Wikibooks
glwikibooks
https://gl.wikibooks.org/wiki/Portada
MediaWiki Content File Export 0.3.12
first-letter
Media
Especial
Conversa
Usuario
Conversa usuario
Wikibooks
Conversa Wikibooks
Ficheiro
Conversa ficheiro
MediaWiki
Conversa MediaWiki
Modelo
Conversa modelo
Axuda
Conversa axuda
Categoría
Conversa categoría
TimedText
TimedText talk
Módulo
Conversa módulo
Evento
Evento Discussão
Usuario:Agremon
2
3
14677
14673
2015-02-27T21:53:14Z
Agremon
2
Supresión de ligazóns propias
14677
wikitext
text/x-wiki
<center>Antonio Gregorio Montes
"un máis, un menos, pero un"
[[w:Ribadeo|Ribadeo]] ([[w:Galicia|Galicia]]) - [[w:España|España]]
agremon2001/pon eiquí a arroba/yahoo.es</center>
----
Comentarios doutros visitantes: mellor na páxina de charla de [http://gl.wikipedia.org/wiki/User_talk:agremon Galipedia]
1o28nootchze6awsl6bx6do0hdui3m7
Introdución á Química
0
5
17574
17573
2016-01-18T12:02:56Z
Banjo
68
17574
wikitext
text/x-wiki
#[[Teoría atómica]]
#[[Introducción á Química do estado Sólido]]
*Apéndice I: [[Formulación e Nomenclatura]]
[[Categoría:Introdución á Química]]
emcfvzu6si44xb0vl54rm9n1sd8qmxw
Formulación e Nomenclatura
0
6
19563
17576
2021-05-29T14:12:25Z
Sobreira
70
/* Linguaxe química */
19563
wikitext
text/x-wiki
{{FormatoWiki}}
= Linguaxe química =
--- Aprender unha linguaxe non é sinxelo, pero os
frutos son únicos: Permite que nos comuniquemos.
A linguaxe química permítenos traballar
dun xeito moito máis doado cos productos químicos. De
aí a súa importancia. Neste capítulo tratamos de ver as
normas [http://gl.wikipedia.org/IUPAC IUPAC] e o que é unha ecuación química,
extensión da linguaxe ós cambios químicos.
Outros contidos, procedimentais e actitudinais que se pretenden con
esta UD son coller a técnica de representación gráfica
de fórmulas químicas, coa correspondente manipulación
da formulación, ecuacións químicas e cambios
estequiométricos sinxelos.</FONT></P>
FORMULACION QUIMICA é a técnica de
representación simbólica de compostos químicos.
O composto formado a partir de dous átomos de hidróximo
e un de osíxeno formúlase como H<SUB>2</SUB>O.
NOMENCLATURA QUIMICA é a técnica de
nombrar sustancias químicas. H<SUB>2</SUB>O = auga, agua,
water, wasser, eau, acqua, ... óxido de hidróxeno ...
<BR>
==NOMENCLATURA E FORMULACION / DE GAS ==
=== INTRODUCION ===
==== Definicións: ====
Valencia é o número de átomos de
Hidróxeno que se combina cun átomo do elemento. Caso de
non combinarse co H, o doble de átomos de O que se combinan
con el. O H asígnaselle valencia un. Os átomos poden
ser polivalentes, é dicir, ter varias valencias diferentes, e
con elas, a posibilidade de combinarse con outro elemento en varias
proporcións.
Número de oxidacióndun elemento é a
carga que tería un átomo do mesmo se os electróns
usados no enlace estiveran sempre no átomo máis
electronegativo. Os números de oxidación dun elemento
en estado neutro son 0. Nun ión, son igual á súa
carga. Nun composto neutro, a suma dos números de oxidación
é 0, e nun ión poliatómico, a carga recoñecida
do mesmo. A valencia de oxidación dun átomo coincide co
valor absoluto do número de oxidación<SUP>1</SUP>
0.- Chámase química inorgánica á
que se encarga do estudio dos compostos sinxelos, mentras que a
orgánica ou do carbono estudia os compostos complexos,
estructurados a partir de átomos de carbono.</FONT></P>
1.- Nun composto neutro, a suma de números de
oxidación + e - de tódolos átomos é 0, é
dicir, son cedidos tantos e- por uns átomos como gañados
por outros. (Na realidade, poden tamén ser compartidos, pero
identificativamente, utilizaremos sempre a cesión e ganancia
electrónica). Isto danos a forma de averigua-la valencia ou
número de oxidación e polo tanto, o nome dun composto a
partir da sua fórmula, ou viceversa.
2.- Nunha fórmula (agrupación de símbolos
atómicos que identifican unha molécula), o número
de átomos (ou grupos dos mesmos) de cada tipo exprésase
mediante subíndices: H<SUB>2</SUB>O
3.- Nunha fórmula, os átomos ou grupos de
átomos mais metálicos (polo tanto, menos
electronegativos) póñense a esquerda; así,
+metal,B,Si,C,As,P,N,H,Te,Se,S,At,I,Br,Cl,O,F (notar que
o orden corresponde a unha posición na táboa periódica,
indicativo da súa afinidade electrónica).
estarán situados á dereita, e así temos un xeito
de identificación de diferentes valencias (+ ou -) nun átomo
segundo o lugar que ocupe na molécula, cando isto é
posible.
4.- Existen varios sistemas de nomes. En xeral, a
nomenclatura máis usada é a da IUPAC (International
Union of Pure and Applied Chemistry), sistemática ou con
notación de Stock. De calquera xeito, como son usados aínda
moitos nomes tradicionales ou funcionais, recurriremos a istos, ben
por ser de uso común ditos nomes ou por simplificación
da notación da IUPAC.
As sustancias sinxelas nótanse polo seu símbolo
e noméanse segundo o seu nome atómico respectivamente.
Excepcións: Os gases biatómicos, con fórmulas
H<SUB>2</SUB>, N<SUB>2</SUB>, O<SUB>2</SUB>, Cl<SUB>2</SUB>, F<SUB>2</SUB>.
Tamén, o O<SUB>3</SUB> (ozono), e as formas alotrópicas<SUP>2</SUP>
como S<SUB>2</SUB>, S<SUB>6</SUB>, S<SUB>8</SUB>, S<SUB>n</SUB>, e
P<SUB>4</SUB>, que deben sinalarse como xofre, xofre romboédrico,
rómbico e monoclínico, amorfo, e fósforo branco.
Cando un elemento que se presenta de xeito normal como
agrupación de varios átomos vai por sí só,
engádeselle a palabra atómico. Así, o osíxeno
atómico será notado O, mentras o osíxeno
molecular (osíxeno “a secas”) será O<SUB>2</SUB>.
== COMPOSTOS BINARIOS ==
Son os compostos de dous elementos. Formúlanse
segundo a introducción (na práctica, os subíndices
dun elemento son a valencia do outro, simplificando a ser posible)<SUP>3</SUP>.
Nome: Se levan O, óxido de (elemento + valencia en nos.
romanos entre paréntese, se tivese varias)
- En caso contrario, (raiz do nome do non metal)+uro
(nome mais metal+ precisión de valencia). Ex.:Fe<SUB>2</SUB>O<SUB>3</SUB> óxido de ferro (III).
Vexamo-la suma de números de oxidación:
(+3).2+(-2).3 =0
(o nome na forma -uro sería: “oxiduro”
de ferro (III)).
CaH<SUB>2</SUB> Hidruro de calcio...(+2).1+(-1).2=0
Ca<SUB>2</SUB>F Fluoruro de calcio
CuBr<SUB>2</SUB> Bromuro de cobre (II)
Tamén se poden nomear sen expresar con números
románs a valencia, antepoñendo só prefixos
numerais (mono, di, tri, tetra, penta, hexa, hepta), segundo o número
de átomos de cada tipo:
Fe<SUB>2</SUB>O<SUB>3</SUB> Trióxido de diferro
PbCl<SUB>4</SUB>, Tetracloruro de chumbo ou Cloruro de
chumbo (IV)
N<SUB>2</SUB>O<SUB>5</SUB>, Pentóxido de
dinitróxeno ou Oxido de nitróxeno (V)
PCl<SUB>5</SUB> Pentacloruro de fósforo
* Nomes tradicionais arraigados son:
H<SUB>2</SUB>O auga, BH<SUB>3</SUB> ''borano'', CH<SUB>4</SUB>metano, SiH<SUB>4</SUB> ''silano'', NH<SUB>3</SUB> amoníaco, PH<SUB>3</SUB> ''fosfina'', AsH<SUB>3</SUB> ''arsina'', SbH<SUB>3</SUB> estibina, BiH<SUB>3</SUB> bismutina (en cursiva, os que están
xa en franca decadencia)
* Chámanse hidrácidos os compostos
binarios do H nos que éste é o elemento mais metálico,
cando están en disolución. En disolución,
fórmase a partir deles ións positivos co H (H<SUP>+</SUP>),
mentras o resto da molécula forma ións negativos. Neste
caso, pódeselles nomear como ácidos: Acido (raiz do
nome do non metal)-hídrico. Ex.:
HCl ácido clorhídrico (se non estivera en
disolución, cloruro de hidróxeno)
* Existen compostos de O que conteñen o grupo O<SUB>2</SUB>
actuando con valencia -2 (i.e., -O-O-), chamándoselles
peróxidos: H<SUB>2</SUB>O<SUB>2</SUB>, auga osixenada, ou
peróxido de hidróxeno. CaO<SUB>2</SUB>, peróxido
de calcio. </FONT>
Exercicios:
- Escribe (fórmula e nome) 10 compostos binarios
con subíndices atómicos diferentes entre si.
- Nomea (coa notación de Stock e tamén de
xeito sistemático) e/ou formula:
Óxido de sodio
FeCl<SUB>2</SUB>
Óxido de carbono<
CaBr<SUB>2</SUB>
Heptaóxido de dicloro
Trióxido de azufre
K<SUB>2</SUB>O<SUB>2</SUB>
Cu<SUB>2</SUB>O<SUB>2</SUB>
CuH
NH<SUB>3</SUB>
Monohidruro de cobre
Sulfuro de hidróxeno
Ácido bromhídrico
== COMPOSTOS TERNARIOS ==
=== HIDRÓXIDOS ===
Son compostos de metal e o grupo (OH)<SUP>-</SUP>, ión
hidróxido, que actúa con número de oxidación
-1.
A formulación é similar á dos
óxidos, xa vistos, considerando o grupo OH como se fose un
único átomo (na realidade e un anión) que actúe
collendo un electrón ó metal (catión).
Nomenclatura: Segue a mesma normativa que no caso dos
óxidos, pero co prefixo hidr-. No caso de ter varios grupos
OH, a nomenclatura sistemática fai que leven prefixo.
Hidróxido de calcio Ca(OH)<SUB>2</SUB>
Hidróxido de manganeso (II) Mn(OH)<SUB>2</SUB>
Hidróxido de chumbo (IV) Pb(OH)<SUB>4</SUB>
Exercicios:
- Nomea e formula moléculas de hidróxidos
que teñan 1, 2, ...7 grupos OH.
- Nomea / formula:
CuOH
NaOH
Hidróxido de estaño(IV)
=== IÓNS ===
Un ión é un átomo ou conxunto de
átomos cargados eléctricamente.
Os ións monoatómicos noméanse, se
son metais (catións), antepoñéndo a palabra ión
ó nome do metal, seguido, en caso necesario, da valencia entre
paréntese. Se son non metais (anións), Ión ven
seguido do nome do non metal rematado en -uro.
Os ións poliatómicos son anións da
forma X<SUB>n</SUB>O<SUB>m</SUB><SUP>v-</SUP>, é dicir, n
átomos do elemento X (normalmente un non metal), m átomos
de osíxeno e unha carga de v electróns. Para a súa
nomenclatura, se hai un único átomo diferente do
osíxeno e só pode actuar cunha valencia, o nome é
“ión +nome do non metal-ato”. Caso de poder ter
varias valencias, “ión +numeral+oxo+nome do non metal”,
ou, alternativamente, especificando a valencia. Admítense
nomes tradicionais cos prefixos (hipo-, per-) e sufixos (-ito, -ato)
para indicar as valencias mínima (hipo- -ito), menor (-ito),
maior (-ato) e máxima.
Exercicios:
Mira os seguintes nomes e fórmulas e compáraos
coas reglas expresadas para a súa formación:
Ion sodio Na<SUP>+</SUP>
Ión ferro (III) Fe<SUP>3+</SUP>
Ión nitruro N<SUP>3-</SUP>
Ión yoduro I<SUP>-</SUP>
Ión nitrato NO<SUB>3</SUB><SUP>-</SUP>
Ión nitrito NO<SUB>2</SUB><SUP>-</SUP>
Ión permanganato MnO<SUB>4</SUB><SUP>-</SUP>
Ión hidróxenocarbonato HCO<SUB>3</SUB><SUP>-</SUP>
Ión hidróxido OH<SUP>-</SUP>
Ión cianuro CN<SUP>-</SUP>
Ión sulfato SO<SUB>4</SUB><SUP>2-</SUP>
Ión sulfito SO<SUB>3</SUB><SUP>2-</SUP>
Ión carbonato CO<SUB>3</SUB><SUP>2-</SUP>
Ión cromato CrO<SUB>4</SUB><SUP>2-</SUP>
Ión dicromato Cr2O<SUB>7</SUB><SUP>2-</SUP>
Ión fosfito PO<SUB>3</SUB><SUP>3-</SUP>
Ión fosfato PO<SUB>4</SUB><SUP>3-</SUP>
Ión amonio NH<SUB>4</SUB><SUP>+</SUP>
=== OXÁCIDOS OU OXOÁCIDOS ===
Son combinacións de hidróxeno, non metal e
osíxeno, nos que H e non metal funcionan con valencia positiva
(logo hai que excluir o F como posibilidade para formar compostos
deste tipo). Prodúcense engadindo auga a moléculas de
óxidos non metálicos. (Mn, Cr e V poden formar tamén
oxácidos traballando como non metais)
Como a xeralidade dos ácidos, caracterízanse
porque, disoltos en auga, forman ións positivos co H.
Formúlanse antepoñendo o H por forma-los
ións positivos, seguidos do grupo negativo (anión),
dentro do cal o osíxeno vai á dereita.
Nomenclatura:
ácido numeral<SUP>4</SUP></A>-oxo-numeral-raiz_non_metal-ico
(val.n_m), aínda que normalmente non é necesario poñer
o número de átomos de non metal por ter só 1, e
pódense facer outras simplificacións.
Tamén admiten a formulación como sales de
hidróxeno:
numeral-oxo-numeral-raiz_non_metal-ato (valencia n_m) de
hidróxeno.
Ex.:Ácido trioxonítrico (V) ou trioxonitrato (V) de
hidróxeno: HNO<SUB>3</SUB> (=ácido nítrico).
H<SUB>2</SUB>SO<SUB>4</SUB>, ácido sulfúrico
(tetra-oxo-sulfúrico), etc.
Tetraoxovanadato (V) de hidrógeno ou Acido
tetraoxovanádico (V): H<SUB>3</SUB>VO<SUB>4</SUB>
Heptaoxodiantimoniato (V) de hidróxeno ou Acido
heptaoxodiantimónico (V): H<SUB>4</SUB>Sb<SUB>2</SUB>O<SUB>7</SUB><
Hai ácidos ternarios coñecidos de forma
antigua e sinxela: ácido sulfúrico, H<SUB>2</SUB>SO<SUB>4</SUB>;
ácido nítrico, HNO<SUB>3</SUB> ..., coincidindo
normalmente coa nomenclatura funcional, onde se nomean co xenérico
ácido e a palabra específica para nomear o non metal
cos prefixos e sufixos hipo- -oso, -oso, -ico, per- -ico para indicar
as valencias mínima, menor, normal-maior, máxima.
Antepóñense os prefixos orto- meta- ou para- se se
constrúen engadindo 3 (ou 2) ou 1 moléculas de auga ó
óxido de non metal. Normalmente, ademais, o prefixo orto non
se utiliza, presupoñéndoo para os constituídos
por elementos dos grupos 14, 15 ou 16. Así, un dos casos
anteriores sería:
Ex.:
H<SUB>3</SUB>PO<SUB>4</SUB> Acido (orto)fosfórico
H<SUB>2</SUB>B<SUB>4</SUB>O<SUB>7</SUB> Acido tetrabórico
H<SUB>2</SUB>Cr<SUB>2</SUB>O<SUB>7</SUB> Acido dicrómico
Heptaoxodivanadato de hidróxeno H<SUB>4</SUB>V<SUB>2</SUB>O<SUB>7</SUB>
Chámase peroxoácidos a aqueles que teñen
no seu interior o grupo peroxo<SUP>5</SUP></A>
en lugar dun átomo de osíxeno.
Noméanse do mesmo xeito, antepoñendo per
(nom. funcional) ou peroxo (sistemática) ó nome do
ácido: Acido pernítrico, peroxonítrico HNO<SUB>4</SUB>.
a súa estructura sería pois:
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_2f001f71.jpg" NAME="Imagen1" ALIGN=BOTTOM WIDTH=120 HEIGHT=84 BORDER=0></P>
Ácido persulfúrico, peroxosulfúrico H<SUB>2</SUB>SO<SUB>5</SUB>
Ácido peroxodifosfórico H<SUB>4</SUB>P<SUB>2</SUB>O<SUB>8</SUB>
tamén:
HIO<SUB>5</SUB> ou HIO<SUB>3</SUB>(O<SUB>2</SUB>) trioxo
peroxoiodato (VII) de hidróxeno ou ácido
trioxoperoxoiódico (VII)
H<SUB>2</SUB>CrO<SUB>6</SUB> ou H<SUB>2</SUB>CrO<SUB>2</SUB>(O<SUB>2</SUB>)<SUB>2</SUB>
dioxodiperoxocromato (VI) de hidróxeno ou ácido
dioxodiperoxocrómico (VI)
Chámase tioácidos ós derivado dos
oxácidos consistentes en sustituir un ou máis átomos
de osíxeno por xofre:
Ácido tiosulfuroso H<SUB>2</SUB>SO<SUB>2</SUB>S ou
H<SUB>2</SUB>S<SUB>2</SUB>O<SUB>2</SUB>
Na nomenclatura funcional, no caso de seren sustituídos
tódolos osíxenos, ponse sulfo-:
Ácido sulfocarbónico (tritiocarbónico)
H<SUB>2</SUB>CS<SUB>3</SUB>
O selenio e teluro tamén forman derivados deste
tipo:
Ácido diselenocarbónico H<SUB>2</SUB>COSe<SUB>2</SUB><
O mesmo pode pasar cos halóxenos, ó
sustituir os átomos de O a razón de un de O por 2 de
halóxeno:
Ácido cloroplatinoso H<SUB>2</SUB>PtCl<SUB>4</SUB>
Ácido fluosilícico, hexafluosilícico (IV)
ou hexafluorosilicato (IV) de hidróxeno H<SUB>2</SUB>SiF<SUB>6</SUB>
HAuCl<SUB>4</SUB> Ácido tetracloroáurico (III) ou
tetracloroaurato (III) de hidróxeno
Exercicios: Dioxonitrato (III) de hidróxeno
Tetraoxofosfato (V) de hidróxeno
Monoxoclorato (I) de hidróxeno
=== OXISAIS (SAIS Ternarias) ===
Son moléculas combinación de non metal,
metal e osíxeno. Os ácidos oxácidos son un tipo
particular de sales, nas que o metal é o H. Poden
considerarse derivadas en xeral dos oxácidos, por sustitución
de H por metal.
Nomenclatura:
nº_grupos-numeral-oxo-numeral-raiz_non_metal-ato (val. n_m) de
metal (Val.metal). É dicir, o nome do catión seguido do
que corresponde ó anión.
Exemplos e exercicios:
Na<SUB>4</SUB>V<SUB>2</SUB>O<SUB>7</SUB> Divanadato (V) de tetrasodio (HEPTA OXO)
KReO<SUB>4</SUB> Tetraoxorenato de potasio (formado por
dous metais, un deles actuando en troques dun non metal)
Ni<SUB>2</SUB>(SO<SUB>4</SUB>)<SUB>3</SUB> Sulfato de
niquel (III)
Na<SUB>2</SUB>S<SUB>2</SUB>O<SUB>8</SUB> Peroxodisulfato
de sodio
Ca<SUB>3</SUB>(PO<SUB>4</SUB>)<SUB>2</SUB> bisfosfato de
tricalcio
Fe(VO<SUB>3</SUB>)<SUB>2</SUB> Trioxovanadato (V) de
ferro (II)
Tetraoxoclorato de hidróxeno HClO<SUB>4</SUB>
Tetraoxoclorato de ferro (III) Fe(ClO<SUB>4</SUB>)<SUB>3</SUB>
Tetraoxoclorato de magnesio Mg(ClO<SUB>4</SUB>)<SUB>2</SUB>
(Tetraoxo)Clorato potásico
Trioxoclorato de potasio
Silicato de aluminio
Nitrato de plata
Sulfato de escandio Sc<SUB>2</SUB>(SO<SUB>4</SUB>)<SUB>3</SUB>
Dicromato potásico
Heptaoxodicromato (VI) de potasio
Tetraoxomanganato sódico
Seleniato de berilio
Seleniuro de berilio
Cu(SO<SUB>3</SUB>)
Fe(PO<SUB>4</SUB>)
NaNO<SUB>3</SUB>
H(IO<SUB>4</SUB>)
Fe(IO<SUB>4</SUB>)<SUB>3</SUB>
Fe<SUB>2</SUB>(SO<SUB>4</SUB>)<SUB>3</SUB>
Hipoclorito cálcico
Carbonato cálcico
Nitrato cuproso
Tris(trioxovanadato) de ferro ou trioxovanadato (V) de ferro (III)
Sulfato de ferro (III)
Peroxodisulfato de sodio
Bis(fosfato) de tricalcio
=== SAIS DOBLES E TRIPLES ===
Son as que están constituídas por
agrupacións de anións e catións diversos:
KNa(CO<SUB>3</SUB>)
Al(NO<SUB>3</SUB>)(SO<SUB>4</SUB>)
CaNa(NO<SUB>3</SUB>)<SUB>3</SUB> Nitrato de calcio e
sodio ou nitrato doble de calcio e sodio
Na<SUB>6</SUB>ClF(SO<SUB>4</SUB>)<SUB>2</SUB> Cloruro
fluorurobis(sulfato) de sodio
CdFeSiO<SUB>4</SUB> Ortosilicato de cadmio e ferro (II)
Fluorurotris(fosfato) de pentacalcio Ca<SUB>5</SUB>(PO<SUB>4</SUB>)F<SUB>4
=== SAIS ÁCIDAS E BÁSICAS ===
Chámanse ácidas as sais que non teñen
todos os átomos de H sustituídos por catións.
Son sais básicas as que conteñen ademais os anións
O<SUP>2-</SUP> e/ou OH<SUP>-</SUP> na molécula.
Hidróxenosulfuro de bario Ba(HS)<SUB>2</SUB>
Dihidróxenofosfato de ferro (III) Fe(H<SUB>2</SUB>PO<SUB>4</SUB>)<SUB>3</SUB>
Oxicloruro de bismuto BiClO
Hidroxicloruro de magnesio MgCl(OH)
Ca(HCO<SUB>3</SUB>)<SUB>2</SUB> Hidróxenocarbonato
de calcio (T: bicarbonato cálcico)
Hidróxenosulfuro de chumbo (IV) Pb(HS)<SUB>4</SUB>
(T: bisulfuro chúmbico)
== EXERCICIOS MISTURADOS ==
Oxido de litio
Oxido de cloro (VII)
Oxido de calcio
Nitruro de litio
Nitruro de calcio
Nitruro de ferro (II)
Sulfuro de ferro (III)
Sulfuro de niquel (II)
Cloruro de sodio
Dióxido de carbono
Monóxido de chumbo
Óxido de chumbo (IV)
Ioduro de rubidio
Ioduro de hidróxeno
Ácido iodhídrico
Ácido clorhídrico
Cloruro potásico
Tetracloruro de chumbo
Hidróxido de potasio
Sulfato de sodio
Hidróxido de potasio
Carbonato cálcico (trioxo-)
Hidróxido de ferro (III)
Sulfato de cobre (II)
Hidróxido de níquel
Nomea os ións: SO<SUB>4</SUB><SUP>2-</SUP>
NO<SUB>3</SUB><SUP>-</SUP>
PO<SUB>4</SUB><SUP>3-</SUP>
=== OUTROS ===
Cas anteriores normas non se agota a formulación
de inorgánica. Existen outros grupos, como os ións,
sales de varios non metais, sales ácidas ou básicas,
etc., que extenden as reglas xa vistas a outros casos non
contemplados aquí.
Pero, sobre todo, hai que considerar que se coñecen
bastantes máis compostos derivados do carbono e que entran na
química orgánica, en cantidade superior ó
millón, cunha nomenclatura totalmente diferenciada e unha
formulación tamén diferente ó caso da
inorgánica.
= NOMENCLATURA E FORMULACIÓN / QUÍMICA ORGÁNICA =
Non se pretende aquí facer un compendio de
formulación de orgánica, xa que hai moita variedade de
compostos, e ademais, comercialmente, utilízanse nomes non mui
ben catalogados. Nembargantes, hai conxuntos de sustancias sinxelas
que teñen nomes normativizados e usados con profusión.
É a iste conxunto ó que nos referimos, tendo conta que
o número de sustancias orgánicas coñecidas crece
día a día e xa sobrepasa longamente o millón.
Ista variación de ompostos da lugar a que a sistematización
das fórmulas non sexa completamente aceptada.
Exercicios:
- Busca e trae alomenos 5 nomes de sustancias que
aparezan na medicación e outros tres na alimentación.
Aquí tes varios exemplos: Maleato de difenilamida. Picosulfato
sódico. Cloruro amónico. Citrato potásico.
Bifosfato cálcico. Fosfato tricálcico. Citrato sódico.
Guayacolato de glicerol.
=== BASES DE FORMULACION E NOMENCLATURA ===
A química orgánica está
principalmente constituída polos derivados do carbono e outros
3 elementos, que por orden de importancia poden forma-lo seguinte
acrónimo: CHON, extendéndose con menor asiduidade ó
S, P, halóxenos...
O gran número de compostos do carbono débese
á propiedade de iste de formar cadeas con átomos
entrelazados de C. O carbono adopta sempre valencia IV en Q.
orgánica, compartindo 4 electróns para formar a
estructura eléctrónica de gas noble (no seu caso, o
neón).
A gran variedade de compostos orgánicos inclúe
algo que non se da en inorgánica: unha soa fórmula
empírica (ou condensada), onde só se indica o número
de átomos de cada tipo pode desenvolverse en varias fórmulas
'desenroladas', que corresponden a compostos químicos con
diferentes propiedades, que inclúen diferentes 'funcións'.
=== ANOTACIÓNS SOBRE OS ENLACES DO CARBONO ===
Na moderna teoría do enlace, supónse que o
iste fórmase cando os átomos achéganse abondo
como para lograr unha superposición dos orbitais externos.no sigan quimica
En moitos casos, o uso de orbitais atómicos puros
non está dacordo cos feitos experimentais. En moitos compostos
é necesario supoñer unha mezcla de orbitais atómicos,
o que se chama unha hibridación ou mezcla de orbitais puros s
e p.
Nos enlaces máis normal do carbono, notamos que
os catro átomos unidos a el son diferentes e están
unidos a el de xito parello. Esto implica que non pode estr
funcionando con 2electróns en orbitais s e outros 2 en
orbitais p. O que pasa é que compóñense as
funcións de onda para formal 4 orbitais sp<SUP>3</SUP>
equivalentes. é o que pasa, por exemplo, no caso do metano:
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_223eb138.jpg" NAME="Imagen2" ALIGN=BOTTOM WIDTH=323 HEIGHT=344 BORDER=0><IMG SRC="Ud9FQ_rtf_m138fb662.jpg" NAME="Imagen3" ALIGN=BOTTOM WIDTH=278 HEIGHT=340 BORDER=0>
Noutros casos, obsérvase un doble enlace do
carbono con un átomo en particular. Nesta estructura, temos
tres electróns nunha hibridación sp<SUP>2</SUP>, e
outro que se enlaza a partir dun orbital p. Iste, o ter unha simetría
respecto a un plano, impide o xiro da molécula sobre si mesma
ó formar os enlaces de tipo <FONT FACE="Symbol">p</FONT>. É
o caso do eteno.
Aínda en outros, cando temos un enlace triple,
ocurre unha hibridación sp (2 electróns), mentras
outros dous están nun estado p. É o caso que ocorre no
etino.
Existen outros tipos de hibridacións, pero non se
usan nos enlaces do carbono pola propia constituación deste.
== HIDROCARBUROS ==
Chámanse hidrocarburos ós compostos nos
que intervén o carbono máis o H. Dícense de
cadea lineal ou H. alifáticos cando non forman bucles.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ALCANOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Chámase alcanos ou hidrocarburos saturados ós
(hidrocarburos) que só teñen enlaces sinxelos entre
carbonos. Dinse saturados porque non admiten<A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote6anc" HREF="#sdfootnote6sym"><SUP>6</SUP></A>
a posibilidade de ter máis hidróxenos. Noménase
mediante un prefixo numeral e a terminación -ano. Os de cadea
lineal aberta son:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Metano CH<SUB>4</SUB> e, en forma semidesenvolta: CH<SUB>4</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>de xeito desenvolto:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_m976ead1.jpg" NAME="Imagen4" ALIGN=BOTTOM WIDTH=78 HEIGHT=82 BORDER=0></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Etano C<SUB>2</SUB>H<SUB>6</SUB> CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>3</SUB>
; desenvolto:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_7ec86add.jpg" NAME="Imagen5" ALIGN=BOTTOM WIDTH=94 HEIGHT=75 BORDER=0></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Propano C<SUB>3</SUB>H<SUB>8</SUB> CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Butano C<SUB>4</SUB>H<SUB>10</SUB> CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB> CH<SUB>3</SUB>-(CH<SUB>2</SUB>)<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Pentano C<SUB>5</SUB>H<SUB>12</SUB> CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Hexano C<SUB>6</SUB>H<SUB>14</SUB> CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Heptano C<SUB>7</SUB>H<SUB>16</SUB> CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Octano C<SUB>8</SUB>H<SUB>18</SUB> CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Nonano<A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote7anc" HREF="#sdfootnote7sym"><SUP>7</SUP></A>...</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A fórmula xeral, empírica<A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote8anc" HREF="#sdfootnote8sym"><SUP>8</SUP></A>,
é C<SUB>n</SUB>H<SUB>2n+2</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Estas cadeas poden ter ramificacións, chamadas
radicais ou grupos. Os radicais alquilo, derivados deste tipo de
compostos, noméanse igual, pero ca terminación -ilo:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Metilo CH<SUB>3</SUB>-</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Etilo CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Propilo CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Para determina-la posición do radical, emprégase
o localizador, un número que determina a que carbono da cadea
principal vai unido. Para iso, numérase a cadea máis
longa dun a outro extremo, asignando o número máis
baixo ós carbonos con cadeas laterais, non enganándonos
sobre cal é a cadea máis longa, a principal, que a
veces pode estar formando un debuxo que de lugar a erro.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Así, 2-metilheptano, 3-metilheptano,
4-metilheptano, 2,6,7,8-tetrametilundecano, 4-etil-5-propilundecano,
5-propilnonano... son correctos, non séndoo 5-propilheptano,
1-metilheptano, 3,4,5,9 tetrametildecano ou 4-butiloctano. (¿Por
que?. aconséllase poñer a fórmula para velos).</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Vemos, cos nomes anteriores, que se antepoñen
prefixos numerais cando van varios radicais iguais.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Nomes admitidos son isobutano, isopentano ou isoexano,
que corresponden a sustitución dun metilo no 2º carbono
dunha cadea cun átomo menos; o 1º correspondería ó
metilpropano (¡non fai falta especificar número porque
só pode ir no 2º carbono!). O Dimetilpropano admite ser
chamado neopentano.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os radicais sinxelos cítanse nun orden que non
ten conta os prefixos numerais. Se hai radicais de radicais, chamados
radicais complexos, noméanse segundo a primeira letra do
radical, aínda que sexa un numeral. Exemplos:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4-etil-3-metil-7-propilundecano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4-etil-5-isopropil-3-metil-7-propilundecano (<A CLASS="sdfootnoteanc" NAME="sdfootnote9anc" HREF="#sdfootnote9sym"><SUP>9</SUP></A>)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4-etil-5-isopropil-3,4-dimetil-7-propilundecano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>5-(1,1-dimetilpropil)-4-etil-3-metilnonano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>En caso de que os números a asignar teñan
doble interpretación, asígnase o máis baixo ó
primerio citado:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4-etil-5-propiloctano, e non 5-etil-4-propiloctano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>En caso de varias cadeas de igual lonxitude, a cadea
principal considérase, por orden, a que maior número de
cadeas laterais teña, a que teña radicais con
localizadores máis baixos e a que teña o máximo
número de carbonos.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ALCANOS CICLICOS OU CICLOALCANOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Noméanse engadindo ciclo-:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Ciclopropano C<SUB>3</SUB>H<SUB>6</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Ciclohexano C<SUB>6</SUB>H<SUB>12</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Tamén son representados dun xeito máis
desenvolto ou máis esquemático respectivamente polas
súas figuras xeométricas características:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Obsérvase que teñen de fórmula
xeral C<SUB>n</SUB>H<SUB>2n</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Se teñen radicais sustituídos lineais,
esquemáticamente pódense utilizar xunto cas formas
xeométicas os indicativos Me, Et, Pr, Pr<SUP>i</SUP>, etc.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Exemplos: 1,1,2-trimetilciclopentano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_4f15c3aa.jpg" NAME="Imagen6" ALIGN=BOTTOM WIDTH=173 HEIGHT=140 BORDER=0>
<FONT SIZE=3>ou
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_4c4c031d.jpg" NAME="Imagen7" ALIGN=BOTTOM WIDTH=169 HEIGHT=150 BORDER=0></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-etil-2,2-diisopropil-1-metilciclopropano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Hemos ter en conta a conveniencia de nomear a cadea
principal cíclica ou non.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Poden ir varios ciclos unidos uns ós outros, como
o biciclopropano, terciclobutano, etc.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>HIDROCARBUROS CON PONTE E ESPIRANOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A fórmula soe esquematizarse, se cabe, en
perspectiva:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os hidrocarburos con ponte, como os anteriores,son
aqueles que teñen unha cadea cunha unión doble a un
ciclo. Os espiranos son varios ciclos que teñen carbonos en
común.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os primeiros noméanse co prefixo biciclo antes do
nome do alcano, indicando entre corchetes o número de átomos
de carbono entre as cabezas de ponte.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ALQUENOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Son hidrocarburos insaturados (é dicir, que os
enlaces non están completamente adicados ós hidróxenos,
senon que entre carbonos hai varios enlaces) con enlaces dobles.
Noméanse poñendo a teminación -eno, antecedida
se é preciso por un numeral:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>eteno CH<SUB>2</SUB>=CH<SUB>2</SUB> (C<SUB>2</SUB>H<SUB>4</SUB>)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>propeno CH<SUB>2</SUB>=CH-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>propadieno CH<SUB>2</SUB>=C=CH<SUB>2</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-buteno CH<SUB>2</SUB>=CH-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB>
(hai que decatarse que se nomeáramos o 3-buteno sería
igual ó 1-buteno)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-buteno CH<SUB>3</SUB>-CH=CH-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4,5-dimetil-1-hepteno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>3-etil-6-metil-2-hepteno (fixarse no orde de numeración
preferente)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>5-etil-3-hepteno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>5,6-dimetil-3-hepteno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Como os dobles enlaces non permiten virar parte da
molécula por un eixo, podemos atoparnos co que se chama
isomería (=mesma forma de dous compostos que varían en
algunha propiedade), coma no caso dos dous butenos seguintes:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os alquenos cíclicos noméanse segundo as
reglas dos alcanos, tendo conta que os C 1 e 2 son a ambos lados do
doble enlace.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Cando existen varios dobles enlaces, teremos as
terminacións -dieno, -trieno, ...Ex:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1,2-butadieno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1,2,3-butatrieno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Ciclohexeno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>3,3-dimetilciclopenteno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4-etil-4,5-dimetilciclohexeno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ALQUINOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Son hidrocarburos con enlaces triples. Seguen o sistema
de nomenclatura dos alquenos, ca terminación -ino.<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen8" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Etino (acetileno) HC<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen9" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0>CH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>propino CH<SUB>3</SUB>-C<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen10" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0>CH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-butino CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-C<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen11" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0>CH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-butino CH<SUB>3</SUB>-C<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen12" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0>C-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Se houbera enlaces dobles e triples, xúntanse as
dúas nomenclaturas, procurando que recaigan os números
máis baixos nas insaturacións, e, en caso de coincidir,
tendo preferencia os enlaces dobles sobre os triples:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>3-octen-1,7-diino</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>5,7-decadien-2-ino [formular e correxir o nome]</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-buten-3-ino (non 3-buten-1-ino)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>8-etil-1,2,8-nonatrien-4-ino</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4,9,9-trimetil-3-deceno-5,7-diino</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>(non 2,2,7-trimetil-7-deceno-3,5-diino)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Busca e nomea dous compostos isómeros de:
pentano, penteno, pentino.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ENOS E INOS COMPLEXOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Elíxese como cadea principal a que ten maior
número de enlaces 'non sinxelos', a que ten maior número
de átomos de carbono, ou, no seu caso, o que ten o máximo
número de dobles enlaces.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>H. AROMATICOS OU ARENOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Chámanse así ós derivados do
benceno. Teñen importancia porque a estructura deste composto
non corresponde coas propiedades que se lle asignan ós
ciclopolienos. O seu forte aroma en xeral propicia o nome de
aromáticos para estes hidrocarburos.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Son compostos máis estables do que a súa
estructura daba a entender nun principio. O descubrimento da
auténtica estructura do benceno (Kekulé) veu da idea de
que os electróns están delocalizados en todo o ciclo,
por eso as seguintes representacións:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_m4ae3e5fb.jpg" NAME="Imagen13" ALIGN=BOTTOM WIDTH=518 HEIGHT=131 BORDER=0></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os radicais derivados son chamados arilos:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_m43d1e5dc.jpg" NAME="Imagen14" ALIGN=BOTTOM WIDTH=470 HEIGHT=162 BORDER=0></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Vemos que a nomenclatura consiste en engadirlle -benceno
ó nome do radical. Cando son varios radicais, as posicións
poden indicarse de dous xeitos:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Sendo o = orto, m = meta e p = para. Se hai máis
sustituíntes, procúrase que reciban os números
máis baixos posibles:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-etil-1-metil-4-propilbenceno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>5-alil-1-isopropil-2,3-dimetilbenceno (alil=propil con
doble enlace no extremo)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Son nomes comúns:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Tolueno = metilbenceno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Xileno = dimetilbenceno (xa sexa o, m ou p)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Estireno = etenilbenceno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>...</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Tamén existen hidrocarburos policíclicos
condensados; como os seguintes:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>onde podemos observar a ordenación de carbonos
pensando en sustitucións. No caso do antraceno, esta
ordenación non é sistemática, pero é
aceptada así.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Este tipo de hidrocarburos tamén forma radicais,
como o fenilo (C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>-), os tolilos (CH<SUB>3</SUB>-C<SUB>6</SUB>H<SUB>4</SUB>-),
o bencilo (C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-) ou o
feniletilo (fenetilo, C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-).</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>DERIVADOS HALOXENADOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Son os que teñen algún átomo de
halóxenos sustituíndo o H no seu posto. Noméanse
co nome do halóxeno precedendo á molécula
carbonada ou como haluros de alquilo:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-cloropropano / cloruro de propilo CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>Cl</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2,3-diclorobutano CH<SUB>3</SUB>-CHCl-CHCl-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-cloro-2-metilpropano / cloruro de terc-butilo
(CH<SUB>3</SUB>)<SUB>3</SUB>C-Cl</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1,2-dibromoetano / dibromuro de etileno CH<SUB>2</SUB>Br-CH<SUB>2</SUB>Br</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4-cloro-2-penteno CH<SUB>3</SUB>-CH=CH-CHCl-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1,1,2,3-tetrabromo-2,4-dicloropentano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-CHCl-CHBr-CBrCl-CHBr<SUB>2</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os compostos nos que todos os hidróxenos son
sustituídos por halóxenos noméanse antepoñendo
per-:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Perfluoropropano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CF<SUB>3</SUB>-CF<SUB>2</SUB>-CF<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Perclorobenceno</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_3366c60c.jpg" NAME="Imagen15" ALIGN=BOTTOM WIDTH=91 HEIGHT=95 BORDER=0></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Perclorociclohexano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2,3-dibromoperfluoropentano</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Consérvanse algúns nomes: Cloroformo,
CHCl<SUB>3</SUB> (=triclorometano), ...</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ALCOHOLES</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Consideremos as fórmulas xenéricas
seguintes:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>H-O-H</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>R-O-H</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Ar-O-H</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>onde R denota un radical alquilo, -enilo, ou -inilo e Ar
un radical arenilo. Teremos respectivamente auga, un alcohol ou un
fenol. O -O-H chámase grupo Hidroxilo</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Vexamos os nomes de algúns dos primeiros
alcoholes en canto a número de carbonos implicados na cadea:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Metanol ou alcohol metílico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Metanodiol </FONT>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Etanol ou alcohol etílico CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>OH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-Propanol ou alcohol propílico CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>OH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-Propanol ou alcohol isopropílico CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>OH-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-butanol ou alcohol butílico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-butanol ou alcohol sec-butílico ...</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>3-hexen-1-ol</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>3-hexen-5-in-1-ol</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>4-metilciclohexanol</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1,3-propanodiol CH<SUB>2</SUB>OH-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>OH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>observando que a funciol alcohol ten preferencia de nome
frente a insaturacións e radicais: o grupo OH leva o número
máis baixo posible, e o sufixo -ol é o derradeiro en
citarse por pertencer ó grupo principal. Cando outro grupo
actúa como función principal, sendo o OH considerado
como sustituínte, entón utilízase o prefixo
hidroxi-:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ácido
3-hidroxihexanoico CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CHOH-CH<SUB>2</SUB>-COOH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Consérvanse como triviais os nomes:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Alcohol bencílico, C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>-CH<SUB>2</SUB>OH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>HOCH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>OH, etilenglicol,</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>glicerol, HOCH<SUB>2</SUB>-CHOH-CH<SUB>2</SUB>OH
(=1,2,3-propanotriol = glicerina)...</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os fenoles teñen a mesma nomenclatura,
conservando moitos nomes triviais:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>fenol (=hidroxibenceno ou bencenol) C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>OH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>hidroquinona (=1,4-dihidroxibenceno)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>3,4-xilenol</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-naftol</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-antrol</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>5-etil-1,2,4-bencenotriol ...</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>RADICAIS E SAIS (de alcohol)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Noméanse engadindo a terminación -oxi ó
nome do radical, como:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>pentiloxi CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-O-</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>aliloxi CH<SUB>2</SUB>=CH-CH<SUB>2</SUB>-O-</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>permítese a contracción nos casos:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>metoxi, etoxi, propoxi, butoxi e fenoxi.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Así, os derivados de alcoholes e fenoles pódense
nomear de diferentes xeitos:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>metanolato de sodio = metóxido de sodio =
metilato de sodio = (CH<SUB>3</SUB>O<SUP>-</SUP>) + (Na<SUP>+</SUP>)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>fenolato de potasio = fenóxido de potasio =
C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>O<SUP>-</SUP>K<SUP>+</SUP></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-propanolato de Al = isopropóxido de Al =
isopropilato de Al = [(CH<SUB>3</SUB>)<SUB>2</SUB>CHO<SUP>-</SUP>]<SUB>3</SUB>Al<SUP>3+</SUP></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>(expresados todos os anteriores en fórmula como
suma de ións).</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ETERES</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Son a unión de un radical -oxi e un radical
hidrocarburo:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>metoxietano = etil metil éter = éter
etílico-metílico = CH<SUB>3</SUB>-O-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>etoxietileno = etil vinil éter = CH<SUB>2</SUB>=CH-O-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>3</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Naturalmente, existen éteres máis
complexos con outros sistemas de nomenclatura, como os epoxi-
(osíxeno unido a 2 átomos de carbono dunha mesma
cadea): 2,3-epoxipentano.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ALDEHIDOS E CETONAS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Caracterízanse polo doble enlace carbono-osíxeno
(grupo carbonilo) na súa estrcutura. Os aldehídos teñen
o grupo carbonilo nun extremo da cadea (nun carbono primario) e as
cetonas, nun carbono secundario.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os aldehídos noméanse empregando a
terminación -al:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>metanal (formaldehído) H-CHO<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_6ba89075.jpg" NAME="Imagen16" ALIGN=BOTTOM WIDTH=94 HEIGHT=60 BORDER=0></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>etanal (acetaldehído) CH<SUB>3</SUB>-CHO</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>propanal (propionaldehído)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>etanodial ... notando que non é necesario
utilizar numeración para indicar onde se atopa o grupo
carbonilo, xa que se comeza a numerar por el, incluso habendo o grupo
OH na cadea.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>As cetonas teñen unha doble nomenclatura:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>propanona / dimetilcetona (=acetona)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>butanona / metil etil cetona</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>2-pentanona / metil propil cetona</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>3-pentanona / dietil cetona</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ACIDOS CARBOXILICOS E DERIVADOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Chámanse ácidos carboxílicos a
aqueles compostos que unen un radical alquilo (-enilo, -inilo) a un
grupo -COOH (grupo oxhidrilo)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A súa nomenclatura consiste en aplicar a
terminación -oico:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ácido propanoico CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-COOH,
aínda que tamén se lle pode chamar ácido
etanocarboxílico, en referencia ó radical ó que
se une o grupo carboxílico.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Subsisten algúns nomes triviais:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. metanoico = A. fórmico HCOOH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. etanoico = A. acético CH<SUB>3</SUB>-COOH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. propanoico = A. propiónico CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-COOH</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. butanoico = A. butírico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. pentanoico = A. valérico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. hexadecanoico = A. palmítico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. octadecanoico = A. esteárico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. propenoico = A. acrílico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. bencenocarboxílico = A. benzoico ...</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. etanodioico = A. oxálico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. propanodioico = A. malónico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. butanodioico = A. succínico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. pentanodioico = A. glutárico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. cis-2-butenodioico = A. maleico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. trans-2-butenodioico = A. fumárico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>A. o-bencenodicarboxílico = A. ftálico</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Busca, por exemplo, o ácido acetil salicílico.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Derivados dos ácidos carboxílicos son as
sais:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-COOH (AcOOH), A. acético =></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-COO<SUP>-</SUP> (AcOO<SUP>-</SUP>), ion
acetato =></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-COONa (AcOONa), acetato de sodio</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>que, en caso de ter sustituído o H pòr un
radical orgánico en vez dun metal chámanse ésteres:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>HCOOCH<SUB>3</SUB> metanoato de metilo / formiato de
metilo</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>COOCH<SUB>3</SUB> etanoato de metilo /
acetato de metilo</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>CH<SUB>2</SUB>COOC<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>
propanoato de fenilo</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>ademais, se facemos perder unha molécula de auga
entre 2 grupos carboxílicos, teremos os anhídridos:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>(CH<SUB>3</SUB>-CO)<SUB>2</SUB>O [=>
CH<SUB>3</SUB>-CO-O-CO-CH<SUB>3</SUB>] anhídrido acético
</FONT>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>COMPOSTOS NITROXENADOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Son os compostos que teñen nitróxeno na
súa molécula. Na química orgánica hay
moitos tipos de compostos nitroxenados. Nestes apuntes veremos tan só
aminas, amidas, nitrilos e compostos nitroderivados.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>AMINAS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Poden considerarse derivados do amoníaco:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>NH<SUB>3</SUB> amoníaco NH<SUB>4</SUB>Cl
cloruro de amonio</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-NH<SUB>2</SUB> metilamina CH<SUB>3</SUB>-NH<SUB>3</SUB>Cl
cloruro de metilamonio (ou hidrocloruro de metilamina)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-NH-CH<SUB>3</SUB> dimetilamina
(CH<SUB>3</SUB>)<SUB>2</SUB>NH<SUB>2</SUB>Cl cloruro de dimetilamonio
(ou hidroclururo de dimetilamina)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>(CH<SUB>3</SUB>)<SUB>3</SUB>-N trimetilamina
(CH<SUB>3</SUB>)<SUB>3</SUB>NHCl cloruro de trimetilamonio (ou
hidrocloruro de trimetilamina)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Como vemos, noméanse coa terminación amina
antecedida do radical hidrocarbonado que levan. Podemos facer a
distinción entre aminas primarias, secundarias ou terciarias
segundo o número de radicais que leve conectados o nitróxeno.</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Algúns nomes complexos poden ser:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>fenilamina (anilina) C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>-NH<SUB>2</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-NH<SUB>2</SUB>
propilamina</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>2</SUB>=CH-NH<SUB>2</SUB> vinilamina</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>NH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-NH<SUB>2</SUB>
1,3-propanodiamina (trimetilenodiamina)</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>(C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>)<SUB>3</SUB>N trifenilamina</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1,3,5-pentanotriamina ou 3-aminopentametilenodiamina</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>As hidrazinas son derivados da hidrazina, H<SUB>2</SUB>N-NH<SUB>2</SUB>:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-NH-NH<SUB>2</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>AMIDAS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>As amidas podemos considerar que proceden de sustituir
OH dun ácido por un grupo NH<SUB>2</SUB>:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>R-COOH ácido ; R-CONH<SUB>2</SUB> amida</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>As amidas poden ser primarias (unha sustitución
de OH), secundarias (2 sustitucións de OH por un só NH)
ou terciarias:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-CONH<SUB>2</SUB> acetamida</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>-CONH<SUB>2</SUB> benzamida</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-CONH-CH<SUB>3</SUB> metilacetamida</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>(CH<SUB>3</SUB>-CO)<SUB>3</SUB>N triacetamida</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>NITRILOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Os nitrilos (tamén chamados cianuros) son
compostos orgánicos análogos ó cianuro de
hidróxeno ou ácido cianhídrico, H-C<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen17" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0>N.
Hai varios sistemas de nomeclatura:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-C<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen18" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0>N
etanonitrilo, cianuro de metilo ou acetonitrilo</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-C<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen19" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0>N
propanonitrilo, cianuro de etilo ou propiononitrilo</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>C<SUB>6</SUB>H<SUB>5</SUB>-C<IMG SRC="Ud9FQ_rtf_18b7fb25.jpg" NAME="Imagen20" ALIGN=BOTTOM WIDTH=11 HEIGHT=14 BORDER=0>N
cianuro de fenilo ou benzonitrilo</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>NITRODERIVADOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Son compostos que conteñen o grupo NO<SUB>2</SUB>,
designándose polo prefixo nitro, e sendo considerados sempre
como grupo derivado:</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>nitrometano CH<SUB>3</SUB>-NO<SUB>2</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>1-nitropropano CH<SUB>3</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-CH<SUB>2</SUB>-NO<SUB>2</SUB></FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>AZODERIVADOS</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<BR>
</P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>Compostos que conteñen dous átomos de
nitróxeno unidos por un doble enlace. Como fórmula
xeral, R-N=N-R'</FONT></P>
<P LANG="es-ES" ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=3>CH3-CH2-N=N-CH2-CH3 azoetano</FONT></P>
<DIV ID="sdfootnote1">
<P ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote1sym" HREF="#sdfootnote1anc">1</A>
<FONT SIZE=3> Consideraremos de agora en diante valencia como número
de oxidación.</FONT></FONT></P>
</DIV>
<DIV ID="sdfootnote2">
<P ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote2sym" HREF="#sdfootnote2anc">2</A>
<FONT SIZE=3>alotrópicas: de formas diversas pero da mesma
composición</FONT></FONT></P>
</DIV>
<DIV ID="sdfootnote3">
<P ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote3sym" HREF="#sdfootnote3anc">3</A>
<FONT SIZE=3> Ó ser compostos de un metal e un non metal
(relativamente), se ambos teñen características que
den lugar a enlace iónico ou covalente polar, en disolución
acuosa dan lugar a ións de signo contrario, que é unha
característica das sales. Chámanse sales ós
compostos de metal e un átomo ou grupo que en disolución
da lugar a ións opostos. Os compostos binarios poden chamarse
por tanto, moitas veces, sales binarias (ou ácidos binarios
se o metal é H).</FONT></FONT></P>
</DIV>
<DIV ID="sdfootnote4">
<P ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote4sym" HREF="#sdfootnote4anc">4</A>
<FONT SIZE=3> Indicando o número de osíxenos</FONT></FONT></P>
</DIV>
<DIV ID="sdfootnote5">
<P ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote5sym" HREF="#sdfootnote5anc">5</A>
<FONT SIZE=3> -O-O- ou (O<SUB>2</SUB>)</FONT><SUP>2-</SUP>.</FONT></P>
</DIV>
<DIV ID="sdfootnote6">
<P ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote6sym" HREF="#sdfootnote6anc">6</A>
<FONT SIZE=3> “están saturados de”</FONT></FONT></P>
</DIV>
<DIV ID="sdfootnote7">
<P STYLE="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"><FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote7sym" HREF="#sdfootnote7anc">7</A>
<FONT SIZE=3> para ve-la forma desenvolta, ter conta que, por
xemplo, o butano é: </FONT></FONT>
</P>
</DIV>
<DIV ID="sdfootnote8">
<P ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote8sym" HREF="#sdfootnote8anc">8</A>
<FONT SIZE=3> Empírico: experimental. As outras formas que se
usan son desenvolta (ver o butano) e semidesenvolta ou
semiempírica.</FONT></FONT></P>
</DIV>
<DIV ID="sdfootnote9">
<P ALIGN=JUSTIFY STYLE="text-indent: 2cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT SIZE=2><A CLASS="sdfootnotesym-western" NAME="sdfootnote9sym" HREF="#sdfootnote9anc">9</A>
<FONT SIZE=3> Iso é un prefixo que indica que o enlace á
cadea principal está no centro da cadea secundaria.</FONT></FONT></P>
</DIV>
<DIV TYPE=FOOTER>
<P ALIGN=CENTER STYLE="margin-top: 0.81cm; margin-bottom: 0cm; line-height: 100%">
<FONT FACE="Lucida Sans"><FONT SIZE=2>UD9.Linguaxe química -
p. <SDFIELD TYPE=PAGE SUBTYPE=RANDOM FORMAT=ARABIC>21</SDFIELD></FONT></FONT></P>
<P ALIGN=CENTER STYLE="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"><BR>
</P>
[[Categoría:Introdución á Química]]
7q01xt3tnpvdo4407n8zi7p6mumakxj
Teoría atómica
0
7
17577
16438
2016-01-18T12:03:49Z
Banjo
68
17577
wikitext
text/x-wiki
{{FormatoWiki}}
--- Os primeiros balbuceos danse sós, pero só teñen un sentido se cerca hai alguén para escoitalos e dirixilos.
1.TEORIA ATOMICA DE DALTON. ELEMENTOS E COMPOSTOS
Os gregos adicaroy os primeiros pensamentos que podemos chamar puramente filosóficos, entre os que os houbo adicados á constitución da materia, destacando os continuistas, defensores do contínuo da materia, e os atomistas, como Demócrito, que defendía unha constitución a partir de partículas, que chamaban 'átomos', duns poucos elementos (terra, aire, auga e lume).
En 1803 John Dalton propuxo unha teoría sobre a constitución da materia, basada nuns poucos postulados, que se poden condensar como segue:
- A materia está formada por unidades mui pequenas chamadas átomos, indivisibles e inalterables (a - tomo = a - tomos = indivisible).
- Os átomos dun elemento son todos iguais, coa mesma masa e propiedades.
- Os átomos de elementos distintos diferéncianse en masa e propiedades.
- Os compostos fórmanse por unión de de átomos dos elementos correspondentes, en relación numérica constante e sinxela.
- As unidades mínimas de composto ('moléculas') son tamén idénticos en masa e propiedades.
Así, temos como base para a materia os átomos dos elementos e as moléculas de compostos. Os compostos poden sintetizarse a partir dos elementos, o analizarse dando lugar a istos, mediante métodos químicos, isto é, que varían a natureza das sustancias.
2.MEZCLAS E DISOLUCIONS
Unha mezcla é un conxunto de unidades mínimas (moléculas ou átomos) en contacto íntimo. Si un grupo desas unidades teñen un tamaño suficientemente pequeno, a mezcla chámase homoxénea ou disolución.
Hai que ter conta que as mezclas sepáranse por métodos físicos, pois os seus constituíntes non teñen relación de constitución dunha sustancia.
P. O aire, ¿crees que é unha mezcla ou un composto? ¿por que?.
3.HIPOTESE DE AVOGADRO
Amadeo Avogadro (1776-1856) atopou unha hipótese para a explicación da constitución dos gases:
- A igual volume e condicións idénticas de presión e temperatura, dous gases diferentes teñen o mesmo número de partículas constituíntes.
Isas partículas constituíntes son moléculas.
4.MOL
O manexo de átomos é dificil, e o das súas unidades, como a masa, tamén representa dificultade pola súa pequenez. Aproveitando a hipótese de Avogadro, collendo 2g de hidróxeno (molecular, H2) en condicións normais de presión e temperatura (c.n.= 1at, 0ºC), púidose deducir que contiña 6,023x1023 partículas, chamándolle a iste número 'de Avogadro'. posteriormente xeralizouse, de tal xeito que podemos definir o Mol como a cantidade de sustancia que contén un número de partículas igual ó numero de Avogadro, NA.
Diste xeito conicide que 1 mol de calquera sustancia contén un número de gramos igual á cantidade de uma que contén unha molécula da mesma.
Calcula o valor en g do mol de H2SO4, HCl, NH3, SO3, e calcula a masa de 1l de cada unha desas sustancias.
5.MASA ATÓMICA E MOLECULAR
A masa dos átomos e das moléculas mídese en uma, podendo, unha vez visto o que é un mol e o NA, definila como 1g/NA. O seu valor é aproximadamente equivalente á masa que lle corresponde a un protón ou un neutrón (1/12 da masa do C12).
As masas atómicas e molecuars teñen a súa correspondencia nos moles, coa definición de masa molar como a masa do NA de partículas.
Do mesmo xeito podemos definir volume molar como o volume dun mol. En condicións normais (c.n. = 1at e 0ºC) 1 mol de gas de calquera sustancia ocupa 22,4l aprox.
P. Calcula a masa dunha molécula de cada unha das sustancias seguintes: H2SO4, HCl, NH3, SO3, e calcula a porcentaxe de H (en masa) que hai en cada un deles.
6.TABOA PERIODICA
Tras varios intentos de ordenación dos elementos, un ruso, Mendeleiev, aunando esforzos previos, ordenou os elementos polo peso, tratando de situar nunha táboa uns debaixo dos outros se correspondían as propiedades. Tivo que deixar ocos por non haber correspondencia en algúns casos, predecindo entón que se descubrirían elementos que ocuparaían eses ocos, e dando dun xeito aproximado as súas propiedades. Asemade, en algún caso, ó non corresponder masa atómica e propiedades, variou de orden algún elemento. Así naceu a actual táboa periódica, que houbo que encher cos novos elementos descubertos, que nas súas propiedades aproximadamente correspondían ó predito por Mendeleiev, e cambiar o orden respecto ás masas polo orden respecto ó chamado número atómico, que coincide co número de protóns no núcleo atómico.
Cada cadro ten información dun elemento, comezando polo seu número atómico e símbolo. Soen ter informacións tamén sobre outras propiedades, como o número de oxidación ou valencia iónica, a masa en uma e o número de lectróns en cada capa. Outras táboas teñen outras características expresadas nelas.
Na táboa aparecen zonas definidas: Os metais, na zona esquerda, incluíndo alcalinos (1ª columna), alcalino-térreos (2ª columna) e elementos de transición, cos subconxuntos de de lantánidos e actínidos ou elementos de transición larga. Os non metais, na parte dereita e cara arriba da táboa, incluíndo a columna (grupo) 17, halóxenos, e a 16, anfíxenos. Tamén, o grupo 18, que corresponde ós gases nobles.
Como características, os metais tenden a combinarse perdendo electróns, polo que teñen valencias +; os non metais, que poden ter valencias negativas, isto é, ganar electróns nas combinacións químicas, e os gases nobles que non se combinan químicamente.
Entre as características periódicas, a básica, que da orixe ás demais, é o número de electróns que o átomo neutro ten na derradeira capa (a máis externa). Naturalmente, ó ser o átomo neutro, este número correspóndese con número atómico Z, o número de protóns no núcleo atómico. Esto fai que dun xeito regular, a cada elemento lle corresponda debaixo outro con características químicas parellas e o mesmo número de electróns na capa máis externa, vertebrando o concepto de grupo.
A ordenación da táboa periódica pode construírse dun xeito exacto (salvo casos mui concretos) mediante a chamada táboa de Hund, onde ademais poden encadrarse os electróns nos tipos de orbitais que lle corresponda:
1 s2
2 s2 p6
3 s2 p6 d10
4 s2 p6 d10 f14
5 s2 p6 d10 f14 ...
...
onde as letras representan os tipos de orbitais nos que están situados os electróns nos átomos sen excitar, e os números, o número máximo de electróns que aceptan (o 1º nº de cada línea é o da capa).
En cada capa, o número máximo de electróns coincide co que nos da a expresión 2n2, como podemos comprobar por exemplo, na 4ª: 2*42 = 2 + 6+ 10 + 14 = 32. A configuración enerxética áchase contando os electróns necesarios para cada átomo. Así, o nº 84, Polonio, ten a configuración:
1 s2
2 s2 p6
3 s2 p6 d10
4 s2 p6 d10 f14
5 s2 p6 d10 f14
6 s2 p4 d10 f14
7 s2 p6 d10 f14
na que notamos que o subnivel 6p só ten 4 electróns. A configuración é:
1s2 2s2p6 3s2p6 4s2 3d10 4p6 5s2 4d10 5p6 6s2 4f14 5d10 6p4, se o ordenamos segundo imos contando (en diagonal) os electróns necesarios.
O período corresponde ca capa máis externa ocupada por algún electrón, habendo 7 períodos.
Canto máis cara á esquerda e abaixo da táboa, os elementos teñen máis características metálicas. Canto máis á derita e arriba (exceptuando o grupo 18), máis caraterísticas de elemento non metálico. A actividade química aumenta ó aumentar a metalicidade ou a non metalicidade dos elementos. De xeito parello, o potencial de ionización, isto é, a enerxía necesaria para quitarlle un e- a un átomo, a afinidade electrónica, enerxía desprendida cando un átomo capta un electrón, e a electronegatividade, media de ambalasdúas anteriores, disminúen coa metalicidade.
Outra característica que varía dun xeito periódico é o radio atómico, que, se ben aumenta ó aumentar o período, xa que eso significa aumentar capas de electróns, dentro de cada período disminúe nos elementos de transición, aumentando ó principio por razóns de apantallamento da carga eléctrica do núcleo polos electróns máis internos.
Existen máis característacas a estudiar diste xeito, como a densidade (masa/volume) ou os puntos de fusión.
P. Calcula a distribución electrónica do 62Sm.
7.HIPOTESE DE THOMSON E MODELO ATOMICO DE RUTHERFORD
Dende os gregos, poucos avances houbo na teoría dos átomos ata chegar a Dalton. O electrón foi descuberto por Thomson en 1897, e isto deu motico á un modelo de átomo chamado de Thomson. Iste basábase en considerar o átomo como unha masa informe positiva, na que estarían inmersas as partículas con carga negativa recién descubertas, a modo de sementes nunha sandía.
Posteriormente, Rutherford realizou o seu célebre experimento de bombardear laminiñas de diferentes metais con partículas alfa, , pequenos proxectís de carga positiva e tamaño atómico, que logo se manifestarían como núcleos de helio, 2He4, é dicir, un conxunto de dous protóns e dous neutróns. Ista experiencia deu lugar a que Rutherford retomara cara a 1911 unha vella idea (1904) do francés Jean Perrin: o átomo ten un núcleo positivo, con cáseque toda a masa atómica, ó que orbitan electróns a modo de planetas arredor do núcleo-sol, equilibrando a carga eléctrica nuclear e sendo atraídos polo núcleo en base á forza eléctrica.
Máis adiante descubreuse que o núcleo está composto por protóns (descuberto en 1909) e neutróns (1932).
Dende entón houbo novos descubrimentos de partículas subatómicas, como neutrinos, ou máis elementais, como quarks e gluóns, a estudiar máis adiante. Nembargantes, as básicas son as anteditas, coas características seguintes:
electrón e- 9,109x10-31kg -1,602x10-19C
protón p+ 1,6725x10-27kg +1,602x10-19C
neutrón n 1,6748x10-27kg sen carga
(ter conta que 1uma= 6,022601-26kg, o que fai que a masa do protón e o neutrón sexa aprox. 1uma, e a do e-, 0,00055uma. O C é o Culombio, unidade de carga eléctrica).
8.ESPECTROS ATOMICOS E MODELO DE BOHR
O átomo de Rutherford atopouse cunha dificultade práctica: toda carga acelerada emite radiación, e os electróns 'dando voltas' teñen necesidade dunha aceleración centrípeta. Iso dignificaría que o átomo perdería enerxía dun xeito contínuo e con gran rapidez, de tal xeito que:
a) o mundo deixaría de existir ó pouco de haber nacido tal como o coñecemos.
b) todos os átomos emitirían luz dun xeito contínuo.
Ningunha das dúas cousas ocurre, habéndose descuberto ademais que os espectros (luz emitida polos átomos) son discontínuos, isto é, os átomos emiten determinadas cores e non outras.
Os espectros deron lugar a que se fixera unha serie de relacións entre as raias que aparecían iluminadas (as frecuencias de emisión ou de absorción) e constantes ou números naturais.
Por aquel entón, xa Max Plank (Alemania) introduxera o concepto de quanta, ou enerxías discretas que resultan sser emitidas polos átomos: a luz emítese en cantidades discretas, cuantos, que dependen da frecuencia de emisión.
E = h . f
onde h é a constante de Plank, 6,6256.10-34Js e f a frecuencia da radiación (a frecuencia da onda). E é a enerxía emitida.
Un danés, Niels Bohr, incorporou estas ideas e algúns cálculos teóricos feitos por Balmer (Suiza) que relacionaban a inversa da lonxitude de onda (proporcional á frecuencia) ca resta de inversos dos cadrados de números enteiros, postulando un novo modelo cos seguintes postulados:
1.- Os electróns xiran en órbitas estacionarias arredor do núcleo, sin emitir enerxía.
O anterior vai en contra dos principios do electromagnetismo clásico, e establece órbitas estabilizadas.
2.- Só son posibles aquelas órbitas que cumplen que o momento angular do electrón (masa electrón x velocidade x radio da órbita) é un múltiplo de h/2p = h/(2mv):
me.v.r = n.h/(2) = nž
n é un número natural, que corresponde co número de órbita considerado. É un número cuántico, discontínuo, que introduce no modelo as órbitas cuantizadas. O signo ž introdúcese comoo valo h/(2)
3.- Cando un electrón cambia de órbita, a diferencia de enerxía entre ambas é emitida (ou absorbida) como radiación electromagnética de xeito que
E2 - E1 = h.f
[Ter conta que iste derradeiro postulado entra en contradicción co primeiro].
Dos postulados anteriores poden deducirse o tamaño das órbitas, a velocidade do electrón, a súa enerxía e a variación enerxética ó cambiar entre órbitas diversas, que coincide co estudiado por Balmer:
* Usando que forza centrípeta = forza electrostática, temos:
me.v2/r = (Z.qe)qe/4r2 (no S.I., a salvo da cte. K = 9x109Nm2/C2, en sustitución do 1/4)
* 2º postulado de Bohr
me.v.r = n.h/2
...
onde v2/r é a aceleración centrípeta, Z.qe a carga do núcleo atómico, 1/4 a constante de atracción electrostática ou constante de Coulomb, e r o radio da órbita, que se pode deducir dos anteriores valores.
P. ¿Serías capaz de acha-lo r no caso do H? (Z=1).
A pesar das contradiccións do modelo (e- nunha órbita fixa, e logo, pódese cambiar de órbita), iste modelo é a base da moderna teoría atómica, explicando as composicións matemáticas que achou Balmer en relación coas frecuencias de emisión.
Foi perfeccionado por Sommerfeld para introducir órbitas elípticas e así correxilo para adecualo ó resultado de observacións máis finas que as de Balmer, e posteriormente foi desbancado pola teoría mecánica cuántica e o seu modelo, conceptualmente máis complicado, que sustitúe as órbitas xeométricas por orbitais, ou lugares de posible estancia do electrón.
10.TEORÍA MECANOCUÁNTICA DA ESTRUCTURA ATÓMICA
A estructura atómica parte da base do estudio do átomo en conxunto, de xeito que non considera os electróns por separado, senon o átomo integrado. As teorías anteriores proporcionaron unha explicación de como está estructurado o átomo cada vez máis exacta e con maior poder de predicción. Nembargantes, dende o cambio de século sábese que as partículas constituíntes da materia compórtanse dun xeito diferente das macroscópicas, e seguen o que se veu a chamar reglas mecánico-cuánticas, en alusión á derivación mecánica das mesmas e á importancia que toman as reglas de cuantización esbozadas a partir de Max Plank.
Luis de Broglie fixo patente que o electrón describe un movemento orbital cun tamaño de circunferencia que se corresponde coa lonxitude de onda (ou un múltiplo dela) do electrón considerado como partícula independente. Einstein, xa en 1905, estableceu que os raios de luz poden ser considerados como partículas (fotóns). Deste xeito foise aceptando a idea de dualidade onda-corpúsculo, é dicir, a consideración de algo como partícula (ou como onda) nun caso concreto non implica que noutras circunstancias teña de xeito obrigado a mesma consideración. A materia ten propiedades de partícula e propiedades de onda, de xeito simultaneado e non contradictorio, manifestándose dun xeito ou outro segundo as circunstancias de observación.
Coa teoría mecanocuántica, cadapartícula considérase asociada a unha onda, descrita de xeito matemático pola chamada función de onda, que nos da a probabilidade de atopar certas configuracións ou medidas de magnitudes, como a posición, a cantidade de movemento ou a enerxía. Consecuencias dela son:
1) Principio de Indeterminación de Heisenberg: non podemos saber a posición e a cantiade de movemento dunha partícula cunha indeterminación menor que a que se desprende da relación xpxž. a anterior expresión liga a indeterminación dunha componente da posición e da cantidade de movemento, de tal xeito que se temos con moita aproximación coñecemento da posición, teremos un erro grande na cantidade de movemento. este principio, en relación coas cantidades do orde das que se manexan en mecánica macroscópica, da uns erros inapreciables, pero son determinantes en física atómica, cos ordes de magnitude que se manexan.
2) Principio de Exclusión de Pauli:Non pode haber dúas partículas exactamente no mesmo estado. É aplicable ós fermións, clase de partículas que inclúe a electróns, protóns ou neutróns.
3) Principio de superposición. É un principio de mecánica condulatoria que di que se superpoñemos dúas ondas obtemos outra nova onda. Aplicado á mecánica cuántica, da como resultado que a solución dunha función de onda pode expresarse como superposición (suma ponderada) de solucións sinxelas. isto é, un estado dunha partícula pode ser superposición (mezcla) doutros estados sinxelos.
Aplicando estes principios, o átomo toma a imaxe de algo indeterminado, sen unha representación clara como na teoría de Bohr. Así, aparece como un volume cunha masa móbil máis ou menos centrada e unha nube electrónica movéndose rápidamente arredor. O termo “nube” representa o mesmo que no uso coloquial:algo algodonoso, sen límites claros, impregnándoo todo. Xa non se consideran órbitas ó estilo de Bohr, senon orbitais, cos electróns movéndose por calquera lado en troques de facelo nunha órbita.
O principio de exclusión, xunto co feito de que as solucións da ecuación de onda veñan dadas por números enteiros (os chamados números cuánticos), fai quese poda dicir que nun átomo non pode haber dous electróns cos catro números cuánticos iguais.
Os números cuánticos son chamados primario, designado por n, secundario (l), terciario (ml) e de spin (ms).
n da conta do tamaño do orbital, determinando a súa enerxía a grandes rasgos.
l da forma (tipo) do orbital co que estamos a tratar. Tamén inflúe na enerxía, pero menos que n.
ml da conta da orientación, manifestada polo comportamento en campos magnéticos. O actuar istes, tamén se manifestan pequenas variacións enerxéticas.
ms non depende do conxunto do átomo, senon tan só do electrón. Tamén presenta a diferencia respecto dos anteriores de que o seu valor non é enteiro, senon semienteiro.
Respecto ó rango de valores que poden tomar,
n toma valores do conxunto de números naturais (sen o 0), correspondendo co número de capa.
l toma valores enteiros entre 0 e n-1 en cada capa.
ml toma valores enteiros entre -l e +l.
ms só pode ser +1/2 ou -1/2.
Deste xeito obténñense os electróns correspondentes a cada capa seguindo a sinxela norma de 2n2, como vemos exemplificado a continuación coas posibilidades para n=2.
SIGNIFICADO:2-capa; 1-subcapa; -1-orientación; 1/2 orientación electrónica.
Pola súa parte, o principio de superposición permite saltar a contradicciónde Bohr no sentido de que as órbitas teñen que se estable ó tempo que poderse cambiar de órbita: se cada estado é na realidade unha superposición de estados sinxelos, poderemos observar no átomo un ou outro segundo o manifesten as circunstancias.
9.ENLACE IONICO
Os enlaces químicos son unións entre átomos. Prodúcense por forzas eléctricas entre os 'cores' (corazóns, isto é, núcleos e capas internas) dos átomos e os electróns de uns e outros. Este proceso, segundo foi estudiado por Lewis, básase na perda, ganancia ou compartición de e-.
Así, preséntase a estructura de Lewis como a representación do símbolo do átomo rodeado dos electróns da derradeira capa (electróns de valencia) representados por ·. O enlace prodúcese de tal xeito que cada símbolo tende a estar representado por 8 ·, os oito electróns da última capa.
O enlace iónico prodúcese cando un átomo cede electróns a outro. Entón, cada un deles atráese eléctricamente, co que se manteñen xuntos, enlazados.
(Represéntase coa notación de Lewis por unha frecha que indica a cesión do electrón que corresponda)
Co enlace iónico non se forman auténticas moléculas, senon máis ben cristais, xa que cada átomo atrae a tódolos que ó seu arredor presenten signo contrario con forza proporcional inversamente ó cadrado de distancia de separación. Nembargantes, considéranse para moitas cousas, por comodidade, as 'moléculas iónicas', como no caso do NaCl, que, repito, non teñen entidade na realidade dun grao sólido de cloruro sódico.
10.ELECTROLISE E DISOCIACION IONICA
Electro-lise: ruptura eléctrica. Di-sociación iónica: sin asociación dos ións. Cando un cristal iónico se achega a outro medio tamén iónico ou polar (que presenta polos eléctricos nas moléculas que o constitúen), cada ión do cristal é atraído por un ou outro polo da molécula (o H métese entre as unións), podendo desfacerse. Iste fenómeno é o que pasa ó disolverse NaCl en auga, H2O, molécula que, por non estar o O exactamente en medio dos H (os enlaces de ambos co O forman un ángulo de 104,5º) presenta unha polaridade negativa nas inmediacións do átomo de O, e positiva entre os átomos de H.
Entón, o Cl e o Na sepáranse, quedando a distribución electrónica inicial no cristal, isto é, Na+ e Cl-. A iste fenómeno chámaselle disociación iónica, epode aproveitarse para producir fenómenso de tipo de conducción eléctrica nunha disolución, por exemplo acuosa, tais como a electrolise.
11.IONS GASEOSOS
O enlace iónico ou a disolución non son os únicos xeitos dos que podemos atopar ions. Tamén podemos atopar ións gaseosos. Neste caso, atopámonos con partículas ionizadas que non "aproveitan" a ionización para combinarse químicamente, senon que están sen enlazar entre eles, e todos son do mesmo signo, cos electróns vagando de xeito separado. Pódese facer esto en estado gaseoso debido á gran separación relativa entre partículas. Para obter os ións, os átomos ou moléculas deben ionizarse aumentando a súa enerxía, ganando a enerxía de ionización. Naturalmente, conducen a corrente eléctrica, xa que están os átomos ionizados positivamente e os electróns.
O plasma considérase que é un novo estado da materia, e está constituído por ións totalmente ionizados, asimilable a un tipo de estado gaseoso.
11.ESTRUCTURA MOLECULAR. ENLACE COVALENTE
Para lograr unha estructura de molécula hai que acadar antes que a unión de un determinado grupo de átomos sexa abondo máis forte que a unión de ese grupo con outros similares. Isto lógrase mediante o enlace covalente, no que se comparten pares de electróns polos átomos dun grupo para lograr o estado de mínima enerxía con 8 electróns na capa máis externa. Así acádanse encher os grupos s2p2. A idea deste enlace foi proposta por Lewis en 1916 (mesmo ano no que Einstein propuxo a Teoría da Relatividade Xeral).
Os enlaces covalentes só son puros no caso de estar unidos átomos iguais. En outro caso, teñen unha certa polaridade, que, se a molécula non é simétrica, crea unha polaridade molecular, isto é, un composto polar. En caso de haber simetría, as cargas en direccións opostas anúlanse, de tal xeito que non aparece unha carga neta en ningún lugar da molécula.
12.SOLIDOS VITREOS (atención, non cristalinos)
Son aqueles que non teñen constituído un enlace que estructure o sólido, estando por tanto os seus compoñentes desordenados, como están os dos líquidos, pero cunha forza mutua de unión que non lles permite moverse ás partículas. Os vidros comerciais están realizados a partir de derivados silicatados (SiO4)2-.
13.METAIS
Os metais son sustancias con átomos que desprenden electróns con certa facilidade. Isos electróns pasan a pertencer a un conxunto mui grande de átomos, que os comparten dun xeito delocalizado, pasando a ser como unha nube (de xeito chámaselle nube electrónica) que mantén no seu sitio os átomos o ser atraída por igual por todos eles. Deste xeito, compréndese a facilidade conque os metais perden electróns ou conducen. Os átomos dun metal teñen distribución xeométrica, formando unha rede a modo de rede cristalina.
A clasificación típica divídeos en ferrosos e non ferrosos, máis é unha clasificación de tipo utilitario, debido o gran nivel de emprego na industria dos derivados do ferro. De xeito semellante, os non ferrosos clasifícanse segundo a súa densidade.
14.PROPIEDADES DOS DIVERSOS TIPOS DE COMPOSTOS. REPRESENTACIÓN DE LEWIS
C. iónicos:
- Sólidos cristalinos. Elevada temperatura de fusión (é necesaria moita enerxía para romper os enlaces iónicos)
- Son duros debido á mesma intensidade da atracción.
- Sólidos non conducen. Fundidos ou en disolución conducen ben a electricidade debido a que toda partícula é un ión. De xeito semellante, sólidos tampouco conducen ben o calor.
- Són fráxiles: un pequeno desplazamento dunha ringleira de átomos respecto a outra enfrenta a átomos da mesma carga e destrúe a estructura cristalina.
- Solubles en disolventes polares, como a auga. As moléculas de disolvente interfieren coas atraccións entre ións do soluto, co que consiguen separar os ións, desprendendo unha enerxía chamada de solvatación (hidratación no caso da auga), coa que se pode producir un aumento de temperatura, se é maior que a enerxía reticular, ou enerxía do cristal.
C. moleculares:
- Non forman cristais cáseque nunca, tendo pouca forza de enlace entre moléculas, polo que o punto de fusión, en xeral, é baixo.
- Non soen ser duros (hai casos como o diamante que sí o é, cunha estructura tetraédrica e átomos moi próximos).
- Son solubles en disolventes covalentes, dependendo a maior ou menor facilidade de disolución da relación de polaridade de ambos, disolvente e soluto.
- Xeralmente non conducen a menos que exista ruptura de enlaces polares, con producción de ións (como ácidos e bases). Nembargantes, o grafito (forma alotrópica do C, con estructura formada a base de prismas de base hexagonal), por exemplo, sí o fai.
- En caso de formar redes, son duros e fráxiles, por razóns semellantes ós cristais iónicos.
- Son cáseque sempre gases ou líquidos, xa que interaccionan pouco unhas moléculas con outras.
Metais:
- Forman estructura reticular.
- Punto de fusión medio.
- Conducen ben debido ós electróns de valencia soltos que teñen na súa estructura. Por iso mesmo tamén poden emitir electróns con facilidade. (é dicir, efectos termoiónico e fotoeléctrico).
- Tamén conducen térmicamente, xa que o aumento de temperatura aumenta a movilidade dos electróns, que se transmite a outros por choques.
- Solubles en outros metais, formando as aleacións, que se atopan a cabalo entre o que é un enlace químico e unha disolución iónica. Aleacións típicas son o bronce (Cu+Sn) ou o latón (Cu+Zn).
- Son brilantes xa que reemiten a práctica totalidade das frecuencias luminosas recibidas (Cu e Au non reemiten parte do azul, por eso presentan color amarelo).
- Teñen densidade elevada, debido ó gran número de átomos que se poden empaquetar nun pequeno volume, ó poder estar rodeados cada ún deles de bastantes outros sen dificultades de forzas de Coulomb repulsivas. Esto é debio ó aparellamento e a diminución de volume ó perder a capa máis externa.
- Son moi deformables (dúctiles e maleables), debido a que unha traslación na rede non varía nada a apariencia da mesma nin as propiedades que ten, polo caracter da nube de electróns.
A representación dos enlaces dos diversos tipos pode facerse mediante as estructuras de Lewis, que poden expresarse por exemplo como veñen detalladas a continuación:
15.REACCIÓN QUÍMICA. ECUACIÓN QUÍMICA
As unións interatómicas son abondo estables polo xeral como para que nos podamos recoñece-la existencia de compostos químicos. Nembargantes, esas ligaduras rachan debido a diversas causas, que se poden asimilar a que as partículas dispoñen de enerxía abonda como para afastarse un átomo do outro, saltando fora do pozo de potencial que as empuxa unha contra a outra. A orixe desa enerxía extra pode atoparse no calor que se lles comunica, na luz incidente, choque con outras moléculas, ... . Unha vez que o enlace rompe, os átomos poden recombinarse. adoitando a mesma estructura ou outra. Neste derradeiro caso, teremos unha reacción química: Unhas sustancias convértense en outras por reordenación dos átomos presentes.
As reaccións químicas especifícanse, a partir da formulación, mediante as ecuacións químicas, nas que se especifican as sustancias que interveñen e os números de moléculas que participan de cada unha delas. Ex:
CaCl2 + 2NaOH -> 2NaCl + Ca(OH)2
O anterior significa que unha molécula de cloruro de calcio reacciona con dúas de hidróxido de sodio formando dúas moléculas de cloruro de sodio e unha de hidróxido de calcio. Esta expresión serve para identificar a reacción, aínda en caso de que as cantidades sexan moito maiores, como ocorre normalmente na realidade, na que se traballa con moles e non conmoléculas, e non cunha cantidade enteira deles. As cantidades indicadas son entón referencias para indicar as proporcións de combinación dunhas e outras sustancias na reacción química.
16.CONSERVACIÓN DA MASA
A conservación da masa nunha reacción química é debida á conservación do número de partículas que interveñen na mesma. Esta conservación foi descuberta por antoine-Laurent de Lavoisier, debido ó que selle chama lei de conservación da masa ou lei de Lavoisier.
Na realidade, hai diferencias de masa, pero son despreciables, entre os reactivos e os productos de reacción. Istas pequenas diferencias son debidas á producción ou consumo enerxético da reacción, vindo relacionada unha e outra cousa a partir da lei debida a Einstein que describe a equivalencia masa enerxía e que ves especificada matemáticamente como E = mc2.
17.RELACIÓNS PONDERAIS E VOLUMÉTRICAS
Ponderal signfica relacionado co peso (pondus-ponderis en latín), e volumétrica, de medida de volume. Xa vimos que as ecuacións químicas nos daban a relación na que reaccionaban sustancias. Nas fórmulas químicas, tamén establecemos proporcións fixas entre o número de átomos que participan na consitución dun tipo de moléculas. Asemade, tamén sabemos que combinando sustancias podemos obter diferentes compostos, a partir de diferentes proporcións delas.
Eses coñecementos anteriores foron descubertos e estudiados de xeito científico no século pasado, tomando forma de leis ou relacións. Así, atopámonos con leis que son referidas normalmente a masas/pesos (leis ponderais) ou a volumes, no caso dos gases (leis volumétricas):
I- Leis ponderais.
I.I Lei das proporcións definidas ou de Proust: Varias sustancias combínanse sempre nas mesmas proporcións para dar un mesmo novo composto. Explicación: sempre se combinan na mesma proporción atómica, e como cada clase atómica ten parella masa...
I.II Lei das proporcións múltiples ou de Dalton: Varias sustancias poden combinarse en diferentes proporcións para formar diferentes compostos. As relacións entre as proporcións son cocientes entre números enteiros sinxelos.
II- Leis volumétricas.
As mesmas leis ponderais admiten a súa formulación como volumétricas, pero tendo conta que os volúmenes de gas son proporcionais ó número de moléculas, simplifícanse na súa formulación. A lei de Proust resulta así: As proporcións entre volumes de gases que se combinan para dar un novo gas son constantes, así como a relación entre o volume de sustancias reaccionantes e productos. A lei de Dalton: Os gases poden combinarse en distintas proporcións para dar novas sustancias, pero os volumes que participan de cada sustancia gardan entre sí relacións sinxelas.
18.CALOR DE REACCIÓN
Nas reaccións químicas intervén dun xeito decisivo a enerxía. De feito, unha das claves para o estudio das reaccións é precisamente esa. O estudio dos intercambios enerxéticos que conlevan pode facerse a través de diversas funcións, como a enerxía interna ou a entalpía.
A enerxía interna U mide a densidade enerxética dunha sustancia, sendo básica para as reaccións a volume constante, onde non intervén o traballo. A entalpía indica o balance da suma de U + pV, considérase básica para o estudio das reaccións a presións constante, nas que se realiza un traballo de expansión.
19.PROBLEMAS
1. Acha a estructura electrónica do Xermanio.
2. Investiga as propiedades do Xermanio, e a partir delas, describe de xeito aproximado as dos elementos que limitan con el na táboa periódica.
3. Explica que tipo de enlace terán as moléculas binarias formadas a partir dos seguintes elementos: Fr, Cs, K, Mg, V, Cr, Fe, Al, Si, S, Cl, O, F.
4. Tira unha canica a) contra un balón, b) contra unha rede, alomenos 25 veces contra cada un, e explica os resultados. ¿Pode compararse algún deles a algún modelo atómico?.
5. Calcula que "n" (nº cuántico primario) debería ter a órbita de Bohr do H para medir de radio 1mm.
6. Traballo: Describe a concepción moderna da estrutura do átomo buscando na biblioteca (>5 folios a máquina).
[[Categoría:Introdución á Química]]
m8h4f82xzs5z86758jr1uaaz43tox1p
Preguntas de Física e Química
0
8
15360
14672
2016-01-12T10:39:42Z
Banjo
68
15360
wikitext
text/x-wiki
O presente libro naceu da idea de ir deixando en internet a disposición de tódolos alunos as preguntas dos exames realizados no IES Porta da Auga de [http://gl.wikipedia.org/wiki/Ribadeo Ribadeo] por [http://gl.wikipedia.org/wiki/user:Agremon Antonio Gregorio], para a súa orientación e formación. A idea de deixalo aberto implica a aceptación de colaboracións para mellorar, coidando entre unha comunidade máis numerosa da bondade do conxunto. De feito, quen o comezou xa non está no mesmo lugar, o IES cambio de nome e mesmo se ocnvertiu en CIFP, sen que se impartan estas materias... Está nas túas mans.
As preguntas están estructuradas por niveis e temas, de xeito aproximado, correspondendo ás idades de bacharelato (3), 2ºciclo ESO (2) e anteriores (1).
* [[EPFQ1|(1)]]
* [[EPFQ2|(2)]]
* [[EPFQ3|(3)]]
{{en progreso}}
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
1sj3qo0d7gbobgy31p2l31fz7i2s9z3
EPFQ3
0
11
15362
7670
2016-01-12T10:40:27Z
Banjo
68
15362
wikitext
text/x-wiki
[[Preguntas de Física e Química|Volta á portada]]
* [[EPFQ3 Teoría atómica]]
* [[EPFQ3 Táboa Periódica]]
* [[EPFQ3 Leis ponderais e volumétricas]] (e leis dos gases)
* [[EPFQ3 Estructura molecular]] (enlaces...)
* [[EPFQ3 Enerxética química]]
* [[EPFQ3 Química orgánica]]
* [[EPFQ3 Gravitación]]
* [[EPFQ3 Ondas]]
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
9w8f9upebuadogvesx90xkykuamj1ap
EPFQ3 Táboa Periódica
0
12
15369
1034
2016-01-12T10:41:52Z
Banjo
68
cat
15369
wikitext
text/x-wiki
[[EPFQ3|Volta ó título da sección]]
* <i>Sen usar a Táboa Periódica (máis que como comprobación) di todo o que podas sobre o elemento nº53</i>
Poñemos a táboa de Hund:
<b>1s<sup>2</sup></b>
<b>2s<sup>2</sup> p<sup>6</sup></b>
<b>3s<sup>2</sup> p<sup>6</sup> d<sup>10</sup></b>
<b>4s<sup>2</sup> p<sup>6</sup> d<sup>10</sup></b> f<sup>14</sup>
<b>5s<sup>2</sup> p<sup>5</sup></b> d<sup>10</sup> f<sup>14</sup>
6s<sup>2</sup> p<sup>6</sup> d<sup>10</sup> f<sup>14</sup>
Ten ocupadas 5 capas, logo pertence ó 5º período. Ten, na capa máis externa, 7 electróns, pertencendo entón ó grupo 17. É dicir, é un halóxeno e polo tanto, illante en situación normal, e terá moita tendencia a reaccionar químicamente. O seu número de oxidación máis probable será -1, co que tenderá a coller un electrón ó combinarse químicamente (alta electronegatividade), podendo ter ademáis cargas positivas impares ata +7.
Tenderá a combinarse con metais para formar sais binarias (ligazón iónica), e tamén poderá formar ácidos e sais ternarias como parte do anión (ligazón covalente co osíxeno, o mesmo que no caso de outros compostos con elementos non metálicos).
Terá 53 protóns, 53 electróns e un número de neutróns maior de 53, co que a súa masa atómica non baixará de 110
* <i>Ordea por orde crecente do tamaño atómico (e explica a causa de dita ordeación) os seguintes elementos: S, Cl, Mg, Na.</i>
Dentro dun período, os elementos diminúen de tamaño ó aumentar o número atómico, logode esquerda a dereita na Táboa Periódica. Así, temos que en tamaño, Na>Mg>S>Cl, e polo tanto a ordeación pedida é Cl, S, Mg, Na
* <i>Sen usar a táboa periódica, di todo o que podas sobre o elemento nº37.</i>
Poñemos a táboa de Hund:
<b>1s<sup>2</sup></b>
<b>2s<sup>2</sup> p<sup>6</sup></b>
<b>3s<sup>2</sup> p<sup>6</sup></b> d<sup>10</sup>
<b>4s<sup>1</sup></b> p<sup>6</sup> d<sup>10</sup> f<sup>14</sup>
<b>5s<sup>2</sup> p<sup>5</sup></b> d<sup>10</sup> f<sup>14</sup>
6s<sup>2</sup> p<sup>6</sup> d<sup>10</sup> f<sup>14</sup>
Ten ocupadas 4 capas, logo pertence ó 4º período. Ten, na capa máis externa, 1 electrón, pertencendo entón ó grupo 1. É dicir, é un metal alcalino e polo tanto, conductor (eléctrico e térmico), e terá moita tendencia a reaccionar químicamente cedendo electróns. O seu número de oxidación será +1, co que tenderá a ceder un electrón ó combinarse químicamente (baixa enerxía de ionización).
Tenderá a combinarse con metais para formar aleacións (ligazón metálica), e tamén poderá formar sais (binarias ou ternarias) como catión (ligazón iónica co non metal ou o osíxeno do anión).
Terá 37 protóns, 37 electróns en estado neutro e un número de neutróns maior de 37, co que a súa masa atómica non baixará de 75.
Un gas non se pode disolver en auga, non conduce e está constituído por un só elemento. Di todo o que podas sobre a súa estructura.
Se non é soluble en auga non é un composto de tipo iónico. Se non conduce, será covalente. É dicir, terá unha estructura de moléculas con pouca interacción mutua, con p.f. e punto de fervenza baixos, ...
* <i>Ordea por orde creciente de electronegatividades Ru, Ba, Si, S.</i>
Na táboa periódica, os elementos aumentan a súa electronegatividade cara ó F, é dicir, cara á dereita e arriba. Logo teremos Ba, Ru, Si, S
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
eoo6bs6n8yljdmp9qghw7kpdfjkeits
EPFQ3 Teoría atómica
0
13
15370
1035
2016-01-12T10:42:00Z
Banjo
68
cat
15370
wikitext
text/x-wiki
[[EPFQ3|Volta ó título da sección]]
* <i>Calcula o número de átomos que hai en 10g de H<sub>2</sub></i>
Un mol de Hidróxeno (molecular) equivale a 2g. Logo 10g son 5mol, é dicir, 5*N<sub>A</sub> ou cinco veces o número de Avogadro. Polo tanto, nos 10g haberá 5*6,023*10<sup>23</sup> moléculas = 3,125*10<sup>24</sup> moléculas. Como cada átomo son dúas moléculas, temos 6,023*10<sup>24</sup> átomos.
* <i>Cal é a contradicción dos postulados de Bohr?</i>
Que o electrón pode e non pode cambiar de capa, segundo os postulados 1º (pois os niveis enerxéticos son estables) e 3º (pois emite e recibe enerxía)
* <i>Segundo postulado de Bohr.</i>
As órbitas están cuantizadas de xeito que o momento angular do electrón (m.v.r) é un múltiplo de h/2π.
* <i>Calcula o número de átomos que hai en 1kg de átomos.</i>
Depende do tipo de átomos, pois estamos comparando un dato de masa (que depende do tipo de átomos para cada átomo) con outro de cantidade de materia (número de átomos).
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
97qtbms3jhoat7h6wyq5m9cul75nxc4
EPFQ3 Leis ponderais e volumétricas
0
14
15368
6023
2016-01-12T10:41:47Z
Banjo
68
cat
15368
wikitext
text/x-wiki
[[EPFQ3|Volta ó título da sección]]
* <i>Un gas encerrado duplica o seu volume a presión constante. Calcula a temperatura final se inicialmente estaba a 23ºC</i>
O Volume dun gas encerrado, se a p se mantén constante, é proporcional á temperatura (absoluta). Así, se duplica o volume, duplicará tamén a temperatura.
T0 = 23ºC = 296ºK
logo, T pedida = 2*296ºK = 592ºK (= 319ºC)
* <i>Cánto volume ocupan (en c.n.) 35g de Ar?</i>
O Argón é un gas. En c.n., de xeito ideal, un mol de calquer gas ocupa 22,4L.
Como o Ar é un gas nobre, e polo tanto, monoatómico, e ten unha masa atómica de 40u (redondeando), 35g de Ar son
35/40 mol = 0,875mol,
e ocupan (22,4L/mol)*0,875mol = 19,6L (= 0,0196m<sup>3</sup>)
* <i>Cánto pesan 2L de Ar en c.n.?</i>
PM do Ar = 40u, logo 1mol de Ar son 40g.
En c.n., 1mol de calquera gas ocupa 22,4L, co que 2L serán
x mol = 1mol*2L/22,4L = 0,089mol
e, en peso, 0,089mol*40g/mol = 3,57g = 3,57*10<sup>-3</sup>kg
* <i>Un gas encerrado duplica o seu volume a presión constante. Calcula a temperatura final se inicialmente estaba a 23ºC</i>
O Volume dun gas encerrado, se a p se mantén constante, é proporcional á temperatura (absoluta). Así, se duplica o volume, duplicará tamén a temperatura.
T0 = 23ºC = 296ºK
logo, T pedida = 2*296ºK = 592ºK (= 319ºC)
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
bictlsqadnf17qhljij2cvowovwfglb
EPFQ3 Estructura molecular
0
15
20632
15367
2024-12-09T15:48:00Z
Breogan2008
756
20632
wikitext
text/x-wiki
[[EPFQ3|Volta ó título de sección]]
* <i>Unha molécula ten de fórmula H<sub>2</sub>SO<sub>4</sub>. Que porcentaxe de O ten?</i>
A súa masa molecular é:
2*H+1*S+4*O = 2*1+1*32+4*16 = 98u
deles, son de Osíxeno:
4*16 = 64u
co que a porcentaxe de Osíxeno é 100*64/98 = 65,31%
* <i>Un sólido non é soluble en auga e conduce. Explica todo o que podas sobre a súa estructura.</i>
Se non é soluble en auga non é un composto de tipo iónico. Se conduce, non é covalente, logo é metálico. É dicir, terá unha estructura de rede metálica, conducirá a electricidade e o calor, será brillante, punto de fusión entre medio e elevado, ...
* <i>Calcula o número de átomos que hai en 1kg de átomos.</i>
Depende do tipo de átomos, pois estamos comparando un dato de masa (que depende do tipo de átomos para cada átomo) con outro de cantidade de materia (número de átomos)
* <i>Que porcentaxe de Osíxeno ten a molécula de HNO3?</i>
A súa masa molecular é:
1+H+1*N+3*O = 1*1+1*14+3*16 = 63u
deles, son de Osíxeno:
3*16 = 48u
co que a porcentaxe de Osíxeno é 100*48/63 = 76,196%
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
58aegmwl01exni7od0nak7k8xl7ce2n
Modelo:Ciencias listaxe
10
16
14423
14421
2014-07-29T20:12:46Z
HombreDHojalata
484
14423
wikitext
text/x-wiki
{{listaxes}}
cjpa4e9rkqf2fpk9nzgqubvbsrg615i
EPFQ3 Gravitación
0
17
15364
1039
2016-01-12T10:41:06Z
Banjo
68
cat
15364
wikitext
text/x-wiki
- - Sen formatear. En traballos - -
P1.Calcula a enerxía necesaria para que un satélite de 1.000kg pase dunha órbita de 1.500km de altura a outra xeoestacionaria.
A enerxía dunha órbita arredor da Terra a 1500km de altura é (empregando ten todo caso unidades do S.I.)
EM= -Gmtm/[2(Rt+h)] = -6,67*10-11*5,98*1024*1000/[2(6,37*106+1,5*106)] = -2,534*1010J
Nunha órbita xeoestacionaria, GMtm/R2 = mv2/R e tamén v=2p R/T), e entón, R= (GMT2/4p 2) = 6,67*10-11*5,98*1024*864002/(4p 2)(1/3) = 4,225*107m
Aplicando a mesma relación que antes,
EM= -GMtm/2R = -6,67*10-11*5,98*1024*1000/2*4,225*107 = -4,72*109J
E, restando, obtemos que o incremento da enerxía necesario é = 2,062*1010J
P2.Calcula a velocidade de escape da Lúa, se ten un radio de 1,74*106m e unha masa de 7,47*1022kg.
A velocidade de escape é aquela que fai igualar a enerxía potencial á cinética que proporciona, é dicir, a que comunica ó corpo unha enerxía mecánica nula. Así,
EM= -GMm/R + mv2/2 = 0 ; polo tanto, v = (2 GM/R)(1/2)
e substituíndo os datos da Lúa (en unidades S.I.), v = (2*6,67*10-11*7,47*1022/1,74*106)(1/2) = 2393,12ms-1
C1.O incremento de velocidade que debemos comunicar a un corpo que está en órbita circular a velocidade v para que logre situarse nunha órbita tamén circular de radio triple é: a) 3v. b) 2v. c) Outra
O incremento enerxético necesario para o cambio de órbita ven dado pola enerxía cinética subministrada:
GMm/2(3R) -GMm/2R = mv2/2 , é dicir, v = [GM(1/3R -1/R)](1/2)
Como a velocidade nunha órbita circular é v = [GM/R)](1/2) vemos que ambas non gardan unha relación enteira, logo a resposta é a c)
* Nota: Cunha profundidade superior poderia facerse unha análise que descartara opcións non consideradas, cun resultado semellante. Así, se notamos que só con duplicar a v, a Ec' = 4Ec, obteríamos que a E total sería > 0, logo xa non podería ser unha órbita circular.
C2.A intensidade gravitatoria no exterior dunha cortiza esférica de materia é a) dirixida cara a fóra b) dirixida cara ó centro da esfera c) nula.
É dirixida cara ó centro da esfera, centro de masas da cortiza. Resposta b)
C3.Un corpo en órbita nun momento dado ten unha enerxía potencial que é a terceira parte (en valor absoluto) da cinética. A súa órbita é a) hiperbólica b) parabólica c) elíptica.
Ep < 0 ; Ec > 0 ; EM = Ep + Ec = -|Ec/3| + Ec = 2Ec/3 > 0, logo o corpo non está ligado; é dicir, órbita hiperbólica (resp. a)
Opción 2.
P1.¿Que enerxía cinética ten un satélite con órbita circular de radio 7.000km e masa 250kg (arredor da Terra, R= 6,37*106m , M= 5,98*1024kg)?
A enerxía cinética nunha órbita circular é a metade do valor absoluto da potencial, isto é, Ec = GMm/2R = 6,67*10-11*5,98*1024*250/2*7*106 = 7,122*109 J
P2.Catro masas de 4kg están nos vértices dun cadrado de 1m de lado. Calcula a velocidade necesaria para levar unha das masas ó infinito.
A velocidade necesaria é a que subministra a enerxía necesaria para compensar a enerxía potencial negativa debido a estar no campo gravitatorio das outras tres masas:
-2GMm/R -Gmm/(21/2R) + mv2/2 = 0; despexando, v = ..., unha vez substituído.
C1.A forza de atracción nun punto xusto a medio camiño entre o polo norte e o centro da Terra é a) dirixida hacia o polo norte. b) dirixida cara ó polo sur. c) outra resposta (especificar).
A forza gravitatoria está dirixida cara ó centro de gravidade, logo cara ó centro da Terra. Como o punto considerado está ente o centro terrestre e o Polo Norte, a forza está dirixida cara ó Polo Sur; Resposta b)
C2.Sexan tres corpos de masas A, B=2A, e C=3A. Se os dispoñemos C-A-B; ¿poderemos lograr que A esté en equilibrio? a)Si, en equilibrio estable. b)Non. c)Si, en equilibrio inestable.
Ó estar unha masa entre outras dúas, sempre podemos lograr un punto no que as forzas de atracción contrarias se anulen (punto que estará máis preto da masa máis pequena), e polo tanto, a masa estará en equilibrio. Dito equilibrio será inestable, pois se achegamos a masa central a algunha das outras dúas, será esa a que predomine na atracción e polo tanto, a masa tenderá a dirixirse a ela. Resp. c)
C3.Coméntese a frase "Tódolos puntos dun mesmo meridiano terrestre e a mesma altura non teñen igual valor da intensidade da gravidade" a) Falso. b) Verdadeiro. c) Depende de que meridiano sexa.
Tódolos puntos á mesma altura teñen a mesma atracción. Nembargantes, a gravidade aparente varía coa latitude (é dicir, co punto do meridiano que esteñamos a considerar) pois á gravidade real hai que descontarlle a forza centrípeta, co que a gravidade aparente varía co radio de xiro (a distancia ó eixe de xiro). É dicir, segundo como se razoe e considere podemos ter a resposta a) ou b) como verdadeira.
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
19fpom4fq9njtmm4gibr950r7kyz7tj
MediaWiki:Monobook.css
8
20
17613
17612
2016-01-18T14:55:54Z
Banjo
68
Importáronse 7 revisións desde [[:s:MediaWiki:Monobook.css]]
17613
css
text/css
/* edit this file to customize the monobook skin for the entire site */
/* Para cambiar o indicar de novo artigo na lista de cambios recentes [[MediaWiki:newpageletter]] */
.newpage {
color: black;
background-color: yellow;
}
/* Visualizar "Wikisource en galego." [[MediaWiki:tagline]]*/
#siteSub {
display: inline;
font-size: 90%;
font-weight: normal;
}
/*Para situar unha ligazón ás coordenadas nun mapa*/
#coordenadas {
position:absolute;
z-index:1;
border: none;
background: none;
right:12px;
top:0.3em;
width:45.0em;
float:right;
margin: 0.0em;
padding:0.0em;
line-height: 1.5em;
text-align:right;
text-indent:0;
font-size:85%;
text-transform: none;
white-space:normal;
}
#coordenadas a[href ^="http://"] {
background: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/gl/d/d4/Gnome-globe.png) center right no-repeat; padding-right: 18px;
!important;
}
cvkcsgswrp86n3rc6mkr024ri2gly2p
MediaWiki:Monobook.js
8
21
13403
3322
2012-08-16T11:32:19Z
Ruslik0
747
rm old stuff
13403
javascript
text/javascript
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
MediaWiki:Addedwatch
8
34
3329
1056
2005-12-11T02:57:11Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3329
wikitext
text/x-wiki
Engadido á lista de vixilancia.
k5jtki48dxrtno5sg90durwdd57py47
MediaWiki:Addgroup
8
36
3331
1058
2005-12-11T02:58:37Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3331
wikitext
text/x-wiki
Engadir Grupo
6hew9sfocaoy4gdu1wgrryn4mtlahei
MediaWiki:Administrators
8
38
4280
3333
2005-12-12T03:09:44Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4280
wikitext
text/x-wiki
Special:Listadmins|Wikibooks:Administradores
kiqt9dwu9prb3spus0u1or3pfyd6s23
MediaWiki:AllmessagesnotsupportedUI
8
45
3342
1067
2005-12-11T03:06:45Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3342
wikitext
text/x-wiki
O seu idioma de interface actual <b>$1</b> non pode ser amosado por Special:AllMessages neste sitio.
qroiurd4tfol9fqmjav6ymrhqkwc64u
MediaWiki:Allpagesnext
8
51
3348
1073
2005-12-11T03:12:25Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3348
wikitext
text/x-wiki
Seguinte
pfrkp5smcu7p91rav2vollnhrywqh3x
MediaWiki:Allpagesprev
8
52
3350
1074
2005-12-11T03:13:44Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3350
wikitext
text/x-wiki
Anterior
pem6b7z71u0mjcviwnyk960wom4g0hl
MediaWiki:Alphaindexline
8
54
3352
1076
2005-12-11T03:15:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3352
wikitext
text/x-wiki
$1 a $2
eaqc5q7rdjt1yzmxrv3i7v8uazwx2kn
MediaWiki:Alreadyloggedin
8
55
19497
3356
2021-02-12T12:38:44Z
Minorax
2314
obs tag
19497
wikitext
text/x-wiki
<span style="color:red;"><b>Xa está dentro do sistema usuario $1!</b></span><br>
5rsj1cpmovbt27rpd57xgmmgigpb7et
MediaWiki:Anontalkpagetext
8
60
16722
16721
2016-01-17T19:13:52Z
Banjo
68
16722
wikitext
text/x-wiki
{{#switch: {{{chamada|}}}
| MediaWiki:Newarticletext =
| #default =
<br style="clear: both;" />
----
}}{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| id = anontalkpagetext
| imaxe = [[Ficheiro:User-info.svg|40px|Información do usuario.]]
| estilo= margin-top: 1em; font-size: 90%;
| texto = <div>
Esta é a páxina de conversa dun usuario anónimo que aínda non creou unha conta ou que non a usa. Polo tanto, empregamos o enderezo IP para a súa identificación. Este enderezo IP pódeno compartir varios usuarios distintos. Se pensa que foron dirixidos contra a súa persoa comentarios inadecuados, por favor, [[Especial:Crear unha conta|cree unha conta]] ou [[Especial:Iniciar sesión|acceda ao sistema]] para evitar futuras confusións con outros usuarios anónimos.
</div>
}}
az16mhsv9zxbw6urj3tvz8sl0i08q5l
MediaWiki:Badfiletype
8
76
3375
1098
2005-12-11T03:31:35Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3375
wikitext
text/x-wiki
".$1" non é un formato de ficheiro de imaxe recomendado.
6cff9ggo2ti1oncuxdg0zlhz0y6hotk
MediaWiki:Badquery
8
78
3377
1100
2005-12-11T03:32:54Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3377
wikitext
text/x-wiki
A consulta de procura non tén un formato válido.
okit7gkfkcw8mhxgibpbsgoc0vpn1nq
MediaWiki:Badquerytext
8
79
3378
1101
2005-12-11T03:33:42Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3378
wikitext
text/x-wiki
Non dimos procesada a súa procura.
Se cadra isto é porque intentou procurar unha
palabra con menos de tres letras, o que aínda non é posíbel.
Tamén pode ser que haxa un erro tipográfico un erro na expresión, por exemplo "peixe e e escaleiras"
Por favor intente con outra procura.
c74e04bsmcppdd4icoy7fry2rwfc75v
MediaWiki:Blockedtext
8
85
16739
3383
2016-01-17T19:23:15Z
Banjo
68
16739
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| imaxe = [[Ficheiro:Stop bad orthography.svg|100px]][[Ficheiro:Stop x nuvola.svg|60px]]
| estilo = border: 2px solid #aa8;
| texto = <div style="width:100%; margin:auto; text-align:center;"><div style="font-size:130%;">'''O seu nome de usuario ou enderezo IP foi bloqueado.'''</div></div>
<div style="margin:auto; width:70%;">
O usuario $1 realizou o bloqueo e a razón que deu foi a seguinte:<br clear="all"/>
<div style="margin:1em; padding:5px; border:3px #666 double;">$2</div>
Caducidade do bloqueo: '''$6'''.
</div>
Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
Non pode empregar a característica "Enviar un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Especial:Preferencias|preferencias de usuario]] e que o seu uso non fose bloqueado.
O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
Por favor, inclúa estes datos nas consultas que faga.
}}
q6pwwjtfw7re2ihooi0gzbli948uth6
MediaWiki:Blockipsuccesstext
8
89
16740
3387
2016-01-17T19:23:49Z
Banjo
68
16740
wikitext
text/x-wiki
<big>"[[Usuario:$1|$1]]" foi {{GENDER:$1|bloqueado|bloqueada}}</big> (<span class="plainlinks">[[Conversa Usuario:$1|conversa]]{{·}} [{{fullurl:Conversa Usuario:$1|action=edit}} editar a conversa]{{·}} [{{fullurl:Conversa Usuario:$1|action=edit§ion=new}} nova mensaxe]{{·}} [[Especial:Contributions/$1|contribucións]]{{·}} [{{fullurl:Especial:Log|type=block&user=&page=Usuario:{{urlencode:$1}}}} rexistro de bloqueos]{{·}} [{{fullurl:Especial:Ipblocklist|action=unblock&wpUnblockAddress={{urlencode:$1}}&wpUnblock}} desbloquear]{{·}} [{{fullurl:User:$1|action=watch}} vixiar]</span>).
<div style="font-size:94%">
Quizais queira ollar algunha destas páxinas:
* [[{{ns:Special}}:Ipblocklist|Lista de bloqueos vixentes]]
* [[{{ns:Special}}:Log/block|Rexistro de bloqueos]]
* [[{{ns:Special}}:BlockIP|Bloquear outro usuario]]
* [[{{ns:Special}}:Log/newusers|Rexistro de usuarios]]
</div>
t1p39l0i21v9w21qfdme2m8d4f39y3h
MediaWiki:Booksourcetext
8
100
3405
2509
2005-12-11T03:53:24Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3405
wikitext
text/x-wiki
Máis abaixo hai unha lista de ligazóns a outros sitios que
venden libros novos e usados, e poden ter máis información
acerca dos libros que está a procurar.
{{SITENAME}} non está relacionado con ningún destes negocios, e
esta lista non debe ser tomada coma un apoio.
7cbgfgurpsb93f53mb6d4wbde1bzja6
MediaWiki:Bugreports
8
103
3408
1125
2005-12-11T03:55:41Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3408
wikitext
text/x-wiki
Informes de erro
1pmv4twrgd19ckc4fkuywtlylnrrtl0
MediaWiki:Bugreportspage
8
104
3409
1126
2005-12-11T03:58:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3409
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Informe de erros
bx7j0rwcmurao8re5ldf73sanaenvij
MediaWiki:Bureaucratlog
8
105
3410
1127
2005-12-11T03:59:18Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3410
wikitext
text/x-wiki
Rexistro_de_burócrata
1lr3f4nrftg932jrkds1xoeuhau5cdl
MediaWiki:Bureaucratlogentry
8
106
3411
1997
2005-12-11T04:00:51Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3411
wikitext
text/x-wiki
Dereitos para o usuario "$1" posto "$2"
6a63xnlzlvqezpw0s0dzpb28v01self
MediaWiki:Byname
8
110
3413
1132
2005-12-11T04:02:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3413
wikitext
text/x-wiki
por nome
kfmth1mpf8verii9b8pvgpbft2zt6yx
MediaWiki:Bysize
8
111
3414
1133
2005-12-11T04:02:38Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3414
wikitext
text/x-wiki
por tamaño
b8z9gxy0gkv3abhhzfc4zaglbjwm0xy
MediaWiki:Cachederror
8
112
3581
1134
2005-12-11T19:29:51Z
Lmbuga
18
3581
wikitext
text/x-wiki
A seguinte é unha copia gardada da páxina requerida, e pode non estar ao día.
cissn4sa5a3om4vylgu3gqfet39qrd0
MediaWiki:Category
8
118
3587
1140
2005-12-11T19:33:58Z
Lmbuga
18
3587
wikitext
text/x-wiki
categoría
knsrtqgffay1ndh6opzoix7qukb1nuk
MediaWiki:Categoryarticlecount
8
120
3589
1142
2005-12-11T19:35:49Z
Lmbuga
18
3589
wikitext
text/x-wiki
Hai $1 artigos nesta categoría.
76g7p4om0dbby8zclsi5y8yilea43jd
MediaWiki:Categoryarticlecount1
8
121
3590
1143
2005-12-11T19:36:10Z
Lmbuga
18
3590
wikitext
text/x-wiki
Hai $1 artigo nesta categoría.
eqyl4g7hsvq40o5dfw8i8950z60o0be
MediaWiki:Changes
8
123
3592
1145
2005-12-11T19:38:14Z
Lmbuga
18
3592
wikitext
text/x-wiki
cambios
4c0ce52lyb1paqg9pauzv536gihwdc7
MediaWiki:Confirmdelete
8
129
3607
1151
2005-12-11T19:59:08Z
Lmbuga
18
3607
wikitext
text/x-wiki
Confirmar borrado
bax3dgvkmw7gkbfl4oufs66gvh2nznx
MediaWiki:Confirmprotect
8
131
3616
1153
2005-12-11T20:05:15Z
Lmbuga
18
3616
wikitext
text/x-wiki
Confirmar protección
3dp7mf3zwsb6i509i76humi26ldp006
MediaWiki:Confirmprotecttext
8
132
3617
1154
2005-12-11T20:05:34Z
Lmbuga
18
3617
wikitext
text/x-wiki
Realmente quere protexer esta páxina?
hw2lsma709nehqw43gw71x2qz7c6ezh
MediaWiki:Confirmunprotect
8
133
3619
1155
2005-12-11T20:06:18Z
Lmbuga
18
3619
wikitext
text/x-wiki
Confirmar desprotección
078bu0445krvg0wyy9pm9ygg8oy8nsg
MediaWiki:Confirmunprotecttext
8
134
3620
1156
2005-12-11T20:06:36Z
Lmbuga
18
3620
wikitext
text/x-wiki
Realmente quere desprotexer esta páxina?
300j1qtn91u56ol6igy652m94mvwh9n
MediaWiki:Contextchars
8
135
3625
2766
2005-12-11T20:07:47Z
Lmbuga
18
3625
wikitext
text/x-wiki
Caracteres de contexto por liña
mu788gojukmxg4d9ev0nmuf45gt9p4i
MediaWiki:Contextlines
8
136
3622
2767
2005-12-11T20:07:22Z
Lmbuga
18
3622
wikitext
text/x-wiki
Cantidade de liñas a amosar por resultado
p8bdildfylz4ixwgigu16mg54tqqbg9
MediaWiki:Contribsub
8
138
3627
1160
2005-12-11T20:08:57Z
Lmbuga
18
3627
wikitext
text/x-wiki
Para $1
alry0ac80uoxic62ro0ywicv9ka9d6z
MediaWiki:Copyrightpagename
8
142
3671
1164
2005-12-11T20:39:38Z
Lmbuga
18
3671
wikitext
text/x-wiki
Dereitos de autor de {{SITENAME}}
rplt9w50jtmg1e2kegswo0u27vlzpjv
MediaWiki:Couldntremove
8
145
3676
1167
2005-12-11T20:44:15Z
Lmbuga
18
3676
wikitext
text/x-wiki
Non se pudo borrar o ítem '$1'...
em11sxqm2lbom09guojeb4ykc76bak2
MediaWiki:Dateformat
8
157
3692
1179
2005-12-11T20:52:05Z
Lmbuga
18
3692
wikitext
text/x-wiki
Formato de data
31rtyk90ah0p71gjkwe1y3ojjrf40hb
MediaWiki:Dberrortext
8
158
3731
1180
2005-12-11T21:40:37Z
Lmbuga
18
3731
wikitext
text/x-wiki
Ocorreu un erro de sintaxe na consulta á base de datos. Isto pode ser por un erro no programa. A última consulta á base de datos foi: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> desde a función "<tt>$2</tt>". MySQL retornou o erro "<tt>$3: $4</tt>".
ob8g0ghocivo9fwt80uz89q4nbs65k7
MediaWiki:Dberrortextcl
8
159
3732
3143
2005-12-11T21:41:58Z
Lmbuga
18
3732
wikitext
text/x-wiki
Ocorreu un erro de sintaxe na consulta. A última consulta á base de datos foi: "$1" desde a función "$2". MySQL retornou o erro "$3: $4".
ri82mw4on993644dzjcblo9qn0i9q2s
MediaWiki:Debug
8
161
3734
1183
2005-12-11T21:42:28Z
Lmbuga
18
3734
wikitext
text/x-wiki
Corrección de erros
joxpjqnmxhed69tdndy9cghvrnndfs9
MediaWiki:Defaultns
8
165
3741
1187
2005-12-11T21:43:37Z
Lmbuga
18
3741
wikitext
text/x-wiki
Procurar por omisión nestes espazos de nomes:
2mojg91qhvs9nss4debubqe7d3n42gz
MediaWiki:Deletedtext
8
171
16811
16810
2016-01-18T07:55:02Z
Banjo
68
16811
wikitext
text/x-wiki
<big>Borrouse a páxina "'''$1'''"</big> ([[Especial:Restaurar/$1|restaurar]]{{·}} <span class="plainlinks">[{{fullurl:$1|action=protect}} protexer]</span>). No $2 pode ver unha lista cos borrados máis recentes.
<div style="font-size:94%">
Dependendo do motivo que o levou a borrar a páxina, pode que queira eliminar calquera [[Especial:Páxinas que ligan con esta/$1|ligazón cara a esta páxina]].<!--
-->{{#switch:{{NAMESPACE}}|{{TALKSPACE}}|Usuario=|#default={{#ifexist:{{TALKPAGENAME}}|
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|tipo=sistema
|imaxe=ningunha
|texto=
<table class="collapsible collapsed" style="background:transparent; width:100%; margin:0;">
<tr><th style="font-weight:normal; text-align:left;">[[Ficheiro:Emblem-notice.svg|40px]] Esta páxina tamén ten unha '''[[{{TALKPAGENAME}}|conversa]]''' <small class="plainlinks">([{{fullurl:{{TALKPAGENAMEE}}|action=edit}} editar]{{·}} [{{fullurl:{{TALKPAGENAMEE}}|action=delete&wpReason=Páxina+de+conversa+doutra+xa+borrada}} borrar])</small>. Quizais tamén a queira borrar.</th></tr>
<tr><td>
__NOTOC__
<hr class="fmbox-warning-ruler" style="color: #BB7070; background-color: #BB7070;" />
{{ {{TALKPAGENAME}} }}
</td></tr>
</table>
}}
}}}}
Volver a:
* <span class="plainlinks">[{{fullurl:Categoría:Lixo|action=purge}} Categoría:Lixo]</span>
</div>
2ecpbm2wtl8kuzveomq2bbwaw7hhfcf
MediaWiki:Deleteimg
8
172
3757
1194
2005-12-11T21:48:36Z
Lmbuga
18
3757
wikitext
text/x-wiki
borrar
9q5k8tffypr43198mp0cxpk90mt223w
MediaWiki:Deleteimgcompletely
8
173
3758
2511
2005-12-11T21:48:51Z
Lmbuga
18
3758
wikitext
text/x-wiki
Borrar todas as revisións
881t090wkbngfi4n6ssk0q0ow3x6xpw
MediaWiki:Deletesub
8
176
3761
1198
2005-12-11T21:49:35Z
Lmbuga
18
3761
wikitext
text/x-wiki
(Borrando "$1")
4fghvnov53x6ww8naekegcxxgoknprt
MediaWiki:Developertext
8
181
3773
2512
2005-12-11T21:55:05Z
Lmbuga
18
3773
wikitext
text/x-wiki
A acción requerida só pode ser feita por usuarios que teñan estatus de desenvolvedor. Ver $1.
2g9badjfv55xnawjgcnfzxlm84hput4
MediaWiki:Developertitle
8
182
3777
1204
2005-12-11T21:55:40Z
Lmbuga
18
3777
wikitext
text/x-wiki
Cómpre ter acceso de desenvolvedor
k9k8oak1u7n87gqfjwyvxpgg45cq6yv
MediaWiki:Difference
8
184
3779
1206
2005-12-11T21:56:08Z
Lmbuga
18
3779
wikitext
text/x-wiki
(Diferencias entre revisións)
qa82zp0s2ahx1l3nkhow5n36xyq04pu
MediaWiki:Disambiguations
8
185
3780
1207
2005-12-11T21:56:22Z
Lmbuga
18
3780
wikitext
text/x-wiki
Páxinas de homónimos
a5jyihb1u0ykzjl7cvn1vjlrlmz1erq
MediaWiki:Disambiguationspage
8
186
3781
2513
2005-12-11T21:57:04Z
Lmbuga
18
3781
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Homónimos
j3h3p7t99qtcdy352qpn3xm63cjzmmz
MediaWiki:Disambiguationstext
8
187
3782
1209
2005-12-11T21:57:38Z
Lmbuga
18
3782
wikitext
text/x-wiki
As seguintes páxinas ligan cara a <i>páxina de homónimos</i>. Deberían ligar cara á páxina axeitada.<br />Unha páxina é tratado como de homónimos se é ligada desde $1.<br />As ligazóns desde outros espazos de nomes <i>non</i> están listados aquí.
eakyh7pb2f9gj6r6t9xr692899l477v
MediaWiki:Editcurrent
8
195
3804
1217
2005-12-11T22:05:21Z
Lmbuga
18
3804
wikitext
text/x-wiki
Editar a versión actual desta páxina
qecrwfy60ishx3yuoobqec0a9wtecqw
MediaWiki:Editgroup
8
196
3805
1218
2005-12-11T22:05:37Z
Lmbuga
18
3805
wikitext
text/x-wiki
Editar Grupo
ied1uu6va4iuw5ligmam2qbdi28ez9y
MediaWiki:Edithelppage
8
198
16814
3807
2016-01-18T07:59:29Z
Banjo
68
16814
wikitext
text/x-wiki
Project:Como editar unha páxina
rp9z7ea8jygulnm6w73lfaiyxu0a8y5
MediaWiki:Editingold
8
201
16826
3810
2016-01-18T08:00:17Z
Banjo
68
16826
wikitext
text/x-wiki
<div id="mw-editingold" style="background:#FFDBDB; border: solid 1px #c00000; padding: 4px;" align="center">
[[Ficheiro:Nuvola apps clock.png|left|30px|Está a editar unha versión vella desta páxina.]]
'''Está editando unha revisión vella desta páxina. Se a garda, perderanse os cambios realizados tras esta revisión.'''
</div>
mwiuyl08rwo0q9l59k4s7vqp7h7grt3
MediaWiki:Emailforlost
8
207
3832
3101
2005-12-11T22:21:28Z
Lmbuga
18
3832
wikitext
text/x-wiki
Os campos marcados cunha estrela (*) son opcionais. Gardar un enderezo de correo-e permite que a xente contacte con vostede sen ter que revelarlles o seu enderezo de correo-e, e pode ser usado para enviarlle un novo contrasinal se o esquece. <br /><br />O seu nome real, se o quere dar, vai ser usado para darlle crédito polo seu traballo.
n51ruyc369hbsdbwsuktfitk4vskkcb
MediaWiki:Emailpage
8
210
3836
1232
2005-12-11T22:22:59Z
Lmbuga
18
3836
wikitext
text/x-wiki
Enviar correo-e a un usuario
br68wnn4zjdydgka2f58mh8lxudeo6y
MediaWiki:Emailpagetext
8
211
16863
3840
2016-01-18T08:03:39Z
Banjo
68
16863
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| imaxe = [[Ficheiro:Mail-send-receive.svg|60x60px|alt=|link=]]
| texto = O seguinte formulario permite enviar mensaxes de correo electrónico a {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}. O '''enderezo de correo electrónico''' que inseriu [[Especial:Preferencias|nas súas preferencias]] '''aparecerá''' no campo "{{MediaWiki:Emailfrom}}" da mensaxe, de xeito que {{GENDER:$1|o destinatario|a destinataria}} será capaz de responder directamente por medio do seu servizo de correo.
}}
;Teña en conta que:
* A menos que o asunto sexa confidencial, sempre é mellor deixar a mensaxe na páxina de conversa {{GENDER:$1|do usuario|da usuaria}}.
* Ás veces os usuarios teñen enderezos de correo dedicados especialmente para a correspondencia da Wikipedia e poida que non os revisen a miúdo.
* Na mensaxe non funciona o formato wiki; cousas como <tt><nowiki>[[ligazón]]</nowiki></tt> non funcionarán.
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| imaxe = ningunha
| texto = Gardaremos un rexistro privado, só dispoñible para [[Wikipedia:Verificadores de usuarios|certos usuarios]], co obxectivo de evitar abusos. O rexistro ''non'' identifica {{GENDER:$1|o destinatario|a destinataria}}, o título ou o contido da mensaxe. En caso de abuso grave, os [[m:System administrators|administradores do sistema da Wikimedia]] si poderían comprobar a conta {{GENDER:$1|do destinatario|da destinataria}}.
}}
17by76bpkrvl8x0ovu0qdl23ni7vjwe
MediaWiki:Exblank
8
223
3867
1245
2005-12-11T22:30:26Z
Lmbuga
18
3867
wikitext
text/x-wiki
a páxina estaba baleira
m77c2eti5u27ouoqzovwqd21jnpn31n
MediaWiki:Explainconflict
8
225
16874
16873
2016-01-18T08:06:03Z
Banjo
68
10 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Explainconflict]]
16874
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| imaxe = [[Ficheiro:Nuvola apps kword.png|70px|Fíxose unha edición nesta páxina antes de que gardase os seus cambios.]]
| estilo = background-color: #ECECEC; border: 2px solid #B2B2B2
| estilotexto = font-size:110%
| texto = <big><span style="color:black;border-bottom:2px solid #c00000"><center>Alguén cambiou esta páxina desde que comezou a editala.</center></span></big>
*A área de texto superior contén o texto da páxina tal e como existe na actualidade.
*Os seus cambios móstranse na área inferior.
*Pode mesturar os seus cambios co texto existente.
<big><center>'''Só''' se gardará o texto na área superior cando prema en "{{int:savearticle}}".</center></big>
}}
<div align="right">'''[[Axuda:Conflito de edición|Como resolver un conflito de edición?]]'''</div>
81fho2h5svqcrhnxvvad3yg5e3x4vht
MediaWiki:Fileuploaded
8
246
4010
1268
2005-12-11T23:22:01Z
Lmbuga
18
4010
wikitext
text/x-wiki
O ficheiro $1 foi cargado con éxito. Por favor, siga esta ligazón: $2 cara á páxina de descrición e encha a información sobre o ficheiro, indicando de onde vén, cando foi creado e por quén, e calquera cousa que poida saber sobre el. Se o ficheiro é unha imaxe, . pode inserila deste xeito: <tt><nowiki>[[Image:$1|thumb|Descrición]]</nowiki></tt>
tp0uvikm6xb0d5i8f9fmb2sts10f249
MediaWiki:Getimagelist
8
250
4014
2280
2005-12-11T23:23:18Z
Lmbuga
18
4014
wikitext
text/x-wiki
obtendo a lista de imaxes
5seep7r944bgz9sby9py25vrt5okazp
MediaWiki:Googlesearch
8
252
16903
4017
2016-01-18T08:32:11Z
Banjo
68
16903
wikitext
text/x-wiki
<div class="plainlinks" style="margin-left: 2em">
<!-- Google search -->
<div style="width:130px;float:left;text-align:center;position:relative;top:-8px"><a href="http://www.google.com/" style="padding:0;background-image:none">Google</a></div>
<form method="get" action="http://www.google.com/search" style="margin-left:135px">
<div>
<input type="hidden" name="domains" value="gl.wikibooks.org" />
<input type="hidden" name="num" value="50" />
<input type="hidden" name="ie" value="$2" />
<input type="hidden" name="oe" value="$2" />
<input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" />
<input type="submit" name="btnG" value="Google Search" />
</div>
<div style="font-size:90%">
<input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="gl.wikibooks.org" checked="checked" /><label for="gwiki">Galipedia</label>
<input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">Todas as páxinas web</label>
</div>
</form>
<div style="clear:left;margin-top:10px">
<!-- Yahoo! search -->
<div style="width:130px;float:left;text-align:center;clear:left"><a href="http://search.yahoo.com/" style="padding:0;background-image:none">Yahoo!</a></div>
<form method="get" action="http://search.yahoo.com/search" style="margin-left:135px">
<div>
<input type="hidden" name="x" value="op" />
<input type="hidden" name="va_vt" value="any" />
<input type="text" name="va" size="31" value="$1" />
<input type="submit" value="Yahoo! Search" />
</div>
<div style="font-size:90%">
<input type="radio" name="vs" id="ywiki" value="gl.wikibooks.org" checked="checked" /><label for="ywiki">Galipedia</label>
<input type="radio" name="vs" id="yWWW" value="" /><label for="yWWW">Todas as páxinas web</label>
</div>
</form>
</div>
</div>
atjtah3as1fv9d4u0qf6cw9qkwzcwap
MediaWiki:Helppage
8
257
4033
1279
2005-12-11T23:30:00Z
Lmbuga
18
4033
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Axuda
hg3u3waaclvu7409xxbiblqtofc0ivz
MediaWiki:Histlegend
8
261
16904
4038
2016-01-18T08:35:18Z
Banjo
68
16904
wikitext
text/x-wiki
{| id="history-toolbox" class="mw-toolbox plainlinks noeditsection" cellpadding="3" style="background:#eeeeff; margin:5px; border:0px #9DF8D1 solid; margin-top:1em; -moz-border-radius:3px;"
| style="padding-right:0.7em" rowspan="3" | [[Ficheiro:Icon tools.svg|26px|Ferramentas.]]
| Ferramentas: [https://tools.wmflabs.org/xtools-articleinfo/index.php?wikilang=gl&wikifam=.wikibooks.org&page={{FULLPAGENAMEE}}&grouped=on&order=-edit_count&max=200&format=html Detalles das contribucións]{{·}} [http://wikibooks.ramselehof.de/wikiblame.php?user_lang=gl&article={{FULLPAGENAMEE}} Procura no historial]
|-
| Estatísticas: [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/wppagehiststat.pl?lang=gl.wikibooks&page={{FULLPAGENAMEE}} Estatísticas]{{·}} [http://stats.grok.se/gl/{{CURRENTYEAR}}{{#ifexpr:{{CURRENTDAY}}<6|{{#ifexpr:{{CURRENTMONTH}}<11|0{{#expr:{{CURRENTMONTH}}-1}}|{{#expr:{{CURRENTMONTH}}-1}}}}|{{CURRENTMONTH}}}}/{{FULLPAGENAMEE}} Número de visitas]
{{#ifexist:Wikibooks:Votacións para borrar/{{FULLPAGENAME}}|
{{!}}-
{{!}} Conversas relacionadas: [[Ficheiro:Icono consulta borrar.png|18px|Consulta de borrado.]] '''[[Wikibooks:Votacións para borrar/{{FULLPAGENAME}}|<span style="border-bottom:2px solid #c00000">Votación para o seu borrado</span>]]'''
}}
|}
Lenda: '''({{int:cur}})''' = diferenza coa versión actual, '''({{int:last}})''' = diferenza coa versión precedente, '''{{int:minoreditletter}}''' = edición pequena.
n4ilz8vvmos4k9pzbk2nuy1alybhc9x
MediaWiki:Imagelist
8
274
4060
2308
2005-12-11T23:36:00Z
Lmbuga
18
4060
wikitext
text/x-wiki
Lista de imaxes
3narlytu1g4awraywt3pl9pnzs8afnu
MediaWiki:Imagereverted
8
278
4065
1300
2005-12-11T23:38:28Z
Lmbuga
18
4065
wikitext
text/x-wiki
A volta á versión anterior foi exitosa.
kll78ha97rmj5o72tc7u5t7l79bkh19
MediaWiki:Imgdelete
8
279
4066
1301
2005-12-11T23:38:38Z
Lmbuga
18
4066
wikitext
text/x-wiki
borrar
9q5k8tffypr43198mp0cxpk90mt223w
MediaWiki:Imghistlegend
8
281
4067
2311
2005-12-11T23:39:03Z
Lmbuga
18
4067
wikitext
text/x-wiki
Lenda: (actual) = esta é a imaxe actual, (borrar) = borrar esta versión vella, (rev) = voltar a esta versión vella. <br /><i>Prema na data para ver as imaxes cargadas nesa data.</i>.
35mmwuy6cocpm18olpqcsl9qdu6eh9q
MediaWiki:Imghistory
8
282
4068
2527
2005-12-11T23:39:48Z
Lmbuga
18
4068
wikitext
text/x-wiki
Historial da imaxe
ooq5ayca44q6ya9q04alrquye2sdvqd
MediaWiki:Imglegend
8
283
4069
2528
2005-12-11T23:40:04Z
Lmbuga
18
4069
wikitext
text/x-wiki
Lenda: (desc) = amosar/editar a descrición da imaxe.
7nnp3hvzt90p5rktgv1kerwwmmkb2i6
MediaWiki:Importhistoryconflict
8
286
4079
1308
2005-12-11T23:41:20Z
Lmbuga
18
4079
wikitext
text/x-wiki
Existe un conflito no historial de revisións (por ter importado esta páxina antes)
dpvqcbw8vfujybrun0zn9hxak90t30a
MediaWiki:Importnotext
8
287
4080
1309
2005-12-11T23:41:53Z
Lmbuga
18
4080
wikitext
text/x-wiki
Texto baleiro ou inexistente
rrnn787u8sztolgmy4ao9kzqjtgwmde
MediaWiki:Info short
8
290
4084
1312
2005-12-11T23:44:18Z
Lmbuga
18
4084
wikitext
text/x-wiki
Información
82zzgcguvc65q2n23lcv0mr17vrdriv
MediaWiki:Infosubtitle
8
293
4085
1315
2005-12-11T23:44:34Z
Lmbuga
18
4085
wikitext
text/x-wiki
Información da páxina
tj99lyh10rwdzag4kmn5npkxlwzr5s3
MediaWiki:Intl
8
295
4087
1317
2005-12-11T23:45:00Z
Lmbuga
18
4087
wikitext
text/x-wiki
Ligazóns interlingua
65bfqsxe0zf3wxwyu096zyetv1wntob
MediaWiki:Ipaddress
8
297
4095
2318
2005-12-11T23:46:01Z
Lmbuga
18
4095
wikitext
text/x-wiki
Enderezo IP/nome de usuario
2gvyt5981x6r4ldi0kf3pdhfoy8qi19
MediaWiki:Ipusuccess
8
304
4112
2323
2005-12-11T23:49:59Z
Lmbuga
18
4112
wikitext
text/x-wiki
"$1" desbloqueado
827epxipjg4r8vzj6qp8gl6tvmwfnpm
MediaWiki:Iteminvalidname
8
309
4121
1331
2005-12-11T23:51:50Z
Lmbuga
18
4121
wikitext
text/x-wiki
Hai un problema co ítem '$1', nome non válido...
fctmgyokbzpl9j7jpgwnic1u4th82zg
MediaWiki:Largefile
8
316
4295
2324
2005-12-12T20:36:30Z
Lmbuga
18
4295
wikitext
text/x-wiki
Recoméndase que as imaxes non sexan máis grandes ca 100k.
8aiowao7q6hp00qfcd9zauzmgqc6f58
MediaWiki:Lastmodified
8
318
4298
1340
2005-12-12T20:38:34Z
Lmbuga
18
4298
wikitext
text/x-wiki
Esta páxina foi modificada por última vez o $1.
qnqyjmju7ehjgnu6mmbvqiv8c8r4z7l
MediaWiki:Lastmodifiedby
8
319
4299
1341
2005-12-12T20:38:51Z
Lmbuga
18
4299
wikitext
text/x-wiki
Esta páxina foi modificada por última vez ás $1 por $2.
f61prql7jmlxp32pf92im7fea88qn1x
MediaWiki:Linklistsub
8
323
4306
1345
2005-12-12T20:41:12Z
Lmbuga
18
4306
wikitext
text/x-wiki
(Lista de ligazóns)
gw78w4wxi7pnvsa8usb14o5ge3s1dv5
MediaWiki:Listform
8
328
4309
1350
2005-12-12T20:42:28Z
Lmbuga
18
4309
wikitext
text/x-wiki
lista
42e8hg8i022h4bq8izsbkai7h7e21n9
MediaWiki:Loadhist
8
331
4311
1353
2005-12-12T20:43:17Z
Lmbuga
18
4311
wikitext
text/x-wiki
Cargando o historial da páxina
jbg83i408btiy3zy1hmic2v3ij0hpn1
MediaWiki:Loadingrev
8
332
4312
1354
2005-12-12T20:43:32Z
Lmbuga
18
4312
wikitext
text/x-wiki
cargando revisión para dif
17vsulwmhn65sitbwn6okyxcg54igu5
MediaWiki:Loginpagetitle
8
345
4324
1367
2005-12-12T20:47:30Z
Lmbuga
18
4324
wikitext
text/x-wiki
Acceso de Usuario
660jsb8o2z856al4z2ufqsigerv4bri
MediaWiki:Loginproblem
8
346
4325
1368
2005-12-12T20:47:58Z
Lmbuga
18
4325
wikitext
text/x-wiki
<b>Houbo algún problema co seu acceso.</b><br>Inténteo de novo!
545ef0v18hl2qvrwx9k5eqy732kozq9
MediaWiki:Logouttitle
8
354
4332
1376
2005-12-12T20:51:42Z
Lmbuga
18
4332
wikitext
text/x-wiki
Saída de usuario a anónimo
tnukuroea5912pn8g530mmu6jmlojcv
MediaWiki:Longpagewarning
8
357
4335
2328
2005-12-12T20:52:36Z
Lmbuga
18
4335
wikitext
text/x-wiki
ATENCIÓN: Esta páxina ten $1 kilobytes; algúns navegadores poden ter problemas editando páxinas de 32kb ou máis. Por favor, considera partir a páxina en seccións máis pequenas.
plkzcps2g1hnoi73yx76woz3apz42n8
MediaWiki:Mainpagedocfooter
8
363
13079
4342
2012-01-24T18:27:48Z
Hoo man
598
Bot: Security fix: [[WMFblog:2011/10/03/native-https-support-enabled-for-all-wikimedia-foundation-wikis/|protocol-relative URLs]] per https://meta.wikimedia.org/?oldid=3197161 ([[m:Stewards' noticeboard|questions?]]).
13079
wikitext
text/x-wiki
Por favor mire [//meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_i18n a documentación sobre axeitar a interface] e a [//meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide guía do usuario] para obter axuda sobre o uso e a configuración do sistema.
mil4s4wbyv6v6mu7ronlin1knagr8by
MediaWiki:Mainpagetext
8
364
4343
1386
2005-12-12T20:55:23Z
Lmbuga
18
4343
wikitext
text/x-wiki
Programa Wiki instalado con éxito.
oc248tcpjkogbfdxuqk87u3ddvn3qqo
MediaWiki:Maintenance
8
365
4344
1387
2005-12-12T20:55:47Z
Lmbuga
18
4344
wikitext
text/x-wiki
Páxina de mantemento
dz50e67ugk2kakimvlmdxm4xhp2pc1w
MediaWiki:Maintenancebacklink
8
366
4345
1388
2005-12-12T20:56:08Z
Lmbuga
18
4345
wikitext
text/x-wiki
Voltar á Páxina de Mantemento
hgebvfqekp4guijl6m80zmdvb995z6h
MediaWiki:Maintnancepagetext
8
367
4346
1389
2005-12-12T20:56:28Z
Lmbuga
18
4346
wikitext
text/x-wiki
Esta páxina ten ferramentas útiles para o mantemento diario. Algunhas destas funcións poden usar moito a base de datos logo, non prema recargar cada vez que arranxe un ítem ;-)
cbnpy9y24gmrfeuu34p8qihy6v5xl1w
MediaWiki:Makesysop
8
368
4347
1390
2005-12-12T20:56:45Z
Lmbuga
18
4347
wikitext
text/x-wiki
Facer que un usuario sexa sysop
e9l2v0d7s4rmmvhd8y2gjjeuqewet92
MediaWiki:Makesysopfail
8
369
4348
1391
2005-12-12T20:57:20Z
Lmbuga
18
4348
wikitext
text/x-wiki
<b>O usuario "$1" non pode ser feito sysop. (Inseriu o nome correctamente?)</b>
qygq48pubcrqovwa4uv5nzpewnsvagc
MediaWiki:Makesysopname
8
370
4349
1392
2005-12-12T20:57:32Z
Lmbuga
18
4349
wikitext
text/x-wiki
Nome do usuario:
n9wdgyknw5lkr1ttl73ym5bx7i7n6lm
MediaWiki:Makesysopok
8
371
4350
1393
2005-12-12T20:57:51Z
Lmbuga
18
4350
wikitext
text/x-wiki
<b>O usuario "$1" é agora un sysop</b>
4x0wdjmso07r0z88offlbo1icexcaud
MediaWiki:Makesysopsubmit
8
372
4351
1394
2005-12-12T20:58:36Z
Lmbuga
18
4351
wikitext
text/x-wiki
<b>O usuario "$1" é agora un sysop</b>
4x0wdjmso07r0z88offlbo1icexcaud
MediaWiki:Makesysoptext
8
373
4352
1395
2005-12-12T20:59:33Z
Lmbuga
18
4352
wikitext
text/x-wiki
Este formulario é usado polos burócratas para converter aos usuarios normais en administradores. Insira o nome do usuario e prema o botón para facelo administrador.
8aw59r8mkszpmyvpk299ayeh4dx6c0a
MediaWiki:Makesysoptitle
8
374
4353
1396
2005-12-12T21:00:04Z
Lmbuga
18
4353
wikitext
text/x-wiki
Facer sysop a un usuario
0fm6n6vb7zk20s548kiejf02p6zm9lc
MediaWiki:Matchtotals
8
382
4360
1404
2005-12-12T21:02:35Z
Lmbuga
18
4360
wikitext
text/x-wiki
A consulta "$1" correspondeuse con $2 títulos de páxina e co texto de $3 páxinas.
sn06dg6kk07segkzx6w9ucbl8tug48p
MediaWiki:Math
8
383
4361
2331
2005-12-12T21:02:53Z
Lmbuga
18
4361
wikitext
text/x-wiki
Fórmulas matemáticas
pvlc62i39zt6uhkjzz265twyhrsq5ss
MediaWiki:Minlength
8
399
4379
2531
2005-12-12T21:09:12Z
Lmbuga
18
4379
wikitext
text/x-wiki
Os nomes de imaxe han ter polo menos tres letras.
i83y4aecsxuj7bqfpwr8nn4d1txtes3
MediaWiki:Mispeelings
8
402
4381
1424
2005-12-12T21:10:02Z
Lmbuga
18
4381
wikitext
text/x-wiki
Páxinas con erros ortográficos
he6zgb94z9afa5t8146gsfmh8xvndt3
MediaWiki:Mispeelingspage
8
403
4382
1425
2005-12-12T21:10:22Z
Lmbuga
18
4382
wikitext
text/x-wiki
Lista de erros ortográficos comúns
h6qkks3m4nl6t2bvwywl1iabvkjrea1
MediaWiki:Mispeelingstext
8
404
4383
1426
2005-12-12T21:10:41Z
Lmbuga
18
4383
wikitext
text/x-wiki
As seguintes páxinas teñen erros ortográficos comúns, que están listados en $1. A forma correcta de escribir pode ser dada (deste xeito).
55kxak6ya3p3o3jglcucb4qop43wtvb
MediaWiki:Missingarticle
8
405
4384
2676
2005-12-12T21:11:08Z
Lmbuga
18
4384
wikitext
text/x-wiki
A base de datos non deu atopado o texto dunha páxina que debería dar atopado, nomeada "$1". <p>Xeralmente isto é causado por seguir unha ligazón cara a un dif vello ou a unha páxina que foi borrada. <p>Se non é o caso, pode ter atopado un erro no programa. Por favor, infórmeo ao administrador, tomando nota do URL.
468t3yr92a8bz2ejflzuoqli4ko8kkg
MediaWiki:Missingimage
8
406
4385
1428
2005-12-12T21:11:42Z
Lmbuga
18
4385
wikitext
text/x-wiki
<b>Imaxe faltante</b><br /><i>$1</i>
ovnmz3ct3firjrj27f26yvjt7pon5z7
MediaWiki:Missinglanguagelinks
8
407
4386
1429
2005-12-12T21:12:03Z
Lmbuga
18
4386
wikitext
text/x-wiki
Ligazóns de Linguaxe Faltante
0uqnfyt2whfnmu1cdrz26gnxmsjdfe3
MediaWiki:Missinglanguagelinksbutton
8
408
4387
1430
2005-12-12T21:12:16Z
Lmbuga
18
4387
wikitext
text/x-wiki
Atopar ligazóns de lingua perdidas para
s7lgd3hf8ajbc04etwi3nvjfzf4gcz5
MediaWiki:Missinglanguagelinkstext
8
409
4388
1431
2005-12-12T21:12:36Z
Lmbuga
18
4388
wikitext
text/x-wiki
Estas páxinas <i>non</i> ligan coas súas contrapartidas en $1. As redireccións e as subpáxinas <i>non</i> son amosadas.
gnnktvto6d7cipty2wcvc5vv7p9z31e
MediaWiki:Movearticle
8
413
4397
1435
2005-12-12T21:15:10Z
Lmbuga
18
4397
wikitext
text/x-wiki
Mover esta páxina
lstavhzi7t442ia4yd7ixaadygr9q1u
MediaWiki:Movedto
8
414
4398
1436
2005-12-12T21:15:26Z
Lmbuga
18
4398
wikitext
text/x-wiki
movido a
a4k0ve3xtbyjbtiqc1ssuqfcco5rv0l
MediaWiki:Movenologin
8
415
4401
1437
2005-12-12T21:17:02Z
Lmbuga
18
4401
wikitext
text/x-wiki
Non está dentro do sistema
oc3ei6av3n7wzlvw2c7o8dwifqg0s4l
MediaWiki:Movepage
8
417
4403
1439
2005-12-12T21:17:32Z
Lmbuga
18
4403
wikitext
text/x-wiki
Mover páxina
ffz2c7ln8jbi5q63q7xrd9y411mysd6
MediaWiki:Mw math html
8
423
4412
1445
2005-12-12T21:38:48Z
Lmbuga
18
4412
wikitext
text/x-wiki
Se é posible HTML, se non PNG
0mm6vm2hf7z899ybu3tdsctsx1pgaec
MediaWiki:Mw math modern
8
425
4414
1447
2005-12-12T21:39:39Z
Lmbuga
18
4414
wikitext
text/x-wiki
Recomendado para as versións recentes dos navegadores
0sbnd1xycpj4gu49jau17uqfv8xtgyp
MediaWiki:Mw math simple
8
427
4416
1449
2005-12-12T21:40:33Z
Lmbuga
18
4416
wikitext
text/x-wiki
HTML se é moi simple, en caso contrario PNG
6az43qjp9jezvf93xrib746rj6rt3q7
MediaWiki:Newarticletext
8
436
16999
16998
2016-01-18T09:06:06Z
Banjo
68
16999
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist:Wikibooks:Votacións para borrar/{{FULLPAGENAME}} |
<div style="margin-bottom:.2em;">
<table style="background-color:transparent;"><tr><td valign="center">[[Ficheiro:Fairytale_no.png|45px|Esta páxina xa foi borrada antes.]]</td>
<td>'''Aviso:''' Esta páxina foi borrada anteriormente nunha '''[[Wikibooks:Votacións para borrar/{{FULLPAGENAME}}|proposta de borrado]]''' segundo as [[Wikibooks:Borrar|políticas de borrado]]; considere se é apropiado volvela crear.
</td></tr></table></div>
}}<!--
-->
{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}})
| <div class="searchdidyoumean">{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| id = newarticletext
| imaxe = [[Ficheiro:Circle-style-warning.svg|50px]]
| estilotexto = font-size: 130%;
| texto = '''Quizais quixo dicir: "[[{{FULLPAGENAME}})]]"?'''
}}</div>
}}{{#switch: {{NAMESPACE}}
| {{ns:0}} =
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| id = newarticletext
| imaxe = ningunha
| texto =
<ul class="plainlinks"><li>'''''Antes de crear un artigo, bótelle unha ollada a [[Wikibooks:Como crear unha páxina]].'''''</li>
<li>Antes debería [[Especial:Procurar/{{PAGENAME}}|facer unha procura]] por se xa existe algún artigo semellante cara ao que crear unha [[Wikibooks:Como redireccionar unha páxina|redirección]] desde este título.</li>
<li>Lembre que para os experimentos está a [[Wikibooks:Zona de probas|zona de probas]]; as edicións non construtivas bórranse decontado.</li>
<li>Ao escribir un artigo, '''cómpre achegar [[Wikibooks:Citar as fontes|referencias]]''' de [[Wikibooks:Verificabilidade|fontes fiables]].</li>
</ul>
}}
| {{ns:User talk}} =
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| id = newarticletext
| imaxe = ningunha
| texto =
Este usuario aínda '''non ten mensaxes'''. {{
#ifeq: {{PAGENAME}} | {{SUBPAGENAME}}
|
| Teña en conta que o que está a piques de crear é unha subpáxina.
}}
<ul><li>Para comezar a páxina "{{FULLPAGENAME}}", escriba na caixa inferior. Cando remate, olle a vista previa para comprobar que non haxa erros e logo garde o texto.</li>
</ul>
}}<!--Os seguintes dous "ifeq" detectan se se trata dunha páxina de usuario
dun enderezo IP e mostran a mensaxe MediaWiki:Anontalkpagetext.
-->{{#ifeq: {{#expr:{{PAGENAME}}}} | {{PAGENAME}}
|
| {{#ifeq: {{#expr: {{PAGENAME}}}} | {{#expr: {{PAGENAME}}+deliberatesyntaxerror }}
|
| {{MediaWiki:Anontalkpagetext|chamada=MediaWiki:Newarticletext}}
}}
}}
| {{TALKSPACE}} =
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| id = newarticletext
| imaxe = ningunha
| texto =
'''A Galipedia aínda non ten unha [[Wikibooks:Páxina de conversa|páxina de conversa]] con este título.''' {{
#ifeq: {{PAGENAME}} | {{SUBPAGENAME}}
| {{#ifexist: {{SUBJECTPAGENAME}}
|
| Teña en conta que {{#if: {{SUBJECTSPACE}}
| a páxina asociada,
| o artigo asociado,
}} ''[[:{{SUBJECTPAGENAME}}]]'', tampouco existe.
}}
| Teña en conta que o que está a piques de crear é unha subpáxina.
}}
<ul><li>Para comezar a páxina "{{FULLPAGENAME}}", escriba na caixa inferior. Cando remate, olle a vista previa para comprobar que non haxa erros e logo garde o texto.</li></ul>
}}
| {{ns:File}} =
{{#ifeq: {{PAGENAME}} | {{SUBPAGENAME}}
| {{#ifexist:Media:{{PAGENAME}}
| {{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso
| id = newarticletext
| texto=
Esta imaxe está aloxada na [[commons:Portada galega|Wikimedia Commons]], non na Galipedia. Os cambios na descrición deben facerse alí. Esta páxina deberíase crear só por temas de categorización.
}}
| {{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso
| id = newarticletext
| texto=
'''A Galipedia non ten unha páxina de ficheiro con este título.''' ''Non'' cree manualmente esta páxina. Se o que quere é cargar un ficheiro chamado "{{PAGENAME}}", bótelle unha ollada a [[Wikibooks:Guía de carga de imaxes]]. En caso de que esta imaxe fose borrada hai pouco, poida que apareza nalgunhas páxinas como unha ligazón vermella. <span style="plainlinks">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}#filelinks Ver a lista completa das páxinas que inclúen esta imaxe.]</span>
}}
}}
| {{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| id = newarticletext
| imaxe = ningunha
| texto = Teña en conta que o que está a piques de crear é unha subpáxina.
}}
}}
| #default =
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| id = newarticletext
| imaxe = ningunha
| texto =
'''A Galipedia non ten {{
#switch: {{NAMESPACE}}
| Categoría = unha [[Wikibooks:Categorías|categoría]]
| Axuda = unha [[Wikibooks:Axuda|páxina de axuda]]
| Portal = un portal
| Modelo = un modelo
| Usuario = unha [[Wikibooks:Páxina de usuario|páxina de usuario]]
| Wikibooks = unha páxina do proxecto
| #default = unha páxina
}} con este título.''' {{
#ifeq: {{PAGENAME}} | {{SUBPAGENAME}}
| {{#switch:{{NAMESPACE}}
| Categoría = Para evitar redundancias, revise as [[Wikibooks:Categorías|categorías]] que xa existen antes de crear esta páxina.
| Axuda = Para evitar redundancias, revise as [[Wikibooks:Axuda|páxinas de axuda]] que xa existen antes de crear esta páxina.
| Portal = Para evitar redundancias, revise os portais que xa existen antes de crear esta páxina.
| Modelo = Para evitar redundancias, revise os [[Wikibooks:Modelos|modelos]] que xa existen antes de crear esta páxina.
| Usuario = Por regra xeral, o único que debería crear e editar esta páxina é o [[{{ns:User}}:{{PAGENAME}}]].
| Wikibooks = Para evitar redundancias, revise a [[Wikibooks:Política e normas|lista de políticas]] ou [[Especial:Procurar/{{ns:Project}}:{{PAGENAME}}|realice unha procura]] nas páxinas do proxecto que xa existen antes de crear esta páxina.
}}
| Teña en conta que o que está a piques de crear é unha subpáxina.
}} <p>Para comezar a páxina "{{FULLPAGENAME}}", escriba na caixa inferior. Cando remate, olle a vista previa para comprobar que non haxa erros e logo garde o texto.</p>
}}
}}
nsvw1w7bp7tnxut8zw3f5n597vgpvv2
MediaWiki:Newbies
8
437
4264
1459
2005-12-12T02:40:17Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4264
wikitext
text/x-wiki
usuarios noviños
ggudoxmztunkr0oykgmps5y5bqppd3b
MediaWiki:Newmessages
8
439
4262
1461
2005-12-12T02:39:45Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4262
wikitext
text/x-wiki
Ten $1.
mafxh943o287m20fzaz8s2zu3alnhrx
MediaWiki:Newmessageslink
8
440
4261
1462
2005-12-12T02:39:31Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4261
wikitext
text/x-wiki
mensaxes novas
qomfbrhsfjiejvkcdfcllqjellwaoc3
MediaWiki:Newusersonly
8
446
4253
1468
2005-12-12T02:27:13Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4253
wikitext
text/x-wiki
(só novos usuarios)
t8wlkrrv9z9newlf8tixshs0nsajwgq
MediaWiki:Noarticletext
8
455
17032
17031
2016-01-18T09:11:30Z
Banjo
68
17032
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| id = noarticletext
| imaxe = ningunha
| estilotexto = padding: 0.6em 0.9em;
| texto =
{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}})
| <div class="searchdidyoumean">Quizais quixo dicir: "[[{{FULLPAGENAME}})|{{FULLPAGENAME}}<em>)</em>]]"</div>
}}{{#ifeq: {{NAMESPACE}} | {{ns:0}}
| <div class="infobox" id="sisterproject" style="width:20em; font-size:90%; float:right; padding:0.5em;">Procurar "'''{{PAGENAME}}'''" nalgún dos [[Especial:Wikis Wikimedia|proxectos irmáns]] da Galipedia:
<table style="background:none; margin:auto;" cellpadding="1" cellspacing="0">
<tr>
<td align="center" >[[Ficheiro:Wiktionary-logo-gl.png|30x30px|alt=Galizionario|ligazón=]]</td>
<td>[[wikt:Special:Search/{{PAGENAME}}|Galizionario]], o dicionario libre.</td></tr>
<tr>
<td align="center" >[[Ficheiro:Wikibooks-logo.svg|30x30px|alt=Galilibros|ligazón=]]</td>
<td>[[b:Special:Search/{{PAGENAME}}|Galilibros]], libros de texto libres.</td></tr>
<tr>
<td align="center" >[[Ficheiro:Wikiquote-logo.svg|30x30px|alt=Galicitas|ligazón=]]</td>
<td>[[q:Special:Search/{{PAGENAME}}|Galicitas]], citas.</td></tr>
<tr>
<td align="center" >[[Ficheiro:Wikisource-logo.svg|30x30px|alt=Galifontes|ligazón=]]</td>
<td>[[s:Special:Search/{{PAGENAME}}|Galifontes]], a biblioteca libre.</td></tr>
<tr>
<td align="center" >[[Ficheiro:Commons-logo.svg|30x30px|alt=Commons|ligazón=]]</td>
<td>[[commons:Special:Search/{{PAGENAME}}|Commons]], imaxes e outros recursos multimedia libres.</td></tr>
<tr>
<td align="center" >[[Ficheiro:Wikiversity-logo.svg|30x30px|alt=Wikiversity|ligazón=]]</td>
<td>[[:en:v:Special:Search/{{PAGENAME}}|Wikiversity]], recursos didácticos.</td></tr>
<tr>
<td align="center" >[[Ficheiro:Wikinews-logo.svg|40x30px|alt=Wikinews|ligazón=]]</td>
<td>[[:en:n:Special:Search/{{PAGENAME}}|Wikinews]], fonte de novas.</td></tr>
<tr>
<td align="center">[[Ficheiro:Wikivoyage-logo.svg|30x30px|alt=Wikivoyage|ligazón=]]</td>
<td>[[:en:voy:Special:Search/{{PAGENAME}}|Wikivoyage]], viaxes</td></tr>
<tr>
<td align="center">[[Ficheiro:Wikidata-logo.svg|40x30px|alt=Wikidata|ligazón=]]</td>
<td>[[d:Special:Search/{{PAGENAME}}|Wikidata]], datos</td></tr>
<tr>
<td align="center">[[Ficheiro:Wikispecies-logo.svg|30x30px|alt=Wikispecies|ligazón=]]</td>
<td>[[species:Special:Search/{{PAGENAME}}|Wikispecies]], especies</td></tr>
</table></div>
}}{{#ifeq: {{NAMESPACE}} | Conversa usuario
| Este usuario aínda '''non ten mensaxes'''.
| '''A Galipedia aínda non ten {{#switch: {{NAMESPACE}}
| {{ns:0}} = un artigo
| {{TALKSPACE}} = unha [[Wikibooks:Páxina de conversa|páxina de conversa]]
| {{ns:Category}} = unha [[Wikibooks:Categorías|categoría]]
| {{ns:Help}} = unha [[Wikibooks:Axuda|páxina de axuda]]
| {{ns:Portal}} = un portal
| {{ns:Template}} = un [[Wikibooks:Modelos|modelo]]
| {{ns:User}} = unha [[Wikibooks:Páxina de usuario|páxina de usuario]]
| {{ns:Project}} = unha páxina do proxecto
| #default = unha páxina
}} con este título.''' {{#ifeq: {{PAGENAME}} | {{SUBPAGENAME}}
| {{#switch: {{NAMESPACE}}
| {{ns:0}} = Fai unha [[Especial:Procurar/{{PAGENAME}}|procura de "{{PAGENAME}}" na Galipedia]] para comprobar se xa existe a páxina con outro título.
| {{ns:Category}} = Revise as [[Wikibooks:Categorías|categorías]] que xa existen antes de crear esta páxina.
| {{ns:Help}} = Revise as [[Wikibooks:Axuda|páxinas de axuda]] que xa existen antes de crear esta páxina.
| {{ns:Portal}} = Revise os portais que xa existen antes de crear esta páxina.
| {{ns:Template}} = Revise os [[Wikibooks:Modelos|modelos]] que xa existen antes de crear esta páxina.
| {{ns:User}} = Por regra xeral, o único que debería crear e editar esta páxina é o [[{{ns:User}}:{{PAGENAME}}]].
}}
| Teña en conta que o que está a piques de crear é unha subpáxina.
}}
}}
{{#ifeq:{{{nopermission}}}|yes||* '''[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} {{
#switch: {{NAMESPACE}}
| User talk = Deixarlle unha mensaxe a {{PAGENAME}}
| #default = Comezar {{#if:{{NAMESPACE}}|a páxina|o artigo}} "{{FULLPAGENAME}}"
}}.]'''
}}{{#switch: {{NAMESPACE}}
| User talk =
| #default =
* [[{{ns:Special}}:Search/{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}||{{NAMESPACE}}:}}{{PAGENAME}} |Procurar o texto "{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}||{{NAMESPACE}}:}}{{PAGENAME}}"]] {{#if:{{NAMESPACE}}|nas páxinas|nos artigos}}{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}|| pertencentes ao espazo de nomes {{NAMESPACE}}}}.
* [[Especial:Páxinas que ligan con esta/{{FULLPAGENAME}}|Olle as páxinas da Galipedia que ligan con este título]].
}}
<div id="noarticletext_technical">
----
'''Outros motivos polos que aparece esta mensaxe:'''
* Se {{#switch: {{NAMESPACE}}
| {{ns:File}} = cargou a imaxe
| creou a páxina
}} hai pouco, é posible que Galilibros estea a experimentar un retardo; agarde uns intres e intente [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=purge}} limpar a memoria caché].
* En Galilibros, os títulos diferencian entre '''maiúsculas e minúsculas''', agás no primeiro carácter; teña isto en conta e considere realizar unha [[Axuda:Como redireccionar unha páxina|redirección]] se procede.
* Se a páxina foi borrada, bótelle unha ollada ao '''[{{fullurl:Especial:Rexistros/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados]'''.
</div>
}}
0dqsclz2ocmnqfr8zlz73lgeib5frn4
MediaWiki:Noconnect
8
457
4243
1479
2005-12-12T02:10:13Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4243
wikitext
text/x-wiki
Sentímolo! A wiki está experimentando algunhas dificultades técnicas, e non se pode contactar o servidor de base de datos. <br /> $1
850xeb6u6431ffyhbgrefdfzt8aj22q
MediaWiki:Nocreativecommons
8
461
4235
1483
2005-12-12T02:00:49Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4235
wikitext
text/x-wiki
A opción de metadatos Creative Commons RDF está desactivada neste servidor.
7aazkz56zqaezfsxtxzh69glc236xvf
MediaWiki:Nodb
8
463
4237
1485
2005-12-12T02:00:54Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4237
wikitext
text/x-wiki
Non se pode seleccionar a base de datos $1
q7k67e2iprqekd2benngydikdzthzhi
MediaWiki:Nodublincore
8
464
4238
1486
2005-12-12T02:01:11Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4238
wikitext
text/x-wiki
A opción de metadatos Dublin Core RDF está desactivada neste servidor.
370ub3693r048ebldnfu6iq51580w3e
MediaWiki:Nogomatch
8
468
4230
2346
2005-12-12T01:47:03Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4230
wikitext
text/x-wiki
Non existe unha páxina con este título exacto, probe facer unha procura en todo o texto.
a0yp1q0vurf3dxz6p8i9hkg7m9bi19s
MediaWiki:Nonefound
8
474
4216
1496
2005-12-12T01:34:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4216
wikitext
text/x-wiki
'''Nota''': as procuras sen éxito son causadas usualmente
por procurar usando palabras usuais como "ter" e "desde",
que non están indizadas, ou por especificar máis dunha palabra
de procura (só as páxinas que teñan todas as palabras van
aparecer no resultado).
kl6030rqyacsd900804a9bg3e79xh8e
MediaWiki:Notacceptable
8
482
4212
1504
2005-12-12T01:28:49Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4212
wikitext
text/x-wiki
O servidor wiki non pode fornecer datos nun formato que o seu cliente poda ler.
ixq62f0zjw84o2y08u9gu3likct6v53
MediaWiki:Notitlematches
8
488
4205
1510
2005-12-12T01:23:33Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4205
wikitext
text/x-wiki
Non coincide ningún título de páxina
h3vw2f9gs6zmnj02daewny503omnswr
MediaWiki:Nstab-wp
8
504
4191
2537
2005-12-12T01:01:28Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4191
wikitext
text/x-wiki
Acerca de
fp8jfi87m267g57u9l9pfkiumeggpo8
MediaWiki:Numauthors
8
505
4192
1527
2005-12-12T01:01:29Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4192
wikitext
text/x-wiki
Número de autores distintos (artigo): $1
pif5gyqunf3jk4mcwgmmaw1fhcj2xdw
MediaWiki:Numedits
8
506
4185
1528
2005-12-12T00:57:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4185
wikitext
text/x-wiki
Número de edicións (artigo): $1
cx939roqbnoof08os1f1m5wqb98tg9f
MediaWiki:Numtalkauthors
8
507
4186
1529
2005-12-12T00:57:53Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4186
wikitext
text/x-wiki
Número de autores distintos (páxina de discusión): $1
rw0rc49970z4yvxglepe2xwza1lh92z
MediaWiki:Numtalkedits
8
508
4187
1530
2005-12-12T00:57:55Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4187
wikitext
text/x-wiki
Número de edicións (páxina de discusión): $1
4l2f4jncx3bawoxd1psp5xwo5ckgzts
MediaWiki:Numwatchers
8
509
4188
1531
2005-12-12T00:57:56Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4188
wikitext
text/x-wiki
Número de vixiladores: $1
565e3s8sr4hmdyt8y4dsc187d5ahy6f
MediaWiki:Nviews
8
510
4181
1532
2005-12-12T00:55:21Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4181
wikitext
text/x-wiki
$1 vistas
fl2dazqp2be679j1twoyuvy2ofwckpk
MediaWiki:Orig
8
515
4178
1537
2005-12-12T00:45:38Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4178
wikitext
text/x-wiki
orix
dlcx0epfpck3twm9h4pr902r5o9sbn4
MediaWiki:Orphans
8
516
4179
1538
2005-12-12T00:45:40Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4179
wikitext
text/x-wiki
Páxinas orfas
52ucnpi77tt46jx71a5vw8xivmv8far
MediaWiki:Pagemovedtext
8
521
4176
1543
2005-12-12T00:43:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4176
wikitext
text/x-wiki
A páxina "[[$1]]" foi movida a "[[$2]]".
i3xsjict93fkqzn5m3vi8s61wmu0h8l
MediaWiki:Perfdisabled
8
527
4165
2681
2005-12-12T00:34:51Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4165
wikitext
text/x-wiki
Sentímolo! Esta funcionalidade foi desabilitada temporalmente porque fai moi lenta a base de datos até o punto no que non se pode usar o wiki.
suyafffwzd2b867rh1e7dja9qjb7fbp
MediaWiki:Perfdisabledsub
8
528
4166
2682
2005-12-12T00:34:55Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4166
wikitext
text/x-wiki
Aquí hai unha copia almacenada de $1:
dd407gk6dpghmatslx7pdy9fbylmpcs
MediaWiki:Popularpages
8
530
4159
1552
2005-12-12T00:31:08Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4159
wikitext
text/x-wiki
Páxinas populares
flj8me2eoo4gvtk5rzkm1k2ejft2ake
MediaWiki:Postcomment
8
533
4162
1555
2005-12-12T00:31:23Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4162
wikitext
text/x-wiki
Pór un comentario
3rd18tcc0v50yr2vmlfvzow2gcpm73u
MediaWiki:Poweredby
8
534
13083
4163
2012-01-24T18:28:06Z
Hoo man
598
Bot: Security fix: [[WMFblog:2011/10/03/native-https-support-enabled-for-all-wikimedia-foundation-wikis/|protocol-relative URLs]] per https://meta.wikimedia.org/?oldid=3197161 ([[m:Stewards' noticeboard|questions?]]).
13083
wikitext
text/x-wiki
{{SITENAME}} utiliza [//www.mediawiki.org/ MediaWiki], un motor wiki de código aberto.
61e5fq460nwci7ysfahppbxpppensey
MediaWiki:Powersearch
8
535
4154
1557
2005-12-12T00:25:46Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4154
wikitext
text/x-wiki
Procurar
7t1g0wvothohv1h0malgoiuhs4922ay
MediaWiki:Powersearchtext
8
536
4155
1558
2005-12-12T00:25:47Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4155
wikitext
text/x-wiki
Procurar nos espazos de nomes :<br />
$1<br />
$2 Lista de redireccións Procurar $3 $9
968xyh38rr75ur6jfa9hh1kxjb4oj05
MediaWiki:Prefsnologin
8
543
4150
1565
2005-12-12T00:21:20Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4150
wikitext
text/x-wiki
Non está dentro do sistema
oc3ei6av3n7wzlvw2c7o8dwifqg0s4l
MediaWiki:Prefsnologintext
8
544
4151
2541
2005-12-12T00:21:26Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4151
wikitext
text/x-wiki
Debe estar <a href="{{localurl:Special:Userlogin}}">dentro do sistema</a>
para modificar as preferencias de usuario.
2wxns6pll5ex87bumphi7cawrhqwy6k
MediaWiki:Prefsreset
8
545
4153
1567
2005-12-12T00:21:29Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4153
wikitext
text/x-wiki
As preferencias foron postas cos valores orixinais.
c1iyn6763a5rm82c2pbltb1a8dlb3wg
MediaWiki:Previewnote
8
548
17060
17059
2016-01-18T09:26:13Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:MediaWiki:Previewnote]]
17060
wikitext
text/x-wiki
{| align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: #E6E6FA; border: 2px solid #4B0082; padding: 5px; font-size:100%;" class="noprint"
|-
|[[Ficheiro:Nuvola apps important.svg|left|50px|Isto é só unha vista previa.]]|| <span style="color:#4B0082;border-bottom:2px solid #4B0082">'''ATENCIÓN:'''</span> <center>Lembre que esta é só unha '''vista previa''' e que aínda non gardou os seus cambios!</center>
|}
8e76s7djfvsyuyishvqi65d4xnb1oao
MediaWiki:Printsubtitle
8
553
4133
1575
2005-12-12T00:07:29Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4133
wikitext
text/x-wiki
(Desde {{SERVER}})
hlv36dqabt4yrcz2uh4u4opyky5wztc
MediaWiki:Protectedpagewarning
8
558
17108
17107
2016-01-18T10:05:27Z
Banjo
68
17108
wikitext
text/x-wiki
<div id="protectedpagewarning">
<strong>ATENCIÓN:</strong> Esta páxina foi protexida segundo a [[Wikibooks:Política de protección|política de protección de páxinas]] de xeito que só os usuarios con privilexios de [[Wikibooks:Administradores|administrador]] a poidan editar.
<hr class="fmbox-warning-ruler" style="color: #BB7070; background-color: #BB7070;" />
</div>
9ydvnkq9sgxm0w7qazm8jemlo84ccmu
MediaWiki:Protectedtext
8
559
4122
1581
2005-12-11T23:55:57Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4122
wikitext
text/x-wiki
Esta páxina foi bloqueada para previr a súa edición; hai diversas razóns que apoian esta decisión. Ver [[Wikibooks:Protected page]].
Podes ver e copiar o código fonte desta páxina:
0zl7cjdb12b5gw1iygvi3utx54qclfv
MediaWiki:Protectmoveonly
8
562
4124
1584
2005-12-11T23:55:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4124
wikitext
text/x-wiki
Protexer só dos movementos
jwacb5am173hofhy7k86855a3j1296n
MediaWiki:Protectpage
8
563
4125
1585
2005-12-11T23:56:22Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4125
wikitext
text/x-wiki
Páxina protexida
f3n8e6muq4v23j3ci9o5l6tgew672ng
MediaWiki:Protectsub
8
565
4126
1587
2005-12-11T23:56:26Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4126
wikitext
text/x-wiki
(Protexendo "$1")
5f0vvs2scsdn26qiq4geif24vdrvptl
MediaWiki:Proxyblocksuccess
8
569
4118
1591
2005-12-11T23:51:44Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4118
wikitext
text/x-wiki
Feito.
mvgd79xp2uf12b43oku1ttxpkzujcw5
MediaWiki:Qbpageinfo
8
575
4106
1597
2005-12-11T23:48:38Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4106
wikitext
text/x-wiki
Contexto
01z6reaulnka7t1qahr9vys8go8pvc3
MediaWiki:Qbsettings
8
577
4089
1599
2005-12-11T23:45:42Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4089
wikitext
text/x-wiki
Opcións da barra rápida
6upaftdkpx7nf0c8nnxqwttjnuemj2d
MediaWiki:Qbspecialpages
8
579
4090
1601
2005-12-11T23:45:43Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4090
wikitext
text/x-wiki
Páxinas especiais
2xkmh9ebtmr69h3ymyy8hu8m6ca7bm7
MediaWiki:Rchide
8
585
4094
1607
2005-12-11T23:45:47Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4094
wikitext
text/x-wiki
no formulario $4; $1 edicións pequenas; $2 espazos de nomes secundarios; $3 edicións múltiples.
eiptprqdzb8r6qrzg0lwjweimsximtz
MediaWiki:Rcliu
8
588
4076
1610
2005-12-11T23:41:00Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4076
wikitext
text/x-wiki
; $1 edicións de usuarios que non estaban dentro do sistema
hjlyco8rb1wzwum7nt1gjv5nzjn40h2
MediaWiki:Rcloaderr
8
589
4075
1611
2005-12-11T23:40:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4075
wikitext
text/x-wiki
Cargando os cambios recentes
0ytawtx7rywuga7nin6peeln9yc98ul
MediaWiki:Rclsub
8
590
4074
1612
2005-12-11T23:40:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4074
wikitext
text/x-wiki
(para páxinas enlazadas dende "$1")
jmgvgtgzwkkva6aezmr0ev55xr5b7x1
MediaWiki:Rcnote
8
591
4073
1613
2005-12-11T23:40:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4073
wikitext
text/x-wiki
Abaixo amósanse os últimos <strong>$1</strong> cambios nos últimos <strong>$2</strong> días.
ebnlzvr6wcjbfw3rjt9wisb9li7rnb2
MediaWiki:Readonlytext
8
596
17126
17114
2016-01-18T10:09:31Z
Banjo
68
17126
wikitext
text/x-wiki
<div id="mw-readonlytext" style="margin-top:5px; margin-bottom:1em; padding: 0.5em; vertical-align: middle; border: solid #aaaaaa 1px; background-color: transparent;"><table style="background: none;"><tr><td valign="center">[[Ficheiro:Padlock.svg|45px|A base de datos está pechada.]]</td><td>A base de datos da Wikipedia está temporalmente no modo de só lectura polo seguinte motivo: <div>'''$1'''</div> Probablemente isto sexa debido a rutinas de mantemento; se é así, será capaz de editar dentro duns minutos. Pedimos desculpas por calquera inconveniencia que isto poida causar. Pode continuar navegando polos artigos da Wikipedia mentres a base de datos estea bloqueada. Para obter máis información, pode visitar as canles [irc://irc.freenode.net/wikipedia #wikipedia] e [irc://irc.freenode.net/wikipedia-gl #wikipedia-gl] na rede IRC [http://freenode.net/ freenode].</td></tr></table></div>
63siy5qrrg7vbeqn8wu8w4z7suiv2ex
MediaWiki:Readonlywarning
8
597
17125
17124
2016-01-18T10:09:20Z
Banjo
68
17125
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| imaxe = [[Ficheiro:Padlock.svg|60x60px]]
| texto = '''Atención: A base de datos está temporalmente pechada.'''<br />Probablemente o motivo sexa que se están a facer labores de mantemento. Isto quere dicir que nestes intres non pode gardar as edicións que fixo nesta páxina. Se cadra, para conservalas, pode cortar e pegar o texto nun ficheiro de texto e gardalo para despois intentalo de novo. Para obter máis información, pode visitar as canles [irc://irc.freenode.net/wikipedia #wikipedia] e [irc://irc.freenode.net/wikipedia-gl #wikipedia-gl] na rede IRC [http://freenode.net/ freenode].<br />O administrador que pechou a base de datos deu esta explicación: ''$1''
}}
5m72f8qyyefdky2r5srccicnngl696x
MediaWiki:Recentchangestext
8
602
20437
19125
2024-08-14T22:23:16Z
Mazbel
1348
+ Link to category: delete
20437
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|imaxe=ningunha
|imaxedereita=[[Ficheiro:Cambiosrecientes.svg|50px|link=|alt=Cambios recentes]]
|tipo=sistema
|id=recentchangestext
|estilo=background-color:#C8D8FF;height:6px;border:1px solid #AAAAAA;-moz-border-radius-topright:0.5em;-moz-border-radius-topleft:0.5em;
|texto=<div style="font-size:90%; font-spacing:1pt; background-color:#ecfafd; border: #cccccc 1px solid; padding: 10px;">
'''Proxectos:''' '''en galego''' → [[w:Especial:Cambios recentes|Galipedia]] - [[wikt:Especial:Cambios recentes|Galizionario]] - [[q:Especial:Cambios recentes|Galicitas]] - [[s:Especial:Cambios recentes|Galifontes]]; '''multilingües''' → [[meta:Special:RecentChanges|Meta]] - [[commons:Special:RecentChanges|Commons]] - [[Wikispecies:Special:RecentChanges|Wikispecies]] - [[d:Special:RecentChanges|Wikidata]]
<br />
'''Usuarios:''' [[Wikibooks:A Taberna|A Taberna]] {{!}}{{!}} [[Wikibooks:Bots/Peticións de aprobación|Bots]] {{!}}{{!}} [[Wikibooks:Zona de probas|Zona de probas]]<br />
'''Utilidades:''' [[Especial:Páxinas novas|Páxinas novas]] {{!}}{{!}} [[:Category:Páxinas para borrar|Borrar]] ({{PAGESINCATEGORY:Páxinas para borrar|R}})<br />
'''Estatísticas:''' Galilibros ten [[Especial:Estatísticas|'''{{NUMBEROFARTICLES}}''']] páxinas de libros na actualidade.
</div>
}}
[[an:Special:Recentchanges]]
[[ast:Especial:Recentchanges]]
[[bg:Special:Recentchanges]]
[[ca:Especial:Recentchanges]]
[[da:Speciel:Recentchanges]]
[[de:Spezial:Recentchanges]]
[[en:Special:Recentchanges]]
[[es:Especial:Recentchanges]]
[[et:Special:Recentchanges]]
[[fi:Toiminnot:Recentchanges]]
[[fr:Special:Recentchanges]]
[[it:Speciale:Recentchanges]]
[[ja:特別:Recentchanges]]
[[mi:Special:Recentchanges]]
[[nl:Speciaal:Recentchanges]]
[[no:Spesial:Recentchanges]]
[[nn:Special:Recentchanges]]
[[pl:Specjalna:Recentchanges]]
[[pt:Especial:Recentchanges]]
[[ru:Special:Recentchanges]]
[[sv:Special:Recentchanges]]
[[zh:Special:Recentchanges]]
itcaiavw7acu3sshri0ixau3r07abwu
MediaWiki:Removechecked
8
605
3986
1627
2005-12-11T23:06:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3986
wikitext
text/x-wiki
Quitar da lista de vixilancia os ítems seleccionados
p64pdrdfozhoeravjvz1hf8y01zz6n0
MediaWiki:Removedwatch
8
606
3987
1628
2005-12-11T23:06:59Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3987
wikitext
text/x-wiki
Quitado da lista de vixilancia
bjxh4tngyuxg4e6n6p6qltdnc6t55oi
MediaWiki:Removingchecked
8
608
3975
1630
2005-12-11T23:03:28Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3975
wikitext
text/x-wiki
Quitando os ítems pedidos da lista de vixilancia...
1lyvri05qx0uzhivkustvkskbk8x1yh
MediaWiki:Resetprefs
8
609
3930
2370
2005-12-11T22:46:41Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3930
wikitext
text/x-wiki
Voltar as preferencias ao inicio
opm2bil8oqx7dacja0nlcvuypavrt98
MediaWiki:Resultsperpage
8
611
3915
2804
2005-12-11T22:44:03Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3915
wikitext
text/x-wiki
Cantidade de peticións a amosar por páxina
d9edkywjh7sp2gkwx99dl1ip3cxrmtw
MediaWiki:Reupload
8
615
3901
1637
2005-12-11T22:39:34Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3901
wikitext
text/x-wiki
Volver a cagar
05eyxp6uw1b9y8mc0n9i833o2cqiu76
MediaWiki:Revhistory
8
620
3889
1642
2005-12-11T22:35:50Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3889
wikitext
text/x-wiki
Historial de revisións
7tllzyoy2j1d0m5pfijotykpe2vyb2b
MediaWiki:Revisionasofwithlink
8
622
3880
1644
2005-12-11T22:33:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3880
wikitext
text/x-wiki
Revisión do $1; $2<br />$3 | $4
iu2o8czuo43t158zra4f2zdgu21w0e2
MediaWiki:Revnotfound
8
623
3881
1645
2005-12-11T22:33:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3881
wikitext
text/x-wiki
A revisión non foi atopada
mdannhzc84de17x0gh5fmshugngt9i9
MediaWiki:Revnotfoundtext
8
624
3882
1646
2005-12-11T22:34:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3882
wikitext
text/x-wiki
A revisión vella que pediu non se deu atopada. Por favor verifique o URL que utilizou para acceder a esta páxina.
rltauvtgbr9kh681dp9fo3pvfb2zqzs
MediaWiki:Rights
8
626
3872
1648
2005-12-11T22:31:49Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3872
wikitext
text/x-wiki
Permisos:
nisgakq7l1amytso5h6qu1fsjgqfq5y
MediaWiki:Rollback short
8
628
3860
1650
2005-12-11T22:29:18Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3860
wikitext
text/x-wiki
Desfacer
rv1q42igvtma4a1enwiglplrzjf9jsy
MediaWiki:Savegroup
8
636
3837
1658
2005-12-11T22:23:13Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3837
wikitext
text/x-wiki
Gardar o Grupo
ba8n9lcifa1neqpglcp478kye3o5tvn
MediaWiki:Searchdisabled
8
640
17157
17156
2016-01-18T10:22:21Z
Banjo
68
Importáronse 9 revisións desde [[:w:MediaWiki:Searchdisabled]]
17157
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| imaxe =
| estilo =
| estilotexto =
| texto = As procuras en {{SITENAME}} están deshabilitadas por cuestións de rendemento. Mentres tanto pode procurar usando o Google.
<span style="font-size: 89%; display: block; margin-left: .2em">Note que os seus índices do contido de {{SITENAME}} poden estar desactualizados.</span>
}}
85taf1zx3noyk7vipkn6hdb8u6oqj8m
MediaWiki:Searchquery
8
641
3814
1663
2005-12-11T22:09:04Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3814
wikitext
text/x-wiki
Para a consulta "$1"
e9g6d96pnz0vque77hdu6n6kivfw43a
MediaWiki:Searchresulttext
8
644
3817
1666
2005-12-11T22:09:12Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3817
wikitext
text/x-wiki
Para máis información debe ir a [[{{SITENAME}}:Procura|Procuras na {{SITENAME}}]].
efkmftlme40zroqi0grx52pf9l34sxa
MediaWiki:Selectnewerversionfordiff
8
646
3797
1668
2005-12-11T22:02:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3797
wikitext
text/x-wiki
Seleccione unha versión máis nova para a comparación
6ps7mp7pk4bp8aa0nx9eqo0me8uv2hy
MediaWiki:Selectolderversionfordiff
8
647
3798
1669
2005-12-11T22:03:00Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3798
wikitext
text/x-wiki
Seleccione unha versión máis vella para a comparación
71uzd50ab1qz5uru4h3tv4363yf6ewf
MediaWiki:Selflinks
8
649
3799
1671
2005-12-11T22:03:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3799
wikitext
text/x-wiki
Páxinas con auto-ligazóns
tab1okk4rxez6lxdeqhcj6pidtxeom3
MediaWiki:Selflinkstext
8
650
3801
1672
2005-12-11T22:03:03Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3801
wikitext
text/x-wiki
As seguintes páxinas teñen unha ligazón cara se mismas, e iso non debe pasar.
tua00a4uyxqogje06wvg13tmo2rvvyr
MediaWiki:Set rights fail
8
655
3786
1677
2005-12-11T21:58:11Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3786
wikitext
text/x-wiki
<b>Os permisos de usuario para "$1" non poden ser cambiados. (Escribiu o nome correctamente?)</b>
lylxezf06d3gt5mfj1bpd57jek880sb
MediaWiki:Set user rights
8
656
3785
1678
2005-12-11T21:58:10Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3785
wikitext
text/x-wiki
Dar permisos de usuario
8z1jglhn9g3dgp6h3apm8h96kjjr2kz
MediaWiki:Setbureaucratflag
8
657
3784
1679
2005-12-11T21:58:08Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3784
wikitext
text/x-wiki
Pór a opción de burócrata
dsskhaffigd1ign7kpwqoje05hu8ril
MediaWiki:Showbigimage
8
661
3766
1683
2005-12-11T21:52:59Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3766
wikitext
text/x-wiki
Descargar a versión de alta resolución ($1x$2, $3 KB)
t5mk3syqvk0sok59tawwdnxc6y2cb2m
MediaWiki:Showhideminor
8
662
3759
1684
2005-12-11T21:48:53Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3759
wikitext
text/x-wiki
<br />$1 as edicións pequenas | $2 os bots | $3 os usuarios dentro do sistema | $4 edicións revisadas.
3z5oomgfbiqx95sq5zrc0qp5oc62xfv
MediaWiki:Showingresultsnum
8
664
3754
1686
2005-12-11T21:48:05Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3754
wikitext
text/x-wiki
Amosando <b>$3</b> resultados comezando co número <b>$2</b>.
dxegxepeomyasszoewwks1m69gm0lp5
MediaWiki:Showlast
8
665
3750
2388
2005-12-11T21:47:05Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3750
wikitext
text/x-wiki
Amosar as últimas $1 imaxes ordenadas $2.
09jx1dup1sybyl2y4bdwlx5u0a0v7f0
MediaWiki:Sitenotice
8
670
7157
7064
2008-06-24T22:36:29Z
Prevert
4
rematou a votación
7157
wikitext
text/x-wiki
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
MediaWiki:Sitestats
8
704
3740
2549
2005-12-11T21:43:32Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3740
wikitext
text/x-wiki
Estatísticas do sitio
7o9hr2cyam060f6sah6kanesuec6r59
MediaWiki:Sitestatstext
8
705
4282
4139
2005-12-12T03:11:29Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4282
wikitext
text/x-wiki
<p style="font-size:125%;margin-bottom:0">Actualmente hai '''$2''' artigos na base de datos da Wikibooks (Galilibros).</p>
<p style="margin-top:0">Sen contar as redireccións, as páxinas de discusión, as páxinas de descrición das imaxes, as páxinas de usuario, os modelos, as páxinas de axuda, os artigos sen enlaces a outros artigos, e as páxinas acerca da Wikibooks. Contando con elas hai '''$1''' páxinas.</p>
Os colaboradores fixeron '''$4''' edicións desde o 10 de decembro de 2005; isto supón '''$5''' edicións por termo medio por páxina.
Máis información en [[Wikibooks:Estatísticas]].
jpz5p53wt6nksa1ydvuuiikevtm776x
MediaWiki:Sitesubtitle
8
706
17187
4283
2016-01-18T10:28:16Z
Banjo
68
17187
wikitext
text/x-wiki
o Wikibooks en galego
k5xfkd67fnjuh8mnwefb69shllky54z
MediaWiki:Skin
8
712
3725
1734
2005-12-11T21:33:10Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3725
wikitext
text/x-wiki
Apariencia
8tip0g9dt7d3o6b1ue8qpjdc0r2w4bx
MediaWiki:Spheading
8
720
3717
1742
2005-12-11T21:18:51Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3717
wikitext
text/x-wiki
Páxinas especiais para todos os usuarios
t7hx2rz3e002xxnhoxhqtm2yphigg0u
MediaWiki:Stubthreshold
8
725
3712
2809
2005-12-11T21:15:28Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3712
wikitext
text/x-wiki
Límite para amosar mensaxe stub
7gkvjujttbyhykd5158c6kl4rjlr8pe
MediaWiki:Subcategorycount
8
727
3704
1749
2005-12-11T21:12:38Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3704
wikitext
text/x-wiki
Hai $1 subcategorías desta categoría.
kxlfyanqqnnyubwv3tcz1nkug7f19m2
MediaWiki:Subcategorycount1
8
728
3705
1750
2005-12-11T21:12:39Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3705
wikitext
text/x-wiki
Hai $1 subcategoría desta categoría.
ma32gsb784fzu7wp8eozod9xq1vb4o1
MediaWiki:Subjectpage
8
730
3707
1752
2005-12-11T21:12:47Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3707
wikitext
text/x-wiki
Ver tema
qjmxp8mg4xhnhl5f2uuzrb45u304uk9
MediaWiki:Successfulupload
8
731
3708
1753
2005-12-11T21:12:49Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3708
wikitext
text/x-wiki
Carga exitosa
7mxgdwb7niez7knw6bfpfl8izedc8oz
MediaWiki:Sysoptext
8
734
3702
2553
2005-12-11T21:08:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3702
wikitext
text/x-wiki
A acción requerida só pode ser realizada por usuarios con estatus de "administrador".
Ver $1.
21fvb6a6pzh1tzusba80x5dxqtve7hk
MediaWiki:Sysoptitle
8
735
3701
1757
2005-12-11T21:08:56Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3701
wikitext
text/x-wiki
Requerido acceso do Operador do sistema
skkidclji9bnxrit8gm0gs01mgq9u6e
MediaWiki:Tableform
8
736
3700
1758
2005-12-11T21:08:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3700
wikitext
text/x-wiki
táboa
8htq8nw7dwouw67qv0hac9lgm9kagw4
MediaWiki:Tagline
8
737
17266
4277
2016-01-18T10:34:16Z
Banjo
68
17266
wikitext
text/x-wiki
En Galilibros, o Wikibooks en galego.
gudk453f7oqqihqwmyfg4iakt2xcfq7
MediaWiki:Talkexists
8
739
3697
2392
2005-12-11T21:02:53Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3697
wikitext
text/x-wiki
Só foi movida con éxito a páxina, pero a páxina de discusión non pudo ser movida porque xa existe unha co novo título. Por favor, mixtúreas de xeito manual.
5zor2bc5pj8gwcm3xf1d9v8yabk3fvv
MediaWiki:Talkpagemoved
8
741
3695
1763
2005-12-11T21:02:50Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3695
wikitext
text/x-wiki
A páxina de charla correspondente foi movida tamén.
dlbnwzx83bh33sqwx4l62olueid9ebf
MediaWiki:Talkpagenotmoved
8
742
3694
1764
2005-12-11T21:02:43Z
Xelo2004~glwikibooks
21
xa voltei
3694
wikitext
text/x-wiki
A páxina de discusión correspondente <strong>non</strong> foi movida.
7uxhcqscxfvvby5w4uouncn2198qgwe
MediaWiki:Textboxsize
8
745
3668
1767
2005-12-11T20:38:49Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3668
wikitext
text/x-wiki
Edición
700zpksjoyrpdvla7ptoc2jm1qzd500
MediaWiki:Timezoneoffset
8
751
3661
2394
2005-12-11T20:34:41Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3661
wikitext
text/x-wiki
Desprazamento
6967cjo0se7o5ov7tzd62qm764utzfh
MediaWiki:Timezonetext
8
752
3660
2395
2005-12-11T20:34:39Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3660
wikitext
text/x-wiki
Insira o número de horas de diferenza entre a súa hora local e a do servidor (UTC).
17q74dnpztrlktzc71ab2uoaqj6pm2x
MediaWiki:Tog-editsection
8
756
3656
1778
2005-12-11T20:31:03Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3656
wikitext
text/x-wiki
Permitir a edición de seccións via as ligazóns [editar]
o9045590qa63vmj3k2ylfz9q3wxfz49
MediaWiki:Tog-editwidth
8
758
3658
1780
2005-12-11T20:31:09Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3658
wikitext
text/x-wiki
A caixa de edición ten largo total
m7ujhp569xrx4aok3ztu9zg4f7kpks4
MediaWiki:Tog-highlightbroken
8
760
3648
1782
2005-12-11T20:25:47Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3648
wikitext
text/x-wiki
Formatar as ligazóns crebadas <a href="" class="new">deste xeito</a> (alternativa: así<a href="" class="internal">?</a>).
rlctglfdbkbx1pscpvr802qp8juwzjt
MediaWiki:Tog-justify
8
762
3650
1784
2005-12-11T20:25:50Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3650
wikitext
text/x-wiki
Xustificar parágrafos
qxyawwuqv0yh705vtrbt1b5h0zlaisi
MediaWiki:Tog-nocache
8
764
3643
1786
2005-12-11T20:23:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3643
wikitext
text/x-wiki
Deshabilitar memoria caché de páxinas
6srxh1d66js8evgxpcuklzmwqgcqghn
MediaWiki:Tog-rememberpassword
8
768
3647
2403
2005-12-11T20:23:10Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3647
wikitext
text/x-wiki
Lembrar o contrasinal entre sesións
aufwznp78g3t8csem6g4t03zkihlnkx
MediaWiki:Tog-showtoc
8
769
3638
2555
2005-12-11T20:19:16Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3638
wikitext
text/x-wiki
Amosar a táboa de contidos<br />(para páxinas con máis de tres cabeceiras)
rgbhn333vt2cll0pyu4qbxrbhqo7bbu
MediaWiki:Tooltip-search
8
779
17319
17318
2016-01-18T10:56:34Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:MediaWiki:Tooltip-search]]
17319
wikitext
text/x-wiki
Procurar neste wiki
7tuddzli6wnks5c4h2r1eppqjfpqa0p
MediaWiki:Uclinks
8
781
3579
1803
2005-12-11T16:17:19Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3579
wikitext
text/x-wiki
Visualizar os últimos $1 cambios; visualizar os últimos $2 días.
7gi86ajmcfhykvr9drdr1wz9g8fmlf7
MediaWiki:Ucnote
8
782
3578
1804
2005-12-11T16:17:02Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3578
wikitext
text/x-wiki
Abaixo están os últimos <b>$1</b> cambios realizados por este usuario nos <b>$2</b> días.
81ej0rojouqu36avcz12342pltlfsq7
MediaWiki:Undeletearticle
8
792
3567
1814
2005-12-11T16:09:12Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3567
wikitext
text/x-wiki
Repoñer artigo borrado
psjv8cx6rz9tuxdb17zdocdelofscc2
MediaWiki:Undeletedtext
8
796
3564
2820
2005-12-11T16:06:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3564
wikitext
text/x-wiki
[[$1]] foi restaurada con éxito.
Mire [[Special:Log/delete]] para ver o rexistro dos borrados e restauracións recentes.
p3fkr7yb8wpgdnvb5f07svgumwedy7h
MediaWiki:Undeleterevision
8
800
3560
1822
2005-12-11T16:02:18Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3560
wikitext
text/x-wiki
Revisión borrada até $1
rkw8h5e49t8t3501xz4iaopd9iprt35
MediaWiki:Unprotectcomment
8
810
3545
1832
2005-12-11T15:49:10Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3545
wikitext
text/x-wiki
Razón para desprotexer
0mxcmfr7wvkyx43vs8ilngyja49a4es
MediaWiki:Unprotectsub
8
812
3546
1834
2005-12-11T15:52:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3546
wikitext
text/x-wiki
(Desprotexendo "$1")
qbhh0juryv1we7ct42cyiuhh7m3695k
MediaWiki:Uploadcorrupt
8
821
3534
1843
2005-12-11T15:35:16Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3534
wikitext
text/x-wiki
O ficheiro está corrompido ou ten unha extensión incorrecta. Por favor verifique o ficheiro e súbao de novo.
7k61w45jv73zau73k4g8us1zkkah31l
MediaWiki:Uploadedfiles
8
823
4285
3532
2005-12-12T03:13:35Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4285
wikitext
text/x-wiki
Ficheiros cargados en Galilibros
50s5u1bb0l8bn3ei6as83fbrdjibwuz
MediaWiki:Uploadlink
8
827
3530
1849
2005-12-11T15:32:02Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3530
wikitext
text/x-wiki
Cargar imaxes
hk2w3fnwpui697jbeliu04t8ak4rnlk
MediaWiki:Uploadlog
8
828
3531
1850
2005-12-11T15:32:18Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3531
wikitext
text/x-wiki
rexistro de carga
527blhbb1ao8gc77vz2ou6qy1ml9dwm
MediaWiki:Uploadtext
8
833
17368
17367
2016-01-18T11:06:32Z
Banjo
68
17368
wikitext
text/x-wiki
<div style="font-size:125%; background: #FFFFFF; border: 1px solid #AAA; padding: 10px;" class="plainlinks plainlinks2">
Este formulario serve para '''cargar un ficheiro''' en Galilibros.
</div>
<div style="font-size:150%; background: #d0e5f5; border: 1px solid #AAA; padding: 10px;" class="plainlinks plainlinks2">
[[Ficheiro:Commons-logo-en.svg|esquerda|90px|link=http://commons.wikimedia.org]]
'''Quere que o seu ficheiro estea á disposición de moita máis xente?'''<br />
Considere a posibilidade de cargar o ficheiro multimedia na '''[[Commons:Special:UploadWizard|Wikimedia Commons]]'''.<br />
----
<span style="font-size:75%; line-height:125%;">Os elementos cargados en Commons pódense utilizar en Galilibros e nos outros proxectos da Wikimedia, axudando a crear un repositorio central de ficheiros e imaxes libres.</span>
</div>
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="6" style="font-size:95%; line-height: 15px; background: #f1f5fc; border: 1px solid #AAA;"
|-
| colspan="2" bgcolor="#d7e1f2"|<big>'''1º paso.''' Advertencias.</big>
|-
| width="50%" style="background:#f1fcf2;"|
{| style="background:#f1fcf2;" width="100%"
|-
|[[Ficheiro:Nuvola apps important.svg|50px|centro|Atención!]]
|<div style="font-size:115%; padding: 5px;">
'''Atención:''' Non cargue logos e símbolos con '''[[Wikibooks:Dereitos de autoría|dereitos de autoría]]'''; capturas de imaxe de películas, programas de televisión, videoxogos, videoclips; portadas de discos, CDs, libros, carteis de películas; imaxes obtidas na internet das que se descoñeza o estado dos dereitos de autoría; fotografías de xoguetes que representen personaxes de debuxos animados, do cine, de videoxogos ou calquera outro que teña dereitos restrinxidos, fotografías promocionais de grupos musicais, actores e actrices etc.</div>
|}
| width="50%" style="background:#fcf2f1;" |
{| style="background:#fcf2f1;" width="100%"
|-
|<div style="font-size:115%; padding: 5px;">
'''Aviso:''' Cargar unha imaxe en Galilibros non é un proceso sinxelo. Se é principiante, non sabe o que é unha licenza e/ou non fixo a imaxe vostede mesmo, debe preguntar na [[Wikibooks:A Taberna|páxina de axuda sobre imaxes]] antes de continuar. Lembre que para marcar as imaxes é preciso incluír a '''[[Wikibooks:Marcadores de licenza de imaxe|licenza]]''' e mais encher a '''táboa de información''' cos datos que identifiquen a súa orixe.
|[[Ficheiro:Nuvola apps important yellow.svg|50px|centro|Aviso!]]
|}
|-
| colspan="2" | <div style="font-size:120%; color:red; text-align:center; padding: 5px;">Se non indica a '''licenza''' e/ou a '''orixe''' do seu ficheiro, este '''será borrado''' mesmo sen previo aviso.</div></div>
|-
| colspan="2" bgcolor="#d7e1f2"|<big>'''2º paso.''' Política de imaxes.</big>
|-
| colspan="2" |
En caso de continuar, por favor, lea a '''[[Wikibooks:Política de uso de imaxes|política de uso de imaxes]]'''; alí obterá a información imprescindible para proceder correctamente. Na [[Wikibooks:Lista visual de marcadores de imaxe|lista visual de marcadores de imaxe]] pode ver os modelos de licenza dispoñibles neste momento. Para ver ou procurar imaxes xa cargadas, vaia á [[Especial:Imagelist|lista de imaxes cargadas]]. '''Lembre que só se admite material no dominio libre.''' En caso de dúbida, pregunte, previamente á subida, na [[Wikibooks:A Taberna|Taberna]].
[[Ficheiro:Definition of Free Cultural Works logo notext.svg|60px|dereita]]
Actualmente só se poden cargar algúns tipos de ficheiros ao Galilibros. Estes son os admitidos:
*'''Imaxes:''' SVG, PNG, JPEG, XCF (GIMP) e TIFF
*'''Son:''' Ogg (usando FLAC, Speex ou codecs Vorbis) ou MIDI (con extensión <code>.mid</code>)
*'''Animación:''' GIF
*'''Vídeo:''' Ogg (usando o códec Theora) e WebM
*'''Documentos:''' PDF, DjVu
Por favor, dea nome aos seus ficheiros dun xeito descritivo para evitar confusións. Evite os nomes predeterminados polas propias cámaras dixitais e calquera combinación de números e letras que non permita deducir, a partir do propio nome do ficheiro, o seu contido. O formulario de carga permite modificar o nome orixinal das imaxes. Tampouco debe cargar imaxes co mesmo nome ca outras xa existentes na base de datos, a non ser que teña a seguridade de que pode facerse.
|-
| colspan="2" bgcolor="#d7e1f2"|<big>'''3º paso.''' Engada a información e escolla unha licenza libre para a súa obra.</big>
|-
| colspan="2" |
{| style="float: right; background-color: transparent;"
|<pre><nowiki>
{{Information
| description =
| source =
| date =
| author =
| permission =
| other_versions =
| additional_information =
}}
</nowiki></pre>
|}
'''Dea información detallada''' sobre o seu ficheiro empregando o código da dereita (pode copialo e pegalo na descrición da imaxe e completalo despois):
* '''Descrición''' (<code>description</code>) do contido. O ficheiro debe ter un nome descritivo e conciso, sen caracteres especiais.
* '''Orixe''' (<code>source</code>) da imaxe. Pode incluír unha ligazón cara á páxina web da que procede, indicar que é de autoría propia (as [[commons:Commons:Obras derivadas|obras derivadas]] manteñen os dereitos de autoría orixinais) ou o que sexa pertinente.
* '''Data''' (<code>date</code>) de creación. Se é descoñecida, colócase a de publicación.
* '''Autor'''(es) (<code>author</code>) do ficheiro. Se vostede non é o autor, siga as instrucións que se expresan [[commons:Commons:OTRS/gl|aquí]] e envíe o permiso do autor ao enderezo [mailto:permissions@wikimedia.org?subject=Commons-upload-form permissions@wikimedia.org].
* '''Licenza''' (<code>permission</code>). Debe seleccionar a [[Wikibooks:Marcadores de licenza de imaxe|licenza]] apropiada na [[MediaWiki:Licenses|caixa despregable de licenzas]] ou engadir a mesma no resumo da imaxe.
* Opcional: '''Outras versións''' (<code>other_versions</code>) dispoñibles, se as hai, coas súas correspondentes ligazóns internas.
</div>
* Opcional: '''Información adicional''' (<code>additional_information</code>): Información adicional sobre a imaxe, como por exemplo as coordenadas do sitio onde se tomou. Para indicar as coordenadas, emprega o modelo <code><nowiki>{{Coordenadas|latitude|N/S|lonxitude|W/E|display=inline, title}}</nowiki></code> ou <code><nowiki>{{tlx|Coordenadas|graos|minutos|segundos|N/S|graos|minutos|segundos|W/E|display=inline, title}}</nowiki></code>, substituíndo en cada caso os valores correspondentes.
----
<div style="font-size:140%; color:red; text-align:center; padding: 10px;">Se non indica a '''licenza''' e/ou a '''orixe''' do seu ficheiro, este '''será borrado''' mesmo sen previo aviso.</div>
|}
qqmepx3prwr4hb3rrwk18zi0nsym8hv
MediaWiki:Usenewcategorypage
8
835
3518
1857
2005-12-11T15:17:56Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3518
wikitext
text/x-wiki
1
Poña o primeiro caracter a "0" para deshabilitar o novo deseño da páxina de categoría.
gyxs3u7ns0ksgu2v7spu0qg0ejf5gg6
MediaWiki:User rights set
8
836
3517
1858
2005-12-11T15:17:46Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3517
wikitext
text/x-wiki
<b>Os dereitos de usuario para "$1" foron actualizados</b>
h8vxvjpzsy4tdcya5pam144iqbqixf1
MediaWiki:Usercssjsyoucanpreview
8
837
3516
1859
2005-12-11T15:17:03Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3516
wikitext
text/x-wiki
<strong>Nota:</strong> Use o botón de 'Vista previa' para verificar o novo css/js antes de gardalo.
gnpeci2i7eycgx74mgq60hoabl1qwa2
MediaWiki:Usercsspreview
8
838
17378
17377
2016-01-18T11:11:01Z
Banjo
68
Importáronse 9 revisións desde [[:w:MediaWiki:Usercsspreview]]
17378
wikitext
text/x-wiki
{{MediaWiki:Jswarning}}
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| imaxe = [[Ficheiro:Crystal 128 kivio.png|40px]]
| estilo =
| estilotexto =
| texto = '''Lembre que só está vendo a vista previa do seu CSS de usuario. Este aínda non foi gardado!'''
}}
5ay313eolzyut51kvnio821o1uzkqea
MediaWiki:Userexists
8
839
3514
3130
2005-12-11T15:14:53Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3514
wikitext
text/x-wiki
O nome de usuario que pretendes está xa en uso. Por favor, elixe un diferente.
ra61iao9e2ovh29a0nt6zucos7zxg26
MediaWiki:Userjspreview
8
840
17396
17395
2016-01-18T11:11:15Z
Banjo
68
Importáronse 8 revisións desde [[:w:MediaWiki:Userjspreview]]
17396
wikitext
text/x-wiki
{{MediaWiki:Jswarning}}
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| imaxe = [[Ficheiro:Crystal 128 kivio.png|40px]]
| estilo =
| estilotexto =
| texto = '''Lembre que só está probando o seu [[JavaScript]] de usuario. Este aínda non foi gardado!'''
}}
pp7x5ykb4d1of3enrygqfjstl1orxdd
MediaWiki:Usermailererror
8
856
3510
1878
2005-12-11T15:11:14Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3510
wikitext
text/x-wiki
O obxecto mail deu un erro:
eji2obtha62xb16okpxghp8fzby011i
MediaWiki:Userstats
8
859
3508
1881
2005-12-11T14:53:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3508
wikitext
text/x-wiki
Estatísticas do usuario
0limfhyjgpmxz6a5i7gp3654ml1wht5
MediaWiki:Userstatstext
8
860
3507
2428
2005-12-11T14:53:34Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3507
wikitext
text/x-wiki
Hai <b>$1</b> usuarios rexistrados.
<b>$2</b> deles son administradores (ver $3).
mza0170lqoqpsjgz1r78eio9d5h2lpb
MediaWiki:Val article lists
8
861
3505
1883
2005-12-11T14:50:49Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3505
wikitext
text/x-wiki
Lista de artigos validados
8tlh5jo6vc37zqiwtr1hj714qduyb3i
MediaWiki:Val clear old
8
862
3504
2430
2005-12-11T14:50:14Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3504
wikitext
text/x-wiki
Limpar os meus outros datos de validación para $1
0b3yn9by9mkmhar61t4lrpdkape6txg
MediaWiki:Val form note
8
863
3501
2434
2005-12-11T14:47:13Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3501
wikitext
text/x-wiki
<b>Pista:</b> Mesturar os seus datos significa que para unha revisión seleccionada
dun artigo, todas as opcións onde vostede especificou <i>sen opinión</i>
van ser postas ao valor e comentario da súa revisión máis recente para a que
vostede deu unha opinión. Por exemplo, se quere cambiar unha única opción
dunha revisión máis nova, pero ademais manter as outras opcións para este artigo
nesta revisión, só seleccione que opción intenou <i>cambiar</i>, e o programa
vai encher todas as outras opcións coas opcións anteriores.
shodorqvqivsp67kxq1q5xo7l3i553a
MediaWiki:Val merge old
8
864
3500
1886
2005-12-11T14:45:47Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3500
wikitext
text/x-wiki
Usar a miña avaliación anterior cando selecciono 'Sen opinión'
bv4fbbduqcg0ss5413jvlzs9h0x24ze
MediaWiki:Val no anon validation
8
865
3498
1887
2005-12-11T14:44:41Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3498
wikitext
text/x-wiki
Cómpre estar dentro do sistema para validar un artigo.
c33t7guyx1axzb7vhtueccd9fpj6yxm
MediaWiki:Val noop
8
866
3497
1888
2005-12-11T14:42:36Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3497
wikitext
text/x-wiki
Sen opinión
eefiv145b5o319kj3kihc8gzfv0qm5c
MediaWiki:Val page validation statistics
8
867
3496
1889
2005-12-11T14:42:19Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3496
wikitext
text/x-wiki
Estatísticas de validación para $1
ogq1uvr4735lw2msr4cuvru6oqg44wu
MediaWiki:Val percent
8
868
3495
1890
2005-12-11T14:41:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3495
wikitext
text/x-wiki
<b>$1%</b><br />($2 de $3 puntos<br />de $4 usuarios)
g3w38fm1g67i5tadcsk2lrvo08ztyhi
MediaWiki:Val percent single
8
869
3494
1891
2005-12-11T14:41:25Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3494
wikitext
text/x-wiki
<b>$1%</b><br />($2 de $3 puntos<br />por un usuario)
f8gpza4uqw46ay6xatlhg6nf1m1x03b
MediaWiki:Val stat link text
8
870
3485
1892
2005-12-11T14:33:50Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3485
wikitext
text/x-wiki
Estatísticas de validación para este artigo
nd9kvebaynfejcpusn08hvs98wkp2w6
MediaWiki:Val tab
8
871
3484
1893
2005-12-11T14:33:21Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3484
wikitext
text/x-wiki
Validar
o5pgowq1jhqd2vl17y13i40uaul2l2k
MediaWiki:Val table header
8
872
3486
2702
2005-12-11T14:34:09Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3486
wikitext
text/x-wiki
<tr><th>Clase</th>$1<th colspan=4>Opinión</th>$1<th>Comentario</th></tr>
7s8i9mi3jjnpopixdhg24f3dbrbmv11
MediaWiki:Val this is current version
8
873
3483
1895
2005-12-11T14:32:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3483
wikitext
text/x-wiki
esta é a última versión
o8wcdagytab7jxm6npt647aotr2mlof
MediaWiki:Val user validations
8
875
3482
1897
2005-12-11T14:30:27Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3482
wikitext
text/x-wiki
Este usuario validou $1 páxinas.
peceqfa0mrkkil0yotrmhujcwdgl27l
MediaWiki:Val validate article namespace only
8
876
3481
1898
2005-12-11T14:30:13Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3481
wikitext
text/x-wiki
Só os artigos poden ser validados. Esta páxina <i>non</i> está no espazo de nomes dos artigos.
h8yyjv4xhepirh2ys2w31qhe98uhffw
MediaWiki:Val validate version
8
877
3479
1899
2005-12-11T14:29:31Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3479
wikitext
text/x-wiki
Validar esta versión
4f6hde8y1g59yuznjxjo63g4qe6h1bw
MediaWiki:Val validated
8
878
3480
1900
2005-12-11T14:29:48Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3480
wikitext
text/x-wiki
Validación feita.
3razrkdo5sbbi5glho7a2rd2gmrnn73
MediaWiki:Val version
8
879
3476
1901
2005-12-11T14:25:10Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3476
wikitext
text/x-wiki
Versión
nc4gmxg2egw13bd8ge72lllhoutsb4j
MediaWiki:Val version of
8
880
3477
1902
2005-12-11T14:25:28Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3477
wikitext
text/x-wiki
Versión do $1
etmvc6aerqxm1wj2vez4s6dkm5hjfmy
MediaWiki:Val view version
8
881
3475
2452
2005-12-11T14:24:37Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3475
wikitext
text/x-wiki
Ver esta versión
3ex8b1hy1w9fkrc7rez4ct1gm6htkxr
MediaWiki:Validate
8
882
3473
1904
2005-12-11T14:21:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3473
wikitext
text/x-wiki
Validar páxina
ikmuv2vywu1epn6n9oez6vwauuc9506
MediaWiki:Watchlistcontains
8
898
3458
1920
2005-12-11T13:50:37Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3458
wikitext
text/x-wiki
A túa lista de vixiancia ten $1 páxinas.
pbiqrflub1fs3hk3tezccmfslpbahra
MediaWiki:Watchlistsub
8
899
3450
1921
2005-12-11T13:26:37Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3450
wikitext
text/x-wiki
(para o usuario "$1")
iymox23902kdzjjuc9ei5diblc7sniz
MediaWiki:Watchmethod-list
8
900
3451
1922
2005-12-11T13:26:40Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3451
wikitext
text/x-wiki
buscando nas páxinas vixiadas por edicións recentes
9srmgn6u03wda2yvsar97jnkfbwiecl
MediaWiki:Watchmethod-recent
8
901
3452
1923
2005-12-11T13:26:43Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3452
wikitext
text/x-wiki
buscando edicións recentes de páxinas vixiadas
9ro7ghzbs5birldprgfs9nxx6r7z2r1
MediaWiki:Watchnochange
8
902
3453
2574
2005-12-11T13:26:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3453
wikitext
text/x-wiki
Ningún dos elementos baixo vixiancia foi editado no período de tempo amosado.
lr55zpju4ulrw20v59feyaanbyl5md9
MediaWiki:Watchnologintext
8
904
3455
2575
2005-12-11T13:27:00Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3455
wikitext
text/x-wiki
Para modificar a túa lista de vixiancia debes estar <a href="/wiki/Special:Userlogin">rexistrado</a>.
diumj9ge9f53x4dcyapqsy7xh77qj7o
MediaWiki:Welcomecreation
8
908
4278
3446
2005-12-12T03:06:56Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4278
wikitext
text/x-wiki
<h2>Benvido (ou benvida...), $1!</h2><p>A túa conta foi creada.
Non esquezas persoalizar as túas preferencias en Galilibros (Wikibooks galego).
k5g90tv0oeditnvrpcfqf20nisvf388
MediaWiki:Whitelistacctext
8
910
3448
1932
2005-12-11T13:21:10Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3448
wikitext
text/x-wiki
Para permitir crear contas nesta Wiki necesitas [[Special:Userlogin|rexistro]] e ter os premisos apropiados.
hv13hqxu0w3a3tzpdq153ffnm76m75j
MediaWiki:Whitelistacctitle
8
911
3439
1933
2005-12-11T13:14:30Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3439
wikitext
text/x-wiki
Non se che permite crear unha conta
ogicmzdowa9umf11ebvbos4d63zp3nm
MediaWiki:Whitelistedittitle
8
913
3441
1935
2005-12-11T13:14:35Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3441
wikitext
text/x-wiki
É requerido rexistrarse para poder editar
htc6k9tkh41vv1js4n771npe6s07owh
MediaWiki:Whitelistreadtext
8
914
3442
1936
2005-12-11T13:14:38Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3442
wikitext
text/x-wiki
Tes que [[Special:Userlogin|rexistrarte]] para ler artigos.
f7le1zoqy1tralzsb87tw12842rwj96
MediaWiki:Whitelistreadtitle
8
915
3443
1937
2005-12-11T13:14:50Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3443
wikitext
text/x-wiki
É requerido rexistrarse para ler
d7w0c2d9ocml3mertsulll7020zjh83
MediaWiki:Wikipediapage
8
916
3436
1938
2005-12-11T13:09:54Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3436
wikitext
text/x-wiki
Ver meta páxina
k44afr0bp45s9ahu5t67ulznyv4pwem
MediaWiki:Wlsaved
8
919
3435
1941
2005-12-11T13:06:38Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3435
wikitext
text/x-wiki
Esta é unha versión gardada da túa lista de vixiancia.
ji3n7skzxsg6vtuyelilo9apqw6kw9y
MediaWiki:Wrong wfQuery params
8
921
3429
2707
2005-12-11T12:19:27Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3429
wikitext
text/x-wiki
Parámetros Incorrectos para wfQuery()<br>
Función: $1<br>
Procura: $2
359x89fc8uhxgtrng8chs6s00jrwq8o
Modelo:Wikiproxectos
10
937
19973
15105
2024-04-17T13:16:35Z
Nintendofan885
2713
Use MediaWiki since 2021
19973
wikitext
text/x-wiki
{| class="rad" padding="0" cellpadding="2" width="100%" align="center" style="font-size:90%; background:#F1FAFF; border:2px solid #C6E4F2; padding:0.5em 1em 0.5em 1em; margin-top: 1em; -moz-border-radius:10px"
|- style="text-align:center; font-size:85%;" valign="bottom"
| <imagemap>
Ficheiro:Wikimedia Community Logo.svg|40px|Meta-Wiki
default [[m:Portada/gl|Meta-Wiki]]
desc none</imagemap>
[[m:Portada/gl|'''Meta-Wiki''']]<br>Coordinación
| <imagemap>
Ficheiro:Commons-logo.svg|35px|Wikimedia Commons
default [[commons:Portada galega|Commons]]
desc none</imagemap>
[[commons:Portada galega|'''Commons''']]<br>Multimedia
| <imagemap>
Ficheiro:Wiktionary-logo-gl.png|40px|Wiktionary
default [[wikt:|Galizionario]]
desc none</imagemap>
[[wikt:|'''Galizionario''']]<br>Dicionario
| <imagemap>
Ficheiro:Wikipedia-logo.svg|40px|Wikipedia
default [[w:|Galipedia]]
desc none</imagemap>
[[w:|'''Galipedia''']]<br>Libros
| <imagemap>
Ficheiro:Wikisource-logo.svg|40px|Wikisource
default [[s:|Galifontes]]
desc none</imagemap>
[[s:|'''Galifontes''']]<br>Documentos
| <imagemap>
Ficheiro:Wikiquote-logo.svg|40px|Wikiquote
default [[q:|Galicitas]]
desc none</imagemap>
[[q:|'''Galicitas''']]<br>Citas
| <imagemap>
Ficheiro:Wikispecies-logo.svg|40px|Wikispecies
default [[wikispecies:Portada galega|Wikispecies]]
desc none</imagemap>
[[wikispecies:Portada galega|'''Wikispecies''']]<br>Especies
| <imagemap>
Ficheiro:Wikinews-logo.svg|65px|Wikinews
default [//wikinews.org/ Wikinews]
desc none</imagemap>
<span class="plainlinks noprint">[//wikinews.org/ '''Wikinews''']</span><br>Novas
| <imagemap>
Ficheiro:Wikiversity-logo.svg|50px|Wikiversity
default [//wikiversity.org/ Wikiversity]
desc none</imagemap>
<span class="plainlinks noprint">[//wikiversity.org/ '''Wikiversity''']</span><br>Aprendizaxe
| <imagemap>
Ficheiro:Wikivoyage-Logo-v3-icon.svg|43px|Wikivoyage
default [//wikivoyage.org/ Wikivoyage]
desc none</imagemap>
<span class="plainlinks noprint">[//wikivoyage.org/ '''Wikivoyage''']</span><br>Viaxes
| <imagemap>
Ficheiro:Wikidata-logo.svg|67px|Wikidata
default [[d:|Wikidata]]
desc none</imagemap>
[[d:|'''Wikidata''']]<br>Datos
| <imagemap>
Ficheiro:MediaWiki-2020-icon.svg|45px|MediaWiki
default [[mw:MediaWiki/gl|MediaWiki]]
desc none</imagemap>
[[mw:MediaWiki/gl|'''MediaWiki''']]<br>Desenvolvemento
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de portada]]</noinclude>
j7n794pka1dzsubx6bbnulv2cgmv6ii
Modelo:Wikimediairmáns
10
939
1959
106
2005-05-06T06:10:48Z
Agremon
2
Template:Wikimediairmáns moved to Template:Wikiproxectos
1959
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Template:Wikiproxectos]]
1ahrf88rme52rlzf0z629tziyaan6rc
Introdución á programación
0
940
15837
11368
2016-01-12T23:01:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15837
wikitext
text/x-wiki
== Limiar ==
De consultarmos nun manual de matemáticas o que é o algoritmo, deducimos que é un conxunto de finito de instrucións que permite atopar a solución dun problema. Cada microprocesador contén un conxunto de instrucións que realizan certas operacións sobre unha ou máis palabras de bits, e as instrucións van tamén codificadas en bits.<br>
Enténdese que escribir con só dúas teclas, o '''0''' e mais o '''1''', é incómodo. Ao primeiro, para deseñar un algoritmo que executase o computador, escribíase por medio dunhas etiquetas mnemotécticas; esta foi a orixe da linguaxe ensambladora.<br>
Sobre desta linguaxe ensambladora fóronse construíndo outras linguaxes de programación de máis alto nivel, no que se produce unha abstracción de datos, os textos nos que se condifican os algoritmos coñécense como códigos fonte e seguen as regras sintácticas de cada linguaxe de programación<br>
Tras escribirmos o algoritmo, un compilador ou intérprete (outro programa) transformará o texto en código máquina que o procesador será capaz de executar.
== Historia ==
=== Evolución da programación ===
Ao primeiro os programas seguían unha execución semellante á do código ensamblador, o que implicaba que houbese un control sobre que liña de instrución tiña que se executar a continuación, que se podía cambiar mediante certas redireccións (GOTO e GOSUB en BASIC, por exemplo). Malia a iso, aos poucos tendeuse cara o que se chama programación estruturada.<br>
=== Programación estruturada ===
A programación estruturada segue tres regras: a secuencia, a iteración e a decisión. A primeira indica que as instrucións do código leranse de principio a fin; a segunda indica que, segundo determinada condición, un número de instrucións poderían repetirse un número determinado de veces, e a tercerira indique que segundo unhas certas condicións executaranse ou non un conxunto de instrucións.<br>
No seguinte exemplo, un algoritmo para limpar pratos, aprécianse estas tres características. A identación das instrucións indican cales se engloban e cales non nas súas predecesoras.
mentres haxa pratos
coller prato
mentres haxa sucidade
botar xabón
pasar a freguxe polo prato
se prato é azul
poñelo cos azuis
En código non estruturado, quedaría máis enleado.
1 coller prato
2 botar xabón
3 pasar a estropallo o prato
4 se hai sucidade ir á instrución 2
5 se o prato non é azul ir á instrución 7
6 poñelo cos azuis
7 se hai máis pratos ir á instrución 1
== Antes de comezar un programa ==
=== Estrutura dun programa ===
Na programación estruturada hai un principio e un fin perfectamente ben definidos de acordo ao diagrama de fluxo realizado ao formular a idea do programa.<br>
Un programa ben estruturado debería ter algún subprograma que capture calquera erro dentro do programa principal ou de calquera subprograma dentro da aplicación de tal xeito que o subprograma que captura os erros xere un rexistro de datos que describa o erro xerado e/ou procurar o subprograma no que está a orixe do erro coa finalidade de corrixilo. Para facilitar a corrección destes erros faise uso dos comentarios engadidos no código fonte.
== Variables e constantes ==
Como vimos, o computador segue unha serie de instrucións. Pero esas instrucións teñen que operar sobre unha serie de datos. O computador típico só procesa unha instrución á vez, polo que precisa espazos de memoria onde gardar ou depositar os datos cos que se traballa. Aquí é onde entran en xogo as variables e constantes.<br>
Ao primeiro, co ensamblador, podiase dicir ao computador, por exemplo: 'Executa a instrución desa posición da memoria' ou tamén 'Nesa posición de memoria gárdase a miña idade, imprímea na pantalla'. Todo isto derívase do feito de que os programas tamén son datos. Esta ambigüidade presenta numerosos atrancos cando se producen erros, por iso que, a medida que as linguaxes evolucionan cara niveis superiores, impídese o tratamento indistinto dos datos.<br>
Quizais semelle máis complicado do que é, poñamos un exemplo, queremos sumar dous números. O noso programa terá que ter tres caixóns, un para cada número e outro para o resultado. Cada caixón ten un nome no canto dunha posición de memoria, de xeito que só hai que o nomear:
Preciso caixóns A, B e Resultado
Le un número e gárdao en A
Le un número e gárdao en B
Suma A e B e gárdao en Resultado
Imprime o contido de Resultado
As posicións de memoria A e B son variables. Se o queremos ler e escribir podemos facelo. Tipicamente, existirán datos que non pensamos modificar, non queremos que o usuario teña que introducilos de cada vez, ao ser de natureza máis constante que outros (como pode ser o valor Pi para calcular o perímetro). Para evitar modificalos por erro, podemos pedir ao sistema variables especiais, que non poden ser reescritas, son as constantes. Un exemplo:
Comentario: Este programa calcula a área dun círculo
Constante PI = 3'14159265
Variable R
Variable Resultado
Ler número e gardar en R
Calcular PI * (R * R) e gardar en Resultado
Imprimir Resultado
== Comentarios ==
Os comentarios son liñas de texto que o compilador ou o intérprete non consideran como parte do código, co que non están suxeitas ás restricións de sintaxe e serven para aclarar partes do código en lecturas posteriores e, en xeral, para anotar calquera cousa que o programador considere oportuno.<br>
Os programadores adoitan documentar os programas con cabezallos de texto onde describe a función que vai realizar o programa, a data de creación, o nome do autor e nalgúns casos as datas de revisión e o nome do revisor.<br>
Nos casos de programas que requiran facer uso de chamadas a subprogramas dentro da mesma aplicación, co que cada subprograma debera estar documentado, describindo a función que realiza cada un dos subprogramas dentro da aplicación.
== Estruturas de datos e de control ==
=== Estruturas de control ===
As estruturas de control divídense en dúas clases: Estruturas de control condicional e estructuras de control repetitivo.<br>
As estruturas de control condicional son as que inclúen alternativas de selección baseándose no resultado dunha operación booleana, como por exemplo, unha comparación (A=B). Segundo a expresión sexa certa ou falsa, executarase unha parte do código ou outro. É o caso da sentencia IF THEN ELSE de Pascal ou Basic:
IF A=0 THEN
PRINT "A ten o valor 0"
ELSE
PRINT "A non ten o valor 0"
Outra sentenza de control son as de tipo SWITCH CASE. Neste tipo de sentenzas especifícase a variable a comparar e a lista de valores con que comparar. O que sexa verdadeiro executarase:
SWITCH A
CASE 0:
PRINT "A ten o valor 0"
CASE 1:
PRINT "A ten o valor 1"
Outras ferramentas imprescindibles do control da execución do noso código son os bucles ou ciclos. Consisten nun método que permite repetir un anaco de código varias veces.<br>
Hai basicamente dous tipos:
* Bucle FOR:
O bucle FOR consiste nunha sentenza que engloba un grupo de instrucións e ten unha variable no que o valor se vai modificando de cada volta.
FOR A=0 TO 10 ''Especificamos neste caso que A variará dende 0 ata 10, co que repetiremos o bucle
PRINT "Estamos no bucle" ''10 veces.
NEXT A ''Con isto pechamos o bucle e indicamos o final do bloque de instrucións que se repiten
* Bucle WHILE:
O bucle WHILE consiste nun bucle no que o código se repite ata que se cumpra algunha condición booleana (que dea como resultado verdadeiro ou falso). Hai variacións, como o REPEAT...UNTIL, que se diferencia no momento de comprabar se se fai verdadeira ou non a condición.
WHILE A<>(B*2) DO '' Aquí especificamos a expresión que evaluamos e aquí se comproba
A=A+1 '' Incrementamos o valor de A ata que sexa igual a B*2
DONE '' Como no FOR, precisamos especificar onde remata o bucle e o código.
== Estruturas de datos ==
creo a como enteiro.
creo b como enteiro.
creo suma como enteiro.
a=2.
b=1.
suma = a + b.
imprimir suma<br>
Calquera programa que se realice debe de levar unha estrutura para diminuír a tarefa de depuración xa que este labor leva máis tempo do estimado.<br>
De seres principiante na área da programación debes definir o programa a relizar, documentar cada un dos pasos que realizas no teu programa, debes aplicar algún método de captura de erros...<br>
o pseudocódigo é a escrita dun algoritmo nunha linguaxe máis cercana á natural, isto é a orde na linguaxe Javascript repetiría o proceso de quitar lixo engadindo auga e xabrón mentres se refrega sería a seguinte:
<pre>
function refregar(canto){
var veces = 0;
for (veces = 0; lixo = 0, veces = canto ; veces++){
lixo = lixo - (auga + xabrón);
}
}
</pre>
Mentres que o algoritmo ou pseudocódigo quedaría así:
<pre>
función refregar (cantasvecesofago)
variable vecesquelevo = 0
repetir (desde que vecesquelevo = 0 ata que o lixo = 0 ou vecesquelevo = cantasvecesofago; aumentar vecesquelevo de unha en unha)
lixo = lixo - (auga + xabrón)
fin repetir
fin función
</pre>
En primeiro lugar, é moi recomendable facer un esquema sobre o papel con toda clase de datos que se vaian utilizar. Por exemplo, de querermos facer un programa para controlar unha empresa dedicada ao alugueiro de coches, poderiamos precisar:
* Marca do coche
* Modelo do coche
* Cor do coche
* Estado do coche (se está alugado, en reparación ou dispoñible)
* Situación do coche (en que lugar do garaxe ou en que localidade está)
* Quilometraxe do coche
* Prezo por hora do coche
por unha banda, e:
* Nome do cliente
* Apelidos do cliente
* Dirección do cliente
* DNI do cliente
* Permiso de conducir do cliente
* Número de conta do cliente
... etc. por outro
[[Categoría:Programación]]
800utauzo4xyuhm5ugz1s0jmeld0fet
Tradución de programas ó galego
0
941
19030
19029
2019-04-11T04:00:15Z
DARIO SEVERI
1745
Desfíxose a edición 19029 de [[Special:Contributions/85.61.13.56|85.61.13.56]] ([[User talk:85.61.13.56|conversa]])
19030
wikitext
text/x-wiki
== Limiar ==
O obxectivo deste ''Wiki'' é de servir de referencia a todas aquelas persoas que queiran traducir programas ó galego.
== Por onde comezar ==
=== Vocabularios, dicionarios e glosarios ===
* [[Dicionario inglés-galego de termos informáticos]] - Vocabulario actualizado baseado no do ''Proxecto Trasno''.
* [http://www.mancomun.org/xesterm/xestermos.php Corpus do OpenOffice.org] - Buscador de termos empregados na tradución do ''OpenOffice.org 2.0'' ó galego.
=== Gramática e guías de estilo ===
* [[Guía de estilo para tradución de programas ó galego]] - Guía de estilo para empregar como refencia na tradución de programas e documentación ó galego.
* [http://gl.wikipedia.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego Normativa oficial do galego - Wikipedia] - Normativa oficial e actualizada do galego actual.
* [http://www.trasno.net/axuda/estilo.php Proxecto Trasno - Recursos - Guía de Estilo] - Guía de estilo do ''Proxecto Trasno''.
=== Guías e tutoriais ===
* [[Guía de tradución con KBabel]] - Pequena guía para aprender a empregar KBabel, o programa máis empregado na tradución de programas ó galego.
* [http://galician.mozdev.org/docs/tutoriais/tutorial_MT_indice.html Tutorial do MozillaTranslator] - Tutorial que ensina como empregar o ''MozillaTranslator'' para a tradución de programas de Mozilla.
* [http://www.trasno.net/axuda/programas.php Proxecto Trasno - Axuda - Traducción de Programas] - Guía para novos tradutores do Proxecto Trasno.
== Ferramentas para a tradución de programas ==
* [http://i18n.kde.org/tools/kbabel/ KBabel] - Conxunto de utilidades para a edición de ficheiros ''gettext'' (PO), empregados en moitos programas para facilitar a tradución a multiples idiomas.
* [http://i18n.kde.org/tools/kdedict/ Kdedict] - Base de datos para a xestión de traducións.
* [http://i18n.kde.org/tools/kartouche/ Kartouche] -
* [http://www.emacs.org/ GNU Emacs] - O versatil editor de texto do proxecto GNU tamén serve para editar ficheiros ''gettext''. Para iso so tes que empregar o ''PO mode''.
* [http://www.geocities.com/paxtranslator Paxariña Translator] - Programa gratuito para traducir programas dun idioma a outro. Sirve para programas que empregen ficheiro de texto plano coma ficheiros de idioma.
* [http://gtranslator.sourceforge.net/ gTranslator] - Programa para o ambiente de escritorio GNOME pensado para editar ficheiros ''gettext'' (PO).
* [http://www.poedit.org/ poEdit] - Programa multiplataforma (ten versións para Windows, Linux e MacOS) para a tradución de ficheiros ''gettext'' (PO).
* [http://sourceforge.net/projects/moztrans/ MozillaTranslator] - Programa creado para a tradución de ''Mozilla Firefox'', ''Thundebird'' e demais aplicacións baseadas nos proxectos da fundación Mozilla. É util tamén para traducir extensións (''plugins'') para os mesmos.
== Proxectos de tradución de programas ó galego ==
* [http://www.trasno.net Proxecto Trasno] - Grupo que se encarga da tradución de software libre ó galego.
* [http://galician.mozdev.org/ mozdev.org - galician] - Grupo de tradución o galego das aplicacións da Mozilla Fundation.
* [http://www.mancomun.org/ mancomun.org - Iniciativa galega polo Software Libre] - Sitio creado pola ''Xunta de Galicia'' e o ''CESGA'' (Centro de Supercomputación de Galicia) para fomentar a creación de aplicacións informáticas en Galicia, achegar as novas tecnoloxías a sociedade galega e a promoción do emprego de programas en galego.
* [https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-gl Ubuntu Galician Translators in Launchpad] - Sitio do grupo de tradución ó galego de programas relacionados con ''Ubuntu'' (o propio ''Ubuntu'', derivados e aplicacións incluidas...) que emprega o sistema ''Rosetta'', unha aplicación de tradución en liña que permite traducir os programas sen necesidade baixar ningún ficheiro, nin empregar aplicación algunha agás o propio navegador.
== Proxectos de tradución de programas que inclúen o galego ==
* [https://translatewiki.net Translatewiki] - Lugar de tradución múltiple da base de sitios wiki.
[[Categoría:Lingua galega]]
dlshq5utrgtk8mrqatxg6w8rttq2bhj
Dicionario inglés-galego de termos informáticos
0
942
19678
19677
2021-12-06T17:58:09Z
Sobreira
70
19678
wikitext
text/x-wiki
'''Glosario inglés-galego para a tradución de programas'''
Esta é unha versión actualizada do [http://www.trasno.net/axuda/diccionario/ Dicionario do Proxecto Trasno]. O obxectivo buscado coa súa incorporación aquí e que se manteña actualizado e que sirva de referencia a calquera persoa que o precise, permitindo que calquera o poda editar e modificar.
Abreviaturas empregadas:
* n.f. Nome feminino
* n.m. Nome maculino
* prep. Preposición
* v.i. Verbo intransitivo
== A ==
* abort
# v.i. abortar
# v.i. cancelar
* about
# prep. acerca de
# prep. sobre
# verbo de
* accelerator
# n.m. atallo (de teclado)
* access
# n.m. acceso
* account
# n.f. conta
* action
# n.f. acción
* activate
# v.i. activar
* add
# v.t. engadir
Non son correctos «añadir» nin «adicionar»
* address
# n.m. enderezo(recomendado)
# n.f. dirección
* address book
# n.m. caderno de enderezos
# n.f. axenda de enderezos
# n.m. libro de Enderezos
* advisor
# n.m. asesor
* alert
# n.f. atención
* alias
# n.m. alcume
# n.m. alcuño
* align
# v.t. aliñar
* alignment
# n.f. aliñación
# n.f. aliñamento
* allocate
# v.t. asignar
Evitar os barbarismos «alocar» ou «alocatar»
* always on top
# sempre visible
* app
# aplicación
* appearance
# n.f. aspecto
# n.f. aparencia
«Apariencia» é castelanismo
* append
# engadir
# engadir ao final (se é necesaria a distinción)*
* append mode
# modo de adición
* applet
# n.f. applet (recomendado)
# n.f. miniaplicación
# n.f. aplicacionciña
# n.f. aplique
É preferible deixalo en inglés, con xénero feminino por vir de 'aplicación'
* archive
# n.m. arquivo
* arrow
# n.f. frecha
'Flecha' é incorrecto
* attach
# v.t. incluír (recomendado)
# v.t. anexar
# v.t. achegar
Usar 'anexar' ou 'achegar' cando 'incluír' poida resultar ambigua
* attachment
# n.m. anexo
# n.f. achega
A palabra «adxunto» non está recomendada
* attempt
# v.i. tentar
# v.i. intentar
* audio mastering
# creación do máster
* authenticate
# v.t. autenticar (recomendado)
# v.t. autentificar
«Autenticar» é a única opción que recolle o VOLG.
* authentication
# n.f. autenticación (recomendado)
# n.f. autentificación
* authoring
# creación
* autostart
# autoinicio
# comezo automático
* axis
# n.m. eixe
«Eixe» é a forma recomendada pola RALG en vez de «eixo».
== B ==
* batch scaning
# escaneado por lotes
* background
# n.m. fondo
* backup
# n.f. copia de seguridade (recomendado)
# n.m. backup
backup
# v.t. facer (unha) copia de seguridade
* bell
# n.f. campá
«campana» é castelanismo
* bind
# v.t. asociar
* binding
# n.f. asociación
# n.f. asignación
# n.m. atallo (de teclado)
* blink
# v.i. escintilar (recomendado)
# v.i. pestanexar
# v.i. palpebrexar
* block
# n.m. bloque
Bloco' é lusismo
* bold
# adx. grosa
# adx. negra
* bookmark
# n.m. marcador (recomendado)
* boot
# v.t. arrincar
# v.t. iniciar
# v.t. arrancar
* border
# n.m. bordo
«Borde» é castelanismo
* bottom
# n.m. último
# n.m. inferior
* browse
# v.t. buscar
# v.t. procurar
# v.t. examinar
# v.t. navegar
# v.t. explorar
É unha palabra que aparece en moitos contextos. Pode servir para "browse a webpage/manpage" (navegar, explorar), "browse a list of entries" (examinar, explorar), "Browse..." (para atopar un ficheiro) (buscar, procurar, examinar, explorar)
* browser
# v.t. navegador
# v.t. explorador
* buffer
# n.f. memoria intermedia
# n.m. buffer
Aínda que existan posibles traduccións como "memoria intermedia" ou "almacenamento temporal", recoméndase usa-lo termo en inglés para evitar confusións.
* bug
# n.m. erro (recomendado)
# n.m. bug
* bullet
# n.m. viñeta
* business card
# n.f. tarxeta de visita
* button
# n.m. botón
* byte
# n.m. octeto (recomendado)
# n.m. byte
== C ==
* cache
# memoria de reserva
# memoria caché
# n.f. caché
* calendar
# n.f. axenda
# n.m. calendario
Moitos programas usan 'calendar' para se referir ó lugar onde se apuntan as cousas que hai que facer nun plano horario. Isto denomínase comunmente en galego, portugués e castelán como 'axenda', malia que algúns coñecidos programas de Microsoft usen 'calendario'.
* cancel
# anular
# v.t. cancelar
* card
# n.f. tarxeta (recomendado)
# n.f. placa
* cartridge
# n.m. cartucho
* cell
# n.f. cela
«Celda» é castelanismo
* change
# trocar
* channel
# n.f. canle (recomendado)
# n.m. canal
Na maioría das situacións no contexto da informática pódese usar 'canle'.
* character
# carácter
* chat
# charla
* check
# v.t. verificar (cando fai referencia á ortografía)
# v.t. comprobar
# sinalar
# marcar
* choose
# v.t. escoller
# seleccionar
# v.t. elixir
'Elexir' é castelanismo
* clear
# limpar
# borrar
* click
# v.t. premer
# v.t. calcar
# v.t. facer clic
Evítense os barbarismos 'clicar' ou 'cliquear'.
Usar 'facer clic' cando sexa necesario (por exemplo, traducir 'double click' por 'facer dobre clic')
* clipboard
# n.m. portarretallos
* clock
# n.m. reloxo
* close
# v.t. pechar
# v.t. fechar
* cluster
# n.m. cluster (recomendado)
# n.m. bloque
* compose
# redactar
# editar
* computer
# n.m. ordenador (recomendado)
# n.m. computador
* color
# n.f. cor
* column
# n.f. columna
* command
# n.f. orde
# n.m. comando
Aconséllase 'comando' por ser 'orde' confusa, aínda que o seu significado sexa máis exacto
* compress
# comprimir
* control
# n.m. control
'controlo' é lusismo
O plural irregular é 'controles', non 'controis'
* convert
# v.t. converter
'Convertir' é castelanismo
* coockie
# n.m. testemuño
* copy shop
# n.f. copisteria
* core file
# n.m. ficheiro core
'Núcleo' non é correcto neste contexto.
* corrupt
# corrompido
* cryptography
# n.m. cifrado
# n.f. criptografía
* cursor
# n.m. cursor (Trasno)
# n.m. apuntador (WinXP)
* customize
# v.t.personalizar
'Persoalizar' é pseudo-galeguismo.
Evitar o barbarismo 'customizar'
== D ==
* daemon
# n.m. daemon
A palabra galega 'demo' equivale habitualmente en inglés a 'demon'. 'Daemon' é un latinismo empregado no mundo Unix como un acrónimo co significado de 'Disk And Execution MONitor'. Aínda que a escolla da palabra ten relación co seu significado orixinal de 'divindade adscrita ó destino dunha persoa' (que en calquera caso non se corresponde co máis habitual en galego), é aconsellable non traducila para así manter o termo coma un acrónimo.
* damaged
# danado
* dangerous
# perigoso
* data
# n.m. datos
'Data' en inglés é plural
* date
# n.f. data
'Fecha' é castelanismo.
* debug
# n.f depuración (recomendado)
# n.m. debug
* debug
# v.t. depurar
* decrease
# reducir
* decrypt
# v.t. descifrar
* default
# adx. por omisión
# adx. por defecto
# adx. predeterminado
# adx. predefinido
* default
# n.m. predefinición
# suprimir
* delete
# v.t. borrar
* deliver
# v.t. entregar
# v.t. enviar
* description
# n.f. descrición
'Descripción' é castelanismo
* desktop
# n.m. escritorio
* develop
# v.t. desenvolver
Non se pode utilizar 'desenrolar' con este significado
* developer
# desenvolvedor
* development
# n.m. desenvolvemento
* device
# n.m. dispositivo
* directory
# n.m. directorio
* disable
# inhabilitar
# v.t. desactivar
# v.t. deshabilitar
* diskette
n.m. disquete
n.m. disco
Só usar disco cando non haxa confusión con outra clase de discos
* display
# v.t. amosar
# v.t. mostrar
# v.t. escribir
# v.t. visualizar
* display
# n.f. pantalla
# n.m. display
* download
# v.t. descargar (recomendado)
# v.t. baixar
# v.t. recibir
* download
# n.f. descarga
* draft
# n.m. borrador
* drag
# v.t. arrastrar
* draw
# v.t. debuxar
'Dibuxar' é castelanismo
* drive
# n.f. unidade
* driver
# n.m. controlador (recomendado)
# n.m. driver
Usar 'driver' só cando a forma 'controlador' sexa confusa.
* drop
# v.t. soltar
* dump
# v.t. envorcar
'Volcar' é castelanismo
== E ==
* edit
# editar
* edge
# n.f. beira
# n.m. límite
# n.m. bordo
* e-mail
# n.m. correo
# n.m. e-mail
# n.m. correo electrónico
Usar 'mensaxe' cando sexa contable (ver o comentario de 'mail')
* embed
# inserir
* empty
# adx. baleiro (recomendado)
# adx. vacío
* empty
# v.t. baleirar
* enable
# v.t. activar
# v.t. habilitar
* encrypt
# v.t. cifrar
'Encriptar' non é correcto (segundo as interpretacións, poderíase entender como 'meter nunha cripta')
* encryption
# n.m. cifrado
* environment
# n.m. ambiente (recomendado)
# n.m. contorno
'Entorno' é castelanismo
* enter
# v.t. introducir
'Enter your name' = 'Introduza o seu nome'
* enter
# v.t. entrar
'Enter directory' = 'Entrar no cartafol'
* entry
# v.t. entrada
* expire
# v.t. caducar
* extended partition
# n.f. partición estendida
'Estendida' ven de 'estender', polo que se grafa con 's'.
== F ==
* fail
# fallar
# v.t. errar
'Faiar' é incorrecto
* fail
# n.f. falla (recomendado)
# n.m. erro (recomendado)
# n.m. fallo
'Fallo' non está aconsellado por algúns diccionarios, pero está admitido no da Real Academia.
* fatal error
# n.m. erro moi grave (recomendado)
# n.m. erro fatal
* feature
# n.f. funcionalidade
# n.f. característica
# n.f. capacidade
# n.f. función
* feedback
# retroalimentación
* file
# n.m. ficheiro (recomendado)
# n.m. arquivo
Recoméndase deixar 'arquivo' para 'archive', para poder traducir cousas do inglés como 'Compress files in an archive'
'Ficheiro' e 'fichero' son as formas ibéricas do portugués e o castelán. A presencia de 'arquivo' e 'archivo' débese á influencia sudamericana. As traduccións castelás son comúns e optan por 'archivo'. As traduccións portuguesas son distintas ás brasileiras, e manteñen por iso a forma 'ficheiro'.
Nas outras linguas románicas, úsase sempre a forma con esa raíz: francés (fichier), catalán (fitxer), romanés (fisier), occitano (fichièr) valón (fitchî)
* file
# v.t. arquivar
Non temos nada semellante a 'ficheirar', así que temos que usar 'arquivar'. É un verbo pouco habitual
* filename
# Nome do documento
# Nome do ficheiro
* fill
# v.t. encher
* find
# procurar
# v.t. buscar
# v.t. atopar
Depende do contexto. Os ingleses usan 'find' co senso de 'buscar'
* finish
# rematar
# acabar
* firewall
# n.f. devasa
* fix
# fixar
* flag
# n.m. sinalador
# n.f. bandeira
# n.m. flag
* floppy disk
# n.m. disquete
* folder
# n.m. cartafol
* font
# n.m. tipo (de letra)
# n.f. tipografía
* footer
# rodapé
# pé de páxina
* foreground
# n.m. primeiro plano
* format
# n.m. formato
* format
# v.t. formatar
# v.t. dar formato
* forward
# reenviar (mensaxe)
# avanzar (canción)
* found
# atopado
* frame
# marco
# fotograma
== G ==
* gateway
# n.m. gateway
# n.f. pasarela
* glossy paper
# n.m. papel brillante
En galego non existe a palabra 'satinado'
* grid
# n.m. enreixado
«Rexiña» e «relliña» non son correctos.
== H ==
* handbook
# manual
* handle
# v.t. xestionar
# v.t. manexar
* handler
# n.m. manexador
* hard disk
# n.m. disco duro (recomendado)
# n.m. disco ríxido
* hardware
# soporte físico
# equipamento informático
* head
# n.f. cabeceira
# n.f. cabeza
* header
# n.f. cabeceira
* heading
# n.m. titulo
* height
# n.f. altura
# alto*
# altitude
* help
# n.m. axuda
* hide
# n.m. agochar (recomendado)
# n.m. esconder
# n.m. ocultar
* highlighted
# adx. destacado
# adx. remarcado
* history
# historial
* home
# inicio
# comezo
* home page
# páxina de inicio
* hypertext
# hipertexto
* host
# n.f. máquina
# n.m. servidor
'Hóspede' non é correcto.
== I ==
* icon
# n.f. icona
Non son correctos 'icono' nin 'ícone'.
* iconify
# v.t. iconificar
* image
# imaxe
* import
# importar
* improper
# inapropiado
# inaxeitado
* inbox
# caixa de correo de entrada
* inch
# n.f. polgada
'Pulgada' é castelanismo.
* indent
# sangrar
* initializing
# iniciando
* inode
# n.m. inode
# n.m. inodo
A palabra orixinal 'node' ten un significado difuso, polo que se lle asigna ó termo 'nodo'.
* insert
# v.t. inserir (recomendado)
# v.t. insertar
* interface
# n.f. interface
'Interfaz' é castelanismo.
* invert
# v.t. inverter
'Invertir' é castelanismo
* ISDN
# RDSI
* italic
# adx. cursiva
* item
# n.m. elemento (recomendado)
# n.m. ítem
# n.m. obxecto
== K ==
* kernel
# n.m. kernel (recomendado)
# n.m. núcleo
Usar 'núcleo' cando non haxa posibilidade de confusión
* key
# n.f. tecla
# n.f. clave
* key binding
# n.m. atallo de teclado
# n.f. asignación de teclas
Véxase a traducción do verbo 'to bind'
* keyboard
# n.m. teclado
# palabra (clave)
* keyring
# n.m. chaveiro
# n.m. claveiro
== L ==
* label
# n.f. etiqueta
* launch
# v.t. lanzar
# v.t. executar
* layer
# n.f. capa
# n.m. nivel
* layout
# n.f. disposición
# n.m. formato
* lenguage team
# equipo de tradución
* library
# n.f. biblioteca
# n.f. librería
Non hai razón algunha para rexeitar unha palabra como 'librería', que pode ter o mesmo significado que 'biblioteca'
* line
# n.f. liña
'Línea' é castelanismo
* link
# n.f. ligazón (recomendado)
# n.m. enlace
* link
# v.t. ligar (recomendado)
# v.t. enlazar
* load
# n.f. carga
* load
# v.t. cargar
'Carregar' é lusismo.
* log file
# n.m. (ficheiro de) rexistro (recomendado)
# n.m. (ficheiro de) log
Deixar o termo inglés só cando 'rexistro' sexa confuso
* log in
# v.i. facer login, conectar
# v.i. entrar no sistema
* login
# n.m. login
# n.f. conexión
* look and feel
# n.m. aparencia
== M ==
* mail
# n.m. correo
# n.f. mensaxe
Non usar 'mail' (só aceptable en e-mail)
'Correo' é un substantivo incontable, polo que as expresións 'un correo', 'dous correos', etc... non son correctas. Usar 'mensaxe' nesa situación.
* mail
# v.t. enviar (unha mensaxe)
* mailbox
# n.f. caixa de correo
'Buzón' é castelanismo.
* manage
# v.t. xestionar
* manager
# n.m. xestor
* mantainer
# n.m. mantedor
* margin
# n.f. marxe
'Marxe' é xénero feminino.
* master
# n.m. mestre
# n.m. master
'Maestro' é castelanismo
* match
# coincidir
* maximize
# v.t. maximizar
* menu
# n.m. menú
* message
# n.f. mensaxe
Como tódalas formas rematadas en -axe, é de xénero feminino
* minimize
# v.t. minimizar
* mixer
# n.m. mesturador
'Mezclador', 'mesclador' e 'mexturador' non son correctos.
* monitor
# n.m. monitor
monitor
# v.t. monitorizar
Evitar a forma 'monitorear'
* mount
# v.t. montar
* mount point
# n.m. punto de montaxe
Esta forma é compartida co portugués, castelán, catalán e francés
* mouse
# rato
== N ==
* network
# rede
* news
# n.f. novas
* newsgroups
# grupos de novas
* nick
# n.m. alcume
# n.m. sobrenome
# n.m. nick
* node
# n.m. nó
# n.m. nodo
Se se está a falar dunha máquina ou outro elemento dunha rede, o significado corresponde ó de 'nó', e non ten ningún parecido con 'nodo'
No caso de estar falando de sistemas de ficheiros, empréguese 'nodo' segundo se explica na traducción de 'inode'
== O ==
* offline
# adx. desconectado
* offset
# n.m. desprazamento (recomendado)
# n.m. offset
Só deixar o termo inglés cando poida haber confusión
* ok
# v.t. aceptar (recomendado)
# interx. ok
* online
# adx. conectado
* on the fly
# adx. directo/a
* operating system
# n.m. sistema operativo
É válido e entendible traducir a abreviatura 'OS' por 'SO'
* order
# n.f. orde
O xénero é sempre feminino
* outbox
# caixa de correo saínte
* output
# v.t. amosar
# v.t. visualizar
# v.t. mostrar
# v.t. escribir
* overwrite
# v.t. sobrescribir
== P ==
* packet
# n.m. paquete
* package
# n.m. paquete
'Pacote' é lusismo
* package
# v.t. empaquetar
* page
# páxina
* panel
# n.m. panel (recomendado)
# n.m. cadro
* paragraph
# n.m. parágrafo
'Párrafo' é castelanismo
* partition
# n.f. partición
* partition
# v.t. particionar
* password
# chave de acceso
# n.m. contrasinal (recomendado)
# n.f. clave (de acceso)
O xénero de 'contrasinal' é masculino, como o de 'sinal'
* parse
# v.t. analizar
# v.t. procesar
# v.t. interpretar
Evita-lo barbarismo 'parsear'
* paste
# v.t. pegar (recomendado)
# v.t. colar
Evitar o barbarismo 'pastear'
* path
# n.m. camiño
# n.f. ruta
'Rota', con este significado, está admitida nalgúns diccionarios, pero non polo da RALG.
* percentage
# n.f. porcentaxe
Como case todas as formas rematadas en -axe, é feminino
'Percentaxe' non é correcto.
* perform
# facer
# realizar
* performance
# n.m. rendemento
O verbo é 'render', polo que 'rendimento' é castelanismo/lusismo
* pixel
# n.m. punto (recomendado)
# n.m. píxel
Hai que manter a palabra inglesa nalgunhas situacións, como no tema de impresión.
* play
# v.t. reproducir (recomendado)
# v.t. tocar
Recoméndase 'reproducir' por harmonía con 'reproductor'
* player
# n.m. reproductor
* plot
# n.f. gráfica
* plot
# v.t. trazar
* plug and play
# configuración automática
* plugin
# módulo de) extensión
# n.m. plugin (recomendado)
# n.m. extensión
Traducir só cando non haxa posibilidade de confusión
'Extensión' gráfase con 'x' e non con 's' por ser cultismo
* pointer
# n.m. punteiro (recomendado)
# n.m. apuntador
* pop up menu
# menú despregábel
* port
# n.m. porto (recomendado)
# n.f. porta
# conversión*
* preferences
# n.f. preferencias
* preview
# v.t. previsualizar
* print
# v.t. imprimir
* print
# v.t. amosar
# v.t. mostrar
# v.t. visualizar
# v.t. escribir
# v.t. imprimir
Este verbo úsase moitas veces co senso de 'imprimir na pantalla'
* printer
# n.f. impresora
* priority
# prioridade
* privacy
# intimidade
* profile
# perfil
* properties
# n.f. propiedades
* provide
# v.t. fornecer
# v.t. prover
* provider
# n.m. fornecedor
# n.m. provedor
* proxy
# n.m. proxy
Fágase o plural segundo as nosas regras como 'proxys'
* publish
# publicar
== Q ==
* query
# v.t. consultar
* query
# n.f. consulta
# n.f. petición
* queue
# n.f. fila
'Cola' é castelanismo
* quote
# cita
== R ==
* rate
# n.f. taxa
'Tasa' é incorrecto
* ready
# preparado
* reboot
# v.t. rearrincar
# v.t. reiniciar
* recipient
# n.m. destinatario
* record
# n.m. rexistro
* record
# v.t. gravar
'Grabar' é castelanismo gráfico.
* redo
# refacer
* refresh
# v.t. actualizar
# v.t. refrescar
* refuse
# v.t. rexeitar
* regexp
# n.f. expresión regular
# n.f. expr.reg.
* remove
# v.t. borrar
# v.t. eliminar
# v.t. quitar
* replace
# v.t. substituír
'Reemprazar' non é válido
* report
# informe
* repeat
# recuncar
# repetir
* reply
# responder
* request
# solicitude
* require
# v.t. requirir
'Requerir' e 'requerer' non son correctos
* resume
# reanudar
# continuar
* retry
# reintentar
* reverse
# v.t. inverter
'Invertir' é castelanismo
* revert
# v.t. reverter
'Revertir' é castelanismo
* revoke
# revogar
# renunciar
* root
# raíz
* router
# n.m. encamiñador
# n.m. router
* row
# n.f. ringleira (recomendado)
# n.f. fileira (recomendado)
# n.f. fila
* run
# v.t. executar
# v.t. lanzar
Tentar non traducir como 'correr'
== S ==
* sample
# n.f. mostra
* sample rate/frecuency
# n.f. frecuencia de mostraxe
* sampling
# n.f. mostraxe
'Muestreo' é castelanismo.
* save
# v.t. gardar (recomendado)
# v.t. salvar
# v.t. gravar
Evitar 'gravar' por confusión coa traducción de 'record'
* schedule
# planificar
* screen
# n.f. pantalla
* screensaver
# n.m. salvapantallas
* script
# aplicación
# guión
# n.m.script
* scroll bars
# barras de desplazamento
* search
# n.f. busca
# n.f. procura
'Búsqueda' é castelanismo.
* search
# v.t. procurar
# v.t. buscar (recomendado)
* security
# seguranza
* seek
# v.t. ir á posición
# v.t. localizar
Depende moito do contexto
* select
# v.t. seleccionar
# v.t. escoller
* sender
# remitente
* server
# servidor
* set
# v.t. establecer
# v.t. poñer/pór
* setting
# n.m. parámetro
# n.f. configuración
# n.f. propiedade
# n.f. preferencia
# n.f. opción
* setup
# configuración
# instalación/instalador
* shortcut
# atallo
* show
# v.t. amosar
* shutdown
# apagar
* signal
# n.m. sinal
* signature
# n.f. sinatura
* signed
# asinado
* skip
# v.t. omitir
# v.t. saltar
# v.t. ignorar
* slideshop
# rolda
* socket
# n.m. zócolo
* software
# programa
# aplicación
* sort
# v.t. ordenar
'Ordear' é hipergaleguismo
* sound
# n.m. son
'Sonido' é castelanismo
* source (code)
# n.m. código fonte
# n.m. fontes
* spelling
# n.f. ortografía
* standard
# n.m. estándar
# n.f. norma
'Estandard' e 'standard' son anglicismos
* standard
# adx. estándar
# adx. normativo
* standardize
# v.t. estandarizar
# v.t. normalizar
* start
# v.t. iniciar
# v.t. executar
# v.t. arrincar
A traducción depende do contexto
* strikeout
# adx. riscado/a
Refírese ó tipo de letra cunha liña horizontal no medio.
* submit
# enviar
* subscribe
# subscribir(se) a
* swap
# n.m. (espacio de) intercambio
# n.m. swap
* swich
# conmutar
# cambiar
== T ==
* table
# táboa
* tag
# n.f. etiqueta
# n.f. marca
* template
# modelo
# patrón
# plantel
# molde
A palabra "plantilla" é castelá.
* technical details
# información técnica
* thread
# fío
* tip
# consello
# aviso
# advertencia
* timeout
# n.m. tempo de expiración
# n.m. tempo de espera
# n.m. tempo de vencemento
# n.m. tempo esgotado
A traducción depende do contexto. Pódese falar do tempo en si (por exemplo, nunha configuración, 'tempo de expiración'), ou de que ese tempo xa pasou (por exemplo, 'tempo esgotado' para un comando ou transacción)
* tool
# n.f. ferramenta (recomendado)
# n.f. utilidade
* tooltip
# rótulo (indicador) de función
# n.m. tooltip
* trash
# n.m. lixo (recomendado)
# n.f. papeleira
No caso de que o contexto requira o uso do substantivo do contedor (ou para traducir 'trashcan'), empréguese a locución 'colector do lixo'
* trasfer
# transferencia
* turn on
# v.t. acender
# v.t. prender
== U ==
* unavailable
# Non está dispoñible
* underline
# v.t. subliñar
'Suliñar' non é correcto.
* undo
# v.t. desfacer
* unlink
# v.t. desligar
* update
# v.t. actualizar
* url
# n.m. url
'URL' significa 'Uniform Resource Locator', e 'URI' 'Universal Resource Identifier'. A traducción dos substantivos é 'localizador' e 'identificador' respectivamente, ambos de xénero masculino, que é polo tanto o que se debe empregar ao usar o acrónimo.
* usage
# n.m. uso
* utility
# n.f. utilidade
== V ==
* validate
# validar
* value
# valor
* verbatim copy
# copia literal
* view
# n.f. vista
* view
# 1. v.t. visualizar
# v.t. ver
* viewer
# v.t. visualizador
* violation
# n.m.violación
* volume
# n.m. volume
«Volumen» é castelanismo
== W ==
* wait
# v.i. agardar
# v.i. esperar
* warning
# n.m. aviso
# n.m. ollo
# n.f. advertencia
* widhet
# elemento
* width
# n.f. anchura
# n.f. extensión
# n.f. amplitude
# n.f. largura
* window
# n.f. fiestra
# n.f. ventá
# n.f. xanela
* wireless
# sen fios
* wizard
# n.m. asistente
# n.m. autopiloto
* workspace
# n.f. área de traballo (recomendado)
# n.m. escritorio
* wrap
# v.t. axustar
[[Categoría:Lingua galega]]
[[Categoría:Informática]]
t7g1tpbi6i8mqaxiradxi60izohqfjf
Modelo:En progreso
10
943
14692
14690
2015-03-15T20:25:23Z
Banjo
68
cats
14692
wikitext
text/x-wiki
<div style="width:85%; padding:3px; background:#f7f8ff; border:1px solid gray; margin:0 auto;">'''Traballo en progreso''': ''Este manual é, por agora, só un esbozo. [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} Traballa nel] e contribúe a que a [[Main Page|Galilibros]] mellore e medre.''</div><includeonly>[[Categoría:Wikibooks:En progreso]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
6m8mm0nz59maxhu7l8i6i437fp6l1s0
MediaWiki:Addgrouplogentry
8
964
3332
1986
2005-12-11T02:59:12Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3332
wikitext
text/x-wiki
Engadir grupo $2
3rs5j50yf1l5tvwh17p8629tbfg6fff
MediaWiki:Allnonarticles
8
966
4435
1988
2005-12-13T21:13:55Z
Lmbuga
18
4435
wikitext
text/x-wiki
Tódalas páxinas agás os artigos
6ea84wujia10uucpsgt5o4ppyi7jswu
MediaWiki:Allnotinnamespace
8
967
3344
1989
2005-12-11T03:09:21Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3344
wikitext
text/x-wiki
Tódalas páxinas (que non están no espazo de nomes $1)
al4ydok9i21uv8molglaje0bmnjjond
MediaWiki:Already steward
8
970
3354
1992
2005-12-11T03:16:25Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3354
wikitext
text/x-wiki
Este usuario xa é ''steward''
27daqpg9kh5mzhkb9jnqro3aimiw5z3
MediaWiki:Already sysop
8
971
3355
1993
2005-12-11T03:17:01Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3355
wikitext
text/x-wiki
Este xa é administrador
0xtr7y6a2tuoxux54rvmlqttk5bxvcz
MediaWiki:Badaccesstext
8
973
3372
1995
2005-12-11T03:29:23Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3372
wikitext
text/x-wiki
A acción solicitada está restrinxida aos usuarios co estatus de "$2".
Vexa $1.
60586jyy0c6yeycqmzkmq3gnj75trx3
MediaWiki:Confirmemail error
8
978
3611
2003
2005-12-11T20:01:44Z
Lmbuga
18
3611
wikitext
text/x-wiki
Houbo un problema ao gardar a súa confirmación.
b7w2s04ydtnzeegtzdru7xjopnjyuel
MediaWiki:Createarticle
8
989
3679
2016
2005-12-11T20:45:55Z
Lmbuga
18
3679
wikitext
text/x-wiki
Crear artigo
g7yvtohpzgyveesbzdarspmmijsxuxt
MediaWiki:Delete and move
8
991
3745
2018
2005-12-11T21:44:46Z
Lmbuga
18
3745
wikitext
text/x-wiki
Borrar e mover
lgfa0swoklar39s26cw6rht5mdj0imx
MediaWiki:Deletedrev
8
994
3751
2022
2005-12-11T21:47:11Z
Lmbuga
18
3751
wikitext
text/x-wiki
[borrado]
44grx54nbptva4syps2joh4goqueq9l
MediaWiki:Edit-externally
8
997
3796
2025
2005-12-11T22:02:47Z
Lmbuga
18
3796
wikitext
text/x-wiki
Editar este ficheiro cunha aplicación externa
036pdlkjrk1bk1ln0rb38yzut03jiez
MediaWiki:Edit-externally-help
8
998
13078
3800
2012-01-24T18:26:46Z
Hoo man
598
Bot: Security fix: [[WMFblog:2011/10/03/native-https-support-enabled-for-all-wikimedia-foundation-wikis/|protocol-relative URLs]] per https://meta.wikimedia.org/?oldid=3197161 ([[m:Stewards' noticeboard|questions?]]).
13078
wikitext
text/x-wiki
Vexa as seguintes [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instrucións] <small>(en inglés)</small> para máis información.
k67n1woe7ox290llv04i5t6yv066olf
MediaWiki:Enotif mailer
8
1005
3854
2035
2005-12-11T22:27:57Z
Lmbuga
18
3854
wikitext
text/x-wiki
Correo de aviso da {{SITENAME}}
nkz2tneguxks9hbby0nv1ar2h6zfkke
MediaWiki:Enotif newpagetext
8
1006
3855
2036
2005-12-11T22:28:11Z
Lmbuga
18
3855
wikitext
text/x-wiki
Esta é unha páxina nova.
fbr4i8vw6ftfrfeeubj3mdpo451zyv9
MediaWiki:Enotif subject
8
1008
3857
2038
2005-12-11T22:28:57Z
Lmbuga
18
3857
wikitext
text/x-wiki
A páxina da {{SITENAME}} co título $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR
sg5ohzmj5rvt9vhh70hckjp5wpknl0n
MediaWiki:Exif-makernote
8
1153
3941
2185
2005-12-11T22:51:08Z
Lmbuga
18
3941
wikitext
text/x-wiki
Notas do fabricante
o0v7e0ogtfnpme3hr7fnbt466ehuu4k
MediaWiki:Fileinfo
8
1245
4001
2278
2005-12-11T23:16:57Z
Lmbuga
18
4001
wikitext
text/x-wiki
$1KB, Tipo MIME: <code>$2</code>
qltycq4y7xh9765elr0of4u4alfozuk
MediaWiki:Files
8
1246
4007
2279
2005-12-11T23:20:04Z
Lmbuga
18
4007
wikitext
text/x-wiki
Ficheiros
mz3z6kdtp1w2tv2j75tl8kee3sv8v68
MediaWiki:Group-admin-name
8
1248
4019
2283
2005-12-11T23:25:03Z
Lmbuga
18
4019
wikitext
text/x-wiki
Administrador
oyi2i5bcok9z22mfshaemc8jzyma3un
MediaWiki:Group-anon-desc
8
1249
4020
2284
2005-12-11T23:25:16Z
Lmbuga
18
4020
wikitext
text/x-wiki
Usuarios anónimos
7med8mdgwxqij907ykfeebklu8c1wdx
MediaWiki:Group-anon-name
8
1250
4021
2285
2005-12-11T23:25:33Z
Lmbuga
18
4021
wikitext
text/x-wiki
Anónimo
kiuy7hccwusbb0bn6qb5ylwfh8zhqen
MediaWiki:Groups-addgroup
8
1259
4023
2294
2005-12-11T23:26:13Z
Lmbuga
18
4023
wikitext
text/x-wiki
Engadir grupo
ommakhp46d4dwcaehhlylm07zvm3jm5
MediaWiki:Groups-already-exists
8
1260
4024
2295
2005-12-11T23:26:27Z
Lmbuga
18
4024
wikitext
text/x-wiki
Xa existe un grupo con ese nome
7bq8aa0el1t5spxxdc8s4tzyo8qr126
MediaWiki:Groups-editgroup
8
1261
4025
2296
2005-12-11T23:26:41Z
Lmbuga
18
4025
wikitext
text/x-wiki
Editar grupo
n4r9iitikk0qsbtf55lbmcr1btuivit
MediaWiki:Groups-editgroup-description
8
1262
4026
2297
2005-12-11T23:26:55Z
Lmbuga
18
4026
wikitext
text/x-wiki
Descrición do grupo (max 255 caracteres):<br />
9pokngpou9zdmpb8ublpru7f5yzymg7
MediaWiki:Groups-editgroup-name
8
1263
4027
2298
2005-12-11T23:27:19Z
Lmbuga
18
4027
wikitext
text/x-wiki
Nome do grupo:
rk6x6gxls1ytawxjutxyyc2ekcoqybb
MediaWiki:Groups-tableheader
8
1269
4028
2304
2005-12-11T23:27:56Z
Lmbuga
18
4028
wikitext
text/x-wiki
ID || Nome || Descrición || Permisos
r3d9aj90dc3q1b0rj89sosl8ju9d38f
MediaWiki:Imagelistall
8
1272
4061
2309
2005-12-11T23:36:21Z
Lmbuga
18
4061
wikitext
text/x-wiki
todas
nhy19vi12bg36lag4ks1vvvh5sm3dpe
MediaWiki:Immobile namespace
8
1273
4071
2313
2005-12-11T23:40:21Z
Lmbuga
18
4071
wikitext
text/x-wiki
O título de destino é dun tipo especial; non poden moverse as páxinas nese espazo de nomes.
n9qgo9k85stki1u9enulupfpcuiofff
MediaWiki:Ipadressorusername
8
1278
4096
2319
2005-12-11T23:46:17Z
Lmbuga
18
4096
wikitext
text/x-wiki
Enderezo IP ou nome do usuario
331b3003f19iy9nj1x636gqb2c1loem
MediaWiki:Ipbotheroption
8
1281
4107
2322
2005-12-11T23:48:38Z
Lmbuga
18
4107
wikitext
text/x-wiki
outra
mcgnqw9wphmfko445fwqs1xdd97huko
MediaWiki:Metadata page
8
1284
4418
2335
2005-12-12T21:51:59Z
Lmbuga
18
4418
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Metadata
twewn5pgprlogcyj5nertcem08ej564
MediaWiki:Noimage
8
1290
4232
2677
2005-12-12T01:47:16Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4232
wikitext
text/x-wiki
Non existe ningún ficheiro con ese nome, vostede pode $1.
2vj3ohq66i0smspuzw79w31snfj97sl
MediaWiki:Renamegrouplogentry
8
1299
3976
2369
2005-12-11T23:03:30Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3976
wikitext
text/x-wiki
Cambiar o nome do grupo de $2 a $3
5iv4fcws02fgs1xnfhnh4de5b0x61ou
MediaWiki:Restrictedpheading
8
1300
3914
2371
2005-12-11T22:43:59Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3914
wikitext
text/x-wiki
Páxinas especiais restrinxidas
356bmjkr73u7y5x6irmkbdxydm65hln
MediaWiki:Shareduploadwiki
8
1308
3775
2687
2005-12-11T21:55:24Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3775
wikitext
text/x-wiki
Por favor vexa $1 para máis información.
j34z724cx1vdzhf8a37lmdgdqunbgox
MediaWiki:Tog-externaleditor
8
1318
3652
2401
2005-12-11T20:27:28Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3652
wikitext
text/x-wiki
Usar un editor externo por omisión
057kz971oyq32ewryulbom18okt8ayo
MediaWiki:Undelete short1
8
1322
3568
2409
2005-12-11T16:09:27Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3568
wikitext
text/x-wiki
Restaurar unha edición
jumr2fg9r0hlfofi6bbeeieqv4yhhdn
MediaWiki:Uploadnewversion
8
1324
3525
2415
2005-12-11T15:26:58Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3525
wikitext
text/x-wiki
[$1 Cargar unha versión nova deste ficheiro]
tuvx9aqa0grimwdew6mmjysznn39jn2
MediaWiki:Userrights-groupsavailable
8
1329
3623
2422
2005-12-11T20:07:23Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3623
wikitext
text/x-wiki
Grupos dispoñibles:
g4lovbpyrxyv94km7oqkny9wpfma9hp
MediaWiki:Val add
8
1335
3506
2429
2005-12-11T14:53:20Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3506
wikitext
text/x-wiki
Engadir
mo9dq1s03b026l79vx3vlhn3cmipy8n
MediaWiki:Val del
8
1336
3503
2431
2005-12-11T14:49:46Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3503
wikitext
text/x-wiki
Borrar
p7563kxu6w896y7arl2xrs6p0mdk8i0
MediaWiki:Val details th user
8
1338
3502
2433
2005-12-11T14:47:28Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3502
wikitext
text/x-wiki
Usuario $1
cdhao9augbsmxainuzynuax0qdo93y8
MediaWiki:Val no
8
1342
3499
2438
2005-12-11T14:45:11Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3499
wikitext
text/x-wiki
Non
jitjglsoi0hdz8tqit8fxpslch86565
MediaWiki:Val rev for
8
1344
3493
2440
2005-12-11T14:40:55Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3493
wikitext
text/x-wiki
Revisións para $1
9dhgfea01qqz6w4jewsjlhadgcmt2sb
MediaWiki:Val revision
8
1346
3491
2442
2005-12-11T14:39:43Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3491
wikitext
text/x-wiki
Revisión
s02n9f447cpnjp4to4x82o445yscfcg
MediaWiki:Val revision number
8
1348
3490
2444
2005-12-11T14:36:43Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3490
wikitext
text/x-wiki
Revisión #$1
fuwhefn5efui2s8wddycorp4a79k7w0
MediaWiki:Val revision of
8
1349
3489
2445
2005-12-11T14:36:27Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3489
wikitext
text/x-wiki
Revisión de $1
38t16v1ewv4wrppn2n8c0x20hdktmel
MediaWiki:Val revision stats link
8
1350
3488
2446
2005-12-11T14:36:08Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3488
wikitext
text/x-wiki
detalles
dbngwv57yo7srogrth0bpwqoeiprw5s
MediaWiki:Val show my ratings
8
1351
3487
2447
2005-12-11T14:35:50Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3487
wikitext
text/x-wiki
Amosar as miñas validacións
kjk3bng71r7oicng92ubg33chwvn6uk
MediaWiki:Val validation of
8
1355
3478
2451
2005-12-11T14:27:59Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3478
wikitext
text/x-wiki
Validación de "$1"
b7d9t5ggrby15nc17t1gnypkvcwi8j8
MediaWiki:Val yes
8
1358
3474
2455
2005-12-11T14:22:05Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3474
wikitext
text/x-wiki
Si
e7no0w3mnus6ad86oesw2goeweng0xl
MediaWiki:Watchlistall1
8
1364
3456
2463
2005-12-11T13:50:33Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3456
wikitext
text/x-wiki
todo
0p02h01slk764oyr4ftu8l0uh2qnr3m
MediaWiki:Wlhide
8
1368
3432
2468
2005-12-11T13:06:33Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3432
wikitext
text/x-wiki
Agochar
1fq02h5mmbofk80j91vwlc3gblvfupz
MediaWiki:Wlshow
8
1370
3431
2470
2005-12-11T12:19:28Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3431
wikitext
text/x-wiki
Amosar
kuuam4rzne9az3w4af3edrtlzhvwojy
Fundamentos de programación
0
1372
2484
2005-07-15T21:46:20Z
Rocastelo
15
[[Fundamentos de programación]] moved to [[Introdución á programación]]: Acaelle mellor este título
2484
wikitext
text/x-wiki
#redirect [[Introdución á programación]]
1o992uijc0ixwizeyt4oz1qn036ge7y
MediaWiki:Skinpreview
8
1378
3726
2552
2005-12-11T21:33:12Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3726
wikitext
text/x-wiki
(Previo)
82m9foedn8x37athutn792zet75ughc
MediaWiki:Val rev stats
8
1390
3492
2572
2005-12-11T14:40:17Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3492
wikitext
text/x-wiki
Ver as estatísticas de validacións para "$1" <a href="$2">aquí</a>
ap9e41r4y51jsjhh4f46nulju3kcm7y
Blender 3D: de novato a profesional
0
1391
16283
15233
2016-01-13T00:16:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16283
wikitext
text/x-wiki
Este libro é un método de aprendizaxe para Blender 3D, un sotware libre para o modelado 3D.<br>
== Principiantes ==
* [[Blender 3D: de novato a profesional/sintaxe|Sintaxe]]
=== Familiarización coa interface de Blender ===
* [[Blender 3D: de novato a profesional/Sistema de ventás de Blender|Sistema de ventás]]
{{en progreso}}
[[Categoría:Blender 3D: de novato a profesional]]
n32rwntjx31j56gw4q5njt9vbsp3ml0
Blender 3D: de novato a profesional/sintaxe
0
1392
16284
15235
2016-01-13T00:16:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16284
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Blender 3D}}
Neste libro atoparás a miúdo códigos crípticos. Estes códigos refírense a teclas que haberá que premer e botóns do rato que terás que presionar. Son estándares na comunidade blender. Quizais desexer imprimir esta páxina como referencia rápida.
== Teclado ==
Teclas especiais:
<div>'''TAB''' - o tabulador no teclado</div>
<div>'''SHIFT''' - a tecla de maiúsculas no teclado</div>
<div>'''CTRL''' - a tecla de control no teclado</div>
<div>'''ALT''' - a tecla de ALT no teclado</div>
<div>'''ESPAZO''' - a barra espaciadora no teclado</div>
Alfanumérico:
<div>'''TECLA_A''' - a letra A no taclado</div>
<div>...etc...</div>
<div>'''TECLA_Z''' - a letra Z no teclado</div>
<div>Da '''TECLA_0''' á '''TECLA_9''' - o número correspondente no teclado (sobre as letrs), NON os que están no teclado numérico</div>
<div>Do '''NUM0''' ao '''NUM9''' - o número que corresponda ao teclado numérico numberpad, NON sobre as letras.</div>
<div>'''NUM+''' e '''NUM−''' - a tecla que corresponde no teclado numérico ''numberpad''</div >
* En Blender, hai unha gran diferenza entre os números do teclado e os números do teclado numérico.
* Os usuarios de ordenador portátial poden activar "Emulate Numpad" (Emular teclado numérico) de non teren teclado numérico. Atópase '''sobre''' "File", "Add", "Timeline", etc, ("Arquivo", "Engadir", "Liña de tempo", etc..., da barra de debaixo do "System and OpenGL" (ou "User Preferences")
* Nos ordenadores portátiles Macintosh, a tecla F6 sen ningún modificar bloquea o teclado numérico, as teclas da dereita de alfa emulan un teclado numérico. O uso de novo de F6 restaura a opción normal do teclado.
<div>De '''F1''' ao '''F12''' - F1 coas teclas de F12 do teclado</div>
<div>
<div> '''BDR''' - Botón dereito do rato</div>
<div> '''BCR''' - Botón central do rato</div>
<div> '''BIR''' - Botón esquerdo do rato</div>
</div>
Nun rato de roda, '''BMR''' quer dicir pulsar a roda. Se tes un rato de dous botóns podes empregar '''ALT+BIR''' que simula BMR
<div>''Páxina seguinte: [[Blender 3D: de novato a profesional/Sistema de ventás de Blender|Sistema de ventás]]''</div>
[[Categoría:Blender 3D: de novato a profesional]]
mlovfep8omrskrr9900opy827jf3jx1
Sintaxe
0
1394
2595
0
2005-08-04T23:19:33Z
Rocastelo
15
Sintaxe moved to Blender 3D: de novato a profesional/sintaxe: para que dependa da páxina principal
2595
wikitext
text/x-wiki
#redirect [[Blender 3D: de novato a profesional/sintaxe]]
3szteo9smi8vgkbixb3v3nhavar2tcf
Blender 3D: de novato a profesional/Sistema de ventás de Blender
0
1395
16285
15236
2016-01-13T00:16:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16285
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Blender 3D}}
Veña, a que esperas, de non teres aberto Blender faino agora. Verás que ocupa toda a ventá do ordenador e escurece a barra de tarefas.
----
== O Visor3D ==
[[Ficheiro:Blender3D 3D viewport.png]]
----
Na parte de superior da pantalla está o Visor3D, que nos permite ver e manipular obxectos 3D das nosas escenas tridimensionais. As liñas da grella que ves están en Unidades Blender. Que canto mide unha unidade Blender? iso é o mellor, ti podes indicar o que queiras: 1 quilómetro ou 1 centímetro. Ti podes decidir a escala.
== A ventá de botóns ==
[[Ficheiro:Blender3D buttons window.png]]
----
A parte inferior coñécese como a ventá de botóns (Buttons Window), serve para realizar operacións con as túas mallas, cámaras, luces e moito máis.<br>
Xa verás o que podes facer con todos eses botóns.
== Redimensionar as ventás ==
Mantén o teu rato sobre o borde entre as dúas xanelas, e o cursor mudará a unhas frechas cara arriba ou abaixo (ou unha man en Mac OS X). Preme en LMB e arrástrao, así conseguiras modificar o tamaño das ventás.
== Preferencias do usuario ==
A terceira división, Preferencias do usuario, mantense agachada, xa que a maior parte do tempo non a precisarás. Para acceder a ela, cando está minimizada, move o rato cara o extremo superior do Visor3D ata que vexas o punteiro do rato cambiar ás xa coñecidas frechas arriba/abaixo. Entón simplemente premes LMB e arrástrao cara abaixo. Verás moitas opcións para a configuración de Blender, polo de agora péchaas, non as precisaremos.
== Xuntar e xebrar ventás ==
Vai onde se xunta o Visor 3D e a venta de botóns, preme '''BDR''' e sairache un menú coas opcións Join (xuntar) e Split (xebrar), elixe split e aparecerache unha barra na ventá que poderás levar para onde queiras e con só premer '''BIR''' efectuarase a separación. Con Join volverase de novo a unha soa ventá.
<div>''Páxina anterior:[[Blender 3D: de novato a profesional/sintaxe|Sintaxe]]''</div>
{{en progreso}}
[[Categoría:Blender 3D: de novato a profesional]]
j5jprknhnlcyuzgb8l80ylyfhsm7sou
Novela/A narración literaria
0
1398
16325
11472
2016-01-13T06:52:00Z
Banjo
68
16325
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Novela}}
== Introdución ==
[[File:Narrar ESO gl.pdf|thumb|Presentación sobre a narración para alumnos de ESO]]
Un texto, salvo en casos excepcionales, non está illado na literatura, senón que, debido á súa función sígnica, pertence con outros signos a un conxunto, é dicir, a un xénero literario, o cal, por esta causa, debe configurarse como un espacio en que unha obra concreta se sitúa establecendo unha complexa rede de relacións con outras obras.
Un xénero literario é, pois unha configuración histórica de constantes semióticas e retóricas que é coincidente cun conxunto de textos. Estas constantes forman un sistema con compoñentes intelixibles pola relación que establecen entre si, pero o xénero pode ser tamén definido dun modo non inmanente, colocándoo en presencia e oposición a outros xéneros. Lázaro Carreter refírese ó xénero como unha combinación de trazos (métricos, estilísticos, lingüísticos, enunciativos, temáticos, históricos ou sociolóxicos) que posteriormente se imitará.
De todo isto pódese deducir que
# O labor da xenoloxía, disciplina lingüística que estudia os xéneros literarios tanto histórica como tipoloxicamente, é arduo pois os xéneros teñen que ser concibidos como entidades que existen ou existiron, variables arbitrarias, sen límites tallantes e nalgúns casos de difícil delimitación, aínda que por razóns pedagóxicas e didácticas procuremos aportar unha delimitación
# É moi difícil dar unha definición unívoca de ‘narrativa’, xénero literario que ordinariamente está circunscrito só á novela e ó conto.
Hoxe en día, as metodoloxías estruturalistas estenden o concepto ‘narrativa’ a todas aquelas obras nas cales se describe un feito, dende a fábula ata o mito, dende o poema épico ata a novela curta. Dunha maneira moi elemental pode dicirse que un texto narrativo debe comprender unha ou varias secuencias que presenten no seu centro un personaxe caracterizado por determinadas calidades. Para que o relato exista, é preciso que haxa un proceso de transformación que modifique as calidades ou a situación do personaxe tal e como se presentaran na secuencia inicial.
A disciplina que se ocupa do estudio da narrativa en sentido sincrónico e paradigmático, a narratoloxía, prescinde -non así a xenoloxía- dun exame diacrónico da orixe e evolución da narrativa, pero se preocupa, sen embargo, -así o fan Angelo Marchese e Joaquín Forradellas- por cómo xorde o relato e pola relación entre narrador e lector, insuficientemente estudiada: ''Probablemente o relato xorde da necesidade radical de fabulación ínsita no inconsciente do home; cada un de nós debe de inventar historias nas cales poida proxectarse como protagonista e escoitar outras en que reviva o seu alter ego, sublimado e heroicizado. O noso tempo de soño prolóngase nas películas, a notoriedade no tebeo, a mitopoiese individual e de masa na novela''
== Planos do proceso narrativo ==
Todo acto literario provén dun contexto, remite a unha realidade referencial que pode ser analizada atendendo a tres diferentes planos:
# Plano literario: O obxecto artístico, o texto, portador dunha visión particular da realidade, que por se-lo único factor visible e analizable se presenta, como di Barthes, como obxecto autónomo.
# Plano do creador: No mesmo prodúcese a conversión dunha suposta realidade psíquica nunha concreta realidade cultural
# Plano contextual: Marco de referencias de onde proceden os asuntos e ideas que se integran no artellamento argumental da obra. Pártese dunha visión parcial e particular da realidade en función de aspectos educativos, sociolóxicos e culturais do autor (ficción 1) sobre os que o lector fará tamén unha recepción particular (Ficción 2).
== Peculiaridade da narración literaria ==
A particularidade da linguaxe narrativa non é outra que contar, transmitir uns feitos verídicos ou inventados coa finalidade de que sexan cridos e asumidos por unha conciencia receptora. É por este motivo polo que nos atrevemos a afirmar que a situación básica que subxace nos textos narrativos é a de relator de historias. O texto narrativo consiste fundamentalmente
* nunha historia narrada por alguén chamado frecuentemente narrador
* nunha configuración verbal ficticia de espacio e tempo e figuras en situación de conflicto (historia narrativa).
* nun intento de visión ou interpretación da realidade a través dun mundo posible.
En resumo, o texto narrativo consiste na ficcionalidade.
¿Qué é ficcionalidade? A ficcionalidade presupón contar, supón artellar unha ficción (universo de feitos e experiencias) que é necesario comunicar, polo que se debe estruturar e aplicar recursos, pero non só consiste nunha ficción de sucesos, senón tamén nunha ficción de estruturas de pensamento, de universos de valores máis ou menos complementarios ós da realidade. A ficcionalidade será entón o que nos describa o modo en que o autor transforma os coñecementos que posúe, converténdoos en materia textual: unha nova realidade.
A narración literaria presenta características específicas que a diferencian doutros tipos de textos narrativos:
1. O carácter ficcional dos acontecementos narrados. O mundo creado pola narración literaria ten entidade de seu e réxese por normas propias do plano da ficción; entre estas sobresae o criterio de verosimilitude, que afecta á coherencia e credibilidade dos sucesos narrados, por máis que poidan ser ou non ser explicados conforme ás leis que gobernan o mundo real. A separación entre o plano da realidade e o plano da ficción é unha condición necesaria para explica-la especificidade da narración literaria.
PARTICIPANTES DA NARRACIÓN NON LITERARIA:
*Mundo real: Emisor(autor), texto, Receptor (lector, oínte)
PARTICIPANTES DA NARRACIÓN LITERARIA:
* Mundo real: Autor real, texto, lector real.
* Plano da ficción: Narrador, relato, narratario.
2. A importancia da distinción entre narración, historia e discurso.
A narración: Narración e ficcionalidade explican o proceso de conversión do autor en narrador; estamos ante un factor, ante un plano sobre o que actúa sempre o autor que é quen impón os rexistros estilísticos segundo a ocasión. Tres son as técnicas máis empregadas:
* Narración iniciada polo autor, normalmente realizada en prólogos ou preliminares, sendo frecuente xogar co lector).
* Narración iniciada polo personaxe, que cumprirá funcións inherentes ó narrador ofrecendo unha visión moi parcializada que o lector sabe que debe ampliar.
* Narración tradicional en 3ª persoa que ofrece informacións básicas caracterolóxicas, temporais, espaciais coa pretensión de logra-la obxectividade; neste plano o autor poderá estar sempre e formar parte da creación artística.
A historia é unha serie de acontecementos ordenados nunha secuencia cronolóxica, protagonizada por personaxes encadrados nun marco espacial. Representa o plano do contido.
O discurso (ou relato) é o proceso de contar unha historia elixindo o punto de vista, a ordenación temporal dos acontecementos e a duración dos mesmos. Unha historia pode dar pé a múltiplos discursos narrativos. Representa o plano da forma.
[[Image:Narracion.Relato-Historia.jpg|right|500px]]
En épocas de crise, a historia (o contido) é a máis suxeita a variacións, novos cambios sociais priman obras cargadas de argumento, mentres que en períodos de estabilidade se traballa con experimentacións (discurso, estructura).
Segundo sexan os presupostos argumentais poderiamos face-la seguinte clasificación do concepto de historia:
* Historias lineais: a historia implica a construcción do discurso e o acceso á narración.
* Historias estructurais: O discurso organiza, desde variados puntos de vista, a historia.
* Historias narrativas: A configuración lingüística é a creadora da realidade narrativa, chegando a desaparece-la trama argumental (‘Mazurca para dos muertos’).
Obsérvese que a historia presupón o plano do contidomentres que o discurso implica o plano da forma.
3. Estructura argumental coas seguintes partes:
*Situación inicial: Presentación do marco espacio-temporal e dos protagonistas.
*Conflicto: Acción que fai que mude a situación inicial.
*Accións: Serie de acontecementos encamiñados á consecución dun fin.
*Resolución: Acción que vén resolve-lo conflicto.
*Situación final: Situacións dos protagonistas ó final do relato.
{{Template:Novela}}
[[Categoría:Novela]]
h0c73vmyq5s81ajxtpzcih9fqh1fmw5
Novela
0
1399
18820
18819
2017-10-06T23:07:38Z
Lmbuga
18
18820
wikitext
text/x-wiki
{{en progreso}}
[[Image:Don Quijote.GFDL2.JPG|thumb|Posuído pola lectura]]
*[[Novela/A narración literaria|A narración literaria]]
*[[Novela/Comunicación narrativa. Participantes|Comunicación narrativa. Participantes]]
*[[Novela/O punto de vista|O punto de vista]]
*[[Novela/A Temporalidade|A Temporalidade]]
*[[Novela/Personaxes|Personaxes]]
*[[Novela/O espazo|O espazo]]
*[[Novela/As formas do épico|As formas do épico]]
*[[:File:Cuestionario sobre a narración.pdf|Cuestionario sobre a narración]]
*[[Novela/Bibliografía|Bibliografía recomendada]]
[[File:Cuestionario sobre a narración.pdf|thumb|Cuestionario sobre a narración|center]]
[[Categoría:Novela]]
nvo93ibuucy9z4j8n8h00pwwrgdm7ku
Novela/Comunicación narrativa. Participantes
0
1400
16328
5999
2016-01-13T06:52:17Z
Banjo
68
16328
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Novela}}
Nunha concepción semiolóxica da literatura, a obra defínese coma unha mensaxe inscrita nun proceso comunicativo específico, que ten como momentos terminais ó autor e ó público, é dicir, ó emisor e ó destinatario. O sistema literario, coas súas institucións e o seu código, é o espacio da comunicación da mensaxe e o seu desciframento. Precisemos:
== Escritor, autor, narrador e narratario ==
En poucas palabras poderiamos distinguir ‘escritor’, ‘autor’ e ‘narrador’ dicindo que o escritor (autor real) é un elemento máis do universo textual, é o ser cargado de experiencias, saberes que nun momento presta os seus coñecementos ó autor (autor implícito) para monta-lo texto narrativo permitindo así que quen fale no relato sexa o narrador, mais esta secuencia precisa dunha maior aclaración.
Para que unha historia poida ser contada, é imprescindible a presencia dun narrador que presente os personaxes, desenvolva o relato dos acontecementos e os sitúe nun marco espacio-temporal. A figura do narrador, pertencente ó plano da ficción literaria, non debe ser confundida coa do autor, que se sitúa no plano da realidade. No esquema da narrativa de ficción á figura do narrador correspóndelle un narratario, representación ideal do lector, que ten a función de darlle sentido á historia interpretando o que se conta nela e imaxinando o que non se di no texto.
Este esquema da ficción narrativa non é aplicable á narración de feitos reais que se fai na fala cotiá, nas noticias xornalísticas, nunha autobiografía, nun libro de memorias ou nunha crónica histórica; neste caso non existen dous planos independentes, o da realidade e o da ficción. Polo tanto, o emisor coincide co autor real ou coa persoa que pronuncia oralmente o discurso.
A complexidade do acto comunicativo queda de manifesto ó observar os participantes tanto da comunicación extratextual (plano da realidade) coma da comunicación intratextual (plano da ficción)
== Participantes da comunicación extratextual ==
=== Lector real ===
suxeito historicamente determinado que le o texto.
=== Lector virtual ===
Suposto polo autor segundo determinadas expectativas, categorías culturais, gusto, consonancia ideolóxica,...
=== Lector ideal ===
Aquel do que se presume que acadará a perfecta comprensión do texto na total complexidade da súa mensaxe.
=== Autor real ===
É o escritor.
=== Autor ideal ===
É o papel asumido polo escritor, a súa visión do autor perfecto, encanto se considera suxeito dos actos creativos lingüístico-literarios que van conforma-lo texto.
=== Autor virtual ===
Suposto polo lector segundo determinadas expectativas, categorías culturais, gusto, consonancia ideolóxica,...
== Participantes da comunicación intratextual ==
=== Narrador ===
É a instancia narrativa que regula a modalidade da información. Non podería haber relato se non houbese narración. O narrador non se identifica nin co autor real nin co ideal. Nin sequera o narrador-autor que aparece en tantas novelas é o autor real biograficamente caracterizado e individualizado, senón un tipo de narrador especial, unha invención -en verdade moi próxima a un alter ego- do autor ideal. Así pois, é o narrador, o que ás veces desde o relato dialoga co lector, quen recorre a enunciados metanarrativos, quen expresa reflexións, suxire relacións ou acontecementos.
Cando hai un narrador secundario no discurso denomínase paranarrador. Ó paranarrador correspóndelle un paranarratario.
=== Narratario ===
É o destinatario interno da narración. Obsérvanse tres tipos:
* En moitos casos, o narratario está representado, é un verdadeiro personaxe do relato, é intradiexético, escoita directamente o relato e pode substituír ó narrador na provisión de información.
* O narrador diríxese a un narratario extradiexético que se converte en destinatario segundo ou paranarratario (Pénsese no caso dun escritor que escriba un conto a un narratario extradiexético que vai recibi-lo tal conto para incluílo nunha obra en que el compón o narrador intradiexético).
* O narrador diríxese a un narratario extradiexético, non representado, remitindo a presuposicións comúns. Imaxinando, por exemplo, que está en disposición de comprender algunhas referencias circunstanciais de distintos tipos -localidades, usos, costumes, formas idiomáticas,...- coma se pertencese ó mundo da narración.
=== O autor implícito ===
É un aspecto controvertido da teoría do relato. Para Wayne Booth é a imaxe do escritor que o lector se constrúe, mentres que para Chatman o que determina o carácter do autor implícito son as normas, morais ou de calquera outro tipo, da obra tomada globalmente. Aínda que estas dúas definicións poidan ser compatibles, o certo é que o autor implícito é o suxeito interno da narración, ten unha conciencia superior á do narrador, porque domina o código ou sistema de regras de construcción do relato e, particularmente, as regras lingüísticas ou metalingüísticas. A pesar de non estar representado, é o autor implícito o que modela ó narrador, asumindo a función de quen ostenta a instancia máis profunda do relato
=== O destinatario ===
É o receptor no proceso da comunicación. Na comunicación literaria o destinatario é o lector ou, quizais, o público. Pódese entender como destinatario tamén un tipo de lector cara o que o narrador-autor implícito efectúa unha acción perlocutoria.
{{Template:Novela}}
[[Categoría:Novela]]
jn6yi2c9lk6026vekwaxaesdwlkk869
Novela/O punto de vista
0
1401
16330
5000
2016-01-13T06:52:26Z
Banjo
68
16330
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Novela}}
Cando se presentan acontecementos sempre se fai desde unha certa perspectiva. Elíxese un punto de vista, unha forma específica de ve-las cousas, un certo ángulo. A focalización é, segundo Mieke Bal, a relación entre a 'visión', o 'axente' que ve, e o que se ve.Implica a elección dunha ou máis perspectivas desde as que abordar o conxunto da historia que se quere transformar nun discurso modalizado.
O suxeito da focalización, o 'focalizador', constitúe o punto desde o que se contemplan os elementos e permítenos distinguir entre focalización interna (cando a focalización se corresponde a un personaxe que participa como actor) e focalización externa (un axente anónimo situado fóra da trama opera como focalizador).
Máis coñecida é a perspectiva de Jean Pouillon que establece unha triple distinción:
* A VISIÓN <POR DETRÁS>: O narrador sábeo todo sobre o personaxe; sepárase del para ver desde esta posición os resortes máis íntimos que o conducen a obrar, colocándonos en disposición de coñece-los seus segredos. Incluso interpreta e di cousas que os mesmos personaxes non ousan dicirse a si mesmos ou ós demais
* A VISIÓN <CON>: O narrador sabe o mesmo cós personaxes, e sábeo con eles; non coñece con anticipación a explicación dos acontecementos. Esta visión <con> caracterízase pola elección dun personaxe como centro do relato. Pero unha novela pode varia-lo personaxe elixido producíndose o que Bajtin chama plurivocidade.
Neste caso, aplicando a terminoloxía de Mieke Bal, o focalizador coincide cun personaxe, e este terá unha vantaxe técnica sobre os demais. O lector observa o presente polos ollos dese personaxe. Esta focalización, vinculada ós ollos dun personaxe, pode -como xa dixemos- variar, pode pasar dun personaxe a outro para se nos mostra-las diferencias coas que diversos personaxes contemplan os mesmos feitos. É unha técnica que pode dar lugar a unha neutralidade cara a tódolos personaxes, pero que sen embargo, non soe presentar dúbida á hora de percibir sobre qué personaxe debe recaer maior atención e apoio: habitualmente denomínase 'heroe' a aquel que focalice o primeiro e o último capítulo.
* A VISIÓN <DESDE FÓRA>: O narrador sabe menos cós personaxes, porque se limita unicamente a ser testemuña ocular dos feitos.
Segre, na súa obra Principios de análisis del texto literario, retomando tanto o dito por Mieke Bal como por Pouillon, perfecciona o concepto de focalización:✧. NARRACIÓN DE FOCALIZACIÓN CERO: Nunca se toma o punto de vista dos personaxes
# NARRACIÓN DE FOCALIZACIÓN INTERNA: Cando a narración está dada polos personaxes. Pode ser:
## FIXA: Todo está visto por un personaxe
## VARIABLE: Segundo os episodios varía o personaxe focal
## MÚLTIPLE: Cando un mesmo acontecemento se presenta por máis dun personaxe
# NARRACIÓN CON FOCALIZACIÓN EXTERNA: Os personaxes actúan ante o narrador, sen que este mostre coñece-los seus pensamentos ou sentimentos
# NARRACIÓN CON FOCALIZACIÓN PROGRESIVA: O narrador pode empeza-lo seu relato en focalización cero -de modo enigmático- para achegarse despois, lentamente, a outro tipo de focalización
== Narración con focalización cero ==
=== Omnisciencia editorial ===
O autor goza dun ilimitado punto de vista, non só pode representar, senón tamén criticar tódolos acontecementos e tódalas reaccións, ideas e emocións dos seus personaxes. A nota característica desta omnisciencia editorial é pois a presencia da voz do autor que fala en primeira ou cuarta persoa verbal e que é a voz predominante, mesmo se permite facer frecuentes apelacións ó lector suxeríndolle ou impoñéndolle unha forma de lectura.
A nota característica da omnisciencia editorial é a presencia da voz que narra en primeira persoa de singular ou de plural, o resto da narración aparece en terceira persoa.
=== Omnisciencia neutral ===
A única diferencia coa editorial radica precisamente na ausencia de intrusións en primeira persoa ou evidentes por parte do narrador, aínda que segue tratándose dun narrador que o sabe todo, pois o desenvolvemento da acción e os personaxes está visto por aquel e non por estes. Estes dous puntos de vista implican o uso da terceira persoa.
=== Omnisciencia selectiva ===
Mentres na omnisciencia neutral un narrador conta a interioridade dos personaxes, resumida a posteriori da súa evolución, aquí móstransenos esas mesmas interioridades no presente ficticio en que se ennovelan.
Salvo nas direccións escénicas estes dous puntos de vista comparten a primeira persoa gramatical, se ben mediante o emprego do estilo indirecto libre cabe reflectir en terceira, de forma convincente, o pensamento dun personaxe sen prescindir polo mesmo da perspectiva.
Na omnisciencia selectiva dáse con maior intensidade o emprego do estilo indirecto libre, forma de discurso que permite reflecti-lo pensamento do personaxe sen prescindir da terceira persoa do narrador.
=== Omnisciencia do autor como editor ===
Dáse cando o autor implícito quere finxir que non escribiu el o relato senón que o achou escrito, e limítase a editalo
== Relato focalizado externamente ==
=== Eu testemuña ===
A utilización deste tipo de narrador favorece a verosimilitude. É un punto de vista selectivo pois coñecémo-los feitos a través dun personaxe que os viu, e a focalización é externa porque todo o que conte viuno dende fóra, polo que encontramos unha ausencia de coñecemento do pensamento dos outros personaxes e do que ocorreu no pasado. Emprégase a primeira persoa. O narrador di menos do que saben os personaxes.
=== Modo dramático ===
Toda a novela queda limitada ó que fan os personaxes, prescindíndose do que pensan -que deberá de inferirse do seu comportamento- e a unhas direccións escénicas que fan progresa-la acción. Poden aparecer tódalas persoas, pero é a terceira persoa gramatical a presente nas direccións escénicas. O discurso é polo tanto puro diálogo. Hai similitude coas obras de teatro concibidas para ler e non para a escena.
=== Modo cinematográfico ===
Punto de vista propio dos novelistas que pretenden transmitir sen aparente selección nin ordenación un anaco de vida, de forma instantánea, sen mediación do aprazamento narrativo. Poden aparecer tódalas persoas gramaticais.
O foco sitúase fóra de calquera personaxe, polo que non hai ningunha posibilidade de ofrecer información sobre o seu mundo interior. O narrador só informa do que capta por medio dos sentidos: palabras e actos
== Relato focalizado internamente ==
=== Eu protagonista ===
Esta fórmula reforza a verosimilitude do relato posto que se nos pon en contacto cuns feitos que o narrador afirma ter vivido. Chamamos narrador autodiexético a aquel que , coma no caso das autobiografías, refire as experiencias da súa propia vida.
<div>''Capítulo anterior: [[Novela/Comunicación narrativa. Participantes|Comunicación narrativa. Participantes]]''</div>
<div>''Capítulo seguinte: [[Novela/A Temporalidade|A temporalidade]]''</div>
{{Template:Novela}}
[[Categoría:Novela]]
o5nt5707zvrg07fv00yuxq7eni3x51y
Novela/Personaxes
0
1402
19655
19654
2021-11-14T22:32:21Z
HombreDHojalata
484
19655
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Novela}}
O personaxe é o elemento motor da acción narrativa. Confundido inxenuamente coa persoa, da que é soamente unha representación inventiva, ou reducido a unha serie de caracterizacións psicolóxicas ou de atributos, o personaxe non se pode illar nin do universo que o rodea nin dos outros personaxes cos que entra en relación.
A caracterización do personaxe pode ser directa ou indirecta. É directa cando narrador nos di cales son as calidades do personaxe a través dun retrato. É indirecta cando o lector é quen debe deduci-lo carácter do personaxe, partindo das acción en que está implicado, do xuízo que dan del outros personaxes, ou do seu modo individual de ve-la vida ou as relacións humanas. Frecuentemente a caracterización se obtén por sinécdoque, é dicir, mediante un detalle que lle concirne. Ese detalle, segundo Ducrot e Todorov, recibe o nome de 'emblema' e pode ser unha forma de vestir, de falar, un lugar, ligados ó personaxe tan estreitamente que a súa mera aparición supón a evocación, inda in absentia, do personaxe.
A construción do personaxe preténdese como resultado da intersección de:
* Signos que integran a identidade do personaxe.
* Signos que reflicten a súa conduta
* Signos que expresan os seus vínculos cos demais personaxes.
== Tipoloxía ==
A máis antiga tipoloxía substancial parece remontarse ás máscaras, por exemplo na commedia dell'Arte (ou en Os vellos non deben de namorarse), onde os papeis son fixos, como o son tamén os nomes (Arlequín, Pantalón, Polichinela,...).
Pódense ofrecer distintas tipoloxías dos personaxes, tanto en sentido formal como substancial. Por exemplo, diferéncianse personaxes estáticos, que non varían no transcurso do relato e personaxes dinámicos, suxeitos a cambio e evolución; ou tamén entre principais e secundarios. Foster divide ós personaxes en planos (ou deseñados) e esféricos (tamén modelados ou redondos).
Os personaxes planos defínense linealmente polo seu trato, por un elemento característico que os acompaña ó longo da novela. Tenden á caricatura e soen aparecer en novelas populares ou de tese. Unha variante do personaxe plano é o tipo, personaxe que non experimenta transformación e que representa a un grupo, a unha organización tribal ou a un modo de conduta. Polo contrario, os personaxes esféricos ofrecen unha complexidade moi acentuada. Experimentan ó longo da narración transformacións na súa psicoloxía e na súa conduta.
Debe terse en conta ademais as narracións en que predomina o personaxe colectivo, que suplanta ó personaxe individual, facendo que o heroe perda relevancia, substituíndoo polo grupo ou clase social.
Greimas distingue seis actantes: suxeito (ou protagonista, a súa acción está provocada por unha necesidade. É iniciador da acción e ten valores dramáticos), obxecto (o desexado, o buscado por sintetizar uns determinados aspectos morais, relixiosos ou sociais que son os que pon en xogo), destinador (o axente que influencia o destino do obxecto), destinatario (beneficiario do destinador ou do obxecto), opoñente (ou antagonista, determina o conflito. Oponse ó suxeito), e axudante ó servizo do suxeito, mais tamén doutros personaxes).
O seu esquema está aberto a moi variados recubrimentos semánticos. O axudante socorre ó suxeito nas probas que debe superar para consegui-lo obxecto anelado e nas que é obstaculizado polo opoñente; o destinador considera o obxecto como termo do desexo e de comunicación, mentres que o destinatario é o que se beneficia daquel
== Funcións ==
No ámbito do relato, o personaxe pode desenvolver varias funcións, pode ser un elemento decorativo, un axente da acción, ou un portavoz do autor.
O personaxe decorativo é practicamente inútil para a acción, pero serve ó autor para caracteriza-lo ambiente: é como un síntoma ou un indicio mediante o cal é posible percibi-lo xuízo do autor sobre unha realidade determinada.
Se a acción narrativa consiste no desenvolvemento de situacións conflitivas nas cales os personaxes están involucrados hase comprender que as calidades destes han de emerxer da propia acción, de aí que cataloguemos os personaxes como axentes e pacientes.
Os axentes poden ser influenciadores, modificadores -estes, á súa vez, perfeccionadores e degradadores-, e conservadores (protectores-frustratorios, seductores-intimidatorios ou asesores-disuasorios)
O personaxe pode ser, finalmente, portavoz do autor.
Para Lukács o significado dunha novela consiste no camiño do heroe problemático cara si mesmo, é dicir, na progresión dun personaxe desde unha situación familiar en loita coa realidade allea, falta de significado, ata chegar á autoconsciencia.
----
*PROSOPOGRAFÍA: Descrición física
*ETOPEIA: Descrición moral
*RETRATO: Descrición física e moral
*IDEOLOXÍA: Descrición filosófica e política
*ETOLOXÍA: Descrición comportamental ou condutista
*HIPOTIPOSE: Descrición sensorial
{{Template:Novela}}
[[Categoría:Novela]]
m4z74mkt3fbj59581zekshal6mty64a
Novela/As formas do épico
0
1403
16326
5004
2016-01-13T06:52:06Z
Banjo
68
16326
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Novela}}
O primeiro criterio que podemos empregar para atender ás formas do épico permítenos diferenciar entre aquelas que aparecen en verso ou en prosa.
== As formas en verso ==
=== Epopeia ===
Forma literaria propia da antigüidade, composta en verso para ser recitada, a cal presenta un mundo mítico-heroico situado nun pasado ideal ou absoluto.
A súa temática procede do mito e da lenda heroica, as súas figuras son como deuses contaminados de humanidade; primeiro existiron por fantasía popular. Presentan as seguintes características:
* O heroe será figura nacional mítica ou histórica.
* A historia tratará sobre fazañas heroicas.
* O estilo será elevado e solemne.
* A acción mesturará elementos e seres humanos e sobrenaturais.
* O narrador intentará ser obxectivo (sen comentarios nin valoracións).
Cun certo grao de acumulación preséntanse acumulativamente episodios sen estructuración lóxica; as figuras non están individualizadas, son tipos literarios cargados de temperamentos e cosmovisións distintas (reis, conselleiros, amigos, fieis vasalos, compañeiras, agoireiros,...) con características humanas esenciais á época (mínima caracterización psicolóxica) sen evolucionar, con capacidade de loita, pero predestinados a un final.
Estamos ante un espacio e un tempo concreto e coñecido: mundo da época con elementos reais e fantásticos, con perigos coñecidos e fenómenos inexplicables, aconteceres dun pasado con vixencia de presente.
O narrador preséntase, visible, como sobrio observador omnisciente e inxenuo, renunciando á reflexión, á ironía.
=== Poema épico ===
O seu significado orixinal en grego é o de narración. A poesía épica relata fazañas de heroes de xeito formalmente maxestoso e lento. Soe comezar cunha invocación a divindades para logo continuar co asunto nuclear sen abandonar a descrición contextual e de personaxes históricos ou lendarios. É frecuente que no asunto do poema interveña o sobrenatural e marabilloso.
=== Romance ===
é un xénero narrativo que emprega formas versificadas para contar unha historia. As súas orixes remóntanse á idade media e dúas teorías diferentes tratan de explica-lo seu nacemento. Menéndez pidal fainos derivar directamente dos cantares de xesta. Outros estudiosos propoñen un nacemento independente. A narración é máis rápida ca nos poemas épicos e con máis elementos líricos e diálogo.
== as formas en prosa ==
=== Novela ===
A novela é o reino da liberdade de contido e de forma: xénero proteico e aberto, tamén o máis cultivado e metamorfoseado con problemas de límite con outras formas verbais ou non verbais: [[ensaio]], [[reportaxe]], [[cine]], [[collage]],... Do dito, debe quedar claro que a novela é inesgotable en posibilidades, proteica en formas, presenta moi variados [[punto de vista|puntos de vista]] e é incansable na súa capacidade de suxestión e interpretación do mundo. Clasificar este xénero suporía amplitude, pois ademais os criterios de clasificación son moi diversos:
# Polo ton que mantén a obra, fálase de novela satírica, humorística, didáctica...
# Pola forma: [[autobiografía|autobiográfica]], [[epístola|epistolar]], dialogada,...
# Segundo ó público ó que chegue e o modo de distribución fálase de novela trivial, [[folletín]], bestséller...
# Atendendo ó contido, as novelas poden ser:
## de aventuras: Nela predomina o interese pola acción. Relata sucesos extraordinarios, accións perigosas, e emocionantes, xeralmente nun escenario insólito ou exótico.
## [[bizantina]]: narra viaxes nos cales se suceden aventuras complicadas, separacións e encontros de personaxes, recoñecementos casuais, cun ton de sucesos extraordinarios.
## [[costumista]]: Describe as formas de vida cotiá dun grupo social: costumes, personaxes típicos...
## [[histórica]]: Reflicte máis ou menos fielmente o ambiente, os caracteres, os acontecementos dunha época histórica, mesturando a ficción coa acontecementos históricos.
## [[pastoril]]: De forma convencional e artificiosa, reflicte a vida, idealizada e irreal, duns pastores, que pasan as súas horas nunha paisaxe tópica.
## [[picaresca]]: Con forma [[autobiografía|autobiográfica]], un [[narrador]] protagonista de orixe dubidosa relata a súa vida de adversidades, nun desexo continuo de saír da miseria.
## social: Diminúe no posible a descrición de vidas individuais, substituíndoas por unha colectividade. A súa actitude é crítica, con afán de denunciar situacións, ambientes e modos de vida dun grupo.
Hai que engadir a esta lista a novela realista, naturalista, existencial, psicolóxica, policíaca, de tese,...
## de cabalerías: A que conta xestas dos cabaleiros andantes.
## de [[ciencia ficción]]: A que, inspirįndose nos progresos da técnica, narra cousas extraordinarias do futuro.
## [[policíaca]]: A que se basea nun crime e no seu esclarecemento.
=== Fábula ===
É un xénero literario breve e condensado. A narración esquematizada nas súas liñas fundamentais caracterízase porque vexetais ou animais son, a maioría das veces, seres humanizados que falan, reflexo dos vicios ou das virtudes humanas. Os mestres da fábula clásica foron esopo e fedro.
== Apólogo e parábola ==
Constitúen as especies máis antigas do conto e son peculiares da narrativa oriental. O apólogo é a exemplificación dunha verdade moral, introducida nun conxunto maior. A parábola é un conto de carácter alegórico, destacando as do novo testamento. Ambas teñen intención moralizante.
{{Template:Novela}}
[[Categoría:Novela]]
4at086bic7u489y1lw1enwwfwle4xdq
MediaWiki:Ipblocklistempty
8
1406
4100
2636
2005-12-11T23:47:27Z
Lmbuga
18
4100
wikitext
text/x-wiki
A lista de bloqueos está baleira.
ossx5qywtzakxdqshzmw998swlvb2pe
MediaWiki:Restorelink1
8
1410
3913
2645
2005-12-11T22:43:56Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3913
wikitext
text/x-wiki
unha edición borrada
1p7p13ys2yp3dlgxmumftopd8th4isq
MediaWiki:Deletedwhileediting
8
1413
16812
3755
2016-01-18T07:55:48Z
Banjo
68
16812
wikitext
text/x-wiki
<div id="mw-deletedwhileediting" class="plainlinks">
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| texto = <span style="color: red">'''Aviso:'''</span> Un [[Wikibooks:Administradores|administrador]] borrou esta páxina despois de que comezase a editala. Por favor, comprobe o [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados] para ver o motivo.
}}</div>
bjqbaneli352kylfb8fnztzf7e3dne2
MediaWiki:Noimage-linktext
8
1421
4233
2678
2005-12-12T01:47:16Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4233
wikitext
text/x-wiki
cargalo
7vegrn5ziekztne2llbkdnmi07zaw1e
MediaWiki:Nolicense
8
1422
17041
17040
2016-01-18T09:15:53Z
Banjo
68
Importáronse 7 revisións desde [[:w:MediaWiki:Nolicense]]
17041
wikitext
text/x-wiki
Ningunha (os ficheiros sen licenza serán eliminados)
esz52dfgn1qt0ouu0wap8ih0onhrkza
MediaWiki:Shareduploadwiki-linktext
8
1426
3776
2688
2005-12-11T21:55:25Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3776
wikitext
text/x-wiki
páxina de descrición do ficheiro
313cbdlahl6cea9comgwgssa6q9gb76
Usuario:Xelo2004~glwikibooks
2
1434
14863
2712
2015-04-16T23:17:47Z
Maintenance script
1598
Maintenance script moveu a páxina "[[Usuario:Xelo2004]]" a "[[Usuario:Xelo2004~glwikibooks]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Xelo2004|Xelo2004]]" a "[[S...
14863
wikitext
text/x-wiki
User my page [http://gl.wikipedia.org/wiki/User:Xelo2004 xelo 2004]
ppcq233e0xaxqkuendtx9sflfs8vnfz
Conversa usuario:Xelo2004~glwikibooks
3
1435
14911
14862
2015-04-17T04:40:05Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14911
wikitext
text/x-wiki
Talk my page [http://gl.wikipedia.org/wiki/User_talk:Xelo2004 Discution xelo2004]
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Xelo2004. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Xelo2004~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:40 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
oid0gc2ckyoernybcj0sw2ukvp5uz0a
Filloa
0
1436
13437
5555
2012-10-13T16:42:54Z
HombreDHojalata
484
13437
wikitext
text/x-wiki
===Variantes da receita primaria===
Na actualidade existen un bo número de receitas que utilizan o filloa coma composto base ou ben son a mesma con ingredientes variados, a continuación unha mostra das outras variantes no arte de face-las filloas.
*[[Receitas de filloas/Filloas de anís|Filloas de anís]]
*[[Receitas de filloas/Filloas de caldo|Filloas de caldo]]
*[[Receitas de filloas/Filloas de centeo|Filloas de centeo]]
*[[Receitas de filloas/Filloas de leite|Filloas de leite]]
*[[Receitas de filloas/Filloas de sangue|Filloas de sangue]]
*[[Receitas de filloas/Filloas de verdura o forno|Filloas de verdura ao forno]]
*[[Receitas de filloas/Filloas gratinadas|Filloas gratinadas]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas|Filloas recheas]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas de grelos|Filloas recheas de grelos]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas de marisco|Filloas recheas de marisco]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas de millo|Filloas recheas de millo]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas de zamburiñas|Filloas recheas de zamburiñas]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas o licor|Filloas recheas de licor]]
*[[Receitas de filloas/Filloas queimadas|Filloas queimadas]]
Receitas con filloas
*[[Receitas de filloas/Canelóns de filloas|Canelóns de filloas]]
{{wikipedia}}
[[Categoría:Cociña galega]]
4f7wu2scyy4euk3jfg7fkgu2frd0q9f
Receitas de filloas/Filloas de anís
0
1437
17582
13816
2016-01-18T12:08:27Z
Banjo
68
17582
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* 3 ovos
* media copa de anís
* 12 culleradas de fariña (a culler a utilizar será das sopeiras)
* medio vaso de auga
* leite
* manteiga de vaca (pingo)
* mel
===Preparación e Presentación===
*Mestúrase batendo os [[ovo]]s co [[anís]], e engádeselle [[fariña]] pouco a pouco ata que se vaia formando unha pasta que, coa axuda dunha culler de madeira ou unha espátula, se vai amoando. Primeiro coa agua e logo co [[leite]] que admita, ata ter unha consistencia sinxela (na que non se quede pegada a [[culler]]). Unha vez coa [[tixola]] quente, nun punto próbase a estender a masa movendo da tixola con fin de favorecer que quede unha capa fina (para lograr este efecto, a masa pódese bater cunha batedora, pero deberá de deixarse repousar antes de utilizala uns minutos, xa que normalmente que cun pouco de escuma).
Cun trapo de [[algodón]] ou liño atado ao [[garfo]] na forma dun guisopo úntase a tixola con manteiga derretida e aplícase na tixola en quente antes de botar a masa da filloa; cando comece a quedarse callada, agárrase por un extremo e dáse a volta cos dedos. Tense que engraxar a tixola para cada filloa. Pode botárselle [[mel]], canela ou azucre. Nalgunhas zonas substitúese o anís por [[auga de azar]] ou zume de [[laranxa]].
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
6ebt1h8h1a14pmtv1b1pjb0bos3h4sa
Filloas de anís
0
1438
2719
2005-10-16T15:28:55Z
Rocastelo
15
Filloas de anís moved to Receitas de filloas/Filloas de anís: Formato de libro
2719
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Receitas de filloas/Filloas de anís]]
hr84exgk72o2goyhhk3j47ugmgi1d5p
Cociña/Filloas de caldo
0
1439
18869
12750
2018-02-08T13:57:58Z
Sobreira
70
{{Template:Receitas de filloas}}
18869
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* 1 pata de porco (xeralmente a zona do pezuño)
* 1 óso de cana
* 4 ovos
* 750 Grs de fariña (máis ou menos)
* 2 litros de auga
* 100 Grs de touciño (para preparar a tixola)
* sal
===Preparación e Presentación===
*Faise un [[caldo]] coa pata de [[porco]] (tamén se pode engadir [[tenreira]]) e o óso de cana nos 2 litros de [[auga]], déixase cocer lentamente. Sepárase e déixase enfriar. Batense os ovos coma se fose para facer unha [[tortilla]] e botáselle unha taza de caldo (xa previamente feito) e mestúrase [[fariña]] coa premisa de que non se formen grumos (de suceder isto, terase que pasar a masa por un coador chinés). Para facer as filloas prepárase a [[tixola]] untándoa de touciño que estará cravado nun [[garfo]]. Cando xa estea quente engádeselle a ollo (como dúas culleradas) de masa de modo que cubra xusto o fondo da tixola cunha capa moi fina; o sobrante pódese escorrer (hai que procurar que as filloas sexan o máis finas posible).
Para voltar cando se vexa que medio quere dourarse, basta con arrimarlle a punta dun [[coitelo]] e cos dedos collela polas beiras e darlle a volta. Con caldo sobrante podese facer unha sopa de acompañamento para cando xa estean as filloas feitas.
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
{{Receita}}
qz05et3vbnc0g4kdneic7d1wl0rjlgu
Receitas de filloas
0
1440
2722
2005-10-16T18:35:32Z
Xelo2004~glwikibooks
21
Receitas de filloas moved to Filloa
2722
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Filloa]]
p6woqzkejv50hqhrhe4tok99zv6zlwk
Receitas de filloas/Filloas de centeo
0
1441
17583
4984
2016-01-18T12:08:36Z
Banjo
68
17583
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* 4 ovos
* 3 culleradas de fariña de centeo
* 6 culleradas de fariña de trigo
* 1 vaso de auga
* 1 vaso de leite
* 1 cullerada de canela (nunha culler das do café)
* 1 nasco de touciño (no seu defecto, manteiga de vaca)
* mel
===Preparación e Presentación===
*Mestúranse os [[ovo]]s, as fariñas e a [[canela]] a que se lle vai engadindo [[auga]] e [[leite]] (se é necesario na menor cantidade da indicada) ata facer unha pasta lixeira. Unha vez posta a tixola ao [[lume]] e untada con [[touciño]] ou [[manteiga]] de vaca, bótase un pouco de masa movendo a tixola para que se estenda nunha fina capa. Se sobra masa, escórrese por unha beira; cando comece a dourarse dáselle a volta agarrando cos dedos (hai quen utiliza unhas pinzas de [[madeira]]).
Feitas as filloas, pódense aderezar con [[mel]] ou outro produto ao gusto da persoa que consome.
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
ki546erm3soh04f1opgobu1kl81i8n3
Receitas de filloas/Filloas de leite
0
1442
17584
4985
2016-01-18T12:08:41Z
Banjo
68
17584
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
[[Image:Torre-filloas.jpg|thumb|right|200 px|Filloas brancas amontoadas antes de servirse no xantar; pódese utilizar o procedemento de requentalas que se indica nas [[Receitas de filloas/Filloas de sangue|filloas de sangue]].]]
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquera establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* un cuarto de litro de leite
* un cuarto de litro de auga
* 4 ovos
* 1 cullerada de canela (nunha culler das do café)
* fariña
* sal
* zucre
* touciño
===Preparación e Presentación===
*Batense os [[ovo]]s cun chisco de [[sal]] e a [[canela]], engádese despois o [[leite]] e a [[auga]]. Pouco a pouco vai engadíndoselle a [[fariña]] ata ter unha masa homoxénea e solta que de debe de deixar repousar un pouco e, se ten grumos, tense que coar. Ponse ao [[lume]] a [[tixola]] e quéntase, úntase cun ñasco de [[touciño]] e, seguidamente, bótase unha capa fina de masa.
Segue o mesmo proceso que as anteriores receitas, cando estea dourada píllase pola beira e dáselle a volta ata que se doure polo outro lado. Sérvese cun pouco de [[azucre]]. A maiores hai quen lle bota zucre glass e prégaa en forma de cruz (ata que queda un cuarto de filloa), vólvea á tixola e deixa dourala completamente (sen queimarse); segue o mesmo proceso polo outro lado, logo sérvense en forma de [[sobremesa]] (neste caso dáselle o nome de [[crepe]]).
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
dr6ahf577m8d7l92towe85ocjg7lr1m
Receitas de filloas/Filloas de sangue
0
1443
17585
6210
2016-01-18T12:08:47Z
Banjo
68
17585
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquera establecemento dedicado á alimentación.
===Ingredientes===
* 1 litro de leite
* 4 ovos
* 1 vaso de sangue de porco (preferentemente da máis recente á matanza)
* 1 culleradiña de canela (algo de canela a maiores, para o remate)
* 1 limón (a reladura)
* fariña
* manteiga de porco (no seu defecto, un chisco de touciño)
* azucre
===Preparación e presentación===
*Bátense os [[ovo]]s, aos que se lle engade [[leite]], [[sal]], reladura de [[limón]] e unha culleradiña de [[canela]]. Namentres se bate hai que ir agregándolle pouco a pouco a [[fariña]] (sen deixar de bater) ata formar unha pasta solta. Engádeselle un vaso de [[sangue]] de [[porco]] e algo máis de fariña (se acaso se formaron grumos, débese de pasar a masa polo coador). Ponse ao [[lume]] a [[tixola]] e úntase con [[manteiga]] (ou cun ñasco de [[touciño]] posto no garfo); unha vez engraxada, bótaselle un pouco de masa, de forma que quede unha fina capa no fondo da tixola.
Deixase dourar e cóllese pola beira para voltala e que se doure polo outro lado. Se a tixola non ten suficiente graxa débese de volver a untala. Despois de retiralas pódenselles engadir [[azucre]] e canela. Hai quen reserva unha torre e ao cabo dunhas horas (untada de novo en graxa a tixola) vólveas a requentar (a filloa neste caso xa ten outro sabor que invita moito mellor que na primeira vez).
'''''Nota''''': Esta é a receita orixinal a cuxo nome se lle debe a que hoxe sexa coñecida coa denominación de '''Filloa''', polo que se debe de ter claro que a filloa leva sangue de porco (segundo a tradición), namentres que as filloas que carecen deste compoñente (o sangue) soen ser denominadas baixo o termo '''Freixó'''. Pero como se di no artigo principal, a tradición gastronómica popular xuntou as duas receitas orixinais ([[Filloas de leite]] e a filloas de sangue) baixo o mesmo termo co que hoxe é coñecido mundialmente: ''O termo de '''Filloa'''''.
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
21qxm8p1egukpwalksh8salilfjhvtk
Receitas de filloas/Filloas de verdura o forno
0
1444
17586
4987
2016-01-18T12:08:51Z
Banjo
68
17586
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* 12 filloas de caldo ou de leite
* 1 quilo de verduras (grelos, verzas, repolo, etc. segundo os gustos)
* 1 litro e medio de leite
* 75 Grs de manteiga
* 8 culleradas rasas de fariña
* sal
* pementa
* noz moscada
===Preparación e Presentación===
*Cócese a [[verdura]] con [[auga]] (en cantidade) e [[sal]]; logo de escorrela unha primeira vez, córtase e afástase para un lado con nova auga para voltalo a ferver. Con metade da [[manteiga]], a [[fariña]], [[pementa]] e a [[noz]] moscada faise unha mestura (a modo de [[bexamel]]). Coa metade da mestura feito arrexúntase coa verdura facendo unha nova mestura á que se lle deixa dar unha fervedura. Unha vez que estea temperado o que estivemos a ferver, cóllese un pouco de mestura (que xa tería forma de crema) e vamos recheando as filloas, e seguidamente enrolándoas (facendo forma de canuto).
Colócanse nunha fonte ou vaixela refractaria previamente untada de manteiga. Colocadas, recubrirémolo co resto da bexamel (a mestura primaria), ao que se porán unhas boliñas de manteiga e métese ao [[forno]]. Pódese botar un pouco de queixo relado se se prefire. Cando xa estéan douradas, pódese sacar e consumilas en quente ou temperadas; segundo os gustos.
'''Proven do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
fdta1w9h90xt3scouikbqgv32rotizf
Receitas de filloas/Filloas gratinadas
0
1445
17587
4988
2016-01-18T12:08:55Z
Banjo
68
17587
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* 30 filloas pequerrechas
* 1 cebola picada
* 1 tomate
* 100 Grs de xamón
* 200 Grs de carne picada (previamente frita)
* 1 cullerada de foie-gras
* salsa bexamel
* aceite
===Preparación e Presentación===
*Nunha [[tixola]] ponse a dorar a [[cebola]] no [[aceite]] (que previamente estará picada), arrexúntase o [[tomate]] (que poder ser picado ou en salsa), a [[carne]] e o [[xamón]] (tamén picados). Segundo se vai facendo na tixola, engádeselle o [[foie-gras]] e, quizais un pouco máis [[graxa]] de fritir a carne; ata que se forme unha pasta. Co resultado recheamos as filloas, enrolándoas e colócanse nunha vaixela refractaria.
Cóbrese con salsa bexamel e metense a gratinar no forno. Pódense comer detrás do xantar (a modo de postre) ou pola merenda.
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
qj8k85txuai53dul8jelheecz8nq06r
Receitas de filloas/Filloas recheas
0
1446
17589
4989
2016-01-18T12:09:05Z
Banjo
68
17589
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
'''Para a pasta''':
* 3 ovos
* 1 vaso de leite
* 1 vaso de auga
* 1 culleradiña de canela en po
* 1 cullerada de reladura de limón
* fariña
* sal
* touciño
'''Para o recheo''' (''Crema''):
* 3 ovos
* 3 xemas (de ovo)
* 200 Grs de zucre
* 1 limón (só a cáscara)
* 2 culleradas de maicena
* medio litro de leite
* zucre
* canela
===Preparación e Presentación===
*Nunha ola bótanse os [[ovo]]s e bátense, segundo se vaia batendo agregaremos os demais ingredientes (os correspondentes ''para a pasta''), ata lograr unha mestura clariña que pasaremos polo "chino" para deixala ben fina. Nunha [[tixola]] quente (untada en [[touciño]]) botaremos a pasta a maneira de que cubra ben o fondo (só a xusta para que queden finas, como xa expresamos noutras receitas). Cando xa estea medio dourada, cóllese cos dedos pola beira e dáselle a volta. Por cada filloa teremos que engraxar de novo a tixola.
*Para facer a crema bateremos os 3 ovos enteiros e as 3 [[xema]]s, segundo vaiamos no proceso agregaremoslle o [[azucre]] e a [[maicena]]. Seguimos batendo e agregaremos a casca de [[limón]] e o medio litro de [[leite]] (xa previamente fervido). A mestura tense que pasar por un coador a unha carerola poñéndoa ao [[lume]], a cal se debe remover constantemente ata que ferva. Cando comece a espesar retiramos a cacerola do lume e deixamos que arrefríe.
Esténdese a filloa e aplícase a crema por enriba, a continuación enrólase (ou se se prefire, prégase a metade e logo en dúas partes). Pódense comer así ou fritas en [[aceite]]; con [[azucre]] e [[canela]] en po. Tamén hai quen prefire facer cambios na receita orixinal a modo de que o resultado sexa un recheo de [[nata]] montada ou crema de [[balocas]].
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
fbvh88qud5wvkgur68flp1r2glzncqx
Receitas de filloas/Filloas recheas de grelos
0
1447
17591
4990
2016-01-18T12:09:15Z
Banjo
68
17591
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* 12 filloas de caldo (ou de leite)
* 1 mollo de grelos
* 1 cebola
* 2 dentes de allo
* 50 Grs de piñóns
* 2 ovos
* aceite
* sal
* pementa
* noz moscada
===Preparación e Presentación===
*Cócense os [[grelo]]s en abundante [[auga]] con un pouco de [[sal]] e destapados, logo escórrense e pícanse. Na [[tixola]] agregamos 6 culleradas de [[aceite]] e, unha vez quente, douraremos a [[cebola]] (que terá que estar moi picada). Agréganse máis tarde os dentes de [[allo]] (que estarán machacados), os grelos e os [[piñón]]s (sazonandos con [[pementa]] e [[noz]] moscada).
Énchese cada filloa coa mestura de verdura e enrólase formando un canuto. Rebózanse nos [[ovo]]s (que previamente estarán batidos) e no [[pan relado]], logo pásanse á tixola onde se friten con abundante aceite. Sérvense en quente; pero tamén se poden tomar soas ou acompañadas de salsa de [[tomate]] ou ao gusto do consumidor.
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
k7inss9r1uml6tqss15bvbhhavr2avj
Receitas de filloas/Filloas recheas de marisco
0
1448
17592
4991
2016-01-18T12:09:20Z
Banjo
68
17592
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
'''Para as Filloas''':
* 200 Grs de fariña
* 4 ovos
* 1 cullerada de aceite (ou pingo)
* 1 vasiño de leite
* auga de cocer o marisco
* sal
* pementa
* aceite (para untar a tixola)
'''Para o recheo''':
* medio quilo de mexillóns
* medio quilo de berberechos
* 12 langostinos
* 1 cebola (moi picada)
* 50 Grs de manteiga
* 3 culleradas de viño branco
* 1 ovo cocido (picado)
* 2 culleradas de pan relado
'''Para a bexamel'''(''Crema''):
* 2 culleradas de manteiga
* 2 culleradas de fariña
* 6 culleradas de auga de cocer o marisco
* medio vaso de leite
* pementa
* 50 Grs de queixo relado
===Preparación e Presentación===
* '''''De entrada aclararemos que, aínda que a receita expón 3 tipos de marisco, xeralmente admite calquer tipo de marisco''''' (''o que se queira e máis guste'').
*Fanse as filloas con [[fariña]], os [[ovo]]s, a [[manteiga]], [[sal]] e [[pementa]] todo mesturado (segue o mesmo proceso de fabricación que as demais receitas), á que se agregará (mesturando) o [[leite]] e a [[auga]] da cocción do [[marisco]] ata onde o admita; facer unhas 12 filloas duns 15 cms de diámetro e gardalas.
*No recheo, despois de cocer o marisco por separado (ao que se lle bota unha ou doas follas de [[laurel]]), quitánselle as cunchas aos [[mexillón]]s e aos [[berberecho]]s; os [[langostino]]s límpanse ben deixando soamente a [[carne]]. Dóurase a [[cebola]] coa [[manteiga]] (previamente derretida) e arrexúntaselle o marisco e o [[viño]]; déixase cocer uns minutos e logo engádeselle o ovo cocido (previamente picado) e mailo [[pan relado]]. Se se ve que queda moi espeso, poóese engadir un pouco do [[caldo]] da cocción do marisco; coa mestura recheamos a filloas e préganse coma un sobre.
*Para a [[bexamel]] ponse a fariña a tostar coa manteiga engadiídoselle [[leite]] e o caldo de marisco a modiño namentres se remove todo ata formar unha mestura lixeira. Sazoar con [[pementa]] e botala sobre as filloas recheas que, previamente estarán colocadas nunha vaixela para o forno. Botamos o [[queixo]] relado e metemos no forno a temperatura forte.
Podese comer tras o [[xantar]], coma [[almorzo]], de sobremesa ou [[merenda]]. Tamén admite que se lle agrege algo doce por enriba.
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
12e4oi1lfcp56h1e4xbzrfz7pkqtvie
Receitas de filloas/Filloas recheas de millo
0
1449
17593
6014
2016-01-18T12:09:25Z
Banjo
68
17593
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquer establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
'''Para a masa''':
* medio litro de leite cocido
* 275 Grs de fariña de millo
* 50 de manteiga
* 3 ovos
* 1 cullerada de azucre
* 2 copas de anís (licor)
* 1 culleradiña de auga de azahar
* sal
* touciño (ou no seu defecto, pingo)
'''Para a crema''':
* 500 Grs de balocas
* un cuarto de litro de leite
* 50 Grs de azucre glass
* 100 Grs de manteiga
* 1 barra de vainilla
* 12 culleradas de coñac
* 6 culleradas de augardente (preferentemente de anís)
===Preparación e Presentación===
*Bótanse nunha [[cazola]] os [[ovo]]s e bátense co [[zucre]] e a [[auga]] de [[azahar]], váiselle arrexuntando a [[fariña]], e logo bótaselle pouco a pouco o [[leite]] (se se forman grumos terémolo que pasar por un coador chinés). Agrégaselle unha chisca de [[sal]], o [[licor]] e a [[manteiga]] derretida mentres se segue a bater; logo déixase repousar media hora nun sitio temperado.
Pasado o tempo ponse a [[tixola]] ao [[lume]], untada con [[touciño]] ou manteiga e bótanselle 2-3 culleradas da pasta (o suficiente para que cubra o fondo e que quede unha pasta fina); cando escomece a dourarse, cóllese pola beira cos dedos e dáselle a volta. Débese de engraxar a tixola para cada filloa.
*Para preparar a crema de [[baloca]]s, hai que quitarlles a casca e a pel interior, bótanse nunha cazola con auga e déixase ferver (tamén se poden botar coa pel interior; xa que ao fervelas, axúdalles a que lles caia máis sinxelamente). Unha vez peladas, bótanse noutra cazola na que haberá [[leite]] e [[vainilla]] (tamén serve o [[fiúncho]]) e tápanse mentres se deixa a lume lento ata que o leite se evapore.
Retírase a vainilla e as balocas pasanse polo tamiz formando un [[puré]], ao que se agrega a [[manteiga]] e o [[azucre]]; mestúrase ben ata formar unha masa compacta e déixase enfriar. As filloas recheanse con esta crema e enrólanse, colocándoas nunha fonte (vaixela), e salpicámoslles [[zucre glass]]. Póñense a quentar 12 culleradas de [[coñac]] e 6 de [[augardente]] (de anís) sen que cheguen a ferver. Régase o fondo da fonte e préndeselle lume. Sérvense ardendo (haberá que apagalas no momento de consumir ou antes de que queden torradas).
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
75pv2obvsuyaonvt348c8dnu3ydz6jw
Receitas de filloas/Filloas queimadas
0
1450
17588
4995
2016-01-18T12:08:59Z
Banjo
68
17588
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquera establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* 12 filloas recheas (ou sen recheo)
* 12 culleradas de augardente
* 12 culleradiñas de azucre
* 1 culleradiña de zume de limón
===Preparación e Presentación===
*Colócanse as filloas nunha fonte (vaixela), se non esta recheas dobradas en dúas, botámoslles por arriba [[azucre]] e bótaselle parte de [[augardente]]. Nun caciño póñense 3 culleradiñas de azucre que serán molladas co [[zume]] dun [[limón]], logo énchese de augardente removendo a mestura e préndeselle [[lume]] (deixando arder un pouco) e vólcase sobre as filloas que se presentarán "ardendo".
Pode flamearse tamén en cada prato (xa que así é máis sixelo graduar a cantidade de [[licor]]). O augardente pódese substituir por outro licor ([[ron]], [[coñac]], [[whisky]], etc..), pero o máis típico é que sexa augardente de cana ou de [[herba]]s.
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
sqghwx2h2s6qebcpp5n3azaia01ng4c
Receitas de filloas/Filloas recheas ao licor
0
1451
17590
4994
2016-01-18T12:09:10Z
Banjo
68
17590
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquera establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
'''Para as Filloas''':
* medio litro de leite temperado
* 250 Grs de fariña
* 75 Grs de zucre
* 2 culleradas de pingo
* 2 culleradas de coñac
* 3 ovos
* aceite (ou touciño para engraxar a tixola)
'''Para o recheo''':
* 100 Grs de améndoas moídas
* 100 Grs de manteiga
* 50 Grs de avelás
* 1 culleradiña de canela
* 1 copa de coñac
* 1 vaso de coñac (para queimar)
===Preparación e Presentación===
*Mestúranse os [[ovo]]s batidos co [[azucre]] e metade do [[leite]]. No caso de apareceren grumos, pásase polo coador "chinés" para desfacelos. Namentres seguimos mesturando, agrégaselle [[pingo]] (ou [[manteiga]]), [[sal]] e [[coñac]]; e deixamos a repousar media hora. Neste tempo aproveitaremos para engraxar a [[tixola]] na que se fan as filloas (o proceso de facelas é o mesmo que nas outras receitas).
*Para o recheo bátese a manteiga e agrégaselle a metade das [[améndoa]]s e as [[avelá]]s (os dous produtos previamente tostados e moídos), xunto coa copa de coñac. A mestura ten que acadar a forma de pasta, coa que se rechearán as filloas.
Colócanse nun recipiente e botámoslles por encima un pouco de azucre, [[canela]] e améndoa picada. Quéntase un pouco o recipiente e logo régase con coñac o fondo, plantándolle [[lume]] a continuación. Pódese cambiar o coñac por outro [[licor]] (calquera ao gusto do consumidor); pero soen quedar ricas con [[aguardente]] de [[herbas]].
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
8dw9tt3lqdboz61eyqiaxb0tyoplp2h
Receitas de filloas/Filloas recheas de zamburiñas
0
1452
17594
4993
2016-01-18T12:09:30Z
Banjo
68
17594
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
As receitas aquí expostas serán de carácter sinxelo, a fin de favorecer unha rápida comprensión das mesmas. Os produtos pódense atopar en calquera establecemento adicado a alimentación.
===Ingredientes===
* 12 filloas de leite (ou de caldo)
* tres cuartos de litro de leite
* 3 culleradas de fariña
* 2 culleradas de manteiga
* 1 lata de 200 Grs de zamburiñas
===Preparación e Presentación===
*Facemos un [[bexamel]] coa [[manteiga]], a [[fariña]] e o [[leite]] (séguese o proceso xa explicado noutras receitas). A media cocción agréganselle as [[zamburiña]]s á [[salsa]]. Se queda moi solta, pódese espesar cunha cullerada de [[maicena]] disolta en leite frío ou en [[auga]] (se se necesita espesar máis, pódese xogar coa maicena ata acadar a espesura desexada).
Despois recheamos as filloas coa crema de zamburiñas e servímolas nun recipiente formando unha [[flor]] cunha cuncha de [[vieira]] no centro (se se ten) ou un rebento de [[leituga]].
Para que non enfríen (se acaso non se serven no momento), pódense quentar un pouco no [[forno]] a temperatura frouxa. Outra forma sería cubrilas con bexamel e gratinalas no forno [[microondas]].
'''Provén do artigo principal da Galipedia''' [http://gl.wikipedia.org/wiki/Filloa Filloa]
[[Categoría:Receitas de filloas]]
spyb7rfqnlosbugv8ttd2p7zdrqp0sm
MediaWiki:Confirm purge
8
1459
3605
2763
2005-12-11T19:58:25Z
Lmbuga
18
3605
wikitext
text/x-wiki
De certo desexa limpar a caché desta páxina?$1
4cy7dbl0qx415pvmjg7buodwoqafp9g
MediaWiki:Datetime
8
1462
3693
2769
2005-12-11T20:52:18Z
Lmbuga
18
3693
wikitext
text/x-wiki
Data e hora
emdit55usrm6jakxr699bqjm6imq8kd
MediaWiki:Importing
8
1467
6121
6120
2006-12-19T20:50:08Z
Prevert
4
2 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Importing]]
6121
wikitext
text/x-wiki
Importando $1
kuk4a58gx6asa9428d9cjwpnav9fjb8
MediaWiki:Importuploaderror
8
1469
6145
6144
2006-12-19T20:51:59Z
Prevert
4
2 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Importuploaderror]]
6145
wikitext
text/x-wiki
Fallou a importación do ficheiro: tal vez o ficheiro ten un tamaño maior do permitido.
se9ehdgl8tx919ugno6kwi4z2pq39hg
MediaWiki:Newarticletextanon
8
1480
17007
17006
2016-01-18T09:06:53Z
Banjo
68
O contido da páxina foi substituído por "{{int:newarticletext}}"
17007
wikitext
text/x-wiki
{{int:newarticletext}}
lhs0fczcg5opt0nj1n0n512on91hwvd
MediaWiki:Redirectingto
8
1483
3984
2802
2005-12-11T23:06:52Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3984
wikitext
text/x-wiki
Redirixindo a [[$1]]...
7kacezu2gcsi9zwfs61r72k014l764r
Usuario:Prevert
2
1495
7146
7145
2008-06-12T21:43:46Z
Prevert
4
7146
wikitext
text/x-wiki
[[Imaxe:Wikimedia logo family.png|thumb|250px|Proxectos Wikimedia]]
'''Hoxe é:''' '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}}, {{CURRENTTIME}} UTC''' / {{NUMBEROFARTICLES:R}}
Prevert: [[w:User:Prevert|Galipedia]] · [[wikt:User:Prevert|Galizionario]] · [[s:User:Prevert|Wikisource]] · [[q:User:Prevert|Galicitas]]
cr5uejm7c6zixakv2ij2ee9rxge0ynv
Exercicios de léxico en lingua galega
0
1498
16449
15655
2016-01-13T07:41:57Z
Banjo
68
16449
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego}}<br/>
<br/>
[[Ficheiro:Galego.gif|right]]
# '''Exercicios con'''
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Fraseoloxía|Expresións]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Refráns|Refráns]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Adxectivos pexorativos atribuíbles a persoas|Adxectivos pexorativos atribuíbles a persoas]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Castelanismos|Castelanismos]]
# '''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados|Encrucillados]]''' para '''E.S.O.'''
# '''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Sopas|Sopas de letras]]''' para '''E.S.O.'''
# '''Semantica'''
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Sinónimos 1|Sinónimos]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Antónimos 1|Antónimos]]
# '''Sufixos'''
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -al|-AL]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -dade|-DADE, -TADE]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -mento|-MENTO]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -nte|-NTE]]
# '''Prefixos'''
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Prefixo in-|IN-]]
# '''Exercicios varios'''
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Relaciona1|Relaciona as palabras coas definicións 1]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Relaciona2|Relaciona as palabras coas definicións 2]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Infinitivo1|Completa con infinitivos]]
<big>'''Vocabulario'''</big>
# [[Animais da terra]]
# [[Animais da auga]]
# [[Animais do ar]]
# [[Froitas e hortalizas]]
# [[As árbores e as plantas]]
# [[O vestiario]]
# [[Complementos do vestiario]]
# [[Transportes e comunicacións]]
# [[Accións físicas]]
# [[O universo. A terra. O tempo.]]
# [[O tempo atmosférico]]
# [[Os accidentes xeográficos]]
# [[Breve historia do idioma galego]]
# [[Carne e peixe]]
# [[Outros xantares]]
# [[As bebidas]]
# [[Utensilios domésticos]]
# [[O corpo humano]]
# [[Os sentimentos]]
# [[A saúde]]
# [[A casa]]
# [[A familia]]
# [[Actuacións e xuízos]]
# [[As relacións sociais]]
# [[Xeitos de ser. Estados de ánimo]]
# [[Partes da casa]]
# [[A educación]]
# [[A relixión e as crenzas]]
# [[Oficios e profisións]]
# [[Os traballos do campo]]
# [[Mecánicos, carpinteiros e pintores]]
# [[Pesca e navegación]]
# [[O comercio]]
# [[A empresa]]
# [[A informática]]
# [[Os servizos]]
# [[A información]]
# [[A administración pública]]
# [[A política]]
# [[A banca]]
# [[As forzas armadas]]
# [[As artes plásticas]]
# [[A música]]
# [[A literatura e os libros]]
# [[O cine]]
# [[O teatro]]
# [[Festas e celebracións]]
# [[Os deportes]]
# [[Pesos e medidas]]
# [[Diccionarios e vocabularios]]
# [[A polisemia]]
# [[A sinonímia]]
# [[A antonínia]]
# [[Deridados usuais]]
# [[Outros derivados]]
# [[Palabras compostas]]
# [[Os nomes cinetíficos e técnicos]]
# [[As palabras estranxeiras]]
# [[Algunhas expresións cultas]]
# [[O galego hoxe]]
Se houbese algún erro nos encrucillados '''agradezo que se me comuniquen''' para corrixilos--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 18:20, 31 decembro 2005 (UTC)
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
ir50eb4h1l3pm3xj5do3hdlkbfa6n3v
Exercicios de léxico en lingua galega/Fraseoloxía
0
1499
19881
19879
2023-02-18T04:38:19Z
DARIO SEVERI
1745
Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/195.57.104.116|195.57.104.116]] ([[User talk:195.57.104.116|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:85.48.188.252|85.48.188.252]]
19881
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicios==
=== Exercicio 1 ===
'''Coloca no espazo que encabeza a segunda columna o número correspondente da primeira, de xeito que relacións as frases feitas sinónimas'''
<table border="0" cellpadding="2" align="center">
<caption>'''''FRASES FEITAS'''''</caption>
<tr><td>1.Nun chiscar de ollos<td>___ retroceder
<tr><td>2.andar de cacho para cribo<td>___ andar sen medias
<tr><td>3.andar ó rabo dun<td>___ enseguida
<tr><td>4.con cara de ferreiro<td>___ andar coa mosca
<tr><td>5.andar ás apalpadelas<td>___ botar fume
<tr><td>6.andar con díxomes-díxomes<td>___ outro que tal baila
<tr><td>7.andar coma a gaita na festa<td>___ estar na boca da xente
<tr><td>8.andar a ceacú<td>___ andar a paus
<tr><td>9.andar con pés de la<td>___ ter coidado
<tr><td>10.estar que fende nubes<td>___ estar nas patacas
<tr><td>11.ser un fervello<td>___ ter un cu de mal asento
<tr><td>12.non chegarlle á sola dos zapatos<td>___ seguir como á galiña os pitos
<tr><td>13.andar ás agarradas<td>___ murmurar
<tr><td>14.andar na verza<td>___ non ter un can
<tr><td>15.outra vaca no millo<td>___ estar enfadado
<tr><td>16.Andar coa area no zoco<td>___ sen comparación posible
<tr><td>17.Confundir allos con bugallos<td>___ leva-lo temón
<tr><td>18.corta-lo bacallau<td>___ andar ós biosbardos
<tr><td>19.andar en canelas<td>___ atoutiñar
<tr><td>20.andar á miñoca<td>___ ir dun lado para outro
</table>
=== Exercicio 2 ===
'''Coloca no espazo que encabeza a segunda columna o número correspondente da primeira, de xeito que relaciones as frases feitas sinónimas'''
<table border="0" cellpadding="2" align="center">
<caption>'''''FRASES FEITAS'''''</caption>
<tr><td>1.A gulapos<td>___ saber un o que lle doe
<tr><td>2.Andar de zoco para cabazo<td>___ botar chispas
<tr><td>3.Estar que fai chatolas cos dentes<td>___ con grandes sorbos
<tr><td>4.Andar en bocas do mundo<td>___ Face-las cousas con intención
<tr><td>5.Por falar morreu o mundo<td>___ estar que fende nubes
<tr><td>6.Non dar palabra<td>___ face-las cousas ó revés
<tr><td>7.Quedar en auga de fregar<td>___ acabar todo en nada
<tr><td>8.Face-la rosca<td>___ andar en linguas
'''<tr><td>9.Cachar nas patacas<td>___ adular
<tr><td>10.Poñer pingando<td>___ a caer dun burro
<tr><td>11.Abranda-las pedras<td>___ pola boca morre o peixe
<tr><td>12.O meu can pillou unha mosca!<td>___ nin unha cousa, nin a outra
<tr><td>13.Non se ter de pé<td>___ calado coma un peto
<tr><td>14.Nin arre nin xo<td>___ por fin fai algo a dereitas
<tr><td>15.Pó-lo carro dediante dos bois<td>___ resultar moi difícil
<tr><td>16.Saber un con que bois ara<td>___ Ir dun lado a outro
<tr><td>17.Custar ferro e fariña<td>___ non ter nin pés nin cabeza
<tr><td>18.Estar a lume de biqueira<td>___ conmover
<tr><td>19.Ir a fume de carozo<td>___ a toda velocidade
<tr><td>20.Non dar puntada sen fío<td>___ coa man na masa
</table>'''
=== Exercicio 3 ===
'''Coloca no espazo que encabeza a segunda columna o número correspondente da primeira, de xeito que relaciones as frases feitas sinónimas'''
<table border="0" cellpadding="2" align="center">
<caption>'''''FRASES FEITAS'''''</caption>
<tr><td>1.Molla-la palleta<td>___ buscarlle as voltas a alguén / buscarlle os folgos
<tr><td>2.Unha no cravo e outra na ferradura<td>___ bótase de ver
<tr><td>3.Coma quen oe chover<td>___ estar ata o nó da gorxa
<tr><td>4.Bótalle terra!<td>___ unha a tortas e outra a dereitas
<tr><td>5.Pouca la e polas silveiras!<td>___ sen facer caso
<tr><td>6.Non dar puntada sen fío<td>___ Te-los pés xeados
<tr><td>7.Morra o conto!<td>___ dar de ventre
<tr><td>8.Quita-la cobra da parede coa man do outro<td>___ relativizar un problema
<tr><td>9.Estar feito un abril<td>___ Tira-la pedra e agacha-la man
<tr><td>10.Vaillo contar ó abade<td>___ A outro con eses contos
<tr><td>11.Face-lo seu agosto<td>___ botar unha pinga
<tr><td>12.Revira-las tornas<td>___ face-las cousas con moita intención
<tr><td>13.Quitarlle ferro<td>___ de bo ano
<tr><td>14.Facer de corpo<td>___ esquécete diso
<tr><td>15.Iso alumea ós cegos<td>___ con pés de la
<tr><td>16.Catarlle as pulgas<td>___ Non se fale máis
<tr><td>17.Estar ata as orellas<td>___ eramos poucos e por riba
<tr><td>18.Darlle sebo ás canelas<td>___ chamar ós pés compañeiros / bater cos pés no cu
<tr><td>19.Ladra-los pes co frío<td>___ volver ó rego
<tr><td>20.Con pés de manteiga<td>___ tirar proveito
</table>
== Solucións ==
===Exercicio 1===
8, 19, 1, 16, 10, 15, 7, 13, 9, 14, 11, 3, 6, 17, 4, 12, 18, 2, 5, 20
===Exercicio 2===
20, 3, 1, 16, 18, 15, 7, 4, 8, 10, 5, 14, 6, 12, 17, 2, 13, 11, 19, 9
===Exercicio 3===
16, 15, 17, 2, 3, 19, 14, 13, 8, 10, 1, 6, 9, 4, 20, 7, 5, 18, 12, 11
<table border="0" cellpadding="1" align="right">
<tr><td> [[Exercicios de léxico en lingua galega|Páxina de inicio:]] <td> '''Exercicios de léxico'''
<tr><td> [[Exercicios de léxico en lingua galega/Refráns|Páxina seguinte:]] <td> '''Refráns'''
</table>
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
4fvr6hmjgrx9ihstwzuu30pl3w868m9
Usuario:Lmbuga
2
1500
14201
14134
2014-04-27T20:37:08Z
Lmbuga
18
/* Tarefas pendentes */
14201
wikitext
text/x-wiki
{| style="float:right; width:242px; border:blue solid 1px; -moz-border-radius: 1em 1em 1em 1em; text-align:center; margin:0 0 1em 1em; padding:0 3px 3px 3px;"
|-
|[[Image:Felicidade A very happy boy.jpg|250px]]
|}
'''Luis Miguel Bugallo Sanchez'''
==Libros en que estou traballando==
*[[Inmersión na lingua galega/Árabe]]
*[[Wikibooks/Listado de templates|Listado de templates]]
*[[Wikibooks:A Taberna]]
==Tarefas pendentes==
*Borrar [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Vocabulario 2]]
*Borrar [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Partes do corpo 2]]
*Borrar [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Partes do corpo 3]]
*Borrar [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Recoñecemento]]
*Borrar [[Métodos de preparación non moleculares]]
hk8saab2lhz427881knkzt9q0w3hnp0
Exercicios de léxico en lingua galega/Refráns
0
1501
16470
4882
2016-01-13T07:45:18Z
Banjo
68
cat
16470
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
== Exercicios ==
=== Exercicio 1 ===
'''Coloca no espacio que encabeza a segunda columna o número correspondente da primeira, de xeito que completes os refráns'''
<table border="0" cellpadding="2" align="center">
<caption>'''''Divírtete con [[Refrán]]s'''''</caption>
<tr><td>1. O que vaia mariscar...<td>__ ...e teña o meu fol fariña
<tr><td>2. Quen do alacrán está picado...<td>__ ...caza pouco e caza mal
<tr><td>3. Vello que fai voda...<td>__ ...ou está namorado ou para se namorar
<tr><td>4. Cazador sen morral...<td>__ ...non desfága-lo teu niño
<tr><td>5. Polo mal veciño...<td>__ ...tense que mollar
<tr><td>6. Rían as miñas veciñas...<td>__ ...nin home nin nada
<tr><td>7. Home con saia...<td>__ ...cava sen querer a súa cova
<tr><td>8. Se quere o neno mamar...<td>__ ...cóidase medio enterrado
<tr><td>9. Con augas pasadas...<td>__ ...non pode estar a ben cos veciños
<tr><td>10. Tendo lingua e qué comer...<td>__ ...non moe o muíño
<tr><td>11. Se es da aldea...<td>__ ...mestre de poucas sabencias
<tr><td>12. Nos niños de antano...<td>__ ...pasou a romaría
<tr><td>13. O que ha de ser casado...<td>__ ...non hai paxaros hogano
<tr><td>14. Pasou o día...<td>__ ...a todo ha de estar preparado
<tr><td>15. Aprendiz de moitas ciencias...<td>__ ...tarde ou cedo has de ensina-la orella
<tr><td>16. O que ten cabras e fillos...<td>__ ...Vai o home a onde quixer
<tr><td>17. Dime con quen vas...<td>__ ...e saír co pao na cabeza
<tr><td>18. Ano de nevadas...<td>__ ...non quita a valentía
<tr><td>19. Nunca choveu...<td>__ ...ca desexar
<tr><td>20. Mais vale ter...<td>__ ...e chámame can
<tr><td>21. A cortesía...<td>__ ...que non escampara
<tr><td>22. Ir á devesa...<td>__ ...ano de fornadas
<tr><td>23. A cabra co vizo<td>__ ...e direiche o que fas
<tr><td>24. Dáme pan...<td>__ ...mete os cornos no cu
<tr><td>25. Cada cal...<td>__ ...co seu igual
</table>
====Apuntamento====
Este exercicio con 25 cuestións pode ser dividido en tres partes autónomas. Como se observará nas solucións, as cuestións que van da 1 a 8 non precisan para ser respondidas ningún dato das seguintes. Podería logo facerse un exercicio máis pequeno. O mesmo ocorre coas que van da 9 á 16 e coas que van da 17 á 25.
==Solucións==
=== Exercicio 1 ===
6, 4, 8, 5, 1, 7, 3, 2,
16, 9, 15, 14, 12, 13, 11, 10,
22, 21, 20, 24, 19, 18, 17, 23, 25
<table border="0" cellpadding="1" align="right">
<tr><td> [[Exercicios de léxico en lingua galega|Páxina de inicio:]] <td> '''Exercicios de léxico'''
<tr><td> [[Exercicios de léxico en lingua galega/Fraseoloxía|Páxina anterior:]] <td> '''Fraseoloxía'''
<tr><td> [[Exercicios de léxico en lingua galega/Adxectivos pexorativos atribuíbles a persoas|Páxina seguinte:]] <td> '''Adxectivos pexorativos'''
</table>
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
mdpdv9ezvjq4uy7fml5fapv35cjwmvi
Exercicios de léxico en lingua galega/Adxectivos pexorativos atribuíbles a persoas
0
1502
16451
13404
2016-01-13T07:42:48Z
Banjo
68
cat
16451
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
== Coloca as palabras con cadansúa definición ==
===Exercicio 1===
CAMANDULEIRO, CHAPÓN, CACHARULO, BALDREU, CANCHÉS, CHARRAMANGUEIRO, BULEBULE, BARALLOCAS, CANELUDO, CHAFULLEIRO
*Persoa que viste con cores moi vivas:
*Persoa sucia, mal amañada: badanas, baldrogas, baltroeiro, bandallo, chocalleiro, choqueiro, cocho, fargalleiro, fargallón, farrapeiro, farrapento, galdracha, galdrán, galdrapo, galdrogas, galdrupas, goldracha, marrán, palafustrán, pingallo, porcallán, porco, zalapastrán:
*Que fala en exceso ou sen sentido. Badúan, baralleiro, charlatán, deslinguado, falangueiro, lareta, lerchán, lercho, lingoreteiro, zaragateiro, zarangalleiro:
*Que todo o toca e desordena. Que non ten parada. Bulideiro, inquieto, traveso:
*Que ten grosas as nádegas:
*Hipócrita:
*Persoa que ten as pernas moi longas. Zancudo:
*Persoa que ten as pernas torcidas para fóra e xunta os xeonllos. O contrario é Zopo:
*Atrapallado, chafallas, chafalleiro, chafullas, farfalleiro, farfallón, mastalleiro, tranfullas, tranfulleiro, trapaceiro, trapalleiro, zaramalleiro, zarapalleiro:
*Persoa que come con voracidade. Galdrumeiro:
===Exercicio 2===
FALANGUEIRO, FARFULLAS, CHOCALLEIRO, FEDELLO, FARFANTÓN, CHATO, FARFALLÓN, FAZAÑEIRO, FAZULEIRO, CHOSCO
*Que alardea das súas fazañas:
*Persoa co nariz esmagado. Nacho, ñato:
*Persoa que ten moi carnosas as meixelas:
*Que enreda moito, revoltoso inquedo. Fuchicas:
*Que ten por costume dicir ou facer bromas ou chanzas de dubidoso gusto:
*Que non ve ou ve por un só ollo ou, tamén, persoa rendida polo sono:
*Que ten moi pouco coidado no seu traballo. Chafulleiro:
*Fachendoso, farfallán, figurón, finchado, fanfarrón, fantasmón, fantoche, farfallán, farruco, galo, pantalleiro, pantasmón, presumido, presuntuoso, rufo, ufano:
*Dise da persoa que fala moi de presa e que se atropela:
*Persoa extrovertida e faladora:
=== Exercicio 3===
GARATUXEIRO, LANGRÁN, LORCHO, GARAFETEIRO, GORDEIRO, GALLOFEIRO, LARETA, LAMBISQUEIRO, LACAZÁN, LAMBECRICAS
*Pándego. Amigo das festas e diversións:
*Persoa de baixa condición:
*Dise do que non quere traballar. Cubilón, folgazán, gandulo, lacaceiro, langrán, lerchán, lercho, loubán, nugallán, nugalleiro, palanquín, panqueiro, preguiceiro, vago:
*Que gaba ós demais en exceso. Loamiñeiro:
*Barrigudo, gordecho, panchés, panzudo:
*Home que anda sempre entre mulleres. Faldeiro:
*Persoa á que lle gustan as lambetadas ou andar a comer pouco e pouco:
*Dise da persoa moi alta e desproporcionada:
*Indiscreto que todo o divulga. Barallocas:
*Persoa que tende a facer aloumiños ou ñáñaras:
=== Exercicio 4===
PAILÁN, PANDORCA, PÁNDEGO, LURPIO, MEXERIQUEIRO, MASTALLEIRO, MARULO, OSMÓN, ÑÁCARAS, MALFEITOR
*Persoa remilgosa ou mimarralleira. Panximicas:
*Dise do home pequeno, coitado, pouca cousa, ñoño, malpocado, xan, xirigaito, xornas:
*Que mete o nariz en todo de xeito impertinente:
*Ladrón (ladroa, ladrona, ladra), estafadora. Rapañeiro, raspiñeiro, raspuñeiro:
*Que cometeu ou comete actos criminais:
*Pailán. Terco, Testán:
*Que traballa sen esmero. Chafulleiro:
*Apalermado, babeco, babiolo, badoco, bobo, burrán, lelo, marulo, necio, paduán, paifoco, pailaroco, paizoco, paleto, panoco, palabea, palanquín, palurdo, pampo, ver papamoscas, parviolo, parvo, pimpín, pipiolo, zopenco, zoquete:
*Dise da persoa amiga das farras e diversións. Canfurneiro, carallán, esmorgante, fandangueiro, farandoleiro, farrista, gallofeiro, parrandeiro, rexoubeiro, trouleiro:
*Muller grosa e preguiceira. Muller desastrada e sen graza:
=== Exercicio 5===
RAPACEIRO, PANXOLAS, RABECHAS, RASPIÑEIRO, REXOUBEIRO, RAPOSEIRO, PROSMA, PAPALEISÓN, RAPATUNDAS, PANXIMICAS
*Dise do que sabe capta-la vontade doutro con enganos e gabanzas:
*Persoa que anda con demasiados remilgos. caprichoso, mexiriqueiro, panximiqueiro:
*Rabechudo, rabión:
*Dise do que rouba cousas de pouco valor:
*Que fala mal doutras persoas. Dado ás troulas e diversións:
*Persoa lenta, pesada, tardona. Cachazudo, indolente, pachán, pachorrento, pachorro, pancho, parsimonioso, pousafoles, pousón, sórneas, tardón:
*Papainas, papafilloas, papalastrán, papamoscas, papán, paparón, papoio:
*Persoa que gusta dos rapaces:
*Dise do que por apoucado aguanta tundas de todos:
*Astuto, malicioso, renarte, zamurdo:
=== Exercicio 6===
XIRICO, ZUNADO, TOLITATES, RIFEIRO, XOGANTÍN, RUFIÁN, TRAMPUZAS, XAN, ZOPO, RILLOTE, XURAFAZ, TRAMPULLEIRO, RINCHEIRO
*Dise de quen é amigo de andar en liortas:
*Afeccionado ó xogo de cartos:
*Malintencionado:
*Argalleiro, bribón, galopín, maroto, pícaro, pillabán, pillo, trangalleiro, traste, trasto, zaragalleiro:
*Que ri con estridencia, ensinando os dentes:
*Persoa perversa e despreciable:
*Home de pouca personalidade que é manexado por todos. Ñácaras:
*Rañán, rañón, rañoso, trampeiro, trampón, tramposo, trampullón:
*Persoa involucrada en negocios sucios:
*Dise da persoa de constitución feble:
*Desasisado, louco, lunático:
*Que xura ou blasfema moito:
*Persoa que ten os pes metidos para dentro:
{{Template:Ex léxico lg}}
==Solucións==
=== Exercicio 1===
*Persoa que viste con cores moi vivas: CHARRAMANGUEIRO
*Persoa sucia, mal amañada: badanas, baldrogas, baltroeiro, bandallo, chocalleiro, choqueiro, cocho, fargalleiro, fargallón, farrapeiro, farrapento, galdracha, galdrán, galdrapo, galdrogas, galdrupas, goldracha, marrán, palafustrán, pingallo, porcallán, porco, zalapastrán: BALDREU
*Que fala en exceso ou sen sentido. Badúan, baralleiro, charlatán, deslinguado, falangueiro, lareta, lerchán, lercho, lingoreteiro, zaragateiro, zarangalleiro: BARALLOCAS
*Que todo o toca e desordena. Que non ten parada. Bulideiro, inquieto, traveso: BULEBULE
*Que ten grosas as nádegas: CACHARULO
*Hipócrita: CAMANDULEIRO
*Persoa que ten as pernas moi longas. Zancudo: CANELUDO
*Persoa que ten as pernas torcidas para fóra e xunta os xeonllos. O contrario é Zopo: CANCHÉS
*Atrapallado, chafallas, chafalleiro, chafullas, farfalleiro, farfallón, mastalleiro, tranfullas, tranfulleiro, trapaceiro, trapalleiro, zaramalleiro, zarapalleiro: CHAFULLEIRO
*Persoa que come con voracidade. Galdrumeiro: CHAPÓN
=== Exercicio 2===
*Que alardea das súas fazañas:FAZAÑEIRO
*Persoa co nariz esmagado. Nacho, ñato: CHATO
*Persoa que ten moi carnosas as meixelas: FAZULEIRO
*Que enreda moito, revoltoso inquedo. Fuchicas: FEDELLO
*Que ten por costume dicir ou facer bromas ou chanzas de dubidoso gusto: CHOCALLEIRO
*Que non ve ou ve por un só ollo ou, tamén, persoa rendida polo sono: CHOSCO
*Que ten moi pouco coidado no seu traballo. Chafulleiro: FARFALLÓN
*Fachendoso, farfallán, figurón, finchado, fanfarrón, fantasmón, fantoche, farfallán, farruco, galo, pantalleiro, pantasmón, presumido, presuntuoso, rufo, ufano: FARFANTÓN
*Dise da persoa que fala moi de presa e que se atropela:FARFULLAS
*Persoa extrovertida e faladora:FALANGUEIRO
=== Exercicio 3===
*Pándego. Amigo das festas e diversións: GALLOFEIRO
*Persoa de baixa condición: LORCHO
*Dise do que non quere traballar. Cubilón, folgazán, gandulo, lacaceiro, langrán, lerchán, lercho, loubán, nugallán, nugalleiro, palanquín, panqueiro, preguiceiro, vago: LACAZÁN
*Que gaba ós demais en exceso. Loamiñeiro: GARATUXEIRO
*Barrigudo, gordecho, panchés, panzudo: GORDEIRO
*Home que anda sempre entre mulleres. Faldeiro: LAMBECRICAS
*Persoa á que lle gustan as lambetadas ou andar a comer pouco e pouco: LAMBISQUEIRO
*Dise da persoa moi alta e desproporcionada: LANGRÁN
*Indiscreto que todo o divulga. Barallocas: LARETA
*Persoa que tende a facer aloumiños ou ñáñaras: GARAFETEIRO
=== Exercicio 4===
*Persoa remilgosa ou mimarralleira. Panximicas: MEXERIQUEIRO
*Dise do home pequeno, coitado, pouca cousa, ñoño, malpocado, xan, xirigaito, xornas: ÑÁCARAS
*Que mete o nariz en todo de xeito impertinente: OSMÓN
*Ladrón (ladroa, ladrona, ladra), estafadora. Rapañeiro, raspiñeiro, raspuñeiro: LURPIO
*Que cometeu ou comete actos criminais: MALFEITOR
*Pailán. Terco, Testán: MARULO
*Que traballa sen esmero. Chafulleiro: MASTALLEIRO
*Apalermado, babeco, babiolo, badoco, bobo, burrán, lelo, marulo, necio, paduán, paifoco, pailaroco, paizoco, paleto, panoco, palabea, palanquín, palurdo, pampo, ver papamoscas, parviolo, parvo, pimpín, pipiolo, zopenco, zoquete: PAILÁN
*Dise da persoa amiga das farras e diversións. Canfurneiro, carallán, esmorgante, fandangueiro, farandoleiro, farrista, gallofeiro, parrandeiro, rexoubeiro, trouleiro: PÁNDEGO
*Muller grosa e preguiceira. Muller desastrada e sen graza: PANDORCA
=== Exercicio 5===
*Dise do que sabe capta-la vontade doutro con enganos e gabanzas: PANXOLAS
*Persoa que anda con demasiados remilgos. caprichoso, mexiriqueiro, panximiqueiro: PANXIMICAS
*Rabechudo, rabión: RABECHAS
*Dise do que rouba cousas de pouco valor: RASPIÑEIRO
*Que fala mal doutras persoas. Dado ás troulas e diversións: REXOUBEIRO
*Persoa lenta, pesada, tardona. Cachazudo, indolente, pachán, pachorrento, pachorro, pancho, parsimonioso, pousafoles, pousón, sórneas, tardón: PROSMA
*Papainas, papafilloas, papalastrán, papamoscas, papán, paparón, papoio: PAPALEISÓN
*Persoa que gusta dos rapaces: RAPACEIRO
*Dise do que por apoucado aguanta tundas de todos: RAPATUNDAS
*Astuto, malicioso, renarte, zamurdo: RAPOSEIRO
=== Exercicio 6===
*Dise de quen é amigo de andar en liortas: RIFEIRO
*Afeccionado ó xogo de cartos: XOGANTÍN
*Malintencionado: ZUNADO
*Argalleiro, bribón, galopín, maroto, pícaro, pillabán, pillo, trangalleiro, traste, trasto, zaragalleiro: RILLOTE
*Que ri con estridencia, ensinando os dentes: RINCHEIRO
*Persoa perversa e despreciable: RUFIÁN
*Home de pouca personalidade que é manexado por todos. Ñácaras: XAN
*Rañán, rañón, rañoso, trampeiro, trampón, tramposo, trampullón: TRAMPULLEIRO
*Persoa involucrada en negocios sucios: TRAMPUZAS
*Dise da persoa de constitución feble: XIRICO
*Desasisado, louco, lunático: TOLITATES
*Que xura ou blasfema moito: XURAFAZ
*Persoa que ten os pes metidos para dentro: ZOPO
<table border="0" cellpadding="1" align="right">
<tr><td> [[Exercicios de léxico en lingua galega|Páxina de inicio:]] <td> '''Exercicios de léxico'''
<tr><td> [[Exercicios de léxico en lingua galega/Fraseoloxía|Páxina atrás:]] <td> '''Expresións'''
<tr><td> [[Exercicios de léxico en lingua galega/Refráns|Páxina anterior:]] <td> '''Adxectivos pexorativos'''
</table>
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
mlvpynfy11502rqfelqeldzueuchum0
Exercicios de léxico en lingua galega/Excercicios con refráns
0
1504
2859
2005-11-21T21:18:13Z
Lmbuga
18
[[Exercicios de léxico en lingua galega/Excercicios con refráns]] moved to [[Exercicios de léxico en lingua galega/Refráns]]: Erro taquigrafía no título
Repetición no título de vocabulario
2859
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Exercicios de léxico en lingua galega/Refráns]]
bt3gjwnnfuk6ftbpk22taf6767wdymo
Exercicios de léxico en lingua galega/Excercicios con expresións
0
1505
2861
2005-11-21T21:18:50Z
Lmbuga
18
[[Exercicios de léxico en lingua galega/Excercicios con expresións]] moved to [[Exercicios de léxico en lingua galega/Fraseoloxía]]: Erro taquigrafía no título
Repetición no título de vocabulario
2861
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Exercicios de léxico en lingua galega/Fraseoloxía]]
ack2txe0n1gw6w1ah3xj1fnocn0e7p4
Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -al
0
1507
16477
11914
2016-01-13T07:46:23Z
Banjo
68
cat
16477
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicios==
===Exercicio 1===
Completa as seguintes secuencias co sufixo -AL:
:* De abismo: abismal
:* De abadía:
:* De aluvión:
:* De anxo:
:* De ápice:
:* De base:
:* De basílica:
:* De bienio:
:* De bispo:
:* De boca:
:* De café:
:* De chuvia:
===Exercicio 2===
Completa as seguintes secuencias co sufixo -AL:
:* De cónxuxe:
:* De cortiza:
:* De coxa:
:* De crime:
:* De cuadrienio:
:* De dous:
:* De eixo:
:* De embigo:
:* De éngoa:
:* De escultura:
:* De estame:
:* De face:
===Exercicio 3===
Completa as seguintes secuencias co sufixo -AL:
:* De estómago:
:* De farinxe:
:* De fémur:
:* De fillo:
:* De goberno:
:* De grao:
:* De gorxa:
:* De hélice:
:* De marzo:
:* De mes:
:* De negro:
:* De nome:
===Exercicio 4===
Completa as seguintes secuencias co sufixo -AL:
:* De orde:
:* De outono:
:* De padal:
:* De paradoxo:
:* De paixón:
:* De peito:
:* De porcentaxe:
:* De raíz:
:* De rito:
:* De úmero:
:* De vexiga:
:* De abdome:
==SOLUCIÓNS==
===Exercicio 1===
De abismo: abismal, de abadía: abacial, de aluvión: aluvial, de anxo: anxelical, de ápice: apical, de base: basal, de basílica: basilical, de bienio: bianual, bienal, de bispo: episcopal, bispal, de boca: bucal, de café: cafeal, de chuvia: pluvial
===Exercicio 2===
De cónxuxe: conxugal, de cortiza: cortical, de coxa: crural, de crime: criminal, de cuadrienio: cuadrienal, de dous: dual, de eixo: axial, de embigo: umbilical, de éngoa: inguinal, de escultura: escultural, de estame: estaminal, de face: facial
===Exercicio 3===
De estómago: estomacal, de farinxe: faringal, de fémur: femoral, de fillo: filial, de goberno: gobernamental, de grao: gradual, de gorxa: gutural, de hélice: helicoidal, de marzo: marzal, de mes: mensual, de negro: negral, de nome: nominal
===Exercicio 4===
De orde: ordinal, de outono: autumnal, outonal, de padal: palatal, de paradoxo: paradoxal, de paixón: pasional, de peito: peitoral, de porcentaxe: porcentual, de raíz: radical, de rito: ritual, de úmero: umeral, de vexiga: vesical, de abdome: abdominal
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
8vgwg11tknsxnnh8eliysi2amto9xkq
Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -dade
0
1508
20619
16478
2024-10-21T11:23:09Z
195.57.99.209
/* Exercicio */
20619
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicio==
'''Completa co sufixo correspondente seguindo o exemplo da primeira liña'''
::*actual > actualidade
::*agudo >
::*desleal > deslealdade
::*contrario > contrariedade
::*divino > divindade
::*malo > maldade
::*inimigo > enemistade
::*mortal > mortaldade
::*nimio > nimiedade
::*bo > bondade
::*libre > liberdade
::*afable > afabilidade
::*necio > necedade
::*mesquiño > mezquindade
::*sobrio > sobredade
::*afín > afindade
::*ambigüo > ambigüedade
::*ameno >
::*orfo > orfandade
::*ancián >
::*animoso > animosidade
::*solidario > solidaridade
::*ruín > ruindade
::*arbitrario > arbitrariedade
::*leal > lealdade
::*amigo > amistade
::*pío > piedade
::*socio > sociedade
::*virxe >
::*cruel > crueldade
::*feo > fealdade
==Solución==
actual > actualidade, agudo > acuidade, desleal > deslealdade, contrario > contrariedade, divino > divindade, malo > maldade, inimigo > inimizade, mortal > mortaldade, nimio > nimiedade, bo > bondade, libre > liberdade, afable > afabilidade, necio > necidade, mesquiño > mesquindade, sobrio > sobriedade, afín > afinidade, ambigüo > ambigüidade, ameno > amenidade, orfo > orfandade, ancián > ancianidade, animoso > animosidade, solidario > solidariedade, ruín > ruindade, arbitrario > arbitrariedade, leal > lealdade, amigo > amizade, pío > piedade, socio > sociedade, virxe > virxindade, cruel > crueldade, feo > fealdade
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
ao5m1wnd8z8sm7e1bbiwnj86ywqk3z5
Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -mento
0
1509
16479
4846
2016-01-13T07:46:33Z
Banjo
68
cat
16479
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicio==
'''Completa co sufixo correspondente seguindo o exemplo da primeira liña'''
::* apresar > apresamento
::* acender >
::* requirir >
::* abater >
::* cobrar >
::* quecer >
::* acorar >
::* acontecer >
::* investir >
::* vencer >
::* arrefriar >
::* adozar >
::* agrupar >
::* sufrir >
::* cerrar >
::* abotoar >
::* esquecer >
::* adiar >
::* rexer >
::* allear >
::* manter >
::* esvaer >
::* derreter >
::* pagar >
::* esparexer >
::* cruzar >
::* seguir >
::* manter >
::* pedir >
::* render >
::* suplir >
==Solución==
apresar > apresamento, acender > acendemento, requirir > requirimento, abater > abatemento, cobrar > cobramento, quecer > quecemento, acorar > acoramento, acontecer > acontecemento, investir > investimento, vencer > vencemento, arrefriar > arrefriamento, adozar > adozamento, agrupar > agrupamento, sufrir > sufrimento, cerrar > cerramento, abotoar > abotoamento, esquecer > esquecemento, adiar > adiamento, rexer > rexemento, allear > alleamento, manter > mantemento, esvaer > esvaemento ou esvaecemento, derreter > derretemento, pagar > pagamento, esparexer > esparexemento, cruzar > cruzamento, seguir > seguimento, manter > mantemento, pedir > pedimento, render > rendemento, suplir > suplemento
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
jj9tnmj67le1rcrau5ykjc34ymgwyo0
Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -nte
0
1510
16480
4847
2016-01-13T07:46:38Z
Banjo
68
cat
16480
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicio==
'''Completa co sufixo correspondente seguindo o exemplo da primeira liña'''
::* absorber > absorbente
::* subseguir >
::* afluír >
::* convir >
::* lucir >
::* querelar >
::* consistir >
::* agoniar >
::* ater >
::* conseguir >
::* desobedecer >
::* expedir >
::* contradicir >
::* ameazar >
::* inconvir >
::* argüír >
::* nutrir >
::* obedecer >
::* producir >
::* malsoar >
::* vivir >
::* pacer >
::* seguir >
::* provir >
::* bater >
::* saír >
::* preitear >
::* tremelucir >
::* combater >
::* sobresaír >
::* dicir >
==Solución==
absorber > absorvente, subseguir > subseguinte, afluír > afluente, convir > conveniente, lucir > lucente, querelar > querelante, consistir > consistente, agoniar > agoniante, ater > atinente, conseguir > conseguinte, desobedecer > desobediente, expedir > expediente, contradicir > contradicente, ameazar > ameazante, inconvir > inconveniente, argüír > argüente, nutrir > nutriente, obedecer > obediente, producir > producente, malsoar > malsoante, vivir > vivente, pacer > paciente, seguir > seguinte, provir > proveniente, bater > batente, saír > saliente, saínte, preitear > preiteante, tremelucir > tremelucente, combater > combatente, sobresaír > sobresaliente, dicir > dicente
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
dg6k4oqfh286edtdxehrg5nhhnugs00
Exercicios de léxico en lingua galega/Castelanismos
0
1511
19123
19110
2019-09-09T10:58:16Z
Lles
2221
https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/morango
19123
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicios==
===Exercicio 1===
[[Ficheiro:Cartelgalego11eue.jpg|dereita|300px|]]
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*abanicar: ______________________
::*abatir: ______________________
::*abedul: ______________________
::*abocinado: ______________________
::*abolengo: ______________________
::*abotonar: ______________________
::*abuchear: ______________________
::*acebo: ______________________
::*acechar: ______________________
::*acera: ______________________
::*aceituna: ______________________
::*acné: ______________________
::*acobardado: ______________________
::*acompasado: ______________________
::*aconchado: ______________________
::*acorazado: ______________________
::*acorralado: ______________________
::*acorralar: ______________________
::*acortar: ______________________
::*acribillar: ______________________
::*Adefesio: ______________________
::*adentrarse: ______________________
::*adeudar: ______________________
::*adjetivo: ______________________
::*adjetivar: ______________________
::*adoquín: ______________________
::*adoquinado: ______________________
::*aerosoles: ______________________
::*afeminado: ______________________
===Exercicio 2===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*affaire: ______________________
::*afición: ______________________
::*aforo: ______________________
::*afrentoso: ______________________
::*agobiado: ______________________
::*agobiar: ______________________
::*agotado: ______________________
::*agotar: ______________________
::*ahínco: ______________________
::*airado: ______________________
::*airar: ______________________
::*aislar: ______________________
::*alabar: ______________________
::*alambrada: ______________________
::*alambre: ______________________
::*albañil: ______________________
::*albarán: ______________________
::*alcahuete: ______________________
::*alcantarilla: ______________________
::*aleación: ______________________
::*Alemania: ______________________
::*alero: ______________________
::*alevosía: ______________________
::*alfarero: ______________________
::*alfiler: ______________________
::*alfonsí: ______________________
::*Alicante: ______________________
::*alicantino: ______________________
::*alineación: ______________________
::*allanar: ______________________
===Exercicio 3===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*almena: ______________________
::*almidón: ______________________
::*alquiler: ______________________
::*alquitrán: ______________________
::*altavoces: ______________________
::*altavoz: ______________________
::*alumbrar: ______________________
::*amaestrar: ______________________
::*amalgama: ______________________
::*amamantar: ______________________
::*amapola: ______________________
::*amenazador: ______________________
::*amenazar: ______________________
::*amerizar: ______________________
::*ametralladora: ______________________
::*ametrallar: ______________________
::*amilanarse: ______________________
::*amonestar: ______________________
::*amontonado: ______________________
::*amontonar: ______________________
::*amortiguador: ______________________
::*amortiguar: ______________________
::*ampolla: ______________________
::*andén: ______________________
::*anguila: ______________________
::*angustia: ______________________
::*anidar: ______________________
::*antigualla: ______________________
::*antidóping: ______________________
===Exercicio 4===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*antifaz: ______________________
::*antojo: ______________________
::*antorcha: ______________________
::*carnaval: ______________________
::*anzuelo: ______________________
::*apacible: ______________________
::*apisonadora: ______________________
::*aplomo: ______________________
::*apodar: ______________________
::*apodo: ______________________
::*apoteósico: ______________________
::*apremio: ______________________
::*arbotante: ______________________
::*arcén: ______________________
::*archipiélago: ______________________
::*archivo: ______________________
::*arcilla: ______________________
::*arista: ______________________
::*arrabal: ______________________
::*arrea!: ______________________
::*asamblea: ______________________
::*asambleario: ______________________
::*asequible: ______________________
::*asesinar: ______________________
::*asesinato: ______________________
::*asqueroso: ______________________
::*atareado: ______________________
::*aterrizar: ______________________
::*atestiguar: ______________________
===Exercicio 5===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*atolón: ______________________
::*aturdir: ______________________
::*aupar: ______________________
::*aureola: ______________________
::*autopista: ______________________
::*aventajar: ______________________
::*averiguar: ______________________
::*avispa: ______________________
::*asfixia: ______________________
::*ayunar: ______________________
::*azabache: ______________________
::*azote: ______________________
::*azufre: ______________________
::*azuzar: ______________________
::*babada: ______________________
::*babosas: ______________________
::*bache: ______________________
::*bachiller: ______________________
::*badén: ______________________
::*balar: ______________________
::*ballesta: ______________________
::*bayeta: ______________________
::*baratija: ______________________
::*batidora: ______________________
::*beca: ______________________
::*bechamel: ______________________
::*bellota: ______________________
::*bereber: ______________________
::*berza: ______________________
::*bisutería: ______________________
===Exercicio 6===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*bizco: ______________________
::*blanquecino: ______________________
::*bocina: ______________________
::*bofetada: ______________________
::*bogar: ______________________
::*bolchevique: ______________________
::*boleto: ______________________
::*borde: ______________________
::*bordillo: ______________________
::*borrico: ______________________
::*borrón: ______________________
::*brebaje: ______________________
::*bufa: ______________________
::*buitre: ______________________
::*bullanga: ______________________
::*bulto: ______________________
::*buñuelo: ______________________
::*buril: ______________________
::*bursátil: ______________________
::*brújula: ______________________
::*butifarra: ______________________
::*buzo: ______________________
::*caballar: ______________________
::*cabaret: ______________________
::*cabestrillo: ______________________
::*cachemir: ______________________
::*cachiporra: ______________________
::*cachivache: ______________________
===Exercicio 7===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*cachondo: ______________________
::*cadente: ______________________
::*cafetal: ______________________
::*cajetilla: ______________________
::*calambre: ______________________
::*calaña: ______________________
::*calavera: ______________________
::*calificación: ______________________
::*calificado: ______________________
::*calificar: ______________________
::*calleja: ______________________
::*callejero: ______________________
::*caluroso: ______________________
::*calzoncillo: ______________________
::*camelar: ______________________
::*camilla: ______________________
::*campamento: ______________________
::*canalón: ______________________
::*canasta: ______________________
::*canciller: ______________________
::*cancillería: ______________________
::*candado: ______________________
::*canijo: ______________________
::*canilla: ______________________
::*canónigo: ______________________
::*cañaveral: ______________________
::*cañonazo: ______________________
::*caradura: ______________________
===Exercicio 8===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*carraspear: ______________________
::*cárcel: ______________________
::*carcelero: ______________________
::*carcoma: ______________________
::*carroña: ______________________
::*carroñero: ______________________
::*cartílago: ______________________
::*casilla: ______________________
::*cautivar: ______________________
::*cautivo: ______________________
::*cecina: ______________________
::*cejijunto: ______________________
::*celda: ______________________
::*cenagoso: ______________________
::*cenefa: ______________________
::*cerda: ______________________
::*ceremonia: ______________________
::*ceugma: ______________________
::*chabacano: ______________________
::*chafar: ______________________
::*chaparrón: ______________________
::*chimenea: ______________________
::*chincheta: ______________________
::*chino: ______________________
::*choza: ______________________
::*cíclope: ______________________
::*cirujano: ______________________
::*cirugía: ______________________
::*claroscuro: ______________________
::*clavija: ______________________
===Exercicio 9===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*coaligar: ______________________
::*cochinada: ______________________
::*cochino: ______________________
::*cocodrilos: ______________________
::*codiciar: ______________________
::*cofrade: ______________________
::*cofradía: ______________________
::*colindante: ______________________
::*colindar: ______________________
::*colmillo: ______________________
::*comezón: ______________________
::*compraventa: ______________________
::*comulgar: ______________________
::*comunión: ______________________
::*concebir: ______________________
::*confite: ______________________
::*confitería: ______________________
::*conminar: ______________________
::*connivencia: ______________________
::*contraseña: ______________________
::*cónyuge: ______________________
::*coraza: ______________________
::*corbata: ______________________
::*corcho: ______________________
::*cordaje: ______________________
::*cornisa: ______________________
::*corral: ______________________
::*corresponsal: ______________________
::*costar: ______________________
===Exercicio 10===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*costear: ______________________
::*coyuntura: ______________________
::*craneal: ______________________
::*cráneo: ______________________
::*cresta: ______________________
::*crin: ______________________
::*cruce: ______________________
::*cuaderna: ______________________
::*cuarentena: ______________________
::*cuatrimestre: ______________________
::*cucaracha: ______________________
::*cucharón: ______________________
::*cuna: ______________________
::*derogar: ______________________
::*desayuno: ______________________
::*desahuciar: ______________________
::*desnudar: ______________________
::*destellar: ______________________
::*destello: ______________________
::*deuda: ______________________
::*disculpar: ______________________
::*disfraz: ______________________
::*disminución: ______________________
::*doctrina: ______________________
::*dormilón: ______________________
::*duda: ______________________
::*duelo: ______________________
::*yelmo: ______________________
::*embadurnar: ______________________
::*empujar: ______________________
===Exercicio 11===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*empujón: ______________________
::*encandilar: ______________________
::*encasillar: ______________________
::*endecasílabo: ______________________
::*eneágono: ______________________
::*enemistar: ______________________
::*enfrentar: ______________________
::*enfriar: ______________________
::*engranar: ______________________
::*enjuiciar: ______________________
::*entablar: ______________________
::*escabullirse: ______________________
::*escombro: ______________________
::*esnifar: ______________________
::*esquela: ______________________
::*Establo: ______________________
::*estornudar: ______________________
::*estornudo: ______________________
::*excavar: ______________________
::*extraño: ______________________
::*feligrés: ______________________
::*fleco: ______________________
::*fresa: ______________________
::*frotar: ______________________
::*gaseoso: ______________________
::*gatear: ______________________
::*gavilán: ______________________
::*golondrina: ______________________
::*grada: ______________________
::*guardabarros: ______________________
===Exercicio 12===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*guarismo: ______________________
::*gubernamental: ______________________
::*guirnalda: ______________________
::*habanera: ______________________
::*hachís: ______________________
::*hallazgo: ______________________
::*hilván: ______________________
::*huella: ______________________
::*húmero: ______________________
::*icono: ______________________
::*imponible: ______________________
::*inmiscuir: ______________________
::*insertar: ______________________
::*insumergible: ______________________
::*hermanarse: ______________________
::*jarabe: ______________________
::*hoquey: ______________________
::*jota (baile): ______________________
::*jota (letra): ______________________
::*judo: ______________________
::*judoka: ______________________
::*kibutz: ______________________
::*kilo: ______________________
::*kilómetro: ______________________
::*laberinto: ______________________
::*lactancia: ______________________
::*ladilla: ______________________
::*lápiz: ______________________
::*lavavajillas: ______________________
::*lejía: ______________________
===Exercicio 13===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*letrina: ______________________
::*liderazgo: ______________________
::*lidia: ______________________
::*lidiar: ______________________
::*linterna: ______________________
::*llanta: ______________________
::*llanura: ______________________
::*madrastra: ______________________
::*manillar: ______________________
::*maniobra: ______________________
::*manosear: ______________________
::*marchita: ______________________
::*masticar: ______________________
::*masticar: ______________________
::*mástil: ______________________
::*matorral: ______________________
::*mazmorra: ______________________
::*menestra: ______________________
::*mentar: ______________________
::*meón: ______________________
::*mercader: ______________________
::*mercancía: ______________________
::*merced: ______________________
::*merino: ______________________
::*merluza: ______________________
::*mermar: ______________________
::*mero: ______________________
::*mezquino: ______________________
::*milano: ______________________
::*minué: ______________________
===Exercicio 14===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*modélico: ______________________
::*mora: ______________________
::*mordisco: ______________________
::*mordisquear: ______________________
::*neumático: ______________________
::*neumotórax: ______________________
::*nudoso: ______________________
::*obispado: ______________________
::*obispo: ______________________
::*oca: ______________________
::*olvidar: ______________________
::*olvido: ______________________
::*ónice: ______________________
::*ordeñadora: ______________________
::*orejón: ______________________
::*orfebre: ______________________
::*orfebrería: ______________________
::*orín: ______________________
::*orina: ______________________
::*orquesta: ______________________
::*orugas: ______________________
::*orzuelo: ______________________
::*pachá: ______________________
::*pandilla: ______________________
::*pantera: ______________________
::*párrafo: ______________________
::*pegajoso: ______________________
::*perejil: ______________________
::*perentorio: ______________________
::*pergamino: ______________________
===Exercicio 15===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*peyorativo: ______________________
::*pilar: ______________________
::*pizarra: ______________________
::*plancha: ______________________
::*planteamiento: ______________________
::*plantear: ______________________
::*polilla: ______________________
::*ponente: ______________________
::*poniente: ______________________
::*poseedor: ______________________
::*primavera: ______________________
::*pronóstico: ______________________
::*sicoanálisis: ______________________
::*púa: ______________________
::*quiste: ______________________
::*rábano: ______________________
::*racimo: ______________________
::*ranura: ______________________
::*rapiña: ______________________
::*rapsoda: ______________________
::*rasgo: ______________________
::*reacio: ______________________
::*rearme: ______________________
::*rebanada: ______________________
::*rebaño: ______________________
::*recelar: ______________________
::*recopilación: ______________________
::*récord: ______________________
::*reemplazar: ______________________
::*reinsertar: ______________________
===Exercicio 16===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*relieve: ______________________
::*rellano: ______________________
::*remediar: ______________________
::*remedio: ______________________
::*rencor: ______________________
::*renquear: ______________________
::*resfriado: ______________________
::*resfriar: ______________________
::*revacunación: ______________________
::*rezumar: ______________________
::*riguroso: ______________________
::*rincón: ______________________
::*ronquera: ______________________
::*roña: ______________________
::*rutina: ______________________
::*sabañón: ______________________
::*sable: ______________________
::*salsa: ______________________
::*seísmo: ______________________
::*serrín: ______________________
::*servilleta: ______________________
::*seudónimo: ______________________
::*silla: ______________________
::*siniestro: ______________________
::*sitiar: ______________________
::*sobornar: ______________________
::*socarronería: ______________________
::*sofocado: ______________________
::*sofocar: ______________________
::*solar: ______________________
===Exercicio 17===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*soriasis: ______________________
::*stress: ______________________
::*sudista: ______________________
::*sumergir: ______________________
::*suministrar: ______________________
::*suministro: ______________________
::*sumiso: ______________________
::*surco: ______________________
::*taburete: ______________________
::*tahúr: ______________________
::*tambalear: ______________________
::*tanda: ______________________
::*tantear: ______________________
::*tarta: ______________________
::*temprano: ______________________
::*tenazas: ______________________
::*tenedor: ______________________
::*testigo: ______________________
::*testimonio: ______________________
::*tiza: ______________________
::*tomillo: ______________________
::*tornillo: ______________________
::*tragaluz: ______________________
::*tramoya: ______________________
::*trance: ______________________
::*truhán: ______________________
::*trozo: ______________________
::*tuerca: ______________________
::*tutear: ______________________
::*tutor: ______________________
===Exercicio 18===
'''Traduce para o galego as seguintes palabras. Ten ollo, pois podes incorrer en castelanismos'''
::*tutor: ______________________
::*tutoría: ______________________
::*ubicar: ______________________
::*ultrajar: ______________________
::*ultraje: ______________________
::*vacuna: ______________________
::*vacunación: ______________________
::*vaina: ______________________
::*veintena: ______________________
::*ventaja: ______________________
::*ventanilla: ______________________
::*virutas: ______________________
::*víspera: ______________________
::*judía: ______________________
::*zángano: ______________________
::*zanja: ______________________
::*cuatrienio: ______________________
::*cuatrimestre: ______________________
::*cubilete: ______________________
::*clon: ______________________
::*cartulina: ______________________
::*grifo: ______________________
::*masticado: ______________________
::*tiovivo: ______________________
::*libertad: ______________________
::*solidaridad: ______________________
::*gama: ______________________
::*muestreo: ______________________
::*cuatrimestrales: ______________________
==Solucións==
{{Template:Ex léxico lg}}
===Exercicio 1===
abanar ou abanicar, abater, bidueiro, abucinado, avoengo, abotoar, apupar, acivro, asexar ou axexar, beirarrúa, oliva, acne, acovardado, compasado, aconchado, acoirazado, acurralado, acurralar, acurtar, cribar, esperpento, adentrarse, adebedar, adxectivo, adxectivar, lastro, empedrado, aerosois, efeminado
===Exercicio 2===
asunto, afección, capacidade, afrontoso, agoniado, agoniar, esgotado, esgotar, vehemencia, irado, irar, illar, gabar, aramado, arame, albanel, albará, alcaiote, sumidoiro, aliaxe, Alemaña, beiril, aleivosía, oleiro, alfinete, afonsino, Alacant, alacantino, aliñación, achandar
===Exercicio 3===
amea, amidón, alugamento, alcatrán, altofalantes, altofalante, alumear, amestrar, amálgama, aleitar, papoula, ameazador, ameazar, amarar, metralladora, metrallar, apoucarse, amoestar, amontoado, amontoar, amortecedor, amortecer, bocha ou ampola, plataforma, anguía, angustia, aniñar, antigalla, antidopaxe
===Exercicio 4===
anteface, antollo, facho, entroido, anzol, apracible, apisoadora, apromo, alcumar, alcume, apoteótico, prema, arcobotante, beiravía, arquipélago, arquivo, arxila, aresta, arrabalde, vaites!, asemblea, asembleario, accesible, asasinar, asasinato, noxento, atarefado, aterrar, testemuñar
===Exercicio 5===
atol, atordar, upar, auréola, autoestrada, avantaxar, pescudar, avespa, asfixia, xaxuar, acibeche, azoute, xofre, encirrar, perna, lesmas, fochanca, bacharel, rego ou lombo, mear, bésta, baeta, lilaina, batedora, bolsa, bechamel, landra, berber, verza, bixutería
===Exercicio 6===
vesgo, esbrancuxado, bucina, labazada, vogar, bolxevique, boleto, bordo, bordo, burrico, borrancho, beberaxe, bufa, voitre, barafunda, vulto, chula, buril, bolsista, compás, botifarra, mergullador, cabalar, cabaré, estribeira, caxemira, moca (cachaba), cachifallo
===Exercicio 7===
cacheiro, cadencioso, cafeal, paquete, cambra, caste, caveira, cualificación, cualificado, cualificar, quella, guía, caloroso, calzón, engadar, padiola, campamento, canle, canastra, chanceler, chancelaría ou chancelería, cadeado, enganido (mirrado), canela, cóengo, canaval, canonazo, cara lavada
===Exercicio 8===
gargarexar, cárcere, carcereiro, couza (traza), prea, preeiro, cartilaxe, cuadrícula, cativar, cativo, chacina, celludo, cela, lamacento, orla (greca), porca - seda, cerimonia, ceugma, chocalleiro (choqueiro), chafar, ballón, cheminea, tachola (chincheta), chinés, casopa, ciclope, cirurxián, cirurxía, claroscuro, caravilla
===Exercicio 9===
coligar, cochada, cocho, crocodilos, cobizar, confrade, confraría, lindeiro - estremeiro, lindar, cairo, comechón, compravenda, comungar, comuñón, concibir, confeito, confeitaría, cominar, conivencia, contrasinal, cónxuxe, coiraza, gravata, rolla, cordame, cornixa, curral, correspondente, custar
===Exercicio 10===
custear, conxuntura, cranial, cranio, crista, crina, cruzamento, caderna, corentena, cuadrimestre, cascuda, garfelo, berce, derrogar, almorzo, desafiuzar, espir, escintilar, lampexo, débeda, desculpar, disfrace, diminución, doutrina, durmiñón, dúbida, dó, elmo, enzoufar, empuxar
===Exercicio 11===
empuxón, encandear, encuadricular, hendecasílabo, enneágono, inimigarse, enfrontar, arrefriar, engrenar, xulgar, principiar, escapulirse, entullo, nifrar, nota necrolóxica, cortello, esbirrar, esbirro, escavar, estraño, fregués, floco, amorodo, friccionar, esfregar, gasoso, gatear, gabián, andoriña, bancada, gardalamas
===Exercicio 12===
algarismo, gobernamental, grilanda, habanera, haxix, achado, ganduxo, pegada, úmero, icona, impoñible, inmiscir, inserir, insomerxible, irmandarse, xarope, carxa, xota (baile), iota (letra), judo, judoka, kibbutz, quilo, quilómetro, labirinto, lactación, piollo pato, lapis, lavalouza, lixivia
===Exercicio 13===
latrina, liderado, lida, lidar, lanterna, lamia, chaira, madrasta, guiador, manobra, apalpar (apaxar), murcha, mastigar, mastigar, mastro, matogueira, alxube, minestra, amentar, mexón, mercador, mercadoría, mercé, meiriño, pescada, minguar, cherna, mesquiño, miñato, minueto
===Exercicio 14===
exemplar, (a)mora, dentada, adentar, pneumático, pneumotórax, nodoso, bispado, bispo, ganso, esquecer, esquecemento, ónix, muxidoira, pela seca, ourive, ourivería, ouriños, ouriños, orquestra, eirugas, orizó, paxá, cuadrilla (grupo), pantera, parágrafo, pegañento, perexil, perentorio, pergamiño
===Exercicio 15===
pexorativo, piar, lousa, ferro/prancha, planeamento, planear, couza, relator, poñente, posuidor, primavera, prognóstico, psicanálise, puga, quiste, ravo, acio, rañura, rapina, rapsodo, trazo, remiso, rearmamento, rebanda, rabaño, recear, recompilación, marca, substituír, reinserir
===Exercicio 16===
relevo, relanzo, remediar, remedio, rancor, ranquear, arrefriado, arrefriar, revacinación, zumegar, rigoroso, recuncho, rouquén, cotra (roña), rutina, frieira, sabre, salsa, sismo, serraduras, pano de mesa, pseudónimo, cadeira, sinistro, asediar, subornar, retranca, sufocado, sufocar, solar
===Exercicio 17===
psoríase, tensión, sudista, somerxer, subministrar, subministro, submiso, suco, tallo, tafur, cambalear, quenda, tentear, torta, cedo, tenaces, garfo, testemuña, testemuño, xiz, tomiño, parafuso, bufarda, tremoia, transo, truán, anaco, porca, atuar, titor
===Exercicio 18===
titor, titoría, situar, aldraxar, aldraxe, vacina, vacinación, vaíña, vintena, vantaxe, ventá, labras, véspera, feixón, abázcaro, gabia, cuadrienio, cuadrimestre, gobelete, clon, cartolina, billa, mastigado, carrusel, liberdade, solidariedade, gama/gamma, mostraxe, cuadrimestrais
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
ja9amk7u4kyf8zdy8ogfwkzl1wl3flv
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/fútbol
0
1512
16465
4836
2016-01-13T07:44:26Z
Banjo
68
16465
wikitext
text/x-wiki
==Cuestións==
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado fútbol.jpg|center|420px|Encrucillado de Fútbol]]
===Horizontais===
'''Traduce e coloca o que está entre interrogantes'''
*5. A (coyuntura) económica do equipo
*7. Sinalar falta foi un (perjuicio) para o Ferrol
*10. O (reglamento) é claro
*12. O árbitro (extende) 5 minutos a primeira parte
*15. Torceu o (tobillo)
*16. O deportivista foi retirado en (camilla)
*19. Rematou o tempo (reglamentario)
*21. Estase a estudar o (financiación) da fichaxe
*23. O (desarrollo) do partido
*24. Ese xogador supuxo un (inversión) millonario
*25. O defensa (recorre) todo o campo ata a liña de gol
*28. A (suscripción) dos socios vai por bo camiño
*29. A (Asamblea) da liga profesional
*30. A crítica (otorga) o mérito ó dianteiro celeste
*32. A afección vive o partido (apasionada)
*36. A (edad) dos xogadores
*37. A (dirección) social do club
*38. Co golpe fracturou o (húmero)
*39. O porteiro non se (lastima) nese momento
===Verticais===
'''Traduce e coloca o que está entre interrogantes'''
*1. Armazón en forma de cama portátil, moi lixeira, para transportar feridos ou doentes. Sin. andas, padiola
*2. (Enemistade) entre afeccións
*3. O balón rozou o (travesaño)
*4. Recibiu un pase (corto)
*5. O (cese) do entrenador
*6. Acordaron o (alquiler) do terreo de xogo
*8. A decisión arbitral (perjudico) ó Compostela
*9. Deulle unha patada nas (canillas)
*11. A (antigüedad) do preparador físico
*13. O labor de adestrar un equipo non é (tarea) doado
*14. O número de (aficionados) diminúe con respecto ó partido anterior
*17. Os xogadores (extranjeros)
*18. O (presuposto) do Deportivo é dos maiores da categoría
*20. É un xogador de (calidad)
*22. (Recurriron) ó tribunal a tarxeta amarela
*26. Un dos padioleiros (dislocó) un ombro
*27. O árbitro (falló) a favor do equipo branco
*29. A empresa (firma) un contrato co equipo
*31. O dianteiro (dribló) tres adversarios
*33. O (precio) das entradas ascende neste partido un 100%
*34. A (deuda) do club
*35. (Abona) por un xogador
==Solucións==
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado fútbol solucións.jpg|left|420px|Encrucillado de Fútbol]]
===Horizontais===
5. conxuntura
7. prexuízo
10. regulamento
12. estende
15. nocello
16. padiola
19. regulamentario
21. financiamento
23. desenvolvemento
24. investimento
25. percorre
28. subscrición
29. asemblea
30. outorga
32. apaixonada
36. idade
37. enderezo
38. umero
39. manca
===Verticais===
1. angarellas.
2. inimizade.
3. traveseiro.
4. curto.
5. cesamento.
6. alugamento.
8. prexudicou.
9. canelas.
11. antiguidade.
13. tarefa.
14. afeccionados.
17. estranxeiros.
18. orzamento.
20. calidade.
22. recorreron.
26. escordou.
27. ditaminou.
29. asina.
31. caneou.
33. prezo.
34. débeda.
35. aboa.
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
9qiouhwr10us9b3k4g44y6sqk202l0o
Exercicios de léxico en lingua galega/Relaciona1
0
1513
16471
12932
2016-01-13T07:45:25Z
Banjo
68
cat
16471
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicio==
'''Relaciona a definición e a palabra á que esta se refire.'''
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.parafuso grande coa cabeza redonda<td>____bidón
<tr><td>2.pallaso<td>____bulón
<tr><td>3.Recipiente hermético<td>____bufón
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Rodear cun valado<td>____Valar
<tr><td>2.Valentía, coraxe<td>____Valor
<tr><td>3.Mofo<td>____Balor
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Estar afeito a, acostumar<td>____Adoitar
<tr><td>2.Afillar<td>____Adozar
<tr><td>3.Azucrar<td>____Adoptar
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Entra en calor<td>____Quenta
<tr><td>2.Fai que aumente temperatura dun corpo<td>____Quece
<tr><td>3.Fermenta<td>____Requece
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.O que está ó final<td>____Último
<tr><td>2.Que dura moito<td>____duradeiro
<tr><td>3.Último elemento dunha serie sen posibilidade de continuación<td>____Derradeiro
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Condimento alimentario<td>____especie
<tr><td>2.Conxunto de seres vivos con características comúns<td>____espazo
<tr><td>3.Universo. Contén todo o existente<td>____especia
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Transgredo unha lei.<td>____inflixo
<tr><td>2.Impoño un castigo<td>____influxo
<tr><td>3.Influencia<td>____infrinxo
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.(Substantivo) Aquilo do que ninguén máis debe ter coñecemento<td>____segredo
<tr><td>2.Grupo con sete integrantes<td>____secreto
<tr><td>3.(Adxectivo) Aplícase ó coñecido por poucas persoas<td>____septeto
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Fago que outro durma ou que lle veña o sono. Adurmiñar<td>____adormezo
<tr><td>2.Empezo a durmir, ir tendo sono<td>____adormento
<tr><td>3.Chegada, aparición de algo<td>____advento
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Inclinación das curvas das estradas<td>____Peralte
<tr><td>2.Diante de<td>____Perante
<tr><td>3.Mentres transcorre algo<td>____Durante
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Insistir nunha idea<td>____abrandar
<tr><td>2.Ser suficiente, chegar<td>____abondar
<tr><td>3.Amolecer<td>____abundar
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Descender<td>____lecer
<tr><td>2.Expresar con palabras, falar.<td>____decer
<tr><td>3.Espazo de tempo para descansar<td>____dicir
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Fondeo unha embarcación<td>____encoro
<tr><td>2.Fago que a auga se reteña nunha presa<td>____acoro
<tr><td>3.Respiro con dificultade<td>____ancoro
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Afogo<td>____abalo
<tr><td>2.Abaneo<td>____abano
<tr><td>3.Instrumento para airearse un a si mesmo<td>____abafo
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Peixe aprezado na gastronomía<td>____cerna
<tr><td>2.Miolo<td>____cherna
<tr><td>3.Conxunto de tres persoas das que se ha escoller unha<td>____terna
</table>
<table border="1" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>1.Pau cravado que serve de colgadoiro<td>____morno
<tr><td>2.Temperado<td>____piorno
<tr><td>3.hórreo<td>____torno
</table>
==Solucións==
*bulón, bufón, bidón
*valar, valor, balor
*adoitar, adoptar, adozar
*quece, quenta, requece
*último, duradeiro, derradeiro
*especia, especie, espazo
*infrinxo, inflixo, influxo
*segredo, septeto, secreto
*adormento, adormezo, advento
*peralte, perante, durante
*abundar, abondar, abrandar
*decer, dicir, lecer
*ancoro, encoro, acoro
*abafo, abalo, abano
*cherna, cerna, terna
*torno, morno, piorno
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
sfv45ii2swqkh75l0kdf76st1ezlxvr
Exercicios de léxico en lingua galega/Infinitivo1
0
1516
16468
4851
2016-01-13T07:45:07Z
Banjo
68
cat
16468
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicio==
'''Completa as secuencias cos infinitivos que se che dan a continuación'''
Acalentar, achandar, achar, acurtar, adormecer, adormentar, adozar, afastar, agachar, aledar, alentar, alegrar, alixeirar, amolecer, arranxar, arrequecer, arrequentar, arrimar, avellentar, baleirar, diminuír, embelecer, encrequenar, ensanchar, envellecer, enxugar, escurecer, espelir, estarricar, quecer, quentar, salgar, sandar, upar
*O que está mollado pódese
*O que está duro pódese
*O que está duro pode
*O que está avariado pódese
*O que está longo pódese
*O que está estreito pódese
*O que está cheo pódese
*O que está pesado pódese
*O que está feo pódese
*O que está engurrado pódese
*O que é grande pode
*O que está ergueito pódese
*O que está cerca pódese
*O que está eslamiado pódese
*O que está agre pódese
*O que está triste pódese
*O que está claro pódese
*O que caeu pódese
*O que está esgrevio pódese
*O que está adormecido pódese
*O que está doente pódese
*O que está separado pódese
*O que está perdido pódese
*O que está á vista pódese
*O que non ten consolo pódese
*O que non ten ánimo pódese
*O que está frío pódese
*O que está frío póde
*O que non dorme pódese
*O que está esperto pode
*O que ten pouco pódese
*O que é pobre pode
*O que está novo pódese
*O que está novo pode
==Solucións==
O que está mollado pódese enxugar
O que está duro pódese amolentar
O que está duro pode amolecer
O que está avariado pódese arranxar
O que está longo pódese acurtar
O que está estreito pódese ensanchar
O que está cheo pódese baleirar
O que está pesado pódese alixeirar
O que está feo pódese embelecer
O que está engurrado pódese estarricar
O que é grande pode diminuír
O que está ergueito pódese encrequenar
O que está cerca pódese afastar
O que está eslamiado pódese salgar
O que está agre pódese adozar
O que está triste pódese aledar, alegrar
O que está claro pódese escurecer
O que caeu pódese upar
O que está esgrevio pódese achandar
O que está adormecido pódese espelir
O que está doente pódese sandar
O que está separado pódese arrimar
O que está á vista pódese agachar
O que non ten consolo pódese acalentar
O que non ten ánimo pódese alentar
O que está frío pódese quentar
O que está frío póde quecer
O que non dorme pódese adormentar
O que está esperto pode adormecer
O que ten pouco pódese arrequentar
O que é pobre pode arrequecer
O que está novo pódese avellentar
O que está novo pode envellecer
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
gt02e8wymsbfeu5en1qhyqkqggg0ih5
Exercicios de léxico en lingua galega/Prefixo in-
0
1517
16469
14632
2016-01-13T07:45:13Z
Banjo
68
cat
16469
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicios==
*'''Indica cal das seguintes palabras responde á cada unha das definicións que se che ofrecen.'''
*'''¿Cales destas palabras non portan un prefixo -in?'''
===Exercicio 1===
'''''incongruente, incruento, indemne, indiviso, indolente, ineluctable, inepto, inerme, inesgotable, innato, inocuo, inodoro, inopinado, inquedo, insalubre, insólito, insomne, intempestivo'''''
# Que non ten aptitudes para desenvolver unha actividade
# Que non está dividido en partes
# Que foi realizado sen verter sangue
# Que é prexudicial para a saúde pois carece de condicións hixiénicas
# Que non e ordinario, rarísimo, que é moi pouco habitual
# Que non é quen de durmir
# Que non ten sosego / Que ten moitas inquedanzas
# Que acontece fóra de tempo
# Que non é daniño
# Que non actúa segundo o que di ou pensa. Incoherente
# Que non se aprende pois nace con un
# Falto de recendo ou cheiro
# Que non se pode esgotar. Interminable
# Que non recibiu dano. Ileso
# Que non é esperado, imprevisto
# Que non se pode loitar contra el
# Que carece de armas
# Que non ten ansia ou interese ningún
===Exercicio 2===
'''''incólume, incontrovertible, incrédulo, incrible, indeleble, indócil, indulxente, inefable, inenarrable, inequívoco, inerte, inexorable, ingrávido, inicuo, inmodesto, insoluble, insondable'''''
# Que lle custa crer o que é evidente
# Que non se pode crer ou é inverosímil
# Carente ten vida
# Carente de docilidade
# Que non se pode disolver / Que carece de solución ou é difícilmente resolvible
# Que non está suxeito á lei da gravidade
# Que é contrario á xustiza / Que ten maldade. Maligno
# Que non admite posible discusión, que ten lóxica de seu
# Que non se pode explicar con palabras
# Que non se pode chegar ó seu fondo
# Que non se pode evitar
# Que non admite dúbida ou confusión. Indiscutible
# Que non se pode narrar
# Que perdoa facilmente
# Que carece de modestia
# Que non é borrable
# Sen lesión nin menoscabo
==Solucións==
===Exercicio 1===
# inepto
# indiviso
# incruento
# insalubre
# insólito
# insomne
# inquedo
# intempestivo
# inocuo
# incongruente
# innato
# inodoro
# inesgotable
# indemne
# inopinado
# ineluctable
# inerme
# indolente
===Exercicio 2===
# incrédulo
# incrible
# inerte
# indócil
# insoluble
# ingrávido
# inicuo
# incontrovertible
# inefable
# insondable
# inexorable
# inequívoco
# inenarrable
# indulxente
# inmodesto
# indeleble
# incólume
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
posoklpym2z5xs01lrt7rdz4fce12zx
Exercicios de léxico en lingua galega/Sinónimos 1
0
1518
20731
16473
2026-04-28T09:02:22Z
~2026-25773-86
3153
/* Exercicios */
20731
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Exercicios==
'''Agrupa as seguintes palabras en parellas de sinónimos poñendo o número correspondente no espazo en branco'''
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 1. Verbos'''</caption>
<tr><td>1.enfrontar<td>___pitos_guichar
<tr><td>2.escorregar<td>____morder
<tr><td>3.trabar<td>____bruar
<tr><td>4.amorear<td>____arrostrar
<tr><td>5.abanear<td>__des__empanicar
<tr><td>6.envurullar<td>____ensarillar
<tr><td>7.enguedellar<td>____acugular
<tr><td>8.zoar<td>____cimbrar
<tr><td>9.atreverse<td>____esvarar
<tr><td>10.asexar<td>____ousar
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 2. Verbos'''</caption>
<tr><td>1.tripar<td>____refugar
<tr><td>2.mancar<td>____pisar
<tr><td>3.sepultar<td>____acaroar
<tr><td>4.achegar<td>____atinar
<tr><td>5.acadar<td>____xogar
<tr><td>6.rexeitar<td>____gabear
<tr><td>7.soportar<td>____magoar
<tr><td>8.acertar<td>____atinxir
<tr><td>9.rubir<td>____encovar
<tr><td>10.enredar<td>____aturar
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 3. Verbos'''</caption>
<tr><td>1.garatuxar<td>____engaiolar
<tr><td>2.rachar<td>____loamiñar
<tr><td>3.cativar<td>____esgazar
<tr><td>4.asubiar<td>____arredar
<tr><td>5.cadrar<td>____chifrar
<tr><td>6.cravar<td>____casar
<tr><td>7.apisoar<td>____estremar
<tr><td>8.lindar<td>____bradar
<tr><td>9.berrar<td>____chantar
<tr><td>10.afastar<td>____achandar
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 4. Substantivos'''</caption>
<tr><td>1.lucecú<td>____clarividencia
<tr><td>2.lucidez<td>____lumbalxia
<tr><td>3.proveito<td>____luscofusco
<tr><td>4.lumbago<td>____lóstrego
<tr><td>5.lumbrigante<td>____macaco
<tr><td>6.solpor<td>____brosa
<tr><td>7.relampo<td>____mea
<tr><td>8.monicreque<td>____cereixo
<tr><td>9.machada<td>____lucro
<tr><td>10.madeixa<td>____vagalume
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 5. Substantivos'''</caption>
<tr><td>1.malaria<td>____pouso
<tr><td>2.borra<td>____magnanimidade
<tr><td>3.millo<td>____nugalla
<tr><td>4.xenerosidade<td>____aversión
<tr><td>5.preguiza<td>____xordeira
<tr><td>6.feitizo<td>____xoldra
<tr><td>7.antipatía<td>____croio
<tr><td>8.callao<td>____meigallo
<tr><td>9.troula<td>____paludismo
<tr><td>10.xordén<td>____maínzo
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 6. Substantivos'''</caption>
<tr><td>1.abelorio<td>____marusiña
<tr><td>2.loanza<td>____xinete
<tr><td>3.abesouro<td>____abigadoiro
<tr><td>4.competición<td>____doa
<tr><td>5.manchea<td>____abellón
<tr><td>6.cabaleiro<td>____anciño
<tr><td>7.esperma<td>____encomio
<tr><td>8.abeiro<td>____contenda
<tr><td>9.angazo<td>____seme
<tr><td>10.xoaniña<td>____presada
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 7. Substantivos'''</caption>
<tr><td>1.garabullo<td>____mergullador
<tr><td>2.vicisitude<td>____reflexión
<tr><td>3.rolada<td>____trapallada
<tr><td>4.gargallada<td>____desacougo
<tr><td>5.submarinista<td>____guizo
<tr><td>6.risco<td>____aborixe
<tr><td>7.nativo<td>____avatar
<tr><td>8.trangallada<td>____risada
<tr><td>9.inquietude<td>____trazo
<tr><td>10.meditación<td>____rodeira
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 8. Adxectivos'''</caption>
<tr><td>1.abafado<td>____laborioso
<tr><td>2.arduo<td>____afogado
<tr><td>3.fácil<td>____doado
<tr><td>4.esgrevio<td>____encinta
<tr><td>5.toleirán<td>____efémero
<tr><td>6.atarefado<td>____fragrante
<tr><td>7.recendente<td>____afastado
<tr><td>8.remoto<td>____abrupto
<tr><td>9.fuxidío<td>____enfaenado
<tr><td>10.preñe<td>____tarambaina
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 9. Adxectivos'''</caption>
<tr><td>1.vesga<td>____penosa
<tr><td>2.mesta<td>____perplexa
<tr><td>3.insubornable<td>____aparvada
<tr><td>4.oufana<td>____incorruptible
<tr><td>5.estupefacta<td>____birolla
<tr><td>6.potestativa<td>____esbrancuxada
<tr><td>7.pálida<td>____espesa
<tr><td>8.fatigosa<td>____escorregadiza
<tr><td>9.atordada<td>____fachendosa
<tr><td>10.esvaradía<td>____facultativa
</table>
</br>
==Solucións==
===Exercicio 1===
10, 3, 8, 1, 6, 7, 4, 5, 2, 9
===Exercicio 2===
6, 1, 4, 8, 10, 9, 2, 5, 3, 7
===Exercicio 3===
3, 1, 2, 10, 4, 5, 8, 9, 6, 7
===Exercicio 4===
2, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 5, 3, 1
===Exercicio 5===
2, 4, 5, 7, 10, 9, 8, 6, 1, 3
===Exercicio 6===
10, 6, 8, 1, 3, 9, 2, 4, 7, 5
===Exercicio 7===
5, 10, 8, 9, 1, 7, 2, 4, 6, 3
===Exercicio 8===
2, 1, 3, 10, 9, 7, 8, 4, 6, 5
===Exercicio 9===
8, 5, 9, 3, 1, 7, 2, 10, 4, 6
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
ja3ypiirssrcx9job8u5dj3vnemc6by
Wikibooks:A Taberna
4
1520
20668
20666
2025-03-10T02:38:13Z
MABot
1792
Bot: arquivo de 1 fío (máis antigo que 30 días) en [[Wikibooks:A Taberna/Arquivo 3]]
20668
wikitext
text/x-wiki
[[Category:{{int:massmessage-optout-category/gl}}]]
{{/cabeceira}}
{{Arquivos}}
{{Usuario:MABot/config
|archive = Wikibooks:A Taberna/Arquivo %(counter)d
|algo = old(30d)
|counter = 3
|archiveheader = {{Arquivo}}
|minthreadsleft = 2
|minthreadstoarchive = 1
}}
== Solicitude de permisos de administrador ==
Present community,
I would like to apply as a temporary administrator in this space, to perform minor maintenance in general, such as deleting some pages, to update the contents of the home page, among others. It should be noted that I do know the Galician language and I also know how the Wikibooks section works internally. --[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 20:20 (UTC)
* '''Comment''': I think it is a good idea to have an administrator here. I'm not active here except right now to fix files so that is why I do not vote. But I wish you good luck! --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 11 de agosto de 2024 ás 12:44 (UTC)
== Remove GFDL as a suggested license ==
Hi {{ping|Mazbel}} (and everyone else)!
I have moved some files from pt.wikibooks to Commons and some from gl.wikibooks too. So now all files should be gone!
I suggest to remove GFDL from [[MediaWiki:Licenses]] even if new files are probably not uploaded. GFDL is not a good license for media files.
I made a suggestion at Commons about GFDL and it will help to [[:c:Commons:Village_pump/Proposals#List_of_wikis_with_files_and_GFDL-only_in_MediaWiki:Licenses_(change_GFDL_cut-off_date)|remove GFDL from the wikis on this list]]. [[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 9 de marzo de 2025 ás 21:43 (UTC)
sw2ym88020lw7mhc3no78luijnobyed
Wikibooks:Administradores
4
1521
18786
18785
2017-06-12T18:07:01Z
MABot
1792
Bot: Cambios estética
18786
wikitext
text/x-wiki
== Listaxe de administradores ==
: ''Ningún neste momento.''
== Elección de administradores ==
Véxase [[Wikibooks:Elección de administradores]].
== Pedidos de administrador e burócrata antigos ==
* [[User:Xelo2004|Xelo2004]] (elected 10 December 2005: Administrator/Bureaucrat, vote in [[Wikibooks:A Taberna#Proposta de administradores-burócratas para Wikibooks|Proposta de administradores-burócratas para Wikibooks]]).
* [[User:Lmbuga|Lmbuga]] (elected 10 December 2005: Administrator/Bureaucrat, vote in [[Wikibooks:A Taberna#Proposta de administradores-burócratas para Wikibooks|Proposta de administradores-burócratas para Wikibooks]]).
[[Categoría:Administración de Wikibooks|Administradores]]
172hlhcr9mqj2ndj4nh2apxlvnwbz06
Wikibooks:Administrators
4
1522
2905
2005-11-28T22:57:42Z
Prevert
4
[[Wikibooks:Administrators]] moved to [[Wikibooks:Administradores]]
2905
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikibooks:Administradores]]
69yop0cd7f1dxolwnsg05duaazx6g9z
Categoría:Wikibooks
14
1523
7944
2907
2009-05-25T18:35:14Z
Gallaecio
82
7944
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Índice| ]]
jkpq4v83hhulhonrvyl0d5mu8oytucw
Conversa usuario:Lmbuga
3
1524
14931
14930
2015-05-29T20:39:56Z
Lmbuga
18
/* Imaxe no telexornal */
14931
wikitext
text/x-wiki
{| style="float:right; width:242px; border:blue solid 1px; -moz-border-radius: 1em 1em 1em 1em; text-align:center; margin:0 0 1em 1em; padding:0 3px 3px 3px;"
|-
|[[Image:Felicidade A very happy boy.jpg|250px]]
|}
----
== Sysop ==
¡Felicidades!. Al parecer, ya posees este permiso. Un cordial saludo [[Usuario:Leitoxx|Leitoxx]] ([[Conversa usuario:Leitoxx|conversa]]) 25 de abril de 2014 ás 22:05 (UTC)
:Gracias. Lo tengo también gracias a ti--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 25 de abril de 2014 ás 23:27 (UTC)
::Si necesitas alguna ayuda, ya sabes en donde me encuentro. Ten presente que cuando quieras, tendrás mi apoyo o conocimiento. Un cordial saludo [[Usuario:Leitoxx|Leitoxx]] ([[Conversa usuario:Leitoxx|conversa]]) 25 de abril de 2014 ás 23:36 (UTC)
== Apagar contenido ==
Hola {{PAGENAME}}, você não podê apagar os contenidos da [[:Categoría:Páxinas para borrar|esta páxina?]]. Obrigado pela atenção.[[Usuario:Leitoxx|Leitoxx]] ([[Conversa usuario:Leitoxx|conversa]]) 27 de abril de 2014 ás 13:49 (UTC)
:Eu não posso, eu não vejo a maneira de fazê-lo. Sigo sem ser administrador. Não me importo de não o ser. Creio que ja não quero. --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 27 de abril de 2014 ás 20:43 (UTC)
::Oh, lo siento. Espero que el ánimo y las ansias de editar no se vean afectadas por este intrometido problema. Ánimo y muchas fuerzas. Un cordial saludo [[Usuario:Leitoxx|Leitoxx]] ([[Conversa usuario:Leitoxx|conversa]]) 28 de abril de 2014 ás 22:13 (UTC)
:::Obrigado. Não há problema nenhum. Nem sequer estou irritado. Fiz mal as coisas, devi fazer o pedido em setembro. Posso editar o mesmo. A única diferença é que vou ter menos responsabilidades e que me preocuparei menos por fazer políticas; mas, uma vez que ando por aqui, revertirei vandalismos... Agora tenho pressa de fazer manuais e com eles convencer os colegas da utilidade de Galilibros para fazer com os alunos um trabalho colaborativo.--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 29 de abril de 2014 ás 10:54 (UTC)
::Hola {{BASEPAGENAME}} me he postulado como administrador en Wikiversidad en español Si tienes la oportunidad de dar tu opinión, puedes pasarte por [[es:v:Wikiversidad:Administradores/Candidaturas#Propuesta de "Leitoxx" como administrador|la candidatura]].Un saludo,[[Usuario:Leitoxx|Leitoxx]] ([[Conversa usuario:Leitoxx|conversa]]) 20 de maio de 2014 ás 02:39 (UTC)
==Imaxe no telexornal==
[[Ficheiro:A Virxe do Cristal Vilanova dos infantes Celanova Galicia (Spain)-4.jpg|miniatura]]
Boas Luis, por se che interesa coméntoche que unha das túas imaxes da Virxe do Cristal acaba de sair fai un pouco no Telexornal Serán FDS. A imaxe é a que che engado e podes vela nesta [http://www.crtvg.es/informativos/vilanova-dos-infantes-lembra-na-misa-dominical-o-parroco-asasinado-1045494 nova] :). Parabéns e un saúdo, --[[Usuario:Elisardojm|Elisardojm]] ([[Conversa usuario:Elisardojm|conversa]]) 15 de marzo de 2015 ás 22:54 (UTC)
:Grazas--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 29 de maio de 2015 ás 20:16 (UTC)
::Se é a miña imaxe, incumpren coas licenzas. Non teñen dereito a usala baixo ningún concepto: Comigo non se puxeron en contacto--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 29 de maio de 2015 ás 20:21 (UTC)
:::Actitudes coma esta deberían ser denunciadas publicamente. As únicas palabras que teño para os que se aproveitan dos demais agáchoas por seren... --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 29 de maio de 2015 ás 20:24 (UTC)
::::Non respectan os dereitos de autoría. --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 29 de maio de 2015 ás 20:34 (UTC)
:::::A imaxe, para empregala como aempregan, custa 100.000 €. É o que me deben--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 29 de maio de 2015 ás 20:39 (UTC)
dt55bnfsggo6kzoairop87zs2ifmw7s
Exercicios de léxico en lingua galega/Antónimos 1
0
1525
16452
13264
2016-01-13T07:42:54Z
Banjo
68
cat
16452
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 1. Verbos'''</caption>
<tr><td>1.desenguedellar<td>____embazar (empanar)
<tr><td>2.esparexer<td>____desprover
<tr><td>3.fornecer<td>____arredar
<tr><td>4.choer<td>____somerxer
<tr><td>5.emerxer<td>____ensarillar
<tr><td>6.engadir<td>____lembrar
<tr><td>7.desembazar<td>____apouvigar
<tr><td>8.desacougar<td>____reunir
<tr><td>9.esquecer<td>____suprimir
<tr><td>10.acaroar<td>____ceibar
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 2. Antónimos'''</caption>
<tr><td>1.desabafar<td>____post merídiem
<tr><td>2.segregar<td>____postergar
<tr><td>3.cátodo<td>____preceptivo
<tr><td>4.modestia<td>____sufocarse
<tr><td>5.aparafusar<td>____átono
<tr><td>6.potestativo<td>____xélido
<tr><td>7.tórrido<td>____unificar
<tr><td>8.ante merídiem<td>____xactancia
<tr><td>9.tónico<td>____ánodo
<tr><td>10.anticipar<td>____desaparafusar
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 3. Adxectivos'''</caption>
<tr><td>1.pésima<td>____piadosa
<tr><td>2.desmesurada<td>____esvelta
<tr><td>3.díscola<td>____taciturna
<tr><td>4.desapiadada<td>____medrosa
<tr><td>5.perecedoira<td>____módica
<tr><td>6.copiosa<td>____obscena
<tr><td>7.falangueira<td>____óptima
<tr><td>8.púdica<td>____inmorredoira
<tr><td>9.repoluda<td>____parca
<tr><td>10.afouta<td>____submisa
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''Exercicio 4. Antónimos'''</caption>
<tr><td>1.tanxible<td>____intanxible
<tr><td>2.deslea<td>____temperán
<tr><td>3.choe<td>____cordura
<tr><td>4.prolixa<td>____mingua
<tr><td>5.desenguedella<td>____enlea
<tr><td>6.loucura<td>____ceiba
<tr><td>7.recenda<td>____plácida
<tr><td>8.desapracible<td>____encerella
<tr><td>9.crecemento<td>____concisa
<tr><td>10.serodia<td>____feda
</table>
==Solucións==
===Exercicio 1===
7, 3, 10, 5, 1, 9, 8, 2, 6, 4
===Exercicio 2===
8, 10, 6, 1, 9, 7, 2, 4, 3, 5
===Exercicio 3===
4, 9, 7, 10, 2, 8, 1, 5, 6, 3
===Exercicio 4===
1, 10, 6, 9, 2, 3, 8, 5, 7
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
ni30vkryiuvnfa6ji7w2opdn46l9zhj
Usuario:Alyssalover~glwikibooks
2
1534
14819
2946
2015-04-16T23:17:33Z
Maintenance script
1598
Maintenance script moveu a páxina "[[Usuario:Alyssalover]]" a "[[Usuario:Alyssalover~glwikibooks]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Alyssalover|Alyssalov...
14819
wikitext
text/x-wiki
[[w:User:Alyssalover|Eu na Galipedia]]
c6adug5trzukdpgicdp5w9n7da9zwk1
Conversa usuario:Alyssalover~glwikibooks
3
1535
14872
14821
2015-04-17T04:39:37Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14872
wikitext
text/x-wiki
'''Se desexas escribirme, por favor, faino [[w:User talk:Alyssalover|eiquí]]'''
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Alyssalover. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Alyssalover~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
jk5tetkvv5zllm9z6fqhs3ufivd0l1z
Usuario:Rocastelo
2
1536
2948
2005-11-29T17:14:28Z
Rocastelo
15
2948
wikitext
text/x-wiki
Ás veces traduzo algunha cousa para Wikilibros
hsovjf5yug5132pvlthlu4j3tksfvx1
Administración do tempo
0
1537
15332
12958
2016-01-12T10:26:18Z
Banjo
68
15332
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Wall clock.jpg|300px|right]]
#[[/Introdución]]
#[[/Tempo de calidade]]
#[[/Desaproveitando o tempo]]
#[[/Identificación de hábitos persoais]] ''Exercicio I''
#[[/Causas da morosidade]]
#[[/O valor económico do tempo laborable persoa]] ''Exercicio II''
#[[/O uso do tempo]] ''Exercicio III''
#[[/Administración de actividades]]
#[[/Organizar as actividades]]
#[[/Establecer datas de seguimento]]
#[[/Realizar as actividades planeadas sen descoidar os obxectivos]]
#[[/O beneficio do planeamento]]
#[[/Pondo prioridades]]
#[[/Eficiencia na oficina]]
#[[/Como ocupar "tempo morto"]]
#[[/resumo e conclusións prácticas]]
#[[/Avaliación periódica]]
Contido orixinal por Juan Enrique Pérez de [http://www.capital-humano.com Capital Humano]. Posto en formato "Wiki" por Karl Wick para [http://es.wikibooks.org/wiki/Administraci%C3%B3n_de_tiempo wikilibros en español]. Traducido por [[User talk:Lmbuga|lmbuga]]
[[Categoría:Administración do tempo]]
fr6rho42yo4ny5ui5tx3h35nz0exwl5
Administración do tempo/Introdución
0
1540
15343
7177
2016-01-12T10:29:27Z
Banjo
68
cat
15343
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
= Este libro =
== Metas xerais ==
*Adquirir conciencia de que a administración do tempo depende totalmente da administración que se faga dos propios hábitos.
*Revisar e analizar diferentes metodoloxías de uso do tempo
*Revisar conceptos de correcta aplicación do uso do tempo.
*Identificar a través dun instrumento de auto avaliación, formas para mellorar o uso do tempo que fan actualmente os participantes.
*Coñecer o uso de ferramentas complementarias de apoio para controlar o uso correcto do tempo.
== Obxectivos ==
Os participantes, serán capaces de:
*Reaccionar conscientemente en situacións frecuentes que implican risco de mal uso do tempo.
*Identificar con precisión as súas causas particulares de desaproveitamento do recurso.
*Elaborar listas “intelixentes” de prioridades de acción.
*Distinguir efectivamente, e non só en teoría, a diferenza entre accións importantes e accións urxentes.
*Avaliar con obxectividade o seu futuro uso do tempo para emprender as accións correctivas necesarias.
== Competencias a desenvolver de maneira indirecta ==
*Capacidade de auto crítica.
*Organización persoal.
*Orientación a resultados.
== Aprendizaxe clave ==
O tempo é unha simple medida. A percepción de non ter tempo débese a unha deficiente selección ou distribución das accións realizadas. Administrar o tempo realmente significa administrarse un mesmo, de tal maneira que se poida optimizar o rendemento do tempo de que se dispón.
= O tempo =
'''Negriña'''==¿Que é o tempo?==
“¿Para que é o tempo?. ¿Alguén pode explicalo doada e brevemente?. ¿Quen é quen de comprender mentalmente e de expresarse ó respecto?, e, así a todo, ¿que pode ser máis familiar e máis teimudamente amentado no noso discurso cotián có tempo?. Seguramente, entendemos suficientemente ben o que é cando falamos del; igualmente, entendemos cando, ó falar con outra persoa, o oímos nomear. ¿Que é o tempo?, se ninguén mo pregunta, sei o que é; pero se quixese explicarllo ó que mo pregunta, non o sei”.
As cousas non cambiaron moito dende que San Agustín escribiu esas palabras; todos sabemos o que queremos expresar co termo tempo, pero non podemos dicir o que é.
Os modernos dicionarios defíneno: “Relación que se establece entre dous ou máis fenómenos, acontecementos, corpos ou obxectos” (Enciclopedia Ilustrada Cumbre); “Duración dos fenómenos. . . época, século” (Dicionario Larousse); “Duración das cousas suxeitas a mudanza” (Dicionario. das Real Academia); “Aspecto mensurable da duración” (Dicionario. de Psicoloxía).
A mellor definición, se ben non a máis clara para o lector moderno, segue sendo a antiquísima definición de Aristóteles: “O número, ou a medida, do movemento segundo antes e despois”.
Para Aristóteles, como para a maioría dos filósofos antigos e medievais, a palabra movemento equivalía a cambio (dicían que todo o que cambiaba “se movía” da potencia ó acto, é dicir, da posibilidade á realidade)...
O tempo é pois, a dimensión do cambio. Se nada cambiase, non habería tempo.
Resulta daquela un corolario que sorprenderá a máis de un: O tempo en si non existe. Non existe porque é unha simple medida. Non existe o tempo como non existen nin o quilómetro nin o litro, senón unicamente as cousas que son medidas por tales padróns convencionais.
== A administración do tempo ==
É a arte de facer que sirva para o beneficio das persoas e das sociedades. Como o tempo non existe en si, a administración do tempo é a administración de si mesmo; o emprego adecuado dos recursos en toda orde, xa que non hai unha soa realidade que se substraia ó tempo.
O tempo é como unha pinga de auga que se evapora. Non podemos fisicamente, capturalo nin choelo para facelo noso. A administración do tempo é unha ilusión, porque ninguén pode realmente administrar o tempo. O tempo é unha constante. Unha medida de intervalos. Independentemente de quen somos, do que estamos tratando de lograr, o tempo continúa movéndose ó mesmo ritmo. Nós continuaremos usando a expresión “Administrar o tempo” para identificar os nosos esforzos, para usar os nosos momentos dispoñibles con algún significado. Administrar o tempo realmente significa administrarnos nós mesmos, de tal maneira que poidamos optimizar o tempo que temos. Significa conducir os nosos asuntos dentro do tempo dispoñible para que poidamos lograr resultados máis eficaces. Debe terse en conta que a eficacia é máis importante cá eficiencia. A meta debe ser o logro de obxectivos, non simplemente estar ocupado.
Moita xente opera baixo a errónea crenza de que terían tempo para todo con só poder organizar as súas horas máis eficientemente. O resultado é a miúdo un intento por realizar as tarefas con máis rapidez, razoando que, se puidesen ser suficientemente rápidos, poderían ter tempo sobrante. Por suposto, isto raramente funciona e como estratexia para usar o tempo é moi pobre.
Moi a miúdo, traballar con rapidez produce problemas. Traballando baixo presión cométense máis erros, hai menos tempo para pensar, planificar e reflexionar antes de tomar decisións para solucionar problemas. Como resultado, os días empezan a parecer frenéticos.
Cando a presión non funciona, decote se adopta unha segunda estratexia: traballar máis horas. Todos facemos isto eventualmente, pero cando se converte en rutina, xéranse outros problemas: as horas semanais alónganse a 50, 60, 70, 80 ou máis. O tempo persoal vai desaparecendo a medida que se incrementa o tempo de traballo. O xuízo é menos claro e problemas que poderían ser resoltos en minutos por unha mente fresca, resólvense en horas.
Traballar máis rápido e traballar máis horas son estratexias pobres para administrarnos a nós mesmos. Así a todo, moita xente continúa crendo que eses enfoques lles permitirán desenvolver tódalas cousas que necesitan ser realizadas. Non se dan conta de que non importa canto fagan, sempre hai máis por facer, e deben tomar duras decisións de prioridades e ter a coraxe de seguir as decisións con accións.
O tempo é unha paradoxo. Seméllanos que non temos suficiente e, así a todo, temos todo o tempo que hai. Non importa canto fagamos, sempre hai alternativas interminables para investir o tempo. A solución a este paradoxo, entón, é enfocar primeiro as cousas máis importantes, coa seguridade de que sempre haberá tempo suficiente para as cousas que realmente é necesario facer.
Unha vez que aceptemos o feito de que non podemos facer todo e deixemos de actuar coma se así fose, daremos un paso moi importante cara a unha efectiva administración do noso tempo. Identificar as prioridades converterase nun problema menor.
Como un recurso, o tempo achéganos outro paradoxo: se non o usamos, de tódolos xeitos desaparece. En consecuencia, a calidade deste recurso depende do ben que o usemos. O coñecemento de que estamos desaproveitando este recurso tan persoal cando non o usamos debidamente, debería ser suficiente para decidirnos a investir o tempo de mellor maneira.
[[Categoría:Administración do tempo]]
eda6eci8q491ee65i2vqyh0b7o23d5c
Administración do tempo/Tempo de calidade
0
1541
15350
4741
2016-01-12T10:30:40Z
Banjo
68
cat
15350
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
==Tempo de calidade ==
En vista de que non podemos incrementar a cantidade de tempo que recibimos, a calidade do tempo convértese na única variable. O teu tempo é teu e non pertence a ninguén máis. Só ti podes mellorar a calidade do teu tempo. En última instancia, usas o teu tempo como o desexas.
A forma como usas o teu tempo define quen es, máis inda có que dis, o que vistes, os amigos que elixes, ou o que pensas. Moita xente expresa algo e fai o contrario, por exemplo: moita xente identifica á súa familia coma o aspecto máis importante na súa vida e, así a todo, inviste moi pouco tempo en actividades. O teu compromiso para administrar o teu tempo é realmente un compromiso contigo mesmo e co que é importante na túa vida.
Un aproveitamento adecuado do tempo permite ó xerente disfrutar do seu traballo e do seu descanso. A autodisciplina significa forza de vontade para facer as cousas que deben facerse antes cás que queremos facer porque nos son máis fáciles ou agradables. Enfrontarnos ós asuntos en vez de pospoñelos, daranos máis tempo para facer cousas. Posto que é o noso tempo o que estamos gastando, somos nós quen debemos domealo, e non deixar que el nos domine. Ninguén poderá dominar o seu tempo mentres non estea primeiro disposto a dominarse a si mesmo.
O uso do noso tempo é o resultado de centos de pequenas e grandes eleccións cada día, cada hora e inda cada minuto.
== Mitos ==
'''O mito da actividade:''' “O executivo máis cheo de traballo é o máis eficiente”. Confúndense os resultados coa actividade... para non chegar a ningunha parte.
'''O mito do home equipo:''' “Canto máis alto sexa o nivel en que se manexen os asuntos, tanto mellor”. Regatéase a delegación, e preténdese facer as cousas un mesmo “para estar en todo”: invadindo postos, esmagando personalidades e matando motivacións.
'''O mito da decisión aprazada:''' “Hai que adiar as decisións ata recompilar tódolos datos”. O que sucede é que non se decide a tempo, ou non se decide.
'''O mito do indispensable: ''' “Os resultados son directamente proporcionais ó volume de traballo investido, así que eu traballo 15 hrs. diarias”. Céntrase o interese en traballar máis, en vez de en traballar mellor.
'''O mito de aforrar tempo:''' “Hai que aforrar tempo a través de solucións sinxelas e fáciles”. Regatéase o tempo que se debe empregar en asuntos difíciles, tratándoos de maneira superficial, de modo que se está condenando a repetir o que saíu mal.
'''O mito de traballar contra o tempo:''' “O tempo presiona ó executivo: se lle bota enriba”. O máis precioso recurso queda convertido en estorbo e obxecto de xustificacións.
Todo o mundo perde o tempo. É parte do ser humano. Certo tempo perdido pode ser construtivo porque axuda a relaxarse ou a reducir a tensión; sen embargo, ás veces isto pode ser algo frustrante, especialmente cando se perde o tempo por facer algo menos importante do que se podería estar facendo.
'''Estragador de tempo''': É calquera cousa que impida que un executivo alcance os seus obxectivos da maneira máis efectiva posible.
'''Estragadores de tempo Exteriores vs. Interiores.'''
Os estragadores de tempo dividense en exteriores, se son provocados por outras persoas, ou interiores se son provocados por eles mesmos.
[[Categoría:Administración do tempo]]
2g082451pzwf5c63g5a38ocwhdyybwy
Administración do tempo/Desaproveitando o tempo
0
1542
15339
6954
2016-01-12T10:28:52Z
Banjo
68
cat
15339
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== Estragadores de tempo exteriores ==
#Excesivo fluxo de papeis.
#Teléfono.
#Visitantes.
#Reunións.
#Fallas de comunicación.
#Políticas e procedementos.
#Información. (Falta / exceso)
== Posibles solucións ==
=== Axenda ===
*Citas.
*Proxectos.
*Actividades por realizar.
*Marcar actividades en (A) Urxentes e Importantes, (B) Importantes Non Urxentes ou (c) Urxentes Non Importantes.
=== Uso do teléfono ===
*Antes de chamar, planifica a conversación.
*Filtra e agrupa as chamadas por facer, trata de apartar un tempo específico para chamadas.
*Trata de acurtar a parte social das conversación, vai directo ó gran e permanece nel.
*Se a conversa se estende innecesariamente, busca escusas para cortala.
*Establece períodos de tempo nos cales non recibirás chamadas senón só en casos de emerxencia.
=== Correspondencia ===
*Escribe menos, usa máis o teléfono.
*Escribe respostas a cartas e memos, anotando as respostas á marxe e enviándoas de volta.
*Emprega o reverso dunha carta ou memo como copia de respostas usando o papel carbón, elimina documentos e queda todo rexistrado na mesma folla.
*Elimina palabras, frases e parágrafos innecesarios.
*Pensa antes de escribir, planea o que queres expresar.
*Usa o estilo claro, conciso e orientado a feitos.
*Ó escribir usa palabras sinxelas.
*Non revises unha e outra vez en nome da perfección, cando os beneficios son poucos ou inexistentes.
=== Interrupcións e visitantes inesperados ===
*Prevé un tempo diario para visitantes inesperados e interrupcións.
*No permitas que certos visitantes inesperados tomen asento.
*Recibe ós visitantes fóra da túa oficina.
*Non contribúas a conversacións innecesarias.
*Promove citas en vez de permitir visitas inesperadas.
*Aprende a dicir non, especialmente cando che preguntan ¿Tes un minuto?.
=== Reunións ===
*Desalenta e prescinde das reunións innecesarias.
*Pregúntate se a reunión é realmente necesaria. ¿Unha conversación telefónica tería o mesmo efecto? ¿É necesaria a miña presenza?.
*Fíxate un límite de tempo e axústate a el.
*Prepárate para a reunión, resiste ás interrupcións, mantente no tema.
*Minimiza as conversacións intranscendentes. Non contribúas a conversacións innecesarias.
== Estragadores de tempo interiores ==
*Falta de prioridades.
*Falta de plans.
*Obxectivos non claros.
*Adiar o quefacer.
*Intentar facer moitas cousas á vez.
*Falta de autodisciplina.
*Falta de habilidade e coñecementos.
== Solucións ==
*Reflexión
*Decisión
*Disciplina
*Non renderse ata ter desenvolvido novos hábitos
[[Categoría:Administración do tempo]]
2e1hp5wcj3e4ggomh7tflzswa6q89ho
Administración do tempo/Identificación de hábitos persoais
0
1543
15342
4743
2016-01-12T10:29:18Z
Banjo
68
cat
15342
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
Fai dúas listas identificando os teus propios “inimigos do tempo”, destacando os cinco principais. Xerarquiza por orde de perigosidade. (1 pouca gravidade, 5 máxima gravidade). Fai unha dos inimigos exteriores e outra lista dos inimigos interiores.
Unha vez que xa lograches identificar os teus “inimigos”, compón unha relación coas posibles solucións para cada un deles.
== Solucións ==
Agora, fai dúas listas máis, escribindo solucións de cada un dos problemas da lista anterior.
[[Categoría:Administración do tempo]]
su3w8tbgqbu9q8n8in4ms0jvrmm9vn0
Administración do tempo/Causas da morosidade
0
1544
15337
4744
2016-01-12T10:28:20Z
Banjo
68
cat
15337
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== Morosidade ==
A morosidade é a inimiga do éxito. O éxito chega cando se fan no momento preciso as cousas realmente importantes que conducen ós resultados desexados. Así a todo, son esas cousas importantes as que usualmente adiamos.
Unha das razóns que nos inducen a pospoñer as cousas importantes é porque tendemos a confundir o importante co urxente, e os nosos días vense inzados de demandas e presións.
As cousas importantes moi de raro en raro exercen esta clase de presión, ata que acadan o estado de crise. O responder ó urxente e pospoñer o importante, garántenos unha cada vez máis elevada situación crítica nos nosos traballos e nas nosas vidas.
Para vencer á morosidade, necesitamos superar a inercia, a tendencia a non comezar unha determinada acción. Unha vez que demos inicio á acción, será máis doado continuala. O difícil é comezar.
A morosidade conduce na maioría dos casos a carreiras de último minuto, resultados por debaixo da calidade esperada, datas tope non cumpridas, vendas perdidas, clientes insatisfeitos, lentitude mental e tensión, o cal se traduce en máis tempo improdutivo. Isto diminúe a nosa efectividade.
O traballo mental das xerencias é tan importante como o facer as cousas eficiente e efectivamente.
As principais causas de morosidade son:
#Traballos non pracenteiros.
#Traballos difíciles.
#Indecisión.
[[Categoría:Administración do tempo]]
smxzp4gd3ldbvchtrqic2zyvned9gew
Administración do tempo/O valor económico do tempo laborable persoa
0
1545
15346
4745
2016-01-12T10:30:02Z
Banjo
68
cat
15346
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== Unha preocupación para as empresas ==
Tódalas empresas empregan as súas finanzas a través de tempo: tempo de organizar, tempo de fabricar, tempo de comprar, tempo de vender...
Eis un aspecto particularmente grave da incorrecta administración do tempo, e é impresionante a cantidade de persoas que non se concienciaron del: nas empresas e, en xeral, sempre que alguén ten empregados, tende a crer que se paga por “X” traballo; pero a realidade é que se paga por “X” tempo, e espérase que nese tempo se obteñan certos resultados: os salarios son quincenais ou mensuais, e outórganse ó cumprimento de determinadas xornadas de presenza. O tempo dos empregados é diñeiro da empresa. Se este tempo non está ben empregado, o patrón está pagando un diñeiro que se vai, unha e outra vez, ó bote das lixo. O tempo mal usado é diñeiro mal gastado.
== Exercicio II ==
#Anote na seguinte táboa tódalas actividades que realiza nun día (media), dende que inicia as súas actividades ata que se retira, incluíndo ir ó baño, chamar por teléfono á mamá, etc. E así mesmo anote o tempo que destina para cada actividade.
#Clasifique cada actividade cunha letra “A” para as indispensables, “B” para as necesarias e “C” para as desexables.
#Debemos de considerar que as actividades “A” son aquelas que nos levan a resultados que a empresa espera, por exemplo, reportar operacións, facer balances, facer citas, etc. As actividades “B” son as que necesitamos para realizar algunhas actividades necesarias como ir ó baño, verificar o meu equipo e ferramentas, analizar recursos, revisar axenda, etc. E por último as actividades “C” son aquelas que ben podo eliminar e non afectan á miña produtividade, tales como: fumar un cigarro e pensar “que ocupado estou”, comentar a última película, falar coa mamá, comentar cos compañeiros calquera tema, etc.
#Divida o que vostede gaña mensualmente entre 30 para sacar o estimado de soldo diario.
#O soldo diario divídao entre 8 para sacar o soldo por hora, así mesmo pode dividir este último resultado entre 60 para sacar o seu soldo por minuto.
#Agora ben, como a Empresa só espera de nós resultados, sume o tempo das actividades “A” e o das “B” e multiplíqueo polo soldo que ten por hora e minuto. O resultado será o que realmente vostede debería gañar.
#Analicemos canto diñeiro e tempo mal gasta a Empresa en nós.
Sexa honesto. Só vostede verá este documento.
[[Categoría:Administración do tempo]]
02oycv4mpffw1ki1butze4q7zni3i2h
Administración do tempo/O uso do tempo
0
1546
15345
4746
2016-01-12T10:29:52Z
Banjo
68
cat
15345
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== Principios prácticos ==
Para coñecer que cousa en particular pode facer un executivo, que verdadeira e rapidamente o faga máis efectivo, e que o faga lograr máis e disfrutar do que está facendo, é necesario saber en que se lle vai o tempo. ¡Non dependa da memoria, pois é traizoeira!.
Nós non podemos empregar o tempo pasado, pero si podemos examinar de forma obxectiva e realista como o manexamos. O resultado final da nosa análise non será unha técnica, ou unha serie de complicados formularios burocráticos que debamos seguir durante o resto dos nosos días. O resultado de examinar como gastamos o noso tempo debe ser un paso cara ó desenvolvemento dun sentido persoal do mesmo: en que se nos vai e en que debería írsenos.
== 1 Auto análise do uso do tempo ==
Para quen sinceramente se propón mellorar a administración do seu propio tempo, o primeiro paso consistirá en pescudar como o está empregando.
Neste punto pódese dividir a próxima semana en intervalos de quince ou trinta minutos, e ó final de cada hora se rexistra como se empregou esa hora.
Requírese autodisciplina para comenzar e seguir adiante, pero, ó facelo, pode darse conta incluso de que o descanso de 15 minutos para o café, usualmente se converte en 30.
== Exercicio III ==
O tempo é un recurso único. Día a día, todos gozamos da mesma cantidade e debe gastarse a razón de 60 segundos por minuto.
Todos contamos con 168 horas á semana ¿Como usas as túas?
A continuación hai trece afirmacións sobre emprego do tempo. Encerra nun círculo a que corresponda a cada punto.
#Cada día dedico un tempo a planear o meu traballo.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#Cada ano me fixo metas específicas e póñoas por escrito.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#Diariamente fago unha lista de pendentes, xerarquízoos segundo a súa importancia e trato de desenvolvelos nesa orde.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#Dedico o meu tempo a tarefas que son capaz de realizar, e non o dedico a cousas utópicas o improdutivas.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#Levo unha axenda flexible para estar en condicións de actuar ante problemas, así como algo inesperado.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#Delego satisfactoriamente boa parte das miñas actividades.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#Trato de empregar unha soa vez a papelería que me chega, analizándoa de inmediato e decidindo sobre ela.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#Teño unha estratexia deseñada para evitar as interrupcións.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#Son capaz de dicir ”Non” cando se me require en cousas que interfiren co meu tempo destinado a asuntos pendentes.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
#En forma habitual practico a relaxación para reducir tensións.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
# Levo traballo a casa polas tardes ou as fins de semana.
#*4) Case nunca 3) Ás veces 2) Frecuentemente 1) Case sempre
#Chego a pospoñer as cousas difíciles, aburridas o desagradables do meu traballo.
#*4) Case nunca 3) Ás veces 2) Frecuentemente 1) Case sempre
#Sentes que tes un bo control sobre a forma en que utilizas o tempo.
#*1) Case nunca 2) Ás veces 3) Frecuentemente 4) Case sempre
== Puntuación ==
Suma os puntos obtidos nas respostas que marcaches, e o teu resultado será o seguinte:
:Entre 13 e 28: Mal, debes preocuparte. <br>
:Entre 29 e 36: Ben, pero podes mellorar. <br>
:Entre 37 e 44: Moi ben. <br>
:Entre 45 e 52: Excelente, segue así.
[[Categoría:Administración do tempo]]
n3uojouz8x9qkoycg3qldtljues4oa2
Administración do tempo/Administración de actividades
0
1547
15335
4747
2016-01-12T10:28:10Z
Banjo
68
cat
15335
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== 2 Planear as actividades ==
*Deseño de Obxectivos.
*Plans de continxencia.
O tempo para planear, prever continxencias e pensar en oportunidades a miúdo brilla pola súa ausencia, é espremido pola sobrecarga diaria ou se dilúe en actividades máis rutineiras.
Se se prevé o inesperado, evítanse desagradables sorpresas e tense a capacidade de manterse un dono da situación. Para isto é indispensable planear as nosas actividades, co fin de optimizar o máis posible o tempo do que dispomos.
Ter os obxectivos por escrito e revisalos periodicamente (por exemplo: diariamente, unha vez á semana, ou tan sequera cada mes), é fundamental para non perder a orientación e non malgastar tempo e enerxías en cousas secundarias ou en actividades innecesarias.
Podo realizar unha planificación eficaz se:
*Reviso as miñas metas e establezo tarefas diarias específicas.
*Determino o tempo que tomará realizar cada tarefa.
*Anticipo os obstáculos ós que me enfrontarei.
*Organizo as miñas tarefas por orde de prioridade.
Para establecer as miñas metas dunha maneira adecuada é necesario que:
*Estean en liña cos meus valores.
*Sexan de tempo definido.
*Estean definidas clara e especificamente.
*Sexan completamente miñas.
*Sexan realistas.
[[Categoría:Administración do tempo]]
mh2p4qh4anfztagw4ic9o5r2vsys0p6
Administración do tempo/Organizar as actividades
0
1548
15347
4748
2016-01-12T10:30:13Z
Banjo
68
cat
15347
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== 3 Organizar as actividades ==
Serviranos para establecer prioridades ás actividades planeadas, debendo de clasificalas en tres categorías:
* '''Prioridade A''' “Imprescindible de facerse”: estas son as actividades decisivas. Algunhas delas entrarán nesta categoría debido a ordes administrativas, requirimentos de clientes importantes, tempo límite significativo, ou oportunidades de éxito ou desenvolvemento.
* '''Prioridade B''' “Debe facerse”: son actividades de valor medio; poden contribuír a mellorar o desempeño pero non son tan esenciais ou non requiren dun tempo límite.
* '''Prioridade C''' “Desexable de facer”: é a categoría de menor valor. Ó incluír actividades tan só interesantes ou divertidas, poderían eliminarse, posporse ou realizarse en períodos de pouca presión.
Dependendo da data en que elabore a súa lista, os seus A, B e C poden ser flexibles. As prioridades cambian co tempo. As B de hoxe poden converterse en A o día de mañá, ó achegarse algunha data importante. Asimesmo, as A de hoxe poden ser as C de mañá se non se realizaron a tempo e/ou se as circunstancias cambiaron.
É obvio que non paga a pena pasar demasiado tempo nunha tarefa de baixo valor. Por outra banda, compensa investir tempo nun proxecto de valor alto. Só un planeamento coidadoso lle permitirá recoller os beneficios do tempo investido sabiamente.
Nunha folla, escribe tres listas de actividades que vaias facer nunha semana:
Prioridade A. Imprescindible de facer.
...
Prioridade B. Debe facerse.
...
Prioridade C. Desexable de facer.
...
Para poder determinar estas prioridades necesitamos ter en conta os seguintes criterios:
* '''Xuízo.''' Ti es quen pode xulgar mellor o que tes que facer. Permite que o remorso de conciencia que sentes por non realizar algo, faga o teu xuízo máis severo.
* '''Relatividade.''' Ó comparar as túas actividades ou tarefas debería quedar ben claro que algunhas teñen maior prioridade ca outras. Sempre debes de guiarte coa pregunta “¿En que podo usar mellor o meu tempo neste momento?”.
* '''Tempo.''' Establecer un límite de tempo é unha forma de determinar prioridades. Inda que con frecuencia non se toma en conta, tamén é importante establecer un momento para comezar, co obxecto de concluír un proxecto nun límite previamente fixado.
Desta forma poderemos lograr os resultados esperados e a consecución dos obxectivos das maneira máis conveniente.
As seguintes preguntas poden axudarnos a revisar como estamos organizando as nosas tarefas:
* ¿As asignacións de tempo reflicten as miñas prioridades? ¿Estou empregando a maioría do meu tempo nas funciones claves ou nas responsabilidades esenciais do meu traballo?
* ¿Cales son as cousas que absorben porcións significativas do meu tempo e que non contribúen a nada? ¿Que sucedería se definitivamente non se fixesen?
* ¿Pode traballarse de xeito máis rápido o simplificado sen afectar adversamente outras funcións persoais ou dos meus colaboradores?
[[Categoría:Administración do tempo]]
gmwnvlhbxehgzjf41jrnf8iho0t756x
Administración do tempo/Establecer datas de seguimento
0
1549
15341
4749
2016-01-12T10:29:12Z
Banjo
68
cat
15341
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== 4. Establecer datas de seguimento ==
Todo planeamento é pensar no tempo por vir. O que varía nos plans é ata onde se estenden no tempo e que tan precisos son. Existe sempre un límite temporal a partir do cal non é posible a planificación.
Os prazos definidos forzan de xeito adecuado a acción. O impoñerse a si mesmo datas límite realistas facilita a autodisciplina e a toma de decisións e, deste modo, favorece a eficiencia persoal e profesional.
Se un non sabe para onde vai, pode tomar calquera camiño.
[[Categoría:Administración do tempo]]
tsxvpbutwxcorvxgdgn14qnks9d7c72
Administración do tempo/Realizar as actividades planeadas sen descoidar os obxectivos
0
1550
15349
4750
2016-01-12T10:30:34Z
Banjo
68
cat
15349
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== 5. Realizar as actividades planeadas sen descoidar os obxectivos ==
Tratar de optimizar o uso do tempo ó levar a cabo cada unha das actividades previamente planeadas, organizadas e priorizadas, con flexibilidade, pero sen perder nunca de vista o grao de avance cara a a consecución dos obxectivos.
É necesario que nunca esquezamos os nosos obxectivos, pois se non os temos claros somos doadamente manexados por calquera evento que se presente; en cambio, se non os descoidamos sempre saberemos cara a onde dirixirnos.
[[Categoría:Administración do tempo]]
6cjzgnwa07oygjw87m8yon3198a9brp
Administración do tempo/O beneficio do planeamento
0
1551
15344
6367
2016-01-12T10:29:42Z
Banjo
68
cat
15344
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== O principio de Pareto ==
Wilfredo Pareto, sociólogo e economista do século XIX postulou a teoría que orixinou o principio 80-20 o cal di que un 80% dos resultados se obteñen cun 20% do tempo empregado. O corolario é: un 80% do noso tempo gastámolo en producir soamente un 20% dos nosos resultados. Necesitamos identificar que 20% do noso tempo é máis construtivo e cal é usado en tarefas menos produtivas. Para facer isto temos primeiro que analizar cara a onde diriximos o noso tempo.
== Eficiencia vs. efectividade ==
'''Eficiencia''' é facer as cousas rapidamente, ou facer ben as cousas.
'''Efectividade''' é facer as cousas correctas. Nas nosas vidas é moito máis valioso lograr efectividade ca eficiencia.
Noutras palabras a eficiencia busca lograr resultados... vai dereita ó obxectivo. A efectividade engloba á eficiencia. Xa que a efectividade é un '''equilibrio''' entre lograr os resultados desexados e facer sostible no tempo eses resultados.
== Aspectos importantes a considerar ==
Cada hora empregada en planear aforrará tres ou catro máis á hora da execución, á parte de que os resultados serán mellores.
Iniciar cada xornada cun plano a realizar de inmediato e preguntándose ”¿Que é o que teño -e quero- facer hoxe?”. Se se escribe unha lista de “pendentes” e se xerarquiza, desenvolverase un mellor.
Coidar máis a efectividade cá eficiencia. Noutras palabras, evitar a realización demasiado correcta de tarefas... que non son as que se teñen que facer.
Concentrarse en tarefas máis nobres, é dicir, naquelas en que con menores esforzos se producen maiores resultados. Ter presente o “principio do 80/20” o “Principio de Pareto”: Uns poucos esforzos críticos (20%, por pór un número redondo) producen a gran maioría dos resultados e viceversa. Evitar o emprego do tempo en cantidades inversamente proporcionais á importancia das tarefas.
Non confundir a atención a problemas coa solución de problemas. Antes de buscar solucións cerciorarse de ter ben definido o problema.
Tamén na medida do posible, sinalar no programa diario tempos de non interrupción para poder concentrarse. Alternar as “horas de dispoñibilidade” con “horas privadas”.
Asegurar a boa comunicación dentro da institución. Afórrase moito tempo cando prevalecen a claridade, a concisión das mensaxes e a retroalimentación ou feedback.
Concentrarse nas oportunidades, antes ca nos problemas. Lembrar que “aqueles que viven soterrados por problemas, deixan pasar de longo as oportunidades”:
Ter a súa oficina, habitación ou escritorio ben ordenado, é como ter o seu barco disposto para a acción. Un pode comezar a traballar efectivamente.
Un ten que ter claridade acerca do propósito, dos fins e obxectivos do traballo. Entón, a situación lle dirá cales son as prioridades en termos de importancia e urxencia, cousas que non son necesariamente o mesmo.
[[Categoría:Administración do tempo]]
a1w2l21qhivognt7w2y7zjup13nsqgd
Administración do tempo/Pondo prioridades
0
1552
15348
4752
2016-01-12T10:30:29Z
Banjo
68
cat
15348
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== Como planear o día ==
As axendas son ferramentas esenciais. Unha vez que teñas a axenda do ano seguinte, descarta os días festivos, os compromisos familiares e os eventos alleos ó traballo. Eses son os teus tempos comprometidos. Asegúrate de trasladar todos os teus compromisos de traballo á nova axenda. Agrega todo prazo importante no que teñan que cumprirse as actividades.
Subitamente, o ano en branco empeza a verse cheo. Non obstante, inda é moito o tempo non comprometido, e empregalo ben debe ser a túa prioridade.
== A lista diaria ==
Unha disciplina esencial é elaborar un programa para o día. Elabora unha lista do que tes que facer e tamén do que queres lograr no tempo libre do que dispós, pódelo facer na mesma axenda ou en follas por separado.
Establece límites de tempo para tódalas tarefas. Habitúate a estimar sempre a cantdade de tempo requirida para cada traballo, como por exemplo levar a cabo unha visita ou realizar o informe. Verifica despois se a túa estimación foi realista.
Logo establece as túas prioridades. Unha prioridade componse de dous elementos en variadas proporcións: urxencia e importancia. É urxente reparar unha lamia pinchada, pero non é importante. É importante empezar a pensar na estratexia de mercado para o próximo ano, pero non é urxente. Así a todo, convencer ó director executivo, na reunión das 16:00 horas, de autorizar as novas campañas de vendas, si é urxente e importante.
Algunhas tarefas que carecen de importancia e urxencia pode convir realizalas primeiro. A razón de tempo-beneficio pode ser aquí unha boa guía. Se o beneficio é substancial e o tempo que se require é curto, faino. Incluso podemos clasificar as nosas actividades da seguinte maneira.
:A: É indispensable facelo hoxe.
:B: Debe facerse hoxe.
:C: Podería facerse hoxe.
Probablemente non atinxamos a realizar totalmente os listados de prioridades A e B, pero non permitas que iso te desanime. Se traballaches de acordo co teu sentido das prioridades, hoxe só farás cousas importantes, que é ó que se refire o emprego do tempo no traballo.
Algunhas persoas gustan facer a planificación diaria ó comezar o día. Outras prefiren planear a noite anterior. Isto ten a vantaxe de que un pode consultalo coa almofada; en ocasións, despois do descanso nocturno, ocorreranseche outros apartados que agregar á lista, ou é posible que alteres as túas prioridades.
Verifica integralmente o plano para o día, para ver se hai algún baleiro o algún tempo marxinal que poida encherse ou destinarse a un bo uso.
Unha alerta: se te descobres traspasando un elemento da lista dun día para outro, pode ser sinal de que o estás adiando. Examina o punto coidadosamente para asegurar que non sexa ese o caso.
Revisa cada día identificando os éxitos e analizando as razóns das fallas. Evita elaborar escusas para ti mesmo: explora ata achar razóns reais.
== Un consello valioso ==
Charles M. Schwab, quen transformou a compañía Bethlehem Steel na máis grande produtora independente de aceiro no mundo, nunha ocasión planeou un desafío durante a comida a un consultor en xerencia chamado Ivy Lee: “Móstreme unha forma en que poida lograr facer máis cousas co meu tempo e pagareille os honorarios que queira, dentro do razoable”. Lee estendeulle unha folla de papel en branco. “Escriba cada noite as cousas que teña que facer mañá”, dixo, e numéreas por orde de importancia. Pola mañá, o primeiro que debe facer é empezar a traballar no número 1 da súa lista e continuar ata que o remate. Logo inicie co número 2..., o 3..., etc. Ó termo do día desbote a súa lista e elabore unha nova. Non se preocupe se non logra terminar tódalas actividades da súa lista. Se non pode con este método, non poderá facelo con ningún outro. Próbeo por uns días e logo págueme o que crea que vale este consello”.
Pouco despois, Schwab lle enviou a Lee un cheque por $25,000 USD. Máis tarde dixo que esta era a lección máis rendible que puido aprender na súa carreira empresarial.
A lista diaria de prioridades debe respectarse pero non debe converterse nun mandamento sagrado. É unha ferramenta para usar, non un ídolo para adorar. Para reflexionar un pouco acerca disto leamos unha pasaxe escrita polo doutor Jonathan Steinberg, historiador de Cambridge:
“A persoa que chama inesperadamente, agradable ou desagradable, interrompe o seu patrón de tempo. Ese tempo xa está asignado. Consecuentemente, non hai tempo para axudar a alguén que o necesite, para relaxarse ou para disfrutar unha charla.
O disfrute queda sempre para despois de despachar tódolos traballos dentro dos prazos determinados, as cartas por contestar, as chamadas por facer. Pero ese momento nunca chega. Sempre haberá máis cartas, máis vencementos, máis traballos, e así a vida vese posposta ata un indefinido despois: ata demasiado tarde. Un hámster na súa roda de gaiola ten máis o menos a mesma clase de liberdade”.
Empregar o tempo efectivamente debe ser sempre o teu ideal pero nunca debe converterse nunha obsesión. Se se presenta unha finalidade superior, debes ser flexible. Unha das finalidades do emprego do tempo diario é precisamente ser libre dese xeito: ter tempo para dedicarllo ó inesperado. Iso implica facer o que se necesita facer da forma máis económica. Trata sempre de disfrutar o que esteas facendo e non desaproveites o tempo laiando por non ter realizado aquilo ó que non atribuíches tempo.
[[Categoría:Administración do tempo]]
k415t4rvdfnajgc7gckqvrxuy1646q8
Administración do tempo/Eficiencia na oficina
0
1553
15338
11336
2016-01-12T10:28:46Z
Banjo
68
cat
15338
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== Efectividade do tempo na oficina ==
Na nosa oficina regularmente encontramos traballando a outras persoas, as cales é moi posible que non utilicen o seu propio tempo efectivamente. Peor inda, é posible que malgasten o tempo dun e lle frustren os seus esforzos de diversas maneiras. É por isto que debemos de transformar a nosa oficina nunha plataforma para a acción efectiva.
== Arranxo da oficina ==
O tempo pode desaproveitarse imperceptiblemente se a área de traballo non está ben organizada.
A túa oficina debe estar organizada de acordo ás funcións que desempeñas. O equipo e os materiais que utilizas con frecuencia deben estar cerca de ti. A comodidade física e a satisfacción estética son factores importantes. Probablemente camiñases pola túa oficina e te sentises deprimido pola desorde: grandes pilas de papeis, cuncas de café sen lavar, po e lixo, deficiente iluminación, etc. ¡Cambia iso! É sorprendente o mellor que se senten todos cando a oficina se encontra arranxada e en orde.
A boa iluminación é especialmente importante para evitar o cansazo ocular e as dores de cabeza.
O escritorio debe encontrarse libre de papeis, agás o do traballo específico que teñas entre mans. Iso convídate a pensar nunha soa cousa á vez. A concentración é unha gran aforradora de tempo.
Dá unha mirada obxectiva ó teu escritorio a próxima vez que te sentes ante el. ¿Hai enriba un revolto de papeis, cartas e cartafoles? Se un se desleixa, a desorde créache un sentimento de anguria, cuxo resultado é tensión e frustración. Como primeira medida, avía o escritorio e pon os cartafoles en orde, para reducir a cantidade de tempo necesaria para buscalos.
Unha vez que o teu escritorio estea ordenado, verifica que estea organizado de tal maneira que non gastes tempo buscando cousas como bolígrafos, clips, regra, lapis, tesoiras, follas, etc. Lembra unha vez máis a sabia regra tradicional: un lugar para cada cousa e cada cousa no seu lugar.
Ordenar o teu escritorio debe converterse nun hábito. Un escritorio ben ordenado é o alicerce para o traballo de mañá.
== Interrupcións ==
As interrupcións non podemos eliminalas, moitas delas son esixencias. Non obstante un debe planear con miras a minimizar a cantidade de interrupcións indesexables. Unha hora de traballo concentrado brinda máis resultados ca catro horas fragmentadas debido a chamadas ou visitas inesperadas.
O ser humano é unha criatura de ciclos, e en xeral é coherente nos períodos que constitúen o seu tempo óptimo. Algunhas persoas son “matutinas” e poden pensar mellor de seis a nove das mañá. Outras, son “aves nocturnas” e os seus cerebros non funcionan ata a saída das lúa. Non hai ningunha vantaxe entre ser unha cousa ou a outra, o importante é que cada un protexa ese tempo.
Os proxectos e tarefas máis difíciles deben programarse de ser posible, durante o tempo óptimo persoal. Deste xeito atenderémolos durante os períodos de máxima eficiencia.
Para isto nos podemos propoñer horarios nos cales non faremos nin recibiremos visitas, de modo que poidamos contar con horas de traballo ininterrompido. Estes horarios poden ser preferentemente pola mañá, ó iniciar os nosos labores, ou ó termo da nosa xornada, pois neses momentos as esixencias dos demais son mínimas.
No caso do teléfono, podemos realizar as nosas chamadas por quenllas, a fin de dedicar ese tempo específico ó seu uso, un "tip" que pode axudarnos é o facer as nosas chamadas antes do xantar ou antes do final do día, xa que a xente soe ser menos faladora e vai directo ó gran.
É importante resaltar que a persoa que máis interrompe o ritmo da túa xornada de traballo non é o teu xefe; es ti mesmo. Todos en ocasións desexamos vehementemente ser interrompidos. Usualmente cando estamos acometendo un traballo difícil ou desagradable, é un pracer ser interrompido. Un espera a que soe o teléfono, ou subitamente o tomamos para falarlle a un colega sobre un asunto que non ten importancia, e de paso interrompemos a outra persoa. “Non, non, nada urxente... só estou chamando para charlar”.
Outras formas de interromperse persoalmente son: facendo café, deixando un proxecto e acometendo outro, parolando cos compañeiros de oficina, etc.
É importante tomar en conta que ó recuperarse dunha interrupción toma máis tempo que a interrupción mesma.
[[Categoría:Administración do tempo]]
hyzfpuzope81s76fhg31kwl8rxj47dl
Administración do tempo/Como ocupar "tempo morto"
0
1554
15340
4754
2016-01-12T10:28:57Z
Banjo
68
cat
15340
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== Tempo comprometido ==
En moitas ocasións hai certo tempo no cal un realmente non está facendo aquilo para o cal comprometeu o seu tempo: minutos ou incluso horas de lecer cando se está esperando ou non totalmente ocupado.
Para a maioría da xente o tempo de espera é tempo perdido. Así a todo, cun pouco de planificación e resolución, un pode realizar varias actividades dentro dos minutos que gasta esperando ó xefe ou ó médico. Podemos planear o traballo de mañá, escribir unha carta ou buscar solucións a algún problema que nos inquiete.
Ross Webber coméntanos: “Un dos mellores administradores de tempo que coñezo sempre leva consigo tres cartafoles dentro do seu maletín:
* Cartafoles beixes que conteñen asuntos pendentes, tales como cartas por contestar ou informes por revisar.
* Cartafoles rosas que conteñen proxectos en vía de elaboración, como poden ser orzamentos, políticas, procedementos, ou plano de mercado, etc.
* Cartafoles azuis que conteñen os soños dourados para o futuro; cando se ten unha idea luminosa, anótase na cartafol azul.
Se o tempo de espera é longo estuda os cartafoles azuis para determinar cal de tódalas ideas se pode converter no próximo proxecto e así transferila á cartafol rosa. En cambio se a espera é breve dedícate a procesar os aspectos máis o menos rutineiros que encontres no cartafol beixe”.
O anterior pode parecer esaxerado, pero se estamos preparados para darlle algún uso ó tempo que esperamos, poderemos ir eliminando tarefas pendentes que non requiren de moita atención e moito menos do noso tempo óptimo.
Outra forma práctica de ocupar dito tempo é levar con nós un libro -delgado- ou revista do noso interese. Desa maneira aproveitamos cada "tempo morto" en aumentar os nosos coñecementos. Colocar unha tarxeta telefónica usada a modo de separador aforraranos tempo ó buscar a páxina para continuar a nosa lectura.
[[Categoría:Administración do tempo]]
oh2mu2yc29uhvo4ytv9qb10dtqq0byb
Administración do tempo/resumo e conclusións prácticas
0
1555
15351
4755
2016-01-12T10:30:45Z
Banjo
68
cat
15351
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== En resumo ==
Case tódalas persoas teñen o potencial de aforrarse de cinco a dez horas á semana. Para facelo requírese disciplina e dedicación ós principios básicos deste manual.
En resumo: necesitas identificar a porción de tempo sobre a que tes o control. Despois desenvolve procedementos para operacións repetitivas e/ou usa a tecnoloxía adecuada. Debes concentrarte nas actividades que máis te retribúan en termos de resultados.
Asimesmo, identifica e fai uso do teu tempo óptimo. Utiliza a túa mellor hora para realizar o traballo que requira maior concentración. Se é posible, establece un período de tranquilidade para dedicar a túa mellor hora para cando haxa asuntos presionantes.
Despois, establece obxectivos mensuais e desenvolve un plan para realizalos. Mantén certa flexibilidade para poder responder a situacións inesperadas. Determina, en orde de importancia, os pasos por seguir que se requiran para atinxir os teus obxectivos.
Analiza a forma en que utilizas o teu tempo. Leva o rexistro dunha semana típica; despois examina as túas actividades. Con esta análise determina as causas principais no desaproveitamento do teu tempo.
Finalmente, lembra que as ideas deste curso deben adaptarse á túa situación persoal.
=== Resumo escrito de Aprendizaxe ===
Agora, pódeche axudar escribir as cousas claves que aprendiches no libro.
Unhas palabras claves: Tema, Obxectivos, Experiencias / Consideracións/ Aspectos Clave, Accións que Seguirei
== Conclusións prácticas ==
O tempo é un recurso non renovable. Non se pode recuperar o tempo perdido.
Para mellorar a administración do teu tempo, empeza descubrindo en que e como o estás gastando actualmente.
Dende o momento en que te organizas, o tempo é un aliado. Para o xefe é un activo. A sabedoría popular di: “O tempo é ouro”.
O tempo non voa. A escaseza de tempo é unha ilusión que resulta de administralo mal. O mellor xerador de tempo é a boa administración.
Os peores ladróns de tempo son: falta de planeamento, desorde, indecisión, perder de vista os obxectivos e concentrarse nas actividades, confundir o importante co urxente.
A persoa que máis interrompe a miña xornada de traballo son eu mesmo.
A administración do tempo laboral é esencialmente un esforzo de grupo. O traballo en equipo implica coordinación de actividades, axuda mutua e sincronización. Administrar o tempo é moito máis sinxelo e efectivo cando se practica en toda a organización.
Cada hora invertida planificando aforra varias horas na realización. Hai que preocuparse máis por traballar intelixentemente, que arduamente.
O tempo que un executivo dedica a planear debe de ser maior na medida que aumenta o seu nivel xerárquico.
Todo executivo debe planear períodos de concentración ininterrompida.
Emprega os últimos minutos laborables do día en planear por escrito a seguinte xornada. Isto axudarache a avaliar diariamente o uso que fas do tempo, a avaliar a consecución de logros e a establecer obxectivos de mellora a curto prazo.
== Administración do Tempo ==
* Reaccionar conscientemente fronte a ocasións frecuentes que implican risco de mal uso do tempo.
* Identificar con precisión as súas causas particulares de desaproveitamento do recurso.
* Elaborar listas “intelixentes” de prioridades de acción.
* Distinguir efectivamente, e non só en teoría, a diferenza entre accións importantes e accións urxentes.
* Avaliar con obxectividade o teu futuro uso do tempo para emprender as accións correctivas necesarias.
* Investir o tempo en habilidades que nos aforren tempo. Por exemplo: aprender mecanografía, lectura rápida, etc.
[[Categoría:Administración do tempo]]
s19sf85ks5gm5j1m5hl0lrqsd2he65w
Administración do tempo/Avaliación periódica
0
1556
15336
4756
2016-01-12T10:28:15Z
Banjo
68
cat
15336
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Administración do tempo}}
== Avaliación periódica ==
Dúas semanas despois de comezar a esforzarte por mellorar a administración do teu tempo, completa o seguinte exame. Este indicarache as áreas onde todo vai ben e onde inda necesitas prestar atención.
Anota os seguinte puntos: sempre, 1; xeralmente, 2; ás veces, 3; rara vez, 4; nunca, 5; non se aplica, NA.
# ¿Escribiches unha lista ben definida dos teus obxectivos?
# ¿Planeas e rexistras o teu tempo de acordo cunha base diaria e semanal?
# ¿Podes pasar longos anacos sen interrupcións cando o necesitas?
# ¿Puideches diminuír ou eliminar crises repetitivas no teu traballo?
# ¿Négaste a contestar chamadas telefónicas cando estás ocupado en actividades ou conversas importantes?
# ¿Usas en forma produtiva o tempo en que esperas ou cando viaxas?
# ¿Delegas todo o que é posible?
# ¿Evitas que os teus subordinados che pasen os seus erros e dificultades?
# ¿Tes un tempo tódolos días para pensar se estás facendo o correcto para lograr atinxir os teus obxectivos?
# ¿Eliminas algunha causa pola cal desaproveitaches tempo a semana pasada?
# ¿Cres ter un pleno control do teu tempo?
# ¿A túa oficina e o teu escritorio están ben organizados e libres de papeis amontoados?
# ¿Eliminaches ou reduciches algunha causa de perda de tempo durante as xuntas?
# ¿Dominaches a túa tendencia a chegar tarde e adiar as cousas?
# ¿Realizas o teu traballo de acordo coas túas prioridades?
# ¿Resistes a tentación de meterte demasiado en actividades improdutivas?
# ¿Controlas o teu horario para que outras persoas non perdan tempo esperándote?
# ¿Cumpres coas túas datas límite?
# ¿Podes identificar as tarefas decisivas que interviñeron na maioría dos teus resultados?
# ¿Estás mellor organizado e estás logrando máis que fai seis semanas?
# ¿Puideches reducir a cantidade de tempo que pasas atendendo ós visitantes inesperados?
# ¿Controlas eficientemente as interrupcións e ós visitantes inesperados?
# ¿Dominaches a habilidade de dicir “non” cando así debe ser?
# ¿Estás ó día coas lecturas que máis che interesan?
# ¿Contas con suficiente tempo para ti, diversións, estudo, servizo comunitario, familia?
Suma os puntos asignados a cada pregunta. Mentres menos puntos, mellor. Observa especialmente as preguntas que cualificases con “4” ou “5”. Estes aspectos representan áreas de mellora. Sincérate, o único que se verá beneficiado ó contestar este cuestionario honestamente serás ti.
Este exame pode aplicarse trimestralmente, mentres os vellos hábitos vaian presentándose, buscando reducir o total en cada aplicación.
[[Categoría:Administración do tempo]]
ojb7wanba9d004iib6v7ik0u8zhd0g7
Airsoft/Introdución
0
1558
15291
4760
2016-01-12T10:07:06Z
Banjo
68
cat
15291
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
O nome do airsoft vén do inglés, que se traduciría como "aire lene". Isto fai referencia á forma na que a munición é disparada dende unha marcadora (paintball) ou unha réplica de airsoft.
Esta actividade lúdico-deportiva busca a simulación de combates por medio de réplicas reais que disparan pequenas bólas de plástico de 6mm de diámetro, escenarios de xogo iguais ou similares aos que se combate en realidade, con equipamento de radiocomunicacións, visores nocturnos, lanternas adaptadas, punteiros láser, bólas trazadoras e indumentaria militares. Aínda que non existe unha indumentaria concreta, cada equipo prefire equiparse uniformemente para maior realismo. Pódese xogar igualmente de día ca de noite, coas evidentes diferenzas. As bólas empregadas, teñen unha velocidade de saída aproximada de 330 fps ó 100 m/s. O pouco peso das mesmas (0,20 gramos xeralmente) fai que o seu alcance efectivo non vaia máis alá dos 40-50 metros. Existe unha modalidade de xogador, o sniper ou francotirador, ao que se lle permite mais potencia e alcance, dado o rol que asume.
En concentracións numerosas de xogadores, adoita identificarse aos diferentes bandos participantes, mediante brazais de cor para evitar o "fogo amigo".
Aínda que existen moitas modalidades de xogo, o principal é eliminar aos equipos ou xogadores contrarios, disparando aos seus compoñentes. Do mesmo xeito ca no paintball, hai que levar certas proteccións como lentes, para non recibir un bolazo nos ollos. Este é o único risco físico na práctica do airsoft. Se algún participante non leva as lentes de protección postas, interrómpese a partida ou se lle convida abandonala.
Actualmente existe en España un baleiro legal respecto da práctica deste xogo en lugares públicos, xa que a confusión que se pode crear entre a poboación pode crear alarma entre os descoñecedores do airsoft e levarlles a alertar ás forzas da orde pública. Recoméndase practicalo en leiras privadas ou lugares autorizados co correspondente permiso municipal para evitar estes problemas.
Unha das bases do xogo é a confianza e honradez do xogador, xa que non hai xeito de comprobar se alguén recibiu un impacto. O xogador que o recibe ha de gritar "Morto!" ou dar coñecer aos demais que foi eliminado, retirándose a continuación do terreo de xogo. Os xogadores peor vistos nesta comunidade son os "inmortais", por razóns evidentes.
[[Categoría:Airsoft]]
hr07clc9hxs01o6gl9epmdqfzoes2m6
Airsoft
0
1560
15284
4759
2016-01-12T10:05:19Z
Banjo
68
15284
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
O airsoft é un xogo de guerra xurdido en Xapón nos anos oitenta que pronto se estendeu a Estados Unidos e actualmente florece por España e o resto de países europeos.
:*[[Airsoft/Introdución|Introdución]]
:*[[Airsoft/Equipo|Equipo]]
:*[[Airsoft/Réplica|Réplica]]
:*[[Airsoft/Accesorios|Accesorios]]
:*[[Airsoft/Melloras|Melloras]]
:*[[Airsoft/Outros elementos|Outros elementos]]
:*[[Airsoft/Mantemento do equipo|Mantemento do equipo]]
:*[[Airsoft/Consellos|Consellos]]
:*[[Airsoft/Tácticas|Tácticas]]
:*[[Airsoft/Comunicación|Comunicación]]
== Ligazóns de interese ==
*[http://207.228.241.97/FAE/index.php Federación de Airsoft de España]
*[http://feges.8m.net/fegesmenu.html Fomento do Electric Guns en España]
[[Categoría:Airsoft]]
hiv7sbq43cajzpaf7ngh4546uzm21xd
Airsoft/Equipo
0
1561
15290
4761
2016-01-12T10:06:46Z
Banjo
68
cat
15290
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
== Equipo Básico para un xogador ==
O equipo básico necesario para xogar a Airsoft son as lentes de protección, unha réplica de arma e munición. Pero para facer o xogo máis excitante e variado o xogador debe obter un equipo decente.
'''Protección''':
A única protección necesaria son as lentes, con ou sen protección facial. A munición (BB) non fai tanto dano, pero se a arma foi mellorada ou a distancia entre o que dispara e o branco é pequena, a dor aumenta. Cotenos, orellas, beizos e lugares similares son moi sensibles e un impacto pode doer bastante. A roupa adoita ser unha protección suficiente, pero é habitual que a cara e as mans estean desprotegidas.
As lentes de protección non deben verse afectadas por unha BB disparada a menos de 30 centímetros pola arma máis potente do arsenal. As lentes de protección tenden a embazarse, porque o aire húmido e quente entre as lentes e a cara non desaparece. Canto máis aire circule entre a cara e as lentes, menos embazadas quedarán. Existen lentes especiais que non se embazan. As lentes térmicas funcionan porque hai dúas lentes separadas e o aire contido entre as lentes prevén o embazamento das lentes interiores. O aire non transmite ben a calor. As lentes térmicas son bastante caras, aínda que existen outros métodos para reducir o embazamento. O método máis doado é usar un pano e restregar un pouco de xabón ou similar por dentro das lentes. Este método reduce o embazamento, pero non o elimina, e débese aplicar antes de cada partida.
Existe outro tipo de lentes, chamadas lentes de malla. Estas lentes están fabricadas expresamente para o seu uso en Airsoft, e como non teñen lentes non se poden embazar. O seu único aspecto negativo é que en situacións con pouca luz é difícil ver a través delas.
As lentes de lente amarela incrementan o contraste, polo que a visión á luz do día se mellora. En troques, en situacións de pouca luz, como poida ser á tardiña ou a noite, dificultan bastante a visión.
== Roupa [Battle Dress Uniform - BDU] ==
Non practiques o Airsoft con roupa que non poida aguantar un trato duro. A roupa adecuada é unha chaqueta e uns pantalóns con trama de camuflaxe, e unhas boas botas. As tendas militares e as de acampada e montañismo son lugares idóneos para comprar o material. A roupa comprada nestas tendas é moi difícil de rachar e pode ser barata. Moitos petos son útiles, pero asegúrache que podes pechalos con botóns ou cremalleiras grandes, para que sexan fáciles de manexar con luvas ou se fai frío. E non esquezas asegurarte de que a roupa sexa cómoda. A camuflaje non é obrigatoria, a cor verde ou marrón adoita ser suficiente. Non compres roupa negra para usar en xogos nocturnos. Utiliza roupa de camuflaxe normal, ou a roupa será máis escura cá propia noite, e serás un branco fácil. A noite non é negra, simplemente, escura.
=== Camisetas, camisas e calcetíns ===
Se o día é caloroso, é preferible unha camisa ou unha camiseta de manga longa a unha chaqueta. Ata en días normais algo se ten que levar debaixo da chaqueta, e unha camisa ou unha camiseta é a opción máis común.
Os calcetíns son máis importantes do que moita xente pensa, porque un bo par de calcetíns diminúen as rozaduras, e os pés fríos non son bos para a túa saúde. É mellor usar dous pares de calcetíns finos a un par de calcetíns grosos, porque dous calcetíns finos illan mellor.
=== Botas ===
Non é intelixente usar calzado deportivo para xogar a Airsoft. Unhas botas de verdade protexen os teus pés e nocellos mellor, e resisten máis á lama e á auga. Asegúrate de que as botas se axustaron correctamente aos teus pés antes de xogar con elas. Un truco é utilizar uns calcetíns de la mollados, e andar coas botas ata que sequen. Pódese considerar a un par de botas como adecuado cando as utilizaches para andar uns 10-15 quilómetros. Aínda que non sexa todo de vez. Para a xente á que non lle gustan as botas con adoites duras, existen unhas botas chamadas botas SWAT, feitas por Magnum, que teñen adoites e lados brandos.
=== Luvas ===
As luvas protexerán as túas mans de feridas, e reducirán a dor dun impacto nos cotenos e os dedos. As luvas sen dedos úsanse a miúdo, porque as luvas incrementan o agarre sobre a empuñadura, ou sobre obxectos. As luvas tamén quentan as mans cando vai frío.
=== Pezas na cabeza ===
Os chapeus e outras pezas úsanse normalmente. Chapeus de xungla, gorras e cascos son os máis comúns. A elección depende das preferencias persoais, o aspecto xeral e a protección contra BBs volantes. Os chapeus incrementan o realismo, e van moi ben se o tempo é malo e chove.
=== Chalecos e mochilas ===
Un bo chaleco é moi útil para transportar cargadores de respaldo, baterías, prismáticos e todo o resto de equipo que usa un xogador de Airsoft. Hai moitos tipos, de diferentes configuracións, co que debes escoller o que che conveña. Naquelas partidas calorosas, onde só se leva camisa, un chaleco é un investimento excelente.
As mochilas non adoitan ser útiles para o xogador común de Airsoft, pero se tes que cargar moitísimo equipo ou comida, salvaranche o día. Unha mochila tamén é ideal para transportar o teu equipo de Airsoft cando non estás xogando.
=== Chalecos Portaequipos (Loade Bearing Vests, LBV) ===
Un LBV, ou un ALICE (All-purpose Lightweight Individual Carrying Equipment, equipo individual lixeiro de carga todo-propósito) é un arnés con petos soltos que colgan del. Os petos son intercambiables, co que se o usuario quere máis petos de munición, só debe intercambialos. Un LBV é perfecto para levar equipo variado de maneira que sexa doadamente accesible. Os LBV están dispoñibles en verde, negro e moitas tramas de camuflaxe.
Hai unha milleira de modelos de chalecos portaequipos, trinchas portaequipos, combinacións de chaleco antibalas con peto...Elixe o que máis se adapte ao teu material, ou busca nos uniformes de dotación de diferentes nacionalidades.
=== Camuflaxe ===
No Airsoft é moi importante fundirse co terreo circundante, xa que se xoga a distancias moi curtas, e se non podes ser visto a menos de 30 metros as posibilidades de ser disparado diminúen. A camuflaxe é a clave se queres fundirte coa túa contorna.
Hai centos de tramas de camuflaxes ao redor do mundo, polo que debes escoller aquela que corresponda á túa contorna. A camuflaxe con bordos redondeados é mellor para bosques con moitas árbores con follas, e as tramas con bordos afiados son mellores cando o bosque é de piñeiros. Unha persoa que use roupa de camuflaxe debe camuflar tamén o equipo para non expoñerse. Toda a roupa como chapeus, chaqueta e mochilas debe ter a mesma trama para incrementar a camuflaxe, e ter mellor aspecto.
=== Ghillie ===
É a frase máis común respecto dun humano camuflado é que aínda que camuflado, segue tendo a forma dun humano. Xa que logo, para fundir e camuflar mellor ao portador inventouse o traxe ghillie en Escocia, a principios do século XIX. Un bo ghillie fai ao seu portador case imposible de ver a dous metros de distancia, asumindo que o portador non se expoña. Un ghillie confecciónase para contornas específicas, e non se poden usar noutras contornas co mesmo nivel de efectividade. O ghillie consome moito tempo na súa confección, e realízase a man.
Os francotiradores a miúdo usan un ghillie. Como se mencionou antes, no Airsoft xógase a distancias curtas, e un bo ghillie dá ao seu portador unha vantaxe. Os inconvenientes do ghillie son a excesiva calor que dan, e que son embarazosos. Se o portador corre o ghillie pódese rachar en anacos, e posiblemente enquedellarse. O ghillie é específico para francotiradores, e non é algo que o usuario normal deba considerar.
[[Categoría:Airsoft]]
iw9dxewgpa2dlhwbj642lm4dhc5dfzq
Airsoft/Réplica
0
1562
15295
4762
2016-01-12T10:07:32Z
Banjo
68
cat
15295
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
A primeira cousa en que pensa a xente é probablemente a arma e os seus accesorios. É tamén a parte do Airsoft que custa máis, e xa que logo é esencial facer unha boa elección, para que o xogador estea satisfeito.
== Información básica sobre réplica ==
Cando compres unha réplica asegúrate de que é de boa marca. Moitas das mellores réplicas de Airsoft se fabrican en Xapón, co que debes comprar algunha das marcas xaponesas, como Tokio Marui, Western Arms, TOP, KHC, KWC. Tanaka, Marushin, Maruzen, JAC ou Asahi. A réplica durará máis, será máis doado de ampliar e de atopar repostos, e por norma xeral teñen mellor pinta (máis reais).
As réplicas de Airsoft usan aire ou gas para impulsar un proxectil redondo de seis milímetros de diámetro. A presión de aire créase mediante un pequeno pistón unido a un resorte, situado nun cilindro. Cando a arma se carga, o pistón retrocede e o resorte se comprime. O pistón retense nesa posición, e un proxectil sitúase no canón. Cando se pulsa o gatillo, libérase o pistón, e é lanzado cara adiante polo resorte comprimido. O pistón comprime o aire diante súa, e é ese aire o que impulsa o proxectil.
As réplicas de Airsoft divídense en tres tipos principais: Resorte, Gas ou Eléctrica. Cada unha ten as súas vantaxes e os seus inconvenientes. Todas disparan, como se indicou anteriormente, proxectís redondos de seis milímetros de diámetro. Hainos de diferentes calidades e pesos. Os pesos son 0.12g, 0.15g, 0.20g, 0.30, 0.36g e 0,43g, sendo 0.20g e 0.25g os máis comúns. As bólas máis lixeiras desvíanse máis co vento, e perden antes a súa enerxía debido á resistencia do aire.
Para limitar a velocidade de saída do proxectil, determinando así a legalidade da arma, calcúlase a enerxía do proxectil. unha réplica de arma padrón ten un máximo de 0.8 Xullos de enerxía, o que nun proxectil de 0.20g dános 90m/s. A enerxía do proxectil calcúlase coa seguinte fórmula:
Ek=½mv2
Cada país ten as súas leis. En España, as réplicas de Airsoft considéranse de 4º categoría. En http://www.sermat.net/mwg/legislac.htm podes atopar a lexislación completa. Para poder posuílas en casa, é necesario ter un permiso expedido pola Garda Civil ou a Policía Municipal do municipio de residencia.
Unha réplica de arma padrón con 0.8J ten un rango efectivo duns 30 metros. Con "rango efectivo" indícase a distancia máxima á cal o 90% dos disparos atinen nun branco de 30 centímetros. Isto quere dicir que o proxectil está dentro dos 0.15m da traxectoria óptima.
== Resorte (Spring) ==
As pistolas de resorte son a arma máis común para a xente que empeza co Airsoft, e moitos xogadores teñen unha ou varias na súa casa. Existen multitude de marcas e versións. As mellores pistolas de resorte están fabricadas por Tokio Marui e KWC, pero hai máis fabricantes de calidade. As réplicas de Marui teñen unha vantaxe ao poder conter 25 BBs no seu cargador, en contraste coas KWC, que só poden almacenar 12. A principal vantaxe de calquera arma de resorte é que o seu mecanismo é simple, fiable, e preciso. Os mellores e máis fiables rifles de precisión son os de resorte. O maior defecto que teñen é que a arma debe ser martelada antes de cada disparo, co que o ratio de lume é baixo.
Os verdadeiramente bos e bonitos rifles valen o mesmo ou máis ca unha AEG. Unha pistola de resorte non é cara e non tiras o diñeiro cando compras despois unha réplica de arma de gas ou unha AEG, xa que a pistola de resorte será un fiable e barato respaldo se a túa arma principal deixa de funcionar. Unha réplica de arma de resorte non se ve afectada pola auga, a menos que a cámara de aire se encha de auga. Xa que logo, debes baleirar de auga o canón antes de martelar a arma, e non disparar baixo a auga.
== Gas ==
As réplicas de gas utilízanse dende fai moito tempo, sendo as primeiras desenvolvidas a principios dos anos oitenta. Dende entón houberon moitos adiantos, aínda que hoxe en día moitos rifles de gas foron substituídos por réplicas AEG. Aínda así, as réplicas de gas teñen o mercado asegurado cando falamos de pistolas e réplicas de Airsoft máis pequenas. As réplicas de gas que se usan hoxe en día son fiables e boas. As vantaxes dos sistemas de gas son: disparo semiautomático ou automático, gran velocidade do proxectil (aínda sendo réplicas compactas), e un alto grao de realismo, xa que as novas pistolas son case sempre versións Blowback, que produce retroceso e moven a corredeira. Os sistemas de gas teñen inconvenientes, como é o consumo de gas, máis mantemento necesario, e o arrefriamento que se produce cando se dispara moi rápido. O seu rendemento
depende do tempo e a temperatura. Canta máis calor vai, máis velocidade se obtén.
As pistolas de gas son como se dixo moi comúns, porque son as únicas pistolas que poden disparar en semiautomático, e ata en automático. O desenvolvemento das EBB (Blowback eléctrica) pode cambiar isto no futuro, pero hoxe as únicas réplicas do tamaño pistola con bo rendemento son as de gas. As réplicas de gas, como con calquera tipo de arma, teñen sistemas bos e malos, e hai enormes diferenzas de rendemento entre diferentes réplicas.
As pistolas máis baratas son normalmente NBB (Non Blowback), pero unha NBB utiliza aproximadamente a metade de gas ca unha GBB. A maioría dos sistemas Blowback usados hoxe en día son bos, e as réplicas fiables. O sistema Magna Blowback é probablemente o mellor sistema. Os primeiros sistemas de gas utilizaban botellas exteriores conectadas á arma mediante unha mangueira, pero as pistolas modernas utilizan unha cámara exterior de gas no cargador.
O rendemento das réplicas de gas é similar ou un pouco menor có dunha AEG padrón, pero son réplicas do tamaño dunha pistola, non son rifles. Poucas funcionan debaixo da auga, pero son mellores ca unha AEG nunha contorna húmida.
== Eléctricas - AEG [Automatic Electric Gun] ==
As AEG introducíronse a finais dos oitenta, pero a súa calidade e fiabilidade non era demasiado boa, co que as réplicas de gas continuaron sendo as réplicas principais utilizadas. O sistema sempre está en continua mellora, e hoxe en día as AEG son as réplicas máis comúns no campo de batalla.
O funcionamento do sistema baséase na utilización dun motor eléctrico para empuxar o pistón e soltalo. O ratio de lume pode ser xa que logo moi alto, e ata existe unha "minigun" capaz de disparar 100 BBs por segundo. As AEG padrón teñen un ratio máis económico e práctico de 12-18 BBs por segundo. Os cargadores habituais teñen unha capacidade de 50 a 80 BBs. A maioría de AEG teñen un selector de disparo que pode elixir disparo semiautomático (tiro a tiro) ou automático (múltiplo).
Tokio Marui é o maior fabricante de AEG. As vantaxes das AEG son a súa capacidade de disparo, fiabilidade, e a gran dispoñibilidade de recambios e accesorios, como cargadores de alta capacidade (HiCap). O mantemento básico é doado, e a menos que te esquezas de cargar a batería a AEG funcionará de xeito correcto. As desvantaxes son que as AEG son caras de mellorar en prestacións, e que a caixa do motor é algo que a maioría da xente non debe trasfegar. Hai unha desvantaxe que é máis molesta. Debido ás engrenaxes utilizadas na caixa do motor, unha AEG ás veces non disparará cando se preme o gatillo, se o selector de lume está en modo semiautomático. Ocorre en raras ocasións, pero cando sucede, un disparo múltiplo en modo automático solucionará o problema.
A finais de 1999 Tokio Marui presentou a súa nova pistola eléctrica. O sistema chámase Blowback Eléctrico, con siglas en inglés EBB. A primeira pistola que se presentou foi a Beretta M92. As vantaxes de utilizar electricidade como fonte de enerxía é obvia, xa que non existirán problemas relacionados co gas, e a pistola funcionará mentres teña baterías. Os inconvenientes son que unha EBB non ten suficiente espazo para albergar un sistema potente, co que a pistola ten pouca potencia, e que a empuñadura está ocupada por pilas, co que o cargador é de tipo lapis. O único motivo para comprar unha EBB é que son baratas comparadas cunha pistola de gas, e poden ser unhas razoables réplicas de respaldo.
A choiva e as pingas de auga non son un gran problema para unha AEG, pero a arma non debe usarse se hai moita auga dentro, ou se o canón está sucio ou cheo de auga. Se por algún motivo o AEG se mergullou en auga, simplemente desconecta a batería e deixa que a arma seque antes de usala. Se a auga estaba sucia, será necesaria unha limpeza completa.
== HopUp. O efecto Bernoulli ==
O efecto Bernoulli é unha lei física que menciona que se a un proxectil se lle aplíca un movemento circular, se forma un exceso de presión debaixo do proxectil, e unha falta de presión enriba. Estas presións afectan ao proxectil da mesma xeito que ás ás dun avión, para crear unha elevación. O proxectil é impulsado cara arriba. Se o efecto Bernoulli é igual á forza de gravidade, o proxectil viaxará máis lonxe e de xeito máis recto, ata que o proxectil perda enerxía e o efecto Bernoulli deixe de funcionar. Os técnicos de Tokio Marui desenvolveron este efecto, e chamáronlle HopUp. A principal diferenza que o usuario da arma nota é que os proxectís chegan máis lonxe. A desvantaxe co HopUp é que o efecto debe ser axustado ao peso do proxectil, a arma non pode inclinarse e que se rouba un pouco da enerxía do proxectil. Pero os inconvenientes compénsanse polo rango gañado, e é por iso que o HopUp é un padrón que case tódalas réplicas utilizan.
Hai outro sistema para facer que o proxectil teña máis alcance ou máis precisión. O sistema Cyclone (ciclón) utiliza o feito de que se un proxectil vira ao redor do eixe da traxectoria se estabiliza o mesmo. O sistema Cyclone é basicamente un canón en espiral, e produce un agrupamento dos disparos, pero só a menos de 15 metros. Os disparos non chegarán máis aló dos 20 metros. O sistema Cyclone non pode combinarse co HopUp. Por iso, o HopUp é o sistema máis común.
== Cargador HiCap [Cargador de alta capacidade] ==
Os cargadores padrón dunha AEG adoitan ter entre 15 e 80 disparos, pero non adoitan ser baratos, e é por iso que se desenvolveron os Cargadores HiCap. Estes cargadores só están dispoñibles para réplicas AEG. O cargador contén un espazo baleiro que se enche de bólas. No fondo do cargador hai un peirao que vira unha roda grande que fai chegar bólas ao tubo alimentador. Estes cargadores non custan moito máis ca un cargador normal, pero conteñen entre 200 e 600 bólas. Nalgúns cargadores non se poden disparar tódalas bólas nunha salva longa, debido ao pequeno tamaño do cargador, co que o peirao que vira a roda debe enrolarse aproximadamente cada 70 disparos. Os inconvenientes son que as bólas soan soltas dentro do cargador, e que é necesario máis traballo de mantemento ca co resto de cargadores.
== Trazador ==
O trazador parece un silenciador, pero por dentro contén compoñentes electrónicos simples, que conforman un detector por infravermellos para detectar se unha bóla está pasando. Se se detecta unha bóla, actívase unha bombilla de flash e a bóla ilumínase. O efecto final é que a bóla brilla na escuridade, polo que se ve doadamente de noite. O inconveniente é que as bólas normais non absorben a luz e necesítanse bólas especiais de trazador, que valen unhas catro veces máis ca unha bóla normal. Moitos xogadores deixan o trazador enganchado á arma ata de día, porque parece un silenciador decente. Requírense 4 pilas pequenas ou o trazador non funcionará.
{{Template:Airsoft}}
== A elección da arma ==
A arma é probablemente o obxecto máis caro que compra un xogador de Airsoft, polo que unha boa elección é esencial. A primeira decisión debe ser onde e como usaremos a arma. En combates a curta distancia moitos xogadores utilizan unha réplica de arma curta ou compacta, pero a maioría de partidas fanse en bosques a longa distancia, co que o rango de disparo é importante. Se o bosque é moi denso, ata un MP5K pode ser demasiado grande en ocasións. Polo tanto, debes considerar a contorna en que vas utilizar a arma. As réplicas pódense dividir en catro grupos:
* Pistolas e subfusís pequenos (SMG ? Sub Machine Gun)
* Carabinas e rifles automáticos.
* réplicas de soporte (LMG ? Light Machine Gun, metralladora lixeira)
* Rifles e escopetas.
Unha pistola ou un subfusil é unha réplica de arma pequena e compacta que se utiliza cando hai pouca distancia e unha réplica de arma grande é embarazosa. Unha pistola ou un subfusil son boas réplicas de respaldo. Exemplos de subfusís son o MP5, a UZI, o M10 e o TMP. Moitos xogadores compran primeiro unha destas réplicas e un MP5, como elección habitual.
As carabinas e os rifles automáticos son as mellores réplicas para calquera propósito. Un canón máis longo incrementa o rango e a precisión, e estas réplicas adoitan ter unha capacidade de munición máis grande. Son deste tipo o M16, o G13, o AUG, o FA MAIS, a serie SiG550 e o AK47. Unha vantaxe destes rifles é que a miúdo aloxan unha batería grande, co que teñen máis capacidade ca unha réplica de arma pequena. Utilizando un cargador de caixa converte ao rifle nunha réplica de arma de apoio. Estas son as réplicas máis comúns e xa que logo é a opción recomendada para o principiante.
As réplicas de soporte a miúdo chámanse LMG (Light Machine Gun, metralladora lixeira). En Airsoft unha réplica de arma de soporte ten unha capacidade de cargador enorme, entre 1000 e 4000 disparos, e poden facer disparos múltiplos longos. Unha LMG a miúdo ten un bípede de maneira para que o usuario non teña que aguantala por moito tempo. A M60, a M249 e a M63a1 son diferentes réplicas de soporte. En partidas normais estas réplicas úsanse para defender, ou para efectuar lume de supresión cando tropas amigas avanzan.
Os rifles de Airsoft son réplicas especiais debido ao seu uso e requirimentos. O típico fusil de francotirador é só unha variante do rifle de caza común, aínda que a finalidade é diferente. O mecanismo é o mesmo. Un ferrollo utilízase para preparar o proxectil, e co mesmo movemento, o rifle. É por iso que case tódolos rifles son de acción de ferrollo. Non hai necesidade para utilizar lume semiautomático, e cun rifle totalmente automático non é doado de apuntar. En Airsoft isto é diferente. Non hai grandes retrocesos, a distancia é moito menor, e un segundo disparo a miúdo é importante. Un fusil de peirao mellorado pode ser difícil de martelar e moito movemento pode delatar ao francotirador, polo que moitos dos rifles de gran potencia utilizan sistemas de gas. O ferrollo aínda debe ser operado, pero a acción é máis rápida, lene, e non hai que facer grandes movementos.
Unha escopeta en Airsoft tamén é unha réplica de arma especial. Hai escopetas de resorte e gas, sendo estas últimas semiautomáticas. As escopetas de gas utilizan cartuchos, e cada un almacena de 5 a 10 BBs, que se disparan todas dunha vez. As escopetas de resorte adoitan ter un cargador de bólas, e cada disparo utiliza 3 BBs. As escopetas de resorte deben martelarse entre disparos, para preparar novas BBs, e comprimir o resorte . As escopetas non se recomendan para principiantes. Hai xogadores que usan escopetas, pero levan xogando moito tempo.
Gas ou eléctrica. Un principiante debe comprar un rifle ou carabina eléctrica. Son réplicas fiables e fáciles de usar e manter. unha réplica de arma de gas require gas, mentres que unha AEG só necesita que a batería estea cargada. As réplicas custan máis ou menos o mesmo, pero unha AEG é moito máis doada de comprar e hai moitos máis recambios. A AEG debe ser unha das réplicas padrón de Tokio Marui.
É mellor que a batería sexa do tipo grande (1300mAh), xa que así durará máis, e como é o mesmo tipo de batería cós coches de radio control son fáciles de atopar. As baterías máis pequenas (600mAh) duran ata que se dispararon de 1000 a 1500 disparos, pero iso dependerá do tipo de lume realizado. O disparo completamente automático consome menos corrente có disparo tiro a tiro. A cantidade de disparos realizados dependerá do xogador e o seu estilo de xogo. Algúns xogadores disparan 20 veces se ven unha rama moverse, e outros só disparan un tiro se teñen a alguén na súa mira.
A lonxitude do canón afecta á precisión e o rango da arma, pero unha réplica de arma cun canón longo adoita ser grande, e difícil de usar en terreo denso. Unha solución é usar unha réplica de arma de tipo Bullpup. Nun rifle automático padrón o mecanismo de lume e o cargador están diante da empuñadura. Nun deseño bullup o mecanismo e o cargador están situados detrás, na culata, co que o canón pode ser igual de longo ca nun rifle automático, sendo a arma do tamaño dunha carabina. O FA MAIS e o Steyr AUG son réplicas de tipo bullpup.
As AEG de Marui utilizan tres tipos de motores: EG560, EG700 e EG1000. O EG560 é o motor máis antigo e frouxo. O EG1000 é o máis moderno, e máis potente. Non hai necesidade dun motor máis potente a menos que queiras ampliar a arma, pero sempre será preferible un EG700 a un EG560.
Pregunta aos demais que consideran positivo e negativo das súas réplicas, e le críticas que outra xente escriba. É importante buscar información e obter tódalas opinións que poidas. Non confíes só nunha opinión. Evita no posible mandar mensaxes a foros de discusión preguntándolle á xente que arma debes escoller, porque esa pregunta foi preguntada moitas veces e a información está dispoñible en críticas e mensaxes de foros arquivados. Ao final só hai unha cousa que importe: que a persoa que deba usar a arma goce e estea contenta coa elección. E non deixes que o prezo inflúa na decisión. Mírao desta forma: é estúpido gastar moito diñeiro na arma que che gusta, cando por un pouco máis podes ter a que máis che gusta. Todo o demais é secundario. Confía en min.
Cando decidas que arma debes comprar, mira diferentes distribuidores, e compara os seus prezos, pero non esquezas que algúns venden a arma con batería e cargador de batería, e outros non. Polo que non debes mirar só o prezo. Calcula o custo de todo o paquete (arma, batería, bólas, cargador de batería e outros accesorios), engade o prezo do transporte, e se fas o pedido ao estranxeiro, calcula o cargo de aduana. Recoméndoche cando empeces que compres no mesmo país en que vives. É máis barato e doado falar con alguén do mesmo país.
[[Categoría:Airsoft]]
irjkagymvan5mx5gq6lv0ww7nsjkcsm
Airsoft/Accesorios
0
1563
15287
4763
2016-01-12T10:06:26Z
Banjo
68
cat
15287
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
=== Cargador de batería ===
Un cargador de batería é obrigatorio para poder utilizar unha AEG. Hai diferentes tipos de cargadores: rápidos, lentos e automáticos. É importante non sobrecargar a batería, xa que pode queimarse. Moitas baterías quéimanse se a súa temperatura interior supera os 50ºC. Unha batería queimada nunca funcionará igual de ben, e a súa capacidade estará moi minguada. A forma máis segura de cargar unha batería é cargala de forma lenta, nunhas 14-16 horas. Deste xeito a batería cárgase totalmente, e non se dana se a carga continúa por algunhas horas.
Se a batería se descarga un pouco e despois se recarga, pódese desenvolver un efecto de memoria e non se poderá cargar a batería completamente, ata que se descargue totalmente e se volva a cargar.
=== A munición [BB] ===
Este é un dos accesorios obrigatorios. Se non tes munición, non poderás usar a túa réplica de Airsoft. Tódalas réplicas de Airsoft utilizan proxectís plásticos ou biolóxicos de 6.00 mm, aínda que hai variedade de pesos.
Case tódalas pistolas de resorte de calidade, como as de Tokyo Marui ou KWC utilizan bólas de 0,25 gramos. As AEG con HopUp axustable poden usar bólas no rango de 0.12 a 0.30 gramos, aínda que o que se recomenda son 0.20 e 0.25 gramos. Nunca gardes as bólas soltas nun peto, xa que peluxes e outros materiais poden acabar dentro da arma ou do cargador, e non é recomendable. Garda as bólas nunha bolsa que se poida pechar. Os proxectís biodegradables son os mellores para usar no campo, porque se disolverán nun par de semanas é un ambiente húmido. Debaixo hai unha táboa que indica os pesos das bólas e o seu uso:
*0.12g Úsase só en réplicas baratas de peirao e gas. Moita velocidade e pouca estabilidade.
*0.15g Igual que 0.12g.
*0.20g Peso padrón para a maioría das réplicas. As AEG usan estas, ou máis pesadas.
*0.25g As máis pesadas para AEG padrón, e pistolas de gas blowback e resorte.
*0.30g O padrón para moitos rifles de francotirador.
*0.36g Proxectís pesados. Moi lentos, pero altamente estables.
*0.43g Proxectís recubertos de metal, para tiro ao branco.
Os proxectís biodegradables están dispoñibles en 0.20g e 0.25g.
Os proxectís para trazador están dispoñibles en 0.15g, 0.20g e 0.25g.
=== Cargador de reserva [Clip] ===
É importante comprar un ou máis cargadores de reserva, xa que os utilizarás. Se utilizas unha AEG, podes comprar un HiCap en lugar de cargadores padrón. Un cargador baléirase moi rápido nunha confrontación.
=== Brida de cargador ===
Este é un invento intelixente. A brida suxeita dous cargadores xuntos, de maneira que cambiar os cargadores leva un ou dous segundos. Nas películas a miúdo aparecen cargadores unidos con cinta illante, un deles boca abaixo. Isto non é moi recomendable, xa que hai moitas posibilidades de ensuciar o cargador que está ao revés. E esa sucidade acabará na túa arma. É por iso que as bridas son un bo invento se non utilizas cargadores HiCap. Os cargadores dos fusís SIG55x pódense xuntar sen necesidade de bridas.
=== Batería de reposto ===
É recomendable ter unha batería de reposto, ata se non baleiras unha nun día completo. Unha batería pode deixar de funcionar ou descargarse completamente por un curtocircuíto. Investir nunha batería de reposto sempre é unha boa opción, pero podes esperar a que os teus fondos se recuperen.
=== Correa ===
Unha boa correa paga a pena. Podes levar a túa arma de xeito confortable sen o risco de que se caia. E unha correa non é cara ou difícil de atopar.
Diferentes axudas ao apuntar:
=== Miras abertas ou Miras de Ferro ===
Miras abertas son miras metálicas habituais das réplicas. Funcionan na maioría de situacións, pero con poucas luz son inútiles. Pero un pouco de pintura luminosa ou tritio fai de miras abertas útiles en calquera condición.
{{Template:Airsoft}}
=== Mira telescópica ===
Nunha réplica de arma de Airsoft unha mira telescópica non é moi útil xa que as distancias son pequenas, pero se cres que unha mira é útil, úsaa. As mellores miras para Airsoft son aquelas con poucos aumentos e un gran campo de visión. As miras de 4x32 ou 4x40 son as máis prácticas. Máis aumentos ca 4 non se recomenda. Os rifles de francotirador deben usar unha mira ou non terán bo aspecto. As miras son útiles con pouca luz porque a concentran, pero o diámetro do obxectivo debe ser o máis grande posible.
=== Punto vermello ===
Moitas miras de punto vermello non teñen aumentos, no seu lugar teñen unha cruz no medio do visor, cun punto vermello brillante. A diferenza está en que se disparas, alá onde estea o punto vermello será o impacto, polo tanto, un punto vermello é rápido de utilizar para apuntar. Miras de punto vermello pódense usar cos dous ollos abertos, co que se incrementa o campo de visión. Un tubo grande é importante. Non compres ningún máis pequeno que 25mm.
=== Punteiros láser ===
Os punteiros láser son divertidos e útiles, pero delatan ao usuario. A principal vantaxe dun punteiro láser radica na rapidez para apuntar. Ademais, o inimigo sabe que un proxectil seguirá ao láser cando o punto vermello pase por enriba dunha cabeza. O punteiro láser pode ser difícil de ver se hai moito sol (Os punteiros láser son perigosos se se apuntan aos ollos).
=== Lanternas ===
As lanternas son excelentes para usar en edificios escuros, á noitiña e de noite. Fan que sexa máis doado ver na escuridade, pero delatan a localización do usuario. Por iso debes usalas no momento adecuado. O principal inconveniente é que as lanternas destrúen a visión nocturna, tanto para o branco, como para calquera que vexa ben a luz.
=== Visores nocturnos ( Night Vision Gear, NVG) ===
Esta é a míra máis infrecuente nunha réplica de arma de Airsoft. Un visor nocturno incrementa a visión de noite, e o usuario pode ver coma se fose de día. Unha luz de infravermellos fai que o usuario sexa capaz de ver en total escuridade. Os visores nocturnos desenvolvéronse durante os sesenta e os actuais son moito mellores ca aqueles primeiros desenvolvementos. Un visor nocturno non é barato, e un de nova xeración pode custar varias veces máis ca un dos máis baratos, pero obviamente son mellores.
====Primeira xeración====
Mellora de luz: 1000x
A xeración 1 é a miúdo grande e ten mal comportamento á luz das estrelas. A imaxe se distorsiona e está chea de estática. O tubo de mellora de luz dura unhas 2000 horas.
====Segunda xeración====
Mellora de luz: 20'000x
Esta é unha clara mellora sobre a primeira xeración, e pode usarse á luz das estrelas. A xeración II é unha mellora cun contraste máis bo. O tubo ten unha esperanza de vida de 2500 a 4000 horas.
====Terceira xeración====
Mellora de luz: 30'000-50'000x
Esta é a mellor das xeracións dispoñibles. A xeración III pode ver a luz do espectro infravermello mellor, co que a imaxe é mellor e máis clara. O tubo dura unhas 10000 horas.
[[Categoría:Airsoft]]
efgfmlu8l9tmvmn0d70c46ga7c43bal
Airsoft/Melloras
0
1564
15293
4764
2016-01-12T10:07:19Z
Banjo
68
cat
15293
wikitext
text/x-wiki
Tras un tempo moitos xogadores empezan a pensar en melloras para a súa arma. A primeira en que pensan probablemente é en incrementar a velocidade de saída para gañar distancia extra. Pero as únicas réplicas que necesitan incrementar o seu rango son os rifles como os de francotirador. Melloras importantes non aumentan o rendemento, senón que alargan a vida da arma e fana máis resistente. Moitos xogadores confórmanse con cambiar a batería a unha máis grande, e instalar un resorte lixeiramente máis forte.
Cando unha réplica de arma de Airsoft se mellora para incrementar a velocidade de saída a esperanza de vida da arma reducirase. A potencia dunha réplica de arma de Airsoft depende de tres factores: a forza do resorte que empuxa cara adiante o pistón, a cantidade de aire que o pistón comprime e a precisión do canón. Cando unha réplica de arma se mellora moito convértese nunha ferramenta especializada para escaramuzas serias de Airsoft, e disparar en baleiro (sen bólas) forza moito máis as pezas.
{{Template:Airsoft}}
==Resorte==
Hai dúas formas de medir a forza dun resorte comparado cun resorte padrón: sistema porcentual e sistema de metros por segundo. Unha AEG padrón ten unha velocidade de saída de 90 m/s (100%) cunha bóla de 0.20g. Un resorte M100 incrementa esta velocidade a 100 m/s. O resorte correspondente en sistema porcentual sería un 110%. Hai resortes M100, M120, M130, M140, M150 e M160. Un resorte moi potente necesita que toda a caixa de engrenaxes se cambie.
==Chumaceiras e arandelas==
Os eixes dentro da caixa de engrenaxes engánchanse á carcasa mediante pequenas chumaceiras de plástico, e estas acabarán rompéndose. Se estas chumaceiras se cambian por unhas de metal a vida da caixa do motor incrementarase (algúns xogadores din que ao dobre). As arandelas aseguran que as engrenaxes estean aliñadas de xeito preciso. Estas arandelas pódense cambiar a unhas sintéticas para reducir o rozamento, aínda que persoalmente confío máis nas de metal ca nas sintéticas.
==Canón==
O canón é unha réplica de arma padrón de Airsoft ten un diámetro interior de 6,12mm. Se este canón se cambia por un canón de precisión cun diámetro interior de 6,04 mm, a cantidade de aire que se filtra polo espazo entre a bóla e o canón redúcese, e o beneficio é que se perde menos impulso. Gáñase aproximadamente un 5% extra de velocidade. A desvantaxe é que o canón sofre máis atascos. Un canón longo incrementa o rango, pero non pode ser moi longo porque senón teremos máis aire dentro do canón cá cantidade que pode aportar o pistón. Pódese crear un baleiro e retardar ao proxectil.
Existe un método chamado corte de cráter. Provoca que xusto antes de que a bóla abandone o canón, o aire saia e provoque un buraco no muro de aire que se forma na boca da arma. Non é algo que use o xogador común e só se usa por xogadores que intentan incrementar a distancia o máis posible.
==Batería==
Se a voltaxe dunha batería se incrementa, tamén o fan os disparos por minuto dun motor de AEG. Tódalas baterías padrón teñen un voltaxe de 8.4V e a única diferenza entre os diferentes tamaños é a capacidade. Unha batería grande ten unha capacidade de 1300 mAh, mentres que as outras baterías pequenas teñen 600 mAh. Isto significa que unha batería grande dará ao redor do dobre de disparos. Melloras na caixa de mecanismos reducen o ratio de disparo, polo que se usas unha batería cunha voltaxe máis alta, tal como 9.6V ou 10.8V non notarás unha redución, ou ata se pode incrementar a cadencia de disparo. Unha voltaxe máis alta desgasta máis rápido o motor, polo que se necesitará máis mantemento. É posible utilizar unha batería de 12V para alimentar unha AEG, pero non é recomendable debido a que se incrementa moito o desgaste, os contactos do gatillo quéimanse antes, e o tempo de servizo redúcese visiblemente.
Unha batería con máis capacidade (máis mAh) pode ser usada durante máis tempo, e pode disparar máis veces. Unha réplica de arma mellor necesita máis corrente, e a cantidade de disparos que se poden facer reduciranse a menos que se use unha batería máis grande. As baterías comúns son de NiCd (níquel cadmio), pero existe outro tipo chamado NiMH (níquel metal hidruro). O NiMH ten normalmente máis capacidade (mAh), pero non poden proporcionar correntes moi altas, polo que non funcionarán ben coas réplicas de Airsoft, a menos que sexan moi grandes (sobre os 3000-5000 mAh).
==Engrenaxes==
{{Template:Airsoft}}
As engrenaxes dunha caixa de motor padrón teñen unha esperanza de vida duns 30.000 disparos. As engrenaxes de recambio durarán máis, ao estar feitas con mellor material. Hai xogos de engrenaxes que incrementan o ratio de disparo e reducen a potencia do motor, ou reducen o ratio de disparo e aumentan a potencia do motor. As engrenaxes de corte helicoidal son especiais, no sentido de que teñen mellor agarre entre elas, e non se enganchan tan doadamente coma os padrón. O maior provedor de melloras e repostos é Systema.
==Inxector==
É un pequeno inxector de metal ou plástico que transfire o aire do cilindro ao proxectil. É unha mellora barata e a velocidade do proxectil increméntase lixeiramente.
==Motor==
Moitas melloras reducen o ratio de fogo. Cambiando a un motor máis potente o ratio de fogo non se reduce tanto. Unha AEG mellorada debe ter polo menos un motor EG700. O motor máis potente é o EG1000. Tódolos novos modelos que lanza Tokyo Marui teñen motores EG1000, pero moitos dos modelos antigos teñen o EG700 ou ata o EG560. Non tódalas AEG poden mellorar o seu motor. Se o resorte non se substitúe por algo máis potente ca un M120 o motor EG560 pode funcionar, pero a batería deberá cambiarse a unha de 9,6V ou ata 10.8V.
==Pistón==
Un pistón pode estar equipado cunha cabeza silenciosa ou unha anti-baleiro. A cabeza de pistón silenciosa reduce o impacto que o pistón fai no cilindro, e tamén reduce o ruído. A cabeza de pistón anti-baleiro prevén que se forme un baleiro no cilindro.
==Caixa de engrenaxes (Mechbox)==
É unha nova caixa de engrenaxes con mellores engrenaxes, un resorte máis duro, inxector e outras melloras. Non é unha mellora barata, pero a resistencia e a esperanza de vida increméntanse, do mesmo xeito cá potencia de disparo e o rendemento xeral. Unha nova caixa de engrenaxes non está dispoñible para tódolos modelos, como o FA MAIS, que non dispón de melloras na caixa de engrenaxes.
Hai diferentes versións das caixas de engrenaxes, xa que se usan en diferentes modelos de arma.
Versión 1: úsase só no FA MAIS.
Versión 2: é a máis común e úsase no M16, o G3 e a serie de MP5.
Versión 3: úsase nos AK47, MP5K/MP5K PDW e Sig SG55x.
Versión 4: úsase únicamente no PSG-1 e é semiautomático.
Versión 5: úsase na UZI e ten sistema de retroceso.
==Corpo de metal==
Esta mellora non é barata, pero a durabilidade e a resistencia ao dano incrementaranse, do mesmo xeito que o aspecto da arma. Os modelos antigos teñen a miúdo corpos de metal máis baratos cós novos.
[[Categoría:Airsoft]]
kpcyj51x45k35oow46d7fxj6vns6zrr
Airsoft/Outros elementos
0
1565
15294
4770
2016-01-12T10:07:24Z
Banjo
68
cat
15294
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Á parte do armamento, protección e roupa, hai outras cousas que os xogadores deben ter, coma un reloxo, unhas ferramentas, algo para comer e beber, e un kit de primeiros auxilios.
===Reloxo de pulseira===
Tódolos xogadores deben levar un reloxo de pulseira, xa que moitas partidas teñen límite tempo, e axudan a coordinar as accións co resto do equipo.
===Ferramentas===
Unha ferramenta multiusos como unha navalla suíza ou unha Leatherman é algo que moitos xogadores teñen e utilizan. Son útiles para realizar pequenas reparacións no campo, e son tamén útiles cando se cociña ou se fan outras actividades. Pero asegúrate de que a tes nun lugar seguro. Garda a ferramenta de maneira que ninguén, incluíndote ti, poida facerse dano.
===Comida e bebida===
Como calquera xogador con experiencia sabe, necesitas comida e algo de beber mentres xogas. Leva sempre contigo algún líquido para beber. Auga, zume ou similares son as mellores bebidas. NON bebas café, CocaCola ou té.
Ata a comida se debe escoller coidadosamente. Froita, pastas ou similares son o mellor para comer durante a partida. Non comas barras de chocolate. Si, dan enerxía durante un período curto de tempo, pero entón a cantidade de azucre no sangue diminúe. E o chocolate vólvese pegañento cando fai calor.
Non importa o que fagas, non tomes bebidas alcohólicas antes ou durante o xogo.
==Primeiros auxilios==
Asegúrate que sempre haxa alguén que poida utilizar un kit de primeiros auxilios no campo de batalla, e que dispoña del. O Airsoft non é un deporte perigoso, pero poden suceder accidentes, e os primeiros auxilios poden ser a diferenza entre ter que descansar un par de días ou estar na cama semanas. Se os primeiros auxilios se dan de xeito incorrecto, pódese causar máis dano. E non esquezas que na maioría de accidentes que te sucedan, ti é o responsable.
[[Categoría:Airsoft]]
h7tqll7devp0lv1ckkeei4wukx4nx85
Airsoft/Mantemento do equipo
0
1566
15292
4771
2016-01-12T10:07:12Z
Banjo
68
cat
15292
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
==Mantemento das réplicas==
A arma é un forte investimento, e é importante revisala para que funcione correctamente sen perder rendemento. Antes de realizar calquera revisión á arma non esquezas quitar o cargador, baleirar os disparos que poidan quedar dentro dela (dispara algunhas veces para que non queden bólas no alimentador ou na cámara interior), e quita a batería ou o gas. Primeiro empeza coa limpeza, e procura non raiar a superficie. Utiliza papel lene ou un trapo e unha mestura de auga e xabón. Elimina calquera sucidade do mecanismo ou do canón. Logo de limpar a arma debes lubricala, e no Airsoft debes usar só lubricantes de silicona, como spray de silicona, ou graxa de silicona, xa que os lubricantes de aceite destruirán as xuntas de goma e similares. Os lubricantes de aceite poden esnaquizar tamén a superficie dalgunhas réplicas.
==réplicas de resorte==
O mantemento destas réplicas é moi simple xa que son de simple construción. Os únicos problemas serios son cilindros e mecanismos danados ou gastados. Un canón obstruído débese a miúdo a bólas de baixa calidade e canóns mellorados. Un tubo de canón sucio causará un descenso de rendemento.
A rutina básica para manter as túas réplicas en boas condicións son as seguintes: se a arma sepode desmontar, desmóntaa e límpaa de po e partículas antes de lubricar as pezas. Utiliza un spray para aplicar unha capa fina de lubricante nas pezas que deslizan unha sobre outra, e non esquezas lubricar o HopUp e o anel de goma que sostén a bóla para que non se sequen. Limpa o cargador, pero non o lubriques (ou lubrícao pouco), para que as bólas non estean pegañentas e haxa atascos. Logo de lubricar elimina o exceso de lubricante do exterior cun trapo lene. O HopUp funcionará un pouco inestable ata que o lubricante excesivo se elimine.
==réplicas de Gas==
Estas réplicas son un pouco máis difíciles de manter, aínda que a súa construción é simple. Só fan falta uns toques para manter a arma de gas en bo estado. Basicamente, tódalas réplicas de gas teñen unha válvula, xa sexa no cargador ou na propia arma. Para manter estas válvulas en boas condicións, utiliza un desaparafusador (da medida adecuada) e con coidado retira a válvula. Pon unhas poucas pingas de aceite de silicona fino no depósito de gas, e volve colocar a válvula con coidado. Non apertes a válvula moi forte, simplemente deixa que se asente. Hai gas mesturado con aceite de silicona, co que esta operación pode evitarse.
==réplicas BlowBack de Gas==
As réplicas de BlowBack son unhas das máis hostís cando falamos de mantemento, coa excepción da caixa de engrenaxes dunha AEG. Pero o principio básico é o mesmo que para outras réplicas, e coa axuda do sentido común e un pouco de información calquera pode revisar unha BlowBack.
Tódalas réplicas de BlowBack se desmontan dalgún modo. Podes necesitar o manual para desmontar e montala correctamente. Aquí hai algúns consellos. Primeiro lubrica o depósito de gas como se explicou arriba, e logo de desmontar a arma localiza a xunta do BlowBack, que debe estar na parte superior, debaixo de míraa traseira. Lubrica o anel de goma. Non tires moi forte das pezas, porque algunha pode estar enganchada cun resorte, e non queres que ese resorte caia. Limpa e lubrica as superficies que se deslizan na parte superior e inferior. Só quedara montar a arma de novo e a revisión estará completa.
==réplicas Eléctricas - AEG==
Non hai moito que un xogador común poida facer para manter unha AEG, agás limpar o canón e ocasionalmente lubricar o HopUp.
Utiliza a ferramenta que vén coa arma para limpar o canón. Un extremo da barra está biselado, e úsase para quitar bólas atascadas no canón. Se unha bóla está atascada no canón, pon o seguro para quitar cargador. Suavemente introduce a barra co lado biselado cara a dentro. Tódalas bólas atascadas deben caer polo alimentador de bólas.
O outro extremo da barra ten forma rectangular cun buraco. Utiliza un anaco rectangular de roupa ou papel lene, pono a través do buraco e enrólao suavemente ao redor da barra. Lubrica o trapo cunhas pingas de aceite e suavemente empuxa a barra polo canón ata que alcance as marcas vermellas (antes de atinxir o HopUp). Saca a barra, substitúe o trapo e repite o proceso ata que o trapo estea limpo. Este proceso de limpeza débese facer cada 2000 disparos, pero se a arma se usou nunha partida moi sucia, o canón débese limpar despois. Un canón limpo é importante para o rendemento.
Á parte disto, a batería é a única cousa que necesita revisarse. Nunca sobrecargues unha batería, porque pode queimarse, e unha batería queimada nunca se comportará adecuadamente. A batería tampouco se ten que cargar pouco, xa que pode desenvolver un efecto de memoria e a capacidade diminuirá. A batería non se debe descargar totalmente, e a descarga debe deterse cando a voltaxe cae ao 70% aproximadamente (6V para unha batería de 8.4V). Cando o motor xa non ten potencia suficiente para mover as engrenaxes debes cargar a batería. Carga a batería en modo lento, para mantela nas mellores condicións. A carga rápida non é boa para as baterías, e a súa esperanza de vida diminúe. Non as cargues en menos de 15 minutos, e recorda que unha batería cargada de xeito rápido debe arrefriarse antes de usala e que non terá a mesma capacidade ca unha batería cargada de xeito lento. Os cargadores automáticos son os mellores xa que non poden sobrecargar unha batería.
==Cargadores HiCap==
As AEG son as únicas réplicas que teñen a opción de utilizar cargadores de alta capacidade. Estes cargadores deben revisarse cada 5000 disparos aproximadamente, pero a medida que o cargador envelleza os requirimentos de revisión incrementaranse. De igual xeito que coas AEG, deixa a unha persoa experimentada a revisión do HiCap. Para evitar avarías e aumentar a vida útil do cargador, procura mantelo afastado do po, a graxa, anacos de follas e bólas rotas.
<table border="0" cellpadding="3" align="right">
<tr><td>Capítulo anterior:<td>[[Airsoft/Outros elementos|Outros elementos]]
<tr><td>Capítulo seguinte:<td>[[Airsoft/Consellos|Consellos]]
</table>
[[Categoría:Airsoft]]
bqzjkfybem04433mld5wxsfriley4a6
Airsoft/Consellos
0
1567
15289
4772
2016-01-12T10:06:39Z
Banjo
68
cat
15289
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
==Preparativos==
Cando vaias cara a unha partida, pensa antes de que saias de casa:
*Que hai alí?
*¿Canto tempo estarás no lugar da partida, e canta comida e auga necesitarás? (Leva sempre máis da que pensas).
*¿Hai servizos e auga?¿Ou necesitas levar papel contigo? Recoméndoche que leves sempre algo de papel, para limpar as lentes e outras cousas.
*¿Que tempo fará? ¿Como afectará ao xogo? O estado do tempo afecta á roupa que debes levar. Se o tempo é malo, recoméndoche que leves roupa extra, porque é estúpido deixar de xogar por esquecer roupa de recambio.
==Comprobacións antes dunha partida==
* Pantalóns, camiseta, chaqueta, chapeu/casco/pano (o que sexa), luvas e botas.
* Lentes, trapo para limpalas.
* Réplicas, con gas e batería cargada. Realiza unha última comprobación de funcionamento.
* Cargadores, BBs extra. Non esquezas o tubo de carga.
* Comida e algo de beber. Un reloxo de pulseira e un kit de primeiros auxilios.
* Radio, con baterías cargadas ou novas, ou equipo electrónico similar.
* Ferramenta multiusos, e a barra de limpeza/desentupido.
* Mochila para transportar todo o material.
* E non esquezas os identificadores de equipo, e cousas como bandeiras para escenarios de Capturar a Bandeira.
[[Categoría:Airsoft]]
sbl0238i9sjckzt508of8b8p3atgp40
Airsoft/Comunicación
0
1568
19906
19905
2023-05-20T13:38:48Z
TenWhile6
2580
Undid edits by [[Special:Contribs/89.146.4.165|89.146.4.165]] ([[User talk:89.146.4.165|talk]]) to last version by Banjo: reverting vandalism
19906
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Para que un equipo funcione eficazmente require comunicarse. Polo tanto a comunicación debe establecerse e manterse durante unha operación. O teu compañeiro debe saber que estás facendo, e cando o estás facendo. O xeito máis doado de facelo é falando. O sentido común dinos que o falar non é adecuado se o sixilo é importante. Os sinais de man ou outra forma de comunicación empregaranse nestes casos. A comunicación por radio incrementa a coordinación do equipo en distancias longas e pode subir a moral. Algunhas ordes verbais axudan bastante, e os outros membros do equipo deben responder cando as entendan, de maneira que non haxa equívocos.
===Comunicación oral===
*'''¡Recargando!''': Dáse cando un membro necesita recargar a súa arma. Non debe comezar a recargar ata que o seu compañeiro confirmou con '''¡Cubrindo!''': Mentres recargas debes estar pendente da túa área de ameaza.
*'''¡Cubrindo!''': Esta é a resposta da persoa que cobre cando o seu compañeiro está recargando. Con este procedemento a persoa que cobre debe manter os ángulos de fogo baixo a súa cortina de cobertura.
*'''¡Cúbreme!''': Esta orde úsase cando necesitas lume de cobertura para poder moverte. Non empeces a moverte ata que o teu compañeiro confirme con ¡Cubrindo!.
*'''¡Movendo!''': Esta fai saber ao teu compañeiro que te estás movendo e podes cruzar o seu campo de tiro. O outro membro do equipo debe baixar o seu canón e estar máis alerta.
*'''¡Suspensión!''': Esta orde non só informa ao teu compañeiro que tes un problema, senón que lle indica tamén que debe cubrir ambos campos de visión, e que non terá respaldo ata que non arranxes o teu problema.
*'''¡Ferido!''': Se impactan en ti debes dar esta orde, e é a responsabilidade dos demais o cubrirte e evacuarte. Debes manter a cobertura sobre o teu sector.
Estas ordes deben especificarse para cada misión concreta, de maneira que se cubran necesidades específicas. Pode ser intelixente substituír estas ordes con palabras clave, para que o inimigo non entenda o que estás facendo.
===Sinais de man===
Os sinais de man úsanse para coordinar un equipo e comunicarse silenciosamente. O ideal é que cada equipo de xogadores invente o seu propio código para evitar que o contrario saiba o que significa.
===Fin===
[[Categoría:Airsoft]]
0agrkb5g9cvmunyrurg3lpora6wdp0d
Airsoft/Tácticas
0
1569
15296
4773
2016-01-12T10:08:01Z
Banjo
68
cat
15296
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Para mellorar a coordinación e o xogo do equipo, este capítulo describe as bases das tácticas.
Manobras en equipo básicas:
Para organizar un equipo, dividirase en dous pares de homes. Dous pares forman un grupo. Polo tanto un grupo está formado por catro persoas. Un grupo debe consistir en tres persoas con réplicas padrón, e unha cunha de soporte ou rifle de francotirador, pero non é obrigatorio. Nun grupo hai unha persoa que é o Xefe, e outra que é o Subxefe. Estas dúas persoas non están no mesmo par, polo que cada par ten un Xefe.
As tácticas comentables son as seguintes:
*[[Airsoft/Tácticas/Movemento xeral|Movemento xeral]]
*[[Airsoft/Tácticas/Disparo e Movemento|Disparo e Movemento]]
*[[Airsoft/Tácticas/Fume|Fume]]
*[[Airsoft/Tácticas/Combate Urbano e Close Quarter Battle (CBQ)|Combate Urbano]]
*[[Airsoft/Tácticas/Posicións de disparo|Posicións de disparo]]
*[[Airsoft/Tácticas/Limpeza de habitacións|Limpeza de habitacións]]
*[[Airsoft/Tácticas/Consellos xerais sobre o movemento|O movemento]]
*[[Airsoft/Tácticas/O equipo de dous homes|O equipo de dous homes]]
*[[Airsoft/Tácticas/Cobertura|Cobertura]]
*[[Airsoft/Tácticas/Defensa estática e flexible|Defensa estática e flexible]]
*[[Airsoft/Tácticas/Emboscar|Emboscar]]
*[[Airsoft/Tácticas/Xogo nocturno|Xogo nocturno]]
*[[Airsoft/Tácticas/Apuntar|Apuntar]]
[[Categoría:Airsoft]]
er1uaydd27gz98vyzi5q88t2pe2su61
Airsoft/Tácticas/Xogo nocturno
0
1570
15309
4785
2016-01-12T10:09:32Z
Banjo
68
cat
15309
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
==O xogo nocturno==
O movemento pola noite é radicalmente diferente ao de día. A primeira cousa da que te darás conta será de que os teus sentidos están máis alerta ca durante o día. O oído é especialmente importante de noite. O teu movemento debe ser lento, e antes de poñer o teu pé no chan comproba a existencia de follas secas e pólas, para facer o teu movemento o máis silencioso posible.
O outro gran problema é a liña do ceo. Como probablemente saberás a noite non é completamente escura e se deixas aos teus ollos o tempo suficiente para afacerse, verás bastante ben. Unha das primeiras cousas que notarás é o claro que podes ver obxectos contra o ceo brillante. Isto é a liña do ceo. Para facelo doado, se algo crea unha silueta contra o chan, e ese algo es ti, serás disparado. Polo tanto a segunda regra é evitar a liña do ceo.
Se necesitas luz para ler mapas ou outra cousa, utiliza unha lanterna cun filtro vermello e mira ao obxecto iluminado, non á fonte de luz. A luz vermella non causa que perdas a visión nocturna. Leva uns 20 minutos afacer os ollos á pouca luz. Na escuridade os ollos funcionan de xeito diferente, e se miras directamente a un obxecto, aparecerá borroso e escuro. No seu lugar, mira ao redor do obxecto, e move o foco de visión ao redor del. Intenta mirar cun fondo brillante, como o ceo, e verás máis claro. Se hai lúa, verás mellor con ela ás costas. Os obxectos percíbense de xeito diferente pola noite e o día, e se é posible aprende o terreo durante o día, para que che sexa máis doado velo pola noite. Os prismáticos son útiles pola noite debido a que recollen a luz, pero usa só a parte baixa do seu campo de visión.
De noite é difícil manter formacións e é doado perder o contacto cos teus compañeiros de equipo, pero as mesmas técnicas que se usan de día funcionan, aínda que quizabes queiras acurtar as distancias entre homes á metade. Isto significa que debes ser capaz de ver ao teu compañeiro cando se move, pero non cando está quedo.
==Combate nocturno==
O primeiro problema co combate nocturno é que as miras abertas son inútiles, pero se están pintadas con pintura luminosa ou con tritio pódense usar de noite ou con pouca luz. Un punto na míra dianteira, e dous puntos na traseira é o mellor. E o máis importante de todo, comproba o obxectivo e o teu campo de tiro para que poidas identificar os brancos antes de disparar.
==Comunicacións nocturnas==
Os sinais de man son a miúdo totalmente inútiles de noite xa que é probable que os teus compañeiros non poidan velos. Utiliza pequenos son e golpes no corpo para comunicarte. Unha serie de golpes curtos é o mellor método, pero require que esteas preto do teu compañeiro. Unha radio de comunicacións cun auricular e sinais morse son útiles, e incrementan a distancia á que te podes comunicar. Os micrófonos de garganta son excelentes, pero caros. Quen os usa só debe rumorear e a súa voz oirase perfectamente polos auriculares.
==Bengalas de sinalización==
Se te atopas iluminado por unha bengala, inmediatamente pecha un ollo e intenta non mirar á luz. Así non perderás a visión nocturna. Pechando un ollo conservarás parte da visión nocturna. Non caias no pánico, utiliza disparo e movemento para retirarte de xeito coordinado. Berra as ordes, xa que o inimigo sabe onde estás. É máis importante facer unha boa retirada que ser divididos. Se es ti quen usa as bengalas, intenta colocalas de maneira que o inimigo mostre a súa silueta diante da luz causada pola bengala, ou que sexa iluminado directamente. As bengalas de sinais son boas tamén para outras cousas, como ser reclamos.
==Control do lume==
O ser capaz de utilizar a cantidade e o tipo de lume adecuados a unha situación dada pode ser o factor decisivo para gañar unha partida. Calquera confrontación baséase a miúdo é obter a superioridade de disparo. Se un equipo consegue a superioridade e é capaz de mantela, a confrontación está gañada. Ou polo menos é a teoría...
[[Categoría:Airsoft]]
ker6lr7v8xk3me1krvehple60fyx39i
Airsoft/Tácticas/Apuntar
0
1571
15297
4786
2016-01-12T10:08:06Z
Banjo
68
cat
15297
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Apúntase cando se fan 5 ou 6 disparos por minuto contra un inimigo. O disparo é preciso. O disparo apuntado úsase cando hai moita distancia e o branco mostra pouca superficie.
==Dobre tapón==
Dous disparos rápidos cara a un inimigo. O dobre tapón úsase para incrementar a posibilidade de impactar a un inimigo que apareza e desapareza rapidamente.
==Fogode supresión==
O fogo de supresión non é apertar o gatillo e salferir con bólas na dirección do inimigo. É realizar disparos múltiplos curtos de 3 a 6 disparos na dirección do inimigo cada segundo. Canto máis preto mellor.
==Fogo sostido==
Utilízase para deter o avance do inimigo sen malgastar munición. O fogo sostido consiste en disparar de 5 a 9 veces cada 5 segundos.
Alguén pode notar que unha réplica de arma padrón só pode dar fogo de supresión durante uns 10 segundos antes de baleirar o cargador (non un HiCap). E pasarán sobre 40 segundos antes de baleirar un cargador se se usa fogo sostido. É por iso que existen as réplicas de soporte. Unha réplica de arma de soporte en Airsoft, como a M60 de TOP, pode prover de fogo de supresión durante uns 5 minutos.
[[Categoría:Airsoft]]
4ka7bs6uncnhhd3s25x1zsii0vbqgmx
Airsoft/Tácticas/Movemento xeral
0
1584
15306
4774
2016-01-12T10:09:17Z
Banjo
68
Cat
15306
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Se un grupo pode moverse de xeito coordinado e silencioso, percorreuse un longo camiño cara ao grupo perfecto. En Airsoft hai dúas clases de movementos xerais: a patrulla e o movemento táctico.
===Patrulla===
A patrulla úsase cando se está varrendo de inimigos unha área grande. Usar o movemento táctico en áreas dun ou dous quilómetros cadrados consome moito tempo. Algúns escenarios poden especificar que se use patrulla. É en casos coma este cando a patrulla é a mellor opción.
O grupo camiña nunha fila simple, cun espazo entre os xogadores duns 3 metros para que todos poidan ver en tódalas direccións (os puntos negros do debuxo). Se son atacados, ou se se deteñen, o primeiro e o terceiro diríxense á dereita, e o segundo e o cuarto á esquerda. Estas novas posicións están marcadas con círculos, e dende esta posición en forma de rombo o grupo pode avanzar ou retroceder. Cando camiñes nunha patrulla, varre adiante e atrás cos teus ollos en busca do inimigo. Á persoa que camiña primeiro chámaselle pointman.
===Movemento táctico===
O movemento táctico úsase cando o grupo está movéndose a través dunha área onde hai inimigos presentes e un intercambio de disparos pode ocorrer en calquera momento. O movemento faise en forma de cadrado. O par que camiña primeiro vixía os arcos dianteiros durante o 70% do seu tempo, e os arcos laterais un 30%. O par traseiro controla os laterais e a retagarda o 50% do tempo cada un. A distancia entre cada membro debe ser de 5 a 10 metros.
[[Categoría:Airsoft]]
r4t5bogs2l5ed0eco216q8gqdt5jliu
Airsoft/Tácticas/Disparo e Movemento
0
1585
15302
4775
2016-01-12T10:08:46Z
Banjo
68
cat
15302
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Baséase no principio que todo o movemento cara ao inimigo debe facerse cuberto baixo o lume amigo. Isto proporciona aos xogadores que avanzan beneficios que non terían doutro xeito.
O inimigo afástase con movemento, ruído e BBs que voan, e iso dá ao equipo de apoio información sobre as intencións do inimigo, e poden eliminalo, ou polo menos dar lume de supresión para que o inimigo non dispare sobre as unidades que avanzan. Isto prevén que o inimigo loite con efectividade e se reagrupe. Unha vantaxe é que os inimigos poden retirarse ou dividirse en grupos pequenos máis fáciles de eliminar. Hai algunhas cousas que fan esta manobra difícil:
* Efectuar lume de supresión con réplicas de Airsoft pode ser difícil debido ás relativamente curtas distancias de disparo que teñen. Disparar continuamente é divertido, pero non é un xeito efectivo de usar a munición.
* Non se pode avanzar en pasos maiores de 15 metros, xa que unha réplica de arma de Airsoft non chega máis lonxe.
* O terceiro problema é que o equipo de soporte permanece nun lugar, e por iso pode ser branco de inimigos que ataquen por unha banda.
Á parte disto, esta é a técnica básica en que se basean outras técnicas, e aquí está unha delas:
Cada grupo fórmase con ata dous pares de membros. Chamaremos a estes pares Alfa e Beta. Con esta técnica, Alfa realiza lume de supresión mentres Beta avanza de 10 a 15 metros e cóbrese. Cando Beta acadou cobertura, comezan a realizar lume de supresión e Alfa para de facelo, e comeza a avanzar. Alfa pasa a Beta, avanza de 10 a 15 metros e cóbrese. Entón Alfa comeza o seu lume de supresión e o ciclo repítese. O lume de supresión é xenial, pero pensa en conservar a munición.
[[Categoría:Airsoft]]
2fyjqcynaomyheg4irlgpuu9y90a4ga
Airsoft/Tácticas/Fume
0
1586
15304
4776
2016-01-12T10:08:55Z
Banjo
68
cat
15304
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
O fume é unha das ferramentas de máis axuda se se utiliza adecuadamente. O primeiro que se pensa é saturar a área enteira con fume espeso, e aínda que poida parecer espectacular, nin ti nin o inimigo poderedes ver a máis de 10 metros e é cando empezan os problemas.
* Se as unidades de recoñecemento non determinaron a localización e número de inimigos non saberás onde te estás metendo.
* Mentres non poidas ver ao inimigo, pódese reposicionar ou facer un ataque polos flancos ou a retagarda.
* É difícil ter a situación baixo control, coordinar o equipo e o ataque.
O fume débese usar para cubrir unha retirada, como reclamo para un ataque ou para confundir aos inimigos que atacan. Outra gran utilidade é no combate urbano, como se detalla máis adiante.
[[Categoría:Airsoft]]
1dwqpuufu561qq5jz1cmbamzvj4gl6l
Airsoft/Tácticas/Combate Urbano e Close Quarter Battle (CBQ)
0
1587
15299
4777
2016-01-12T10:08:15Z
Banjo
68
cat
15299
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Esta é a mesma técnica que se comentou, pero hai algunhas cousas a ter en conta:
* Non circules pola rúa principal.
* Realiza o movemento en pasos pequenos entre cobertura, e facédeo como unha unidade, non de un en un, xa que así un francotirador terá menos tempo para reaccionar.
* Móvete como se indica en Disparo e Movemento, cun par cubrindo. Considera cada cobertura como un lugar onde o inimigo se pode esconder. Non hai xeito de saber que hai detrás da esquina nun CBQ.
* Evita fiestras e portas. Acórdate de agacharte cando pases enfronte dunha fiestra, e evita pasar por portas, se hai alternativa.
* Agáchate e mantente baixo. A maioría da xente apunta por enriba do estómago, polo que non torzas as esquinas de pé. Túmbate sobre a túa barriga, así serás un branco máis pequeno.
* Cando sexa posible: usa fume para cubrir o teu movemento.
* Cando te movas por unha rúa, coloca ao equipo de soporte no lado con máis cobertura. O movemento débese facer sobre distancias curtas, mentres as fiestras, portas e tellados están cubertos.
[[Categoría:Airsoft]]
s2lxrs0ylg7jub3cowdy6qjyii2t4l7
Airsoft/Tácticas/Posicións de disparo
0
1588
15308
4778
2016-01-12T10:09:26Z
Banjo
68
cat
15308
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Evita usar as posicións obvias, como fiestras e portas. Se decides usalas, asegúrate de que o canón non sobresae. É importante o manterte nas sombras, e enmascarar a túa posición. Os tellados sonche bos lugares, pero se o inimigo te ve pode ser verdadeiramente difícil saír de alí.
[[Categoría:Airsoft]]
etw7gtimx3pvxnizhtgvw8zjwu61tad
Airsoft/Tácticas/Limpeza de habitacións
0
1589
15305
4779
2016-01-12T10:09:13Z
Banjo
68
Cat
15305
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Non esquezas os tipos de réplicas que son mellores para este tipo de combate. As réplicas curtas coma os subfusís e as pistolas son as mellores, pero as escopetas e as carabinas pódense usar, se se fai ben. O básico para limpar unha habitación é o que segue. É a versión militar, onde non te interesan os posibles reféns.
Un grupo debe limpar a habitación todo xunto. Tres persoas fan a limpeza mentres unha permanece fora comprobando a retagarda en caso de que a un inimigo se lle ocorra mirar por outra porta.
Antes de comezar a limpeza comproba unhas cantas cousas. ¿A porta ábrese cara a dentro ou cara a fóra?. Se hai máis dunha porta intenta entrar a través de todas á vez, aínda que pode ser necesario máis dun equipo. Se o equipo ten granadas, é o momento de usalas.
O primeiro home está preparado ao carón da porta, e o segundo sitúase no outro lado e prepara unha granada. O terceiro home sitúase no mesmo lado có home da granada. O cuarto comproba a área circundante. O primeiro home abre a porta e o segundo tira a granada dentro. Inmediatamente logo da explosión da granada, o primeiro e terceiro home entran. O primeiro comproba a habitación mentres o segundo cobre dende unha localización dende onde poida ver todo o posible da habitación. O lanzador da granada colle a súa arma e cobre a habitación dende a porta.
Cando unha habitación se limpou, vai á seguinte canto antes. Non berres, porque o único que fas é alertar aos inimigos próximos. Nunca marques as habitacións como limpas, xa que no tempo que pasou dende que se limpou os inimigos puideron retomala. Considera cada habitación como hostil.
[[Categoría:Airsoft]]
6mr8wbzhtvlarmp96yeroeqh7go6ngk
Airsoft/Tácticas/Consellos xerais sobre o movemento
0
1590
15300
4780
2016-01-12T10:08:29Z
Banjo
68
cat
15300
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
* Antes de comezar o movemento fai que cada home salte para descubrir calquera equipo que faga ruído. Botellas medio cheas son un erro que moitos principiantes cometen.
* Evita moverte por un camiño, xa que é bastante obvio e o inimigo terá alguén que o comprobe e é doado facer unha emboscada. O camiño tamén pode ter reclamos.
* Evita camiñar por lugares obvios, como beiras e áreas abertas.
* Se o grupo é atacado por unha forza maior, non vos limitedes dar a volta e correr. Isto probablemente conducirá á división do grupo, e á súa eliminación. No seu lugar utilizade "disparo e movemento", onde o par dianteiro retírase mentres que o traseiro efectúa lume de supresión.
* Se o grupo debe cruzar un obstáculo, pensa con antelación como se vai cruzar. É moi común que un grupo ocupado en cruzar un obstáculo esqueza vixiar aos posibles inimigos. Detente e planea antes de atinxir o obstáculo.
* Comunicación. Cando o grupo está dentro dunha área de xogo ningún son debe ser emitido. O silencio é tan importante coma a arma, porque diminúe as posibilidades de ser descuberto. Utiliza sinais de man no seu lugar. Cando alguén descubra algo, que se agache e sinale.
* Se sodes detectados, non vos preocupedes dos sinais de man. Berrar é máis rápido e ata pode asustar ao inimigo.
* A agresividade funciona. Nalgúns casos, e cando non teñas nada de perder, carga. Isto a miúdo asustará ao inimigo, e ata pode correr. Cando cargues contra o inimigo, dispara en modo automático ou disparos múltiplos curtos contra as súas liñas. Disparo e Movemento funciona moi ben nestas situacións.
[[Categoría:Airsoft]]
keg6naxtwchdzzwetdqlx5jcta9xr3j
Airsoft/Tácticas/O equipo de dous homes
0
1591
15307
4781
2016-01-12T10:09:22Z
Banjo
68
cat
15307
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Un equipo de dous homes é a unidade táctica máis pequena capaz de manter as vantaxes de fogo de cobertura e de soporte. Un equipo ben adestrado e coordinado pode conseguir máis obxectivos ca unha unidade máis grande de tropas non adestradas. Na Historia hai moitos exemplos de pequenos grupos adestrados que derrotaron inimigos con máis homes e equipo. A clave é o adestramento e a coordinación.
[[Categoría:Airsoft]]
fr4x9xc9rzg8l81e5quriren7gadq4t
Airsoft/Tácticas/Cobertura
0
1592
15298
4782
2016-01-12T10:08:11Z
Banjo
68
cat
15298
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Esta é sen dúbida a vantaxe máis importante dun equipo de dous homes. En calquera momento da operación hai risco de recibir lume dende unha área non cuberta. En aproximacións a calquera porta ou vehículo, débese utilizar un home que cubra. Ademais, durante un combate en habitacións ou estruturas pechadas, un home non pode dominar 360 graos, pero dous homes coordinados estreitamente si poden. Todo o mundo se sente máis seguro ó realizar unha acción se un canón amigo está cubrindo as áreas de perigo.
'''Superioridade de fogo''': Nas operacións militares, a primeira etapa dun asalto exitoso é conseguir a superioridade de fogo. Significa realizar disparos máis certeiros cós que estás recibindo.
'''Fogo converxente''' Dous campos de disparo pódense combinar para cubrir un sector inimigo. Cando se planea un ataque ou unha defensa sempre tes que asegurarte de que os ángulos de disparo dos equipos se solapan.
'''Fogo de cobertura''': O movemento a través dunha área dominada polo fogo inimigo debe evitarse cando sexa posible, e o método máis seguro de suprimir o fogo inimigo é obtendo a superioridade de fogo.
'''Fogo polos flancos''': Un equipo coordinado de dous homes pode facer que un home realice disparos polos flancos, mentres que o outro avanza cara ao inimigo.
'''Fogo móbil''': Se se usa un vehículo, o condutor pode concentrarse en conducir, mentres o outro home pode disparar ao obxectivo.
'''Respaldo''': Nun equipo de dous homes hai que procurar que o equipo e as réplicas sexan o máis compatibles posibles.
'''Moral''': Un equipo de dous homes ten unha gran vantaxe psicolóxica sobre un home só. Ter un amigo que poida axudar se che impactan e telo da túa parte en calquera situación aumenta de xeito considerable a moral.
[[Categoría:Airsoft]]
4hnxu3pugio1uasx6yvwcu9kotmidkx
Airsoft/Tácticas/Defensa estática e flexible
0
1593
15301
4783
2016-01-12T10:08:41Z
Banjo
68
cat
15301
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
Nalgúns escenarios necesitas protexer algo. Nun capturar a bandeira, noutro debes evitar que o inimigo colla a túa bandeira, polo que necesitas unha defensa.
* Primeiro faino doado: considera o terreo e pensa. ¿Como usarías o terreo se ti foses o atacante?. Coloca a túa defensa de acordo a isto, para contrarrestar un ataque.
* Obviamente requirirase defensa estática para lograr o exposto anteriormente, pero asegúrate de ter un grupo para tapar calquera buraco que poida xurdir na túa defensa. O par extra pode reforzar a defensa onde faga falta, flanquear inimigos e proporcionar tempo extra para reorganizar a defensa.
* As liñas de defensa deben ser grosas. Unha defensa delgada rompe doadamente, pero unha de 3 liñas dura moito tempo. Cada posto debe ter unha ou dúas rotas de retirada para que poida retroceder un paso cando o necesiten.
* A maior vantaxe do atacante é a mobilidade e a posibilidade de usar diferentes coberturas. A defensa sacrifica a mobilidade, co que se un atacante deixa algúns xogadores para defender a base, o resto de unidades pódense usar nun gran ataque. Para contrarrestar isto, asegúrate de que tódolos ángulos de disparo se solapan para que as diferentes posicións poidan darse apoio mutuamente.
* Oculta tódalas posicións. Oculta os búnkers e as trincheiras, para que o inimigo non saiba onde están antes de que abran lume.
* As minas de alarma e as bengalas de sinais pódense usar de día e de noite xa que dan información sobre a localización dos atacantes aos defensores. Non coloques minas de alarma máis lonxe de 10 metros, xa que o inimigo ten que estar ao alcance cando se dispare. Isto incrementa a posibilidade de impactar porque de tódolos xeitos van saber que é unha trampa.
* ACHTUNG MINEN! Se, é correcto. Se tes algún tipo de minas úsaas para minar a entrada da base, e diante das trincheiras.
[[Categoría:Airsoft]]
kzdst7jbna565cpb34vhvh9erfyhudd
Airsoft/Tácticas/Emboscar
0
1594
15303
4784
2016-01-12T10:08:51Z
Banjo
68
cat
15303
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Airsoft}}
A teoría detrás dunha emboscada é predicir por onde pasará o inimigo, colocarse en posición e esperar a que o inimigo caia na trampa. Isto raramente funciona porque nove de cada dez veces o inimigo pasa por outro camiño. Unha emboscada débese facer por onde o inimigo menos se espera. A forma máis doada de facer unha emboscada é facer un engado. Neste exemplo úsanse dous grupos (8 homes). Un par móvese por diante do resto e son o cebo.
O traballo do engado é localizar ao inimigo, disparar un par de disparos múltiplos e volver ao grupo principal, que prepararía unha apresurada emboscada. O engado pasa a través da emboscada e non se detén ata que os disparos empezan, entón volverá atrás e cubrirá a retagarda da emboscada, para que o inimigo non escape.
O grupo principal debe utilizar movementos tácticos simples cando se movan. O par que pertence ao mesmo grupo có engado é quen vixilia a retagarda. A emboscada débese facer en forma de L ou de liña, para evitar dispararse entre si.
Asegúrate de que unha réplica de arma de soporte estea situada ao final da emboscada, xa que así terá un bo ángulo de disparo. Se todo o mundo dispara ao mesmo inimigo, o resto terán un segundo ou dous para reaccionar. Todos deben disparar ao mesmo tempo, e cada un debe ter o seu ángulo de disparo. O último par empeza disparando aos primeiros inimigos, o par central dispara aos inimigos do centro, e o primeiro par inicia a emboscada cando o último par do inimigo pasa polo seu ángulo de disparo. Cando se eliminou ao último par do inimigo, dispárase cara ao centro, e ao resto de inimigos. Se se permiten granadas, úsaas, pero comprobade que non poden danar ao equipo propio.
Durante unha emboscada asegúrate de usar bengalas e calquera outra cousa que confunda ao inimigo. Sempre comproba que o inimigo entre na zona de minas cando estean dentro do perímetro da emboscada. Intenta esperar a que o inimigo estea a menos de 5 metros xa que así se incrementa a posibilidade de éxito. Se unha emboscada fracasa, realiza unha retirada controlada utilizando disparo e movemento mentres se usa fume como cobertura.
[[Categoría:Airsoft]]
m7ai58x2orb3fqxju8cbusdb30bdnal
Esquizofrenia/Introdución
0
1595
15376
11817
2016-01-12T10:44:18Z
Banjo
68
cat
15376
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
A Esquizofrenia clasifícase entre as denominadas "Psicoses Endóxenas", caracterizadas por unha perda do xuízo da realidade, detención ou interrupción biográfica, ausencia de conciencia de enfermidade, síntomas egosintónicos, angustia primaria e presenza de fenómenos psíquicos impropios (delirio, alucinacións). Co termo "endóxena" búscase poñer de manifesto o feito fundamental de que os procesos psicopatolóxicos esenciais desenvólvense no interior do ser psíquico individual.
A esquizofrenia caracterízase comunmente polos chamados síntomas positivos (exacerbacións do comportamento normal) e por síntomas negativos (a falta ou decaemento do comportamento normal). Os síntomas positivos agrúpanse baixo o termo psicose e tipicamente inclúen delirios, alucinacións e desorde do pensamento. Os síntomas negativos poden incluír dificultade na fala, emocións impropias ou perda destas e falta de motivación. Ademais poden aparecer problemas de diminución neurocognitiva. Estas toman a forma de redución ou deterioro de funcións psicolóxicas básicas tales como a memoria, a atención, a resolución de problemas e a cognición social. A aparición da enfermidade habitualmente ten lugar ao final da adolescencia e principio da idade adulta, sendo os homes propensos a mostrar síntomas antes cás mulleres.
O psiquiatra Emil Kraepelin foi o primeiro en agrupar o que el chamaba ''dementia praecox'' e outras formas de enfermidade mental. Esta clasificación foi renomeada máis tarde como ''esquizofrenia'' polo psiquiatra Eugene Bleuler cando se viu que o nome de Kraepelin non era o máis adecuado para describir o estado.
O enfoque do diagnóstico da esquizofrenia tivo oposición, sobre todo por parte de movementos anti-psiquiatría, que argumentan que clasificar determinados pensamentos e comportamentos como enfermidade permite o control social de individuos que a sociedade atopa indesexables pero que non cometeron ningún crime. Este argumento, din, é un modo inxusto de clasificar un problema social como un problema médico para permitir a retención forzosa e o tratamento de xente que mostra devandito comportamento, que é algo que se pode realizar baixo o amparo da lexislación para a saúde mental na maioría dos países occidentais.
Máis recentemente, foi argumentado que a esquizofrenia é só un dos extremos dun espectro de experiencias e comportamentos, e tódalas persoas poderían ter algunhas experiencias así na súa vida. Isto é coñecido como o 'modelo de psicose continuo' ou o 'enfoque dimensional' e é argumentado principalmente polo psicólogo Richard Bentall e o psiquiatra Jim van Vos.
Aínda que non se identificaron as causas definidas da esquizofrenia, a maioría dos investigadores e clínicos na actualidade cren que a esquizofrenia é sobre todo un trastorno do cerebro. Crese que a esquizofrenia pode ser resultado dunha mestura de predisposición xenética (estudos xenéticos utilizando varias técnicas mostraron que os parentes de xente con esquizofrenia teñen maiores probabilidades de mostrar signos de esquizofrenia) e o estrés ambiental (a investigación suxire que acontecementos tensionantes poden preceder a un episodio esquizofrénico).
Tamén se cre que os procesos no neurodesenvolvemento inicial son importantes, en particular aqueles que ocorren durante o embarazo. Na vida adulta deuse particular importancia ao trastorno das vías mesolímbicas que liberan o neurotransmisor dopamina.
Esta teoría coñecida como a hipótese dopaminérxica da esquizofrenia, procede principalmente do descubrimento accidental de que un grupo de drogas que bloquean o funcionamento da dopamina, coñecidas como fenotiazinas, reducen os síntomas psicóticos. Estas drogas foron obxecto de moito desenvolvemento e a medicación antipsicótica é utilizada actualmente como tratamento de primeira liña. Así a todo, esta teoría vese que é demasiado simplista como para constituír unha explicación completa.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
1lpmv5oqxnksz7to2021yy8gk47ofwa
Esquizofrenia/Historia
0
1596
15375
11819
2016-01-12T10:44:13Z
Banjo
68
cat
15375
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
Os primeiros datos que poden estar relacionados cos síntomas da esquizofrenia datan do 2000 AC no ''Libro dos corazóns, parte do antigo Papiro de Ebers''. Así a todo, un estudo recente da literatura antiga de Grecia e Roma mostrou que, mentres a poboación xeral probablemente tiña coñecemento das desordes psicóticas, non había ningunha condición equivalente ao moderno criterio de diagnóstico de esquizofrenia naquelas sociedades.
Este concepto non específico de tolemia estivo no aire durante centos de anos, e a esquizofrenia foi só clasificada como unha enfermidade mental distinta por Kraepelin en 1887. El foi o primeiro en facer distinción de desordes psicóticas entre o que o chamaba ''dementia praecox'' (un termo utilizado por primeira vez polo psiquiatra Benedict A. Morel) e a ''depresión maníaca''. Kraepelin cría que a ''dementia praecox'' era primariamente un trastorno do cerebro e especificamente unha forma de demencia. Kraepelin chamou ao trastorno ''dementia praecox'' ("demencia precoz") para distinguilo doutras formas de demencia (Como o Mal de Alzheimer) que ocorre máis tarde na vida das persoas. Utilizou ese termo porque os seus estudos se enfocaron en adultos novos con demencia.
O termo ''esquizofrenia'' derívase das palabras gregas 'schizo' (dividido, escindido) e 'phrenos' (mente) e foi acuñado por Eugene Bleuler para referirse á falta de interacción entre os procesos cognitivos e as percepcións. El foi tamén o primeiro en describir os síntomas como positivos ou negativos. Bleuler cambioulle o nome a ''esquizofrenia'' dado que era obvio que o nome de Krapelin era enganoso. A palabra ''praecox'' implicaba precocidade ou aparecemento temperán dos síntomas, algo así como unha demencia prematura en contraposición coa demencia senil da vellez. Bleuler deuse conta de que a enfermidade non era unha demencia (non sempre levaba a un deterioro mental) e en ocasións podía manifestarse tarde na vida, e que por iso o nome non era correcto.
Co nome ''esquizofrenia'' Bleuler pretendía expresar a separación de funcións existente entre personalidade, pensamento, memoria e percepción; así a todo é común confundir o significado crendo que as persoas afectadas teñen unha 'dobre personalidade' (algo parecido ao protagonista do libro de Robert L.Stevenson ''O estraño caso do doutor Jekyll e Mr. Hyde''). A esquizofrenia é común (estímase que afecta ao 1% da poboación), aínda que incorrectamente, confundida cun trastorno de personalidade múltiple (hoxe en día chamado ''trastorno de identidade disociativa''). Aínda que xente diagnosticada con esquizofrenia poida "oír voces" e poida experimentar as voces como distintas personalidades, a esquizofrenia non implica que a persoa experimente cambios entre varias personalidades distintas. A confusión quizais provén en parte do significado do termino de Blueler ''esquizofrenia'' (literalmente 'mente partida ou dividida' ). O primeiro caso coñecido de mal uso da palabra esquizofrenia para referirse a "personalidade partida" (no sentido de Jekyll e Hyde) foi nun artigo publicado en 1933 polo poeta [[:w:Thomas Stearns Eliot|T.S. Eliot]].
Na primeira metade do século vinte, a esquizofrenia era considerada pola maioría como un defecto hereditario, e os esquizofrénicos foron o obxectivo dos programas euxénicos de moitos países. Decenas de miles foron esterilizados forzosamente, a maioría en Alemaña, nos Estados Unidos e en varios países escandinavos.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
pndm652n2uy2qob9p8p415objxzcj15
Esquizofrenia
0
1597
15371
3182
2016-01-12T10:43:00Z
Banjo
68
15371
wikitext
text/x-wiki
A '''esquizofrenia''' (do grego, "schizo": división e "phrenos": mente) é unha enfermidade mental, caracterizada por unha perda de xuízo da realidade e unha desorganización ampla da personalidade, con impasibilidade de motivar conduta e establecer propositividade vital adecuada, debida probablemente a un defecto bioquímico ou microestrutural cerebral aínda non ben aclarado.
:#[[Esquizofrenia/Introdución|Introdución]]
:#[[Esquizofrenia/Historia|Historia]]
:#[[Esquizofrenia/Que é?|Que é?]]
:##[[Esquizofrenia/Que é?/A esquizofrenia como enfermidade|A esquizofrenia como enfermidade?]]
:##[[Esquizofrenia/Que é?/Diagnóstico|Diagnóstico e presentación (signos e síntomas)]]
:##[[Esquizofrenia/Que é?/O mundo das persoas con esquizofrenia|O mundo das persoas con esquizofrenia]]
:##[[Esquizofrenia/Que é?/Causa|Cal é a causa da esquizofrenia?]]
:#[[Esquizofrenia/Tratamento|Tratamento]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/Incidencia e farmacoloxía|Incidencia e farmacoloxía]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/efectos secundarios|Efectos secundarios]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/tratamentos psicosociais|Tratamentos psicosociais]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/Rehabilitación|Rehabilitación]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/Psicoterapia individual|Psicoterapia individual]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/Educación familiar|Educación familiar]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/Grupos de autoaxuda|Grupos de autoaxuda]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/¿Como poden axudar outras persoas?|¿Como poden axudar outras persoas?]]
:##[[Esquizofrenia/Tratamento/¿Cal é a perspectiva para o futuro?|¿Cal é a perspectiva para o futuro?]]
:#[[Esquizofrenia/Para máis información|Para máis información]]
[[Categoría:Esquizofrenia]]
7haceqoospqijcyk7phqmmtq1rztsw7
Esquizofrenia/Que é?
0
1598
15378
3218
2016-01-12T10:44:44Z
Banjo
68
cat
15378
wikitext
text/x-wiki
<table border="0" cellpadding="3" align="right">
<tr><td>capítulo anterior:<td>[[Esquizofrenia/Historia|Historia]]
<tr><td>capítulo seguinte:<td>[[Esquizofrenia/Que é?/A esquizofrenia como enfermidade|A esquizofrenia como enfermidade?]]
</table>
A esquizofrenia é unha enfermidade do cerebro crónica, grave e incapacitante. O un por cento da poboación é afectado por esta enfermidade nalgún momento da súa vida. Cada ano máis de dous millóns de estadounidenses desenvolven esta enfermidade. A esquizofrenia afecta ao home e á muller coa mesma frecuencia. Esta enfermidade tende a producirse nunha idade máis temperá no home, xeralmente entre os dezaseis e vinte e catro anos, mentres que na muller xeralmente se produce entre os vinte e trinta e catro anos.
As persoas con esquizofrenia a miúdo sofren síntomas aterradores tales como escoitar voces, estar convencido que outras persoas poden ler a súa mente, controlar os seus pensamentos ou conspirar en contra deles. Estes síntomas causan temor e retraemento. A fala e o comportamento son afectados e poden tornarse ata incomprensibles. Hoxe hai tratamentos que alivian varios dos síntomas pero, aínda con tratamento, moitos enfermos continúan sufrindo durante toda a súa vida. Estímase que só un de cada cinco pacientes con esquizofrenia se recupera completamente.
Actualmente existe máis esperanza para os enfermos de esquizofrenia e para as súas familias. Grazas aos estudos de investigación, estanse descubrindo medicinas con menos riscos. Tamén se está empezando a entender mellor que causa a enfermidade. Para continuar realizando avances, os científicos utilizan diversos métodos como a xenética molecular, e a epidemioloxía (estudos de como se manifesta esta enfermidade na poboación) o que vai permitindo entender mellor porqué certas persoas son afectadas. As técnicas que permiten obter imaxes das estruturas e funcións do cerebro tamén prometen avanzar o entendemento desta enfermidade.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
fn668xrbc5q4vxv5cdpyk7mp6h6s4m9
Esquizofrenia/Que é?/Diagnóstico
0
1599
15381
11820
2016-01-12T10:44:59Z
Banjo
68
cat
15381
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
Como en moitas enfermidades mentais, o diagnóstico da esquizofrenia baséase no
comportamento da persoa avaliada. Existe unha lista de criterios que debe cumprir unha persoa para que lle sexa diagnosticada a enfermidade, estes dependen da presenza e duración de certos signos e síntomas.
Os criterios máis amplamente utilizados para diagnosticar esquizofrenia proveñen do Manual sobre o diagnóstico de trastornos mentais (DSM, ''Diagnostic and statistical manual of mental disorders'') da Asociación Americana de Psiquiatría (''American Psychiatric Association'', en inglés) e da World Health Organisation: International Statistical Classification of Diseases and related Health Problems(ICD). A versión completa dos criterios de diagnose do DSM-IV-TR está dispoñible [http://www.behavenet.com/capsules/disorders/schiz.htm aquí]. Para ser diagnosticada de esquizofrenia unha persoa debe mostrar:
:* A) ''Síntomas característicos'': Dous ou máis dos seguintes, cada un presente durante un período significativo de tempo, durante un mes (ou menos, se se trata con éxito).
:::- Delirios.
:::- Alucinacións.
:::- Desorde da fala (ex. equivocacións frecuentes ou incoherencia).
:::- Desorganización extrema ou comportamento catatónico.
:::- Síntomas negativos, p.ex. Aplanamento afectivo (falta ou diminución de resposta emocional), aloxia (falta ou diminución da fala), ou abulia (falta ou diminución da motivación).
:* B) ''Disfunción social/ocupacional'': Durante un período significativo de tempo a partir da aparición da enfermidade, unha ou varias das áreas principais de actuación tales como o traballo, relacións interpersoais ou o coidado dun mesmo, están marcadamente baixo o nivel logrado antes da aparición da enfermidade.
:* C) ''Duración'': Signos continuos de perturbación durante polo menos seis meses. Este período de seis meses debe incluír polo menos un mes de síntomas (ou menos, se se trata con éxito) que cumpren co criterio A.
Historicamente, a esquizofrenia en Occidente foi clasificada en simple, catatónica, hebefrénica ou paranoide. O DSM agora contén cinco clases de esquizofrenia. Estas son:
*'''Tipo Catatónico''': (no cal aparecen marcadas ausencias ou peculiaridades do movemento).
*'''Tipo Desorganizado''': (no cal desorde de pensamento e falta de afecto están presentes xuntos).
*'''Tipo paranoico''' (no cal os delirios e as alucinacións están presentes, pero o comportamento desorganizado, a desorde do pensamento e aplanamento do afecto están ausentes).
*'''Tipo residual''' (no cal os síntomas positivos están presentes só a baixa intensidade);
*'''Tipo indiferenciado''' (os síntomas psicóticos están presentes, pero os criterios para os tipos paranoico, desorganizado ó catatónico non son cubertos).
É necesario subliñar que moitos dos síntomas positivos ou psicóticos, poden ocorrer en moitas desordes, e non só coa esquizofrenia. O psiquiatra Kurt Schneider intentou crear unha lista das formas particulares de psicose que el cría especialmente útiles para distinguir entre a esquizofrenia e outras desordes que poden producir psicose. Estes chámanse síntomas de primeiro grao ou '''síntomas de primeiro grao Schneiderianos''' e inclúen delirios de ser controlado por unha forza exterior, a crenza de que os pensamentos son inseridos ou retirados da mente consciente, a crenza de que os teus pensamentos están sendo retransmitidos a outra xente e escoitar voces que comentan os teus pensamentos ou accións, ou o ter conversacións con outras voces alucinadas.
Agora parece que os 'síntomas de primeiro grao' non son un método fiable para diagnosticar a esquizofrenia, así a todo o termo pode ser utilizado polos profesionais da saúde mental de xeito descritivo.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
94bdwkw8r8dry5juka0ofeyw2vrwh06
Esquizofrenia/Que é?/O mundo das persoas con esquizofrenia
0
1600
15382
11821
2016-01-12T10:45:05Z
Banjo
68
cat
15382
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
===Percepcións distorsionadas da realidade===
O enfermo de esquizofrenia pode ter percepcións da realidade moi diferentes ás das persoas que o rodean. O enfermo pode sentirse asustado, ansioso e confundido debido a que vive nun mundo distorsionado por alucinacións e delirios.
En parte debido á realidade inusual que experimenta, o enfermo de esquizofrenia pode comportarse de xeito moi variable. Ás veces parece distante, indiferente ou preocupado. Ás veces, pode manter unha actitude fixa, por exemplo, sentarse ríxido, sen moverse nin emitir son durante horas. Outras veces, pode estar completamente alerta, moverse constantemente e facer algo sen parar.
===Alucinacións e ilusións===
As alucinacións e ilusións son trastornos de percepción comúns nas persoas que sofren de esquizofrenia. As alucinacións son percepcións que non se basean na realidade, poden ocorrer a través de tódolos sentidos, audición, vista, tacto, gusto ou olfacto. Así a todo, o escoitar voces que outras persoas non escoitan é o tipo máis común de alucinación na esquizofrenia. As voces ás veces describen as actividades do paciente, manteñen unha conversación entre elas, ou advirten ao paciente de perigos inminentes e ata lle dan ordes. As ilusións son diferentes das alucinacións. Mentres que as alucinacións ocorren sen un estímulo sensorial, as ilusións son a distorsión dun estímulo sensorial. Cando a persoa experimenta unha ilusión está interpretando incorrectamente algo que ocorre na realidade.
===Delirios===
Os delirios son crenzas falsas que non responden á razón nin á evidencia e que non son compartidas polas persoas que rodean ao enfermo. Non se consideran delirios as crenzas culturais que son compartidas polos membros dunha cultura. Os delirios poden ser sobre temas diferentes. Por exemplo, os pacientes que sofren de esquizofrenia de tipo paranoica, aproximadamente un terzo de tódolos que sofren de esquizofrenia, xeralmente teñen delirios de persecución, polo que cren ser enganados, acosados, envelenados e ás veces cren que outras persoas conspiran en contra deles, sen que estas cousas estean realmente sucedendo. Estes pacientes poden crer que eles, un membro da súa familia ou alguén moi próximo, é vítima dunha persecución por outra persoa ou organización. Outro tipo de delirio que se pode dar na esquizofrenia é o de grandeza. O enfermo cre ser unha persoa famosa ou importante. Algunhas veces os delirios experimentados polas persoas con esquizofrenia son insólitos. Por exemplo, o enfermo cre que un veciño controla o seu comportamento con ondas magnéticas, que as persoas que aparecen en televisión lle están enviando mensaxes, ou que os seus pensamentos están sendo transmitidos por ondas radiais e son captados por outros.
===Trastorno do pensamento===
A esquizofrenia xeralmente afecta a capacidade de pensar. Ás veces os pensamentos xorden e desaparecen rapidamente. Moitas veces o paciente non parece prestar atención ás cousas, non se pode concentrar nun tema e distráese doadamente.
En certas situacións as persoas con esquizofrenia non poden determinar o que é ou non relevante, perden a capacidade de fiar os pensamentos nunha secuencia lóxica, de maneira que se presentan desorganizados e fragmentados. Esta perda de continuidade lóxica chamada "trastorno do pensamento", pode dificultar moito a conversa. En xeral, cando as persoas ao redor do paciente non entenden o que este di, séntense incomodas e tenden evitarlo, contribuíndo ao seu illamento social.
===Expresión emocional===
As persoas que sofren de esquizofrenia xeralmente sofren dunha limitación na súa capacidade de expresión afectiva. É dicir, a capacidade para expresar sentimentos e estados emocionais está diminuída. O enfermo pode mostrar unha aparencia de non sentir emocións, pode falar coa voz monótona e manter unha expresión facial apática. Pode illarse socialmente e evitar o contacto con outros. Cando o enfermo é forzado a interactuar con outros, parece non ter nada que dicir e a súa capacidade de pensamento parece empobrecida. O interese en facer cousas pode diminuír marcadamente. Tamén pode diminuír a capacidade para gozar dos aspectos pracenteiros da vida. En casos graves, o enfermo pode pasarse días enteiros sen facer nada, e inclusive ignorar a hixiene persoal máis básica. Estes problemas de expresión emocional e de motivación, que poden ser moi preocupantes para os familiares e amigos, son síntomas de esquizofrenia e non deben ser considerados como defectos de personalidade ou debilidades de carácter.
===A diferenza entre o normal e o anormal===
Ocasionalmente, as persoas normais poden sentirse, pensar, ou actuar de xeitos que se semellan superficialmente á esquizofrenia. Por exemplo, a tódalas persoas normais pódelles suceder nalgún momento que non poden pensar claramente por ansiedade extrema . Nunha situación que produce ansiedade marcada, un pode sentirse confundido e incapaz de coordinar os pensamentos ou esquecerse do que quería dicir. Isto non é esquizofrenia. De igual modo, as persoas con esquizofrenia non sempre actúan de xeito anormal. De feito, algunhas persoas esquizofrénicas poden parecer completamente normais e perfectamente responsables aínda cando están experimentando alucinacións e delirios. A condición do paciente pode variar marcadamente a través do tempo mostrando períodos de empeoramento, especialmente cando os medicamentos son suspendidos, e períodos nos que volve case á normalidade, xeralmente cando está recibindo o tratamento apropiado.
===¿Os actos de violencia son comúns nas persoas que sofren de esquizofrenia?===
A prensa, radio e televisión moitas veces presentan a violencia criminal coma se fose o resultado de enfermidades mentais. Así a todo, a realidade é outra. Os estudos de investigación indican que as persoas con esquizofrenia non teñen unha predisposición á violencia, agás aquelas que teñen antecedentes de violencia criminal antes de enfermar, e aquelas con problemas de drogas ou alcohol. A maioría de persoas que sofren de esquizofrenia non son violentas. O habitual é que prefiran estar soas e illarse. A maioría dos crimes violentos non son cometidos por persoas con esquizofrenia, e a maioría de persoas con esquizofrenia non cometen crimes violentos.
O abuso de drogas eleva significativamente a probabilidade de cometer actos de violencia nas persoas con esquizofrenia, pero o mesmo sucede coas persoas sen enfermidade mental. As persoas que sofren de síntomas paranoicos e psicóticos, os cales tenden a empeorar se se suspenden os medicamentos, tamén teñen un risco máis alto de cometer actos violentos. É común que estes sexan dirixidos a familiares e amigos, e xeralmente ocorren no fogar.
===Abuso de drogas===
O abuso de substancias a miúdo é un motivo de preocupación para os familiares e amigos de pacientes esquizofrénicos. Hai varios aspectos do consumo de substancias psicoactivas que deben ser consideradas. Algunhas das persoas que usan este tipo de substancias poden mostrar síntomas similares aos da esquizofrenia. A maioría dos expertos opinan que o abuso de estupefacientes non causa esquizofrenia. Así a todo moitos dos pacientes que padecen este tipo de trastorno abusan do alcohol ou das drogas, o que pode levar a complicacións serias. Por unha banda, pódese reducir a eficacia dos medicamentos usados para o tratamento da enfermidade. Doutra banda, substancias estimulantes como as anfetaminas, a cocaína, a marihuana e PCP poden agravar os síntomas do paciente.
===A esquizofrenia e a nicotina===
A adicción á nicotina causada polo consumo de cigarros é a adicción máis común nas persoas con esquizofrenia. O índice de fumadores nos EE.UU. é aproximadamente o vinte e cinco ao trinta por cento da poboación xeral e en pacientes con esquizofrenia é aproximadamente o triplo. Estudos de investigación demostraron que a relación entre o consumo de cigarros e a esquizofrenia é complexa. Nalgúns casos o fumar é unha forma de automedicarse. Paradoxalmente, o consumo de cigarros diminúe a efectividade dos medicamentos antipsicóticos. Varios estudos demostraron que os pacientes esquizofrénicos fumadores requiren doses máis altas de medicamentos antipsicóticos. Deixar de fumar pode ser especialmente difícil para estas persoas, xa que usualmente os síntomas de abstinencia empeoran temporalmente os síntomas de esquizofrenia. Os métodos para deixar de fumar, incluíndo os produtos de substitución de nicotina (goma de mascar, inhaladores ou parches cutáneos de nicotina), poden ser eficaces. O médico debe supervisar coidadosamente as doses dos medicamentos que o enfermo toma cando os pacientes con esquizofrenia comezan ou deixan de fumar.
===¿Cal é a relación co suicidio?===
O suicidio é un perigo grave para as persoas que sofren de esquizofrenia. Se unha persoa trata de suicidarse ou indica que o vai facer, debe obterse axuda profesional inmediatamente. A proporción de persoas con esquizofrenia que se suicidan é máis alta cá da poboación xeral. Aproximadamente o dez por cento de persoas con esquizofrenia (especialmente homes novos) cometen suicidio. Tristemente, é moi difícil predicir o suicidio en persoas con esquizofrenia.
<table border="0" cellpadding="3" align="right">
<tr><td>capítulo anterior:<td>[[Esquizofrenia/Que é?/Diagnóstico|Diagnóstico e presentación (signos e síntomas)]]
<tr><td>capítulo seguinte:<td>[[Esquizofrenia/Que é?/Causa|Cal é a causa da esquizofrenia?]]
</table>
[[Categoría:Esquizofrenia]]
ldhfode1tyc3z9ld47woc5uvbogl73p
Esquizofrenia/Que é?/A esquizofrenia como enfermidade
0
1601
15379
4792
2016-01-12T10:44:48Z
Banjo
68
cat
15379
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
Os primeiros '''síntomas''' da esquizofrenia xeralmente son cambios peculiares do comportamento. Estes síntomas poden causar desconcerto e confusión nos familiares do enfermo. A presenza destes síntomas é especialmente chocante para os familiares máis próximos que coñecían como era o paciente antes de enfermar. Resulta extremadamente difícil comprender como unha persoa que era tan saudable e chea de vida pode ter un cambio tan drástico. A aparición súbita de síntomas psicóticos coñécese como a fase "aguda" da esquizofrenia. A "psicose", un estado común na esquizofrenia, representa un deterioro mental marcado. As alucinacións, como o oír voces que non son reais, son un trastorno da percepción moi común. Tamén son comúns os delirios, é dicir o desenvolver crenzas falsas que xorden como consecuencia da incapacidade para distinguir o real do imaxinario. Outro síntoma menos obvio é o illamento social, é dicir o evitar o contacto social con familiares, amigos e outras persoas. Dito illamento pode presentarse antes, ao mesmo tempo, ou logo dos síntomas psicóticos.
A '''evolución''' da esquizofrenia é variable. Algunhas persoas sofren un só episodio psicótico e recupéranse. Outras teñen moitos episodios de psicose no transcurso da súa vida, pero entre estes períodos levan unha vida normal. Outras persoas sofren de esquizofrenia "crónica", a que se manifesta en forma continua ou recorrente. Estas xeralmente non se recuperan totalmente e requiren tratamento con medicamentos a longo prazo.
A esquizofrenia dáse en todas as partes do mundo. A gravidade dos síntomas e a longa duración da enfermidade tenden a causar un alto grao de discapacidade. Os medicamentos e outros tratamentos usados para a esquizofrenia serven para reducir e controlar os síntomas, só se se seguen do xeito indicado polo médico. Malia todo, algunhas persoas non se benefician moito cos tratamentos dispoñibles. Outras suspéndenos de xeito prematuro. Unha das razóns para que isto suceda é a presenza de efectos secundarios da medicación, os cales poden ser desagradables e inconvenientes. Inclusive cando o tratamento en si é moderadamente efectivo, a capacidade de funcionamento dalgúns enfermos é afectado pola falta de oportunidades de traballo, o estigma que se asocia con esta enfermidade e os síntomas que non melloran coa medicación.
===¿Poden sufrir de esquizofrenia os nenos?===
Os nenos maiores de cinco anos poden desenvolver esquizofrenia, pero é moi raro que esta enfermidade se presente antes da adolescencia. Algúns nenos que desenvolven esquizofrenia teñen peculiaridades de personalidade ou comportamento que preceden a enfermidade. Os síntomas comúns nos adultos, as alucinacións e os delirios, son extremadamente raros antes da adolescencia.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
oy5mf9g00fupp5haucnhnbv0o5byjdc
Esquizofrenia/Tratamento/Incidencia e farmacoloxía
0
1602
15387
4797
2016-01-12T10:46:09Z
Banjo
68
cat
15387
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
== Incidencia ==
A incidencia da esquizofrenia atópase ao redor do 1% da poboación, variando segundo os estudos consultados entre un 0.6% e un 1.8%. Non hai grandes diferenzas entre países, latitudes. Tampouco hai diferenzas globais entre xéneros, inda que se sabe que a gravidade da enfermidade é menor nas persoas en que os síntomas aparecen máis tardiamente.
== Farmacoloxía ==
No argot psiquiátrico, os antipsicóticos, tamén chamados tranquilizantes maiores, identifícanse baixo o termo de neurolépticos, do grego ''neuro'' (nervio) e ''lepto'' (atar). O seu descubrimento foi accidental. O doutor francés Henri Lobori realizaba estudos con substancias que puidesen antagonizar os síntomas do estado de choque cando descubriu a [[clorpromazina]], un fármaco capaz de producir certa somnolencia e diminuír as reaccións ante estímulos ambientais sen ocasionar a perda da conciencia. En 1952 Jean Delary e Pierre Deniker, dous dos psiquiatras máis recoñecidos da época, comezaron ensaiar a clorpromazina administrándoa a algúns dos seus pacientes. Os resultados foron cualificados como extraordinarios. En 1958 Janssen descubriu as propiedades antipsicóticas do '''haloperidol''' e a partir de entón seguiron explorándose os usos antisicóticos doutras substancias similares. Os neurolépticos máis coñecidos son buitirofenonas como o '''haloperidol''' ou derivados fenotiacínicos como a '''clorpromazina''' , a '''perfenacina ''' e a '''tioridacina'''.
Entre os máis novos atópanse a '''clozapina''' (''Leponex''®, ''Clopsine''®) a '''olanzapina''' (''Zyprexa''®) e a '''risperidona''' (''Risperdal''®).
=== Mecanismo de acción e formas de emprego ===
Os neurolépticos poden administrarse por vía oral, sublingual ou intramuscular. Ao chegar ao cerebro ocupan os receptores do neurotransmisor coñecido como dopamina, pero tamén teñen efectos sobre outros moitos receptores, como os receptores de serotonina, histamina e receptores adrenérxicos entre outros.
=== Usos terapéuticos ===
Os psiquiatras prescríbenos basicamente en cadros clínicos de esquizofrenia, paranoia, psicoses orgánicas e funcionais. O haloperidol e a clorpromazina adminístranse tamén para deter os estados alterados de conciencia producidos polas chamadas drogas alucinóxenas.
===Dosificación===
O tratamento con antisicóticos iníciase con doses moderadas que van aumentando ata chegar á dose máxima que se mantén durante varios meses e en ocasións anos. O emprego da '''clorpromacina''' (''Largactil''®, ''Clorpromacín''®), por exemplo, pode comezar con doses diarias de 100 a 200 mg, e elevarse ata atinxir os 600 ou os 1000 mg. Para suxeitos sen tolerancia as doses letais exceden esta última cifra. A dosificación de '''haloperidol''' (''Haldol''®, ''Haloperil''®) calcúlase en función da gravidade do episodio psicótico e descontinúase en canto os síntomas desaparecen. As doses medias fluctúan entre 10 e 20 mg; as altas entre 30 e 40 mg. Máis desta cantidade en suxeitos sen tolerancia pode ser letal.
En casos de psicose funcionais provocadas por alucinóxenos, estimulantes ou alcohol, a dosificación de ambas substancias calcúlase en función da gravidade do episodio psicótico e descontinúase en canto os síntomas desaparecen.
===Efectos psicolóxicos e fisiolóxicos===
Os especialistas consideran que a maior parte dos medicamentos antipsicóticos producen reaccións desagradables nos individuos normais, é dicir, non psicóticos. Entre os pacientes psiquiátricos, xeran un estado similar á indiferenza emocional sen causar trastornos perceptivos nin alteración nas funcións intelectuais. Experiméntanse liberación da ansiedade, desinterese, falta de concentración e aumento do apetito. O Dr. Simón Brailowsky descríbeo nos seguintes termos:
A síndrome neuroléptica aparece como un cadro de sedación, lentificación psicomotora e emocional, supresión de movementos espontáneos e de condutas complexas, redución da iniciativa e do interese no medio (dise que os estímulos exteriores "escorréganse" ou "rebotan" no paciente, sen que isto signifique que o suxeito non reaccione ante o seu medio: se dorme pódeselle espertar con relativa facilidade, contesta ás preguntas directas, mantén as súas funcións intelectuais, etc., ademais de que se preservan os reflexos espiñais. É dicir, non é que o suxeito se atope sedado e por esta causa se produzan os demais efectos... a axitación e a inquietude van desaparecendo; a mesma tendencia obsérvase no caso das alucinacións, delirios e desorganización do pensamento.
Os antipsicóticos, coma tódolos fármacos, teñen efectos colaterais que van dende visión borrosa, conxestión nasal, secura de boca, trastornos de peso, contraccións musculares involuntarias, retención urinaria, anemia, irregularidade menstrual, atrofia testicular, alerxias cutáneas e vertixes; ata destrución de células no sangue, obstruccións hepática con ictericia (que provoca unha pigmentación amarela característica), excitación paradoxal, fotofobia, arritmias cardíacas, aumento da temperatura corporal e parkinsonismo (tremor en extremidades, tronco, cabeza e lingua que ocasiona alteracións na coordinación motriz fina). A degradación no desexo erótico e a disquinesia tardía (movementos involuntarios de boca, tronco ou extremidades que poden aparecer logo de terminado o tratamento), chegan a ser irreversibles en tratamentos prolongados (máis de dous anos).
===Potencial de dependencia===
A tolerancia cara aos neurolépticos é considerable, aínda que o perigo de dependencia é relativamente baixo xa que os seus efectos psicolóxicos non resultan atractivos. A súa administración prolongada tampouco xera unha verdadeira dependencia a nivel físico, polo que unha suspensión brusca só pode provocar certos signos de malestar como dores musculares e insomnio, que desaparecen ao cabo dalgúns uns días.
== Prognose ==
Científicos neocelandeses fundamentaron recentemente a unión entre a esquizofrenia e fumar cannabis. As enquisas demostraban que a porcentaxe máis alta de esquizofrénicos estaba ligada a fumadores de cannabis.
Así a todo. non hai ningún estudo serio que demostre esa relación e si hai estudos serios que demostran os efectos neuroprotectores do cannabis.
<table border="0" cellpadding="3" align="right">
<tr><td>capítulo anterior:<td>[[Esquizofrenia/Tratamento|Tratamento]]
<tr><td>capítulo seguinte:<td>[[Esquizofrenia/Tratamento/efectos secundarios|Efectos secundarios]]
</table>
[[Categoría:Esquizofrenia]]
hw05c3777rzuldlwhwhxg0wpx9t6yzx
Esquizofrenia/Que é?/Causa
0
1603
15380
4795
2016-01-12T10:44:54Z
Banjo
68
cat
15380
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
==Cal é a causa da esquizofrenia?==
Non se identificou unha causa única para a esquizofrenia. Moitas enfermidades, tales como as cardíacas, son o resultado da interacción de factores xenéticos, do comportamento e outros. É posible que ese sexa tamén o caso na esquizofrenia. Os científicos aínda non descubriron os factores que son necesarios para que se produza. Hoxe en día, estanse empregando tódalas ferramentas da investigación biomédica moderna para aclarar que papel xogan os xenes, cales son os momentos críticos do desenvolvemento cerebral e que outros causas contribúen no desenvolvemento da enfermidade.
===¿A esquizofrenia é hereditaria?===
Sábese dende fai tempo que a esquizofrenia vén de familia. As persoas que teñen un parente próximo con esquizofrenia teñen unha probabilidade maior de desenvolver a enfermidade cás persoas que non teñen parentes enfermos. Por exemplo, o xemelgo monocigótico (idéntico) dunha persoa con esquizofrenia ten unha probabilidade máis alta, corenta a cincuenta por cento, de desenvolver a enfermidade. Unha persoa que ten pai ou nai doente ten aproximadamente unha probabilidade do dez por cento. Comparativamente, o risco de esquizofrenia na poboación xeral é de aproximadamente o un por cento.
Os científicos están estudando os factores xenéticos da esquizofrenia. É probable que múltiples xenes estean implicados na predisposición á enfermidade. Ademais, é posible que factores tales como dificultades prenatais, malnutrición intrauterina, infeccións virais durante a xestación, complicacións perinatais e outros factores contribúan a que se produza a enfermidade. Aínda non se coñece como se transmite a predisposición xenética e non se pode predicir se unha persoa en particular desenvolverá ou non a enfermidade.
Actualmente estanse investigando varias rexións do xenoma humano para identificar os xenes que confiren susceptibilidade á esquizofrenia. A evidencia máis sólida ata a data indica que os cromosomas 13 e 16 poden estar implicados, pero isto aínda non se confirmou. A identificación dos xenes específicos que participan no desenvolvemento desta enfermidade proporcionará información importante sobre que é o que deixa de funcionar no cerebro, e permitirá o desenvolvemento de tratamentos mellores.
===¿A esquizofrenia asóciase cun defecto químico no cerebro?===
O coñecemento da química cerebral e do seu vencello coa esquizofrenia está véndose ampliado rapidamente. Dende fai tempo crese que os neurotransmisores, substancias que permiten a comunicación entre as células nerviosas, están implicados no desenvolvemento da esquizofrenia. É probable, aínda que non se sabe con certeza, que o trastorno se deba a un desequilibrio dos sistemas químicos complexos e interrelacionados do cerebro. Tamén é probable que os neurotransmisores dopamina e glutamato estean implicados. Esta área de investigación é prometedora.
===¿A esquizofrenia é causada por unha anormalidade física do cerebro?===
As técnicas de imaxes do sistema nervioso permiten aos científicos estudar a estrutura e función do cerebro en persoas vivas. Esta tecnoloxía avanzou significativamente nos últimos tempos. En varios estudos descubríronse anormalidades na estrutura do cerebro. Por exemplo, unha dilatación das cavidades cheas de fluído chamadas ventrículos, e un encollemento de certas rexións. Tamén se descubriron anormalidades nas funcións. Por exemplo, unha redución da actividade metabólica en certas rexións do cerebro. Debe enfatizarse que estas son anormalidades sutís e non se observan en tódalas persoas con esquizofrenia. Tampouco ocorren unicamente nas persoas que sofren a enfermidade. Os estudos microscópicos do tecido cerebral obtidos logo da morte do paciente mostran cambios menores na distribución e o número das células cerebrais. Aparentemente moitos destes cambios, aínda que probablemente non todos, prodúcense antes de que a persoa enferme.
Crese que a esquizofrenia pode ser, en parte, un trastorno do desenvolvemento do cerebro. Os neurobiólogos patrocinados polo National Institute of Mental Health (NIMH) que estudan o desenvolvemento do sistema nervioso descubriron que a esquizofrenia se produce cando as neuronas forman conexións incorrectas durante o desenvolvemento do feto. Estes defectos poden non manifestarse ata a pubertade, cando os cambios cerebrais que ocorren normalmente durante esta etapa de maduración interactúan adversamente coas conexións defectuosas. Estes estudos de investigación motivaron esforzos para identificar os factores prenatais que producen estas anormalidades no desenvolvemento cerebral.
En estudos con técnicas de imaxes cerebrais, os investigadores acharon evidencia de cambios bioquímicos temperáns que poden ser anteriores á presentación dos síntomas da enfermidade. Estes achados suxiren que é necesario examinar os circuítos de neuronas que probablemente estean implicados na produción deses cambios. Doutra banda, os científicos que traballan no aspecto molecular están explorando a base xenética das anormalidades no desenvolvemento cerebral e dos sistemas neurotransmisores que controlan a función cerebral.
<table border="0" cellpadding="3" align="right">
<tr><td>capítulo anterior:<td>[[Esquizofrenia/Que é?/O mundo das persoas con esquizofrenia|O mundo das persoas con esquizofrenia]]
<tr><td>capítulo seguinte:<td>[[Esquizofrenia/Tratamento|Tratamento]]
</table>
[[Categoría:Esquizofrenia]]
7ehm12lzot76fr7igpr2gdmzduy1jg8
Esquizofrenia/Tratamento/efectos secundarios
0
1604
15390
4798
2016-01-12T10:46:24Z
Banjo
68
cat
15390
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
Como xa dixemos, os medicamentos antipsicóticos, do mesmo xeito que practicamente tódolos medicamentos, producen efectos indesexados xunto cos efectos beneficiosos. Durante as fases iniciais do tratamento con medicamentos, os pacientes poden sufrir efectos secundarios tales como somnolencia, inquietude, espasmos musculares, tremores, boca seca ou visión nubrada. A maioría destes efectos poden corrixirse reducindo a dose ou poden ser controlados por outros medicamentos. Cada paciente pode reaccionar dun xeito diferente a un mesmo medicamento. É dicir, tomando o mesmo medicamento un paciente pode desenvolver un efecto secundario, mentres que outro paciente non desenvolve ningún ou desenvolve un efecto secundario diferente. O paciente pode sentirse mellor cun medicamento ca con outro.
Os efectos secundarios que resultan do tratamento a longo prazo con medicamentos antipsicóticos poden ser máis serios. A disquinesia tardía ou DT (TD, siglas en inglés) é un trastorno caracterizado por movementos involuntarios repetidos que usualmente afectan a boca, os beizos e a lingua, e ocasionalmente o tronco, os brazos e as pernas. Preséntase no quince ao vinte por cento dos pacientes tratados durante moitos anos con medicamentos antisicóticos "típicos". A DT tamén pode desenvolverse en pacientes tratados con estes medicamentos por curtos períodos de tempo. Na maioría de casos, os síntomas de DT son leves e o paciente pode non darse conta dos movementos anormais.
Os medicamentos antipsicóticos desenvolvidos nos últimos anos, tamén coñecidos como "antipsicóticos atípicos", posiblemente conlevan un risco moito menor de producir DT cós medicamentos máis antigos, tamén coñecidos como "antisicópticos típicos". Pero, malia a que os novos medicamentos teñen en xeral menos riscos, non están completamente libres de efectos secundarios. Por exemplo, poden producir aumento de peso, se se administran en doses demasiado altas, poden producir problemas tales como illamento social e síntomas parecidos á enfermidade de Parkinson, un trastorno do movemento do corpo. Así a todo, os antipsicóticos atípicos representan un avance significativo no tratamento, e o seu uso óptimo nos pacientes esquizofrénicos é obxecto de varias investigacións actuais.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
8stto37i3mrm3vzl6kzg40ss8ahrjyd
Esquizofrenia/Tratamento/Duración
0
1605
15385
3076
2016-01-12T10:45:42Z
Banjo
68
cat
15385
wikitext
text/x-wiki
Os medicamentos antisicóticos reducen o risco de futuros episodios psicóticos nos pacientes que se recuperaron dun episodio agudo. Así a todo, aínda con tratamento continuo, pacientes recuperados poden sufrir recaídas. Os índices de recaída son máis altos no grupo de enfermos que suspenderon os medicamentos. Pero aínda así, non é realista esperar que o tratamento continuo con medicamentos evite as recaídas, pero si que reduza a intensidade e frecuencia das mesmas. O tratamento de síntomas psicóticos graves xeralmente require doses máis altas que as usadas para o tratamento de mantemento. Se os síntomas reaparecen con doses baixas, un aumento temporal da dose pode evitar unha recaída total.
É moi importante que as persoas con esquizofrenia traballen en equipo cos seus médicos e familiares para asegurar que se cumpra co plan de tratamento, dado que é máis probable que ocorran recaídas cando os medicamentos antisicóticos suspéndense ou se toman de xeito irregular. Cumprir co tratamento refírese seguir o plan tal como foi recomendado polo médico. Un bo cumprimento refírese tomar os medicamentos receitados, nas doses adecuadas e ás horas indicadas tódolos días. Tamén se refire ir ás citas na clínica e seguir coidadosamente tódolos aspectos do tratamento recomendado. O cumprir co tratamento moitas veces é difícil para o enfermo, pero pode facilitarse con axuda de certas estratexias. O bo cumprimento co tratamento pode levar a unha mellor calidade de vida.
As persoas que sofren de esquizofrenia posiblemente non cumpran co tratamento por varias razóns. O paciente pode crer que non está doente e polo tanto negarse tomar medicamentos. O seu pensamento pode estar tan desorganizado que se esquece de tomar as súas doses diarias. Familiares e amigos poden estar mal informados e aconsellar incorrectamente que suspenda o tratamento cando se sente mellor. O médico pode esquecerse de preguntar con que frecuencia toma as súas medicamentos, e pode negarse cambiar a dose ou iniciar un tratamento novo cando o paciente solicítao. Algúns pacientes opinan que os efectos secundarios dos medicamentos son peores que a enfermidade. O abuso de substancias pode interferir coa eficacia do tratamento e pode levar a que o paciente deixe de tomar os medicamentos. O cumprimento vólvese aínda máis difícil cando a estes factores engádeselles un réxime de tratamento complicado.
Afortunadamente hai varias estratexias que os pacientes, os médicos e as familias poden usar para asegurar un mellor cumprimento, e así evitar un empeoramento da enfermidade. Algúns medicamentos antisicóticos, entre eles haloperidol (Haldol®), flufenazina (Prolixin®), perfenazina (Trilafon®) e outros, están dispoñibles en formas inxectables de acción prolongada, o que elimina a necesidade de tomar pastillas a diario. Unha meta importante de estudos actuais é desenvolver unha maior variedade de medicamentos antisicóticos de acción prolongada. É de sumo interese que poidan administrarse por inxección os axentes máis novos, xa que teñen efectos secundarios máis leves. Apuntes nun calendario e o uso de caixas para pílulas (caixas con compartimentos para cada día da semana) serven para que os medicamentos tómense correctamente. Outras estratexias son o uso de alarmas que soa para recordar ao paciente que debe tomar o medicamento, e o sincronizar a administración de medicamentos con eventos de rutina como as comidas. Estes procedementos simples serven para que o paciente cumpra co horario de tomar os medicamentos. Cando os familiares colaboran para que observen os horarios de administración dos medicamentos orais, mellórase o cumprimento.
O médico pode monitorear se a toma de pílulas é un problema e traballar en equipo co paciente e os seus familiares para facilitar o cumprimento. É necesario motivar aos pacientes para que continúen tomando os seus medicamentos correctamente. Ademais destas estratexias, a educación do paciente e a familia achega da esquizofrenia, os seus síntomas e os medicamentos son partes importantes do tratamento e favorecen o cumprimento do mesmo.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
4bebvqit9o14zqo07120h3j2fkhnik0
Esquizofrenia/Tratamento/tratamentos psicosociais
0
1606
15391
4799
2016-01-12T10:46:29Z
Banjo
68
cat
15391
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
Os medicamentos antisicóticos demostraron ser cruciais para aliviar os síntomas psicóticos da esquizofrenia, por exemplo as alucinacións, os delirios e a incoherencia, pero non son tan confiables cando se trata de síntomas do comportamento. Aínda cando o paciente está relativamente libre de síntomas psicóticos, pode ter dificultades de comunicación, motivación, actividades diarias e tamén dificultades para establecer e manter relacións con outros. Máis aínda, posto que os pacientes con esquizofrenia xeralmente enferman durante os anos críticos de formación profesional (é dicir entre os dezaoito e trinta e cinco anos de idade), é menos probable que completen a capacitación requirida para traballos cualificados. Polo tanto, moitas persoas con esquizofrenia, ademais de ter dificultades de pensamento e emocionais, carecen de experiencia e de habilidades sociais e de traballo.
Os tratamentos psicosociais poden ser de moita utilidade para estes problemas psicolóxicos, sociais e ocupacionais. Os métodos psicosociais son de valor limitado para os pacientes nunha etapa de psicose aguda; é dicir, aqueles que non teñen contacto coa realidade ou teñen alucinacións ou delirios prominentes. Así a todo, son útiles para os pacientes con síntomas menos graves ou para pacientes cuxos síntomas psicóticos están controlados. Existen moitas formas de terapia psicosocial para persoas con esquizofrenia, a maioría concéntranse en mellorar o funcionamento social do paciente, xa sexa no hospital ou na comunidade, na casa ou no traballo. Algúns destes métodos descríbense neste documento. Tristemente, a dispoñibilidade das diferentes formas de tratamento varía moito dun lugar a outro.
A esquizofrenia non é o mesmo que a "personalidade múltiple"
É un erro pensar que a esquizofrenia é o mesmo que a "personalidade múltiple", é dicir un cambio de personalidade coma no caso do Dr. Jekyll e o Sr. Hyde.
Este erro é bastante común.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
gx3ub5jid1a7tt63qlwrjygbrlo5nkl
Esquizofrenia/Tratamento/Rehabilitación
0
1607
15389
4800
2016-01-12T10:46:20Z
Banjo
68
cat
15389
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
A rehabilitación, amplamente definida, inclúe varias intervencións non médicas para as persoas con esquizofrenia. Os programas de rehabilitación salientan a capacitación social e vocacional para axudar aos pacientes recentemente diagnosticados ou que estiveron doentes por un tempo superar dificultades nestas áreas. Os programas poden incluír asesoramento vocacional, capacitación para o traballo, técnicas para solucionar problemas da vida diaria, administración do diñeiro, uso do transporte público e aprendizaxe de destrezas sociais para interactuar mellor con outras persoas. Estes métodos son moi útiles para os pacientes tratados na comunidade, porque proporcionan as técnicas necesarias para poder levar mellor a vida en comunidade aos pacientes que foron dados de alta do hospital.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
tgl82i1plrw1peic0s0bp1u7e4rur32
Esquizofrenia/Tratamento/Psicoterapia individual
0
1608
15388
4801
2016-01-12T10:46:14Z
Banjo
68
cat
15388
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
A psicoterapia individual inclúe sesións programadas con regularidade nas cales o paciente fala cun psiquiatra, un psicólogo, un traballador social ou un enfermeiro psiquiátrico. As sesións poden centrarse en problemas actuais ou pasados, experiencias, pensamentos, sentimentos ou reaccións persoais. O paciente pode chegar a entender gradualmente máis sobre si mesmo e os seus problemas ao compartir experiencias cunha persoa capacitada para entendelo e que ten unha visión obxectiva. Tamén pode aprender a distinguir entre o real e o distorsionado. Estudos recentes indican que tanto a psicoterapia individual de apoio orientada á realidade, como os métodos cognoscitivos e de comportamento, poden ser beneficiosos para os pacientes exteriores. Os métodos cognoscitivos e de comportamento ensinan técnicas de adaptación e solución de problemas. Malia os seus beneficios, a psicoterapia non é un substituto dos medicamentos antipsicóticos, e resulta máis útil unha vez que o tratamento con medicamentos aliviou os síntomas psicóticos.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
h7ldqdg7l97biwspp6950xdocj8wr3a
Esquizofrenia/Tratamento/Educación familiar
0
1609
15384
4802
2016-01-12T10:45:37Z
Banjo
68
cat
15384
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
Con frecuencia os pacientes son dados de alta do hospital e quedan a coidado das súas familias, por esta razón é importante que os familiares aprendan todo o que poidan sobre os desafíos e problemas asociados coa enfermidade. Tamén é útil que os familiares aprendan xeitos de minimizar as recaídas, como son as estratexias para asegurar o cumprimento do tratamento. É necesario que os familiares coñezan os servizos dispoñibles para asistirlles durante o período posterior á hospitalización. O educar á familia en tódolos aspectos da enfermidade e o seu tratamento chámase "psico-educación familiar". A psico-educación familiar inclúe aprender estratexias para manexar a enfermidade e técnicas de solución de problemas. Estes coñecementos son útiles para poder relacionarse mellor co enfermo e así lograr que o paciente se manteña no mellor estado posible.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
2lbmukvhm2jqn0x12ovnaboucr6a8am
Esquizofrenia/Tratamento/Grupos de autoaxuda
0
1610
15383
4803
2016-01-12T10:45:33Z
Banjo
68
cat
15383
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
Os grupos de autoaxuda para os familiares que teñen que lidar coa esquizofrenia son cada vez máis comúns. Aínda que non son liderados por un terapeuta profesional, estes grupos son terapéuticos a través do mutuo apoio que se brindan os membros. O compartir experiencias con persoas que están nunha situación parecida proporciona consolo e fortaleza. Os grupos de autoaxuda tamén poden desempeñar outras funcións importantes, tales como solicitar que se fagan estudos de investigación e esixir que existan tratamentos adecuados nos hospitais e clínicas da súa comunidade. Se no canto de actuar individualmente, os pacientes se unen para actuar como grupo, eles fan presión para que a sociedade elimine o estigma en contra dos enfermos mentais. Os grupos tamén teñen un papel importante para facer que o público tome conciencia dos casos de abuso e discriminación.
Os grupos de apoio e defensa formados por familiares e persoas con circunstancias similares proporcionan información útil para os pacientes e as familias dos pacientes con esquizofrenia e outros trastornos mentais.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
hb0txz1lkefr9s7h27v3w6xzlba55sg
Esquizofrenia/Tratamento/¿Como poden axudar outras persoas?
0
1611
15393
4804
2016-01-12T10:46:40Z
Banjo
68
cat
15393
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
O paciente necesita apoio dun gran número de persoas en diferentes roles. Entre elas están os familiares, os profesionais dos programas terapéuticos residenciais e os programas polo día, os administradores de programas de acollida temporal para as persoas que se atopan sen vivenda, os amigos ou compañeiros de vivenda, os profesionais que manexan o caso clínico, as autoridades relixiosas de igrexas e sinagogas, etc. A continuación usaremos o termo "familia" cando falemos do sistema de apoio. Así a todo, isto non significa que só os familiares constitúan o sistema de apoio.
O paciente pode necesitar axuda da súa familia ou comunidade en moitas situacións. A miúdo o paciente resístese a recibir tratamento, cre que non necesita tratamento psiquiátrico e que os delirios ou alucinacións son reais. Ás veces é a familia ou son os amigos os que deben tomar decisións para que o enfermo sexa avaliado por un profesional. Cando outras persoas tomen decisións de tratamento, os dereitos civís do enfermo deben ser tomados en consideración. Hai leis que protexen aos pacientes contra o internamento involuntario en hospitais. Estas leis varían de estado a estado. Debido a restricións impostas pola lei, a familia pode ser frustrada nos seus esforzos de axudar ao enfermo mental grave. Xeralmente a policía só pode intervir para que se realice unha avaliación psiquiátrica de urxencia cando o estado do enfermo representa un perigo para si mesmo ou para outros. Nalgúns casos, a policía pode axudar a que o enfermo sexa hospitalizado. Se o enfermo non vai pola súa vontade a recibir tratamento, nalgunhas xurisdicións, o persoal dun centro de saúde mental da comunidade pode ir á súa casa para avalialo.
Ás veces só a familia e persoas próximas ao enfermo teñen coñecemento do comportamento e das súas ideas estrañas. Os familiares e amigos deben falar co profesional que o avalía a fin de que teña en consideración toda a información relevante, dado que o enfermo pode non ofrecer voluntariamente devandita información.
É moi importante asegurar que o enfermo continúe co seu tratamento logo da hospitalización. O paciente pode deixar de tomar os seus medicamentos ou deixar de ir ás visitas co médico, o que xeralmente leva a un empeoramento dos síntomas psicóticos. A recuperación do enfermo pode ser axudada dándolle ánimo ao paciente para que continúe co tratamento e asistíndoo con este. Algúns enfermos vólvense tan psicóticos e desorganizados que non poden satisfacer as súas necesidades básicas, tales como prover a súa propia vivenda, comida e vestido. A miúdo as persoas con enfermidades mentais graves, como a esquizofrenia, terminan como indixentes ou no cárcere, onde raramente reciben o tratamento que necesitan.
Non é raro que as persoas que rodean ao paciente se sintan inseguras de como responder cando este fai declaracións que parecen estrañas ou son decididamente falsas. Para o enfermo, as súas crenzas ou alucinacións son completamente reais e non son produtos da súa imaxinación. En lugar de simular estar de acordo co que di o paciente, os membros da familia e amigos deben indicar que non ven as cousas do mesmo xeito ou que non están de acordo coas súas conclusións. Ao mesmo tempo poden recoñecer que as cousas poden parecer diferentes para o paciente.
De igual forma, é útil levar un rexistro dos síntomas que van aparecendo, os medicamentos (incluíndo as doses) que toma e os efectos que tiveron os diversos tratamentos. Ao saber que síntomas estiveron presentes anteriormente, os familiares poden ter unha idea máis clara do que pode suceder no futuro. Así se poden identificar síntomas que sirvan de advertencia temperá para as recaídas. Por exemplo un maior illamento ou un cambio no patrón de soño poden indicar que o paciente está empeorando. Desta forma, o retorno da psicose pode detectarse cedo e o tratamento pódese iniciar antes de que se produza unha recaída total. Ademais, o saber que medicamentos foron efectivos e cales causaron efectos secundarios problemáticos no pasado é moi útil para o médico que trata ao paciente. Esta información permítelle seleccionar o mellor tratamento o máis rapidamente posible.
Ademais de colaborar e obter axuda, a familia, os amigos, e os grupos de persoas con condicións similares, poden proporcionar apoio e fomentar que o paciente esquizofrénico recupere as súas capacidades. É importante suscitar metas atinxibles xa que un paciente que se sente presionado ou criticado probablemente terá estrés, o que pode causar un empeoramento. Do mesmo xeito ca outros, as persoas con esquizofrenia necesitan saber cando están facendo ben as cousas. A longo prazo, un enfoque positivo pode ser útil e quizabes máis eficaz cá crítica. Este consello é aplicable a tódalas persoas que se relacionan co paciente.
<table border="0" cellpadding="3" align="right">
<tr><td>capítulo anterior:<td>[[Esquizofrenia/Tratamento/Grupos de autoaxuda|Grupos de autoaxuda]]
<tr><td>capítulo seguinte:<td>[[Esquizofrenia/Tratamento/¿Cal é a perspectiva para o futuro?|¿Cal é a perspectiva para o futuro?]]
</table>
[[Categoría:Esquizofrenia]]
834r4qs0d9ibebpkhyls0k62td504vy
Esquizofrenia/Tratamento/¿Cal é a perspectiva para o futuro?
0
1612
15392
4805
2016-01-12T10:46:34Z
Banjo
68
cat
15392
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
A perspectiva para o futuro das persoas con esquizofrenia mellorou nos últimos vinte e cinco anos. A pesar de que aínda non se descubriu unha terapia totalmente efectiva, é importante recordar que moitos pacientes melloran o suficiente como para manter unha vida independente e satisfactoria. Na medida que aprendamos máis sobre as causas e os tratamentos, poderemos axudar a que máis pacientes obteñan logros positivos.
Os estudos que seguen ás persoas con esquizofrenia durante un tempo longo, dende o primeiro episodio ata a idade avanzada, revelan que unha gran variedade de logros positivos é posible. Cando se estudan grupos de pacientes numerosos, obsérvase que algúns factores tenden a estar asociados con resultados mellores. Por exemplo, a boa adaptación social, escolar e de traballo antes da enfermidade leva a mellores resultados. Malia todo, os coñecementos actuais non permiten predicir con precisión suficiente o resultado a longo prazo de cada paciente.
Dada a complexidade da esquizofrenia, as preguntas principais sobre este trastorno, é dicir a súa causa ou causas, a súa prevención e tratamento, deben resolverse investigando. O público debe ser cauteloso cando alguén ofrece "a cura" (ou determina "a causa") da esquizofrenia. Ditas aseveracións poden provocar expectativas non realistas que, cando non se cumpren, levan a unha decepción grande. Aínda que se avanzou no entendemento e tratamento da esquizofrenia, é moi importante continuar investigando. O NIMH é a axencia federal líder en estudos de trastornos mentais. O NIMH leva a cabo e aporta fondos para un espectro amplo de estudos de investigación. Devanditos estudos cobren unha gamma ampla, dende os relacionados con xenética molecular ata os estudos epidemiolóxicos de gran escala de poboacións. Espérase que a investigación científica, incluíndo os estudos do cerebro, continúe iluminando os procesos e principios esenciais para entender mellor as causas da esquizofrenia e para desenvolver tratamentos máis eficaces.
[[Categoría:Esquizofrenia]]
4tyzljaau76tng0oicsw4yq1ne1mdi6
Esquizofrenia/Para máis información
0
1613
15377
4806
2016-01-12T10:44:24Z
Banjo
68
cat
15377
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
En [http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/schizophrenia.html http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/schizophrenia.html] atopará información en español sobre a esquizofrenia e organizacións de MedlinePlus, un servizo da Biblioteca Nacional da Medicina (NLM polas súas siglas en inglés). A páxina en inglés está dispoñible en [http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/schizophrenia.html http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/schizophrenia.html].
==Fontes==
Este artigo contén material de dominio público da Publicación de NIH número SP 03-3517, impresa no 2003. Dita publicación foi escrita por Melissa K. Spearing, M.H.S., Sucursal de Información Pública e Comunicacións, Instituto Nacional da Saúde Mental (''Public Information and Communications Branch, National Institute of Mental Health'').
Información e revisiones científicas foron proporcionadas por membros do persoal de NIMH: David Shore, M.D. e John K. Hsiao, M.D. O NIMH agradece a Edgardo Menvielle, M.D., membro do persoal médico do Instituto Nacional da Saúde Mental e do Hospital de Nenos de Washington, D.C., pola súa axuda na tradución do folleto.
Publicación de NIH número SP 03-3517
Impreso no 2003
Updated: 09/14/2005
----
O Instituto Nacional da Saúde Mental (National Institute of Mental Health (NIMH))
é parte dos Institutos Nacionais da Saúde (National Institutes of Health (NIH),
un compoñente do departamento de Estados Unidos dos Servizos de Saúde e
Humanos (Ou.S. Department of Health and Human Services).
----
Fonte:[http://www.nimh.nih.gov/publicat/spSchizoph3517.cfm http://www.nimh.nih.gov/publicat/spSchizoph3517.cfm]
===Fin===
[[Categoría:Esquizofrenia]]
2jpcdc78tey8l67osqw9wzzp9car9qa
Esquizofrenia/Tratamento
0
1614
15386
4796
2016-01-12T10:45:47Z
Banjo
68
cat
15386
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Esquizofrenia}}
A esquizofrenia posiblemente non é unha condición única senón a expresión de varios procesos patolóxicos que resultan en cadros clínicos similares. Dado isto, e dado que as causas aínda non se coñecen, os métodos actuais de tratamento baséanse na experiencia e na investigación clínica. O tratamento baséase na habilidade dos medicamentos para reducir os síntomas e reducir o risco de que estes volvan presentarse unha vez que diminuíron ou desapareceron.
==¿Que información hai acerca dos medicamentos?==
Os medicamentos antipsicóticos estiveron dispoñibles dende mediados da década dos anos cincuenta. A aparición destes mellorou significativamente a calidade de vida dos pacientes, xa que reducen os síntomas psicóticos e xeralmente permiten que o paciente funcione mellor. Os medicamentos antipsicóticos son o mellor tratamento dispoñible actualmente, pero non curan a esquizofrenia nin garanten que non se produzan outros episodios psicóticos no futuro. Un médico capacitado para tratar enfermidades mentais debe determinar cal medicamento debe usarse e a dose apropiada. A dose do medicamento é individual para cada paciente posto que a cantidade necesaria para reducir os síntomas sen producir efectos secundarios varía de persoa a persoa.
A maioría das persoas con esquizofrenia melloran de xeito significativo cando son tratadas con medicamentos antipsicóticos. Así a todo, hai excepcións e os medicamentos non son efectivos para algúns pacientes. Doutra banda, algúns non necesitan ser medicados. É difícil predicir que paciente non vai responder aos medicamentos antipsicóticos, afortunadamente a maioría responden.
A partir do ano 1990, lanzáronse unha serie de medicamentos antipsicóticos novos chamados medicamentos "antipsicóticos atípicos". O primeiro deles, '''clozapina''' (''Clozaril''®), demostrou ser máis eficaz cós outros antipsicóticos, aínda que ten a posibilidade de efectos secundarios graves, principalmente unha enfermidade chamada agranulocitose (perda dos glóbulos brancos que combaten as infeccións), que require análises de sangue cada unha ou dúas semanas para monitorear os glóbulos do paciente. Os novos medicamentos antipsicóticos, tales como '''risperidona''' (''Risperdal''®), '''olanzapina''' (''Zyprexa''®), '''ziprasidone''' (''Geodon''®) e '''aripiprazole''' (''Abilify''®), son máis seguros que os medicamentos antigos ou a '''clozapina''' e tamén se toleran máis doado. Así a todo, parece que non son tan efectivos como a '''clozapina'''. Actualmente están en desenvolvemento varios medicamentos antipsicóticos novos.
Os medicamentos antipsicóticos xeralmente son moi eficaces no tratamento dalgúns síntomas da esquizofrenia, especialmente as alucinacións e os delirios. Tristemente, estes medicamentos posiblemente non axuden con outros síntomas, tales como a falta de motivación e de expresividade emocional. Máis aínda, os antipsicóticos antigos (chamados "neurolépticos"), por exemplo '''haloperidol''' (''Haldol''®) ou '''clorpromazina''' (''Thorazine''®), poden producir efectos secundarios como unha diminución da motivación e da expresividade emocional. Polo xeral, unha redución da dose, ou un cambio de medicamento, reducen estes efectos secundarios. As novas medicinas, entre elas '''olanzapina''' (''Zyprexa''®), '''quetiapina''' (''Seroquel''®), '''risperidona''' (''Risperdal''®), '''ziprasidone''' (''Geodon''®) e '''aripiprazole''' (''Abilify''®) parecen producir estes problemas con menos frecuencia ou intensidade. Cando os pacientes con esquizofrenia se deprimen, os outros síntomas, como a psicose, parecen empeorar. Estes síntomas ás veces melloran coa adición de medicamentos antidepresivos.
Os pacientes e os seus familiares poden temer que os medicamentos antipsicóticos causen problemas. Os motivos de preocupación máis comúns son os efectos secundarios e a posibilidade de que estes medicamentos causen adición. Polo tanto é necesario salientar que os medicamentos antipsicóticos non producen euforia nin tampouco levan a que os pacientes se volvan aditos a eles.
Outra crenza errónea sobre os medicamentos antipsicóticos é que estes son un xeito de "controlar a mente" ou unha "camisa de forza química". Os medicamentos antipsicóticos non fan que as persoas estean "noqueadas" ou perdan a súa vontade libre cando se usan en doses apropiadas, aínda que poidan ter un efecto sedante, o cal pode ser útil no inicio do tratamento, especialmente se o paciente está moi axitado. Así a todo, a súa utilidade principal é a capacidade de diminuír as alucinacións, a [axitación, a confusión e os delirios psicóticos. É por iso que os medicamentos antipsicóticos en última instancia axudan a que o paciente se relacione co mundo dun xeito máis racional.
==¿Durante canto tempo deben tomar medicamentos antipsicóticos as persoas que sofren de esquizofrenia?==
Os medicamentos antipsicóticoss reducen o risco de futuros episodios psicóticos nos pacientes que se recuperaron dun episodio agudo. Así a todo, aínda con tratamento continuo, pacientes recuperados poden sufrir recaídas. Os índices de recaída son máis altos no grupo de enfermos que suspenderon os medicamentos. Pero aínda así, non é realista esperar que o tratamento continuo con medicamentos evite as recaídas, pero si que reduza a intensidade e frecuencia das mesmas. O tratamento de síntomas psicóticos graves xeralmente require doses máis altas cás usadas para o tratamento de mantemento. Se os síntomas reaparecen con doses baixas, un aumento temporal da dose pode evitar unha recaída total.
É moi importante que as persoas con esquizofrenia traballen en equipo cos seus médicos e familiares para asegurar que se cumpra co plan de tratamento, dado que é máis probable que ocorran recaídas cando os medicamentos antipsicóticos se suspenden ou se toman de xeito irregular. Cumprir co tratamento refírese a seguir o plan tal como foi recomendado polo médico. Un bo cumprimento supón tomar os medicamentos receitados, nas doses adecuadas e ás horas indicadas tódolos días. Tamén cumprir co tratamento é ir ás citas na clínica e seguir coidadosamente tódolos aspectos recomendados. Todo isto moitas veces é difícil para o enfermo, pero pode facilitarse con axuda de certas estratexias. O bo cumprimento co tratamento pode levar a unha mellor calidade de vida.
As persoas que sofren de esquizofrenia posiblemente non cumpran co tratamento por varias razóns. O paciente pode crer que non está doente e polo tanto negarse a tomar medicamentos. O seu pensamento pode estar tan desorganizado que se esquece de tomar as súas doses diarias. Familiares e amigos poden estar mal informados e aconsellar incorrectamente que suspenda o tratamento cando se sente mellor. O médico pode esquecerse de preguntar con que frecuencia toma os seus medicamentos, e pode negarse a cambiar a dose ou iniciar un tratamento novo cando o paciente o solicita. Algúns pacientes opinan que os efectos secundarios dos medicamentos son peores cá enfermidade. O abuso de substancias pode interferir coa eficacia do tratamento e pode levar a que o paciente deixe de tomar os medicamentos. O cumprimento vólvese aínda máis difícil cando a estes factores se lles engade un réxime de tratamento complicado.
Afortunadamente hai varias estratexias que os pacientes, os médicos e as familias poden usar para asegurar un mellor cumprimento, e así evitar un empeoramento da enfermidade. Algúns medicamentos antipsicóticos, entre eles '''haloperidol''' (''Haldol''®), '''flufenazina''' (''Prolixin''®), '''perfenazina''' (''Trilafon''®) e outros, están dispoñibles en formas inxectables de acción prolongada, o que elimina a necesidade de tomar pastillas a diario. Unha meta importante de estudos actuais é desenvolver unha maior variedade de medicamentos antipsicóticos de acción prolongada. É de sumo interese que poidan administrarse por inxección os axentes máis novos, xa que teñen efectos secundarios máis leves. Apuntes nun calendario e o uso de caixas para pílulas (caixas con compartimentos para cada día da semana) serven para que os medicamentos se tomen correctamente. Outras estratexias son o uso de alarmas que soan para recordar ao paciente que debe tomar o medicamento, e a sincronizar a administración de medicamentos con eventos de rutina como as comidas. Estes procedementos simples serven para que o paciente cumpra co horario de tomar os medicamentos. Cando os familiares colaboran para que observen os horarios de administración dos medicamentos orais, mellórase o cumprimento.
O médico pode monitorear se a toma de pílulas é un problema e traballar en equipo co paciente e os seus familiares para facilitar o cumprimento. É necesario motivar aos pacientes para que continúen tomando os seus medicamentos correctamente. Ademais destas estratexias, a educación do paciente e a familia sobre a esquizofrenia, os seus síntomas e os medicamentos son partes importantes do tratamento e favorecen o cumprimento do mesmo.
<table border="0" cellpadding="3" align="right">
<tr><td>capítulo anterior:<td>[[Esquizofrenia/Que é?/Causa|Cal é a causa da esquizofrenia?]]
<tr><td>capítulo seguinte:<td>[[Esquizofrenia/Tratamento/Incidencia e farmacoloxía|Incidencia e farmacoloxía]]
</table>
[[Categoría:Esquizofrenia]]
1dhjy5d13s5cagyv8ppapr9lzbtur6u
Exercicios de léxico en lingua galega/Relaciona2
0
1622
16472
4850
2016-01-13T07:45:33Z
Banjo
68
cat
16472
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''1. Relaciona coa definición'''</caption>
<tr><td>1.Barca coa proa e a popa chatas e o fondo plano<td>____paquebote
<tr><td>2.Embarcación de pasaxeiros<td>____chalana
<tr><td>3.barca coa proa bicuda e a popa chata<td>____dorna
<tr><td>4.barca coa proa redonda, a popa chata e a quilla pronunciada<td>____gamela
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''2. Relaciona coa definición'''</caption>
<tr><td>1.peitar<td>____Facer vibrar as cordas dun instrumento musical
<tr><td>2.petar<td>____Pagar como tributo
<tr><td>3.peteirar<td>____Dar golpes
<tr><td>4.peitear<td>____Picar
</table>
<table border="2" cellpadding="6" align="left">
<caption>'''3. Relaciona coa definición'''</caption>
<tr><td>1.citerior<td>____Situada na parte máis próxima
<tr><td>2.inferior<td>____Situada na zona máis afastada
<tr><td>3.ulterior<td>____colocada debaixo
<tr><td>4.superior<td>____Situada por enriba
</table>
==Solucións==
2, 3, 4 , 1
4, 1, 2, 3
1, 3, 2, 4
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
bgq2gjikvqw7ko3wg5si2wxdbmncgf5
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/paxaros
0
1625
16466
4837
2016-01-13T07:44:31Z
Banjo
68
16466
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:43-Zooloxía 2 aves.jpg|center|550px]]
== Horizontais ==
3. Ave americana das rubideiras (Ramphastos arieal), de peteiro arqueado case tan longo coma o corpo, ás curtas, cola longa, cabeza pequena e plumaxe negra, co pescozo e peito alaranxados. É domesticable /''tucán''
5. Paxaro moi común, da familia dos frinxílidos (Passer domesticus), pequeno, de plumaxe parda con manchas negras e rubias. Sin. gorrión /''gorrión''
6. Ave paseriforme dos frinxílidos (Carduelis chloris), de plumaxe verde con manchas amarelas. Adáptase á catividade. Sin. trigal /''verderón''
10. Paxaro rubideiro da familia dos merópidos (Merops apiaster), de cor amarela, verde e vermella, insectívoro, que se alimenta principalmente de abellas. /''Abejaruco'' (Merops apiaster )
11. Paxaro córvido, de plumaxe amarela e ás e cola negras; colga o seu nino das pólas horizontais das árbores. Sin. vichelocrego /''oropéndola''
13. Ave dos córvidos (Pica pica), de cor branca polo ventre e negra no resto, co rabo longo /''urraca''
17. Ave rapaz dos falcónidos (Accipiter nissus), de formas esveltas, patas e dedos longos e finos, e plumaxe gris azulada por riba, con bandas pardo-avermelladas no resto. Voa rápido e é depredador de pequenos paxaros /''gavilán''
19. Ave de rapina diúrna (Falco tinnunculus) de cor canela con manchas negras, que adoita comer lagartos. Sin. peneireiro /cernícalo
21. Ave zancuda dos ardeidos, de pescozo e patas longas, peteiro aguzado e plumaxe branca e gris, que vive nas ribeiras (Egretta garzetta) /''garceta'', ''garza''
22. Ave zancuda (Rallus acuaticus), de cor gris con manchas negras, que vive en terreos lamacentos e come insectos /''focha''
24. Nome de diversas especies de aves coraciformes da familia alcínidos, de cores brillantes, azuis ou verdosas no lombo e esbrancuxadas na rexión ventral, co peteiro longo, aguzado, e as patas curtas; viven preto da auga e capturan presas acuáticas /''martín pescador''
25. Paxaro de cor verdosa amarela (Serinus serinus) de canto moi característico /verdecillo
26. Ave marina do tamano dunha gaivota (Stercorarius skua), que ten a plumaxe negra polo lombo e branca no peito. Aliméntase dos restos e os excrementos que deixan outras aves /''págalo''
27. Ave de rapina dos falcónidos, diúrna, boa voadora e cazadora, de cabeza pequena, peteiro forte, ganchudo e dentado, coa plumaxe de cor variable segundo a idade. Adestrado, empregouse moito en cetrería /''halcón''
28. Paxaro de lombo gris, ventre esbrancuxado con manchas pardas e penuxes de cor avermellada (Turdus philomelos) /''zorzal''
29. Ave paseriforme dos túrdidos (Lucinia megarhyncha), duns 16 cm de lonxitude, plumaxe de cor parda avermellada e gris claro no ventre, e canto moi melodioso. Sin. rousinol /''ruiseñor''
== Verticais ==
1. Ave acuática da familia podicipítidos (Podiceps cristatus), de peteiro apuntado, pescozo ergueito, ás curtas, dedos con membrana lobulada e plumaxe suave. Sin. mergullón /''zampullín''
2. Ave estrixiforme da familia estríxidos duns 20 cm, cabeza e ollos grandes, fronte chata, peteiro ganchudo e cola curta, de plumaxe parda agrisada. (Atnene noctua) (Otus scop) /''autillo''
4. Ave rapaz nocturna (Tyto alba), de plumaxe moi suave, pico curto e curvo, ollos grandes e brillantes, que se alimenta de insectos e mamíferos roedores /''lechuza''
5. Paxaro insectívoro da familia Picidae, de voo ondulado, que bate as ás a intervalos e fura as árbores co peteiro para face-lo nino. Ten o lombo negro con manchas brancas na plumaxe das ás, e a parte inferior da cola é vermella (Proides major) /''pico picapinos''
7. Ave dos colúmbidos, de pequeno tamano, dorso avermellado e peito rosado, peteiro agudo e cola longa en abanico. Común en Espana, de onde emigra a África /''tórtola''
8. Ave da orde das galináceas (Coturnix coturnix), de pequeno tamano, ás puntiagudas, cola curta e plumaxe parda. É semellante á perdiz, de carne moi apreciada, cría entre o centeo ou o trigo. Moi común desde principio do verán, emigra a África en outubro /''codorniz''
9. Ave paseriforme dos frinxílidos (Carduelis carduelis), de pequeno tamano e plumaxe parda no lombo, con manchas vermellas, amarelas e negras na cabeza e as ás. Moi apreciada polo seu canto. Sin. pintasilgo /''jilguero''
12. Ave columbiforme de plumaxe mesta, ás redondeadas e peteiro avultado na base /''paloma''
14. Ave paseriforme da familia córvidos (Garrulus glandarius), con plumas eréctiles na fronte e cerviz, peteiro ancho na base, encorvado e aguzado no extremo, e plumaxe gris avermellada, con listas azuis e negras nas ás. /''arrendajo''
15. Ave dos apódidos (Apus apus), de fasquía que lembra a andorina /''vencejo''
16. Nome dado a varias aves paseriformes da familia páridas, insectívoras, de tamano semellante ó pardal. Ferreirolo abelleiro(Parus major) /carbonero común
18. Nome común a varias aves de pata alta (xén. Numenius), con peteiro cilíndrico, longo e curvo /''zarapito''
20. Ave marítima pelicaniforme (Sula basana) case o dobre de grande cá gaivota común /''Alcatraz''
23. Nome dado ó Buteu buteo, ó Milvus milvus e outras aves falconiformes da familia accipítridos, rapaces e diúrnas, de plumaxe marrón, lixeiramente xaspeada en vermello, e cola longa e afurcada /''Ratonero''
==Pistas==
abelleiro, cirrio, curuxa, falcón, ferreiriño, gabián, gaio, galiñola, garza, lagarteiro, mascato, mazarico, merdeiro, miñato, moucho, ouriolo, pardal, paspallás, pega, peto, picapeixe, pingüín, pomba, reiseñor, rula, somormullo, tordo, tucano, verderolo, xílgaro, xirín.
==Solucións==
[[Image:43-Zooloxía 2 aves 2.jpg|center|500px]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
ml0ezwbq2f2q9pxhivbhua1x4ktybmk
Usuario:Zigger
2
1626
3186
2005-12-03T16:11:57Z
Zigger
26
en
3186
wikitext
text/x-wiki
[[wikipedia:User:Zigger]]
gybo516zbujuxv3ot2ofgkubk4v29v0
Conversa usuario:Zigger
3
1627
3187
2005-12-03T16:12:21Z
Zigger
26
en
3187
wikitext
text/x-wiki
[[wikipedia:User talk:Zigger]]
omkpwu9k9dg8oak6bie88o15bl1o3wa
Novela/A Temporalidade
0
1629
16332
5002
2016-01-13T06:52:50Z
Banjo
68
16332
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Novela}}
A '''narración''' é unha arte temporal, organízase mediante unha sucesión de liñas ou páxinas que ocupan un espazo físico. Nesta sucesión lingüística implícanse dúas temporalidades xerais: o tempo histórico ou exterior (tempo real ó que se refire a narración, ou '''tempo da historia''') e o tempo interior ou textual (tempo do relato ou '''tempo do discurso''').
A categoría de tempo do verbo é a forma máis importante de expresa-a temporalidade. Existe unha distinción fundamental entre dous grupos de tempos: por unha banda o presente, o perfecto e o futuro; pola outra, o imperfecto e o condicional. Benveniste chama ós primeiros tempo da narración (para nós, do discurso ou do relato), ós demais, tempos da historia.
Pode acontecer que os dous tempos sigan unha mesma dirección, cando os acontecementos se suceden da mesma maneira que se suceden as frases. Esta analoxía é bastante rara, e normalmente se rompe de dúas formas:
:*Por '''inversións''': Hai acontecementos relatados antes que outros, que así a todo son anteriores a aqueles. ('''Analepse''' ou '''Prolepse''') As inversións poden ser exteriores (se se cumpren fóra do marco temporal do relato base), internas (dentro do relato base) e mixtas
:*Por '''historias encaixadas''': Unha historia se interrompe para comezar unha segunda que, en ocasións, pode interromperse por unha terceira,...
As roturas do paralelismo crean no lector un efecto de suspensión.
Interesante é tamén observa-la distancia que pode haber entre as dous tempos. Segundo Todorov, os textos en que máis afastadas poden estar é nos mitos, lendas, etc. Aqueles en que máis próximas implican que o relato sexa o monólogo do heroe en versión taquigráfica. Entre estas dúas posibilidades existen numerosos casos intermedios, por exemplo, cando o narrador aprecia o tempo que pasou entre os feitos e o momento en que el os evoca.
Por outra banda, falaremos de
:*PROCEDEMENTOS DE ACELERACIÓN
::*Elusión ou '''elipse''': cando no tempo do discurso se omita algún período -ás veces anos- do tempo da historia.
::::*'''Explícita''': conta con signos no texto, dous puntos, espacios en branco entre parágrafos, liñas,...
::::*'''Implícita''': Non existe ningún indicio textual.
::*'''Resumo''' ou sumario: cando a unha unidade do tempo da historia lle corresponda unha unidade inferior no tempo do discurso.
:*PROCEDEMENTOS DE DESACELERACIÓN
::*'''Análise''': cando o tempo da historia é inferior ó tempo do discurso.
::*'''Digresión''' ou pausa:
::::*'''Reflexiva''', cando a unha unidade do tempo do discurso non corresponda ningunha unidade do tempo histórico debido a unha reflexión.
::::*'''Descritiva''': cando unha unidade do tempo do discurso non corresponda ningunha unidade do tempo histórico debido a unha descrición.
::*Estilo directo ou '''escena''': cando a unha unidade do tempo da historia lle corresponda unha unidade idéntica do tempo do discurso poderase falar de (os diálogos, o monólogo).
Finalmente Genette expresa un terceiro aspecto relativo ó tratamento do tempo no relato, a frecuencia. A frecuencia refírese ó número de veces en que un acontecemento da historia é mencionado no relato. Caben tres posibilidades:
:*'''Relato singulativo''': Cando hai un pleno axuste entre a historia e o relato en canto ó número de veces que se produce ou repite os feitos.
:*'''Relato iterativo''': Cando se menciona no relato unha soa vez acontecementos que se produciron na historia varias veces.
:*'''Relato repetitivo''': Reprodúcese un número de veces no relato un acontecemento ocorrido unha soa vez na historia.
{{Template:Novela}}
[[Categoría:Novela]]
bl1u0swp8xemjvaebwttjd7xoomt0qd
Novela/O espazo
0
1630
20720
16329
2026-01-09T00:04:59Z
Lmbuga
18
20720
wikitext
text/x-wiki
<div>''Capítulo anterior: [[Novela/Personaxes|Personaxes]]''</div>
<div>''Capítulo seguinte: [[Novela/As formas do épico|As formas do épico]]''</div>
Outro dos elementos constitutivos da narración é o lugar en que se desenvolve a acción e a actuación dos personaxes. Ese contorno axuda de forma decisiva a obter verosimilitude creando un fondo de autenticidade. Fronte ó tempo -en certa medida unidade abstracta e aleatoria- o espazo destaca polos seus perfís concretos e pola súa capacidade de sistematizar de maneira fixa e estable as accións narrativas.
O espazo pode ser:
# '''Real''' ou '''Ficticio'''
# '''Aberto''' ou '''Pechado'''
# '''Sinxelo''': Marco que serve de referencia para que os personaxes poidan desenvolverse.
# '''Simbólico''': Correlaciónase con personaxes e sucesos, por exemplo, a chuvia, n'A Esmorga, resulta abafante.
O espazo narrativo pode presentar varias funcións:
#As referencias espaciais (conectores) contribúen a crear efecto de realidade e polo tanto de verosimilitude.
#O espazo é un factor de coherencia e cohesión textual e incluso chega a ser un factor decisivo na organización do material.
#Ás veces o espazo ten unha función simbolizadora e explicativa respecto da psicoloxía ou conduta do personaxe, particularmente en correntes como o romanticismo, realismo e expresionismo: o espazo reflicte, aclara ou xustifica o estado anímico do personaxe.
No plano do discurso o espazo configura a realidade textual posibilitando varios modelos organizativos:
:*Unidade espacial: un único ámbito espacial vaise mostrando progresivamente.
:*Dualidade espacial: un personaxe existe e enfróntase a dous mundos opostos.
:*Percorrido espacial: diversos cambios de espazo no deambular dun personaxe. Un camiñar que pode ser odiseico.
*Disolución do espazo: obras nas que o espazo e o tempo se dilúen na nada. No plano da historia o espazo introdúcese no desenvolvemento argumental modificando, axudando na resolución de accións, en verdadeira competencia cos personaxes, podendo chegar a personificarse
No plano da narración o espazo implica a visión estilística do autor á hora de situar as accións.
[[Categoría:Novela]]
9lzw6trg6c54opcpallt61nkjiqo74v
Novela/Bibliografía
0
1631
16327
11768
2016-01-13T06:52:12Z
Banjo
68
16327
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Novela}}
====(Especialmente recomendados en negriña)====
AGUIAR E SILVA, V. M.: Teoría de la Literatura. Madrid. Gredos
ALSINA, J.: Problemas y métodos de la Literatura. Espasa Universitaria, Madrid 1984
AMORÓS, ANDRÉS: Introducción a la novela contemporánea. Cátedra. 1989
ÁLVAREZ, MIRIAM: Tipos de escrito I: Narración e descrición. Arco/l. 1993
AULLÓN DE HARO, P.: Introducción a la crítica literaria actual. Madrid. Playor. 1983
BAJTIN, M: Esthétique et théorie du roman, París, Gallimard. 1978
BAL, MIEKE: Teoría de la narrativa. Cátedra. 1990
'''BARÁ TORRES & LOURENZO GONZÁLEZ: A narración. Xerais. 1996'''
BARRERO GOYANES: ¿Qué es la novela? ¿Que es el cuento? Ed. Universidad de Murcia. 1993
DUCROT & TODOROV: Diccionario enciclopédico de las ciencias del lenguaje. Siglo XXI. 1974
FOSTER, E: M. Aspectos de la novela, Xalapa, Universidade Veracruzana. 1961
GARCÍA BERRIO, A. & HUERTA CALVO J. R.: Los Géneros Literarios: Sistema e Historia (una introducción). Madrid. Cathedra. 1992
GENETTE, G.: Figures III. Senil, París 1972
GENETTE, G.: Nouveau discours du récit. Seuil, París 1972
GÓMEZ REDONDO: El lenguaje literario. Teoría y Práctica Ed. EDAF. Madrid, 1994.
GREIMAS, A. J.: Semántica estructural. Gredos. 1971
JARA E OUTROS: Diccionario de términos e ismos literarios Ed. Porrua. Madrid 1997
KAYSER, W.: Interpretación y análisis de la Obra literaria. Madrid. Gredos. 1961
JUANATEY, L.: Aproximación a los textos narrativos en el aula. Ed. Arco Libros. Madrid, 1996.
LINVELT, j.: Essai de tipologie narrative. Le point de vue théme es analyse. Corti, París 1981
LAPESA, R.: Introducción a los géneros literarios. Ed. Anaya. Salamanca. 1986
LÁZARO CARRETER, F.: “Sobre el género literario” en Estudios de poética. Madrid. Taururus. 1986
LOPEZ CASANOVA E OUTROS: Poesía y Novela (Teoría, Método de análisis y právtica textual) Ed. Bello. Valencia 1992.
LUCKÁCS, G.: Teoría de la novela, Barcelona, Edhasa. 1971
MARCHESE & FORRADELLAS: Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria. Ariel. 1989
POUILLON: Temps et roman, París, Gallimard. 1946
POZUELO, José María: Teoría del lenguaje literario. Cátedra, Madrid 1988
REYES, G.: Polifonía textual. La citación en el relato literario. Gredos, Madrid 1984
RODRÍGUEZ, Julián: Antología de literatura universal comparada. Universidad de Murcia, Murcia 1991
ROJAS, Mario: “Tipología del discurso del personaje en el texto narrativo” en Dispositivo (Estudios), vols V-VI, núms 15-16, pp 19-55
SPANG, CUT: Géneros literarios Ed. Síntesis. Madrid, 1993.
AGUIAR E SILVA, V. M.: Teoría de la Literatura. Madrid. Gredos
ALSINA, J.: Problemas y métodos de la Literatura. Espasa Universitaria, Madrid 1984
AMORÓS, ANDRÉS: Introducción a la novela contemporánea. Cátedra. 1989
ÁLVAREZ, MIRIAM: Tipos de escrito I: Narración e descrición. Arco/l. 1993
AULLÓN DE HARO, P.: Introducción a la crítica literaria actual. Madrid. Playor. 1983
BAJTIN, M: Esthétique et théorie du roman, París, Gallimard. 1978
BAL, MIEKE: Teoría de la narrativa. Cátedra. 1990
BARÁ TORRES & LOURENZO GONZÁLEZ: A narración. Xerais. 1996
BARRERO GOYANES: ¿Qué es la novela? ¿Que es el cuento? Ed. Universidad de Murcia. 1993
DUCROT & TODOROV: Diccionario enciclopédico de las ciencias del lenguaje. Siglo XXI. 1974
FOSTER, E: M. Aspectos de la novela, Xalapa, Universidade Veracruzana. 1961
GARCÍA BERRIO, A. & HUERTA CALVO J. R.: Los Géneros Literarios: Sistema e Historia (una introducción). Madrid. Cathedra. 1992
GENETTE, G.: Figures III. Senil, París 1972
GENETTE, G.: Nouveau discours du récit. Seuil, París 1972
GÓMEZ REDONDO: El lenguaje literario. Teoría y Práctica Ed. EDAF. Madrid, 1994.
GREIMAS, A. J.: Semántica estructural. Gredos. 1971
JARA E OUTROS: Diccionario de términos e ismos literarios Ed. Porrua. Madrid 1997
KAYSER, W.: Interpretación y análisis de la Obra literaria. Madrid. Gredos. 1961
JUANATEY, L.: Aproximación a los textos narrativos en el aula. Ed. Arco Libros. Madrid, 1996.
LINVELT, j.: Essai de tipologie narrative. Le point de vue théme es analyse. Corti, París 1981
LAPESA, R.: Introducción a los géneros literarios. Ed. Anaya. Salamanca. 1986
LÁZARO CARRETER, F.: “Sobre el género literario” en Estudios de poética. Madrid. Taururus. 1986
LOPEZ CASANOVA E OUTROS: Poesía y Novela (Teoría, Método de análisis y právtica textual) Ed. Bello. Valencia 1992.
LUCKÁCS, G.: Teoría de la novela, Barcelona, Edhasa. 1971
MARCHESE & FORRADELLAS: Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria. Ariel. 1989
POUILLON: Temps et roman, París, Gallimard. 1946
POZUELO, José María: Teoría del lenguaje literario. Cátedra, Madrid 1988
REYES, G.: Polifonía textual. La citación en el relato literario. Gredos, Madrid 1984
RODRÍGUEZ, Julián: Antología de literatura universal comparada. Universidad de Murcia, Murcia 1991
ROJAS, Mario: “Tipología del discurso del personaje en el texto narrativo” en Dispositivo (Estudios), vols V-VI, núms 15-16, pp 19-55
SPANG, CUT: Géneros literarios Ed. Síntesis. Madrid, 1993.
TODOROV: Poética. Losada, Buenos Aires 1973
'''VILLANUEVA, DARÍO: Estructura y tiempo narrativo en la novela. Biblioteca filológica. Ed. Bello. 1977'''
WELLEK, RENÉ & WARREN, AUSTIN: Teoría literaria. Gredos. 1966VILLANUEVA, DARÍO: Estructura y tiempo narrativo en la novela. Biblioteca filológica. Ed. Bello. 1977
WELLEK, RENÉ & WARREN, AUSTIN: Teoría literaria. Gredos. 1966
{{Template:Novela}}
[[Categoría:Novela]]
k2s5vtux1a8a5hn1lvq6q1a6jnkeu0o
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados
0
1634
16454
5678
2016-01-13T07:43:05Z
Banjo
68
cat
16454
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
# Sobre temas variados
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/fútbol|Fútbol]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Insultos|Insultos]]
# Sobre ciencias naturais e sociais
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Accidentes xeográficos|Accidentes xeográficos]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Agro|O agro]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Animais mariños|Animais mariños]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Aparellos agrícolas|Aparellos agrícolas]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Arte|A arte]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Auga|A auga]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/A visión|A visión]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Construccións agrarias|Construccións agrarias]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Fenómenos atmosféricos|Fenómenos atmosféricos]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/paxaros|Paxaros]]
## [[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Zooloxía|Zooloxía]]
# Sobre Literatura galega
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
p51lyomfwsknj7ly5o6sdam0shrxsax
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Fenómenos atmosféricos
0
1637
16462
4838
2016-01-13T07:44:13Z
Banjo
68
16462
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado fenómenos atmosféricos.jpg|center|500px]]
== Horizontais ==
1. Cualíficase así ó ceo cando deixa de haber nubes.
5. Chuvia miudiña.
9. Vento que, xirando en círculo e enorme velocidade, arrasa ó seu paso.
10. Precipitación con cristaliños estrelados de xeo.
11. Chuvia intensa.
12. Chuvia con vento moi frío.
14. Vento que provén do mar.
16. Condensación do vapor de auga da atmosfera. Néboa.
18. Precipitación de auga conxelada en forma de grans.
22. Sensación de frío.
23. Dise do ceo cuberto de nubes escuras.
25. Dise do ceo cando ten nubes.
26. Acción e efecto de chover.
27. Cada unha das ondas que se forman na superficie do mar.
28. Conxelación nas superficies á intemperie de pingas de auga.
29. Vento que sopra de terra.
30. Condensación do vapor de auga da atmosfera. Brétema.
== Verticais ==
1. Corisco, vento xeado do norte.
2. Chover con moita intensidade.
3. Cada un dos anacos de neve que caen.
4. Golpe pouco duradeiro de chuvia.
6. Resplandor producido por un raio.
7. Golpe pouco duradeiro de chuvia moi intensa.
8. Néboa baixa prexudicial para o campo.
10. Vento que provén do nordeste.
13. Trebón con vento frío.
14. Movemento axitado do mar sen haber borrasca.
15. Pingas de auga que se forman sobre as plantas pola noite.
17. Vento apracible e agradable.
19. Chover intensamente.
20. Vento suave costeiro.
21. Aire especialmente frío.
24. Se baixan moito as temperaturas, capa de xeo na superficie da auga.
==Pistas==
airexa, anubado, arroiar, ballón, brétema, brisa, chuvasco, chuvia, chuvisca, Corisco, diluviar, escampado, escarabana, folerpa, friaxe, furacán, lazo, lóstrego, mareiro, marusía, mera, néboa, neve, nordés, orballo, poalla, sarabia, terral, toldado, treboada, vaga, viruxe, xeada, xistra
==Solución==
[[Image:Encrucillado fenómenos atmosféricos 2.jpg|center|500px]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
2tfim781j7pswzghnr1dmk684t2qx25
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega
0
1638
19060
19057
2019-05-13T09:42:26Z
94rain
2210
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/91.117.31.252|91.117.31.252]] ([[User talk:91.117.31.252|talk]]) to last revision by HakanIST. ([[m:Twinkle|TW]])
19060
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
{{Template:Cursogalego}}
# [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo|O substantivo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo|O adxectivo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/artigo|O artigo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|O persoal]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo|O demostrativo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/posesivo|O posesivo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido|O indefinido]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/relativo|O relativo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral|O numeral]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adverbio|O adverbio]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo|O verbo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición|A preposición]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/conxunción|A conxunción]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Construcións comparativas|Construcións comparativas]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/interxección|A interxección]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Clases de palabras|Clases de palabras]]
[[Ficheiro:Galego2006.gif|255px]]
[[File:Correlingua A Estrada Galiza 2016.jpg|255px]]
[[File:Correlingua A Estrada Galiza 2016 b.jpg|255px]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
9dwqzttkkl2ycw1tz59v3kn5fmmx0ku
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo
0
1639
16514
5538
2016-01-13T07:55:11Z
Banjo
68
cat
16514
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo|O verbo no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 1|Os verbos regulares (encrucillado)]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 2|Os verbos con alternancia vocálica i/e (encrucillado)]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 3|Os verbos con alternancia vocálica u/o (encrucillado)]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos irregulares 1|Os verbos irregulares (encrucillado)]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/participio 1|Os participios irregulares (encrucillado)]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Perífrases|Perífrases verbais]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
rvmyobfd7jeu8jsdfvm9a7kbg1u4pxd
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/participio 1
0
1642
16517
5637
2016-01-13T07:55:28Z
Banjo
68
cat
16517
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/participio 2|Encrucillado]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/participio 3|Sopa de letras]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
j4jf0y7vf9rcp9cc65p5a8lovuqvz7d
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición
0
1643
16507
4829
2016-01-13T07:54:04Z
Banjo
68
cat
16507
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición/encrucillado|Encrucillado con preposicións]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
h7ap4patgrb7nheoqk4xyjr6n1eracc
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición/encrucillado
0
1646
16508
13369
2016-01-13T07:54:09Z
Banjo
68
cat
16508
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
[[Image:Encrucillado Preposición.jpg|center|500px]]
==Horizontais==
1. Denota oposición e contrariedade.
3. Forma apocopada de desde.
6. Consonte, desde o punto de vista de. Conforme.
7. Baixo, debaixo de.
11. Encima de.
13. En compañía de.
14. Despois de, a continuación de; tanto aplicado ó espacio coma ó tempo.
16. A excepción de, fóra de, agás.
17. Diante de, na presencia de.
18. Expresa a situación, a localización de algo: Está ____ Vigo.
19. Presenta o instrumento con que se realiza unha acción.
20. A pesar de.
==Verticais==
1. Segundo. Conforme.
2. A excepción de, fóra de, sacando.
3. Mentres ocorre ou transcorre.
4. Por medio de, a través de.
5. De aquí a, desde agora a.
8. Expresa proximidade no espazo.
9. Achega o tempo ou o lugar en que comeza a acción verbal.
10. Expresa finalidade.
12. Ó lado de, cerca de.
15. Denota carencia.
==Pistas==
agás, bardante, canda, con, Consonte, contra, deica, des, desde, durante, en, malia, mediante, onda, para, perante, por, segundo, sen, so, sobre, tras, xunta
==Solución==
[[Image:Encrucillado Preposición 2.jpg|center|500px]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
spy9ftkru8utg54eq4jmw2osjp2nki1
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos irregulares 1
0
1649
16520
13594
2016-01-13T07:55:45Z
Banjo
68
cat
16520
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos Irregulares|Paradigma dos verbos Irregulares no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
==Encrucillado==
[[Image:Encrucillado Verbos irregulares.jpg|center|500px]]
==Horizontais==
1. Ter. P3 do pretérito de indicativo.
3. Caber. P1 do presente de indicativo.
10. Dicir. P6 do presente de subxuntivo.
11. Caber. P3 do pretérito de indicativo.
12. Haber. P4 do presente de subxuntivo.
13. Pór. P3 futuro de indicativo.
15. Querer. P1 do presente de indicativo.
17. Poder. P3 do pospretérito.
18. Parir. P1 do presente de indicativo.
23. Estar. P1 do pretérito de indicativo.
24. Traer. P4 do presente de subxuntivo.
25. Estar. P1 do presente de subxuntivo.
27. Vir. P4 Copretérito de Indicativo.
28. Estar. P5 do imperativo.
33. Pracer. P3 do antepretérito.
34. Pór. P1 do pretérito de subxuntivo.
35. Dicir. P6 do presente de indicativo.
36. Pór. P4 presente indicativo.
37. Dar. P2 do pretérito de indicativo.
38. Dar. P5 do presente de indicativo.
39. Ir. P4 do copretérito.
42. Traer. P2 pretérito indicativo.
44. Valer. P1 presente de indicativo.
45. Estar. P1 do antepretérito de indicativo.
47. Ser. P2 do presente indicativo.
48. Poder. P1 do presente de indicativo.
49. Ser. P5 do pretérito de indicativo.
55. Saber. P1 do presente de indicativo.
56. Querer. P1 do futuro de indicativo.
57. Dicir. P6 do pospretérito de indicativo.
58. Ver. P1 presente subxuntivo.
60. Parir. P1 do presente de subxuntivo.
63. Saber. P2 do pospretérito.
64. Ter. P6 do presente subxuntivo.
65. Saber. P1 do pretérito de indicativo.
66. Poder. P6 do pretérito de subxuntivo.
68. Vir. P3 presente subxuntivo.
69. Haber. P4 presente de indicativo.
70. Ser. P2 do pretérito indicativo.
72. Saber. P3 do futuro de indicativo.
73. Ser. P2 do presente subxuntivo.
74. Traer. P1 do pospretérito.
==Verticais==
2. Ir. P3 do presente de subxuntivo.
3. Caber. P3 do pretérito de subxuntivo.
4. Ir. P4 do presente de indicativo.
5. Facer. P1 do presente de Indicativo.
6. Vir. P3 pretérito Indicativo.
7. Pracer. P3 do pretérito indicativo.
8. Ver. P4 copretérito indicativo.
9. Ver. P4 pretérito subxuntivo.
11. Caber. P1 do presente de subxuntivo.
12. Haber. P3 do pretérito de subxuntivo.
13. Pór. P3 do presente de subxuntivo.
14. Parir. P2 do presente de indicativo.
16. Ter. P4 do copretérito de indicativo.
18. Poder. P1 do presente de subxuntivo.
19. Ver. P3 pretérito indicativo.
20. Dar. P3 do pretérito de indicativo.
21. Facer. P6 do presente de indicativo.
22. Ser. P5 do pretérito de subxuntivo.
24. Traer. P4 presente de subxuntivo.
26. Dicir. P6 do pretérito de indicativo.
29. Dar. P5 do pretérito de indicativo.
30. Querer. P5 do pretérito de indicativo.
31. Pór. P4 do copretérito.
32. Facer. P1 do pretérito de indicativo.
33. Poder. P2 do pretérito indicativo.
40. Pór. P5 do pospretérito.
41. Pracer. P1 do presente de indicativo.
43. Estar. P1 do presente de indicativo.
46. Pór. P6 do presente indicativo.
50. Saber. P6 do presente de subxuntivo.
51. Vir. P1 antepretérito.
52. Dar. P5 do presente de subxuntivo.
53. Dar. P5 do pretérito de subxuntivo.
54. Traer. P2 do imperativo.
55. Ser. P2 do imperativo.
56. Querer. P6 do pretérito de subxuntivo.
57. Dicir. P6 do copretérito de indicativo.
58. Valer. P3 pretérito indicativo.
59. Haber. P1 do pretérito de indicativo.
61. Ter. P6 do antepretérito.
62. Facer. P2 do pospretérito.
63. Saber. P3 do antepretérito.
67. Ir. P4 do imperativo.
71. Haber. P1 presente de indicativo.
==As cuestións empregando a terminoloxía tradicional==
===Horizontais===
1. Ter. P3 do perfecto.
3. Caber. P1 do presente de indicativo.
10. Dicir. P6 do presente de subxuntivo.
11. Caber. P3 do perfecto.
12. Haber. P4 do presente de subxuntivo.
13. Pór. P3 futuro de indicativo.
15. Querer. P1 do presente de indicativo.
17. Poder. P3 do condicional.
18. Parir. P1 do presente de indicativo.
23. Estar. P1 do perfecto.
24. Traer. P4 do presente de subxuntivo.
25. Estar. P1 do presente de subxuntivo.
27. Vir. P4 do imperfecto de indicativo.
28. Estar. P5 do imperativo.
33. Pracer. P3 do pluscuamperfecto.
34. Pór. P1 do imperfecto de subxuntivo.
35. Dicir. P6 do presente de indicativo.
36. Pór. P4 presente indicativo.
37. Dar. P2 do perfecto.
38. Dar. P5 do presente de indicativo.
39. Ir. P4 do imperfecto de indicativo.
42. Traer. P2 perfecto.
44. Valer. P1 presente de indicativo.
45. Estar. P1 do pluscuamperfecto.
47. Ser. P2 do presente indicativo.
48. Poder. P1 do presente de indicativo.
49. Ser. P5 do perfecto.
55. Saber. P1 do presente de indicativo.
56. Querer. P1 do futuro de indicativo.
57. Dicir. P6 do condicional.
58. Ver. P1 presente subxuntivo.
60. Parir. P1 do presente de subxuntivo.
63. Saber. P2 do condicional.
64. Ter. P6 do presente subxuntivo.
65. Saber. P1 do perfecto.
66. Poder. P6 do imperfecto de subxuntivo.
68. Vir. P3 presente subxuntivo.
69. Haber. P4 presente de indicativo.
70. Ser. P2 do perfecto.
72. Saber. P3 do futuro de indicativo.
73. Ser. P2 do presente subxuntivo.
74. Traer. P1 do condicional.
===Verticais===
2. Ir. P3 do presente de subxuntivo.
3. Caber. P3 do imperfecto de subxuntivo.
4. Ir. P4 do presente de indicativo.
5. Facer. P1 do presente de Indicativo.
6. Vir. P3 perfecto.
7. Pracer. P3 do perfecto.
8. Ver. P4 imperfecto de indicativo.
9. Ver. P4 imperfecto de subxuntivo.
11. Caber. P1 do presente de subxuntivo.
12. Haber. P3 do imperfecto de subxuntivo.
13. Pór. P3 do presente de subxuntivo.
14. Parir. P2 do presente de indicativo.
16. Ter. P4 do imperfecto de indicativo.
18. Poder. P1 do presente de subxuntivo.
19. Ver. P3 perfecto.
20. Dar. P3 do perfecto.
21. Facer. P6 do presente de indicativo.
22. Ser. P5 do imperfecto de subxuntivo.
24. Traer. P4 presente de subxuntivo.
26. Dicir. P6 do perfecto.
29. Dar. P5 do perfecto.
30. Querer. P5 do perfecto.
31. Pór. P4 do imperfecto de indicativo.
32. Facer. P1 do perfecto.
33. Poder. P2 do perfecto.
40. Pór. P5 do condicional.
41. Pracer. P1 do presente de indicativo.
43. Estar. P1 do presente de indicativo.
46. Pór. P6 do presente indicativo.
50. Saber. P6 do presente de subxuntivo.
51. Vir. P1 pluscuamperfecto.
52. Dar. P5 do presente de subxuntivo.
53. Dar. P5 do imperfecto de subxuntivo.
54. Traer. P2 do imperativo.
55. Ser. P2 do imperativo.
56. Querer. P6 do imperfecto de subxuntivo.
57. Dicir. P6 do imperfecto de indicativo.
58. Valer. P3 perfecto.
59. Haber. P1 do perfecto.
61. Ter. P6 do pluscuamperfecto.
62. Facer. P2 do condicional.
63. Saber. P3 do pluscuamperfecto.
67. Ir. P4 do imperativo.
71. Haber. P1 presente de indicativo.
==Pistas==
caiba, caibo, coubese, coubo, dades, deades, deches, desedes, destes, deu, dicían, digan, din, dirían, dixeron, es, estade, estea, estiven, estivera, estou, fago, fan, farías, fixen, fósedes, fostes, fuches, habemos, haxamos, hei, houben, houbese, iamos, imos, paira, pairo, pares, podería, podo, poida, pomos, pon, poña, porá, poriades, prazo, prougo, prouguera, puideches, puidesen, puñamos, puxese, quererei, quero, quixesen, quixestes, saberá, saberías, saiban, se, sei, sexas, souben, soubera, teñan, tiñamos, tiveran, tivo, trae, traería, traïamos, traiamos, trouxeches, vaia, valeu, vallo, vamos, veña, veu, vexa, viamos, viñamos, viñera, vísemos, viu.
==Solucións==
[[Image:Encrucillado Verbos irregulares 2.jpg|center|500px]]
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos Irregulares|Paradigma dos verbos Irregulares no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
sgo4t5d1am4x6dbfrw4bgjxd5aouyts
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 2
0
1652
16522
13363
2016-01-13T07:55:56Z
Banjo
68
cat
16522
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares con alternancia vocálica|Verbos regulares con alternancia vocálica no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
[[Image:Encrucillado_Verbos_regulares.jpg|center|600px]]
==Horizontais==
3. Conseguir. P3 presente de indicativo.
4. Servir. P2 Imperativo.
6. Advertir. P3 presente de indicativo.
8. Sentir. P3 presente de indicativo.
10. Proseguir. P3 presente de indicativo.
11. Desmentir. P6 presente de indicativo.
12. Conseguir. P2 Imperativo.
14. Espelir. P2 presente de indicativo.
18. Revestir. P6 presente de indicativo.
20. transgredir. P3 presente de indicativo.
22. Asentir. P3 presente de indicativo.
23. conferir. P3 presente de indicativo.
24. ferir. P3 presente de indicativo.
27. Perseguir. P3 presente de indicativo.
29. Sentir. P6 presente de indicativo.
30. Malferir. P6 presente de indicativo.
31. Ferir. P2 presente de indicativo.
32. Adherir. P2 presente de indicativo.
33. Suxerir. P6 presente de indicativo.
34. Mentir. P3 presente de indicativo.
35. Mentir. P2 presente de indicativo.
36. Diferir. P2 presente de indicativo.
==Verticais==
1. Ferir. P2 Imperativo.
2. Resentir. P3 presente de indicativo.
3. Consentir. P3 presente de indicativo.
5. Espir. P3 presente de indicativo.
7. Dixerir. P2 presente de indicativo.
9. Reflectir. P6 presente de indicativo.
10. Proferir. P6 presente de indicativo.
13. Servir. P3 presente de indicativo.
15. Conseguir P2 presente de indicativo.
16. Inxerir. P6 presente de indicativo.
17. Mentir. P2 Imperativo.
19. Sentir. P2 presente de indicativo.
21. Seguir. P2 presente de indicativo.
22. Asentir. P2 Imperativo.
25. Servir. P6 presente de indicativo.
26. Competir. P3 presente de indicativo.
28. Referir. P2 presente de indicativo.
29. Servir. P2 presente de indicativo.
==Pistas==
adhires, advirte, asente, asinte, compite, confire, consegue, consegues, consente, consigue, desmenten, difires, divirte, dixires, espiles, fere, feres, fire, inxiren, ispe, malferen, mente, menten, mentes, minte, persegue, profiren, prosegue, refires, reflicten, resente, revisten, segue, seguen, segues, sente, senten, sentes, serve, serven, serves, sirve, suxiren, transgride
==Solucións==
[[Image:Encrucillado_Verbos_regulares_2.jpg|center|600px]]
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares con alternancia vocálica|Verbos regulares con alternancia vocálica no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
7t1uy1h5uwz4tmzenpekhyod2e7nsv9
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 3
0
1655
19071
19070
2019-06-07T03:19:15Z
DARIO SEVERI
1745
Outros vandalismos
19071
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares con alternancia vocálica|Verbos regulares con alternancia vocálica no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
[[Image:Encrucillado Verbos alternancia.jpg|center|600px]]
==Horizontais==
1. Unir. P2 Presente de indicativo.
2. Fuxir. P6 presente de Indicativo.
4. Sacudir. P2 imperativo.
5. Ulir. P1 do presente de indicativo.
6. Asumir. P2 Presente de indicativo.
7. xurdir. P3 presente de Indicativo.
8. Acudir. P2 imperativo.
9. Encubrir. P3 presente de Indicativo.
11. Pulir. P2 presente de Indicativo.
13. Subir. P2 presente de Indicativo.
15. Xurdir. P6 presente de Indicativo.
17. Ulir. P2 presente de Indicativo.
18. Deslucir. P2 presente de Indicativo.
21. Cuspir. P6 presente de Indicativo.
24. Tremelucir. P3 presente de Indicativo.
26. Durmir. P2 imperativo.
27. Seducir. P6 Presente de indicativo.
28. Esculpir. P6 Presente de indicativo.
31. Tusir. P2 imperativo.
34. Nutrir. P3 Presente de indicativo.
36. Engulir. P2 presente de Indicativo.
37. Urdir. P3 presente de Indicativo.
38. Xunguir. P6 presente de Indicativo.
39. Curtir. P6 Presente de indicativo.
40. Acudir. P3 presente de Indicativo.
41. Ulir. P6 presente de Indicativo.
42. Esculpir. P3 Presente de indicativo.
43. Cuspir. P2 imperativo.
==Verticais==
1. Urxir. P2 Presente de indicativo.
2. Fuxir. P2 presente de Indicativo.
3. Sacudir. P6 presente de Indicativo.
4. Sacudir. P2 presente de Indicativo.
10. Consumir. P2 presente de Indicativo.
12. Cubrir. P2 presente de Indicativo.
14. Sumir. P3 presente de Indicativo.
16. Cuspir. P2 presente de Indicativo.
18. Destruír. P2 Presente de indicativo.
19. Durmir. P2 presente de Indicativo.
20. Lucir. P6 presente de Indicativo.
22. Sufrir. P3 presente de Indicativo.
23. Gruñir. P6 Presente de indicativo.
25. Reducir. P6 Presente de indicativo.
26. Diminuír. P3 Presente de indicativo.
29. Conducir. P3 Presente de indicativo.
30. Presumir. P3 Presente de indicativo.
32. Xunguir. P2 presente de Indicativo.
33. Bulir. P3 presente de Indicativo.
35. Ruxir. P3 presente de Indicativo.
==Pistas==
acode, acude, asumes, bole, cobres, conduce, consomes, cospen, cospes, curten, cuspe, desloces, destrúes, diminúe, dormes, durme, encobre, engoles, esculpe, esculpen, foxen, foxes, foxes, gruñen, locen, nutre, olen, oles, orde, poles, presume, reducen, roxe, sacode, sacoden, sacude, seducen, sobes, sofre, some, tremeloce, tuse, ulo, unes, urxes, xonguen, xongues, xorde, xorden
==Solucións==
[[Image:Encrucillado Verbos alternancia 2.jpg|center|600px]]
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares con alternancia vocálica|Verbos regulares con alternancia vocálica no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
mu91pkk1ox1tlf2pd6bakcxnfcqc867
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral
0
1658
16494
14967
2016-01-13T07:51:52Z
Banjo
68
cat
16494
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/encrucillado|Encrucillado]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/1 ó 20|Cardinais (1 ó 20) (exercicios)]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/21 ó 100|Cardinais (21 ó 100) (exercicios)]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/100 ó...|Cardinais (100 ó...) (exercicios)]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais|Ordinais (exercicios)]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Sopas|Sopa de letras]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
==Exercicio 1==
'''salienta os numerais do seguinte texto'''
O seis é o número natural que segue o cinco e precede o sete. Na nosa lingua represéntase co grafema 6, en latín, VI; en chinés, 六.
É o primeiro número perfecto, xa que os seus divisores (un, dous e tres) suman seis. O segundo número perfecto é o vinte e oito.
==Solucións==
===Exercicio 1===
O '''seis''' é o número natural que segue o '''cinco''' e precede o '''sete'''. Na nosa lingua represéntase co grafema '''6''', en latín, '''VI'''; en chinés, '''六'''.
É o '''primeiro''' número perfecto, xa que os seus divisores ('''un''', '''dous''' e '''tres''') suman '''seis'''. O '''segundo''' número perfecto é o '''vinte e oito'''.
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
lhf6zc6sb7rpv1o8oe5ejyoj98iq4mh
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/encrucillado
0
1659
16500
13354
2016-01-13T07:52:21Z
Banjo
68
cat
16500
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
[[Image:Encrucillado_numerais.jpg|center|600px]]
==Horizontal==
1. 17 (Cardinal).
5. 7º (ordinal).
6. 200 (Cardinal feminino).
10. 9 (multiplicativo con sufixo flexivo feminino).
11. 6 (multiplicativo con sufixo flexivo masculino).
12. 2 (cardinal masculino).
14. 50 (Cardinal).
15. 8º (ordinal).
17. 2 (cardinal feminino).
19. 100 (multiplicativo con sufixo flexivo feminino).
21. 3 (multiplicativo con sufixo flexivo feminino).
23. 12º (ordinal feminino).
25. 8 (cardinal).
27. 40 (Cardinal).
28. Colectivo que indica 40.
29. Dise da metade dunha cousa (partitivo).
30. 2 (multiplicativo sen sufixo flexivo).
31. Colectivo que indica 20.
==Vertical==
2. Colectivo que indica 30.
3. 10 (multiplicativo con sufixo flexivo feminino).
4. 4 (multiplicativo con sufixo flexivo feminino).
7. 500 (Cardinal).
8. 8 (multiplicativo con sufixo flexivo masculino).
9. 3 (multiplicativo con sufixo flexivo masculino).
13. 5 (multiplicativo con sufixo flexivo feminino).
16. Cada unha das tres partes iguais nas que se divide un todo (partitivo).
18. 1 (cardinal masculino).
20. 11º (ordinal feminino).
22. 4º (ordinal feminino).
24. Colectivo que indica 12.
26. 11 (cardinal).
==Pistas==
dúas, oito, dezasete, corenta, cincuenta, duascentas, cincocentas, dobre, dupla, triplo, tripla, cuádrupla, quíntupla, séxtuplo, séptuplo, óctuplo, nónapla, décupla, centupla, medio, terzo, ducia, vintena, trintena, corentena, sétimo, oitavo, cuarta, undécima, duodécima, un, dous, once.
==Solución==
[[Image:Encrucillado_numerais_2.jpg|center|600px]]
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
trzmgxvwvlwp13a27deyd328xqlpk89
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido
0
1660
16492
5528
2016-01-13T07:51:23Z
Banjo
68
cat
16492
wikitext
text/x-wiki
''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O indefinido|O indefinido e o cuantitativo no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido/Encrucillado|Encrucillado con indefinidos]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
6cm6mp15c2ya187p5rbk75onzkz01a3
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido/Encrucillado
0
1663
16493
13353
2016-01-13T07:51:29Z
Banjo
68
cat
16493
wikitext
text/x-wiki
''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O indefinido|O indefinido e o cuantitativo no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
[[Image:Encrucillado_indefinido.jpg|center|480px]]
==Horizontal==
1. Nada. Res (invariable).
4. Nin todo nin nada. Invariable.
7. Indica que non falta nada (invariable).
9. Unha persoa sen determinar (invariable).
10. Ninguha cousa, ren. Invariable.
11. Indica número suficiente. Singular.
4. Expresa identidade. No uso pódese contrapor a “outras”, no significado a “distintas”. Feminino plural.
15. Indica cantidade indeterminada, e vai sempre en plural (masculino).
16. Cada persoa, cada un. Invariable.
==Vertical==
2. Contracción de entre (preposición) e ambos (indefinido).
3. Ningunha persoa. Invariable.
4. Nin ningún, nin todos. Masculino singular.
5. Indefinido con valor distributivo. Invariable.
6. Un deles, non importa cal. Invariable.
8. Excesivas.
12. Que resulta suficiente. Masculino singular.
13. Unha e maila outra: as dúas.
==Pistas==
abondo, algo, alguén, algún, ambas, bastante, cada, cadaquén, calquera, cantos, demasiadas, entrambos, mesmas, moito, nada, ninguén, ren, todo
==Solucións==
[[Image:Encrucillado_indefinido_2.jpg|center|300px]]
{{Template:Cursogalego}}
''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O indefinido|O indefinido e o cuantitativo no Curso de lingua galega]]''
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
nawf1dns50wru5lle0nnx82qcve1mou
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo
0
1666
16489
5525
2016-01-13T07:51:05Z
Banjo
68
cat
16489
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo|O demostrativo no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo/Encrucillado|Encrucillado con demostrativos]]
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo|O demostrativo no Curso de lingua galega]]''
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
amuj17whysvoxa21lwihswhjkhdcorb
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo/Encrucillado
0
1667
16490
13896
2016-01-13T07:51:11Z
Banjo
68
cat
16490
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo|O demostrativo no Curso de lingua galega]]''
*''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo/Encrucillado 2|Outro encrucillado sobre o demostrativo]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
[[Image:Encrucillado_demostrativo.jpg|center|480px]]
==Horizontal==
1. Designan o que está lonxe da persoa que fala e daquela a quen se lle fala. Feminino singular.
6. Sinala a persoa ou cousa que está nun lugar máis ou menos intermedio respecto da persoa con quen se fala. Feminino singular.
7. Contracción de EN + ESAS + OUTRAS
8. Designan o que está lonxe da persoa que fala e daquela a quen se lle fala. Masculino plural.
10. Forma neutra; sinala a cousa que está máis preto de que escoita.
13. Sinala as persoas ou cousas que están nun lugar máis ou menos intermedio respecto da persoa con quen se fala. Feminino plural.
14. Designa unhas persoas ou cousas próximas a quen fala. Feminino plural.
==Vertical==
1. Designan o que está lonxe da persoa que fala e daquela a quen se lle fala. Feminino plural.
2. Designan o que está lonxe da persoa que fala e daquela a quen se lle fala. Masculino singular.
3. Contracción co demostrativo que significa "por conseguinte, polo tanto, xa que logo, nese caso, logo" (conxunción).
4. Sinala as persoas ou cousas que están nun lugar máis ou menos intermedio respecto da persoa con quen se fala. Masculino plural.
5. Forma neutra; designa a cousa que está máis preto de quen fala.
9. Designa unhas persoas ou cousas próximas a quen fala. Masculino plural.
11. Designa unha persoa ou cousa próxima a quen fala, ou algo que se acaba de mencionar. Masculino singular.
12. Designa unha persoa ou cousa próxima a quen fala, ou algo que se acaba de mencionar. Feminino singular.
13. Sinala a persoa ou cousa que está nun lugar máis ou menos intermedio respecto da persoa con quen se fala. Masculino singular.
==Pistas==
aquel, aquela, aquelas, aqueles, daquela, daqueloutras, esa, esas, ese, eses, esta, estas, este, estes, iso, isto, nesoutras
==Solucións==
[[Image:Encrucillado_demostrativo_2.jpg|center|280px]]
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo|O demostrativo no Curso de lingua galega]]''
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
r7pk048fvife2bg7bpefbdghwo4dy2b
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/A visión
0
1670
16455
4841
2016-01-13T07:43:11Z
Banjo
68
cat
16455
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado A visión.jpg|center|600px]]
==Pistas==
abesullara, advertían, albiscar, asexar, avistamos, catase, contemplaba, diviso, entrevés, enxergan, escrutar, escudriñar, espío, espreitas, fitar, guichan, mirar, observaba, ollar, ver.
==Horizontal==
2. Observan sen se deixar ver.
4. Observo en segredo, axexo.
6. Decatábanse de algo, reparaban, observaban, notaban.
7. Enxergo, vexo ó lonxe.
8. Examinaba, absorto, con atención e tranquilidade.
9. Avistan, ven algo difuso ó lonxe.
11. Divisamos, conseguimos ver algo afastado
14. Fixar a vista sobre algo.
15. Observara, sen que se dese de conta, a alguén.
16. Examinase con atención na busca de algo.
17. Observara con moito coidado, tentando descubrir algunha cousa.
18. Miraba con atención e examinaba.
==Vertical==
1. Observar fixamente a alguén.
3. Enxergar, conseguir ver, con dificultade, o que está moi afastado.
5. Observar algo moi extenso reparando polo miúdo nos detalles.
6. Espiar, esculcar.
9. Vixias disimuladamente.
10. Ves confusamente algo próximo.
12. Mirar, botarlle a algo unha ollada.
13. Percibir mediante a vista.
==Solución==
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
[[Image:Encrucillado A visión 2.jpg|center|400px]]
3dm9597ovdh90hzuzbzcslzlw6guskq
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Accidentes xeográficos
0
1673
16456
4839
2016-01-13T07:43:17Z
Banjo
68
cat
16456
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado accidentes xeo.jpg|center|600px]]
==Pistas==
areeiro, arnela, arquipélago, atol, bacía, baias, canella, coial, con, cordal, corga, cornixa, cume, desfiladeiro, doira, encoro, enseada, esteiro, farallón, fervenza, fiorde, foz, furna, gabia, golfo, illote, litoral, peirao, penechaira, penedía, poza, pradería, quenlla, radas, rampla, regato, relanzo, ribeira, rochedo, socalco, valgada, verea.
==Horizontal==
4. Cordilleira, serra.
7. Agrupamento de illas.
11. Nome que recibe o accidente xeográfico consistente en penetrar entre dous cabos o mar na terra.
12. Caída de auga, abanqueiro, cachoeira, cadoiro, salto.
13. Remanso, lugar dun río que calman as augas.
14. Grande cavidade natural, feita nas rochas pola erosión producida polo mar.
16. Terreo estenso dedicado a que o gando paste.
17. Gran rocha ou conxunto de grandes rochas que se achan nun lugar elevado.
19. Ampla zona plana ou lixeiramente inclinada, orixinada pola erosión dunha rexión montanosa.
21. Terreo polo que as augas discorren cara a un río.
23. Encalco, presa, represa, vaira.
24. Vertente de inclinación pronunciada que remata no mar.
27. Lugar en que hai moitos penedos.
28. Enseadas pequenas en que poden ancorar tranquilamente os barcos.
30. Máis pequena có golfo, maior cá rada.
33. Desembocadura dun río que queda inundada coa preamar.
34. Vieiro estreito que se forma polo habitual paso de peóns e gando.
36. Val pequeno.
37. Bancal, bancada, terreo nivelado nunha encosta.
38. Coído, croieira, coieira.
==Vertical==
1. Costa dun país.
2. Rocha illada que sobresae no mar.
3. Paso angosto entre montañas, con paredes verticais.
5. Río moi pequeniño.
6. Pequeno río formado pola unión de regatos que baixan dos montes.
8. Vieiro angosto, esgrevio e con considerable pendente.
9. Rocha que sobresae do mar.
10. Golfo profundo, de orixe glaciar, entre ladeiras abruptas.
15. Máis pequena có golfo e máis grande cá cala.
17. Beira dun río.
18. Costa, pendente.
20. Focha que se enche de auga cando chove.
22. Praia nunha desembocadura dun río.
24. Canellón, rúa ou camiño entre paredes.
25. Illa pequena.
26. Areal.
27. Parte do porto en que atracan os barcos.
29. Torrente de auga revolta.
31. Illa circular de coral ou madrepórica cun lago interior comunicado co mar.
32. Rego algo fondo á beira das estradas.
35. Desembocadura / Garganta
==Solucións==
[[Image:Encrucillado accidentes xeo 2.jpg|center|400px]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
9nnypqs6jqcdakba1uuxuofmyqeuzxl
Conversa usuario:Prevert
3
1674
3315
2005-12-10T13:07:28Z
Prevert
4
3315
wikitext
text/x-wiki
'''Páxina de discusión na [[w:User talk:Prevert|Galipedia]]'''
lw0xm586aipqu6e89f5awbsyxwolvqf
MediaWiki:Citethispage-content
8
1688
16772
14551
2016-01-18T07:41:17Z
Banjo
68
16772
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
<div style="border: 1px solid grey; background: #E6E8FA; width: 90%; padding: 15px 30px 15px 30px; margin: 10px auto;">
== Detalles bibliográficos de "{{FULLPAGENAME}}" ==
* Nome da páxina: {{FULLPAGENAME}}
* Autor: Colaboradores de Galilibros
* Editor: ''Galilibros, {{int:sitesubtitle}}''.
* Data da última revisión: {{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}} ás {{CURRENTTIME}} UTC
* Data da consulta: <citation>{{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}} ás {{CURRENTTIME}} UTC</citation>
* Enderezo URL permanente: {{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}}
* ID da versión da páxina: {{REVISIONID}}
</div>
<div class="plainlinks" style="border: 1px solid grey; width: 90%; padding: 15px 30px 15px 30px; margin: 10px auto;">
== Modelos de referencia bibliográfica de "{{FULLPAGENAME}}" ==
=== [[w:APA style|Estilo APA]] ===
{{FULLPAGENAME}}. ({{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}). ''Galilibros, {{int:sitesubtitle}}''. Consultado o <citation>{{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}} ás {{CURRENTTIME}}</citation> en {{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}}.
=== [[w:The MLA style manual|Estilo MLA]] ===
"{{FULLPAGENAME}}." ''Galilibros, {{int:sitesubtitle}}''. {{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHABBREV}} de {{CURRENTYEAR}}, {{CURRENTTIME}} UTC. <citation>{{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHABBREV}} de {{CURRENTYEAR}}, {{CURRENTTIME}}</citation> <{{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}}>.
=== [[w:MHRA Style Guide|Estilo MHRA]] ===
Colaboradores de Galilibros, '{{FULLPAGENAME}}', ''Galilibros, {{int:sitesubtitle}},'' {{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}, {{CURRENTTIME}} UTC, <{{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}}> [consultado o <citation>{{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}</citation>]
=== [[w:The Chicago Manual of Style|Estilo Chicago]] ===
Colaboradores de Galilibros, "{{FULLPAGENAME}}," ''Galilibros, {{int:sitesubtitle}},'' {{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} (consultado o <citation>{{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}</citation>).
=== [[w:Council of Science Editors|Estilo CBE/CSE]] ===
Colaboradores de Galilibros. {{FULLPAGENAME}} [Internet]. Galilibros, {{int:sitesubtitle}}; {{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHABBREV}} de {{CURRENTYEAR}}, {{CURRENTTIME}} UTC [citado o <citation>{{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHABBREV}} de {{CURRENTYEAR}}</citation>]. Dispoñible en:
{{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}}.
=== [[w:Bluebook|Estilo Bluebook]] ===
{{FULLPAGENAME}}, {{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} (última visita o <citation>{{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}</citation>).
=== Entrada [[w:BibTeX]] ===
@misc{ wiki:xxx,
author = "Galilibros",
title = "{{FULLPAGENAME}} --- Galilibros{,} {{int:sitesubtitle}}",
year = "{{CURRENTYEAR}}",
url = "{{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}}",
note = "[En liña; consultado o <citation>{{CURRENTDAY}}-{{CURRENTMONTHNAME}}-{{CURRENTYEAR}}</citation>]"
}
Ao empregar o paquete "url" do [[LaTeX]] (<code>\usepackage{url}</code> nalgunha parte do preámbulo), que tende a mostrar os enderezos web nun formato moito máis agradable, poida que prefira o seguinte:
@misc{ wiki:xxx,
author = "Galilibros",
title = "{{FULLPAGENAME}} --- Galilibros{,} {{int:sitesubtitle}}",
year = "{{CURRENTYEAR}}",
url = "'''\url{'''{{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}}'''}'''",
note = "[En liña; consultado o <citation>{{CURRENTDAY}}-{{CURRENTMONTHNAME}}-{{CURRENTYEAR}}</citation>]"
}
</div> <!--etiqueta "div" de peche para os "plainlinks" abertos-->
cdo748isc71z5wc3jim1hcrxoxctcbr
MediaWiki:Crossnamespacelinks
8
1689
3682
2005-12-11T20:47:37Z
Lmbuga
18
3682
wikitext
text/x-wiki
Ligazóns entre espazos de nomes
mwek5lpx31o00i5jge7r54j76kpqgmz
MediaWiki:Crossnamespacelinkstext
8
1690
3683
2005-12-11T20:47:51Z
Lmbuga
18
3683
wikitext
text/x-wiki
$1: $2 enlazan con $3
pgfimd9qdmbdouxicgcbltug8myp67x
MediaWiki:Searchscore
8
1692
3818
2005-12-11T22:09:14Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3818
wikitext
text/x-wiki
Relevancia: $1
gf6rowjsl8154o5gc4sqfisk2hmchs2
MediaWiki:Searchsize
8
1693
3819
2005-12-11T22:09:16Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3819
wikitext
text/x-wiki
$1KB ($2 palabras)
saci7clhxjiya7z17brwg9mldq3uws1
MediaWiki:Searchnearmatches
8
1694
3822
2005-12-11T22:12:09Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3822
wikitext
text/x-wiki
<b>Estas páxinas teñen títulos semellantes aos da súa busca:</b>
qvpr2htdw4iemm1i06pnzu9iae8kadq
MediaWiki:Searchnext
8
1695
3823
2005-12-11T22:12:11Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3823
wikitext
text/x-wiki
<span style='font-size: small'>Seguinte</span> »
5ooorofw2i8auztz63cbrb779r5o8ky
MediaWiki:Searchnoresults
8
1696
3824
2005-12-11T22:12:15Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3824
wikitext
text/x-wiki
Sentímolo, non se atoparon resultados para o termo que procurou.
8373mld26imz1dtxjyznan5exvj4qwo
MediaWiki:Searchnumber
8
1697
3825
2005-12-11T22:12:17Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3825
wikitext
text/x-wiki
<strong>Resultados $1-$2 de $3</strong>
647gg69mbsrmuyqdu50fvvtxymnil72
MediaWiki:Searchdidyoumean
8
1698
3826
2005-12-11T22:14:49Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3826
wikitext
text/x-wiki
Quere dicir: "<a href="$1">$2</a>"?
bg0e5ljg6oafq54kwkhmai3cz1ir053
Main Page
0
1699
4901
4895
2006-01-05T12:47:11Z
Prevert
4
Desfíxose a edición de 207.235.120.56, cambiado á última versión feita por Prevert
4901
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Portada]]
0fm1i2uy8bvfu91zuf62k8yqpitnb2w
Wikibooks:Zona de probas
4
1704
18823
18822
2017-10-18T16:41:21Z
77.27.190.123
/* Unha proba feita por min */
18823
wikitext
text/x-wiki
A '''zona de probas''' é para realizar experimentos de edición e visualizar os resultados no '''Wikibooks en galego'''. Pode facer libremente cantas probas estime oportuno. Ninguén lle vai chamar a atención polos cambios que faga nesta páxina.
As edicións ou comentarios que se poñan nesta páxina non son permanentes ou único que permanece é este texto introductorio. Cada certo tempo borrase o contido da '''zona de probas'''.
Premendo en '''editar''' podese cambiar o contido. Na opción '''Amosa o previo''' obtemos unha previsualización da edición. Con '''Garda a páxina''', queda gardado o resultado e rematou a edición. E unha boa práctica escribir en '''Resumo''' un pequeno comentario das probas realizadas.
----
'''A partir de aquí pode facer as súas probas:'''
----
== Unha proba feita por min ==
Esta é unha proba para ver como vai isto. Quero ver unha ñ escrita, unha acentuación e máis un pingüino.
Vexamos como vai o tema das ecuacións:
<math>\int_{-\infty}^{\infty} \frac{1}{\sqrt{2 \pi}} \exp(-x^2/2) dx</math>
Vou ver como queda ....
Agora vou probar coas ¡admiracións!
¿Quedará ben?
Novas probas
hijo
jbkhvj
[[Category:Ecuación|Zona de probas, Wikibooks:]]
<!--Por favor, non borrar a categoría-->
[[Category:Axuda|Zona de probas, Wikibooks:]]
dv2n5j7d4jgvwe75jpqeygksv5rpn8o
Categoría:Axuda
14
1705
3940
2005-12-11T22:50:52Z
Prevert
4
[[Category:Wikibooks]]
3940
wikitext
text/x-wiki
[[Category:Wikibooks]]
sq3t2ju8hikahpiz1y98460vh66sqbh
MediaWiki:Renameuserlogpagetext
8
1706
3960
2005-12-11T22:58:19Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3960
wikitext
text/x-wiki
Este é un rexistro dos cambios de nome de usuario
8q4yza7p0nojwfpwmn904u6w5kcctp0
MediaWiki:Renameuserlogpage
8
1707
3961
2005-12-11T22:58:21Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3961
wikitext
text/x-wiki
Rexistro de cambios de nome de usuario
9yue3cyblxthg0bt6yfkkma42haqlap
MediaWiki:Renameuserlog
8
1708
3962
2005-12-11T22:58:31Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3962
wikitext
text/x-wiki
O usuario "[[User:$1|$1]]" (que fixo $3 edicións) chámase agora "[[User:$2|$2]]"
nt6pfxwfylv3pc7oyoxceov2dkvm85c
MediaWiki:Renameusererrortoomany
8
1709
3963
2005-12-11T22:58:34Z
Xelo2004~glwikibooks
21
3963
wikitext
text/x-wiki
O usuario "$1" fixo $2 contribucións, cambiar o nome dun usuario con máis de $3 contribucións pode afectar severamente o funcionamento do sistema
0xoaabolni59vsnaa8xwfvxfevzdk0k
Wikibooks:Actualidade
4
1714
4886
4581
2006-01-03T13:01:05Z
Prevert
4
/* 2005 */
4886
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
{|style="border:1px solid #aaaaaa;background-color:#f9f9f9;text-align:center" width="80%" align="center"
|-
|'''[[w:Wikipedia:Actualidade|Galipedia Actualidade]]''' — '''[[wikt:Wiktionary:Actualidade|Galizionario Actualidade]]''' — '''[[s:Wikisource:Actualidade|Wikisource Actualidade]]''' — '''[[Wikibooks:Actualidade|Wikibooks Actualidade]]''' — '''[[q:Wikiquote:Actualidade|Wikiquote Actualidade]]'''
|}
'''Wikibooks en:''' [[#2005|2005]] — [[#2004|2004]]
==2006==
*'''3 de xaneiro''' de '''2006''':
:*Nova [[portada]] de Galilibros deseñada por [[User:Lmbuga|Lmbuga]].
==2005==
*'''12 de decembro''' de '''2005''':
:* Rematase coa tradución da interface en galego.
*'''11 de decembro''' de '''2005''':
:* Aparece unha portada provisional feita polo usuario [[User:Prevert|Prevert]]; simuntáneamente os administradores: [[User:Xelo2004|Xelo2004]] e [[User:Lmbuga|Lmbuga]] comenzan a tradución da interface do proxecto.
*'''10 de decembro''' de '''2005''':
:*[[User:Xelo2004|Xelo2004]] e [[User:Lmbuga|Lmbuga]] son elixidos administradores da versión galega de '''Wikibooks'''.
*'''5 de maio''' de '''2005''':
:* Refórmase o esbozo da portada de '''Galilibros''' coa incorporación dos ''proxectos irmáns''.
==2004==
*'''24 de novembro''' de '''2004''':
:* Aparece o primeiro esbozo da portada de '''Galilibros'''.
*'''3 de setembro''' de '''2004''':
:*[[User:Agremon|Agremon]] reserva o dominio para para albergar o espazo de Wikibooks en galego.
[[Category:Wikibooks]]
iaaupotbotdo6rl4l4kpidyue4xdw2g
MediaWiki:Newuserloglog
8
1717
4256
2005-12-12T02:36:51Z
Xelo2004~glwikibooks
21
4256
wikitext
text/x-wiki
Creado o usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|$2]] | [[Special:Contributions/$1|$3]])
39oqgayivdcrkq1knwudtsvuemzcoop
MediaWiki:Lucenepowersearchtext
8
1718
4336
2005-12-12T20:53:19Z
Lmbuga
18
4336
wikitext
text/x-wiki
Procurar nos espazos de nomes: $1 Busca de $3 $9
e0b8etdab4lk4pvpdyyk8emszek24i3
Modelo:GFDL
10
1719
15055
5692
2016-01-11T09:52:36Z
Banjo
68
15055
wikitext
text/x-wiki
<br style="clear:both" />
{| align="center" style="width:90%; background-color:#F1F1DE; border:1px solid #CCCC99; padding:5px;"
|-
| valign="top"| [[Image:Heckert GNU white.svg|64px|GNU head]]
| align="center" style="font-size: 90%"|Autorízase copiar, distribuir e/ou modificar este documento baixo os termos da [[Licenza de Documentación Libre GNU|licenza de documentación libre GNU]], versión 1.2 ou calquera outra que posteriormente publique a [[Free Software Foundation]] (''Fundación do Software Libre''); sen seccións invariantes, nin textos de portada ou contraportada.<br/>
[[:de:Vorlage:GFDL|Deutsch]] - [[:en:Template:GFDL|English]] - [[:es:Plantilla:GFDL|Español]] - [[:fr:Modèle:GFDL|Français]] - [[:pt:Predefinição:CopyrightGFDL|Portugués]] - http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
----
''Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the '''[[w:GNU Free Documentation License|GNU Free Documentation License]]''', Version 1.2 or any later version published by the [[w:Free Software Foundation|Free Software Foundation]]; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "[[w:Wikipedia:Text of the GNU Free Documentation License|Text of the GNU Free Documentation License]]".''
|}<includeonly>[[Category:Imaxes GFDL|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Marcadores de licenza de imaxes]]</noinclude>
czxoeflxjw1q7zou9uvmvojuclppl9w
Conversa MediaWiki:Copyrightwarning
9
1720
4433
4430
2005-12-13T03:10:32Z
Xelo2004~glwikibooks
21
recuperon texto orixinal
4433
wikitext
text/x-wiki
Please note that all contributions to {{SITENAME}} are considered to be released under the $2 (see $1 for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>
smkuh9432ugl84bh81w8aw43t0xzcuo
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Agro
0
1725
16457
4840
2016-01-13T07:43:52Z
Banjo
68
16457
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado_o_agro.jpg|center|600px]]
== Pistas ==
achandas, alcouve, aporcas, asucar, aterras, bima, bimas, compost, corta, drenar, grade, sacha, esterco, follato, forraxe, fresa, gradas, grela, humus, invernadoiro, labra, malla, mazaroca, mondas, rarea, rega, seitura, sementeira, silo, solo, subsolo, tulla, vesar, xermolo, xurro
== Horizontal ==
1. Cobres con terra.
6. Parte superficial da codia da Terra da que se alimentan as plantas.
8. Fertilizante orgánico con excrementos e estrume.
10. Cavas por segunda vez unha terra.
11. Segunda cava.
12. Fertilizante orgánico elaborado por microorganismos que descompoñen a materia orgánica.
13. Construcción que serve para almacenar grans.
14. Cava na terra co sacho.
16. Lugar cuberto para protexe-las co fin de que produzan máis.
18. Espiga de millo.
20. Líquido que se produce nas cortes co escremento do gando.
26. Alisas un terreo.
27. Plantas frescas que alimentan o gando.
29. Depósito grande de madeira en que se almacenan os cereais.
30. Quita as plantas que sobran por estaren moi mestas.
31. Xermina, xermola.
32. Sega. Colleita dos cereais.
33. Facer sucos nun terreo.
== Vertical ==
2. Está debaixo do solo.
3. Arar a terra abrindo regos e dándolle a volta ós terróns.
4. Arrincas as malas herbas.
5. Pequeno vulto que sae dunha pataca. Grelo
7. Fai buracos coa fresa.
9. Feito de esparexer a semente.
12. Chámase así a acción de cortar árbores.
15. Materiais minerais e orgánicos que compoñen o solo.
17. Apeiro de labranza con dentes para achandar e esterroar.
19. Espazo onde se crían plantas para despois transplantalas.
21. Follas que cobren a mazaroca.
22. Arrimas terra ó pé das plantas.
23. Facer drenaxes.
24. Ara, abre regos co arado.
25. Esterroas a terra coa grade.
28. Chámase así a acción de regar
== Solucións ==
[[Image:Encrucillado_o_agro_2.jpg|center|400px]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
kmjarqh5umze3wutqlmdfh07figlmmr
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/artigo
0
1726
19967
19966
2024-03-08T16:50:59Z
Leonidlednev
2872
Restored revision 19630 by [[Special:Contributions/Quinlan83|Quinlan83]] ([[User talk:Quinlan83|talk]]): Rvv ([[m:TWG|TWG]])
19967
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O artigo|O artigo no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
== Exercicio 1 ==
'''Pon os artigos e as contraccións segundo conveña''':
# ___Os__ cativos tiñan moita febre
# Aínda que lles tedes medo _____aos cempés e ____aos_ morcegos non fan mal ningún
# __O___ ceo estaba mouro polo trebón que se achegaba
# Hoxe non imos ir ____á_ escola
# Esta restra de chourizos é a ___dos__ veciños. Non a toques.
# Non te esquezas ____a_ radio que me prometiches
# _Ó____ pasar _ao____ carón ___das__ maceiras imos descansar un pouco, e poderei coller unha ou dúas mazás __da___ árbore
# Gústame esa sempreviva _____ teu xardín
# Temos que ir __no___ teu coche, porque o meu está descomposto
# Tráeme __o___ café ___cun__ pouco de leite
== Exercicio 2 ==
'''Realice a contracción que cumpra en cada caso''':
# Sempre vou á clase cunha amiga miña
# Xa te atendo nun instantiño
# Este paraugas é dun señor que o esqueceu
# Cuns ladrillos de nada e cun pouco de cemento xa fixo un alpendre
# Se vou a Bueu nun bou, vou, e se non vou nun bou, non vou
# Como queres a tortilla, ¿dun ovo ou de dous?
# Estou nunha aldea que se chama Vilar do Monte
# Este xoguete é do meu fillo
# Ela ten unha curmá duns oito anos
# Ten boa gana de vir á clase connosco
# ás veces teño morriña da aldea
# Ven dunha vez e déixate de lerias
# Nós somos dun lugar de preto de A Coruña
# Cunha media ducia de ovos xa se fai unha boa tortilla
# Cuns codelos acenden o lume da cheminea
# Estes son os rapaces do Chouzo que están na da túa tía Luísa
# Carlos xa marchou cara a A Coruña
# Ela é filla dun avogado e dunha médica
# O can corría cun cacho de xamón na boca
# Estarei alí ás oito en punto
== Exercicio 3 ==
'''Subliña os artigos do primeiro parágrafo do seguinte poema'''
''Non visites agora <u>o</u> peirao, <u>as</u> brétemas que apreixan''<br/>
''<u>o</u> aire, <u>o</u> navío, <u>a</u> beira do tempo, <u>a</u> mollada lembranza''<br/>
''dos seres amados. Espera. <u>O</u> mar abrirache <u>o</u> camiño. Luirá <u>a</u> pedra.''<br/>
''Espallará <u>o</u> sal azul da noite que abrangue no leito amoroso''<br/>
''dos teus ollos. Abrirá <u>a</u> lúa de abril para bañar en luz <u>o</u> noso corpo.''<br/>
''Beberá <u>a</u> rosada marea dos teus beizos. Abrirache paso ata <u>o</u> centro,''<br/>
''ata <u>o</u> cerne do planeta.''<br/>
''Se alí morren as praias de o corazón, non te preocupes. Se se desborda''<br/>
''o vento interno por o costado. Se se agachan os tempos, os camiños,''<br/>
''as pegadas. Se se borran as feridas a o recibir o mar, o seu retorno,''<br/>
''non te preocupes. O corazón ficará. E con o mouro viño de os días ancorados,''<br/>
''con o pardo retorno de as vides de setembro, de o bronce da uva,''<br/>
''serás o instante. Serás o tempo que ti amabas. O peirao último''<br/>
''de o meu barco de magnolio. O leme, só, o teu corazón florecendo.''
::::::::::''Lugar de Noso'' de Miguel Bugallo.
== Exercicio 4 ==
'''Realiza as convenientes contraccións do artigo que faltan no segundo parágrafo do poema anterior.'''
== Exercicio 5 ==
'''Corrixe os erros que haxa nas seguintes frases''' (pode haber algunha correcta):
#O saírmos do pavillón perdemos as chaves.<br/>
#Vou ca cadela a o veterinario.<br/>
#Por o cansazo estou amuado.<br/>
#Afectounos menos a nós ca os demais.<br/>
#Recolleu ó meniño na gardería.<br/>
#O pouco, ca incerteza, deu en chorar.<br/>
#Todos os tres sabían de un ou de dous acontecementos semellantes.<br/>
#Liscaron os amigos de un e os de o outro.<br/>
#Avisados os inimigos, comezaron ca liorta.<br/>
#O Martiño envorcara súa cunca<br/>
#Seu pai, cando viu que non se mancara, rezou un ''Noso Pai''
==Solucións==
=== Exercicio 1 ===
# os
# aos,aos
# o
# á
# dos
# da
# ao, ao, das, da
# do
# no
# un, cun
=== Exercicio 2 ===
# Sempre vou á clase cunha amiga miña
# Xa te atendo nun instantiño
# Este paraugas é dun señor que o esqueceu
# Cuns ladrillos de nada e cun pouco de cemento xa fixo un alpendre
# Se vou a Bueu nun bou, vou, e se non vou nun bou, non vou
# Como queres a tortilla, ¿dun ovo ou de dous?
# Estou nunha aldea que se chama Vilar do Monte
# Este xoguete é do meu fillo
# Ela ten unha curmá duns oito anos
# Ten boa gana de vir á clase connosco
# Ás veces teño morriña da aldea
# Ven dunha vez e déixate de lerias
# Nós somos dun lugar de preto da Coruña
# Cunha media ducia de ovos xa se fai unha boa tortilla
# Cuns codelos acenden o lume da cheminea
# Estes son rapaces do Chouzo que están na da túa tía Luísa
# Carlos xa marchou cara á Coruña
# Ela é filla dun avogado e dunha médica
# O can corría cun cacho de xamón na boca
# Estarei alí ás oito en punto
=== Exercicio 3 ===
Non visites agora '''o''' peirao, '''as''' brétemas que apreixan<br/>
'''o''' aire, '''o''' navío, '''a''' beira d'''o''' tempo, '''a''' mollada lembranza<br/>
d'''os''' seres amados. Espera. '''O''' mar abrirache '''o''' camiño. Luirá '''a''' pedra.<br/>
Espallará '''o''' sal azul d'''a''' noite que abrangue n'''o''' leito amoroso<br/>
d'''os''' teus ollos. Abrirá '''a''' lúa de abril para bañar en luz '''o''' noso corpo.<br/>
Beberá '''a''' rosada marea d'''os''' teus beizos. Abrirache paso ata '''o''' centro,<br/>
ata '''o''' cerne d'''o''' planeta.<br/>
=== Exercicio 4 ===
Se alí morren as praias '''do''' corazón, non te preocupes. Se se desborda<br/>
o vento interno '''polo''' costado. Se se agachan os tempos, os camiños,<br/>
as pegadas. Se se borran as feridas '''ó''' (tamén '''ao''') recibir o mar, o seu retorno,<br/>
non te preocupes. O corazón ficará. E '''co''' mouro viño '''dos''' días ancorados,<br/>
'''co''' pardo retorno '''das''' vides de setembro, '''do''' bronce '''da''' uva,<br/>
sera-lo (tamén ''serás o'') instante. Sera-lo (tamén ''serás o'') tempo que ti amabas. O peirao último<br/>
'''do''' meu barco de magnolio. O leme, só, o teu corazón florecendo.
j86j0ly8nxpc128xw1zw5funavj4pml
Comentarios literarios de poesía/Notas para a lectura de Miro os meus dedos orfos de Miro Villar
0
1736
15657
15206
2016-01-12T22:32:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15657
wikitext
text/x-wiki
:''MIRO OS MEUS DEDOS ORFOS, AS VEAS IMPREGNADAS''<br/>
:''de esperanzas molladas nos húmidos latexos''<br/>
:''dos teus beizos ás veces cóncavos e convexos''<br/>
:''e de froitas zumentas nos teus seos arrincadas.''<br/>
:''Miro nos meus dedos mudos, as unllas pinceladas''<br/>
:''coas últimas palabras, habitados desexos,''<br/>
:''de acariñar os corpos, de confundir os sexos''<br/>
:''e de sermos amantes en horas xa pasadas.''<br/>
:''Todo é agora silencio violento, que me fire,''<br/>
:''impide sorber aire, non deixe que respire,''<br/>
:''comido pola fame de non reter memoria.''<br/>
:''Todo agora é silencio seco, que me tortura''<br/>
:''e sinto estar ben preto dos lindes da loucura,''<br/>
:''de non ter noción ou idea da miña vella historia.''<br/>
Poema de complicada composición. Soneto de versos alexandrinos con hemistiquio entre a sétima e oitava sílaba. A complexidade que de por si ten a creación dun soneto, engádese á da tradicional división en dous isostiquios dos versos de catorce sílabas. Isto provoca que o poeta se vexa obrigado -é conveniente reparar nisto para unha correcta declamación da composición- a realizar diversas sinalefas; mais o noso autor non repara que no quinto verso semella cometer un grave erro.
Entre as sinalefas máis significativas cabe salientar as seguintes.
:* Verso 4 ''seos''. Dúas vogais fortes que deben ser consideradas como unha única sílaba. De non ser así o verso posuiría 15 sílabas
:* Verso 14 ''ou idea'' Entrámbalas dúas palabras han de medir dúas sílabas métricas.
Así a todo, e dada a regularidade dos versos logo de considerarmos estas sinalefas, encontramos na composición un verso, o nº 5, de 15 sílabas. Xa adiantamos que semellaba un erro métrico, sorprendente dada a laboriosidade e dificultade compositiva que en si presenta o poema, pois supón esta unha maior atención por parte do creador. Máis sorprendente, se cabe, se atendemos ó doadísimo que resultaría evitalo problema: abondaría con repetir a mesma secuencia do primeiro verso e, así, no canto de presentar Miro nos meus dedos orfos escribir Miro os meus dedos orfos. Este feito, tan sinxela corrección, fainos pensar que a construción ''Miro nos'' débese a unha decisión consciente e estética por parte do autor. Por mor diso, procuramos unha outra lectura que faculte a este verso a ter 14 sílabas e hemistiquio no lugar que corresponde.
Lido o verso repetidas veces, percibimos unha alternativa, que non ousamos aseverar: A aférese, é dicir, a supresión dunha sílaba a principio de palabra (lémbrese a Rosalía: ña nai, ña santiña). Para que isto aconteza, a palabra en cuestión tería que ser unha voz de doado recoñecemento coma no caso dos versos rosalianos, nos cales a presentación escrita é coloquializante. Nesta composición, a palabra á que nos estamos a referir preséntase por segunda vez exactamente na mesma posición, trátase de miro (V1 e V5). É posible que o poeta, ó lle-o texto relaxe a pronuncia da primeira sílaba escrita do 5º verso ata non a facer pertinente metricamente. Mais, repetimos, non ousamos aseverar esta interpretación.
Se complicada puido resultar a elaboración formal da composición, non menos complicado é o sentimento que o poema transmite; porque o poema, todo el, transmite, única e exclusivamente, un sentimento que, en parte por pudor, non adiantaremos, pois o que nos interesa especialmente no comentario literario é atender ó texto en si como acto comunicativo, e observar cál é o proceso que o lector segue para desenvolver unha lectura profunda do mesmo.
Partimos dun lector avezado. Primeiramente, reparará nos primeiros versos, e daralle unha lectura completa ó texto, antes de, volvendo a relelo, procurar a súa interpretación, entrando na hermenéutica do autor. Nesa primeira lectura, percibirá, con toda seguridade, dúas anáforas, que en realidade son paralelismos, que achegan a división estrutural do poema.
:* V1 ''Miro os meus dedos'' - V5 ''Miro nos meus dedos''<br/>
:* V9 - V12 ''Todo agora é silencio''<br/>
Estes paralelismos permítennos avanzar que a composición ten dúas partes, unha primeira que se corresponde cos cuartetos; e unha segunda, os tercetos. División formal e temática que, por outra banda, é a tradicional nun soneto ben constituído. Pero, amais, este paralelismo pode, como xa veremos, presentarnos unha subdivisión a cada unha destas partes, pois, nada máis percibilo, supoñemos que o segundo cuarteto pode ser parcialmente redundante co primeiro, cousa que tamén é posible que aconteza co segundo terceto con respecto ó primeiro.
En iniciando o noso lector a segunda lectura da composición, parará con determinación, na interpretación das estrofas e dos versos, procurando gravar na mente as imaxes reflectidas e todo aquilo que, a medida que se avanza no poema, poida resultar novidoso.
O primeiro verso: ''Miro os meus dedos orfos, as veas impregnadas'' sitúannos ante unha man forte e masculina, por canto nos dedos, fibrosos, se observan as veas. Mais hai dous adxectivos que deben quedar retidos na memoria á hora de continuármos a lectura da composición. O primeiro deles é orfos, supón unha personificación dos dedos que polo momento, sen máis datos, non podemos interpretar. O segundo é impregnadas, adxectivo que dá acceso, mediante un encabalgamento, á interpretación dos tres seguintes versos do 1º cuarteto:
'''':::...impregnadas''
de esperanzas molladas nos húmidos latexos''
''dos teus beizos ás veces cóncavos e convexos''
''e de froitas zumentas nos teus seos arrincadas''
Habemos de facer unha primeira aclaración para a correcta lectura, dos teus beizos está subordinado a latexos, non a veas, cousa que demostraremos a continuación. Procedamos antes de interpretar o segundo verso a reparar no terceiro.
:::''...latexos
''dos teus beizos ás veces cóncavos e convexos''
¿Por que os beizos son cóncavos e convexos? Para respondermos, precisamos atender ó C.C. ''Ás veces''. Os beizos poden resultar cóncavos e convexos pola súa morfoloxía, mais nese caso, o C.C. ten que ser necesariamente de índole espacial, de xeito que por unha zona os beizos semellen cóncavos e pola outra convexos (tal cal como ocorrería cunha gaivota, ben se a vemos voando dende arriba, ben dende abaixo). Pero aquí se nos di que ás veces son cóncavos e convexos, cun C.C temporal. A pregunta é, non ¿como os beizos poden ser cóncavos e convexos?, senón ¿cando o poden ser? Resposta só hai unha: ó bicar apaixonadamente ó amado.
Obsérvese que dende aquí o segundo verso cobra sentido.
''''...esperanzas molladas nos húmidos latexos''
dos teus beizos ''
¿De que xeito se poden percibi-os latexos dos beizos se non é bicando? Imaxe esta puntual que caracteriza unha experiencia que vai ser o punto de partida da composición. ¿E como comprender ''molladas'' e ''húmidos'' se non é dende a acción de beixar con paixón?
No cuarto verso observamos unha dificultade interpretativa. O verso está coordinado, pero ¿a que? Evidentemente, polo sentido da estrofa -sentido que procuraremos a continuación- a esperanzas. Di así:
''e de froitas zumentas nos teus seos arrincadas''
Estamos ante un home que arrinca dos seos da amada froitas. Ben podería entón simbolizar ''froitas'' o pracer de abranguer coas mans o peito da muller, pero as froitas son zumentas, e, ó seren zumentas, son húmidas e molladas tal cal é no verso anterior o bico. En definitiva, con estas palabras estásenos a recrear, de xeito personalísimo, aportándolle unha entidade única á composición o acto consistente en ‘o namorado bicar, quizabes succionar, os peitos da amada’.
¿Que temos claro entón dos catro primeiros versos e que queda pendente de interpretar? Trátase, a modo de resumo, de facer unha lectura prosaica. No primeiro cuarteto un home de mans masculinas, mira os seus dedos, as veas que os percorren, e sente que por elas camiñan -e ó camiñar por elas, camiñan tamén por el todo enteiro- as esperanzas creadas no acto de bicar os beizos e os seos da muller desexada.
Queda por interpretar -retéñase na memoria- o motivo polo cal os dedos son orfos. É precisamente neste motivo no que se redunda congruentemente ó comezo do segundo cuarteto
''Miro nos meus dedos mudos''
''Orfos'' e ''mudos'' serán dúas palabras que non esquecerá o lector experimentado.
'' ...As unllas pinceladas
coas últimas palabras, habitados desexos
de acariñar os corpos, de confundir os sexos
e de sermos amantes en horas xa pasadas''
¿Que percibe agora o poeta nos seus dedos? ¿Porque os mira? ¿Que novidoso transmiten, con respecto os anteriores, estes versos?
As unllas, parte do corpo aparentemente desprezable, desprezable por mínima e por marxinal, achéganos, como veremos, a ansia do poeta por continuar sendo amorosamente correspondido. Obsérvese que no acto de escoller as uñas para esta función hai unha especie de hipérbole, de esaxeración desmesurada, pois se as uñas senten tal, qué non será o que o corpo todo sente.
Analicémos a seguinte secuencia, extraída dos versos anteriores:
:::''...habitados desexos''
''de acariña-los corpos, de confundir os sexos''
''e de sermos amantes''
A súa significación é evidente. O que resulta sorprendente é que ata as uñas se perfilen por mor da ansia de acariñar e de sentirse acariñado pola amada, de ser un (amar, confundir os sexos) ou o que é o mesmo, de ser amantes. O feito de que ata nas uñas iso se perciba expresa tensión, case dor. ¿A que se debe?
Débese a que houbo unha ruptura amorosa, por iso as unllas tamén están pinceladas coas últimas palabras, coas derradeiras; por iso, ese sermos amantes en horas xa pasadas.
Entendemos xa, neste preciso instante, rematada esta primeira parte da composición que os dedos se sintan orfos e mudos. Orfos porque botan de menos acariñar o corpo da amada, quizabes os seus propios e insubstituíbles dedos. Mudos, porque as palabras, ás palabras do verso seis, foron as últimas, as derradeiras, foron un rogo que solicitaba correspondencia e que non foi atendido. Por iso, e penetramos xa no primeiro terceto,
''Todo é agora silencio violento, que me fire,''
''que impide ata sorbe-lo aire (nova hipérbole).''
E facemos aquí unha pequena parada, pois a última proposición do primeiro terceto precisa de maior comentario. Obsérvese o cambio no modo verbal, pásase dun presente, ''fire'', a un imperativo (constituído por non + pres. de Subx.), ''non deixe''. E dísenos o seguinte: pídeselle ó silenzo, que resulta violento porque contrasta co tempo en que a amada estaba presente que
'' non deixe que respire''
''pola fame de non reter memoria''
Escura proposición. ¿Que transmite? Quizabes un desexo de suicidio, de alienación, a necesidade de non vivir, de alienarse, de non respirar, por mor do degoro, da ansia infinita -no texto, fame- de non recordar os tempos en que o amor era correspondido, de non reter a memoria.
Retomando a primeira proposición do primeiro terceto dísenos ó comezo do segundo, facendo unha antítese con ''húmidos'' (v2), ''molladas'' (V2) ou ''zumentas'' (V4), que a ausencia de palabras, de comunicación amorosa é seca, que tortura, que achega ó poeta ós lindes da loucura, e mesmo a perder a noción da súa, agora vella, historia.
[[Categoría:Comentarios literarios de poesía]]
mfm6mvsxhtp7tkyx31oflyij5mt0ujl
Comentarios literarios de poesía
0
1737
15658
15201
2016-01-12T22:33:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15658
wikitext
text/x-wiki
* [[Comentarios literarios de poesía/Notas para a lectura de Miro os meus dedos orfos de Miro Villar|Notas para a lectura de Miro os meus dedos orfos de Miro Villar]]
* [[Comentarios literarios de poesía/Figuras estilísticas en Un repoludo gaiteiro|Figuras estilísticas en Un repoludo gaiteiro de Rosalía]]
* [[Comentarios literarios de poesía/Notas para a lectura de Poema Nuclear de C. E. Ferreiro|Notas para a lectura de Poema Nuclear de C. E. Ferreiro]]
* [[Comentarios literarios de poesía/Notas para a lectura do poemiña´"Égloga" de Luís Amado Carballo|Notas para a lectura do poemiña "Égloga" de Luís Amado Carballo]]
* [[Comentarios literarios de poesía/Figuras estilísticas de Chove, chove... de Celso Emilio Ferreiro|Figuras estilísticas de Chove, chove... de Celso Emilio Ferreiro]]
* [[Comentarios literarios de poesía/Guía de lectura de Souben amar de Luz Pozo Garza|Guía de lectura de "Souben amar" de Luz Pozo Garza]]
{{en progreso}}
[[Categoría:Comentarios literarios de poesía]]
6xx777bhpfph2vjiav1kmvgsy7o4fbo
Perífrases verbais
0
1738
16344
4947
2016-01-13T06:56:33Z
Banjo
68
16344
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
#[[Perífrases verbais/Concepto|O concepto de perífrase verbal]].
#[[Perífrases verbais/Perífrase e locución verbal|Perífrase verbal versus locución verbal]].
#[[Perífrases verbais/Crítica|Crítica e alternativa ós métodos tradicionais de recoñecemento das perífrases]].
#[[Perífrases verbais/Problemas|Algúns problemas coa alternativa de Gómez Torrego]].
#[[Perífrases verbais/Perífrases galegas|As perífrases galegas]].
##[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Tempo|A categoría de Tempo]].
##[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases temporais|As perífrases temporais]].
##[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Modo|A categoría de Modo]].
##[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases modais|As perífrases modais]].
##[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Aspecto|A categoría de Aspecto]].
##[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases aspectuais|As perífrases aspectuais]].
#[[Perífrases verbais/Bibliografía|Bibliografía]].
[[Categoría:Perífrases verbais]]
ajbm4k7e7h2ellfgkp1575nmohvkm9n
Perífrases verbais/Concepto
0
1739
16347
5313
2016-01-13T06:57:30Z
Banjo
68
16347
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
==O concepto<sup>1</sup> de perífrase verbal.==
Entendemos por '''perífrase verbal''' a presenza -máis ou menos contigua, pois entre eles pode situarse algún nexo- de dous verbos no eixo sintagmático que constitúen sintacticamente un único núcleo do predicado.
A estrutura dese conxunto verbal baséase na presenza no acto de fala de dous elementos: primeiramente un '''verbo auxiliar''' ou principal, que é a forma que se conxuga, e, posteriormente, un '''verbo auxiliado''', en forma finita (infinitivo, xerundio ou participio). O verbo auxiliar porta exclusivamente o significado gramatical<sup>2</sup>, mentres que o auxiliado só pode achegar o significado léxico<sup>3</sup>.
En canto ó comportamento destes dous verbos con vocábulos adxacentes como o pronome persoal, convén sinalar que é factible nas perífrases que tanto o verbo auxiliar como o verbo auxiliado (sempre que este non sexa un participio) porten o persoal átono:
::''deberon botar amidón á chambra<sup>4</sup>''
::''debéronllo botar''
::''deberon botarllo''
::''deberon de botar amidón á chambra''
::''debéronllo de botar''
::''deberon de botarllo''
::''deberon de llo botar''
----
Nota 1: DEFINICIÓN DA GRAMÁTICA GALEGA:
:As perífrases son complexos verbais -formados por un verbo en forma finita ou verbo auxiliar e un verbo non persoal (infinitivo, xerundio, participio) ou verbo auxiliado entre os que pode aparecer un elemento de relación (preposición ou conxunción)- que presentan unha unidade formal e de significación, á cal o verbo auxiliado contribúe co significado léxico, mentres que o auxiliar aporta determinacións xerais de número-persoa e especiais de tempo-modo, aspecto ou voz.
:Resumindo, unha perífrase verbal está formada por dous verbos morfolóxicos que constitúen sintacticamente un só núcleo verbal. O primeiro dos verbos é un simple auxiliar, inhabilitado para seleccionar suxeitos ou complementos propios á marxe de se está parcial ou totalmente gramaticalizado. O segundo verbo debe aparecer en infinitivo, xerundio ou participio, e posuír pleno carácter verbal sen os valores respectivos do nome, adverbio e adxectivo, que son inherentes a tales formas non persoais.
Nota 2: O significado gramatical clasifica o léxico en unidades gramaticais que pertencen a inventarios pechados, a clases de poucos membros, e presentan unha distribución condicionada polas regras de combinación das linguas. Son categorías gramaticais as nocións de xénero, número, persoa, tempo... O significado gramatical é estudado pola gramática.
Nota 3: O significado léxico permite, interactuando coa comunidade en evolución que actualiza en actos de fala unha lingua, que as unidades léxicas constitúan un inventario aberto e socialmente inestable, de carácter dinámico, facilitando a creación de palabras e posibilitando ós falantes aplicar a nocións novas unha forma morfolóxica lexical. O significado léxico é obxecto de estudo por parte da semántica.
Nota 4: As perífrases ''deber + infinitivo'' e ''deber + de + infinitivo'' poden en galego, ámbalas dúas, actuar como perífrases modais de obrigatoriedade ou como perífrases modais de probabilidade ou hipótese.
<table border="0" cellpadding="4" align="right">
<tr><td>''Inicio:''<td>''[[Perífrases verbais]]''
<tr><td>''Páx seguinte:''<td>''[[Perífrases verbais/Perífrase e locución verbal|Perífrase verbal versus locución verbal]]''
</table>
[[Categoría:Perífrases verbais]]
tv5egldhfvts21o3eh3bbemu4gi0mur
Perífrases verbais/Perífrase e locución verbal
0
1740
16349
4949
2016-01-13T06:57:39Z
Banjo
68
16349
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
== Perífrase verbal versus locución verbal ==
Definimos as locucións verbais como aquel conxunto de palabras que, sendo cando menos unha un verbo, están tan estreitísimamente vencelladas que sintacticamente o conxunto resultante no eixo sintagmático non é xamais segmentable, e constitúe todo el o núcleo verbal do predicado.
Considerando a anterior definición xa se poden albiscar algunhas das diferencias fundamentais entre perífrase verbal e locución verbal:
:#Na locución o engadido ó verbo pode ser outro verbo ou calquera outro elemento gramatical (''darémosllo a entender ás túas inimizades'' ante ''teredes en conta as medidas do xastre'')
:#Na locución non hai ningunha posibilidade de '''segmentación sintáctica''', toda ela constitúe o núcleo verbal do predicado, mentres que na perífrase sempre se pode proceder á segmentación do verbo auxiliar e do auxiliado, sendo o auxiliar o que concorda co suxeito e porta as nocións gramaticais, e sendo o auxiliado o que achega o significado léxico e como indicamos no apartado anterior, interrelaciona semanticamente con suxeito e complementos.
:#As perífrases, ademais de segmentables, permiten a conmutación do verbo auxiliado por calquera elemento con significado diferente da súa mesma clase de palabra. É o fenómeno denominado '''conmutación léxica<sup>1</sup>''', o cal nas locucións non é posible.
:#Na locución o significado é novo: Non soen aparecer nin o significado do verbo nin o do engadido (que pode ser outro verbo). Ademais non existen modificacións aspectuais, nin modais, nin temporais, nin estilísticas por parte de verbo auxiliar ningún. Véxase a diferencia entre ''botar a perder algo'' que significa ‘estragar’ e ''botarse a chorar'' (mantense o significado léxico de ‘chorar’).
:#O primeiro verbo (de haber dous) é nas locucións o que selecciona o suxeito e os complementos, nas perífrases, como vimos no apartado anterior, é o segundo verbo.
Exemplos de locucións verbais: Dar por sentado, dar por suposto, botarse de ver, botar a perder, dar a coñecer, dar a entender, dar que falar,...<br/>
----
1. Á conmutación léxica opónselle a conmutación estructural consistente en substituír unha palabra ou secuencia por outras que sendo equivalentes funcionalmente pertencen a outra categoría gramatical (por exemplo: un sintagma preposicional substituído por un adverbio).
[[Categoría:Perífrases verbais]]
c4gv2m3z2fkqac8kmckf284dlopdpns
Modelo:Irmáns
10
1741
9082
4498
2009-12-26T16:30:24Z
Gallaecio
82
9082
wikitext
text/x-wiki
<div class="noprint" style="clear: right; border: solid #aaa 1px; margin: 0 0 1em 1em; font-size: 90%; background: #f9f9f9; width: 250px; padding: 4px; spacing: 0px; text-align: left; float: right;">
<div style="float: left;">[[Ficheiro:{{{imaxe}}}|{{{tamaño|50px}}}|none|{{{proxecto}}}]]</div>
<div style="margin-left: 60px;">{{{texto}}}
<div style="margin-left: 10px;">'''''{{{ligazón}}}'''''</div>
</div>
</div>
<noinclude>[[Categoría:Marcadores de mantemento|Irmans]]</noinclude>
ixdseduva6089q5evyw3zif5styqooz
Modelo:Wikipedia
10
1742
12890
9084
2011-08-16T20:55:19Z
Nodulation
826
png → svg
12890
wikitext
text/x-wiki
{{Irmáns
|proxecto=Wikipedia
|imaxe=Wikipedia-logo-v2.svg
|texto=A [[w:Portada|Galipedia]] ten un artigo sobre:
|ligazón=[[w:{{{1|{{PAGENAME}}}}}|{{{2|{{PAGENAME}}}}}]]
}}<noinclude>
[[Categoría:Marcadores|Wikibooks]]</noinclude>
7kv3bnx4qdv010n1rtnf0m9am416qxd
Perífrases verbais/Crítica
0
1743
16348
4950
2016-01-13T06:57:35Z
Banjo
68
16348
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
==Crítica ós métodos tradicionais de recoñecemento das perífrases ==
Os verbos auxiliares están inhabilitados para seleccionar suxeitos e complementos de seu; a forma verbal mediante a cal o emisor selecciona tales funcións é sempre necesariamente a auxiliada. Así na secuencia ''Vaites, disque as temperaturas non van mellorar '' o que selecciona semanticamente o suxeito é ''mellorar'' e non ''van'' aínda que sexa o verbo auxiliar quen achegue a noción gramatical de persoa. Obsérvese que ocorre exactamente o mesmo co complemento directo (''Vou mellora-las cualificacións''). No caso de que os verbos que preceden ás formas infinitas propoñan semanticamente suxeito e complementos non estaremos ante verdadeiras perífrases verbais. Compárese a secuencia ''O Brais quere ir ó teatro'' coa perífrase ''A cabeza quere doerlle ó Brais''.
A interrelación entre o suxeito dunha perífrase e o verbo auxiliado percíbese doadamente naqueles casos en que o verbo auxiliado é haber, por ser este verbo unipersoal (''Debe haber moitas cunchas, pode haber moitas cunchas''), pois resulta imposible que o suxeito sexa outro ca unha terceira ou unha sexta (tamén chamada terceira persoa do plural) persoa de plural.
Tradicionalmente vense advertindo que un verbo para ser auxiliar e constituír parte integrante dunha perífrase debe de ter perdido todo ou parte do seu significado léxico ou, o que é o mesmo, ten que estar total ou parcialmente gramaticalizado; mais este criterio non é fiable por varias razóns:
:*Existen perífrases verbais, comunmente admitidas, formadas con verbos auxiliares que manteñen o seu significado pleno: ''Empeza a sarabiar, segue sarabiando, Acabou de sarabiar''.
:*Non é doado saber sincronicamente cando un verbo empeza a desemantizarse. Así verbos como andar ou levar semellan presenta-lo mesmo significado cando actúan como verbos auxiliares ca cando actúan como verbos plenos ou principais:
:::''Sempre andas latricando / Sempre andas con contos''
:::''Levo estudando esta cuestión varios anos / Levo con esta cuestión varios anos''
:*Hai construcións con infinitivo e participio nas cales o verbo precedente está usado metaforicamente ou parece claramente desemantizado, e non por iso se pode falar de perífrases verbais (''O Xoán lanzouse a recoller datos'', ''O Xoán anda namorado'', ''Deino por feito'', ''Deume por rir'', ''Boteino a perder'',...).
*No primeiro dos exemplos, a construcción de infinitivo posúe carácter nominal, polo que complementa a lanzouse tal e como se demostra por medio dunha conmutación por un pronome ou un sintagma nominal equivalente: ''O Xoán lanzouse á recollida de datos''. ('''Conmutación estrutural'''). Se fose perífrase non permitiría tal conmutación: ''O Xoán deu en recoller datos'' (perífrase incoativa) > *''O Xoán deu na recollida de datos''
*No segundo caso, parece claro que ''namorado'' actúa como adxectivo e non como verbo, que é o que esixiría a perífrase verbal. A conmutación por outro adxectivo o demostra. ''O Xoán anda contento'' ('''Conmutación léxica''' que fundamenta que non é perífrase por tratarse de adxectivos)
*No terceiro a forma ''di'' non pode ser auxiliar, xa que hai posible conmutación estructural: ''dino por feito'' > ''dino por bo''. (O pronome parece estar esixido polo verbo principal)
*No cuarto caso é perfectamente conmutable por pronomes: ''Deume por iso''. (O pronome está esixido polo verbo principal)
*No último, botei leva complementos propios: *''Botei a perdelo''. (Colocación de pronomes clíticos). Véxase o cadro coa nota 1.
Así e todo na maioría dos casos perifrásticos o verbo está gramaticalizado ou totalmente (''ten que chover'') ou parcialmente (''andabamos debatendo a cuestión''). Por todo isto, e aínda recoñecendo a importancia da gramaticalización, semella máis coherente valerse de procedementos formais ('''conmutacións''', '''colocación de pronomes clíticos'''<sup>1</sup>, '''pasiva e interrogativa''') para caracteriza-la perífrase verbal.
==Alternativas==
Vimos xa nos exemplos anteriores como funcionan dous procedementos formais (conmutación estrutural por pronomes clíticos dos complementos e conmutaciuón léxica) que nos serven de alternativa. Profundemos neles, mais antes, atendamos ó ultimo dos indicados segundo as ensinanzas de Gómez Torrego.
===A interrogación===
Cando as formas infinitas constitúen o verbo principal ou auxiliado dunha perífrase verbal, o que domina nelas é o seu valor verbal, de xeito que o nominal do infinitivo, o verbal do xerundio e o adxectival do participio desaparecen.
Isto é o que explica que mentres que un infinitivo precedido doutro verbo nunha construcción non perifrástica pode, por medio da conmutación nominalizarse ou pronominalizarse, iso é imposible nunha perífrase verbal:
::''Permitín comprar unha xavelina'' > ''permitín a compra dunha xavelina'', ''permitín iso'', ''permitino''.
::pero: ''Debo comprar unha xavelina'' > *''debo a compra dunha xavelina''., *''debo iso'', *''déboo''.
Así pois, ''debo comprar'' é unha perífrase verbal, e ''permitín arranxar'', non.
Atendamos agora a transformación interrogativa por medio de como e á resposta consecuente:
::''Os soldados veñen cantando'' > ''¿como veñen?'' > ''cantando'' (non hai perífrase)
::''Isto vén sendo como che dixen'' > *''¿como vén?'' > *''sendo'' (hai perífrase)
::''O teu fillo anda namorado'' > ''¿como anda?'' > ''namorado'' (non hai perífrase)
::''Téñoche dito que cales'' > ''*¿Como che teño?'' > ''*dito que cales'' (hai perífrase).
----
Nota 1: A colocación de pronomes clíticos non se refire a que non poida haber un pronome enclítico ou proclítico acompañando ó verbo auxiliar, senón a que quen ten que esixir ese pronome ten que ser o verbo auxiliado. Por iso debe sempre, salvo no caso de ser perífrase de participio -pois o participio non pode portar pronomes- poder colocarse o pronome clítico tamén co verbo auxiliado
<table border="0" cellpadding="4" align="right">
<tr><td>''Inicio:''<td>''[[Perífrases verbais]]''
<tr><td>''Páx. anterior:''<td>''[[Perífrases verbais/Perífrase e locución verbal|Locución verbal]]''
<tr><td>''Páx seguinte:''<td>''[[Perífrases verbais/Problemas|Algúns problemas]]''
</table>
[[Categoría:Perífrases verbais]]
h7d1gnogghfkwcca0wq0mdaomrtczuf
Perífrases verbais/Problemas
0
1744
16357
4951
2016-01-13T06:58:15Z
Banjo
68
16357
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
== Algúns problemas coa alternativa de Gómez Torrego ==
Gómez Torrego abandona, cando menos en aparencia, o criterio da gramaticalización do verbo auxiliar para o recoñecemento das perífrases. No seu lugar emprega procedementos que denomina formais. Son
#A colocación de pronomes clíticos
#A conmutación estructural
#A pasiva
#A realización dunha interrogativa por medio de como + verbo auxiliar.
Se observamos a lista das perífrases galegas veremos que o primeiro criterio se cumpre en todos e cada un dos casos. Ó noso xeito de ver, os complementos son sempre esixidos polo verbo auxiliado e non polo auxiliar, polo que poden colocarse ben proclíticos ou enclíticos á forma non persoal da perífrase. Hase recordar que o procedemento non é válido coas perífrases de participio.
Mais achamos problemas graves se aplicamos a conmutación estructural. Acontece coas perífrases imperfectivas de infinitivo en que o verbo auxiliar non está gramaticalizado:
::''estamos a recolle-los datos > estamos a iso''
Sorprende esta conmutación cando teoricamente as perífrases non poden permitir a conmutación estrutural. Non se pode conmuta-lo verbo auxiliado por un pronome (*''estámolo'') ou por un sintagma nominal (*''estamos á recollida de datos'') ou polo que Leonardo Gómez Torrego denomina proposición substantiva: *''estamos a que recollámo-los datos''.
Moi posiblemente o que ocorre é que nos achamos ante un uso estraño do verbo ''estar'' que o aproxime a unha frase feita (pénsese en ''estar a elo''). Se así fose, o verbo ''estar'' podería ter reducido o seu valor léxico, encontrarse parcialmente gramaticalizado e coincidir, curiosamente, co valor da perífrase. A conmutación estrutural, de aceptarmos isto, non sería neste caso procedemento válido totalmente para o recoñecemento das perífrases.
Apoia esta hipótese o feito de que este problema se dá sempre con aqueles verbos con que é posible o uso do pronome ''elo'', pronome que só constrúe frases feitas. Obsérvese:
::''estar a elo > estar a iso > estar a recoller datos > ¿estar á recollida de datos?''
::''andar a elo > andar a iso > andar a recoller datos > andar á recollida de datos''
::''pórse a elo > pórse a iso > pórse a recoller datos > pórse á recollida de datos''
::''leva moitos anos a elo > leva moitos anos a iso > leva moitos anos a recoller datos > leva moitos anos á recollida de datos.''
Se aceptámo-lo razoamento realizado, salvamos esta cuestión e as referidas serísan perífrases “tamén” desde esta perspectiva.
Mais non rematan aquí os problemas coa conmutación. Hai unha perífrase en que tampouco se cumpre (dado que con estar + part. si se cumpre. En <o cadro estaba chantado na parede> <chantado> só pode ser substituído por outro participio, acontecendo a conmutación léxica, polo tanto, e non a estructural):
ir + part. → o meu pai vai acabadiño de vez → o meu pai vai vello → o meu pai vai así.
Sen dúbida, nas frases <o meu pai vai vello> e <o meu pai vai así> estamos ante un uso de <ir> en que o verbo está gramaticalizado e o significado do verbo, parcialmente gramaticalizado, xunto co do adxectivo ou o do adverbio dos exemplos é semellante ó do global da perífrase.
O criterio da “interrogación con como” quizais falle nos seguintes casos:
::Estou recollendo datos > ¿como estou? > recollendo datos
::Ando recollendo datos > ¿como ando? > recollendo datos
::Sigo recollendo datos > ¿como sigo? > recollendo datos
::O meu pai vai acabadiño de vez > ¿como vai? > acabadiño de vez
::O cadro estaba chantado moi forte na parede > ¿como estaba? > chantado moi forte na parede
Nos tres primeiros exemplos parece que a pregunta con ''como'' é incorrecta. A resposta normal a esa pregunta sería un adverbio (estou mal, estou ben), e resulta que non é posible a conmutación estructural do xerundio da perífrase polo adverbio. Si é posible na resposta da pregunta. Semella logo que se perde o carácter perifrástico ó face-la pregunta, polo que esta é incorrecta.
Para os outros dous casos, semella que seguindo este criterio non falamos de perífrases.
<table border="0" cellpadding="4" align="right">
<tr><td>''Inicio:''<td>''[[Perífrases verbais]]''
<tr><td>''Páx. anterior:''<td>''[[Perífrases verbais/Crítica|Críticas e alternativas]]''
<tr><td>''Páx seguinte:''<td>''[[Perífrases verbais/Perífrases galegas|As perífrases galegas]]''
</table><br/>
[[Categoría:Perífrases verbais]]
sa4u7kl1r16f7x4spihe0ksj9ughjrb
Perífrases verbais/Bibliografía
0
1745
16346
4959
2016-01-13T06:57:24Z
Banjo
68
16346
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
*Alarcos Llorach, E. (1949) ''Sobre la estructura del verbo español moderno''. Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo 15.<br/>
*Alarcos Llorach, E. (1980) ''Estudios de gramática funcional del español'', Gredos, Madrid.<br/>
*Alarcos Llorach, E. (1995) ''Gramática de la Lengua Española''. Espasa-Calpe. Madrid.<br/>
*Álvarez, Regueira, Monteagudo. (1986) ''Gramática Galega''. Galaxia. Vigo.<br/>
*Andrés-Suárez, I. (1994). ''El verbo español''. Gredos. (Madrid).<br/>
*Cunha, C. e Cintra L.: ''Gramática do português contemporâneo'' JSC. 1985.<br/>
*Ferreiro, M. (1995). ''Gramática histórica galega''. Laiovento. Santiago.<br/>
*G. Gondar, Francisco: ''O infinitivo conxugado en galego''. Verba 1978.<br/>
*Fente, R.; Fernández, J; Feijoo, L. G: ''Perífrasis verbales''. S.G.E.L. 1972.<br/>
*Fernández Pérez, M. (1993) ''Las categorías gramaticales (morfolóxicas) en español''. Verba. Santiago.<br/>
*Ferreiro, Manuel: ''Gramática Histórica galega''. Laiovento. 1995.<br/>
*'''Gómez Torrego''', L. (1988) ''As perífrases verbais''. Arco Libros S.A.Madrid.<br/>
*Menéndez Pidal, R. ''Manual de gramática histórica española''. Espasa-Calpe. Madrid.<br/>
*Montero Küpper, S.: ''Proposta para unha traducción das perírases aspectuais do galego ó alemán. As perífrases perfectivas e aproximativas.'' Cadernos da Lingua Nº 11. Real Academia Galega. 1995.<br/>
*Porto Dapena, J.A. (1989). ''Tiempos y formas no personales del verbo''. Arco/Libros. Madrid.<br/>
*Rojo, G. (1974), ''La temporalidad verbal en español'', Verba 1 (1974) 68-149.<br/>
*Rojo, G. (1988) ''Temporalidad y aspecto en el verbo español'', Lingüística Española Actual 10 195-216.<br/>
*Rojo, Guillermo: ''Perífrasis verbales en el gallego actual''. Verba Anejo 2. 1974.<br/>
*Santamarina, Antonio: ''El verbo gallego. Estudio basado en el habla del valle de Suarna.'' Verna Anejo 4 1974.<br/>
*Veiga, A. (1988), ''Planteamientos básicos para un análisis funcional de las categorías verbales en español''. comunicación presentada ó III Coloquio Internacional de Hispanistas (Universidade Karl-Marx de Leipzig, 1988) publicada en Wojtak, G & A. Veiga (eds.) (1990) 237-257.<br/>
*Veiga, A. (1991). ''Condicionales, concesivas y modo verbal en español''. Verba. Anexo 34. 1991.<br/>
*Vidal Lamíquiz. (1982). ''El sistema verbal del español''. Librería Ágora.<br/>
[[Categoría:Perífrases verbais]]
6mqxwuu4acrwhy16s5ul6mdtkxq6lc5
Perífrases verbais/Perífrases galegas
0
1746
16350
4952
2016-01-13T06:57:42Z
Banjo
68
16350
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
As perífrases verbais do galego poden ser temporais, modais e aspectuais:
:1. [[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Tempo|A categoría de Tempo]].
:::*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases temporais|As perífrases temporais]].
:2. [[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Modo|A categoría de Modo]].
:::*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases modais|As perífrases modais]].
:3. [[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Aspecto|A categoría de Aspecto]].
:::*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases aspectuais|As perífrases aspectuais]].
[[Categoría:Perífrases verbais]]
a1bnsqvklch0wpq7uipl72vdo26g32c
Perífrases verbais/Perífrases galegas/Tempo
0
1747
16356
4953
2016-01-13T06:58:09Z
Banjo
68
16356
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
==A categoría tempo. A temporalidade==
É preciso para comprendermos a categoría tempo distinguir coma Benveniste entre tempo físico, tempo cronolóxico e tempo lingüístico:
:*O tempo físico é un continuum. Carece en si de delimitacións. As lindes que nel observamos son percepcións alleas ó seu ilimitado decorrer.
:*O tempo cronolóxico (ou tempo) é o tempo dos sucesos e implica parámetros (día, estación,...) xa que a duración dos acontecementos e mensurable.
:*O tempo lingüístico (ou temporalidade) é o tempo interno do acto de fala, refire todo o que se transmite nun relato a un punto orixinario que é o instante en que se produce a emisión da mensaxe. A diferencia entre o tempo cronolóxico e o lingüístico consiste en que os termos cronolóxicos son parámetros fixos que fraccionan o tempo físico, o tempo lingüístico implica que un suceso poida ser amentado, dependendo do momento ó cal a súa temporalidade faga referencia, con temporalidades diferentes.
No galego, a temporalidade lingüística ten valor de categoría gramatical como noción asociada á clase de palabra verbo, se ben outros tipos de palabra como o adverbio soportan nocións de temporalidade. Esta categoría gramatical enmarca o desenvolvemento dun proceso verbal nunhas coordenadas temporais (pasado, presente e futuro). Segundo Guillermo Rojo o característico da temporalidade verbal é a expresión de anterioridade, posterioridade ou simultaneidade dun feito con respecto a outro ou con respecto a unha orixe que é variable aínda que poida coincidir habitualmente co momento en que se realiza a comunicación.
[[Categoría:Perífrases verbais]]
0rxxi5g2z2mnvh16t7nh5j0w5o4vz67
Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases temporais
0
1762
16355
4954
2016-01-13T06:58:05Z
Banjo
68
16355
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
==Perífrases temporais==
As perífrases temporais poden achegar a noción de tempo inminente ou de tempo futuro.
===Futuridade===
*'''IR + INF '''.: Mediante esta construción perifrástica substitúese nos actos de fala orais e escritos ó futuro de indicativo.
É precisa moita precaución á hora de considerar e describir ante que estamos cando nos achamos cunha unidade IR + INF. Non sempre é perífrase. Ás veces (''Preguntei, tentei o que ocorría e fun pechar a bufarda / Eu fun cambia-la lamia''), é posible a conmutación estrutural (>''...fun a iso'') por ter o verbo auxiliar o significado léxico de movemento. Nestes casos, non podemos falar de perífrase. Unicamente poderemos facelo cando só se exprese co verbo auxuliar temporalidade, tendencia ó futuro ou intencionalidade (aparece este valor co presente e imperfecto de Indicativo):
::''Quedarámonos pensando en se iamos saír esa mesma noite''.
::''Voute upar''.
===Inminencia===
*'''ESTAR + A+ INF'''. ou '''ESTAR + PARA+ INF'''.: Indica unha acción a piques de suceder. (''Estaba para chover e choveu''). Como se ve, co verbo en pasado indica acción inminente que pode suceder ou non suceder
*'''Houben + DE + INF'''.: O verbo ''haber'' ten que ir en perfecto. Indica acción que estivo a piques de suceder pero non sucedeu (''houbeches morrer'').
*'''QUERER + INF'''.: É preciso que o suxeito do verbo ''querer'' non poida se-lo axente da acción verbal (''quere doerme a cabeza'', de aí que se empregue sobre todo con verbos de carácter meteorolóxico: (''xa quere abri-lo día''). Cando o suxeito é o axente non é perífrase: ''O Manuel quere saír á rúa'' > ''O Manuel quere iso''.
[[Categoría:Perífrases verbais]]
6y10kdqoqt9z9nc68e5dkawgti503s2
Perífrases verbais/Perífrases galegas/Modo
0
1763
16352
4955
2016-01-13T06:57:51Z
Banjo
68
16352
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
== A categoría de modo ==
A categoría de modo achega a actitude do falante ante o que expresa o verbo. En consecuencia, distínguese un modo irreal, ou subxuntivo, fronte a un modo non marcado, o indicativo que se emprega para expresa-la realidade.
A través do subxuntivo relátanse feitos que, por representaren desexo, conxectura ou posibilidade, non son reais ('''espera que o axuden'''). Tamén teñen este carácter modal as perífrases que expresan probabilidade ou hipótese: '''debe de ter os seus dous metros de altura'''. O resto das perífrases modais implican obrigatoriedade
== O imperativo e o condicional==
:*O imperativo é unha variante combinatoria do subxuntivo: ''Ven ti'' > ''que veñas''. Polo que se considera que está dentro do seu ámbito.
:*O condicional (posptretérito) inclúese no indicativo por dúas razóns:
:::*Desde o punto de vista do modo ''andarei'' ten posibilidades análogas a ''andaría'' para suspende-la súa referencia temporal e adquirir un valor modal de dúbida, probabilidade ou incerteza: ''Cando espertei, serían as tres da tarde'' / ''Probablemente serán tan interesantes como dis.''
:::* Dende o punto de vista do tempo, ''andaría'' é futuro do pretérito, como ''andarei'' é o futuro do presente: O amo chegará ó medio día / Dixéronnos que o amo chegaría ó medio día e eilo.
[[Categoría:Perífrases verbais]]
ok0uckzoajn2f4mttl78zyyf5o6m3ap
Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases modais
0
1764
16354
7349
2016-01-13T06:58:00Z
Banjo
68
16354
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
==Perífrases modais==
*'''HABER + (DE) + INF'''. A súa significación gramatical pode implicar:
:*Obrigatoriedade: É difícil diferenciar nesta perífrase o matiz de futuro do de obrigatoriedade (''Has acudir, non che queda outra alternativa'').
:*Hipótese: ''Abofé que ha chegar derreado da viaxe''.
*'''Hai + QUE + INF'''.: Expresa obrigatoriedade ('' Hai que recuar'').
*'''TER + QUE + INF.: Expresa obrigatoriedade ('' Tes que recuar'').
*'''TER + DE + INF'''.: Expresa unha acción de cumprimento obrigatorio pendente. O seu uso é case exclusivamente litarario.
*'''DEBER + (DE) + INF'''. A súa significación gramatical pode implicar:
:*Obrigatoriedade: ''Debes anicarte'' = ''Debes de anicarte''
:*Hipótese: ''Debeu liscar'' = ''Debeu de liscar''.
*'''PODER + INF'''.: É perífrase cando expresa probabilidade (''Pode ser que escordase o pulso''). Cando significa 'ser capaz de' non é perífrase''.
[[Categoría:Perífrases verbais]]
99x4y3fjcqmfurhcuq9hq120zak289v
Usuario:Rabalde~glwikibooks
2
1766
14847
4561
2015-04-16T23:17:42Z
Maintenance script
1598
Maintenance script moveu a páxina "[[Usuario:Rabalde]]" a "[[Usuario:Rabalde~glwikibooks]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Rabalde|Rabalde]]" a "[[Speci...
14847
wikitext
text/x-wiki
Se queredes saber algo sobre mín, mirade [http://www.galego21.org/doku.php/usuarios:rabalde|a miña páxina en galego21].
gf5f0clpfk98yajg54oqqf4ltlt8m93
Wikibooks:Encomendas de Wikibooks
4
1767
4562
2005-12-21T17:02:29Z
Rabalde~glwikibooks
29
propostas
4562
wikitext
text/x-wiki
Ola,
Teño un par de ideas sobre libros que poderiamos montar:
* Curso de lingua galega: movendo as páxinas da Galipedia cara aqui
* Receitas galegas: unha selección das receitas máis coñecidas
Saúdos,
Roberto
--[[User:Rabalde|Rabalde]] 17:02, 21 decembro 2005 (UTC)
ac57twj380rokqzfcsnae3etxpmvtq7
Conversa usuario:Rabalde~glwikibooks
3
1768
14897
14849
2015-04-17T04:39:51Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14897
wikitext
text/x-wiki
*Benvido a '''Galilibros''' [[User:Rabalde|Rabalde]], como podes apreciar as cousas cambiaron un pouco ultimamente e puidemos poñer a andar o resto dos proxectos da wikipedia en galego. Sorte coa nova etapa de Galego21 e coa tradución de Firefox. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 17:07, 21 decembro 2005 (UTC)
*Ola, benvido. Hei de probar a túa receita de caldo galego. Non semella moi difícil de facer e inda que me gusta a cociña, non fixen nunca caldo.<br />
Engadín unha template, <nowiki>{{Template:Receitas}}</nowiki>, ás dúas páxinas do galilibro que estás compondo. Se non che gusta como queda, pódoa borrar ou, se o prefires, podes variala ti e poñela ó teu gusto. A medida que vaias engadindo páxinas iremos aumentando a template.--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 12:40, 3 xaneiro 2006 (UTC)
*Ola Rabalde. Paréceme ben facer un curso de lingua galega, pero ¿dirixido a quen? Vexo dificultoso a incorporación dalgúns galilibros: Algún material que estou subindo (adverbio, persoal, perífrases verbais) é material que pretende facilitar o estudo da lingua a universitarios de filoloxía ou facilitar a preparación das oposicións a profesor de ESO (unha parte del -en especial, entre outros- os primeiros capítulos- poderían asustar a un alumno de ensino. Iso si, podería para ese curso (se é que decidimos darlle un nivel de ESO ou Bacharelato) compoñer un material paralelo. Os exercicios si valen, e podo facer máis (teño máis encrucillados e sopas de letras). En conclusión, paréceme que un curso ten que ir máis nunha liña divulgativa e non andarmos con críticas á gramática tradicional. De seguir a outra liña intentariamos (non me sinto moi capacitado, pero tamén me poño ó chollo...) compoñer unha gramática.
Apartados que poden non ser adecuados: Do galilibro [[adverbio]] o 1, 2, 3, 4 7, 8 (algúns pódense reformular. De [[persoal]] o 1 (o único subido), os otros non sei, fíxenos fai moitos anos. De [[perífrases verbais]] o 1 e o 2 precisarían simplificación e maior explicación, o 3 e o 4 non creo que servisen, o 5.1, 5.3 e 5.5 tal como están poden non ser apropiados. O apartado 1 de [[Nome]] creo que tampouco valería: ¿procede nomear a Jespersen? Os outros capítulos, non sei.
Non tomes todo o que che estou dicindo como obxeccións para non non compoñermos ''o curso''. Ó revés, o que quero é aclarar por onde irmos. A min creo que me gusta máis unha liña como a que levabas ti na Wikipedia, que a máis da xente poida acceder ó contido. ¿que che parece?, ¿como facemos? ¿O mellor prefires facer algo máis elevado? Eu encantado, pero nese caso, en vez de chamarlo ''curso...'' sería mellor chamalo ''estudos descritivos da lingua galega'' ou algo así. Saúdos--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 19:31, 3 xaneiro 2006 (UTC)
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Rabalde. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Rabalde~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
o1u3x11whlmods41u1btrtyoac1k34h
MediaWiki:Youhavenewmessages
8
1779
17466
17465
2016-01-18T11:21:31Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:w:MediaWiki:Youhavenewmessages]]
17466
wikitext
text/x-wiki
<img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Nuvola_apps_email.png" alt="" width="25" height="25" longdesc="/wiki/Image:Nuvola_apps_email.png" /> Ten $1 ($2).
9x72odu1p0nbajuaz8jpf5w1iyae1tb
Perífrases verbais/Perífrases galegas/Aspecto
0
1780
16351
4957
2016-01-13T06:57:47Z
Banjo
68
16351
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
O aspecto gramatical, en lingüística, é unha propiedade que posúen os verbos e as perífrases verbais para sinalar o tempo interior da acción ou resaltar unha fase do seu desenvolvemento interior por enriba das demais, caracterizando así o transcurso do tempo dos acontecementos descritos.
Cabo resaltar que o aspecto lingüístico diferénciase do tempo, en que mentres o tempo sinala o momento en que algo ocorre respecto de todo o demais, o aspecto especifica o tempo interior da acción ou a fase de desenvolvemento ou modificación da mesma que destaca sobre todas as demais, tanto na conxugación regular en que se reflicte o 'grao de terminación' do acontecemento, isto é, se posúe un aspecto perfectivo ou perfecto, que sinala a acción acabada no tempo de que se trate, como o aspecto imperfectivo ou imperfecto, que sinala acción inacabada no tempo exterior de que se trate. A chamada conxugación perifrástica expresa os outros matices de aspecto.
Para que o aspecto poida ser considerado categoría gramatical ha de cumpri-los requisitos das unidades de tal carácter. Ha de organizarse sistematicamente no corpo da lingua dando lugar a estructuras opositivas, e ha de repercutir dalgunha maneira nas estructuras sintácticas. Se non se dan estas condicións, os contidos estructurais non poden ser tomados como funcións dunha categoría gramatical, senón como unicamente dimensións aspectuais.
Como resultado da imprecisión que envolve á categoría aspectual, tradicionalmente se tivo pouco presente esta categoría gramatical.
Alarcos é un dos que a considera e distingue dous tipos de aspecto no paradigma verbal: o aspecto verbal e o aspecto sintagmático. O primeiro conséguese mediante afixos flexivos ligados, e o segundo mediante auxiliares e auxiliados, o que dá lugar a unha estrutura sintagmática a base de dúas ou máis palabras.. Polo aspecto flexional oponse andaba (imperfectivo, termo non marcado) a andou (perfectivo, termo determinado). Polo aspecto sintagmático opón as formas simples do español ás formas compostas
No entanto, Milagros Fernández Pérez considera que non hai argumentos (así se considera na Gramática Galega pois non hai apartado para o aspecto) suficientes para considera-la existencia ou inexistencia da categoría aspectual.
[[Categoría:Perífrases verbais]]
oethz6i4vxp5a3nm0bm7jaz2jyh8di4
Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases aspectuais
0
1781
19278
16353
2020-04-11T21:33:14Z
213.60.133.32
Nin "ter+participio" existe como o "haber+participio" castelán nin existe "haber+participio" en galego. https://portaldaspalabras.gal/video/a-perifrase-ter-participio/
19278
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Perífrases verbais}}
A noción de aspecto está relacionada ca de tempo verbal, pero distínguese desta: por tempo enténdese a situación dun momento con respecto a outro, e a perspectiva con que o falante o contempla; o aspecto é indiferente á posición do falante no eixo temporal, refírese ó proceso, ó tempo interno da acción verbal considerada en si mesma, sen relación con outras accións nin ca sucesión temporal.
==Perífrases imperfectivas==
A acción contémplase na súa duración, como proceso que se está desenvolvendo
*'''ANDAR + XER.''' / '''ANDAR + A + INF.''': ''O cóengo andaba lendo o teu libro.''
*'''ESTAR + XER.''' / '''ESTAR + A + INF.''': ''Aí o vén, estouno vendo''.
*'''IR + XER.''': ''Foille aumentando a necidade''.
*'''LEVAR + XER''' / '''LEVAR + A + INF.''': ''Leva a facer das súas toda a vida''.
*'''SEGUIR + XER.''' / '''SEGUIR + A + INF.''': ''Todos os tres seguen a bimar''.
*'''SER + A + INF.''': Ten un carácter resultativo, que a distingue das anteriores; aínda que non aparece moito na literatura, é moi frecuente na fala: ''Todos tres son a comentarme a súa deslealdade.''
*'''VIR + XER.''': ''Cumpriu todo aquilo co que viña ameazando.''
==Perífrases perfectivas==
Contemplan a acción como proceso rematado.
*'''ACABAR''' ou '''REMATAR + DE + INF.''': ''Rematou de testemuñar daquela.''
*'''VIR + DE + INF.''': ''Viñan de pescudar todo o ocorrido.''
*'''DEIXAR(SE) + DE + INF.''': ''Deixou de metrallar cando cesou o movemento.''
*'''DAR + PART.''': ''Non dou alugado a habitación''
*'''LEVAR + PART.''': ''Xa levo apisoado tres cascudas''
*'''TER + PART.''':
::-Non é perífrase: Cando acompaña ó verbo ter un participio dun verbo transitivo e este participio concorda co seu obxecto directo: Tiña rotos os zapatos
::-Perífrase perfectiva de carácter reiterativo: ''Tenme avantaxado decote.''
*'''IR + PART.''': ''Meu avó vai enganido de vez''.
==Perífrases reiterativas==
Expresan reiteración.
*'''VOLVER + INF.''': ''Volvín custearlle os estudos outro cuadrimestre.''
==Perífrases incoativas==
Refiren o proceso no comezo.
*'''COMEZAR''' ou '''EMPEZAR + A + INF.''': ''Comezaron a apupalo axiña''
*'''BOTAR(SE) + A + INF.''': ''Botouse a amontoar os garavanzos.''
*'''POÑER(SE) + A + INF.''': ''Puxéronse a preparar a comuñón''.
*'''DAR + EN + INF.''': ''Deron en limpar a bixutería cunha baeta''.
*'''BRINCAR, SALTAR, ROMPER, PEGAR + A + INF.''': ''Rompemos a aturuxar ó remataren a peza''.
==Perífrases terminativas==
Expresan unha acción que se achega ó seu termo.
*'''CHEGAR + A + INF.''': ''Non chegaron a convocar a asemblea.''
*'''VIR + A + INF.''': ''Ó final tódolos vultos viñan a estoupar''
*'''ACABAR + POR + INF.''': ''Acabou por mastigar o po do deserto''.
==Perífrases pasivas==
*'''SER + PART.''': ''O ónix foi gabado polo ourive''.
<table border="0" cellpadding="4" align="right">
<tr><td>''Inicio:''<td>''[[Perífrases verbais]]''
<tr><td>''Páx. anterior:''<td>''[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Aspecto|A categoría de Aspecto]]''
<tr><td>''Páx seguinte:''<td>''[[Perífrases verbais/Bibliografía|Bibliografía]]''
</table>
[[Categoría:Perífrases verbais]]
3xkum1ye6abbsy3vhx1o16bwdl2rf9y
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Perífrases
0
1782
19914
19913
2023-06-05T19:09:39Z
Hamish
2395
Desfíxose a edición de [[Special:Contributions/90.165.127.85|90.165.127.85]] ([[User talk:90.165.127.85|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:81.32.23.175|81.32.23.175]]
19914
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/As perífrases verbais|As perífrases verbais no Curso de lingua galega]]
*''[[Perífrases verbais]]''
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
==Exercicios==
===Exercicio 1===
'''Indica o significado das seguintes perífrases:'''
<table border="1" cellpadding="3" align="center">
<tr><td>''Abofé que ha chegar derreado da viaxe''<td>Perífrase modal de probabilidade
<tr><td>''Acabou por mastigar o po do deserto''<td>
<tr><td>''Aí o vén, estouno vendo''<td>
<tr><td>''Comezaron a apupalo axiña''<td>
<tr><td>''Debes anicarte''<td>
<tr><td>''Debeu de liscar''<td>
<tr><td>''Deixou de metrallar cando cesou o movemento''<td>
<tr><td>''Deron en limpar a bixutería cunha baeta''<td>
<tr><td>''Estaba para chover e choveu''<td>
<tr><td>''Ha chegar derreado da viaxe''<td>
<tr><td>''Hai que recuar''<td>
<tr><td>''Houbeches morrer''<td>
<tr><td>''Leva a facer das súas toda a vida''<td>
<tr><td>''Meu avó vai enganido de vez''<td>
<tr><td>''Non chegaron a convocar a asemblea.''<td>
<tr><td>''Non dou alugado a habitación''<td>
<tr><td>''O cóengo andaba lendo o teu libro''<td>
<tr><td>''Ó final tódolos vultos viñan a estoupar''<td>
<tr><td>''Pode ser que escordase o pulso''<td>
<tr><td>''Puxéronse a preparar a comuñón''<td>
<tr><td>''Rematou de testemuñar daquela''<td>
<tr><td>''Rompimos a aturuxar ó remataren a peza''<td>
<tr><td>''Sinto non a ter cativado''<td>
<tr><td>''Telo que maxinar''<td>
<tr><td>''Tenme avantaxado decote''<td>
<tr><td>''Tódolos tres seguen a bimar''<td>
<tr><td>''Todos tres son a falarme da súa deslealdade''<td>
<tr><td>''Viñan de pescudar todo o ocorrido''<td>
<tr><td>''Volvín custearlle os estudos outro cuadrimestre''<td>
<tr><td>''Voute upar''<td>
<tr><td>''xa quere abri-lo día''<td>
<tr><td>''Xa levo apisoado tres cascudas''<td>
</table>
==Solucións==
===Exercicio 1===
<table border="1" cellpadding="3" align="center">
<tr><td>''Abofé que ha chegar derreado da viaxe''<td>Perífrase modal de probabilidade
<tr><td>''Acabou por mastigar o po do deserto''<td>Aspectual terminativa
<tr><td>''Aí o vén, estouno vendo''<td>Aspectual imperfectiva
<tr><td>''Comezaron a apupalo axiña''<td>Aspectual incoativa
<tr><td>''Debes anicarte''<td>Modal de obrigatoriedade
<tr><td>''Debeu de liscar''<td>Modal de hipótese
<tr><td>''Deixou de metrallar cando cesou o movemento''<td>Aspectual perfectiva
<tr><td>''Deron en limpar a bixutería cunha baeta''<td>Aspectual incoativa
<tr><td>''Estaba para chover e choveu''<td>Temporal de inminencia
<tr><td>''Ha chegar derreado da viaxe''<td>Modal de hipótese
<tr><td>''Hai que recuar''<td>Modal de obrigatoriedade
<tr><td>''Houbeches morrer''<td>Temporal de inminencia
<tr><td>''Leva a facer das súas toda a vida''<td>Aspectual imperfectiva
<tr><td>''Meu avó vai enganido de vez''<td>Aspectual perfectiva
<tr><td>''Non chegaron a convocar a asemblea.''<td>Aspectual terminativa
<tr><td>''Non dou alugado a habitación''<td>Aspectual perfectiva
<tr><td>''O cóengo andaba lendo o teu libro''<td>Aspectual imperfectiva
<tr><td>''Ó final tódolos vultos viñan a estoupar''<td>Aspectual terminativa
<tr><td>''Pode ser que escordase o pulso''<td>Modal de probabilidade
<tr><td>''Puxéronse a preparar a comuñon''<td>Aspectual incoativa
<tr><td>''Rematou de testemuñar daquela''<td>Aspectual perfectiva
<tr><td>''Rompimos a aturuxar ó remataren a peza''<td>Aspectual incoativa
<tr><td>''Sinto non a ter cativado''<td>Aspectual perfectiva
<tr><td>''Telo que maxinar''<td>Modal de obrigatoriedade
<tr><td>''Tenme avantaxado decote''<td>Aspectual perfectiva
<tr><td>''Tódolos tres seguen a bimar''<td>Aspectual imperfectiva
<tr><td>''Todos tres son a falarme da súa deslealdade''<td>Aspectual imperfectiva
<tr><td>''Viñan de pescudar todo o ocorrido''<td>Aspectual perfectiva
<tr><td>''Volvín custearlle os estudos outro cuadrimestre''<td>Aspectual reiterativa
<tr><td>''Voute upar''<td>Temporal de futuridade
<tr><td>''xa quere abri-lo día''<td>Temporal de inminencia
<tr><td>''Xa levo apisoado tres cascudas''<td>Aspectual perfectiva
</table>
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/As perífrases verbais|As perífrases verbais no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
9v9zsd3k9i1ra0gqxh1b9lt1kfpijtt
Wikibooks
0
1783
15507
4733
2016-01-12T13:21:04Z
Banjo
68
15507
wikitext
text/x-wiki
<table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr valign="top"><th style="background-color: #e2e2ff; border: 2px solid #e2e2ff; border-bottom: none; padding-top: 0.3em; padding-bottom: 0.3em; font-size: large;" align="center" width="53%">
''' Benvida '''
</th>
<th> </th>
<th style="background-color: #faf9b2; border: 2px solid #faf9b2; border-bottom: none; padding-top: 0.3em; padding-bottom: 0.3em; font-size: large;" align="center">
''' Navegar e colaborar en Galilibros '''
</th>
</tr>
<tr valign="top">
<td style="background-color: #f8f8ff; border: 2px solid #e2e2ff; border-top: none; border-bottom: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
[[Image:Wikibooks-logo.png|right]]Benvido ós [[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que son os Galilibros?|Galilibros]], unha colección de libros que poden ser escritos en conxunto polos visitantes deste sitio e que está aberto á colaboración de todos, especialmente da túa.
Desexamos compartir o que sabemos con outros, e gustaríanos que tamén contribuíses co teu coñecemento. Ti podes [[wikibooks/axuda/Guía para compoñer un wikilibro|empezar un novo libro]], ou atopar un libro xa existente e engadir un capítulo ou sección completamente novo. Non te preocupes demasiado pola posibilidade de cometer erros. Se escribes algo incorrecto, pode ser arranxado máis adiante ben por ti mesmo ou por calquera outro.
'''Nota:''' Se non queres que o teu escrito sexa editado sen piedade e redistribuído a vontade, non o poñas en Wikibooks. Tódalas contribucións son consideradas como liberadas baixo licenza GNU GFDL (ver [[w:GNU Free Documentation License|GNU Free Documentation License (Wikipedia)]] (GFDL) para máis detalles). Está licenza asegura que Wikilibros permanecerá libremente distribuído para sempre. Non inclúas traballos con copyright a menos que teñas permiso explícito do autor ou autores para distribuílo baixo GFDL. Podes atopar máis información en: [[w:Wikipedia:Copyrights|Wikipedia:Copyrights]].
Temos unhas poucas políticas e indicacións que debes considerar (ver [[w:Wikipedia:políticas e orientacións|wikipedia:políticas e orientacións]]. En particular, por favor, escribe textos dende unha '''perspectiva neutral''' (ver [[w:Wikipedia:Punto_de_vista_neutral|Wikipedia:Punto de vista neutral]]). Isto significa que os módulos e libros (Wikilibros), ata de temas controvertidos, deberían ser imparciais e non arbitrarios.
O proxecto ten como meta crear un conxunto de libros de texto, e material relacionado. Polo tanto, hai moitas cousas que non deberían incluírse (véxase [[Wikibooks/O que Wikilibros non é|O que Wikilibros non é]] para máis información).
</td>
<td>
</td>
<td style="background: #ffffec; border: 2px solid #faf9b2; border-top: 2px; padding: 0.6em; padding-top: none;">
<center>''' Para empezares '''</center>
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?|Que é wikibooks?]]
*[[Wikibooks/Navegar por Wikibooks|Navegar por Wikibooks]]
*[[Wikibooks/Rexistrarse como usuario|Rexistrarse como usuario]]
*[[Wikibooks/Editar unha páxina|Editar unha páxina]]
*[[Wikibooks/Como Escribir comentarios?|Escribir comentarios?]]
*[[Wikibooks/Asinar|Asinar os comentarios]]
*[[Wikibooks/A Taberna|Editar, preguntar, participar, escribir nas páxinas da Taberna]]
*[[Wikibooks/Guía para compoñer un Wikilibro|Guía breve para compoñer un Wikilibro]]
*[[Wikibooks/axuda/índice|Índice da axuda de Wikibooks]]
<center>''' Outras páxinas de axuda '''</center>
*[[Wikibooks/Listado de templates|Listado de templates]]
</td>
</tr>
</table>
[[Categoría:Wikibooks]]
7svvuplxwyk7fh1wuj9anq5yjad75th
Wikibooks/axuda
0
1784
4591
4590
2005-12-23T01:21:24Z
Lmbuga
18
4591
wikitext
text/x-wiki
==Información Xeral==
*[[Wikibooks/axuda/índice|'''Buscar''' na axuda de Wikibooks]]
*[[Wikibooks/axuda/FAQ|Preguntas Máis Frecuentes]]
==Como podo...==
''Véxase tamén: [[Wikibooks/axuda/COMOs|COMOs de Wikibooks]]''
=== Navegar===
*Como [[Wikibooks/axuda/Como navegar por Wikibooks|navegar por Wikibooks]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Como procurar un artigo|procurar un artigo]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Como contestar mensaxes|Contestar as mensaxes que recibas]]
===Colaborar con Galilibros===
*Como [[Wikibooks/axuda/Como comezar a colaborar|comezar a colaborar]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Como rexistrarse|rexistrarse]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Preferencias de usuario|Como definir as túas preferencias]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Mensaxes predefinidas|Como engadir mensaxes predefinidas]]
=== Modificar Páxinas===
*Como [[Wikibooks/axuda/Como editar unha páxina|editar unha páxina]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Como redireccionar unha páxina|redireccionar unha páxina]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Como trocar o nome dunha páxina|trocar o nome dunha páxina]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Páxina de discusión|usar as páxinas de discusión]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Desambiguación|facer páxinas de termos con máis dunha definición]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Como escribir un bo artigo|escribir un bo artigo]]
=== Usar funcionalidades especiais===
*Como [[Wikibooks/axuda/Como borrar páxinas|borrar páxinas]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Como engadir imaxes|engadir imaxes a un artigo]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Titoriais de gráficos|crear imaxes para os teus artigos]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Como facer táboas|facer táboas]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Etiquetas TeX|facer fórmulas matemáticas]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Ligazóns interlingüísticas|poñer ligazóns ao mesmo termo noutra lingua]]
=== Recorrer a páxinas especiais===
*Como [[Wikibooks/axuda/Cambios Recentes|usar a páxina de Cambios Recentes]]
*Como [[Wikibooks/axuda/Cambios Relacionados|usar a páxina de Cambios Relacionados]]
b3xc92cmu3y320u7ngyf7l30wmq1zkl
Wikibooks/axuda/índice
0
1785
12969
4657
2011-10-25T13:06:00Z
HombreDHojalata
484
12969
wikitext
text/x-wiki
{{CompactTOC}}
__NOTOC__
==A==
*[[Wikibooks/A Taberna|A Taberna, Editar e escribir]]
*[[Wikibooks/Rexistrarse como usuario|Acceder como usuario rexistrado]]
*[[Wikibooks/Asinar|Asinar]]
==B==
*[[Wikibooks|Benvida a Wikibooks]]
==C==
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Como comezou Wikilibros?|Como comezou Wikilibros?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Como podo colaborar nos Galilibros?|Colaborar nos Galilibros]]
*[[Wikibooks/Rexistrarse como usuario|Comezar como usuario rexistrado]]
*[[Wikibooks/Como Escribir comentarios?|Comentarios, Facer]]
*[[wikibooks/axuda/Guía para compoñer un wikilibro|Comezar un novo libro]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Empregar contidos procedentes dos wikilibros|Contidos. Empregar contidos procedentes dos Wikilibros]]
*[[w:Wikipedia:Copyrights|Copyrights (na Wikipedia)]]
==D==
*[[w:Wikipedia:Copyrights|Dereitos de autor (na Wikipedia)]].
==E==
*[[Wikibooks/Editar unha páxina|Editar unha páxina]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Empregar contidos procedentes dos wikilibros|Empregar contidos procedentes dos Wikilibros]]
*[[Wikibooks/Rexistrarse como usuario|Empezar como usuario rexistrado]]
*[[wikibooks/axuda/Guía para compoñer un wikilibro|Empezar un novo libro]]
*[[Wikibooks/Como Escribir comentarios?|Escribir comentarios]]
==F==
*[[Wikibooks/Asinar|Firmar]]
==G==
**[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que son os Galilibros?|Galilibros]]
*[[w:GNU Free Documentation License|GNU Free Documentation License|GFDL (na Wikipedia)]]
*[[w:GNU Free Documentation License|GNU Free Documentation License|GNU GFDL, licenza (na Wikipedia]]
*[[wikibooks/axuda/Guía para compoñer un wikilibro|Guía rápida para compoñer un wikilibro]]
==I==
*[[w:Wikipedia:Punto_de_vista_neutral|Imparcialidade (na Wikipedia)]]
==L==
*[[w:GNU Free Documentation License|GNU Free Documentation License|Licenza GNU GFDL (na Wikipedia)]]
==N==
*[[Wikibooks/Navegar por Wikibooks|Navegar por Wikibooks]]
==O==
*[[Wikibooks/O que Wikilibros non é|O que Wikilibros non é]]
==P==
*[[w:Wikipedia:políticas e orientacións|políticas e orientacións (na Wikipedia)]]
*[[Wikibooks/A Taberna|Preguntar na Taberna]]
*[[w:Wikipedia:Punto_de_vista_neutral|Punto de vista neutral (na Wikipedia)]])
==Q==
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que son os Galilibros?|Que son os Galilibros?]]
*[[w:wiki|Que é Wiki (na Wikipedia)]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?|Que é wikibooks?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que é Wikilibros?|Que é Wikilibros?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Quen coida de Wikilibros?|Quen coida de Wikilibros?]]
==R==
*[[Wikibooks/Rexistrarse como usuario|Rexistrarse como usuario]]
==W==
*[[w:wiki|Wiki, que é (na Wikipedia)]]
*[[Wikibooks]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?|Wikibooks. Que é?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que é Wikilibros?|Wikilibros. Que é?]]
gpvw2z0xux7p0lx4cyusjrym67fs7iy
Modelo:CompactTOC
10
1787
4598
2005-12-28T20:11:44Z
Prevert
4
índice alfabético compacto
4598
wikitext
text/x-wiki
{| id="toc" border="0"
! {{MediaWiki:Toc}}:
| [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] __NOTOC__
|}
eyvgbk4xude07wqlibgkh6up441qp1m
Wikibooks/Que é wikibooks?
0
1788
4659
4646
2005-12-30T08:55:06Z
Lmbuga
18
engado ligazón
4659
wikitext
text/x-wiki
Wikilibros (Wikibooks) é un proxecto multilingüe que ten por finalidade construír unha colección de libros electrónicos de contido aberto e libre, destinados especificamente para o público estudantil. O proxecto inclúe libros de texto, manuais e edicións comentadas de libros en dominio público. O seu obxectivo é tanto axudar a promover a instrución autodidacta como axudar a profesores de ensino secundario e universitario.
<table border="1" cellpadding="3" align="center">
<tr><td>Edición completa de [[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que é wikibooks?|Que é wikibooks?]]
</table>
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que é Wikilibros?|Que é Wikilibros?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que son os Galilibros?|Que son os Galilibros?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Como comezou Wikilibros?|Como comezou Wikilibros?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Quen coida de Wikilibros?|Quen coida de Wikilibros?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Como podo colaborar nos Galilibros?|Como podo colaborar nos Galilibros?]]
*[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Empregar contidos procedentes dos wikilibros|Empregar contidos procedentes dos Wikilibros]]
0e6w72yluxk2kmn48obce3mppr1xgpu
Wikibooks/Que é wikibooks?/Que é Wikilibros?
0
1789
4644
4642
2005-12-29T22:01:46Z
Lmbuga
18
Wikibooks/Que é wikibooks/Que é Wikilibros? movida a Wikibooks/Que é wikibooks?/Que é Wikilibros?
4644
wikitext
text/x-wiki
Wikilibros (Wikibooks) é un proxecto multilingüe destinado a construír unha colección de libros electrónicos de contido aberto e libre, destinados especificamente para o público estudantil. O proxecto inclúe libros de texto, manuais e edicións comentadas de libros en dominio público. O seu obxectivo é tanto axudar a promover a instrución autodidacta como axudar a profesores de ensino secundario e universitario.
0pv8vztg8zbpxsrt5nsavpnjle7lt2c
Wikibooks/Que é wikibooks?/Que son os Galilibros?
0
1790
8139
4647
2009-08-30T03:37:15Z
200.141.126.74
8139
wikitext
text/x-wiki
'''Galilibros''' é o hipocorístico (denominación familiar) que a comunidade de editores lle deu a Wikibooks en galego. Os Galilibros botaron a andar o 3 de setembro de 2004, cando User:Agremón reservou o dominio para albergar o espazo de Wikibooks en galego. O 24 de novembro de 2004 aparece o primeiro esbozo da portada de Galilibros.
c6cipfyjyemhjbqj3w0525x41rqdpfb
Wikibooks/Que é wikibooks?/Como comezou Wikilibros?
0
1791
4649
4613
2005-12-29T22:04:31Z
Lmbuga
18
Wikibooks/Que é wikibooks/Como comezou Wikilibros? movida a Wikibooks/Que é wikibooks?/Como comezou Wikilibros?
4649
wikitext
text/x-wiki
Wikilibros, na versión orxinal en inglés (Véxase ligazón no apartado lateral denominado "Outras linguas"[[en:Wikibooks]]) foi iniciado en 10 de xullo de 2003, como proxecto irmá da [[w:Portada|Wikipédia]].
Xurdiu como resposta ao pedido dun usuario da Wikilibros (Karl Wick), no sentido de crear espazos para desenvolver libros de contido aberto. O proxecto foi iniciado e, logo, a súa finalidade foi definida para incluír calquera tipo de libro que poida potencialmente ser usado no ensino. Iso non inclúe libros publicados, enciclopedias, fontes primarias, dicionarios e frases célebres, unha vez que existen outros proxectos da Wikimedia destinados a iso:
{{Wikiproxectos}}
lvt8i90n9weno2hobjb02ljdd865ahu
Wikibooks/Que é wikibooks?/Quen coida de Wikilibros?
0
1792
4653
4608
2005-12-29T22:05:10Z
Lmbuga
18
Wikibooks/Que é wikibooks/Quen coida de Wikilibros? movida a Wikibooks/Que é wikibooks?/Quen coida de Wikilibros?
4653
wikitext
text/x-wiki
O Wikilibros é un proxecto custeado e mantido por unha organización sen fins lucrativos, a [http://www.wikimediafoundation.org Wikimedia Foundation], que tamén mantén os proxectos-irmá: '''[[w:Portada|Wikipedia]]''' (unha enciclopedia), '''[[wikt:Portada|Wikcionario]]''' (un dicionario), '''[[q:Portada|Wikiquote]]''' (unha compilación de frases célebres) e '''[[s:Portada|Wikisource]]''' (un acervo de obras en dominio público e fontes primarias). A Wikimedia tamén é dona dos servidores e nomes de dominios nos cales están almacenados eses proxectos.
Os módulos que se dispón neste sitio son publicados polos autores respectando a licenza de documentación pública [[w:GFDL|GNU FDL]], o que significa que os módulos están abertos a calquera usuario que os queira editar, copiar, ou transmistir a outros.
ozgbwae9pkilsqnfdq71upde94lwu8l
Wikibooks/Que é wikibooks?/Como podo colaborar nos Galilibros?
0
1793
4658
4651
2005-12-30T08:42:09Z
Lmbuga
18
4658
wikitext
text/x-wiki
Podes colaborar de moitos xeitos: ampliando artigos, escribindo novos artigos, corrixindo erros, proporcionando imaxes ou fotografías para ilustrar os artigos...
Velaquí tes unhas ligazóns que che poderán servir de axuda:
===Para empezares===
(Estas ligazóns están tamén presentes na páxina inicial deste galilibro)
*[[Wikibooks/Navegar por Wikibooks|Navegar por Wikibooks]]
*[[Wikibooks/Rexistrarse como usuario|Rexistrarse como usuario]]
*[[Wikibooks/Editar unha páxina|Editar unha páxina]]
*[[Wikibooks/Como Escribir comentarios?|Escribir comentarios?]]
*[[Wikibooks/Asinar|Asinar os seus comentarios]]
*[[Wikibooks/A Taberna|Editar, preguntar, participar, escribir nas páxinas da Taberna]]
*[[Wikibooks/Guía para compoñer un Wikilibro|Guía rápida para compoñer un Wikilibro]])
*[[Wikibooks/axuda/índice|Índice da axuda de Wikibooks]]
===Para seguires colaborando===
{{en progreso}}
3hjac8u7wcv1h3k48ze3hahib5wwhi4
Wikibooks/Navegar por Wikibooks
0
1795
4623
4622
2005-12-29T19:09:38Z
Lmbuga
18
4623
wikitext
text/x-wiki
== Navegando en Wikibooks ==
Wikibooks contén libros sobre os máis variados asuntos. Para explorar un libro pode:
::*Acceder na mesma portada de Wikibooksa un texto concreto premendo no seu título.
::*Empregar a caixa de "procura" (Ver as imaxes ilustrativas do final do presente artigo) que hai á esquerda e alí escribir o texto da procura. Cando o servidor estea saturado a opción de busca pode estar deshabilitada; neses casos será redirixido ao formulario de busca de Google que procura na base de datos da Wikipedia.
::*Seguir as categorías (compilacións temáticas de libros). Para o mesmo, vaia á Portada e desde alí comece a navegación.
Se desexa facer un comentario, unha observación sobre o que acaba de ler, ese é o lugar adecuado.
Se tes dificultades para atopar o que buscas, podes preguntar en [[Wikibooks:A Taberna]], ou engadir o tema á nosa lista de libros solicitados ([[Wikibooks:Encomendas de Wikibooks]]).
== Imaxes ilustrativas ==
'''Nota''': Coloque o cursor do rato sobre as imaxes para saber que é o que representan.
[[Image:Wiki_Portada.jpg|left|Portada de Galilibros]] [[image:Wiki_Procura-Caixa_de.jpg|left|Caixa de procura]] [[Image:Wiki navegación.Caixa.jpg|left|Caixa de navegación]]
70ovpdx6uo4a19s4lh96ccy2lbck2en
Wikibooks/A Taberna
0
1800
6555
4628
2007-09-28T15:02:59Z
91.117.138.241
Baixo a táboa inferior para que non a tapen as imaxes (Son User:Gallaecio)
6555
wikitext
text/x-wiki
*Escriba na caixa de busca “Wikibooks:A Taberna” ou prema [[Wikibooks:A Taberna|aquí]] (na [[portada]] de Wikibooks ten tamén unha ligazón para acceder á Taberna).
*Prema na lapela “editar”
*'''Engada os seus comentarios ó remate da páxina'''
*'''Non se esqueza de asinar''' Véxase [[Wikibooks/Asinar|Asinar os comentarios]]
*Prema "Amosar Vista Previa" para ver como quedan os cambios. Non esqueza gardar a páxina posteriormente
*Vaia ó final do ventá en que está e prema "Gardar a páxina"
==Imaxes ilustrativas==
'''Nota''':Coloque o cursor do rato sobre a imaxe para saber que representa
[[Image:Wiki Procura-Caixa de.jpg|left|Caixa de Procura no panel lateral esquerdo]][[Image:Wiki Lapelas artigos.jpg|left|Lapelas dos artigos na parte superior das páxinas, enriba do cadro de texto]][[Image:Wiki Remate.jpg|left|Remate da "Páxina de edición" en que están on botóns "Amosar Vista Previa" e "Gardar a páxina"]]<br/>
<br/>
----
{|style="border:1px solid #aaaaaa;background-color:#f9f9f9;text-align:center" width="80%" align="center"
|-
|'''[[w:Wikipedia:A Taberna|A Taberna da Galipedia]]''' → [[w:Wikipedia:A Taberna (novas)|Novas]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (políticas)|Políticas]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (técnica)|Técnica]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (propostas)|Propostas]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (axuda)|Axuda]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (xeral)|Xeral]]
|-
|'''[[wikt:Wiktionary:Taberna|A Taberna do Galizionario]]''' - '''[[commons:Commons:A Taberna|A Taberna de Commons]]''' - '''[[s:Wikisource:A Taberna|A Taberna de Wikisource]]''' - '''[[Wikibooks:A Taberna|A Taberna de Wikibooks]]''' - '''[[q:Wikiquote:A Taberna|A Taberna de Wikiquote]]'''
|}
7w1oh8dhzov95ec28lnyx1b42w699a8
Wikibooks/Asinar
0
1802
11938
4630
2011-03-09T21:35:04Z
HombreDHojalata
484
actualizo
11938
wikitext
text/x-wiki
[[Imaxe:Para asinar usa este botón.png|right]]
Sempre que escriba un comentario que deba ser atendido ou respondido por calquera ou por tódolos usuarios de wikibooks debe vostede asinar. Para o mesmo
:*Colóquese no remate do texto que acaba de escribir
:*Prema no botón que botón presenta un lapis e unha sinatura da barra que se encontra na parte superior da caixa en que se insire o texto.
o88x75ojx14zsmdz8o3pldtx53rchzj
Wikibooks/Como Escribir comentarios?
0
1804
6958
6955
2008-05-02T21:25:00Z
83.52.177.27
Desfíxose a edición 6955 de [[Special:Contributions/193.33.2.101|193.33.2.101]] ([[User talk:193.33.2.101|disc.]])
6958
wikitext
text/x-wiki
==Facer comentarios==
Se le algo que lle gusta, ¿por que non engadir unha nota dicíndoo na páxina de discusión do artigo correspondente? Agradecémoslle as súas reflexións, mesmo as negativas, pois axudan a que o proxecto mellore e medre. Os seus comentarios teñen en case tódalas páxinas espazos predeterminados nos cales ser inseridos. O proceso que debe seguir indícaselle a continuación.
*Primeiro pulse a ligazón “discusión” para chegar á páxina de comentarios (hai unha páxina de discusión en cada artigo).
*Se a páxina de discusión está baleira, poderá xa comezar a escribir. No caso de ter texto escrito, deberá premer a na pestana “editar” e engadir os seus comentarios ó final dos que xa se achen na páxina.
Outra opción -sempre que lle apareza un signo "+" despois da lapela editar- é premer no signo "+" e a continuación engadir na ventá que se abre o título do comentario e o texto do mesmo
*Ao rematar prema ó botón "Amosar vista previa" no final da páxina de edición en que está
*Vistos xa os seus cambios, vaia ó remate da páxina de edición en que está e prema en "Gravar a páxina".
Encántanos recibir comentarios, suxestións e críticas (mesmo as críticas negativas son benvidas).
Se hai algunha cousa que non cubrimos, ou tes dificultades para atopar o que buscas, podes preguntar en [[Wikibooks:A Taberna]], ou engadir o tema á nosa lista de libros solicitados: ([[Wikibooks:Encomendas de Wikibooks]]).
==Imaxes ilustrativas==
'''Nota''':Colóquese sobre as imaxes para ver a descrición das mesmas.
[[Image:Wiki Remate.jpg|right|Parte final das páxinas de edición]]
[[Image:Wiki_Lapelas_artigos.jpg|left|Lapelas na parte superior do cadro co texto dos artigos]]<br/>
[[Image:Wiki Lapelas - Deixar de vixiar.jpg|left|Lapelas co signo + logo da pestana de edición]]
q34km5krxc6vylmh6z9r3pbjz5j2b2d
Wikibooks/Editar unha páxina
0
1805
4634
2005-12-29T21:33:20Z
Lmbuga
18
4634
wikitext
text/x-wiki
Calquera pode editar as páxinas de Wikibooks —¡incluso esta páxina!—. Para editar e realizar cambios, non necesita nada en especial, nin sequera estar rexistrado (aínda que sería preferible que o estivese). Se primeiramente desexa experimentar, sen riscos de cometer erros, pode usar a [[Wikibooks:Páxina de probas|Páxina de probas]], onde pode practicar os efectos da edición. Para comprobar o resultado da edición dunha páxina como esta, copie e pegue desde o modo de edición do artigo dentro da caixa de edición de Zona de probas, logo cando estea seguro do resultado xa pode facer unha edición real.
Un modo sinxelo de comezar axudando é, cando atope un problema —un erro na escrita dunha palabra, quizais, un parágrafo pouco claro—, prema en editar e corrixa o problema.
Calquera pode editar páxinas dun Wikilibro. Esta páxina que estás lendo non é unha excepción, simplemente usa o enlace "editar" na parte superior ou superior da páxina se cres que é necesario facer algunha mellora. Non necesitas ningunha credencial especial para facelo, e -insistimos- nin sequera necesitas ser un usuario rexistrado.
O procedemento común para editar unha páxina é o que segue:
*Se vostede pensa que necesita algunha mellora ou nova información, prema na lapela “editar” na parte superior da páxina (as máis das páxinas excepto aquelas que sexan páxinas protexidas).
*Escriba no cadro en que está o texto do galilibro.
*Cando acabe a edición, prema en “Amosar vista previa” (no remate da páxina que ten na pantalla) para ver como quedan os cambios que realiza.
*Prema en “Gardar a páxina” (no remate da páxina que ten na pantalla).
==Imaxes ilustrativas==
'''Nota''':Colóquese sobre as imaxes para ver a descrición das mesmas.
[[Image:Wiki Remate.jpg|right|Parte final das páxinas de edición]]
[[Image:Wiki_Lapelas_artigos.jpg|left|Lapelas na parte superior do cadro co texto dos artigos]]<br/>
[[Image:Wiki Lapelas - Deixar de vixiar.jpg|left|Lapelas co signo + logo da pestana de edición]]
mqppz9fx26nmszlmaxp4ivxp2o2n2ob
Wikibooks/Rexistrarse como usuario
0
1809
4639
4638
2005-12-29T21:58:16Z
Lmbuga
18
4639
wikitext
text/x-wiki
== Rexistrarse como usuario ==
Rexistrarse como usuario en Wikilibros non é obrigatorio para acceder aos seus fondos ou para editar as súas páxinas, pero dá numerosas vantaxes: facilita a comunicación entre os usuarios, outórgache unha páxina persoal e outra de discusión, permíteche seleccionar as páxinas que queres vixiar,... Do mesmo xeito que en calquera outro proxecto de Wikimedia, rexistrarse é gratis. Ademais, non se solicita información persoal do usuario, só fai falta que escollas un nome ou alcume de usuario e un contrasinal. Se queres, podes dar o teu enderezo de correo electrónico, o cal pode aparecer visible ou tamén podes ocultalo cando o desexes utilizando o enlace de [http://é.wikibooks.org/wiki/Especial:Preferences preferencias].
==Para crear unha conta de usuario==
[[Image:Wiki_Rexistro.jpg|right|thumb|120px|Ligazón para rexistrarse]]
*Paso 1. Para crear unha conta de usuario prema en ''[http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Special:Userlogin&returnto=Special:Userlogout Rexistro]'', ligazón situada na parte superior dereita da ventá de Wikibooks. Accederá á páxina que presenta a primeira das imaxes ilustrativas.
*Paso 2. Prema en [http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Portada crear unha conta] e accederá á páxina que ten a segunda das imaxes ilustrativas. Escriba o alcume mediante o que desexa ser recoñecido e o contrasinal que usará (únicos datos obrigatorios). Pode tamén, se o desexa, introducir un enderezo de correo-e, pois permite que os demais usuarios contacten con vostede sen ter que lles revelar o seu enderezo de correo-e, e pode ser usado para lle enviar un novo contrasinal se o esquece.
*Paso 3. Prema no botón “crea unha nova conta”.
==Para acceder como usuario rexistrado==
Para acceder como usuario rexistrado prema en ''[http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Special:Userlogin&returnto=Special:Userlogout Rexistro]'', a mesma ligazón, situada na parte superior dereita da ventá de Wikibooks, que empregou em primeiro lugar para crear unha conta. Escriba o seu nome de usuario e o seu contrasinal e prema en “Acceder ao sistema”.
==Imaxes ilustrativas==
'''Nota''':Coloque o cursor do rato sobre a imaxe para ver a descrición da mesma.
[[Image:Wiki Rexistrarse.jpg|left|Páxina para entrar rexistrado]]
[[Image:Wiki_Crear nova conta.jpg|right|Páxina para crear unha nova conta]]
6mnmy8aaruebgkm3f8g1eb9cnz2keje
Wikibooks/Que é wikibooks?/Que é wikibooks?
0
1817
4660
2005-12-30T09:02:55Z
Lmbuga
18
4660
wikitext
text/x-wiki
Wikilibros (Wikibooks) é un proxecto multilingüe que ten por finalidade construír unha colección de libros electrónicos de contido aberto e libre, destinados especificamente para o público estudantil. O proxecto inclúe libros de texto, manuais e edicións comentadas de libros en dominio público. O seu obxectivo é tanto axudar a promover a instrución autodidacta como axudar a profesores de ensino secundario e universitario.
==Que é un Wiki==
Véxase o termo [[w:Wiki|Wiki]] na '''Galipedia'''
== Que é Wikilibros? ==
Wikilibros (Wikibooks) é un proxecto multilingüe destinado a construír unha colección de libros electrónicos de contido aberto e libre, destinados especificamente para o público estudantil. O proxecto inclúe libros de texto, manuais e edicións comentadas de libros en dominio público. O seu obxectivo é tanto axudar a promover a instrución autodidacta como axudar a profesores de ensino secundario e universitario.
== Que son os Galilibros? ==
Galilibros é o hipocorístico (denominación familiar) que a comunidade de editores lle deu a Wikibooks en galego. Os Galilibros botaron a andar o 3 de setembro de 2004, cando User:Agremón reservou o dominio para albergar o espazo de Wikibooks en galego. O 24 de novembro de 2004 aparece o primeiro esbozo da portada de Galilibros.
== Como comezou Wikilibros? ==
Wikilibros, na versión orxinal en inglés (Véxase ligazón no apartado lateral denominado "Outras linguas"[[en:Wikibooks]]) foi iniciado en 10 de xullo de 2003, como proxecto irmá da [[w:Portada|Wikipédia]].
Xurdiu como resposta ao pedido dun usuario da Wikilibros (Karl Wick), no sentido de crear espazos para desenvolver libros de contido aberto. O proxecto foi iniciado e, logo, a súa finalidade foi definida para incluír calquera tipo de libro que poida potencialmente ser usado no ensino. Iso non inclúe libros publicados, enciclopedias, fontes primarias, dicionarios e frases célebres, unha vez que existen outros proxectos da Wikimedia destinados a iso:
{{Wikiproxectos}}
== Quen coida de Wikilibros? ==
O Wikilibros é un proxecto custeado e mantido por unha organización sen fins lucrativos, a [http://www.wikimediafoundation.org Wikimedia Foundation], que tamén mantén os proxectos-irmá: '''[[w:Portada|Wikipedia]]''' (unha enciclopedia), '''[[wikt:Portada|Wikcionario]]''' (un dicionario), '''[[q:Portada|Wikiquote]]''' (unha compilación de frases célebres) e '''[[s:Portada|Wikisource]]''' (un acervo de obras en dominio público e fontes primarias). A Wikimedia tamén é dona dos servidores e nomes de dominios nos cales están almacenados eses proxectos.
Os módulos que se dispón neste sitio son publicados polos autores respectando a licenza de documentación pública [[w:GFDL|GNU FDL]], o que significa que os módulos están abertos a calquera usuario que os queira editar, copiar, ou transmistir a outros.
== Como podo colaborar nos Galilibros? ==
Podes colaborar de moitos xeitos: ampliando artigos, escribindo novos artigos, corrixindo erros, proporcionando imaxes ou fotografías para ilustrar os artigos...
Velaquí tes unhas ligazóns que che poderán servir de axuda:
===Para empezares===
(Estas ligazóns están tamén presentes na páxina inicial deste galilibro)
*[[Wikibooks/Navegar por Wikibooks|Navegar por Wikibooks]]
*[[Wikibooks/Rexistrarse como usuario|Rexistrarse como usuario]]
*[[Wikibooks/Editar unha páxina|Editar unha páxina]]
*[[Wikibooks/Como Escribir comentarios?|Escribir comentarios?]]
*[[Wikibooks/Asinar|Asinar os seus comentarios]]
*[[Wikibooks/A Taberna|Editar, preguntar, participar, escribir nas páxinas da Taberna]]
*[[Wikibooks/Guía para compoñer un Wikilibro|Guía rápida para compoñer un Wikilibro]])
*[[Wikibooks/axuda/índice|Índice da axuda de Wikibooks]]
===Para seguires colaborando===
{{en progreso}}
g45npdlep3952fb32hu7zwrcbzd8tcp
Adverbio
0
1818
19082
15659
2019-07-05T09:02:19Z
Sobreira
70
19082
wikitext
text/x-wiki
# [[Adverbio/O concepto|O concepto de adverbio]]
# [[Adverbio/Perspectiva diacrónica|Perspectiva diacrónica]]
## [[Adverbio/Perspectiva diacrónica/Étimos|Lista de adverbios cos seus étimos]]
# [[Adverbio/As fronteiras do adverbio|As fronteiras do adverbio]]
# [[Adverbio/Adverbialización|A adverbialización]]
# [[Adverbio/clasificación|Clasificación dos adverbios]]
## [[Adverbio/clasificación/Adverbios de lugar|Adverbios de lugar]]
## [[Adverbio/clasificación/Adverbios de tempo|Adverbios de tempo]]
## [[Adverbio/clasificación/Adverbios de modo|Adverbios de modo]]
## [[Adverbio/clasificación/Adverbios de cantidade e precisión|Adverbios de cantidade e precisión]]
## [[Adverbio/clasificación/Adverbios de orde|Adverbios de orde]]
## [[Adverbio/clasificación/Adverbios inclusivos|Adverbios inclusivos]]
# [[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida|Negación, afirmación e dúbida]]
## [[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida/A dúbida|A dúbida]]
## [[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida/A negación e a afirmación|A negación e a afirmación]]
# [[Adverbio/Combinatoria|Combinatoria]]
# [[Adverbio/Diante miña|As estruturas do tipo ''Diante miña'']]
# [[Adverbio/Bibliografía|Bibliografía]]
No galilibro '''Exercicios de morfosintaxe en lingua galega''' pódense encontrar [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adverbio|exercicios de lingua sobre o adverbio]]
[[Categoría:Adverbio]]
n3yacyps6nwcj8ss2lx7i4omd5aj64q
Adverbio/O concepto
0
1821
15660
15321
2016-01-12T22:33:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15660
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
A categoría do adverbio ten sido, tradicionalmente, o caixón de sastre en que entraron tódalas formas invariables que non eran nin preposicións nin conxuncións, é dicir, simples nexos. Nos gregos aparece xa como categoría receptora e ambigua (epirrema: ‘adición ó verbo, ó rema’). O nome que lle dan os estoicos, pandektes, non fai máis ca acentuar ese trazo, ó denominalo ‘receptáculo universal’.
Con todo, aínda que categoría invariable, certos adverbios teñen algunhas peculiaridades morfolóxicas que impiden considerar esta invariabilidade do mesmo modo ca nas preposicións ou nas conxuncións. Funcionalmente díxose que son modificadores doutros modificadores (adxectivo, verbo ou adverbio), termos terciarios na teoría dos rangos de Jespersen, o cal tampouco é exacto indiscriminadamente.
O rango, segundo Jespersen, é a categoría funcional dunha palabra. Unha palabra é definida (cualificada, modificada) por outra palabra que á súa vez, pode ser definida por unha terceira palabra. Podemos así establecer, diferentes rangos de palabras, segundo as súas mutuas relacións como definidas ou definidoras. Na combinación ''O tempo é estremadamente cálido'', ‘tempo’, que evoca a idea principal, posúe un rango primario ('''termo principal'''); ‘cálido’, que define a tempo, secundario ('''termo adxunto'''); e ‘extremadamente’, terciario ('''termo subxunto''').
Segundo Serge Karcewskij, é un determinante de marca cero que non ten nin rección nin concordancia. Anque a caracterización formal deste lingüísta sexa negativa, o adverbio é unha palabra completa, presenta valor semántico, polo que se distingue das palabras baleiras ou partículas (preposicións e conxuncións), e ademais poderiamos ter en conta para a súa definición que expresan unha circunstancia (diferenciaríanse das construccións circunstanciais (sintagmas preposicionais, xeralmente) en que estas últimas pertencen ó plano sintagmático.
A propia denominación desta clase de palabra obedece a un criterio posicional ou referencial: AD VERBUM = ‘palabra que vai ó lado do verbo ou da palabra’. Cun tamén criterio funcional desenvolve a gramática tradicional a definición: O adverbio é un vocábulo invariable en xénero e número que modifica un verbo (comín moito), un adxectivo (ben guapo), outro adverbio (moi lonxe), ou unha oración (Desgraciadamente é así).
Así e todo a condición de modificador de modificadores non é admitida como definitoria pola crítica actual. Para Ángel López García o que é caracteristicamente adverbial é a interferencia do adverbio na relación entre dous elementos oracionais (o verbo e a expresión do predicado). Así en ''O Xoán anda velozmente'', o esquema que señala como adecuado é
[[Ficheiro:Adverbio001.jpg|center]]
Esta función pódese estender a calquera locución, ou serie de palabras ligadas, que pasa así a ser locución adverbial: circunstanciais sen preposición (''ese día rirá''), circunstanciais preposicionais (''nese momento riu''), locucións adverbiais (''ó outro día riu'').
Grandes complicacións trae consigo a categoría que Emilio Alarcos Llorach chamou '''aditamento'''. Alarcos caracteriza funcionalmente ós adverbios como signos mínimos, autónomos, con función de aditamento. Isto implica que só unha parte dos adverbios tradicionais encaixan nesta nova categoría, máis restrinxida e precisa: "''clase de signos ou sintagmas autónomos nominale, caracterizados por funcionar y presentar inmobilidade genérica y numérica''". Isto quere dicir que o adverbio é un nome con función exclusiva e específica, inmobilizado en xénero e número.
A función de aditamento é desempeñada por termos marxinais ó predicado, ó cal encadran ou matizan. Estes termos estan frecuentemente caracterizados formalmente por preposicións, pero non necesariamente: Nese ano ocorreron moitas cousas / Ese ano ocorreron moitas cousas.
Os aditamentos caracterízanse con tres trazos:
::* En caso de suprimilos, non é necesario manter na oración ningún pronome. .
::* Poden aparecer nun número amplo sen necesidade de coordinación.
::* Presentan case plena liberdade de orde.
[[Categoría:Adverbio]]
0t15udj0xvga8fbj7x1z6dltmvkhhzc
Adverbio/Adverbialización
0
1822
15312
4967
2016-01-12T10:11:58Z
Banjo
68
[[Categoría:Adverbio]]
15312
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
Moitos adxectivos poden funcionar como adxacentes circunstanciais modais. Neste oficio adverbial quedan inmobilizados nas súas variacións de xénero e número, e adoptan a expresión propia do masculino singular. En casos de ambigüidade, o concepto é suficiente para discernir entre a función de adxectivo e a do denominado ‘adverbio curto’ ou adverbio procedente de adxectivo (obsérvese que no exemplo da segunda columna a predicación do adverbio refírese a verbo e suxeito).
<table border="1" cellpadding="3" align="right">
<tr><td>os cabalos máis rápidos (adx.)<td>eles van rápido (adv.)
<tr><td>cabalos lixeiros (adx.) <td>vós andades moi lixeiro.(adv.)
</table>
Segundo Alarcos, isto mesmo acontece con algúns indefinidos. Non o recolle así a Gramática galega, pois inclúeos xa na lista de adverbios mínimos, véxanse os de cantidade: ''descubriu algo que non lle agradou / é algo contradictorio'' (adv. cuantitativo que incide sobre o atributo).
Unha particularidade destes adxectivos é o reducido número de verbos cos que cada un deles pode ir asociado: ''petar forte, berrar forte,'' etc., o que os fai semellantes a locucións do tipo de ''pór medo'', ''prender lume''. Non ocorre isto con ''doado'' e ''seguido'', que presentan moitas máis posibilidades: ''realizar un exercicio doado, os libros rompen doado, gañamos cartos doado''. etc.
Outras veces o adxectivo adopta para a función adverbial un significado derivado mediante a terminación en ''-mente'' que se agrega ó feminino singular. Estes adverbios caracterízanse por conservaro acento propio de cada un dos seus compoñentes, o cal permite nos casos de coordinación, elimina-lo afixo do primeiro e dicir: pura e simplemente. Son case todos de modo, agás mesmamente, soamente, malamente, casemente, que poden ser de cantidade.
Algúns comparativos (mellor, peor,...) e indefinidos (moito, pouco,...) non aceptan a terminación en -''mente'', mais outros si: ''maiormente, mesmamente, talmente,...''
Os adverbios en -''mente'' poden tamén ser formados sobre sufixos: ''caladiñamente, fortísimamente.''
Semella que a creación de adverbios en -mente a partir de adxectivos é libre, mais hai restriccións: adxectivos que indican cor (*amarelamente),...
[[Categoría:Adverbio]]
bag9choz5b7qizeya80s8vdnxtju9jg
Adverbio/clasificación
0
1823
15661
15324
2016-01-12T22:33:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15661
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
== Clasificación funcional ==
:* Pódese adoptar tamén para a clasificación dos adverbios un criterio funcional. '''Adverbios demostrativos''' (aquí, agora, entón, onte, tal, tanto,...), '''adverbios relativos''' (onde, como, canto,...) e '''adverbios interrogativos'''.
:* É posible tamén segundo Marcos Marín unha clasificación en conceptuais e pronominais. Os '''conceptuais''' acollerían a aqueles que afectan directamente á oración (afirmativos e negativos), e a aqueles que a afectan indirectamente: tempo (antes, despois, logo, axiña,...), lugar (cerca, lonxe, diante,...) e cantidade (metade, moi, moito, medio,...). Os '''pronominais''' poden ser demostrativos de lugar ou tempo (aquí, alí, agora, mañá,...), interrogativos (cando, onde, como, cal), relativos (cando, como,...), indefinidos (sempre, nunca, xamais,...).
:* Os segmentos que funcionan como complemento circunstancial teñen co núcleo verbal unha relación máis relaxada ca outras especies de complementos, o cal permite a súa eliminación sen que a estructura do enunciado varíe en esencia. Polo mesmo os adverbios, en xeral poden permuta-lo seu posto na secuencia sen que o contido manifestado se modifique (Onte fixo bo día, fixo bo día onte, fixo onte bo día). Con todo, outros adverbios, aínda gozando da mesma liberdade de posición no enunciado, parecen ter un vínculo máis forte co núcleo verbal e modifican en parte a referencia deste á realidade. Obsérvese que escribiu ben, escribiu deprisa, escribiu despacio denotan aspectos internos da significación do verbo, mentres que outros adverbios (escribiu onte) indican circunstancias externas ó propio significado do verbo.
== Clasificación morfolóxica ==
A condición de invariable do adverbio non é total. Aplicando un criterio morfolóxico podemos establecer varias subclases:
:* Adverbios que poden admiti-lo morfema de grao (tan lonxe, máis lonxe, lonxísimo, pero tan ben, máis ben, *benísimo) ou cuantificadores (moito antes, pouco despois,...)
:* Os que non admiten ningunha clase de morfemas (hoxe, onte, mañá,...).
:* Os que admiten certos morfemas derivativos (loguiño, cediño, pertiño,...)
:* Os que poden apocoparse (moi, tan).
:* Segundo Rodolfo Lenz, cun criterio formal distinguimos '''primitivos''' (son adverbios básicos, divididos en dous grupos, '''simples''' (ben) e '''compostos''' (antonte), '''adxectivos adverbializados''' (só, recén), '''derivados de adxectivos''' (-mente), '''locucións adverbiais'''.
== Clasificación semántica ==
Polo que respecta ó significado, os adverbios completan o sentido da unidade á que van subordinados, expresando unha circunstancia. Segundo a natureza desta os adverbios poden clasificarse en adverbios de '''lugar''', '''tempo''', '''modo''', '''cantidade e precisión''', de '''orde''', e '''inclusivos'''. Esta definición semántica perdura aínda hoxe nas gramáticas por mor da dificultade de encadrar con criterios morfolóxicos e sintácticos esta categoría heteroxénea de palabras.
Hai outras oposicións que se poden, dende o punto de vista do significado, realizar entre os adverbios: '''positivo''' (si, sempre, tamén, ben, mellor) / '''negativo''' (non, nunca, tampouco, mal, peor), '''gradación temporal''' (antes-despois, entón-agora), '''gradación espacial''', '''triple oposición''' coma nos demostrativos (aquí, aí, al).
[[Categoría:Adverbio]]
qt06wuyxz1cxtaxc4bh6w85d46n38ps
Adverbio/clasificación/Adverbios de lugar
0
1824
15662
15325
2016-01-12T22:33:52Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15662
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
== Absolutos ==
Teñen, por presentaren unha oposición tripla, certa semellanza cos deícticos demostrativos. Pois unha das súas series sitúa espacialmente obxectos ou entes extralingüísticos en relación ó acto de fala. Así a todo, isto non ocorre cos outros e, ademais, de considerarmos o adverbio ''acolá'' -como se observa na táboa seguinte- rómpese aínda máis regularidade estrutural de cada serie. A maioría das veces, ''acolá'' emprégase como segundo termo dunha correlación semellante á que desenvolven a parella ''aquel / aqueloutro''.
Convén ademais salientar que, do mesmo xeito que ocorre co determinante demostrativo, a referencia espacial pode cambiar dependendo da actitude psicolóxica do falante chegado mesmo a empregar nun curto espazo do discurso dous destes adverbios, pertencentes a diferente serie, referidos a un único espazo.
[[Ficheiro:Adverbio002.jpg|center]]
Non é doado distinguir as lindes da serie rematada en "-i", da rematada en "-a" ou da rematada en "-o". Entre a serie en "-o" e as outras hai unha diferencia aspectual: movemento translocal ("-o") / repouso ou movemento intralocal ("-i", "-a", "acolá"): ''Alá en Marrocos non se come nada mal'' / ''Foi a Alxeria, foi a alí a traballar''.
Así a todo, na Gramática Galega dísenos que na lingua falada de Galicia non existe máis ca unha destas series para ámbolos dous empregos. Acó e aló úsanse na maior parte de Lugo e da Coruña, e acá e alá en Ourense e Pontevedra. Non hai dúbida de que esta afirmación está suficientemente contrastada grazas as enquisas realizadas nos anos setenta do século pasado. Mais cabe preguntar se hoxe en día a influencia do castelán non será tanta como para que se reducise de xeito importante, en especial nos falantes máis mozos, o emprego da serie en "-o".
Polo xeral, as formas en "-i" e acolá son, por sinalar un lugar determinado, máis concretas, mentres que as en "-o" e "-a", aínda que non sempre, refiren un espazo amplo. Dado que esta oposición (lugar concreto / espazo amplo) non sempre se desenvolve na fala, é habitual precisar mediante un modificador adverbial ou un sintagma o seu significado.
== Relativos ==
* Oposición interior / exterior, proximidade / afastamento: ''dentro / fóra, cerca ~ perto / lonxe. Derredor ou arredor.''
* Plano vertical: ''arriba, enriba, derriba / abaixo, embaixo, debaixo.'' Polo xeral, as formas en -a teñen un significado máis extenso, e xa que logo menos concreto. As con de- son as máis precisas e as de menor extensión. Isto leva a que sexa posible dicir máis arriba, pero non *máis derriba ou *mais enriba.
== Presentativos ==
''Eis'' utilízase en ocasións referido a un ou máis elementos enunciados anteriormente no discurso (uso anafórico). ''Velaquí'' presenta empregos catafóricos (anunciando un elemento posterior). ''Velaí'' ten os mesmos empregos ca ''velaí''.
== Interrogativos ==
''Onde'' e ''u+artigo ou pronome''.
== Indefinidos ==
''Algures, ningures e xalundes.''
== Locucións adverbiais ==
A redor(= derredor, arredor), de fronte (= fronte), fronte por fronte (= enfronte), a desmán, a contramán
Por riba, por cima, por enriba, por baixo, por embaixo, por debaixo, de dentro (por de dentro).
A(ó) carón, a(ó) rente(s), ó pé expresan unha proximidade maior que perto ou cerca.
[[Categoría:Adverbio]]
2kv9r68b95l40an0070my0uz5fp4fm1
Adverbio/Perspectiva diacrónica
0
1825
15322
4963
2016-01-12T10:13:44Z
Banjo
68
cat
15322
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
O latín clásico creaba adverbios derivándoos de adxectivos, mediante a terminación -E (MALUS ➣ MALE) e da terminación -ITER (FORTIS ➣ FORTITER), e mais polo emprego do neutro singular do adxectivo (MULTUM, FACILEM). Outros adverbios clásicos non derivaban dos adxectivos (ETIAM ‘aínda’, JAM ‘xa’, SEMPER ‘sempre’, SEMEL ‘unha vez’, etc).
No galego-portugués o único procedemento para a formación de adverbios e a terminación en -mente. Hai que ter en conta o emprego do -s adverbial que se estendeu analoxicamente, mais unicamente ás formas antes, mentres, xalundes, quixais, a rentes, quizabes. Na actualidade rexístrase popularmente en formas como ontes, soamentes.
[[Categoría:Adverbio]]
bb4iq2jx4tsbcn4e7cg6txci8rbmax4
Adverbio/Perspectiva diacrónica/Étimos
0
1826
19081
15663
2019-07-05T09:02:04Z
Sobreira
70
/* S */
19081
wikitext
text/x-wiki
{{CompactTOC}}
__NOTOC__
== A ==
{{Template:Adverbio}}
* a < prep. AD<br/>
* abaixo < a + baixo<br/>
* abondo < ABUNDU<br/>
* acá < *ACCU HAC<br/>
* acerca < AD CĬRCA<br/>
* acó < **ACCU HUC<br/>
* acolá < *ACCU ILLA<br/>
* adaxo (co... de) < < ADAGIU (proverbio)<br/>
* ademais < a demais < DE MAGIS<br/>
* adiante < a + diante<br/>
* agás < ¿?<br/>
* agora < HAC HORA<br/>
* aí < AD HIC<br/>
* aínda < AD + INDE ‘de alí’ ‘por iso’ ‘de aí’ +AD <br/>
* alá < AD ILLAC<br/>
* alén < AD ILLINC<br/>
* algo < ALIQUOD<br/>
* algures < algún+allures<ALIORSUM<br/>
* alí < AD ILLIC<br/>
* aló < AD ILLUC<br/>
* antano < ANTE ANNU<br/>
* ante < prep. ANTE<br/>
* anvidos ‘contra vontade’ < AD INVITUS<br/>
* aque ‘eis’ < *ACCU/E > ECCE ‘eis’<br/>
* aquí < *ACCU HIC<br/>
* apres < prov. < APRESSU<br/>
* arestora < HAC ISTA HORA<br/>
* arredor (<redor) < ¿RETRO?<br/>
* arriba < a + riba<br/>
* asemade < assomade <AD SUMMANTIM<br/>
* así < <assi <AD SIC<br/>
* assaz < prov. assatz < AD SATIS<br/>
* ata < ar. HATTA (latín TENUS)<br/>
* atrás < AD TRANS<br/>
* avante < AB ANTE<br/>
* axiña < *AGINA<br/>
== B ==
* baixo < BASSIU<br/>
* balde (en) < ar. bátil ‘inútil’<br/>
* bardante < Xerm. WARDON<br/>
* bastante < de bastar<br/>
* beira < VIRIA<br/>
* ben < adv. BENE<br/>
== C ==
ca (= que causal) < QUIA<br/>
* ca (conparativo) < QUAM<br/>
* cabo < subs. cabo<br/>
* canda < *QUANDO AC<br/>
* cando < QUANDO<br/>
* canto < QUANTU<br/>
* cara a < subs. cara (en latín ERGA, VERSUS)<br/>
* carón (a) < *CARONEM (vulg. CARO CARONIS. CL. CARO CARNIS ‘carne /parentes’)<br/>
* cas(en... de) < Subs. casa<br/>
* case < QUASI ‘coma se’<br/>
* cedo < CITU ‘pronto, rápido’<br/>
* cerca < prep. CĬRCA<br/>
* chou (ó) < apócope de chouto<br/>
* < ¿SALTU?<br/>
* chus ‘máis’ < PLUS<br/>
* cima < subs. CYMA<br/>
* col (en...de) < subs. colo<br/>
* come (med) < QUOMODO ET<br/>
* cotío (a) < lat. tardío COTIDIO<br/>
* coma < QUOMODO AC<br/>
* como < QUOMODO<br/>
* conforme < adx. CONFŎRME<br/>
* consoante < part CONSONANTE<br/>
* contra < prep CONTRA<br/>
== D ==
* de < prep. DE (latín AB, EX)<br/>
* decote < adv. COTIDIE < DE QUOTIDIE<br/>
* dediante < de + diante<br/>
* deica < de eiquí a<br/>
* dende < DE IN DE<br/>
* dentro < DE INTRO (en latín INTUS)<br/>
* des < DE EX<br/>
* desde < DE EX DE (prep)<br/>
* despois < DE EX POST<br/>
* despós, dempós < DE IN POST<br/>
* detrás < DE TRANS<br/>
* diante < DE IN ANTE<br/>
* disque < med. diz (pres de med. dizer) + que.<br/>
* doado < DONATU<br/>
* dur (a/de dur) ‘firmemnt.’ < AD DURU<br/>
* durante < part. DURANTE<br/>
== E ==
* e < conx. ET<br/>
* eire ‘onte’ < HERI ‘onte’ ‘hai pouco’<br/>
* eis < ¿EX con influencia de ECCE?<br/>
* eito (a) < a + eito < ICTU ‘golpe’<br/>
* embaixo < en + baixo<br/>
* emproo (a)/ ambroo ou amproo ‘para abaixo’ < IN PRONO ‘inclinado cara o chan’<br/>
* en < prep. ĬN<br/>
* encima < en + cima<br/>
* ende (ou en) < INDE ‘de alí’ ‘por iso’, ‘de aí’<br/>
* enfronte < en+ fronte <FRONTE<br/>
* engorde < IN ORDINEM<br/>
* enriba < en + riba<br/>
* ensembra ‘xunto con, en conxunto’ < fr. ensemble<br/>
* entón < IN TUNC ‘entón’<br/>
* entonces < *INTUNCE < IN TUNCCE<br/>
* entre < prep. INTER<br/>
* escontra < prep EX CONTRA<br/>
* estonces < *EXTUNCE < EX TUNCCE<br/>
* excepto < part. EXCEPTU<br/>
== F ==
* festiño (a) 'de presa' < FESTINO<br/>
* festo (a)/ enfesto (a): ‘enriba’, ‘para arriba < INFESTU ‘hostil’<br/>
* fora (med. foras) < FORAS (en latín EXTRA)<br/>
== G ==
* gratis < é latinismo<br/>
== H ==
* hogano < HOC ANNO<br/>
* hoxe < HODIE<br/>
== I ==
* i < IBI ‘aquí, alí’<br/>
* incluso < INCLUSU<INCLUDERE<br/>
* incluso < INCLUSU, part. INCLUDERE<br/>
== J ==
* Juso ‘cara abaixo’ < DEORSUM (adv. ‘cara abaixo’ por influencia de suso)<br/>
== L ==
* logo < (IN) LOCO ‘lugar’ (lt. ERGO, IGITUR)<br/>
* lonxe < LONGE<br/>
== M ==
* mais < vulg. MAGIS (cl.SED)<br/>
* máis < MAGIS<br/>
* mal < adv. MALE<br/>
* malia < ¿adv. mal?<br/>
* mañá < *MANEANA<MANE ‘pola mañá’<br/>
* mediante < part. MEDIANTE<br/>
* mellor < MELIOREM<br/>
* menos < MINUS (neutro de MINOR)<br/>
* mente (-) < MENTE ‘mente, ánimo’<br/>
* mentres < med. mentre <dementre <domentre <DUM ‘aínda’ INTERIM ‘entretanto’<br/>
* mesmo < *MEDIPSIMUS< IPSIMUS + MET (agregábase para reforza-lo senso)<br/>
* moito < MULTUS<br/>
== N ==
* nin < conx. NEC<br/>
* nunca < NUMQUAM < NE ‘no’ UNQUAM ‘algunha vez’<br/>
== O ==
* onda < *UNDE AC<br/>
* onde < UNDE<br/>
* onte < AD NOCTE<br/>
* ora < AD HORA<br/>
* ou < conx. AUT<br/>
* outrora < outra + hora<ALTERA HORA<br/>
* outrossi ‘tamén’ < outro (ALTERU) + si (SIC)<br/>
== P ==
* para < PRO AD<br/>
* paseniño < < paso <PASSUM<br/>
* pe (a... de) < PĚDE<br/>
* peor < PEIOREM<br/>
* per < prep. PER<br/>
* pero < PER HOC<br/>
* perto < PRETTU<br/>
* por < prep. PRO (latín OB, PROPER, PER)<br/>
* porén < PRO INDE<br/>
* pois < PŎST<br/>
* pouco < PAUCUS<br/>
* prol (en...de) < med. prol (proveito)<br/>
* prol (subs.) < PRODE< PRODEST<br/>
== Q ==
* que < interrogativo QUID, funcións de QUOD<br/>
== R ==
* redro (a) ‘para atrás’ < RETRO<br/>
* rente < <reente< raente <RADENTE (rozante)<br/>
* reo (a) < prov. a re < xerm REDS<br/>
* revés (ó) < REVERSU ‘volto do revés’<br/>
* riba < RIPA<br/>
== S ==
* salvante < part. SALVATE<br/>
* salvo < adx. SALVU (en latín PRAETER)<br/>
* se < SI<br/>
* segundo < prep. SECUNDU<br/>
* sempre < SEMPER<br/>
* sen < prep. SINE<br/>
* so < prep. SUB<br/>
* só < SOLU<br/>
* sobre < prep. SUPER (latín SUPRA)<br/>
* súpeto (de) < SUBITU ??<br/>
* suso ‘cara arriba’ < SURSUM (adv ‘ de abaixo para arriba)<br/>
==T==
{{Template:Adverbio}}
* tal vez < TALE VICE<br/>
* tarde < adv. TARDE<br/>
* tirante < part. TIRANTE<br/>
* toas (ás) < < toar < fr.ant. toer ‘tirar de algo’<br/>
* toda vía ‘sempre, constantmt.’ < TOTA VIA<br/>
* toste ‘cedo, de presa’ < prov tost < TOSTU<br/>
* tras < prep. TRANS<br/>
* treu (a) < xerm TREF (¿<cat. Treu?)<br/>
* troques (en) < Subs troque (<trocar <¿?)<br/>
== U ==
* u < UBI<br/>
== V ==
* vagar (de) < subs vagar < VAGARE<br/>
* velaí < ver+o+aí<br/>
* velaquí < ver + o +aquí<br/>
* verbo de < VERBU (palabra)<br/>
== X ==
* xa < IAM<br/>
* xacando < <MED. JA-QUANDO < xa + cando<br/>
* xalundes < IAM ALIUNDE ‘en calquera parte’<br/>
* xamais < oc. ant. ja mais <IAM MAGIS<br/>
* xamais < JAM MAGIS<br/>
* xunta < xunto a<br/>
* xusto < IUSTU ‘conforme a dereito’
[[Categoría:Adverbio]]
gzvscjyggz0bjwibdgljt8n8g5j7uyw
Adverbio/As fronteiras do adverbio
0
1827
15664
15313
2016-01-12T22:34:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15664
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
== Adverbio e verbo ==
A primeira diferencia manifesta dáse na forma, pois o adverbio é invariable, non admite morfemas, agás a gradación. O verbo admite morfemas subxectivos (número e persoa) e morfemas verbais (modo, tempo ou aspecto). O adverbio, ademais, sempre actúa como modificador e expresa circunstancias precisas ou imprecisas (de lugar, tempo, modo,...) mentres que o verbo, amais da consabida acción, indica nocións diversas: axente, tempo real ou ficticio, ...
Existe unha curiosa vinculación entre estas dúas clases de palabras. Algúns adverbios de tempo (hoxe, onte, xa, aínda,...) inflúen no tempo, aspecto e modo verbal.
== Adverbio e nomes ==
As diferencias son diversas (o adverbio non varía en xénero nin en número, non son presentados polo artigo), mais tamén hai similitudes. Veñen dadas polo másculino (carácter non marcado que na oposición de xénero) dos adxectivos, pois facilita, por ser non marcado, que se poida confundir coa inmobilidade xenérica e numérica dos adverbios. En Fernando chegou pronto non sabemos se pronto é adxectivo ou adverbio.
Outra semellanza é que o adverbio como o adxectivo manifesta gradación, e mesmo algúns adverbios permiten o sufixo -iño (loguiño).
En canto á función sintáctica, hai diferencias, pois o adverbio soe actuar como complemento circunstancial ou aditamento.
Semánticamente o adverbio amosa parecido cos adxectivos. Por unha banda, porque tódolos rematados en -mente proveñen de adxectivos calificativos. Por outra banda porque algúns están emparentados con adxectivos (ben, mal, etc.).
As diferencias de significado entre substantivo e adverbio son evidentes. O paradigma dos substantivos, moi numeroso, permite describir tódalas nocións imaxinables. O dos adverbios, bastante reducido, recorre á capacitación doutras unidades lingüísticas para expresa-lo imaxinable (locucións adverbiais e translacións de substantivos). Con todo existen semellanzas pois ámbolas dúas clases de palabras portan nocións. Compárese mañá (adv.) e a mañá (Subs.).
== Ante demostrativos e indefinidos ==
A maior semellanza dáse por poder algúns adverbios (aquí, aí, alí) expresa-la deixis como o demostrativo, e por ter un significado baleiro que se enche no contexto (despois/este). Con todo a nivel funcional morfolóxico as súas características son totalmente diferentes.
A última semellanza presentada cos demostrativos é válida tamén para os indefinidos cos que os adverbios se achan emparentados polo feito de que algúns proveñen deles (bastante, pouco, demasiado, algo).
== Adverbio e interxeccións ==
A desigualdade entre o adverbio e a interxección vén dada pola distinta función lingüística que desempeñan: a función representativa dos adverbios e a apelativa ou expresiva das interxeccións. Mais, con todo, calquuera adverbio pode cubrir esa función expresiva ou apelativba se a curva de entoación é a adecuada: ¡aquí! pode representar ademais de lugar e tempo próximo ó falante, temor, sorpresa, dúbida, alegría,...
== Adverbio ante preposicións e nexos ==
A invariabilidade morfemática (agás para aqueles adverbios que admiten gradación) é a característica común destas unidades.
Polo que respecta á función sintáctica debe dicirse que os adverbios actúan sintacticamente como complementos circunstanciais, como complemento dun adxectivo ou doutro adverbio, como predicativos,... Polo contrario as preposicións e nexos teñen como misión
:a) establece-la capacitación de substantivos, de adxectivos e dos propios adverbios para que desempeñen determinadas funcións sintácticas que non lles son propias.
:b) coordenar unidades equifuncionais e homocategóricas (nexos coordinativos).
:c) conecta-las unidades as unidades que conforman unha cláusula bipolar
:d) capacitar cláusulas para que actúen como substantivos ou adverbios (nexos de subordinación).
Con todo, hai algunha semellanza, pois os adverbios -converténdose en átonos- poden actuar como elementos aparentemente subordinadores. Por exemplo: mentres, logo,... Existen adverbios que inician cláusulas temporais (antes de que,...), polo que se clasifican como nexos.
Por outra banda hai que advertir que o adverbio manifesta na oración mobilidade, factor que o distancia claramente da preposición e dos nexos.
En definitiva, os adverbios son unidades tónicas, autónomas, que poden combinarse con curva de entoación e constituír mensaxes por si sós, mentres que as conxuncións son átonas, non autónomas, e deben de agruparse a outra unidade. Ademais os adverbios desempeñan unha función sintáctica na cláusula ocupando calquera posición no interior da mesma
[[Categoría:Adverbio]]
sphvdtsd9rw47qqql20g8ooa7znaq7b
Adverbio/Negación, afirmación e dúbida
0
1828
15665
15318
2016-01-12T22:34:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15665
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
Tradicionalmente víñase considerando adverbios ás párticulas que son obxecto do noso estudo. Actualmente, e tras profundar na función que desenvolven na frase e na cláusula e/ou oración, son consideradas modalidades do discurso.
Na “Gramática Galega” non se agrupan no mesmo apartado cós adverbios. Preséntanse baixo un epígrafe coa mesma denominación có presente. Pedro Carbonero Cano considéraos -lonxe da categoría adverbial- formuladores de afirmación, de negación ou dúbida.
* [[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida/A dúbida|A dúbida]]
* [[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida/A negación e a afirmación|A negación e a afirmación]]
[[Categoría:Adverbio]]
ep84frsjz6q9c6d8x29keiytm7t25ce
Adverbio/Negación, afirmación e dúbida/A dúbida
0
1830
15666
15319
2016-01-12T22:34:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15666
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
Os termos dubitativos son ''quizais'' ou ''quizabes'', ''seica'', ''acaso'', ''se cadra'' ou ''se callar'', ''pode ser'',...
Para Santamarina non existen adverbios de dúbida, dado que unicamente pode verse modificado circunstancialmente, mediante un adverbio, aquilo que é predicable con certeza.
Un enunciado do tipo ''o xastre ganduxa'' / ''o xastre non ganduxa'', pode ser complementado con circunstanciais de lugar (''...non ganduxa agora''), de tempo (''...ganduxa frecuentemente''), etc. En todas elas se observa un valor adverbial que modifica ''o xastre (non) ganduxa''. Agora ben, nunha secuencia como ''quizabes o xastre ganduxe'', "quizabes", pois só pode ser complementado circunstancialmente aquili que se predica con seguridade, incide no enunciado de xeito totalmente diferente ós anteriores. Polo que podemos deducir que "quizabes" resulta, segundo Antón Santamarina, un indicio da actitude psicolóxica do falante e non un complemento circunstancial de o neno chora.
Por outra banda, adverbios como aquí, así, moito, hoxe non inflúen para nada no verbo, mentres que quizais si inflúe (hoxe vai chover / quizais vaia chover). Isto demostra que hoxe, aquí,... están subordinados ó predicado, mentres que con quizais é o predicado o que está subordinado.
O que non explicita Santamarina é onde está o límite da manifestación de dúbida, é dicir, cáles e de que índole son as marcas desta modalidade. Observemos que inclúe a perífrase "pode ser":
:::''pode ser que o automóbil free a tempo''
¿Deberiamos considerar como marcas da modalidade de dúbida o condicional ou futuro hipotético e/ou algúns verbos como o verbo "poder"?:
:::''pode ser que o automóbil free a tempo''.
:::''pode que o automóbil free a tempo''.
:::''podería o automóbil frear a tempo''.
:::''é posible que o automobil free a tempo''.
:::''sería posible que o automobil free a tempo''.
:::''quizais o automóbil free a tempo''.
:::''quizais non free a tempo o automóbil ''
:::''pode ser que o automóbil non free a tempo''.
¿Onde remata a dúbida e comeza a hipótese ou a probabilidade? ¿É a hipótese e a probabilidade unha variable da dúbida? ¿É a hipótese unha modalidade textual?
Se a dúbida é unha modalidade do discurso, ¿Como é posible que poida darse ó mesmo tempo cás outras modalidades do discurso cando estas se exclúen mutuamente?
[[Categoría:Adverbio]]
e3758qe4hkgu3en4412ygrms9gu7cvb
Adverbio/Bibliografía
0
1831
15667
15314
2016-01-12T22:34:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15667
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
* Alarcos Llorach, E., Gramática de la Lengua Española. Espasa Calpe 1995.
* Álvarez Martínez, Mª A. El adverbio. Arco/Libros S.A. 1992
* Álvarez, Regueira, Monteagudo, Gramática Galega. Galaxia. 1986.
* Bello-R,, J. e Cuervo, J. Gramática de la lengua castellana. Sopena. 1974
* Carbonero Cano, P., “Negación, afirmación y duda” en Revista Española de Lingüística. nº 10,1. páx 161- 177 1980.
* Cunha , C. e Cintra, L., Gramática do português contemporâneo. JSC. 1985
* Ferreiro, M., Gramática histórica galega. Laiovento, 1995
* Hernández Alonso, C., Sintaxis española, Valladolid, 1972.
* Jespersen, O., The Philosophy of Grammar. Londres. 1951
* López, Mª Luísa, Problemas y métodos en el análisis de las preposiciones. Gredos.
* Marcos Marín, F. Curso de Gramática Española. Cincel-Kapelusz. 1980.
* Nunes, J. J., Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa. Classica Editora. 1989.
* Pottier, B., "Espacio y tiempo en el sistema de las preposiciones" en BFCH, VIII 1954-55
* Santamarina Fernández, A., "El adverbio gallego", en Verba, 2, Santiago.
* Silva Domínguez, “As estructuras adverbiais do tipo de diante miña” en Cadernos de lingua. Nº 11. 1995
* Tesnière, L., Èlements de syntaxe structurale. París. 1959.
[[Categoría:Adverbio]]
0q1sq0pq4ve7bera10n4a1gpzhgq1p8
Adverbio/Diante miña
0
1833
19080
15317
2019-07-05T08:57:31Z
Sobreira
70
19080
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
Diacronicamente, bastantes adverbios que transmiten a noción locativa orixináronse partindo de substantivos que se transcategorizaron. O habitual vencello das expresións que significan localización espacial coa función de complemento circunstancial motiva que a translación<sup>1</sup> de formas nominais cara ó ámbito adverbial aínda se estea a producir.
É patente o ontacto entre as clases de palabras substantivo e adverbio en locucións como ''ó pé de, ó carón de, á beira de, ó lado de, á par de''. O carácter orixinariamente nominal do seu núcleo permite considerar totalmente lícita e tradicional a presencia do posesivo na estructura xerada por elas. Bo indicio do mesmo é a posibilidade de anteposición ou posposición do posesivo. Con respecto ás unidades ó redor de e a carón de, a lingua actual non coñece xa a existencia, como forma plenamente substantival, das dúas unidades que deron orixe ás locucións.
A presenza do posesivo neste tipo de locucións non pode ser interpretada, xa que logo, como unha innovación da lingua actual, dado que responde non tanto ó seu funcionamento en sincronía como á súa historia sintáctica.
Con todo, non podemos dici-lo mesmo da construcción ''en contra de''. Iso si, a pesar da natureza prepositiva de contra e a non proceder dun substantivo, existe unha tan forte tendencia a incluí-lo posesivo na locución (en contra miña) que mesmo semella estar desprazando á construcción formada por de + persoal. A xuízo de Silva Domínguez, a presenza do posesivo na locución ''en contra de'' xustifícase pola interpretación como substantivo do elemento preposicional ''contra''. O cambio categorial da unidade vén favorecido polas relacións de antonimia que a locución establece con ''a favor de'' en que o elemento central si é substantivo. Así mesmo, detéctanse na lingua certos usos nominais da preposición, nos cales se produce unha interpretación da mesma como forma abreviada da palabra contraria: ''leva-la contra''.
O caso de secuencias como ''detrás de ti'' / ''detrás túa'' obedece á proximidade semántica e ó paralelismo sintáctico que hai entre ''ó lado'' e ''detrás''. Trátase dunha xeneralización de tódalas virtualidades constructivas da locución.
----
1. Véxase na Wikipedia [[w:translación (gramática)|translación]]
[[Categoría:Adverbio]]
1on2zl3m86yqieh4f49m082y4djr4a6
Adverbio/clasificación/Adverbios de cantidade e precisión
0
1834
16531
4693
2016-01-13T08:00:18Z
Banjo
68
16531
wikitext
text/x-wiki
==Adverbios de cantidade e precisión==
''Abondo, mais, menos, ben, moi, pouco, tan, tanto, canto, medio, malamente, case, casemente, logo, mesmo, mesmamente, so, incluso, xusto, demasiado, demais, moito, todo, algo''
==Locucións adverbiais de cantidade e precisión==
''De menos, de máis, de sobra, de todo, a medias, por aí''
{{en progreso}}
[[Categoría:Adverbio]]
1n078srtkxa3bl9t68iz1vwas9a0sjz
Adverbio/clasificación/Adverbios de tempo
0
1835
16533
12853
2016-01-13T08:00:26Z
Banjo
68
16533
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
==Adverbios de tempo==
''Trasantonte, antonte, onte, hoxe, maña, pasadomañá, antano, hogano, arestora, agora, antes, diante, outrora, noutrora, entón, entonces, daquela, xacando, despois, atrás, detrás, logo, axiña, preto, aínda, inda, xa, cando, mentres, namentres, entrementres, sempre decote, nunca xamais, endexamais, cedo, tarde.''
==Locucións adverbiais temporais==
''O outro antonte, antes de antonte, hoxe en día, para o outro día, ó día seguinte, ó outro día, endoutro día, de seguida, en seguida, de contado, de camiño, ó pouco, de alí a pouco, de aquí a pouco, deica pouco, deica un pouco, de momento, nunca máis, a deshora, a destempo, a tempo, en tempo, a reo, seguido, de seguido, coa mesma, por veces, ás veces, de vez en cando, de cando en vez, de cando en cando, de raro en raro, ó raro, de tempo en tempo, ós poucos, pouco a pouco, pouco e pouco, a cada pouco, a cada canto, a miúdo, a diario, de contino, de camiño, polo de agora, polo de hoxe, aínda agora, canto antes, entre lusco e fusco, de mañanciña.''
[[Image:Adverbio003.jpg|center]]
{{en progreso}}
[[Categoría:Adverbio]]
tfonjxtsdefuqi02ys498esed72k1s6
Adverbio/Combinatoria
0
1836
15668
15315
2016-01-12T22:34:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15668
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
# Os adverbios de referencia locativa ou temporal poden levar anteposto un termo adxacente de tipo substantivo: rúa arriba, mar adentro, boca abaixo, quilómetros atrás,...
# Algúns adverbios puntualizan a súa función ou a súa designación de tempo ou lugar mediante preposicións (ás veces aglutinada na ortografía): por entón, ata agora, por hoxe, dende mañá, por aquí, diante (DE + IN + ANTE), enriba, debaixo, etc.
# Presentamos a continuación algúns casos non recollidos na tradicional, realizada desde a perspectiva morfosintáctica, do que é un adverbio: "O adverbio defínese como un vocábulo invariable en xénero e número que modifica un adxectivo, un verbo, outro adverbio e mesmo unha oración enteira".
:* Moitos adverbios permiten procedementos derivativos propios do substantivo e do adxectivo (diminutivos, superlativos) e outros son susceptibles á gradación. Tamén poden combinarse co indefinido mesmo: ''aquí mesmo'', ''así mesmo'',...
:* Ás veces certos adverbios permiten a combinación co artigo, de xeito que pasan a funcionar como substantivos. En realidade o que resulta substantivado é toda unha oración transposta:
::::''Chamoulle a atención que cantes '''ben''''', ''chamoulle a atención o cantares '''ben''''' > ''chamoulle a atención '''o ben''' que cantas''.
:Inda que cada adverbio ou grupo de adverbios presenta combinatorias diferentes, todas elas son admisibles por unidades substantivas. A diverxencia dos adverbios respecto dos substantivos baséase esencialmente na súa estructura interna, que, insistimos, consiste na súa inmobilidade ante as variacións de número e xénero, a imposinbilidade de artigo e a súa función primaria como adxacente circunstancial.
[[Categoría:Adverbio]]
f2sp6jqlni236qen4a2g2gtiwyl3ecf
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adverbio
0
1838
16485
13361
2016-01-13T07:50:20Z
Banjo
68
cat
16485
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O adverbio|O adverbio no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
== Exercicio ==
===Exercicio 1===
'''Subliña os adverbios do seguinte texto''':
...esculcándolle os pensamentos máis fondos. Como veciño do pazo, moitas veces chegaba a visitar a don Caetano. Sempre lle fuxía o herdeiro. De neno facíalle carantoñas cando se voltaba de costas e xa de mozo estívolle apuntando cun fusil dende o muro do pomar. ¡Debera matalo entón! Agora sentiuse afogado de rabia e vergonza. Arrempuxou a Xenara e foise sentar no arcaz saudando ó fidalgo. "Boas noites, don Xosé; non agardaba atopalo por aquí". Mais a vociña saíu tan baixa, rouca e cargada de traicións que o don Xosé María se voltou sorprendido ó tempo que o herdeiro dos Doncos lle apuntaba o costado. Dunha valente labazada botouno medio derreado sobre a lareira, que lle chamuscou o tabardo, e a Xenara suxeitoulle os brazos. O Doncos soltou a arma chorando de rabia. O fidalgo, co xenio de sempre. (Otero Pedrayo: Os camiños da vida).
===Exercicio 2===
'''Subliña os adverbios do seguinte texto''':
Tódolos días pasaba por alí diante un home alto inmerso na súa soidade, andaba lento, non sei o que iría cavilando. Sempre acompañaba un can forte, case tan grande coma el, que corría lixeiro en busca do vento, en busca da vida que fuxía diante deles. O home faláballe ó can con palabras claras e limpas, pero faláballe baixo, paseniño; ás veces chamábao petando forte cun pau cando o animal se escondía baixo algún coche.
===Exercicio 3===
'''Subliña os adverbios das seguintes secuencias''':
::*Medio en serio, medio de broma, espetoulle: ''a cabra co vizo mete os cornos no cu''
::*Ese automóbil non lle saíu gratis.
::*Eis un hendecasílabo inserido nun poema composto con heptasílabos.
::*Aprezo moito máis a que me custou menos.
::*Chamoulle enormemente a atención o ben que cantas.
::*¿Logo ti xogaches moi pouco tempo?, pero eu fracturei o úmero, logo non puiden competir nada.
::*Era moitísimo máis grande a pedra que lle pasou xustiño entre as patas
::*Os máis baixos falaban moi alto e, claro, oíaselles máis, Os máis lentos na fala andan lixeiro no traballo, Os menos febles teñen a posibilidade de berraren forte.
::*Foron días ben difíciles..
==Solucións==
===Exercicio 1===
(Consideramos os tradicionais adverbios de dúbida, afirmación e negación como marcas de modalidade e pómolos entre comiñas. Véxase [[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida]])
...esculcándolle os pensamentos '''máis''' fondos. Como veciño do pazo, moitas veces chegaba a visitar a don Caetano. '''Sempre''' lle fuxía o herdeiro. De neno facíalle carantoñas cando se voltaba de costas e '''xa''' de mozo estívolle apuntando cun fusil dende o muro do pomar. ¡Debera matalo '''entón'''! '''Agora''' sentiuse afogado de rabia e vergonza. Arrempuxou a Xenara e foise sentar no arcaz saudando ó fidalgo. "Boas noites, don Xosé; "non" agardaba atopalo por '''aquí'''". Mais a vociña saíu '''tan''' baixa, rouca e cargada de traicións que o don Xosé María se voltou sorprendido ó tempo que o herdeiro dos Doncos lle apuntaba o costado. Dunha valente labazada botouno '''medio''' derreado sobre a lareira, que lle chamuscou o tabardo, e a Xenara suxeitoulle os brazos. O Doncos soltou a arma chorando de rabia. O fidalgo, co xenio de '''sempre'''. (Otero Pedrayo: Os camiños da vida).
===Exercicio 2===
(Consideramos os tradicionais adverbios de dúbida, afirmación e negación como marcas de modalidade e pómolos entre comiñas. Véxase [[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida]])
Tódolos días pasaba por '''alí''' diante un home alto inmerso na súa soidade, andaba '''lento''', "non" sei o que iría cavilando. '''Sempre''' acompañaba un can forte, '''case''' '''tan''' grande coma el, que corría '''lixeiro''' en busca do vento, en busca da vida que fuxía '''diante''' deles. O home faláballe ó can con palabras claras e limpas, pero faláballe '''baixo''', '''paseniño'''; ás veces chamábao petando '''forte''' cun pau cando o animal se escondía baixo algún coche.
===Exercicio 3===
(Consideramos os tradicionais adverbios de dúbida, afirmación e negación como marcas de modalidade e pómolos entre comiñas. Véxase [[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida]])
::*'''Medio''' en serio, '''medio''' de broma, espetoulle: ''a cabra co vizo mete os cornos no cu''
::*Ese automóbil "non" lle saíu '''gratis'''.
::*'''Eis''' un hendecasílabo inserido nun poema composto con heptasílabos.
::*Aprezo '''moito''' '''máis''' a que me custou '''menos'''.
::*Chamoulle '''enormemente''' a atención o '''ben''' que cantas. (Véxase:[[Adverbio/Combinatoria]])
::*¿Logo ti xogaches moi pouco tempo?, pero eu fracturei o úmero, logo non puiden competir nada.
::*Era '''moitísimo''' '''máis''' grande a pedra que lle pasou '''xustiño''' entre as patas
::*Os '''máis''' baixos falaban '''moi''' alto e, claro, oíaselles '''máis''', Os '''máis''' lentos na fala andan '''lixeiro''' no traballo, Os '''menos''' febles teñen a posibilidade de berraren '''forte'''.
::*Foron días '''ben''' difíciles.
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O adverbio|O adverbio no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
ekm9oot2z3knvyppa4lophm6sw6o44w
Adverbio/Negación, afirmación e dúbida/A negación e a afirmación
0
1839
15320
4974
2016-01-12T10:13:16Z
Banjo
68
cat
15320
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
Presentan un comportamento tan particular que non se inclúen na categoría adverbial. Segundo Alarcos Llorach pode ás veces dubidarse de se a negación afecta a todo o enunciado ou a algún dos seus compoñentes. En ''Ti non subministraches o veleno'' semella que nega todo o enunciado: ''Non fuches ti o que subministrou o veleno''. Esta particularidade suxire que a negación "non", máis ca un simple adverbio, é unha unidade que marca '''a modalidade da oración''': a modalidade interrogativa da oración (''¿Fuches ti o que subministrou o veleno?'') pode responderse coa modalidade afirmativa (''Fuches ti o que subministrou o veleno'') ou coa negativa (''Non fuches ti o que subministrou o veleno'').
Así a todo, á beira da '''negación total''', podemos acha-la '''negación parcial'''. Algo semellante ocorre tamén coa dubida: ''Era home de barba non longa'' / ''Era home de barba quizais longa''. Obsérvase con claridade este fenómeno na ambigüidade que pode presentarse en certas secuencias. ''Non viñeron por iso'' ten dúas lecturas que dependen de se non actúa sobre todo o enunciado (a causa diso non viñeron) ou sobre o complemento (viñeron, pero non por iso).
Antón Santamarina considera que o verbo, o adxectivo ou calquera outra clase de palabra, cando non van acompañados de ningún adverbio de afirmación, expresan por si sós un feito positivo. A presenza do adverbio de afirmación non engade ningunha circunstancia positiva, do mesmo modo que a negación non engade ningunha circunstancia negativa, pois, amais de non expresaren ningunha circunstancia, "non" non está de ningunha maneira subordinado á palabra predicativa (coma os adverbios), senón que é parte desa palabra. Deste xeito a palabra predicativa, nas negativas, pasa a te-lo significado contrario do verbo ou adxectivo que acompaña "non". A "non" debemos logo consideralo como un afixo separable que permite unha gran economía na lingua.
[[Categoría:Adverbio]]
tmfj82pnf0u1kprmkzl2on5iqwra0dj
Adverbio/clasificación/Adverbios de modo
0
1840
16532
4971
2016-01-13T08:00:22Z
Banjo
68
16532
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Adverbio}}
==Adverbios de modo==
''Paseniño, engorde, secasí, así, ben, mellor, mal, peor, asemade'', adverbios rematados en ''-mente'',...
==Locucións adverbiais de modo==
''A modo, de vagar, ó xeito, ás presas, á presa, a escape, a eito, de face, a feito, de sotaque, de socato, de súpeto, de repente, de golpe, ás toas, a treu, ó chou, ó cabo, á fin, a dereitas, á mantenta, a propósito, de propósito, así mesmo, en balde, de balde,...''
{{en progreso}}
[[Categoría:Adverbio]]
cbxt3dki49q0t0pxx7gloea9uywzan5
Exercicios de ortografía en lingua galega
0
1841
16524
15669
2016-01-13T07:57:54Z
Banjo
68
16524
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego}}<br/>
<br/>
[[Ficheiro:Galicia Bandeira.gif|right|150px]]
# [[Exercicios de ortografía en lingua galega/b-v|Exercicios sobre o uso de "B" e "V"]] +
## [[Exercicios de ortografía en lingua galega/encrucillado b-v|Encrucillado sobre o uso de "B" e "V"]] +
## [[Exercicios de ortografía en lingua galega/sopa b-v|Sopa de letras sobre o uso de "B" e "V"]] +
# [[Exercicios de ortografía en lingua galega/H|Exercicios sobre o uso de "H"]] +
## [[Exercicios de ortografía en lingua galega/encrucillado h|Encrucillado sobre o uso de "H"]] +
## [[Exercicios de ortografía en lingua galega/sopa h|Sopa de letras sobre o uso de "H"]] +
# [[Exercicios de ortografía en lingua galega/s-x|Exercicios sobre o uso de "S" e "X"]] +
## [[Exercicios de ortografía en lingua galega/encrucillado s-x|Encrucillado sobre o uso de "S" e "X"]] +
## [[Exercicios de ortografía en lingua galega/sopa s-x|Sopa de letras sobre o uso de "S" e "X"]]
[[Categoría:Exercicios de ortografía en lingua galega]]
sclr94e0d04hbulowvsz5jryu4br459
Exercicios de ortografía en lingua galega/encrucillado b-v
0
1844
16529
4853
2016-01-13T07:58:53Z
Banjo
68
cat
16529
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex ortografía lg}}
[[Image:Encrucillado b-v1.jpg|center|500px]]
==Horizontais==
Través
1. O lobo oubea, a ovella ...<br/>
3. Macho cabrío.<br/>
5. Árbore ou arbusto da familia aquifoliáceas (Ilex aquifolium).<br/>
8. Pai da miña nai.<br/>
10. Terreo sementado de nabos.<br/>
12. Relativo ás naves e á navegación.<br/>
16. Planta herbácea das papilionáceas (Cicer arietinum).<br/>
18. Relativo á voz.<br/>
19. Col (Brassica oleracea), planta das crucíferas.<br/>
21. Facer saír ou obrigar a saír dun lugar.<br/>
23. Interxección que denota incredulidade ou desdén.<br/>
24. Paso a vasoira.<br/>
26. Sen oficio nin ocupación.<br/>
27. Delgado, alto e airoso.<br/>
28. Pertencente ou relativo á boca.<br/>
29. Cun ollo torto.<br/>
32. Baldía, inútil, improductiva.<br/>
33. Estalo, estoupo, estouro, estralo.<br/>
34. Que se pode levar, desprazar, portar.<br/>
35. Que ten ou ocupa moito espacio, unha grande extensión.<br/>
38. móvese polo aire.<br/>
39. Compoño cantigas.<br/>
40. Suceso ou cousa extraordinarios.<br/>
41. Dar a conecer algo que non se conecía ou que era secreto.<br/>
43. Cerimonia pola que dúas persoas contraen matrimonio.<br/>
44. Persoa que non ten valor.<br/>
45. Uva: cada un dos elementos dun acio.<br/>
==Pistas==
Acivro, avo, ba, bago, bah, basto, bea, bo, boa, bocal, botar, bucal, chibo, chuvasqueiro, convoi, covarde, escaravello, esvelto, garavanzo, gravar, gravata, marabilla, mobil, nabal, naval, nobelo, rabo, ravo, rebelar, rebento, revelar, trobo, va, vago, val, varro, vasto, vater, vea, vermello, verniz, verza, vesgo, voa, vocal, voda, vogal, voitre, voo, votar, vulto, xavelina.
==Verticais==
1. Serpe de América tropical.<br/>
2. Símbolo do bario.<br/>
3. Serie de coches de ferrocarril enlazados e tirados por unha locomotora.<br/>
4. Retrete.<br/>
6. Impermeable para a chuvia.<br/>
7. Disolución a base de resinas que se aplica ás madeiras.<br/>
9. En galego represéntanse con 5 letras (sing).<br/>
11. Encarnado.<br/>
13. Planta de raíz comestible con forma de fuso.<br/>
14. Non deteriorado ou estragado, que pode servir.<br/>
15. Que está sen traballar ou pouco elaborado, e é de pouca calidade.<br/>
17. Bóla de fío enrolado.<br/>
18. Emitir un voto para elixir a unha persoa ou decidir sobre un asunto.<br/>
20. Nome que se lles dá a varios insectos coleópteros de corpo ovalado, ás duras e lisas e patas e cabeza curtas.<br/>
22. Vara con punta de ferro que o atleta lanza o máis lonxe posible.<br/>
23. Embocadura ou boquilla da gaita.<br/>
25. Sublevar, amotinar, volver contra alguén.<br/>
30. Anaco de seda, lenzo fino, etc., que se anoa arredor do colo da camisa.<br/>
31. Ave de rapina de gran envergadura.<br/>
36. Protuberancia.<br/>
37. Acción de voar.<br/>
42. Vaso polo cal o sangue volve ó corazón.<br/>
==Solución==
[[Image:Encrucillado b-v2.jpg|center|500px]]
[[Categoría:Exercicios de ortografía en lingua galega]]
dfuo9p0ttefu7bmujb3qoj05d5rx1b0
Exercicios de ortografía en lingua galega/sopa b-v
0
1847
16528
4855
2016-01-13T07:58:47Z
Banjo
68
cat
16528
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex ortografía lg}}
[[image:Sopa-Ortografía_b-v1.jpg|center|400px]]
==Pistas para achar as palabras==
Acivro, avo, ba, bago, bah, basto, bea, bo, boa, bocal, botar, bucal, chibo, convoi, covarde, escaravello, esvelto, garavanzo, gravar, gravata, mobil, nabal, naval, nobelo, rabo, ravo, rebelar, rebento, revelar, trobo, va, vago, val, varro, vasto, vater, vea, vermello, verniz, verza, vesgo, voa, vocal, voda, vogal, voitre, voo, votar, vulto, xavelina
==Solucións==
[[image:Sopa-Ortografía_b-v2.jpg|center|400px]]
[[Categoría:Exercicios de ortografía en lingua galega]]
p1s48cryzkxx9zc2vyot43oc2b46686
Nome
0
1848
15800
15482
2016-01-12T22:55:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15800
wikitext
text/x-wiki
# [[Nome/Delimitación|Delimitación do substantivo e adxectivo]]
# [[Nome/O nome|O nome]]
# [[Nome/Adxectivo/a transposición|A transposición]]
# [[Nome/Substantivo|O substantivo. Definición]]
# [[Nome/Adxectivo|O adxectivo. Definición]]
# [[Nome/Substativo/morfoloxía|morfoloxía do substantivo]]
# [[Nome/Adxectivo/caracterización formal|Caracterización formal do adxectivo]]
# [[Nome/Substantivo/clasificación semántica|Clasificación semántica do substantivo]]
# [[Nome/Adxectivo/clasificación semántica|Clasificación semántica do adxectivo]]
# [[Nome/Substantivo/Función|Función do substantivo]]
# [[Nome/Adxectivo/Función|Función do adxectivo]]
# [[Nome/Bibliografía|Bibliografía]]
Establecer un único tema para estas dúas clases de palabras está motivado polo feito de no temario das oposicións para acceder ó corpo de profesores de Lingua e Literatura galega de E.S.O. e Bacharelato ''substantivo'' e ''adxectivo'' forman un único tema.
[[Categoría:Nome]]
8rhrcrfh9ecji768l8wsdlowr5xk7rw
Nome/Delimitación
0
1850
15801
15489
2016-01-12T22:55:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15801
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
O primeiro problema que debemos afrontar consiste en se substantivo e adxectivo son realmente unha soa clase de palabra.
A este respecto, Jespersen considera que as palabras son clasificables en tres rangos segundo a súa capacidade de modificar ou non. Segundo o lingüista danés, as palabras poden non modificar a ningunha outra, por exemplo, o substantivo, poden ser modificadoras e modificadas (adxectivo e verbo), ou ben poden modificar a unha das anteriores (o adverbio).
Jespersen chama ó substantivo palabra de rango primario (P), ó adxectivo e ós verbos, palabras de rango secundario (S); de rango terciario (T), ós adverbios:
[[Ficheiro:nome001.jpg|center]]
Agora ben, na frase anterior vemos dous grandes tipos de categorías: nominal e verbal. Na primeira estarían substantivo, adxectivo e adverbio; na segunda, o verbo.
Por outra banda, vemos que estas clases de palabras teñen entre si moita relación, como o demostran as seguintes transposicións:
<table border="0" cellpadding="3" align="center">
<tr><td>adxectivo<td>><td>substantivo:<td>''Xuntáronse '''altos''' e '''baixos''' para compoñeren o equipo''
<tr><td>substantivo<td>><td>adxectivo:<td>''Vimos o apartamento '''piloto'''''
<tr><td>verbo<td>><td>verbo:<td>''Paseino '''estupendo'''''
</table>
Con todo, a máxima relación dáse entre substantivo e adxectivo, como demostra que tradicionalmente se agrupasen ambas clases de palabras baixo a denominación de nome seguindo á gramática clásica. Ata o século XVIII non se separaron como dúas categorías independentes.
Pero non sempre o adxectivo foi ligado ó substantivo. Os estudos sobre o desenvolvemento funcional desta clase de palabra realizados por González Calvo e Álvarez Martínez, interrelacionaron adxectivo e verbo por lles ser común a función de predicado, que no verbo é exclusiva, mentres que o adxectivo cumpre outras funcións.
As gramáticas galegas distinguen as clases de palabras substantivo e adxectivo, xerando para elas dous apartados diferentes. As diferencias establécense a tódolos niveis, se ben, como veremos no seguinte apartado teñen preminencia as que teñen orixe en criterios puramente sintácticos. Esta perspectiva é a comunmente aceptada para o estudo da nosa lingua.
[[Categoría:Nome]]
gcdyeoibrxu1nuv5hj9t79znb2o89ye
Nome/O nome
0
1851
16543
4720
2016-01-13T08:04:42Z
Banjo
68
16543
wikitext
text/x-wiki
A gramática clásica agrupou o substantivo e o adxectivo baixo a denominación de nome. Na Idade Media comezou a diferenciación destas dúas clases de palabras, se ben ata o século XVIII non se separaron como categorías independentes. A Real Academia Española incorpora a distinción na súa gramática de 1870, aínda que o Esbozo de 1973 presenta moitos máis datos a favor da agrupación nunha soa clase de palabra.
Se observamos a apreciación de Hjemslev sobre as dúas grandes clases de palabras que funcionan nas linguas: clase nominal e clase verbal -na primeira agruparíase substantivo, adxectivo e adverbio e na segunda o verbo-, poderemos comprender por que substantivo e adxectivo foron vistos polos gramáticos e sentido polos falantes como palabras de rangos afines.
Segundo Mª Victoria Romero Gualda, substantivo e adxectivo son dúas clases de palabras, moi parecidas na forma (presentan os mesmos categorizadores de xénero e número) pero diferentes na súa actuación sintagmática e nas relacións con outros elementos. Coincide esta estudiosa con Jespersen ó expresar que o substantivo é unha palabra de rango primario (pola imposibilidade que ten de modificar calquera outro vocábulo), o adxectivo e o verbo son de rango secundario (poden ser modificadas e modificadoras), mentres que o adverbio é de rango terciario (unicamente pode modificar, nunca ser modificado).
{{en progreso}}
[[Categoría:Nome]]
2573x8tyebd6nufhm7memsdumsg23qn
Nome/Substantivo
0
1852
15490
4731
2016-01-12T12:59:32Z
Banjo
68
cat
15490
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
O substantivo, como outras clases de palabras, pode definirse segundo tres criterios: o morfolóxico, o sintáctico e o semántico. Ningún dos tres é excluínte, senón que, complementándose, contribúen a que o limitemos adecuadamente.
Rafael Seco elixiu o criterio semántico ó relaciona-lo signo cos seus posibles referentes: "Tódolos signos que rodean ó home e poden polo mesmo ser obxecto da linguaxe foron e son designados cun nome [...] Estes nomes [...] son os substantivos ou nomes substantivos"
A Real Academia Española prefire a caracterización morfolóxica e así fala de palabras con morfemas derivativos e flexivos. Claramente morfolóxica é a Gramática de Alcina e Blecua: "As palabras incluídas na clase nome admiten os categorizadores que se denominan xénero, número ou artigo (ou un deles cando menos) na súa realización na mensaxe".
Na Gramática Esencial del Español, Manuel Seco distingue o substantivo pola "súa capacidade de funcionar na oración como núcleo do suxeito, como complemento directo e como complemento indirecto"
Para Victoria Romero Gualda, desde unha perspectiva morfolóxica, o substantivo é unha das palabras chamadas tradicionalmente variables que pode levar morfemas constituíntes de xénero e número, morfemas libres que cambian o significado da base (''libre-ría'') ou que lle imprimen unha modificación cualitativa. Polo que respecta á forma Romero Gualda observa unha primeira distinción morfolóxica entre adxectivos e substantivos, a incapacidade dos segundos de portar morfemas ponderativos (''branquísimo'' / ''*paxarísimo''). A esta distinción nós engadimos (aínda que é unha valoración morfosintáctica) o feito de seren os morfemas flexivos do substantivo inherentes, mentres que os do adxectivo están condicionados polo contexto.
Funcionalmente, Romero Gualda expresa que o substantivo integra a clase de palabra constituída por aqueles vocábulos ós que corresponde a función privativa de núcleo da frase nominal. Se algunha outra palabra -non inserible na clase substantivo- cumpre estas funcións é por se ter desenvolvido un proceso de transposición.
[[Categoría:Nome]]
f59gl2rnhls3usagu74q0djd0s69vy0
Nome/Adxectivo
0
1853
15802
15488
2016-01-12T22:56:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15802
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
Podemos defini-lo adxectivo como a clase de palabras que expresa calidades atribuídas a obxectos denotados polos substantivos. Formalmente non se distinguen destes e coma eles admiten morfemas de Xº e de Nº, pero coa diferencia de que están condicionados gramaticalmente. A súa función é secundaria, xa que, salvo casos de substantivación, unicamente poden ser adxacentes (MODIFICADORES) dun núcleo nunha frase nominal, ou núcleo no predicado nominal (frase adxectiva).
Nesta definición aparecen tres puntos de vista diferentes: semántico, formal e funcional.
Desde o punto de vista formal, o adxectivo garda notables coincidencias co substantivo. Son susceptibles da mesma estructura morfolóxica: prefixo (s) + lexema + sufixo (s) + morfemas flexivos de xº e nº. Pero tamén presentan diferencias:
::* No substantivo os morfemas de xº e nº son inherentes, no adxectivo son morfemas de concordancia.
::* Os morfemas sufixais permiten diferenciar ambas as clases, pois se ben hai algúns comúns (diminutivos), hai outros que son privativos de cada clase (Cfr: branc-ura, leal-dade,// rigor-oso, ama-ble).
Dende o punto de vista semántico, a gramática tradicional estudiaba conxuntamente, baixo a categoría de adxectivo, os chamados adxectivos "determinativos" e os "cualificativos". Dentro dos determinativos estaban: posesivos, demostrativos, indefinidos, interrogativos, exclamativos e numerais.
O tratar de defini-los adxectivos determinativos falábase de pronomes-adxectivos, debido a que unicamente situaban o substantivo en relación coa persoa, espacio ou tempo (posesivos e demostrativos). Son ademais non descriptivos das características do substantivo e teñen significación ocasional, é dicir, a súa sustancia semántica está ligada a un referente do que dependen. Así mesmo, cando posesivos, demostrativos e indefinidos funcionaban como modificadores do substantivo, eran pronomes adxectivos e que era preferible esta denominación á de adxectivos determinativos.
Por outra banda, mentres resulta doado defini-los adxectivos cualificativos polo seu contido semántico que se relaciona coa calidade (como máis adiante veremos)non é tan doado definir ou establecer en que consiste o carácter de determinativo.
Os numerais é evidente que están claramente diferenciados dos cualificativos, pero ¿son adxectivos ou pronomes?:
Se consideramos os pronomes como unha clase semántica que consiste nunha significación ocasional, vemos que os numerais non teñen ningún tipo de significación ocasional senón que son simplemente unha determinación cuantitativa numérica e están necesariamente vinculados ó substantivo do que indican esta determinación, teñen polo tanto o trazo que define o adxectivo, esencialmente o seu carácter de adxunto, de termo secundario.
De tódolos xeitos, unicamente incluiremos dentro do adxectivo os propiamente CUALIFICATIVOS, deixando para o pronome , os chamados PRONOMES-ADXECTIVOS.
En resumo, podemos dicir que hoxe están fóra da categoría adxectivo, os chamados "determinativos", pois trátase en realidade de pronomes con función de adxectivo, ou mellor dito, con función de determinantes dentro da frase nominal. A distinción da gramática tradicional entre pronomes e adxectivos determinativos, segundo aparezan sós ou acompañando a un substantivo, estaba baseada na concepción de pronome como substituto. Hoxe esta consideración é rexeitada case por unanimidade e concíbese o pronome non como categoría morfosintáctica, senón como unha categoría semántica que funcionalmente pode funcionar como un substantivo , un adxectivo ou un adverbio.
[[Categoría:Nome]]
dyvxe8h49fiqe7znnze5kvoeqr12b1x
Nome/Adxectivo/a transposición
0
1854
15803
15486
2016-01-12T22:56:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15803
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
== A transposición ==
Falamos de transposición de vocábulos cando palabras que pertencen a unha clase determinada pasan a actuar na fala coma se pertencesen a outra:
::* ''Enviei o '''comentado''''' (participio).
::* ''Non me digas '''nunca''''' (adverbio)
A transposición (translación para Tesniere) pode supor tanto substantivación como adxectivación ou adverbialización. Polo que respecta á substantivación, a clase de palabra máis propensa á hora de sufrila é o adxectivo. Nomes como ''xove, vello, ancián'' ou ''amigo'' resultan difíciles de adscribir a unha clase se non se repara en se actúan -seguindo a terminoloxía de Jespersen- como elementos de rango primario ou secundario. Algo semellante ocorre cos adxectivos derivados cos sufixos en -ol, -al, -ar, -nte, -ista,...: ''Os intelectuais españois'' (Obsérvese que se o núcleo da frase nominal é intelectuais a significación non é a mesma ca se é españois).
Hai, polo tanto, distintos tipos de substantivación que poderiamos clasificar da seguinte forma:
::* FORMAL: O elemento substantivado toma trazos formais do substantivo e o seu valor semántico denotativo: Os saberes, o si, os contras,...
::* FUNCIONAL: O elemento substantivado unicamente exerce función sintáctica propia de substantivo, mantendo o seu valor predicativo: o negro non me gusta.
::* LEXICALIZADA: O elemento substantivado incorpórase ó léxico da lingua como substantivo: puro (cigarro puro)
::* OCASIONAL: O elemento sofre o cambio de categoría nun determinado contexto, pero non pasa deses límites: Hai que resolve-lo difícil.
Como vemos, a substantivación non é unicamente un proceso sintáctico. O cambio de categoría pode orixinar un deslizamento semántico desde a predicación propia do adxectivo á denotación característica do substantivo.
A fórmula principal de transposición á clase de palabra substantivo da nosa lingua é a anteposición do artigo ó adxectivo: ''Falo do celludo, non do covarde''
Da mesma maneira que adxectivos poden chegar a selo sintáctica e semanticamente, outras palabras -substantivos sobre todo- poden pasar á categoría adxectiva. E o que denominamos adxectivación. Tamén neste caso poden aparecer vocábulos lexicalizados como rosa ou laranxa. A adverbialización atinxe especialmente ós adxectivos (''pasámolo fatal''), pero tamén o uso adverbial de substantivos é moi frecuente: ''Virá venres''
[[Categoría:Nome]]
fuh3j1mp8kj0l6wnku8rfvgwxukni2m
Modelo:O nome
10
1855
16539
15098
2016-01-13T08:03:15Z
Banjo
68
16539
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#f6cf73"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Nome|O NOME]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Nome/Delimitación|Delimitación]]'''
|-----
|'''[[Nome/O nome|O nome]]'''
|-----
|'''[[Nome/Adxectivo/a transposición|A transposición]]'''
|-----
|'''[[Nome/Substantivo|O substantivo. Definición]]'''
|-----
|'''[[Nome/Adxectivo|O adxectivo. Definición]]'''
|-----
|'''[[Nome/Substativo/morfoloxía|Morfoloxía do substantivo]]'''
|-----
|
*[[Nome/Substativo/morfoloxía/Xénero|O xénero]]
*[[Nome/Substativo/morfoloxía/Número|Formación do plural]]
*[[Nome/Substativo/morfoloxía/Prefixos e sufixos|Sufixos derivativos]]
|-----
|'''[[Nome/Adxectivo/caracterización formal|Morfoloxía do adxectivo]]'''
|-----
|
*[[Nome/Adxectivo/caracterización formal/formantes constitutivos|Xénero e número]]
*[[Nome/Adxectivo/caracterización formal/formantes facultativos|Prefixos e sufixos]]
*[[Nome/Adxectivo/caracterización formal/concordancia do adxectivo co substantivo|Concordancia]]
*[[Nome/Adxectivo/caracterización formal/gradación|A gradación]]
|-----
|'''[[Nome/Substantivo/clasificación semántica|Semántica do substantivo]]'''
|-----
|'''[[Nome/Adxectivo/clasificación semántica|Semántica do adxectivo]]'''
|-----
|'''[[Nome/Substantivo/Función|Función do substantivo]]'''
|-----
|'''[[Nome/Adxectivo/Función|Función do adxectivo]]'''
|-----
|'''[[Nome/Bibliografía|Bibliografía]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
6q9n6xeckz0u1p683a83oy3e56cr31p
Wikibooks/Listaxe de modelos
0
1856
14424
14419
2014-07-29T20:16:21Z
HombreDHojalata
484
14424
wikitext
text/x-wiki
== Modelos de Wikibooks ==
*[[Modelo:En progreso]]
*[[Modelo:Wikimediairmáns]]: Esta Modelo é un redirect a Modelo:Wikiproxectos
*[[Modelo:Wikiproxectos]]
*[[Modelo:Irmáns]]
*[[Modelo:Wikipedia]]
*[[Modelo:GFDL]]
*[[Modelo:Ciencias listaxe]]
*[[Modelo:Datahora]]
==Modelos dos Galilibros==
<table border="0" cellpadding="3" align="left">
<tr><td>'''Modelo'''<td>'''GALILIBRO'''
<tr><td>[[Modelo:Administración do tempo]]<td>[[Administración do tempo]]
<tr><td>[[Modelo:Airsoft]]<td>[[Airsoft]]
<tr><td>[[Modelo:Alemán]]<td>[[Alemán]]
<tr><td>[[Modelo:Álxebra]]<td>[[Álxebra lineal]]
<tr><td>[[Modelo:Blender 3D]]<td>[[Blender 3D: de novato a profesional]]
<tr><td>[[Modelo:cursogalego]]<td>[[Curso de lingua galega]]
<tr><td>[[Modelo:cursogalego2]]<td>[[Curso de lingua galega]]
<tr><td>[[Modelo:ex.verbo]]<td>[[Curso de lingua galega]]
<tr><td>[[Modelo:Esquizofrenia]]<td>[[Esquizofrenia]]
<tr><td>[[Modelo:Ex morfosintaxe lg]]<td>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
<tr><td>[[Modelo:Ex léxico lg]]<td>[[Exercicios de léxico en lingua galega]]
<tr><td>[[Modelo:Ex ortografía lg]]<td>[[Exercicios de ortografía en lingua galega]]
<tr><td>[[Modelo:ExRomGal]]<td>[[Exercicios de vocabulario romanés - galego]]
<tr><td>[[Modelo:Historialingua]]<td>[[Historia da lingua|Historia da lingua galega]]
<tr><td>[[Modelo:Literatura]]<td>[[Literatura]]
<tr><td>[[Modelo:Ortografía]]<td>[[Normas de estilo e ortográficas]]
<tr><td>[[Modelo:Novela]]<td>[[Novela]]
<tr><td>[[Modelo:Adverbio]]<td>[[Adverbio|O adverbio]]
<tr><td>[[Modelo:O nome]]<td>[[Nome|O nome]]
<tr><td>[[Modelo:Perífrases verbais]]<td>[[Perífrases verbais]]
<tr><td>[[Modelo:Ppersoal]]<td>[[persoal]]
<tr><td>[[Modelo:Preguntas de FQ]]<td>[[Preguntas de Física e Química]]
<tr><td>[[Modelo:Receitas de filloas]]<td>[[Receitas de filloas]]
<tr><td>[[Modelo:Termodinámica]]<td>[[Termodinámica]]
</table>
rdkryqfxsyi3yohegfp95vkiwmb8pxl
Modelo:Administración do tempo
10
1857
15083
4739
2016-01-11T11:00:30Z
Banjo
68
15083
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#e2e2ff"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:0px solid;" align="center" | <big>'''[[Administración do tempo|ADMINISTRACIÓN]]'''<big>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Administración do tempo|DO TEMPO]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wall clock.jpg|center|70px]]
|-----
|'''[[Administración do tempo/Introdución|Introdución]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Tempo de calidade|Tempo de calidade]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Desaproveitando o tempo|Desaproveitando o tempo]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Identificación de hábitos persoais|Hábitos persoais]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Causas da morosidade|Causas da morosidade]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/O valor económico do tempo laborable persoa|O valor do tempo]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/O uso do tempo|O uso do tempo]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Administración de actividades|Administración de actividades]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Organizar as actividades|Organizar actividades]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Establecer datas de seguimento|Datas de seguimento]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Realizar as actividades planeadas sen descoidar os obxectivos|Actividades e obxectivos]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/O beneficio do planeamento|Beneficios do planeamento]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Pondo prioridades|Pondo prioridades]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Eficiencia na oficina|Eficiencia na oficina]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Como ocupar "tempo morto"|O "tempo morto"]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/resumo e conclusións prácticas|Conclusións prácticas]]'''
|-----
|'''[[Administración do tempo/Avaliación periódica|Avaliación periódica]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
rjepde8hbcgda69doyi5nj5spedeogs
Modelo:Airsoft
10
1858
15080
5913
2016-01-11T10:59:47Z
Banjo
68
15080
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#e2e2ff"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Airsoft|AIRSOFT]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Airsoft/Introdución|Introdución]]'''
|-----
|'''[[Airsoft/Equipo|Equipo]]'''
|-----
|'''[[Airsoft/Réplica|Réplica]]'''
|-----
|'''[[Airsoft/Accesorios|Accesorios]]'''
|-----
|'''[[Airsoft/Melloras|Melloras]]'''
|-----
|'''[[Airsoft/Outros elementos|Outros elementos]]'''
|-----
|'''[[Airsoft/Mantemento do equipo|Mantemento do equipo]]'''
|-----
|'''[[Airsoft/Consellos|Consellos]]'''
|-----
|'''[[Airsoft/Tácticas|Tácticas]]'''
|-----
|
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Movemento xeral|Movemento xeral]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Disparo e Movemento|Disparo e Movemento]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Fume|Fume]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Combate Urbano e Close Quarter Battle (CBQ)|Combate Urbano]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Posicións de disparo|Posicións de disparo]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Limpeza de habitacións|Limpeza de habitacións]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Consellos xerais sobre o movemento|O movemento]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/O equipo de dous homes|O equipo de dous homes]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Cobertura|Cobertura]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Defensa estática e flexible|Defensa estática e flexible]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Emboscar|Emboscar]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Xogo nocturno|Xogo nocturno]]</small>
*<small>[[Airsoft/Tácticas/Apuntar|Apuntar]]</small>
|-----
|'''[[Airsoft/Comunicación|Comunicación]]'''
|-----
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
m7h1mnkv5i89jc36rbbpyqwk2exmyts
Modelo:Esquizofrenia
10
1861
15084
5914
2016-01-11T11:00:56Z
Banjo
68
15084
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#f6cf73"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Esquizofrenia|A ESQUIZOFRENIA]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Esquizofrenia/Introdución|Introdución]]'''
|-----
|'''[[Esquizofrenia/Historia|Historia]]'''
|-----
|
*[[Esquizofrenia/Que é?/A esquizofrenia como enfermidade|A enfermidade?]]
*[[Esquizofrenia/Que é?/Diagnóstico|Diagnóstico]]
*[[Esquizofrenia/Que é?/O mundo das persoas con esquizofrenia|O mundo dos enfermos]]
*[[Esquizofrenia/Que é?/Causa|Cal é a causa?]]
|-----
|'''[[Esquizofrenia/Tratamento|Tratamento]]'''
|-----
|
*[[Esquizofrenia/Tratamento/Incidencia e farmacoloxía|Incidencia e farmacoloxía]]
*[[Esquizofrenia/Tratamento/efectos secundarios|Efectos secundarios]]
*[[Esquizofrenia/Tratamento/tratamentos psicosociais|Tratamentos psicosociais]]
*[[Esquizofrenia/Tratamento/Rehabilitación|Rehabilitación]]
*[[Esquizofrenia/Tratamento/Psicoterapia individual|Psicoterapia individual]]
*[[Esquizofrenia/Tratamento/Educación familiar|Educación familiar]]
*[[Esquizofrenia/Tratamento/Grupos de autoaxuda|Grupos de autoaxuda]]
*[[Esquizofrenia/Tratamento/¿Como poden axudar outras persoas?|¿Como axudar?]]
*[[Esquizofrenia/Tratamento/¿Cal é a perspectiva para o futuro?|¿Perspectiva de futuro?]]
|-----
|'''[[Esquizofrenia/Para máis información|Máis información]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
13ycpvt7elop7jpdbdkuv44u7hm1w83
Modelo:Blender 3D
10
1862
15085
5915
2016-01-11T11:01:20Z
Banjo
68
15085
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#BFD7FF"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Blender 3D: de novato a profesional|Blender 3D]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
| style="border-bottom:1px solid;" align="center" |<big>'''Principiantes'''<big>
|-----
|'''[[Blender 3D: de novato a profesional/sintaxe|Sintaxe]]'''
|-----
|'''[[Blender 3D: de novato a profesional/Sistema de ventás de Blender|Sistema de ventás]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
j3tnwp2adsitswvtmukuvsjpj1pzhks
Modelo:Ex morfosintaxe lg
10
1863
15088
14149
2016-01-11T11:02:08Z
Banjo
68
15088
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#f6cf73"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
|align="center" |<big>'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega|Exercicios de]]'''<big>
|-----
|style="border-bottom:3px solid;" align="center" |<big>'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega|morfosintaxe]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Exercicios de Fonética e Fonoloxía|Fonética]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo|As vogais]]</small>
*<small>[[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Consonantismo|As consoantes]] </small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo|O substantivo]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero|Xénero]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Número|Número]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Concretos e abstractos|S. abstractos]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Contables e incontables|S. de materia]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Individuais e colectivos|S. colectivos]]</small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo|O adxectivo]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Gradación|Gradación]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Epítetos|Epítetos]]</small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/artigo|O artigo]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|O persoal]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/te-che|Uso de ''te'' e ''che'']]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/llo-llelo|''llo'' e ''llelo'']]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Colocación|Colocación]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Encrucillados|Encrucillados]]</small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo|O demostrativo]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo/Encrucillado|Encrucillado 1]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo/Encrucillado 2|Encrucillado 2]]</small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/posesivo|O posesivo]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido|O indefinido]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido/Encrucillado|Encrucillado]]</small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/relativo|O relativo]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral|O numeral]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/encrucillado|Encrucillado]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/1 ó 20|Cardinais (1 ó 20)]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/21 ó 100|Cardinais (21 ó 100)]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/100 ó...|Cardinais (100 ó...)]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais|Ordinais]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Sopas|Sopa de letras]]</small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adverbio|O adverbio]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo|O verbo]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 1|Regulares (encr.)]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 2|Alternancia i-e (encr.)]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 3|Alternancia u-o (encr.)]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos irregulares 1|Irregulares (encr.)]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/participio 1|Participio irreg.(encr.)]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Infinitivo conxugado|Inf. conxugado]]</small>
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Perífrases|Perífrases verbais]]</small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición|A preposición]]'''
|-----
|
*<small>[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición/encrucillado|Encrucillado]]</small>
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/conxunción|A conxunción]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Construcións comparativas|Nexos comparativos]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/interxección|A interxección]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Clases de palabras|Clases de palabras]]'''
|-----
|style="float:center; margin:2px; border:1px solid;background:#BFD7FF"|<center><big>Outros Galilibros<big></center>
|-----
|style="float:center; margin:2px; border:1px solid;background:#BFD7FF"|
*[[Curso de lingua galega|Curso de galego]]
*[[Normas de estilo e ortográficas|Normas de estilo]]
*[[Exercicios de ortografía en lingua galega|Ex. ortografía]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega|Ex. léxico]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
5vpvhhpguooh30n1avz3e4m0n5r7v6o
Modelo:Ex léxico lg
10
1864
15087
5917
2016-01-11T11:01:55Z
Banjo
68
15087
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#a1cf61"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
|<div align="center"><big>'''[[Exercicios de léxico en lingua galega|Exercicios]]'''<big></div>
|-----
|<div align="center"><big>'''[[Exercicios de léxico en lingua galega|de léxico]]'''<big></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" |[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Fraseoloxía|Expresións]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Refráns|Refráns]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Adxectivos pexorativos atribuíbles a persoas|Adxectivos pexorativos]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Castelanismos|Castelanismos]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados|Encrucillados]]'''
|-----
|
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/fútbol|Fútbol]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Accidentes xeográficos|Accidentes xeográficos]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Agro|O agro]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Animais mariños|Animais mariños]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Aparellos agrícolas|Aparellos agrícolas]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Arte|A arte]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Auga|A auga]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/A visión|A visión]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Construccións agrarias|Construc. agrarias]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Fenómenos atmosféricos|Fen. atmosféricos]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/paxaros|Paxaros]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Zooloxía|Zooloxía]]
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Sinónimos 1|Sinónimos]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Antónimos 1|Antónimos]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -al|Sufixo -al]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -dade|Sufixo -dade]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -mento|Sufixo -mento]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Sufixo -nte|Sufixo -nte]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Prefixo in-|Prefixo in-]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Relaciona1|Definicións 1]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Relaciona2|Definicións 2]]'''
|-----
|'''[[Exercicios de léxico en lingua galega/Infinitivo1|Infinitivos]]'''
|-----
|style="float:center; margin:2px; border:1px solid;background:#f1cf61"|<center><big>Outros Galilibros<big></center>
|-----
|style="float:center; margin:2px; border:1px solid;background:#f1cf61"|
*[[Curso de lingua galega|Curso de galego]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega|Ex. morfosintaxe]]
*[[Exercicios de ortografía en lingua galega|Ex. ortografía]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
efgzzbvk72pkxsgrydcgfvwd83xqllp
Modelo:Ex ortografía lg
10
1865
15089
5918
2016-01-11T11:02:16Z
Banjo
68
15089
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#BFD7FF"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
|style=" align="center"| <big>'''[[Exercicios de ortografía en lingua galega|ORTOGRAFÍA]]'''<big>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center"|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|<div align="center"><big>[[Exercicios de ortografía en lingua galega/b-v|B - V]]</big></div>
|-----
|style="border-bottom:0px solid;" align="center"|'''[[Exercicios de ortografía en lingua galega/encrucillado b-v|Encrucillado]]'''
|-----
|style="border-bottom:3px solid;" align="center"|'''[[Exercicios de ortografía en lingua galega/sopa b-v|Sopa de letras]]'''
|-----
|<div align="center"><big>[[Exercicios de ortografía en lingua galega/H|H]]</big></div>
|-----
|style="border-bottom:0px solid;" align="center"|'''[[Exercicios de ortografía en lingua galega/encrucillado h| Encrucillado]]'''
|-----
|style="border-bottom:3px solid;" align="center"|'''[[Exercicios de ortografía en lingua galega/sopa h|Sopa de letras]]'''
|-----
|<div align="center"><big>[[Exercicios de ortografía en lingua galega/s-x|S - X]]</big></div>
|-----
|style="border-bottom:0px solid;" align="center"|'''[[Exercicios de ortografía en lingua galega/encrucillado s-x|Encrucillado]]'''
|-----
|style="border-bottom:0px solid;" align="center"|'''[[Exercicios de ortografía en lingua galega/sopa s-x|Sopa de letras]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:left; margin:5px; border:1px solid; background:#BFD7FF"
|-----
|style="border-bottom:3px solid;" align="center"|<div align="center"><small>'''OUTROS GALILIBROS'''</small></div>
|-----
|[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega|Ex. morfosintaxe]]
|-----
|[[Exercicios de léxico en lingua galega|Ex. léxico]]
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
smfiksn2dq01myr3qqymo70drz74lr5
Conversa usuario:Gangleri
3
1866
14979
4860
2015-09-18T02:32:44Z
Gangleri
34
layout: 2015-09-17…b LTR RTL gangleri
14979
wikitext
text/x-wiki
{| class="float-center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background:#efefef; color:black" align="center" LANG="en"
|-
| align="center" colspan="2" |
<span dir="ltr" >The phonetic transcription of <span class="nowrap" >« לערי ריינהארט »</span> is <span class="nowrap" LANG="he" >/lɛʁi ʁɑjnhɑʁt/</span> <span class="nowrap" >(leri raynhart).</span></span><br />
<!--
<span dir="ltr" >The phonetic transcription of <span class="nowrap" LANG="he" >« [[s:yi:בייַ מיר ביסטו שיין|בײַ מיר ביסטו שיין]] »</span> is <span class="nowrap" >/bɑj mɪʁ bɪstu ʃɛyn/</span> <span class="nowrap" >([[w:en:Bei Mir Bistu Shein|bay mir bistu sheyn]]).</span><br /> </span><br />
-->
{{Softredirect|1=testwiki:user talk:{{PAGENAME}}|2=<span dir="ltr" >testwiki:user talk:<span dir="ltr" >{{PAGENAME}}</span></span>}}
|-
| align="right" | [[image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | [[user talk:Gangleri]]
|-
| align="right" | [[Image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | [[user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"
|-
| align="right" | [[Image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | '''[[testwiki:user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"'''
|}<!--
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] [[user talk:Gangleri]]
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] [[user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] '''[[testwiki:user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"'''
-->
<br clear="all" />
<!--
**only at sandbox subpages**
<center dir="ltr" >This page is an '''user sandbox page'''.<br />'''SUBPAGENAME''': '''{{SUBPAGENAME}}''' – '''[[mediawiki:Sandbox]]''': '''{{int:Sandbox}}''' <sup>[[w:en:mediawiki:Sandbox]]</sup></center>
----
-->
<center>
: <sup><span dir="ltr" class="plainlinks" >SITENAME: '''{{SITENAME}}''' · '''language:''' {{CONTENTLANG}}: '''[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang={{CONTENTLANG}}}}#top <span dir="ltr" LANG="{{CONTENTLANG}}" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}}}</span>]''' · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|en}}</span>'''] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=de}}#top <span dir="ltr" LANG="de" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|de}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=es}}#top <span dir="ltr" LANG="es" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|es}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=fr}}#top <span dir="ltr" LANG="fr" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|fr}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=it}}#top <span dir="ltr" LANG="it" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|it}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=ru}}#top <span dir="ltr" LANG="ru" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ru}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=zh}}#top <span dir="ltr" LANG="zh" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|zh}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=ar}}#top <span dir="ltr" LANG="ar" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ar}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=he}}#top <span dir="ltr" LANG="he" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|he}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|hi}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|eo}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}#footer #footer]</span></sup><!--
special:version
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >[[special:version|local curent version]]: {{CURRENTVERSION}} · versions at [[b:special:version|b:]] · [[c:special:version|c:]] · [[d:special:version|d:]] · [[testwikidata:special:version|d2:]] · '''[[m:special:version|m:]]''' · [[mw:special:version|mw:]] · [[n:special:version|n:]] · [[q:special:version|q:]] · [[s:special:version|s:]] · '''[[testwiki:special:version|t:]]''' · [[test2wiki:special:version|t2:]] · [[v:special:version|v:]] · [[voy:special:version|voy:]] · [[w:special:version|w:]] · [[wikt:special:version|wikt:]] · [[w:en:special:version|w:en:]] · [[m:special:sitematrix#{{CONTENTLANG}}|m:special:sitematrix#{{CONTENTLANG}}]] · [[template:Wikivar]] · <sup>[[m:template:Wikivar|m:]]‎</sup></span></sup>
: <sup><span dir="ltr" class="plainlinks" >'''mediawiki:Sidebar''' '''[{{fullurl:mediawiki:Sidebar|uselang={{CONTENTLANG}}}}#top <span dir="ltr" LANG="{{CONTENTLANG}}" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}}}</span>]''' · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/en|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|en}}</span>'''] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/de|uselang=de}}#top <span dir="ltr" LANG="de" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|de}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/es|uselang=es}}#top <span dir="ltr" LANG="es" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|es}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/fr|uselang=fr}}#top <span dir="ltr" LANG="fr" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|fr}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/it|uselang=it}}#top <span dir="ltr" LANG="it" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|it}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/ru|uselang=ru}}#top <span dir="ltr" LANG="ru" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ru}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/zh|uselang=zh}}#top <span dir="ltr" LANG="zh" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|zh}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/ar|uselang=ar}}#top <span dir="ltr" LANG="ar" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ar}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/he|uselang=he}}#top <span dir="ltr" LANG="he" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|he}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/hi|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|hi}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/eo|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|eo}}</span>]</span></sup>
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >[{{fullurl:special:Preferences}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >your] [{{fullurl:special:Preferences|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >local preferences] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=de}}#mw-prefsection-personal <span dir="ltr" LANG="de" >Einstellungen</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=es}}#mw-prefsection-rendering <span dir="ltr" LANG="es" >Preferencias</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=fr}}#mw-prefsection-editing <span dir="ltr" LANG="fr" >Préférences</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=it}}#mw-prefsection-rc <span dir="ltr" LANG="it" >Preferenze</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=ru}}#mw-prefsection-watchlist <span dir="ltr" LANG="ru" >Настройки</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=zh}}#mw-prefsection-gadgets <span dir="ltr" LANG="zh" >设置</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=ar}}#mw-prefsection-betafeatures <span dir="ltr" LANG="ar" >تفضيلات</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=he}}#mw-prefsection-betafeatures <span dir="ltr" LANG="he" >העדפות</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >मेरी वरीयताएँ</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >Preferoj</span>]</span></sup><!--
user:{{BASEPAGENAME}}
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >user / ‎'''<span dir="ltr" >{{ns:2}}</span>'''‎: ‎'''<span dir="ltr" >[[user:{{BASEPAGENAME}}|{{BASEPAGENAME}}]]</span>‎''' · [{{SERVER}}/?title=special:ListUsers&limit=1&username={{BASEPAGENAMEE}} rights] · [[special:Prefixindex/user:{{BASEPAGENAME}}|all subpages]] [[special:Prefixindex/user talk:{{BASEPAGENAME}}|T]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/common.css|‎/common.css]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/common.js|/common.js]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/Archive/previous user page|/previous user page]] · [[special:Prefixindex/user:{{BASEPAGENAME}}/Archive|archives]] [[special:Prefixindex/user talk:{{BASEPAGENAME}}/Archive|archived talks]] · [[b:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|b:]] · [[c:user:{{BASEPAGENAME}}|c:]] · [[d:user:{{BASEPAGENAME}}|d:]] · [[testwikidata:user:{{BASEPAGENAME}}|d2:]] · [[m:user:{{BASEPAGENAME}}|m:]] · [[mw:user:{{BASEPAGENAME}}|mw:]] · [[n:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|n:]] · [[q:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|q:]] · [[s:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|s:]] · [[testwiki:user:{{BASEPAGENAME}}|t:]] · [[test2wiki:user:{{BASEPAGENAME}}|t2:]] · [[v:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|v:]] · [[voy:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|voy:]] · [[w:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|w:]] · [[wikt:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|wikt:]] · [[w:en:user:{{BASEPAGENAME}}|w:en:]] · [[w:user:{{BASEPAGENAME}}|w:]] · [[:en:user:{{BASEPAGENAME}}|:en:]]‎</span></sup><!--
special:foobar
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" > [{{fullurl:special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' WLH]‎ · [{{fullurl:special:RecentChanges|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' RC]‎ · [{{fullurl:special:Logs|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' logs]‎ · [{{fullurl:special:WatchList|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' watchlist]‎ <sup>[{{fullurl:special:WatchList/edit|uselang=en}}#top <span LANG="en" > edit]</sup>‎ · [{{fullurl:special:Contributions/{{BASEPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' ontributions]‎ · [[mediawiki:Common.css|'''local''' mediawiki:Common.css]] · [[mediawiki:Common.js|'''local''' mediawiki:Common.js]] · [[mediawiki:Gadgets-definition|'''local''' mediawiki:Gadgets-definition]] · '''[[special:Notifications|local notifications]]'''<br />[[m:user:{{BASEPAGENAME}}/global.css|m:…'''/global.css''']] · [[m:user:{{BASEPAGENAME}}/global.js|m:…'''/global.js''']] · [[special:centralAuth/{{BASEPAGENAMEE}}|'''global''' account information]] · [https://tools.wmflabs.org/guc/?user={{URLENCODE:{{BASEPAGENAME}}|WIKI}} '''global''' user contributions]<!--
· [https://toolserver.org/~River/cgi-bin/count_edits?user={{BASEPAGENAMEE}}&dbname=wikidatawiki_p&machread=1]
--></span></sup><!--
PAGEID related links
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >'''PAGEID:''' {{PAGEID}} · [https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}#top links '''here'''] · <sup>[https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}&action=purge# purge ↺] · [https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}&action=edit§ion=0# section=0]</sup> · '''REVISIONID:''' {{REVISIONID}} · [https:{{SERVER}}/?oldid={{REVISIONID}}# permanent link] · (layout: 2015-09-17…b [https://fi.wikipedia.org/?curid=468081#top LTR] [https://ug.wiktionary.org/?curid=5716#top RTL] short)‎</span></sup><!--
testing and validation links related languages / dialects
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >'''testing and validation links:''' [[user:בײַ מיר ביסטו שיין#BiDi_issues|BiDi issues]] · [[user:I18n|gadget issues]] · '''[[#related languages]] / [[#related dialects]]''' · [[/local notes]]</span></sup>
</center>
----
<!--
<br clear="all" />
-->
__TOC__
== <span dir="ltr" >Welcome‎ <span id="Welcome" dir="ltr" >{{PAGENAME}}</span> to <span id="WelcomeToSITENAME" dir="ltr" >{{SITENAME}}</span>!</span> ==
: [[Usuario:Gangleri|Gangleri]] · [[Conversa usuario:Gangleri|T]] · [[m:user:Gangleri|m:]] [//meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] · [[m:user talk:Gangleri|T]] 18 de setembro de 2015 ás 02:32 (UTC)
i6wbk9z6ipj2ojnziucitkiak1uuico
Usuario:Gangleri
2
1867
4861
2006-01-01T20:36:24Z
Gangleri
34
4861
wikitext
text/x-wiki
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[{{SERVER}}{{localurl:special:Prefixindex|from=Gangleri&namespace=2}} special:Prefixindex|from=Gangleri&namespace=2]
<br clear="all" />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* '''irc://irc.freenode.net/wikimedia'''
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]'''
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
lhlfa78gk0u0qxu1rke1ldkfnhhzzsq
Persoal
0
1868
15737
15499
2016-01-12T22:45:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15737
wikitext
text/x-wiki
# [[Persoal/Caracterización|Introdución. Caracterización. Críticas á perspectiva tradicional]]
# [[Persoal/Os pronomes galegos|Os pronomes galegos]]
## [[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica|Serie tónica]]
### [[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica/formas rectas|Formas rectas]]
### [[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica/formas oblicuas|Formas oblicuas]]
## [[Persoal/Os pronomes galegos/serie átona|Serie átona]]
### [[Persoal/Os pronomes galegos/serie átona/formas|Formas]]
### [[Persoal/Os pronomes galegos/serie átona/funcións|Funcións e usos]]
# [[Persoal/Bibliografía|Bibliografía]]
[[Categoría:Persoal]]
npni88x3ljeqe91c7hpkjap9plyb620
Conversa Wikibooks:Encomendas de Wikibooks
5
1869
4868
4867
2006-01-02T20:32:44Z
Rocastelo
15
wikisource
4868
wikitext
text/x-wiki
Eu propoño, se é posible, o texto do primeiro Estatuto de Autonomia de Galicia, o da II República. Non sei se en realidade se conservou, pero é que levo algún tempo buscándoo e non o atopo.
Graciñas.
Anaximandro Vigo
*Graciñas, Anaximandro, pola túa proposta. Contéstoche que na medida das nosas posibilidades irá aparecendo un pouco de todo. Polo que tamén che lanzo a miña proposta: porqué non te rexistras e colaboras conosco neste proxecto, de seguro hay moitas cousas que podes aportar. Un saúdo.--[[User:Xelo2004|Xelo2004]] 19:25, 2 xaneiro 2006 (UTC)
*O texto debe ir en Wikisource, mirarei se o atopo para poñelo alí.--[[User:Rocastelo|Rocastelo]] 20:32, 2 xaneiro 2006 (UTC)
ng4yobuw7m0v712cke7bmuv1l5yzlb0
Cociña/Empanada de bacallau
0
1871
14182
14181
2014-04-26T12:30:05Z
Mazbel
1348
Anulla
14182
wikitext
text/x-wiki
== Ingredientes (4 persoas) ==
* Bacallau: 1,000 g. (desalgado)
* Pementos: 3
* Cebolas: 3
* Aceite de oliva: 100 ml. (sobrante de preparar o recheo)
* Leite: 50 ml. (morno)
* Lévedo: 30 g. (de panadería)
* Fariña: 350 g.
* Ovos: 2 (para vernizar a empanada)
* Auga: 125 ml. (morna)
= Instrucións =
# Prepárase o recheo da empanada cos pementos e as cebolas cortados en xuliana e o bacallau derrafado.
# Prepárase a masa da empanada co aceite sobrante de guisar o recheo (100 cc.), o lévedo de panadería, o leite morno, a auga morna, 250 grs. da fariña e o sal. Trabállase a masa coas variñas até que se solte da cunca que estamos a usar e logo á man durante 10 minutos. Déixase repousar media hora e estírase en dúas partes co rodete.
# Colócase a metade da masa nunha fonte de forno engraxada. Pínchase a masa cun garfo e esténdese sobre ela o recheo. Cóbrese coa otra metade da masa, que tamén hai que pinchar, e fáiselle un buraco no centro a xeito de cheminea. Sélanse as dúas partes e adórnase cos restos da masa. Enfórnase durante media hora a 180º.
= Temporada =
Todo o ano
{{Receita||Galicia}}
mrf0a2ylrezblqw3mgq32uqxvze9ey4
Cociña/Caldo galego
0
1872
19562
18633
2021-05-29T13:39:46Z
Sobreira
70
/* Temporada */
19562
wikitext
text/x-wiki
= Ingredientes (4 persoas) =
* Caldo do cocido
* Fabas
* Grelos
* Patacas
* Unto
= Instrucións =
Escaldamos os grelos en auga moi quente para limpalos e que perdan algo de verde. Poñemos o caldo limpo a quentar e ao ferver engadimos as patacas, cortadas como para tortilla, os grelos escaldados, as fabas, remolladas do día anterior e o anaco de unto. Ten que cocer moi forte ó primeiro e logo máis suave.
= Tempada =
Todo o ano
{{Receita|Caldo|Galicia}}
g02ukbd3c9d4kxif8dmi06ny3amska0
Persoal/Caracterización
0
1873
15739
15502
2016-01-12T22:45:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15739
wikitext
text/x-wiki
{{template:ppersoal}}
A gramática tradicional define o '''pronome''' como unha clase de palabras que agrupa termos dotados de caracteres morfolóxicos e sintácticos, algún dos cales comparten con adxectivos ou substantivos, sendo outros especificamente pronominais; unha destas propiedades específicas é o feito de careceren de contidos semánticos, pois os pronomes sinalan, remiten a algo ou represéntano, é dicir, que son deícticos ou anafóricos.
Polo que se refire ós persoais, o ‘esbozo’ fai fincapé na definición de "persoal" como remitente ás persoas do discurso.
Esta clasificación tradicional, a clasificación dos persoais segundo se refiran a cada unha das persoas do discurso é para Benveniste errónea, pois a oposición establecida entre os persoais, consistente en referiren a P1, a P2 ou a P3 non se sostén no acto comunicativo. No acto comunicativo só hai dúas persoas: o emisor e o interlocutor. Caberían como persoais "eu" e "ti", mais nunca "el".
Expliquemos isto máis polo miúdo. Entre "eu" e un nome (substantivo) que se refira a unha noción léxica non hai soamente as diferenzas formais, moi variables, que impón a estrutura morfolóxica e sintáctica das linguas particulares; hai outras derivadas do proceso mesmo da enunciación lingüística e que son de natureza máis xeral e máis profunda: Cada substantivo que poidamos empregar, refírese a unha noción constante e "obxectiva", apta para permanecer virtual ou para actualizarse nun obxecto singular, e que se mantén sempre idéntica na representación mental que esperta. Pero as instancias de emprego de ‘eu’ non constitúen unha clase de referencia, posto que non hai "obxecto" definible como ‘eu’ ó que puidesen remitirse identicamente estas instancias: ‘eu’ ten a súa referencia propia, e corresponde cada vez a un ser único: A realidade á que se refiren ‘eu’ ou ‘ti’ é unha realidade de discurso. ‘Eu’ só pode ser definido en termos de "locución", non en termos de obxectos como o é o substantivo. ’Eu’ significa "a persoa que enuncia a presente instancia de discurso que contén eu". Paralelamente esta forma só ten existencia lingüística no acto de fala que a profire. Por conseguinte "ti" pódese definir como "o individuo ó que se dirixe a alocución na presente instancia de discurso que contén a instancia lingüística ti".
Esta referencia constante e necesaria no discurso constitúe o trazo que une ‘eu’ e ‘ti’ a outra serie de "indicadores participantes", por exemplo os demostrativos e os adverbios de lugar absolutos (de nada serve diferenciar estes termos pola deixe de non agregarse que a deixe é contemporánea das instancias de discursos que conleva o indicador de persoa".
Fronte a isto hai enunciados de discurso que escapan á condición de persoa, ou sexa que remiten non a eles senón a unha situación obxectiva: é o dominio da chamada "terceira persoa".
As formas de terceira persoa son en realidade "substitutos abreviados" ("Pedro está enfermo" "El está enfermo"). É un fenómeno de representación sintáctica e que responde a unha necesidade de economía, reemprazando un segmento dun enunciado por un substituto máis manexable.
Non hai así nada en común entre estes substitutos e os indicadores de persoa.
Pola súa banda, J. A de Molina Redondo completa a crítica de Benveniste. Este lingüista nega a idea de que os persoais teñan unha significación ocasional dependente da persoa que fala e da súa situación, en contraposición ó significado das demais palabras que se refiren a un obxecto como tal obxecto. En definitiva, segundo Molina Redondo, o persoal significa (ten expresión e ten contido).
Cando se utiliza a argumentación do significado ocasional, baseándose normalmente nos pronomes "eu" e "ti", cando hai un intercambio lingüístico entre dúas ou máis persoas "eu" e "ti" cambian constantemente de lugar; isto adoita reflectirse dicindo que eu "designa o emisor na presente instancia de discurso" ou fórmulas equivalentes. Mais non é a significación de "eu" o que varía senón o papel de emisor ou falante, é dicir, o ocasional non é o significado senón o referente, de tódolos xeitos hai que ter en conta que, a excepción dos nomes que se aplican a un obxecto único, a variación do referente é común a tódolos nomes.
En realidade "eu, ti "son elementos de significación máis fixa e unívoca cá de tódolos nomes que compoñen a lingua.
Se segundo un criterio funcional chamamos nome a toda palabra que illada pode desempeña-a función suxeito, non hai motivo funcional para separa-os pronomes do resto dos nomes, aínda que presenten certas particularidades.
Pero ademais de "eu" e "ti" hai outra serie de pronomes que presentan a peculiaridade de ser elementos arbitrados para poder referirse nunha segunda mención a un nome, é o procedemento chamado pronominalización, que podemos definir como "unha operación sintáctica, motivada xeralmente por cuestións de brevidade e economía que, conservando un nome como entidade funcional e semántica, suprímeo así a todo como entidade léxica explícita". Este é o caso do pronome "el".
Deste xeito quédanos contraposto eu-ti/el dende o punto de vista do enunciado.
Quédanos pois, rexeitada a concepción tradicional do pronome como un "substituto do nome". Alarcos súmase a este rexeitamento sobre a base de exemplos como "¿cres ti que virá?", onde evidentemente "ti" non está substituíndo ningún nome. Así a todo, obsérvese que a función do pronome dentro da oración é equivalente á do nome: "viña con el" como "viña co médico", onde "el", "o médico" cumpren a mesma función. Se do nivel oracional pasamos ó das secuencias menores como a dos sintagmas, impónsenos entón a diferenza funcional entre pronome e nome. Xa no nivel oracional hai un dato que xustifica a súa separación: en "¿onde puxeche-o libro? e "¿onde o puxeches?, "libro" e "o" aínda que teñen a mesma función ocupan un posto diferente xeralmente como termo nuclear e é susceptible de ir determinado por calquera termo adxacente, mentres que nos pronomes a determinación está limitada a uns poucos signos que indican identidade, singularidade ou pluralidade: "eu mesmo", "ti só", "todos nós"... No nivel do simple sintagma o nome é susceptible de variar conforme ó que chamamos determinación: "compra pan", pero "compra o pan"; en cambio, o pronome carece de tal variación, non admite a determinación co signo chamado artigo.
[[Categoría:Persoal]]
5jujn0wadbavxlqlxgganrhjnki8row
Modelo:Ppersoal
10
1874
15099
5919
2016-01-11T11:04:34Z
Banjo
68
15099
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#BFD7FF"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Persoal|O PERSOAL]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Persoal/Caracterización|Caracterización]]'''
|-----
|'''[[Persoal/Os pronomes galegos|Os pronomes galegos]]'''
|-----
|
*[[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica|Serie tónica]]
**''[[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica/formas rectas|Formas rectas]]''
**''[[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica/formas oblicuas|Formas oblicuas]]''
|-----
|
*[[Persoal/Os pronomes galegos/serie átona|Serie átona]]
**''[[Persoal/Os pronomes galegos/serie átona/formas|Formas]]''
**''[[Persoal/Os pronomes galegos/serie átona/funcións|Funcións e usos]]''
|-----
|'''[[Persoal/Bibliografía|Bibliografía]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
5wbg353bsiqmia1pipg759yizp9dc3d
Persoal/Os pronomes galegos
0
1876
15740
15503
2016-01-12T22:45:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15740
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ppersoal}}
Organízanse en dúas series: tónicas e átonas; os átonos presupoñen a presenza doutro signo, o verbo, non aparecen nunca illados mentres que os tónicos son autónomos. E existen, aínda que non en tódolos casos, formas diferenciadas segundo a persoa, o número, o xénero e a función.
Polo que respecta a estas categorías gramaticais imos facer algunhas precisións:
* Polo que se refire á categoría gramatical '''número''' hai que ter en conta que o plural non representa a suma dos singulares respectivos ("nós" non é a suma de "eu" + "eu" + "eu", e o mesmo ocorre con "vós").
* Con respecto ó '''xénero''' compre ter en conta que só se manifesta nalgunhas formas da terceira persoa e nos plurais inclusivos da primeira e segunda.
* Podemos poñela función en relación coa categoría '''caso'''. En galego só precisamos botar man desta categoría para dar conta da oposición que existe entre as unidades pertencentes a este paradigma.
:Existen polo menos catro contidos de caso:
:::* Nominativo: "eu", "nós" ("nosoutros")...
:::* Acusativo: "me", "nos"...
:::* Dativo: "me", "a min", "nos"...
:::* Ablativo: "min", "comigo", "nós"...
* As '''persoas''' son definidas en termos tradicionais segundo fagan referencia á persoa que fala (eu, me...), á persoa á que se lle fala (ti, te...) e á persoa, ou cousa, da que se fala (el, se...):
:::* Segundo Benveniste a oposición entre os tres termos que forman a categoría persoa establécese do seguinte xeito: correlación de personalidade (que opón 1 e 2 persoas a 3) e correlación de subxectividade (que opón 1 a 2 persoa). Se se produce neutralización no plano da personalidade a 3ª persoa pasa a se-lo termo non marcado e convértese nun arquimorfema de persoa ("véndense coches"); tamén se pode suspende-la oposición no plano da subxectividade, neste caso o arquimorfema de subxectividade vai se-la segunda persoa ("Sempre que saes á compra atópaste co I. V. E").
:::* Segundo Schemilely na terceira persoa (ou non persoa) debe diferenciarse entre ''persoa nula'' e terceira persoa segundo se refira ou non a entidades animadas ("Dimo rápido"/"El non vén").
[[Categoría:Persoal]]
4225szbfgis8eo674seku44zlkuu91v
Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica
0
1877
15741
15504
2016-01-12T22:46:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15741
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ppersoal}}
Dentro dos pronomes que pertencen á serie tónica convén facer unha distinción entre aquelas formas que poden funcionar como suxeito ([[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica/Formas rectas|formas rectas]]) e as restantes (
[[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica/Formas rectas|formas oblicuas]]).
<table border="1" cellpadding="3" align="center">
<tr><td>[[Ficheiro:Heckert_GNU_white.png|40px|GNU head]]<td><big>'''[[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica/Formas rectas|Formas rectas]]'''</big><td><big>
'''[[Persoal/Os pronomes galegos/serie tónica/Formas rectas|Formas oblicuas]]'''</big><td><big>oblicuo ligado</big>
<tr><td>P1<td><big>eu</big><td><big>min</big><td><big>comigo</big>
<tr><td>P2<td><big>ti, vostede</big><td><big>ti, vostede</big><td><big>contigo</big>
<tr><td>P3<td><big>el, ela</big><td><big>el, ela</big><td><big>consigo</big>
<tr><td>P4<td><big>nós, nosoutros</big><td><big>nós, nosoutros</big><td><big>connosco</big>
<tr><td>P5<td><big>vós, vosoutros,</big> <br />
<big>vostedes</big><td><big>vós, vosoutros,</big> <br />
<big>vostedes</big><td><big>convosco</big>
<tr><td>P6<td><big>eles, elas</big><td><big>eles, elas</big><td><big>consigo</big>
</table>
[[Categoría:Persoal]]
0lpnse4pa8mr6950wgeooya8wrvp1md
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal
0
1878
16501
13607
2016-01-13T07:52:51Z
Banjo
68
cat
16501
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Curso de lingua galega/O persoal|O persoal]], no '''Curso de lingua galega'''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/te-che|Uso de te e che]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/llo-llelo|''llo'' e ''llelo'']]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Colocación|A colocación do persoal átono]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Encrucillados|Encrucillados sobre o posesivo]]
==Exercicio 1==
'''Subliña os persoais'''
#Ponte xa a iso e traballa. ¿Como lles vas pedir permiso ós teus pais para irmos xogar coa buxaina sen facére-los deberes?
#Polos berros que se escoitan provenientes das bancadas o balón debeu lambe-lo traveseiro.
#Para ver mobles ou antigüidades sempre poño as gafas, pois senón non che vexo as aquelas que poidan ter.
#Frotou as mans e púxose enriba dunha bancada para ver se adormecía un pouco.
#Como tiña chan terreo a casoupa, xa que se vía que lla deixaran alí para iso, puxo a manta debaixo.
#Pregúntalles a eles e verás que non é cousa de que me dean noxo os cacauetes, é que non me saben sen lava-las mans.
#Chameino por teléfono para saber, segundo a receita, canta manteiga lle había que pór ó linguado.
#O barallocas do perruquín sempre busca líos. Xa lle darán boas labazadas os do muíño. Ha de recibir dez por cada puñazo que deu.
==Exercicio 2==
'''Subliña os persoais das seguintes oracións'''
*Ela xa che sabe aínda que non cho diga que eu a quero comigo na casa
*Roubároncheme o coche
*Nin nós llelo sabiamos
==Solucións==
===Exercicio 1===
#Pon<u>te</u> xa a iso e traballa. ¿Como <u>lles</u> vas pedir permiso ós teus pais para irmos xogar coa buxaina sen facére-los deberes?
#Polos berros que <u>se</u> escoitan provenientes das bancadas o balón debeu lambe-lo traveseiro.
#Para ver mobles ou antigüidades sempre poño as gafas, pois senón non <u>che</u> vexo as aquelas que poidan ter.
#Frotou as mans e púxo<u>se</u> enriba dunha bancada para ver se adormecía un pouco.
#Como tiña chan terreo a casoupa, xa que se vía que <u>lla</u> deixaran alí para iso, puxo a manta debaixo.
#Pregúnta<u>lles</u> a <u>eles</u> e verás que non é cousa de que <u>me</u> dean noxo os cacauetes, é que non <u>che</u> <u>me</u> saben sen lava-las mans.
#Chamei<u>no</u> por teléfono para saber, segundo a receita, canta manteiga <u>lle</u> había que pór ó linguado.
#O barallocas do perruquín sempre busca líos. Xa <u>lle</u> darán boas labazadas os do muíño. Ha de recibir dez por cada puñazo que deu.
===Exercicio 2===
*<u>Ela</u> xa <u>che</u> sabe aínda que non <u>cho</u> diga que <u>eu</u> <u>a</u> quero <u>comigo</u> na casa
*Roubáron<u>che</u><u>me</u> o coche
*Nin <u>nós</u> <u>llelo</u> sabiamos
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Curso de lingua galega/O persoal|O persoal]], no '''Curso de lingua galega'''
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
tevd1ygzxjun4ql56j9knk9ilfywx5h
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Encrucillados
0
1879
16503
13349
2016-01-13T07:53:03Z
Banjo
68
cat
16503
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/O persoal|O persoal|O persoal no Curso de lingua galega]]''''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
==Exercicios==
===Exercicio 1===
'''Completa coas formas do persoal a seguinte táboa (unha letra por cuadrícula)'''
[[Image:Persoal03.jpg|center|500px]]
===Exercicio 2===
'''Completa coas formas do persoal a seguinte táboa (unha letra por cuadrícula)'''
[[Image:Persoal05.jpg|center|500px]]
===Exercicio 3===
'''Completa coas formas do persoal a seguinte táboa (unha letra por cuadrícula)'''
[[Image:Persoal07.jpg|center|500px]]
===Exercicio 4===
'''Completa coas formas do persoal a seguinte táboa (unha letra por cuadrícula)'''
[[Image:Persoal10.jpg|center|500px]]
===Exercicio 5===
'''Completa coas formas do persoal a seguinte táboa (unha letra por cuadrícula)'''
[[Image:Persoal203.jpg|center|500px]]
==Solucións==
===Exercicio 1===
[[Image:Persoal04.jpg|center|250px]]
===Exercicio 2===
[[Image:Persoal06.jpg|center|250px]]
===Exercicio 3===
[[Image:Persoal08.jpg|center|250px]]
===Exercicio 4===
[[Image:Persoal11.jpg|center|250px]]
===Exercicio 5===
[[Image:Persoal204.jpg|center|250px]]
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O persoal|O persoal|O persoal no Curso de lingua galega]]''''
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
hsavrubggj8fc93gfp7e42ah3796hiq
Linguas románicas/Concepto
0
1881
19554
16442
2021-05-29T12:59:03Z
Sobreira
70
19554
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
As '''linguas romances''' ou '''linguas románicas''' son linguas que proceden do latín vulgar (entendido no sentido etimolóxico de "popular", 'falado polo pobo', como oposto ao latín clásico e literario); xa que logo, trátase de linguas indoeuropeas.
Estas linguas falábanse -moitas séguense falando- nun territorio que recibe o nome de Romania, e que cobre na súa maior parte o sur europeo do antigo imperio romano; os termos "romano/a" e "Romania" proceden do adxectivo latino ''romanus'' aplicado a estas linguas porque se consideraba que os seus falantes empregaban un idioma procedente do latín e que se opuña a outras linguas presentes nos territorios do antigo Imperio, como o fráncico (en Francia), lingua dos francos pertencente, como o suevo, á familia xermánica.
O primeiro escrito en que se atopa o termo ''romano'' remóntase ao sínodo de Tours, no ano 813. É a partir dese sínodo en que se considera que a primeira lingua vulgar se separa do latín para ter vida propia e designarse como unha lingua á parte. Trátase dunha forma de proto-idioma francés, que recibe o nome de ''romana lingua'' ou ''roman''.
A evolución do latín vulgar cara ás linguas romances dátanse a grosso modo do seguinte xeito:
#entre 200 a.C. e 400 d.C. aproximadamente: diferentes formas de latín vulgar.
#entre 500 e 600: estas formas comezan a presentar diferencias significativas.
#a partir de 800: recoñécese a existencia das linguas romances.
As linguas románicas divídense fundamentalmente en catro tipos segundo a tipoloxía lingüística areal (véxase [[w:tipoloxía lingüística areal|Tipoloxía lingüística areal]] na Galipedia):
:#iberorromances;
:#galorromances;
:#italorromances;
:#dacorromances;
e en dous tipos segundo unha tipoloxía lingüística estrutural (véxase [[w:tipoloxía lingüística|Tipoloxía lingüística]] na Galipedia)::
* linguas que forman o plural en -s e que sonorizan as oclusivas intervocálicas (spata >> espada);
* linguas que forman o plural con vogal e manteñen o trazo xordo das oclusivas intervocálicas (urtica >> ortica);
[[Categoría:Linguas románicas]]
0dfvz46b923r7orsw6y1oy5334bkwnj
Linguas románicas/Lista de romances
0
1882
19552
16443
2021-05-29T12:57:41Z
Sobreira
70
u
19552
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
As linguas romances clasifícanse en nove grupos, e cada un pode á súa vez comprender varios dialectos. Cabe notar que a elección dun destes dialectos como lingua oficial adoita obedecer a razóns políticas. Sexa como sexa, as linguas romances forman un ''continuum'' de numerosas linguas cuxas diferenzas mutuas son en ocasións mínimas, pero a lista seguinte limitarase a mostrar as linguas máis coñecidas (entre paréntese, o nome na propia lingua e ano en que se testemuñou por primeira vez):
* '''Linguas ibero-romances:'''
** Galego-portugués (''Galego-portugués'', século IX): lingua da lírica trobadoresca que dará lugar ó galego e ó portugués)
**Galego (''galego'', século XII: lingua cooficial de Galicia (España). Proveniente do galego-portugués medieval
** Portugués (''português'', século XII): lingua oficial de Portugal, posúe menos dialectos diferenciados e é máis conservador có castelán.
** Castelán (século IX): unha das linguas oficiais de España, coñecida tamén como ''español''. Oficial na maior parte dos países de Latinoamérica. Ten poucas variedades dialectais e móstrase como unha lingua moi conservadora.
**Asturiano (''asturianu'', século X: ''Nodicia de kesos''): lingua falada no Principado de Asturias e tamén de forma minoritaria en zonas de León (provincia)|León. Unha variante, o mirandés, é oficial en Miranda do Doiro (Portugal), e outra, o castúo, falado no noroeste de Estremadura.
* '''Italiano (lingua)|Italiano''' (''italiano'' ; século IX) : cunha gran cantidade de dialectos (máis de douscentos). O Toscana|toscano Florencia|florentino, promovido por Dante Alighieri|Dante no século XIII constitúe a base da lingua oficial italiana.
* '''Lingua dalmática''', lingua morta que se falaba nalgunhas cidades costeiras de Dalmacia (custa da actual Croacia). Ten dous dialectos coñecidos:
**Vegliota (''veklisu''), no norte, que se extinguiu en 1898.
**Ragusano, no sur, desaparecido no século XV.
* '''Linguas galo-romances:'''
** Francés (''français'', século IX, ''Xuramento de Estrasburgo''): lingua con gran variedade dialectal pertencente ao grupo das ''linguas de oïl'' e lingua oficial de Francia e cooficial en Bélxica, Suíza e outros países. É unha evolución de varios dialectos falados ao redor de Parides.
** Valón (''walon'', cara aos séculos XII e XIII): falado principalmente en Bélxica, onde é considerada lingua rexional.
** Picardo (''cht'i'', cara aos séculos XII e XIII): falado nos departamentos de Nord-Pas-de-Calais e Picardía (Francia), así como no oeste de Valonia (Bélxica). En Valonia considérase lingua rexional.
* '''Lingua franco-provenzal''' (''francoprovensal'' ou ''arpitan'', século XIII, ''Méditations'' de Marguerite d'Oingt), conxunto de linguas repartidas entre Italia (Val de Aosta, Piamonte), Suíza (cantóns de Friburgo, Cantón do Valais, Cantón de Vaud e Cantón de Xenebra), Francia (Lyon, Saboia), crese que o franco-provenzal é unha mestura entre linguas de oïl e linguas de oc. Está en vías de extinción.
* '''Linguas occitano-romances:'''
** Catalán (''català'', finais do século XII), lingua cooficial en Cataluña (España) xunto co castelán, fálase en dita comunidade autónoma, en Valencia (onde adopta o nome de Valenciano), nas Illas Baleares, así como nunha pequena rexión de Murcia, coñecida como ''o Carxe'' (onde o catalán non é oficial), en Andorra (onde é a única lingua oficial), Rosellón (Francia) e Alguer (Sardeña). Ten varios dialectos.
** Occitano (''occitan'' ou ''lenga d'òc'', finais do século X), termo que abrangue un conxunto de dialectos chamados ''lingua de oc'' ?principalmente o nor-occitano (limousin, auvergnat ou auvernés, e vivaro-alpin), o medio-occitano (languedocien, provenzal) e o gascón- e coñecidos en Francia co nome despectivo de ''patois'' ''(patuá)'', o catalán e o occitano constituían unha única lingua na Idade Media, que só se separou en dúas linguas claramente diferenciadas entre finais do século XIII e principios do século XIV.
* '''Linguas reto-romances:'''
** Romanches (''rumantsch''): sursilvano, sutsilvano, surmirano, puter e vallader forman os cinco dialectos escritos, fálanse en Suíza (no cantón dos Grisóns).
*** Interromanche (''rumantsch grischun''): especie de ''lingua franca'' romanche empregada en Suíza para unificar a vintena de dialectos romanches, e que se apoia sobre todo no sursilvano, o vallader e o surmirano. O interromanche é unha lingua oficial no cantón Suíza|suizo dos Grisóns.
** Ladino (''ladín''): empregados nos Dolomitas (Italia), considéranse unha lingua rexional.
** Friulano (''furlan''): falado na provincia italiana de Udine, ten o status de lingua rexional.
* '''Romanés''' (''română'' ; testemúñase parcialmente no século XII, a. completa no século XV): lingua da antiga provincia romana de Dacia separada do resto da chamada Romania. O superestrato eslavo ten relativamente pouca relevancia e o romanés se asevera como unha lingua bastante conservadora. Considérase que posúe catro dialectos:
** Daco-romanés, xeralmente denominado ''romanés''. É a lingua oficial de Romanía e Moldavia e lingua cooficial en Voivodina (Serbia e Montenegro). Divídese en:
*** Moldavo, no norte.
*** Valaco, no sur.
*** Transilvano, no oeste.
** Istrio-romanés, falado en Istria (en vías de extinción).
** Megleno-romanés (ou meglenita), falado en Macedonia
** Macedo-romanés (ou arromanés), falado principalmente en Albania, Serbia, Macedonia e Tesalia (Grecia).
* '''Sardo''' (''sardu'' ou ''limba sarda'', século XI), falado en Sardeña. É unha das linguas romances máis conservadoras, o que se pode explicar dado o seu illamento xeográfico. coñeceu numerosos superestratos, entre os cales o catalán e o castelán son os máis relevantes. Distínguense varios dialectos:
** Campidaniano
** Logudoriano, que constitúe a lingua considerada clásica.
** Nuorés (''nuorais'').
:Os dous últimos dialectos mencionados son máis arcaizantes có primeiro.
[[Categoría:Linguas románicas]]
486r0c9ne5ez3xa5oofvp8fenkwwjqx
Linguas románicas/Lista de romances/Exemplo
0
1883
19551
16444
2021-05-29T12:57:12Z
Sobreira
70
19551
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
O artigo 1 da Declaración Universal dos Dereitos Humanos en varias linguas romances:
'''Latín:'''<blockquote><small>OMNES HOMINES LIBERI ÆQVIQVE DIGNITATE ATQVE IVRIBVS NASCVNTVR. RATIONE CONSCIENTIAQVE PRÆDITI SUBT ET ALII ERGA ALIOS CVM FRATERNITATE SE GERERE DEBENT</small>. </blockquote>
'''Galego:'''<blockquote>Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, deben de comportarse fraternalmente os uns cos outros.</blockquote>
'''Portugués:'''<blockquote>Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.</blockquote>
'''Castelán:'''<blockquote>Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. </blockquote>
'''Aragonés:'''<blockquote>Toz os sers umanos naxen libres y iguals en dinnidá y dreitos. Adotatos de razón y conzenzia, deben comportar-sen fraternalmén unos con atros.</blockquote>
'''Asturiano:'''<blockquote>Tolos seres humanos nacen llibres y iguales en dignidá y drechos y, pola mor de la razón y la conciencia de so, han comportase hermaniblemente los unos colos otros. </blockquote>
'''Auvernés (noroccitano):'''<blockquote>Ta la proussouna neisson lieura moé parira pà dïnessà mai dret. Son charjada de razou moé de cousiensà mai lhu fau arjî entremeî lha bei n'eime de freiressà. </blockquote>
'''Catalán:'''<blockquote>Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i els cal mantenir-se entre ells amb esperit de fraternitat.
</blockquote>
'''Corso:'''<blockquote>Nascinu tutti l'omi libari è pari di dignità è di diritti. Pussedinu a raghjoni è a cuscenza è li tocca ad agiscia trà elli di modu fraternu.
</blockquote>
'''Francés:'''<blockquote>Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
</blockquote>
'''Friulano:'''<blockquote>Ducj i oms a nassin libars e compagns come dignitât e derits. A an sintiment e cussience e bisugne che si tratin un culaltri come fradis. </blockquote>
'''Italiano:'''<blockquote>Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
</blockquote>
'''Occitano:'''<blockquote>Totes los èssers umans naisson liures e egals en dignitat e en dreches. Son dotats de rason e de consciéncia e se devon comportar los unes amb los autres dins un esperit de fraternitat.
</blockquote>
'''Picardo:'''<blockquote>Tos lès-omes vinèt å monde lîbes èt égåls po çou qu'èst d' leû dignité èt d' leûs dreûts. Leû re°zon èt leû consyince elzî fe°t on d'vwér di s'kidûre inte di zèle come dès frès. </blockquote>
'''Provenzal:'''<blockquote>Tóuti lis uman naisson libre. Soun egau pèr la digneta e li dre. An tóuti uno resoun e uno counsciènci. Se dèvon teni freirenau lis un 'mé lis autre.</blockquote>
'''Romanche:'''<blockquote>Tuots umans naschan libers ed eguals in dignità e drets. Els sun dotats cun intellet e conscienza e dessan agir tanter per in uin spiert da fraternità.</blockquote>
'''Romanés:'''<blockquote>Toate fiinţele umane se nasc libere şi egale în demnitate şi în drepturi. Ele sunt înzestrate cu raţiune şi conştiinţă şi trebuie să se comporte unele faţă de altele în spirit de fraternitate. </blockquote>
'''Sardo:'''<blockquote>Totu sos èsseres umanos naschint lìberos e eguales in dinnidade e in deretos. Issos tenent sa resone e sa cussèntzia e depent operare s'unu cun s'àteru cun ispìritu de fraternidade. </blockquote>
'''Valón:'''<blockquote>Tos lès-omes vinèt-st-å monde lîbes, èt so-l'minme pîd po çou qu'ènn'èst d'leu dignité èt d'leus dreûts. I n'sont nin foû rêzon èt-z-ont-i leû consyince po zèls, çou qu'èlzès deût miner a s'kidûre onk' po l'ôte tot come dès frés. </blockquote>
[[Categoría:Linguas románicas]]
gd5qzkexwjmxpecvhb54rn6n1ntxb8b
Linguas románicas/O latín vulgar
0
1884
19553
16445
2021-05-29T12:57:59Z
Sobreira
70
19553
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
==Introdución==
A afirmación de que o latín é o 'pai' do galego (e, por extensión, das linguas románicas), supón transmitir que os galegofalantes representan o último elo dunha cadea ininterrompida de persoas, cada unha das cales aprendeu a súa lingua dos seus pais e coetáneos; esta cadea prolongouse sen se crebar des que Roma conquistou a Península Ibérica hai xa dous mil anos.
As linguas romances contemporáneas non son uniformes, pois presentan variedades diacrónicas, diatópicas (vid. [[w:variedades diatópicas|Variedades diatópicas]] na Galipedia), diafásicas (vid. [[w:variedades diafásicas|Variedades diafásicas]] na Galipedia) e diastráticas (vid. [[w:variedades diastráticas|Variedades diastráticas]] na Galipedia). Ó latín acontecíalle o mesmo; convivían tantas variedades como nas linguas románicas actuais, só que son escasas as probas da diversificación do latín por mor de que os escritos que nos chegaron -os máis deles- presentan a lingua clásica.
É precisamente a presenza do latín clásico o que nos dificultan percibir as variedades lingüísticas diatópicas que había no Imperio romano. Son máis doadas en cambio de enxergar as diferencias diacrónicas, produto da evolución. Pénsese no '''Appendix probi''' do que máis adiante falaremos.
Así a todo, a variación social é a que recibiu maior atención por parte dos lingüístas, xa que, desde o século XIX se sabe que os as linguas románicas non proveñen do latín clásico, senón do latín vulgar (en latín, ''sermo vulgaris''), do latín do vulgo, do pobo común. Por pór un exemplo léxico sinxelo e moi coñecido, EQUUS significaba 'cabalo' en latín clásico, forma da que non poden proceder os vocábulos romances que designan este concepto (cabalo, esp. caballo, port. cavalo, fr. cheval, it. cavallo, rom. cal,...); estas descenden de CABALLUS, que significaba 'cabalo de carga' no latín literario, se ben adquiriu o sentido xenérico de 'cabalo' na lingua coloquial.
==¿Que é o latín vulgar?==
'''Latín vulgar''' é un termo xenérico, empregado para referirse aos dialectos vernáculos do latín, falados fundamentalmente nas pprovincias occidentais do Imperio Romano. A súa extinción como ''lingua viva'' asociouse coa crecente diferenciación destes dialectos, que conduciu, cara ao século IX, á formación das linguas romances temperás.
Esta variante de latín falado difire do estilo literario do latín clásico na súa pronunciación, vocabulario e gramática. Algúns trazos do latín vulgar non apareceron ata a época tardía do Imperio Romano. Outros, poden ata ter estado presentes moito antes.
Aqueles que estudan o latín vulgar deben facelo con métodos indirectos. O que hoxe se sabe do latín vulgar procede de tres fontes.
*A primeira é o método comparativo que pode reconstruír numerosos trazos das linguas romances testemuñadas, e facer notar aquilo no que difiren do latín clásico.
*A segunda fonte son varios textos de gramáticas prescritivas do latín tardío que condenaban os erros lingüísticos dos falantes de latín adoitaban cometer, denuncias que axudan a describir como se usaba a lingua.
*Finalmente, os solecismos e usos que non son clásicos atopados ás veces en textos de latín tardío.
== ¿Que foi o latín vulgar? ==
O nome "vulgar" deriva da palabra latina ''vulgaris'', que significaba "común", ou "do pobo". Para os que estudan latín, "latín vulgar" ten varios significados:
* Primeiro, designa o latín falado do Imperio Romano. O latín clásico sempre foi unha lingua literaria algo artificial; o latín levado polos soldados romanos á Galia ou a Dacia non foi o latín de Cicerón. Polo tanto, baixo esta definición, o latín vulgar foi unha lingua falada, que se empezou a escribir en latín "tardío", cuxo estilo difería dos estándares clásicos dos textos escritos o primeiro século de nosa era.
* Segundo, fai referencia ao hipotético ancestro das linguas romances, que non pode estudarse directamente máis que por unhas poucas inscricións. Esta lingua introducía unha serie importante de cambios no latín, e puido ser reconstruída grazas ás evidencias fornecidas polas linguas que derivaron dela, as linguas vernáculas romances.
* Terceiro, e cun sentido aínda máis restrinxido, en ocasións chámase latín vulgar ao hipotético proto-romance das linguas romances occidentais: as vernáculas que se achaban ao norte e ao oeste do eixe xeográfico A Spezia-Rimini, Francia, e na Península Ibérica; así como á fala romance no noroeste africano. Este criterio propón que o italiano sudoriental, o romanés, e o dalmático'' se desenvolveron por separado.
* Cuarto, "latín vulgar" úsase ás veces tamén para referirse ás innovacións gramaticais en textos de latín tardío, tales como ''Peregrinatio Aetheriae'', texto do século IV no que unha monxa relata unha viaxe a Palestina e ao Monte Sinaí; ou as obras de San Gregorio de Tours. Debido a que a documentación escrita en latín vulgar é moi escasa; estas obras son de gran valor para os filólogos, principalmente porque nelas ás veces aparecen "erros" que evidencian o uso falado do período en que o texto escribiuse.
Algunhas obras literarias recollen rexistros distintos ao latín clásico. Por exemplo, debido a que nas comedias de Plauto e Terencio moitos dos seus personaxes eran escravos, ditas obras preservan algúns trazos temperáns de latín basilecto, tal e como fan os homes libres no ''Satiricón'' de Petronio.
O latín vulgar foi diferenciándose nas distintas provincias do Imperio Romano, xurdindo así a era moderna do francés, italiano, galego, español, portugués, romanés e catalán. Obviamente, considérase que o latín vulgar desapareceu cando os dialectos locais tiveron as suficientes características diferenciadoras como para constituírse en linguas distintas, evolucionando cara á formación das linguas romances, cando un valor propio e singular lles foi recoñecido.
O século III adoita considerarse como o período en que, máis aló das declinacións, boa parte do vocabulario estaba cambiando (por exemplo, ''equus'' - ''caballus'', etc.). Así a todo, é obvio que estas mutacións non foron uniformes en todo o Imperio, así que poida que as diferenzas máis rechamantes se atopasen entre as formas diversas de latín vulgar que se daban nas distintas provincias (tamén debido á adquisición de novos localismos).
Trala caída do Imperio Romano de Occidente, durante varios séculos o latín vulgar coexistiu co latín serodio escrito, porque os falantes de linguas romances vernáculas preferían escribir usando a prestixiosa gramática e ortografía tradicional latina. Pero, aínda que iso era o que intentaban, a miúdo o que escribían non respectaba as normas do latín clásico. Con todo, no terceiro Consello de Tours no ano 813, decidiuse que os curas predicasen en lingua vernácula para que a audiencia os entense. Este podería ser un momento documentado da evolución diacrónica do latín; no ano 842, menos de trinta anos despois do Consello de Tours, o Xuramento de Estrasburgo, que reproduce un acordo entre dous dos herdeiros de Carlomagno, estaba escrito nunha lingua romance que de xeito evidente xa non era latín:
:''Prol Deo amur et prol christian poblo et nostro commun salvament, d'ist dei en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, se salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cousa... ''
:(Polo amor de Deus e polo pobo cristián e a nosa salvación común, desde este día en diante, sempre que Deus derme sabedoría e poder, defenderei ao meu irmán Carlo e axudareille en calquera cousa...)
Este latín serodio, posiblemente de Roma, parece reflectir estas adquisicións, ao mostrar o cambio que se estaba producindo nesa zona; completamente identificable con Italia. Entón, os textos da Lei Romana, tanto os de Xustiniana como os da Igrexa Católica, serviron para "conxelar" o latín formal, unificado finalmente polos copistas medievais e, desde entón, separado do xa independente romance vulgar. A lingua escrita continuou existindo como latín medieval. Os romances vernáculos foron recoñecidos como linguas diferenciadas, separadas e empezaron a desenvolver normas e ortografías propias. Entón, "latín vulgar" deixou de ser un glotónimo útil para identificar ningunha lingua.
Foi nese momento cando o latín vulgar se converteu nun nome colectivo para designar un grupo de dialectos derivados do latín, con características locais (non necesariamente comúns), que non constituían unha lingua, polo menos no sentido clásico do termo. Con todo, podería ser descrito como algo incipiente, indefinido, que paulatinamente foi cristalizando nas formas temperás de cada lingua romance. O latín vulgar foi, polo tanto, un punto intermedio na evolución, non unha fonte.
[[Categoría:Linguas románicas]]
7rjm1vqqaacp0c88mudphuka826q4qq
Linguas románicas/O latín vulgar/Do latín clásico ó vulgar
0
1885
19548
16446
2021-05-29T12:54:16Z
Sobreira
70
{{Cursogalego}} {{Historialingua}}
19548
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
==Do latín clásico ao latín vulgar==
===Modificacións fonéticas propias do latín vulgar===
Á propósito do latín vulgar, cabe salientar que os romanos vivían en situación de diglosia: a lingua de cada día non era o latín clásico, o latín dos textos literarios ou ''sermo urbanus'' (o 'discurso urbano', é dicir, refinado) atopábase estancado pola gramática (como xa o estaba o sánscrito na mesma época en India), senón unha forma distinta aínda que próxima, nun proceso de desenvolvemento máis libre, o ''sermo plebeius'' ('discurso plebeo'). Parece ser que o latín clásico non se limitaba a un emprego libresco, senón que o falaban as clases sociais elevadas, mentres que o ''sermo plebeius'' era a lingua do pobo chan, os comerciantes e os soldados. Sen posibilidade de acceder ao status de lingua literaria, o latín vulgar énos coñecido sobre todo pola fonética histórica, citas e críticas pronunciadas polos falantes dun latín literario, así como por numerosas inscricións, rexistros, contas e outros textos correntes. Por outra banda, o ''Satyricon'' de Petronio, unha especie de «novela» escrita probablemente no primeiro século da nosa era e que foi pasando polas contornas marxinais da sociedade romana, é un testemuño importante desta diglosia: segundo a súa categoría social, os personaxes exprésanse nunha lingua máis ou menos próxima ao arquetipo clásico.
Entre os textos que censuraron as formas xulgadas decadentes e erróneas, hai que destacar o ''Appéndix Probi'', unha especie de compilación de «erros» frecuentes recompilados por un tal Probus que data do século III de nosa era. Son estas formas, e non os seus equivalentes en latín clásico, as que se atopan na orixe das palabras utilizadas nas linguas romances. Velaquí algúns exemplos de «faltas» citadas por Probus (segundo o modelo ''A non B'', 'diga A, non B'), clasificadas aquí segundo o tipo de evolución fonética e acompañadas de comentarios que permiten sinalar as principais diferenzas entre o latín clásico e o latín vulgar. Non é posible ser exhaustivo na materia e incluír referencias a tódalas diferenzas entre o latín clásico e o vulgar, pero o ''Appéndix Probi'' pode constituír unha introdución pertinente sobre o asunto:
:'''1. ''cálida non calda'', ''másculus non masclus'', ''tábula non táboa'', ''óculus non oclus'', etc.'''
:Estes exemplos mostran que as vogais postónicas ou as pretónicas desaparecían. Nas palabras latinas ''cálida'', ''másculus'', ''tábula'' e ''óculus'' a vogal seguinte á tónica era breve. Este enmudecemento proba tamén que o acento tonal do latín clásico se volveu acento de intensidade en latín vulgar (pois un acento tonal non tería influencia ningunha sobre as vogais átonas da contorna). Recoñécense nesta lista o devir de ''caldo'', ''macho'', ''táboa'' e ''ollo'', notándose a evolución xa descrita.
:'''2. ''vínea non vinia'', ''sólea non solia'', ''láncea non lancia'', etc.'''
:Vese nesta pasaxe que en latín vulgar /e/ breve ante vogal vólvese semiconsoante /j/; o fenómeno é denominado consonantización e consiste, tras consonante, na palatalización; estas consonantes palatalizadas (que poden provir doutras fontes), son importantes na evolución das linguas románicas a causa do déficit que o latín tiña en canto a sons palatais, desequilibrio que ao cabo orixinou a transformación de gran parte das consonantes primitivas do latín, por obra deste elemento palatal denominado xenericamente iode. Esta transformación explica por que se obtén, por exemplo, ''viña'' (con /nj/ ante /a/, sinalada nas linguas románicas por distintas grafías: o dígrafo ''gn'' en francés e en italiano, ''ny'' en catalán, ''ñ'' en castelán e en galego, ''nh'' en portugués e occitano, etc.).
:'''3. ''auris non oricla''.'''
:Obsérvase, en primeiro lugar, a monotongación ou redución de antigos ditongos: /au/ monotonga en /ou/, e en latín vulgar /ae/ faino en /e/ aberto, do mesmo xeito que /oe/ pasa a /e/ pechado. Despois, o uso dun sufixo diminutivo -culus agregado á raíz auris ('orella'), dá lugar a ''auricula'', 'pequena orella'. O emprego de diminutivos en latín vulgar é frecuente. Por outra banda, bótase de ver a caída do /ou/ breve tras vogal acentuada, e o encontro entre /k/ e /l/ dá lugar ao grupo /k'l/ e á aparición dun novo fonema consonántico.
:'''4. ''auctor non autor.'''''
:Destácase aquí unha simplificación ou redución de grupos consonánticos; así, /kt/ pasa a /t/, dando ''autor'' en castelán e catalán, e ''auteur'' en francés; polo mesmo, /pt/ pasa a /t/ (''septem'', ''scriptum'', ''ruptum''), que evolucionaron en ''sete'', ''escrito'' e ''roto''.
:'''5. ''rivus non rius'', ''sibilus non sifilus.'''''
:O son /w/ do latín ou wau evolucionou de xeitos diversos, sexa enxordecéndose ata a desaparición entre vogais (''ri(v)us'', que dá ''río'', ''pa(v)or'' que dá ''peur'' en francés ou ''paura'' en italiano), ou en espirante bilabial sonora despois reforzada en /v/ (na maioría das linguas románicas); /p/ e /b/ en posición intervocálica coñeceron a mesma sorte.
:'''6. ''pridem non pride.'''''
:Este último exemplo mostra que o /m/ final de palabra non se pronuncia xa. Este enmudecemento é a orixe da desaparición do mecanismo das flexións; as linguas románicas non utilizan, en efecto, xa as declinacións latinas e optan por utilizar preposicións que naceron como un sistema auxiliar e aos poucos foron substituíndo á flexión.
===Transformacións en profundidade do sistema morfosintáctico===
====Sistema nominal====
A caída do /m/ final, consoante que se atopa a miúdo na flexión, crea unha ambigüidade: ''Romam'' pronúnciase como ''Roma'', non se pode saber se o termo está no nominativo, no acusativo ou no ablativo. Así, as linguas románicas teñen que utilizar preposicións para evitar tal ambigüidade. Antes de dicir ''Roma sum'' por «eu estou en Roma» ou ''Roma(m) eo'' por «eu vou a Roma», houbo que expresar esas dúas frases como ''sum in Roma'' e ''eo ad Roma''. Convén recordar que se xa, en latín clásico, dende a época imperial, o /m/ ao final de palabra se omitía, pero ''Roma sum'' e ''Roma(m) eo'' non podían ser confundidas: no ablativo (''Roma sum''), o /a/ final é longo; mentres que é breve en acusativo. O latín vulgar perde o sistema da cantidade vocálica polo que acusativo e ablativo dse confunden.
Ó mesmo tempo que acontece o anterior, os adverbios e as preposicións simples son ás veces reforzados: no canto de ''ante'', «antes», aparece ''ab ante'', o que permite explicar o francés ''avant'' e o occitano ''avans'', ou ben ''in ante'' para o romanés ''înainte''; igualmente ''avec'' provén de ''apud hoc'', ''dans'' de ''de intus'', etc. O caso límite parece ser acadado co francés ''aujourd'hui'', noción que se dicía simplemente ''hodie'' en latín clásico. O termo francés analízase en ''à lle jour de hui'', onde ''hui'' vén de ''hodie'' (galego ''hoxe'', occitano ''uèi'', italiano ''oggi'', romanche ''hoz'' ou valón ''oûy''). O composto aglutinado resultante é, en consecuencia, redundante, xa que significa termo a termo: «no día de hoxe» (en francés ''au jour d'aujourd'hui''). Certas linguas conservadoras, namentres, mantiveron adverbios e preposicións simples: o galego ''con'' e o romanés ''cu'' veñen de ''cum'', igualmente que ''en'' (galego) e ''în'' (romanés) proveñen de ''in''.
O latín clásico era unha lingua flexional de sintaxe áxil (a orde dos termos non contan enormemente para o sentido senón principalmente para o estilo e a énfase), o latín vulgar chegou a ser un conxunto de linguas, que utilizaban moitas preposicións, nas cales a orde dos termos é fixa: se é posible dicir en latín ''Petrus Paulum amat'' ou ''amat Petrus Paulum'' ou ''Paulum Petrus amat'' ou aínda ''amat Paulum Petrus'' para querer dicir que 'Pedro ama a Paulo', isto non é posible nas linguas románicas, que abandonaron máis ou menos rapidamente as declinacións; así, en galego 'o can persegue o gato' e 'o gato persegue o can' teñen un sentido oposto, só a orde dos termos indica quen é suxeito e quen obxecto.
Aquelas linguas románicas que mantiveron un sistema de declinacións, simplificárono e limitárono (con excepción do romanés) ó ''caso suxeito'' (herdado do nominativo) e o ''caso obxecto'' (proveniente do acusativo), para todo o que non sexa suxeito. En francés, case sempre, o caso suxeito desapareceu; os nomes actuais herdados do francés antigo proceden do antigo caso obxecto e, polo tanto, de antigos acusativos; pódese constatar cun simple exemplo:
{| border="1" cellpadding="4"
|-----
! colspan="3" nowrap | Latín clásico
! rowspan="4" nowrap |
! colspan="3" nowrap | Francés antigo
! rowspan="4" nowrap |
! colspan="2" nowrap | Francés
|----- align="center"
| nowrap | || nowrap | ''singular''
| nowrap | ''plural''
| nowrap | || nowrap | ''singular''
| nowrap | ''plural''
| nowrap | ''singular'' || nowrap | ''plural''
|-----
| nowrap | ''nominativo'' || nowrap | murus
| nowrap | muri
| nowrap | ''caso suxeito'' || nowrap | murs
| nowrap | mur
| align="center" nowrap | -- || align="center" nowrap | --
|-----
| nowrap | ''acusativo'' || nowrap | murum
| nowrap | muros
| nowrap | ''caso obxecto'' || nowrap | mur
| nowrap | murs || nowrap | mur || nowrap | murs
|}
O romanés, así a todo, conserva un sistema flexional con tres casos sincréticos: ''caso directo'' (nominativo acusativo), ''caso oblicuo'' (xenitivo dativo) e ''vocativo''. Estes casos distínguense principalmente cando o nome está marcado polo artigo definido. En caso contrario, teñen tendencia a ser confundidos.
Excluíndo o romanés, os tres xéneros, masculino, feminino e neutro, son reducidos a dous pola eliminación do neutro; así, o termo latino ''folia'', nominativo e acusativo neutro plural de ''folium'', «folla», é reinterpretado como un feminino: ''folla'', francés ''feuille'', italiano ''foglia'', romanche ''föglia'', valón ''fouye'', portugués ''folha'', catalán ''fulla'', occitano ''fuèlha'', etc., todos termos femininos.
As linguas románicas desenvolveron un sistema de artigos determinados, descoñecidos en latín clásico. Así, en galego, ''o'' e ''a'' proveñen respectivamente dos pronomes e adxectivos demostrativos ''ille'' e ''illa''. O romanés distínguese por ser a única lingua románica na cal o artigo vai posposto: ''om'', «home», ''om-ul'', «o home».
Finalmente, o sistema do adxectivo é revisado: Mentres que os graos de intensidade eran marcados por sufixos, as linguas románicas non se servían máis ca dun adverbio diante do adxectivo simple, xa sexa ''magis'' (''máis'', ''mai'' en occitano e en romanés, ''mais'' en portugués, ''més'' en catalán, etc.) xa sexa ''plus'' (''più'' en italiano, ''plus'' en francés, ''pus'' en valón, ''plu'' en romanche, etc.): Así, para dicir ''máis grande'' (comparativo de superioridade) en latín clásico era suficiente ''grandior''; en castelán fai falta ''más grande'', en italiano ''più grande'', etc. Igualmente, o superlativo ''o máis grande'' dicíase ''grandissimus'' en latín clásico, pero ''el más grande'' e ''il più grande'' nesas mesmas linguas.
====Sistema verbal====
As conxugacións latinas modificáronse profundamente, principalmente pola creación de tempos compostos: así o noso ''cantei'', francés ''j'ai chanté'', occitano ''ai cantat'' ou catalán ''hei cantat'' veñen dun ''habeo cantatu(m)'' vulgar, que non existe en latín clásico. O uso de verbos auxiliares ''ser'' e ''haber'', é notable: o latín xa usaba ''ser'' na súa conxugación, pero non de forma tan sistemática como nas linguas romances que xeneralizaron o seu uso para crear un xogo completo de formas compostas respondendo ás formas simples. Xeralmente as formas compostas marcan o aspecto finalizado da acción.
Un modo novo aparece, o condicional (testemuñado por primeira vez nunha lingua romance na Secuencia de santa Eulalia / ''Séquence de sainte Eulalie''), construído a partir do infinitivo (ás veces modificado) seguido das desinencias do imperfecto: ''vivir -ía'' dá ''viviría'', ''vivrais'' en francés, ''viuriá'' en occitano, ''viuria'' en catalán. De igual forma, o futuro clásico é abandonado por unha formación comparable á do condicional, é dicir, o infinitivo seguido do verbo haber (ou precedido, como no caso sardo): así ''cantar habeo'' ("eu hei de cantar") dá ''cantarei'', ''cantarai'' en occitano, ''je chanterai'' en francés, etc.
A forma pasiva elimínase a favor dun sistema composto que xa existía en latín (''cantatur'', "é cantado", en latín clásico convértese en ''est cantatus'', que en latín clásico significa "foi cantado"). Finalmente, algunhas conxugacións irregulares son rectificadas, aínda que moitas manteñen o seu carácter irregular nas linguas romances, e os verbos depoñentes deixan de ser empregados..
===O léxico do latín vulgar===
O latín vulgar e o latín clásico non difiren soamente en aspectos fonolóxicos e fonéticos, se non tamén polo léxico; as linguas romances, de feito, non usan máis ca en proporción variable o vocabulario clásico. A miúdo retéñense termos populares, eliminando os propios da lingua máis culta.
Algunhas palabras latinas desapareceron completamente e foron substituídas polo seu equivalente popular: cabalo, ''equus'' en latín clásico, pero ''caballus'' en latín vulgar. A palabra atópase en tódalas linguas romances: ''cheval'' en francés, ''caval'' en occitano, ''cavall'' en catalán, ''cal'' en romanés, ''cavallo'' en italiano, ''tchvå'' en wallón, ''chavagl'' en romanche, etc.
Por outra banda, se certos termos clásicos desapareceron, non sempre foron substituídas necesariamente pola mesma palabra en latín vulgar. O termo culto para "falar" é ''loqui'' en latín clásico, substituído por:
* ''parabolare'' (palabra tomada da liturxia cristiá e de orixe grega; literalmente "falar con parábolas"): francés ''parler'', italiano ''parlare'', catalán e occitano ''parlar'', etc. ;
* ''fabulare'' (literalmente: "fabular") : ''falar'', portugués ''falar'', sardo ''faedhàre'', etc.
Finalmente, algunhas linguas romances continuaron usando as formas clásicas, mentres outras chamadas menos "conservadoras", servíronse das formas vulgares. O exemplo empregado tradicionalmente é o do verbo "comer":
* latín clásico ''edere'': atópase en forma composta e polo tanto menos "nobre" en galego, castelán e portugués ''comer'' (de ''comedere'') ;
* latín vulgar ''manducare'' (literalmente "mastigar"): en francés ''manger'', occitano ''manjar'', italiano ''mangiare'', catalán ''menjar'', ou en romanés ''mâncar'', por exemplo.
[[Categoría:Linguas románicas]]
669nbg1xjn5c7abnqt65g5idm6ih80r
Linguas románicas/O latín vulgar/Fontes
0
1886
19550
19549
2021-05-29T12:56:56Z
Sobreira
70
{{Cursogalego}} {{Historialingua}}
19550
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
Non pretendemos ofrecer un catálogo exhaustivo das fontes, só pronunciar algunhas referencias de diferentes tipos de fontes empregadas para o estudo do latín vulgar:
*Escritos literarios con intención de reflectir a fala popular (Plauto, Ennio ou Terencio, escritores satíricos como Petronio).
*Escritos cristiáns de autores que rexeitaban a lingua estándar e buscaban unha expresividade máis apropiada para unha relixión proselitista (O relato de Egeria, monxa do século IV d. c. que narra a súa peregrinaxe ós santos lugares. Hidacio, de Sarreaus na Limia, bispo de Chaves, no seu Cronicon e outros como San Martiño de Dume, grandísimo reformador cos reis suevos Teodomiro e Miro, lexisladores, que dividiron Galicia en parroquias e fixeron os primeiros arquivos parroquiais, e que determinaron tanto a forma de ser dos futuros galegos, pois o carácter celta dos suevos encaixaba perfectamente coa mentalidade dos vellos celtas que xa estaban había séculos na Galicia.
*Escritos técnicos con finalidade práctica destinados ó vulgo
*Documentos diversos literarios e non literarios, redactados no último período do Imperio, cando descendera o nivel educativo dos letrados.
*Inscricións non oficiais: epitafios, graffitti (como os de Pompeia ou Herculano, que conservan anuncios, avisos, eslóganes, obscenidades,...) e as ''defixionum tabellae'' (láminas metálicas en que se expuñan conxuros máxicos).
*Escritos de gramáticos: ''Appendix Probi''.
*Glosas de distintas datas desde o século I d. c. (Algún lector insire entre liñas ou á marxe dun texto palabras ou expresións equivalentes a outras que lle resultan de non doada comprensión, por desusadas.
Ademais destes testemuños hai que contar coa posibilidade de extraer algunha información acerca do latín do exame das propias linguas románicas. Así, comparando as denominacións de 'verde' (gal, port, it, rom, esp. ''verde''; cat. ''vert''), podemos chegar a supor, alomenos, que a palabra empregada no latín falado, da que proceden as anteriores voces, non tiña máis de dúas sílabas, a pesar de que a denominación latina que coñecemos polos textos latinos tiña tres (VIRIDIS). Nesta ocasión, o Appendix Probi confirma a nosa deducción: VIRIDIS NON VIRDIS. Sen embargo, en moitos casos, as fontes escritas non proporcionan tal confirmación: atendendo as variantes romances do concepto 'ser' -gal., port, esp, ''ser''; cat. ''ésser/ser''; fr. ''être''; it. ''essere''-, podemos presumir que a palabra latina en que se orixina tería tres sílabas e que a última sería -RE, fronte a forma clásica latina ESSE. Chegaremos logo á unha forma latinovulgar hipotética *ESSERE.
[[Categoría:Linguas románicas]]
ksgfmkv3psnvv1a9g2ov1u01vdiuima
Linguas románicas/O latín vulgar/O latín da Hispania
0
1888
20721
19675
2026-01-09T12:06:51Z
Lmbuga
18
erro de lingua
20721
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
==O latín da Hispania==
A incorporación da Península ó imperio romano foi lenta e gradual. A romanización e, con ela, o proceso de latinización, iniciouse no 218 a. C. durante a segunda guerra púnica, cando o exército romano desembarcou para evitar que os cartaxineses atacasen Roma no nordeste peninsular. Tras derrotar os cartaxineses, comezou o proceso de colonización e asentamento.
Iníciase daquela a romanización destas terras, facendo que as poboacións que as habitaban se fosen integrando no mundo cultural romano, adoptando as súas técnicas, a súa cultura e a súa lingua, nun longo proceso de cambio cultural e lingüístico. Os factores que levaron a ese cambio son:
*A vida militar: soldados romanos ou romanizados que se instalan aquí (moitos da Bética); ademais, nativos deste territorio enrolase como lexionarios e toman contacto con outros pobos do imperio (en latín), para volver ó seu país xa romanizados.
*O comercio: mercadores que traen ós núcleos indíxenas as novidades da cultura romana (e o latín). As técnicas productivas máis adiantadas permitían o intercambio comercial con outros puntos do Imperio.
*Novos instrumentos e técnicas agrícolas, que permiten un aproveitamento moi superior da terra.
*O aparato administrativo dependente do poder central, co latín como lingua escrita.
*O cristianismo (s.III) avanza tamén do sur ó norte, utilizando o latín como lingua.
O proceso da asunción do latín foi rápido nalgunhas zonas (leste e sur), íbero, grego e tarteso foron desprazados antes do século I d.C,, e non chegou a concretarse na área do éuscaro.
Catro son as características principais do latín vulgar que chegou á Hispania:
===Dialectalismo===
Cando deu comezo a latinización da Península, a finais do séc. III a.C., convivían na península itálica co latín o osco e o umbro. Polos trazos lingüísticos das linguas da Hispania considérase que bastantes soldados e colonos romanos que participaron na conquista procedían de zonas en que había unha situación de bilingüismo entre o latín e esoutras linguas.
Con todo, de existir, a pegada osco-umbra non merece case consideración no galego portugués, reduciríase a:
*Substitución de Ō por Ū: OCTOBER > *OCTUBER > outubro.
*deixar, deijar, dejar, sudit. dassare < *DAXARE / galport. leixar, fr. laisser, it. lasciare < LAXARE
*-RR- > /r/
*Cambio semántico de PLICARE 'dobrar' > 'chegar'.
===Arcaísmo===
A data tan temperá en que comezou a romanización da Hispania (séc. III a. C.) fixo que o latín se achase nunha etapa anterior á que habería de acadar cando se levou a outras áreas. Así, por exemplo, a romanización do norte de Italia e sur da Galia non empeza ata o séc. II a. C., época en que toda a Península con excepción do noroeste era de dominio romano.
A Gallaecia foi colonizada con posterioridade ás devanditas zonas, Asía a todo, este feito non vai supor que a lingua da denominada por Caracalla Gallaecia, vaia deixar de ser arcaizante, pois a conquista romana destes territorios se desenvolveu con soldados procedentes da Bética, que posuían os trazos arcaizantes presentes no sur da Hispania.
Como trazos arcaizantes da lingua latina peninsular podemos sinalar:
*falar < preclásico FABULARĪ 'conversar'.
*querer, voz que reflicte o sentido preclásico de QUAERERE, tal como testemuña Terencio (principios do II a.. C.); con posterioridade pasou a significar 'buscar'.
*cansar < CAMPSARE 'dobrar, rodear un promontorio', préstamo temperán do grego que non se documenta na lingua latina logo do séc II a.. C.
*(a)demais <DĒMAGIS, non se rexistra en escritos posteriores ó século II a.. C.
===Conservadorismo===
Na Gallaecia mantivéronse algunhas formas do latín clásico rexeitadas no epicentro do Imperio (non é o mesmo ca arcaísmo, pois este implica a presencia de formas preclásicas):
*ombro, hombro, rum. umar < UMĚRU / fr. épaule, it. spalla, cat. espatlla.
*ir, imos, ides < ĪRE / fr. aller, allons, it. andare, andiamo, cat. anar, anem.
*mesa, rum. masa < MENSA / fr. table, it. tàvola, cat. taula.
*queixo, queijo, queso, rum. cas, centroit. cacio, sudit. caso < CASEU / fromage,, formaggio, cat. formatge.
*sandar, sanar, sudit. e sardo sanare < SĀNĀRE / it. guarire, fr. guérir, cat.guarir.
*egua, égoa, yegua, rum. iapa < EQUA / fr. jument, it, cavalla.
*Os numerais latinos QUADRĀGINTA ... NONĀGINTA, manteñen o acento sobre a penúltima vogal Ĭ (máis tarde /e/), en tanto que noutras zonas da Romania se desprazou á sílaba precedente: fr. quarante, it. cinquanta.
*area, esp. arena, rom. arina < lat. cl. ARĒNA / fr. sable, it. sabbia.
*ferver, hervir, rum. fierbe < FERVERE / fr. bouillir, it. bollire, cat. bullir.
===Innovación===
Débese a trazos innovadores exclusivos da Península:
*Fusión total da 2ª e 3ª conxugación verbal latina.
*Cambios de significación: CAPTARE 'asir, coller' > 'catar. mirar'.
*Presencia de derivados autóctonos da HISPANIA: CIBU → CIBATA > cebada. CATENA → CATENATUM > cadeado. AMĀRU → AMARELLU > amarelo. CENTENI 'céntuplo' → CENTĒNU 'centeo' > centeo. PACARE 'pacificar' → *ADPACARE 'apagar, extinguir' > apagar
[[Categoría:Linguas románicas]]
gbbrubabc766vbg01sgtkllkuhcydlx
Linguas románicas
0
1889
19558
19557
2021-05-29T13:15:31Z
Sobreira
70
19558
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
# [[Linguas románicas/Concepto|Concepto]]
# [[Linguas románicas/O latín vulgar|O latín vulgar]]
## [[Linguas románicas/O latín vulgar/Fontes|As fontes do latín vulgar]]
## [[Linguas románicas/O latín vulgar/Do latín clásico ó vulgar|Do latín clásico ó latín vulgar]]
## [[Linguas románicas/O latín vulgar/O latín da Hispania|O latín da Hispania]]
# [[Linguas románicas/Lista de romances|Listado de linguas románicas]]
## [[Linguas románicas/Lista de romances/Exemplo|O artigo 1 da Declaración Universal dos Dereitos Humanos en varias linguas romances]]
[[Ficheiro:Linguas de europa lg.jpg|left|400px]]
[[Categoría:Linguas románicas]]
jnkk2cemw32zrw0m0vidcfvaqbsp15u
Persoal/Bibliografía
0
1890
15742
15501
2016-01-12T22:46:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15742
wikitext
text/x-wiki
== Bibliografía ==
* Alarcos Llorach, e. Estudios de Gramática funcional del español, Gredos, Madrid, 3 ed.1980.
* Álvarez, R. et all. Gramática Galega, Galaxia, Vigo, 1986.
* Álvarez Blanco. R. O pronome persoal en galego. Tese de doutoramento. Univ. Santiago, 1980 (inédita).
* Barrenechea. "El pronombre y su inclusión en un sistema de categorías semánticas". Filología VIII
* Benveniste. "La nature des pronoms", Problemas de Lingúistique General
* Hjelmeslev. "La naturaleza del pronombre", Ensayos Lingúisticos.
* Marcos Marín. Estudios sobre el pronombre. Madrid. 1978.
* Molina Redondo, J.A. "El pronombre como categoría funcional", Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos LLorac, T.III
* Real Academia Española, Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española. Espasa-Calpe. Madrid. 1985.
* Xove Ferreiro, X: (1986)," Sobre a posición do Pronome persoal átono en galego: Eu o sei e eu seino ", XVIII C.IL PhR. Tubingen, Max Niemeyer, Vol. II 1991, 515-529.
[[Categoría:Persoal]]
sheix9jupoobyizpcnl0wg14syyob3n
Receitas de filloas/Filloas recheas o licor
0
1891
4916
2006-01-05T19:54:23Z
Xoán Carlos Fraga
22
Receitas de filloas/Filloas recheas o licor movida a Receitas de filloas/Filloas recheas ao licor: Faltaba unha preposición
4916
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Receitas de filloas/Filloas recheas ao licor]]
awlfoskjb5s1q4t25fry29snkk90drm
Conversa usuario:Rocastelo
3
1907
4935
2006-01-07T11:32:53Z
Agremon
2
vandalismo
4935
wikitext
text/x-wiki
Rocastelo, que pasou?--[[User:Agremon|Agremon]] 11:32, 7 xaneiro 2006 (UTC)
0rnzkwa58nascf4xyekqxldknoljv1p
Conversa usuario:Agremon
3
1908
5089
5085
2006-01-18T00:43:21Z
Xelo2004~glwikibooks
21
Desfíxose a edición de 211.195.218.177, cambiado á última versión feita por Rocastelo
5089
wikitext
text/x-wiki
Alguén que se dedica a tentar meter spam nos diferentes proxectos e linguas de Wikimedia, supoño que será para mellorar a posición en google, sempre pode quedar algún oculto, pero que si detectan os buscadores.--[[User:Rocastelo|Rocastelo]] 12:03, 7 xaneiro 2006 (UTC)
4vf910qypga6z2j6opjjsuo441yx2ah
Usuario:Xoán Carlos Fraga
2
1909
6564
4938
2007-10-15T11:18:31Z
Xoán Carlos Fraga
22
mellor
6564
wikitext
text/x-wiki
[http://gl.wikipedia.org/wiki/User:Xo%C3%A1n_Carlos_Fraga Clica aquí se queres saber algo de min]
nophfl9jksnq6nv2djwf7d7qzepmgsw
Modelo:Perífrases verbais
10
1914
15100
5921
2016-01-11T11:04:39Z
Banjo
68
15100
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#f6cf73"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Perífrases verbais|PERÍFRASES]]'''<big>
<big>'''[[Perífrases verbais|VERBAIS]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Perífrases verbais/Concepto|Concepto]]'''
|-----
|'''[[Perífrases verbais/Perífrase e locución verbal|Locución verbal]]'''
|-----
|'''[[Perífrases verbais/Crítica|Críticas]]'''
|-----
|'''[[Perífrases verbais/Problemas|Problemas]]'''
|-----
|'''[[Perífrases verbais/Perífrases galegas|As perífrases galegas]]'''
|-----
|
*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Tempo|O Tempo]]
*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases temporais|Perífrases temporais]]
*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Modo|O Modo]]
*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases modais|Perífrases modais]]
*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Aspecto|O Aspecto]]
*[[Perífrases verbais/Perífrases galegas/Perífrases aspectuais|Perífrases aspectuais]]
|-----
|'''[[Perífrases verbais/Bibliografía|Bibliografía]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
ollrvonz9vucsj3nh7m42100y50oumf
Modelo:Adverbio
10
1915
15316
15082
2016-01-12T10:12:43Z
Banjo
68
15316
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#BFD7FF"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Adverbio|O ADVERBIO]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Adverbio/O concepto|O concepto]]'''
|-----
|'''[[Adverbio/Perspectiva diacrónica|Perspectiva diacrónica]]'''
|-----
|
*[[Adverbio/Perspectiva diacrónica/Étimos|Lista con étimos]]
|-----
|'''[[Adverbio/As fronteiras do adverbio|As fronteiras]]'''
|-----
|'''[[Adverbio/Adverbialización|Adverbialización]]'''
|-----
|'''[[Adverbio/clasificación|Clasificación]]'''
|-----
|
*[[Adverbio/clasificación/Adverbios de lugar|de lugar]]
*[[Adverbio/clasificación/Adverbios de tempo|de tempo]]
*[[Adverbio/clasificación/Adverbios de modo|de modo]]
*[[Adverbio/clasificación/Adverbios de cantidade e precisión|de cantidade e precisión]]
*[[Adverbio/clasificación/Adverbios de orde|de orde]]
*[[Adverbio/clasificación/Adverbios inclusivos|inclusivos]]
|-----
|'''[[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida|Negación, afirmación e]]'''
'''[[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida|dúbida]]'''
|-----
|
*[[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida/A dúbida|A dúbida]]
*[[Adverbio/Negación, afirmación e dúbida/A negación e a afirmación|Negación e afirmación]]
|-----
|'''[[Adverbio/Combinatoria|Combinatoria]]'''
|-----
|'''[[Adverbio/Diante miña|''Diante miña'']]'''
|-----
|'''[[Adverbio/Bibliografía|Bibliografía]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
pg7reio138cy3qgkdapxc9l29l0xyct
Modelo:Receitas de filloas
10
1916
15646
5923
2016-01-12T14:38:10Z
Banjo
68
15646
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#e9d8cc"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| " align="center" | <big>'''[[Filloa|RECEITAS]]'''<big>
|-
|style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Filloa|DE FILLOAS]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas de anís|De anís]]'''
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas de caldo|De caldo]]'''
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas de centeo|De centeo]]'''
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas de leite|De leite]]'''
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas de sangue|De sangue]]'''
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas de verdura o forno|De verdura ao forno]]'''
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas gratinadas|Gratinadas]]'''
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas recheas|Recheas]]'''
|-----
|
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas de grelos|Con grelos]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas de marisco|Con marisco]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas de millo|Con millo]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas de zamburiñas|Con zamburiñas]]
*[[Receitas de filloas/Filloas recheas o licor|Con licor]]
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Filloas queimadas|Queimadas]]'''
|-----
|'''[[Receitas de filloas/Canelóns de filloas|Canelóns]]'''
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
0vevr4liq143mbjqhglpxkleexknr8k
Modelo:Novela
10
1917
15642
5006
2016-01-12T14:36:40Z
Banjo
68
15642
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:2px solid; background:#k8k8ad"
|-----
| style= align="center" | <big>'''[[novela|A NOVELA]]:'''</big> 1. [[Novela/A narración literaria|Narración literaria]] / 2. [[Novela/Comunicación narrativa. Participantes|Participantes]] / 3. [[Novela/O punto de vista|Punto de vista]] / 4. [[Novela/A Temporalidade|Temporalidade]] / 5. [[Novela/Personaxes|Personaxes]] / 6. [[Novela/As formas do épico|Formas do épico]] / 7. [[Novela/Bibliografía|Bibliografía]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
fey12zflk5os4w219nzu4iwgqsh1zwg
Alemán
0
1918
19936
15743
2024-01-29T13:50:07Z
CommonsDelinker
65
Replacing Flag_of_Germany_(3-2_aspect_ratio).svg with [[File:Flag_of_Germany_(3-2).svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR4|Criterion 4]] (harmonizing names of file set) see images in [[:c:
19936
wikitext
text/x-wiki
<center>
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="90%"
|-
| style="border: 1px solid rgb(170, 170, 170); background-color: black; font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: small; font-weight: bold; padding-bottom: 0pt; padding-top: 0pt;" height="10" |
|-
|
| style="border-left: 1px solid rgb(170, 170, 170); border-right: 1px solid rgb(170, 170, 170);" |
<center>
<font size=9>Alemán</font>
</center>
<br>
{| cellspacing="0" cellpadding="10" border="0" align="center"
|---- align="center"
|[[Ficheiro:Flag of Germany (3-2).svg|100px|center|Bandeira]]
Alemaña
|[[Ficheiro:Flag_of_Austria.svg|100px|center|Bandeira]]
Austria
|[[Ficheiro:Flag_of_Switzerland.svg|67px|center|Bandeira]]
Suíza
|---- align="center"
|[[Ficheiro:Flag_of_Luxembourg.svg|100px|center|Bandeira]]
Luxemburgo
|[[Ficheiro:Flag_of_Belgium_(civil).svg|100px|center|Bandeira]]
Bélxica
|[[Ficheiro:Flag of Liechtenstein.svg|100px|center|Bandeira]]
Liechtenstein
|}
¡Benvidos ao wiki-libro de aprendizaxe de alemán! Podes axudar contribuíndo ao libro á vez que aprendes o idioma.
== Introdución ao idioma ==
:[[Alemán/Introdución|Introdución]]
:[[Alemán/Pronunciación|Pronunciación]]
:[[Alemán/Breve historia do alemán|Breve historia do alemán]]
== Gramática ==
=== [[Alemán/Gramática/Substantivos|Substantivos]] ===
* [[Alemán/Gramática/Substantivos#Xénero|Xénero]]
* [[Alemán/Gramática/Substantivos#Plural|Plural]]
* [[Alemán/Gramática/Substantivos#Casos|Casos]]
=== [[Alemán/Gramática/Artigos|Artigos]] ===
:[[Alemán/Gramática/Artigos#Artigo determinado|Artigo determinado]]
:[[Alemán/Gramática/Artigos#Artigo indeterminado|Artigo indeterminado]]
=== [[Alemán/Gramática/Pronomes|Pronomes]] ===
:[[Alemán/Gramática/Pronomes#Pronomes persoais|Pronomes persoais]]
:[[Alemán/Gramática/Pronomes#Pronomes posesivos|Pronomes posesivos]]
:[[Alemán/Gramática/Pronomes#Pronomes reflexivos|Pronomes reflexivos]]
:[[Alemán/Gramática/Pronomes#Pronomes interrogativos|Pronomes interrogativos]]
:[[Alemán/Gramática/Pronomes#Pronomes indefinidos|Pronomes indefinidos]]
:[[Alemán/Gramática/Pronomes#Pronomes demostrativos|Pronomes demostrativos]]
:[[Alemán/Gramática/Pronomes#Pronomes relativos|Pronomes relativos]]
=== [[Alemán/Gramática/Preposicións|Preposicións]] ===
:[[Alemán/Gramática/Preposicións#Preposicións de acusativo|Preposicións de acusativo]]
:[[Alemán/Gramática/Preposicións#Preposicións de dativo|Preposicións de dativo]]
:[[Alemán/Gramática/Preposicións#Preposicións de acusativo e dativo|Preposicións de acusativo e dativo]]
:[[Alemán/Gramática/Preposicións#Preposicións de xenitivo|Preposicións de xenitivo]]
:[[Alemán/Gramática/Preposicións#Compostos con -wo e -dá|Compostos con wo- e dá-]]
=== [[Alemán/Gramática/Adxectivos|Adxectivos]] ===
=== [[Alemán/Gramática/Conxuncións|Conxuncións]] ===
:[[Alemán/Gramática/Conxuncións#Conxuncións coordinativas|Conxuncións coordinativas]]
:[[Alemán/Gramática/Conxuncións#Conxuncións subordinativas|Conxuncións subordinativas]]
=== [[Alemán/Gramática/Verbos|Verbos]] ===
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Presente de indicativo|Presente de indicativo]]
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Pasado|Pasado]]
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Futuro|Futuro]]
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Condicionais|Condicionais]]
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Verbos modais|Verbos modais]]
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Voz pasiva|Voz pasiva]]
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Imperativo|Imperativo]]
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Verbos irregulares|Verbos irregulares]]
:[[Alemán/Gramática/Verbos/Verbos con complemento preposicional|Verbos con complemento preposicional]]
== Vocabulario ==
=== [[Alemán/Vocabulario/Adxectivos|Adxectivos - Adjektiven]] ===
:[[Alemán/Vocabulario/Adxectivos#Cores - Farben|Cores]]
:[[Alemán/Vocabulario/Adxectivos#Atributos físicos|Atributos físicos]]
:[[Alemán/Vocabulario/Adxectivos#Personalidade - Persönlichkeit|Personalidade]]
:[[Alemán/Vocabulario/Adxectivos#Sabores - Geschmäcke|Sabores]]
:[[Alemán/Vocabulario/Adxectivos#Formas e tamaños - Formen und Größen|Formas e tamaños]]
:[[Alemán/Vocabulario/Adxectivos#Outros - Andere|Outros]]
=== [[Alemán/Vocabulario/Números|Números - Zahlen]] ===
:[[Alemán/Vocabulario/Números#Números cardinais|Números cardinais]]
:[[Alemán/Vocabulario/Números#Números ordinais|Números ordinais]]
=== [[Alemán/Vocabulario/Animais|Animais - Tiere]] ===
:[[Alemán/Vocabulario/Animais#Animais domésticos|Animais domésticos]]
:[[Alemán/Vocabulario/Animais#Aves|Aves]]
:[[Alemán/Vocabulario/Animais#Réptiles e anfibios|Réptiles e anfibios]]
:[[Alemán/Vocabulario/Animais#Mamíferos|Mamíferos]]
:[[Alemán/Vocabulario/Animais#Insectos e arácnidos|Insectos e arácnidos]]
:[[Alemán/Vocabulario/Animais#Outros|Outros]]
=== [[Alemán/Vocabulario/Plantas|Plantas - Pflanzen]] ===
:[[Alemán/Vocabulario/Plantas#Árbores|Árbores]]
:[[Alemán/Vocabulario/Plantas#Árbores|Arbustos]]
:[[Alemán/Vocabulario/Plantas#Árbores|Flores]]
=== [[Alemán/Vocabulario/O tempo|O tempo - Die Zeit]] ===
:[[Alemán/Vocabulario/O tempo#A hora|A hora]]
:[[Alemán/Vocabulario/O tempo#O día|O día]]
:[[Alemán/Vocabulario/O tempo#Os días da semana|Os días da semana]]
:[[Alemán/Vocabulario/O tempo#Os meses|Os meses]]
:[[Alemán/Vocabulario/O tempo#As estacións|As estacións]]
:[[Alemán/Vocabulario/O tempo#O clima|O clima]]
=== [[Alemán/Vocabulario/O corpo|O corpo - Der Körper]] ===
:[[Alemán/Vocabulario/O corpo#Partes do corpo|Partes do corpo]]
:[[Alemán/Vocabulario/O corpo#A cara|A cara]]
:[[Alemán/Vocabulario/O corpo#Órganos|Órganos]]
:[[Alemán/Vocabulario/O corpo#Os sentidos|Os sentidos]]
=== A familia - Die Familie ===
:[[Alemán/Vocabulario/Parentescos|Parentescos]]
:[[Alemán/Vocabulario/Outros|Outros]]
=== A casa - Das Haus ===
:[[Alemán/Vocabulario/A casa|A casa]]
:[[Alemán/Vocabulario/A cociña|A cociña]]
:[[Alemán/Vocabulario/O baño|O baño]]
=== Comida e bebida - Essen und Getränke ===
:[[Alemán/Vocabulario/Froitas e verduras|Froitas e verduras]]
:[[Alemán/Vocabulario/Carne e peixe|Carne e peixe]]
:[[Alemán/Vocabulario/Sobremesas|Sobremesas]]
:[[Alemán/Vocabulario/Bebidas|Bebidas]]
=== Situacións diarias ===
:[[Alemán/Vocabulario/No fogar|No fogar]]
:[[Alemán/Vocabulario/No restaurante|No restaurante]]
:[[Alemán/Vocabulario/De compras|De compras]]
:[[Alemán/Vocabulario/De turismo|De turismo]]
:[[Alemán/Vocabulario/Buscando emprego|Buscando emprego]]
:[[Alemán/Vocabulario/Na oficina|Na oficina]]
:[[Alemán/Vocabulario/De negocios|De negocios]]
:[[Alemán/Vocabulario/A familia|A familia]]
:[[Alemán/Vocabulario/O estudante|O estudante]]
|-
| style="border: 1px solid rgb(170, 170, 170); background-cor: #f9d616; font-size: xx-small; height: 5px;" height="5" |
|}
{{Template:Alemán}}
[[Categoría:Manual de lingua alemá]]
[[en:German]]
[[fi:Saksan kieli]]
[[fr:Enseignement de l'allemand]]
[[it:Corso dei tedesco]]
[[ja:????]]
[[sv:Tyska]]
3f1e7ejjcxhyne8n0g7l37b03wrp3s9
Alemán/Introdución
0
1919
6213
5017
2007-02-24T12:38:13Z
83.165.99.101
/* Declinacións */ por declinar é distinto a outras linguas europeas > a moitas l.e.
6213
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Alemán}}
O alemán é un idioma falado en diferentes países e rexións de Europa:
* Alemaña
* Austria
* Suíza
* Luxemburgo
* Liechtenstein
* Bélxica
* Provincia de Bozen-Südtirol (Italia)
== Declinacións ==
Unha das características que distinguen ao alemán de moitas linguas europeas é que utiliza declinacións, é dicir, que un substantivo e as palabras que o acompañan (artigos, determinantes, adxectivos, etc.) varían a súa forma dependendo da súa función gramatical: suxeito, obxecto directo, etc.
En canto aos artigos e determinantes é importante sinalar que existen dúas declinacións diferentes, as que se declinan como o artigo definido (der/die/das) e as que se declinan como o artigo indefinido (ein/eine/ein). A partir de agora e por simplificar referirémonos a elas como ''declinación tipo der'' e ''declinación tipo ein''.
As seguintes palabras seguen a ''declinación tipo der'':
* dieser - este, estes (con substantivos en singular e en plural)
* mancher - moitos (principalmente con substantivos en plural)
* jeder - cada, cada un (só con substantivos en singular)
* solcher - tales (principalmente con substantivos en plural)
* welcher - cal, cales (con substantivos en singular e en plural)
As seguintes palabras seguen a ''declinación tipo ein'':
* Determinantes posesivos.
: mein - o meu
: dein - o teu
: sein - o seu (masculino), o seu (neutro)
: ihr - o seu (feminino)
: uns(e)r - noso
: eu(e)r - voso
: ihr - o seu deles
: Ihr - o seu de vostede, o seu de vostedes
* kein - ningún
{{Template:Alemán}}
6mbrcb184lx9xpg56bc9nyp5b7cqcer
Alemán/Pronunciación
0
1920
15744
5018
2016-01-12T22:46:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15744
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Alemán}}
== Pronunciación das letras ==
* '''Audio''': [[Media:German_alphabet.ogg|Abecedario alemán]] (arquivo OGG, 305KB)
* '''Audio''': [[Media:German_umlaut.ogg|Vogais con umlaut]] (arquivo OGG, 114KB)
== Acento silábico ==
A regra xeral á hora de pronunciar unha palabra en alemán é que o acento recae na primeira sílaba. Aínda que existen diversas excepcións, a maioría procedentes do latín, francés ou grego. En moitos deses casos o acento recae na última sílaba.
kqqdg5cqqjcrres5948lxn8xcialdar
Alemán/Breve historia do alemán
0
1921
19652
6568
2021-11-14T21:49:15Z
HombreDHojalata
484
19652
wikitext
text/x-wiki
{{template:alemán}}
Os dialectos alemáns teñen a súa orixe nos das tribos xermanas occidentais, francos, saxóns, turinxios, alamánicos, suevos e bávaros, quen se asentaron na zona que corresponde aproximadamente ao actual oeste de Alemaña, Austria e a Suíza xermano falante. Dende o tempo de Carlomagno ata o século XVIII unha emigración colonial levou eses dialectos cara ao leste, sobre todo a Bohemia, Eslovaquia, Alta Saxonia, Silesia, Brandenburgo, Pomerania, Lituania, Letonia e Estonia, ata creando enclaves no Volga e Romanía. Tralos reasentamentos producidos ao acabar a Segunda Guerra Mundial, a expansión cara ao leste detívose e exceptuando algúns enclaves illados e rexións fronteirizas, a fronteira xermano/eslava-húngara configurou os límites estatais de Alemaña e Austria.
O alto alemán está documentado primeiro nas inscricións rúnicas e glosas, e logo en textos relixiosos, fase á que poderiamos denominar antigo alto alemán (ata c. 1100), seguida polo medio alto alemán (ata 1400 ou 1500), o período da poesía cortesá e, logo o novo alto alemán temperán(ata c. 1650) que puxo os fundamentos do novo alto alemán (dende c. 1650). Para o baixo alemán pódese distinguir entre o antigo baixo alemán ou antigo saxón (ata c. 1100), medio baixo alemán (ata 1400 ou 1500) e posteriormente o novo baixo alemán.
O alemán normativo moderno evolucionou a partir da linguaxe da chancelería da corte de Saxonia e do dialecto central oriental da zona de Dresde. No curso dos séculos XVI e XVII esta lingua escrita gañou aceptación gradual por toda a zona xermano falante, en parte a causa do poder económico de Saxonia e a posición do dialecto, intermedio entre o alto e baixo alemán e polo tanto máis amplamente comprensible, e en parte porque foi a lingua que Lutero usou na Reforma.
O desenvolvemento resumido de todo este proceso pode ser esquematizado así:
* Antigo alto alemán, dende a conclusión do segundo desprazamento fonético en diante.
* Medio alto alemán, dende 1.100 a 1.350. É o rico período da épica cortesá dominado por Volframio von Eschenbach, o autor de Parzival, Gottfried von Strassburg, cuxa espléndida versión do Tristán e Isolda procede de 1210. O medio alto alemán produciu tamén a gran épica xermánica dos Nibelungos, a fonte de onde Richard Wagner creou o Anel dos Nibelungos.
* Novo alto alemán, cuxo primeiro período vai dende 1.350 ao 1.660, culminando na Reforma e a tradución da Biblia que fixo Martín Lutero; o segundo período é dende o século XVII en diante.
== Ligazóns externas ==
* http://www.colegiosaofrancisco.com.br/alfa/materias/index-historia-geral.php {{ligazón morta}}
{{Template:Alemán}}
nrpijcgzjx1j76xy6db3oum0f32qo44
Alemán/Gramática/Substantivos
0
1922
20613
7490
2024-09-28T12:07:29Z
83.34.240.170
erro de concordancia e mudar castelán por galego (!)
20613
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Alemán}}
Os substantivos en alemán teñen un trazo distintivo: sempre se escriben coa primeira letra en maiúscula, sen importar se están a principio de oración ou non.
En alemán existen 3 xéneros: masculino, feminino e neutro. Xa que logo, existen artigos diferentes que acompañan aos substantivos de cada un destes xéneros. Para identificar o xénero dun substantivo adóitase escribir o substantivo xunto ao artigo definido en caso nominativo:
* '''Masculino''' - der Mann - o home
* '''Feminino''' - die Frau - a muller
* '''Neutro''' - das Kind - o neno/a nena, o fillo/a filla
Como en galego, os substantivos en alemán tamén poden estar en singular e en plural. Así a todo, a formación do plural é bastante máis complexa que en galego. Existen 5 formas principais para formar o plural dun substantivo. Estas regras son xerais e existen varias excepcións en cada un delas. Ademais existen outras regras particulares aplicables a pequenos grupos de substantivos.
Ademais do xénero e o número, en alemán, hai que ter en conta o caso do substantivo, pois a variación no caso conleva cambios, ademais de na forma do substantivo, nas palabras que o acompañan (artigos, adxectivos, etc.)
Vexamos as variacións en xénero, número e caso cuns exemplos:
:{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" align="left" style="margin-left:8px;" bgcolor="#FFDEAD"
|
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | Masculino
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | Neutro
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | Feminino
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | Plural
|-
| bgcolor="#CFFFCF" | Nominativo
| align="center" | '''der''' Mann
| align="center" | '''das''' Kind
| align="center" | '''die''' Frau
| align="center" | '''die''' Kinder
|-
| bgcolor="#CFFFCF" | Acusativo
| align="center" | '''den''' Mann
| align="center" | '''das''' Kind
| align="center" | '''die''' Frau
| align="center" | '''die''' Kinder
|-
| bgcolor="#CFFFCF" | Dativo
| align="center" | '''dem''' Mann'''[e]''' *
| align="center" | '''dem''' Kind'''[e]''' *
| align="center" | '''der''' Frau
| align="center" | '''den''' Kinder'''n'''
|-
| bgcolor="#CFFFCF" | Xenitivo
| align="center" | '''des''' Mann'''[e]s''' *
| align="center" | '''des''' Kind'''[e]s''' *
| align="center" | '''der''' Frau
| align="center" | '''der''' Kinder
|}
<br clear="both">
:* Os corchetes indican que se poden atopar as 2 formas: coa letra entre corchetes e sen a letra entre corchetes. Hoxe en día a formas de Dativo Masculino e Neutro rematadas en -e xa non se empregas, mais si é posible atopalas en textos. Malia isto, algunhas palabras (monosilábicas) realizan o Dativo deste xeito que para o resto de palabras é considerado arcaízante; ex: zu Hause (na casa/no fogar), nach Hause (á casa), auf dem Lande (no campo), etc.
No caso do -e- do Xenitivo Masculino e Neutro trátase da inserción dunha vogal de apoio para facilitar a pronuncia da palabra, para o cal, engádese un -e- entre a raíz da palabra e o sufixo -s, que indica o caso Xenitivo Masculino e Neutro.
== Xénero ==
Como se comentou anteriormente, os substantivos en alemán poden ter 3 xéneros diferentes: masculino, feminino e neutro.
Existen unha serie de regras para saber que substantivos teñen un ou outro xénero. No entanto, trátase de regras non fiables ao 100%, e algunhas delas teñen moitas excepcións. A única regra infalible é memorizar a palabra xunto co seu xénero.
Unha regra que si se cumpre é que o xénero das palabras compostas concorda '''sempre''' co xénero do último substantivo.
* die Ferien das Haus = das Ferienhaus
* der Schuh die Nummer = die Schuhnummer
A continuación móstranse unha serie de táboas nas que se indica que substantivos son masculinos, femininos e neutros en alemán. Tamén se mostran as excepcións de cada unha das regras, así como palabras que poden levar a confusión.
=== Substantivos masculinos ===
:{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" align="left"
! bgcolor="#cfffcf" | Substantivos que designan
! bgcolor="#cfffcf" | Exemplos
! bgcolor="#ffcfcf" | Excepcións / Atención
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* persoas de xénero masculino
|
* der Mann, der Vater, der Junge, der Sohn, der Bruder
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Kind (o neno / a nena)
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* animais machos
|
* der Kater, der Hund, der Affe, der Löwe
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* oficios desempeñados por homes
|
* der Arzt, der Lehrer, der Maler, der Praktikant, der Chef, der Psychologe
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* partes do día
|
* der Morgen, der Mittag, der Nachmittag, der Abend
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Nacht
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* días da semana
|
* der Tag, der Montag, der Dienstag, der Mittwoch ...
| bgcolor="#fff0f0" |
* ---
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* meses
|
* der Monat, der Januar, der Februar, der März ...
| bgcolor="#fff0f0" |
* ---
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* estacións do ano
|
* der Frühling, der Sommer, der Herbst, der Winter
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Frühjahr, das Jahr
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* puntos cardinais
|
* der Norden, der Osten, der Süden, der Westen
| bgcolor="#fff0f0" |
* ---
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* fenómenos atmosféricos
|
* der Regen, der Schnee, der Hagel, der Nebel, der Wind, der Hurrikan, der Sturm, der Tau
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Wetter
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* bebidas '''alcohólicas'''
|
* der Wein, der Schnaps, der Whisky, der Rum, der Wodka, der Cognac
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Bier
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* minerais, pedras e pedras preciosas
|
* der Quarz, der Sand, der Stein, der Fels, der Diamant, der Rubin
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* marcas de coches e trens
|
* der BMW, der Mercés, der Golf, der Wagen, der Zug, der ICE
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Auto, die Bahn
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* radicais verbais substantivizados (a maioría)
|
* der Schlag, der Verstand, der Anfang, der Stoß, der Sprung, der Begriff
| bgcolor="#fff0f0" |
|}
<br clear="both">
:{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" align="left"
! bgcolor="#cfffcf" | Substantivos que terminan en
! bgcolor="#cfffcf" | Exemplos
! bgcolor="#ffcfcf" | Excepcións
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -and
|
* der Doktorand, der Informand
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ant
|
* der Demonstrant, der Spekulant
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ar
|
* der Bibliothekar, der Antiquar
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ast
|
* der Dynast, der Gast, der Gymnasiast, der Phantast
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ent
|
* der Student, der Abiturient, der Dissident, der Komment
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -er
|
* der Empfänger, der Anhänger
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -eur
|
* der Dekorateur, der Friseur
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ismus
|
* der Realismus, der Kommunismus, der Journalismus, der Optimismus, der Surrealismus
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ist
|
* der Aktivist, der Materialist, der Realist, der Exorzist, der Geist
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Frist
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ling
|
* der Liebling, der Schmetterling, der Neuling, der Lehrling, der Zwilling
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Recycling
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -loge
|
* der Psychologe, der Theologe, der Astrologe, der Biologe, der Ökologe
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -or
|
* der Motor, der Tutor, der Doktor, der Lektor
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -o
|
* der Himmel, der Karamel
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Matrikel
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -en
|
* der Boden, der Kuchen
* a maioría de infinitivos substantivizados: das Rennen, das Essen, ...
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -er (a maioría)
|
* der Koffer
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ich
|
* der Teppich, der Stich, der Strich, der Rettich
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ig
|
* der Pfennig, der Honig, der König
| bgcolor="#fff0f0" |
|}
<br clear="both">
=== Sustantivos femininos ===
:{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" align="left"
! bgcolor="#cfffcf" | Substantivos que designan
! bgcolor="#cfffcf" | Exemplos
! bgcolor="#ffcfcf" | Excepcións / Atención
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* persoas de xénero feminino
|
* die Frau, die Mutter, die Tante, die Tochter, die Schwester
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Mädchen, das Kind (o neno / a nena)
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* animais de xénero feminino
|
* die Katze, die Kuh, die Hündin, die Ziege, die Löwin
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* oficios desempeñados por mulleres (-in)
|
* der Ärztin, die Lehrerin, die Malerin, die Praktikantin, die Chefin, die Psychologin
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Harlekin
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* os números
|
* eine Eins, eine Zwei, eine Drei ...
| bgcolor="#fff0f0" |
* ---
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* moitos ríos europeos
|
* die Mosel, die Elbe, die Themse, die Seine, die Donau
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Ebro, der Neckar, der Po, der Rhein
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* países, rexións e comarcas cando acaban en -ei, -ie e -e
|
* die Türkei, die Mongolei, die Slowakei, die Normandie, die Provence
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* árbores
|
* die Zypresse, die Kiefer, die Eiche, die Palme, die Tanne
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Baum, der Apfelbaum, der Birnbaum, der Ahorn
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* flores
|
* die Rose, die Tulpe, die Nelke
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Edelweiß, das Veilchen
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* froitos
|
* die Birne, die Apfelsine, die Erdbeere, die Traube, die Banane
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Apfel, der Pfirsich
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* avións
|
* die Boing 737, die DC 10
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Airbus, der Jet, der Jumbo
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* motocicletas
|
* die BMW, die Fonda, die Kawasaki
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* barcos
|
* die Queen Mary
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* cigarros e tabaco
|
* die Havanna, die Stuywesant, die Zigarre, die Zigarette
| bgcolor="#fff0f0" |
|}
<br clear="both">
:{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" align="left"
! bgcolor="#cfffcf" | Sustantivos que terminan en
! bgcolor="#cfffcf" | Exemplos
! bgcolor="#ffcfcf" | Excepcións
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -e (a maioría, especialmente os 2 de sílabas)
|
* die Lampe, die Ecke, die Grenze, die Sonne, die Reise, die Klasse
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Ende, das Auxe, der Junge, der Friede
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -t formados a partir dun verbo
|
* die Fahrt, die Rast, die Schrift, die Sicht, die Sucht
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -nis (algúns, o resto son neutros)
|
* * die Befugnis, die Erlaubnis, die Kenntnis, die Wildnis, die Finsternis, die Erkenntnis, die Besorgnis, die Bitternis, die Bedrängnis, die Ersparnis, die Fäulnis, die Beschwernis
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Gefängnis, das Bedürfnis, das Erlebnis, das Verständnis, das Zeugnis, das Vermächtnis, das Begräbnis, das Ereignis, das Ergebnis, das Erzeugnis, das Gedächtnis, das Geheimnis, das Versäumnis
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* ?ade
|
* die Schublade, die Brigade, die Marmelade, die Olympiade, die Limonade, die Schokolade
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* ?age
|
* die Patronage, die Frage, die Garage, die Lage, die Reportage, die Plantage
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* ?äne
|
* die Träne, die Fontäne, die Quarantäne
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ei
|
* die Metzgerei, die Bäckerei, die Konditorei
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Ei, der Papagei
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -esse
|
* die Messe, die Presse, die Adresse, die Baronesse, die Raffinesse, die Politesse
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Interesse
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ette
|
* die Toilette, die Tablette, die Serviette, die Marionette, die Kassette, die Krokette, die Kette
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Interesse
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -euse
|
* die Friseuse, die Souffleuse, die Balletteuse, die Chansonette, die Reuse, die Schleuse
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -heit
|
* die Freiheit, die Krankheit, die Mehrheit, die Anwesenheit, die Blindheit, die Einheit
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ie
|
* die Sympathie, die Industrie
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Genie
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ik
|
* die Politik, die Technik, die Musik, die Republik, die Logik, die Fabrik
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ine
|
* die Routine, die Guillotine, die Brillantine, die Sardine, die Kabine, die Turbine
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Gabardine
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ion
|
* die Nation, die Direktion, die Situation, die Station, die Adaptation
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Stadion
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -isse
|
* die Diakonisse, die Hornisse, die Kulisse
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -itis
|
* die Arthritis, die Bronchitis, die Gastritis, die Hepatitis, die Meningitis, die Zellulitis
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ive
|
* die Offensive, die Initiative, die Alternative, die Retrospektive, die Perspektive
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -keit
|
* die Möglichkeit, die Höflichkeit, die Neuigkeit, die Freundlichkeit, die Tätigkeit, die Würdigkeit
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* ?nz
|
* die Allianz, die Distanz, die Toleranz, die Frequenz, die Kompetenz, die Provinz
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Prinz
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -schaft (todos)
|
* die Mannschaft, die Freundschaft, die Botschaft, die Wissenschaft, die Gesellschaft
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -sis
|
* die Doses, die Basis, die Analysis
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -sucht
|
* die Sucht, die Sehnsucht, die Eifersucht, die Eigensucht, die Selbstsucht
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -tät
|
* die Universität, die Aktualität, die Priorität, die Brutalität, die Superiorität, die Pubertät
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -thek
|
* die Bibliothek, die Diskothek, die Hypothek, die Spielothek
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ung
|
* die Rechnung, die Übersetzung, die Erkältung, die Unterstützung, die Erfindung, die Meinung
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ur
|
* die Kultur, die Natur, die Glasur, die Spur, die Figur
| bgcolor="#fff0f0" |
* das Abitur, das Futur
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -üre/-ure
|
* die Broschüre, die Konfitüre, die Säure, die Bordüre
| bgcolor="#fff0f0" |
|}
<br clear="both">
=== Substantivos neutros ===
:{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" align="left"
! bgcolor="#cfffcf" | Substantivos que designan
! bgcolor="#cfffcf" | Exemplos
! bgcolor="#ffcfcf" | Excepcións / Atención
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* persoas de poucas idade
|
* das Baby, das Kind
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* animais de pouca idade
|
* das Kalb, das Hundchen, das Kätzchen, das Pferdchen, das Hühnchen
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* as cores
|
* das Blau, das Rot, das Schwarz, das Grün, das Geld, das Rosa
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Farbe
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* os elementos químicos e os metais
|
* das Aluminium, das Eisen, das Blei, das Gold, das Silber, das Kupfer, das Uran, das Zink, ...
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Schwefel, der Kohlenstoff, der Sauerstoff, der Stickstoff, der Wasserstoff, der Stahl, die Bronze
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* as unidades físicas
|
* das Gramm, das Quilo, das Meter, das Liter, das Volt, das Watt
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Tonne, der Zentner; tamén son correctos der Meter e der Liter
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* as letras
|
* das A, das B, das C ...
| bgcolor="#fff0f0" |
* ---
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* as notas musicais
|
* das hohe C
| bgcolor="#fff0f0" |
* ---
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* as clases de palabras
|
* das Substantiv, das Adverb, das Verb, das Pronomen, das Adjektiv
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Präposition, der Artikel
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* substantivos que empezan por ge-
|
* das Geschirr, das Gepäck, das Gebirge, das Geflügel, das Gebäude, das Gebiet, das Geschenk, das Geschäft, das Gespräch, das Gebäck, das Gefieder, das Gefühl, das Gemälde, das Getränk
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Gedanke, der Gebrauch, der Geruch, der Gesang, der Geschmack, die Geschichte, die Gefahr, die Geduld, die Gewalt, die Gestalt, die Gebärde
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* continentes, países, illas e cidades (utilízanse sen artigo a non ser que estean acompañados dun adxectivo)
|
* das schöne Berlin, unser liebes Deutschland, das alte Europa, das sonnige Mallorca
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Schweiz; os nomes de países terminados en -ei son femininos; Irak, Iran, Libanon, Súan e Tschad son masculinos
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* adxectivos, infinitivos, pronomes, etc. sustantivizados
|
* das Gute, das Essen, das Warum, das Leben, das Einkaufen, das Schreiben
| bgcolor="#fff0f0" |
|}
<br clear="both">
:{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" align="left"
! bgcolor="#cfffcf" | Substantivos que terminan en
! bgcolor="#cfffcf" | Exemplos
! bgcolor="#ffcfcf" | Excepcións
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* ?ar (algúns)
|
* das Exemplar, das Vokabular, das Inventar, das Mobiliar, das Formular, das Seminar, das Paar, das Haar
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Dollar, der Autocar, der Star, die Bar, der Nachbar, der Quasar
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -chen
|
* das Mädchen, das Kaninchen, das Brötchen, das Gärtchen, das Gläschen
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -em
|
* das Extrem, das System, das Problem
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -lein
|
* das Tischlein, das Fräulein, das Dächlein, das Tüchlein, das Büchlein
| bgcolor="#fff0f0" |
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* ?ma
|
* das Klima, das Charisma, das Trauma, das Dilemma, das Komma, das Thema
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Asina
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ment
|
* das Instrument, das Dokument, das Element, das Monument, das Parlament, das Moment
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Konsument; der Moment tamén é correcto
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -nis (algúns, o resto son femininos)
|
* das Gefängnis, das Bedürfnis, das Erlebnis, das Verständnis, das Zeugnis, das Vermächtnis, das Begräbnis, das Ereignis, das Ergebnis, das Erzeugnis, das Gedächtnis, das Geheimnis, das Versäumnis
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Befugnis, die Erlaubnis, die Kenntnis, die Wildnis, die Finsternis, die Erkenntnis, die Besorgnis, die Bitternis, die Bedrängnis, die Ersparnis, die Fäulnis, die Beschwernis
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -ou
|
* das Auto, das Foto, das Duo, das Bongo, das Konto, das Piano
| bgcolor="#fff0f0" |
* die Disco, der Kakao, die Ratio
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -tum
|
* das Eigentum, das Heldentum, das Altertum, das Christentum, das Judentum, das Eigentum
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Reichtum, der Irrtum
|---- bgcolor="#f0fff0"
|
* -um
|
* das Zentrum, das Studium, das Ministerium, das Museum, das Datum, das Neutrum
| bgcolor="#fff0f0" |
* der Schaum, der Baum, der Raum, der Traum
|}
<br clear="both">
== Plural ==
En alemán non existe unha regra xeral e infalible para formar o nominativo plural dun substantivo.
Poderíase dicir que existen 5 terminacións diferentes para formar o plural dun substantivo ( --, -e, -er, -n/-en, -s). Non existe unha regra clara sobre que grupos de palabras forman o plural seguindo cada un dos diferentes casos. A modo orientativo pódense dar regras do tipo "a maioría de ...", pero sempre existen excepcións.
A isto hai que engadir que moitas veces a formación do plural implica un cambio da vogal da raíz do substantivo cando esta é a, ou, ou. Ditas vogais transfórmanse moitas veces en ä, ö, ü. Pero ese cambio non se produce sempre.
Ademais desas 5 regras existen tamén outros casos particulares de formación do plural, por exemplo, a terminación -nen, o cambio -um / -en, o cambio -a / -en, etc.
Xa que logo, a única solución fiable ao 100% é memorizar a forma do plural para cada substantivo.
=== Terminacións do plural ===
* '''Sen terminación de plural'''. En ocasións a vogal da raíz cambia á forma con umlaut. Pertencen a este grupo os substantivos acabados en -er, -en, -o, -chen, -lein.
: '''Sen cambio na vogal da raíz'''
:: der Fahrer - die Fahrer
:: der Lehrer - die Lehrer
:: das Zimmer - die Zimmer
:: das Essen - die Essen
:: der Koffer - die Koffer
:: der Braten - die Braten
:: der Schüler - die Schüler
:: der Stecker - die Stecker
:: das Fenster - die Fenster
: '''Con cambio na vogal da raíz'''
:: der Apfel - die '''Ä'''pfel |
:: der Mantel - die M'''ä'''ntel
:: der Garten - die G'''ä'''rten
:: der Vater - die V'''ä'''ter
:: die Mutter - die M'''ü'''tter
* '''Terminación -e'''. En ocasións a vogal da raíz cambia á forma con umlaut. Pertencen a este grupo moitos substantivos masculinos, substantivos femininos monosilábicos e substantivos neutros.
: '''Sen cambio na vogal da raíz'''
:: der Tag - die Tag'''e'''
:: der Hund - die Hund'''e'''
:: der Tisch - die Tisch'''e'''
:: der Filme - die Filme'''e'''
:: der Tag - die Tag'''e'''
:: der Tisch - die Tisch'''e'''
:: das Problem - die Problem'''e'''
: '''Con cambio na vocal da raíz'''
:: die Maus - die M'''ä'''us'''e'''
:: der Platz - die Pl'''ä'''tz'''e'''
:: der Zug - die Z'''ü'''g'''e'''
:: die Stadt - die St'''ä'''dt'''e'''
:: die Hande - die H'''ä'''nd'''e'''
:: der Stuhl - die St'''ü'''hl'''e'''
:: der Arzt - die '''Ä'''rzt'''e'''
:: der Satz - die S'''ä'''tz'''e'''
:: der Sohn - die S'''ö'''hn'''e'''
* '''Terminación -er'''. A vogal raíz, se se trata de “ a “, “ o “, “ u “ ou “au “, cambia á forma con umlaut. Pertencen a este grupo os substantivos neutros monosilábicos e algúns substantivos masculinos.
: '''Sen cambio na vogal da raíz'''
:: das Kind - die Kind'''er'''
:: das Bild - die Bild'''er'''
:: das Schild - die Schild'''er'''
: '''Con cambio na vogal da raíz'''
:: derr Mann - die M'''ä'''nn'''er'''
:: das Haus - die H'''ä'''us'''er'''
:: das Glas - die Gl'''ä'''s'''er'''
:: der Mann - die M'''ä'''nn'''er'''
:: das Buch - die B'''ü'''ch'''er'''
:: das Haus - die H'''ä'''us'''er'''
:: das Fach - die F'''ä'''ch'''er'''
* '''Terminación -n, -en'''. A vogal da raíz non varía. Pertencen a este grupo moitos substantivos femininos e os substantivos da n-Deklination.
: '''Terminación -n'''
:: die Lampe - die Lampe'''n'''
:: die Geschichte - die Geschichte'''n'''
:: die Miete - die Miete'''n'''
:: die Batterie - die Batterie'''n'''
:: die Tante - die Tante'''n'''
:: die Million - die Million'''en'''
: '''Terminación -en'''
:: die Uhr - die Uhr'''en'''
:: die Frau - die Frau'''en'''
:: der Student - die Student'''en''' (n-Deklination)
:: der Interessent - die Interessent'''en''' (n-Deklination)
* '''Terminación -s'''. A vogal da raíz non varía. Pertencen a este grupo os substantivos acabados en -a, -i,-ou e moitas palabras de orixe estranxeira.
:: der Krimi - die Krimi'''s'''
:: das Café - die Café'''s'''
:: das Kasino - die Kasino'''s'''
:: das Sofa - die Sofa'''s'''
:: das Auto - die Auto'''s'''
:: das Foto - die Foto'''s'''
:: das Radio - die Radio'''s'''
* '''Casos especiais'''
: '''Terminación -nen'''. Pertencen a este grupo os substantivos femininos acabados en -in.
:: die Studentin - die Studentin'''nen'''
:: die Lehrerin - die Lehrerin'''nen'''
:: die Schülerin - die Schülerin'''nen'''
: '''Cambio -um / -en'''. Os substantivos acabados en -um forman o plural cambiando esa terminación por -en.
:: das Gymnasium - die Gymnasi'''en'''
:: das Museum - die Muse'''en'''
:: das Ministerium - die Ministeri'''en'''
: '''Cambio -a / -en'''. Algúns substantivos acabados en -a forman o plural cambiando esa terminación por -en.
:: das Thema - die Them'''en'''
:: die Asina - die Firm'''en'''
== Casos ==
En alemán existen 4 casos: nominativo, acusativo, dativo e xenitivo
Moitas veces o caso do substantivo e das palabras que o acompañan depende da función do substantivo na oración. Por exemplo se é o suxeito da oración o substantivo irá en nominativo. Noutras ocasións o caso vén imposto pola preposición ou unha determinada expresión. Por exemplo, a preposición ''mit'' sempre vai seguida de dativo.
Vexamos con detalle en que situacións un substantivo usa un ou outro caso.
=== Nominativo ===
Os substantivos e pronomes úsanse en nominativo cando:
* son o suxeito dun verbo.
* son o obxecto de sein ou werden.
=== Acusativo ===
Os substantivos e pronomes úsanse en acusativo cando:
* son o obxecto directo dun verbo.
* son o obxecto dunha preposición de acusativo.
* son o obxecto dunha preposición de acusativo/dativo.
* utilízanse en expresións de tempo definido.
* utilízanse en certas expresións especiais.
=== Dativo ===
Os substantivos e pronomes úsanse en dativo cando:
* son o obxecto indirecto dun verbo.
* son o obxecto dunha preposición de dativo.
* son o obxecto dunha preposición de acusativo/dativo.
* son o obxecto dun verbo que require dativo.
* utilízanse en certas expresións especiais.
=== Xenitivo ===
Os substantivos úsanse en xenitivo cando:
* indican posesión ou unha relación como a expresada con "de" en castelán.
* son o obxecto dunha preposición de xenitivo.
* son o obxecto dun verbo que require xenitivo.
* utilízanse en expresións de tempo indefinido.
* utilízanse en certas expresións especiais.
{{Template:Alemán}}
0d7tnvgvodp9erczstwm9t2ury9jaar
Modelo:Alemán
10
1923
15649
6605
2016-01-12T14:42:54Z
Banjo
68
15649
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>[[category:Manual de lingua alemá]]</includeonly>
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:2px solid; background:#k8k8ad"
|-----
| style= align="center" | <big>'''[[Alemán|MANUAL DE ALEMÁN]]:'''</big> 1. [[Alemán/Introdución|Introdución]] / 2. [[Alemán/Pronunciación|Pronunciación]] / 3. [[Alemán/Breve historia do alemán|Historia do alemán]] / 4. [[Alemán/Gramática/Substantivos|Substantivos]] / 5. [[Alemán/Gramática/Artigos|Artigos]] / 6. [[Alemán/Gramática/Pronomes|Pronomes]] / 7. [[Alemán/Gramática/Preposicións|Preposicións]] / 8. [[Alemán/Gramática/Adxectivos|Adxectivos]] / 9. [[Alemán/Gramática/Conxuncións|Conxuncións]] / 10. [[Alemán/Gramática/Verbos|Verbos]] / 11. [[Alemán/Vocabulario/Adxectivos|Vocabulario: Adxectivos]] / 12. [[Alemán/Vocabulario/Números|Números]] 13. [[Alemán/Vocabulario/Plantas|Plantas]] / 14. [[Alemán/Vocabulario/O tempo|O tempo]] / 15. [[Alemán/Vocabulario/O corpo|O corpo]] / 16. [[Alemán/Vocabulario/Parentescos|Parentescos]] / 17. [[Alemán/Vocabulario/Outros|Outros]] / 18. [[Alemán/Vocabulario/A casa|A casa]] / 19. [[Alemán/Vocabulario/A cociña|A cociña]] / 20. [[Alemán/Vocabulario/O baño|O baño]] / 21. [[Alemán/Vocabulario/Froitas e verduras|Froitas e verduras]] / 22. [[Alemán/Vocabulario/Carne e peixe|Carne e peixe]] / 23. [[Alemán/Vocabulario/Sobremesas|Sobremesas]] / 24. [[Alemán/Vocabulario/Bebidas|Bebidas]] / 25. [[Alemán/Vocabulario/No fogar|No fogar]] / 26. [[Alemán/Vocabulario/No restaurante|No restaurante]] / 28. [[Alemán/Vocabulario/De compras|De compras]] / 29. [[Alemán/Vocabulario/De turismo|De turismo]] / 30. [[Alemán/Vocabulario/Buscando emprego|Buscando emprego]] / 31. [[Alemán/Vocabulario/Na oficina|Na oficina]] / 32. [[Alemán/Vocabulario/De negocios|Negocios]] / 33. [[Alemán/Vocabulario/A familia|A familia]] / 34. [[Alemán/Vocabulario/O estudante|O estudante]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
34y8pcr4ybllyl014tvlfr1cyxx9be5
Alemán/Gramática/Artigos
0
1924
13400
5023
2012-08-09T15:28:02Z
Sobreira
70
13400
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Alemán}}
== '''Artigo determinado.'''(= Definiter Artikel)==
{| border=1 cellpadding=6 style="float:center; margin:0 0 1em 1em; border-collapse:collapse;"
|+'''Definiter Artikel'''
!!!Maskulinum!!Femininum!!Neutrum!!Plural
|-----------------
|'''Nominativ'''||der||die||das||die
|-----------------
|'''Akkusativ'''||den||die||das||die
|-----------------
|'''Dativ'''||dem||der||dem||den
|-----------------
|'''Genitiv'''||des||der||des||der
|}
<br clear="both">
== '''Artículo indeterminado.'''(= Indefiniter Artikel, positiv)==
{| border=1 cellpadding=6 style="float:center; margin:0 0 1em 1em; border-collapse:collapse;"
|+'''Indefiniter Artikel'''
!!!Maskulinum!!Femininum!!Neutrum!!Plural
|-----------------
|'''Nominativ'''||ein||eine||ein||----------
|-----------------
|'''Akkusativ'''||einen||eine||ein||----------
|-----------------
|'''Dativ'''||einem||einer||einem||----------
|-----------------
|'''Genitiv'''||eines||einer||eines||----------
|}
<br clear="both">
A diferenza do galego, o artigo indeterminado non ten plural.
== '''Artigo de negación''' (= Idefiniter Artikel, negativ)==
{| border=1 cellpadding=6 style="float:center; margin:0 0 1em 1em; border-collapse:collapse;"
|+'''Indefiniter Artikel'''
!!!Maskulinum!!Femininum!!Neutrum!!Plural
|-----------------
|'''Nominativ'''||kein||keine||kein||keine
|-----------------
|'''Akkusativ'''||keinen||keine||kein||keine
|-----------------
|'''Dativ'''||keinem||keiner||keinem||keinen
|-----------------
|'''Genitiv'''||keines||keiner||keines||keiner
|}
<br clear="both">
O artigo de negación corresponde en galego a unha negación con "non" ou con "ningún".
En alemán, ó contrario que en galego, non se poñen dúas negacións nunha frase ("no...ningún"), só se poría "kein" coa terminación correspondente ó caso e xénero.
{{Template:Alemán}}
s985jnxph67ff7grd0vn7tuvtdmasrd
Alemán/Gramática/Adxectivos
0
1925
15745
5024
2016-01-12T22:46:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15745
wikitext
text/x-wiki
{{template:alemán}}
Os adxectivos en alemán, a diferenza dos substantivos aos que acompañan, escríbense sempre con minúscula (salvo ao comezo dunha oración) e declínanse segundo o caso e o xénero do substantivo ao que acompañan. Por exemplo:
: unha casa azul - ein blaues Haus
: unha caixa azul - eine blaue Kiste
== Declinación do adxectivo ==
Os adxectivos en alemán declínanse segundo o caso do substantivo ao que acompañan. A declinación fórmase engadindo diferentes terminacións ao adxectivo.
A declinación varía dependendo de se vai acompañado dun artigo determinado ou dun artigo determinado.
Cando o adxectivo funciona como atributo:
* Se está só non ten ningunha desinencia -> Ich bin '''krank'''
* Se acompaña a un nome, vai en nominativo
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="left" width="300px" style="margin-left:8px;" bgcolor="#FFDEAD"
|+'''Declinación co artigo determinado'''
|
| Masculino
| Neutro
| Feminino
| Plural
|-
|Nominativo
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
|-
|Acusativo
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
|-
|Dativo
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
|-
|Xenitivo
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
|}
<br clear="both">
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="left" width="300px" style="margin-left:8px;" bgcolor="#FFDEAD"
|+<strong>Declinación co artigo indeterminado
|
| Masculino
| Neutro
| Feminino
| Plural
|-
|Nominativo
| align="center" bgcolor="#CFCFFF" | -er
| align="center" bgcolor="#FFFFCF" | -es
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
|-
|Acusativo
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#FFFFCF" | -es
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
| align="center" bgcolor="#FFCFCF" | -e
|-
|Dativo
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
|-
|Xenitivo
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFFFCF" | -en
| align="center" bgcolor="#CFCFFF" | -er
|}
<br clear="both">
== Graos do adxectivo ==
=== Grao positivo ===
É o adxectivo como tal, sen cambio algún.
=== Grao comparativo ===
A regra xeral para formar o comparativo é: '''Adxectivo en grao positivo -er'''
: schnell - schnell'''er''' <--> rápido - máis rápido
=== Grao superlativo ===
A regra xeral para formar o superlativo, se acompaña a un substantivo (superlativo en forma atributiva), é: '''Adxectivo en grao positivo -st'''.
: dás schnell'''st'''e Auto <--> o coche máis rápido
Se non acompaña a un substantivo (superlativo en forma adverbial), entón fórmase do seguinte modo: '''am adxectivo en grao positivo -sten'''. Trátase dunha forma invariable, é dicir, que non se declina e utilízase cando o adxectivo atópase logo dun verbo.
: deses Auto ist '''am''' schnell'''sten''' <--> este coche é o máis rápido
'''Diferenza entre as 2 formas do superlativo'''. A forma atributiva utilízase cando se pensa nun número determinado de persoas ou cousas (Ich bin der älteste Bruder). A forma advervial utilízase cando se pensa nunha calidade determinada (Ich bin am ältesten).
=== Excepcións e casos particulares ===
* '''Adxectivos acabados en -d, -t, -tz, -z, -sch, -ß, -x'''. Estes adxectivos forman o comparativo seguindo a regra xeral, pero para formar o superlativo engaden -est, é dicir, engaden unha -e auxiliar adicional ao caso xeral.
:{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" align="left"
|-
| wild
| - wilder
| - am wild<u>'''e'''</u>sten / wild<u>'''e'''</u>st-
|-
| breit
| - breiter
| - am breit<u>'''e'''</u>sten / breit<u>'''e'''</u>st-
|-
| heiß
| - heißer
| - am heiß<u>'''e'''</u>sten / heiß<u>'''e'''</u>st-
|}
<br clear="both">
: '''A excepción''' é o adxectivo groß: groß - größer - am größten
<br>
* '''Adxectivos acabados en -e'''. Forman o comparativo de igual modo aínda que non engaden unha segunda e, é dicir, engaden -r.
: müde - müde'''r''' - am müde'''sten'''
* '''Adjetivos monosilábicos''' (Einsilbige Adjektive). A maior parte destes adxectivos engaden, ademais, un umlaut á vogal da raíz ao formar o comparativo e o superlativo.
:{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" align="left"
|-
| alt
| - <u>'''ä'''</u>lter
| - am <u>'''ä'''</u>ltesten / <u>'''ä'''</u>ltest-
|-
| groß
| - gr<u>'''ö'''</u>ßer
| - am gr<u>'''ö'''</u>ßtem / gr<u>'''ö'''</u>ßt-
|-
| kurz
| - k<u>'''ü'''</u>rzer
| - am k<u>'''ü'''</u>rzesten / k<u>'''ü'''</u>rzest-
|}
<br clear="both">
: Outros adxectivos que seguen esta norma son: arm, alt, dumm, hart, jung, kalt, klug, krank, lang, rot, stark, schwach e warm.
: O adxectivo gesund admite dúas formas posibles para o comparativo e o superlativo, con e sen cambio silábico: gesund - gesunder / gesünder - am gesundesten / am gesündesten - gesundesten / gesündesten
* '''Adxectivos acabados en -o e -er'''
:{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" align="left"
|-
| dunk<u>'''el'''</u>
| - dunk<u>'''ler'''</u>
| - am dunkelsten / dunkelst-
|-
| ed<u>'''el'''</u>
| - ed<u>'''ler'''</u>
| - am edelsten / edelst-
|-
| teu<u>'''er'''</u>
| - teu<u>'''rer'''</u>
| - am teuersten / teuerst-
|}
<br clear="both">
<br>
* '''Comparativos e superlativos irregulares''' (Unregelmäßige Adjektive). Existen uns poucos adxectivos que non seguen as regras xerais e cuxos comparativos e superlativos fórmanse dun modo irregular.
:{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" align="left"
|-
| '''hoch'''
| - höher
| - am höchsten / höchst-
|-
| '''nah(e)'''
| - näher
| - am nächsten / nächst-
|-
| '''gut'''
| - besser
| - am besten / best-
|-
| '''gern'''
| - lieber
| - am liebsten / liebst-
|-
| '''viel'''
| - mehr
| - am meisten / meist-
|}
<br clear="both">
: Pero wenig - weniger - am wenigsten / wenigst-
== Comparativos ==
=== Comparativo de igualdade ===
Fórmase coa seguinte construción: '''so adxectivo en grao positivo wie'''
:Ich bin so hoch wie du. <-> Eu son tan alto coma ti.
:Ich bin genauso / ebenso hoch wie du.
:Ich bin fast so hoch wie du.
:Ich bin nicht so hoch wie du.
=== Comparativo de superioridade ===
Fórmase coa seguinte construción: '''adxectivo en grao comparativo als'''
: Ich bin höher als du <-> Eu son máis alto ca ti
: Ich bin etwas höher als du
: Ich bin viel höher als du
: Ich bin nicht höher als du
=== máis ca - menos ca ===
mehr als - máis ca
:mehr als genug - máis ca suficiente
weniger als - menos ca
{{template:alemán}}
j1cd2zz7ngxsj5xz92zzmqr8g8r0cey
Álxebra lineal
0
1926
15508
5026
2016-01-12T13:23:34Z
Banjo
68
15508
wikitext
text/x-wiki
Álxebra Lineal
* [[Álxebra Lineal: Matrices|Matrices]]
** [[Álxebra Lineal: Operacións elementais|Operacións elementais]] sobre as liñas dunha matriz
* [[Álxebra Lineal: Espazo vectorial|Espazo vectorial]]
** [[Álxebra Lineal: Subespazo vectorial|Subespazo vectorial]]
* [[Álxebra Lineal: Dependencia lineal|Dependencia lineal]]
* [[Álxebra Lineal: Base, coordenadas e dimensión|Base, coordenadas e dimensión]]
* [[Álxebra Lineal: Produto interno|Produto interno e aplicacións]]
* [[Álxebra Lineal: Funcionais lineais|Funcionais lineais]]
* [[Álxebra Lineal: Operadores especiais|Operadores especiais]]
* [[Álxebra Lineal: Autovalores e autovectores|Autovalores e autovectores]]
* [[Álxebra Lineal: Teoremas espectrais|Teoremas espectrais]]
* [[Álxebra Lineal: Formas bilineais e cuadráticas|Formas bilineais e cuadráticas]]
==Links externos==
* Traducido do Wikibooks portugués.
* [http://www.mat.ufmg.br/~regi/ Páxina do profesor Rexinaldo (UFMG)] - contén diversos libros sobre o asunto.
* [http://joshua.smcvt.edu/linearalgebra/ Lineal Alxebra textbook] - libro en inglés.
[[Categoría:Álxebra lineal]]
alu07rdb8tmv96kktdpv2mbirpgdc86
Modelo:Álxebra
10
1927
15644
5028
2016-01-12T14:37:37Z
Banjo
68
15644
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:2px solid; background:#f8f8ff"
|-----
| style= align="center" | <big>'''[[Álxebra lineal|ÁLXEBRA LINEAL]]:'''</big> 1. [[Álxebra Lineal: Matrices|Matrices]] / 1a. [[Álxebra Lineal: Operacións elementais|Operacións elementais]] / 2. [[Álxebra Lineal: Espazo vectorial|Espazo vectorial]] / 2a. [[Álxebra Lineal: Subespazo vectorial|Subespazo vectorial]]
|-
|3. [[Álxebra Lineal: Dependencia lineal|Dependencia lineal]] / 4. [[Álxebra Lineal: Base, coordenadas e dimensión|Base, coordenadas e dimensión]] / 5. [[Álxebra Lineal: Produto interno|Produto interno e aplicacións]] / 6. [[Álxebra Lineal: Funcionais lineais|Funcionais lineais]]
|-
|7. [[Álxebra Lineal: Operadores especiais|Operadores especiais]] / 8.[[Álxebra Lineal: Autovalores e autovectores|Autovalores e autovectores]] / 9. [[Álxebra Lineal: Teoremas espectrais|Teoremas espectrais]] / 10. [[Álxebra Lineal: Formas bilineais e cuadráticas|Formas bilineais e cuadráticas]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
fvc2vs1yycb8hv8spox2cbqgf9xc0a1
Álxebra Lineal: Produto interno
0
1928
15511
5029
2016-01-12T13:24:50Z
Banjo
68
15511
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Álxebra}}
<br clear="both">
En [[Álxebra Lineal]], chamamos '''produto interno''' a unha función de dous vectores que satisfai determinados axiomas. O [[produto escalar]], comumente usado na [[xeometría euclidiana]], é un caso especial de produto interno.
==Definición==
Sexa ‘‘‘V’‘‘ un [[espazo vectorial]] sobre un [[corpo_(matemática)|corpo]] ‘‘‘K’‘‘. En ‘‘‘V’‘‘, pódese definir a [[función]] binaria <math>\langle \cdot,\cdot\rangle: V \times V \rightarrow K</math> (denominada ‘‘‘produto interno’‘‘), que satisfai os seguintes axiomas:
: <math>\langle u,v\rangle = \overline{\langle v,u\rangle }</math>
: <math>\langle u+v, w\rangle = \langle u,w\rangle + \langle v,w\rangle</math>
: <math>\langle \lambda u, v\rangle = \lambda \langle u, v\rangle</math>
: Se <math>v \ne 0</math>, entón <math>\langle v, v\rangle </math>> <math>0</math>
en que ‘‘u’‘, ‘‘v’‘ e ‘‘w’‘ son vectores de ‘‘‘V’‘‘, e ‘‘λ’‘ é un elemento de ‘‘‘K’‘‘.
A partir deses axiomas, é posíbel probar as seguintes consecuencias:
: <math>\langle u, v+w\rangle = \langle u, v\rangle + \langle u, w\rangle</math>
: <math>\langle u, \lambda v\rangle = \overline{\lambda}\langle u,v\rangle</math>
: Se <math>v = 0</math>, entón <math>\langle v, v\rangle = 0</math>
: Se <math>\langle v, v\rangle = 0</math>, entón <math>v = 0</math>
===Exemplos===
O [[produto escalar]] sobre o espazo vectorial <math>\mathbb{R}^3</math> satisfai os axiomas do produto interno e defínese por:
:<math>\langle (x_1, y_1, z_1), (x_2, y_2, z_2)\rangle = x_1x_2 + y_1y_2 + z_1z_2</math>
Se ‘‘f’‘ e ‘‘g’‘ son dúas funcións, é posíbel definir o produto interno:
:<math> \langle f, g \rangle = \int f(x)\overline{g(x)}\,dx</math>
==Vetores ortogonais==
Dise que dous vectores <math>u, v \in V</math> son ‘‘‘ortogonais’‘‘ se <math>\langle u, v\rangle = 0</math>.
Consecuencias:
:Se <math>\langle u, v\rangle = 0, \forall v \in V</math>, entón <math>u = 0</math>
:Se <math>\langle T(u), v\rangle = 0, \forall u,v \in V</math>, entón <math>T = 0</math>
==Complemento ortogonal==
Sexa <math>v \in V, v \ne 0</math>
Defínese o complemento ortogonal de ‘‘v’‘, <math>v^\perp</math>, como:
:<math>v^\perp = \{ v \}^\perp = \{ u \in V | \langle u, v \rangle = 0 \}. </math>
Consecuencias:
:<math>v^\perp</math> é un subespazo vectorial de V
:Sexa <math>W</math> un subespazo vectorial de V, e <math>\alpha = \{v_1, v_2, \ldots, v_n\}</math> unha base de <math>W</math>. <math>v \in W^\perp \iff v \in v_i^\perp, i = 1, \ldots, n</math>
:<math>(W^\perp)^\perp = W</math>, W é subespazo de V.
==Norma==
Sexa ‘‘V’‘ un espazo vectorial sobre o corpo ‘‘K’‘, con produto interno.
Defínese a ‘‘‘norma’‘‘ ou ‘‘‘lonxitude’‘‘ dun vector <math>v \in V</math> como sendo o número <math>\sqrt{\langle v, v \rangle}</math>, que indicamos por <math>|v|</math>.
Consecuencias:
:<math>|v| = 0 \Longleftrightarrow v = 0</math>
:Se <math>v \ne 0</math>, entón <math>|v| > 0</math>
:<math>|\lambda v| = |\lambda| |v|, \forall \lambda \in K, v \in V</math>
:Se <math>\langle u, v \rangle = 0</math>, entón <math>|u + v|^2 = |u|^2 + |v|^2</math> (Teorema de Pitágoras)
==Proxeción ortogonal==
===Proxeción dun vector v na dirección dun vector u, en que u ≠ 0===
Defínese ‘‘‘esa’‘‘ proxeción como sendo o vector
<math>\mbox{prox}_uv = \frac{\langle v, u \rangle}{\langle u, u \rangle} \cdot u</math>
===Proxeción dun vector ‘‘v’‘ sobre un subespazo vectorial ‘‘W’‘ de ‘‘V’‘===
Sexa <math>W = [u_1, u_2]</math>, en que <math> \{ u_1, u_2 \}</math> é unha base ortogonal de ‘‘W’‘.
<math>\mbox{prox}_Wv = \mbox{prox}_{u_1}v + \mbox{prox}_{u_2}v</math>
==Desigualdade de Cauchy-Schwarz==
Dados <math>u,v \in V</math>, entón <math>| \langle u, v \rangle | \le |u| \cdot |v|</math>
==Desigualdade triangular==
<math> |u + v| \le |u| + |v|, \forall u, v \in V</math>
==Base ortogonal e ortonormal==
Unha base <math> \{ v_1, v_2, \ldots, v_n \} </math> de V é dita ortonormal se <math> \langle v_i, v_x \rangle = \delta ix</math>, en que
:<math>\delta ix = 1</math>, se i = x
:<math>\delta ix = 0</math>, se i ≠ x
<!--
<math> \delta ix = \left\{ \begin{array}{ll} 1, & \mbox{se } i=x \\ 0, & \mbox{se } i \ne x\end{array}\right.</math>
-->
A base é ortogonal se os vectores son ortogonais dous a dous.
Propiedade: ‘‘n’‘ vectores non-nulos e ortogonais dous a dous, nun espazo de dimensión ‘‘n’‘, son linearmente independentes.
==Proceso de ortogonalización de Gram-Schmidt==
Dada unha base <math> \{ v_1, v_2, \ldots, v_n \} </math> de V, podemos atopar, a partir desta base,
unha base ortogonal <math> \{ u_1, u_2, \ldots, u_n \} </math> de V.
<math> u_i = v_i - \sum_{k=1}^{i-1} \frac{ \langle v_i, u_k \rangle }{ \langle u_k, u_k \rangle } u_k </math>
==Distancia entre dous vectores==
Defínese a distancia entre dous vectores calquera, ‘‘u’‘ e ‘‘v’‘, como sendo
<math>d(u,v) = |u - v| </math>
Unha función distancia ten as seguintes propiedades:
:<math>d(u, v) \xe 0</math>
:<math>\quad d(u, v) = 0 \Leftrightarrow u = v</math>
:<math>d(u, v) = d(v, u)</math>
:<math>d(u,v) \le d(u, w) + d(w, v)</math>
Tales propiedades poden ser facilmente verificadas pola definición de norma.
==Mellor aproximación dun vector v de V por un vector de W, subespazo vectorial de V==
Se <math>d(v, u) \le d(v, u'), \forall u' \in W</math>, entón u é o vector de W que dá a aproximación máis adecuada de v por un vector de W.
Demostrase que <math>u = prox_W v</math>
{{Template:Álxebra}}
[[Categoría:Álxebra lineal]]
9yvz1wsofx2i1oi4it7svlwe696h5ww
Álxebra Lineal: Funcionais lineais
0
1929
15513
5032
2016-01-12T13:25:02Z
Banjo
68
15513
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Álxebra}}
<br clear="both">
===Funcionais Lineais===
‘‘‘Definición’‘‘: Unha función <math>f: V \rightarrow K </math>, onde V é un espazo vectorial sobre ‘‘‘K’‘‘, chámase funcional lineal se, <math>\forall u, v \in V</math> e <math> \forall \lambda \in K</math>:
:<math>f(u + v) = f(u) + f(v)</math>
:<math>f(\lambda v) = \lambda f(v)</math>
‘‘‘Teorema da existencia e unicidade’‘‘: Se ‘‘‘V’‘‘ é un espazo vectorial de dimensión ‘‘n’‘ e <math>\alpha = \{v_1, v_2, \ldots, v_n \}</math> é
unha base de ‘‘‘V’‘‘, entón existe un único funcional ‘‘f’‘, tal que <math>f(v_i) = \lambda_i, i = 1, 2, \ldots, n, \lambda_i \in K</math>
‘‘‘Teorema da base dual’‘‘: Se ‘‘‘V’‘‘ é un espazo vectorial, <math>\mathrm{din} V = n</math> e <math>\beta = \{v_1, v_2, \ldots, v_3\} </math>
é unha base de V, entón existe unha única base <math>\beta^* = \{f_1, f_2, \ldots, f_n\}</math> de <math>V^*</math>
tal que <math>f_i(v_x) = \delta_{ix}</math>
‘‘‘Definicións’‘‘:
:<math>\beta^*</math> chámase base dual de <math>\beta</math>
:<math>V^*</math> chámase espazo dual de V
‘‘‘Corolarios’‘‘:
:<math>f = \sum f(v_i)f_i</math>
:<math>v = \sum f_i(v)v_i</math>
==Teorema de representación dos funcionais lineares==
Sexan ‘‘‘V’‘‘ un espazo vectorial sobre ‘‘‘K’‘‘, <math>\mathrm{din} V = n</math>, con produto interno, e
<math>f: V \rightarrow K</math> un funcional lineal. Entón existe un único vector <math>v_o \in V</math>, tal
que <math>f(v) = \langle v, v_o \rangle</math>, <math>\forall v \in V</math>.
Demostrase aínda que <math>v_o = \sum \overline{f(e_i)}e_i</math>
---++ Adxunta dun operador lineal
Sexa ‘‘‘V’‘‘ un espazo vectorial.
O operador adxunto, <math>T^* : V \rightarrow V </math>, dun determinado operador lineal <math>T : V \rightarrow V</math> defínese pola igualdade:
:<math> \langle T(u), v \rangle = \langle u, T^*(v) \rangle , \quad \forall u, v \in V</math>
Demóstrase que todo operador lineal posúe un e apenas un operador adxunto correspondente.
A partir da definición, podemos obter as seguintes consecuencias:
:<math>(S + T)^* = S^* + T^*</math>
:<math>(\lambda T)^* = \bar{\lambda} T^*</math>
:<math>(S \circ T)^* = T^* \circ S^*</math>
‘‘‘Proposición’‘‘: Sexa ‘‘‘V’‘‘ un espazo vectorial sobre ‘‘‘K’‘‘, <math>\mathrm{din} V = n</math>, con produto interno.
Sexa <math>\alpha = \{e_1, e_2, \ldots, e_n\}</math> unha base ortonormal de ‘‘‘V’‘‘. Entón
<math>[T]_\alpha = (a_{ix})</math>, onde <math>a_{ix} = \langle T(e_x), e_i \rangle</math>
‘‘‘Corolario’‘‘: Sexa ‘‘‘V’‘‘ un espazo vectorial sobre ‘‘‘K’‘‘, <math>\mathrm{din} V = n</math>, con produto interno.
Entón, para calquera base <math>\alpha = \{e_1, e_2, \ldots, e_n\}</math> ortonormal de ‘‘‘V’‘‘, temos que
a matriz <math>[T^*]_\alpha = (\overline{[T]_\alpha})^t</math>.
{{Template:Álxebra}}
[[Categoría:Álxebra lineal]]
ki144tu1har03p3amxd5clures5v8ay
Álxebra Lineal: Autovalores e autovectores
0
1930
15515
5031
2016-01-12T13:25:10Z
Banjo
68
15515
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Álxebra}}
<br clear="both">
==Autovetores e autovalores==
‘‘‘Definición’‘‘: Sexa ‘‘‘V’‘‘ un espazo vectorial sobre K. Un vector non nulo do
espazo vectorial ‘‘‘V’‘‘ é dito un autovector de ‘‘‘T’‘‘ se existir un
<math>\lambda \in K</math> tal que <math>T(v) = \lambda v</math>. Neste caso, <math>\lambda</math>
é dito autovalor de T.
‘‘‘Demostración’‘‘:
* Se ‘‘‘v’‘‘ é un autovector de T asociado ao autovalor <math>\lambda</math>, entón <math>av \, (a \in K)</math> tamén é un autovector asociado a <math>\lambda</math>.
* O conxunto <math>V_\lambda = \{ v \in V | T(v) = \lambda v \}</math> é un subespazo vectorial de V (chámase de autoespazo). Note que <math>V_\lambda</math> é o conxunto de todos os autovectores asociados a <math>\lambda</math> unido ao vector nulo.
==Autovetores dunha matriz pistada==
‘‘‘Definición’‘‘: Un autovalor dunha matriz <math>A_{n\times n}</math> é un escalar
<math>\lambda \in K</math> tal que existe un vector ‘‘‘X’‘‘, con <math>AX = \lambda X</math>,
onde X se chama autovector de A asociado a <math>\lambda</math>.
<math>X = \begin{pmatrix}x_1 \\ x_2 \\ \vdots \\ x_n \end{pmatrix}</math>
==Polinomio característico==
‘‘‘Definición’‘‘: Sexa ‘‘‘A’‘‘ unha matriz pistada de orde ‘‘‘n’‘‘.
O polinomio <math>p(\lambda) = det(A - \lambda I)</math> chámase
polinomio característico de ‘‘‘A’‘‘.
‘‘‘Demostración’‘‘:
* Sexa <math>\alpha = \{v_1, \ldots, v_n\}</math> unha base de ‘‘‘V’‘‘, e ‘‘‘v’‘‘ un autovector de ‘‘‘T’‘‘ asociado ao autovalor <math>\lambda</math>. Entón <math>v]_\alpha</math> é un autovector da matriz <math> [T]_\alpha</math> asociado ao autovalor <math>\lambda</math> de <math> [T]_\alpha</math>
* Se <math>\alpha</math> e <math>\beta</math> son dúas bases calquera de ‘‘‘V’‘‘, entón o polinomio característico de <math> [T]_\alpha</math> é igual ao polinomio característico de <math> [T]_\beta</math>.
==Operador diagonalizábel==
‘‘‘Definición’‘‘: Un operador ‘‘‘T’‘‘ considérase ‘‘diagonalizábel’‘ se existe unha base
<math>\alpha = \{v_1, \ldots, v_n\}</math> de ‘‘‘V’‘‘ tal que <math>[T]_\alpha</math> é unha
matriz diagonal.
‘‘‘Definición’‘‘: Dúas matrices pistadas de mesma orde, ‘‘‘A’‘‘ e ‘‘‘B’‘‘, son ditas
‘‘semellantes’‘ se existir unha matriz ‘‘‘P’‘‘, de mesma orde, inversíbel, tal que
<math>B = P^{-1}AP</math>.
‘‘‘Definición’‘‘: Unha matriz <math>A_n</math> é considerada ‘‘diagonalizábel’‘ se <math>A_n</math> fose
semellante a unha matriz diagonal ‘‘‘D’‘‘ (ou sexa, existe unha matriz P,
inversíbel, tal que <math>D = P^{-1}AP</math>).
‘‘‘Demostración’‘‘:
* Se <math>\alpha = \{v_1, \ldots, v_n\}</math> son autovectores de ‘‘‘T’‘‘ asociados, respectivamente, aos autovectores <math>\alpha_1, \ldots, \alpha_n</math> tales que <math>\lambda_i \ne \lambda_x</math> se <math>i \ne x</math>, entón <math>\alpha</math> é LI.
* Sexa <math>\alpha = \{v_1, \ldots, v_n\}</math> unha base de V. A matriz <math>[T]_\alpha</math> é diagonal <math>\iff \alpha</math> é unha base de ‘‘‘V’‘‘ formada por autovectores de ‘‘‘T’‘‘
* Se ‘‘‘T’‘‘ é auto-adxunto e <math>\lambda</math> é un autovalor de ‘‘‘T’‘‘, entón <math>\lambda \in R</math>.
* Se ‘‘‘T’‘‘ é auto-adxunto e <math>v_1, \ldots, v_n</math> son autovectores de ‘‘‘T’‘‘ asociados aos autovalores <math>\alpha_1, \ldots, \alpha_n</math> (distintos), respectivamente, entón <math>v_i \perp v_x</math>, se <math>i \ne x</math>.
* Se ‘‘‘T’‘‘ é unitario e <math>\lambda</math> é un autovalor de ‘‘‘T’‘‘, entón <math>|\lambda| = 1</math>.
* Se <math>\lambda</math> é un autovalor de ‘‘‘T’‘‘ e ‘‘‘T’‘‘ é normal, entón <math>\overline{\lambda}</math> é autovalor de <math>T^*</math>.
* <math>V_\lambda</math> é ‘‘‘T’‘‘-invariante.
* <math>V_\lambda^\perp</math> é <math>T^*</math>-invariante.
* Se ‘‘‘T’‘‘ é normal e <math>\lambda</math> é autovalor de ‘‘‘T’‘‘, entón <math>V^\perp</math> é <math>T^*</math>-invariante.
* Se ‘‘‘T’‘‘ é normal, entón <math>V_\lambda^\perp</math> é ‘‘‘T’‘‘-invariante.
{{Template:Álxebra}}
[[Categoría:Álxebra lineal]]
pmd1y1w2b4t2cpu8zutgpci0lopsujc
Álxebra Lineal: Operadores especiais
0
1931
15512
5033
2016-01-12T13:24:58Z
Banjo
68
15512
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Álxebra}}
<br clear="both">
==Operadores especiais==
* Auto-adxunto (<math>T^* = T</math>)
* Unitario (<math>T^* = T^{-1}</math>)
* Normal (<math>T^*T = TT^*</math>)
==Operador auto-adxunto==
‘‘‘Definición’‘‘: <math>T: V \rightarrow V</math> chámase auto-adxunto se <math>T^* = T</math>.
Unha matriz ‘‘‘A’‘‘ é auto-adxunta se <math>\overline{A}^t = A</math>.
* Se <math>K = R</math>, <math>[T]_\alpha</math> chámase simétrica.
* Se <math>K = C</math>, <math>[T]_\alpha</math> chámase hermitiana.
Os seguintes enunciados son útiles na proba de teoremas do operador auto-adxunto:
: Se <math>\langle T(u), v \rangle = 0, \forall u, v \in V</math>, entón <math>T = 0</math>.
: Se ‘‘‘V’‘‘ é complexo e <math>\langle T(u), u \rangle = 0, \forall u \in V</math>, entón <math>T = 0</math>.
‘‘‘Prove’‘‘:
* Se <math>T^* = T</math> e <math>\langle T(u), u \rangle = 0, \forall u \in V</math>, entón <math>T = 0</math>.
* Sexa <math>T: V \rightarrow V</math>, con ‘‘‘V’‘‘ complexo. Entón <math>T^* = T \iff \langle T(v), v \rangle \in R</math>.
==Operador unitario==
‘‘‘Definición’‘‘: <math>T: V \rightarrow V</math> chámase unitario se <math>T^* = T^{-1}</math>.
Unha matriz ‘‘‘A’‘‘ é unitaria se <math>{\overline{A}}^t = A^{-1}</math>
‘‘‘Demostración’‘‘:
* ‘‘‘T’‘‘ é unitario <math>\iff \langle T(u), T(v) \rangle = \langle u, v \rangle</math> (‘‘‘T’‘‘ preserva o produto interno)
* ‘‘‘T’‘‘ é unitario <math>\iff |T(u)| = |u|</math> (‘‘‘T’‘‘ preserva a norma)
* ‘‘‘T’‘‘ é unitario <math>\iff T^{-1}</math> é unitario
==Operador normal==
‘‘‘Definición’‘‘: <math>T: V \rightarrow V</math> chámase normal se <math>TT^* = T^*T</math>.
Unha matriz ‘‘‘A’‘‘ é normal se <math>AA^* = A^*A</math>
‘‘‘Demostración’‘‘:
* Todo operador auto-adxunto é normal
* Todo operador unitario é normal
É importante salientar, aínda, que existen operadores normais que non son unitarios nin auto-adxuntos.
==Subespazo invariante==
‘‘‘Definición’‘‘: ‘‘‘W’‘‘, subespazo vectorial de ‘‘‘V’‘‘, é dito invariante baixo o operador <math>T: V \rightarrow V</math>, se <math>T(W) \subset W</math>. Dicimos tamén que ‘‘‘W’‘‘ é ‘‘‘T’‘‘-invariante).
‘‘‘Demostración’‘‘:
* Se ‘‘‘W’‘‘ é ‘‘‘T’‘‘-invariante, entón <math>W^\perp</math> é <math>T^*</math>-invariante.
* Se ‘‘‘W’‘‘ é ‘‘‘T’‘‘-invariante e ‘‘‘T’‘‘ é auto-adxunto, entón ‘‘‘W’‘‘ é <math>T^*</math>-invariante.
* Se ‘‘‘W’‘‘ é ‘‘‘T’‘‘-invariante e ‘‘‘T’‘‘ é inversíbel, entón <math>T(W) = W</math>.
* Se ‘‘‘W’‘‘ é ‘‘‘T’‘‘-invariante e ‘‘‘T’‘‘ é inversíbel, entón ‘‘‘W’‘‘ é <math>T^{-1}</math>-invariante e <math>T^{-1}(W) = W</math>.
* Se ‘‘‘W’‘‘ é ‘‘‘T’‘‘-invariante e ‘‘‘T’‘‘ é unitario, entón ‘‘‘W’‘‘ é <math>T^{-1}</math>-invariante (ou <math>T^*</math>-invariante).
* Se ‘‘‘W’‘‘ é ‘‘‘T’‘‘-invariante e ‘‘‘T’‘‘ é unitario, entón <math>W^\perp</math> é ‘‘‘T’‘‘-invariante.
{{Template:Álxebra}}
[[Categoría:Álxebra lineal]]
37kvfr3tvwp69vvp18tzv6rg5medpb5
Álxebra Lineal: Teoremas espectrais
0
1932
15510
5034
2016-01-12T13:24:20Z
Banjo
68
cat
15510
wikitext
text/x-wiki
Os ‘‘‘teoremas espectrais’‘‘ son moito importantes na álxebra Lineal, pois garanten a existencia dunha base ortonormal de autovectores para algúns tipos de operadores. Como xa se viu, isto implica que o operador é diagonalizábel, o que facilita bastante os cálculos.
==Teorema espectral para operadores auto-adxuntos==
Sexa <math>T: V \rightarrow V</math> un operador auto-adxunto e ‘‘V’‘ un espazo vectorial complexo ou real de dimensión ‘‘n’‘. Entón existe unha base ortonormal de V formada por autovetores de T.
==Teorema espectral para operadores unitarios==
Sexa <math>T: V \rightarrow V</math> un operador unitario e ‘‘V’‘ un espazo vectorial complexo de dimensión ‘‘n’‘. Entón existe unha base ortonormal de V formada por autovetores de T.
{{Template:Álxebra}}
[[Categoría:Álxebra lineal]]
mwsrn05o59tqrmuxqfu0w02bcguyq0u
Álxebra Lineal: Formas bilineais e cuadráticas
0
1933
15514
5035
2016-01-12T13:25:06Z
Banjo
68
15514
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Álxebra}}
==Formas bilineares==
‘‘‘Definición’‘‘: Unha función ‘‘g’‘ do produto cartesiano <math>V \times V \rightarrow K</math> (onde ‘‘V’‘ é un espazo vectorial de dimensión finita sobre o corpo ‘‘K’‘) é dita ‘‘‘bilinear’‘‘ se, <math>\forall u, v, w \in V, \lambda \in K</math>:
* <math>g(u + v, w) = g(u,w) + g(v,w)</math>
* <math>g(\lambda u, v) = \lambda g(u,v)</math>
* <math>g(u, v + w) = g(u, v) + g(v, w)</math>
* <math>g(u, \lambda v) = \lambda g(u, v)</math>
===Exemplos===
* Produto interno nun espazo vectorial real;
* <math>f: V \times V \rightarrow K</math>, tal que <math>f(u,v) = 0, \forall u, v \in V</math>.
===Contra-exemplos===
* Produto interno nun espazo vectorial complexo;
* <math>f: V \times V \rightarrow K</math>, tal que <math>f(u,v) = 3, \forall u, v \in V</math>;
===Matriz asociada a unha forma bilinear===
Sexan <math>g: V \times V \rightarrow K</math> unha forma bilinear, e <math>\alpha = \{v_1, v_2, \ldots, v_n\}</math> unha base de ‘‘V’‘.
Sexan ‘‘X’‘ e ‘‘Y’‘ dous vectores de V, baixo a forma de matriz columna:
<math>X = \begin{pmatrix}x_1 \\ x_2 \\ \vdots \\ x_n \end{pmatrix}, Y = \begin{pmatrix}y_1 \\ y_2 \\ \vdots \\ y_n \end{pmatrix}</math>
Entón:
<math>g(X, Y) = X^t A Y \,</math>,
onde ‘‘A’‘ é a matriz asociada á forma bilinear ‘‘g’‘.
A matriz ‘‘A’‘ dáse por:
<math>
\begin{bmatrix} a_{11} & \cdots & a_{1n} \\ \vdots &
\ddots & \vdots \\ a_{n1} & \cdots & a_{nn}\end{bmatrix}
</math>
onde <math>a_{ix} = f(v_i, v_x) \,</math>
===Formas bilineares simétricas===
Unha forma bilinear <math>g: V \times V \rightarrow K</math> é dita ‘‘‘simétrica’‘‘ se <math>g(u, v) = g(v, u)</math>
‘‘‘Proposición’‘‘: <math>g: V \times V \rightarrow K</math> é unha forma bilinear simétrica se, e soamente se, a matriz asociada á forma bilinear é simétrica en calquera base de ‘‘V’‘.
==Formas cuadráticas==
Dada unha forma bilinear simétrica <math>g: V \times V \rightarrow K</math>, definimos unha función <math>f: V \rightarrow K</math>, definida por <math>f(v) = g(v, v)</math>, chamada ‘‘‘forma cuadrática’‘‘ asociada á forma bilinear ‘‘g’‘.
Note que:
* <math> f(u + v) = f(u) + 2g(u, v) + f(v)</math>
* <math> f(\lambda v) = \lambda^2 f(v)</math>
===Fórmulas de polarización===
As ‘‘‘fórmulas de polarización’‘‘ permiten que, dada a forma cuadrática ‘‘f’‘, se descubra a forma bilinear ‘‘g’‘ que a orixinou. Eis dúas desas fórmulas:
* <math>g(u, v) = \frac{1}{4}\left(f(u+v) - f(u-v)\right)</math>
* <math>g(u, v) = \frac{1}{2}\left(f(u+v) - f(u) -f(v)\right)</math>
{{Template:Álxebra}}
[[Categoría:Álxebra lineal]]
6s0irdfkssavwgdc4n8zbj70kpb9q3z
Conversa:Álxebra lineal
1
1934
5622
5621
2006-04-07T06:58:31Z
Lmbuga
18
/* Lineal ou liñal? */
5622
wikitext
text/x-wiki
Agradécese que alguén que teña idea de álxebra lle dea unha ollada ó texto. Traducín o portugués ''prove'' como ''demostración''. pero non teño seguridade de que signifique isto.--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 23:23, 12 xaneiro 2006 (UTC). Cando o texto sexa relido, por favor, deixe constancia do mesmo.
== Lineal ou liñal? ==
Que alguén me corrixa se me trabuco, pero ¿a palabra ''lineal'' non é un castelanismo, sendo ''liñal'' a correcta en Galego?
*Por cousa da materia que desenvolve este texto é un erro a palabra ''lineal'' (aínda que co significado non matemático é correcta). Débese corrixir por '''linear'''--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 06:56, 7 abril 2006 (UTC)
4hvbyfg70ak38wdkkye0s2udr22z3mw
Física/Termodinámica
0
1935
20031
15516
2024-08-03T20:25:26Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica]]" a "[[Física/Termodinámica]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15516
wikitext
text/x-wiki
*Traducido do Wikibooks portugués [http://pt.wikibooks.org/wiki/Curso_de_termodin%C3%A2mica Curso de Termodinámica]
*Baseado no curso:[[http://www.chm.ulaval.ca/chm10099/]] chm10099 Thermodynamique chimique da Universidade de Laval no Canada (tradución/adaptación publicada coa autorización do autor orixinal)
== Definición ==
A termodinámica, inicialmente, tiña por obxectivo o estudo das transformacións do calor en traballo e do traballo en calor. Actualmente, a termodinámica envolve calquera transformación de enerxía.
As transformacións de enerxía ligadas ás transformacións materiais como mudanza de estado e reacións químicas son obxecto da termodinámica química. Así a termodinámica nas súas aplicacións pertence á física tanto como á química.
Este curso de iniciación unicamente contén materiais comúns á química e á física.
A termodinámica trata dos movementos (trocos, transferencias) de enerxía, por exemplo mudanzas de enerxía dun medio de reacción no decorrer dunha reacción química. O seu obxectivo é o describir e explicar o efecto da temperatura e da presión sobre as propiedades de equilibro dos sistemas químicos e bioquímicos.
===Contido===
#[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases|Ecuacións de estado dos gases]]
##[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado dos gases perfectos|Ecuación de estado dos gases perfectos]]
##[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Gases reais|Gases reais]]
##[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals|Ecuación de estado de Van der Waals]]
##[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes|Estados correspondentes]]
##[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado|Outras ecuacións de estado]]
#[[Termodinámica/1ª lei|Primeira lei da termodinámica]]
##[[Termodinámica/1ª lei/Primeira lei|Primeira lei]]
##[[Termodinámica/1ª lei/Expresión cuantitativa do traballo de expansión|Expresión cuantitativa do traballo de expansión]]
##[[Termodinámica/1ª lei/Entalpía|Entalpía]]
##[[Termodinámica/1ª lei/Capacidade calorífica|Capacidade calorífica]]
##[[Termodinámica/1ª lei/Aplicación aos gases perfectos|Aplicación aos gases perfectos]]
##[[Termodinámica/1ª lei/Termoquímica|Termoquímica]]
##[[Termodinámica/1ª lei/Traballo, calor e metabolismo|Traballo, calor e metabolismo - Aplicación aos seres vivos]]
#[[Termodinámica/Entropía|Entropía]]
##[[Termodinámica/Entropía/Termodinámica estatística|Elementos de termodinámica estatística]]
##[[Termodinámica/Entropía/2ª lei|Segunda lei da termodinámica]]
##[[Termodinámica/Entropía/Variación da entropía durante procesos reversíbeis|Variación da entropía durante procesos reversíbeis]]
##[[Termodinámica/Entropía/Evolución térmica espontánea|Evolución térmica espontánea]]
##[[Termodinámica/Entropía/Variación de entropía durante procesos irreversiveis|Variación de entropía durante procesos irreversiveis]]
##[[Termodinámica/Entropía/Variación de entropía dos gases perfectos-Ciclo de Carnot|Variación de entropía dos gases perfectos-Ciclo de Carnot]]
#[[Termodinámica/Relacións fundamentais|Relacións fundamentais da termodinámica]]
##[[Termodinámica/Relacións fundamentais/Relacións fundamentais|As relacións fundamentais]]
##[[Termodinámica/Relacións fundamentais/Variación da enerxía libre coa temperatura|Variación da enerxía libre coa temperatura.Relación de Gibbs-Helmhotz]]
##[[Termodinámica/Relacións fundamentais/Variación isoterma da enerxía co volume|Variación isoterma da enerxía co volume.Presión interna]]
##[[Termodinámica/Relacións fundamentais/Relación entre Cp e Cv|Relación entre Cp e Cv]]
##[[Termodinámica/Relacións fundamentais/Variación de entropía e de enerxía dun gas de Van der Waals|Variación de entropía e de enerxía dun gas de Van der Waals]]
##[[Termodinámica/Relacións fundamentais/Efecto da presión sobre a entalpía|Efecto da presión sobre a entalpía]]
##[[Termodinámica/Relacións fundamentais/Enerxía libre e traballo máximo|Enerxía libre e traballo máximo]]
#[[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro|Equilibrio de fases dun corpo puro]]
##[[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Variación da enerxía libre coa temperatura e a presión|Variación da enerxía libre coa temperatura e a presión]]
##[[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Presión de vapor|Presión de vapor]]
##[[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Ecuación de Clapeyron|Ecuación de Clapeyron]]
##[[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Diagrama de fases dun corpo puro|Diagrama de fases dun corpo puro]]
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
amx5artgolovqhrcld065uhsu6vyz9h
Modelo:Termodinámica
10
1936
15645
5041
2016-01-12T14:37:56Z
Banjo
68
15645
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:2px solid; background:#f8f8ff"
|-----
| <big>'''1. [[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases|Ecuacións de estado dos gases]]:'''</big> <small>1.1 [[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado dos gases perfectos|Ecuación de estado dos gases perfectos]] / 1.2. [[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Gases reais|Gases reais]] / 1.3. [[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals|Ecuación de estado de Van der Waals]] / 1.4. [[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes|Estados correspondentes]] / 1.5. [[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado|Outras ecuacións de estado]]</small>
|-----
| <big>'''2. [[Termodinámica/1ª lei|Primeira lei da termodinámica]]:'''</big> <small>2.1. [[Termodinámica/1ª lei/Primeira lei|Primeira lei]] / 2.2. [[Termodinámica/1ª lei/Expresión cuantitativa do traballo de expansión|Expresión cuantitativa do traballo de expansión]] / 2.3. [[Termodinámica/1ª lei/Entalpía|Entalpía]] / 2.4. [[Termodinámica/1ª lei/Capacidade calorífica|Capacidade calorífica]] / 2.5. [[Termodinámica/1ª lei/Aplicación aos gases perfectos|Aplicación aos gases perfectos]] / 2.6. [[Termodinámica/1ª lei/Termoquímica|Termoquímica]] / 2.7. [[Termodinámica/1ª lei/Traballo, calor e metabolismo|Traballo, calor e metabolismo - Aplicación aos seres vivos]]</small>
|-----
| <big>'''3. [[Termodinámica/Entropía|Entropía]]:'''</big> <small>3.1. [[Termodinámica/Entropía/Termodinámica estatística|Elementos de termodinámica estatística]] / 3.2. [[Termodinámica/Entropía/2ª lei|Segunda lei da termodinámica]] / 3.3. [[Termodinámica/Entropía/Variación da entropía durante procesos reversíbeis|Variación da entropía durante procesos reversíbeis]] / 3.4. [[Termodinámica/Entropía/Evolución térmica espontánea|Evolución térmica espontánea]] / 3.5. [[Termodinámica/Entropía/Variación de entropía durante procesos irreversiveis|Variación de entropía durante procesos irreversiveis]] / 3.6. [[Termodinámica/Entropía/Variación de entropía dos gases perfectos-Ciclo de Carnot|Variación de entropía dos gases perfectos-Ciclo de Carnot]]</small>
|-----
| <big>'''4. [[Termodinámica/Relacións fundamentais|Relacións fundamentais da termodinámica]]:'''</big> <small>4.1. [[Termodinámica/Relacións fundamentais/Relacións fundamentais|As relacións fundamentais]] / 4.2. [[Termodinámica/Relacións fundamentais/Variación da enerxía libre coa temperatura|Variación da enerxía libre coa temperatura.Relación de Gibbs-Helmhotz]] / 4.3. [[Termodinámica/Relacións fundamentais/Variación isoterma da enerxía co volume|Variación isoterma da enerxía co volume.Presión interna]] / 4.4. [[Termodinámica/Relacións fundamentais/Relación entre Cp e Cv|Relación entre Cp e Cv]] / 4.5. [[Termodinámica/Relacións fundamentais/Variación de entropía e de enerxía dun gas de Van der Waals|Variación de entropía e de enerxía dun gas de Van der Waals]] / 4.6. [[Termodinámica/Relacións fundamentais/Efecto da presión sobre a entalpía|Efecto da presión sobre a entalpía]] / 4.7. [[Termodinámica/Relacións fundamentais/Enerxía libre e traballo máximo|Enerxía libre e traballo máximo]]</small>
|-----
| <big>'''5. [[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro|Equilibrio de fases dun corpo puro]]:'''</big> <small>5.1. [[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Variación da enerxía libre coa temperatura e a presión|Variación da enerxía libre coa temperatura e a presión]] / 5.2. [[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Presión de vapor|Presión de vapor]] / 5.3. [[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Ecuación de Clapeyron|Ecuación de Clapeyron]] / 5.4. [[Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Diagrama de fases dun corpo puro|Diagrama de fases dun corpo puro]]</small>
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
9sowvv90pei48w43goq2qtkgfjncptm
Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases
0
1937
20035
15526
2024-08-03T20:26:18Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15526
wikitext
text/x-wiki
== Ecuación de estado dos gases ==
Este capítulo dedícase ao estudo das relacións entre os parámetros que determinan o estado dun gas. Estes parámetros son a presión '''P''', o volume '''V''' e a temperatura '''T''' . A relación que combina estes parámetros chámase '''ecuación de estado'''. Establécese a partir dun modelo do estado gasoso -a teoría cinética dos gases- ou aínda, a partir de observacións empíricas como as leis de Avogadro , a lei de Boyle e a lei de Charles, cuxas combinacións levan á ecuación de estado dos gases perfectos .</BR>
#[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado dos gases perfectos|Ecuación de estado dos gases perfectos]]
#[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Gases reais|Gases reais]]
#[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals|Ecuación de estado de Van der Waals]]
#[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes|Estados correspondentes]]
#[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado|Outras ecuacións de estado]]
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
8xdb2qamfmgkimk14wic0rwjd8s6anc
Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado dos gases perfectos
0
1938
20662
20042
2025-03-09T21:28:56Z
MGA73
2912
/* Ecuación de estado dos gases perfectos */ -gl
20662
wikitext
text/x-wiki
== Ley de Avogadro==
A unha temperatura e presión constantes, o número de moléculas de gas contido nun certo volume é o mesmo calquera que sexa o gas. Entón, o volume V é directamente proporcional ao número de moléculas (a P e a T constantes) ou aínda, en termos de número de mols (1 mol = 6,022 x 10<sup>23</sup> moléculas), V é directamente proporcional ao número de mols (a P e a T constantes).
<center>‘‘‘<math>V\;=\;k_1\;\cdot\;n</math>‘‘‘</center>
== Ley de Boyle-Mariotte ==
A temperatura constante (isotermia), os volumes ocupados por unha mesma masa gasosa son inversamente proporcionais ás presións que soportan.
Por inversamente proporcional enténdese que, cando a presión aumenta, o volume decrece na mesma proporción e viceversa.
Se represetamos a presión en ordenadas e o volume en abcisas, o gráfico da ecuación de Boyle-Mariotte é unha curva denominada '''hiperbole equilátera'''.
Se a transformación isotérmica se realiza nunha temperatura T'>T, o valor do produto pV será máis elevado, e polo tanto a hipébole representativa ficará máis afastada dos eixos.
<center>‘‘‘<math>PV\;=\;k_2\;\cdot\; f(T)</math>‘‘‘</center>
== Ley de Charles ==
[[Image:gaylussamod.gif|300px|center]]
<br clear="both">
A presión constante (condicións isóbaras), o volume dunha cantidade constante de gas aumenta proporcionalmente coa temperatura.
Para presións suficientemente baixas, este comportamento obsérvase en todos os gases. O volume é directamente proporcional á temperatura T , isto é:
<center>‘‘‘<math>PV\;=\;k_2\;\cdot\; f(T)</math>‘‘‘</center>
se a temperatura se expresa nunha nova unidade : Kelvin (K) , ligado aos graos Celsius por :
<center>‘‘‘<math>T(K)\;=\;T(C)\;+\;273,16</math>‘‘‘</center>
== Ley de Gay-Lusac ==
[[Image:Gay.gif|300px|center]]
A volume constante, a presión á cal está suxeita unha certa cantidade constante de gas aumenta proporcionalmente coa temperatura.
== Ecuación de estado dos gases perfectos ==
Os gases que obedecen ás 3 ultimas leis son denominados perfectos (hai polémica: estes gases son perfectos ou ideais? Usaremos o termo "perfecto") . A combinación destas leis substenta:
<center>‘‘‘<math>\frac{PV}{nT}\;=\;Constante</math>‘‘‘</center>
A constante chámase constante dos gases perfectos (símbolo ‘‘‘R’‘‘). A dimensión de ‘‘‘PV’‘‘ é dunha enerxía.
<center>'''<math>[R]\;=\;\frac{[enerxia]}{[temperatura][cantidade\;de\;mateira]}</math>'''</center>
R = 8.314 j.K<sup>-1</sup>.mol<sup>-1</sup> = 0.08206 L.atm.K<sup>-1</sup>.mol<sup>-1</sup> = 1.9872 cal.K<sup>-1</sup>.mol<sup>-1</sup>
Un trazado da presión en relación ao volume (a temperatura constante) P = nRT /V chámase un '''isotermo''' e, como é unha función da forma f(x) = constante/x, posúe aparencia dunha hipérbole.
[[Image:gazpar2dmod-gl.gif|center]]
Podemos tamén representar o estado dun gas perfecto (para unha certa cantidade de materia por área) nun diagrama a tres dimensións P, V e T. Os isotermos P(V) con dúas dimensións son as proxecións desta área sobre un plano .
[[Image:gazpar3d.gif|center]]
== Ecuación barométrica ==
A presión exercida por unha columna de líquido (por exemplo o mercurio) calcúlase a partir da súa densidade, que supomos constante calquera que sexa a altura na columna. No caso dunha columna de gas de seción A, a densidade varía coa altitude. A presión P na altura z, Pz, é debida ao peso da columna de gas entre z e z+dz. En consecuencia, a presión diminúe cando a altitude aumenta.
Cando a altura aumenta dunha pequena cantidade dz , a presión aumenta dunha cantidade dP:
‘‘‘<math>dP\;=\;P_{z+dz}\;-\;P_z</math>‘‘‘
‘‘‘<math>dP\;=\;\frac{masa\;do\;gas\;de\;z+dz\;ata\;\infty }{A}\;\cdot\;g-\frac{masa\;de\;gas\;de\;z \;ata\;\;\infty}{A}\;\cdot\;g</math>‘‘‘
‘‘‘<math>dP\;=\;\frac{masa\;do\;gas\;de\;z\;ata\;z+dz}{A}\;\cdot\;g</math>‘‘‘
‘‘‘<math>dP\;=\;-\frac{\rho_z\;\cdot\;A\;\cdot\;dz}{A}\;\cdot\;g\;=\;-\rho_z\;\cdot\;A\;\cdot\;dz</math>‘‘‘
onde g é a aceleración da gravidade e <math>\rho_z</math> a densidade do gas, que supoñamos ser idéntica de z ata z +dz. Alén diso, para un gas perfecto de masa molar M:
<center><math>\rho_z\;=\;\frac{MP_z}{RT}</math></center>
o que conduce á ecuación barométrica:
<center><math>P\;=\;P_0\;e^{\frac{-Mg(z-z_0)}{RT}}</math></center>
onde <math>P_0</math> é a presión na altitude <math>z_0</math>
== Mistura de gases. Presión parcial. Lei de Dalton==
Sexa unha mestura de diversos gases contida nun volume V, colocada a unha temperatura T e sometida a unha presión P. Anotamos por <math> n_i</math> , o número de moles do gas i.
Por definición, a presión parcial <math>P_i</math> do compoñente i da mestura é a presión que o gas produciróa se estivese só no recipiente.
No caso dun gas perfecto, a presión total exercida por unha mestura é igual á suma das presións parciais dos compoñentes. É a lei de Dalton, consecuencia da ecuación dos gases perfectos, para a cal o estado do gas depende só do número de moléculas e non da súa natureza.
[[image:dalton1.gif]]<math>P_1\;=\;\frac{n_1RT}{V}</math>
[[image:dalton2.gif]]<math>P_2\;=\;\frac{n_2RT}{V}</math>
[[image:dalton12.gif]]<math>\;P_{total}\;</math>
<math>P_{total}\;=\;\frac{n_{total}RT}{V}\;=\;\frac{(n_1+n_2)RT}{V}=\;\frac{n_1RT}{V}+\;\frac{n_2RT}{V}\;=P_1\;+P_2</math>
No caso dunha mestura de máis de dous constituíntes:
::<math>P_i\;=\frac{n_iRT}{V}</math>
::<math>P\;=\;\sum_i\;P_i\;=\sum_i\frac{n_iRT}{V}\;=\;\frac{RT}{V}\sum_i n_i</math>
::<math>\frac{n_i}{\sum n_i}\;=\;\frac{P_i}{P}\;=\;x_i</math>
onde x é a fración molar do constituinte i da mestura
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
ptgz12ixx6qkrf4dv0c32l39vqzqh95
Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Gases reais
0
1948
20656
20044
2025-03-09T21:15:57Z
MGA73
2912
-gl.gif
20656
wikitext
text/x-wiki
== Introdución ==
Experimentalmente, á baixa presión, obsérvase que moitos gases obedecen á ecuación de estado dos gases perfectos. Porén hai excepcións. Por exemplo, o produto PV, en vez de ser constante nunha certa temperatura, aumenta ou diminúe cando P aumenta de cero para algunhas atm.
[[image:gasesreais1-gl.gif|center]]
Neste caso, o gas obedece máis a unha lei do tipo :
<math>PV\;=\;n(RT\;+\;BP)</math>
Onde B, que chamamos o segundo coeficiente do virial, é negativo para as moléculas de gran tamaño CO<sub>2</sub> ou O<sub>2</sub> mais positivo para as moléculas de tamaño pequeno (Ne).
[[image:gasesreais2-gl.gif|center]]
Á maior presión, a variación de PV en relación de P non é lineal,
<math>PV\;=n(RT+BP+CP^2+DP^3+..)</math>
A ecuación de estado que reproduce os dados experimentais chámase ecuación de estado do virial.
onde B, C, D,,.. son os coeficientes do virial do gas estudado.
[[image:Gasesreais3-gl.gif|center]]
Unha outra maneira de expresar os desvíos en relación ao gas perfecto utiliza o parámetro Z, factor de compresibilidade:
<math>Z\;=\frac{PV}{nRT}</math>
que é igual a 1 para un gas perfecto.
As observacións experimentais indican que Z = 1 unicamente cando P tende a cero. En xeral, Z é diferente de 1 para os gases reais, Pode se notar que grandes desvíos se observan a baixa temperatura. A alta temperatura, ao contrarío, o metano compórtase como un gas perfecto nunha gran faixa de presión.
Por exemplo, a T =200oC <math>0.95\le Z\le 1,05</math>
Estes resultados mostran que :
Calquera gas se comporta como un gas perfecto a
:* ‘‘‘presión infinitamente baixa calquera que sexa a temperatura, ou a ‘‘‘
:* ‘‘‘baixa presión e alta temperatura ‘‘‘.
==Orixe molecular dos desvíos á lei dos gases perfectos==
A presión elevada, calquera que sexa a temperatura, o desvío é positivo (Z> 1). Nestas presións, o volume ocupado polas moléculas non é máis irrisorio en relación ao volume do recipiente. O volume das moléculas non se ten en conta na lei dos gases perfectos. O volume disponíbel é menor ca V. Usar o volume do recipiente como valor de V, leva a valores esaxerados de PV e a valores de Z maiores ca 1. A temperatura e presión baixas, o desvío, en xeral, é negativo. A razón é que as moléculas de gas interactúan. Por causa da polarizabilidade (ou do momento dipolar), as moléculas se atraen mutuamente, a presión que elas sofren é maior ca aquela exercida nas paredes. PV é entón menor do previsto e Z é menor que 1.
As atraccións entre moléculas de gas conducen ao gas a se licuar se a temperatura é suficientemente baixa e a presión suficientemente elevada. A pasaxe ao estado líquido maniféstase nas curvas de variación da presión en función do volume a temperatura constante, por exemplo no caso do CO<sub>2</sub>.
[[image:Gasesreais4.gif|center]]
A unha temperatura de 40 ou 50 <sup>o</sup>C, non hai valores de presión con CO<sub>2</sub> líquido.
Por outra banda, a 21,5<sup>o</sup>C, CO<sub>2</sub> licúas cando a presión chega a 60 atm.
Á 0°C, o estado líquido aparece para P>35 atm aprox.
A temperatura crítica T<sub>C</sub>, aquí 31.04<sup>o</sup>, pódese formar CO<sub>2</sub> líquido é .
A presión coa cal se forma o estado líquido nesta temperatura é a presión crítica P<sub>C</sub>.
A T<sub>C</sub> e P<sub>C</sub>, o volume molar é o volume crítico V<sub>C</sub>.
O trazado das isotermas que dispomos a continuación permite pór en evidencia diferenzas entre o estado líquido e o estado gasoso,
[[image:gasesreais5-gl.gif|Center]]
A transición dun estado a outro acompáñase dunha mudanza importante do volume, á presión e temperatura constantes
[[image:gasesreais7-gl.gif|Center]]
O estado en que se atopa un gas a temperatura un pouco maior a T<sub>C</sub> é peculiar por cousa da extrema sensibilidade do volume molar coa temperatura. É un fluído supercrítico no cal novas separacións cromatográficas (caso do CO<sub>2</sub>) ou novas reacións químicas (caso da auga) poden acontecer,.
Podemos representar as diversas rexións do gas, do líquido e do fluído supercrítico nun diagrama a tres dimensións P(V,T) cuxos diagramas P(V) a seguir son as proxecións nun plano:
[[image:gasesreais6-gl.gif|Center]]
As variabeis críticas para algúns gases preséntanse a seguir :
<center>
{| border="1" cellpading="6"
!Gas
!<math>\;\;\;\;T_c</math>(K)
!P<sub>c</sub> (bar)
!V<sub>c</sub>/n (cm<sup>3</sup>mol<sup>-1</sup>)
!Z<sub>c</sub>
|-
|Nitróxeno N<sub>2</sub>
|126,1
|33,9
|90,0
|0,292
|-
|Metano CH<sub>4</sub>
|190,6
|46,0
|99;0
|0,288
|-
|Etileno C<sub>2</sub>H<sub>4</sub>
|282,4
|49,0
|127,4
|0,278
|-
|Dióxido de Carbono CO<sub>2</sub>
|304,2
|74,0
|96
|
|}
</center>
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
6a8b2q01qcxrp9msomgb456n6qf53pn
EPFQ3 Ondas
0
1949
15363
5091
2016-01-12T10:40:58Z
Banjo
68
cat
15363
wikitext
text/x-wiki
[[EPFQ3|Volta ó título da sección]]
* <i>Unha onda chega perpendicularmente a unha separación con dúas regandixas R1 e R2 separadas unha distancia d. De alí, continúa ata unha pantalla paralela á separación e situada a unha distancia D (>>d) de aquela.
a) se θ é o ángulo que forman os raios e a perpendicular da pantalla, amosa que a diferencia de percorrido dos raios procedentes das dúas regandixas ata chegar a un punto P é ≈d*senθ
b) comproba que a interferencia seá constructiva no punto p se d*senθ = nλ.
c) Se a posición de P sobre a pantalla é y, comproba que θ ≈ y/D</i>
d) amosa que os máximos de interferencia dánse para y = nλd/D
e) cal é a posición das tres primeiras frnaxas obscuras se d = 0,225mm, D = 1m e emprégase luz de = 560nm.</i>
a) Se trazamos unha liña dende a metade entre as regandixas e o punto da pantalla considerado,o ángulo coa perpendicular será θ. Logo, trazando unha perpendicular a ela que pase por a regandixa máis próxima ó punto, l, vemos que o recorrido do raio en vermello e a distancia entre o punto do raio en negro que corta esa liña e a súa chegada á pantalla é a mesma, logo a diferencia de percorridos x1-x2 é igual ó trozo entre o punto de corte dito e a regandixa. Como os raios son aproximadamente paralelos, o triángulo formado entre as regandixas, o raio en negro e a liña trazada é aproximadamente un rectángulo. Así, aplicando a trigonometría e aproximando, x1-x2 ≈d*senθ
b) Para que a interferencia sexa constructiva, as dúas ondas que interfiren deben estar en fase. Neste caso, como teñen igual frecuencia e lonxitude de onda, a diferencia de camiño recorrido ha ser igual a un múltiplo de λ. Entón, ha ser x1-x2= nλ ≈d*senθ
c)Como tgθ ≈θ para ángulos pequenos, e tgθ = y/D, θ ≈y/D para a consideración do triángulo rectángulo formado por P e a liña horizontal entre separación e
pantalla.
d) Para un máximo de interferencia, as distancias x1 – x2 = nλ.
Como as distancias recorridas cumpren tgθ ≈senθ ≈θ ≈y/D, collendo os resultados anteriores,
θ ≈y/D
dsenλ =nλ e entón, θ ≈ nλ/d; substituíndo arriba,
nλ/d = y/D, e polo tanto y = nλD/d
e)
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
8kfn12bacr24sdt6atpoxx54rh6ql0x
EPFQ2
0
1970
19346
14671
2020-09-09T19:22:14Z
DARIO SEVERI
1745
Removing image does not exist
19346
wikitext
text/x-wiki
[[Preguntas_de_F%C3%ADsica_e_Qu%C3%ADmica|Volta ó título da sección]]
* Román e Bernardo teñen 30 e 50 kg de masa. Póñense no columpio, Román a 1m do eixe. a) Que forzas se exercen cara abaixo? b) Para equilibrarse, onde debe situarse Bernardo?
d(Bernardo) * (peso Bernardo) = d(Román) * (Peso Román)
d = (294 N*1 m)/490 N = 0,6 m
* Ó levar dúas bolsas cada unha nunha man notamos unha sensación de mellor transporte que se as levamos nunha. Por que?
A parte de forzar menos a man, porque está o peso distribuído, equilibrando o corpo. De outro xeito, teriamos que equilibrar co noso propio corpo o momento causado polo peso, botando o corpo para unha beira, co que as bolsas se veñen cara a un.
* Calcula o lugar onde se atopa o cdg dun triángulo.
Ó trazar as liñas perpendiculares ó chan, por exemplo trazándoas ó ter suspendido o triángulo de cada vértice, as liñas córtanse xusto no baricentro.
* Calcula a situación do cdg dunha bola sólida.
Ó suspender a bola de diferentes puntos, as liñas perpendiculares córtanse xusto no baricentro (que neste caso é o centro da bola).
* Explica por que os tentetesos son difíciles de tumbar
Ver o exemplo: Co chumbo na parte de abaixo e vacio na de enriba, o cdg está situado abaixo, e mantén a posición máis baixa posible para estar en equilibrio.
* Debuxa a forza que impulsa a torre de Pisa a xirar, xusto no momento no que perda o equilibrio.
O cdg cae xusto fora da base de sustentación.
* De que xénero de panca é unha blanza? Como funciona?
Punto de apoio no medio: 1º Xénero.
Equilibramos unha masa con outra igual, logo podemos empregar pesas calibradas para medir a mesma masa que ellas teñen.
* Transportamos dúas cargas de 20 e 30 kg nos extremos dunha barra de 1 m. Debuxa as forzas e o punto onde debe apoiarse a barra no ombro.
x1 + x2 = 1 m
x1 * 30 = x2 * 20
co que x1 = 0,4 m; x2 = 0,6 m
* Unha substancia é sometida a todo tipo de procesos físicos para intentar separala nos seus compñentes e segue mantendo as súas propiedades. a) ¿Que podemos dicir dela? b) Represéntaa segundo a teoría cinética.
* Botamos 24 g de NaCl en 125 g de auga pura. Da a concentración de tódolos xeitos que saibas.
* Se facemos combinacións do carbono co osíxeno obtémola-táboa de masas expresadas en gramos:
<table border="1" cellpadding="2">
<caption>Táboa de multiplicar</caption>
<tr><th>Masa de carbono</th><th>Masa de osíxeno</th><th>Masa de dióxido de carbono</th></tr>
<tr><th>12</th><td>32</td><td>44</td></tr>
<tr><th>24</th><td>64</td><td>88</td></tr>
<tr><th>36</th><td>96</td><td>132</td></tr>
<tr><th>48</th><td>128</td><td>176</td></tr>
</table>
a) Indica as substancias que son elementos e as que son compostos. b) Se partimos de 1 g de carbono, que cantidade de osíxeno necesitamos? c) que cantidade de dióxido se formará?
* Calcula o tempo que tardará un coche en vir de Foz ata Ribadeo (24 km) se vai a 75 km/h
* Fai a gráfica do movemento anterior
* Unha roda xira a razón de 13 voltas por minuto. Calcul ao tempo que tardará en rtecorrer 1 km se o radio é de 1m
* Un bolígrafo cae dunha mesa de 0,7 m de altura. Calcula o que tarda en chegar ó chan.
* Un obxecto de 2 kg é empurrado na horizontal, sen rozamento, durante 2 minutos cunha forza de 2 N. Calcula a súa velocidade final.
* Por que se producen estacións na Terra?
3vr5bfx76o552yuujzncm3anb358gye
MediaWiki:Licenses
8
1972
16941
16940
2016-01-18T08:48:46Z
Banjo
68
Importáronse 15 revisións desde [[:w:MediaWiki:Licenses]]
16941
wikitext
text/x-wiki
* SenLicenza|Non sei que licenza ten ou cal utilizar
* Licenzas Creative Commons:
** Cc-by-sa-4.0|Creative Commons compartir igual, requírese atribución da autoría v.4.0
** cc-by-2.0|Creative Commons, requírese atribución da autoría 2.0
* Obras propias no dominio público:
** PD-propia|Obra propia, todos os dereitos liberados no dominio público
* Dominio público / sen dereitos de autoría / uso libre:
** PD|Dominio público (xenérica)
** PD-antiga|O autor morreu hai máis de 70 anos
** PD-arte|Reprodución dunha obra de arte que está no dominio público debido á súa antigüidade
** PD-USGov-NASA|Imaxe da NASA no dominio público
* Licenzas GNU:
** GFDL|Licenza de documentación libre GNU
** GFDL-user-w|GFDL ficheiro procedente doutro proxecto da Fundación Wikimedia
** GFDL-propia|Contido GFDL creado polo que carga o ficheiro
iygv536nbu006enov7a6kohagpjhnmb
Modelo:Cc-by-sa-2.1-es
10
1973
15063
14955
2016-01-11T09:55:55Z
Banjo
68
15063
wikitext
text/x-wiki
<br style="clear:both" />
{| align="center" style="width:80%; background-color:#f8f8f8; border:2px solid #e0e0e0; padding:5px;"
|-
| align="center"|[[Image:CC some rights reserved.svg|90px|Creative Commons Licence]]<br/>[[Image:Cc-by white.svg|24px|Creative Commons Attribution]][[Image:Cc-sa white.svg|24px|Creative Commons Share Alike]]
| align="center" | ''[[Media:{{PAGENAME}}|This file]] is licensed under the [[w:Creative Commons|Creative Commons]]<br/>"Attribution-ShareAlike 2.1 Spain" Licence [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.1/es/]
''[[Media:{{PAGENAME}}|Este ficheiro]] está baixo a licenza de [[Creative Commons]] <br/>«Recoñecemento-CompartirIgual 2.1 España» [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.1/es/deed.es]
|}
<br clear="all">
<!-- /Creative Commons License -->
<!--
<rdf:RDF xmlns="http://web.resource.org/cc/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<Work rdf:about="">
<dc:type rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.1/es/" />
</Work>
<License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.1/es/">
<permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Reproduction" />
<permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Distribution" />
<requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Notice" />
<requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Attribution" />
<permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/DerivativeWorks" />
<requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/ShareAlike" />
</License>
</rdf:RDF>
--><includeonly>[[Category:Imaxes Creative Commons|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Marcadores de licenza de imaxes]]</noinclude>
7h7gk6tec3asfm3wabn61zoeuegar06
Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals
0
1977
20046
15527
2024-08-03T20:30:17Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15527
wikitext
text/x-wiki
A ecuación de Van der Waals introduce dúas correcións na lei dos gases perfectos:
*as moléculas teñen un volume non nulo e incompresíbel (volume excluído).
*existen forzas de atracción entre as moléculas.
==Efecto do volume excluído==
N moléculas, postas nun recipiente de volume V poden moverse no volume total V só se o volume ocupado polas moléculas fose nulo. En realidade, as moléculas ocupan un volume non nulo e existe, no recipiente, un certo volume excluído, non dispoñíbel para o movemento das moléculas.
Sexan dúas moléculas supostamente esféricas e de diámetro d, O volume excluído para este par de moléculas, (ou o volume inaccesíbel para cada un dos dous centros de gravidade), é unha esfera de raio d:
[[image:volexcl.gif|left]]
<math>Volume\; exclu\acute {i}do\; por\; par\;=\;\frac{4}{3}\pi\;d^3</math>
<math>Volume\;exclu\acute {i}do\;por\;molecula\;=\;\frac{1}{2}(\frac{4}{3}\pi\;d^3)</math>
<math>Volume\;exclu\acute {i}do\; por\; mol\;=b=\frac{2}{3}\;N_A\;\pi\;d^3</math>
Observamos que o volume excluído representa 4 veces o volume ocupado polas moléculas. O volume realmente dispoñíbel no recipiente de volume V contendo n mol de gas é :
<math>V_{exclu\acute {i}do}\;=\;V_{recipiente}\;-\;nb</math>
A ecuación de estado, baseada sobre a ecuación dos gases perfectos, escríbese entón :
<math>P\;=\;(V_{recipiente}\;-\;nb)\;nRT</math>
== Efecto das forzas de atracción intermoleculares ==
A presión P que intervén na ecuación de estado dun gas é, de forma rigorosa, a presión que obriga ás moléculas a ficar no recipiente de volume V. Na ausencia de interaccións, esta presión é idéntica á presión aplicada fóra do recipiente, <math>\mbox {P}_{\mbox{ext}}</math>.
As forzas de atracción entre as moléculas son equivalentes a unha presión "interna" <math>\mbox{P}_{\mbox{int}}</math>, que reduce a presión externa necesaria para manter o gas no volume V. A presión recebida polo gas mesmo é <math>\mbox{P} = \mbox{P}_{\mbox{ext}} +\mbox{P}_{\mbox{int}}</math>. Para expresar cantitativamente <math>\mbox{P}_{\mbox{int}}</math>, escolle dous pequenos elementos de volume <math>\mbox{v}_1</math> e <math>\mbox{v}_2</math> no gas que conteñan 1 molécula cada un. A forza de atracción entre<math>\mbox{v}_1</math> e <math>\mbox{v}_2</math> é <u>f</u>. Xuntando unha segunda molécula en <math>\mbox{v}_1</math>, a forza de atracción vólvese <u> 2f</u>. Xuntando unha terceira molécula en <math>\mbox{v}_1</math> a forza de atracción fica <u>3f</u>, etc. O efecto é o mesmo xuntando as moléculas en <math>\mbox{v}_2</math>. A forza de atracción entre <math>\mbox{v}_1</math> e <math>\mbox{v}_2</math> é entón proporcional a <math>\mbox{c}_1</math>, a concentracción de moléculas en <math>\mbox{v}_1</math> e a <math>\mbox{c}_2</math>, a concentracción de moléculas en <math>\mbox{v}_2</math>. A concentracción media de moléculas no gas é <u>c</u>, idéntica en todo volume. En consecuencia, a forza entre os dous elementos de volume <math>\mbox{v}_1</math> e <math>\mbox{v}_2</math> é proporcional a <math>\mbox{c}_2</math>. Da mesma maneira, <math>\mbox{P}_{\mbox{int}}</math> é proporcional a <math>\mbox{c}_2</math>. O coeficiente de proporcionalidade, anotado <u>a</u>, depende da natureza química do gas estudado.
== Ecuación de Van der Waals==
A ecuación de Van der Waals obtense substituíndo P por <math>(P_{ext}\;+\;P_{int})</math>:
<math>(P_{ext}\;+\;\frac{an^2}{V^2})(V_{recipiente}\;-\;nb)\;=\;nRT</math>
Na práctica, escribiremos P no lugar de <math>P_{ext} </math> lembrando que P representa a presión externa imposta ao gas, de xeito que un experimentador pode medila.
Escribiremos igualmente V no lugar de <math>V_{recipiente}</math> para representar o volume total do recipiente,
<math>(P\;+\;\frac{an^2}{V^2})(V-nb)\;=\;nRT</math>
ou aínda :
<math>(P\;+\;\frac{a}{\bar V^2})(\bar V-b)\;=\;RT</math>,
se <math>\bar V</math> é o volume total expreso por mol de gas.
==Avaliación da ecuación de Van der Waals==
===Punto crítico===
As curvas P(V) para CO<sub>2</sub> mostran o efecto do equilibrio líquido-vapor sobre a ecuación de estado do gas. Por exemplo, un aumento da presión aplicado sobre CO<sub>2</sub> a 13°C leva inevitabelmente á liquefacción. ó aparecer a primeira gota de líquido, o volume molar diminúe moito. A presión fica constante durante a permanencia simultánea do gas e do líquido en equilibrio a pesar da diminución do volume que pasa paulatinamente do volume molar (elevado) do gas ao volume (menor) do líquido, Durante todo este proceso, temos :
<math>\left(\frac{\partial P}{\partial V}\right)_T\;=\;0</math>
É tamén o caso da temperatura T<sub>c</sub>, mesmo se, neste momento, temos volumes molares iguais para o gas e o líquido. Obsérvase tamén que P(V) presenta un punto de inflexión á temperatura T<sub>c</sub> o que quere dicir :
<math>\left(\frac{\partial P}{\partial V}\right)_{T_c}</math> é negativo e diminúe se <math> P\;\le P_c </math> e <math>P\;\ge P_c</math>
por consecuencía,
<center><math>\left(\frac{\partial_2 P}{\partial V^2}\right)_{T_c}\;=\;0 </math></center>
,no punto crítico
<center><math>\left(\frac{\partial P}{\partial V}\right)_T\;=\;-\;\frac{nRT}{(V-nb)^2}\;+\;\frac{2an^2}{V^3}</math></center>
<center><math>\left(\frac {\partial^2P}{\partial P}\right)_T\;=\;\frac {2nRT}{(V-nb)^3}\;-\;\frac{6an^2}{V^4}</math></center>
Para calcular a ecuación de Van der Waals no punto crítico, precísase entón achar a temperatura T<sub>c</sub>, a presión P<sub>c</sub>C e o volume V<sub>c</sub> tales que :
<center><math>\frac{nRT_c}{(V_cnb)^2}\;+\;\frac{2an^2}{V_c^3}\;=\;0\qquad e \qquad \frac{2nRT_c}{(V_c-nb)^3};-\;\frac{2an^2}{V_c^4}</math></center>
As solucións destas ecuacións son :
<center><math>\frac{V_c}{n}\;=\;3b\qquad T_c\;=\;\frac{8a}{27Rb} \qquad P_c\;=\;\frac{a}{27b^2}</math></center>
onde V<sub>c</sub>/n é o volume molar crítico,
Esta ecuación conduce a un valor constante de Z<sub>c</sub>
<center><math>Z_c\;=\frac{P_cV_c}{nRT_c}\;=\;\frac{3}{8}\;=\;0,375</math></center>
Podemos, á inversa, calcular, por medio destas ecuacións, un valor dos parámetros a e b a partir dos parámetros críticos:
<center><math>b=\frac{1}{3}\frac{V_c}{n}\qquad a\;=\;3P_c(\frac{V_c}{n})^2\qquad R\;=\;\frac{8}{3}\frac{P_cV_c}{nT_c}</math></center>
Na ecuación de estado de Van der Waals, R non é entón máis ca unha constante, pero depende do gas. Na práctica, así a todo, conservamos frecuentemente R como constante e calculamos só a e b a partir das condicións críticas.
----
===Tamaño das moléculas===
Podemos calcular para cada gas os parámetros a e b da ecuación de Van der Waals que reproducen mellor as observacións experimentais de P e V en relación a T. Algúns valores danse nas primeira e a segunda columnas da seguinte táboa :
<DIV ALIGN="center">
<CENTER>
<TABLE BORDER="3" WIDTH="80%">
<TR>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center"><B>Gas</B></TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center"><B>a(atm.L<SUP>2</SUP>.mol<SUP>-2</SUP>) </B></TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center"><B>b(L.mol<SUP>-1</SUP>)</B></TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center"><B>d(A)calculado</B></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">N<SUB>2</SUB></TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">1,39</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">0,0391</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">3041</TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">O<SUB>2</SUB></TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">1,36</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">0,0318</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">2,93</TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">CO<SUB>2</SUB></TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">3,59</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">0,0427</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">3,23</TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">H<SUB>2</SUB></TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">0,244</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">0,0266</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">2,76</TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">He</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">0,034</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">0,0237</TD>
<TD WIDTH="25%" ALIGN="center">2,66</TD>
</TR>
</TABLE>
</CENTER>
</DIV>
Podemos, a partir de b, calcular o volume dunha molécula de gas e así estimar o diámetro da molécula (supondo que esta molécula sexa esférica).
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
c33heqhxu68ltf0ginibyqurcbdviug
Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado
0
1979
20050
15531
2024-08-03T20:30:51Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15531
wikitext
text/x-wiki
Outras ecuacións de estado foron propostas. Todas elas teñen en conta, baixo formas diferentes, efectos de volume excluído e de atracción intermolecular:
===1.5.1 Ecuación de Berthelot===
<center><math>\left(P\;+\;\frac{an^2}{TV^2}\right)\left(V-nb\right)\;=nRT</math></center>
<br\>
<center><math>P_r\;=\;\frac{8T_r}{3V_r-1}-\frac{3}{T_rV_r^2}\qquad\qquad Z_c\;=\;\frac{3}{8}\;=\;0,375</math></center>
===1.5.2 Ecuación de Dieterici===
<center><math>P\;e^\frac{an}{RT_v}(V-nb)\;=\;nRT</math></center>
<br\>
<center><math>P_r\;=\;\left(\frac{e^2\;T_r}{2V_r-1}\right) \;\; e^\frac{-2}{T_rV_r}\qquad Z_c\;=\;\frac{2}{e^2}\;=\;0,2706</math></center>
O valor calculado de Zc é moi próximo ós valores observados.
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
my2l19xbbzkfniu6btlksygpgks5c76
Física/Termodinámica/Primeira lei
0
1980
20037
15518
2024-08-03T20:27:25Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15518
wikitext
text/x-wiki
A termodinámica trata da enerxía, por exemplo das mudanzas de enerxía nun medio no decorrer dunha reacción química. O seu obxectivo é describir e explicar o efecto da temperatura e da presión sobre as propiedades de equilibrio dos sistemas químicos ou bioquímicos. As observacións experimentais sobre a enerxía foron resumidas en tres leis ou principios, cuxa aplicación permite definir o estado de equilibrio e a tendencia dun sistema para evolucionar espontaneamente na dirección do seu estado de equilibrio.
#[[Termodinámica/1ª lei/Primeira lei|Primeira lei]]
#[[Termodinámica/1ª lei/Expresión cuantitativa do traballo de expansión|Expresión cuantitativa do traballo de expansión]]
#[[Termodinámica/1ª lei/Entalpía|Entalpía]]
#[[Termodinámica/1ª lei/Capacidade calorífica|Capacidade calorífica]]
#[[Termodinámica/1ª lei/Aplicación aos gases perfectos|Aplicación aos gases perfectos]]
#[[Termodinámica/1ª lei/Termoquímica|Termoquímica]]
#[[Termodinámica/1ª lei/Traballo, calor e metabolismo|Traballo, calor e metabolismo - Aplicación aos seres vivos]]
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
kiidj4v5ys4y8lyv4w8b3yes9m9ar8n
Física/Termodinámica/Primeira lei/Conservación de enerxía
0
1981
20052
15523
2024-08-03T20:32:16Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Primeira lei]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Conservación de enerxía]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15523
wikitext
text/x-wiki
As observacións experimentais sobre a enerxía foron resumidas en tres leis ou principios, cuxa aplicación permite definir o estado de equilibro e explicar a tendencia de evolución espontánea cara a ese estado.
A enerxía é a capacidade de executar un traballo ou de producir calor. Así, un sistema que posúe unha enerxía elevada pode executar unha gran cantidade de traballo sobre o seu redor ou darlle unha gran cantidade de calor. O traballo é a enerxía gastada durante o movemento dunha forza. Por exemplo, mover un obxecto nun campo de gravidade necesita enerxía.
:: A calor é a enerxía que verten os obxectos quentes nos obxectos fríos. Por exemplo, unha bebida á temperatura ambiente e, despois, deixada nunha xeladeira arrefríase dando calor ao seu ambiente, co que a enerxía da bebida diminúe.
Para caracterizar mudanzas e cambios de enerxía, hai estas definicións:
*o sistema: é o obxecto do estudo (medio de reacción, unha cantidade dun corpo puro, un ser vivo, etc.)
*o seu medio externo; é o resto do universo (que poderá limitarse ao medio ambiente próximo)
*a fronteira entre o sistema e o medio externo: as súas propiedades irán determinar cales son os cambios que poden darse entre o sistema e o medio externo:
::*sistema pechado: a fronteira non permite troco de materia
::*sistema aberto: É posible o troco de materia entre o sistema e o medio externo. Por exemplo, un ser vivo (sistema) que se alimenta no seu medio externo.
::*sistema illado: Non se dá ningún troco de materia ou enerxía entre sistema e medio externo. É a bomba calorimétrica.
::*Prosesos adiabáticos: Non se dá ningún troco de calor entre sistema e medio externo. Un proceso ou transformación calquera é
::::*isotermo cando se conduce á temperatura ambiente,
::::*isóbaro cando se conduce á presión constante e
::::*isocoro cando se conduce a volume constante.
Dise que un proceso é reversíbel cando o sistema está, en calquera momento, en equilibro durante a marcha do mesmo..
== Primeira lei da termodinámica ==
No decorrer de múltiplas experiencias cientificas, unha observación sobre a enerxía sempre foi verificada. Trátese dunha lei co mesmo valor que a lei de gravitación universal. É a primeira lei da termodinámica que pode ser expresada de diversas maneiras, por exemplo:
*A enerxía do universo é constante.
ou aínda
*No decorrer dun proceso calquera, a enerxía pódese transformar mais non pode crearse, nin destruírse.
Como:
Universo = sistema + medio externo, a primeira lei pode ser escrita :
<center><math>E_{universo}\;=\;E_{sistema}\;+\;E_{medio\;externo}\;=\;constante</math></center>
o que nos podemos expresar por:
<center><math>dE_{universo}\;=\;dE_{sistema}\;+\;dE_{medio\;externo}\;=\;0</math></center>
En consecuencia, calquera mudanza de enerxía dun sistema vén acompañada por unha variación dun mesmo valor absoluto, pero de sinal oposto, na enerxía do medio externo.
<center><math>dE_{sistema}\;=\;-dE_{medio\;externo} \qquad ou\qquad \Delta E_{sistema}\;=\;-\Delta E_{medio\;externo}</math></center>
Calquera mudanza de enerxía do sistema <math>\;\Delta E_{sistema}</math>, que designaremos por <math>\;\Delta E</math> a partir de agora é o resultado de cambios de enerxía co medio externo. Poderemos calcular <math>\;\Delta E</math> adicionando todos os trocos entre o sistema e o medio externo:
<center><math>\Delta E\;=\; Q + W </math></center>
Por causa da primeira lei, a enerxía do sistema é unha función de estado, é dicir, unha función
::*cuxo valor depende só do estado actual
::*cuxa diferencial total é exacta
::*cuxas mudanzas de <math>\;\Delta E</math>, durante unha transformación calquera, non dependen do camiño utilizado.
En efecto, imos supor o contrario. Se <math>\Delta E,</math>
dependese do camiño utilizado, poderiamos construír un camiño cíclico, é dicir unha sucesión de transformacións que levaría finalmente ao estado inicial. Poderiamos crear enerxía, cousa que todas as observacións feitas ate hoxe indican como imposíbel.
‘‘‘Coidado ‘‘‘
A calor e o traballo non son funcións de estado, visto que a primeira lei se aplica á enerxía (suma de todos os trocos de enerxía). Se un sistema se transforma do estado inicial 1 para o sistema final2 por dous camiños diferentes A e B, temos
<center><math>\Delta A = \Delta B\; =\; E2 -E1</math></center>
Por consecuencia, temos tamén:
<center><math>Q_A+W_A\; =\; Q_B+W_B</math></center>
Porén, mesmo se a suma das trocas é a mesma calquera sexa o camiño utilizado, podemos moito ben ter:
<center><math>Q_A\ne Q_B \qquad e \qquad W_A\ne W_B</math></center>
Exemplos de funcións de estado:
:A temperatura, o volume molar, o punto de ebulición, a relación <sup>16</sup>O/<sup>18</sup>O dun composto, a idade dunha persoa son exemplos de función de estado que dependen soamente do estado presente e non da historia do sistema.
Exemplos de magnitudes que non son funcións de estado:
:O tamaño das partículas nun precipitado, a idade dunha persoa que se deslocou a unha velocidade próxima da velocidade da luz.
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
8clyw2jepjxgumly9giku51oq89ebmv
Conversa:Física/Termodinámica
1
1983
20033
5115
2024-08-03T20:25:26Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Conversa:Termodinámica]]" a "[[Conversa:Física/Termodinámica]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
5115
wikitext
text/x-wiki
*Sería conveniente, pois case non entendo o que traduzo, que alguén iniciado na termodinámica revise o texto. En caso de o facer, ademais de lle agradecer o labor xa de antemán, agradeceriámoslle que deixase constancia aquí.--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 21:11, 19 xaneiro 2006 (UTC)
9xutv8j777vyhjywvg7zzp61mwj4pqt
Física/Termodinámica/Primeira lei/Expresión cuantitativa do traballo de expansión
0
1985
20064
20054
2024-08-03T20:34:58Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Física/Termodinámica/Primeira leiExpresión cuantitativa do traballo de expansión]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Expresión cuantitativa do traballo de expansión]]": Título con erros ortográficos
15522
wikitext
text/x-wiki
[[image:travail.gif|center]]
O traballo é a enerxía producida polo movemento dunha forza, Sexa o pistón de área A, se movemos dl baixo o efecto da forza aplicada f a unha distancia infinitamente pequena d, temos:
<center><math>\left|\delta w\right|\;=\;\left|fdl\right|\;=\;\left|P_{externo}-Adl\right|\;=\;\left|P_{externo}dV\right|</math></center>
Porén, se este volume aumenta (dV>0), o sistema perde enerxía mecánica (o gas empurra o pistón). Por convención, defínese o sinal das mudanzas de enerxía en relación ao sistema: calquera mudanza de enerxía que é un aumento de E para o sistema (e entón diminución para o seu medio ambiente) é positiva. No intento de respectar esta regra, w debe ser negativo se dV é positivo. Como a presión sempre é positiva, escribiremos:
<center><math>\delta w\;=\;-P_{externo}dV</math></center>
Xeralmente, simplifícase a escrita:
<center><math>\delta W\;=\;-PdV</math></center>
mais debemos, entón, lembrar que P representa a presión externa imposta ao gas e non necesariamente a presión de equilibrio do gas.
‘‘‘Ollo‘‘‘ : Áchase, nalgúns libros, a expresión w = +PdV. Anotar porén que neste caso, a expresión matemática da primeira lei sería:
<center>dE = q - w.</center>
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
n9v0cb3z04mid0wtyvipx0l9jac0pr8
Física/Termodinámica/Primeira lei/Entalpía
0
1986
20056
15521
2024-08-03T20:33:40Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Entalpía]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Entalpía]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15521
wikitext
text/x-wiki
No intento de estudar o máis simplemente posíbel as variacións de enerxía dun sistema, mantemos un maximo de parámetros constantes. Por exemplo, execútanse medicións con volume ou con temperatura constantes. Como todos os sistemas en contacto coa atmosfera son evidentemente mantidos a presión constante, os estudos isóbaros son de interese práctico importante.
Transformacións executadas a volume constante :
<center><math>\delta w\;=\;-PdV\;=\;0</math></center>
</br></br>
<center><math>dE\;=\;\delta q</math></center></br></br>
<center><math>\Delta E\;=\;Q_V</math></center>
o que liga un parámetro mensurábel, <math>\;Q_V</math>, a mudanza de enerxía do sistema ‘‘‘E ‘‘‘.
Ao contrario de ‘‘‘Q ‘‘‘, ‘‘‘Q<sub>V</sub>‘‘‘ é unha función de estado.
Transformacións executadas a presión constante :
<center><math>\delta w\;=\;-PdV</math></center><br><br>
<center><math>w\;=\;\int_{V{inicial}}^{V{final}}-PV\;=\;-P\int dV\;=\;-P\Delta V\;=\;-P(V_{final}-V_{final})</math></center><br><br>
<center><math>dE\;=\;\delta q\;+\;\delta w</math></center><br><br>
<center><math>\Delta E\;=\;(E_{final}-E_{inicial})\;=\;Q_p-P\Delta V</math></center><br><br>
<center><math>Q_p\;=\;\Delta E\;+\;P\Delta V\;=\;\Delta (E+PV)</math></center>
Defínese unha nova función, ‘‘‘ H ‘‘‘, chamada entalpía por:
<center><math>H\;=\;E\;+\;PV</math></center>
‘‘‘H ‘‘‘ é unha función de estado, visto que é unha combinación lineal de funcións de estado. O seu diferencial total é entón exacto.
Entón para calquera transformación a presión constante :<br><br>
<center><math>\Delta H\;=\;Q_p</math></center>
onde<math>\;Q_p</math> é un parámetro mensurábel.<math>\;Q_p</math> é unha función de estado.
Unha transformación calquera acompañada dunha mudanza de presión provoca xeralmente unha mudanza da entalpía do sistema, mais, neste caso, ‘‘‘H ‘‘‘ non é igual á enerxía trocada entre o sistema e o seu medio ambiente
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
bwpj89mlv930u9u5i0gmemytlzvielg
Física/Termodinámica/Primeira lei/Capacidade calorífica
0
1987
20058
15520
2024-08-03T20:33:58Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Capacidade calorífica]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Capacidade calorífica]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15520
wikitext
text/x-wiki
A capacidade calorífica ‘‘‘C ‘‘‘ mide o efecto da adición de calor sobre a temperatura do sistema. Noutros termos, é unha medición da enerxía térmica que precisamos engadir ou retirar do sistema para modificar a súa temperatura. Rigorosamente:
<center><math>C\;=\;\lim_{\Delta T \to 0}\;\frac{Q}{\Delta T}</math></center>
con dimensións [C]=[enerxía]/[temperatura].
A capacidade calorífica non é, en xeral, unha función de estado. Porén, na transformación con volume ou presión constantes, existe unha ligazón entre a calor Q e a mudanza de E ou de H.
<center><math>C_V\;=\;\lim_{\Delta T \to 0}\frac {Q_V}{\Delta T}\;=\;\left(\frac {\partial E}{\partial T}\right)_V</math> a volume constante </center>
<center><math>C_P\;=\;\lim_{\Delta T \to 0}\frac {Q_P}{\Delta T}\;=\;\left(\frac {\partial H}{\partial T}\right)_P</math> a pressão constante </center>
<math>C_V\;\ e\;\; C_P</math>son funcións de estado.
A capacidade calorífica dos corpos puros varía coa temperatura. Por este motivo, representamos, ás veces, a capacidade calorífica por unha función máis ou menos complexa de T. Por exemplo, para CO<sub>2</sub> (g) baixo unha presión de 0.1 atm:
<center><math>C_P\;=\;44.2\;+\;8.79*10^{-3}T\;-8.62*10^5T^{-2}\qquad (j.mol^{-1}.K^{-1})</math></center>
== Relación entre C<sub>P</sub> e C<sub>V</sub> (caso xeral) ==
Das definicións das capacidades caloríficas temos :
<center><math>C_P-C_V=\left(\frac{\partial H}{\partial T}\right)_P-\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_V</math></center>
que fica, utilizando a definición de H:
<center><math>C_P-C_V=\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_P+\left(\frac{\partial(PV)}{\partial T}\right)_P-\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_V</math></center>
ou aínda
<center><math>C_p-C_V=\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_P+P\left(\frac {\partial V}{\partial T}\right)_P-\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_V</math></center>
Precísase explicar como E varía coa temperatura a presión constante. A enerxía é unha función de estado de P, V e T. Porén P, V e T liganse pola ecuación de estado do sistema. Só hai entón dúas variábeis independentes. Podemos expresar E en relación de calquera par de variábeis escollidas entre as tres. Se nos expresamos E en relación a T e V, por exemplo, o diferencial dE escríbese:
<center><math>dE=\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T\;dV+\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_V\;dT</math></center>
Porén, a ecuación de estado permite expresar V en relación a T e P. Esta función V(T,P) ten un diferencial total exacto:
<center><math>dV=\left(\frac{\partial V}{\partial T}\right)_P\;dT +\left(\frac{\partial V}{\partial V}{\partial P}\right)_T\;dP</math></center>
Substituíndo dV así obtido no diferencial dE:
<center><math>dE=\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_V dT+\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T[\left(\frac{\partial V}{\partial T}\right)_P dT+\left(\frac{\partial V}{\partial P}\right)_T]dP</math></center>
ou aínda:
<center><math>dE=[\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_V+\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T \left(\frac{\partial V}{\partial T}\right)_P]dT+[\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T \left(\frac{\partial V}{\partial P}\right)_T]dP </math></center>
Este resultado debe compararse co diferencial total de E expresado, esta vez en relación a P e T:
<center><math>dE=\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_P dT+\left(\frac{\partial E}{\partial P}\right)_T dP </math></center>
Como P e T son, neste caso, as dúas variábeis independentes, dV e dT poden tomar calquera valor (infinitamente pequeno):
<center><math>\left(\frac {\partial E}{\partial T}\right)_P\;=\;\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_V+\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T\left(\frac{\partial V}{\partial T}\right)_P</math></center>
o que leva, despois de rearranxo, a :
<center><math>C_p-C_V =(P+\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T)\left(\frac{\partial V}{\partial T}\right)_P</math></center>
<math>\;\;\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T </math> que mide a mudanza de enerxía do sistema baixo o efecto dunha mudanza isoterma de volume, ten as dimensións dunha presión. Chámase presión interna do sistema.
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
0om3v9g4ibtldfcgroxv7gdt38yl5z3
Física/Termodinámica/Primeira lei/Aplicación aos gases perfectos
0
1988
20060
15519
2024-08-03T20:34:14Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Aplicación aos gases perfectos]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Aplicación aos gases perfectos]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15519
wikitext
text/x-wiki
ö revé do que os líquidos e os sólidos, o volume dos gases varía moito baixo o efecto dun cambio de presión. Por esta razón utilizamos gases para ilustrar as leis da termodinámica.
Tamén as máquinas desenvolvidas durante a revolución industrial usaban movementos de gases e transformacións traballo-calor en sistemas gasosos (nunha locomotora a vapor por exemplo) que o estudo da termodinámica permitiu entender e controlar.
==Experiencia de Xoule==
[[image:Joultom.gif|right]]Ó deixarmos que un gas se descomprima nun recipiente baleiro, non observamos, na maioría dos casos cambio de temperatura. O traballo executado é nulo, visto que a descompresión se fai contra unha presión externa nula (o segundo recipiente está baleiro). Como non observamos ningún cambio de temperatura do baño, a expansión faise sen modificación da enerxía térmica do sistema. En consecuencia, a enerxía do gas non muda durante unha descompresión. Numerosas medicións mostraron que é verdade nas condicións onde o gas obedece tamén á lei dos gases perfectos. Como E non muda cando P ou V mudan, esta experiencia mostra que:
a enerxía dun gas perfecto depende só da temperatura.
<center><math>\Delta E_{g\acute{a}s\; perfecto}\;=\;0</math> durante calquera proceso isotermo</center>
Matematicamente, o resultado de Xoule escríbese:
<center><math>\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T\;=\;\left(\frac{\partial E}{\partial P}\right)_T\;=\;0</math></center>
A diferencial total exacta
<center><math>dE\;=\;\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T dV\;+\;\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_V dT </math></center>
queda:
<center><math>dE\;=\left(\frac{\partial E}{\partial T}\right)_T dV\;=\;C_vdT</math></center>
No tocante da enerxía, podemos escribir:
<center><math>\left(\frac{\partial H}{\partial P}\right)_T\;=\;\left(\frac{\partial(E+PV)}{\partial P}\right)_T\;=\;\left(\frac{\partial E}{\partial P}\right)_T\;+\;\left(\frac{\partial (PV)}{\partial P}\right)_T</math></center>
<BR/>
<center><math>\left(\frac{\partial H}{\partial V}\right)_T\;=\;\left(\frac{\partial(E+PV)}{\partial V}\right)_T\;=\;\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T\;+\;\left(\frac{\partial (PV)}{\partial V}\right)_T</math></center>
Porén, o produto PV e enerxía E son ambos constantes para un gas perfecto mantido a temperatura constante. Entón:
<center><math>\left(\frac{\partial H}{\partial V}\right)_T\;=\;\left(\frac{\partial H}{\partial P}\right)_T\;=\;0</math> (gas perfecto)</center>
e, da mesma maneira:
<center><math>dH\;=\;\left(\frac{\partial H}{\partial T}\right)_P\;=\;C_pdT </math> (gas perfecto)</center>
En resumo, para un gas perfecto:
<math>\Delta E\;=\;\int_{T1}^{T2}C_VdT\qquad e \qquad \Delta H\;=\;\int_{T1}^{T2} C_PdT</math> calquera que sexa o proceso (mesmo se V e P non son constantes).
A relación entre <math>C_P</math> e <math>C_V</math>:
*para calquera gas:
<center><math>C_P-C_V\;=\;\left[P\;+\;\left(\frac{\partial E}{\partial V}\right)_T\right]\left(\frac{\partial V}{\partial T}\right)_P</math></center>
*para un gas perfecto:
<center><math>C_p-C_V\;=\;P\left(\frac{\partial V}{\partial T}\right)_P</math></center>
<BR>
<center><math>C_P\;-\;C_V\;=\;P\left[\frac{\partial \left(\frac{nRT}{P}\right)}{dT}\right]_P\;=\;P\left(\frac{nR}{P}\right)\;=\;nR</math></center>
onde <math> C_P</math> e <math>C_V</math> representan a capacidade calorífica do sistema.
Se anotamos <math>\bar{C_P}</math> e <math>\bar{C_V}</math> a capacidade por mol dos gases,
<center><math>\bar{C_P}\;-\;\bar{C_V}\;=\;R</math> (gas perfecto)</center>
==Dilatación reversíbel e isoterma dun gas perfecto==
PV e <math>\Delta E</math> son constantes. A primeira lei escríbese: q + w = 0. A presión externa aplicada é igual á presión de equilibrio do gas.
<math>w=\int{-P_{ext}dV}=\int{-PdV}=\int{-\frac{nRT}{V}}dT=-nRT\int{\frac{dV}{V}} = -nRTln\left(\frac{V_2}{V_1}\right)</math>
<math>q\;=\;-w\;=\;nRT\;ln\frac{V_2}{V_1}\;=\;nRT\left(\frac{P_1}{P_2}\right)</math>
==Dilatación reversíbel e adiabatica dun gas perfecto==
Como non se realiza ningún intercambio de calor co medio ambiente (q = 0), a primeira lei escríbese:
<math>dE\;=\;d\delta W\;=\;-PdV</math></center>
Porén, para calquera proceso cun gas perfecto, temos:
<center><math>dE\;=\;C_VdT</math></center>
En consecuencia:
<center><math>C_VdT\;=\;-PdV</math></center>
que queda, para un proceso reversíbel:
<center><math>n \bar C_VdT\;=\;-\frac{nRT}{V}dV</math></center>
Integrando entre o estado inicial 1 e o estado final 2:
<center><math>\frac{\bar C_V}{R}\int \frac{dT}{V}\; =\; -\int\frac{dV}{V}\qquad sexa\qquad\frac{\bar C_V}{R}ln\left(\frac{T_2}{T_1}\right)\; =\; ln\left(\frac{V_1}{V_2}\right)</math></center>
</Br>
<center><math>\;ln\left(\frac{T_2}{T_1}\right)^{\frac{\bar C_V}{R}}\;=\;ln\left(\frac{V_1}{V_2}\right)\qquad ou\qquad V_1T_1^{\frac{\bar C_V}{R}}\;=\;V_2T_2^{\frac{\bar C_V}{R}}</math></center>
definindo:
<center><math>\gamma \;=\;\frac{C_P}{C_V}\;=\;\frac{\bar C_P}{\bar C_V}</math></center>
e sabendo que, para un gas perfecto,:<math>\bar C_P\;-\;\bar C_V\;=\;R\qquad obtemos:P_1V_1^\gamma\;=\;P_2V_2^\gamma</math>
As relacións mostran que a dilatación adiabática reversíbel dun gas perfecto provoca o arrefriamento do gas. Por exemplo, nun diagrama P(V):
[[image:adia.gif]]
ou aínda nun diagrama a tres dimensións P(V,T):
[[image:Adia3d.png]]
== Relación entre Delta H e Delta E-caso das reacións químicas isotermas con gases perfectos ==
A relación entre a mudanza de entalpía <math>\Delta H </math> e a mudanza de enerxía <math>/Delta E </math>dun sistema durante un proceso calquera escríbese:
<math>\Delta H\;=\;\Delta(E\;+PV)\;=\;(E_2\;PV)\;-\;(E_1\;+\;P_1V_1)\;=\;\Delta E\;+\;\Delta(PV)</math>
que queda, para un sistema constituído de gases perfectos:
<center><math>\Delta H\;=\;\Delta E\;+\Delta(nRT)</math></center>
Para un proceso isotermo con mudanza do número de mols de gas no sistema (T = constante; n<math>ne</math>0), unha reacción química isoterma entre gases perfectos por exemplo, a relación entre<math>H</math> e <math>E</math> resulta:
<center><math>\Delta H\;=\;\Delta E\;+\;RT(\Delta n)</math></center>
Se a reacción química entre gases perfectos é conducida á temperatura e presión constantes, a mudanza de entalpía do sistema <math>H_P</math> é igual ao calor Q_P. Se esta reacción química entre gases perfectos é conducida a temperatura e volume constantes, a mudanza de enerxía do sistema<math>\Delta EV</math> é igual ao calor Q_V e
<center><math>\Delta H_P\;=\;\Delta H_V\;=\;Q_P\;\;\;\;\;\;e\;\;\;\;\ \Delta E_v\;=\;\Delta E_P\;=\;Q_V</math></center>
Estas expressións poderán tamén empregarse, nunha primeira aproximación, cando na reacción química temos non só gases perfectos senón tamén sólidos e líquidos. En efecto, estes últimos reciben variacións de volume que son despreciables en relación á mudanza de volume de gas. Poderemos entón despreciar a contribución dos líquidos e sólidos o termo (PV):
<center><math>\Delta H\;\sim\;\Delta E\;+\;(\Delta n_g)RT</math></center>
onde<math>\Delta n_g</math> representa a mudanza do número de mols de gas durante a reacción.
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
7nw0rbthucs15u41dpk42dop9zl51lk
Física/Termodinámica/Primeira lei/Termoquímica
0
1989
20062
15524
2024-08-03T20:34:27Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Termoquímica]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Termoquímica]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15524
wikitext
text/x-wiki
== A termoquímica ==
É a aplicación da primeira lei ás reacións químicas isotermas e isóbaras. O fundamento da termoquímica é a ecuación <math>Q_P =\Delta H</math>, que fornece unha función de estado ligada á enerxía do sistema e mensurábel experimentalmente. É graza ás propiedades de función de estado de <math>Q_P</math> ou H que non é necesario medir as calores de reacción de todas as reacións posibles. Como H depende só dos estados inicial e final, poderemos calcular <math>\Delta H</math> para calquera reacción, simplemente montando un camiño composto de etapas elementais para as cales a mudanza de entalpía é coñecida.
Exemplo: procurar a mudanza de <math>\Delta H_AC</math> asociada á transformación <math> A\rightarrow C</math>. É inútil medila se coñecemos xa as calores de <math> A\rightarrow B\ e\ B \rightarrow C</math>. En efecto, como H é unha función de estado, <math>H_AC</math> ten o mesmo valor cá transformación de A en C, estea efectuada directamente ou pasando polo intermediario B:
<center><math>\Delta H_{AC}\;=\;\Delta H_{AB}\;+\Delta H_{BC}</math></center>
Noutras palabras, a mudanza de entalpía durante un proceso cíclico, por exemplo<math> A\rightarrow B\rightarrow C\rightarrow A </math> é nulo, os estados inicías e finais sendo os mesmos:
<center><math>\Delta H_{ABCA}\;=\;\Delta H_{AB}\;+\;\Delta H_{BC}\;+\;\Delta H_{CA}\;=\;0</math></center>
Para H, como para calquera función de estado:
<center><math>\Delta H_{AC}\;=\;-\Delta H_{CA}</math></center>
<center>[[image:Abs_-_2.png]] </center>
Para poder determinar a entalpía de calquera reacción, basta de ter unha colectánea de <math>\Delta H</math> para reaccións elementais. Foron escollidas as reacións de formación das moléculas.
== Definicións ==
‘‘Entalpía de formación dun composto’‘: É a calor liberada ou absorbida,<math>\Delta H_f</math>, cando un mol do composto se forma a partir dos elementos a presión constante.
‘‘Estado’‘ : é o estado estábel baixo 1 bar. Anotado polo expoñente º.
‘‘Entalpía de formación padrón’‘: É a calor liberada ou absorbida,<math>\Delta H_f^o</math>, cando hai formación dun mol do composto, baixo 1 bar e a 298K a partir dos elementos nos seus estados padróns.
<center>[[image:termo1.gif]]</center>
Por consecuencia, a entalpía padrón de formación dos elementos é nula por definición. As seguintes reacións son exemplos de reacións de formación padróns:
<center><math>H_{2\;(g)}\;+\;\frac{1}{2}O_{2\;(g)}\rightarrow H_2O_{(l)}</math></center>
<center><math>H_{2\;(g)}\;+\;\frac{1}{2}O_{2\;(g)}\rightarrow H_2O_{(g)}</math></center>
<center><math>C_(s)\;+\;2H_{2\;(g)}\rightarrow CH_{4\;g}</math></center>
== Lei de Hese ==
Se coñecermos as entalpías padróns de formación de todos os corpos que interven nunha reacción química, podemos calcular a entalpía desta reacción. Por exemplo, para calcular a entalpía <math>\Delta H_{r}</math>da reacción :
<center><math>C_2H_{4\;(g)}\;+\;H_{2\;(g)}\rightarrow C_2H_{6\;(g)}</math></center>
a 25°C baixo 1 bar, a partir das entalpías padrións de formación de <math>C_2H_4</math> e <math>C_2H_6</math> a 25ºC, basta construír o seguinte ciclo:
<center>[[image:termo2.gif|center]]</center>
Como H é unha función de estado:
<math>\Delta H_{reac\tilde{a}o}\;=\;-\;Delta H^0_f(reaxentes)\;+\;\Delta H^0_f(produtos)\;=\;\Delta H^0_f(C_2H_6)\;-\;\Delta H_f^0(C_2H_4)</math>
‘‘‘É a formalización da lei de Hess ‘‘‘
== Efecto da temperatura sobre as entalpías de reacción. ==
Sexa unha reacción química:
<center><math>aA\;+\;bB\;\rightarrow\;cC\;+\;dD</math></center>
cuxo <math>\Delta H(T)</math> é a entalpía a unha temperatura T. Podemos construír o seguinte ciclo:
[[image:ciclo.gif]]
En consecuencia:
<math>\Delta H(T_2)\;-\;\Delta H(T_1)\;=\;\int_{T_1}^{T_2}\left[c\bar C_P(C)\;+\;d\bar C_p(D)\;a\bar C_P(A)-b\bar C_P(B)\right]dT</math>
== Entalpía de combustión ==
Poucas reacións de formación poden ser directamente estudadas para medir as súas entalpías. Ao contrarío, podemos medir facilmente a calor liberada durante a combustán de case todos os compostos. As entalpías de formación citadas nas táboas calculáronse a partir dos valores das entalpías padróns de combustán. Por definición, a entalpía de combustán padrón 25°C é a calor liberada a 25°C baixo presión de 1 bar constante durante a oxidación completa do composto en H<sub>2</sub>O <sub>(l)</sub>, CO<sub>2</sub> <sub>(g)</sub>, SO<sub>2</sub> <sub>(g)</sub>, e N<sub>2</sub> <sub>(g)</sub>. Experimentalmente, medimos a calor de combustán en presencía dun exceso de osíxeno, nunha bomba calorimétrica, que é un recipiente illado con volume constante e resistante á presión.
As reacións de combustán están tamén na orixe das chamas. Estas constitúen un medio de reacción cuxo tamaño se limita non polas paredes do recipiente, mais polo fornecemento controlado dos reaxentes. Podemos calcular a temperatura máxima dunha chama considerándoa como un medio illado: a reacción faise de maneira adiabática e todo o calor da reacción utilízase para aquecer os produtos.
== Calorimetría Adiabática. ==
A fin de simplificar a determinación das mudanzas de enerxía ou entalpía, as medicións termoquímicas son, en xeral, conducidas en condicións adiabáticas, por exemplo nun calorímetro adiabático sexa un recipiente que non permite ningunha transferencia de materia e de calor. As medicións son feitas a presión e volume constantes, segundo o esquema:
[[image:caloadia.gif]]
Dependendo das condicións da operación, a enerxía térmica medida Q corresponde a <math>\Delta E</math> (volume constante) ou a <math>\Delta H </math> (presión constante). A etapa de aquecemento pode implicar só os produtos da reacción (combustán nunha chama por exemplo), os produtos e o recipiente (bomba calorimétrica, por exemplo) ou aínda os produtos e un constituinte inerte da mestura( solvente por exemplo).
== Entalpía de disolución - Entalpía de atomización ==
A entalpía de disociación (chamada ás veces erradamente enerxía de ligazón) é a calor que precisa fornecer para cortar, a presión constante, as ligazóns químicas e separar os átomos. Por definición, o reaxente contendo as ligazóns a cortar é a molécula illada, entón no estado gasoso.
Exemplos: a entalpía da ligazón H-H é a mudanza de entalpía durante a reacción química:
<center><math>H_{2 (g)}\;\rightarrow\; 2H_{(g)}</math></center>
a entalpía da seguinte reacción é igual a 2 entalpías de ligazón O-H:
<center><math>H_2O(g)\;\rightarrow\;2H(g)\;+\;O(g)</math></center>
Poderiamos calcular a entalpía de formación de calquera composto gasoso a partir dunha táboa de entalpía de disociación, Porén, a entalpía de ligazón dunha molécula depende moitas veces do resto da molécula e os dados das táboas son valores medios.
A entalpía de atomización padrón dun elemento é a calor que precisa fornecer a unha presión de 1 bar constante para cortar todas as ligazóns químicas do elemento no seu estado padrón, e formar así os átomos no estado gasoso. Por exemplo, a reacción de atomización da grafite é:
<center><math>C(grafite)\rightarrow\;C(gas)</math></center>
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
pnw1qhwf4uksj7fjrqnzfjhlhncg5tx
Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes
0
1990
20048
15529
2024-08-03T20:30:32Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15529
wikitext
text/x-wiki
== Os estados correspondentes ==
Todos os gases perfeCtos posúen o mesmo factor de compresibilidade (igual a 1). Non é o caso dos gases reais salvo nas condicións críticas onde Zc posúe un valor case constante. O que mostra que, no punto crítico, todos os gases están nun estado equivalente. Podemos entón utilizar o estado crítico como estado de referencia. Medimos o desvío en relación á referencia por medio das variables reducidas:
<center><math>P_r\;=\;\frac{P}{P_c}\qquad T_r\;=\;\frac{P}{T_c}\qquad V_r\;=\;\frac{V}{V_r}</math></center>
As seguintes figuras mostran que todos os gases, cando están á mesma temperatura reducida e baixo a mesma presión reducida, posúen o mesmo factor de compresibilidade. Dise que os gases están, entón, en estados correspondentes.
<center>[[image:etatcorr.gif]]</center>
== Cálculo da ecuación de Van der Waals tendo en conta os estados correspondentes ==
Podemos substituír a e b na ecuación de estado de Van der Waals polas súas expressións en relación as variables críticas P<sub>c</sub>,T<sub>C</sub> e V<sub>C</sub>. Obtemos, despois da reordenación:
<center><math>\frac{P}{P_c}\;=\;\frac{8\frac{\;\;T}{\;T_c}}{(3\frac{V}{V_c}-1)}-\frac{3}{\left(\frac{V}{V_c}\right)^2}</math></center>
ou aínda
<center><math>P_r\;=\;\frac{8T_r}{3V_r-1}\;-\;\frac{3}{V_r^2}</math></center>
É a ecuación reducida de Van der Waals. Ningún termo depende da natureza química do gas, o que está de acordo coa existencia de estados correspondentes para os gases reais .
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
ai61ebunn97o1k3yquev7zxwrwgd12o
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/1 ó 20
0
1991
18640
18639
2016-06-08T11:36:08Z
Banjo
68
Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/83.165.179.47|83.165.179.47]] ([[User talk:83.165.179.47|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:Banjo|Banjo]]
18640
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
==Exercicios de Cardinais==
Complete as seguintes frases escribindo os números que sexan necesarios:
# Todos temos ______ dedos, ______ dedos en cada man e ______ nos pés.
# No meu edificio hai quince pisos e María vive no penúltimo, ou sexa o ______ .
# Temos ______ pés e ______ mans.
# Os animais cuadrúpedes teñen ______ patas.
# Brais chegou á meta de décimo oitavo e Xosé dous postos máis atrás, no posto ______ .
# Merca doce ovos, xa sabes, unha ______ de ovos.
# Necesito dous ______ de calcetíns.
# No ascensor calca o piso número 3 porque vive nun ______ .
# Un ______ de cervexa é moito beber para un rapaz novo.
# Como todos os traballadores, traballa ______ horas diarias.
# Non me chegan as ______ horas do día para limpar tanto como manchadas.
# O ______ (29) de Xuño é a festa de San Pedro.
# A festa de San Simón é o ______ (19) de Outubro.
# A festa de Santa Lucía celébrase o ______ (13) de Decembro.
# A festa de Santa Mariña é o ______ (18) de Xullo.
# A festa de Santiago celébrase o ______ (25) de Xullo.
# A festa do Carme é o ______ (16) de Xullo.
# A festa de San Xoán celébrase o ______ (24) de Xuño.
# A festa do Pilar celébrase o ______ (12) de Outubro.
# A festa de San Vicente celébrase o ______ (22) de Xaneiro.
# O ______ (2) de Novembro é o día dos defuntos e o ______ (1), celébranse Todos os Santos.
== Solución ==
# vinte, cinco, dez
# catorceavo
# dous, dúas
# catro
# décimo sexto
# ducia
# pares
# terceiro
# cuarto
# oito
# vinte e catro
# vinte e nove
# dezanove
# trece
# dezaoito
# vinte e cinco
# dezaseis
# vinte e catro
# doce
# vinte e dous
# dous, un
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
65d1hxmnte1b8sfbs4k10chyssl1ggs
Normas de estilo e ortográficas
0
1992
18693
15746
2017-02-01T09:17:56Z
Sobreira
70
{{Template:Ortografía}}
18693
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ortografía}}
# [[Normas de estilo e ortográficas/O alfabeto|O alfabeto]]
# [[Normas de estilo e ortográficas/As maiúsculas|As maiúsculas]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/As maiúsculas/Normas básicas|Normas básicas]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/As maiúsculas/Casuística|Casuística]]
# [[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación|A puntuación]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/A coma|A coma]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/O punto|O punto]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/O punto e coma|O punto e coma]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/A diérese|A diérese]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/Interrogación e admiración|Interrogación e admiración]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/O guión|O guión]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/O apóstrofo|O apóstrofo]]
# [[Normas de estilo e ortográficas/O acento|O acento]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Regras|Regras xerais]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas|Cando hai dúas vogais contiguas?]]
### [[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas/Dúas vogais fortes|Dúas vogais fortes]]
### [[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas/Vogal forte e vogal fraca|Forte e fraca ou fraca e forte]]
### [[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas/Dúas vogais fracas|Dúas vogais fracas]]
### [[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas/Tres vogais contiguas|Tres vogais]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Estranxeirismos e latinismos|Acentuación de estranxeirismos e latinismos]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/O acento/O acento diacrítico|O acento diacrítico]]
# [[Normas de estilo e ortográficas/A abreviatura|A abreviatura]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A abreviatura/Símbolos|Símbolos]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A abreviatura/Siglas|Siglas]]
## [[Normas de estilo e ortográficas/A abreviatura/Acrónimos|Acrónimos]]
[[Categoría:Normas de estilo e ortográficas]]
f6odsmbslg57u4hlq2mfv8upfhik05f
Modelo:Ortografía
10
1993
18821
18695
2017-10-16T23:21:29Z
HombreDHojalata
484
18821
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#f8f8ff"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Normas de estilo e ortográficas|ORTOGRAFÍA]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Normas de estilo e ortográficas/O alfabeto|O alfabeto]]'''
|-----
|'''[[Normas de estilo e ortográficas/As maiúsculas|As maiúsculas]]'''
|-----
|
*[[Normas de estilo e ortográficas/As maiúsculas/Normas básicas|Normas básicas]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/As maiúsculas/Casuística|Casuística]]
|-----
|'''[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación|A puntuación]]'''
|-----
|
*[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/A coma|A coma]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/O punto|O punto]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/O punto e coma|O punto e coma]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/A diérese|A diérese]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/Interrogación e admiración|Interrogación]]
:[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/Interrogación e admiración|e admiración]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/O guión|O guión]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/A puntuación/O apóstrofo|O apóstrofo]]
|-----
|'''[[Normas de estilo e ortográficas/O acento|O acento]]'''
|-----
|
*[[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Regras|Regras xerais]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas|Vogais contiguas]]
:*<small>[[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas/Dúas vogais fortes|2 vogais fortes]]</small>
:*<small>[[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas/Vogal forte e vogal fraca|Forte e fraca]]</small>
:*<small>[[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas/Dúas vogais fracas|2 vogais fracas]]</small>
:*<small>[[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Vogais contiguas/Tres vogais contiguas|Tres vogais]]</small>
*[[Normas de estilo e ortográficas/O acento/Estranxeirismos e latinismos|Estranxeirismos]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/O acento/O acento diacrítico|Acento diacrítico]]
|-----
|'''[[Normas de estilo e ortográficas/A abreviatura|A abreviatura]]'''
|-----
|
*[[Normas de estilo e ortográficas/A abreviatura/Símbolos|Símbolos]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/A abreviatura/Siglas|Siglas]]
*[[Normas de estilo e ortográficas/A abreviatura/Acrónimos|Acrónimos]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude><includeonly>[[Categoría:Normas de estilo e ortográficas|*]]</includeonly>
6qg3dilkovixon8h1i3foeabtuuw7zu
Normas de estilo e ortográficas/As maiúsculas/Normas básicas
0
1994
15747
15496
2016-01-12T22:47:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15747
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ortografía}}
== Escríbese cun grafema inicial maiúsculo¹ ==
* Ó comezo do escrito, despois de punto e seguido, logo de punto e aparte e de -sempre que equivallan a un punto- admiración, interrogación e puntos suspensivos:
::'''''O''' texto, salvo en casos excepcionais, non está illado na literatura, senón que, debido á súa función sígnica, pertence con outros signos a un conxunto, é dicir, a un xénero literario, o cal, por esta causa, debe configurarse como un espacio en que unha obra concreta se sitúa establecendo unha complexa rede de relacións con outras obras.''
::'''''U'''n xénero literario é, pois unha configuración histórica de constantes semióticas e retóricas que é coincidente cun conxunto de textos. '''E'''stas constantes forman un sistema con compoñentes intelixibles pola relación que establecen entre si, pero o xénero pode ser tamén definido dun modo non inmanente, colocándoo en presencia e oposición a outros xéneros.''
::''¿Qué é ficcionalidade? '''A''' ficcionalidade presupón contar, supón artellar unha ficción''.
* O grafema inicial dos '''nomes propios''':
::''Ambos e dous, o '''M'''iguel e o '''X'''oel escordaron o nocello dereito''
::''Chamounos '''Á'''lvarez²''
* O grafema inicial dos '''alcumes''':
::''Saiu de esmorga co '''B'''ocas e co '''M'''ilhomes''.
* O grafema inicial da primeira palabra das '''obras literarias e artísticas''':
::'''''F'''ollas novas''
::'''''A''' porta do lume''.
* O grafema inicial da primeira palabra das '''publicacións periódicas'''. Neste caso poden ir tamén en maiúscula outras palabras que teñan relevancia semántica:
::'''''X'''istral''
::'''''B'''oletín '''G'''alego de '''L'''iteratura''
* Todos os grafemas iniciais dos substantivos e adxectivos dos nomes de '''institucións, organismos, empresas''' e outras entidades formalmente constituídas
::'''''A''' '''X'''unta de '''G'''alicia.''
::'''''I'''nstituto de '''E'''nsino '''S'''ecundario "Manuel García Barros"''
* As '''siglas''' escríbense normalmente con caracteres maiúsculos
::''DOG'', ''OTAN''
----
Notas:
1. Cando unha palabra con maiúscula inicial comece por un dígrafo, só se escribe en maiúscula o primeiro elemento deste: ''Guevara'', ''China''.
2. A utilización de caracteres maiúsculos non exime do uso do acento gráfico.
[[Categoría:Normas de estilo e ortográficas]]
ovmen2psvp274gi92b4przq2z3n81do
Usuario:Moderador~glwikibooks
2
1996
14845
5144
2015-04-16T23:17:38Z
Maintenance script
1598
Maintenance script moveu a páxina "[[Usuario:Moderador]]" a "[[Usuario:Moderador~glwikibooks]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Moderador|Moderador]]" a...
14845
wikitext
text/x-wiki
Moderador de Galilibros.
bkh8ahnvu19yyxapkhbp287hlm7qm3c
Conversa usuario:Moderador~glwikibooks
3
1997
14891
14846
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14891
wikitext
text/x-wiki
__TOC__
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Moderador. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Moderador~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
gf4yms2e9x8fggcbkhqq7qc0zdxwqi4
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/posesivo
0
1999
19769
19503
2022-02-22T20:48:05Z
213.94.24.229
/* Exercicio 1 */
19769
wikitext
text/x-wiki
''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O posesivo|O posesivo no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
== Exercicio 1 ==
Substitúa pola forma do posesivo que cumpra en cada caso:
# Na viaxe vou detrás (de vós) _____ que non coñezo ben a estrada
# Plantouse diante (del) _____ e non a deixaba marchar
# Está xusto detrás (de ti) _____. Non o ves?
# Podes pasar diante (de min) _____ que eu non levo présa
# Carme quere ter todos os fillos arredor (del) _____ polo Nadal
# Detrás (de nós) ____ virán outros peores
# Que grande está o (de vós) _____ fillo!
# Podes pasar pola (de min) _____ casa esta noite?
# Alí podedes ver as (de nós) _____ vacas.
# Onde aparcaron (de vós) _____ coche?
== Solución ==
=== Exercicio 1 ===
# voso
# dela
# túa
# miña
# dela
# noso
# voso
# miña
# nosas
# voso
{{Template:Cursogalego}}
''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O posesivo|O posesivo no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
l7spov19tma2gwpoog559f0twuhh73m
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/te-che
0
2000
20640
19977
2025-03-07T16:18:16Z
195.57.104.114
/* Exercicio 2 */
20640
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "te" e "che"|Uso de "te" e "che" no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
==Exercicio 2==
;Pon che ou te segundo corresponda.<br>
# Fun á praza pero non __che___ dixen nada
# Non___che___ deas tanta importancia, rapaz
# Non __che__ envexo o choio que tes
# Cantou____unha habanera moi bonita
# Quería__che___ moito, pero non dixen nada
# Fíxo__che__ unha boa trasnada
# Collin_che__ a saia amarela do armario
# Cachei__te__ rillando nas rosquillas
# Agardei_te___ toda a tarde para dar____che__ o regalo
# Lava ben o pelo para que _te_____ poidas peitear ben
# Guía___te__ por min
# Colleu____che__ medo
# Avisei___te___ a tempo, pero non _che____ contei toda a historia
# Se non me devolves o libro que ____ prestei, máto____
# Levo______ no meu coche, e mándo_____ os paquetes polo correo
# Doía______ moito a barriga, pero non _____ queixaches
# Vai_____ lavar!
# Xa me dixo teu pai que ______ saque a bailar, e no medio do baile que____ deixe quedar
# Non _____ está o lomo para bolos
# Carme veu só para ver______ a ti
# Dixen que colleses os cartos e que _____ foses
# Que _____ vaia ben!
# Saca______ me de diante que _____ esmago
# Non sabía eu que ______ tocara a lotería
# Busquei_____ toda a tarde e non ______ atopei
# Ninguén ______ entende!
# Vou______ mercar uns zapatos
# Quen ______ dixo iso?
# Xa ______ dixen que eu non fun
# Farei______ un favor e levarei______ para a miña casa
# Eu quixera dicir______ o que sinto ao mirar______
# Como ______ chamas?
# Cantos cartos ______ deron?
# Non penses que hei facer______ eu o choio
# Vin______ a cara e non me gustou nada
# Vin______ pola rúa e non me saudaches
# Déixa ______ de lerias. Non ______ poñas pesado
# Canto ______ custou ese modelo?
# Non ______ vin no cine
# Xa sabía eu que ______ atoparía alí
# Pintou______ o cadro que lle pediches?
# Sacou______ moi ben nesa fotografía
# Contarei______ o segredo se o mantés secreto
# Díxen______ que o mantiveses en segredo
# Lémbra______ do que dixen!
# Hei______ de tocar as cunchas, miña filliña
# Hei______ levar, miña nai, se non morro
# Tíra______ abaixo se es home
# Darei______ todo o que me pidas
# Se ______ ergues cedo levarei______ á praia
== Solucións ==
===Exercicio 2===
# che
# che
#che
# che
# te
# che
# che
# te
# te, che
# te
# te
# che
# te, che,
# che, te
# te, che
# che, te
# te,
# te, te
# che
# te,
# te
# che
# te,te
# che
# te,te
# te
# che
# che
# che
# che,te
# che, te
# te
# che
# che
# che
# te
# te, te
# che
# te
# te
# che
# te
# che
# che
# te
# che
# te
# te
# che
# te, te
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "te" e "che"|Uso de "te" e "che" no Curso de lingua galega]]''<br/>
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
k57xtpoer3v6445pu8hxerguv4vfg8y
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo
0
2001
18907
18906
2018-05-26T14:28:21Z
77.27.209.9
/* Exercicio 2 */
18907
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O substantivo|O substantivo no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
<big>Exercicios sobre</big>
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero|Xénero (masculino e feminino)]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Número|Número (singular e plural)]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Concretos e abstractos|Substantivos concretos e abstractos]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Contables e incontables|Substantivos contables e incontables]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Individuais e colectivos|Substantivos individuais e colectivos]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Recoñecemento|Sintaxe]]<br/>
==Exercicio 1==
'''Salienta os substantivos presentes neste texto'''
O galego acada na época medieval o rango de lingua internacional, xa que está presente tanto en autores (galegos, portugueses, casteláns, occitanos, sicilianos, etc.), coma en cortes reais e señoriais (Santiago, Toledo, Coímbra, Lisboa...)
As Cantigas de Santa María, composicións feitas en loanza da Virxe, son a mostra da vertente relixiosa desta lírica galego-portuguesa e constitúen o corpus de poesía mariana medieval máis relevante de toda a Península. Foron compostas na corte de Afonso X o Sabio, quen se encargou da dirección e, en ocasións, da propia elaboración. Exemplifican o prestixio acadado polo idioma galego como lingua literaria a finais do século XIII.
=.+
==Solucións==
===Exercicio 1===
O '''galego''' acada na '''época''' medieval o '''rango''' de '''lingua''' internacional, xa que está presente tanto en '''autores''' (galegos, portugueses, casteláns, occitanos, sicilianos, etc.), coma en '''cortes''' reais e señoriais ('''Santiago''', '''Toledo''', '''Coímbra''', '''Lisboa'''...)
As '''Cantigas''' de Santa '''María''', '''composicións''' feitas en '''loanza''' da '''Virxe''', son a mostra da '''vertente''' relixiosa desta '''lírica''' galego-portuguesa e constitúen o '''corpus''' de '''poesía''' mariana medieval máis relevante de toda a '''Península'''. Foron compostas na '''corte''' de '''Afonso''' X o Sabio, quen se encargou da '''dirección''' e, en ocasións, da propia '''elaboración'''. Exemplifican o '''prestixio''' acadado polo '''idioma''' galego como '''lingua''' literaria a finais do '''século''' XIII.
..--mnlclx
8v4qo8780xmu9ufqkcq7nstdx6ptrkf
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Número
0
2002
19942
19941
2024-02-20T12:58:54Z
81.39.235.167
/* Exercicios 2 */
19942
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
==Exercicios==
==Exercicios 1==
'''Complete cos plurais correspondentes''':
# candil:_____
# papel: _____
# raíz: _____
# can: _____
# presidente: _____
# ril: ____
# festa: _____
# camión: _____
# réptil: ___
# ollomol: ______
# xornal: _____
# crise: _____
# sol: _____
# difícil: _____
# lacón: ___
# canción: ______
# rei: ______
# coche: ______
# final: ______
# cor: ______
# televisión: ______
# mexillón: ______
# dor: ______
# sal: ______
# mal: ______
# normal: ______
# hotel: ______
# animal: ______
# lei: ______
# ración: ______
==Exercicios 2==
# chuchamel: ______
# canon: ______
# dolmen: ______
# tabú: ______
# álbum: ______
# anorak: ______
# fax:______
# tórax: ____
# dúplex: ______
# portátil:______
# bocoi: ______
# atlas: ______
# convoi: ______
# aerosol:______
# oasis: ______
# buril: ______
# cicel: ______
== Solucións ==
=== Exercicio 1 ===
# candís
# papeis
# raíces
# cans
# presidentes
# riles
# festas
# camións
# réptiles
# ollomoles
# xornais
# crises
# soles
# difíciles
# lacóns
# cancións
# reis
# coches
# finais
# cores
# televisións
# mexillóns
# dores
# sales
# males
# normais
# hoteis
# animais
# leis
# racións
=== Exercicio 2 ===
# chuchamel: chuchameles
# canon: canons
# dolmen: dolmens
# tabú: tabús
# álbum: álbums
# anorak: anoraks
# fax: os fax
# tórax: os tórax
# dúplex: os dúplex
# portátil: portátiles
# bocoi: bocois
# atlas: os atlas
# convoi: os convois
# aerosol: aerosois
# oasis: os oasis
# buril: burís
# cicel: ciceis
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
b54xkncndekzyejxzc714jseeit5sjj
Comentarios literarios de poesía/Figuras estilísticas en Un repoludo gaiteiro
0
2005
15205
7343
2016-01-12T09:34:32Z
Banjo
68
cat
15205
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:left; margin:5px; border:1px solid; background:#FFFFF1"
|-----
|<div align="center"><small>Rosalía de Castro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''Cantares Gallegos'''<big>
|-----
|
|-----
|
|-----
|'''Un repoludo gaiteiro,'''
|-----
|'''de pano sedán vestido,'''
|-----
|'''como un príncipe cumprido,'''<sup>1</sup>
|-----
|cariñoso e falangueiro,
|-----
|antre os mozos o pirmeiro
|-----
|e nas siudades sin par,
|-----
|tiña costume en cantar
|-----
|aló pola mañanciña:
|-----
|-Con esta miña gaitiña
|-----
|ás nenas hei de engañar
|-----
|'''Sempre pola vila entraba'''
|-----
|'''con aquel de señorío;'''
|-----
|'''sempre con poxante brío'''
|-----
|'''co tambor se acompasaba'''<sup>2</sup>;<sup>3</sup>
|-----
|e si na gaita '''sopraba''',
|-----
|era tan dose '''soprar'''<sup>4</sup>,
|-----
|que ben fixera en cantar
|-----
|aló pola mañanciña:
|-----
|
-Con esta miña '''gaitiña'''<sup>5</sup>
|-----
|ás nenas hei de engañar.
|-----
|
|-----
|
|-----
|Todas por el '''reloucaban'''
|-----
|todas por el se '''morrían'''<sup>7</sup>;
|-----
|si o tiñan '''cerca''', '''sorrían''';
|-----
|si o tiñan '''lonxe'''<sup>7</sup>, '''choraban'''<sup>6</sup><sup>7</sup>.
|-----
|¡Mal pecado! Non coidaban
|-----
|que c'aquel seu frolear
|-----
|tiña costume en cantar
|-----
|aló pola mañanciña:
|-----
|
-Con esta miña '''gaitiña'''<sup>5</sup>
|-----
|ás nenas hei de engañar
|-----
|Camiño da romería,
|-----
|debaixo dunha figueira,
|-----
|¡'''canta meniña solteira'''
|-----
|"'''Quérote", lle repetía...'''!<sup>8</sup>
|-----
|I el ca gaita respondía
|-----
|por a todas emboucar,
|-----
|pois ben fixera en cantar
|-----
|aló pola mañanciña:
|-----
|
-Con esta miña '''gaitiña'''<sup>5</sup>
|-----
|ás nenas hei de engañar.
|-----
|
|-----
|
|-----
|Elas louquiñas bailaban
|-----
|e por xunta del corrían
|-----
|'''cegas...,cegas'''<sup>9</sup>, que non vían
|-----
|as '''espiñas'''<sup>10</sup> que as cercaban;
|-----
|probes '''palomas'''<sup>11</sup>, buscaban
|-----
|a '''luz'''<sup>12</sup> que as iba queimar,
|-----
|pois que el soupera cantar
|-----
|aló pola mañanciña:
|-----
|
-Con esta miña '''gaitiña'''<sup>5</sup>
|-----
|as nenas hei de engañar.
|-----
|-----
|Nas festas ¡canto contento!
|-----
|¡Canta risa nas fiadas!
|-----
|'''Todas, todas'''<sup>13</sup>, namoradas,
|-----
|'''déranlle o seu pensamento'''<sup>14</sup>.
|-----
|I el que, de amores sedento,
|-----
|quixo a todas engañar,
|-----
|cando as veu dimpois chorar,
|-----
|cantaba nas mañanciñas:
|-----
|
-Non sean elas toliñas:
|-----
|non veñan ó meu '''tocar'''<sup>5</sup>
|}
<center>''Nota: As ligazóns que hai a continuación remiten a páxinas da wikipedia''.</center>
1.- [[w:Aliteración|Aliteración]]. Obsérvese a presenza de oclusivas en sílaba tónica
2.- [[w:Aliteración|Aliteración]]. Nos versos
<center>''sempre con poxante brío''
''co tambor se acompasaba''</center>
::as oclusivas e mailo ritmo semellan acegar o repenique dun tambor.
3.- [[w:Paralelismo|Paralelismo]]. [[w:Anáfora|Anáfora]] e repetición de estrutura sintáctica en
<center>'''''Sempre''' pola vila entraba''
'''''con''' aquel de señorío;''
'''''sempre''' con poxante brío''
'''''co''' tambor se acompasaba''</center>
4.- [[w:Homeoptoto|Homeoptoto]]
5.- [[w:Ironía|Ironía]] e [[w:Diloxía|diloxía]]
6.- [[w:Paralelismo|Paralelismo]]:
''<center>Todas por el reloucaban''
''todas por el se morrían;''
''si o tiñan cerca, sorrían;''
si o tiñan lonxe, choraban.''</center>
7.- Tres [[w:Antítese|antíteses]]:
<center>''Todas por el '''reloucaban'''''
''todas por el se '''morrían''';''
''si o tiñan '''cerca''', '''sorrían''';''
si o tiñan '''lonxe''', '''choraban'''.''</center>
8.- [[w:Exclamación retórica|Exclamación retórica]]
<center>''¡canta meniña solteira''
''"Quérote", lle repetía...!''</center>
9.- [[w:Epanalepse|Epanalepse]]: ''cegas...,cegas''
10.- [[w:Símbolo|Símbolo]]: As "espiñas" simbolizan o perigo ó que se expoñen ás mozas ó ter contacto físico e amoroso co gaiteiro.
11.- [[w:Metáfora|Metáfora]]: "Palomas" (pombas) = Doncelas.
12.- [[w:Símbolo|Símbolo]]: A "luz" dá vida e simboliza todo aquilo que é vital, alegre, apaixonado; pero a luz tamén cega (''cegas... cegas que non vían'') e queima.
13.- [[w:Epanalepse|Epanalepse]].
14.- [[w:Metonimia|Metonimia]] e/ou [[w:Oxímoron|oxímoron]]: ''Déranlle o seu pensamento'' en realidade é unha metonimia (Tómase unha parte das mulleres, un anaco imposible de dar , o pensamento, para indicar que se deran por enteiro. Agora ben, o resultado aseméllase a un oxímoron (unión de conceptos incompatibles).
[[Categoría:Comentarios literarios de poesía]]
b0juctwh868cylk294idlt9r13qv87l
Termodinámica/1ª lei/Traballo, calor e metabolismo
0
2006
15525
5162
2016-01-12T13:36:11Z
Banjo
68
cat
15525
wikitext
text/x-wiki
Os seres vivos son sistemas abertos, o que quere dicir que amais da enerxía, eles trocan tamén materia co seu medio ambiente. Eles están sometidos ás mesmas leis físicas -tamén as leis da termodinámica- ca tódolos obxectos no universo. A termodinámica permite de explicar numerosos fenómenos biolóxicos.
Foi verificado experimentalmente que a primeira lei da termodinámica se aplica aos seres vivos colocando o ser vivo nun calorímetro durante algúns días, medindo:
*a natureza e a cantidade de comida absorbida, o contido enerxetico destes alimentos.
*a enerxía de combustión das feces.
*a cantidade de enerxía térmica perdida polo organismo.
*a cantidade de enerxía mecánica fornecida polo organismo. Cantidade que non é preciso considerar, dado que é ridícula, se se mantén o suxeito en repouso absoluto.
Os resultados calculados que serían obtidos colocando un ser humano nun calorímetro, son os seguintes:
#enerxía de combustión da comida absorbida: 10887 kj.día<sup>-1</sup>
#enerxía de combustán das feces 1025 kj.día<sup>-1</sup>
#calor gastada polo organismo: 10029 kj.día<sup>-1</sup>
A conversión:
alimentos<math>\rightarrow</math>produtos de combusti\acute {o}n<math> +</math>feces
que chamamos metabolismo, acompáñase dunha perda de enerxía para o sistema:
<center><math> \Delta E_{metabolismo}\;=\;-10887-(-1025)\;=\;-9862 kJ.dia^{-1}</math></center>
que é igual á calor gastada polo organismo, 10029 kJ.dia<sup>-1</sup> ( com um erro só de 1.6%)
De modo xeral, a primeira lei aplicada aos seres vivos escríbese:
[[image:Metabolismo eue.jpg]]
onde todos os termos son negativos.
== Trocas de calor entre o ser humano e o seu medio ambiente ==
Mesmo na ausencia de exercicios físicos(W=0), unha certa velocidade de metabolismo é necesaria para manter o corpo na súa temperatura. Durante unha actividade física (W<0), a velocidade do metabolismo aumenta. Como o organismo non pode controlar perfectamente a conversión de enerxía, o exercicio físico acompáñase dunha produción maior de enerxía térmica Q, que o corpo debe eliminar. A unha temperatura ambiente de 23°C, a calor producida polo metabolismo pérdese por catro procesos:
*’‘condución’‘: A condutibilidade térmica do aire é escasa e só o 10% da calor é eliminada por condución. Na auga, a condutividade é moito máis importante; mergullado na auga a 0°C, un ser humano só pode sobrevivir algúns minutos.
*’‘convección’‘ (3%): a calor é extraída pola substitución constante do aire quente por aire frío en contacto co corpo (nos pulmóns, por exemplo)
* ‘‘‘radiación ‘‘‘ (67%): a calor transpórtase baixo a forma de ondas electromagnéticas (principalmente infravermello).
*’‘Evaporación’‘ seca ou húmida (20%): a perda de auga por evaporación é a aproximadamente de 30 g por hora.
A unha temperatura ambiente superior a 31°C, a calor corporal elimínase por evaporación. O volume de auga perdido polo corpo pode, nesta condición, atinxir 1 litro por hora. A velocidade de evaporación depende da humidade relativa do aire, é dicir da cantidade de vapor de auga presente na atmosfera. Considerando o valor elevado da enerxía de vaporización (44 kj.mol<sup>-1</sup>), a disipación da calor por evaporación pode ser moi eficiente. Así, no aire completamente seco, un ser humano pode sobrevivir a unha temperatura ambiente de 127°C.
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
n2q131y4je66d02i5ld3kh1ukxktmj8
Física/Termodinámica/Entropía
0
2007
20040
15532
2024-08-03T20:27:42Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Entropía]]" a "[[Física/Termodinámica/Entropía]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
15532
wikitext
text/x-wiki
A primeira lei da termodinámica resume as observacións sobre a enerxía. Podemos prever que a enerxía total é mantida durante calquera transformación. Esta lei, en cambio, non permite prever o sentido espontáneo de evolución dun sistema. Numerosas reacións químicas espontáneas ocorren xunto cunha mudanza de enerxía <math> E </math> negativo. Evidentemente, a primeira lei da termodinámica respéctase pois a perda de enerxía do medio reacional (o sistema) é exactamente compensada pola ganancia de enerxía (en xeral calor) do mundo externo (medio ambiente).
Estas reacións chámanse exotérmicas xa que "emiten" calor. O sinal de <math> \Delta E</math>, así a todo, non é un criterio para prever o sentido espontáneo dun proceso: numeras transformacións acontecen espontaneamente a pesar de seren
*endotérmicas (por exemplo a vaporización dun líquido na súa temperatura de ebulición, onde <math> \Delta E</math> 0 e cando o medio ambiente fornece enerxía ao sistema)
*ou aínda sen mudanza de enerxía (por exemplo, a mestura de dous gases perfectos)
#[[Curso de termodinámica:Elementos de termodinámica estatística|Elementos de termodinámica estatística]]
#[[Curso de termodinámica:Segunda lei da termodinámica|Segunda lei da termodinámica]]
#[[Curso de termodinámica:Variación da entropía durante procesos reversíbeis|Variación da entropía durante procesos reversíbeis]]
#[[Curso de termodinámica:Evolución térmica espontánea|Evolución térmica espontánea]]
#[[Curso de termodinámica:Variación de entropía durante procesos irreversiveis|Variación de entropía durante procesos irreversiveis]]
#[[Curso de termodinámica:Variación de entropía dos gases perfectos-Ciclo de Carnot|Variación de entropía dos gases perfectos-Ciclo de Carnot]]
{{Template:Termodinámica}}
[[Categoría:Termodinámica]]
m8i79fhrmg9fm2zetqdvavtr354qbpj
Usuario:Dubaduba
2
2009
5166
2006-02-01T11:28:23Z
193.225.194.254
5166
wikitext
text/x-wiki
<div style="float: right; text-align: center;">[[Image:Other-langs.png]]<br>[[:meta:User:Dubaduba|'''Other languages''']]<br>
</div>
abpp7v2da187qy9jq2lhzktozdqebs1
Exercicios de ortografía en lingua galega/H
0
2010
20677
20676
2025-04-29T09:42:01Z
81.39.78.194
/* Exercicio 3 */
20677
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex ortografía lg}}
==Exercicios==
==Exercicio 2==
'''Corrixe os erros'''
Arpía, exhibición, húmero, orchata, Adrián, maionesa, Eladio, ombreiro, harpa, ule (''tea''), huno (''históricamente, poboado nómada de Asia''), huceira, hectoplasma, élitro, heteromanía, emir, hipomea, homoplata, umeiro.
{{en progreso}}
== Exercicio 3 ==
'''Completa as oracións con hai ou aí:'''
- ___hai_____ moito tempo ____aí___ había unha fonte.
- ___aí____ onde o colocamos non _hai____ problema.
- Canto tempo __hai______ que estás __aí_____?
- __hai______ que ver o que é o amor.
- Podemos ir por ____aí___ a ver o que _______hai_.
==Solucións==
===Exercicio 1===
Harmonía, harmónica, harmonio, ombro, orfo, oso, ovo, harmonización, harmonizar, ata, hastado, hastiforme, hedra, helmo, hendecágono, hendecasilábico, hendecasílabo, Henrique, aí, alelí, baía, ermida, exuberancia, exuberante, inchado, inchar, inchazón, irmán, oco, helena, ilota.
==Exercicio 2==
Harpía, exhibición, úmero, orchata, Hadrián, maionesa, Heladio, ombreiro, arpa, hule, huno, uceira, ectoplasma, élitro, eteromanía, emir, ipomea, omoplata, umeiro.
== Exercicio 3 ==
- Hai/aí
- Aí/hai
- Hai/ aí
- Hai
- Aí/hai
[[Categoría:Exercicios de ortografía en lingua galega]]
boyskhb9hjluf6pdv8365wmh63bsrof
Exercicios de ortografía en lingua galega/b-v
0
2011
20639
19904
2025-02-08T19:35:37Z
46.37.82.188
20639
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex ortografía lg}}
==Exercicio==
'''COMPLETA as seguintes palabras con "B" ou "V"''':
Váter, _v_ermello, _b__esgo, ___verza, ___vim___bio, ___boda, ___boitre, ___bulto, a___velá, a_b_eleira, automó__vil, ___valdeirar, __b_aleirar, __baleiro, __b_enia, __v_irollo, ___viruxe, _v_ol_v_oreta, chiv__o, dé_v__eda, dú__bida, a__bultar, con__boi, cor_b_eta, co__barde, co__bardía, chu_v_asco, chu_v_asqueiro, de__b_alar, de__vecer, escara__bello, escar__v_ar, es__v_elteza, es__v_elto, gara_b__anzo, ga_v_ián, gra__v_ar, gra_v__ación, gra__v_ado, gra__b_ata, pa__v_illón, pel_v__e, tre__b_o, _v_aixela, fi_b__ela, mara_v_illa, mara_v__illar, mara_v__illoso, mó___vil, mo_v__iliza__b_le, mo__v_ilización, mo_v__ilizado, mo__v_ilizar, ou__b_ear, pe__v_ida, re__v_entar, ri___beira, tro___ador, ace___ro, adi___al, a___ó, a_v__ogacía, a__v_ogado, a__b_oengo, a__v_ogar, á_v__rego, a_v__ogado, a_b__ultado, _v__aixela, ___balado, ___baranda, ___barrer, __b_arredoiro, __b_asoira, _b
==Solución==
Váter, vermello, vesgo, verza, vimbio, voda, voitre, vulto, abelá, abeleira, automóbil, baldeirar, baleirar, baleiro, benia, birollo, viruxe, bolboreta, chibo, débeda, dúbida, avultar, convoi, corveta, covarde, covardía, chuvasco, chuvasqueiro, devalar, devecer, escaravello, escarvar, esvelteza, esvelto, garavanzo, gabián, gravar, gravación, gravado, gravata, pavillón, pelve, trevo, vaixela, fibela, marabilla, marabillar, marabilloso, móbil, mobilizable, mobilización, mobilizado, mobilizar, ouvear, pebida, rebentar, ribeira, trobador, acevro, adival, avó, avogacía, avogado, avoengo, avogar, ávrego, avogado, avultado, vaixela, valado, varanda, varrer, varredoiro, vasoira, vasoirada.
[[Categoría:Exercicios de ortografía en lingua galega]]
qjy72oxxnw3bisw1n7fiios3zusqyda
Exercicios de ortografía en lingua galega/s-x
0
2012
19538
19537
2021-05-03T13:59:21Z
95.121.121.103
/* Exercicio 1 */ completa
19538
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex ortografía lg}}
==Exercicio 1==
'''Escribe palabras con x,s,ll, ou i
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
==Exercicio 2==
{{en progreso}}
hdajshjewklkedjfrhtgjfkldñsqqlkdjfnfnmcd,lkekoi4uthvnc ,x.sñwpeoiruhgbfvn cmx,.sñwloeiruhgvn cmxs.ñldejrhgfbvnc xdñelrkijhgbnv hrfjdmns,kwjidefgfnvcm,dlkerikdm,c dx,mkjeirdkmcxdkjfeirfdcm x kdfjirujfm,dc.d,sdleoirugtjvmc,dsldeohjfkdlsklsñfnl
==Solucións==
===Exercicio 1===
Esaxerar, escavar, eséxese, esixir, espolio, estender, esterno (cast. "esternón"), estranxeiro, estranxeirismo, estraño, estrañeza, estremeño, extremar, osíxeno, adxacente, arxila, bocexar, cónxuxe, cornixa, desengraxar, disxunción, engraxar, enxalzar, enxesar, exacular, graxa, graxo, gueixa, inxección, paixón, proxecto, taxa, tinxir, traxecto, xacer, xema.
===Exercicio 2===
[[Categoría:Exercicios de ortografía en lingua galega]]
746bip5sn8fjg5eguhg9enhmfs366p0
EPFQ3 Energética química
0
2013
7672
5179
2009-02-15T20:09:20Z
193.152.212.83
redirección para posterior borrado
7672
wikitext
text/x-wiki
#redirect [[EPFQ3_Enerxética_química]]
nl3lhme28qr018jcr2unxmvcmichvw8
EPFQ3 Química orgánica
0
2014
15365
5193
2016-01-12T10:41:31Z
Banjo
68
cat
15365
wikitext
text/x-wiki
* Nomea ou formula: a) Ciclohexanol. b) </FONT>C<SUB>4</SUB>H<SUB>8</SUB>, c) CH<SUB>3</SUB>CH<SUB>2</SUB>CH<SUB>2</SUB>-COOH, d) [[Image:Eter.PNG]]
Por orde:
[[Image:Ciclohexanol.PNG]], Ciclobutano (non é a única posibilidade); Ácido butanoico,
Metil (metil)propil éter.
* Desenvolve as fórmulas, clasifícaas e di propiededades da serie correspondente, así como a súa fórmula xeral. [[Image:Hidroc cicl.PNG]]
Son os primeiros termos dos hidrocarburos saturados cíclicos. A súa fórmula xeral é C<SUB>n</SUB>H<SUB>2n</SUB>;
[[Image:Ciclosdesenvoltos.PNG]]
Teñen en xeral as propiedades dos hidrocarburos saturados. Como propiedades químicas, comparten as dos alcanos de cadea
lineal, arden con osíxeno, poden haloxenarse perdendo hidróxenos, ...
== Voltar ==
[[EPFQ3]]
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
lct7od0jdevwvmyh20z5elrtz353e4p
Comentarios literarios de poesía/Notas para a lectura de Poema Nuclear de C. E. Ferreiro
0
2019
15671
15207
2016-01-12T22:35:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15671
wikitext
text/x-wiki
Notas pata o comentario do "Poema nuclear" de Celso Emilio Ferreiro"
== Tema ==
O título facilita o tema central do poema. O seu eixo básico é a bomba nuclear. Non hai dúbida pois de que estamos ante unha mostra de <poesía social>. Con todo, non está completa a súa presentación se non indicamos que é un daqueles poemas que pretende e manifesta a universalización de tal corrente poética ó achegarnos un motivo afastado da loita antifranquista e de motivos como "Galicia" ou a "emigración".
Responde, xa que logo, á nova estética que propugna Celso Emilio. Nel preténdese superar as fórmulas estériles gastadas, o vello estilo, e acadar un novo xeito de expresión poética, unha conquista expresiva.
Podemos, asemade, achar nel apuntes de poesía satírica ó seren representados os individuos concretos por medio da súa función social ("outos financieiros", "estúpidas nais", "prostitutas") e seren igualados na morte nuclear.
== Nivel fónico ==
=== Fonoestilística ===
* Onomatopeia: Atopamos no poema imitacións fónicas de sonidos reais (versos 2, 11, 34, 38)
* Aliteración: Repetición de fonemas: b (versos 1-2, 5-7), r (10).
* Paranomasia: Colocación próxima de dúas palabras fonicamente semellantes: plutonio plutocrático (8), magnates e mangantes (23), A bomba, ¡bong!, a bomba bon amigo (2), "axiña ven, vela ahí ven, bon amigo. / ¡Estanos ben! ¡Está ben! ¡Está bon! / ¡¡¡Booong!!! (36 a 38).
=== Métrica ===
O poema está composto por hendecasílabos e heptasílabos. Os hendecasílabos presentan case todos acento na sexta sílaba. Chama a atención o marcado ritmo iámbico (sucesión de sílabas átonas tónicas) dalgún deles (1, 2, 4, 5, 11). Con todo o máis frecuente parece ser o hendecasílabo heroico con acentos nas sílabas segunda, sexta e décima (2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 23, 24, 25, 30, 34, 35, 37). Tamén observamos hendecasílabos sáficos (1ª,4ª,6ª e 8ª sílabas) (6, 18, 20, 26, 27, 29, 33) e hendecasílabos melódicos(3ª, 6ª e 10ª) (19, 21, 32).
Rima: Hai rima asonante. É moi irregular e escasa
Correspondencia verso gramatical: Prima a esticomitia (coincidencia da pausa verbal coa morfosintáctica). Hai, con todo, encabalgamentos que presentan escisións oracionais (12-13), a escisión pode separar un complemento do verbo (29-30), ou pode ser unha escisión sirremática (división nunha parte da oración que non admita pausa no seu interior) (30-31 e 34-35).
== Nivel Gramatical ==
* Enumeracións (acumulación ordenada ou caótica de palabras sucesivas. (5-10, 21-25).
* Anáfora (2-3-5, 14-15-16-17, 19-21, 26-27, 31-32.
* Epínome (repetición dun verso ó longo do texto) (2-11)
* Polípote (Repetición dunha palabra con distintas funcións sintácticas) (12-13)
* Figura etimolóxica (25, 27, 34-35)
== Tropos e figuras ==
* Imaxe visionaria (Identificación entre elementos sen relación lóxica) (3-10)
* Sarcasmo (Ironía cruel ou mordaz) (19-20) (21-28).
[[Categoría:Comentarios literarios de poesía]]
9xnobafh4u2plcbneeqjubbewaowwbx
Nome/Substativo/morfoloxía
0
2020
16545
15804
2016-01-13T08:06:41Z
Banjo
68
16545
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
O substantivo é a palabra constituída por un morfema léxico ou lexema (raíz), portador do contido léxico e, eventualmente, por morfemas gramaticais indicadores de xénero e número.
Estes formantes ou morfemas son de dúas clases:
:::* '''inherentes''' ou indispensables para a formación do substantivo (constitutivos) e
:::* '''facultativos''', os que poden aparecer ou non xa que non son indispensables:
<center>[[Ficheiro:Substantivo 1.jpg|700px]]</center>
* [[Nome/Substativo/morfoloxía/Xénero|O xénero do substantivo]]
* [[Nome/Substativo/morfoloxía/Número|A formación do plural]]
* [[Nome/Substativo/morfoloxía/Prefixos e sufixos|Formantes facultativos no substantivo]]
[[Categoría:Nome]]
8wwcuar78xi16lomn3q2xmskhnx9wxx
Nome/Adxectivo/caracterización formal
0
2021
15805
15485
2016-01-12T22:56:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15805
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
Debemos sinalar en primeiro lugar, que tratamos de adxectivos cualificativos que están constituídos por unha unidade léxica, non por un complexo de palabras, inda que funcional ou semanticamente este complexo valla o mesmo cá unidade léxica. Falamos de locucións do tipo:
. Teño un amigo '''de Marrocos''' (marroquí).
. Ese xornalista de '''Galicia''' (galego).
Partindo deste suposto, vemos que existen analoxías formais entre substantivo e adxectivo. Os dous están constituídos por un lexema (que aporta o significado básico) e por unha serie de morfemas que determinan ese significado:
<center>[[Ficheiro:Adxectivo1.jpg]]</center>
* [[Nome/Adxectivo/caracterización formal/formantes constitutivos|Formantes constitutivos: xénero e número]]
* [[Nome/Adxectivo/caracterización formal/formantes facultativos|Formantes facultativos: prefixos e sufixos]]
* [[Nome/Adxectivo/caracterización formal/concordancia do adxectivo co substantivo|Concordancia do adxectivo co substantivo]]
* [[Nome/Adxectivo/caracterización formal/gradación|A gradación no adxectivo]]
[[Categoría:Nome]]
cqojhh1pk0m9zmpmyp1jap1mjkca8ng
Nome/Substantivo/clasificación semántica
0
2022
15806
15492
2016-01-12T22:56:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15806
wikitext
text/x-wiki
<center>[[Ficheiro:Substantivo 2.jpg|Clasificación semántica do substantivo]]</center>
{{Template:O nome}}
Jespersen salienta que entre substantivo e adxectivo hai unha oposición 'intensión / extensión': os substantivos son termos semanticamente (polo que respecta ó seu significado léxico) intensos que unicamente poden aplicarse á clase de seres ou obxectos que presentan os trazos de contido da voz en cuestión; polo contrario, os adxectivos ofrecen un campo de aplicación restrinxido: os seus trazos de contido poden dicirse de seres moi variables.
Pola súa significación, os substantivos clasifícanse tradicionalmente seguindo o esquema do cadro anterior
== Concretos e abstractos ==
Un nome concreto é aquel que se pode percibir con os sentidos (como "mesa") mentres que un abstracto designa entidades non perceptibles de xeito directo (como "amor").
== Comúns e propios ==
* '''Substantivos comúns''': Permiten nomear a tódalas persoas, animais ou cousas da mesma clase ou especie, sen particularizar o seu significado como home, cabalo, casa. Agrupan os obxectos que denominan polas súas características, sen expresar trazos distintivos. Por iso, considéranse substantivos xenéricos.
* '''Substantivos propios''': Distinguen ou particularizan a cada individuo dos demais dunha mesma clase, especie ou xénero. Aplícanse a un só ser, persoa, animal ou cousa. Por iso, considéranse substantivos individuais. Os nomes das persoas e dos países son nomes propios. Os substantivos propios escríbense sempre con letra inicial maiúscula.
O nome propio é un elemento indispensable na sociedade humana que ten evidente repercusión na esfera da linguaxe. Segundo Romero Gualda cabe inserir dentro da denominación 'nome propio' os seguintes grupos de substantivos, ademais dos antropónimos:
::* Nomes de animais: Rocinante, Milú, Pitusa, Platero,...
::* Apelativos e títulos: Duque de Alba, o Cid, A Paixonaria,...
::* Os topónimos: Santiago de Compostela, Bergantiños,...
::* Os nomes de tempo: Outono, Pascua, a Idade Media,...
::* Os nomes de institucións: o Consello Superior de Investigacións Científicas, a Xunta de Galicia,...
::* Os nomes de productos da institución humana: a Constitución de 1812, a Declaración Universal dos Dereitos Humanos, a Lei de Reforma Universaria,...
Con todo, hai dificultades na consideración de nomes comúns e propios polo continuo traspaso de vocábulos dun a outro grupo. Estas mudanzas poden ser de diversa índole:
::* Nomes propios usados como comúns ou apelativos: Xoán é un Xudas.
::* Topónimos que denominan un producto: coñac,...
::* Nomes comerciais que rematan por designa-lo producto: moviola, mistos,...
::* Metonimia: Rifáronse tres Goyas.
::* Uso aceptado pola comunidade de nomes comúns coa función identificadora dos nomes propios
Coseriu definiu os trazos morfosintácticos dos nomes propios: Caracterízanse pola indeterminación, son incapaces de recibir determinadores.
== Continuos e discontinuos ==
* '''Substantivos contables ou discontinuos:''' Señalan entes que se poden contar, por ejemplo ''cinco nenos, tres rochas, trece euros''. Los substantivos contables combínanse con cuantificadores plural sen alterarse semanticamente.
* '''Substantivos incontables, continuos ou de materia:''' Sinalan realidades que non se poden contar salvo ao referirse a clases ou variedades distintas, por exemplo leite, ''humor, aire, fume, lixo''. Os substantivos incontables soamente poden combinarse con cuantificadores en singular sen modificar o seu significado. Só admiten numerais cardinais ou cuantificadores plurales cando indican unha clase ou modalidade. Por exemplo: ''tres vasos de leite - moitos vasos de leite - moito leite''. ''Os fumes emitidos polos ácidos adoitan ser daniños''. Existen casos en que substantivos incontables teñen distintos significados ou matices en plural, por exemplo ''aires de grandeza, aires de cambio, malos fumes, augas cálidas, augas internacionais''.
A significación de ambos ten unha primeira repercusión morfosintáctica, que é a súa actuación fronte ó morfema de plural, pois os primeiros non presentan variación de significado ó se lles engadir este.
Así e todo, os nomes continuos poden usarse como discontinuos: ''O pan é barato'' (continuo) ante ''compra dous pans'' (discontinuo)
== Individuais e colectivos ==
* '''Substantivos individuais''': Son substantivos que na súa forma singular, nomean a un só ser como ''pluma, árbore, rosa''. Designan a un único ser, pero admiten o [[morfema]] do plural para designar a máis dun.
* '''Substantivos colectivos:''' Son substantivos que posuíndo unha estrutura de singular, nomean a un conxunto de número indeterminado de seres ou cousas como ''plumaxe, bosque, rosaleda, xentío, xentío, bandada, coro, alameda''. Teñen inherente a idea de pluralidade sen necesitar un morfema que o exprese, pero non no sentido dun máis un, senón en canto a conxunto colectivo formado por varias unidades da mesma cousa designada.
== Outras clasificacións ==
* '''Substantivos simples''': Son os substantivos que están formados por unha soa palabra.
* '''Substantivos compostos:''' Son substantivos que están formados por dúas palabras simples, por exemplo ''lavalouza, anteollos, pararraios, crebanoces, augardente.''
* '''Substantivos primitivos''': As palabras primitivas son as que serven de cabeza de serie a unha familia léxica, funcionando como raíz das palabras derivadas deles. Os substantivos primitivos só están formados por un [[lexema]] básico e optativamente por morfemas de xénero e número. Por exemplo ''pan.''
* '''Substantivos derivados:''' As palabras derivadas nacen das primitivas, cando se lles engade [[sufixo]]s, por exemplo ''panadería, panadeira''. Hai distintos tipos de nomes derivados que son:
::* '''Substantivos aumentativos:''' Son os substantivos que designan a persoas, animais, cousas ou fenómenos de gran tamaño ou alto grao de intensidade, por exemplo ''homazo, mullerona.''
::* '''Substantivos diminutivos:''' Son os substantivos que designan a persoas, cousas, animais e fenómenos que se caracterizan pola súa pequeneza ou menor grao de intensidade, por exemplo ''neniña, gatiño, mazanciña.''
::* '''Substantivos despectivos:''' Son os substantivos que designan a persoas, animais, cousas e fenómenos que son tratados con desprezo ou desdén, ou vistos como inferiores, por exemplo ''plantucha, libraco.''
::* '''Substantivos [[xentilicio]]s:''' Son os substantivos que se derivan do lugar de nacemento (país, rexión ou estado) de persoas, animais ou cousas, por exemplo, ''español, panameño, arxentino, danés.''
::* '''Substantivos [[patronímicos]]:''' Son os substantivos que se derivan dalgún nome propio. Por exemplo os apelidos de orixe española formáronse orixinariamente a partir do nome de pía. Normalmente acaban en '''-ez'''. Dáse o nome de patronímicos a tódolos apelidos. Por exemplo de Gonzalo > González, de Fernando > Fernández.
* '''Substantivos animados:''' Nomean seres considerados viventes, por exemplo ''can, gato, home, persoa, pícaro, Anastasio''.
* '''Substantivos inanimados:''' Nomean seres inertes, por exemplo, ''papel, cristal, pedra, cigarro, carta''.
[[Categoría:Nome]]
s2uu2amw3xsqkj318pzno8uq72u78r6
Nome/Adxectivo/clasificación semántica
0
2023
17579
5204
2016-01-18T12:05:22Z
Banjo
68
17579
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
Segundo o seu contido semántico, o adxectivo pódese dividir en catro grandes grupos:
*'''Valorativos'''. atribúen unha calidade, expresan habitualmente valoracións de tipo persoal e emotivo, por iso o máis frecuente é que precedan ó substantivo: é un grande home, es coma a falsa moeda.
*'''Descriptivos''': expresan calidades obxectivas, non intervén o sentimento. Predomina o afán de describir sen ningún tipo de valoración. O normal é que aparezan pospostos: camisa de raso branco.
*'''De relación''': expresan situación, nacionalidade, materia, orixe, clase,... pola súa propia significación o normal é que sexan obxectivos e vaian pospostos: perna dereita, coñezo o filósofo alemán.
*'''Case determinativos''': adxectivos que pola súa significación e funcións son semellantes a certos demostrativos, ordinais, cuantitativos,... A posición habitual é a dos determinativos, a anteposición: a seguinte estación, a próxima primavera, a recente historia galega.
A colocación do adxectivo, para Lapesa, está determinada, no fondo, por tan só dúas oposicións:
- a 1ª enfronta funcións especificativas e explicativas; a primeira está representada pola posposición.
- a 2ª é unha oposición de expresividade, que está marcada pola anteposición do adxectivo.
Esta dobre oposición vese en parte desdebuxada polo contido semántico do adxectivo, que por si mesmo pode indicar anteposición ou posposición. Outros factores: anteposición formularia, contexto sintáctico.
[[Categoría:Nome]]
gpxsnke2rmz3d3jn1incvxkww1dxjt8
Nome/Bibliografía
0
2024
15807
15484
2016-01-12T22:56:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15807
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
# Academia Española, Real (1983): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
# Alarcos Llorach, E (1970): Estudios de gramática función del español. Gredos: Madrid 19803.
# Alcina & Blecua (1975) Gramática española. Ariel
# Alvarez (Blanco), R /Monteagudo, H. /Regueira, X.L. (1986): Gramática galega. Vigo: Galaxia, 19945.
# Badía Margarit, A. M (1967): "Aspectos formales del nombre en español", in Problemas y principios del estructuralismo lingüítisco. Madrid: CSIC, pp. 43-70.
# Barrenechea & Manacorda (1971) "Las clases de palabras como clases funcionales" en Estudios de gramática estructural, Paidós
# Costas Casas, X.X. et al (1988): Nova gramática para a aprendizaxe da lingua. A Coruña: Via láctea.
# Cunha, C., /Cintra, L.F. Lindley (1984): Nova gramática do portugués contemporáneo. Lisboa: Caminho, 19892.
# Hjemslev, L. (1980) Estudios de Gramática funcional do español. Gredos
# Noia, Mª Camino e outros (1993), Lingua. COU. Vigo: xerais.
# Rocamonde, R e outros (1992), Lingua Galega, COU. Madrid: Bruño.
# Romero Gualda, Mª Victoria (1989) El nombre: Sustantivo y adjetivo. Arco/libros S.A.
# Seco, Rafael (1967) Manual de Gramática Española. Aguilar
# Seco, Manuel (1972) Gramática esencial del español. Aguilar
[[Categoría:Nome]]
dunkba3hz8n9nstz2g89vp8ptamlgpi
Nome/Substativo/morfoloxía/Xénero
0
2025
16537
16535
2016-01-13T08:02:44Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Editando Nome/Substativo/morfoloxía/Xénero]]" a "[[Nome/Substativo/morfoloxía/Xénero]]"
16537
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
Os morfemas de xénero e número no adxectivo son morfemas de concordancia: dependen da concordancia morfolóxica co substantivo, xa que de por si non teñen os adxectivos xénero ou número fixo e determinado.
O lexema adxectival pode ter marca de concordancia: branco / branca,... ou pode carecer desta marca: lanzal, gris, etc.
Segundo o xénero, podemos distinguir dous tipos de adxectivos:
*Adxectivos invariables.
*Adxectivos variables que engaden ó lexema un morfema de xénero, masculino ou feminino que son idénticos ós do substantivo
Polo que respecta ó comportamento xeral do adxectivo canto ó xénero, podemos considerar os mesmos grupos iniciais ca no substantivo
{{en progreso}}
[[Categoría:Nome]]
ocpc1rncnuam3lxh58dx9w1uj86mook
Nome/Substativo/morfoloxía/Número
0
2026
16540
16536
2016-01-13T08:03:27Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Editando Nome/Substativo/morfoloxía/Número]]" a "[[Nome/Substativo/morfoloxía/Número]]"
16540
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
Polo que respecta número, o adxectivo non sempre é susceptible de variación; normalmente teñen flexión de número (que, como no caso do xénero, é concordante): ''rapaz alegre'' / ''rapaces alegres''.
Pero hai algúns adxectivos que presentan unha única forma invariable, sen variación de número: ''papanatas''.
A categoría gramatical de número exprésase polo morfema de plural /-s/, cos alomorfos [s], [es], [is], fronte ó singular con morfema neutro.
Polo que respecta ás regras de flexión de número no adxectivo, temos as mesmas ca no substantivo.
*Os adxectivos rematados en singular en vocal ou consoante -n, presentan a marca de plural -s despois da vocal ou consoante citadas.
*Os rematados en -r,-s, e -z presentan o alomorfo -es despois da consoante.
*Monosílabos e polisílabos graves rematados en -l engaden -es.
*Polisílabos agudos forman o plural co alomorfo -is, modificando a base que perde o -l final.
{{en progreso}}
[[Categoría:Nome]]
ndurrd26gq3oi4m2aerlmf9hnv97gm7
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero
0
2027
16774
16579
2016-01-18T07:44:42Z
Banjo
68
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero foi protexido: Vandalismo excesivo ([Editar=Permitir só aos usuarios autoconfirmados] (indefinido) [Mover=Permitir só aos usuarios autoconfirmados] (indefinido))
16774
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
==Exercicio 1==
'''Coloca o artigo correspondente diante do substantivo'''
____ ábsida. ____ acedume. ____ aguia. ____ análise. ____ apocalipse. ____ apócope. ____ apóstrofe. ____ apotema. ____ árbore. ____ armazón. ____ arquitrabe. ____ arte. ____ atlas. ____ augardente. ____ azucre. ____ betume. ____ cablegrama. ____ cal (de pintar). ____ cal (canle). ____ calor. ____ canle. ____ cárcere. ____ carraxe. ____ color. ____ contraorde. ____ contrasinal. ____ cor. ____ cordame. ____ costume. ____ couce. ____ cume. ____ cuspe. ____ cute. ____ dolor. ____ dor. ____ dote. ____ eclipse. ____ pantasma. ____ fel. ____ fin (=final). ____ fin (=finalidade). ____ friaxe. ____ fume. ____ labor. ____ legume. ____ leite. ____ lume. ____ mar. ____ masacre. ____ mel. ____ nariz. ____ orde. ____ orixe. ____ pagode. ____ paisaxe. ____ paradoxo. ____ paréntese. ____ personaxe. ____ pesadume. ____ pez. ____ plasma. ____ ponte. ____ psicodrama. ____ pube. ____ pudor. ____ queixume. ____ rapsodo. ____ reuma. ____ riso. ____ rubor. ____ sal. ____ samba. ____ sangue. ____ sentinela. ____ servidume. ____ sinal. ____ síncope. ____ síndrome. ____ sorriso. ____ suborde. ____ suor. ____ teitume. ____ til. ____ ubre. ____ vagalume. ____ véspera. ____ viaxe. ____ xénese. ____ xiz.
==Solucións==
===Exercicio 1===
A ábsida. O acedume. A aguia. A análise. A apocalipse. A apócope. A apóstrofe. O apotema. A árbore. A armazón. A arquitrabe. A arte. O atlas. A augardente. O azucre. O betume. O cablegrama. O cal (de pintar). A cal (canle). A calor. A canle. O cárcere. A carraxe. A color. A contraorde. O contrasinal. A cor. O cordame. O costume. O couce. O cume. O cuspe. A cute. A dolor. A dor. O dote. A eclipse. O fel. A fin (=final). O fin (=finalidade). A friaxe. O fume. O labor. O legume. O leite. O lume. O mar. O masacre. O mel. O nariz. A orde. A orixe. O pagode. A paisaxe. O paradoxo. A paréntese. O/a personaxe. O pesadume. A pez. O plasma. A ponte. A psicodrama. A pube. O pudor. O queixume. O rapsodo. A reuma. O riso. O rubor. O sal. A samba. O sangue. A sentinela. A servidume. O sinal. A síncope. A síndrome. O sorriso. A suborde. A suor. O teitume. O til. O ubre. O vagalume. A véspera. A viaxe. A xénese. O xiz.
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
g7cwoyi62wwkxlelmhotu2rc3jgpv5k
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Gradación
0
2028
16487
14666
2016-01-13T07:50:31Z
Banjo
68
cat
16487
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O Adxectivo/A gradación|A gradación no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
==Exercicio 1==
[[Image:Adxectivo gradación.jpg]]
<br/>
==Exercicio 2==
Indica a que adxectivo en grao positivo remite o superlativo culto:
*celebérrimo
*crudelísimo
*ilustrísimo
*libérrimo
*magnificentísimo
*misérrimo
*nobilísimo
*paupérrimo
*pulquérrimo
*sacratísimo
*salubérrimo
==Solucións==
===Exercicio 1===
Adxectivo positivo: ''lanzal, branco, inocuo,...''<br/><br/>
Comparativo analítico de igualdade: ''Os cóengos son tan comedoriños coma o noso cura'' ('''cóengo''' é palabra esdrúxula).<br/>
Comparativo analítico de inferioridade: ''Os peixes tiñan antes menos parasitos ca agora'' ('''parasito é palabra grave).<br/>
Comparativo analítico de superioridade: ''Xa foi o tenis un xogo máis de elite do que agora é'' ('''elite''' é palabra grave).<br/>
Comparativo sintético de inferioridade: ''O esquío é menor có xabaril''.<br/>
Comparativo sintético de superioridade: ''O teu curmán é maior ca ti''.<br/>
Superlativo absoluto analítico: ''A Maruxa é moi alta''.<br/>
Superlativo absoluto sintético: ''A Maruxa é altísima'' .<br/>
Superlativo relativo: ''A Maruxa é a máis caneluda de todas''.<br/>
Outra posible solución:
[[Image:Adxectivo_lg_gradación_sol.jpg|center|400px|Gradación do adxectivo]]
===Exercicio 2===
*celebérrimo > célebre
*crudelísimo > cruel
*ilustrísimo > ilustre
*libérrimo > libre
*magnificentísimo > magnífico
*misérrimo > mísero
*nobilísimo > nobre
*paupérrimo > pobre
*pulquérrimo > pulcro
*sacratísimo > sagrado
*salubérrimo > salubre
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
*''[[Curso de lingua galega/O Adxectivo/A gradación|A gradación no Curso de lingua galega]]''
t5dksw0x9d3n731vx14o4hxaqj8bt6c
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Aparellos agrícolas
0
2031
16458
5218
2016-01-13T07:43:56Z
Banjo
68
16458
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado_Aparellos_agrícolas.jpg|center]]
== Horizontal ==
3. Instrumento en forma de bolsa con mangos que colle o aire e expulsa os produtos.<br/>
6. Gadaña curta para cortar fentos, toxos, etc.<br/>
9. Ferramenta con mango e dúas bocas opostas, unha puntiaguda e outra en corte.<br/>
10. Motores que impulsan a auga a través dunha condución, ata os cultivos.<br/>
11. Rotocultivador que se engade ó tractor para desfacer terróns, quitar malas herbas...<br/>
14. Estrutura de ferro, para abri-la codia da terra e arrincar herbas, con ganchos rematados en dentes.<br/>
16. Máquina para mallar.<br/>
18. Aparellos para esfollar o millo. <br/>
20. Cribo, instrumento circular de madeira que se emprega para separar a fariña, etc.<br/>
22. Pa cadrada de ferro para remover terróns e cavar.<br/>
23. Pequeno machado.<br/>
24. Anciño, aparello que nun extremo ten moitos dentes.<br/>
26. Emprégase para darlle volta á forraxe e así conseguir secala.<br/>
27. Armazón para achandar.<br/>
28. Para facilitar a drenaxe dun terreo, emprégase este aparello engadido a un tractor.<br/>
29. Se queres podar, utilizarás esta ferramenta corte curvo.<br/>
30. Fouciño.<br/>
31. Se queres quitar auga dos pozos terás a man un pau, que xira nun torno elevado, cunha pedra nun extremo e no outro a corda co balde.<br/>
== Vertical ==
1. Para rozar, convén facerse cun fouciño rexo de mango forte.<br/>
2. Ferramenta cun extremo de ferro triangular. O seu bico dianteiro é redondeado.<br/>
3. Para rozar, podes empregar un mango curto que ten no extremo nunha folla de ferro, curva e cravuñada.<br/>
4. Pequena ferramenta coa que cavas, sachas...<br/>
5. Con el e axudándote de animais aras a terra.<br/>
7. Segadora e trituradora que se emprega nos milleirais.<br/>
8. Máquina que empaca.<br/>
12. Máquina que sulfata.<br/>
13. Forca, mango que ten nun extremo tres gallos.<br/>
15. Aparellos para remover a terra consistentes nun mango que ten nun extremo unha prancha de ferro.<br/>
17. Máquina coa que sementas.<br/>
19. Emprégase para segar a herba. Ten, ó final dun mango, unha coitela metálica curva.<br/>
21. Mango cunha folla en forma de trapecio e gume por un só lado.<br/>
25. Apeiro de labranza cun bastidor con dentes co que esterroar e achandar.<br/>
==Axuda==
Aixada, angazo, arados, bimbastro, caínzo, colleitadora, empacadora, escarpadeira, esfolladeiras, espicho, fertilizadora, fol, fouce, fouciña, fresadora, gadaña, gadaño, galleta, grade, machada, machado, malladora, motobomba, pas, peneira, picaraña, poda, podón, sacho, sacho, sementadora, subsolador, sulfatadora, volteadora.
== Solución ==
[[Image:Encrucillado_Aparellos_agrícolas_2.jpg|center]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
awgja6b9kaswdguhj7qk871louuxc7i
Usuario:Dannycas
2
2032
5483
5219
2006-02-24T17:31:55Z
Dannycas
43
5483
wikitext
text/x-wiki
Por favor, falame na Galipedia.
[http://gl.wikipedia.org/wiki/User:Dannycas Dannycas na Galipedia]
[http://commons.wikimedia.org/wiki/User:Dannycas Dannycas en Commons]
[http://gl.wikiquote.org/wiki/User:Dannycas Dannycas en Wikicitas]
[http://gl.wiktionary.org/wiki/User:Dannycas Dannycas no Galizionario]
[http://gl.wikisource.org/wiki/User:Dannycas Dannycas en Wikifontes]
r10928dbgkgxckhi7cscdz77uwccg2l
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Zooloxía
0
2035
16464
5223
2016-01-13T07:44:21Z
Banjo
68
16464
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado-zooloxía1.JPG|center]]
==Horizontais==
6. Inxección que inmuniza contra unha enfermidade.<br/>
8. Bico das aves.<br/>
9. Pluma suave que, debaixo da plumaxe exterior, teñen as aves.<br/>
12. Nos peixes, órganos para a respiración na auga.<br/>
13. Ova. Conxunto de ovos dalgúns peixes e crustáceos, envoltos nunha membrana.<br/>
14. Cicatriz situada onde estaba o cordón umbilical.<br/>
16. Pescozo.<br/>
17. Tecido conxuntivo que nos vertebrados inferiores forma parte do seu esqueleto.<br/>
18. Ampola, vincha.<br/>
19. Meninxe exterior que envolve o encéfalo e a medula espinal.<br/>
20. Illarga. Entre as costelas e os ósos das cadeiras.<br/>
21. Boche.<br/>
23. Parte superior do interior da boca.<br/>
25. Substancia de cor parda avermellada e amarga, que se extrae dunha bolsa que o almiscreiro ten no ventre.<br/>
26. Virilla.<br/>
28. Cría da lebre.<br/>
31. Corno dun animal.<br/>
33. Madreperla.<br/>
35. Gran duro e doloroso que é preciso extirpar.<br/>
36. Tirizó. Gran no bordo das pálpebras.<br/>
37. Sobre elas temos dentes e moas.<br/>
38. Esnaquiza coa dentadura a comida.<br/>
==Verticais==
1. Capa da pel situada baixo a epiderme.<br/>
2. Ósos que contén o encéfalo.
3. Pé de vacas e cabalos.<br/>
4. Xunta a man e o brazo.<br/>
5. Presentes nos cromosomas e que determinan os caracteres hereditarios.<br/>
6. Invertebrado alongado, brando e contráctil, sen ningunha extremidade articulada.<br/>
7. Cría da ra.<br/>
8. Perfeba.<br/>
10. Anda sobre dous pés.<br/>
11. Morro dos animais.<br/>
13. Parte final do estómago das aves.<br/>
15. Gadoupa.<br/>
16. Acomódase sobre os ovos para lles dar calor.<br/>
17. Acción de cruzar os animais ou as plantas.<br/>
20. Óso que intervén na formación da pelve ósea e que está na cadeira.<br/>
21. (Outra vez) Garra.<br/>
22. Cobre o globo ocular.<br/>
23. Sobre o terreo, sinal que deixa o pé.<br/>
24. Óso do oído medio, que semella unha zafra.<br/>
27. Unión dos ósos dos dedos.<br/>
29. Tentáculo do polbo.<br/>
30. Dente puntiagudo situado entre molares e incisivos.<br/>
32. Tobeira, burato no cal habitan animais como o coello.<br/>
34. Nel os paxaros poñen ovos<br/>
==Axuda==
Almiscre, artello, bigornia, bocha, bípede, cagado, canino, cartilaxe, choca, colo, Cranio, crista, cruzamento, derme, duramáter, embigo, enxiva, fociño, frieiras, furuncho, guerlas, ata, Ilio, illar, íngoa, lebracho, mastiga, míllara, moega, nin±o, nácara, orizo, padal, pálpebra, papo, pegada, penuxe, pestana, peteiro, pezuño, pouta, pouta, pulso, raxo, tobo, vacina, verme, xene.
==Solucións==
[[Image:Encrucillado-zooloxía2.JPG|center]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
7tgh4qq7v4cldaqqd05yaamlv6yxaba
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Auga
0
2039
16460
5227
2016-01-13T07:44:05Z
Banjo
68
16460
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado-A auga.JPG|center]]
== Horizontais ==
1. Rolla que tapa as botellas.
2. Medusa.
5. Vasilla con asa, colo e boca anchos, ou líquido que contén esta.
6. Baños de augas minerais quentes.
9. Comida líquida de máis.
12. Cultivo de especies animais e vexetais en auga.
13. Depósito subterráneo e natural de auga.
15. Pánico á auga.
17. Caer chuvisca procedente da mera (néboa densa e compacta).
19. Aplicase a aquilo que repele a auga.
21. Máquina para extraer lama do leito dos ríos.
23. Aplicase a aquilo que absorbe auga con facilidade.
24. Engade auga á comida.
28. Método curativo baseado na auga.
29. .Ferves alimentos.
31. Acuático.
34. Descomposición ou desdobramento dunha molécula por acción da auga.
35. Embrión humano que ós tres meses está constituído por un 94 % de auga.
36. Furado ou conduto para desaugar un sitio.
37. Dise dos corpos solubles en auga.
38. Curva que describe o curso dun río.
== Verticais ==
1. Peza de tea rectangular para secarse.
3. Masa de xeo constante sobre terra firme, procedente dunha nova cristalización da neve e sometida a un lento avance no sentido da gravidade.
4. Penetrar un líquido nun corpo permeable
7. Persoa madura constituída por un 63% de auga.
8. Afloramento de auga.
10. Estudo dos mares e correntes de auga.
11. Toponimia aplicada a ríos, lagos, etc.
14. Paso recíproco de dous líquidos con concentracións diferentes a través dunha membrana.
15. Que se move por mor da auga.
16. Chuvia fina mesturada con neve.
18. Botar auga sobre unha planta.
20. Elemento químico que supón o 33,3% do volume da auga e o 88,81 % do seu peso.
22. Compoñentes químicos que forman parte da materia viva.
25. Conduto que recolle e deita a auga que cae sobre un tellado.
26. Penetración debido á submersión da parte litoral dunha cunca fluvial no mar.
27. Auga con mel.
29. Nube branca e lixeira situada nas capas superiores da atmosfera.
30. Cantidade de auga que pasa por unha canle.
32. Xeada.
33. É coma _____ no mar = É moi difícil ou imposible de facer.
==Axuda==
Osíxeno, biomoléculas, augamar, feto, adulto, glaciar, caudal, meandro, ría, cirro, osmose, termas, hidroterapia, manancial, acuífero, hidrófilo, hidrofobia, hidrófugo, hidrografía, hidrólise, hidromel, hidronimia, hidrosoluble, hidráulico, acuícola, acuicultura, augallada, auganeve, auga, augueira, calar, toalla, canlón, merar, coces, xerra, regar, carazo, tapón, draga, arar, bikini.
==Solución==
[[Image:Encrucillado-A auga 2.JPG|center]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
4of10hy5ms9qcvouyspa7i4ofe48w4s
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Arte
0
2042
16459
5230
2016-01-13T07:44:00Z
Banjo
68
16459
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado-arte.jpg|center]]
==Horizontais==
2. Teito con artesóns.<br/>
7. Substancia fósil, variante do lignito, que se presenta en masa compacta, negra, brillante, de fractura concoidal. Trabállase coa lima e o torno, sendo moi fráxil.<br/>
9. Oficio e obra de construción.<br/>
11. Desprendemento da pintura ou esmalte que se produce por deficiencias na técnica de realización ou deterioro da súa conservación.
13. Dise do arco que ten máis luz nun paramento ca no oposto.<br/>
14. Esquina cortada para evitar unha aresta. Bisel.<br/>
17. Parte inferior dun entaboamento ou elemento horizontal sobre o que descansa o friso e que se apoia directamente sobre columnas ou outros elementos sustentantes.<br/>
20. Parte superior do entaboamento, a serie de molduras que rematan algo, ou ben a parte saínte en forma de ángulo que remata un frontón clásico.<br/>
22. Parte da igrexa situada na cabeceira que sobresae da fachada posterior e que, xeralmente, ten planta semicircular (aínda que tamén pode ser poligonal) e cuberta abovedada.<br/>
24. Modelo que substitúe ó home ou á muller e que pode adoptar diversas posicións.<br/>
25. Rocha dura, frecuentemente listada de cores, que resulta da transformación dunha calcaria. É moi apreciada en escultura e arquitectura dende tempos antigos, pola súa cor e brillo unha vez pulida.<br/>
27. Parapeto prismático no coroamento dun muro fortificado. Merlóns.<br/>
28. Elemento arquitectónico, de planta circular ou poligonal que remata unha cúpula ou unha torre co obxecto de iluminar, mediante os seus vans laterais, o espazo interior.<br/>
29. Primeiro revestimento dun muro para tapa-os buracos e iguala-a súa superficie.<br/>
30. Pigmento de cor parda fabricado a partir do asfalto. A súa utilización é perigosa xa que non chega a secar totalmente.<br/>
==Verticais==
1. Prancha clixada ou estereotipada e particularmente a que representa algún gravado (reproducindo con pranchas metálicas a composición tipográfica ou gravados en relevo).<br/>
2. Conxunto de molduras que, a maneira de faixa curva, forman a cara exterior frontal dun arco.<br/>
3. Instrumento de aceiro, esquinado e puntiagudo, para gravar metais.<br/>
4. Estrutura composta de camiños ou rúas que se interrompen abruptamente, o que fai difícil atopa-a saída. É frecuente na realización de xardíns.<br/>
5. Edificio destinado á oración no Islam. <br/>
6. Calquera das partes ou tramos dunha escaleira, chamadas tamén escalóns, en que se apoia o pé ó subir ou baixar.<br/>
8. Instrumento de escultor que serve para labrar pedras e metais a golpe de martelo.<br/>
9. Arco por tranquil que transmite o empuxe das bóvedas a un contraforte colocado no exterior do edificio. É un elemento construtivo fundamental dentro do estilo gótico.<br/>
10. Disolución dunha ou varias substancias resinosas nun líquido volátil, coa que se dá lustre ás pinturas, madeiras.<br/>
12. Rocha sedimentaria formada por silicatos de aluminio que adquire gran plasticidade ó mesturarse con auga. Sometida a altas temperaturas adquire dureza e resistencia.<br/>
15. Técnica escultórica que consiste en realiza-a obra sobre unha superficie con maior ou menor prominencia.<br/>
16. Técnica de gravado.<br/>
18. Traza primeira e non definitiva dunha obra pictórica ou escultórica, e, en xeral, de calquera produción do enxeño.<br/>
19. Base ou fundamentos dun edificio.<br/>
21. Tamén denominada gouache. Técnica pictórica similar á acuarela. As súas cores son máis espesas e dilúense na auga. Son opacas e utilízase tamén a cor branca.<br/>
23. Artesán que fai traballos de ourivería.<br/>
26. Do latín, atriu, pórtico, vestíbulo.<br/>
==Axuda==
Ábsida, acibeche, adro, albanelería, alicerce, relevo, amea, abucinado, arcobotante, arquitrabe, arquivolta, artesoado, arxila, augada, augaforte, betume, bosquexo, burel, cicel, clixé, cornixa, chafrán, chanzo, descascado, enfoscado, grilanda, labirinto, lanterna, manequín, mármore, mesquita, ourive, verniz.
==Solucións==
[[Image:Encrucillado-arte 2.JPG|center]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
4audce5noi4edgg4xakfk41xqz2mg52
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Construccións agrarias
0
2045
20362
16461
2024-08-13T00:29:24Z
Mazbel
1348
/* Solución */ update
20362
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado-construccións_agrarias.jpg|center]]
==Horizontal==
1. Muro circular co que se teñen as colmeas protexidas.<br/>
8. Sitio destinado a gardar animais.<br/>
9. Lugar no cal recollemos o gando.<br/>
11. Lugar para secar algo.<br/>
12. Hórreo circular construído con varas.<br/>
15. Serve para deixar a fariña munda: _______ de río, de vento, de marea.<br/>
16. Corte dos porcos.<br/>
19. Sitio disposto para embicadar os capóns.<br/>
22. Bodega. Lugar onde se garda viño.<br/>
23. Valo que contén a terra nivelada en bancal.<br/>
24. Choupana.<br/>
25. Alpendre. Construcción para gardar leña, apeiros, etc.<br/>
==Vertical==
2. Lugar cuberto de teito translúcido para protexe-las plantas.<br/>
3. Construción próxima á casa, illada da terra mediante pés para conservar cereais.<br/>
4. Habitáculo para abellas.<br/>
5. Lugar en que se garda a palla ou o feo.<br/>
6. Pedras chantadas nas estrremas que delimitan as propiedades.<br/>
7. Lugar para secar castanas.<br/>
10. Lugar para secar ourizos.<br/>
13. Habitáculo para pombas.<br/>
14. Se tivese “s” sería a pía en que comen os porcos. Con “c” é unha árbore.<br/>
17. Muro que delimita.<br/>
18. Valo feito con silvas ou arbustos.<br/>
19. Cerca en que se choen os cabalos salvaxes para cortarlles as crinas.<br/>
20. É de pedra, e nela recóllese a auga da fonte. <br/>
21. Espazo abovedado para cocer o pan.<br/>
==Axuda==
Abellariza, adega, alboio, cabana, canastro, capoeira, colmea, corte, cortello, curral, curro, emparrado, forno, hórreo, invernadoiro, maceira, marcos, muíño, ouriceira, palleira, pía, pombal, quenzo, sebe, sequeiro, socalco, valado.
==Solución==
[[File:Encrucillado-construccións agrarias 2.jpg|center]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
hcfkr0n6c1vzlm33cl6wzi75m3d57e9
Curso de lingua galega
0
2046
19003
19002
2019-02-09T19:05:10Z
Illa Vionta
2259
19003
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego|Léxico=}}
<br />
{| cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"
|- valign="top"
! style="background-color: #e2e2ff; border: 2px solid #e2e2ff; border-bottom: none; padding-top: 0.3em; padding-bottom: 0.3em; font-size: large;" align="center" width="53%" |
''' Gramática '''
!
! style="background-color: #faf9b2; border: 2px solid #faf9b2; border-bottom: none; padding-top: 0.3em; padding-bottom: 0.3em; font-size: large;" align="center" width="47%"|
''' Exercicios de gramática '''
|- valign="top"
| style="background-color: #f8f8ff; border: 2px solid #e2e2ff; border-top: none; border-bottom: none; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
# [[Curso de lingua galega/Catro normas para falar e escribir|Catro normas para falar e escribir]]
# [[Curso de lingua galega/O alfabeto|O alfabeto]]
# [[Curso de lingua galega/As vogais|As vogais]]
## [[Curso de lingua galega/As vogais/Recoñecemento|Recoñecemento das vogais medioabertas e mediopechadas]]
# [[Curso de lingua galega/As consoantes|As consoantes]]
## [[Curso de lingua galega/As consoantes/A gheada|A gheada]]
## [[Curso de lingua galega/As consoantes/O seseo|O seseo]]
# [[Curso de lingua galega/A acentuación|A sílaba e a acentuación]]
# [[Curso de lingua galega/O substantivo|O substantivo]]
## [[Curso de lingua galega/O substantivo/O xénero|Masculino e feminino]]
## [[Curso de lingua galega/O substantivo/O número|Singular e plural]]
# [[Curso de lingua galega/O Adxectivo|O Adxectivo]]
## [[Curso de lingua galega/O Adxectivo/A gradación|Grao comparativo e superlativo]]
# [[Curso de lingua galega/O persoal|O persoal]]
## [[Curso de lingua galega/O persoal/Tónico|O persoal tónico]]
## [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono|O persoal átono]]
### [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/O pronome de solidariedade galego|O pronome de solidariedade galego]]
### [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "te" e "che"|Uso de "te" e "che"]]
### [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "llo" e "llelo"|Uso de "llo" e "llelo"]]
### [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Colocación]]
# [[Curso de lingua galega/Os determinantes|Os determinantes]]
## [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O artigo|O artigo]]
## [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo|O demostrativo]]
## [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O posesivo|O posesivo]]
## [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral]]
## [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O indefinido|O indefinido e o cuantitativo]]
# [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O relativo|O relativo]]
# [[Curso de lingua galega/O adverbio|O adverbio]]
# [[Curso de lingua galega/O verbo|O verbo]]
## [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares|Verbos regulares]]
### [[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos regulares|Paradigma dos verbos regulares]]
### [[Curso de lingua galega/O verbo/Morfemas dos verbos regulares|Morfemas dos verbos regulares]]
## [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares con alternancia vocálica|Verbos regulares con alternancia vocálica]]
## [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares|Verbos Irregulares]]
### [[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos Irregulares|Paradigma dos verbos Irregulares]]
### [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Facer dicir e haber|Verbos facer dicir e haber]]
### [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Pór, dar e saber|Verbos pór, dar e saber]]
### [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ser, estar e ir|Verbos ser, estar e ir]]
### [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Valer, poder e querer|Verbos valer, poder e querer]]
### [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ver, vir e ter|Verbos ver, vir e ter]]
## [[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio]]
## [[Curso de lingua galega/O verbo/O infinitivo conxugado|O infinitivo conxugado]]
## [[Curso de lingua galega/O verbo/As perífrases verbais|As perífrases verbais]]
# [[Curso de lingua galega/Nexos|Nexos]]
## [[Curso de lingua galega/Nexos/A preposición|A preposición]]
## [[Curso de lingua galega/Nexos/A conxunción|A conxunción]]
## [[Curso de lingua galega/Nexos/Construcións comparativas|Construcións comparativas]]
# [[Curso de lingua galega/A interxección|A interxección]]
| |
|
# [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía]]
## [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo|Exercicios sobre as vogais galegas]]
## [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Consonantismo|Exercicios sobre as consoantes galegas]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo|O substantivo]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Recoñecemento|Recoñecemento de substantivos]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero|Xénero (masculino e feminino)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Número|Número (singular e plural)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Concretos e abstractos|Substantivos concretos e abstractos]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Contables e incontables|Substantivos contables e incontables]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Individuais e colectivos|Substantivos individuais e colectivos]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo|O adxectivo]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Gradación|Adxectivo comparativo e superlativo]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Especificativos e explicativos|Especificativos e explicativos]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|O pronome persoal]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/te-che|Uso de ''te'' e ''che'']]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/llo-llelo|''llo'' e ''llelo'']]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/te-che|Uso de ''te'' e ''che'']]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Colocación|Colocación]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Encrucillados|Encrucillados]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/artigo|O artigo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo|O demostrativo]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo/Encrucillado|Encrucillado]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/posesivo|O posesivo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido|O indefinido]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido/Encrucillado|Encrucillado]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/relativo|O relativo]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral|O numeral]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/encrucillado|Encrucillado]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/1 ó 20|Cardinais (1 ó 20)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/21 ó 100|Cardinais (21 ó 100)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/100 ó...|Cardinais (100 ó...)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais|Ordinais]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Sopas|Sopa de letras]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adverbio|O adverbio]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo|O verbo]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 1|Regulares (encr.)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 2|Alternancia i-e (encr.)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 3|Alternancia u-o (encr.)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos irregulares 1|Irregulares (encr.)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/participio 1|Participio irreg.(encr.)]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Infinitivo conxugado|Inf. conxugado]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Perífrases|Perífrases verbais]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición|A preposición]]
## [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición/encrucillado|Encrucillado]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/conxunción|A conxunción]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Construcións comparativas|Construcións comparativas]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/interxección|A interxección]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Clases de palabras|Clases de palabras]]
|}
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
pojgeajo7o4tyf6gibxnhrth4vyoyak
Curso de lingua galega/Catro normas para falar e escribir
0
2047
20631
19519
2024-12-04T11:32:11Z
193.144.81.195
20631
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Template:Cursogalego}}
Se sabedes falar galego non vos cómpre esta páxina, pero, se falades español ou sodes neofalantes do galego, reparade nestas normas, fundamentais para o correcto emprego da nosa lingua.
[[File:Correlingua 2014. IESMGB. A ESTRADA.jpg|200px|right]]
== As grafías ==
Non atopamos en galego as grafías '''GE''', '''GI''', '''J''' e '''Y''':
* Cando en español aparece ge, gi, en galego aparece xe, xi, por exemplo en ''xénese'', ''xermánico'', ''ximnasio'' e ''xitano''. A letra x representa un son coma o 'ch' francés, ou mesmo como o 'sh' inglés.
* Cando en español aparece j, en galego aparece normalmente x como en ''exemplo'', ''xamón'', ''caixa'', ''monxa'', ''faixa'', ''reixa''; aínda que non é sempre así, ás veces aparece ll, por exemplo en ''lentella'', ''cella'', ''parella'', ''agulla'' e ''palleira''.
* O galego carece de y, normalmente aparece i como en ''iodo'', ''raia'', ''hoxe'', e (cast. y) ou ll como en ''pallaso''. Tamén é posible a solución ''lenda''.
Ademais, son pouco frecuentes os seguintes ditongos que só se conservan nalgúns cultismos:
* '''ua''': está en ''cuarto'', ''cuartel'' ... aínda que o máis frecuente é ''cadro'', ''catro'', ''cartos'', ''corenta'' ...
* '''ue''': consérvase en ''consecuencia'', ''frecuente'' ... pero o máis usual é: ''podo'', ''roda'', ''morte'', ''sorte'', ''moa'' ...'''
* '''ie''': está en ''ambiente'', ''sociedade'' ... pero o máis frecuente é: ''quero'', ''pedra'', ''serra'', ''terra'' ...
Pola outra banda son abundantes as palabras cos seguintes ditongos:
* '''ou:''' ''cousa'', ''dous'', ''outro'', ''chourizo'' ...
* '''oi:''' ''coidar'', ''moito'', ''loito'', ''noite'', ''troita'' ...
== Gramática ==
=== A colocación dos pronomes ===
Como regra xeral, o pronome en galego vai detrás pegado ao verbo, por exemplo ''dei'''lle''' un regalo''; ''mirou'''me''' para os ollos''.
Ás veces, por influencia de certas palabras (non, que, quizais, tamén, ...), o pronome vai diante do verbo, como en ''¿aínda non '''cho''' dixo?'' e ''quizais '''te''' convide a xantar''.
=== Os tempos verbais compostos ===
En galego non hai tempos verbais compostos, é dicir, tempos formados polo verbo haber + participio. En vez de *he cantado, empregaremos '''cantei''' (Sería un erro empregar a perífrase '''teño cantado''', pois esta só debe ser usada cando se quere expresar un feito que se repetiu no pasado) En vez de *habías cantado, usaremos '''cantaras''' e en vez de *hubieses cantado, empregaremos '''cantases'''.
=== O artigo co posesivo ===
Na meirande parte dos casos é <u>obrigatorio</u> o uso do artigo co posesivo, por exemplo: '''a miña''' casa, '''a túa''' amiga, '''o meu''' lapis, '''as nosas''' lembranzas.<br>Nos vocativos, o posesivo <u>non</u> leva artigo: '''miña nai!''' <br>Cos nomes de parentesco é <u>optativo</u> o uso do artigo co posesivo: (os) meus pais, (a) miña avoa.
== Pronuncia ==
=== O "n" velar ===
O "n" velar é un son que o galego non comparte coas linguas veciñas. Os castelán-falantes, coñecedores deste feito, tenden a realizalo en contextos en que a súa pronuncia é incorrecta, debido fundamentalmente ó feito de que o castelán adoita apoiar a pronuncia das palabras átonas sobre o acento tónico seguinte, mentres que o galego realiza ese apoio sobre o acento tónico anterior (de aí a segunda forma do artigo).
É incorrecto pronunciar o "n" velar en secuencias en que logo dunha palabra rematada en "n" ("n" implosivo final de palabra) se encontra un artigo (o, a, os, as) ou un persoal de obxecto directo (o, a, os, as):
* ''Non o sei'' pronunciarase [nó no]...
* ''Ben o sei'' pronunciarase [beno]...
Para máis información sobre a cuestión pódese consultar, se se consegue na biblioteca de filoloxía, a tese de doutoramento de Rosario Álvarez Blanco, "O pronome persoal en galego". Univ. Santiago, 1980 (inédita no 2003).
Pódese escoitar un exemplo do uso do "n" velar na palabra "[[:Ficheiro:gl-unha.ogg|unha]]".
=== A segunda forma do artigo ===
Como xa dixemos, o castelán adoita apoiar a pronuncia das palabras átonas sobre o acento tónico seguinte, mentres que o galego realiza ese apoio sobre o acento tónico anterior, isto provoca a aparición da [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O artigo|segunda forma do artigo]] (lo, la, los, las).
Hoxe en día, na escrita non é necesario facer a contracción que implica a aparición da segunda forma do artigo, pero é incorrecta calquera pronuncia que non a desenvolva.
=== ''E'''x'''tensión'' ante ''e'''s'''tender'' ===
Observaranse na escrita da nosa lingua reducións de grupos consonánticos cultos do tipo "ks" > "s"; non é capricho. A aparición do grupo "Ks" implica que a vogal anterior é medio aberta, se hai redución, como en "estendo", a pronuncia da vogal anterior é medio pechada.
=== ''Coa, coas'' ===
A pesar de ser esta a representación escrita desta contracción (preposición "con" + artigo feminino), a pronuncia é [ka], [kas].
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
eqj6sr5vnbcjgeqxsc8w75xbst3orfn
Modelo:Cursogalego
10
2048
5816
5815
2006-07-24T02:38:23Z
Lmbuga
18
5816
wikitext
text/x-wiki
<big>'''Ir a:'''</big> <span style="background: #eeeeff; width: 70%">
'''''[[Curso de lingua galega]]''''' ····· '''''[[Historia da lingua|Hª do galego]]''''' ····· '''''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega|Exercicios de morfosintaxe]]''''' ····· '''''[[Exercicios de ortografía en lingua galega|Exercicios de ortografía]]''''' ····· '''''[[Exercicios de léxico en lingua galega|Exercicios de léxico]]'''''
</span>
<span style="background: #eeeeff; width: 70%">
'''''[[:w:Category:Normativa oficial do galego|A Normativa oficial do galego]] (na wikipedia galega)'''''
</span>
squ77f4okps66juev4wzsfv9o0ay89d
Curso de lingua galega/O alfabeto
0
2049
19354
15691
2020-09-13T23:06:01Z
137.101.52.97
Cambio /ø/ por “muda” (o signo /ø/ é unha E pechada redondeada no AFI)
19354
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Template:Cursogalego}}
O alfabeto galego componse de 23 letras (<small>As ligazóns levan á [[W:Portada|Wikipedia]]</small>):
(Véxase tamén: [http://gl.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Pronuncia Pronuncia do alfabeto galego no wiktionary])
'''O alfabeto galego'''
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
|+
|-
!Grafía
!Nome
!Pronuncia
|-
| [[w:a|a]]
| a
|/a/
|-
| [[w:b|b]]
| be
|/b/
|-
| [[w:c|c]]
| ce
|/θ/, /k/
|-
| [[w:d|d]]
| de
|/d/
|-
| [[w:e|e]]
| e
|/e/, /ɛ/
|-
| [[w:f|f]]
| efe
|/f/
|-
| [[w:g|g]]
| gue
|/g/
|-
| [[w:h|h]]
| hache
| muda
|-
| [[w:i|i]]
| i
|/i/, /j/
|-
| [[w:l|l]]
| ele
|/l/
|-
| [[w:m|m]]
| eme
|/m/
|-
| [[w:n|n]]
| ene
|/n/
|-
| [[w:ñ|ñ]]
| eñe
|/ɲ/
|-
| [[w:o|o]]
| o
|/o/, /ɔ/
|-
| [[w:p|p]]
| pe
|/p/
|-
| [[w:q|q]]
| que
|/k/
|-
| [[w:r|r]]
| erre
|/ɾ/, /r/
|-
| [[w:s|s]]
| ese
|/s/
|-
| [[w:t|t]]
| te
|/t/
|-
| [[w:u|u]]
| u
|/u/, /w/
|-
| [[w:v|v]]
| uve
|/b/
|-
| [[w:x|x]]
| xe
|/ʃ/, /ks/
|-
| [[w:z|z]]
| zeta
|/θ/
|}
Ademais, na ortografía galega utilízanse tamén os seguintes dígrafos que representan un único son:
'''Dígrafos usados no galego'''
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
|+
!Grafía
!Nome
!Pronuncia
|-
| ch
| ce hache
|/ʧ/
|-
| nh
| ene hache
|/ŋ/
|-
| gh
| gue hache
|/h/
|-
| gu
| gue u
|/g/
|-
| qu
| que u
|/k/
|-
| ll
| ele dobre
|/ʎ/
|-
| rr
| erre dobre
|/r/
|}
== Cómpre ter en conta que ... ==
* Ademais destas letras úsanse tamén outros signos como ''j'' /x/ (iota),''k'' /k/ (ka), ''ç'' /z/ (cedilla), ''w'' /w/ (uve dobre), ou ''y'' /j/ (i grego), que aparecen en palabras tomadas doutros idiomas. Algúns exemplos son: ''jazz'', ''Valença do Minho'', ''Kafka'', ''wáter-polo'' e ''whisky''.
* A letra ''x'' (xe) representa no galego normalmente un son palatal semellante ao francés ''cochon'' coma en ''xamón'', ''xouba'', ''coxo'' e ''paxaro''. Este son aparece con moita frecuencia nas voces patrimoniais ou nos préstamos adaptados ao galego, por exemplo ''xersei''.
* Pero co ''x'' representamos tamén outro son, o que se pronuncia [s], [gs] ou [ks], que aparece en palabras de procedencia culta tales como ''texto'', ''extensión'', ''exame'', ''existir'', ''léxico'', ''boxeo''.
* O son representado pola grafía ''nh'' das palabras ''unha'', ''algunha'' e ''ningunha'', constitúe xunto co ''x'' e os fonemas vocálicos un dos sons máis característicos do galego, co que as persoas que comezan a falar a lingua atopan máis problemas.
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
ihnkmxjs9aqb6yanw1vbfe07g6v9vcy
Modelo:Cursogalego2
10
2050
19353
11483
2020-09-13T15:29:09Z
137.101.52.97
Restauro un link e corrixo unha errata
19353
wikitext
text/x-wiki
{| cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:2px solid #e2e2ff; background:#f8f8ff"
|-
|! style="background-color: #f6cf73; border: 2px solid #e2e2ff; border-bottom: 2px; padding-top: 0.3em; padding-bottom: 0.3em; font-size: large;" align="center"|
''' [[Curso de lingua galega|Curso de L. Galega]] '''
|-
|! style="background-color: #e2e2ff; border: 2px solid #e2e2ff; border-bottom: 2px; padding-top: 0.3em; padding-bottom: 0.3em; font-size: large;" align="center"|
'''Gramática'''
|-
|
*[[Curso de lingua galega/Catro normas para falar e escribir|Primeiras normas]]
*[[Curso de lingua galega/O alfabeto|O alfabeto]]
*[[Curso de lingua galega/As vogais|As vogais]]
**<small>[[Curso de lingua galega/As vogais/Recoñecemento|Recoñecer a abertura media]]</small>
*[[Curso de lingua galega/As consoantes|As consoantes]]
**<small>[[Curso de lingua galega/As consoantes/A gheada|A gheada]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/As consoantes/O seseo|O seseo]]</small>
*[[Curso de lingua galega/A acentuación|A acentuación]]
*[[Curso de lingua galega/O substantivo|O substantivo]]
**<small>[[Curso de lingua galega/O substantivo/O xénero|Masculino e feminino]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/O substantivo/O número|Singular e plural]]</small>
*[[Curso de lingua galega/O Adxectivo|O Adxectivo]]
**<small>[[Curso de lingua galega/O Adxectivo/A gradación|A gradación]]</small>
*[[Curso de lingua galega/Os determinantes|Os determinantes]]
**<small>[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O artigo|O artigo]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo|O demostrativo]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O posesivo|O posesivo]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O indefinido|O indefinido]]</small>
*[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O relativo|O relativo]]
*[[Curso de lingua galega/O persoal|O persoal]]
**<small>[[Curso de lingua galega/O persoal/Tónico|O persoal tónico]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono|O persoal átono]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/O pronome de solidariedade galego|Pron. de solidariedade]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "te" e "che"|"Te" e "che"]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "llo" e "llelo"|"Llo" e "llelo"]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Colocación]]</small>
*[[Curso de lingua galega/O adverbio|O adverbio]]
*[[Curso de lingua galega/Nexos|Nexos]]
**<small>[[Curso de lingua galega/Nexos/A preposición|A preposición]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/Nexos/A conxunción|A conxunción]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/Nexos/Construcións comparativas|Construcións comparativas]]</small>
*[[Curso de lingua galega/A interxección|A interxección]]
*[[Curso de lingua galega/O verbo|O verbo]]
**<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares|Verbos regulares]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos regulares|Paradigma]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Morfemas dos verbos regulares|Morfemas]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares con alternancia vocálica|VV. regulares con alternancia]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares|Verbos Irregulares]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos Irregulares|Paradigma]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Facer dicir e haber|Facer dicir e haber]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Pór, dar e saber|Pór, dar e saber]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ser, estar e ir|Ser, estar e ir]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Valer, poder e querer|Valer, poder e querer]]</small>
***<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ver, vir e ter|Ver, vir e ter]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/O infinitivo conxugado|O infinitivo conxugado]]</small>
**<small>[[Curso de lingua galega/O verbo/As perífrases verbais|As perífrases]]</small>
|-
|! style="background-color: #e2e2ff; border: 2px solid #e2e2ff; border-bottom: 2px; padding-top: 0.3em; padding-bottom: 0.3em; font-size: large;" align="center"|
[[Historia da lingua]]
|-
|
*[[Historia da lingua/Formación|Formación]]
*[[Historia da lingua/Formación/O substrato|O substrato]]
*[[Historia da lingua/Romanización/Romanización e latinización|Romanización e latinización]]
**<small>[[Linguas románicas/Concepto|Concepto de lingua romance]]</small>
**<small>[[Linguas románicas/O latín vulgar|O latín vulgar]]</small>
***<small>[[Linguas románicas/O latín vulgar/Fontes|Fontes]]</small>
***<small>[[Linguas románicas/O latín vulgar/Do latín clásico ó vulgar|Do clásico ó vulgar]]</small>
***<small>[[Linguas románicas/O latín vulgar/O latín da Hispania|O latín da Hispania]]</small>
**<small>[[Linguas románicas/Lista de romances|Listado de linguas románicas]]</small>
***<small>[[Linguas románicas/Lista de romances/Exemplo|Exemplo]]</small>
*[[Historia da lingua/Formación/O superestrato|O superestrato]]
*[[Historia da lingua/Formación/Substrato ou superestrato cultural permanente|Substrato cultural]]
*[[Historia da lingua/Formación/O adstrato|O adstrato]]
*[[Historia da lingua/Formación/A Idade Media|A Idade Media]]
*[[Historia da lingua/Formación/Os séculos escuros|Os séculos escuros]]
*[[Historia da lingua/Formación/A ilustración|A ilustración]]
*[[Historia da lingua/Formación/O Rexurdimento|O Rexurdimento]]
*[[Historia da lingua/Formación/Ata a Guerra Civil|Ata a Guerra Civil]]
*[[Historia da lingua/Formación/A ditadura franquista|A ditadura franquista]]
*[[Historia da lingua/Formación/A democracia|A democracia]]
|}
9mt9sjadogrtj2pml3ojqcetvab31r0
Curso de lingua galega/Os determinantes/O artigo
0
2052
19679
19672
2021-12-28T16:52:02Z
83.58.64.115
Desfíxose a edición 19672 de [[Special:Contributions/91.117.49.5|91.117.49.5]] ([[User talk:91.117.49.5|conversa]])
19679
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/artigo|Exercicios sobre o artigo]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Un '''artigo''' é unha palabra que determina a un substantivo e nos indica o seu xénero (masculino ou feminino) e o seu número (singular ou plural).
Amosamos os artigos nos seguintes cadros:
{| class="wikitable" style="caption-side:bottom;"
|+ Os artigos definidos
!
!singular
!plural
|-
!masculino
|o
|os
|-
!feminino
|a
|as
|}
{| class="wikitable" style="caption-side:bottom;"
|+ Os artigos indefinidos
!
!singular
!plural
|-
!masculino
|un
|uns
|-
!feminino
|unha
|unhas
|}
=== A segunda forma do artigo ===
Para determinados casos, que se enumeran a seguir, pódese empregar na escrita a chamada "segunda forma do artigo" (''lo, la, los, las'') despois de certas palabras:
* '''mais, e mais''': ''Xosé e mailo seu curmán''
* '''por''': ''ando pola rúa; fun polo camiño''
* '''tras''': ''hai un val tralo outeiro''
* '''todos, todas''': ''tódolos homes son iguais; xogo con tódolos nenos''
* '''ambos, ambas''': ''ámbolos sobriños son dun tempo''
* '''entrambos, entrambas''': ''fixérono entrámbalas dúas''
En certos casos é obrigatorio separar o artigo e a palabra precedente cun guión:
* '''u''': ''u-la moza?; u-los rapaces?''
* '''formas verbais rematadas en -r ou -s agás participios''': ''onte fun come-lo raxo; ve-lo mar dende a túa casa?''
* '''pronomes persoais átonos nos, vos e lles cando van enclíticos (unidos ao verbo en posición final)''': ''déronlle-lo material aos traballadores; déuno-lo permiso para nos marchar de alí; arranxéivo-lo computador hai dúas horas''
* '''pronomes persoais tónicos nós e vós cando van seguidos dun numeral''': ''xa imos nó-los dous; vó-las dúas sodes coma irmás''
Hai que ter en conta que cando todos/todas e ambos/ambas van diante dun nome é obrigatorio o artigo: ''Venden pantalóns de todas as (tódalas) clases'' / ''ambas as (ámbalas) parellas foron premiadas''
A segunda forma do artigo só é de uso obrigatorio na escrita despois da preposición '''por''' (''vai polo carreiro'') e do adverbio '''u''' (''u-lo libro?''). En calquera caso, hai que ter en conta que '''a pronunciación oral recomendada é sempre a da segunda forma do artigo'''.
== Contraccións ==
Os artigos definidos contraen con '''a''', '''de''', '''en''', '''con''', '''por''' e '''ca''':
{| class="wikitable" style="caption-side:bottom;"
!
! o
! a
! os
! as
|-
! a
| ao (ó)
| á
| aos (ós)
| ás
|-
! de
| do
| da
| dos
| das
|-
! en
| no
| na
| nos
| nas
|-
! con
| co
| coa
| cos
| coas
|-
! por
| polo
| pola
| polos
| polas
|-
! ca
| có
| cá
| cós
| cás
|}
Os artigos indefinidos contraen con '''de''', '''en''' e '''con''' do seguinte xeito:
{| class="wikitable" style="caption-side:bottom;"
!
! un
! unha
! uns
! unhas
|-
! de
| dun
| dunha
| duns
| dunhas
|-
! en
| nun
| nunha
| nuns
| nunhas
|-
! con
| cun
| cunha
| cuns
| cunhas
|}
Vexamos algúns exemplos:
* Vou ''ao'' cine
* Estou ''coa'' miña nai
* Ela saíu ''da'' cociña
* Camiño ''pola'' rúa
* Xa estou ''na'' casa
* Eses coches son ''dunhas'' mulleres de Vigo
* Manolo marchou ''cuns'' amigos
* Vou saír ''nun'' intre
* Tes que collelo ''cun'' garfo
As contraccións do artigo con '''de''' e '''en''' mantéñense en todos os casos, mesmo con nomes de lugar que comezan por artigo. Así, escribiremos: ''Vivo na Coruña aínda que son do Barco''. A solución "Vivo n'A Coruña aínda que son d'O Barco" é tamén posíbel.
No caso das contraccións de '''a''' con '''o''' ('''ao'''-'''ó''') ou con '''os''' ('''aos'''-'''ós'''), sexa cal for a empregada na escrita, a única pronunciación correcta é [ɔ],[ɔs] (con o aberto).
== Cómpre ter en conta ==
Cando ''todos/todas'' e ''ambos/ambas'' van diante dun nome é obrigatorio o artigo:
* Vou comer algo de todos ''os'' (tódolos) xeitos
* Podes mercar peixe en todas ''as'' (tódalas) partes
* Vimos a ambos ''os'' (ámbolos) avós
Cando ''todos/todas'' van diante dun numeral cardinal non é obrigatorio o artigo, pero pódese empregar:
* Todos (tódolos) tres traballaron para arranxar a dínamo
Con frecuencia os nomes propios en galego son precedidos por artigo sen que isto traia consigo un uso pexorativo (despectivo).
É común emprega-lo artigo con:
:* Os nomes de pía: ''a'' Maruxa, ''o'' Xoel, ''o'' Xacobe,... ''A'' Carme marchou a misa co''a'' Maruxa.
:* Os apelidos: ''o'' Ferrón, ''o'' Tato,...
:* Os hipocorísticos: ''o'' Pancho, ''a'' Lola,...
:* Os alcumes: ''o'' Carrapito, ''o'' Milhomes,...
:* Algúns topónimos, hidrónimos,...: ''A'' Estrada, ''O'' Limia, ''O'' Salnés,...
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/artigo|Exercicios sobre o artigo]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
3qvvrdg4omgbjmbpwqr98o20pczfwpr
Curso de lingua galega/Nexos/A preposición
0
2053
19375
18947
2020-11-17T09:59:05Z
83.38.14.11
19375
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición|Exercicios sobre a preposición]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
As '''preposicións''' constitúen unha categoría gramatical invariábel que ten como función ''ligar'' un complemento (que usualmente ten como núcleo un substantivo, un pronome ou un infinitivo) con outro elemento da oración.
As preposicións de uso máis xeral en galego son:
* a: ''Miña nai marchou a Rianxo''
* ante/perante: ''O acusado está ante/perante o xuíz; Non vou falar perante Xosé.''
* até/deica: ''Vou esperar até maná; Fun deica Madrid''
* baixo: ''¡Métete baixo o paraugas que chove!''
* cando: ''Tareixa non sabe cando vai voltar''
* cas: ''Xosé aínda vive cas seus pais''
* con: ''Estiven falando onte con ela''
* conforme/consonte: ''Consonte o que din a lei, non cometemos ningunha infracción''
* contra: ''Non tes que navegar contra o vento''
* de: ''O coche vermello é de Carlos''
* dende/desde: ''Vou ir á escola dende o mércores''
* en: ''Tes que quedar en casa''
* entre: ''Debe de haber algún problema entre eles''
* excepto/agás/bardante: ''Todos pensan igual agás tí. Vin todo bardante o can.''
* malia: ''Ímos ir á igrexa malia o mal tempo. Vou facelo malia o que penses.''
* mediante: ''Foi máis doado convencelos mediante a palabra''
* para: ''Este agasallo é para ti''
* segundo: ''Vou facelo segundo mo dixo meu pai''
* sen: ''Carlos marchou sen as súas gafas.''
* senón: ''Non era de Monforte, senón de Sarria''
* sobre: ''Xa non temos nada que falar sobre o tema''
* tras: ''A vila está tras eses montes''
* xunta: ''O noso piso está xunta a libraría''
* onda: ''O meniño está onda María''
== Locucións preposicionais ==
Cómpre saber ademais que existen certas expresións que funcionan como preposicións:
* '''cara a''' (no canto do castelanismo *hacia): ''Vou cara á aldea''
* '''por mor de''' (= por causa de): ''Foi ó médico por mor dunha dor nas costas''
* '''a prol de''' (= a favor de): ''O árbitro pitou a prol do Deportivo''
* '''no tocante a''' (= respecto de): ''No tocante á situación económica, as cousas noi vai moi ben''
* '''en troques de, no canto de''' (= en lugar de/en vez de): ''Quero o vermello en troques do amarelo''
Engádense a respecto '''de, alén de, após, aquén de, até, canto a'''.
== Contraccións ==
Debido ó seu carácter de partículas átonas, algunhas preposicións sofren modificacións fonéticas no seu encontro con outras palabras gramaticais no galego común:
# A preposición ''de'' sofre elisión vocálica no seu encontro co artigo, cos demostrativos, con ''algún'' e con ''outro''. Esta práctica xa era habitual na lingua medieval: ''Iso é '''das''' túas curmás''.
# A preposición contrae co indefinido ''un/s, unha/s.'': ''Fáloche do avó '''dun''' amigo teu''
# Os encontros da preposición ''a'' co artigo desenvolvéronse na Idade Media como ''ao/s, aa/s'' e continuaron a súa evolución ata se resolveren en crase ou contracción sistemática: ''Cóntallelo '''ós / ás''' demais''.
# Popularmente tamén existe crase (contracción) vocálica nos encontros entre a forma popular reducida ''pra'' da preposición ''para'' co artigo.
# A preposición ''en'' sofre aférese na aglutinación co artigo (latín IN + ILLU > en lo > enno > eno > no), cos demostrativos e co pronome persoal ''el''. Modernamente realiza tamén esta contracción con ''un'', ''algún'', e ''outro.''
# A preposición ''por'' aglutínase co artigo mediante unha asimilación regresiva e a posterior simplificación (r-l > l-l >l): ''Vou '''polo''' neno ó pavillón''.
== Uso das preposicións galegas ==
=== A ===
* No complemento directo "a" ten un uso maior na lingua moderna ca na antiga, e cada vez se estende máis. Hoxe é de regra o uso ante:
::pronome persoal: ''Lembreina a ela''.
::Cando por causa da colocación do complemento, a omisión da preposición crea ambigüidade-: ''Andaban ás mozas''.
::Con nomes de parentesco: ''Chamei a meu avó''.
::Coa correlación ''un - outro'': ''Avaliáronse os uns ós outros''.
::Ante ''todos'': ''Chámaos por teléfono a todos''.
::No segundo termo da comparación: ''Tenteeino coma a quen non coñeces''.
::Téndese a pór cos nomes propios: Vin a Brais = vin Brais = vin o Brais = vin ó Brais.
::Nos demais casos a preposición "a'' debe de evitarse, é incorrecta: *Levarei ós nenos á escola > Levarei os nenos á escola
* Emprégase sempre co complemento indirecto e moi frecuentemente ante infinitivo, formando ou non parte dunha perífrase verbal.
* A construcción substantivo + complemento con preposición "a" + substantivo, que expresa medio ou instrumento, é unha construcción galicista que debe ser corrixida por un complemento con preposición "de" ou "en", segundo os casos: ''*barco a motor > barco de motor; *televisor a color > televisor de cor; *mapa a color > mapa en cor.''
* A preposición "a" na secuencia substantivo + "a" + verbo é calco sintáctico do ''francés'' que debe ser evitado: ''*non hai moito a destacar > non hai moito que destacar; *o partido a celebrar > o partido que se vai celebrar; *as competencias a asumir > as competencias por asumir.''
* A perífrase "Ir" + infinitivo non constrúe coa preposición "a": *Sabía que ía a parecer un xan > Sabía que ía parecer un xan.
=== Ata ===
As expresións "ata entón", "ata o momento" son utilizadas abusivamente nos medios de comunicación. Utilícense como alternativas "ata daquela", "ata o de agora".
=== Até ===
Ten tres significados:
* "incluso": ''ata o sabe seu irmán''.
* "de aquí a / desde este momento a": ''Fun ata Ourense / Non estudiarei ata mañá''. Con esta acepción é sinónimo de '''deica'''.
* "de aí (alí) a / desde ese (aquel) momento a": ''Fun desde Vigo ata Madrid / Desde 1900 ata hoxe houbo moitas guerras''.
=== Cas ===
É equivalente a "en casa de" ou "cas de": ''Vou cas Manolo''
=== Consonte ===
Ten o significado de "de acordo con"
=== En ===
* Considéranse usos incorrectos de "en" por imitación de xiros franceses: *o problema en cuestión > o problema do que se trata, *o predio en construcción > o predio que se está a construír.
* Téñase en conta a expresión "ir + en". Esta construcción, co verbo en presente ou imperfecto expresa aspecto perfectivo na acción de "ir" e repouso no remate do movemento, indicado trala preposición: ''vai na capela'' ("foi, chegou a ela, suponse que está nela porque aínda non volveu").
=== Malia ===
Significa "a pesar de".
=== Perante ===
Significa "diante de": Non se debe confundir con '''"durante"'''
=== Por ===
"Por contra" é un galicismo. En galego temos todas estas construcións: ''pola contra, polo contrario, contrariamente, mais si, pero si, en cambio, en troques.''
{{Template:Cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición|Exercicios sobre a preposición]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
d5ebbgoyxghxdbvv9bd2klg2k3ldp37
Curso de lingua galega/As vogais
0
2054
19363
19362
2020-10-15T21:18:50Z
137.101.139.116
As notas a pé de páxina poden resumirse e integrarse no texto.
19363
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo|Exercicios sobre as vogais galegas]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
As vogais son articulacións abertas, polo que o aire sae ó exterior sen obstruccións. Durante a súa emisión os órganos articulatorios deixan unha canle máis ou menos ampla sen que ningún órgano se interpoña na corrente de aire en vibración.
== Sistema vocálico tónico do galego ==
[[Ficheiro:Vogais_abertas_e_pechadas.jpg|thumb|Vogais fortes e fracas]]
Onde mellor se distinguen as vogais dunha lingua é nas '''sílabas tónicas''', ou sexa, naquelas que levan acento, porque estas sílabas, ao recibiren a maior forza de articulación son as que se pronuncian con máis claridade de matices. Cando falamos de sílabas tónicas referímonos ao acento da fala, non ao acento da escrita ou til. Polo tanto, consideramos sílabas tónicas as que aparecen en cursiva nas seguintes palabras, con ou sen acento gráfico: último, dólar, amigo, café, andar, sol.
As sílabas tónicas, polo tanto, son as que mellor nos permiten establecer o sistema vocálico galego. Nas '''sílabas átonas''', aquelas que non levan a forza e articulación da palabra, as vogais aparecen máis débiles e, polo tanto, menos matizadas. Compróbase pronunciando as palabras: cá''lido'', ''ce''rei''xa'', xen''te'', nas cales as sílabas átonas aparecen en cursiva.
Os seguintes rasgos das vogais son fonémicos na galega, é dicir, varialos produce variacións no significado.
* '''Abertura''': as vogais galegas poden clasificarse en catro graos principais: aberta, semiaberta, semipechada, pechada.
* '''Localización''': Tendo en conta a posición da lingua, danse tres '''localizacións''' básicas: anterior, central e posterior.
Non son rasgos fonémicos das vogais:
* A '''labialización''', ou '''redondeamento''' dos labios, que na fala nativa só ocorre nas vogais posteriores.
* A '''nasalización''', ou saida simultánea do aire polas canles bucal e nasal. Isto xeralmente ocorre só en contacto cunha consoante nasal, posto que o veo do padal despégase da parede da farinxe, permitindo ó aire sair polo canle nasal.
O seguinte cadro clasifica as vogais en función dos seus rasgos fonémicos:
{| class="wikitable"
|- align="center"
! colspan="1" |
! Aberta !! Media aberta !! Media pechada !! Pechada
|- align="center"
! Anterior
| - || /ɛ/ || /e/ || /i/
|- align="center"
! Central
| /a/ || - || - || -
|- align="center"
! Posterior
| - || /ɔ/ || /o/ || /u/
|}
Este é o sistema de sete vocais que encontramos en posición tónica e que ten a súa orixe nun sistema latino de 10 elementos, modificado profundamente na lingua falada coa desfonoloxización da cantidade vocálica. Ó ser o galego herdeiro directo do sistema latino e estar cada unha das sete vocais condicionada pola etimoloxía cabería esperar que cada palabra tivese idéntico vocalismo en todo o territorio, mais isto non se cumpre en tódolos casos. No vocalismo tónico, dous casos rompen a regularidade: unha consoante nasal trabando sílaba e o fenómeno da metafonía, fenómenos, ámbolos dous, característicos da dialectoloxía galega.
=== Outra terminoloxía ===
* Velares, é dicir, pronunciadas contra a parte de atrás da boca:
:::o /u/: uso, difuso, hindú
:::o /o/ (''o'' pechado): mozo, sodes
:::o /ɔ/ (''o'' aberto): ovo, feixó
* Palatais, ou sexa, pronunciadas contra a parte anterior da boca:
:::o /i/: uso, difuso, hindú
:::o /e/ (''e'' pechado): este, pequeno
:::o /ɛ/ (''e'' aberto): é, pedra
* Central, é dicir, non marcada nin como anterior nin como posterior:
:::o /a/: casa, cantar
As vogais /o/ e /ɔ/, por unha banda, e /e/ e /ɛ/ pola outra, aparecen representadas por unha única letra: ''e'', e ''o''. Isto significa que soamente pola grafía non podemos adiviñar se unha palabra se pronuncia con ''e'' ou ''o'' abertos ou pechados.
=== Consoante nasal trabando sílaba ===
A vogal posterior que etimoloxicamente debía ser semiaberta, péchase un grao diante de nasal implosiva: /ˈkoɳ.tO/, /ˈfoɳ.tE/, /ˈpoɳ.tE/, tamén /ˈdo.nO/ (> ''*dɔmno'' > ''DOMINU''). No galego asturiano, e en puntos illados do galego oriental poden encontrarse con vocal semiaberta, porque nesas falas todo "o" ante nasal é aberto: /ˈlɔɳ.bO/, /laˈkɔɳ/.
Na serie anterior (''e''), a pechazón por "n" implosivo ocupa unha área de extensión diversa, partindo do oeste a noroeste: /ˈlɛɳ.tO/ ∼ /ˈleɳ.tO/.
=== Metafonía ===
A '''metafonía''' é a abertura de /e/ ou /o/ por influxo de -a final ou a cerrazón de /ɛ/ ou /ɔ/ por -o na mesma posición:
{| class="wikitable"
! Sen metafonía !! Con metafonía
|-
| sɔgro || sogro
|-
| mɛdo || medo
|-
| hora || hɔra
|-
| ela || ɛla
|}
Hai palabras que escapan por completo ó fenómeno da metafonía: ''folla'', ''cego-cega'', ''porco-porca''; tampouco chegou a actuar en toda a totalidade do dominio lingüístico galego. Os datos que se coñecen indican con claridade que este proceso tivo a súa orixe en puntos do galego occidental e que se foi difundindo cara ó galego central, ó que afectou de maneira variable.
=== As vogais tónicas en galego, portugués e español ===
{| class="wikitable"
!portugués e galego
!español
|-
| tɛrra
| t''ie''rra
|-
| pɛdra
| p''ie''dra
|-
| cɛgo
| c''ie''go
|-
| fɔrte
| f''ue''rte
|-
| mɔrte
| m''uer''te
|-
| cɔsta
| cu''es''ta
|}
== Sistema vocálico átono do galego ==
Nas vogais átonas existen menos distincións por mor de teren menor duración e menor intensidade cás tónicas.
Na actualidade, vénse admitindo que en posición pretónica se manteñen as sete vogais presentes na posición tónica (''vɔtar'', ''botar''; ''osiño'', ''ɔsiño''). En posición átona medial de palabra, pérdese a distinción entre vogais medio abertas e medio pechadas, de forma que só se teñen cinco vogais:
{| class="wikitable"
|- align="center"
! colspan="1" |
! Aberta !! Media !! Pechada
|- align="center"
! Anterior
| - || /E/ || /i/
|- align="center"
! Central
| /a/ || - || -
|- align="center"
! Posterior
| - || /O/ || /u/
|}
onde o arquifonema /E/ pode pronunciarse indistintamente /e/~/ɛ/, e o arquifonema /O/ pode articularse /o/~/ɔ/.
En posición final de palabra as vogais galegas redúcense a tres:
{| class="wikitable"
|- align="center"
! colspan="1" |
! Aberta !! Media
|- align="center"
! Anterior
| - || /E/
|- align="center"
! Central
| /a/ || -
|- align="center"
! Posterior
| - || /O/
|}
{{Template:Cursogalego}}<br/>
* [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo|Exercicios sobre as vogais galegas]]<br/>
* [[Curso de lingua galega/As vogais/Recoñecemento|Recoñecemento das vogais medioabertas e mediopechadas]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
9ym1xh178ne0zs8fzzs51rhr6df58ks
Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral
0
2055
19350
18892
2020-09-12T18:31:48Z
87.223.110.198
19350
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral|Exercicios sobre o numeral]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
== Que son os numerais? ==
Os numerais son os determinantes que acompañan un substantivo e indican cantidade exacta ('''cardinais'''), orde ('''ordinais'''), fraccións ('''partitivos''') ou múltiplos ('''múltiplos''').
Vexamos no seguinte cadro cómo se escriben:<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! !! Cardinais !! Ordinais !! Partitivos !! Multiplicativos
|-
| 1 || un/unha || primeiro-a || ||
|-
| 2 || dous/dúas || segundo-a || medio-a || dobre (duplo, dupla)
|-
| 3 || tres || terceiro-a || terzo-a || triplo, tripla
|-
| 4 || catro || cuarto-a || cuarto-a || cuádruplo, cuádrupla
|-
| 5 || cinco || quinto-a || quinto-a || quíntuplo, quíntupla
|-
| 6 || seis || sexto-a || sexto-a || séxtuplo, séxtupla
|-
| 7 || sete || sétimo-a || sétimo-a || séptuplo, séptupla
|-
| 8 || oito || oitavo-a || oitavo-a || óctuplo, óctupla
|-
| 9 || nove || noveno-a || noveno-a<br>nono-a || nónuplo, nónupla
|-
| 10 || dez || décimo-a || décimo-a || décuplo, décupla
|-
| 11 || once || undécimo-a || onceavo-a ||
|-
| 12 || doce || duodécimo<br>décimo segundo-a || doceavo-a ||
|-
| 13 || trece || décimo terceiro-a || treceavo-a ||
|-
| 14 || catorce || décimo cuarto-a || catorceavo-a ||
|-
| 15 || quince || décimo quinto-a || quinceavo-a ||
|-
| 16 || dezaseis || décimo sexto-a || dezaseisavo-a ||
|-
| 17 || dezasete || décimo sétimo-a || dezaseteavo-a ||
|-
| 18 || dezaoito || décimo oitavo-a || dezaoitoavo-a ||
|-
| 19 || dezanove || décimo noveno-a || dezanoveavo-a ||
|-
| 20 || vinte || vixésimo-a || vinteavo-a ||
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
| 21 || vinte e un, vinte e unha || 30 || trinta || 100 || cen
|-
| 22 || vinte e dous, vinte e dúas || 31 || trinta e un || 200 || douscentos duascentas
|-
| 23 || vinte e tres || 40 || corenta || 300 || trescentos, trescentas
|-
| 24 || vinte e catro || 41 || corenta e un || 400 || catrocentos, catrocentas
|-
| 25 || vinte e cinco || 50 || cincuenta || 500 || cincocentos-as, quiñentos-as
|-
| 26 || vinte e seis || 60 || sesenta || 600 || seiscentos, seiscentas
|-
| 27 || vinte e sete || 70 || setenta || 700 || setecentos setecentas
|-
| 28 || vinte e oito || 80 || oitenta || 800 || oitocentos,oitocentas
|-
| 29 || vinte e nove || 90 || noventa || 900 || novecentos, novecentas
|-
| 1000 || mil || || ||
|-
| 10000 || dez mil || || ||
|-
| 1000000|| un millón || || ||
|}<br/>
<br/>
Os '''números ordinais''' correspondentes son:<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
| vixésimo primeiro || cuadraxésimo || nonaxésimo || sexcentésimo
|-
| vixésimo segundo || cuadraxésimo primeiro || centésimo || septixentésimo
|-
| vixésimo terceiro || quincuaxésimo || ducentésimo || octixentésimo
|-
| vixésimo cuarto || sesaxésimo ou sexaxésimo || tricentésimo || nonixentésimo
|-
| trixésimo || septuaxésimo || caudrincentésimo || milésimo
|-
| trixésimo segundo || octoxésimo || quinxentésimo || millonésimo
|-
| trixésimo terceiro || || ||
|}<br/>
<br/>
Hai certos substantivos numerais ou colectivos relacionados cos numerais como:
* par: ''un par de ollos''
* parella: ''unha parella de gatos''
* trío: ''eles forman un trío para cantar''
* docena/ducia: ''merquei unha ducia de ovos''
* cento: ''Xosé pesa un cento de quilos''
* milleiro: ''Diso fai un milleiro de anos''
* metade: ''Quero a metade da mazá''
Para indicarmos orde tamén podemos empregar os numerais cardinais no canto dos ordinais, solución que mesmo nos parece aconsellable a partir do cardinal '''décimo noveno'''. Así, en vez de dicirmos ''a cláusula trixésimo segunda'' podemos dicir ''a cláusula trinta e dúas''.
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral|Exercicios sobre o numeral]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
mza71zscvtj1kdot3fawtbdyrtvwzhg
Curso de lingua galega/O substantivo/O xénero
0
2056
19983
18651
2024-06-10T05:29:47Z
83.34.16.58
19983
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero|Exercicios sobre xénero (masculino e feminino)]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
O xénero é inherente ós substantivos, non está condicionado polas necesidades de concordancia dentro do enunciado e reflicte a seguinte oposición: '''xénero marcado''' (tamén chamado "feminino") e '''xénero non marcado''' (tamén chamado "masculino").
A marca para o xénero marcado ou feminino é "a". A marca para o xénero non marcado ou masculino son "o", "Ø", "e", "w":<br/>
<br/>
[[Ficheiro:Xénero substantivo1.jpg|left|Exemplos da formación do xénero]]<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/>
<br/>
== Feminino ==
Son substantivos femininos os rematados en
* -'''axe''': ''aldraxe, aprendizaxe, carraxe, ramaxe,'' agás ''axe, balaxe, garaxe, paxe'' e ''traxe'' (''malgaxe, personaxe'' e ''salvaxe'' poden ter os dous xéneros).
* -'''se''': ''análise, trombose, cirrose, mímese,'' con excepción de ''envase, (des)interese, morse, (tras)pase, ucase, valse'' e os rematados en ''-nse''.
* -'''ite''': ''apendicite, bronquite, gastrite,'' (son de orixe grega); os masculinos son escasos e teñen distinta procedencia: ''convite, desquite, envite, satélite.''
* -'''(i)tude''': ''altitude, aptitude, magnitude''.
* -'''ade''': ''lealdade, vontade, bondade, señardade, claridade,'' agás ''frade, trade'' e ''xade''.
Outros substantivos femininos:
A ábsida. A aguia. A análise. A apocalipse. A apócope. A apóstrofe. A árbore. A armazón. A arte. A augardente. A cal (canle). A calor. A canle. A carraxe. A color. A contraorde. A cor. A cute. A dolor. A dor. A eclipse. A fame. A fin (=final). A final (=última proba dunha competición). A fraude. A friaxe. A mansedume. A orde. A orixe. A paisaxe. A paréntese. O/a personaxe. A pez. A ponte. A psicodrama. A pube. A reuma. A samba. A sentinela. A servidume. A síncope. A síndrome. A suborde. A suor. A véspera. A viaxe. A xénese.
== Masculinos ==
Son substantivos masculinos os rematados en
* -'''ate''', -'''ete''' e -'''ote''': ''chocolate, iate, tomate, piquete, barrote, bigote, camarote, capote, garrote,'' agás ''casete, epiglote, glotelítote, proglote, radiocasete, vedete'' e ''videocasete''.
* Tódolos deverbativos con sufixo en -'''e''', alternante no masculino con -o: tisne, encaixe, ruxe-ruxe,...
* -'''án''' ou -'''an''', salvo "man, costrán, ferrán, mazán": ''tulipán, volcán, afán, pan, ademán''.
* -'''ame''' ou -'''ome''': agás ''síndrome'' e ''fame''.
* -'''ume''': ''betume, cerume, costume, cume, estrume, fume, legume, lume, queixume, teitume, vagalume, volume'' (pero ''a mansedume, a servidume''...).
Outros substantivos masculinos:
Os nomes das letras, números, cabos, montes, ríos, océanos: o "a", o "be"
O acedume. O apotema. O axe. O azucre. O balaxe. O bricolaxe. O cal (=composto con calcio). O cárcere. O contrasinal. O costume. O couce. O cume/cumio. O cuspe. O diadema. O dote. O fel. O fin (=finalidade). O final (=a fin). O garaxe. O labor. O legume. O leite. O lume. O mar. O masacre. O mel. O nariz. O pagode. O paradoxo. O paxe. O/a personaxe. O rapsodo. O riso. O sal. O sangue. O sinal. O sorriso. O til. O traxe. O ubre. O vagalume. O xiz.
== Rematados en -"án" ou -"ano" ==
[[Ficheiro:Xénero-án_á_e_ano_ana.jpg|Xénero dos substantivos rematados en án / ano]]<br/>
* Excepcións: nugallán/nugallá, rufián/rufiá, truán/truá, marrán/marrá.
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero|Exercicios sobre xénero (masculino e feminino)]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
nr6m4j86ahoocx2kzsyt02a4otifhmj
Curso de lingua galega/O substantivo/O número
0
2057
18195
15696
2016-01-31T15:16:16Z
132.64.215.151
Borrar "tío tíos"
18195
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Número|Exercicios sobre a formación do plural]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
O plural en galego fórmase utilizando as seguintes regras:
* Cando unha palabra remata en '''-n''', '''vogal''' (tanto sexa tónica ou átona) ou '''ditongo''', hai que engadir un '''-s'''<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! singular !! plural
|-
| can || cans
|-
| pantalón || pantalóns
|-
| son || sons
|-
| avó || avós
|-
| lei || leis
|-
| rei || reis
|}<br/>
<br/>
* Cando unha palabra remata en '''-l''', ten máis dunha sílaba e se pronuncia cargando a voz ao final (aguda), hai que suprimir o '''-l''' e engadir '''-is'''<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! singular !! plural
|-
| animal || animais
|-
| papel || papeis
|-
| candil || candís
|-
| farol || farois
|-
| xornal || xornais
|}<br/>
<br/>
:Pero, cando unha palabra non é aguda (ben por ser grave ou monosílaba), o plural faise engadindo '''-es'''<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! singular !! plural
|-
| réptil || réptiles
|-
| fol || foles
|-
| difícil || difíciles
|}<br/>
<br/>
* Cando unha palabra remata en '''-s''' ou '''-x''' (ben sexa grave, esdrúxula ou forme un grupo consonántico, non varía á hora de formar o plural.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! singular !! plural
|-
| lapis || lapis
|-
| mércores || mércores
|-
| fax || fax
|-
| unisex || unisex
|}<br/>
<br/>
<br/>
* Para o resto das palabras, engádese '''-es''':<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! singular !! plural
|-
| muller || mulleres
|-
| flor || flores
|-
| mal || males
|-
| cor || cores
|}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Número|Exercicios sobre a formación do plural]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
guqip64gy6j100ye7y4ncan6uqmi9ss
Curso de lingua galega/O adverbio
0
2058
15697
15168
2016-01-12T22:39:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15697
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adverbio|Exercicios sobre o adverbio]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Un '''[[adverbio]]''' é unha palabra ou elemento gramatical invariábel que serve para expresar un matiz ou para complementar un verbo, un adxectivo ou outro adverbio:
* ''Gústame '''moito'''''
* ''Era '''moi''' grande''
* ''Arribaron '''onte'''''
== Os adverbios de tempo ==
Os [[adverbio]]s de tempo sitúan no espacio un feito ou unha acción. Podemos dividilos segundo o que indiquen: anterioridade, simultaneidade, posterioridade ou totalidade.
=== Adverbios que indican anterioridade ===
* antes de onte/antonte: ''Xa mercamos froita antonte/antes de onte''
* trasantonte: ''Trasantonte foi a última vez que vín a Tareixa''
* onte: ''Onte foi o meu aniversario''
* antes: ''¡Apura home! Temos que chegar antes da noite''
* cedo: ''Hoxe chegaches cedo, ¿Que pasou?''
* outrora/noutrora: ''Ese castelo, noutrora importante refuxio dos labregos, é actualmente unha casa familiar.''
=== Adverbios que indican simultaneidade ===
* hoxe: ''Hoxe teño cita no doutor''
* aínda/inda: ''Quero mercar un coche, pero índa/aínda non teño cartos abondos''
* agora/xa: ''Se queremos chegar a tempo temos que saír agora/xa''
* daquela: ''Daquela non existía a televisión''
* entón: ''Entón non había tantas árbores''
* mentres/namentres/entrementres: ''Ti ponte a cociñar mentres/namentres/entrementres nós buscamos aos nenos''
* arestora: ''Arestora as mozas deben haber chegado''
* asemade/ao mesmo tempo: ''Estades a facer a mesma pregunta asemade/ao mesmo tempo''
=== Adverbios que indican posterioridade ===
* mañá: ''Lembra que mañá é a festa de Maruxa''
* pasadomañá: ''Pasadomañá van cumprirse tres anos dende que se foi''
* despois/logo: ''Ímos visitar a María despois/logo da misa''
* pronto/axiña: ''¡Corre que axiña/pronto vai chover!''
* tarde: ''Se non colles un taxi vas chegar tarde''
* enseguida/deseguida/decontado: ''Espera que María vai vir en seguida/de seguida/de contado''
=== Adverbios que indican totalidade ===
* sempre: ''Sempre estás a molestar á túa irmá''
* nunca: ''Nunca cumpres o que me prometes''
* xamais: ''Xamais vou volver á escola''
* endexamais: ''Endexamais vou volver á escola''
* a miúdo/decote/decotío/acotío: ''Rosa ven pola aldea a miúdo/decote/de cotío/a cotío''
* ás veces, de cando en vez: ''Iago ten bo humor aínda que ás veces enfádase''
* decontado, decontino, deseguida, deseguido, enseguida.
== Os adverbios de dúbida ==
A dúbida preséntase con formas adverbiais mínimas como ''quizais/quizá/quizabes'', e as locucións e expresións de dúbida ''seica, acaso, disque o mesmo, igual, polo visto, paréceme que, coñécese que, vese que, pode ser que''. Tamén son frecuentes as locucións ''poida que''(+subxuntivo), ''ao mellor'', ''talvez'', ''se cadra'', etc.
Na seguinte táboa amosamos os adverbios de dúbida, cales son as formas verbais que rexen e algúns exemplos con eles.
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
! adverbios !! forma verbal que rexen !! exemplos
|-
|disque || presente indicativo/pretérito perfecto || ''Disque vai vir hoxe''
|-
|seica/polo visto || ir + infinitivo/pretérito perfecto || ''Seica vai marchar no tren<br>Polo visto vai saír na televisión''
|-
|parece que || pretérito perfecto || ''Parece que tamén choveu aquí''
|-
|quizais/quizá/quizabes || presente de subxuntivo || ''Quizais aínda non o sabía''
|-
|talvez, acaso || imperfecto de subxuntivo/presente de subxuntivo || ''Tal vez colla o avión<br>Acaso saiba algo''
|-
|se cadra<br>ao mellor/igual/o mesmo || presente de indicativo || ''Se cadra vou en Santiago<br>Ao mellor non saio esta noite''
|-
|poida que/posiblemente/probablemente || presente de subxuntivo || ''Poida que chova esta noite''
|}
== Os adverbios de lugar ==
Os adverbios de lugar indican a situación no espazo. Son adverbios mínimos, que constan dunha soa palabra, ou adverbios extensos ou locucións adverbiais, se están formados por ''adverbio + preposición'' ou ''preposición + adverbio''.
Engádense á lista alén e aquén.
=== Adverbios de lugar absolutos ===
Os adverbios de lugar absolutos sitúan no espacio referíndose ao lugar ocupado polo falante e están relacionados co demostrativo: ''aquí = neste lugar'', "o que é máis próximo".
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
! Proximidade (eu) !! Proximidade (ti) !! Distancia
|-
| este (lugar) || ese (lugar) || aquel (lugar)
|-
| aquí || aí || alí
|-
| acó || - || aló
|-
| acá || - || alá
|-
| || || acolá
|}
Vexamos algúns exemplos:
* A vaca está alí
* Maruxa vive por acolá
* Aquí non hai ningunha persoa
* Aí era a miña escola
=== Adverbios de lugar relativos ===
Os adverbios de lugar relativos sitúan no espacio con relación á posición dun obxecto dado.
* A posición interior ou exterior esprésase coa serie ''dentro/fóra'': Estaba fóra
* O grao de proximidade ou de afastamento, con ''cerca, preto/lonxe'': Ela vive lonxe
* A posición circundante: ''Derredor'' ou ''arredor'', que indican que o obxecto rodea ao de referencia: ''¡Ese neno anda todo o día arredor súa!''
* Indican situación (superior/inferior) no plano vertical: ''arriba, enriba, derriba/abaixo, embaixo, debaixo'', on moi concreta: ''O gato está arriba da mesa e o can está abaixo''<br> ''Arriba'' e ''abaixo'' pode ir acompañados do adverbio ''máis'': ''A igrexa está máis arriba, e a lonxa máis abaixo.''
<br>
Tamén poden indicar dirección ascendente ou descentente: ''A barca vai río arriba'', ''Xosé corría monte abaixo''
<br>
''Enriba, embaixo'' indican unha situación superior ou inferior dende o punto de vista do falante: ''Eu agacheime enriba e a miña irmá embaixo''
* A posición anterior/posterior exprésana os adverbios: ''adiante'',
''diante/atrás'', ''detrás''.
<br>
''Adiante'' indica "en dirección á fronte": ''Aparcou máis adiante''; ''atrás''
indica "en dirección oposta á fronte": ''Non quixo volver atrás''
<br>
Moitos destes adverbios estpan vinculados coas preposicións e, seguidos da preposición ''de'',
forman locucións prepositivas que introducen referencia espacial: ''Dorme fóra da casa. Está enriba da mesa. Vive preto do mar.''
==== Indefinidos ====
Hai tres adverbios indefinidos:
* ''algures'' significa "algún sitio": ''Ese papel debe estar por algures''
* ''ningures'' significa "ningún sitio": ''Non vexo a túa camisa por ningures''
* ''xalundes'' significa "calquera outro sitio": ''Non está aquí, busca xalundes''
==== Interrogativos ====
* Os adverbios interrogativos son ''onde'' e ''u'', en correspondencia co relativo ou cos interrogativos: ''A cidade onde vive'', ''o país onde morreu''.
* ''U'' só se utiliza na interrogativa directa, sen verbo e seguido da segunda forma do artigo ou do pronome: ''¿U-las vacas?'', ''¿U-lo cabalo?''
==== Presentativos ====
''Velaquí'', ''velaí'' utilízanse para presentar ou responder ao adverbio ''u'': ''Velaí o vai, non o ves?''''Velaquí están os nosos animais''.
Ademais destes adverbios de lugar, dispomos de '''locucións adverbiais''' que expresan as mesmasnocións ou outras máis precisas:
* ''Por riba/por cima, por baixo'': ''Bota un pano por riba da mesa''
* ''De dentro, de fóra'': ''Deixoulle unha man de fóra para que tocara o pandeiro'', ''a chaqueta tiña un forro por de dentro''
* ''A carón, ao carón, a rente, a rentes, ao rente, ao rentes, ao pé'': ''Está soterraado a carón da igrexa. Cortou o céspede a rentes do chan. Vive na vila ao pé do monte.''
* ''Ao redor: ''Os coches van ao redor do mercado''
* ''De fronte'': ''Tíñao de fronte a ela e non o vía''
* ''Fronte por fronte'': ''A catedral e o Concello están fronte por fronte''
* ''A desmán'': ''A praia quedaba a desmán''
* ''A contramán'': ''Irei mañá ao mercado porque agora está a contramán''
* ''Á beira, ao lado'': ''Está na casa á beira do mar'', ''Ela pasou ao teu lado e non te decataches''
* ''Ao par, de par'': ''Esa moza sempre vai de paseo de par do pai''
== Os adverbios de modo ==
Os adverbios de modo son os seguintes:
* como: ''Está tola como unha cabra''
* así: ''O caldo non se fai así''
* ben: ''Os mobles están ben feitos''
* mal: ''Comín moito e fíxome mal''
* mellor: ''Esta é a mellor película''
* peor: ''Peor non poderíamos estar''
* asemade (=ao mesmo tempo): ''Rir e chorar asemade''
* gratis: ''Na festa había polbo gratis''
* paseniño/engorde (=con lentitude): ''A campá da Berenguela soaba moi engordiño''
== As locucións adverbiais ==
As locucións ''ás présas, ás carreiras, a escape'' indican rapidez; e ''amodo'' e ''devagar'' indican, dun feito, que se fai lentamente e con tino, con coidado.
* ''Xa vai velliño e anda moi amodo''
* ''Saíu a escape do choio, coma unha chispa''
* ''Colle os ovos amodo, que vas escachalos''
* ''Andas ás présas e atrapállaste todo''
* ''¿Para que te ergues tan tarde se logo tes que andar ás carreiras?''
* ''Se fas as cousas devagariño, sairanche mellor''
As locucións ''ás toas, ás cegas, ao tuntún, a rumbo, ao chou'' significan "de calquera maneira, sen pensalo, tal como saia, sen orde".
''De (a) feito'' significa "de principio a fin, dende o primeiro ao derradeiro, sen saltear, na orde en que vai" .
''A eito'' significa "en grande cantidade e de calquera maneira, sen escoller".
''A treu, a esgallo'' significa "sen reparar nas dificultades".
''A modo, ao xeito'' significa "con coidado", "con moderación", "con precaución", "lentamente".''Ao xeito'' significa tamén "como é debido".
''De súpeto, de socato, de sotaque, de repente, de golpe'' indican brusquidade.
''Ao cabo, á fin, a mantenta, a propósito, de propósito'' indican "con intención".
''De balde, en balde'' indican "gratis", "sen proveito".
= Ver tamén =
* Galilibro sobre o [[Adverbio]]
{{Template:Cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adverbio|Exercicios sobre o adverbio]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
9yudufu2le11vkzwumazhb9ijdb5y5d
Curso de lingua galega/Os determinantes/O posesivo
0
2059
19981
19980
2024-05-21T10:15:46Z
Liamb723
2895
Desfíxose a edición [[Special:Diff/19882|19882]] de [[Special:Contributions/91.117.232.98|91.117.232.98]] ([[User talk:91.117.232.98|conversa]])
19981
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/posesivo|Exercicios sobre o posesivo]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Os determinantes posesivos acompañan un nome e indican posesión, propiedade, pertenza ou simple relación de correspondencia.
Veremos as formas que poden adoitar os determinantes posesivos no seguinte cadro:
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
|-
!
!colspan=4| un posuidor
!colspan=4| varios posuidores
|-
!
!colspan=2| masculino
!colspan=2| feminino
!colspan=2| masculino
!colspan=2| feminino
|-
!
! singular
! plural
! singular
! plural
! singular
! plural
! singular
! plural
|-
! 1ra persoa
| meu
| meus
| miña
| miñas
| noso
| nosos
| nosa
| nosas
|-
! 2da persoa
| teu
|teus
| túa
| túas
| voso
|vosos
| vosa
| vosas
|-
! 3ra persoa
| seu
| seus
| súa
| súas
| seu
| seus
| súa
| súas
|}
Velaí algúns exemplos do uso dos posesivos:
=== Qué funcións teñen os posesivos? ===
Os posesivos fan de determinantes cando acompañan ao subtantivo:
* O ''meu'' coche
* A ''súa'' moto
Cando substitúen o nome fan de pronomes (teñen función nuclear):
* Iso é ''meu''
* Aquela casa é ''súa'' tamén
== Cómpre saber ademais que ... ==
* O posesivo cando vai '''diante dun nome ten que ir obrigatoriamente con artigo''': ''o meu can; a túa casa''. Hai algúns casos que '''non é obrigada''' a presenza do artigo co posesivo:
** Cos nomes de parentesco: ''miña nai; nosos irmáns''
** Nos vocativos: ''Meu pai, que estás no ceo, santificado sexa o teu nome''
** En exclamacións: ''¡Meu Deus!; ¡Meu amigo, así son as cousas!''
** Con nomes referidos a seres únicos ou a dignidades: ''Nosa Señora do Carme; Súa Excelencia''
** Nalgunhas frases feitas: ''meu dito, meu feito''
* Os xiros: '''de meu, de teu, de seu, de noso, de voso, de seu''' úsanse para expresar a pertenza exclusiva; así, a frase ''Antón vive na súa casa'' non quere dicir que a casa pertence a Antón; mentres que se dicimos ''Antón vive en casa de seu'', estamos a dicir que a casa lle pertence a Antón. Outras veces, esas formas indican que unha calidade se ten por propia natureza: ''O Carlos é bo de seu = Carlos é bo por natureza''
* As formas '''cadanseu/s, cadansúa/s''' empréganse para lle adxudicar un obxecto a cada persoa, dentro dun grupo; ou cando se lles quere distribuír un número igual ou semellante de obxectos a varias persoas. Vai sempre ao lado do obxecto que se distribúe e nunca da persoa: ''regaleilles cadanseu balón ós meus sobriños; repartín entre eles cadanseus caramelos''
* As formas da primeira persoa poden indicar familiaridade ou afectividade: ''o noso Xoán está a vivir en Santiago; o meu Paco ten moi boa man para a cociña''
* Fixádevos no valor que ten o posesivo feminino detrás de determinadas locucións adverbiais: '' pasou diante nosa'' (de nós), ''caeu enriba súa ''(dela)
* Outros significados do posesivo:
** '''os meus, os teus, os seus, os nosos, os vosos''' poden ter o significado de "a miña, a túa ... familia": ''os meus veñen de vacacións en Xullo''
** '''as miñas, as túas, as súas, as nosas, as vosas''' poden significar "as cousas, feitos ou trasnadas que adoita facer unha persoa": ''o meu fillo xa fixo unha da súas, díxolle unha das súas e deixouno calado''
** '''o meu, o teu, o seu, o noso, o voso''' poden significar "o que me (che, lle, ...) gusta" ou "o propio, o natural de min, de ti, ...": ''a pintura non é o meu''
** É frecuente achar o posesivo ''meu'' como vocábulo vocativo adecuado para chamar a atención dun compañeiro: ''Meu, botámoslles unha man á brisca''
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
t4tw7pudxvy2ms8d8259tgpsktlkfxp
Curso de lingua galega/Nexos
0
2060
15700
15162
2016-01-12T22:39:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15700
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Template:Cursogalego}}
== Teoría ==
# [[Curso de lingua galega/Nexos/A preposición|A preposición]]
# [[Curso de lingua galega/Nexos/A conxunción|A conxunción]]
# [[Curso de lingua galega/Nexos/Construcións comparativas|Construcións comparativas]]
== Exercicios ==
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición|A preposición]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/preposición/encrucillado|Encrucillado sobre preposicións]]
# [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/conxunción|A conxunción]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
dgopau6njlz1fpoi10tlq127al8m5dj
Curso de lingua galega/Nexos/Construcións comparativas
0
2061
18862
18861
2018-01-24T11:25:14Z
Xabier8
2070
subliñei o "que o/có" para que se vexa que son equivalentes
18862
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Construcións comparativas|Exercicios sobre construcións comparativas]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
== A comparación ==
En galego a expresión comparativa confórmana dous termos:
* o primeiro termo, formado por un [[adverbio]] que indica se o grao da comparación é de igualdade, superioridade ou inferioridade ('''tan, máis, menos''')
* o segundo termo, formado polas partículas '''que/ca/do que''' ou '''coma/como''' mailo elemento co que se realiza a comparación.
Nas comparativas de superioridade ou inferioridade as partículas que relacionan os elementos comparados son '''ca, que''' ou '''de que''': ''é máis espabilado ca ela, é máis alto ca/que un piñeiro, diso sabe menos ca ti, traballa máis do que din''.
Nas de igualdade é '''como''' ou '''coma''': ''estaba tan namorada coma min, é tan falador como/coma o seu irmán''.
== Emprego de '''ca''' e '''que''' ==
* Só hai un caso en que o uso de '''ca''' é obrigatorio: cando o segundo elemento da comparación é un pronome persoal (min, ti, el/ela, nós, vós, eles/elas): '''é máis lista ca min; é tan boa coma el'''
* Se o segundo termo da comparación é un nome ou unha frase calquera, podemos utilizar indistintamente '''ca/que''': '''Gústame máis a laranxa '''<u>que o/có</u>''' (ca + o) pexego; ten tantos xoguetes '''coma/como''' o seu veciño'''
A partícula '''ca''' contrae co artigo:
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!
! o
! a
! os
! as
|-
! ca
| có
| cá
| cós
| cás
|}
Daquela, débese escribir: '''é máis estudioso o neno cá nena, Pedro é máis agarimoso có seu irmán'''
Cando '''ca''' vai seguido da preposición '''a''' (que en galego coincide formalmente co artigo) non se fai contracción: '''téñolle máis respecto a el '''ca a''' ela.'''
Cando a segunda parte da comparación é un verbo, hai que usar '''do que''': '''coma máis do que bebe'''
== Emprego de '''coma''' e '''como''' ==
A grandes trazos pódese dicir que '''coma''' se usa nos mesmos casos ca '''ca''' e que '''como''' se usa nos mesmos casos ca '''que''' ou '''do que'''. Con todo, resultarán útiles, en caso de dubida, as seguintes aclaracións:
'''Coma''' só é nexo comparativo. Aparece nas construccións comparativas que non levan no segundo termo da comparación predicado expreso (Fai coma o raposo). É obrigatorio ante pronome persoal tónico oblicuo (aquel pronome que vai rexido por unha preposición e non é suxeito).
Tamén é conveniente o uso de 'coma' cando o segundo termo da comparación (aínda levando predicado expreso está constituído por:
* Unha subordinada condicional (''fixo coma se tivese a cabeza debaixo do brazo'')
* Unha subordinada temporal (''coma cando dece'')
* Unha subordinada relativa (''Ti non es bazuncho, pero fai coma quen ten moitiño bandullo, coma aquel que lle ía ó rabo'').
Como pode ser:
* Comparativo: Úsase se no segundo termo da comparación hai un predicado expreso (''Non me sabe o xamón como me sabía daquela'').
* Modal: Úsase sempre (''Vén como cardeal'')
* Causal: Úsase sempre (''Como fixeches barullo, dareiche un vergallazo'').
* Condicional: Úsase sempre. (''Como perda o partido o Deportivo, baixará a segunda'').
{{Template:Cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Construcións comparativas|Exercicios sobre construcións comparativas]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
f7mptw9korkdocz65awwkkw26yxf9bz
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Construcións comparativas
0
2062
20724
19885
2026-01-29T12:06:21Z
~2026-62670-9
3124
/* Exercicio 1 */
20724
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
{{Template:Cursogalego}}
==Exercicio 1==
'''Coloca “ca”, “co”, “có”, “ca ó”, “que o”, ou “que ó”'''.
Fun ___co___ coche ó taller a colocarlle aire acondicionado. Como me cobraron máis pola instalación _que ó_____ veciño, pois foi máis cara a obra ___có___ material, díxenlles ___cós___ cartos me facían tanta falta coma a el e -cousa ___que ó___ mecánico lle pareceu mal- que andaban ____co__ saco dos cartos ó lombo máis lixeiros ___ca
___ min que alí llelos deixara.
==Exercicio 2==
'''Coloca "como" ou "coma". Emprega "coma" sempre que sexa posible'''
1] Afastouse - se entendese que nada había que facer.<br/>
2] Comprei un automóbil tan grande - eu pensaba.<br/>
3] Fai - ti queiras.<br/>
4] Ouveaba forte - un lobo.<br/>
5] Viña da praia mouro coma un chamizo.<br/>
6] Veu ó xuízo coma_avogado.<br/>
7] Acompañouno coma profesor.<br/>
8] O teu fillo esta tan bonitiño con pantalóns curtos coma con longos.<br/>
9] É tan palermo coma ti entón me dixeras.<br/>
10] Como Luís non o fixo, fixémolo nós.<br/>
11] Coma el non o sabe, nós axudarémolo.<br/>
12] Veu ó xuízo como o avogado.<br/>
13] Reformei a casa e deixeina tal como eu pensaba.<br/>
14] Déixao coma_ti dixeches.<br/>
15] Andaba lixeiro coma un lince.<br/>
16] Chegou do Brasil contento como rapaz con botas novas.<br/>
17] Estivo na cerimonia coma_ dama de honor.<br/>
18] Liscou como se nada pasase.<br/>
19] O automóbil é tan veloz coma_ ti ó compralo me dixeras.<br/>
20] Xoga tan ben o xadrez con taboleiro coma de memoria.<br/>
21] Acompañou á noiva como madriña.<br/>
22] Liscou coma quen que o pillan.<br/>
23] Bicou á noiva ca madriña.<br/>
24] Escribe tan ben coa esquerda coma_ coa dereita.<br/>
25] Como_ amigo teño que che recomendar o mellor.<br/>
26] Visitouno coma__representante de produtos ACME.<br/>
27] Visitouno coma___ representante de produtos ACME.<br/>
28] Reformei a casa coma__ti dixeches.<br/>
29] El vén tan disposto coma_ eles.<br/>
30] Estaba rouco coma__ unha zanfona.<br/>
31] O teu fillo está tan contento coma_ ti estás polas mañás.<br/>
32] Teu curmán vén como__ acompañante do accidentado.<br/>
==Solucións==
==Exercicio 1==
Fun '''co''' coche ó taller a colocarlle aire acondicionado. Como me cobraron máis pola instalación '''ca ó''' veciño, pois foi máis cara a obra '''có''' material, díxenlles '''que os''' cartos me facían tanta falta coma a el e -cousa '''que ó''' mecánico lle pareceu mal- que andaban '''co''' saco dos cartos ó lombo máis lixeiros '''ca''' min que alí llelos deixara.
===Exercicio 2===
1] Afastouse '''coma''' se entendese que nada había que facer<br/>
2] Comprei un automóbil tan grande '''como''' eu pensaba.<br/>
3] Fai '''como''' ti queiras.<br/>
4] Ouveaba forte '''coma''' un lobo.<br/>
5] Viña da praia mouro '''coma''' un chamizo.<br/>
6] Veu ó xuízo '''como''' avogado.<br/>
7] Acompañouno '''como''' profesor.<br/>
8] O teu fillo esta tan bonitiño con pantalóns curtos '''coma''' con longos.<br/>
9] É tan palermo '''como''' ti entón me dixeras.<br/>
10] '''Como''' Luís non o fixo, fixémolo nós.<br/>
11] '''Como''' el non o sabe, nós axudarémolo.<br/>
12] Veu ó xuízo '''coma''' o avogado.<br/>
13] Reformei a casa e deixeina tal '''como''' eu pensaba.<br/>
14] Déixao '''como''' ti dixeches.<br/>
15] Andaba lixeiro '''coma''' un lince.<br/>
16] Chegou do Brasil contento '''como''' rapaz con botas novas.<br/>
17] Estivo na cerimonia '''como''' dama de honor.<br/>
18] Liscou '''coma''' se nada pasase.<br/>
19] O automóbil é tan veloz '''como''' ti ó compralo me dixeras.<br/>
20] Xoga tan ben o xadrez con taboleiro '''coma''' de memoria.<br/>
21] Acompañou á noiva como madriña.<br/>
22] Liscou '''coma''' quen que o pillan.<br/>
23] Bicou á noiva '''coma''' a madriña.<br/>
24] Escribe tan ben coa esquerda '''coma''' coa dereita.<br/>
25] Como amigo teño que che recomendar o mellor.<br/>
26] Visitouno '''como''' representante de produtos ACME.<br/>
27] Visitouno '''coma''' o representante de produtos ACME.<br/>
28] Reformei a casa '''como''' ti dixeches.<br/>
29] El vén tan disposto '''coma''' eles.<br/>
30] Estaba rouco '''coma''' unha zanfona.<br/>
31] O teu fillo está tan contento '''como''' ti estás polas mañás.<br/>
32] Teu curmán vén '''como''' acompañante do accidentado.<br/>
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
doq5fd1kpvzpdru9moth20ecfrpnh91
Curso de lingua galega/Os determinantes/O indefinido
0
2063
19513
19441
2021-03-17T19:19:33Z
5.225.249.64
/* Cuantitativos */
19513
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido|Exercicios sobre o indefinido]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
== Cuantitativos ==
Baixo esta denominación agrúpanse determinantes caracterizados por daren unha idea de imprecisión, de indeterminación, referida ás nocións de número ou cantidade ou á identidade de algo ou alguén. Tamén chamados '''cuantitativos''' e '''cuantificadores imprecisos''', acompañan un nome e, como se deduce desta última denminación, indican unha cantidade, pero de xeito impreciso e global.
Poden ter forma variable (con terminacións de xénero e número) ou invariable:<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! variables
|-
| moito, moitos, moita, moitas muchas
|-
| pouco, poucos, pouca, poucas
|-
| varios, varias
|-
| bastante, bastantes
|-
| abondo, abondos, abonda, abondas
|-
| ningún, ningúns, ningunha, ningunhas
|-
| tal, tales
|-
| tanto, tantos, tanta, tantas
|-
| todo, todos, toda, todas
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! invariables
|-
| algo, nada, dabondo, alguén, ninguén, cadaquén, calquera, mesmo, ren, res
|}<br/>
<br/>
Expresións de carácter indefinido: ''Un monte, un montón, un feixe, unha chea, unha manchea, unha morea, unha pila, un mundo, un anaco, unha miga, un chisco.''
== Indefinidos ==
Os adxectivos indefinidos determinan ao substantivo de xeito impreciso. Existen adxectivos indefinidos que designan a unidade, unha parte imprecisa dunha cantidade ou unha totalidade. <br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
|+ '''Os indefinidos'''
! Indefinido
! Exemplo
|-
| un/uns
| ''uns'' papeis
|-
| unha/unhas
| ''unha'' pomba
|-
| algún/algúns
| ''algún'' tipo de viño
|-
| algunha/algunhas
| ''algunha'' vez
|-
| outro/outros
| ímos ir ''outro'' día
|-
| outra/outras
| na ''outra'' beira
|}<br/>
<br/>
=== Contraccións ===
Estas formas contraen con '''de''', '''en''', '''con''', '''este''', '''ese''' e '''aquel''':<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! un
! unha
! uns
! unhas
|-
! de
| dun
| dunha
| duns
| dunhas
|-
! en
| nun
| nunha
| nuns
| nunhas
|-
! con
| cun
| cunha
| cuns
| cunhas
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! algún
! algunha
! algúns
! algunhas
|-
! de
| dalgún
| dalgunha
| dalgúns
| dalgunhas
|-
! en
| nalgún
| nalgunha
| nalgúns
| nalgunhas
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! outro
! outra
! outros
! outras
|-
! de
| doutro
| doutra
| doutros
| doutras
|-
! en
| noutro
| noutra
| noutros
| noutras
|-
! este
| estoutro
| estoutra
| estoutros
| estoutras
</tr><br/>
<br/>
<tr>
! ese
| esoutro
| esoutra
| esoutros
| esoutras
|-
! aquel
| aqueloutro
| aqueloutra
| aqueloutros
| aqueloutras
|}<br/>
<br/>
Fixádevos que '''de''' e '''en''' non contraen con '''algo''' ou '''alguén'''. Así, escribiremos: '''De algo''' me vale estudar / '''De alguén''' me terei que fiar (e non *dalgo ou *dalguén)
Só hai un caso en que '''con''' e '''un''' non contraen: cando ''un'' é un pronome indefinido: ''traballa '''con un''' calquera; '' pero: ''traballa '''cun''' home calquera.''
== Cómpre saber ademais que ... ==
# '''Abondo:''' ''Hai cartos '''dabondo''' para financiar este proxecto / Hai cartos '''abondos''' para financiar este proxecto''
# '''Algún/s - algunha/s''':
## En galego, esta forma non pode aparecer tras negación. Nese caso empregaremos NINGÚN: ''*Escribinlle sen resultado algún > Escribinlle sen resultado ningún.''
## Como adxectivo só pode ir diante do substantivo. Debido a isto a frase anterior é dobremente incorrecta.
## Contrae coas preposicións "de" e "en". É de interese para non cometer erros ter presente que alguén e algo non contraen con ditas preposicións.
# '''Ningún/s - ningunha/s''': Como forma adxectiva pode colocarse antes ou despois do substantivo sempre que vaia despois do verbo. No caso de que vaia antes do verbo ten que ir antes tamén do substantivo: ''*técnico ningún o optima.''
# '''Todos''':
## Pode facer construccións do tipo todos + artigo + numeral cardinal (+substantivo) ou, sempre que o numeral cardinal sexa superior a dous, todos + numeral cardinal (+substantivo): ''alá van todos tres / daquela foi cando saíron á solaina todas catro irmás.''
## Ademais se '''todo''' vai seguido do pronome persoal ou de topónimos non ten por que concordar coa palabra á que se refire:'' á estrada facía falla botarlle alcatrán por todo ela.''
# '''Calquera''' carece de flexión de xénero e número. Son polo tanto incorrectas as voces: *calquer, *calesquera, *calisquer... Tamén é incorrecta *calqueira, voz de recente creación que ten como base o actual presente de subxuntivo do verbo querer ('queira', na antigüidade era 'quera').
# '''Máis''':
## A palabra '''máis''' pode ser:
### Adverbio de cantidade: ''Son máis lista cá vós''
### Indefinido: ''Os máis deles levaban gravata.''
### Parte dunha locución adverbial: ''Iso é de máis.''
### Adxectivo: ''¿Quen é máis home aquí?''
## A palabra '''mais''' pode ser:
### Conxunción copulativa: ''Ides ti a mais (e mais) el.''
### Conxunción adversativa: ''Pero''.
# '''Outro/-a/-os/-as''' contrae coas preposicións "de" e "en" e cos demostrativos este/-a/-es/-as, ese/-a/-es/-as e aquel/-a/-es/-as.
# '''Ren''' e '''res''' poden aparecer unicamente se se dan as seguintes condicións: a) que sexan obxecto directo, b) que estean nun contexto negativo, c) que estean situados tralo verbo, d) que se empreguen co mesmo significado ca nada: ''Non dixo res.''
# '''Cadaquén''' ten o valor de 'cada persoa, cada un', empregado para toda persoa sen distinción, todo o mundo: ''Cada quen ten que amaña-los seus asuntos.''
# '''Quenquera''' só se refire a persoas co senso de 'calquera persoa'. O seu emprego é máis ben literario e de lingua culta, e case non se utiliza máis ca asociado ó relativo que: Dixo que quenquera que viñese.
# Son construcións típicas galegas as que realiza '''tal, tales''': a) ''Pois eu estiven alí e non vin tal.'' b) ''Pois eu sigo dicindo que si hai tal''. c) ''Non ía tal, non tal.'' d)'' Si tal, que ben me soubo.''
# Como variante de '''ámbolos dous''' emprégase a miúdo '''ambos e dous''': ''Agora viven ambos e dous na Coruña.''
# '''Mesmo:''' ''Eu '''mesmo''' llo preguntei'' (identidade); ''É o '''mesmo''' facelo ca non facelo'' (igual); ''Pasou '''mesmo''' por aquí'' ("xusto"); ''Viñeron todos, '''mesmo''' o teu irmán'' ("incluso").
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/indefinido|Exercicios sobre o indefinido]]<br/>
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
a2bo6io7xsps1fvpsw3mghbfk2n0arv
Curso de lingua galega/Os determinantes
0
2064
18727
18726
2017-05-24T07:13:18Z
Unhanova
1845
18727
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Template:Cursogalego}}
En sintaxe aplicouse o termo determinante ó elemento que serve de complemento a un determinado. Esta definición tan ampla acollía tanto a artigo demostrativo e posesivo coma ó adxectivo. Seguindo a Alarcos e utilizando -aínda que sen aceptala- a distinción en castelán de adxectivos cualificativos e determinativos, hai adxectivos de tipo 1 ou adxectivos cualificativos (aqueles que admiten calquera posición respecto do núcleo substantivo e respecto de calquera outro termo adxacente) e adxectivos de tipo 2 (os que en presenza doutro adxectivo esixen a súa anteposición e exclúen o posto intermedio entre aquel e o núcleo), consideraremos determinantes, polas súas peculiaridades sintácticas, única e exclusivamente ós adxectivos do tipo 2:
* a<sup>tipo 2</sup> chorosa<sup>tipo 1</sup> ledicia · · · · · *chorosa<sup>tipo 1</sup> a<sup>tipo 2</sup> ledicia
* aquel<sup>tipo 2</sup> gran<sup>tipo 1</sup> pecado · · · · · *gran<sup>tipo 1</sup> aquel<sup>tipo 2</sup> pecado
* a miña<sup>tipo 2</sup> querida<sup>tipo 1</sup> nai · · · · · *a querida<sup>tipo 1</sup> miña<sup>tipo 2</sup> nai
* toda<sup>tipo 2</sup> efémera<sup>tipo 1</sup> sorte · · · · · *efémera<sup>tipo 1</sup> toda<sup>tipo 2</sup> sorte
A imposibilidade de interposición dos determinantes débese a que o adxectivo forma co substantivo un bloque conceptual inseparable que é actualizado polos determinantes, dado que estes teñen a función de dirixir cara a realidade un signo virtual.
Existen grupos diferentes de determinantes, con características formais propias. Podemos distinguir, en primeiro lugar, os '''determinantes identificadores'''. Os determinantes identificadores admiten a anteposición de "todo" (''tódalas casas, tódalas súas casas, todas estas casas''). Son identificadores porque -e incluímos neste grupo a artigo, demostrativo, posesivo e numeral (''todos tres fomos con ela'')- designan as realidades de modo inconfundible: a casa, esta casa, ou a súa casa son secuencias que transmiten un ente concreto, patente. Contrástense coas secuencias moitas casas, algunha casa.
Un segundo grupo de determinantes reciben normalmente a apelación de '''determinantes indefinidos'''. Caracterízanse por non admiti-la anteposición de todo (si posible na nosa lingua cos numerais) e por excluír a posposición do numeral. Fernández-Jardón Vindel denomínaos ‘non identificadores’.
Outra diferenza entre os identificadores e os non identificadores consiste no seu comportamento co -por Fernández-Jardón denominado- predeterminante identificativo "mesmo". Por sentido común a agrupación dun identificativo cun non identificador resulta contraditoria, de aí que sexa imposible: *algún mesmo..., *moitos mesmos..., *ningún mesmo...
{{Template:Cursogalego}}
* [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O artigo|O artigo]]
* [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo|O demostrativo]]
* [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O posesivo|O posesivo]]
* [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral]]
* [[Curso de lingua galega/Os determinantes/O indefinido|O indefinido e o cuantitativo]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
ke17uqc8ldnxm7wkpbdmswjslk3xk8p
Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo
0
2065
18789
18731
2017-06-14T15:39:48Z
91.117.160.93
/* Onde se colocan os determinantes demostrativos? */
18789
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo|Exercicios sobre o demostrativo]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Os demostrativos son uns determinantes que acompañan un substantivo e que indican proximidade ou lonxanía no espazo ou no tempo respecto da cousa da que fala o emisor:
* ''Este'' libro.
* ''Aquela'' meniña.
* ''Ese'' mozo.
As formas que poden tomar os determinantes demostrativos son as que amosamos no seguinte cadro:<br/>
<br/>
{| style= caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
!colspan=2|masculino
!colspan=2|feminino
!colspan=2|neutro
|-
!
! singular
! plural
! singular
! plural
! singular
|-
! proximidade ó emisor
| este, ese
| estes, eses
| esta, esa
| estas, esas
| isto, iso
|-
! lonxanía
| aquel
| aqueles
| aquela
| aquelas
| aquilo
|}<br/>
<br/>
Decatádevos que os plurais masculinos escríbense: est'''es''', es'''es''', aquel'''es''' (e non *est'''os''', *es'''os''', *aquel'''os''')
=== Onde se colocan os determinantes demostrativos? ===
Cando acompañan a un substantivo adoitan ir diante, dado que haxa un artigo ou algún outro
determinante:
* ''Esta'' película é a que dicía eu
* O libro ''aquel'' era o que me prestara o meu irmán
* Qué tempos ''aqueles'', cando todo era barato!
* O disco ''aquel'' xa non o volvín a ver máis
=== Qué funcións teñen os demostrativos? ===
Os demostrativos que acompañan a un substantivo fan a función de '''determinante''' e, por tanto, concordan co substantivo en xénero e número:
* ''Aquela'' música
* ''Aquelas'' sillas
* ''Estes'' lapis
Cando os demostrativos substitúen un substantivo dicimos que fan a función de '''pronome''':
* ''Este'' é o que procurabamos
* ''Esta'' é a boa
Nesta función atopamos as formas neutras '''iso'''/, '''isto'''/, e '''aquilo'''/ que sempre son pronomes:
* ''Iso'' non me gusta nada
* ''Aquilo'' que dixeches era mentira
Tende en conta que as formas neutras son invariables, isto é que non teñen feminino nin plural: ''Isto gústame, pero iso non''
== Contraccións ==
Os demostrativos contraen coas preposicións '''de''' e '''en''' do seguinte xeito:<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! este
! estes
! esta
! estas
|-
! de
| deste
| destes
| desta
| destas
|-
! en
| neste
| nestes
| nesta
| nestas
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! ese
! eses
! esa
! esas
|-
! de
| dese
| deses
| desa
| desas
|-
! en
| nese
| nesa
| neses
| nesas
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! aquel
! aqueles
! aquela
! aquelas
|-
! de
| daquel
| daqueles
| daquela
| daquelas
|-
! en
| naquel
| naqueles
| naquela
| naquelas
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! isto
! iso
! aquilo
|-
! de
| disto
| diso
| daquilo
|-
! en
| nisto
| niso
| naquilo
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! estoutro
! estoutros
! estoutra
! estoutras
|-
! de
| destoutro
| destoutros
| destoutra
| destoutras
|-
! en
| nestoutro
| nestoutros
| nestoutra
| nestoutras
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! esoutro
! esoutros
! esoutra
! esoutras
|-
! de
| desoutro
| desoutros
| desoutra
| desoutras
|-
! en
| nesoutro
| nesoutros
| nesoutra
| nesoutras
|}<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!
! aqueloutro
! aqueloutros
! aqueloutra
! aqueloutras
|-
! de
| daqueloutro
| daqueloutros
| daqueloutra
| daqueloutras
|-
! en
| naqueloutro
| naqueloutros
| naqueloutra
| naqueloutras
|}<br/>
<br/>
Por exemplo:
* ''Neste'' momento estou deitado
* ''Diso'' non entendo nada
* A roupa está colgada ''naqueles'' cordeis
* O rapaz traballa ''daquela'' maneira
== Cómpre saber ademais que ... ==
1. As voces '''aquel''' e '''aquela''' poden funcionar como palabras comodíns con valor de substantivos. Acadan diferentes significados, sendo os máis comúns para aquel: 'xeito', 'graza', 'motivo', 'oportunidade'. Para aquela: 'coidado', 'desgraza', 'interese', 'defecto': ten moito aquel para xogar ó fútbol / chamáronnos co aquel da visita do director / con que aquel nos falaba o avó / adubaba a carne con moita aquela / a chegada do xigante foivos unha boa aquela para os ananos / o libro que me destes era de moita aquela.
:* Ese rapaz é moi feo, pero ten un ''aquel''
:* Subir ás figueiras sen que escachen as ponlas ten o seu ''aquel''
2. Tamén como palabra comodín podemos atopar os verbos '''aquelar''' e '''aqueloutrar''':
:* Hasme aquela-la radio (=amañar)
:* ''Nisto'' botouse a rir
:* ''Nestas'' entrou seu pai
:* Con ''estas'' agarrou e marchou
5. As palabras '''aquelar''' ou '''aqueloutrar''' pódense empregar para nos referirmos a algo que non somos quen de expresar coas palabras precisas. Teñen o significado que nós lle queiramos dar:
:* Levei a moto ao taller para que ma ''aquelaran'' (="amañaran")
:* Encontreime onte co teu pai e estaba moi ''aquelado'' (="con mala cara")
:* ''Aquelouse'' todo porque lle dei a razón (="enfadouse")
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo|Exercicios sobre o demostrativo]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
gqru7dyxkmgr9y0brx3pcccvow02rsf
Modelo:Historialingua
10
2066
19676
15090
2021-12-06T17:51:02Z
Sobreira
70
19676
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#FFCFCF"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[Historia da lingua|Hª da lingua]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.png|center|50px]]
|-----
|
*[[Historia da lingua/Formación|Formación]]
*[[Historia da lingua/Formación/O substrato|O substrato]]
*[[Historia da lingua/Romanización/Romanización e latinización|Romanización]]
**<small>[[Linguas románicas/Concepto|Lingua romance]]</small>
**<small>[[Linguas románicas/O latín vulgar|O latín vulgar]]</small>
***<small>[[Linguas románicas/O latín vulgar/Fontes|Fontes]]</small>
***<small>[[Linguas románicas/O latín vulgar/Do latín clásico ó vulgar|Do clásico ó vulgar]]</small>
***<small>[[Linguas románicas/O latín vulgar/O latín da Hispania|O latín da Hispania]]</small>
**<small>[[Linguas románicas/Lista de romances|Lista de romances]]</small>
***<small>[[Linguas románicas/Lista de romances/Exemplo|Exemplo]]</small>
*[[Historia da lingua/Formación/O superestrato|O superestrato]]
*[[Historia da lingua/Formación/Substrato ou superestrato cultural permanente|Substrato cultural]]
*[[Historia da lingua/Formación/O adstrato|O adstrato]]
*[[Historia da lingua/Formación/A Idade Media|A Idade Media]]
*[[Historia da lingua/Formación/Os séculos escuros|Os séculos escuros]]
*[[Historia da lingua/Formación/A ilustración|A ilustración]]
*[[Historia da lingua/Formación/O Rexurdimento|O Rexurdimento]]
*[[Historia da lingua/Formación/Ata a Guerra Civil|Ata a Guerra Civil]]
*[[Historia da lingua/Formación/A ditadura franquista|A ditadura franquista]]
*[[Historia da lingua/Formación/A democracia|A democracia]]
|-----
|style="float:center; margin:2px; border:1px solid;background:#f8f8ff"|<center><big>Outros Galilibros<big></center>
|-----
|style="float:center; margin:2px; border:1px solid;background:#f8f8ff"|
*[[Curso de lingua galega|Curso de galego]]
*[[Exercicios de ortografía en lingua galega|Ex. ortografía]]
*[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega|Ex. morfosintaxe]]
*[[Exercicios de léxico en lingua galega|Ex. léxico]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
gr6kmskbfqswm0ehn5pj7a49whqy1s8
Historia da lingua
0
2067
19960
19019
2024-03-02T18:39:55Z
31.4.148.132
/* O Rexurdimento */
19960
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
= Breve historia da Lingua Galega =
A historia da lingua galega (ou historia social ou historia externa) pódese resumir como sete séculos de normalidade, desde as súas orixes cando se separa do latín galaico, aló polo século IX, até a introdución do castelán no século XV, e cinco séculos de conflitos, do século XVI até os nosos días.
== Os primeiros habitantes de Galicia ==
Os primeiros habitantes de Galicia eran de orixe preindoeuropea e ao igual que os indoeuropeos deixaron a súa pegada na nosa lingua.
Deste xeito, atopamos no galego palabras pre-indoeuropeas (''amorodo'', ''lastra'', ''veiga'' etc.) e voces celtas (''berce'', ''bugallo'', ''croio'') que chegaron á nosa lingua unhas veces directamente e outras polo latín.
== Os romanos ==
Os romanos chegan a Galicia no século I d.C., moito máis tarde que ao resto da península (onde xa se estableceran dende o século III a.C.). Comeza así unha tardía ''romanización'' que trouxo como consecuencia a incorporación dos celtas (e outros pobos) á lingua e cultura dos conquistadores. O latín vulgar (falado polo pobo) pasaba a se converter na lingua dos galegos, mais este proceso non se deu de contado, senón paseniñamente por mor de casamentos e de determinadas vantaxes administrativas como a cidadanía romana, o reparto das terras etc.
O proceso de romanización tamén se deu noutros lugares, o que explica que da lingua utilizada daquela, o latín vulgar, derivasen as chamadas linguas románicas: o español, o catalán, o portugués, o romanés, o francés, o italiano etc.
== A chegada dos xermanos ==
A partir do século V chegan a Galicia pobos de raza e lingua xermánica que non son quen de asimilaren lingüisticamente aos galego-romanos. Outro tanto acontecería coa escasa presenza dos árabes no noroeste peninsular e a chegada de novas vagas celtas desde Bretaña. Dos contactos con estes pobos a lingua galega recibe un gran número de préstamos lingüísticos tanto xermánicos (laverca, espeto, roupa, etc.) como árabes en menor medida e máis indirectamente (Mamede, laranxa, aceite, azucre, xarope...).
== Do latín ao galego ==
A transformación do latín en galego produciuse de maneira progresiva e imperceptible. É imposible dar unha data exacta desde a que o latín é galego. Mais, tradicionalmente os lingüistas consideran que no século VIII a lingua escrita da igrexa e da administración era tan distante da falada que hai dous sistemas diferentes: o latín e o galego. Así e todo, non aparecerán textos escritos en galego ata finais do século XII, xa que o latín continuaba a ser a lingua da cultura, dos documentos legais, da liturxia e do ensino, non só na Gallaecia romana, senón en toda a Europa medieval.
O documento literario máis antigo dos coñecidos hoxe é a cantiga satírica '''Ora faz ost'o senhor de Navarra''' de Joam Soares de Paiva, escrita cara ao ano 1200. Dos comezos do século XIII datan os primeiros documentos non literarios en galego, Noticia de Torto (1211) e o Testamento de Afonso III de Portugal (1214). Recentemente foi achado o documento máis antigo escrito no actual territorio de Galiza, datado no ano 1228 e denominado o Foro do bõ burgo de Castro Caldelas.
Galicia constitúe xa desde o século VIII, unha unidade política cos reinos de Asturias e León; malia esta situación, chega a acadar unha maior autonomía que lle permitiu conformarse como reino independente en determinados momentos dos séculos X, XI e XII. Neste contexto o galego é a lingua exclusiva no uso oral, cunha competencia minguante do latín na escrita. Ha ser a presión deste monolingüísmo oral o que leve no século XIII a unha situación de cooficialidade entre o galego e o latín na documentación privada e pública, aínda que o latín segue a posuír o status de lingua universal de cultura. Por tanto, nos séculos XIII, XIV e XV os documentos privados -testamentos, escrituras, contratos...-, a documentación dos concellos e da xustiza, e mesmo os escritos da Igrexa van ter como lingua maioritaria a galega.
== Esplendor medieval ==
Esta é a etapa de maior esplendor da literatura galega. O galego convértese na lingua por excelencia da lírica en toda a península, agás en Cataluña (poesía trobadoresca). Propiamente debemos falar de lírica galego-portuguesa.
O galego acada agora o rango de lingua internacional, xa que está presente tanto en autores (galegos, portugueses, casteláns, occitanos, sicilianos etc.), coma en cortes reais e señoriais (Santiago de Compostela, Toledo, Coímbra, Lisboa...)
As ''Cantigas de Santa María'', composicións feitas en loanza da Virxe, son a mostra da vertente relixiosa desta lírica galego-portuguesa e constitúen o corpus de poesía mariana medieval máis relevante de toda a Península. Foron compostas na corte de [[Afonso X o Sabio]], quen se encargou da dirección e, en ocasións, da propia elaboración. Exemplifican o prestixio acadado polo idioma galego como lingua literaria a finais do século XIII.
En comparanza coa lírica, a prosa literaria medieval en galego é escasa e tardía. Cómpre ter en conta que os centros culturais da época eran os ''mosteiro''s e escolas monacais, nos que imperaba o uso do latín eclesiástico. Aínda así, a partir de fins do XIII, e máis significativamente nos séculos XIV-XV, os temas de maior difusión na Europa medieval recóllense en lingua galega. Mostra son os relatos do ciclo bretón arredor da figura do rei Arturo, os textos referentes á historia e destrución de materia de Troia, como a ''Historia Troiana'' e a ''Crónica Troiana''; e os ''Miragres de Santiago'', conxunto de relatos que contan desde a destrución de Xerusalén ata a milagrosa intervención do Apóstolo en diferentes situacións. Inclúense algúns textos dentro da prosa, que son traducións ou translacións doutras linguas con elaboración propia: ''Crónica Xeral Galega'', ''General Estoria'', ''Crónica Galega de 1404'' e ''Crónica de Santa María de Iria''.
== Séculos escuros ==
Ao final da etapa medieval (s. XIV-XV), a máis gloriosa das letras galegas, o idioma e a literatura galega entran nun período de decadencia. Diversos foron os factores que provocaron o progresivo decaemento, entre os que cabe subliñar: o asentamento no país dunha nobreza estranxeira, intransixente coa cultura e coa lingua de Galicia, que vén substituír unha nobreza galega derrotada despois de apoiar os perdedores nas loitas dinásticas pola coroa de Castela, primeiro a Pedro I contra Henrique II de Trastámara e máis tarde (1475-1479) a Xoana a Beltranexa fronte á futura Isabel a Católica; a ausencia dunha burguesía capaz de defender os seus intereses e os do país; a diminución da poboación; a perda de autonomía da Igrexa galega etc.
Estes feitos e a crecente política centralista e intervencionista de Castela, afianzan gravemente o proceso desgaleguizador nas clases altas da sociedade e impiden a consolidación do galego como lingua literaria. Neste sistema centralizador aparece, xunto ao concepto de "estado nacional", a necesidade de uniformización lingüística como factor de cohesión da nova estrutura política.
A lingua galega, durante o longo período de tres séculos XVI, XVII e XVIII, denominados '''Séculos escuros'''- estivo practicamente ausente dos usos escritos, fronte ao castelán e o portugués que entran nun proceso de fixación e codificación, o cal lles confire a categoría de linguas de cultura. Porén, segue a ser a vía normal de comunicación de case a totalidade da poboación. O exclusivo uso oral supuxo a dialectalización e a fragmentación do idioma e, por tanto, a súa consideración como lingua aliteraria, incapacitada para a ciencia e a cultura.
A nosa literatura queda así á marxe do Renacemento e do Barroco, coincidindo esta súa etapa máis escura co Século de Ouro da literatura castelá. Así e todo posuímos algunhas cartas, documentos e escasas mostras literarias que nos deixan ver a lingua da época. Parellamente a este baleiro de literatura erudita, pervive a vea da lírica popular en forma de cantigas de berce, de cego, entroidos, adiviñas, lendas, romances, contos, farsas etc. Moitos deles chegaron ata hoxe por transmisión oral. No século XVIII, xorden as voces de denuncia dos chamados "ilustrados", que demostran a súa inquedanza polo subdesenvolvemento de Galicia e ofrecen propostas renovadoras da vida económica, social e cultural. Entre este minoritario grupo de intelectuais despunta con forza a figura do Padre Frei [[Martín Sarmiento]], personaxe polifacético -naturista, lingüista, bibliófilo...- que defendeu o uso do galego no ensino, na administración e na Igrexa, isto é, a súa normalización como lingua propia dos galegos. Participan tamén o Padre Feixoo, o primeiro en rexeitar a condición de "dialecto" para o galego, e o Padre Sobreira, continuador do labor lexicográfico de Sarmiento. A súa obra constituíu a primeira chamada de atención dunha problemática lingüística que se ha manifestar en toda a súa extensión na segunda metade do XIX.
== O Rexurdimento ==
"Rexurdimento" é o nome co que se coñece o século XIX na historia da nosa literatura, e expresa nidiamente o que foi unha traxectoria de recuperación non só literaria, senón tamén cultural, política e histórica. Por mor da invasión francesa (1809) e dos enfrontamentos entre absolutistas e liberais, xorden os primeiros textos escritos en galego, impresos en follas soltas ou en xornais, con fins propagandísticos. Uns chaman o campesiñado á defensa do país, e outros defenden as ideas liberais.
Ao longo do século XIX, tras a fin do absolutismo e o inicio da monarquía constitucional, nacen diversos movementos galeguistas baseados na defensa da singularidade e da personalidade diferenciada de Galicia. O primeiro deles, aparecido contra os anos 40, foi o "Provincialismo", que denunciaba a marxinación social do país e procuraba a valoración social da súa arte, dos costumes e da historia. Os provincialistas víronse apartados da política despois do seu apoio ao fracasado levantamento militar de Solís -fusilamento dos Mártires de Carral- e refuxiáronse no mundo da cultura e da literatura.
A segunda xeración galeguista, o "Rexionalismo", compaxinou cultura e política, facendo da lingua a súa preocupación primordial. No camiño do afianzamento lingüístico e literario, celébranse na Coruña os primeiros Xogos Florais en 1861. As composicións premiadas, xunto con mostras da poesía contemporánea, recóllense un ano máis tarde no ''Álbum da Caridade'', primeira antoloxía do Rexurdimento galego.
O primeiro libro en galego publicado no S. XIX é ''A gaita galega'', de Xoán Manuel Pintos, no 1852, pero é a publicación en 1863 de ''Cantares Gallegos'', da man da excelsa poetisa Rosalía de Castro, a que inaugura o Rexurdimento pleno. Ano frutífero en publicacións foi o 1880, pois nel saen á luz composicións dos autores de máis sona desta etapa: ''Follas Novas'', de Rosalía de Castro, ''Aires da miña terra'' de Curros Enríquez, e ''Saudades gallegas'' de Lamas Carvajal. Seis anos despois aparece ''Queixumes dos pinos'', de Eduardo Pondal. Rosalía de Castro transcende coa calidade da súa obra as nosas fronteiras para se incorporar á historia da literatura universal, de maneira que os seus versos teñen sido obxecto de múltiples estudos e traducións a diversas linguas.
Curros Enríquez foi un dos escritores preferidos polos lectores do seu tempo. Sen dúbida porque coa súa poesía denunciou as inxustizas (foros, opresión, emigración...) e defendeu as ideas de progreso. Asentou unha tradición de poesía combativa comprometida que continuarán numerosos autores (Cabanillas, Celso Emilio Ferreiro...). Pondal , autor do Himno galego, buscou as raíces prehistóricas do seu pobo, salientando o elemento culto, para engrandecelo a partir da súa individualidade. Tentou afianzar o galego como lingua literaria e culta. Os lindes da nosa literatura vanse ampliando de vagar desde a lírica ata a narrativa, o ensaio e a prosa didáctica.
A consolidación da prosa galega non se produce ata o século XX, mais a fins do XIX hai xa precedentes salientables: ''Maxina ou a filla espúrea'', (1880) de Marcial Valladares, primeira novela galega contemporánea. Obra de grande sona entre as clases populares foi ''O catecismo do labrego'' de Lamas Carvajal. ''A tecedeira de Bonaval'', O ''Castelo de Pambre'' e ''O niño de Pombas'', converten ao seu autor, Antonio López Ferreiro, no mellor prosista da época.
O xénero teatral foi o menos cultivado. Desde a publicación de ''A Casamenteira'' (1812) até a década dos oitenta non houbo actividade editorial relacionada co teatro.
Nas últimas décadas do XIX nacen as primeiras gramáticas e dicionarios da lingua galega, esenciais para a súa normalización: Compendio de gramática gallega-castellana, de Francisco Mirás (1864) e ''Gramática Gallega'', de Saco e Arce, un estudo serio do idioma galego.
A presenza da lingua galega nos xornais contribúe grandemente a prestixiar o idioma. No ano 1876 edítase, promovido por ''Valentín Lamas Carvajal'', o pioneiro dos xornais integramente en galego, ''O Tío Marcos da Portela''. O éxito deste xornal, con marcado carácter anticaciquil, resultou espectacular. Entre os anos 1886 e 1888 vaise consolidando o xornalismo en Galicia, coa aparición de novas iniciativas monolingües: O Galiciano, en Pontevedra; en Lugo, A Monteira; e As Burgas, en Ourense.
Unha das últimas manifestacións do Rexurdimento, xa no século XX, foi a constitución da Real Academia Galega en 1905.
== Inicio do século XX ==
Chegada a fin do século XIX constátase unha recuperación do galego como idioma literario, cultural e histórico; asemade patentízase un descenso no nivel de uso oral. A lingua galega non vive aínda unha situación normalizada e iso provoca un retroceso en medios sociais -clases altas e medias- e en ámbitos xeográficos -urbanos- concretos.
O contexto socio-político contrasta coa prolífica actividade cultural. A sociedade galega dos comezos do século XX seguía a caracterizarse pola concentración do poder económico en sectores minoritarios, por un sistema agrícola aínda feudal e por unha crecente emigración que ía baleirando o país. Agroman asociacións agrarias que canalizan as protestas sociais e acadan grande resonancia no campesiñado, como foi o caso da Liga Agraria de Acción Gallega. A toma de conciencia dos campesiños, fomentada polo seu acceso á propiedade da terra, unida á evolución do galeguismo cara ao nacionalismo, provoca un salto cualitativo na utilización da lingua. O nacionalismo nace vinculado ao idioma como esencia de identidade colectiva, de xeito que as súas primeiras manifestacións constitúenas as Irmandades da Fala. Creadas para a defensa, dignificación e cultivo do idioma, a primeira Irmandade da Fala fúndase na Coruña en 1916. Séguena outras repartidas polas principais cidades e vilas de Galicia (Ferrol, Ourense, Betanzos, Santiago de Compostela...). Para o espallamento do seu ideario crearon un xornal de expresión totalmente en galego: ''A Nosa Terra''. Os seus membros máis salientables foron os irmáns Antón Villar Ponte, Antón Losada Diéguez, Vicente Risco, Ramón Cabanillas etc.
En 1918 celebran a "I Asamblea Nazonalista Galega", que tivo como conclusións a reivindicación da autonomía integral, da oficialización da lingua e da inclusión de Galicia na Sociedade de Nacións de Xenebra. As Irmandades promoveron a elaboración de dicionarios e gramáticas, estudos lingüísticos e reivindicaron a presenza do galego na Administración e no ensino. Déronlle pulo á actividade editorial nas principais cidades galegas: Céltiga en Ferrol, Lar na Coruña, Alborada en Pontevedra, e moitas outras, ademais de frecuentes seccións en galego na prensa en castelán. Neste contexto aparece a Revista ''Nós'', da man de Vicente Risco, Otero Pedrayo e Florentino Cuevillas, que conforman o coñecido "Grupo Nós". A eles lígase a figura de Alfonso Daniel Rodríguez Castelao.
== Anos 20 e 30 ==
Os membros do grupo "''Nós''", de ampla formación intelectual, marcan como finalidade a eliminación do lastre do folclorismo da cultura galega, mediante a súa actualización, normalización e universalización. A revista contaba coa colaboración de autores estranxeiros (portugueses, irlandeses, cataláns, franceses...), que a poñían en contacto coas correntes europeas, ademais de traducións variadas e artigos tanto de carácter científico -arqueoloxía, etnografía, antropoloxía, socioloxía...- como literarios.
O emprego do galego en estudos científicos potenciouse coa creación do Seminario de Estudos Galegos (1923), dedicado á investigacións sobre a realidade galega e ao estudo de todas as súas manifestacións. Foi fundado por un grupo de mozos universitarios: Fermín Bouza Brey, Filgueira Valverde, Lois Tobío..., aos que axiña se sumaron outros como Ricardo Carvalho Calero, Antonio Fraguas ou Xaquín Lorenzo. A obra literaria destes intelectuais, que recuperan campos como o ensaio abrindo novos horizontes, outórgalle á prosa galega un grao de desenvolvemento pleno e integra a nosa cultura no contexto europeo: ''Arredor de si'', ''Devalar'' ou ''Os camiños da vida'', de Ramón Otero Pedrayo e ''Os europeos en Abrantes'' e ''O porco de pé'', de Vicente Risco, son títulos que forneceron á nosa literatura -ao lle incorporar temáticas universalistas, lendarias e exóticas, urbanas e pensamentos filosóficos- de novas técnicas de creación que se estaban a desenvolver na literatura europea.
A feble tradición do xénero dramático recibiu un pulo coa creación desde as Irmandades do Conservatorio Nacional de Arte Galega, en 1919, que logo pasa a ser denominada Escola Dramática Galega.
Os movementos europeos de vangarda non lle resultan alleos á lírica galega. Os autores da chamada "Xeración do 25" -Manuel Antonio, Amado Carballo, Bouza Brey- demostraron unha grande vontade de orixinalidade creativa que pasa polo enfrontamento aberto coas formas tradicionais de poesía.
Merece mención á parte a figura polifacética de Castelao. É un clásico da literatura galega en todas as áreas nas que se manifesta a súa arte: novela, teatro, narrativa breve e ensaio político -''Sempre en Galiza'' obra mestra do nacionalismo galego- e outras obras que reflicten conxuntamente a súa capacidade como debuxante e literato. Castelao entraña unha grande significación política plasmada na súa obra ensaística e na súa participación activa e directa na política do país (Deputado da República nas filas do Partido Galeguista).
En 1931 créase o Partido Galeguista, que consegue a aprobación do Estatuto de Autonomía de Galicia, no que a lingua galega adquire por vez primeira o recoñecemento de "idioma oficial de Galicia". Este logro importe non chegou a ter aplicación práctica na realidade por mor do estoupido da Guerra Civil (1936), que supuxo o principio da máis crúa etapa para as linguas non oficiais do Estado español.
== Do 36 ao 50 ==
O remate da Guerra Civil española e o inicio do franquismo provocou a desaparición da lingua galega da escena pública, do ensino e das actividades socio-económicas. Aqueles que tiveron como única vía o exilio -Castelao, Eduardo Blanco Amor, Luis Seoane, Rafael Dieste...- foron quen de manter viva a chama da cultura, do idioma e da identidade de Galicia. O desenvolvemento cultural galego ten agora o seu escenario en Arxentina, Venezuela, México e Cuba, entre outros países.
A situación social do galego viuse agravada coa obrigatoriedade da escolarización no nivel básico e, posteriormente, coa popularización dos medios de comunicación, que tiñan o castelán como único vehículo de expresión.
O contexto adverso non logrou apagar o espírito do galeguismo, que, timidamente, comeza a se manifestar no ámbito cultural. En 1946-47 publícanse catro obras de poesía. Pasos decisivos foron a colección de poesía Benito Soto, a editorial Bibliófilos Galegos e o suplemento semanal bilingüe do xornal santiagués “La Noche”.
A peza clave na que se asenta esta recuperación dos usos escritos é a creación da Editorial Galaxia en 1950. Os seus principais promotores, Otero Pedrayo, F. Fernández del Riego e outros, evidenciaron de novo a validez do idioma galego para calquera xénero ou temática. Galaxia convértese no eixo de diversas publicacións periódicas:''Revista de Economía de Galicia'', a revista de cultura e arte ''Atlántida'', e a de pensamento ''Grial'' -prohibida ao ano seguinte do seu nacemento-.
== As décadas dos 50 e 60 ==
A partir de 1960 vaise producir un conxunto de cambios no eido económico e social que se acompañan dunha leve atenuación da censura. Exemplos deste aperturismo foron a posibilidade de publicacións antes prohibidas como a revista ''Grial'', a instauración da celebración por parte da Real Academia Galega do Día das Letras Galegas, a ampliación do mundo editorial con Ediciós do Castro, as novas asociacións culturais en defensa do galego: O Facho, O Galo, a Asociación Cultural de Vigo... A Universidade galega non queda á marxe das inquedanzas e toma parte activa coa creación en 1965 da Cátedra de Lingua e Literatura Galegas a cargo de Ricardo Carballo Calero. Seis anos despois nace o Instituto da Lingua Galega, cunha obra investigadora desenvolvida ata os nosos días.
Nos anos cincuenta a produción literaria na península inicia de novo o seu camiño de forma máis sólida. Unha vez máis foi a lírica a encargada de iniciar o renacer literario galego. ''Longa noite de pedra'', de Celso Emilio Ferreiro, en ''1962'', representa a liña social e cívica caracterizadora da poesía dos anos sesenta. Lueiro Rey, Bernardino Graña e Manuel María son algúns dos autores desta lírica que tenta conxugar o discurso político co literario.
A narrativa galega sofre un baleiro desde 1936 ata 1951, cando Carvalho Calero publica a súa primeira novela, ''A xente da Barreira''. Entre os anos cincuenta e sesenta tres grandes autores, Álvaro Cunqueiro, Blanco Amor e Ánxel Fole, desde as súas peculiares formas de narrar, crean unha obra de recoñecida altura universal. Na década dos sesenta Gonzalo Mourullo e Méndez Ferrín, entre outros, fanse eco das innovacións da narrativa europea, constituíndo o que se deu en chamar "Nova Narrativa", movemento renovador e revitalizador da nosa prosa.
== Anos 70 e 80 ==
A instauración da democracia permitiu a consolidación dos xéneros anteriores e a apertura de novos horizontes nos distintos campos literarios en resposta ás esixencias dunha sociedade libre. Galicia pasou de ser un país produtor de poesía maioritariamente a interesar e implicar a moita máis xente nos libros que produce, que van desde diversos tipos de ensaio (sociolingüístico e literario- Basilio Losada, Francisco Pillado...- teolóxico e relixioso - Torres Queiruga, Chao Rego..., filosófico - Martínez Marzoa...- histórico - Ramón Villares, Felipe Senén, X. R. Barreiro...) a libros de crónica política, revistas, ...
En narrativa as tendencias son moi variadas e os autores que se deron a coñecer antes do 75 (como María Xosé Queizán, Alfredo Conde, Paco Martín etc.) únense nunha moi heteroxénea nómina de narradores (Victor Freixanes, Xavier Alcalá, Carlos Reigosa, Suso de Toro, Manuel Rivas, Fernández Paz,Carlos Casares Mouriño,Ramón Piñeiro... que amplían as modalidades narrativas (novela histórica, policial, erótica, realista etc). Por outra banda, a edición de libros destinados aos lectores máis novos en coleccións infantís (Merlín, Sotelo Blanco Infantil etc) e xuvenís (Xabarín, Doce por vintedous, Fóra de xogo, Gaivota, Árbore etc.) é unha das grandes contribucións á normalización da nosa literatura.
A poesía tamén se renova. Méndez Ferrín e Arcadio López Casanova marcan coa aparición dos seus poemarios no 1976 a dirección para unha poesía máis rica e aberta a múltiples influencias. Darío Xoan Cabana, Xulio Valcárcel, Rodríguez Fer, Manolo Rivas e moitos autores están contribuíndo a continuar engrandecendo un xénero asentado desde os inicios da nosa literatura na Idade Media.
O xénero dramático experimentou fondas transformacións na segunda metade do XX. A obra de autores da inmediata posguerra, como Cunqueiro ou Carballo Calero, convive coa obra dos novos -Manuel María, Vidal Bolaño, Manuel Lourenzo...-, que buscan a ruptura formal. Todos eles abren o mundo teatral ás máis novidosas tendencias. É salientable a aparición a finais dos anos 60 e principios dos 70 do fenómeno dos Grupos de Teatro Independente (O Facho, Teatro Circo...). Nestes anos proliferan asociacións que tratan de potenciar o teatro, especialmente mediante o achegamento a un público xuvenil.
No ano 1978, Galicia igual que o resto do Estado, volve a contar cunha Constitución democrática que no seu articulado proclama a "vontade de protexer a todos os españois e pobos de España no exercicio dos dereitos humanos, as súas culturas e tradicións, linguas e institucións", ao tempo que senta as bases dunha nova configuración xurídico-política: o Estado das Autonomías. Co réxime democrático Galicia convértese en Comunidade Autónoma, tendo como linguas oficiais o galego e o castelán, aínda que a Constitución marca o dereito e o deber de coñecer o castelán pero só o dereito de coñecer o galego para os cidadáns galegos.
Paralelamente a unha lexislación reguladora dos usos do idioma, cumpría a elaboración dunha lingua estándar. O Instituto da Lingua Galega, creado en 1971, e a Real Academia Galega propoñen en ''1982'' as ''Normas ortográficas e Morfolóxicas do idioma galego'', que acadan o carácter de oficiais coa promulgación da Lei de Normalización Lingüística (1983). A revisión máis recente destas Normas, que integra actualizacións e algunhas posturas reintegracionistas, é de 2003.
Polo que se refire ao uso do galego nos medios de comunicación, os diarios galegos de maior tiraxe usan como lingua vehicular o castelán, e neles o galego non acostuma chegar ao 5 % de uso. Polo contrario, na televisión e radio existe unha maior oferta no uso da lingua galega (no período 1974-1985 o galego só se empregou no programa Panorama de Galicia, da TVE): no ano 1985 xorden a Televisión de Galicia e a Radio Galega. O primeiro foi -e aínda é- un canal fundamental para manter presente a lingua galega nos medios de comunicación audiovisuais e contribuír á normalización da lingua neste ámbito, ata este entón bastante desasistida (só existira algunha iniciativa privada de curtametraxes ou longametraxes). Canto á Radio Galega, tamén tivo e ten o mérito de manter un canal monolingüe de calidade e con interese pola cultura propia. Ambos os dous medios son referentes canto á calidade no mundo dos medios de comunicación actuais, e presentan taxas de audiencia relativamente altas. Foi especialmente a Televisión de Galicia a que rompeu máis tópicos e prexuízos ao pór a falar en galego persoas das máis variadas nacionalidades e tempos.
== Os nosos días ==
Ás portas do século XXI a nosa lingua segue a se manter viva, protexida pola lexislación vixente, e cun elevado número de falantes. Así e todo, os estudos sociolingüísticos de finais do século XX e primeiros de XXI (datos de 2007 da RAG e datos de 2010 do IGE -Instituto Galego de Estatística-) sinalan como o número de galego-falantes decrece paulatinamente, de maneira que no ano 2010 o número de galego-falantes habituais era dun 30%, unha porcentaxe moi baixa comparándoa cos datos de calquera momento do século XX. Só queda, pois, facer camiño tomando como exemplo o teimudo labor daqueles que, dentro e fóra de Galicia, nunca deixaron de fomentar a presenza e a contribución do pobo galego ao mundo.
O 13 de xuño de 2005, a ''Unión Europea'' chegou a proposta (de próxima aprobación como punto de tipo A, sen debate, polos ministros de Asuntos Exteriores da Unión) da inclusión do gaélico irlandés como nova lingua oficial e de traballo da Unión (a 21ª) e do galego (xunto co ''catalán'' e ''[[euskera]]'' en España) como lingua non-oficial mais oficiosa (de uso para comunicacións oficiais e de traballo) da Unión Europea, sempre que o Estado correspondente asuma os gastos e emita un preaviso aos demais membros asistentes á reunión. Este é un paso moi importante para a pervivencia do galego no século XXI.
[[Categoría:Historia da lingua galega]]
5x8uhvgb50s06f4fkt67fkgofvsmxbj
Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación
0
2068
20544
19674
2024-08-17T16:41:55Z
Mazbel
1348
Desfíxose a edición de [[Special:Contributions/2A02:2E02:E0BB:3F00:25AB:42E7:3164:69F9|2A02:2E02:E0BB:3F00:25AB:42E7:3164:69F9]] ([[User talk:2A02:2E02:E0BB:3F00:25AB:42E7:3164:69F9|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:Lles|Lles]]
20544
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Colocación|Exercicios sobre colocación do persoal]]<br/>
{{Template:cursogalego}}
Por regra xeral, o pronome vai colocado sempre '''detrás''' do verbo e pegado a el.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!Pronome ben colocado
!Pronome mal colocado
|-
| Gustou'''me''' a película
| A película me gustou
|-
| Onte vin'''te''' pola rúa
| Onte te vin pola rúa
|}<br/>
<br/>
Hai determinadas palabras que, precedendo ao pronome, fan que o pronome se coloque '''diante''' do verbo. Neste caso o pronome non vai pegado ao verbo. Estas palabras son:
* As que marcan subordinación: '''que''' (aínda que, sempre que, posto que, xa que, ...) '''se''' ...<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
! Pronome mal colocado
|-
| Dixo que '''te''' vira onte
| Dixo que vírate onte
|-
| Se '''llo''' regalas, terás un premio
| Se regálasllo, terás un premio
|}<br/>
<br/>
* Os adverbios de negación e afirmación, sempre que actúen sobre o verbo en cuestión ('''non, nunca, xamais, si, tamén''')<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
! Pronome mal colocado
|-
| Non '''o''' vin
| Non vino
|-
| Si '''o''' vin
| Si vino
|-
| Non<sup>1</sup>, vino
| Non<sup>1</sup>, '''o''' vin
|-
| Si<sup>1</sup>, vino
| Si<sup>1</sup>, '''o''' vin
|}<br/>
<br/>
:::::Apuntamento 1: Nestes casos non hai atracción do persoal a antes do verbo pois o adverbio non actúa sobre este. Obsérvese que a oración do verbo precedido por "non," é afirmativa. O mesmo acontece con "si,"<br/>
<br/>
* Os adverbios de dúbida ('''quizais, tal vez, seica, disque''')<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
! Pronome mal colocado
|-
| Quizais '''che''' pregunte mañá a lección
| Quizais pregúnteche mañá a lección
|-
| Seica '''te''' veu ver teu pai
| Seica veute ver teu pai
|}<br/>
<br/>
* Algúns outros adverbios: '''xa, só, ben, mal, axiña, aínda, máis, menos, velaquí, velaí, en seguida, deseguida, sempre, algures, cedo, igual ('do mesmo xeito'), peor, mellor, tarde,...'''<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
! Pronome mal colocado
|-
| Xa '''cho''' dixo aquela rapaza
| Xa díxocho aquela rapaza
|-
| Só '''llo''' contei á miña sogra
| Só conteillo á miña sogra
|-
| Sempre '''te''' estás a meter comigo
| Sempre estaste a meter comigo
|-
| Aínda '''cho''' pedín o outro día
| Aínda pedincho o outro día
|-
| Máis '''nos''' valería marchar
| Máis valeríanos marchar
|-
| Aquí '''o''' tes
| Aquí telo
|}<br/>
<br/>
* Con algúns adverbios é posible tanto a anteposición como a posposición. A escolla dunha ou doutra depende da secuencia. Son estes adverbios: ''aquí, alí, aí, alá, acá, aló, acó, acolá, así, logo, agora, sequera...''.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Anteposición
! Posposición
|-
| Aquí '''o''' tes
| Aquí hai'''che''' moita froita
|-
| Así pása'''o''' mellor
| Así '''cho''' dixo?
|-
| Agora '''cho''' dou
| Agora cháman'''lle''' a marquesiña
|}<br/>
<br/>
* Os pronomes interrogativos: '''onde, cando, canto, como'''.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
! Pronome mal colocado
|-
| Canto '''lle''' deches ... ?
| Canto décheslle ... ?
|}<br/>
<br/>
* Algúns indefinidos: Estes indefinidos son: '''ninguén, nada, ningún, algo, alguén, ambos, bastante, calquera, entrambos, mesmo, todo'''. Outros indefinidos non provocan polo xeral a anteposición, se ben nalgún contexto pode ocorrer: '''algún, outro, un, os mais, os demais, moi, pouco, tal, tanto, tan'''. Hai tres indefinidos que nunca provocan a anteposición do pronome: '''cada, varios, certo'''.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
! Pronome mal colocado
|-
| Ninguén '''mo''' dixo
| Ninguén díxomo
|-
| Nada '''che''' debo
| Nada déboche
|}<br/>
<br/>
* Nalgúns casos o pronome pode ir '''diante''' ou '''detrás''':
:* Cando o precede unha preposición.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
|-
| '''Para''' dicir'''lle''' iso cómpre valor<br/>
'''Para''' '''lle''' dicir iso cómpre valor
|}<br/>
<br/>
:* Nas perífrases verbais pode ir a carón do verbo principal (téño'''che''' que dicir), despois da conxunción ou preposición (teño que '''che''' dicir) ou detrás do infinitivo (teño que dicir'''che''')<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
!Pronome mal colocado
|-
| Teño'''che''' que dar unha boa noticia<br/>
Teño que '''che''' dar unha boa noticia<br/>
Teño que dar'''che''' unha boa noticia
| Che teño que dar unha boa noticia
|}<br/>
<br/>
Tamén hai anteposición
:* Nas oracións desiderativas.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
! Pronome mal colocado
|-
| O demo '''te''' leve!
| O demo léve'''te'''!
|-
| Mal raio '''te''' parta!
| Mal raio párta'''te'''!
|}<br/>
<br/>
:* Cando un membro do enunciado como obxecto directo se despraza para o comezo.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Pronome ben colocado
! Pronome mal colocado
|-
| Unha verdade '''vos''' digo
| Unha verdade dígo'''vos'''
|}<br/>
Ás veces a colocación depende do significado:
:* No caso de '''logo'''.<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
! Logo = despois
! Logo = axiña
|-
| Logo acompáño'''te'''
| Logo '''te''' acompaño
|}<br/>
<br/>
<br/>
{{Template:cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Colocación|Exercicios sobre colocación do persoal]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
688gu6o2aej5xns10fg4q0qzpqjf8h3
Curso de lingua galega/O persoal
0
2070
15705
15169
2016-01-12T22:40:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15705
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|Exercicios sobre o persoal]]<br/>
{{Template:cursogalego}}
== Concepto ==
Para a gramática tradicional pronome persoal é unha clase de palabras que designa as persoas que participan na comunicación e agrupa termos dotados de caracteres morfolóxicos e sintácticos, algún dos cales comparten con adxectivos ou substantivos, sendo outros especificamente pronominais; unha destas propiedades específicas é o feito de careceren de contidos semánticos, pois os pronomes sinalan, remiten a algo ou represéntano, é dicir, que son deícticos ou forese|anafóricos.
== Críticas á perspectiva tradicional ==
* A clasificación dos persoais segundo se refiran a cada unha das persoas do discurso é para Benveniste errónea, pois a oposición establecida entre os persoais, consistente en referiren a P1 (1ª persoa), a P2 (2ª persoa) ou a P3 (3ª persoa) non se sostén no acto comunicativo. No acto de fala só hai dúas persoas: o emisor e o interlocutor. Caberían como persoais "eu" e "ti", mais nunca "el".
* Alarcos súmase a este rexeitamento sobre a base de exemplos como ''"¿cres ti que virá?"'', onde evidentemente "ti" non está substituíndo ningún nome, nin é substituíble polo nome propio da persoa referida; polo que conclúe que "eu" e "ti" son persoais, pero non son pronomes.
<table border="0" cellpadding="4" align="right">
<tr><td><small>''Texto recollido da wikipedia: [[w:Pronome persoal|Pronome persoal]]''</small>
</table><br/>
== O pronome persoal tónico e átono ==
* [[Curso de lingua galega/O persoal/Tónico|O pronome persoal tónico]]
* [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono|O pronome persoal átono]]
* [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono|O pronome de solidariedade galego|O pronome de solidariedade]]
** [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "te" e "che"|Uso de "Te" e "che"]]
** [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "llo" e "llelo"|Uso de "Llo" e "llelo"]]
** [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Colocación do pronome persoal]]
{{Template:cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|Exercicios sobre o persoal]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
iq8ss3kn5kk4twd7rtxfi2jtfgpolzx
Curso de lingua galega/O persoal/Tónico
0
2071
19355
15706
2020-09-13T23:25:26Z
137.101.52.97
Transcribo tablas e soluciono problemas de estilo e de marcaxe.
19355
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|Exercicios sobre o persoal]]
{{Template:cursogalego}}
O pronome persoal é unha clase de palabras que designa as persoas que participan na comunicación e que agrupa os seguintes vocábulos:<br/>
{| class="wikitable"
|+ Pronome persoal tónico
|-
! Persoa !! Suxeito !! Oblicuo libre !! Oblicuo ligado
|-
! 1ª
| eu || min || comigo
|-
! 2ª (T)
| ti || ti || contigo
|-
! 2ª (V)
| vostede || vostede || consigo
|-
! 3ª
| el, ela || el, ela, si || consigo
|-
! 4ª
| nós || nós || connosco
|-
! 5ª (T)
| vós || vós || convosco
|-
! 5ª (V)
| vostedes || vostedes || consigo
|-
! 6ª
| eles, elas, si || eles, elas, si || consigo
|}
== Persoais oblicuos ==
* Os '''pronomes oblicuos''' son aqueles persoais tónicos que aparecen precedidos por unha preposición e, xa que logo, desenvolven a función de termo no sintagma nominal, non podendo nunca ser suxeito.
** min: ''Estiveron falando de '''min'''.''
** ti: ''Este xersei é para '''ti'''.''
** el, ela: ''Estás todo o día mirando para '''ela'''.''
** nós: ''Elas trouxeron ese agasallo para '''nós'''.''
** vós: ''Non esperaba iso de '''vós'''.''
** eles, elas: ''Podes ir xogar con '''eles'''.''
* Os '''pronomes oblicuos ligados''' chámanse así por formar parte do seu corpo fónico a preposición "con". Actúan como complementos circunstanciais de compañía.
** comigo: ''Carme bailou '''comigo'''.''
** contigo: ''Túa nai quería falar '''contigo'''.''
** consigo (con el/ela): ''Carlos estivo pelexando '''con el'''.''
** connosco: ''Ven xantar '''connosco'''.''
** convosco: ''Vou xogar '''convosco'''.''
** consigo (con eles/elas): ''Vou ao mercado '''con elas'''.''
== Nosoutros e vosoutros ==
Non son o mesmo ca ''nós'' e ''vós''. ''Nosoutros'' e ''vosoutros'' ('nós ou vós, o/os presente/s, e mailos outros') refírense a un grupo pechado de individuos coñecido polo falante e polo oínte, polo que quedan excluídos deles tódolos individuos que non pertenzan a ese grupo:<br/>
::''Saberás que o Director díxonos a '''nós''' (a case tódolos alumnos do instituto) no Salón de actos que '''nosoutros''' (os presentes e o mailos demais alumnos de 4ºESO A) quedabamos castigados sen ir de excursión.''
== *Elo ==
O pronome neutro ''*elo'', que existiu na lingua antiga, foi paulatinamente substituído por outros pronomes como o demostrativo neutro ''iso''. Hoxe non existe, salvo en frases feitas como ''estar a elo''.
== Contraccións ==
O persoal oblicuo de terceira persoa contrae coas preposicións ''de'' e ''en'':
{| class="wikitable"
|-
! !! el !! ela !! eles !! elas
|-
! de
| del || dela || deles || delas
|-
! en
| nel || nela || neles || nelas
|}
{{Template:cursogalego}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|Exercicios sobre o persoal]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
5ns4ic4kkop61tdqk1r9w4fucfe5f3b
Curso de lingua galega/O persoal/Átono
0
2072
19938
19937
2024-02-06T08:07:55Z
2.136.85.162
/* Contraccións do persoal átono */
19938
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|Exercicios sobre o persoal]]
{{Template:cursogalego}}
Os pronomes persoais átonos son os seguintes:
{| class="wikitable"
|+ Pronomes persoais átonos
|-
! Obxecto indirecto !! Obxecto directo !! Reflexivo
|-
| me || me || me
|-
| che || te || te
|-
| lle || o, lo, no / a, la, na || se
|-
| nos || nos || nos
|-
| vos || vos || vos
|-
| lles || o/a/s, lo/a/s, no/a/s || se
|}
* '''me''': (en castelán, ''me''): ''Viu'''me''' onte. Deu'''me''' un regalo.''
* '''te''' / '''che''': (cast. ''te''): ''Viu'''te''' o outro día. Vin'''che''' o embigo.''
:Cando ó poñer a frase en terceira persoa, o pronome resultante sexa '''o''' ('''lo''', '''no'''), en segunda persoa será '''te''': ''Vin'''o''' o outro día.'' → ''Vin'''te''' o outro día.''
:Cando ó poñer a frase en terceira persoa, o pronome resultante sexa '''lle''', en segunda persoa será '''che''': ''Vin'''lle''' o embigo.'' → ''Vin'''che''' o embigo.''
* '''o''' ('''lo''', '''no'''); '''a''' ('''la''', '''na'''); '''os''' ('''los''', '''nos'''); '''as''' ('''las''', '''nas''')
:Cando van diante do verbo sempre se emprega '''o''' (“Non o vin”); cando este pronome vai despois do verbo pode adoptar as seguintes formas:
:* '''o''', '''a''', '''os''', '''as''': Empréganse cando o verbo co que vai remata en vogal que non forme ditongo ou en consoante distinta de -r ou -s: ''cánta'''o''''' (cast. ''lo canta''), ''cántan'''o''''' (cast. ''lo cantan'')
:* '''lo''', '''la''', '''los''', '''las''': Emprégase cando o verbo co que vai remata en -r ou -s: ''canta'''lo''''' (cast. ''cantarlo'')
:* '''no''', '''na''', '''nos''', '''nas''': emprégase cando o verbo co que vai remata en ditongo: ''cantei'''no''''' (cast. ''lo canté''); ''comeu'''no''''' (cast. ''lo comió'')
* '''lle''', '''lles''' (en castelán correspóndense ós pronomes ''le'', ''les'' de obxecto indirecto): ''Merquei'''lle''' un libro ao neno. Xa '''lles''' falei de ti.''
* '''nos''': (cast. "nos"): ''Ela viu'''nos'''. Xosé pediu'''nos''' a receita.''
* '''vos''': (cast. "vos"): ''Prestáron'''vos''' o libro.''
=== Contraccións do Persoal Átono ===
O persoal átono de obxecto indirecto contrae cos pronomes persoais átonos de terceira persoa de obxecto directo:
{| class="wikitable"
|+ Contraccións de pronomes de obxecto directo + indirecto
! !! o !! a !! os !! as
|-
! me
| mo || ma || mos || mas
|-
! che
| cho || cha || chos || chas
|-
! lle
| llo || lla || llos || llas
|-
! nos
| nolo || nola || nolos || nolas
|-
! vos
| volo || vola || volos || volas
|-
! lles
| llelo || llela || llelos || llelas
|}
Por exemplo:
* ''deu'''mo'''/dei'''cho'''/dei'''llo''' ó neno''
* ''déu'''nolo'''/déu'''volo'''/déi'''llelo''' ós nenos''
=== Sobre o persoal átono ===
* [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/O pronome de solidariedade galego|O dativo de solidariedade]]
* [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "te" e "che"|"Te" e "che"]]
* [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "llo" e "llelo"|"Llo" e "llelo"]]
* [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Colocación]]
{{Template:cursogalego}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|Exercicios sobre o persoal]]
[[Categoría:Curso de lingua Galega]]
7eptx1kpid650huffl9jc27jizgrk4x
Curso de lingua galega/O persoal/Átono/O pronome de solidariedade galego
0
2073
19145
18569
2019-11-18T13:18:38Z
Ogaiago
2266
/* Exemplos */ Creo que o lóxico nesta sucesión de oracións nas que se está implicando a unha segunda persoa, o pronome acaído é "vós"
19145
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|Exercicios sobre o persoal]]<br/>
{{Template:cursogalego}}
== Concepto de pronome de solidariedade ==
O pronome de solidariedade é un trazo expresivo de frecuente uso na lingua galega coloquial. Emprégase coa intención de implicar o interlocutor naquilo que o predicado expresa, pretendendo a súa solidariedade, a complicidade ou, cando menos, unha aproximación afectiva nos feitos expresados na oración.
As formas do dativo de solidariedade son
::* "che" (P<sup>2</sup>, singular).
::* "vos" (P<sup>5</sup>, plural).
::* "lle" (P<sup>2</sup>, singular de cortesía)
::* "lles" (P<sup>5</sup>, plural de cortesía).
=== Exemplos ===
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!Sen pronome de solidariedade
!Con pronome de solidariedade
|-
| Roubáronme o coche
| Roubáron'''che'''me o coche
|-
| Non me roubaron o coche
| Non '''che''' me roubaron o coche
|-
| Roubáronme o coche
| Roubáronme'''vos''' o coche
|-
| Non me roubaron o coche
| Non me '''vos''' roubaron o coche
|}<br/>
<br/>
Obsérvese que o pronome de solidariedade singular colócase antes do pronome persoal de obxecto indirecto, mentres que os pronomes de solidariedade de segunda persoa do plural colócanse despois do obxecto indirecto.
== O dativo de interese ==
É un pronome que indica a persoa que intervén na acción porque dela recibe proveito ou dano. As súas formas son "me" (P<sup>1</sup>) e "nos" (P<sup>4</sup>)<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!Sen dativo de interese
!Con dativo de interese
|-
| Meu fillo aprobou moitas asignaturas
| Meu fillo aprobou'''me''' moitas asignaturas
|-
| Meu fillo non aprobou moitas asignaturas
| Meu fillo non '''nos''' aprobou moitas asignaturas
|}<br/>
<br/>
{{Template:cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal|Exercicios sobre o persoal]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
8j9tdejq6mmcsa4kggh05or6otcze0p
Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "llo" e "llelo"
0
2074
15710
15174
2016-01-12T22:41:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15710
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/llo-llelo|Exercicios sobre ''llelo'']]<br/>
{{Template:cursogalego}}
Para o complemento indirecto de terceira persoa as formas máis frecuentes no Bloque Central e Oriental de Galicia, así como as normativas na escrita e determinados usos públicos, son "lle" (terceira persoa de singular do obxecto indirecto ou P<sup>3</sup>) e "lles" (terceira persoa de plural de obxecto indirecto ou P<sup>6</sup>):
::* ''Díxen'''lle''' iso a el (ou a ela)''
::* ''Díxen'''lles''' iso a eles (ou a elas)''.
No Bloque Occidental, en cambio, non distinguimos eses dous complementos e temos, polo tanto, unha único pronome para a terceira persoa do singular e do plural do pronome persoal átono de complemento indirecto. Esta forma é "lle":
::* ''Díxen'''lle''' iso a el (ou a ela).''
::* <nowiki>*</nowiki>''Díxen'''lle''' iso a eles (ou a elas)''.
No Bloque Occidental, e por non empregarmos "lles" nunca, tampouco faremos as contraccións "llelo", "llela", "llelos", "llelas". É obrigatorio na escrita o uso de "lles" e das súas contraccións ("llelo", "llela", "llelos", "llelas"), sendo un trazo dialectal na fala a súa ausencia.
<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!Oración
!Obxecto directo
!dirixida a
!Resultado
|-
| Díxen'''lle'''
| iso
| a el ou a ela
| Díxen'''llo'''
|-
| Díxen'''lle'''
| a nova
| a el ou a ela
| Díxen'''lla'''
|-
| Díxen'''lle'''
| os erros
| a el ou a ela
| Díxen'''llos'''
|-
| Díxen'''lle'''
| as novas
| a el ou a ela
| Díxen'''llas'''
|-
| Díxen'''lles'''
| iso
| a eles ou a elas
| Díxen'''llelo'''
|-
| Díxen'''lles'''
| a nova
| a eles ou a elas
| Díxen'''llela'''
|-
| Díxen'''lles'''
| os erros
| a eles ou a elas
| Díxen'''llelos'''
|-
| Díxen'''lles'''
| as novas
| a eles ou a elas
| Díxen'''llelas'''
|}<br/>
<br/>
Cando o pronome vai proclítico, antes do verbo, a escrita é como segue: ''Non '''llelas''' trouxen''.<br/>
<br/>
{{Template:cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/llo-llelo|Exercicios sobre ''llelo'']]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
bmvbt2s3s5zm3bwab5v5hcxg4wmfs8r
Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "te" e "che"
0
2075
19122
19083
2019-08-31T15:54:44Z
88.21.99.254
19122
wikitext
text/x-wiki
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/te-che|Exercicios sobre ''te'' e ''che'']]<br/>
{{Template:cursogalego}}
En case toda Galicia encontramos o pronome "che" empregado no caso dativo e o pronome "te" empregado no caso acusativo ou como reflexivo, sistema este coincidente co presente na normativa da lingua galega. Agora ben, na área lingüística fisterrá (Santiago, Bembibre, Fisterra, Tambre, Barbanza) emprégase "che" tanto como dativo como acusativo, hai logo '''cheísmo'''. Mentres que na zona do Baixo Miño e en falas galegas-portuguesas empregan "te" tanto para acusativo como para dativo, producíndose '''teísmo''':
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!Caso
!Forma estándar
!Formas do cheísmo
!Formas do teísmo
|-
|Acusativo
|te
|che
|te
|-
|Dativo
|che
|che
|te
|-
|Reflexivo
|te
|te
|te
|}
{{Template:cursogalego2}}
== Como recoñecer e evitar o cheísmo? ==
Aínda que o preferible sería facelo de oído, hai uns cantos sistemas posibles, que se ben non son perfectos, poden axudar a reducir considerablemente o número de erros. Entre estes sistemas podemos distinguir os dous seguintes:
=== Pasando a pasiva ===
Para pasar unha oración a pasiva temos que coller o O.D. da activa e convertelo en suxeito da pasiva:
::* Collín mazás > As mazás foron collidas por min.
Pois ben, se unha frase, ó pasala a pasiva, ten como suxeito "ti", na activa hai que pór "te" (porque a un obxecto directo "te" lle corresponde un suxeito "ti" na pasiva), mentres que, se ten como suxeito na pasiva calquera elemento que non sexa unha segunda persoa de singular (ti), haberá que poñer "che", dado que o O.D. da activa non pode ser a segunda persoa que indica o persoal "te". Exemplos:
:* Chamei(¿te/che?) > '''Ti''' fuches chamada por min > Chamei'''te'''
:* Busquei(¿te/che?) o libro > '''O libro''' foi buscado por min > Busquei'''che''' o libro
=== Dirixindo a oración a "el" ou "ela" en vez de a "ti" ===
Se non sabemos se empregar "te" ou "che" nunha frase como
:::Esperei____ na rúa a ti,
non temos máis que recompoñer a frase dirixíndoa a unha terceira persoa en vez de a unha segunda:
:::Esperei ____ na rúa a el
e colocar no espazo indicado o pronome adecuado ("o", "lo", "no" ou "lle"). Se escollemos "no", estamos ante un O.D. e, se escollemos "lle", ante un O.I.
A solución será ''espereino na rúa'', e, dado que utilizamos o pronome de O.D. na oración superior, teremos que pór "te" porque é o pronome que indica tal función sintáctica: ''espereite na rúa'':
:::Esperei'''no''' na rúa a el > ''Esperei'''te''' na rúa a ti''
Se o resultado na frase dirixida a el fose "lle" teriamos que empregar na frase dirixida a ti "che":
:::busquei'''lle''' o libro a el > busquei'''che''' o libro a ti.
Do mesmo xeito, pode pasar que un mesmo verbo poida admitir os dous casos, polo que o devandito contraste na terceira persoa repítese na segunda. Por exemplo, con ''levar'':
:::Levei'''no''' no coche > Levei'''te''' no coche
:::Levei'''lle''' un agasallo > Levei'''che''' un agasallo
{{Template:cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/te-che|Exercicios sobre ''te'' e ''che'']]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
o3t3lb77ypqad5s9pwt9y0agzjq1t0v
Curso de lingua galega/O verbo/As perífrases verbais
0
2076
18904
15712
2018-05-22T11:50:13Z
77.225.227.160
/* Haber (en pasado) + (de) + infinitivo */
18904
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Perífrases|Exercicios sobre perífrases verbais]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
As perífrases son complexos verbais -formados por un verbo en forma finita ou verbo auxiliar e un verbo en forma infinita (infinitivo, xerundio ou participio) ou verbo auxiliado entre os que pode aparecer un elemento de relación (preposición ou conxunción)- que presentan unha unidade formal e de significación, á cal o verbo auxiliado contribúe co significado léxico, mentres que o auxiliar aporta determinacións xerais de número-persoa e especiais de tempo-modo, aspecto ou voz.
Véxase [[Perífrases verbais/Perífrase e locución verbal|Perífrase e locución verbal]] no galilibro [[Perífrases verbais]]
En galego considéranse as seguintes perífrases. Preséntanse por orde alfabética:
== ''Andar + xerundio'' ==
Na perífrase ''andar + xerundio'' = ''andar + a + infinitivo'' o verbo ''andar'' indica un movemento continuado, por iso as construccións con ''andar'' presentan un valor de acción imperfecta case reiterativa, moi prolongada no tempo. ''Andar + xerundio'' é equivalente a ''andar + a + infinitivo''.
* ''Andaba fedellando no coche e non daba reparado a avaría (= andaba a fedellar)''
* ''Anda a amañar a televisión e non dá feito (= anda amañando)''
== ''Botar(se) + a + infinitivo'' ==
A perífrase ''botar(se) + a + infinitivo'' indica o comezo dunha acción:
* ''Iria botouse a chorar no medio da película.''
* ''Para voltar á costa botaron a funcionar o motor da barca.''
* ''Carlos botou a correr cando escoitou o estoupido.''
== ''Dar + participio'' ==
''dar + participio'' é unha das perífrases máis características do galego. Equivale á
perífrase ''ser capaz de''. O seu valor é o de atribuírlle ao suxeito a capacidade para
realizar a acción expresada polo verbo auxiliado. É, sobre todo, frecuente en oracións
negativas ou interrogativas:
* ''Estás a facer tanto e non dás feito''
* ''Se dan acabado o traballo axiña ímos ao cine''
* ''Se non apuro non vou dar chegado a tempo''
* ''¡Non vou dar rematado o traballo se me segues dando a lata!''
== ''Deber + (de) + Infinitivo'' ==
A súa significación gramatical pode implicar:
* Obrigatoriedade: ''Debes anicarte = Debes de anicarte''
* Hipótese: ''Debeu liscar = Debeu de liscar.''
== ''Estar + xerundio'' ==
As perífrases ''estar + xerundio'' = ''estar + a + infinitivo'' son as máis
características das perífrases imperfectivas. Ámbalas dúas teñen o mesmo valor,
pois o infinitivo pode ter, precedido da preposición ''a'', valor xerundial.
* ''Ela sempre está a enredar = Ela sempre enredando''
* ''Cando viñeron os meus amigos eu estaba a maquillarme (=estaba maquillándome)''
* ''Non sei o que estades a facer no faiado (=estades facendo)''
== ''Estar a/para infinitivo'' ==
A perífrase ''estar + a/para + infinitivo'' indica unha acción a piques de suceder:
* ''Está para saír a nova novela de Manolo Rivas''
* ''Estivera a morrer por culpa dunhas ostras''
* ''Estivo para casar con aquel langrán''
* ''Carlos estivo para emigrar pero atopou choio aquí''
== ''Haber + (de) + infinitivo'' ==
A perífrase ''haber + (de) + infinitivo'' aparece con valor de futuridade, fundamentalmente
co presente e pretérito imperfecto de indicativo: ''heiche de contar un conto'' = ''contareiche un conto''.
Con este valor, na língua actual é máis frecuente o uso das perífrases cás formas simples
de conxugación: ''Non te apures que non o hei dicir'' = ''Non te apures que non o direi''.
A perífrase ''haber + (de) + infinitivo'' ten tamén valor obrigatorio: ''Haslle dar unha boa somanta''.
Co pretérito perfecto de indicativo, a perífrase indica unha acción que estivo a piques de realizarse
pero non se realizou: ''Houbo de esganarse por comer todo apurado''.
A perífrase ''haber + (de) + infinitivo'' ten tamén valor hipotético: ''Esa muller ha de andar polos corenta''.
== ''Haber (en pasado) + (de) + infinitivo'' ==
A perífrase ''haber (en pasado) + (de) + infinitivo'' coas formas do
pretérito (''houben, houbera, houbese'') indica unha acción que estivo a
piques de realizarse pero non se realizou:
* ''Houben caer por causa do raio''
* ''Houbo de aprobar o exame''
* ''Houbesen de chegar máis cedo se viñesen no coche''
* ''Houben mercar a casa se tivese os cartos''
== ''Hai + que + infinitivo ==
Expresa obrigatoriedade.
* ''Hai que recuar''
* ''Hai que aviarse para ir de festa''
== ''Ir + infinitivo'' ==
A perífrase ''ir + infinitivo'' pode expresar:
* Futuridade: ''Mañá ímos xogar ao fútbol'', é dicir, ''mañá xogaremos ao fútbol''
* Intencionalidade: ''Se me segues amolando coa música, vou coller o radio e vouna tirar polo balcón''
* Idea de movemento: ''Ergueuse e foi pechar a porta''
Entre o verbo '''ir''' e mailo '''infinitivo''' non vai nunca a preposición ''a'', aínda que haxa algún elemento
intercalado no medio: ''Vai vir cedo no tren'' / ''Foi onte comer cos seus pais''. Non
debemos poñer a preposición ''a'', pois constitúe un castelanismo.
== ''Ir + xerundio'' ==
Expresa unha acción durativa:
* ''Foille aumentando a necidade''
* ''Vai indo vello''
== ''Levar + xerundio'' ==
''Levar + xerundio'' ou ''levar + a + infinitivo'' expresa unha acción durativa:
* ''Leva a facer das súas toda a vida.''
* ''Leva amuado dende a mañanciña''
== ''Poder + infinitivo'' ==
A perífrase ''poder + infinitivo'' constitúe unha perífrase verbal cando
presenta a acción cun sentido de probabilidade, de hipótese, é dicir, cando
xa non ten o significado primario do verbo ''poder''. Alterna coas outras
perífrases hipotéticas ''deber (de) + infinitivo'' e ''haber (de) + infinitivo''
* ''O traballo pode facerse en 2 días''
* ''Esta noite podería vir velo''
* ''Ese coche pode costar uns cinco millóns''
* ''Quen poidera namorala, meu amigo''
== ''Querer + infinitivo'' ==
É preciso que o suxeito do verbo "querer" non poida ser o axente da acción verbal (''quere doerme a cabeza''), de aí que se empregue sobre todo con verbos de carácter meteorolóxico: (''xa quere abri-lo día''). Cando o suxeito é o axente non é perífrase: ''O Manuel quere saír á rúa'' > ''O Manuel quere iso''.
* ''Vaites, agora quere chover''
* ''Daquela queríame doer a cabeza''
== ''Seguir + xerundio'' ==
Índica unha acción durativa
* ''Todos os tres seguen a bimar.''
* ''Seguen facendo das súas''
== ''Ser + a + infinitivo'' ==
Perífrase que indica unha acciñón durativa e que un carácter resultativo. Aínda que non aparece moito na literatura, é moi frecuente na fala.
* ''Todos tres son a comentarme a súa deslealdade.''
== ''Ter + que/de + infinitivo'' ==
A perífrase ''ter + que + infinitivo'' expresa obrigatoriedade:
* ''Teño que marchar, porque debo abrir ás sete e xa son''
A obriga que expresa é maior cá doutras perífrases, por exemplo ''haber + que + infinitivo''
* ''Hai que calar''
''Ter + que + infinitivo'' é unha perífrase que ten un significado de acción pendente de cumprimento obrigatorio. Na fala é moi común esta perífrase, pero na lingua literaria é máis usual ''ter + de + infinitivo'': A primeira ''ter + que'', expresa un deber xeral e a segunda, ''ter + de'', contén un matiz de acción por cumprir obrigatorio
* ''Teño que facer a comida antes das dúas''
* ''Teño de ir a Vigo para ver o mar antes de morrer''
== ''Vir + xerundio'' ==
''Vir + xerundio'' é unha perífrase que desenvolve unha acción durativa
* ''Cumpriu todo aquilo co que viña ameazando''
== Véxase tamén ==
* Hai un wikilibro sobre as [[perífrases verbais]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Perífrases|Exercicios con perífrases]] no galilibro [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
{{Template:cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Perífrases|Exercicios sobre perífrases verbais]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
i6o2e5ws8fy0uxp0e83qj9uz3ey5z5k
Curso de lingua galega/O verbo
0
2077
15713
15179
2016-01-12T22:41:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15713
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
Un verbo é unha palabra que nunha oración expresa unha acción ou a existencia ou estado dos seres. En xeral, o verbo é a palabra máis importante dunha oración, de tal xeito que se di que non hai oración sen verbo. Así, os seguintes enunciados que son moi claros pero non son oracións porque non teñen verbo:
* Grandes almacéns
* Rebaixas
* Bo aninovo!
En troques, as seguintes son oracións porque están formadas, como mínimo, por un verbo:
* Xa veño!
* Espérame!
* Corre!
== De que está formado un verbo? ==
Toda forma verbal está formada por diversas partes: algunha fixa, chamada '''raíz''' ou '''lexema''', e outras variables, chamadas '''teminacións''' ou '''morfemas''': ''cant-abamos, cant-aría, cant-edes, cant-o,'' ...
O lexema ou raíz expresa o contido significativo ou semántico do verbo. Os elementos auxiliares expresan o número, a persoa, o tempo e o modo.
=== O número ===
O número pode ser singular o plural. Márcase trocando a terminación do verbo: cant'''o'''/cant'''amos''', cant'''as'''/cant'''ades''', cant'''a'''/cant'''an'''.
=== A persoa ===
A persoa márcase cambiando algúns elementos da terminación verbal. Pode ser primeira persoa (canto/cantamos), segunda (cantas/cantades) ou terceira (canta/cantan).
=== O tempo ===
Basicamente pode ser presente, pasado (ou pretérito) e futuro; pero pode haber moitos matices, sobre todo no pasado: máis próximo, máis distante, ...
=== O modo ===
Expresa a actitude subxectiva de quen di a frase. Pode ser indicativo (modo da realidade), subxuntivo (modo da irrealidade, do desexo, da hipótese ou da dúbida) ou imperativo (unha orde, un mandamento, unha instrución).
Cómpre ter en conta tamén algunhas formas non personais (que non indican persoa ningunha) do verbo: o infinitivo, o xerundio e o participio.
{{Template:cursogalego}}<br/>
{{Ex.verbo}}
* [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares|Verbos regulares]]
** [[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos regulares|Paradigma dos verbos regulares]]
** [[Curso de lingua galega/O verbo/Morfemas dos verbos regulares|Morfemas dos verbos regulares]]
* [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares con alternancia vocálica|Verbos regulares con alternancia vocálica]]
* [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares|Verbos Irregulares]]
** [[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos Irregulares|Paradigma dos verbos Irregulares]]
** [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Facer dicir e haber|Verbos facer dicir e haber]]
** [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Pór, dar e saber|Verbos pór, dar e saber]]
** [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ser, estar e ir|Verbos ser, estar e ir]]
** [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Valer, poder e querer|Verbos valer, poder e querer]]
** [[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ver, vir e ter|Verbos ver, vir e ter]]
* [[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio]]
* [[Curso de lingua galega/O verbo/O infinitivo conxugado|O infinitivo conxugado]]
* [[Curso de lingua galega/O verbo/As perífrases verbais|As perífrases verbais]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
a2jmkh5cgt26i4eaf0supcefk30sk10
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/Colocación
0
2078
20726
20725
2026-03-07T17:06:44Z
~2026-14712-72
3135
Desfíxose a edición [[Special:Diff/20725|20725]] de [[Special:Contributions/~2026-14712-72|~2026-14712-72]] ([[User talk:~2026-14712-72|conversa]])
20726
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|A colocación do persoal no Curso de lingua galega]]''
*''[[Wikipedia:Curso de galego/O persoal]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
== Exercicio 1 ==
'''Nas seguintes oracións [[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|coloca o pronome átono]] onde corresponda, tendo en conta a negación, a entoación e se a oración é simple ou composta.'''<br>
1. Que cousas … dixo ………! (lle) <br>
2. Como ………… puxo …………! (se) <br>
3. Non ………… fagas …………. (nos) <br>
4. Moito ………… repetín ………, pero nunca …… fixo …… caso. (llo, me) <br>
5. Di ……… a verdade, que eles ……… queren …… ben. (lles, te) <br>
6. Nunca …… dixo ……… nada que …… molestase ………(lles, os) <br>
7. Mal raio ……… parta ………! Eu non ……… aturo ……. (te, te) <br>
== Exercicio 2 ==
'''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Coloca o pronome átono]] onde corresponda.'''<br>
1. Ninguén ……… fará ………… cambiar de opinión. (me)<br>
2. Ningunha compensación …………… resarciría ……… desa perda. (vos)<br>
3. Ningún dos amigos ……… abandonou ……… naquel transo. (a)<br>
4. Eses ovos ……… facían ……… unha boa tortilla. (che)<br>
5. Non ……… me ……… gorentan ……… os doces. (che)<br>
6. Señores, eses ……… son ………… perigosos. (lles)<br>
7. Señora, ………… son ………… ben bos estes grelos. (lle)<br>
8. Todo ………… foi ……… un invento dela. (che)<br>
== Exercicio 3 ==
'''Pronominaliza (é dicir, cambia por un pronome) o CI polo pronome persoal de 3ª persoa.'''<br>
'''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Coloca o pronome átono]] no lugar adecuado'''<br>
1. Contamos aos nosos pais o que nos pasara na festa. <br>
2. Non dixo toda a verdade á filla.<br>
3. Iso trouxo a el problemas.<br>
4. Terás que levar ao oculista os lentes vellos.<br>
5. Has entregar ao profesor o traballo en limpo.<br>
6. Non deas a eles o que non che deron a ti.<br>
7. Deu un bico aos pais pola mañá.<br>
8. Amosei ós visitantes os museos da cidade.<br>
9. Sempre lles traio ese cuestionario.<br>
10. Deu un premio aos fillos.<br>
== Exercicio 4 ==
'''Pronominaliza o CI e mailo CD, facendo as contraccións que cumpra.''' <br>
'''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Coloca o pronome átono]] no lugar adecuado'''<br>
1. Sirve o caldo aos teus irmáns.<br>
2. Fai os deberes á súa irmá porque ela non sabe.<br>
3. Di a verdade a estes homes.<br>
4. Tróuxolles un regalo ben bonito.<br>
5. 5. Ensinou ós alumnos todo canto sabía.<br>
6. Darei a ela todo canto me pidas.<br>
7. A vostede non lle quero esas nabizas.<br>
8. Quen dera este pastel a elas!<br>
9. Non fagas ese feo a el.<br>
10. Hei dar a elas todo o meu.<br>
== Exercicio 5 ==
'''Corrixe os erros das oracións seguintes.'''<br>
1. Me parece que desta aprendinme a colocación do pronome.<br>
2. Non che vin onte no cine.<br>
3. Non se o prestes, que mérqueo ela.<br>
4. Dime quen che o fixo.<br>
5. Me verás ou non me verás.<br>
6. Vos tedes que ir de contado.<br>
7. Paréceme que estaste metendo de máis.<br>
8. Díxolles que axudaríaos.<br>
9. Se vésme pedir axuda, vaite agora mesmo.<br>
10. Os acabei, os exercicios, por fin!<br>
==Solucións==
=== Exercicio 1 ===
1. Que cousas '''lle''' dixo! <br>
2. Como '''se''' puxo! <br>
3. Non '''nos''' fagas iso. <br>
4. Moito '''llo''' repetín, pero nunca '''me''' fixo caso. <br>
5. Di '''lles''' a verdade, que eles '''te''' queren ben. <br>
6. Nunca '''lles''' dixo nada que '''os''' molestase. <br>
7. Mal raio '''te''' parta! Eu non '''te''' aturo. <br>
=== Exercicio 2 ===
1. Ninguén '''me''' fará cambiar de opinión.<br>
2. Ningunha compensación '''vos''' resarciría desa perda.<br>
3. Ningún dos amigos '''a''' abandonou naquel transo.<br>
4. Eses ovos facían'''che''' unha boa tortilla.<br>
5. Non '''che''' me gorentan os doces.<br>
6. Señores, eses son'''lles''' perigosos.<br>
7. Señora, son'''lle''' ben bos estes grelos.<br>
8. Todo '''che''' foi un invento dela.<br>
=== Exercicio 3 ===
1. Contámosllelo. <br>
2. Non lla dixo.<br>
3. Iso llos trouxo.<br>
4. Terás que llos levar / Terás que levarllos / Terasllos que levar.<br>
5. Hasllo entregar / Has entregarllo.<br>
6. Non llelo deas.<br>
7. Déullelo pola mañá.<br>
8. Amoseillelos.<br>
9. Sempre llelo traio.<br>
10. Déullelo.<br>
=== Exercicio 4 ===
1. Sírvellelo.<br>
2. Faillos porque ela non sabe.<br>
3. Díllela.<br>
4. Tróuxollelo.<br>
5. Ensinou ós alumnos todo canto sabía.<br>
6. Dareillo.<br>
7. A vostede non llas quero .<br>
8. Quen llelo dera este pastel a elas!<br>
9. Non llo fagas.<br>
10. Héillelo dar / Hei dárllelo.<br>
=== Exercicio 5 ===
1. Par'''é'''ce'''me''' que desta '''aprendín''' a colocación do pronome.<br>
2. Non '''te''' vin onte no cine.<br>
3. Non '''llo''' prestes, que '''o''' m'''e'''rque ela.<br>
4. Dime quen '''cho''' fixo.<br>
5. '''verasme ''' ou non me verás.<br>
6. '''Vós''' tedes que ir de contado / Tédes'''vos''' que ir de contado<br>
7. Paréceme que '''te''' estás metendo de máis.<br>
8. Díxolles que '''os''' axudaría.<br>
9. Se '''me''' v'''e'''s pedir axuda, vaite agora mesmo.<br>
10. Acabei'''nos''', os exercicios, por fin!<br>
{{Template:cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|A colocación do persoal no Curso de lingua galega]]''<br/>
*''[[Wikipedia:Curso de galego/O persoal]]''
176ded0epjgpfddwa8phvl6q1yzjlxg
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/persoal/llo-llelo
0
2079
19970
19912
2024-03-10T08:48:35Z
5.224.27.121
/* Exercicio 1 */
19970
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "llo" e "llelo"|Uso de "llo" e "llelo" no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
==Exercicio 1==
'''Engade á oración o persoal de obxecto directo correspondente'''
<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!Oración
!Obxecto directo
!dirixida a
!Resultado
|-
| Díxenlle
| iso
| a el ou a ela
| Díxen_______llo__________
|-
| Díxenlle
| a nova
| a el ou a ela
| Díxen________lla_________
|-
| Díxenlle
| os erros
| a el ou a ela
| Díxen_____llos___________
|-
| Díxen
| as novas
| a el ou a ela
| Díxsen_____llas
|-
| Díxen
| iso
| a eles ou a elas
| Díxen__________llelo_______
|-
| Díxen
| a nova
| a eles ou a elas
| Díxen_______llela________
|-
| Díxen
| os erros
| a eles ou a elas
| Díxen_______llelos__________
|-
| Díxen
| as novas
| a eles ou a elas
| Díxen_________llelas________
|}<br/>
<br/>
== Exercicio 2 ==
'''Engade á oración o persoal de obxecto directo correspondente'''
<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!Oración
!Obxecto directo
!dirixida a
!Resultado
|-
| Non '''___''' dixen
| iso
| a el ou a ela
| Non _________________
|-
| Nunca '''___''' dixen
| a nova
| a el ou a ela
| Nunca _________________
|-
| Xamais '''___''' dixen
| os erros
| a el ou a ela
| Xamais _________________
|-
| Endexamais '''___''' dixen
| as novas
| a el ou a ela
| Endexamais _________________
|-
| Quizais '''___''' dixen
| iso
| a eles ou a elas
| Quizais _________________
|-
| Quizabes '''___''' dixen
| a nova
| a eles ou a elas
| Quizabes _________________
|-
| Xa '''___''' dixen
| os erros
| a eles ou a elas
| Xa _________________
|-
| Mesmo '''___''' dixen
| as novas
| a eles ou a elas
| Mesmo _________________
|}<br/>
<br/>
== Exercicio 3 ==
'''Pronominaliza (é dicir, cambia por un pronome) o CI polo pronome persoal de 3ª persoa.'''<br>
'''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Coloca o pronome átono]] no lugar adecuado'''<br>
1. Contamos aos nosos pais o que nos pasara na festa. <br>
2. Non dixo toda a verdade á filla.<br>
3. Iso trouxo a el problemas.<br>
4. Terás que levar ao oculista os lentes vellos.<br>
5. Has entregar ao profesor o traballo en limpo.<br>
6. Non deas a eles o que non che deron a ti.<br>
7. Deu un bico aos pais pola mañá.<br>
8. Amosei ós visitantes os museos da cidade.<br>
9. Sempre lles traio ese cuestionario.<br>
10. Deu un premio aos fillos.<br>
== Exercicio 4 ==
'''Pronominaliza o CI e mailo CD, facendo as contraccións que cumpra.''' <br>
'''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Colocación|Coloca o pronome átono]] no lugar adecuado'''<br>
1. Sirve o caldo aos teus irmáns.<br>
2. Fai os deberes á súa irmá porque ela non sabe.<br>
3. Di a verdade a estes homes.<br>
4. Tróuxolles un regalo ben bonito.<br>
5. Ensinou ós alumnos todo canto sabía.<br>
6. Darei a ela todo canto me pidas.<br>
7. A vostede non lle quero esas nabizas.<br>
8. Quen dera este pastel a elas!<br>
9. Non fagas ese feo a el.<br>
10. Hei dar a elas todo o meu.<br>
==Solucións==
===Exercicio 1 ===
<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!Oración
!Obxecto directo
!dirixida a
!Resultado
|-
| Díxen'''lle'''
| iso
| a el ou a ela
| Díxen'''llo'''
|-
| Díxen'''lle'''
| a nova
| a el ou a ela
| Díxen'''lla'''
|-
| Díxen'''lle'''
| os erros
| a el ou a ela
| Díxen'''llos'''
|-
| Díxen'''lle'''
| as novas
| a el ou a ela
| Díxen'''llas'''
|-
| Díxen'''lles'''
| iso
| a eles ou a elas
| Díxen'''llelo'''
|-
| Díxen'''lles'''
| a nova
| a eles ou a elas
| Díxen'''llela'''
|-
| Díxen'''lles'''
| os erros
| a eles ou a elas
| Díxen'''llelos'''
|-
| Díxen'''lles'''
| as novas
| a eles ou a elas
| Díxen'''llelas'''
|}<br/>
<br/>
===Exercicio 2===
<br/>
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1 align="center"
!Oración
!Obxecto directo
!dirixida a
!Resultado
|-
| Non '''lle''' dixen
| iso
| a el ou a ela
| Non '''llo''' dixen
|-
| Nunca '''lle''' dixen
| a nova
| a el ou a ela
| Nunca '''lla''' dixen
|-
| Xamais '''lle''' dixen
| os erros
| a el ou a ela
| Xamais '''llos''' dixen
|-
| Endexamais '''lle''' dixen
| as novas
| a el ou a ela
| Endexamais '''llas''' dixen
|-
| Quizais '''lles''' dixen
| iso
| a eles ou a elas
| Quizais '''llelo''' dixen
|-
| Quizabes '''lles''' dixen
| a nova
| a eles ou a elas
| Quizabes '''llela''' dixen
|-
| Xa '''lles''' dixen
| os erros
| a eles ou a elas
| Xa '''llelos''' dixen
|-
| Mesmo '''lles''' dixen
| as novas
| a eles ou a elas
| Mesmo '''llelas''' dixen
|}<br/>
<br/>
=== Exercicio 3 ===
1. Contámosllelo. <br>
2. Non lla dixo.<br>
3. Iso llos trouxo.<br>
4. Terás que llos levar / Terás que levarllos / Terasllos que levar.<br>
5. Hasllo entregar / Has entregarllo.<br>
6. Non llelo deas.<br>
7. Déullelo pola mañá.<br>
8. Amoséillelos.<br>
9. Sempre llelo traio.<br>
10. Déullelo.<br>
=== Exercicio 4 ===
1. Sírvellelo.<br>
2. Faillos porque ela non sabe.<br>
3. Díllela.<br>
4. Tróuxollelo.<br>
5. Ensinóullelo.<br>
6. Dareillo.<br>
7. Non llas quero .<br>
8. Quen llelo dera!<br>
9. Non llo fagas.<br>
10. Héillelo dar / Hei dárllelo.<br>
{{Template:cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "llo" e "llelo"|Uso de "llo" e "llelo" no Curso de lingua galega]]''<br/>
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
50cuvb0g5r1ly5u6o063ddekeja8xjo
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Concretos e abstractos
0
2080
19496
19042
2021-02-10T10:17:36Z
90.71.204.187
/* Exercicio 1 */
19496
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
{{Template:cursogalego}}
==Exercicio 1==
'''Coloca ó lado de cada adxectivo o substantivo abstrato que corresponda'''
*Branco >
*puro >
*leal >
*Amigo >
*Fresco >
*Intelixente >
*Libre >
*Necio >
*Sincero >
*Pío >
*Bo >
*Inimigo >
==Exercicio 2==
'''Subliña ou pon en negriña os substantivos abstractos'''
Ducia, máquina, amor, rúa, xanela, xenreira, trabe, réptil, peixe, parrulo, soidade, cirurxián, exactitude, concreción, abstración.
==Solucións==
===Exercicio 1===
*Branco > brancura
*puro > puridade, pureza
*leal > lealdade
*Amigo > amizade
*Fresco > frescura
*Intelixente > intelixencia
*Libre > liberdade
*Necio > necidade
*Sincero > sinceridade
*Pío > piedade
*Bo > bondade
*Inimigo > inimizade
===Exercicio 2===
'''Ducia''', máquina, '''amor''', rúa, xanela, '''xenreira''', trabe, réptil, peixe, parrulo, '''soidade''', cirurxián, '''exactitude''', '''concreción''', '''abstracción'''.
{{Template:cursogalego}}
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
788ps4c3apum258bzhjvbead2apduyc
Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos Irregulares
0
2081
19978
19505
2024-05-11T16:00:22Z
83.165.15.186
PENSIL
19978
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
== Caber ==
[[Ficheiro:Verbo gl caber.jpg|center|675px|Caber]]
<br/>
== Dar ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl dar.jpg|center|675px|Dar]]
<br/>
== Dicir ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl dicir.jpg|center|675px|Dicir]]
<br/>
== Estar ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl estar.jpg|center|675px|Estar]]
<br/>
== Facer ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl facer.jpg|center|675px|Facer]]
<br/>
== Haber ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl haber.jpg|center|675px|Haber]]
<br/>
== Ir ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl ir.jpg|center|675px|Ir]]
<br/>
== Poder ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl poder.jpg|center|675px|Poder]]
<br/>
== Poñer ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl poñer.jpg|center|675px|Poñer]]
<br/>
== Pór ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl pór.jpg|center|675px|Pór]]
<br/>
== Pracer ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl pracer.jpg|center|675px|Pracer]]
<br/>
== Querer ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl querer.jpg|center|675px|Querer]]
<br/>
== Saber ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl saber.jpg|center|675px|Saber]]
<br/>
== Ser ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl ser.jpg|center|675px|Ser]]
<br/>
== Ter ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl ter.jpg|center|675px|Ter]]
<br/>
{{Template:Cursogalego2}}
== Traer ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl traer.jpg|center|675px|Traer]]
<br/>
== Valer ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl valer.jpg|center|675px|Valer]]
<br/>
== Ver ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl ver.jpg|center|675px|Ver]]
<br/>
== Vir ==
<br/>
[[Ficheiro:Verbo gl vir.jpg|center|675px|Vir]]
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
b4fz9aze2j3zwnur86o5e7f3171pk9i
Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos regulares
0
2082
20728
19368
2026-04-12T13:53:23Z
Antimuonium
2877
Tag correction
20728
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
== Verbos regulares ==
Os máis dos verbos galegos son regulares xa que seguen rixidamente uns patróns determinados de conxugación. Fronte a estes, un número pequeno de verbos, case todos de uso frecuente, presentan unha variedade de formas dificilmente reducibles a un sistema: son os irregulares.
Vexamos a continuación como son conxugados estes verbos regulares, tomando coma exemplo os verbos ''cantar, comer e partir''.
{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;"
!
! Cantar
! Comer
! Partir
|-
! Infinitivo
| cantar
| comer
| partir
|-
! Xerundio
| cantando
| comendo
| partindo
|-
! Participio
| cantado
| comido
| partido
|-
! Presente<br>de indicativo
| canto<br>cantas<br>canta<br>cantamos<br>cantades<br>cantan
| como <br>comes <br>come <br>comemos <br>comedes <br>comen
| parto<br>partes<br>parte<br>partimos<br>partides<br>parten
|-
! Copretérito<br>de indicativo<br>(Imperfecto<br>de indicativo)
| cantaba<br>cantabas<br>cantaba<br>cantabamos<br>cantabades<br>cantaban
| comía<br>comías<br>comía<br>comiamos<br>comiades<br>comían
| partía<br>partías<br>partía<br>partiamos<br>partiades<br>partían
|-
! Pretérito<br>de indicativo<br>(Perfecto<br>de indicativo)
| cantei<br>cantaches<br>cantou<br>cantamos<br>cantastes<br>cantaron
| comín<br>comiches<br>comeu<br>comemos<br>comestes<br>comeron
| partín<br>partiches<br>partiu<br>partimos<br>partistes<br>partiron
|-
! Antepretérito<br />(Pluscuamperfecto)
| cantara<br>cantaras<br>cantara<br>cantaramos<br>cantarades<br>cantaran
| comera<br>comeras<br>comera<br>comeramos<br>comerades<br>comeran
| partira<br>partiras<br>partira<br>partiramos<br>partirades<br>partiran
|-
! Futuro<br>de indicativo
| cantarei<br>cantarás<br>cantará<br>cantaremos<br>cantaredes<br>cantarán
| comerei<br>comerás<br>comerá<br>comeremos<br>comeredes<br>comerán
| partirei<br>partirás<br>partirá<br>partiremos<br>partiredes<br>partirán
|-
! Pospretérito<br />(Condicional)
| cantaría<br>cantarías<br>cantaría<br>cantariamos<br>cantariades<br>cantarían
| comería<br>comerías<br>comería<br>comeriamos<br>comeriades<br>comerían
| partiría<br>partirías<br>partiría<br>partiriamos<br>partiriades<br>partirían
|-
! Presente<br>de subxuntivo
| cante<br>cantes<br>cante<br>cantemos<br>cantedes<br>canten
| coma <br>comas <br>coma <br>comamos <br>comades <br>coman
| parta<br>partas<br>parta<br>partamos<br>partades<br>partan
|-
! Pretérito<br>de subxuntivo<br />(Imperfecto<br>de subxuntivo)
| cantase<br>cantases<br>cantase<br>cantásemos<br>cantásedes<br>cantasen
| comese <br>comeses <br>comese <br>comésemos <br>comésedes <br>comesen
| partise<br>partises<br>partise<br>partísemos<br>partísedes<br>partisen
|-
! Futuro<br>de subxuntivo
| cantar<br>cantares<br>cantar<br>cantarmos<br>cantardes<br>cantaren
| comer<br>comeres<br>comer<br>comermos<br>comerdes<br>comeren
| partir<br>partires<br>partir<br>partirmos<br>partirdes<br>partiren
|-
! Imperativo
| canta<br>cantade
| come<br>comede
| parte<br>partide
|-
! Infinitivo<br>conxugado
| cantar<br>cantares<br>cantar<br>cantarmos<br>cantardes<br>cantaren
| comer <br>comeres <br>comer <br>comermos <br>comerdes <br>comeren
| partir<br>partires<br>partir<br>partirmos<br>partirdes<br>partiren
|}
== Outros verbos regulares ==
{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;"
!
! Caer
! Ler
! Moer
! Oír
! Rir
|-
! Infinitivo
| caer
| ler
| moer
| oír
| rir
|-
! Xerundio
| caendo
| lendo
| moendo
| oíndo
| rindo
|-
! Participio
| caído
| lido
| moído
| oído
| rido
|-
! Presente<br>de indicativo
| '''caio'''<br>caes<br>cae<br>caemos<br>caedes<br>caen
| leo<br>les<br>le<br>lemos<br>ledes<br>len
| '''moio'''<br>moes<br>moe<br>moemos<br>moedes<br>moen
| '''oio'''<br>oes<br>oe<br>oímos<br>oídes<br>oen
| río<br>ris<br>ri<br>rimos<br>rides<br>rin
|-
! Copretérito<br>de indicativo<br>(Imperfecto<br>de indicativo)
| caía<br>caías<br>caía<br>caïamos<br>caïades<br>caían
| lía<br>lías<br>lía<br>liamos<br>liades<br>lían
| moía<br>moías<br>moía<br>moïamos<br>moïades<br>moían
| oía<br>oías<br>oía<br>oïamos<br>oïades<br>oían
| ría<br>rías<br>ría<br>rïamos<br>rïades<br>rían
|-
! Pretérito<br>de indicativo<br>(Perfecto<br>de indicativo)
| caín<br>caíches<br>caeu<br>caemos<br>caestes<br>caeron
| lin<br>liches<br>leu<br>lemos<br>lestes<br>leron
| moín<br>moíches<br>moeu<br>moemos<br>moestes<br>moeron
| oín<br>oíches<br>oíu<br>oímos<br>oístes<br>oíron
| rin<br>riches<br>riu<br>rimos<br>ristes<br>riron
|-
! Antepretérito<br>(Pluscuamperfecto)
| caera<br>caeras<br>caera<br>caeramos<br>caerades<br>caeran
| lera<br>leras<br>lera<br>leramos<br>lerades<br>leran
| moera<br>moeras<br>moera<br>moeramos<br>moerades<br>moeran
| oíra<br>oíras<br>oíra<br>oiramos<br>oirades<br>oíran
| rira<br>riras<br>rira<br>riramos<br>rirades<br>riran
|-
! Futuro<br>de indicativo
| caerei<br>caerás<br>caerá<br>caeremos<br>caeredes<br>caerán
| lerei<br>lerás<br>lerá<br>leremos<br>leredes<br>lerán
| moerei<br>moerás<br>moerá<br>moeremos<br>moeredes<br>moerán
| oirei<br>oirás<br>oirá<br>oiremos<br>oiredes<br>oirán
| rirei<br>rirás<br>rirá<br>riremos<br>riredes<br>rirán
|-
! Pospretérito<br>(Condicional)
| caería<br>caerías<br>caería<br>caeriamos<br>caeriades<br>caerían
| lería<br>lerías<br>lería<br>leriamos<br>leriades<br>lerían
| moería<br>moerías<br>moería<br>moeriamos<br>moeriades<br>moerán
| oiría<br>oirías<br>oiría<br>oiriamos<br>oiriades<br>oirían
| riría<br>rirías<br>riría<br>ririamos<br>ririades<br>rirían
|-
! Presente<br>de subxuntivo
| '''caia'''<br>'''caias'''<br>'''caia'''<br>'''caiamos'''<br>'''caiades'''<br>'''caian'''
| lea<br>leas<br>lea<br>leamos<br>leades<br>lean
| '''moia'''<br>'''moias'''<br>'''moia'''<br>'''moiamos'''<br>'''moiades'''<br>'''moian'''
| '''oia'''<br>'''oias'''<br>'''oia'''<br>'''oiamos'''<br>'''oiades'''<br>'''oian'''
| ría<br>rías<br>ría<br>riamos<br>riades<br>rían
|-
! Pretérito<br>de subxuntivo<br>(Imperfecto<br>de subxuntivo)
| caese<br>caeses<br>caese<br>caesemos<br>caesedes<br>caesen
| lese<br>leses<br>lese<br>lesemos<br>lesedes<br>lesen
| moese<br>moeses<br>moese<br>moesemos<br>moesedes<br>moesen
| oíse<br>oíses<br>oíse<br>oisemos<br>oisedes<br>oísen
| rise<br>rises<br>rise<br>risemos<br>risedes<br>risen
|-
! Futuro<br>de subxuntivo
| caer<br>caeres<br>caer<br>caermos<br>caerdes<br>caeren
| ler<br>leres<br>ler<br>lermos<br>lerdes<br>leren
| moer<br>moeres<br>moer<br>moermos<br>moerdes<br>moeren
| oír<br>oíres<br>oír<br>oírmos<br>oírdes<br>oíren
| rir<br>rires<br>rir<br>rirmos<br>rirdes<br>riren
|-
! Imperativo
| cae<br>caede
| le<br>lede
| moe<br>moede
| '''oe'''<br>oíde
| ri<br>ride
|-
! Infinitivo<br>conxugado
| caer<br>caeres<br>caer<br>caermos<br>caerdes<br>caeren
| ler<br>leres<br>ler<br>lermos<br>lerdes<br>leren
| moer<br>moeres<br>moer<br>moermos<br>moerdes<br>moeren
| oír<br>oíres<br>oír<br>oírmos<br>oírdes<br>oíren
| rir<br>rires<br>rir<br>rirmos<br>rirdes<br>riren
|}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
2m8nf04xo8rk02r3sgkltn3b6cbdaqk
Curso de lingua galega/As vogais/Recoñecemento
0
2083
15717
15161
2016-01-12T22:42:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15717
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo|Exercicios sobre as vogais galegas]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
== Nocións para recoñecer a abertura das vogais ==
=== Presentan no sistema máis común vogal tónica semiaberta ===
* As vogais de abertura media que portan un acento diacrítico: ''vén, só, póla, óso, présa,...''
* Os substantivos rematados en -el ou -ol e os seus plurais: ''anel, aneis, caracol, caracois.''
* Os verbos da 2ª conxugación con vogal radical -e- ou -o- que presentan alternancia vocálica, nas segundas persoas do Pres. Ind.: ''bebes, bebe, beben, comes, come, comen''
* Os verbos da 3ª conxugación con vogal radical -e- ou -u- que presentan alternancia vocálica, nas segundas persoas do Pres. Ind.: ''serves, serve, serven, foxes, foxe, foxen''
* As formas verbais do tema de perfecto (perfecto, pluscuamperfecto, imperfecto de subxuntivo e futuro de subxuntivo) irregular: ''coubeches, coubera, couber...''
* Os nomes das seguintes letras: ''e, efe, eme, eñe, erre, ese, o.''
=== Presentan vogal tónica semipechada ===
* Os verbos da segunda conxugación con vogal radical -e- ou -o- que presentan alternancia vocálica, na 1ª persoa do Pres. Ind., no Pres. Subx. E no Imperativo: ''bebo, beba, bebas. Como, coma, comas.''
* As formas dos verbos da primeira conxugación en que a vogal -e- ou -o- vai seguida de -i- ou de consoante palatal (grafías ''x, ch, ll, ñ'' respectivamente) e nos verbos rematados en -ear o -oar:
:::''Deite, axexa, pechas, tellan, empeña, coxean.''
:::''Loita, despexas, acocha, ollan, soñas, voas''
* As formas do tema de perfecto dos verbos ser e ir: ''fomos, fora, fose, for.''
* As formas verbais do tema de perfecto regular: ''collemos, collera, collese, coller.''
* As formas do infinitivo: coller, collermos..., pór, pormos,...
* Os nomes das seguintes letras: ''be, ce, de, gue, te, xe, ceta''.
* A maior parte das palabras acabadas en -és: ''coruñés, vigués, montañés,...''
* As palabras en que -o- forma ditongo con -u-: touro, tesouro,...
* Os nomes acabados en: -edo (medo), -ello (cortello), -eo (feo), -eza (grandeza), -ón (corazón), -or (matador), -oso (fermoso).
{{Template:Cursogalego}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo|Exercicios sobre as vogais galegas]]<br/>
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
nlhyuoekqtu8v789618ukofa3pvsf87
Curso de lingua galega/As consoantes
0
2084
20620
19364
2024-10-29T09:22:45Z
195.53.92.165
20620
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Consonantismo|Exercicios sobre as consoantes galegas]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
== Introducción á fonética ==
Os fonemas consonánticos da lingua galega caracterízanse mediante os seguintes trazos pertinentes:
# '''Sonoridade''', segundo se produza a vibración das cordas vocais (ó igual que nas vogais) ou non:
## '''Sonoras''': onde se produce vibración (mnemotécnica: '''''b'''o'''d'''e'''g'''a'').
## '''Xordas''': non se produce vibración (mnemotécnica: '''''p'''a'''t'''a'''c'''a'').
# '''Modo de articulación''', segundo a posición que tomen os órganos articulatorios no momento da expulsión do aire:
## '''Oclusivas''': A saída de aire obstaculízase momentaneamente por completo para a continuación expulsarse este de golpe.
## '''Fricativas''': Estréitase a cavidade bucal de tal xeito que o aire sae rozando.
## '''Africadas''': Constan de dous tempos. Un primeiro oclusivo e outro fricativo.
## '''Nasais''': Parte do aire é expulsado polas fosas nasais.
## '''Laterais''': A lingua elévase de tal xeito que o aire ten que saír polos lados da cavidade bucal.
## '''Vibrantes''': Na súa saída o aire fai vibrar unha ou varias veces a punta da lingua.
# '''Punto de articulación''': Segundo o lugar concreto en que se produce cada fonema distinguimos:
## '''Bilabiais''': Os beizos entran en contacto momentaneamente.
## '''Dentais''': A lingua toca a parte interna dos incisivos interiores.
## '''Labiodental''': O beizo inferior roza os incisivos superiores.
## '''Interdentais''': A punta da lingua colócase entre os dentes superiores e inferiores.
## '''Alveolares''': A punta da lingua toca ou aproxímase ós alvéolos dos incisivos superiores.
## '''Palatais''': A lingua toca o padal duro
## '''Velares''': A lingua toca o veo do padal ou padal brando.<br/>
{| class="wikitable"
! Modo \ Punto
! colspan="2" | Bilabial
! colspan="2" | Dental
! colspan="2" | Labiodental
! colspan="2" | Interdental
! colspan="2" | Alveolar
! colspan="2" | Palatal
! colspan="2" | Velar
|- style="font-size: 80%;"
|
| <abbr title="Sonora">son.</abbr>
| <abbr title="Xorda">xor.</abbr>
| <abbr title="Sonora">son.</abbr>
| <abbr title="Xorda">xor.</abbr>
| <abbr title="Sonora">son.</abbr>
| <abbr title="Xorda">xor.</abbr>
| <abbr title="Sonora">son.</abbr>
| <abbr title="Xorda">xor.</abbr>
| <abbr title="Sonora">son.</abbr>
| <abbr title="Xorda">xor.</abbr>
| <abbr title="Sonora">son.</abbr>
| <abbr title="Xorda">xor.</abbr>
| <abbr title="Sonora">son.</abbr>
| <abbr title="Xorda">xor.</abbr>
|-
! Oclusiva
| b || p || d || t || || || || || || || || || g || k
|-
! Fricativa
| || || || || || f || || θ || || s || || ʃ || ||
|-
! Africada
| || || || || || || || || || || || t͡ʃ || ||
|-
! Nasal
| m || || || || || || || || n || || ɲ || || ŋ ||
|-
! Lateral
| || || || || || || || || l || || ʎ || || ||
|-
! Vibrante simple
| || || || || || || || || ɾ || || || || ||
|-
! Vibrante múltiple
| || || || || || || || || r || || || || ||
|}
== Desviacións da fala estándar ==
Na fala coloquial dalgunhas zonas de Galicia son propias certas permutacións consonánticas:
*[[Curso de lingua galega/As consoantes/A gheada|A gheada]] consiste na pronunciación do fonema /g/ coma un fricativo farínxeo /ħ/, similar á xota española.
*[[Curso de lingua galega/As consoantes/O seseo|o seseo]] consiste na pronunciación do fonema /θ/ coma /s/.
Estas permutacións non se marcan na escritura, e deben de evitarse na fala culta.
{{Template:Cursogalego}}
* [[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Consonantismo|Exercicios sobre as consoantes galegas]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
b640kso4jjsfa5l6nagfyz8apfokynp
Exercicios de Fonética e Fonoloxía
0
2085
18257
16542
2016-02-17T21:32:26Z
77.27.229.177
Corrixin un erro ortográfico
18257
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*[[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo|''Exercicios sobre as vogais galegas'']]
*[[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Consonantismo|''Exercicios sobre as consoantes galegas'']]
*[[Curso de lingua galega/As vogais/Recoñecemento|''Axuda para o recoñecemento das vogais medioabertas e mediopechadas'']]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Exercicio 1
==Solucións==
===Exercicio 1===
{{Template:Cursogalego}}
*[[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo|''Exercicios sobre as vogais galegas'']]
*[[Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Consonantismo|''Exercicios sobre as consoantes galegas'']]
*[[Curso de lingua galega/As vogais/Recoñecemento|''Axuda para o recoñecemento das vogais medioabertas e mediopechadas'']]<br/>
{{en progreso}}
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
2ixdn6qca1rpr2v6nc6fk47hg6su3qe
Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Vocalismo
0
2086
19599
18851
2021-08-30T11:01:56Z
Besujinha
2571
/* Exercicio 1 */
19599
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*[[Curso de lingua galega/As vogais/Recoñecemento|''Axuda para o recoñecemento das vogais medioabertas e mediopechadas'']]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
==Exercicio 1==
<br/>
<table border="1" cellpadding="4" align="center">
<tr><td>Semiaberto<td>Indica o significado destas palabras <td>Semipechado<td>Indica o significado destas palabras
<tr><td>Bésta<td><td>Besta<td> bestia
<tr><td>Bóla<td><td>Bola<td>
<tr><td>Corda<td><td>Corda<td> cuerda
<tr><td>Doce<td><td>Doce<td> dulce
<tr><td>Fixemos<td><td>Fixemos<td> hicimos
<tr><td>Fóra<td><td>Fora<td> fuerra
<tr><td>Mes<td><td>Mes<td> mas
<tr><td>Neto<td><td>Neto<td> neto
<tr><td>Nós<td><td>Nos<td> nosotros
<tr><td>Ola<td><td>Ola<td> ola
<tr><td>Óso<td><td>Oso<td> oso
<tr><td>Pegada<td><td>Pegada<td> pegada
<tr><td>Présa<td><td>Presa<td> presa
<tr><td>Póla<td><td>Pola<td> gajo
<tr><td>Polo<td><td>Polo<td> pollo
<tr><td>Vela<td><td>Vela<td> vela
<tr><td>Vén<td><td>Ven<td> ven
<tr><td>Vés<td><td>Ves<td> ves
<tr><td>Só<td><td>So<td> so
<tr><td>Pega<td><td>Pega<td> pega
</table><br/>
<br/>
==Solucións==
===Exercicio 1===
<br/>
<table border="1" cellpadding="4" align="center">
<tr><td>Semiaberto<td>Significado<td>Semipechado<td>Significado
<tr><td>Bésta<td>arma que guinda frechas<td>Besta<td>animal de carga
<tr><td>Bóla<td>corpo esférico<td>Bola<td>pan
<tr><td>Corda<td>para atar<td>Corda<td>con xuízo
<tr><td>Doce<td>sabor<td>Doce<td>número
<tr><td>Fixemos<td>facer<td>Fixemos<td>fixar
<tr><td>Fóra<td>adverbio<td>Fora<td>verbo
<tr><td>Mes<td>cereais maduros<td>Mes<td>30 días
<tr><td>Neto<td>familiar<td>Neto<td>limpo ou puro, medio litro
<tr><td>Nós<td>persoal tónico<td>Nos<td>persoal átono
<tr><td>Ola<td>interx. (saúdo;admirac.)<td>Ola<td>pota, arroba ou cántara
<tr><td>Óso<td>parte da osamenta<td>Oso<td>animal
<tr><td>Pegada<td>marca feita co pe<td>Pegada<td>pegar
<tr><td>Présa<td>estar apurado<td>Presa<td>encoro
<tr><td>Póla<td>ramificación, rama, galla<td>Pola<td>pita
<tr><td>Polo<td>contrac. por + o<td>Polo<td>galo novo, pito
<tr><td>Vela<td>velame<td>Vela<td>ver
<tr><td>Vén<td>presente de indicativo de vir<td>Ven<td> Imperativo de vir e presente de ver
<tr><td>Vés<td>Vir<td>Ves<td>Ver
<tr><td>Só<td>Adverbio<td>So<td>Preposición
<tr><td>Pega<td>pegar<td>Pega<td>paxaro
</table><br/>
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*[[Curso de lingua galega/As vogais/Recoñecemento|''Axuda para o recoñecemento das vogais medioabertas e mediopechadas'']]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
9oieq39j513foqdztx6b6foladonl49
Curso de lingua galega/O verbo/Morfemas dos verbos regulares
0
2087
20727
15719
2026-04-12T13:52:55Z
Antimuonium
2877
Tag correction
20727
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<br/>
* R = Raíz.
* VT = Vogal temática.
* SMT = Sufixo modo temporal.
* SNP = Sufixo número persoal.<br/>
<br/>
[[Ficheiro:Verbo regular gl morfemas.jpg|center|Morfemas dos verbos regulares]]
<br/>
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!
! Cantar
! Comer
! Partir
|-
! Presente Indicativo
| cant-Ø-o*<br>cant-a-Ø-s<br>cant-a-Ø-Ø<br>cant-a-Ø-mos<br>cant-a-Ø-des<br>cant-a-Ø-n
| com-Ø-o*<br>com-e-Ø-s <br>com-e-Ø-Ø <br>com-e-Ø-mos <br>com-e-Ø-des <br>com-e-Ø-n
| part-Ø-o*<br>part-e-Ø-s<br>part-e-Ø-Ø<br>part-i-Ø-mos<br>part-i-Ø-des<br>part-e-Ø-n
|-
! Copretérito <br />(Imperfecto de indicativo)
| cant-a-ba-Ø<br>cant-a-ba-s<br>cant-a-ba-Ø<br>cant-a-ba-mos<br>cant-a-ba-des<br>cant-a-ba-n
| com-í-a-Ø<br>com-í-a-s<br>com-í-a-Ø<br>com-i-a-mos<br>com-i-a-des<br>com-í-a-n
| part-í-a-Ø<br>part-í-a-s<br>part-í-a-Ø<br>part-i-a-mos<br>part-i-a-des<br>part-í-a-n
|-
! Pretérito de indicativo <br />(Perfecto de indicativo)
| cant-e-Ø-i<br>cant-a-Ø-ches<br>cant-o-Ø-u<br>cant-a-Ø-mos<br>cant-a-Ø-stes<br>cant-a-Ø-ron
| com-í-Ø-n<br>com-i-Ø-ches<br>com-e-Ø-u<br>com-e-Ø-mos<br>com-e-Ø-stes<br>com-e-Ø-ron
| part-í-Ø-n<br>part-i-Ø-ches<br>part-i-Ø-u<br>part-i-Ø-mos<br>part-i-Ø-stes<br>part-i-Ø-ron
|-
! Antepretérito <br />(Pluscuamperfecto)
| cant-a-ra-Ø<br>cant-a-ra-s<br>cant-a-ra-Ø<br>cant-a-ra-mos<br>cant-a-ra-des<br>cant-a-ra-n
| com-e-ra-Ø<br>com-e-ra-s<br>com-e-ra-Ø<br>com-e-ra-mos<br>com-e-ra-des<br>com-e-ra-n
| part-i-ra-Ø<br>part-i-ra-s<br>part-i-ra-Ø<br>part-i-ra-mos<br>part-i-ra-des<br>part-i-ra-n
|-
! Futuro de indicativo
| cant-a-re-i<br>cant-a-rá-s<br>cant-a-rá-Ø<br>cant-a-re-mos<br>cant-a-re-des<br>cant-a-rá-n
| com-e-re-i<br>com-e-rá-s<br>com-e-rá-Ø<br>com-e-re-mos<br>com-e-re-des<br>com-e-rá-n
| part-i-re-i<br>part-i-rá-s<br>part-i-rá-Ø<br>part-i-re-mos<br>part-i-re-des<br>part-i-rá-n
|-
! Pospretérito <br />(Condicional)
| cant-a-ría-Ø<br>cant-a-ría-s<br>cant-a-ría-Ø<br>cant-a-ria-mos<br>cant-a-ria-des<br>cant-a-ría-n
| com-e-ría-Ø<br>com-e-ría-s<br>com-e-ría-Ø<br>com-e-ria-mos<br>com-e-ria-des<br>com-e-ría-n
| part-i-ría-Ø<br>part-i-ría-s<br>part-i-ría-Ø<br>part-i-ria-mos<br>part-i-ria-des<br>part-i-ría-n
|-
! Presente de subxuntivo
| cant-Ø-e-Ø<br>cant-Ø-e-s<br>cant-Ø-e-Ø<br>cant-Ø-e-mos<br>cant-Ø-e-des<br>cant-Ø-e-n
| com-Ø-a-Ø <br>com-Ø-a-s <br>com-Ø-a-Ø <br>com-Ø-a-mos <br>com-Ø-a-des <br>com-Ø-a-n
| part-Ø-a-Ø<br>part-Ø-a-s<br>part-Ø-a-Ø<br>part-Ø-a-mos<br>part-Ø-a-des<br>part-Ø-a-n
|-
! Pretérito de subxuntivo <br />(imperfecto de subxuntivo) <br>''''
| cant-a-se-Ø<br>cant-a-se-s<br>cant-a-se-Ø<br>cant-á-se-mos<br>cant-á-se-des<br>cant-a-se-n
| com-e-se-Ø <br>com-e-se-s <br>com-e-se-Ø <br>com-é-se-mos <br>com-é-se-des <br>com-e-se-n
| part-i-se-Ø<br>part-i-se-s<br>part-i-se-Ø<br>part-í-se-mos<br>part-í-se-des<br>part-i-se-n
|-
! Futuro de subxuntivo
| cant-a-r-Ø<br>cant-a-r-es<br>cant-a-r-Ø<br>cant-a-r-mos<br>cant-a-r-des<br>cant-a-r-en
| com-e-r-Ø<br>com-e-r-es<br>com-e-r-Ø<br>com-e-r-mos<br>com-e-r-des<br>com-e-r-en
| part-i-r-Ø<br>part-i-r-es<br>part-i-r-Ø<br>part-i-r-mos<br>part-i-r-des<br>part-i-r-en
|-
! Imperativo
| cant-a-Ø-Ø<br>cant-a-Ø-de
| com-e-Ø-Ø<br>com-e-Ø-de
| part-e-Ø-Ø<br>part-i-Ø-de
|-
! Infinitivo conxugado<br>''''
| cant-a-r-Ø<br>cant-a-r-es<br>cant-a-r-Ø<br>cant-a-r-mos<br>cant-a-r-des<br>cant-a-r-en
| com-e-r-Ø<br>com-e-r-es<br>com-e-r-Ø<br>com-e-r-mos<br>com-e-r-des<br>com-e-r-en
| part-i-r-Ø<br>part-i-r-es<br>part-i-r-Ø<br>part-i-r-mos<br>part-i-r-des<br>part-i-r-en
|}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
qa4g8reu4ghx5x5rvluwrucwz5gd2z4
Curso de lingua galega/O substantivo
0
2088
15720
15176
2016-01-12T22:42:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15720
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo|Exercicios sobre o substantivo]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<br/>
O '''substantivo''' é aquela clase de palabra cuxos integrantes, que admiten morfemas derivativos e flexivos, desenvolven como principal función a de núcleo de sintagma nominal e refiren seres, entes, obxectos, sentimentos, fenómenos ou ideas.
<br/>
[[Ficheiro:Substantivo 1.jpg|center|600px|O substantivo]]
<br/>
== Clasificación semántica ==
Os substantivos semanticamente clasifícanse do seguinte xeito:
<br/>
[[Ficheiro:Substantivo 2.jpg|center|600px|O substantivo]]
=== Substantivos concretos ===
Son nomes de cousas que poden percibirse cos sentidos do corpo, por exemplo ''mesa, pícaro, reloxo.''
=== Substantivos abstractos ===
Non se poden representar como obxectos concretos, porque fan referencia a conceptos, calidades ou emocións e designan xa que logo entidades que non se perciben polos sentidos do corpo, senón pola mente, por exemplo nación, engano, amor, odio, contradición, bondade, virtude, honradez. Os substantivos abstractos considéranse illadamente polo seu significado aínda que se desprenden das cousas concretas. En cambio, unha cadeira existe en si e por si soa; é unha entidade independente. Os substantivos abstractos podémolos clasificar en:
* Abstractos de fenómeno: Están relacionados con substantivos que designan accións, estados ou os seus efectos, por exemplo ''lectura, camiñada.''
* Abstractos de calidade: Están relacionados con adxectivos e designan calidades ou propiedades dos obxectos ou dos seres, por exemplo ''beleza, maldade.''
* Abstractos de número ou cuantitativos: Cuantifican tanto de forma precisa como de forma imprecisa, por exemplo ''cantidade, chea, ducia.''
=== Substantivos comúns ===
Permiten nomear a tódalas persoas, animais ou cousas da mesma clase ou especie, sen particularizar o seu significado como ''home, cabalo, casa.'' Agrupan os obxectos que denominan polas súas características, sen expresar trazos distintivos. Por iso, considéranse substantivos xenéricos.
=== Substantivos propios ===
Distinguen ou particularizan a cada individuo dos demais dunha mesma clase, especie ou xénero. Aplícanse a un só ser, persoa, animal ou cousa. Por iso, considéranse substantivos individuais. Os nomes das persoas e dos países son nomes propios. Os substantivos propios escríbense sempre con letra inicial maiúscula.
=== Substantivos discontinuos ===
Tamén chamados substantivos contables, sinalan entes que se poden contar, por exemplo ''cinco nenos, tres rochas, trece euros''. Os substantivos contables combínanse con cuantificadores plurais sen alterarse semanticamente.
=== Substantivos continuos ===
Tamén chamados substantivos incontables, sinalan realidades que non se poden contar salvo ó referirse a clases ou variedades distintas, por exemplo ''leite, humor, aire, fume, lixo''. Os substantivos incontables soamente poden combinarse con cuantificadores en singular sen modificar o seu significado. Só admiten numerais cardinais ou cuantificadores plurais cando indican unha clase ou modalidade. Por exemplo: ''tres vasos de leite - moitos vasos de leite - moito leite''. ''Os fumes emitidos polos ácidos adoitan ser nocivos''. Existen casos nos cales substantivos incontables teñen distintos significados ou matices en plural, por exemplo ''aires de grandeza, aires de cambio, malos fumes, augas cálidas, augas internacionais.''
=== Substantivos individuais ===
Son substantivos que na súa forma singular, nomean a un só ser como ''pluma, árbore, rosa''. Designan a un único ser, pero admiten o morfema do plural para designar a máis dun.
=== Substantivos colectivos ===
Son substantivos que posuíndo unha estrutura de singular, nomean a un conxunto de número indeterminado de seres ou cousas como ''plumaxe, bosque, rosaleda, xentío, xentío, bandada, coro, alameda''. Teñen inherente a idea de pluralidade sen necesitar un morfema que o exprese, pero non no sentido dun máis un, senón en canto a conxunto colectivo formado por varias unidades da mesma cousa designada.
=== Substantivos animados ===
Nomean seres considerados viventes, por exemplo can, gato, home, persoa, pícaro, Anastasio.
=== Substantivos inanimados ===
Nomean seres inertes, por exemplo, papel, cristal, pedra, cigarro, carta.
== Clasificación morfolóxica ==
=== Substantivos individuais ===
Son substantivos que na súa forma singular, nomean a un só ser como pluma, árbore, rosa. Designan a un único ser, pero admiten o morfema do plural para designar a máis dun.
=== Substantivos colectivos ===
Son substantivos que posuíndo unha estrutura de singular, nomean a un conxunto de número indeterminado de seres ou cousas como plumaxe, bosque, xentío, bandada, coro, alameda. Teñen inherente a idea de pluralidade sen necesitar un morfema que o exprese, pero non no sentido dun máis un, senón en canto a conxunto colectivo formado por varias unidades da mesma cousa designada.
== Segundo a composición do substantivo ==
=== Substantivos simples ===
Son os substantivos que están formados por unha soa palabra.
=== Substantivos compostos ===
Son substantivos que están formados por dúas palabras simples, por exemplo anteollos, pararraios, crebanoces, augardente.
== Segundo a orixe ==
=== Substantivos primitivos ===
As palabras primitivas son as que serven de cabeza de serie a unha familia, funcionando como raíz das palabras derivadas deles. Os substantivos primitivos só están formados por un lexema básico e optativamente por morfemas de xénero e número. Por exemplo pan.
=== Substantivos derivados ===
As palabras derivadas nacen das primitivas, cando se lles agrega sufixos, por exemplo panadería, #panadeiro. Hai distintos tipos de nomes derivados que son:
* Substantivos aumentativos: Son os substantivos que designan a persoas, animais, cousas ou fenómenos de gran tamaño ou alto grao de intensidade, por exemplo nenazo, ruidazo.
* Substantivos diminutivos: Son os substantivos que designan a persoas, cousas, animais e fenómenos que se caracterizan pola súa pequeneza, pouquidade ou menor grao de intensidade, por exemplo neniña, gatiño, mazanciña, mesiña.
* Substantivos despectivos: Son os substantivos que designan a persoas, animais, cousas e fenómenos que son tratados con desprezo ou desdén, ou vistos como inferiores, por exemplo plantucha, libraco.
* Substantivos xentilicios: Son os substantivos que derivan do lugar de nacemento (país, rexión ou estado) de persoas, animais ou cousas, por exemplo, español peruano, sueco, suizo, panameño, arxentino, danés.
* Substantivos patronímicos: Son os substantivos que se derivan dalgún nome propio. Por exemplo os apelidos de orixe española formáronse orixinariamente a partir do nome de pila. Normalmente acaban en -ez. Dáse o nome de patronímicos a tódolos apelidos. Por exemplo de Gonzalo ? González, de Fernando ? Fernández.
{{Template:Cursogalego}}
* [[Curso de lingua galega/O substantivo/O xénero|Masculino e feminino (teoría)]]
* [[Curso de lingua galega/O substantivo/O número|Singular e plural (teoría)]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo|O substantivo (exercicios)]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Recoñecemento|Recoñecemento de substantivos (exercicios)]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero|Xénero (exercicios)]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Número|Número (exercicios)]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Concretos e abstractos|Substantivos concretos e abstractos (exercicios)]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Contables e incontables|Substantivos contables e incontables (exercicios)]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Individuais e colectivos|Substantivos individuais e colectivos (exercicios)]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
b2s047jwdx9v59qrnaiusnd0s2e0htu
Curso de lingua galega/O Adxectivo
0
2089
15721
15166
2016-01-12T22:43:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15721
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo|Exercicios sobre o adxectivo]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Clase de palabra que funciona ordinariamente como adxacente do nome, isto é, como complemento nominal adxunto que se sitúa diante ou despois do substantivo a que se refire.
Por significado, sinala unha calidade atribuída a un substantivo, ben abstracta (percibible pola mente, como en "libro difícil"), ben concreta (percibible polos sentidos, como en "libro azul").
En canto á súa morfoloxía, o adxectivo non posúe accidente de xénero ou número, senón que o adquire do substantivo ó que determina. Admite, ademais, afixos e morfemas de grao superlativo (os sufixos -ísimo, -érrimo). É determinado así mesmo por adverbios cuantificadores que lle confiren os outros graos, o comparativo de igualdade (tan), de superioridade (máis) e de inferioridade (menos), así como o grao superlativo analítico (moi, ben bo).
Canto á sintaxe, o adxectivo desempeña habitualmente tres funcións diferentes: adxacente dun substantivo (''bo libro grande''), atributo dun substantivo a través dun verbo copulativo (''Pedro é, está ou parece san'') e complemento predicativo (''o coche corre rápido'')
Distínguese entre adxectivos atributivos, unidos asindeticamente ao nome: ''noite escura'' ou ''escura noite'', e adxectivos predicativos, ligados ao nome mediante un verbo copulativo: ''a noite era escura''.
[[Ficheiro:Sintagma nominal lg.jpg|500px|center|Sintagma nominal]]
{{Template:Cursogalego}}
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo|O adxectivo (exercicios)]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Construcións comparativas|Construcións comparativas (exercicios)]]
* [[Curso de lingua galega/O Adxectivo/A gradación|Grao comparativo e superlativo (Teoría)]]
* [[Curso de lingua galega/Nexos/Construcións comparativas|Construcións comparativas (Teoría)]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
mom575zm833zu69j33j3gk1glo5hiqq
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Individuais e colectivos
0
2090
16511
13341
2016-01-13T07:54:25Z
Banjo
68
cat
16511
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
{{Template:Cursogalego}}
==Exercicio 1==
'''Relaciona o substantivo co seu colectivo'''
<br/>
<table border="0" cellpadding="4" align="center">
<tr><td>____flor<td>1. manada
<tr><td>____estrela<td>2. elenco
<tr><td>____espectador<td>3. recua
<tr><td>____cóengo<td>4. constelación
<tr><td>____animais de carga<td>5. enxame
<tr><td>____can<td>6. cabido
<tr><td>____canón<td>7. restra
<tr><td>____boi<td>8. escuadrilla
<tr><td>____avión<td>9. batería
<tr><td>____allo<td>10. manda
<tr><td>____abella<td>11. auditorio
<tr><td>____actor<td>12. ramo
</table>
<br/>
==Exercicio 2==
'''Relaciona o substantivo co seu colectivo'''
<br/>
<br/>
<table border="0" cellpadding="4" align="center">
<tr><td>____peixe<td>1. gra
<tr><td>____voz<td>2. arquipélago
<tr><td>____nave<td>3. cardume
<tr><td>____soldado<td>4. rabaño
<tr><td>____montaña<td>5. cordilleira
<tr><td>____relixioso<td>6. batallón
<tr><td>____papel<td>7. congregación
<tr><td>____ovella<td>8. resma
<tr><td>____gran<td>9. multitude
<tr><td>____illa<td>10. bandada
<tr><td>____persoa<td>11. flota
<tr><td>____paxaro<td>12. coro
</table>
<br/>
==Solucións==
===Exercicio 1===
<br/>
<table border="0" cellpadding="4" align="center">
<tr><td>1. flor<td>ramo
<tr><td>2. estrela<td>constelación
<tr><td>3. espectador<td>auditorio
<tr><td>4. cóengo<td>cabido
<tr><td>5. animais de carga<td>recua
<tr><td>6. can<td>manda
<tr><td>7. canón<td>batería
<tr><td>8. boi<td>manada
<tr><td>9. avión<td>escuadrilla
<tr><td>10. allo<td>restra
<tr><td>11. abella<td>enxame
<tr><td>12. actor<td>elenco
</table>
<br/>
===Exercicio 2===
<br/>
<table border="0" cellpadding="4" align="center">
<tr><td>____peixe<td>1. cardume
<tr><td>____voz<td>2. coro
<tr><td>____nave<td>3. flota
<tr><td>____soldado<td>4. batallón
<tr><td>____montaña<td>5. cordilleira
<tr><td>____relixioso<td>6. congregación
<tr><td>____papel<td>7. resma
<tr><td>____ovella<td>8. rabaño
<tr><td>____gran<td>9. gra
<tr><td>____illa<td>10. arquipélago
<tr><td>____persoa<td>11. multitude
<tr><td>____paxaro<td>12. bandada
</table>
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
7jd4j1jxk9p1cbis2jixjxnbgdetw0y
Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares
0
2091
15722
15192
2016-01-12T22:43:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15722
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
:''Para ver as formas dos verbos regulares consúltese o [[Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos regulares|paradigma dos verbos regulares]].''
:''Para ver os morfemas dos verbos regulares consúltese [[Curso de lingua galega/O verbo/Morfemas dos verbos regulares|Morfemas dos verbos regulares]].''
* Os verbos en '''-cer''' e en '''-cir''' son regulares: ''obedezo, obedeza... / traduzo, traduza..., traducín..., traducira..., traducise...''
* Os verbos rematados en '''-oar''' e '''-ear''' son regulares: ''nomear, amontoar.''
* Os verbos acabados en -aer, -oer, -aír, -oír:
:::·Pres. Ind.: moio moes moe moemos moedes moen.
:::·Imperf. Ind.: moía moías moía moïamos moïades moían.
:::·Pres Subx.: moia moias moia moiamos moiades moian.
A diérese débese á confusión de formas entre o imperfecto e o presente de subxuntivo.
Fan como moer: ''caer, choer, doer, moer, oír, proer, saír, traer'' e derivados
* Verbos en '''-uír''': ''argüír, atribuír, concluír, construír, contribuír, destituír, destruír, estatuír, imbuír, inmiscuír, recluír, restituír...''
:::·Pres. Ind.: inclúo inclúes inclúe incluímos incluídes inclúen.
:::·Imperf.: incluía incluías incluía incluïamos incluïades incluían.
:::·Pres Subx.: inclúa inclúas inclúa incluamos incluades inclúan.
:::·Imperativo: inclúe incluíde.
* Os verbos en '''-er''' (<eer) e '''-ir''' (<iir) como ''crer, descrer, ler, reler, sobreser, rir, sorrir'':
* Mantéñense como verbos da segunda en contraste co castelán: ''encher, erguer, esparexer, fender, ferver, premer, render, rexer, toller, xemer, bater (abater, combater, debater, embater, rebater),'' os derivados de correr: ''concorrer, discorrer, escorrer, incorrer, ocorrer, percorrer, recorrer, transcorrer,'' os derivados de ''romper: corromper, interromper, irromper, prorromper,'' os derivados de ''verter: converter, perverter, reverter, subverter; '' pero ''advertir e divertir'').
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
pichr911weqsz40rr1w7eenf0kf75rx
Curso de lingua galega/O verbo/Verbos regulares con alternancia vocálica
0
2092
19367
15723
2020-10-21T14:39:35Z
137.101.52.191
Cambio imaxes por táboas e texto, e engado formato.
19367
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Os verbos que teñen e como vogal final do lexema no infinitivo (''adv'''e'''rt-ir'', ''s'''e'''rv-ir''...) poden presentar dous tipos de alternancia no presente de indicativo e no imperativo (no resto dos tempos son regulares):
*Conxúganse como ''advertir'' os verbos ''adherir'', ''divertir'', ''transgredir'', ''conferir'', ''diferir'', ''inferir'', ''preferir'', ''proferir'', ''referir'', ''transferir'', ''competir'', ''repetir'', ''concernir'', ''competir'', ''repetir'', ''concernir'', ''discernir'', ''(d)espir'', ''dixerir'', ''inxerir'', ''medir'', ''pedir'', ''vestir'' e derivados.
*Conxúganse como ''servir'' os verbos ''ferir'', ''mentir'', ''seguir'', ''sentir'' e derivados.
{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;"
!
! Advertir
! Servir
|-
! Presente<br>de indicativo
| adv'''i'''rto<br>adv'''i'''rtes<br>adv'''i'''rte<br>adv'''e'''rtimos /e/<br>adv'''e'''rtides /e/<br>adv'''i'''rten
| s'''i'''rvo<br>s'''e'''rves /ɛ/<br>s'''e'''rve /ɛ/<br>s'''e'''rvimos /e/<br>s'''e'''rvides /e/<br>s'''e'''rven /ɛ/
|-
! Imperativo
| adv'''i'''rte<br>adv'''e'''rtide /e/
| s'''i'''rve<br>s'''e'''rvide /e/
|}
Os verbos que teñen u como vogal final do lexema no infinitivo (''d'''u'''rm-ir'', ''t'''u'''p-ir''...) poden presentar alternancia ou non nos devanditos tempos.
*Conxúganse como ''durmir'': ''bulir'', ''cubrir'', ''acudir'', ''sacudir'', ''cumprir'', ''cuspir'', ''engulir'', ''fundir'', ''fuxir'', ''lucir'', ''mulir'', ''muxir'', ''pulir'', ''pruír'', ''ruxir'', ''subir'', ''sufrir'', ''sumir'', ''tusir'', ''urdir'', ''xunguir'', ''xurdir'' e derivados.
*Conxúganse como ''tupir'': ''incumbir'', ''sucumbir'', ''cumprir'', ''discutir'', ''percutir'', ''curtir'', ''aducir'', ''conducir'', ''embutir'', ''escapulir'', ''esculpir'', ''fulxir'', ''confundir'', ''difundir'', ''efundir'', ''refundir'', ''inmiscuír'', ''aludir'', ''eludir'', ''desnutrir'', ''sumir'', ''asumir'', ''consumir'', ''resumir'', ''presumir'', ''suplir'', ''surtir'', ''surxir'', ''insurxir'', ''entupir'', ''unir'', ''unxir'', ''urxir'', ''zurcir'' e derivados, entre outros.
{| class="wikitable" style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;"
!
! Durmir
! Tupir
|-
! Presente<br>de indicativo
| d'''u'''rmo<br>d'''o'''rmes /ɔ/<br>d'''o'''rme /ɔ/<br>d'''u'''rmimos<br>d'''u'''rmides<br>d'''o'''rmen /ɔ/
| tupo<br>tupes<br>tupe<br>tupimos<br>tupides<br>tupen
|-
! Imperativo
| d'''u'''rme<br>d'''u'''rmide
| tupe<br>tupide
|}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
bwzwthni6ohc7jvkhrmzf9ssopzwx9u
Curso de lingua galega/O Adxectivo/A gradación
0
2093
19259
15724
2020-03-08T20:05:00Z
Jorge Pernas
2374
/* Grao Superlativo */Correxín un erro ortagráfico. "Absolouto" por Absoluto
19259
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Gradación|Exercicios sobre o grao comparativo e superlativo]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Os adxectivos poden presentar tres graos:
* '''Positivo'''. O adxectivo expresa unha calidade sen cuantificar o grao: ''alto'', ''grande''.
* '''Comparativo'''. O adxectivo aparece cuantificado nunha estrutura comparativa: ''máis, menos ou tan alto'' ''máis, menos ou tan grande'' (tamén ''maior'' e ''meirande''<sup>1</sup>).
* '''Superlativo'''. O adxectivo aparece cuantificado no grao máis alto dunha escala: ''altísimo''.
== Grao comparativo ==
A comparación pode ser de inferioridade, igualdade e superioridade e realízase do seguinte xeito:
* '''Inferioridade''': (1º termo que se desexa comparar) + Menos + adxectivo + "[[Curso de lingua galega/Nexos/Construcións comparativas|ca]]", "que" ou "do que"<sup>2</sup> (2º termo, co que se compara):
** ''Ela debe ser menos intelixente ca seu irmán maior.''
** ''El debe ser menos intelixente do que parece ser ela''
* '''Igualdade''': (1º termo que se desexa comparar) + Tan+ adxectivo + "[[Curso de lingua galega/Nexos/Construcións comparativas|coma]]" ou "como"<sup>2</sup> (2º termo, co que se compara)
** ''Ela é tan intelixente coma o seu irmán maior.''
** ''Fíxoo tan grande como llo pediron''
* '''Superioridade''': (1º termo que se desexa comparar) + Máis + adxectivo + "ca", "que" ou "do que"<sup>2</sup> (2º termo, co que se compara).
** ''Ela debe ser máis intelixente ca seu irmán maior.''
** ''El debe ser máis intelixente do que parece ser ela''
Algúns adxectivos posúen unha forma sintética:
<table border="1" cellpadding="5" align="center">
<tr><td>GRAO POSITIVO<td>COMPARATIVOS ANALÍTICOS<td>COMPARATIVOS SINTÉTICOS
<tr><td>grande<td>máis, menos ou tan grande<td>'''maior''' ou '''meirande'''<sup>1</sup>)
<tr><td>pequeno<td>máis, menos ou tan pequeno<td>'''menor'''
<tr><td>bo<td>máis, menos ou tan bo<td>'''mellor'''
<tr><td>malo<td>máis, menos ou tan malo<td>'''peor'''
</table>
== Grao Superlativo ==
O grao superlativo pode ser absoluto (sen referencia a un grupo que reduza o campo de aplicación do superlativo) ou relativo (con referencia a un grupo que reduce o campo de aplicación do superlativo)
=== Superlativo absoluto ===
Hai dúas alternativas:
* Superlativo absoluto sintético: Créase cos sufixos "-ísimo", "-érrimo": ''boísimo'' (''boísima ,boísimos ,boísimas''), ''paupérrimo'' (''paupérrima, paupérrimos, paupérrimas'').
* Superlativo absoluto analítico: O máis habitual é a construción '''moi + adxectivo''', pero hai outras posibilidades, entre as que se encontran:
** '''Moi + adxectivo''': ''Ela é moi intelixente''
** '''Extraordinariamente + adxectivo''': ''Ela é extraordinariamente intelixente''
** '''Extremadamente + adxectivo''': ''Ela é extremadamente intelixente''
** '''Ben+ adxectivo''': ''Ela é ben intelixente''
** '''Adxectivo + abondo''': ''Ela é intelixente abondo''
** '''Bastante + adxectivo''': ''Ela é bastante intelixente''
** '''Adxectivo + adxectivo''': ''Ela é grande grande''
Algúns adxectivos posúen unha forma sintética:
<table border="1" cellpadding="5" align="center">
<tr><td> GRAO POSITIVO <td> COMPARATIVOS ANALÍTICOS <td> COMPARATIVOS SINTÉTICOS <td> SUPERLATIVO
<tr><td>grande<td>máis, menos ou tan grande<td>maior ou meirande<sup>1</sup>)<td>'''máximo'''
<tr><td>pequeno<td>máis, menos ou tan pequeno<td>menor<td>'''mínimo'''
<tr><td>bo<td>máis, menos ou tan bo<td>mellor<td>'''óptimo'''
<tr><td>malo<td>máis, menos ou tan malo<td>peor<td>'''pésimo'''
</table>
=== Superlativo relativo ===
Desenvólvese mediante a construcións:
* Máis + adxectivo + de + (grupo que reduce o campo de aplicación do superlativo):
** ''Ela é a máis intelixente de todas''
* Menos + adxectivo + de + (grupo que reduce o campo de aplicación do superlativo):
** ''Ela é a menos intelixente de todas''
----
<small>Apuntamento 1: '''Meirande''' significa 'de maior tamaño'. As súas posibilidades de uso son máis reducidas cás de '''maior'''.</small>
<small>Apuntamento 1: Para ver as regras de emprego dos nexos comparativos (ca, que, do que, como, coma) váiase a [[Curso de lingua galega/Nexos/Construcións comparativas|Construcións comparativas]]</small>
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Gradación|Exercicios sobre o grao comparativo e superlativo]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
0j0jjujuo2at0ahoyytke7i3cruh2b5
Nome/Adxectivo/Función
0
2094
15808
15487
2016-01-12T22:57:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15808
wikitext
text/x-wiki
{{Template:O nome}}
Adoitase dicir que o adxectivo desenvolve unha función secundaria, a de modificador dun núcleo nominal sobre o que incide semanticamente, ben aportando semas ó significado global do sintagma nominal (adxectivo especificativo), ben salientando semas xa presentes no núcleo do sintagma nominal (adxectivo especificativo).
Así a todo, e sen negar o anterior, as funcións do adxectivo son:
== Nucleo dunha frase adxectiva ==
A frase pode ter as seguintes funcións:
* '''Modificador do núcleo dunha frase nominal''': O adxectivo acompaña ó substantivo dentro da frase nominal, calquera que sexa a función sintáctica desta dentro do enunciado:
** ''Os países máis '''subdesenvolvidos''' da zona '''africana''' necesitan axuda moi '''urxente'''.''
* '''Atributo''': con verbos "ser", "estar" e asimilados ("parecer(se)", "semellar",...):
** ''A miña cadela é certamente '''rabena'''.''
** ''O Xoán parece moi '''amigable'''''
* '''Predicativo do suxeito'''
** ''A avoa camiña '''tristeira''''' (concordan en xº e nº).
** ''O teu curmán pasea moi '''alegre''''' (concordan en xº e nº).
* '''Predicativo do obxecto directo: (concorda con el en xº e nº e modifica o verbo):
** ''Bruno leva a camisa ''sucia''.''
** ''O can ten moi ''curto'' o rabo.''
== Adverbialización ou núcleo dun sintagma adverbial ==
A frase adxectiva convértese en adverbio e desempeña a función propia dun adverbio:
* ''Eles camiñan '''rápido''''''
* ''Eles camiñan '''moi rápido''''''
* ''Eles camiñan '''rápido rápido''''''
== Substantivación ou nucleo dun sintagma nominal ==
Referímonos a substantivación sintáctica, ocasional, non á permanente ou léxica (galego, cantante,...):
* ''A '''branca''' é a preferible, píntaa coa '''branca'''.''
{{Template:cursogalego}}
[[Categoría:Nome]]
13benyo7lrt0twq4eu79n4jwhiip067
Curso de lingua galega/Os determinantes/O relativo
0
2095
15748
15200
2016-01-12T22:47:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15748
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/relativo|Exercicios sobre o relativo]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Son ''que, quen, onde, cando, como, cal (o cal, a cal, os cales, as cales), canto (canta, cantos, cantas), cuxo (cuxa, cuxos, cuxas)''.
== Quen ==
É sempre invariable, carece de flexión de número, e vai sempre co verbo en singular, salvo que este sexa o verbo ser: ''Direiche quen son.''
Só se pode usar referido á persoas.
Expresións:
* Facer de (a) quen... = facer de coma quen...= facer coma quen que... = facer finxidamente, de mentira, aparentando que, coma se...
* Ser quen a / de... empregada sobre todo en cláusulas negativas.
== Cal ==
Pódese empregar en correlación distributiva (semellante á de quen): ''cal tres euros, cal catro euros, cadaquén deu esmola.''
== Onde ==
Recibe o nome de relativo adverbial porque dentro da cláusula subordinada se comporta como un adverbio. Para empregar sempre ben onde hai que atender o seguinte:
* É imposible na nosa lingua a secuencia en + onde: Naquel bar onde estivemos.
* O emprego de onde supón necesariamente a presenza dun antecedente que indique lugar. É incorrecta, xa que logo, a secuencia ''*a idea onde me encontro'', pero é válida a expresión que se emprega na lingua culta: ''...de onde se deduce...''
== Como ==
Ten que facer referencia a un substantivo que exprese modo, xeito, maneira: ''O mellor da actuación foi o xeito como o cantou.''
Co verbo ser este relativo salienta un complemento de modo: ''Como se fixo nugallán foi coa bebida.''
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/relativo|Exercicios sobre o relativo]]<br/>
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
0eqvg82o7vzvzjmhccaac5a0nzehh7g
Curso de lingua galega/Nexos/A conxunción
0
2096
19068
19067
2019-06-07T03:15:44Z
DARIO SEVERI
1745
Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/89.129.60.143|89.129.60.143]] ([[User talk:89.129.60.143|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:BanjoBot 2.0|BanjoBot 2.0]]
19068
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/conxunción|Exercicios sobre a conxunción]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
Hai os seguintes tipos de conxuncións:
# '''Copulativas''': e, mais, e mais, a mais, nin, que.
# Disxuntivas e distributivas: Ou...ou, cal...cal, nin...nin, ora...ora, quer...quer, sexa...ou, ben...ben, (que)...que, cando...cando, xa...xa, volta...volta.
# '''Adversativas''': pero, mais, senón, emporiso, aínda que, inda que, anque, así e todo, así a todo, por iso, e iso que, agora que, porén, ora que, agora ben, ora ben, só que, senón que, fóra de que, sacado que, sacando que, quitado que, quitando que, menos que, a menos que, excepto que, aga que, agás que, bardante que, bardantes que, aínda así, mais tamén, apesar diso.
# '''Completivas''': Que, se.
# '''Temporais''': cando, mentres, entramentres, namentres,(por: en canto, en tanto, entre tanto, mentres tanto, non ben, (a)inda ben non apenas, así que, axiña que, deseguida que, decontado que, logo que, despois que, despois de que, desque, desde que, dende que, antes que, antes de que, deica que, ata que, até que, sempre que, cada vez que, cando queira que, primeiro que, tódalas veces que, no momento en que, ó paso que, apenas.
# '''Locativas''': onde, onde queira que.
# '''Modais''': cal, como, segundo, conforme, consoante, tal cal, tal como, tal e como, así como, como queira que, ben como, mal como, sen que, de modo que, de xeito que, de maneira que, de forma que, así tamén, do mesmo xeito que, da mesma sorte que, do mesmo modo que.
# '''Consecutivas''': conque, logo, tal...que, tan...que, tanto...que, así que, tanto máis que, de xeito que, de maneira que, de modo que, de forma que, de sorte que, de tal xeito que, de tal maneira que, de tal modo que, de tal forma que, de tal sorte que, polo tanto, xa que logo.
# '''Comparativas''': como, coma, tan...como /coma, tanto /-a /-os /-as...como ou coma, igual... que /ca, máis /menos... que /ca /do que.
# '''Condicionais''': se, cando, con tal (de: que, conque, caso de que, en caso de que, sempre que, a pouco que, a nada que, catar se, onda non, a non ser que/se, amenos que, quitado que/se, quitando que/se, sacado que/se, sacando que/se, salvo que/se, senón que, a non ser ata, agás que, excepto se, sen que.
# '''Concesivas''': Así, malia, (a)inda que, mesmo que, nin que, pese a que, a pesar de que, por pouco que, a pouco que, máis que, por máis que, por moito que, ben que, mal que.
# '''Causais''': que, pois, logo, conque, enton, daquela, como, porque, consecuentemente, conseguintemente, así que, así pois, polo tanto, xa que logo, tan/tanto que, por conseguinte, de modo que, de xeito que, de maneira que, de forma que, posto que, dado que, visto que, por causa de que, a causa de que, por cousa de que, por culpa de que, debido a que, unha vez que, visto como, por iso que.
# '''Finais''': que, porque, para que, a que, a fin de (que), en favor de que, co fin de (que).
{{Template:Cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/conxunción|Exercicios sobre a conxunción]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
qw1vtp1nmoyawsr9etugu3ffk1t3ui8
Curso de lingua galega/A interxección
0
2097
15726
15156
2016-01-12T22:43:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15726
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/interxección|Exercicios sobre a interxección]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
A interxección é un vocábulo que expresa algunha impresión súbita e capacitado para funcionar coma unha oración ou mesmo coma un enunciado. Como clase de palabras caracterízanse pola súa brevidade morfolóxica, por unha distinta maneira de significar, por ser autovalentes e por acompañarse cunha entoación especial. O repertorio de interxeccións é relativamente amplo:
* '''ah''':
:::* Expresa que un se decata de algo, decepción, admiración, sorpresa ou xúbilo.
* '''ai''':
:::* Expresión de dor ou sorpresa: ''Ai!''
:::* Expresión de desalento ou tristeza: ''Ai!, meu Deus!''
:::* Expresión de temor: ''Ai, que veñen''
:::* Expresión de dó. Precedida da preposición de: ''Ai das malpocadas que na rede de don Xoán caeron''
:::* Incredulidade, réplica: ¡Ai, vaiche boa!
* '''arre''':
:::* Emprégase para pór en marcha ou que aceleren as cabalerías.
* '''aieu''':
:::* Emprégase para apelar a un interlocutor de moita idade. Presupón tratamento de cortesía: Aieu, veña aquí. Variantes: ne, che, ho.
* '''bah''':
:::* Expresión de incredulidade ou desdén: ''Bah, morra o conto!''
* '''boh''':
:::* Expresión de desgusto, indiferencia, menosprezo: ''¡Boh, vaille dar unha volta á farola!''
* '''ca''':
:::* Emprégase para negar aquilo que o interlocutor acaba de afirmar
:::* Expresión de incredulidade
* '''canté''':
:::* Expresa desexo inalcanzable. Oxalá: ''Estaría ben que me tocase a lotería. Canté!''
:::* Expresa aprobación irónica: ''Canté! Vaites contigo''
* '''che''':
:::* Emprégase para apelar afectivamente a un interlocutor ó cal se atúa: Vente, che. Variantes: ne, ho, aieu.
* '''eh''':
:::* Emprégase para chamar a atención, preguntar, reprender ou advertir: ''Eh, meu!''
:::* Utilízase para responder a unha chamada: ''¿Eh?''
:::* Serve para interromper a un interlocutor: ''¡Eh, vai con tento que non che entendo nada!''
:::* Emprégase para solicitar a verificación do interlocutor: ''Vai todo ben, ¿eh?''
* '''Ei''':
:::* Emprégase para chamar a alguén:ei, meu!.
:::* Serve para manifestar alegría:ei, carballeira!
* '''fou''':
:::* Expresa noxo, sobre todo se é producido polo mal cheiro: Fou, fou! Aquí alcatrea
* '''fo''':
:::* Expresa noxo, sobre todo se é producido polo mal cheiro: Fo, fo! Aquí alcatrea
* '''ho''':
:::* Apócope que substitúe á palabra home: Non ho, Si ho
:::* Emprégase para apelar afectivamente a un interlocutor do sexo masculino. Emprégase cando hai confianza ou familiaridade: ''Vente, ho.'' Variantes: '''ne''', '''che''', '''aieu'''.
:::* Emprégase para apelar afectivamente a un interlocutor do sexo masculino. Emprégase cando hai confianza ou familiaridade: ''Vente, ho''.
:::* Apócope que substitúe á palabra home: Non ho, Si ho
* '''hom''':
:::* Variante de ho
* '''ne''':
:::* Apócope que substitúe á palabra nena: Non ne, Si ne
:::* Emprégase para apelar afectivamente a un interlocutor do sexo feminino. Emprégase cando hai confianza ou familiaridade: Vente, ho. Variantes: ho, che, aieu.
* '''oi''':
:::* Expresa sorpresa: ''¡Oi, que película podemos ver!''
:::* Indica dor atenuada ou contrariedade, enfado,: ''¡Oi, non!''
:::* Repetido, implica disposición irónica: ''¡Oi, oi, oi! Xa está coas súas.''
* '''ola''':
:::* Emprégase para saudar: Ola! Canto tempo!
:::* Serve para expresar admiración. Ola, que golazo
* '''ouh''':
:::* Interxección con múltiplos significados que se emprega para expresar que un se decata de algo, decepción, dúbida ou desacordo, xúbilo, admiración, sorpresa ou dor.
:::* Ó final dun enunciado interrogativo reforza a pregunta:'' Estas guillado, ouh?''
* '''vaites''':
:::* Admiración ou sorpresa: ''¡Vaites, éche moi feitiño!''
:::* Dó ou mágoa: ''Vaites, crebouno''
:::* Se se repite, denota compaixón ou ironía: ''Vaites, vaites''
* '''xo'''
:::* Interxección que se emprega para dar orde de parada sobre todo a animais de carga ou cabalos.
:::* ''Nin arre nin xo'': Expresa dúbida, indiferencia.
A súa orixe pode ser onomatopeica ou apelativa (ho ou hom > apócope de home, ne > apócope de nena, vaites > procedente da aglutinación de vai, o pronome persoal te e -s).
Non se debe confundir a interxección coas secuencias exclamativas (''O demo te leve!''), pois estas son divisibles sintacticamente.
{{Template:Cursogalego}}<br/>
<big>'''Ir a:'''</big> [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/interxección|Exercicios sobre a interxección]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
5gyaodw9ilptgcs02l8l3qnn5hp12sf
Curso de lingua galega/O verbo/O participio
0
2098
15727
15183
2016-01-12T22:44:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15727
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
O participio é unha das formas infinitas do verbo. Posúe flexión de xénero e número e fórmase, se é regular, mediante a regra ''raíz'' + ''vogal temática'' + ''do, da, dos'' ou ''das'' (Obsérvese que a vogal temática da segunda conxugación neste caso é "i"):
:* ''And-a-do, and-a-da, and-a-dos, and-a-das.''
:* ''Coll-i-do, coll-i-da, coll-i-dos, coll-i-das.''
:* ''Part-i-do, part-i-da, part-i-dos, part-i-das.''
Agora ben, ademais de participios regulares, hai participios irregulares como os do seguinte listado:
::::::''aberto, absolto, aceso, acolleito, adscrito, arrepeso, avolto, calmo, canso, circunscrito, colleito, comesto, confuso, converso), convicto), corrupto), choco, descalzo, descrito, desenvolto, desenvolveito, desperto, directo), disolto, enceso, encolleito, envolto, envolveito, enxoito, escolleito, escorreito, escrito, esperto, farto, frito, gaño, impreso, inquedo, inquieto, inscrito, limpo, morto, mundo, nado, nubro, pago, preñe, preso, quedo, quente, quieto, recolleito, resolto, revolto, revolveito, rizo, roto, zafo, seco, sobrecolleito, solto, suscrito, suspenso, suxeito, tolleito, torto, volto.''
Polo que respecta ó uso do participio regular e irregular, o máis xeral é
* o emprego das formas regulares como elemento auxiliado nas perífrases verbais:
** ''Non dou '''pagado''' nunca. Sempre me invitades.
** ''Teño ''moido'' moita fariña nese muíño''
* o uso das formas irregulares como atributo nas construccións con ser e estar, como complemento predicativo, e como adxacente dun nome.
** ''O café está '''pago'''''.
** ''Xa teño '''munda''' a fariña''
=== O participio truncado ===
Son participios irregulares que aparecen en verbos da primeira conxugación: cansado/canso, descalzado/descalzo, espertado/esperto, pagado/pago, fartado/farto, gañado/gaño, preñada/preñe, quedado/quedo, zafado/zafo, soltado/solto, suxeitado/suxeito
=== O participio forte ===
Son participios irregulares que aparecen en verbos da segunda e da terceira conxugación: colleito/collido, encolleito/encollido, escolleito/escollido, recolleito/recollido, tolleito/tollido, enxoito/enxugado, volto/volvido, revolto/revolvido, escorreito/escorrido, torto/torcido, frito/fritido, roto/rompido, comesto/comido, mundo/moído, aceso/acendido, enceso/encendido, preso/prendido, arrepeso/arrepentido, nado/nacido, envolto,envolveito/envolvido, desenvolto/desenvolvido
=== Listaxe de participios irregulares ===
* absolto
* aceso
* acolleito
* adscrito
* arrepeso
* avolto
* calmo
* canso
* choco
* circunscrito
* colleito
* comesto
* confuso
* converso
* convicto
* corrupto
* descalzo
* descrito
* desenvolto
* desenvolveito
* desperto
* directo)
* disolto
* enceso
* encolleito
* envolto
* envolveito
* enxoito
* escolleito
* escorreito
* escrito
* esperto
* farto
* frito
* gaño
* impreso
* inquedo
* inquieto
* inscrito
* limpo
* morto
* mundo
* nado
* nubro
* pago
* preñe
* preso
* quedo
* quente
* quieto
* recolleito
* resolto
* revolto
* revolveito
* rizo
* roto
* seco
* sobrecolleito
* solto
* suscrito
* suspenso
* suxeito
* tolleito
* torto
* volto
* zafo
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
j731eeqxvv2dilez16iirg65vwxxd46
Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares
0
2099
15729
15186
2016-01-12T22:44:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15729
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
== Definición de verbo irregular ==
O '''tema''' verbal é a suma da '''raíz''' e a '''vogal temática'''. Hai dous temas: o de '''perfecto''' (encóntrase no pretérito de indicativo, antepretérito de indicativo, pretérito de subxuntivo e futuro de subxuntivo) e o de '''presente''' (resto de tempos verbais). Os verbos irregulares son aqueles que teñen diferente o tema de presente do tema de perfecto.
== Exemplos ==
Como dixemos na definición hai un grupo de 18 verbos que teñen un tema específico para a conxugación do presente no pretérito de indicativo, antepretérito de indicativo, pretérito de subxuntivo e futuro de subxuntivo. Velaquí tres exemplos
<br/>
<table border="1" cellpadding="7" align="center">
<tr><td>VERBO IRREGULAR<td>TEMA<td>TEMPOS VERBAIS
<tr><td>Tema de presente<td>'''sabe'''<td>''sabemos'', ''saberás'',...
<tr><td>Pretérito de indicativo (ou perfecto)<td>'''soube'''<td>''soubemos''
<tr><td>Antepretérito de indicativo (ou pluscuamperfecto)<td>'''soube'''<td>''souberamos''
<tr><td>pretérito de subxuntivo (ou imperfecto de subxuntivo)<td>'''soube'''<td>''soubésemos''
<tr><td>futuro de subxuntivo (ou futuro de subxuntivo)<td>'''soube'''<td>''soubermos''
</table><br/>
<br/>
<br/>
<table border="1" cellpadding="7" align="center">
<tr><td>VERBO IRREGULAR<td>TEMA<td>TEMPOS VERBAIS
<tr><td>Tema de presente<td>'''dici'''<td>''dicimos'', ''diciamos'',...
<tr><td>Pretérito de indicativo (ou perfecto)<td>'''dixe'''<td>''dixemos''
<tr><td>Antepretérito de indicativo (ou pluscuamperfecto)<td>'''dixe'''<td>''dixeramos''
<tr><td>pretérito de subxuntivo (ou imperfecto de subxuntivo)<td>'''dixe'''<td>''dixésemos''
<tr><td>futuro de subxuntivo (ou futuro de subxuntivo)<td>'''dixe'''<td>''dixermos''
</table><br/>
<br/>
<br/>
<table border="1" cellpadding="7" align="center">
<tr><td>VERBO IRREGULAR<td>TEMA<td>TEMPOS VERBAIS
<tr><td>Tema de presente<td>'''prace'''<td>''pracemos'', ''pracerás'',...
<tr><td>Pretérito de indicativo (ou perfecto)<td>'''prougue'''<td>''prouguemos''
<tr><td>Antepretérito de indicativo (ou pluscuamperfecto)<td>'''prougue'''<td>''prougueramos''
<tr><td>pretérito de subxuntivo (ou imperfecto de subxuntivo)<td>'''prougue'''<td>''prouguésemos''
<tr><td>futuro de subxuntivo (ou futuro de subxuntivo)<td>'''prougue'''<td>''prouguermos''
</table><br/>
<br/>
[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Facer dicir e haber|Verbos facer dicir e haber]]
[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Pór, dar e saber|Verbos pór, dar e saber]]
[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ser, estar e ir|Verbos ser, estar e ir]]
[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Valer, poder e querer|Verbos valer, poder e querer]]
[[Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ver, vir e ter|Verbos ver, vir e ter]]
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
tsepknp0m1qli83qzy0exanzu6sm0fk
Exercicios de Fonética e Fonoloxía/Consonantismo
0
2100
17566
14971
2016-01-18T11:59:49Z
Banjo
68
17566
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/As consoantes|As consoantes no Curso de lingua galega]]''<br/>
{{Template:Cursogalego}}
==Exercicio 1==
'''Salienta os fonemas consonánticos oclusivos da seguinte secuencia'''
::A normalización lingüística é o proceso tendente a converter unha lingua no vehículo normal de comunicación dunha comunidade.
==Exercicio 2==
'''Salienta as fonemas comnsonánticos fricativos da seguinte secuencia'''
::Cada lingua debe cumprir no seu territorio propio e orixinario a totalidade das funcións posibles, sen o intrusismo doutras linguas que xa teñen de por si o seu territorio e a súa comunidade natural propios.
==Exercicio 3==
'''Salienta as fonemas comnsonánticos nasais da seguinte secuencia'''
::A lingua é o medio básico de comunicación e de recoñecemento mutuo para os membros dunha sociedade.
==Exercicio 4==
'''Salienta as fonemas líquidos laterais e líquidos vibrantes da seguinte secuencia'''
::A lingua precisa da concreción dunha comunidade para a súa materialización, e a sociedade da lingua para a súa realización comunitaria. Desprezando a lingua, individuo e sociedade estarán tolleitos.
==Exercicio 5==
'''Define o fonema consonántico da palabra "cheo"'''
==Exercicio 6==
'''Exemplifica colocando os fonemas consonánticos correspondentes na fila inferior'''
<table border="1" cellpadding="8" align="center">
<tr><td>bilabial<td>labiodental<td>interdental<td>dental<td>alveorlar<td>palatal<td>velar
<tr> <td>b <td> <td> <td> <td> <td> <td>
</table><br/>
<br/>
==Solucións==
===Exercicio 1===
::A normalización lin'''g'''üís'''t'''i'''c'''a é o '''p'''roceso '''t'''en'''d'''en'''t'''e a '''c'''on'''v'''er'''t'''er unha lin'''g'''ua no '''v'''ehí'''c'''ulo normal '''d'''e '''c'''omuni'''c'''ación '''d'''unha '''c'''omuni'''d'''a'''d'''e.
As consoantes oclusivas son as presentes nas palabras ''bodega'' (consoantes oclusivas sonoras) e ''petaca'' (consoantes oclusivas xordas
===Exercicio 2===
::Cada lingua debe cumprir no '''s'''eu territorio propio e ori'''x'''inario a totalidade da'''s''' fun'''c'''ión'''s''' po'''s'''ibles, '''s'''en o intru'''s'''ismo doutra'''s''' lingua'''s''' que '''x'''a teñen de por '''s'''i o '''s'''eu territorio e a '''s'''úa comunidade natural propio'''s'''.
===Exercicio 3===
::A li'''n'''gua é o '''m'''edio básico de co'''m'''u'''n'''icació'''n''' e de reco'''ñ'''ece'''m'''e'''n'''to '''m'''utuo para os '''m'''e'''m'''bros du'''n'''ha sociedade.
===Exercicio 4===
::A '''l'''ingua p'''r'''ecisa a conc'''r'''eción dunha comunidade pa'''r'''a a súa mate'''r'''ia'''l'''ización, e a sociedade da '''l'''ingua pa'''r'''a a súa '''r'''ea'''l'''ización comunita'''r'''ia. Desp'''r'''ezando a '''l'''ingua, individuo e sociedade esta'''r'''án to'''ll'''eitos.
===Exercicio 5===
::Fonema consonántico, africado, palatal, xordo.
===Exercicio 6===
<table border="1" cellpadding="8" align="center">
<tr><td>bilabial<td>labiodental<td>interdental<td>dental<td>alveorlar<td>palatal<td>velar
<tr><td>b, m, p<td>f<td>z<td>d, t<td>s, n, l, r<td>x, ch, ñ, ll<td>g, k, n (unha)
</table><br/>
<br/>
[[Image:Consonantismo gl.jpg|center|570px|consonantismo galego]]
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/As consoantes|As consoantes no Curso de lingua galega]]''<br/>
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
rz95mi98p3sh5sc5cc81iikl3c29rgi
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais
0
2103
16496
5629
2016-01-13T07:52:02Z
Banjo
68
cat
16496
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<br/>
<br/>
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais 1|Encrucillado con ordinais]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais 2|Puzzle con ordinais]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
fktlm04dusraeyv64ymio0k8jdg16d0
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Sopas
0
2106
16499
13595
2016-01-13T07:52:16Z
Banjo
68
cat
16499
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
==Exercicio 1==
'''Resolve os seguintes exercicios e localiza as respostas na seguinte imaxe.'''
*6 X 2 =
*5 X 3 X 2 + 2 =
*10 + 3 =
*93 + 78 - 171 =
*40 X 2 =
*3 X 3 X 2 =
*1 X 17 =
*16 - 9 =
*2 + 2 =
*2 X 4 =
*(82 - 2) : 2 =
*3 X 3 =
*75 : 15 =
[[Image:Sopa_numerais.jpg|center]]
==Solucións==
===Exercicio 1===
*6 X 2 = doce
*5 X 3 X 2 + 2 = trinta e dúas
*10 + 3 = trece
*93 + 78 - 171 = cero
*40 X 2 = oitenta
*3 X 3 X 2 = dezaoito
*1 X 17 = dezasete
*16 - 9 = sete
*2 + 2 = catro
*2 X 4 = oito
*(82 - 2) : 2 = corenta
*3 X 3 = nove
*75 : 15 = cinco
[[Image:Sopa numerais 2.jpg|center]]
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
f2susazjerknieeg9vonigq51ltl52b
Curso de lingua galega/O verbo/O infinitivo conxugado
0
2107
15730
15182
2016-01-12T22:44:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15730
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
== Conxugar o infinitivo ==
Nota: As regras que a continuación se expoñen para a conxugación do infinitivo son unha simplificación. Normalmente abonda con llelas explicar ós alumnos, para que estes, aínda que castelán falantes, acaden unha certa seguridade no emprego. Así a todo, con esta simplificación non se abrangue a enorme cantidade de contextos en que o infinitivo pode aparecer, pero si moitos ou case todos aqueles en que pode ser conxugado.
=== Economía versus expresividade ===
Cando falamos, sen nos decatar, hai dúas forzas opostas que estamos considerando. Por unha banda, pretendemos ser expresivos, matizar adecuadamente aquilo que estamos a dicir; pola outra, pretendemos ser económicos, expresarnos coa menor cantidade de palabras posibles.
O infinitivo conxugado é un acto expresivo, pois explicita o suxeito do infinitivo cando sen el podería non ser evidente; pero non é un acto económico: ten o seu custo, pois supón engadir un elemento máis á cadea falada ou escrita.
=== Regra ===
¿Cando logo se poderá conxugar o infinitivo?
Conxugarase sempre que por expresividade se considere oportuno, xa que non é un acto de fala económico.
¿Cando é oportuno expresivamente?
* Sempre que o infinitivo ademais de poder presentar o suxeito que ten, poida ter outros suxeitos, outros suxeitos correspondentes a outras persoas gramaticais.
* Sempre que o infinitivo, por preceder ó verbo principal, clarifique antes de ser enunciado dito verbo o seu suxeito.
=== Exemplos ===
*: ''Vou ir polo coche para '''recoller''' o neno no cole''
Recoller pode ter como suxeito "eu", "ti", "nós",... logo hai que conxugalo.
* ''Para '''amañar''' o ascensor precisarías unha esqueira''.
Cando se le o verbo, semella evidente que o suxeito do infinitivo é "ti", así a todo non é seguro. Podería ser ''Para (che) amañarmos (nós) o ascensor, precisarías unha escaleira. Sexa como sexa, como o infinitivo adianta o suxeito, hai que conxugalo.
Así a todo, é por ser a primeira vez que expresamos por escrito esta simplificación das complexísimas regras de conxugación do infinitivo, que serán obxecto dun outro galilibro, agradeceriamos que na páxina de discusión do presente artigo, os lectores puidesen criticar o aquí exposto co fin de melloralo, se é posible.
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
lh3fzale02xtappxvgg98a4b1fmsa6a
Historia da lingua/Formación/O substrato
0
2108
19647
19555
2021-11-14T21:37:57Z
HombreDHojalata
484
19647
wikitext
text/x-wiki
{{Cursogalego}}
{{Historialingua}}
O grande descoñecemento das linguas que se falaban antes da chegada do latín á Gallaecia obriga a que tódalas afirmacións que se fagan sexan sempre simples hipóteses. Debido a isto, o principal método para analizar a orixe do léxico no galego é a comparación co léxico análogo noutros territorios e polo tanto hai moitas combinacións de distribución. De tódolos xeitos, Acéptase xeralmente que a maioría das unidades léxicas anteriores ós romanos conservadas son substantivos, sen menoscabo de que tamén haxa adxectivos ou verbos.
= Preindoeuropeos =
Durante a Idade de Pedra ata aproximadamente o ano 3000 antes de Cristo chegaron ás nosas terras compoñentes non indoeuropeos, traídos tanto polos propios pobos que falaban esas linguas coma mediante empréstimos a través de falantes doutras linguas ou mesmo polos propios romanos. Dentro deste continxente distínguense dous grupos: elementos preindoeuropeos compartidos coas zonas vascófonas fronte ás reliquias que non teñen un paralelismo coñecido no éuscaro.
== Comúns ó éuscaro ==
A grande maioría de voces non indoeuropeas relacionadas co léxico vasco están pouco ou nada estendidas por territorios de actual fala catalá. Entre todo o repertorio léxico deste tipo hispanovasco cómpre distinguir tres tipos:
* Unha compoñente euroafricana ou mediterránea, espallada por Hispania, Galia, Italia e o norte africano datable no Paleolítico Superior (35.000 a. de C. - 8.000 a. de C.), relacionando o íbero co mauritano (unha lingua prebérber norteafricana) e causada pola relación transmediterránea. Nesta camada poderíanse considerar voces coma ''cosco, mata, queiroga'' e voces con ''carr-'' (''carqueixa, carrasco, carrapucho, carroucho'') segundo Hubschmid e ''balsa, caram(b)elo, meda'' e voces con ''barr-'' (Bar de Riba, en Santiago de Compostela) para Rivas Quintas.
* Unha compoñente hispanocaucásica, distribuída por Europa meridional dende o Atlántico ó Caucaso e incluíndo Bulgaria e algunhas falas caucásicas e italianas. Probablemente chegadas por mar, deben de estar emparentadas co protobasco e algunhas das palabras que quedan son ''coto'' (de moito rendemento toponímico dende Cantabria ó norte de Portugal, mesmo moito tempo despois de desapareceren os seus falantes), ''morodo'' (e variantes con ''mor-'') e ''sobaco'', e para Rivas Quintas ''arando, argana, canto, charrúa, fatica, lesta'' e ''zamarra''.
* Un subgrupo con voces de distribución mediterránea moi desigual e, polo tanto, de orixe menos identificable. Para simplificar a exposición pódese facer unha táboa por zonas:
{| border="1"
| Verbas
| Hispania,<br> Galia e <br> Italia
| Hispania <br> e fronteiras íberas <br> (Aquitania, <br> Sardeña e <br> Narbonense)
| Hispania
| Vascas e <br> pirenaicas
| Vascas e <br> portuguesas
| Vascas e <br> aragonesas
|-
| ''Alude, barga, barra, barranco, barro, cádavo, lastra, morea, parra, sapo, touticeira'' e ''touza''.
| +
| -
| -
| -
| -
| -
|-
| ''Veiga'' (<''terra (i)baika''; ''ibai'' = "río" en euskera), ''varcia'' (''ibar'' = "veiga" en euskera), ''abarca, aro, cama, carballo, esquerda, sarrio'' e ''xardón'', así como ''Iria, Iliberis'' (Elvira, provincia de Granada|Granada) ou ''Ilibirris'' (Colibre, Rosellón)
| -
| +
| -
| -
| -
| -
|-
| ''Cinzarro, cotaño, samo'' e ''sámago''
| -
| -
| +
| -
| -
| -
|-
| Outras
| -
| -
| -
| +
| -
| -
|-
| Outras
| -
| -
| -
| -
| +
| -
|-
| Outras
| -
| -
| -
| -
| -
| +
|}
== Alleas ó euskera ==
Este patrimonio léxico é máis abundante có anterior e o seu rango de distribución varía dende usos locais na Hispania ata compartido con correspondencias no outro extremo de Europa. Exemplos destes casos son ''cigarra'' (ou ''chicharra''), ''chota, choto, tepe'' distribuídos tamén en Asia Menor; ''caxigo, codeso'' nos Balcáns e Mediterráneo; ''arroio, támaro'' en Italia; ''bruxa, toxo'' en Francia; fronte a ''becerro'', exclusivamente hispánica.
----
Como resumo de todo o dito sobre os preindoeuropeos, considéranse dúas as vías de penetración do léxico preindoeuropeo na Hispania prerromana: polos Pireneos (probablemente con moita relacion co euskera) e polo sur e polo leste dende o norte de África, o Mar Mediterráneo e o Oriente Próximo (tamén con un paralelismo nas culturas tartesia, fenicia, púnica e ibérica).
Ademais, non se pode identificar o íbero nin como antecedente do euskera nin como a única lingua da Península (ainda que se puidese ser a lingua franca, cultural ou comercial do levante). Con todo, quedan máis voces prerromanas sen adscribir que as asignables a algunha familia.
= Indoeuropeos =
Considéranse do substrato indoeuropeo aquelas voces con rexistros similares nas outras linguas indoeuropeas, pero sen ser latinas. A principal contribución á parte do xa mencionado e do latín son dúas introducións de formas moi relacionadas co que hoxendía se considera a familia céltica dentro das linguas indoeuropeas.
== Primeira vaga ==
Contra o ano 800 a. de C., un pobo ou varios con forte compoñente indoeuropeo (por orixe ou contaminación) atravesaba Europa dende a zona entre o Loira, Apulia, Romanía e Polonia: son os precélticos, paracélticos, protoceltas, sorotápticos ou ''Urnenfelder'' (enterradores de olas en grego e alemán). A influencia deste vaga ata Fisterra demóstrase con léxico que conserva trazos indoeuropeos coma a conservación do ''p-'' inicial (''pala, páramo''), tanto por chegada directa como por transmisión de empréstimos. Ademais destes casos, tamén se pode falar de ''cabana'' e ''cabazo'', e con certa probabilidade dos topónimos sufixados con ''-ask-'' e ''-usk-'' (Ledusco na Coruña, Tarascón en Ourense, ou Beasque e Viascón en Pontevedra), así coma os apelativos étnicos ós ambróns (Ambroa, Tordoia, Ambröes no Porto, Ambrona en Soria, Hambrón en Salamanca, Ambruno en Lombardía, Ambron na Toscana ou Ambronay no Ain francés.
= Bibliografía complementaria =
* Ramón MARIÑO PAZ (1998). ''Historia da lingua galega''. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco Edicións.
= Ligazóns externas =
[http://www.continuitas.com Páxina dos postuladores da hipótese contraria ó indoeuropeísmo] {{ligazón morta}}
[[Categoría:Historia da lingua galega]]
69wbqklmqbw50edl4ku3ga1tr1cgyg5
Historia da lingua/Formación/Os séculos escuros
0
2109
18636
18635
2016-06-07T13:35:46Z
Lmbuga
18
18636
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Historialingua}}
Ó final da época medieval (s. XIV-XV), a etapa máis gloriosa das letras galegas, o idioma e a literatura galega entran nun período de decadencia.
Diversos foron os factores que provocaron o progresivo decaemento, entre os que cabe salientar: o asentamento no noso país dunha nobreza estranxeira, intransixente coa cultura e coa lingua de Galicia, que vén substituír unha nobreza galega derrotada despois de apoiar ós perdedores nas loitas dinásticas pola coroa de Castela, primeiro a Pedro I contra Henrique II de Trastámara e máis tarde (1475-1479) a Xoana a Beltranexa fronte á futura Isabel a Católica a ausencia dunha burguesía capaz de defender os seus intereses e os do país; a diminución da poboación; a perda de autonomáa da Igrexa galega, etc.
Estes feitos e a crecente política centralista e intervencionista de Castela, afianzan gravemente o proceso desgaleguizador nas clases altas da sociedade e impiden a consolidación do galego como lingua literaria. Neste sistema centralizador aparece, xunto ó concepto de "estado nacional", a necesidade de uniformizaciíon lingüística como factor de cohesión da nova estructura política.
A lingua galega, durante o longo período de tres séculos -XVI, XVII e XVIII, denominados SÉCULOS ESCUROS- estivo ausente dos usos escritos, fronte ó castelán e o portugués que entran nun proceso de fixación e codificación, o cal lles confire a categoría de linguas de cultura. Sen embargo, segue a se-la vía normal de comunicación de case a totalidade da poboación. O exclusivo uso oral conlevou a dialectalizaciónn e a fragmentación do idioma e, xa que logo, a súa consideración como lingua aliteraria, incapacitada para a ciencia e a cultura.
A nosa literatura queda así á marxe do Renacemento e do Barroco, coincidindo esta súa etapa máis escura co Século de Ouro da literatura castelá. Así e todo posúense, en galego, algunhas cartas, documentos e escasas mostras literarias que nos deixan ve-la lingua da época. Paralelamente a este baleiro de literatura erudita, pervive a vea da lírica popular en forma de cantigas de berce, de
cego, entroidos, adiviñas, lendas, romances, contos, farsas, etc. Moitos deles chegaron ata hoxe por transmisión oral. No século XVIII, xorden as voces de denuncia dos chamados "ilustrados", que demostran a súa inquedanza polo subdesenvolvemento de Galicia e ofrecen propostas renovadoras da vida económica, social e cultural. Créanse organismos como as Sociedades Económicas de Amigos do País e a Academia de Agricultura do Reino de Galicia.<BR>
<BR>
Entre este minoritario grupo de intelectuais despunta con forza a figura do padre Frei Martiño Sarmiento, personaxe polifacético -naturista, lingüísta, bibliófilo...- que defendeu o uso do galego no ensino, na administración e na igrexa, isto é, a súa normalización como lingua propia dos galegos. Participan tamén o padre Feixoo,
o primeiro en rexeita-la condición de "dialecto" para o galego, e o padre Sobreira, continuador do labor lexicográfico de Sarmiento. A súa obra constituíu a primeira chamada de atención dunha problemática lingüística que se ha manifestar en toda a súa extensión na segunda metade do XIX.</TD>
<TD> </TD>
[[Categoría:Historia da lingua galega]]
bywx7naziv3918bp0gi92g41inilnm5
Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Facer dicir e haber
0
2110
15187
5463
2016-01-12T09:29:08Z
Banjo
68
cat
15187
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
Estes tres verbos presentan algunhas irregularidades na súa conxugación:
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Facer
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu fago || eu faga
|-
| ti fas || ti fagas
|-
| el/ela fai || el/ela faga
|-
| nós facemos || nós fagamos
|-
| vós facedes || vós fagades
|-
| eles/elas fan || eles/elas fagan
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Dicir
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu digo || eu diga
|-
| ti dis || ti digas
|-
| el/ela di || el/ela diga
|-
| nós dicimos || nós digamos
|-
| vós dicides || vós digades
|-
| eles/elas din || eles/elas digan
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Haber
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu hei || eu haxa
|-
| ti has || ti haxas
|-
|-
| el/ela ha (hai) || el/ela haxa
|-
| nós habemos || nós haxamos
|-
| vós habedes || vós haxades
|-
| eles/elas han || eles/elas haxan
|}
Vexamos algúns exemplos con estes verbos:
* Nós '''facemos''' moito máis traballo ca vós.
* Que Iria '''diga''' o que queira, nós non imos ir.
* Esperemos a que '''haxa''' máis xente.
* Miña nai vai no mercado '''hai''' moito tempo.
* Non te '''fagas''' o parvo que xa te vin!
* '''Heivos''' de ir a visitar a Vigo
* Meu pai '''di''' que xa está o traballo rematado.
* Xan quere que lle '''fagamos''' un favor.
* Non '''hai''' máis leite. E agora que '''facemos'''?
Os verbos facer, dicir e haber presentan irregularidades na súa conxugación en tempo pasado:
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=4|Verbo Dicir
|-
! Imperf. de Indicativo !! Pretérito perfecto !! Pluscuamperfecto !! Imperf. de Subxuntivo
|-
| eu dicía || eu dixen || eu dixera || eu dixese
|-
| ti dicías || ti dixeches || ti dixeras || ti dixeses
|-
| el/ela dicía || el/ela dixo || el/ela dixera || el/ela dixese
|-
| nós diciamos || nós dixemos || nós dixeramos || nós dixésemos
|-
| vós diciades || vós dixestes || vós dixerades || vós dixésedes
|-
| eles/elas dician || eles/elas dixeron || eles/elas dixeran || eles/elas dixesen
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=4|Verbo Facer
|-
! Imperf. de Indicativo !! Pretérito perfecto !! Pluscuamperfecto !! Imperf. de Subxuntivo
|-
| eu facía || eu fixen || eu fixera || eu fixese
|-
| ti facías || ti fixeches || ti fixeras || ti fixeses
|-
| el/ela facía || el/ela fixo || el/ela fixera || el/ela fixese
|-
| nós faciamos || nós fixemos || nós fixeramos || nós fixésemos
|-
| vós faciades || vós fixestes || vós fixerades || vós fixésedes
|-
| eles/elas facían || eles/elas fixeron || eles/elas fixeran || eles/elas fixesen
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=4|Verbo Haber
|-
! Imperf. de Indicativo !! Pretérito perfecto !! Pluscuamperfecto !! Imperf. de Subxuntivo
|-
| eu había || eu houben || eu houbera || eu houbese
|-
| ti habías || ti houbeches || ti houberas || ti houbeses
|-
| el/ela había || el/ela houbo || el/ela houbera || el/ela houbese
|-
| nós habiamos || nós houbemos || nós houberamos || nós houbésemos
|-
| vós habiades || vós houbestes || vós houberades || vós houbésedes
|-
| eles/elas habían || eles/elas houberon || eles/elas houberan || eles/elas houbesen
|}
Lembrade que as formas '''fixeramos, fixerades,... etc.''' son de acentuación grave, non esdrúxula como en español.
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
dv4d22bw3j3ei53e99kk8qriuv2hqrv
Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Pór, dar e saber
0
2111
15188
5464
2016-01-12T09:29:20Z
Banjo
68
cat
15188
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Poñer (ou Pór)
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu poño || eu poña
|-
| ti pos || ti poñas
|-
| el/ela pon || el/ela poña
|-
| nós poñemos/pomos || nós poñamos
|-
| vós poñedes/pondes || vós poñades
|-
| eles/elas poñen/pon || eles/elas poñan
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Dar
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu dou || eu dea
|-
| ti dás || ti deas
|-
| el/ela dá || el/ela dea
|-
| nós damos || nós deamos
|-
| vós dades || vós deades
|-
| eles/elas dan || eles/elas dean
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Saber
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu sei || eu saiba
|-
| ti sabes || ti saibas
|-
| el/ela sabe || el/ela saiba
|-
| nós sabemos || nós saibamos
|-
| vós sabedes || vós saibades
|-
| eles/elas saben || eles/elas saiban
|}
Vexamos algúns exemplos con estes verbos:
* Cámbiome e xa me '''poño''' a traballar.
* Colle o coche que ti '''sabes''' conducir.
* Non é por alí! '''Dá''' a volta!
* Chameinos para que '''poñades''' esas sacas alí enriba.
* Cómpre que eles '''saiban''' chegar.
* ¿Por que '''poñedes''' esas caras?
* Obreiros traballan moito pero non '''dan''' feito.
* Foi necesario iso para que nos '''deamos''' conta.
* '''Sabedes''' onde está Maruxa?
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
7h1nn4sag1jnxp01c76ar7o5p8gbxty
Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Ser, estar e ir
0
2112
15189
13970
2016-01-12T09:29:43Z
Banjo
68
cat
15189
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
Os verbos ser, estar e ir son irregulares, é dicir, teñen temas diferentes para o presente e para o perfecto: '''somos/fomos, esta-mos/estive-mos, imos/fomos ... '''ademais doutras irregularidades. A seguinte táboa amosa o presente de indicativo e de subxuntivo para estes verbos.
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Ser
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu son || eu sexa
|-
| ti es || ti sexas
|-
| el/ela é || el/ela sexa
|-
| nós somos || nós sexamos
|-
| vós sodes || vós sexades
|-
| eles/elas son || eles/elas sexan
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2| Verbo Estar</th>
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu estou || eu estea
|-
| ti estás || ti esteas
|-
| el/ela está || el/ela estea
|-
| nós estamos || nós esteamos
|-
| vós estades || vós esteades
|-
| eles/elas están || eles/elas estean
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2| Verbo Ir
|-
!Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu vou || eu vaia
|-
| ti vas || ti vaias
|-
| el/ela vai || el/ela vaia
|-
| nós imos || nós vaiamos
|-
| vós ides || vós vaiades
|-
| eles/elas van || eles/elas vaian
|}
Vexamos algúns exemplos que utilizan estes verbos:
* Camilo '''é''' o fillo de Xosé que '''está''' en Cangas.
* Na miña clase '''somos''' 13 mulleres e 10 homes.
* Vas ir malia que '''sexa''' tarde.
* Miña nai quere que '''vaia''' ao mercado con ela.
* ¡Que ben que '''estades''' alí na piscina!
* Nós '''somos''' de Vigo, ¿Vós '''sodes''' de Ourense?
* Meu pai '''vai''' no traballo.
* Quero que '''esteamos''' alí antes da noitiña.
* Hai moito tempo que non '''vou''' pola praia.
* Rapaces, ¿que trasnada '''estades''' a facer?
* ¿Onde '''vai''' Carlos?
Os verbos ser, estar e ir presentan irregularidades na súa conxugación en tempo pasado:
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
! colspan=4 | Verbo Ser
|-
! Imperf. de Indicativo !! Pretérito perfecto !! Pluscuamperfecto !! Imperf. de Subxuntivo
|-
| eu era || eu fun || eu fora || eu fose
|-
| ti eras || ti fuches || ti foras || ti foses
|-
| el/ela era || el/ela foi || el/ela fora || el/ela fose
|-
| nós eramos || nós fomos || nós foramos || nós fósemos
|-
| vós erades || vós fostes || vós forades || vós fósedes
|-
| eles/elas eran || eles/elas foron || eles/elas foran || eles/elas fosen
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
! colspan=4 | Verbo Estar
|-
! Imperf. de Indicativo !! Pretérito perfecto !! Pluscuamperfecto !! Imperf. de Subxuntivo
|-
| eu estaba || eu estiven || eu estivera || eu estivese
|-
| ti estabas || ti estiveches || ti estiveras || ti estiveses
|-
| el/ela estaba || el/ela estivo || el/ela estivera || el/ela estivese
|-
| nós estabamos || nós estivemos || nós estiveramos || nós estivésemos
|-
| vós estabades || vós estivestes || vós estiverades || vós estivésedes
|-
| eles/elas estaban || eles/elas estiveron || eles/elas estiveran || eles/elas estivesen
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
! colspan=4 | Verbo Ir
|-
! Imperf. de Indicativo !! Pretérito perfecto !! Pluscuamperfecto !! Imperf. de Subxuntivo
|-
| eu ía || eu fun || eu fora || eu fose
|-
| ti ías || ti fuches || ti foras || ti foses
|-
| el/ela ía || el/ela foi || el/ela fora || el/ela fose
|-
| nós iamos || nós fomos || nós foramos || nós fósemos
|-
| vós iades || vós fostes || vós forades || vós fósedes
|-
| eles/elas ían || eles/elas foron || eles/elas foran || eles/elas fosen
|}
Non debemos esquecer que as formas '''eramos, erades, iamos, iades, foramos, forades''' teñen en galego acentuación grave (a propia e característica da nosa lingua) e non esdrúxula coma o español.
As formas verbais do pasado de '''ser''' e '''ir''' coinciden en ambos verbos no pretérito perfecto, no pluscuamperfecto e no imperfecto de subxuntivo. Distinguímolas polo contexto.
Vexamos algúns exemplos que utilizan estes verbos:
* Camilo '''foi''' a Cangas.
* Non sabía que Carme '''estaba''' tan enferma.
* Teu pai '''estivo''' aquí hai un intre.
* Xa vos dixen que '''estivésedes''' sentados!
* Atopei a María mentres '''ía''' cara ao mercado.
* ¿'''Estivestes''' xogando coa auga?
* No verán '''fomos''' a Portugal.
* Eu pensei que ti '''eras''' irmán de Carlos.
* Maruxa dixo que '''fostes''' visitala.
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
gfgbbayh6ov917cwr5t7vol6jq5pxz6
Curso de lingua galega/O verbo/Verbos Irregulares/Valer, poder e querer
0
2113
15190
5466
2016-01-12T09:29:53Z
Banjo
68
cat
15190
wikitext
text/x-wiki
{{Template:cursogalego2}}
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
Os verbos valer, poder e querer presentan irregularidades no presente:
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Valer
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu vallo || eu valla
|-
| ti vales || ti vallas
|-
| el/ela vale || el/ela valla
|-
| nós valemos || nós vallamos
|-
| vós valedes || vós vallades
|-
| eles/elas valen || eles/elas vallan
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Poder
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu podo || eu poida
|-
| ti podes || ti poidas
|-
| el/ela pode || el/ela poida
|-
| nós podemos || nós poidamos
|-
| vós podedes || vós poidades
|-
| eles/elas poden || eles/elas poidan
|}
{| style="border-collapse:collapse; caption-side:bottom;" cellpadding=4 cellspacing=1 border=1
!colspan=2|Verbo Querer
|-
! Presente de Indicativo !! Presente de Subxuntivo
|-
| eu quero || eu queira
|-
| ti queres || ti queiras
|-
| el/ela quere || el/ela queira
|-
| nós queremos || nós queiramos
|-
| vós queredes || vós queirades
|-
| eles/elas queren || eles/elas queiran
|}
Vexamos algúns exemplos que utilizan estes verbos:
* <u>Podes</u> alcanzarme o azucre?
* Canto <u>vale</u> un quilo de pexegos?
* Ese coche <u>vale</u> catro millóns.
* Non creo que <u>poidamos</u> chegar antes de que pechen.
* Fai o que <u>queiras</u>.
* <u>Queredes</u> deixar de facer ruido?
* Eu non <u>vallo</u> para bailar.
* Nós <u>queremos</u> mercar o voso piso.
* Xa <u>podedes</u> comezar a comer.
* Eu <u>quérote</u> ben.
{{Ex.verbo}}<br/>
{{Template:cursogalego}}
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
kxf8o3ntdn1o5egox0zptnxpjw2rcgc
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo
0
2115
19254
19253
2020-02-19T11:19:54Z
80.36.22.204
/* Exercicio 1 */
19254
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
<big>'''Ir a:'''</big> [[Curso de lingua galega/O Adxectivo|Teoría sobre o adxectivo]]<br/>
{{Template:Cursogalego}}
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Gradación|Exercicios sobre o adxectivo comparativo e superlativo]]
#[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/adxectivo/Especificativos e explicativos|Exercicios sobre especificativos e explicativos]]
==Exercicio 1==
'''Subliña os adxectivos do seguinte poema de Rosalía'''
Subliña os adxectivos do seguinte стихотворение Розалия
Cantart 'ei, Галисия,
Вы сладкие песни,
Как дела?
На вейра-до-Маре.
Sing t 'ei, Галисия,
Галицкий язык,
Консоло два зла,
Облегчить боль.
Мимоза, Соаве,
Смысл, Queixosa,
Любовь, если ты смеешься,
Прикоснись, если хора.
Cal ela, нет
Так мило петь
Горькие души,
Вздохи влюбленных.
Тайны поздно,
Murmuxos da noite:
Sing t 'ei, Галисия,
На вейра дас фонтес.
Как дела, Педирон?
Так что они послали меня,
Что ты поешь?
На языке qu 'eu phallus.
==Solucións==
===Exercicio 1===
<br/> 罗萨利亚诗作
Cantart'ei,加利西亚,
你这首甜美的歌,
你好吗
Na veira do mare。
辛格,加利西亚,
加利西亚语,
Consolo有两个弊端,
减轻痛苦。
含羞草,播种,
感觉,queixosa,
爱,如果你笑,
触摸是否合唱。
卡莱拉,没有
唱歌真好
苦魂,
恋人叹息。
神秘迟到
Murmuxos da noite:
辛格,加利西亚,
Na veira das fontes。
你好吗,佩迪龙?
所以他们寄给我
你唱什么
Na qu'eu phallus。
Chino coronavirusis
sfbi2c9aqnqc3vjzao3bxd41wqsxyuk
Modelo:Ex.verbo
10
2116
5454
2006-02-23T11:27:48Z
Lmbuga
18
template para curso de galego
5454
wikitext
text/x-wiki
<big>'''Ir a:'''</big> <span style="background: #eeeeff; width: 70%">
'''''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo|Exercicios sobre o verbo]]'''''
</span>
l7aplcz8yaw8cy9tfoljzk9knsjukwn
Comentarios literarios de poesía/Notas para a lectura do poemiña´"Égloga" de Luís Amado Carballo
0
2144
15208
5554
2016-01-12T09:35:03Z
Banjo
68
cat
15208
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:left; margin:5px; border:1px solid; background:#FFFFF1"
|-----
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''Égloga'''<big>
|-----
|
|-----
|
|-----
|Mama o campo hoxe
|-----
|leite de campanas,
|-----
|para el moxe o crego
|-----
|quentes badaladas.
|-----
<sup></sup>
|}
[http://gl.wikipedia.org/wiki/Luis_Amado_Carballo Amado Carballo] ofrécenos un poemiña de buscada sinxeleza no cal recrea un tema clásico: a vida bucólica. O título evócanos a vida e costumes dos pastores que na breve composición non aparecen, pero que o lector debe coñecer. O idealizado mundo pastoril trócase pola vida rural con outros personaxes: o crego e as campás
Con todo, o elemento principal é o leite cuxo campo semántico lácteo ocupa un lugar relevante (mamar, leite, muxir) e do que se extraen múltiples lecturas connotativas: maternidade, infancia, calor, protección... Velaquí a verdadeira idealización da paisaxe rural, podemos supor (?) tamén galega.
Malia que non se chega a realizar unha descrición paisaxística, existen alusións sensoriais auditivas e táctiles en clara sinestesia no derradeiro verso (“quentes bateladas”). O outro recurso estilístico, a personificación, acentúa a sensación descritiva e forma parte do hilozoísmo ou animismo característico do autor pontevedrés.
Só a imaxe do “campo que mama leite de campás” é de raíz vangardista. Nada hai de rupturista a nivel formal. Trátase de hexasílabos con rima asoante nos versos pares, nunha estrofa de sabor popular que axuda a resaltar o contido.
[[Categoría:Comentarios literarios de poesía]]
slsklqzhveajz5433vojt4ezej4tf95
Receitas de filloas/Canelóns de filloas
0
2145
17580
5557
2016-01-18T12:07:40Z
Banjo
68
17580
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Receitas de filloas}}
==Ingredientes==
*Tomate frito
*un dente de allo (opcional).
===Para as filloas===
*200 centilitros de leite
*5 ovos
*200 gramos de fariña de trigo
*un anaco de touciño
*un chisco de sal
===Para o recheo===
*cebola
*pemento
*allo
*sal
*ourego
*avecrem
*carne picada de vaca e porco.
===Para a bechamel===
*maicena
*leite
*noz moscada
*sal
==Preparación==
#Fanse unhas filloas que non sexan doces. Para o mesmo pódese ler o procedemento na páxina da wikipedia '''''[[W:filloa|Filloa]]'''''
#Dóuranse na tixola os ingredientes do recheo. Bótase, co aceite moi quente, primeiramente a cebola e o pemento, ó cabo dun anaco o allo, logo a carne e ó final o ourego e o avecrem
#Envólvese coas filloas un pouco de rustrido do paso anterior e vanse poñendo nunha fonte que se poida meter no forno
#Quéntanse os ingredientes da salsa bechamel ó lume (pódeselle botar un pouco de allo ben finiño. Cando ferve retírase e bótaselle ós canelóns por encima
#Bótase un pouco de tomate frito por encima da bechamel
#Métese no forno a 180º durante 35 ou 40 minutos, según o forno.
[[Categoría:Receitas de filloas]]
mfw08kth40bdlw7blydyd2ttgnflwq4
Persoal/Os pronomes galegos/serie átona/formas
0
2146
15749
15505
2016-01-12T22:47:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15749
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ppersoal}}
== Formas ==
[[Ficheiro:Persoal átono1.jpg|center|400px|frame|Formas do pronome persoal átono]]
== Contraccións ==
[[Ficheiro:Persoal átono contraccións1.jpg|center|frame|Contraccións do pronome persoal átono]]
[[Categoría:Persoal]]
85if2p1t3j3cs9w40yfm64b24sna93y
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/demostrativo/Encrucillado 2
0
2147
16491
13351
2016-01-13T07:51:18Z
Banjo
68
cat
16491
wikitext
text/x-wiki
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O demostrativo|O demostrativo no Curso de lingua galega]]''
{{Template:Cursogalego}}
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
[[Image:Encrucillado 2b.jpg|center]]
==Solucións==
[[Image:Encrucillado 2a.jpg|center]]
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
4qw3it0kfhych1l51py3q56t7qezht7
Conversa:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/artigo
1
2181
5613
2006-04-01T18:52:29Z
Prevert
4
historial da entrada na Galipedia
5613
wikitext
text/x-wiki
Entrada procedente da Galipedia. Este é o historial anterior na Galipedia:
* (actual) (última) 23:52, 24 xaneiro 2006 83.165.107.63 (marco para borrar, con explicación)
* (actual) (última) 00:54, 14 xaneiro 2006 Xosel (de unha -> dunha)
* (actual) (última) 19:13, 14 setembro 2005 213.60.83.83
* (actual) (última) 23:03, 30 agosto 2005 Prevert m (ContidoCLG)
* (actual) (última) 02:06, 7 xuño 2005 66.98.6.112
* (actual) (última) 11:49, 21 decembro 2004 Rabalde m (categorización)
* (actual) (última) 13:04, 16 decembro 2004 Rabalde (páxina nova)
7vs72iukw6oem4csn0ks3j6pypd807q
Conversa:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/1 ó 20
1
2182
5614
2006-04-01T19:04:49Z
Prevert
4
Historial orixinal na Galipedia
5614
wikitext
text/x-wiki
Entrada procedente da Galipedia. Historial orixinal na Galipedia:
* (actual) (última) 23:51, 24 xaneiro 2006 83.165.107.63 (marco para borrar, con explicación)
* (actual) (última) 11:19, 18 outubro 2005 85.91.80.65 (→Respostas correctas)
* (actual) (última) 18:59, 14 setembro 2005 213.60.83.83
* (actual) (última) 23:14, 30 agosto 2005 Prevert m ({{ContidoCLG}})
* (actual) (última) 19:36, 6 marzo 2005 Rocastelo m (cuadrúpedes)
* (actual) (última) 14:46, 22 decembro 2004 Rabalde (páxina nova)
20n8w4x2euvieme92i5om58f9zfsooc
Conversa:Curso de lingua galega/Os determinantes/O artigo
1
2183
5616
2006-04-04T13:56:18Z
Prevert
4
Historial Galipedia
5616
wikitext
text/x-wiki
Historial procedente da Galipedia.
* (actual) (última) 16:34, 14 setembro 2005 213.60.83.83 (→Contraccións)
* (actual) (última) 23:02, 30 agosto 2005 Prevert m ({{ContidoCLG}})
* (actual) (última) 14:41, 15 agosto 2005 141.70.124.119 (→A segunda forma do artigo)
* (actual) (última) 14:37, 15 agosto 2005 141.70.124.119 (→Contraccións)
* (actual) (última) 12:06, 23 xullo 2005 Xosé m (Ver tamén - Normativa do galego)
* (actual) (última) 15:28, 25 novembro 2004 Rabalde m (categorización)
* (actual) (última) 11:39, 24 novembro 2004 Rabalde (páxina nova)
opqs35zer50dm0943x7jeedlqrtsvri
Conversa:Curso de lingua galega/Nexos/A preposición
1
2184
10828
10825
2010-05-11T22:24:10Z
Morza
456
Desfíxose a edición 10825 de [[Special:Contributions/81.36.108.214|81.36.108.214]] ([[User talk:81.36.108.214|conversa]])
10828
wikitext
text/x-wiki
Historial procedente da Galipedia.
* (actual) (última) 22:40, 28 decembro 2005 Lmbuga (Completo e ensamblo cos apartados 'Contraccións' e 'Uso das preposicións)
* (actual) (última) 23:14, 30 agosto 2005 Prevert m ({{ContidoCLG}})
* (actual) (última) 18:57, 28 agosto 2005 213.60.17.73 (→Preposicións compostas)
* (actual) (última) 11:57, 23 xullo 2005 Xosé m (Ver tamén - Normativa do galego)
* (actual) (última) 02:51, 23 xullo 2005 80.103.37.124 (→Lembrade)
* (actual) (última) 00:20, 20 xullo 2005 Agremon (ligazóns)
* (actual) (última) 15:30, 25 novembro 2004 Rabalde m (categorización)
* (actual) (última) 11:54, 24 novembro 2004 Rabalde (páxina nova)
2o1o9xix5n6gfdf6cyuv31mbah21plf
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais 1
0
2185
19276
19275
2020-04-11T14:19:08Z
HombreDHojalata
484
Desfíxose a edición 19260 de [[Special:Contributions/83.35.78.137|83.35.78.137]] ([[User talk:83.35.78.137|conversa]])
19276
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]''
*''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais 2|Puzzle con ordinais]]''
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<br/>
<br/>
[[Image:Encrucillado-Ordinais.jpg|center]]
==Horizontais==
''' Escribe os seguintes ordinais'''.<br/>
2. 30ª.<br/>
4. 9º.<br/>
6. 11º.<br/>
7. 1ª.<br/>
9. 20º.<br/>
10. 4º.<br/>
11. 5º.<br/>
12. 6ª.<br/>
== Verticais ==
''' Escribe os seguintes ordinais'''.<br/>
1. 2º.<br/>
2. 3ª.<br/>
3. 7º.<br/>
5. 8ª.<br/>
8. 10ª.<br/>
==Solución==
[[Image:Encrucillado-Ordinais 2.jpg|center]]
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
63z9phxp66g9gkfv3jjn75mupww6f3u
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais 2
0
2186
16498
13359
2016-01-13T07:52:11Z
Banjo
68
cat
16498
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]''
*''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais 1|Encrucillado con ordinais]]''
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<br/>
<br/>
===Ordena as letras das seguintes palabras dando lugar a ordinais===
<br/>
<br/>
[[Image:Ordinais Puzzle 3.jpg|center|300px]]
<br/>
===Localiza os ordinais anteriores nesta sopa de letras===
<br/>
<br/>
[[Image:Ordinais Puzzle 2.jpg|center]]
<br/>
<br/>
==Solución==
<br/>
<br/>
[[Image:Ordinais Puzzle 1.jpg|center|400px]]
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/Os determinantes/O numeral|O numeral no Curso de lingua galega]]''
*''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/numeral/Ordinais 1|Encrucillado con ordinais]]''
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
9rnhfgh7pzvf2hsc9e2qy6po87limzi
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/verbos regulares 1
0
2187
19509
19508
2021-03-13T19:51:10Z
Rzuwig
2465
19509
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo|O verbo no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<br/>
[[Image:Verbos regulares encrucillado1.jpg|center]]
<br/>
<br/>
Horizontais<br/>
1. P5 do perfeto de indicativo de traducir<br/>
6. P5 do pretérito perfecto de producir<br/>
9. P1 do imperfecto de subx. de abalar<br/>
10. P2 do pretérito perfecto de andar<br/>
11. P6 do presente de Indicativo do verbo roer<br/>
12. P1 do Presente de Ind. de concucir<br/>
13. P3 do pretérito pluscuamperfecto de luír<br/>
<br/>
Verticais<br/>
2. P2 do perfecto de indicativo do verbo comer<br/>
3. P2 do imperativo de estudar<br/>
4. P4 do perfecto de indicativo do verbo coller<br/>
5. P6 do imperfecto de ind. de esparexer<br/>
7. P4 do presente de Subx. de obedecer<br/>
8. P6 do futuro de indicativo de upar<br/>
9. P3 do perfecto de indicativo do verbo andar<br/>
10. P1 do perfecto de indicativo do verbo andar<br/>
<br/>
==Solucións==
<br/>
[[Image:Verbos regulares encrucillado2.jpg|400px|center]]
<br/>
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo|O verbo no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
tb45pp1fscqig8ju8733i77ephpy0ty
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/Infinitivo conxugado
0
2188
19907
18991
2023-05-29T20:33:38Z
87.223.205.71
/* Exercicio 1 */
19907
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
<br/>
<br/>
==Exercicio 1==
'''Conxuga os infinitivos sempre que poidas'''
#Xa está ben de perder (vós) o tempo dende o amencer.
#Non sodes quen de recadar todo o que vos estiven a dicir.
#Estiveches a piques de quebrar máis dun oso. En lugar de escordar o nortello, puideches perder a vida.
#Esperei o tanguer das campás con vehemencia.
#Non hai siso: saír (nós) agora, para ter (nós) que volver axiña.
#De seguir os atallos atinxiréde-lo cumio.
#Podemos pasar pola rúa do Progreso para ir de paso a casa de Mariña.
#Ten a culpa o xuíz, pois non permitiu prender o ladrón.
#Marchamos deste marabilloso país que tan ben nos recibiu para volver ó noso.
#Sentinvos montar barullo ata ben entrada a noite.
#O tempo está cativo. Esta situación é mala de aturar.
#Debemos, inda que non queiras, marchar xa.
#Temos que irnos.
#Cómpre levar (vós) o meniño ó médico. p) Xa está ben de perder (vós) o tempo dende o amencer.
==Exercicio 2==
'''Conxuga os infinitivos sempre que poidas'''
#Era un milagre o chegar os seus pais tan cedo.
#Trouxeron rabada para facer (nós) unha caldeirada.
#É preferible estar tranquilos antes de sabe-los resultados.
#O xefe falou de empezar (vós) a traballar (vós) sen agardar por el.
#Luns non haberá reunións por non poder (el) chegar (el) con tempo.
#Se lles dis que é para Xoel hanche facer (elas) unha boa rebaixa.
#Iso pásache por andar (ti) facendo o parvo.
#Vinos chegar pola ponte de vagar.
#Debiades explicalo mellor.
#Xa me estrañou non concorrer os de Caldas ó partido.
#Sería mellor estudar (vós) máis para poder (vós) marchar (vós) deste centro canto antes.
#Convén argallar un plano todos nós.
#Unha cultura propia é a única base da que podemos partir para un coñecemento cabal da realidade, para poder (nós) xulgala.
==Solucións==
===Exercicio 1===
'''Conxuga os infinitivos sempre que poidas'''
#Xa está ben de '''perderdes''' o tempo dende o amencer.
#Non sodes quen de '''recadard''' todo o que vos estiven a dicir.
#Estiveches a piques de '''quebrar''' máis dun oso. En lugar de '''escordares''' o nortello, puideches perder a vida.
#Esperei o tanguer das campás con vehemencia.
#Non hai siso: '''saírmos''' (nós) agora, para '''ter''' (nós) que volver axiña.
#De '''seguirdes''' os atallos atinxiréde-lo cumio.
#Podemos pasar pola rúa do progreso para '''irmos''' de paso cas de Mariña.
#Ten a culpa o xuíz, pois non permitiu prender o ladrón.
#Marchamos deste marabilloso país que tan ben nos recibiu para '''volvermos''' ó noso.
#Sentinvos montar barullo ata ben entrada a noite.
#O tempo está cativo. Esta situación é mala de aturar.
#Debemos, inda que non queiras, marchar xa.
#Temos que irnos.
#Cómpre '''levardes''' (vós) o meniño ó médico.
===Exercicio 2===
'''Conxuga os infinitivos sempre que poidas'''
#Era un milagre o '''chegaren''' os seus pais tan cedo.
#Trouxeron rabada para '''facermos''' (nós) unha caldeirada.
#É preferible '''estarmos''' tranquilos antes de '''sabermos''' os (sabérmo-los) resultados.
#O xefe falou de '''empezardes''' (vós) a traballar (vós) sen '''agardardes''' por el.
#Luns non haberá reunións por non '''poder''' (el) chegar (el) con tempo.
#Se lles dis que é para Xoel hanche facer (elas) unha boa rebaixa.
#Iso pásache por '''andares''' (ti) facendo o parvo.
#Vinos chegar pola ponte de vagar.
#Debiades explicalo mellor.
#Xa me estrañou non '''concorreren''' os de Caldas ó partido.
#Sería mellor '''estudardes''' (vós) máis para '''poderdes''' (vós) marchar (vós) deste centro canto antes.
#Convén '''argallarmos''' un plano todos nós.
#Unha cultura propia é a única base da que podemos partir para un coñecemento cabal da realidade, para '''podermos''' (nós) xulgala.
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
i6gsjy8j4ammnhkxgpluscazuovjm87
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/participio 2
0
2189
16518
13366
2016-01-13T07:55:33Z
Banjo
68
cat
16518
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
[[Image:Encrucillado Participios irregulares.jpg|center|500px]]
==Horizontais==
1. Participio forte de moer.
8. Participio forte de toller.
9. Participio forte de nacer.
12. Participio forte de arrepentir.
14. Participio forte de escoller.
18. Participio forte de revolver.
19. Participio truncado de suxeitar.
20. Participio truncado de zafar .
21. Participio truncado de cansar.
22. Participio forte de volver.
==Verticais==
2. Participio truncado de descalzar.
3. Participio forte de coller.
4. Participio forte de torcer.
5. Participio truncado de preñar.
6. Participio forte de envolver.
7. Participio truncado de calmar.
10. Participio truncado de espertar.
11. Participio forte de comer.
13. Participio forte de encender.
15. Participio truncado de soltar.
16. Participio forte de acender.
17. Participio truncado de pagar.
==Pistas==
aceso, arrepeso, calmo, canso, colleito, comesto, descalzo, enceso, encolleito, envolveito, escolleito, esperto, mundo, nado, pago, preñe, revolto, solto, suxeito, tolleito, torto, volto, zafo
==Solucións==
[[Image:Encrucillado Participios irregulares 2.jpg|center|500px]]
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
56l5mo9wt6h4mk8gns5hqb6wgsba98h
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/verbo/participio 3
0
2190
16519
13367
2016-01-13T07:55:38Z
Banjo
68
cat
16519
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex morfosintaxe lg}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio no Curso de lingua galega]]
{{Template:Cursogalego}}
<br/>
[[Image:18- (Grid) participios regulares.jpg|center]]
'''Localiza os seguintes participios irregulares:'''
#Participio truncado de cansar
#Participio truncado de descalzar
#Participio truncado de calmar
#Participio truncado de espertar
#Participio truncado de zafar
#Participio truncado de soltar
#Participio truncado de pagar
#Participio truncado de preñar
#Participio truncado de suxeitar
#Participio forte de coller
#Participio forte de encoller
#Participio forte de escoller
#Participio forte de toller
#Participio forte de volver
#Participio forte de revolver
#Participio forte de torcer
#Participio forte de comer
#Participio forte de moer
#Participio forte de acender
#Participio forte de encender
#Participio forte de arrepentir
#Participio forte de nacer
#Participio forte de envolver
==Solución==
[[Image:18- (Grid) participios regulares 2.jpg|center|400px]]
<br/>
{{Template:Cursogalego}}
*''[[Curso de lingua galega/O verbo/O participio|O participio no Curso de lingua galega]]
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
o275xbddw4u9q9dqtg7imvrtcqa0o5g
Normas de estilo e ortográficas/O acento/Regras
0
2191
18691
15497
2017-02-01T09:17:01Z
Sobreira
70
{{Template:Ortografía}}
18691
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ortografía}}
1. Por norma xeral, o acento gráfico permítenos recoñecer a sílaba tónica de cada palabra. No galego só se emprega un tipo de acento gráfico, o agudo (´).
'''1.1 Palabras agudas'''
Acentúanse graficamente cando son polisílabas e rematan en vogal, vogal + n, vogal + s ou en vogal + ns.
Non se acentúan cando son monosílabas nin cando acaban en ditongo decrecente (seguido ou non de n ou s) ou noutra consoante que non sexa n ou s. Así: xa, la, fe, Xan, can, tres, amei, amou, seguiu, colleu, ademais, papeis, azuis.
'''1.2 Palabras graves'''
Levan acento gráfico cando rematan en consoante distinta de n ou s e en grupos consonánticos distintos de ns. Así: móbil, carácter, fórceps, bíceps, clímax. Tamén se acentúan as palabras graves con ditongo decrecente na última sílaba: amábeis.
En consecuencia, non se acentúan as palabras graves rematadas en vogal, vogal, + n, vogal + s, ou vogal + ns.
'''1.3 Palabras esdrúxulas'''
As palabras esdrúxulas levan sempre acento gráfico: bárbaro, mágoa, tónico.
'''1.4 Acentuación de i, u en hiato'''
As vogais i, u tónicas acentúanse graficamente cando van inmediatamente antes ou despois dunha vogal átona, para indicar que ambas vogais pertencen a sílabas distintas e que, polo tanto, forman un ditongo. Así: acentúo, aínda, baúl, Coímbra, constituíu, egoísmo, miúdo, prexuízo, ruído, etc.
Non se acentúan graficamente cando entres ambas aparece un h: prohibo.
'''1.5 Casos especiais de acentuación'''
1.5.1 O acento diacrítico
1.5.2 O verbo con pronome enclítico e cos alomorfos do artigo lo(s), la(s)
Cando os verbos levan pronomes enclíticos, no tocante á acentuación gráfica compórtanse coma se fosen una soa palabra: cantará / cantara, cantaraa / cantáraa; meteuse, metéusenos; fixeron, fixéronllelo, etc.
Se se utiliza a combinación verbo + alomorfo –lo do artigo, acentúase tamén coma se fose unha única palabra.
As formas verbais que levan acento diacrítico mantéñeno cando van seguidas dunha forma átona do pronome: é / élle; dáo / dáme, etc.
1.5.3 Os adverbios en –mente. Palabras compostas
Por se tratar de palabras graves rematadas en vogal, resulta innecesario o acento gráfico nos adverbios en –mente.
Tampouco mantén o acento gráfico o primeiro termo das palabras compostas xa soldadas: fervellasverzas, vichelocrego, etc.
[[Categoría:Normas de estilo e ortográficas]]
plsk5pix8a87wbckks3zosiyd4h9tux
Modelo:Datahora
10
2192
15648
5648
2016-01-12T14:42:18Z
Banjo
68
15648
wikitext
text/x-wiki
{| style="border:1px solid #ccc; background: #fff; border-right:3px solid #ccc; border-bottom:3px solid #ccc; text-align: center; padding:3px; float:right; font-size: smaller; line-height: 1.3; margin-right: 4px;"
|- style="width: 100%; background: red; color: #fff"
|'''{{CURRENTMONTHNAME}} [[{{CURRENTYEAR}}]]'''
|- style="font-size: x-large; width: 100%;"
|[[{{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}]]
|- style="width:100%"
|{{CURRENTDAYNAME}}
|- style="background: #ccc; color: #000;"
|'''{{CURRENTTIME}}''' [[:gl:UTC|UTC]]
|- style="width:90%"
|[http://gl.wikipedia.org/ Galilibros]<br>
<em style="color:blue;">'''{{NUMBEROFARTICLES}}'''</em> artigos
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores]]</noinclude>
b7ingcp15o4bggrurgwajmw2tmdqidi
Wikibooks:Portal da comunidade
4
2193
11458
7700
2010-10-23T11:45:43Z
Quentinv57
626
wrong link
11458
wikitext
text/x-wiki
{{datahora}}
<br/>
<br/>
{|style="border:1px solid #aaaaaa;background-color:#f9f9f9;text-align:center" width="80%" align="center"
|-
|'''[[w:Wikipedia:A Taberna|A Taberna da Galipedia]]''' → [[w:Wikipedia:A Taberna (novas)|Novas]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (políticas)|Políticas]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (técnica)|Técnica]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (propostas)|Propostas]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (axuda)|Axuda]] - [[w:Wikipedia:A Taberna (xeral)|Xeral]]
|-
|'''[[wikt:Wiktionary:Taberna|A Taberna do Galizionario]]''' - '''[[commons:Commons:A Taberna|A Taberna de Commons]]''' - '''[[s:Wikisource:A Taberna|A Taberna de Wikisource]]''' - '''[[Wikibooks:A Taberna|A Taberna de Galilibros]]''' - '''[[q:Wikiquote:A Taberna|A Taberna da Galicitas]]'''
|}
<br/>
<br/>
----
g40mxlzwcp2vq1alv3d98ibxbtwbkwu
O corpo humano
0
2196
18272
18271
2016-04-06T19:13:30Z
Banjo
68
Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/83.165.39.11|83.165.39.11]] ([[User talk:83.165.39.11|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:BanjoBot 2.0|BanjoBot 2.0]]
18272
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Partes_do_corpo_1.jpg|center|600px|Partes do corpo humano 1]]
<br/>
----
<br/>
[[Ficheiro:Partes do corpo 2.jpg|center|600px|Partes do corpo humano 2]]
<br/>
----
<br/>
[[Ficheiro:Partes do corpo 3.jpg|center|400px|Partes do corpo humano 3]]
[[Categoría:Ciencia]]
obey4bpupinrtsp11bdp4s6764ckkds
Exercicios de léxico en lingua galega/Encrucillados/Insultos
0
2197
16463
5677
2016-01-13T07:44:17Z
Banjo
68
16463
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
[[Image:Encrucillado insultos 1-gl.png|center|600px]]
==Horizontais==
1. Barrigudo, gordecho, panchés, panzudo.
3. Persoa que tende a facer aloumiños ou ñáñaras.
4. Que ten grosas as nádegas.
5. De pouca consistencia. Brando, mol.
9. Que fala en exceso ou sen sentido. Badúan, baralleiro, charlatán.
11. Que non actúa sinceramente. Zorro, renarte.
13. Persoa que viste con cores moi vivas.
14. Persoa posuída polo diaño / Persoa moi encolerizada.
15. Que ten moi pouco coidado no seu traballo. Chafulleiro.
16. Dise da persoa de pouco mérito, que non ten boas calidades. Mesquiño, cativo, vil.
17. Indigno, infame.
21. Persoa extrovertida e faladora. Barallocas.
24. Fachendoso, farfallán, figurón.
25. Persoa que come avidamente e con desaseo. Chapón.
26. Que todo o toca e desordena. Que non ten parada. Bulideiro, inquieto, traveso.
27. Persoa que ten as pernas torcidas para fóra e xunta os xeonllos. O contrario é zopo.
28. Persoa que come con voracidade. Galdrumeiro.
==Verticais==
1. Persoa prepotente e provocativa: Farfantón.
2. Persoa co nariz esmagado. Nacho, ñato.
3. Curiosón / Marimacho. Cabalón, cabalote.
5. Que alardea das súas fazañas.
6. Persoa que ten moi carnosas as meixelas.
7. Persoa que ten as pernas moi longas. Zancudo.
8. Que enreda moito, revoltoso inquedo. Fuchicas.
10. Atrapallado, chafallas, chafalleiro, chafullas, farfalleiro, farfallón.
12. Que gaba ós demais en exceso. Loamiñeiro.
13. Que ten por costume dicir ou facer chocalladas (bromas ou chanzas de dubidoso gusto) / Persoa que leva o chocallo.
18. Dise da persoa que fala moi de presa e que se atropela.
19. Amigo das festas e diversións.
20. Apoucado, covarde.
22. Que, ou quen, obra con vileza. Infame.
23. Mesquiño.
==Pistas==
Arteiro, baldreu, barallocas, bulebule, cacharulo, caguiñas, canalla, canchés, caneludo, cativo, chafulleiro, chapón, charramangueiro, chato, chocalleiro, chosco, energúmeno, falangueiro, farfallón, farfantón, farfullas, fazañeiro, fazuleiro, fedello, fofo, galdrumeiro, galistreiro, galo, garafeteiro, garatuxeiro, gordeiro, pándego, ruín, vil.
==Solución==
[[Image:Encrucillado insultos 2-gl.png|center|400px]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
s0iu76afa5jjh6ku9925zoj7y3dsdrc
Exercicios de léxico en lingua galega/Sopas
0
2198
16474
5683
2016-01-13T07:46:05Z
Banjo
68
cat
16474
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
#[[Exercicios de léxico en lingua galega/Sopas/B-V|Ortografía B-V]]
#[[Exercicios de léxico en lingua galega/Sopas/Fútbol|Fútbol]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
tvx93elhrxk69j536tlt69cabiro9f5
Exercicios de léxico en lingua galega/Sopas/Fútbol
0
2199
16476
5682
2016-01-13T07:46:15Z
Banjo
68
cat
16476
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Enunciado==
'''Traduce as seguintes palabras e localízaas na sopa de letras:'''
#A (coyuntura) económica do equipo
#Sinalar falta foi un (perjuicio) para o Ferrol
#O (reglamento) é claro
#O árbitro (extende) 5 minutos a primeira parte
#Torceu o (tobillo)
#O deportivista foi retirado en (camilla)
#Rematou o tempo (reglamentario)
#Estase a estudar o (financiación) da fichaxe
#O (desarrollo) do partido
#Ese xogador supuxo un (inversión) millonario
#O defensa (recorre) todo o campo ata a liña de gol
#A (suscripción) dos socios vai por bo camiño
#A (Asamblea) da liga profesional
#A crítica (otorga) o mérito ó dianteiro celeste
#A afección vive o partido (apasionada)
#A (edad) dos xogadores
#A (dirección) social do club
#Co golpe fracturou o (húmero)
#O porteiro non se (lastima) nese momento
#Armazón en forma de cama portátil, moi lixeira, para transportar feridos ou doentes. Sin. andas, padiola
#(Enemistade) entre afeccións
#O balón rozou o (travesaño)
#Recibiu un pase (corto)
#O (cese) do entrenador
#Acordaron o (alquiler) do terreo de xogo
#A decisión arbitral (perjudico) ó Compostela
#Deulle unha patada nas (canillas)
#A (antigüedad) do preparador físico
#O labor de adestrar un equipo non é (tarea) doado
#O número de (aficionados) diminúe con respecto ó partido anterior
#Os xogadores (extranjeros)
#O (presupuesto) do Deportivo é dos maiores da categoría
#É un xogador de (calidad)
#(Recurrieron) ó tribunal a tarxeta amarela
#Un dos padioleiros (dislocó) un ombro
#O árbitro (falló) a favor do equipo branco
#A empresa (firma) un contrato co equipo
#O dianteiro (dribló) tres adversarios
#O (precio) das entradas ascende neste partido un 100%
#A (deuda) do club
#(Abona) por un xogador
==Sopa de letras==
[[Image:Sopa de letras futbol-1.png|center|600px]]
==Solución==
[[Image:Sopa de letras fútbol-2.png|center|300px]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
q2cpz145yo404jje4eh8w00988ul3ja
Exercicios de léxico en lingua galega/Sopas/B-V
0
2200
16475
5684
2016-01-13T07:46:10Z
Banjo
68
cat
16475
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ex léxico lg}}
==Sopa de letras==
'''Localiza 52 palabras que se escriben con B ou con V'''
[[Image:Ortografía b-v.png|center|500px]]
'''Explica a diferencia de significado de'''
#ba, bah, va
#bago, vago
#boa, voa
#nabal, naval
#rabo, ravo
#rebelar, revelar
#vasto, basto
#vea, bea
#vocal, vogal, bucal
#votar, botar
==Pistas==
Acivro, avó, ba, bago, bah, basto, bea, bo, boa, bocal, botar, bucal, chibo, chuvasqueiro, convoi, covarde, escaravello, esvelto, garavanzo, gravar, gravata, marabilla, móbil, nabal, naval, nobelo, rabo, ravo, rebelar, rebento, revelar, trobo, va, vago, val, varro, vasto, vater, vea, vermello, verniz, verza, vesgo, voa, vocal, voda, vogal, voitre, voo, votar, vulto, xavelina.
==Solución==
[[Image:Ortografía b-v 2.png|center|333px]]
[[Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega]]
n2x19s5ehms3ow51407k9i9sfojkiht
MediaWiki:Import-logentry-interwiki
8
2242
16909
16908
2016-01-18T08:39:45Z
Banjo
68
1 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Import-logentry-interwiki]]
16909
wikitext
text/x-wiki
importou "$1"
grcmzs681ufxjngxb5kdc4j43eshpk1
Literatura
0
2310
15750
15454
2016-01-12T22:47:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15750
wikitext
text/x-wiki
# [[Literatura/O concepto de literatura|O concepto de literatura]]
## [[Literatura/Linguaxe científica versus linguaxe literaria|Linguaxe científica versus linguaxe literaria]]
## [[Literatura/Linguaxe cotiá versus linguaxe literaria|Linguaxe cotiá versus linguaxe literaria]]
# [[Literatura/A función da literatura: o estético e o social|O estético e o social]]
# [[Literatura/Os recursos expresivos|Os recursos expresivos]]
## [[Literatura/Os recursos fónicos|Os recursos fónicos]]
## [[Literatura/Os recursos morfosintácticos|Os recursos morfosintácticos]]
### [[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por omisión|Por omisión]]
### [[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por acumulación|Por acumulación]]
### [[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por alteración da concordancia|Por alteración da concordancia]]
### [[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por especial ordenamento|Por especial ordenamento]]
### [[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por recorrencia|Por recorrencia]]
## [[Literatura/Os recursos léxico-semánticos|Os recursos léxico-semánticos]]
# [[Literatura/A Literatura e as outras artes|A literatura e a súa relación con outras manifestacións culturais]]
## [[Literatura/A Literatura e as outras artes/A metamorfose da literatura noutras artes|A metamorfose da literatura noutras artes]]
## [[Literatura/A Literatura e as outras artes/A intención do artista|A intención do artista]]
## [[Literatura/A Literatura e as outras artes/O fondo social e cultural|O fondo social e cultural]]
## [[Literatura/A Literatura e as outras artes/A historia comparada das artes|A historia comparada das artes]]
## [[Literatura/A Literatura e as outras artes/Conclusión|Conclusión]]
[[Categoría:Literatura]]
sp9v384jmjgyce4aqvc07ghjpzqea40
Literatura/O concepto de literatura
0
2311
15751
15457
2016-01-12T22:47:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15751
wikitext
text/x-wiki
{{Literatura}}
Á hora de definir o concepto de '''literatura''' o primeiro problema que se nos presenta é, evidentemente, o da identificación do obxecto da investigación literaria.
Escarpit, en ''Le littéraire et le social'', estudou a evolución do termo ‘literatura. A palabra procede do latín LITTERATTURA ‘a letra do alfabeto’, derivado de LITTERA á súa vez, calco lingüístico do grego GRAMMATIKÉ.
Nas súas orixes, pois, parece que a idea da literatura está vencellada á competencia daquel que ten coñecemento de gramática, retórica e estilística. Así a todo, en sentido Socioloxía|sociolóxico e antropolóxico fálase hoxe en día de literatura oral, ligada frecuentemente ás tradicións populares e é aí onde xorde unha das obxeccións que se lle fan ó termo literatura, pois, pola súa etimoloxía, remite exclusivamente a aquilo que esta escrito ou impreso. A outra fundamental obxección débese á pouca precisión que o termo presenta. Entre os moi distintos significados do vocábulo literatura Escarpit indica:
* a ciencia e a cultura en xeral,
* o mundo das letras e dos escritores,
* a arte da expresión intelectual,
* a arte específica do escribir,
* o conxunto de obras literarias e dos escritos dunha época ou dun territorio,
* as obras non escritas.
O único modo de resolver a cuestión é deslindar o uso especial que se fai da linguaxe na literatura. A distinción principal ha de establecerse atendendo a tres usos da linguaxe: o literario, o corrente e o científico.
[[Categoría:Literatura]]
ohzhkfp26bidvvdo4j5ff5ilcwrp0hl
Literatura/Linguaxe científica versus linguaxe literaria
0
2312
15458
5834
2016-01-12T11:15:31Z
Banjo
68
cat
15458
wikitext
text/x-wiki
{{Literatura}}
É doado distinguir entre a linguaxe da ciencia e a linguaxe da literatura. A linguaxe científica ideal é puramente denotativa, cousa que se observa claramente no feito de que a terminoloxía careza de plano do contido. É unha linguaxe universal. Mentres que a literaria é connotativa e dista moito de ser meramente designativa.
Por outra banda, na linguaxe literaria faise fincapé no signo mediante técnicas coma a aliteración, a paranomasia,... Na científica é crucial a representación da realidade extralingüística.<br/>
<br/>
<div align="center">
{|border="5" width="55%" cellpadding="2" cellspacing="0" style="margin:4px; border:4px solid #cccccc;
|- align="center"
! style="background:white; color:orange" | '''Criterio de oposición'''
! style="background:white; color:black" | LINGUAXE LITERARIA
! style="background:white; color:black" | LINGUAXE CIENTÍFICA
|- align="center" bgcolor="f6cf73"
! style="background:white" | ESPÍRITO
| Creativo
| Totalmente pragmático
|- align="center" bgcolor="f6cf73"
! style="background:white" | OBXECTO
| As dúas caras do signo lingüístico
| A realidade
|- align="center" bgcolor="f6cf73"
! style="background:white" | CARÁCTER
| Connotativo
| Denotativo
|- align="center" bgcolor="f6cf73"
! style="background:white" | IDEAL
| Linguaxe expresiva
| Linguaxe universal
|- align="center" bgcolor="f6cf73"
! style="background:white" | DIMENSIÓN
| Estética, expresiva
| Representativa
|- align="center" bgcolor="f6cf73"
! style="background:white" | PRODUTO
| É +/- subxectivo e simbólico
| Obxectivo e designativo
|}</div><br/><br/>
[[Categoría:Literatura]]
aa1gppok4ergphdergfp7w3ndy3mm2s
Literatura/Linguaxe cotiá versus linguaxe literaria
0
2313
15752
15459
2016-01-12T22:47:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15752
wikitext
text/x-wiki
{{Literatura}}
A linguaxe cotiá non é uniforme, concrétase en múltiplas formas: a conversa, a fraseoloxía administrativa, as xirias, etc., polo que participa de moito do dito no apartadoanterior sobor da linguaxe literaria.
Non é posible, atendendo ó obxecto, ó código, ó carácter, á dimensión, ó ideal ou ó espírito, desenvolver unha distinción totalmente certa entre linguaxe cotiá e linguaxe literaria. Son moitas as posibles afirmacións a este respecto que, semellando ser válidas, poden ser refugadas doadamente:
* A linguaxe cotiá non sempre ten unha función comunicativa: a parola dun neno durante horas enteiras sen que ninguén o escoite, pon de manifesto que hai algunha outra función da linguaxe. A esta outra función achegámonos desde unha perspectiva psicolingüística. Hans Hörmann considera que hai unha función previa á comunmente aceptada función comunicativa, a función descritiva: o home pode comprender o mundo, o ‘ser así’ das cousas, con independencia da linguaxe; pero precisa designar, describir, o que xa coñece desta maneira con palabras elixidas ó seu arbitrio sen que haxa unha intención comunicativa. ¿Acaso, na escrita literaria de carácter automático non pode haber unha exclusiva función descritiva?
* Na fala cotiá non hai conciencia dos signos: mais así a todo, esta conciencia aparece no fonosimbolismo, nas onomatopeas, no sermón,...
* A linguaxe literaria ten o uso exclusivo da dimensión estética: falso, pénsese no folclore, na linguaxe amorosa.
<blockquote><small>Menéndez Pidal distingue o tradicional do popular e só considera o concepto de literatura tradicional. Lázaro Carreter (en ''Estudios de Lingüística. Literatura y folklore: los refranes'') sinala que a literatura procede de fontes populares das que se separou ó constituírse como tal, buscando unha liberdade que no folclore ou na transmisión puramente oral non existía. O paso do folklore a literatura é sumamente fácil como tamén é doado ó paso inverso, da literatura ó folclore, pénsese nalgúns textos de Lorca ou Rosalía.</small></blockquote>
* O exclusivo da literatura é o carácter ficional: Hai casos fronteirizos como ''A República'' de Platón, o conto (“chiste”),...
As marxes entre linguaxe literaria e linguaxe oral, segundo René Wellek e Austin Warren (''Teoría literaria''. Gredos. 1981), non son de índole cualitativa, senón, máis ben, unha apreciación cuantitativa: os recursos da linguaxe explótanse na linguaxe literaria moito máis deliberada e sistematicamente:
<blockquote>''Na obra dun poeta subxectivo maniféstasenos unha personalidade moito máis coherente e totalizadora cá das persoas tal como as vemos en situacións correntes [...] A linguaxe poética organiza, tensa os recursos da linguaxe cotiá e ás veces chega a facerlles violencia esforzándose en esperta-la nosa conciencia e provoca-la nosa atención. Moitos destes recursos encóntraos o escritor formados e performados pola obra calada e anónima de moitas xeracións''</blockquote>
[[Categoría:Literatura]]
6fbtq5k2pk421k8p1k2q6xz4pdbt5oh
Modelo:Literatura
10
2314
15091
5925
2016-01-11T11:02:53Z
Banjo
68
15091
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#b1hf68"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
|<div align="center"><big>'''[[Literatura]]'''<big></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" |[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[Literatura/O concepto de literatura|O concepto de literatura]]'''
|-----
|
*[[Literatura/Linguaxe científica versus linguaxe literaria|Linguaxe científica versus]]
::::[[Literatura/Linguaxe científica versus linguaxe literaria|linguaxe literaria]]
*[[Literatura/Linguaxe cotiá versus linguaxe literaria|Linguaxe cotiá versus literaria]]
|-----
|'''[[Literatura/A función da literatura: o estético e o social|O estético e o social]]'''
|-----
|'''[[Literatura/Os recursos expresivos|Recursos expresivos]]'''
|-----
|
*[[Literatura/Os recursos fónicos|Os recursos fónicos]]
*[[Literatura/Os recursos morfosintácticos|Os recursos morfosintácticos]]
**[[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por omisión|Por omisión]]
**[[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por acumulación|Por acumulación]]
**[[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por alteración da concordancia|Por concordancia]]
**[[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por especial ordenamento|Por especial ordenamento]]
**[[Literatura/Os recursos morfosintácticos/Por recorrencia|Por recorrencia]]
*[[Literatura/Os recursos léxico-semánticos|Os recursos léxico-semánticos]]
|-----
|'''[[Literatura/A Literatura e as outras artes|A relación con outras artes]]'''
|-----
|
*[[Literatura/A Literatura e as outras artes/A metamorfose da literatura noutras artes|A metamorfose da literatura]]
::::[[Literatura/A Literatura e as outras artes/A metamorfose da literatura noutras artes|noutras artes]]
*[[Literatura/A Literatura e as outras artes/A intención do artista|A intención do artista]]
*[[Literatura/A Literatura e as outras artes/O fondo social e cultural|O fondo social e cultural]]
*[[Literatura/A Literatura e as outras artes/A historia comparada das artes|A historia comparada das artes]]
*[[Literatura/A Literatura e as outras artes/Conclusión|Conclusión]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
5y58jgo6hpusu9wm29soue5pvfa3q67
MediaWiki:Import-interwiki-namespace
8
2348
6092
6091
2006-12-19T20:47:58Z
Prevert
4
2 revision(s) from [[:w:MediaWiki:Import-interwiki-namespace]]
6092
wikitext
text/x-wiki
Transferir páxinas do espazo de nomes:
8zwvjay4wygby7ag14obkgmm1wbmhkx
Conversa usuario:Fryant
3
2447
6002
6001
2006-11-03T02:39:32Z
Lmbuga
18
6002
wikitext
text/x-wiki
Ola Fryant. Benvido de novo. Galilibros (Wikibooks) é un dos proxectos máis queridos por min dos que levamos a cabo. Tristemente, pasa inadvertido para os máis dos usuarios. Se desexas calquera aclaración sobre o funcionamento de Galiliros, é preferible que mo indiques na miña páxina da Galipedia pois non paso por aquí a diario. Unha aperta --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 02:37, 3 novembro 2006 (UTC)
rbqy6l2r69s5oq9spqyahlcjzoihm5j
Normas de estilo e ortográficas/O alfabeto
0
2449
18692
15754
2017-02-01T09:17:12Z
Sobreira
70
{{Template:Ortografía}}
18692
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Ortografía}}
== Fonoloxia e fonetica ==
Os falantes ao emitiren un enunciado teñense que axustar a uns modelos ideais dos sons que se chaman''' fonemas''', estes son minimas unidades liguisticas sin significado, abstractas e funcionan na língua como as imaxes visuais dos sons.<br>
=== Fonética ===
E a ciência q estudia os sons para describilos dende un punto de vista físico e fisiolóxico, e decir, como se pronuncia o son e q caracteres ten.<br>
=== Fonoloxía ===
Estudia a articulación dos sons na linguaxe com respecto o seu significado, e dcir, as diferencias fónicas com respecto a significacion.<br>
O seu estúdio son os fonemas, e hai 26, 7 vocalicos e 19 consonanticos.<br>
No plano escrito as unidades fonoloxicas especificas dun idioma representanse com letras ou grafemas, e a ciência que mira pola correcta escritura dos grafemas.<br>
a ortografia: conxunto limitado das unidades gráficas dunha língua e o abecedário ou alfabeto q consta de 23 letras.<br>
O punto de articulacion dunha palabra esta no aparato fonador,onde se produce o fonema e os organos que interveñen na sua articulación.<br>
O modo de articulacion vem determinado pola posicion dos organos articulatórios e a sua abertura no momento de realiza-lo fonema.<br>
A sonoridade vem determinada polas cordas vocais;si estan unidas o sair o Aire, vibran, producindo un fonema sonoro, senon un fonema xordo.<br>
==== Vogais ====
No alfabeto GALEGO AS VOCAIS PODEN SER ABERTAS OU PECHADAS; DISTRIBUENSE ASI:<br>
pechadas:I E U,<br>
Abertas:A <br>
semipechada (media) anterior /e/ posterior /o/;<br>
semiaberta anterior /€/ posterior /Ç/.<br>
==== Consoantes ====
AS CONSOANTES son aqueles fonemas que se producen acusticamente cando o aire atopa un obstaculo na cavidade oral. son fonemas asilabicos, pois para o formaren silaba precisan ir acompañados dunha VOGAL que e o obstaculo.<br>
as consoantes poden ser:<br>
SISTEMA CONSOANTICO<br>
B:bilabial oclusiva sonora,<br>
C:casa1ªlinguo velar oclusiva xorda.cea2ªlinguo interdental fricativa xorda.<br>
D:Linguo dental oclusiva sonora,<br>
F:lábio dental fricativa xorda;<br>
G:Linguo vela oclusiva sonora;<br>
H:Ningún fonema.<br>
J:sh:linguo palatal fricativa xorda<br>
K:Linguo velaroclusiva xorda.<br>
L:Linguo alveolar liquida lateral sonora;<br>
M:Bilabial Nasal Sonora;N:Linguo alveolar nasal<br>
N:LINGUO ALVEOLAR NASAL SONORAñ:linguo palatal nasal sonora; nh linguo velar nasal sonora.<br>
P:Bilabial oclusiva xorda<br>
Q:Linguo velar oclusiva xorda;<br>
R:linguo alveolar sonora vibrante:multiple /rr/ simple /r/<br>
S:Linguo alveolar fricativa xorda; <br>
T:Linguo dental oclusiva xorda;<br>
V:Bilabial oclusiva sonora.<br>
X:K+S:Linguo alveolar oclusiva xorda, xeo->linguo alveolar fricativa xorda.<br>
Y: linguo palatal lateral sonora;Z:linguo interdental xorda fricativa.<br>
[[Categoría:Normas de estilo e ortográficas]]
0yapswxncv9ur74zdi3qbxa9qgnxjd1
Conversa:Normas de estilo e ortográficas/O alfabeto
1
2450
6017
6016
2006-11-27T16:32:15Z
Lmbuga
18
6017
wikitext
text/x-wiki
Non acabo de ver este texto procedente nun wikilibro que se centra en normas ('''para a escrita''') de estilo e ortográficas. Creo conveniente refacelo. --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 16:30, 27 novembro 2006 (UTC)
brn284lxmrz5313ls3s7h9t9um66u0c
Conversa usuario:Killerwhale
3
2452
6025
6024
2006-12-05T18:04:22Z
Lmbuga
18
6025
wikitext
text/x-wiki
Benvido a Wikibooks Killerwhale. Grazas pola túa presenza. Non dubides en contactar comigo cando desexes, preferiblemente na miña páxina de discusión da Galipedia. Un cordial saúdo --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 18:04, 5 decembro 2006 (UTC)
oeowwfheimgxrx90ial9x7li2qx73y3
Conversa usuario:Lmbuga/Arquivo1
3
2453
11456
7592
2010-10-23T11:35:22Z
Quentinv57
626
/* Bot flag request for Usuario:Ordenador */ user renamed
11456
wikitext
text/x-wiki
Vou move-lo bigote, pronto volvo para darlle a isto unha batida. Non te asustes dos cambios recentes, que cadanseu ten un truco. --[[User:Xelo2004|Xelo2004]] 20:42, 11 December 2005 (UTC)
*que che pareceu o esbozo da mensaxe que tes enriba dando a noraboa?
*Ola [[User:Lmbuga|Lmbuga]], estaba para editar o enlace Actualidade e atopei un erro en [[MediaWiki:Currentevents-url]], hai que cambiar Wikipedia por Wikibooks. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 23:04, 11 decembro 2005 (UTC) Engadido: Limpei un pouco a portada polo de agora ata que se faga unha portada definitiva. --[[User:Prevert|Prevert]] 23:05, 11 decembro 2005 (UTC)
*Cambiei a portada pola que fixeches para [[Wikibooks]] que é moito mellor, espero que che pareza ben. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 12:58, 3 xaneiro 2006 (UTC)
== Curso de lingua galega ==
Ola,
Que che parece a idea de facer un curso de lingua galega? Poderiamos pór estas páxinas:
# Exercicios de morfosintaxe en lingua galega
# Exercicios de léxico en lingua galega
# Exercicios de ortografía en lingua galega
# O adverbio
# O nome: Substantivo e adxectivo
# O pronome persoal
... e mover cara aquí as que eu puxen na wikipedia:
http://gl.wikipedia.org/wiki/Curso_de_lingua_galega
Saúdos,
--[[User:Rabalde|Rabalde]] 16:37, 3 xaneiro 2006 (UTC)
==Bot flag request for [[Usuario:タチコマ robot]]==
* Bot operator: [[User:White Cat]] ([[:Commons:User:White Cat]]) - En-N, Tr-4, Ja-1
* List of botflags on other projects: Bot has a flag on wikimedia (meta,commons) wikipedia (ar, az, de, en, es, et, fr, is, ja, ku, nn, no, ru, sr, tr, uz, simple...) (See: [[m:User:White Cat#Bots]])
* Purpose: Interwiki linking, double redirect fixing, commons delinking (for cases where commonsdelinker fails)
--<small> [[User:White Cat|Cat]]</small> <sup>[[User talk:White Cat|chi?]]</sup> 17:22, 14 marzo 2008 (UTC)
3jrl5qybengn9him6pnjuraebxhugzk
Usuario:Prevert/monobook.js
2
2454
19490
6032
2021-02-08T11:48:10Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing addOnloadHook with native jQuery ([[mw:ResourceLoader/Migration_guide_(users)#addOnloadHook]] - [[phab:T130879]])
19490
javascript
text/javascript
/*<pre>*/
//On diff pages this script replaces ''(Difference between revisions)''with
//different tools for reverting the edit and warning the user that made the edit.
//For instructions see talk page.
// Revert tools by Lorian
function getElementsByClass(searchClass,node,tag) {
// Function from http://www.dustindiaz.com/getelementsbyclass/
var classElements = new Array();
if ( node == null )
node = document;
if ( tag == null )
tag = '*';
var els = node.getElementsByTagName(tag);
var elsLen = els.length;
var pattern = new RegExp("(^|\\s)"+searchClass+"(\\s|$)");
for (i = 0, j = 0; i < elsLen; i++) {
if ( pattern.test(els[i].className) ) {
classElements[j] = els[i];
j++;
}
}
return classElements;
}
// _GET code from NoGray JS Library http://www.nogray.com/new_site/
var _GET = new Array();
var _uri = location.href;
var _temp_get_arr = _uri.substring(_uri.indexOf('?')+1, _uri.length).split("&");
var _temp_get_arr_1 = new Array();
for(_get_arr_i=0; _get_arr_i<_temp_get_arr.length; _get_arr_i++){
_temp_get_arr_1 = _temp_get_arr[_get_arr_i].split("=");
_GET[decodeURI(_temp_get_arr_1[0])] = decodeURI(_temp_get_arr_1[1]);
}
delete _uri; delete _temp_get_arr; delete _temp_get_arr_1;
function getMessage (where, user1, user2) {
var message = prompt ('Que mensaxe quere incluír no resumo?', '');
window.location = 'http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=' + _GET['title'] + '&action=edit&oldid=' + _GET['oldid'] + '&'+where+'=2&user1='+user1+'&user2='+user2+'&message='+message;
}
$(function (){
if (location.href.match(/diff=/)) {
// Get username of submitter
var user1 = getElementsByClass('diff-otitle',null,'td'); user1 = user1[0].getElementsByTagName('a')[2].innerHTML;
var user2 = getElementsByClass('diff-ntitle',null,'td'); user2 = user2[0].getElementsByTagName('a')[2].innerHTML;
document.getElementById('contentSub').innerHTML = '(<a href="http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=' + _GET['title'] + '&action=edit&oldid=' + _GET['oldid'] + '&revert=1&user1='+user1+'&user2='+user2+'">Desfacer</a> / <a href="javascript:var message = getMessage(\'revert\', \''+user1+'\', \''+user2+'\');">Resumo</a>)';
} else if (location.href.match(/revert=1/)) {
document.getElementById('wpSummary').value = 'Desfíxose a edición de [[Special:Contributions/'+_GET['user2']+'|'+_GET['user2']+']] para recuperar a versión ' + _GET['oldid']+' de [[Special:Contributions/'+_GET['user1']+'|'+_GET['user1']+']]';
document.getElementById('editform').submit();
} else if (location.href.match(/revert=2/)) {
document.getElementById('wpSummary').value = 'Desfíxose a edición de [[Special:Contributions/'+_GET['user2']+'|'+_GET['user2']+']] para recuperar a versión ' + _GET['oldid']+' de [[Special:Contributions/'+_GET['user1']+'|'+_GET['user1']+']] ('+_GET['message']+')';
document.getElementById('editform').submit();
}
});
/*</pre>*/
ahlqd24tw8eq84aoy7t431niajyrds5
MediaWiki:Captcha-short
8
2459
6040
2006-12-19T20:39:34Z
Prevert
4
New page: A súa edición inclúe novos enderezos URL; como protección contra as ferramentas de publicación automática de enlaces publicitarios necesita teclear as palabras que aparecen nesta ima...
6040
wikitext
text/x-wiki
A súa edición inclúe novos enderezos URL; como protección contra as ferramentas de publicación automática de enlaces publicitarios necesita teclear as palabras que aparecen nesta imaxe:<br /> ([[Special:Captcha/help|Qué é isto?]])
1uelb06atjy0rrf9pwipnc3mqb49yaf
MediaWiki:Categorytree-show-list
8
2477
6077
6076
2006-12-19T20:44:57Z
Prevert
4
1 revision(s) from [[:w:MediaWiki:Categorytree-show-list]]
6077
wikitext
text/x-wiki
Mostrar como lista
gcfjpbuyjgr3k1x6vl9ewa8jifa1bna
MediaWiki:Categorytree-show-tree
8
2478
6079
6078
2006-12-19T20:45:08Z
Prevert
4
1 revision(s) from [[:w:MediaWiki:Categorytree-show-tree]]
6079
wikitext
text/x-wiki
Mostrar como árbore
4sf4e95cya03qtwrirunfyorjej6wmy
MediaWiki:Categorytree-tab
8
2479
6081
6080
2006-12-19T20:45:18Z
Prevert
4
1 revision(s) from [[:w:MediaWiki:Categorytree-tab]]
6081
wikitext
text/x-wiki
Árbore
pxugn7krn9my517lrsp6c91l0xlx8iz
MediaWiki:Categorytree-too-many-subcats
8
2480
6083
6082
2006-12-19T20:45:30Z
Prevert
4
1 revision(s) from [[:w:MediaWiki:Categorytree-too-many-subcats]]
6083
wikitext
text/x-wiki
Non se poden mostrar as categorías como unha árbore, hai demasiadas.
9yyilgd7p14ufo9bdo3x4yzj7f41hho
Conversa:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/substantivo/Xénero
1
2482
9383
6149
2010-02-08T20:41:42Z
Gallaecio
82
9383
wikitext
text/x-wiki
Non incorporei a palabra ''trauma'' dado que no VOLG aparece como masculina. En libros de texto de ESO aparece como feminina--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 11:06, 28 decembro 2006 (UTC)
Ao mellor era boa idea un modelo para ocultar as solucións, ou algunha alternativa. Sería grandioso algo que automaticamente fixese os exercicios, pero non sei se iso é posible. ─ [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[Conversa_Usuario:Gallaecio|E logo?]]</sup> 20:41, 8 febreiro 2010 (UTC)
qu0mynri06v9d99z9y30vm04ikkfpza
Usuario:Mafalda 1979
2
2483
6150
2006-12-30T21:57:00Z
Mafalda 1979
61
New page: podedes contactar conmigo nesta [[http://gl.wikipedia.org/wiki/User:Mafalda_1979 direcion]]
6150
wikitext
text/x-wiki
podedes contactar conmigo nesta [[http://gl.wikipedia.org/wiki/User:Mafalda_1979 direcion]]
tj1ezbclqv5roubs4gcg69pwmg67pqo
Cociña/Revolto de cogomelos e grelos
0
2485
14394
14393
2014-06-19T22:32:54Z
Lmbuga
18
corrección varias de lingua
14394
wikitext
text/x-wiki
==Ingredentes==
''Os ingredentes son orientativos''.
*1 manda de grelos,
*3 ovos,
*1 chisco de sal,
*500 gr. de cogomelos (champiñóns ou níscalos)
==Preparación==
Límpanse os grelos deixando só a folla, pícanse en pedazos pequenos, póñense nunha ola a ferver con auga e sal e, cando estean cocidos, escórrense. Nunha vasilla á parte bátense os ovos. E por último mestúrase todo nunha tixola ata que os ovos estean callados.
==Presentación==
Ponse nunha fonte todo xunto ou individualmente, pódese adornar tanto a fonte coma o prato cunha lisca de pemento doce ou picante segundo os gustos de cada quen.
{{Receita||Galicia}}
g8d1brckg5b6bm9a0p09uv11ahof4im
Conversa usuario:Mafalda 1979
3
2488
6169
6168
2007-01-01T18:04:45Z
Lmbuga
18
corrección
6169
wikitext
text/x-wiki
Benvida a Galilibros [[User:Mafalda 1979]], grazas por colaborares connosco.
A páxina que creaches, "Revolto de cogumelos e grelos" foi movida a "[[Receitas de Cociña Galega/Revolto de cogomelos e grelos]]"; deste xeito, está agora incluída no Galilibro [[Receitas de Cociña Galega]].
Non dubides en contactar comigo se tes algunha dúbida (preferiblemente contacta na Galipedia. Un cordial saúdo--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 17:45, 1 xaneiro 2007 (UTC)
*A páxina "Cogumelo" foi renomeada en [[Receitas de Cociña Galega/Cogomelo]] e incluída tamén en [[Receitas de Cociña Galega]]. Un cordial saúdo--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 18:04, 1 xaneiro 2007 (UTC)
0a6qo6s5lfma8rm8j0hdobujazz2mh8
Modelo:Lixo
10
2496
20455
20441
2024-08-15T01:17:07Z
Mazbel
1348
update
20455
wikitext
text/x-wiki
{{mbox
| type = speedy
| image = [[Ficheiro:Icono aviso borrar.svg|60px|Este artigo vai ser borrado en breve|link=]]
| text = Se vostede está en desacordo coa súa eliminación inmediata, por favor expoña os seus motivos na [[{{NAMESPACE}} talk:{{PAGENAME}}|páxina de discusión deste artigo]]. Se está páxina non cumpre os criterios de eliminación rápida, ou se vostede corrixe os problemas, por favor elimine esta mensaxe de aviso, pero nunca elimine o aviso de artigos creados por vostede mesmo.
* '''Motivo:''' {{{1|<span class="error">''non especificado. Indique un motivo polo que solicita a eliminación..''</span>}}}
<small>Administrador: Asegúrese de que outras páxinas [[Special:Whatlinkshere/{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|non enlazan con esta]] e comprobe o [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=history}} historial da páxina] antes de borrar.</small>
</div>}}<includeonly>[[Category:Páxinas para borrar]]</includeonly><noinclude>[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
hdtvrhj1xbwprxe2rr3izscijr9knm7
Modelo:Delete
10
2497
6190
2007-01-21T10:43:21Z
Pill
63
redirect
6190
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Template:Lixo]]
bauuv3eugmkga6uyy6cecva4xhgfjza
Conversa usuario:Pill
3
2498
6191
2007-01-21T20:08:09Z
Prevert
4
Thanks
6191
wikitext
text/x-wiki
==W/index.php==
Thanks for your warning. Greetings. --[[User:Prevert|Prevert]] 20:08, 21 xaneiro 2007 (UTC)
acrzwqf0flbatqy0uj8kw1gbnrhqa3y
Usuario:Pill
2
2499
6193
2007-01-22T20:39:46Z
Pill
63
New page: [[m:User:Pill]]
6193
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Pill]]
m1qf2t5vq2l9sh83hjtrkeg13j5dmm4
Usuario:Thogo
2
2503
7362
6207
2008-10-29T02:15:59Z
Pathoschild
87
+ global user page ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7362
wikitext
text/x-wiki
{| cellpadding="2" style="border-color:#008B45; empty-cells:show;" <!-- Beginn Hauptrahmen -->
|-
| heigth="2px" bgcolor="#7EC0EE" colspan="2" |
|- <!------------ Kopf mit Willkommenstext und der Navileiste ------------>
| colspan="2" | <!------ Willkommenstext ------>
<span style="text-align:center; font-size:127%; line-height:1.3;">
Welcome to my user page!
</span>
<br /><br />
My name is Thomas Goldammer, I'm from Leipzig, Germany. I'm a [[m:Stewards|steward]] of the Wikimedia Foundation. I visit this wiki mainly to undo vandalism and put deletion requests on nonsense pages.
<br />
{| align="center" style="padding:5px; text-align:center;"
|-
| width="48%" style="border-bottom:1px dashed #AAA;" |
|-
| '''«[[m:User talk:Thogo|Discussion]]»''' | [[Special:Emailuser/Thogo|E-Mail]] | [[Special:Contributions/Thogo|Contribs]]
<br />
This wiki has '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' articles.
|-
| width="48%" style="border-top:1px dashed #AAA;" |
|}
|}
otnmrah3wrqxuqimic87ero63ehipxt
Usuario:Banjo
2
2504
19935
19855
2024-01-13T17:18:36Z
CommonsDelinker
65
Removing [[:c:File:Bandeira_galega_civil.svg|Bandeira_galega_civil.svg]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Royalbroil|Royalbroil]] because: Exact or scaled-down duplicate ([[:c:COM:CSD#F8|F8]]): https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Galicia
19935
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOINDEX__
{{DISPLAYTITLE:Usuario:<span style="color:black; font-family:verdana; text-shadow:red 1px 1px 1px;">'''''Banjo'''''</span>}}
{| cellpadding="10" cellspacing="8" style="width: 100%; background-color: #000000; border: 1px solid #1234aa; vertical-align: top;"
|-
| style="width: 68%; background-color: #000000; border: 1px solid #dd0000; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top;" rowspan="3" |
===[[File:Icon tools.png|30px|link=]] <font color=#dd0000 face=verdana>Ferramentas</font>===
{| style="border:1px solid #dd0000; background-color:#000000; margin-left:.1em; margin-top:2px; -moz-border-radius:15px;" align="center" width="350px" "
|-
| <font color="white" face=verdana>[[Wikipedia:Como facer táboas|Táboas]]</font>
| <font color="white" face=verdana>[[:Categoría:Wikisource:Mantemento|Mantemento]]</font>
|-
| <font color="white" face=verdana>[[:m:Help:Template|Modelos]]</font>
| <font color="white" face=verdana>[[:mw:Help:Extension:ParserFunctions|Funcións]]</font>
|-
| <font color="white" face=verdana>[https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Pywikibot Manual:Pywikibot]</font>
| <font color="white" face=verdana>[https://docs.python.org/2/library/re.html python regex]</font>
|-
| <font color="white" face=verdana>[[:m:User:Banjo/global.js|Banjo/global.js]]</font>
| <font color="white" face=verdana>[http://www.ige.eu/web/index.jsp?idioma=gl Nomenclátor IGE]</font>
|-
| <font color="white" face=verdana>[http://www.xunta.es/nomenclator?p_p_id=NomenclatorPortlet_WAR_NomenclatorPortlet&p_p_lifecycle=1&busquedaGuiada=1 Nomenclátor Xunta]</font>
| <font color="white" face=verdana>[http://http://academia.gal/dicionario Dicionario RAG]</font>
|-
| <font color="white" face=verdana>[http://sli.uvigo.es/corrector/ Corrector en liña]</font>
| <font color="white" face=verdana>[http://sli.uvigo.es/tradutor/ Tradutor es-gl gl-es]</font>
|-
| <font color="white" face=verdana>[https://tools.wmflabs.org/xtools-ec/?uselang=gl Contador 1]</font>-<font color="white" face=verdana>[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php Contador 2]</font>
| <font color="white" face=verdana>[[:mw:Citoid/Enabling Citoid on your wiki|Citoid]]</font>
|-
| <font color="white" face=verdana>[http://tools.wmflabs.org/copyvios/ Detector de copyvios]</font>
| <font color="white" face=verdana>[http://tools.wmflabs.org/templatecount/index.php Template transclusion count]</font>
|-
| <font color="white" face=verdana>[http://tools.wmflabs.org/inkowik/category_redirects.php?lang=gl&project=wikipedia Category redirects]</font>
| <font color="white" face=verdana>[http://bmpg.rbgalicia.org/ Rede Bibliotecas Galicia]</font>
|}
===[[File:Nuvola camera.svg|30px|link=]] <font color=#dd0000 face=verdana>Imaxes</font>===
{| style="border:1px solid #dd0000; background-color:#000000; margin-left:.1em; margin-top:2px; -moz-border-radius:15px;" align="center" width="100%" "
|-
| <font color="white" face=verdana>[[:commons:Category:Files by User:Banjo|Images by Banjo]]</font>
|}
| style="width: 30%; background-color: #000000; border: 1px solid #dd0000; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top; height: 10px;" |
<center>[[Ficheiro:Biohazard black red.jpg|center|250px]]</center>
|-
| style="width: 30%; background-color: #000000; border: 1px solid #dd0000; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top;" |
<div style="font-family:Trebuchet MS, sans-serif; text-align:left; height:450px; overflow: auto;">
{{User gl}}
{{User es}}
{{User en-4}}
{{User pt-1}}
{{User ca-1}}
{{User it-1}}
{{User fr-0}}
<!-- {{Administrador}} -->
{{Galicontador|día=25|mes=11|ano=2006}}
{{Usuario contador|Banjo}}
{{Usuario tradutor Mediawiki}}
{{Usuario correo electrónico}}
</div>
|-
| style="width: 30%; background-color: #000000; border: 1px solid #dd0000; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top;" |
===[[Image:Crystal_128_mail.png|40px|Contacto]] <font color="dd0000" face=verdana>Contacto</font>===
<font color="white">* '''Correo electrónico:''' ''<font color="red">[mailto:roi.ardao@gmail.com roi.ardao@gmail.com]</font>''</font>
|-
| style="background-color: #000000; border: 1px solid #dd0000; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px;" colspan="2" |
<div style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; text-align: justify;">
</center></div>
<div style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif; text-align: justify;">
<center>
{{Montaxe fotográfica
| foto1b =Escudo de A Coruña.svg
| foto1a =As Pontes de García Rodríguez.svg
| foto1c =Castro de Rei.svg
| tamaño = 250
| bordo=4
| color_bordo=#000000
| fondo_de_texto=#000000
| posición=right
| color =black
}}
{| id="userpage" align="center" style="text-align:center; border: {{{border-s|1}}}px solid {{{border-c|#dd0000}}}; background-color:{{{background|#ffffff}}}"
|- padding:1em;padding-top:0.5em;"
|style="font-size: 85%"|
{{Páxina usuario}}
|}
<center><font color=#dd0000 face=verdana size=1><font color="white">[[w:User:Banjo|Galipedia]]</font> - <font color="white">[[wikt:User:Banjo|Galicionario]]</font> - <font color="white">[[s:User:Banjo|Galifontes]]</font> - <font color="white">[[q:User:Banjo|Galicitas]]</font> - <font color="white">[[User:Banjo|Galilibros]]</font> - <font color="white">[[commons:User:Banjo|Commons]]</font> - <font color="white">[[m:User:Banjo|Meta]]</font> - <font color="white">[[Usuario:BanjoBot|Bot]]</font> - <font color="white">[[Usuario:BanjoBot 2.0|Bot 2.0]]</font> - <font color="white">[https://translatewiki.net/wiki/User:Banjo Translatewiki]</font>
</font></center></div>
|}
lo6gmk3flg88odmn9umvfpt5natp8f0
Usuario:Beninho
2
2506
6211
2007-02-22T19:20:49Z
Beninho
64
New page: [http://gl.wikipedia.org/wiki/User:Beninho Beninho na Galipedia]
6211
wikitext
text/x-wiki
[http://gl.wikipedia.org/wiki/User:Beninho Beninho na Galipedia]
bdizk8h90ajh2cz5xyl63ox72luxkku
Usuario:Sobreira
2
2507
19931
19923
2023-11-16T21:54:24Z
Sobreira
70
/* ICE */
19931
wikitext
text/x-wiki
{{User:Sobreira/nav}}
== ICE ==
* [[User:IESMugardos-profesor]] ([[Usuario:IESMugardos-profesor/ICE|ICE]])
* [https://www.academia.edu/49076557 ICE por concellos]
* [https://www.academia.edu/68395092 ICE por apelidos]
* [https://www.academia.edu/49068990 Contraste ortográfico]
* [[:File:Índice de Concentración Espacial (versión 3).pdf|ICE.pdf]]
__NOTOC__
== Principais ==
GALEGO
* [[Curso de lingua galega]]
* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
* [[Exercicios de léxico en lingua galega]]
* [[Exercicios de ortografía en lingua galega]]
* [[Historia da lingua]] galega
* [[Sintaxe da lingua galega]]
OUTRAS LINGUAS
* [[Inmersión na lingua galega]]
* [[Alemán]]
* [[Euskara]]
* [[Linguas románicas]]
* [[Vocabulario romanés - galego]]
** [[User:IESMugardos-profesor]]
GRAMÁTICA
* [[Normas de estilo e ortográficas]]
* [[Adverbio|O adverbio]]
* [[Nome|O nome: Substantivo e adxectivo]]
* [[Persoal|O pronome persoal]]
* [[Perífrases verbais]]
TEXTO E LITERATURA
* [[O texto]]
* [[Literatura]]
* [[Comentarios literarios de poesía]]
* [[Novela]]
CIENCIAS E TÉCNICAS
* [[Blender 3D: de novato a profesional]]
* [[Introdución á programación]]
* [[Fundamentos físicos da informática]]
* [[Programación orientada a obxectos]]
* [[Tradución de programas ó galego]]
* [[Álxebra lineal]]
* [[Lóxica e estruturas discretas]]
* [[Administración do tempo]]
* [[Introdución á Química]]
* [[Preguntas de Física e Química]]
* [[Termodinámica]]
OUTROS
* [[Esquizofrenia]], [[Sectas]]
* [[Airsoft]]
* [[Cociña]], [[Receitas de filloas]], [[:Categoría:Cociña galega]]
* [[Paseos arquitectónicos por Vigo]], [[Vigo marítimo]], [[Vigo señorial]]
* Wikibooks
== ler e axudar ==
*[[Programación en C]]
*[[Literatura de posguerra e léxico]]
== charlas ==
[[Charlas sobre os proxectos WikiMedia]]
* [[Usuario:Sobreira/Proxectos]]
* [[Usuario:Sobreira/Políticas]]
* [[Usuario:Sobreira/Edición]]
== orde e organización ==
* [[vocabulario gl-eu]] & [[vocabulario eu-gl]]
Falta corrixir 05-1 e 07-1 > 05-0 e 07-0
* [[modelo:euscom]] (en xeral, sen encabezados)
* [[modelo:euscom2]] (nas partes 17-19, que envía á dereita)
* [[modelo:eusini]] (aquí)
{{eusini}}
| _|| _|| 01-2t
|-
{{Euskara/parte01-2t}}
|-
| _|| _|| 01-3t
|-
{{Euskara/parte01-3t}}
|-
| _|| _|| 01-4
|-
{{Euskara/parte01-4}}
|-
| _|| _|| 01-5
|-
{{Euskara/parte01-5}}
|-
| _|| _|| 02-1bt
|-
{{Euskara/parte02-1bt}}
|-
| _|| _|| 02-1ct
|-
{{Euskara/parte02-1ct}}
|-
| _|| _|| 02-2t
|-
{{Euskara/parte02-2t}}
|-
| _|| _|| 03-1t
|-
{{Euskara/parte03-1t}}
|-
| _|| _|| 03-1bt
|-
{{Euskara/parte03-1bt}}
|-
| _|| _|| 03-2t
|-
{{Euskara/parte03-2t}}
|-
| _|| _|| 03-3t
|-
{{Euskara/parte03-3t}}
|-
| _|| _|| 04-1
|-
{{Euskara/parte04-1}}
|-
| _|| _|| 04-2t
|-
{{Euskara/parte04-2t}}
|-
| _|| _|| 04-3
|-
{{Euskara/parte04-3}}
|-
| _|| _|| 05-1t1
|-
{{Euskara/parte05-1t1}}
|-
| _|| _|| 05-1t2
|-
{{Euskara/parte05-1t2}}
|-
| _|| _|| 06-3t
|-
{{Euskara/parte06-3t}}
|-
| _|| _|| 07-1t1
|-
{{Euskara/parte07-1t1}}
|-
| _|| _|| 07-1t2
|-
{{Euskara/parte07-1t2}}
|-
| _|| _|| 07-2t
|-
{{Euskara/parte07-2t}}
|-
| _|| _|| 08-0
|-
{{Euskara/parte08-0}}
|-
| _|| _|| 08-3
|-
{{Euskara/parte08-3}}
|-
| _|| _|| 09-1
|-
{{Euskara/parte09-1}}
|-
| _|| _|| 17-1t
|-
{{Euskara/parte17-1t}}
|-
| _|| _|| 18-2t
|-
{{Euskara/parte18-2t}}
|-
| _|| _|| 19-1t
|-
{{Euskara/parte19-1t}}
{{eusrem}}
* [[modelo:Euskara/parte17-1]]
* [[modelo:Euskara/parte18-2]]
* [[modelo:Euskara/parte19-1]]
Falta
* <s>pór suxeitos</s>
* <s>cambiar a posesivos</s>
* <s>capítulo seguinte</s>
* explicar orde por alfabetización
* explicar columna de categoría gramatical
== Atallos ==
En negriña os non especificados no índice orixinal
* [[modelo:euskara/parte00]] Introdución
* [[modelo:euskara/parte01-1]] Pronuncia
* [[modelo:euskara/parte01-2]] Demostrativos en singular
* [[modelo:euskara/parte01-2b]] '''[Vocabulario (1)]'''
* [[modelo:euskara/parte01-3]] Artigo definido
* [[modelo:euskara/parte01-4]] '''[Pronomes persoais]'''
* [[modelo:euskara/parte01-5]] Verbo "ser/estar" (1): "ser" (1)
* [[modelo:euskara/parte02-1a]] Verbo "ser/estar" (2): "ser" (2)
* [[modelo:euskara/parte02-1b]] '''[Pronomes interrogativos (0)]'''
* [[modelo:euskara/parte02-1c]] '''[Vocabulario (2)]'''
* [[modelo:euskara/parte02-2]] Preposición "en" (1)
* [[modelo:euskara/parte03-0]] '''[Preposición "en" (2)]'''
* [[modelo:euskara/parte03-1]] Preposición "de"
* [[modelo:euskara/parte03-1b]] '''[Vocabulario (3)]'''
* [[modelo:euskara/parte03-2]] Demostrativos plurais
* [[modelo:euskara/parte03-3]] Adxectivos (1)
* [[modelo:euskara/parte04-0]] '''[Adxectivos (2)]'''
* [[modelo:euskara/parte04-1]] Días
* [[modelo:euskara/parte04-2]] Meses
* [[modelo:euskara/parte04-3]] Números
* [[modelo:euskara/parte05-1]] Números (2)
* [[modelo:euskara/parte05-2]] Datas (1)
* [[modelo:euskara/parte06-0]] '''[Datas (2)]'''
* [[modelo:euskara/parte06-1]] Preposición "con"
* [[modelo:euskara/parte06-2]] Xenitivo-partitivo
* [[modelo:euskara/parte06-3]] Hora
* [[modelo:euskara/parte07-1]] A hora (2)
* [[modelo:euskara/parte07-2]] Pronomes persoais (1)
* [[modelo:euskara/parte08-0]] '''[Pronomes persoais (2)]'''
* [[modelo:euskara/parte08-1]] Pronomes interrogativos
* [[modelo:euskara/parte08-2]] Fórmulas de cortesía
* [[modelo:euskara/parte08-3]] Partes do corpo
* [[modelo:euskara/parte09-1]] A familia
* [[modelo:euskara/parte09-2]] Partitivo
* [[modelo:euskara/parte09-3]] O verbo "haber/ter" (1)
* [[modelo:euskara/parte10-0]] O verbo "haber/ter" (2)
* [[modelo:euskara/parte10-1]] Os verbos en vasco (1)
* [[modelo:euskara/parte11-0]] '''[Os verbos en vasco (2)]'''
* [[modelo:euskara/parte11-1]] Verbo en pasado
* [[modelo:euskara/parte11-2]] Verbo en presente
* [[modelo:euskara/parte12-1]] Verbo en futuro
* [[modelo:euskara/parte12-2]] Nominalización
* [[modelo:euskara/parte13-1]] Algúns verbos importantes
* [[modelo:euskara/parte14-1]] Fórmulas de cortesía (2)
* [[modelo:euskara/parte14-2]] Dirección e procedencia
* [[modelo:euskara/parte14-3]] Facer preguntas
* [[modelo:euskara/parte15-1]] Formas perifrásticas (analíticas ou compostas) e sintéticas (simples)
* [[modelo:euskara/parte15-2]] Exemplos de formas sintéticas usadas habitualmente
* [[modelo:euskara/parte16-1]] Verbo "ser/estar" (3): "estar"
* [[modelo:euskara/parte16-2]] Destino
* [[modelo:euskara/parte17-1]] Primeiro texto
* [[modelo:euskara/parte17-1b]] '''[Tradución do primeiro texto]'''
* [[modelo:euskara/parte18-1]] Finalidade: expresar "para" + infinitivo
* [[modelo:euskara/parte18-2]] Segundo texto: ''Carrapuchiña vermella'' (1)
* [[modelo:euskara/parte18-2b]] '''[Tradución do segundo texto: ''Carrapuchiña vermella'' (1)]'''
* [[modelo:euskara/parte19-1]] Segundo texto (2)
* [[modelo:euskara/parte19-1b]] '''[Tradución do segundo texto: ''Carrapuchiña vermella'' (2)]'''
* [[modelo:euskara/parte19-1c]] '''[Despedida]'''
===Partes para temas===
:INTRODUCIÓN<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte00]]<br> Introdución
:TEMA 01<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte01-1]]<br> Pronuncia
:TEMA 02<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte01-3]]<br> Artigo definido
:TEMA 03<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte01-2]]<br> Demostrativos en singular
<br>[[Modelo:Euskara/parte03-2]]<br> Demostrativos plurais
:TEMA 04<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte02-1b]]<br> '''[Pronomes interrogativos (0)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte07-2]]<br> Pronomes persoais (1)
<br>[[Modelo:Euskara/parte08-0]]<br> '''[Pronomes persoais (2)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte08-1]]<br> Pronomes interrogativos
<br>[[Modelo:Euskara/parte14-3]]<br> Facer preguntas
:TEMA 05<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte02-2]]<br> Preposición "en" (1)
<br>[[Modelo:Euskara/parte03-0]]<br> '''[Preposición "en" (2)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte03-1]]<br> Preposición "de"
<br>[[Modelo:Euskara/parte06-1]]<br> Preposición "con"
<br>[[Modelo:Euskara/parte09-2]]<br> Partitivo
<br>[[Modelo:Euskara/parte06-2]]<br> Xenitivo-partitivo
:TEMA 06<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte16-2]]<br> Destino
<br>[[Modelo:Euskara/parte14-2]]<br> Dirección e procedencia
:TEMA 07<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte01-4]]<br> Verbo "ser/estar" (1): "ser" (1)
<br>[[Modelo:Euskara/parte02-1a]]<br> Verbo "ser/estar" (2): "ser" (2)
<br>[[Modelo:Euskara/parte16-1]]<br> Verbo "ser/estar" (3): "estar"
<br>[[Modelo:Euskara/parte09-3]]<br> O verbo "haber/ter" (1)
<br>[[Modelo:Euskara/parte10-0]]<br> O verbo "haber/ter" (2)
:TEMA 08<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte10-1]]<br> Os verbos en vasco (1)
<br>[[Modelo:Euskara/parte11-0]]<br> '''[Os verbos en vasco (2)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte13-1]]<br> Algúns verbos importantes
:TEMA 09<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte11-1]]<br> Verbo en pasado
<br>[[Modelo:Euskara/parte11-2]]<br> Verbo en presente
<br>[[Modelo:Euskara/parte12-1]]<br> Verbo en futuro
:TEMA 10<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte15-1]]<br> Formas perifrásticas (analíticas ou compostas) e sintéticas (simples)
<br>[[Modelo:Euskara/parte15-2]]<br> Exemplos de formas sintéticas usadas habitualmente
:TEMA 11<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte12-2]]<br> Nominalización
<br>[[Modelo:Euskara/parte18-1]]<br> Finalidade: expresar "para" + infinitivo
:TEMA 12<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte08-2]]<br> Fórmulas de cortesía
<br>[[Modelo:Euskara/parte14-1]]<br> Fórmulas de cortesía (2)
:TEMA 13<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte04-3]]<br> Números
<br>[[Modelo:Euskara/parte05-1]]<br> Números (2)
<br>[[Modelo:Euskara/parte01-2b]]<br> '''[Vocabulario (1)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte02-1c]]<br> '''[Vocabulario (2)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte03-1b]]<br> '''[Vocabulario (3)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte03-3]]<br> Adxectivos (1)
<br>[[Modelo:Euskara/parte04-0]]<br> '''[Adxectivos (2)]'''
:TEMA 14<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte06-3]]<br> Hora
<br>[[Modelo:Euskara/parte07-1]]<br> A hora (2)
<br>[[Modelo:Euskara/parte04-1]]<br> Días
<br>[[Modelo:Euskara/parte04-2]]<br> Meses
<br>[[Modelo:Euskara/parte05-2]]<br> Datas (1)
<br>[[Modelo:Euskara/parte06-0]]<br> '''[Datas (2)]'''
:TEMA 15<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte08-3]]<br> Partes do corpo
<br>[[Modelo:Euskara/parte09-1]]<br> A familia
:TEMA 16<br>
<br>[[Modelo:EuskaraG]]<br>
<br>[[Modelo:Euskara/parte17-1]]<br> Primeiro texto
<br>[[Modelo:Euskara/parte17-1b]]<br> '''[Tradución do primeiro texto]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte18-2]]<br> Segundo texto: ''Carrapuchiña vermella'' (1)
<br>[[Modelo:Euskara/parte18-2b]]<br> '''[Tradución do segundo texto: ''Carrapuchiña vermella'' (1)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte19-1]]<br> Segundo texto (2)
<br>[[Modelo:Euskara/parte19-1b]]<br> '''[Tradución do segundo texto: ''Carrapuchiña vermella'' (2)]'''
<br>[[Modelo:Euskara/parte19-1c]]<br> '''[Despedida]'''
70hxe6so2ude8t2e1wf80vn38id3if9
Usuario:Sobreira/nav2
2
2508
6252
6223
2007-02-24T17:20:32Z
Sobreira
70
denominación oficial
6252
wikitext
text/x-wiki
[[Euskara]] - [[:template:EuskaraB|indB]] - [[:template:EuskaraG|indG]]
fuqvzbw8joh38ez4zidpwsf8d8cmurd
Euskara
0
2509
15755
13865
2016-01-12T22:48:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15755
wikitext
text/x-wiki
== Comentarios do [[User:Sobreira|tradutor]] ==
Tras ler con grande pracer o traballo no manual de [[alemán]] e lembrarme dun pequeniño curso sobre o '''euskara''' en francés, que conservei nos marcadores, decateime de que sería boa idea facer unha achega desta interesante lingua ós falantes de galego. Inicialmente pensaba en [[:wikisource:gl:Portada|Galifontes]], pero en realidade o lugar máis axeitado está aquí. O texto orixinal está en http://web.archive.org/20010509044030/anseo.free.fr/basque.html e loxicamente solicitei permiso ó seu autor, Vincent Bastiat, para facer unha tradución do seu traballo ó galego e traelo a [[:wikibooks|Galilibros]], que me confirmou por correo electrónico. A pesares de que a estrutura do manual de alemán me parece moi didáctica, seguirei inicialmente [[:template:EuskaraB|o esquema de Bastiat]] en '''capítulos''', aínda que é posible que faga un [[Euskara/Vocabulario de euskara|vocabulario de resume]], suplementario á versión orixinal, que deixaría aquí e levaría tamén ó [[wikt:Páxina Principal|Galizionario]]. Intentarei asemade crear un [[:template:EuskaraG|segundo índice]] que estruture os capítulos e subcapítulos de Bastiat nunha organización máis gramatical, que chamarei '''Temas''', sobre todo porque moitas veces no orixinal se continúan temas en subepígrafes de capítulos distintos. Espero que o pasedes ben léndoo e vos interese, e, se queredes colaborar, xa sabedes onde está o texto orixinal e cal é a lingua de destino da tradución.
Como continuación do curso no que respecta a vocabulario, podedes consultar en liña o '''hiztegi''' ("dicionario") de [http://www1.euskadi.net/hizt_el/ Elhuyar].
== Índice desagregado ==
{{Euskara}}
== Índice por capítulos ==
{{EuskaraB}}
== Índice por temas ==
{{EuskaraG}}
== Notas metodolóxicas e convencións ==
* No índice da versión orixinal, modifiquei os fragmentos especificados coma ''suite'' ("continuación") dándolle o número ''(2)'' para crear unha numeración consecutiva das partes. Lóxicamente, as partes precedentes levan o número ''(1)''.
* Ó longo do texto, debido a que o formato wiki permite facelo cómodamente, marquei calquera palabra en '''euskara''' sempre en '''negra'''. Isto permite identificalas e localizalas de xeito máis rápido. Cando lle siga a tradución ou o significado, irá entre comiñas dobres ("") e os nomes propios ou títulos de obras, irán en ''cursiva''. As aclaracións e comentarios que non aparecen no orixinal e que foron incluídos polo tradutor marcareinos entre [corchetes]. Para a terminoloxía lingüística, tentarei ir poñendo ligazóns á Galipedia, para que alí se poidan aclarar as dúbidas.
* Tamén grazas ás posibilidades de substitución de páxinas que permite o uso de {{ }} no formato wiki, descompuxen tódolos fragmentos dos <u>capítulos</u> do texto orixinal. Así, cada capítulo estará composto por <u>partes</u> incrustadas en cadanseus puntos da versión orixinal. Isto permite que, cando vaia crear o índice organizado gramaticalmente en <u>temas</u>, poida evitar copiar e pegar estes fragmentos e só teña que repetir estas inclusións con outra organización, aforrándolle espazo e amplo de banda á Fundación. Se queres engadir texto e ves que este formato de modelos é un pouco complicado, ponte en contacto co tradutor [[w:User talk:Sobreira|aquí]].
* Dado que o índice presentado por Bastiat non se corresponde exactamente co orixinal, engado entre [corchetes] os fragmentos que el non fixo constar.
[[ca:Basc]]
[[en:Basque]]
[[es:Euskera]]
[[pl:Baskijski]]
rf9r4hpb83i6747n1we4ow7qtynz3t4
Modelo:EuskaraB
10
2510
15810
13229
2016-01-12T22:57:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15810
wikitext
text/x-wiki
<center>
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:center; margin:10px; border:1px solid; background:#f6cf73"
|-
!! style="border-bottom:3px solid" align="left" | <small>Galilibro</small>
!! style="border-bottom:3px solid" align="center" | '''[[Euskara|MANUAL DE LINGUA VASCA]]''' <small>(Índice orixinal)</small>
!! style="border-bottom:3px solid" align="right" | <small>[http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Template:EuskaraB&action=edit modificar]</small>
|-
| colspan="3" |
{| align="left" style="background:#f6cf73"
|-
| style="border-bottom:3px solid" |
* [[Euskara/Introdución|Introdución]]: Presentación xeral do vasco e dos capítulos
* [[Euskara/Capítulo 01|Capítulo 01]]: Pronuncia / Demostrativos en singular / [Vocabulario (1)] / Artigo definido / Verbo "ser/estar" (1): ['''izan''': "ser" (1)]
* [[Euskara/Capítulo 02|Capítulo 02]]: Verbo "ser/estar" (2): ['''izan''': "ser" (2)] / [Pronomes interrogativos (0)] / [Vocabulario (2)] / Tradución da preposición "en" [(1)]
* [[Euskara/Capítulo 03|Capítulo 03]]: [Tradución da preposición "en" (2)] / Tradución da preposición "de" de pertenza (xenitivo inanimado) / [Vocabulario (3)] / Demostrativos en plural / Adxectivos [(1)]
* [[Euskara/Capítulo 04|Capítulo 04]]: [Adxectivos (2)] / Días / Meses / Números (1)
* [[Euskara/Capítulo 05|Capítulo 05]]: [Números (2)] / Expresar unha data (1)
* [[Euskara/Capítulo 06|Capítulo 06]]: [Expresar unha data (2)] / Tradución da preposición "con" / Tradución da preposición "de" de pertenza (xenitivo animado) / A hora (1)
* [[Euskara/Capítulo 07|Capítulo 07]]: [A hora (2)] / Pronomes posesivos [(1)]
* [[Euskara/Capítulo 08|Capítulo 08]]: [Pronomes posesivos (2)] / Pronomes interrogativos [(1)] / Fórmulas de cortesía [(1)] / Partes do corpo
* [[Euskara/Capítulo 09|Capítulo 09]]: A familia / Negación [partitivo en francés] / Verbo "haber/ter" ['''ukan'''] (1)
* [[Euskara/Capítulo 10|Capítulo 10]]: [Verbo "haber/ter" ['''ukan'''] (2)] / [Demostrativos co verbo '''ukan'''] / Verbos en euskara [(1)]
* [[Euskara/Capítulo 11|Capítulo 11]]: [Verbos en euskara (2)] / Verbo en pasado / Verbo en presente
* [[Euskara/Capítulo 12|Capítulo 12]]: Verbo en futuro / Nominalización
* [[Euskara/Capítulo 13|Capítulo 13]]: Algúns verbos importantes
* [[Euskara/Capítulo 14|Capítulo 14]]: Fórmulas de cortesía [(2)] / Dirección e procedencia / Facer preguntas
* [[Euskara/Capítulo 15|Capítulo 15]]: Formas perifrásticas (analíticas ou compostas) e sintéticas (simples) / Exemplos de formas sintéticas usadas habitualmente
* [[Euskara/Capítulo 16|Capítulo 16]]: Verbo "ser/estar" (3): ['''egon''': "estar"] / Obxecto indirecto
* [[Euskara/Capítulo 17|Capítulo 17]]: Primeiro texto / [Tradución do primeiro texto]
* [[Euskara/Capítulo 18|Capítulo 18]]: Finalidade: expresar "para" + infinitivo / Segundo texto: ''Carrapuchiño vermello'' (1) / [Tradución do segundo texto (1)]
* [[Euskara/Capítulo 19|Capítulo 19]]: Segundo texto: ''Carrapuchiño vermello'' (2) / [Tradución do segundo texto (2)] / [Despedida]
|--
|
Suplemento á versión orixinal
* [[Euskara/Vocabulario de euskara|Vocabulario]]
* [[Euskara/Versión para descargar|Versión para descargar]]
|}
|}
</center>
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
<includeonly>[[Categoría:Manual de lingua vasca]]</includeonly>
<br style="clear:both;">
0atg4txzfo0mp0v58awkl73baol6gxi
Modelo:Euskara/parte00
10
2511
13230
6856
2012-05-10T23:11:15Z
Sobreira
70
13230
wikitext
text/x-wiki
A lingua vasca, ou '''euskara''', é unha das linguas máis vellas de Europa. Fálase tanto na banda francesa coma na española. Aínda así, divídese en moitos "dialectos" propios de cada provincia [en realidade mesmo a nivel de comarcas ou vales]. Hai polo tanto varios euskeras, aínda que as variacións sexan bastante pequenas entre unha provincia e outra.
Para facer o seu ensino máis sinxelo e sobre todo para mellorar a comunicación entre as provincias, cumpriu "crear" unha lingua única e común para tódalas provincias. Esta lingua chámase '''euskara batua''', que significa "o basco unificado".
Evidentemente, a implantación desta variante non é doada, pois non é máis ca unha combinación de tódolos dialectos (aínda que domina o da provincia de Gipuzkoa). Fíxose necesario reunir intelectuais e todo tipo de persoas para formar unha comisión para o euskara. Tras ''mainte'' discusións e debates de todo tipo. a lingua emerxeu. Se o vasco unificado non se impuxo aínda totalmente foi porque o '''euskara batua''' non existe máis ca dende os anos sesenta.
O "fomento" desta lingua comezou axiña grazas á creación de xornais en '''batua''' como ''Egin'' ou ''Egunkaria'', á creación de radios (''Euskal irratia, Euskal gaztea'', etc.) e tamén grazas á creación dunha canle de televisión (''ETB1'' [agora complementada por ''ETB2'']).
Arestora, a difusión do ''euskara batua'' é unha realidade como se pode constatar observando o crecente número de '''ikastolak''' [plural de '''ikastola'''] ("escolas onde o ensino só se fai en vasco").
Deste xeito, crear unha páxina web sobre esta lingua é un bo xeito de catalizar esta difusión e de permitir que a xente doutros lugares do mundo aprenda esta lingua.
Pola miña parte, cómpre saber que non falo vasco habitualmente (o que non debe cambiar en ningún caso o voso interese neste curso). De feito, fun a clases de iniciación ó vasco na Université de Bourdeaux III, e o que vos propoño son os meus apuntamentos, un pouco reorganizados, de xeito que mellore a súa comprensión.
----
Agora, todo o que vos podo desexar é que o pasedes ben (mellor tomalo coma un xogo que coma unha obriga). Sobre todo, non dubidedes en escribirme se tedes algunha suxestión, calquera que sexa (por exemplo, relativa á presentación da miña web).
Non dubidedes tampouco en falar desta web á vosa contorna, pois máis xente non fai mal.
'''Agur eta ongi ikastea'''.
<center> Vincent Bastiat</center>
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
dylopi1kjh86gci0lmf6a3wmanxe4ab
Euskara/Introdución
0
2512
6288
6286
2007-02-24T22:51:56Z
Sobreira
70
dobre índice
6288
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
{{EuskaraG}}
== Presentación xeral do vasco e dos capítulos ==
{{Euskara/parte00}}
e21icv8tbacrl2z0cbea3elti822op8
Modelo:EuskaraG
10
2518
15811
13228
2016-01-12T22:57:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15811
wikitext
text/x-wiki
<center>
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:center; margin:10px; border:1px solid; background:#f6cf73"
|-
!! style="border-bottom:3px solid" align="left" | <small>Galilibro</small>
!! style="border-bottom:3px solid" align="center" | '''[[Euskara|MANUAL DE LINGUA VASCA]]''' <small>(Índice gramatical)</small>
!! style="border-bottom:3px solid" align="right" | <small>[http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Template:EuskaraG&action=edit modificar]</small>
|-
| colspan="3" |
{| align="left" style="background:#f6cf73"
|-
| style="border-bottom:3px solid" |
* [[Euskara/Introdución|Introdución]] : Presentación xeral do vasco e dos capítulos.
* [[Euskara/Tema 01|Tema 01]]: Pronuncia
* [[Euskara/Tema 02|Tema 02]]: Artigos
* [[Euskara/Tema 03|Tema 03]]: Demostrativos (singular e plural)
* [[Euskara/Tema 04|Tema 04]]: Pronomes (persoais e interrogativos); facer preguntas
* [[Euskara/Tema 05|Tema 05]]: Declinación: preposicións ("en", "de", "con"), partitivo e xenitivo-partitivo
* [[Euskara/Tema 06|Tema 06]]: Declinación: destino, dirección e procedencia
* [[Euskara/Tema 07|Tema 07]]: Verbos: auxiliares ("ser", "estar" e "haber/ter") e negación
* [[Euskara/Tema 08|Tema 08]]: Verbos: clasificación e verbos básicos
* [[Euskara/Tema 09|Tema 09]]: Conxugación verbal: tempos básicos (pasado, presente e futuro)
* [[Euskara/Tema 10|Tema 10]]: Conxugación verbal: formas analíticas e sintéticas
* [[Euskara/Tema 11|Tema 11]]: Conxugación verbal: nominalización (substantivación) e modo (finalidade)
* [[Euskara/Tema 12|Tema 12]]: Cortesía e expresións comúns
* [[Euskara/Tema 13|Tema 13]]: Vocabulario: os números e léxico básico
* [[Euskara/Tema 14|Tema 14]]: Vocabulario: o tempo (as horas, os días, os meses, as datas)
* [[Euskara/Tema 15|Tema 15]]: Vocabulario: o ser humano (as partes do corpo e a familia)
* [[Euskara/Tema 16|Tema 16]]: Dous textos e despedida
|--
|
Suplemento á versión orixinal
* [[Euskara/Vocabulario de euskara|Vocabulario]]
* [[Euskara/Versión para descargar|Versión para descargar]]
|}
|}
</center>
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
<includeonly>[[Categoría:Manual de lingua vasca]]</includeonly>
<br style="clear:both;">
fbxgjbda0tlprkuwasw0knqqi40sxaa
Categoría:Manual de lingua vasca
14
2519
18309
16338
2016-04-19T21:53:49Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18309
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro|Euskara}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
l3wbmvhawemh92yis7a6m31s6s6fs98
Usuario:Sobreira/nav
2
2520
19932
19595
2023-11-16T21:54:36Z
Sobreira
70
/* Navegar */
19932
wikitext
text/x-wiki
= Navegar =
{| align="center" border="1" width="350"
| style="background:#bbbbcc" |
[[image:Pffffft.gif|right]]
:* [http://www.mediawiki.org/wiki/User:Sobreira mediawiki] | [http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Sobreira meta]
:* [http://commons.wikimedia.org/wiki/User:Sobreira commons] ([http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:Upload +])
:* [http://species.wikimedia.org/wiki/User:Sobreira species]
:* [http://www.wikidata.org/wiki/User:Sobreira data]-[http://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Lexicographical_data Lex]
:* [http://www.omegawiki.org/User:Sobreira Ω] | [https://meta.wikimedia.org/wiki/PetScan PetScan]/[https://petscan.wmflabs.org/ @labs] | [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:CirrusSearch CirrusSearch]
{| border="1" align="center" cellpadding="4" style="border-collapse: collapse; background:#bbbbda; border: lightgray solid 1px; text-align:center; margin: 2px 22px 2px 22px;"
| [[Image:Flag of the Sahrawi Arab Democratic Republic.svg|20px]]
| [[image:Bandeira NUNCA MÁIS.svg|20px]]
| [[image:Flag of Ireland.svg|20px]]
| [[image:Flag of France.svg|20px]]
| [[image:Flag of Germany.svg|20px]]
| [[image:Flag of Italy.svg|20px]]
| [[image:Flag of Aragon.svg|20px]]
| [[image:Flag of the Netherlands.svg|20px]]
| [[image:Flag of Portugal.svg|20px]]
| [[image:Pt-mdr1.png|20px]]
| [[image:Flag of the Second Spanish Republic.svg|20px]]
|-
| '''E'''
| '''[http://gl.wikipedia.org/wiki/Usuario:Sobreira gl]'''
| '''[http://en.wikipedia.org/wiki/User:Sobreira en]'''
| '''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Sobreira fr]'''
| '''[http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Sobreira de]'''
| '''[http://it.wikipedia.org/wiki/Utente:Sobreira it]'''
| '''[http://an.wikipedia.org/wiki/Usuario:Sobreira an]'''
| '''[http://nl.wikipedia.org/wiki/Gebruiker:Sobreira nl]'''
| '''[http://pt.wikipedia.org/wiki/Usuário:Sobreira pt]'''
| '''[http://mwl.wikipedia.org/wiki/Usuário:Sobreira mwl]'''
| '''[http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:Sobreira es]'''
|-
| '''D'''
| '''[http://gl.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira gl]'''
| '''[http://en.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira en]'''
| '''[http://fr.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira fr]'''
| '''[http://de.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira de]'''
| '''[http://it.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira it]'''
| '''[http://an.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira an]'''
| '''[http://nl.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira nl]'''
| '''[http://pt.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira pt]'''
| '''[http://mwl.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira mwl]'''
| '''[http://es.wiktionary.org/wiki/User:Sobreira es]'''
|-
| '''F'''
| '''[http://gl.wikisource.org/wiki/Usuario:Sobreira gl]'''
| '''[http://en.wikisource.org/wiki/User:Sobreira en]'''
|
|
|
|
|
|
| '''[http://en.wikipedia.org/wiki/category:Mirandese_language mwl]'''
|
|-
| '''L'''
| '''[http://gl.wikibooks.org/wiki/Usuario:Sobreira gl]'''
|
|
|
|
|
|
|
| '''[http://en.wiktionary.org/wiki/category:Mirandese_lemmas mwl]'''
| '''[[image:Coat of arms for Fala language - horizontal.png|15px|link=:wikt:en:Category:Fala lemmas]]'''
|}
:* en ([http://en.wikipedia.org/wiki/Department_of_fun 1] - [http://uncyclomedia.org/index.php?title=template:uncyclomedia.html&action=raw&ctype=text/html 2] - [http://uncyclopedia.org/wiki/Main_Page 3]); es: ([http://es.wikipedia.org/wiki/Departamento_de_diversión 1] - [http://www.frikipedia.es/friki/Portada 2] - [http://inciclopedia.wikia.com/wiki/Portada 3])
{{User:Sobreira/nav2}}
|}
hcr3jf4jdyes7v4dqa220reyxo7muss
Modelo:Euskara/parte01-1
10
2521
6857
6272
2008-02-25T04:59:25Z
Sobreira
70
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
6857
wikitext
text/x-wiki
En vasco tódalas letras se pronuncian e non existe o acento tónico. Porén, algunhas letras non se pronuncian coma en francés [e cómpre dar estes detalles tamén para o galego]:
* '''e''' pronúnciase coma ''e pechado'';
* '''g''' pronúnciase [sempre] coma en ''gato'';
* '''j''' pronúnciase coma o ''ll'' en galego ou mesmo o ''i'' [ou o ''y'' nalgúns estranxeirismos];
* '''u''' pronúnciase coma o ''u'' en galego;
* '''s''' pronúnciase coma o ''x'' en galego;
* '''x''' pronúnciase coma o ''x'' en galego;
* '''z''' pronúnciase coma o ''s'' en galego;
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
gx9g06e4qluc178rkv24myibp68pq3n
Modelo:Euskara/parte01-2
10
2522
11334
7552
2010-08-24T09:41:35Z
91.117.104.197
11334
wikitext
text/x-wiki
{{euscom}}
{{Euskara/parte01-2t}}
{{eusrem}}
Colócanse tralo substantivo ó que acompañan. Se temos os seguintes nomes:
{{euscom}}
{{Euskara/parte01-2b}}
{{eusrem}}
entón "esta filla" pode dicirse '''neska hau''', '''neska hori''' ou '''neska hura''' conforme o lugar onde se atope.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
0ffqgamx1ttdzk348rntw1sthofb1wl
Modelo:Euskara/parte01-3
10
2523
7557
6860
2008-12-07T00:26:27Z
Sobreira
70
7557
wikitext
text/x-wiki
Para comezar, cómpre saber que no '''euskara''' os substantivos, os adxectivos e os verbos están constituídos dunha raíz invariable sobre a que engaden os sufixos e que non tén xénero. Así, para dicir "o ..." ou "a ...", cómpre engadir o sufixo '''-a''' sempre que o nome non remate xa en '''-a'''. No resto dos casos non se engade nada.
{{euscom}}
{{Euskara/parte01-3t}}
{{eusrem}}
Para dicir o plural "os ..." ou "as ..." engádese o sufixo '''-(a)k'''.
* '''gizonak''': "os rapaces";
* '''emakumeak''': "as mulleres";
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
m35wu2qquca8174yq9ctxnaoc52mcuj
Modelo:Euskara/parte01-04
10
2524
7516
7512
2008-12-06T23:46:26Z
Sobreira
70
Modelo:Euskara/parte01-4 movida a Modelo:Euskara/parte01-04
7516
wikitext
text/x-wiki
| '''ni''' || eu || pronome persoal
|-
| '''zu''' || ti || pronome persoal
|-
| '''hura''' || el/ela || pronome persoal
|-
| '''gu''' || nós || pronome persoal
|-
| '''zuek''' || vós || pronome persoal
|-
| '''haiek''' || eles/elas || pronome persoal
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
19axi2unow3s294llopl6id61iefmoz
Euskara/Capítulo 01
0
2525
20634
19986
2024-12-22T06:45:41Z
MathXplore
2723
Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/81.248.177.61|81.248.177.61]] ([[User talk:81.248.177.61|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:Sobreira|Sobreira]]
20634
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Pronuncia ==
{{euskara/parte01-1}}
== Demostrativos en singular ==
{{euskara/parte01-2}}
== Artigo definido ==
{{euskara/parte01-3}}
== Pronomes persoais ==
{{euscom}}
{{euskara/parte01-04}}
{{eusrem}}
== Verbo "ser/estar" (1): "ser" ==
{{euscom}}
{{euskara/parte01-05}}
{{eusrem}}
<center>[[Euskara/Capítulo 02|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
ljutoa9dz5zxxo2dvnayhxyvz9qfbd8
Modelo:Euskara/Tema 00
10
2526
6287
2007-02-24T22:50:08Z
Sobreira
70
{{EuskaraB}} e parte00
6287
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraG}}
== Presentación xeral do vasco e dos capítulos ==
{{Euskara/parte00}}
g51qpd1nqc8xri5h2tzvhj8qrvypib6
Modelo:Euskara/parte01-2b
10
2528
15781
7551
2016-01-12T22:52:32Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15781
wikitext
text/x-wiki
| '''gizon''' || home || substantivo masculino
|-
| '''gizon''' || varón || substantivo masculino
|-
| '''emazte''' || esposa || substantivo feminino
|-
| '''emakume''' || muller || substantivo feminino
|-
| '''emakume''' || femia || substantivo feminino
|-
| '''neska''' || filla || substantivo feminino
|-
| '''mutil''' || rapaz || substantivo masculino
|-
| '''ikasle''' || alumno || substantivo masculino
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
66gulkvy7eugoqcc8m28huug2pxn5vz
Modelo:Euskara/parte02-1a
10
2529
15581
6313
2016-01-12T14:24:38Z
Banjo
68
cat
15581
wikitext
text/x-wiki
Para formar a oración negativa, colócase '''ez''' diante do verbo.
Cando se conxuga '''izan''', debe engadirse o artigo ó substantivo. O verbo colócase ó final da oración cando é afirmativa, pero detrás do grupo nominal [o suxeito] na frase negativa:
* '''gizona naiz''': "[eu] son un rapaz"
* '''ez naiz gizona''': "[eu] non son un rapaz"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
6o2ssvq1q4gedzwj53x67js5w30w374
Modelo:Euskara/parte02-1b
10
2530
15582
7575
2016-01-12T14:24:42Z
Banjo
68
cat
15582
wikitext
text/x-wiki
Pronomes interrogativos básicos
{{euscom}}
{{Euskara/parte02-1bt}}
{{eusrem}}
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
oolopkz39ucpu0o30zq1iov68d2fkj7
Modelo:Euskara/parte02-1c
10
2531
15584
7577
2016-01-12T14:24:50Z
Banjo
68
cat
15584
wikitext
text/x-wiki
{{euscom}}
{{Euskara/parte02-1ct}}
{{eusrem}}
Polo tanto as expresións seguintes terían estas traducións:
* '''Nor da neska hori?''': "Quen é esta rapaza?"
* '''Neska hori ikaslea da bainan mutil hau ez da ikaslea''': "Esa rapaza é unha alumna pero este rapaz non é un alumno"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
595q1mhrhxrak4v1kpf4du79dwcqhts
Modelo:Euskara/parte02-2
10
2532
15586
7579
2016-01-12T14:25:15Z
Banjo
68
cat
15586
wikitext
text/x-wiki
O xeito de expresar as preposicións de lugar (a referencia a un lugar) é sempre a mesma:
=== Para os nomes propios ===
Engádese '''-(e)n''' ó final do nome de lugar:
* '''Bordalen''' ("[[w:gl:Bordeos|Bordeos]]") convértese en '''Bordalen''' ("en Bordeos")
* '''Berlin''' ("[[w:gl:Berlín|Berlín]]") convértese en '''Berlinen''' ("en Berlín")
=== Para os nomes comúns ===
Engádese '''-(a)n''' ó final da raíz do nome:
[Tendo]
{{euscom}}
{{Euskara/parte02-2t}}
{{eusrem}}
convértese en '''mendian''' ("na montaña")
Para comprender mellor o seu funcionamento e significado, cómpre traducir os nomes vascos declinados do revés (de atrás para adiante).
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
1su9c3nvfsvjncldrz1xlkiitzfrgoo
Euskara/Capítulo 02
0
2533
7463
6320
2008-12-06T04:50:51Z
Sobreira
70
7463
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Verbo "ser" (2) ==
{{euskara/parte02-1a}}
== Pronomes interrogativos ==
{{euskara/parte02-1b}}
== Vocabulario ==
{{euskara/parte02-1c}}
== Tradución da preposición "en" ==
{{euskara/parte02-2}}
<center>[[Euskara/Capítulo 03|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
ksn9p3b0lug7wnx8s66sxzi27hfesoy
Conversa usuario:Sobreira
3
2534
6326
2007-02-26T20:15:06Z
Prevert
4
Saúdo
6326
wikitext
text/x-wiki
Ola Sobreira. Parabéns pola idea do curso de éuscaro. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 20:15, 26 febreiro 2007 (UTC)
7lprtkhulp2g61i0wjeny69i06je2zj
Modelo:Euskara/parte03-1
10
2535
15589
7581
2016-01-12T14:25:27Z
Banjo
68
cat
15589
wikitext
text/x-wiki
A expresión da preposición "de" para falar dun lugar tampouco é moi difícil. Engádese '''-(e)ko'''. Polo tanto, se:
{{euscom}}
{{Euskara/parte03-1t}}
{{eusrem}}
entón
:* '''Bordaleko unibertsitatea''': "na Universidade de Bordeos"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
r3ulc6c4atrte841p1kfvtlierqep12
Modelo:Euskara/parte03-2
10
2536
15593
7555
2016-01-12T14:26:04Z
Banjo
68
cat
15593
wikitext
text/x-wiki
Os demostrativos singulares son '''hau, hori''' e '''hura'''. Agora véxanse as súas formas en plural:
{{euscom}}
{{Euskara/parte03-t}}
{{eusrem}}
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
dymyg7na7oh2hvvy0e82vg2t2r4indm
Modelo:Euskara/parte03-3
10
2537
15594
7585
2016-01-12T14:26:08Z
Banjo
68
cat
15594
wikitext
text/x-wiki
Ante todo, o adxectivo colócase tralo substantivo. [Partindo de]:
{{euscom}}
{{Euskara/parte03-3t}}
{{eusrem}}
:* '''gizon tipia da''': " é un home pequeno"
Como terás notado, é o adxectivo o que colle a marca do artigo. Cando hai varios seguidos, sempre é o último termo que o que recibe a carga do artigo:
* '''Gizon handi beltza''': "o grande home negro"
Nembargantes, non sempre se dá esta situación.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
pgx1ioq8j03mr3hh7z0yc9kdodffe7l
Euskara/Capítulo 03
0
2540
15756
7464
2016-01-12T22:48:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15756
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Tradución da preposición "en" (2) ==
{{Euskara/parte03-0}}
== Tradución da preposición "de" ==
{{Euskara/parte03-1}}
== Vocabulario (3) ==
{{Euskara/parte03-1b}}
== Demostrativos en plural ==
{{Euskara/parte03-2}}
== Adxectivos (1) ==
{{Euskara/parte03-3}}
<center>[[Euskara/Capítulo 04|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
1z694ckfek94sa6redzcs2fqltbwnpi
Usuario:Nilfanion
2
2543
6351
6350
2007-03-21T22:01:36Z
Nilfanion
69
trim extra
6351
wikitext
text/x-wiki
{{user en}}
{{user gl-0}}
<div style="clear: both"></div>
I am an administrator on the [[:en:w:Main Page|English Wikipedia]] and on [[Commons:|Commons]], but unfortunately I cannot read Galician. Most of my work on this Wikibooks relates to my Commons activity, so please forward any messages to my [[Commons:User talk:Nilfanion|Commons talk page]].
[[en:w:User:Nilfanion]]
8s7lheabbktejxn9zl10ca0ia74oi21
Conversa usuario:Nilfanion
3
2544
6352
2007-03-21T22:03:45Z
Nilfanion
69
header
6352
wikitext
text/x-wiki
{| class="messagebox standard-talk"
| [[Image:Commons-logo.svg|40px]]
| align="center"|
I don't visit this page frequently, if you need to leave me a message please do so at my [http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Nilfanion&action=edit§ion=new Commons talk page] (preferably in English). Thank you.--[[User:Nilfanion|Nilf]][[commons:User:Nilfanion|anion]] 22:03, 21 marzo 2007 (UTC)
|}
2auz638rin71ilm1hl8fsj8v1hzd12l
MediaWiki:Ipbreason-dropdown
8
2560
16925
16924
2016-01-18T08:44:04Z
Banjo
68
Importáronse 8 revisións desde [[:w:MediaWiki:Ipbreason-dropdown]]
16925
wikitext
text/x-wiki
*Motivos frecuentes de bloqueo
** Abuso de múltiples contas de usuario
** Autopromoción, vangloria ou propaganda
** Cargar ficheiros con licenzas falsas
** Comportamento prexudicial para o funcionamento do wiki: intimidación, acoso ou ataques persoais
** Incluír nas páxinas textos sen sentido ou inintelixibles
** Incluír spam a sitios web externos
** Infraccións reiteradas dos dereitos de autor
** Nome de usuario non permitido
** Proxy aberto, servidor proxy ou ordenador zombi
** Usuario bloqueado con outro nome de usuario ou IP
** Vandalismo, incluír información falsa
** Vandalismo, incluír lixo e/ou insultos nos artigos
** Vandalismo, destruír contido
degtjdp0ejluxe9by8uwpgry4z1tsrq
Polbo á mugardesa
0
2561
13064
7267
2012-01-13T18:32:16Z
Estevoaei
245
[[Categoría:Receitas de pratos]]
13064
wikitext
text/x-wiki
O '''polbo á mugardesa''' é unha preparación do [[polbo]] típica da vila pesqueira de [[Mugardos]].
==Receita==
===Ingredientes===
Polbo
* dúas [[cebola]]s grandes
* un dente de [[allo]]
* aceite, sal, pemento doce
* viño branco
===Preparacións===
Nunha tixola sofrítese a cebola e o allo, cando estean pochadas engádese un pouco de pemento doce (ao gosto) e un chorriño de viño branco, bótase logo o polbo xa cocido, e deixase cocer máis ou menos 15 ou 20 minutos.
Sérvese acompañado de [[pataca]]s cocidas ou [[cachelo]]s.
[[Categoría:Receitas de pratos]]
5gaiyoluw1efa59b287lju2zkbbfvsc
Cociña/Polbo á feira
0
2562
12731
12722
2011-07-16T11:12:12Z
Gallaecio
82
12731
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Pota_de_Polbo_a_feira.jpg|thumb|Polbo fervendo nunha ola.]]
O '''polbo á feira''' é unha preparación culinaria típica de Galiza e consistente en polbo fervido enteiro e servido con sal, aceite de oliva e pemento. Este prato era unha comida tradicional nas feiras e romarías ─de aí o seu nome─, servido en pratos de madeira.
==Ingredientes==
*1 polbo de 1 quilogramo. Mellor conxelado.
*Pemento picante ou pemento doce (ou ambos).
*Aceite.
*Sal groso.
==Preparación==
*Se o polbo non estaba conxelado, mazalo. Isto evitará que quede duro.
*Unha vez desconxelado ou mazado, poñer a ferver auga abundante. Cando estea a ferver, coller o polbo pola cabeza e mergullalo varias veces na auga (metelo e sacalo). Isto evitará que solte a pel.
*Deixar a cocer entre 40 e 50 minutos, dependendo do tamaño do animal.
*Unha vez cocido, escorrelo e cortalo cunhas tesoiras.
*Servir nun prato de madeira ─método tradicional─ ou calquera outro recipiente.
*Aliñar como se guste co sal groso, o aceite e mailo pemento.
==Véxase tamén==
{{Wikipedia|{{SUBPAGENAME}}|{{SUBPAGENAME}}}}
{{Receita||Galicia}}
3wyzkrmbshhme0posnjxshgrt05gya4
Conversa:Historia da lingua
1
2566
10460
6441
2010-04-13T22:28:41Z
Xoán Carlos Fraga
22
opino
10460
wikitext
text/x-wiki
*Este mesmo artigo está na Galipedia e, ao meu entender, ten máis ligazóns internas, imaxes, ligazóns externas e actualizacións, aínda que o texto base parece o mesmo. Tal vez o apropiado sería pór aquel tamén aquí por pedagoxía, mellor presentación e actualización. Por suposto, é unha suxestión. Que opinades? --[[User:Xoán Carlos Fraga|Xoán Carlos Fraga]] 21:14, 9 xuño 2007 (UTC)
*Sigo opinando o mesmo. Está máis completo e actualizado na Galipedia. --[[Usuario:Xoán Carlos Fraga|Xoán Carlos Fraga]] 22:28, 13 de abril de 2010 (UTC)
gyjno4559jq1s03zu6q47isi8cyx5ou
Conversa usuario:Banjo
3
2570
18668
18563
2016-10-22T08:35:31Z
Stryn
1127
Nova sección: /* Your temporary access has expired */
18668
wikitext
text/x-wiki
Ola Banjo. Grazas por te rexistrares aquí. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 09:53, 23 xuño 2007 (UTC)
== [[User:BanjoBot|BanjoBot]] ==
Ola Banjo. Agora [[User:BanjoBot|BanjoBot]] ten status de bot. Un cordial saúdo. --[[Usuario:Prevert|Prevert]] 17:02, 9 decembro 2007 (UTC)
== Importar dende Wikisource ==
Ola Banjo.
Podes [[Especial:Importar|importar]] a páxina [[:s:Destrozando palabras]] ?
Graciñas. --[[Usuario:HombreDHojalata|HombreDHojalata]] ([[Conversa usuario:HombreDHojalata|conversa]]) 1 de maio de 2016 ás 10:44 (UTC)
:{{Feito}} [[Usuario:HombreDHojalata]] [[User:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:medium; color:#000000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">☣'''''Banjo''''']]</span> <sup>[[User talk:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:x-small; color:#dd0000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">'''''tell me''''']]</span></sup> 1 de maio de 2016 ás 18:32 (UTC)
== Your temporary access has expired ==
<div style="padding: 8px; border: 1px solid #ccc; background: #fafaff;">Hello, the temporary access you requested on this wiki has expired. Just to let you know that If you want it back, feel free to make a local announcement and open a new request on [[m:Steward requests/Permissions|stewards' permission request page]] on Meta-Wiki later. Moreover, if you think the community is big enough to elect a permanent administrator, you can place a local request here for a permanent adminship, so stewards can grant you the permanent access. Please ask me or any other steward if you have any questions. Thank you! --[[Usuario:Stryn|Stryn]] ([[Conversa usuario:Stryn|conversa]]) 22 de outubro de 2016 ás 08:35 (UTC)</div>
j9nqx7rvwkrdvra5zvl3hnjfn272jc4
Wikibooks:Títulos protexidos/Lista
4
2578
6557
6486
2007-10-01T11:29:35Z
Prevert
4
+Talk:W/w/index.php
6557
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
'''Administradores: Para asegurar a proteción fronte a creación, por favor borre as páxinas antes de engadir os títulos á lista.'''
'''<big>[http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Wikibooks:T%C3%ADtulos_protexidos/Lista&action=edit Engadir un título á lista]</big>''' (alfabeticamente e coa data escríbese con cinco signos '''<nowiki>~~~~~</nowiki>''')
==Títulos protexidos==
Estes títulos foron borrados e protexidos para previr a súa recreación:
===A-Z===
*{{título protexido|W/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|W/index.php|ns=talk|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|W/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|W/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|W/w/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 11:25, 13 agosto 2007 (UTC)
==Talk==
*{{título protexido|Talk:Main Page/|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|1=Talk:Main Page/w/index.php?title=Main Page/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|Talk:Portada/|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|1=Talk:w/w/w/index.php?title=w/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|Talk:W/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 11:29, 1 outubro 2007 (UTC)
==MediaWiki==
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb cant unblock|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb cant unblock/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb cant unblock/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb cant unblock/w/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb already blocked/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
*{{título protexido|MediaWiki talk:Ipb already blocked/wiki/MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/index.php|motivo=spambot|talk=non}} — 20:49, 12 xullo 2007 (UTC)
22pzvpkh67rcu4n4g34n1xsvcps97uk
Wikibooks:Títulos protexidos
4
2581
6468
6462
2007-07-12T20:50:51Z
Prevert
4
Wikibooks:Títulos protexidos foi protexido: protección fronte a recreación de páxinas vandálicas [edit=sysop:move=sysop] [protección en serie]
6468
wikitext
text/x-wiki
Esta páxina trata daquelas páxinas que se recrean unha e outra vez e sobre como previr a súa creación.
{| style="border: 1px #999999 solid; width:100%;"
|style="padding-left:.2em;"| <big>'''Os novos artigos son benvidos en Wikibooks.'''</big><br />Así e todo, de cando en cando, hai páxinas que por diversas circunstancias non cumpren os requisitos para publicarse e manterse en Wikibooks. As páxinas da listaxe foron creadas e eliminadas en reiteradas ocasións. Se vostede quere crear un dos artigos da lista e conta con fontes fiables nas que basearse pode indicalo na [[Wikibooks talk:Títulos protexidos|páxina de discusión]].
|}
*{{Wikibooks:Títulos protexidos/Lista}}
===Instrucións de uso desta páxina===
* '''Só os admnistradores poden engadir títulos aquí.'''
* Instrucións para os admnistradores:
** Borre a páxina que queira protexer.
** Edite a '''[[Wikibooks:Títulos protexidos/Lista|lista]]''' co título a engadir.
** Insira o título por orde alfabética e indique xunta a entrada a data.
** Use {{[[Template:Título protexido|Título protexido]]}}, cos parámetros <tt><nowiki>{{</nowiki>título protexido|px=''nome_da_páxina''|motivo=''motivo''|ns=''espazo_de_nomes''|talk=''si/non''|commons=''si/non''}}</tt>. Só é imprescindible o primeiro parámetro.
** Para ''imaxes'' ou ''categorías'', DEBE incluír o espazo de nomes deste xeito (<nowiki>[[:Image</nowiki>) senón a protección non funcionará.
[[Category:Wikibooks:Mantemento]]
mkoqd18gerfsew1d5x27w9t9rmn6u2r
Wikibooks:Protected titles
4
2582
6464
2007-07-12T20:43:54Z
Prevert
4
Wikibooks:Protected titles movida a Wikibooks:Títulos protexidos/Lista: en galego
6464
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikibooks:Títulos protexidos/Lista]]
l43vqibrhm9kag10z6i660nt05mudqx
Modelo:Título protexido
10
2583
6467
6466
2007-07-12T20:49:52Z
Prevert
4
Template:Título protexido foi protexido [edit=sysop:move=sysop]
6467
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>'''{{#ifexist:{{#if:{{{ns|}}}|{{{ns}}}:}}{{{1|{{{px}}}}}}|{{#ifeq:{{lc:{{{ns}}}}}|imaxe|[[:Image:{{{1|{{{px}}}}}}]]|[[{{#if:{{{ns|}}}|{{{ns}}}:}}{{{1|{{{pg}}}}}}]]}}|{{#ifeq:{{lc:{{{ns}}}}}|image|{{#ifeq:{{lc:{{{commons}}}}}|yes|[[:Commons:Image:{{{1|{{{pg}}}}}}|Image:{{{1|{{{pg}}}}}}]] <small>(Páxina local protexida fronte á recreación; ''non'' afecta á imaxe de Commons.)</small>|[[Image:{{{1|{{{px}}}}}}|1px]]}}|{{ {{#ifexist: {{#if:{{{ns|}}}|{{{ns}}}:}}{{{1|{{{px}}}}}}||:{{#if:{{{ns|}}}|{{{ns}}}:|}}{{{1|{{{px}}}}}}}}}}}}}} ·''' <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{#if:{{{ns|}}}|{{{ns}}}:|}}{{{1|{{{px}}}}}}}}}} rexistro]</span>{{#ifeq:{{lc:{{{talk}}}}}|non||{{#if:{{{ns|}}}|{{#switch:{{lc:{{{ns}}}}}|discusión|discusión categoría|discusión axuda|descrición imaxe|discusión mediawiki|discusión modelo|discusión usuario|discusión wikibooks=| '''·''' [[{{{ns}}} talk:{{{1|{{{px}}}}}}|páxina de discusión]]}}| '''·''' [[Talk:{{{1|{{{pg}}}}}}|páxina de discusión]]}}}}{{#if:{{{2|{{{motivo|}}}}}}| — {{{2|{{{motivo}}}}}}|}}{{#ifeq:{{lc:{{{commons}}}}}|si|{{#ifeq:{{lc:{{{ns}}}}}|imaxe|[[Image:{{{1|{{{pg}}}} discusión}}|1px]]|}}}}{{#ifexist:{{#if:{{{ns|}}}|{{{ns}}}:}}{{{1|{{{px}}}}}}|  '''<span class="plainlinks"><font style="background: #ffff00" color="#000000">[http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title={{urlencode:{{#if:{{{ns|}}}|{{{ns}}}:|}}{{{1|{{{px}}}}}}}}&action=delete Borrar páxina]</font></span>'''|}}</includeonly><noinclude>[[Category:Marcadores de mantemento]]
</noinclude>
3kgtaz4mdmkoc6eoqnlgg9w86dpuq8x
Conversa usuario:Ahoerstemeier
3
2584
6471
2007-07-12T21:09:39Z
Prevert
4
Nova páxina: Hi Ahoerstemeier. Thanks for your help. Greetings. --~~~~
6471
wikitext
text/x-wiki
Hi Ahoerstemeier. Thanks for your help. Greetings. --[[User:Prevert|Prevert]] 21:09, 12 xullo 2007 (UTC)
cky9rakdhlmb4uqh542zznhlbz5w3q5
Conversa usuario:Jorunn
3
2587
6487
2007-08-13T11:27:18Z
Prevert
4
Nova páxina: Welcome Jorunn! Thanks for your help. Greetings. --~~~~
6487
wikitext
text/x-wiki
Welcome Jorunn! Thanks for your help. Greetings. --[[User:Prevert|Prevert]] 11:27, 13 agosto 2007 (UTC)
0vf2cfe2qlq6c91bulyxij20yz93ja5
Conversa usuario:Bastique
3
2589
6489
2007-08-27T20:38:24Z
Bastique
81
redirect
6489
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT[[User:Bastique]]
re9pcurfvpz64ol26u4tk2z2d5lysgv
Usuario:Cometstyles
2
2591
6497
2007-09-05T13:36:10Z
Cometstyles
83
rar
6497
wikitext
text/x-wiki
Hello, I'am [http://en.wikipedia.org/wiki/User:Cometstyles Cometstyles] from the English Wikipedia. I'am also part of [http://commons.wikimedia.org/wiki/User:Cometstyles Commons Wikimedia] and [http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Cometstyles Meta Wiki]
26hqgq34moetv928hod1u2o0x7865i2
Usuario:Jorunn
2
2593
6502
6501
2007-09-10T21:45:59Z
Jorunn
80
6502
wikitext
text/x-wiki
[[m:user:Jorunn]]
cpnwj5sgjvp3ow36hcftk9e0tasm28i
Cociña/Mute santandereano
0
2595
12728
12661
2011-07-16T11:10:44Z
Gallaecio
82
12728
wikitext
text/x-wiki
== Ingredientes ==
* Millo Floriado Fresco
* Garavanzo
* Man de Res
* Libro
* Coallo
* Caxo
* Tripa Cañotua
* Gisamac
* Allo Macerado
* Arracacha
* Papa
== Proceso de Preparación Recomendado ==
#Como primeira medida bótaselle:
* Millo Floriado Fresco
* Garavanzo
* Man de Res
#Ao ferver bótaselle:
* Garavanzo
* Man de Res
* Libro condimentada con Gisamac picado ben fino
* Coallo condimentado con Gisamac picado ben fino
* Caxo condimentada con Gisamac picado ben fino
* Tripa Cañotua condimentada con Gisamac picado ben fina
* Asemade, bótaselle a arracacha
#Minutos antes de terminar a cocción bótaselle a papa picada a ferver
#No momentou de servir debe botárselle un pouquiño cebola picada con sal ao gusto (esta non se debe ferver). Tamén no momentou de servir se pode engadirse perexil en forma de adorno que serve para darlle elegancia e sabor ao prato. Este tampoco debe ferverse
#Pódeselle botar cenoira pero non se debe picar, pois a mesma sacarase enteira enteira ao final xa que simplemente se lle engade para quitarlle os elementos nocivos que teña a carne (todas as carnes os teñen pero a cenoira elimínaos)
{{Receita||Colombia}}
49vuqc36osk5pz61kj5wog1qlmdqikg
Conversa:Formulación e Nomenclatura
1
2600
6519
2007-09-26T12:21:58Z
Lmbuga
18
Nova páxina: Non revertín os cambios de [[User:88.18.105.60]], consistentes en engadir o que está en negriña. Non me sinto capaz de xulgar. Se alguén pode comprobalo, deixe aquí mensaxe (para ...
6519
wikitext
text/x-wiki
Non revertín os cambios de [[User:88.18.105.60]], consistentes en engadir o que está en negriña. Non me sinto capaz de xulgar. Se alguén pode comprobalo, deixe aquí mensaxe (para comprobar véxase:http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Formulaci%C3%B3n_e_Nomenclatura&diff=6518&oldid=1028
::Fluorurotris(fosfato) de pentacalcio '''Ca<SUB>5</SUB>(PO<SUB>4</SUB>)F<SUB>4'''--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 12:21, 26 setembro 2007 (UTC)
pll5ucqf7tap7tikt2cf26m2x8gjis3
Modelo:Texto
10
2601
20711
15104
2026-01-03T23:03:29Z
Lmbuga
18
20711
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#BFD7FF"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:3px solid;" align="center" | <big>'''[[O texto|O TEXTO]]'''<big>
|-----
|[[Image:Wikibooks-logo.svg|center|50px]]
|-----
|'''[[O texto/Definicións|O concepto]]'''
|-----
|'''[[O texto/Perspectiva diacrónica|Perspectiva lingüística]]'''
|-----
|'''[[O texto/Características|Características ]]'''
|-----
|'''[[O texto/Tipos|Tipos]]'''
|-----
|'''[[O texto/Propiedades|Propiedades]]'''
:*[[O texto/Propiedades/Adecuación|Adecuación]]
:*[[O texto/Propiedades/Coherencia|Coherencia]]
:*[[O texto/Propiedades/Cohesión|Cohesión]]
::*[[O texto/Propiedades/Cohesión/Tipos de conectores|Conectores]]
|-----
|'''[[O texto/Estrurura|Estrurura]]'''
:*[[O texto/Estrurura/Proposicións|Proposicións]]
:*[[O texto/Estrurura/Microestrutura|Microestrutura]]
:*[[O texto/Estrurura/Macroestrutura|Macroestrutura]]
:*[[O texto/Estrurura/Superestrutura|Superestrutura]]
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude>
odf7jil8fkww83390lq6ect4dudjgff
O texto
0
2602
20719
20718
2026-01-03T23:15:18Z
Lmbuga
18
20719
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:O texto 01.png|right|500px]]
# '''[[O texto/Definicións|O concepto]]'''
# '''[[O texto/Perspectiva diacrónica|Perspectiva lingüística]]'''
# '''[[O texto/Características|Características]] '''
# '''[[O texto/Tipos|Tipos]]'''
# '''[[O texto/Propiedades|Propiedades]]'''
## [[O texto/Propiedades/Adecuación|Adecuación]]
## [[O texto/Propiedades/Coherencia|Coherencia]]
## [[O texto/Propiedades/Cohesión|Cohesión]]
::::* [[O texto/Propiedades/Cohesión/Tipos de conectores|Conectores]]
# '''[[O texto/Estrurura|Estrurura]]'''
## [[O texto/Estrurura/Proposicións|Proposicións]]
## [[O texto/Estrurura/Microestrutura|Microestrutura]]
## [[O texto/Estrurura/Macroestrutura|Macroestrutura]]
## [[O texto/Estrurura/Superestrutura|Superestrutura]]
[[Categoría:O texto]]
fdpp2ep41unvgfk408q3fjp9hpdh8cm
O texto/Definicións
0
2603
15813
15555
2016-01-12T22:57:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15813
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 02.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
n2phec1waecmiukaj4dnqgyqgz4tdlr
O texto/Perspectiva diacrónica
0
2604
15814
15561
2016-01-12T22:58:02Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15814
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 03.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
ti7143jqncpd9g8uj0ss5bi97yibzxb
O texto/Características
0
2605
20703
20702
2026-01-03T21:48:17Z
Lmbuga
18
/* Diferenzas entre texto e enunciado */
20703
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 04.png|center|700px]]
==Diferenzas entre texto e enunciado==
O '''enunciado''':
::- É a unidade mínima de comunicación, unha mensaxe mínima.
::- Ten sentido completo.
::- Componse de elementos unidos por relacións gramaticais.
::- Posúe autonomía sintáctica xa que se sitúa entre dous puntos ou entre dúas pausas.
O '''texto''' (ou discurso) é un conxunto de enunciados polo xeral adecuado (''adecuación''), coherente (''coherencia''), e cohesionado (''cohesión'').
Un único enunciado pode ser un texto se non hai continuidade no acto comunicativo. Así, se dicimos "Ola!" e non hai resposta, esa única palabra é enunciado e é un texto.
[[Categoría:O texto]]
1k5bof2xqyhhdart7rofn5s9qaieqy2
O texto/Tipos
0
2606
15816
15566
2016-01-12T22:58:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15816
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 05.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
64olmofrd7p9nyj1jwi6o1ydg7zelds
O texto/Propiedades
0
2607
15817
15562
2016-01-12T22:58:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15817
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 06.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
4kbiv2191thyv2z4eavdsuwohzbyff6
O texto/Estrurura
0
2608
15818
15556
2016-01-12T22:58:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15818
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 07.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
ozpbl8geaq8gmfmdwikwqup4igfrgax
O texto/Propiedades/Adecuación
0
2609
20701
20700
2026-01-01T21:26:36Z
Lmbuga
18
20701
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 08.png|center|700px]]
Para que un texto sexa adecuado debemos ter en conta aos elementos participantes na comunicación:
:* A '''persoa emisora''' debe saber o que desexa comunicar para poder adaptar o texto á finalidade que pretende.
:* A '''persoa receptora''' aquela á que o emisor adapta o texto. Non se compón do mesmo xeito un comentario para un neno ca para un adulto).
:* A '''mensaxe''', pois o texto acomódase ao tema do cal se vai falar.
:* A '''canle''' oral ou escrita.
:* O '''código''' que nos permitirá adaptar o noso texto a un nivel de lingua (vulgar, común ou culto).
:*O '''contexto''' ou situación comunicativa en que nos atopamos.
[[Categoría:O texto]]
5rogql71hpsrg2wowiocmvp5g9nne9o
O texto/Propiedades/Coherencia
0
2610
20696
20695
2026-01-01T19:13:04Z
Lmbuga
18
/* A coherencia textual */
20696
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
==A coherencia textual==
A '''coherencia textual''' é a propiedade dos textos que permite percibilos como unha unidade, de tal maneira que:
:· Hai un significado global do texto, un tema ou idea principal.
:· Non se contradín uns enunciados con outros.
:· As secuencias avanzan ordenadamente e de xeito xerarquizado
:· Non introduce elementos non relativos ao tema que se está tratando.
Hai tres tipos de coherencia:
:· '''Coherencia do enunciado''': Os enunciados non poden contradicir a lóxica. ("Os puntos cardinais son tres: o Norte, o Sur, o Leste e o Oeste".).
:· '''Coherencia entre enunciados''' (Uxía casou en Caldas. Cando casou, a seu noivo estaba comendo na Estrada).
:· '''Coherencia global''': A unidade e sentido do texto componse da suma do sentido de todos os seus enunciados.
[[Ficheiro:O texto 09.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
9gjs853qp5ub58kss6dhacf2uarqzxt
O texto/Propiedades/Cohesión
0
2611
20713
20712
2026-01-03T23:08:44Z
Lmbuga
18
/* A recorrencia */
20713
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
==Cohesión==
A '''Cohesión textual''' é a propiedade que permite que cada enunciado dun
texto sexa interpretado xunto con e grazas aos demais.
Os mecanismos de cohesión textual son a recorrencia, a substitución e os conectores ou marcadores discursivos.
===A recorrencia===
A recorrencia é a repetición de elementos lingüísticos. Pode conseguirse mediante:
:· '''Recorrencia léxica''' ou repetición dunha palabra ao longo dun texto.
:· '''Recorrencia semántica''' ou...
:::< '''Sinonimia''' ou palabras co mesmo significado ("amigable", "cordial").
:::< '''Antonimia''' ou palabras co significado oposto ("concordante", "discordante").
:::< '''Hiponimia''' ou termo específico que está englobado noutro máis xeral ("músico", "actor", "escultor", "oleiro").
:::< '''Hiperonimia''' ou termo xeral que engloba outros máis específicos ("artista").
:· '''[[O texto/Propiedades/Cohesión/Tipos de conectores|Conectores]]''', ou palabras ou secuencias que mostran as relacións que teñen entre si as ideas que transmite o emisor. Poden ser conectores textuais, conectores lóxicos ou conectores argumentativos.
==Véxase tamén==
*[[O texto/Propiedades/Cohesión/Tipos de conectores|Tipos de conectores]]
[[Ficheiro:O texto 10.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
g4p0uo4dx635ewdj6y8zzxglmkzovgr
O texto/Estrurura/Proposicións
0
2612
15822
15559
2016-01-12T22:59:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15822
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 11.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
0bjf90jm0ncvw59v64r6o695y2rg38l
O texto/Estrurura/Microestrutura
0
2613
15823
15558
2016-01-12T22:59:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15823
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 12.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
ila09piljb9gxe0zsidpowp3e3o7h84
O texto/Estrurura/Macroestrutura
0
2614
15824
15557
2016-01-12T22:59:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15824
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 13.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
7b6gqhgvfiwbedt7ftbnxgvdrjbs3i2
O texto/Estrurura/Superestrutura
0
2615
15825
15560
2016-01-12T22:59:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15825
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
[[Ficheiro:O texto 14.png|center|700px]]
[[Categoría:O texto]]
108ndgtn89vgc8ola9916zr25nldk1i
Texto
0
2616
6538
2007-09-26T12:48:46Z
Lmbuga
18
Redirixida a [[O texto]]
6538
wikitext
text/x-wiki
#Redirect [[O texto]]
8lc75fswnswfucsrubwnmbd1ovgj2p9
Usuario:Gallaecio
2
2618
12712
12686
2011-07-16T10:48:27Z
Gallaecio
82
12712
wikitext
text/x-wiki
Para contactar comigo, facédeo a través da [[w:gl:Conversa Usuario:Gallaecio|páxina de conversa]] da miña [[w:gl:Usuario:Gallaecio|páxina de usuario na Galipedia]], xa que só paso por aquí puntualmente.
hdbl1g91klr6lsxws5pr2zezi48iu67
Usuario:Az1568
2
2619
6558
2007-10-10T03:10:50Z
Az1568
86
Nova páxina: [[m:user:Az1568]]
6558
wikitext
text/x-wiki
[[m:user:Az1568]]
qju6nbqhms79vx191sd42661nwwzo6d
Conversa usuario:Az1568
3
2620
6559
2007-10-10T03:10:54Z
Az1568
86
Nova páxina: [[m:user talk:Az1568]]
6559
wikitext
text/x-wiki
[[m:user talk:Az1568]]
l85ndlj2prqbnhotr1twn0befo5otp8
Conversa usuario:Pathoschild
3
2622
13110
13109
2012-02-17T03:52:54Z
Pathoschild
87
global user pages
13110
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en|fr|gl-0}}[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:User talk:Pathoschild|m:{{ns:3}}:Pathoschild]]
tb0mup4pyx28k0qesb6jlv9yr24pvaf
Lingua éuscara
0
2623
6562
2007-10-13T12:28:18Z
213.37.241.22
Redirixida a [[Euskara]]
6562
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Euskara]]
80055467ocu8k1pu95uq0iiysapwcgj
Usuario:DerHexer
2
2624
6729
6567
2008-01-05T18:30:39Z
DerHexer
88
m
6729
wikitext
text/x-wiki
I live in Berlin, Germany, and I'm a [[meta:Stewards|steward]] at meta.wikimedia and a sysop at [[:w:en:User:DerHexer|en.wikipedia]] and at [[:w:de:User:DerHexer|de.wikipedia]]. I'm interested in Latin language, Chemistry and Ancient Greek. My contributions can be found [[Special:Contributions/DerHexer|here]], and sorted by namespace [http://tools.wikimedia.de/~interiot/cgi-bin/Tool1/wannabe_kate?username=DerHexer&site=gl.wikibooks.org here]. At the moment I'm fighting vandalism.
{| border="0" align="left" style="margin-left:1em; margin-bottom:1em;" width="370px"
! colspan="2" |
{| align="center" |
| colspan="3" align="center" bgcolor="#FFDEAD" width="370px" | overview
|-
| bgcolor="#FFDEAD" align="center" |[[Special:Emailuser/DerHexer|e-mail]]
| bgcolor="#FFDEAD" align="center" |[[User_talk:DerHexer|talk]]
| bgcolor="#FFDEAD" align="center" |[[Special:Contributions/DerHexer|contributions]]
|}
|-
| [[Image:Wikistress3D 2 v3.jpg|170px]] || [[Image:DerHexer.png|200px]]
|}
<br style="clear:right" />
{| align="right"
|<div style="float:left;border:solid #99B3FF 1px;margin:1px;">
<table cellspacing="0" style="width:238px;background:#E0E8FF"><tr>
<td style="width:45px;height:45px;background:#99B3FF;text-align:center;font-size:14pt">'''IM'''</td>
<td style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em">Jabber: derhexer@jabber.ccc.de <br /> (This is '''not''' an e-mail address!<br />Therefore use [[Special:Emailuser/DerHexer|this]] link, please.) [http://pgpkeys.pca.dfn.de:11371/pks/lookup?op=get&search=0x5C2AE6D7DC7E2EF9 GnuPGP key] <br />Skype: sigmundjaehn<br />ICQ: 281562687</td>
</tr></table></div>
|}
bwt4j8qbbsqw12mcrx6q7xwnpi3hwhc
Usuario:Fryant
2
2625
6569
2007-10-31T00:09:49Z
Fryant
58
Nova páxina: O que queirades, [http://gl.wikipedia.org/wiki/User_talk:Fryant aquí], por favor. Grazas.
6569
wikitext
text/x-wiki
O que queirades, [http://gl.wikipedia.org/wiki/User_talk:Fryant aquí], por favor. Grazas.
0g2ohmqt82xamd7ljirgssndnyy7sl3
Categoría:Páxinas para borrar
14
2626
14726
14663
2015-03-16T07:52:27Z
Banjo
68
{{Categoría baleira}}
14726
wikitext
text/x-wiki
{{Categoría baleira}}
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
13ydnmyv6gxs8wculsxof0h9lkql3rk
Categoría:Wikibooks:Mantemento
14
2627
6574
2007-11-03T10:57:08Z
Sobreira
70
[[category:Wikibooks]]
6574
wikitext
text/x-wiki
[[category:Wikibooks]]
io7mflz1d5ptg2t2el9helxg2i4c2bv
Modelo:Euskara/parte04-1
10
2628
15597
7503
2016-01-12T14:26:19Z
Banjo
68
cat
15597
wikitext
text/x-wiki
| '''egunak''' || días [os] || substantivo masculino plural
|-
| '''astelehena''' || luns || substantivo masculino
|-
| '''asteartea''' || martes || substantivo masculino
|-
| '''asteazkena''' || mércores || substantivo masculino
|-
| '''osteguna''' || xoves || substantivo masculino
|-
| '''ostirala''' || venres || substantivo masculino
|-
| '''larunbata''' || sábado || substantivo masculino
|-
| '''igandea''' || domingo || substantivo masculino
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
jp6xik48zx02hzu5hg6i2ddoruqli8x
Modelo:Euskara/parte04-2
10
2629
15598
7568
2016-01-12T14:27:06Z
Banjo
68
cat
15598
wikitext
text/x-wiki
{{euscom}}
{{Euskara/parte04-2t}}
{{eusrem}}
Para dicir "en" + mes, cómpre engadir '''-n''' se o mes remata en dúas vogais. Se non, quítase a terminación e engádese '''-ean'''.
*'''Urrian''': "en outubro"
*'''Otsailean''': "en febreiro"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
ak0kpp3ca1oynyr6u92gsfi7ix3hazy
Modelo:Euskara/parte04-3
10
2630
15599
7504
2016-01-12T14:27:15Z
Banjo
68
cat
15599
wikitext
text/x-wiki
| '''bat''' || un, unha || numeral cardinal
|-
| '''bi''' || dous, dúas || numeral cardinal
|-
| '''hiru''' || tres || numeral cardinal
|-
| '''lau''' || catro || numeral cardinal
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
pse16lyrq8xnw3r6kl2p6nxio4gqhf8
Modelo:Euskara/parte05-2
10
2632
15601
7106
2016-01-12T14:27:23Z
Banjo
68
cat
15601
wikitext
text/x-wiki
Para expresar todo o conxunto dunha data, aprenderemos a dicir "domingo 13 de decembro de 1998". A orde en euskara será: ano + mes + día do mes + día da semana.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
s8w2v9r4cq4t087rswdkkticjxe73ji
Modelo:Euskara/parte05-1
10
2633
15600
7598
2016-01-12T14:27:19Z
Banjo
68
cat
15600
wikitext
text/x-wiki
{{euscom}}
{{Euskara/parte05-1t1}}
{{eusrem}}
Para continuar, cómpre saber que en euskara os número van de vinte en vinte. En francés, isto existe a partir de 60 (''soixante quinze'' = 60 + 15). Noutras palabras: en euskara non hai unha palabra para dicir "trinta", senón que se constrúe como "vinte máis dez", usando '''ta''' como a contracción (coloquial) da conxunción.
{{euscom}}
{{Euskara/parte05-1t2}}
{{eusrem}}
Así, 1998 dise: '''mila bederatziherun ta laurogei ta hemezortzi'''
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
0913zyxwud3xkga3mou2zkkxy6m8bf3
Modelo:Euskara/parte06-1
10
2634
15603
6769
2016-01-12T14:27:31Z
Banjo
68
cat
15603
wikitext
text/x-wiki
Cómpre engadir '''-(a)rekin''' se o complemento é singular e '''-ekin''' se é plural.
* '''gizonarekin''': "co home"
* '''gizonekin''': "cos homes"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
jk9ylvhmb5q1lc4krkcftaiwhld1otg
Modelo:Euskara/parte06-2
10
2635
15604
6771
2016-01-12T14:27:57Z
Banjo
68
cat
15604
wikitext
text/x-wiki
Cómpre engadir '''-(a)ren''', prestando atención que só se utiliza para cousas vivas [animadas] como unha persoa, un peixe, un paxaro, etc.
* '''gizonaren etxea''': "a casa que pertence ó home", é dicir "a casa do home".
Noutros casos (cousas inanimadas), engadirase '''-ko''' (v. Tradución da preposición "de" de pertenza (xenitivo inanimado))
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
8f1e3z7ca5th0indwg9lcwg7lhqahbz
Modelo:Euskara/parte06-3
10
2636
15605
7602
2016-01-12T14:28:01Z
Banjo
68
cat
15605
wikitext
text/x-wiki
A hora en euskara funciona como a hora en inglés, no senso de que vai en tramos de 12 horas. O vocabulario de base é:
{{euscom}}
{{Euskara/parte06-3t}}
{{eusrem}}
Para responder esta pregunta, imos partir da formulación máis completa para rematar coa fórmula máis sinxela (a forma coloquial).
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
rd1uv0a5zssbninn69rm2e15f1tbek3
Categoría:Manual de lingua alemá
14
2639
18308
16337
2016-04-19T21:53:47Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18308
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro|Alemán}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
kqxtr7kb6zxqag2y1p4yvvtmngug51m
Wikibooks:Nospam
4
2641
6614
6613
2007-11-05T22:05:12Z
Drini
85
Wikibooks:Nospam foi protexido [edit=sysop:move=sysop] [protección en serie]
6614
wikitext
text/x-wiki
== Pages locked from recreation ==
<small>1.2</small>
: [en] '''Administrators:''' add a new line here to stop pages being created <small>(If you already have this page under a different title, please create a redirect from here)</small>
: [es] '''Administradores:''' añadan una nueva línea para evitar que una página vuelva a ser creada
: [nl] '''Beheerders:''' voeg hier een nieuwe regel toe om het aanmaken van pagina's te voorkomen
: [it] '''Amministratori:''' aggiungete una riga qui per impedire la creazione di altre pagine
: [de] '''Administratoren:''' hier eine neue Zeile hinzufügen, um das Neueinstellen einer Seite zu verhindern
====bot entries ====
* {{:*}}
* {{:Can not be against traditional law}}
* {{:divergent money}}
* {{:divergent money and power}}
* {{:divergent moneyaction}}
* {{:eu american japon language friendship}}
* {{:english usa divergent friendship}}
* {{:get europe and usa science kind}}
* {{:Get power and money divergent}}
* {{:get science kind}}
* {{:survival of all human up to divergent}}
* {{:National science2}}
* {{:National science3}}
* {{:National science4}}
* {{:National science5}}
* {{:National science6}}
== index.php ==
* {{:MediaWiki Talk:Ipb cant unblock}}
* {{:MediaWiki Talk:Ipb cant unblock/}}
* {{:MediaWiki Talk:Ipb cant unblock/index.php}}
* {{:MediaWiki Talk:Ipb cant unblock/w/index.php}}
* {{:MediaWiki Talk:Ipb cant unblock/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki Talk:Ipb cant unblock/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki Talk:Ipb cant unblock/w/w/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/wiki/MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/wiki/MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/w/index.php}}
* {{:Talk:Main Page/}}
* {{:Talk:Main Page/index.php}}
* {{:Talk:Main Page/w/index.php}}
* {{:Talk:Main Page/w/w/index.php}}
* {{:Talk:Main Page/w/w/w/index.php}}
* {{:Talk:Main Page/w/w/w/w/index.php}}
* {{:Main Page/index.php}}
* {{:Main Page/w/index.php}}
* {{:Main Page/w/w/index.php}}
* {{:Main Page/w/w/w/index.php}}
* {{:Main Page/w/w/w/w/index.php}}
* {{:Main Page/w/w/w/w/w/index.php}}
* {{:Talk:Main Page/w/index.php?title=Main Page/w/index.php}}
* {{:index.php}}
* {{:W/index.php}}
* {{:W/w/index.php}}
* {{:W/w/w/index.php}}
* {{:W/w/w/w/index.php}}
* {{:W/w/w/w/w/index.php}}
* {{:W/w/w/w/w/w/index.php}}
<!-- wiktionaries are case sensitive, but it won't hurt on other wikis, so again: -->
* {{:w/index.php}}
* {{:w/w/index.php}}
* {{:w/w/w/index.php}}
* {{:w/w/w/w/index.php}}
* {{:w/w/w/w/w/index.php}}
* {{:w/w/w/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb already blocked/wiki/MediaWiki talk:Ipb already blocked/w/w/index.php}}
* {{:Talk:index.php}}
* {{:Talk:w/index.php}}
* {{:Talk:w/w/index.php}}
* {{:Talk:w/w/w/index.php}}
* {{:Talk:w/w/w/w/index.php}}
* {{:Talk:w/w/w/w/w/index.php}}
* {{:Talk:W/index.php}}
* {{:Talk:W/w/index.php}}
* {{:Talk:W/w/w/index.php}}
* {{:Talk:W/w/w/w/index.php}}
* {{:Talk:W/w/w/w/w/index.php}}
* {{:Talk:W/w/w/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/wiki/MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/wiki/MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/wiki/MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/index.php}}
* {{:MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/wiki/MediaWiki talk:Ipb expiry invalid/w/w/w/w/index.php}}
* {{:W/w/w/w/w/w/w/w/index.php}}
f5gy5mfki1dknp4prk6ld5rc7yakc76
Usuario:Drini
2
2642
6615
2007-11-05T22:05:20Z
Drini
85
Linking to my meta page
6615
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Drini]], your friendly wikimedia [[m:Stewards|steward]]
sfcihnv0kt2e23yhdrjf8g4wimuaqnf
Usuario:Maañón
2
2643
6619
6618
2007-11-12T13:42:11Z
Maañón
89
6619
wikitext
text/x-wiki
Le-me, contacta-me, o que sexa, en [[w:User:Maañón]]
nilcjk4axwycjvnzusr9gqzfygchf7w
Wikibooks:Bots
4
2644
6631
2007-11-25T20:26:25Z
Banjo
68
traído dende o galicionario
6631
wikitext
text/x-wiki
Os '''bots''' (diminutivo de robot) son pequenos programas informáticos que interactúan coa Wikipedia a través da World Wide Web. Como as políticas e normas da Wikipedia desaconsellan o uso de bots, por favor lea as normas que aparecen a continuación antes de deseñar e poñer a funcionar un bot na Galipedia.
Nós casi sempre preferimos confiar nas entradas e edicións dunha persoa, e só aqueles bots deseñados coidadosamente están permitidos. Aínda que os bots son capaces de facer unha chea de traballo, consumen recursos do sistema e inflúen na súa capacidade de manterse funcionando correctamente, tanto técnica como intelectualmente. Os bots poden usarse para engadir ou xerar artigos, e tamén poden usarse para editar ou mesmo destruir artigos: vexa '''[[:en:Wikipedia:Types of bots|tipos de bots (en inglés)]]''' e '''[[:en:Wikipedia:History of Wikipedia bots|historia dos bots na Wikipedia (en inglés)]]'''. Os bots ben deseñados poden proporcionar vantaxes concretas ao proxecto da Wikipedia, pero incluso os bos bots teñen algúns inconvenientes.
Para ampliar información vexa o artigo da Galipedia: [[Wikipedia:Bots]]
== Políticas e normas actuais sobre operar cos bots ==
A política de bots é a mesma que na Galipedia.
Para as petición de bots utilice a páxina: [[Wikibooks:Bots/Peticións de aprobación]]
== Bots rexistrados actualmente en funcionamento no Galizionario ==
:<small>[[Especial:listusers/bot|Lista automatica]]</small>
[[Categoría:Wikibooks:Bots|Bots]]
hlkdky2g2y5kmb168jy7lrmi3lklv8f
Categoría:Wikibooks:Bots
14
2645
6632
2007-11-25T20:26:46Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks]]
6632
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks]]
b5avq5sij0pkn91bj9ww4887kn9q1je
Wikibooks:Bots/Peticións de aprobación
4
2646
20626
20029
2024-11-06T13:33:11Z
Leaderboard
2956
Nova sección: /* User:Leaderbot */
20626
wikitext
text/x-wiki
__NEWSECTIONLINK__
[[Category:Wikibooks:Bots|Bots]]
Se vostede quere '''utilizar un bot no Galilibros''', primeiro debe aprobarse. Para facelo, engada a súa petición [{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit§ion=new}} a continuación].
== Política actual sobre o funcionamento de bots ==
<div style="background-color:lightblue; border-style:solid; border-width:1px; padding:5px">
* '''gl:''' As peticións para a bandeira de [[m:bot|bot]] deben facerse nesta páxina. Esta wiki segue a [[m:bot policy|política estándar de bots]], e permite [[m:bot policy#Global_bots|bots globais]] e [[m:bot policy#Automatic_approval|a aprobación autmática de certos tipos de bots]]. Outros tipos de bots deben facer unha petición embaixo, para posteriormente [[m:Steward requests/Bot status|facer unha petición de permisos]] ós ''steward'' se non hai ningunha obxección.
* '''en:''' Requests for the [[m:bot|bot]] flag should be made on this page. This wiki uses the [[m:bot policy|standard bot policy]], and allows [[m:bot policy#Global_bots|global bots]] and [[m:bot policy#Automatic_approval|automatic approval of certain types of bots]]. Other bots should apply below, and then [[m:Steward requests/Bot status|request access]] from a steward if there is no objection.
</div>
Antes de poñer a funcionar o bot debe pedir a aprobación nesta páxina. Indique claramente que vai facer o bot. Faga un seguemento da discusión e espere pola autorización. Despois de aprobarse o bot, pode facelo funcionar durante un curto período de tempo para que sexa monitorizado. Despois da proba unha persoa do grupo de [[Special:Listusers/sysop|Burócratas]] asignáralle a marca de bot.
Por favor '''NON''' comece a utilizar o bot se non segue as instrucións que aparecen a continuación.
{| style="border: 1px solid #000000; padding:10px;"
!style="font: bold xx-large serif;"|I
| <div>'''Crear a páxina de usuario do bot e describir a súa función.'''</div>
por favor faga o seguinte:
# Describa o propósito do bot, que linguaxe de programación usa, que programa(s) utiliza (pywikipedia framework, etc).
# Describa se está asistido manualmente ou programado para funcionar automaticamente.
# O período de tempo no que vai funcionar, se é que hai algún.
# Describa quen opera o bot.
# Engada a páxina de usuario do bot á categoría [[:Categoría:Wikibooks:Bots]] (co marcador '''<nowiki>{{bot|o seu nome de usuario}}</nowiki>''' na páxina de usuario do bot)
----
|-
!style="font: bold xx-large serif;"|II
| <div>'''Pór o seu bot na listaxe desta páxina.'''</div>
por favor faga o seguinte:
# Describa se está asistido manualmente (operado por unha persoa) ou programado para funcionar automaticamente.
# O período de tempo no que vai funcionar, se é que hai algún.
# Que linguaxe de programación usa, que programa(s) utiliza
# O propósito do bot
#* Para que o necesita?
#* É suficientemente importante para a Wikipedia para que sexa aprobado?
----
|-
!style="font: bold xx-large serif;"|III
| <div>'''Esperar pola aprobación.'''</div>
Debe esperar pola aprobación e polo marcado como bot.
|}
#Cando elixa o nome de usuario do bot, por favor asegúrese de que non se confunde con un nome de usuario. Para que se saiba inmediatamente que se trata dun bot, un procedemento usual é chamalo co seu nome de usuario + "bot".
#'''Os administradores poden bloquear os bots''', sen dubidar, se non son aprobados, se fan cousas que o operador non dixese con anterioridade, se crean problemas cos artigos ou se editan con demasiada rapidez.
#O operador do bot debe estar rexistrado no sistema no que estea operando para interromper o funcionamento se se producen erros; se non, o bot será bloqueado sen previo aviso.
#Se ten pensado usar un programa tipo "spider", ''wget'' recursivo, ou semellante para conseguir unha copia local da Wikipedia, por favor descárguea do [http://download.wikimedia.org/ arquivo da base de datos].
#Cargar dinamicamente as páxinas da Wikipedia tamén resulta inaceptable.
#Os operadores deben diferenciar as súas edicións das do bot. Iso significa que non debe estar rexistrado como bot para contestar a outros colaboradores. As cuestións referidas ao bot deben estar na páxina de discusión do bot ou na páxina de discusión do operador, pero o único que debe responde-las é o '''operador''' ''non'' o '''bot'''.
É responsabilidade do operador do bot demostrar o seguinte:
#O bot é '''inócuo'''
#O bot é '''útil'''
#O bot non é unha '''carga para os nosos recursos'''
#O bot foi '''aprobado'''
Para comprobar que o bot é '''inócuo''' e '''útil''', pode requerirse un período de proba. As queixas referidas ao funcionamento durante o período de probas do bot implican que este deixe de funcionar inmediatamente. Se o bot pasa o período de probas sen problemas, entón a marca de bot será asignada por un burócrata.
Nas votacións pode usar os modelos: <nowiki>{{Concordo}}</nowiki> -> [[Image:Symbol support vote.svg|15px]] '''Concordo''', <nowiki>{{Discordo}}</nowiki> -> [[Image:Symbol oppose vote.svg|15px]] '''Discordo''', <nowiki>{{Neutro}}</nowiki> -> [[Image:Symbol neutral vote.svg|15px]] '''Neutro''', <nowiki>{{Comentario}}</nowiki> -> [[Image:Symbol opinion vote.svg|15px]] '''Comentario''' para editar os seus argumentos e participar no debate.
__TOC__
==Solicitudes de aprobación de bots==
{{cab}}
===[[User:BanjoBot|BanjoBot]]===
*'''Tarefas:''' Para realizar tarefas de mantemento, comezando por cambiar as ligazóns aos espazos de nomes. Tamén para cambios de categorías e outras tarefas.
*'''Programa:''' Pywikipedia.
*'''Ten Bot flags en:''' [[w:Usuario:BanjoBot|Galipedia]], [[wikt:Usuario:BanjoBot|Galicionario]]
*'''Funcionamento do bot:''' semi-automático, asistido manualmente.
*'''Período de funcionamento:''' De cando en cando e por petición de outros usuarios.
*'''Operador''': [[Usuario:Banjo|Banjo]]
;A favor
*{{Concordo}} --[[User:Prevert|Prevert]] 09:59, 26 novembro 2007 (UTC) Operador con gran experiencia e coñecemento técnico, que xa conta co status de bot noutros proxectos Wikimedia en galego. --[[User:Prevert|Prevert]] 09:59, 26 novembro 2007 (UTC)
*{{Concordo}} --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 12:59, 26 novembro 2007 (UTC)
*{{Concordo}} --[[User:Albert galiza|Albert galiza]] 19:57, 26 novembro 2007 (UTC)
*{{Concordo}}-- --[[User:Xosé|Xosé]] 23:33, 26 novembro 2007 (UTC)
;En contra
;Comentarios
:*Agora [[User:BanjoBot|BanjoBot]] ten status de bot. --[[Usuario:Prevert|Prevert]] 17:04, 9 decembro 2007 (UTC)
{{pe}}
=== [[Usuario:MABot|MABot]] ===
{{cab}}
*'''Tarefas:''' Realizar tarefas de mantemento xeráis e arquivar [[Wikibooks:A Taberna]] e outras páxinas de conversa a demanda.
*'''Programa:''' Pywikibot.
*'''Ten permisos en:''' véxase [[Special:CentralAuth/MABot]]
*'''Funcionamento do bot:''' automático no [[wikitech:|Tool Labs]]
*'''Período de funcionamento:''' Continuado.
*'''Operador''': [[Usuario:MarcoAurelio|MarcoAurelio]] ([[Conversa usuario:MarcoAurelio|conversa]]) 4 de xuño de 2017 ás 15:42 (UTC)
; A favor
; En contra
; Comentarios
* Agora MABot ten status de bot. Grazas, --[[Usuario:MarcoAurelio|MarcoAurelio]] ([[Conversa usuario:MarcoAurelio|conversa]]) 11 de xuño de 2017 ás 12:48 (UTC)
{{pe}}
=== [[Usuario:MGA73bot|MGA73bot]] ===
*'''Tarefas:''' Preparing files for Commons per [[Wikibooks:A_Taberna#Checking_files]]. For edits see [[Especial:Contribucións/MGA73bot]]
*'''Programa:''' Pywikibot.
*'''Ten permisos en:''' véxase [[Special:CentralAuth/MGA73bot]]. See [[:w:Wikipedia:Bots/Peticións_de_aprobación/Arquivo/2021#MGA73bot]].
*'''Funcionamento do bot:''' manual
*'''Período de funcionamento:''' a few days
*'''Operador''': [[Usuario:MGA73]]
; A favor
:{{concordo}} Feel free to also apply for [[m:Steward requests/Bot status|Steward requests/Bot status]] to be granted bot permission. --[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 20:17 (UTC)
; En contra
; Comentarios
* Grazas, --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 08:38 (UTC)
== [[User:Leaderbot]] ==
For [[metawiki:Global reminder bot|meta:Global reminder bot]] - the bot will rarely run here, but it appears that authorisation is required regardless, so putting it here. Please ping me in a response. The bot flag is NOT required. [[Usuario:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Conversa usuario:Leaderboard|conversa]]) 6 de novembro de 2024 ás 13:33 (UTC)
pg4fzishhu6pv5i9t5dv513kikfmkch
Usuario:BanjoBot
2
2647
15699
6663
2016-01-12T22:39:43Z
Banjo
68
O contido da páxina foi substituído por "{{Usuario ausente||Substituído por [[Usuario:BanjoBot 2.0]]}} {{Conta espellismo|Banjo}}"
15699
wikitext
text/x-wiki
{{Usuario ausente||Substituído por [[Usuario:BanjoBot 2.0]]}}
{{Conta espellismo|Banjo}}
bdf9m2s8rr4lusjywxbr2oiebq6n69p
Modelo:Bot
10
2650
19892
12881
2023-03-19T09:06:16Z
Minorax
2314
vva
19892
wikitext
text/x-wiki
{| style="background-color:#F8EABA; border: 1px solid #C0C090; width:85%;" align="center"
|align="center"|[[Imaxe:Crystal Clear action run.svg|50px]]
|align="left" width="100%"|'''Esta conta de usuario permite as operacións do [[Wikipedia:Bots|bot]] controlado por [[:{{{1}}}:User:{{{2}}}|{{{2}}}]].'''
Non é un usuario '''monicreque''', senón unha conta automática ou semi-automática para realizar edicións repetitivas moi tediosas de facer manualmente.
<br>
<small>''Administradores: se este bot está funcionando mal ou causa problemas, por favor [[Special:Blockip/{{PAGENAME}}|bloqueádeo]].''</small>
|}
<includeonly>[[Categoría:Wikibooks:Bots]]</includeonly><noinclude>
[[Categoría:Marcadores de mantemento de usuarios|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
dng9klz6oqyfzjix40a7j9k1rshsk8i
Modelo:Concordo
10
2651
6640
2007-11-26T09:58:29Z
Prevert
4
modelo tirado da Galipedia
6640
wikitext
text/x-wiki
[[Imaxe:Symbol support vote.svg|15px]] '''Concordo'''<noinclude>
[[Categoría:Marcadores|Concordo]]
</noinclude>
s33s35thgolerc7wvfjljelu2u8miu1
Modelo:Discordo
10
2652
6641
2007-11-26T09:59:05Z
Prevert
4
modelo tirado da Galipedia
6641
wikitext
text/x-wiki
[[Imaxe:Symbol oppose vote.svg|15px]] '''Discordo'''<noinclude>[[Categoría:Marcadores|Discordo]]</noinclude>
2d89ewto1byq4ffvn5t22ahllrzfrql
Usuario:Albert galiza
2
2653
6647
2007-11-26T19:28:22Z
Albert galiza
92
Nova páxina: Ola! Son [http://gl.wikipedia.org/wiki/Usuario:Albert_galiza Albert galiza].
6647
wikitext
text/x-wiki
Ola! Son [http://gl.wikipedia.org/wiki/Usuario:Albert_galiza Albert galiza].
cyrbzukkrml77394cmphuzvml1mot2y
Usuario:Xosé
2
2654
6652
2007-11-26T23:34:22Z
Xosé
14
Non sei por que se eliminou esta páxina
6652
wikitext
text/x-wiki
[[w:Usuario:Xosé]]
61i448uba8c97trd30bcfdldsub37sf
Conversa usuario:Xosé
3
2655
6653
2007-11-27T12:41:15Z
Prevert
4
Nova páxina: Ola Xosé. En resposta á pregunta do resumo nunca existiu dita páxina máis que como unha relación de ligazóns de spam que foron borrados varias veces. Un cordial saúdo. --~~~~
6653
wikitext
text/x-wiki
Ola Xosé. En resposta á pregunta do resumo nunca existiu dita páxina máis que como unha relación de ligazóns de spam que foron borrados varias veces. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 12:41, 27 novembro 2007 (UTC)
d4fh3ul86f75iahznfeyb9d6o5kw88d
Usuario:Cbrown1023
2
2656
6655
2007-12-02T22:09:08Z
Cbrown1023
93
Nova páxina: [[m:user:Cbrown1023]]
6655
wikitext
text/x-wiki
[[m:user:Cbrown1023]]
m9wmdsm9iojgepovb0oi0p593qsvhu8
Vocabulario romanés - galego
0
2657
15826
15213
2016-01-12T23:00:02Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15826
wikitext
text/x-wiki
# [[Vocabulario romanés - galego/Saudar|Saudar]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Partes do corpo|Partes do corpo]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Fenómenos atmosféricos|Fenómenos atmosféricos]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Oficios|Oficios]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Deporte|Deporte]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Edificios|Edificios]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Emprego|Emprego]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Estudos|Estudos]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Localización|Localización]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Material de oficina|Material de oficina]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Numerais|Numerais]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Ordinais|Ordinais]]
# [[Vocabulario romanés - galego/Preguntas simples|Preguntas simples]]
# [[Vocabulario romanés - galego/O tempo|O tempo]]
[[Categoría:Vocabulario romanés - galego]]
68gugofo83c3qtj88kxzbahmsshe34e
Usuario:Adalbertofrenesi~glwikibooks
2
2658
14820
6661
2015-04-16T23:17:33Z
Maintenance script
1598
Maintenance script moveu a páxina "[[Usuario:Adalbertofrenesi]]" a "[[Usuario:Adalbertofrenesi~glwikibooks]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Adalbertofr...
14820
wikitext
text/x-wiki
Páxina na Galipedia: [http://gl.wikipedia.org/wiki/Usuario:Adalbertofrenesi A miña páxina na Galipedia], de momento é máis probable que responda alí.
{{Babel-5|es|en|gl|ca-1|pt-3}}
* En Galicitas: [http://gl.wikiquote.org/wiki/User:Adalbertofrenesi A miña páxina]
* No Galicionario [[wikt:Usuario:Adalbertofrenesi|Galicionario]]
* En [[b:Usuario:Adalbertofrenesi|Galilibros]]
* En [[commons:User:Adalbertofrenesi|Commons]]
* No [[m:User:Adalbertofrenesi|Metawiki]]
72nqp3j9gy16z1at6x3874nz0c3csn4
Modelo:Babel
10
2659
20548
20546
2024-08-20T23:55:22Z
Mazbel
1348
fix
20548
wikitext
text/x-wiki
{{#if:{{{1|}}}|<div class="babel-plain" style="float:right">{{#babel:{{{1}}}|{{{2|}}}|{{{3|}}}|{{{4|}}}|{{{5|}}}|{{{6|}}}|{{{7|}}}|{{{8|}}}|{{{9|}}}|{{{10|}}}|{{{11|}}}|{{{12|}}}|{{{13|}}}|{{{14|}}}|{{{15|}}}|{{{16|}}}|{{{17|}}}|{{{18|}}}|{{{19|}}}|{{{20|}}}|{{{21|}}}|{{{22|}}}|{{{23|}}}|{{{24|}}}|{{{25|}}}|{{{26|}}}|{{{27|}}}|{{{28|}}}|{{{29|}}}|{{{30|}}}|{{{31|}}}|{{{32|}}}|{{{33|}}}|{{{34|}}}|{{{35|}}}|{{{36|}}}|{{{37|}}}|{{{38|}}}|{{{39|}}}|{{{40|}}}|{{{41|}}}|{{{42|}}}|{{{43|}}}|{{{44|}}}|{{{45|}}}|{{{46|}}}|{{{47|}}}|{{{48|}}}|{{{49|}}}|{{{50|}}}|{{{51|}}}|{{{52|}}}|{{{53|}}}|{{{54|}}}|{{{55|}}}|{{{56|}}}|{{{57|}}}|{{{58|}}}|{{{59|}}}|{{{60|}}}|{{{61|}}}|{{{62|}}}|{{{63|}}}|{{{64|}}}|{{{65|}}}|{{{66|}}}|{{{67|}}}|{{{68|}}}|{{{69|}}}|{{{70|}}}|{{{71|}}}|{{{72|}}}|{{{73|}}}|{{{74|}}}|{{{75|}}}|{{{76|}}}|{{{77|}}}|{{{78|}}}|{{{79|}}}|{{{80|}}}|{{{81|}}}|{{{82|}}}|{{{83|}}}|{{{84|}}}|{{{85|}}}|{{{86|}}}|{{{87|}}}|{{{88|}}}|{{{89|}}}|{{{90|}}}|{{{91|}}}|{{{92|}}}|{{{93|}}}|{{{94|}}}|{{{95|}}}|{{{96|}}}|{{{97|}}}|{{{98|}}}|{{{99|}}}|{{{100|}}}}}</div>}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
1krjebhj7gnjvfmjbx4y3i0rpzw3749
Conversa usuario:Adalbertofrenesi~glwikibooks
3
2660
14867
14824
2015-04-17T04:39:36Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14867
wikitext
text/x-wiki
Benvido ó galilibros! Agardo que a túa colaboración axude ó proxecto. Boa estadía, un saúdo. --[[Usuario:Albert galiza|Albert galiza]] 15:36, 9 decembro 2007 (UTC)
*Únome ao saúdo de benvida. Un cordial saúdo. --[[Usuario:Prevert|Prevert]] 17:06, 9 decembro 2007 (UTC)
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Adalbertofrenesi. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Adalbertofrenesi~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
4onm4b31cxd7i2104qfxiiroeykroca
Modelo:Pe
10
2661
15576
6667
2016-01-12T14:22:07Z
Banjo
68
cat
15576
wikitext
text/x-wiki
</div><noinclude>[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
h1tlxwofm6oo3zgxn7bhvf0cejuwook
Modelo:Cab
10
2662
15575
6677
2016-01-12T14:22:00Z
Banjo
68
cat
15575
wikitext
text/x-wiki
<div class="boilerplate metadata vfd" style="background-color: #FFDEFC; margin: 0 auto; padding: 0 10px 0 10px; border: 1px solid #AAAAAA;">
<big>Debate pechado. Por favor '''non faga edicións''' neste arquivo.</big>
<noinclude>[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
dyg6pf8w5z2sgyuvaoa402sda080f55
Vocabulario romanés - galego/Saudar
0
2667
15827
6689
2016-01-12T23:00:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15827
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:ExRomGal}}
== Exercicios ==
=== 1 ===
Escribe en galego as seguintes expresións
[[Ficheiro:R Saudar2.png|center]]
== Solucións ==
=== 1 ===
[[Ficheiro:R Saudar.png|center|400px]]
2y80b59wfg1vcp1w36z4s6xndub430z
Modelo:ExRomGal
10
2668
15214
15086
2016-01-12T09:40:59Z
Banjo
68
15214
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:right; margin:5px; border:1px solid; background:#e2e2ff"
|-----
|<div align="center"><small>Galilibro</small></div>
|-----
| style="border-bottom:0px solid;" align="center" | <big>'''[[Exercicios de vocabulario romanés - galego|Romanés/Galego]]'''<big>
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Saudar|Saudar]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Partes do corpo|Partes do corpo]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Fenómenos atmosféricos|Fenómenos atmosféricos]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Oficios|Oficios]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Deporte|Deporte]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Edificios|Edificios]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Emprego|Emprego]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Estudos|Estudos]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Localización|Localización]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Material de oficina|Material de oficina]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Numerais|Numerais]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Ordinais|Ordinais]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/Preguntas simples|Preguntas simples]]'''
|-----
|'''[[Vocabulario romanés - galego/O tempo|O tempo]]'''
<!-- |-----
|align=right|<small>[http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Predefini%C3%A7%C3%A3o:Hist%C3%B3ria_da_Arte&action=edit editar...]</small> -->
|}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de índices]]</noinclude><includeonly>[[Categoría:Vocabulario romanés - galego]]</includeonly>
llyt6lbtfxs57qtaijofqqqq9peq9kc
Vocabulario romanés - galego/Ordinais
0
2671
15828
6693
2016-01-12T23:00:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15828
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:ExRomGal}}
== Exercicios ==
=== Exercicio 1 ===
Traduce e escribe en galego:
[[Ficheiro:R ordinal 1.png|center]]
== Solucións ==
=== Exercicio 1 ===
[[Ficheiro:R ordinal.png|center|300px]]
diwqqu0jga568yews08cxa91irjia25
Vocabulario romanés - galego/Preguntas simples
0
2672
15829
6705
2016-01-12T23:00:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15829
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:ExRomGal}}
== Exercicios ==
=== Exercicio 1 ===
Traduce e escribe en galego:
[[Ficheiro:R preguntascurtas 02.png|center|150px]]
=== Exercicio 2 ===
Traduce e escribe en galego:
[[Ficheiro:R preguntascurtas 04.png|center|150px]]
=== Exercicio 3 ===
Traduce e escribe en galego:
[[Ficheiro:R preguntascurtas 06.png|center|150px]]
=== Exercicio 4 ===
Traduce e escribe en galego:
[[Ficheiro:R preguntascurtas 07.png|center|150px]]
=== Exercicio 5 ===
Traduce e escribe en galego:
[[Ficheiro:R preguntascurtas 11.png|center|150px]]
== Solucións ==
=== Exercicio 1 ===
[[Ficheiro:R preguntascurtas 01.png|center|300px]]
=== Exercicio 2 ===
[[Ficheiro:R preguntascurtas 03.png|center|300px]]
=== Exercicio 3 ===
[[Ficheiro:R preguntascurtas 05.png|center|300px]]
=== Exercicio 4 ===
[[Ficheiro:R preguntascurtas 08.png|center|300px]]
=== Exercicio 5 ===
[[Ficheiro:R preguntascurtas 10.png|center|300px]]
2tccqn9ph7004cggkouzc59nbhb9vj1
Vocabulario romanés - galego/O tempo
0
2695
15830
6718
2016-01-12T23:00:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15830
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:ExRomGal}}
== Exercicios ==
=== Exercicio 1 ===
Escribe en galego as seguintes expresións
[[Ficheiro:R tempo 1b.png|center|150px]]
=== Exercicio 2 ===
Escribe en galego as seguintes expresións
[[Ficheiro:R tempo 2b.png|center|150px]]
=== Exercicio 3 ===
Escribe en galego as seguintes expresións
[[Ficheiro:R tempo 3b.png|center|150px]]
=== Exercicio 4 ===
Escribe en galego as seguintes expresións
[[Ficheiro:R tempo 4b.png|center|150px]]
=== Exercicio 5 ===
Escribe en galego as seguintes expresións
[[Ficheiro:R tempo 5b.png|center|150px]]
=== Exercicio 6 ===
Escribe en galego as seguintes expresións
[[Ficheiro:R tempo 6b.png|center|150px]]
== Solucións ==
=== Exercicio 1 ===
[[Ficheiro:R tempo 1.png|center|300px]]
=== Exercicio 2 ===
[[Ficheiro:R tempo 2.png|center|300px]]
=== Exercicio 3 ===
[[Ficheiro:R tempo 3.png|center|300px]]
=== Exercicio 4 ===
[[Ficheiro:R tempo 4.png|center|300px]]
=== Exercicio 5 ===
[[Ficheiro:R tempo 5.png|center|300px]]
=== Exercicio 6 ===
[[Ficheiro:R tempo 6.png|center|300px]]
dtoawdsstsxj3ur3r25b99xu65kk0r5
Exercicios de vocabulario romanés - galego
0
2696
6720
2007-12-22T02:54:06Z
Lmbuga
18
Exercicios de vocabulario romanés - galego movida a Vocabulario romanés - galego
6720
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Vocabulario romanés - galego]]
k9dsg5du6ekn0c3ufal3jfwpdjwzyow
Usuario:Dungodung
2
2697
6724
2007-12-25T09:34:02Z
Dungodung
96
Nova páxina: [[m:User:Dungodung]]
6724
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Dungodung]]
fw9jxkkcfput12sq7mvvzqv9smmyigq
Usuario:Mike.lifeguard
2
2698
6731
2008-01-21T21:44:36Z
Mike.lifeguard
99
Nova páxina: [[m:user:Mike.lifeguard]]
6731
wikitext
text/x-wiki
[[m:user:Mike.lifeguard]]
236tx3nphq7zsog8l3lodr172c0su86
Conversa usuario:Mike.lifeguard
3
2699
6732
2008-01-21T21:44:40Z
Mike.lifeguard
99
Nova páxina: [[m:user talk:Mike.lifeguard]]
6732
wikitext
text/x-wiki
[[m:user talk:Mike.lifeguard]]
0npg285m5u1p4r64p3iegwv4hsktpdj
Modelo:Euskara/parte03-0
10
2701
15588
6745
2016-01-12T14:25:23Z
Banjo
68
cat
15588
wikitext
text/x-wiki
Polo tanto, '''mendian''' = '''mendi''' + '''a''' + '''n'''
* '''mendi''': "montaña"
* '''-a''': "a" (artigo)
* '''-n''': "cara a"
Así, do revés isto dará do revés: "á (cara á) montaña"
Para o plural, engádese '''-etan'''.
* '''mendietan''': "ás montañas"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
mmwe1guxkrhe0399iwg4hu9eezo19hh
Modelo:Euskara/parte03-1b
10
2702
15590
7583
2016-01-12T14:25:31Z
Banjo
68
cat
15590
wikitext
text/x-wiki
{{euscom}}
{{Euskara/parte03-1bt}}
{{eusrem}}
e entón:
:* '''gelako alkia''': "a cadeira da clase"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
odsrzx9nczc26vhypjgfaoby43ueb53
Modelo:Euskara/parte04-0
10
2703
15596
6752
2016-01-12T14:26:16Z
Banjo
68
cat
15596
wikitext
text/x-wiki
Exemplo: se se quere dicir "é un home pequeno", o adxectivo é atributo. Entón dise '''gizon tipia da''' (só o adxectivo colle a marca de artigo).
En troques, se se quere dicir "o home é pequeno", o adxectivo é epíteto. Entón dise '''gizona tipia da''' (o nome e o adxectivo collen ó mesmo tempo a marca de artigo).
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
jtwbobjb0m1zfvqr3hnumhb9ma62p5g
Euskara/Capítulo 04
0
2704
15757
7465
2016-01-12T22:48:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15757
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Adxectivos (2) ==
{{Euskara/parte04-0}}
== Días ==
{{euscom}}
{{Euskara/parte04-1}}
{{eusrem}}
== Meses ==
{{Euskara/parte04-2}}
== Números (1) ==
{{euscom}}
{{Euskara/parte04-3}}
{{eusrem}}
<center>[[Euskara/Capítulo 05|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
tmf8aats6soj4ukzecdan2j6k87fvam
Euskara/Capítulo 05
0
2705
15758
7466
2016-01-12T22:48:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15758
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Números (2) ==
{{Euskara/parte05-1}}
== Expresar unha data ==
{{Euskara/parte05-2}}
<center>[[Euskara/Capítulo 06|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
jvk8klz9pbvpwma3d7wdsnfxz3u9pzd
Modelo:Euskara/parte06-0
10
2706
15602
6767
2016-01-12T14:27:27Z
Banjo
68
cat
15602
wikitext
text/x-wiki
Particularidades:
* Despois do ano, engádese '''-ko'''
* Despois do ano, engádese '''-ren''' ou '''-ean''' (v. meses)
* Despois do día do mes, engádese '''-(e)an'''
* Despois do día da semana, engádese '''-(a)rekin'''
Entón "domingo 13 de decembro de 1998" diríase
: '''1998-ko anbenduaren 13-an igandearekin''',
que pronuciado sería
: ''' mila bederatzirehun ta laurogei ta hemezortziko abenduaren hamahiruan igandearekin'''.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
4xa0fowviqsho78riosaudz68iu10gu
Euskara/Capítulo 06
0
2707
15759
7467
2016-01-12T22:48:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15759
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Expresar unha data (2) ==
{{modelo:euskara/parte06-0}}
== Tradución da preposición "con" ==
{{modelo:euskara/parte06-1}}
== Tradución da preposición "de" de pertenza (xenitivo animado) ==
{{modelo:euskara/parte06-2}}
== A hora (1) ==
{{modelo:euskara/parte06-3}}
<center>[[Euskara/Capítulo 07|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
1s4lan5m6ixwq5xea7lq79x95pzy2b4
Modelo:Euskara/parte07-1
10
2708
15606
7608
2016-01-12T14:28:06Z
Banjo
68
cat
15606
wikitext
text/x-wiki
*'''ordu bata da''': "é a unha" (única forma posible)
Para o resto das horas:
*'''bi orduak dira''' = '''bi (ordu)ak dira''' = '''biak''': "son as dúas".
Como se pode comprobar, o verbo '''izan''' conxúgase na terceira persoa ('''dira'''): de feito, o sistema é igual có do galego. Literalmente, non se di que "é as dúas [horas]" [literal do francés], senón que "son as dúas [horas]".
*'''hiruak''': "son as tres"
{{euscom}}
{{Euskara/parte07-1t1}}
{{eusrem}}
e polo tanto:
*'''hiruak ta laurden''': "(son) as tres e cuarto" ('''ta''' é a contracción oral de '''eta''')
*'''biak ta erdi''': "(son) as tres e media"
{{euscom}}
{{Euskara/parte07-1t2}}
{{eusrem}}
e polo tanto:
*'''bosteak laurden guti''': "(son) as cinco menos cuarto"
<u>Nota</u>: '''eguerdi''' ("mediodía") e '''gauerdi''' ("medianoite") non poden usarse máis ca en horas en punto. En vasco, non se dirá "a medianoite menos cuarto" [literal do francés], senón "as doce menos cuarto"
*'''ze orduan da?''': "Que hora é?",
que se respondería:
*'''bietan''' = '''bi-etan''': "as dúas"
*'''seiak ta laurdenetan''': "as seis e cuarto"
*'''seiak laurden gutitan''': "as seis menos cuarto"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
n07vzm7ajjmau152vo0aedjto17zzc3
Modelo:Euskara/parte07-2
10
2709
15607
7605
2016-01-12T14:28:11Z
Banjo
68
cat
15607
wikitext
text/x-wiki
Os pronomes persoais non teñen máis ca unha forma, porque a marca do plural engádeselle ó nome:
{{euscom}}
{{Euskara/parte07-2t}}
{{eusrem}}
Isto débese a que en euskara, cómpre facer a diferenza entre "eu estiven co seu pai" e "el estivo co seu pai". No primeiro caso usarase '''haren''', porque non é o meu propio pai (o do suxeito), mentres que no segundo caso utilizarase '''bere''' porque se trata do pai de quen se fala.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
t9v2ck332vpwzm0uyg8a6awp4mdwhjz
Euskara/Capítulo 07
0
2710
15760
11321
2016-01-12T22:49:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15760
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== A hora (2) ==
{{modelo:euskara/parte07-1}}
== Pronomes posesivos (1) ==
{{modelo:euskara/parte07-2}}
<center>[[Euskara/Capítulo 08|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
2e6x0tpnfvn3m0tqyb30myu1vvps4fc
Modelo:Euskara/parte08-1
10
2711
15609
6787
2016-01-12T14:28:33Z
Banjo
68
cat
15609
wikitext
text/x-wiki
*'''nola''': "como" (de que xeito)
*'''nolakoa''': "como" (de que xeito)
*'''noren''': "de quen"
Exemplos:
*'''nola da zure etxea?''': como é a túa casa?
*'''noren da etxea?''': de quen é a casa?
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
1u812z616a7d3ia5hulr2lv9dj513ge
Modelo:Euskara/parte08-2
10
2712
15610
6788
2016-01-12T14:28:38Z
Banjo
68
cat
15610
wikitext
text/x-wiki
*'''egun on''': "bos días"
*'''arrastalde on''': "boas tardes"
*'''gau on''': "boas noites"
*'''urte on''': "bo ano"
No País vasco francés:
*'''agur''': "saúde" (chegando)
*'''adio''': "deica" (ó marchar)
No País vasco español, pola contra:
*'''kaixo''': "boas" (ó chegar)
*'''agur''': "ata logo" (marchando)
Outras útiles son:
*'''nola zara?''': "como vai?", "como estás?"
*'''milesker''' = '''eskerrik asko''': "grazas"
*'''deusetaz''': "de nada"
*'''otoi''': "por favor"
*'''barkatu!''': "perdón!"
*'''gero arte''': "ata pronto", "até pronto"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
pgezp312h5jx0nz11ac01ixa9iikug5
Modelo:Euskara/parte08-0
10
2713
15608
7505
2016-01-12T14:28:14Z
Banjo
68
cat
15608
wikitext
text/x-wiki
| '''gure''' || noso [o], a nosa, os nosos, as nosas || posesivo
|-
| '''zuen''' || voso [o], a vosa, os vosos, as vosas || posesivo
|-
| '''haien''' || seu [o], a súa, os seus, as súas (deles) || posesivo
|-
| '''beren''' || seu [o], a súa, os seus, as súas (deles, do propio suxeito) || posesivo
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
p9206t4vbzssj148ahaypl3qes5vftm
Modelo:Euskara/parte08-3
10
2714
15611
7510
2016-01-12T14:28:42Z
Banjo
68
cat
15611
wikitext
text/x-wiki
| '''burua''' || cabeza [a] || substantivo feminino
|-
| '''belahirriak''' || orellas [as] || substantivo feminino plural
|-
| '''begiak''' || ollos [os] || substantivo masculino plural
|-
| '''ileak''' || cabelos [os] || substantivo masculino plural
|-
| '''sudurra''' || nariz [o] || substantivo masculino
|-
| '''ahora''' || boca [a] || substantivo feminino
|-
| '''eskuak''' || mans [as] || substantivo feminino plural
|-
| '''ezker''' || esquerda [a] || substantivo feminino
|-
| '''eskuina''' || dereita [a] || substantivo feminino
|-
| '''zangoak''' || pernas [as] || substantivo feminino plural
|-
| '''oinak''' || pés [os] || substantivo masculino plural
|-
| '''besoa''' || brazos [os] || substantivo masculino plural
|-
| '''ukondoa''' || cóbado [o] || substantivo masculino
|-
| '''ukarai''' || pulso [o] (onde se pon o reloxo de pulseira) || substantivo masculino
|-
| '''belaunak''' || xeonllos [os] || substantivo masculino plural
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
izahkh3ww4trbhlasvgddbf72i7bzru
Euskara/Capítulo 08
0
2715
15761
7495
2016-01-12T22:49:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15761
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Pronomes posesivos (2) ==
{{euscom}}
{{modelo:euskara/parte08-0}}
{{eusrem}}
== Pronomes interrogativos ==
{{modelo:euskara/parte08-1}}
== Fórmulas de cortesía ==
{{modelo:euskara/parte08-2}}
== Partes do corpo ==
{{euscom}}
{{modelo:euskara/parte08-3}}
{{eusrem}}
<center>[[Euskara/Capítulo 09|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
mts5kpg7pp40dpkb2y59ecoia5qsda4
Modelo:Euskara/parte09-1
10
2716
15612
7507
2016-01-12T14:28:46Z
Banjo
68
cat
15612
wikitext
text/x-wiki
| '''ama''' || nai, madre || substantivo feminino
|-
| '''aita''' || pai, padre || substantivo masculino
|-
| '''aitamak''' || pais [os] || substantivo masculino plural
|-
| '''gurasoak''' || pais [os] || substantivo masculino plural
|-
| '''anaia''' || irmán || substantivo masculino
|-
| '''arreba''' || irmá || substantivo feminino
|-
| '''ahizpa''' || irmá (dunha rapaza) || substantivo feminino
|-
| '''osaba, otto''' || tío || substantivo masculino
|-
| '''izeba''' || tía || substantivo feminino
|-
| '''amatxi''' || avoa || substantivo feminino
|-
| '''aitatxi''' || avó || substantivo masculino
|-
| '''kusiak''' || curmáns [os] || substantivo masculino plural
|-
| '''alaba''' || filla || substantivo feminino
|-
| '''seme''' || fillo || substantivo masculino
|-
| '''semetipi''' || neto || substantivo masculino
|-
| '''alabatipi''' || neta || substantivo feminino
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
lf2y2agrobkdr9obkp4kdsaerwc0sp8
Modelo:Euskara/parte09-2
10
2717
15613
6801
2016-01-12T14:28:50Z
Banjo
68
cat
15613
wikitext
text/x-wiki
Imos aprender a expresar a ausencia dalgo material, a dicir o "nada de" da negación "non hai nada de ..."
Para isto, cómpre engadir '''-(r)ik''' ó final da palabra
*'''ogi''': "pan"
*'''ez da ogirik''': "non hai pan"
*'''ez da gizonik''': "non hai homes"
<u>Nota</u>: isto só sirve para as oracións negativas [en francés tamén para as negativas].
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
28xmkja2sdk6tdi32zxmumob3yqgzk5
Modelo:Euskara/parte09-3
10
2718
15614
6802
2016-01-12T14:29:10Z
Banjo
68
cat
15614
wikitext
text/x-wiki
'''Ukan''' é o segundo dos verbos auxiliares usados en vasco. Ten dúas conxugacións diferentes segundo o complemento directo sexa singular ou plural.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
h4qs4pgrzz8d67mxr4bph2ujf37256t
Euskara/Capítulo 09
0
2719
15782
7470
2016-01-12T22:52:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15782
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== A familia ==
{{euscom}}
{{modelo:euskara/parte09-1}}
{{eusrem}}
== Negación [partitivo en francés] ==
{{modelo:euskara/parte09-2}}
== Verbo "haber/ter" [ukan] (1) ==
{{modelo:euskara/parte09-3}}
<center>[[Euskara/Capítulo 10|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
9omdyjwedmqetvrts3cn1f6pssa1tz8
Modelo:Euskara/parte10-0
10
2720
15796
15615
2016-01-12T22:55:02Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15796
wikitext
text/x-wiki
<u>Nota</u>: debido a que cando se usa '''ukan''' se trata dun verbo transitivo (que ten un complemento directo), este complemento aparece sempre. Así, a tradución de '''dut''' non será "teño" senón "téñoo", e a tradución de '''ditugu''' non será "temos" senón "témolo" (ou co feminino ou plurais).
=== Suxeitos do verbo '''ukan''' ===
Se o suxeito é un nome propio, engádese '''-(e)k''' ó final:
*'''Mirentxuk'''; '''Clintonek'''
:'''Mirentxuk etxe bat du''': "Mirentxu ten unha casa"
Se o suxeito é un nome común, entón engádese '''-(a)k''' no singular e '''-(e)k''' no plural.
*'''gizonak etxe bat du''': "o home ten unha casa"
*'''gizonek hiru etxe dituzte''': "os homes teñen tres casas"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
47gy6rj6gebplhm6of4azeyzr2wxv05
Modelo:Euskara/parte10-0b
10
2721
15616
6806
2016-01-12T14:29:19Z
Banjo
68
cat
15616
wikitext
text/x-wiki
Os demostrativos vistos anteriormente no curso teñen os seus equivalentes específicos como suxeitos do verbo '''ukan''':
*'''hau > honek'''
*'''hori > horrek'''
*'''hu(r)a > harek'''
Para os seus plurais, non hai modificación.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
9owryeob7pc8w59bvr9sd19ponhuuqo
Modelo:Euskara/parte10-1
10
2722
15617
6821
2016-01-12T14:29:23Z
Banjo
68
cat
15617
wikitext
text/x-wiki
Os verbos en euskara divídense en tres grupos. Debido a que non existe exactamente un infinitivo, o que se traduciría como infinitivo para a súa enunciación procede de feito dun participio pasado en euskara.
(A) Verbos rematados en '''-i'''
*'''ikusi''': "ver" ("visto")
*'''ibili''': "andar" ("andado")
*'''ikasi''': "aprender"
(B) Verbos rematados en '''-tu'''
*'''mintzatu''': "falar"
*'''hartu''': "coller"
*'''begiratu''': "mirar"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
gn79onubyd9109k4s3uqro83qbcizh4
Euskara/Capítulo 10
0
2723
15783
7471
2016-01-12T22:52:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15783
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Verbo "haber/ter" ['''ukan'''] (2) ==
{{modelo:euskara/parte10-0}}
=== Demostrativos co verbo '''ukan''' ===
{{modelo:euskara/parte10-0b}}
== Verbos en euskara (1) ==
{{modelo:euskara/parte10-1}}
<center>[[Euskara/Capítulo 11|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
rn1atn7sdali0mbe84fz4p9es49g7yw
Modelo:Euskara/parte11-0
10
2724
15618
6838
2016-01-12T14:29:26Z
Banjo
68
cat
15618
wikitext
text/x-wiki
(C) Verbos rematados en '''-n'''
*'''eman''': "dar"
*'''erran''': "dicir"
*'''ukan''': "ter/haber"
*'''izan''': "ser"
*'''joan''': "ir"
(D) Resto
*'''bete''': "encher"
*'''erre''': "arder, queimar, fumar"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
k3ky5h1w3nts31ra1c34si2z7r85sae
Modelo:Euskara/parte11-1
10
2725
15619
6812
2016-01-12T14:29:30Z
Banjo
68
cat
15619
wikitext
text/x-wiki
É o tempo máis sinxelo. Abonda con xuntar o participio pasado e o auxiliar, e deste úsase a forma conxugada.
*'''ikusi dut''': "eu vino"
*'''eman ditut''': "eu dinllas"
*'''ez dut ikusi''': "eu non o vin"
*'''gizonek etxe bat egin dute''': "os homes fixeron unha casa"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
5gxptdqm0ag46tk72pe9326bm8r5r9m
Modelo:Euskara/parte11-2
10
2726
15620
7097
2016-01-12T14:30:03Z
Banjo
68
cat
15620
wikitext
text/x-wiki
Para os verbos do grupo A, quítaselles '''-tu''' ou '''-du''' e engádeselles '''-tzen''':
*'''hartzen dut''': "eu cólloo"
Para os verbos do grupo B que rematan en '''-i''', quítaselles este '''-i''' e engádeselles '''-ten''':
*'''ikusten dut''': "eu véxoo"
Para os verbos do grupo B que rematan en '''-ri''', quítaselles este '''-ri''' e engádeselles '''-tzen''':
*'''etortzen da''': "eu veño"
Para os verbos do grupo C, quítaselles o '''-n''' e engádeselles '''-ten''':
*'''erraten dut''': "eu dígoo"
Para os verbos do grupo D, simplemente engádeselles '''-tzen''':
*'''baso bat betetzen dut''': "eu encho o vaso"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
h16wakh5o22kksaxbp6hfrugq91je63
Euskara/Capítulo 11
0
2727
15784
7472
2016-01-12T22:53:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15784
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Verbos en euskara (2) ==
{{modelo:euskara/parte11-0}}
== Verbo en pasado ==
{{modelo:euskara/parte11-1}}
== Verbo en presente ==
{{modelo:euskara/parte11-2}}
<center>[[Euskara/Capítulo 12|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
3kfpr6zlporvrzclr2r470h3wnjluu8
Modelo:Euskara/parte12-1
10
2728
15621
6816
2016-01-12T14:30:06Z
Banjo
68
cat
15621
wikitext
text/x-wiki
Engádeselle '''-ko''' ó participio pasado agás se remata en '''-n''', caso no que se lle engade '''-go'''.
*'''etorriko dut''': "eu virei"
*'''gordeko dut''': "agochareino"; "tapareino"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
g5m48lhg6db4crtnew2fj2y1wybb0gr
Modelo:Euskara/parte12-2
10
2729
15622
6820
2016-01-12T14:30:11Z
Banjo
68
cat
15622
wikitext
text/x-wiki
En euskara, tódolos verbos poden nominalizarse (que non é o caso o francés [pero si do galego, mediante a construción "o" + infinitivo]), é dicir, poden converterse en sustantivos.
Os que teñen o seu participio pasado rematado en '''-n''' substitúen o seu '''-n''' por un '''-te''':
*'''erran''': "dicir" ("dito") > '''errate''': "acto/acción/efecto de dicir", "o dicir", "o dito"
Os que teñen o seu participio pasado rematado en '''-tu''' ou '''-du''' transforman estas terminacións en '''-tze''':
*'''hartu''' > '''hartze''': "acto/acción/efecto de coller", "o coller", "a colleita", "a recolección"
Os que teñen o seu participio pasado rematado en '''-i''' transfórmano en '''-te''' se este está precedido de '''-s-''', de '''-z-''' ou de '''-tz-''', pero convérnteno en '''-tze-''' no resto dos casos (por exmplo, cando está tras un '''-rr-''' ou un '''-l-'''):
* '''ikusi''' > '''ikuste''': "acto/acción/efecto de ver", "a vista", "a visión"
* '''idatzi''' > '''idatzte''' > '''idatze''': "acto/acción/efecto de escribir", "a escrita"
* '''ibili''' > '''ibiltze''': "acto/acción/efecto de irse", "a marcha", "a partida"
Para os verbos do grupo D, engádese case sempre '''-tze''':
* '''erre''' > '''erretze''': "acto/acción/efecto de arder/fumar"
<u>Nota</u>: Xa que tódolos verbos vascos poden converterse en nomes (é dicir, nominalizarse), declínanse como o resto os nomes ('''mendi''', '''etxe''', ...)
A pregunta que pode xurdir é que para que pode servir isto. Pois ben, para dicir por exemplo "está prohibido fumar" se usa esta estrutura:
* '''erretzea debekatua da''': "o acto/acción/efecto de fumar está prohibido" ("fumar+o" + "prohibido" + "está")
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
dnd6dkby0xfb178onxpb1qrevm9vw75
Euskara/Capítulo 12
0
2730
15785
7473
2016-01-12T22:53:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15785
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Verbo en futuro ==
{{modelo:euskara/parte12-1}}
== Nominalización ==
{{modelo:euskara/parte12-2}}
<center>[[Euskara/Capítulo 13|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
3v1idw1t6b8omj8vw6jgcyww6pt7tic
Modelo:Euskara/parte13-1
10
2731
15623
6837
2016-01-12T14:30:16Z
Banjo
68
cat
15623
wikitext
text/x-wiki
Verbos do grupo A
*'''ateratu''': "saír"
*'''begiratu''': "mirar"
*'''bilatu''': "buscar"
*'''galdu''': "perder"
*'''gordatu''': "agochar"
*'''handitu''': "agrandar"
*'''hartu''': "coller"
*'''hunkitu''': "tocar"
*'''lagundu''': "axudar"
*'''mintzatu''': "falar"
*'''zikindu''': "luxar"
Verbos do grupo B
*'''ahantzi''': "esquecer"
*'''bidali''': "enviar"
*'''ebaki''': "cortar"
*'''ebatsi''': "roubar"
*'''edeki''': "quitar"
*'''eduki''': "soster"
*'''egosi''': "cociñar"
*'''ekarri''': "levar"
*'''erori''': "caer"
*'''erosi''': "vender"
*'''etorri''': "vir"
*'''ezarri''': "meter"
*'''hautsi''': "romper"
*'''hertsi''': "apretar", "manter", "pechar"
*'''hetsi''': "pechar"
*'''ibili''': "andar"
*'''idatzi''': "escribir"
*'''ideki''': "abrir"
*'''igorri''': "enviar"
*'''ikasi''': "aprender", "comprender", "ensinar"
*'''ikusi''': "ver"
*'''irakatsi''': "ensinar"
*'''irakurri''': "ler"
*'''irakutsi''': "amosar"
*'''irauli''': "xirar", "volver"
*'''itzuli''': "traducir"
*'''jali''': "saír"
*'''jarraiki''': "seguir"
*'''jarri''': "sentar"
*'''jautsi''': "baixar"
*'''jeiki''': "erguerse (da cama)"
*'''utzi''': "deixar"
Verbos do grupo C
*'''berregin''': "refacer"
*'''desegin''': "desfacer"
*'''edan''': "beber"
*'''egin''': "facer"
*'''egon''': "estar", "atoparse"
*'''eman''': "dar"
*'''entzun''': "oír", "ouvir"
*'''erantzun''': "responder"
*'''erran''': "dicir"
*'''hatxeman''': "atrapar"
*'''hauteman''': "notar"
*'''igan''': "amosar"
*'''iragan''': "atravesar", "cruzar"
*'''iraun''': "durar"
*'''izan''': "ser"
*'''jakin''': "saber"
*'''jan''': "comer"
*'''jasan''': "superar", "aturar", "soportar"
*'''joan''': "ir"
*'''ukan''': "ter", "haber"
Verbos do grupo D
*'''ase''': "satisfacer"
*'''bete''': "encher"
*'''erre''': "arder", "queimar", "fumar"
*'''gorde''': "agochar"
*'''hil''': "morrer", "matar"
*'''ito''': "afogar", "somerxer"
*'''jaio''': "nacer"
*'''jo''': "petar", "golpear"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
5u25xmsubloswabq8a017y3eh0jkfqz
Euskara/Capítulo 13
0
2732
15786
7474
2016-01-12T22:53:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15786
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Algúns verbos importantes ==
{{Euskara/parte13-1}}
<center>[[Euskara/Capítulo 14|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
7hw0dnypvsshnw8vom6itmuogs6uu08
Modelo:Euskara/parte14-1
10
2733
15624
6826
2016-01-12T14:30:21Z
Banjo
68
cat
15624
wikitext
text/x-wiki
*'''arratsalde on''': "boas tardes"
*'''gau on''': "boas noites"
*'''gero arte''': "ata pronto", "até pronto"
*'''badoa?''': "como vai?"
*'''otoi''': "por favor"
*'''deusetaz''': "de nada"
*'''gogotik''': "claro", "gustaríame"
*'''zorionak''': "boas festas"
*'''dagizula on''': "bo proveito"
*'''xantza on''': "boa sorte"
*'''osasuna!''': "saúde!", "Xesús!"
*'''doluminak''': "síntoo"
*'''damu dut''': "síntoo", "perdón"
*'''ahantzi dut''': "esquecino"
*'''gose naiz''': "teño fame"
*'''egarri naiz''': "teño sede"
*'''hoztua naiz''': "teño frío"
*'''berotua naiz''': "teño calor"
*'''nekatua naiz''': "estou canso"
*'''presatua naiz''': "estou agobiado", "estou amolado"
*'''banoa''': "marcho"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
64cbbl8sdfp6xlvmqw7rgx8tpjnaxk5
Modelo:Euskara/parte14-2
10
2734
15625
6827
2016-01-12T14:30:41Z
Banjo
68
cat
15625
wikitext
text/x-wiki
Para indicar a dirección, engádese '''-(a)ra''' tralo nome:
*'''etxera joaten naiz''': "vou á casa"
Para indicar a procedencia, engádese '''-(a)tik''':
*'''etxetik etortzen da''': "vén da casa"
Así, para traducir "de Baiona a Anglet" ó vasco, dise: '''Baionatik Angelura'''
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
f0drh74113pt11i961jhki29ctgio1g
Modelo:Euskara/parte14-3
10
2735
15626
6828
2016-01-12T14:30:45Z
Banjo
68
cat
15626
wikitext
text/x-wiki
*'''nor''': "o que, quen"
*'''zer''': "o que"
*'''nun''': "onde"
*'''noiz''': "cando"
*'''nora''': "como"
*'''zenbat''': "canto"
*'''zergatik''': "por qué"
*'''zertarako''': "para que"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
pokdqb0nj19jhxev7wgemygt1gkbwx5
Euskara/Capítulo 14
0
2736
15787
7476
2016-01-12T22:53:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15787
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Fórmulas de cortesía (2) ==
{{Euskara/parte14-1}}
== Dirección e procedencia ==
{{Euskara/parte14-2}}
== Facer preguntas ==
{{Euskara/parte14-3}}
<center>[[Euskara/Capítulo 15|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
5ukmbxihj9k09dt68hllm01e85vopwl
Modelo:Euskara/parte15-1
10
2737
15627
6831
2016-01-12T14:30:48Z
Banjo
68
cat
15627
wikitext
text/x-wiki
Anteriormente vimos cómo conxugar os verbos usando un auxiliar.Esta forma de conxugación chámase <u>perifrástica</u> [ou <u>analítica</u>]. Nembargantes, a maioría dos verbos admiten un equivalente baixo a forma dunha soa palabra, que se chama forma <u>sintética</u>. Moitos verbos só se conxugan mediante a forma sintética. Algúns exemplos son:
*'''etortzen naiz''': ("eu ando") pode tamén dicirse '''nator'''
*'''joaten da''': ("el vai") pode tamén dicirse '''doa'''
O uso destas formas facilita a conversa.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
9d5jglav9af87db5r7sgecepgd2i560
Modelo:Euskara/parte15-2
10
2738
15628
6836
2016-01-12T14:30:53Z
Banjo
68
cat
15628
wikitext
text/x-wiki
{| BORDER=1 CELLPADDING=3 CELLSPACING=0 WIDTH=550 ALIGN=center style="text-align: center; border-collapse: collapse; border: darkgrey solid"
| '''izan''' ("ser")
| '''etorri''' ("vir")
| '''joan''' ("ir")
| '''ukan''' ("ter", "haber")
|-
| '''naiz'''<br>'''zara'''<br>'''da'''<br>'''gara'''<br>'''zarete'''<br>'''dira'''
| '''nator'''<br>'''zatoz'''<br>'''dator'''<br>'''gatoz'''<br>'''zatozte'''<br>'''datoz'''
| '''noa'''<br>'''zoaz'''<br>'''doa'''<br>'''goaz'''<br>'''zoazte'''<br>'''doaz'''
| '''dut'''<br>'''duzu'''<br>'''du'''<br>'''dugu'''<br>'''duzue'''<br>'''dute'''
|-
| '''ibili''' ("andar")
| '''ekarri''' ("levar")
| '''jakin''' ("saber")
| '''eduki''' ("soster")
|-
| '''nabil'''<br>'''zabiltza'''<br>'''dabil'''<br>'''gabiltza'''<br>'''zabiltzate'''<br>'''dabiltza'''
| '''dakart'''<br>'''dakarzu'''<br>'''dakar'''<br>'''dakargu'''<br>'''dakarzue'''<br>'''dakarte'''
| '''dakit'''<br>'''dakizu'''<br>'''daki'''<br>'''dakigu'''<br>'''dakizue'''<br>'''badakite'''
| '''daukat'''<br>'''daukazu'''<br>'''dauka'''<br>'''daukagu'''<br>'''daukazue'''<br>'''daukate'''
|}
Estes verbos só se conxugan no presente e na forma con obxecto directo singular. A forma sintética menciónase só para que non vos cause sorpresas se vola atopades. Non é preciso aprendela de memoria (polo menos de momento) porque se non pode mesturarse co visto anteriormente: simplemente aprendede a recoñecela.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
cwsnk0camr25c0h85vkehmkl0drua66
Euskara/Capítulo 15
0
2739
15788
7477
2016-01-12T22:53:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15788
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Formas perifrásticas (analíticas ou compostas) e sintéticas (simples) ==
{{Euskara/parte15-1}}
== Exemplos de formas sintéticas usadas habitualmente ==
{{Euskara/parte15-2}}
<center>[[Euskara/Capítulo 16|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
ri1x2n6sxfy24gduuepjbuv9x3bda10
Modelo:Euskara/parte16-1
10
2740
15629
6835
2016-01-12T14:30:57Z
Banjo
68
cat
15629
wikitext
text/x-wiki
Como en galego, en euskara hai dous verbos distintos para "ser" e "estar": '''izan''' e '''egon'''. Xa vimos '''izan''' anteriormente, así que imos ver '''egon''' e os casos nos que se empregan un ou outro. O sistema funciona practicamente como en galego:
* emprégase '''izan''' para un estado fundamental, normalmente permanente como no verbo "ser": '''fransesa naiz''': "son francés"; '''haindia da''': "é grande"
* emprégase '''egon''' como o verbo "estar", para unha posición espacial ou un estado temporal: "estou na casa"
{| BORDER=1 CELLPADDING=3 CELLSPACING=0 ALIGN=center style="text-align: center; border-collapse: collapse; border: darkgrey solid"
| '''egon''' ("estar")
|-
| '''nago'''<br>'''zaude'''<br>'''da'''<br>'''gaude'''<br>'''zaudete'''<br>'''daute'''
|}
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
3658qpv7uoxhz7oue5vguxd6vxi899h
Modelo:Euskara/parte16-2
10
2741
15630
7572
2016-01-12T14:31:01Z
Banjo
68
cat
15630
wikitext
text/x-wiki
Como en galego, pode facerse a diferenza entre falar e falarlle a alguén. En galego engadimos a preposición "a", mentres que en vasco o que cambia é o auxiliar. De momento, imos ver só o xeito de expresar a terceira persoa do singular, como en "el respóndelle" ou "el dállo a Mikel".
O auxiliar conxugado '''du''' transfórmase en '''dio''':
*'''erantzuten du''': "el responde" > '''erantzuten dio''': "el respóndelle"
Cando se coñeza a persoa a quen lle afecta a acción e se queira mencionar, engádeselle a terminación '''-(r)i''' ó final do seu nome (común ou propio):
*'''ematen dio Mikel''': "el dálle a Mikel"
*'''ematen dio emakumeari''': "el dállo á muller"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
ir82ve0757ss35txlzhf2kay4r8274j
Euskara/Capítulo 16
0
2742
15789
7478
2016-01-12T22:53:52Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15789
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Verbo "ser/estar" (3): [egon: "estar"] ==
{{Euskara/parte16-1}}
== Obxecto indirecto ==
{{Euskara/parte16-2}}
<center>[[Euskara/Capítulo 17|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
fra9ezoy8rorsyv4vxqsf5h2x7r9aas
Modelo:Euskara/parte17-1
10
2743
15631
7524
2016-01-12T14:31:28Z
Banjo
68
cat
15631
wikitext
text/x-wiki
{{euscom2}}
{{Euskara/parte17-1t}}
{{eusrem}}
Pello eta Paskual lagun zaharra dira. Laguna dira, bai, baina nahiko diferenteak. Pello handia da eta indarra du, Paskual, ordea, txikia da eta indar gutxi du. Pellok ez du ilerik buruan; Paskualek, berriz, ile luzea du. Pello gizon serioa da; Paskual, ordea nahiko lotsagabea da.
Paskualek erre nahi du baina ez du tabakorik
*Kaixo, laguna! Ba duzu zigarrorik? -galdetzen dio Pellori.
Pellok ere ez du zigarrorik.
*Barkatu, Paskual -esaten dio- baina nik ere ez dut. Hor badute. Joan eta erosi.
Paskualek ez du dirurik.
*Ezin dut erosi -esaten du- ,dirurik ere ez dut...
*Zenbat nahi duzu? -galdetzen dio lagunak nahiko haserre.
*Hamar duro bakarrik. Nahikoa izango da. Zigarro paketeak ez du gehiago balio -erantzuten dio besteak.
Pellok dirua ematen dio Paskuali, baina jenio txarra du eta honela esaten dio:
*Tori, bada, dirua. Zigarroak erosi eta ez agertu hemen gehiago!
Paskual takako-dendara joan da.
*Honek du arpegia! -esaten du Pellok
Bi minuto pasa dira eta hor da berriz gure gizona.
*Zer nahi duzu orain, -galdetzen dio Pellok oso haserre.
*Sua... -erantzuten dio Paskualek.
Benetan aurpegi gogora du Paskualek.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
5wkcn2kx4e1eh8kcm2n4jozppf1ydtf
Modelo:Euskara
10
2744
15790
13227
2016-01-12T22:54:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15790
wikitext
text/x-wiki
<center>
{| class="toccolours" cellpadding="3" cellspacing="0" style="float:center; margin:10px; border:1px solid; background:#f6cf73"
|-
!! style="border-bottom:3px solid" align="left" | <small>Galilibro</small>
!! style="border-bottom:3px solid" align="center" | '''[[Euskara|MANUAL DE LINGUA VASCA]]''' <small>(Índice orixinal)</small>
!! style="border-bottom:3px solid" align="right" | <small>[http://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Template:Euskara&action=edit modificar]</small>
|-
| colspan="3" |
{| align="left" style="background:#f6cf73"
|-
| style="border-bottom:3px solid" |
* [[Euskara/Introdución|Introdución]] : [[Modelo:Euskara/parte00|Presentación xeral do vasco e dos capítulos.]]
* [[Euskara/Capítulo 01|Capítulo 01]]: [[Modelo:euskara/parte01-1|Pronuncia]] / [[Modelo:euskara/parte01-2|Demostrativos en singular]] / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte01-2b|Vocabulario (1)]]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte01-3|Artigo definido]] / [[Modelo:euskara/parte01-4|Verbo "ser/estar" (1): ['''izan''': "ser" (1)]]]
* [[Euskara/Capítulo 02|Capítulo 02]]: [[Modelo:euskara/parte02-1a|Verbo "ser/estar" (2): ['''izan''': "ser" (2)]]] / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte02-1b|Pronomes interrogativos (0)]]<nowiki>]</nowiki> / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte02-1c|Vocabulario (2)]]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte02-2|Tradución da preposición "en" [(1)]]]
* [[Euskara/Capítulo 03|Capítulo 03]]: <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte03-0|Tradución da preposición "en" (2)]]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte03-1|Tradución da preposición "de" de pertenza (xenitivo inanimado)]] / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte03-1b|Vocabulario (3)]]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte03-2|Demostrativos en plural]] / [[Modelo:euskara/parte03-3|Adxectivos [(1)]]]
* [[Euskara/Capítulo 04|Capítulo 04]]: <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte04-0|Adxectivos (2)]]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte04-1|Días]] / [[Modelo:euskara/parte04-2|Meses]] / [[Modelo:euskara/parte04-3|Números (1)]]
* [[Euskara/Capítulo 05|Capítulo 05]]: [[Modelo:euskara/parte05-1|Números (2)]] / [[Modelo:euskara/parte05-2|Expresar unha data (1)]]
* [[Euskara/Capítulo 06|Capítulo 06]]: <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte06-0|Expresar unha data (2)]]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte06-1|Tradución da preposición "con"]] / [[Modelo:euskara/parte06-2|Tradución da preposición "de" de pertenza (xenitivo animado)]] / [[Modelo:euskara/parte06-3|A hora (1)]]
* [[Euskara/Capítulo 07|Capítulo 07]]: [[Modelo:euskara/parte07-1|A hora (2)]] / [[Modelo:euskara/parte07-2|Pronomes posesivos [(1)]]]
* [[Euskara/Capítulo 08|Capítulo 08]]: <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte08-0|Pronomes posesivos (2)]]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte08-1|Pronomes interrogativos [(1)]]] / [[Modelo:euskara/parte08-2|Fórmulas de cortesía [(1)]]] / [[Modelo:euskara/parte08-3|Partes do corpo]]
* [[Euskara/Capítulo 09|Capítulo 09]]: [[Modelo:euskara/parte09-1|A familia]] / [[Modelo:euskara/parte09-2|Negación [partitivo en francés]]] / [[Modelo:euskara/parte09-3|Verbo "haber/ter" ['''ukan'''] (1)]]
* [[Euskara/Capítulo 10|Capítulo 10]]: <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte10-0|Verbo "haber/ter" ['''ukan'''] (2)]]<nowiki>]</nowiki> / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte10-0b|Demostrativos co verbo '''ukan''']]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte10-1|Verbos en vasco [(1)]]]
* [[Euskara/Capítulo 11|Capítulo 11]]: <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte11-0|Verbos en vasco (2)]]<nowiki>]</nowiki> / [[Modelo:euskara/parte11-1|Verbo en pasado]] / [[Modelo:euskara/parte11-2|Verbo en presente]]
* [[Euskara/Capítulo 12|Capítulo 12]]: [[Modelo:euskara/parte12-1|Verbo en futuro]] / [[Modelo:euskara/parte12-2|Nominalización]]
* [[Euskara/Capítulo 13|Capítulo 13]]: [[Modelo:euskara/parte13-1|Algúns verbos importantes]]
* [[Euskara/Capítulo 14|Capítulo 14]]: [[Modelo:euskara/parte14-1|Fórmulas de cortesía [(2)]]] / [[Modelo:euskara/parte14-2|Dirección e procedencia]] / [[Modelo:euskara/parte14-3|Facer preguntas]]
* [[Euskara/Capítulo 15|Capítulo 15]]: [[Modelo:euskara/parte15-1|Formas perifrásticas (analíticas ou compostas) e sintéticas (simples)]] / [[Modelo:euskara/parte15-2|Exemplos de formas sintéticas usadas habitualmente]]
* [[Euskara/Capítulo 16|Capítulo 16]]: [[Modelo:euskara/parte16-1|Verbo "ser/estar" (3): ['''egon''': "estar"]]] / [[Modelo:euskara/parte16-2|Obxecto indirecto]]
* [[Euskara/Capítulo 17|Capítulo 17]]: [[Modelo:euskara/parte17-1|Primeiro texto]] / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte17-1b|Tradución do primeiro texto]]<nowiki>]</nowiki>
* [[Euskara/Capítulo 18|Capítulo 18]]: [[Modelo:euskara/parte18-1|Finalidade: expresar "para" + infinitivo]] / [[Modelo:euskara/parte18-2|Segundo texto: ''Carrapuchiño vermello'' (1)]] / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte18-2b|Tradución do segundo texto (1)]]<nowiki>]</nowiki>
* [[Euskara/Capítulo 19|Capítulo 19]]: [[Modelo:euskara/parte19-1|Segundo texto: ''Carrapuchiño vermello'' (2)]] / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte19-1b|Tradución do segundo texto (2)]]<nowiki>]</nowiki> / <nowiki>[</nowiki>[[Modelo:euskara/parte19-1c|Despedida]]<nowiki>]</nowiki>
|--
|
Suplemento á versión orixinal
* [[Euskara/Vocabulario de euskara|Vocabulario]]
* [[Euskara/Versión para descargar|Versión para descargar]]
|}
|}
</center>
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
<includeonly>[[Categoría:Manual de lingua vasca]]</includeonly>
<br style="clear:both;">
ikph0954iap5foimvbwivbetdwid9ri
Categoría:Modelos do curso de euskara
14
2745
7573
6865
2008-12-07T01:18:19Z
Sobreira
70
7573
wikitext
text/x-wiki
Modelos para o curso de [[Euskara]] (v. uso en [[:Categoría:Manual de lingua vasca]]).
[[Category:Manual de lingua vasca]]
l9vprodqctuam2020xfn9qd3a256dv6
C
0
2747
15838
11576
2016-01-12T23:02:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15838
wikitext
text/x-wiki
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
{{Wikipedia|C (programación)}}
Este libro está orientado á aprendizaxe da linguaxe '''C''', a principal linguaxe de programación estruturada, utilizada a miúdo no desenvolvemento de sistemas operativos. Trátase por tanto dun libro ideal para quen queira iniciarse na programación.
O libro traballa co último estándar de C, o '''C99''', publicado en 1999.
== Información ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Historia|Historia]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Características|Características]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/C fronte a outras linguaxes de programación|C fronte a outras linguaxes de programación]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Requisitos|Requisitos]]'''
== Aprendizaxe ==
=== Os primeiros pasos ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Proceso de traballo|Proceso de traballo]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/O primeiro programa|O primeiro programa]]'''
=== Conceptos básicos ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Estrutura básica|Estrutura básica]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Conceptos básicos de variables|Conceptos básicos de variables]]''' ([[Ficheiro:Applications-office.svg|12px]] [[{{PAGENAME}}/Exercicios:Conceptos básicos de variables|Exercicios]])
:'''[[{{PAGENAME}}/Interacción co usuario|Interacción co usuario]]''' ([[Ficheiro:Applications-office.svg|12px]] [[{{PAGENAME}}/Exercicios:Interacción co usuario|Exercicios]])
:'''[[{{PAGENAME}}/Matemática básica|Matemática básica]]''' ([[Ficheiro:Applications-office.svg|12px]] [[{{PAGENAME}}/Exercicios:Matemática básica|Exercicios]])
:'''[[{{PAGENAME}}/Control de fluxo|Control de fluxo]]''' ([[Ficheiro:Applications-office.svg|12px]] [[{{PAGENAME}}/Exercicios:Control de fluxo|Exercicios]])
:'''[[{{PAGENAME}}/Conceptos básicos de funcións|Conceptos básicos de funcións]]''' ([[Ficheiro:Applications-office.svg|12px]] [[{{PAGENAME}}/Exercicios:Conceptos básicos de funcións|Exercicios]])
:'''[[{{PAGENAME}}/Manexo de erros|Manexo de erros]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Preprocesador|Preprocesador]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Ficheiros|Ficheiros]]''' ([[Ficheiro:Applications-office.svg|12px]] [[{{PAGENAME}}/Exercicios:Ficheiros|Exercicios]])
=== Conceptos medios ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Matrices e cadeas de caracteres|Matrices e cadeas de caracteres]]''' ([[Ficheiro:Applications-office.svg|12px]] [[{{PAGENAME}}/Exercicios:Matrices e cadeas de caracteres|Exercicios]])
:'''[[{{PAGENAME}}/Estruturas, unións e enumeracións|Estruturas, unións e enumeracións]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Conceptos básicos de punteiros|Conceptos básicos de punteiros]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Xestión da memoria|Xestión da memoria]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Listas encadeadas|Listas encadeadas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Árbores|Árbores]]'''
=== Conceptos avanzados ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Programación orientada á rede en sistemas tipo UNIX|Programación orientada á rede en sistemas tipo UNIX]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Serialización|''Serialización'']]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Combinación con outras linguaxes|Combinación con outras linguaxes]]'''
== Manual ==
=== [[{{PAGENAME}}/Estrutura e estilo|Estrutura e estilo]] ===
=== Elementos ===
==== [[{{PAGENAME}}/Comentarios|Comentarios]] ====
==== [[{{PAGENAME}}/Constantes literais|Constantes literais]] ====
==== [[{{PAGENAME}}/Identificadores|Identificadores]] ====
==== [[{{PAGENAME}}/Variables|Variables]] ====
<!-- O apartado de variables subdividirase aínda en máis apartados. -->
:'''[[{{PAGENAME}}/Tipos fundamentais|Tipos fundamentais]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Modificadores|Modificadores]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Moldes|Moldes]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Matrices|Matrices]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Cadeas de caracteres|Cadeas de caracteres]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Estruturas|Estruturas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Unións|Unións]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Enumeracións|Enumeracións]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Punteiros|Punteiros]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Nomear tipos|Nomear tipos]]'''
==== [[{{PAGENAME}}/Operadores|Operadores]] ====
==== [[{{PAGENAME}}/Instrucións de control|Instrucións de control]] ====
==== [[{{PAGENAME}}/Funcións|Funcións]] ====
==== [[{{PAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|Directrices para o ''preprocesador'']] ====
== [[{{PAGENAME}}/Biblioteca estándar|Biblioteca estándar]] ==
:'''[[{{PAGENAME}}/assert.h|assert.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/complex.h|complex.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/ctype.h|ctype.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/errno.h|errno.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/fenv.h|fenv.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/float.h|float.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/inttypes.h|inttypes.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/iso646.h|iso646.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/limits.h|limits.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/locale.h|locale.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/math.h|math.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/setjmp.h|setjmp.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/signal.h|signal.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/stdarg.h|stdarg.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/stdbool.h|stdbool.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/stddef.h|stddef.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/stdint.h|stdint.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/stdio.h|stdio.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/stdlib.h|stdlib.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/string.h|string.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/tgmath.h|tgmath.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/time.h|time.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/wchar.h|wchar.h]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/wctype.h|wctype.h]]'''
== [[{{PAGENAME}}/Apéndice|Apéndice]] ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Vocabulario|Vocabulario]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Claves estándar|Claves estándar]]''' (“''macros''”)
:'''[[{{PAGENAME}}/Palabras reservadas|Palabras reservadas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Secuencias de escape|Secuencias de escape]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Biblioteca de funcións|Biblioteca de funcións]]'''
== [[{{PAGENAME}}/Epílogo|Epílogo]] ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Orientación académica|Orientación académica]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Novos horizontes|Novos horizontes]]'''
<!-- Introducir isto en «Novos horizontes»:
:''E agora que? Se xa sei C, que máis necesito saber?''
Pois ben, en principio máis nada. Xa podes programar. Pero a verdade é que o paso lóxico despois de aprender unha linguaxe de programación é poñerse a programar nela, e unha vez se colla soltura, aprender outra linguaxe de programación. As linguaxes de programación son moitas, e co tempo van aparecendo novas, polo que cómpre estarmos ao día.
A linguaxe na que deberías de estar pensando agora mesmo é [[C++]] ("C con clases"), que podería considerarse a segunda xeración de C. Outras linguaxes moi populares a día de hoxe son [[Java]], [[Perl]], [[PHP]] ou [[Python]]. Pero non te preocupes, que haber hai moitas máis. -->
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:C| ]]
[[de:C-Programmierung]]
[[en:C Programming]]
[[es:Programación en C]]
[[et:Programmeerimiskeel C]]
[[fi:C]]
[[fr:Programmation C]]
[[he:שפת C]]
[[it:Linguaggio C]]
[[ja:C言語]]
[[nl:Programmeren in C]]
[[pl:C]]
[[pt:Programar em C]]
[[ru:Язык Си в примерах]]
[[sv:Programmering i ANSI-C]]
q7x7c36r8gqdm1726n83qjhcjhs1kl4
C/Ola mundo
0
2749
15881
9698
2016-01-12T23:09:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15881
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Depurar un programa|Comentarios}}
Ken e Dennis, os creadores da linguaxe C, presentaron a linguaxe C no seu famoso libro ''A Linguaxe de Programación C'' cun sinxelo programa que amosaba un saúdo pola pantalla. Desde entón fíxose tradición comezar con calquera linguaxe de programación con este exemplo.
== Código fonte ==
O seguinte código fonte programado en C imprime en pantalla o texto "Ola mundo!":
<source lang=c>
// O noso primeiro programa en C
#include <stdio.h>
int main(void)
{
printf("Ola, mundo!\n");
return 0;
}
</source>
== Vaiamos por partes ==
A continuación vai un explicación detallada do programa. Non te preocupes se non entendes nin o máis mínimo varios dos puntos listados a continuación. O certo é que non deberías entendelos. Simplemente procura entender o que poidas, e que o que non entendas polo menos sirva para que máis adiante che "soen" os termos.
* A primeira liña do programa é un [[{{BASEPAGENAME}}/Comentarios|comentario]], definido por ser unha liña precedida de <code>//</code>. O compilador vaino ignorar, así que non se executa.
* A continuación aparece unha liña que comeza por [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador#include|<code>#include</code>]], e vai seguido de <code>stdio.h</code> (''standard input output'') entre os símbolos <code><</code> e <code>></code>. Para acortar, abonda con saber que esta liña fai posible que máis adiante se utilice a liña que comeza con <ode>printf</code>.
* Séguelle a liña <code>int main(void)</code>, que é a [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Cabeceira|cabeceira]] da [[{{BASEPAGENAME}}/Función principal|función principal]] que todo programa en C necesita. O [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#int|<code>int</code>]] significa que a función devolverá un dato de tipo enteiro (sempre no caso da función principal). O <code>main</code> tamén é común a todas as funcións principais, e é o identificador (nome) da función. O [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#void|<code>void</code>]] significa que a función non vai recibir ningún argumento, e tamén é común a todas as funcións principais).
* As chaves sinalan o comezo <code>{</code> e mailo final <code>}</code> da función principal, e xamais deben faltar. O contido entre as chaves denomínase [[{{BASEPAGENAME}}/Vocabulario#bloque|"bloque"]].
* Dentro do bloque atoparémonos coa función [[{{BASEPAGENAME}}/printf|<code>printf()</code>]], que é a que se encarga de imprimir en pantalla un texto. Esta función debe recibir algo para imprimir, un argumento, neste caso unha [[{{BASEPAGENAME}}/Cadeas de caracteres|cadea de caracteres]], nome que se lle dá en programación ao texto. As comiñas non se imprimen, soamente determinan o comezo e mailo remate da cadea de caracteres. O carácter <code>\n</code> representa un salto de liña. E ao final da liña, o <code>;</code> indica que remata a función.
:Esta función imprime en pantalla: <code>Ola, mundo!</code>
* Por último, o <code>return</code> serve para saír da función establecendo o valor que devolve. A función principal sempre devolve un valor, e iso queda determinado na súa cabeceira.
{{Navegador|Depurar un programa|Comentarios}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:C ─ O primeiro programa|Ola mundo]]
[[en:C Programming/A taste of C]]
h1ittkvo95josxpf3bghwyjcz34nqev
Usuario:Cassiopeia sweet
2
2750
6877
2008-03-02T12:40:02Z
Cassiopeia sweet
105
Nova páxina: [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Cassiopeia_sweet user page] [[ja:利用者:Cassiopeia sweet]] [[bg:Потребител:Cassiopeia sweet]] [[ca:Usuari:Cassiop...
6877
wikitext
text/x-wiki
[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Cassiopeia_sweet user page]
[[ja:利用者:Cassiopeia sweet]]
[[bg:Потребител:Cassiopeia sweet]]
[[ca:Usuari:Cassiopeia sweet]]
[[cs:Uživatel:Cassiopeia sweet]]
[[da:Bruger:Cassiopeia sweet]]
[[de:Benutzer:Cassiopeia sweet]]
[[el:Χρήστης:Cassiopeia sweet]]
[[en:User:Cassiopeia sweet]]
[[eo:Vikipediisto:Cassiopeia sweet]]
[[es:Usuario:Cassiopeia sweet]]
[[et:Kasutaja:Cassiopeia sweet]]
[[fa:کاربر:Cassiopeia sweet]]
[[fi:Käyttäjä:Cassiopeia sweet]]
[[fr:Utilisateur:Cassiopeia sweet]]
sob7cdzyzhx4w1aqxivf6lqjvh2tv1d
Categoría:Programación
14
2751
18210
7725
2016-02-05T18:59:27Z
JackPotte
1178
Wikidata
18210
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Informática]]
1n0z3uxaeilllhu1yezo4bp5icdwgjx
Categoría:Informática
14
2752
6884
6881
2008-03-04T18:55:27Z
Gallaecio
82
6884
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Enxeñaría]]
llttr7quo7wnrxnf7zd51a60bogr6d1
Categoría:Índice
14
2754
6883
2008-03-04T18:54:03Z
Gallaecio
82
Nova páxina: Categoría raíz da que colgan o resto das categorías.
6883
wikitext
text/x-wiki
Categoría raíz da que colgan o resto das categorías.
1fy8u6c0i900xngqzp39a2bqdu3rxot
Categoría:Enxeñaría
14
2755
6885
2008-03-04T18:56:32Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Ciencia]]
6885
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ciencia]]
k3ep9k9uccm2rmmr1h0k8ou1tsauqea
Categoría:Ciencia
14
2756
15134
6886
2016-01-12T07:54:46Z
Banjo
68
15134
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Libros por tema|Ciencia]]
qq07x7yjgbvbzcezn551m9or5k12xvh
C/Características
0
2759
15932
11584
2016-01-12T23:17:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15932
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Historia|C fronte a outras linguaxes de programación}}
Estas son algunhas das características máis salientables da linguaxe de programación '''C''':
== Linguaxe estruturada ==
Un programa en C consiste nunha serie de ordes que se executan unha tras da outra, con algúns elementos que poden alterar a execución lineal, como estruturas alternativas ou repetitivas. Este modelo de programación non é o máis achegado á forma de pensar das persoas.
== Linguaxe de nivel medio ==
'''C''' considérase unha linguaxe de nivel medio, pois combina os elementos das linguaxes de alto nivel coa funcionalidade propia da linguaxe ''ensambladora''. É dicir, ofrece un rendemento propio de programas escritos en linguaxe ''ensambladora'', ao mesmo tempo que carece de certas restricións propias de linguaxes coma [[Pascal]].
Outra funcionalidade de C propia de linguaxes de baixo nivel é a súa forma de manexar o uso da memoria. Permite a manipulación de bits, bytes, enderezos de memoria e punteiros, motivo polo cal é unha linguaxe especialmente axeitada á hora de programar sistemas operativos.
Estas funcionalidades propias de linguaxes de baixo nivel, por outra banda, son o motivo de que se cometan tantos erros ao traballar con C.
== ''Portabilidade'' ==
Un programa en C pode compilarse perfectamente para funcionar en calquera sistema operativo, xeralmente sen necesidade de facer ningún gran cambio previo.
== Erros en tempo de execución ==
Un programa feito en C, unha vez compilado, non está preparado para a comprobación de erros en tempo de execución. É dicir, durante a execución do programa nada impide que se superen os límites dun [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos derivados#Vectores|vector (''array'')]], ou que os valores asignados a unha [[{{BASEPAGENAME}}/Variables|variable]] non sexan superiores ao máximo valor que esta pode conter (desbordar). En C é o desenvolvedor o que ten que asegurarse de levar a cabo todas estas comprobacións.
== Mestura de tipos de datos ==
C non esixe unha compatibilidade estrita entre os tipos de datos á hora de facer operacións, de xeito que nunha mesma expresión poden mesmo mesturarse díxitos e caracteres, así coma números enteiros e números reais. Durante a execución realízanse as conversións de tipo pertinentes. Así e todo, é preferible para mellorar o rendemento do programa prever ditas conversións e [[{{BASEPAGENAME}}/Conversións de tipo|evitalas]] sempre que sexa posible.
== Poucas palabras clave ==
C só ten 32 palabras clave, fronte ás máis de cen que teñen outras linguaxes de programación, coma [[Basic]].
== Modulación ==
C non permite a creación de [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|funcións]] dentro doutras funcións. Porén, permite modular o código fonte en partes, permitindo chamar funcións dende outras funcións, escritas no mesmo ficheiro que o código fonte da [[{{BASEPAGENAME}}/Función principal|función principal]] ou en ficheiros separados. A longo prazo a modulación do código fonte, separando funcións ou grupos de funcións en ficheiros separados, resulta moi beneficiosa para o programador, e permite aproveitar facilmente as mesmas funcións en varios programas distintos.
== Linguaxe compilada ==
C é unha linguaxe compilada, e por tanto ten a vantaxe da velocidade e maila eficiencia, pero isto implica que cada cambio no código fonte fai necesario repetir o proceso de compilación.
{{Navegador|Historia|C fronte a outras linguaxes de programación}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Información|Caracteristicas]]
n411zpnrglp1oifv1kcv8qzduobzm9u
Conversa usuario:とある白い猫
3
2760
13281
12907
2012-06-05T21:57:22Z
タチコマ robot
107
update
13281
wikitext
text/x-wiki
:<small>''This is the user talk page of [[Meta:User talk:とある白い猫]]''</small>
----
{{/gl}}
=Posts=
dx7o7nafsuuswdm3us7o1u0cyrpbwjb
Usuario:とある白い猫
2
2761
13282
13280
2012-06-05T22:13:13Z
タチコマ robot
107
r2.7.3) (Bot: Engado: af, ang, ar, az, be, bg, bn, bs, ca, cs, cv, cy, da, de, el, eo, es, et, eu, fa, fi, fr, fy, he, hi, hr, hu, hy, ia, id, ie, is, it, ja, ka, kk, ko, ku, ky, la, li, lt, mg, mk, ml, mr, ms, ne, nl, no, oc, pa, pl, pt, ro, ru, ...
13282
wikitext
text/x-wiki
:<small>''This is the user page of [[Meta:User:とある白い猫]]''</small>
----
{{/gl}}
[[af:Gebruiker:とある白い猫]]
[[ang:User:とある白い猫]]
[[ar:مستخدم:とある白い猫]]
[[az:İstifadəçi:とある白い猫]]
[[be:Удзельнік:とある白い猫]]
[[bg:Потребител:とある白い猫]]
[[bn:ব্যবহারকারী:とある白い猫]]
[[bs:Korisnik:とある白い猫]]
[[ca:Usuari:とある白い猫]]
[[cs:Uživatel:とある白い猫]]
[[cv:Хутшăнакан:とある白い猫]]
[[cy:Defnyddiwr:とある白い猫]]
[[da:Bruger:とある白い猫]]
[[de:Benutzer:とある白い猫]]
[[el:Χρήστης:とある白い猫]]
[[en:User:とある白い猫]]
[[eo:Uzanto:とある白い猫]]
[[es:Usuario:とある白い猫]]
[[et:Kasutaja:とある白い猫]]
[[eu:Lankide:とある白い猫]]
[[fa:کاربر:とある白い猫]]
[[fi:Käyttäjä:とある白い猫]]
[[fr:Utilisateur:とある白い猫]]
[[fy:Meidogger:とある白い猫]]
[[he:משתמש:とある白い猫]]
[[hi:सदस्य:とある白い猫]]
[[hr:Suradnik:とある白い猫]]
[[hu:Szerkesztő:とある白い猫]]
[[hy:Մասնակից:とある白い猫]]
[[ia:Usator:とある白い猫]]
[[id:Pengguna:とある白い猫]]
[[ie:Usator:とある白い猫]]
[[is:Notandi:とある白い猫]]
[[it:Utente:とある白い猫]]
[[ja:利用者:とある白い猫]]
[[ka:მომხმარებელი:とある白い猫]]
[[kk:Қатысушы:とある白い猫]]
[[ko:사용자:とある白い猫]]
[[ku:Bikarhêner:とある白い猫]]
[[ky:Колдонуучу:とある白い猫]]
[[la:Usor:とある白い猫]]
[[li:Gebroeker:とある白い猫]]
[[lt:Naudotojas:とある白い猫]]
[[mg:Mpikambana:とある白い猫]]
[[mk:Корисник:とある白い猫]]
[[ml:ഉപയോക്താവ്:とある白い猫]]
[[mr:सदस्य:とある白い猫]]
[[ms:Pengguna:とある白い猫]]
[[ne:प्रयोगकर्ता:とある白い猫]]
[[nl:Gebruiker:とある白い猫]]
[[no:Bruker:とある白い猫]]
[[oc:Utilizaire:とある白い猫]]
[[pa:ਮੈਂਬਰ:とある白い猫]]
[[pl:Wikipedysta:とある白い猫]]
[[pt:Utilizador:とある白い猫]]
[[ro:Utilizator:とある白い猫]]
[[ru:Участник:とある白い猫]]
[[sa:योजकः:とある白い猫]]
[[si:පරිශීලක:とある白い猫]]
[[sk:Redaktor:とある白い猫]]
[[sl:Uporabnik:とある白い猫]]
[[sq:Përdoruesi:とある白い猫]]
[[sr:Корисник:とある白い猫]]
[[su:Pamaké:とある白い猫]]
[[sv:Användare:とある白い猫]]
[[ta:பயனர்:とある白い猫]]
[[te:వాడుకరి:とある白い猫]]
[[tg:Корбар:とある白い猫]]
[[th:ผู้ใช้:とある白い猫]]
[[tl:Tagagamit:とある白い猫]]
[[tr:Kullanıcı:とある白い猫]]
[[tt:Кулланучы:とある白い猫]]
[[uk:Користувач:とある白い猫]]
[[ur:صارف:とある白い猫]]
[[uz:Foydalanuvchi:とある白い猫]]
[[vi:Thành viên:とある白い猫]]
[[vo:Geban:とある白い猫]]
[[zh:User:とある白い猫]]
[[zh-min-nan:User:とある白い猫]]
43nqxnp9inje4qkltmrg178rftesbdz
Usuario:タチコマ robot
2
2762
13278
13277
2012-06-05T16:43:07Z
タチコマ robot
107
r2.7.3) (Bot: Engado: af, ang, ar, az, be, bg, bn, bs, ca, cs, cv, cy, da, de, el, eo, es, et, eu, fa, fi, fr, fy, he, hi, hr, hu, hy, ia, id, ie, is, it, ja, ka, kk, ko, ku, ky, la, li, lt, mg, mk, ml, mr, ms, ne, nl, no, oc, pa, pl, pt, ro, ru, ...
13278
wikitext
text/x-wiki
{{Bot|meta|とある白い猫}}
{{Emergency-bot-shutoff}}
[[af:Gebruiker:タチコマ robot]]
[[ang:User:タチコマ robot]]
[[ar:مستخدم:タチコマ robot]]
[[az:İstifadəçi:タチコマ robot]]
[[be:Удзельнік:タチコマ robot]]
[[bg:Потребител:タチコマ robot]]
[[bn:ব্যবহারকারী:タチコマ robot]]
[[bs:Korisnik:タチコマ robot]]
[[ca:Usuari:タチコマ robot]]
[[cs:Uživatel:タチコマ robot]]
[[cv:Хутшăнакан:タチコマ robot]]
[[cy:Defnyddiwr:タチコマ robot]]
[[da:Bruger:タチコマ robot]]
[[de:Benutzer:タチコマ robot]]
[[el:Χρήστης:タチコマ robot]]
[[en:User:タチコマ robot]]
[[eo:Uzanto:タチコマ robot]]
[[es:Usuario:タチコマ robot]]
[[et:Kasutaja:タチコマ robot]]
[[eu:Lankide:タチコマ robot]]
[[fa:کاربر:タチコマ robot]]
[[fi:Käyttäjä:タチコマ robot]]
[[fr:Utilisateur:タチコマ robot]]
[[fy:Meidogger:タチコマ robot]]
[[he:משתמש:タチコマ robot]]
[[hi:सदस्य:タチコマ robot]]
[[hr:Suradnik:タチコマ robot]]
[[hu:Szerkesztő:タチコマ robot]]
[[hy:Մասնակից:タチコマ robot]]
[[ia:Usator:タチコマ robot]]
[[id:Pengguna:タチコマ robot]]
[[ie:Usator:タチコマ robot]]
[[is:Notandi:タチコマ robot]]
[[it:Utente:タチコマ robot]]
[[ja:利用者:タチコマ robot]]
[[ka:მომხმარებელი:タチコマ robot]]
[[kk:Қатысушы:タチコマ robot]]
[[ko:사용자:タチコマ robot]]
[[ku:Bikarhêner:タチコマ robot]]
[[ky:Колдонуучу:タチコマ robot]]
[[la:Usor:タチコマ robot]]
[[li:Gebroeker:タチコマ robot]]
[[lt:Naudotojas:タチコマ robot]]
[[mg:Mpikambana:タチコマ robot]]
[[mk:Корисник:タチコマ robot]]
[[ml:ഉപയോക്താവ്:タチコマ robot]]
[[mr:सदस्य:タチコマ robot]]
[[ms:Pengguna:タチコマ robot]]
[[ne:प्रयोगकर्ता:タチコマ robot]]
[[nl:Gebruiker:タチコマ robot]]
[[no:Bruker:タチコマ robot]]
[[oc:Utilizaire:タチコマ robot]]
[[pa:ਮੈਂਬਰ:タチコマ robot]]
[[pl:Wikipedysta:タチコマ robot]]
[[pt:Utilizador:タチコマ robot]]
[[ro:Utilizator:タチコマ robot]]
[[ru:Участник:タチコマ robot]]
[[sa:योजकः:タチコマ robot]]
[[si:පරිශීලක:タチコマ robot]]
[[sk:Redaktor:タチコマ robot]]
[[sl:Uporabnik:タチコマ robot]]
[[sq:Përdoruesi:タチコマ robot]]
[[sr:Корисник:タチコマ robot]]
[[su:Pamaké:タチコマ robot]]
[[sv:Användare:タチコマ robot]]
[[ta:பயனர்:タチコマ robot]]
[[te:వాడుకరి:タチコマ robot]]
[[tg:Корбар:タチコマ robot]]
[[th:ผู้ใช้:タチコマ robot]]
[[tk:Ulanyjy:タチコマ robot]]
[[tl:Tagagamit:タチコマ robot]]
[[tr:Kullanıcı:タチコマ robot]]
[[tt:Кулланучы:タチコマ robot]]
[[uk:Користувач:タチコマ robot]]
[[ur:صارف:タチコマ robot]]
[[uz:Foydalanuvchi:タチコマ robot]]
[[vi:Thành viên:タチコマ robot]]
[[vo:Geban:タチコマ robot]]
[[zh:User:タチコマ robot]]
[[zh-min-nan:User:タチコマ robot]]
ti6arsj8wahh1kipzhg7ewglpfqy3a9
Conversa usuario:タチコマ robot
3
2763
13276
12945
2012-06-05T16:19:37Z
タチコマ robot
107
update
13276
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User talk:とある白い猫]]
kkrg56volz0eoyi7rc9seh78x9sdbsx
Usuario:タチコマ robot/Editcounter
2
2766
7303
6922
2008-08-15T09:46:50Z
Wojciech Pędzich
261
Usuario:Ordenador/Editcounter movida a Usuario:タチコマ robot/Editcounter: A páxina moveuse automaticamente cando se mudou o nome do usuario "[[User:Ordenador|Ordenador]]" a "[[User:タチコマ robot|タチコマ robot]]"
7303
wikitext
text/x-wiki
Month-Graph:yes
Namespacesum-Graph:yes
Weekday-Graph:yes
Hour-Graph:yes
Usercontributions:yes
e14mzxijenl728e5bw095qu5csbyrsl
Usuario:EVula
2
2767
6923
2008-03-21T05:32:32Z
EVula
108
standardizing userpage
6923
wikitext
text/x-wiki
{{User:EVula/header}}
<div style="float: right; border: 1px solid #ccc; padding: 3px; background: #f6f6f6; margin-left: 10px;">
<div style="border:solid #BDBDAD 1px; margin: 3px 1px;">
{| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #fff;"
| style="width: 45px; height: 45px; background: #BDBDAD; text-align: center;" | '''[[Image:Admin mop.PNG|43x43px|EVula's mop is named "Vera"]]'''
| style="font-size: 8pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em; color: black;" | This user is an '''[[w:en:Wikipedia:Administrators|administrator]]''' on the [[w:en:English Wikipedia|English Wikipedia]]. <span style="font-size:0.9em;" class="plainlinks">([{{fullurl:w:en:Special:Listusers|limit=1&username=EVula}} <font color="002b88">verify</font>] // [[w:en:User:EVula|user]])</span>
|}</div>
<div style="border:solid #BDBDAD 1px; margin: 3px 1px;">
{| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #fff;"
| style="width: 45px; height: 45px; background: #BDBDAD; text-align: center;" | '''[[Image:Commons-logo.svg|32px|EVula's mop is named "Vera"]]'''
| style="font-size: 8pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em; color: black;" | This user is an '''[[Commons:Commons:administrators|administrator]]''' on [[Commons:Main Page|Commons]]. <span style="font-size:0.9em;" class="plainlinks">([{{fullurl:commons:Special:Listusers|limit=1&username=EVula}} <font color="002b88">verify</font>] // [[commons:User:EVula|user]])</span>
|}</div>
<div style="border: 1px solid #6ef7a7; margin: 3px 1px;">
{| cellspacing="0" style="width:238px;background:#c5fcdc;"
| style="width:45px;height:45px;background:#6ef7a7;text-align:center;font-size:14pt;" | '''en'''
| style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em;" | This user is a '''native''' speaker of '''[[:w:en:English language|English]]'''.
|}
</div>
{{User gl-0}}
</div>
Hi, I'm [[:w:en:User:EVula|EVula]] and you're not.
I don't speak Galician; I've just got an account to address interwiki issues when I catch them.
[[en:User:EVula]]
92k6idca3ie7lbhhsd7av6k0w0u9f0s
Usuario:EVula/header
2
2768
6924
2008-03-21T05:32:39Z
EVula
108
adding standard header
6924
wikitext
text/x-wiki
<div style="position:absolute; z-index:100; right:10px; top:10px;" class="metadata" id="evulaisfreakinginsane"><div style="position:relative; width: 20px; height: 20px; overflow:hidden;"><div style="position:absolute; font-size: 20px; overflow:hidden; line-height: 20px; letter-spacing: 20px;">[[m:User:EVula/matrix|<span title="[en] As a dedicated Wikimedian, I don't limit myself to just one project or just one language. Viva la wiki revolucion!" style="text-decoration:none;"> </span>]]</div>[[Image:Wikimedia Community Logo.svg|20px|Wikimedia Community Logo.svg]]</div></div>
<div style="background-color: #f6f6f6; padding: 1px; width: 100%; border: 1px solid #aaa; -moz-border-radius: 6px; margin-bottom: 5px;">
<div align="center" style="letter-spacing: 1px;">[[User:EVula|user page]] '''[[User:EVula/header|<span style="color: #666;">//</span>]]''' [[User talk:EVula|talk page]]</div>
<div align="center" style="letter-spacing: 2px; font-size: 90%; color: #666;">• [[m:User:EVula/matrix|matrix]] •</div>
</div>
aa2fe0lj291t188zfg0aqlza8xz88er
Usuario:Meno25
2
2771
6938
2008-03-27T11:39:24Z
Meno25
129
Creating
6938
wikitext
text/x-wiki
* You can contact me using [[:en:User:Meno25|my English Wikibooks userpage]].
c9fdbvuuzys60pxs3l9rkk9gb9744yt
Wikibooks:Como editar unha páxina
4
2772
6943
2008-03-30T19:03:03Z
91.117.137.222
Nova páxina: == consultas sobre a fraseoloxía Ás vegadas (Xente ao lonxe)
6943
wikitext
text/x-wiki
== consultas sobre a fraseoloxía
Ás vegadas (Xente ao lonxe)
9jq5tnwuejttssoh5m61kb4t4n1nkwg
Usuario:Brunoy Anastasiya Seryozhenko
2
2773
11443
6957
2010-10-23T11:15:42Z
Quentinv57
626
Softredirect
11443
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|m:User:Brunoy Anastasiya Seryozhenko}}
a7pd4ppi5kcjgo709adt70mljnbbasj
Usuario:Sobreira/Edición
2
2775
17867
6980
2016-01-22T13:55:26Z
Banjo
68
17867
wikitext
text/x-wiki
=Crear páxinas novas=
Dáslle a buscar e cando apareza a resposta de que non existe, arriba de todo debaixo das pestanas, aparecerá unha ligazón vermella. Se premes nela accedes á súa páxina de edición. Como ves, os apartados tamén teñen unha ligazón "Editar". Iso é para que edites o texto só dese apartado e non da páxina completa.
=Formatos de parágrafo=
Para escribir texto, simplemente escribes.
Se queres escribir parágrafos deixa unha liña no medio. Por exemplo, o seguinte texto:
Esta é unha proba-
de querer escribir separado
produce:
'''Esta é unha proba-
de querer escribir separado.'''
Para separalos deixa unha liña no medio.
Esta é unha proba de querer escribir separado.
E funciona ben.
vese así:
'''Esta é unha proba de querer escribir separado.
E funciona ben.'''
Outra opción alternativa é usar <nowiki><br></nowiki> cando queiras insertar un salto de parágrafo.
=Formatos de letra=
Na barra de botóns de arriba podes ver "B" e "I". Isto serve para poñer os caracteres en '''negra''' ou ''cursiva'' respectivamente. Tamén podes facelo a man poñendo o texto entre tres ou dúas comiñas simples. Por exemplo, para o que acabo de escribir usei:
<nowiki>'''negra''' e ''cursiva''</nowiki>
Das cores e tamaños xa as veremos, aínda que non é moi frecuente usalas.
=Listaxes=
Para crear listas non numeradas, comezas a liña cun asterisco. Para as listas numeradas automáticamente, comézalas cun #. Por exemplo:
* punto número A (escribín: "* punto número A")
* segundo punto
* punto final
e tamén
# primeiro numerado (escribín "# primeiro numerado")
# segunda da lista
# derradeiro punto.
=Seccións (apartados) e índice=
Se queres facer divisións entre partes de páxinas interesa usar tamaños de letra máis grandes. Para que aparezan hai un código automático que consiste en poñer o texto entre "=". Así, o código que crea a sección que está xusto antes deste parágrafo é "=Apartados=". Se queres poñer niveis de seccións distintos ó estilo de 1., 1.1., 1.2., 1.2.1., (fíxate en "Ligazóns" no índice ou "Táboa de contidos") usas máis ou menos "=". Outro xeito de crealos é co botón "A" da barra de botóns que aparece cando editas.
O '''índice''' créase automáticamente cando hai máis de tres ou catro seccións e podes colocalo onde queiras cun sinxelo código: <nowiki>__TOC__</nowiki>. Esta abreviación responde ó inglés ''Table of contents''. Se non queres que non apareza un índice na páxina, usa <nowiki>__NOTOC__</nowiki>.
=Táboas=
=Ligazóns=
==Ligazóns internas (dentro desta wiki)==
Unha ligazón interna é con dous dobres corchetes. Polo tanto o texto:
<nowiki>[[Cine de autor]]</nowiki>
daría: [[Cine de autor]]. Sairá en azul ou vermello dependendo de se a páxina existe xa ou non. Tamén se pode conseguir co botón "Ab" da barra de botóns cando editas. Podes facer que ligue a unha páxina pero que se vexa outro texto. Iso faise poñendo '''<nowiki>[[</nowiki>páxina da ligazón+unha barra vertical+texto que se lerá<nowiki>]]</nowiki>'''. Por exemplo se escribo:
<nowiki>[[Cine de autor|Fassbinder]]</nowiki>
aparecerá [[Cine de autor|Fassbinder]]. Se colocas o rato sobre o texto "Fassbinder" verás que liga a "Cine de autor".
== Ligazóns externas ==
* É o botón do mundo entre "Ab" e "A" da barra de botóns cando editas. Neste caso os corchetes son só un par e o texto entre eles debe comezar por '''<nowiki>http://</nowiki>'''. Se quero que se lea outro texto, sepároo cun espazo, non cunha barra vertical. Se quero enviar á Galipedia, usarei [http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada Galipedia], que en código é:
<nowiki>[http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada Galipedia]</nowiki>
* Se non escribes texto de visualización, aparecerá un número como en [http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada].
* Se escribes o URL sen corchetes tamén crea a ligazón, pero non podes poñerlle o texto que queiras e aparecerá sempre o URL, como en http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada, que creei mediante:
<nowiki>http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada</nowiki>
==Ligazóns internas (dentro da mesma páxina a outra sección)==
=Imaxes=
Iríase a "Páginas especiales" e logo a "Subir archivo".
==Incrustación ou inclusión de imaxes==
==Ligazóns a imaxes, ou como citar imaxes==
=Inclusión en categorías (tags)=
Para categorizar unha páxina, escribes:
<nowiki>[[Categoría:OndeQueresCategorizar]]</nowiki>
Grazas a isto, categoricei esta mesma páxina con <nowiki>[[Categoría:Axuda]]</nowiki> e <nowiki>[[Categoría:Categoría inexistente]]</nowiki> e logo creei a primeira (que está en azul) e podes ver que a segunda, como é vermella, non está creada). Cando visites cada categoría, verase unha lista automatizada de tódalas páxinas que están categorizadas nela.
[[Categoría:Axuda]]
[[Categoría:Categoría inexistente]]
Non esquezas poñerlle o til a "Categoría" (erro moi habitual), se non non funcionará. Lembra que isto non fai que se lea texto no punto de inserción do código (só abaixo de todo), senón que inclúe a páxina na categoría correspondente.
==Inclusión en subcategorías==
==Ligazóns a categorías, ou como citar categorías==
=Incrustación doutras páxinas: os modelos=
=Espazos de páxinas=
{| border = 1 cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
! Espazo
! Acción [[
! Acción [[:
! Acción {{
|-
| Principal, sen prefixo
| ligazón
| ligazón <br>[[:Arielle Kebbel]]
| incrustación do texto
|-
| prefixo '''Usuario:'''
| ligazón
| ligazón <br>[[:Usuario:Sobreira]]
| incrustación do texto
|-
| prefixo '''Wikipedia:'''
| ligazón
| ligazón <br>[[:Wikicine:Ayuda/es]]
| incrustación do texto
|-
| prefixo '''Imagen:'''
| inclusión da imaxe
| ligazón
| incrustación do texto <br>(non da imaxe)
|-
| prefixo '''Plantilla:'''
| ligazón <br><nowiki>[[Plantilla:Navegador]]</nowiki>
| ligazón
| incrustación do texto <br>(con ou sen prefixo)
|-
| prefixo '''Categoría:'''
| inclusión na categoría
| ligazón
| incrustación do texto
|}
=Primeiras recomendacións=
* Configura a túa sinatura (só podes facelo ti). En "as miñas preferencias" (enriba das pestanas), pestana "Información do usuario" (en castelán "Datos personales"), apartado "Nickname" (en castelán "Su apodo (para firmas)") e escribes só o teu nome de usuario (como exemplo para comezar) e logo marca negativamente a caixiña de verificación "Sinatura tal como está, sen enlace automático (raw signature)". Logo preme o botón abaixo "Save" (en castelán "Guardar preferencias").
* Para asinar as túas colaboracións, usa o penúltimo botón da barra de botóns cando editas. Normalmente só se asina nas páxinas de discusión, aínda que nas críticas ou opinións sobre pelis ou xéneros tamén é importante saber de que miolos veñen as ideas.
* Para algúns usuarios élles moi cómodo editar simplemente premendo dúas veces nas páxinas. En "mis preferencias" (enriba das pestanas), pestana "Edición", caixiña de verificación "Edit pages on double click (JavaScript)" (en castelán "Editar páginas con doble click (JavaScript)") pono habilitado e logo o botón abaixo "Save" (en castelán "Guardar preferencias"): logo verás que cando premas dúas veces nos artigos vai á súa páxina de edición.
==Localización en galego==
* Se queres que os teus menús e opcións saian en galego ou noutras moitas linguas, podes configuralo en "as miñas preferencias", pestana "Información do usuario" (en castelán "Datos personales"), menú despregable "Lingua da interface": aí escolles a que queiras e gravas os cambios.
=Terminoloxía-resume do que se pode facer=
* apartados (v. "seccións")
* categorías
* citar (imaxes ou categorías; en realidade son ligazóns)
* enlaces (v. "ligazóns")
* inclusión (método para meter nunha categoría)
* incrustación (método para incluír imaxes e outro método distinto para incluír páxinas enteiras ou modelos)
* índice (v. "táboa de contidos")
* ligazóns (no contexto do Software libre úsase máis ca "enlace": pódese facer para páxinas ou para citar imaxes ou categorías)
* listas ou listaxes (non "listado", que é castelanismo)
* modelos (evidentemente "plantilla" é castelán)
* seccións (ou "apartado")
* subcategorías
* táboas
* táboa de contidos (tamén "índice", só unha por páxina)
mc0xzxnuisnrk858k51c0yzj18mw7q9
Usuario:Sobreira/Proxectos
2
2776
6969
6968
2008-05-07T13:51:44Z
Sobreira
70
6969
wikitext
text/x-wiki
Fundación Wikimedia
* Wikipedia - Galipedia
* Wiktionary - Galizionario
* Wikisource - Galifontes
* Wikibooks - Galilibros
* Wikiquote - Galicitas
* Wikiversity
* Wikinews
Proxectos transversais
* Wikispecies
* Commons
* Meta e MediaWiki
Relacionadas
* Independendización da es.wiki
* Omega wiki
* Inciclopedia - Frikipedia - Departamento de diversión
Sistema wiki en xeral
* WikiSpaces
opddumarw57zr52qpudyuq6moalv778
Usuario:Sobreira/Políticas
2
2777
6978
6977
2008-05-07T14:17:11Z
Sobreira
70
6978
wikitext
text/x-wiki
ÁNIMO, CALQUERA PODE EDITAR E TRABUCARSE NON É IMPOSIBLE
Cinco piares: [http://gl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cinco_piares gl] e [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Five_pillars en]
* é unha enciclopedia e non outra cousa
* punto de vista neutral
* dereitos de autor do editado, mesmo respecto ó feito por un mesmo
* código de conduta
* sobre a propia política
Máis xerais e técnicas
* IP e rexistrarse (problemas técnicos)
* conflito de edición
* guerra de edicións
* vandalismo e reversión
* gloria va; directorio de ligazóns; foros (o que a Galipedia non é)
* zona de probas
* a lingua
* wikiproxectos e portais
: espazos de artigos Portal:Wikipedia:Modelo:Imaxe:Categoría:Conversa:Especial; Redireccións
* utilidades: conversa-editar-historial-mover-reverter
Relacións entre usuarios
: Tipos de usuarios (adm-bot)
: Dinámicas da comunidade
http://en.wikipedia.org/wiki/User:WBOSITG/Virtual_classroom
fy82ks8gcj09uw4omvsbnfo4nab0spe
Charlas sobre os proxectos WikiMedia
0
2778
17868
6995
2016-01-22T13:55:33Z
Banjo
68
17868
wikitext
text/x-wiki
= Presentación: proxectos, linguas, estatística =
Fundación Wikimedia
* [http://gl.wikipedia.org Wikipedia - Galipedia]
* [http://gl.wiktionary.org Wiktionary - Galizionario]
* [http://gl.wikisource.org Wikisource - Galifontes]
* [http://gl.wikibooks.org Wikibooks - Galilibros]
* [http://gl.wikiquote.org Wikiquote - Galicitas]
* [http://es.wikiversity.org Wikiversity]
* [http://es.wikinews.org Wikinews]
Proxectos transversais
* [http://gl.wik.org Wikispecies]
* [http://gl.wik.org Commons]
* [http://gl.wik.org Meta] e MediaWiki
Relacionadas
* Independendización da es.wiki
* Omega wiki
* Inciclopedia - Frikipedia - Departamento de diversión
Sistema wiki en xeral
* WikiSpaces
Estatística e dúbidas
* historia e ritmo
* editores; coñecerse
* fiabilidade peer casos DE & ES2. cf britannica / outras webs
= Políticas =
ÁNIMO, CALQUERA PODE EDITAR E TRABUCARSE NON É IMPOSIBLE, TODOS APRENDEMOS SEMPRE (SÓ HAI QUE ESTAR DISPOSTO A FACELO)
Cinco piares: [http://gl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cinco_piares gl] e [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Five_pillars en]
# é unha enciclopedia e non outra cousa
# punto de vista neutral
# dereitos de autor do editado, mesmo respecto ó feito por un mesmo (non plaxio, non autoría)
# código de conduta
# sobre a propia política: as políticas non son fixas, o principal é o espírito e o desenvolvemento, non as políticas
Máis xerais e técnicas
* IP e rexistrarse (problemas técnicos)
* conflito de edición
* guerra de edicións
* vandalismo e reversión
* gloria va; directorio de ligazóns; foros (o que a Galipedia non é)
* zona de probas
* a lingua: unha Enciclopedia galega ou unha Enciclopedia en galego
* wikiproxectos e portais
: espazos de artigos Portal:Wikipedia:Modelo:Imaxe:Categoría:Conversa:Especial; Redireccións; páxinas con problemas
* utilidades: conversa-editar-historial-mover-reverter
Relacións entre usuarios
: Tipos de usuarios (adm-bot)
: Dinámicas da comunidade
http://en.wikipedia.org/wiki/User:WBOSITG/Virtual_classroom
= Técnica =
== Crear páxinas novas ==
Dáslle a buscar e cando apareza a resposta de que non existe, arriba de todo debaixo das pestanas, aparecerá unha ligazón vermella. Se premes nela accedes á súa páxina de edición. Como ves, os apartados tamén teñen unha ligazón "Editar". Iso é para que edites o texto só dese apartado e non da páxina completa.
==Formatos de parágrafo==
Para escribir texto, simplemente escribes.
Se queres escribir parágrafos deixa unha liña no medio. Por exemplo, o seguinte texto:
Esta é unha proba-
de querer escribir separado
produce:
'''Esta é unha proba-
de querer escribir separado.'''
Para separalos deixa unha liña no medio.
Esta é unha proba de querer escribir separado.
E funciona ben.
vese así:
'''Esta é unha proba de querer escribir separado.
E funciona ben.'''
Outra opción alternativa é usar <nowiki><br></nowiki> cando queiras insertar un salto de parágrafo.
==Formatos de letra==
Na barra de botóns de arriba podes ver "B" e "I". Isto serve para poñer os caracteres en '''negra''' ou ''cursiva'' respectivamente. Tamén podes facelo a man poñendo o texto entre tres ou dúas comiñas simples. Por exemplo, para o que acabo de escribir usei:
<nowiki>'''negra''' e ''cursiva''</nowiki>
Das cores e tamaños xa as veremos, aínda que non é moi frecuente usalas.
==Listaxes==
Para crear listas non numeradas, comezas a liña cun asterisco. Para as listas numeradas automáticamente, comézalas cun #. Por exemplo:
* punto número A (escribín: "* punto número A")
* segundo punto
* punto final
e tamén
# primeiro numerado (escribín "# primeiro numerado")
# segunda da lista
# derradeiro punto.
==Seccións (apartados) e índice==
Se queres facer divisións entre partes de páxinas interesa usar tamaños de letra máis grandes. Para que aparezan hai un código automático que consiste en poñer o texto entre "=". Así, o código que crea a sección que está xusto antes deste parágrafo é "=Apartados=". Se queres poñer niveis de seccións distintos ó estilo de 1., 1.1., 1.2., 1.2.1., (fíxate en "Ligazóns" no índice ou "Táboa de contidos") usas máis ou menos "=". Outro xeito de crealos é co botón "A" da barra de botóns que aparece cando editas.
O '''índice''' créase automáticamente cando hai máis de tres ou catro seccións e podes colocalo onde queiras cun sinxelo código: <nowiki>__TOC__</nowiki>. Esta abreviación responde ó inglés ''Table of contents''. Se non queres que non apareza un índice na páxina, usa <nowiki>__NOTOC__</nowiki>.
==Táboas==
As táboas pódense crear mediante dous tipos de código: mediante formato wiki ou directamente mediante html.
==Ligazóns==
===Ligazóns internas (dentro desta wiki)===
Unha ligazón interna é con dous dobres corchetes. Polo tanto o texto:
<nowiki>[[Cine de autor]]</nowiki>
daría: [[Cine de autor]]. Sairá en azul ou vermello dependendo de se a páxina existe xa ou non. Tamén se pode conseguir co botón "Ab" da barra de botóns cando editas. Podes facer que ligue a unha páxina pero que se vexa outro texto. Iso faise poñendo '''<nowiki>[[</nowiki>páxina da ligazón+unha barra vertical+texto que se lerá<nowiki>]]</nowiki>'''. Por exemplo se escribo:
<nowiki>[[Cine de autor|Fassbinder]]</nowiki>
aparecerá [[Cine de autor|Fassbinder]]. Se colocas o rato sobre o texto "Fassbinder" verás que liga a "Cine de autor".
=== Ligazóns externas ===
* É o botón do mundo entre "Ab" e "A" da barra de botóns cando editas. Neste caso os corchetes son só un par e o texto entre eles debe comezar por '''<nowiki>http://</nowiki>'''. Se quero que se lea outro texto, sepároo cun espazo, non cunha barra vertical. Se quero enviar á Galipedia, usarei [http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada Galipedia], que en código é:
<nowiki>[http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada Galipedia]</nowiki>
* Se non escribes texto de visualización, aparecerá un número como en [http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada].
* Se escribes o URL sen corchetes tamén crea a ligazón, pero non podes poñerlle o texto que queiras e aparecerá sempre o URL, como en http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada, que creei mediante:
<nowiki>http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada</nowiki>
===Ligazóns internas (dentro da mesma páxina a outra sección)===
==Imaxes==
Iríase a "Páginas especiales" e logo a "Subir archivo".
===Incrustación ou inclusión de imaxes===
===Ligazóns a imaxes, ou como citar imaxes===
==Inclusión en categorías (etiquetas, tags)==
Para categorizar unha páxina, escribes:
<nowiki>[[Categoría:OndeQueresCategorizar]]</nowiki>
Grazas a isto, categoricei esta mesma páxina con <nowiki>[[Categoría:Axuda]]</nowiki> e <nowiki>[[Categoría:Categoría inexistente]]</nowiki> e logo creei a primeira (que está en azul) e podes ver que a segunda, como é vermella, non está creada). Cando visites cada categoría, verase unha lista automatizada de tódalas páxinas que están categorizadas nela.
[[Categoría:Axuda]]
[[Categoría:Categoría inexistente]]
Non esquezas poñerlle o til a "Categoría" (erro moi habitual), se non non funcionará. Lembra que isto non fai que se lea texto no punto de inserción do código (só abaixo de todo), senón que inclúe a páxina na categoría correspondente.
===Inclusión en subcategorías===
===Ligazóns a categorías, ou como citar categorías===
==Incrustación doutras páxinas: os modelos==
==Espazos de páxinas==
{| border = 1 cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
! Espazo
! Acción [[
! Acción [[:
! Acción {{
|-
| Principal, sen prefixo
| ligazón
| ligazón <br>[[:Arielle Kebbel]]
| incrustación do texto
|-
| prefixo '''Usuario:'''
| ligazón
| ligazón <br>[[:Usuario:Sobreira]]
| incrustación do texto
|-
| prefixo '''Wikipedia:'''
| ligazón
| ligazón <br>[[:Wikicine:Ayuda/es]]
| incrustación do texto
|-
| prefixo '''Imagen:'''
| inclusión da imaxe
| ligazón
| incrustación do texto <br>(non da imaxe)
|-
| prefixo '''Plantilla:'''
| ligazón <br><nowiki>[[Plantilla:Navegador]]</nowiki>
| ligazón
| incrustación do texto <br>(con ou sen prefixo)
|-
| prefixo '''Categoría:'''
| inclusión na categoría
| ligazón
| incrustación do texto
|}
==Primeiras recomendacións==
* Configura a túa sinatura (só podes facelo ti). En "as miñas preferencias" (enriba das pestanas), pestana "Información do usuario" (en castelán "Datos personales"), apartado "Nickname" (en castelán "Su apodo (para firmas)") e escribes só o teu nome de usuario (como exemplo para comezar) e logo marca negativamente a caixiña de verificación "Sinatura tal como está, sen enlace automático (raw signature)". Logo preme o botón abaixo "Save" (en castelán "Guardar preferencias").
* Para asinar as túas colaboracións, usa o penúltimo botón da barra de botóns cando editas. Normalmente só se asina nas páxinas de discusión, aínda que nas críticas ou opinións sobre pelis ou xéneros tamén é importante saber de que miolos veñen as ideas.
* Para algúns usuarios élles moi cómodo editar simplemente premendo dúas veces nas páxinas. En "mis preferencias" (enriba das pestanas), pestana "Edición", caixiña de verificación "Edit pages on double click (JavaScript)" (en castelán "Editar páginas con doble click (JavaScript)") pono habilitado e logo o botón abaixo "Save" (en castelán "Guardar preferencias"): logo verás que cando premas dúas veces nos artigos vai á súa páxina de edición.
===Localización en galego===
* Se queres que os teus menús e opcións saian en galego ou noutras moitas linguas, podes configuralo en "as miñas preferencias", pestana "Información do usuario" (en castelán "Datos personales"), menú despregable "Lingua da interface": aí escolles a que queiras e gravas os cambios.
==Terminoloxía-resume do que se pode facer==
* apartados (v. "seccións")
* categorías
* citar (imaxes ou categorías; en realidade son ligazóns)
* enlaces (v. "ligazóns")
* inclusión (método para meter nunha categoría)
* incrustación (método para incluír imaxes e outro método distinto para incluír páxinas enteiras ou modelos)
* índice (v. "táboa de contidos")
* ligazóns (no contexto do Software libre úsase máis ca "enlace": pódese facer para páxinas ou para citar imaxes ou categorías)
* listas ou listaxes (non "listado", que é castelanismo)
* modelos (evidentemente "plantilla" é castelán)
* seccións (ou "apartado")
* subcategorías
* táboas
* táboa de contidos (tamén "índice", só unha por páxina)
sijujbmbwac1qx6fd55zn7vvrl4n3d5
Usuario:Mike.lifeguard/monobook.js
2
2779
19475
7373
2021-02-04T19:18:02Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19475
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Mike.lifeguard/remote.js&action=raw&ctype=text/javascript');
h79pv32wzmk4501fqb6rhkwhkpf0ut9
Modelo:Euskara/parte17-1b
10
2780
15632
7136
2016-01-12T14:31:33Z
Banjo
68
cat
15632
wikitext
text/x-wiki
Pello ("Pedro") e Pascual son vellos amigos. Son amigos, si, pero bastante diferentes. Pello é grande e ten forza; Pascual, en cambio, é pequeno e ten pouca forza. Pello non ten cabelos na cabeza; Pascual, polo contrario, ten os cabelos longos. Pello é un home serio; Pascual, en cambio, (é) ben sarillo.
Pascual quere fumar pero non ten tabaco.
* Ola, amigo! Tes pitos? -pregúntalle a Pello.
Pello xa non ten máis pitos.
* Síntoo, Pascual -dille el-, non che teño. Alí [si que] teñen. Vai e compra.
Pascual non ten cartos.
* Non podo mercar -dille-, xa non teño cartos.
* Canto queres? -pregúntalle o amigo bastante enfadado.
* Só dez pesos. Iso será abondo. A paquete de pitos non vale máis -respóndelle o outro.
Pello dálle os cartos a Pascual, pero ten mal carácter e dille así:
* Toma os cartos entón. Merca os pitos e non aparezas máis por aquí!
Pascual vai á tenda de tabaco.
* Que espabilado! -di Pello.
Pasan dous minutos e o noso home está alí outra vez máis.
* Que queres agora? -pregúntalle Pello moi enfadado.
* Lume... -responde Pascual
Pascual ten de verdade moito morro.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
8pia7id9em0l70ir6y0lsxk0o0m1eaw
Euskara/Capítulo 17
0
2781
7479
7113
2008-12-06T04:57:34Z
Sobreira
70
7479
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraB}}
== Irakurgaia ==
{{Euskara/parte17-1}}
== Lectura ==
{{Euskara/parte17-1b}}
<center>[[Euskara/Capítulo 18|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
h2in7tpowdidg84s5w49n3zxmzw3b0j
C/Compilar un programa
0
2786
15882
9688
2016-01-12T23:09:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15882
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Editar un programa|Ligar un programa}}
Despois de editar o ficheiro de texto simple e escribir nel un programa en linguaxe C, toca compilar o programa. Isto é, traducir o ficheiro de texto simple en C a un ficheiro binario, é dicir, a linguaxe máquina, a linguaxe que o computador pode entender. Esta tarefa realizarase cun compilador.
== Proceso de compilación ==
O proceso de compilación consta de certas fases.
En primeiro lugar está a fase do ''preprocesador'' (un programa que forma parte do compilador). Nas primeiras liñas dun programa en C sitúanse unha serie de [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|instrucións para o ''preprocesador'']]. Son aquelas que comezan co símbolo <code>#</code>. Ditas ordes indícanlle ao ''precompilador'', entre outras cousas, en que ficheiros atopar as distintas [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|funcións]] utilizadas no programa. Asemade, o ''precompilador'' elimina todos os espazos e saltos de liña que se puxeron no código fonte como unha axuda visual para a comprensión do código por parte das persoas, pero que o compilador non vai necesitar ou comprender.
A continuación realízase unha análise sintáctica e semántica das instrucións do código fonte, mediante a cal o compilador se asegura de que non vai haber ningún [[{{PAGENAME}}#Erros|erro]] á hora da compilación.
Así, feita a análise, procédese á verdadeira compilación, que transformará o código fonte en [[{{PAGENAME}}#Código obxecto|código obxecto]], é dicir, o equivalente en linguaxe máquina ao código fonte pero aínda sen os compoñentes necesarios para que poida executarse.
== Código obxecto ==
Como resultado da compilación, obteremos un ou varios programas obxecto. Un código fonte pode conter varias funcións, algunhas forman parte das bibliotecas de funcións do compilador, pero outras poden ser obra do propio desenvolvedor, e estas funcións do desenvolvedor poden atoparse no ficheiro do código fonte principal ou ben noutros ficheiros de código fonte aos que se fai referencia dende o ficheiro do código fonte principal. O compilador compilará o contido de cada un destes ficheiros por separado, orixinando distintos ficheiros en linguaxe máquina ou binario, chamados programas obxecto ou código obxecto.
Deste xeito, de producirse algún erro de execución, o programa non vai ter que volver compilarse completamente. Se o programa está dividido en distintos ficheiros, só será necesario corrixir os erros dos ficheiros afectados, e compilar unicamente ditos ficheiros. Pero separados, estes ficheiros non poden executarse. Haberá que [[{{BASEPAGENAME}}/Ligar un programa|ligalos]]. Cómpre ter en conta que sempre que o programa utilice algunha función externa, incluídas as propias do compilador cuxas cabeceiras se lle fornecen ao ''preprocesador'' ao comezo do código fonte mediante [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directrices para o ''preprocesador'']]. Isto significa que o [[{{BASEPAGENAME}}/Ligar un programa|seguinte paso]] será necesario (case) sempre antes de poder [[{{BASEPAGENAME}}/Executar un programa|executar un programa]].
== Erros ==
Durante a análise que se produce durante o [[{{PAGENAME}}#Proceso de compilación|proceso de compilación]] poden xurdir erros de compilación. Ante erros de compilación, esta cancelarase, e haberá que corrixilos. Xeralmente o propio compilador indicará a liña na que se atoparon os erros e describiraos. Entre os erros máis habituais están:
* non rematar unha sentencia cun punto e coma (<code>;</code>),
* utilizar o [[{{BASEPAGENAME}}/Variables#Asignar valores a unha variable|carácter de asignación]] (<code>=</code>) en vez de o de [[{{BASEPAGENAME}}/Operadores#Operadores relacionais|igualación]] (<code>==</code>) nunha [[{{BASEPAGENAME}}/Expresións|expresión]], ou
* situar o <code>else</code> d[[{{BASEPAGENAME}}/if|unha sentencia <code>if</code>]] despois de sentencias que están fóra do <code>if</code>.
Máis adiante comprenderás o que significan estes erros, e a base de práctica e máis práctica aprenderás a corrixilos á primeira. Pero vaite afacendo á idea de que sempre que intentes compilar un programa por vez primeira vai aparecer algún erro. Isto pásalles a todos, tanto ao estudante coma ao profesional. Non hai nada de malo en que aparezan erros. O malo sería non dalos corrixido.
Unha vez corrixidos os erros, toca volver intentar a compilación. Se volven aparecer erros, teremos que volver revisar o código para solucionalos. En caso de que a compilación se realice correctamente, poderemos continuar.
{{Navegador|Editar un programa|Ligar un programa}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ O primeiro programa|Compilar un programa]]
o3n0mvo9kpe0pi33p48axmrc8eore39
Usuario:Junafani
2
2788
7026
2008-05-28T13:16:46Z
Junafani
179
Nova páxina: [[:w:fi:Käyttäjä:Junafani]]
7026
wikitext
text/x-wiki
[[:w:fi:Käyttäjä:Junafani]]
ibbrr6q80jiihwmabahjmajfswf8gid
Usuario:Caiaffa
2
2789
7029
2008-06-01T04:08:49Z
Caiaffa
189
Nova páxina: {{babel|pt|gl-2|en-2|es-2|fr-1|it-1}} [[w:en:User:Caiaffa]] [[en:User:Caiaffa]]
7029
wikitext
text/x-wiki
{{babel|pt|gl-2|en-2|es-2|fr-1|it-1}}
[[w:en:User:Caiaffa]]
[[en:User:Caiaffa]]
l1mhgaj1565x7j2h25zozx32q0tskcx
Modelo:Euskara/parte18-1
10
2793
15634
7053
2016-01-12T14:31:42Z
Banjo
68
cat
15634
wikitext
text/x-wiki
Xa vimos que os verbos admiten sufixos. Así, para dicir "para" + ''infinitivo'' abonda con engadir o sufixo '''-teko''':
* '''zu hobeki ikusteko''': "para verte mellor"
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
k1h9uu3hdf69ckvv4bujbhu5vhl78k3
Modelo:Euskara/parte18-2
10
2794
15635
7526
2016-01-12T14:31:47Z
Banjo
68
cat
15635
wikitext
text/x-wiki
{{euscom2}}
{{Euskara/parte18-2t}}
{{eusrem}}
Etxe batean, Txano Gorritxo eta bere ama bizi dira. Egun batez, amak erraten du Txano Gorritxori :
* Txano Gorritxo, gaur amatxiren urtebetetzea da eta opari batzu egin behar dituzu. Otarre honetan arroltzak, sagarrak eta pastel gozo bat sartu ditut. Zuzen-zuzen joan behar duzu, bidenabar gelditu gabe.
* Ongi, ama. Horrela eginen dut -erantzuten du Txano Gorritxok.
Eta etxetik ateratzen da.
Bidean, lili batzu ikusten ditu eta pentsaten du : "lili hauek politak dira. Hartuko ditut eta amatxiri emango ditut. Pozik izango da". Eta liliak biltzen ditu.
Orduan otsoa agertzen da. Otsoa biziki gaixtoa da.
Txano Gorritxori galdetzen du :
* Nora zoaz, Txano Gorritxo?
* Amatxiren etxera erantzuten du honek.
* Bai? Eta nun bizi da (zure) amatxi?
* Hantxe. Etxe tipi hartan.
* Biziki ongi -erraten du otsoak.
Eta oihanean sartzen da.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
c3szn6kkdvxj8gbk013ut0srgx4lnw9
Modelo:Euskara/parte18-2b
10
2795
15636
7059
2016-01-12T14:32:08Z
Banjo
68
cat
15636
wikitext
text/x-wiki
Carrapuchiño vermello [sic] e a súa nai están nunha casa. Un día, a nai di[lle] a Carrapuchiño vermello:
* Carrapuchiño vermello, hoxe é o aniversario da túa avoa e debes facerlle varios agasallos. Nesa cesta, [eu] puxen ovos, mazás e unha torta. Debes ir directamente, sen te parar durante o camiño.
* Ben, [miña] nai, farei así -di Carrapuchiño vermello.
E sae da casa.
No camiño, [el] ve moitas flores e pensa: "Estas flores son bonitas. Vounas coller e vou[llas] dar á avoa. [Ela] estará contenta". E [el] recolle as flores.
Entón, o lobo aparece. O lobo é moi malvado.
[El] pregúnta[lle] ó Carrapuchiño vermello:
* A onde vas [ti] Carrapuchiño vermello?
* Á casa da miña avoa -respóndelle.
* Si? E onde vive a [túa] avoa?
* Aquí mesmiño. Naquela casiña aí abaixo
* Moi ben -di o lobo.
E métese no bosque.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
3syjds53cyicgptotzd77j7kmg0ngcu
Euskara/Capítulo 18
0
2796
15791
7480
2016-01-12T22:54:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15791
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Como dicir "para" + infinitivo? ==
{{Euskara/parte18-1}}
== Txano Gorritxo (1) ("Carrapuchiño vermello") ==
{{Euskara/parte18-2}}
== Itzulpena ("Tradución") ==
{{Euskara/parte18-2b}}
<center>[[Euskara/Capítulo 19|Ir ó capítulo seguinte]]</center>
s7gr3u9mh12rnns0lhuwqo448korwvf
Modelo:Euskara/parte19-1
10
2797
15638
7528
2016-01-12T14:32:17Z
Banjo
68
cat
15638
wikitext
text/x-wiki
{{euscom2}}
{{Euskara/parte19-1t}}
{{eusrem}}
Otsoa korrika hasten da eta amatxiren etxera iristen da. Amatxi ohean da. Otsoa atea jotzen du eta amatxik galdegiten du etxearen barnetik:
* Nor da?
* Txano Gorritxo naiz -erantzuten du otsoak.
* Ideki atea eta sartu -erraten dio amatxik.
Otsoak etxeko atea idekitzen du, barnera sartzen da eta amatxi gaixoa jaten du.
Ondoren amatxiren arropak jantzen ditu eta ohean sartzen da.
Txano Gorritxo iristen da eta atea jotzen du.
* Nor da? -galdegiten du otsoak ohetik.
* Txano Gorritxo naiz.
* Ideki atea eta sartu -erraten dio otsoak.
Txano Gorritxo barnera sartzen da. Otsoa ikusten du eta amatxi dela uste du. Orduan erraten dio :
* Amatxi, begiak biziki handiak dituzu!
* Zu obeki ikusteko! -erraten dio otsoak.
* Amatxi, belarri handiak dituzu!
* Zuri hobeki entzuteko!
* Amatxi, zer hortz handiak!
* Zu hobeki jateko! -erantzuten dio otsoak.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
j0bamkifuo1vwprrqqybpv5dt2h6agz
Modelo:Euskara/parte19-1c
10
2798
15640
7063
2016-01-12T14:32:27Z
Banjo
68
cat
15640
wikitext
text/x-wiki
É a fin.
O certo é que despois deste derradeiro texto rematan os meus cursos de iniciciación e xa que logo é aquí onde rematan os meus coñecementos de euskara. Para continuar, aconséllovos dirixirvos ós manuais extremadamente ben feitos da colección Bakarka. Un gran bravo a aqueles que chegaron ata aquí... :-)
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
kuk395wjg30bk5v6b92jam9upkf6av9
Modelo:Euskara/parte19-1b
10
2799
15639
7065
2016-01-12T14:32:21Z
Banjo
68
cat
15639
wikitext
text/x-wiki
O lobo comeza a correr e chega á casa da avoa. A avoa está na cama. O lobo peta na porta e a avoa pregunta dende a cama:
* Quen é?
* Carrapuchiño vermello -responde o lobo.
* Abre a porta e entra -dille a avoa.
O lobo abre a porta da casa, entra no interior e come á pobre avoa.
Despois, ponse a roupa da avoa e métese na cama.
Carrapuchiño vermello chega e peta na porta.
* Quen é? -pregunta o lobo dende a cama.
* Son Carrapuchiño vermello.
* Abre a porta e entra -dille o lobo.
Carrapuchiño vermello entra no interior. Ve o lobo e cre que é a avoa. Entón, dille:
* Avoa, que ollos tan grandes tes!
* Son para verte mellor! -di o lobo.
* Avoa, que orellas tan grandes tes!
* Son para oírte mellor!
* Avoa, que dentes tan grandes tes!
* Son para comerte mellor! -respóndelle o lobo.
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
1yj82bcpykrfne7wff7gdpzr0c1bfme
Euskara/Capítulo 19
0
2800
15792
7481
2016-01-12T22:54:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15792
wikitext
text/x-wiki
{{EuskaraB}}
== Txano Gorritxo (2) ("Carrapuchiño vermello") ==
{{Euskara/parte19-1}}
== Itzulpena ("Tradución") ==
{{Euskara/parte19-1b}}
== Despedida ==
{{Euskara/parte19-1c}}
<center>[[Euskara|Volver ó comezo]]</center>
shtosp2ld0j3cksgg9p8job6z7rkti7
Usuario:Korg
2
2801
7072
2008-06-07T00:24:39Z
Korg
33
Nova páxina: [[m:User:Korg]]
7072
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Korg]]
094wtog13qlbuajq5mye7rptj97kkfn
Usuario:Korg/monobook.js
2
2802
7073
2008-06-07T00:25:18Z
Korg
33
7073
javascript
text/javascript
document.write('<SCRIPT SRC="http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Korg/global.js&action=raw&ctype=text/javascript"><\/SCRIPT>');
b6ucahkooqsve931i2zyz7x5oymu81v
Euskara/Tema 01
0
2804
7531
7079
2008-12-07T00:01:31Z
Sobreira
70
7531
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Pronuncia ==
{{modelo:euskara/parte01-1}}
<center>[[Euskara/Tema 02|Ir ó tema seguinte]]</center>
s3xbz1hynn2w9oqjz1a490dzo720x6k
Euskara/Tema 02
0
2805
7532
7082
2008-12-07T00:01:43Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 0|Ir ó tema seguinte]]</center>
7532
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Artigo ==
{{Modelo:euskara/parte01-3}}
<center>[[Euskara/Tema 03|Ir ó tema seguinte]]</center>
8kieiljlha0m8zwjjvwdduz4i6pdrca
Euskara/Tema 03
0
2806
7533
7084
2008-12-07T00:01:55Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 0|Ir ó tema seguinte]]</center>
7533
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Demostrativos en singular ==
{{Modelo:Euskara/parte01-2}}
== Demostrativos plurais ==
{{Modelo:Euskara/parte03-2}}
<center>[[Euskara/Tema 04|Ir ó tema seguinte]]</center>
gqmou1gttytpgrptna5gra3tek55at1
Euskara/Tema 04
0
2807
7534
7496
2008-12-07T00:02:19Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 0|Ir ó tema seguinte]]</center>
7534
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Pronomes interrogativos ==
{{Modelo:Euskara/parte02-1b}}
{{Modelo:Euskara/parte08-1}}
== Pronomes posesivos ==
{{Modelo:Euskara/parte07-2}}
{{euscom}}
{{Modelo:Euskara/parte08-0}}
{{eusrem}}
== Facer preguntas ==
{{Modelo:Euskara/parte14-3}}
<center>[[Euskara/Tema 05|Ir ó tema seguinte]]</center>
4tha2i2omyude2zhy4i8zmrk9pn6ud7
Euskara/Tema 05
0
2808
7535
7092
2008-12-07T00:02:36Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 0|Ir ó tema seguinte]]</center>
7535
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Declinación: preposición "en" ==
{{Modelo:Euskara/parte02-2}}
{{Modelo:Euskara/parte03-0}}
== Declinación: preposición "de" ==
{{Modelo:Euskara/parte03-1}}
== Declinación: preposición "con" ==
{{Modelo:Euskara/parte06-1}}
== Declinación: partitivo ==
{{Modelo:Euskara/parte09-2}}
== Declinación: xenitivo-partitivo ==
{{Modelo:Euskara/parte06-2}}
<center>[[Euskara/Tema 06|Ir ó tema seguinte]]</center>
skzkbpey4fmk3i3ty69dae2dvqo934g
Euskara/Tema 06
0
2809
7536
7088
2008-12-07T00:02:55Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 0|Ir ó tema seguinte]]</center>
7536
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Declinación: destino ==
{{Modelo:Euskara/parte16-2}}
== Declinación: dirección e procedencia ==
{{Modelo:Euskara/parte14-2}}
<center>[[Euskara/Tema 07|Ir ó tema seguinte]]</center>
13p1ttzbrlkxlk7wnn4rj1zfyxqjmzf
Euskara/Tema 07
0
2810
7537
7514
2008-12-07T00:03:09Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 0|Ir ó tema seguinte]]</center>
7537
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Verbo "ser" ==
{{euscom}}
{{Modelo:Euskara/parte01-05}}
{{eusrem}}
{{Modelo:Euskara/parte02-1a}}
== Verbo "estar" ==
{{Modelo:Euskara/parte16-1}}
== O verbo "haber/ter" ==
{{Modelo:Euskara/parte09-3}}
{{Modelo:Euskara/parte10-0}}
<center>[[Euskara/Tema 08|Ir ó tema seguinte]]</center>
5sl8dd9mv12kqgcllcv3v0lh0etbhk0
Euskara/Tema 08
0
2811
7538
7095
2008-12-07T00:03:22Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 0|Ir ó tema seguinte]]</center>
7538
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Clasificación dos verbos ==
{{Modelo:Euskara/parte10-1}}
{{Modelo:Euskara/parte11-0}}
== Verbos básicos ==
{{Modelo:Euskara/parte13-1}}
<center>[[Euskara/Tema 09|Ir ó tema seguinte]]</center>
tasscwf2pgqipareevld4xvbyplflm3
Euskara/Tema 09
0
2812
7539
7096
2008-12-07T00:03:43Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 0|Ir ó tema seguinte]]</center>
7539
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Conxugación: pasado ==
{{Modelo:Euskara/parte11-1}}
== Conxugación: presente ==
{{Modelo:Euskara/parte11-2}}
== Conxugación: futuro ==
{{Modelo:Euskara/parte12-1}}
<center>[[Euskara/Tema 10|Ir ó tema seguinte]]</center>
rnzk0jlsyre7676ywq4epebsmv59ajq
Euskara/Tema 10
0
2813
7540
7100
2008-12-07T00:04:10Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 1|Ir ó tema seguinte]]</center>
7540
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Conxugación: formas sintéticas (simples) ==
{{Modelo:Euskara/parte15-1}}
== Conxugación: formas sintéticas usuais ==
{{Modelo:Euskara/parte15-2}}
<center>[[Euskara/Tema 11|Ir ó tema seguinte]]</center>
rko43xbga3q7bzjdk4wvxj0so4w6bf1
Euskara/Tema 11
0
2814
7541
7099
2008-12-07T00:04:55Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 1|Ir ó tema seguinte]]</center>
7541
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Conxugación: nominalización ==
{{Modelo:Euskara/parte12-2}}
== Conxugación: finalidade ==
{{Modelo:Euskara/parte18-1}}
<center>[[Euskara/Tema 12|Ir ó tema seguinte]]</center>
c5qi973y18f9ap0sqc9kbicyvvd0xzv
Euskara/Tema 12
0
2815
7542
7102
2008-12-07T00:05:13Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 1|Ir ó tema seguinte]]</center>
7542
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Cortesía e expresións comúns ==
{{Modelo:Euskara/parte08-2}}
{{Modelo:Euskara/parte14-1}}
<center>[[Euskara/Tema 13|Ir ó tema seguinte]]</center>
n5f0nsoqyva90es5453kv42tdfb7kq6
Euskara/Tema 13
0
2816
7543
7455
2008-12-07T00:05:38Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 1|Ir ó tema seguinte]]</center>
7543
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Vocabulario: os números ==
{{euscom}}
{{Modelo:Euskara/parte04-3}}
{{eusrem}}
{{Modelo:Euskara/parte05-1}}
== Vocabulario básico ==
{{Modelo:Euskara/parte01-2b}}
{{Modelo:Euskara/parte02-1c}}
----
{{Modelo:Euskara/parte03-1b}}
=== Adxectivos ===
{{Modelo:Euskara/parte03-3}}
{{Modelo:Euskara/parte04-0}}
<center>[[Euskara/Tema 14|Ir ó tema seguinte]]</center>
g2t1ftzhk4br4ehv8bsri5wm4xd723w
Euskara/Tema 14
0
2817
7544
7454
2008-12-07T00:06:08Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 1|Ir ó tema seguinte]]</center>
7544
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Vocabulario do tempo: as horas ==
{{Modelo:Euskara/parte06-3}}
{{Modelo:Euskara/parte07-1}}
== Vocabulario do tempo: os días ==
{{euscom}}
{{Modelo:Euskara/parte04-1}}
{{eusrem}}
== Vocabulario do tempo: os meses ==
{{Modelo:Euskara/parte04-2}}
== Vocabulario do tempo: as datas ==
{{Modelo:Euskara/parte05-2}}
{{Modelo:Euskara/parte06-0}}
<center>[[Euskara/Tema 15|Ir ó tema seguinte]]</center>
pebj294oop0937m761y59i9u92vzp9c
Euskara/Tema 15
0
2818
7545
7456
2008-12-07T00:06:35Z
Sobreira
70
<center>[[Euskara/Tema 1|Ir ó tema seguinte]]</center>
7545
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Vocabulario: as partes do corpo ==
{{euscom}}
{{Modelo:Euskara/parte08-3}}
{{eusrem}}
== Vocabulario: a familia ==
{{euscom}}
{{Modelo:Euskara/parte09-1}}
{{eusrem}}
<center>[[Euskara/Tema 16|Ir ó tema seguinte]]</center>
l0y2dgqmybn3nnmuj26dxo05f973hdb
Euskara/Tema 16
0
2819
7141
7134
2008-06-11T17:43:06Z
Sobreira
70
<br style="clear:both;">
7141
wikitext
text/x-wiki
{{Modelo:EuskaraG}}
== Primeiro texto: Irakurgaia ==
{{Modelo:Euskara/parte17-1}}
== Tradución do primeiro texto: Lectura ==
{{Modelo:Euskara/parte17-1b}}
<br style="clear:both;">
== Segundo texto: Txano Gorritxo ("Carrapuchiño vermello") ==
{{Modelo:Euskara/parte18-2}}
<br style="clear:both;">
{{Modelo:Euskara/parte19-1}}
== Tradución do segundo texto: Itzulpena ("Tradución") ==
{{Modelo:Euskara/parte18-2b}}
{{Modelo:Euskara/parte19-1b}}
== Despedida ==
{{Modelo:Euskara/parte19-1c}}
p54eoytewupsst4mg00emb6fvoq1dvs
Conversa:C
1
2820
9703
7745
2010-03-13T11:57:28Z
Gallaecio
82
9703
wikitext
text/x-wiki
Sería útil que aparecese un índice en cada páxina ou unha ligazón ó estilo "Ir ó apartado seguinte" para mellorar a navegación. Cando acabe de todo co [[Euskara]] bótoche unha man. [[Usuario:Sobreira]]
:Feito! ─ [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[Conversa_Usuario:Gallaecio|E logo?]]</sup> 11:57, 13 marzo 2010 (UTC)
m2229b21zjjtf3aoxazbodhbog8m9eh
Usuario:MenoBot
2
2821
13602
11801
2013-06-29T14:25:15Z
MenoBot
218
r2.7.5) (Bot: Engado: [[km:អ្នកប្រើប្រាស់:MenoBot]]
13602
wikitext
text/x-wiki
This is an interwiki bot operated by [[w:en:User:Meno25|Meno25]].
[[af:Gebruiker:MenoBot]]
[[ang:User:MenoBot]]
[[ar:مستخدم:MenoBot]]
[[az:İstifadəçi:MenoBot]]
[[be:Удзельнік:MenoBot]]
[[bg:Потребител:MenoBot]]
[[bn:ব্যবহারকারী:MenoBot]]
[[bs:Korisnik:MenoBot]]
[[ca:Usuari:MenoBot]]
[[cs:Uživatel:MenoBot]]
[[cv:Хутшăнакан:MenoBot]]
[[cy:Defnyddiwr:MenoBot]]
[[da:Bruger:MenoBot]]
[[de:Benutzer:MenoBot]]
[[el:Χρήστης:MenoBot]]
[[en:User:MenoBot]]
[[eo:Uzanto:MenoBot]]
[[es:Usuario:MenoBot]]
[[et:Kasutaja:MenoBot]]
[[eu:Lankide:MenoBot]]
[[fa:کاربر:MenoBot]]
[[fi:Käyttäjä:MenoBot]]
[[fr:Utilisateur:MenoBot]]
[[fy:Meidogger:MenoBot]]
[[he:משתמש:MenoBot]]
[[hi:सदस्य:MenoBot]]
[[hr:Suradnik:MenoBot]]
[[hu:Szerkesztő:MenoBot]]
[[hy:Մասնակից:MenoBot]]
[[ia:Usator:MenoBot]]
[[id:Pengguna:MenoBot]]
[[ie:Usator:MenoBot]]
[[is:Notandi:MenoBot]]
[[it:Utente:MenoBot]]
[[ja:利用者:MenoBot]]
[[ka:მომხმარებელი:MenoBot]]
[[kk:Қатысушы:MenoBot]]
[[km:អ្នកប្រើប្រាស់:MenoBot]]
[[ko:사용자:MenoBot]]
[[ku:Bikarhêner:MenoBot]]
[[ky:Колдонуучу:MenoBot]]
[[la:Usor:MenoBot]]
[[li:Gebroeker:MenoBot]]
[[lt:Naudotojas:MenoBot]]
[[mg:Mpikambana:MenoBot]]
[[mk:Корисник:MenoBot]]
[[ml:ഉപയോക്താവ്:MenoBot]]
[[mr:सदस्य:MenoBot]]
[[ms:Pengguna:MenoBot]]
[[ne:प्रयोगकर्ता:MenoBot]]
[[nl:Gebruiker:MenoBot]]
[[no:Bruker:MenoBot]]
[[oc:Utilizaire:MenoBot]]
[[pa:ਵਰਤੌਂਕਾਰ:MenoBot]]
[[pl:Wikipedysta:MenoBot]]
[[pt:Utilizador:MenoBot]]
[[ro:Utilizator:MenoBot]]
[[ru:Участник:MenoBot]]
[[sa:योजकः:MenoBot]]
[[si:පරිශීලක:MenoBot]]
[[sk:Redaktor:MenoBot]]
[[sl:Uporabnik:MenoBot]]
[[sq:Përdoruesi:MenoBot]]
[[sr:Корисник:MenoBot]]
[[sv:Användare:MenoBot]]
[[ta:பயனர்:MenoBot]]
[[te:వాడుకరి:MenoBot]]
[[tg:Корбар:MenoBot]]
[[th:ผู้ใช้:MenoBot]]
[[tl:Tagagamit:MenoBot]]
[[tr:Kullanıcı:MenoBot]]
[[tt:Кулланучы:MenoBot]]
[[uk:Користувач:MenoBot]]
[[ur:صارف:MenoBot]]
[[uz:Foydalanuvchi:MenoBot]]
[[vi:Thành viên:MenoBot]]
[[zh:User:MenoBot]]
[[zh-min-nan:User:MenoBot]]
jv6h21dxcc7aqsxljckzb5i13h9xrys
Conversa usuario:MenoBot
3
2822
7152
2008-06-22T15:37:33Z
MenoBot
218
talk
7152
wikitext
text/x-wiki
Please leave comments in English [[w:en:User talk:Meno25|here]].
71i1b2lidd8zeajwxudf0mudmfh1lfr
Modelo:Navegador
10
2824
11711
11710
2010-11-27T11:25:57Z
Gallaecio
82
11711
wikitext
text/x-wiki
<div id="toc"><table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center"><tr>
<td align="center" width="100%" colspan="3"><big>'''[[{{BASEPAGENAME}}#Índice|{{BASEPAGENAME}}]]'''</big></td></tr><tr>
<td align="left" width="35%">{{#if:{{{1|}}}|← Volver a '''[[{{BASEPAGENAME}}/{{{1}}}|{{{1}}}]]'''}}</td>
<td align="center" width="30%">'''{{SUBPAGENAME}}'''</td>
<td align="right" width="35%">{{#if:{{{2|}}}|Seguir con '''[[{{BASEPAGENAME}}/{{{2}}}|{{{2}}}]]''' →}}</td>
</tr></table></div>
<noinclude>
Para utilizar o modelo, seguimos o esquema <nowiki>{{Navegador|Capítulo previo|Seguinte capítulo}}</nowiki>. Para usar o modelo, o índice do noso galilibro debe estar na páxina principal do mesmo, baixo o título de ''Índice''.
Exemplo: <nowiki>{{Navegador|Fundamentos de programación|Historia de C}}</nowiki>{{Navegador|Fundamentos de programación|Historia de C}}
[[Categoría:Wikibooks:Modelos|{{PAGENAME}}]]
</noinclude>
3yl2njsatvz4j5tbhnvjmwp27lm4gk2
C/C fronte a outras linguaxes de programación
0
2825
18817
15933
2017-08-24T12:39:56Z
Unhanova
1845
18817
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Características|Requisitos}}
A linguaxe de programación '''C''' é a linguaxe de programación máis utilizada á hora de programar sistemas operativos. Unix foi o primeiro sistema operativo programado en C. Máis adiante escribíronse tamén en C [[GNU Linux|GNU/Linux]], [[Windows]] e [[Mac OS X]].
C non é só a linguaxe dos sistemas operativos, senón que é a precursora de case todas as linguaxes de alto nivel dispoñibles hoxe en día. De feito, [[Perl]], [[PHP]], [[Python]], e [[Ruby]] escribíronse todas en C.
Para entendermos mellor o asunto, fagamos un paralelismo. Digamos que vas aprender francés, italiano, e catalán. Non cres que saber latín podería resultarche útil? Pois do mesmo xeito que o latín é a base desas linguas, coñecer C permitirache comprender e apreciar unha familia enteira de linguaxes de programación feitas todas elas a partir de C.
== Por que C e non linguaxe ''ensambladora''? ==
Porque a linguaxe ''ensambladora'', malia a súa potencia, e difícil de máis á hora de programar aplicacións longas, e difícil de ler ou interpretar de maneira lóxica. C é unha linguaxe compilada, ao contrario que a linguaxe ensambladora, o que resulta en ficheiros executables rápidos e eficientes. E en certo modo, C é unha linguaxe do tipo ''WYSIWYG'' ("O que ves é o que hai"), no sentido de que algunhas cousas que en linguaxe ''ensambladora'' poderían precisar moito código, en C fanse con facilidade gracias ás funcións da súa biblioteca estándar.
Ademáis cómpre ter en conta que as linguaxes ''ensambladoras'' son distintas dun procesador a outro, polo que aprendelas pode acabar resultando inútil, mentres que C salienta pola súa universalidade e portabilidade a varios tipos distintos de computador (e outros dispositivos electrónicos) xunto coa súa capacidade para manter un control sobre o hardware similar ao que fornece a linguaxe ''ensambladora''. Ademais, C dálle ao programador a opción de programar en linguaxe ''ensambladora'' dentro do propio código C, dándolle aos programadores a opción de optimizar unha parte de código moi importante ou moi utilizada en linguaxe ''ensambladora''.
== Por que C e non outras linguaxes de alto nivel? ==
Principalmente pola asignación de memoria. Ao contrario que moitas das linguaxes de programación, C permítelle ao programador escribir directamente na memoria. Construcións clave de C tales coma a estruturas, [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiros]] ou [[{{BASEPAGENAME}}/Matrices|matrices]] están deseñados para estruturar e manipular a memoria dun modo eficiente e independente da máquina. Concretamente, C dálle ao programador o control sobre as estruturas de datos dos enderezos da memoria. O programador pode manexar ata a asignación dinámica de memoria, o que pola outra banda significa que é o programador o que asemade ten que encargarse da liberación de memoria. Outras linguaxes, coma [[Java]] e [[Perl]] liberan ao programador de se preocupar da asignación de memoria ou dos punteiros. Isto adoita considerarse beneficioso para o programador, xa que pode resultar algo tedioso tratar coa asignación de memoria cando se fai un gran programa. Mais cando se trata de pequenos programas ou pequenas partes de grandes programas, o acceso directo á memoria chega a resultar imprescindible, e C é a linguaxe idónea para ditas tarefas. Noutras linguaxes coma Java é directamente imposible facer cousas como as que permite C.
Se ben linguaxes coma Perl, [[PHP]], [[Python]] ou [[Ruby]] poden resultar potentes e contar con funcionalidades das que C carece (en principio), estas linguaxes non adoitan estar implementadas na súa propia linguaxe. En realidade a meirande parte delas escribíronse nun principio precisamente en C (ou outras linguaxes de alto rendemento).
== [[C++]] ==
C++ baseouse en C e conserva unha gran parte da súa funcionalidade, pero non son linguaxes completamente compatibles a nivel de código. Existen algunhas diferencias fundamentais que cómpre coñecer:
* C permite maior liberdade con respecto a C++ á hora de “xogar cos bytes” ─o que pode resultar tan beneficioso como prexudicial─.
* Seguen paradigmas de programación distintos: C é unha linguaxe estruturada, mentres que C++ está orientada a obxectos.
* C non ten un tipo ''booleano'' ─cuxo valor pode ser «certo» ou «falso»─ nin un para cadeas de texto. Porén, os tipos ''booleanos'' poden imitarse mediante un tipo «enum» e trabállase coas cadeas de texto mediante matrices de caracteres.
* Aínda que en C adoita facerse por convención, en C++ é obrigatorio que as funcións se declaren antes de empregarse.
* En C hai que engadir a palabra clave <source lang="c" enclose="none">enum</source> ou <source lang="c" enclose="none">struct</source> ao declarar unha variable do tipo dunha enumeración ou estrutura previamente definida, mentres que en C++ emprégase directamente o nome da estrutura.
* A biblioteca estándar de funcións de C++ é moito máis completa, e permite empregar tamén a de C.
* En C++ as funcións devolven <source lang="c" enclose="none">0</source> de maneira predeterminada, mentres que en C debe especificarse sempre.
Diferéncianse ademais nos seguintes aspectos:
===Asignación implícita dun tipo <source lang="c" enclose="none">void*</source>===
En C++ non se pode facer unha asignación implícita dun tipo <source lang="c" enclose="none">void*</source> a outro tipo calquera. Por exemplo, a seguinte liña de código é completamente correcta en C (de feito, é probablemente o mellor modo de escribila), pero non compilaría en C++:
<source lang="c">
int *x = malloc(sizaof(int) * 10);
</source>
=== Memoria dinámica ===
En C hai unha única función principal de asignación de memoria, [[C/malloc|<source lang="c" enclose="none">malloc()</source>]], que se emprega para asignar memoria tanto a elementos individuais como a matrices, e a memoria sempre se libera mediante a función [[C#free|<source lang="c" enclose="none">free()</source>]].
Porén, en C++ a asignación de memoria para as matrices é algo distinta da asignación de memoria para elementos individuais. Para as primeiras empréganse os operadores [[C++/new()|<source lang="c" enclose="none">new[]</source>]] e [[C++/delete()|<source lang="c" enclose="none">delete[]</source>]], mentres que para os segundos [[C++/new|<source lang="c" enclose="none">new</source>]] e [[C++/delete|<source lang="c" enclose="none">delete</source>]].
{{Navegador|Características|Requisitos}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:C ─ Información|Outras linguaxes]]
[[en:C Programming/Why learn C?]]
h7qlqgvrvzxoa5zcdp4u3rtj5rtr9p5
C/Requisitos
0
2826
20670
15934
2025-03-20T16:00:04Z
Ternera
2931
([[c:GR|GR]]) [[File:Crystal Clear app clean.png]] → [[File:Crystal Clear app clean.svg]] Replacing image with .svg of superior quality. If there is an issue with this edit, please revert it and leave a message on my talk page.
20670
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|C fronte a outras linguaxes de programación}}
A continuación lístanse os requisitos mínimos aconsellados, tanto no relativo aos [[#Coñecementos previos|coñecementos]] coma no relativo ao [[#Requisitos de hardware|''hardware'']] e mailo [[#Requisitos de software|''software'']].
== Coñecementos previos ==
Os coñecementos previos necesarios para a lectura do libro son uns coñecementos medios de informática, mais non precisará de ningún tipo de coñecemento especial. Se chegou ata este sitio web pola súa conta, é probable que xa cumpra cos requisitos de coñecementos previos.
Por suposto, sempre axudarán uns coñecementos fundamentais de programación, mais estes non son precisos. Moita xente decide empezar a programar ''software'' con C, polo que ter coñecementos previos de programación é difícil na meirande parte dos casos. De todos xeitos sempre poderá botarlle unha ollada ao [[Programación en linguaxes estruturadas|libro de programación]] do [[:Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas|Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]] se busca ter unha idea fundamental do que é a programación en linguaxes estruturadas, como é o caso de C.
== Requisitos de ''hardware'' ==
Como probablemente xa imaxinaría, para programar en C precísase dunha computadora. Non importan nin a marca nin a plataforma. Calquera computadora que funcione a día de hoxe debería cumprir sobradamente os posibles requisitos técnicos necesarios para os programas que se codifiquen durante o libro.
== Requisitos de ''software'' ==
Respecto ao sistema operativo, unha distribución de [[GNU Linux|GNU/Linux]] sería o ideal á hora de aprender a escribir programas. Isto é porque ao ser un sistema libre teremos acceso a todo o código fonte do sistema, e probablemente tamén ao da meirande parte dos programas instalados. Asemade, o ''software'' necesario para programar adoita vir instalado de maneira predeterminada no sistema. De todos xeitos, calquera sistema valerá.
Respecto aos programas, para programar en C serán necesarios como mínimo un '''[[#Editor de texto simple|editor de texto simple]]''', un '''[[#Compilador|compilador]]''', un '''''ligador''''' e unha '''biblioteca estándar de C''' (estes dous últimos adoitan ir incluídos no compilador).
=== Editor de texto simple ===
Un editor de texto simple é o único que se necesita para escribir o código fonte dun programa en C ou en practicamente calquera outra linguaxe de programación.
Estas son algunhas das opcións que existen:
{| style="text-align: center;" border=1px cellpadding=5px cellspacing=0
!Editor
!GNU/Linux
!Microsoft Windows
!Mac OS X
|-
|[[Emacs]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|
|-
|[[Gedit]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|
|-
|[[Kate]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|
|-
|[[Kwrite]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|-
|[[Notepad++]]
|
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|-
|[[Vim]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|
|}
En caso de non escoller un editor da táboa anterior, cómpre escoller un que:
* Saliente a sintaxe de C. O código fonte dos programas é máis sinxelo de comprender deste xeito, e resulta máis doado detectar erros de sintaxe.
* Poida traballar coa codificación de caracteres «UTF-8», por motivos de compatibilidade entre as distintas plataformas.
=== Compilador ===
Un compilador é un programa que converte o código fonte en código máquina (tamén chamado código obxecto) executable.
Estas son algunhas das opcións que existen:
{| style="text-align: center;" border=1px cellpadding=5px cellspacing=0
!Editor
!GNU/Linux
!Microsoft Windows
!Mac OS X
|-
|[[GNU Compiler Collection]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|
|}
Nos compiladores listados, o programa ''ligador'' e maila biblioteca estándar de C van incluídos.
=== Depurador ===
O depurador é unha ferramenta que preservará o código C despois da compilación e permitirá facer cousas coma comprobalo paso a paso manualmente durante a execución do mesmo ou alterar datos co obxectivo de descubrir erros.
=== IDE ===
Aínda que é completamente innecesario, algúns programadores prefiren e recomendan o uso de IDEs (''Integrated Development Enviroment'', «ambiente de desenvolvemento integrado») en lugar dun editor de texto e un compilador por separado. Un IDE é un programa que combina unha serie de programas e funcionalidades que os ''desenvolvedores'' necesitan, nun único paquete, xeralmente con interface gráfica. Estes programas inclúen compilador, biblioteca estándar de C, ''ligador'' e editor de texto, e mesmo adoitan incluír tamén un depurador de código.
Estas son algunhas das opcións que existen:
{| style="text-align: center;" border=1px cellpadding=5px cellspacing=0
!Editor
!GNU/Linux
!Microsoft Windows
!Mac OS X
|-
|[[Anjuta]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|
|-
|[[Code::Blocks]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|-
|[[Dev C++]]
|
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|-
|[[KDevelop]]
|[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|20px]]
|
|
|}
{{Navegador|C fronte a outras linguaxes de programación}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:C ─ Información|Requisitos]]
[[en:C Programming/What you need before you can learn]]
b1qini09p74rsg0gprz268rusbk6471
C/Estrutura e estilo
0
2828
15839
10678
2016-01-12T23:02:16Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15839
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Directrices para o preprocesador|errno}}
Este capítulo trátase dunha introdución básica de cara á produción de estruturas de código efectivas na linguaxe de programación C. Pensouse para explicar como usar de xeito efectivo as tabulacións, comentarios, e demais elementos que farán que o teu código en C sexa máis doado de ler.
Os programadores que estean a empezar probablemente non entendan a grande utilidade que supón crear estruturas no código dos seus programas, pois a miúdo pensan que o código créase simplemente para ser lido por un compilador. A miúdo isto non é certo, pois para un programador que leva meses sen traballar no código, lelo e editalo será máis doado se este está ben escrito e estruturado.
Nas vindeiras seccións, tratarase de explicar as técnicas de "boa programación" que farán os teus programas máis efectivos.
== Exemplo ==
Os seguintes dous bloques de código son basicamente o mesmo: ambos os dous conteñen exactamente o mesmo código, e compilaranse e executaranse co mesmo resultado. Aínda así, hai unha diferencia esencial.
Cal dos dous pensas que é máis doado de ler?
<source lang="c">
#include <stdio.h>
int main(void) {printf("Ola mundo!\n"); return 0;}
</source>
ou
<source lang="c">
#include <stdio.h>
int main(void)
{
printf("Ola mundo!\n");
return 0;
}
</source>
O mero uso de tabulacións e saltos de liña pode mellorar e moito a facilidade de lectura do código. Ao termos un código máis lexible, é moito máis doado ver onde rematan as funcións e operacións, e que liñas son parte de que bucles e operacións.
Este libro centrarase no anterior fragmento de código, e como melloralo. Nótese que durante o transcurso do titorial, aparecerán moitos anacos de código aparentemente redundantes. Estes están simplemente para servir de exemplo de técnicas que serán explicadas, sen romper co fluxo global de código que o programa logra.
== Saltos de liña e tabulacións ==
Engadir espazos en branco no teu código podería dicirse que é a parte máis importante da boa estrutura de código. O seu uso efectivo pode crear un indicador visual de como flúe o teu código, o cal pode resultar moi importante á hora de volver ao código para o seu mantemento e revisión.
=== Saltos de liña ===
<source lang="c">
#include <stdio.h>
int main(void){ int i=0; printf("Ola mundo!"); for (i=0; i<1; i++){ printf("\n"); break; } return 0; }
</source>
En lugar de pór todo nunha soa liña, sería moito máis lexible se se fixesen saltos de liña de xeito que cada función e cada declaración tivese a súa propia liña.
=== Liñas baleiras ===
As liñas baleiras deberías de usalas en tres partes fundamentais do teu código:
* Tras declaracións de precompilación.
* Despois de declarar as novas variables.
* Entre novas rutas de código (por exemplo, declaracións de funcións ou bucles, ou tras o peche de chave "}").
<source lang="c">
#include <stdio.h>
int main(void)
{
int i=0;
printf("Ola mundo!");
for (i=0; i<1; i++)
{
printf("\n");
break;
}
return 0;
}
</source>
Seguindo as regras establecidas anteriormente, deberiamos de engadir catro liñas baleiras:
<source lang="c">
#include <stdio.h>
// Unha aquí, despois do que é unha declaración de precompilación
int main(void)
{
int i=0;
// Outra aquí, pois o bloque anterior contén declaracións de variables
printf("Ola mundo!");
// Outra máis aquí, pois a continuación empeza unha nova ruta (o bucle "for")
for (i=0; i<1; i++)
{
printf("\n");
break;
}
// E unha cuarta aquí, xa que remata a ruta anterior
return 0;
}
</source>
Isto fará o código móito máis fácil de ler que antes. Pero aínda pode ser máis lexible.
=== Tabulacións ===
Aínda que engadir saltos de liña entre bloques de código importantes pode facer o código máis lexible, non dá unha idea do fluxo do programa. O uso do tabulador pode sermos moi útil nestes momentos: as tabulacións separan visualmente as rutas de código ao mover os puntos onde estes comezan a unha nova columna na liña. Esta práctica tan sinxela fará moito máis doado ler o código. As tabulacións seguen unha regra moi simple:
* Todo o código que estea nunha nova ruta (por exemplo, entre as dúas chaves "{" e "}") contará cunha tabulación máis que a ruta anterior.
Así que apliquémolo ao código co que estamos a traballar:
<source lang="c">
#include <stdio.h>
int main(void)
{
int i=0;
printf("Ola mundo!");
for (i=0; i<1; i++)
{
printf("\n");
break;
}
return 0;
}
</source>
Obviamente agora é perfectamente comprensible a primeira vista que rutas van dentro de cales. O uso de tabulacións pode ser moi importante.
É preciso comentar que algúns editores de texto xa automáticamente realizan as tabulacións ao premer na tecla intro.
== Comentarios ==
Os comentarios poden ser moi útiles nun código para diversos propósitos. Son o modo máis doado para explicar o funcionamento e propósito de partes específicas dun programa, e mesmo supoñen unha separación visual entre varias partes do código. Comentar correctamente o teu código fará moito máis doado recordar para que servían moitas partes específicas do código.
Os comentarios en C (e noutras moitas linguaxes de programación) poden introducirse de dous xeitos:
<source lang="c">
// Comentarios dunha soa liña
</source>
ou
<source lang="c">
/*Comentarios de
máis dunha liña*/
</source>
Nótese que o uso dos comentarios dunha soa liña é relativamente recente, e podería darse o caso de compiladores que non os entendesen, máis unha versión ao día do GCC da [[w:GNU|GNU]] non terá ningún problema.
Este capítulo centrarase nos diversos usos de cada un deles.
=== Comentarios dunha soa liña ===
Os comentarios dunha soa liña son o máis útil para comentarios na marxe que expliquen o que fan certas partes do código. O mellor lugar para situar estes comentarios é a continuación das declaracións de variables, e anacos de código que poidan precisar dunha explicacións.
Partindo do noso anterior programa, haberá dous lugares idóneos para situar un comentario dunha soa liña:
<source lang="c">
#include <stdio.h>
int main(void)
{
int i=0; // Variable temporal usada para o bucle "for"
printf("Ola mundo!");
for (i=0; i<1; i++)
{
printf("\n");
break; // Saída do bucle "for"
}
return 0;
}
</source>
=== Comentarios de máis dunha liña ===
Os comentarios de máis dunha liña son o máis útil para grandes explicacións de código. Poden utilizarse para notas relativas aos dereitos de autor ou a licenza, e tamén para explicar o propósito de toda unha ruta de código. Isto é dobremente útil: por unha banda, facilita a comprensión das funcións, e pola outra, facilita o descubrimento de erros (se sabes o que unha ruta de código debería facer, serache máis doado atopar a parte do código culpable).
Por exemplo, poñamos que temos un programa deseñado para imprimir na pantalla "Ola mundo!" un certo número de veces, nun certo número de liñas. Habería moitos bucles <tt>for</tt> neste programa. Para este exemplo, chamaremos ao número de liñas <tt>i</tt>, e o número de cadeas por liña <tt>l</tt>.
Un bo exemplo dun comentario de máis dunha liña que di que o propósito do bucle <tt>for i</tt> é:
<source lang="c">
/* Bucle FOR (int i)
Reproduce o seguinte procedemento i veces (por número de liñas). Realiza o bucle FOR l en cada repetición,
e imprime unha nova liña ao final de cada repetición.
*/
</source>
Isto explica apropiadamente o que debe facer <tt>i</tt>, sen afondar no que fai <tt>l</tt>. Entrando en detalles respecto do que fai a ruta específica (e non unha interna), facemos máis doada a tarea de identificar erros na ruta.
De xeito similar, deberías incluír sempre un comentario de máis dunha liña ao comezo dunha función, para explicar o nome da función, os datos de entrada que vai recibir e o modo en que os vai recibir, a saída de datos, e o procedemento que debe realizar a función. Deixa sempre os detalles técnicos para rutas de código individuais dentro do programa, pois será máis doado identificar erros.
A descrición dunha función debería de ser algo semellante a isto:
<source lang="c">
/* Función : int olamundo (int i,int j)
Entrada : int i (número de liñas), int l (número de instancias por liña)
Saída : 0 (se todo vai ben)
Procedemento: Imprime "Ola mundo!" l veces, e unha nova liña de saída para i liñas.
*/
</source>
Este sistema permite unha explicación punto por punto do que debería facer a función. Podes despois entrar en detalles sobre como se archiva despois cada aspecto do programa no programa.
Para rematar, se che gustan as presentacións de calidade, este sistema de comentario de máis dunha liña, permíteche engadir bordos con asteriscos ao teu comentario. Isto fainos resaltar moito máis do que resaltarían sen o bordo (especialmente soterrados baixo unha grande cantidade de código). Debería ser algo coma:
<source lang="c">
/***************************************
* Isto ven sendo un comentario *
* de máis dunha liña rodeado por *
* un elegante bordo de asteriscos *
* que nin os de Zara. *
***************************************/
</source>
Aplicando isto ao noso programa orixinal:
<source lang="c">
#include <stdio.h>
int main(void)
{
/************************************************************************************
* Función : int main(void) *
* Entrada : ningunha *
* Saída : Devolve 0 se todo vai ben *
* Procedemento: Imprime "Ola mundo!" e unha nova liña, e logo sae. *
************************************************************************************/
int i=0; // Variable temporal usada para o bucle "for"
printf("Ola mundo!");
/* Bucle FOR (int i)
Imprime unha nova liña e sae. */
for (i=0; i<1; i++)
{
printf("\n");
break; // Saída do bucle "for"
}
return 0;
}
</source>
Isto permite a calquera usuario do programa unha forma fácil de entender o que fai o código, e como funciona. Tamén prevé confusións ocn nomes similares de funcións.
{{Navegador|Directrices para o preprocesador|errno}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C|Estrutura e estilo]]
5ia8noajk747i7j9levtlcvs76c6zjj
Conversa:Euskara
1
2829
7260
2008-07-22T21:38:11Z
213.60.189.56
Nova páxina: Isto ten bastantes erros, botareille unha ollada de cando en cando e corrixi-lo, penso que deberiades poñer un aviso porque son erros moi graves como no conto de Txanogorritxu (Carapu...
7260
wikitext
text/x-wiki
Isto ten bastantes erros, botareille unha ollada de cando en cando e corrixi-lo, penso que deberiades poñer un aviso porque son erros moi graves como no conto de Txanogorritxu (Carapuchiña vermella) que sae no texto o verbo "erratu" (errar) no canto de "esan" (dicir).
q3526eyj73cgmb15yneddj1nm45ppxr
Usuario:Moe Epsilon
2
2830
13440
13422
2012-10-25T10:06:54Z
Moe Epsilon
250
{{softredirect|w:en:User:Moe Epsilon}}
13440
wikitext
text/x-wiki
{{softredirect|w:en:User:Moe Epsilon}}
kspv1cgnvvld9bio1z6bfyuvun50hur
C/errno
0
2831
15840
10680
2016-01-12T23:02:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15840
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Estrutura e estilo|Usar as constantes da biblioteca math en Windows}}
A linguaxce de programación C non conta con soporte nativo para manexo de erros (tamén coñecido como manexo de excepcións). Debe ser o propio programador o que preveña a ocurrencia de erros en primeiro lugar, a miúdo poñendo a proba os posaibles valores das funcións. <code>-1</code> e <code>NULL</code> úsanse en moitas funcións tales coma <code>socket()</code> ou <code>malloc()</code> respectivamente para indicar problemas dos que o programador xa debería saber. Nun caso peor en que o erro é inevitable e non hai xeito de recuperarse del, o programador en C adoita tratar de rexistralo e "elegantemente" termina o programa.
Hai unha variable externa chamada "<code>errno</code>", accesible polos programas tras incluír a biblioteca <code><errno.h></code>. O ficheiro ven da definición de posibles erros que poden ocorrer en algúns sistemas operativos cando estes solicitan recursos, coma Linux, en cuxo caso a definición está en <code>include/asm-generic/errno.h</code>. Esta variable indexa as descricións dos erros, accesibles pola función "<code>strerror( errno )</code>".
O seguinte código examina o valor a devolver pola función da biblioteca <code>malloc</code> para ver se a asignación dinámica de memoria se completa axeitadamente:
<source lang="c">
#include <stdio.h> // fprintf
#include <errno.h> // errno
#include <stdlib.h> // malloc, free, exit
#include <string.h> // strerror
extern int errno;
int main(void)
{
/********************************************************************
* En referencia a carácteres, solicitude de asignación dinámica de *
* 2.000.000.000 de elementos de almacenaxe (declarados coma un *
* número enteiro constante de tipo unsigned long int). (Se o teu *
* sistema ten menos de 2 GB de memoria dispoñibles, esta chamada *
* a malloc fallará. *
********************************************************************/
char *ptr = malloc(2000000000UL);
if ( ptr == NULL ) // Máis adiante veremos o que son os punteiros (ptr) e como usalos axeitadamente
puts("malloc fallou");
else
{
/*********************************************************************
* O resto do código a partires da aquí pode asumir que se asignarán *
* 2.000.000.000 de carácteres satisfactoriamente... *
*********************************************************************/
free(ptr); // Isto, como xa veremos máis adiante, libera a memoria reservada
}
exit(SAIDA_SATISFACTORIA); // Saída do programa
}
</source>
O anterior fragmento de código amosa o uso do valor devolto pola función da biblioteca <code>malloc</code> para buscar erros. Moitas funcións de bibliotecas devolven valores que marcan erros, e deste xeito debería ser comprobado polo astuto programador. No fragmento de código, un punteiro nulo (<code>NULL</code>) devolveu dos sinais de <code>malloc</code> un erro na asignación, polo que se saíu do programa. En implementacións máis complicadas, o programa podería tratar de manexar o erro e tratar de recuperarse da asignación de memoria fallida.
== Manexo de erros ao dividir por cero ==
Un erro habitual cometido polos programadores en C é o de non comprobar se un divisor é cero antes dun comando de división. O seguinte código produce un erro de procesamento, e a miúdo a saída do programa.
<source lang="c">
int dividend = 50;
int divisor = 0;
int quotient;
quotient = (dividend/divisor); // Isto producirá un erro de execución!
</source>
Por razóns alén dos obxectivos deste capítulo (e que non se van explicar en ningún outro deste libro) debes comprobar que ningún divisor sexa nunca cero. De forma alternativa, para procesos UNIX (e baseados coma Linux), podes evitar que o sistema remate o teu proceso bloqueando a sinal SIGFPE.
O seguinte código arranxa isto comprobando o divisor antes de utilizalo na división:
<source lang="c">
#include <stdio.h> // fprintf e stderr
#include <stdlib.h> // Para a saída
int main(void)
{
int dividend = 50;
int divisor = 0;
int quotient;
if (divisor == 0)
{
/***********************************************************
* Exemplo de manexo deste erro. Escríbeselle unha mensaxe *
* a stderr, e sáese cun erro. *
***********************************************************/
fprintf(stderr, "Unha división por cero! Abortando...\n");
exit(SAIDA_ERRO); // Indica que houbo un erro
}
quotient = (dividend/divisor);
exit(EXIT_SUCCESS); // Indica que todo foi ben
}
</source>
{{Navegador|Estrutura e estilo|Usar as constantes da biblioteca math en Windows}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ errno|errno]]
mfw6h04z6s7p37ws8kbwwrjetf53eci
Programación en C/Manexo dos erros
0
2832
11455
7288
2010-10-23T11:30:50Z
Quentinv57
626
fixing double redirect
11455
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[C/errno]]
tvuka11a1nyn6yul4af13psbm5vjt3h
C/Variables
0
2833
15883
11243
2016-01-12T23:09:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15883
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Identificadores|Tipos fundamentais}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Coma a maioría das linguaxes de programación, '''C''' pode usar e procesar as chamadas “variables” e mailo seu contido. As '''variables''' son simples palabras usadas para referirse a unha localización na memoria, que pode conter un valor co que se estea a traballar no programa.
== Declaración ==
As declaracións de variables confórmanas un [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|tipo de dato]] e un [[{{BASEPAGENAME}}/Identificadores|identificador]], que será o nome da variable. A seguinte sería a súa sintaxe fundamental:
<source lang=c>
tipo identificador;
</source>
Un exemplo básico de declaración dunha variable podería ser o seguinte:
<source lang="c">
int numero;
</source>
Pódense declarar múltiples variables dun mesmo tipo nunha soa sentencia, separando os identificadores mediante comas, tal e como pode verse no seguinte exemplo:
<source lang="c">
int numero1, numero2, numero3;
</source>
Ao declarar unha variable, o seu valor corresponderase cos datos que houbese previamente no espazo de memoria reservado para a variable. Este valor é o que se denomina “lixo” (valor non desexado). As variables pódense ''inicializar'' ─asignarlles un valor inicial na súa declaración─. Para facelo, abonda con utilizar o carácter de [[#Asignación de valores|asignación]], «<code>=</code>», como se amosa no seguinte exemplo:
<source lang="c">
int numero = 3;
float base = 12.34, altura = 56.78;
// No código fonte a “coma” dos decimais é un punto, como na escrita inglesa.
</source>
As variables poden declararse:
* tras as ordes para o precompilador, e antes das definicións de funcións,
* dentro dun bloque de sentencias, ao comezo do mesmo (antes de calquera outra sentencia), ou
* como parámetro dunha función.
A diferencia entre os dous primeiros casos é o [[{{PAGENAME}}#Ámbito|ámbito de acción da variable]]. Respecto ás declaracións de variables como argumentos de funcións, véxase o artigo sobre [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Definición dunha función|funcións]] para máis información ao respecto.
As declaracións de variables ─salvo que sexan [[{{PAGENAME}}#Variables globais|globais]]─ teñen que facerse ao principio dos [[{{BASEPAGENAME}}/Vocabulario#bloque|bloques]] nos que se van utilizar, é dicir, antes que calquera outra sentencia de dito bloque.
== Asignación de valores ==
Para asignarlle un valor a unha variable que foi previamente declarada utilízase o símbolo de asignación, o «<code>=</code>», seguido dunha expresión, cuxo resultado quedaría almacenado na variable. A seguinte sería a sintaxe fundamental:
<source lang=c>
variable = expresión;
</source>
A continuación amósanse algúns exemplos de asignacións de valores a variables:
<source lang="c">
numero = 3;
numero1 = numero2 = numero3 = 25; // Asígnaselle o mesmo valor, «25», ás tres variables á vez.
metade = 1 / 2;
numero1 = numero2 + numero3;
</source>
Tanto en expresións aritméticas coma noutras expresións cómpre, sempre que sexa posible, que os [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|tipos]] dos elementos ─xa sexan variables ou [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|constantes]]─ da expresión coincidan sempre que sexa posible. Isto é porque para computar expresións o computador ten que converter os datos en tempo de execución ao mesmo tipo cando estes non coincidan previamente, o que resulta nun consumo de procesador, moitas veces evitable.
Ás constantes literais pódeselles indicar o tipo de dato que teñen que ser mediante [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais#Sufixos|sufixos]]. Cando as variables sexan de distintos tipos, isto si que non se pode cambiar directamente no código, as variables son e sempre serán do tipo de dato como foron declaradas. Pero para as funcións podemos utilizar [[{{BASEPAGENAME}}/Moldes|moldes]], que se ven non van evitar realizar conversións de tipo en tempo de execución, si que poden nalgúns casos reducir a cantidade de conversións, e así reducir o uso de procesador mellorando levemente a eficiencia do programa.
== Ámbito ==
É importante ter sempre en conta a diferencia entre tipos de variable locais e globais, e como declarar variables de cada un deles. Para declarar unha variable local, hai que emprazar a declaración ao comezo do bloque para o que a variable será local. As variables adoitan declararse como locais para o bloque dunha [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|función]], xa sexa a función principal ou calquera outra. Para declarar unha variable global, esta declárase fóra de calquera bloque. As variables globais poden ser lidas e escritas dende calquera punto do programa.
As variables globais están consideradas coma unha mala práctica de programación, e deberían evitarse sempre que fose posible. Dificultan a lectura do código, crean conflitos cos nomes e poden dificultar a localización de erros nos programas. O uso abusivo de variables globais adoita ser signo de pereza ou pobreza no deseño. De todos xeitos, nunha situación en que as variables locais poderían crear código máis difícil de ler, non hai problema en utilizar globais.
Cómpre ter en conta que, tras declarar unha variable global, é posible declarar unha variable local dentro dun bloque de sentencias co mesmo identificador que a variable global. Nese caso, a variable global será ignorada para as sentencias do bloque en cuestión.
{{Navegador|Identificadores|Tipos fundamentais}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:C ─ Variables| Variables]]
[[en:C Programming/Variables]]
[[et:Programmeerimiskeel C/Muutujad]]
[[fi:C/Muuttujat]]
[[it:C/Variabili, operatori e costanti/Variabili]]
[[pl:C/Zmienne]]
1gp7g4p638tes442kinmxub4a0v6yd6
Usuario:Miguel.lima
2
2837
7307
2008-08-15T17:35:06Z
Miguel.lima
46
Nova páxina: [http://gl.wikiquote.org/Usuario:Miguel.lima Páxina de usuario] na Galipedia.
7307
wikitext
text/x-wiki
[http://gl.wikiquote.org/Usuario:Miguel.lima Páxina de usuario] na Galipedia.
qjs116dl1cxppj5k8h8qqacsfkx2un0
Usuario:SterkeBak
2
2838
7668
7379
2009-02-12T19:16:52Z
CommonsDelinker
65
Eliminouse a referencia ó ficheiro '''Sterkebak.jpg''' que foi borrado en [[commons:Portada galega|Commons]] por [[commons:User:Abigor|Abigor]]. Motivo: User request
7668
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding-right:40px; font-style:italic; text-align:right; font-size:225%; font-family:Georgia; margin-bottom:15px; color:#669;">I wanna find something I've wanted all along<br /><br />
Somewhere I belong</div>
<center><div style="width:820px;"><div style="width:59%; display:block; float:left;">
{| style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;"
|class="MainPageBG" style="width:60%; border:1px solid #CEDFF2; background-color:#FFF; vertical-align:top; -moz-border-radius:10px;"|
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background-color:#FFF; -moz-border-radius:10px;"
! style="background:#CFDEF1; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size:100%; border:1px solid #B1CDEB; text-align:left; padding-left:7px; -moz-border-radius:10px;"| <div style="float:right;">[[Image:Wbar_blue.jpg]]</div><div style="float:left;">[[Image:Wikipedia svg logo.svg|20px]]Userpage from SterkeBak</div>
|-
| style="font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size:90%;"| <div class="plainlinks">Welcome to my userpage</div>
Hello. I'm a Wikimedian who doesn't do a lot on this project. I am active at Commons. I am also an admin on Commons. If you want to talk to me use [[:Commons:User Talk:SterkeBak|my Commons talk page]]. (You can respond there in English, German and Dutch.)
|}
|}
</div>
<div style="width:40%; display:block; float:right;">
{| style="border-spacing:8px; margin:0px -8px;"
|class="MainPageBG" style="width:60%; border:1px solid #CEDFF2; background:#FFF; vertical-align:top; -moz-border-radius:10px;"|
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background-color:#FFF; -moz-border-radius:10px;"
|-
|
[[Image:Cross of Sacrifice crop.jpg|250px|thumb|center|''Cross of Sacrifice'']]
|}
nv5csaubuzpaynssfo6ux7akxk27eb3
Comentarios literarios de poesía/Figuras estilísticas de Chove, chove... de Celso Emilio Ferreiro
0
2840
18314
15674
2016-04-19T21:54:03Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18314
wikitext
text/x-wiki
* Verso 1: Reduplicación ou [[:w:epanalepse|epanalepse]]:
<center>'''''Chove, chove''' na casa so probe''</center>
* Verso 1 e 2: [[:w:Epanadiplose|Epanadiplose]]:
<center>'''''Chove''', chove na casa so probe<br />
e no meu corazón tamén '''chove'''''</center>
* Verso 1 e 2: [[:w:Paralelismo|Paralelismo]] (con inversión dos elementos): "chove/na casa do probe" "no meu corazón/chove"
* Verso 2 e 19: [[:w:Metáfora|Metáfora]] e/ou [[:w:Imaxe|imaxe]] (o corazón é a casa interna do poeta, o espazo imaxinario en que se produce o pulo vital esencial do ser humano)
* Verso 3, 4, 6, 7 e 11: [[:w:Anáfora|Anáfora]]:
<center>'''''Dor da''' mau encallecida,<br />
'''dor da''' xente aterecida<br />
de frío polos camiños. <br />
'''Dor d'''os vellos e meniños.<br />
'''Dor d'''os homes deserdados<br />
e dos que están aldraxados.''<br />
...<br />
'''Dor d'''os que están na cadea</center>
* Verso 14: [[:w:Paranomasia|Paranomasia]]:
<center>''por '''tanto pranto''' que escoito''</center>
* Verso 15, 16: [[:w:Enumeración|Enumeración]]:
<center>''...solagado,<br />
soturno, fondo, calado</center>
* Verso 16: [[:w:Personificación|Personificación]]:
<center>''soturno, fondo, '''calado'''<br />
un '''río''' de amor se move''</center>
* Verso 17: [[:w:Hipérbole|Hipérbole]] e/ou [[:w:Metáfora|metáfora]]:
<center>''un río de amor se move''</center>
* [[:w:Antítese|Antítese]]: "Dor", "ferida", "mágoa", "loito", "pranto" / "amor", "corazón"
[[Categoría:Comentarios literarios de poesía]]
f1ach97llz79ymi1l268h11fcwhmkhj
Usuario:Shanel/monobook.js
2
2843
19479
7360
2021-02-04T19:18:42Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19479
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Shanel/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
14p5zkc7ozc0y8n5twgu541naa3a33d
Usuario:WikimediaNotifier
2
2845
7363
2008-10-29T20:46:14Z
WikimediaNotifier
298
Nova páxina: <div style="text-align: center;"> ---- ---- '''[[m:User:WikimediaNotifier|WikimediaNotifier]]'''<!--...do not flag this account-->; operated by [[m:User:Melancholie|User:Melancholie]] ...
7363
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center;">
----
----
'''[[m:User:WikimediaNotifier|WikimediaNotifier]]'''<!--...do not flag this account-->; operated by [[m:User:Melancholie|User:Melancholie]]
----
----
</div>
tor7u7wsypruve0zcafw99g58kaa6mm
Conversa usuario:WikimediaNotifier
3
2846
7364
2008-10-29T22:10:45Z
WikimediaNotifier
298
Redirixida cara a "[[Usuario:WikimediaNotifier]]"
7364
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User:WikimediaNotifier]]
e0ennyj78ghs157hdt808vmdmc9rd95
Usuario:WikimediaNotifier/frame.css
2
2847
7365
2008-10-29T23:22:42Z
WikimediaNotifier
298
.
7365
css
text/css
<div style="background-color: #FEFEFE; border: 1px solid #ABABAB; padding: 0 1em;">
__NOEDITSECTION__
=== {{{topic}}} ===
{{{content}}}
:<small>… do '''not''' reply to this <u>automatically</u> delivered notification <span title="locally">here</span>; answer/discuss together '''[[meta:Talk:Global_notifications#{{{topic}}}|on Meta]]''', centrally!</small>
</div>
i5zq9jolr3qjxtjhnenvi6vdcoaog90
Usuario:Spacebirdy/monobook.js
2
2848
19482
7366
2021-02-04T19:19:12Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19482
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Spacebirdy/altækt.js&action=raw&ctype=text/javascript');
7d2lp9lmd17ehx82s1xxx5lm94g4ah1
Usuario:Spacebirdy/monobook.css
2
2849
7367
2008-10-30T07:37:29Z
Pathoschild
87
+ global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7367
css
text/css
@import "http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Spacebirdy/altækt.css&action=raw&ctype=text/css";
7nvxzolr2g4w4mc8pm2n6reta20gvm4
Usuario:WikimediaNotifier/template
2
2850
7410
7368
2008-11-10T12:35:11Z
WikimediaNotifier
298
7410
wikitext
text/x-wiki
<div style="background-color: #FEFEFE; border: 1px solid #ABABAB; padding: 0 1em;">
__NOEDITSECTION__
=== {{{topic}}} ===
{{{content}}}
<div style="float: right;"><small>[[[{{#ifeq:{{User:WikimediaNotifier/translation}}|User:WikimediaNotifier/notifications|User:WikimediaNotifier/translation|{{User:WikimediaNotifier/translation}}}}#{{{topic}}}|local translation]]]</small></div>
:<small>… do '''not''' reply to this <u>automatically</u> delivered notification <span title="locally">here</span>; answer/discuss together '''[[meta:Talk:Global_notifications#{{{topic}}}|on Meta]]''', centrally!</small>
</div>
554n4kii6e3whjuknwzbi3scfpljx57
Usuario:WikimediaNotifier/self.js
2
2851
7369
2008-10-30T17:00:09Z
WikimediaNotifier
298
.
7369
javascript
text/javascript
{{<includeonly>subst:</includeonly>#if:{{{b:gl|}}}|{{{b:gl|}}}|{{<includeonly>subst:</includeonly>#if:{{{gl|}}}|{{{gl|}}}|{{<includeonly>subst:</includeonly>#if:{{{b|}}}|{{{b}}}|{{<includeonly>subst:</includeonly>#if:{{{else|}}}|{{{else}}}|}}}}}}}}
cp1u7k88dyagcth3v59sabwfv652q4z
Usuario:WikimediaNotifier/config.js
2
2852
7370
2008-10-30T17:02:31Z
WikimediaNotifier
298
.
7370
javascript
text/javascript
<onlyinclude>{{{all|}}}{{{b|}}}{{{gl|}}}{{{b:gl|}}}</onlyinclude>
rrr8lg3xu7un2djqn016jqpnyvbeiqj
Usuario:WikimediaNotifier/notifications
2
2854
18926
7742
2018-07-19T19:19:48Z
CommonsDelinker
65
Removing [[:c:File:Crystal_Clear_accepted_bot.png|Crystal_Clear_accepted_bot.png]], it has been deleted from Commons by [[:c:User:Ellin Beltz|Ellin Beltz]] because: per [[:c:Commons:Deletion requests/File:Crystal Clear accepted bot.png|]].
18926
wikitext
text/x-wiki
<div dir="ltr" lang="en" xml:lang="en" style="direction: ltr; padding-top: 3px;">
{{#ifeq:{{{onlyTOC|}}}||
<!--/
/ Mirrored/synchronized; do not change this page [use Meta]; translate on separate page!
/-->
<noinclude><div class="plainlinks" style="float: right; margin-top: -30px;">['''[[meta:Global_notifications/RSS|RSS]] [[File:Feed-icon.svg|12px|link=meta:Global_notifications/RSS]]''']</div></noinclude>
<div style="clear: both; background-color: #FFFCFC;">{{User:WikimediaNotifier/translate}}</div>
<div style="float: right; background-color: #EFEFEF; margin: 0 0 1em 1em; padding: 0 0 4px 3px; position: relative; z-index: 9;">
__TOC__
</div>
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Wikimedia notification system
|content = [[File:Mail-notification.svg|25px|link=m:Global notifications]] <small>''This is a '''global notification system''' for all Wikimedia wikis!''</small>
<hr style="margin: 0;" />
<div style="background-color: #F7FFF7; border: 2px solid #F3F3F3; padding: 10px 20px 15px;">
If it is necessary to inform many/all wikis about something important, a [[meta:Global_notifications|global notification]] can be requested at '''[[meta:Global notifications/requests]]'''. It is possible to have wiki and/or language dependent text within every message.
''All Meta notifications are synchronized automatically, either on all wikis or just on specific, selected ones.''
To have a common access point, the messages are updated at '''[[{{NS:User}}:WikimediaNotifier/notifications]]''' ''(mirrored, any changes to this page will be overwritten; [[meta:Global_notifications/how-to#translation|use a separate page for translation]]);'' you can include this page<small>(s)</small> like a template wherever you want, let's say your village pump, with a description in your language!
Have a look on the '''[[meta:Global notifications/how-to|Frequently Asked Questions]]''' to see how it can fit your needs!
* <small>With '''[[meta:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|SynchCrosswiki]]''' there furthermore is an easy way to create or synchronize pages like user scripts on all wikis!</small>
</div>
<hr style="margin: 0;" />
''… it's for spreading information; and for a better cross-wiki communication & collaboration!''
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Commons: Picture of the Year 2008
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small class="GN-update_1">2009-04-19</small></span>
<div style="float: left; margin-right: 15px;">[[File:POTY_barnstar_1_2008.svg|85px|link=m:commons:Project:Picture_of_the_Year/2008]]</div>
The third annual '''[[m:commons:Project:Imaxe doano/2008|Picture of the Year Award]]''' on [[m:commons:Main_Page|Wikimedia Commons]] goes into its second (<u>final</u>) round!
{{:User:WikimediaNotifier/updated|
''The final voting round is running from April 19th to ''April 30th'' (23:59 UTC).''
Have a look on the '''[[m:commons:Project:Picture of the Year/2008/Finalists|finalists]]''' and select your favourite featured picture of 2008.}}
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = GNU Free Documentation License 1.3
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small class="GN-update_5">2009-04-12</small></span>
<div style="float: left; margin-right: 10px;">[[File:CC-devnations.svg|70px|link=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0]]</div>
The [[meta:GNU Free Documentation License|GNU Free Documentation License]] has been released in [[w:en:GNU_Free_Documentation_License#Timeline|version 1.3]] by its responsible [[w:en:Free Software Foundation|Free Software Foundation]].<br />This is not least a result of a request by our [[wikimedia:Resolution:License_update|Board of Trustees]] in December 2007, trying to offer us a possibility to <u>also</u> license and share our wiki contents under the easier to use [[w:en:Creative_Commons_licenses#Original_licenses|Creative Commons CC-BY-SA]] (Attribution + ShareAlike) license.
The [[meta:Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]] will soon organize a community wide referendum to decide whether our '''GNU FDL''' licensed wikis should be made availabe under the terms of this free and common '''CC-BY-SA''' license too, see [[w:en:Dual-licensing|dual-licensing]].
<div style="float: right;">[[File:CC-logo.svg|75px|link=http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0]]</div>
See also a [[mailarchive:foundation-l/2008-November/046996.html|detailed summary]] for further reading.<sup class="plainlinks">([http://blog.wikimedia.org/2008/11/04/gnu-free-documentation-license-13-released/ source])</sup>
On [[meta:Licensing update|Meta]] you can find [[meta:Licensing_update/Questions_and_Answers|further information (FAQ)]] and can [[meta:Licensing update|discuss]] the licensing update process of our wikis.
{{:User:WikimediaNotifier/updated|'''A vote on [[meta:Licensing update|Meta]] is taking place from [[meta:Licensing update/Timeline|April 12, 2009]] to [[meta:Licensing update/Timeline|May 3, 2009]].'''}}
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Software news in brief
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small class="GN-update_3">2009-03-25</small></span>
<table><tr><td style="padding-right: 15px;" valign="top">[[File:Namespace MediaWiki.1.svg|100px|link=Special:Version]]<div style="font-size: smaller; text-align: center;">[http://techblog.wikimedia.org/ Technical Blog]</div></td>
<td style="font-size: smaller;">
{{:User:WikimediaNotifier/updated|1=<div style="margin: -3px 0 0;" />
* ''2009-03-25:'' <span class="plainlinks">The [[Special:Version|MediaWiki software]] with its [[Special:Version|extensions]] has been [http://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Special:Code/MediaWiki/releasenotes&startrev=47458&endrev=48811&path=/trunk/phase3 updated] to SVN revision '''[http://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Special:Code/MediaWiki/releasenotes&startrev=47458&endrev=48811&path=/trunk/phase3 48811]''' ([http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/RELEASE-NOTES?r1=47457&r2=48811 release notes]).</span><!--[[:mw:This week's updates]]-->
** ''Major new features:'' New [[:mw:Help:Magic_words|magic word]] <code><nowiki>{{</nowiki>[[:mw:Help:Magic_words#Technical_metadata|REVISIONUSER]]<nowiki>}}</nowiki></code>, new special page [[Special:GlobalGroupPermissions]] for [[Special:GlobalUsers|global users]]; [[:rev:48801|etc]].}}
* <span style="position: relative; margin-left: -20px; z-index: 9;">[[File:Stop bad orthography nuvola.svg|17px|link=w:en:Special:AbuseFilter]]</span> ''2009-03-17:'' The '''[[w:en:Special:AbuseFilter|AbuseFilter]]''' has also been activated for the English Wikipedia ''(Meta/dewiki: 2009-02-25)'' – the [[:mw:Extension:AbuseFilter|tool]] allows to automatically detect and/or prevent plain vandalism, spam and other pattern based changes.
* ''2009-03-16:'' [[BugZilla:17714|TIFF support]] on Commons, [[BugZilla:15842|file/image renaming]] available for SysOps (through the [{{:MediaWiki:Move}}] tab).
* ''2009-01-27:'' [[:mw:Extension:Collection|Collections]] will [[meta:Book tool/Schedule|soon]] be activated for all Wikimedia projects where they make sense, like currently for [http://blog.wikimedia.org/2009/01/27/wiki-to-print-feature-in-testing-in-the-german-wikipedia/ Wikibooks and the German Wikipedia] ''(2009-02-19: fr, pl, nl, pt, es, simple; en)'' – the extension lets your readers create PDF books to possibly order printed books. Use '''[http://pediapress.com/collection/ www.pediapress.com/collection]''' to create cross-wiki article collections of almost all wikis out there.
* ''2009-01-26:'' Wikimedia will [http://blog.wikimedia.org/2009/01/26/mozilla-and-wikimedia-join-forces-to-support-open-video/ improve Ogg Theora/Vorbis support] with the help of the Mozilla Foundation.
* ''2009-01-16:'' [[:mw:Extension:Drafts|Drafts]] are ready for [http://leuksman.com/log/2009/01/16/drafts-extension-enabled-on-test-wikipedia/ testing] – the extension makes backups of your unsaved edit sessions.
* ''2008-12-17:'' Some major Wikipedias now have [[:en:Wikipedia:Searching#Wikipedia_search|enhanced]] search functionalities ([http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search/Esperanto?search=Esperant*&fulltext=1 example]), all other wikis have to wait for [[bugzilla:16685#c0|better hardware]].
* ''2008-12-03:'' Wikipedia will become [http://blog.wikimedia.org/2008/12/03/improved-usability-in-our-future/ more user-friendly for new volunteer writers] ([http://blog.wikimedia.org/2009/01/21/a-note-on-the-wikipedia-usability-initiative/ current info]); see '''[[meta:Wikipedia Usability Initiative|Wikipedia Usability Initiative]]'''!
</td></tr></table>
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Wikimania 2009
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small>2009-02-24</small></span>
<div style="float: left; margin-right: 15px;">[[File:Wikimania.svg|50px|link=wm2009:Call_for_Participation]]</div>
'''Wikimania 2009''', this year's global event devoted to [[foundation:|Wikimedia]] projects around the globe, is accepting submissions for presentations, workshops, [[wm2009:Call_for_Participation#Types_of_Submissions|panels]], posters, [[w:en:Open_Space_Technology|open space]] [[w:en:Open-space_meeting|discussions]], and even artistic works related to the Wikimedia projects or free content topics in general. The conference will be held from '''August 26''' to '''28''' in [[w:en:Buenos Aires|Buenos Aires]], [[w:en:Argentina|Argentina]]!<br />For more information, check the official '''[[wm2009:Call for Participation|Call for Participation]]'''.
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Quality illustrations
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small>2009-01-26</small></span>
<div style="float: left; margin-right: 10px;">[[File:Great Wave off Kanagawa2.jpg|60px|link=m:Restoration.wikimedia.org]]</div>
Beside an [[meta:Philip Greenspun illustration project|elder project]] for the creation and improvement of illustrations, there is a [[meta:Restoration.wikimedia.org|new project]] to grow our encyclopedic image [[meta:Restoration.wikimedia.org|restoration community]]. It's to provide media restorers with the technical resources they need, and to reach out to all the archives in the world.
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Software localization
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small>2009-01-01</small></span>
<div style="float: left; margin-right: 5px;">[[Image:Traducción.png|70px|link=betawiki:Main_Page#What_is_Betawiki]]</div>
''The localization<!--user interface--> of {{SITENAME}}'s software <small>(MediaWiki)</small> and its extensions is an ongoing task, and you can help!''
''There are '''[[betawiki:Special:LanguageStats/{{CONTENTLANGUAGE}}|statistics]]''' about how much of the [[:mw:Localisation_statistics|core messages]] and [[betawiki:Translating:Group_statistics#Group_statistics|system messages in total]] have been translated so far.''
----
[[betawiki:Betawiki:Translator|Apply]], and '''help''' translating our software externally at [[betawiki:Main_Page#What_is_Betawiki|TranslateWiki.net]] <small>(='''Betawiki''', no Wikimedia project so far); have a look on the <span class="plainlinks">[http://translatewiki.net/wiki/Special:RecentChanges?namespace=8&trailer=/{{CONTENTLANGUAGE}} recent localization activity]</span> for <u>your language</u> [{{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}}].</small>
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Central Wikimedia help
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small>2008-12-24</small></span>
[[Image:Wikimedia Community Logo.svg|16px|link=m:Goings-on]] There is a proposal to share [[meta:Wikimedia Help|Wikimedia's help pages]] by centralizing and localizing them on [[meta:Wikimedia Help|Meta]] or a dedicated wiki.
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = FlaggedRevs review feature
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small>2008-11-28</small></span>
<div style="float: left; margin-right: 15px;">[[Image:Artículo_bueno.svg|115px|link=m:FlaggedRevs]]</div>
Beside the elder [[:mw:Help:Patrolled_edits|Patroller extension]] for patrolling recent changes and new pages, there is a highly configurable [[meta:MediaWiki|MediaWiki]] extension, called [[:mw:Extension:FlaggedRevs|FlaggedRevs]].
'''FlaggedRevs''' – being already enabled on [[meta:FlaggedRevs|several Wikimedia wikis]] – is a toolset for transparent and ensured article <u>patrolling</u> and/or for reliable <u>quality</u> assurance by specifying certain accurate article revisions that are shown to the public by default. Those stable article versions are identified in a release process by a trustable editorial staff and/or get approved by a reviewing expert staff. It is even possible to mark (tag) revisions of selected articles for different purposes, let's say for an article validation aiming on a print edition. Furthermore, there is the possibility to let your readers give you evaluative feedbacks.
FlaggedRevs will make your wiki more reliable and thus more reputable over the time!
Have a look on [[meta:FlaggedRevs|Meta's description]], the [[:mw:Extension:FlaggedRevs|technical description]] and the '''[[mailarchive:wikipedia-l/2008-June/030575.html|guidance for requesting FlaggedRevs]]'''!
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Interlanguage links
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small>2008-11-02</small></span>
<div style="float: left; margin-right: 10px;"></div>
Beside the ongoing discussion about introducing an [[meta:A_newer_look_at_the_interlanguage_link|interlanguage extension]] on Wikimedia projects to improve and centralize interwiki linking, an attempt to centralize the discussion about [[meta:Interwiki_synchronization|interlanguage link conflicts]] has been set up.
</div>
}}<br />
{{User:WikimediaNotifier/template|
topic = Global bots
|content = <div style="position: relative; margin-bottom: 6px;">
<span style="position: absolute; top: -38px; right: 42px; color: #BCBCBC;"><small>2008-11-01</small></span>
<div style="float: left; margin-right: 10px;">[[Image:Bot Bienvenido.png|110px|link=m:Bot_policy/Implementation#Where_it_is_policy]]</div>
On [[meta:Steward_requests/Bot_status#Global_bot_requests|Meta]], a bot account now can get a bot flag for all wikis that allow [[meta:Bot_policy#Global_bots|global bots]]!<br />To be able to run also on your {{SITENAME}}, the community has to <u>explicitly permit</u> global bots by local policy, '''[[meta:Bot_policy/Implementation#Where_it_is_policy|see list]]'''.
''To qualify for global bot access, the following requirements must be met by a bot:''
:::::# it must only maintain <u>interlanguage links</u> or fix <u>double-redirects</u>
:::::# it must already be <u>active on several wikis</u>, with <u>long-term</u> contributions to back up its <u>trustworthiness</u><br />
</div>
}}
|
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Translation of the Week|Translation of the Week]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Commons: Picture of the Year 2008|Commons: Picture of the Year 2008]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#GNU Free Documentation License 1.3|GNU Free Documentation License 1.3]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#The Wiktionary logo dilemma|The Wiktionary logo dilemma]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Software news in brief|Software news in brief]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Wikimania 2009|Wikimania 2009]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Quality illustrations|Quality illustrations]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Software localization|Software localization]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Central Wikimedia help|Central Wikimedia help]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#FlaggedRevs review feature|FlaggedRevs review feature]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Wikipedia globe logo|Wikipedia globe logo]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Interlanguage links|Interlanguage links]]
#[[{{User:WikimediaNotifier/translation}}#Global bots|Global bots]]
}}
</div>
g9namnfv21h72oenhk45dbklx6z59t3
Usuario:Kwj2772/monobook.js
2
2857
19469
7381
2021-02-04T19:17:02Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19469
javascript
text/javascript
/*Global javascript*/
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Kwj2772/remote.js&action=raw&ctype=text/javascript');
6qoblfbclwx9c8zlf784b4brptfurt6
Conversa usuario:Ahonc
3
2860
7392
2008-11-03T02:19:07Z
Pathoschild
87
linked to global user talk page ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7392
wikitext
text/x-wiki
'''''Please leave comments [[w:uk:User talk:Ahonc|here]] or [[commons:User talk:Ahonc|here]].'''''
qxwpo8xry9wh2d609avpqlidy87mjfk
Usuario:Dovi
2
2863
7397
2008-11-04T03:52:46Z
Pathoschild
87
global user page ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7397
wikitext
text/x-wiki
==English==
*'''[[m:s:User:Dovi|My user page at English Wikisource]] · [[m:s:User talk:Dovi|English Wikisource talk page]]'''
*'''[[m:w:User:Dovi|My user page at English Wikipedia]] · [[m:w:User talk:Dovi|English Wikipedia talk page]]'''
*'''But I'm most active at Hebrew Wikisource (see below).'''
== Hebrew · עברית==
*'''[[m:s:he:User:Dovi|Hebrew Wikisource user page]] · [[m:s:he:User talk:Dovi|Hebrew Wikisource talk page]]'''
*'''[[m:s:he:User:Dovi|דף המשתמש שלי בעברית]] · [[m:s:he:User talk:Dovi|דף השיחה שלי בעברית]]'''
mtgm6bcjyz0x0eyfnfprnejw8vuza04
Usuario:MF-Warburg/monobook.js
2
2864
19471
7400
2021-02-04T19:17:22Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19471
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:MF-Warburg/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
hcl9zzsf4l4u5t1wcdoyvou3hou6zhg
Usuario:WikimediaNotifier/google
2
2865
7403
2008-11-06T00:33:44Z
WikimediaNotifier
298
.
7403
wikitext
text/x-wiki
[http://translate.google.com/translate?u=meta.wikimedia.org/wiki/Global_notifications&hl=es&sl=en&tl=es Google]
9pp72v2d4k4cb0ppltrll7by40f34ng
Usuario:WikimediaNotifier/babelfish
2
2866
7404
2008-11-06T04:12:01Z
WikimediaNotifier
298
.
7404
wikitext
text/x-wiki
[http://babelfish.yahoo.com/translate_url?trurl=http://meta.wikimedia.org/wiki/Global_notifications&lp=en_es Babel Fish]
gxdadyqc5e3tup54epb6gcpic5l2z6j
Usuario:WikimediaNotifier/translate
2
2867
7409
7405
2008-11-10T09:43:00Z
WikimediaNotifier
298
7409
wikitext
text/x-wiki
<div style="margin-top: -19px; text-align: center;"><small><span title="Traduko">Machine translation</span>: {{User:WikimediaNotifier/google}} – {{User:WikimediaNotifier/babelfish}} – '''[[m:Global_notifications/machine_translation#{{CONTENTLANGUAGE}}|Service List]]''' – '''[[{{#ifeq:{{User:WikimediaNotifier/translation}}|User:WikimediaNotifier/notifications|User:WikimediaNotifier/translation|{{User:WikimediaNotifier/translation}}}}|Local Translation Page]]''' | <span title="Esperanto">[http://traduku.net/cgi-bin/elitrad/elitrad?en_eo&u=meta.wikimedia.org/wiki/Global_notifications traduku]</span></small></div>
782xmtg5gq57sxcxl8h0emgcr3bfcsj
Usuario:WikimediaNotifier/translation
2
2868
7408
2008-11-09T11:57:53Z
WikimediaNotifier
298
.
7408
wikitext
text/x-wiki
User:WikimediaNotifier/notifications<noinclude>
;Here you can add the title of a translation page for [[User:WikimediaNotifier/notifications]]
</noinclude>
e65omq99a88pxmryxynlj0pc1kglypq
Usuario:Cometstyles/monobook.js
2
2870
19454
7413
2021-02-04T19:14:32Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19454
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Cometstyles/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
eizeov0rcb6zuf4uw4lmvc7c4t36e60
Usuario:Melancholie/mmA
2
2871
7414
2008-11-12T12:19:55Z
Melancholie
308
Preparation for [[Project:Most missed articles]]; see [[de:wikt:Wiktionary:Statistik/Suchanfragen]]/[[w:en:Wikipedia:Most missed articles]]!
7414
wikitext
text/x-wiki
'''{{{1}}}''' requests per day: [[{{{2}}}]] <sup>([[Especial:Search/{{{2}}}|?]]/[[google:"{{{3|{{{2}}}}}}"|g]]{{{4|}}})</sup>
mbmfym3qbbzbjktptse9qmxdvw5kpyo
Usuario:Melancholie/mmA blacklist
2
2872
7416
2008-11-12T15:40:24Z
Melancholie
308
Preparation for [[Project:Most missed articles]]; see [[de:wikt:Wiktionary:Statistik/Suchanfragen]]/[[w:en:Wikipedia:Most missed articles]]!
7416
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
<span style="color: #ba0000;">Requests</span> that shall not be shown at '''[[Wikibooks:Most missed articles]]''' ''(spam, nonsense, useless stuff)'' have to be listed [<code><nowiki><li></nowiki></code>] below:
* Your title here
* like this
plahq4tptey0xgjo9tnig51cixep0og
Usuario:Lar
2
2873
7421
2008-11-21T06:40:48Z
Pathoschild
87
global user page ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7421
wikitext
text/x-wiki
{|
|-
|valign="top"|
Hi. I am Larry Pieniazek, user Lar on the English Wikipedia. See my page ([[m:en:user:Lar|user:Lar]]) there for more information about me and see [[m:User:Lar/WikiMatrix|my WikiMatrix]] on meta for info about my other accounts. For best results, leave messages on my talk page ([[m:en:user talk:Lar|user talk:Lar]]) on the English Wikipedia, or on my talk page at Meta ([[m:user talk:Lar|user talk:Lar]]), as I may not see them here. Thanks!
<div style="border:1px solid #000; margin:0 1em 0 1em; padding:10px; clear:both; background:#FF9;">
I am a [[m:Stewards|steward]] ([{{fullurl:m:Stewards/elections 2007/statements/Lar}} my request], [{{fullurl:m:Special:Listusers|limit=1&username=Lar}} verify], [{{fullurl:m:Special:Log|type=rights&page=User:lar}} rights log]) here and at all WMF projects. If I can be of any assistance please do not hesitate to ask.
Please remember that, [[m:Steward policies|per policy]], stewards do not take sides in disputes, do not decide matters for themselves (instead they seek to understand community consensus), and do not act when local processes exist and provide for a mechanism for the action. Please use the defined pages (such as [[m:Steward requests/Permissions]], [[m:Steward requests/Bot status]], or [[m:Steward requests/Checkuser]]) rather than direct requests, wherever possible. Note: while I do carry out cross wiki checkuser requests regularly, per steward policy and practice I will not act as a steward on my home wikis (en:wp, en:ws, commons, meta) at all, except in exceedingly rare, emergency circumstances.
If the matter involves a need for discretion please feel free to email me using my email link, and note that you consider the matter private.
</div>
|
{| style="width:242px; border:1px solid #99B3FF;"
| align="center" | '''[[m:en:Wikipedia:Babel|Babel]]'''
|-
| {{user gl-0}}
|-
| {{user en}}
|-
| {{user de-1}}
|}
|}
kg52has7p7zsjl3j2h9besa0dyhegsj
Conversa:Linguas románicas/Lista de romances
1
2874
13474
7426
2013-01-15T14:30:40Z
83.54.181.213
13474
wikitext
text/x-wiki
cando menos falta o aragonés
Probablemente falten máis, pero como este é un traballo conxunto, cando menos agradeceriamos que acreditases o que dis e que tiveses a ousadía de colaborar--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 18:11, 27 novembro 2008 (UTC)
Esta listaxe é bastante trapalleira. Afirmar todo o que case todo o que se fala en Italia é italiano responde mais a criterios políticos que linguísticos. Sería igual a dicer que o español é unha lingua con muitos dialectos (galego, asturiano, catalán...). As línguas do norte de Italia (piamontés, lombardo, etc), chamadas galo-itálicas, gardan mais similitudes coas línguas galo-romances e occitano-romances que coas linguas itálicas (as da península e sicilia).
a9cttbm4ts7je0ccmr3cf5ene40tokv
Usuario:Erwin/monobook.js
2
2875
19457
7428
2021-02-04T19:15:02Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19457
javascript
text/javascript
// [[:m:User:Erwin/global.js]]
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Erwin/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
281bkaieaosxcl4smmex56z22y3ma9c
Modelo:Eusrem
10
2876
7430
2008-12-06T03:33:18Z
Sobreira
70
Nova páxina: |}
7430
wikitext
text/x-wiki
|}
14h6gj11h39pn3zk4kr6r3ghszdczjo
Modelo:Euscom
10
2877
7546
7518
2008-12-07T00:07:21Z
Sobreira
70
7546
wikitext
text/x-wiki
{| cellpadding="4" cellspacing="4" border="1" style="font-size:85%; border-collapse:collapse; margin: 5px"
eikf2cx0cljdv0gjy47k4t259zacluk
Modelo:Eusini
10
2878
7508
7502
2008-12-06T23:36:37Z
Sobreira
70
7508
wikitext
text/x-wiki
{| class="sortable" cellpadding="4" cellspacing="4" border="1" style="font-size:85%; border-collapse:collapse; margin: 5px"
| '''euskara''' || galego || categoría gramatical
|-
r3qus7mo0mbd64h99c42shsdh3npnv1
Modelo:Euscom2
10
2879
7486
2008-12-06T15:34:39Z
Sobreira
70
Nova páxina: {| class="sortable" align="right" cellpadding="1" cellspacing="5" border="1" style="font-size:70%; border-collapse:collapse; margin: 5px" | '''euskara''' || galego || categoría gramat...
7486
wikitext
text/x-wiki
{| class="sortable" align="right" cellpadding="1" cellspacing="5" border="1" style="font-size:70%; border-collapse:collapse; margin: 5px"
| '''euskara''' || galego || categoría gramatical
|-
50m3fzt8s8gh493pbz2oq23yk8lzs6g
Modelo:Euskara/parte01-5
10
2880
7520
7511
2008-12-06T23:48:53Z
Sobreira
70
Modelo:Euskara/parte01-05 movida a Modelo:Euskara/parte01-5
7520
wikitext
text/x-wiki
| '''naiz [ni]''' || son [eu] || verbo conxugado
|-
| '''zara [zu]''' || es [ti] || verbo conxugado
|-
| '''da [hura]''' || é [el/ela] || verbo conxugado
|-
| '''gara [gu]''' || somos [nós] || verbo conxugado
|-
| '''zarete [zuek]''' || sodes [vós] || verbo conxugado
|-
| '''dira [haiek]''' || son [eles/elas] || verbo conxugado
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
px028f9nn77yl4ttn9rm6zchwe7mbrm
Modelo:Euskara/parte01-4
10
2881
7517
2008-12-06T23:46:26Z
Sobreira
70
Modelo:Euskara/parte01-4 movida a Modelo:Euskara/parte01-04
7517
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Modelo:Euskara/parte01-04]]
rh8df1nc49isu8989itdh8sd5ku45ca
Modelo:Euskara/parte01-05
10
2882
7521
2008-12-06T23:48:53Z
Sobreira
70
Modelo:Euskara/parte01-05 movida a Modelo:Euskara/parte01-5
7521
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Modelo:Euskara/parte01-5]]
pix6s5znksbkvaubjn9d4fuxvblsswu
Modelo:Euskara/parte17-1t
10
2883
15633
7587
2016-01-12T14:31:39Z
Banjo
68
cat
15633
wikitext
text/x-wiki
| '''irakurgaia''' || lectura (o que se le) || substantivo feminino
|-
| '''lagun''' || amigo; amiga || substantivo e adxectivo
|-
| '''zahar''' || vello (de hai tempo) || adxectivo
|-
| '''nahiko''' || de abondo /<br>suficiente /<br>bastante /<br>ben /<br>moi /<br>abondo || adverbio /<br>adverbio (e adxectivo invariable) /<br>adverbio (e adxectivo invariable) /<br>adverbio /<br>adverbio /<br>adverbio
|-
| '''diferente''' || diferente || adxectivo invariable
|-
| '''indar''' || forza || substantivo feminino
|-
| '''ordea''' || porén /<br>pola contra /<br>polo contrario /<br>por outro lado /<br>por outra banda /<br>en cambio || conector:<br>locución adverbial<br>ou conxuntiva
|-
| '''gutxi''' || pouco; pouca || adxectivo e adverbio
|-
| '''berriz''' || porén /<br>pola contra /<br>polo contrario /<br>por outro lado /<br>por outra banda /<br>en cambio || conector:<br>locución adverbial<br>ou conxuntiva
|-
| '''luze''' || longo; longa || adxectivo e adverbio
|-
| '''serio''' || serio; seria || adxectivo
|-
| '''lotsagabea''' || sarillo /<br>desvergoñado; desvergoñada /<br>desvergonzado; desvergonzada /<br>descarado; descarada /<br>insolente || substantivo masculino<br>adxectivo e substantivo /<br>adxectivo e substantivo /<br>adxectivo e substantivo /<br>adxectivo invariable e substantivo
|-
| '''erre''' || fumar || verbo
|-
| '''nahi ukan''' || querer || verbo (modal)
|-
| '''tabako''' || tabaco || substantivo masculino
|-
| '''zigarro''' || pito (de tabaco) /<br> cigarro || substantivo masculino
|-
| '''galdetu''' || preguntar /<br> pedir || verbo
|-
| '''ere''' || tamén || adverbio
|-
| '''esan''' || dicir || verbo
|-
| '''hor''' || aí || adverbio
|-
| '''erosi''' || mercar /<br> comprar || verbo
|-
| '''diru''' || diñeiro /<br>cartos || substantivo masculino /<br>substantivo masculino plural
|-
| '''ezin ukan''' || non poder || locución verbal
|-
| '''haserre''' || enfadado; enfadada /<br> anoxado; anoxada /<br> furioso; furiosa || adxectivo
|-
| '''bakarrik''' || só ("sen compaña" e "únicamente") || adverbio
|-
| '''pakete''' || paquete || substantivo masculino
|-
| '''gehiago''' || máis || adverbio
|-
| '''balio ukan''' || valer || verbo
|-
| '''erantzun''' || responder || verbo
|-
| '''beste[a(k)]''' || outro [o] || adxectivo (e substantivo)
|-
| '''jenio''' || carácter /<br> xenio || substantivo masculino
|-
| '''txar''' || mao; má /<br> malo; mala /<br> malvado; malvada || adxectivo
|-
| '''honela''' || así || adverbio
|-
| '''tori''' || toma || exclamación verbal conxugada
|-
| '''bada''' || pois /<br> entón ("xa que logo") || adverbio
|-
| '''agertu''' || aparecer || verbo
|-
| '''tabako-denda''' || estanco || substantivo masculino
|-
| '''honek du aurpegia!''' || que espabilado! ["aurpegia" = cara] || interxección
|-
| '''berriz''' || de novo /<br> outra vez || locución adverbial
|-
| '''orain''' || agora || adverbio
|-
| '''oso''' || moi || adverbio
|-
| '''sua''' || fogo /<br> lume || substantivo masculino
|-
| '''benetan''' || de verdade || locución adverbial
|-
| '''gogora''' || pensar || verbo
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
hmgktdpucxaokwkvwpp4pf12es0ibht
Modelo:Euskara/parte18-2t
10
2884
15831
15637
2016-01-12T23:00:52Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15831
wikitext
text/x-wiki
| '''Txano Gorritxo''' || Carrapuchiño Vermello || nome propio
|-
| '''egun batez''' || un día || locución substantiva
|-
| '''urtebetetze''' || aniversario (do nacemento) || substantivo masculino
|-
| '''opari''' || agasallo || substantivo masculino
|-
| '''batzu''' || varios; varias || adxectivo
|-
| '''otarre''' || cesto || substantivo masculino
|-
| '''arroltza''' || ovo || substantivo masculino
|-
| '''sagar''' || mazá || substantivo feminino
|-
| '''pastel''' || torta || substantivo feminino
|-
| '''gozo''' || doce || adxectivo
|-
| '''sartu ukan''' || meter || verbo
|-
| '''zuzen-zuzen''' || dereito /<br>dereitiño ("sen desviarse") || adverbio
|-
| '''bidenabar''' || durante o camiño || locución adverbial
|-
| '''gabe''' || sen || preposición
|-
| '''horrela''' || así || adverbio
|-
| '''bide''' || camiño || substantivo masculino
|-
| '''lili''' || flor || substantivo feminino
|-
| '''pentsatu''' || pensar || verbo
|-
| '''polita''' || bonito; bonita || adxectivo
|-
| '''pozik''' || contento; contenta || adxectivo
|-
| '''bildu''' || recoller || verbo
|-
| '''otso''' || lobo || substantivo masculino
|-
| '''egertu''' || aparecer || verbo
|-
| '''biziki''' || moi || adverbio
|-
| '''gaixto''' || mao; má /<br>malo; mala /<br>malvado; malvada || adxectivo
|-
| '''hantxe''' || aquí [mesmiño] || adverbio
|-
| '''oihan''' || bosque || substantivo masculino
|-
| '''sartu izan''' || entrar [en] /<br>meterse [en] || verbo
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
k9q1wxojfa7a5r9t8m0s2zh8j7283xw
Modelo:Euskara/parte19-1t
10
2885
15641
7591
2016-01-12T14:32:32Z
Banjo
68
cat
15641
wikitext
text/x-wiki
| '''korrika''' || correr || verbo
|-
| '''hasi''' || comezar || verbo
|-
| '''iritsi''' || chegar || verbo
|-
| '''ohe''' || cama || substantivo feminino
|-
| '''jo''' || petar || verbo
|-
| '''barne''' || interior || adxectivo invariable
|-
| '''ideki''' || abrir || verbo
|-
| '''gaixo''' || pobre || adxectivo invariable
|-
| '''ondoren''' || entón / despois / logo || adverbio
|-
| '''arropak''' || vestidos /<br>vestimentas /<br>roupas || substantivo plural:<br>masculino /<br>feminino /<br>feminino
|-
| '''jantzi''' || meter || verbo
|-
| '''dela uste du''' || cre que é || locución verbal
|-
| '''hobeki''' || mellor || adxectivo invariable (grao comparativo)
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
f7jwf4mttx7oinmp0e7f6wzpqijg8e1
Modelo:Euskara/parte01-2t
10
2886
15793
7553
2016-01-12T22:54:32Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15793
wikitext
text/x-wiki
| '''hau''' || este, esta (relacionado con aquí, acá, acó) || demostrativo singular
|-
| '''hori''' || ese, esa (relacionado con alí, alá, aló) || demostrativo singular
|-
| '''hura''' || aquel, aquela (relacionado con acolá) || demostrativo singular
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
mjmpp8yujesb09dkvyd89nyka89idbs
Modelo:Euskara/parte03-2t
10
2887
15797
7562
2016-01-12T22:55:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15797
wikitext
text/x-wiki
| '''hauek''' || estes, estas || demostrativo plural
|-
| '''horiek''' || eses, esas || demostrativo plural
|-
| '''haiek''' || aqueles, aquelas || demostrativo plural
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
fuwxftewkwbf8d30jn4se52dr1hqncg
Modelo:Euskara/parte01-3t
10
2888
15794
7558
2016-01-12T22:54:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15794
wikitext
text/x-wiki
| '''neska''' || filla [a] || substantivo feminino
|-
| '''gizona''' || rapaz [o] || substantivo masculino
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
thru78630t6umfi5woicmu07dbh97ir
Modelo:Euskara/parte03-t
10
2889
7560
2008-12-07T00:29:49Z
Sobreira
70
Modelo:Euskara/parte03-t movida a Modelo:Euskara/parte03-2t
7560
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Modelo:Euskara/parte03-2t]]
orni50412cuakvnopp7v8f1f64ibgo7
Modelo:Euskara/parte04-2t
10
2890
7571
7569
2008-12-07T00:40:07Z
Sobreira
70
7571
wikitext
text/x-wiki
| '''urtarrila''' || xaneiro || substantivo masculino
|-
| '''otsaila''' || febreiro || substantivo masculino
|-
| '''martxoa''' || marzo || substantivo masculino
|-
| '''apirila''' || abril || substantivo masculino
|-
| '''maiatza''' || maio || substantivo masculino
|-
| '''ekaina''' || xuño || substantivo masculino
|-
| '''uztaila''' || xullo || substantivo masculino
|-
| '''agorrila''' || agosto || substantivo masculino
|-
| '''iraila''' || setembro || substantivo masculino
|-
| '''urria''' || outubro || substantivo masculino
|-
| '''azaroa''' || novembro || substantivo masculino
|-
| '''abendua''' || decembro || substantivo masculino
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
iy1ifq9ii14jyeza8py5c7v0qgl1vz1
Modelo:Euskara/parte02-1bt
10
2891
15583
7574
2016-01-12T14:24:46Z
Banjo
68
cat
15583
wikitext
text/x-wiki
| '''nor?''' || quen? || pronome interrogativo
|-
| '''zer?''' || que? || pronome interrogativo
|-
| '''nun?''' || onde? || pronome interrogativo
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
i6rizle52bx4ya4rnotuk0t64oexh9m
Modelo:Euskara/parte02-1ct
10
2892
15585
7576
2016-01-12T14:24:55Z
Banjo
68
cat
15585
wikitext
text/x-wiki
| '''bainan''' || pero, mais || conxunción
|-
| '''orduan''' || polo tanto || conxunción
|-
| '''eta''' || e || conxunción
|-
| '''beti''' || sempre || adverbio
|-
| '''hemen''' || aquí || adverbio
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
m30o1npbgcexq1k4myzfm399n641jy9
Modelo:Euskara/parte02-2t
10
2893
15587
7578
2016-01-12T14:25:19Z
Banjo
68
cat
15587
wikitext
text/x-wiki
| '''mendi''' || montaña || substantivo feminino
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
owjago01z5xd8kty6ygmri1laoaaf26
Modelo:Euskara/parte03-1t
10
2894
15592
7580
2016-01-12T14:25:53Z
Banjo
68
cat
15592
wikitext
text/x-wiki
| '''unibertsitate''' || universidade || substantivo feminino
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
7zjgy8m05mvzahaae1j5unx48sucapy
Modelo:Euskara/parte03-1bt
10
2895
15591
7582
2016-01-12T14:25:34Z
Banjo
68
cat
15591
wikitext
text/x-wiki
| '''alkia''' || cadeira || substantivo feminino
|-
| '''gela''' || clase || substantivo feminino
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
savdsr4d5098v1cc6xqo25pm1xvi4kf
Modelo:Euskara/parte03-3t
10
2896
15595
7584
2016-01-12T14:26:12Z
Banjo
68
cat
15595
wikitext
text/x-wiki
| '''tipi''' || pequeno || adxectivo
|-
| '''handi''' || grande || adxectivo
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
6fwzzsaaxzl4omh510jvaewzg4hzdb3
Modelo:Euskara/parte05-1t1
10
2897
7597
7595
2008-12-14T19:05:27Z
Sobreira
70
7597
wikitext
text/x-wiki
| '''bost''' || cinco || numeral cardinal
|-
| '''sei''' || seis || numeral cardinal
|-
| '''zazpi''' || sete || numeral cardinal
|-
| '''zortzi''' || oito || numeral cardinal
|-
| '''bederatzi''' || nove || numeral cardinal
|-
| '''hamar''' || dez || numeral cardinal
|-
| '''hamaika''' || once || numeral cardinal
|-
| '''hamabi''' || doce || numeral cardinal
|-
| '''hamahiru''' || trece || numeral cardinal
|-
| '''hamalau''' || catorce || numeral cardinal
|-
| '''hamabost''' || quince || numeral cardinal
|-
| '''hamasei''' || dezaseis || numeral cardinal
|-
| '''hamazazpi''' || dezasete || numeral cardinal
|-
| '''hemezortzi''' || dezaoito || numeral cardinal
|-
| '''hemeretzi''' || dezanove || numeral cardinal
|-
| '''hogei''' || vinte || numeral cardinal
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
c7wvsmvc053doaet2yf6r20dtqesrw7
Modelo:Euskara/parte05-1t2
10
2898
7600
7596
2008-12-14T19:08:59Z
Sobreira
70
7600
wikitext
text/x-wiki
| '''hamar''' || dez || numeral cardinal
|-
| '''hogei''' || vinte || numeral cardinal
|-
| '''hogei ta hamar''' || trinta || numeral cardinal
|-
| '''berrogei''' || corenta || numeral cardinal
|-
| '''berrogei ta hamar''' || cincuenta || numeral cardinal
|-
| '''hirurogei''' || sesenta || numeral cardinal
|-
| '''hirurogei ta hamar''' || setenta || numeral cardinal
|-
| '''laurogei''' || oitenta || numeral cardinal
|-
| '''laurogei ta hamar''' || noventa || numeral cardinal
|-
| '''ehun''' || cen || numeral cardinal
|-
| '''berrehun''' || douscentos, duascentas || numeral cardinal
|-
| '''hirurehun''' || trescentos, trescentas || numeral cardinal
|-
| '''laurehun''' || catrocentos, catrocentas || numeral cardinal
|-
| '''bostehun''' || cincocentos, cincocentas || numeral cardinal
|-
| '''bostehun''' || quiñentos, quiñentas || numeral cardinal
|-
| '''seirehun''' || seiscentos, seiscentas || numeral cardinal
|-
| '''zazpirehun''' || setecentos, setecentas || numeral cardinal
|-
| '''zortzirehun''' || oitocentos, oitocentas || numeral cardinal
|-
| '''bederatzirehun''' || novecentos, novecentas || numeral cardinal
|-
| '''mila''' || mil || numeral cardinal
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
4uwiyevf4i2e3tgykk9g2ynppal9it3
Modelo:Euskara/parte06-3t
10
2899
15798
7601
2016-01-12T22:55:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15798
wikitext
text/x-wiki
| '''tenorea''' || hora || substantivo feminino
|-
| '''goiz''' || mañá (parte do día) || substantivo feminino
|-
| '''goizeko''' || da mañá || locución adxectiva
|-
| '''arratsalde''' || serán || substantivo masculino
|-
| '''arratsaldeko''' || do serán || locución adxectiva
|-
| '''gau''' || noite || substantivo feminino
|-
| '''eguerdi''' || mediodía || substantivo masculino
|-
| '''gauerdi''' || medianoite || substantivo feminino
|-
| '''Zer ordu da?''' || Que hora é? || oración
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
43anvvf6wtzvpp6i6bvz1ushlendmao
Modelo:Euskara/parte07-2t
10
2900
7604
2008-12-14T19:21:32Z
Sobreira
70
Nova páxina: | '''nire''' || meu [o], a miña, os meus, as miñas || posesivo |- | '''zure''' || teu [o], a túa, os teus, as túas || posesivo |- | '''haren''' || seu [o], a súa, os seus, as súa...
7604
wikitext
text/x-wiki
| '''nire''' || meu [o], a miña, os meus, as miñas || posesivo
|-
| '''zure''' || teu [o], a túa, os teus, as túas || posesivo
|-
| '''haren''' || seu [o], a súa, os seus, as súas (del) || posesivo
|-
| '''bere''' || seu [o], a súa, os seus, as súas (del, do propio suxeito) || posesivo
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
mhdm9efcgq21avnmgyr4lr7pf9m4hjy
Modelo:Euskara/parte07-1t1
10
2901
7606
2008-12-14T19:26:16Z
Sobreira
70
Nova páxina: | '''laurden''' || cuarto || numeral partitivo |- | '''erdi''' || media || numeral partitivo <noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
7606
wikitext
text/x-wiki
| '''laurden''' || cuarto || numeral partitivo
|-
| '''erdi''' || media || numeral partitivo
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
678k1wwfpmjltsfufxqp3ad63ljdptj
Modelo:Euskara/parte07-1t2
10
2902
7607
2008-12-14T19:30:03Z
Sobreira
70
Nova páxina: | '''guti''' [posposición] || menos || preposición <noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
7607
wikitext
text/x-wiki
| '''guti''' [posposición] || menos || preposición
<noinclude>[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]</noinclude>
mu2lu8hkc13sgdqqnbjp1gy54zo14lm
Usuario:Nikkis
2
2903
7611
2008-12-20T15:37:41Z
Nikkis
284
new
7611
wikitext
text/x-wiki
{| style="background:#FFFFFF;"
|width=75% valign="top" |
<big><center><span class="hintergrundfarbe5">
'''Dieser Benutzer spricht Deutsch'''
</span></center></big>
<big><center><span class="hintergrundfarbe5">
'''This user speaks English'''
<big><center><span class="hintergrundfarbe5">
'''Cet utilisateur parle français'''
<big><center><span class="hintergrundfarbe5">
'''Hic usuarius simplici Latinitate contribuere potest'''
{| style="background:#E8E8E8;"
|width=75% valign="top" |
'''Home wiki: [[w:de:Wikipedia:Hauptseite|German-language edition of Wikipedia]]'''
== International projects ==
<div class="inhalt" align="center">
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Image:Wikimedia-logo.svg|20px]] </span>[[m:User:Nikkis|Meta-Wiki]] – Wikimedia project coordination </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Image:Commons-logo.svg|18px]] </span>[[commons:User:Nikkis|Commons]] – Media repository </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Image:Wikispecies-logo-en.png|20px]] </span>[[wikispecies:User:Nikkis|Wikispecies]] – Directory of species </span>
</div>
== Sister projects ==
<div class="inhalt" align="center">
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Image:Wikipedia-logo.png|20px]] </span>[[w:User:Nikkis|Wikipedia]] – Encyclopedia </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Image:Wiktionary-ico-de.png|20px]] </span>[[wikt:User:Nikkis|Wiktionary]] – Dictionary </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span
class="icon">[[Image:Wikiquote-logo.svg|20px]] </span>[[q:User:Nikkis|Wikiquote]] – Collection of quotations </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span
class="icon">[[Image:Wikisource-logo.svg|20px]] </span>[[s:User:Nikkis|Wikisource]] – Free-content library </span>
<span style="white-space:nowrap;">
</span>
</div>
== Wikibooks in other languages ==
<div class="inhalt" align="center">
<span style="white-space:nowrap;"> [[Image:Wikibooks-logo.svg|100px|Wikibooks]]<br>
[[:af:User:Nikkis|Afrikaans]] </span>
[[:ang:User:Nikkis|Anglo-Saxon]] </span>
[[:ar:User:Nikkis|العربية]] </span>
[[:ast:User:Nikkis|Asturianu]] </span>
[[:az:User:Nikkis|Azərbaycan]] </span>
[[:be:User:Nikkis|Беларуская]] </span>
[[:bg:User:Nikkis|Български]] </span>
[[:bn:User:Nikkis|বাংলা]] </span>
[[:bs:User:Nikkis|Bosanski]] </span>
[[:ca:User:Nikkis|Català]] </span>
[[:co:User:Nikkis|Corsu]] </span>
[[:cs:User:Nikkis|Česky]] </span>
[[:cv:User:Nikkis|Чăвашла]] </span>
[[:cy:User:Nikkis|Cymraeg]] </span>
[[:da:User:Nikkis|Dansk]] </span>
[[:de:User:Nikkis|Deutsch]] </span>
[[:el:User:Nikkis|Ελληνικά]] </span>
[[:en:User:Nikkis|English]] </span>
[[:eo:User:Nikkis|Esperanto]] </span>
[[:es:User:Nikkis|Español]] </span>
[[:et:User:Nikkis|Eesti]] </span>
[[:eu:User:Nikkis|Euskara]] </span>
[[:fa:User:Nikkis|فارسی]] </span>
[[:fi:User:Nikkis|Suomi]] </span>
[[:fr:User:Nikkis|Français]] </span>
[[:fy:User:Nikkis|Frysk]] </span>
[[:gl:User:Nikkis|Galego]] </span>
[[:he:User:Nikkis|עברית]] </span>
[[:hi:User:Nikkis|हिन्दी]] </span>
[[:hr:User:Nikkis|Hrvatski]] </span>
[[:hu:User:Nikkis|Magyar]] </span>
[[:hy:User:Nikkis|Հայերեն]] </span>
[[:ia:User:Nikkis|Interlingua]] </span>
[[:id:User:Nikkis|Bahasa Indonesia]] </span>
[[:ie:User:Nikkis|Interlingue]] </span>
[[:is:User:Nikkis|Íslenska]] </span>
[[:it:User:Nikkis|Italiano]] </span>
[[:ja:User:Nikkis|日本語]] </span>
[[:ka:User:Nikkis|ქართული]] </span>
[[:kk:User:Nikkis|Қазақша]] </span>
[[:km:User:Nikkis|ភាសាខ្មែរ]] </span>
[[:kn:User:Nikkis|ಕನ್ನಡ]] </span>
[[:ko:User:Nikkis|한국어]] </span>
[[:ku:User:Nikkis|Kurdî / كوردی]] </span>
[[:ky:User:Nikkis|Кыргызча]] </span>
[[:la:User:Nikkis|Latina]] </span>
[[:lb:User:Nikkis|Lëtzebuergesch]] </span>
[[:lt:User:Nikkis|Lietuvių]] </span>
[[:lv:User:Nikkis|Latviešu]] </span>
[[:mg:User:Nikkis|Malagasy]] </span>
[[:mk:User:Nikkis|Македонски]] </span>
[[:ml:User:Nikkis|മലയാളം]] </span>
[[:mn:User:Nikkis|Монгол]] </span>
[[:mr:User:Nikkis|मराठी]] </span>
[[:ms:User:Nikkis|Bahasa Melayu]] </span>
[[:na:User:Nikkis|Dorerin Naoero]] </span>
[[:nds:User:Nikkis|Plattdüütsch]] </span>
[[:ne:User:Nikkis|नेपाली]] </span>
[[:nl:User:Nikkis|Nederlands]] </span>
[[:no:User:Nikkis|Norsk (bokmål)]] </span>
[[:oc:User:Nikkis|Occitan]] </span>
[[:pa:User:Nikkis|ਪੰਜਾਬੀ]] </span>
[[:pl:User:Nikkis|Polski]] </span>
[[:ps:User:Nikkis|پښتو]] </span>
[[:pt:User:Nikkis|Português]] </span>
[[:ro:User:Nikkis|Română]] </span>
[[:sa:User:Nikkis|संस्कृत]] </span>
[[:si:User:Nikkis|සිංහල]] </span>
[[:simple:User:Nikkis|Simple English]] </span>
[[:sk:User:Nikkis|Slovenčina]] </span>
[[:sl:User:Nikkis|Slovenščina]] </span>
[[:sq:User:Nikkis|Shqip]] </span>
[[:sr:User:Nikkis|Српски / Srpski]] </span>
[[:su:User:Nikkis|Basa Sunda]] </span>
[[:sv:User:Nikkis|Svenska]] </span>
[[:sw:User:Nikkis|Kiswahili]] </span>
[[:ta:User:Nikkis|தமிழ்]] </span>
[[:te:User:Nikkis|తెలుగు]] </span>
[[:tg:User:Nikkis|Тоҷикӣ]] </span>
[[:th:User:Nikkis|ไทย]] </span>
[[:tk:User:Nikkis|Türkmen]] </span>
[[:tl:User:Nikkis|Tagalog]] </span>
[[:tr:User:Nikkis|Türkçe]] </span>
[[:tt:User:Nikkis|Tatarça/Татарча]] </span>
[[:uk:User:Nikkis|Українська]] </span>
[[:ur:User:Nikkis|اردو]] </span>
[[:uz:User:Nikkis|O'zbek]] </span>
[[:vi:User:Nikkis|Tiếng Việt]] </span>
[[:vo:User:Nikkis|Volapük]] </span>
[[:wa:User:Nikkis|Walon]] </span>
[[:xh:User:Nikkis|isiXhosa]] </span>
[[:za:User:Nikkis|(Cuengh)]] </span>
[[:zh:User:Nikkis|中文]] </span>
[[:zh-min-nan:User:Nikkis|Bân-lâm-gú]] </span>
[[:zu:User:Nikkis|isiZulu]] </span>
</span>
<br>
----
‣ ''[[m:User:Nikkis|Overview]]''
48b94px14dm87eeuzowpzxwocmf1s8n
RAR
0
2904
16286
7863
2016-01-13T00:16:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16286
wikitext
text/x-wiki
== Prólogo ==
=== Obxectivos ===
Este libro pretende axudar á xente a usar o programa coñecido coma '''RAR''', xa sexa coa súa interface gráfica para Windows, WinRAR, ou por liña de comandos e noutros sistemas operativos.
=== Dúbidas ===
Ante calquera dúbida que poda xurdir ao ler este libro, sempre podes contar coa axuda dos [[RAR#Colaboradores|colaboradores]] do mesmo.
== Índice ==
=== Instalación ===
:'''1. [[RAR/Instalación en GNU Linux|Instalación en GNU/Linux]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
::1. [[RAR/Instalación en GNU Linux#Instalación en Debian e derivados|Instalación en Debian e derivados]]
=== Comprimir ===
:'''1. [[RAR/Comprimir en GNU Linux|Comprimir en GNU/Linux]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
::1. [[RAR/Comprimir en GNU Linux#Comprimir en partes|Comprimir en partes]]
== Véxase tamén ==
=== Colaboradores ===
* [[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
[[Categoría:RAR| Indice]]
ffqwr12cwb9qr7q7npby9cwe1exyoim
RAR/Instalación en GNU Linux
0
2906
7851
7850
2009-05-04T16:00:12Z
Gallaecio
82
RAR/Instalación en Linux movida a RAR/Instalación en GNU Linux
7851
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Comprimir en Linux}}
==Instalación en Debian e derivados==
Para instalar '''RAR''' en Debian e distribucións derivadas dela, coma Ubuntu, basta con utilizar o seguinte comando dende unha terminal/consola<ref>[http://tikitakorama.com.ar/archivo/como-comprimir-archivos-rar-en-partes-en-linux/ tikitac-o-rama]</ref>:
sudo apt-get install rar
==Notas==
<references />
[[Categoría:RAR|Instalacion Linux]]
{{Navegador||Comprimir en Linux}}
2q4w685hh409l0illtekg1j9hs5ibmo
RAR/Comprimir en GNU Linux
0
2907
16287
7855
2016-01-13T00:17:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16287
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instalación en Linux|}}
== Comprimir en partes ==
Para comprimir un ficheiro en partes en GNU/Linux temos que operar desde unha terminal/consola. Unha vez aberta unha, situámonos nela no directorio onde se atopa o ficheiro que queremos comprimir en partes. Unha vez esteamos no directorio, executaremos unha liña que seguirá este esquema<ref>[http://tikitakorama.com.ar/archivo/como-comprimir-archivos-rar-en-partes-en-linux/ tikitac-o-rama]</ref>:
rar a -m<nivel de compresión> -v<tamaño><unidade> <nome das partes> <nome do ficheiro a comprimir>
Velaquí a explicación do comando:
* '''<tt>rar a</tt>''': é o comando que se usa sempre para comprimir ficheiros en formato '''RAR''' por consola.
* '''<tt>-m<nivel de compresión></tt>''': neste comando eliximos o nivel de compresión que van ter as partes resultantes. O valor de '''<tt><nivel de compresión></tt>''' pode ser un número enteiro entre o <tt>0</tt> e o <tt>5</tt>, ambos os dous incluídos. <tt>0</tt> non comprime, só arquiva. <tt>5</tt> é o máximo nivel de compresión<ref>[http://randallstory.blogspot.com/2008/05/como-comprimir-rar-en-partes-en-linux.html Randall's Story On The Net 2.0]</ref>.
* '''<tt>-v<tamaño><unidade></tt>''': neste comando eliximos o tamaño que han ter as partes resultantes.
** '''<tt><tamaño></tt>''': cantidade en valor numérico (''300, 500, 1200, etc.'').
** '''<tt><unidade></tt>''': unidade en que queremos o valor numérico anterior (<tt><tamaño></tt>). Os seus valores poden ser:
*** '''<tt>m</tt>''': se o valor numérico corresponde a megabytes (MB).
*** '''<tt>k</tt>''': se o valor numérico corresponde a kilobytes (KB).
*** '''<tt>b</tt>''': se o valor numérico corresponde a bytes (B).
* '''<tt><nome das partes></tt>''': aquí poremos o nome que queremos que teñas as partes resultantes.
* '''<tt><nome do ficheiro a comprimir></tt>''': aquí poremos o nome do ficheiro que imos comprimir. Non debemos esquecer incluír a extensión do ficheiro (<tt>.iso</tt>, <tt>.avi</tt>, <tt>.mkv</tt>, etc.).
E recordade, tanto para o <tt><nome das partes></tt> coma para o <tt><nome do ficheiro a comprimir></tt>, debedes escribir o nome entre comiñas dobres ('''<tt>"</tt>''') se leva espazos.
=== Exemplo ===
Para comprimir co máximo nivel de compresión o ficheiro <tt>Wikipedia.iso</tt> en partes de 250 MB chamadas <tt>Wikipedia en partes</tt>, escribiríamos na consola:
rar a -m5 -v250m "Wikipedia en partes" Wikipedia.iso
As partes resultantes nomearanse <tt>Wikipedia en partes.part1.rar</tt>, <tt>Wikipedia en partes.part2.rar</tt>, etc.
== Notas ==
<references />
{{Navegador|Instalación en Linux|}}
[[Categoría:RAR|Comprimir Linux]]
e6bbl3l5thp1uyqxcoycyv0x0sazuav
Conversa usuario:Gallaecio
3
2908
11441
7623
2010-10-23T11:11:02Z
Quentinv57
626
Softredirect
11441
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|w:Conversa Usuario:Gallaecio}}
re9eal6uzasonbjmi4rsltoyawmocvr
VirtualBox
0
2909
19309
13046
2020-06-08T04:00:45Z
CommonsDelinker
65
Replacing 100%.svg with [[File:100_percent.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: redirect linked from other project).
19309
wikitext
text/x-wiki
==Limiar==
===Obxectivos===
O obxectivo deste libro é servir de guía para a instalación, configuración e uso do software '''VirtualBox''', que serve, en resumidas contas, para instalar sistemas operativos dentro de sistemas operativos (''virtualización'').
==Índice==
===Instalación===
:'''1. [[VirtualBox/Instalación en GNU Linux|Instalación en GNU/Linux]]''' [[Imaxe:25%.png]]
::1. [[VirtualBox/Instalación en GNU Linux#Instalación en Ubuntu|Instalación en Ubuntu GNU/Linux]]
:::1. [[VirtualBox/Instalación en GNU Linux#Instalación en Hardy Heron mediante repositorios|Instalación en Hardy Heron mediante repositorios]]
===Configuración===
:'''2. [[VirtualBox/Configuración básica|Configuración básica]]''' [[Imaxe:25%.png]]
::1. [[VirtualBox/Configuración básica#Configuración básica en Linux|Configuración básica en GNU/Linux]]
:'''3. [[VirtualBox/Instalar guest additions|Instalar <tt>guest additions</tt>]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''4. [[VirtualBox/Compartir cartafoles|Compartir cartafoles]]''' [[Imaxe:25%.png]]
::1. [[VirtualBox/Compartir cartafoles#Hóspede Windows|Hóspede Windows]]
==Véxase tamén==
===Ligazóns externas===
*[http://www.guia-ubuntu.org/index.php?title=VirtualBox Guía Ubuntu] (en castelán)
[[Categoría:VirtualBox| Indice]]
8dj97kb1q7si6vcn154vz4eo0ghvaja
Categoría:Software
14
2910
7627
2008-12-28T07:24:30Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Informática]]
7627
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Informática]]
1n0z3uxaeilllhu1yezo4bp5icdwgjx
VirtualBox/Configuración básica
0
2911
11004
10818
2010-06-15T22:29:12Z
Gallaecio
82
11004
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instalación en Linux|Instalar guest additions}}
==Configuración básica en Linux==
Unha vez instalado o programa, necesitarase que o usuario co que se vai utilizar o VirtualBox estea no grupo de usuarios '''<code>vboxusers</code>'''. Para conseguilo abonda con abrir unha consola e, con permisos de ''superusuario'' e substituíndo <code>usuario</code> polo nome do usuario que vai utilizar o programa, escribir o seguinte:
<source lang=bash>
usermod -G vboxusers -a usuario
</source>
Logo precísanse permisos de escritura no directorio <code>/dev/vboxdrv</code>. Para obtelos abondará con executar, con permisos de ''superusuario'', a seguinte orde:
<source lang=bash>
chmod 666 /dev/vboxdrv
</source>
==Véxase tamén==
===Noutros manuais===
*[[GNU Core Utilities/chmod|<code>chmod</code>]].
*[[Usermod|<code>usermod</code>]].
[[Categoría:VirtualBox|Configuracion basica]]
jxt1pcfwam2xsbrulxeno9ddevrmijv
VirtualBox/Instalación en GNU Linux
0
2912
7865
7864
2009-05-04T16:06:24Z
Gallaecio
82
7865
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Configuración básica}}
==Instalación en Ubuntu==
===Instalación en Hardy Heron mediante repositorios===
Para instalar o VirtualBox en Hardy Heron por repositorios, o primeiro que debemos de facer é engadir ao ficheiro <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:
sudo <editor de texto><ref>Substituímos <tt><editor de texto></tt> por <tt>gedit</tt> se estamos en Ubuntu, ou por <tt>kate</tt> se estamos a usar Kubuntu. Poden usarse outros programas, pero han de ser sempre editores de texto simple, non valenos para o caso programas coma OpenOffice.org ou AviWord.</ref> /etc/apt/sources.list
a seguinte liña:
deb http://download.virtualbox.org/virtualbox/debian hardy non-free
Feito isto, poñemos o seguinte nunha consola:
wget -q http://download.virtualbox.org/virtualbox/debian/sun_vbox.asc -O- | sudo apt-key add -
Despois actualizamos a lista de paquetes:
sudo aptitude update
E para rematar instalamos o VirtualBox:
sudo aptitude install virtualbox-2.0
==Notas==
<references />
[[Categoría:VirtualBox|Instalacion Linux]]
0i4dxm2ir7cth9fx54o311grvdoowiy
VirtualBox/Instalar guest additions
0
2913
10819
7867
2010-05-09T14:04:54Z
Gallaecio
82
10819
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Configuración básica|Compartir cartafoles}}
Unha vez instalado un sistema operativo nunha máquina virtual, compre instalar as ''guest additions''.
Para iso iníciase a máquina virtual co sistema operativo xa instalado nela, e unha vez o sistema estea completamente iniciado, vaise ao menú da fiestra de VirtualBox na que está o sistema operativo hóspede: Dispositivos → Instalar "Guest Additions". Isto cargará no sistema operativo hóspede un CD de instalación. Agora abonda con abrir o CD e seguir as instrucións que contén.
[[Categoría:VirtualBox|Instalacion Guest Additions]]
psrwn67eu5i3ehcj66zcrim7g83vp18
VirtualBox/Compartir cartafoles
0
2914
19780
7868
2022-03-18T15:05:42Z
Minorax
2314
fix lint
19780
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instalar guest additions|}}
==Hóspede Windows==
Para compartir cartafoles con Windwos instalado nunha máquina virtual, hai que seguir estes pasos:
#Iniciar a máquina virtual coa que se quere compartir algún cartafol.
#Ir a '''Dispositivos''' > '''Directorios compartidos'''.
#Premer na icona dun cartafol co símbolo <span style="color:green;">'''+'''</span> (engadir). Aparecerá un cadro no que debemos establecer a ruta real do cartafol, o nome que amosará Windows, e debemos marcar a casiña "facer permanente".
#Agora, no sistema operativo hóspede (Windows), imos a '''Inicio''' > '''Executar''', e introducimos o seguinte comando, substituíndo <tt><nome de windows></tt> polo nome que amosará Windows, e <tt><nome do directorio></tt> polo nome do directorio real do sistema anfitrión:
net use <nome de windows> \\vboxsrv\<nome do directorio>
Por último, dicir que é recomendable nomear aos cartafoles compartidos coma se se tratase de unidades de Windows, como '''H:''' ou '''I:'''.
[[Categoría:VirtualBox|Compartir cartafoles]]
kpkg2u3td6d2h4hoqh159qsinjkhvof
Usuario:Charitwo/monobook.css
2
2916
7666
2009-02-09T03:18:27Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7666
css
text/css
@import url('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Charitwo/global.css&action=raw&ctype=text/css');
55k1dpu4q7mps38uh30m4irteygvs1y
Usuario:Mardetanha/monobook.js
2
2917
19473
7669
2021-02-04T19:17:42Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19473
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Mardetanha/remote.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mil054uwnua7soaktk866fhhux9c3ib
EPFQ3 Enerxética química
0
2918
15366
7671
2016-01-12T10:41:36Z
Banjo
68
cat
15366
wikitext
text/x-wiki
1.Dadas:
</FONT>B<SUB>2</SUB>O<SUB>3</SUB>(s) + 3H<SUB>2</SUB>O(g) -->
3O<SUB>2</SUB>(g) + 2BH<SUB>3</SUB> ΔH = +2035 kJ
2H<SUB>2</SUB>O(l)
--> 2H<SUB>2</SUB>O(g) ΔH = +88 kJ
H<SUB>2</SUB>(g)
+ (1/2)O<SUB>2</SUB>(g) --> H<SUB>2</SUB>O(l) ΔH = -286 kJ
2B(s) + 3H<SUB>2</SUB>(g)
--> B<SUB>2</SUB>H<SUB>6</SUB>(g) ΔH = +36 kJ , Calcula <FONT FACE="Symbol">D</FONT>H
para 2B(s) + (3/2)O<SUB>2</SUB>(g) --> B<SUB>2</SUB>O<SUB>3</SUB>(s)
Di se a reacción é exotérmica ou endotérmica
e por que.
As ecuacións deben ser
reordenadas ata que os reactivos coincidan na parte esquerda e os
productos na parte dereita, coincidindo coa cuarta ecuación (a
problema). Así, a primeira ecuación debe ser invertida
(equivalente a multiplicar por -1), e a terceira debe ser invertida e
multiplicada por tres para ter (3/2)O<SUB>2</SUB> na esquerda. A
segunda ecuación debe ser multiplicada por (3/2) e invertida
para cancelar o exceso de H<SUB>2</SUB>O(l) na esquerda.</P>
<UL>
<LI>B<SUB>2</SUB>H<SUB>6</SUB>(g)
+ 3O<SUB>2</SUB>(g) --> B<SUB>2</SUB>O<SUB>3</SUB>(s) + 3H<SUB>2</SUB>O(g)
ΔH = -2035 kJ
<LI>3H<SUB>2</SUB>O(l) -->
3H<SUB>2</SUB>O(g) ΔH = -132 kJ
<LI>H<SUB>2</SUB>O(l) -->
H<SUB>2</SUB>(g) + (1/2)O<SUB>2</SUB>(g) ΔH = +858 kJ
<LI>2B(s) + 3H<SUB>2</SUB>(g)
--> B<SUB>2</SUB>H<SUB>6</SUB>(g) ΔH = +36 kJ
</UL>
sumando, obtemos:
<UL>
<LI>2B(s) + (3/2)O<SUB>2</SUB>(g)
--> B<SUB>2</SUB>O<SUB>3</SUB>(s) ΔH = -1273 kJ
</UL>
4.Na
electrólise da auga, unha das semireaccións é
2H<SUB>2</SUB>O (l) -> O<SUB>2</SUB> (g) + 4H<SUP>+</SUP> (aq) +
4e<SUP>-</SUP>Calcula
o tempo necesario que ha de estar pasando unha corrente de 1,5A para
obter 0,5L de O<SUB>2</SUB> a 0,7at e 30ºC.
pV
= nRT;
n = 0,7at.0,5L/0,082at.L.ºK<SUP>-1</SUP>.mol<SUP>-1</SUP>.303ºK
n
= 1,41*10<SUP>-2</SUP>mol O<SUB>2</SUB>
segundo
a ecuación química, necesitamos 4 electróns por
cada molécula de osíxeno, polo tanto, necesitamos
4*1,41*10<SUP>-2</SUP>mol de electróns = 5,62*10<SUP>-2</SUP>mol;
como cada mol ten o NA de electróns, 6,023*10<SUP>23</SUP>*5,62*10<SUP>-2</SUP>
= 3,39*10<SUP>22</SUP> electróns
Como 1C = 1A*1s
=
1/1,6*10<SUP>-19</SUP>electróns, 3,39*10<SUP>22</SUP>
electróns*1,6*10<SUP>-19</SUP>C cada electrón = 5430 C
= 1,5A*t ->
t = 3620s.
== Voltar ==
[[EPFQ3]]
[[Categoría:Preguntas de Física e Química]]
mtiu1ug3ijtckskd6cuafgfobe2ys65
Usuario:Kylu/monobook.js
2
2920
19470
7677
2021-02-04T19:17:12Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19470
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Kylu/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
glpx16mn8jhef7kbbu44p73wosurg5v
Usuario:Kylu/monobook.css
2
2921
7678
2009-02-22T05:16:57Z
Pathoschild
87
+ global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7678
css
text/css
@import url('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Kylu/global.css&action=raw&ctype=text/css');
0n1rjfnphb690oojldgxhzxkdqo9vwb
Usuario:WikimediaNotifier/updated
2
2926
7687
2009-03-17T14:50:09Z
WikimediaNotifier
298
.
7687
wikitext
text/x-wiki
{| class="TablePager" style="border-color: #8FAACC !important; min-width: 0 !important;"
|-
| style="border-color: #8FAACC !important;" | {{{1}}}
|}
6civ2nd5r2qn7hd51fhz7e4at7m46fe
Usuario:Elvire
2
2928
7691
2009-03-19T07:59:49Z
Elvire
73
Nova páxina: [[:w:fr:User:Elvire]] [[:w:Usuario:Elvire]]
7691
wikitext
text/x-wiki
[[:w:fr:User:Elvire]]
[[:w:Usuario:Elvire]]
a18vqyk4tq2meqyewjeq3nquxbd0ipe
Usuario:Alexanderps
2
2930
7693
2009-03-20T19:33:18Z
Alexanderps
377
Nova páxina: Vexa a miña páxina de usuario no [[meta:User:Alexanderps|Meta]].
7693
wikitext
text/x-wiki
Vexa a miña páxina de usuario no [[meta:User:Alexanderps|Meta]].
0mdghrkyw6d8jjwv66zbhvvhmfpnmh2
Usuario:Kanonkas/monobook.js
2
2931
19465
7694
2021-02-04T19:16:22Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19465
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Kanonkas/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
4cv0noyekhcpehdppxxcij6c7um4agq
Usuario:VolkovBot
2
2933
7703
2009-04-03T08:20:16Z
VolkovBot
387
info
7703
wikitext
text/x-wiki
* Botmaster: [[:w:ru:User:Volkov]] ([[:w:ru:User talk:Volkov|talk]])
[[ru:User:VolkovBot]]
t6xwjrpcro4wq8rdbyb03auvgczyxjd
Conversa usuario:VolkovBot
3
2934
7704
2009-04-03T08:20:22Z
VolkovBot
387
info
7704
wikitext
text/x-wiki
To leave a message, please use [[:w:ru:User talk:VolkovBot]]
6v0394ft8vflguenmh26milbufuy8d9
Usuario:Muro de Aguas/monobook.js
2
2935
19476
7711
2021-02-04T19:18:12Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19476
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Usuario:Muro_de_Aguas/monobook-global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
kvfip5ihd4blbx19k3odgxwftocsn7q
Usuario:Finnrind/monobook.js
2
2937
19459
7713
2021-02-04T19:15:22Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19459
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Finnrind/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
aregtndqm7659aw4tkxjs045t4t02kr
Usuario:Ivocamp96/monobook.css
2
2938
7714
2009-04-13T00:30:29Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7714
css
text/css
@import url('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Ivocamp96/global.css&action=raw&ctype=text/css');
43zz4399kfzdtq5gwbhe90mev7nv24x
Gettext
0
2940
16288
11143
2016-01-13T00:17:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16288
wikitext
text/x-wiki
== Prólogo ==
=== Obxectivos ===
Este libro está orientado a servir de manual para o uso da ferramenta '''<code>gettext</code>''' de '''[[w:GNU|GNU]]''' ─unha das ferramentas máis salientables á hora da ''internacionalización'' e a ''localización'' de software libre─, así como da súa biblioteca '''<code>libintl</code>'''.
== Índice ==
=== Introdución ===
:'''[[{{PAGENAME}}/A finalidade de GNU gettext|A finalidade de <code>GNU gettext</code>]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Conceptos|Conceptos]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Aspectos|Aspectos]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Ficheiros|Ficheiros]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Ollada|Ollada]]'''
=== O que o usuario ve ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Instalación do sistema operativo|Instalación do sistema operativo]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Configurar a localización das interfaces gráficas|Configurar a localización das interfaces gráficas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Configurar a localización mediante variables de ambiente|Configurar a localización mediante variables de ambiente]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Instalación de localizacións para aplicacións concretas|Instalación de localizacións para aplicacións concretas]]'''
=== Ordes ===
:'''[[Gettext/msgmerge|<code>msgmerge</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[Gettext/msgfmt|<code>msgfmt</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://www.gnu.org/software/automake/manual/gettext/ GNU.org]
* [http://www.userlinux.net/1370_jugando_con_archivos_de_idioma_po_y_mo.html Como localizar un sitio web con PHP e Gettext] (''en castelán'').
[[Categoría:Gettext| Indice]]
k21bzgfyinprys23gx4p5jqpcf3y95c
Gettext/msgmerge
0
2941
16289
10149
2016-01-13T00:17:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16289
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instalación de localizacións para aplicacións concretas|msgfmt}}
<source lang=bash>
msgmerge [opcións] vello.po novo.pot
</source>
O programa <tt>msgmerge</tt> úsase para mesturar dous ficheiros <tt>.po</tt> de estilo uniforme. O ficheiro <tt>vello.po</tt> é un ficheiro PO que xa foi traducido e que vai fundirse no novo que se creo sempre e cando aínda cadren. Os comentarios e traducións manteranse, pero as posicións das cadeas de texto cambiarán. O ficheiro <tt>novo.pot</tt> é o último ficheiro PO creado e coas referencias orixinais actualizadas pero coas con traducións desactualizadas, ou un ficheiro PO modelo (normalmente xerado mediante <tt>xgettext</tt>). Os comentarios e traducións descartaranse, e manteranse as posicións das cadeas de texto, así coma as cadeas orixinais.Nos casos en que non se poida obter unha coincidencia exacta, as cadeas marcaranse coma dubidosas.
== Introducir a situación dos ficheiros ==
Ficheiro PO vello coas traducións máis actuais (xeralmente):
vello.po
Novo ficheiro PO coas cadeas orixinais -na lingua orixinal que posteriormente se vai traducir- actualizadas:
novo.pot
Logo tamén se pode indicar un ou varios directorios nos que o programa debería buscar os ficheiros, aínda que o ficheiro .po resultante crearase no directorio en que nos atopemos. Basta con substituír <tt>directorio</tt> pola ruta ao directorio que queiramos nunha destas opcións:
-D directorio
--directory=directorio
== Mesturar os ficheiros ==
A seguinte opción permite actualizar o ficheiro <tt>vello.po</tt>, aínda que de estar xa actualizado o comando non fai nada:
-U
--update
== Especificar a localización do ficheiro resultante ==
Para escribir os datos resultantes nun ficheiro concreto, é dicir, para especificar o nome que terá o ficheiro resultante, utilizaremos unha das seguintes opcións, substituíndo <tt>ficheiro</tt> polo nome que lle queiramos dar. Para introducir espacios no nome, debemos escribilo entre comiñas dobres (<tt>"</tt>):
-o ficheiro
--output-file=ficheiro
Velaquí un exemplo no que o ficheiro resultante terá un nome con espacios:
msgmerge -o "nome do ficheiro resultante.po" vello.po novo.pot
Se non se especifica ficheiro algún ou o ficheiro especificado chámase "<tt>-</tt>", utilizarase o ficheiro de saída por defecto.
{{Navegador|Instalación de localizacións para aplicacións concretas|msgfmt}}
[[Categoría:Gettext|Msgmerge]]
q0ivtb2pjjn1bsy4n4ef1diic2s2d0h
Usuario:Techman224
2
2942
7728
2009-04-17T22:35:14Z
Pathoschild
87
linked to main user page ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
7728
wikitext
text/x-wiki
See [[w:en:User:Techman224]].
3ama84ba3beiyv429pajahjjtr25q9w
Usuario:Str4nd/monobook.js
2
2943
19483
7729
2021-02-04T19:19:22Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19483
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Str4nd/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
f6w1cqkn1ajvdewd17hlypbjpskxd9v
HTML
0
2944
16020
14382
2016-01-12T23:32:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16020
wikitext
text/x-wiki
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
'''HTML''' (''HyperText Markup Language''), é unha linguaxe informática de etiquetas, por regra xeral a primeira linguaxe necesaria para aprender a desenvolver páxinas ''web''. A linguaxe emprégase para describir a estrutura e mailo contido das páxinas ''web'' mediante texto. Permite ademais incluír nas páxinas ficheiros externos, así como empregar outras linguaxes dentro do código para alterar o seu aspecto ou o seu comportamento.
Este libro traballa coa última versión publicada de HTML, a '''4.01''', que data do 24 de decembro de 1999.
== Limiar ==
:'''[[{{PAGENAME}}/World Wide Web|Que é a World Wide Web]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/HTML|Como e por que se creou a HTML]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/HTML 4|As novidades introducidas pola HTML 4]]'''
== Información ==
=== Antes de comezar ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Aprendizaxe|Como e por que aprender HTML?]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Requisitos|Requisitos básicos para traballar coa linguaxe]]'''
=== Ferramentas ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Editores de texto|Editores de texto]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Editores visuais|Editores visuais]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Navegadores web|Navegadores web]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Aplicacións de validación|Aplicacións de validación]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Outras aplicacións|Outras aplicacións]]'''
== Aprendizaxe ==
=== Os primeiros pasos ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Comprensión|Comprender a linguaxe]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Introdución á sintaxe|Sintaxe]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Introdución á estrutura|Estrutura]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Ola, mundo!|A primeira páxina]]'''
== Manual ==
=== [[{{PAGENAME}}/Estrutura|Estrutura]] ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Tipo de documento|Tipo de documento]]'''
=== Elementos ===
==== Cabeceira ====
Estes elementos só se poden empregar na cabeceira do documento:
:'''[[{{PAGENAME}}/Datos|Datos]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Estilo|Estilo]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Ficheiros externos relacionados|Ficheiros externos relacionados]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Icona|Icona]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Recargar ou ligar a outra páxina automaticamente|Recargar ou ligar a outra páxina automaticamente]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Robots|Robots]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Título|Título]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/URI base|URI base]]'''
==== Corpo ====
Estes elementos só se poden empregar no corpo do documento:
:'''[[{{PAGENAME}}/Caracteres especiais|Caracteres especiais]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Citas|Citas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Código|Código]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Comentarios|Comentarios]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Contacto|Contacto]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Definicións|Definicións]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Divisións|Divisións]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Encabezados|Encabezados]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Espazos en branco|Espazos en branco]]'''
:'''[[/Formulario|Formulario]]'''
::'''[[/Elemento de entrada|Elemento de entrada]]'''
::'''[[/Etiqueta|Etiqueta]]'''
::'''[[/Grupo de campos|Grupo de campos]]'''
:::'''[[/Nome de grupo de campos|Nome de grupo de campos]]'''
::'''[[/Lista de escolla|Lista de escolla]]'''
:::'''[[/Grupo de opcións|Grupo de opcións]]'''
::::'''[[/Opción|Opción]]'''
::'''[[/Zona de texto|Zona de texto]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Imaxes|Imaxes]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Ligazóns|Ligazóns]]'''
:'''[[/Liñas horizontais|Liñas horizontais]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Listas|Listas]]'''
:'''[[/Mapas de imaxes|Mapas de imaxes]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Modificacións|Modificacións]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Parágrafos|Parágrafos]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Saltos de liña|Saltos de liña]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Separación de sílabas|Separación de sílabas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Subíndices e superíndices|Subíndices e ''superíndices'']]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Táboas|Táboas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Texto salientado|Texto salientado]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Texto sen formato|Texto sen formato]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Texto de saída|Texto de saída]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Texto introducido|Texto introducido]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Variables ou argumentos|Variables ou argumentos]]'''
==== Outros elementos ====
Estes outros elementos poden ser usados tanto na cabeceira dos documentos coma no corpo:
:'''[[{{PAGENAME}}/Guións|Guións]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Obxectos|Obxectos]]'''
=== Atributos estándar ===
Estes atributos son comúns a moitos elementos:
:'''[[/Clase|Clase]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Dirección do texto|Dirección do texto]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Estilo (atributo)|Estilo]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Identificador|Identificador]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Lingua|Lingua]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Tecla de acceso|Tecla de acceso]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Texto alternativo|Texto alternativo]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Título (atributo)|Título]]'''
=== Eventos estándar ===
Os eventos son atributos que conteñen guións de código que se executan ao darse certas situacións. A continuación lístanse algúns eventos estándar segundo o seu disparador:
:'''[[{{PAGENAME}}/Eventos co cursor|Eventos co cursor]]'''
=== Valores estándar ===
Estas páxinas conteñen unha serie de códigos necesarios para asignarlle un valor a algúns atributos concretos:
:'''[[{{PAGENAME}}/Codificación de caracteres|Codificación de caracteres]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Códigos lingüísticos|Códigos lingüísticos]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Datas|Datas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Tipos de cliente|Tipos de cliente]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Tipos de contido|Tipos de contido]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Tipos de ligazón|Tipos de ligazón]]'''
== Técnicas obsoletas ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Sintaxe obsoleta|Sintaxe obsoleta]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Marcos|Marcos]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Capas|Capas]]'''
== Epílogo ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Seguir os estándares|Seguir os estándares]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/HTML 5|HTML 5]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Orientación académica|Orientación académica]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Novos horizontes|Novos horizontes]]'''
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[CSS]]
* [[JavaScript]]
* [[PHP]]
=== Ligazóns externas ===
* [http://galizaweb.net/html4/cover.html Especificación HTML 4.01].
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:HTML| Indice]]
[[ca:Llenguatge html]]
[[cs:HTML]]
[[en:HyperText Markup Language]]
[[es:Lenguaje HTML]]
[[et:HTML]]
[[fr:Le langage HTML]]
[[is:HTML]]
[[it:HTML]]
[[ja:HTML]]
[[nl:HTML]]
[[pl:HTML]]
gpfimrci0srkspsfapoai49mtjalxrl
HTML/Introdución
0
2945
16022
11136
2016-01-12T23:32:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16022
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|HTML 4|Requisitos}}
A '''HTML''' (''HyperText Markup Language'', inglés para «linguaxe de etiquetas de ''hipertexto''») é a linguaxe que fai posible a creación e edición de documentos web.
== HTML? ==
Para entender en que consiste exactamente a HTML, algo imprescindible para quen empeza, o mellor será facer un paralelismo con algo que resulte familiar, como por exemplo, un libro. Así que ─asumindo que todos “vimos” un algunha vez─ pensemos nun libro. Mellor aínda, describámolo.
Un libro está formado por un conxunto de páxinas. Nunha páxina podemos atoparnos con parágrafos, o título dun dos capítulos do libro, diálogos, e mesmo o número da páxina. Ás veces hai palabras que están en letra cursiva (como cando fala unha personaxe nunha lingua que non se corresponde coa do libro).
Agora, imaxinemos que queremos que un navegador web, o programa que le as páxinas web, reproduza esa páxina. Pero o navegador web non é capaz de entender que unha letra é máis grande que outra (título dun capítulo), ou se está inclinada (letra cursiva). O navegador só pode entender texto simple. Por iso teremos que transcribir a páxina de xeito que o navegador entenda que é un encabezado, que é un título dun capítulo, que é un parágrafo, que é unha cita, que é unha lista, etc. E para facelo simplemente escribiremos o texto tal e como estea na páxina que queremos reproducir, e indicaremos que parte do texto é cada cousa.
Imaxinemos que temos o seguinte texto:
:Teño un can. Para que sente dígolle:
:''¡Siéntate!''.
:E sáltame '''enriba'''.
En texto simple quedaría:
<pre>
Teño un can. Para que sente dígolle:
¡Siéntate!.
E sáltame enriba.
</pre>
Pero iso non é o que queremos, así que hai que explicarlle como ten que facer ao navegador, pero non se pode utilizar nada máis que texto.
<pre>
(empeza o texto)
(comeza un parágrafo)Teño un can. Para que sente dígolle:(remata o parágrafo)
(comeza outro parágrafo)(facer énfase)¡Siéntate!(deixar de facer énfase).(remata o segundo parágrafo)
(comeza o terceiro parágrafo)E sáltame (salientar)enriba(deixar de salientar).(remata o terceiro parágrafo)
(remata o texto)
</pre>
En fin, no HTML faise exactamente isto que acabamos de ver. Pero como había que escoller unha forma que o navegador entendese mellor, e a eles non se lles dan moi ben as linguas (non probes a falar co navegador), optouse por crear un código que fose tan fácil para os navegadores como para as persoas que escribisen as páxinas para estes (deixa de falar co navegador, non te vai responder).
Se quixésemos crear unha páxina web que tivese o texto de antes, o seguinte sería o formato a utilizar:
<source lang=html4strict>
<body>
<p>Teño un can. Para que sente dígolle:</p>
<p><em>¡Siéntate!</em>.</p>
<p>E sáltame <strong>enriba</strong>.</p>
</body>
</source>
Este é o xeito de describir as cousas aos navegadores web<ref>En realidade faltan algunhas etiquetas.</ref>. Agora simplemente toca afondar en como representar todas as cousas posibles, e coñecer os límites da HTML á hora de representar ditas cousas. Eses límites poden expandirse máis adiante mediante o uso xunto á HTML douras tecnoloxías, que se irán mencionando no manual (nesta páxina faise referencia xa a tres delas).
Visto isto deberíase comprender perfectamente que os ficheiros HTML son ficheiros de texto simple que conteñen etiquetas de formato adicionais, é dicir, secuencias de caracteres que lles indican aos navegadores web que partes do texto son parágrafos, onde van os títulos, onde as táboas, o principio e final das filas e celas das táboas, etc. Ademais de texto, podemos inserir imaxes, sons, vídeos, etc. Unha das súas características máis salientables é a posibilidade de ligar unhas páxinas con outras a través de ligazóns.
Esta linguaxe pode lela un navegador web en modo gráfico, un en modo texto, un braille, un cliente de correo electrónico, ou mesmo un teléfono móbil.
Ademais, a sintaxe HTML pode mesturarse con linguaxes de programación (coma [[JavaScript]] ou [[PHP]]) para darlle vida e dinamismo ás páxinas web, e con [[CSS]] para colorar e aplicar deseños avanzados aos documentos HTML.
== Aprendizaxe ==
A dificultade para a aprendizaxe da linguaxe HTML é pouca. É unha linguaxe moi sinxela, e fíxose máis sinxela co tempo grazas á delegación nas [[CSS|follas de estilo]] para o deseño ou o abandono [[HTML#Técnicas prohibidas|dalgunhas técnicas]]. Por tanto, dominaremos completamente esta linguaxe sempre e cando acompañemos o coñecemento teórico con moita práctica.
A súa fácil aprendizaxe é, como dixemos, consecuencia da súa sinxeleza. A HTML serviranos para facer documentos sinxelos cos que expresar unha idea, dar unha información, etc. na internet. Para facer páxinas máis avanzadas necesitaremos aprender outras linguaxes, cada vez máis próximas á programación. Así e todo, con aprendermos HTML e [[CSS]] xa estamos ben servidos, ata que nos entre a curiosidade por ir máis alá na programación de páxinas web. Paso por paso. Agora o mellor será centrarse en aprender e dominar o HTML.
Estaría ben que creases un documento HTML, é dicir, que creases un ficheiro de texto sen formato e o gardases cun nome calquera, e cunha extensión <code>html</code>. Por exemplo: <code>probas.html</code>, <code>prácticas.html</code>, <code>index.html</code>, <code>wikibooks.html</code>, <code>nonsemeocorrecomochamaraestedocumento.html</code><ref>Non se recomenda o uso de nomes moi longos, son preferibles os curtos e concisos, que en poucos caracteres deixen claro o seu contido.</ref>, etc. Neste documento podes ir poñendo en práctica as novas técnicas que vaias aprendendo a medida que avances no libro. Para facelo, abondará con que o edites cun editor de texto simple e o abras ─para visualizalo─ cun navegador web (ou con varios), pero xa se falará diso [[{{BASEPAGENAME}}/Requisitos#Ferramentas|máis adiante]].
== Estándares ==
Inicialmente a rede ideouse coma un espazo para a publicación de información estática, con obxectivos puramente divulgativos. Pero todos sabemos que a realidade da rede hoxe en día dista moito desta vella concepción, con contidos dinámicos, ''multimedia'', etc. O W3C foi o encargado de ir engadindo diversas modificacións ao HTML, publicando distintos estándares.
Actualmente, o estándar en vigor é o número '''<code>4.01</code>''', que o está dende setembro do ano 2001. A versión <code>5.0</code> está a ser desenvolvida nestes momentos<ref>[http://dev.w3.org/html5/spec/Overview.html Sitio web da W3C]</ref>.
== Notas ==
<references />
{{Navegador|HTML 4|Requisitos}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:HTML|Introducion]]
[[ca:Llenguatge html/Introducció]]
[[en:HyperText Markup Language/Introduction]]
[[es:Lenguaje HTML/Introducción]]
q5dtigwh7ioaqiowy8hbbv3ljoqouln
Usuario:Kuvaly/monobook.js
2
2946
19466
7735
2021-02-04T19:16:32Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19466
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Kuvaly/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
lpm0f7l9tjqvfb8xarwkwe3ozc36okp
Usuario:Juliancolton/monobook.js
2
2947
19464
7736
2021-02-04T19:16:12Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19464
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Juliancolton/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
bpw2xvtfjtf62b9deio5bl6atijiev1
Programación en C
0
2949
7744
2009-04-27T12:52:07Z
Gallaecio
82
Programación en C movida a C: Comezo a migrar a C. Coido que non vai haber un libro completamente adicado a esta letra no plano lingüístico, e se o hai, sempre se pode volver a cambiar.
7744
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C]]
2yo4w569hnmeshzkgboflc1naw0lxes
Conversa:Programación en C
1
2950
7746
2009-04-27T12:52:08Z
Gallaecio
82
Conversa:Programación en C movida a Conversa:C: Comezo a migrar a C. Coido que non vai haber un libro completamente adicado a esta letra no plano lingüístico, e se o hai, sempre se pode volver a cambiar.
7746
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa:C]]
3q3xxyb44wjm6miw1glqcqc4jj9nqxj
Programación en C/Fundamentos de programación
0
2951
12891
11449
2011-08-18T20:54:28Z
タチコマ robot
107
Bot: Arranxo a redirección dobre cara a [[C/Características]]
12891
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[C/Características]]
eew048z2tbuzlg772woxmzwwdz9kifi
Programación en C/Por que C?
0
2952
11451
7750
2010-10-23T11:29:18Z
Quentinv57
626
fixing broken redirect
11451
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/C fronte a outras linguaxes de programación]]
i52idfez8xgdov9b1f5mqxn062uh2b1
Programación en C/Requisitos
0
2954
7754
2009-04-27T12:53:33Z
Gallaecio
82
Programación en C/Requisitos movida a C/Requisitos
7754
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Requisitos]]
r0ddf5t6muu84jb7nh94d6wxqjucctw
Programación en C/Compilar un programa
0
2955
7756
2009-04-27T12:53:43Z
Gallaecio
82
Programación en C/Compilar un programa movida a C/Compilar un programa
7756
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Compilar un programa]]
k1m67ffgu4apy0v9opua3s3dzrfmbtv
Programación en C/Ola mundo
0
2956
7758
2009-04-27T12:53:57Z
Gallaecio
82
Programación en C/Ola mundo movida a C/Ola mundo
7758
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Ola mundo]]
a383l0vzhz7dwh80gor341os30z5815
Programación en C/Estrutura e estilo
0
2958
7762
2009-04-27T12:54:19Z
Gallaecio
82
Programación en C/Estrutura e estilo movida a C/Estrutura e estilo
7762
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Estrutura e estilo]]
f2owchgz006gq4f47q3uxq0pa6d5bdc
Programación en C/Manexo de erros
0
2959
11450
7764
2010-10-23T11:28:59Z
Quentinv57
626
fixing double redirect
11450
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/errno]]
rbdo7xuytmk7d0qlnaji71hexlrs2i0
Programación en C/Variables
0
2960
7766
2009-04-27T12:54:41Z
Gallaecio
82
Programación en C/Variables movida a C/Variables
7766
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Variables]]
sql379cxrmxcrw46tk7wgmeejcrakii
Gettext/A finalidade de GNU gettext
0
2962
10138
7898
2010-03-31T07:11:39Z
Gallaecio
82
10138
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Conceptos}}
Os programas adoitan estar escritos en inglés, así coma os seus manuais e documentación, e utilizan tamén o inglés á hora de executarse para interactuar co usuario. O uso dunha lingua común facilita a comunicación entre os desenvolvedores, os mantedores e os usuarios de todo o mundo. Hai proxectos que, aínda que non contan con ningún colaborador que fale inglés de forma nativa, utilizan o inglés tanto no código como de cara aos usuarios, e para comunicarse entre eles.
Por outra banda, a meirande parte da xente que non fala inglés de forma nativa síntese máis cómoda coa súa propia lingua (ou con outra distinta do inglés), e prefire usar esta outra lingua no seu traballo diario, cando utiliza videoxogos, etc. Por iso, xorden proxectos de tradución que fan posible este "soño". Voluntarios que nos achegan a unha realidade con conxuntos de aplicacións verdadeiramente multilingües.
'''GNU gettext''' é unha ferramenta fundamental para que estes proxectos de tradución consigan o seu obxectivo.
{{Navegador||Conceptos}}
[[Categoría:Gettext ─ Introdución|Finalidade]]
4hf5vkais05tre6imn2q7vt4kregjgw
Categoría:HTML
14
2963
15422
14661
2016-01-12T11:02:52Z
Banjo
68
15422
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación|Html]]
9792jkt25jnbceurebdm4s4tixixafa
Categoría:Gettext
14
2964
15419
9404
2016-01-12T10:59:14Z
Banjo
68
15419
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Aplicacións|Gettext]]
89qynywkzrl275n8lj9304jd3sioo78
Categoría:RAR
14
2965
9405
8195
2010-02-14T17:28:05Z
Gallaecio
82
9405
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Aplicacións|Rar]]
mghsbmctxyzbsec3rrnd2yw7exr08b5
RAR/Instalación en Linux
0
2966
7852
2009-05-04T16:00:12Z
Gallaecio
82
RAR/Instalación en Linux movida a RAR/Instalación en GNU Linux
7852
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[RAR/Instalación en GNU Linux]]
iqy5uwenl4olymqqhrbazu4xjjq15ku
RAR/Comprimir en Linux
0
2967
7856
2009-05-04T16:02:06Z
Gallaecio
82
RAR/Comprimir en Linux movida a RAR/Comprimir en GNU Linux
7856
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[RAR/Comprimir en GNU Linux]]
lm99us91d9xvkw5zgn4pcimgbpf895s
Categoría:VirtualBox
14
2968
9402
8189
2010-02-14T17:26:52Z
Gallaecio
82
9402
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Aplicacións|Virtualbox]]
j9kt33g9phvi2tl1mjt5z2zk4tiuq0o
VirtualBox/Instalación en Linux
0
2969
7862
2009-05-04T16:04:59Z
Gallaecio
82
VirtualBox/Instalación en Linux movida a VirtualBox/Instalación en GNU Linux
7862
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[VirtualBox/Instalación en GNU Linux]]
k9zq29ykat56wc1b3itm3ztll4k5nny
Categoría:C
14
2970
15918
7873
2016-01-12T23:15:13Z
Banjo
68
15918
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación]]
0ei0kj56w57cviwktz49yj4slltv5qo
Gettext/Conceptos
0
2974
19921
16290
2023-08-28T20:12:35Z
Moedagalega
2805
*xeralizar > xeneralizar. / * poda > poida.
19921
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A finalidade de GNU gettext|Aspectos}}
Hai dúas palabras que son constantemente utilizadas no contexto da tradución de ''software''. Trátase de "''internacionalización''" e "''localización''". Hai xente que, cansa de ter que escribir estas longas palabras tan de cotío, adoita escribir '''''i18n''''' e '''''l10n''''' no seu lugar. Estas abreviaturas son o resultado de coller a primeira e a derradeira letra de cada palabra e substituír as letras do medio por un simple número que indica o número de letras que debería de haber. De todos xeitos, e para unha maior claridade, neste manual usaremos as palabras completas, todo o rato (sorte que existe o "copia e pega").
== Internacionalización ==
A ''internacionalización'' (ou ''i18n'') consiste na adaptación dun programa ou dunha serie de programas para a súa tradución a distintas linguas. Estre é un proceso que consiste non só na posibilidade de traducir os textos. Tamén hai que traducir os símbolos (monetarios, por exemplo), os formatos (o formato horario, por exemplo), as unidades de medida, etc. È necesario xeneralizar o programa, para que poida adaptarse segundo cada lingua e cada lugar (hai países con mesma lingua e distintos símbolos, ou pola contra mesmos símbolos e distintas linguas). Trátase de que o programa poida adaptarse a diferentes culturas. Existen diversas técnicas para a internacionalización de ''software'', algúns dos cales son un estándar.
== Localización ==
A ''localización'' (ou ''l10n'') consiste na adaptación dun programa ou programas previamente internacionalizados a unha cultura específica. Trátase dun proceso de particularización, no cal os métodos xenéricos dun programa internacionalizado se usan dunha forma específica. A descrición do grupo específico de hábitos culturais dalgúns países, xunto con todas as traducións asociadas relacionadas coa mesma lingua nativa, é a chamada ''localización'' (''locale'' en inglés) desa lingua ou país. Os usuarios ''localizan''programas establecendo os valores axeitados para unhas variables de ambiente concretas, despois de executar tales programas e identificar a localización que debería utilizarse.
A ''localización'' é a tarefa que fan os tradutores, que asemade solicitan ás veces a ''internacionalización'' de partes dos programas que non foron completamente ''internacionalizadas'', xeralmente por despiste dos desenvolvedores da aplicación responsables da ''internacionalización''.
== Galeguización ==
É posible atoparse ante o termo ''galeguización'' (''g11n''). Se ben o seu uso non é moi frecuente, nunca está de máis saber que se refire á ''localización'' específica de software á cultura galega.
{{Navegador|A finalidade de GNU gettext|Aspectos}}
[[Categoría:Gettext ─ Introdución|Conceptos]]
0tuhp7d70eohv2o4gvoo9q29k1scxbx
Modelo:CSS:renderizado
10
2977
7908
2009-05-18T19:02:45Z
Gallaecio
82
Nova páxina: <includeonly><div style="background: white; border: 1px solid black; padding: 0.2em; width: 100%; margin-bottom:1.5em">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>Este modelo utilízase para…
7908
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="background: white; border: 1px solid black; padding: 0.2em; width: 100%; margin-bottom:1.5em">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>Este modelo utilízase para formatar exemplos de ''renderizado'' [[CSS]]. Uso: <code><nowiki>{{CSS:renderizado|</nowiki></code> …código HTML e CSS aquí… <code><nowiki>}}</nowiki></code></noinclude>
az3hcsr5zypsuidxdfq6wpq862kcfrd
HTML/Ligazóns
0
2978
16067
11951
2016-01-12T23:40:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16067
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Imaxes|Liñas horizontais}}
As '''ligazóns''' son a base da navegación pola rede. Úsanse para todo, dende moverse por varias partes distintas dunha mesma páxina, ata descargar programas e ir a páxinas ''web'' en servidores alleos ao propio. A pesar da súa simplicidade, as ligazóns foron a clave do éxito da ''web''. Comecemos cun exemplo de ligazón en HTML:
<source lang="html4strict">
Para máis información, vésaxe a <a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Portada">Wikipedia</a>.
</source>
{| align=right
|__TOC__
|}
== Absolutas e relativas ==
Antes de poñermos a crear unha ''hiperligazón'', temos que falar da diferencia que hai entre os ''URLs'' absolutos e os relativos. En primeiro lugar, as ligazóns absolutas poden utilizarse para mandar o navegador a calquera lugar. Por exemplo, un ''URL'' absoluto podería ser:
<nowiki>http://www.jujel.es</nowiki>
Así e todo, cando se necesita crear ligazóns a unha morea de obxectos na mesma árbore de directorios que a páxina web, é moi custoso e molesto ter que escribir o ''URL'' completo de cada obxecto ao que queremos ligar. Aquí é onde entran a xogar os ''URLs'' relativos. Estes apuntan cara un directorio relativo a aquel no que a páxina web se atopa actualmente. Por exemplo,
./inicio.html
é un ''URL'' relativo que apunta cara a un ficheiro HTML chamado <tt>inicio.html</tt> que se atopa no mesmo directorio (cartafol) que a páxina web actual que contén a ligazón. Así mesmo,
./imaxes/logo_da_cabeceira.png
é outra ligazón relativa que apunta cara a un subdirectorio chamado <tt>imaxes</tt> que contén un ficheiro chamado <tt>logo_da_cabeceira.png</tt>.
== Ligar a unha parte específica dun documento ==
Ás veces non basta con ligar a unha páxina. Ao mellor o que queremos é especificar un lugar dentro dun documento. É coma se, nun libro, en vez de falar da "páxina 32", falamos de "páxina 32, cuarto parágrafo". A etiqueta <code><a></code> tamén nos permite facer isto.
Imaxinemos que queremos ligar dende o documento '''<code>a.html</code>''' a un lugar específico do documento '''<code>b.html</code>'''. O primeiro será marcar e nomear a localización de '''<code>b.html</code>''' que nos interesa. Para iso, engadimos a etiqueta <code><a name="algun_nome"></code> (onde <tt>algun_nome</tt> é unha cadea detexto calquera, a que queiramos) ao lugar que nos interesa dentro do documento '''<code>b.html</code>'''. Agora podemos facer referencia a esa localización con <code><a href="b.html#algun_nome">[texto ou imaxe a ligar]</a></code> dende o documento '''<code>a.html</code>'''.
Se o que queremos é ligar a unha parte de '''<code>a.html</code>''' dende o propio '''<code>a.html</code>''', unha vez marcada a parte á que queremos dirixir a ligazón, construímos a ligazón deste xeito: <code><a href="#algun_nome">[texto ou imaxe a ligar]</a></code>
== Sintaxe ==
Agora xa estamos preparados para crear unha ''hiperligazón''. Velaquí a sintaxe básica:
<a href="Localización do URL" target="obxectivo">Texto que liga ao URL escollido</a>;
Nesta sintaxe, "Localización do URL" é o camiño cara o obxecto ao que ligamos, e pode ser tanto relativo como absoluto. "obxectivo" é un atributo opcional que especifica a forma en que se abrirá/amosará o contido da ligazón. Por exemplo:
<a href="<nowiki>http://www.jujel.es</nowiki>" target=0>Motor do Google optimizado para buscas galegas</a>
Este exemplo utiliza un ''URL'' absoluto para <tt>http://www.jujel.es</tt>, e especifica un obxectivo (''target'' en inglés) <tt>0</tt> (o que fará que o ''URL'' se abra nunha nova fiestra do navegador. Se se usan '''[[{{BASEPAGENAME}}/Marcos|marcos]]''', o nome do marco podería especificarse coma obxectivo do ''URL'' para que a abra. Isto resulta útil cando temos un marco que contén unha barra de navegación con ligazóns importantes, e logo outra que se usa para amosar as páxinas ou obxectos ligados.
== Targets especiais ==
; _blank: Cárgase unha nova fiestra baleira para cargar nela o documento ligado. A localización na barra de direccións (se aparece na nova fiestra) fornece a localización da ''hiperligazón'' do novo recurso solicitado ao premer o usuario na ligazón.
; _self: O marco actual que contén o documento e a ligazón na que premer úsase para cargar o documento ao que se liga; se a ligazón é parte dun documento que ocupa unha fiestra completa, daquela o novo documento cargarase en toda a fiestra, mentres que no caso dun marco, o documento ligado cárgase dentro do marco correspondente. Non se amosa a localización na barra de direccións a menos que o documento se cargase na fiestra principal.
; _parent: O documento ligado cárgase no marco principal do documento que contén a ligazón na que se premeu. Isto só ten importancia no caso de grupos de marcos aniñados. Se a fiestra F contén o grupo de marcos M, que consiste nun ''submarco'' A e outro ''submarco'' B que é en si mesmo un grupo de marcos MM con ''subsubmarcos'' C e D (caso en que teriamos unha fiestra X con tres panéis visibles, A, C e D); daquela premer nunha''hiperligazón'' na páxina no marco D cun <tt>target="_top"</tt> cargará o documento ligado no marco superior de D, é dicir, no marco B, de xeito que substituiría o grupo de marcos MM que anteriormente foran definidos coma o contido de B. Os documentos C e D que eran os marcos deste grupo de marcos MM en B substituiranse por completo, o que deixará únicamente ao marco A e mailo novo documento ao que ligamos e que quedará no marco B, todo isto dentro do grupo de marcos M na fiestra F. A localización só de amosaría na barra de direccións da fiestra se o marco superior fose a propia fiestra.
; _top: O documento ligado cárgase na fiestra, substituíndo todos os ficheiros amosados na fiestra estivesen no marco que estivesen. A dirección da ligazón amósase na barra de direccións.
== Ligazóns en imaxes ==
Exemplo:
<source lang="html4strict">
<a href="http://gl.wikipedia.org/wiki/HTML">
<img src="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Html-source-code2.png"></a>
</source>
Exemplo de renderizado:
<imagemap>
Ficheiro:Html-source-code2.png|HTML
default [http://gl.wikipedia.org/wiki/HTML]
desc none</imagemap>
Como podes comprobar, ligar imaxes e ligar textos faise do mesmo xeito. En vez de poñer texto entre as etiquetas <code><a></code> e <code></a></code>, pós unha imaxe.
== Ligazóns a un correo electrónico ==
Podemos crear unha ligazón que automáticamente abra un editor de correo apuntando cara unha dirección de correo determinada. Para facelo, no atributo <code>href</code> da etiqueta inicial <code><a></code>, introducimos como valor <code>mailto:</code> seguido do enderezo de correo electrónico. Vésaxe un exemplo:
O código:
<source lang="html4strict">
<a href="mailto:esperoqueninguentenhaesteenderezo@wikibooks.gl">esperoqueninguentenhaesteenderezo@wikibooks.gl</a>
</source>
Podería renderizarse coma:
[mailto:esperoqueninguentenhaesteenderezo@wikibooks.gl esperoqueninguentenhaesteenderezo@wikibooks.gl]
Aínda que o da icona dun sobre é cousa da Wikibooks. Xeralmente só aparecera o texto entre as etiquetas <code><a></code> e <code></a></code>, marcado coma unha ligazón calquera. Por suposto, non é preciso que o texto entre as dúas etiquetas sexa o propio enderezo. Pode ser un texto calquera. Pero por se por algún motivo o usuario non pode utilizar o enlace, será útil que poda ver o enderezo e así copialo nalgures para mandar pola súa conta un correo electrónico.
Estas ligazóns, que só funcionarán se o usuario ten configurado un programa de xestión de correo no seu sistema, non se teñen por que limitar a abrir un editor dunha mensaxe co destinatario xa incluído. Tamén pode encher de xeito predefinido campos coma o asunto ou os destinatarios aos que se lles enviará unha copia. Velaquí un exemplo:
O código:
<source lang="html4strict">
<a href="mailto:esperoqueninguentenhaesteenderezo@wikibooks.gl?subject=Asunto&cc=esteenderezorecibira@unha.copia">Texto</a>
</source>
Podería renderizarse coma:
[mailto:esperoqueninguentenhaesteenderezo@wikibooks.gl?subject=Asunto&cc=esteenderezorecibira@unha.copia Texto]
Por suposto, habería que substituír <code>Asunto</code> polo asunto da mensaxe e <code>esteenderezorecibira@unha.copia</code> por un enderezo real de quen debería recibir unha copia da mensaxe. E se en vez de <code>&cc=esteenderezorecibira@unha.copia</code> escribimos <code>&'''b'''cc=esteenderezorecibira@unha.copia</code>, esteenderezorecibira@unha.copia recibirá unha copia sen que o resto de destinatarios saiba que a recibiu.
== Introdución aos URIs ==
:''Nótese que a meirande parte dos lectores estarán familiarizados co termo «URL» e non co «URI». Os URLs son un subtipo do sistema de nomeado URI.''
Cada un dos recursos á nosa disposición na rede ─documentos HTML, imaxes, vídeos, programas, etc.─ ten un enderezo que se pode codificar mediante un identificador universal de recurso, “URI” polas súas siglas en inglés ('''''U'''niversal '''R'''esource '''I'''dentifier'').
Xeralmente os URIs están formados de tres partes:
* o código do mecanismo utilizado para o acceso ao recurso,
* o nome do computador en que se atopa o recurso, e
* o nome do propio recurso, en forma de ruta.
Pensemos, por exemplo, no URI en que se atopa esta páxina: «<code><nowiki>http://gl.wikibooks.org/wiki/</nowiki>{{PAGENAME}}</code>». Podemos interpretar este URI como:
* un documento dispoñible polo protocolo HTTP («<code>http</code>»),
* situado na máquina «<code>gl.wikibooks.org</code>», e
* accesible mediante a ruta «<code>/wiki/{{PAGENAME}}</code>».
Son comúns en páxinas HTML ligazóns con outros códigos de mecanismos para o acceso ao recurso, coma «<code>mailto</code>» para o correo electrónico ou «<code>ftp</code>» para o protocolo FTP. Un exemplo de URI para un enderezo de correo de alguén podería ser «<code><nowiki>mailto:pedro@algures.es</nowiki></code>».
=== Identificadores de seccións ===
Algúns URIs poden facer referencia a un lugar concreto dun recurso. Este tipo de URI remata con «#» seguido dun identificador da sección. Por exemplo, o seguinte URI apunta a esta sección concreta da páxina ([[{{PAGENAME}}#Identificadores de seccións|Identificadores de seccións]]): «<code><nowiki>http://gl.wikibooks.org/wiki/</nowiki>{{PAGENAME}}#Identificadores de seccións</code>»
=== URIs relativos ===
Os URIs relativos carecen de información do sistema de nomeado. A súa ruta adoita facer referencia a un recurso aloxado na mesma máquina que o documento en que se atopa dito URI. Os URIs relativos poden conter elementos de rutas relativas ─por exemplo: «<code>..</code>» simboliza un nivel superior na xerarquía da ruta─, así coma [[{{PAGENAME}}#Identificadores de seccións|identificadores de seccións]]. Os URIs relativos transfórmanse en URIs completos a partir dun URI base.
Imaxinemos que estamos nun documento en «<code><nowiki>http://amiñacasa.org/documentos/ligazóns.html</nowiki></code>». Véxanse a continuación algunhas equivalencias entre URIs absolutas e relativas para este exemplo:
* «<code>Lista da compra.pdf</code>» faría referencia a:
:«<code><nowiki>http://amiñacasa.org/documentos/Lista da compra.pdf</nowiki></code>».
* «<code>../imaxes/Vacacións do 2006/Cervexa na praia.png</code>» faría referencia a:
:«<code><nowiki>http://amiñacasa.org/imaxes/Vacacións do 2006/Cervexa na praia.png</nowiki></code>».
* «<code>privado/diario.pdf</code>» faría referencia a:
:«<code><nowiki>http://amiñacasa.org/documentos/privado/diario.pdf</nowiki></code>».
=== Funcións dos URIs en HTML ===
En HTML, os URIs utilízanse para:
* ligar a outros documentos ou calquera outro tipo de recurso,
* ligar a follas de estilo e guións externos,
* incluír imaxes, obxectos e aplicacións nas páxinas,
* crear mapas de imaxes,
* enviar formularios,
* citar referencias externas,
* facer referencia a convencións de metadatos que describen un documento,
* etc.
{{Navegador|Imaxes|Liñas horizontais}}
<!-- Noutros wikibooks: -->
[[Categoría:HTML ─ Manual|Ligazons]]
[[en:HyperText Markup Language/Hyperlinks]]
[[es:Lenguaje HTML / Enlaces]]
[[it:HTML/Links]]
[[nl:HTML/Links]]
i8ub41tfmmktq9xwgjxt5t710yidf6e
HTML/Imaxes
0
2980
16068
12299
2016-01-12T23:40:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16068
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Zona de texto|Ligazóns}}
Comecemos cun exemplo minimalista:
<source lang="html4strict">
<img src="logo_da_cabeceira.png" />
</source>
E botémoslle unha ollada tamén a un exemplo algo máis complexo:
<source lang="html4strict">
<img src="logo_da_cabeceira.png" alt="WikiBooks, aprende libremente"
title="Logo" />
</source>
As imaxen non van almacenadas directamente no ficheiro HTML, senón que van nun ficheiro externo. Para engadir unha imaxe a un código HTML, úsase a etiqueta <code>img</code> co atributo <code>src</code>, que contén o ''URL'' do ficheiro da imaxe. Para dar soporte aos navegadores que non poden renderizar imaxes (coma os navegadores en modo texto), podes fornecer o atributo <code>alt</code> cunha descrición textual do contido da imaxe. Para engadir unha axuda á imaxe (o texto que aparece cando no navegador deixas o cursor enriba dela un certo tempo), úsase o atributo <code>title</code>.
O espazo antes de <code>/></code> que aparece nos exemplos está aí a propósito. Se se omite, algúns navegadores web vellos poderían comportarse de xeito estraño.
== Situación ==
Por defecto, as imaxes sitúanse na liña na que as colocamos. Para situar unha imaxe como un ''bloque'' ou ''flotante'', poden usarse [[CSS|follas de estilo]].
== Texto alternativo e axuda ==
As especificacións de HTML requiren que todas as imaxes inclúan o atributo <code>alt</code>. Este adoita coñecerse coma o "título alternativo". As imaxes poden dividirse en dúas categorías:
* aquelas que engaden contido á páxina,
* e aquelas puramente decorativas, coma os bordos ou os ''espazadores''.
As imaxes devorativas deberían levar un texto alternativo baleiro: <code>alt=""</code>.
Sería conveniente que o resto das imaxes incluísen un texto alternativo significativo. O texto alternativo non consiste na descrición da imaxe; para unha descrición curta utilízase o atributo <code>title</code>, e para unha longa o atributo <code>longdesc</code>, que fornece o ''URL'' da descrición. O texto alternativo é o texto que substituirá á imaxe en caso de que por algún motivo esta non se amose ao lector (ben polo navegador, ben porque a imaxe aínda non se cargou). Por exemplo:
<pre>
<img src="logo_wikibooks.png" alt="WikiBooks"> cre na liberdade de aprendizaxe.
</pre>
O texto alternativo debería ser o nome da compañía ou proxecto cuxo logo se usa coma imaxe, non o popular "Logo". Non queremos que os usuarios con navegadores en modo texto teñan que ler "Logo cre na liberdade de aprendizaxe". Quen é "Logo"?
Os navegadores en modo texto (coma [[Lynx]]) utilizan o texto alternativo para que os seus usuarios comprendan a finalidade de imaxe. Moitos navegadores, coma o [[Internet Explorer]], utilizan incorrectamente o atributo <code>alt</code> para producir axudas da imaxe. Porén, esta función debería corresponderlle ao atributo <code>title</code>. Outros navegadores, coma o [[Mozilla Firefox]], só amosan axudas na imaxe se o atributo <code>title</code> está presente.
== Ancho e alto ==
Para facer que unha imaxe apareza máis pequena ou máis grande do que é no ficheiro externo, utilízanse os atributos <code>width</code> (ancho) e <code>height</code> (alto).
Ademais, para axudar ao ''renderizado'' das túas páxinas por parte dos navegadores, podes achegar os atributos <code>width</code> e <code>height</code> tamén cando queiras que a imaxe apareza a tamaño real. Iso si, asegúrate de que forneces os valores correctos de ancho e alto, ou en caso contrario a imaxe aparecerá distorsionada.
Tamén podes fornecer só un dos atributos, ben <code>width</code> ben <code>height</code>, e o outro atributo completarase de xeito que a imaxe quede a escala, mantendo as proporcións da orixinal.
== Atributos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-
|<code>src</code>
|
|O ''[[w:URL|URL]]'' da imaxe que o navegador ten que amosar.
|-valign="top"
|<code>alt</code>
|
|Un substituto textual pouco extenso da imaxe, de xeito que o navegador poida usalo en lugar de amosar esta.<br />
Útil para lectores de pantalla, navegadores en modo texto ou navegadores coa carga de imaxes desactivada.
|-
|<code>longdesc</code>
|
|Un URL que fornece unha descrición longa da imaxe.
|-valign="top"
|<code>name</code>
|
|O nome da imaxe, que poderán usar as linguaxes de scripting.<br />
Para a compatibilidade con software vello, utilícese <code>id</code>.
|-
|<code>id</code>
|
|O identificador único da imaxe, que poderán usar as linguaxes de scripting. languages.
|-
|<code>class</code>
|
|Asigna unha ou máis clases [[CSS]] á imaxe para controlar o estilo.
|-
|<code>lang</code>
|
|Información lingüística.
|-
|<code>dir</code>
|
|Dirección do texto.
|-
|<code>title</code>
|
|Título da imaxe, amosado por algúns navegadores como axuda ao deixar o cursor sobre a imaxe un tempo.
|-
|<code>style</code>
|
|Información [[CSS]] seguida nunha liña.
|-valign="top"
|<code>align</code>
|
|Aliñamento da imaxe.<br />
Pode ter os valores <code>bottom</code> (abaixo), <code>middle</code> (a media altura), <code>top</code> (arriba), <code>left</code> (á esquerda), <code>right</code> (á dereita).<br />
Está '''obsoleto'''. No seu lugar deberían usarse [[CSS|follas de estilo]].
|-
|<code>width</code>
|
|O ancho da imaxe. Se se introduce un número sen unidade, interpretarase que a unidade é o ''pixel'' (''px'').
|-
|<code>height</code>
|
|Alto da imaxe, úsase coma <code>width</code>.
|-valign="top"
|<code>border</code>
|
|Ancho do bordo cando unha imaxe liga a algo. Adoita ser <code>0</code>.<br />
Está '''obsoleto'''. No seu lugar deberían usarse [[CSS|follas de estilo]].
|-valign="top"
|<tt>usemap</tt>
|''identificador''
|Identificador único dun [[{{BASEPAGENAME}}/Mapas de imaxes|mapa de imaxe]] a empregar sobre a imaxe.
|}
== Véxase tamén ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Mapas de imaxes|Mapas de imaxes]], para indicar zonas das imaxes que se poden premer.
{{Navegador|Zona de texto|Ligazóns}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
[[en:HyperText Markup Language/Images]]
[[es:Lenguaje HTML / Imágenes]]
[[it:HTML/Immagini]]
nmi6imklqbis8erci6d602egda6pri0
HTML/Listas
0
2981
16069
12281
2016-01-12T23:40:25Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16069
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Liñas horizontais|Mapas de imaxes}}
En HTML existen tres tipos de listas para presentar os distintos tipos de información. Unha lista por puntos, para elementos que non siguen ordealgunha ou nos que a orde é irrelevante, que se crea coas etiquetas <nowiki><ul> e </ul></nowiki>. Unha lista numerada, para elementos cuxa orde importa, coma unha secuencia ou uns pasos a seguir, que se fai coas etiquetas <nowiki><ol> e </ol></nowiki>. E para rematar unha lista de definicións, que se crea coas etiquetas <nowiki><dl> e </dl></nowiki>.
== Listas sen ordenar ==
As listas sen ordenar amosan unha serie de elementos precedidos dun punto. Velaquí un exemplo de código dunha destas listas:
<source lang="html4strict">
<ul>
<li>Primeiro elemento,</li>
<li>segundo elemento,</li>
<li>e terceiro elemento.</li>
</ul>
</source>
o que ''renderizado'' resultaría en:
{{CSS:renderizado|1=<ul>
<li>Primeiro elemento,</li>
<li>segundo elemento,</li>
<li>e terceiro elemento.</li>
</ul>
}}
Dentro das etiquetas <code><nowiki><ul></nowiki></code> e <code><nowiki><li></nowiki></code> podemos introducir o atributo <code>type</code> para codificar a forma da viñeta, no primeiro caso de toda a lista, no segundo só dun punto. Os posibles valores de <code>type</code> son: <code>disc</code> (disco), <code>circle</code> (círculo) e <code>square</code> (cuadrado).
== Listas ordenadas ==
As listas ordenadas fornecen listas de elementos, precedidos todos eles de cadanseu número, incrementándose a partir do 1. Velaquí un exemplo de código:
<source lang="html4strict">
<ol>
<li>Primeiro elemento,</li>
<li>segundo elemento,</li>
<li>e terceiro elemento.</li>
</ol>
</source>
o que ''renderizado'' resultaría en:
{{CSS:renderizado|1=<ol>
<li>Primeiro elemento,</li>
<li>segundo elemento,</li>
<li>e terceiro elemento.</li>
</ol>
}}
== Listas de definicións ==
As listas de definicións amosan unha lista de termos en letra grosa, seguidos da definición nunha nova liña son sangrado (''por defecto''). Velaquí un exemplo do código:
<source lang="html4strict">
<dl>
<dt>casa</dt>
<dd>Cousa onde vive xente.</dd>
<dt>cousa</dt>
<dd>Substantivo auxiliar.</dd>
</dl>
</source>
o que ''renderizado'' daría:
{{CSS:renderizado|1=<dl>
<dt>casa</dt>
<dd>Cousa onde vive xente.</dd>
<dt>cousa</dt>
<dd>Substantivo auxiliar.</dd>
</dl>
}}
Se dous termos comparten unha mesma definición, poden agruparse así:
<source lang="html4strict">
<dl>
<dt>Follas de estilo en cascada</dt>
<dt>CSS</dt>
<dd>Definición das follas de estilo en cascada, tamén coñecidas coma CSS.</dd>
<dt>Definición</dt>
<dd>Definición de definición.</dd>
</dl>
</source>
o que ''renderizado'' sería:
{{CSS:renderizado|1=<dl>
<dt>Follas de estilo en cascada</dt>
<dt>CSS</dt>
<dd>Definición das follas de estilo en cascada, tamén coñecidas coma CSS.</dd>
<dt>Definición</dt>
<dd>Definición de definición.</dd>
</dl>
}}
Se un termo ten dúas definicións alternativas, usa un <code>dd</code> para cadadefinición. Velaquí o código de exemplo:
<source lang="html4strict">
<dl>
<dt>Meniña</dt>
<dd>Abertura do ollo por onde lle entra a luz.</dd>
<dd>Nena de moi curta idade e lactante.</dd>
</dl>
</source>
O que ''renderizado'' daría como resultado:
{{CSS:renderizado|1=<dl>
<dt>Meniña</dt>
<dd>Abertura do ollo por onde lle entra a luz.</dd>
<dd>Nena de moi curta idade e lactante.</dd>
</dl>
}}
As definicións que resulten moi longas poden dividirse en parágrafos aniñando elementos <code><nowiki><p></nowiki></code> dentro do elemento <code><nowiki><dd></nowiki></code>:
<source lang="html4strict">
<dl>
<dt>Definición</dt>
<dd>
<p>Acto de definir bla bla bla...</p>
<p>... bla bla bla algo.</p>
</dd>
</dl>
</source>
o que ''renderizado'' resultaría en:
{{CSS:renderizado|1=<dl>
<dt>Definición</dt>
<dd>
<p>Acto de definir bla bla bla...</p>
<p>... bla bla bla algo.</p>
</dd>
</dl>
}}
== Listas aniñadas ==
As listas poden aniñarse. A mellor forma de entender a maneira de facelo é cun exemplo:
<source lang="html4strict">
<ul>
<li>Listas
<ul>
<li>Listas numeradas</li>
<li>Listas sen numerar</li>
</ul>
</li>
</ul>
</source>
Ao aniñar, os elementos das listas aniñadas deberan escribirse dentro dun elemento dunha lista superior.
Este é un exemplo de ''aniñación incorrecta'':
<source lang="html4strict">
<ul>
<li>Listas</li>
<ul>
<li>Listas numeradas</li>
<li>Listas sen numerar</li>
</ul>
</ul>
</source>
Velaquí outro exemplo de ''aniñación incorrecta'', con dous elementos <code><nowiki><ul></nowiki></code> seguidos:
<source lang="html4strict">
<ul>
<li>
Elemento da lista superior
<ul>
<ul>
<li>
Elemento da lista inferior entre dous etiquetas <ul> consecutivas.
</li>
</ul>
</ul>
</li>
</ul>
</source>
== Formato ==
As descricións que se fixeron de cada un dos tipos de listas fan referencia ao ''renderizado'' ''por defecto'' dos seus correspondentes códigos HTML que fai un navegador web. Porén, grazas ao uso de [[CSS|follas de estilo]], pódese cambiar o formato das listas. Por exemplo, con HTML pódense convertir as listas en verticais, en vez de horizontais.
{{Navegador|Liñas horizontais|Mapas de imaxes}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
[[en:HyperText Markup Language/Lists]]
[[es:Lenguaje HTML / Listas]]
s8e671ose0q2je9k57sgae3i1qqphkb
HTML/Táboas
0
2982
16070
11972
2016-01-12T23:40:36Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16070
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
As táboas usan para amosar os datos en táboas e resulta moi habitual o seu uso para deseñar páxinas. Pódense inserir en calquera parte da páxina, mesmo dentro doutras táboas. Primeiro nos centraremos na creación dunha táboa básica, e a continuación lle engadiremos unha morea de etiquetas para ver como resultaría a táboa ao ''renderizala''. Aquí trátase de experimentar. As etiquetas máis útiles ao crear táboas son <code><nowiki><table></nowiki></code> (táboa), <code><nowiki><tr></nowiki></code> (fila da táboa), <code><nowiki><td></nowiki></code> (cela da táboa) e <code><nowiki><th></nowiki></code> (título da táboa).
== Táboa básica ==
Botémoslle unha ollada en primeiro lugar a exemplo rápido:
<source lang="html4strict">
<table>
<tr><th>Comida</th><th>Custo</th></tr>
<tr><td>Pan</td><td>0'60 €</td></tr>
<tr><td>Leite</td><td>0'95 €</td></tr>
</table>
</source>
Toda táboa comeza cunha etiqueta <code><table></code> e remata cunha etiqueta <code></table></code>. Na etiqueta <code>table</code> podemos definir atributos da táboa, como veremos máis adiante.
A táboa contén filas, cada unha das cales comeza coa etiqueta <code><tr></code> e remata opcionalmente coa etiqueta <code></table></code>. As filas han de estar dentro das táboas. Estas conteñen á súa vez celas, cada unha das cales comeza coa etiqueta <code><td></code> e remata opcionalmente coa etiqueta <code></td></code>. As celas teñen que estar dentro das filas.
Se se sitúa unha cela fóra dunha fila, ou se se esquece pechar unha cela, fila ou táboa os resultados serán impredecibles. O texto que debería estar na táboa podería aparecer nunha posición inesperada, fóra da táboa. Ou no peor dos casos, podería non amosarse ningún dos contidos da táboa.
Por exemplo, nalgúns dos navegadores máis utilizados:<!-- IE e Firefox -->
* Unha cela fóra dunha fila interpŕetase coma unha fila aparte na posición correspondente.
* Todo contido fóra das celas, estea ou non nunha fila, ponse precedendo á táboa, na orde en que se sucede.
En todo caso, é recomendable incluír sempre as etiquetas <code></td></code> e <code></tr></code> cando corresponda, para evitar problemas. E en todo caso, non se debe esquecer que a etiqueta <code></table></code> é necesaria sempre.
== Títulos ==
Comecemos cun exemplo sinxelo:
<source lang="html4strict">
<table>
<caption>Fórmulas e resultados</caption>
<tr><th>Fórmula</th><th>Resultado</th></tr>
<tr><td>1 + 1</td><td>2</td></tr>
<tr><td>3 x 5</td><td>15</td></tr>
</table>
</source>
Os '''títulos''' son útiles para definir ou para describir o contido das táboas. Son opcionais. Para engadir un título a unha táboa, introdúcese o elemento <code>caption</code> despois da primeira etiqueta <code>table</code> que abre a táboa. O texto do título introdúcese deste xeito:
<source lang="html4strict">
<table>
<caption>Título da táboa</caption>
...
</table>
</source>
Os títulos adoitan amosarse fóra dos bordos da táboa, na parte superior. O aspecto e situación concretos dos títulos pode modificarse mediante [[CSS|follas de estilo]].
== Encabezados ==
Os '''encabezados''' son un modo de definir o contido das columnas da táboa. Adoitan utilizarse a continuación do primeiro <tr>, a primeira fila da táboa. En vez de utilizar a etiqueta <td> para a cela, usaremos <th>.
Por defecto o texto destas celas estará centrado e con letra grosa. A sintaxe é <tr><th>texto</th><th>texto</th></tr>
== Bordos ==
Os '''bordos''' das táboas son opcionais: ás veces axudan a definir a táboa, e ás veces a táboa está mellor sen eles. Así e todo, mentres se está a crear unha táboa, polo menos as primeiras veces, está ben deixar os bordos activados para facilitar o traballo coa táboa. Os bordos poden quitarse facilmente unha vez acabada a táboa.
<table border="1" cellspacing="0"><tr><td>
Os bordos desta táboa son dun pixel de ancho.
</td></tr></table><br/>
<table border="5" cellspacing="0"><tr><td>
Os bordos desta táboa son de 5 píxeles de ancho.
</td></tr></table>
Por defecto, as táboas carecen de bordos, é dicir, o ancho dos bordos é 0. O valor do ancho dos bordos é un atributo que se insire dentro da etiqueta <code>table</code>. A súa sintaxe é <table border=X>, onde X é o valor do ancho dos bordos en píxeles, equivalendo 0 a non ter bordos a táboa.
Para outras tarefas relacionadas cos bordos, coma por exemplo establecer a súa cor, pódense usar [[CSS|follas de estilo]].
== Ancho e alto ==
Por defecto, o ancho das táboas correspóndese co ancho dos datos que conteñen. Pero podemos cambiar tanto o ancho coma o alto das táboas para que adquiran as proporcións que queiramos. Os valores das medidas podemos dálos non só en píxeles, senón en porcentaxe relativo ao tamaño da pantalla. A sintaxe é <table height=ALTO width=ANCHO>, onde se subtituiría ALTO e ANCHO polos seus respectivos valores ben en píxeles ben en porcentaxe.
Tamén podemos controlar o tamaño de celas e filas da táboa por separado. Por exemplo, con <tr height=80> para unha fila e <td width="50%"> para unha cela.
== Espazos das celas ==
O valor do atributo <code>cellspacing</code> define o espazo de separación que haberá entre as celas dunha táboa (en píxeles). Este atributo colócase dentro da etiqueta <code>table</code>. O seu valor por defecto é <code>2</code>.
O valor do atributo <code>cellpadding</code> define o espazo de separación que haberá entre os límites da cela e o seu contido (en píxeles). Este atributo colócase dentro da etiqueta <code>table</code>. O seu valor por defecto é <code>2</code>.
== Aliñamento das celas ==
O aliñamento por defecto das celas é dende a esquerda e centrado verticalmente. Se queres cambiar o aliñamento, tes que facelo en cada unha das celas individuais. O atributo que modifica o aliñamento inclúese dentro da etiqueta <td>.
O valor do aliñamento horizontal establécese mediante <code>align="POSICIÓN"</code>, onde posición pode substituírse por <code>left</code> (esquerda), <code>center</code> (centrado), <code>right</code> (dereita) ou <code>justify</code> (para que os textos ocupen todo o ancho posible).
O valor do aliñamento vertical establécese mediante <code>valign="POSICIÓN"</code>, onde posición pode substituírse por <code>top</code> (arriba), <code>middle</code> (altura media) ou <code>bottom</code> (abaixo).
Tamén se pode especificar o aliñamento dunha fila de celas especificando o aliñamento na etiqueta <tr>. Así mesmo poden usarse os atributos de aliñamento na etiqueta <table>. Pero neste último caso, hai que ter en conta que <code>align="left"</code> e <code>align="right"</code> non definen a aliñación dos contidos da táboa, senón a aliación da táboa con respecto da páxina.
== Expansión das celas ==
Todas as filas teñen que ter o mesmo número de celas, pero ás veces queremos que unha cela ocupe o que varias celas. Para estas ocasións utilízanse os atributos <code>rowspan</code> e <code>colspan</code>, aos que se lles dá un valor.
{| width="70%" align="center" style="background:none;"
|-
| style="background:black" width="5%"|<br/>
| style="background:black" width="5%"|<br/>
| style="background:black" width="5%"|<br/>
| border="none"|<-- Esta fila ten tres celas.
|-
|colspan="2" style="background:blue;"|<br/>
| style="background:black"|<br/>
| border="none"|<-- Esta fila ten dúas celas. Na primeira incluíuse o atributo <code>colspan="2"</code>
|-
|rowspan="2" style="background:maroon"|<br/>
| style="background:black"|<br/>
| style="background:black"|<br/>
|border="none"|<-- Esta fila ten tres celas, pero unha ocupa dúas filas porque se lle deu o atributo <code>rowspan="2"</code>
|-
| style="background:black"|<br/>
| style="background:black"|<br/>
|border="none"|<-- Esta fila só ten dúas celas, posto que a primeira a definimos na fila anterior.
|}
A sintaxe sería:
* <td colspan=X> onde X é o número de columnas que ocupa a cela.
* <td rowspan=X> onde X é o número de filas que ocupa a cela.
== Formatar columnas ==
Para espeficar un formato para toda unha columna, poden usarse as etiquetas <nowiki><col> e <colgroup></nowiki>. Estas sitúanse na parte superior da táboa, e establecen o formato por defecto que terá cada columna.
A primeira etiqueta <col> indicará o formato da primeira columna, a segunda etiqueta a da segunda columna, e así. <colgroup> funciona de xeito semellante, pero inclúe ademais a etiqueta <code>span</code> para afectar a varias columnas.
Só se recomenda o uso destas etiquetas cos atributos <code>span</code> e <code>width</code><ref>Firefox, Safari e Chrome non soportan outros atributos.</ref>.
== Cabeceira, corpo e pé ==
A cabeceira, o corpo e o pé dunha táboa poden definirse respectivamente mediante os elementos '''<tt>thead</tt>''', '''<tt>tbody</tt>''' e '''<tt>tfoot</tt>'''. Todo o que vaia dentro das etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><thead></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></thead></source> situarase ao principio da táboa, e todo o que vaia entre as etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><tfoot></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></tfoot></source> situarase ao final.
=== Exemplos ===
No seguinte exemplo pode observarse o uso destes elementos nunha táboa:
<source lang="html4strict">
<table>
<caption>Título da táboa</caption>
<thead>
<tr>
<td>Cabeceira 1</td>
</tr>
<tr>
<td>Cabeceira 2 (primeira columna)</td>
<td>Cabeceira 2 (segunda columna)</td>
</tr>
</thead>
<tfoot>
<tr>
<td>Pé</td>
</tr>
</tfoot>
<tbody>
<tr>
<td>Columna 1</td>
<td>Columna 2</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</source>
== Atributos ==
=== Atributos desaconsellados ===
Algúns atributos das táboas están desaconsellados, posto que as súas funcións agora recaen en [[CSS|follas de estilo]]. Por exemplo:
;align:Este atributo serve para establecer a aliñación da táboa. Os seus valores poden ser <code>left</code> (esquerda), <code>center</code> (centro) ou <code>right</code> (dereita). As táboas alíñanse por defecto á esquerda.
== Notas ==
<references />
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Taboas]]
[[en:HyperText Markup Language/Tables]]
[[es:Lenguaje HTML / Tablas]]
[[it:HTML/Tabelle]]
3q1bpjmnwyuc71kc87lqrvcd5zszrbz
Usuario:Mercy
2
2983
7930
2009-05-21T17:03:05Z
Mercy
388
Nova páxina: [[meta:user:Mercy]]
7930
wikitext
text/x-wiki
[[meta:user:Mercy]]
qs5j55ls1svle11xqayad9ozm2xr394
Gettext/Aspectos
0
2984
16291
10141
2016-01-13T00:17:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16291
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Conceptos|Ficheiros}}
Para que unha distribución sexa completamente multilingüe, hai moitas cousas a traducir ademáis das mensaxes saíntes.
* A día de hoxe, '''GNU gettext''' ofrece un xogo de ferramentas completo para a tradución de mensaxes saíndes de programas escritos en [[C]]. Os ''scripts'' en [[Perl]] e de consola tamén teñen que traducirse. Se ben hai algúns apaños grazas aos cales isto é posible, estes apaños non son tan bos como deberan.
* Algunhas aplicacións, coma <code>autoconf</code> ou <code>bison</code>, son capaces de crear outros programas (ou ''scripts''). Aínda que os programas que os xeneran están ''internacionalizados'', os programas xerados que producen necesitarían ''internacionalización'' de seu, e esta ''internacionalización'' indirecta podería automatizarse dende o propio programa xerador.
* Algunhas aplicacións inclúen táboas de texto que poderían necesitar tradución de seu, con independencia das cadeas que conteña o propio programa. Por exemplo, <code>RFC 1345</code> fornece unha descrición en inglés para cada carácter que o programa de ''recodificación'' pode ''reconstruír'' na execución. Posto que estas descrición obtéñense do <code>RFC</code> con propósitos mecánicos, traducilas correctamente requeriría primeiro unha tradución do propio <code>RFC</code>.
* Case todos os programas permiten opcións, que adoitan escribirse de xeito que resultan descriptivas para os ''anglofalantes''. Poderíase considerar a posibilidade de ofrecer versións traducidas das opcións, ademais.
* Moitos programas len, interpretan, compilan, ou dalgún xeito baséanse en ficheiros de entrada, textos que conteñen palabras clave, identificadores, ou respostas que son intrinsecamente traducibles. Por exemplo, poderiamos querer que <code>gcc</code> permitise caracteres alterados (con tiles, por exemplo) nos identificadores, ou usar palabras clave traducidas; <code>rm -i</code> podería aceptar máis opcións aparte de <code>y</code> e <code>n</code> como respostas (<code>s</code> como resposta afirmativa, por exemplo), etc. Mesmo no caso de que o programa faga a meirande parte das súas saídas na lingua na que se ''localizou'', hai que decidir se a sintaxe de entrada, os valores das opcións, etc., vanse ''localizar'' ou non.
* O manual que vai canda o paquete, así coma todos os ficheiros de documentación da distribución, tamén poderían ser perfectamente traducidos, por suposto. Traducir un manual, coa intención de mantelo ao día, é en si mesmo un gran compromiso, xeralmente.
Como xa se dixo, traducir é só un dos aspectos da ''localización''. Outros aspectos da ''internacionalización'' son servizos do sistema e manéxaos GNU libc. Hai moitos atributos necesarios para definir as convencións culturais dun país. Estes atributos inclúen, xunto coa lingua nativa do país, o formato de data e hora, as representacións numéricas, os símbolos monetarios, etc. Estas regras locais son as chamadas ''locales'' do país. A ''locale'' representa o coñecemento necesario para dar soporte aos atributos nativos dun país.
Hai algunhas áreas principais que poderían variar dun país a outro e, por tanto, definen o que un ''locale'' debería describir. A lista que se amosa a continuación serve de axuda situando mensaxes multilingües no contexto axeitado doutras tarefas relativas aos ''locales''.
;Caracteres e codificación: A codificación máis utilizada nas zonas ''alglofalantes'' do mundo adoita ser a ASCII. Así e todo, hai moitos caracteres que varios ''locales'' precisan que non están presentes neste código. A codificación ISO 8859-1 de 8 bits conta coa meirande parte dos caracteres precisos para manexar as principais linguas europeas. Pero en moitos casos, elixir a ISO 8859-1 non é nin moito menos apropiado: nin tan sequera manexa as principais unidades monetarias de Europa. Por tanto, cada ''locale'' necesitará especificar a codificación que necesita usar, e necesitará as rutinas axeitadas de manexo de caracteres para soportar a codificación.
;Unidades monetarias: Os símbolos monetarios varían dun país a outro, así como a súa posición. As aplicacións deben poder amosar de xeito transparente as representacións monetarias na forma nativa para cada ''locale''.
;Datas: O formato da data varía segundo o ''locale''. Por exemplo, o [[w:Día das Letras Galegas|Día das Letras Galegas]] do ano 2009 en Galicia escríbese 17/05/09, mentres que nos [[w:Estados Unidos de América|Estados Unidos]] se escribiría 05/17/09. Noutros países podería haber outras formas de escribir a mesma data.
:A hora podería escribirse en formato hh:mm, hh.mm, etc. Algúns ''locales'' esixen que a hora se especifique en formato 24 horas, mentres que outros separan as 12 horas da mañá das 12 horas da tarde. Mesmo hai países que utilizan un calendario distinto ao noso.
;Numbers:Os números poden representarse de xeito distinto en distintos ''locales''. Por exemplo, o mesmo número escribiríase de distinto xeito en cada unha das seguintes linguas:
<pre>
Galego: 12.345,67
Francés: 12345,67
Inglés: 12,345.67
Linguas asiáticas: 1,2345.67
</pre>
:Algunhas aplicacións poderían ir máis alá e utilizar distintos sistemas de unidades, coma unidades do sistema métrico decimal ou unidades estadounidenses.
;Mensaxes:Dentro dun ''locale'', a área máis evidente é a do soporte lingüístico. É aquí onde GNU gettext axuda aos desenvolvedores e usuarios a cambiar facilmente a lingua que a aplicación usa para comunicarse co usuario.
Os compoñentes do ''locale'' fóra do manexo de mensaxes están ''estandarizados'' no estándar ISO C e o POSIX:2001 (tamén coñecido como a especificación SUSV3). A biblioteca GNU libc implementa isto completamente, e a meirande parte dos demais sistemas modernos fornecen un soporte máis ou menos razonable para, polo menos, algúns dos restantes compoñentes.
{{Navegador|Conceptos|Ficheiros}}
[[Categoría:Gettext ─ Introdución|Aspectos]]
aurvys7t4382pln35ktdmr8t1oznvq5
Categoría:Wikibooks:Modelos
14
2985
7943
2009-05-25T18:34:37Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks|Modelos]]
7943
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks|Modelos]]
heksi8ulo8vb7lpszgsl8v72ivn96xx
HTML/Comentarios
0
2988
11629
11534
2010-11-25T17:08:13Z
Gallaecio
82
11629
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
A linguaxe HTML ofrece a posibilidade de inserir comentarios nas páxinas. Para engadir un comentario a unha páxina HTML, basta con iniciar o comentario con «<!--» e rematalo con «-->». Por exemplo:
<source lang="html4strict">
<p>Primeiro parágrafo.</p>
<!-- Este comentario ocupa unha liña e o navegador non o amosará. -->
<p>Segundo parágrafo.</p>
<!--
Este comentario ocupa varias liñas,
e o navegador tampouco o amosará.
-->
<p>Terceiro parágrafo.</p>
</source>
Ao contrario que ocorre coas notas nos procesadores de texto, os ''navegadores'' ignoran completamente os comentarios, de xeito que os lectores da páxina non teñen nin idea de que están aí. Así e todo, poden verse no código fonte da páxina ''web''.
O uso de comentarios é moi recomendable para explicar o que imos facendo nos documentos ''web''. A medida que os documentos medran e que traballamos cunha morea deles, é normal esquecer a función que realiza dentro do documento unha parte do código. Tamén pode pasar que deixemos de traballar nun documento ''web'' e que máis adiante unha persoa distinta retome o traballo. En ambas as dúas situacións, o uso de comentarios soluciona os posibles problemas.
Non se deberían utilizar comentarios aniñados, posto que moitos ''navegadores'' poden ter problemas con eles. Por exemplo:
<source lang="html4strict">
<p>Primeiro parágrafo.</p>
<!--
<!--
Debería evitarse o uso de comentarios aniñados.
-->
-->
<p>O segundo parágrafo.</p>
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Comentarios]]
[[en:HyperText Markup Language/Comments]]
n58na1spjn4dtkuwwu8ksn099qllljs
HTML/Validar documentos
0
2990
16023
8041
2016-01-12T23:32:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16023
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Comentarios|Formularios}}
Existen unhas regras que establecen que etiquetas usar nos documentos HTML así coma o lugar en que poñelas. A medida que os documentos acadan certa extensión, faise difícil a tarefa de asegurarse de que todo está correctamente. Por sorte, existen ferramentas automatizadas que poden comprobar os documentos HTML. Estas ferramentas chámanse ''validadores''.
Moitos destes ''validadores'' son de libre uso, coma:
* [http://www.htmlhelp.com/tools/validator/upload.html.en Web Design Group HTML Validator]
* [http://validator.w3.org/ The W3C Markup Validation Service]
Está ben practicar validando cada documento HTML que se crea. Téñase en conta que moitas aplicacións de deseño dende un modo visual crean páxinas web incorrectas, polo que as páxinas que crean estas aplicacións tamén deberían ser comprobadas cos ''validadores''.
Se o documento HTML é correcto, significa que o sitio web se amosará exactamente como está programado para facelo en navegadores compatibles co W3C estable. No caso dos navegadores en modo texto, coma Lynx, o texto formatarase correctamente de xeito que o usuario o poida ler con facilidade.
Os teus coñecementos de HTML supoñen que poderás supervisar o código de páxinas creadas con aplicacións WYSIWYG, posto que este tipo de programas adoitan engadir etiquetas innecesarias, que sobrecargan innecesariamente a páxina e retardan a súa carga.
{{Navegador|Comentarios|Formularios}}
[[Categoría:HTML|Validar documentos]]
[[en:HyperText Markup Language/Validating HTML]]
6s1sk9c8oxvu0u7yud1scabl44nwwhb
HTML/Marcos
0
2991
16071
11168
2016-01-12T23:40:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16071
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Sintaxe obsoleta|Capas}}
Os '''marcos''' (''frames'' en inglés) son unha técnica que permite “partir” unha páxina ''web'' en distintos espazos, independentes os uns dos outros, de xeito que en cada un destes espazos se coloque unha páxina distinta codificada nun ficheiro HTML distinto.
A partir da versión 4 de HTML considérase o seu uso obsoleto. As [[CSS|follas de estilo]] substituíron esta técnica, dado que fornecen técnicas mellores para manter fixo un contido nunha paxina.
A continuación falarase desta técnica, da súa historia, e mesmo explicarase o seu uso ─para aqueles que se desentendan das recomendacións─.
== Historia ==
Os marcos foron unha técnica innovadora que se engadiu por vez primeira ás versións 2.0 dos ''navegadores'' [[Firefox|Netscape Navigator]] e [[Internet Explorer]]. Ao principio creáranse como etiquetas privativas propiedade do Netscape, e de seguida a potencia do recurso provocou que o seu uso se estendese por toda a rede. Posteriormente, e a causa da súa popularidade, o Internet Explorer adaptouse a esta tecnoloxía.
Finalmente, coa publicación da especificación 4 da HTML, esta técnica incluíuse debido á súa popularidade, se ben non está aconsellado o seu uso.
== Uso ==
=== Concepto ===
Como xa se mencionou, os marcos permiten dividir a visualización dunha “páxina” por parte dun ''navegador'' en diferentes áreas, que serán independentes as unhas das outras e codificaranse por tanto en ficheiros HTML distintos ─polo que en realidade se trata dun conglomerado de páxinas ''web'' máis que dunha soa─. Cos marcos se indica o espazo que ocupará cada área, e de non abondar dito espazo para amosar todo o contido da páxina correspondente a unha área, dita área disporá de barras de desprazamento de seu (tanto horizontais como verticais).
Outrora, cando o seu uso estaba estendido, era común ver páxinas que utilizaban un marco para a barra de navegación, estando esta fixa nunha parte do conglomerado de páxinas que visualizaba o ''navegador''.
=== Sintaxe ===
A definición dos marcos está composta de elementos <code>frameset</code> e <code>frame</code>, coas que se indica a disposición de cada un dos cadros. O elemento <code>frameset</code> indica as divisións que se amosarán no ''navegador web'' e o elemento <code>frame</code> corresponderá a cada un dos cadros onde se colocará unha páxina independente.
==== Grupo de marcos ====
O elemento <code>frameset</code> forma o corpo do documento cando se utilizan capas, e por tanto utilizarase dentro da estrutura dun documento HTML en substitución do corpo (<code>body</code>).
O elemento <code>frameset</code> (grupo de marcos) conta con atributos opcionais para determinar o número de filas e columnas ─así coma as súas proporcións─. As divisións en filas ou columnas realízanse mediante os atributos <code>cols</code> ─co que se indica unha partición de columnas─ e <code>rows</code> ─co que se indica unha partición de filas─. Iso si, nun <code>frameset</code> só pode conter un destes dous atributos, é dicir, ou se fai unha división en columnas ou se fai en filas. Para conseguir a combinación recórrese ao uso de elementos <code>frameses</code> subordinados ─entre as etiquetas do elemento <code>frameset</code> poden especificarse novos elementos <code>frameset</code>─.
Os valores deses dous atributos consisten en grupos de datos, separados por comas, cada un dos cales identifica as dimensións de cada un dos marcos en que se dividirá o documento HTML. Estes datos identificarán o ancho dos marcos para o atributo <code>cols</code> (división en columnas) ou o alto para o atributo <code>rows</code> (división en filas). Cada un dos datos pode ser unha proporción ─se o dato vai seguido do símbolo «<code>%</code>»─, un tamaño en ''píxeles'' ─se se trata simplemente dun número─, ou un comodín ─representado mediante o asterisco: «<code>*</code>»─. O comodín significa que o marco que o leva como valor ocupará o tamaño que quede tras aplicar as outras dimensións ao resto dos marcos.
Os seguintes son exemplos de definicións de valores para estes atributos: <code>rows="33%,67%"</code>, <code>cols="10%,*,250"</code>.
==== Marco ====
Entre as etiquetas do elemento <code>frameset</code> engádense a continuación elementos <code>frame</code> (marco), un por cada marco definido mediante o elemento <code>frameset</code>.
O elemento <code>frame</code> debe definir a ruta ao ficheiro HTML que se amosará no marco correspondente, o cal se fai mediante o atributo <code>src</code>. Ademais, mediante o atributo <code>name</code> pode establecerse o nome a utilizar para referirse a el dende outros marcos.
O seguinte é un exemplo simple do uso de marcos:
<source lang="html4strict">
<!-- [...] -->
</head>
<frameset cols="20%,*,150">
<frame src="menú.html">
<frame src="contido.html">
<frame src="publicidade.html">
</frameset>
</html>
</source>
Este exemplo crearía unha columna esquerda que ocupase o 20% da páxina co contido de «<code>menú.html</code>», unha columna dereita co contido de «<code>publicidade.html</code>» que ocupase 150 ''píxeles'', e unha columna central co contido de «<code>contido.html</code>» e que ocupase o espazo restante. Próbese nun ''navegador web''.
Como xa se mencionou antes, dentro do elemento <code>frameset</code>, pode substituírse un elemento <code>frame</code> por outro elemento <code>frameset</code> que á súa vez conteña marcos de seu, o que permite crear grupos de marcos realmente complexos.
==== Ligazóns ====
En principio, as ligazóns que aparezan nun marco, ao premerse, situarán o contido ligado nese mesmo marco que contiña a ligazón. Porén, pódese conseguir que unha ligazón nun marco cambie o contido doutro marco distinto.
Para isto, hai que facer dúas cousas:
* A primeira, darlle un nome ao marco que se vai actualizar ao premer a ligazón. Isto faise mediante o atributo <code>name</code> que xa antes [[#Marco|se mencionou]].
* A segunda é engadirlle á ligazón o atributo <code>target</code>, co mesmo valor que se lle deu anteriormente ao atributo <code>name</code> do marco onde se cargará o novo ficheiro HTML.
Un exemplo dunha ligazón deste tipo podería ser o seguinte:
<source lang="html4strict">
<a href="ficheiro.html" target="marcodecarga">texto da ligazón</a>
</source>
==== Contido alternativo ====
Posto que algúns ''navegadores web'' non poden amosar marcos, deberíase especificar un contido alternativo que poidan visualizar os usuarios destes ''navegadores'' dentro dun elemento <code>noframes</code>, á súa vez dentro do elemento <code>frameset</code>.
{{Navegador|Sintaxe obsoleta|Capas}}
[[Categoría:HTML ─ Técnicas obsoletas|Marcos]]
[[de:HTML-Kurs:Frames]]
[[en:HyperText Markup Language/Frames]]
[[es:Lenguaje HTML / Marcos]]
[[fr:Programmation HTML/Cadres]]
[[it:HTML/Frames]]
[[nl:HTML/Frames]]
thl49vbhb6zf939r651nb4speozizwk
HTML/Capas
0
2992
11169
7977
2010-07-18T13:24:03Z
Gallaecio
82
11169
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Marcos|Seguir os estándares}}
As capas non forman parte nin da versión 4.01 de HTML nin de XHTML. Eran un elemento privativo creado por Netscape. Pode conseguirse o mesmo efecto grazas ás [[CSS|follas de estilo]], coa súa propiedade <code>z-index</code>.
{{Navegador|Marcos|Seguir os estándares}}
[[Categoría:HTML ─ Técnicas obsoletas|Capas]]
[[en:HyperText Markup Language/Layers]]
c4ryg03fm1w5h4bgv3ozb39c56yt4ku
HTML/Novos horizontes
0
2993
16024
8054
2016-01-12T23:32:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16024
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Capas|}}
Unha vez controles a edición de documentos HTML, será hora de plantexarte a posibilidade de aumentar os teus coñecementos con outras linguaxes que complementen os teus coñecementos.
== [[CSS]] ==
As follas de estilo son polo xeral a seguinte linguaxe a aprender. Ao longo deste libro foron mencionadas constantemente, pois hoxe en día é case imposible concibir unha páxina web que non conteña tamén elementos destoutra linguaxe. Grazas a ela poderás darlle un bonito deseño aos teus documentos.
== [[JavaScript]] ==
Estoutra linguaxe sería tamén moi útil á hora de escribir documentos HTML, debido ao seu potencial, malia tratarse dunha linguaxe do lado do cliente.
== Páxinas dinámicas ==
As páxinas dinámicas son páxinas web xeradas a partir de linguaxes de programación executados dende o propio servidor web. A diferencia do [[JavaScript]], que se executa no propio navegador web do usuario, as linguaxes do lado do servidor xeneran un código HTML dende o servidor.
Este código HTML pode modificarse -por exemplo- de acordo cunha petición realizada polo usuario nunha base de datos. Segundo os datos da base de datos a páxina web resultante será dunha ou doutra forma, presentará unha ou outra información.
=== [[PHP]] ===
Esta linguaxe do lado do servidor permitirache elaborar complicadas páxinas web que interactúan co usuario, gardan e procesan información diversa, etc.
{{Navegador|Capas|}}
[[Categoría:HTML|Novos horizontes]]
cpyw6h49ket0vp8grjlqh1r7i6qycyy
HTML/Requisitos
0
2995
16025
11542
2016-01-12T23:33:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16025
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Aprendizaxe|}}
== Coñecementos ==
Calquera usuario con coñecementos básicos de informática está capacitado para a aprendizaxe da HTML. De feito, o único que se necesita é saber manexar o rato e mailo teclado, e ter ganas de aprender.
== Ferramentas ==
Para realizar e probar páxinas web necesítanse un editor de textos ─dado que as páxinas web só conteñen texto simple─ e un navegador web ─para visualizar o resultado ─.
=== Edición ===
As páxinas web poden escribirse con calquera editor de texto simple<ref>Non confundir editor de texto con procesador de texto. O editor de texto escribe texto sen formato, mentres que os procesadores de texto, coma o OpenOffice.org ou o Koffice, dan formato ao texto.</ref>, resultando especialmente útiles aqueles que salientan as etiquetas HTML con cores para facelas máis lexibles.
Tamén existen algúns editores especialmente deseñados para a creación de páxinas web, algúns dos cales permiten a creación de páxinas sen necesidade de coñecementos de HTML ─tecnoloxía desaconsellada para aqueles que queiran aprender esta linguaxe─, ou contan con complexos xestores de proxectos de sitios web. Pero para o caso que nos ocupa, o mellor será un editor de texto simple que saliente a sintaxe dos documentos HTML.
Se non se coñece ningún editor deste tipo, no apartado de [[{{BASEPAGENAME}}#Ferramentas|ferramentas]] faise referencia a unha ampla variedade de [[{{BASEPAGENAME}}/Editores de texto|editores de texto]].
=== Lectura ===
Despois de crear as páxinas web mediante o editor de texto, haberá que poñer a proba como se ven nun navegador web. De feito, para asegurar que a meirande parte dos lectores visualizan correctamente as páxinas web creadas, convén probalas nun bo número de navegadores distintos, e diversos. Os navegadores adoitan procesar as páxinas de maneira lixeiramente diferente, mesmo ás veces as len mal a pesar de que estas están ben escritas.
Á hora de escoller os navegadores nos que probar as páxinas, hai tres aspectos que cómpre ter en conta para escoller os navegadores. En primeiro lugar, o criterio máis obvio é a popularidade. As páxinas deberían lerse correctamente nos navegadores máis populares. Compre fixarse logo no sistema operativo e no ambiente, é dicir, os documentos deberían lerse correctamente nos principais navegadores dos distintos sistemas operativos, e no caso de GNU/Linux, nos navegadores máis populares de cada un dos seus ambientes de escritorio (KDE, Gnome, etc.). E finalmente compre probar as páxinas noutro tipo de navegadores, como os navegadores web en modo texto, os que traducen o texto á fala, etc.
Pódese obter unha ampla lista de navegadores que sería recomendable utilizar para ler as páxinas web creadas no apartado de [[{{BASEPAGENAME}}#Ferramentas|ferramentas]], na sección de [[{{BASEPAGENAME}}/Navegadores web|navegadores web]].
== Notas ==
<references />
{{Navegador|Aprendizaxe|}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutas linguas: -->
[[Categoría:HTML ─ Información|Requisitos]]
[[en:HyperText Markup Language/Introduction#Before we start]]
[[es:Lenguaje HTML#Requisitos]]
9thrijgp2h2ex0zfwx014ty5f5zba9r
HTML/Ola mundo!
0
2996
16026
11137
2016-01-12T23:33:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16026
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Requisitos|Código}}
Vexamos agora un documento simple. Escribe o seguinte código no teu editor de texto, ou cópiao e pégao, e gárdao co nome de <tt>index.html</tt>.
<source lang="html4strict">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
<title>Ola mundo! (título)</title>
</head>
<body>
<p>Ola mundo! (texto na páxina)</p>
</body>
</html>
</source>
Agora abre o documento co teu navegador web e bótalle unha ollada ao resultado. Este exemplo permítenos ver algúns aspectos básicos dos documentos HTML:
* A primeira liña dun documento HTML válido ten que especificar a versión de HTML que usa o documento. Este documento usa a versión 4.01 da variante estricta de HTML.
* O documento HTML comeza cunha etiqueta, <code><html></code>, e remata pechando a etiqueta con <code></html></code>.
** Entre as etiquetas <code><html></html></code>, hai dúas parellas principais de etiquetas, <code><head></head></code> e <code><body></body></code>.
*** Entre as etiquetas <code><head></head></code>, están as etiquetas <code><title></title></code>, que conteñen o texto que se amosará como título na barra de título do navegador web.
*** Entre as etiquetas <code><body></body></code>, hai un parágrafo deimitado polas etiquetas <code><p></p></code>.
* A meirande parte das etiquetas utilízanse en parellas, sendo o seu efecto aplicado á zona que comprenden.
** <nowiki><i>Este texto está en cursiva</i></nowiki> - ''Este texto está en cursiva''
** <nowiki>A palabra <b>navegador</b> está en letra grosa</nowiki> - A palabra '''navegador''' está en letra grosa
** <nowiki><i>Este texto está en cursiva, e ademais a palabra <b>navegador</b> está en letra grosa</i></nowiki> - ''Este texto está en cursiva, e ademais a palabra '''navegador''' está en letra grosa''
* As parellas de etiquetas HTML teñen que estar aliñadas para conter a outras parellas. Por exemplo:
** <nowiki><i><b>Este texto está en letra cursiva e grosa</b></i></nowiki> - '''''Este texto está en letra cursiva e grosa'''''
** '''Sería un erro escribir''': <nowiki><i><b>Este texto está en letra cursiva e grosa</i></b></nowiki><ref>Malia tratarse dun erro, este caso concreto poderíano ler correctamente moitos navegadores.</ref>
Nótese que o nome do documento, '''<code>index.html</code>''', non foi elixido ao chou. A meirande parte dos servidores web recoñecerían este documento coma o que deberían amosar de todos os dun directorio. Se cun navegador accedemos a un directorio en que ademáis deste houbese outros catro documentos HTML, por exemplo, o navegador abriría de xeito automático. Isto é simplemente a opción por defecto, pode cambiarse configurando o servidor.
Respecto á extensión, <code>.html</code>, é a que deberiamos escoller para todos os nosos documentos HTML. De xeito alternativo, podemos elixir <code>.htm</code>, pero é importante que elixamos a extensión que elixamos manteñamos a coherencia e lle demos a mesma a todos os nosos documentos HTML.
== Notas ==
<references />
{{Navegador|Requisitos|Código}}
[[Categoría:HTML|Ola mundo]]
[[en:HyperText Markup Language/Introduction#A simple document]]
6pvoiqoovvv2joccsyp2s5197oquwla
HTML/Introdución á sintaxe
0
2997
16027
11559
2016-01-12T23:33:26Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16027
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Comprensión|Introdución á estrutura}}
HTML é unha linguaxe de etiquetaxe. Para converter un texto simple nunha páxina ''web'' hai que ir engadíndolle etiquetas que identifiquen o que é cada cousa. Para isto, primeiro aclararemos cinco conceptos de HTML: elemento, etiqueta, contido, atributo e valor.
== Os elementos ==
Os elementos son as “cousas” que se definen coa linguaxe HTML. Son elementos os parágrafos, os encabezados, as imaxes, as listas, etc. Os elementos poden ter outros elementos dentro, como as listas, que teñen dentro distintos puntos. Ou poden estar contidos dentro doutros elementos, como todos os elementos antes mencionados, que formarían parte do corpo dun documento HTML.
Os documentos HTML non son máis ca isto, un elemento (o do documento) con outros elementos dentro, que á súa vez teñen outros, e estes outros, e así unha e outra vez ata que o documento queda completamente definido.
[[Ficheiro:Estrutura dun elemento HTML.svg|400px|thumb|Exemplo da sintaxe dun parágrafo.]]
A meirande parte dos elementos da linguaxe están formados por:
# unha etiqueta inicial que sinala o comezo do '''elemento''',
# uns '''atributos''', cada un asociado a cadanseu '''valor''',
# un contido ─caracteres e outros elementos─, e
# unha etiqueta que marca o final do elemento.
Así que podemos dicir que un elemento represéntase no código HTML mediante dúas etiquetas ─ou unha soa, como veremos a continuación─ e unha serie de atributos con valores asociados.
== As etiquetas e mailo seu contido ==
As etiquetas son a representación no código dos límites dos elementos, é dicir, onde comeza un elemento (etiqueta inicial) e onde acaba (etiqueta final), así como o contido do elemento que iría entre ambas as dúas etiquetas. Exemplo: <source lang="html4strict" enclose="none"><etiqueta>Contido do elemento.</etiqueta></source>. Todas as etiquetas comparten o mesmo formato: comezan co signo «<» e rematan co signo «>». Cómpre poñer especial atención na etiqueta final, que sempre debe ter unha barra («/») a continuación do «<».
Nalgúns elementos, a etiqueta que delimita a súa fin é opcional, se ben por regra xeral recoméndase incluíla. É o caso, por exemplo, dos elementos das listas:
<source lang="html4strict">
<ul>
<li>Elemento 1. <!-- Isto pode facerse. -->
<li>Elemento 2.</li> <!-- Pero mellor destoutro xeito. -->
</ul>
</source>
Nalgúns casos concretos, un elemento pode non contar cun contido nin unha etiqueta final que o delimite, xa que en canto remata a etiqueta inicial remata tamén o efecto do elemento. Nestes casos, a etiqueta inicial remata en <code>/></code> en vez de simplemente en <code><</code>. É o caso, por exemplo, das imaxes:
<source lang="html4strict">
<img src="/ruta/á/imaxe.png" />
</source>
=== Maiúsculas e minúsculas nas etiquetas ===
En HTML, as etiquetas poden escribirse en calquera combinación de maiúsculas e minúsculas. É dicir, valerían as formas <source lang="html4strict" enclose="none"><html></source>, <source lang="html4strict" enclose="none"><HTML></source>, <source lang="html4strict" enclose="none"><Html></source>, <source lang="html4strict" enclose="none"><hTmL></source>, etc.
Así e todo, recoméndase utilizar sempre a forma en letras minúsculas, <source lang="html4strict" enclose="none"><html></source>, posto que máis adiante poderíase optar por combinar o HTML con outras tecnoloxías que non fosen tan permisivas e só aceptasen esta forma. Mellor ir afacéndose agora que lamentalo no futuro.
== Os atributos e valores ==
Os atributos son as propiedades que se lles poden asignar aos elementos, que terán un valor concreto. Un exemplo de propiedade sería <code>lang</code>, que é a lingua en que está o elemento. Os valores deste atributo poden ser os distintos códigos de lingua que existen<ref>Para unha lista de códigos de linguas, véxase no apéndice '''[[{{BASEPAGENAME}}/Códigos lingüísticos|Códigos lingüísticos]]'''.</ref>.
Os atributos colócanse sempre nas etiquetas iniciais, a continuación do nome da etiqueta e antes do peche. Exemplo: <source lang="html4strict" enclose="none"><etiqueta atributo1="valor1" atributo2="valor2" ></source>. A orde en que estean dispostos os atributos é completamente indiferente, se ben sería unha boa idea seguir unha certa pauta á hora de ordenalos. Si que é importante que os atributos estean separados do nome da etiqueta inicial e entre eles por espazos en branco.
As comiñas dobres inglesas («"») que se empregaron no exemplo anterior para delimitar o valor non son necesarias cando o valor non contén espazos, pero recoméndase empregalas sempre por precaución. Pódense empregar tamén comiñas simples inglesas («'»).
Existen unha serie de atributos que son comúns a todos os elementos da linguaxe HTML. Ademais deses, moitos elementos contan con atributos específicos que alteran o comportamento do elemento, ou definen propiedades adicionais para eses elementos. Por exemplo, nunha táboa a etiqueta inicial (<source lang="html4strict" enclose="none"><table></source>) podemos engadir o atributo <code>summary</code>, que permite establecer unha descrición curta do contido da táboa:
<source lang="html4strict">
<table summary="Descrición da táboa." >
</source>
Ademais, existen algúns atributos que non necesitan valor, e a súa mera presencia xa abonda para alterar unha propiedade do elemento. Por exemplo, nunha lista de escollas, a mera inclusión nunha delas do atributo «<code>selected</code>» implica que dita opción estará seleccionada de maneira predeterminada:
<source lang="html4strict">
<select>
<option value="opcion1">Primeira opción</option>
<option selected value="opcion2">Segunda opción</option>
<option value="opcion3">Terceira opción</option>
</select>
</source>
=== Atributos implícitos e explícitos ===
Que no código non se estableza un par atributo-valor para un elemento non significa que o elemento non teña un valor asignado para ese atributo. Os propios ''navegadores web'' asígnanlles aos atributos dos elementos uns valores por omisión, xeralmente obedecendo á especificación do {{W|World Wide Web Consortium|W3C}}.
Por exemplo, ao escribir un texto pode ser necesario salientar algunha frase ou palabra importante. Para resaltar texto emprégase o elemento «em», pero se o autor non especifica de que maneira se resalta o texto, será o ''navegador web'' do usuario que visite a páxina quen o faga. A meirande parte dos ''navegadores web'' amosan en cursiva os textos marcados co elemento «em», pero isto é só unha escolla dos ''navegadores'', non unha característica propia de «em».
A maneira en que se presentan os elementos non forma parte da linguaxe HTML, que unicamente define de onde a onde van estes elementos e mailas súas propiedades. A presentación dos elementos pode modificarse mediante outras linguaxes de programación ''web'', coma [[CSS]].
== Notas ==
<references />
{{Navegador|Comprensión|Introdución á estrutura}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:HTML ─ Aprendizaxe|Sintaxe]]
[[es:Lenguaje HTML / El código]]
gybha9qox9p807ay1qnaxcojox194b2
HTML/Estrutura
0
2998
16028
11648
2016-01-12T23:33:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16028
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Os documentos HTML seguen unha estrutura fixa.
A primeira liña do documento contén un código que define con detalle o '''[[{{BASEPAGENAME}}/Tipo de documento|tipo de documento]]''' do que se trata.
A continuación vai o “'''elemento HTML'''”, o documento en si, que vai entre as etiquetas <code><html></code> e <code></html></code>.
Entre estas etiquetas van obrigatoriamente outros dous elementos: a [[{{BASEPAGENAME}}#Cabeceira|'''cabeceira''']] e mailo [[{{BASEPAGENAME}}#Corpo|'''corpo''']], o primeiro entre as etiquetas <code><head></code> e <code></head></code> e o segundo entre <code><body></code> e <code></body></code>.
A cabeceira contén información sobre o documento que non se lle amosa directamente ao lector. Na outra banda, todo canto se defina no corpo amosaráselle ao lector dunha maneira ou doutra. Na etiqueta inicial do corpo, <source lang="html4strict" enclose="none"><body></source>, pódense indicar atributos comúns a todo o documento.
Tendo en conta o anterior, o seguinte sería o esqueleto dun documento HTML calquera:
<source lang="html4strict">
<!DOCTYPE>
<html>
<head>
...
</head>
<body>
...
</body>
</html>
</source>
Os elementos do documento, e dentro del a cabeceira e o corpo escribiranse sempre tal e como se contempla no “esqueleto”. Porén, a primeira liña ─a do tipo de documento─ nunca será a que aparece no esqueleto, senón que adoptará unha forma de tres posibles, tal e como se explica na [[{{BASEPAGENAME}}/Tipo de documento|páxina sobre o tipo de documento]].
{{Navegador}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:HTML ─ Manual|Estrutura]]
[[en:HyperText Markup Language/Head and Body]]
[[es:Lenguaje HTML / Estructura de un documento HTML]]
[[it:HTML/Fondamenti]]
fwchqlc8vzlmpjop4dnmbdxe971vcih
HTML/Caracteres especiais
0
3000
16029
12230
2016-01-12T23:33:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16029
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Citas}}
A continuación amósase o código que ha de usarse en HTML para amosar algúns caracteres que non están presentes na codificación ASCII.
== Básicos ==
Estes son algúns símbolos que se utilizan dentro do código HTML, motivo polo cal fai falla utilizar un código para representalos na páxina sen que se confundan con algunha etiqueta, atributo, etc.
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Carácter
!Código HTML
!Carácter
!Código HTML
|-
|'''<'''
|&lt;
|'''>'''
|&gt;
|-
|'''&'''
|&amp;
|'''"'''
|&quot;
|-
|''espazo que non permite salto de liña''
|&nbsp;
|
|
|}
== Galegos ==
Estes son caracteres que se usan en lingua galega e non forman parte do código ASCII.
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Carácter
!Código HTML
!Carácter
!Código HTML
|-
|'''á'''
|&aacute;
|'''Á'''
|&Aacute;
|-
|'''é'''
|&eacute;
|'''É'''
|&Eacute;
|-
|'''í'''
|&iacute;
|'''Í'''
|&Iacute;
|-
|'''ñ'''
|&ntilde;
|'''Ñ'''
|&Ntilde;
|-
|'''ó'''
|&oacute;
|'''Ó'''
|&Oacute;
|-
|'''ú'''
|&uacute;
|'''Ú'''
|&Uacute;
|-
|'''ü'''
|&uuml;
|'''Ü'''
|&Uuml;
|-
|'''¡'''
|&iexcl;
|
|
|}
== Outros ==
Estes son outros caracteres especiais que tamén se poden empregar en HTML.
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
!Carácter
!Código HTML
|-
|©
|&copy;
|}
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://www.desarrolloweb.com/articulos/11.php Lista de caracteres] (en castelán)
{{Navegador||Citas}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
8ex4qqbybfiqt00tetta9gzl1j85osx
HTML/Códigos lingüísticos
0
3001
16030
11638
2016-01-12T23:33:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16030
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
A continuación lístanse os códigos correspondentes en HTML ás distintas linguas do mundo. O código correspondente ao galego é o <code>'''gl'''</code>.
{|
!Lingua
!Código
|-
|Alemán
!de
|-
|Aragonés
!an
|-
|Castelán
!es
|-
|Catalán
!ca
|-
|Chinés
!zh
|-
|Éuscara
!eu
|-
|Francés
!fr
|-
|Galego
!gl
|-
|Inglés
!en
|-
|Italiano
!it
|-
|Latín
!la
|-
|Portugués
!pt
|-
|Ruso
!ru
|}
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://webdesign.about.com/od/localization/l/bllanguagecodes.htm Códigos lingüísticos] (en inglés)
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Codigos linguisticos]]
rv3g9hd9522udjqaz9uycoifwxpgnf3
PHP
0
3002
16144
12420
2016-01-12T23:53:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16144
wikitext
text/x-wiki
Este libro está orientado á aprendizaxe da linguaxe do lado do servidor '''PHP''', principal linguaxe para o desenvolvemento de páxinas dinámicas.
== Limiar ==
:'''[[/Introdución|Introdución]]'''
== Información ==
:'''[[/PHP vs ASP|PHP vs ASP]]'''
== Aprendizaxe ==
== Manual ==
=== Estruturas de control ===
:'''[[/include()|<source lang="php" enclose="none">include()</source>]]'''
=== Construtores ===
:'''[[/die()|<source lang="php" enclose="none">die()</source>]]'''
:'''[[/echo|<source lang="php" enclose="none">echo</source>]]'''
:'''[[/exit()|<source lang="php" enclose="none">exit()</source>]]'''
=== Variables predefinidas ===
:'''[[/$ SERVER|<source lang="php" enclose="none">$_SERVER</source>]]'''
:'''[[/$ SESSION|<source lang="php" enclose="none">$_SESSION</source>]]'''
=== Funcións ===
:'''[[/closedir()|<source lang="php" enclose="none">closedir()</source>]]'''
:'''[[/fclose()|<source lang="php" enclose="none">fclose()</source>]]'''
:'''[[/fgets()|<source lang="php" enclose="none">fgets()</source>]]'''
:'''[[/file exists()|<source lang="php" enclose="none">file_exists()</source>]]'''
:'''[[/fileatime()|<source lang="php" enclose="none">fileatime()</source>]]'''
:'''[[/fopen()|<source lang="php" enclose="none">fopen()</source>]]'''
:'''[[/fputs()|<source lang="php" enclose="none">fputs()</source>]]'''
:'''[[/fread()|<source lang="php" enclose="none">fread()</source>]]'''
:'''[[/fwrite()|<source lang="php" enclose="none">fwrite()</source>]]'''
:'''[[/getenv()|<source lang="php" enclose="none">getenv()</source>]]'''
:'''[[/is dir()|<source lang="php" enclose="none">is_dir()</source>]]'''
:'''[[/is int()|<source lang="php" enclose="none">is_int()</source>]]'''
:'''[[/is string()|<source lang="php" enclose="none">is_string()</source>]]'''
:'''[[/isset()|<source lang="php" enclose="none">isset()</source>]]'''
:'''[[/opendir()|<source lang="php" enclose="none">opendir()</source>]]'''
:'''[[/preg match()|<source lang="php" enclose="none">preg_match()</source>]]'''
:'''[[/readdir()|<source lang="php" enclose="none">readdir()</source>]]'''
:'''[[/session save path()|<source lang="php" enclose="none">session_save_path()</source>]]'''
:'''[[/session start()|<source lang="php" enclose="none">session_start()</source>]]'''
:'''[[/strlen()|<source lang="php" enclose="none">strlen()</source>]]'''
:'''[[/strncmp()|<source lang="php" enclose="none">strncmp()</source>]]'''
:'''[[/time()|<source lang="php" enclose="none">time()</source>]]'''
:'''[[/trim()|<source lang="php" enclose="none">trim()</source>]]'''
=== Expresións regulares ===
:'''[[/Delimitadores|Delimitadores]]'''
:'''[[/Meta-caracteres|Meta-caracteres]]'''
:'''[[/Secuencias de escape|Secuencias de escape]]'''
:'''[[/Modificadores|Modificadores]]'''
== Técnicas obsoletas ==
== Epílogo ==
[[Categoría:PHP| Indice]]
nyeymkx2xwxnhqgbyxmzvucyb1vedsc
Categoría:PHP
14
3003
15651
8056
2016-01-12T14:49:24Z
Banjo
68
15651
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación|PHP]]
0n539bozkaw4m5xhan2fs4twzfwznzo
PHP/Introdución
0
3004
12334
8063
2011-03-20T15:20:00Z
Gallaecio
82
12334
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
'''PHP''' é unha das linguaxes do lado do servidor máis extendida pola rede. Foi creada en 1994, e o seu constante crecemento grazas ás constantes aportacións da comunidade (é software libre) e maila súa potencia e sinxeleza lle valeron a posición privilexiada que ten hoxe en día entre a comunidade de creadores web ou ''webmasters''.
PHP permítenos engadir pequenos fragmentos de código a unha páxina HTML e realizar diversas accións concretas dun modo sinxelo, sen a necesidade de xerar programas nunha linguaxe completamente distinta do HTML. Por outra banda, PHP fornécenos unha morea de funcións para o manexo sinxelo de bases de datos.
{{Navegador}}
[[Categoría:PHP|Introducion]]
1oetkkj9h2zy3vfda2xulabptx06g8l
PHP/PHP vs ASP
0
3005
16145
12335
2016-01-12T23:53:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16145
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Cómpre deixar claras algunhas diferencias entre '''PHP''' e ASP, outra linguaxe similar ao PHP en potencia e sinxelexa.
== Plataforma ==
O PHP é multiplataforma. Así e todo, foi creado inicialmente para entornos UNIX (GNU/Linux, etc.), e é neste tipo de sistemas operativos onde se lle saca máis partido.
O ASP é unha tecnoloxía de Microsoft, e por tanto o seu uso está orientado a sistemas Windows, especialmente sistemas NT.
== Forma ==
En PHP, as tarefas que pode realizar a linguaxe directamente defínense como funcións.
ASP é unha linguaxe orientada a obxectos.
Isto é unha cuestión meramente formal, posto que ambas as dúas linguaxes poden actuar mediante calquera dos dous procedementos.
== Licenza ==
PHP segue a filosofía do software libre, e por tanto o seu desenvolvemento lévano a cabo colaboradores desinteresados que implementan novas funcións constantemente, as cales pasan a estar dispoñibles en cada nova versión da linguaxe.
Pola contra, ASP, ao ser un produto privativo propiedade de Microsoft, non só non é de balde, senón que para realizar certas tarefas precisa de compoñentes que han de ser mercados por separado a determinadas empresas ou programados.
{{Navegador}}
[[Categoría:PHP|PHP vs ASP]]
qqkzupupysu29b2zcwoxmxq3lfkdmh2
CSS
0
3006
19285
15935
2020-04-19T04:07:15Z
DannyS712
2260
Update syntaxhighlight tags - remove use of deprecated <source> tags and enclose params
19285
wikitext
text/x-wiki
Este libro está orientado á aprendizaxe das follas de estilo en cascada ou CSS (acortado "follas de estilo"). Esta linguaxe permite controlar o aspecto e maila distribución dos elementos dos documentos [[HTML]] e [[XML]].
== Limiar ==
== Información ==
== Aprendizaxe ==
:'''[[/Funcionamento|Funcionamento]]'''
== Manual ==
=== Elementos ===
:'''[[/Selector|Selector]]'''
:'''[[/Clase|Clase]]'''
:'''[[/Pseudo-clase|Pseudo-clase]]'''
:'''[[/Pseudo-elemento|Pseudo-elemento]]'''
=== Propiedades ===
==== Propiedades por elemento ====
:'''[[/Bordo|Bordo]]'''
:'''[[/Fondo|Fondo]]'''
:'''[[/Letra|Letra]]'''
:'''[[/Lista|Lista]]'''
:'''[[/Texto|Texto]]'''
==== Propiedades por técnica ====
:'''[[/Dimensión|Dimensión]]'''
:'''[[/Flotación|Flotación]]'''
:'''[[/Impresión|Impresión]]'''
:'''[[/Marxe|Marxe]]'''
:'''[[/Posición|Posición]]'''
:'''[[/Recheo|Recheo]]'''
:'''[[/Visualización|Visualización]]'''
==== Lista completa ====
:[[/background|<syntaxhighlight lang="css" inline>background</syntaxhighlight>]]
:[[/background-attachment|<syntaxhighlight lang="css" inline>background-attachment</syntaxhighlight>]]
:[[/background-image|<syntaxhighlight lang="css" inline>background-image</syntaxhighlight>]]
:[[/background-position|<syntaxhighlight lang="css" inline>background-position</syntaxhighlight>]]
:[[/background-repeat|<syntaxhighlight lang="css" inline>background-repeat</syntaxhighlight>]]
:[[/border|<syntaxhighlight lang="css" inline>border</syntaxhighlight>]]
:[[/border-bottom|<syntaxhighlight lang="css" inline>border-bottom</syntaxhighlight>]]
:[[/border-bottom-width|<syntaxhighlight lang="css" inline>border-bottom-width</syntaxhighlight>]]
:[[/border-color|<syntaxhighlight lang="css" inline>border-color</syntaxhighlight>]]
:[[/border-left-width|<syntaxhighlight lang="css" inline>border-left-width</syntaxhighlight>]]
:[[/border-right-width|<syntaxhighlight lang="css" inline>border-right-width</syntaxhighlight>]]
:[[/border-style|<syntaxhighlight lang="css" inline>border-style</syntaxhighlight>]]
:[[/border-top-width|<syntaxhighlight lang="css" inline>border-top-width</syntaxhighlight>]]
:[[/border-width|<syntaxhighlight lang="css" inline>border-width</syntaxhighlight>]]
:[[/bottom|<syntaxhighlight lang="css" inline>bottom</syntaxhighlight>]]
:[[/clear|<syntaxhighlight lang="css" inline>clear</syntaxhighlight>]]
:[[/color|<syntaxhighlight lang="css" inline>color</syntaxhighlight>]]
:[[/cursor|<syntaxhighlight lang="css" inline>cursor</syntaxhighlight>]]
:[[/display|<syntaxhighlight lang="css" inline>display</syntaxhighlight>]]
:[[/float|<syntaxhighlight lang="css" inline>float</syntaxhighlight>]]
:[[/font|<syntaxhighlight lang="css" inline>font</syntaxhighlight>]]
:[[/font-family|<syntaxhighlight lang="css" inline>font-family</syntaxhighlight>]]
:[[/font-size|<syntaxhighlight lang="css" inline>font-size</syntaxhighlight>]]
:[[/font-style|<syntaxhighlight lang="css" inline>font-style</syntaxhighlight>]]
:[[/font-weight|<syntaxhighlight lang="css" inline>font-weight</syntaxhighlight>]]
:[[/height|<syntaxhighlight lang="css" inline>height</syntaxhighlight>]]
:[[/left|<syntaxhighlight lang="css" inline>left</syntaxhighlight>]]
:[[/letter-spacing|<syntaxhighlight lang="css" inline>letter-spacing</syntaxhighlight>]]
:[[/line-height|<syntaxhighlight lang="css" inline>line-height</syntaxhighlight>]]
:[[/list-style|<syntaxhighlight lang="css" inline>list-style</syntaxhighlight>]]
:[[/list-style-image|<syntaxhighlight lang="css" inline>list-style-image</syntaxhighlight>]]
:[[/list-style-position|<syntaxhighlight lang="css" inline>list-style-position</syntaxhighlight>]]
:[[/list-style-type|<syntaxhighlight lang="css" inline>list-style-type</syntaxhighlight>]]
:[[/margin|<syntaxhighlight lang="css" inline>margin</syntaxhighlight>]]
:[[/margin-bottom|<syntaxhighlight lang="css" inline>margin-bottom</syntaxhighlight>]]
:[[/margin-left|<syntaxhighlight lang="css" inline>margin-left</syntaxhighlight>]]
:[[/margin-right|<syntaxhighlight lang="css" inline>margin-right</syntaxhighlight>]]
:[[/margin-top|<syntaxhighlight lang="css" inline>margin-top</syntaxhighlight>]]
:[[/overflow|<syntaxhighlight lang="css" inline>overflow</syntaxhighlight>]]
:[[/padding|<syntaxhighlight lang="css" inline>padding</syntaxhighlight>]]
:[[/padding-bottom|<syntaxhighlight lang="css" inline>padding-bottom</syntaxhighlight>]]
:[[/padding-left|<syntaxhighlight lang="css" inline>padding-left</syntaxhighlight>]]
:[[/padding-right|<syntaxhighlight lang="css" inline>padding-right</syntaxhighlight>]]
:[[/padding-top|<syntaxhighlight lang="css" inline>padding-top</syntaxhighlight>]]
:[[/page-break-before|<syntaxhighlight lang="css" inline>page-break-before</syntaxhighlight>]]
:[[/position|<syntaxhighlight lang="css" inline>position</syntaxhighlight>]]
:[[/right|<syntaxhighlight lang="css" inline>right</syntaxhighlight>]]
:[[/text-align|<syntaxhighlight lang="css" inline>text-align</syntaxhighlight>]]
:[[/text-decoration|<syntaxhighlight lang="css" inline>text-decoration</syntaxhighlight>]]
:[[/text-indent|<syntaxhighlight lang="css" inline>text-indent</syntaxhighlight>]]
:[[/text-transform|<syntaxhighlight lang="css" inline>text-transform</syntaxhighlight>]]
:[[/top|<syntaxhighlight lang="css" inline>top</syntaxhighlight>]]
:[[/vertical-align|<syntaxhighlight lang="css" inline>vertical-align</syntaxhighlight>]]
:[[/width|<syntaxhighlight lang="css" inline>width</syntaxhighlight>]]
:[[/z-index|<syntaxhighlight lang="css" inline>z-index</syntaxhighlight>]]
=== Valores ===
:'''[[/Cor hexadecimal|Cor hexadecimal]]'''
:'''[[/Cor RGB|Cor RGB]]'''
:'''[[/Lonxitude|Lonxitude]]'''
:'''[[/Dispositivo|Dispositivo]]'''
:'''[[/Nome de cor|Nome de cor]]'''
:'''[[/Porcentaxe|Porcentaxe]]'''
:'''[[/Tipo de letra|Tipo de letra]]'''
* '''''Nota:''' os valores con espazos en branco deberán ir delimitados por comiñas dobres inglesas («"») ou simples («'»).''
=== Outros ===
:'''[[/Importar ficheiros CSS|Importar ficheiros CSS]]'''
== Técnicas obsoletas ==
== Epílogo ==
[[Categoría:CSS| Indice]]
[[de:Websiteentwicklung: CSS]]
[[en:CSS Programming]]
[[et:CSS]]
[[fr:Le langage CSS]]
[[he:CSS]]
[[id:Pemrograman CSS]]
[[it:CSS]]
[[ja:CSS]]
[[nl:Cascading Style Sheets]]
[[pl:CSS]]
50jpcbbkqtx5dji3as1jmi8imx8714j
Categoría:CSS
14
3007
16021
14680
2016-01-12T23:32:19Z
Banjo
68
16021
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación|CSS]]
klej27c5lw79vu8p511g7osamkcds96
Conversa usuario:85.91.87.250
3
3008
8112
8111
2009-06-12T22:12:31Z
Elvire
73
typo
8112
wikitext
text/x-wiki
Ola IP 85.91.87.250. É facil destrozar traballo doutros. É tamén facil contribuir e semella que sabes galego. A ver si te pos positivo. Saúdos [[Usuario:Elvire|Elvire]] 22:12, 12 xuño 2009 (UTC)
61fzfq1rpwu32jkzw74emj2e1m7yp74
Lectoescritura
0
3009
15675
15449
2016-01-12T22:36:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15675
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Charter School of Wilm-4.JPG|right|222px|thumb|Dous estudantes.]]
== Índice ==
* [[Lectoescritura/Introdución|Introdución]]
* [[Lectoescritura/A lectura|A lectura]]
:* [[Lectoescritura/A lectura/Procedemento fonolóxico versus procedemento léxico|Procedemento fonolóxico versus procedemento léxico]]
[[Categoría:Lectoescritura]]
h2i9auvwo0e1hnddu1wb7azh13abkk5
Lectoescritura/Introdución
0
3010
15451
8117
2016-01-12T11:13:14Z
Banjo
68
cat
15451
wikitext
text/x-wiki
A '''lectoescritura''' é tanto a capacidade dos seres humanos para captar, reproducir e interpretar os grafemas impresos, como a aptitude para transcribir os sons. Segundo a RAE, é ademais a capacidade de ensinar a ler e asemade a escribir.
Con todo, por precisamente ser a lectoescritura unha actividade humana, que o ser humano desenvolve en relación cos seus semellantes, é un proceso complexo que tanto achega, a aquel que nel repara, unha dimensión cognitiva, pois posibilita e estrutura a realidade da que xorde; como unha dimensión social, xa que nos pon en relación: somos para outros e porque outros son.
A lectoescritura é, ademais, un segundo camiño de acceso á cultura. O primeiro camiño é a fala, o contacto directo cos nosos semellantes. É nese primeiro contacto onde comeza a desenvolverse o pensamento interno que grazas á lectoescritura podemos facer transcender ata mesmo superar as barreiras temporais (pénsese nunha rapariga que decida ler a Castelao) ou ter consciencia de nós mesmos ou da realidade que nos rodea.
Do dito, podemos concluír que a lectoescritura, inda que capacidade, é tamén unha ferramenta, unha ferramenta que nos permite desenvolver o noso pensamento interno, asumir a nosa cultura, profundar na relación cos demais e coa sociedade, ser mellores cidadáns ou, se é o caso, rexeitar as normas sociais e/ou de convivencia.
[[Categoría:Lectoescritura]]
2qltkjuex5xd2fjyv7aiyht8aqa68bp
Lectoescritura/A lectura
0
3011
15676
15452
2016-01-12T22:36:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15676
wikitext
text/x-wiki
A '''lectura''' é o proceso que permite que, tras visualizar detidamente un texto, poidamos entender, interpretar ou maxinar o seu contido. A lectura é un acto comunicativo que precisa dun emisor, dunha mensaxe, dun código e dun receptor que o dea interpretado. O que le, o que desenvolve a lectura, é o receptor.
Semella a lectura un proceso pasivo, pero non é tal. Non o é porque a lectura é un fenómeno tan complexo como a mente humana e posúe múltiplas dimensións: o lector pode mesmo chegar a considerar no acto de ler máis do que pretende transmitir o emisor.
Para un lector común, a lectura non é un proceso en que interveñan estratexias, operacións, capacidades. Para un lector común, a lectura é un acto automático que non é digno de consideración pois a finalidade é o texto, simplemente o texto. Pero é preciso, para comprendermos ben o que é a lectura, decatármonos de que desenvolvemos á hora de ler dúas operacións diferentes:
# Ó ler accedemos ó son das palabras.
# Decatámonos de que os sons remiten a un contido.
Fowler D. Brooks considera seis pasos:
# A retina recibe estímulos visuais que se transforman en impulsos nerviosos.
# Os impulsos nerviosos da retina acceden ó centro de visión.
# Desenvólvense asociacións que permiten acadar o significado da impresión visual recibida.
# O resultado dos impulsos e asociacións acceden ó centro motor da linguaxe.
# O impulso pasa do centro motor das palabras ós músculos da fonación.
# Os órganos vocais móvense e reproducen o texto.
Agora ben, ¿hai só un xeito, unha alternativa para desenvover esas operacións, ou resultará que un lector avezado terá un proceder diferente a aquel que se está a iniciar?
Evidentemente, un lector avezado terá un proceder diferente. Un lector avezado desenvolverá o '''procedemento léxico''' de lectura mentres que o lector que se inicia nese quefacer unicamente será quen de atender '''procedementos fonolóxicos'''.
Son dous camiños -o que emprega os procedementos fonolóxicos e o que emprega os procedementos léxicos- complementarios, que non excluíntes, para realizarmos unha lectura, pois por moita experiencia que teñamos, sempre podemos ter que recorrer a proceder fonoloxicamente.
[[Categoría:Lectoescritura]]
adj6sntm3ag3kqc66sow9cphv1hfla0
Lectoescritura/A lectura/Procedemento fonolóxico versus procedemento léxico
0
3012
15453
8123
2016-01-12T11:13:27Z
Banjo
68
cat
15453
wikitext
text/x-wiki
O procedemento fonolóxico consiste en facer exactamente o mesmo que fai un neno cando se inicia á [[lectoescritura]]. O neno interpreta os grafemas e recoñece os fonemas correspondentes deducindo o seu son habitual por mor, probablemente, da memoria, da segmentación e da interrelación contextual. Tras recoñcer os grafemas, sabedor do son que representan, pronúnciaos uníndoos e dando lugar a un acto de fala. Non é necesariamente un acto de fala comunicativo, pois quizais, aínda no momento de pronunciar o que le, non é quen de decodificar a mensaxe, pero, cando o neno le por exemplo a palabra ''ká-sa'', pode estar capacitado para interpretar, unhas milésimas de segundo despois, aquilo que leu.
O procedemento fonolóxico pode ser pouco rápido, pero non ten por que ser exitoso, pois non é o mesmo encontrármonos cun texto que poña ''avía'' (''avía tres fadas'') ca cun texto que poña ''clinched'' (''...just clinched promotion'') se non dominamos o inglés. Sexa como sexa, o procedemento desenvólvese inda que, ó remate, poidamos dicir que non hai acto comunicativo por non ser posible a decodificación.
Co tempo, o neno que le grafema a grafema, que interpreta fonema a fonema, será quen de memorizar sílabas e interpretalas. Cando se encontre coa secuencia ''ca'', saberá o que é; cando se ache con ''sa'', saberá tamén o que é sen precisar atender cada un dos dous grafemas que compoñen esa sílaba, pois leraa conxuntamente.
É este un xeito de lectura intermedio pero máis próximo ó procedemento fonolóxico do que ó léxico pois o que se le non ten aínda unha correspondencia no campo do significado. Cando haxa esa correspondencia, a lectura deixará de ser fonolóxica e pasará a ser léxica. En definitiva, o procedemento fonolóxico non é léxico se non se recoñecen lexemas.
O procedemento léxico supón recoñecer inmediatamente a palabra escrita. Se nos encontramos co vocábulo ''casa'', non procedemos a segmentar o vocábulo para a súa interpretación, entendémolo porque o visualizamos conxuntamente e esa visualización ten correspondencia na base de datos que conforma a nosa memoria vocabularia.
En palabras de [http://books.google.es/books?id=jbbQM4M8yTgC&pg=PA144&lpg=PA144&dq=%22v%C3%ADa+fonol%C3%B3gica%22&source=bl&ots=Trwm8KesQB&sig=htbboBxldt1lmP4eI8swYUiBCx0&hl=gl&ei=Md5DSuyZN9LNjAe3wOSiDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8 Álvaro Marchesi, César Coll e Jesús Palacios]:
<blockquote>''Operar correctamente coa vía fonolóxica supón separar a palabra nas súas unidades menores (sílabas, fonemas) a través do que se denomina conciencia fonolóxica, ou capacidade de segmentar a palabra nas súas partes. Esta capacidade énos especialmente necesaria cando queremos acceder ó significado de palabras novas, dífíciles ou descoñecidas, que non podemos recoñecer mediante unha simple ollada [...].</blockquote>
<blockquote>''Operar coa vía léxica [...] supón recoñecer a palabra escrita que vemos dunha forma practicamente inmediata, sen tela que reconstruír fonoloxicamente son a son. É, pois, unha vía máis rápida de acceso ó significado, e require ter memorizados os patróns de palabras.''</blockquote>
[[Categoría:Lectoescritura]]
rrsvsqzp113fvca57siw7ynn0iczemy
Modelo:Softredirect
10
3014
15103
15002
2016-01-11T11:05:39Z
Banjo
68
15103
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Redirectltr.png|#REDIRECT ]]<span class="redirectText" id="softredirect">[[:{{{1}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]</span><br /><span style="font-size:85%; padding-left:52px;" LANG="gl" dir="ltr" >Esta páxina é unha [[m:Redirección suave/gl|redirección suave]].</span><noinclude>[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
252m3wf4gtrf15pmurz0unirc8oea01
Usuario:Emijrp
2
3015
20688
8125
2025-12-31T19:23:43Z
Emijrp
426
20688
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|w:en:User:Emijrp}}
mbchnmuqj9kga0ntkg3ynlgcymmpelk
Conversa usuario:Emijrp
3
3016
8126
2009-06-26T18:47:45Z
Emijrp
426
{{Softredirect|w:es:User:Emijrp}}
8126
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|w:es:User:Emijrp}}
htl6hidrekuj4ax21ky2e2seisrkzoa
Usuario:Rift~glwikibooks
2
3017
14852
8127
2015-04-16T23:17:42Z
Maintenance script
1598
Maintenance script moveu a páxina "[[Usuario:Rift]]" a "[[Usuario:Rift~glwikibooks]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Rift|Rift]]" a "[[Special:CentralAu...
14852
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Mind-the-gap.jpg|800px|center]]
[[sv:Anv%C3%A4ndare:Rift]]
jbp9h8rw1u1ogl0t3kvouh1wcry7l50
Gettext/Ficheiros
0
3018
10142
8132
2010-03-31T07:13:47Z
Gallaecio
82
10142
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Aspectos|Ollada}}
As letras PO da extensión dos ficheiros .po significan “obxecto portable” (''Portable Object''), e distínguense dos ficheiros .mo, onde MO quere dicir “obxecto de máquina” (''Machine Object''). Este paradigma, así coma o formato PO, inspírase no estándar NLS desenvolvido por Uniform, e implementado por vez primeira no sistema Solaris de Sun.
Os ficheiros PO pensáronse para que os lesen e editasen persoas, e asocian cada cadea de texto orixinal traducible dun paquete á súa tradución nunha linguaxe especificada. Cada ficheiro PO contén cadeas nunha lingua concreta. Se un paquete soporta máis dunha lingua, haberá un ficheiro PO por cada lingua que soporte, e cada paquete terá o seu grupo de ficheiros PO. Estes ficheiros PO créaos o o programa <code>xgettext</code>, e máis adiante actualízanse co programa <code>msgmerge</code>. O programa <code>xgettext</code> extrae todas as mensaxes marcadas dunha serie de ficheiros C e crea un ficheiro PO con traducións baleiras. O programa <code>msgmerge</code> encárgase de axustar os ficheiros PO ás sucesivas versións dos códigos fonte correspondentes, [[wikt:comentar|comentando]] as entradas obsoletas, engadindo as novas, e actualizando todas as referencias ás liñas do código fonte. Os ficheiros con extensión .pot veñen sendo ficheiros base de tradución, en formato PO, coas cadeas traducidas baleiras, que servirán como modelo para os ficheiros PO traducidos.
Os ficheiros MO están pensados para que os lean as aplicacións, e son binarios. Algúns sistemas xa ofrecen ferramentas para a creación e manexo de ficheiros MO como parte do “Soporte de linguas nativas” que inclúe o sistema, pero o formato destes ficheiros MO adoita diferir dun sistema a outro, e non ser portable. As ferramentas que inclúen estes sisteman non soportan todas as funcionalidades do GNU gettext. Polo tanto, GNU gettext utiliza un formato para ficheiros MO de seu. Os ficheiros coa extensión .gmo son ficheiros MO dos que se sabe utilizan o formato de GNU.
{{Navegador|Aspectos|Ollada}}
[[Categoría:Gettext ─ Introdución|Ficheiros]]
puyfwl3obb7apdb1gtpnwlwpc33a7r5
Usuario:Bff
2
3019
8135
2009-07-20T16:10:04Z
Bff
433
Nova páxina: <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> {| align=right style="background-color:#BBC983; line-height:90%; border-style:ridge; border-width:3px; border-color:#BBC983...
8135
wikitext
text/x-wiki
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
{| align=right style="background-color:#BBC983; line-height:90%; border-style:ridge; border-width:3px; border-color:#BBC983;"
|-
||
<div align=right style="font-size:12px; color:#271836">
NUMBEROFPAGES = '''{{NUMBEROFPAGES}}'''<br />
NUMBEROFARTICLES = '''{{NUMBEROFARTICLES}}'''<br />
NUMBEROFFILES = {{NUMBEROFFILES}}<br />
NUMBEROFEDITS = '''{{NUMBEROFEDITS}}'''<br />
NUMBEROFVIEWS = {{NUMBEROFVIEWS}}<br />
NUMBEROFUSERS = {{NUMBEROFUSERS}}<br />
NUMBEROFACTIVEUSERS = '''{{NUMBEROFACTIVEUSERS}}'''<br />
NUMBERINGROUP:bot = {{NUMBERINGROUP:bot}}<br />
NUMBERINGROUP:sysop = '''{{NUMBERINGROUP:sysop}}'''<br />
NUMBERINGROUP:bureaucrat = '''{{NUMBERINGROUP:bureaucrat}}'''
</div>
|}
klcy481wlxi1qytpxwgz5q4pq1r865y
Usuario:Nagy
2
3020
8141
2009-09-01T19:25:53Z
Pathoschild
87
global user page ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
8141
wikitext
text/x-wiki
<center><span class="plainlinks">[[m:User:Nagy|Nagy]] ([[m:User talk:Nagy|Discussion]] • [[Special:Contributions/Nagy|Contributions]])</span></center>
jm13tp2yyyvjs4r49fzf8ozinhvuqym
Usuario:Beany/monobook.js
2
3022
19453
8146
2021-02-04T19:14:22Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19453
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Beany/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
fed6kskn3lr333dbcg4lli2v9q1mg74
Usuario:Kved/monobook.js
2
3023
19468
8147
2021-02-04T19:16:52Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19468
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Kved/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
4o67ggi2vtz3abh8jpin7db9v2rpd8k
Usuario:Anonymous Dissident
2
3025
8149
2009-09-13T04:21:47Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/SynchCrosswiki|requested]])
8149
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Anonymous Dissident|Meta]] | [[m:User:Anonymous Dissident/Matrix|Matrix]]<br />
----
'''Anonymous Dissident''' (''none'') — [[Special:Contributions/Anonymous Dissident|edits]], [[User talk:Anonymous Dissident|talk]], [[Special:PrefixIndex/User:Anonymous_Dissident/|subpages]]
----
{{#time: H:i:s, j F Y }}.<br />
{{NUMBEROFARTICLES}} content pages.<br />
{{NUMBEROFUSERS}} users.<br />
{{NUMBEROFEDITS}} edits.
----
9ma7n2a5na8g0erjm7d07qf1itjb36g
LaTeX
0
3026
16104
15446
2016-01-12T23:46:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16104
wikitext
text/x-wiki
Este libro é unha guía de aprendizaxe de [[w:LaTeX|LaTeX]]
.__NOTOC__
== Contido ==
* [[/Introdución/]]
{{en progreso}}
[[Categoría:LaTeX]]
kpuvk6icxcuh9bo67qdd75vzmld1rpi
LaTeX/Introdución
0
3027
15448
8154
2016-01-12T11:11:17Z
Banjo
68
15448
wikitext
text/x-wiki
== '''Que é LaTeX''' ==
LaTeX é unha linguaxe que serve para preparar documentos, permitindo crear documentos escritos de gran calidade, principalmente libros e artigos, ou dito doutra forma LaTex é unha serie de instrucións ou macros baseados no sistema de edición [[w:Tex|TeX]] simplificándoo. A diferenza dos editores de texto de tipo WYSIWYG (''What You See Is What You Get'' ou O que ves é o que obtés) non se ve o resultado final. O documento de LaTeX é simplemente un ficheiro de texto puro, contén as palabras do texto engadíndolles as instrucións de tipografía virtual. As instrucións comezan sempre por « \ »
{{en progreso}}
[[Categoría:LaTeX]]
g5uv80mvu2saytngjjldebelrvup23m
Guión cinematográfico
0
3029
19310
15677
2020-06-08T04:04:58Z
CommonsDelinker
65
Replacing 100%.svg with [[File:100_percent.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: redirect linked from other project).
19310
wikitext
text/x-wiki
== Prólogo ==
=== Obxectivos ===
Esteamos ou non metidos no mundo do cine, é unha mágoa ter unha boa idea para unha película e non saber como plasmala de xeito que alguén do mundillo poida levala á gran pantalla (ou á non tan grande). Asemade, alguén que queira ser guionista de profesión, haberá de saber facer un guión coma un dos coñecementos máis básicos que ha de adquirir para exercer o seu oficio. Para estes e para máis casos está pensado o presente libro.
=== Principiantes ===
A orde en que se atopan os temas do libro é a orde en que xeralmente se elabora un guión.
O libro non require ningún coñecemento de base. Iso si, recoméndase ter unha idea previa dun guión, para así ir elaborando o guión a medida que se avanza a través do libro.
== Índice ==
=== Introdución ===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Antes de comezar|Antes de comezar]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
=== Proceso de creación ===
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Idea|Idea]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''3. [[{{PAGENAME}}/Guión literario|Guión literario]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/Escaleta|Escaleta]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''5. [[{{PAGENAME}}/Guión técnico|Guión técnico]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
[[Categoría:Guión cinematográfico| Indice]]
slsi5zdx276zlvjidxku9md5e129del
Categoría:Guión cinematográfico
14
3030
18302
15141
2016-04-19T21:53:18Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18302
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Cine|Guion cinematografico]]
6bjf9bf1094pzion9r3kixz4e3ufcvs
Categoría:Cine
14
3031
8157
2009-09-21T07:39:06Z
Gallaecio
82
Categorizo
8157
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Arte e Cultura|Cine]]
eya10zx0y9wwk3zeg8cupyfmlsghfpn
Categoría:Arte e Cultura
14
3032
15133
8158
2016-01-12T07:54:29Z
Banjo
68
15133
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Libros por tema|Arte e cultura]]
ka49rd25417skowcrfeewnuxw8uuhrd
Guión cinematográfico/Antes de comezar
0
3033
8160
2009-09-21T07:47:16Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador||Idea}} Unha película non pode rodarse sen un guión. Precisamos dunha idea, que á súa vez nos leve a un argumento, e este nos axude a desenvolver un guión literario, ...
8160
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Idea}}
Unha película non pode rodarse sen un guión. Precisamos dunha idea, que á súa vez nos leve a un argumento, e este nos axude a desenvolver un guión literario, coa súa división en secuencias e escenas, e finalmente obter un guión técnico que permita comezar a rodaxe do filme, con información que o equipo técnico poda comprender, e así converter o texto en imaxe e son.
Ao longo do libro percoreremos estas fases imprescindibles para a elaboración dun bo guión.
{{Navegador||Idea}}
[[Categoría:Guión cinematográfico|Antes de comezar]]
hsvipjzy89a7dui4c0x7bsbjh4hxx8e
Guión cinematográfico/Idea
0
3034
8161
2009-09-21T07:54:23Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador|Antes de comezar|Guión literario}} Antes de comezar a escribir o noso guión, necesitamos unha idea da que partirmos. Non se fai nada agardando tirado a que a inspiració...
8161
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Antes de comezar|Guión literario}}
Antes de comezar a escribir o noso guión, necesitamos unha idea da que partirmos. Non se fai nada agardando tirado a que a inspiración chegue a nós por arte de maxia. Hai que buscar a inspiración, e atopala un. Por suposto, despois haberá que engadirlle traballo a esa idea, pero un guión non pode comezar se detrás del non hai unha idea. Así que daremos por sentado que xa tes a idea. Se non é así, vas aviado...
Busca. Busca a idea. Esta pode xurdir de calquera sitio, do lugar máis inesperado. Mira as noticias («a miúdo a realidade supera a ficción»), mira outros filmes ou le libros, pensa nas cousas interesantes que viviches, ou nas que viviron outros ao longo dos séculos. Hai moitos xeitos de atopar unha idea. Unha idea pode virche á mente ao observar detidamente unha bolsa de patacas fritidas, pero está claro que se non fas nada, esa bombilla que tes enriba da cabeza non ha ter enerxía que a acenda.
{{Navegador|Antes de comezar|Guión literario}}
[[Categoría:Guión cinematográfico|Idea]]
2ihqlpqi14dgjn715kpb9otxhldooue
Guión cinematográfico/Guión literario
0
3035
15678
8162
2016-01-12T22:36:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15678
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Idea|Escaleta}}
O '''guión literario''' é o desenvolvemento da idea do guionista. Trátase de plasmar esa idea nun guión similar ao dunha obra de teatro, no que logo se baseará o equipo do filme (fotografía, son, actores...). Mais se ben é similar á obra dramática, non é o mesmo. A división do guión literario farémola en secuencias e escenas.
== Secuencias ==
As '''secuencias''' son as distintas partes en que se divide un filme e que se diferencian entre elas no tema. Non importa que unha secuencia amose distintos lugares ou tempos, mentres estes elementos estéan ligados por un mismo tema, que pode desenvolverse ao longo de distintas circunstancias ''espazo-temporais''. Cada secuencia supón unha parte con sentido de seu dentro da trama xeral da obra cinematográfica.
== Escenas ==
Cada secuencia ou unidade temática subdivídese á súa vez en '''escenas'''. As escenas son momentos concretos dentro dunha secuencia. Entre as escenas, se ben non se producen cambios temáticos, si que se producen cambios espaciais e/ou temporais.
== Procedemento para escribir o guión literario ==
Unha vez temos clara a nosa gran idea para un guión cinematográfico, seguiremos os seguintes pasos para trasladar a idea da nosa mente ao papel ou á pantalla da computadora en forma de guión literario.
# Dividimos a historia global en [[{{PAGENAME}}#Secuencias|secuencias]] numeradas.
# Dividimos á súa vez as secuencias en [[{{PAGENAME}}#Escenas|escenas]].
# Ao comezar cada escena, debemos engadir notas respecto da situación ''espacio-temporal'': hora ou momento do día, interior ou exterior, e información detallada cando corresponda.
# Listado das personaxes que interveñen na obra, con detalles sobre as mesmas.
# Escribimos os diálogos onde proceda.
# Describimos os sonidos precisos, cando os houber.
{{Navegador|Idea|Escaleta}}
[[Categoría:Guión cinematográfico|Guion literario]]
3o8f1u3v85op2nlbc439cw5alenyvdt
Guión cinematográfico/Escaleta
0
3036
8163
2009-09-21T08:27:18Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador|Guión literario|Guión técnico}} Antes de poñermos a converter o noso guión literario nun guión técnico, cómpre analizar a obra que temos entre as mans. Como escrit...
8163
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Guión literario|Guión técnico}}
Antes de poñermos a converter o noso guión literario nun guión técnico, cómpre analizar a obra que temos entre as mans. Como escritores da obra, adoitamos perder a perspectiva dende a cal o espectador a vería, e non somos conscientes do que o espectador experimentará unha vez o guión se transforme en imaxe e son. Será unha historia interesante abondo para mantelo na butaca? Será demasiado parada? Ou terá demasiada acción? Hai algunha parte onde o espectador ha precisar dun respiro? Ou algunha parte onde haxa que resumir os feitos para que o espectador non perda o interese?
Este tipo de cuestións non han ter resposta de verdade ata que o filme estea na pantalla, pero si que podemos prevelas en gran medida a través dunha representación gráfica das coñecidas como ''curvas de interese''.
Imos facer, para contestar en gran medida a estas preguntas, unha '''escaleta''. Como se dunha gráfica dunha función matemática se tratase, debuxaremos dous eixos, un horizontal e outro vertical. O eixo horizontal corresponderá ao tempo. O eixo vertical ao interese. Para ''calcular'' os valores do interese podemos ter en conta factores como a espectacularidade das imaxes, ou a intensidade emocional dun momento (iso non significa necesariamente sexo, unha personaxe pode desvelar un importante segredo do seu pasado que resulta crucial dentro da obra).
Coa '''escaleta''' podemos facernos unha idea de se o filme está preparado para converterse en filme. Sería bo que procurasemos que a liña de interese/tempo fose irregular, con momentos de ''pouco interese'' da menos duracion posible, e sen tampouco pasarse cos momentos de interese máximo, inda que sempre será mellor que uns extensos momentos de interese mínimo.
{{Navegador|Guión literario|Guión técnico}}
[[Categoría:Guión cinematográfico|Escaleta]]
qtuis4pvlmbggy46167bwogd3vlajv3
Guión cinematográfico/Guión técnico
0
3037
15679
8164
2016-01-12T22:36:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15679
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Escaleta|}}
Para que o equipo técnico poda facer un uso práctico do noso guión, temos que converter o noso guión literario nun '''guión técnico'''. O guión técnico precisa de nós que nos paremos a analizar certos detalles e precisemos datos sobre algúns aspectos de interese non só para o propio director, senón para os rapaces encargadosda imaxe e o son.
Un guión técnico podería elaborarse coma unha táboa que conteña os seguintese elementos:
# Número de secuencia
# Número de plano (segundo a cronoloxía da narración, pois a orde de rodaxe adoita variar)
# Os detalles de tipo técnico presentes en cada plano, como poden ser a duración do mesmo, así coma o movemento da cámara.
# Representación gráfica (debuxo) dunha imaxe de cada plano, para dar unha idea o máis aproximada posible do que se quere.
# Descrición do que sucede dentro do plano: lugar onde se desenvolve o mesmo, personaxes que aparecen nel, acción...
# Descripción do son: música que soa, diálogos entre as personaxes, ruídos ambientais...
{{Navegador|Escaleta|}}
[[Categoría:Guión cinematográfico|Guion tecnico]]
noq2l1gohnjlg5emgnv132rzw7v8ps7
Categoría:Ensino
14
3038
15135
8169
2016-01-12T07:54:57Z
Banjo
68
15135
wikitext
text/x-wiki
Esta categoría agrupa libros orientados a materias concretas do ensino.
[[Categoría:Libros por tema|Ensino]]
g5rwfr7q8nfv2fqm3v1hpg355jic93c
Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas
14
3039
8171
8170
2009-09-28T14:43:56Z
Gallaecio
82
8171
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ciclos formativos de grao superior:Informática e Comunicacións|Desenvolvemento]]
ev9im86w0ojbshu397flhnqwlna9lvd
Categoría:Ciclos formativos de grao superior:Informática e Comunicacións
14
3040
8172
2009-09-28T14:44:38Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Ciclos formativos de grao superior|Informatica e comunicacions]]
8172
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ciclos formativos de grao superior|Informatica e comunicacions]]
8z5n0vm5cg8wdtdj4l1hmzc8az6vqjm
Categoría:Ciclos formativos de grao superior
14
3041
8173
2009-09-28T14:45:37Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Formación profesional|Superior]]
8173
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Formación profesional|Superior]]
fydbv34lm9eqx855wvqvkzkxtwaax5w
Categoría:Formación profesional
14
3042
13647
8174
2013-08-23T04:52:15Z
Gallaecio
82
13647
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ensino por nivel de estudos|Formacion profesional]]
jv6b64h7s77yoyzkt91og9p5uu4b1dp
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión
0
3043
19311
11379
2020-06-08T04:08:57Z
CommonsDelinker
65
Replacing 100%.svg with [[File:100_percent.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: redirect linked from other project).
19311
wikitext
text/x-wiki
==Índice==
===Bases de datos===
====Introdución ás bases de datos====
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Sistemas de almacenamento de información|Sistemas de almacenamento de información]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Metas dos sistemas de almacenamento de información|Metas dos sistemas de almacenamento de información]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''3. [[{{PAGENAME}}/Software de xestión de bases de datos|Software de xestión de bases de datos]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/Modelos de bases de datos|Modelos de bases de datos]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''5. [[{{PAGENAME}}/Tipos de usuarios das bases de datos|Tipos de usuarios das bases de datos]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
====Introdución ao desenvolvemento de bases de datos====
:'''6. [[{{PAGENAME}}/Introdución ao desenvolvemento de bases de datos|Introdución]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''7. [[{{PAGENAME}}/Estudo previo e plan de traballo|Estudo previo e plan de traballo]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''8. [[{{PAGENAME}}/Concepción da base de datos e selección do equipo|Concepción da base de datos e selección do equipo]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''9. [[{{PAGENAME}}/Deseño lóxico e carga de datos|Deseño lóxico e carga de datos]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''10. [[{{PAGENAME}}/Entradas e saídas do proceso de desenvolvemento|Entradas e saídas do proceso]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
=====Introdución ao desenvolvemento de bases de datos ''relacionais''=====
:'''11. [[{{PAGENAME}}/Metodoloxía para o desenvolvemento de bases de datos relacionais|Metodoloxía]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
====Introdución aos sistemas de xestión de bases de datos====
:'''12. [[{{PAGENAME}}/Evolución dos sistemas de xestión de bases de datos|Evolución dos SXBD]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''13. [[{{PAGENAME}}/Visión dos datos|Visión dos datos]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''14. [[{{PAGENAME}}/Modelos de datos|Modelos de datos]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''15. [[{{PAGENAME}}/Funcións dos sistemas de xestión de bases de datos|Funcións dos SXBD]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''16. [[{{PAGENAME}}/Linguaxes de bases de datos|Linguaxes de bases de datos]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''17. [[{{PAGENAME}}/Administración das bases de datos|Administración das bases de datos]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''18. [[{{PAGENAME}}/Uso das bases de datos|Uso das bases de datos]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''19. [[{{PAGENAME}}/Compoñentes dos sistemas de xestión de bases de datos|Compoñentes dos SXBD]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''20. [[{{PAGENAME}}/Funcionamento dos sistemas de xestión de bases de datos|Funcionamento dos SXBD]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
:'''21. [[{{PAGENAME}}/Alternativas do procesamento de bases de datos|Alternativas do procesamento de bases de datos]]''' [[Ficheiro:75%.svg]]
====Modelado conceptual====
:'''22. [[{{PAGENAME}}/Introdución ao modelado conceptual|Introdución]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''23. [[{{PAGENAME}}/Etapas do modelado conceptual|Etapas]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''24. [[{{PAGENAME}}/Paso do esquema percibido ao esquema conceptual|Do esquema percibido ao conceptual]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''25. [[{{PAGENAME}}/Características do esquema conceptual|Características do esquema conceptual]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''26. [[{{PAGENAME}}/Metodoloxías ascendentes e descendentes|Metodoloxías ascendentes e descendentes]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''27. [[{{PAGENAME}}/Proceso de integración de vistas|Integración de vistas]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
====Deseño de bases de datos====
:'''28. [[{{PAGENAME}}/Fases do deseño de bases de datos|Fases]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''29. [[{{PAGENAME}}/O modelo entidade-relación|Modelo entidade-relación]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''30. [[{{PAGENAME}}/Heurísticas para a elección do construtor axeitado|Heurísticas para a elección do construtor axeitado]]'''<!-- Título susceptible de popularización/vulgarización/transformación que supoña unha comprensión máis rápida e doada por parte do lector--> [[Ficheiro:75%.png]]
:'''31. [[{{PAGENAME}}/O modelo entidade-relación estendido|Extensión do modelo entidade-relación]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
====Deseño lóxico estándar====
:'''32. [[{{PAGENAME}}/Etapas do deseño lóxico|Etapas]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''33. [[{{PAGENAME}}/Transformación do esquema conceptual no lóxico estándar|Transformación do esquema conceptual no lóxico estándar]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''34. [[{{PAGENAME}}/Regras do modelo básico|Regras do modelo básico]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''35. [[{{PAGENAME}}/Regras das extensións do modelo entidade-relación|Regras das extensións do modelo entidade-relación]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''36. [[{{PAGENAME}}/Grafo relacional|Grafo ''relacional'']]''' [[Ficheiro:75%.png]]
====Modelo ''relacional''====
:'''37. [[{{PAGENAME}}/Historia e obxectivos do modelo relacional|Historia e obxectivos]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''38. [[{{PAGENAME}}/O modelo relacional e a arquitectura ANSI-SPARC|A arquitectura ANSI-SPARC]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''39. [[{{PAGENAME}}/Elementos do modelo relacional|Elementos]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''40. [[{{PAGENAME}}/Restricións do modelo relacional|Restricións]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''41. [[{{PAGENAME}}/Tradución de esquemas entidade-relación a relacionais|Tradución de esquemas entidade-relación]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''42. [[{{PAGENAME}}/Deseño de bases de datos relacionais|Deseño de bases de datos]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
====Sistemas de xestión de bases de datos====
=====OpenOffice.org=====
:'''43. [[OpenOffice.org Base]]''' (libro independente)
=====SQL=====
:'''44. [[SQL]]''' (libro independente)
======MySQL======
:'''45. [[MySQL]]''' (libro independente)
:'''46. [[phpMyAdmin]]''' (libro independente)
====Practicar====
:'''[[{{PAGENAME}}/Prácticas|Prácticas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Exercicios|Exercicios]]'''
===Software===
====Enxeñaría do software====
:'''47. [[{{PAGENAME}}/Mitos do software|Mitos]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''48. [[{{PAGENAME}}/Visión xeral da enxeñaría do software|Visión xeral]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''49. [[{{PAGENAME}}/Modelos de desenvolvemento de software|Modelos de desenvolvemento]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
====Xestión de proxectos de software====
:'''50. [[{{PAGENAME}}/Conceptos sobre a xestión de proxectos|Conceptos]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''51. [[{{PAGENAME}}/Planificación de proxectos de software|Planificación]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''52. [[{{PAGENAME}}/Estimación de custos e prazos en proxectos de software|Estimación de custos e prazos]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
:'''53. [[{{PAGENAME}}/Seguimento e supervisión dun proxecto de software|Seguimento e supervisión]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
====Análise de sistemas====
:'''54. [[{{PAGENAME}}/Introdución á análise de sistemas|Introdución]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
:'''55. [[{{PAGENAME}}/Técnicas de recollida de información|Técnicas de recollida de información]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
:'''56. [[{{PAGENAME}}/Especificación de requisitos|Especificación de requisitos]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
:'''57. [[{{PAGENAME}}/Visión xeral das técnicas de especificación|Visión xeral das técnicas de especificación]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
:'''58. [[{{PAGENAME}}/Modelización de funcións|Modelización de funcións]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
:'''59. [[{{PAGENAME}}/Comprobacións a efectuar entre os distintos modelos de análise|Comprobacións a efectuar entre os distintos modelos de análise]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
===Apéndice===
:'''[[{{PAGENAME}}/Vocabulario|Vocabulario]]'''
==Véxase tamén==
===Colaboradores===
*[[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión| Analise]]
rx8hia9c4rudxizkqtik94kfedgdgmz
Formación e orientación laboral
0
3044
19312
10937
2020-06-08T04:11:56Z
CommonsDelinker
65
Replacing 100%.svg with [[File:100_percent.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: redirect linked from other project).
19312
wikitext
text/x-wiki
==Índice==
===Introdución ao dereito laboral===
:'''[[{{PAGENAME}}/Conceptos xerais do dereito laboral|Conceptos xerais do dereito laboral]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Fontes e xerarquía do dereito laboral|Fontes e xerarquía do dereito laboral]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Dereitos e deberes básicos do traballador|Dereitos e deberes básicos do traballador]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Dereitos e deberes básicos do empresario|Dereitos e deberes básicos do empresario]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Organismos que interveñen nas relacións laborais|Organismos que interveñen nas relacións laborais]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
===O contrato de traballo===
:'''[[{{PAGENAME}}/O contrato de traballo|O contrato de traballo]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/As modalidades contractuais|As modalidades contractuais]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Medidas xerais de emprego|Medidas xerais de emprego]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Conciliación da vida laboral e familiar|Conciliación da vida laboral e familiar]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
===Xornada laboral e retribución===
:'''[[{{PAGENAME}}/A xornada laboral|A xornada laboral]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/A retribución|A retribución]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
===Modificacións, suspensión e extinción contractual===
:'''[[{{PAGENAME}}/Modificación do contrato de traballo|Modificación]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Suspensión do contrato de traballo|Suspensión]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Extinción do contrato de traballo|Extinción]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
===Sindicación e negociación colectiva===
:'''[[{{PAGENAME}}/O sindicato e o dereito laboral|O sindicato e o dereito laboral]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/A negociación colectiva|A negociación colectiva]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
===Seguridade Social e desemprego===
:'''[[{{PAGENAME}}/O sistema da Seguridade Social. Obrigas|O sistema da Seguridade Social. Obrigas]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Prestación por desemprego|Prestación por desemprego]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
===Fundamentos de seguridade e saúde===
:'''[[{{PAGENAME}}/Traballo e saúde. Riscos e causas|Traballo e saúde. Riscos e causas]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Danos derivados do traballo|Danos derivados do traballo]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Marco normativo básico. Dereitos e deberes|Marco normativo básico. Dereitos e deberes]]''' [[Ficheiro:100 percent.svg]]
===Riscos, enfermidades e a súa prevención===
:'''[[{{PAGENAME}}/Riscos, enfermidades e a súa prevención|Riscos, enfermidades e a súa prevención]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
===Apéndice===
:'''[[{{PAGENAME}}/Salario mínimo interprofesional|Salario mínimo interprofesional (SMI)]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
==Véxase tamén==
===Colaboradores===
*[[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
[[Categoría:Formación e orientación laboral| ]]
8esxbq0dwegggkxypavu6f1ch4bmbl3
Programación en linguaxes estruturadas
0
3045
16365
10266
2016-01-13T07:15:36Z
Banjo
68
16365
wikitext
text/x-wiki
O módulo de programación estruturada ten por obxectivos a aprendizaxe das nocións básicas da programación, e en especial da programación estruturada. O módulo inclúe a aprendizaxe da linguaxe de programación estruturada predilecta, [[{{PAGENAME}}#Linguaxes de programación estruturada|C]]. Ademais, o módulo inclúe a aprendizaxe doutras linguaxes, coma [[{{PAGENAME}}#Programación web|HTML, Javascript]], ou mesmo [[{{PAGENAME}}#Programación orientada a obxectos|Java]].
==Índice==
===Linguaxes de programación===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Linguaxes de programación|Linguaxes de programación]]''' [[Imaxe:50%.png]]
::1. [[{{PAGENAME}}/Linguaxes de programación#Linguaxe máquina|Linguaxe máquina]]
::2. [[{{PAGENAME}}/Linguaxes de programación#Linguaxe ensambladora|Linguaxe ''ensambladora'']]
::3. [[{{PAGENAME}}/Linguaxes de programación#Linguaxes de alto nivel|Linguaxes de alto nivel]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Programas tradutores|Programas tradutores]]''' [[Imaxe:50%.png]]
::1. [[{{PAGENAME}}/Programas tradutores#Compiladores|Compiladores]]
::2. [[{{PAGENAME}}/Programas tradutores#Intérpretes|Intérpretes]]
===Programación web===
:'''3. [[HTML]], linguaxe de etiquetas''' (libro independente)
:'''4. [[JavaScript]]''' (libro independente)
===Programación estruturada===
====Bases da programación estruturada====
:'''5. [[{{PAGENAME}}/Algoritmo e programa|Algoritmo e programa]]'''
::1. [[{{PAGENAME}}/Algoritmo e programa#Fase de análise|Análise]]
::2. [[{{PAGENAME}}/Algoritmo e programa#Fase de codificación|Codificación]]
::3. [[{{PAGENAME}}/Algoritmo e programa#Fase de compilación|Compilación]]
::4. [[{{PAGENAME}}/Algoritmo e programa#Fase de ligazón|Ligazón]]
::5. [[{{PAGENAME}}/Algoritmo e programa#Ambiente de desenvolvemento integrado|Ambiente de desenvolvemento integrado]]
:'''6. [[{{PAGENAME}}/Diagramas de fluxo|Diagramas de fluxo]]'''
::1. [[{{PAGENAME}}/Diagramas de fluxo#Diagramas de fluxo dun sistema|dun sistema]]
::2. [[{{PAGENAME}}/Diagramas de fluxo#Diagramas de fluxo dun programa|dun programa]]
:::1. [[{{PAGENAME}}/Diagramas de fluxo#Ordinograma|Ordinograma]]
:::2. [[{{PAGENAME}}/Diagramas de fluxo#Pseudocódigo|Pseudocódigo]]
:'''7. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa|Elementos dun programa]]'''
::1. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Palabras reservadas da linguaxe|Palabras reservadas da linguaxe]]
::2. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Identificadores|Identificadores]]
::3. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Constantes|Constantes]]
:::1. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Literales|Literales]]
:::2. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Constantes simbólicas|Constantes simbólicas]]
::4. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Variables|Variables]]
::5. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Expresións|Expresións]]
:::1. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Expresións aritméticas|Expresións aritméticas]]
:::2. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Expresións alfanuméricas|Expresións alfanuméricas]]
:::3. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Expresións lóxicas|Expresións lóxicas]]
:::4. [[{{PAGENAME}}/Elementos dun programa#Expresións relacionais|Expresións ''relacionais'']]
:'''8. [[{{PAGENAME}}/Outros elementos|Outros elementos]]'''
::1. [[{{PAGENAME}}/Outros elementos#Contadores|Contadores]]
::2. [[{{PAGENAME}}/Outros elementos#Acumuladores|Acumuladores]]
::3. [[{{PAGENAME}}/Outros elementos#Interruptores|Interruptores]]
:'''9. [[{{PAGENAME}}/Programación estruturada|Programación estruturada]]'''
::1. [[{{PAGENAME}}/Programación estruturada#Estrutura lineal ou secuencial|Estrutura lineal ou secuencial]]
::2. [[{{PAGENAME}}/Programación estruturada#Estrutura alternativa|Estrutura alternativa]]
::3. [[{{PAGENAME}}/Programación estruturada#Estrutura repetitiva|Estrutura repetitiva]]
====Linguaxes de programación estruturada====
:'''10. [[C]]''' (libro independente)
===Programación orientada a obxectos===
:'''11. [[Java]]''' (libro independente)
==Véxase tamén==
===Colaboradores===
*[[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
[[Categoría:Programación en linguaxes estruturadas]]
2i7x06oai1tu5uv4rhl3v88g3zum8pc
Sistemas informáticos multiusuario e en rede
0
3046
16396
10838
2016-01-13T07:25:40Z
Banjo
68
16396
wikitext
text/x-wiki
==Índice==
===Introdución===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Comunicación, datos e información|Comunicación, datos e información]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
===Representación da información===
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Introdución á representación da información|Introdución á representación da información]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''3. [[{{PAGENAME}}/Sistemas de numeración posicionais|Sistemas de numeración ''posicionais'']]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/Cambio de sistema nos sistemas numerais posicionais|Cambio de sistema nos sistemas numerais ''posicionais'']]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''5. [[{{PAGENAME}}/Representación dos números enteiros|Números enteiros]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''6. [[{{PAGENAME}}/Representación dos números reais|Números reais]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''7. [[{{PAGENAME}}/Representación de texto|Texto]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''8. [[{{PAGENAME}}/Representación de imaxe|Imaxe]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''9. [[{{PAGENAME}}/Representación de son|Son]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''10. [[{{PAGENAME}}/Representación de vídeo|Vídeo]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
===Álxebra de Boole===
:'''11. [[{{PAGENAME}}/Operacións lóxicas|Operacións lóxicas]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''12. [[{{PAGENAME}}/Circuítos integrados|Circuítos integrados]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''13. [[{{PAGENAME}}/Deseño de circuítos|Deseño de circuítos]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
===Hardware===
====Arquitectura Von Neumann====
:'''14. [[{{PAGENAME}}/Procesador|Procesador]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''15. [[{{PAGENAME}}/Memoria central|Memoria central]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''16. [[{{PAGENAME}}/Buses de comunicación|Buses de comunicación]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''17. [[{{PAGENAME}}/Unidades de entrada e saída|Unidades de entrada e saída]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''18. [[{{PAGENAME}}/Instrucións|Instrucións]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''19. [[{{PAGENAME}}/Modos de acceso|Modos de acceso]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
====Compoñentes centrais====
:'''20. [[{{PAGENAME}}/Caixa|Caixa]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''21. [[{{PAGENAME}}/Fonte de alimentación|Fonte de alimentación]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''22. [[{{PAGENAME}}/Placa base|Placa base]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''23. [[{{PAGENAME}}/Tarxeta gráfica|Tarxeta gráfica]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
====Periféricos internos====
:'''24. [[{{PAGENAME}}/Disco duro|Disco duro]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''25. [[{{PAGENAME}}/Disqueteira|Disqueteira]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''26. [[{{PAGENAME}}/Lectora e gravadora de discos|Lectora e gravadora de discos]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
====Sistemas de refrixeración====
:'''27. [[{{PAGENAME}}/Disipador|Disipador]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''28. [[{{PAGENAME}}/Ventilador|Ventilador]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''29. [[{{PAGENAME}}/Refrixeración líquida|Refrixeración líquida]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
====Periféricos externos====
:'''30. [[{{PAGENAME}}/Monitor|Monitor]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
===Software===
====Fases====
:'''31. [[{{PAGENAME}}/Código máquina|Código máquina]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''32. [[{{PAGENAME}}/Código fonte|Código fonte]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''33. [[{{PAGENAME}}/Código obxecto|Código obxecto]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''34. [[{{PAGENAME}}/Código executable|Código executable]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
====Arranque====
:'''35. [[GAG]]''' (libro independente)
====Virtualización====
:'''36. [[VirtualBox]]''' (libro independente)
====GNU/Linux====
:'''37. [[GNU Linux|GNU/Linux]]''' (libro independente) <!-- Bash incluído. -->
:'''38. [[GNU GRUB]]''' (libro independente)
:'''39. [[Md5sum]]''' (libro independente)
:'''40. [[Makepasswd]]''' (libro independente)
====MS-DOS====
:'''41. [[MS-DOS|MS-DOS]]''' (libro independente)
:'''42. [[Debug|debug]]''' (libro independente)
====Microsoft Windows====
:'''43. [[Microsoft Windows|Microsoft Windows]]''' (libro independente)
:'''44. [[Command Prompt|Command Prompt]]''' (libro independente)
===Redes===
:'''45. [[{{PAGENAME}}/Introdución ás redes|Introdución]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
===Apéndice===
:'''[[{{PAGENAME}}/Vocabulario|Vocabulario]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Licenzas de software|Licenzas de software]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
==Véxase tamén==
===Colaboradores===
*[[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
47914jkp2id46c4v7tz21onazzqr1bv
Bash
0
3047
16191
11924
2016-01-13T00:01:11Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16191
wikitext
text/x-wiki
'''Bash''' é un programa cuxa función consiste en interpretar ordes. Está baseado no intéprete de ordes de [[Unix]] e é compatible con [[POSIX]], ademais de incorporar funcionalidades doutros intérpretes coma [[Korn shell]] ou [[C shell]]. Escribiuse para o proxecto GNU e trátase do intérprete de ordes predeterminado da maior parte das distribucións de GNU/Linux. O seu nome é un acrónimo de ''Bourne-Again Shell'' («O intérprete de ordes Bourne<ref>Que é como se chamaba o de Unix.</ref> de novo»), o que de seu consiste nun xogo de palabras, xa que ''born-again'' significa «renacemento».
== Información ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Funcionalidades|Funcionalidades]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Iniciar|Iniciar Bash]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Configurar como a terminal predeterminada|Configurar como a terminal predeterminada]]'''
:'''[[/Vantaxes|Vantaxes]]'''
== Manual ==
=== Elementos da sintaxe ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Asterisco|<code>*</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Canle|<code>|</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Maior que|<code>></code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Maior que dobre|<code>>></code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Punto barra inclinada|<code>./</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Punto punto barra inclinada|<code>../</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Punto e coma|<code>;</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Til|<code>~</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Ordes ===
==== Ordes básicas ====
:'''[[{{PAGENAME}}/alias|<code>alias</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/bash|<code>bash</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/echo|<code>echo</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/exit|<code>exit</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/less|<code>less</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/man|<code>man</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/more|<code>more</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/set|<code>set</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/unalias|<code>unalias</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
==== Ficheiros e directorios ====
:'''[[{{PAGENAME}}/cd|<code>cd</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/file|<code>file</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/find|<code>find</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/ls|<code>ls</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/mv|<code>mv</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/pwd|<code>pwd</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/rm|<code>rm</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/rmdir|<code>rmdir</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/sort|<code>sort</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/touch|<code>touch</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/type|<code>type</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
==== Administración ====
:'''[[{{PAGENAME}}/env|<code>env</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/fdisk|<code>fdisk</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/groupadd|<code>groupadd</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/groupdel|<code>groupdel</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/groupmod|<code>groupmod</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/groups|<code>groups</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/halt|<code>halt</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/hostname|<code>hostname</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/logout|<code>logout</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/lspci|<code>lspci</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/lsusb|<code>lsusb</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/passwd|<code>passwd</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/poweroff|<code>poweroff</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/reboot|<code>reboot</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/su|<code>su</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/top|<code>top</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/uname|<code>uname</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/useradd|<code>useradd</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/userdel|<code>userdel</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/usermod|<code>usermod</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/users|<code>users</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Variables ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Variables de ambiente|Variables de ambiente]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Teclas ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Teclas e combinacións de teclas útiles|Teclas e combinacións de teclas útiles]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Executables ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Executar ficheiros binarios|Executar ficheiros binarios]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Guións ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Guións|Guións]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
== Notas ==
<references />
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[GNU Linux|GNU/Linux]]
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash| Bash]]
qs13as7pt0bhn236i7lxan07chc85mq
Categoría:GNU/Linux
14
3048
8185
2009-09-29T18:25:13Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Sistemas operativos|GNU Linux]]
8185
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Sistemas operativos|GNU Linux]]
na1luddn3ncc37p29y86nirjarit0dz
Categoría:Sistemas operativos
14
3049
8186
2009-09-29T18:26:27Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Software por tipo|Sistemas operativos]]
8186
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Software por tipo|Sistemas operativos]]
3iotb3kh117hca4s5qwa1zll3isfvs3
Categoría:Software por tipo
14
3050
8187
2009-09-29T18:26:49Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Software|Tipo]]
8187
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Software|Tipo]]
624k54zcyh81ms05dbhngxdzvtkdvof
Categoría:Aplicacións
14
3052
8192
8191
2009-09-29T18:31:22Z
Gallaecio
82
8192
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Software por tipo|Aplicacions]]
sfg1ujezf3yt16invoyg0h7wlrwykvc
Bash/Iniciar
0
3057
16234
11715
2016-01-13T00:08:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16234
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Funcionalidades|Configurar como a terminal predeterminada}}
Para acceder a '''Bash''' nun sistema [[GNU Linux|GNU/Linux]] pódese facer dende o ambiente de escritorio, mediante unha interface gráfica para a terminal, ou ben directamente, sen necesidade de ter activo o modo gráfico.
== Acceder dende un ambiente de escritorio ==
=== Acceder a unha das terminais ===
Dende un ambiente de escritorio, pódese acceder a unha terminal mediante o atallo de teclado <code>Ctrl + Alt + [terminal]</code>, onde <code>[terminal]</code> substituirase por <code>F1</code>, <code>F2</code>, <code>F3</code>, etc. segundo se queira empregar a terminal número 1, 2, 3, e así ata a 6. Para volver ao ambiente de escritorio pode premerse en calquera momento o atallo <code>Ctrl + Alt + F7</code>.
En calquera destas 6 terminais, o sistema solicitará que se introduza un nome de usuario. Unha vez introducido e premido «Intro», haberá que introducir o correspondente contrasinal e premer «Intro» de novo.
=== Iniciar en modo gráfico ===
Para iniciar unha terminal en modo gráfico pode facerse mediante unha interface gráfica para tal fin. Algúns exemplos son [http://userbase.kde.org/Konsole Konsole] ou [[GNOME Terminal]].
== Iniciar dende outra terminal ==
Se a terminal predeterminada do usuario non é '''Bash''', pódese iniciar Bash tan só con introducir a orde «<code>bash</code>» na terminal predeterminada.
{{Navegador|Funcionalidades|Configurar como a terminal predeterminada}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Información|API]]
d3vog1mxobjlrodn9dmwnonxvvdv0zq
Command Prompt
0
3061
16292
15224
2016-01-13T00:17:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16292
wikitext
text/x-wiki
== Índice ==
=== Introdución ===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Nocións básicas|Nocións básicas]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Acceso á consola|Acceso á consola]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Teclas ===
:'''5. [[{{PAGENAME}}/Teclas e combinacións de teclas útiles|Teclas e combinacións de teclas útiles]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[MS-DOS]]
[[Categoría:Command Prompt]]
j7vnxvbit2w1g52ygdi222zrt3gob6n
Command Prompt/Acceso á consola
0
3062
16293
15227
2016-01-13T00:18:05Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16293
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Nocións básicas|Teclas e combinacións de teclas útiles}}
Para acceder á consola de MS-DOS, '''cmd''', podemos facelo a través do menú ''Todos os programas'' ou executando o seu comando: <code>cmd</code>
== Executar ==
Accedemos á fiestra executar, ben a través do menú do mesmo nome no ''Inicio'', ben premendo a combinación de teclas <code>INICIO + R</code>. A continuación, escribimos o comando <code>cmd</code> e prememos <code>Intro</code> ou o botón de ''Aceptar''. A consola aparecerá ante os nosos ollos.
== ''Todos os programas'' ==
Se queremos acceder á aplicación dende o menú ''Todos os programas'', podemos facelo. A ruta sería:
:''Todos os programas'' > ''Accesorios'' > ''Símbolo do sistema''
{{Navegador|Nocións básicas|Teclas e combinacións de teclas útiles}}
[[Categoría:Command Prompt]]
bsrkdv2odceloh55zxgf1aeodrna7eb
Command Prompt/Nocións básicas
0
3065
15228
9892
2016-01-12T09:51:16Z
Banjo
68
cat
15228
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Acceso á consola}}
Antes de ver os comandos que podemos utilizar na consola de MS-DOS, convén que teñamos en conta certos aspectos.
Ao escribir as rutas dos distintos directorios, deberemos utilizar a barra inclinada á esquerda '''<code>\</code>''', que en ningún caso deberemos confundir coa barra inclinada á dereita '''<code>/</code>''' utilizada en [[bash]]. Ademáis, cando os directorios conteñan espazos nos seus nomes deberemos delimitalos con dobres comiñas '''<code>"</code>'''.
Tamén cabe salientar o feito de que na consola de MS-DOS os caracteres podemos escribilos en calquera combinación de maiúsculas e minúsculas sen que isto altere o resultado das operacións. O comando <code>exit</code> podemos escribilo coma <code>EXIT</code>, ou mesmo coma <code>eXiT</code>, cousa que non podemos facer, por exemplo, en [[bash]].
Se queremos visualizar a consola a pantalla completa, abonda con premer a combinación de teclas <code>Alt + Intro</code>.
{{Navegador||Acceso á consola}}
[[Categoría:Command Prompt]]
296fvpqo8c117bnuak6xnp2d8wlegjj
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Comunicación, datos e información
0
3068
16404
9122
2016-01-13T07:29:06Z
Banjo
68
cat
16404
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Introdución á representación da información}}
O obxectivo deste apartado consistirá en botarlle unha ollada xeral aos sistemas de comunicación e proceso da información, sen pararmos nos detalles. Comecemos polo básico:
Chamamos '''dato''' á representación dun valor ou conxunto de valores, e chamamos '''información''' a unha mensaxe cun contido de datos determinado que aporta un coñecemento ao receptor da mensaxe. Componse dun dato ou conxunto de datos.
==Sistemas de comunicación==
Os '''sistemas de comunicación''' caracterízanse por constaren de: emisor, receptor, mensaxe (datos) e medio.
Un sistema de comunicación pode ser:
*''Simplex'', cando só hai un emisor e un receptor, e estes non poden intercambiar os seus papeis.
*''Halfduplex'', cando os roles de emisor e receptor poden variar en cada momento pero nunca existir dous emisores ao mesmo tempo (a comunicación realízase en quendas).
*''Duplex'', cando os participantes da comunicación poden enviar información o un ao outro e recibila ao mesmo tempo.
==Sistemas informáticos==
Un sistema de información componse (1) dun sistema de comunicación e procesamento de datos e (2) de información (coñecemento).
As persoas sempre tiveron a necesidade de procesar e transmitir información. Un '''sistema informático''' procesa, almacena e presenta información de xeito automático. De aí saíu o termo «informática», de '''infor'''mación auto'''mática'''.
===Compoñentes===
Un sistema informático está formado polos seguintes elementos:
*Hardware, o conxunto dos compoñentes físicos dun sistema informático. O hardware de comunicacións permite a transmisión de información.
*Software, un conxunto de ordes e instrucións ordenadas e agrupadas de forma axeitada, que constitúen programas. Isto permítenos realizar tarefas e tratar a información de forma automática.
:O software pode clasificarse seguindo varios criterios. Por exemplo, pode clasificarse o software segundo sexa:
:*Software de base (sistema operativo), o mediador entre o software de aplicación e o hardware.
::Existen diversos sistemas operativos, como poden ser GNU/Linux (Ubuntu, Debian, Fedora, OpenSUSE, Arch Linux...), Windows, Mac OS X, Solaris, etc.
:*Software de aplicación, paquetes informáticos que lle permiten ao usuario realizar unha tarefa de forma automatizada.
:*Software de desenvolvemento: son ferramentas de desenvolvemento de software.
::Exemplos: editor de texto (permite escribir programas en linguaxes de programación) ou depurador (un tipo de aplicación que se utiliza para solucionar erros informáticos).
*Firmware, o software que vai introducido nos compoñentes electrónicos do hardware.
:Outrora as BIOS eran firmware, mais actualmente levan incorporada unha memoria flash, o que permite editar o seu contido, e as converte en software.
*Elemento humano, as persoas que realizan algún tipo de interacción co sistema informático, introducindo nel información ou utilizando aquela información almacenada ou xerada polo sistema informático.
:Estas persoas poden desempeñar diferentes funcións ou roles:
:*Administrador,
:*usuario,
:*analista,
:*desenvolvedor,
:*planificador (instalación, probas e mantemento),
:*comercial,
:*formador ou
:*operador (mantemento do sistema físico).
===Funcións===
*'''Entrada de datos''': os datos fornecidos dende o exterior, procedentes dalgunha fonte de información, que se introducen no sistema para procesalos.
*'''Almacenamento''': a computadora almacena internamente os datos de forma codificada, antes, durante e tras o proceso.
*'''Procesamento''': realiza operacións cos datos que ten almacenados e os que recibe de fontes externas.
*'''Saída de datos''': o sistema proporciona novos datos e información para o seu uso externo.
Un sistema informático, por tanto,
*facilita o procesamento e organización da información,
*facilita o almacenamento da información e
*facilita a presentación da información.
===Tipos de sistemas informáticos===
*''Supercomputadores'': créanse para cumprir unha función moi concreta, son moi potentes e o seu custo é elevado.
*''Macrocomputadores'': do inglés ''mainframe'', son grandes computadores cunha finalidade máis ampla que a dun ''supercomputador''.
*''Minicomputadores'': hoxe en día os ''minicomputadores'' están practicamente extinguidos.
*''Microcomputadores'':
**Fixos: computador de sobremesa, torre, ''HTPC'', nettop, etc.
**''NC'' (computador de rede) ou terminal parvo: comunícase cunha computadora allea, que é a que procesa a información.
**Portátiles, netbook, etc.
**''PDA'', ''Tablet PC'', teléfonos móbiles, etc.
{{Navegador||Introdución á representación da información}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
qxkj13r73qx6vccgc31dsmqb5lcjeyl
Programación e linguaxes estruturadas
0
3070
8239
2009-09-30T04:51:46Z
Gallaecio
82
Programación e linguaxes estruturadas movida a Programación en linguaxes estruturadas
8239
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Programación en linguaxes estruturadas]]
28j3vkarw525muoeyqqjb0r0pg6v2j0
Programación en linguaxes estruturadas/Algoritmo e programa
0
3072
16367
8269
2016-01-13T07:16:21Z
Banjo
68
cat
16367
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Diagramas de fluxo}}
Imaxinemos por un momento que temos que realizar repetidamente unha tarefa ou proceso sinxelo, pero non queremos facelo nós. Que facemos entón? Encargámoslle a unha computadora que o faga. Unha computadora é unha máquina que computa ou procesa información, datos e ordes, en forma de bits. As computadoras, en vez de utilizar o sistema de numeración decimal, utilizan o binario. Un bit é unha unidade de información que pode valer <code>0</code> ou <code>1</code>.
Os tipos de datos que podemos atopar nunha computadora poden ser ben numéricos ben alfanuméricos. Ao contrario que os alfanuméricos, os datos numéricos poden utilizarse para realizar operacións matemáticas, e poden ser enteiros ou reais.
==Fase de análise==
En primeiro lugar temos que analizar o tipo de soportes e periféricos que imos utilizar. Se o programa vai traballar con datos introducidos por unha persoa, usaremos un teclado coma periférico de entrada. Así mesmo, se os datos se van amosar nunha pantalla, necesitaremos unha, é dicir, un periférico de saída.
En segundo lugar, analizaremos o proceso. O resultado desta segunda fase, en que se analiza a serie de ordes e datos encesarios para realizar a tarefa, será o algoritmo. Á secuencia de ordes elementais que precisaremos para que cos datos de entrada obteñamos os datos de saída que queremos chamarémoslle "algoritmo de resolución dun proceso".
Para representar dito algoritmo non podemos valernos da linguaxe oral, por mor da súa imprecisión, así que teremos que representar o algoritmo a través dun método máis preciso. Teremos así dúas formas de rerpesentalo, a forma gráfica ([[Programación en linguaxes estruturadas/Diagramas de fluxo#Ordinograma|ordinograma]]) ou a forma textual ([[Programación en linguaxes estruturadas/Diagramas de fluxo#Pseudocódigo|pseudocódigo]]).
==Fase de codificación==
Unha vez temos claro o funcionamento do noso algoritmo, a ser posible cun ordinograma ou pseudocódigo, temos que ''traducir'' dito algoritmo a unha linguaxe de programación. As linguaxes de programación son un punto medio entre a linguaxe da máquina e a linguaxe das persoas, e un paso obrigado para a programación, salvo que se queira programar directamente en linguaxe binaria, algo nada recomendable.
A esta tradución do noso algoritmo a unha linguaxe de programación chamarémola código fonte ou programa fonte. Tratarase dun ficheiro de texto, un conxunto de caracteres (xeralmente [[Programación en linguaxes estruturadas/ASCII|ASCII]]), almacenado no disco duro. O ficheiro crearémolo cun editor de texto simple, no que escribiremos o algoritmo na linguaxe de programación que queiramos.
Neste momento, a máquina aínda non entende o noso programa. Fainos falta un ''tradutor'' para que traduza o linguaxe de programación que utilizamos para representar o noso algoritmo a linguaxe máquina, que a computadora entenderá. Este proecso de tradución pódeo levar a cabo, segundo a linguaxe de programación que utilizamos, un [[{{PAGENAME}}#Fase de compilación|compilador]] ou un intérprete. O intérprete é un programa que executa o código fonte en tempo real, realizando a tradución a linguaxe máquina a medida que avanza o código, orde por orde, polo que o traballo do programador remata ao rematar de escribir o código. Pero no caso dunha linguaxe de programación que necesita ser compilada, aínda teremos que seguir o noso traballo.
==Fase de compilación==
O compilador é un programa que xenera a partir do ficheiro de texto que contén o código fonte un segundo ficheiro que a computadora pode comprender: o código obxecto. O seu contido será o mesmo que o do código fonte, pero en linguaxe binaria. Este código obxecto, por tanto, xa non depende da linguaxe a partir da cal o compilador o traduciu, e a computadora xa non precisa de máis axuda para comprendelo. Este ficheiro binario será portable a calquera computadora do mesmo tipo que a nosa.
Pero tras a compilación, se ben o algoritmo xa está nunha linguaxe que a máquina pode comprender, aínda non está completo. Fáltanlle ao código obxecto outros códigos obxecto.
==Fase de ligazón==
Xeralmente, no código fonte inclúense funcións que xa veñen dadas polo compilador (ou outra fonte externa), polo que se fai necesario que os códigos obxecto de ditas funcións se teñan que ligar dende o noso código obxecto para que este funcione. É así como obtemos o noso executable.
==Ambiente de desenvolvemento integrado==
Para levar a cabo todas ou parte destas fases cómpre valernos da axuda dun tipo de aplicación coñecida coma '''ambiente de desenvolvemento integrado''' (IDE polas súas siglas en inglés). Entre outros están [[Dev-C++]], [[Anjuta]] ou [[KDevelop]].
{{Navegador||Diagramas de fluxo}}
[[Categoría:Programación en linguaxes estruturadas]]
iyk60tnqnhq7t4o82q5pbl6dzxfd83f
Programación en linguaxes estruturadas/Diagramas de fluxo
0
3073
16544
8329
2016-01-13T08:05:21Z
Banjo
68
cat
16544
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Algoritmo e programa|Elementos dun programa}}
==Diagramas de fluxo dun sistema==
{{En progreso}}
==Diagramas de fluxo dun programa==
===Ordinograma===
Un '''''ordinograma''''' é a representación gráfica dun algoritmo de resolución. Estes son os elementos que se utilizan no ordinograma e mailo seu significado:
{| border=1 cellpadding=5 cellspacing=0
|Inicio<br />Fin
|[[Ficheiro:Start-end-flowchart-element.svg]]
|Operación
|[[Ficheiro:Operation-flowchart-element.svg]]
|Condición<br />Bifurcación
|[[Ficheiro:Condition-flowchart-element.svg]]
|-
|Saída<br />Monitor
|[[Ficheiro:Output-flowchart-element.svg]]
|Entrada polo<br />teclado
|[[Ficheiro:Keyboard-input-flowchart-element.svg]]
|Entrada e<br />saída xeral
|[[Ficheiro:General-input-output.svg]]
|}
Os ''ordinogramas'' son representacións finitas (antes ou despois rematan), precisas e só teñen un inicio e un fin (no contexto das linguaxes estruturadas).
<!-- Habería que crear o ordinograma dun «Ola, mundo!» aquí -->
===Pseudocódigo===
O '''pseudocódigo''' é un método estandarizado de representación de algoritmos que se basea na linguaxe natural con algunhas restriccións. Ten coma principal vantaxe que obriga á estruturación dos algoritmos.
<table border=1 cellpadding=5 cellspacing=0>
<tr>
<td>Entrada</td>
<td>ler variable</td>
</tr>
<tr>
<td>Saída</td>
<td>escribir variable</td>
</tr>
<tr>
<td>Estrutura lineal</td>
<td>proceso 1<br />proceso 2<br />...<br />proceso ''n''</td>
</tr>
<tr>
<td>Estrutura alternativa</td>
<td>'''Se''' condición '''entón'''
:proceso 1
:.........
'''se_non'''
:proceso ''n''
:.........
'''fin_se'''
</td>
</tr>
<tr>
<td>Estrutura alternativa múltiple</td>
<td>
'''Segundo_sexa''' variable facer<br />
valor 1: proceso1<br />
valor 2: proceso2<br />
..........<br />
valor ''n'': proceso ''n''<br />
'''se_non''': proceso "se non"<br />
'''fin_segundo'''
</td>
</tr>
<tr>
<td>Estrutura repetitiva fixa '''para'''</td>
<td>
'''Para''' variable<-valor_inicial ata valor_final facer
:proceso 1
:.........
:proceso ''n''
'''fin_para'''
</td>
</tr>
<tr>
<td>Estrutura repetitiva variable '''mentres'''</td>
<td>
'''Mentres''' condición '''facer'''
:proceso 1
:.........
:proceso ''n''
'''fin_mentres'''
</td>
</tr>
<tr>
<td>Estrutura repetitiva variable '''repetir ata'''</td>
<td>'''Repetir'''
:proceso 1
:.........
:proceso ''n''
'''ata que''' condición
</td>
</tr>
<tr>
<td>Asignación</td>
<td>variable <-- expresión</td>
</tr>
</table>
{{Navegador|Algoritmo e programa|Elementos dun programa}}
[[Categoría:Programación en linguaxes estruturadas]]
903dzcm1leqkgcwazysdewk3ndfhhpd
Gettext/Ollada
0
3074
10143
9126
2010-03-31T07:14:03Z
Gallaecio
82
10143
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Ficheiros|Instalación do sistema operativo}}
O diagrama que se amosa a continuación representa a relación entre os ficheiros manexados por Gettext e as ferramentas que actúan somre ditos ficheiros. Despois amósanse explicacións máis detalladas, que estaría ben que lese ao tempo que visualiza o organigrama. A comprensión destas relacións de seguro resultará útil a programadores, tradutores e coordinadores.
<pre>
Código fonte en C ───> Preparación ───> Código en C marcado ───╮
│
╭─────────<─── Biblioteca GNU Gettext │
╭─── make <───┤ │
│ ╰─────────<────────────────────┬───────────────╯
│ │
│ ╭─────<─── PAQUETE.pot <─── xgettext <───╯ ╭───<─── Compendio PO
│ │ │ ↑
│ │ ╰───╮ │
│ ╰───╮ ├───> Editor PO ───╮
│ ├────> msgmerge ─────> LINGUA.po ────>───────╯ │
│ ╭───╯ │
│ │ │
│ ╰─────────────<───────────────╮ │
│ ├─── Novo LINGUA.po <─────────────────╯
│ ╭── LINGUA.gmo <── msgfmt <───╯
│ │
│ ╰───> instalar ───> /.../LINGUA/PAQUETE.mo ──╮
│ ├───> «Ola mundo!»
╰───────> instalar ───> /.../bin/PROGRAMA ───────╯
</pre>
Coma programador, o primeiro paso para incorporar GNU Gettext ao teu paquete é identificar, no código fonte en C, as cadeas que deberían poderse traducir, e as que non. Este traballo tedioso pode volverse máis doado utilizando o modo PO de [[Emacs]], pero podes utilizar os medios cos que che sintas máis cómodo á hora de modificar o teu código en C. A aparte disto, hai outros cambios estándar sinxelos que necesitará para ''inicializar'' a biblioteca de tradución.
No caso de software novo, é evidente que as cadeas deberíanse marcar a medida que se escribe o código. O enfoque de Gettext convérteo nunha tarefa ben doada. Limítese a situar as seguintes liñas ao comezo de cada ficheiro ou nun ficheiro de cabeceira central:
<pre>
#define _(String) (String)
#define N_(String) String
#define textdomain(Domain)
#define bindtextdomain(Package, Directory)
</pre>
Isto permítelle preparar os seus códigos fonte para a súa internacionalización. Máis adiante, cando pense que xa está listo para usar a biblioteca de Gettext, simplemente substitúa eses <code>#define</code>s polo seguinte:
<pre>
#include <libintl.h>
#define _(String) gettext (String)
#define gettext_noop(String) String
#define N_(String) gettext_noop (String)
</pre>
e crea unha ligazón a <code>libintl.a</code> ou <code>libintl.so</code>. Teña en conta que nos sistemas GNU non precisa crear unha ligazón a libintl, posto que as funcións da biblioteca Gettext xa forman parte da GNU libc. Iso é o único que ten que cambiar.
Unha vez modificados os códigos fonte, a aplicación xgettext encárgase de atopar e extraer todas as cadeas traducibles, e crea un modelo de ficheiro PO con todas elas. Este ficheiro (<code>package.pot</code>) contén todas as cadeas orixinais do programa. Este ficheiro contén grupos de punteiros que sinalan ao lugar onde se usan todas e cada unha das cadeas no código en C. Establécense todas as traducións como baleiras. A letra <code>t</code> da extensión do ficheiro <code>.pot</code> indica que se trata dun modelo de ficheiro PO, aínda sen orientar cara unha linguaxe concreta. Bótelle unha ollada á chamada de xgettext para máis detalle acerca de como chamar á aplicación xgettext.
De todos xeitos, a primeira vez non existe aínda ningún ficheiro do tipo <code>lang.po</code>, así que o paso do <code>msgmerge</code> pode substituírse por facer unha simple copia de <code>package.pot</code> co nome de <code>lang.po</code>, onde substituiremos «lang» polo código da lingua da que se trate.
Entón toca a tradución inicial das mensaxes. A tradución é un tema de por si, de índole exclusivamente humano, e cunha complexidade que supera os obxectivos deste manual. A pesar diso nalgúns puntos do manual aparecerán algúnjs consellos relacionados con este tema. Asemade o manual conta con instrucións para contactar cos equipos de tradución, ou pasar a formar parte deles, para así compartir a túa experiencia na traduciónb con aqueles que traducen á mesma lingua ca ti. Se pretendes traducir software libre ao galego, ao mellor deberías informarte acerca do '''[[w:Proxecto Trasno|Proxecto Trasno]]'''.
Ao engadir mensaxes (ou cadeas) traducidas ao ficheiro PO, se non utiliza un editor específico de ficheiros PO, vostede mesmo terá que facerse cargo de respectar o formato de ficheiro PO e as convencións de edición. Por suposto que facelo non é imposible, e de feito arredor dos 90 moita xente apañouse dese xeito. Pola outra banda, no caso de usar un editor de ficheiros PO, non tes que te preocupar da meirande parte dos detalles, aínda que tes que familiarizarte co editor en si.
Se algunhas das traducións xa están presentes nun ficheiro de compendio PO, os tradutores poden inicializar as entradas sen traducir a partires do compendio, así coma seleccionar traducións concretas do compendio, actualizándoo. Os ficheiros de compendio están pensados para seren intercambiados entre os membros dun mesmo equipo de tradución.
Os aplicativos, ou os paquetes de aplicativos, son dinámicos por natureza: os usuarios informan de erros ou suxiren melloras, os mantedores reaccionan modificando os programas de varios xeitos. O feito de que un programa xa estea internacionalizado non debería ser impedimento para que os mantedores engaedan novas cadeas, ou modifiquen as que xa foron traducidas. Eles sinmplemente adícanse a facer o seu traballo o mellor que poden. Para que o proxecto de tradución funcione axeitadamente, é importante que os mantedores non carguen con traballos de tradución, pois xa teñen responsabilidades abondo, e así mesmo os tradutores é preferible que sexan alleos na medida do posible aos traballos de programación. Do único do que se deberían preocupar os mantedores é de asegurarse de que as novas cadeas sexan traducibles, sempre que así deba ser, e que non se preocupen da súa tradución, posto que esta xa se fará cando ao seu tempo. En consecuencia, cando os aplicativos e as súas cadeas modifícanse dalgún xeito por parte dos mantedores, normalmente por asuntos alleos á tradución, xgettext creará ficheiros <code>package.pot</code> que evolucionarán ao longo do tempo, de xeito que as traducións en forma de ficheiros <code>lang.po</code> quedarán desactualizadas pouco a pouco.
É importante que tanto tradutores coma mantedores entendan que o de tradución é un proceso constante na vida dun paquete, e non algo que se fai unha vez e xa está. Tras unha intensa actividade de tradución inicial para un paquete, de cando en vez fai falla volver traballar na tradución, porque algunhas traducións vólvense obsoletas e asemade aparecen novas cadeas de texto sen traducir.
O programa <code>msgmerge</code> ten coma finalidade a de actualizar todos os ficheiros <code>lang.po</code>, comparándoos co último ficheiro modelo <code>package.pot</code>, extraído por xgettext dun código de C recente. A operación de actualización axusta todas as referencias á situación das cadeas no código, posto que estas desprázanse a medida que se modifican os programas. Así mesmo, <code>msgmerge</code> marca coma obsoletas no ficheiro <code>lang.po</code> aquelas entradas traducidas que xa non están presentes no código fonte. Para rematar, atopa as cadeas novas e as introduce no ficheiro PO resultante coma cadeas sen traducir. Máis adiante profundizarase en todos estes aspectos.
Se faga como se faga, o obxectivo é obter un ficheiro <code>lang.po</code> con traducións para todas as cadeas.
Unha vez completamente (ou parcialmente) traducido o ficheiro PO, o programa <code>msgfmt</code> adapta o ficheiro PO a un formato que lle resulte familiar á máquina, para que os programas interactúen coas traducións de maneira eficiente, sempre que se necesite durante a execución do programa (ficheiros MO).
Por último, os códigos fontes en C compílanse e líganse coa biblioteca GNU Gettext, normalmente a través da operación <code>make</code>, sempre que exista un ficheiro Makefile do proxecto, e como resultado o executable instálase nun lugar no que os usuarios poderán acceder a el. Tamén deberían instalarse os ficheiros MO axeitadamente. Sempre que se establezan correctamente as variables do ambiente, o programa debería ''localizarse'' de xeito automático ao executarse.
Agora procederemos a profundizar nos diferentes aspectos.
{{Navegador|Ficheiros|Instalación do sistema operativo}}
[[Categoría:Gettext ─ Introdución|Ollada]]
no9p5cjuzii1a0h1jxf0mlh6edsgc7i
Formación e orientación laboral/Conceptos xerais do dereito laboral
0
3075
15398
9113
2016-01-12T10:49:59Z
Banjo
68
cat
15398
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Fontes e xerarquía do dereito laboral}}
O '''dereito do traballo''' é unha póla do dereito privado, xorde a partires da primeira Revolución Industrial, e consiste nun conxunto de normas xurídicas que regulan as relacións que se establecen entre empresarios e traballadores, feitas para organizaren e resolveren os posibles conflitos laborais que teñan lugar. A finalidade do dereito laboral é e foi sempre a de protexer aos traballadores.
Así coma outros dereitos evolucionan paseniño, a lexislación laboral está en constante evolución. Dende 1977 as relacións de traballo regulábanse en España de acordo coa Lei de Relacións Laborais. Pero tras as eleccións de 1978, a lei volveuse inconstitucional, e en consecuencia foi derogada. Dende 1980 a lexislación laboral víñase regulando mediante reais decretos.
O '''Real Decreto Lexislativo 1/1995''', do 24 de marzo, polo que se aproba o texto refundido da Lei do [[w:Estatuto dos Traballadores|Estatuto dos Traballadores (ET)]], que presenta as modificacións introducidas na Lei do Estatuto dos Traballadores promulgada en 1980, é a norma básica que regula a día de hoxe en España os contratos laborais individuais, as negociacións colectivas e a representación dos traballadores dentro das empresas ou, o que é o mesmo, a relación laboral común.
Os traballadores autónomos teñen dende hai relativamente pouco unha lei que tamén os ampara: a '''Lei 20/2007, do 11 de xullo, do Estatuto do Traballador Autónomo'''. Esta lei regula aqueles traballos realizados de forma habitual, persoal, directa e por conta propia (alleo á dirección ou organización por parte dunha empresa externa).
==Ámbito de aplicación do Estatuto dos Traballadores==
De acordo do artigo 1.1 do E.T.:
:«''A presente lei será de aplicación aos traballadores que voluntariamente presten os seus servizos retribuídos por conta allea e dentro do ámbito de organización e dirección doutra persoa, física ou xurídica, denominada empresario.''»
Polo tanto, hai cinco características que un traballo debe cumprir para que poida considerarse que está dentro do ámbito de aplicación do E.T:
*'''persoal''': o traballo realízao un mesmo;
*'''voluntario''': o contrato de traballo xorde do acordo libre entre o traballador e mailo empresario;
*'''por conta allea''': o froito do traballo pertence ao empresario;
*'''retribuído''': o traballador é remunerado polos seus servizos;
*'''dependente''': o traballador está subordinado á dirección e disciplina impostas polo empresario.
Nalgúns supostos, a pesar de existir unha relación de tipo laboral, non se aplica a Lei do Estatuto dos Traballadores. Hai dous tipos de situacións en que se produce dita excepción:
*'''Relacións laborais de carácter especial'''. Son as que, a pesar de cumpriren as características mencionadas previamente, precisan dunha regulación específica por mor das súas peculiaridades. Corresponden a este tipo de relacións de traballo: alta dirección, servizo do fogar familiar, presidiarios, deportistas profesionais, artistas en espectáculos públicos, traballos mercantís nos que non se asume o risco das operacións, ''discapacitados'' en centros de traballo especiais, estibadores portuarios, así coma outras relacións de traballo expresamente declaradas por unha lei.
*'''Relacións laborais excluídas do ámbito de aplicación do E.T.''' Son os casos en que non se cumpren todas as características precisas para considerar a relación de tipo laboral. Exclúense relacións tales coma: funcionarios públicos, prestacións persoais obrigatorias, conselleiros de asociacións, traballos a título de amizade, benevolencia ou boa veciñanza, traballo familiar (ata 2º grao e que convivan co empresario, salvo asalariados), traballos mercantís cando se asume o risco das operacións, autónomos, transportistas con contrato administrativo e calquera traballo non incluído no ámbito de aplicación do E.T.
{{Navegador||Fontes e xerarquía do dereito laboral}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
ojcfqegxxj1k1i3se852iabqv0trqvb
Formación e orientación laboral/Fontes e xerarquía do dereito laboral
0
3076
15402
8657
2016-01-12T10:50:32Z
Banjo
68
cat
15402
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Conceptos xerais do dereito laboral|Dereitos e deberes básicos do traballador}}
==Fontes==
As fontes do dereito son a orixe ás normas xurídicas: a forma en que se manifestan e quen as crea. Ditas fontes poden clasificarse xeralmente en dous grandes grupos:
*'''Fontes formais''': son os diferentes xeitos en que poden manifestarse as normas xurídicas: a Constitución, as leis, os regulamentos, os convenios colectivos, etc.
*'''Fontes materiais''': fan referencia a aqueles poderes que teñen a capacidade de elaboralas: o poder lexislativo, o poder executivo, os órganos administrativos, os colectivos así capacitados, etc.
Porén, como o termo «leis» adoita aplicarse en sentido xeral, é necesario facer unha diferenciación entre os tipos de normas xurídicas:
*as leis en sentido estrito,
*as normas con rango de lei e
*os regulamentos.
Así mesmo, as fontes lexislativas poden ser internas (proceden do Estado) ou externas (procedentes de acordos internacionais).
*'''Fontes internas do ordenamento español'''.
**Leis en sentido estrito, ditadas polo poder lexislativo.
***Constitución española: norma suprema que recolle os dereitos e liberdades fundamentais dos cidadáns.
***Leis orgánicas: regulan principalmente os dereitos fundamentais e mailas liberdades públicas fixadas na Constitución española.
***Leis ordinarias: regulan aquelas materias que non son reguladas por leis orgánicas.
**Normas con rango de lei.
***Reais decretos lexislativos: son textos articulados ou textos refundidos cuxa elaboración o Parlamento delega no poder executivo.
***Reais decretos lei: só son para casos de necesidade urxente e extraordinaria, e non poden afectar a ningunha materia que xa estea regulada por unha lei orgánica.
**Regulamentos
***Reais decretos: elaborados polo Consello de Ministros, desenvolven os contidos das leis aprobadas polo Congreso.
***Ordes ministeriais: regulamentos aprobados por un ministro.
*'''Fontes externas do ordenamento español'''.
**Regulamentos comunitarios ([[w:Unión Europea|U.E.]]): leis comunitarias directamente aplicables nos estados membros.
**Directivas comunitarias (U.E.): normas que marcan obxectivos que se deben acadar e que requiren de normas españolas que as resolvan
**Convenios da Organización Internacional do Traballo: obrigatorios unha vez ratificados polo Parlamento español.
**Tratados internacionais: acordos entre dous ou máis Estados cuxa finalidade principal é a protección laboral dos traballadores inmigrantes.
Ás fontes mencionadas previamente temos que engadir as que caracterizan o dereito laboral: as '''fontes de orixe profesional''':
*'''Convenio colectivo''': acordado entre os representantes de traballadores e empresarios, o convenio regula as condicións de traballo dunha empresa ou sector determinado.
*'''Contrato de traballo''':acordado entre o traballador e mailo empresario, o contrato regula as condicións de traballo a nivel individual: xornada, salario, categoría, etc.
*'''Usos e costumes''': son actos repetidos ao longo do tempo que chegan nalgún momento a adoptarse coma normas de por si. Só se aplican en casos non que non existe ningunha lexislación ao respecto. Se nun xuízo pretende basear os seus argumentos unha das partes na existencia dun costume, ao contrario que no caso das leis, é preciso que a parte demostre no xulgado a existencia de dito costume.
Téñase en conta que todo acordo acadado a través de calquera destas fontes ten que respectar os contidos das normas xurídicas. É dicir, poden mellorar as condicións laborais contempladas na lexislación vixente, mais non empeoralas.
==Xerarquía==
Para evitar conflitos entre unhas normas e outras, estas ordénanse de acordo coa seguinte xerarquía:
#Normas de dereito comunitario.
#Constitución española.
#Tratados e convenios internacionais publicados oficialmente en España.
#Disposicións legais: leis orgánicas, leis ordinarias, decretos lei e decretos lexislativos.
#Disposicións regulamentarias: decretos e ordes ministeriais.
#O convenio colectivo.
#O contrato de traballo.
#Usos e costumes locais e profesionais.
#Principios do dereito laboral.
Unha norma de rango inferior non podería contradicir a unha norma de rango superior. Pero esta norma compleméntase con outros principios de aplicación no ámbito das relacións laborais:
*Ante dúas ou máis normas distintas, escóllese aquela que máis beneficia ao traballador no seu conxunto, respectando sempre o dereito mínimo establecido polas normas de rango superior.
*Ao poder interpretar de forma diferente e con distintos efectos unha norma, interprétase a norma en beneficio do traballador.
*Ao se presentaren diferentes condicións en dúas ou máis normas aplicables, escóllese a condición máis beneficiosa para o traballador.
*Non se pode renunciar ás garantías que outorga a lexislación laboral.
{{Navegador|Conceptos xerais do dereito laboral|Dereitos e deberes básicos do traballador}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
mq4vn5j5cw0ququlbc0kw07rwa30632
Formación e orientación laboral/Dereitos e deberes básicos do traballador
0
3077
15401
8798
2016-01-12T10:50:25Z
Banjo
68
cat
15401
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Fontes e xerarquía do dereito laboral|Dereitos e deberes básicos do empresario}}
==Dereitos do traballador==
*Traballo e libre elección de profesión ou oficio<ref name="constitucionais">Estes dereitos están contemplados tanto polo Estatuto dos Traballadores coma pola Constitución española.</ref>;
*libre sindicación<ref name="constitucionais" />;
*negociación colectiva<ref name="constitucionais" />;
*adopción de medidas de conflito colectivo<ref name="constitucionais" />;
*folga<ref name="constitucionais" />;
*reunión<ref name="constitucionais" />;
*información, consulta e participación na empresa<ref name="constitucionais" />;
*ocupación efectiva;
*promoción e formación profesional no traballo;
*non ser discriminado, directa ou indirectamente;
*á súa integridade física e a unha política axeitada de seguridade e hixiene;
*respecto da súa intimidade e á consideración debida á súa dignidade;
*percepción puntual da remuneración pactada;
*exercicio individual das accións derivadas do contrato e
*a cantos outros dereitos se deriven especificamente do contrato de traballo.
Os traballadores poden exercer os dereitos recoñecidos no seu contrato independentemente de que estean ou non recoñecidos polas leis ou os convenios.
==Deberes do traballador==
*Cumprir coas obrigas concretas do seu posto de traballo;
*observar as medidas de seguridade e hixiene que se adopten;
*cumprir as ordes e instrucións do empresario;
*non concorrer coa actividade da empresa (competencia desleal);
*contribuír á mellora da produtividade e
*cantos deberes se deriven (se é o caso) dos respectivos contratos.
==Notas==
<references />
{{Navegador|Fontes e xerarquía do dereito laboral|Dereitos e deberes básicos do empresario}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
pfvx7eeo7wmj6pz6772erbnfojfs1zi
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Sistemas de almacenamento de información
0
3078
15245
10490
2016-01-12T09:57:11Z
Banjo
68
cat
15245
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Metas dos sistemas de almacenamento de información}}
Hoxe en día existen dous sistemas informáticos para o almacenamento de información.
==Sistema orientado ao procesamento==
Os sistemas de almacenamento da información orientados ao seu procesamento basean o seu traballo en ficheiros. Este tipo de sistemas caracterízase por:
*almacenamento da información en ficheiros,
*pouca relación entre os datos,
*redundancias e inconsistencias nos datos,
*dependencias de ficheiros e aplicacións e
*problemas ao engadir novos datos.
As características negativas máis salientables deste tipo de sistemas son a dependencia de software específico (un tipo de ficheiro ten que abrirse cun programa específico), e mailos problemas que xorden á hora de engadir novos campos de información, o cal esixe cambiar a estrutura do ficheiro no que se gardan os datos, así coma a estrutura interna do programa que le ditos ficheiros.
==Sistema orientado aos datos==
Os sistemas de almacenamento de información orientados aos datos basean o seu traballo en bases de datos. Unha base de datos é un conxunto de datos relacionados entre si e almacenados sen redundancias innecesarias. Este tipo de sistemas comezou a implantarse durante a década dos 60, adquirindo especial importancia a partires da década dos 70.
Entre as súas características salienta a independencia do almacenamento dos datos e o software de xestión utilizado. Asemade, para engadir un novo campo, o único que se necesita neste tipo de sistemas é modificar unha táboa, sen necesidade doutras modificacións.
==Véxase tamén==
===Ligazóns externas===
*[http://www.monografias.com/trabajos7/sisinf/sisinf.shtml Monografía sobre os sistemas de información] (en castelán).
{{Navegador||Metas dos sistemas de almacenamento de información}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
pswuucfia8i0qbl5hitx6u4555zp21t
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Metas dos sistemas de almacenamento de información
0
3079
15262
10097
2016-01-12T10:00:50Z
Banjo
68
cat
15262
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Sistemas de almacenamento de información|Software de xestión de bases de datos}}
Os sistemas de almacenamento de información teñen entre outros obxectivos:
*versatilidade (que se poidan volver utilizar os datos),
*redución dos tempos de resposta,
*mínima redundancia,
*integridade,
*seguridade ─pódense aplicar restricións para o acceso aos datos─ e
*independencia entre o almacenamento dos datos e o software de xestión dos mesmos.
{{Navegador|Sistemas de almacenamento de información|Software de xestión de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
crpl7wynmgmjxtwg7eyoujg9roc8br0
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Software de xestión de bases de datos
0
3080
15244
8287
2016-01-12T09:56:54Z
Banjo
68
cat
15244
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Metas dos sistemas de almacenamento de información|Modelos de bases de datos}}
Coas siglas '''S.X.B.D.''' coñécese a unha serie de ''aplicativos'' que permiten xestionar e administrar bases de datos. Entre as tarefas a realizar por parte destes programas están:
*definir os datos nos distintos niveis de abstracción,
*manipular os datos (inserir, modificar, borrar e consultar),
*manter a integridade dos datos e
*permitir o control da privacidade e maila seguridade.
{{Navegador|Metas dos sistemas de almacenamento de información|Modelos de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
me37nx87lcw27caies8m49js0yhbvvh
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Modelos de bases de datos
0
3081
15254
8289
2016-01-12T09:58:55Z
Banjo
68
cat
15254
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Software de xestión de bases de datos|Tipos de usuarios das bases de datos}}
Existen cinco grandes modelos de relación da información almacenada en bases de datos:
*xerárquico,
*en rede,
*orientado a obxectos,
*distribuído e
*''relacional''.
Dos cinco modelos, os dous primeiros están obsoletos, e o último, o ''relacional'', é con diferencia o máis utilizado.
==Modelo de datos distribuídos==
Neste modelo, os datos están distribuídos en diferentes máquinas. Por unha banda, pode accederse á información de maneira máis eficiente. Pola outra, este sistema é dunha gran complexidade, o cal aumenta os custos económicos, así como a probabilidade de cometer algún erro.
==Modelo de datos ''relacional''==
Edgar F. Codd desenvolveu para [[w:IBM|IBM]] o modelo de datos ''relacionais''. Salienta polo uso de táboas de dúas dimensións (filas e columnas), e é o sistema máis utilizado.
Componse de '''filas''', tamén nomeadas rexistros, e de '''columnas''', tamén nomeadas campos ou atributos. En toda base de datos ''relacional'' hai unha '''clave''', un atributo ou conxunto de atributos que identifican cada fila de maneira única (o valor dese campo é distinto en cada fila).
Entre as vantaxes deste modelo salienta a visión conceptual sinxela que o caracteriza e a independencia física e lóxica (este modelo non precisa dun software específico).
{{Navegador|Software de xestión de bases de datos|Tipos de usuarios das bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
16t1964ddjsok1c3s5j1cnqx6cg6wwi
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Tipos de usuarios das bases de datos
0
3082
15243
9245
2016-01-12T09:56:47Z
Banjo
68
cat
15243
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Modelos de bases de datos|Introdución ao desenvolvemento de bases de datos}}
Existen catro tipos de usuarios dunha base de datos:
*Administrador da base de datos: é o encargado do mantemento da base de datos e quen outorga os permisos aos distintos usuarios.
*Programador de ''aplicativos'': realiza consultas e aplicacións que utilizan a base de datos.
*Usuario casual: realiza consultas e ten certos coñecementos no manexo de bases de datos.
*Usuario inxenuo: realiza consultas, e descoñece o funcionamento interno das bases de datos.
{{Navegador|Modelos de bases de datos|Introdución ao desenvolvemento de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
3hv1t9ochpb3romi1n05lr6gtcnbe7f
MySQL
0
3083
15841
15567
2016-01-12T23:02:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15841
wikitext
text/x-wiki
== Índice ==
=== Introdución ===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Introdución a MySQL|Que é MySQL?]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Instalación ===
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Instalación en sistemas GNU Linux|Instalación en sistemas GNU/Linux]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Funcións ===
:'''3. [[{{PAGENAME}}/Funcións numéricas|Funcións numéricas]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/Funcións de tempo|Funcións de tempo]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Apéndice ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Tipos de datos|Tipos de datos]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''[[{{PAGENAME}}/Identificadores temporais|Identificadores temporais]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
== Véxase tamén ==
{{Wikipedia}}
=== Outros libros ===
* [[SQL]]
=== Colaboradores ===
* [[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
[[Categoría:MySQL]]
t7per9yp1pelzay0qvt32116e67n57t
MySQL/Instalación en sistemas GNU Linux
0
3085
15842
15572
2016-01-12T23:02:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15842
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución a MySQL|Funcións numéricas}}
A continuación lístanse as formas de instalación de MySQL nas distintas distribucións de GNU/Linux
== Arch Linux ==
MySQL está nos repositorios oficiais de Arch Linux, polo que para instalalo valerá con executar nunha consola coma ''superusuario'':
# pacman -S mysql
{{Navegador|Introdución a MySQL|Funcións numéricas}}
[[Categoría:MySQL]]
jctobw424zd3az7d3s3jj2qrczk0kxd
PhpMyAdmin
0
3086
16358
16192
2016-01-13T07:13:58Z
Banjo
68
16358
wikitext
text/x-wiki
== Índice ==
=== Instalación ===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Requisitos previos á instalación|Requisitos previos á instalación]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Instalación|Instalación]]''' [[Ficheiro:100%.svg]]
=== Creación e administración de información ===
:'''3. [[{{PAGENAME}}/Crear unha base de datos|Crear unha base de datos]]''' [[Ficheiro:100%.svg]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/Crear unha táboa|Crear unha táboa]]''' [[Ficheiro:100%.svg]]
:'''5. [[{{PAGENAME}}/Crear un campo|Crear un campo]]''' [[Ficheiro:100%.svg]]
== Véxase tamén ==
=== Colaboradores ===
* [[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
=== Ligazóns externas ===
* [http://www.mytechmusings.com/2008/04/using-foreign-keys-in-mysql.html Titorial en inglés con videos] sobre como engadir claves alleas.
[[Categoría:PhpMyAdmin]]
sjnqz7axfk8wx3exon12s8inr37e5fz
PhpMyAdmin/Requisitos previos á instalación
0
3087
16363
8303
2016-01-13T07:14:55Z
Banjo
68
16363
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Instalación}}
Antes de instalar '''phpMyAdmin''' nun sistema, dito sistema ten que contar cos seguintes requisitos previos:
*servidor web con soporte para PHP ([[Apache]]) e
*[[PHP]].
{{Navegador||Instalación}}
[[Categoría:PhpMyAdmin]]
d0cmttdapzikyyla4pz4gr7pquly6hb
PhpMyAdmin/Instalación
0
3089
16362
8349
2016-01-13T07:14:51Z
Banjo
68
16362
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Requisitos previos á instalación|Crear unha base de datos}}
A instalación de '''phpMyAdmin''' é tan doada coma extraer o contido do arquivo da [http://www.phpmyadmin.net/home_page/downloads.php última versión do software] no directorio no que temos instalado o servidor web con soporte para [[PHP]]. Logo, simplemente temos que acceder a dito directorio do servidor web local (ou externo) a través dun navegador web, coma [[Mozilla Firefox|Firefox]].
{{Navegador|Requisitos previos á instalación|Crear unha base de datos}}
[[Categoría:PhpMyAdmin]]
hnlpbuhxtt4e384w6h2c898pg9uof27
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Licenzas de software
0
3090
16418
8313
2016-01-13T07:31:51Z
Banjo
68
cat
16418
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Deixando de lado as pequenas diferencias e detalles das licenzas de software, existen tres grandes grupos de licenzas de software. Trátase de tipos de licenzas que teñen en común certos aspectos primordiais:
==Software privativo==
O software '''privativo''', '''propietario''' ou '''de código pechado''' é aquel no que:
*Só se proporciona o código executable (en linguaxe máquina), é dicir, non se proporciona o código fonte.
*Por tanto, non se permite realizar ningún tipo de modificación.
*Non se permite a copia, ou está limitada.
==Software de código aberto==
O software '''de código aberto''' ou '''''open source''''' é aquel no que:
*Proporciónanse o código executable (xeralmente) e mailo código fonte.
*Non necesariamente está permitida a modificación do código, ou esta está limitada, así coma pode estar limitado o uso ou distribución do software derivado.
*A copia está permitida.
*No caso de permitir as modificacións do código, o software derivado non está obrigado a ter a mesma licenza que o orixinal.
==Software libre==
O software '''libre''' é aquel no que:
*Proporciónanse o código executable (xeralmente) e mailo código fonte.
*Temos a liberdade de modificar o código, redistribuílo, estudalo e usalo.
*A copia está permitida.
*O código derivado da modificación debe publicarse baixo a mesma licenza que o código orixinal.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
rd67h4eniulj30p3u1c0c9xlh7wh068
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Introdución á representación da información
0
3091
16415
8368
2016-01-13T07:31:07Z
Banjo
68
16415
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Comunicación, datos e información|Sistemas de numeración posicionais}}
A información almacénase no computador de forma codificada. Decatarémonos se intentamos ler cun editor de texto un ficheiro binario (coma un executable).
==Conceptos básicos==
;codificar:Transformar unha información nunha representación definida, mediante uns símbolos.
;código:É a lei pola que a cada dato corresponde un único valor.
:O código componse de '''alfabeto''' e '''regras de transformación'''.
;sistema de numeración:É o conxunto de símbolos e regras que se utilizan para a representación de calquera cantidade. Poden ser de dous tipos:
:*''Posicionais'': o valor de cada díxito depende da posición que ocupa.
:*Non ''posicionais'': o valos de cada díxito é independente da súa posición.
As persoas utilizamos o sistema decimal ou base dez. Este sistema componse de dez díxitos (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9). Porén, os computadores utilizan o sistema binario ou base dous, que se compón de dous díxitos (0, 1).
No caso dos sistemas ''posicionais'', pódese calcular a cantidade de estados ou valores distintos que se poden representar cun certo número de elementos do sistema en cuestión mediante a seguinte ecuación simple:
:BASE<sup>número de elementos</sup> = NÚMERO DE ESTADOS
{{Navegador|Comunicación, datos e información|Sistemas de numeración posicionais}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
1fk8ffghvv76dtgxo0ai5giz4qcejef
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Cambio de sistema nos sistemas numerais posicionais
0
3092
16402
8867
2016-01-13T07:28:35Z
Banjo
68
cat
16402
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Sistemas de numeración posicionais|Representación dos números enteiros}}
==Sistema fundamental de numeración==
Para pasar de calquera sistema de numeración ''posicional'' a outro sistema das mesmas características, pero distinta base, utilízase o '''sistema fundamental de numeración'''.
'''... + x<sub>i</sub> · B<sup>i</sup> + x<sub>2</sub> · B<sup>2</sup> + x<sub>1</sub> · B<sup>1</sup> + x<sub>0</sub> · B<sup>0</sup> + x<sub>-1</sub> · B<sup>-1</sup> + x<sub>i</sub> · B<sup>i</sup> ...'''
Onde '''x''' corresponde ao valor do símbolo no sistema empregado, '''B''' á base do sistema (2, 8, 10, 16...) e '''i''' á posición do símbolo con respecto á coma decimal.
==Binario a octal==
Un número en octal ocupa 3 bits, polo que a transformación do sistema binario ao octal é inmediata se coñecemos o valor en sistema binario (de tres bits) dos números do sistema octal:
:0 = 000
:1 = 001
:2 = 010
:3 = 011
:4 = 100
:5 = 101
:6 = 110
:7 = 111
A partires destes datos, converter un número binario ao sistema octal é tan doado coma substituír cada tres díxitos binarios (dende a dereita) polo díxito correspondente en sistema octal. Por exemplo:
:Número en binario:
::10 001 011 101
:Número en octal:
::2135
==Binario a decimal==
Para pasar de binario a decimal, aplicamos o teorema fundamental de numeración. Vexamos un exemplo:
:Número en sistema binario:
::1010011010
:Teorema fundamental de numeración:
::1 · 2<sup>9</sup> + 0 · 2<sup>8</sup> + 1 · 2<sup>7</sup> + 0 · 2<sup>6</sup> + 0 · 2<sup>5</sup> + 1 · 2<sup>4</sup> + 1 · 2<sup>3</sup> + 0 · 2<sup>2</sup> + 1 · 2<sup>1</sup> + 0 · 2<sup>0</sup>
::512 + 128 + 16 + 8 + 2 =
:Número en sistema decimal:
::666
No caso dos números fraccionarios, o procedemento é o mesmo, correspondendo ás posicións decimais potencias negativas.
:Número en sistema binario:
::100.001
:Teorema fundamental de numeración:
::1 · 2<sup>2</sup> + 0 · 2<sup>1</sup> + 0 · 2<sup>0</sup> + 0 · 2<sup>-1</sup> + 0 · 2<sup>-2</sup> + 1 · 2<sup>-3</sup>
::4 + 0.125 =
:Número en sistema decimal:
::4.125
==Binario a hexadecimal==
Un número en hexadecimal ocupa catro bits, polo que a transformación do sistema binario ao hexadecimal é inmediata se coñecemos o valor en sistema binario (de catro bits) dos números do sistema hexadecimal:
:0 = 0000
:1 = 0001
:2 = 0010
:3 = 0011
:4 = 0100
:5 = 0101
:6 = 0110
:7 = 0111
:8 = 1000
:9 = 1001
:A = 1010
:B = 1011
:C = 1100
:D = 1101
:E = 1110
:F = 1111
A partires destes datos, converter un número binario ao sistema hexadecimal é tan doado coma substituír cada catro díxitos binarios (dende a dereita) polo díxito correspondente en sistema hexadecimal. Por exemplo:
:Número en binario:
::100 0101 1101
:Número en hexadecimal:
::45D
==Octal a binario==
Un número en octal ocupa 3 bits, polo que a transformación a sistema binario é inmediata se coñecemos o valor en sistema binario (de tres bits) dos números do sistema octal:
:0 = 000
:1 = 001
:2 = 010
:3 = 011
:4 = 100
:5 = 101
:6 = 110
:7 = 111
A partires destes datos, converter un número en sistema octal no seu equivalente en binario é tan doado coma substituír cada díxito en octal polos tres bits aos que equivale en binario. Por exemplo:
:Número en octal:
::741
:Número en binario:
::111 100 001
==Decimal a binario==
Para pasar un número en sistema decimal a sistema binario, divídese sucesivamente entre dous e tómanse os restos en sentido inverso á súa xeración, xunto co derradeiro cociente. Vexamos un exemplo:
:Número en sistema decimal:
::1000
:Divisións sucesivas entre dous:
::1000 / 2 = (resto 0) 500 / 2 = (resto 0) 250 / 2 = (resto 0) 125 / 2 = (resto 1) 62 / 2 = (resto 0) 31 / 2 = (resto 1) 15 / 2 = (resto 1) 7 / 2 = (resto 1) 3 / 2 = (resto 1) 1
:Restos na orde obtida xunto co derradeiro cociente:
::0001011111
:Número en sistema binario:
::1111101000
No caso de números decimais, primeiro sepárase a parte enteira e calcúlase mediante o procedemento que acabamos de ver. Logo cóllese a parte restante (a fraccionaria) e multiplícase sucesivamente por dous, tomando en cada multiplicación a parte enteira resultante. Vexamos un exemplo:
:Número en sistema decimal:
::125,125
:Separamos a parte enteira:
::125
:Pasámola a sistema decimal como xa vimos:
::125 / 2 (resto 1) 62 / 2 (resto 0) 31 / 2 (resto 1) 15 / 2 = (resto 1) 7 / 2 = (resto 1) 3 / 2 = (resto 1) 1
::1011111
::1111101
:Agora collemos a parte fraccionaria restante:
::0.125
:E procedemos coas sucesivas multiplicacións por dous descontando en cada paso a parte enteira:
::0.125 · 2 = '''0'''.25 · 2 = '''0'''.5 · 2 = '''1'''.0 (ignoramos a parte enteira, o 1) 0.0 · 2 = 0
::001(000...)
:Agora simplemente unimos as partes enteira e decimal:
::1111101,001
==Hexadecimal a binario==
Un número en hexadecimal ocupa 4 bits, polo que a transformación a sistema binario é inmediata se coñecemos o valor en sistema binario (de catro bits) dos díxitos do sistema hexadecimal:
:0 = 0000
:1 = 0001
:2 = 0010
:3 = 0011
:4 = 0100
:5 = 0101
:6 = 0110
:7 = 0111
:8 = 1000
:9 = 1001
:A = 1010
:B = 1011
:C = 1100
:D = 1101
:E = 1110
:F = 1111
A partires destes datos, converter un número en sistema hexadecimal no seu equivalente en binario é tan doado coma substituír cada díxito en hexadecimal polos catro bits aos que equivale en binario. Por exemplo:
:Número en hexadecimal:
::CEA
:Número en binario:
::1100 1110 1010
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
{{Navegador|Sistemas de numeración posicionais|Representación dos números enteiros}}
sxrgszid1199eor926efpcabjkhyvj3
Programación en linguaxes estruturadas/Elementos dun programa
0
3093
16368
11329
2016-01-13T07:16:27Z
Banjo
68
cat
16368
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Diagramas de fluxo|Outros elementos}}
==Identificadores==
Existen dous tipos de identificadores:
*'''Identificadores xa instalados''': as palabras reservadas da linguaxe de programación que utilicemos.
*'''Identificadores do usuario''': son os establecidos polo desenvolvedor. É o caso das variables, os novos tipos de datos, as constantes simbólicas, as funcións...
==Constantes==
As constantes son datos que non cambian durante a execución do programa. Poden ser de dous tipos:
*'''Literais''': os datos constantes do programa en si mesmo (cadeas de texto, números, etc.).
*'''Simbólicas''': aquelas variables ás que o desenvolvedor lles pon nome.
==Variables==
Unha variable é un espazo de memoria interna reservado para o almacenamento dun dato, que pode variar a cada instante do procesamento.
Para toda variable temos que declarar:
*'''Identificador''': a cada variable hai que asignarlle un identificador, o que manexará o desenvolvedor para referirse a esa variable (espazo de memoria).
*'''Tipo de dato''': segundo o tipo de datos posibles que conterá dita variable, teremos que asignarlle a esta un tipo de dato, é dicir, indicarlle como se vai representar o dato en dito espazo.
Asemade, aínda que non se declare, unha variable ten outras propiedades, coma o '''tamaño ou lonxitude''', é dicir, o número de bytes de información que ocupa, así coma o '''enderezo''', que é o identificador da primeira cela da variable (o primeiro byte da memoria que ocupa).
==Expresións==
Unha expresión é unha combinación de variables e/ou de constantes relacionadas entre si por operadores.
===Expresións aritméticas===
As expresións aritméticas obteñen como resultado un dato de tipo numérico. Entre os seus operadores atopamos: suma, resta, complemento a dous (cambio de signo), multiplicar, dividir...
===Expresións alfanuméricas===
===Expresións lóxicas===
Entre os seus operadores están: e, ou, non...
===Expresións ''relacionais''===
O resultado das expresións ''relacionais'' é un certo (distinto de cero) ou un falso (cero). Entre os seus operadores atopámonos con: maior que, menor que, maior ou igual que, menor ou igual que, distinto de que, igual que...
{{Navegador|Diagramas de fluxo|Outros elementos}}
[[Categoría:Programación en linguaxes estruturadas]]
iqqpj0rprioy423knsngos2395c8cra
Usuario:Gaudio
2
3094
8327
2009-11-02T18:53:29Z
Gaudio
480
Nova páxina: [[meta:User:Gaudio]]
8327
wikitext
text/x-wiki
[[meta:User:Gaudio]]
mr6vnvladoz3xj8fgm9hne0a55m2dnh
Programación en linguaxes estruturadas/Programación estruturada
0
3095
16371
8420
2016-01-13T07:16:46Z
Banjo
68
cat
16371
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Outros elementos|Linguaxes de programación}}
Calquera tarefa pode realizarse, na programación en linguaxes estruturadas, con combinacións de estas tres estruturas:
==Estrutura lineal ou secuencial==
Nesta estrutura hai un único camiño posible entre o inicio e mailo fin.
<!-- Cumpría amosar o ordinograma dunha estrutura lineal ou secuencial -->
==Estrutura alternativa==
Nesta estrutura existen varios camiños posibles entre o inicio e o fin.
<!-- Cumpría amosar o ordinograma dunha estrutura alternativa -->
==Estrutura repetitiva==
Nesta estrutura unha ou máis operacións poden executarse repetidas veces. O número de veces que se repiten debe ser finito.
<!-- Cumpría amosar o ordinograma dunha estrutura repetitiva -->
{{Navegador|Outros elementos|Linguaxes de programación}}
[[Categoría:Programación en linguaxes estruturadas]]
2boyvkq849dh8llu1z1973p5z6agoit
Programación en linguaxes estruturadas/Outros elementos
0
3097
16370
8340
2016-01-13T07:16:41Z
Banjo
68
cat
16370
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Elementos dun programa|Programación estruturada}}
==Contador==
É unha variable que se utiliza nun programa para contar. ''Inicialízase'' con valor <code>0</code>.
==Interruptor==
É unha variable que funciona nun programa como interruptor, de forma que se algo sucede no programa establéceselle a esa variable un valor concreto.
==Acumulador==
É unha variable que vai acumulando valores. Pode ser de dous tipos:
*'''Sumador''': á variable vánselle sumando valores, e ''inicialízase'' con valor <code>0</code>. Un '''contador''' non é máis que un tipo de acumulador ''sumador'' ao que sempre se lle suma unha unidade.
*'''Multiplicador''': a variable vaise multiplicando por distintos valores. Inicialízase con valor <code>1</code>.
{{Navegador|Elementos dun programa|Programación estruturada}}
[[Categoría:Programación en linguaxes estruturadas]]
oi65rmhwlul7wxk1vkyv1j8h6r0b2la
Formación e orientación laboral/Dereitos e deberes básicos do empresario
0
3098
15400
8346
2016-01-12T10:50:20Z
Banjo
68
cat
15400
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Dereitos e deberes básicos do traballador|Organismos que interveñen nas relacións laborais}}
==Poderes==
===Poder de dirección===
Chámaselle '''poder de dirección ordinario''' á facultade do empresario para decidir a organización da empresa, ditar ordes e instrucións para o cumprimento das prestacións laborais, así como para controlar a actividade.
O '''poder de dirección extraordinario''' ou ''ius variandi'' é a facultade para variar unilateralmente as características das prestacións laborais.
===Poder disciplinario===
Facultade do empresario para sancionar os incumprimentos do traballador. Entre as sancións están:
*amoestación privada,
*amoestación pública (xeralmente cando a privada non resultou),
*suspensión temporal de emprego e saldo, ou
*despido disciplinario.
Os convenios colectivos inclúen na súa parte normativa a clasificación das posibles faltas en «leves», «graves» e «moi graves».
Porén, existen certos límites ao poder disciplinario:
*Están prohibidas as «multas de haberes», antigas multas polas que o traballador traballaba un tempo determinado sen percibir a remuneración correspondente. Actualmente toda suspensión de saldo implica unha suspensión de traballo tamén.
*Prohibición de sancións que impliquen algunha redución dos períodos de descanso.
==Deberes==
Os deberes do empresario baséanse no respecto aos dereitos dos traballadores e mailo cumprimento da normativa laboral en vigor.
{{Navegador|Dereitos e deberes básicos do traballador|Organismos que interveñen nas relacións laborais}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
po16nxhm7d42dh4mseejjnt142u9x2a
PhpMyAdmin/Crear unha base de datos
0
3099
16360
8351
2016-01-13T07:14:43Z
Banjo
68
16360
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instalación|Crear unha táboa}}
Para crear unha base de datos co phpMyAdmin, basta con encher o campo da páxina principal ao que sinala o texto en letra grosa «Crear unha nova base de datos». No campo introducimos o nome da base de datos, sen espazos. Antes de crear a base de datos podemos elixir a súa codificación de caracteres. Unha vez introducido o nome, prememos o botón «Crear», e listo.
A continuación entraremos automaticamente na páxina de administración da base de datos, onde poderemos, entre outras cousas, [[{{BASEPAGENAME}}/Crear unha táboa|crear táboas]].
A partires deste momento, poderemos acceder á nosa base de datos premendo sobre o seu nome na columna esquerda da páxina principal de phpMyAdmin.
{{Navegador|Instalación|Crear unha táboa}}
[[Categoría:PhpMyAdmin]]
3z18nbqale1nzuqo8jbgsp0lr7w1w06
PhpMyAdmin/Crear unha táboa
0
3100
16361
8352
2016-01-13T07:14:48Z
Banjo
68
16361
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Crear unha base de datos|Crear un campo}}
Para crear unha táboa nunha base de datos, primeiro accedemos á base de datos (previamente creada). Unha vez esteamos na páxina da base de datos, se aínda non contén ningunha táboa, xa nos aparecerá unha mensaxe dicindo que «non se achou ningunha táboa na base de datos», seguida dun cadro no que se nos pide o nome e mailo número de columnas da táboa que queiramos crear. Bastará con encher estes datos (recorde non introducir un nome con espazos para a táboa tampouco) e premer en «Executar» na parte inferior dereita da páxina.
A continuación, simplemente teremos que [[{{BASEPAGENAME}}/Crear un campo|encher os datos dos campos]] e premer no botón «Gardar», na parte inferior dereita.
O cadro de creación dunha táboa, se xa existen outras táboas, seguirá presente na páxina da base de datos, na parte inferior da mesma, baixo a lista de táboas da base de datos.
{{Navegador|Crear unha base de datos|Crear un campo}}
[[Categoría:PhpMyAdmin]]
3an8q5orm0nxptpwp2pqj2rerckg2ql
PhpMyAdmin/Crear un campo
0
3101
16364
8479
2016-01-13T07:15:01Z
Banjo
68
16364
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Crear unha táboa|}}
Para crear un ou varios campos dentro dunha táboa, en primeiro lugar temos que chegar á páxina da táboa, a través do menú do marxe esquerdo do aplicativo. Unha vez na páxina da táboa, seleccionamos a lingüeta «Estrutura». Entón, na parte inferior da páxina, permitirásenos «Engadir» o número de campos que queiramos, e situar ditos campos na posición que queiramos respecto dos campos xa presentes na táboa. Unha vez seleccionado o número de campos e a súa situación, simplemente prememos «Executar», e chegaremos ao editor de campos. Tamén poderemos acceder ao editor de campos cando creemos unha nova táboa nunha base de datos.
A continuación encheremos un ou varios formularios (dependendo de se estamos a crear un ou varios campos), que nos pedirán a seguinte información para cada campo:
*'''Campo''': nome do campo, sen espazos.
*'''Tipo''': tipo de dato que se vai poder almacenar no campo. Tempos que reparar en todos os posibles valores que vai conter o campo, e seleccionar un tipo de dato en consecuencia, procurando evitar que no futuro se teña que cambiar o formato do mesmo. Véxanse os tipos de datos que manexa [[SQL]] no [[SQL/Tipos de datos|apéndice sobre tipos de datos]].
*'''Tamaño / definición''':
**'''Tamaño (lonxitude)''': na meirande parte dos casos teremos que indicar aquí o tamaño ou lonxitude, é dicir, a cantidade de caracteres (numéricos ou alfanuméricos) que queremos asignarlle coma máximo ao campo en cuestión. Aínda que introducir este límite de lonxitude non é preciso, é moi recomendable, pois mellorará o rendemento da base de datos. Á hora de poñer o límite, cómpre ter certa visión de futuro, para así evitar problemas ou cambios de formato innecesarios no futuro.
*'''Padrón''': é o valor por defecto que terá o campo. Podemos elixir entre:
**Ningún: o campo non terá un valor por defecto.
**Como se define: permítenos establecer persoalmente un valor por defecto para o campo no cadro de texto baixo o menú despregable.
**''NULL'': o valor por defecto do campo será o valor nulo (''NULL'').
**''CURRENT_TIMESTAMP'': o valor por defecto do campo corresponderase coa marca temporal do momento de creación de cada fila da táboa.
*'''Orde alfabética''': codificación de caracteres segundo cuxo alfabeto se ordenarán os campos de texto cando proceda.
*'''Atributos''': características adicionais do campo.
*'''Nulo''': se se selecciona, o campo poderá ter un valor nulo (''NULL''), e se de deixa sen marcar a caixa non haberá tal posibilidade á hora de engadir datos nese campo. É dicir, se queremos que un campo teña que cumprimentarse obrigatoriamente, temos que deixar esta caixa sen marcar.
*'''Índice''':
**PRIMARY.
**UNIQUE: cada fila terá neste campo un valor único, distinto do valor que teñan neste campo o resto de filas.
**INDEX.
**FULLTEXT.
*'''Incrementar automaticamente''': se se marca a caixa, o valor de dito campo encherase automaticamente cun número unha unidade superior ao do mesmo campo na fila que o precede. Non fai falla que un campo que sexa «clave primaria» se incremente automaticamente, pero se un campo se incrementa automaticamente ten que ser clave primaria pola forza.
*'''Comentarios''': este campo adoita completarse cunha descrición do campo ou do contido que este leva. Dita descrición non ten limitacións alfanuméricas nin de espazos.
Unha vez completados os formularios de todos os campos, abonda con premer «Executar», abaixo á dereita.
{{Navegador|Crear unha táboa|}}
[[Categoría:PhpMyAdmin]]
97xztxr95aqpbgrbhrecss8uv2k0up5
SQL
0
3102
16194
15533
2016-01-13T00:01:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16194
wikitext
text/x-wiki
== Índice ==
=== Introdución ===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Introdución a SQL|Que é SQL?]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Utilidade|Para que serve SQL?]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''3. [[{{PAGENAME}}/Modo de uso|Como se utiliza SQL?]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Conceptos básicos ===
:'''4. [[{{PAGENAME}}/Compoñentes dunha sentencia|Compoñentes dunha sentencia]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''5. [[{{PAGENAME}}/Tipos de sentencias|Tipos de sentencias]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Sentencias DDL ===
:'''6. [[{{PAGENAME}}/CREATE|<code>CREATE</code>]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''7. [[{{PAGENAME}}/DROP|<code>DROP</code>]]''' [[Ficheiro:100%.svg]]
=== Sentencias DML ===
==== Consultas ====
:'''8. [[{{PAGENAME}}/SELECT|<code>SELECT</code>]]''' [[Ficheiro:75%.png]]
:'''9. [[{{PAGENAME}}/Expresións|Expresións]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''10. [[{{PAGENAME}}/Predicados|Predicados]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''11. [[{{PAGENAME}}/Funcións escalares|Funcións escalares]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''12. [[{{PAGENAME}}/Funcións colectivas|Funcións colectivas]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
==== Inserir datos ====
:'''13. [[{{PAGENAME}}/INSERT|<code>INSERT</code>]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
==== Actualizar datos ====
:'''14. [[{{PAGENAME}}/UPDATE|<code>UPDATE</code>]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
==== Borrar datos ====
:'''15. [[{{PAGENAME}}/DELETE|<code>DELETE</code>]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
=== Sentencias DCL ===
:'''16. [[{{PAGENAME}}/GRANT|<code>GRANT</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''17. [[{{PAGENAME}}/REVOKE|<code>REVOKE</code>]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Apéndice ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Tipos de datos|Tipos de datos]]'''
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[MySQL]]
=== Colaboradores ===
* [[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
[[Categoría:SQL]]
fn104tws96q3jjy8t84dsgzomz3aevu
SQL/Tipos de datos
0
3103
16195
15548
2016-01-13T00:01:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16195
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Este anexo pretende reunir os distintos tipos de datos que se poden usar en SQL, pero xa que estes, xa sexa o nome ou as súas propiedades, varían dun sistema de xestión de bases de datos a outro, cómpre estar ao tanto dos tipos de datos para o SXBD que imos utilizar.
== Alfanuméricos ==
* '''TEXT''': texto longo (ata 65.535 caracteres en [[MySQL]]). Ideal para campos en que VARCHAR se quede pequeno.
* '''VARCHAR''': cadea de caracteres. A mellor elección para textos dunha soa liña, e cuxa lonxitude máxima poidamos aproximar.
== Numéricos ==
=== Enteiros ===
* '''INT''': números enteiros entre o -2.147.483.648 e mailo 2.147.483.647.
=== Decimais ===
=== Coma flotante ===
== Temporais ==
* '''DATE''': para datas que conteñan unicamente o ano, o mes e mailo día.
{{Navegador||}}
[[Categoría:SQL]]
9nvcc4ccr38i6nghciovsxipcgjw7l6
MySQL/Tipos de datos
0
3104
15843
15574
2016-01-12T23:02:52Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15843
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
== Texto ==
;VARCHAR:Cadea de caracteres. A mellor elección para textos dunha soa liña, e cuxa lonxitude máxima poidamos aproximar.
== Tempo ==
;DATE:Para datas sen hora. O formato de entrada e saída é o ISO: <code>AAAA-MM-DD</code>
;DATETIME:Para valores de data e hora. O formato de entrada e saída é: <code>AAAA-MM-DD hh:mm:ss</code>
;TIME:Para valores de hora. O formato de entrada e saída é: <code>hh:mm:ss</code> (cun díxito máis para as horas no caso de valores grandes)
;TIMESTAMP:Similar ao tipo DATETIME.
;YEAR: Para anos. O formato de saída é: <code>AAAA</code>
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://dev.mysql.com/doc/refman/5.4/en/data-types.html Documentación de MySQL] (en inglés)
{{Navegador||}}
[[Categoría:MySQL]]
788jfnc21ch0d04fikg9v1fudwqksfz
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Sistemas de numeración posicionais
0
3105
16432
8528
2016-01-13T07:33:53Z
Banjo
68
cat
16432
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución á representación da información|Cambio de sistema nos sistemas numerais posicionais}}
==Binario==
Os sistemas de voltaxe de dous estados (valores binarios diferenciados) compostos por transistores poden ser variados, potentes, económicos, pequenos e relativamente inmunes ao ruído.
*Base: 2
*Símbolos: 0, 1
A cada díxito en binario se lle chama bit.
===Unidades do sistema binario===
*Bit (b): unidade básica do sistema binario (un díxito)
*Nibble = 4 bits
*Byte (B) = 8 bits
*KiloByte (KB) = 2<sup>10</sup> B = 1024 B
*MegaByte (MB) = 2<sup>20</sup> B = 1024 KB
*GigaByte (GB) = 2<sup>30</sup> B = 1024 MB
*TeraByte (TB) = 2<sup>40</sup> B = 1024 GB
*PetaByte (PB) = 2<sup>50</sup> B = 1024 TB
*ExaByte (EB) = 2<sup>60</sup> B = 1024 PB
Como as empresas de software adoitan, por motivos comerciais, traballar con potencias de 10 en lugar de con potencias de 2 (isto é, para eles 1 KB = 1000 B), existe unha nomenclatura alternativa para as unidades baseadas no byte que impide esta dualidade:
*KibiByte (KiB) = 2<sup>10</sup> B = 1024 B
*MebiByte (MiB) = 2<sup>20</sup> B = 1024 KiB
*GibiByte (GiB) = 2<sup>30</sup> B = 1024 MiB
*TebiByte (TiB) = 2<sup>40</sup> B = 1024 GiB
*PebiByte (PiB) = 2<sup>50</sup> B = 1024 TiB
===Suma en binario===
Para sumar dous números en sistema binario valerémonos da seguinte lóxica, que é a mesma que segue o sistema decimal pero en base 2 en vez de en base 10:
:0 + 0 = 0
:1 + 0 = 1
:0 + 1 = 1
:1 + 1 = 0 e levo 1
:1 + 1 + 1 = 1 e levo 1
Velaquí un exemplo:
1011
+ 0010
------
1101
===Complemento a un===
O complemento a un dun número en sistema binario consiste na inversión dos seus díxitos. Por exemplo:
:Número orixinal:
::10111101
:Complemento a un:
::01000010
===Complemento a dous===
Para facerlle o complemento a dous a un número en sistema binario, facémoslle o [[{{PAGENAME}}#Complemento a un|complemento a un]] e despois lle [[{{PAGENAME}}#Suma en binario|sumamos]] 1. Vexamos un exemplo:
:Número orixinal:
::10010010
:Complemento a un:
::01101101
:Complemento a dous (complemento a un e despois sumar un):
::01101110
===Resta en binario===
Para restar dous números en sistema binario, sumámoslle ao minuendo o [[{{PAGENAME}}#Complemento a dous|complemento a dous do subtraendo]], e en caso de ter o resultado algún díxito máis que o minuendo, eliminamos o díxito de máis pola esquerda. Vexamos un exemplo:
:Dispoñémonos a restar dous números:
::10000 - 00110
:Facemos o complemento a dous do subtraendo:
::11010
:Sumamos minuendo e complemento a dous do subtraendo:
::10000 + 11010 = 101010
:Como o minuendo tiña só 5 díxitos, quitámoslle ao resultado (que deu 6 díxitos) o díxito da esquerda, e obtemos así o resultado final:
::01010 (= 1010)
==Octal==
*Base: 8
*Símbolos: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
==Decimal==
O número de símbolos deste sistema adoita corresponderse co número de dedos que suman as dúas mans dunha persoa.
*Base: 10
*Símbolos: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
==Hexadecimal==
*Base: 16
*Símbolos: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F
{{Navegador|Introdución á representación da información|Cambio de sistema nos sistemas numerais posicionais}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
8t32asp2mxy3mjm8xkkcebaaiktnjh3
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación dos números enteiros
0
3106
16430
8885
2016-01-13T07:33:41Z
Banjo
68
cat
16430
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Cambio de sistema nos sistemas numerais posicionais|Representación dos números reais}}
==Binario puro==
Todos os números almacenados son positivos.
==Módulo e signo==
O bit da esquerda indica o signo do número (0 positivo, 1 negativo). O resto de bits corresponden ao módulo do número. Neste sistema o cero ten dúas representacións: (exemplo dun byte) 00000000 e 10000000.
==Complemento a un==
O bit da esquerda indica o signo do número (0 positivo, 1 negativo). Se o número é positivo o resto dos bits indican o módulo do número. Para un número negativo, [[{{BASEPAGENAME}}/Sistemas de numeración posicionais#Complemento a un|compleméntanse os díxitos]] do seu equivalente positivo. Por exemplo:
:Números en sistema decimal:
::10
::-10
:Números en sistema binario (complemento a un nun byte):
::00001010
::11110101
:O cero ten dúas representacións (exemplo nun byte):
::00000000
::11111111
==Complemento a dous==
O bit da esquerda indica o signo do número (0 positivo, 1 negativo). Se o número é positivo o resto dos bits indican o módulo do número. Para un número negativo, faise o [[{{BASEPAGENAME}}/Sistemas de numeración posicionais#Complemento a dous|complemento a dous]] do seu equivalente positivo. Por exemplo:
:Números en sistema decimal:
::10
::-10
:Números en sistema binario (complemento a dous nun byte):
::00001010
::11110110
Neste sistema o 0 só ten unha representación, o que significa que se gaña un valor adicional (pódese representar un número negativo adicional).
==Exceso a 2<sup>n-1</sup>==
Este método de representación non utiliza ningún bit para o signo, co cal todos os bits representan un valor. Este valor ven determinado pola suma entre os números que queremos representar e un exceso. Este exceso obtense a partir da cantidade de bits que utilizamos para representar a información. Por exemplo, en caso de usarmos un byte (8 bits), o exceso será 2<sup>8-1</sup> = 2<sup>7</sup> = 128. A continuación amosaremos o exemplo de representación de dous números (nun byte):
:Números en sistema decimal:
::10
::-10
:Sumamos o exceso:
::10 + 128 = 138
::-10 + 128 = 118
:E representámolos en binario:
::10001010
::01110110
{{Navegador|Cambio de sistema nos sistemas numerais posicionais|Representación dos números reais}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
9hqo2la1i3ckfm7zi1maqfakhxk885f
Bash/Variables de ambiente
0
3107
16235
10822
2016-01-13T00:08:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16235
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|users|Teclas e combinacións de teclas útiles}}
As variables de ambiente permítennos referirmos a certos datos do sistema dun xeito sinxelo. Para utilizalas, prefíxanse co símbolo '''<code>$</code>'''. Para cambiar o valor dunha variable (ata que remate a sesión da consola) escríbese en consola o nome da variable, seguido do símbolo '''<code>=</code>''', e a continuación escríbese o novo valor da variable e prémese <code>INTRO</code>.
== EDITOR ==
Esta variable contén o editor de texto por defecto para a sesión da consola.
== HOME ==
Esta variable de ambiente úsase para gardar o directorio persoal do usuario. Os directorios listados na mesma están separados por dous puntos (<code>:</code>).
== LANG ==
Esta variable contén a localización do sistema. Esta é un código formado polo código da lingua, o código do país e mailo código da codificación de caracteres utilizada. Ás veces inclúe o nome do territorio en que se utiliza, en caso de que se trate dun dialecto ou unha variante dunha lingua que estea no mesmo país que a variante principal. O exemplo máis completo sería o do valenciano: <code>ca_ES.utf8@valencia</code>.
:Lingua: <code>ca</code> (catalán)
:País: <code>ES</code> (España)
:Codificación de caracteres: <code>utf8</code> (UTF 8)
:Variante: <code>valencia</code> (valenciano ou "catalán de Valencia")
Ademais da variante lingüística, tamén poden indicarse no código outras peculiaridades da localización, coma o alfabeto utilizado.
== PATH ==
A variable de ambiente <code>PATH</code> úsase para almacenar os directorios onde [[Bash]] busca executables e guións.
Para engadir directorios a esta variable, adoita procederse do seguinte xeito:
<source lang=bash>
PATH=$PATH:/directorio/novo
</source>
== PS1 ==
Esta variable corresponde ao ''prompt''.
== PWD ==
Esta variable contén a ruta de traballo actual.
== SHELL ==
Esta variable contén a ruta ao executable da consola, xeralmente [[{{BASEPAGENAME}}|Bash]] (<code>/bin/bash</code>).
== USER ==
Esta variable almacena o nome do usuario que utiliza a consola.
{{Navegador|users|Teclas e combinacións de teclas útiles}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash|Variables de ambiente]]
snsrn327xww745vlcyiqezzusjs7nt7
GNU Linux
0
3108
11028
10749
2010-06-15T23:43:38Z
Gallaecio
82
11028
wikitext
text/x-wiki
==Índice==
===Instalación===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Particións|Particións]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
===Directorios===
:'''2. [[{{PAGENAME}}/bin|/bin]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''3. [[{{PAGENAME}}/boot|/boot]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/dev|/dev]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''5. [[{{PAGENAME}}/etc|/etc]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''6. [[{{PAGENAME}}/home|/home]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''7. [[{{PAGENAME}}/proc|/proc]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''8. [[{{PAGENAME}}/root|/root]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''9. [[{{PAGENAME}}/tmp|/tmp]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
===Administración===
:'''10. [[{{PAGENAME}}/Usuarios e grupos|Usuarios e grupos]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
===Software===
:''A continuación lígase a manuais de programas de GNU/Linux, ordenados por categorías.''
<!-- Utilizouse "code" para sinalar que programas só funcionan por modo texto. -->
====Software básico====
*Edición de texto: [[GNU nano]], [[gedit]].
====Administración de sistemas====
*Administración xeral: [[Bash]], [[GNU Core Utilities]], [[Grep]], [[Linux]].
**Traballar coma ''superusuario'': [[sudo|<code>sudo</code>]], [[gksu]], [[kdesu]].
*Ficheiros:
**Arquivos: [[Tar]].
**Diferencias: [[GNU Diffutils]].
**Sincronización: [[Rsync]].
*Dispositivos de almacenamento:
**Discos duros: [[Hdparm]].
==Véxase tamén==
===Colaboradores===
*[[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
<!-- Categorías -->
[[Categoría:GNU/Linux| GNU Linux]]
<!-- Noutras linguas: -->
[[bn:লিনাক্স সহায়িকা]]
[[ca:GNU/LINUX per usuaris]]
[[cs:Linux]]
[[de:Linux-Kompendium]]
[[en:Linux Guide]]
[[es:Introducción a GNU/Linux]]
[[fr:Linux]]
[[is:Linux]]
[[pl:Linux]]
[[ru:LOR-FAQ]]
0ae574b5kmq7vtrnehanrkybchpsczh
GNU Linux/etc
0
3109
10553
10547
2010-04-24T16:00:25Z
Gallaecio
82
Categorizo
10553
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|dev|home}}
No directorio <code>/etc/</code> almacénanse os ficheiros de configuración do sistema.
==/etc/fstab==
É un ficheiro que contén instrucións de montaxe automática dos dispositivos do sistema. Cada vez que se inicie o sistema, este lerá o ficheiro e executará [[Bash/mount|<code>mount</code>]] con cada liña. Isto permite unha gran variedade de cousas. Podemos montar tantas particións como queiramos nas rutas que prefiramos, montar os CDs automaticamente ou non, etc.
Un exemplo deste ficheiro podería ser o seguinte:
<pre>
# /etc/fstab: static file system information.
#
# <file system> <mount point> <type> <options> <dump> <pass>
proc /proc proc defaults 0 0
# /dev/sda3
/dev/sda3 / ext3 relatime,errors=remount-ro 0 1
# /dev/sda1
/dev/sda1 /boot ext3 relatime 0 2
# /dev/sda2
/dev/sda2 none swap sw 0 0
/dev/scd0 /media/cdrom0 udf,iso9660 user,noauto,exec,utf8 0 0
linux:/homesrv /homesrv nfs defaults 0 0
</pre>
Como se pode apreciar,
:o primeiro parámetro é o do dispositivo ou medio a montar,
:o segundo é o directorio no que se quere montar,
:o terceiro é o sistema de ficheiros do dispositivo ou medio, e
:o cuarto son as opcións (véxase [[Bash/mount|<code>mount</code>]]).
Ao apagar o sistema, este engargarase de desmontar as particións sinaladas no ficheiro.
Para recargar o ficheiro, é dicir, volver realizar as montaxes indicadas, utilízase a orde [[Bash/mount|<code>mount</code>]]:
<source lang=bash>
mount -a
</source>
==Outros==
;/etc/environment:Ficheiro que contén variables globais do sistema, coa súa definición.
;/etc/group:Ficheiro no que se gardan as directivas de privilexios do sistema.
;/etc/hostname:Ficheiro no que se garda o nome da máquina.
:Está presente na meirande parte das distribucións de GNU/Linux, pero non en todas<ref>Arch Linux garda esta información en <code>/etc/rc.conf</code>.</ref>.
;/etc/hosts:Ficheiro utilizado polo sistema operativo para gardar as correspondencias entre dominios da rede e enderezos IP.
;/etc/issue:Ficheiro que contén a información que aparece nas terminais de inicio de sesión en modo texto, antes de pedir os datos de identificación (usuario e contrasinal).
;/etc/passwd:Ficheiro no que se garda a lista de usuarios do sistema con diversos datos dos mesmos.
==Notas==
<references />
{{Navegador|dev|home}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU/Linux ─ Directorios|etc]]
45ehi8vo17oel2lnbrn77kyiicymun4
Advanced Packaging Tool
0
3110
16196
15326
2016-01-13T00:01:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16196
wikitext
text/x-wiki
== Limiar ==
'''{{PAGENAME}}''', abreviado xeralmente como '''APT''', é un sistema de xestión de paquetes creado polo proxecto Debian.
== Índice ==
=== Xestión de software ===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Instalación de software|Instalación de software]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Configuración ===
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Fontes de software|Fontes]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''3. [[{{PAGENAME}}/Proxy|Proxy]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
[[Categoría:Advanced Packaging Tool]]
cjuoinup0kipmhfmbfgjbslbf2vlap8
Advanced Packaging Tool/Fontes de software
0
3111
16197
15328
2016-01-13T00:02:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16197
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instalación de software|Proxy}}
== sources.list ==
O ficheiro <code>/etc/apt/sources.list</code> contén un listado dos enderezos web dos que APT obtén os paquetes de software para instalalos no sistema.
{{Navegador|Instalación de software|Proxy}}
[[Categoría:Advanced Packaging Tool]]
na9qgv6uakvgx0khvkno8xe8egzwvwc
C/Funcións
0
3112
15884
11205
2016-01-12T23:09:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15884
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instrucións de control|Directrices para o preprocesador}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Un programa en C está formado pola [[{{PAGENAME}}#A función principal|función principal]] (o código que se executa ao chamar ao programa) e, xeralmente, outras funcións, xa formen parte da [[{{BASEPAGENAME}}/Biblioteca estándar|biblioteca estándar de funcións de C]] ou sexan funcións escritas polo propio usuario. Toda instrución atópase por tanto dentro dunha función.
As funcións son bloques de instrucións que poden chamarse en calquera parte do código da función principal ou doutra función. As funcións realizan unha serie de tarefas a partir dun ou varios datos que reciben como argumentos, e como resultado desas tarefas as funcións devolven un valor (opcionalmente) na función dende a que foron chamadas.
Dado que unha mesma función pode chamarse varias veces para traballar con distintos valores, as funcións son unha ferramenta moi potente á hora de programar. Entre os beneficios que achega o uso de funcións están os seguintes:
* '''Claridade no código'''. Ao reducir fragmentos de código a funcións, a estrutura do código queda moito máis clara, o que facilita non só a comprensión do código, senón a busca e solución de erros.
* '''Evitar repeticións innecesarias de código'''. En moitas ocasións, ao longo dun programa existen certos grupos de instrucións que conforman unha operación que nos gustaría repetir máis dunha vez no programa. Repetir as instrucións cada vez que sexan necesarias pode resultar traballoso, e dificulta o mantemento do código: se aparece un erro nesa operación, haberá que corrixilo en todas as súas repeticións. Estes problemas soluciónanse mediante o uso de funcións que conteñan a operación.
* '''Independencia'''. As funcións son relativamente independentes do reto do código (das funcións que a chaman). As funcións poden modificar variables globais ou punteiros, pero limitándose a aqueles que se lle fornezan na chamada á función.
Antes de analizar os compoñentes das funcións cómpre ter en conta algunhas cousas relativas ao vocabulario usado ao tratar con funcións:
* Cando falamos de que unha función utiliza outra función, dicimos que a primeira “chama” á segunda.
* Os datos que se lle envían a unha función para que traballe con eles son os “argumentos”. Estes, vistos dende o punto de vista da función chamada, adóitanse denominar “parámetros”.
* Cando unha función responde á que a chamou con algún dato, a función “devolve” ese dato.
== Compoñentes das funcións ==
As funcións en C están baseadas en tres compoñentes: [[{{PAGENAME}}#Definición dunha función|definición]], [[{{PAGENAME}}#Declaración dunha función|declaración]] e [[{{PAGENAME}}#Chamada a unha función|chamada]]. Destes tres compoñentes, só un deles é estritamente necesario para que a función forme realmente parte do código fonte: a definición. Esta é a parte que describe o funcionamento da función. Cando nunha parte do código queremos que se faga a tarefa para a que a función se creou, chámase a dita función para que faga dita tarefa. E a declaración da función só é unha presentación da mesma, un xeito de que o compilador coñeza a función en caso de que se atope cunha chamada á mesma antes de dar coa súa definición.
Así e todo, o máis habitual é atoparse cos tres compoñentes. Mesmo nos casos en que non sería necesario.
=== Definición dunha función ===
A definición de unha función é a función en si mesma. É un algoritmo que pode recibir ningún, un ou varios valores ─chamados “parámetros”─, e que pode devolver ningún ou un valor ─chamado “valor de saída”─. Consta dunha serie de instrucións que rematan coa saída da función ([[{{BASEPAGENAME}}/Instrucións de control#return|<source lang=c enclose=none>return</source>]]).
A definición dunha función consta de dúas partes ben diferenciadas: a cabeceira e o corpo.
A '''cabeceira''' consta de tres partes ben diferenciadas: (1) o tipo de dato de saída, (2) o identificador único ou nome da función e (3) os tipos de dato e identificadores das variables cuxos valores se van recibir para traballar con eles.
As variables estre parénteses son variables locais da función. Defínense durante a execución da función ─tras ser esta chamada por outra función─, ''inicializadas'' cos valores da chamada, e non as pode usar outra función. É dicir, as variables cos datos de entrada só teñen “xurisdición” dentro da función para a que se definen. É coma unha declaración de variables corrente, sendo a única diferencia respecto ás outras declaracións de variables que a variable se ''inicializa'' cun valor que se lle fornece na [[{{PAGENAME}}#Chamada a unha función|chamada á función]], que se realiza dende outra función.
O '''corpo''' da función confórmao o bloque de instrucións que segue á cabeceira. Cómpre ter en conta que para definir a saída da función (devolvendo ou non un valor) no corpo utilízase a [[{{BASEPAGENAME}}/Instrucións de control#return|instrución de control <source lang=c enclose=none>return</source>]]. Non fai falla utilizala para aqueles casos en que a función non devolve ningún valor, nos cales a función rematará en canto a execución chegue ao final de bloque, pero utilizar a instrución de control para especificar a saída da función nunca está de máis. Nótese que ademais o <source lang=c enclose=none>return</source> permite saír da función ''antes'' de chegar ao final do bloque.
A sintaxe fundamental da definición dunha función sería a seguinte:
<source lang="c">
tipodesaída identificador(tipo1 variable1, tipo2 variable2, ..., tipon variablen){ // Cabeceira
// Instrucións que conforman a función.
// As variables cos datos cos que se chama á función
// definidas na cabeceira poden usarse libremente.
}
</source>
Un exemplo de definición dunha función podería ser o seguinte:
<source lang=c>
int Produto(int operando1, int operando2){
int resultado;
resultado = operando1 * operando2;
return resultado; // O seu tipo debería coincidir co tipo de
// saída definido na cabeceira.
}
</source>
Por suposto, o código anterior podería resumirse no seguinte:
<source lang=c>
int Produto(int operando1, int operando2){
return operando1 * operando2;
}
</source>
=== Chamada a unha función ===
Ao chamar a unha función, execútanse as instrucións da definición de dita función utilizando uns valores para as variables de entrada establecidos na propia chamada. As funcións poden recibir (ou non) [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|constantes]], [[{{BASEPAGENAME}}/Variables|variables]], expresións, e poden ademais devolver (ou non) un dato como resultado dos procesos contidos na definición da función.
A sintaxe fundamental da chamada a unha función sería a seguinte:
<source lang=c>
variablecalquera = identificador(valor1, valor2, ..., valorn);
</source>
Un exemplo de chamada a unha función podería ser o seguinte:
<source lang=c>
resultadode3por5 = Produto(3, 5);
</source>
E outro exemplo, desta vez sen que a función devolva nada, podería ser o seguinte:
<source lang=c>
Saudar("Carlos"); // Imaxínese que logo imprime en pantalla: «Ola, Carlos!».
</source>
==== Paso por valor e paso por referencia ====
Á hora de pasarlle a unha función unha variable como argumento, pódese facer de dous xeitos: paso por valor, ou paso por referencia.
O caso máis común é o paso por valor. Neste caso, o que se lle pasa á función é o valor que contén a variable. Para pasarlle unha variable a unha función por valor, abonda con escribir o identificador da función. Ao executarse a función, esta crea unha nova variable cuxo identificador queda definido na [[{{PAGENAME}}#Definición dunha función|definición da función]], e ''inicialízaa'' co valor da variable que se lle pasa.
Porén, tamén é posible pasarlle a unha función, en vez do valor da variable, o seu enderezo na memoria. Neste caso, a función non recibe o valor que contén a variable, senón o enderezo na memoria. Dese modo, a función non traballará co valor, senón cun [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] á variable en si mesma, de xeito que poderá modificar a variable durante a execución da función. Isto é o que se coñece coma “paso por referencia”. Para facelo, é necesario preceder o identificador da función do carácter <code>&</code>.
<source lang=c>
funcion1(variable); // Aquí prodúcese un paso por valor.
funcion2(&variable); // Aquí prodúcese un paso por referencia.
</source>
=== Declaración dunha función ===
A declaración ou prototipo dunha función precísase para que cando o compilador chegue á chamada dunha función antes de chegar á definición da mesma, este xa saiba da súa existencia e coñeza:
* a cantidade de argumentos que ten que recibir e o seu tipo de dato,
* o tipo de dato que devolverá a función e
* o identificador da función.
Isto quere dicir que, en caso de que a definición da función vaia ''antes'' das chamadas á mesma, non sería preciso incluír a declaración da función. De todos xeitos, é costume que a primeira función que apareza no código fonte sexa a principal, e a primeira función adoita ser a que contén a meirande parte das chamadas a funcións, polo que situar as declaracións de todas as funcións ao comezo do programa e logo situar a definición da función principal e tras ela as demais impedirá calquera tipo de problema.
A declaración dunha función ten que aparecer entre as [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directrices para o ''preprocesador'']] e a [[{{PAGENAME}}#Definición dunha función|definición]] da [[{{PAGENAME}}#A función principal|función principal]]. É dicir, comparten espazo coas declaracións de [[{{BASEPAGENAME}}/Variables#Variables globais|variables globais]].
As partes de que consta a declaración dunha función son ben similares ás da cabeceira da [[{{PAGENAME}}#Definición dunha función|definición]]. De feito, poden ser iguais, se ben na declaración non fai falla especificar o identificador das variables locais nas que se gardarán os argumentos fornecidos á función na [[{{PAGENAME}}#Chamada a unha función|chamada]].
Velaquí uns exemplos de declaracións dunha función:
<source lang=c>
int IdentificadorDaFuncion1(int parametro1, float parametro2, float parametro3) // Esta leva os identificadores das variables que se han usar na función
int IdentificadorDaFuncion2(double, double) // Esta non, simplemente leva os tipos de datos que vai recibir na chamada
</source>
== A función principal ==
A función principal é fundamental, e representa o punto de inicio da execución dun programa. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=c>
int main(void){
// Instrucións que conforman o programa.
}
</source>
O seu tipo de saída sempre é <source lang=c enclose=none>signed int</source>, o seu identificador sempre é <source lang=c enclose=none>main</source> e, se non recibe argumentos, indícase mediante a palabra clave <source lang=c enclose=none>void</source> ou deixando baleiro o contido dos parénteses.
É unha boa práctica subdividir a función principal noutras funcións, de xeito que esta quede case como un guión do que fai o programa, permitindo así unha lectura rápida e comprensión do mesmo.
=== Argumentos da función principal ===
Cando se executa un programa, a función recibe do sistema dous parámetros: un contador de argumentos e unha lista de argumentos.
O contador de argumentos adoita nomearse '''<code>argc</code>''', abreviatura de ''argument count'', «conta de argumentos». Trátase dun número enteiro que representa a cantidade de valores que se lle pasan ao programa antes de que comece a súa execución.
A lista de argumentos adoita denominarse '''<code>argv</code>''', abreviatura de ''argument vector'', «matriz de argumentos». É un punteiro a unha matriz de cadeas de caracteres de distintas lonxitudes. Cada unha destas cadeas conterá cada un dos argumentos que se fornezan na chamada ao programa.
Visto isto, a seguinte sería a declaración estándar da función principal naqueles programas que reciban argumentos:
<source lang=c>
int main(int argc, char * argv[]){
// Instrucións que conforman a función principal.
}
</source>
Por convención, <code>argv[0]</code> conterá o nome co que se chamou ao executable (xeralmente será a ruta completa do ficheiro executable). Este valor fornéceo automaticamente o sistema operativo, polo que o valor mínimo de <code>argc</code> será un. O resto de celas da matriz conterán os argumentos cos que se chamou ao programa, en forma de [[{{BASEPAGENAME}}/Cadeas de caracteres|cadeas de caracteres]]. Se se quere traballar cun argumento coma se se tratase doutro tipo de dato, será necesario realizar un proceso de conversión.
Xeralmente <code>argc</code> utilízase para controlar os argumentos fornecidos polo usuario ao chamar ao programa, xeralmente rematando a súa execución, non sen antes indicarlle ao usuario a forma correcta de chamar á función.
== Funcións recursivas ==
Denomínase recursividade ao feito de que unha función se chama a si mesma, xa sexa directa ou indirectamente ─con outras funcións de por medio─. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=c>
función(parámetros){
// [...]
función();
// [...]
}
</source>
Se se utiliza sen realizar cambios sobre os argumentos fornecidos, a función entraría nun ciclo sen fin. En cambio, ben usada a recursividade permite realizar en poucas liñas de código tarefas que resultarían sumamente longas ou complicadas de realizarse sen aproveitarse da recursividade.
Toda función recursiva necesita contemplar un “caso base”, que consiste ha condición de saída, para evitar entrar nun ciclo sen fin. Cando se recoñece un caso base, remata a recursividade.
Esta técnica úsase en tarefas tales como percorrer árbores de directorios, buscar o fin dunha lista encadeada, analizar unha estrutura de árbore nunha base de datos, buscar os factores primos de números, calcular o factorial dun número, etc.
O seguinte exemplo é dunha función recursiva que calcula o {{W|factorial}} dun número:
<source lang=c>
unsigned long factorial(unsigned int numero){
if(!n)
return 1; // 0! = 1 ← Caso base.
else
return n * factorial(--n); // Chamada á mesma función.
}
</source>
E o seguinte é un exemplo de recursividade indirecta, en que chamando á primeira función co argumento «z» conséguese o alfabeto ASCII en minúsculas ata o «z»:
<source lang=c>
void funcion1(unsigned char letra){
if(letra > 'a') // Se a letra vai despois do «a» (valor ASCII maior) ← Caso base.
funcion1(letra);
printf("%uc ", letra); // Imprímese a letra.
}
void funcion2(unsigned char letra){
funcion1(--letra); // Chamada á primeira función diminuíndo o valor da letra.
}
</source>
== Funcións estáticas ==
Unha función considérase estática cando só vai ser chamada dende as funcións que se atopan no mesmo ficheiro no que está [[{{BASEPAGENAME}}/Definición dunha función|definida]]. Sabendo isto, o compilador pode compilala de xeito que se impida a súa chamada dende outros ficheiros.
Para declarar unha función como estática, abonda con engadirlle o modificador <source lang=c enclose=none>static</source>, como se pode observar no seguinte exemplo:
<source lang=c>
static int Produto(int operando1, int operando2){
return operando1 * operando2;
}
</source>
== Bibliotecas de funcións ==
As '''bibliotecas de funcións''' son conxuntos de funcións feitas previamente que se poden aproveitar, evitando a necesidade de volver codificalas para cada un dos distintos programas que se realicen. Abonda con indicarlle ao compilador que se quere engadir a biblioteca ao executable.
Unha biblioteca de funcións non é máis que un ficheiro que contén as [[{{PAGENAME}}#Definición dunha función|definicións]] dunha serie de funcións, así como definicións de estruturas de datos, unións, etc. Unha biblioteca pode mesmo utilizar as funcións doutra biblioteca de funcións.
Pero á hora de traballar de verdade coas funcións da biblioteca e utilizalas en programas, necesítanse dous ficheiros distintos: o [[{{PAGENAME}}#Ficheiro de cabeceira|ficheiro de cabeceira]] e a propia biblioteca [[{{PAGENAME}}#Biblioteca compilada|compilada]].
=== Ficheiro de cabeceira ===
O ficheiro de cabeceira será un ficheiro de texto, xeralmente coa extensión <code>.h</code>, que conterá os [[{{PAGENAME}}#Declaración dunha función|prototipos]] das funcións da biblioteca, así como os tipos de [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estruturas]], [[{{BASEPAGENAME}}/Unións|unións]] ou [[{{BASEPAGENAME}}/Enumeracións|enumeracións]] usadas se procede. Cando as bibliotecas son moi complexas, utilízanse xeralmente varios ficheiros distintos.
Unha vez creado o ficheiro, nos códigos nos que se utilicen as funcións da biblioteca haberá que incluír o ficheiro de cabeceira ─de xeito similar a como se fai para a biblioteca estándar de C─ mediante a directriz para o ''preprocesador'' [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador#.23include|<source lang=c enclose=none>#include "FICHEIRO"</source>]], onde <code>FICHEIRO</code> será o ficheiro de cabeceira en cuestión.
:''Para máis informacións sobre a inclusión de ficheiros de cabeceira en códigos, vaiase ao capítulo sobre as [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador#Comezo habitual dos ficheiros de cabeceira|directrices para o preprocesador]].''
=== Biblioteca compilada ===
O proceso necesario para compilar unha biblioteca de funcións ou para ligala a un programa durante o proceso de compilación escapa aos obxectivos deste libro. Para máis información léase, por exemplo, o libro sobre a '''[[GNU Compiler Collection]]'''.
== Véxase tamén ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Biblioteca estándar|Biblioteca estándar de funcións]]
{{Navegador|Instrucións de control|Directrices para o preprocesador}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Elementos|Funcions]]
6f81sme2yd682bcv3umebgat5jtzbbi
Programación en linguaxes estruturadas/Linguaxes de programación
0
3113
16369
8432
2016-01-13T07:16:36Z
Banjo
68
cat
16369
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Programación estruturada|Programas tradutores}}
Un programa son unha serie de ordes ou instrucións fornecidas ao computador nunha linguaxe de programación, onde lle detallamos o algoritmo de resolución dun determinado problema.
O computador é unha máquina electrónica, os elementos físicos do computador (memoria, disco duro, circuítos...) poden atoparse ou diferenciar dous estados (dous niveis de voltaxe). Nós representamos cada un destes dous posibles estados mediante os díxitos do sistema de numeración binario (o 0 e mailo 1), e por iso a cada un dos posibles estados nos que poden atoparse os compoñentes do computador chamámolos bits ('''''bi'''nary dig'''it''''', díxito binario).
O computador é unha máquina electrónica que procesa información, a única forma de representar a información (instrucións, información numérica, información alfanumérica...) é mediante secuencias de bits.
Denomínase byte unha cadea formada por oito bits, e é xeralmente a cantidade de bits de información utilizados polo computador para representar un carácter.
==Linguaxe máquina==
A '''linguaxe máquina''' é aquela linguaxe directamente procesable polo computador, a única que entende ou executa directamente a unidade de control do procesador.
Cada instrución en linguaxe máquina é unha serie ou secuencia de ceros e uns, que se expresan de forma codificada, as únicas ordes que o computador pode comprender.
A linguaxe máquina é propia de cada máquina ou tipo de procesador, polo tanto, un programa escrito en linguaxe máquina non se pode transportar dunha máquina a outra de distinto tipo. Porén, é o único que entende e executa o computador. Para que poida executarse, calquera programa ten que estar almacenado en memoria interna en linguaxe máquina.
Dende o punto de vista do programador, escribir un programa utilizando unicamente ceros e uns levaría moito tempo, e as posibilidades de cometer algún erro serían amplas.
==Linguaxe ''ensambladora''==
A '''linguaxe ''ensambladora''''' xurdiu coa idea de facilitar a programación dun determinado computador, mantendo un control directo sobre o seu hardware.
A linguaxe ''ensambladora'' utiliza códigos de asociación para indicar as operacións que ten que realizar o computador. Un código de asociación é unha palabra ou abreviatura fácil de lembrar que substitúe á secuencia de bits que representan o código de operación da instrución.
As instrucións na linguaxe ''ensambladora'' teñen unha correspondencia directa coas instrucións da linguaxe máquina.
Un programa escrito en linguaxe ''ensambladora'' non é directamente executable, a máquina non a comprende, fai falla traducilo a linguaxe máquina. Para traducir o programa escrito en linguaxe ''ensambladora'' a linguaxe máquina utilízase outro programa, chamado '''''ensamblador'''''. O ''ensamblador'' é un programa que traduce as instrucións escritas en linguaxe ''ensambladora'', converténdoas en linguaxe máquina.
Cada computador, dependendo do tipo de procesador, ten a súa propia linguaxe ''ensalmbladora''. É por iso que se di que estes programas están «orientados á máquina». Estes programas tampouco se poden transportar dunha máquina a outra.
==Linguaxes de alto nivel==
As '''linguaxes de alto nivel''' son linguaxes «orientadas ao problema». Estas linguaxes utilizan unha terminoloxía que se aproxima máis á linguaxe humana. Cada instrución en linguaxe de alto nivel correspóndese, xeralmente, con varias instrucións máquina.
A diferencia das linguaxes ''ensambladoras'', a utilización de linguaxes de alto el non require do coñecemento da estrutura do procesador que utiliza o computador, o que facilita a escritura do programa.
Para traducir un programa escrito en linguaxe de alto nivel (programa fonte) a linguaxe máquina utilízase un programa tradutor.
O programa fonte estará escrito nunha linguaxe de alto nivel ([[C]], [[Python]], [[Pascal]]...). O programa tradutor tomará como entrada o código fonte. O resultado do proceso de tradución chámase programa obxecto, un equivalente en linguaxe máquina ao código en linguaxe de alto nivel que se lle forneceu ao programa tradutor, listo para a súa execución nun determinado computador o ou ben un código máquina que só require dunhas fases previas (montaxe e carga) para executarse.
===''Portabilidade'' das linguaxes de alto nivel===
Disque unha linguaxe de alto nivel é universal, no sentido de que os programas escritos nunha destas linguaxes poden executarse en calquera computador. Bastará con dispoñer para cada máquina concreta o compilado correspondente a dita linguaxe.
{{Navegador|Programación estruturada|Programas tradutores}}
[[Categoría:Programación en linguaxes estruturadas]]
8hx7b6otj7mtvp690s803oux0scblgm
Programación en linguaxes estruturadas/Programas tradutores
0
3114
16372
8437
2016-01-13T07:16:52Z
Banjo
68
cat
16372
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Linguaxes de programación|}}
Chámaselle linguaxe base á linguaxe na que está escrito o programa tradutor. Estes programas tradutores clasifícanse en dous grandes grupos:
==Compiladores==
Un '''compilador''' traduce o código fonte xerando un programa equivalente ao contido do código fonte pero en linguaxe máquina. O compilador trata o código fonte que se lle fornece coma un todo, polo que o programa non pode compilarse se non se rematou a súa edición. Os diagnósticos de erros, en caso de habelos, aparecen todos á vez ao rematar o intento de compilación. A modificación dunha simple instrución no programa fonte require reiniciar de novo o proceso de compilación.
Tras a tradución executarase automaticamente un programa denominado '''''ligador''''', encargado de incorporar o código das funcións da biblioteca de funcións da linguaxe utilizada ao programa.
O programa ''ligador'' obterá un único ficheiro executable unindo os módulos do programa compilados separadamente e as funcións da biblioteca de funcións do compilador chamadas dende o programa.
A miúdo o produto do compilador é un conxunto de módulos en código máquina que se corresponden cos distintos programas subordinados, funcións ou módulos de biblioteca chamados dende o programa, todos estes módulos están relacionados uns cos outros mediante chamadas cruzadas e poden compartir estruturas de datos comúns. Todos estes segmentos adoitan expresarse en código móbil, que contén enderezos relativos e que por tanto non poderán ser executados ata que estes non sexan substituídos por enderezos absolutos.
A misión do programa montador de ligazóns (''ligador'') consiste en fornecer todos os enderezos axeitados para todas as instrucións de chamada e de retorno, de modo que os módulos correctamente ligados entre si, xerando o módulo executable ou programa executable.
Un exemplo de uso do compilador é o dun programa en [[C]]. Un programa escrito en C precisa dun compilador. A partires do código en C o compilador xera un programa que se poderá executar en toda máquina do mesmo tipo de aquela para a que se compilou.
==Intérpretes==
A diferencia do programa compilador, un intérprete non xera no disco duro un ficheiro co programa executable a partires do programa fonte, senón que efectúa a tradución e maila execución simultaneamente para cada unha das sentencias ou instrucións do programa.
Un intérprete verifica cada liña do programa cando se escribe, o que ten a vantaxe de facilitar a posta a punto do programa. Porén, a execución do programa resulta máis lenta xa que sempre supón unha tradución simultánea.
Algunhas linguaxes coma [[Python]] interprétanse en lugar de compilarse.
{{Navegador|Linguaxes de programación|}}
[[Categoría:Programación en linguaxes estruturadas]]
po0aztj3wznpkm0hytzyllku4v45m1g
Programación en linguaxes estruturadas/
0
3115
8435
2009-11-08T18:05:43Z
Gallaecio
82
Programación en linguaxes estruturadas/ movida a Programación en linguaxes estruturadas/Programas tradutores: Pequeno erro :S
8435
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Programación en linguaxes estruturadas/Programas tradutores]]
0djwyr4qpqswq7fmi8z32rssd4eia9n
MySQL/Introdución a MySQL
0
3116
15573
8473
2016-01-12T14:16:43Z
Banjo
68
cat
15573
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Instalación en sistemas GNU Linux}}
'''MySQL''' é un sistema de xestión de bases de datos ''relacionais'', baseada no estándar [[SQL]].
{{Navegador||Instalación en sistemas GNU Linux}}
[[Categoría:MySQL]]
nj649taite8r35jvo1gt23bllmom48l
SQL/Introdución a SQL
0
3117
15544
8623
2016-01-12T13:43:24Z
Banjo
68
cat
15544
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Utilidade}}
'''SQL''' (''Structured Query Language'', linguaxe de consultas estruturada) é unha linguaxe declarativa estándar de acceso a bases de datos ''relacionais''.
{{Navegador||Utilidade}}
[[Categoría:SQL]]
ds2lcluwxuadgqk2f93e34kqg8m12fn
SQL/Utilidade
0
3118
16198
15551
2016-01-13T00:02:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16198
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución a SQL|Modo de uso}}
Entre as utilidades de SQL salientan a súa capacidade para:
* actualizar e consultar datos almacenados,
* expresar operacións cos datos almacenados,
* definir e destruír elementos da base de datos e
* conceder e denegar os permisos de uso de ditos elementos.
{{Navegador|Introdución a SQL|Modo de uso}}
[[Categoría:SQL]]
a8uz7kkexhbqmec0vqwdrndh209943l
SQL/Compoñentes dunha sentencia
0
3119
16199
15537
2016-01-13T00:02:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16199
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Modo de uso|Tipos de sentencias}}
Unha sentencia en '''SQL''' está formada polos seguintes elementos:
* Palabras ''predefinidas''.
* Nomes de táboas e columnas.
* Constantes (numéricas e alfanuméricas).
* Símbolos delimitadores.
Este é un exemplo dunha sentencia en SQL:
<source lang=sql>
SELECT campo1, campo2, campo3 FROM taboa WHERE campo3<>0 ORDER BY campo1;
</source>
* Palabras ''predefinidas'': <code>SELECT</code>, <code>FROM</code>, <code>WHERE</code> e <code>ORDER BY</code>.
* Nomes de táboas e columnas: <code>campo1</code>, <code>campo2</code>, <code>campo3</code>, <code>taboa</code>.
* Constantes: <code>0</code>.
* Símbolos delimitadores: <code><></code>.
{{Navegador|Modo de uso|Tipos de sentencias}}
[[Categoría:SQL]]
5hwhd3baevdf7n2llkyks9aolihspq9
SQL/Tipos de sentencias
0
3120
16200
15549
2016-01-13T00:02:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16200
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Compoñentes dunha sentencia|CREATE}}
Existen tres tipos de sentencias en '''SQL''':
== DDL ==
As sentencias '''DDL''' (''Data Definition Language'', Linguaxe de definición de datos) permítennos crear e eliminar elementos no sistema de xestión de bases de datos. Para crear novo elementos utilízanse as sentencias <code>[[{{BASEPAGENAME}}/CREATE|CREATE]]</code>, mentres que para eliminalos utilízanse as sentencias <code>[[{{BASEPAGENAME}}/DROP|DROP]]</code>.
== DML ==
DML (''Data Manipulation Language'', Linguaxe de manipulación de datos).
:<code>[[{{BASEPAGENAME}}/SELECT|SELECT]]</code>, <code>[[{{BASEPAGENAME}}/INSERT|INSERT]]</code>, <code>[[{{BASEPAGENAME}}/UPDATE|UPDATE]]</code>, <code>[[{{BASEPAGENAME}}/DELETE|DELETE]]</code>.
== DCL ==
DCL (''Data Control Language'', Linguaxe de control de datos).
:<code>[[{{BASEPAGENAME}}/GRANT|GRANT]]</code>, <code>[[{{BASEPAGENAME}}/REVOKE|REVOKE]]</code>.
{{Navegador|Compoñentes dunha sentencia|CREATE}}
[[Categoría:SQL]]
862rs9rgwyv8u27s3sklgp9t8oku4hh
SQL/CREATE
0
3121
16201
15536
2016-01-13T00:02:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16201
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Tipos de sentencias|DROP}}
== Crear unha base de datos ==
<source lang=sql>
CREATE DATABASE [IF NOT EXISTS] basededatos;
</source>
Onde:
* <code>basededatos</code>: nome que lle queremos dar á base de datos. Pode levar guión baixo (<code>_</code>), pero non espazos.
* <code>IF NOT EXISTS</code>: este campo opcional provocaría que, de existir xa no sistema unha base de datos co mesmo nome que a que se intenta crear, non se reemprazará a base de datos existente cunha nova base de datos.
== Crear unha táboa ==
Antes de executar unha sentencia para crear unha táboa, é necesario que exista unha base de datos onde crear dita táboa.
<source lang=sql>
CREATE TABLE
basededatos.taboa(
campo1 TIPODEDATO [(lonxitude)] NOT NULL / NULL [DEFAULT ...] [COMMENT ...],
campo2 TIPODEDATO [(lonxitude)] NOT NULL / NULL [DEFAULT ...] [COMMENT ...],
campo3 TIPODEDATO [(lonxitude)] NOT NULL / NULL [DEFAULT ...] [COMMENT ...],
...
PRIMARY KEY (campo1, campo2, ...),
);
</source>
Onde:
* <code>basededatos</code>: nome da base de datos na que se vai crear a táboa.
* <code>taboa</code>: nome da táboa que se vai crear.
* <code>campo1</code>, <code>campo2</code>, <code>campo3</code>: nomes dos campos que se van crear.
* <code>TIPODEDATO</code>: tipo de dato que corresponderá aos datos introducidos en cada campo.
* <code>lonxitude</code>: podemos acompañar o tipo de dato dunha lonxitude en forma de número limitado por parénteses. Esta lonxitude expresa o número máximo de caracteres (tanto no caso de tipos alfanuméricos coma no de tipos numéricos). Exemplo: <code>INT'''(10)'''</code> (con isto dicimos que os valores introducidos poden chegar a ter ata 10 cifras). A lonxitude é independente da cantidade de bytes do dato almacenado no campo, que vai ligada directamente ao tipo de dato elixido.
* <code>NOT NULL</code> / <code>NULL</code>: se poñemos <code>NULL</code>, significará que o campo pode conter valores nulos (''NULL''), é dicir, que son opcionais. Se poñemos <code>NOT NULL</code> encher o campo será obrigatorio para cada fila.
* <code>DEFAULT</code>: podemos incluír este parámetro e a continuación un valor para inidcar que dito valor será o valor por defecto de dito campo.
* <code>COMMENT</code>: podemos incluír este parámetro seguido dunha cadea de texto limitada por comiñas simples ('''''''), que corresponderá á descrición do campo ou do seu posible contido.
* <code>PRIMARY KEY</code>: usado como se indica no modelo anterior, este parámetro permite indicar que campo ou campos serán a clave primaria da táboa. Haberá que especificar cando menos unha clave primaria.
== Crear unha clave allea ==
Nunha táboa, un campo que non é unha clave primaria pode facer referencia a un campo doutra táboa que si que é clave primaria. Para manifestar dita relación entre os campos utilízase o seguinte código, que se engadiría na declaración dunha táboa, despois das definicións dos campos (por exemplo, despois da declaración da clave ou claves primarias):
<source lang=sql>
FOREIGN KEY (campo) REFERENCES taboaprincipal (campoalleo);
</source>
Onde:
* <code>campo</code>: é o nome do campo da táboa actual que fai referencia a un campo clave primaria doutra táboa.
* <code>taboaprincipal</code>: é o nome da táboa que contén o campo clave primaria ao que fai referencia o campo da táboa actual.
* <code>campoalleo</code>: é o campo clave primaria ao que fai referencia o campo da táboa actual.
{{Navegador|Tipos de sentencias|DROP}}
[[Categoría:SQL]]
7hcrpnmtv2vf2xti71orpcjb6e4osjz
SQL/DROP
0
3122
16202
15539
2016-01-13T00:02:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16202
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|CREATE|SELECT}}
O uso irresponsable das seguintes sentencias podería supoñer unha importante perda de información. Ollo!
== Borrar unha base de datos ==
<source lang=sql>
DROP DATABASE [IF EXISTS] basededatos;
</source>
Onde:
* <code>basededatos</code>: é o nome da base de datos que queremos eliminar.
== Borrar unha táboa ==
<source lang=sql>
DROP TABLE [IF EXISTS] basededatos.taboa;
</source>
Onde:
* <code>basededatos</code>: é o nome da base de datos na que está a táboa que queremos eliminar.
* <code>taboa</code>: é o nome da táboa que queremos eliminar.
{{Navegador|CREATE|SELECT}}
[[Categoría:SQL]]
gg5cgeixwyephvgq2n2tifqax849fsl
Bash/Teclas e combinacións de teclas útiles
0
3126
16236
10455
2016-01-13T00:08:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16236
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Variables de ambiente|Executar ficheiros binarios}}
Algunhas teclas e combinacións de teclas resultan bastante útiles á hora de utilizar '''bash'''.
;<code>Ctrl + Z</code>:Forza o cese da execución dun programa.
;Tabulador:Completa automaticamente os nomes de ficheiros e cartafoles despois de introducirmos os caracteres iniciais.
{{Navegador|Variables de ambiente|Executar ficheiros binarios}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash|Teclas]]
054dizm33zasqnf1gigdxywk0cd27lw
Advanced Packaging Tool/Proxy
0
3127
16203
15330
2016-01-13T00:03:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16203
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Fontes de software|}}
Para configurar '''APT''' de xeito que faga uso do proxy, procédese do seguinte xeito:
== [[Bash|Consola]] ==
Antes de comezar, téñase en conta que serán necesarios permisos de administrador (''root'') para realizar estas tarefas.
Movémonos ao directorio de '''APT''':
$ cd /etc/apt/
Editamos ou creamos o ficheiro <code>apt.conf</code> cun editor en modo texto. Neste exemplo utilizarase <code>nano</code>:
$ nano apt.conf
Ao ficheiro de texto engadímoslle a seguinte liña:
:<code>Acquire::http:Proxy "http://usuario:contrasinal@servidor:porto";</code>
onde:
:<code>usuario</code> é o nome do usuario co que nos conectamos ao proxy.
:<code>contrasinal</code> é o contrasinal que dito usuario utiliza para conectarse ao proxy.
:<code>servidor</code> é o enderezo web do servidor proxy ao que nos imos conectar.
:<code>porto</code> é o porto do servidor proxy ao que nos imos conectar.
{{Navegador|Fontes de software|}}
[[Categoría:Advanced Packaging Tool]]
gp6u43uxogpms1ndmfz312ig33pw3v2
Bash/Guións
0
3128
16204
10834
2016-01-13T00:03:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16204
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Executar ficheiros binarios|}}
Os '''guións''' (''scripts'' en inglés) son ficheiros de texto que conteñen unha serie de ordes. Ditas ordes execútanse a unha tras da outra nunha consola ao executar o guión. Existen varios xeitos de executar un guión:
* escribindo en consola a súa ruta completa ─as rutas relativas non valen─,
* escribindo directamente o nome ─se o guión está nunha das rutas en que o sistema busca executables─ ou
* precedendo a ruta da orde “<code>bash</code>” ─neste caso pódese utilizar unha ruta relativa─.
A continuación algúns exemplos:
<source lang=bash>
/ruta/ao/guión.sh
./guión.sh # Supoñendo que estea no directorio de traballo actual
guión.sh # Supoñendo que estea nunha das rutas en que o sistema busca executables
bash guión.sh
</source>
Normalmente os guións levan por extensión de ficheiro <code>.sh</code> ou <code>.bash</code>.
== Parámetros ==
Un guión pode traballar con parámetros, é dicir, na súa chamada pode recibir argumentos e pode traballar con eles.
Os parámetros serán as palabras que se escriban tras a chamada ao guión, separadas da chamada e entre elas por espazos en branco.
Para utilizar os parámetros no guión, só teremos que facer referencia a eles mediante o símbolo do dólar ($) seguido do número correspondente á posición que ocupa o parámetro na chamada ao guión: $1, $2, $3...
Por exemplo, se temos un guión chamado <code>treslinas</code> tal que así:
<source lang=bash>
echo $1
echo $2
echo $3
</source>
e o chamamos con <code>$ bash treslinas liña1 liña2 liña3</code>, obteremos:
<source lang=bash>
liña1
liña2
liña3
</source>
== Variables ==
Ademais das [[{{PAGENAME}}#Parámetros|variables establecidas polos argumentos cos que se chama ao guión]] e mailas [[{{BASEPAGENAME}}/Variables de ambiente|variables de ambiente]], nun guión pódense crear variables e asignarlles valores para así facilitar a escrita de valores que se repiten ao longo dun guión ou para facilitar o cambio deses valores en todo o guión. Esta é a sintaxe fundamental:
<source lang=bash>
VARIABLE=valor # Establécese un valor para a variable.
...
echo $VARIABLE # Úsase a variable, precedendo o seu identificador do símbolo "$".
</source>
Por exemplo, o seguinte guión:
<source lang=bash>
SAUDO="Boas!" # Vai entre comiñas por ser unha cadea de texto,
echo $SAUDO # os valores numéricos para usar en operacións non van entre comiñas.
</source>
imprimiría en pantalla:
<pre>
Boas!
</pre>
O valor dunha variable, ademais de ser un valor numérico ou unha cadea de texto (coma o exemplo anterior), pode ser o resultado dado por unha orde. Para isto, a sintaxe fundamental sería:
<source lang=bash>
VARIABLE=$(orde)
</source>
Por exemplo, o seguinte guión:
<source lang=bash>
SAUDO=$(echo "Boas!")
echo $SAUDO
</source>
imprimiría en pantalla:
<pre>
Boas!
</pre>
== Bucles ==
Nun guión podemos utilizar bucles. Vexamos un exemplo dun bucle <code>for</code>:
<source lang=bash>
for i in {primeironumero..segundonumero}
do
...$i...
...$i...
done
</source>
Este bucle executará as ordes contidas entre o <code>do</code> e mailo <code>done</code> para todos os valores comprendidos entre <code>primeironumero</code> e <code>segundonumero</code>, ambos os dous incluídos.
== Sentencias condicionais ==
Podemos escribir nos guións sentencias condicionais, de xeito que, segundo se cumpra ou non unha condición, o guión faga unha ou outra cousa. Esta é a sintaxe fundamental das sentencias condicionais:
<source lang=bash>
if condición
then ordes # Execútanse se se cumpre a condición
else ordes # Execútanse se non se cumpre a condición
fi # Pecha a sentencia de control condicional
</source>
Agora vexamos un exemplo real:
<source lang=bash>
if [ "palabra" = "palabra" ]
then echo "As palabras coinciden."
else echo "As palabras non coinciden."
fi
</source>
Se executamos este guión, aparecerá na consola o texto «As palabras coinciden.». Se cambiamos unha das dúas palabras, poderemos comprobar que o resultado será a mensaxe «As palabras non coinciden.».
=== Comprobar se unha cadea de texto ten lonxitude ===
Para comprobar se unha cadea de texto ten lonxitude, utilízase <code>-n</code>. Por exemplo, o seguinte guión comproba se existe algún argumento na súa chamada, e imprime unha mensaxe distinta en función diso:
<source lang=bash>
if [ -n "$1" ]
then echo "Fornecéuselle un argumento ao guión."
else echo "O guión executouse sen ningún argumento."
fi
</source>
=== Comprobacións sobre ficheiros e directorios ===
Podemos establecer unha condición que verifique a existencia dun ficheiro mediante <code>-a</code> ou <code>-e</code>. Vexamos un exemplo.
<source lang=bash>
if [ -a "$1" ]
then echo "O ficheiro existe."
else echo "O ficheiro non existe."
fi
</source>
De xeito similar podemos comprobar outras cousas mediante outras opcións:
;<code>-d</code>:Comproba se existe e é un directorio.
;<code>-f</code>:Comproba se existe e se é un ficheiro regular.
;<code>-r</code>:Comproba se existe e se teñen permisos de lectura.
=== Sentencias condicionais aniñadas ===
As sentencias condicionais en bash pódense aniñar. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
if [ -n "$1" ]
then
if [ "$1" = "opción" ]
then echo "Seleccionou a opción."
else echo "Non se coñece a opción seleccionada."
fi
else
echo "Non introduciu opción algunha."
fi
</source>
=== Comparación de números enteiros ===
;Menor que (<)
<source lang=bash>
if [ "$a" -lt "$b" ]
</source>
== Funcións ==
Para utilizar unha función en Bash, abonda con declarala seguindo a seguinte sintaxe fundamental:
<source lang=bash>
function NomeDaFuncion ()
{
...
}
</source>
E a continuación no guión pode utilizarse chamándoa coma se se tratase dun executable calquera. Ademais pódenselle pasar argumentos á función, que só traballa con argumentos locais, é dicir, para ela os valores de <code>$1</code> ou <code>$2</code> son aqueles con que se lle chame dende o guión, non os globais con que se chama ao guión.
Véxase o seguinte exemplo de uso dunha función nun guión:
<source lang=bash>
function Mensaxe ()
{
echo $1
echo -n "Primeiro argumento: "
echo $2
echo -n "Segundo argumento: "
echo $3
}
Mensaxe "A continuación lístanse os dous primeiros argumentos fornecidos ao guión:" $1 $2
</source>
Nótese que para evitar problemas ao utilizar guións en Bash con funcións (especialmente como ''superusuario'') cómpre engadir sempre ao principio dos guións a seguinte liña:
<source lang=bash>
#!/bin/bash
</source>
{{Navegador|Executar ficheiros binarios|}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash|Guions]]
0k3c1c8vxcsl80dmxg8asjdznd9ns49
C/Editar un programa
0
3129
15885
9686
2016-01-12T23:09:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15885
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Requisitos|Compilar un programa}}
O primeiro paso para realizar un programa en C consiste en editar un ficheiro de texto. Como calquera outra linguaxe de programación, C escríbese nun documento de texto simple. É por iso que para editar un programa en C valeranos calquera [[{{BASEPAGENAME}}/Requisitos#Editor de texto simple|editor de texto simple]].
En caso de utilizarmos un [[{{BASEPAGENAME}}/Requisitos#IDE|IDE]] (ambiente de desenvolvemento integrado), este incorporará un editor de seu integrado.
O ficheiro de texto que se cree conterá o código fonte en C do noso programa. Cómpre gardalo no sistema coa extensión de ficheiro máis intuitiva: <code>.c</code>
{{Navegador|Requisitos|Compilar un programa}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ O primeiro programa|Editar un programa]]
lb1tom41q8jnlru2p0grffw2yfvggrg
C/Ligar un programa
0
3130
15886
9690
2016-01-12T23:10:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15886
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Compilar un programa|Executar un programa}}
O proceso de ligazón consiste na unión de todos os programas obxecto das bibliotecas (ficheiros que conteñen funcións) utilizadas polo programa co código deste, formando así un único programa executable. Xeralmente o mesmo programa que usamos para a compilación xa se encarga de ligar os distintos programas obxectos nun ficheiro executable.
== Erros ==
O programa ''ligador'' pode xerar un erro se, por exemplo, non atopa unha función utilizada no programa en ningunha das bibliotecas nas que lle indicamos que buscase as funcións.
{{Navegador|Compilar un programa|Executar un programa}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ O primeiro programa|Ligar un programa]]
kvf815gmcm1ve0unaf3hty7d2pco8rp
C/Executar un programa
0
3131
15887
9691
2016-01-12T23:10:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15887
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Ligar un programa|Depurar un programa}}
== Erros ==
Durante a execución dun programa poden aparecer erros que non se detectaron durante as fases de compilación e ligazón. Estes erros poden xerar ou non mensaxe de erro.
Algúns exemplos de erros de execución que xeran mensaxes de erro son as divisións por cero ou que o programa non dea atopado un ficheiro.
Os erros que non xeran ningunha mensaxe de erro son erros de tipo lóxico, que se producen cando o programa non fai o que se supuña que tiña que facer. Estes erros adoitan ser de deseño do algoritmo, ou de desbordamento, que é cando se lle asigna a unha variable un valor superior ao valor máximo que corresponde ao seu tipo.
Para solucionar todos estes erros procederemos á [[{{BASEPAGENAME}}/Depurar un programa|depuración do programa]].
{{Navegador|Ligar un programa|Depurar un programa}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ O primeiro programa|Executar un programa]]
8yu202ihd5wmuql6c479e1bc3pzbzno
C/Depurar un programa
0
3132
15888
9692
2016-01-12T23:10:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15888
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Executar un programa|Ola mundo}}
Para solucionar aqueles erros que se lle pasan por alto ao compilador e mailo ligador, procederemos a depurar o código. Isto farémolo cun programa chamado [[{{BASEPAGENAME}}/Requisitos#Depurador|depurador]]. Dito programa sérvenos para executar o noso programa paso a paso, sentencia por sentencia, e vixiar os valores que reciben as distintas variables e como estes valores van variando ao longo da execución.
{{Navegador|Executar un programa|Ola mundo}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ O primeiro programa|Depurar un programa]]
9oiickm11er8gur4j3axcw3cexqhhy1
C/Fundamentos de programación
0
3133
12892
8562
2011-08-18T20:54:59Z
タチコマ robot
107
Bot: Arranxo a redirección dobre cara a [[C/Características]]
12892
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[C/Características]]
eew048z2tbuzlg772woxmzwwdz9kifi
C/Por que C?
0
3134
8566
2009-11-15T19:15:43Z
Gallaecio
82
C/Por que C? movida a C/C fronte a outras linguaxes de programación
8566
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/C fronte a outras linguaxes de programación]]
i52idfez8xgdov9b1f5mqxn062uh2b1
SQL/SELECT
0
3137
16205
15547
2016-01-13T00:03:21Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16205
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|DROP|Expresións}}
'''<code>SELECT</code>''' é a palabra clave coa que comezan un tipo de sentencias de SQL, coñecidas coma '''consultas'''. Estas sentencias serven para obter datos de bases de datos, pero non necesariamente dunha forma global, senón que nos permite non só especificar que datos queremos obter, senón como os queremos presentar, e mesmo obter operacións froito da análise dos mesmos. As posibilidades de <code>SELECT</code> son enormes, así que o mellor será comezar.
== Uso básico ==
O seguinte é o esquema básico de consulta:
<source lang=sql>
SELECT campo
FROM taboa;
</source>
Esta sentencia obtén todos os datos da táboa <code>taboa</code> que se atopaban no campo <code>campo</code>. Tras o <code>SELECT</code>, en lugar de seleccionar un único campo, podemos seleccionar varios campos da táboa separando os seus nomes con comas, ou simplemente seleccionar todos os campos da táboa mediante un asterisco (<code>*</code>):
<source lang=sql>
SELECT campo1,campo2,campo3,campo4 FROM taboa;
SELECT * FROM taboa;
</source>
Asemade, podemos «crear» campos valéndonos de operacións aritméticas. No caso de que <code>campo1</code> e <code>campo2</code> fosen campos de tipo numérico, poderíase facer unha consulta tal que:
<source lang=sql>
SELECT campo1,campo2,campo1*2+campo2/4 FROM taboa;
</source>
Que podería dar datos tales coma:
1 1 2,25
3 4 7
== <code>ORDER BY</code> ==
Tamén podemos especificar a orde en que se presentarán os datos. Isto faise mediante o conxunto de palabras clave <code>ORDER BY</code>:
<source lang=sql>
SELECT campo1,campo2 FROM taboa ORDER BY campo1;
</source>
Con isto obteriamos os valores dos campos <code>campo1</code> e <code>campo2</code> da táboa <code>taboa</code> ordenados segundo os valores do campo </code>campo1</code>. Por defecto, a orde é ascendente (<code>ASC</code>), pero podemos facer que sexa descendente (<code>DESC</code>). O código que indica se a orde é nun ou noutro sentido indícase despois do campo ou campos que rexen a orde:
<source lang=sql>
SELECT campo1,campo2,campo3 FROM taboa ORDER BY campo2 ASC;
SELECT campo1,campo2,campo3 FROM taboa ORDER BY campo2 DESC;
</source>
En caso de non poñermos nin <code>ASC</code> nin <code>DESC</code>, a orde será por defecto <code>ASC</code>. Podemos especificar máis dun campo segundo o cal ordenar os datos obtidos da consulta, e en tal caso o primeiro campo será o que mande, e o segundo terá aplicación en casos en que se repita o valor do primeiro campo. Ademais, pódense seleccionar os campos segundo os cales se vai ordenar a consulta escribindo, en lugar do nome do campo, o número da posición que ocupa tras o <code>SELECT</code>. Así:
<source lang=sql>
SELECT campo1,campo2,campo3 FROM taboa ORDER BY campo2; /* Está ordenado de forma ascendente segundo o campo2. */
SELECT campo1,campo2,campo3 FROM taboa ORDER BY 2; /* O efecto é o mesmo que o da liña anterior. */
SELECT campo1,campo3,campo6 FROM taboa ORDER BY 2 ASC, 3 DESC; /* Ordenarase primeiro segundo campo3 de forma ascendente,
e logo segundo campo6 de forma descendente. */
</source>
Hai que ter en conta que se ben podemos utilizar os números de posición dos campos no <code>SELECT</code> para referirmos a eles no <code>ORDER BY</code>, non estamos limitados a iso. E ben poderiamos, na última consulta en SQL que viches, ordenar os resultados da consulta segundo un campo quen non estivese presente no <code>SELECT</code>, é dicir, non fai falla seleccionar un campo nin que apareza nos resultados para basear a orde dos mesmos nos datos de dito campo. Poderiamos facer perfectamente:
<source lang=sql>
SELECT campo1,campo3,campo6 FROM taboa ORDER BY campo8 DESC;
</source>
== <code>WHERE</code> ==
Ademais dun <code>ORDER BY</code> para indicar a orde segundo a cal queremos que se amosen os resultados, tamén podemos valernos dun <code>WHERE</code> seguido dunha expresión para limitar os datos que se nos amosarán, é dicir, poñer condicións que os datos teñen que cumprir para que a consulta nolos devolva. Este é un exemplo dunha consulta básica en SQL con <code>ORDER BY</code> e <code>WHERE</code>:
<source lang=sql>
SELECT campo1,campo4,campo5,campo7 FROM taboa6 WHERE campo5 = campo2 ORDER BY 1 ASC;
</source>
Esta sentencia en SQL devolvería como resultado os valores dos campos <code>campo1</code>, <code>campo4</code>, <code>campo5</code> e <code>campo7</code>, da táboa <code>taboa6</code>, ordenados segundo o primeiro campo seleccionado, o <code>campo1</code>. Pero grazas ao <code>WHERE</code>, só nos devolverá os casos en que os valores dos campos <code>campo5</code> e <code>campo6</code> sexan idénticos, aínda que non imos visualizar en ningún momento os valores deste último campo por non estar tras o <code>SELECT</code>.
Empezas ver as inmensas posibilidades? Máis adiante entrarase en detalle acerca do que pode seguir a un <code>WHERE</code>.
== <code>SELECT DISTINCT</code> ==
Tamén podemos facer que nunha consulta se eliminen os resultados en que se repita un mesmo valor nun campo determinado. É dicir, imaxinemos unha táboa de <code>xogadores</code> dun equipo de baloncesto, con campos tales coma <code>nome</code>, <code>apelidos</code>, <code>altura</code>, <code>peso</code>, <code>talle_calzado</code>... Neste caso, imaxinemos que queremos coñecer as distintas talles distintas de calzado, pero non queremos ver todas as talles, senón só unha talle distinta de cada vez. Se hai 3 xogadores cunha 45, só queremos que se amose un. Para iso utilizaremos <code>DISTINCT</code>:
<source lang=sql>
SELECT DISTINCT talle_calzado FROM xogadores ORDER BY 1 DESC; /* Obteriamos as distintas talles de calzado de maior a menor */
</source>
Téñase en conta que no tería sentido facer un <code>SELECT DISTINCT</code> con todos os campos dunha táboa.
== <code>GROUP BY</code> ==
Serve para utilizar as [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións colectivas|funcións colectivas]] para os distintos elementos ou filas que teñan o valor dun campo en común.
== <code>HAVING</code> ==
Actúa coma o <code>WHERE</code> pero sobre as funcións colectivas.
{{Navegador|DROP|Expresións}}
[[Categoría:SQL]]
3ihjh026uzmheje2dbkw88b2ivbcpal
SQL/Expresións
0
3138
16206
15540
2016-01-13T00:03:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16206
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|SELECT|Predicados}}
Dentro dunha sentencia de consulta [[{{BASEPAGENAME}}/SELECT|<code>SELECT</code>]] podemos realizar operacións de todo tipo, non só aritméticas, de cara á presentación da información. Isto faise mediante o que coñecemos coma expresións. Nunha sentencia, estas operacións poden utilizarse tanto tras a palabra clave <code>[[{{BASEPAGENAME}}/SELECT|SELECT]]</code> como tras a palabra clave <code>[[{{BASEPAGENAME}}/SELECT#WHERE|WHERE]]</code>.
Con valores numéricos as únicas operacións posibles son as catro básicas: sumar (<code>+</code>), restar (<code>-</code>), multiplicar (<code>*</code>) e dividir (<code>/</code>). Pero tanto para valores numéricos como para calquera outro (temporal ou alfanumérico) podemos valernos de funcións.
== <code>AS</code> ==
<code>AS</code> permite cambiar de cara a unha consulta o título dun campo, ben sexa un campo real ou un campo creado por nós, froito dalgunha operación aritmética ou do uso de [[{{PAGENAME}}#CONCAT|<code>CONCAT</code>]]. Exemplo:
<source lang=sql>
SELECT produto,prezo,prezo*1.16 AS 'Prezo con IVE' FROM produtos;
</source>
Este exemplo constaría de tres campos consultados: <code>produto</code>, <code>prezo</code> e <code>Prezo con IVE</code>.
== <code>CONCAT</code> ==
<code>CONCAT</code> permítenos crear columnas de datos a partir dunha ou máis cadeas, incorporando aos resultados, ademáis do froito de operacións aritméticas, o resultado de unir cadeas de texto cos resultados de ditas operacións ou con valores «en bruto» dun campo.
<code>CONCAT</code> permite facer operacións de suma (<code>+</code>), resta (<code>-</code>), multiplicación (<code>*</code>) e división (<code>/</code>).
<code>CONCAT</code> fornece unha gran variedade de aplicacións, así que máis que poñer un exemplo de cada unha destas, cómpre limitarse a explicar o seu funcionamento esencial. Esta é a súa estrutura básica dentro dunha sentencia <code>SELECT</code>:
<source lang=sql>
SELECT campo1, campo2, CONCAT(...) FROM taboa;
</source>
Eses puntos suspensivos substituiríanse por unha serie de campos, datos, cadeas de texto ou expresións aritméticas, todo separado por comas, que darían como resultado un novo campo que aparecería ao realizarmos a consulta. Imaxinemos unha táboa cunha lista de <code>persoas</code> e tres campos: <code>nome</code>, <code>apelidos</code> e <code>idade</code>:
<source lang=sql>
SELECT CONCAT(nome,' ',apelidos,', de ',idade,' anos') FROM persoas ORDER BY apelidos ASC;
</source>
Nesta consulta obteremos unha única columna onde, integrados nunha bonita cadea de texto, amosaranse os datos <code>nome</code>, <code>apelidos</code> e <code>idade</code> de cada individuo. Esta consulta obtería unha lista con elementos coma:
Elena Rodríguez Freire, de 26 anos
Manuel García Foz, de 64 anos
As comiñas simples (<code>'</code>) delimitan cadeas de texto, espazos incluídos, e cadeas e valores están separados por comas (<code>,</code>). Asemade, poderiamos incluír operacións aritméticas:
<source lang=sql>
SELECT CONCAT(nome,' ',apelidos,', de ',idade,' anos, e terá ',anos+1,' o ano que ven') FROM persoas ORDER BY apelidos ASC;
</source>
Obtendo resultados coma:
Elena Rodríguez Freire, de 26 anos, e terá 27 o ano que ven
Manuel García Foz, de 64 anos, e terá 65 o ano que ven
{{Navegador|SELECT|Predicados}}
[[Categoría:SQL]]
8cy6xfxnrsusbpw4a2oofns4jcxdt03
SQL/Predicados
0
3139
16207
15546
2016-01-13T00:03:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16207
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Expresións|Funcións escalares}}
Os predicados sitúanse tras o [[{{BASEPAGENAME}}/SELECT#WHERE|<code>WHERE</code>]] e teñen como resultado «verdadeiro» ou «falso».
== Operadores lóxicos ==
Estes son os operadores lóxicos de SQL:
* Maior que: <code>></code>
* Maior ou igual que: <code>>=</code>
* Menor que: <code><</code>
* Menor ou igual que: <code><=</code>
* Igual que: <code>=</code>
* Distinto de: <code><></code>
== NULL ==
Para comprobar se o valor dun campo é ou non nulo.
<source lang=sql>WHERE campo IS [NOT] NULL</source>
== BETWEEN ==
Permite comporbar se os valores dun campo se atopan ou non entre outros dous valores, ambos os dous incluídos. O primeiro valor ten que ser inferior ao segundo. A súa sintaxe é:
<source lang=sql>WHERE campo [NOT] BETWEEN valor1 AND valor2</source>
== LIKE ==
<code>LIKE</code> permite comparar valores de xeito similar ao operador lóxico de igualdade (=), aínda que nos permite utilizar salvedades. Estas salvedades inclúen:
;_ (barra baixa):Este carácter indica que, onde está situado, ten que ir un caracter calquera.
;%:Este caráter indica que, onde está situado, pode ir unha cantidade calquera de caracteres, mesmo ningún.
A súa sintaxe é:
<source lang=sql>WHERE campo LIKE 'cadea de texto con salvedades'</source>
Para os casos en que non precisemos do uso de salvedades, cómpre usarmos o <code>=</code> en vez do <code>LIKE</code>, xa que este último xera un maior consumo de recursos, algo a evitar sempre que se poida.
== <code>SELECT</code> subordinado ==
Nunha comparación, o segundo elemento pode ser un <code>SELECT</code> subordinado, popularmente coñecido coma ''subselect''.
Dito <code>SELECT</code> pode vir precedido dunha palabra clave de SQL, a saber:
* <code>ANY</code> (ou <code>SOME</code>), a condición ten que cumprirse para calquera elemento da ''subselect''.
* <code>ALL</code>, a condición ten que cumprirse para todos os elementos da ''subselect''.
E pechando o <code>SELECT</code> subordinado entre parénteses a continuación.
No seguinte exemplo obtense o <code>nome</code> e mailo <code>salario</code> do empregado con maior <code>salario</code>:
<source lang=sql>
SELECT nome,salario FROM empregados WHERE salario >= ALL (SELECT salario FROM empregados);
</source>
En resumo: a sentencia obtén o nome e salario do empregado que máis cobra, como xa anunciáramos. Pero se queremos explicar paso a paso o que fai a sentencia, sería algo coma «seleccionar o nome e mailo salario dos empregados cuxo salario sexa maior ou igual que os salarios de todos os empregados (non xuntos, evidentemente)». Entenderás o funcionamento dunha ''subselect'' cando, no exemplo anterior, entendas por que se substituísemos <code>>=</code> por <code>></code> non obteriamos ningún resultado.
Tamén podemos usar un <code>SELECT</code> subordinado na parte do <code>FROM</code>. Isto sería unha táboa subordinada. Para facelo non abonda con substituír o nome da táboa anterior cunha sentencia <code>SELECT</code> subordinada, senón que é necesario establecer un identificador único para dita sentencia, que representa unha nova táboa:
<source lang=sql>FROM (subselect) AS 'identificador'</source>
== IN ==
<code>IN</code> permite comprobar se o resultado dunha expresión está contido nunha lista de valores. Esta lista de valores especifícase tras o <code>INT</code>, e pode substituírse por unha sentencia <code>SELECT</code> subordinada. A súa sintaxe é:
<source lang=sql>WHERE campo [NOT] IN (valor1, valor2, valor3, valor4...)</source>
<source lang=sql>WHERE campo [NOT] IN (subselect)</source>
== EXISTS ==
Permite saber se un <code>SELECT</code> subordinado devolve ou non algunha fila. A súa sintaxe é:
<source lang=sql>WHERE [NOT] EXISTS (subselect)</source>
{{Navegador|Expresións|Funcións escalares}}
[[Categoría:SQL]]
nc7du86p1tig28v29chbtccdkt1f28i
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación dos números reais
0
3140
16431
8887
2016-01-13T07:33:47Z
Banjo
68
cat
16431
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Representación dos números enteiros|Representación de texto}}
==Representación en coma fixa==
*O punto decimal sitúase nunha posición fixa.
*Utilízase un determinado número de bits para a parte enteira e para a parte decimal.
*O rango de números representables está moi limitado.
Un exemplo de codificación en coma fixa é o [[{{PAGENAME}}#BCD|BCD]].
===BCD===
O '''BCD''' (''binary-coded decimal'', decimal codificado en binario) é un sistema de codificación de números decimais en coma fixa. Utilízase principalmente para amosan en pantalla os números. Neste sistema codifícase cada díxito como a súa representación en binario, utilizando un ''nibble'' (4 bits). Isto é: 4 será 0100, 9 será 1001, etc.
Existen dous tipos de codificación BCD:
====BCD desempaquetado====
No '''BCD desempaquetado''' represéntanse os números decimais de xeito que cada unha das súas cifra ocupará un byte. Cada un dos bytes leva no seu ''nibble'' da esquerda catro uns (1111), denominados "bits de zona", e no seu ''nibble'' da dereita leva a codificación da cifra en BCD, o que se denomina "bits de díxito".
O ''nibble'' esquerdo da cifra á dereita de todo representa o signo do número, positivo (1100) ou negativo (1101).
Exemplo:
:Sistema decimal: 2009
:BCD desempaquetado: 1111 0010 1111 0000 1111 0000 1100 1001
====BCD empaquetado====
No '''BCD empaquetado''' represéntanse os números decimais de xeito que cada cifra ocupa un ''nibble''. O ''nibble'' da dereita de todo representará o signo do número, ben positivo (1100) ben negativo (1101). O tamaño do número a representar será un múltiplo dun byte (2 ''nibbles''), e en caso de non ser así engadirase un ''nibble'' repleto de ceros (0000) pola esquerda. É dicir, o número de ''nibbles'' que compoña o BCD empaquetado ten que ser par.
Exemplo:
:Sistema decimal: 2009
:BCD empaquetado: 0000 0010 0000 0000 1001 1100
==Representación en coma flotante==
Para representar os números en "coma flotante" utilízase a notación científica. Nesta notación, as cantidades exprésanse segundo a forma:
:número = mantisa × base<sup>expoñente</sup>
Exemplo en decimal:
:12,34 = 0,1234 × 10<sup>2</sup>
A mantisa non ten parte enteira, e o seu primeiro díxito pola dereita é distinto de cero.
Exemplo en base 2:
:12,34 = 0,77125 × 2<sup>4</sup>
:''Para chegar a este resultado foise dividindo 12,34 entre 2 sucesivamente, ata que a parte enteira quedou en 0. O resultado da división foi 0,77125, e o número de divisións entre 2 que se realizaron foi 4.''
Onde:
:Base: 2
:Mantisa: 0,77125
:Expoñente: 4
Para a representación en binario, necesitamos representar tres datos (a base non fai falla representala pois sempre é 2): signo, expoñente e mantisa. Na cadea de bits seguirase esta mesma orde.
O signo pode ser positivo (0) ou negativo (1). O expoñente almacénase en [[{{BASEPAGENAME}}/Representación dos números enteiros#Exceso a 2n-1|exceso a 2<sup>n-1</sup>]]. A mantisa almacénase en [[{{BASEPAGENAME}}/Representación dos números enteiros#Complemento a un|C1]].
No estándar '''IEEE 754''', búscase unha mantisa que teña unha unidade diante da coma. Se ben á hora de operar se ignora dita unidade diante da coma, o sistema afectará ao expoñente.
:Decimal: 0,1234 × 10<sup>2</sup>
:Base 2: 0,77125 × 2<sup>4</sup>
:Base 2 no estándar IEEE 754: 1,5425 × 2<sup>3</sup>
Ademais, o expoñente non se almacena en exceso a 2<sup>n-1</sup>, senón en '''exceso a 2<sup>n-1</sup> - 1'''.
===Simple precisión===
A representación en '''simple precisión''' utiliza 32 bits para a representación dos números en coma flotante: 1 bit para o signo, 8 bits para o expoñente e 23 bits para a mantisa.
Exemplo:
:Sistema decimal: 12,34
:Coma flotante en simple precisión: 0 10000100 00111010100011110101110
::Notación científica: 0,77125 × 2<sup>4</sup>.
::O signo é positivo, polo que o primeiro bit será 0.
::O expoñente é 4. n é 8, por representarse o expoñente en 8 bits, así que o expoñente (4) en exceso a 2<sup>n-1</sup> será exceso (2<sup>8-1=7</sup>) + expoñente (4) = 128 + 4 = 132. En binario: 10000100.
::A mantisa é 0,77125. En binario puro [[{{BASEPAGENAME}}/Cambio de sistema nos sistemas numerais posicionais#Decimal a binario|será]] 110 0010 1011 1000 0101 0001, que ao facer o complemento a un queda en 001 1101 0100 0111 1010 1110.
:Coma flotante en simple precisión no estándar IEEE 754: 0 10000010 01110101000111101011100
::Notación científica: 1,5425 × 2<sup>3</sup>.
::O signo é positivo, polo que o primeiro bit será 0.
::O expoñente é 3. n é 8, por representarse o expoñente en 8 bits, así que o expoñente (3) en exceso a 2<sup>n-1</sup> - 1 será exceso (2<sup>8-1=7</sup>) - 1 + expoñente (3) = 128 - 1 + 3 = 130. En binario: 10000010.
::A mantisa é 0,5425 (xa dixemos que a unidade se ignora). En binario puro [[{{BASEPAGENAME}}/Cambio de sistema nos sistemas numerais posicionais#Decimal a binario|será]] 100 0101 0111 0000 1010 0011, que ao facer o complemento a un queda en 011 1010 1000 1111 0101 1100.
===Dobre precisión===
A representación en '''dobre precisión''' utiliza 64 bits para a representación dos números en coma flotante: 1 bit para o signo, 11 bits para o expoñente e 52 bits para a mantisa.
===Precisión estendida===
A representación en '''dobre precisión''' utiliza 128 bits para a representación dos números en coma flotante: 1 bit para o signo, 15 bits para o expoñente e 112 bits para a mantisa.
{{Navegador|Representación dos números enteiros|Representación de texto}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
0razsavepuzsxrt75nkv4b5rixnefho
SQL/Modo de uso
0
3141
15545
8628
2016-01-12T13:43:31Z
Banjo
68
cat
15545
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Utilidade|Compoñentes dunha sentencia}}
En '''SQL''', as peticións de datos á base de datos exprésanse mediante o uso de sentencias. Estas sentencias poden escribirse directamente sobre o sistema de xestión de bases de datos (SXBD), ou ben poden integrarse en programas.
{{Navegador|Utilidade|Compoñentes dunha sentencia}}
[[Categoría:SQL]]
qy6hp8s4qrrimk4s4ofad32ofb7n19r
Command Prompt/Teclas e combinacións de teclas útiles
0
3144
15229
9908
2016-01-12T09:51:20Z
Banjo
68
15229
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Acceso á consola|}}
;<code>Alt</code>:Mentres se mantén premida a tecla <code>Alt</code> pódese escribir o código decimal dun caracter ASCII, e ao soltar a tecla aparecerá escrito.
;<code>Tab</code>:O tabulador permite completar automaticamente o nome dun cartafol ou ficheiro presente no directorio actual a partires dos caracteres fornecidos polo usuario. En caso de haber varios ficheiros ou directorios cuxo nome comece polos caracteres introducidos polo usuario antes de premer o tabulador, completarase o texto introducido coa primeira alternativa, e coas seguintes a medida que se volve premer o tabulador.
{{Navegador|Acceso á consola|}}
[[Categoría:Command Prompt]]
jzri62uti3y7rvzrkto0knq9ag55drs
GNU Linux/Usuarios e grupos
0
3145
10811
10562
2010-05-09T13:30:46Z
Gallaecio
82
Unha pequena correción respecto aos códigos dos grupos.
10811
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|tmp|}}
En '''GNU/Linux''', os usuarios poden ter ou non permisos de administración. Os usuarios, ademais, teñen que pertencer polo menos a un grupo, o seu grupo principal. Por defecto, o nome deste grupo principal coincide co do usuario.
A cada usuario asígnaselle un código. Os usuarios cun código inferior a <code>1000</code> ─habitualmente, aínda que o valor pode modificarse─ son aqueles creados polo propio sistema, e o resto son os creados polo administrador ou administradores do sistema. <code>0000</code> é o código correspondente ao usuario <code>root</code>.
No directorio [[{{BASEPAGENAME}}/etc|/etc/group]] lístanse os grupos do sistema e mailos seus usuarios.
{{Navegador|tmp|}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU/Linux ─ Administración|Usuarios e grupos]]
068gm84ljjdhi7t6haar5m5nu13oz5o
Formación e orientación laboral/Organismos que interveñen nas relacións laborais
0
3146
15406
8801
2016-01-12T10:51:08Z
Banjo
68
cat
15406
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Dereitos e deberes básicos do empresario|O contrato de traballo}}
Os organismos que velan polo cumprimento da lexislación laboral son a administración laboral (Ministerio de Traballo e Inmigración, Consellarías de Traballo das Comunidades Autónomas, Inspección de Traballo...) e os xulgados e tribunais. Todos os aspectos relacionados co Dereito Procesual Laboral regúlaos o Texto Refundido da '''Lei de Procedemento Laboral''', aprobado polo '''Real Decreto Lexislativo 2/1995''', do 7 de abril.
==Inspección de Traballo e Seguridade Social==
A Inspección de Traballo e Seguridade Social é un órgano administrativo que controla as condicións de traballo en xeral, é dicir, a súa aplicación da normativa laboral. Este órgano está regulado pola '''Lei 42/1997''', do 14 de novembro.
A Inspección de Traballo e Seguridade Social ten a facultade para entrar libremente nunha empresa sen notificación previa, interrogar os traballadores, esixir calquera tipo de documento, etc. Dita revisión non está suxeita a horario de ningún tipo, podendo ter lugar nun horario distinto ao da empresa. Tras unha inspección pode levantar diferentes actas xeradoras de expedientes sancionadores nos que se propoña a sanción ou sancións que se correspondan coas infraccións detectadas polo inspector de traballo.
As súas competencias básicas son:
*a vixilancia e control do cumprimento da normativa laboral vixente,
*o asesoramento de cara ao axeitado cumprimento da normativa,
*a mediación en conflitos de tipo laboral,
*a suspensión de traballos no caso de existir un risco grave e inminente de que se produza un accidente e
*a proposta de sancións polo incumprimento da normativa vixente.
Existen diversos tipos de actas de inspección:
*Actas de advertencia: por infraccións leves que non resultan en prexuízo de ninguén.
*Actas de obstrución: se o inspector de traballo constata a existencia de accións que impidan, atrasen ou obstrúan o seu labor.
*Actas de liquidación: no caso de existiren individuos descubertos á Seguridade Social.
*Actas de infracción: por transgresións da normativa laboral vixente.
==Xurisdición do Social==
Ante un conflito laboral, ou ben ante un de Seguridade Social, inténtase en primeiro lugar chegar a un acordo ante o Servizo de Mediación, Arbitraxe e Conciliación (SMAC) ou o órgano equivalente da Comunidade Autónoma correspondente. En caso de non se chegar a un acordo entre as partes, acódese ao órgano correspondente da Xurisdición do Social.
Esta é a estrutura da xurisdición laboral:
#Xulgado do Social. Ámbito provincial. Coñece os procesos en materia socio-laboral, en primeira ou única estancia, segundo o caso. Exemplos son: reclamación de cantidades, despedimentos, conflitos colectivos, etc.
#Sala do Social do Tribunal Superior de Xustiza da Comunidade Autónoma. Ámbito territorial. Ten competencia nos conflitos colectivos e sindicais que exceden do territorio provincial, pero non superan o ámbito da Comunidade Autónoma. Resolve os recursos de suplicación interpostos ás sentenzas do Xulgado do Social, cuxa interposición está suxeita a un prazo de 5 días.
#Sala do Social da Audiencia Nacional. Ámbito nacional, con sede en Madrid. Son da súa competencia os procesos relativos á liberdade sindical ou aos conflitos e convenios colectivos que exceden o marco da Comunidade Autónoma.
#Sala do Social do Tribunal Supremo. Ámbito nacional, con sede en Madrid. Resolve os recursos de casación que se interpoñen contra as sentenzas dos Tribunais Superiores de Xustiza e da Audiencia Nacional.
==Estrutura da Seguridade Social==
A Seguridade Social garante a protección de todo cidadán ante diferentes riscos ou continxencias, para o cal conta con distintos tipos de organismos que proporcionan asistencia e presentacións sociais cando é preciso. O sistema está xestionado por entidades xestoras, distintos órganos auxiliares e entidades colaboradoras.
A xestión do sistema da Seguridade Social lévana a cabo principalmente tres organismos públicos adscritos ao Ministerio de Traballo e Inmigración: o Instituto Nacional da Seguridade Social (INSS), a Tesouraría Xeral da Seguridade Social (TXSS) e mailo Instituto Social da Mariña (ISM). Estes organismos, xunto a outros órganos colaboradores, dispensan protección abondo á cidadanía ante posibles continxencias.
As entidades colaboradoras participan na xestión da Seguridade Social. Colaboran as Mutuas de Accidentes de Tráfico e Enfermidades Profesionais, as empresas e asociacións, fundacións e entidades, tanto públicas como privadas, previa inscrición nun rexistro público. As Mutuas de Accidentes de Tráfico e Enfermidades Profesionais son asociacións autorizadas polo Ministerio de Traballo e Inmigración cuxo obxectivo consiste en colaborar na xestión da seguridade social, e a lexislación atribúelles as seguintes competencias:
*xestionar as continxencias profesionais,
*colaborar na xestión da incapacidade temporal por continxencias comúns ou
*realizar actividades de prevención de riscos laborais.
As empresas colaboran coas entidades xestoras do réxime xeral pagando as prestacións económicas por incapacidade temporal e protección á familia. Estes pagamentos considéranse anticipos que posteriormente se recuperan mediante o sistema de compensación. Atopámonos con dous tipos ben diferenciados de colaboración por parte dunha empresa:
*Obrigatoria.
**Pagamento da prestación económica de incapacidade.
**En caso de desemprego parcial, realiza o pagamento por conta do INEM.
*Voluntaria. De acordo coa '''Orde do 25 de novembro de 1966''', son requisitos contar con máis de 250 empregados, dispoñer de instalacións axeitadas, etc.
**Prestacións de asistencia sanitaria, incapacidade temporal e recuperación.
**Prestacións económicas por incapacidade temporal derivada de enfermidade común ou accidente non laboral.
==Organismos competentes en prevención de riscos laborais==
A responsabilidade de velar pola saúde dos traballadores recae no empresario, que ten para iso que levar a cabo cantas accións preventivas e de protección sexan precisas, pero é a Administración Pública quen vela polo cumprimento eficaz da normativa. O Ministerio de Traballo e Inmigración debe promover e asesorar tecnicamente na materia, vixiar e controlar que se cumpre a normativa e impoñer, se é o caso, sancións por incumprimentos. Os organismos competentes en prevención de riscos laborais son os seguintes:
*Instituto Nacional de Seguridade e Hixiene. Órgano científico-técnico con sede central en Madrid, con facultade para formar e informar en materia de prevención de riscos laborais, ademais de asesorar en cuestións técnicas na aplicación das actuacións preventivas.
*Comisión Nacional de Seguridade e Saúde. Organismo de carácter consultivo que está integrado por representantes de cada Comunidade Autónoma. Asesora as Administracións Públicas.
*Axencia Europea para a Seguridade e Saúde no Traballo. Ocúpase de identificar, clasificar e tratar a información en materia de prevención de riscos laborais, constituíndo unha rede europea. Ten sede en Bilbao.
{{Navegador|Dereitos e deberes básicos do empresario|O contrato de traballo}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
abxrwperz4t5cn5uixcrtqe9323bz30
Formación e orientación laboral/O contrato de traballo
0
3147
15405
8802
2016-01-12T10:51:04Z
Banjo
68
cat
15405
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Organismos que interveñen nas relacións laborais|As modalidades contractuais}}
O '''contrato de traballo''' é o acordo entre dúas partes, empresario e traballador, polo que este último queda obrigado a presentar un servizo por conta e baixo a dirección e organización do empresario, a cambio dunha retribución.
O contrato ten que respectar as normas do ordenamento xurídico: leis, convenios colectivos, regulamentos, etc. Isto significa que pode mellorar as condicións de ditas normas, mais nunca poderá establecer peores condicións.
==Validez do contrato de traballo==
A validez dun contrato de traballo depende de tres elementos esenciais:
*Consentimento. Manifestación da vontade libre e sen engano ou fraude das partes para asinalo.
*Obxecto. Representa a prestación para a que se asina o contrato, que ten que ser posible, lícita e determinada e nunca contraria ás normas xurídicas ou aos bos costumes.
*Causa. A razón última pola que se pacta é ceder a "forza de traballo" a cambio dun salario.
En caso de que falte algún destes elementos, o contrato de traballo considerarase nulo.
==Características e formalización do contrato de traballo==
Para asinar un contrato de traballo, as partes que interveñen no mesmo teñen que dispoñer de capacidade legal.
Son traballadores con capacidade legal:
*os maiores de idade,
*os estranxeiros de acordo coa lexislación aplicable,
*os menores de idade maiores de 16 anos emancipados legalmente e
*os de idades entre os 16 e os 18 anos con autorización do pai, nai ou titor legal.
No caso dun empresario, se é menor de idade un xuíz ten que concederlle o beneficio da maioría de idade ou contar, se non se está emancipado, coa representación do pai, nai ou titor legal. Calquera incapacidade implica a necesidade de ser asistido por un representante legal.
No que respecta á forma dos contratos, o Estatuto dos Traballadores permite asinar contratos ben por escrito ben de palabra. Asemade, indica unha serie de modalidades que obrigatoriamente teñen que estar sempre por escrito: contratos formativos (en prácticas e para a formación), a tempo parcial, fixos-descontinuos e de relevo, traballo a domicilio, por obra ou servizo determinado e para traballadores contratados en España ao servizo de empresas españolas no estranxeiro.
Tamén se asinarán os contratos por escrito sempre que así o esixa unha disposición legal ou calquera das partes, no caso en que se acorden por tempo determinado e cunha duración superior ás 4 semanas.
A lexislación tamén permite concertar un período de proba, que xeralmente se especifica nos convenios colectivos, e que sempre ten que respectar os seguintes límites:
*A duración do período de proba debe especificarse por escrito nun contrato.
*Dito período terá unha duración máxima de:
**6 meses para técnicos titulados,
**3 meses para non titulados se a empresa conta con menos de 25 traballadores e
**2 meses para os demais traballadores.
Durante o período de proba o traballador ten os mesmos dereitos e obrigas que calquera outro traballador. A peculiaridade deste período é que calquera das partes pode rescindir a relación laboral por vontade propia e sen ter que xustificalo. Isto permítelles a empresario e traballador comprobar non só as aptitudes deste último, senón a súan actitude e a súa capacidade para adaptarse ao ambiente de traballo.
Así mesmo, e independentemente da modalidade contractual empregada, é nulo calquera pacto que estableza un período de proba cando o traballador xa desempeñase as mesmas funcións con anterioridade na empresa.
O período de proba computa para os efectos de antigüidade e o seu cómputo interrómpese naquelas situacións nas que se inicia unha situación de incapacidade temporal, maternidade ou acollemento.
==Contidos mínimos do contrato de traballo==
En Galicia, todo contrato asinado por escrito ten que estar asinado polas partes, rexistrarse na oficina do Servizo Público de Emprego de Galicia no prazo máximo de 10 días e considerar un contido mínimo:
*Identidade das partes.
*Tipo de contrato. Data de comezo e fin, se procede.
*Categoría profesional á que pertence o contratado.
*Xornada laboral: duración e distribución.
*Período de proba, se procede.
*Domicilio social da empresa ou do empresario.
*Situación do centro de traballo.
*Retribución.
*Distribución das vacacións.
*Prazo de aviso previo en caso de rescindir a relación laboral.
*Convenio colectivo aplicable ao sector.
*Data e lugar da sinatura.
==Obrigas do empresario==
O dereito á información contractual do traballador implica unha serie de obrigas para o empresario respecto ao contrato de traballo, tales coma comunicar á oficina de emprego a alta do contrato, baixa, prórrogas contractuais ou calquera variación que puidese darse dos datos de identificación de calquera das partes.
O empresario necesita catro exemplares do contrato: un para a oficina de emprego, unha copia básica para os representantes dos traballadores, unha copia para o traballador e o orixinal, para a empresa.
O rexistro do contrato no Servizo Público de Emprego ha de facelo nun máximo de 10 días. As comunicacións ao Servizo Público de Emprego poden efectuarse a través de medios telemáticos. Os propios empresarios e outras persoas físicas ou xurídicas requiren dunha autorización administrativa específica.
En relacións laborais superiores a catro semanas, a empresa conta con dous meses como máximo, sempre antes de que finalice o contrato, para informar sobre os elementos esenciais do contrato e as condicións laborais.
{{Navegador|Organismos que interveñen nas relacións laborais|As modalidades contractuais}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
k1l2osmbd3j3kez07h7mlbnhjngqlvv
Formación e orientación laboral/As modalidades contractuais
0
3148
15397
9121
2016-01-12T10:49:51Z
Banjo
68
cat
15397
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|O contrato de traballo|Medidas xerais de emprego}}
Posto que existen diversos tipos de relacións laborais, existen diferentes modalidades de contrato de traballo adaptadas ás súas características.
==Contrato por tempo indefinido==
Son aqueles contratos nos que non existe unha data de expiración. Ao se asinaren con certos colectivos, producen bonificacións e son motivo de redución da cota empresarial á Seguridade Social, e neste caso denomínanse contratos de fomento da contratación indefinida.
<table border=1>
<tr>
<th colspan=4>Bonificacións á contratación indefinida</th>
</tr>
<tr>
<th colspan=2>Colectivo</th>
<th>Bonificación anual (€)</th>
<th>Duración (anos)</th>
</tr>
<tr>
<td rowspan=4>Mulleres</td>
<td>desempregadas</td>
<td>850</td>
<td>4</td>
</tr>
<tr>
<td>contratadas nos 24 meses seguintes á maternidade</td>
<td>1200</td>
<td>4</td>
</tr>
<tr>
<td>contratadas tras de 5 anos de inactividade laboral, se anteriormente á súa retirada traballaron un mínimo de 3 anos.</td>
<td>1200</td>
<td>4</td>
</tr>
<tr>
<td>vítimas de violencia de xénero<ref name=5-2006>O Real Decreto Lei 5/2006, para a Mellora do Crecemento e do Emprego, incluíu estes dous novos colectivos que xeran dereito a bonificación ao ser contratados: traballadores en situación de exclusión social e vítimas de violencia de xénero.</ref>.</td>
<td>850</td>
<td>4</td>
</tr>
<tr>
<td colspan=2>Maiores de 45 anos.</td>
<td>1200</td>
<td>Vixencia do contrato</td>
</tr>
<tr>
<td>Novos</td>
<td>de 16 a 30 anos.</td>
<td>800</td>
<td>4</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan=2>Outros colectivos en situacións especiais</td>
<td>Parados polo menos 6 meses e traballadores en situación de exclusión social<ref name=5-2006 />.</td>
<td>600</td>
<td>4</td>
</tr>
<tr>
<td>Conversións en indefinidos de contratos formativos, de relevo e substitución por xubilación.</td>
<td>500</td>
<td>4</td>
</tr>
</table>
As bonificacións naqueles supostos excepcionais de contratación temporal son:
<table border=1>
<tr>
<th colspan=3>Bonificacións para o mantemento do emprego indefinido</th>
</tr>
<tr>
<th>Colectivos</th>
<th>Bonificación anual (€)</th>
<th>Duración (anos)</th>
</tr>
<tr>
<td>Contratos de carácter indefinido de traballadores de 60 ou máis anos cunha antigüidade na empresa de 5 ou máis anos.</td>
<td>50% de achega empresarial por continxencias comúns salvo incapacidade temporal, incrementándose anualmente un 10% ata o 100%.</td>
<td>Toda a vixencia do contrato</td>
</tr>
<tr>
<td>Mulleres con contrato suspendido (indefinido ou temporal que se transforme en infedinido) reincorporadas tras a maternidade.</td>
<td>1200</td>
<td>4 anos</td>
</tr>
</table>
En caso de que a xornada sexa a tempo parcial, ás bonificacións da táboa anterior aplícanselle as seguintes porcentaxes:
*'''100%''' cando a xornada estea entre o 75% e o 100% da xornada habitual a tempo completo.
*'''75%''' cando a xornada estea entre o 50% e o 75% da xornada habitual a tempo completo.
*'''50%''' cando a xornada estea entre o 25% e o 50% da xornada habitual a tempo completo.
*'''25%''' cando a xornada sexa inferior ao 25% da xornada habitual a tempo completo.
En definitiva: ao falar de contratos indefinidos diferenciaremos os seguintes subtipos:
;Contrato indefinido:É o contrato de traballo ordinario. Non se bonifica. A indemnización correspondente por extinción improcedente do contrato é de 45 días por ano traballado.
;Contrato de fomento da contratación indefinida:O que se subscribe con algún dos colectivos especiais indicados na táboa anterior (bonificados). A indemnización correspondente por despido improcedente do contrato é de 33 días por ano de antigüidade.
:As bonificacións para o empresario non se solapan, escóllese a máis beneficiosa, salvo no caso das bonificacións para os maiores de 60 anos. Ás veces as bonificacións do Estado poden ser incompatibles coas das comunidades autónomas.
;Contrato indefinido fixo-descontinuo:Por traballos que non se repiten nun tempo fixo. Sempre por escrito e en modelo oficial. Debe conter:
:*duración estimada da actividade,
:*forma e orde de chamamento ao traballador e
:*xornada laboral estimada cunha distribución horaria.
:Está bonificado se se subscribe con algunha das persoas do colectivo que entra no plan de fomento.
Por outra banda, a medida máis interesante é a do '''encadenamento dos contratos temporais''', establecida pola lei 43/2006 do 29 de decembro para a Mellora do Crecemento e do Emprego.
:''«[...] os traballadores que nun período de 30 meses estivesen contratados durante un prazo superior a 24 meses, con ou sen solución de continuidade, para o mesmo posto de traballo coa mesma empresa, mediante dous ou máis contratos temporais, sexa directamente ou a través da súa posta a disposición por empresas de traballo temporal, coas mesmas ou diferentes modalidades contractuais de duración determinada, adquirirán a condición de traballadores fixos».''
Esta medida de conversión directa a condición de fixo está condicionada a que se trate de varios contratos temporais subscritos a partires do 15 de xuño do 2006. Ademais, non afecta ás modalidades dos contratos formativos, de relevo ou interinidade.
==Contratos temporais==
O contrato de traballo pode formalizarse por tempo indefinido ou cunha duración determinada, como acontece no caso dos denominados contratos temporais. Os contratos temporais poden ser de dous tipos: formativos ou de duración determinada. Dentro dos contratos temporais formativos existen dúas modalidades: en prácticas e para a formación.
===Contratos formativos===
====Contrato en prácticas====
Este contrato ten por finalidade a de proporcionarlle ao traballador a práctica profesional axeitada ao nivel de estudos acreditado.
Para obter dito contrato precísase dunha titulación oficial obtida nos últimos catro anos (6 para o caso dos ''discapacitados''). Ademais, un traballador non pode estar contratado en prácticas en ningunha empresa ou empresas por tempo superior a 2 anos no mesmo posto.
A duración do contrato estará comprendida entre os seis meses e os dous anos. Salvo o disposto en convenio colectivo, o período de proba non poderá ser superior a un mes para os contratos en prácticas asinados con traballadores que estean en posesión do título de Grao Medio, nin a dous meses para os dun título de Grao Superior. A xornada poderá ser a tempo completo ou a tempo parcial.
A retribución será a estipulada no convenio colectivo. No seu defecto, durante o primeiro ano, como mínimo o 60% do salario fixado por convenio para un traballador que desempeña as mesmas funcións e o 75% durante o segundo ano. En calquera caso o salario nunca poderá estar por debaixo do [[{{BASEPAGENAME}}/Salario mínimo interprofesional|salario mínimo interprofesional]].
====Contrato para a formación====
O seu obxectivo é o de proporcionar a formación teórica e práctica necesaria para desempeñar un oficio ou un posto de traballo que require un nivel de calificación determinado.
Poderán ser contratadas deste xeito as persoas que cumpran os seguintes requisitos:
*Persoas entre 16 e 21 anos, ambos inclusive, sen titulación.
*Límite de 24 anos para desempregados que se incorporen como traballadores-alumnos aos programas de escolas de taller de casas de oficios.
*Non hai límite de idade se se trata de incorporacións de desempregados a talleres de emprego ou de persoas con descapacidade.
*Non desempeñar o posto para o que se contrata por un tempo superior a 12 meses.
Cando expire o contrato, o traballador non pode volver utilizar esta modalidade en ningunha empresa.
A duración mínima do contrato será de 6 meses e a máxima de 2 anos. Por convenio colectivo, pode modificarse o máximo ata os 3 anos (4 se o contrato se subscribe cunha persoa descapacitada). O contrato será de xornada a tempo completo. Un mínimo do 15% da xornada máxima prevista en convenio colectivo ten que destinarse á formación teórica. A retribución será a estipulada no convenio colectivo. No seu defecto, como mínimo o salario mínimo interprofesional, en proporción ao tempo de traballo efectivo.
Tras un contrato para a formación pode asinarse un [[{{PAGENAME}}#Contrato en prácticas|en prácticas]].
===Contratos de duración determinada===
O contratos temporais de duración determinada máis habituais son:
====Interinidade (xornada completa ou parcial)====
Estes contratos teñen como fin a substitución dun traballador con dereito a reserva do posto de traballo ou cubrir un posto durante un proceso de selección. Este contrato debe asinarse por escrito: téñense que indicar que funcións se van levar a cabo, que posto se vai cubrir e de quen, e o carácter da contratación. A duración do contrato estenderase ata a volta do traballador substituído.
Non hai necesidade, salvo pacto, de aviso previo da finalización do contrato.
As razóns que poidan impulsar a utilización deste tipo de contrato poden ser:
*Substituír un traballador que se atopa de baixa por enfermidade ou accidente ou por atoparse exercendo un cargo de carácter público: sindical, político, etc.
*Cubrir temporalmente un posto de traballo (durante o proceso de selección).
*Substituír un traballador que suspende a súa relación laboral.
Unha empresa que realice contratos de substitución por suspensión de contrato durante os períodos de descanso maternal, adopción, acollemento previo á adopción ou permanente e risco durante o embarazo ten unha bonificación do 100% nas cotas da Seguridade Social.
====Eventual por circunstancias da produción (xornada completa ou parcial)====
A meta desta modalidade de contrato é de responder ás esixencias do mercado: acumulación de tarefas, exceso de pedidos, etc. Se non supera as catro semanas de duración pode facerse de xeito verbal, e se as supera ou se realiza a tempo parcial, debe facerse por escrito. A súa duración será de como máximo seis meses nun período de 12. O convenio pode ampliar o máximo de referencia ata 18 meses e establecer unha duración máxima das tres cuartas partes do devandito período. Nunca debe superar os 12 meses.
Á finalización do contrato tense dereito a unha indemnización mínima de oito días de salario por ano traballado.
No caso de que a duración do contrato sexa superior a un ano, o fin da relación laboral debe comunicarse cunha antelación mínima de 15 días. As prórrogas son posibles sempre e cando a duración total non exceda da duración máxima.
====Por obra ou servizo determinado====
Son aqueles destinados a situacións nos que se realiza unha obra ou servizo determinado dentro da actividade empresarial. O contrato formalízase por escrito, e ten que indicar a razón pola que se subscribe. A duración será a necesaria para levar a cabo a obra ou servizo.
Cando o contrato por obra ou servizo determinado excede a duración dun ano, a súa renuncia require un aviso previo cunha antelación de como mínimo 15 días. A súa extinción, ao igual que a do eventual, xera un dereito a percibir a cantidade que resultaría de aboar oito días de salario por ano de servizo.
====Substitución (por anticipación á idade de xubilación)====
Ten como obxecto contratar traballadores desempregados en substitución de traballadores que anticipen a súa idade de xubilación de 65 a 64 anos. Debe formalizarse por escrito e constando o nome do traballador que se substitúe. A duración mínima do contrato é dun ano.
A empresa pode realizar calquera tipo de contrato con este fin, agás o de tempo parcial e o eventual por circunstancias de produción. Dependendo da modalidade escollida, xera dereito a unha indemnización de oito días de salario por ano traballado.
====Contrato de relevo (xornada completa ou a tempo parcial)====
Esta modalidade de contrato pode facerse para contratar traballadores desempregados para substituír outros que acceden de forma parcial á pensión de xubilación. O dereito á pensión está condicionado a que o traballador substituído traballe por conta allea, teña polo menos 60 anos e reúna as condicións esixidas. Ten que formalizarse por escrito, e a súa duración será indefinida ou igual á do tempo que lle falte ao traballador substituído para alcanzar a idade de xubilación. Se o traballador xubilado continúa na empresa, o contrato de relevo celebrado por tempo determinado pode prolongarse.
A redución da xornada do traballador que realiza a xubilación parcial estará entre o 25% e o 85%.
==Outras modalidades contractuais==
A lexislación tamén contempla outros contratos menos coñecidos, coma os contratos en grupo e a domicilio, ou os contratos de posta a disposición. Este último é moi utilizado polas empresas de traballo temporal para a cesión de traballadores.
===Contrato a domicilio===
No caso do '''contrato a domicilio''', a actividade realízase no domicilio do traballador ou calquera outro lugar elixido libremente por este. Non existe vixilancia por parte do empresario. Dito contrato pode concertarse con calquera traballador, e o salario é o mesmo que o que correspondería a outro traballador da mesma categoría profesional ou equivalente. Este tipo de contrato ten que formalizarse por escrito, e no contrato ha constar o lugar onde se prestan os servizos. Pode ser por tempo indefinido ou por tempo determinado.
Para contratos a domicilio formalizados a partires do 4 de marzo do 2001, ao finalizar o contrato tense dereito a unha indemnización equivalente á parte proporcional da cantidade que resultaría de aboar oito días de salario por cada ano de servizo.
===Contrato de traballo en grupo===
Pola outra banda, no '''contrato de traballo en grupo''' dito contrato concértase entre a empresa e o xefe dun grupo de traballadores considerado na súa totalidade. O xefe do grupo exerce a representación dos traballadores, e o empresario só pode exercer os seus dereitos e obrigas con dito xefe do grupo. O contrato pode facerse de xeito verbal ou escrito, e pode ser por tempo determinado ou indefinido.
===Contrato de posta a disposición===
O '''contrato de posta a disposición''' é o subscrito entre a empresa de traballo temporal e a empresa usuaria, baixo o poder de dirección da cal queda sometido o traballador. Este tipo de contrato pode utilizarse:
*Nos casos de realización dunha obra ou servizo determinado.
*Á hora de atender ás esixencias circunstanciais do mercado, acumulación de tarefas ou exceso de pedidos.
*Para cubrir de forma temporal un posto de traballo mentres dura o proceso de selección ou promoción de persoal.
*Por substitución de traballadores con dereito a reserva de posto.
A duración máxima do contrato de posta a disposición depende do obxecto ou a causa pola que se contrata:
*Por eventualidades no mercado, serán por regra xeral un máximo de 6 meses, ampliables por convenio a 12 meses nun período de 18 meses.
*Para cubrir un posto de traballo, ata 3 meses.
En ambos os dous casos, se se está a substituír a un traballador con dereito a reserva de posto ou con motivo dunha obra ou servizo determinado, o tempo máximo será o que requira a causa do contrato.
====Contratos entre as empresas de traballo e os traballadores====
Cómpre ter en conta que unha empresa de traballo temporal non pode celebrar contratos para a formación con traballadores que vaian ser postos a disposición dunha empresa usuaria.
Ademais, de ser por tempo indeterminado, xera dereito a indemnización equivalente á parte proporcional que resulta de aboar 12 días de salario por ano traballado.
Cómpre asemade lembrar que o contrato ten que sinalar, entre outros aspectos, os riscos profesionais do posto de traballo e o contido da prestación laboral de forma clara.
==Contratos subscritos a tempo parcial==
Tal e como vimos, algunhas das modalidades contractuais poden celebrarse a tempo parcial, e polo tanto, subscribirse durante un número de horas ao día, á semana, ao mes ou ao ano inferior á xornada con traballador a tempo completo comparable.
Os tres elementos que determinan o que se entende por traballador con xornada a tempo completo comparable son:
*Co mesmo contrato de traballo.
*Realizando un traballo idéntico ou similar.
*Traballador da mesma empresa ou centro de traballo.
A duración do contrato a tempo parcial pode ser tanto por tempo indefinido coma por tempo determinado, pode realizarse de xeito continuado ou partido, e non se permite a realización por parte do traballador de horas extra.
O contrato ha de formalizarse por escrito, e indicando para que sexa válido: o número de horas ordinarias de traballo contratadas ao día, á semana, ao mes ou ao ano e maila súa distribución.
As horas complementarias, adicionais ás ordinarias do contrato, teñen que pactarse por escrito, pero pódese renunciar a elas con aviso previo de 15 días de antelación se transcorreu un ano dende que se comezou a realizalas. O límite de horas complementarias é do 15% (pódese pactar unha maior porcentaxe por convenio), pero nunca por riba do 60% das horas ordinarias). Nunca a suma das horas complementarias e ordinarias pode exceder a xornada a tempo completo comparable.
O traballador a tempo parcial ten os mesmos dereitos que un traballador a tempo completo. Para calcular as prestacións como a incapacidade, xubilación ou morte e supervivencia, computan as horas traballadas. Pode ser contratado para:
*Obra ou servizo determinado.
*Circunstancias do mercado ou produción.
*Acumulación de tarefas ou exceso de pedidos.
*Substituír a traballadores con dereito a reserva de praza.
*En prácticas.
*Con contrato de relevo.
==Notas==
<references />
{{Navegador|O contrato de traballo|Medidas xerais de emprego}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
jike8a5i9yn61vl8zvyo00p15xv4bes
C/Operadores
0
3149
15889
11307
2016-01-12T23:10:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15889
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Tamaño|Instrucións de control}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
A linguaxe de programación C conta con expresións (operadores, operandos ou conxuntos dos mesmos) de todo tipo. A continuacións lístanse todas estas expresións, agrupadas segundo a prioridade que se lles dá á hora de traballar. Cómpre salientar ademais que, ante dúas expresións coa mesma prioridade, o cálculo efectúase de esquerda a dereita.
== Expresións de primeiro nivel ==
=== Identificador ===
Sempre que se declarase previamente designando unha [[{{BASEPAGENAME}}/Variables|variable]] ou unha [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|función]], un [[{{BASEPAGENAME}}/Identificadores|identificador]] será unha expresión de primeiro nivel.
=== Constante literal ===
As [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|constantes literais]] son expresións de primeiro nivel.
=== Cadea de caracteres ===
As [[{{BASEPAGENAME}}/Cadeas de caracteres|cadeas de caracteres]] son expresións de primeiro nivel.
=== Parénteses ===
Unha expresión entre parénteses é unha expresión de primeiro nivel. É dicir, os parénteses utilízanse para converter en expresións de primeiro nivel aquelas que conteñen, dándolles así prioridade sobre outras expresións.
Os seus símbolos son de sobra coñecidos: «<code>(</code>» é o paréntese inicial e «<code>)</code>» o final.
== Expresións de segundo nivel ==
Son expresións de segundo nivel o conxunto das [[{{PAGENAME}}#Expresións de primeiro nivel|expresións de primeiro nivel]] e as seguintes:
=== Delimitador dunha matriz ===
Un delimitador dunha matriz é unha expresión formada por: unha expresión de segundo nivel seguida doutra expresión entre corchetes («<code><nowiki>[</nowiki></code>» e «<code><nowiki>]</nowiki></code>»). A primeira expresión será dun tipo “apuntador” ─unha [[{{BASEPAGENAME}}/Matrices|matriz]] ou un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]]─, e a segunda de tipo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|enteiro]]. O resultado será do tipo ao que apuntase a expresión de tipo “apuntador”.
Un delimitador dunha matriz fai referencia a un elemento de dita matriz, e nos casos en que haxa delimitadores de matriz sucesivos (como por exemplo: <code>identificador[3][7]</code>) estaremos falando de matrices de varias dimensións.
=== Chamada a unha función ===
Unha chamada a unha [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|función]] é unha expresión de segundo nivel seguida de [[{{PAGENAME}}#Parénteses|parénteses]] que poden conter ou non unha lista de argumentos.
=== Elemento dunha agrupación ===
Un elemento dunha agrupación ─unha [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estrutura]] ou unha [[{{BASEPAGENAME}}/Unións|unión]]─ sinálase mediante unha expresión de segundo nivel ─que se corresponde cunha agrupación─ seguida dun punto, «<code>.</code>», e este seguido dun [[{{BASEPAGENAME}}/Identificadores|identificador]] ─o identificador do elemento da agrupación─. Se a expresión de segundo nivel é un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] a unha agrupación en vez dunha agrupación directamente, o punto substituirase por unha “frecha”: «<code>-></code>».
=== Incremento e redución ===
Un incremento ou redución é o que se coñece como unha “sentencia operativa”. É de segundo nivel cando está formado por unha expresión de segundo nivel ─unha variable─ seguida dun operador de incremento, «<code>++</code>», ou un de redución, «<code>--</code>». Se o operador está ''antes'' da expresión en vez de despois, xa se trataría o conxunto dunha [[{{PAGENAME}}#Expresións de terceiro nivel|expresión de terceiro nivel]].
Este tipo de expresión conforma de por si unha sentencia, é dicir, non tería sentido mesturar un incremento ou redución con outros operadores nunha sentencia, porque forman xa de por si unha sentencia.
Este tipo de expresión de segundo nivel implica que a expresión de segundo nivel orixinal verá o seu valor modificado. Segundo se utilice o operador de incremento ou o de redución, esta modificación será un aumento ou unha diminución nunha unidade do valor orixinal, respectivamente.
E segundo a posición do operador con respecto da expresión de segundo nivel ─diante ou detrás─, será distinto o valor da expresión de segundo nivel resultante. Se o operador está ''antes'' da expresión de segundo nivel, a expresión resultante da combinación do operador e a expresión de segundo nivel terá por valor o desta última incrementado ou reducido nunha unidade. Porén, se o operador está ''despois'' da expresión de segundo nivel, o valor desta ─sen cambios─ será o valor da expresión resultante (por exemplo, o valor de <code>a</code> é o mesmo que o de <code>a++</code>), e o cambio aplicarase ''despois'' de utilizar a expresión.
A mellor forma de entendelo é mediante un exemplo práctico:
<source lang=c>
// Estas tres expresións teñen para «a» o mesmo resultado:
a = a + 1;
a++
++a
// Porén, as seguintes expresións non significan o mesmo para «b»:
b = a++ // Incremento posterior, equivale a: b = a; a = a + 1;
b = ++a // Incremento previo, equivale a: a = a + 1; b = a;
</source>
Téñase en conta que estas expresións non melloran o rendemento do programa, son simplemente formas alternativas de expresar unha operación ou serie de operacións. É dicir, en lugar de usar as expresións de incremento e redución pode perfectamente usarse unha equivalencia ─como as dos [[{{BASEPAGENAME}}/Comentarios|comentarios]] do exemplo anterior─.
Algunhas persoas poden considerar estas expresións complicadas de entender (habitual cando se está comezando a aprendizaxe da linguaxe), e usar outras sentencias equivalentes. Así e todo, úsense ou non estas formas, cómpre coñecelas para entendelas en caso de ler códigos alleos que as conteñan.
==== Incremento e redución nunha instrución <code>while</code> ====
Cómpre asemade saber que expresar da seguinte forma un ciclo [[{{BASEPAGENAME}}/Instrucións de control#while|<code>while</code>]]:
:<source lang=c>while(variable[indice++]);</source>
equivale a estoura expresión dun ciclo [[{{BASEPAGENAME}}/Instrucións de control#for|<code>for</code>]]:
:<source lang=c>for(i=0;variable[indice];indice++);</source>
== Expresións de terceiro nivel ==
Son expresións de terceiro nivel o conxunto das [[{{PAGENAME}}#Expresións de segundo nivel|expresións de segundo nivel]] e as seguintes:
=== Incremento e redución ===
Son de terceiro nivel cando o operador vai despois, como xa se explicou antes. [[{{PAGENAME}}#Incremento e redución|Remítase alí]] para entender en que consisten ou o seu funcionamento.
=== Enderezo ===
O operador de enderezo, se se sitúa diante dunha variable calquera ─[[{{PAGENAME}}#Expresións de cuarto nivel|expresión de cuarto nivel]]─, indica que se traballa co enderezo de memoria en que esta se garda en lugar de traballar co seu valor.
O seu símbolo é: «<code>&</code>».
=== Apuntado ===
O operador de apuntado, precedendo a un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] ─[[{{PAGENAME}}#Expresións de cuarto nivel|expresión de cuarto nivel]]─, indica que se traballa co contido do espazo de memoria ao que apunta, e non co contido do punteiro. É dicir, traballarase co valor da variable á que apunta o punteiro en vez de co valor do punteiro.
O seu símbolo é o asterisco: «<code>*</code>».
=== Complemento a dous ===
O complemento a dous é o que popularmente se coñece como “negación”. Para saber en que consiste, búsquese un libro de matemáticas fundamentais.
O seu símbolo é o guión curto, «<code>-</code>», e colócase precedendo un valor ou unha variable ─[[{{PAGENAME}}#Expresións de cuarto nivel|expresión de cuarto nivel]]─.
=== Signo positivo ===
O signo positivo é un operador que non cambia nada.
O seu símbolo é «<code>+</code>», e colócase precedendo un valor ou unha variable ─[[{{PAGENAME}}#Expresións de cuarto nivel|expresión de cuarto nivel]]─.
=== Negación lóxica ===
O seu símbolo é un peche de exclamación, «<code>!</code>», e colócase precedendo un valor ou unha variable ─[[{{PAGENAME}}#Expresións de cuarto nivel|expresión de cuarto nivel]]─. Equivale a unha equiparación lóxica do valor ao que precede a cero.
Por exemplo, <code>(!variable)</code> é o mesmo que <code>(0==variable)</code>.
=== Complemento a un ===
Por non estenderse de máis na explicación de que consiste, trátase dunha inversión a nivel binario dos números. Por exemplo, o complemento a dous de <code>10011100</code> sería <code>01100011</code>.
O seu símbolo é un til como o do ñ, «<code>~</code>», e colócase precedendo un valor ou unha variable ─[[{{PAGENAME}}#Expresións de cuarto nivel|expresión de cuarto nivel]]─.
=== <code>sizeof</code> ===
Aínda que parece unha función, <code>sizeof()</code> é un operador de C. Este operador permite coñecer a cantidade de bytes que ocupa en memoria unha expresión de terceiro nivel ou un tipo de dato, indicados entre os seus parénteses. En ambos casos, a expresión resultante será de terceiro nivel.
A súa sintaxe é a seguinte:
<source lang=c>
sizeof variable;
sizeof(tipo);
</source>
O operador devolve o valor da cantidade de bytes co tipo <code>size_t</code> ─definido no ficheiro de cabeceira [[{{BASEPAGENAME}}/stddef.h|<code>stddef.h</code>]]─, que so admite valores positivos (números naturais).
== Expresións de cuarto nivel ==
Son expresións de cuarto nivel o conxunto das [[{{PAGENAME}}#Expresións de terceiro nivel|expresións de terceiro nivel]] e as seguintes:
=== Moldes ===
Os [[{{BASEPAGENAME}}/Moldes|moldes]] seguidos de expresións de cuarto nivel son en conxunto expresións de cuarto nivel.
== Operadores aritméticos ==
Á hora de realizar operacións {{W|Aritmética|aritméticas}}, hai que ter en conta dúas cousas: (1) a orde de prioridade dos operadores, que é similar á das matemáticas, e (2) o [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|tipo de dato]] dos valores que forman parte das expresións aritméticas.
A continuación lístanse os operadores aritméticos segundo a súa prioridade, sendo prioritarios os primeiros sobre os que lles seguen:
# [[{{PAGENAME}}#Multiplicación|Multiplicación]], [[{{PAGENAME}}#División|división]] e [[{{PAGENAME}}#Resto|resto]].
# [[{{PAGENAME}}#Suma|Suma]] e [[{{PAGENAME}}#Resta|resta]].
=== Multiplicación ===
Para saber en que consiste a multiplicación, búsquese un libro de matemáticas fundamentais.
O seu símbolo é o asterisco, «<code>*</code>», e colócase entre dous valores ou variables para calcular o seu produto.
=== División ===
Para saber en que consiste a división, búsquese un libro de matemáticas fundamentais.
O seu símbolo é a barra inclinada, «<code>/</code>», que se sitúa entre dous valores ou variables a dividir, sendo o primeiro valor o dividendo e o segundo o divisor.
=== Resto ===
O resto é a cantidade que sobra ao realizar unha división entre dous números [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|enteiros]].
O seu símbolo é o de porcentaxe, «<code>%</code>», e sitúase entre dous valores para saber cal sería o resto froito da súa división.
Non fai falla que tanto dividendo coma divisor sexan números enteiros, pero é necesario que polo menos un dos dous o sexa, dado que os números reais non teñen resto.
Ao traballar co resto hai que ter coidado, xa que non actúa exactamente como se podería esperar en Matemáticas. Por exemplo: <code>(-5) % 2 = -1</code> (non <code>1</code> como podería esperarse). O resto das divisións de enteiros é un enteiro, e o das divisións de enteiros negativos entre enteiros positivos redondea cara o cero en vez de redondear cara abaixo. Para que se comprenda, nada como outro exemplo: <code>(-5) % 3 = -1</code> (non <code>-2</code>, como podería esperarse).
Este operador resulta moi útil ao traballar con [[{{BASEPAGENAME}}/Instrucións de control|instrucións de control]]. Permite, por exemplo, comprobar nunha división se o dividendo é un múltiplo do divisor.
=== Suma ===
Para saber en que consiste a suma, búsquese un libro de matemáticas fundamentais.
O seu símbolo é «<code>+</code>», e colócase entre dous valores ou variables para sumar ambos os dous valores.
=== Resta ===
Para saber en que consiste a resta, búsquese un libro de matemáticas fundamentais.
O seu símbolo é o guión curto, «<code>-</code>», e colócase entre dous valores ou variables para restarlle o segundo valor ao primeiro.
== Desprazamento ==
=== Desprazamento á esquerda ===
O operador «<code><<</code>» despraza a representación binaria cara a esquerda, tirando cos bits máis significativos e engadindo bits de valor <code>0</code> ao final. O resultado equivale a multiplicar o enteiro por unha potencia de dous.
:Por exemplo, a nivel binario, <code>1100 << 1</code> dá como resultado <code>11000</code>.
=== Desprazamento á dereita ===
O operador de desprazamento á dereita, «<code>>></code>», actúa de forma distinta segundo o tipo de dato co que traballe, segundo este sexa natural (só valores positivos) ou enteiro (valores positivos e negativos).
O operador de desprazamento á dereita para valores naturais é o que ás veces se coñece coma desprazamento lóxico á dereita. Despraza a representación binaria á dereita, tirando cos bits menos significativos e engadindo bits de valor <code>0</code> ao principio. O resultado é equivalente a dividir por unha potencia de dous no caso dos números naturais.
:Por exemplo, a nivel binario, <code>1100 >> 1</code> dá como resultado <code>110</code>.
O operador de desprazamento á dereita para valores enteiros é o que ás veces se coñece coma desprazamento aritmético á dereita. Despraza a representación binaria á dereita, tirando cos bits menos significativos, pero engadindo bits ao principio co mesmo valor do bit de signo orixinal. O resultado é equivalente a dividir por unha potencia de dous no caso dos números naturais.
== Operadores de comparación ==
Entre dúas expresión, devolven <code>1</code> cando se cumpre a expresión e <code>0</code> cando non. Son os seguintes:
* Maior que, «<code>></code>».
* Menor que, «<code><</code>».
* Maior ou igual que, «<code>>=</code>».
* Menor ou igual que, «<code><=</code>».
== Operadores de igualdade ==
Funcionan do mesmo xeito que os [[{{PAGENAME}}#Operadores de comparación|operadores anteriores]], coa diferencia de que teñen menos prioridade de execución. Son os seguintes:
* Igual que, «<code>==</code>»<ref>Non confundir con <code>=</code>, o símbolo de asignación de valores ás variables.</ref>.
* Distinto de, «<code>!=</code>».
== Operadores a nivel de bit ==
Para comprender o seu significado, cómpre botarlle unha ollada ao [[Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Operacións lóxicas|capítulo ao respecto]] do libro de [[Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]. Son os seguintes:
* Produto lóxico, «<code>&</code>».
*: Por exemplo, a nivel binario, <code>1100 & 1010</code> dá como resultado <code>1000</code>.
* Suma lóxica, «<code>|</code>».
*: Por exemplo, a nivel binario, <code>1100 | 1010</code> dá como resultado <code>1110</code>.
* Suma lóxica exclusiva, «<code>^</code>».
*: Por exemplo, a nivel binario, <code>1100 ^ 1010</code> dá como resultado <code>0110</code>.
Entre eles a prioridade é distinta, seguindo a orde en que están listados (con maior preferencia o que está máis arriba na lista).
== Operadores lóxicos ==
Son os seguintes:
* E, «<code>&&</code>», devolverá <code>1</code> se o valor das dúas expresións entre as que está é certo ─distinto de cero─, e <code>0</code> en caso contrario.
* Ou, «<code>||</code>», devolverá <code>1</code> se o valor de ''algunha'' das dúas expresións entre as que está é certo ─distinto de cero─, e <code>0</code> en caso contrario.
Cómpre comentar que nos casos en que unha das partes xa converte en certa unha expresión lóxica, o sistema actúa de maneira eficiente e ignora o resto da expresión. Hai que ter ollo, pois nalgúns casos pode resultar problemático.
== Operadores condicionais ==
O operador de tres operandos <code>?:</code> é o operador condicional. Nada como un exemplo para comprendelo: <code>(x ? y : z)</code> ten o valor de <code>y</code> se o valor de <code>x</code> é distinto de <code>0</code>, ou o valor de <code>z</code> en caso contrario.
== Operadores de asignación ==
Existen uns operadores de asignación que combinan o operador de asignación, «<code>=</code>», con algún operador dos que xa se viron neste capítulo. Todos seguen o mesmo patrón: <code>x op= y</code> equivale a <code>x = x op y</code>, onde <code>op</code> é o operando. Son os seguintes:
* <code><nowiki>*</nowiki>=</code>
* <code>/=</code>
* <code>%=</code>
* <code>+=</code>
* <code>-=</code>
* <code><<=</code>
* <code>>>=</code>
* <code>&=</code>
* <code>^=</code>
* <code>|=</code>
== A coma ==
A coma, «<code>,</code>», pode actuar como operador, e é de todos o que ten unha menor prioridade. Cando unha coma separa expresións, avalíanse todas as expresións, e o valor que conta é o valor da última delas. Por exemplo, o valor da expresión <code>x , y</code> sería o de <code>y</code>, se ben se avaliaría tamén <code>x</code>.
Este operador adoita utilizarse de maneira exclusiva na primeira e terceira parte dos parénteses do ciclo [[{{BASEPAGENAME}}/Instrucións de control|<code>for</code>]]. E non debe confundirse coas comas utilizadas nos argumentos das chamadas ás funcións, pois estas teñen só a función de servir como separadores dos argumentos.
== Notas ==
<references />
== Véxase tamén ==
=== Outros capítulos ===
* Algunhas operacións teñen un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros#Operacións|comportamento distinto cos punteiros]].
{{Navegador|Tamaño|Instrucións de control}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas -->
[[Categoría:C ─ Elementos|Operadores]]
[[en:C Programming/Simple math]]
f2sxc3a125gw3ym044zmb23u5xa8lp2
C/printf
0
3150
15890
11806
2016-01-12T23:10:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15890
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|perror|puts}}
A función '''<code>printf()</code>''' escribe unha serie de caracteres no ficheiro estándar de saída, <code>stdout</code>, asociado ao monitor. Os caracteres escríbense segundo o formato especificado. A función, en caso de ir todo ben, devolve un valor enteiro equivalente ao número de caracteres escrito. A sintaxe básica da función sería:
printf(cadea);
Recordemos o mellor exemplo de uso desta función, que xa tivemos o privilexio de coñecer [[{{BASEPAGENAME}}/Ola mundo|anteriormente]]:
<source lang=c>
printf("Ola, mundo!\n");
</source>
Como se pode apreciar, o uso da función <code>printf()</code> pode resultar tan doado coma escribir un texto entre comiñas dobres. É dicir, pódese imprimir calquera cadea colocándoa como argumento da función.
== Substitución de datos ==
A función <code>printf()</code> pode recibir argumentos adicionais ao primeiro argumento (que contén unha cadea de texto). Estes argumentos poden ser calquera clase de variable ou dato, de tipo numérico ou alfanumérico, e mesmo unha operación en si (en cuxo caso amosarase o resultado). Ditos argumentos introdúcense, mediante os códigos de substitución axeitados, na cadea principal, na cal se imprimirán. Vexamos un exemplo:
<source lang=c>
printf("Se multiplicamos 3 por 5 obteremos %d",3*5);
</source>
O segundo argumento da función, <code>3*5</code>, dará como resultado <code>15</code>, e este resultado imprimirase na cadea do primeiro argumento, substituíndo a <code>%d</code>. <code>%d</code> é un "[[{{BASEPAGENAME}}/Marcadores de formato|marcador de formato]]", que indica que o dato que o vai substituír será un número en sistema decimal.
O resultado da función sería: <code>Se multiplicamos 3 por 5 obteremos 15</code>
Tamén podemos introducir máis dun dato na cadea do primeiro argumento. En tal caso, teremos que fornecerlle á función tantos argumentos adicionais coma datos queiramos introducir na cadea do primeiro argumento, e a orde dos marcadores de formato da cadea debe corresponderse coa orde en que aparecen a continuación o resto dos argumentos de <code>printf()</code>.
<source lang=c>
printf("Se multiplicamos 3 por 5 obteremos %d, e se o resultado o dividimos entre 3, obteremos %d",3*5,3*5/3);
</source>
O resultado da función sería: <code>Se multiplicamos 3 por 5 obteremos 15, e se o resultado o dividimos entre 3, obteremos 5</code>.
== Precisión dos números reais ==
Á hora de imprimir en pantalla números “en coma flotante” ─tipos <code>float</code>, <code>double</code> e <code>long double</code>─ probablemente prefiramos establecer nós o número de cifras que aparecerán tras a coma, pois un número coma <code>34.9900000000000</code> pode quedar bastante feo. Establecer o número de cifras tras a coma (que en realidade é un punto, dado que se está no sistema numérico anglosaxón) é moi doado. Nada como ver uns exemplos para entender como facelo:
<source lang=c>
printf("%.0f, %.2f, %.3f.",numero1, numero2, numero3);
</source>
No exemplo anterior, <code>numero1</code> aparecerá sen decimais, <code>numero2</code> aparecerá con 2 decimais e <code>numero3</code> aparecerá con tres decimais.
As tres variables son de tipo <code>float</code>, que no <code>printf()</code> se representa co código <code>%f</code>. Entre o <code>%</code> e o <code>f</code> escríbese un punto (<code>.</code>) seguido dun número que representa a cantidade de decimais que se amosarán.
{{Navegador|perror|puts}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|printf]]
bsoaq10qr5z42q85wtvydw25lu8ncds
C/strlen
0
3153
15891
10712
2016-01-12T23:10:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15891
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|strcpy|strlwr}}
A función <code>strlen</code> permite coñecer a lonxitude dunha cadea de caracteres. Dita cadea pódeselle fornecer directaemente a <code>strlen</code>, ou pódeselle fornecer á función unha variable que conteña dita cadea de caracteres:
<source lang=c>
cadea='Esta cadea de texto estará contida na variable «cadea»';
...
strlen('Isto é unha cadea de texto introducida directamente');
strlen(cadea); // «cadea» é unha variable que contén unha cadea de caracteres
</source>
O valor dunha cadea de texto será nulo (<code>NULL</code>) se dita cadea contén unicamente a marca de fin do ficheiro. <code>NULL</code> é un valor normal, e pode usarse, por exemplo, como parte dunha expresión lóxica.
{{Navegador|strcpy|strlwr}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ string|strlen]]
saqgw8s7dbv5zyygb4u9xsed2df8sxv
C/Identificadores
0
3154
15892
11245
2016-01-12T23:11:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15892
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Variables|Tipos de datos fundamentais}}
Os identificadores definen nomes de [[{{BASEPAGENAME}}/Variables|variables]], funcións, estruturas, macros, etc.
== Regras de construción ==
Os identificadores, xa sexa de variables ou funcións, teñen que cumprir certas regras:
* Non ser unha [[{{PAGENAME}}#Palabras reservadas|palabra reservada de C]].
* Non comezar por un díxito.
* Conter só letras do alfabeto anglosaxón, díxitos e barras baixas (<code>_</code>).
As letras poden estar en maiúsculas e en minúsculas, e ademais cómpre ter en conta que na linguaxe de programación C as letras maiúsculas e minúsculas diferéncianse as unhas das outras. É dicir: <code>a</code> e <code>A</code> son identificadores completamente distintos.
Asemade, cómpre ten en conta que, se ben os nosos identificadores poden conter máis de 64 caracteres, o programa só utilizará eses 64 primeiros caracteres para diferenciar uns identificadores doutros.
== Palabras reservadas ==
As palabras reservadas son identificadores que forman xa parte de C, e por tanto xa están collidos (non podemos facer novos identificadores chamados igual). As palabras clave en C son relativamente poucas (32).
== Consellos de construción ==
Aínda que o noso programa vai funcionar fagámolo ou non, cómpre utilizar identificadores que sexan descritivos e favorezan ou axuden á comprensión do código, aínda que iso supoña facelos máis longos. Pero sen facelos extremadamente longos, claro está. Hai que buscar o equilibrio entre «facilidade para comprender o código» e «facilidade para codificalo».
Tamén cómpre ter en conta que [[{{BASEPAGENAME}}/Variables|variables]] e [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|funcións]] non poden ter identificadores idénticos. Quizais sexa unha boa idea utilizar algún sistema para nomear sempre de xeito distinto unhas e outras, coma o uso de maiúscula inicial nas funcións, ou algún tipo de prefixo ou sufixo.
{{Navegador|Variables|Tipos de datos fundamentais}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Elementos|Identificadores]]
15mipkcoscy9rxwl61rg2urofcwoul6
SQL/Funcións escalares
0
3155
15542
8721
2016-01-12T13:43:07Z
Banjo
68
cat
15542
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Predicados|Funcións colectivas}}
Chámanse funcións escalares aquelas funcións que devolven un único valor. Velaquí tes algunhas:
;<code>LENGTH(cadea)</code>:Devolve a lonxitude dunha cadea de caracteres.
:Exemplo: <source lang=sql>LENGHT(campo)</source>
;<code>SUBSTR, SUBSTRING</code>:Devolve un fragmento dunha cadea de texto.
:Exemplo: <source lang=sql>SUBSTR(cadea, inicio, lonxitude)</source>
:Onde <code>cadea</code> é a cadea en cuestión ou o campo que a(s) contén, <code>inicio</code> é o carácter da cadea a partires do cal comeza a nova cadea, e <code>lonxitude</code> é a cantidade de caracteres a partir do de inicio que terá a nova cadea. En caso de omitirmos este último parámetro, colleranse os caracteres ata o final dende o carácter de inicio.
{{Navegador|Predicados|Funcións colectivas}}
[[Categoría:SQL]]
sfyy265vdjxcbj85edhymjuv214ycwv
MySQL/Funcións de tempo
0
3156
15844
15569
2016-01-12T23:03:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15844
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Funcións numéricas|}}
Cómpre recordar que as datas deben introducirse coma cadeas de texto, isto é, entre comiñas simples:
<source lang=sql>'2009-12-25'</source>
== Momentos actuais ==
;CURDATE(), CURRENT_DATE():Devolve a data actual en formato: <code>AAAA-MM-DD</code>
;CURTIME(), CURRENT_TIME():Devolve a hora actual en formato: <code>hh:mm:ss</code>
;NOW(), CURRENT_TIMESTAMP():Devolve o momento actual en formato: <code>AAAA-MM-DD hh:mm:ss</code>
== Obter elementos dunha data ou hora ==
;YEAR(data):Devolve o ano entre 1000 e 9999 da data que lle pasemos.
;MONTH(data):Devolve o mes da data que lle pasemos en formato numérico (1-12).
;DAY(data), DAYOFMONTH(data):Devolve o día do mes da data que lle pasemos en formato numérico (1-31).
;DAYOFWEEK(data):Devolve o día da semana da data que lle pasemos en formato numérico (1-7).
;DAYOFYEAR(data):Devolve o día do ano da data que lle pasemos en formato numérico (1-366).
;HOUR(hora):Devolve as horas da hora que lle pasemos, con valores entre 0 e 23.
;MINUTE(hora):Devolve os minutos da hora que lle pasemos, con valores entre 0 e 59.
;SECOND(hora):Devolve os minutos da hora que lle pasemos, con valores entre 0 e 59.
== Datas e cadeas de caracteres ==
;STR_TO_DATE(cadea,formato):Cando lle fornecemos unha cadea cunha data e outra que indica o formato no que está a data que lle fornecemos, devolve un valor temporal no formato que utiliza MySQL, ben só de data, ben só de hora ou ben de ambas, segundo a información da cadea coa data que se forneceu.
;DATE_FORMAT(data,formato):Devolve a data fornecida no formato especificado.
;GET_FORMAT(tipo de dato temporal,tipo de formato):Devolve unha cadea co formato do tipo de formato fornecido, para o tipo de dato temporal especificado.
;MAKEDATE(ano,día do ano):Devolve a data correspondente ao día especificado do ano especificado. Se lle pasamos un argumento igual a cero ou inferior, o resultado será nulo (<code>NULL</code>).
== Operacións con datas ==
;DATEDIFF(data maior, data menor):Devolve a diferencia en días entre as dúas datas fornecidas.
;FROM_DAYS(días):Xera unha data en formato de MySQL a partir dunha cantidade de días. Resulta útil en combinación con DATEDIFF.
;DATE_ADD(data,intervalo):Permite incrementar unha data nun intervalo de tempo na unidade que queiramos.
:Exemplo: <source lang=sql>DATE_ADD('2009-09-02', INTERVAL 3 MONTH) /* devolvería 2009-12-02 */</source>
{{Navegador|Funcións numéricas|}}
[[Categoría:MySQL]]
crjraab38o9jk7qomuh4k4ajw5hs3vm
MySQL/Identificadores temporais
0
3157
15571
8715
2016-01-12T14:16:33Z
Banjo
68
cat
15571
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Esta é unha lista dos distintos identificadores utilizados á hora de especificar formatos de datas en MySQL.
;%a:Abreviatura de tres letras do día da semana.
;%b:Abreviatura de tres letras do mes.
;%c:Representación numérica do mes (0-12).
;%D:Día do mes con sufixo anglosaxón.
;%d:Representación numérica de dous cifras fixas do día do mes (00-31).
;%e:Representación numérica do día do mes (0-31).
;%f:Microsegundos (000000-999999).
;%H:Hora en formato 24 horas con dúas cifras fixas (00-23).
;%h:Hora en formato 12 horas con dúas cifras fixas (01-12).
;%I:Hora en formato 12 horas con dúas cifras fixas (01-12).
;%i:Minutos con dúas cifras fixas (00-59).
;%j:Día do ano con tres cifras fixas (001-366).
;%k:Hora en formato 24 horas (0-23).
;%l:Hora en formato 12 horas (1-12).
;%M:Nome do mes.
;%m:Representación numérica do mes con dúas cifras fixas (00-12).
;%p:AM (mañana) ou PM (tarde).
;%r:Hora con horas en formato de 12 horas, minutos, segundos e a marca de mañana (AM) ou tarde (PM).
;%S:Segundos con dúas cifras fixas (00-59).
;%s:Segundos con dúas cifras fixas (00-59).
;%T:Hora con horas en formato de 24 horas, minutos e segundos.
;%U:Número da semana con dúas cifras fixas (00-53). Cóntase o domingo coma o primeiro día da semana.
;%u:Número da semana con dúas cifras fixas (00-53). Cóntase o luns coma o primeiro día da semana.
;%V:Número da semana con dúas cifras fixas (01-53). Cóntase o domingo coma o primeiro día da semana. Úsase con %X.
;%v:Número da semana con dúas cifras fixas (01-53). Cóntase o luns coma o primeiro día da semana. Úsase con %x.
;%W:Nome do día da semana.
;%w:Representación numérica do día da semana (0-6). 0 é o domingo, e 6 o sábado.
;%X:Ano da semana para cando o comezo desta se conte en domingo. Está en formato numérico de catro díxitos. Úsase con %V.
;%x:Ano da semana para cando o comezo desta se conte en luns. Está en formato numérico de catro díxitos. Úsase con %v.
;%Y:Ano en formato numérico de catro díxitos.
;%y:Ano en formato numérico de dous díxitos.
;%%:O carácter %.
{{Navegador||}}
[[Categoría:MySQL]]
cp10u1biu7ku5hgv34r9nev77cpt9eg
SQL/Funcións colectivas
0
3158
15541
8791
2016-01-12T13:42:59Z
Banjo
68
15541
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Funcións escalares|INSERT}}
As funcións colectivas permiten obter un só valor como resultado de realizar unha operación con todos os valores dun campo.
;AVG(campo):Calcula a media dos valores dun campo.
:Á hora de facer a media, AVG() non interpreta os valores nulos coma ceros. Simplemente ignora as filas nas que nas que o valor do campo do que se vai facer a media é nulo.
:Exemplo: imaxinemos unha táboa con 5 filas, e nun campo, ditas filas teñen os valores: 10, 10, nulo, 10, nulo. Se facemos con AVG(campo) a media, obteremos 30 / 3 = 10. Pero xeralmente o que quereríamos é que interpretase coma ceros os nulos, e fixese 30 / 5 = 6. Para obter este último resultado, teremos que valernos da combinación dun SUM(campo) e un COUNT(*): SUM(campo) / COUNT(*) = 30 / 5 = 6.
;MAX(campo):Devolve o máximo valor do campo.
;MIN(campo):Devolve o valor mínimo do campo.
;SUM(campo):Suma todos os valores contidos no campo.
;COUNT(un campo calquera):Enumera as ocorrencias. Pode usarse sempre da forma <code>COUNT(*)</code>.
:Pode utilizarse con <code>DISTINCT</code>: <source lang=sql>COUNT(DISTINCT campo), que contará as ocorrencias en que o valor de campo non se repita.</source>
Estas funcións non teñen que actuar necesariamente sobre un campo directamente. Pode substituírse un campo por unha expresión, e dita expresión pode conter ou non campos.
A hora de utilizar estas funcións dentro dun <code>WHERE</code>, hai que facelo introducíndoas nun <code>SELECT</code> subordinado.
Téñase en conta que as funcións <code>AVG</code> e <code>SUM</code> poden ter problemas á hora de traballar con valores nulos, posto que non é o mesmo nulo que cero.
{{Navegador|Funcións escalares|INSERT}}
[[Categoría:SQL]]
6l9io42icqaphvb6910lnbsgrq0frmx
MySQL/Funcións numéricas
0
3159
15570
8725
2016-01-12T14:16:26Z
Banjo
68
cat
15570
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instalación en sistemas GNU Linux|Funcións de tempo}}
;CEIL, CEILING(valor):Elimina os decimais redondeando cara arriba.
;FLOOR(valor):Elimina os decimais redondeando cara abaixo.
;ROUND(valor,decimais):Redondea o valor dado deixándoo coa cantidade de decimais especificada.
;TRUNCATE(valor,decimais):Amosa só a cantidade de decimais especificada.
{{Navegador|Instalación en sistemas GNU Linux|Funcións de tempo}}
[[Categoría:MySQL]]
3wra3trr6llsuh02p3xjmvbvxhqwjoj
Usuario:Arseny1992
2
3160
19594
8730
2021-06-17T20:05:21Z
CommonsDelinker
65
Replacing Wikimedia_logo_family_complete.svg with [[File:Wikimedia_logo_family_complete_2009.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: more describing name (newest file version: [[:c:File:Wikimedia logo fam
19594
wikitext
text/x-wiki
<div style="float:left; border:1px solid #bbb; margin:1px;" class="wikipediauserbox">
{| cellspacing="0" style="width:238px; background:#f6f6f6;"
! style="width:45px; height:45px; background:#fff; text-align:center; font-size:14pt; color:black; padding:1px; line-height:1.25em; vertical-align: middle; " | [[Image:Wikimedia logo family complete 2009.svg|50px]]
| style="text-align:left; font-size:8pt; padding:4px; height:45px; line-height:1.25em; color:black; vertical-align: middle; " | <span class="plainlinks">[http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?user=Arseny1992 This user]</span> has created a [[:m:Help:Unified login|global account]]. Arseny1992's main account is on [[:w:ru:User:Arseny1992|Wikipedia]] <span class="languageicon" style="font-size:0.95em; font-weight:bold; color:#555;">(Russian)</span>.
|}</div>
[[ab:Участник:Arseny1992]]
[[ace:Pengguna:Arseny1992]]
[[af:Gebruiker:Arseny1992]]
[[ak:User:Arseny1992]]
[[als:Benutzer:Arseny1992]]
[[am:አባል:Arseny1992]]
[[an:Usuario:Arseny1992]]
[[ang:User:Arseny1992]]
[[ar:مستخدم:Arseny1992]]
[[arc:ܡܬܚܫܚܢܐ:Arseny1992]]
[[arz:مستخدم:Arseny1992]]
[[as:সদস্য:Arseny1992]]
[[ast:Usuariu:Arseny1992]]
[[av:Участник:Arseny1992]]
[[ay:Usuario:Arseny1992]]
[[az:İstifadəçi:Arseny1992]]
[[ba:Ҡатнашыусы:Arseny1992]]
[[bar:Benutzer:Arseny1992]]
[[bat-smg:Nauduotuos:Arseny1992]]
[[bcl:Paragamit:Arseny1992]]
[[be-x-old:Удзельнік:Arseny1992]]
[[be:Удзельнік:Arseny1992]]
[[bg:Потребител:Arseny1992]]
[[bh:User:Arseny1992]]
[[bi:User:Arseny1992]]
[[bm:Utilisateur:Arseny1992]]
[[bn:ব্যবহারকারী:Arseny1992]]
[[bo:User:Arseny1992]]
[[bpy:আতাকুরা:Arseny1992]]
[[br:Implijer:Arseny1992]]
[[bs:Korisnik:Arseny1992]]
[[bug:Pengguna:Arseny1992]]
[[bxr:User:Arseny1992]]
[[ca:Usuari:Arseny1992]]
[[cbk-zam:Usuario:Arseny1992]]
[[cdo:User:Arseny1992]]
[[ce:Юзер:Arseny1992]]
[[ceb:Gumagamit:Arseny1992]]
[[ch:Muna'sesetbi:Arseny1992]]
[[chr:User:Arseny1992]]
[[chy:User:Arseny1992]]
[[ckb:بەکارھێنەر:Arseny1992]]
[[co:User:Arseny1992]]
[[cr:User:Arseny1992]]
[[crh:Qullanıcı:Arseny1992]]
[[cs:User:Arseny1992]]
[[csb:Brëkòwnik:Arseny1992]]
[[cu:По́льꙃєватєл҄ь:Arseny1992]]
[[cv:Хутшăнакан:Arseny1992]]
[[cy:Defnyddiwr:Arseny1992]]
[[da:Bruger:Arseny1992]]
[[de:Benutzer:Arseny1992]]
[[diq:User:Arseny1992]]
[[dsb:Wužywaŕ:Arseny1992]]
[[dv:މެމްބަރު:Arseny1992]]
[[dz:User:Arseny1992]]
[[ee:User:Arseny1992]]
[[el:Χρήστης:Arseny1992]]
[[eml:Utente:Arseny1992]]
[[en:User:Arseny1992]]
[[eo:Vikipediisto:Arseny1992]]
[[es:Usuario:Arseny1992]]
[[et:Kasutaja:Arseny1992]]
[[eu:Lankide:Arseny1992]]
[[ext:User:Arseny1992]]
[[fa:کاربر:Arseny1992]]
[[ff:Utilisateur:Arseny1992]]
[[fi:Käyttäjä:Arseny1992]]
[[fiu-vro:Pruukja:Arseny1992]]
[[fj:User:Arseny1992]]
[[fo:Brúkari:Arseny1992]]
[[fr:Utilisateur:Arseny1992]]
[[frp:Utilisator:Arseny1992]]
[[fur:Utent:Arseny1992]]
[[fy:Meidogger:Arseny1992]]
[[ga:Úsáideoir:Arseny1992]]
[[gan:User:Arseny1992]]
[[gd:User:Arseny1992]]
[[gl:Usuario:Arseny1992]]
[[glk:کاربر:Arseny1992]]
[[gn:Puruhára:Arseny1992]]
[[got:User:Arseny1992]]
[[gu:સભ્ય:Arseny1992]]
[[gv:Ymmydeyr:Arseny1992]]
[[ha:User:Arseny1992]]
[[hak:User:Arseny1992]]
[[haw:Mea hoʻohana:Arseny1992]]
[[he:משתמש:Arseny1992]]
[[hi:सदस्य:Arseny1992]]
[[hif:User:Arseny1992]]
[[hr:Suradnik:Arseny1992]]
[[hsb:Wužiwar:Arseny1992]]
[[ht:Itilizatè:Arseny1992]]
[[hu:Szerkesztő:Arseny1992]]
[[hy:Մասնակից:Arseny1992]]
[[ia:Usator:Arseny1992]]
[[id:Pengguna:Arseny1992]]
[[ie:User:Arseny1992]]
[[ig:User:Arseny1992]]
[[ik:User:Arseny1992]]
[[ilo:User:Arseny1992]]
[[io:Uzanto:Arseny1992]]
[[is:Notandi:Arseny1992]]
[[it:Utente:Arseny1992]]
[[iu:User:Arseny1992]]
[[ja:利用者:Arseny1992]]
[[jbo:User:Arseny1992]]
[[jv:Panganggo:Arseny1992]]
[[ka:მომხმარებელი:Arseny1992]]
[[kaa:Paydalanıwshı:Arseny1992]]
[[kab:Amseqdac:Arseny1992]]
[[kg:User:Arseny1992]]
[[ki:User:Arseny1992]]
[[kk:Қатысушы:Arseny1992]]
[[kl:Atuisoq:Arseny1992]]
[[km:អ្នកប្រើប្រាស់:Arseny1992]]
[[kn:ಸದಸ್ಯ:Arseny1992]]
[[ko:사용자:Arseny1992]]
[[ks:User:Arseny1992]]
[[ksh:Metmaacher:Arseny1992]]
[[ku:Bikarhêner:Arseny1992]]
[[kv:Участник:Arseny1992]]
[[kw:Devnydhyer:Arseny1992]]
[[ky:User:Arseny1992]]
[[la:Usor:Arseny1992]]
[[lad:Usuario:Arseny1992]]
[[lb:Benotzer:Arseny1992]]
[[lbe:Гьуртту хьума:Arseny1992]]
[[lg:User:Arseny1992]]
[[li:Gebroeker:Arseny1992]]
[[lij:Utente:Arseny1992]]
[[lmo:Druvat:Arseny1992]]
[[ln:Utilisateur:Arseny1992]]
[[lo:ຜູ້ໃຊ້:Arseny1992]]
[[lt:Naudotojas:Arseny1992]]
[[lv:Lietotājs:Arseny1992]]
[[map-bms:Panganggo:Arseny1992]]
[[mdf:Тиись:Arseny1992]]
[[mg:Mpikambana:Arseny1992]]
[[mhr:Пайдаланыше:Arseny1992]]
[[mi:User:Arseny1992]]
[[mk:Корисник:Arseny1992]]
[[ml:ഉപയോക്താവ്:Arseny1992]]
[[mn:Хэрэглэгч:Arseny1992]]
[[mr:सदस्य:Arseny1992]]
[[ms:Pengguna:Arseny1992]]
[[mt:Utent:Arseny1992]]
[[mwl:Outelizador:Arseny1992]]
[[my:User:Arseny1992]]
[[myv:Теиця:Arseny1992]]
[[mzn:کارور:Arseny1992]]
[[na:User:Arseny1992]]
[[nah:Tlatequitiltilīlli:Arseny1992]]
[[nap:Utente:Arseny1992]]
[[nds-nl:Gebruker:Arseny1992]]
[[nds:Bruker:Arseny1992]]
[[ne:User:Arseny1992]]
[[new:छ्येलेमि:Arseny1992]]
[[ng:User:Arseny1992]]
[[nl:Gebruiker:Arseny1992]]
[[nn:Brukar:Arseny1992]]
[[no:Bruker:Arseny1992]]
[[nov:User:Arseny1992]]
[[nrm:User:Arseny1992]]
[[nv:Choinish'įįhí:Arseny1992]]
[[ny:User:Arseny1992]]
[[oc:Utilizaire:Arseny1992]]
[[om:User:Arseny1992]]
[[or:User:Arseny1992]]
[[os:Архайæг:Arseny1992]]
[[pa:ਮੈਂਬਰ:Arseny1992]]
[[pag:User:Arseny1992]]
[[pam:User:Arseny1992]]
[[pap:User:Arseny1992]]
[[pdc:Benutzer:Arseny1992]]
[[pi:User:Arseny1992]]
[[pih:User:Arseny1992]]
[[pl:Wikipedysta:Arseny1992]]
[[pms:Utent:Arseny1992]]
[[pnb:User:Arseny1992]]
[[pnt:Χρήστες:Arseny1992]]
[[ps:کارن:Arseny1992]]
[[pt:Usuário:Arseny1992]]
[[qu:Ruraq:Arseny1992]]
[[rm:User:Arseny1992]]
[[rmy:Jeno:Arseny1992]]
[[rn:User:Arseny1992]]
[[ro:Utilizator:Arseny1992]]
[[roa-rup:User:Arseny1992]]
[[roa-tara:User:Arseny1992]]
[[ru:Участник:Arseny1992]]
[[rw:User:Arseny1992]]
[[sa:योजकः:Arseny1992]]
[[sah:Кыттааччы:Arseny1992]]
[[sc:Usuàriu:Arseny1992]]
[[scn:Utenti:Arseny1992]]
[[sco:User:Arseny1992]]
[[sd:يوزر:Arseny1992]]
[[se:User:Arseny1992]]
[[sg:Utilisateur:Arseny1992]]
[[sh:Korisnik:Arseny1992]]
[[si:පරිශීලක:Arseny1992]]
[[simple:User:Arseny1992]]
[[sk:Redaktor:Arseny1992]]
[[sl:Uporabnik:Arseny1992]]
[[sm:User:Arseny1992]]
[[sn:User:Arseny1992]]
[[so:User:Arseny1992]]
[[sq:Përdoruesi:Arseny1992]]
[[sr:Корисник:Arseny1992]]
[[srn:Masyin:Arseny1992]]
[[ss:User:Arseny1992]]
[[st:User:Arseny1992]]
[[stq:Benutser:Arseny1992]]
[[su:Pamaké:Arseny1992]]
[[sv:Användare:Arseny1992]]
[[sw:Mtumiaji:Arseny1992]]
[[szl:Użytkownik:Arseny1992]]
[[ta:பயனர்:Arseny1992]]
[[te:వాడుకరి:Arseny1992]]
[[tet:Uza-na'in:Arseny1992]]
[[tg:Корбар:Arseny1992]]
[[th:ผู้ใช้:Arseny1992]]
[[ti:User:Arseny1992]]
[[tk:Ulanyjy:Arseny1992]]
[[tl:Tagagamit:Arseny1992]]
[[tn:User:Arseny1992]]
[[to:User:Arseny1992]]
[[tpi:User:Arseny1992]]
[[tr:Kullanıcı:Arseny1992]]
[[ts:User:Arseny1992]]
[[tt:Кулланучы:Arseny1992]]
[[tum:User:Arseny1992]]
[[tw:User:Arseny1992]]
[[ty:Utilisateur:Arseny1992]]
[[udm:Викиавтор:Arseny1992]]
[[ug:User:Arseny1992]]
[[uk:Користувач:Arseny1992]]
[[ur:صارف:Arseny1992]]
[[uz:Foydalanuvchi:Arseny1992]]
[[ve:User:Arseny1992]]
[[vec:Utente:Arseny1992]]
[[vi:Thành viên:Arseny1992]]
[[vls:Gebruker:Arseny1992]]
[[vo:Geban:Arseny1992]]
[[wa:Uzeu:Arseny1992]]
[[war:User:Arseny1992]]
[[wo:Jëfandikukat:Arseny1992]]
[[wuu:用户:Arseny1992]]
[[xal:Орлцач:Arseny1992]]
[[xh:User:Arseny1992]]
[[yi:באַניצער:Arseny1992]]
[[yo:Oníṣe:Arseny1992]]
[[za:用户:Arseny1992]]
[[zea:Gebruker:Arseny1992]]
[[zh-classical:User:Arseny1992]]
[[zh-min-nan:User:Arseny1992]]
[[zh-yue:User:Arseny1992]]
[[zh:用户:Arseny1992]]
[[zu:User:Arseny1992]]
6dpiy32b1un5qgk174kbpivuaoj6hvz
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación de texto
0
3162
16428
8879
2016-01-13T07:33:11Z
Banjo
68
cat
16428
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Representación dos números reais|Representación de imaxe}}
==EBCDIC==
'''EBCDIC''' son as siglas de ''Extended BCD Inerchange Code'', código de intercambio estendido de [[{{BASEPAGENAME}}/Representación dos números reais#BCD|decimal codificado en binario]]. Este sistema foi deseñado por IBM, que o utilizou nos seus [[{{BASEPAGENAME}}/Comunicación, datos e información#Tipos de sistemas informáticos|''macrocomputadores'']]. Utilízase para representar caracteres alfanuméricos e caracteres de control.
Neste sistema cada carácter ten unha lonxitude dun byte, é dicir, oito bits. o ''nibble'' (catro bits) da esquerda confórmano os chamados "bits de zona", mentres que o da dereita confórmano os chamados "bits de valor".
==Paridade==
Na transmisión de información poden producirse erros, por diversas causas, responsables de que nun código binario algún bit se inverta (0 en vez de 1, ou viceversa). Para evitar estes erros existe unha técnica que verifica ditos erros a nivel de byte, é dicir, pode detectar un erro por byte. É a '''paridade'''. Esta técnica consiste en, por cada byte, adicar sete bits á transmisión da información e o bit restante ao control de erros (paridade).
Podemos ter, daquela, dous valores para o bit da paridade: par e impar. Este bit dependerá do resultado de sumar os sete bits restantes. Se a suma dos sete bits resulta par, o bit de paridade será par (<code>0</code>), e se dita suma resulta impar, o bit de paridade será impar (<code>1</code>).
==ASCII==
'''ASCII''' son as siglas de ''American Standard Code for Information Interchange'', código estándar estadounidense para o intercambio de información. Foi deseñado polo Instituto de estandarización nacional estadounidense (ANSI), e ten unha lonxitude dun byte. É o que utilizan a meirande parte dos sistemas operativos.
Nun principio en cada byte utilizábanse sete bits para codificar e un para a [[{{PAGENAME}}#Paridade|paridade]]. Os 32 primeiros códigos representaban caracteres de control, e o resto caracteres alfanuméricos. A versión estendida utiliza os oito bits para a representación de información, dobrando a capacidade de representación do sistema. Os novos caracteres desta versión estendida son distintos segundo quen os use, é dicir, fixéronse distintas versións de ASCII estendido para a representación de distintos símbolos utilizados en distintas linguaxes.
==Unicode==
'''Unicode''' provén do inglés '''''Uni'''versal '''Code''''', código universal. A idea tras Unicode consiste en proporcionar un único código para cada carácter, alén da plataforma, o programa ou a lingua utilizada.
===UCS===
'''UCS''' son as siglas de ''Universal Character Set'', conxunto universal de caracteres. Tamén se coñece coma '''ISO-10646'''. Este sistema de codificación de texto permite a representación de máis de 100.000 caracteres, todos eles codificados mediante o chamado "punto de código". Codifícanse valores no intervalo 0<sub>(16</sub> - 10FFFF<sub>(16</sub>. Resérvase ademais un bloque de códigos entre D8FF<sub>(16</sub> e DFFF<sub>(16</sub> sen codificar.
'''UCS2''' utiliza dous bytes para representar os primeiros 65536 caracteres. '''UCS4''' utiliza catro bytes para representar todos os valores representables en UCS.
Os primeiros 256 valores coinciden co '''ISO-8859-1''', que non é máis que [[{{PAGENAME}}#ASCII|ASCII]] coa páxina de extensión CP1252.
===UTF===
'''UTF''' son as siglas de ''Unicode Transformation Format'', formato de transformación de Unicode.
'''UTF-32''' ten unha lonxitude fixa. Os caracteres Unicode codifícanse mediante catro bytes. A codificación é idéntica a [[{{PAGENAME}}#UCS|UCS4]].
'''UTF-16''' é un código de lonxitude variable no que se poden representar ata un máximo de 1.107.968 caracteres. Uns caracteres Unicode codifícanse mediante dous bytes, mentres que outros fano mediante catro bytes. Nos casos en que se usan dous bytes, a codificación é idéntica a UCS2, mentres que cando se utilizan catro bytes emprégase un algoritmo para codificar o carácter. Utilízase o rango de valores reservado sen codificar entre D8FF<sub>(16</sub> e DFFF<sub>(16</sub> para sinalar os caracteres codificados mediante catro bytes, é dicir, que terán dous bytes adicionais, que serán aqueles cuxo código sexa superior a FFFF<sub>(16</sub> (e menor que 10FFFF<sub>(16</sub>).
O algoritmo utilizado para codificar en catro bytes fai o seguinte: 1) ao valor Unicode réstaselle 100000<sub>(16</sub>. Os restantes 20 bits (5 caracteres hexadecimais) repártense, 10 nos primeiros dous bits e outros dez nos segundos:
:110110×× ×××××××× 110111×× ××××××××
'''UTF-8''' é un código de lonxitude variable mediante o cal se codifican os caracteres mediante un, dous, tres ou catro bytes. Os primeiros bits do primeiro byte de cada carácter indican a cantidade de bytes de lonxitude que ocupa dito carácter, sendo 0- un byte, 110- dous bytes, 1110- tres bytes e 1111 0- catro bytes. Para aqueles caracteres que utilicen máis dun byte, ademais, o resto de bytes do carácter (os que no son o primeiro) comezarán por 10-. O resto de bits son os que realmente se usan para codificar os caracteres.
Para entendelo mellor, esta sería a forma dos diferentes caracteres de un ou varios bytes codificados en UTF-8:
<table>
<tr>
<th>Rango en sistema hexadecimal</th>
<th>Almacenamento en UTF-8</th>
</tr>
<tr>
<td>00000000 - 0000007F</td>
<td>0×××××××</td>
</tr>
<tr>
<td>00000080 - 000007FF</td>
<td>110××××× 10××××××</td>
</tr>
<tr>
<td>00000800 - 0000FFFF</td>
<td>1110×××× 10×××××× 10××××××</td>
</tr>
<tr>
<td>00010000 - 001FFFFF</td>
<td>11110××× 10×××××× 10×××××× 10××××××</td>
</tr>
</table>
==Véxase tamén==
===Ligazóns externas===
*[http://www.ascii.ca/ Distintas versións de ASCII estendido].
{{Navegador|Representación dos números reais|Representación de imaxe}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
4929eime7p632v1wjp0lsgwaevdhcxt
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación de imaxe
0
3163
16426
8881
2016-01-13T07:32:56Z
Banjo
68
cat
16426
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Representación de texto|Representación de son}}
As imaxes represéntanse mediante a codificación dunha matriz de elementos, chamados píxeles, cada un dos cales terá unha cor.
O termo píxel provén do inglés '''''pi'''cture '''el'''ement''. Cada píxel pode conter ao mesmo tempo unha única cor. O seu tamaño non é fixo, e ven dado pola resolución da imaxe. Os píxeles codifícanse en sistema binario.
A lonxitude do código dependerá da cantidade de cores distintas que queiramos utilizar na imaxe. A chamada '''cor real''' utiliza 24 bits para determinar a paleta de cores, polo que podemos ter 2<sup>24</sup> = 16.777.216 cores distintas.
==Modos de cor==
Os '''modos de cor''' son os sistemas que permiten describir as cores de forma numérica.
===RGB===
'''RGB''' son as siglas de ''Red'' (vermello), ''Green'' (verde), ''Blue'' (azul). Utilízase para representar as cores que se representarán en dispositivos coma os monitores, que utilizan luz para a súa representación. Cada cor utiliza 24 bits (cor real), distribuídos en 8 bits para o vermello, 8 para o verde e oito para o azul.
===Catro canles===
Este modo engade ao RGB unha cuarta canle, a canle alfa, que se utiliza para efectos tales coma transparencia, sombreado, etc. Cada cor utiliza 32 bits.
===HLS===
'''HLS''' son as siglas de ''Hue'' (tonalidade), ''Lightness'' (brillo), ''Saturation'' (saturación). Utilízase para representar as cores nas mesmas situacións que o RGB. Cada cor utiliza 24 bits (cor real), 8 bits para a tonalidade da cor, 8 bits para a pureza da cor, 8 bits para o brillo da cor (cantidade de branco ou negro).
===CMYK===
'''CMYK''' provén do inglés '''''C'''yan'' (cian), '''''M'''agenta'' (maxenta), '''''Y'''ellow'' (amarelo), ''Blac'''k''''' (negro). Utilízase para representar as cores para dispositivos coma as impresoras, que utilizan tinta. Cada cor utiliza 32 bits. Baséase en mesturar catro cores das que filtran a luz para conformar outras cores. A realidade é que bastaría con tres, quitando o negro, pero este incluíuse para aforrar tinta, posto que é a cor cuxa formación precisaría máis tinta de cada unha das outras tres cores, e asemade é unha das cores máis utilizada (impresión de texto).
==Características dunha imaxe==
;Tamaño en píxeles:Determinado polo ancho e o alto en píxeles da imaxe.
;Profundidade da cor:É a cantidade de cores que se utiliza para determinar a cor de cada píxel na imaxe.
;Tamaño en disco:Popularmente chamado "peso". Pode calcularse multiplicando a cantidade de píxeles da imaxe pola profundidade da cor.
;Resolución por superficie:É o número de píxeles por unidade de superficie. Mídese en píxeles por polgada (ppp).
;Tamaño superficial:É o tamaño que terá a imaxe ao imprimila. Depende do tamaño en píxeles e da resolución por superficie.
Ao amosar a imaxe dixital nun monitor, a resolución por superficie da imaxe non se ten en conta, pois sempre se utiliza a resolución do monitor, que é constante: 96 ppp. Nunha impresión partimos do tamaño da imaxe en píxeles e modificando a resolución por superficie modificaremos o tamaño superficial da imaxe impresa. Para unha boa impresión, a resolución superficial da imaxe deberá ser o dobre que as liñas por polgada (lpp) que nos proporcione a impresora. Á hora de ''dixitalizar'' unha imaxe, tamén cómpre ter en conta con que tamaño a queremos imprimir despois para seleccionar a resolución superficial coa que queremos ''dixitalizala''.
Matematicamente:
:Tamaño en disco (bit) = tamaño en píxeles (píxel) × profundidade da cor (bit/píxel)
:Tamaño en píxeles (píxel) = tamaño superficial (polgada) × resolución por superficie (píxel/polgada)
{{Navegador|Representación de texto|Representación de son}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
p91msa9mo8agqshtx7t9tb0c781pcau
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Monitor
0
3164
16421
10022
2016-01-13T07:32:09Z
Banjo
68
cat
16421
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Refrixeración líquida|Código máquina}}
==Características==
;Tamaño:É a lonxitude da diagonal do monitor. Mídese en polgadas. Téñase en conta que unha polgada equivale a 2,54 cm.
:Exemplos: 14", 15", 17", 19", 21".
;Frecuencia da actualización:É a cantidade de veces por segundo que se actualiza a pantalla. Mídese en Herzios (Hz).
;Tamaño do punto (''dot pitch''):Fisicamente, o monitor está composto dunha matriz de puntos que intercala as tres cores básicas do [[{{BASEPAGENAME}}/Representación de imaxe#RGB|RGB]] (vermello, verde e azul). Podemos considerar cada agrupación das tres cores coma un elemento, e é a unidade mínima para compoñer un píxel.
:O tamaño do punto defínese coma a altura do triángulo formado polas tres cores na matriz. Adoita medirse en milímetros.
:Fronte a dous monitores do mesmo tamaño, o tamaño do punto definirá en que monitor se poden alcanzar maiores resolucións e terá maior nitidez, sendo o mellor o que menor tamaño do punto teña.
{{Navegador|Refrixeración líquida|Código máquina}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
k0so2lxdqpfvrrj3zccem60ygzdzkwf
GNU Linux/home
0
3165
10554
10543
2010-04-24T16:00:38Z
Gallaecio
82
Categorizo
10554
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|etc|proc}}
==/home/usuario/==
Estes son os contidos estándar que terá o cartafol persoal de calquera usuario:
;/home/usuario/.bashrc:Contén un conxunto de ordes ([[Bash/Guións|guión]]) que se executa cada vez que o usuario inicia unha consola ou terminal.
{{Navegador|etc|proc}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU/Linux ─ Directorios|home]]
0ti67e8v0erq00p8gcsjpnowds8yfos
GNU Linux/root
0
3166
10561
10556
2010-04-24T16:07:21Z
Gallaecio
82
10561
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|proc|tmp}}
É o cartafol persoal do ''superusuario'' (''root'').
{{Navegador|proc|tmp}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU/Linux ─ Directorios|root]]
oogrhjpvjitvywurotw5ycez2yeyyl8
C/Modificadores
0
3168
15893
11241
2016-01-12T23:11:16Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15893
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Tipos fundamentais|Moldes}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Os modificadores son como adxectivos que se utilizan nas declaracións de variables para modificar as súas propiedades.
== Signo e tamaño ==
Aos tipos [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais#Enteiros|enteiros]] pódeselles engadir un modificador de signo, que permite establecer se a variable pode ou non conter valores negativos. Deste xeito, os rangos de valores dos tipos <source lang=c enclose=none>int</source> e <source lang=c enclose=none>char</source> poden modificarse.
Os modificadores de signo son <source lang=c enclose=none>signed</source>, que indica que a variable pode conter números tanto negativos como positivos, e <source lang=c enclose=none>unsigned</source>, que indica que a variable só pode conter valores positivos, duplicando a cantidade de valores positivos que pode conter.
Para indicar se un tipo de dato vai ser <source lang=c enclose=none>signed</source> ─valor por defecto, non é preciso indicalo─ ou <source lang=c enclose=none>unsigned</source>, precédese o tipo da variable desa palabra na súa declaración, coma no exemplo:
<source lang=c>
signed int variable1;
unsigned char variable2, variable3;
</source>
Existen tamén uns modificadores que permiten cambiar o tamaño das variables <source lang=c enclose=none>int</source> e <source lang=c enclose=none>double</source>: <source lang=c enclose=none>short</source>, para diminuír o tamaño ─só pode utilizarse co tipo <source lang=c enclose=none>int</source>─, <source lang=c enclose=none>long</source>, para amplialo, e <source lang=c enclose=none>long long</source>, para amplialo máis.
O tamaño dun <source lang=c enclose=none>int</source> non é necesariamente maior ca un <source lang=c enclose=none>short int</source> e menor que un <source lang=c enclose=none>long int</source>, senón que o que se cumpre é que:
:<source lang=c enclose=none>short int</source> <= <source lang=c enclose=none>int</source> <= <source lang=c enclose=none>long int</source>
Facendo uso dos modificadores de signo e lonxitude pódense obter as combinacións da táboa que se amosa a continuación. Téñase en conta que os valores de tamaño e, en consecuencia, rango, poderían cambiar dependendo da arquitectura do sistema operativo e do compilador utilizados.
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=5>
<tr style="text-align: center;">
<th>Modificadores</th>
<th>Tipo</th>
<th>Tamaño</th>
<th>Rango de valores</th>
<th>Declaracións alternativas</th>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>signed</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td style="text-align: right;">1 byte</td>
<td style="text-align: center;">-128 ─ 127</td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>
char
</source></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>unsigned</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td style="text-align: right;">1 byte</td>
<td style="text-align: center;">0 ─ 255</td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>
</source></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>signed short</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td style="text-align: right;">2 bytes</td>
<td style="text-align: center;">-32768 ─ 32767</td>
<td style="text-align: center;">
<source lang=c enclose=none>short int</source><br />
<source lang=c enclose=none>signed short</source><br />
<source lang=c enclose=none>short</source>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>unsigned short</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td style="text-align: right;">2 bytes</td>
<td style="text-align: center;">0 ─ 65535</td>
<td style="text-align: center;">
<source lang=c enclose=none>unsigned short</source><br />
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>signed</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td style="text-align: right;">4 bytes</td>
<td style="text-align: center;">-2.147.483.648 ─ 2.147.483.647</td>
<td style="text-align: center;">
<source lang=c enclose=none>int</source><br />
<source lang=c enclose=none>signed</source><br />
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>unsigned</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td style="text-align: right;">4 bytes</td>
<td style="text-align: center;">0 ─ 4.294.967.296</td>
<td style="text-align: center;">
<source lang=c enclose=none>unsigned</source><br />
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>signed long</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td style="text-align: right;">8 bytes</td>
<td style="text-align: center;">-9.223.372.036.854.775.807 ─ 9.223.372.036.854.775.807</td>
<td style="text-align: center;">
<source lang=c enclose=none>long int</source><br />
<source lang=c enclose=none>signed long</source><br />
<source lang=c enclose=none>long</source><br />
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>unsigned long</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td style="text-align: right;">8 bytes</td>
<td style="text-align: center;">0 ─ 18.446.744.073.709.551.615</td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>
unsigned long
</source></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>signed long long</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td style="text-align: right;"></td>
<td style="text-align: center;"></td>
<td style="text-align: center;">
<source lang=c enclose=none>long long int</source><br />
<source lang=c enclose=none>signed long long</source><br />
<source lang=c enclose=none>long long</source><br />
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>unsigned long long</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td style="text-align: right;"></td>
<td style="text-align: center;"></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>
unsigned long long
</source></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>long</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>double</source></td>
<td style="text-align: right;">10 bytes</td>
<td style="text-align: center;"></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>
</source></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>long long</source></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>double</source></td>
<td style="text-align: right;"></td>
<td style="text-align: center;"></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>
</source></td>
</tr>
</table>
==<source lang=c enclose=none>const</source>==
Este modificador indica que o valor co que se ''inicializa'' unha variable non se pode modificar ao longo do programa, o que implica que é obrigatorio asignarlle un valor á variable na súa declaración. Aínda que o modificador pode non parecer moi útil, en certas situacións o seu uso cobra sentido, e permite a optimización do programa durante o proceso de compilación ─ao saber o compilador que o valor da variable non cambia─. En xeral trátase dun método máis elegante de definir valores constantes do que o é utilizar as [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador#.23define|directrices para o ''preprocesador'']].
Un exemplo podería ser a declaración de π (Pi) para poder usar o seu valor ao longo do programa:
<source lang=c>
const double pi = 3.14159;
</source>
Cómpre ter en conta que un compilador que siga a normativa estándar debería amosar unha alerta avisando do intento de cambiar o valor dunha variable co modificador <source lang=c enclose=none>const</source>, mais despois de facelo, algúns compiladores poderían ignorar dito modificador ─é dicir, permitir o cambio do valor da variable─. Así que cómpre ter o coidado de non intentar cambiarlle o valor á variable durante o código, non vaia ser que se consiga.
==<source lang=c enclose=none>static</source>==
Ao declarar unha función ou variable '''global''' como estática (<source lang=c enclose=none>static</source>) vólvese “interna”, ou o que é o mesmo, inaccesible dende o código fonte doutros ficheiros mediante o modificador [[#extern|<source lang=c enclose=none>extern</source>]].
Ao declarar unha variable '''local''' como estática, créase coma calquera outra variable. Así e todo, ao saíren do [[{{BASEPAGENAME}}/Variables#Ámbito|ámbito da variable]] (por exemplo, ao rematar o bloque para o cal é local) a variable permanece na memoria ata finalizar a execución do programa, conservando o seu valor. Aínda que este comportamento aseméllase ao das variables globais, diferéncianse destas en que as variables estáticas locais seguen a obedecer ás regras do ámbito e por tanto non pode accederse a elas dende fóra deste.
As variables declaradas coma <source lang=c enclose=none>static</source> ''inicialízanse'' co valor nulo por defecto.
==<source lang=c enclose=none>auto</source>==
Este modificador ─que en certos aspectos podería considerarse o ''alter ego'' do <source lang=c enclose=none>static</source> local─ indica que a variable en cuestión debe ser “destruída” ao saír o programa do seu [[{{BASEPAGENAME}}/Variables#Ámbito|ámbito]]. Dado que este é o comportamento por defecto das variables, o seu uso é completamente innecesario.
==<source lang=c enclose=none>extern</source>==
Este modificador utilízase cando un ficheiro necesita acceder a unha variable noutro ficheiro que podería non estar incluído ([[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador#.23include|<source lang=c enclose=none>#include</source>]]) no código fonte do programa. O modificador non crea espazo para unha nova variable, senón que fornece ao compilador información abondo para acceder á variable do ficheiro remoto.
==<source lang=c enclose=none>volatile</source>==
Este modificador informa ao compilador de que o valor da variable podería cambiarse por entidades externas alleas ao propio programa. Isto é necesario para certos programas compilados con optimizacións, dado que se non se definise unha variable como <source lang=c enclose=none>volatile</source> o compilador podería asumir que certas operacións relativas á variable pódense optimizar cando en realidade non poden.
Este modificador resulta particularmente relevante ao traballarmos con sistemas integrados ─nos que o programa podería non ter un control total dunha variable─ e programación “de varios fíos”.
==<source lang=c enclose=none>register</source>==
Este modificador indícalle ao compilador que pode optimizar o almacenamento da variable dada almacenándoa nun rexistro do procesador da computadora ao iniciar o programa. A maioría dos compiladores con optimización fano sen necesidade de que se especifique no código fonte, polo que o uso deste modificador non adoita ser necesario. De feito moitos compiladores ignoran directamente este modificador.
{{Navegador|Tipos fundamentais|Moldes}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Modificadores]]
d2es5jnb4zgc9ksf9q10sn539t6o4h0
C/Constantes literais
0
3169
15894
9700
2016-01-12T23:11:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15894
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Comentarios|Variables}}
Chamámoslles constantes literais a aqueles valores, numéricos ou alfanuméricos, que foron introducidos directamente no código, e por tanto aparecen directamente nel (nin os introduce o usuario nin son froito de operación algunha).
== Enteiros ==
=== Sistemas de numeración dos literais enteiros ===
Podemos escribir os enteiros literais en tres sistemas de numeración: decimal (se o número non comeza por cero), octal (se precedemos o número dun cero, <code>0</code>) ou hexadecimal (se precedemos un número dun cero e un xe, <code>0x</code> ou <code>0X</code>).
=== Sufixos dos literais enteiros ===
No caso dos '''literais enteiros''', o compilador pode almacenar as constantes literais coma se fosen de tipo <code>int</code> (por defecto), <code>unsigned int</code>, <code>long</code> ou <code>unsigned long</code>. O compilador, tras analizar unha constante, asignaralle un destes tres tipos. Pero cómpre dicirlle nós mesmos ao compilador o tipo que queremos que lle asigne á constante, para así controlar mellor o funcionamento do programa e asegurarmos de que este funciona de xeito óptimo. Para dicirlle ao compilador o tipo de dato que ten que asignarlle ás constantes literais, valerémonos de sufixos.
Os sufixos son unhas letras que, situadas xusto á continuación da constante literal, indicaranlle ao compilador o tipo de dato que queremos que lle asigne á constante. No caso dos enteiros, estes son os posibles sufixos:
* <code>U: unsigned int</code>
* <code>L: long</code>
* <code>UL: unsigned long</code>
Vexamos un exemplo de como melloran os sufixos o rendemento dun programa. Partamos do seguinte fragmento de programa:
<source lang=c>
long a;
...
...
a = 5;
</source>
O compilador, ao compilar, interpretará o <code>5</code> coma unha constante literal de tipo <code>int</code>. Así que cando ao executar o programa cheguemos ao punto en que o valor de tipo <code>int</code> <code>5</code> sexa asignado á variable de tipo <code>long</code> <code>a</code>, será preciso converter o <code>5</code> ao tipo da variable <code>a</code>. Porén, colocándolle un sufixo ao valor podemos conseguir que o compilador lle asigne de primeiras ao <code>5</code> o tipo de dato de <code>a</code>, evitándonos unha conversión en tempo de execución, que en grandes códigos poden supoñer unha gran diferencia:
<source lang=c>
long a;
...
...
a = 5L;
</source>
== Reais ==
O compilador considerará número real todo aquel que leve un punto (o equivalente anglosaxón á coma nos números) ou un <code>e</code> (ou <code>E</code>), que significa expoñente. Por defecto, o compilador interpretará os números reais coma de tipo <code>double</code>. Tamén hai sufixos para os números reais:
* <code>F - float</code>
* <code>L - long double</code>
== Caracteres ==
Aparecen no código delimitados por comiñas simples.
== Cadeas de caracteres ==
Aparecen no código delimitadas por comiñas dobres.
{{Navegador|Comentarios|Variables}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Elementos|Constantes literais]]
114gqsniqujsqtp6zie557ctbrifmfy
C/Moldes
0
3170
15895
11244
2016-01-12T23:11:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15895
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Modificadores|Matrices}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Os '''moldes''' realizan conversións de tipo en tempo de execución, polo que o seu uso non ten sentido con [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|constantes literais]], só con variables. Non se poden evitar con eles as conversións de tipo en tempo de execución ao operar con variables de tipos distintos, pero en certos casos si que se pode evitar facer máis conversións de tipo en tempo de execución das que son realmente necesarias, establecendo cales son as conversións axeitadas para cada caso.
Para utilizar un molde teremos que preceder, dentro dunha expresión, a variable (ou constante literal) cuxo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|tipo]] se desexa cambiar a efecto de dita expresión do tipo ao que queremos que cambie durante a execución, delimitado por parénteses. A seguinte sería a súa sintaxe fundamental:
<source lang=c>
(tipo)variable;
(tipo)constante;
</source>
O seguinte exemplo valerá para ilustrar a utilidade do uso de moldes:
<source lang=c>
// [...]
signed short int a;
unsigned short int b;
signed long int c;
unsigned long int d;
short int senmoldes, conmoldes;
// [...]
senmoldes=(a*b+c)*d;
conmoldes=(a*(short)b+(short)c)*(short)d;
</source>
A operación para calcular <code>senmoldes</code> e <code>conmoldes</code> é exactamente a mesma. Pero a diferencia está nas conversións de tipos de datos. No primeiro caso as conversións vanse facendo a medida que se avanza na análise da expresión, convertendo en cada operación as dúas variables implicadas ao tipo da variable que permita meirandes valores, e finalmente volvendo a converter o resultado ao tipo da variable, que non coincidirá co do resultado que cada vez foi sendo dun tipo maior. Pola contra, no segundo caso todas as variables se converten ao mesmo tipo, o da variable, de xeito que só fan falla tres conversións de tipo fronte ás 4 do primeiro caso.
O aforro de conversións en tempo de execución podería ser bastante amplo nun caso en que a variable na que se garda o resultado e todas as variables da operación fosen do mesmo tipo, salvo unha variable que fose dun tipo que permitise meirandes valores.
{{Navegador|Modificadores|Matrices}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Moldes]]
qx3i3f4vzfoak0y9pd8aju2aav39yi1
C/Directrices para o preprocesador
0
3172
15896
11206
2016-01-12T23:11:47Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15896
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Funcións|}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
O ''preprocesador'' de C executa unha serie de instrucións antes de que comece a verdadeira compilación do programa. Estas instrucións son as directrices para o ''preprocesador'', e son todas as liñas que comezan polo símbolo <code>#</code>. Estas instrucións permiten establecer condicións para a compilación ou non de fragmentos de código, incluír ficheiros con código adicional, etc. todo antes de que o código sexa compilado. As principais ordes para o ''preprocesador'' son [[#.23include|<source lang=c enclose=none>#include</source>]] e [[#.23define|<source lang=c enclose=none>#define</source>]].
Entre as vantaxes das directrices para o ''precompilador'' están a ''portabilidade'' do código fonte ou a mellora da comprensión do código.
==<source lang=c enclose=none>#define</source>==
:''Prefírese o uso de variables [[{{BASEPAGENAME}}/Modificadores#const|constantes]] no seu lugar sempre que sexa posible.''
Esta orde permite realizar substitucións sistemáticas de texto ao longo dun código fonte antes de que comece a compilación. O feito de que os cambios se introduzan antes da compilación dificulta a tarefa de buscar os erros causados por ocorrencias desta directriz. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=c>
#define CLAVE TEXTO
</source>
Onde:
* <code>CLAVE</code> é a clave a buscar (unha soa palabra) e
* <code>TEXTO</code> é a expresión que a vai substituír.
Esta orde para o ''preprocesador'' permite, por exemplo, repetir un mesmo valor numérico como [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|constante]] varias veces ao longo dun mesmo código, e o máis importante, facilita a tarefa de cambiar dito valor en todo o código, reducíndoa a cambiar o valor no <source lang=c enclose=none>#define</source>. E en caso de utilizar palabras clave descritivas, permite asemade mellorar a comprensión do código fonte. É o caso do seguinte exemplo:
<source lang=c>
#define IVE 16L
// [...]
c = a+a*(IVE/100); // Substitúese IVE por 16L.
// (o «L» é para especificar o tipo de dato, “long”, do «16»)
// [...]
</source>
As palabras clave a utilizar cos <source lang=c enclose=none>#define</source> adoitan escribirse dun xeito que se evite calquera posible coincidencia accidental. Para iso adoitan escribirse completamente en maiúsculas, e comezar cunha barra baixa, «<code>_</code>».
<source lang=c enclose=none>#define</source> permite tamén definir unha clave a secas (sen asignarlle un texto de substitución), algo moi utilizado a día de hoxe para preparar o código fonte para as diferencias entre os distintos compiladores e as distintas plataformas, dado que mediante outras directrices ([[#.23ifdef|<source lang=c enclose=none>#ifdef</source>]] ou [[#.23ifndef|<source lang=c enclose=none>#ifndef</source>]]) pode utilizarse a definición ou non dunha clave como condición para outras directrices do ''preprocesador''.
<source lang=c enclose=none>#define</source> pode levar argumentos, o que permite definir dalgunha maneira funcións. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=c>
#define VALOR_ABSOLUTO( x ) ( ((x) < 0) ? -(x) : (x) )
// [...]
int x = -1;
if( ABSOLUTE_VALUE( x ) ) {
// [...]
</source>
=== Convencións respecto das definicións de claves ===
As seguintes convencións adoitan evitar erros frecuentes ao definir claves:
* Cómpre colocar as variables sempre entre parénteses no texto de substitución para asegurarse de que, se son expresións, se executen coa prioridade máis alta posible para non mesturarse con outros operadores.
* Se o texto de substitución é unha expresión, cómpre rodealo no seu conxunto de parénteses, polos mesmos motivos que no caso anterior.
* Se o texto de substitución contén máis dunha orde ou declaracións de variables, cómpre situalo dentro dun ciclo [[{{BASEPAGENAME}}/Instrucións de control#do while|<source lang=c enclose=none>do{ [...] } while(0)</source>]], sen rematalo en «<code>;</code>», de xeito que poda usarse no código coma unha simple orde.
* Cando sexa posible, evítese repetir un argumento no texto de substitución.
* Se unha substitución desaparecerá nun futuro para deixar paso a unha función, a clave debería nomearse igualq ue a futura función.
=== <code>#</code> ===
O operador «<code>#</code>» permite que o primeiro argumento que lle siga se converta nunha cadea de texto limitada con comiñas dobres, «<code>"</code>». Por exemplo, a seguinte instrución:
<source lang=c>
#define COMO_CADEA( t ) # t
</source>
Convertería o seguinte código:
<source lang=c>
puts( COMO_CADEA( MI MADRIÑA! ) );
</source>
Nestoutro:
<source lang=c>
puts( "MI MADRIÑA!" );
</source>
Aproveitando a propiedade de C que di que varias [[{{BASEPAGENAME}}/Cadeas de texto|cadeas de texto]] xuntas equivalen a unha única cadea, este operador permite inserir texto en cadeas de texto. Por exemplo, a seguinte instrución:
<source lang=c>
#define COMER( algo ) "Estou a comer " #t "."
</source>
Convertería o seguinte código:
<source lang=c>
puts( COMER( froita ) );
</source>
Nestoutro:
<source lang=c>
puts( "Estou a comer " "froita" "." ); // Interpretaríase coma unha única cadea.
</source>
=== <code>##</code> ===
O operador «<code>##</code>» concatena as variables dos seus dous extremos. Por exemplo, a seguinte instrución:
<source lang=c>
#define CONCATENAR( x, y ) x ## y
</source>
Convertería o seguinte código:
<source lang=c>
printf( "%d", CONCATENAR( x, y ));
</source>
Nestoutro:
<source lang=c>
printf( "%d", xy);
</source>
=== Comezo habitual dos ficheiros de cabeceira ===
Un uso habitual da directriz <source lang=c enclose=none>#define</source> é para a inclusión dos ficheiros de cabeceira nos códigos fonte, pois só se deben incluír unha vez. De maneira indirecta, é habitual incluír un ficheiro varias veces, dado que moitos ficheiros de cabeceira dependen á súa vez doutros. Mediante o uso de directrices condicionais xunto co <source lang=c enclose=none>#define</source>, pódese evitar a repetición. Para iso utilízase unha clave baseada xeralmente no propio nome do ficheiro de cabeceira. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=c>
#ifndef FICHEIRO_DE_CABECEIRA_H
#define FICHEIRO_DE_CABECEIRA_H
// Contido do ficheiro de cabeceira.
#endif
</source>
==<source lang=c enclose=none>#error</source>==
Esta instrución detén a compilación. A súa sintaxe básica é a seguinte:
<source lang=c>
#error MENSAXE
</source>
Adoita utilizarse para a depuración de código.
==<source lang=c enclose=none>#ifdef</source>==
Esta instrución analiza a expresión que lle segue, e segundo o seu valor sexa distinto de cero ou non, incluirá ou non un bloque de código. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=c>
#if CONDICIÓN
// Bloque de código a incluír.
#endif
</source>
A <code>CONDICIÓN</code> pode conter calquera [[{{BASEPAGENAME}}/Operadores|operador]] salvo os de asignación, incremento, redución, enderezo e <source lang=c enclose=none>sizeof()</source>.
A directriz pode combinarse con outras dúas, <source lang=c enclose=none>#elif</source> e <source lang=c enclose=none>#else</source>. <source lang=c enclose=none>#elif</source> permite establecer máis bloques de código asignados a condicións dentro dun <source lang=c enclose=none>#if</source>. <source lang=c enclose=none>#else</source> permite establecer un bloque de código para cando non se cumpre a condición de ningún <source lang=c enclose=none>#if</source> ou <source lang=c enclose=none>#elif</source>. A seguinte é unha sintaxe máis completa do uso de <source lang=c enclose=none>#if</source>:
<source lang=c>
#if CONDICIÓN1
// Código 1.
#elif CONDICIÓN2
// Código 2.
#elif CONDICIÓN3
// Código 3.
// [...]
#elif CONDICIÓNn
// Código n.
#else
// Código se non se cumpre ningunha das condicións anteriores.
#endif // Fin do #if
</source>
==<source lang=c enclose=none>#ifdef</source>==
Esta orde permite establecer o que se coñece como un “grupo condicional”. Permite establecer que unha serie de instrucións só se empreguen finalmente no código fonte en caso de que unha palabra clave fose previamente definida. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=c>
#ifdef CLAVE
// Instrucións.
#endif
</source>
Entre as <source lang=c enclose=none>// Instrucións</source> pode haber outras directrices para o ''preprocesador'', mesmo poden aniñarse os grupos condicionais, pero de facerse ten que ser completamente. É dicir, o peche dun grupo condicional (<source lang=c enclose=none>#endif</source>) pecha o inicio de grupo condicional inmediatamente anterior (<source lang=c enclose=none>#ifdef</source>). Tampouco se pode distribuír un grupo condicional en ficheiros separados.
Aínda que non se definise previamente a <code>CLAVE</code> (e por tanto as instrucións non van estar presenten no código final), o ''preprocesador'' analizará sintacticamente as ordes do grupo condicional, polo que estas terán que seguir a sintaxe da linguaxe C de todos xeitos.
Considérase unha boa práctica indicar cun [[{{BASEPAGENAME}}/Comentarios|comentario]] ao carón do <source lang=c enclose=none>#endif</source> cal é a clave que remata aí. Isto mellora a comprensión do código.
==<source lang=c enclose=none>#ifndef</source>==
Esta orde é idéntica a [[#.23ifdef|<source lang=c enclose=none>#ifdef</source>]], pero o seu contido emprégase cando a <code>CLAVE</code> '''non''' se definiu previamente.
==<source lang=c enclose=none>#include</source>==
Esta orde para o ''precompilador'' utilízase para incluír no código fonte os [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Ficheiro de cabeceira|ficheiros de cabeceira]] de [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Bibliotecas de funcións|bibliotecas de funcións]]. A súa sintaxe dependerá de se o ficheiro de cabeceira en cuestión está no directorio de busca do compilador ─en cuxo caso só será necesario o nome do ficheiro─, ou noutro directorio ─en cuxo caso será necesaria a súa ruta absoluta ou relativa ao ficheiro co código fonte─. As súas sintaxes fundamentais son as seguintes:
<source lang=c>
// Biblioteca no directorio do compilador:
#include <ficheiro.h>
// Biblioteca noutro directorio:
#include "/ruta/ao/ficheiro.h"
</source>
==<source lang=c enclose=none>#pragma</source>==
=== Incluír bibliotecas de Windows<ref>[http://techbrahmana.blogspot.com/2008/04/pragma-commentlib-cool-way-to-indicate.html Blogue “I Think Tech”] (''en inglés'').</ref> ===
Mediante a seguinte liña, substituíndo <code>biblioteca</code> polo nome da biblioteca en cuestión, pódese especificar en [[Windows]] unha biblioteca da que depende o código fonte. O nome da biblioteca, tal e como se amosa a continuación, debe ir delimitado por comiñas dobres (<code>"</code>).
<source lang=c>
#pragma comment(lib, "biblioteca")
</source>
==<source lang=c enclose=none>#undef</source>==
Esta directriz cancela a definición dunha clave que se definiu previamente.
== Notas ==
<references />
== Véxase tamén ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Claves estándar|Claves estándar]].
{{Navegador|Funcións|}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutros wikibooks -->
[[Categoría:C ─ Elementos|Directrices para o preprocesador]]
[[en:C Programming/Preprocessor]]
42efkcg4mebku7uqax0iw7glf0tw8qi
SQL/INSERT
0
3173
15543
8797
2016-01-12T13:43:14Z
Banjo
68
cat
15543
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Funcións colectivas|UPDATE}}
As sentencias <code>INSERT</code> permiten engadir unha ou máis filas completas a unha táboa. Esta é a súa sintaxe:
<source lang=sql>
INSERT INTO táboa [(campo1, campo2,...)]
VALUES (valor1, valor2,...) [, (valor1b, valor2b, ...), ...]
</source>
Se se especifican as columnas non fai falla poñelas todas nin tampouco poñelas na orde en que se definiron. Porén, se non se especifican, hai que poñer novos valores para todos os campos e na orde en que estes se crearon. Ten que haber tantos valores coma se especificaron na lista de campos. Pódense inserir máis dunha fila dunha soa vez, separando por comas os conxuntos de valores.
Mediante estoutra sintaxe:
<source lang=sql>
INSERT INTO tabla [(col1, col2,...)]
subselect
</source>
podemos inserir ningunha, unha ou varias filas dunha vez. O número de columnas que devolva a ''subselect'' ten que coincidir coa cantidade de campos especificados. Os tipos de dato tamén teñen que coincidir.
Para indicar que un valor é nulo, temos que escribir <code>null</code>.
{{Navegador|Funcións colectivas|UPDATE}}
[[Categoría:SQL]]
8blp8tpqpkvis2xf5lc2fwg9k1gz07f
SQL/UPDATE
0
3174
15550
8796
2016-01-12T13:44:13Z
Banjo
68
cat
15550
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|INSERT|DELETE}}
Esta sentencia permite modificar ou actualizar varias filas dunha táboa. Pode ser unha, varias ou todas as columnas da táboa as que se vexan afectadas pola modificación. A súa sintaxe é a seguinte:
<source lang=sql>
UPDATE táboa SET columna1=valor1, [columna2=valor2,...]
[WHERE predicado]
</source>
O predicado pode conter sentencias <code>SELECT</code> subordinadas, pero cómpre ter coidado coas sentencias coligadas. En caso de omitirmos a cláusula <code>WHERE</code>, modificaranse todas as filas.
{{Navegador|INSERT|DELETE}}
[[Categoría:SQL]]
o8ozzqm6xlyok57j0g6d9t6hkausozm
SQL/DELETE
0
3175
15538
8795
2016-01-12T13:42:25Z
Banjo
68
cat
15538
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|UPDATE|GRANT}}
Esta sentencia permite eliminar filas dunha táboa. A diferencia de <code>DROP</code>, <code>DELETE</code> só elimina os datos, e deixa a estrutura intacta. A súa sintaxe é a que segue:
<source lang=sql>
DELETE táboa [WHERE predicado]
</source>
O predicado pode conter sentencias <code>SELECT</code> subordinadas, pero cómpre ter coidado coas sentencias coligadas. Cómpre ter en conta que, de non especificarmos unha cláusula WHERE, borraranse todas as filas da táboa.
{{Navegador|UPDATE|GRANT}}
[[Categoría:SQL]]
dzgwu73e7esf5hqdw073o4lmb2lj1n6
C/Comentarios
0
3176
15897
10863
2016-01-12T23:11:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15897
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Traballar con árbores|Constantes literais}}
Os comentarios son un xeito directo de documentar o código fonte dun programa, pois permítennos escribir todo tipo de descricións e explicacións dentro do código, información que o compilador ignorará.
Hai dous xeitos de facer comentarios en C:
<source lang=C>
// Este é un comentario dunha soa liña
/* Este é un comentario
de máis dunha liña */
</source>
Cómpre ter en conta que calquera símbolo <code>*/</code> interrompe un comentario, o que significa que non podemos utilizar comentarios aniñados.
<source lang=C>
/* Aquí comeza o comentario,
e dentro del podo volver escribir /*
pero unha vez escriba */
o comentario quedou pechado,
a pesares de ter dous inicios,
o que significa que estas últimas catro liñas
non forman parte do comentario */
</source>
{{Navegador|Traballar con árbores|Constantes literais}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Elementos|Comentarios]]
j3e03gvs4eqtf6uu47dqq754lzse564
C/Vocabulario
0
3178
15845
9795
2016-01-12T23:03:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15845
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
== B ==
=== bloque ===
Os bloques son os fragmentos de código que están delimitados por dúas chaves.
<source lang=c>
{
// Isto é un bloque
}
{
// Isto é outro bloque
}
</source>
{{Navegador||}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Apéndice|Vocabulario]]
suwbe5cny2i4tscp1rbfbjlilmdmheo
C/Cualificadores
0
3179
8836
2009-12-10T21:27:42Z
Gallaecio
82
C/Cualificadores movida a C/Modificadores
8836
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Modificadores]]
n7pmvbh70lnc2adbd8f4fc79slzz2d5
C/scanf
0
3181
15898
10702
2016-01-12T23:12:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15898
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|puts|rewind}}
A función '''<code>scanf()</code>''' lee datos do ficheiro de entrada estándar, <code>stdin</code>, asociado ao teclado, os interpreta de acordo co formato especificado, e os almacena nos argumentos especificados. A función devolve un enteiro coa cantidade de datos lidos e asignados. A súa sintaxe básica é a seguinte:
<source lang=c>
scanf("Cadea co formato de entrada",lista de argumentos);
</source>
O primeiro argumento é unha cadea que contén o formato de entrada dos datos por parte do usuario, utilizando para tal fin [[{{BASEPAGENAME}}/Marcadores de formato|marcadores de formato]]. O resto dos argumentos son as variables nas que se van cargar os datos interpretados pola función a partir da información introducida polo usuario. Os argumentos coas variables estarán na mesma orde que os seus correspondentes marcadores de formato, e as variables estarán precedidas por un <code>&</code> ([[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Paso por valor e paso por referencia|paso por referencia]]). Vexamos un exemplo:
<source lang=c>
scanf("%d, %f",&numero_corredor, &puntuacion);
</source>
Onde temos que introducir primeiro o número do corredor (<code>numero_corredor</code>, de tipo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#Enteiros|enteiro]] en sistema decimal) e a súa puntuación (<code>puntuacion</code>, de tipo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#float|<code>float</code>]]), separados por unha coma e un espazo en branco.
Cómpre ter en conta que a función <code>scanf</code>, ao premer o usuario <code>INTRO</code> para indicar o final da lectura de datos, deixa ese último carácter (<code>|n</code>) no ''búfer'' de entrada por teclado e imprímeo ao mesmo tempo no programa, é dicir, despois da lectura de datos faise un salto de liña.
== Limpar o lixo ==
Aínda que pode soar algo estraño para quen o escoite por vez primeira, «''<code>scanf()</code> deixa lixo, e hai que limpalo''».
<code>scanf()</code> le unha serie de datos que o usuario introduce por teclado, e remata a lectura unha vez o usuario preme <code>INTRO</code>, é dicir, introduce un salto de liña (<code>\n</code>). O caso é que este salto de liña, que <code>scanf()</code> non necesita ler, queda no ''búfer'' de entrada por teclado (lixo), e a seguinte función que lea datos por teclado, coma o caso doutro <code>scanf()</code> ou similar, lerá dito dato coma se o usuario o acabase de introducir. E na meirande parte dos casos o desenvolvedor non quererá que isto aconteza.
Para evitalo existen diversas solucións, pero o problema da meirande parte delas é que depende moito do compilador e do sistema operativo con que se utilice. É por isto que a solución máis sinxela é unha función que se encargue de limpar o ''búfer'' de entrada por teclado:<ref>N[http://www.elrincondelc.com/nuevorincon/foros/viewtopic.php?t=642 este fío dun foro] discútense as distintas alternativas para limpar o lixo que deixa a función <code>scanf()</code>.</ref>
<source lang=c>
void Limpar(void)
{
// Declaración de variables
int ch;
// Limpar
while
(
(ch = fgetc(stdin)) != EOF
&&
ch != '\n'
);
}
</source>
Así que, despois dun <code>scanf()</code> ou antes dunha función susceptible de ler o lixo do ''búfer'' de entrada, cómpre utilizar esta función.
== Lectura de cadeas ==
'''<code>scanf()</code>''' pode ler [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos derivados#Cadeas de caracteres|cadeas de caracteres]]. A sintaxe para esta tarefa difire lixeiramente da sintaxe que utiliza para ler caracteres ou valores numéricos:
<source lang=c>
scanf("%s",cadea);
</source>
Hai dous diferencias clave. A primeira e a máis obvia é o uso de <code>%s</code>, que indica que o dato a recibir vai ser unha cadea de caracteres. A segunda diferencia puido parecerlle a máis de un unha errata, pero o caso é que para ler cadeas fai falla omitir o símbolo <code>&</code> da variable que vai conter a cadea de caracteres lida por <code>scanf()</code>.
Pero, se ben pode facelo, <code>scanf()</code> presenta unha serie de inconvenientes á hora de ler cadeas que o converten probablemente na peor función que poidamos usar para realizar este tipo de tarefas. Un dos inconvenientes máis salientables é o feito de que <code>scanf()</code> interpreta os espazos en branco coma separadores, polo que non nos permitiría introducir nunha variable unha cadea de caracteres que contivese espazos en branco.
Xeralmente, á hora de ler cadeas de texto, a función estándar de C escollida é [[{{BASEPAGENAME}}/gets|<code>gets()</code>]].
== Manexo de erros ==
Cómpre lembrar que <code>scanf()</code> non «''le un ou máis datos''», senón que máis ben «''intenta ler un ou máis datos''». En todo momento hai que ter en conta a posibilidade de que o usuario introduza un valor que <code>scanf()</code> non sexa capaz de ler. Así que un programa ten que estar preparado para o que queira que introduza o usuario. Para iso abonda con coñecer as diferentes saídas que pode dar a función <code>scanf()</code> e mailo seu significado, e modificar o programa de xeito que actúe en función de dita saída, que haberá que asignar a unha variable numérica.
A función pode devolver un valor numérico entre -1 e o número de datos que esperaba recibir. Se non é capaz de procesar un dos datos introducidos, a función devolverá o número correspondente á posición ordinal de dito dato menos 1, é dicir, se por exemplo non procesa correctamente o segundo dato introducido, devolverá <code>1</code>. En caso de que a función lea correctamente todos os datos introducidos, devolverá un número igual á cantidade de datos que tiña que ler. En caso de que a función lea o carácter ASCII 255, FdF, devolverá a constante [[{{BASEPAGENAME}}/EOF e FdF|EOF]].
Sempre que a función falle ao procesar un dato introducido polo usuario, este dato quedará no ''búfer'' de entrada por teclado. Isto significa que o ''búfer'' quedará "manchado", e será necesario limpalo antes de que o programa volva utilizalo con outra función de entrada por teclado. Para facelo utilizaremos unha función que xa tivemos o pracer de coñecer: <code>[[{{BASEPAGENAME}}/fflush|fflush()]]</code>. Podemos situar dita función ben antes de calquera función de lectura por teclado, ou ben a continuación dela.
Un exemplo de manexo de erros con <code>scanf()</code> podería ser:
<source lang=c>
do{
p=scanf("%d",&variable);
fflush(stdin);
}while(p!=1);
</source>
Este ciclo pediralle ao usuario que introduza un valor para variable, e mentres o usuario non introduza un valor correcto, o ciclo repetirase. Se quitásemos a función <code>fflush()</code> e o usuario introducise un valor incorrecto, o ciclo entraría nun bucle sen fin.
== Notas ==
<references />
{{Navegador|puts|rewind}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|scanf]]
6is4eqjob5i0sp7iz36zzg35to1fbno
C/strcmp
0
3184
15899
10710
2016-01-12T23:12:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15899
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|realloc|strcpy}}
'''<code>strcmp()</code>''' compara dúas cadeas de caracteres, fornecidas coma argumentos. Se as cadeas de caracteres son iguais, a función devolverá <code>0</code>. En caso contrario, a función devolverá un valor distinto de 0, negativo se a primeira cadea vai primeira por orde alfabética, ou positivo en caso contrario. Para comprobacións de orde alfabética, cómpre usar unicamente letras ben todas minúsculas ben todas maiúsculas e do alfabeto anglosaxón (nin ñ nin tiles). A sintaxe para usar esta función sería a seguinte:
<source lang=c>
variable = strcmp(cadea1, cadea2);
</source>
Onde:
:<code>variable</code> almacenará a saída da función,
:<code>cadea1</code> será unha cadea de texto,
:e <code>cadea2</code> será outra cadea de texto.
Taboa de resultados: tendo a cadea <code>x</code>, e a cadea <code>y</code>, <code>strcmp(x,y)</code> devolverá:
: Menor a 0, cando <code>x</code> vai antes que <code>y</code>.
: Igual a 0, cando <code>x</code> é igual a <code>y</code>.
: Maior a 0, cando <code>x</code> vai despois que <code>y</code>.
{{Navegador|realloc|strcpy}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ string|strcmp]]
3rk6tm1ooq6z7xwnafh6t6ev1wcbc8z
C/EOF e FdF
0
3185
15846
10898
2016-01-12T23:03:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15846
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|pow|Marcadores de formato}}
'''Fin do ficheiro''' ou '''FdF''' é o nome que recibe o carácter ASCII 255. É o carácter que marca o remate dun texto. Para escribilo en sistemas baseados en UNIX utilízase a combinación de teclas <code>Ctrl + D</code>, mentres que para escribilo en sistemas Windows utilízase a combinación de teclas <code>Ctrl + Z</code>.
Por outra banda está '''<code>EOF</code>''' (do inglés ''End Of File'', fin do ficheiro) que é unha [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|constante]] de tipo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#int|<code>int</code>]] e valor <code>-1</code>. A constante está definida no ficheiro de cabeceira [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|<code>stdio.h</code>]], unha das cabeceiras estándar de C. Iso significa que dita cabeceira contén unha liña tal que:
<source lang=c>
#define EOF -1
</source>
Ás veces poden confundirse estes elementos tan distintos polo feito de que moitas funcións de entrada de datos, ao ler o carácter FdF introducido polo usuario, devolven o valor <code>EOF</code> (<code>-1</code>).
{{Navegador|pow|Marcadores de formato}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio| Eof e fdf]]
raykhckaj3pd6067mf4f85ktznl87c9
C/getchar
0
3186
15900
10697
2016-01-12T23:12:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15900
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fwrite|gets}}
'''<code>getchar()</code>''' recolle un só carácter, e actúa unha vez se preme a tecla <code>INTRO</code>. A súa sintaxe é a seguinte:
<source lang=c>
variable = getchar();
</source>
O feito de que <code>getchar()</code> agarde a que o usuario prema <code>INTRO</code> para ler o carácter introducido, significa que o usuario pode introducir máis dun carácter antes de que comece o intento de lectura por parte da función. Nese caso, a función lerá o primeiro carácter e deixará o resto no ''búfer'' de entrada. Isto pode supoñer un problema, pero tamén se pode aproveitar.
Por exemplo, pódese utilizar un ciclo que lea todos os caracteres introducidos un a un (ata que non haxa máis no ''búfer'' de entrada), pero que só os procese unha vez que o usuario prema <code>INTRO</code>.
{{Navegador|fwrite|gets}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|getchar]]
s5j1w3j4ry961joq31azcirdnt1r1vy
C/gets
0
3187
15901
10698
2016-01-12T23:12:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15901
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|getchar|perror}}
:''Por motivos de seguridade, non se recomenda o uso desta función, sendo este substituído xeralmente polo das funcións [[{{BASEPAGENAME}}/fgets|<code>fgets()</code>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/scanf|<code>scanf()</code>]].''
A función '''<code>gets()</code>''' le unha liña da entrada estándar (<code>stdin</code>) e a almacena na cadea que se lle especifique. A función devolve un punteiro á cadea lida, e en caso de ser o valor deste punteiro nulo, significará que houbo un erro ou que se leu o carácter de fin do ficheiro (FdF). A súa sintaxe é:
<source lang=c>
gets(variable);
</source>
A función permite a entrada dunha cadea de caracteres con espazos en branco.
A función devolve como valor un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] de tipo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#char|<code>char</code>]], que apunta á variable na que <code>gets()</code> garde o que lea. Se non se escribe nada (aparte do salto de liña ao final), o valor do punteiro que devolve <code>gets()</code> será nulo (<code>NULL</code>).
O maior problema de <code>gets</code> radica en que, aínda que o usuario exceda a cantidade de caracteres establecida para a cadea, segue lendo o que este escribe. Isto provocará un erro, pero a función non fornece procedemento algún para detectar dito erro.
{{Navegador|getchar|perror}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|gets]]
titpugmyb34v4pv85ar60vigd2xdiip
C/Marcadores de formato
0
3189
15847
10900
2016-01-12T23:03:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15847
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|EOF e FdF|fclose}}
Cómpre coñecer os distintos marcadores de formato que utilizan [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|algunhas funcións da biblioteca estándar de C]], coma [[{{BASEPAGENAME}}/printf|<code>printf()</code>]] ou [[{{BASEPAGENAME}}/scanf|<code>scanf()</code>]]:
;<code>%c</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#char|<code>char</code>]].
;<code>%f</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#float|<code>float</code>]].
;<code>%d</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#int|<code>int</code>]] en sistema decimal.
;<code>%hu</code>:<code>unsigned short int</code>.
;<code>%i</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#int|<code>int</code>]]. En principio estará en sistema decimal. Se o dato comeza por <code>0</code>, interpretarase coma sistema octal. Se o dato comeza por <code>0x</code>, interpretarase coma se estivese en sistema hexadecimal.
;<code>%ld</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#long|<code>long</code>]].
;<code>%lf</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#double|<code>double</code>]].
;<code>%lF</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#long double|<code>long double</code>]].
;<code>%p</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|Punteiro]].
;<code>%s</code>:[[{{BASEPAGENAME}}/Cadeas de caracteres|Cadea de caracteres]].
;<code>%x</code>:Valor en sistema hexadecimal.
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/comphelp/v8v101/index.jsp?topic=/com.ibm.xlcpp8a.doc/standlib/ref/printconversionspecifiers.htm Táboa de marcadores de formato (IBM)] (''en inglés'').
{{Navegador|EOF e FdF|fclose}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio| Marcadores de formato]]
r07wzpctdr9vs5b2up5nmpkys9y6ojj
Conversa:Curso de lingua galega/Catro normas para falar e escribir
1
3190
9037
8992
2009-12-22T22:05:06Z
Gallaecio
82
9037
wikitext
text/x-wiki
Forgive my comment in English. As an en-speaker with moderate fluency in es and pt, I followed most of this article until ''O "n" velar''. Obviously it's difficult to learn a language with a text in that language, but would it be possible to add some more examples or a sound file to show what's going on? Cheers, - PhilipR [[Especial:Contribucións/65.4.9.72|65.4.9.72]] 05:21, 19 decembro 2009 (UTC)
:You are right. But I guess the people doing this wikibook has so much knowledge of English as you of Galician XD.
:I'll try to record the word "unha" (a good example of that "n"), and "the other n" is the one you use for "no" (in Spanish, Galician, English and probably Portuguese too). If I can't record it, since you say you know a little Portuguese, it is like saying "uma" (Portuguese for Galician's "unha"), but speaking/pronouncing the "m" like an "n". --[[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]] 22:05, 22 decembro 2009 (UTC)
b4sni8jx1sx1apx62py8wo6k8a5ld2d
C/puts
0
3191
15902
10701
2016-01-12T23:12:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15902
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|printf|scanf}}
A función '''<code>puts</code>''' ten o mesmo efecto que [[{{BASEPAGENAME}}/printf|<code>printf</code>]], coa diferencia de que engade ao final da cadea impresa un salto de liña (<code>\n</code>).
{{Navegador|printf|scanf}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|puts]]
gxsk00etcgyx7kaqwk7x6305lz63v3o
C/strcpy
0
3193
15903
10711
2016-01-12T23:12:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15903
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|strcmp|strlen}}
A función '''<code>strcpy</code>''' utilízase para copiar unha cadea de caracteres nunha variable. A cadea de caracteres que se vai copiar pode escribirse mediante unha [[{{BASEPAGENAME}}/Variables|variable]] ou [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|directamente]]. A súa sintaxe é a seguinte:
<source lang=c>
strcpy(cadea2,cadea1); // O contido da cadea1 copiarase en cadea2.
</source>
Podes probalo compilando o seguinte código fonte, e podes probar a xogar con el para que dea distintos resultados, ou que dea os mesmos doutros xeitos. Por exemplo, proba a substituír a variable <code>cadea1</code> por unha cadea de caracteres introducida directamente na función (delimitada por comiñas dobres, claro).
<source lang=c>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
int main(void)
{
char cadea[16];
char * cadea1="Proba.\n";
strcpy(cadea,cadea1); // O contido de cadea1 cópiase en cadea
printf("%s",cadea);
}
</source>
{{Navegador|strcmp|strlen}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ string|strcpy]]
o62jkjs8cz8ifr413mfagmojh7j1njk
GNU Compiler Collection
0
3198
15832
15414
2016-01-12T23:01:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15832
wikitext
text/x-wiki
A '''GNU Compiler Collection''' contén os compiladores por definición dos sistemas [[GNU Linux|GNU/Linux]].
== Índice ==
=== Introdución ===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Introdución|Introdución]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Linguaxes de programación soportadas|Linguaxes soportadas]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
=== Uso ===
:'''3. [[{{PAGENAME}}/Uso básico|Uso básico]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
::1. [[{{PAGENAME}}/Uso básico#Compilar o executable|Executable]]
::2. [[{{PAGENAME}}/Uso básico#Compilar o código obxecto|Código obxecto]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/Compilar dende múltiples fontes|Múltiples fontes]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Apéndice ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Erros coñecidos|Erros coñecidos]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]
== Véxase tamén ==
=== Colaboradores ===
* [[w:Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[w:Conversa Usuario:Gallaecio|Consultar dúbidas]]</sup>
=== Outros libros ===
* [[C]]
* [[GNU Linux|GNU/Linux]]
=== Ligazóns externas ===
* [http://gcc.gnu.org/ Sitio web] e [http://gcc.gnu.org/onlinedocs/ manuais] oficiais (en inglés).
[[Categoría:GNU Compiler Collection]]
su9bcvuqdulb6921lwctt5tt90ompmg
GNU Compiler Collection/Introdución
0
3199
15417
9065
2016-01-12T10:57:46Z
Banjo
68
cat
15417
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Linguaxes de programación soportadas}}
O compilador '''GCC''' non inclúe interface gráfica algunha, e se ben é posible que exista máis de unha, estas serán independentes do proxecto, polo que o seu uso non se tratará neste libro. Isto quere dicir que, á hora de ver como se usa o programa, cómpre ter en conta que todo o que se vai facer farase dende a [[Bash|consola]] de [[GNU Linux|GNU/Linux]].
{{Navegador||Linguaxes de programación soportadas}}
[[Categoría:GNU Compiler Collection]]
pcsa94b34516774w8by3k5z144vz1ic
GNU Compiler Collection/Uso básico
0
3200
15848
15418
2016-01-12T23:03:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15848
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Linguaxes de programación soportadas|Compilar dende múltiples fontes}}
== Compilar o executable ==
O xeito máis básico de utilizar o compilador '''GCC''' é compilando un ficheiro único que conteña o código fonte do programa:
<source lang=bash>
gcc fonte.c
</source>
Isto resultará nun ficheiro executable co nome de <code>a.out</code>. Se queremos especificar o nome que terá o ficheiro executable, abonda con facer:
<source lang=bash>
gcc -o executable fonte.c
</source>
Onde <code>executable</code> é o nome que terá o ficheiro executable resultado de compilar o código fonte, contido polo ficheiro de texto <code>fonte.c</code>.
Agora só queda [[Bash/Executar ficheiros binarios|executar o ficheiro compilado]].
== Compilar o código obxecto ==
En caso de que non queiramos compilar o executable, senón simplemente o código obxecto, utilizaremos para indicalo o argumento <code>-c</code>. O nome do ficheiro de saída será o mesmo que o nome do ficheiro fonte, cambiada a extensión a <code>.o</code>:
<source lang=bash>
gcc -c fonte.c
</source>
O resultado será a creación dun ficheiro chamado <code>fonte.o</code> que conteña o código obxecto.
{{Navegador|Linguaxes de programación soportadas|Compilar dende múltiples fontes}}
[[Categoría:GNU Compiler Collection]]
1m0jrwb3lmjidfh5z28eznmvqdld95a
Bash/Executar ficheiros binarios
0
3201
16208
10456
2016-01-13T00:03:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16208
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Teclas e combinacións de teclas útiles|Guións}}
Para executar un ficheiro binario, temos que escribir a súa ruta completa. É dicir, se o noso ficheiro binario está no directorio <code>/home/usuario/programas/</code> e se chama <code>proba</code>, poderémolo executar dende calquera lugar mediante:
<source lang=bash>
/home/usuario/programas/proba
</source>
O máis habitual é que nos situemos coa consola no directorio onde se atopa o binario (no exemplo: <code>/home/usuario/programas/</code>) polo que, seguindo a [[{{BASEPAGENAME}}/Punto barra inclinada|sintaxe de Bash]], executalo é aínda máis doado mediante:
<source lang=bash>
./proba
</source>
E se ademais o executable se atopa nalgún dos directorios especificados na [[{{BASEPAGENAME}}/Variables de ambiente#PATH|variable de ambiente <code>PATH</code>]], bastará con escribir o nome do programa para executalo:
<source lang=bash>
proba
</source>
{{Navegador|Teclas e combinacións de teclas útiles|Guións}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash|Executar ficheiros binarios]]
1sw7cu3xytzqfgx95sot2vugzx1mmqb
GNU Compiler Collection/Compilar dende múltiples fontes
0
3202
15833
15416
2016-01-12T23:01:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15833
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Uso básico|}}
Pode darse o caso de que o código fonte dun programa estea dividido en varios ficheiros, cada un deles con distintas funcións. Dividir o código fonte en varios ficheiros resulta de gran utilidade na meirande parte das ocasións, así que cómpre saber como compilar o código neses casos.
== Compilación directa ==
Por sorte non ten maior complexidade que substituír o nome do ficheiro fonte que se vai compilar por unha lista de todos os ficheiros fonte que se van compilar.
Por exemplo, imaxinemos que temos dous ficheiros (<code>principal.c</code> e <code>funcions.c</code>) que conteñen o código fonte necesario para un programa que imos chamar <code>proba</code>. Para compilar o programa procederemos do seguinte xeito:
<source lang=bash>
gcc -o proba principal.c funcions.c
</source>
Así de doado.
== Compilación dos ficheiros obxecto ==
Cómpre saber que tamén existe un método menos directo para realizar este tipo de compilacións. Se ben pode parecer innecesario o seu coñecemento, nos grandes proxectos o seu uso ten moito máis sentido e resulta moito máis eficiente que o do método anterior. Neste tipo de proxectos adoita usarse un sistema de compilación avanzado que se basea á súa vez neste método.
Trátase de realizar a compilación en varios pasos. En primeiro lugar compilaranse os distintos ficheiros fonte, resultando nos respectivos ficheiros obxecto equivalentes. A continuacións ligaranse os devanditos ficheiros nun único executable. Para o exemplo anterior sería algo coma:
<source lang=bash>
$ gcc -c principal.c
$ gcc -c funcions.c
$ gcc -o proba principal.o funcions.o
</source>
{{Navegador|Uso básico|}}
[[Categoría:GNU Compiler Collection]]
a4ym6re46mdf18u8y5j7j3wg71yjmkg
GNU C Compiler
0
3203
9062
2009-12-23T08:28:41Z
Gallaecio
82
GNU C Compiler movida a GNU Compiler Collection: Este é o verdadeiro significado das siglas.
9062
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Compiler Collection]]
8uplixyo1ykomdckv2n9qm6x4t65hze
GNU C Compiler/Compilar dende múltiples fontes
0
3204
9064
2009-12-23T08:29:27Z
Gallaecio
82
GNU C Compiler/Compilar dende múltiples fontes movida a GNU Compiler Collection/Compilar dende múltiples fontes
9064
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Compiler Collection/Compilar dende múltiples fontes]]
qk4cv99ssuzm45v1t9z7qsswc53ldp4
GNU C Compiler/Introdución
0
3205
9066
2009-12-23T08:29:41Z
Gallaecio
82
GNU C Compiler/Introdución movida a GNU Compiler Collection/Introdución
9066
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Compiler Collection/Introdución]]
3p8yl5jjo2fxl3tqmddbxfrhg683n08
GNU C Compiler/Uso básico
0
3206
9068
2009-12-23T08:29:56Z
Gallaecio
82
GNU C Compiler/Uso básico movida a GNU Compiler Collection/Uso básico
9068
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Compiler Collection/Uso básico]]
ngk4he4yk9wh775wi470mtyrhw8vzjd
GCC
0
3207
9069
2009-12-23T08:32:36Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[GNU Compiler Collection]]"
9069
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[GNU Compiler Collection]]
8zlafsklk10b08b5xsb2t9163pxjf01
Categoría:Marcadores
14
3209
14662
14415
2015-02-25T18:32:46Z
Dexbot
1544
Bot: removing existed iw links in Wikidata
14662
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Modelos|Marcadores]]
kqnqpb1wasqriaa16tlxy7juucvikmw
Categoría:Marcadores de mantemento
14
3210
9083
2009-12-26T16:31:13Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores|Mantemento]] [[Categoría:Wikibooks:Mantemento|Marcadores]]
9083
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores|Mantemento]]
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento|Marcadores]]
3tiiskg08zc02bckwboapqrp27ouzkr
C/Macros estándar
0
3211
15849
9799
2016-01-12T23:03:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15849
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
== _W ==
;_WIN32:Macro definido por aqueles compiladores en plataformas win32 ([[Windows]] de 32 bits).
{{Navegador||}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Apéndice|Macros estandar]]
raohxh7nqktw3tmc0i626lo2wb3bzyc
Formación e orientación laboral/Salario mínimo interprofesional
0
3214
15407
11088
2016-01-12T10:51:13Z
Banjo
68
cat
15407
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
En España, o '''salario mínimo interprofesional''' é o soldo mínimo legal que pode cobrar un traballador independentemente da súa póla profesional. Exprésase en unidades monetarias por día, mes ou ano de traballo. Publícase anualmente no BOE.
Para o establecemento do salario mínimo de cada ano considéranse de maneira conxunta o Índice de prezos ao consumo (IPC), a productividade media nacional, o incremento da participación do traballo na renda nacional e a situación económica analizada de xeito xeral. Poderá modificarse de xeito semestral en caso de existir variacións sobre o presuposto do IPC.
É un salario considerablemente baixo se se ten en conta o PIB nominal ''per capita'' supera con creces os 35.000$ e chega a 50.000$ nalgunhas comunidades autónomas. O salario medio español supera ao dobre do salario mínimo.
Segundo a categoría profesional e mailos convenios empresariais adoptados o salario mínimo pode aumentarse ou mesmo reducirse en certas situacións de traballo ([[{{BASEPAGENAME}}/As modalidades contractuais#Contratos formativos|formación]]).
==Táboa do SMI==
<table border=1 cellpadding=5 cellspacing=0>
<tr>
<th>Ano</th>
<th>SMI/día</th>
<th>SMI/mes</th>
<th>SMI/ano</th>
</tr>
<tr>
<td>2002</td>
<td>14,74 €</td>
<td>442,20 €</td>
<td>6190,8 €</td>
</tr>
<tr>
<td>2003</td>
<td>15,04 €</td>
<td>451,20 €</td>
<td>6316,8 €</td>
</tr>
<tr>
<td>2004</td>
<td>15,35 €</td>
<td>460,50 €</td>
<td>6447 €</td>
</tr>
<tr>
<td>2005</td>
<td>17,10 €</td>
<td>513,00 €</td>
<td>7182 €</td>
</tr>
<tr>
<td>2006</td>
<td>18,03 €</td>
<td>540,90 €</td>
<td>7572,6 €</td>
</tr>
<tr>
<td>2007</td>
<td>19,02 €</td>
<td>570,60 €</td>
<td>7988,4 €</td>
</tr>
<tr>
<td>2008</td>
<td>20,00 €</td>
<td>600,00 €</td>
<td>8400 €</td>
</tr>
<tr>
<td>2009</td>
<td>20,80 €</td>
<td>624,00 €</td>
<td>8.736 €</td>
</tr>
<tr style="font-weight:bold;">
<td>2010</td>
<td>21,11 €</td>
<td>633,30 €</td>
<td>8866,2 €</td>
</tr>
</table>
==Véxase tamén==
===Ligazóns externas===
*[http://www.mtas.es/es/infpuntual/smi/evolucion.htm Ministerio de Traballo e Inmigración] (en castelán).
*[http://www.salariominimo.es/ www.salariominimo.es] (en castelán).
{{Navegador||}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
id6r9617fq39ta4o2ml4saz6ui1j23b
Decálogo do movemento polo software de código aberto
0
3215
15834
9124
2016-01-12T23:01:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15834
wikitext
text/x-wiki
'''1.- Libre redistribución:''' o software debe poder ser regalado ou vendido de maneira libre.
A distribución libre e gratuíta do software non debe implicar que realizar unha actividade comercial co mesmo estea penado. Hoxe en día tendese a pensar que de código aberto (ou libre) implica sempre que o software sexa gratuíto, o cal non ten por que ser necesariamente así. Unha crenza moi estendida é pensar que neste tipo de sistemas non hai negocio posible, nin beneficio, pero nada máis lonxe da realidade, os sistemas de código aberto manexan un volume de negocio moi importante en múltiples mercados, e todo unido a unha total e plena liberdade.
'''2.- Código fonte:''' o código fonte debe estar incluído ou debe poder obterse libremente.
O acceso ao código é imprescindible. Si escondemos o código fonte ninguén máis que nos terá acceso a el. Desta maneira converteremos o noso programa en algo estanco e sen vida. Si compartimos o código todo o mundo poderá colaborar con nos na creación, ampliación e mellora do software, sendo este, por tanto, mellor. Outro punto a ter en conta, e que si non amosamos o código fonte, podemos levantar suspicacias entre os usuarios, no sentido de que sería razoable que estes sospeitasen que estamos agochando algo malicioso no noso código.
'''3.- Traballos derivado:''' a redistribución de modificacións debe estar permitida.
Os traballos derivados deben poder redistribuírse sen máis problemas. Podería ocorrer que un proxecto caese no esquecemento, e que a alguén quixera recuperalo e seguir entendéndoo e mellorándoo. Esta obra derivada, sempre que respecte ao orixinal, debe poder ter o mesmo réxime que exemplifica o punto número un deste decálogo.
'''4.- Integridade do código fonte do autor:''' as licenzas poden esixir que as modificacións sexan redistribuídas unicamente baixo a denominación de parche.
O código do autor orixinal debe ser respectado como obra persoal que é, por tanto as modificacións poden ser denominadas en calquera caso como parches. Isto non é máis que unha denominación, os parches son igualmente melloras, refinamentos e adicións, que aumentan a calidade e funcionalidade do software.
'''5.- Sen discriminación de persoas ou grupos:''' ninguén pode quedar fóra.
Tódalas persoas, grupos, asociacións, colectivos, son iguais ante a lei e por tanto ninguén pode ser discriminado por pertencer a algún grupo étnico concreto ou a algunha agrupación.
'''6.- Sen discriminación de áreas de iniciativa:''' os usuarios comerciais non poden ser excluídos.
Polo dito nos puntos primeiro e quinto deste decálogo, isto debe de estar garantido, os usuarios comerciais son iguais que o resto en canto a dereitos e deberes.
'''7.- Distribución da licenza:''' deben aplicarse os mesmos dereitos a todo o que reciba o programa.
A licenza é a mesma para todos.
'''8.- A licenza non debe ser especifica dun produto:''' o programa non pode licenciarse só como parte dunha distribución maior.
A licenza afecta ao programa ''monoliticamente''. Non pode ser que unha parte teña unha licenza BSD e outra GPL. Temos pois que ser consistentes, escoller unha licenza, estudando a fondo e comprendendo en todo momento as implicacións que esta supón, e logo engadila e deixala patente no noso software.
'''9.- A licenza non debe restrinxir outro software:''' a licenza non pode obrigar a que algún outro software que sexa distribuído co software aberto deba ser tamén aberto.
Quen queira abrir o seu software pode, que non queira non pode ser obrigado por ninguén. Ante todo o que se pretende e que haxa liberdade e que todo se articule e artelle arredor dela, que sexa o principio axente en todas as actividades ligadas ao software.
'''10.- A licenza debe ser ''tecnoloxicamente'' neutral:''' a licenza debe poder aceptarse por medios técnicos habituais, que estean ao alcance de todos, sen que sexa necesario un aparello hardware especial nin unha interface demasiado especifica.
A tecnoloxía debe estar ao alcance de todos e por tanto algo tan crucial como a licenza non debe ser accesible unicamente por un medio pouco común ou que non estea ao alcance de calquera usuario.
[[Categoría:Informática]]
e3t2ei0vwb88gt7awec55yg0ks3fo2t
Gettext/Instalación do sistema operativo
0
3216
10144
9334
2010-03-31T07:15:34Z
Gallaecio
82
10144
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Ollada|Configurar a localización das interfaces gráficas}}
A lingua por defecto adoita establecerse durante a instalación do sistema operativo. Ao instalalo, o normal é que o propio instalados pregunte pola lingua que se vai usar durante a instalación, e maila lingua que se vai usar no sistema unha vez estea instalado. Algúns instaladores só preguntan a lingua unha vez.
Isto determina a lingua por defecto para todos os usuarios. Pero a miúdo os instaladores dannos a posibilidade de instalar linguas adicionais. Por exemplo, os ficheiros de localización de KDE SC ou de OpenOfice.org adoitan ir por separado, en forma de paquetes globais para cada lingua.
Chegados a este punto, cómpre considerar o uso que se lle vai dar ao computador. Se o computador vai ser para uso persoal, probablemente non sexa preciso instalar linguas adicionais. Por outra banda, no caso dun computadora para unha organización ou empresa con relacións internacionais, cómpre considerar as necesidades dos usuarios convidados. Se tes un convidado estranxeiro, digamos durante unha semana, que lingua preferiría el? Quizáis sxa mellor ter esas linguas instaladas de antemán, pois só consumirán un pouco de disco duro.
A lingua por defecto do sistema é a que se utiliza para as novas contas de usuario. Pero cada usuario ten a súa propia configuración lingüística. Esta pode establecerse, xeralmente tras o primeiro inicio de sesión, como se describe no seguinte apartado.
{{Navegador|Ollada|Configurar a localización das interfaces gráficas}}
[[Categoría:Gettext ─ O que o usuario ve|Instalacion sistema operativo]]
ahg0r3fmtyftcscrjnkfecwvur8brvm
C++
0
3217
15936
14664
2016-01-12T23:18:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15936
wikitext
text/x-wiki
Este libro pretende valer como ferramenta de aprendizaxe da linguaxe C++, así como fonte de información e material de consulta de dúbidas sobre a mesma. A versión de C++ tratada é a '''C++11''', publicada o 12 de agosto do 2011.
== Limiar ==
C++ é unha linguaxe de programación compilada [[Programación orientada a obxectos|orientada a obxectos]], se ben pode empregarse para a [[programación estruturada]] (como se dunha [[C]] mellorada se tratase). É unha das linguaxes de programación máis populares, e salienta pola súa eficiencia. Trátase dunha linguaxe práctica, pode que non perfecta, pero si moi útil.
Na industria do software, C++ está considerada como unha linguaxe sólida e madura, lista para empregar no traballo diario. O seu uso está ben extendido na industria, o que a converte nunha boa escolla no mundo dos negocios.
C++ non se deseñou para demostrar como debe ser unha linguaxe de programación perfecta. deseñouse para ser unha ferramenta práctica de resolución de problemas reais. Algunhas cousas non son perfectas, igual que ocorre cos todas as ferramentas de programación prácticas, pero o obxectivo de C++ non era o de analizarse nun ambiente académico ata chegar á perfección.
== Información ==
{{Capítulo|Requisitos}}
{{Capítulo|Características}}
=== Comparación con outras linguaxes ===
{{Capítulo|Diferencias con respecto a C}}
{{Capítulo|Diferencias con respecto a Java}}
== Aprendizaxe ==
:''Durante esta aprendizaxe, asúmese que o lector ten experiencia en programación, independentemente da linguaxe ou paradigma.''
=== O primeiro programa ===
{{Capítulo|Ola mundo|Ola mundo!}}
===Conceptos básicos===<!--
O nome de cada capítulo non debería decidirse ata que se elabore o seu contido. Estes títulos son só preliminares, e probablemente deban cambiar todos.
{{Capítulo|Introdución aos obxectos}}
{{Capítulo|Traballar con obxectos}}
{{Capítulo|O C de C++}}
{{Capítulo|Abstraer os datos}}
{{Capítulo|Ocultar a implementación}}
{{Capítulo|Inicialización e limpeza}}
{{Capítulo|Sobrecarga de funcións e argumentos por omisión}}
{{Capítulo|Constantes}}
{{Capítulo|Funcións inseridas}}
{{Capítulo|Control de nomes}}
{{Capítulo|Referencias ao construtor de copia}}
{{Capítulo|Sobrecarga de operadores}}
{{Capítulo|Creación dinámica de obxectos}}
{{Capítulo|Herdanza e composición}}
{{Capítulo|Polimorfismo e funcións virtuais}}
{{Capítulo|Introdución aos modelos}}-->
:'''[[/Exercicios#Conceptos básicos|Exercicios]]'''
=== Conceptos medios ===
:'''[[/Internacionalización|Internacionalización]]'''<!-- Referencia a Gettext. -->
:'''[[/Exercicios#Conceptos medios|Exercicios]]'''
=== Conceptos avanzados ===
:'''[[/Exercicios#Conceptos avanzados|Exercicios]]'''
== Manual ==
{{Capítulo|Ámbitos}}
{{Capítulo|Clases}}
{{Capítulo|Comentarios}}
{{Capítulo|Directrices para o preprocesador|Directrices para o ''preprocesador''}}
{{Capítulo|Expresións}}
{{Capítulo|Funcións}}
{{Capítulo|Instrucións de control}}
{{Capítulo|Literais}}
{{Capítulo|Obxectos}}
{{Capítulo|Operadores}}
{{Capítulo|Punteiros}}
{{Capítulo|Referencias}}
{{Capítulo|Tipos de datos}}
{{Capítulo|Variables}}
== Biblioteca estándar ==
=== Biblioteca estándar de modelos ===
:'''[[{{PAGENAME}}/iostream|iostream]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/maps|maps]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/vector|vector]]'''
=== Biblioteca estándar de C ===
:''Véxase o seu uso no [[C#Biblioteca estándar|manual de C]]. O xeito de incluílas no código pode verse no [[{{PAGENAME}}/Directrices para o preprocesador#include|artigo sobre directrices para o ''preprocesador'', na sección de <source lang="c" enclose="none">#include</source>]]''.<!--
===Outras bibliotecas===
*Boost
*Bullet
*Qt
==Epílogo==
*Orientación académica
*Novos horizontes-->
== Apéndice ==
{{Capítulo|Secuencias de escape}}
{{Capítulo|Vocabulario}}<!--
*Palabras reservadas-->
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[C]]
* [[Java]]
=== Ligazóns externas ===
* [http://www.parashift.com/c++-faq-lite/ Respostas a preguntas frecuentes] (''en inglés'').
* ''Thinking in C++'', libro de aprendizaxe (''en inglés''): [http://smart2help.com/e-books/ticpp-2nd-ed-vol-one/Frames.html volume 1] e [http://smart2help.com/e-books/ticpp-2nd-ed-vol-two/ volume 2].
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:C++| ]]
8rkust3mt12m1l7i775ayyxvbamjzqq
C++/vector
0
3218
15232
9147
2016-01-12T09:52:44Z
Banjo
68
15232
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Directrices para o preprocesador|maps}}
A clase '''vector''' consiste basicamente nun vector (''array'') cuxas dimensións podemos alterar.
{{Navegador|Directrices para o preprocesador|maps}}
[[Categoría:C++]]
9vg4hjwjhcp741cjyb3kywzeo7vgz0k
C++/Directrices para o preprocesador
0
3219
15937
12608
2016-01-12T23:18:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15937
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
O ''preprocesador'' de C++ identifica todas as liñas de código que comecen polo carácter <code>#</code> coma ordes para el.
==<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#define</syntaxhighlight>==
{{C++/Cando usar define e cando funcións substitutas}}
==<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#include</syntaxhighlight>==
Para poder empregar as funcionalidades de bibliotecas de C++, hai que empregar '''directrices <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#include</syntaxhighlight>''', que adoitan listarse ao principio do código fonte.
=== Biblioteca estándar ===
Para empregar as funcionalidades da [[../#Biblioteca estándar|biblioteca estándar]], rodéase o nome da cabeceira estándar cos símbolos «<» e «>», tal e como pode observarse no seguinte exemplo:
<syntaxhighlight lang="cpp">
#include <iostream>
</syntaxhighlight>
En C++ pódese usar a [[C#Biblioteca estándar|biblioteca estándar de C]]. Para incluír os ficheiros de cabeceira, en vez de facelo como se fai orixinalmente en C, eludiremos a extensión de ficheiro e prefixaremos o nome orixinal do ficheiro de cabeceira (o nome que ten en C) coa letra «c». No seguinte exemplo veremos dúas liñas <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#include</syntaxhighlight>, a primeira como se facía en [[C]], e a segunda como se fai en C++:
<syntaxhighlight lang="cpp">
#include <math.h>
#include <cmath>
</syntaxhighlight>
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
ayxhl4vydfkkpn7xkwl3z1rmxpnngro
C++/maps
0
3220
15938
15231
2016-01-12T23:18:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15938
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|vector|}}
A clase '''maps''' corresponde a un contedor asociativo para conter de forma ordenada unha lista de parellas de valores únicos asociados coma clave/valor.
{{Navegador|vector|}}
[[Categoría:C++]]
j9dsc9v2qk0cez2jzj2156ewmvv2zc3
Formación e orientación laboral/Medidas xerais de emprego
0
3221
15403
9206
2016-01-12T10:50:52Z
Banjo
68
cat
15403
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|As modalidades contractuais|Conciliación da vida laboral e familiar}}
En 2006, para responder ao problema da escasa ocupación e actividade das mulleres, as taxas elevadas de paro entre a xente nova, as mulleres e mailos ''discapacidatos'', e o aumento da taxa de temporalidade; a Administración chegou a un acordo con sindicatos e patronal e aprobouse a lei 43/2006, do 29 de decembro.
==Lei 43/2006==
A nova lei supuxo importantes avances en materia laboral. Impulsouse o emprego, mediante medidas que favoreceron a contratación indefinida e a conversión de contratos temporais en fixos, un novo programa de bonificacións para os novos contratos e a redución das cotizacións empresariais. Limitouse a utilización de contratos temporais mediante unha normativa contra o encadeamento abusivo de contratos temporais, o reforzo da Inspección de Traballo e unha maior participación dos interlocutores sociais. Ademais mellorouse a eficiencia das políticas activas, incrementouse a capacidade do Sistema Nacional de Emprego, e mellorouse a protección dos traballadores ante a falta de emprego.
Máis en detalle, estas foron algunhas das principais novidades que trouxo a reforma legal do 2006:
*Derogouse o contrato de inserción.
*Reforzouse o carácter do contrato para a formación, delimitando a súa aplicación a varios colectivos e redefinindo os límites máximos de idade dos traballadores cos que se subscriben.
*Estimulouse a contratación indefinida de colectivos determinados coma os mozos entre os 16 e os 30 anos, os traballadores en situación de exclusión social ou as vítimas da violencia de xénero.
*Limitouse o encadeamento dos contratos temporais.
*Reduciuse a cotización empresarial por desemprego.
*Reduciuse a achega empresarial ao Fondo de Garantía Social.
*Melloráronse as prestacións do Fondo de Garantía Social.
*Mellorouse o acceso á prestación por desemprego dos traballadores fixos descontinuos.
{{Navegador|As modalidades contractuais|Conciliación da vida laboral e familiar}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
l7ep4ybvx8wsdz0koy88o2nljza8pzm
Md5sum
0
3222
16316
16209
2016-01-13T06:48:44Z
Banjo
68
16316
wikitext
text/x-wiki
== Índice ==
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Obter o código MD5 dun ficheiro|Obter o código MD5 dun ficheiro]]''' [[Ficheiro:50%.png]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/Verificar ficheiros|Verificar ficheiros]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
[[Categoría:Md5sum]]
9yrds5zq2w91oy5a5vo2gkdns72lv74
Md5sum/Obter o código MD5 dun ficheiro
0
3223
16318
9158
2016-01-13T06:49:09Z
Banjo
68
16318
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Verificar ficheiros}}
Para obter o código hexadecimal MD5 dun ficheiro, executamos o programa dende a consola fornecéndolle a ruta do ficheiro como argumento:
<source lang=bash>
md5sum /ruta/ao/ficheiro
</source>
{{Navegador||Verificar ficheiros}}
[[Categoría:Md5sum]]
s89pzvu3n6cpfrsx4483bnb91t71lcx
Md5sum/Verificar ficheiros
0
3224
16319
11107
2016-01-13T06:49:14Z
Banjo
68
16319
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Obter o código MD5 dun ficheiro|}}
Mediante a seguinte orde:
<source lang=bash>
md5sum -c /ruta/a/un/ficheiro
</source>
<code>md5sum</code> lerá o ficheiro de texto ao que apunta a ruta. O ficheiro debería contar en cada liña con dous valores, un código MD5 e unha ruta a un ficheiro. Para cada liña, <code>md5sum</code> comprobará que o código MD5 especificado para cada ficheiro se corresponde co ficheiro.
Un exemplo de ficheiro de comprobación podería ser o seguinte:
<code>
935f3200cf3bf394441f3ed9446070b3 Manual de localización de software.pdf
</code>
==Verificar un ficheiro coñecido o código MD5==
Para comprobar a integridade dun ficheiro do que se coñece o código MD5, entón, abondará con crear un ficheiro ─por exemplo, «<code>comprobación</code>»─ no mesmo cartafol no que se descargou e pegar nel o código, seguido ─separado por espazos─ do nome do ficheiro cuxa integridade se quere verificar. A continuación haberá que executar a orde antes vista, indicando a ruta ao ficheiro que acabamos de crear.
<source lang=bash>
echo "CÓDIGOMD5 RUTAAOFICHEIRO" > comprobación
md5sum -c comprobación
</source>
{{Navegador|Obter o código MD5 dun ficheiro|}}
[[Categoría:Md5sum]]
or2roqfao9vp3w4qyrnyug8gdah4zw1
Makepasswd
0
3225
16294
15479
2016-01-13T00:18:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16294
wikitext
text/x-wiki
== Limiar ==
'''{{PAGENAME}}''' é unha aplicación cuxa función principal consiste en crear claves ao chou.
== Índice ==
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Uso básico|Uso básico]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
[[Categoría:Makepasswd]]
f2kw8pgx7xb7m00elprbo6np7i86gzz
Makepasswd/Uso básico
0
3226
15481
10528
2016-01-12T12:56:36Z
Banjo
68
15481
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Usado sen ningún argumento, o programa devolverá unha clave ao chou. Este podería ser un caso:
<pre>
[usuario@computador ~]$ makepasswd
16E98Kiu
</pre>
Se queremos elixir a cantidade de caracteres que terá o contrasinal, estableceremos a cantidade mediante <code>--chars</code>:
<pre>
[usuario@computador ~]$ makepasswd --chars=10
jK5ihc7Ahh
</pre>
Mediante o parámetro <code>--crypt</code>, o programa amosa non só un contrasinal novo senón que o amosa tamén encriptado (ademáis de na súa forma orixinal). Véxase o seguinte exemplo:
<pre>
[usuario@computador ~]$ makepasswd --crypt
eSPBNe RVogCcpuBhuGc
</pre>
Pódense elixir os caracteres cos que se quere que se forme a clave ao chou mediante o parámetro <code>--string</code>. Os caracteres poden especificarse máis dunha vez (poden usarse palabras con letras repetidas). Véxase o seguinte exemplo:
<pre>
[usuario@computador ~]$ makepasswd --string=galilibros
gliiosi
</pre>
{{Navegador||}}
[[Categoría:Makepasswd]]
o5fxjlsmvbmvr576junmimdfputqfc2
APT
0
3227
9169
2010-01-15T16:30:20Z
Gallaecio
82
APT movida a Advanced Packaging Tool: Nome real
9169
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Advanced Packaging Tool]]
q51oelwr2z0s89jas71fha3vnvfec8s
APT/Fontes de software
0
3228
11444
9171
2010-10-23T11:26:43Z
Quentinv57
626
fixing double redirect
11444
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Advanced Packaging Tool/Fontes de software]]
1i75zxptg6jmdozverce0v38zramcgh
APT/Proxy
0
3229
11445
9173
2010-10-23T11:27:11Z
Quentinv57
626
fixing double redirect
11445
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Advanced Packaging Tool/Proxy]]
knj2k7ybttbhz22k3pbls6jz7w5q6vg
Advanced Packaging Tool /Fontes de software
0
3230
9176
2010-01-15T16:35:51Z
Gallaecio
82
Advanced Packaging Tool /Fontes de software movida a Advanced Packaging Tool/Fontes de software: Fóiseme a man co espazo
9176
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Advanced Packaging Tool/Fontes de software]]
1i75zxptg6jmdozverce0v38zramcgh
Advanced Packaging Tool /Proxy
0
3231
9178
2010-01-15T16:36:10Z
Gallaecio
82
Advanced Packaging Tool /Proxy movida a Advanced Packaging Tool/Proxy: Fóiseme a man coa barra espazadora
9178
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Advanced Packaging Tool/Proxy]]
knj2k7ybttbhz22k3pbls6jz7w5q6vg
Advanced Packaging Tool/Instalación de software
0
3232
15329
9180
2016-01-12T10:15:17Z
Banjo
68
cat
15329
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Fontes de software}}
A forma máis elemental de instalar un paquete de software mediante <code>apt</code> é a seguinte:
<pre>
root@computador:/# apt-get install paquete
</pre>
Onde <code>paquete</code> será o nome do paquete en cuestión.
{{Navegador||Fontes de software}}
[[Categoría:Advanced Packaging Tool]]
230az4pmi893s4127ndei33b0nqairm
Gettext/Configurar a localización das interfaces gráficas
0
3233
10146
9337
2010-03-31T07:16:28Z
Gallaecio
82
10146
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instalación do sistema operativo|Configurar a localización mediante variables de ambiente}}
Hai dúas formas principais de interactuar cun sistema operativo, mediante o intérprete de ordes (tamén chamado "consola") ou mediante o ambiente gráfico.
Para establecer a lingua do modo gráfico da computadora, faise xeralmente mediante unha aplicación de configuración do ambiente de escritorio que se usa, a saber: [[GNOME]], [[KDE SC|KDE]], [[Xfce]], etc. Se ven varía segundo o ambiente de escritorio, xeralmente pode cionfigurarse dende o "centro e control", "configuración das linguas", "configuración rexional", o algo similar. Deste xeito pódese establecer a lingua para todos os programas en modo gráfico.
Pero tamén se pode establecer a lingua de cada apicación por separado, nalgúns casos a través da interface do propio programa (caso das aplicacións de KDE), e noutros mediante o uso de variables de ambiente.
Para o caso dos programas que na interface non dean a opción de cambiar a súa lingua, haberá que recorrer ao intérprete de ordes: teremos que establecer mediante este unha variable de ambiente definindo unha lingua distinta da do ambiente gráfico, e executar o programa dende o intérprete a continuación. Pero isto xa se verá [[{{BASEPAGENAME}}/Configurar a localización mediante variables de ambiente|máis adiante]].
{{Navegador|Instalación do sistema operativo|Configurar a localización mediante variables de ambiente}}
[[Categoría:Gettext ─ O que o usuario ve|Configuracion interfaces graficas]]
hhrf24mxloyshvw9oezgxt2yem1h0fg
C/Funcións matriciais
0
3234
15850
9800
2016-01-12T23:04:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15850
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
== Ordenar unha matriz ==
Para ordenar unha matriz, unha función só necesita saber a información básica dunha matriz, isto é: o seu enderezo e maila súa dimensión.
=== Método de busca sucesiva do mínimo ===
Este método consiste en percorrer a matriz e por cada posición (dende a primeira posición ata a penúltima) déixase ordenada esa posición. Compárase o dato nunha posición con todos os que lle seguen (é dicir, búscase o mínimo), e o mínimo almacénase na posición na que se está.
== Buscar un elemento nunha matriz ==
No caso dunha función que busca un elemento nunha matriz, ademais do enderezo da matriz e maila súa dimensión, habemos de pasarlle o dato a buscar. E a función deberá devolver a posición do elemento (en caso de que o atope) ou informar de que non o atopou (mediante, por exemplo, "-1").
=== Busca secuencial ===
Un dos métodos para realizar a busca dun dato nunha matriz consiste en, partindo dunha matriz cuxos valores foron previamente ordenados de menor a maior, analizar as celas da matriz de principio a fin ata chegar a unha que non sexa menor que o dato a buscar. Chegados a este punto, compróbase se o dato da cela é o mesmo que o dato que se estaba buscando. Se o é, a matriz devolverá o número da cela do dato. Se non o é, a matriz devolverá <code>-1</code>. Se tras comprobar todas as celas resultou que todos os valores eran menores que o dato que se buscaba, a función devolverá tamén <code>-1</code>.
Este exemplo funciona para matrices do tipo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais#float|<code>float</code>]]:
<source lang=c>
// Busca dun valor nunha matriz
// Asúmese que a matriz está ordenada de menor a maior
// A función devolve a posición do valor na matriz, ou se non o atopa: -1
unsigned short int BuscarNunhaMatriz(float * matriz, unsigned short int dimension, float dato)
{
unsigned short int i;
for(i=0;i<dimension;i++)
{
if(matriz[i]<dato);
else
{
if(matriz[i]==dato) return i;
else return -1;
}
}
return -1;
}
</source>
=== Busca ''dicotómica'' ===
Existe outro algoritmo para buscar elementos nunha matriz, é a "busca dicotómica". A súa efectividade é superior á da "busca secuencial" no caso de matrices con moitas celas, por regra xeral. Para este método tamén fai falla que os valores da matriz estean ordenados de menor a maior. Cando máis tarda este algoritmo é cando o dato que se está buscando non está presente na matriz.
O método consiste en comparar o dato a buscar co elemento central da matriz. Nunha matriz con 10 elementos (0-9), o elemento central será o (9-0)/2, é dicir, o 4'5, que quedaría en 4. O algoritmo comparará o elemento número 4 co dato a buscar. Se o dato é maior, descartaranse os valores inferiores ao elemento co que se comparou. Se o dato é menor, descartaranse os valores superiores ao elemento co que se comparou. Deste xeito, descartaremos no primeiro paso a metade dos datos da matriz.
A continuación, cos restantes elementos (os que non foron descartados), procederase do mesmo xeito: seleccionarase o elemento central, compararase co dato a buscar, e de acordo co resultado da comparación, descartaranse uns elementos ou outros da matriz ordenada. Isto farase constantemente ata que, ou ben se atope un dato que sexa igual ao dato a buscar, ou ben o rango de posibles elementos iguais quede nun só elemento, e este elemento non sexa igual.
O seguinte código é un bo exemplo de dito algoritmo:
<source lang=c>
signed short int BuscaDicotomica(unsigned short int *matriz, unsigned short int dimension, unsigned short int dato)
{
unsigned short int esquerda=0, dereita, pm;
dereita=dimension-1;
while(esquerda<=dereita)
{
pm=(esquerda+dereita)/2;
if(matriz[pm]==dato) return pm;
else
{
if(matriz[pm]>dato) dereita=pm-1;
else esquerda=pm+1;
}
}
return -1;
}
</source>
== Buscar cantas veces aparece un certo carácter nunha cadea de texto ==
A seguinte función calcula o número de veces que un carácter aparece nunha cadea de caracteres.
<source lang=c>
unsigned short int OcorrenciasDunCaracter(char * cadea, char caracter)
{
// Declaración de variables
unsigned short int indice;
unsigned short int ocorrencias;
// Ciclo de busca do carácter
for(i=0,ocorrencias=0;cadea[indice];indice++)
{
if(cadea[indice]=caracter) ocorrencias++;
}
// Devolución do resultado da busca
return ocorrencias; // Veces que aparece o carácter
}
</source>
Nótese que non fai falla coñecer a dimensión da cadea de caracteres (matriz), dado que cando a cadea remate <code>cadea[indice]</code> vai ser igual a 0.
{{Navegador||}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Bibliotecas de funcións|Matrices]]
g3pyq40pha3qhnxjj9vxkn26ti7pev4
Formación e orientación laboral/Conciliación da vida laboral e familiar
0
3235
15399
9210
2016-01-12T10:50:15Z
Banjo
68
cat
15399
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Medidas xerais de emprego|A xornada laboral}}
A aprobación da '''Lei Orgánica 3/2007'''. para a Igualdade Efectiva de Homes e Mulleres supuxo a reconsideración das políticas públicas de cara ás familias e ao investimento na aprendizaxe. O obxectivo da lei é o de facer efectivo o dereito da igualdade ─de trato e de oportunidades─ entre homes e mulleres, con independencia do campo.
Tras a aprobación da lei orgánica, fixéronse certas modificacións no Estatuto dos Traballadores. En cuestión de tempo de traballo, as principais modificacións foron:
;34.8:Dereito a adaptar a duración e distribución da xornada laboral para facer efectivo o dereito á conciliación.
;37.3.b:Ampliación do permiso retribuído por enfermidade grave, hospitalización ou intervención cirúrxica dun familiar do traballador (ata o 2º grao).
;37.4:Ampliación do permiso de lactación en casos de parto múltiple e posibilidade de acumulalo a xornadas completas (pai ou nai). Incremento proporcional ao número de fillos. Pode substituírse o devandito permiso por redución da xornada á metade.
;37.5:Redución da xornada por razón de garda legal de menores de 8 anos, ou persoas con ''descapacidade'' (física, psíquica ou sensorial) que non dispoñan de retribución. Tamén para o coidado de familiares que non se vallan por si mesmos e sen retribución.
;38.3:Poder gozar de vacacións nunha data diferente ao descanso ou baixa por maternidade.
;45.1.d, 48.4:Con respecto á suspensión do contrato por maternidade. Ampliación en supostos específicos como ''descapacidade'' do fillo, matizacións en canto ao gozo do descanso por parte do pai, ampliacións en caso de hospitalización do ''neonato'', etc.
;45.1.d, 48 bis:Suspensión contractual por paternidade de 13 días ininterrompidos ampliables a dous máis por cada fillo a partir do segundo en supostos de parto, adopción ou acollemento múltiple.
;46.2:Redución do período mínimo de excedencia de 2 anos a catro meses. A máxima mantense en 5 anos.
;46.3:Fraccionamento das excedencias por coidado de fillos ou doutros familiares.
{{Navegador|Medidas xerais de emprego|A xornada laboral}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
887welv4o6huvu7e1ykutnil3cs7kow
Formación e orientación laboral/A xornada laboral
0
3236
15396
9482
2016-01-12T10:49:44Z
Banjo
68
cat
15396
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Conciliación da vida laboral e familiar|A retribución}}
A xornada laboral é o período de tempo durante o cal o traballador realiza as súas tarefas laborais, xa sexa en cómputo diario, semanal ou anual. Trátase dun dos requisitos formais do contrato de traballo.
==Organización da xornada laboral==
A xornada laboral fíxaa o convenio colectivo ou, no seu defecto, o propio contrato de traballo. Pero en calqueira caso, de acordo co artigo 34.1 do Estatuto dos Traballadores:
:«''A duración máxima da xornada ordinaria de traballo será de 40 horas demanais de traballo efectivo en cómputo anual''».
As normas para a organización da xornada laboral son as seguintes:
*O límite de horas semanais por cómputo anual é de 40 horas. Iso significa que poden ser menos horas, pero en ningún caso máis.
*Tense en conta o traballo efectivo. Iso significa que a xornada diaria comeza no instante en que o traballador ocupa o seu posto de traballo, e non contan nin o traxecto de ida e volta do centro de traballo nin as comidas ou aseo. O límite de horas de traballo diarias é de nove, de acordo co Estatuto dos Traballadores (artigo 34.3).
*Sempre que se respecten os descansos entre xornadas, pódese mesmo chegar a superar o límite das nove horas de traballo ao día. Sería un caso de [[{{PAGENAME}}#Distribución irregular da xornada|distribución irregular da xornada]].
*No caso de menores de idade, a norma é moi estricta: non poder realizarse máis de oito horas de traballo efectivo por día. Ademais, tense dereito a dous días ininterrompidos de descando á semana.
===Distribución irregular da xornada===
A distribución irregular da xornada, que pode implicar traballar unha semana máis de 40 horas e noutra non chegar a dito límite (sempre que a media anual<ref>O cálculo é o resultado de dividir a cantidade de horas de traballo efectivo realizado nun ano co número de semanas laborais de dito ano.</ref> non supere as 40 horas), está sometida a unha serie de requisitos: (1) ten que establecerse por acordo, ben por convenio colectivo ben por un acordo entre a empresa e os representantes dos traballadores, e (2) ten que haber un descanso de 12 horas entre xornadas e de día e medio ininterrompido cada semana (detállase máis adiante).
===Descansos===
A lexislación laboral indica unha serie de períodos de descanso.
Nas xornadas diarias continuadas de máis de 6 horas, o traballador terá dereito a 15 minutos de descanso. No caso das de 4 horas e media para menores de idade, o descanso será de 30 minutos. En ambos os dous casos, salvo que o convenio colectivo indique o contrario, o descanso non se contará coma traballo efectivo.
Entre xornadas, tense dereito a un descanso de 12 horas. Á semana, tense dereito a un descanso de día e medio ininterrumpido, dous días no caso dun menor de idade, e este descanso pode acumularse durante dúas semanas consecutivas (14 días). Ao ano, tense dereito a unhas vacacións de 30 días naturais.
===Xornadas especiais por circunstancias persoais===
No artigo 37 do Estatuto dos Traballadores establécese que está permitida unha distribución especial da xornada laboral por circunstancias persoais que, na maioría das ocasións, van máis alá das características propias do posto, representando o dereito xeral a adaptar a duración e a distribución da xornada laboral para conciliar a vida persoal, laboral e familiar.
Estes supostos especiais da xornada laboral son os seguintes:
;Lactación de fillo menor de nove meses:Dereito a ausentarse unha hora, divisible en dúas fraccións, do posto de traballo. O permiso increméntase proporcionalmente por parto múltiple. Este dereito pode substituírse por unha redución de media xornada ou acumulalo en xornadas completas. O permiso pode gozarse indistintamente pola nai ou o pai se ambos os dous traballan.
;Nacemento de fillos prematuros ou que teñen que ser hospitalizados tras o parto:Dereito a ausentarse durante unha hora ao día ou reducir a xornada laboral ata un máximo de 2 horas coa diminución proporcional da parte do salario.
;Garda legal dun menor de 8 anos ou ''descapacitado'', que non percibe retribución:Redución da xornada laboral como mínimo entre un oitavo e como máximo a metade da xornada. A redución supón unha diminución proporcional do salario.
;Traballador vítima de violencia de xénero:Ten dereito a reducir a súa xornada, coa diminución proporcional de salario, ou a reordenar o tempo de traballo para os efectos de facer efectiva a súa protección ou dereito a asistencia social integral.
;Quen recibe formación en prevención ao ser contratado ou ao cambiar as características do seu posto de traballo:Segundo o artigo 19.4 do Estatuto dos Traballadores ínstase a formar e informar en materia de seguridade e hixiene cando alguén se incorpora a un posto de traballo ou cambian as condicións deste. Nese caso, diminúese a xornada laboral descontando dela o tempo investido nesa formación.
==Horario de traballo==
A entrada e saída do traballo pode ser ou non ser igual para todos os días da semana, ou para todos os integrantes do equipo. A fxación do horario de traballo é responsabilidade do empresario e non pode ser unilateralmente modificado unha vez aprobado. Existen diferentes opcións para a organización do tempo de traballo:
;Xornada continuada ou partida:Depende de se hai ou non un fraccionamento do traballo diario de como mínimo unha hora.
;Horario ríxido ou flexible:No horario ríxido, as horas de traballo veñen impostas pola empresa. No horario flexible, en cambio, pódese elixir a hora de entrada e saída nun período de referencia.
;Traballo nocturno:Responde ao traballo que se realiza entre as 22:00 e as 6:00. Para consideralo nocturno, teñen que transcorrer 3 ou máis horas da xornada durante dito período ou ser maior ou igual á terceira parte da xornada anual. a xornada laboral non pode exceder de 8 horas nocturnas de media nun período de 15 días. Os traballadores nocturnos non poderán relizar horas extra.
;Traballo a quendas:Situación na que varias persoas ocupan o mesmo posto, pero en horas e tempos diferentes.
:O traballo a quendas está suxeito a unhas normas específicas, xa que implica que un traballador preste os seus servizos en horas diferentes nun período determinado de días ou semanas.
:O traballador ten dereito a un día e medio de descanso ininterrompido. O medio día pode acumularse por períodos de ata catro semanas ou pode separarse para gozalo outro día. En procesos produtivos de máis de 24 horas a rotación é necesaria, xa que non se pode traballar de noite máis de dúas semanas consecutivas, salvo adscrición voluntaria.
:Se por algunha razón o traballador non puidese gozar do seu descanso de doce horas entre xornadas, o descanso pode reducirse ata un mínimo de 7 horas e compensar a diferenza (ata o límite legal) nos días inmediatamente seguintes.
==Horas extraordinarias==
As horas extraordinarias son aquelas que se realizan por riba da duración máxima da xornada ordinaria aplicable. Non obstante, o feito de que se supere o límite das 9 horas de xornada diaria, as 40 semanais ou as 1826 e 27 minutos ao ano (xornada laboral anual determinada pola xurisprudencia) non sempre implica necesariamente que se trate de horas extra: pode que esteamos ante un caso de distribución irregular da xornada.
Xeralmente distínguense dous tipos de horas extra:
;Horas extraordinarias comúns voluntarias:Están limitadas a 80 horas anuais. Son opcionais (salvo que un pacto diga o contrario), cotizan á Seguridade Social no tipo xeral, e se non se fixou como retribuílas compensaranse con descanso dentro dos 4 meses seguintes á súa realización. Non poden ser realizadas nin por menores de idade nin por traballadores nocturnos (como xa se mencionou antes).
;Horas extraordinarias por forza maior:Non está limitadas. Poden realizarse para previr ou reparar sinistros ou outros danos extraordinarios e urxentes. Poden ser realizadas por traballadores nocturnos. Para os efectos da Seguridade Social, cotizan no tipo «especial reducido».
===Rexistro e aboamento de horas extraordinarias===
O empresario ten que controlar, de acordo co artigo 35.5 do Estatuto dos Traballadores, cantas horas extraordinarias realiza o traballador para a súa posterior retribución, entregando copia do resumo ao traballador. Así mesmo, o convenio ou o contrato indicará se as retribúe (nunca en contía inferior á hora ordinaria) ou se compensan dentro dos catro meses seguintes á súa realización con descansos e se pasados os 4 meses non se produciu a compensación, teñen que retribuírse con cartos.
==Interrupcións non periódicas da xornada==
===Calendario laboral===
Toda empresa ten a obriga de elaborar anualmente un calendario laboral. O Estado, as Comunidades Autónomas e as Comunidades Locais poden fixar un total de 14 deías inhábiles, retribuídos e non recuperables. Deles, 2 teñen que ser locais (fizados polos concellos). Sempre hai que respectar como festas de ámbito nacional: o Nadal (25 de decembro), a Ano Novo (1 de xaneiro), a Festa do Traballo (1 de maio) e a Festa Nacional de España (12 de outubro).
===Vacacións anuais===
As vacacións anuais non poden comprender un período inferior a 30 días naturais. Tampouco poden compensarse económicamente, salvo que non se gozasen e se extinguise a relación laboral.
O período de gozo establécese de mutuo acordo entre a empresa e o traballador de acordo co convenio colectivo. Para iso, a empresa ten que elaborar un calendario de vacacións de forma que o traballador coñeza, como mínimo con dous meses de antelación, cando as vai coller.
Se o período a gozar coincide cun período de baixa por embarazo, parto ou lactación natural, tense dereito a ter tempo de lecer en data distinta á de incapacidade (artigo 38.3 do Estatuto dos Traballadores).
===Permisos retribuídos===
Con aviso previo e xustificación, todo traballador pode ausentarse do posto de traballo sen perder a retribución correspondente. O artigo 37 do Estatuto dos Traballadores determina os seguintes permisos, ampliables mediante convenio colectivo:
*Matrimonio.
::15 días naturais.
*Nacemento de fillo, falecemento, accidente ou enfermidade graves, hospitalización ou intervención cirúrxica sen hospitalización que requira repouso domiciliario, de parentes ata segundo grao de consanguinidae ou afinidade.
::2 días. 4 se require desprazamento.
*Traslado de domicilio habitual.
::1 día.
*Para cumprir un deber inescusable de carácter público e persoal comprendido o exercicio do sufraxio activo. Se a situación implica non asistir ao traballo máis do 20% das horas laborais nun período de 3 meses, a empresa poderá pasar o traballador a unha situación de excedencia.
::Por tempo indispensable.
*Para realizar funcións sindicais ou de representación do persoal.
::O estipulado en lei ou convenio.
*Para realizar exames prenatais e técnicas de preparación ao parto que deben realizarse dentro da xornada de traballo.
::Por tempo indispensable.
==Notas==
<references />
==Véxase tamén==
===Ligazóns externas===
*[http://traballo.xunta.es/contenidos/gl/menu_vertical/calendario_laboral Calendario laboral (Xunta de Galicia)].
{{Navegador|Conciliación da vida laboral e familiar|A retribución}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
p0y8r5g7c0ybh5fkuubsaqqpi29nuz6
Conversa usuario:Sherpard~glwikibooks
3
3237
14901
14854
2015-04-17T04:39:51Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14901
wikitext
text/x-wiki
Benvido ao Wikibooks en galego (aka Galilibros) ;) [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]] 21:33, 19 xaneiro 2010 (UTC)
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Sherpard. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Sherpard~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
9jftckwpao5ldfblan0ttwnnnogc404
C/Cadeas de caracteres
0
3238
15904
11251
2016-01-12T23:13:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15904
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Matrices|Estruturas}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
En C as cadeas de caracteres son matrices de caracteres rematadas no “carácter nulo”, «<source lang=c enclose=none>'\0'</source>».
== Cadeas literais ==
Ao escribir unha cadea de caracteres coma [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|constante literal]], ou sexa, directamente introducida no código fonte, pode facerse de dúas formas: como caracteres separados que forman parte dunha matriz ou delimitándoa cunhas comiñas dobres. Véxase o seguinte exemplo, en que se lle asigna unha cadea a unha variable:
<source lang=c>
cadea = "Exemplo";
cadea = {'E', 'x', 'e', 'm', 'p', 'l', 'o', '\0'};
</source>
As cadeas rematan sempre no carácter nulo, «<source lang=c enclose=none>'\0'</source>», e na segunda forma fai falla especificalo manualmente, mentres que cando se escribe texto rodeado de comiñas dobres non fai falla.
Asemade, no caso das cadeas de caracteres limitadas por comiñas dobres, cómpre saber que dúas cadeas de caracteres seguidas conforman unha única cadea, é dicir, os seguintes exemplos son idénticos no resultado:
<source lang=c>
cadea = "Isto é unha cadea de exemplo."
cadea = "Isto é "
"unha cadea "
"de exemplo";
</source>
== Cadeas nulas ==
Unha cadea de caracteres é nula, «non contén caracteres», se non contén ningún carácter (obviamente) ou se o único carácter que contén é o “carácter nulo”, <source lang=c enclose=none>'\0'</source>.
Os xeitos máis eficientes de comprobar se unha cadea é nula (nunha expresión) son:
<source lang=c>
cadea[0]=='\0';
cadea[0]==0;
</source>
Existen outros xeitos, mediante funcións da [[{{BASEPAGENAME}}/string.h|biblioteca estándar de C]], se ben non son tan eficientes coma os anteriores, motivo polo cal o seu uso está desaconsellado:
<source lang=c>
strcmp(cadea,"")==0;
strlen(cadea)==0;
</source>
== Véxase tamén ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/string.h|Funcións estándar de cadeas]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/Secuencias de escape|Secuencias de escape]]
{{Navegador|Matrices|Estruturas}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Cadeas de caracteres]]
c0rhtparoqme7gqtn0n5jlvkz1wydrt
C/Punteiros
0
3239
15905
11263
2016-01-12T23:13:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15905
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Enumeracións|Nomear tipos}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Os punteiros son un tipo de variable que non contén un valor ou valores, senón un enderezo de memoria. Neste enderezo de memoria é onde residen os valores, mentres que o punteiro será simplemente un enderezo. Hai que aprender a traballar tanto co valor que contén o punteiro (o enderezo de memoria) como co valor do espazo de memoria sinalado polo punteiro.
== Declaración ==
Para declarar un punteiro, sitúase na declaración da variable un asterisco, «<code>*</code>», entre o tipo e mailo identificador da variable. A sintaxe fundamental da declaración dun punteiro é a seguinte:
<source lang=c>
tipo * identificador;
</source>
Onde:
:'''<code>tipo</code>''' é o tipo de dato ao que sinala o punteiro,
:'''<code>*</code>''' sinala que se trata dun punteiro, e
:'''<code>identificador</code>''' é o identificador (nome) do punteiro.
=== Identificador ===
Ao elixir identificadores para punteiros, non sería mala idea seguir unha sintaxe fixa que permita ao que lea o código saber que unha variable é un punteiro tan só con ler o seu identificador.
Algúns programadores optan por prefixar ou sufixar os identificadores dos punteiros con algunha combinación de caracteres (coma <code>p</code>, <code>pt</code> ou <code>punt</code>).
=== ''Inicialización'' ===
Considérase unha boa práctica [[{{BASEPAGENAME}}/Variables#Declaración|''inicializar'']] os punteiros co valor nulo (<code>NULL</code>) para que se saiba que non se reservou aínda espazo en memoria para o enderezo de memoria ao que sinala o punteiro. Isto ademais evita problemas con algunhas funcións, coma [[{{BASEPAGENAME}}/stdlib.h#realloc|<source lang=c enclose=none>realloc()</source>]], usada para traballar con memoria dinámica.
=== Punteiro a un punteiro ===
Se ben a algúns lles resulta difícil comprender isto, pódese declarar un punteiro a un punteiro. Para facelo bastará con engadir á declaración un asterisco adicional. Vexamos un exemplo:
<source lang=c>
float * * punteiro_a_un_punteiro;
</source>
== Traballo con punteiros ==
=== Valor nulo ===
O valor nulo nos punteiros escríbese <code>NULL</code>, non <code>0</code>. Asignándolle este valor a un punteiro, este deixa de apuntar a un enderezo de memoria. Queda baleiro. Vexamos como se lle dá o valor nulo a un punteiro:
<source lang=c>
punteiro = NULL;
</source>
=== Tamaño ===
O tamaño dos punteiros, o que ocupan en memoria, non ven dado polo tipo de dato especificado na [[#Declaración|declaración do punteiro]]. O tipo de dato da declaración corresponde ao tipo de dato ao que sinala o punteiro.
O verdadeiro tamaño do punteiro, posto que o punteiro garda un enderezo de memoria, dependerá da arquitectura do sistema operativo, xa que esta define a forma en que o procesador traballa coa memoria. Así, nun sistema de 32 bits, este será o tamaño do punteiro (32 bits = 4 bytes), e nun de 64 bits o tamaño será de 8 bytes.
=== Traballar co valor sinalado ===
Se queremos traballar ou asignarlle un valor ao espazo de memoria ao que sinala un punteiro (e non ao espazo de memoria que ocupa o punteiro), precédese o identificador do punteiro cun asterisco. Véxanse os seguintes exemplos:
<source lang=c>
*punteiro = 0; // Asígnaselle o valor 0 ao espazo de memoria sinalado
resultado = *punteiro_ao_primeiro_operando + *punteiro_ao_segundo_operando;
</source>
=== Traballar cos enderezos doutras variables ===
Mediante o símbolo «<code>&</code>» pode obterse o enderezo de memoria dunha variable que non sexa un punteiro, o cal pode resultar moi útil á hora de traballar con punteiros. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=c>
// Declaramos unha variable de tipo int:
int variable;
// Declaramos unha variable punteiro para recoller o
// enderezo de memoria en que se garda a variable:
int * punteiro;
// Ao choio:
punteiro = &variable;
// Agora "punteiro" sinala ao enderezo de memoria
// en que está gardada "variable".
</source>
=== Punteiros a matrices ===
As [[{{BASEPAGENAME}}/Matrices|matrices]] non son máis que unha forma especial de traballar con punteiros. Unha matriz é en realidade un punteiro cuxo valor (o enderezo de memoria ao que sinala) non pode cambiar, e para o que se reserva un certo espazo en memoria estática ao declaralo ─que dependerá do tipo de datos e a cantidade deles que leve a matriz─.
Se se lle asigna a un punteiro “normal” o enderezo de memoria dunha matriz, poderase traballar co punteiro do mesmo xeito que se fai coa matriz.
=== Matrices de punteiros ===
Pódense declarar matrices de punteiros. Vexamos un exemplo:
<source lang=c>
char * lista[66];
</source>
Isto será unha matriz con 66 celas, cada unha das cales é un punteiro a un dato de tipo carácter ([[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais#char|<source lang=c enclose=none>char</source>]]).
=== Operadores ===
Hai certos operadores que presentan, para o noso ben, un comportamento lixeiramente distinto cos punteiros do que presentan con outro tipo de variables.
* «<source lang=c enclose=none>punteiro++</source>» equivale a «<source lang=c enclose=none>punteiro = punteiro + sizeof(tipo)</source>».
* «<source lang=c enclose=none>punteiro--</source>» equivale a «<source lang=c enclose=none>punteiro = punteiro - sizeof(tipo)</source>».
* «<source lang=c enclose=none>punteiro = punteiro + número</source>» equivale a «<source lang=c enclose=none>punteiro = punteiro + número * sizeof(tipo)</source>».
Estes comportamentos especiais para punteiros permiten moverse comodamente por matrices de datos, etc.
:''Nota: lémbrese que o “tipo” é o tipo de dato da que sinala o punteiro, xa que o punteiro non ten un tipo definido.''
== Programa de resumo ==
Cómpre comprender por riba o funcionamento do seguinte código, que amosa claramente o principio do funcionamento dos punteiros.
<source lang=c>
// Ficheiros de cabeceira
#include <stdio.h>
// Para utilizar:
// printf()
#include <stdlib.h>
// Para usar:
// free()
// malloc()
// FUNCIÓN PRINCIPAL
int main(void)
{
// Declaración de variables
int * punteiro;
// Facémoslle espazo en memoria ao enteiro...
punteiro = (int *) malloc(sizeof(int));
// Operacións
*punteiro = 666; // Ao "int" ao que sinala en memoria o punteiro dámoslle o valor 666.
// Impresións en pantalla dos datos interesantes
printf("Punteiro:\n");
printf("\tValor:\t\t%p\n",punteiro); // Valor do punteiro, un enderezo de memoria
printf("\tEnderezo:\t\t%p\n",&punteiro); // Enderezo de memoria en que se garda o punteiro
printf("\tTamaño:\t\t%d bytes\n",sizeof(punteiro));
printf("Espazo de memoria apuntado:\n");
printf("\tValor:\t\t%d\n",*punteiro); // Valor ao que sinala o punteiro
printf("\tEnderezo:\t\t%p\n",&(*punteiro)); // Enderezo, que debería coincidir co valor do punteiro
printf("\tTamaño:\t\t%d bytes\n",sizeof(*punteiro));
// Liberamos a memoria reservada para o punteiro (este paso é obrigatorio)
free(punteiro);
// Saída normal do programa
return 0;
}
</source>
O programa debería permitirnos comprender a diferencia entre o punteiro e o dato ao que apunta. Cómpre [[{{BASEPAGENAME}}/Editar un programa|copiar o código nun ficheiro de texto]], [[{{BASEPAGENAME}}/Compilar un programa|compilalo]] e [[{{BASEPAGENAME}}/Executar un programa|executalo]]. Un posible resultado sería o seguinte:
<pre>
Punteiro:
Valor: 0x1104010
Enderezo: 0x7fff9f9b42e8
Tamaño: 8 bytes
Espazo de memoria apuntado:
Valor: 666
Enderezo: 0x1104010
Tamaño: 4 bytes
</pre>
== Véxase tamén ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/stdlib.h|<code>stdlib.h</code>]] contén funcións para traballar con punteiros e a memoria dinámica.
{{Navegador|Enumeracións|Nomear tipos}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Punteiros]]
8fqf25xvgblwdav59z1hg03yw21knn6
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Introdución ao desenvolvemento de bases de datos
0
3241
15259
10094
2016-01-12T10:00:35Z
Banjo
68
cat
15259
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Tipos de usuarios das bases de datos|Estudo previo e plan de traballo}}
O desenvolvemento dunha base de datos compréndese dentro dun proceso máis amplo que vai dende o momento en que se toma a iniciativa de crear a base de datos ata que esta está totalmente operativa.
A creación dunha base de datos adoita ser unha operación difícil, longa e custosa, que non pode improvisarse. Non se trata só dunha cuestión de tipo técnico, xa que as repercusións que esta decisión pode ter en todos os niveis da empresa (transferencia de responsabilidades entre persoas e servizos, reorganización do departamento de informática, formación dos usuarios, cambio de determinados métodos de traballo, etc.) convértena nunha decisión que atangue á política empresarial, polo que non deben abordala unicamente os técnicos.
Así pois, a responsabilidade das decisións relativas a todo o proceso de creación dunha base de datos non corresponde unicamente aos informáticos, senón que, en certas fases, son os directivos e mailos usuarios quen mesmo teñen o protagonismo.
Nos seguintes apartados veremos as distintas fases que comprende a posta en funcionamento dun sistema de información orientado cara as bases de datos:
#[[{{BASEPAGENAME}}/Estudo previo e plan de traballo|Estudo previo e plan de traballo]].
#[[{{BASEPAGENAME}}/Concepción da base de datos e selección do equipo|Concepción da base de datos e selección do equipo]].
#[[{{BASEPAGENAME}}/Deseño lóxico e carga de datos|Deseño lóxico e carga de datos]].
#[[{{BASEPAGENAME}}/Entradas e saídas do proceso de desenvolvemento|Entradas e saídas do proceso de desenvolvemento]].
{{Navegador|Tipos de usuarios das bases de datos|Estudo previo e plan de traballo}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
furnzi4jw6d1svoas26t901tqqbp7st
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Estudo previo e plan de traballo
0
3242
15274
9249
2016-01-12T10:02:51Z
Banjo
68
cat
15274
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución ao desenvolvemento de bases de datos|Concepción da base de datos e selección do equipo}}
==Decisión política e fixación de obxectivos==
Esta fase, ás veces chamada "análise previo", "estudo de oportunidade" ou "estudo de viabilidade", debe preceder a calquera operación de concepción ou deseño dunha base de datos. Nesta fase ten que concretarse a vontade dos directivos de realizar o proxecto, definindo uns obxectivos claros e concretos que guíen o proceso de desenvolvemento.
O estudo de viabilidade, de moi curta duración e no que a intervención dos técnicos é limitada, resulta imprescindible para conseguir que o novo sistema informático, artellado ao redor da base de datos, se integre no organismo unha vez posto en funcionamento, adaptándose aos seus obxectivos e prestando o servizo que del se esperaba cando se decidiu a súa implantación.
Os técnicos implicados no proceso de creación dun sistema de base de datos teñen que ter presente que, se non contan con todo o apoio dos directivos (quen non só teñen que saber que se vai realizar o proxecto, senón que tamén han de comprender o alcance e significado do mesmo), será mellor abandonar a idea polo momento, retardándoa quizais para outra ocasión máis propicia, xa que se non existe unha decidida vontade da organización no seu conxunto ─impulsada polos seus directivos─ de levar adiante o sistema, aumentan considerablemente as probabilidades de fracaso, polo que os custos do proxecto, a miúdo moi elevados, non estarían xustificados.
==Avaliación previa de medios e custos==
Unha vez que a dirección tomou a decisión inicial de emprender as operacións que conduzan ao establecemento dun sistema de base de datos e definiu os obxectivos xerais do proxecto, cómpre realizar unha avaliación aproximada dos medios e dos custos que requiriría a posta en funcionamento do sistema.
Tratarase só de establecer a magnitude aproximada do custo global do proxecto, xa que será practicamente imposible, sen un estudo máis profundo do sistema que se vai desenvolver, facer unha análise detallada dos custos. Porén, é imprescindible que aos responsables do organismo se lles forneza unha cifra aproximada dos custos que representará a implantación do sistema e mailo seu mantemento, así coma dos medios, en especial do persoal, que van ser precisos.
==Aprobación dunha estrutura orgánica==
Antes de comezar o desenvolvemento do sistema será preciso definir a organización da unidade administrativa que terá unha responsabilidade da xestión e control da base de datos, así como determinar a estrutura e mailos compoñentes do equipo encargado do seu desenvolvemento.
As funcións do administrador da base de datos, a súa responsabilidade respecto ao contido da base de datos, a actualización da mesma, a estandarización da información, etc., son aspectos fundamentais que han de considerarse dende un principio e que poden resultar decisivos para conseguir que o proxecto chegue a bo porto.
Non se pode establecer unha normativa xeral que determine cal é a mellor organización ou que leve a definir de forma óptima as funcións e responsabilidades do administrador da base, porque, en cada caso, as características da organización e do ambiente condicionan a decisión.
Porén, cómpre salientar a necesidade de establecer, como fase previa á concepción da base de datos, a organización da mesma e maila do equipo que vai intervir na súa creación. Esta responsabilidade correspóndelle á dirección, que deberá decidir e aprobar, dun modo formal, a estrutura organizativa do equipo que terá ao seu cargo a creación da base de datos, así coma da unidade que se encargaría posteriormente do seu mantemento.
As liñas xerais de quen e como se vai utilizar e actualizar a base de datos tamén serán aprobadas pola dirección e, posteriormente, o administrador da base de datos, previo acordo cos usuarios, deberá redactar unha normativa que regule estes aspectos.
==Plan de traballo detallado==
Unha vez obtida a conformidade por parte da dirección para emprender o proxecto, será preciso crear un plan de traballo detallado no que se especifiquen as distintas fases, cos prazos e medios que requirirán cada unha delas.
En xeral, dá mellores resultados prácticos o desenvolvemento do sistema de forma gradual, sen intentar integrar á vez todas as aplicacións na base. Deste xeito conséguense varios obxectivos:
#A propia experiencia vai amosando os erros cometidos e a forma de solucionalos.
#Por outra banda, unha evolución, en lugar dunha revolución, permitirá a adaptación e formación dos usuarios, tanto informáticos (analistas e programadores) coma non informáticos, que non terán que enfrontarse bruscamente, e todos á vez, cun sistema que, ao cambiar os seus hábitos de traballo, sempre creará dificultades e espertará desconfianzas.
#Obteranse resultados prácticos en menores prazos, o cal virá ben de cara aos directivos e mailos usuarios.
Hai que ter en conta que a anterior afirmación respecto da conveniencia dunha implantación gradual non significa que non haxa que facer un estudo global detallado e a fondo de toda a información que formará parte da base de datos cando esta estea completamente operativa.
Para realizar esta planificación é moi importante contar co acordo dos usuarios, xa que en varias das etapas de desenvolvemento do sistema será obrigada a súa participación, e por tanto non se pode prescindir da súa opinión.
O plan de traballo detallado ha de ser aprobado pola dirección antes de pasar á seguinte etapa, e de ser rexeitado pode ser necesario ben volvelo elaborar ou mesmo volver á etapa inicial de "estudo de viabilidade", reconsiderando os obxectivos, medios e prazos.
{{Navegador|Introdución ao desenvolvemento de bases de datos|Concepción da base de datos e selección do equipo}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
mgc0dk6vy5qpfolsnj6tcy9q0t2sdfz
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Estudio previo e plan de traballo
0
3243
9250
2010-01-20T17:33:11Z
Gallaecio
82
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Estudio previo e plan de traballo movida a Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Estudo previo e plan de traballo
9250
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Estudo previo e plan de traballo]]
byltle550xn1sxsuexgnbkgvnoifjl9
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Concepción da base de datos e selección do equipo
0
3244
15279
9390
2016-01-12T10:03:34Z
Banjo
68
cat
15279
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Estudo previo e plan de traballo|Deseño lóxico e carga de datos}}
Nesta fase realízase unha análise da información que se vai integrar na base de datos a fin de acadar os obxectivos propostos e represéntase esta información nun modelo conceptual de datos independente do sistema de xestión de bases de datos que se vaia utilizar. Ademais, de non se dispor do equipo físico e/ou lóxico, cómpre realizar unha avaliación e escolla do mesmo.
==Concepción da base de datos==
Na fase de concepción analízase o sistema existente (funcións xa informatizadas, se as hai) o que resultará nunha primeira imaxe, probablemente deformada, do "mundo real" (a empresa ou organismo). A continuación determínanse as necesidades dos usuarios, concretándose as funcións que hai que integrar na base de datos e as modificacións que haberá que introducir nas aplicacións existentes para que se adapten mellor aos fins da organización e ao novo enfoque que supón a posta en funcionamento da base de datos.
Mediante estes dous pasos chegaremos a unha lista das informacións que a organización necesita, así coma dos requisitos do sistema, a partir dos cales se poderán concretar que datos de entrada, que procedementos e que medios se precisarán para obter ditas informacións.
Tamén haberá que describir as actividades da organización, analizándoas en termos de sistema, de subsistemas e de ambiente.
Todo elo permite determinar, por unha banda, as características do sistema (requisitos en canto a protección dos datos, flexibilidade, etc.) e da súa arquitectura (linguaxes, etc.) e, por outra banda, o contido da base de datos ─datos e ''metadatos''<ref>Datos sobre os datos, como a información dos permisos dos distintos usuarios ou os nomes das táboas e campos.</ref>─, con especificación do seu volume, volatilidade, normas de validación, e unha lista de regras de xestión.
Ao elaborar o esquema conceptual pode contarse coa axuda dun computador, que mediante un programa axeitado pode fornecer indicacións útiles para a depuración do esquema do deseñador.
A fase de concepción da base de datos remata coa comparación do esquema conceptual coa realidade, e o sometemento do mesmo a adaptacións sucesivas que resulten finalmente nunha síntese dos "esquemas externos" dos distintos usuarios a partir da cal se poidan volver obter ditos esquemas externos. Isto significa, ver se o esquema que elaboramos representa fielmente a parte da realidade que nos interesa representar na base de datos. Por exemplo, para unha base de datos médica, probablemente datos da realidade dos pacientes como os estudos completados resultarán irrelevantes.
Obviamente, a fase de concepción da base de datos é completamente independente do sistema no que esta se instalará, e céntrase en obter unha análise da información allea a calquera consideración sobre o sistema físico ou lóxico que se utilizará posteriormente para a posta en marcha da base de datos.
==Especificacións das necesidades de equipo lóxico e físico==
Unha vez determinados os requisitos e mailas características que o sistema definido na fase de concepción ha necesitar para a súa posta en funcionamento, será preciso analizar as esixencias no que respecta ao equipo, en especial respecto ao [[{{BASEPAGENAME}}#Sistemas de xestión de bases de datos|SXBD]] e ás características do computador (memoria, procesador, etc.).
Xeralmente, o organismo disporá xa dun equipo que será o empregado para instalar o sistema (ás veces será preciso realizar unha ampliación), polo que non se vai tratar este tema que, por outra banda, non se diferencia na súa metodoloxía da tarefa xeral de análise, selección e adquisición de equipos.
No que respecta á selección dun SXBD, aínda que ás veces o problema ven resolto por condicionantes externos (tipo de máquina, custos, etc.) que obrigan a utilizar un determinado produto, en xeral deberá procederse a realizar un estudo dos SXBD existentes no mercado, das súas características e das posibilidades que ofrecen, para poder elixir aquel que mellor se adapte aos requisitos específicos do sistema de información que de está deseñando.
==Notas==
<references />
==Véxase tamén==
===Outras seccións===
*[[{{BASEPAGENAME}}#Modelado conceptual|Modelado conceptual]] (análise en profundidade).
{{Navegador|Estudo previo e plan de traballo|Deseño lóxico e carga de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
nbx3ojaz5af5nsuwdq130kl4aa8o6on
Usuario:Mav
2
3245
9257
2010-01-22T02:14:48Z
Mav
529
Nova páxina: [[:meta:user:Mav]] (steward)
9257
wikitext
text/x-wiki
[[:meta:user:Mav]] (steward)
daj17n8c0c0tchekvdo546k35osb11j
Usuario:NuclearWarfare
2
3248
9269
2010-01-23T08:59:58Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested]])
9269
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:NuclearWarfare|NuclearWarfare]] ([[m:User talk:NuclearWarfare|Discussion]] • [[Special:Contributions/NuclearWarfare|Contributions]])
3pa82jpa6n434t871ba5fh45cb26b9g
Usuario:Juliancolton
2
3249
9270
2010-01-24T00:14:07Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested]])
9270
wikitext
text/x-wiki
Hi, I'm Juliancolton. See my [[m:User:Juliancolton|Meta-Wiki userpage]] for more information.
2c8fnof267atfk7b5bxfvcxta70ux47
Conversa usuario:Erwin
3
3251
9272
2010-01-24T04:48:33Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested]])
9272
wikitext
text/x-wiki
[[m:User talk:Erwin]]
joyq64awst9pmggyk6zx5i8yd1skcx6
Conversa usuario:Meno25
3
3252
9273
2010-01-24T16:16:37Z
Meno25
129
talk
9273
wikitext
text/x-wiki
Please leave messages at [[w:en:User talk:Meno25]].
erhueog4jh9i02hvabsirfst0yl7g0j
Usuario:Barras
2
3253
9274
2010-01-25T03:13:44Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested]])
9274
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Barras|>>>]]
cdvi63wxrv8gkd3jonxs4lgdygdiaj8
Usuario:Mercy/monobook.js
2
3254
19474
9275
2021-02-04T19:17:52Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19474
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Mercy/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
t69tpujqeggse5a8cq3oy84mk3fo7ba
Usuario:Luckas Blade
2
3255
9276
2010-01-26T02:35:02Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested]])
9276
wikitext
text/x-wiki
[[m:user:Luckas Blade]]
shxv1fippnzra5i6sniv1ysrj98zrcq
Usuario:Vinhtantran/monobook.js
2
3256
19487
9277
2021-02-04T19:20:02Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19487
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Vinhtantran/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
5k8ee5rvlsvwbqlhmxr72yii7n4gv83
Usuario:Pmlineditor/monobook.js
2
3259
19477
9282
2021-02-04T19:18:22Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19477
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Pmlineditor/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
p4r59mrwk92ddahtq4z1re0n56sng2c
Usuario:Prince Kassad
2
3260
9283
2010-01-29T02:27:23Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
9283
wikitext
text/x-wiki
[[m:wikt:User:Prince Kassad]]
rp8pckki6ki5dfg9vnyis1kezq8bb71
Bash/Canle
0
3262
16237
10447
2016-01-13T00:08:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16237
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Asterisco|Maior que}}
A '''canle''' ('''<code>|</code>''') permite executar dúas ordes, de xeito que a saída da primeira se lle forneza á segunda como entrada.
Velaquí un exemplo de uso:
<source lang=bash>
cat /home/usuario/ficheiro.txt | more
</source>
{{Navegador|Asterisco|Maior que}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe| canle]]
l3n69d6pu6oe7r5r4ow6n74kw8y0q0j
Bash/Maior que
0
3263
16238
10448
2016-01-13T00:08:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16238
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Canle|Maior que dobre}}
'''<code>></code>''' converte a entrada nun ficheiro de texto.
Velaquí un exemplo de uso:
<source lang=bash>
echo "Vas atopar esta mensaxe ao abrir o ficheiro de texto «ficheiro.txt»" > ficheiro.txt
</source>
{{Navegador|Canle|Maior que dobre}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe| maior que]]
qhqydxrytdgnpw6on0moqh9fltyk3jv
Bash/Maior que dobre
0
3264
16239
10449
2016-01-13T00:09:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16239
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Maior que|Punto barra inclinada}}
'''<code>>></code>''' engade a entrada a un ficheiro existente (ou crea un novo de non existir dito ficheiro).
Un exemplo do seu uso podería ser:
<source lang=bash>
echo "Esta cadea de texto estará situada ao final do ficheiro de texto «ficheiro.txt»" >> ficheiro.txt
</source>
{{Navegador|Maior que|Punto barra inclinada}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe| maior que dobre]]
btafvxkg7sgflnm044mfh4b2oib9zkq
Bash/Punto e coma
0
3265
16240
10452
2016-01-13T00:09:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16240
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Punto punto barra inclinada|Til}}
O '''punto e coma''' ('''<code>;</code>''') utilízase para separar ordes, de xeito que cando remata a execución dunha execútase a seguinte.
O seguinte exemplo vale para ilustrar o seu funcionamento:
<source lang=bash>
echo "Preparados" ; echo "Listos" ; echo "Xa!"
</source>
Que imprimiría en pantalla:
<pre>
Preparados
Listos
Xa!
</pre>
{{Navegador|Punto punto barra inclinada|Til}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe| punto e coma]]
ew0srefjwsqnex5vk6qdn21b3xcwqag
Bash/alias
0
3266
16241
10953
2016-01-13T00:09:21Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16241
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Til|bash}}
'''<code>alias</code>''' permite asignarlle a un alias definido polo usuario unha orde. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
alias ALIAS=ORDE
</source>
Onde:
* <code>ALIAS</code> é o alias, e
* <code>ORDE</code> é a orde á que equivalerá o alias.
Cómpre ter en conta certos aspectos da sintaxe:
* Entre o alias, o símbolo “<code>=</code>” e a orde non pode haber espazos en branco.
* A orde en cuestión pode incluír argumentos, en cuxo caso será necesario (dado o uso de espazos en branco) limitar a orde cos argumentos ben con comiñas simples ben con comiñas dobres.
Valga o seguinte exemplo para ilustrar o seu funcionamento:
<source lang=bash>
alias ll='ls -l'
</source>
Cómpre ter en conta que estas asignacións só teñen efecto ata que se peche a sesión na consola na que se declararon, polo que para utilizalas a diario cómpre engadir os alias das ordes ao ficheiro [[GNU Linux/home#/home/usuario/|.bashrc]].
== Véxase tamén ==
=== Outras ordes ===
* [[{{BASEPAGENAME}}/unalias|<code>unalias</code>]].
{{Navegador|Til|bash}}
[[Categoría:Bash ─ Ordes|alias]]
t7ad3i3zt2vpttyyhvfjbvy5fgxscjn
Ncurses/clear
0
3267
16295
11020
2016-01-13T00:18:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16295
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
'''<code>clear</code>''' limpa a saída da consola.
{{Navegador||}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Ncurses|clear]]
m55oodc522xyd9mqgh2ubdmn5e8hihf
Bash/echo
0
3268
16242
11023
2016-01-13T00:09:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16242
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|bash|exit}}
'''<code>echo</code>''' imprime en pantalla unha cadea de texto, seguida (en principio) dun salto de liña.
Por exemplo, mediante:
<source lang=bash>
echo "Ola mundo!"
</source>
Imprimiremos en pantalla:
<pre>
Ola mundo!
</pre>
== <code>-n</code> ==
Mediante o argumento <code>-n</code> podemos evitarnos o salto de liña ao final.
Para usar este argumento, abonda con situalo despois da orde, como se amosa no seguitne exemplo:
<source lang=bash>
echo -n "Ola mundo!"
</source>
{{Navegador|bash|exit}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|echo]]
eo0g486kbdawovp878t3dd3piwc33fm
Bash/exit
0
3269
16243
11062
2016-01-13T00:09:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16243
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|echo|unalias}}
'''<code>exit</code>''' pecha a sesión do usuario actual na consola. En caso de que na sesión se interrompese a execución dalgunha orde ou programa (mediante a combinación de teclas <code>Ctrl + C</code>), exit informará delo a primeira vez, sen saír da sesión actual, e haberá que volver introducir <code>exit</code> para saír da sesión.
{{Navegador|echo|unalias}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|exit]]
5q9f5htsp4dk7lf93ygz8hs6g22k4jt
Bash/more
0
3270
16244
11053
2016-01-13T00:09:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16244
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|man|set}}
<!-- Debería istarse no libro: util-linux-ng -->
'''<code>more</code>''' permite amosar o texto de entrada pouco a pouco, amosando unha liña nova cada vez que se prema <code>Intro</code>, ou unha páxina nova cada vez que se prema <code>Espazo</code>. Un exmplo simple do seu uso sería o seguinte:
<source lang=bash>
cat ficheiro.txt | more
</source>
Precedendo a ruta a un ficheiro da orde <code>more</code>, amósase o contido de dito ficheiro de forma tabulada, amosando a porcentaxe amosada ata o momento, similar ao modo en que se presentan as páxinas <code>man</code>. A súa sintaxe fundamental sería:
<source lang=bash>
more /ruta/ao/ficheiro.txt
</source>
== Véxase tamén ==
=== Outras páxinas ===
* [[GNU Core Utilities/cat|<code>cat</code>]], usado no exemplo.
* [[{{BASEPAGENAME}}/Canle||]], usada no exemplo.
{{Navegador|man|set}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|more]]
iof149wm376v91y6ah8cmreocuyuiqt
Bash/pwd
0
3271
16245
10370
2016-01-13T00:10:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16245
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|mv|rm}}
'''<code>pwd</code>''' amosa a ruta do directorio de traballo actual.
{{Navegador|mv|rm}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|pwd]]
g12go2xj8v6395nc7ldg95u6kntyzbq
Bash/reboot
0
3272
16246
10603
2016-01-13T00:10:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16246
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|poweroff|su}}
Reinicia o computador. Require permisos de ''superusuario''.
{{Navegador|poweroff|su}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|reboot]]
pr4g5b8l7yw5lzow1k13lcshoiuqvsw
Bash/sort
0
3273
16247
10618
2016-01-13T00:10:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16247
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|rmdir|touch}}
'''<code>sort</code>''' ordena ─alfabeticamente, por defecto─ a entrada de datos, interpretando cada liña coma un dato a ordenar. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=bash>
sort [opcións] [ficheiro]
</source>
== Opcións ==
;<code>-d</code>:Utilizar o método de ordenación do dicionario.
;<code>-f</code>:Tratar do mesmo xeito maiúsculas e minúsculas.
;<code>-n</code>:Ordenación numérica.
;<code>-r</code>:Invirte a orde.
{{Navegador|rmdir|touch}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|sort]]
8s6i4yfffwhb3nnlgbz5o8mud1z9rfw
Usuario:Kuvaly
2
3275
9326
2010-01-31T06:24:27Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
9326
wikitext
text/x-wiki
<div style="background:#1E90FF; border:2px solid #1E90FF; text-align:center;" width="100%"></div>
<div style="font-family:Calibri, Myriad, 'Trebuchet MS', sans-serif; color:#1E90FF;">[[m:cs:Wikipedista:Kuvaly|cs.wiki]]</div>
08prlhwlqicacop3e00h7kmiu5qzymz
Usuario:The Evil IP address/monobook.js
2
3276
19486
9327
2021-02-04T19:19:52Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19486
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:The_Evil_IP_address/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
sjepagp7h919t0akqrnmuleyix7w2s1
Usuario:The Evil IP address/monobook.css
2
3277
9328
2010-01-31T07:33:30Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
9328
css
text/css
importStylesheetURI('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:The_Evil_IP_address/global.css&action=raw&ctype=text/css');
150usgnfvma55vkokcc7ibotre5jowd
Gettext/Establecer a lingua das interfaces gráficas
0
3278
9333
2010-02-02T15:03:32Z
Gallaecio
82
Gettext/Establecer a lingua das interfaces gráficas movida a Gettext/Configurar a localización das interfaces gráficas
9333
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Gettext/Configurar a localización das interfaces gráficas]]
5aap966l61xlwhoxikukhhqz0kybc1n
GNU/Linux
0
3279
9338
2010-02-02T15:19:21Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[GNU Linux]]"
9338
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Linux]]
546bf7fxg5xgyhpjbiky2cj2s9b06ym
Gettext/Configurar a localización mediante variables de ambiente
0
3280
16296
10147
2016-01-13T00:18:35Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16296
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Configurar a localización das interfaces gráficas|Instalación de localizacións para aplicacións concretas}}
Como usuario, se a súa localización para unha aplicación concreta está instalada no sistema, en principio abondaralle con asignarlle á variable de ambiente <code>LANG</code> dita localización. "Imaxine" que fala galego e vive en España. Na liña de ordes, abonda con que execute <code>setenv LANG de_DE</code> (en csh), <code>export LANG; LANG=de_DE</code> (en sh) ou <code>export LANG=de_DE</code> (en [[bash]]). Se traballa en GNU/Linux, poderá engadir dita liña ao seu ficheiro <code>[[GNU Linux/home|~/.bashrc]]</code>.
== Nomes das localizacións ==
O nome dunha localización segue a sintaxe <code>ll_PP</code>. <code>ll</code> é o código ISO 639 de dúas letras da lingua, mentres que <code>PP</code> é o código ISO 3166 de dúas letras do país. Por exemplo, no caso do galego en España, <code>ll</code> sería <code>gl</code> e <code>PP</code> sería <code>ES</code>.
Algunhas localizacións teñen unha sintaxe extendida, <code>ll_PP.codificacion</code> que define adicionalmente a codificación dos caracteres. Isto débese a que entre o ano 2000 e mailo 2005, a meirande parte dos usuarios se pasaron a localizacións codificadas en UTF-8, e o código <code>ll_CC</code> pode facer referencia a codificacións anteriores que poderían estar anticuadas.
Algunhas localizacións utilizan a sintaxe <code>ll_PP@variante</code>. <code>variante</code> pode facer referencia a calquera peculiaridade da localización, como unha moeda distinta, unha unidade de medida distinta, ou un dialecto. Por exemplo, <code>ca_ES@valencia</code> fai referencia á variedade valenciá do catalán.
Noutros sistemas poden usarse tamén formas alternativas, coma deixar a representación en <code>ll</code>.
Para ver a lista de localizacións instaladas no seu sistema, execute:
<source lang=bash>
locale -a
</source>
Tamén existe unha localización especial, <code>C</code>. Ao usala, desactívanse todas as localizacións. Con esta localización, todos os programas pasan a utilizar o inglés como lingua, e a codificación de caracteres por defecto (que dependerá do sistema operativo).
== Variables de ambiente de localización ==
Unha localización está formada por diversas categorías de localización<ref>Véxase [[{{BASEPAGENAME}}/Aspectos|Aspectos]].</ref>. Cando un programa intenta averiguar a localización que debe usar, faino segundo os valores das seguintes variables (en orde de prioridade):
<pre>
LANGUAGE
LC_ALL
LC_xxx, segundo a categoría da localización seleccionada:
LC_CTYPE, LC_NUMERIC, LC_TIME, LC_COLLATE, LC_MONETARY, LC_MESSAGES, ...
LANG
</pre>
Ignoraranse as variables que teñan establecido un valor baleiro.
<code>LANG</code> e a variable de ambiente habitual para especificar unha localización. Como usuario, vostede será xeralmente quen lle asigne un valor a esta variable (salvo en caso de que ás outras variables xa lle fosen asignados valores por parte do sistema mediante ficheiros de ''inicialización'' coma o [[GNU Linux/home|.bashrc]].
LC_CTYPE, LC_NUMERIC, LC_TIME, LC_COLLATE, LC_MONETARY, LC_MESSAGES, etc., son todas variables de ambiente que están aí para cambiar algúns aspectos concretos de LANG, afectando só a algunha das súas categorías. Por exemplo, un galegofalante residente en Portugal ten dúas opcións: (1) crear unha localización chamada <code>gl_PT</code> co programa <code>localedef</code>; ou (2) simplemente conseguir o mesmo efecto establecendo o valor <code>pt_PT</code> para a variable <code>LANG</code> e o valor <code>gl_ES.UTF-8</code> para a variable <code>LC_MESSAGES</code>, é dicir, mediante dúas localizacións xa presentes no sistema.<!--
LC_ALL is an environment variable that overrides all of these. It is typically used in scripts that run particular programs. For example, configure scripts generated by GNU autoconf use LC_ALL to make sure that the configuration tests don't operate in locale dependent ways.
Some systems, unfortunately, set LC_ALL in /etc/profile or in similar initialization files. As a user, you therefore have to unset this variable if you want to set LANG and optionally some of the other LC_xxx variables.
The LANGUAGE variable is described in the next subsection.
2.3.3 Specifying a Priority List of Languages
Not all programs have translations for all languages. By default, an English message is shown in place of a nonexistent translation. If you understand other languages, you can set up a priority list of languages. This is done through a different environment variable, called LANGUAGE. GNU gettext gives preference to LANGUAGE over LC_ALL and LANG for the purpose of message handling, but you still need to have LANG (or LC_ALL) set to the primary language; this is required by other parts of the system libraries. For example, some Swedish users who would rather read translations in German than English for when Swedish is not available, set LANGUAGE to ‘sv:de’ while leaving LANG to ‘sv_SE’.
Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian bokma*l changed from ‘no’ to ‘nb’ recently (in 2003). During the transition period, while some message catalogs for this language are installed under ‘nb’ and some older ones under ‘no’, it is recommended for Norwegian users to set LANGUAGE to ‘nb:no’ so that both newer and older translations are used.
In the LANGUAGE environment variable, but not in the other environment variables, ‘ll_CC’ combinations can be abbreviated as ‘ll’ to denote the language's main dialect. For example, ‘de’ is equivalent to ‘de_DE’ (German as spoken in Germany), and ‘pt’ to ‘pt_PT’ (Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
Note: The variable LANGUAGE is ignored if the locale is set to ‘C’. In other words, you have to first enable localization, by setting LANG (or LC_ALL) to a value other than ‘C’, before you can use a language priority list through the LANGUAGE variable.
-->
== Notas ==
<references />
{{Navegador|Configurar a localización das interfaces gráficas|Instalación de localizacións para aplicacións concretas}}
[[Categoría:Gettext ─ O que o usuario ve|Configuracion variables de ambiente]]
2q5s8kmnxs0t63csrimm5spetyq7z88
Bash/ls
0
3281
16248
10765
2016-01-13T00:10:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16248
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|find|mv}}
'''<code>ls</code>''' lista o contido do directorio de traballo actual, ou doutro directorio fornecido coma argumento. A súa sintaxe fundalmenta é a seguinte:
<source lang=bash>
ls [-[opcións]] [directorio]
</source>
Un exemplo fundamental do seu uso sería o seguinte:
<source lang=bash>
ls /ruta/a/un/directorio/calquera/
</source>
== Opcións ==
A continuación lístanse algunhas opcións da orde '''<code>ls</code>''':
;<code>-a</code>:Amosa todos os ficheiros, incluídos os ficheiros ocultos ─os que comezan por un punto ('''<code>.</code>''')─, o directorio (<code>./</code>) e o directorio que contén ao directorio (<code>../</code>).
;<code>-A</code>:Amosa todos os ficheiros, incluídos os ficheiros ocultos ─os que comezan por un punto ('''<code>.</code>''')─.
;<code>--color[=valor]</code>:Especifica se se utilizarán ou non cores distintas para distinguir os distintos tipos de ficheiros. As opcións son as seguintes:
:* Non usar cores ─comportamento por defecto de <code>ls</code>─. Establécese este comportamento mediante os valores: <code>n</code>, <code>never</code>, <code>no</code>, <code>none</code>.
:* Usar cores só cando a saída sexa unha terminal. Establécese este comportamento mediante os valores: <code>auto</code>, <code>if-tty</code>, <code>tty</code>.
:* Usar cores ─valor por defecto desta opción─. Establécese este comportamento mediante os valores: <code>always</code>, <code>force</code>, <code>yes</code>.
;<code>-d</code>:Lista o directorio en vez do seu contido.
;<code>-h</code>:Usado xunto co parámetro <code>l</code>, amosa o tamaño dos ficheiros en unidades “humanamente comprensibles”.
;<code>-i</code>:Imprime o número de índice de cada ficheiro listado.
;<code>-l</code>:Amosa información acerca dos permisos de cada ficheiro ou cartafol, así coma a última data de modificación e o usuario e grupo ao que pertence.
;<code>-p</code>:Engade unha barra inclinada ('''<code>/</code>''') ao final do nome dos directorios.
;<code>-r</code>:Invirte a orde en que se listan os ficheiros.
;<code>-R</code>:Lista recursivamente o contido do directorio.
;<code>-s</code>:O tamaño de cada ficheiro amósase ─en KiB─ á esquerda do nome.
;<code>-S</code>:Lista os ficheiros en función do seu tamaño.
;<code>-t</code>:Lista os ficheiros en función da data da última modificación en vez de por orde alfabética.
{{Navegador|find|mv}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|ls]]
ix6m7wwo2t2aq0dmba4t01x64q01u6m
GNU Core Utilities/cat
0
3282
16297
10992
2016-01-13T00:18:45Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16297
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||chgrp}}
Amosa o contido dun ficheiro de texto por consola. A ruta ao ficheiro débeselle fornecer como argumento. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
cat /ruta/ao/ficheiro.txt
</source>
O resultado podería ser:
<pre>
Isto é un ficheiro
de exemplo.
</pre>
== Numerar as filas ==
Mediante o parámetro <code>-n</code> conséguese que as filas aparezan numeradas. A sintaxe fundamental sería:
<source lang=bash>
cat -n /ruta/ao/ficheiro.txt
</source>
E o resultado para o ficheiro do exemplo anterior sería:
<pre>
1 Isto é un ficheiro
2 de exemplo.
</pre>
{{Navegador||chgrp}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|cat]]
7k20eqe4l0dov7msv1xf89syd39zztv
Bash/cd
0
3283
16249
11037
2016-01-13T00:10:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16249
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|unalias|file}}
Utilízase para cambiar o directorio de traballo. O novo directorio de traballo débeselle fornecer como argumento. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=bash>
cd /ruta/ao/directorio/
</source>
Se non se lle fornecen argumentos, a orde cambia o directorio de traballo ao directorio persoal do usuario que executa a orde.
{{Navegador|unalias|file}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|cd]]
8j9qfgrs6whilkew9hlvc8i9xk2k3ox
GNU Core Utilities/cp
0
3284
16298
11032
2016-01-13T00:18:55Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16298
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|chown|cut}}
Copia un ficheiro dun lugar a outro. Como argumentos forneceráselle primeiro a ruta actual do ficheiro a copiar, e logo a ruta en que queremos que se garde a copia. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
cp /ruta/do/ficheiro/orixinal /ruta/da/copia
</source>
== Copiar varios ficheiros ==
En vez de fornecer a ruta actual dun ficheiro e unha nova ruta, pódense especificar varios ficheiros e rematar especificando un directorio onde copialos (co mesmo nome que teñen no directorio en que se atopan agora). A sintaxe básica sería a seguinte:
<source lang=bash>
cp /ruta/ao/primeiro/ficheiro /ruta/ao/segundo/ficheiro /ruta/ao/terceiro/ficheiro /ruta/a/un/cartafol
</source>
Neste último caso ─copiar varios ficheiros a un directorio─ poderanse aforrar caracteres en moitas ocasións facendo uso do [[Bash/Asterisco|asterisco]] (<code>*</code>).
== Copiar directorios co seu contido ==
Mediante o argumento <code>-R</code> pódense copiar un ou máis directorios e mailo seu contido (copia recursiva). Un exemplo fundamental da súa sintaxe sería o seguinte:
<source lang=bash>
cp -R /ruta/ao/directorio/orixinal /ruta/para/a/copia
</source>
== Manter permisos e datas ==
Mediante o argumento <code>-p</code> poden preservarse as datas de edición dos ficheiros e directorios e máis os permisos orixinais dos mesmos. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
cp -p /ruta/ao/ficheiro/orixinal /ruta/para/a/copia
</source>
{{Navegador|chown|cut}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|cp]]
iip4wujkjieaqxijgy1xx0ucfazhfd1
Bash/find
0
3286
16250
11068
2016-01-13T00:10:51Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16250
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|file|ls}}
<!-- Debería pertencer ao artigo «GNU Find Utilities» -->
Se o usamos sen fornecerlle máis argumentos, <code>find</code> listará as rutas de todos os ficheiros do directorio de traballo. Se quere probalo, mellor que non sexa nun directorio repleto de ficheiros. Móvase ([[{{BASEPAGENAME}}/cd|<code>cd</code>]]) a un directorio que conteña poucos ficheiros ou cree un.
Tamén se lle pode fornecer a continuación da orde un directorio, para que liste os ficheiros do directorio especificado. Véxase o exemplo:
<source lang=bash>
find /ruta/ao/directorio/
</source>
Ademais, pódeselle pedir que busque ficheiros cun nome concreto precedendo o nome do ficheiro a buscar de <code>-name</code>.
<source lang=bash>
find /ruta/do/directorio -name ficheiro
</source>
Asemade, pódese xogar co carácter <code>*</code> no nome do ficheiro. Este carácter indica que, onde está situado, pode non haber nada (ningún carácter), ou haber calquera cousa (calquera cantidade e combinación de caracteres). Véxanse os seguintes exemplos:
<source lang=bash>
# Isto buscará os ficheiros que conteñan no nome a palabra ficheiro:
find /ruta/do/directorio -name *ficheiro*
# Isto buscará os ficheiros cuxo nome comece por "ficheiro"
find /ruta/do/directorio -name ficheiro*
</source>
Engadíndolle á orde o argumento <code>-ls</code> obteremos o resultado presentado tal e como se presentaría utilizando [[{{BASEPAGENAME}}/ls|<code>ls -l</code>]].
<source lang=bash>
find /ruta/do/directorio -name ficheiro -ls
</source>
{{Navegador|file|ls}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|find]]
ts6u13xv9c8lgk4rbejsb7ouowssrch
GNU Core Utilities/mkdir
0
3287
16299
11006
2016-01-13T00:19:05Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16299
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|ln|paste}}
Crea un directorio. A ruta ao directorio debe especificarse a continuación. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=bash>
mkdir [opcións] directorio
</source>
Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
mkdir /ruta/ao/novo/directorio
</source>
== Opcións ==
;<code>-m MODO</code>:Establece os permisos do directorio creado, sendo estes <code>modo</code><ref>Véxase a páxina de [[GNU Core Utilities/chmod|<code>chmod</code>]] para saber os valores que pode tomar <code>modo</code>.</ref>.
;<code>-p</code>:Crea os directorios necesarios de forma recursiva.
:Se se intenta crear un directorio e algúns dos directorios “pai” non existe previamente, esta opción provoca que se cree tamén ese directorio ou directorios.
== Notas ==
<references />
{{Navegador|ln|paste}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|mkdir]]
kmqorg6554zh6nm1ugqxwfzc6vsoqhf
Bash/mv
0
3288
16251
11040
2016-01-13T00:11:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16251
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|ls|pwd}}
:''Nótese que o ficheiro orixinal desaparecerá, e pasará a estar situado na nova ruta. Para copiar un ficheiro sen borralo, úsese [[GNU Core Utilities/cp|<code>cp</code>]].''
Move un ficheiro dun lugar a outro. Como primeiro argumento forneceráselle a ruta orixinal do ficheiro, e como segundo argumento a ruta á que se moverá este. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
mv /ruta/orixinal/do/ficheiro /nova/ruta/para/o/ficheiro
</source>
Se o segundo argumento, en lugar dunha nova ruta para o ficheiro é un directorio que xa existe, <code>mv</code> moverá o ficheiro orixinal a dito directorio mantendo o nome orixinal do ficheiro.
<source lang=bash>
mv /ruta/orixinal/do/ficheiro /novo/directorio/
</source>
{{Navegador|ls|pwd}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|mv]]
jifr49k7ph9b9uqt7t7ndstr4qvh9aj
Bash/touch
0
3289
16252
10612
2016-01-13T00:11:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16252
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|sort|type}}
Crea un ficheiro baleiro. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
touch "Ficheiro baleiro.txt"
</source>
En caso de fornecerlle máis dun argumento, <code>touch</code> creará un ficheiro baleiro novo con cada nome fornecido como argumento. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
touch ficheiro1 ficheiro2 ficheiro3 ficheiro4
</source>
Utilízase ás veces para a comprobación dos permisos de escritura.
{{Navegador|sort|type}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|touch]]
os0hpbm4i141h42854947481zx2i3t8
Bash/rm
0
3290
16253
10620
2016-01-13T00:11:21Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16253
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|pwd|rmdir}}
'''<code>rm</code>''' utilízase para eliminar ficheiros cuxa ruta se lle fornece como argumento. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
rm [opcións] ficheiro
</source>
Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
rm /ruta/do/ficheiro/que/se/quere/eliminar
</source>
== Opcións ==
;<code>-f</code>:Evita que se impriman mensaxes de erro ou se lle pida ao usuario a súa confirmación antes de borrar cada ficheiro.
;<code>-r</code>:Este parámetro permite utilizar <code>rm</code> para borrar directorios e mailo seu contido de forma recursiva.
;<code>-v</code>:Amosa o nome de cada ficheiro que se elimina.
{{Navegador|pwd|rmdir}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|rm]]
duf8zmmt3io2bo7z4hghgtgozhfol6c
Bash/rmdir
0
3291
16254
10521
2016-01-13T00:11:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16254
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|rm|sort}}
Borra o directorio cuxa ruta se indica como argumento. O directorio ten que estar baleiro.
{{Navegador|rm|sort}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|rmdir]]
e0404mgtoylqqspfxuy4r6sugn9edor
C/Funcións para traballar con estruturas
0
3292
15851
9803
2016-01-12T23:04:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15851
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
== Buscar por nome ==
A seguinte función permite buscar unha estrutura cun campo cunha matriz de caracteres (cadea de caracteres) co texto especificado na chamada.
<source lang=c>
// Imaxinemos que previamente se declara un tipo de estrutura que contén unha matriz de caracteres
// chamada "nome", e que na chamada á función se lle fornecen a primeira cela dunha matriz do
// tipo de dita estrutura (ficha), a extensión de dita matriz de estruturas e mais a cadea de texto
// a buscar.
signed short int BuscarEstrutura(struct ficha *matriz, unsigned short int extension, char *nome)
{
// Declaración de variables
unsigned short int i; // Índice, do mesmo tipo que "extension" por eficiencia.
for(i=0;i<extension;i++)
if(strcmp(matriz[i].nome,nome)==0) return i; // Se atopa unha coincidencia, devolve a súa posición
return -1; // En caso de que non atopase nada, devolve -1
}
</source>
== Ordenar alfabeticamente ==
A seguinte función permite ordenar alfabéticamente os elementos dunha matriz de estruturas segundo unha das variables da estruturas, que sirva para almacenar unha cadea de caracteres (unha matriz).
<source lang=c>
// Imaxinemos que antes desta función se declarou unha estrutura que ten unha
// cadea de caracteres, "nome"
void OrdenarAlfabeticamente(struct ficha *matriz, unsigned short int extension)
{
// Declaración de variables
unsigned short int minimo,i,l; // Índices, do mesmo tipo que "extensión" por eficiencia.
struct ficha auxiliar;
for(i=0;i<extension-1;i++)
{
// Establécese inicialmente o primeiro nome sen ordenar coma o primeiro (alfabeticamente).
minimo=i;
// Búscase cal é realmente o primeiro nome alfabeticamente.
for(l=i+1;l<extension;l++)
{
if(strcmp(matriz[minimo].nome,matriz[l].nome)<0) minimo=l;
}
// Intercámbianse os valores da cela actual da matriz
// e da cela coa cadea de texto que vai antes alfabeticamente.
// Faise mesmo no caso de que a cela actual da matriz
// sexa a mesma que a primeira alfabéticamente.
auxiliar=matriz[i];
matriz[i]=matriz[minimo];
matriz[minimo]=auxiliar;
}
}
</source>
Cómpre boterlle unha ollada á páxina sobre a función [[{{BASEPAGENAME}}/strcmp|<code>strcmp</code>]], pois hai que comprender o seu funcionamento, e mailas súas limitacións. Por exemplo, salienta o feito de que só funciona para ordenar cadeas de caracteres anglosaxóns, é dicir, nada de ñ ou tiles.
{{Navegador||}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Bibliotecas de funcións|Estruturas]]
cwbnzu45fbk3kyow65bg394wrzwdlpb
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Deseño lóxico e carga de datos
0
3293
15277
9391
2016-01-12T10:03:18Z
Banjo
68
cat
15277
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Concepción da base de datos e selección do equipo|Entradas e saídas do proceso de desenvolvemento}}
Esta fase comprende tanto o deseño lóxico da base de datos e maila súa codificación como a carga de datos e a proba dos programas. Do mesmo xeito que as fases anteriores, trátase dun proceso iterativo, ao final do cal a base de datos pode comezar a empregarse.
==Deseño lóxico e físico==
O esquema conceptual, obtido durante a fase anterior, ha de estruturarse tendo en conta as peculiaridades do SXBD elixido e de acordo co modelo integrado no mesmo. Unha vez estea definida a estrutura lóxica da base de datos pasarase a obter a estrutura física (esquema de almacenamento ou interno).
:''Máis adiante afondarase no tema dos deseños [[{{BASEPAGENAME}}#Deseño lóxico estándar|lóxico]] e físico''.
==Carga e optimización da base de datos==
Unha vez estea definida a estrutura física da base de datos, cómpre cargar nela os datos. En xeral, moitos destes datos procederán de aplicacións previamente automatizadas, e nese caso o único que haberá que facer será proceder á carga destes ficheiros. Moitos SXBD fornecen facilidades para a migración, evitando escribir os correspondentes programas. Para os datos que non se atopen nun soporte dixital, haberá que recollelos mediante os impresos correspondentes e introducilos na base de datos.
Ao realizar o plan de traballo hai que contar con esta fase, que pode resultar onerosa, tanto en prazos coma en custos, especialmente se os datos non estivesen ''dixitalizados''. Xunto coa fase de deseño deberanse desenvolver os programas e procedementos precisos para implantar as regras de xestión que se definiron na fase de concepción, de xeito que, cando se vaia cargando a información na base de datos se poidan ir probando os programas que manexan estes datos.
Unha vez estean cargados na base de datos algúns ficheiros, cómpre iniciar de seguida as probas da base de datos e medir os seus rendementos, coa finalidade de poder ir axustando a estrutura física e mesmo ás veces a lóxica, para optimizar o sistema.
Hai ferramentas capaces de desenvolver prototipos a partires dunhas especificacións iniciais que, se ben non constitúen o sistema de información real, si que poden resultar de gran axuda para comprobar se as especificacións son correctas e amosar aos usuarios cal vai ser a interface e o comportamento do sistema.
Se a base de datos se deseñou correctamente, a independencia entre as distintas estruturas permitirá a optimización da base por sucesivos retoques sen que isto afecte ás aplicacións que acceden á mesma.
Como se sinalou anteriormente, cómpre non cargar ao mesmo tempo todos os conxuntos de información que constituirán a base de datos completa. O contrario: un desenvolvemento gradual asegurará probablemente resultados máis satisfactorios.
{{Navegador|Concepción da base de datos e selección do equipo|Entradas e saídas do proceso de desenvolvemento}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
53u7adoc4w4fnpw35mzuk63c4r56xje
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Metodoloxía para o desenvolvemento de bases de datos relacionais
0
3297
15263
9853
2016-01-12T10:00:59Z
Banjo
68
cat
15263
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Entradas e saídas do proceso de desenvolvemento|Evolución dos sistemas de xestión de bases de datos}}
Unha vez analizadas por riba as distintas fases que implica a creación dunha base de datos, toca presentar unha metodoloxía para o desenvolvemento de bases de datos, estudando en primeiro lugar o concepto de metodoloxía e as súas partes básicas, para a continuación considerar a metodoloxía proposta coas súas distintas fases, e rematar coa análise das características que cómpre que posúa unha metodoloxía de desenvolvemento.
Aínda que a metodoloxía proposta podería aplicarse ao desenvolvemento dunha base de datos, sexa cal sexa o seu modelo, está especialmente enfocada no desenvolvemento dentro do modelo ''relacional''.
==Concepto de metodoloxía==
Partindo de que unha metodoloxía está formada por un grupo de modelos, linguaxes e outras tantas ferramentas que facilitan a representación dos datos en cada fase do proceso de deseño dunha base de datos, xunto coas regras que permiten o paso dunha fase á seguinte, a análise de todos estes elementos resulta fundamental de cara a comprender e aplicar de xeito correcto unha metodoloxía de deseño.
Enténdese por '''ferramenta''' calquera recurso a disposición da metodoloxía que serve para realizar as operacións que nela se prevén. É dicir, serán ferramentas os diagramas, gráficos, teorías, etc. que se aplicarán nas distintas fases do proceso de desenvolvemento. Os modelos, linguaxes e documentación son tamén ferramentas, pero considéranse individualmente dada a súa importancia.
Definido un '''modelo de datos''' coma un conxunto de conceptos, regras e convencións que permiten describir e manipular os datos da parte do mundo real que constitúe o noso universo do discurso (a parte a representar na base de datos), o esquema obtido ao aplicar un modelo de datos a un certo universo do discurso constituirá a visión que ten o deseñador do mundo real, que contempla este mundo baixo os obxectivos que impón o sistema de información que está a crear.
Unha '''linguaxe de datos''' está sempre baseada nun determinado modelo de datos e resulta de definir unha sintaxe para o mesmo, o que vai permitir expresar un esquema (por exemplo, o modelo ''relacional'') e unha sintaxe concreta (como por exemplo, a do [[SQL]]).
A '''documentación''' permitiranos describir dunha forma normalizada os resultados de cada etapa do proceso, facilitando deste xeito o labor do deseñador e axudando ao mantemento da base.
As '''regras''' actuarán sobre os elementos de entrada en cada fase para conseguir as saídas de cada unha delas, permitindo nalgúns casos elaborar distintas alternativas do deseño.
Estes cinco conceptos (modelos, linguaxes, documentación, regras e outras ferramentas) están estreitamente ligados: unha linguaxe permite a expresión organizada dos conceptos do modelo, os modelos non poden aplicarse de forma satisfactoria sen unha metodoloxía, e unha metodoloxía será máis eficaz co apoio de ferramentas que faciliten a súa aplicación e con regras que permitan pasar dunha etapa a outra, axudando a desenvolver os problemas que vaian aparecendo no proceso de deseño, que debe estar perfectamente documentado para que poidan facerse revisións e o mantemento. Os participantes (directivos, usuarios e informáticos) constitúen un elemento esencial no desenvolvemento.
==Enfoque proposto==
A metodoloxía proposta pretende resolver un dos principais problemas do desenvolvemento dunha base de datos, que non ten nada que ver co computador, as teorías ou os modelos máis ou menos atinados, senón a comunicación entre as distintas persoas que interveñen durante o proceso. Trátase xeralmente de persoas con diferentes mentalidades, formación e experiencia que se ven obrigadas a traballar en equipo para desenvolver un sistema útil.
As dúas causas fundamentais que poden conducir a un deseño incorrecto son:
*a falta de coñecemento do dominio da aplicación, coñecemento que non posúe o deseñador informático pero si o usuario (aínda que non sempre saiba expresalo de forma precisa);
*e a falta de experiencia no modelado, experiencia que si que debera ter o deseñador, pero que o usuario que coñece o dominio da aplicación non adoita posuír.
Para resolver o problema de comunicación entre o usuario e mailo deseñador proponse, do mesmo xeito que se fai noutras metodoloxías, utilizar un enfoque baseado no '''modelo entidade-relación'''.
Este modelo, que resulta sinxelo pero ao mesmo tempo bastante potente, permite establecer un diálogo entre o usuario e o deseñador, diálogo que facilitará que se despexen as dúbidas e aclaren aspecto do universo do discurso que se vai modelar.
En realidade, o modelo entidade-relación permite representar conceptualmente os obxectos a modelar cun bo nivel de abstracción. Existen "entidades" e "interrelacións", e practicamente nada máis, o que facilita a comprensión. Permite asemade a colaboración dos especialistas cos usuarios, de xeito que estes últimos poden participar activamente coma protagonistas do deseño. Isto resulta imprescindible para que a creación da base de datos se faga correctamente.
Ao determinar as fases da metodoloxía, cómpre definir certos niveles de abstracción distintos de xeito apropiado, é dicir, sen demasiados niveles, conseguir que a cada nivel lle correspondan decisións de deseño ben definidas. As tres grandes fases seguintes resultan un un número de niveles idóneo:
*'''Modelado conceptual'''. O seu obxectivo é obter unha boa representación dos recursos de información da empresa, con independencia dos usuarios ou aplicacións en particular, e lonxe de consideracións sobre a eficiencia do computador.
*'''Deseño lóxico'''. O seu obxectivo é transformar o esquema conceptual obtido no paso anterior, adaptándoo ao modelo de datos en que se apoia o sistema de xestión de bases de datos que se vai utilizar. Neste libro imos facer referencia ao modelo ''relacional'', pero esta fase ben podería adaptarse a calquera outro modelo.
*'''Deseño físico'''. O seu obxectivo consiste en conseguir unha integración do esquema lóxico o máis eficiente posible.
Cómpre salientar que cada fase é un proceso iterativo, o que significa que nelas vanse producindo refinamentos sucesivos antes de avanzar á fase seguinte.
Adoita existir unha relación estreita entre as dúas últimas fases, posto que poden producirse cambios no deseño lóxico derivados de requisitos do deseño físico, é dicir, moitas veces cómpre adaptar o deseño lóxico para conseguir unha maior eficiencia do sistema. Porén, non convén que exista unha relación estreita entre estes dous niveis e mailo nivel conceptual, xa que este ten que representar os recursos de información da empresa con completa independencia dos aspectos técnicos.
Daquela, as fases de deseño quedan reducidas á análise funcional (modelado conceptual) e maila análise orgánica ou deseño (deseño lóxico e físico dos datos).
Nunha primeira fase, a partir do esquema conceptual resultado da etapa previa ao desenvolvemento da base de datos, e considerando o modelo de datos en que se basea o sistema de xestión de bases de datos e mailos requisitos dos procesos, obtense:
*o '''esquema lóxico global''', o esquema global da base de datos no modelo propio do sistema de xestión de bases de datos;
*as '''vistas principais do usuario''', estruturas externas derivadas do esquema lóxico global que resulten de maior interese durante a utilización do sistema.
Durante a segunda fase, a partires do esquema lóxico global e tendo en conta os requisitos dos procesos, as especificacións do modelo de datos concreto do sistema de xestión de bases de datos que se vai utilizar, e a configuración e características do equipo físico e mailo sistema operativo, prodúcese o esquema interno, tamén chamado "vista do sistema".
A continuación procederase coa integración da base de datos, para pasar á carga e explotación.
Ao basearmos no modelo entidade-relación, chegamos a un conxunto de entidades e relacións (cos seus correspondentes atributos) así como restricións semánticas. Aplicando certas regras de derivación, obteremos un conxunto de relacións, cada unha das cales representa un conxunto de atributos e dependencias funcionais. Ademais obtéñense outras restricións semánticas coma as definidas sobre os dominios ou as de integridade referencial. Culmínase co proceso de normalización, que neste modelo resulta moi doado.
Este enfoque proposto é un punto medio entre o de integración directa do sistema (sen análise previa) e mailo puramente teórico (que deixa de lado a intervención dos usuarios). Neste enfoque da metodoloxía poderase ir adaptando o rigor do sistema a medida que se progresa co deseño, pensando, durante cada fase, no tipo de usuarios que están involucrados. Con isto conséguense certas vantaxes:
*Requírese menos especialización por parte do deseñador.
*Os usuarios poden participar no deseño.
*O deseño pódese verificar máis facilmente por parte das persoas involucradas.
*A estrutura obtida resulta flexible e fácil de manter.
*Cada fase do proceso conta coa súa propia documentación, segundo as características da fase correspondente.
As ferramentas de enxeñaría de software asistida por computador adoitan permitir metodoloxías máis ou menos formais, polo que o enfoque é compatible coa aplicación deste tipo de ferramentas.
==Características dunha metodoloxía de deseño==
As características axeitadas para unha boa metodoloxía de desenvolvemento e que en maior ou menor medida reúne a metodoloxía proposta son:
===Claridade e comprensibilidade===
É importante que no proceso de deseño participen distintas clases de persoas (usuarios, técnicos, analistas, etc.). Por tanto, a metodoloxía ten que ser sinxela abondo para que se lle poida explicar aos distintos tipos de usuario.
===Capacidade para soportar a evolución dos sistemas===
Cómpre deseñar o programa de xeito que estea preparado para o cambio. Unha boa metodoloxía permitirá que a evolución teña lugar sen obstáculos, de xeito de que o cambio do universo do discurso poda aplicarse sen necesidade de volver realizar dende cero o deseño da base de datos, e se poida partir dos esquemas orixinais. O fundamental para conseguirmos este obxectivo será unha boa documentación de cada unha das fases do proceso de desenvolvemento da base de datos.
===Facilitar a ''portabilidade''===
Resulta esencial que o sistema poda establecerse en distintas plataformas. Para obter esquemas ''portables'', a metodoloxía fai uso dos seguintes recursos:
*Etapas de deseño independentes. Isto permite desviarse en determinados momentos cara outro tipo de sistemas. Deste xeito, non resultaría difícil aplicar a mesma metodoloxía ao modelo ''relacional'' ou ao xerárquico, por exemplo.
*Unha fase intermedia entre o modelado conceptual e o deseño lóxico no sistema de xestión de bases de datos ''relacionais'' concreto que se vai utilizar. Esta fase intermedia permite dispor dun esquema ''relacional'' específico, que facilita a migración entre diferentes sistemas de xestión de bases de datos ''relacionais'', ou mesmo entre versións distintas do mesmo software.
Por tanto, a ''portabilidade'' que ofrecen os propios sistemas de xestión de bases de datos, que adoitan traballar en distintas plataformas, facilita tamén a transferencia de bases de datos duns ambientes a outros.
===Versatilidade respecto a tipos de aplicacións===
A metodoloxía proposta non está orientada a un tipo de aplicacións concreto, senón que pode utilizarse en aplicacións diversas, como a xestión dunha biblioteca, dun hospital, dunha universidade, etc., ou para o deseño de bases de datos estatísticas, científicas ou de calquera outro tipo, aínda que en determinados casos habería que facer as adaptacións oportunas.
===Flexibilidade===
Preténdese que a metodoloxía sirva para proxectos de calquera dimensión. Para proxectos grandes e pequenos utilízanse modelos, ferramentas e linguaxes similares. Por suposto, para pequenos proxectos poderían simplificarse algunhas das etapas da metodoloxía proposta.
===Rigor===
Preténdese imprimir un carácter rigoroso aos principios metodolóxicos propostos. E, se ben se busca esta rigorosidade en todo momento, tamén se busca que a metodoloxía non resulte excesivamente formalista, xa que isto provocaría o rexeitamento por parte de certo tipo de usuarios. Pódese ser rigoroso sen resultar demasiado formalista.
===Adopción de estándares===
Procuráronse aplicar todos aqueles estándares que recomendan as organizacións internacionais. Utilizáronse modelos e linguaxes moi estendidos, coma o modelo entidade-relación ou a linguaxe [[SQL]], e a metodoloxía pode utilizarse con numerosas ferramentas de enxeñaría de software asistida por computador (''CASE'').
{{Navegador|Entradas e saídas do proceso de desenvolvemento|Evolución dos sistemas de xestión de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
0572pb0617s2azpyu5ztl7pn8ubecnx
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Entradas e saídas do proceso de desenvolvemento
0
3298
15275
9411
2016-01-12T10:03:00Z
Banjo
68
cat
15275
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Deseño lóxico e carga de datos|Metodoloxía para o desenvolvemento de bases de datos relacionais}}
No proceso de desenvolvemento dunha base de datos, podemos considerar unha serie de entradas e saídas.
==Entradas==
'''Requisitos de información e obxectivos''' especificados ao proporse o deseño da base de datos. Estes requisitos obteranse das entrevistas cos usuarios, da análise dos documentos a xerar e mais cos obxectivos da organización.
'''Requisitos dos procesos''', é dicir, as características que deben cumprir os programas que actúen sobre a base de datos.
'''Especificacións do sistema de xestión de bases de datos''' que incluirán o modelo de datos soportado, ademais das características de rendemento, seguridade, linguaxes, etc. Tamén cómpre estudar os distintos módulos e ferramentas que poidan facilitar os deseños lóxico e físico da base de datos. Algunhas destas ferramentas poden proporcionalas tamén provedores distintos dos do ''SXBD''.
'''Configuración do equipo físico e do sistema operativo''' que dalgunha forma influirán no desenvolvemento da base de datos, así como a etapa de deseño físico e axuste da mesma.
==Saídas==
'''Estruturas lóxicas de datos'''. Como resultado do proceso de desenvolvemento obteranse o esquema conceptual, o esquema lóxico no modelo soportado polo ''SXBD'', así como algunhas das principais vistas de usuario que se precisen para comunicarse coa base de datos.
'''Estrutura de almacenamento''', é dicir, o esquema interno, onde se especificarán os parámetros e aspectos de deseño físico do sistema, como son as particións, definicións de espazo, índices, agrupamentos, etc.
'''Normativa de explotación''', onde se incluirán aspectos de seguridade para a explotación e mantemento da base de datos.
'''Especificacións para as aplicacións''', para as que se determinan certas características a cumprir, especialmente no relativo ao mantemento da seguridade da base de datos, que non poden recollerse no esquema.
{{Navegador|Deseño lóxico e carga de datos|Metodoloxía para o desenvolvemento de bases de datos relacionais}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
nn1hxowq9ed0327f4262gbjrg2amb4r
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Introdución ao modelado conceptual
0
3299
15260
9855
2016-01-12T10:00:40Z
Banjo
68
cat
15260
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Alternativas do procesamento de bases de datos|Etapas do modelado conceptual}}
A continuación analizarase a primeira fase da metodoloxía de desenvolvemento de bases de datos: o modelado conceptual. Comezarase estudando o paso do esquema percibido ao esquema conceptual, paro logo presentar as distintas etapas da fase de modelado conceptual, examinando as características que debe posuír un esquema conceptual.
O modelo conceptual consiste máis en semántica que nos aspectos técnicos. Trátase de esquematizar a información, e establecer as relacións entre distintos grupos de información. Trátase de entender a realidade que queremos representar e establecer as relacións que se dan na mesma.
Exporanse tamén dous tipos de metodoloxías para o desenvolvemento de bases de datos, metodoloxías descendentes e metodoloxías ascendentes, deténdose neste último caso no proceso de integración de vistas.
{{Navegador|Alternativas do procesamento de bases de datos|Etapas do modelado conceptual}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
cuuynz2m809s79m31ql403vjxrsqqf6
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Etapas do modelado conceptual
0
3300
15272
9414
2016-01-12T10:02:21Z
Banjo
68
cat
15272
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución ao modelado conceptual|Paso do esquema percibido ao esquema conceptual}}
O modelado conceptual ou deseño conceptual constitúe a primeira fase do desenvolvemento de bases de datos, e pode dividirse en dúas etapas ben diferenciadas:
==Análise de requisitos==
Esta é a etapa de percepción, identificación e descrición dos fenómenos do mundo a analizar. Elabórase un esquema descritivo da realidade mediante o estudo das regras do organismo a representar e das entrevistas cos usuarios dos distintos niveles da organización.
Para expresar este esquema descritivo adoita utilizarse a linguaxe natural, o que facilita aos usuarios da base de datos que especifiquen facilmente as súas necesidades.
Os posibles problemas que presente esta primeira especificación iranse solucionando ao longo do resto das etapas do deseño da base de datos.
==Conceptualización==
Nesta etapa refínase e estrutúrase axeitadamente o esquema descritivo. Nesta etapa haberá que buscar unha representación normalizada que se apoie nun modelo de datos que cumpra determinadas propiedades: coherencia, plenitude, non redundancia, simplicidade, fidelidade, etc. para finalmente chegar ao denominado esquema conceptual.
{{Navegador|Introdución ao modelado conceptual|Paso do esquema percibido ao esquema conceptual}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
bzu6e1ki2kummkcpae1k7sk0p9e3n6j
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Paso do esquema percibido ao esquema conceptual
0
3301
15251
9415
2016-01-12T09:58:08Z
Banjo
68
cat
15251
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Etapas do modelado conceptual|Características do esquema conceptual}}
Da fase de [[{{BASEPAGENAME}}/Etapas do modelado conceptual#Análise de requisitos|análise de requisitos]] obtense un esquema percibido en linguaxe natural, que representa os requisitos do sistema a deseñar. Este primeiro esquema describe o que queremos almacenar, e posteriormente irase refinando e normalizando sucesivamente ata obter outro esquema, este no modelo entidade-relación. É dicir, haberá que converter as frases da linguaxe natural en elementos do modelo entidade-relación.
Non existen regras estritas que establezan que elemento vai ser unha entidade, ou cal vai ser unha relación, pero si que podemos enunciar certos principios que, canda o bo xuízo do deseñador, axudarán na elaboración do primeiro esquema conceptual que posteriormente se refinará.
Existen varios sistemas para transformar a información expresada mediante a linguaxe natural, se ben se diferencian xeralmente en certas características:
*grao do coñecemento lingüístico que incorporan;
*sistemas de representación utilizados;
*cobertura;
*robustez;
*diálogo co usuario;
*grao de interacción con outras técnicas.
==Enfoque para a análise de requisitos==
Baseándonos en conceptos lingüísticos podemos achegarnos a un primeiro modelo conceptual partindo das seguintes heurísticas:
*Un substantivo (nome común) que actúa coma suxeito ou complemento directo nunha frase adoita ser un tipo de entidade, aínda que podería ser atributo.
*Os nomes propios adoitan facer referencia a exemplares dun tipo de entidade.
*Un verbo transitivo ou unha frase verbal é un tipo de relación.
*Unha preposición ou frase preposicional entre dous nomes adoita ser un tipo de relación, ou tamén pode establecer a asociación entre unha entidade e mailos seus atributos.
As seguintes heurísticas son un achegamento ao problema da ''categorización'':
*Unha entidade é un obxecto de datos que ten máis propiedades que o seu nome, ou se utiliza coma operando nunha sentencia de selección, borrado ou inserción.
*Un atributo é un obxecto de datos ao que se lle asigna un valor ou se utiliza como operando nunha operación aritmética, lóxica ou tira de caracteres.
*Unha relación é un obxecto de datos que fai posible a selección dunha entidade por medio dunha referencia a un atributo doutra entidade.
Como se puido observar, non se trata máis que de regras baseadas no rol que un determinado obxecto desempeña no proceso da información. A clave está en combinar todas estas heurísticas entre elas e coa experiencia do deseñador.
O estudo das frases que definen os requisitos do sistema permite ir clasificando os distintos obxectos. Os verbos "ser" e "ter" presentan un interese especial:
#«'''É un'''» permítenos crear xerarquías de entidades.
#«'''Ten'''» é un verbo que posúe múltiples interpretacións, que serán máis ou menos específicas segundo a acepción do verbo na frase en que aparece:
#*'''Relación xeral entre entidades''', en cuxo caso utilízase o verbo coma outro calquera, sen unha acepción específica.
#*'''Asociación de entidades cos seus atributos'''.
#*'''Agregación de entidades para formar unha entidade composta'''.
#*'''Dependencia en identificación ou existencia'''.
Existen outros aspectos a ter en conta, entre os cales cómpre salientar que do número das entidades (singular ou plural) poden deducirse certos tipos e graos das relacións.
Despois destas consideracións, aínda pode resultar bastante problemática a diferenciación entre entidades e atributos. É preferible interpretar o obxecto de datos como entidade en vez de como atributo para os seguintes casos:
*Se o obxecto de datos ten por si mesmo asociados outros atributos.
*Se o obxecto de datos estivese relacionado con outras entidades.
Todas estas regras e heurísticas poden axudar no paso do esquema percibido ao esquema conceptual. Porén, cómpre lembrar que se trata dun proceso iterativo, e que só mediante os refinamentos sucesivos se chegará a un esquema conceptual que reflicta fielmente a estrutura da información do organismo para o que se realiza o deseño da base de datos.
{{Navegador|Etapas do modelado conceptual|Características do esquema conceptual}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
j17w5vc3hqlmzam5y5d655fji5i9pux
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Características do esquema conceptual
0
3302
15281
9416
2016-01-12T10:03:52Z
Banjo
68
cat
15281
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Paso do esquema percibido ao esquema conceptual|Metodoloxías ascendentes e descendentes}}
Como resultado da fase de modelado conceptual obterase un esquema conceptual que deberá cumprir os seguintes obxectivos:
*Captar e almacenar o universo do discurso mediante unha descrición rigorosa, representando a información que describe a organización e que é necesaria para o seu funcionamento.
*Illar a representación da información dos requisitos da máquina e esixencias de cada usuario en particular.
*Independizar a definición da información dos ''SXBD'' en concreto.
Para iso debemos contar cun bo modelo de datos. O máis axeitado podería ser o modelo entidade-relación con algunhas extensións, que permita obter esquemas conceptuais coas seguintes características:
*'''claridade''', que non haxa ambigüidade;
*'''coherencia''', sen contradicións ou confusións;
*'''plenitude''', representación só do esencial;
*'''fidelidade''', sen desviacións nin deformacións na representación do universo do discurso;
*e '''sinxeleza''', que ha de basearse en que:
**o número de compoñentes básicos sexa tan reducido como sexa posible;
**os conceptos distintos estean claramente separados;
**se preserve a simetría;
**e a redundancia estea coidadosamente controlada.
Porén, cómpre salientar que a aplicación das características anteriores non sempre resulta doada, posto que ás veces unhas van en detrimento doutras.Cómpre ademais ter en conta que dun mesmo universo do discurso poden obterse distintos esquemas conceptuais, e deberá decidirse cal é o que cumpre mellor as calidades que se consideran máis interesantes, ademais de ter a capacidade semántica axeitada.
O problema da equivalencia de esquemas entidade-relación resulta interesante, dado que é inevitable a subxectividade do deseñador. Existen tres criterios de equivalencia entre diagramas entidade-relación:
*'''Compatibilidade de dominio de datos''', que asegura que os diagramas representan en conxunto o mesmo universo do discurso.
*'''Equivalencia de dependencias de datos''', que asegura que os diagramas satisfán as mesmas restricións entre os datos representados.
*'''Equivalencia de exemplares''', que require que os esquemas entidade-relación podan almacenar os mesmos exemplares do noso universo do discurso.
{{Navegador|Paso do esquema percibido ao esquema conceptual|Metodoloxías ascendentes e descendentes}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
6rifclgw1npea09in2tntzamj8ai2f8
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Metodoloxías ascendentes e descendentes
0
3303
15264
9417
2016-01-12T10:01:06Z
Banjo
68
cat
15264
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Características do esquema conceptual|Proceso de integración de vistas}}
Tradicionalmente, no deseño de bases de datos véñense utilizando distintas metodoloxías para elaborar o esquema conceptual, apoiadas en modelos conceptuais (coma o modelo entidade-relación). En xeral, estas distintas metodoloxías poden agruparse en:
*'''Descendentes'''. Pártese do estudo do universo do discurso para elaborar o esquema conceptual e logo sobe el defínense as vistas do usuario coma subconxuntos deste esquema conceptual.
:Este tipo de metodoloxías parte da base de que os deseñadores coñecen ben os requisitos do sistema de información, polo que poden identificar as entidades existentes no mesmo cos seus atributos, para pasar a definir as distintas relacións entre estas entidades e mailos atributos propios delas.
:Unha vez elaborada a estrutura, pódense establecer as vistas parciais para comprobar que cumpren os requisitos locais e, en caso contrario, retocar o esquema ata conseguir atender as necesidades dos usuarios.
*'''Ascendentes'''. Neste tipo de metodoloxías empezase construíndo as vistas de cada un dos subsistemas e, tendo en conta as restricións entre ditas vistas, elabórase o esquema conceptual mediante un proceso de integración de vistas.
O mellor sería quizais mesturar ambos os dous enfoques, intercalando ambas metodoloxías ata conseguir cumprir cos requisitos de información que se buscan. En calquera caso, a aplicación dunha ou doutra metodoloxía dependerá en gran medida da magnitude e complexidade da base de datos.
Nunha base de datos complexa e de gran tamaño comezarase deseñando os esquemas dos distintos subsistemas, seguindo para cada un deles unha metodoloxía descendente, é dicir, para cada subsistema elaboraríase o seu correspondente esquema entidade-relación coas súas entidades, atributos e relacións, derivando as vistas parciais co obxectivo de comprobar que se cumpren os requisitos e, de non ser así, iríase retocando o esquema. Logo produciríase a integración de todos os esquemas destes subsistemas, elaborando de xeito ascendente o esquema global, e comprobando este esquema de maneira descendente para verificar que reflicte a concepción do mundo real relativo á empresa no seu conxunto. Logo pode comprobarse de maneira ascendente o esquema e así ir refinándoo sucesivamente.
Cando se trate dunha base de datos menos complexa e/ou de menores dimensións, non sería preciso o proceso de integración de vistas, xa que dende un principio poderíase elaborar o esquema global de todo o sistema.
{{Navegador|Características do esquema conceptual|Proceso de integración de vistas}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
qs7iojcre86njrsv4puglzv36ge2q57
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Proceso de integración de vistas
0
3304
15249
9418
2016-01-12T09:57:45Z
Banjo
68
cat
15249
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Metodoloxías ascendentes e descendentes|Fases do deseño de bases de datos}}
As posibilidades que poden darse na integración de vistas son:
*'''Vistas idénticas'''. Aquelas nas que se atopan os mesmos tipos de obxectos, aínda que pode que con nomes distintos.
*'''Vistas non idénticas'''. Posúen distintos tipos de obxectos. Dentro destas, podemos atoparnos con:
**'''Vistas non idénticas equivalentes'''.
**'''Vistas non idénticas non equivalentes'''.
A integración de vistas consiste en partir de dúas vistas e obter unha nova vista que as englobe, con esta e unha terceira vista obtense unha nova vista, e así sucesivamente ata chegar ao esquema global que reflicta a estrutura de información da organización para a cal se vai facer a base de datos. Outro método consiste en realizar un esquema conceptual global preliminar xunto coas vistas, e utilizar as vistas para refinar o esquema conceptual global. Ambos métodos teñen cabida na metodoloxía que se contempla neste libro.
No proceso de integración de vistas distínguense dúas etapas:
==Resolución de conflitos==
Ao intentar integrar distintas vistas poden producirse varios problemas:
===Conflitos de nomes===
Pode ocorrer tanto que se lles puxese o mesmo nome a dous obxectos distintos (homonimia) coma que dous obxectos iguais teñan máis dun nome (sinonimia). Este tipo de conflitos resólvense facilmente mediante a axuda dun dicionario de datos. A solución resulta evidente: cambiar os nomes aos obxectos.
===Conflito entre entidades===
Poden ser de varios tipos, sendo os máis habituais os que se producen cando:
#Unha entidade é un subconxunto doutra. Neste caso a solución consiste en introducir un subtipo.
#Unha entidade é disxunta con respecto a outra, pero ambas posúen atributos comúns. É dicir, son un subtipo dunha terceira entidade, o ''supertipo''. Para solucionalo pódese establecer o ''supertipo'' cos atributos comúns, e deste saír os subtipos que conterán aqueles atributos específicos.
===Conflito entre tipos de obxectos nos que un atributo é entidade noutra vista, ou viceversa===
A solución consiste en transformar o atributo en entidade ou a entidade en atributo, segundo conveña.
===Conflitos de ''cardinalidades''<ref>Enténdese por ''cardinalidade'' o tipo de relación (un a un, un a moitos, etc.).</ref> en relacións===
Poden reflectir que as dúas relacións son a mesma, que hai dúas relacións distintas ou que unha das entidades involucradas na relación ten un ou varios subtipos.
==Análise de redundancias de relacións==
Unha vez integradas as vistas, haberá que analizar se se producen redundancias de relacións, o que pode reflectirse graficamente coma ciclos no diagrama entidade-relación. Estes ciclos deben detectarse e estudarse.
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
==Notas==
<references />
{{Navegador|Metodoloxías ascendentes e descendentes|Fases do deseño de bases de datos}}
5b4vfsf7dicisdys3nsfemvr6av83gd
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Fases do deseño de bases de datos
0
3305
15270
9421
2016-01-12T10:02:12Z
Banjo
68
cat
15270
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Proceso de integración de vistas|O modelo entidade-relación}}
O deseño de bases de datos descomponse en:
*deseño conceptual,
*deseño lóxico e
*deseño físico.
O deseño de bases de datos representa un enfoque orientado aos datos para o desenvolvemento dos sistemas de información: toda a atención do proceso de deseño céntrase nos datos e mailas súas propiedades. Cun enfoque orientado aos datos, primeiro deséñase a base de datos, logo as aplicacións que a utilizan.
==Deseño conceptual==
O deseño conceptual parte da especificación de requisitos e o seu resultado é o esquema conceptual da base de datos. Un esquema conceptual é unha descrición de alto nivel da estrutura da base de datos, independente do ''SXBD'' que se utilice para manipulala.
Para describir o esquema conceptual utilízase un modelo conceptual (coma o modelo entidade-relación).
O propósito do deseño conceptual é describir o contido da información da base de datos, máis que as estruturas de almacenamento que serán necesarias para manexar esta información. En realidade, o deseño conceptual debe facerse aínda cando a implantación final non use un ''SXBD'', senón ficheiros convencionais e linguaxes de programación.
==Deseño lóxico==
O deseño lóxico parte do esquema conceptual e dá como resultado un esquema lóxico. O esquema lóxico é unha descrición da estrutura da base de datos que pode procesar o ''SXBD''.
Para especificar un esquema lóxico utilízase un modelo de datos lóxico (''relacional'', de redes ou xerárquico).
O deseño lóxico depende da clase de modelo de datos usado polo ''SXBD'', non do ''SXBD'' utilizado.
==Deseño físico==
O deseño físico parte do esquema lóxico e dá como resultado un esquema físico ou interno. Un esquema físico é unha descrición da implantación dunha base de datos no dispositivo secundario. Describe as estruturas de almacenamento e mailos métodos usados para ter un acceso efectivo aos datos.
Unha vez completo o deseño físico dunha base de datos, os esquemas lóxico e físico exprésanse facendo uso da linguaxe de definición de datos do ''SXBD''. A base de datos créase e énchese cos valores que se obtivesen por observación dos sucesos do mundo real. A continuación as aplicacións que usan as bases de datos poden especificarse, implantarse e probarse completamente.
{{Navegador|Proceso de integración de vistas|O modelo entidade-relación}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
m5rp7vaq5hv7iv98klqr389c3sfaeaa
GNU Core Utilities/chmod
0
3306
16300
11013
2016-01-13T00:19:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16300
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|chgrp|chown}}
'''<code>chmod</code>''' (de ''change mode'', «cambiar o modo» en inglés<ref>Referido ao modo en que se accede aos recursos.</ref>) cambia os permisos de lectura, escritura e execución dun ficheiro ou directorio (recurso). Estes permisos especifícanse ben mediante unha cadea de caracteres ou ben mediante tres cifras en sistema [[Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Sistemas de numeración posicionais#Octal|octal]], situados a continuación da orde. A sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
chmod rwxr-x--- /ruta/ao/recurso
chmod 750 /ruta/ao/recurso
</source>
Os dous exemplos anteriores terían o mesmo resultado.
== Representación dos permisos ==
=== Cadea de caracteres ===
Un exemplo dunha cadea de caracteres representando uns permisos sería a seguinte: <code>rwxr-x---</code>, onde:
:<code>r</code>: permisos de lectura.
:<code>w</code>: permisos de escritura.
:<code>x</code>: permisos de execución.
:<code>-</code>: sen permiso.
Dita cadea contén 9 caracteres. Estres caracteres, agrupados de tres en tres, corresponden por orde aos permisos do dono do recurso, os permisos dos usuarios pertencentes ao grupo do recurso, e os permisos do resto dos usuarios. En cada grupo de tres, o primeiro carácter é o de lectura, o segundo o de escritura e o terceiro o de execución. Cando un permiso está garantido, aparecerá a letra correspondente no oco correspondente, e cando dito permiso non estea garantido, no lugar da letra aparecerá un guión (<code>-</code>).
Así, o exemplo anterior (<code>rwxr-x---</code>) implica que:
* Dono: todos os permisos garantidos.
* Grupo: garantidos permisos de lectura e execución, mais non de escritura.
* Outros usuarios: ningún permiso garantido.
=== Cifras octais ===
Se se prefire, estes grupos de tres caracteres poden expresarse cunha cifra en sistema octal. Para iso, considerarase unha letra coma un 1 e un guión coma un 0:
<pre>
--- = 000 = 0
--x = 001 = 1
-w- = 010 = 2
-wx = 011 = 3
r-- = 100 = 4
r-x = 101 = 5
rw- = 110 = 6
rwx = 111 = 7
</pre>
Usando os números en sistema octal, o exemplo inicial podería presentarse como: <code>750</code>. O efecto sería o mesmo.
== Notas ==
<references />
== Véxase tamén ==
=== Outras ordes ===
* [[Bash/ls|<code>ls -l</code>]], que permite ver os permisos dun recurso.
{{Navegador|chgrp|chown}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|chmod]]
7yqlh3qk8ssg49fx6ifz13f1njzjhz1
GNU Core Utilities/chown
0
3308
16301
11034
2016-01-13T00:19:25Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16301
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|chmod|cp}}
:''Nótese que na meirande parte das situacións en que se utiliza esta orde fai falla facelo con permisos de superusuario.''
'''<code>chown</code>''' (de ''change owner'', «cambiar o propietario» en inglés) cambia o dono e/ou o grupo ao que pertence un directorio ou ficheiro (recurso).
Para cambiar o dono:
<source lang=bash>
chown usuario /ruta/ao/recurso
</source>
Para cambiar o grupo:
<source lang=bash>
chown :grupo /ruta/ao/recurso
</source>
Para cambiar o dono e mailo grupo:
<source lang=bash>
chown usuario:grupo /ruta/ao/recurso
</source>
Mediante o parámetro <code>-R</code>, en caso de que o recurso sexa un directorio, a orde aplicarase ao directorio así coma a todos os ficheiros e directorios gardados nel. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
chown -R usuario:grupo /ruta/ao/directorio
</source>
{{Navegador|chmod|cp}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|chown]]
nokjk20as2r51zrk6n8xtspjd5z9rvo
Bash/groupadd
0
3309
16255
10508
2016-01-13T00:11:41Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16255
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fdisk|groupdel}}
Engade un grupo ─de usuarios─ ao sistema, cuxo nome vai indicado a continuación da orde. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
groupadd wikipedistas
</source>
{{Navegador|fdisk|groupdel}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|groupadd]]
9pekkmhsqryalora4965safqbuqxtz3
Bash/groupdel
0
3310
16256
10510
2016-01-13T00:11:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16256
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|groupadd|groupmod}}
Elimina un grupo do sistema (non os usuarios en si, senón o grupo), cuxo nome vai indicado tras a orde. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
groupdel wikipedistas
</source>
{{Navegador|groupadd|groupmod}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|groupdel]]
ama7gtxrrjdyi9w0xvxod45p8a17bn3
Bash/groupmod
0
3311
16257
10509
2016-01-13T00:12:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16257
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|groupdel|groups}}
Modifica un grupo de usuarios do sistema, indicado a continuación da orde.
{{Navegador|groupdel|groups}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|groupmod]]
lznn1b614w41y7x51iht7hwp16a87z3
Bash/groups
0
3312
16258
10407
2016-01-13T00:12:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16258
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|groupmod|halt}}
Lista os grupos aos que pertence o usuario que se especifique a continuación, ou no seu defecto o usuario actual.
{{Navegador|groupmod|halt}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|groups]]
6et7aek6gvobl52gco34l7zzhjnkhhm
Bash/passwd
0
3313
16259
10640
2016-01-13T00:12:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16259
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|lsusb|poweroff}}
Serve para cambiar o contrasinal dun usuario. A continuación da orde escríbese o usuario cuxo contrasinal queremos cambiar. Vésaxe un exemplo:
<source lang=bash>
passwd usuario
</source>
{{Navegador|lsusb|poweroff}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|passwd]]
1fpugie29ubwgyy2ssmqp5em7qm0pkk
Bash/su
0
3314
16260
10424
2016-01-13T00:12:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16260
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|reboot|top}}
Identifícase coma o usuario que se lle especifique a continuación. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
su usuario
</source>
Se non se indica un usuario a continuación, a orde solicitará a identificación coma superusuario (<code>root</code>). Por tanto, para identificarse coma root por consola abonda con executar:
<source lang=bash>
su
</source>
{{Navegador|reboot|top}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|su]]
hoqpcseyw40s20n04yenslm9sj62qo3
Bash/top
0
3315
16261
10646
2016-01-13T00:12:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16261
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|su|uname}}
Lista en tempo real os procesos do sistema, xunto con información sobre eles, e permite administralos.
{{Navegador|su|uname}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|top]]
3988sn0o2lbh5mn15f58l72eix7omju
Linux/umount
0
3316
16302
10650
2016-01-13T00:19:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16302
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|mount|}}
A orde <code>umount</code> desmonta un dispositivo do directorio en que se montou. Esta sería a sintaxe básica dunha chamada a <code>umount</code>:
<source lang=bash>
umount /ruta/ao/directorio
</source>
{{Navegador|mount|}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Linux|umount]]
0cepjqjtgf02qp21nn3wfvz8pmvzons
Bash/uname
0
3317
16303
10647
2016-01-13T00:19:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16303
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|top|useradd}}
Amosa o nome do núcleo do sistema operativo no que se executa. Unha posible resposta sería: <code>Linux</code>.
Co parámetro <code>-r</code> amósase a versión do núcleo.
{{Navegador|top|useradd}}
<!-- Categorías: -->
<!--Noutras linguas: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|uname]]
[[pt:Guia foca Linux/Iniciante+Intermediário/Comandos diversos/uname]]
bhyxppsvhe94yofzdljkjpa2tg2o424
Bash/useradd
0
3318
16304
10511
2016-01-13T00:19:55Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16304
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|uname|userdel}}
Esta orde engade ao sistema un usuario co nome indicado a continuación da orde.
Para indicar o programa que se iniciará tras iniciar sesión o usuario, utilizamos o parámetro <code>-g</code> xunto co directorio do programa. Dito programa adoita ser a consola, cuxa ruta asemade adoita ser <code>/bin/bash</code>.
<source lang=bash>
useradd -s /bin/bash
</source>
Mediante o parámetro <code>-d</code> podemos indicar cal vai ser o directorio persoal do usuario. Por exemplo:
<source lang=bash>
useradd -d /home/usuario
</source>
Se queremos que no caso de que o directorio persoal do usuario non exista este se cree de xeito automático, engadiremos o parámetro <code>-m</code>.
Por defecto para o usuario créase un grupo principal co mesmo nome que o usuario, pero podemos evitalo indicando mediante o parámetro <code>-g</code> o nome do grupo principal do usuario. Por exemplo:
<source lang=bash>
useradd -g grupo
</source>
{{Navegador|uname|userdel}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|useradd]]
4uxo68j99r25ug3utlji0lw4uz67fqd
Bash/userdel
0
3319
16305
10512
2016-01-13T00:20:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16305
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|useradd|usermod}}
Elimina do sistema o usuario cuxo nome se corresponde co indicado a continuación da orde.
{{Navegador|useradd|usermod}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|userdel]]
0dojp4pjvln7te7rlwydsfpn10uxqbm
Bash/usermod
0
3320
16306
10513
2016-01-13T00:20:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16306
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|userdel|users}}
Modifica as características dun usuario cuxo nome coincide co indicado a continuación da orde.
{{Navegador|userdel|users}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|usermod]]
f0gtuxmbu97t4zm3yfv6ipph7k0t5wt
Bash/users
0
3321
16307
10443
2016-01-13T00:20:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16307
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|usermod|Variables de ambiente}}
Lista os usuarios do sistema.
{{Navegador|usermod|Variables de ambiente}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|users]]
ebmjszjqqzux2hbwa13be89i2ionuqu
C/strlwr
0
3322
15906
10713
2016-01-12T23:13:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15906
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|strlen|}}
Esta función pasa a cadea de caracteres fornecida entre os parénteses a minúsculas.
{{Navegador|strlen|}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ string|strlwr]]
jusa2u07u7dhmrhpbsgzrfbs0raxq8v
Usuario:Egmontaz/monobook.js
2
3324
19456
9460
2021-02-04T19:14:52Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19456
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Egmontaz/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
m9z3ro54csonshn6ic9nx4r7skgv2h7
C/realloc
0
3325
15907
10709
2016-01-12T23:13:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15907
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|malloc|strcmp}}
Esta función permite modificar dinamicamente o tamaño do espazo de memoria ao que sinala un punteiro, e crealo (é dicir, comportarse coma [[{{BASEPAGENAME}}/malloc|<code>malloc()</code>]]) en caso de que o punteiro teña valor nulo.
Ao contrario que no caso de <code>malloc()</code>, cando a <code>realloc()</code> se lle pasa por vez primeira un punteiro ao que non se lle asignou ningún bloque de memoria aínda, hai que asegurarse de que o valor de dito punteiro sexa <code>NULL</code>, para que a función saiba como ten que actuar. O máis doado é inicializar sempre os punteiros como <code>NULL</code>. Se o bloque de memoria ao que apunta o punteiro xa existe (por exemplo, se o creamos mediante a función [[{{BASEPAGENAME}}/malloc|<code>malloc()</code>]] previamente) non é necesario isto.
A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=c>
punteiro = (tipo da variable punteiro) realloc(punteiro, tamaño);
</source>
Esta sintaxe pode resultar algo complicada de comprender a primeira vista. Trátase de asignarlle a un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] un enderezo de memoria reservado pola función. Posto que <code>realloc()</code> devolve en principio un punteiro de tipo <code>void</code> (sen tipo), é preciso precisarlle á función un [[{{BASEPAGENAME}}/Moldes|molde]] co tipo de punteiro correspondente ao punteiro que vai conter o enderezo do bloque de memoria reservado pola función. Asemade, a <code>realloc()</code> hai que pasarlle como argumentos o punteiro que vai conter o enderezo do bloque de memoria e mailo tamaño en bytes que vai conter dito bloque.
A mellor forma de comprendelo quizais sexa un exemplo:
<source lang=c>
// Declaración do punteiro
unsigned short int * punteiro=NULL;
// Asignación de 10 celas “unsigned short int” en memoria dinámica
punteiro = (unsigned short int *) realloc(punteiro, 10*sizeof(unsigned short int));
</source>
Ao contrario que [[{{BASEPAGENAME}}/malloc|<code>malloc()</code>]], <code>realloc()</code> permite modificar de xeito dinámico o tamaño do punteiro, é dicir, ademais de reservar un bloque de memoria cuxo tamaño se decide en tempo de execución, esta función permite aumentar e diminuír o tamaño de dito bloque durante a execución. Isto é, se temos un punteiro sinalando un bloque de memoria cun certo tamaño, mediante esta función amplíase (ou redúcese) o devandito bloque de memoria ao tamaño fornecido á función. En caso de que non caiba no bloque de memoria actual (porque a continuación na memoria hai algún outro dato gardado), realloc() busca un novo bloque de memoria libre, onde garda os datos do bloque de memoria actual e reserva o espazo adicional necesario para termos o tamaño especificado á función.
A memoria dinámica débese liberar antes de saír do programa mediante a función [[{{BASEPAGENAME}}/free|<code>free()</code>]], ou quedará reservada ata que se apague o computador onde se executou o programa.
== Cadeas de caracteres ==
Ao reservar espazo en memoria para unha cadea, cómpre lembrar que fai falla un carácter adicional para o <code>\0</code> (carácter nulo) que sinala o fin da cadea.
{{Navegador|malloc|strcmp}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdlib|realloc]]
kx7fx6y4mo8o5pjb4ekom1pvyic3ww1
Formación e orientación laboral/A retribución
0
3328
15395
11084
2016-01-12T10:49:35Z
Banjo
68
15395
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A xornada laboral|Modificación do contrato de traballo}}
O salario ou retribución é a totalidade das percepcións monetarias e en especie recibidas pola prestación de servizos por conta allea. A retribución é unha das características propias das actividades laborais incluídas no ámbito de aplicación do Estatuto dos Traballadores.
Existen distintos tipos de salario:
*Atendendo ao medio de pagamento, podemos falar de:
**'''Retribución monetaria''', pagada en metálico, por transferencia bancaria ou con cheque.
**'''En especie''': vivenda, coche, comida, etc. A retribución en especie non poderá superar nunca o 30% do salario.
*Segundo o método de cálculo, estaremos ante:
**'''Retribución por tempo traballado''' (horas, días ou meses).
**'''Retribución por obra ou servizo'''.
**'''Retribución á parte''': unha porcentaxe da produción.
**'''Mixto''': salario máis incentivos.
A empresa ten a obriga de pagar ao traballador no lugar e nas datas fixadas, por períodos non superiores a un mes, en moeda de curso legal e entregando un recibo xustificativo. Cabe solicitar un anticipo a conta do traballo xa realizado. Así mesmo, en caso de atraso no pagamento por parte da empresa, pódese solicitar o 10% anual de intereses por demora.
Non se considera salario as cantidades percibidas en concepto de indemnizacións ou suplidas por gastos realizados como consecuencia da actividade laboral, as prestacións e indemnizacións da Seguridade Social e as indemnizacións correspondentes a traslados, suspensións ou despedimentos.
En caso de recibir unha indemnización por cumprir co deber ou desempeño dun cargo (cargos públicos e persoais), descóntase o importe desta do salario ao que se tivese dereito na empresa.
==Estrutura salarial==
A nómina é o recibo individual xustificativo do pagamento de salarios. Constitúe un documento obrigatorio. A falta de modelo oficial ou a non consignación das cantidades de forma clara representa unha falta grave por parte da empresa. Vexamos a continuación cal é a súa estrutura, formada por [[{{PAGENAME}}#Remuneracións|remuneracións]] e [[{{PAGENAME}}#Deducións|deducións]]:
===Remuneracións===
A remuneración é a cantidade total que percibe o traballador antes das deducións e retencións que lle corresponden. Está composto por:
*'''Percepcións salariais'''.
**Salario base. Vén determinado pola cantidade fixada polo convenio colectivo de aplicación en función da categoría profesional na que se encadra o traballador ou, no seu defecto, o salario mínimo interprofesional.
**Salario en especie. Non pode superar o 30% das percepcións salariais.
**Complementos salariais. É o caso dos complementos salariais de nocturnidade, perigo, participación en beneficios, etc. Cómpre ter en conta que, salvo pacto que diga o contrario, teñen un carácter non consolidable<ref>«Non consolidable» significa que o traballador deixa de ter dereito a dito salario se cambia de posto de traballo.</ref> (salvo os complementos relativos á persoa do traballador: antigüidade, coñecemento de linguas, titulación, etc.).
**Horas extraordinarias. O Estatuto dos Traballadores fixa un dereito mínimo de dúas gratificacións ou pagas extraordinarias ao ano, unha en Nadal e outra cando o determine o convenio colectivo de aplicación ou por acordo interno. As pagas extraordinarias retribúense de xeito anual ou semestral, salvo que o convenio indique o contrario. O rateo de pagas extras é a operación consistente en repartir o importe das pagas extraordinarias nos doce meses do ano. Adoita ser unha forma típica de actuación nas empresas de traballo temporal á hora de aboar os salarios.
**Gratificacións adicionais.
*'''Percepcións non salariais'''. Certas prestacións que non teñen a consideración de salario propiamente dito.
**Indemnizacións ou suplidos.
**Prestacións e indemnizacións da Seguridade Social.
**Indemnizacións por traslados, suspensións ou despedimentos.
**Outras prestacións non salariais.
===Deducións===
O segundo apartado da nómina é o relativo ás cantidades que hai que descontar ao traballador. Analízase en cinco grupos:
====Achegas do traballador á Seguridade Social====
O cálculo do importe ao que ascende a achega total do traballador á Seguridade Social require que calculemos previamente diferentes tipos de bases de cotización a partir das percepcións que recibe o traballador:
=====Base de cotización por continxencias comúns=====
A súa función é a de determinar canto achegar á Seguridade Social para os efectos de ter acceso a prestacións reparadoras de situacións coma enfermidade común, accidente non laboral, vellez, etc. Unha vez calculada a BCCC, aplícase un tipo de cotización do 4'70%.
Para o seu cálculo realízase a seguinte operación:
:[[{{PAGENAME}}#Base de cotización por continxencias comúns|BCCC]] = T + PPPE
Onde:
*T son as percepcións ─a excepción dos [[{{PAGENAME}}#Conceptos excluídos na base de cotización|elementos excluídos de cotización]]─.
*PPPE é a parte proporcional de pagas extraordinarias que, dependendo do grupo de cotización, será mensual ─grupos do 1 ao 7─ ou diaria ─grupos do 8 ao 11─.
A BCCC ten que estar entre uns máximos e uns mínimos establecidos para cada categoría profesional.
=====Base de cotización por continxencias profesionais=====
Ten por obxectivo determinar a cota a achegar para causar dereito a prestacións que fagan fronte a situacións que se derivan dos accidentes de traballo e enfermidades profesionais.
A esta base, empregada para calcular o importe destinado ao desemprego, {{W|Formación profesional|Formación Profesional}} e o FOGASA (organismo que fai fronte ás débedas da empresa cando non paga os salarios en determinadas situacións), aplícanselle diferentes tipos de cotización.
Sempre que non se realicen horas extraordinarias, esta base será a mesma que a [[{{PAGENAME}}#Base de cotización por continxencias comúns|base de cotización por continxencias comúns]].
O seu cálculo é doado:
:[[{{PAGENAME}}#Base de cotización por continxencias profesionais|BCCP]] = [[{{PAGENAME}}#Base de cotización por continxencias comúns|BCCC]] + horas extraordinarias
Para as horas extraordinarias emprégase o importe ao que ascenderon no mes obxecto de cálculo.<!--
A BCCP ten que estar entre o máximo e o mínimo.-->
Da BCCP do traballador descóntase un 3,15% para o desemprego ─1,55% para contratos indefinidos e 1,60% para contratos de duración determinada─ e un 0,10% para a Formación Profesional. O traballador non ten que cotizar ao FOGASA, só o empresario.
=====Base de cotización adicional por horas extraordinarias=====
As horas extraordinarias teñen unha cotización adicional, aparte de estaren incluídas na [[{{PAGENAME}}#Base de cotización por continxencias profesionais|BCCP]]. A base de referencia é a mesma cantidade aboada polo devandito concepto. Distínguense dous tipos:
*'''Forza maior''': exceso de horas traballadas para previr ou reparar sinistros ou outros danos extraordinarios e urxentes. O traballador cotizará o 2%, mentres que a empresa o 12%.
*'''Comúns''': exceso de horas traballadas para atender pedidos, períodos de grande produción, ausencias imprevistas, cambios de quendas, mantemento, etc. O empresario cotizará o 23,60%, mentres que o traballador o 4,70%.
====Retencións a conta do IRPF====
O {{W|Imposto#Exemplos de impostos en España<!-- Esta ligazón debería mellorar unha vez haxa un artigo de seu para o IRPF -->|IRPF}} é un imposto que grava a renda do que percibe rendementos de traballo.
Na nómina, o importe que se desconta é unha cantidade que o empresario ingresa polo traballador á Axencia Tributaria en concepto de anticipo da cota do imposto que anualmente ten que pagar. O importe da cantidade descontada depende da remuneración total anual e a situación persoal e familiar do traballador. A porcentaxe de retención fiscal aplícase sobre todo o total deducido da nómina aínda que ás veces é necesario realizar determinados axustes.
Para contratos de duración determinada, o tipo mínimo é o 2%. O resto está determinado en táboas da Facenda.
O cálculo é sinxelo:
:Total deducido × tipo de aplicación<ref>O tipo de aplicación será segundo as táboas da Facenda. No sitio web da Axencia Tributaria existen [http://www.aeat.es/wps/portal/Navegacion2IyD?channel=a957047df08ce010VgnVCM1000004ef01e0a____&ver=L&site=56d8237c0bc1ff00VgnVCM100000d7005a80____&idioma=gl_ES&menu=0&img=0 mecanismos de asistencia no cálculo da retención a aplicar].</ref>
====Valor dos produtos en especie====
Dedúcese o valor dos produtos en especie ─percepcións non salariais─ establecidos por norma, convenio colectivo ou contrato de traballo. Aínda que aparezan en "remuneracións", descóntanse do apartado de deducións.
Son exemplos de produtos es especie:
*A obtención de bens, dereitos ou servizos para fins particulares de balde ou por un custo inferior ao do mercado.
*As asignacións asistenciais concedidas polas empresas.
Se os produtos en especie están concedidos por convenio colectivo ou contrato de traballo, ou ben están destinados a fins particulares, inclúense na base segundo o apartado de [[{{PAGENAME}}#Conceptos incluídos na base de cotización|conceptos incluídos na base de cotización]].
====Anticipos====
O artigo 29.1 do Estatuto dos Traballadores permite que o traballador poida percibir, antes de que chegue a data fixada para o pagamento do salario, anticipos a conta do traballo xa realizado. Polo tanto, a empresa pode deducir na nómina do traballador o percibido de forma anticipada.
====Outras====
No apartado “Outras deducións” adoitan reflectirse as deducións de carácter sindical: a cota sindical. A '''cota sindical''' é un recurso económico polo que se financia o sindicato e que consiste nas achegas dos traballadores afiliados. As cotas poden ser fixas ou proporcionais ao salario percibido.
===Conceptos excluídos na base de cotización===
*'''Gastos de manutención e estancia'''.
:Os seguintes importes están xustificados:
:{|
!
!En España
!No estranxeiro
|-
!Pasa a noite
|53,34 €/día
|91,35 €/día
|-
!Non pasa a noite
|26,67 €/día
|48,08 €/día
|}
:Para o persoal de voo, están xustificados cando non se pasa a noite 36,06 €/día en España e 66,11 €/día no estranxeiro.
:Calquera cantidade que exceda aos importes listados será computable.
*'''Gastos de locomoción'''.
:Para calquera remuneración global ─que non leve xustificación do importe─ estarán xustificados 0,19 €/km percorrido máis gastos de peaxe e aparcadoiro. Calquera cantidade excedente será computable.
*'''Bonificación de transporte urbano e de distancia''', '''quebranto de moeda''', '''indemnizacións por desgaste de útiles ou ferramentas''' e '''adquisición e mantemento de garantías de traballo'''.
:Compútase o exceso en conxunto ao 20% do IPREM<ref name="iprem">Indicador Público de Renda de Efectos Múltiples.</ref> mensual vixente no momento da dedución sen pagas extraordinarias.
*'''Indemnización por falecemento, traslados, suspensións, despedimentos e cesamentos'''.
:Non computa.
*'''Produtos en especie concedidos voluntariamente''' ─non debidos por norma, convenio colectivo ou contrato de traballo─.
:Entre outros: vivenda, vehículos, empréstitos con tipo de interese inferior ao legal do diñeiro, manutención, viaxes, turismo e similares, primas de contrato de seguro, agás accidente de traballo e responsabilidade civil, contribucións a plans de pensións ou alternativos, gastos por estudos e manutención ─agás por traballo─, dereitos especiais ─reservados promotores sociedades─, praza de garaxe, bolsa de Nadal, xoguetes.
:Compútase o exceso en conxunto ao 20% do IPREM<ref name="iprem" /> mensual vixente no momento da dedución sen pagas extraordinarias.
*'''Percepcións por matrimonio e por Seguridade Social e as súas melloras'''.
:Non computa.
*'''Asignacións asistenciais''':
:*'''Gastos de estudos esixidos polo traballo''' ou '''utilización de bens destinados a servizos sociais e culturais e primas de contrato de seguro de accidente de traballo ou responsabilidade civil do traballador'''.
::Non computa.
:*'''Entrega de produtos a prezos rebaixados''' (cantinas, comedores da empresa, economatos, fórmulas indirectas de servizo de comedor, etc.). Días hábiles.
::Computa o que exceda dos 9 €/día, ou todo en caso de que non se cumpran os requisitos.
:*'''Entrega de balde ou por un prezo inferior ao de mercado de accións ou participacións da propia empresa ou doutras empresas do grupo de sociedades'''.
::Computa o que exceda dos 12.000 € anuais, ou todo en caso de que non se cumpran os requisitos.
:*'''Primas de contrato de seguro para enfermidade común do traballador''' (máis cónxuxe e descendentes).
::Non computa.
===Conceptos incluídos na base de cotización===
Trátase de retribucións en especie, establecidas mediante norma, convenio colectivo ou contrato de traballo, e para fins particulares.
*'''Vivenda'''.
:Computa do 5% ao 10% do valor catastral en función de que se modificase ou non o devandito valor, co límite 10% resto remuneracións.<!-- Non, para min tampouco ten sentido. -->
*'''Vehículo'''.
:En caso de que o vehículo se lle entregue ao traballador, compútase o custo de adquisición para o empresario, incluídos tributos.
:Se o coche é só para uso, compútase o 20% anual do custo de adquisición do mesmo por parte da empresa, ou o 20% do valor de mercado dun vehículo novo se o vehículo non é propiedade da empresa.
:En caso de uso e posterior entrega, computa o valor de mercado resultante do uso anterior.
*'''Empréstitos''' cun tipo de interese inferior ao legal do diñeiro.
:Computa a diferenza entre ambos os dous tipos de interese.
*Manutención, hospedaxe, viaxes e similares, prima de contrato de seguro, agás de accidente de traballo e responsabilidade civil.
:Computa o custo para o empresario, incluídos tributos.
*Contribucións a '''plans de pensións''' ou sistemas de pensión social alternativos e plans de pensións.
:Computa o importe satisfeito polos promotores.
*Gastos de '''estudos e manutención''' (incluídos familiares agás estudos esixidos polo traballo).
:Computa o custo para o empresario, incluídos tributos.
*Dereitos especiais de contido económico que se reserven os promotores dunha sociedade como remuneración (porcentaxe sobre os beneficios da sociedade).
:Computa un mínimo do 35% do valor equivalente do capital social que permita a mesma participación nos beneficios.
*'''Praza de garaxe'''.
:Computa o valor de mercado se é propiedade da empresa, ou o custo para o empresario en caso de que estea alugado.
*'''Bolsa de Nadal''', xoguetes, etc.
:Computa o custo para o empresario.
==Garantías do salario==
A lei protexe o salario do traballador ante situacións empresariais coma a de concurso ou a posible existencia de acredores.
===Salario mínimo interprofesional===
O '''salario mínimo interprofesional''' é a cantidade mínima que pode percibir o traballador por unha xornada de traballo normal (40 horas semanais). O Goberno aproba anualmente un salario mínimo interprofesional ao que todo traballador ten dereito.
O salario mínimo interprofesional non pode embargarse. Só pode embargarse a parte do salario que excede o devandito mínimo. Non obstante, cando o salario non supera o salario mínimo interprofesional pode embargarse para o pagamento das prestacións alimentarias a favor do cónxuxe ou fillos en virtude de resolución dos Tribunais e, se supera o salario mínimo interprofesional, pode embargarse cando ten por obxecto facer efectivas as prestacións familiares a favor dos fillos ou cónxuxe debedor nas contías que determina a lei.
===Privilexios salariais===
Ante unha situación de endebedamento dunha empresa, o pagamento das cantidades destinadas ao salario dos seus traballadores ten prioridade. Disponse dun prazo dun ano, a contar dende o momento en que debeu percibirse o salario, para exercitar os dereitos de preferencia do crédito salarial.
*Os créditos salariais polos últimos 30 días de traballo, na contía que non supere o dobre do salario mínimo interprofesional, gozan de preferencia sobre calquera crédito.
*Os créditos salariais gozan de preferencia sobre calquera outro tipo de crédito respecto aos obxectos elaborados polos traballadores mentres sexan propiedade ou estean en posesión do empresario.
*Os créditos salariais non protexidos en apartados anteriores teñen a condición de singularmente privilexiados na contía que resulte de multiplicar o triplo do salario mínimo interprofesional polo número de días de salario pendentes de pagamento, gozando de preferencia sobre calquera crédito, agás as indemnizacións por despedimento na contía correspondente ao mínimo legal calculada sobre a base que non supere o tripo do salario mínimo.
===Fondo de garantía salarial===
O '''Fondo de garantía salarial''' ('''FOGASA''') é un organismo autónomo dependente do Ministerio de Traballo e Inmigración que aboa aos traballadores o importe dos salarios pendentes de pagamento por parte da empresa a causa.
No caso de aboamentos de salarios debidos aos traballadores, o Fondo de garantía salarial aboa como máximo ao traballador a cantidade resultante de multiplicar o triplo do salario mínimo interprofesional diario co rateo de pagas extras, polo número de días de salario pendente de pagamento con máximo de 150 días.
No caso de aboamento de indemnizacións, o Fondo de garantía salarial aboará aquelas que foron recoñecidas en sentenza, acto de conciliación ou resolución administrativa. O importe total, en casos de despedimento ou extinción de contratos, calcúlase sobre a base de 30 días por ano de servizo cun ano de límite.
==Notas==
<references />
==Véxase tamén==
===Apéndice===
*[[{{BASEPAGENAME}}/Salario mínimo interprofesional|Salario mínimo interprofesional]]
{{Navegador|A xornada laboral|Modificación do contrato de traballo}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
smlrpvm8jysregb9e0dj3noysy8yyqb
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Etapas do deseño lóxico
0
3329
15273
9486
2016-01-12T10:02:27Z
Banjo
68
cat
15273
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|O modelo entidade-relación estendido|Transformación do esquema conceptual no lóxico estándar}}
No deseño lóxico estándar deben coordinarse esixencias case sempre atopadas, coma eliminar redundancias, conseguir a máxima simplicidade e evitar cargas suplementarias de programación, obtendo unha estrutura lóxica axeitada que veña establecer o equilibrio xusto entre as esixencias dos usuarios e a eficiencia. Ás veces cómpre reinterpretar o modelo conceptual e facer unha adaptación.
Haberá que conseguir, por tanto, equilibrar os distintos requisitos esixidos ao sistema: flexibilidade, confidencialidade, integridade, tempo de resposta, etc., establecendo unhas prioridades e adoptando unha solución de compromiso.
Nesta metodoloxía introdúcense as características do sistema de xestión de bases de datos o máis tarde posible, para asegurar a ''portabilidade'' da base de datos. Ata o final non se toman decisións sobre produtos concretos. O deseño lóxico debe poder facerse efectivo con calquera produto do mercado. O tema da ''portabilidade'' é moi importante, e está sempre de actualidade nos sistemas de xestión de bases de datos ''relacionais'' (SXBD''R'') debido ao seu continuo desenvolvemento, así como a inclusión de conceptos coma a integridade referencial, os dominios, etc.
Así, dentro do deseño lóxico distinguiranse dúas etapas:
==Deseño lóxico estándar==
A partires do esquema conceptual resultante da etapa previa, e partindo dos requisitos do proceso e do ambiente, elabórase un esquema lóxico estándar, que se apoia nun modelo lóxico estándar, que será o mesmo modelo de datos (xerárquico, ''relacional'', etc.) que utilice o sistema de xestión de bases de datos que se vaia utilizar, pero sen as restricións ligadas a ningún programa concreto. Por tanto, ao chegar a esta etapa será preciso ter xa decidido o sistema a usar ou, polo menos, o modelo de datos co que se vai traballar. Nós utilizaremos como modelo lóxico estándar o modelo ''relacional'', pero esta metodoloxía sería válida para calquera outro modelo.
Este esquema lóxico estándar describirase utilizando a lingua estándar, de existir, do modelo de datos correspondente (SQL, NDL, etc.).
==Deseño lóxico específico==
O deseño lóxico específico consiste basicamente na adaptación do deseño lóxico estándar a unha solución concreta. Co esquema lóxico estándar e tendo en conta o modelo lóxico específico propio do sistema de xestión de bases de datos que se vai utilizar (MySQL, PostgreSQL, Oracle, etc.) elabórase o esquema lóxico específico, que se describirá na linguaxe de definición de datos do software que vaiamos utilizar.
==Ferramentas adicionais==
Na fase de deseño lóxico, ademais dos modelos lóxicos estándar e específico e máis as linguaxes SQL estándar e a propia do sistema de xestión de bases de datos utilizado, disporemos doutras ferramentas coma os diagramas de dependencias funcionais, a teoría da normalización, os gráficos ''relacionais'', etc.
{{Navegador|O modelo entidade-relación estendido|Transformación do esquema conceptual no lóxico estándar}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
2dsj70y8m1v4ldjux4b9exm6r5j17sy
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Transformación do esquema conceptual no lóxico estándar
0
3330
15241
10090
2016-01-12T09:56:30Z
Banjo
68
cat
15241
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Etapas do deseño lóxico|Regras do modelo básico}}
Existen tres regras básicas para converter un esquema no modelo entidade-relación ao ''relacional'':
#Toda entidade convértese nunha relación.
#Toda relación N:M convértese nunha relación.
#Para toda relación 1:N realízase xeralmente a chamada "propagación de clave", ou ben créase unha nova relación.
Dado que o modelo ''relacional'' non distingue entre entidades e relacións, ambos os dous conceptos deben presentarse mediante relacións. Isto implica unha perda de semántica con respecto ao esquema entidade-relación, xa que as relacións N:M non se distinguen das entidades e as 1:N represéntanse mediante unha propagación de clave, desaparecendo incluso o nome da relación. É dicir, a favor da solución lóxica pérdese semántica, que queda implícita nas relacións.
Hai que buscarse a vida para representar no modelo ''relacional'' aquelas características que non é posible representar directamente, de xeito que logo se integren efectivamente no sistema mediante disparadores, procedementos almacenados ou procedementos de usuario, cos problemas que neste último caso podan aparecer relativos ao mantemento da integridade do sistema.
{{Navegador|Etapas do deseño lóxico|Regras do modelo básico}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
7a9vymfxj3vf35aec20ycaetfo5oy13
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Regras do modelo básico
0
3331
15247
9519
2016-01-12T09:57:24Z
Banjo
68
cat
15247
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Transformación do esquema conceptual no lóxico estándar|Regras das extensións do modelo entidade-relación}}
==Transformación de dominios==
No modelo ''relacional'' estándar un dominio<ref>Enténdese por "dominio" o conxunto de posibles datos que pode ter un campo.</ref> é un obxecto máis, propio da estrutura do modelo que, como tal, terá a súa definición concreta na linguaxe de definición de datos que se elixa (o estándar SQL neste caso).
Cómpre lembrar que o modelo lóxico estándar admite dominios, aínda que estes non existan nunha parte importante dos sistemas de xestión de bases de datos existentes. Será no paso ao modelo estándar específico cando se buscará unha solución ao problema, tratando de evitar a perda de semántica que orixina a pobreza de moitas aplicacións do modelo ''relacional''.
==Transformación de entidades==
Cada atributo dunha entidade transfórmase nunha columna da relación á que deu lugar a entidade. Pero tendo en conta que temos atributos "identificador principal", outros que son identificadores alternativos e o resto de atributos que non son identificadores ─atributos secundarios─ subdivídese esta regra en tres:
===Atributos identificadores===
Os atributos identificadores que son os identificadores principais pasan a ser a clave primaria da relación. A linguaxe lóxica estándar recolle este concepto por medio da cláusula <code>PRIMARY KEY</code> na descrición da táboa, logo a transformación é directa e non se perde semántica.
===Atributos identificadores alternativos===
Respecto aos atributos identificadores alternativos o modelo lóxico estándar recolle estes obxectos mediante a cláusula <code>UNIQUE</code>, xa que o modelo ''relacional'' non os soporta directamente. Ao ser a transformación directa, non se perde semántica. En caso de querermos que os atributos non poidan recibir valores nulos, haberá que especificalo.
===Atributos non identificadores===
Estes atributos pasan a ser columnas da relación ─coma os anteriores─ que teñen permitido tomar valores nulos a non ser que se sinale o contrario.
==Transformación de relacións==
Segundo o tipo de correspondencia da relación, e outros aspectos semánticos dela cambiará o xeito de realizar a transformación ao esquema ''relacional'', pos iso se subdivide esta regra en tres:
===Relacións N:M===
Un tipo de relación N:M transfórmase nunha relación que terá como clave primaria a concatenación dos campos que son clave allea, é dicir, os atributos clave principal dos tipos de entidade que asocia. Vese claramente que dentro dun esquema ''relacional'' non hai xeito de diferenciar que relacións veñen dunha entidade e cales dunha transformación de relacións, polo que hai certa perda de semántica neste punto da transformación. Dita semántica só pode salvarse almacenando comentarios sobre a procedencia de cada unha das táboas ou mediante un convenio na denominación destas táboas que veñen de relacións no modelo entidade-relación.
Ademais, cada un dos atributos que forman a clave primaria desta relación son claves alleas que fan referencia ás táboas que se converteron en entidades relacionadas (claves primarias), que se especifica na linguaxes lóxica estándar mediante a cláusula <code>FOREIGN KEY</code> dentro da sentencia de creación da táboa. Haberá que estudar ademais que ocorre nos casos de borrado e modificación da clave primaria á que se fai referencia, tendo en conta que na nosa linguaxe lóxica estándar as opcións permitidas son operación restrinxida (en caso de non especificar a acción ou poñer <code>NO ACTION</code>), posta a punto (<code>SET NULL</code>), posta a valor por defecto (<code>SET DEFAULT</code>) ou operación en cascada (<code>CASCADE</code>).
Tamén sería correcto non dar as opcións de borrado e modificación (é dicir, poñer <code>NO ACTION</code>), en cuxo caso rexeitaranse o borrado ou modificación daqueles campos das táboas ás que se fai reerencia cando o valor da súa clave primaria existise na táboa á que se fai referencia. Pola contra, non se admitirían as opcións de posta a nulos ou a valor por defecto.
Outra característica que cómpre recoller nesta transformación é a ''cardinalidade'' mínima de cada unha das entidades que participan na relación, o que se fai mediante a especificación de restricións, asercións o disparadores.
===Relacións 1:N===
Existen dúas solucións para a transformación dunha relación 1:N.
#Propagar os atributos que son identificadores primarios do tipo de entidade que ten de ''cardinalidade'' máxima <code>1</code> á que ten <code>N</code>, é dicir, no sentido da frecha, desaparecendo o nome da relación, co que xeralmente se perde a semántica.
#Transformalo nunha relación, coma se se tratase dunha relación N:M. Porén, neste caso a clave primaria da relación creada é só a clave primaria da táboa á que corresponde a ''cardinalidade'' N.
Aínda que depende do criterio do deseñador, e inflúe ademais da semántica a eficiencia, os casos nos que pode resultar apropiado deixar a relación como tal son os seguintes:
#Cando o número de exemplares relacionados da entidade que propaga a súa clave é moi pequeno e, por tanto, existirían moitos valores nulos na clave propagada.
#Cando se prevé que dita relación podería convertese nun futuro nunha relación de tipo N:M.
#Cando a relación ten atributos de seu e non queremos propagalos (por conservar a semántica).
Por outra banda, a propagación de clave causa a aparición de claves alleas, cos seus mecanismos de borrado e actualización correspondentes, segundo a semántica do problema.
Se a relación se deixa como tal, o control das regras de borrado e modificación realízase de forma análoga á [[{{PAGENAME}}#Relacións N:M|regra para relacións de moitos a moitos]]. Se se utiliza o mecanismo de propagación de clave, a ''cardinalidade'' mínima da entidade para a que a ''cardinalidade'' máxima é un (entidade de nivel superior) pódese controlar impedindo ou permitindo a existencia de nulos na clave allea propagada. Por isto é importante rexistrar as ''cardinalidades'' mínimas no [[{{BASEPAGENAME}}#Modelado conceptual|modelado conceptual]].
===Relacións 1:1===
Unha relación de tipo 1:1 é un caso particular dunha N:M, ou tamén dunha 1:N, polo que non hai nunha regra xeral fixa para a transformación deste tipo de relacións ao modelo ''relacional'' estándar, podéndose aplicar a [[{{PAGENAME}}#Relacións N:M|regra para relacións de moitos a moitos]] (co que crearíamos unha relación) ou aplicar a [[{{PAGENAME}}#Relacións 1:N|regra para relacións de un a moitos]] (é dicir, propagar a clave correspondente). Neste último caso hai que observar que nunha relación dun a un, a propagación da clave pode facerse en ambos os dous sentidos.
Os criterios para aplicar unha ou outra regra e para propagar a clave baséanse nas ''cardinalidades'' mínimas, en recoller a meirande cantidade de semántica posible, evitar os valores nulos ou en motivos de eficiencia. As seguintes pautas deberías servir de orientación, pero non están pensadas para ser regras estritas:
*Se as entidades asociadas posúen ''cardinalidades'' (0,1), pode que cumpra deixar a relación como tal.
*Se unha das entidades que participa na relación posúe ''cardinalidades'' (0,1), mentres que na outra son (1,1), cómpre propagar a clave da entidade con ''cardinalidades'' (1,1) á táboa resultante da entidade de ''cardinalidades'' (0,1).
*No caso de que ambas as dúas entidades presenten ''cardinalidades'' (1,1), pódese propagar a clave de calquera delas á táboa resultante da outra, tendo en conta neste caso os accesos máis frecuentes e prioritarios aos datos das táboas. Pódense ter en conta (tamén por motivos de eficiencia) a propagación das dúas claves, o que introduce redundancias que deben controlarse por medio de restricións.
==Transformación de atributos de relacións==
Se a relación queda como tal, todos os seus atributos pasan a ser columnas da relación. A transformación é directa e non hai perda de semántica.
En caso de que a relación se transforme mediante propagación de clave, os seus atributos migran xunto coa clave á relación que corresponda, aínda que neste caso pode ser preferible crear unha nova relación no deseño lóxico estándar para representar as relacións con atributos.
==Transformación de restricións==
No que respecta ás restricións do usuario, existen certas cláusulas na linguaxe lóxica estándar que poden recollelas.
Outra posibilidade é utilizar a cláusula <code>CHECK</code> dentro da descrición da táboa para expresar unha condición que deben cumprir un conxunto de atributos da táboa, ou a cláusula aserción se a comprobación afecta a atributos de máis dunha táboa.
Tamén existe a posibilidade de utilizar disparadores.
==Notas==
<references />
{{Navegador|Transformación do esquema conceptual no lóxico estándar|Regras das extensións do modelo entidade-relación}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
1xoszuuufxo6nxxnp8pxzsvdp89rqyg
Modelo:W
10
3332
14412
14411
2014-07-29T18:14:27Z
HombreDHojalata
484
14412
wikitext
text/x-wiki
[[w:{{{1}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]<sup>[[Ficheiro:Wikipedia-logo.svg|12px|link=w:{{{1}}}]]</sup><noinclude>
Este modelo permite indicarlle ao usuario que a ligazón vai a outro proxecto, en concreto á Wikipedia en galego.
[[Categoría:Wikibooks:Modelos]]</noinclude>
ngoeh0ogd0x1rocye76qxuwfwl0l50g
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación de son
0
3333
16427
9493
2016-01-13T07:33:06Z
Banjo
68
16427
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Representación de imaxe|Representación de vídeo}}
==Introdución ao son==
O son é o froito das vibracións que os obxectos producen no aire e que chegan aos nosos oídos en forma de ondas. Toda onda caracterízase por:
*'''Frecuencia'''. É a cantidade de veces por unidade de tempo que se produce unha onda completa. No caso do son, é a diferencia entre sons agudos ou graves.
*'''Amplitude'''. É a "altura" máxima que pode acadar unha onda. No caso do son, é o que determina o volume do mesmo.
*'''Timbre'''. No caso dos sons, permite distinguir o emisor do son. Por exemplo, o timbre da voz de dúas persoas será (con toda probabilidade) distinto. Isto é porque os obxectos emiten moitas ondas moi similares que resultan nunha onda final que ten unha forma concreta, o timbre.
==Dixitalización do son==
O primeiro paso para comprender o modo en que se representa o son na informática, é comprender que este son é distinto do son "normal": o son analóxico. Así, mentres que o son analóxico está formado por un sinal continuo, o dixital, en contraposición, trátase dun "sinal discreto" (a saltos, para entendermos).
O proceso para transformar un sinal analóxico nun dixital consta dunha serie de pasos:
===Mostraxe===
Consiste en tomar mostras do sinal analóxico cada certo tempo ─un certo número de veces por segundo─. O resultado é o que se chama [[{{PAGENAME}}#Frecuencia de mostraxe|frecuencia de mostraxe]].
====Frecuencia de mostraxe====
A frecuencia de mostraxe mídese en hertzios (Hz), que equivale á cantidade de veces por segundo que se toman as mostras. Canto maior sexa a frecuencia, maior será a calidade do son dixitalizado.
O oído humano só é capaz de percibir sons que teñan unha frecuencia no rango entre 20 Hz e 20.000 Hz. Determinouse que a frecuencia máis axeitada para dixitalizar sons e que estes sexan posteriormente escoitados polo oído humano é de 44.100 Hz (44,1 KHz). Isto é algo máis do dobre da frecuencia máxima do sinal orixinal, e ven determinado polo {{W|Teorema de Nyquist|teorema de Nyquiat}}, que di que de utilizarmos unha frecuencia de mostraxe menor ao dobre da frecuencia do sinal prodúcese unha perda da forma do sinal orixinal.
===Cuantificación===
Consiste en asignarlle a cada unha das mostras un nivel de son. Cantos máis estados posibles teñamos, máis se parecerá o sinal froito da mostraxe ao sinal orixinal.
===Codificación===
Consiste en asignarlle un código binario a cada un dos niveis de son detectados previamente. O tamaño do código binario dependerá directamente da cantidade de estados posibles que se elixisen na fase de cuantificación.
==Canles==
As canles de son a cantidade de fluxos de son que comporán finalmente o ficheiro de son. Existen diversas opcións:
*'''Mono'''. Utilízase unha única canle.
*'''Estéreo'''. Utilízanse dúas canles para almacenar o son.
*Poden utilizarse máis canles:
**'''2.1'''. Utilízase unha canle para cada altofalante regular (esquerdo e dereito) e unha terceira canle para o altofalante ''subwoofer'' (para os sons máis graves).
**'''3.1'''. Coma o 2.1 pero cun altofalante central adicional.
**'''5.1'''. Coma o 3.1, pero con dous altofalantes posteriores (esquerdo e dereito) para conseguir o chamado "efecto envolvente".
**'''6.2'''. Coma o 5.1, pero cun altofalante central posterior e un altofalante ''subwoofer'' adicional.
==Formatos de son==
===Formatos de son sen compresión===
O '''CD-AUDIO''' é un formato de ficheiros de son de alta calidade. Utiliza unha frecuencia de mostraxe de 44100 Hz, 16 bits para codificar cada mostra, e en formato estéreo (dúas canles). Isto significa que cada minuto neste formato ocupa 10 MB.
O formato '''WAV''' (do inglés '''''Wav'''eform Audio Format'', "formato de son en forma de onda") é un formato propiedade de Microsoft e de IBM. Se ben pode utilizar ''códecs'', xeralmente utilízase sen compresión. O tamaño dos ficheiros neste formato está limitado a 4 GiB.
===Formatos de son con compresión===
O '''WMA''' (do inglés '''''W'''indows '''M'''edia '''A'''udio'', "son do Windows Media") é un formato de compresión de son propiedade de Microsoft.
O '''MP3''' ('''''MP'''EG-1 Audio Layer '''3''''') é un formato patentado de transmisión e compresión de son. Utiliza un método de lonxitude variable para codificar o ficheiro de son que consiste en asignar combinacións curtas aos estados máis frecuentes, e as combinacións máis longas para os menos frecuentes.
'''OGG Vorbis''' é un formato libre de son orientado a transmisións que aplica un ''códec'' ao ficheiro orixinal.
'''Dolby Digital AC3''' é un formato de son que comprime a información do son orixinal baseándose en eliminar as partes do son que o oído non é capaz de percibir, por exemplo mediante "enmascaramento" ─técnica que consiste en eliminar o ruído producido entre sons de frecuencias similares─. Utiliza 5.1 canles.
===Formatos de son descritivo===
O formato de son descritivo '''MIDI''' ('''''M'''usical '''I'''nstrument '''D'''igital '''I'''nterface'', "interface dixital para instrumentos musicais") xorde coa aparición dos sintetizadores dixitais<ref>Un sintetizador dixital é un dispositivo dixital que xera sons.</ref>. Trátase dunha especie de linguaxe musical que permite estandarizar as notas producidas polos distintos instrumentos musicais. Non almacena o son mediante [[{{PAGENAME}}#Mostraxe|mostraxe]], [[{{PAGENAME}}#Cuantificación|cuantificación]] e [[{{PAGENAME}}#Codificación|codificación]], senón que se codifican os instrumentos, as notas musicais e mailas súas características.
O dispositivo que vai reproducir os ficheiros MIDI (extensión <code>.mid</code>) pode dispoñer do son dos instrumentos reais ou xeralos a parires dun sintetizador. Mediante programas específicos pódense editar os parámetros e realizar cambios no ficheiro de son.
Ocupan moito menos espazo que os ficheiros de son "real".
==Algúns conceptos==
*'''Transmisión''' (''streaming''). É unha técnica que permite escoitar ou visualizar un ficheiro a través dunha rede sen necesidade de descargalo enteiro previamente. Para evitar cortes na reprodución, vaise cargando previamente un ''búfer''.
*'''''Códec''''' (codificador ''decodificador''). É unha técnica de compresión mediante software que codifica e posteriormente ''decodifica'' un sinal de son ou vídeo mediante unhas bibliotecas de rutinas e datos.
*'''Densidade de bits'''. É a cantidade de bits por segundo que se utilizarán para almacenar a información nun ficheiro de son. Mídese en ''quilobits'' por segundo (kbps). Pódese utilizar coma unha media para realizar a compresión. A densidade pode ser constante (CBR) cando esta é igual ao longo de todo o ficheiro de son, ou variable (VBR) cando cambia nalgunhas partes en función da súa complexidade.
*'''Enmascaramento'''. É unha técnica que permite eliminar sinais de baixa potencia que teñan frecuencias similares a outros de maior potencia.
==Notas==
{{Listaref}}
{{Navegador|Representación de imaxe|Representación de vídeo}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
fh8lr3cue1tnhowa15mhcg56xndq3up
C/Historia
0
3335
15939
11586
2016-01-12T23:18:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15939
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Características}}
A linguaxe de programación C creouna Dennis Ritchie entre 1969 e 1973, cando traballaba en Bell Laboratories de AT&T xunto con {{W|Ken Thompson}} no deseño do sistema operativo {{W|UNIX}}. C creouse para poder escribir dito sistema operativo nunha linguaxe de alto nivel, independente do hardware onde se executase.
Contar cunha linguaxe de alto nivel permitiu o avance dos sistemas operativos, xa que o mesmo código podía utilizarse nas distintas plataformas, propiciando a reutilización de código e reducindo os tempos de desenvolvemento. Así é que os sistemas operativos baseados en UNIX, coma {{W|BSD}} ou {{W|GNU/Linux}}, así coma outros moitos que foron escritos en C.
Ademais, co paso do tempo desenvolvéronse centos de bibliotecas que permiten aos programadores utilizar o código desenvolvido por outros para a realización de tarefas comúns. Isto, á súa vez, propiciou o desenvolvemento de aplicacións na linguaxe C.
Hoxe en día C continúa sendo unha das principais linguaxes de programación, e foi a base de outras linguaxes importantes que se diferencian dela simplemente nas bibliotecas que utilizan e na forma de enfocar a programación.
== Evolución ==
A mediados dos anos 60, Martin Richards deseñou a linguaxe {{W|BCPL}} coa finalidade de utilizalo para escribir software de sistemas operativos e compiladores.
En 1969 escribiu {{W|Linguaxe de programación B|B}}, en Bell Laboratories, co obxectivo de volver codificar UNIX (escrito ata o momento en linguaxe ''ensambladora'') utilizando unha linguaxe de alto nivel máis ''portable'' e flexible.
Durante os seguintes anos, Dennis Ritchie modificou a linguaxe B, chegando a crear a linguaxe C e volvendo escribir o sistema UNIX en dita linguaxe. Engadiu novas características, coma o deseño de tipos e as estruturas de datos.
En 1978, Dennis Ritchie e Brian Kernighan publicaron a primeira edición do libro ''The C Programming Language'' ("a linguaxe de programación C"). Este libro foi durante anos a especificación informal da linguaxe.
A mediados dos anos 80, Bjarne Stroustrup ─tamén dos Bell Laboratories─ creou a linguaxe {{W|C++}}, unha linguaxe baseada en C, con numerosas características adicionais, sendo a principal que a linguaxe estaba destinada á programación orientada a obxectos. Se ben se crearon moitas linguaxes baseadas en C, C++ é a que permaneceu máis ligada a C.
Nos seguintes anos á publicación do C de Kernighan e Ritchie engadíronse á linguaxe moitas características non oficiais, que estaban presentes en algúns compiladores e non noutros. Foi por iso que en 1989 o ANSI (o Instituto nacional de estándares dos Estados Unidos) publicou o primeiro estándar de C, que se coñece coma "ANSI C".
Neste estándar tomáronse gran parten das funcionalidades non oficiais e engadíronse novas funcionalidades coma os prototipos de función, e un ''preprocesador'' mellorado. Tamén se modificou a sintaxe da declaración de parámetros de funcións, para que incluísen o tipo canda o nome.
Ao ano seguinte, en 1990, publicouse a estandarización ISO da linguaxe. Este estándar é basicamente o estándar ANSI, cunhas poucas modificacións no formato. Este estándar coñécese coma o C89 ou o C90, e trátase da mesma linguaxe.
Baseándose no estándar ANSI que estaba en preparación, en 1988 Kernighan e Ritchie publicaron a segunda edición do seu libro, que a día de hoxe aínda segue a ser unhas das principais referencias en torno á linguaxe.
Durante os seguintes anos, a linguaxe C permaneceu sen demasiados cambios. Porén, como sucedera anteriormente, os distintos compiladores foron incorporando funcionalidades adicionais, que outros compiladores non tiñan, sendo C++ a principal influencia.
Foi por ese motivo que a finais dos 90 decidiuse revisar o estándar de C, o que levou á publicación do estándar C99. Este estándar inclúe algunhas funcionalidades novas: as funcións ''inline'', a posibilidade de declarar variables de calquera parte do código, os comentarios dunha soa liña, os tipos de datos <code>long long int</code>, <code>bool</code> e <code>complex</code>, etc.
Aínda a día de hoxe o proceso de evolución da linguaxe segue o seu curso, e dende o 2007 estase a traballar nun novo estándar.
{{Navegador||Características}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:C ─ Información|Historia]]
[[es:Programación en C/Historia de C]]
68wlflzzufry483kh6ci3c1gwjgqcoz
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Regras das extensións do modelo entidade-relación
0
3336
15248
9520
2016-01-12T09:57:29Z
Banjo
68
cat
15248
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Regras do modelo básico|Grafo relacional}}
==Transformación de dependencias en identificación e existencia==
As dependencias en existencia e en identificación non se recollen directamente no modelo lóxico estándar. Ademais, no caso das dependencias en identificación, a clave primaria da relación na que se transformou a entidade débil debe estar formada pola concatenación das claves das dúas entidades participantes na relación.
==Transformación de restricións de relacións==
Para soportar restricións de relacións (exclusión, inclusión, etc.) débense definir as restricións pertinentes en cada caso.
==Transformación de tipos e subtipos==
No que respecta aos tipos e subtipos, non son obxectos que se poidan representar explicitamente no modelo ''relacional''. Ante un tipo de entidade e os seus subtipos existen varias solucións de transformación ao modelo ''relacional'', coa conseguinte perda de semántica dependendo da estratexia elixida. Cómpre salientar as seguintes:
#Englobar todos os atributos da entidade e os subtipos nunha única relación. En xeral, adoptaremos esta solución cando os subtipos se diferencien en moi poucos atributos e as relacións que os asocian co resto das entidades do esquema sexan as mesmas para todos (ou case todos) os subtipos.
#Crear unha relación para o ''supertipo'' e tantas relacións coma subtipos haxa, cos seus correspondentes atributos. Esa é a solución axeitada cando existen moitos atributos distintos entre os subtipos e queren manterse de todos xeitos os atributos comúns a todos eles nunha relación. Ao igual que no caso anterior, haberá que crear as restricións e asercións oportunas.
#Considerar relacións distintas para cada subtipo, que conteñan ademais dos atributos propios, os atributos comúns. Escolleríase esta opción cando se desen as mesmas condicións ca no caso anterior ─moitos atributos distintos─ e os accesos realizados sobre os datos dos distintos subtipos sempre afectasen a atributos comúns.
Pódese por tanto escoller entre as tres estratexias para a transformación dun tipo e mailos seus subtipos ao modelo ''relacional''. Porén, dende un punto de vista exclusivamente semántico, a segunda opción é a mellor. Por outra banda, dende o punto de vista da eficiencia temos que ter en conta que:
*Na primeira opción o acceso a unha fila que reflicta toda a información dunha determinada entidade é moito máis rápido (non fai falla combinar varias relacións).
*A segunda opción é a menos eficiente, aínda que é a mellor dende un punto de vista exclusivamente semántico.
*Coa terceira opción auméntase a eficiencia ante determinadas consultas (as que afecten a todos os atributos, tanto comúns coma propios, dun subtipo) pero pode diminuír ante outras. Esta solución é na que se perde máis semántica. Ademais, se existe solapamento introdúcese redundancia, que debe controlarse se se queren evitar inconsistencias. Hai que ter en conta que esta solución non vale cando a xeneralización é parcial.
Elixirase unha estratexia ou outra segundo esta aporta a semántica ou a eficiencia que prima para o usuario nun momento determinado.
==Transformación da dimensión temporal==
En caso de que no [[{{BASEPAGENAME}}/O modelo entidade-relación|esquema entidade-relación]] apareza o tempo coma un tipo de entidade, a transformación no esquema ''relacional'' estándar non constitúe un gran problema, xa que se tratará coma outro tipo de entidade calquera e, por tanto, crearase unha relación máis.
Porén, cando a dimensión temporal se recolleu no esquema entidade-relación a través de atributos de relacións de tipo <code>DATA</code>, a transformación no modelo lóxico estándar consistirá en pasalos a columnas da relación que corresponda. Sobre este punto cómpre termos coidado á hora de elixir a clave primaria da relación resultante, dependendo dos supostos semánticos do ambiente.
Cómpre observar que esta simplicidade aparente na transformación de algo tan complicado como é a dimensión temporal é debido á pouca semántica e precisión do modelo entidade-relación (ao igual que o modelo ''relacional'') para tratar os aspectos temporais. En sistemas de información nos que a dimensión temporal resulta fundamental, coma é o caso dos sistemas estatísticos, o modelo entidade-relación non resolve moitos dos problemas de modelados relativos á dimensión temporal.
==Transformación de atributos derivados==
Para os atributos derivados non existe unha representación directa e concreta no modelo lóxico estándar, senón que se poden tratar coma atributos normais, que pasarán a ser columnas da relación que corresponda.
Neste caso é preciso construír un disparador que calcule o valor do atributo derivado cada vez que se insiran ou borren as ocorrencias dos atributos que interveñen no cálculo deste e engadir as restricións correspondentes.
Outra solución consiste en non almacenar as columnas que proveñan de atributos derivados, creando procedementos que calculen os valores destes cada vez que se recuperen, o que en ocasións poderá xerar problemas de semántica e nalgunhas ocasións de eficiencia.
{{Navegador|Regras do modelo básico|Grafo relacional}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
5iw1sgznlmow6jvf00kol1t24ft58qb
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Grafo relacional
0
3337
15267
9812
2016-01-12T10:01:37Z
Banjo
68
cat
15267
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Regras das extensións do modelo entidade-relación|Historia e obxectivos do modelo relacional}}
Unha forma de representar graficamente o esquema ''relacional'' dun xeito sinxelo e completo consiste no denominado ''grafo'' ''relacional'', diagrama esquemático ou ''grafo'' de combinación.
É un gráfico composto dun conxunto de nodos ''multiparticionados'', onde cada nodo representa un esquema de relación, é dicir, unha táboa da base de datos. Para cada táboa, como mínimo ha de aparecer o seu nome e mailos seus atributos, indicando a súa clave primaria (subliñando os atributos que a compoñen cunha liña continua) e as súas claves alleas (escritas con letra grosa).
Debúxase ademais un conxunto de arcos que conectan os atributos que constitúen a clave allea coa táboa referenciada, permitindo así que o usuario entenda os campos clave que comparten dominios comúns. Os arcos representan a ''referenciabilidade'' dos atributos (clave allea) dunha relación respecto á clave primaria da outra.
{{Navegador|Regras das extensións do modelo entidade-relación|Historia e obxectivos do modelo relacional}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
1msn30hoksj8asy58rxz5dxvrrwip7r
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación de vídeo
0
3338
16429
9533
2016-01-13T07:33:17Z
Banjo
68
cat
16429
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Representación de son|Operacións lóxicas}}
O vídeo dixital consiste na gravación dunha certa cantidade de imaxes por segundo. O son relacionado coas imaxes almacénase de forma independente. Ambos (son e vídeo) comprímense mediante ''códecs'', e para a posterior reprodución fai falla dispoñer de ditos ''códecs''.
==Formatos de vídeo dixital==
===AVI===
'''AVI''', siglas de ''Audio Video Interlaced'' ("Son e vídeo entrelazados") é o formato estándar de vídeo dixital para Windows. Indica como están entrelazados o son e mailo vídeo, sen especificar o ''códec'' utilizado.
===DIVX===
'''DIVX''' é un formato de vídeo comprimido propiedade da empresa "DivX, Inc", desenvolvido para Windows e Mac OS. A última versión utiliza o ''códec'' H.264 para o vídeo e o AAC para o son.
===FLV===
'''FLV''', acrónimo de '''''Fl'''ash '''V'''ideo'', son ficheiros de vídeo comprimidos mediante o ''códec'' Spark.
===MPEG===
'''MPEG''', siglas de ''Moving Picture Experts Group'' ("Grupo de expertos en imaxe en movemento"), é un grupo que desenvolve formatos estándar de compresión de son e vídeo. Por exemplo, o estándar de DVD utiliza a versión 2 de MPEG.
===WMV===
'''WMV''', siglas de ''Windows Media Video'' ("Vídeo do Windows Media"), é un ''códec'' de vídeo desenvolvido por Microsoft que adoita utilizar o formato WMA para o son.
===XVID===
'''XVID''' ─cuxo nome é o resultado de deletrear [[{{PAGENAME}}#DIVX|DIVX]] ao revés─ é un formato similar ao DIVX pero libre ─baixo licenza GPL─.
==Reprodutores de vídeo==
===Adobe Flash===
'''Adobe Flash''' foi inicialmente desenvolvido pola compañía Macromedia. Utiliza gráficos vectoriais nos seus ficheiros de extensión SWF. Está xeneralizado o seu uso mediante un engadido que se instala nos navegadores web, e que permite asemade reproducir ficheiros de vídeo FLV.
===GOM===
O '''Gretech Online Movie Player''' é un reprodutor ''multimedia'' de licenza libre para Windows pola surcoreana Gretech Corporation.
===Media Player Classic===
O '''Media Player Classic''' é un reprodutor libre ─baixo licenza GPL─ desenvolvido polo proxecto guliverkli.
===MPlayer===
É un reprodutor ''multimedia'' libre ─baixo licenza GPL─ cunhas grandes capacidades e numerosas funcionalidades, que se poden ampliar mediante o uso de interfaces gráficas coma {{W|SMPlayer}}.
===Quicktime===
'''Quicktime''' é unha arquitectura ''multimedia'' desenvolvida por Apple, que inclúe un editor de vídeo e un reprodutor con soporte para a reprodución de retransmisións de vídeo e capaz de traballar con diversos formatos (MOV, AVI, MP4...).
===RealMedia===
'''RealMedia''' é un formato contedor ''multimedia'' desenvolvido por ''RealNetworks''. Desenvolveuse especialmente de cara á reprodución de retransmisións.
===VLC Media Player===
O '''VLC''' é un reprodutor libre ─baixo licenza GPL─ desenvolvido polo proxecto VideoLan (os desenvolvedores orixinais foron uns estudantes franceses).
===Windows Media Player===
Desenvolvido por Microsoft, '''Windows Media Player''' é o reprodutor por defecto nos sistemas operativos Windows.
==Resolucións estándar==
*'''VCD''': 352×288 píxeles.
*'''SVCD''': 480×576 píxeles.
*'''DVD''': 720×576 píxeles.
*'''BlueRay''': 1920×1080 píxeles.
{{Navegador|Representación de son|Operacións lóxicas}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
q3paoxas5zoco85jhdw3cch5wczl28e
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Operacións lóxicas
0
3339
16422
10223
2016-01-13T07:32:16Z
Banjo
68
cat
16422
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Representación de vídeo|Circuítos integrados}}
Na álxebra de Boole realízanse distintas operacións lóxicas mediante variables ''booleanas'' (a, b, c...) que só poden tomar valores ''booleanos'' ─0 ou 1─.
==Operacións básicas==
[[Ficheiro:AND ANSI Labelled.svg|thumb|160px|Representación gráfica do produto lóxico.]]
===Produto===
O produto lóxico, '''AND''', ten como entrada dos variables ''booleanas'' e como saída unha nova variable ''booleanas''.
:<math>S = a \cdot b</math>
A súa táboa da verdade sería a seguinte:
{|
!a
!b
!S
|-
|0
|0
|0
|-
|0
|1
|0
|-
|1
|0
|0
|-
|1
|1
|1
|}
É dicir:
:A súa saída será 1 cando ambas as dúas entradas sexan 1.
[[Ficheiro:OR ANSI Labelled.svg|thumb|160px|Representación gráfica da suma lóxica.]]
===Suma===
A suma lóxica, '''OR''', ten coma entradas dúas variables ''booleanas'' e como saída unha nova variable ''booleana''.
:<math>S = a + b</math>
A súa táboa da verdade sería a seguinte:
{|
!a
!b
!S
|-
|0
|0
|0
|-
|0
|1
|1
|-
|1
|0
|1
|-
|1
|1
|1
|}
É dicir:
:A súa saída será 1 cando algunha das dúas entradas sexa 1.
[[Ficheiro:NOT ANSI Labelled.svg|thumb|160px|Representación gráfica da negación lóxica.]]
===Negación===
A negación lóxica, '''NOT''', ten coma entrada unha variable ''booleanas'' e como saída unha nova variable ''booleana''.
:<math>S = \bar{a}</math>
A súa táboa da verdade sería a seguinte:
{|
!a
!S
|-
|0
|1
|-
|1
|0
|}
É dicir:
:A súa saída será a negación (o valor oposto) da entrada.
==Outras operacións==
[[Ficheiro:NAND ANSI Labelled.svg|thumb|160px|Representación gráfica do produto negado.]]
===Produto negado===
O produto negado, '''NAND''', ten coma entradas dúas variables ''booleanas'' e como saída unha nova variable ''booleana''.
:<math>S = \bar{a} \cdot \bar{b}</math>
A súa táboa da verdade sería a seguinte:
{|
!a
!b
!S
|-
|0
|0
|1
|-
|0
|1
|1
|-
|1
|0
|1
|-
|1
|1
|0
|}
É dicir:
:A súa saída será 1 mentres non sexan as dúas entradas 1.
[[Ficheiro:NOR ANSI Labelled.svg|thumb|160px|Representación gráfica da suma negada.]]
===Suma negada===
A suma negada, '''NOR''', ten coma entradas dúas variables ''booleanas'' e como saída unha nova variable ''booleana''.
:<math>S = \bar{a} + \bar{b}</math>
A súa táboa da verdade sería a seguinte:
{|
!a
!b
!S
|-
|0
|0
|1
|-
|0
|1
|0
|-
|1
|0
|0
|-
|1
|1
|0
|}
É dicir:
:A súa saída será 1 mentres as dúas entradas sexan 0.
==Operacións básicas con portas NAND==
[[Ficheiro:NOT from NAND.svg|thumb|160px|Negación lóxica cunha porta NAND.]]
En circuítos mecánicos, [[{{PAGENAME}}#Produto|AND]], [[{{PAGENAME}}#Suma|OR]] e [[{{PAGENAME}}#Negación|NOT]] fanse mediante portas [[{{PAGENAME}}#Produto negado|NAND]] e [[{{PAGENAME}}#Suma negada|NOR]].
===Negación con portas NAND===
Para facer a operación de negación cunha porta NAND, abondará con reducir a entrada a un, é dicir, introducir o mesmo elemento polas dúas entradas da porta NAND.
A negación con portas NAND só precisa dunha destas portas.
[[Ficheiro:AND from NAND.svg|thumb|160px|Produto lóxico con portas NAND.]]
===Produto con portas NAND===
Para facer o produto lóxico con portas NAND, abondará con engadirlle á saída normal dun NAND un NOT mediante o método de [[{{PAGENAME}}#Negación con portas NAND|negación cunha porta NAND]].
O produto con portas NAND require de dúas destas portas.
[[Ficheiro:OR from NAND.svg|thumb|160px|Suma lóxica con portas NAND.]]
===Suma con portas NAND===
Para facer a suma lóxica con portas NAND, abondará con negar cada entrada mediante [[{{PAGENAME}}#Negación con portas NAND|negacións con portas NAND]], e as saídas metelas nunha porta NAND.
A suma con portas NAND require de tres destas portas.
==Máis operacións==
[[Ficheiro:XOR ANSI Labelled.svg|thumb|160px|Representación gráfica da suma exclusiva.]]
===Suma exclusiva===
A suma exclusiva, '''XOR''', ten coma entradas dúas variables ''booleanas'' e como saída unha nova variable ''booleana''.
:<math>S = a \oplus b</math>
A súa táboa da verdade sería a seguinte:
{|
!a
!b
!S
|-
|0
|0
|0
|-
|0
|1
|1
|-
|1
|0
|1
|-
|1
|1
|0
|}
É dicir:
:A súa saída será 1 mentres as dúas entradas sexan distintas.
[[Ficheiro:XNOR ANSI Labelled.svg|thumb|160px|Representación gráfica da equivalencia.]]
===Equivalencia===
A equivalencia, '''XNOR''', ten coma entradas dúas variables ''booleanas'' e como saída unha nova variable ''booleana''.
:<math>S = \bar{a} \oplus \bar{b}</math>
A súa táboa da verdade sería a seguinte:
{|
!a
!b
!S
|-
|0
|0
|1
|-
|0
|1
|0
|-
|1
|0
|0
|-
|1
|1
|1
|}
É dicir:
:A súa saída será 1 mentres as dúas entradas sexan iguais.
{{Navegador|Representación de vídeo|Circuítos integrados}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
mino7fmqiywbq9bhavvp8ncm5xnryfb
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Álxebra de Boole
0
3340
9532
2010-03-05T20:18:25Z
Gallaecio
82
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Álxebra de Boole movida a Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Operacións lóxicas
9532
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Operacións lóxicas]]
lljf2ojkg7shkjc2jvr99rb49hn5gge
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Circuítos integrados
0
3341
16403
10129
2016-01-13T07:29:00Z
Banjo
68
cat
16403
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Operacións lóxicas|Deseño de circuítos}}
Os '''circuítos integrados''', popularmente coñecidos coma '''chips''', están fisicamente compostos por elementos microelectrónicos coma por exemplo transistores, e loxicamente compostos por portas lóxicas: NAND, NOR, etc.
==Escala de integración==
O microprocesador contén cada vez unha cantidade maior de transistores, o que lle permite contar cada vez cun número maior de instrucións. A '''Lei de Moore''' di que a cantidade de transistores do chip duplícase aproximadamente cada dous anos.
Outrora a escala de integración medíase en función do número de transistores que posuía o procesador, distinguíndose as tecnoloxías:
*'''SSI''' ('''''S'''hort '''S'''cale '''I'''ntegration'', "Integración a escala pequena"). Ata 10<sup>2</sup> transistores.
*'''MSI''' ('''''M'''edium '''S'''cale '''I'''ntegration'', "Integración a escala media"). Ata 10<sup>3</sup> transistores.
*'''LSI''' ('''''L'''arge '''S'''cale '''I'''ntegration'', "Integración a grande escala"). Ata 10<sup>4</sup> transistores.
*'''VLSI''' ('''''V'''ery '''L'''arge '''S'''cale '''I'''ntegration'', "Integración a escala moi grande"). Ata 10<sup>5</sup> transistores.
*'''ULSI''' ('''''U'''ltra '''L'''arge '''S'''cale '''I'''ntegration'', "Integración a escala ultra grande"). Ata 10<sup>6</sup> transistores.
*'''GLSI''' ('''''G'''iga '''L'''arge '''S'''cale '''I'''ntegration'', "Integración a escala xigantesca"). Máis dun millón de transistores.
A día de hoxe, a escala de integración determínaa o tamaño dos transistores, que se mide en divisores de metro (micrómetros, ''nanómetros'', etc.).
{{Navegador|Operacións lóxicas|Deseño de circuítos}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
3z0mjewo2mn0wq68x7agcaka711jsme
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Deseño de circuítos
0
3342
16409
10036
2016-01-13T07:29:52Z
Banjo
68
cat
16409
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Circuítos integrados|Procesador}}
==Pasos==
Á hora de deseñan un circuíto, débense seguir os seguintes pasos:
#Crear a táboa de verdade.
#Representar a táboa de verdade na súa forma canónica.
#:Por exemplo: <math>S = (\bar{a} \cdot b) + (a \cdot \bar{b})</math>
#Simplificar a fórmula. Existen diversas técnicas de simplificación, sendo a máis elemental o método de álxebra que consiste en aplicar as propiedades da álxebra de Boole.
#:Por exemplo, aplicando a propiedade distributiva: <math>S = (a \cdot b) + (a \cdot c)</math> é o mesmo que <math>S = a \cdot (b + c)</math>.
#Creación. A solución será máis económica cantos menos operadores lóxicos utilice.
{{Navegador|Circuítos integrados|Procesador}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
ag3njsy7e25u25jyv1uz8i71ifpure0
Bash/hostname
0
3343
16262
11304
2016-01-13T00:12:51Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16262
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|halt|logout}}
Usado sen argumentos, '''<code>hostname</code>''' devolve o nome da máquina na que se executa.
Pódese utilizar (con permisos de super usuario) para cambiar o nome da máquina, se se lle fornece este como argumento. Por exemplo:
<source lang=bash>
hostname maquina666
</source>
{{Navegador|halt|logout}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|hostname]]
lgwatnk85ay9piex25c8ywpwygdwlmg
Bash/lspci
0
3344
16263
10534
2016-01-13T00:13:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16263
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|logout|lsusb}}
'''<code>lspci</code>''' amosa información sobre os portos PCI do sistema e mailos dispositivos conectados a eles.
{{Navegador|logout|lsusb}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|lspci]]
f378quo72swkx9sgtyjtb1krrpfyr9m
Bash/lsusb
0
3345
16264
10639
2016-01-13T00:13:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16264
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|lspci|passwd}}
'''<code>lsusb</code>''' amosa información sobre os portos USB do sistema e mailos dispositivos conectados a eles.
{{Navegador|lspci|passwd}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|lsusb]]
dtxcoamy0c54o5zgj60lxio0a7expv5
GNU Linux/dev
0
3347
10616
10559
2010-04-24T19:10:39Z
Gallaecio
82
Engado «/dev/null» e «/dev/zero».
10616
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|boot|etc}}
Este directorio contén ficheiros que representan o hardware e os dispositivos conectados ao sistema.
==<code>/dev/null</code>==
Este directorio é «a nada». Mover algo a este directorio equivale a borralo.
==<code>/dev/sd...</code>==
:''Tamén pode aparecer como <code>/dev/hd...</code>.''
Os ficheiros do directorio <code>/dev/</code> que comezan por <code>sd</code> ou <code>hd</code> son dispositivos de almacenamento, como discos duros ou memorias flash. En principio, comezarán por <code>sd</code> os dispositivos que utilicen unha interface SATA ou USB, e por <code>hd</code> os discos que utilicen unha interface IDE (discos PATA).
Estas dúas letras van seguidas dunha letra (a, b, c...) que se corresponde coa orde en que se montaron os dispositivos. Ademade, cada partición dos dispositivos estará representada no directorio polo nome do dispositivo (sda, sdb, sdc...) e mais o número correspondente á partición (1, 2, 3...).
==<code>/dev/zero</code>==
É un ficheiro especial que fornece tantos caracteres nulos (byte <code>00000000</code>) como se queiran ler del. Adoita usarse para sobrescribir ficheiros, particións, ou mesmo discos enteiros.
{{Navegador|boot|etc}}
[[Categoría:GNU/Linux ─ Directorios|dev]]
0ntgouay7miltau4phm5w5wmfu6zhbd
Bash/halt
0
3348
16265
10577
2016-01-13T00:13:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16265
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|groups|hostname}}
Apaga o computador. Require permisos de ''superusuario''.
{{Navegador|groups|hostname}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|halt]]
2xcpv4khrj0csi9h0rs1qsmgf13qldx
Bash/Punto barra inclinada
0
3349
16266
10450
2016-01-13T00:13:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16266
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Maior que dobre|Punto punto barra inclinada}}
Representa na consola o directorio de traballo actual.
{{Navegador|Maior que dobre|Punto punto barra inclinada}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe| punto barra inclinada]]
5o3vmwa4p2tftze4gfpz49ci387jdw6
Bash/Til
0
3350
10453
10321
2010-04-13T17:00:56Z
Gallaecio
82
10453
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Punto e coma|alias}}
Representa na consola a ruta ao directorio persoal do usuario que o utiliza.
{{Navegador|Punto e coma|alias}}
[[Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe| til]]
eu90yk1wprp8k3r6n7od3oiooz7b5kw
Bash/env
0
3351
16267
10395
2016-01-13T00:13:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16267
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|chown|fdisk}}
Lista todas as [[{{BASEPAGENAME}}/Variables de ambiente|variables de ambiente]] actualmente en uso.
{{Navegador|chown|fdisk}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|env]]
ra5aty8dvzuuutpg7dlz26l6chmexpy
C/malloc
0
3352
15908
10707
2016-01-12T23:13:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15908
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|free|realloc}}
'''<code>malloc()</code>''' permite establecer en tempo de execución o tamaño dunha variable, ou máis concretamente, definir en tempo de execución un bloque de memoria de calquera tamaño.
A función recibe un número, que interpretará como a cantidade de bytes a reservar en memoria dinámica, e devolve un punteiro que sinala ao espazo de memoria reservado. Ao chamar á función hai que precedela dun [[{{BASEPAGENAME}}/Moldes|molde]] no que se indique o tipo de dato do punteiro.
Sabendo a cantidade de celas que queremos e o tipo de que as queremos, o cálculo do número de bytes (que pode definirse en tempo de execución) será o resultado desta sinxela operación:
<source lang=c>
celas*sizeof(tipo);
</source>
Visto isto, cómpre, para despexar toda dúbida, vermos a sintaxe fundamental dunha chamada a esta función:
<source lang=c>
punteiro = (tipo) malloc(cantidade * sizeof(tipo));
</source>
Por suposto, a variable [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] terá que declararse previamente, e o [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos fundamentais|tipo]] de dato con que a declaremos coincidirá co <code>tipo</code> que aparece dúas veces na chamada anterior. Asemade, <code>cantidade</code> será a cantidade de celas que se queiran reservar en memoria do tipo <code>tipo</code>.
'''<code>malloc()</code>''' devolverá <code>NULL</code> en caso de que non sexa capaz de reservar en memoria o espazo que se lle pediu, ou que este espazo fose <code>0</code>. Deste xeito, pódese utilizar o punteiro ─o seu valor─ para detectar cando houbo un problema ao reservar espazo en memoria, é dicir, cando o valor do punteiro (despois da función) sexa nulo.
Unha vez rematamos co espazo de memoria reservado mediante malloc() ─é dicir, que non o imos usar máis no código─, convén liberar dito espazo. En calquera caso, '''débese''' liberar o espazo antes de rematar a execución do programa, ou dito espazo quedará inservible ata que se reinicie o equipo. Para liberar este espazo, utilízase a función [[{{BASEPAGENAME}}/free|<code>free()</code>]].
== Cadeas de caracteres ==
Ao reservar espazo en memoria para unha cadea, cómpre lembrar que fai falla un carácter adicional para o <code>\0</code> (carácter nulo) que pecha a cadea.
{{Navegador|free|realloc}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdlib|malloc]]
tlteay7x5c7u90avkix7ur1up4kesg6
C/free
0
3353
15909
10706
2016-01-12T23:13:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15909
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|exit|malloc}}
Esta función utilízase para liberar espazos de memoria dinámicos creados mediante as funcións [[{{BASEPAGENAME}}/malloc|<code>malloc()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/calloc|<code>calloc()</code>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/realloc|<code>realloc()</code>]]. Se se intenta liberar un bloque de memoria que non foi previamente reservado por algunha destas funcións, pódense producir erros durante a execución do programa.
O seu uso é moi doado. Non devolve nada, e na chamada abonda con pasarlle como argumento un punteiro que ligue ao espazo de memoria a liberar. A súa sintaxe sería a seguinte:
<source lang=c>
free(punteiro);
</source>
A función '''<code>free()</code>''' non lle dá o valor nulo ao punteiro, polo que, salvo en caso de que non vaiamos volver utilizar o punteiro, cómpre darlle dito valor a continuación do uso desta función. É dicir:
<source lang=c>
free(punteiro);
punteiro = NULL;
</source>
{{Navegador|exit|malloc}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdlib|free]]
jf0jondwpfi9xtqf74o1rbl7w9cp9t1
Usuario:Albmont
2
3354
9624
2010-03-08T18:16:26Z
Albmont
501
pt:
9624
wikitext
text/x-wiki
[[pt:Usuário:Albmont]]
06o0srh9j10andvk0d07tmc91iyxsnu
C/Matrices
0
3357
15910
11249
2016-01-12T23:14:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15910
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Moldes|Cadeas de caracteres}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Unha matriz (''array'' en inglés) permite almacenar un grupo de datos relacionados e do mesmo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|tipo]] nunha única variable cun índice ─que permite traballar con cada un dos elementos individuais─. Para traballar cunha matriz o mellor é pensar nela como se se tratase dun grupo de variables individuais. As matrices adoitan permitirlle ao programador organizar grupos de datos de forma eficiente e intuitiva.
== Declaración ==
Ao declarar unha matriz, o que en realidade se está a facer é declarar un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] a un espazo de memoria que conterá os datos da matriz. Dito punteiro estará protexido ([[{{BASEPAGENAME}}/Modificadores#const|<source lang=c enclose=none>const</source>]]), é dicir, non se poderá modificar o enderezo de memoria que contén, sempre estará apuntado a dito enderezo.
A declaración da matriz supón ademais reservar en memoria estática espazo para unha certa cantidade de elementos do tipo da matriz. Ao contrario do que pasa cos [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiros]], no caso das matrices será o propio programa quen a xestione a memoria asignada ao punteiro da matriz (reservala, usala e liberala).
== Elementos ==
As matrices estás compostas por:
* '''Identificador'''. É o enderezo simbólico do comezo da matriz na memoria.
* '''Extensión'''. Expresada mediante constantes numéricas enteiras. É a cantidade de celas que hai en cada dimensión da matriz. A extensión non ten por que ser a mesma en todas as dimensións.
* '''Índice'''. Exprésase coma un enteiro ─variable, constante ou expresión de tipo enteiro─ e utilízase para facer referencia a cada unha das celas da matriz.
* '''Dimensións'''. As matrices poden ter unha ou varias dimensións, e segundo o caso o traballo con elas pode variar bastante. A cantidade de dimensións é ilimitada, e establécese sufixando o nome da variable ao declarala con corchetes, unha parella (<code>[]</code>) por cada dimensión, dentro dos cales irá a extensión da dimensión.
== Matrices unidimensionais ==
=== Declaración de matrices unidimensionais ===
A sintaxe fundamental para declarar matrices dunha soa dimensión é a seguinte:
<source lang=c>
tipo identificador[tamaño];
</source>
Onde:
:<code>tipo</code> é un [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|tipo de dato]],
:<code>identificador</code> é o [[{{BASEPAGENAME}}/Identificadores|identificador]] da matriz, e
:<code>extensión</code> é un número enteiro positivo, a cantidade de celas do tipo da matriz que terá a matriz.
Un exemplo de uso podería ser o seguinte:
<source lang=c>
int notas[6];
</source>
Existen certos casos en que se pode omitir a extensión da matriz unidimensional:
* se se ''inicializa'' a matriz na declaración, ou
* se se declara coma un parámetro formal nunha función.
O tamaño que ocupe en memoria a matriz enteira dependerá do produto do tamaño en bytes do <code>tipo</code> pola <code>extensión</code>. No exemplo anterior sería (<source lang=c enclose=none>sizeof(int)*6</source>) 24 bytes.
=== ''Inicializar'' matrices unidimensionais ===
Se ao declarar unha matriz se ''inicializa'' non é necesario especificar a súa extensión, pois esta dedúcese dos valores asignados á matriz. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=c>
unsigned short int matriz[]={1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16};
</source>
Porén tamén se pode ''inicializar'' unha matriz indicando asemade a cantidade de celas que esta vai conter. Nese caso, se non se ''inicializan'' tantos datos como celas se indican, o resto de celas ''inicializarase'' co valor nulo. O seguinte podería valer como exemplo:
<source lang=c>
char matriz[10]={'e','x','e','m','p','l','o'};
</source>
Neste exemplo, as tres últimas celas valerán <code>0</code>.
=== Cálculo da cantidade de celas ===
Para calcular a cantidade de celas dunha matriz nalgunha parte do programa, poderase deducir dun cálculo sinxelo: dividir o tamaño total da matriz polo tamaño dunha das súas celas. Sirva o seguinte exemplo ─baseado no anterior─ para ilustralo:
<source lang=c>
celas = sizeof(matriz)/sizeof(unsigned short int);
// Outra alternativa podería ser:
celas = sizeof(matriz)/sizeof(matriz[0]);
</source>
=== Traballar con matrices unidimensionais ===
Para facer referencia a cada unha das celas dunha matriz, utilízase o <code>índice</code> da cela. A sintaxe para isto é:
<source lang=c>
identificador[índice]
</source>
Onde <code>índice</code> é o número da cela menos un. Ao declarar unha matriz de X celas, o identificador de cada cela será un número entre 0 e X-1, isto é, se declaramos unha matriz con 100 celas, irá da cela 0 á 99 da matriz. O índice da primeira cela será o <code>0</code>, a segunda o <code>1</code>, a terceira o <code>2</code>, etc. No exemplo anterior:
<source lang=c>
notas[0] // Primeira cela
notas[5] // Última cela
</source>
Cada cela será coma unha variable do tipo de dato da matriz. Pero cómpre ter en conta que ao contrario que a <code>extensión</code>, o <code>índice</code> dunha matriz (o que utilizamos para facer referencia a unha cela individual da matriz) pode ser unha variable susceptible de cambiar no tempo de execución. Pero en caso de facelo, haberá que asegurarse de que dito <code>índice</code> non sexa menor que cero nin maior que a <code>extensión</code> menos un, é dicir, un número positivo menor que a <code>extensión</code> ─en caso contrario non se trataría dunha das celas da matriz─.
Ao pasarlle a unha [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|función]] unha matriz unidimensional, hai dous datos que hai que pasarlle como mínimo á función: o enderezo da matriz e maila súa extensión (ou a extensión da parte da matriz que na práctica vai utilizar a función).
Nótese que pasarlle unha matriz a unha función equivale a un [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Paso por valor e paso por referencia|paso por referencia]] dende un punto de vista global. É dicir, pásanselle á función dous datos, un por valor (a extensión da matriz) e outro por referencia (o enderezo da matriz). Isto resulta nunha función que non traballa cunha copia local (local para a función) da matriz, senón coa matriz orixinal, e os cambios nela afectarán a todas as funcións do programa, incluída a principal. Nalgúns casos quizais sexa mellor declarar na función outra matriz para copiar nela os datos da matriz orixinal e traballar con ela sen modificar a orixinal.
Para enviarlle a unha función o enderezo dunha matriz, faise prefixando o identificador da matriz co [[{{BASEPAGENAME}}/Operadores#Enderezo|operador de enderezo]], «<code>&</code>» (paso por referencia) na chamada á función, e sufixándoo co número da primeira cela da matriz (<code>[0]</code>). A súa sintaxe sería a seguinte:
<source lang=c>
función(&matriz[0],extensión);
</source>
Para simplificar as cousas, cómpre ter en conta algo que non se comentou ata agora: o identificador dunha variable equivale ao enderezo na memoria da súa primeira cela. É dicir, o exemplo anterior tería o mesmo efecto que o seguinte:
<source lang=c>
función(matriz,extensión);
</source>
E na cabeceira da [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Definición dunha funcións|definición da función]] declárase o enderezo de memoria da matriz recibido mediante o [[{{BASEPAGENAME}}/Operadores#Apuntado|operador de apuntado]], «<code>*</code>». A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=c>
función(*matriz,extensión){
// [...]
}
</source>
Ás veces pode resultar útil mandarlle a unha función unha matriz mentíndolle sobre onde comeza. É dicir, mandarlle a unha función unha matriz especificando dende que parte ten que lela. Para iso, cámbiase a cela inicial (<code>[0]</code>) por calquera outra. No seguinte exemplo, chamaremos á función de xeito que interprete a matriz dende a terceira cela e ata a oitava:
<source lang=c>
función(&matriz[2],7); // Compre lembrar que se comeza a conta das celas dende 0, non dende 1
</source>
== Matrices de dúas dimensións ==
As celas das matrices poden repartirse en distintas dimensións para facilitar a visualización dos datos que contén ou o traballo con elas. En realidade, as celas dunha matriz en varias dimensións gárdanse en memoria do mesmo xeito que as matrices unidimensionais. De feito, pódese traballar cunha matriz de varias dimensións coma se en realidade tivese unha única dimensión.
Aínda máis, podería darse o caso dun programa en que se traballe de xeito distinto ─cunha matriz como se tivese unha dimensións ou coma se tivese as que en realidade ten─ segundo a parte do programa de que se trate.
Cómpre ter en conta que ao pasarlle unha matriz de varias dimensións a unha función como se fai no caso das dunha soa dimensión, en principio terase que traballar coa matriz coma se tivese unha soa dimensión. Isto supón que sexa preciso calcular previamente o valor do índice para as celas. No caso dunha matriz de dúas dimensións, isto resulta unha tarefa bastante doada de realizar:
:<code>extensión da segunda dimensión * lugar da cela na primeira dimensión + lugar da cela na segunda dimensión</code>
Ou o que é o mesmo, se interpretamos a matriz de dúas dimensións coma unha táboa con filas (primeira dimensión) e columnas (segunda dimensión):
:<code>número total de columnas * fila actual + columna actual</code>
Se queremos seguir traballando con todas as dimensións dunha matriz nunha función, é necesario contarlle na chamada a esa función dúas cousas:
# A cantidade de dimensións que ten a matriz.
# A extensión da matriz en cada unha das dimensións.
Isto faise mediante:
<source lang=c>
int matriz[][extensión da segunda dimensión][extensión da terceira dimensión]...
</source>
Vexamos un exemplo:
<source lang=c>
signed int funcion(signed int matriz[][66], int filas, int columnas)
{
...
}
</source>
A extensión das dimensións adicionais (a partires da primeira) non pode fornecérselle á función de forma dinámica. É unha constante literal, e simplemente teremos que asegurarnos de que o seu valor é grande abondo para as distintas matrices que se lle podan fornecer á función, pois á hora da verdade os límites veñen establecidos por variables fornecidas á función, no exemplo anterior: <code>filas</code> e <code>columnas</code>, que serían a extensión real das dimensións primeira e segunda da matriz, respectivamente.
As extensións que necesariamente temos que especificar ao definir a función (as das dimensións adicionais), que abonda con que sexan superiores ás reais de cada caso, podemos controlalas mediante [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directrices <source lang=c enclose=none>#define</source>]], para que se nun futuro fose preciso ampliar estes valores, se poida facer con poucos cambios e sen ter que andar a buscar a función (ou funcións) no código.
De todos xeitos, salvo que vaiamos utilizar unha función só con matrices das que coñecemos a extensión de cada unha das súas dimensións, o mellor será que se traballe coa matriz de varias dimensións coma se en realidade fose unha matriz dunha soa dimensión, pois isto posibilitará que unha mesma función poida traballar con funcións con dimensións de extensión moi variable.
En caso de que vaiamos traballar unicamente con unha parte da matriz, non vale simplemente traballar con ela coma se fose de menor tamaño do que en realidade é. Tense que traballar de xeito que o programa sexa consciente en todo momento
da verdadeira extensión das dimensións da matriz. E o que hai que facer é, a maiores, conseguir que a función ignore as celas que non interesen.
{{Navegador|Moldes|Cadeas de caracteres}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Matrices]]
l8h2lv3exvrszj2ast0lsp4uy5ed9jn
C/Estruturas
0
3358
15911
11259
2016-01-12T23:14:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15911
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Cadeas de caracteres|Unións}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Unha estrutura de datos é un tipo definido polo programador que está formado por un conxunto definido de datos de calquera tipo. Estes datos son os “elementos” da estrutura.
== Definición ==
Para utilizar as estruturas, primeiro hai que definir unha. A definición dunha estrutura consiste en asignarlle un identificador a un tipo de estrutura, que estará formada por unha serie de variables internas que se declaran dentro da definición da estrutura. A sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=c>
// Definición da estrutura:
struct identificador{
tipo1 variable1;
tipo2 variable2;
// ...
tipon variable n;
}
</source>
Unha vez definida unha estrutura, pódense declarar variables dese tipo. Esta sería a sintaxe fundamental da declaración dunha variable do tipo dunha estrutura previamente definida:
<source lang=c>
// Declaración de variables do tipo da estrutura:
struct identificador variable;
</source>
Velaquí un exemplo, que quizais facilite a comprensión das estruturas:
<source lang=c>
// Definición da estrutura:
struct t_data
{
int dia;
int mes;
int ano;
}
// Declaración de variables do tipo da estrutura:
struct t_data data_inicial, data_final;
</source>
Tamén é posible definir unha estrutura durante a declaración dunha variable dese tipo. A súa sintaxe sería a seguinte:
<source lang=c>
struct identificador {
tipo1 variable1;
tipo2 variable2;
// ...
tipon variable n;
} variable;
</source>
Cómpre mencionar que habitualmente [[{{BASEPAGENAME}}/Nomear tipos|asígnaselles un identificador personalizado]] ás estruturas para poder substituír «<source lang=c enclose=none>struct identificador</source>» por un simple «<code>identificador</code>» á hora de declarar variables do tipo da estrutura. Isto pode facerse de maneira especial coas estruturas na súa definición:
<source lang=c>
typedef struct {
// Definición da estrutura.
} identificador;
</source>
Deste xeito, abondará co «<code>identificador</code>» para declarar unha variable do tipo da estrutura:
<source lang=c>
identificador variable;
</source>
Ademais, é habitual que o identificador das estruturas comece por letra maiúscula.
== Traballar con estruturas ==
Para traballar individualmente cun dos datos dunha estrutura, utilízase o identificador da estrutura e mailo identificador da súa variable interna á que se quere facer referencia, separados por un punto. A sintaxe fundamental sería:
<source lang=c>
estrutura.variable_interna
</source>
Valga este exemplo para ilustralo mellor:
<source lang=c>
// Continuando co exemplo anterior, poderíamos traballar só co día da
// variable "data_inicial" facendo referencia a el como:
data_inicial.dia
</source>
Ás veces non se vai contar co identificador da estrutura con cuxos datos imos traballar, senón que só disporemos dun punteiro a dita estrutura. Neste caso, para facer referencia a un dos datos da estrutura, farase o seguinte:
<source lang=c>
punteiro->dato
</source>
Ademais, na declaración dunha estrutura pódense ''inicializar'' os valores das variables que contén. O que si, isto só pode facerse para asignarlle valores iniciais a '''todas''' as variables da estrutura, e na orde en que se declararon ao declarar o tipo de estrutura. Nada mellor para entender o modo de facelo que seguir co exemplo anterior:
<source lang=c>
// Declaración inicializada de variables do tipo da estrutura antes declarada:
struct t_data data_inicial={18,5,1991}, data_final={28,1,2010};
</source>
Dentro dunha estrutura pódese meter calquera tipo de dato. Podemos meter calquera dos datos fundamentais, pero tamén podemos meter, por exemplo, matrices, punteiros e mesmo outras estruturas. De aí a súa versatilidade e a importancia de coñecer a súa existencia e comprender o seu funcionamento. Ademais, pode que comprender o funcionamento das estruturas facilite posteriormente a comprensión do funcionamento das clases de [[C++]].
== Campos de bits ==
O '''campo de bits''' é unha estrutura utilizada con moi pouca frecuencia. Esta estrutura, en vez de utilizar variables con tipos diferentes, está formada polas partes dun enteiro. É dicir, divídense os bits que conforman un tipo enteiro en varios elementos. A seguinte é a súa sintaxe fundamental:
<source lang=c>
struct identificador {
tipo
elemento1: bits1,
elemento2: bits2,
// ...
elementon: bitsn;
};
</source>
Un exemplo podería ser o seguinte:
<source lang=c>
struct campodebits {
unsigned short
campo_1: 6, // 6 bits
campo_2: 6,
campo_3: 1,
campo_4: 1,
campo_5: 2;
};
</source>
Á hora de traballar cos elementos da estrutura, faise [[#Traballar con estruturas|como con calquera outra estrutura]].
{{Navegador|Cadeas de caracteres|Unións}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Estruturas]]
7lyf9yv6p7550of4dtdz2b8ckkvdnm7
C/Nomear tipos
0
3359
15912
11315
2016-01-12T23:14:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15912
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Punteiros|Operadores}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Mediante a palabra clave <source lang=c enclose=none>typedef</source> podemos definir nomes adicionais para tipos de datos. A sintaxe de uso desta palabra clave de C sería:
<source lang=c>
typedef tipo identificador;
</source>
Por exemplo:
<source lang=c>
typedef unsigned char caracter;
</source>
Non fai falla preocuparse dos espazos, o compilador debería saber interpretar correctamente o tipo de dato orixinal, e por tanto interpretará o resto coma o novo nome para o tipo de dato. Executada a definición anterior, «<source lang=c enclose=none>caracter variable</source>» pasaría a equivaler a «<source lang=c enclose=none>unsigned char variable</source>».
{{Navegador|Punteiros|Operadores}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Nomear tipos]]
enru1dhorxczbrjsky4jf5s3ngkahgj
Categoría:C ─ O primeiro programa
14
3362
10122
10118
2010-03-27T15:38:53Z
Gallaecio
82
10122
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C ─ Dende cero|Primeiro programa]]
tksydwbz2h978c2rdz8lwfkk3qnl77h
Categoría:C ─ Elementos
14
3363
9696
2010-03-13T11:48:32Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C|Elementos]]
9696
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C|Elementos]]
4szadc4ymks5u05t60gwkv3iqblho9n
Categoría:C ─ Variables
14
3364
9705
2010-03-13T11:59:39Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C ─ Elementos|Variables]]
9705
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C ─ Elementos|Variables]]
11xxxfv4nuvsn7p00iydldfm1lk9psn
Categoría:C ─ stdio
14
3367
9755
9754
2010-03-13T13:53:37Z
Gallaecio
82
9755
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|stdio]]
f3qv7z2u2f1uiyp7ypum7gg56oqcp6g
Categoría:C ─ Biblioteca estándar
14
3368
9756
2010-03-13T13:53:53Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C|Biblioteca estandar]]
9756
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C|Biblioteca estandar]]
plk59d7d1pwgl13y5zgniuvffcxyk0q
Categoría:C ─ string
14
3369
9768
2010-03-13T14:27:27Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|string]]
9768
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|string]]
qpftx4c88vvmojbqzvt9v7m2ib8vrwh
Categoría:C ─ stdlib
14
3371
9781
2010-03-13T14:36:02Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|stdlib]]
9781
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|stdlib]]
qpqq24bee0su3cxy8rxxdmtijatpljh
C/Manexo de erros
0
3372
9787
2010-03-13T15:12:59Z
Gallaecio
82
C/Manexo de erros movida a C/errno
9787
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/errno]]
rbdo7xuytmk7d0qlnaji71hexlrs2i0
Categoría:C ─ errno
14
3373
9792
2010-03-13T15:19:56Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|errno]]
9792
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|errno]]
ftexig3akzuf48v2nj38pu9kdue7fh4
Categoría:C ─ Apéndice
14
3374
9796
2010-03-13T15:21:26Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C|Apendice]]
9796
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C|Apendice]]
9s1fb9bxs6i4k4km4exo97bnoy5by8v
Categoría:C ─ Bibliotecas de funcións
14
3375
9802
9801
2010-03-13T15:28:10Z
Gallaecio
82
9802
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C ─ Apéndice|Bibliotecas de funcions]]
6nonnlsukxamg3wkrsr936dka9i1vqf
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/O modelo entidade-relación
0
3376
15257
10102
2016-01-12T09:59:16Z
Banjo
68
cat
15257
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Fases do deseño de bases de datos|Heurísticas para a elección do construtor axeitado}}
O modelo entidade-relación propúxoo Peter Chen a mediados dos anos 70 para a representación conceptual dos problemas e coma un medio para representar a visión dun sistema de forma global.
Este modelo está soportado na representación dos datos utilizando gráficos. Mediante un conxunto de símbolos, e facendo uso dun conxunto reducido de regras, represéntanse os elementos que forman parte do sistema e as relacións existentes entre eles.
==Conceptos==
===Entidade===
No modelo entidade relación considérase que unha entidade é un obxecto real ou abstracto que forma parte do sistema ou do problema a estudar, e que cumpre as seguintes propiedades:
*Ten existencia propia.
*Pódese distinguir do resto de entidades (obxectos) que interveñen no sistema.
*As entidades dun mesmo tipo están definidas en base a un mesmo conxunto de atributos, cada un deles definido nun mesmo dominio.
Unha entidade pode ser un obxecto con existencia física ou un obxecto con existencia conceptual. Unha base de datos contén grupos de entidades similares.
Chamarase tipo de entidade á estrutura xenérica que comparten un conxunto de entidades e ocorrencia de entidade a cada unha das realizacións concretas dese tipo de entidade.
:'''Conxunto de entidades''': grupo de entidades do mesmo tipo.
A representación gráfica dun tipo de entidade é un rectángulo etiquetado co nome do tipo de entidade.
===Relación===
Un tipo de relación defínese coma unha relación matemática entre ''n'' tipos de entidade. Así, o tipo de relación ''R'' pode definirse coma:
:<code>R = {(e1 , e2 , . ., en) | e1 ∈ E1, e2 ∈ E2, .. en ∈ En}</code>
Onde E1, E2, etc. son tipos de entidade que interveñen no tipo de relación.
As relacións represéntanse cun rombo etiquetado co nome da relación.
Denomínanse ocorrencias da relación aos datos que relacionan a ocorrencia dunha entidade con outra de cada unha das entidades restantes que participan na relación.
Nun diagrama entidade-relación é necesario representar, para cada tipo de relación, as ''cardinalidades'' coas que intervén cada tipo de entidade no tipo de relación.
Nestes diagramas as ''cardinalidades'' represéntanse mediante unha parella de datos (en minúsculas) seguindo a sintaxe:
:(''cardinalidade'' mínima, ''cardinalidade'' máxima)
Esta parella de datos vai asociada a cada un dos tipos de entidade que interveñen nun tipo de relación dado.
As parellas de ''cardinalidades'' mínima e máxima coa que un tipo de entidade pode intervir nun tipo de relación son: (0, 1), (1, 1), (0, n), (1, n) ou (m, n), que representan os diferentes tipos de correspondencias que se poden presentar entre os elementos dos diferentes conxuntos relacionados.
Cómpre asemade acompañar a representación dos tipos de relación dun diagrama entidade-relación das ''cardinalidades'' máximas (en maiúsculas) cos que interveñen nos tipos de entidade relacionados co tipo de relación.
===Atributo===
No modelo entidade-relación, as relacións e entidades caracterízanse en base a un conxunto de propiedades, denominadas atributos. Un atributo é o valor que ten a entidade ou relación dentro dun conxunto de posibles valores ou “dominio”.
Por exemplo, o atributo “talle de calzado” estaría no dominio das talles de calzado. Un exemplar de entidade ou relación con dito atributo tería un certo valor de talle de calzado, outro exemplar do mesmo tipo de entidade ou relación tería outro valor, etc. O valor do atributo “talle de calzado” para uns exemplares e outros poderá ser distinto ou igual, pero sempre será unha talle de calzado, nada máis ─nin momentos do día, nin euros de pensión compensatoria, nin estados dun semáforo─.
No modelo entidade-relación, os dominios represéntanse mediante elipses ou círculos etiquetados. Relaciónase cada tipo de entidade ou relación cun determinado dominio a través dun atributo, e esta relación represéntase mediante un arco, etiquetado co nome do atributo, que liga o tipo de entidade co dominio.
No modelo entidade-relación manéxanse varios tipos distintos de atributos. Podemos falar de atributos:
*obrigatorios ─cando un atributo debe tomar un valor─ ou opcionais ─non é preciso que tome un valor─;
*''univaluados'' ─que toman un único valor─ ou ''multivaluados'' ─que toman varios valores─;
*elementais ou derivados ─se o seu valor se obtén a partires doutros elementos do esquema entidade-relación─;
*compostos ─se é un agregado doutros atributos─ ou simples.
Para simplificar a representación dun modelo facendo uso destes diagramas, adoita asignárselle aos atributos o mesmo nome que ao dominio no que están definidos. Deste xeito, pódese eliminar a etiqueta do arco que une o dominio co tipo de entidade ou relación, presupoñendo un nome do atributo igual ao do dominio representado polo círculo.
===Clave===
Denomínase identificador dun tipo de entidade ao atributo ou conxunto de atributos que non toma o mesmo valor para dúas entidades diferentes do mesmo tipo. No caso dos conxuntos de atributos deben cumprir a condición de ser mínimos, é dicir, o conxunto de atributos identificadores será tal que se se eliminase algún atributo deste conxunto deixaría de cumprir a propiedade de identificador.
Para un tipo de entidade pode haber máis dun conxunto de atributos que satisfagan esta condición, sendo candidatos para desempeñar este papel de identificación. Nestes casos, a un destes grupos asignaráselle o papel de identificador principal, e ao resto o de identificador alternativo. No diagrama entidade-relación represéntanse estes tipos de atributos cun círculo negro e un círculo coa metade cheo e a metade baleiro respectivamente.
Se entre o conxunto de atributos que forman parte do tipo de entidade non existe ningún conxunto de atributos que satisfagan a propiedade de identificación e non se trata dun tipo de entidade débil, é preciso introducir un novo atributo, alleo á estrutura do tipo de entidade, que satisfaga esta propiedade, posto que senón non sería posible a identificación de diferentes entidades do mesmo tipo.
===Grao===
O grao é o número de tipos de entidades que participan nun tipo de relación.
Unha relación é binaria ou de grao 2 cando establece correspondencia entre dúas entidades.
Denomínase relación recursiva ou reflexiva aquela relación que liga ocorrencias dun mesmo tipo de entidade.
Se nunha relación participan máis de dúas entidades denomínase ''n''-aria.
===''Cardinalidade''===
É o número de ocorrencias dun tipo de entidade que poden intervir por cada ocorrencia do outro tipo de entidade ligado.
Adoita falarse de ''cardinalidade'' entre dúas entidades de dúas formas:
#'''Simplificada''', na que se di que o grao de ''cardinalidade'' é 1:1; 1:N; N:1; M:N. Dados dous tipos de entidades, A e B, que teñen unha relación, R, ligada, dise que R é unha:
#*'''Relación binaria un a un''' ('''1:1''') se a cada ocorrencia de A lle corresponde como máximo unha ocorrencia de B, e viceversa.
#*'''Relación binaria un a moitos''' ('''1:N''') se a cada ocorrencia de A lle poden corresponder varias de B, pero a cada ocorrencia de B lle corresponde como máximo unha de A.
#*'''Relación binaria moitos a moitos''' ('''N:M''') se a cada ocorrencia de A lle poden corresponder varias ocorrencias de B e viceversa.
#'''Detallada''', na que se especifica a ''cardinalidade'' mínima e a máxima nos dous sentidos da relación entre as entidades.
Nas relacións 1:N, no modelo entidade-relación, a relación terá unha punta de frecha apuntando ao elemento da relación ao que lle corresponde “N”. No resto de casos (1:1 e N:M) a relación terá cabezas de frecha sinalando aos dous elementos que forman parte dela.
===Participación===
O concepto de participación está ligado á ''cardinalidade'' detallada e pode ser participación parcial ou total.
Trátase de participación parcial ou opcional cando a ''cardinalidade'' mínima pode tomar un valor 0 ou de participación total ou obrigatoria sen o seu valor ten que ser maior que 0.
Unha entidade ten un tipo de participación obrigatoria ou total nunha relación con outra entidade se a cada ocorrencia da primeira entidade lle corresponde como mínimo unha ocorrencia da segunda.
Pola outra banda, unha entidade ten participación opcional ou parcial se poden existir ocorrencias dela que non teñan correspondencia nunha segunda entidade.
Segundo isto, as relacións binarias tamén se clasificarán en:
#'''obrigatoria-obrigatoria''' se todas as ocorrencias de cada entidade teñen correspondencia con como mínimo unha ocorrencia da outra;
#'''obrigatoria-opcional''' se cada ocorrencia da primeira entidade ten ligada polo menos unha ocorrencia da segunda, pero pode haber ocorrencias da segunda que non teñan ligada ningunha ocorrencia da primeira entidade;
#'''opcional-opcional''' se algunha ocorrencia de ambas as dúas entidades pode non ter correspondencia con ningunha ocorrencia da outra entidade.
==Entidades fortes e débiles==
No modelo entidade-relación considéranse dous tipos de entidade:
*'''Fortes''', cuxa existencia non depende da existencia de ningún outro tipo de entidade na consideración do problema.
*'''Débiles''', cuxa existencia depende da existencia dun tipo de entidade forte.<br />Á súa vez os tipos de entidade débiles poden ser de dous tipos:
:*'''Debilidade por identificación'''. Unha entidade débil non pode ser identificada a non ser que se identifique unha entidade forte por cuxa existencia existe a debilidade.
:*'''Debilidade por existencia'''. Unha entidade débil pode identificarse sen necesidade de identificar a entidade forte pola que existe.
Un tipo de entidade depende por '''existencia''' doutro se para que o primeiro exista é necesario que primeiro exista o segundo.
Se se borra unha entidade que depende por existencia doutra, a segunda segue existindo. Pero se se elimina a segunda, a primeira queda eliminada de maneira automática.
Se hai unha dependencia por existencia hai unha entidade dominante e unha débil.
*A entidade '''subordinada''' é aquela cuxa existencia depende da existencia doutra entidade.
*A entidade '''dominante''' é aquela da que depende a subordinada.
A dependencia por '''identificación''' prodúcese cando unha entidade non pode identificarse só polos seus atributos senón tamén polas súas relacións con outra entidade.
Unha debilidade de identificación implica unha debilidade de existencia, pero non ao contrario. Un tipo de entidade débil por existencia non necesariamente require para a súa identificación o tipo de entidade forte pola cal ten existencia.
Do mesmo xeito que os tipos de entidade poden ser fortes ou débiles, os tipos de relación poden ser fortes ou débiles. Un tipo de relación forte representa a relación entre dous tipos de entidades fortes, e ao revés, un tipo de relación débil representa a relación entre un tipo de entidade forte e unha débil, ou tamén dous tipos de entidades débiles.
Os tipos de entidade represéntanse mediante un rectángulo etiquetado, e os tipos de relacións mediante un rombo tamén etiquetado. Os tipos de entidade débiles represéntanse cun dobre rectángulo etiquetado, e os tipos de relacións débiles mediante un rombo no que se indica o tipo de debilidade existente ('''ex'''istencia ou '''id'''entificación).
Graficamente, as relacións entre os tipos de entidade represéntanse por arcos cuxa punta de frecha sinala ás entidades que interveñen no tipo de relación. Cada arco etiquétase co significado, semántica ou acción que as entidades realizan para a relación que se representa.
Os tipos de entidades débiles teñen unha clave parcial, que é o conxunto de atributos que poden identificar de maneira única as entidades débiles relacionadas coa mesma entidade propietaria.
A clave primaria dun tipo de entidade débil fórmase mediante a clave primaria do tipo de entidade propietario identificador máis a clave parcial do tipo de entidades débiles.
==Atributos das relacións==
As relacións poden ter atributos do mesmo xeito que as entidades. Aportan información á relación entre os tipos de entidades.
Do mesmo xeito que as instancias dos tipos de entidade deben poder identificarse sen ambigüidade as instancias dos tipos de relación tamén. Unha relación identifícase xeralmente pola concatenación ou a suma dos atributos que identifican as entidades relacionadas. Do mesmo xeito, os tipos de relación poden ter ligados atributos do mesmo xeito que os tipos de entidade.
==Tipos de relacións no modelo entidade-relación==
===Relacións reflexivas===
As relacións reflexivas son relacións unitarias, e por tanto consideran que no tipo de relación se ve involucrado un único tipo de entidade.
===Relacións exclusivas===
Nun problema do mundo real, un tipo de entidade pode manter relacións cos outros tipos de entidade, pero non sempre estas relacións son independentes.
Para indicar a exclusividade entre dous tipos de relacións que mantén un mesmo tipo de entidade procédese a representar un segmento que corta aos dous arcos que representan a relación do tipo de entidade cos tipos de relacións exclusivas.
===Relacións redundantes===
Dise que unha relación é redundante cando a súa eliminación non implica unha perda de semántica porque existe a posibilidade de realizar a mesma asociación de exemplares por medio doutras relacións.
As condicións que ten que cumprir unha relación para que poida eliminarse por redundante son as seguintes:
*Que exista un ciclo.
*Que se poidan asociar os exemplares das dúas entidades que estaban relacionadas, aínda que fosen previamente eliminadas da relación.
*Que a relación ou ben non teña atributos ou ben estes podan transferirse a outra a fin de non perder a súa semántica.
===Relacións de grao superior a 2===
Cando se presenta un tipo de relación de grao ''n'' (<code>n > 2</code>), precísase analizar se é propiamente de tal grao, xa que ás veces é posible a súa descomposición noutras de menor grao. Outras veces non se pode facer tal descomposición, posto que a semántica recollida nunha e noutra non é a mesma.
==Outras restricións sobre relacións==
Ademais das que xa se viron, existen outras restricións que afectan aos tipos de relación e aos seus exemplares, como son: restrición de exclusividade, restrición de exclusión, restrición de ''inclusividade'', e restrición de inclusión. Trátase de extensións do modelo entidade-relación que non é habitual recoller en conxunto, nin tampouco o é diferenciar entre exclusión e exclusividade ou entre inclusión ou ''inclusividade''.
===Restrición de exclusividade===
Dise que dous ou máis tipos de relación teñen unha restrición de exclusividade con respecto a un tipo de entidade que participa en ambas as dúas relacións cando cada exemplar de dito tipo de entidade que só pode pertencer a un dos tipos da relación, pero no momento en que pertenza a un xa non poderá formar parte doutro.
Non é obrigatorio que as relacións exclusivas o sexan respecto do mesmo tipo de entidade, senón que poderían selo respecto de distintos tipos.
===Restrición de exclusión===
Esta restrición é similar á restrición de exclusividade, pero en lugar de que cada exemplar do tipo de relación só poida pertencer a un dos tipos da relación e non ao outro, cada exemplar só pode pertencer a un dos tipos de relación para cada ocorrencia desa relación.
===Restrición de ''inclusividade''===
Esta restrición aplícase cando todo exemplar dunha entidade que participa nun tipo de relación ten necesariamente que participar noutra.
===Restrición de inclusión===
Esta restrición aplícase cando todo exemplar dunha entidade que participa nun tipo de relación con outra entidade ten necesariamente que participar con esta segunda entidade mediante un segundo tipo de relación.
==Distinción entre relacións repetidas e relacións entre máis de dúas entidades==
En principio, nunha relación só hai dous extremos, o activo (o que realiza a acción) e o pasivo (o que a padece). Ás veces pode darse o caso de que unha mesma relación existe para varias entidades. Por exemplo, un elemento “animal” podería ter unha relación “aliméntase de” que podería afectar a dúas táboas, a “animal” (relación reflexiva) e a “vexetal”. Neste caso, repetiríase a relación, unha vez para o caso da relación entre “animal” e “animal”, e outra vez para a relación entre “animal” e “vexetal”.
É posible que unha relación teña máis de dous extremos. Por exemplo, a alguén se lle podería ocorrer escribir unha soa relación de “aliméntase de“ que afecte ao mesmo tempo a “animal” e “vexetal”. Pero neste caso o que estaríamos representando sería unha relación en que os suxeitos pasivos, “animal” e “vexetal” estarían relacionados entre si. É dicir, os animais ─como suxeito activo─ non estarían comendo "animais" e "vexetais", senón combinacións de “animais” e “vexetais”, é dicir, coma distintos pratos combinados en que sempre hai un “vexetal” e un “animal”.
{{Navegador|Fases do deseño de bases de datos|Heurísticas para a elección do construtor axeitado}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
b6z0zwv7ararmhp9l8men9wxrzh8m0y
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Heurísticas para a elección do construtor axeitado
0
3377
15266
9807
2016-01-12T10:01:31Z
Banjo
68
cat
15266
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|O modelo entidade-relación|O modelo entidade-relación estendido}}
Aínda que é doado definir os construtores de entidade, atributo e relación, non é tan doado distinguir o seu papel no modelado da base de datos. A continuación veremos algunhas heurísticas que nos deberían axudar a decidir se un concepto é unha entidade, unha relación ou un atributo.
==Entidades ou atributos==
Os atributos non teñen existencia por si mesmos, senón que teñen sentido en canto a que pertencen a unha determinada entidade ou relación. Unha entidade debe estar caracterizada por algo máis que o seu identificador principal. Se existe información descritiva sobre un concepto ou obxecto, entón debería clasificarse coma entidade. Se só se precisa un identificador para un obxecto, o obxecto debería clasificarse coma un atributo. Así as entidades posúen información descritiva e os atributos non.
Por outra banda, podería ocorrer que aínda tendo un concepto para o que só existe un atributo identificador principal, este se relacione con máis dunha entidade. Neste caso podería aparecer coma unha entidade no esquema entidade-relación.
==Entidades ou atributos ''multivaluados''==
Neste aspecto existen discrepancias. Algunhas propostas prefiren incorporar nos esquemas entidade-relación un atributo ''multivaluado'' como unha entidade e outras prefiren representalo coma un atributo.
==Entidades ou relacións==
O habitual é non ter problemas na diferenciación entre entidades e relacións. As relacións ligan unha ou varias entidades, mentres que as entidades non. Porén, en calquera relación pode realizarse un proceso de ''nominalización''.
A pesar de que a ''nominalización'' pode resultar de utilidade nun proceso de deseño complexo, en especial ao tratar de reducir o grao dunha relación moi complexa ou para atopar elementos de interese para o sistema que inicialmente non se tiveran en conta, por regra xeral evitaranse as ''nominalizacións'' que non estean presentes non enunciados ou que non resulten evidentes no universo do discurso.
==Estruturación dos problemas==
Coa finalidade de facilitar a comprensión das solucións propostas aos problemas de modelado, cada problema expandirase arbitrariamente en varios pasos. En cada paso estudaranse un conxunto de supostos semánticos que darán lugar a un esquema entidade-relación parcial. En cada paso iranse engadindo elementos ao esquema parcial obtido no paso anterior e así sucesivamente ata completar o estudo de todos os supostos semánticos contemplados no enunciado do problema. Suporemos que o enunciado constitúe unha descrición correcta (e case sempre completa) so universo do discurso.
Unha aproximación utilizada frecuentemente na construción de esquemas entidade relación é identificar primeiro as entidades, logo as relacións e por último os atributos das entidades e relacións.
No noso caso identificaranse todos os elementos (entidades, atributos, relacións, ''cardinalidades'', etc.) por cada conxunto de supostos semánticos analizados. Iso pode implicar que algúns conceptos se representen mediante os primeiros pasos con determinados construtores e que posteriormente, en sucesivos pasos, os novos supostamente semánticos analizados nos proporcionen información adicional que modifique algún dos supostos construtores seleccionados.
Por exemplo, podería ocorrer que un determinado concepto se representase nunha primeira aproximación coma un atributo e que segundo avanza a análise dos supostos do enunciado se descubra que se debe representar coma unha entidade.
Ás veces tamén se adoita recorrer a outro tipo de ferramentas que axudan a detectar información que non aparece explicitamente representada no enunciado e que resultan de gran utilidade para os deseñadores inexpertos. Así, unha proposta de metodoloxía de realización dun esquema conceptual que ten en conta estes aspectos contaría dos seguintes pasos:
#Estudar o enunciado que describe o universo do discurso e elaborar dúas listas: unha cos candidatos a ser entidades e outra coas posibles relacións xunto co seu tipo de correspondencia (1:1, 1:N, N:M). Asemade, especificaranse aqueles conceptos dubidosos que non se sabe como representar (se como entidade ou como relación).
#Construír unha matriz de entidades na que as filas e as columnas son nome de entidades e cada cela pode conter ou non nomes de relacións. Na elaboración desta matriz é posible detectar relacións que non aparecen explicitamente representadas no enunciado e que, porén, podería resultar interesante que se recollesen no esquema entidade-relación. Este tipo de relacións detéctanse, xeralmente, por sentido común, aínda que sería necesario sempre validalas canda o usuario.
#Utilizando a matriz de entidades constrúese un primeiro esquema entidade-relación coas entidades, atributos, relacións e os seus tipos de correspondencia. A este esquema engádenselle as ''cardinalidades'' mínimas e máximas.
#Neste último paso refínase o esquema entidade-relación do paso anterior estudando as posibles redundancias sempre e cando existan ciclos con relacións equivalentes no que respecta á semántica. Existe redundancia nun esquema entidade-relación cando a mesma semántica se recolle de maneira duplicada, polo que ese esquema podería representarse mantendo a mesma semántica con menos elementos. En xeral, pode haber redundancia cando existen ciclos nun esquema entidade-relación (varias entidades unidas por varias relacións semellantes en termos de semántica formando un ciclo). Neste caso, habería que comprobar se eliminando unha relación,a semántica representada nela pode obterse mediante as relacións restantes. Para iso, hai que estudar detalladamente as ''cardinalidades'' das relacións e facer a comprobación tanto nun sentido coma no outro.
{{Navegador|O modelo entidade-relación|O modelo entidade-relación estendido}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
9eswmqi3vj2lib7c1wuji1eifs31zi8
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/O modelo entidade-relación estendido
0
3378
15258
10096
2016-01-12T09:59:24Z
Banjo
68
cat
15258
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Heurísticas para a elección do construtor axeitado|Etapas do deseño lóxico}}
Aínda que os conceptos de entidade-relación poden modelar a meirande parte das características das bases de datos, algúns aspectos dunha base de datos poden expresarse mellor mediante certas expresións do modelo entidade-relación básico.
O modelo entidade-relación estendido permite representar as relacións xerárquicas existentes entre os tipos de entidade dos problemas do mundo real. Este modelo inclúe os conceptos de subclase, superclase, especialización, xeneralización, herdanza, etc.
No modelo entidade-relación orixinal non se atopaba este tipo de abstracción que se foi introducindo en posteriores extensións do modelo. Ten a súa orixe no campo da intelixencia artificial, sendo adaptado en varios modelos de datos debido á capacidade semántica que ofrece a representación do mundo real. A xerarquía de xeneralización/especialización, no modelo entidade-relación, considérase coma un caso especial de relacións entre varios tipos de entidade (subtipos) e un tipo máis xeral (''supertipo'') cuxas características son comúns a todos os subtipos. A relación que se establece entre os subtipos e o ''supertipo'' corresponde á noción de «é un» ou máis precisamente «é un tipo de».
==Superclase, subclase==
En moitos casos un tipo de entidade pode conter varios subgrupos significativos das súas entidades, os cales precisan ser representados explicitamente por ter significado específico nos tratamentos da información.
Unha ocorrencia dunha subclase representa a mesta entidade do mundo real que a superclase.
A asociación entre unha superclase e calquera das súas subclases chámase clase-subclase ou tamén «é un(ha)».
Para representar estas xerarquías utilizarase un triángulo cuxa base é paralela ao rectángulo que representa a entidade do ''supertipo'' ao que está conectado. Triángulo que tamén se une aos subtipos.
==Herdanza de atributos nas relacións «É un(ha)»==
Posto que unha entidade nunha subclase representa a mesma entidade do mundo real que a superclase, debería posuír calores dos seus atributos específicos (subclase) así coma os valores dos seus atributos coma membro da superclase. Dise por tanto que unha entidade membro dunha subclase herda todos os atributos da entidade coma membro da superclase. Tamén herda todas as ocorrencias da relación, dos tipos de relacións nas que participa a superclase.
Neste tipo de abstracción os atributos comúns a todos os subtipos (incluídos os identificadores) asígnanse ao ''supertipo'', mentres que os atributos específicos asócianse ao subtipo ao que pertencen. Do mesmo xeito, as relacións que afectan a todos os subtipos asócianse ao ''supertipo'', deixándose para os subtipos as relacións específicas nas que só participa o correspondente subtipo.
==Especialización e xeneralización==
A aparición destas xerarquías no modelado de bases de datos pode xurdir de dúas formas diferentes:
*se primeiro identificamos a superclase, e a partires de aquí chegamos ás subclases, falamos de especialización, mentres que
*se identificamos as subclases e a partir delas chegamos á superclase trátase de xeneralización.
===Xeneralización===
Obsérvase que dous ou máis tipos de entidade comparten varios atributos e/ou tipos de relación, de onde se deduce a existencia dun tipo de entidade de nivel superior ─''supertipo''─ que contén os atributos e os tipos de relación comúns a todos os subtipos.
===Especialización===
Obsérvase que un tipo de entidade ten certos atributos e/ou tipos de relación que teñen sentido para uns exemplares pero non para outros, polo que cómpre definir un ou varios subtipos que conteñan estes atributos e/ou tipos de relación específicos, deixando no ''supertipo'' os que son máis comúns
===Xerarquías de máis dun nivel===
Pode ocorrer que ben por xeneralización ben por especialización se formen xerarquías de máis dun nivel onde un subtipo é á vez ''supertipo'' doutros.
===Restricións na especialización e na xeneralización===
Un tipo de restricións que se pode aplicar á especialización ou á xeneralización defínese segundo as entidades poidan pertencer a máis dunha subclase na especialización ou a xeneralización. As subclases poden ser:
*'''Exclusivas ou disxuntas'''. A restrición de conxuntos disxuntos implica que as subclases da especialización ou a xeneralización deben ser disxuntas, é dicir, que unha entidade pode ser membro dunha única subclase da especialización ou da xeneralización.<br />Unha especialización ou xeneralización definida por atributo implica a restrición de conxuntos disxuntos se o atributo utilizado para definir a condición de pertenza é dun único valor (''univalorado'').
*'''Solapadas ou superpostas'''. Se as subclases non son disxuntas solápanse, é dicir, a mesma entidade pode ser membro de máis dunha subclase da especialización.
Outro tipo de restricións, chamada de ''completitude'', que se pode aplicar á especialización ou á xeneralización específica se cada entidade da superclase pode ou non pertencer polo menos a unha subclase da especialización ou xeneralización. A restrición de ''completitude'' pode ser total ou parcial.
*'''Total'''. Unha restrición total da especialización ou da xeneralización especifica que unha entidade na superclase debe ser membro dalgunha subclase na especialización ou na xeneralización.
*'''Parcial'''. Se existe algunha entidade na superclase que non corresponde a ningún membro dalgunha superclase. Unha especialización ou xeneralización parcial describe un coñecemento incompleto do problema.
Por tanto, hai catro tipos de restricións da especialización ou da xeneralización:
*disxunta parcial,
*disxunta total,
*solapada parcial e
*solapada total.
Dependendo do tipo de relación xerárquica que se represente, e por tanto exista no dominio do problema, os tipos de entidade que interveñen no mesmo participan ou poden participar cun número determinado de ocorrencias. Así, débense ter en conta as seguintes consideracións na representación deste tipo de relacións:
*O tipo de entidade máis xeral ou o ''supertipo'' de entidade que se especializa participa sempre coa ''cardinalidade'' mínima 1 e coa ''cardinalidade'' máxima 1, posto que se está representando como unha entidade deste tipo pode especializarse noutros subtipos.
*Para calquera clase deste tipo de relacións xerárquicas, a ''cardinalidade'' máxima coa que participan os subtipos de entidade no tipo de relación é 1, posto que se está representando para cada entidade do ''supertipo'' unha especialización ou refinamento da mesma.
*Se o tipo de relación ñe total ou parcial sen solapamento, os subtipos participan sempre con ''cardinalidade'' mínima 0, posto que unha entidade do tipo non pode psertencer ao mesmo tempo a máis dun subtipo.
*Se o tipo de relación é total ou parcial con solapamento, os subtipos poden participar coa ''cardinalidade'' mínima 0 ou 1, posto que unha entidade do ''supertipo'' pode á súa vez ser especializada en calquera dos subtipos simultaneamente.
Poden existir xerarquías múltiples que parten dun ''supertipo'' común.
{{Navegador|Heurísticas para a elección do construtor axeitado|Etapas do deseño lóxico}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
hkrru7wk6vxntk4xftytef0m2hg3cfc
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Historia e obxectivos do modelo relacional
0
3379
15265
9813
2016-01-12T10:01:26Z
Banjo
68
cat
15265
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Grafo relacional|O modelo relacional e a arquitectura ANSI-SPARC}}
O modelo ''relacional'' desenvolveuno orixinalmente E.F. Codd nos anos setenta, aínda que se foi divulgando de maneira progresiva ata ocupar o primeiro lugar nos sistemas de bases de datos utilizados. O modelo refinouse co paso do tempo para cubrir as necesidades reais dos usuarios e, sobre todo, para aumentar a súa potencia sen afectar á súa simplicidade. O primeiro sistema de xestión de bases de datos ''relacionais'' (SXBDR) saíu ao mercado a principios dos anos oitenta.
Os sistemas ''relacionais'' dominan o mercado. É por isto que as metodoloxías de desenvolvemento de bases de datos, na súa fase de deseño lóxico, adoitan centrarse no modelo ''relacional''.
Cando en 1970 o doutor E.F. Codd propuxo o novo modelo de datos, os SXBD imperantes no mercado ─Codasyl e xerárquico─ non lograran superar o grave inconveniente que supoña a dependencia das aplicacións desenvolvidas neles respecto ás estruturas de datos. A diferencia destes modelos de datos baseados en punteiros físicos polo que tiña que navegar o programador para recuperar e actualizar os datos, o modelo ''relacional'' propúxose como principal obxectivo illar ao usuario das estruturas físicas dos datos, finalidade perseguida dende os inicios das bases de datos.
O modelo ''relacional'' era un intento de simplificar a estrutura das bases de datos. Eliminaba as estruturas explícitas pai-fillo da base de datos, e no seu lugar representaba todos os datos da base de datos coma sinxelas táboas fila-columna de valores de datos.
No novo modelo, baseado na teoría matemática das relacións, os datos estrutúranse loxicamente en forma de relacións ─táboas─. Esta formalización matemática converteu rapidamente o modelo ''relacional'' nunha fonte fundamental da investigación de bases de datos.
Os avances máis importantes que o modelo de datos ''relacional'' incorporou respecto dos seus predecesores son:
*Sinxeleza e uniformidade. Os usuarios ven a base de datos ''relacional'' coma unha colección de táboas, e ao ser a táboa a estrutura fundamental do modelo, este goza dunha grande uniformidade, o que unido a unhas linguaxes non ''navegacionais'' e moi orientadas ao usuario final, dá como resultado a sinxeleza dos sistemas ''relacionais''.
*Sólida fundamentación teórica. Ao estar definido o modelo con rigor matemático, o deseño e a avaliación do mesmo pode realizarse por métodos sistemáticos baseados en abstraccións.
*Independencia da interface de usuario. As linguaxes ''relacionais'', ao manipular os conxuntos de rexistros, proporcionan unha grande independencia respecto da forma en que os datos están almacenados.
A pesar de que dende a súa introdución o modelo ''relacional'' se converteu nun dos principais temas de investigación en bases de datos, os primeiros sistemas ''relacionais'' tardaron en aparecer, sobre todo por dificultades de posta en marcha, en en xeral os sistemas de xestión de bases de datos existentes no mercado non adoitan recoller, mesmo na actualidade, algunhas das características e propiedades do modelo ''relacional'' teórico proposto polo seu autor orixinal.
Por desgraza a definición práctica de base de datos ''relacional'' resultaba moito menos clara que a definición matemática precisa recollida no artigo de Codd do 1970.
Os primeiros sistemas de xestión de bases de datos ''relacionais'' fallaron ao integrar algunhas partes clave do modelo de Codd, que só agora están atopando o seu acomodo en produtos comerciais. Conforme o concepto ''relacional'' crecía en popularidade, moitas bases de datos que se chamaban a si mesmas ''relacionais'' non o eran en realidade.
En resposta a esta corrupción do termo ''relacional'', o doutor Codd escribiu un artigo en 1985 establecendo 12 regras a seguir por calquera base de datos que se chamase «verdadeiramente ''relacional''». As 12 regras de Codd foron aceptadas dende entón como a definición dun SXBD verdadeiramente ''relacional''. Porén, será máis doado comezar cunha definición máis informal:
:''Unha base de datos relacional é unha abse de datos onde todos os datos están organizados estritamente en táboas de valores, e onde todas as operacións da base de datos operan sobre estas táboas.''
A definición está destinada especificamente a eliminar estruturas tales coma punteiros incorporados dunha base de datos xerárquica ou en rede. Un SXBD ''relacional'' pode representar relacións pai-fillo, pero estas represéntanse estritamente polos valores contidos nas táboas da base de datos.
==As doce regras de Codd==
No seu artigo de 1985 en Computer World, Codd presentou 12 regras que unha base de datos debe obedecer para que sexa considerada verdadeiramente ''relacional''. Dende entón convertéronse nunha definición ''semioficial'' dunha base de datos ''relacional''. As regras derívanse do traballo teórico de Codd sobre o modelo relacional, e representan realmente máis un obxectivo ideal que unha definición dunha base de datos ''relacional''.
#'''Regra da información'''. Toda a información dunha base de datos ''relacional'' está representada explicitamente a nivel lóxico e exactamente dun modo (mediante valores en táboas).
#'''Regra de acceso garantido'''. Garántese que todos e cada un dos datos dunha base de datos ''relacional'' son accesibles mediante unha combinación de nome de táboa, valor dunha clave primaria e nome da columna.
#'''Tratamento sistemático de valores nulos'''. Os valores nulos sopórtanse nos sistemas de xestión de bases de datos completamente ''relacionais'' para representar a falta de información e a información inaplicable dun modo sistemático e independente do tipo de datos.
#'''Catálogo en liña dinámico baseado no modelo ''relacional'''''. A descrición da base de datos represéntase a nivel lóxico do mesmo modo que os datos ordinarios, de xeito que os usuarios autorizados poidan aplicar a sía interrogación na mesma lignauxe ''relacional'' que aplican aos datos regulares.
#'''Regra da linguaxe completa de datos'''. Debe haber polo menos unha linguaxe cuxas sentencias sexan expresables mediante algunha sintaxe ebn definida e que sexa completo en canto ao soporte dos seguintes puntos:
#*definición de datos,
#*definición de vistas,
#*manipulación de datos (interactivo e mediante un programa),
#*restricións de integridade,
#*autorización e
#*fronteiras de transaccións (comezo, cumprimento e volta atrás).
#'''Regra de actualización da vista'''. Todas as vistas que sexan teóricas e poidan actualizarse tamén pode actualizalas o sistema.
#'''Inserción, actualización e supresión de alto nivel'''. A capacidade de manexar unha relación de base de datos ou unha relación derivada coma único operando aplícase non só á recuperación dos datos, senón tamén á inserción, actualización e supresión dos datos.
#'''Independencia física dos datos'''. As aplicacións e as actividades terminais permanecen loxicamente inalteradas sen importar os cambios efectuados, xa sexa as representacións de almacenamento ou aos métodos de acceso.
#'''Independencia lóxica dos datos'''. As aplicacións e as actividades terminais permanecen loxicamente inalteradas cando se efectúen sobre as táboas da base de datos cambios preservadores da información de calquera tipo que teoricamente non permita alteracións.
#'''Independencia da integridade'''. As restricións de integridade específicas para unha base de datos ''relacional'' particular deber poder definirse na linguaxe de datos ''relacional'' e poder almacenarse no catálogo, non nas aplicacións.
#'''Independencia da distribución'''. Un SXBD ''relacional'' ten independencia da distribución.
#'''Regra da non subversión'''. Se un sistema ''relacional'' ten unha linguaxe de baixo nivel (un rexistro cada vez), ese baixo nivel non pode utilizarse para subverter ou suprimir as regras de integridade e as restricións expresadas na linguaxe ''relacional'' de integridade e as restricións expresadas na linguaxe ''relacional'' de nivel superior (múltiplos rexistros á vez).
{{Navegador|Grafo relacional|O modelo relacional e a arquitectura ANSI-SPARC}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
swsvqx4kvh7x663s86g458y0o6jempw
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/O modelo relacional e a arquitectura ANSI-SPARC
0
3380
15252
9815
2016-01-12T09:58:12Z
Banjo
68
cat
15252
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Historia e obxectivos do modelo relacional|Elementos do modelo relacional}}
Se ben cada SXBDR pon en marcha a súa arquitectura con elementos propios, os fundamentos teóricos dos tres niveis estándar non sistema ''relacional'' de datos son os seguintes:
*'''Esquema conceptual'''. Defínese mediante relacións que se representan con táboas. Cada entidade e relación correspóndese cunha táboa de dúas dimensións. As columnas son os atributos e as filas as ocorrencias.
*'''Esquema externo'''. Descríbese mediante vistas que se corresponden cos esquemas parciais da arquitectura estándar. Unha vista é unha táboa virtual que se forma a partir das táboas do esquema conceptual, pero non ten correspondencia no nivel interno, é dicir, non ten existencia por si mesma e derívase dunha ou máis táboas base.
*'''Esquema interno'''. Cada táboa do esquema conceptual almacénase nun ficheiro. Para cada clave candidata créase un índice para o posterior acceso directo aos datos do ficheiro.
{{Navegador|Historia e obxectivos do modelo relacional|Elementos do modelo relacional}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
op5ez9iwbe4zkwdjaze43566m3uj5i5
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Elementos do modelo relacional
0
3381
15276
9863
2016-01-12T10:03:10Z
Banjo
68
cat
15276
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|O modelo relacional e a arquitectura ANSI-SPARC|Restricións do modelo relacional}}
==Dominios, relacións e atributos==
O universo do discurso ('''UD''') dunha base de datos ''relacional'' está composto por un conxunto de dominios <code>{D<sub>i</sub>}</code> e de relacións <code>{R<sub>i</sub>}</code> definidas sobre os dominios.
Un '''dominio''' é un conxunto con nome, finito e homoxéneo de valores atómicos<ref>Únicos, non pode haber dous valores para un mesmo atributo dunha ocorrencia.</ref>. Cada dominio especifícase loxicamente mediante un nome e un formato, que pode definirse por extensión ─dando os seus posibles valores─ ou por intención ─mediante un tipo de datos─.
Un atributo (<code>A</code>) é a interpretación dun determinado dominio nunha relación, é dicir, o papel que desempeña na mesma. Se <code>D</code> é o dominio de <code>A</code> denótase:
:<code>D = Dom(A)</code>
Un atributo e un dominio poden chamarse igual, pero hai que ter en conta que:
*un atributo está sempre ligado a unha relación, mentres que un dominio ten existencia propia con independencia das relacións;
*un atributo representa unha propiedade dunha relación;
*un atributo toma valores dun dominio;
*varios atributos distintos ─da mesma ou de distintas relacións─ poden tomar os seus valores do mesmo dominio.
Dados unha serie de conxuntos <code>D<sub>1</sub></code>, <code>D<sub>2</sub></code>, <code>D<sub>3</sub></code>, ..., <code>D<sub>n</sub></code> ─non necesariamente distintos─ defínese o produto cartesiano destes conxuntos e denótase <code>D<sub>1</sub></code> × <code>D<sub>2</sub></code> × <code>D<sub>3</sub></code> × ... × <code>D<sub>n</sub></code> coma un novo conxunto formado por todas as ''tuplas'' ordenadas posibles (<code>d<sub>1</sub></code>, <code>d<sub>2</sub></code>, <code>d<sub>3</sub></code>, ..., <code>d<sub>n</sub></code>), tales que <code>d<sub>1</sub> ∈ D<sub>1</sub></code>, <code>d<sub>2</sub> ∈ D<sub>2</sub></code>, <code>d<sub>3</sub> ∈ D<sub>3</sub></code>, ..., <code>d<sub>n</sub> ∈ D<sub>n</sub></code>.
Dise que <code>R</code> é unha relación sobre os conxuntos <code>D<sub>1</sub></code>, <code>D<sub>2</sub></code>, <code>D<sub>3</sub></code>, ..., <code>D<sub>n</sub></code> se é un subconxunto do produto cartesiano dos mesmos.
Pódese precisar mellor o concepto de relación se o definimos en base aos seus atributos, distinguindo entre esquema de relación e relación. Un esquema de relación componse dun nome de relación <code>R</code>, dun conxunto de <code>n</code> atributos <code>{A<sub>i</sub>}</code> e dun conxunto de <code>n</code> (non necesariamente distintos) <code>{D<sub>i</sub>}</code>, onde cada atributo se definirá sobre un dominio:
:<code>R ( A<sub>1</sub> : D<sub>1</sub>, A<sub>2</sub> : D<sub>2</sub>, ..., A<sub>n</sub> : D<sub>n</sub>)</code>
Unha relación <code>r(R)</code> é un conxunto de <code>m</code> elementos denominados ''tuplas'' <code>{t<sub>l</sub>}</code>. Cada ''tupla''<sub>l</sub> é conxunto de pares (<code><A<sub>1</sub>:v<sub>1l</sub>></code>, ..., <code><A<sub>i</sub>:v<sub>il</sub>></code>, ..., <code><A<sub>n</sub>:v<sub>nl</sub>></code>) onde cada <code>A<sub>i</sub></code> é o nome dun atributo e v<sub>il</sub> é un valor do correspondente dominio D<sub>i</sub> sobre o que está definido o atributo:
:<code>r(R) = t<sub>l</sub> { (<A<sub>1</sub>:v<sub>1l</sub>>, ..., <A<sub>i</sub>:v<sub>il</sub>>, ..., <A<sub>n</sub>:v<sub>nl</sub>>) : v<sub>il</sub> ∈ D<sub>i</sub> }</code>
Unha relación represéntase utilizando unha táboa onde:
*As columnas da táboa son os atributos que expresan as propiedades da relación. O número de atributos chámase «grao da relación».
*Cada fila da táboa, chamada ''tupla'', é un elemento do conxunto que é a relación. O número de ''tuplas'' chámase «''cardinalidade'' da relación». A ''cardinalidade'' varía co paso do tempo.
Non se deben confundir os conceptos de táboa e de relación, posto que:
*Unha táboa é unha forma de representar unha relación.
*Unha relación ten unhas propiedades intrínsecas que non ten unha táboa, e que se derivan da mesma definición matemática da relación, xa que, ao tratarse dun conxunto, nunha relación:
*#Non pode haber dúas ''tuplas'' iguais.
*#A orde das ''tuplas'' non é significativa.
*#A orde dos atributos non é significativa.
*#Cada atributo só pode tomar un único valor do dominio simple subxacente. Non se admiten grupos repetitivos (nin outro tipo de estruturas) como valores dos atributos dunha ''tupla''.
Unha relación nunha base de datos ''relacional'' ten dous compoñentes: (1) a a intención ou compresión e (2) a extensión, aínda que adoita referirse aos dous compoñentes ao mesmo tempo cando se utiliza o termo “relación”.
*A '''intención''' dunha relación fai referencia á estrutura estática do obxecto do mundo real, que se representa mediante a relación. É o que chamaremos “esquema de relación”. É dicir, a intención vai ser sempre invariante co tempo e trátase da definición das propiedades (atributos) do obxecto do mundo real representado pola relación, das cales cada unha está definida no seu correspondente dominio de datos.<br />A intención dunha relación define todas as posibles extensións admisibles para a mesma. A intención dunha relación define dous aspectos:
*#Unha estrutura de datos nomeados na que tanto a estrutura (o obxecto) coma os elementos de datos que a compoñen (os atributos ou propiedades) teñen asignado un nome único e están definidos nun determinado dominio.
*#Un conxunto de restricións de integridade.
*A '''extensión''' depende do momento específico no que se ten en conta a relación, e fai referencia ao conxunto de ''tuplas'' que forman parte da relación nun certo momento. Conxunto de ''tuplas'' que, nun instante determinado, satisfán o esquema de relación e atópanse almacenadas na base de datos. É o que xeralmente se denomina como “relación”. A extensión varía co paso do tempo.
Ás veces utilízase o termo “relación” nun sentido xenérico para referirse a un esquema de relación coas súas posibles extensións.
==Notas==
<references />
{{Navegador|O modelo relacional e a arquitectura ANSI-SPARC|Restricións do modelo relacional}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
nh1wpcgi1we84qlpucqxf6csk5txuf6
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Restricións do modelo relacional
0
3382
15246
9826
2016-01-12T09:57:18Z
Banjo
68
cat
15246
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Elementos do modelo relacional|Tradución de esquemas entidade-relación a relacionais}}
Como en todo modelo de datos, os elementos non permitidos na estrutura do modelo ''relacional'' son de dous tipos: restricións inherentes e restricións semánticas.
==Restricións inherentes==
Son as restricións derivadas da propia estrutura do modelo, que non teñen que ser definidas polo o usuario e impoñen limitacións á hora de modelar o noso mundo real.
#A estrutura do modelo ''relacional'', ao dispoñer unicamente dun construtor, a relación, non permite diferenciar entre obxectos e asociacións entre eles. É habitual facer esta distinción no mundo real e resulta bastante evidente para os usuarios.
#Outras restricións inherentes do modelo ''relacional'' proveñen da súa propia definición matemática, xa que, ao definirse a relación coma un conxunto, non se permite a existencia de ''tuplas'' duplicadas (un conxunto non pode ter elementos iguais) e de aí a obrigatoriedade dunha clave primaria ou identificador (conxunto mínimo de atributos que identifican de forma unívoca as ''tuplas'' dunha relación).
#Tamén a definición matemática de relación impón restricións inherentes coma a prohibición de que o cruce dunha fila e unha columna haxa máis dun valor, é dicir, as relacións son táboas planas (de dúas dimensións) non admitíndose os grupos repetitivos. Ademais, a orde das ''tuplas'' non é significativa (a orde dos elementos dun conxunto é irrelevante).
#'''Integridade da entidade'''. Trátase dunha restrición inherente, debida asemade ña necesidade de que todas as ''tuplas'' dunha relación sexan distintas, a cal establece que: «ningún atributo que forme parte da clave primaria pode tomar valores nulos». O “valor nulo” dun atributo representa información descoñecida, inaplicable, etc. Polo tanto, se algún dos atributos que forman parte da clave primaria tomase valores nulos, algunhas das ''tuplas'' da relación non poderían identificarse, polo que se violaría a condición de que o valor clave debe ser único para cada ''tupla''.
==Restricións semánticas==
As restricións semánticas son facilidades proporcionadas polo modelo para poder recoller no esquema da relación a semántica do universo do discurso que estamos modelando. Son restricións que ten que definir o deseñador para que o esquema reflicta coa maior exactitude posible o mundo real. De aí a importancia das restricións no deseño de bases de datos.
No modelo ''relacional'', de forma análoga ao que ocorre en xeral nun modelo de datos, unha restrición de integridade é unha regra “ECA” ('''e'''vento, '''c'''ondición, '''a'''cción) onde o evento ñe unha operación de actualización (inserción, borrado ou modificación), a condición pode definirse coma unh predicado sobre un conxunto de atributos, de ''tuplas'' ou de dominios, que debe ser verificado polos correspondentes elementos para que constitúan unha expresión válida do esquema, e a acción pode ser de rexeitamento da operación ou calquera outra, determinada ben polo modelo ben polo usuario. A acción efectúase se unha operación de actualización intenta violar a condición.
A posta en funcionamento das restricións de integridade nun sistema ''relacional'' esixe facilidades de definición de restricións, así coma procedementos que impidan que na base de datos aparezan estados inconsistentes, é dicir, procedementos que poñan en marcha as correspondentes accións a fin de manter a consistencia.
Imos describir as restricións semánticas do modelo ''relacional'' dividíndoas en primeiro lugar segundo unha clasificación baseada nos elementos aos que afectan, e logo farase vento tres tipos de restricións:
#condición e acción específicas,
#condición xeral e acción específica e
#condición e acción xerais.
===Clasificación das restricións segundo os elementos aos que afecta a condición===
A condición das restricións semánticas nun modelo de datos hai que definila sempre en función dos elementos do modelo, e así no modelo ''relacional'' teremos “restricións internas de relacións” que afectan aos atributos dunha soa relación (coma a de clave primaria, unicidade, prohibición de nulos, etc.), “restricións entre relacións” que están definidas sobre os atributos de máis dunha relación (como a integridade referencial), as que se definen sobre as ''tuplas'' dunha relación (por exemplo: ''cardinalidade'') e as definidas sobre dominios (coma a verificación sobre os valores dun dominio).
Por tanto, segundo os elementos sobre os que se defina a condición das restricións, estas pódense clasificar en:
====Restrición entre relacións sobre atributos====
Entre estas restricións están as de unicidade dun ou varios atributos cuxos valores non poden repetirse nas distintas ''tuplas'' dunha relación.
====Restrición interna dunha relación sobre ''tuplas''====
É un exemplo disto a comprobación de que a ''cardinalidade'' dunha relación non supera un determinado valor.
====Restrición entre relacións====
Restricións deste tipo son as claves alleas e as asercións que se definen sobre máis de unha táboa. Nestas últimas, o seu intento de violación por unha operación de actualización leva consigo o rexeitamento da operación, que non chega efectuarse.
====Restrición sobre dominios====
Unha restrición de verificación sobre os valores dun dominio sería un exemplo deste tipo de restricións.
===Restricións de condición e acción específicas===
Entre estas restricións atópanse, no modelo ''relacional'', ademais das de unicidade e obrigatoriedade antes mencionadas, as de claves candidata e allea que veremos a continuación.
Unha '''clave candidata''' dunha relación é un conxunto non baleiro de atributos (descritor) que identifican unívoca e minimamente cada ''tupla'' dunha relación.
En toda relación sempre hai, polo menos, unha clave candidata, ca que o conxunto de atributos que constitúe a relación gozará desa propiedade de unicidade (pola propia definición de relación non pode haber dúas ''tuplas'' iguais) e, de non ter a de ''minimalidade'', poderíase prescindir daqueles atributos que o impedisen, obtendo así unha clave candidata.
Unha relación pode ter máis dunha clave candidata, entre elas cómpre distinguir:
*'''Clave primaria'''. É a clave candidata que o usuario elixirá, por consideracións alleas ao modelo ''relacional'', para identificar as ''tuplas'' da relación. Os atributos que forman parte da clave primaria non poden tomar valores nulos (lémbrese a restrición inherente que é a integridade da entidade).
*'''Claves alternativas'''. Son aquelas claves candidatas que non foron elixidas coma claves primarias da relación.
Unha clave allea dunha relación R2 é un conxunto non baleiro de atributos cuxos valores han de coincidir cos valores da clave primaria dunha relación R1 (R1 e R2 poden ser a mesma relación). Dise que R2 é a relación que referencia, mentres que R1 é a relación referenciada.
====Integridade referencial====
Dentro das restricións propias dentro do modelo ''relacional'' atópase a de integridade referencial, que é de condición e acción específicas e que afirma que «se unha relación R2 ten un descritor CA que é clave allea que referencia á clave primaria CP dunha relación R1, todo valor de CA debe coincidir cun valor de CP, ou ser nulo». Esta é a condición da restrición, a cal pode expresarse coma un predicado:
:<code>R2.CA = R1.CP</code>
Os descritores CA e CP han estar definidos sobre o mesmo dominio e permítese que sobre CA se defina, de ser preciso, a restrición de obrigatoriedade (se non se define, a clave allea admitirá valores nulos). Obsérvese que é a clave allea na táboa que referencia a que admitiría valores nulos, nunca a clave primaria da táboa referenciada.
No que respecta á acción, é de tipo específico (aínda que non é de rexeitamento en todos os casos). En caso de intentarse inserir unha ''tupla'' na táboa que referencia R2, que non cumpre a condición, a acción sería de rexeitamento. Se a condición falla debido a unha operación de borrado de ''tuplas'' ou de modificación da clave primaria na táboa referenciada R1, existen unha serie de opcións tanto para a operación de borrado como para a de modificación:
*Rexeitar a operación.
*Borrar as ''tuplas'' da táboa que referencia.
*Pór valor nulo na clave allea da táboa que referencia.
*Pór o valor por defecto na clave allea da táboa que referencia.
===Restricións de condición xeral e de acción específica===
Entre as restricións deste tipo de atopan as de verificación e as asercións.
Trátase de dúas restricións moi semellantes, que moitas veces poden utilizarse indistintamente. A principal diferencia radica en que a verificación se define sobre un único elemento do esquema (dominio ou relación), sendo por tanto unha restrición interna dun elemento, cuxa existencia vai ligada á de dito elemento. En cambio, as asercións poder darse entre distintos elementos, afectando a varias relacións, polo que a súa definición é a nivel de esquema. Ademais, as asercións sempre teñen que ter un nome, o cal non é obrigatorio no caso das restricións de verificación.
===Restricións de condición e acción xerais===
Así como as anteriores regras de integridade son declarativas, as restricións de condición e acción xerais ou “disparadores” son ''procedimentais'' (polo menos no que respecta á acción), sendo preciso que o usuario escriba o procedemento que ha de aplicarse en caso de que se cumpra a condición. Obsérvese que nos disparadores a acción actívase cando a condición se cumpre, ao contrario do que ocorre con outro tipo de restricións.
Este tipo de restricións é moi importante no deseño de bases de datos a fin de non perder no esquema ''relacional'' aquela semántica do esquema conceptual que non se pode recoller mediante as restricións anteriores.
{{Navegador|Elementos do modelo relacional|Tradución de esquemas entidade-relación a relacionais}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
pht905vuaj9qqbagzsqyvx977xfqab9
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Restricións do modelo entidade relación
0
3383
11446
9824
2010-10-23T11:27:38Z
Quentinv57
626
fixing broken redirect
11446
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Restricións do modelo relacional]]
kuo0fke9iwseo02446csolkss93pzmb
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Restricións do modelo entidade-relación
0
3384
9827
2010-03-14T12:29:15Z
Gallaecio
82
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Restricións do modelo entidade-relación movida a Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Restricións do modelo relacional: Vaia erro.
9827
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Restricións do modelo relacional]]
kuo0fke9iwseo02446csolkss93pzmb
Usuario:VasilievVV
2
3386
9830
2010-03-14T21:12:48Z
VasilievVV
569
creating local userpage
9830
wikitext
text/x-wiki
<!-- This userpage was created using automatic script -->
I am Victor Vasiliev, a member of [[m:SWMT|Small Wiki Monitoring Team]] and a [[m:Global sysops|global sysop]]. If you have any questions regarding my actions, please use [[m:User talk:VasilievVV|my Meta talk page]].
sci3qgh1vnnawbrscj1i0gms9vqx3fk
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Tradución de esquemas entidade-relación a relacionais
0
3387
15242
9833
2016-01-12T09:56:38Z
Banjo
68
cat
15242
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Restricións do modelo relacional|Deseño de bases de datos relacionais}}
O proceso de tradución de esquemas conceptuais a lóxicos consiste na aplicación, por pasos, dunha serie de regras que, aplicadas aos esquemas conceptuais realizados mediante o modelo entidade-relación, transforman os obxectos destes esquemas en obxectos pertencentes aos esquemas lóxicos.
A aplicación das regras vai dar lugar á transformación dos tipos de entidade e mailos tipos de relación que forman parte dos esquemas conceptuais, en táboas ou relacións, os únicos obxectos que interveñen nos esquemas lóxicos ''relacionais''.
Para poder realizar esta transformación precísase previamente realizar determinadas conversións que eliminen do modelo entidade-relación o que non se poida representar no modelo ''relacional''.
==Preparación dos esquemas conceptuais==
Antes da aplicación das regras de transformación de esquemas conceptuais e esquemas ''relacionais'', cómpre preparar os esquemas conceptuais mediante a aplicación dunhas regras preparatorias que faciliten e garantan a facilidade do proceso de transformación.
===Eliminación dos atributos ''multivaluados''===
O proceso de eliminación dos atributos ''multivaluados'' é un proceso moi simple e consiste na aplicación da seguinte regra:
Todos os atributos ''multivaluados'', é dicir, os atributos que poden tomar máis dun valor no dominio no que están definidos, transformaranse nun tipo de entidade débil por existencia.
Este tipo de entidade débil, creado pola aplicación desta regra, terá como propiedades o atributo múltiple polo que se aplicou a regra. Ademais, deberase ter en conta que se o atributo do tipo de entidade débil creado non puidese identificar sen ambigüidade ás entidades deste tipo, entón procederase dalgunha da seguintes formas:
#O tipo de entidade débil creado considerarase como débil por identificación con respecto ao tipo de entidade co que mantén a relación, herdando, por tanto, os seus atributos identificadores.
#Engadirase un novo atributo (externo ou non ao dominio do problema) que permitirá identificar sen ambigüidade ás entidades deste tipo de entidade débil.
===Eliminación dos compostos===
Consiste na descomposición de todos os atributos compostos en atributos simples, por aplicación da seguinte regra:
Todos os atributos compostos asociados cos tipos de entidade e os tipos de relación deben descomporse nos atributos simples que formen parte ou interveñan nos atributos compostos correspondentes. Neste proceso de descomposición, eliminarase o atributo composto, quedando os atributos simples definidos no mesmo dominio, e intervindo da mesma forma no tipo de entidade ou relación.
===Eliminación de xerarquías de xeneralización===
O modelo ''relacional'' non dispón de mecanismos fáciles de usar que permitan a representación de relacións xerárquicas e, por tanto, cómpre a eliminación das relacións xerárquicas como paso previo ao proceso de transformación dos esquemas conceptuais a ''relacionais''.
No proceso de eliminación das relacións xerárquicas deberase aplicar algunhas das regras que se describirán a continuación e cuxa elección vai depender:
*Da magnitude da especialización que os subtipos de entidade teñen con respecto ao ''supertipo'' ou tipo de entidade máis xeral. A especialización supón que os subtipos de entidade teñen ligados diferentes atributos que diferencian a un subtipo de entidade do resto dos atributos que manteñen un tipo de relación xerárquica con un mesmo ''supertipo'' de entidade.
*Do tipo de especialización que representa o tipo de relación xerárquica, que pode ser algunha das seguintes: total exclusiva, parcial exclusiva, total inclusiva e parcial inclusiva.
*Doutros tipos de relacións que manteñan tanto os subtipos coma o ''supertipo'' de entidade.
*De criterios de procesamento e, sobre todo, da forma en que se vai acceder á información que representan tanto o ''supertipo'' e subtipos de entidade coma os tipos de relación que manteñen.
Tendo en conta todos os puntos sinalados, no proceso de eliminación dos tipos de relación xerárquicas aplicarase algunha das seguintes regras:
====Eliminación do ''supertipo'' de entidade====
Nun tipo de relación xerárquica desestimarase o ''supertipo'' de entidade, transferindo todos os atributos do ''supertipo'' a cada un dos subtipos e cada un dos tipos de relación que mantivese o ''supertipo'' de entidade considerarase para cada un dos subtipos, manténdose, por suposto, os tipos de relación nos que interveñan cada un dos subtipos de entidade.
Esta regra só pode aplicarse a tipos de relacións xerárquicas totais, posto que implica a eliminación do ''supertipo'' de entidade, e por tanto do conxunto de entidades non especializadas nos diferentes subtipos. Ademais, se o tipo de relación xerárquica é inclusiva ─en principio─ non é doado de representar esta ''inclusividade'' nos novos tipos de relación que se xeran cos subtipos pola transferencia dos tipos de relación mantidos polo ''supertipo'' de entidade. Polo tanto, esta regra só cumpre aplicala cando as relacións xerárquicas son totais e exclusivas.
Unha transformación facendo uso desta regra introduce algúns inconvenientes ao novo esquema conceptual xerado:
#Como os atributos do ''supertipo'' de entidade se trasladan a cada un dos subtipos introduce unha redundancia de información.
#Ao desaparecer o ''supertipo'' de entidade desaparece a relación semántica existente entre os subtipos, que representaba que todos eles eran tipos de entidade dun mesmo ''supertipo''.
#O número de tipos de relación aumenta en canto se deben representar os tipos de relación que mantiña o ''supertipo'' de entidade con cada un dos subtipos.
#Naturalmente, as operacións xerais de acceso a esta información (á información transferida dende o ''supertipo'' de entidade) requiren agora o manexo de varios tipos de entidade en lugar de só un.
Esta regra só deberá aplicarse cando se minimicen estes inconvenientes, é dicir, cando o número de atributos transferidos sexa pequeno e non existan moitos tipos de relación non que participe o ''supertipo'' de entidade.
====Eliminación dos subtipos de entidade====
Nun tipo de relación xerárquica desestimaranse os subtipos de entidade, transferíndose todos os atributos dos subtipos ao ''supertipo'' e cada un dos tipos de relación que mantivesen os subtipos de entidade consideraranse para o ''supertipo'', manténdose por suposto os tipos de relación nos que interveña o ''supertipo'' de entidade.
O uso desta regra vai dar lugar a un esquema moito máis simple pero no que se van presentar moitos posibles valores nulos par aqueles atributos transferidos dende os subtipos ao ''supertipo'' de entidade. Así, se o número de instancias ou entidades do ''supertipo'' vai ser elevado (todas as instancias ou entidades de cada un dos subtipos) o número de valores nulos será excesivo. Ademais, nos procesos de acceso á información vaise transferir, en moitos casos, información non necesaria polo interrogante, debido a que no ''supertipo'' de entidade estase mantendo información particular de cada subtipo e en moitos interrogantes só será precisa información xeral ou ben referente a algún dos subtipos.
En principio esta regra pode aplicarse a calquera dos catro tipos de relación xerárquica, aínda que non en todos os casos, como xa se comentou, as vantaxes da simplicidade compensan os inconvenientes que presenta o seu uso.
====Eliminación da xerarquía====
O tipo de relación xerárquica transformarase en tantos tipos de relación un a un como subtipos de entidade estean presentes, manténdose os tipos de relación nos que interveñen tanto os subtipos, coma o ''supertipo'' de entidade.
Nestes tipos de relación o ''supertipo'' participa con ''cardinalidades'' mínima e máxima igual a un, podendo considerarse que os subtipos de entidade actúan coma tipos de entidade débiles por existencia con respecto ao ''supertipo'' de entidade se se traspasa aos subtipos o identificador do ''supertipo'', e débiles por identificación en caso contrario.
Esta regra é a máis xeral de aplicación para a transformación das relacións xerárquicas, pois ten a vantaxe de que o esquema resultante reserva a representación das relacións existentes entre o ''supertipo'' e os subtipos de entidade a través dos novos tipos de relación débiles creados, podendo aplicarse para calquera tipo de relación xerárquica dos catro tipos posibles.
O seu principal inconveniente ñe que o novo esquema conceptual xerado é bastante máis complexo que o orixinal e introduce redundancia lóxica (non por iso física) na información presentada.
==Transformación dos esquemas conceptuais==
Vanse presentar unha serie de regras para a transformación dos obxectos presentes nos esquemas conceptuais a obxectos válidos nos esquemas lóxicos ''relacionais''. Estas regras permiten a transformación dos esquemas de un a outro tipo sen perda de información e, por tanto, conservando o nivel de representación do problema.
===Transformación de tipos de entidade===
Todos os tipos de entidade presentes no esquema conceptual transformaranse en táboas ou relacións no esquema ''relacional'' mantendo o número e tipo de atributos, así como a característica de identificador destes atributos.
Como norma xeral, os atributos clave das táboas representaranse subliñados, as claves alternativas con dobre subliñado e as claves alleas con letra grosa.
===Transformación dos tipos de relación un a un===
O proceso de transformación dos tipos de relación binarias nos que os tipos de entidade participan con ''cardinalidade'' máxima un vai depender do valor da ''cardinalidade'' mínima coa que participa cada tipo de entidade no tipo de relación. En base a este valos poden presentarse os seguintes casos:
#Os dous tipos de entidade participan de forma completa no tipo de ''n'' relación. É dicir, os dous tipos de entidade participan con ''cardinalidade'' mínima un.
#Un dos dous tipos de entidade participa de forma parcial no tipo de relación, é dicir, con ''cardinalidade'' mínima cero.
#Os dous tipos de entidade participan de forma parcial no tipo de relación.
Por tanto, dependendo da forma en que participa cada tipo de entidade no tipo de relación será preciso aplicas unha regra diferente.
===Primeira regra de transformación dos tipos de relación un a un===
Se nun tipo de relación binaria os dous tipos de entidade participan de forma completa, é dicir, ambos os dous tipos de entidade participan coas ''cardinalidades'' mínima e máxima igual a un, entón:
*Se os dous tipos de entidade teñen o mesmo identificador:
*#Os dous tipos de entidade transfórmanse nunha única táboa formada pola agregación dos atributos dos tipos de entidade.
*#A clave da táboa é o identificador dos tipos de entidade.
*Se os tipos de entidade teñen diferente identificador, cada tipo de entidade transfórmase nunha táboa e:
*#Cada táboa terá como clave principal o identificador de cada un dos tipos de entidade dos que se deriva.
*#Cada táboa terá como clave allea o identificador do outro tipo de entidade co que está ligado.
===Segunda regra de transformación dos tipos de relación un a un===
Se nun tipo de relación binaria algún dos tipos de entidade participa de forma parcial, entón cada tipo de entidade transformarase nunha táboa por aplicación da [[{{PAGENAME}}#Transformación de tipos de entidade|regra de transformación de tipos de entidade]] e procédese dalgunha das seguintes formas:
*O identificador do tipo de entidade que participa de forma total pasa como atributo da táboa correspondente á transformación do outro tipo de entidade. Neste caso este atributo non poderá tomar valores nulos para diferentes ''tuplas'' desta táboa, non xerándose ningunha táboa para o tipo de relación.
*Constrúese unha nova táboa correspondente ao tipo de relación formado polos atributos identificadores dos tipos de entidade. Considerarase como clave desta táboa ao identificador do tipo de entidade que participa de forma parcial no tipo de relación. Os atributos desta táboa manterán referencias coas claves das táboas correspondentes á transformación dos tipos de entidade.
===Terceira regra de transformación dos tipos de relación un a un===
Se nun tipo de relación binaria ambos os dous tipos de entidade participan de forma parcial, entón, por aplicación da [[{{PAGENAME}}#Transformación de tipos de entidade|regra de transformación de tipos de entidade]] cada im deñes transformarase nunha táboa e procédese de algunhas das dúas seguinte formas:
*Os identificadores de cada un dos tipos de entidade pasan a formar parte como atributos das táboas correspondentes ao outro tipo de entidade. Estes atributos actuarán coma claves alleas nesta táboas.
*Constrúese unha nova táboa correspondente ao tipo de relación e cuxos atributos serán os identificadores dos tipos de entidade e, necesariamente, definirase coma clave alternativa ao identificador do outro tipo de entidade.
Ao igual que coa [[{{PAGENAME}}#Segunda regra de transformación dos tipos de relación un a un|segunda regra de transformación dos tipos de relación un a un]], o primeiro criterio de transformación é o máis axeitado, pero neste caso só cando o tipo de relación non teña atributos que o cualifiquen. En caso contrario, cando o tipo de relación teña atributos asociados, o segundo criterio é o máis axeitado, pois aporta unha maior claridade á representación lóxica do problema.
===Transformación de tipos de relacións un a moitos===
A transformación de esquemas conceptuais nos que estean presentes tipos de relacións binarias nos que un tipo de entidade participa con ''cardinalidade'' máxima un e o outro tipo de entidade participa con ''cardinalidade'' máxima moitos, é moi semellante á transformación descrita anteriormente. E, ao igual que nese caso, aplicaranse regras diferentes en función das ''cardinalidades'' mínimas coas que participa cada tipo de entidade no tipo de relación.
====Primeira regra de transformación de tipos de relacións un a moitos====
Se nun tipo de relación binaria 1:N ambos os dous tipos de entidade participan de forma total, ou o tipo de entidade que intervén con ''cardinalidade'' máxima moitos participa de forma parcial, entón, cada tipo de entidade transfórmase nunha táboa por aplicación da [[{{PAGENAME}}#Transformación de tipos de entidade|regra de transformación de tipos de entidade]], e o identificador do tipo de entidade que participa con ''cardinalidade'' máxima un pasa a formar parte da táboa correspondente ao tipo de entidade que participa coa ''cardinalidade'' máxima moitos. Este atributo definirase coma clave allea desta táboa mantendo unha referencia coa táboa correspondente ao tipo de entidade que participa con ''cardinalidade'' máxima un. Se o tipo de relación tivese atributos ligados, estes atributos pasan a formar parte da táboa correspondente ao tipo de entidade que participa con ''cardinalidade'' máxima moitos.
====Segunda regra de transformación de tipos de relacións un a moitos====
Se nun tipo de relación binaria 1:N ambos os dous tipos de entidade participan de forma parcial, ou o tipo de entidade que intervén con ''cardinalidade'' máxima un participa de forma parcial, entón cada tipo de entidade transfórmase nunha táboa por aplicación da [[{{PAGENAME}}#Transformación de tipos de entidade|regra de transformación de tipos de entidade]] e xérase unha nova táboa correspondente ao tipo de relación.
Esta táboa está formada polos identificadores dos tipos de entidade que interveñen no tipo de relación e por todos os atributos ligados ao tipo de relación.
A clave principal desta táboa será o atributo identificador correspondente ao tipo de entidade que intervén con ''cardinalidade'' máxima moitos, e será preciso definir como claves alleas os atributos identificadores correspondentes aos dous tipos de entidade.
===Transformación de tipos de relación moitos a moitos===
Nesta clase de relacións o proceso de transformación non depende da ''cardinalidade'' mínima coa que intervén cada tipo de entidade no tipo de relación, senón que sempre se aplicará a seguinte regra:
Nun tipo de relación binaria N:M cada tipo de entidade transfórmase nunha táboa por aplicación da [[{{PAGENAME}}#Transformación de tipos de entidade|regra de transformación de tipos de entidade]] e xérase unha nova táboa para representar ao tipo de relación.
Esta táboa estará formada polos identificadores dos tipos de entidade que interveñen no tipo de relación e por todos os atributos ligados ao tipo de relación.
A clave principal desta táboa será a agregación dos atributos identificadores correspondentes aos tipos de entidade que interveñen no tipo de relación.
===Transformación de tipos de relacións ''n''-arias===
No proceso de transformación das relacións nas que interveñen máis de dous tipos de entidade débese aplicar a [[{{PAGENAME}}#Transformación de tipos de relación moitos a moitos|regra de transformación de tipos de relación moitos a moitos]]. É dicir, cada tipo de entidade transfórmase nunha táboa e o tipo de relación transfórmase nunha táboa cuxos atributos son os atributos identificadores dos tipos de entidade participantes no tipo de relación e os atributos ligados ao tipo de relación. A clave desta táboa será a agregación dos atributos identificadores dos tipos de entidade.
Cómpre ter en conta que a [[{{PAGENAME}}#Transformación de tipos de relación moitos a moitos|regra de transformación de tipos de relación moitos a moitos]] debe aplicarse cando todos os tipos de entidade participan no tipo de relación con ''cardinalidade'' máxima moitos. En caso contrario, é dicir, cando algún tipo de entidade participa no tipo de relación con ''cardinalidade'' máxima un, entón, como é lóxico, o identificador deste tipo de entidade non para a formar parte da clave da táboa que se deriva do tipo de relación.
Obsérvese que o feito de que un tipo de entidade participe con ''cardinalidade'' máxima un, é igual que considerar que o tipo de relación está cualificado polo atributo que identifica a este tipo de entidade e, por tanto, é coma un atributo máis, como hai que considerar a participación deste tipo de entidade no tipo de relación.
{{Navegador|Restricións do modelo relacional|Deseño de bases de datos relacionais}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
c0huclafoz1sjhk1pssebfiydv7ohib
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Deseño de bases de datos relacionais
0
3390
10858
10857
2010-05-21T07:10:33Z
Gallaecio
82
/* Forma normal de Boyce-Codd */
10858
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Tradución de esquemas entidade-relación a relacionais|}}
Describiuse a forma de expresar de maneira gráfica os datos dunha base de datos utilizando o modelo entidade-relación e a forma de trasladar o diagrama resultante ao modelo ''relacional'' de datos. Neste apartado estúdase o seguinte paso no deseño dunha base de datos: converter o esquema ''relacional'' nun bo esquema de base de datos que permita almacenar toda a información pertinente cun mínimo de redundancia pero que ao mesmo tempo facilite a súa recuperación.
Se non se deseña ben o esquema ''relacional'', poden aparecer unha serie de problemas de redundancia e inconsistencia bastante graves.
A solución que xorde inmediatamente é a descomposición do esquema da relación anterior. Porén cómpre descompoñer de forma axeitada ou poden producirse problemas.
A teoría da normalización evita as redundancias e as anomalías de actualización, obtendo relacións máis estruturadas que non presenten certos problemas.
A teoría da normalización céntrase no que se coñece coma “formas normais”. Dise que un esquema de relación está nunha determinada forma normal se satisfai un conxunto específico de restricións.
No proceso de normalización sométese o esquema de relación a unha serie de probas para “certificar” se pertence ou non a unha certa forma normal. Orixinalmente as formas normais eran tres. Posteriormente definiuse unha forma máis estrita que a terceira forma normal, chamada “forma normal de Boyce-Codd”. Máis adiante propuxéronse as formas normais cuarta e quinta fundamentadas nas dependencias ''multivaluadas''.
==Dependencias funcionais==
A normalización de relacións está baseada na teoría das dependencias, que se centra no estudo das dependencias que presenta cada atributo dunha relación con respecto ao resto de atributos da mesma relación.
Dada unha relación <code>R</code>, dise que o atributo <code>Y</code> de <code>R</code> é ''funcionalmente'' dependente do atributo <code>X</code> de <code>R</code> (escríbese <code>R.X → R.Y</code> e lese “<code>R.X</code> determina ''funcionalmente'' a <code>R.Y</code>”) unicamente en caso de que para cada valor de <code>X</code> haxa asociado precisamente un único valor á vez de <code>Y</code>.
Tanto <code>X</code> coma <code>Y</code> poden ser compostos, é dicir, grupos de atributos.
:<code>R.x → (R.a, R.b, ..., R.n)</code>
'''Informalmente pódese dicir que <code>Y</code> depende de <code>X</code> se non poden existir dúas ''tuplas'' co mesmo valor en X e distinto en <code>Y</code>.'''
Na definición anterior pódese apreciar o seguinte:
*O concepto de dependencia funcional ten en conta atributos dunha mesma relación e non atributos de relacións distintas.
*O concepto de dependencia funcional é independente do estado ou extensión dunha relación e, por tanto, é intrínseco á intención da relación.
*A definición anterior non fai referencia explícita á complexidade dos atributos dependentes, polo que:
**Os atributos ''funcionalmente'' dependentes dunha relación poder ser simples ou estar formados pola agregación de varios atributos, <code>R.x</code> e ou <code>R.y</code> poden ser da forma:
**:<code>R.x = {R.a, R.b, ..., R.n}</code>
**:Para <code>R.a, R.b, ..., R.n ∈ R</code>.
**Os atributos ''funcionalmente'' dependentes poden ser ou non atributos que formen parte da clave primaria ou de algunha clave candidata da relación.
:Na definición anterior non se fai ningunha referencia algunha ao número de veces (''tuplas'') nas que o atributo <code>R.x</code> ten un mesmo valor.
É hora de introducir o concepto de dependencia funcional completa:
Dise que o atributo <code>R.y ∈ R</code> é ''funcionalmente'' dependente de forma completa doutro atributo <code>R.x ∈ R</code> unicamente se depende ''funcionalmente'' de <code>R.x</code> e de ningún subconxunto dos atributos que formen parte do atributo <code>R.x</code>.
Segundo esta definición pódese apreciar que:
*Para que unha dependencia funcional non sexa completa, o atributo <code>R.x</code> ten que ser un agregado formado pola concatenación de varios atributos pertencentes á relación.
*Que o atributo <code>R.y</code> sexa simple ou composto non ten relevancia para que a dependencia funcional <code>R.x → R.y</code> sexa ou non completa.
===Propiedades das dependencias funcionais===
As dependencias funcionais satisfán unha serie de propiedades que cómpre coñecer para a análise das relacións do esquema ''relacional'' nas que se presentan:
;Reflexiva:Dados os atributos <code>a</code> e <code>b</code> dunha relación <code>R</code>, para os que se cumpre que <code>R.b ⊆ R.a</code>, entón na relación <code>R</code> está presente unha dependencia funcional da forma <code>R.a → R.b</code>.
:Esta regra considera que todo conxunto de atributos dunha relación é ''funcionalmente'' dependente de si mesmo e de calquera dos seus posibles subconxuntos.
;Aumento:Dados os atributos <code>a</code> e <code>b</code> dunha relación <code>R</code> na que está presente a dependencia funcional <code>R.a → R.b</code>, entón tamén estará presente a dependencia funcional <code>R.(a+c) → R.(b+c)</code>, sendo <code>c</code> calquera outro atributo que forme parte da intención da relación <code>R</code>.
;Transitiva:Dados os atributos <code>a</code>, <code>b</code> e <code>c</code> dunha relación <code>R</code> na que están presentes as dependencias funcionais <code>R.a → R.b</code> e <code>R.b → R.c</code>, entón tamén estará presente a dependencia funcional <code>R.a → R.c</code>.
A estas tres regras descritas denomínaselles “Axiomas de Armstrong”, e deles poden deducirse outro conxunto de propiedades que satisfán as dependencias funcionais:
;Unión:Dados os atributos <code>a</code>, <code>b</code> e <code>c</code> dunha relación <code>R</code> na que están presentes as dependencias funcionais <code>R.a → R.b</code> e <code>R.a → R.c</code>, entón tamén estará presente a dependencia funcional <code>R.a → R.(b + c)</code>.
;Pseudo-transitiva:Dados os atributos <code>a</code>, <code>b</code>, <code>c</code> e <code>d</code> dunha relación <code>R</code> na que están presentes as dependencias funcionais <code>R.a → R.b</code> e <code>R.(b + c) → R.d</code>, entón tamén estará presente a dependencia funcional <code>R.(a + c) → R.d</code>.
;Descomposición:Dados os atributos <code>a</code>, <code>b</code> e <code>c</code> dunha relación <code>R</code> na que está presente a dependencia funcional <code>R.a → R.b</code>, e cúmprese que <code>R.c ⊆ R.b</code>, entón tamén estará presente a dependencia funcional <code>R.a → R.c</code>.
==Regras de normalización==
A aplicación dunha regra de normalización é unha operación que transforma unha táboa ─xeralmente dividíndoa en varias táboas─ de xeito que se eviten:
*as redundancias dos datos ─repetición de datos nun sistema─,
*as anomalías de actualización ─inconsistencias dos datos como resultado dos datos redundantes e actualizacións parciais─,
*as anomalías de borrado ─perdas non intencionadas de datos debido a que se borraron outros datos─, e
*as anomalías de inserción ─imposibilidade de engadir datos á base de datos debido á ausencia doutros datos─.
O proceso de normalización conduce ao modelo físico dos datos e consta de varias fases denominadas formas normais, detalladas neste capítulo.
A sucesiva aplicación das regras de normalización vai dar lugar á xeración dun número maior de relacións que formen parte do esquema ''relacional'' e, dende un punto de vista puramente lóxico, unha redundancia dos atributos considerados no esquema.
A aplicación sucesiva das regras de normalización restrinxe, por tanto, o número de relacións que as satisfán. Por regra xeral, dise que un esquema ''relacional'' é consistente se as relacións satisfán polo menos a [[{{PAGENAME}}#Forma normal de Boyce-Codd|forma normal de Boyce-Codd]].
===Definición da clave===
Antes de comezar o proceso de normalización dunha relación ou táboa, cómpre definir unha clave. Dita clave deberá conter un valor único para cada rexistro (non poderán aparecer dous valores iguais en toda a táboa) e poderá estar formada por un ou varios campos.
Unha vez definida a clave pode comezar a estudarse a [[{{PAGENAME}}#Primeira forma normal|1FN]].
===Primeira forma normal===
Unha relación está en primeira forma normal (1FN) unicamente se os rexistros dos seus campos toman valores atómicos, é dicir, se en cada rexistro hai un só valor. Non se aceptan atributos ''multivaluados'' nin compostos.
A aplicación desta forma normal consiste en descompoñer aquelas ''tuplas'' ou rexistros en que os atributos teñan máis dun valor en tantas ''tuplas'' coma valores estean presentes.
A primeira forma normal é unha restrición innata ao propio modelo ''relacional''.
Unha vez normalizadas as relacións en primeira forma normal, podemos pasar á [[{{PAGENAME}}#Segunda forma normal|segunda]].
===Segunda forma normal===
Unha relación satisfai a segunda forma normal (2FN) unicamente se satisfai a [[{{PAGENAME}}#Primeira forma normal|primeira]] e cada atributo non clave da relación dependen ''funcionalmente'' de forma completa da [[{{PAGENAME}}#Definición da clave|clave primaria desa relación]].
Se unha relación non está na segunda forma normal pódese aplicar o seguinte teorema de xeito que, ao descompoñer a relación orixinal en dous, polo menos unha das dúas relacións resultantes estea na segunda forma normal:
:Dada unha relación <code>R(A, B, C, D)</code> con clave primaria <code>(A, B)</code> e de xeito que <code>R.A → R.D</code>, a relación <code>R</code> pode descompoñerse coma:
::<code>R1(A,D)</code>
::<code>R2(A,B,C)</code>
===Terceira forma normal===
Unha relación <code>R</code> satisfai a terceira forma normal (3FN) unicamente se satisfai a [[{{PAGENAME}}#Segunda forma normal|segunda]] e cada atributo non clave da relación '''non''' depende ''funcionalmente'' de forma transitiva da clave primaria da relación.
É dicir, non estaría na terceira forma normal unha relación con tres atributos, <code>A</code>, <code>B</code> e <code>C</code>, se <code>B</code> e <code>C</code> dependen ''funcionalmente'' de <code>A</code> ─clave primaria─ e <code>C</code> depende tamén ''funcionalmente'' de <code>B</code>. Neste caso <code>C</code> estaría dependendo de forma transitiva da clave primaria (<code>A</code>) a través dun atributo intermedio, <code>B</code>.
Se unha relación non se atopa na terceira forma normal pódese aplicar o seguinte teorema, de xeito que ao descompoñermos a relación orixinal en polo menos dúas, unha delas estea na terceira forma normal:
:Dada unha relación <code>R(A,B,C)</code> con clave primaria <code>(A)</code> e de xeito que <code>R.B → R.C</code>, entón a relación <code>R</code> pode descompoñerse coma:
::<code>R1(A,B)</code>
::<code>R2(B,C)</code>
===Forma normal de Boyce-Codd===
As relacións que satisfán a restrición imposta pola forma normal de Boyce-Codd (FNBC) satisfán as formas normais [[{{PAGENAME}}#Segunda forma normal|segunda]] e [[{{PAGENAME}}#Terceira forma normal|terceira]]. A forma normal de Boyce-Codd baséase no concepto de determinante funcional, e está soportada nas características das claves candidatas das relacións.
Denomínase “determinante funcional” a un atributo ou un conxunto deles dunha relación <code>R</code> do que depende ''funcionalmente'' de forma completa algún outro atributo da mesma relación.
Unha relación <code>R</code> satisfai a forma normal de Boyce-Codd unicamente se cumpre coa [[{{PAGENAME}}#Primeira forma normal|primeira]] e cada determinante funcional é unha clave candidata da relación <code>R</code>.
En realidade son moi poucos os casos de relacións que se atopan na [[{{PAGENAME}}#Terceira forma normal|terceira forma normal]] e non están na forma normal de Boyce-Codd. Este tipo de táboas son aquelas nas que se das as seguintes circunstancias:
*Existen varias claves candidatas.
*As claves candidatas son compostas.
*As claves candidatas solápanse (teñen polo menos una atributo común).
Nestes casos pódese aplicar o seguinte teorema, de xeito que ao descompoñer a relación orixinal en polo menos dúas, unha delas estea na forma normal de Boyce-Codd.
:Dada unha relación <code>R(A,B,C,D)</code> con claves <code>(A,B)</code> e <code>(B,C)</code> e tal que <code>R.A → R.C</code>, entón a relación <code>R</code> pode descompoñerse de calquera das seguintes maneiras:
::<code>R1(A,C)</code> e <code>R2(B,C,D)</code>
::<code>R1(A,C)</code> e <code>R2(A,B,D)</code>
{{Navegador|Tradución de esquemas entidade-relación a relacionais|}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión|Desenzzo de bases de datos relacionais]]
5fw72rzxq42oi69dzmx5ouunm9fvi5x
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Evolución dos sistemas de xestión de bases de datos
0
3391
15271
9854
2016-01-12T10:02:18Z
Banjo
68
cat
15271
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Metodoloxía para o desenvolvemento de bases de datos relacionais|Visión dos datos}}
Os sistemas de xestión de bases de datos desenvólvense para superar as limitacións dos sistemas de procesamento de ficheiros.
No ambiente dun sistema de bases de datos, o sistema de xestión de bases de datos é a interface entre as aplicacións e a base de datos. Intégranse os datos e diminúese a duplicación. Os cambios no formato físico dos datos almacenados só afectan ao sistema de xestión de bases de datos polo que en caso de modificarse o formato dos datos, as aplicacións non se verán afectadas.
Na actualidade estamos inmersos en varias décadas de longo esforzo por desenvolver sistemas de xestión de bases de datos cada vez máis avanzados. Este desenvolvemento evolutivo baseouse en tres modelos de datos fundamentais, e que non son máis que métodos conceptuais para estruturas os datos. Estes tres modelos de datos son o xerárquico, a rede e o ''relacional''.
Os primeiros sistemas de bases de datos, introducidos a mediados dos anos sesenta, están baseados no modelo xerárquico, entre o cal salientou polo seu impacto o IMS de IBM.
Os estudos de CODASYL DBGT ('''''Co'''nference on '''Da'''ta '''Sy'''stem '''L'''anguages '''D'''ata'''b'''ase '''G'''roup '''T'''ask'', “Grupo de traballo de bases de datos da conferencia sobre linguaxes de sistemas de datos”) constituíron os fundamentos para o modelo en rede. Nos anos setenta, moitos sistemas comerciais seguiron as propostas de CODASYL DBGT.
Nesta primeira xeración de produtos, as relacións entre os datos facíanse a través de punteiros físicos. O uso de punteiros era á súa vez unha fortaleza e unha debilidade dos sistemas xerárquicos e en rede. Unha fortaleza porque permitían o acceso rápido aos datos que tivesen certas relacións predeterminadas. A debilidade estaba no feito de que estas relacións tiñan que definirse previamente, antes de explotar o sistema, polo que resultaba cando menos difícil o acceso aos datos baseado noutras relacións.
A xestión dos datos facíase mediante linguaxes ''procedimentais''<ref>Linguaxes que proporcionan un método paso a paso para a solución do problema.</ref> que obrigan ao programador a navegar rexistro a rexistro pola base de datos e non dispuñan da independencia abondo tanto lóxica como física, o que daba lugar a unha escasa flexibilidade. Estes sistemas de bases de datos eran moi vulnerables aos cambios do ambiente físico. Se os datos se movían dunha localización a outra ou se engadían novos campos precisábase unha conversión de ficheiros de datos.
En 1970, E.F. Codd publicou un artigo revolucionario no que aplicaba os conceptos dunha rama das matemáticas chamada “álxebra ''relacional''” aos problemas de almacenar grandes datos. O doutor Codd argumentou que os datos deberían relacionarse mediante relacións naturais, lóxicas e inherentes aos datos. Isto abriu unha nova perspectiva para os sistemas de información, xa que as consultas das bases de datos non precisarían limitarse ás relacións indicadas nos punteiros físicos.
No seu artigo Codd propuxo un modelo simple de datos, ao que se denominou modelo ''relacional'' no que todos eles presentarían táboas constituídas en filas e columnas. Ademais propuxo dúas linguaxes para manipular os datos nas táboas: a álxebra ''relacional'' e o cálculo ''relacional''. Este novo enfoque de Codd estableceu os fundamentos para a teoría de bases de datos.
O modelo ''relacional'' atopou resistencia ao principio. Os sistemas ''relacionais'' requiren moitos máis recursos de computación e por tanto ao principio eran máis lentos que os modelos anteriores. Ata os anos oitenta, cando se desenvolveu un hardware moito máis rápido e o prezo destes baixou considerablemente, non gañou unha verdadeira popularidade.
Nestes anos aparece a segunda xeración de produtos de bases de datos, que presentan unha independencia tanto física coma lóxica, máis flexibilidade e linguaxes de acceso aos datos que actúan sobre conxuntos de rexistros.
Coa aparición dos computadores persoais, desenvólvense sistemas de bases de datos para que os usuarios destas máquinas poidan definir e modificar datos nestes sistemas. Outros vendedores empezaron trasladar os seus produtos dos ''macrocomputadores'' aos ''microcomputadores''. Un dos impactos de trasladar a tecnoloxía de bases de datos a “micro” foi a mellora das interfaces de usuario dos sistemas de xestión de bases de datos.
As comunidades comerciais e de investigación desenvolveron versións integradas das linguaxes ''relacionais'' de Codd. As tres linguaxes máis importantes foron: QBE (''Query By Example'', “Consulta mediante exemplo”), SQL (''Structured Query Lenguaje'', “Linguaxe estruturada de consulta”) e QUEL (''Query Languaje'', “Linguaxe de consulta”). IBM desenvolveu as dúas primeiras, mentres que QUEL foi desenvolvido na Universidade de Berkeley, en California.
'''[[SQL]]''' pasou a ser de dominio público, de xeito que moitos fabricantes incorporaron esta linguaxe nos seus produtos. En 1986 aprobouse o primeiro estándar SQL. Este estándar revisouse máis adiante en 1989 e en 1992. SQL confirmouse como a única linguaxe ''relacional'' escollida polos sistemas de bases de datos ''relacionais''.
Actualmente os sistemas ''relacionais'' son un estándar. Estes sistemas céntranse no proceso de datos de xestión.
Porén, nos últimos anos a tecnoloxía de bases de datos aplicouse a terreos alleos ao campo do procesamento de datos que, en xeral, carecen de algunha das características anteriores.O modelo ''relacional'' non resulta suficiente para modelar as necesidades de datos destas novas aplicacións. Xorden os sistemas de xestión de bases de datos orientadas a obxectos para atender as novas necesidades, que requiren modelar obxectos e relacións complexas, almacenar información non estruturadas, manexar versións e configuracións, etc.
Os avances na programación orientada a obxectos está conducindo os desenvolvementos actuais dos sistemas de xestión de bases de datos orientados a obxectos de xeito que poden manexarse obxectos complexos, herdanzas e outras características que permiten integrar os modelos conceptuais de obxectos. Os sistemas xestión de bases de datos orientados a obxectos caracterízanse por coa separación entre os sistemas de xestión de bases de datos ''relacionais'' e as aplicacións desenvolvidas mediante a linguaxe deste, coma o SQL integrado nunha linguaxe de programación. Os sistemas de xestión de bases de datos xestionan obxectos nos cales están concentrados os datos e mailas operacións que actúan sobre eles.
==Notas==
<references />
{{Navegador|Metodoloxía para o desenvolvemento de bases de datos relacionais|Visión dos datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
07pq5ug6gmqfv2rxeiyjd8wxks9kmih
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Visión dos datos
0
3392
15239
9849
2016-01-12T09:56:02Z
Banjo
68
cat
15239
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Evolución dos sistemas de xestión de bases de datos|Modelos de datos}}
==Arquitectura ANSI-SPARC das bases de datos==
A arquitectura ANSI-X3-SPARC está baseada no concepto de computadores aniñados. Nesta arquitectura, cada sistema de bases de datos organízase segundo tres niveis de descrición de datos (esquemas):
*O nivel interno ten un esquema interno, que describe a estrutura física de almacenamento da base de datos. É o nivel máis baixo de abstracción e describe como se almacenan realmente os datos.
*O nivel conceptual ten un esquema conceptual, que describe a estrutura de toda a base de datos para unha comunidade de usuarios. Describe que datos se almacenan na base de datos e que relacións existen entre os datos.
*O nivel externo ou de vistas inclúe varios esquemas externos ou vistas de usuario. Cada esquema externo describe a parte da base de datos que interesa a un grupo de usuarios determinado, e oculta a ese grupo o resto da base de datos. Describe só parte da base de datos completa.
Nun sistema de xestión de bases de datos baseado na arquitectura de tres esquemas, cada grupo de usuarios fai referencia exclusivamente ao seu propio esquema externo, polo tanto o sistema de xestión de bases de datos debe transformar unha solicitude expresada en termos dun esquema externo a unha solicitude expresada en termos do esquema conceptual, e logo a unha solicitude no esquema interno que se procesará sobre a base de datos almacenada.Se a solicitude é unha obtención de datos, será preciso modificar o formato da información extraída da base de datos almacenada para que coincida coa vista externa do usuario. O proceso de transformar solicitudes e resultados dun nivel a outro denomínase correspondencia ou transformación (''mapping'').
==Independencia con respecto aos datos==
A arquitectura de tres esquemas pode servir para explicar o concepto de independencia con respecto aos datos,que podemos definir como a capacidade para modificar o esquema nun nivel do sistema de bases de datos sen ter que modificar o esquema do nivel inmediatamente superior.
Podemos definir dous tipos de independencia con respecto aos datos:
*A independencia lóxica con respecto aos datos é a capacidade de modificar o esquema conceptual sen ter que alterar os esquemas externos nin as aplicacións.
*A independencia física con respecto aos datos é a capacidade de modificar o esquema interno sen ter que alterar o esquema conceptual ou os externos.
En todo sistemas de xestión de bases de datos de múltiples niveis precísase ampliar o dicionario de datos de xeito que inclúa información sobre como establecer a correspondencia entre as solicitudes e mailos datos entre os diversos niveis. O sistema de xestión de bases de datos utiliza software adicional para realizar estas correspondencias facendo referencia á información de correspondencia que se atopa no dicionario.
A independencia con respecto aos datos conséguese porque, ao modificar o esquema en algún nivel, o esquema do nivel inmediatamente superior permanece sen cambios. Só se modifica a correspondencia entre os dous niveis. Non é necesario modificar as aplicacións que fan referencia ao esquema de nivel superior. Polo tanto, a arquitectura de tres niveis pode facilitar o logro da verdadeira independencia con respecto aos datos, tanto física como lóxica.
{{Navegador|Evolución dos sistemas de xestión de bases de datos|Modelos de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
f8qpk6dxx8dth4sp5hag44oam0zh5d3
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Modelos de datos
0
3393
15255
9851
2016-01-12T09:59:00Z
Banjo
68
cat
15255
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Visión dos datos|Funcións dos sistemas de xestión de bases de datos}}
Un modelo de datos é un conxunto de conceptos que poden servir para describir, a diferentes niveis de abstracción, a estrutura dunha base de datos. Co concepto de estrutura de datos referímonos aos tipos de datos, as relacións e as restricións que deben cumprirse para estes datos.
==Categorías dos modelos de datos==
Propuxéronse moitos modelos de datos, e podemos clasificalos dependendo dos tipos de conceptos que ofrecen para describir a estrutura da base de datos.
#Os modelos de datos de alto nivel ou conceptuais dispoñen de conceptos moi achegados ao modo en que os usuarios perciben os datos. Son unhas ferramentas de análise e son independentes do sistema de xestión de bases de datos que se use para manipular a base de datos. En realidade, o deseño conceptual debe facerse aínda cando o sistema final non use un sistema de xestión de bases de datos, senón ficheiros convencionais e linguaxes de programación.<br />Os modelos de datos de alto nivel utilizan conceptos coma entidades, atributos e relacións.
#Os modelos de datos de representación ou lóxicos describen a estrutura da base de datos que pode procesar o sistema de xestión de bases de datos.<br />Os modelos de datos lóxicos máis comúns son o ''relacional'', o xerárquico e o de rede.<br />O modelo lóxico depende do tipo de sistema de xestión de bases de datos e non é un sistema de xestión de bases de datos específico.
#Os modelos de datos de baixo nivel ou físicos proporcionan conceptos que describen os detalles de como se almacenan os datos no computador, é dicir, a integración da base de datos nun dispositivo de almacenamento secundario. Describe as estruturas de almacenamento e os métodos utilizados para ter acceso efectivo aos datos. Estes modelos dependen dun sistema de xestión de bases de datos específico. Estes modelos non están normalizados nin existen en realidade coma modelos, senón que son propios de cada sistema de xestión de bases de datos.
===Modelo ''relacional''===
No modelo ''relacional'' úsase unha colección de táboas para representar tanto os datos coma as relacións entre estes. Cada táboa ten varias columnas e cada columna ten un nome único.
===Modelo en rede===
Os datos no modelo en rede represéntanse mediante coleccións de rexistros e as relacións entre os datos preséntanse mediante ligazóns, que se poden ver coma punteiros. Os rexistros na base de datos organízanse coma coleccións de gráficos dirixidos.
===Modelo xerárquico===
O modelo xerárquico é semellante ao modelo de reden, no sentido en que os datos e as relacións entre os datos se representan mediante rexistros e ligazóns, respectivamente. Este diferénciase do modelo de redes en que os rexistros se organizan coma coleccións de árbores en lugar de gráficos dirixidos.
{{Navegador|Visión dos datos|Funcións dos sistemas de xestión de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
cnhmktzu6o02kjhuujegfqd7eeep8uk
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Funcións dos sistemas de xestión de bases de datos
0
3394
15268
11325
2016-01-12T10:01:42Z
Banjo
68
cat
15268
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Modelos de datos|Linguaxes de bases de datos}}
As operacións típicas que debe realizar un sistema de xestión de bases de datos poden resumirse en aquelas que afectan á totalidade dos datos e as que teñen lugar sobre rexistros concretos.
*Sobre o conxunto da base de datos:
**Creación.
**Modificación da estrutura.
**Consulta completa.
*Sobre rexistros concretos:
**Inserción.
**Borrado.
**Modificación.
**Consulta selectiva.
**Actualización.
As funcións esenciais dun sistema de xestión de bases de datos son:
==Función de definición ou descrición==
A función de definición debe permitir ao deseñador ou administrados da base de datos especificar os elementos de datos que a integran, a súa estrutura e as relacións que existen entre eles, as regras de integridade semántica, etc., así como as características de tipo físico e as vistas lóxicas dos usuarios.
Esta función, realizada pola linguaxe de descrición ou definición de datos propia de cada sistema de xestión de bases de datos, debe fornecer os medios para definir as tres estruturas de datos (externa, conceptual e interna), especificando as características dos datos a cada un destes niveis.
==Transformación dos datos==
O sistema de xestión de bases de datos, ademais de fornecer facilidades de descrición, ocuparase da función de correspondencia ou transformación (''mapping'') da estrutura conceptual ás estruturas externas, e entre aquela a estrutura física.
==Función de manipulación==
Unha vez descrita a base de datos, é preciso cargar os datos nas estruturas previamente creadas, co que a base de datos xa estará lista para a súa explotación. Os usuarios terán a necesidade de recuperar a información (consultar a base de datos) ou ben actualizala.
==Integridade dos datos==
As limitacións, que unhas veces veñen impostas polo modelo de datos e outras imponas o universo do discurso que estamos modelando, denomínanse restricións.
*As que impón o propio modelo son restricións inherentes.
*As que responden ao desexo de que o sistema de información reflicta coa maior fidelidade posible o mundo real son as restricións de integridade ou semánticas.
==Seguridade dos datos==
Cando moitos usuarios comparten unha mesma base de datos, é probable que non todos teñan a autorización para ter acceso a toda a información que contén. Ademais, é posible que só algúns usuarios teñan permiso para recuperar os datos, en tanto que a outros se lles permita obtelos e actualizalos. Polo tanto, tamén é preciso controlar o tipo das operacións de acceso (obtención ou actualización).
O sistema de xestión de bases de datos debe contar cun sistema de seguridade e autorización que permita ao administrados ra base de datos crear contar e especificar restricións para as mesmas. O sistema de xestión de bases de datos deberá entón obrigar automaticamente ao cumprimento de ditas restricións.
==Xestión de transaccións==
Todo sistema de xestión de bases de datos debe contar con recursos para permitir o acceso á base de datos e para recuperarse de fallos de hardware ou software. Estas funcións realízaas o sistema de xestión e transaccións. Varias operacións sobre a base de datos forman frecuentemente unha única unidade lóxica de traballo.
Unha transacción é unha colección de operacións que se leva a cabo coma unha función lóxica simple nunha aplicación de bases de datos. Cada transacción é unha unidade de atomicidade e consistencia. Así, requírese que as transaccións non violen ningunha restrición de consistencia da base de datos.
Un computador, coma calquera outro dispositivo eléctrico ou mecánico, está suxeito a erros. Estes erros prodúcense por diferentes motivos: fallos no disco, cortes de corrente, erros no software, etc. En cada un destes casos pode perderse información. Por tanto, o sistema de xestión de bases de datos debe realizar con antelación accións que garanten que as propiedades de atomicidade e consistencia se preserven a pesar destes erros.
O sistema de respaldo e recuperación do sistema de xestión de bases de datos é o responsable da restauración da base de datos ao estado consistente previo ao erro.
O sistema de xestión de bases de datos debe incluír software de control de concorrencia para asegurar que cando varios usuarios intenten actualizar os mesmos datos o fagan de maneira controlada para que o resultado das actualizacións sexa correcto.
En xeral, o control de concorrencia e a recuperación do sistema son software de procesamento de transaccións.
{{Navegador|Modelos de datos|Linguaxes de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
dej9e2p3obz441iiyg2kxbu31i0w79h
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Linguaxes de bases de datos
0
3395
15261
9860
2016-01-12T10:00:45Z
Banjo
68
cat
15261
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Funcións dos sistemas de xestión de bases de datos|Administración das bases de datos}}
==Linguaxes de definición de datos==
O sistema de xestión de bases de datos cun compilador da linguaxe de definición de datos cuxa función será procesar as instrucións da linguaxe de definición de datos para identificar as descricións dos esquemas dos datos e almacenalas no dicionario de datos ou catálogo do sistema. Un dicionario de datos é un ficheiro que contén ''metadatos''. O sistema de xestión de bases de datos consulta o dicionario antes de ler e actualizar os datos reais do sistema.
Cando nos sistemas de xestión de bases de datos se mantén unha clara separación entre os niveis conceptual e interno, a linguaxe de definición de datos servirá só para describir o esquema conceptual. Utilízase outra linguaxe para describir o nivel interno: linguaxe de definición de almacenamento. Para a verdadeira arquitectura de tres esquemas, necesitaríase unha terceira linguaxe: a linguaxe de definición de vista, para especificar as vistas dos usuarios.
==Linguaxes de manipulación de datos==
Unha linguaxe de manipulación de datos é unha linguaxe que permite aos usuarios acceder ou manipular os datos organizados mediante o modelo de datos axeitado. Hai dous tipos basicamente:
*''Procedimentais''. Requiren que o usuario especifique que datos se necesitan e como obter eses datos.
*Non ''procedimentais''. Rqequiren que o usuario especifique que datos se necesitan, sen especificar como obter eses datos.
En moitos sistemas de xestión de bases de datos pódense introducir instrucións en linguaxe de manipulación de datos de maneira interactiva dende un terminal ou incorporándoas nunha linguaxe de alto nivel de propósito xeral.
As linguaxes de manipulación de datos ''procedimentais'' deben ser incorporadas nunha linguaxe anfitrión para que o sistema de xestión de bases de datos poda incorporalas. Este tipo de linguaxe obtén rexistros individuais e os procesa por separado, por tanto, necesita utilizar elementos da linguaxe de programación coma a creación de ciclos para procesar cada rexistro individual dun conxunto de rexistros. Por este motivo, as linguaxes de manipulación de datos ''procedimentais'' tamén se chaman “de rexistro a rexistro”.
As linguaxes de manipulación de datos (coma o [[SQL]]) poden especificar e recuperar moitos rexistros cunha única instrución en linguaxe de manipulación de datos, e é por iso que se lles chama linguaxes de manipulación de datos orientadas a conxuntos. As linguaxes de manipulación de datos non ''procedimentais'' poden utilizarse de maneira interactiva ou incorporadas nunha linguaxe de programación.
{{Navegador|Funcións dos sistemas de xestión de bases de datos|Administración das bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
13q8iabogrxtj7wvqs50je3y6al3jtl
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Administración das bases de datos
0
3396
15283
9868
2016-01-12T10:04:11Z
Banjo
68
cat
15283
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Linguaxes de bases de datos|Uso das bases de datos}}
Entre as funcións do administrador de bases de datos están:
==Definir o esquema conceptual==
O administrador debe decidir con exactitude cal é a información que debe manterse na base de datos. Nas grandes organizacións, o administrador conta coa axuda dun persoal (deseñadores) para poder desempeñar esta función.
==Definir o esquema interno==
O administrador debe decidir tamén como se representará a información na base de datos almacenada e os métodos de acceso. A este proceso chámaselle “deseño físico da base de datos”. Unha vez feito isto, o administrador debe crear a definición de estrutura de almacenamentos correspondente (é dicir, o esquema interno) valéndose da linguaxe de definición de datos.
==Comunicación cos usuarios==
O administrador debe descargarse da comunicación cos usuarios, garantir a dispoñibilidade dos datos que requiren, a instrución en cuestións técnicas, a axuda na localización e resolución de problemas, analizar os novos requisitos dos usuarios, etc.
==Administrar a estrutura da base de datos==
O administrador non só participa no deseño inicial da estrutura da base de datos e a súa posta en marcha, senón que debe controlar e administrar as súas modificacións.
==Definir as restricións de seguridade e integridade dos datos==
O administrador debe deseñar controis que aseguren que as operacións permitidas aos usuarios se executen de forma correcta e manteñan a consistencia da base de datos. O administrador debe protexer a base de datos de accidentes, tales coma erros na entrada dos datos ou na programación e do uso mal intencionado da base de datos que corrompen os datos.
==Definir procedementos de respaldo e recuperación==
A posibilidade de fallos do hardware ou do software require tamén a posta en marcha de procedementos de recuperación da base de datos. Non sempre se pode levar a cabo a restauración da base de datos ao mesmo estado en que se atopaba no mesmo momento de erro, pero os procedementos de recuperación da base de datos poden restablecela ao estado en que se atopaba pouco antes do fallo e identificar o estado do procesamento da transacción.
Deste xeito, as transaccións non procesadas poden executarse contra a base de datos restablecida para regresar ao estado actual completo.
O rexistro de operacións xoga un rol clave na recuperación de erros. O rexistro de operacións é un historial de todos os cambios realizados á base de datos, así coma o estado de transacción ─pechada (operacións completadas correctamente) ou interrompida (transacción interrompida)─.
==Avaliación do rendemento==
O administrador deberá analizar o rendemento do sistema e identificar áreas potenciais de problemas. O rendemento do sistema contrólase a través de estatísticas sobre o volume de transaccións, actividade dos usuarios na base de datos, tempo de resposta, utilización de hardware, frecuencia dos erros, etc. O administrador analizará estes datos para determinar se é necesaria unha modificación na estrutura da base de datos (establecer novas claves, establecemento de novas relacións, etc.) para mellorar o seu rendemento ou o do sistema.
{{Navegador|Linguaxes de bases de datos|Uso das bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
l90yivfv999nqgu4cv5ndwnmg1ndvfl
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Adminitración das bases de datos
0
3397
9867
2010-03-16T22:30:52Z
Gallaecio
82
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Adminitración das bases de datos movida a Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Administración das bases de datos
9867
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Administración das bases de datos]]
33fv19qc4f7lt51it4ony8k5227p8he
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Uso das bases de datos
0
3398
15240
9869
2016-01-12T09:56:16Z
Banjo
68
cat
15240
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Administración das bases de datos|Compoñentes dos sistemas de xestión de bases de datos}}
En xeral podemos identificar os tipos de persoas distintas ás que concirne a base de datos:
==Profesionais informáticos==
===Deseñadores de bases de datos===
Teñen a responsabilidade de identificar os datos contidos na base de datos, de acordo coas necesidades que lle manifesten os usuarios, así coma determinar as estruturas máis axeitadas para conseguir satisfacer estas necesidades. Segundo a fase en que interveñan os deseñadores pódese distinguir entre:
====Deseñadores lóxicos====
Deber determinar que tipos de datos han de estar contidos na base de datos e conseguir plasmar as necesidades do conxunto de usuarios nas estruturas lóxicas (esquema conceptual) máis axeitadas. Para iso, deben manter constantes entrevistas cos usuarios para que a base de datos represente o mundo real que se trata de recoller coa maior fidelidade posible. É dicir, os deseñadores lóxicos deben buscar a eficacia da base de datos.
====Deseñadores físicos====
O seu obxectivo é transformar as estruturas lóxicas en estruturas físicas (esquema interno) que proporcionen a maior eficiencia de cada á máquina, minimizando o tempo de resposta e o consumo de recursos, é dicir, optimizar o balance custo-beneficio. Moitas veces esta función asúmea o administrador da base de datos.
===Administrados da base de datos===
O uso compartido de recursos, propio dunha base de datos, obriga á existencia dun administrador, cuxa misión é a de vixilancia e xestión dos datos.
===Analistas de sistemas e programadores de aplicacións===
Os analistas de sistemas determinan os requisitos dos usuarios finais, sobre todo os dos simples ou paramétricos, e desenvolven especificacións para as aplicacións que satisfagan distos requisitos.
Os programadores de aplicacións fan realidade esas especificacións en forma de programas, e logo proban, depuran, documentan e manteñen estas aplicacións.
==Usuarios finais==
A diferencia dos usuarios informáticos, o seu interese adoita estar centrado no contido da base de datos, é dicir, nos datos. Son as persoas que necesitan ter acceso á base de datos para consultala, actualizala e xerar informes. A base de datos existe primordialmente para que eles a utilicen. Existen tamén distintas clases de usuarios finais:
===Usuarios finais esporádicos===
Teñen acceso de cando en vez á base de datos, pero é posible que requiran información diferente en cada ocasión. Operan co sistema sen escribir ningún programa. En cambio, utilizan unha linguaxe de consulta da base de datos avanzada para especificar as súas solicitudes, adoitan ser xerentes de nivel medio ou alto ou outras persoas que examinan de modo superficial e ocasional a base de datos.
===Usuarios finais paramétricos===
Constitúen unha porción apreciable da totalidade dos usuarios finais. A función principal do seu traballo xira ao redor de consultas e actualizacións constantes da base de datos sen sabelo. Normalmente acceden á base de datos a través dunha aplicación utilizando fiestras e menús cun conxunto de opcións reducidas. Só teñen a visión da base de datos que lles proporciona a aplicación.
{{Navegador|Administración das bases de datos|Compoñentes dos sistemas de xestión de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
qeauvfg6k5i6lel0mn3vtl3r1ebxl29
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Compoñentes dos sistemas de xestión de bases de datos
0
3399
15280
9871
2016-01-12T10:03:42Z
Banjo
68
cat
15280
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Uso das bases de datos|Funcionamento dos sistemas de xestión de bases de datos}}
Os compoñentes funcionais dun sistema de bases de datos pódense dividir un pouco por riba en compoñentes de procesamento de consultas e compoñentes de xestión de almacenamento.
Os compoñentes do procesamento de consultas inclúen:
*Compilador da linguaxe de manipulación de datos. Traduce as instrucións da linguaxe de manipulación de datos en linguaxe de consultas e instrucións a baixo nivel que o motor de avaliación de consultas entende.
*''Precompilador'' da linguaxe de manipulación de datos incorporado. Converte as instrucións da linguaxe de manipulación de datos incorporadas na aplicación en chamadas a procedementos normais na linguaxe anfitrión. O ''precompilador'' debe coordinarse co compilador da linguaxe de manipulación de datos para xerar o código apropiado.
*Intérprete da linguaxe de definición de datos. Converte as instrucións da linguaxe de definición de datos e as rexistra nun conxunto de táboas que conteñen metadatos.
*Motor de avaliación de consultas. Executa as instrucións a baixo nivel xeradas polo compilador da linguaxe de manipulación de datos.
Os compoñentes de xestión de almacenamento proporcionan a interface entre os datos de baixo nivel almacenados na base de datos e as aplicacións e envío de consultas ao sistema.Este xestor inclúe:
*Xestor de autorización e integridade, que comproba que se satisfagan as ligaduras de integridade e a autorización para que os usuarios accedan aos datos.
*Xestor de transaccións, que se asegura de que a base de datos quede nun estado consistente (correcto) a pesares dos erros do sistema, e que as execucións de transaccións ocorran sen conflitos.
*Xestor de ficheiros, que xestiona a reserva de espazo de almacenamento en disco e as estruturas de datos usadas para representar a información almacenada en disco.
*Xestor de memoria intermedia que é o responsable de traer os datos do disco de almacenamento á memoria principal e decidir que datos tratar na memoria ''caché''.
Ademais, necesítanse varias estruturas de datos como parte da integración física do sistema:
*Ficheiros de datos, que almacenan a base de datos en si.
*Dicionario de datos, que almacena ''metadatos'' acerca da estrutura da base de datos. O dicionario de datos úsase moito. Polo tanto, deberíase poñen grande énfase no desenvolvemento dun bo deseño para a posta en marcha eficiente do dicionario.
*Índices, que proporcionan acceso rápido a elementos de datos que teñen valores particulares.
*Datos estatísticos, que almacenan información estatística sobre os datos na base de datos. O procesador de consultas usa esta información para seleccionar as formas eficientes de executar unha consulta.
{{Navegador|Uso das bases de datos|Funcionamento dos sistemas de xestión de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
d97tgw835wa9a6zz6sua66ppi4u9ihs
GAG
0
3400
16210
9873
2016-01-13T00:04:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16210
wikitext
text/x-wiki
== Prólogo ==
'''GAG''' ('''''G'''estor de '''A'''rranque '''G'''ráfico'', castelán para «Xestor de arranque gráfico») é unha aplicación que se carga no momento de arrancar o computador e permite elixir o sistema operativo que se quere iniciar, sempre que este estea previamente instalado nalgunha partición do disco duro.
Está deseñado para ser fácil de utilizar e intuitivo, pero conta tamén con funcionalidades avanzadas. Pode executarse tanto dende CD coma dende disquete de tres e medio, ademais de poder instalarse no {{W|Master Boot Record|sector MBR}}.
== Índice ==
<!-- Por completar. -->
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://gag.sourceforge.net/es-index.html Sitio web oficial] (en castelán)
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Aplicacións]]
5h76r4iodnjwymnir6x7zw0p11s0dw7
GNU GRUB
0
3401
16211
13045
2016-01-13T00:04:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16211
wikitext
text/x-wiki
== Prólogo ==
'''GNU GRUB''' (do inglés '''''GNU''' '''GR'''and '''U'''nified '''B'''ootloader'', «Gran xestor de arranque unificado de GNU») é o xestor de arranque máis estendido no mundo do software libre.
== Índice ==
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Recuperar GRUB|Recuperar GRUB]]''' [[Ficheiro:00%.svg]]<!-- Véxase: http://www.guia-ubuntu.org/index.php?title=Recuperar_GRUB e engádase a ligazóns externas no capítulo. -->
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://www.gnu.org/software/grub/ Sitio web oficial] (en inglés)
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Aplicacións]]
qeqk8vankko99bmsp89sh80439dimua
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Código máquina
0
3402
16407
9973
2016-01-13T07:29:39Z
Banjo
68
Cat
16407
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Monitor|Código fonte}}
É a linguaxe que comprende o [[{{BASEPAGENAME}}/Procesador|procesador]]. Está formada por ceros e uns. Cada operación que pode realizar o procesador e a referencia a cada rexistro que ten o procesador está codificada en binario.
Ao cargarse un programa en memoria, este divídese basicamente en dúas partes: (1) a zona de código e (2) a zona de datos.
{{Navegador|Monitor|Código fonte}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
apt4g7sj5zp7gydyplhyaqot0xkpj2c
Cmd
0
3403
9889
2010-03-19T11:14:30Z
Gallaecio
82
Cmd movida a Command Prompt
9889
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Command Prompt]]
banjvmr5mo6yfa9o6jxzfz2jcczxncy
Cmd/Nocións básicas
0
3404
11452
9891
2010-10-23T11:29:39Z
Quentinv57
626
fixing broken redirect
11452
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Command Prompt/Nocións básicas]]
fdvbk6t5r5nd0c04v7wv04pzdibyla3
Command Promt/Nocións básicas
0
3405
9893
2010-03-19T11:15:42Z
Gallaecio
82
Command Promt/Nocións básicas movida a Command Prompt/Nocións básicas
9893
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Command Prompt/Nocións básicas]]
fdvbk6t5r5nd0c04v7wv04pzdibyla3
Cmd/Teclas e combinacións de teclas útiles
0
3407
9897
2010-03-19T11:16:45Z
Gallaecio
82
Cmd/Teclas e combinacións de teclas útiles movida a Command Prompt/Teclas e combinacións de teclas útiles
9897
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Command Prompt/Teclas e combinacións de teclas útiles]]
jxidch3585ulzxfbdvij3tn5blqv2gw
Cmd/Acceso á consola
0
3409
9901
2010-03-19T11:18:00Z
Gallaecio
82
Cmd/Acceso á consola movida a Command Prompt/Acceso á consola
9901
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Command Prompt/Acceso á consola]]
izu0pu77boae42qzho4mt2i1m9wo5hg
MS-DOS
0
3414
15468
9953
2016-01-12T12:53:52Z
Banjo
68
15468
wikitext
text/x-wiki
==Índice==
===Ordes básicas===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/chcp|chcp]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/cls|cls]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''3. [[{{PAGENAME}}/exit|exit]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
===Traballo con ficheiros e directorios===
:'''4. [[{{PAGENAME}}/cd|cd]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''5. [[{{PAGENAME}}/dir|dir]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''6. [[{{PAGENAME}}/edit|edit]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''7. [[{{PAGENAME}}/move|move]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''8. [[{{PAGENAME}}/path|path]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''9. [[{{PAGENAME}}/type|type]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
==Véxase tamén==
===Outros libros===
*[[Command Prompt]]
[[Categoría:MS-DOS]]
1ec5wdae6ulwo7ax2oz6xbn5yxlgzdf
Debug
0
3415
16308
15352
2016-01-13T00:20:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16308
wikitext
text/x-wiki
== Índice ==
=== Primeiros pasos ===
:'''1. [[{{PAGENAME}}/Iniciar o programa|Iniciar o programa]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Ordes ===
:'''2. [[{{PAGENAME}}/A|A]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''3. [[{{PAGENAME}}/p|p]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/quit|quit]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[MS-DOS]] · [[Microsoft Windows]]
[[Categoría:Debug]]
eers3ywp2bpwyb1wlkpz4wmojts2oqe
Debug/Iniciar o programa
0
3416
15355
9925
2016-01-12T10:32:58Z
Banjo
68
cat
15355
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||A}}
O programa pode executarse ben dende [[MS-DOS]] ben dende a [[Command Prompt|consola de Windows]].
{{Navegador||A}}
[[Categoría:Debug]]
4y2u7jfmdkgerjaqpqj8jvwuxpkixyk
Debug/A
0
3417
16309
15354
2016-01-13T00:20:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16309
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Iniciar o programa|p}}
'''<code>A</code>''' é unha orde que permite ensamblar instrucións a partires dun enderezo, especificado a continuación da orde separado desta por un espazo en branco (xeralmente comézase polo enderezo <code>0100</code>). Os valores utilizados nas instrucións interpretaranse coma se estivesen escritos en ''hexadecimal''.
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[Linguaxe ensambladora|Linguaxe ''ensambladora'']]
{{Navegador|Iniciar o programa|p}}
[[Categoría:Debug]]
03xt4trixj4j95io7iml9iq766msjnn
Linguaxe ensambladora
0
3418
16105
15460
2016-01-12T23:46:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16105
wikitext
text/x-wiki
== Índice ==
=== Rexistros do procesador ===
==== Rexistros de uso xeral ====
:'''1. [[{{PAGENAME}}/AX|AX]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''2. [[{{PAGENAME}}/BX|BX]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
=== Ordes ===
:'''3. [[{{PAGENAME}}/ADD|ADD]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''4. [[{{PAGENAME}}/INT|INT]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
:'''5. [[{{PAGENAME}}/MOV|MOV]]''' [[Ficheiro:25%.png]]
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[Debug]]
[[Categoría:Linguaxe ensambladora]]
2ymla4g91tmwr53x0kq8z2rqtlqcof2
Linguaxe ensambladora/ADD
0
3419
15462
9935
2016-01-12T11:48:42Z
Banjo
68
15462
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|BX|INT}}
A orde '''<code>ADD</code>''', seguida de dous rexistros separados por unha coma ('''<code>,</code>'''), indica a suma deses dous rexistros. Véxase un exemplo a continuación:
<source lang=m68k>
ADD AX, BX
</source>
{{Navegador|BX|INT}}
[[Categoría:Linguaxe ensambladora]]
ikwqopjmzmqi7qmqkmmheyi6s23drrm
Linguaxe ensambladora/AX
0
3420
15463
9937
2016-01-12T11:48:51Z
Banjo
68
15463
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||BX}}
O rexistro '''<code>AX</code>''' é coñecido coma “acumulador”.
{{Navegador||BX}}
[[Categoría:Linguaxe ensambladora]]
6j1gxl6umo08qs1044m5ro4yxa40nzd
Linguaxe ensambladora/BX
0
3421
15464
9939
2016-01-12T11:48:58Z
Banjo
68
15464
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|AX|INT}}
O rexistro '''<code>BX</code>''' é coñecido coma “rexistro base”.
{{Navegador|AX|INT}}
[[Categoría:Linguaxe ensambladora]]
f570pms6cntwt13shwgqx41uhraiq61
MS-DOS/chcp
0
3422
15471
9942
2016-01-12T12:54:54Z
Banjo
68
cat
15471
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||cls}}
'''<code>chcp</code>''' indica a táboa ASCII que se está a utilizar.
{{Navegador||cls}}
[[Categoría:MS-DOS]]
4w79uvc7rro8rmwdrcdfvsl61cufisy
MS-DOS/cls
0
3423
15472
9943
2016-01-12T12:54:58Z
Banjo
68
cat
15472
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|chcp|exit}}
'''<code>cls</code>''' limpa a liña de comandos (o texto froito doutras ordes).
{{Navegador|chcp|exit}}
[[Categoría:MS-DOS]]
jkr1htaofwccke3dr2izjtxonvduxua
MS-DOS/exit
0
3424
15475
9944
2016-01-12T12:55:13Z
Banjo
68
cat
15475
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|cls|cd}}
'''<code>exit</code>''' pecha a sesión do usuario na liña de comandos.
{{Navegador|cls|cd}}
[[Categoría:MS-DOS]]
9dp9f1o97um619efz3uqsj2r3csibqi
MS-DOS/cd
0
3425
15470
9946
2016-01-12T12:54:50Z
Banjo
68
cat
15470
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|exit|dir}}
'''<code>cd</code>''' permite moverse a un directorio, especificado a continuación da orde. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=dos>
cd X:\Ruta\ao\directorio
</source>
{{Navegador|exit|dir}}
[[Categoría:MS-DOS]]
2edk3pdencioa7jo1ef8rqpholm0yr5
MS-DOS/dir
0
3426
15473
9947
2016-01-12T12:55:03Z
Banjo
68
cat
15473
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|cd|edit}}
'''<code>dir</code>''' amosa o contido do cartafol actual, xunto con información relevante. Se a continuación da orde se especifica un directorio, amosarase a información de dito directorio. No caso de directorios con espazos no seu nome, utilizaremos comiñas para delimitar o nome do cartafol ou o directorio completo. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=dos>
dir "C:\Documentos e Configuracións\"
</source>
{{Navegador|cd|edit}}
[[Categoría:MS-DOS]]
mbsts79p7e11matmrawzloiy2tltp07
MS-DOS/edit
0
3427
15474
9948
2016-01-12T12:55:09Z
Banjo
68
cat
15474
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|dir|move}}
'''<code>edit</code>''' abre un editor de texto na liña de ordes.
{{Navegador|dir|move}}
[[Categoría:MS-DOS]]
pdprz8atdmfo5c1tagxmkmtzqa7cg7i
MS-DOS/move
0
3428
15476
9949
2016-01-12T12:55:18Z
Banjo
68
cat
15476
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|edit|path}}
'''<code>move</code>''' utilízase para mover ficheiros. O primeiro argumento será a ruta actual do ficheiro, e o segundo a nova ruta.
<source lang=dos>
move "C:\Documentos e Configuracións\Usuario\Ficheiro de música" "C:\Documentos e Configuracións\Usuario\Música\Ficheiro de música"
</source>
{{Navegador|edit|path}}
[[Categoría:MS-DOS]]
9slejznw2aula13x34joekagu38vokw
MS-DOS/path
0
3429
15477
9950
2016-01-12T12:55:22Z
Banjo
68
cat
15477
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|move|type}}
Ao especificar un directorio con '''<code>path</code>''' ─fornecéndolle tal directorio coma argumento─, as operacións que se realicen terán en conta os contidos de dito directorio, aínda que terán prioridade sempre os do directorio no que se estea traballando na sesión da liña de ordes.
<source lang=dos>
path "C:\Documentos e Configuracións\Usuario\Programas"
</source>
{{Navegador|move|type}}
[[Categoría:MS-DOS]]
51f0nvqepb5mk2hkutajf6h3zyd165v
MS-DOS/type
0
3430
15478
9951
2016-01-12T12:55:28Z
Banjo
68
cat
15478
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|path|}}
'''<code>type</code>''' le o ficheiro de texto fornecido como argumento.
{{Navegador|path|}}
[[Categoría:MS-DOS]]
ptbu2v5sce6ezsis0f748pt4dactjik
Linguaxe ensambladora/INT
0
3431
15465
9954
2016-01-12T11:49:04Z
Banjo
68
15465
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|ADD|MOV}}
A orde '''<code>INT</code>''' provoca unha interrupción no programa.
Mediante o argumento <code>20</code> devólveselle o control ao programa orixinal ─o que chamou ao programa─:
<source lang=m68k>
INT 20
</source>
{{Navegador|ADD|MOV}}
[[Categoría:Linguaxe ensambladora]]
jjt5zejl8t7d5p7pnusvc5egwb7lr13
Linguaxe ensambladora/MOV
0
3432
16106
15466
2016-01-12T23:46:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16106
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|INT|}}
A orde '''<code>MOV</code>''' asígnalle ao rexistro fornecido como primeiro argumento o valor fornecido coma segundo argumento. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=m68k>
MOV AX, E5E
</source>
{{Navegador|INT|}}
[[Categoría:Linguaxe ensambladora]]
trtilahz3z7vxaf7wxfk8nqyi8nx5ev
Debug/p
0
3433
15356
9962
2016-01-12T10:33:03Z
Banjo
68
cat
15356
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A|quit}}
A orde '''<code>p</code>''' executa un programa en linguaxe ''ensambladora'' e amosa os sucesivos cambios dos rexistros. Fornéceselle como argumento o enderezo en que dito programa empeza, que se lle forneceu como argumento á orde [[{{BASEPAGENAME}}/A|<code>A</code>]]. Véxase un exemplo:
<source lang=dos>
p 0100
</source>
{{Navegador|A|quit}}
[[Categoría:Debug]]
bn7232bmupn51mo5a2jo9j24z5306xa
Debug/quit
0
3434
15357
9963
2016-01-12T10:33:09Z
Banjo
68
cat
15357
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|p|}}
A orde '''<code>quit</code>''' remata a execución do programa '''Debug'''.
{{Navegador|p|}}
[[Categoría:Debug]]
sn4kb4ea8ck2hv97jenzpc2i7o8a900
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Código fonte
0
3435
16406
11327
2016-01-13T07:29:17Z
Banjo
68
cat
16406
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Código máquina|Código obxecto}}
Mediante as linguaxes de programación coma [[C]], [[PHP]] ou [[Pascal]], xérase o chamado '''código fonte'''. Este é o código de alto nivel de abstracción, o código “comprensible polas persoas” ─que coñezan a linguaxe en que está escrito─.
:''Para vermos un exemplo, abonda con remitirse ao primeiro programa que adoita aprenderse na linguaxe de programación C: o “[[C/Ola mundo|Ola, mundo!]]”.''
Para escribir o código fonte dun programa, abonda con utilizar un editor de texto.
{{Navegador|Código máquina|Código obxecto}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
85sinfp6askm04olvk64qcjac5b7zlj
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Código obxecto
0
3436
16408
9965
2016-01-13T07:29:45Z
Banjo
68
cat
16408
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Código fonte|Código executable}}
Mediante os procesos de compilación ou interpretación xérase o código obxecto, que unha máquina poderá comprender e, por tanto, executar.
==Compilación==
A partires do código fonte xérase o código obxecto, que posteriormente se ligará. Este proceso realízase nun momento previo á execución do programa. Son linguaxes compiladas [[C]], [[C++]], [[Pascal]], etc.
Caracterízase este proceso porque:
*os erros depúranse no momento de compilar,
*o programa é máis rápido á hora de executarse que un programa [[{{PAGENAME}}#Interpretación|interpretado]], e porque
*o código xerado no momento da compilación está orientado a un tipo de máquina concreto.
==Interpretación==
Consiste en realizar o proceso de xeración do código obxecto e de ligazón do mesmo durante o propio proceso de execución. É o caso de linguaxes coma [[Python]] ou [[PHP]].
Caracterízase este proceso porque:
*non se atopan algúns erros ata o momento en que se executa o programa,
*a execución é máis lenta que a dun programa [[{{PAGENAME}}#Compilación|compilado]], e porque
*permite que se distribúa o [[{{BASEPAGENAME}}/Código fonte|código fonte]] a calquera tipo de máquina.
{{Navegador|Código fonte|Código executable}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
h9e69fc5lg6ob97kk9gw30f6ww0pvqm
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Código executable
0
3437
16405
9974
2016-01-13T07:29:12Z
Banjo
68
cat
16405
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Código obxecto|}}
Mediante o proceso de ligazón unirase o código obxecto do programa co código obxecto das bibliotecas das funcións ─programadas previamente e aproveitadas─ resultando no programa ou código executable.
Podemos dividir os programas executables en:
*'''Executables non ''portables'''''. No proceso de ligazón o código executable xerado está elaborado para unha arquitectura de máquina (plataforma) específica.
*'''Executables ''portables'''''. Neste proceso de ligazón o código executable xerado denomínase “bytecode” e está elaborado para unha plataforma ficticia (código intermedio), posteriormente en cada plataforma necesitarase ter instalada unha infraestrutura (marco de traballo) que será a encargada de realizar a compilación e ligazón dese código intermedio para a plataforma en concreto. Actúase dese xeito no caso de linguaxes coma [[Java]] e [[.Net]].
{{Navegador|Código obxecto|}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
gbusozuyiqiou4s63vh4y4bpmxlcko3
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Vocabulario
0
3438
16436
9968
2016-01-13T07:34:14Z
Banjo
68
cat
16436
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
==P==
;''prompt'':É o nome que recibe a liña de caracteres que precede ao espazo no que inserimos as ordes. Segundo cal sexa o sistema operativo e maila consola, os datos amosados no ''prompt'' e a forma en que se amosan variará.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
ah54n8zpqrsp3gzii3pr8xuj8nwgzcj
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Procesador
0
3439
16424
10135
2016-01-13T07:32:46Z
Banjo
68
cat
16424
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Código executable|Memoria central}}
A misión do procesador consiste en executar instrucións dun programa. Fisicamente está formado por circuítos electrónicos que actualmente están integrados nun [[{{BASEPAGENAME}}/Circuítos integrados|chip]] denominado “microprocesador”.
O consumo do procesador adoita situarse entre os 65 e os 115 watts de potencia.
==Partes==
O procesador pode dividirse en cinco partes distintas, atendendo á función das mesmas:
===Rexistros===
Son memorias de traballo moi pequenas encargadas de almacenar de forma temporal a información (datos, enderezos, etc.) necesaria por parte do procesador. O seu tamaño en bits determina “lonxitude de palabra” do procesador (16 bits, 32 bits, 64 bits, etc.).
Existen distintos tipos de rexistros segundo a súa función (de propósito xeral, de propósito específico, de acceso á memoria, etc.) que se verán segundo se utilicen na [[{{PAGENAME}}#Unidade de control|unidade de control]] ou na [[{{PAGENAME}}#Unidade aritmético-lóxica|unidade aritmético-lóxica]].
Dentro da xerarquía de memoria, os rexistros atópanse na cima. É dicir, son os de maior rapidez de acceso, menor tamaño, e por suposto, maior prezo.
===Unidade de control===
A función fundamental desta unidade é a de realizar a busca e interpretación das instrucións que recibe e que compoñen un programa. Realiza repetidamente a seguinte secuencia:
#recibe as instrucións da memoria na orde establecida polo programa,
#identifica o tipo de instrucións de que se trata (cálculo, decisión, salto, etc.), e
#xera a secuencia axeitada de ordes para o resto dos elementos funcionais que constitúen o computador.
Consta de diversas partes, cada unha das cales ten a súa propia función:
;Reloxo:É o encargado de sincronizar os instantes en que comezan os distintos pasos de que consta cada instrución. A velocidade de pulso do reloxo mídese en Hercios (Hz).
;Controlador do programa:É un rexistro que almacena o enderezo de memoria da seguinte instrución a executar.
;Rexistro de instrucións:É un rexistro que contén a instrución que se está a executar, o código da operación e no seu caso os operandos ou os enderezos de memoria dos mesmos.
;''Decodificador'':Extrae o código de operación da instrución en curso (que está no rexistro de instrucións), analízao e emite os sinais precisos para a súa execución a través do ''secuenciador''.
;''Secuenciador'':Xera ordes moi elementais (''microinstrucións'') que, sincronizadas polos impulsos do reloxo, fan que se execute paso a paso a instrución que está cargada no rexistro de instrucións.
===Unidade aritmético-lóxica===
Esta unidade é a encargada de realizar todas as operacións de tipo lóxico (cumprimento de condicións) e as aritméticas sinxelas (sumas, restas, multiplicacións e divisións).
Consta de diversos compoñentes:
;Circuíto operacional:Contén os circuítos precisos para a realización das operacións. Ten unhas entradas de ordes para seleccionar a clase de operación.
;Rexistro do estado:É un rexistro no que se deixa constancia dalgunhas condicións que se deron na última operación (paridade, desbordamento, etc.).
;Rexistros de entradas:Son dous rexistros nos que se almacenan os datos ou ''operandos'' que interveñen nunha instrución.
;Rexistro acumulador:É un rexistro que serve para almacenar os resultados das operacións efectuadas polo circuíto operacional.
===Unidade de coma flotante===
Tamén coñecida coma “''coprocesador'' matemático”, é a encargada de realizar as operacións complexas (raíces cadradas, logaritmos, operacións con vectores, etc.) utilizando para tal fin uns rexistros específicos. Non existía inicialmente no deseño de Von Neumann, comezou utilizarse nos microprocesadores de Intel a partires do modelo 486.
Estas operacións anteriormente realizábanse na unidade aritmético-lóxica mediante algoritmos (mediante unha serie de pasos), pero mediante a unidade de coma flotante gáñase potencia de cálculo ao posuír circuítos deseñados especificamente para executar ditas instrucións.
É un procesador independente do procesador que o contén e divídese en:
;Rexistros:Son específicos para a unidade de coma flotante.
;Unidade de control:É a encargada de xestionar as operacións que se van realizar na unidade de coma flotante.
;Unidade de execución numérica:É a encargada de realizar as operacións en coma flotante, para o que dispón de rexistros cunha estrutura de signo, expoñente e mantisa.
===Memoria ''caché''===
A súa función consiste en almacenar os datos e mailas instrucións frecuentes de forma temporal para reducir así o tempo de acceso á memoria central. Ao igual que a [[{{PAGENAME}}#Unidade de coma flotante|unidade de coma flotante]] non existía inicialmente no deseño de Von Neumann, e comezou utilizarse nos microprocesadores de Intel a partires do modelo 486. As prestacións da memoria ''caché'' son moi superiores ás da [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria RAM]].
Divídese en ''caché'' para instrucións e ''caché'' para datos.
Inicialmente a ''caché'' que estaba dentro do procesador denominábase “capa 1”, e a que estaba fóra, entre o procesador e a memoria central, chamábase “capa 2”. Posteriormente as capas 1 e 2 situáronse dentro do procesador, e apareceu unha terceira capa que se situou fóra deste ─a ''caché'' externa─. A día de hoxe existen varias memorias ''caché'', e a medida que se achegan á memoria RAM son maiores e máis lentas.
O bus que comunica a memoria ''caché'' co núcleo do procesador chámase ''BSB''.
==Propiedades==
===Arquitectura===
====RISC====
'''RISC''' son siglas de '''''R'''educed '''I'''nstruction '''S'''et '''C'''omputing'', «Computación cun conxunto de instrucións simples». A [[{{PAGENAME}}#Unidade de control|unidade de control]] recoñece unha pequena cantidade de instrucións e cada instrución se executa nun único ciclo de reloxo. Un exemplo de arquitectura RISC son os vellos procesadores PowerPC de Apple.
====CISC====
'''CISC''' son siglas de '''''C'''omplicated '''I'''nstruction '''S'''et '''C'''omputing'', «Computación cun conxunto de instrucións complexas». A unidade de control utiliza os procesos de ''decodificación'' e ''secuenciación'' para que unha instrución CISC se execute ao longo de varios ciclos de reloxo. En cada ciuclo de reloxo se irá executando unha das ''microinstrucións'' que compoñen unha instrución CISC. Nun mesmo ciclo de reloxo as ''microinstrucións'' poden ir executándose en paralelo. Esta técnica coñécese coma “canalización”. Un exemplo de arquitectura CISC son as x86 de Intel.
Canto máis sinxelas sexan as instrucións do procesador máis complexo terá que ser o compilador que xere o [[{{BASEPAGENAME}}/Código máquina|código máquina]] para procesadores dese tipo.
===Xogo de instrucións===
Indica que instrucións están integradas no procesador. Por exemplo, “x86” significa que o procesador contén o xogo de instrucións 8086. Fóronse engadindo outros xogos de instrucións baseados en '''SIMD''' ('''''S'''ingle '''I'''nstruction '''M'''ultiple '''D'''ata'', «Instrucións sinxelas con varios datos»):
;MMX:Son 57 instrucións para acelerar os gráficos, son e vídeo, aumentando o rendemento das aplicacións ''multimedia''. Os procesadores que conteñen MMX poden ir executando en paralelo estas instrucións aínda que bloquean [[{{PAGENAME}}#Unidade de coma flotante|unidade de coma flotante]] porque utilizan os seus rexistros. Melloran a compresión e descompresión de vídeo, a manipulación de imaxes, etc.
;3DNOW:É unha mellora de AMD con respecto a MMX na que engade 24 instrucións adicionais. Tamén traballa cos rexistros da unidade de coma flotante.
;MMX2:É unha evolución do MMX por parte de Intel onde engadiu outras 70 instrucións.
;SSE:Trátase dun novo xogo de instrucións que hoxe en día vai pola cuarta versión (SSE4). Estas instrucións están orientadas á reprodución de medios e a internet. Posúe os seus propios rexistros de coma flotante.
Para que os programas poidan utilizar estas instrucións hai que ter instaladas as APIs oportunas (OpenGL e/ou DirectX).
===Tensión de alimentación===
É a tensión coa que traballa o microprocesador, e mídese en voltios.
Outrora, o procesador traballaba con 5 voltios, pero hoxe en día utiliza ao redor dun voltio. Canto menor é a tensión que utiliza o procesador, menor calo produce.
A tensión de alimentación dos procesadores ven establecida de fábrica, pero pode cambiarse. Este cambio facíase antes mediante un ''jumper'' na placa base, se ben hoxe en día pode realizarse cambiando a configuración da [[{{BASEPAGENAME}}/Placa base#RAM-CMOS|RAM-CMOS]]. Se o sistema se volve inestable e se apaga debido á temperatura, pódese probar a reducir un pouco a tensión de alimentación.
===Frecuencia do reloxo===
Todas as instrucións que se executan no procesador están sincronizadas polo sinal do reloxo. Na actualizade ese sinal mídese en GHz. A frecuencia do procesador chámase frecuencia interna e resulta moi superior á frecuencia do bus da [[{{BASEPAGENAME}}/Placa base|placa]] que comunica o procesador coa [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria principal]]. Para que o sistema funcione correctamente, ambas frecuencias deben ser múltiplos entre si. Ao cociente entre a frecuencia interna e a da placa chámaselle “factor de multiplicación”.
===MIPS===
As '''m'''ega'''i'''nstrucións '''p'''or '''s'''egundo indican a cantidade de millóns de instrucións que pode executar o procesador nun segundo. Para determinar este valor téñense en conta todas as propiedades que inflúen na execución das instrucións: [[{{PAGENAME}}#Frecuencia do reloxo|a frecuencia do procesador]], [[{{PAGENAME}}#Rexistros|a lonxitude dos rexistros]], [[{{PAGENAME}}#Memoria caché|a memoria ''caché'']], a velocidade do bus do sistema, a frecuencia de traballo da [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria RAM]], etc.
É a mellor forma de medir as prestacións dun sistema.
==Procesamento en paralelo==
Un sistema operativo pode atender a procesos distintos ao mesmo tempo (gravar discos, reproducir filmes, descargar ficheiros, etc.). Se o procesador non traballa en paralelo, o sistema operativo ten que xestionar o intercambio entre os procesos para ir executándoos.
Se o procesador traballa en paralelo existen na actualizade catro solucións:
;Intel HyperThreading Technology (HT Technology):O sistema operativo ve ao procesador coma dous procesadores virtuais, que lle permiten encargar a cada procesador virtual un proceso distinto.
;Procesador con varios núcleos:Fisicamente, dentro do procesador, existen varios núcleos, cada un deles coa súa propia [[{{PAGENAME}}#Memoria caché|memoria ''caché'']] e acceso á [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria RAM]]. Deste xeito o sistema operativo pode encargar procesos distintos a cada procesador e gañar en prestacións.
;Procesamento en paralelo:Varios procesadores totalmente independentes traballan en paralelo nun mesmo computador.
;Procesamento distribuído:Varios sistemas conectados en rede traballan en paralelo para resolver un problema.
{{Navegador|Código executable|Memoria central}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
m8nhp86eqjk5ts5re9m554hgz78wap1
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Memoria central
0
3440
16419
10153
2016-01-13T07:31:58Z
Banjo
68
cat
16419
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Procesador|Buses de comunicación}}
A '''memoria central''' é a unidade onde están almacenadas as instrucións e mailos datos precisos para poder executar un programa.
A memoria é un dispositivo que serve para almacenar información. Está constituída de multitude de celas, cada unha das cales almacenará un bit.
A cantidade de información que pode introducirse ou extraerse da memoria central dunha vez (8 bits, 16 bits, 32 bits, 64 bits, etc.) é o que se denomina “palabra de memoria”, e determina a lonxitude do [[{{BASEPAGENAME}}/Buses de comunicación|bus de datos]]. Estas palabras están situadas unhas a continuación das outras e están numeradas. Dita numeración denomínase “enderezo de memoria” e mediante este pódese acceder de forma directa a unha palabra de memoria concreta. A cantidade de palabras ás que se pode sinalar determina a lonxitude do bus de enderezos.
;Rexistro do enderezo na memoria:É o enderezo da cela que se vai utilizar na operación, ben para gravar datos ben para lelos.
;Rexistro do intercambio de memoria:Ou ben recibe o dato de memoria sinalado polo rexistro do enderezo na memoria (lectura) ou ben almacena a información que se vai gravar na memoria (escritura).
;Selector de memoria:Tamén coñecido coma ''decodificador'', é un dispositivo que se activa cada vez que se produce unha orde de lectura ou de escritura, conectando a cela de memoria, cuxo enderezo figura no rexistro do enderezo na memoria, co rexistro do intercambio de memoria e posibilitando a transferencia de datos nun ou noutro sentido.
==Tipos==
===Memoria RAM===
A '''memoria RAM''' é unha memoria que utiliza o procesador para almacenar a información de todos os procesos que se están executando. A súa característica principal é que é unha memoria volátil ─cando deixa de recibir enerxía perde toda a información que estaba almacenada nela─.
Fisicamente está composta de placas ou tarxetas que poden instalarse na placa base.
Hai certas propiedades das memorias RAM que resultan moi importantes á hora de adquirir ou avaliar unha:
====Latencia CAS====
Tamén abreviada '''CL''', é o tempo que se tarda en seleccionar unha columna da memoria. É moito maior que a RAS. É a cantidade de ciclos de reloxo dende que se solicita un dato ata que se obtén. Canto menor sexa o seu valor, máis rápida será a memoria.
====Latencia RAS====
É o tempo que se tarda en seleccionar unha fila da memoria.
====Necesidade de refresco da memorias RAM====
As memorias RAM poden dividirse en estáticas e dinámicas:
;DRAM:A información almacenada pérdese pouco despois de gravarse, polo que é necesario que o dato se actualice constantemente. A frecuencia de actualización é da orde de milisegundos.
;SRAM:Non necesitan actualizarse, é dicir, unha vez que se grava o dato, permanece gravado ata que se substitúe ou cesa o fluxo de electricidade. É unha tecnoloxía máis cara e complexa que a das memorias dinámicas, polo que na actualidade se utiliza para as memorias ''caché''.
====Velocidade da memoria RAM====
A velocidade dunha memoria RAM ven dada pola frecuencia de traballo da memoria RAM ─é o inverso─.
====Tempo de acceso á memoria RAM====
É o dato realmente importante que determina as verdadeiras prestacións dunha memoria RAM no que respecta a velocidade de traballo. Mídese en nanosegundos. Ademais da frecuencia de traballo da memoria RAM téñense en conta para o cálculo ademais outros datos coma as latencias CAS e RAS.
====Ancho de banda da memoria RAM====
É a cantidade de bits de información que podemos gravar ou ler da memoria por segundo. Depende do tempo de acceso e da lonxitude do bus de datos.
====Sincronización====
As memorias RAM divídense en síncronas e asíncronas.
;Asíncronas:As memorias asíncronas non utilizan o reloxo para levar a cabo as operacións de lectura e escritura na memoria. A través do bus de control envíase a orde de escritura ou lectura e a memoria pon o contido da cela solicitada no bus de datos.
;Síncronas:As memorias SDRAM (Memorias RAM dinámicas asíncronas) utilizan o sinal do reloxo do sistema para levas a cabo as operacións de lectura e escritura. Están sincronizadas co bus do sistema. Son máis rápidas que as asíncronas.
==Modos==
;Raxada:É ideal para traballar con memorias síncronas, xa que cando queremos ler ou escribir datos en memoria de forma consecutiva, o procesador só lle indica á memoria o enderezo do primeiro dato e a cantidade de datos que quere acceder, e posteriormente envíanse os datos de forma sincronizada. É unha gran mellora xa que de non ser así o procesador tería que ir solicitando dato a dato á memoria.
;Canalización:As memorias que traballan en canalización non necesitan que unha operación de lectura ou escritura estea rematada para poder ir comezando coa seguinte. Isto aumenta as prestacións no referente a tempo de acceso.
;Paridade:As memorias que traballan con paridade par ou impar utilizan un bit de paridade para proporciona un control de erro sobre o fluxo de datos.
;Código de corrección de erro:As memorias que traballan con código de corrección de erro, ademais de detectar un erro no fluxo de datos son capaces de reparalo instantaneamente.
;Detección de presencia en serie:As memorias con detección de presencia en serie levan integrada unha pequena memoria flash onde van almacenadas as características física da memoria RAM. Estes datos son utilizados pola BIOS para configurar automaticamente de maneira óptima a memoria RAM.
==''Capsulados''==
Os chips de memoria preséntanse en ''capsulados'' que permiten a súa instalación e ''desinstalación'' de maneira fácil e segura. Existen varios tipos de ''capsulados'':
===SIMM===
Siglas de '''S'''ingle '''I'''n-line '''M'''emory '''M'''odule, módulo de memoria nunha soa liña. Apareceron cos primeiros 80286 e utilizáronse ata os Pentium MMX e AMD K6-2.
===DIMM===
Siglas de '''D'''ual '''I'''nline '''M'''emory '''M'''odule, módulo de memoria en dúas liñas. Preséntanse en múltiples configuracións de contactos (168, 184, 214, 240). Utilízanse con memorias SDRAM.
As memorias DIMM permiten incrementar o fluxo de bits entre o procesador e a memoria mediante o uso simultáneo de dous módulos idénticos de memoria, montado cada un nunha canle distinta.
Existen diversas versións:
;SDRAM:Indentifícase porque ten dous ocos.
;DDR-SDRAM:Siglas de '''D'''ual '''D'''ata '''R'''ate SDRAM, SDRAM con taxa de datos dobre. Envía o dobre de datos que unha SDRAM no mesmo tempo. Traballa a 2,5 voltios. Ten un único oco.
;DDR2-DRAM:Traballan cun voltaxe inferior a 1,8 voltios. Duplican o ancho de banda con respecto ás DDR. Nas tarxetas gráficas utilízanse as GDDR2-SDRAM. Ten un único oco, como a DDR, pero ambos ocos están situados a alturas distintas.
;DDR3-SDRAM:Treaballan cun voltaxe inferior a 1,5 voltios, polo que emiten menos calor e consumen menos. Incorporan un detector térmico para detectar posibles temperaturas excesivas. Duplican o ancho de banda con respecto ás DDR2. Permiten módulos de ata 16 GB.
===SO-DIMM===
Siglas de '''S'''mall '''O'''utline '''DIMM''', son dunhas dimensións máis reducidas, orientadas a dispositivos móbiles coma PDAs, portátiles, etc.
==Propiedades==
===Volatilidade===
As memorias poden dividirse en volátiles e non volátiles. O exemplo máis claro de volátiles son as [[{{PAGENAME}}#Memoria RAM|memorias RAM]]. As memorias non volátiles son as que, aínda que non estean alimentadas electricamente, manteñen a información gravada nelas. Pódense incluír neste último grupo todo tipo de dispositivos ópticos (CD, DVD, etc.), magnéticos (disco duro) ou electrónicos (memorias flash e as ROM).
====Memorias ROM====
;ROM:'''ROM''' son siglas de '''R'''ead-'''O'''nly '''M'''emory, “memoria de só lectura”. O seu contido grávase durante o proceso de fabricación e o usuario só pode lelas.
;PROM:As '''PROM''' (ROM programadas) veñen preparadas de fábrica para ser gravadas unha única vez, e posteriormente o usuario só pode lelas.
;EPROM:As '''EPROM''' (PROM que se poden borrar) son coma as PROM pero poden gravarse máis dunha vez mediante o uso de raios UVA.
;EEPROM:As '''EEPROM''' (EPROM eléctricas) funcionan coma as EPROM pero o mecanismo de borrado e gravación é moito máis sinxelo, xa que se fai mediante electricidade. Na actualidade utilízase masivamente para las memorias con conector USB.
===Tipo de acceso aos datos===
As memorias pódense dividir en secuencias e aleatorias.
Nas memorias de acceso '''secuencial''', para acceder a un dato necesítanse ler previamente todos os datos anteriores. Un exemplo son as cintas magnéticas ─que se utilizan para facer copias de seguridade─.
Nas memorias de acceso '''aleatorio''' pódese acceder a un dato de forma independente, sen necesidade de ler os datos anteriores. É un acceso máis rápido que o secuencial. Son as máis utilizadas.
{{Navegador|Procesador|Buses de comunicación}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
osgsmukr0frflmi15p8qqnpcvh7ucze
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Buses de comunicación
0
3441
16398
10134
2016-01-13T07:26:24Z
Banjo
68
cat
16398
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Memoria central|Unidades de entrada e saída}}
Un bus é unha vía de comunicación que servirá para conectar dous ou máis dispositivos.
A súa principal característica é que se trata dun medio de transmisión compartido, xa que ao bus conéctanse múltiples dispositivos, e un sinal transmitido por calquera deles pódeno recibir todas as outras unidades conectadas, pero só o utilizará quen posúa o enderezo axeitado. Dita selección realízase mediante o uso de ''decodificadores''.
Denomínase '''bus do sistema''' ao conxunto de circuítos encargados da comunicación entre o [[{{BASEPAGENAME}}/Procesador|procesador]], a [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria]] e as [[{{BASEPAGENAME}}/Unidades de entrada e saída|unidades de entrada e saída]]. Para iso utilízase un conxunto de liñas eléctricas dispostas en paralelo. Estas liñas eléctricas estrutúranse, segundo o seu cometido, en:
==Bus de datos==
Utilízase para transferir a información entre os diferentes elementos do computador, e adoita coincidir co ancho de palabra da memoria. Normalmente consta de 8, 16, 32, 64 ou 128 liñas independentes (ancho do bus). O ancho do bus de datos é un factor esencial para determinar o rendemento global do sistema, posto que determina a lonxitude máxima do dato co que pode traballar o [[{{BASEPAGENAME}}/Procesador|procesador]] ao mesmo tempo.
Dentro do procesador esta lonxitude coincide co tamaño dos rexistros, se ben o bus de datos fóra do procesador é maior, principalmente para compensar a diferencia de velocidade entre os buses de comunicación da [[{{BASEPAGENAME}}/Placa base|placa]] e do procesador.
Chámase ''dualpumped'' cando a lonxitude do bus de datos da placa base é o dobre de ancho ca o do procesador, ou ''quadpumped'' se é catro veces maior. Por exemplo, Pentium IV utiliza rexistros de 32 bits e o bus na placa base é de 128 bits (o ancho da placa e da [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria RAM]] é o mesmo)
Na actualizade os procesadores traballan en proporción ''dualpumped''.
==Bus de enderezos==
Utilízase para seleccionar a fonte (no caso dunha operación de lectura) ou o destino (no caso dunha operación de escritura) da información que está ao mesmo tempo no bus de datos.
O ancho do bus de enderezos determinará a cantidade máxima de enderezos de memoria de que se dispón, é dicir, o tamaño da [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria RAM]].
A día de hoxe os procesadores traballan cun bus de enderezos de 64 bits.
==Bus de control==
É o encargado de enviar a información para xestionar e controlar os dispositivos.
{{Navegador|Memoria central|Unidades de entrada e saída}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
m3f90g99iyj70lrqsnfdbutmhyezfbq
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Unidades de entrada e saída
0
3442
16434
10047
2016-01-13T07:34:05Z
Banjo
68
cat
16434
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Buses de comunicación|Instrucións}}
As unidades de entrada e saída son as encargadas de comunicar o bus do sistema cos distintos buses de entrada e saída.
Os dispositivos de entrada e saída (teclado, rato, monitor, disco duro, impresora, escáner, etc.) conectaranse cos distintos buses de entrada e saída a través dos portos (conectores de distinto tipo).
Distínguense tres tipos de dispositivos de entrada e saída:
;Dispositivos de entrada:Serven unicamente para conectar dende o mundo exterior cara o procesador. Son exemplos o rato, o teclado, etc.
;Dispositivos de saída:Serven unicamente para conectar dende o procesador cara o mundo exterior. Son exemplos a impresora, o monitor, etc.
;Dispositivos de entrada e saída:Serven para conectar o procesador co mundo exterior en ambos os dous sentidos. Son exemplos os discos duros, as lectoras-gravadoras de discos, etc.
{{Navegador|Buses de comunicación|Instrucións}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
npi5jz8lc8kxggurr6chlblyx1gz470
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Instrucións
0
3443
16414
10048
2016-01-13T07:31:02Z
Banjo
68
16414
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Unidades de entrada e saída|Modos de acceso}}
Denomínanse '''instrucións da máquina''' aquelas que pode executar o procesador. O conxunto delas denomínase “xogo de instrucións” do [[{{BASEPAGENAME}}/Procesador|procesador]]. Ditas ordes codifícanse en linguaxe máquina.
Poden dividirse segundo a súa función en:
*'''Instrucións de transferencia de datos'''. Utilízanse para mover datos dun lugar a outro.
*'''Instrucións operacionais'''. Utilízanse para efectuar operacións, ben aritméticas ben lóxicas.
*'''Instrucións de transferencia de control'''. Utilízase para efectuar a ''secuenciación'' das instrucións ao executar un programa.
*'''Instrucións de goberno'''. Controlan o estado do procesador.
O formato das instrucións divídese basicamente en dúas partes:
*'''Código da operación'''. Determina a operación que se vai executar.
*'''Operandos'''. Determinan os datos cos que se vai executar a operación.
Atendendo ao seu formato e mailo número de operacións podemos dividir as instrucións en:
*'''Instrucións de tres operandos'''. Están compostas do código da operación e a continuación de tres operandos, dos cales os dous primeiros son os enderezos dos argumentos que hai que operar e o terceiro é o enderezo onde se depositará o resultado.
*'''Instrucións de dous operandos'''. Están compostas do código da operación e a continuación dous operandos, cos enderezos dos datos de entrada, e un deles será o receptor do dato de saída (resultado).
*'''Instrucións dun operando'''. Están compostas do código da operación e un operando. O acumulador da [[{{BASEPAGENAME}}/Procesador#Unidade aritmético-lóxica|unidade aritmético-lóxica]] contén previamente o primeiro argumento da operación, o segundo é o contido na propia instrución, e despois de realizar a operación o circuíto operacional, o resultado queda depositado de novo no acumulador.
*'''Instrucións sen operandos'''. Están compostas unicamente polo código da operación. Adoitan utilizar a pila para realizar os cálculos. A pila conta cun rexistro que apunta ao enderezo base na memoria e outro rexistro (punteiro da pila) que sinala o enderezo da cima da memoria<ref>Ao cargar un programa en [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria central]], este divídese en (1) código, (2) datos e (3) pila.</ref>.
==Notas==
{{listaref}}
{{Navegador|Unidades de entrada e saída|Modos de acceso}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
ritkywhcxd85fp329l9mzha1gob02f2
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Modos de acceso
0
3444
16420
9991
2016-01-13T07:32:04Z
Banjo
68
cat
16420
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instrucións|Caixa}}
O '''modo de acceso''' dunha instrución determinará o método utilizado para acceder ás instrucións ou datos almacenados na [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria central]]. Os datos están almacenados na memoria central e cada un deles está identificado por un enderezo de memoria mediante o cal podemos acceder a el.
Os modos de acceso clasifícanse en:
*'''Modo de acceso inmediato'''. É cando na propia instrución está presente o dato. Neste caso non se precisa realizar ningunha clase de acceso á memoria.
*'''Modo de acceso directo'''. É cando na instrución está presente o enderezo da memoria no que está o dato. Neste caso precísase realizar un acceso á memoria para obter o dato.
*'''Modo de acceso indirecto'''. É cando na instrución está presente o enderezo onde está o enderezo no que está o dato. Isto implica realizar dous accesos á memoria para localizar o dato.
*'''Modo de acceso relativo'''. É cando para obter o enderezo de memoria onde está o dato fai falla calculalo, xa que na instrución está o chamado “desprazamento” que se sumará ao contido dun rexistro chamado “rexistro base”. Só se efectúa un acceso á memoria central para obter dito dato. É o caso, por exemplo, do traballo con matrices.
{{Navegador|Instrucións|Caixa}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
cyavd0zftcbt3pu7bmghgwb8vearjgb
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Caixa
0
3445
16399
10049
2016-01-13T07:26:41Z
Banjo
68
16399
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Modos de acceso|Fonte de alimentación}}
A '''caixa''' é a estrutura que protexe todos os compoñentes internos que forman parte dun computador ([[{{BASEPAGENAME}}/Placa base|placa base]], [[{{BASEPAGENAME}}/Procesador|procesador]], [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria]], dispositivos de almacenamento, etc.). As súas funcións son:
*Posuír unha estrutura sólida para protexer os compoñentes.
*Posuír unha estrutura estandarizada para poder ampliar o computador con máis compoñentes.
*Reducir o ruído xerado internamente (ventilación, discos, etc.)
*Permitir a refrixeración correcta dos compoñentes internos<ref>Unha mala refrixeración pode danar o equipo.</ref>.
==Partes==
===Cuberta===
A cuberta adoita ser de material plástico ou metálica<ref>O metal é unha mellor escolla, posto que evita as radiacións electromagnéticas e disipa mellor o calor producido.</ref>.
Pode ter distintas formas:
*Forma de “U” invertido, que se aparafusa á parte traseira do [[{{PAGENAME}}#Chasis|chasis]]. Nalgúns modelos aparafúsase pola parte dianteira, sendo preciso desmontar o panel frontal.
*Paneis independentes, un superior e dous laterais. Neste caso abonda con quitar o que se queira para acceder ao interior.
*Cubertas de apertura rápida, con sistema de peche, paneis de desprazamento lateral, parafusos rápidos, etc.
*Outros sistemas, propios de cada fabricante.
===Chasis===
É de metal. Debe aportar rixidez abondo aos soportes da placa base e as baías de expansión.
O chasis é unha estrutura fixa onde se fixan os seguintes compoñentes:
*fonte de alimentación,
*placa base,
*baías de expansión,
*ocos para as rañuras de expansión,
*ocos para os conectores posteriores,
*sistemas de refrixeración,
*altofalante interno.
====Baías de expansión====
As '''baías de expansión''' son espazos onde se colocan os [[{{BASEPAGENAME}}/Disco duro|discos duros]], [[{{BASEPAGENAME}}/Disqueteira|disqueteiras]], [[{{BASEPAGENAME}}/Lectora e gravadora de discos|lectoras de discos]], etc.
Existen dous tamaños:
*'''3½"''' (disqueteiras, discos duros, lectores de tarxetas, etc.)
*'''5¼"''' (lectoras de discos)
De todos xeitos, existen adaptadores de 5¼" a 3½".
As baías clasifícanse en:
*'''Internas'''. Son aquelas que non precisan de saída ao exterior, como poden ser as destinadas aos discos duros.
*'''Externas'''. Son as que si que necesitan saída ao exterior. Para estas disponse dunhas cubertas que serven para protexelas cando non se utilizan e así evitar a entrada de obxectos ou po na caixa.
As unidades adoitan fixarse ás baías mediante parafusos, pero moitos chasis dispoñen de sistema de instalación e ''desinstalación'' rápida.
====Rañuras de expansión====
Son os ocos onde se fixan as tarxetas de expansión. O número de ocos dependerá do tipo de placa para o que se deseñase a caixa.
====Espazo para os conectores posteriores====
Estes ocos permiten a conexión aos distintos portos da placa base, que á súa vez se utilizan para conectar a esta os distintos periféricos ([[{{BASEPAGENAME}}/Rato|rato]], [[{{BASEPAGENAME}}/Teclado|teclado]], [[{{BASEPAGENAME}}/Monitor|monitor]], etc.). Estes ocos dependerán do tipo de placa que soporta o chasis.
====Altofalante interno====
Ás veces as caixas dispoñen dun pequeno altofalante no chasis que se conecta á [[{{BASEPAGENAME}}/Placa base|placa base]]. Grazas a este dispositivo pódense escoitar sons de aviso en caso de anomalías durante o arranque do computador, entre outras cousas.
===Panel frontal===
Os modelos que se poden atopar de panel frontal son diversos. Nas caixas de altas prestacións, coma as dos servidores, o frontal pode dispor dunha porta con chave que agocha os dispositivos e o botón de acendido.
No panel frontal pódense atopar os seguintes elementos:
*Un LED de alimentación.
*Un LED que indica a actividade do disco duro.
*Un botón para reiniciar o computador.
*Un botón (modelos ATX) ou un interruptor (modelos AT) para acender o computador.
*Saídas para [[{{PAGENAME}}#Baías de expansión|baías de expansión]].
*Conectores para portos USB, FireWire, Son, etc.
===Parte traseira===
É o lugar onde se atopan os conectores para os dispositivos externos. Estes espazos dependerán do tipo de placa que soporte o chasis.
A parte traseira adoita ter espazo para:
*[[{{BASEPAGENAME}}/Fonte de alimentación|Fonte de alimentación]].
*Conectores posteriores.
*Rañuras de expansión.
*[[{{BASEPAGENAME}}/Ventilador|Ventilador]] da caixa.
==Refrixeración==
Nas caixas adoita existir, como mínimo:
*Un espazo na parte dianteira do chasis para colocar un ventilados que aspire aire cada o interior.
*Un espazo xusto baixo a zona da fonte de alimentación. O normal é que este ventilador expulse aire cara o exterior. A fonte de alimentación tamén dispón do seu propio ventilador ou ventiladores.
*Un espazo na [[{{PAGENAME}}#Cuberta|cuberta]] lateral oposta ao procesador, xusto fronte a onde este vai colocado.
==Tipos==
;Gran torre:É o tamaño máis grande de caixa, con un grande número de baías.
;''Semitorre'':É unha torre de tamaño máis reducido que a anterior.
;Sobremesa:É unha caixa de formato horizontal, e de menor capacidade en xeral que as ''semitorres''.
;''Ultrafina'':Caixa de baixo perfil, xeralmente difícil de ampliar.
;''Barebone'':Caixa de tamaño reducido deseñada para conter inicialmente só [[{{BASEPAGENAME}}/Placa base|placa base]], [[{{BASEPAGENAME}}/Fonte de alimentación|fonte de alimentación]] e [[{{BASEPAGENAME}}#Sistemas de refrixeración|sistema de refrixeración]].
;''HTPC'':Son caixas para equipos de salón.
;''Server Rack'':Deseñadas para montar nun armario.
;Portátiles:Deseñadas para permitir a mobilidade do equipo.
;''Modding'':Son caixas de aspecto personalizado.
==Formatos==
Con independencia do [[{{PAGENAME}}#Tipos|tipo de caixa]], existen diferentes formatos normalizados, en función da distribución dos compoñentes. A día de hoxe o formato máis utilizado é o '''ATX'''. Velaquí unha lista de formatos de caixa:
;PC-XT:É un formato obsoleto, o das caixas orixinais do IBM PC. É un formato horizontal, pesado e robusto. Levaban un interruptor de alimentación na parte traseira.
;AT:Evolución das anteriores, pero co botón de alimentación na parte frontal. Existe nas variedades de torre e sobremesa. Foron o estándar durante moito tempo.
;Baby-AT:Similar á AT pero de dimensións reducidas e formato unicamente horizontal.
;LPX:En realidade non se trata dun estándar, senón dun tipo de sobremesa de altura reducida grazas ao uso dunha tarxeta adaptadora para poder pinchar as tarxetas de expansión paralelamente á [[{{BASEPAGENAME}}/Placa base|placa base]].
;NLX:Deseño de IBM para substituír á LPX, é estándar.
;ATX:Deseñado no ano 1995 por Intel. Serve para aloxar as novas placas base ATX e fontes de alimentación ATX. A parte posterior é distinta á dos modelos AT para poder incorporar os novos conectores das placas ATX. A fonte de alimentación tamén é distinta das dos modelos AT, con novas funcións. Existen distintas versións de ATX:
:#Mini ATX.
:#EATX, máis grande.
:#Micro-ATX.
;WTX:Formato creado por Intel en 1998 orientado ao mercado profesional. Serviu para estandarizar os equipos profesionais de alta gama. Ten aproximadamente o dobre de ancho que a ATX.
;SFF:Caixas ''barebone''.
;BTX:Nova especificación do 2004 de caixas para as novas placas base BTX. Dentro do BTX existen ''subformatos''.
;HTPC:Caixas para equipos de salón.
Ademais dos modelos anteriores non se deben esquecer os chasis para servidores “en ''rack''”. Estes van montados nuns armarios bastidores onde se colocan coma bandexas e pódense extraer con facilidade.
==Notas==
{{Listaref}}
{{Navegador|Modos de acceso|Fonte de alimentación}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
j826p6eh9fdjrypc1tbfhcko0189j0d
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Fonte de alimentación
0
3446
16413
10053
2016-01-13T07:30:24Z
Banjo
68
cat
16413
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Caixa|Placa base}}
A '''fonte de alimentación''' é a encargada de subministrar a enerxía eléctrica a todo o sistema.
A fonte de alimentación conta con cables que van aos dispositivos coma discos duros e lectoras de discos, ademais dun conector para a propia placa base.
O conector para a placa base será distinto segundo a placa base da que se trate. Por exemplo, o conector para as placas bases AT ten 12 terminais, mentres que o das placas ATX ten 20. Entre os terminais do conector da placa base pódense atopar, para as ATX:
*Varios terminais de 5 e de 3,3 voltios, así coma tomas de terra.
*Un terminal ''Power OK'' ou “enerxía activa”. A fonte de alimentación mantén este sinal a nivel alto indicando que as saídas de 5 e 3,3 voltios están dentro dos límites permitidos.
*Un terminal “5VSB”. Mantén unha tensión de 5 voltios para o modo en espera das tarxetas do sistema, coma tarxetas de redes que permiten acender o equipo a través da rede.
*Un terminal “PS-ON” (o cable verde). É un sinal de entrada cara a fonte de alimentación para determinar se esta está acendida ou apagada. Esta conexión permite o apagado por software do equipo (non da propia fonte).
Coa versión 2.2 das placas ATX pasouse de 20 terminais a 24, ademais de engadirse un novo conector suplementario de 4 terminais para o procesador (módulo de regulación da voltaxe). O aumento dos conectores débese á inclusión do bus ''PCI-Express'' na placa base, o que implica un aumento da enerxía necesaria.
Á hora de elixir unha fonte de alimentación axeitada para un equipo, resulta clave coñecer o consumo aproximado dos diferentes elementos que van formar parte do equipo. No relativo a consumo eléctrico tamén cómpre saber que, aínda que o computador non estea acendido, este estará consumindo sempre en torno a 5 voltios para casos coma o de acendido remoto mediante a tarxeta de rede. Para evitar este consumo pódese desenchufar o computador, ou en caso de que a fonte de alimentación o permita, apagar esta (non todas teñen botón de apagado).
Non está de máis comprender certos aspectos relativos ás fontes de alimentación:
*'''Tempo de mantemento'''. Mídese en milisegundos (ms). É o tempo que a fonte de alimentación é capaz de manter a tensión de saída polos cables de se produce unha perda de tensión de entrada. Isto conséguese mediante as bobinas e condensadores. En caso de usarmos un [[{{BASEPAGENAME}}/Sistema de alimentación ininterrompida|SAI]], o tempo de mantemento deberá ser superior ao tempo de conmutación do SAI.
*'''Protección contra a sobretensión'''. En caso de que unha saída teña unha tensión maior do esperado, a fonte apagará dita saída.
*'''Protección contra o exceso de enerxía'''. Se as saídas demandan máis enerxía da que pode subministrar a fonte de alimentación, esta apagarase.
{{Navegador|Caixa|Placa base}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
pg2rnimef9gr27vi91ucprcwhw7n2os
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Placa base
0
3447
16423
10154
2016-01-13T07:32:23Z
Banjo
68
cat
16423
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Fonte de alimentación|Tarxeta gráfica}}
A '''placa base''' é unha estrutura plana de fibra de vidro que soporta toda a arquitectura que compón o computador. O factor de forma determina o tamaño da placa base, os compoñentes que van montados nela e o lugar no que van.
A placa base fíxase con parafusos ao chasis, se ben antigamente utilízanse uns separadores de plástico ou metal. Segundo o modelo do que se trate, colocarase en formato vertical ou horizontal.
A placa base recibe enerxía da [[{{BASEPAGENAME}}/Fonte de alimentación|fonte de alimentación]] mediante uns conectores, que dependen do tipo de placa do que se trate. O seu consumo adoita estar entre os 15 e os 20 watts.
==BIOS==
A BIOS é a encargada do proceso de arranque do computador, está situada na placa e pode dividirse en tres compoñentes:
===ROM-BIOS===
É unha memoria de só lectura onde se almacena o programa inicial de arranque do computador, o que entre outras cousas permite, mediante a pulsación dunha tecla, ver e modificar os valores configurados para o arranque do sistema que están almacenados na [[{{PAGENAME}}#RAM-CMOS|RAM-CMOS]]. Na actualidade esta memoria deixou de ser de só lectura, agora é unha memoria de tipo Flash, o que permite a actualización do programa de arranque. Este proceso coñécese popularmente coma ''flashear'' a BIOS, e é un proceso perigoso, no sentido de que un corte de electricidade durante o proceso deixaría a placa base inservible. Para solucionar este problema deseñáronse placas con ''DualBIOS'' (dobre BIOS) que teñen duplicada a BIOS para así poder recuperala en caso de que se produza algún fallo no momento da actualización.
===RAM-CMOS===
O programa de arranque do computador precisará algúns datos (dispositivo onde buscar o sistema operativo, data e hora, etc.). Estes datos almacénanse na memoria RAM-CMOS. Outrora estaba nun chip independente, pero hoxe en día a RAM-CMOS está integrada na BIOS. Ao ser unha memoria RAM precisa de enerxía para manter os datos en memoria, que é para o que serve a [[{{PAGENAME}}#Pila|pila]].
===Pila===
A '''pila''' ou batería é a fonte de enerxía para alimentar a memoria [[{{PAGENAME}}#RAM-CMOS|RAM-CMOS]].
===Secuencia de arranque===
Ao acendermos un computador, este localiza mediante o hardware a [[{{PAGENAME}}#ROM-BIOS|ROM-BIOS]] e carga o programa de arranque. Este programa de arranque almacenado na ROM-BIOS ten tres funcións:
*Comprobación de acendido. Compróbase o correcto funcionamento do hardware, e en caso de detectarse algún erro sinálase o tipo de erro por medio do [[{{BASEPAGENAME}}/Caixa#Altofalante interno|altofalante do sistema]] (mediante un código de sons).
*Detectar os dispositivos conectados e informar deles. Pódense consultar durante o arranque pulsando unha certa tecla.
*Secuencia de arranque. En función do que configurásemos e almacenásemos na [[{{PAGENAME}}#RAM-BIOS|RAM-CMOS]], localizarase e cargarase en memoria o sistema operativo correspondente.
==''Chipset''==
A placa base é a encargada de albergar todos os compoñentes dun computador. Para que todos os compoñentes se poidan comunicar facilmente dotouse ás placas base duns chipsets ─“ponte norte” e “ponte sur”─ encargados de regular as comunicacións entre todos os dispositivos. A ponte norte traballa cos dispositivos máis veloces e a ponte sur cos máis lentos.
===Ponte norte===
É a encargada de realizar as comunicacións entre o [[{{BASEPAGENAME}}/Procesador|microprocesador]], a [[{{BASEPAGENAME}}/Memoria central|memoria RAM]], a [[{{BASEPAGENAME}}/Tarxeta gráfica|tarxeta de vídeo]] e a [[{{PAGENAME}}#Ponte sur|ponte sur]]. Tamén se lle chama ''MCH''.
O bus que comunica o procesador coa ponte norte chámase ''FSB''.
===Ponte sur===
É a encargada de realizar as comunicacións coa [[{{PAGENAME}}#Ponte norte|ponte norte]], a [[{{PAGENAME}}#BIOS|BIOS]] e os distintos compoñentes de entrada e saída. Tamén se lle chama ''ICH''.
===Hypertransport===
É unha idea de AMD para eliminar o FSB e comunicar directamente o procesador coa memoria RAM. Deste xeito elimínase a ponte norte e o bus da tarxeta gráfica pasa a estar conectado ao ''chipset'' restante.
==Conectores==
===MINI-DIN===
Estes conectores utilizábanse para o [[{{BASEPAGENAME}}/Teclado|teclado]] (morado) e mailo [[{{BASEPAGENAME}}/Rato|rato]] (verde), pero a día de hoxe utilízanse portos USB no seu lugar ─hai adaptadores entre dispositivos MINI-DIN e USB (ambos sentidos)─. O cable ten 6 saíntes, en contraposición cos 5 do cable DIN (utilizado nas placas AT).
===Porto paralelo===
O '''porto paralelo''', tamén denominado ''LPT'' ou ''DB-25'', utilízase para aparellos tales coma impresoras, escáneres, etc. Existen dúas modalidades, unha con 25 saíntes e outra con 36 (Centronics). Transmítense 8 bits en paralelo. Como máximo poden xestionarse tres portos paralelos ao mesmo tempo, e a lonxitude máxima do cable é de 3 metros.
Nas placas ATX colóranse granate.
===Porto serie===
O '''porto serie''', tamén chamado ''COM'', utilízase para módems, ''routers'', ''switchs xestionables'', configurar TPV mediante ''telnet'', sintonizadores TDT, etc. Existen dúas versións, unha con 25 saíntes e outra con 9. Os bits transmítense en serie, un tras o outro. A lonxitude máxima do cable é de 60 metros. Existen adaptadores de USB a serie.
===RJ45===
Conector de rede.
===USB===
Utilízanse para unha grande variedade de dispositivos, e están substituíndo a algúns dos outros conectores. Está conformado por catro fíos, dos de alimentación (ata 5 voltios) e dous de información. Permite a conexión mentres o equipo está acendido, a conexión de ata 127 dispositivos por conectores deste tipo. A lonxitude do cable debería estar arredor dos 3 metros.
Existen varias versións deste tipo de conector, cada nova versión compatible coas anteriores, sendo a última versión a 3.0, que permite unha transmisión de 4,8 Gbps. Asemade, existen distintos tipos de conectores USB (A, B e micro).
Para aumentar o número de conectores deste tipo nun equipo, existen dúas opcións:
*Poñer un ''HUB'' nun dos portos existentes. Logo conectaremos distintos dispositivos ao ''HUB'', que terá máis de unha entrada USB.
*Engadir á placa base unha tarxeta de portos USB.
===FireWire===
O conector '''FireWire''', tamén chamado IEEE 1394, é un porto de alta velocidade de transmisión que utiliza seis fíos, permite realizar conexións mentres o computador está acendido, permite conectar ata 63 dispositivos nun mesmo equipo, e que pode ofrecer alimentación de ata 40 voltios (1,5 amperios). Serve para conectar redes, consolas, cámaras de vídeo dixitais, etc.
Para aumentar o número de conectores deste tipo nun equipo, existen dúas opcións:
*Poñer un ''HUB'' nun dos portos existentes. Logo conectaremos distintos dispositivos ao ''HUB'', que terá máis de unha entrada FireWire.
*Engadir á placa base unha tarxeta de portos FireWire.
===Son===
Conectores para os altofalantes, micrófonos, etc. O seu número vai xeralmente de 3 a 6 conectores, e seguen un código de cores que sinala o tipo de dispositivo que vai conectado a cada un deles. Entre outros:
*Azul: entrada de liña.
*Verde: saída dos altofalantes.
*Rosa: entrada do micrófono.
===Vídeo===
Existen diversos conectores de vídeo: VGA, RCA (o de vídeo é o cable amarelo), S-Video, DVI e HDMI. A miúdo as tarxetas de vídeo teñen máis dun destes portos. Actualmente o conector máis estendido é o HDMI, e anteriormente o VGA (aínda bastante presente).
===Código de cores===
Nas placas ATX, os distintos conectores (portos) están colorados seguindo un código de cores estandarizado, que permite distinguir facilmente os distintos conectores. Salientan:
*Azul: [[{{BASEPAGENAME}}/Monitor|monitor]].
*Laranxa: porto de xogos, MIDI.
==Rañuras de expansión==
Son os conectores que permiten aumentar os dispositivos dunha máquina mediante a instalación de tarxetas (tarxeta gráfica, tarxeta de rede, tarxeta de son, etc.). Estas rañuras están deseñadas en base a uns estándares denominados segundo o bus ao que se conectan (ISA, PCI, AGP, PCI Express, etc.).
===Bus ISA===
Siglas de '''I'''ndustry '''S'''tandard '''A'''rquitecture, arquitectura industrial estándar. Deseñouse para a aparición en 1984 do primeiro “PC AT” de IBM que dispuña dun procesador 80286 cuxas características eran un bus de datos de 16 bits e unha frecuencia de 8,33 MHz.
Coa aparición dos procesadores 80386 e 80486, que traballaban cun bus de datos de 32 bits e frecuencuas superiores a 30 MHz, introduciuse un novo estándar, o bus EISA ('''E'''xtended '''ISA''', ISA estendido) para poder traballar con buses de datos de 32 bits pero a frecuencia non se aumentou para permitir a compatibilidade das tarxetas de expansión que os usuarios xa tiñan.
Na actualidade xa non se fabrican placas base con estes buses. Pouco a pouco foron desaparecendo e substituíndose por novos buses. Antes da súa total desaparición deseñábanse placas cos novos buses pero que aínda mantiñan un bus EISA (para o aproveitamento de tarxetas vellas).
===Bus PCI===
Siglas de '''P'''eripheral '''C'''omponent '''I'''nterconnet, interconector de compoñentes periféricos.
Deseñouse en 1992 por parte de Intel. Inicialmente traballaba cun bus de datos de 32 bits e unha frecuencia de 33 MHz. O ancho de banda era de 133MB/s. Existen distintas actualizacións.
O ancho de banda do bus repártese entre os dispositivos que están conectados. Na actualidade o bus PCI permite ter 10 dispositivos, 5 para tarxetas de expansión e o resto para dispositivos da placa base (tarxeta gráfica, tarxeta de son, ponte PCI/ISA, etc.).
A ponte PCI/ISA utilízase para incorporar dispositivos ISA na placa base. Está na ponte sur e xestiona a diferencia de frecuencias entre buses. O bus PCI, a diferencia dos anteriores, ten configuración automática para as tarxetas instaladas.
===Bus AGP===
Siglas de '''A'''dvanced '''G'''raphics '''P'''ort, porto de gráficos avanzado. Está deseñado para traballar con tarxetas de vídeo de altas prestacións (3D).
Inicialmente traballaba cun bus de datos de 32 bits e unha frecuencia de 66 MHz, e neste modo de traballo denominábase “AGP 1x”. Ao ser un único porto, non comparte o ancho de banda.
Unha gran vantaxe con respecto ao PCI é o feito de poder acceder directamente dende o procesador da tarxeta de vídeo á memoria RAM do sistema (por exemplo, para almacenar texturas en tres dimensións) liberando así dunha carga importante ao procesador principal.
===Bus MR/AMR===
Deseñouse para tarxetas de son e módems. Na actualidade non se utiliza dado que ditos compoñentes adoitan formar parte das placas base.
===Bus PCI.Express===
Este bus traballa sempre á mesma frecuencia: 2,5 GHz. A diferencia dos anteriores buses, traballa en serie, pero acada altos anchos de banda debido á súa alta frecuencia. Dado que é un bus en serie, os bytes transmítense bit a bit pola mesma canle, pero hai que engadir por cada byte que se transmite dous bits de redundancia (para control de erros).
As súas altas prestacións convérteno nun bus ideal para as tarxetas gráficas actuais.
{{Navegador|Fonte de alimentación|Tarxeta gráfica}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
bedii2yygtxwpfq755sm63fk9tktr5r
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Disqueteira
0
3448
16412
10178
2016-01-13T07:30:16Z
Banjo
68
cat
16412
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Disco duro|Lectora e gravadora de discos}}
A '''disqueteira''' é unha lectora de disquetes de 3,5", un dispositivo extraíble de baixa capacidade. Na actualizade está caendo en desuso. Pódese utilizar coma unidade para arrancar un computador ou para instalar controladores de discos duros.
A disqueteira conéctase á placa base mediante un cable. O lado que se conecta á disqueteira é o que ten un corte. A toma de corrente é de menor tamaño que para os discos duros e lectoras de discos.
O seu consumo adoita ser de 20 voltios.
{{Navegador|Disco duro|Lectora e gravadora de discos}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
j95dg986q8ak01xt3jw3hpwgzm63278
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Disquetera
0
3449
10005
2010-03-21T16:03:59Z
Gallaecio
82
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Disquetera movida a Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Disqueteira: Fallo técnico
10005
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Disqueteira]]
6nl00w763kk0js0164nwmsgr2uevu21
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Disco duro
0
3450
16410
10224
2016-01-13T07:30:04Z
Banjo
68
cat
16410
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Tarxeta gráfica|Disqueteira}}
Os discos duros son os dispositivos que se utilizan para almacenar de forma permanente os datos. O seu consumo adoita estar entre os 20 e os 45 voltios.
Pódese distinguir entre:
;Externos:Os discos duros externos son os que se conectan mediante USB, FireWire, etc. Mediante este cable transmítense os datos e aliméntase con enerxía o disco duro.
;Internos:Van dentro da caixa do computador.
==Estrutura física==
Un disco duro está formado por un conxunto de varios pratos dispostos en batería, montados sobre un eixo común (todos os pratos xiran solidarios ao eixo).
Para a súa protección de campos magnéticos externos e de partículas de po, sitúanse no interior dunha caixa metálica e hermética.
===Compoñentes físicos===
;Pratos:Son os discos físicos que compoñen a batería. Cada prato ten dúas caras. O movemento de xiro dos pratos é constante e mídese en revolucións por minuto.
;Cabezais físicos de lectura e escritura:Existe un por prato. Cada cabezal ten dous dispositivos de lectur e escritura, un para cada prato.
;Brazo:É o dispositivo que permite o movemento dos cabezais da parte exterior á interior do prato.
Mediante o movemento dos cabezais e o movemento xiratorio dos discos pódese acceder a toda a superficie da cara.
==Estrutura lóxica==
===MBR===
'''MBR''' son siglas de '''M'''aster '''B'''oot '''R'''ecord, «rexistro mestre de arranque». Fisicamente é o primeiro sector do disco duro, polo que tamén se coñece coma “sector de arranque”. Como é un sector do disco, o seu tamaño son xeralmente 512 bytes (o tamaño estándar dos sectores).
A súa estrutura é a seguinte:
*1 - 446 (446 bytes): usase para almacenar o programa de arranque. Por exemplo, un xestor de arranque coma Lilo, Grub, GAG, etc.
*447 - 510 (64 bytes): úsase para almacenar a táboa de particións. Utilízanse 16 bytes para cada unha das catro particións principais que se poden facer. Para cada partición almacénase o enderezo (CHS ou LBA) dos sectores de principio e fin, o tipo de partición, e se dende dita partición se pode arrancar o sistema.
*511 - 512 (2 bytes): sinatura do sector de arranque, <code>AA55</code> (valor hexadecimal). Utilízaa a BIOS como control no proceso de arranque do computador. Se o valor fose distinto, a BIOS daría un erro ao arrancar.
===Particións===
O disco duro pódese dividir en unidades estancas, para organizar os datos ou para ter sistemas operativos independentes. Ditas unidades estancas denomínanse particións.
Existen tres tipos distintos de particións segundo a súa función:
;Primaria: almacena datos ou un sistema operativo para arrancar o computador.
;Estendida: almacena particións lóxicas.
;Lóxica: é unha das particións que forman parte dunha partición estendida.
Na actualidade os sistemas operativos poden instalarse e arrancar dende particións lóxicas. Entre primarias e estendidas, só podemos contar nun mesmo disco duro catro particións. A partición dende a que arranca o sistema operativo denomínase partición activa.
Algunhas vantaxes de ter distintas particións son que:
*pódense ter distintos sistemas operativos nun mesmo computador,
*pódense organizar os datos en distintas unidades ademais de facelo en cartafoles,
*se o computador o utilizan usuarios distintos, poderían ter o seu sistema operativo e particións independentes en lugar de ter distintos usuarios nun mesmo sistema operativo.
*cada partición pode ter un sistema de xestión de ficheiros distinto (EXT3, , EXT4, FAT32, NTFS, etc.).
====Sistema de xestión de ficheiros====
Ao acceder a un disco duro fisicamente, a unidade mínima é o sector (512 bytes seguindo o estándar). Na práctica, os sistemas operativos acceden aos datos do disco duro mediante a agrupación dunha serie de sectores consecutivos, chamada ''clúster''. Todos os sectores do disco duro son do mesmo tamaño, ao igual que todos os ''clústers'' dunha partición teñen o mesmo tamaño. No caso dos ''clústers'', dito tamaño determínase no proceso de formatado da partición. A nivel de usuario, este acceso realízase mediante ficheiros e cartafoles.
===Memoria de intercambio===
Os sistemas operativos, para poder xestionar máis memoria RAM da que existe fisicamente, utilizan a técnica de intercambiar procesos que están cargados en memoria RAM (e que non se utilizan nun momento determinado) cara o disco duro, e viceversa, cando ese proceso almacenado no disco duro quere utilizarse, volverá á memoria RAM, se é preciso desaloxando a outro proceso que pasaría ao disco duro.
Os sistemas Windows empregan esta técnica mediante un ficheiro chamado <code>pagefile.sys</code>. No que respecta aos sistemas GNU/Linux, empregan esta técnica mediante unha partición cun sistema de ficheiros especificamente deseñado para as funcións de memoria de intercambio.
===Fragmentación===
Os ficheiros grávanse no disco duro en forma de ''clústers'', que non teñen por que estar consecutivos. A medida que se van gravando e borrando ficheiros do dispositivo, can quedando bloques de ''clústers'' dun tamaño cada vez menor, o cal reduce as prestacións á hora de ler e gravar no disco.
Para solucionalo pode realizarse un proceso de ''desfragmentación'', que consiste en reagrupar os ''clústers'' dos ficheiros deixando así menos cantidade de bloques libres, pero de maior tamaño.
==Conectores dos discos duros internos==
Na actualizade existen tres tecnoloxías diferentes á hora de conectar os discos duros (e outros dispositivos coma lectores de discos) á [[{{BASEPAGENAME}}/Placa base|placa]]: [[{{PAGENAME}}#Conexión de datos PATA|PATA]], [[{{PAGENAME}}#Conexión de datos SATA|SATA]] e [[{{PAGENAME}}#Conexión de datos SCSI|SCSI]]. Estas tecnoloxías diferéncianse tanto no cable da enerxía que vai da [[{{BASEPAGENAME}}/Fonte de alimentación|fonte de alimentación]] ao dispositivo coma o cable de datos que van dende o dispositivo á placa base.
===Conexión de datos PATA===
'''PATA''' son siglas de '''P'''arallel '''A'''dvanced '''T'''echnology '''A'''ttachment, «anexo paralelo de tecnoloxía avanzada», aínda que tamén se lle coñece coma '''IDE''', siglas de Integrated Device Electronics, «electrónicas de dispositivos integradas».
O cable é ancho (de 40 fíos) e ten tres conectores. O primeiro (o que está máis separado do resto) vai conectado á placa base, mentres que os outros dous son para conectar dispositivos (discos duros e lectoras de discos). O máis próximo a este primeiro conector denomínase “escravo”, mentres que o máis afastado é o denominado “mestre”.
Os dispositivos pódense configurar, mediante uns ''jumpers'', para determinar se van actuar coma mestre, escravo, ou de acordo co extremo do cable ao que están conectados. Os dispositivos adoitan ter un adhesivo explicativo sobre o efecto das distintas posicións en que se poden colocar os ''jumpers''.
===Conexión de datos SATA===
'''SATA''' son siglas de '''S'''erial '''A'''dvanced '''T'''echnology '''A'''ttachment, «anexo en serie de tecnoloxía avanzada».
O cable é estreito (de 7 fíos) e ten dous conectores: un conéctase á placa e outro ao dispositivo.
Algunhas vantaxes dos conectores SATA respecto aos [[{{PAGENAME}}#Conexión de datos PATA|PATA]] son que:
*a velocidade de transferencia de datos é superior,
*os cables son máis pequenos e permiten
**un mellor acceso aos dispositivos e
**unha mellor ventilación interna,
*a lonxitude do cable pode chegar aos 2 metros,
*permite a conexión de dispositivos mentres a máquina está en funcionamento.
===Conexión de datos SCSI===
'''SCSI''' son as siglas de '''S'''mall '''C'''omputer '''S'''ystem '''I'''nterface, «interface do sistema para computadores pequenos».
Non é habitual que a placa base teña un porto SCSI, senón que xeralmente teremos unha tarxeta co hardware para manexar os dispositivos deste tipo. Estes dispositivos (ata 16) móntanse en cadea cun terminador. Existen varios subtipos de conectores (SCSI1, SCSI2, SCSI3, etc.).
==Técnicas de reparto==
===LCHS===
'''LCHS''' son siglas de '''L'''ogical '''C'''ylinder '''H'''ead '''S'''ector, «cilindro cabezal sector lóxicos».
;Cabezais:Cada prato ten dúas cara e cada unha delas un cabezal.
;Cilindros:Cada cara divídese en aneis concéntricos (co centro no eixe de xiro dos pratos) chamados pistas. Todas as caras de todos os pratos do disco duro teñen as mesmas pistas, e ao conxunto de todas as pistas das distintas caras que están nunha pista concreta chámaselle cilindro. Para acceder a un cilindro concreto teremos que mover o brazo para situar o cabezal no cilindro desexado. As pistas empezan a numerarse dende o exterior.
;Sectores:Todas as pistas divídense no mesmo número de sectores. Un sector é a unidade mínima de lectura e escritura dun disco duro. O tamaño estándar é de 512 bytes.
Coñecidos estes tres valores pódese repartir toda a información dun disco duro. En realidade estes valores non reflicten a [[{{PAGENAME}}#Estrutura física|estrutura física]] dun disco duro, senón que son unha interface entre a controladora hardware do disco duro e a BIOS.
==Características==
;Tempo medio de busca:É o tempo medio que tarda a agulla en situarse na pista axeitada. É a metade do tempo empregado pola agulla en ir dende a pista máis periférica ata a máis central do disco. Mídese en milisegundos.
;Latencia media:É o tempo medio que tarda a agulla en situarse no sector axeitado. É a metade do tempo empregado nunha rotación completa do disco. Mídese en milisegundos.
;Velocidade de rotación:Son as revolucións por minuto dos pratos. A maior velocidade de rotación, menor latencia media.
;Tempo medio de acceso:É o tempo medio que tarda a agulla en situarse nunha pista e sector concretos. É a suma do tempo medio de busca e a latencia media. Mídese en milisegundos.
;Taxa de transferencia:É a velocidade á que pode transmitir información á computadora unha vez que a agulla está situada nunha pista e sector concretos. Mídese en megabits por segundo (Mb/s).
;Memoria ''caché'':Memoria RAM para acelerar o acceso aos datos. Actualmente mídese en megabytes (MB).
;Capacidade:Son a cantidade de datos que podemos almacenar no disco duro. Mídense en múltiplos de byte, actualmente en GB (xigabytes) ou TB (terabytes). Os fabricantes adoitan utilizar potencias de dez (10<sup>3</sup> = 1000) en vez de potencias de dous (2<sup>10</sup> = 1024). Isto motivou que ás veces se refira aos múltiplos orixinais (potencias de dous) cun “i” adicional entre a sigla do multiplicador (K, M, G, T) e a de byte (B) ─é dicir: B, KiB, MiB, GiB...─, e que se substitúa a última sílaba do multiplicador por “bi”, de ''binary'' («binario»): bytes, kibibytes, mebibytes, xibibytes, etc.
===LBA===
'''LBA''' son siglas de '''L'''ogical '''B'''lock '''A'''ddressing, «reparto lóxico de sectores». É outra técnica de reparto máis recente, que consiste en enumerar os sectores consecutivamente (dende 0 ata o valor máis alto) utilizando enderezos que teén unha lonxitude de 48 bits. Elimínase así a necesidade de que as rutinas de acceso aos discos duros que están almacenadas na BIOS teñan que traballar coas variables “cilindro cabezal sector” ─que dada a súa lonxitude limitaban a capacidade de reparto dos discos duros─.
Así, dende a BIOS verase o disco duro coma unha secuencia de sectores, cada un cun enderezo que irá medrando consecutivamente. E será a controladora de hardware do disco duro quen realice a tradución entre o enderezo LBA e o “cilindro cabezal sector” físico correspondente.
==RAIDs==
'''RAID''' son as siglas de '''R'''edundant '''A'''rray '''I'''nexpensives '''D'''isks, «matriz redundante de discos baratos» (se ben a redundancia non é un requisito). Son formas de distribuír varios discos duros para conseguir distintas metas, como aumentar a velocidade de traballo ou asegurar a integridade dos casos en casos de perdas de discos duros.
===RAID 0===
Tamén coñecido coma '''RAID seccionada'''. A información grávase alternativamente nos distintos discos. A súa vantaxe obsérvase á hora de por a proba a velocidade de lectura e escritura, pero non proporciona redundancia (posibilidade de evitar a perda de información en caso de que algo lle suceda a un dos discos). De feito, se un dos discos falla, podería quedar inutilizada parte da información dos outros.
Existen dúas técnicas:
;''Stripping'':O tamaño do menor dos discos é o que se toma como referencia para a RAID. Por exemplo, se tivesemos tres discos de 40, 80 e 160 GB, o tamaño utilizado sería de 120 GB (40 × 3).
;''Spannig'':Aprovéitase ao máximo a capacidade dos discos.
===RAID 1===
Tamén coñecida coma '''RAID en espello'''. A información grávase en todos os discos ao mesmo tempo. A desvantaxe con respecto á anterior é a perda de velocidade e capacidade de almacenamento. A vantaxe é que se teñen copias de seguridade dos datos. Se falla un disco, haberá outro. O tamaño da RAID será, de cara ao sistema, equivalente ao tamaño do menor dos discos.
===RAID 5===
Tamén chamada '''RAID seccionada con paridade'''. É similar á [[{{PAGENAME}}#RAID 0|RAID 0]] pero cada tres ''clústers'' calcula a información de paridade e a vai gravando nos discos de forma alternativa. Ten como vantaxes a seguridade ─se falla un dos discos pode reconstruírse a información mediante a paridade que quedou gravada─ e velocidade de acceso aos datos ─ao estar seccionado─. Como desvantaxe está o feito de que se desaproveita un cuarto do tamaño dos discos.
===RAID 10===
Tamén denominada '''RAID seccionada en espello'''. Cada ''clúster'' grávase en espello ([[{{PAGENAME}}#RAID 1|RAID 1]]), pero tamén se vai realizando un seccionado ([[{{PAGENAME}}#RAID 0|RAID 0]]). Ten como vantaxes a seguridade ─se falla un dos discos está duplicado─ e velocidade de acceso aos datos ─ao estar seccionado─. A desvantaxe é que se desaproveita a metade do tamaño dos discos.
==Seguridade==
:«Só hai dous tipos de discos duros: os que están estragados e mailos que se van estragar».
Cómpre ter sempre os nosos datos en varios sitios, pois calquera memoria (disco duro, memoria flash, etc.) ten data de caducidade, e podemos quedar sen os nosos datos.
{{Navegador|Tarxeta gráfica|Disqueteira}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
knu7rcbwgoob0mglhf29o04qk9649k8
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Lectora e gravadora de discos
0
3451
16417
10020
2016-01-13T07:31:20Z
Banjo
68
16417
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Disqueteira|Disipador}}
O seu consumo adoita estar entre os 25 e os 40 watts.
{{Navegador|Disqueteira|Disipador}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
hygs3faudeqhfzdfbdmv3q32y85jiff
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Tarxeta gráfica
0
3452
16433
10018
2016-01-13T07:33:57Z
Banjo
68
cat
16433
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Placa base|Disco duro}}
O seu consumo é moi variado, chegando algunhas de gama alta aos 115 watts.
{{Navegador|Placa base|Disco duro}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
qfrkv344gtwnzpoc7b73j9wb39ruj6u
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Ventilador
0
3453
16435
10025
2016-01-13T07:34:09Z
Banjo
68
cat
16435
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Disipador|Refrixeración líquida}}
Os '''ventiladores''' permiten crear unha circulación de aire dentro da caixa de xeito que axudan a manter os compoñentes a unha temperatura axeitada de xeito que se introduza aire frío dende o exterior e se libere aire quente producido no interior.
O problema do ruído tende a diminuír utilizando ventiladores con aspas máis grandes (o que equivale a maior masa de aire movido) e cunha frecuencia máis baixa (o que reduce o ruído en si).
O seu consumo adoita estar entre os 5 e os 10 watts.
{{Navegador|Disipador|Refrixeración líquida}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
2h5lredldfnxnhyepqxbd3cxb160oc8
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Disipador
0
3454
16411
10024
2016-01-13T07:30:11Z
Banjo
68
cat
16411
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Lectora e gravadora de discos|Ventilador}}
Os '''disipadores''' son uns elementos cuxa función consiste en diminuír o calos dun compoñente do computador. Para iso baséanse na segunda lei da termodinámica, que basicamente consiste en que «dados dous corpos con distinta temperatura, se están en contacto as súas temperaturas tenderán a igualarse, o corpo frío quentarase e o quente arrefriarase».
Para arrefriar utilízase o aire, a unha temperatura inferior á do compoñente que se quere arrefriar. E para que exista unha maior superficie do compoñente en contacto co aire utilízanse unhas estruturas planas e paralelas.
{{Navegador|Lectora e gravadora de discos|Ventilador}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
7lty13xu946glsjeekiij9ehjp8uu9j
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Refrixeración líquida
0
3455
16425
10027
2016-01-13T07:32:51Z
Banjo
68
cat
16425
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Ventilador|Monitor}}
Adóitase utilizar un '''sistema de refrixeración líquida''' para arrefriar certos compoñentes do computador, principalmente o [[{{BASEPAGENAME}}/Procesador|procesador]]. Para tal fin utilízase un circuíto cerrado de líquido refrixerante en lugar do aire frío obtido grazas aos [[{{BASEPAGENAME}}/Ventilador|ventiladores]].
O sistema consta dos seguintes elementos:
*Líquido refrixerante. É o elemento que arrefriará os dispositivos. Xeralmente trátase de auga.
*Circuíto por onde se despraza o líquido.
*Depósito onde se almacena o líquido.
*Bomba. A súa función consiste en manter o líquido en movemento a través do circuíto.
*Bloques de auga. Son pequenos depósitos para que se intercambie o calor entre o dispositivo a arrefriar e o líquido frío.
*Radiados e ventilador. O líquido pasa a través dun radiador que está enfocado cada un ventilador que o arrefría.
{{Navegador|Ventilador|Monitor}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
eyfinh3l1hqqg24o99o99p0jh1a3nj1
Formación e orientación laboral/Modificación do contrato de traballo
0
3456
15404
10060
2016-01-12T10:50:58Z
Banjo
68
cat
15404
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A retribución|Suspensión do contrato de traballo}}
A relación laboral pode estar suxeita a modificacións que poden afectar tanto ao propio obxecto do contrato de traballo (cambio da prestación dun servizo por outro distinto), como ao contido do contrato (cambio de horario, cambio de lugar de traballo, cambio de categoría, etc.). Para comprender as causas e efectos dos cambios máis habituais, vanse analizar tres tipos de modificación.
==Mobilidade funcional==
A '''mobilidade funcional''' é aquela que se produce cando a un traballador se lle asignan funcións ou tarefas distintas ás inicialmente asignadas cando asinou o contrato. Esta situación non debe supoñer nin perda de categoría profesional nin de salario.
O cambio de funcións pode realizarse dentro dun mesmo grupo profesional ou entre categorías similares ─caso no que a capacitación do traballador pode abondar─, así como tamén entre grupos profesionais ou categorías diferentes, suposto que require razóns técnicas ou organizativas concretas.
A '''mobilidade descendente''' ten que efectuarse polo tempo indispensable e con motivo de urxente e imprevisible necesidade para a empresa. O traballador ten dereito a manter o seu salario, e os seus representantes deben ser informados.
Aínda que neste caso o traballador está sometido ao poder de dirección e disciplina da empresa, se non está de acordo pode rescindir o contrato e acudir aos Xulgados do Social.
No caso da '''mobilidade ascendente''', debe producirse por razóns técnicas ou organizativas concretas. Se se mantén máis de seis meses nun ano, ou máis de oito meses en dous anos, o traballador ten dereito a reclamar o ascenso e o salario correspondentes.
==Mobilidade xeográfica==
A '''mobilidade xeográfica''' (traslado ou desprazamento) é aquela que se produce cando un traballador, dentro da mesma empresa, é trasladado a outro centro de traballo (con cambio de domicilio). A empresa ten que alegar razóns técnicas, económicas, organizativas ou de produción.
O '''traslado''' ten lugar cando o traballador cambia a outro centro de traballo de forma indefinida ou por un tempo superior a 12 meses nun período de 3 anos, o que supón o cambio de residencia para o traballador. Se se realiza por tempo inferior aos 12 meses, dise que é un '''desprazamento'''.
O traslado ten que ser coñecido pola persoa cunha antelación de 30 días. A aceptación do traslado implica percibir unha compensación por gastos que inclúa tanto os propios coma os dos familiares ao seu cargo, segundo se acorde en función dos límites que puidesen establecerse en convenio colectivo. A non aceptación do trasladado supón solicitar a fin da relación laboral e xera dereito a unha indemnización de 20 días de salario por ano traballado, cun tope de 12 mensualidades.
Cando se produza por máis de tres meses, o traballador ten dereito a ser avisado dun desprazamento con polo menos cinco días de antelación. Cada tres meses, tense dereito a catro días de permiso no domicilio de orixe (non computan os días de desprazamento). O traballador ten que conservar como mínimo a mesma categoría profesional e salario. Os traballadores cobrarán gastos e axudas de custo.
En todo caso tamén se pode aceptar a situación e, estando desconforme, acudir á Xurisdición do Social. Ante o suposto de que a sentenza declare que a mobilidade xeográfica non está xustificada, o traballador ten dereito a ser reincorporado ao centro de traballo de orixe.
Por último, cómpre ter en conta que a empresa pode levar a cabo un '''traslado colectivo'''. O traslado considerarase colectivo cando afecte á totalidade dun centro de traballo con máis de 5 traballadores ou cando, nun período de 90 días, sen afectar á totalidade dos traballadores, comprenda un número de afectados de polo menos:
{|
!Número de afectados
!Equipo
|-
|10
|Menos de 100
|-
|10%
|Entre 100 e 300
|-
|30
|300 ou máis
|}
Este tipo de traslado implica un procedemento específico que se inicia cun período de consultas cos representantes legais dos traballadores, dunha duración non inferior a quince días e o resultado do cal ten que notificarse tanto á autoridade laboral coma aos traballadores. O acordo require a conformidade dos membros do comité de empresa, dos delegados de persoal, no seu caso, ou das representacións sindicais se as houber.
==Modificacións substanciais das condicións de traballo==
Algunhas modificacións afectan a aspectos tan importantes que requiren un tratamento específico. Enténdese por modificacións substanciais aquelas que afectan a:
*os cambios na xornada e mailo horario,
*o réxime de traballo a quendas,
*os sistemas de remuneración,
*os sistemas de traballo e o rendemento, e
*o cambio de funcións ─sempre que non sexan casos de [[{{PAGENAME}}#Mobilidade funcional|mobilidade funcional]]─.
Estes tipos de modificacións requiren que a empresa probe razóns económicas, organizativas ou de produción que xustifiquen os cambios. A decisión de modificación de condicións de traballo ten que ser notificada polo empresario cunha antelación mínima de 30 días á data da súa efectividade.
Cando non hai acordo, a empresa pode modificar as condicións, sen prexuízo do dereito dos representantes legais dos traballadores a levar a cabo accións de conflito colectivo. De forma individual, o traballador pode acudir á xurisdición competente.
Aínda que a diferenciación é complexa, podemos distinguir dous tipos de modificación substancial:
===Modificacións substancial individual===
O artigo 41.2 do Estatuto dos Traballadores considera coma individuais aquelas modificacións das condicións de traballo que afectan aos traballadores a título individual. Así mesmo, teñen tal carácter as modificacións funcionais e de horario que afectan nun período de 90 días a un número de traballadores inferior a:
{|
!Número de afectados
!Equipo
|-
|10
|Menos de 100
|-
|10%
|Entre 100 e 300
|-
|30
|300 ou máis
|}
A modificación substancial de carácter individual ten que ser notificada polo empresario ao traballador afectado e os seus representantes legais cunha antelación mínima de 30 días á súa efectividade.
Ante a situación, o traballador pode aceptar a modificación ou rescindir o contrato e percibir unha indemnización de 20 días de salario por ano de servizo cun máximo de 9 mensualidades, sempre que a modificación afecte á xornada de traballo, horario ou réxime de traballo a quendas. Se a medida redunda en prexuízo da formación profesional ou na dignidade do traballador, ten dereito a unha indemnización de 45 días de salario por ano de servizo cun tope de 42 mensualidades por resolución xudicial.
En todo caso, o traballador pode aceptar a modificación e, desconforme coa medida, reclamar ante a Xurisdición do Social. En caso de que a sentenza declare inxustificada a modificación, o traballador ten dereito a ser reposto nas súas condicións anteriores.
===Modificacións substancial colectiva===
Considéranse as modificacións substanciais coma colectivas cando afectan a condicións recoñecidas por acordo ou por pacto colectivo e supoñen a modificación do réxime de traballo a quendas, o sistema de remuneración e traballo de rendemento a quendas, así como as modificacións horarias e funcionais que afectan a un número superior de traballadores a:
{|
!Número de afectados
!Equipo
|-
|10
|Menos de 100
|-
|10%
|Entre 100 e 300
|-
|30
|300 ou máis
|}
A modificacións substancial de tipo colectivo require que previamente se abra un período de consultas, polo menos de quince días, no que as partes tratarán as causas motivadoras da modificación e a posibilidade de evitar ou reducir os seus efectos, así como as medidas necesarias para atenuar as consecuencias que se derivan do cambio.
{{Navegador|A retribución|Suspensión do contrato de traballo}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
h2jkk8yq1pkvdwtubobxwuyehqu0c0k
C/fopen
0
3457
15913
10893
2016-01-12T23:14:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15913
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fgets|fputc}}
Esta función utilízase para abrir ficheiros. A chamada á función segue a sintaxe:
<source lang=c>
FILE * fopen(const char *ficheiro, const char *modo);
</source>
Onde:
:<code>ficheiro</code> é a ruta ao ficheiro, e
:<code>modo</code> é o [[{{PAGENAME}}#Modos|método de apertura]] escollido.
== Modos ==
;<code>r</code>:Abrir un ficheiro en modo de só lectura. En caso de que non exista o ficheiro, a función devolverá un erro.
;<code>w</code>:Abrir un ficheiro en modo de só escritura. En caso de que o ficheiro non exista, crearase un ficheiro novo, e en caso de que exista substituirase o seu contido ─é dicir, bórrase a información existente─.
;<code>a</code>:Abrir un ficheiro de texto para amplialo dende o final do mesmo. Se o ficheiro non existe créase un novo. Se existe o punteiro, sitúase na marca de fin de ficheiro, para escribir a partir de aí.
;<code>r+</code>:Abrir un ficheiro en modo de lectura e escritura. O ficheiro ten que existir previamente.
;<code>w+</code>:Abrir un ficheiro en modo de lectura e escritura. En caso de que o ficheiro non exista, crearase un novo, e se existe substituirase o seu contido.
;<code>a+</code>: Abrir un ficheiro para amplialo a partires do final do mesmo, e para lelo. En caso de que o ficheiro non exista, créase un novo.
== Control de erros ==
En caso de ocorrer un erro durante o proceso de apertura dun ficheiro, a función devolverá <code>NULL</code>. No seguinte exemplo pódese observar como se controla o posible caso de que haxa un erro durante a apertura dun ficheiro:
<source lang=c>
#include <stdio.h>
signed int main(void)
{
FILE * ficheiro = NULL;
ficheiro = fopen("exemplo", "r");
if(ficheiro == NULL)
{
perror("Non se puido abrir o ficheiro «exemplo»");
return -1; // Saída con erro.
}
printf("Tratábase de non ter ningún ficheiro chamado «exemplo»...\n");
printf("Veña, bórrao e volve executar o programa.\n");
fclose(ficheiro); // Dado que o programa remata aquí, pouco nos importa que falle o fclose().
return 0; // Saída correcta.
}
</source>
Supoñendo que no directorio en que se executa o ficheiro ─unha vez compilado, evidentemente─ non existe ningún ficheiro co nome «exemplo», o programa debería rematar coa mensaxe seguinte:
<pre>
Non se puido abrir o ficheiro «exemplo»: non hai tal ficheiro ou directorio.
</pre>
== Véxase tamén ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/perror|<code>perror()</code>]]
{{Navegador|fgets|fputc}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fopen]]
5s8bqy5ytr1qwi29lovtfnwxmbfnw7z
C/fclose
0
3458
15852
10852
2016-01-12T23:04:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15852
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Marcadores de formato|feof}}
A chamada á función sigue a sintaxe:
<source lang=c>
int fclose(FILE * punteiro);
</source>
Un exemplo de chamada podería ser:
<source lang=c>
saida=fclose(punteiro);
</source>
Esta función pecha o ficheiro asociado ao <code>punteiro</code>. Se un ficheiro non se pecha explicitamente con esta función, péchase de xeito automático ao rematar a execución do programa. Unha vez se pecha o ficheiro faise inaccesible, e antes de pecharse, calquera dato no búfer asociado ao ficheiro grávase nel.
Os ficheiros cómpre pechalos cando xa non se vaian utilizar no programa. Lémbrese que a cantidade de ficheiros ou ''búfers'' en memoria abertos ao mesmo tempo está limitado.
En caso de que a función se execute correctamente, devolverá <code>0</code>. Se ocorre algún erro devolverá a constante EOF.
Cómpre ter en conta que o valor que queda no punteiro tras utilizar a función é lixo, non nulo (<code>NULL</code>).
{{Navegador|Marcadores de formato|feof}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fclose]]
qi757eczyeunlxgj3y5hofwgve8tzh2
C/rewind
0
3459
15914
10703
2016-01-12T23:14:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15914
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|scanf|exit}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
void rewind(FILE * punteiro);
</source>
A función move o punteiro de lectura e escritura do ficheiro apuntado por <code>punteiro</code> ao principio do ficheiro.
{{Navegador|scanf|exit}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|rewind]]
e1hh5zuqzl6ezpy0fiw6qb09nnxfre3
C/ftell
0
3460
15915
10695
2016-01-12T23:14:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15915
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fseek|fwrite}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
long ftell(FILE * punteiro);
</source>
A función devolve a posición actual do punteiro de lectura e escritura do ficheiro. Esta posición exprésase coma a cantidade de bytes de información no ficheiro dende o seu principio.
A función devolve un enteiro longo coa cantidade de bytes dende o principio do ficheiro ata a posición actual. En caso de erro, a función devolve <code>-1L</code>.
{{Navegador|fseek|fwrite}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|ftell]]
fyz2hv8ltt6h4qvejjto9qjb17wb8ew
C/fseek
0
3461
15916
10694
2016-01-12T23:15:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15916
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fread|ftell}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
int fseek(FILE * punteiro, long desprazamento, int posicion);
</source>
A función despraza o punteiro de lectura e escritura asociado co ficheiro apuntado polo punteiro <code>punteiro</code>, sitúa o punteiro de lectura e escritura nunha nova posición que resulta de desprazar o <code>desprazamento</code> (en bytes) no ''búfer'' dende a posición dada polo argumento <code>posicion</code>. O <code>desprazamento</code> pode ser positivo e negativo.
A función devolve <code>0</code> se todo foi correctamente, e un valor distinto de <code>0</code> en caso contrario.
O argumento <code>posicion</code> pode tomar un dos seguintes valores:
* <code>0</code> ou <code>SEEK_SET</code>: principio do ficheiro.
* <code>1</code> ou <code>SEEK_CUR</code>: posición actual do punteiro de lectura e escritura.
* <code>2</code> ou <code>SEEK_END</code>: fin do ficheiro.
{{Navegador|fread|ftell}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fseek]]
pqywxi0ve1dni2w6wfl1r656b5wr1ft
C/perror
0
3462
15917
10699
2016-01-12T23:15:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15917
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|gets|printf}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
void perror(const char * mensaxe);
</source>
A función escribe en <code>stderr</code>, asociado á pantalla, a mensaxe que nós especificásemos seguido de dous puntos (<code>:</code>) e a mensaxe que o sistema ten asociada ao erro ou interrupción producida.
{{Navegador|gets|printf}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|perror]]
nfv898gzb60o64akyd99tb6qwxi51pf
C/feof
0
3463
15853
10686
2016-01-12T23:04:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15853
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fclose|ferror}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
int feof(FILE * punteiro);
</source>
Cando nunha operación de lectura sobre un ficheiro nos atopamos coa marca de fin do ficheiro, inmediatamente o sistema activa (pon a certo) o indicador de fin do ficheiro para ese ficheiro.
A función devolve <code>0</code> mentres non é fin do ficheiro, e un valor distinto de <code>0</code> cando se atopa a marca de fin do ficheiro ao intentar ler un elemento do ficheiro.
{{Navegador|fclose|ferror}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|feof]]
71qvmrxy8b39p201bpn1y5k6nwz7czi
C/ferror
0
3464
15854
10687
2016-01-12T23:04:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15854
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|feof|fgetc}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
int ferror(FILE * punteiro);
</source>
Esta función comproba se houbo algún erro na operación co ficheiro asociado ao <code>punteiro</code>. Cando ocorre calquera erro cun ficheiro, o indicador de erro ─un indicador que forma parte do tipo de estrutura <code>FILE</code>─ para ese ficheiro ponse a certo.
A función devolve <code>0</code> se non houbo erro algún, e distinto de <code>0</code> en caso de houber algún erro.
{{Navegador|feof|fgetc}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|ferror]]
bb724m8zr2imaqixbjmw5ydi2d1lrpi
C/fwrite
0
3465
15919
10696
2016-01-12T23:15:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15919
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|ftell|getchar}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
int fwrite(const void * bufer, size_t lonxitude, size_t cantidade, FILE * ficheiro);
</source>
A función escribe ou almacena unha certa <code>cantidade</code> de elementos dunha <code>lonxitude</code> (en bytes) determinada contidos en <code>bufer</code> no <code>ficheiro</code>. A función devolve o número de elementos escritos.
Esta función almacena os datos numéricos en formato binario.
{{Navegador|ftell|getchar}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fwrite]]
t3r877rjbrhdipywhsbhufa6y051j94
C/fread
0
3466
15920
10693
2016-01-12T23:15:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15920
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fputs|fseek}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
size_t fread(void * bufer, size_t lonxitude, size_t cantidade, FILE * punteiro);
</source>
A función le unha certa <code>cantidade</code> de elementos dunha certa <code>lonxitude</code> (en bytes) do ficheiro asociado ao <code>punteiro</code> e almacénaos no <code>bufer</code>. A función devolve a cantidade de elementos lidos actualmente.
Un rexistro (o <code>bufer</code>) pode ser un enteiro, unha cadea, un <code>float</code>, etc., pero o habitual é que un rexistro do ficheiro sexa unha estrutura de datos.
{{Navegador|fputs|fseek}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fread]]
j6qig17amn7gekvomdtd86aitd2zjrh
C/fputs
0
3467
15921
10692
2016-01-12T23:15:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15921
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fputc|fread}}
A chamada á función segue a seguinte sintaxe:
<source lang=c>
int fputs(const char * cadea, FILE * punteiro);
</source>
Esta función escribe ou copia a cadea de caracteres almacenada a partir de <code>cadea</code> no ''búfer'' asociado ao <code>punteiro</code>. O carácter de remate <code>\0</code> co que finaliza toda cadea en memoria non se copia no ficheiro. A función devolve <code>0</code> se se executa correctamente, e devolve ou valor distinto de <code>0</code> en caso contrario. Cómpre usala xunto coa función [[{{BASEPAGENAME}}/ferror|<code>ferror</code>]] para comprobar se houbo algún erro.
{{Navegador|fputc|fread}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fputs]]
20zja7tix9igz3vdwdjzzlr2g88c3l9
C/fgets
0
3468
15855
10923
2016-01-12T23:04:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15855
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fgetc|fopen}}
Esta función utilízase para ler cadeas de caracteres de ficheiros. A miúdo tamén se utiliza para ler cadeas do ficheiro <code>stdin</code>, en vez de usar a función [[{{BASEPAGENAME}}/gets|<code>gets()</code>]] ─que resulta menos segura─. A función devolve o enderezo de comezo da cadea ou valor nulo (<code>NULL</code>) en caso de erro. A chamada á función sigue a sintaxe:
<source lang=c>
signed int fgets(signed char * cadea, signed int cantidade, FILE * ficheiro);
</source>
Enténdese por “cadea” a serie de caracteres que hai dende a posición do punteiro dentro do <code>ficheiro</code> ata o primeiro carácter de salto de liña (<code>\n</code>) que se atope ─que queda incluído na <code>cadea</code>─, o primeiro carácter de fin do ficheiro (<code>\0</code>) ou ata que o número de caracteres sexa a <code>cantidade-1</code> (o último carácter resérvase para a marca de fin do ficheiro, <code>\0</code>, que a propia función engade automaticamente á cadea).
Cando o fin da lectura se debe a atopar a marca de fin do ficheiro, a función non le este carácter ─que xa pon ela automaticamente─ senón que modifica o <code>ficheiro</code> de xeito que a función <code>feof()</code> devolva un valor distinto de cero ao pasarlle a variable do ficheiro como argumento.
Cómpre utilizar esta función xunto coas funcións [[{{BASEPAGENAME}}/ferror|<code>ferror</code>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/feof|<code>feof</code>]].
{{Navegador|fgetc|fopen}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fgets]]
k8hg9y6itu7o95p9ciwd138cf5zf2bq
C/fputc
0
3469
15922
10691
2016-01-12T23:15:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15922
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fopen|fputs}}
A chamada á función sigue a sintaxe:
<source lang=c>
int fputc(int caracter, FILE * punteiro);
</source>
Esta función escribe o carácter contido en <code>caracter</code> na posición apuntada polo punteiro de lectura ou escritura dentro do búfer asociado ao <code>punteiro</code>. Como consecuencia disto o punteiro desprázase un carácter dentro do ''búfer''.
A función devolve o carácter escrito, ou en caso de erro a constante <code>EOF</code>.
Cómpre utilizala xunto coa función [[{{BASEPAGENAME}}/ferror|<code>ferror</code>]] para comprobar se houbo algún erro.
{{Navegador|fopen|fputs}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fputc]]
168nluxjn7nixb6zrqu5yegmf8y16jm
C/fgetc
0
3470
15856
10902
2016-01-12T23:05:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15856
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|ferror|fgets}}
A chamada á función sigue a sintaxe:
<source lang=c>
int fgetc(FILE * ficheiro);
</source>
Esta función le un carácter (como <code>signed int</code> en vez de como <code>signed char</code>) na posición sinalada polo punteiro de lectura ou escritura do <code>ficheiro</code>. Isto proboca que o punteiro de lectura ou escritura do ficheiro avance unha posición (un carácter).
A función devolve o carácter lido, ou a constante <code>EOF</code> (<code>-1</code>) en caso de detectar un erro ou o final do ficheiro.
Cómpre utilizala xunto coas funcións [[{{BASEPAGENAME}}/ferror|<code>ferror</code>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/feof|<code>feof</code>]].
{{Navegador|ferror|fgets}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdio|fgetc]]
ol60jdowgryo6e1f8zu0wxa1qr2r59y
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Vocabulario
0
3471
15237
10095
2016-01-12T09:55:38Z
Banjo
68
cat
15237
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
==A==
;Atomicidade:É a propiedade dunha transacción pola que, ou ben todas as operacións asociadas coa transacción execútanse completamente, ou ben non se executa ningunha delas.
==V==
;Vista:Porción restrinxida da base de datos.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
511x278a4lmu9a8pww7lgrkckg1by77
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Funcionamento dos sistemas de xestión de bases de datos
0
3472
15269
10098
2016-01-12T10:02:06Z
Banjo
68
cat
15269
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Compoñentes dos sistemas de xestión de bases de datos|Alternativas do procesamento de bases de datos}}
O fluxo de datos e instrucións entre os elementos é o seguinte:
#Prodúcese unha chamada dende unha unidade de execución ao sistema de xestión de bases de datos. Na chamada faise referencia á vista externa implicada.
#O sistema de xestión de bases de datos analiza a chamada e completa os argumentos coa información da vista externa á que fixo referencia na chamada, así como a correspondente á estrutura lóxica global e a estrutura interna con ela relacionadas. Esta información atópase previamente no dicionario de datos, dende onde pasa ao sistema de xestión de bases de datos.
#Unha vez comprobado o dereito da aplicación a utilizar esta vista, e despois de verificar a súa corrección, o sistema de xestión de bases de datos traduce a chamada converténdoa en ordes aos métodos de acceso ao sistema operativo, dirixíndose a este.
#O sistema operativo accede ao soporte secundario (disco), onde se atopan almacenados os datos.
#Os datos a recuperar pasan do soporte onde se atopa almacenada a base de datos á zona de almacenamento intermedio (''búfer''). De tratarse dunha inserción ou modificación pasarían en sentido contrario.
#Os datos son transferidos dende a zona de almacenamento intermedio á zona de traballo do usuario da unidade de execución dende onde se realizou a chamada, ou en sentido contrario de tratarse dunha inserción ou modificación, realizándose as correspondentes transformacións entre as representacións dos datos.
#O sistema de xestión de bases de datos, unha vez rematada a operación de manipulación (xa sexa recuperación ou manipulación), pasa á zona de comunicación os indicadores de estado, nos que sinala se a operación acabou correctamente ou non, ao tempo que se fornecen outras informacións sobre a operación realizada.
#A aplicación revisa o estado dos indicadores que se atopan na zona de comunicación da unidade de execución dende a que se efectuou a chamada.
#No caso de que a operación rematase correctamente, os datos que se atopan na zona de entrada e saída da correspondente unidade de execución xa pode utilizalos a aplicación.
{{Navegador|Compoñentes dos sistemas de xestión de bases de datos|Alternativas do procesamento de bases de datos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
j6lixpec0z6lk7g55k07y4tpwe9zrvf
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Alternativas do procesamento de bases de datos
0
3473
15282
10099
2016-01-12T10:04:01Z
Banjo
68
cat
15282
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Funcionamento dos sistemas de xestión de bases de datos|Introdución ao modelado conceptual}}
A continuación analizaranse as distintas arquitecturas de bases de datos.
==Sistema de bases de datos centralizado==
Nun sistema de base de datos centralizado, todos os compoñentes do sistema residen no mesmo sitio. Os compoñentes consisten nos datos, o software de xestión de bases de datos, as aplicacións e mailos dispositivos de almacenamento secundario.
Nesta arquitectura, tanto o sistema de xestión de bases de datos coma os datos físicos residen nun ''mainframe'' ou un computador central, xunto coa aplicación que acepta entradas dende o terminal de usuario e amosa os datos na súa pantalla.
==Sistema servidor de ficheiros==
Nesta arquitectura, unha aplicación que se executa nun computador persoal pode acceder de xeito transparente aos datos localizados nun servidor de ficheiros, que almacena os ficheiros compartidos. Cando a aplicación do computador persoal solicita os datos dun ficheiro compartido, o software de rede recupera automaticamente o bloque solicitado do ficheiro no servidor.
==Arquitectura cliente-servidor==
Nesta arquitectura os computadores persoais están combinados nunha rede de área local xunto cun servidor de base de datos que almacena as bases de datos compartidas. As funcións do sistema de xestión de bases de datos están divididas en dúas partes.
As '''interfaces''' de bases de datos, coma ferramentas de consulta interactiva, xeradores de informes e aplicacións, execútanse no computador persoal. A '''infraestrutura''' da base de datos que almacena e xestiona os datos execútase no servidor. [[SQL]] converteuse na linguaxe de datos estándar para a comunicación entre as interfaces e as infraestruturas desta arquitectura.
==Sistemas distribuídos==
Unha base de datos distribuída é unha colección de datos que pertence loxicamente ao mesmo sistema pero que está dispersa fisicamente entre os sitios dunha rede de computadores.
Nun sistema distribuído a base de datos almacénase en varios computadores situados en lugares xeográficos diferentes e adminístranse de forma separada. Varios medios de comunicación, coma as liñas telefónicas ou as redes de alta velocidade son as que poñen en contacto as diferentes comentadoras dun sistema distribuído. Os computadores dun sistema distribuído poden variar en tamaño e función, podendo abarcar dende as estacións de traballo a grandes computadores. Aos computadores que forman parte dun sistema distribuído adoitan chamarse nodos ou emprazamentos.
Nun sistema distribuído danse dous tipos de transaccións: as locais e mailas globais. Unha transacción local é aquela que accede aos datos dun único emprazamento no que se iniciou a transacción. Por outra banda, unha transacción global é aquela que ou ben accede aos datos situados nun emprazamento distinto daquel no que se iniciou a transacción ou ben accede a datos de varios emprazamentos distintos.
A xestión de bases de datos distribuídas é o procedemento de bases de datos onde a execución de transaccións e a recuperación de datos e actualización dos mesmos acontece a través de dous ou máis computadores independentes, polo xeral separados en termos xeográficos.
{{Navegador|Funcionamento dos sistemas de xestión de bases de datos|Introdución ao modelado conceptual}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
p0azanopg5z09bm85q0huvq368zokdl
Formación e orientación laboral/Suspensión do contrato de traballo
0
3474
15408
10103
2016-01-12T10:51:19Z
Banjo
68
cat
15408
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Modificación do contrato de traballo|Extinción do contrato de traballo}}
A suspensión contractual supón a interrupción do contrato durante un tempo determinado sen que por iso se extinga a relación laboral. Leva consigo o cesamento temporal das principais obrigas das partes: traballar e remunerar o traballo.
As causas de suspensión establecidas no artigo 45 do Estatuto dos Traballadores poden resumirse nas seguintes:
==Vontade conxunta==
Pactar de mutuo acordo a suspensión do contrato é posible sempre e cando se fixe un período de duración e se respecten as leis. Así mesmo, dise que son causas consignadas validamente no contrato cando constan no contrato de traballo dende que se comeza a prestar servizos.
==Vontade unilateral==
A folga legal suspende o contrato de traballo, pero tamén cabe a posibilidade de que a duración dunha folga ilegal se considere coma suspensión se hai pacto do empresario cos traballadores nese aspecto. O peche patronal presenta os mesmos efectos que a folga xeral en canto a suspensión.
Así mesmo, a suspensión de emprego e soldo coma consecuencia dunha falta disciplinaria no traballo implica a cesación das dúas principais obrigas (traballar e remunerar o traballo) e, polo tanto, tamén supón un período de suspensión contractual.
O caso de exercicio de cargo público representativo, que o Estatuto dos Traballadores non define expresamente, refírese a calquera cargo público que leve consigo ausentarse do posto de traballo máis do 20% da xornada durante tres meses. Polo tanto, tamén se trata dun caso de suspensión que imos analizar no último aparato, dedicado ás razóns que impiden prestar servizos normalmente na empresa.
Outra causa de suspensión, por vontade unilateral do traballador, é a regulada no artigo 46.2 do Estatuto dos Traballadores: a excedencia voluntaria. Esta require dunha antigüidade igual ou superior a un ano, e pode durar de catro meses a cinco anos. Non computa para os efectos de antigüidade. A excedencia voluntaria xera dereito de preferencia para o ingreso nun posto vacante. O dereito só pode ser exercitado de novo transcorridos catro anos.
==Razóns de saúde e coidados de fillos e familiares==
===Incapacidade temporal dos traballadores===
É un período de suspensións do contrato por unha duración máxima de doce meses, prorrogables por outros seis se se estima que durante a devandita prórroga o traballador podería ser dado de alta médica por curación.
Os períodos durante os que se estea de baixa por observación dunha enfermidade profesional tamén se consideran suspensión do contrato.
===Excedencia por coidado de familiares===
Este tipo de excedencia solicítase co obxecto de coidar de fillos ou familiares en determinadas circunstancias e ten unha dobre finalidade: fomentar que os traballadores poidan atender os seus fillos ou outros familiares cando sexa necesario e fomentar o emprego por medio da contratación de interinos que cubran as vacantes.
A excedencia por coidado de '''fillos''' supón a reserva do posto durante un ano, e computa para os efectos de antigüidade. Tense dereito a cursos de formación. A súa duración máxima é de tres anos dende o nacemento, adopción ou acollemento.
===Maternidade, paternidade e riscos do embarazo===
Os permisos de maternidade e paternidade, supostos con dereito a reserva de posto, tamén corresponden a unha suspensión contractual que presenta características e peculiaridades importantes.
;Maternidade:Por parto, tense dereito a 16 semanas ininterrompidas ampliables en dúas máis por cada fillo a partires do segundo (parto múltiple). Distribúese segundo o decida a interesada, pero polo menos 6 das semanas teñen que gozarse inmediatamente despois do parto.
:Por falecemento da nai, o outro proxenitor pode facer uso da totalidade do período. Se o que falecese fose o fillo, o período de suspensión non se reduce, salvo que tras as 6 semanas obrigatorias a nai solicitase reincorporarse ao posto de traballo.
:Se ambos os dous cónxuxes traballan, e salvo as 6 semanas obrigatorias posteriores ao parto, a nai pode optar porque sexa o outro proxenitor o que goce simultánea ou sucesivamente de parte do período de suspensión restante.
:A partir do 3 de xullo do 2007, establécese un aboamento de 2.500 € por cada un dos nacementos ou adopcións que teñan lugar en España. Nos casos de nacementos ou adopcións múltiples, cada un dos fillos ou menores orixinarán dereito a percepción de 2.500 €.
;Paternidade:O permiso de '''paternidade''' é de 13 días ininterrompidos, ampliables no suposto de parto, adopción ou acollemento múltiples en dous días máis por cada fillo a partir do segundo. Será de 20 días ─tamén ampliables en dous máis─ cando se produza nunha familia numerosa ou se na familia hai algunha persoa con discapacidade.
:É unha suspensión independentemente do gozo compartido do descanso de maternidade. Pode gozarse en réxime de xornada completa ou parcial dun mínimo do 50% (logo de acordalo coa empresa).
No caso do parto prematuro, ou cando o meniño ten que permanecer hospitalizado, o período de suspensión pode iniciarse a partir da data de alta hospitalaria, pero no devandito cómputo non se inclúen as 6 semanas obrigatorias de suspensión para a nai.
Nos casos nos que o meniño estea hospitalizado máis de 7 días, o período de suspensión amplíase tantos días coma aquel estea no hospital, cun máximo de 13 semanas.
A adopción ou acollemento dá dereito a unha suspensión cunha duración de 16 semanas ininterrompidas, ampliable por adopción ou acollemento múltiple en 2 semanas máis por cada menor a partir do segundo.
Cando se require desprazamento ao país de orixe do adoptado, o período de suspensión previsto pode iniciarse ata 4 semanas antes da resolución pola que se obtén oficialmente a adopción.
Para finalizar, o médico que asiste a traballadora embarazada pode chegar a declarar que a futura nai se atopa en situación de risco durante embarazo. Dente este día ata o inicio da suspensión do contrato por maternidade tamén se considera suspensión do contrato. O risco durante a lactación do menor de 9 meses ten a mesma consideración.
==Razóns de tipo legal==
O tempo durante o cal unha persoa se atopa privada de liberdade sen que se dese aínda unha sentenza firme ao respecto é un suposto de suspensión contractual.
No caso de sentenza absolutoria tense dereito a reingresar no posto de traballo, pero unha sentenza condenatoria implica a extinción do contrato. A devandita extinción está xustificada non polo feito da condena, senón como un despedimento disciplinario ao existir faltas de asistencia ao traballo.
Os supostos de prestación do servizo militar e a prestación social substitutiva, aínda cando non son supostos que actualmente se dean, seguen contemplados no Estatuto dos Traballadores coma casos de suspensión do contrato.
==Razóns que impiden prestar servizos na empresa==
As causas de forza maior temporal refiren acontecementos imprevisibles ou que non poden evitarse e que, polo tanto, impiden que se presenten servizos na empresa con normalidade. As causas por forza maior, coma catástrofes, inundacións, incendios, etc., teñen que estar constatadas pola autoridade laboral e poden chegar a orixinar tanto a suspensión temporal coma a extinción do contrato.
As razóns de tipo económico, técnico, organizativo ou de produción que impiden á empresa seguir coas súas actividades normais teñen que estar claramente xustificadas. A empresa ten que entregar a documentación que acredite que a medida temporal que leva consigo a suspensión dos contratos é necesaria para superar a situación. Cando a autoridade laboral proba os feitos que obrigan á empresa a suspender as súas actividades, estamos ante un suposto en que os traballadores pasan a situación legal de desemprego, é dicir, que teñen dereito ás prestacións correspondentes.
Así mesmo, o outro suposto que regula o artigo 46.1 do Estatuto dos Traballadores é a excedencia forzosa. Os requisitos para pedir a excedencia forzosa son ser designado ou elixido para un cargo público que imposibilite a asistencia ao traballo. Dura o tempo que dure o cargo. Esta excedencia computa para antigüidade, xera dereito a reserva do posto de traballo, e ten que solicitarse a reincorporación no mes seguinte ao cesamento da causa que suspendeu o contrato.
Finalmente teríase que considerar o suposto de persoas que se ven obrigadas a abandonar o posto de traballo como consecuencia de ser vítima de violencia de xénero.
Nestes supostos, a suspensión ten unha duración inicial que non pode exceder os seis meses salvo que a protección da vítima requira continuidade da suspensión, co que o xuíz podería prorrogar a duración por períodos de tres meses, cun máximo de 18 meses.
{{Navegador|Modificación do contrato de traballo|Extinción do contrato de traballo}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral]]
laecgp00eg8ub9amgh7p7yzqx8hfmsv
Formación e orientación laboral/Extinción do contrato de traballo
0
3475
10913
10912
2010-06-03T05:52:13Z
Gallaecio
82
/* Despedimento disciplinario */
10913
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Suspensión do contrato de traballo|O sindicato e o dereito laboral}}
A finalización da relación laboral supón o cesamento definitivo de todas as obrigas que se derivan do contrato. Esta extinción está suxeita ao principio de causalidade, é dicir, a empresa non pode dar por rematada a relación laboral sen alegar unhas causas ou motivos determinados. O artigo 49.1 do Estatuto dos Traballadores determina cales son estas causas de extinción.
==Vontade conxunta==
A primeira causa á que cómpre referirse é o mutuo acordo das partes polo cal a extinción do contrato de traballo se produce voluntariamente. O “recibo de saldo e liquidación” supón a materialización da devandita extinción e non xera dereito a indemnización nin desemprego.
Tamén cabe a posibilidade de aceptar como causas de extinción aquelas que se indicasen coma válidas no contrato de traballo, sempre que non constitúan abuso de dereito por parte do empresario.
Asemade pode darse o caso da extinción como consecuencia da expiración do tempo inicialmente convido ou da realización da obra ou servizo para a que se foi contratado.
O requisito xeral de denuncia ─a comunicación pola que se dá por finalizada a relación laboral─ materialízase no mesmo contrato coma cláusula coa finalidade de confirmar a data de finalización da prestación de servizos.
Nos contratos de duración determinada que se concertan por tempo inferior ao máximo legal permitido, se o traballador segue prestando servizos unha vez chegada a data de finalización inicialmente fixada, enténdese que o contrato queda prorrogado ata o prazo máximo legal estipulado para o devandito contrato. Non obstante, unha vez expirado o tempo convido ou realizada a obra ou servizo, se se continúa prestando servizos, considérase que o contrato queda prorrogado por tempo indefinido.
A denuncia ten que darse cunha antelación determinada en función da duración do contrato.
*Se é un contrato de duración inferior a un ano, non fai falla avisar previamente.
*Se é un contrato de duración superior a un ano, aínda que sexa por tempo definido, a extinción debe notificarse con quince días de antelación.
De non cumprir a empresa o aviso previo no prazo estipulado, a empresa terá que compensar ao traballador cunha indemnización equivalente ao salario dos días incumpridos. Se é o traballador o que non avisa coa antelación pertinente, a empresa ten dereito a descontar a parte proporcional correspondente do salario polos días incumpridos.
==Vontade unilateral==
A vontade unilateral é unha causa de extinción da relación laboral sempre e cando se cumpran certos requisitos. En principio pódese afirmar que calquera das partes ─empresario e traballador─ pode rescindir o contrato de traballo de forma unilateral.
===Por parte do traballador===
O artigo 50.1 do Estatuto dos Traballadores regula o suposto polo que o traballador pode rescindir o contrato baseándose en incumprimentos graves por parte da empresa, é dicir, en causas xustificadas.
Son causas xustificadas:
*as modificacións substanciais das condicións de traballo con prexuízo do traballador, da súa formación profesional ou menoscabo da súa dignidade;
*a falta de pagamento ou atrasos continuados no aboamento do salario; ou
*calquera incumprimento grave por parte empresario que non estea xustificado por causas de forza maior.
Nestes casos a indemnización sería de 45 días de salario por ano traballado, ata un límite de 42 mensualidades.
Tamén cómpre considerar a posibilidade de rescindir o contrato no suposto de non aceptar a mobilidade xeográfica ─o que supón unha indemnización para o traballador de 20 días de salario─, así coma a posibilidade de rescindir a relación laboral sen alegar causa xusta, é dicir, os casos de dimisión e de abandono do posto de traballo.
Naturalmente, chegar á idade de xubilación implica ter dereito a percibir a pensión de xubilación e dar por finalizada a relación laboral.
===Por parte do empresario===
Esta extinción materialízase a través do despedimento do traballador. Os supostos que derivan na fin da relación laboral veñen motivados tanto por incumprimentos graves por parte do traballador coma por causas obxectivas.
====Despedimento disciplinario====
O '''despedimento disciplinario''' prodúcese ante un incumprimento contractual grave e culpable por parte do traballador. Ante o despedimento, o prazo para reclamar é de 20 días hábiles dende a notificación. O prazo de reclamación suspéndese pola presentación da solicitude de conciliación ante o Servizo de Mediación, Arbitraxe e Conciliación (SMAC).
O artigo 54.2 do Estatuto dos Traballadores considera como incumprimentos que orixinan causa de despedimento os seguintes:
;Faltas repetidas e inxustificadas de puntualidade e asistencia ao traballo
:O Estatuto dos Traballadores non determina que número de faltas de asistencia ou puntualidade se establecen como límite para proceder ao despedimento. Hai que buscar información ao respecto no convenio colectivo ou xurisprudencia. O despedimento alegando esta causa vai precedido de advertencia escrita por parte do empresario.
;Indisciplina ou desobediencia no traballo
:A desobediencia ou a indisciplina teñen que ser graves e reiteradas.
;Ofensas físicas ou verbais ao empresario, aos compañeiros ou a familiares que convivan con eles
:A simple agresión física pode ser cualificada coma sanción grave e supoñer directamente o despedimento. Non obstante, a ofensa verbal depende do grao en que se realice e se había intención de ofender ou non.
;Transgresión da boa fe contractual ou abuso de confianza
:Refírese a fraudes que pode cometer unha persoa contra a empresa. O tipo de sanción final depende da antigüidade do traballador, a categoría profesional e funcións que realiza, etc.
;Diminución continuada e voluntaria do rendemento de traballo normal ou pactado
:O problema radica en determinar que é normal ou pactado, e se os devanditos termos son ou non diferentes. Os tribunais determinan esta cuestión, pero débese entender que o rendemento normal se refire ao habitual e que o pactado refírese ao mínimo esixible para o grupo e categoría profesional.
;Embriaguez habitual ou toxicomanía repercuten negativamente no traballo
:A embriaguez coma causa de despedimento implica que se dea de forma habitual e repercuta de forma negativa no traballo que se desempeña, pero non que deba darse esta situación para que sexa motivo de sanción. Non obstante, a toxicomanía, aínda que non repercuta no rendemento do traballo, é causa directa de despedimento por transgredir a boa fe contractual ou mesmo por abuso de confianza.
;Acoso por orixe racial ou étnica, relixión ou conviccións, ''descapacidade'', idade ou orientación sexual e por razón de sexo ao empresario ou ás persoas que traballan na empresa
:Esta causa reforza o dereito fundamental a non ser discriminado por calquera circunstancia.
Materializar a sanción máxima a través do despedimento disciplinario leva consigo que o empresario cumpra uns requisitos formais.
*Notificar por escrito os feitos que motivan o despedimento e a data dos seus efectos.
*Poñer a disposición do traballador o recibo de saldo e liquidación.
*Realizar o despedimento nos 60 días seguintes á data en que se ten coñecemento do incumprimento laboral e, en todo caso, dentro dos seis meses.
*No caso de que o traballador despedido sexa representante legal dos traballadores ou delegado sindical, abrir expediente contraditorio: oír ao interesado e os membros da representación á que pertence.
*En caso de que o traballador estea afiliado a un sindicato, a empresa ten que dar audiencia previa aos delegados sindicais. E se o traballador é representante legal dos traballadores ou delegado sindical.
*O traballador dispón de 20 días hábiles, a contar dende a data de despedimento, para interpoñer unha demanda ante a Xurisdición do Social.
No que respecta ao procedemento que ten que seguir o traballador coa referencia dos 20 días indicados antes, común para todos os despedimentos, é acudir ao Servizo de Mediación, Arbitraxe e Conciliación ou organismo correspondente da súa Comunidade Autónoma para presentar unha demanda de conciliación. Este paso é obrigatorio e previo á vía xudicial ante o Xulgado do Social. A presentación da solicitude, denominada “papeleta de conciliación”, ten que realizarse dentro dos 20 días hábiles dende o momento do despedimento. Este acto suspende o prazo de caducidade, os 20 días, e o seu cómputo continúa ao día seguinte de intentada a conciliación ou transcorridos 15 días dende a súa presentación sen que se celebrase. En todo caso, transcorridos 30 días sen celebrarse acto de conciliación, enténdese rematado o procedemento e cumprido o trámite.
O acto de conciliación pode dar lugar a dous resultados: '''avinza''' ou '''desavinza'''. O primeiro implica que se chega a un acordo. O segundo leva consigo o dereito a interpoñer demanda por despedimento ante o Xulgado do Social.
A cualificación do despedimento pode ser de tres tipos.
;Nulo:O despedimento nulo implica que existen causas de discriminación ou que se vulneraron dereitos fundamentais e liberdades públicas do traballador. O despedimento nulo supón a readmisión inmediata da persoa con aboamento dos salarios de tramitación.
;Procedente:O despedimento procedente supón que probado o incumprimento do traballador que se alegou coma causa de despedimento. O efecto dese despedimento é a extinción automática do contrato de traballo sen ter dereito a indemnización nin a salarios de tramitación.
;Improcedente:Por último, o despedimento pode ser declarado improcedente tanto por non observar os requisitos formais coma por non se acreditar os feitos que a empresa notifica por escrito como motivo do despedimento.
:A declaración do despedimento coma improcedente supón que a empresa ten un prazo de 5 días dende a sentenza para optar entre readmitir ao traballador aboándolle os salarios de tramitación ou non readmitilo. Neste último caso, deberá aboar ao traballador
:*os salarios de tramitación e
:*unha indemnización de 45 días de salario por ano de servizo ou fracción, cun límite de 42 mensualidades.
====Despedimento por causas obxectivas====
O outro tipo de extinción por vontade da empresa que cómpre analizar é o relativo aos incumprimentos por causas obxectivas. O artigo 52 do Estatuto dos Traballadores establece cales son as causas que o motivan:
;Ineptitude do traballador:Coñecida ou sobrevivida con posterioridade á súa incorporación, supón que o traballador non alcanza o rendemento esperado ou traballa de forma defectuosa, sen que este o faga de forma intencionada. A ineptitude existente con anterioridade ao período de proba non pode alegarse unha vez transcorrido este.
;Falta de adaptación do traballados ás modificacións do posto:As modificacións teñen que resultar razoables para os coñecementos e capacidades dos traballadores. Ademais, debe transcorrer un mínimo de dous meses para a adaptación ao novo posto. A extinción ten que producirse unha vez que a empresa facilita todos os medios: previamente a empresa pode suspender a relación laboral por un máximo de ata tres meses para ofrecer un curso de reconversión ou perfeccionamento profesional que capacite ao traballador para a súa adaptación.
;Amortización de postos:Ante causas económicas, técnicas, organizativas ou de produción, a empresa pode necesitar amortizar algún posto co obxecto de superar as dificultades acreditadas. Nestes casos, os representantes dos traballadores teñen prioridade de permanencia no posto.
;Faltas de asistencia intermitentes:Faltas de asistencia ao traballo, xustificadas ou non, que almacenen polo menos o 20% das xornadas hábiles en dous meses consecutivos ou o 25% en catro meses, a contar dentro do período de 12 meses, e sempre que ademais o índice de absentismo laboral total do equipo do centro de traballo supere o 5% no mesmo período de referencia.
:Non computan as faltas orixinadas por: folga legal, actividades de representación legal de traballadores, accidente de traballo, maternidade, risco durante o embarazo, enfermidades causadas por embarazo, parto ou lactación, licenzas e vacacións, enfermidade ou accidente non laboral. Tampouco cando a baixa a acorden os servizos sanitarios e oficiais e teña unha duración de máis de 20 días consecutivos, nin se as faltas están motivadas por situación física ou psicolóxica que derive de violencia de xénero.
;Contratos por tempo indefinido concertados para a execución de plans e programas públicos determinados:A Administración Pública ou entidades sen ánimo de lucro poden, por insuficiencia económica, extinguir os contratos de traballo subscritos.
Ao igual que no [[{{PAGENAME}}#Despedimento disciplinario|despedimento disciplinario]], tamén hai que seguir un procedemento específico:
*Comunicación escrita expresando as causas do despedimento e da efectiva deste.
*Entregar a indemnización de 20 días de salario por ano de servizo,ou rateo, cun tope de doce mensualidades.
*Conceder un aviso previo de trinta días e un permiso retribuído de seis horas semanais para que o traballador busque un novo emprego.
Se a causa do despedimento é económica (amortización do posto) e a empresa ten menos de 25 traballadores, o FOGASA aboa ao empresario o 40% da indemnización.
Ao igual que no despedimento disciplinario, no despedimento por causas obxectivas o traballador ten un prazo de 20 días hábiles a contar dende a data de despedimento para interpoñer demanda ante a Xurisdición do Social e, previamente, papeleta de conciliación.
Os efectos e cualificación do despedimento por causas obxectivas son os mesmos ─nulo, procedente e improcedente─ que os vistos no despedimento disciplinario, pero as peculiaridades para a declaración de improcedente son que, se hai readmisión, o traballador ten que devolver a indemnización. E, se opta pola extinción, dedúcese da indemnización a contía percibida.
==Causas alleas á vontade das partes==
Ás veces existen razóns imprevisibles ─ou previsibles pero inevitables─ que impiden á empresa seguir coas súas actividades con normalidade. Nestas situacións prodúcese a chamada “extinción por forza maior”.
A extinción dos contratos por forza maior (incendios, inundacións, pragas, terremotos, prohibicións administrativas, etc.) require que a situación sexa constatada pola autoridade competente.
Nestes casos, tense dereito a unha indemnización de 20 días de salario por ano de servizo, ou a parte proporcional que corresponda cun tope de 12 mensualidades.
Os despedimentos por forza maior trátanse, en canto ao procedemento, igual que o despedimento colectivo que se verá a continuación, pero coa peculiaridade de que abonda coa comunicación á autoridade laboral. Non fai falla a súa autorización.
===Despedimento colectivo===
Así mesmo, pode darse o caso de que, alegando forza maior, causas técnicas, económicas, organizativas ou de produción, a empresa proceda a un despedimento colectivo. Para iso, requírese autorización por parte da autoridade laboral e, previamente, un expediente de regulación de emprego (E.R.E.).
No despedimento colectivo existe unha esixencia dun mínimo de afectados de:
*10 traballadores en empresade menos de 100,
*un 10% dos traballadores afectados cando o volume de equipo estea entre 100 e 300 traballadores.
*30 traballadores en empresas de 300 ou máis traballadores en equipo.
As causas alegadas pola empresa son válidas sempre e cando a medida de extinción de contratos axude a superar a situación económica da empresa, no caso de indicar causas económicas, e cando co devandito despedimento colectivo se poida garantir a viabilidade futura da empresa e do emprego nesta, en caso de indicar causas técnicas, organizativas ou de produción.
No que respecta ao procedemento, unha vez iniciado o E.R.E., xustifícanse as razóns do mesmo ─económicas, técnicas, organizativas ou de produción─ ante a autoridade laboral correspondente. Esta será en principio a da provincia da empresa, ou en caso de que a empresa estea distribuída por varias provincias ou que o despedimento afecte a máis de 200 traballadores, a competencia para tramitar e resolver o procedemento corresponderalle ao Ministerio de Traballo e Inmigración. Entón ábrese o período de consultas e de negociación entre a empresa e os representantes dos traballadores.
En caso de chegaren a un acordo, aprobaríase definitivamente o expediente de regulación de emprego. De non se chegar a un acordo, a autoridade laboral sería a que decidise se se acepta o expediente de regulación de emprego. Os traballadores disporán neste último caso de 20 días para reclamar.
O despedimento colectivo xera dereito a unha indemnización de 20 días de salario por ano de servizo, ou a parte proporcional que corresponda cun tope de 12 mensualidades.
===Morte, invalidez ou incapacidade do traballador===
A morte é causa clara de extinción do contrato, pero o suposto de incapacidade está condicionado ao grao en que se recoñeza: incapacidade permanente parcial, incapacidade permanente total, absoluta e grande invalidez.
===Morte, xubilación ou incapacidade do empresario, ou por extinción da personalidade xurídica do contratante===
No caso de que o empresario sexa unha persoa física, a súa morte, xubilación ou incapacidade son motivo de extinción do contrato dos traballadores. Para iso, non debe existir un herdeiro que continúe a empresa.
Nesta situación, o traballador ten dereito a unha indemnización dun mes de salario con independencia da súa antigüidade.
Cando o empresario é persoa xurídica, tamén cabe a extinción dos contratos por extinción desta, salvo que outro empresario continúe coa empresa: subrogación empresarial.
===Abandono definitivo do posto a consecuencia de ser vítima de violencia de xénero===
O abandono do posto por motivos de violencia de xénero tamén implica a extinción do contrato se se produce de forma definitiva.
==Obrigas da empresa ante a extinción do contrato de traballo==
Un dos aspectos máis relevantes da extinción do contrato de traballo é o que a empresa ten a obriga de comunicar cando finaliza a relación laboral e presentar a correspondente liquidación do traballador, documento que sempre pode asinarse en presenza dun representante dos traballadores.
Esta liquidación é o documento que declara que se extingue o contrato de traballo e que se está de acordo coas cantidades que a empresa pon a súa disposición. Así mesmo, tras a súa sinatura, acredita que a empresa non debe nada ao traballador.
==Véxase tamén==
*[[{{PAGENAME}}/Exemplos|Exemplos prácticos]].
{{Navegador|Suspensión do contrato de traballo|O sindicato e o dereito laboral}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Extincion do contrato de traballo]]
izn27zg6cknhh0zq36quh2mhhrdfwnh
Categoría:C ─ Dende cero
14
3477
10123
2010-03-27T15:39:08Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C|Dende cero]]
10123
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C|Dende cero]]
0lj7jjz6ghy9ucinr6lk0tf8nlyzbt4
Categoría:Gettext ─ Introdución
14
3478
10139
2010-03-31T07:12:08Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Gettext|Introducion]]
10139
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Gettext|Introducion]]
4ptwcdj9cmyvicq5rm2g3itr7xs302h
Categoría:Gettext ─ O que o usuario ve
14
3479
10145
2010-03-31T07:15:56Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Gettext|Usuario ve]]
10145
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Gettext|Usuario ve]]
r81gyxrywr3xevr869gk8xnozr8de29
Gettext/msgfmt
0
3480
16310
15420
2016-01-13T00:20:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16310
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|msgmerge|}}
== Compilar ficheiros PO ==
Os ficheiros .mo son a versión en código máquina dos ficheiros .po, é dicir, a versión que realmente utiliza o programa. Así que ao proceso de parar un ficheiro .po a .mo chámaselle proceso de compilación. A forma básica de facelo é a seguinte:
<source lang=bash>
msgfmt -o saida.mo entrada.po
</source>
== Versión ==
Ás veces cómpre saber a versión desta orde que se está a usar, posto que se estamos utilizando unha versión vella podería haber erros xa coñecidos. Para ver a información sobre a versión que temos ─a última é a <code>0.17</code><ref>[http://www.gnu.org/software/gettext/ Páxina de Gettext en gnu.org] (en inglés)</ref>─, así coma información adicional sobre a licenza e a autoría do programa, utilízase o argumento <code>--version</code>:
<source lang=bash>
msgfmt --version
</source>
Coa última versión, o resultado sería o seguinte:
<pre>
msgfmt (GNU gettext-tools) 0.17
Copyright (C) 1995-1998, 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
Escrito por Ulrich Drepper.
</pre>
== Notas ==
<references />
{{Navegador|msgmerge|}}
[[Categoría:Gettext]]
jbfywuss7g6a3wjxx8f0bow5to0plrk
Curso de lingua galega/As consoantes/A gheada
0
3481
19010
15731
2019-02-24T18:41:24Z
83.165.40.238
19010
wikitext
text/x-wiki
Tanto a gheada como o seseo son alteracións fonéticas dos fonemas /g/ e /z /.
A gheada consiste na realización aspirada [ħ] do fonema /g/ (oclusivo ou fricativo velar sonoro no modelo fonético estándar do galego).
Represéntase na escrita mediante o dígrafo gh, por exemplo:
gato → ghato [ˈħato]
pago → pagho [ˈpaħo]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
hrbu443hg76mciiu0607g9gipnco64h
Curso de lingua galega/As consoantes/O seseo
0
3482
18997
15732
2019-01-20T08:38:01Z
83.231.127.244
18997
wikitext
text/x-wiki
O seseo consiste en pronunciar o fonema /θ/ como /s/: peza por pesa, cazo por caso. Sobre estas dúas alteracións fonéticas hai que dicir que son correctas na fala coloquial, mais na fala culta non se deben de empregar. Nunca se deben reflexar estes fenómenos na escrita.
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
1v3iff2mst0mbwb35ovzk8gbq4agq55
Usuario:Romaine/monobook.js
2
3483
19450
13730
2021-01-31T10:55:39Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19450
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//nl.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Romaine/insertmonobook.js&action=raw&ctype=text/javascript');
pdtn0dfe16l4tvmykha5pm7o6d7uwr4
Usuario:Vhorvat
2
3484
10157
2010-04-02T17:27:40Z
Vhorvat
550
My page
10157
wikitext
text/x-wiki
{{Babel|color=yellow|hr|en-3|de-1|ru-1|it-1|gl-1}}
[[:en:User:Vhorvat]]
[[:hr:User:Vhorvat]]
[[meta:User:Vhorvat]]
{{Template:User UTC+1}}
joiixddnvgl9wec1x0qids07xr4ukoy
Usuario:Romaine/vector.js
2
3485
19451
13731
2021-01-31T10:55:49Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19451
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//nl.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Romaine/insertvector.js&action=raw&ctype=text/javascript');
jirhb557lbb9ewp3t9evb95hpam3ic5
Categoría:GNU/Linux ─ Directorios
14
3486
10183
2010-04-05T23:47:38Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:GNU/Linux|Directorios]]
10183
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:GNU/Linux|Directorios]]
rwuto679kbcivrvbjfsvkw22otidyk2
GNU Linux/Particións
0
3488
10550
10228
2010-04-24T15:57:27Z
Gallaecio
82
10550
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||bin}}
==Partición de intercambio==
:''Para comprender o obxectivo desta partición, véxase o libro sobre '''[[Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Disco duro#Memoria de intercambio|Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]'''.''
Todas as particións de intercambio teñen en común o sistema de ficheiros, pois este deseñouse especificamente para este tipo de partición.
No que respecta ao tamaño que ten que ter a partición de intercambio, outrora recomendábase o dobre da memoria RAM instalada, pero na actualidade pode que non sexa precisa semellante cantidade, dado o tamaño das memorias RAM actuais. Tendo en conta tamén o enorme tamaño dos discos duros actuais, quizais o mellor sexa que a partición de intercambio estea entre os dous e os tres xigabytes.
{{Navegador||bin}}
[[Categoría:GNU/Linux ─ Instalación|Particions]]
6ctjm9gnz3dj94h4tzmtuufwrhkg6ce
Categoría:GNU/Linux ─ Instalación
14
3489
10190
2010-04-05T23:55:16Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:GNU/Linux|Instalacion]]
10190
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:GNU/Linux|Instalacion]]
rw73kparx6246ktrjf61qdawz13lea0
GNU Core Utilities
0
3490
16311
11030
2016-01-13T00:21:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16311
wikitext
text/x-wiki
== Índice ==
:'''[[{{PAGENAME}}/cat|cat]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/chgrp|chgrp]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/chmod|chmod]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/chown|chown]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/cp|cp]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/cut|cut]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/dd|dd]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/id|id]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/ln|ln]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/mkdir|mkdir]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/paste|paste]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities| GNU Core Utilities]]
daibl46r9mwkwbdgjyd1amexafxo4hj
GNU Core Utilities/dd
0
3491
16312
10964
2016-01-13T00:21:15Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16312
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|cut|id}}
O seu uso fundamental, para facer unha copia de seguridade dun dispositivo, é o seguinte:
<source lang=bash>
dd if=/dispositivo/de/entrada of=/ficheiro/de/saída.iso
</source>
Con isto, poderemos facer unha copia de seguridade do contido do dispositivo en <code>/dispositivo/de/entrada/</code> (ruta que estará en [[GNU Linux/dev|<code>/dev</code>]]) na ruta <code>/ficheiro/de/saída.iso</code> ─a extensión queda á nosa escolla─.
== Gardar unha copia local do MBR ==
Para gardar unha copia local do MBR, utilizaríase o <code>dd</code> do seguinte xeito (sintaxe fundalmental):
<source lang=bash>
dd if=/ruta/ao/disco/duro of=/ruta/á/copia/de/seguridade count=1 bs=512
</source>
Un exemplo en que se copia nun disco duro unha imaxe do MBR dun segundo disco duro podería ser o seguinte:
<source lang=bash>
dd if=/dev/sdb of=/home/usuario/copiadeseguridade/MBR.iso count=1 bs=512
</source>
{{Navegador|cut|id}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|dd]]
5r77d9hvcs3bw2qd344cwfqwux5z8w5
HTML/World Wide Web
0
3492
16031
11124
2016-01-12T23:34:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16031
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||HTML}}
A '''{{W|World Wide Web}}''' naceu no ano 1989. Foi obra dun investigador do {{W|Consello Europeo para a Investigación Nuclear}} (CERN), chamado '''Tim Berners-Lee''', que inventou un sistema de intercambio de recursos de información de varios tipos (texto, imaxes, etc.) en rede, que posteriormente recibiría o nome de “World Wide Web”.
Para isto deseñou un esquema baseado en tres mecanismos:
# un esquema de nomeado uniforme para emprazar os recursos na rede cun enderezo único.
# protocolos para o acceso a ditos recursos a través da rede, e
# ''hypertexto'', para unha navegación doada entre os recursos.
Este sistema podería explicarse dun xeito simplista como unha enorme rede de discos duros onde se aloxarían os millóns de documentos web ligados entre si. Pódese imaxinar ''Internet'' coma un espazo de fluxos continuos de coñecemento, arte, ocio, cartos, ideoloxías, etc., é dicir, unha constante circulación de información.
Posto que na actualidade existen diversos protocolos que xestionan o tráfico de documentos e de contido pola rede, é preciso contar cunha normativa estándar que faga posible a súa compatibilidade.
Dende os seus comezos, o Consorcio da World Wide Web ('''W3C'''), presidido polo seu inventor, é a organización que elabora e publica os estándares que fan posible a web.
{{Navegador||HTML}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:HTML ─ Limiar|World Wide Web]]
[[es:Lenguaje HTML / Introducción#Breve reseña sobre la World Wide Web]]
qbad4xd4jqnzfkolelg4znkolz98m2m
Categoría:HTML ─ Limiar
14
3493
10201
2010-04-06T14:05:47Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:HTML|Limiar]]
10201
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:HTML|Limiar]]
7v06nob05iby11apwmffmybn3ade8y1
HTML/HTML
0
3494
16032
11127
2016-01-12T23:34:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16032
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|World Wide Web|HTML 4}}
A '''HTML''' é a linguaxe que se utiliza para definir as páxinas web. Trátase basicamente dunha serie de etiquetas que permiten definir texto e outros elementos que conforman as páxinas web, e que se visualizarán mediante un tipo de programa chamado “[[{{BASEPAGENAME}}/Navegadores web|navegador web]]”.
== Por que? ==
Para publicar información para unha distribución global, fai falla unha linguaxe comprendida de forma universal, unha especie de lingua materna de publicación que comprendan todas as computadoras. A linguaxe de publicación utilizada pola [[{{BASEPAGENAME}}/World Wide Web|World Wide Web]] é a HTML.
Esta linguaxe fornece os medios para:
* Publicar na rede documentos con encabezados, parágrafos, táboas, listas, imaxes, etc.
* Obter información da rede a través de ligazóns de ''hipertexto'', con simplemente premer nelas co rato.
* Deseñar formularios para levar a cabo transaccións con servizos remotos, para o seu uso nas buscas de información, facer reservas, encargar produtos, etc.
* Incluír presentacións, vídeos, sons e outras aplicacións directamente nos documentos.
== Como? ==
Tim Berners-Lee, que estaba traballando no CERN, baseouse nunha linguaxe xa inventada, {{W|SGML}}, baseada en etiquetas tipo <nowiki><etiqueta atributo="valor"></nowiki>, para crear unha linguaxe que indicase como se visualiza a información en forma de ''hipertexto''. Foi así que naceu o '''HTML''', que posteriormente popularizou o navegador Mosaic desenvolvido na NCSA.
Nos anos 90 saíu á luz xunto con internet. Internet ─e a súa linguaxe, HTML─ creáranse en principio con obxectivos divulgativos, para compartir unicamente textos e algunhas imaxes. Non se pensara que fose chegar a resultar unha plataforma con contidos tan variados e interactivos como os que hoxe caracterizan á rede das redes. A rede medrou dun xeito vertixinoso ─crecemento que continúa na actualidade─, e a medida que medraba fíxose necesario realizar unha serie de modificacións e ampliacións para dar resposta ás necesidades dos desenvolvedores das páxinas web.
Dende entón, a HTML ampliouse en moitos aspectos. E como a propia natureza da rede precisa que os autores das páxinas web utilicen as mesmas convencións de HTML, estes traballaron conxuntamente nas especificacións da linguaxe. E non só se ampliaron as capacidades do HTML, senón que se cambiou a forma de traballar coa linguaxe, a forma de interpretala, e motivouse o desenvolvemento doutras linguaxes con funcións complementarias ás da HTML para non sobrecargar esta última con funcionalidades que se considerou non lle eran propias. Así, as cuestións de deseño, as de automatización ou as de guionizado non están contempladas directamente na linguaxe HTML, senón que se utilizan outras linguaxes<ref>Que se comentarán no [[{{BASEPAGENAME}}/Novos horizontes|epílogo]].</ref> compatibles con esta para dotar ás páxinas web de máis cor, dinamismo, etc.
HTML 2.0, que viu a luz en novembro do 1995, desenvolveuse amparado pola ''Internet Engineering Task Force'' («Forza da enxeñaría de internet») para codificar unha práctica común a finais de 1994. Esta versión non permitía un control preciso dos documentos, pero dado que por aquel entón internet estaba orientado principalmente ao ámbito académico, non se contemplou a necesidade de ampliar as súas funcionalidades. {{W|Netscape}}, empresa líder do sector naqueles tempos, comezou entón a permitir para o seu navegador o uso de novas etiquetas pensadas para mellorar o aspecto visual das páxinas web.
Foi por isto que a ''Internet Engineering Task Force'' comezou a traballar en novos estándares, que finalmente deron lugar en 1995 á HTML 3.0, unha versión moito máis enriquecida de HTML. Pero esta especificación resultou ser demasiado grande para as infraestruturas da época, o que dificultou a súa aceptación. Se ben nunca se chegou a un consenso nas discusións dos estándars, isto permitiu a adopción dunha morea de funcionalidades adicionais.
Unha serie de compañías ─entre as que cómpre salientar Netscape ou {{W|Sun Microsystems}}─ uníronse en 1994 para crear o que na actualidade se denomina o ''World Wide Web Consortium'' («Consorcio da World Wide Web») ou ''W3C''. Os seus obxectivos consistían ─e seguen consistindo─ en conducir a ''World Wide Web'' ao seu máximo potencial, desenvolvendo protocolos de uso común para normalizar o uso da web en todo o mundo.
Esta iniciativa publicou en xaneiro de 1997 a especificación 3.2 da HTML, cuxa versión definitiva introduciu cambios esenciais como o uso de táboas. En decembro do mesmo ano publicouse a versión 4.0 tamén con importantes melloras, e non foi ata dous anos despois que se publicou a [[{{BASEPAGENAME}}/HTML 4|4.01]].
== Notas ==
<references />
{{Navegador|World Wide Web|HTML 4}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:HTML ─ Limiar|HTML]]
[[es:Lenguaje HTML/Introducción]]
aas4f8tru8n3adpccbg72b2n00n4vmm
Linux/mount
0
3495
16313
11058
2016-01-13T00:21:25Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16313
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||umount}}
Utilizada sen argumentos, esta orde amosa as particións dos dispositivos que se montaron ─tanto onde está a partición en si, coma onde se montaron as súas particións─.
<source lang=bash>
mount
</source>
Podería dar como resultado, por exemplo:
<pre>
/dev/sda1 on / type ext4 (rw)
udev on /dev type tmpfs (rw,nosuid,relatime,size=10240k,mode=755)
none on /proc type proc (rw,relatime)
none on /sys type sysfs (rw,relatime)
none on /dev/pts type devpts (rw)
none on /dev/shm type tmpfs (rw)
/dev/sda3 on /home type ext3 (rw)
gvfs-fuse-daemon on /home/usuario/.gvfs type fuse.gvfs-fuse-daemon (rw,nosuid,nodev,user=usuario)
</pre>
== Montar particións ==
'''<code>mount</code>''' permite montar particións nunha ruta do sistema de ficheiros. A súa sitaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=bash>
mount -t sistemadeficheiros /ruta/á/partición /ruta/de/montaxe
</source>
Cómpre ter en conta que a <code>ruta/de/montaxe/</code> ten que existir previamente. Pódese crear mediante [[Coreutils/mkdir|<code>mkdir</code>]].
== Montar un CD/DVD manualmente ==
O primeiro paso é meter o CD/DVD. En caso de que o sistema non o monte automaticamente, non hai problema, precisamente neste apartado imos tratar a montaxe manual do disco. Pero se o sistema si que o montou, teremos que desmontalo con [[{{BASEPAGENAME}}/umount|<code>umount</code>]]. Xeralmente o sistema operativo montará o disco automaticamente. En tal caso, ao executarmos <code>mount</code>, o disco debería aparecer na última liña:
<source lang=bash>
mount
</source>
Se se mountou, teremos que desmontalo:
<source lang=bash>
umount directorio
</source>
Onde <code>directorio</code> será a ruta do directorio no que se montou automaticamente o disco. O punto de montaxe habitual é <code>/media/cdrom0</code>.
Agora, para montalo, utilizaremos:
<source lang=bash>
mount -t iso9660 -o loop disco directorio
</source>
Onde:
:<code>-t iso9660</code> indica que o sistema de ficheiros do disco é o estándar de CDs e DVDs.
:<code>-o loop</code> tamén é necesario por ser un disco.
:<code>disco</code> será a ruta ao disco.
:<code>directorio</code> será a ruta ao directorio no que se montará o disco.
== Recargar o <code>fstab</code> ==
Mediante o parámetro <code>-a</code> a orde <code>mount</code> recarga o establecido no ficheiro [[GNU Linux/etc#/etc/fstab|<code>fstab</code>]].
<source lang=bash>
mount -a
</source>
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://ss64.com/bash/mount.html Páxinas man] (en inglés)
{{Navegador||umount}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Linux|mount]]
js3qlyjokfbhcdhu4gr4uq5vbutrodq
Bash/fdisk
0
3496
16268
11069
2016-01-13T00:13:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16268
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|env|groupadd}}
<!-- Debería pertencer ao artigo Utils-linux-ng -->
Esta orde serve para editar as táboas de particións.
Mediante o argumento <code>-l</code> e con permisos de superusuario, o programa lista as táboas de particións para os discos duros e dispositivos externos.
<source lang=bash>
fdisk -l
</source>
Un posible resultado sería o seguinte:
<pre>
Disk /dev/sda: 160.0 GB, 160041885696 bytes
255 heads, 63 sectors/track, 19457 cylinders
Units = cylinders of 16065 * 512 = 8225280 bytes
Sector size (logical/physical): 512 bytes / 512 bytes
I/O size (minimum/optimal): 512 bytes / 512 bytes
Disk identifier: 0x0003b205
Device Boot Start End Blocks Id System
/dev/sda1 * 1 2432 19535008+ 83 Linux
/dev/sda2 19334 19457 996030 82 Linux swap / Solaris
/dev/sda3 2433 19333 135757282+ 83 Linux
Partition table entries are not in disk order
</pre>
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://ss64.com/bash/fdisk.html Páxinas man] (en inglés)
{{Navegador|env|groupadd}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|fdisk]]
39h24rfqr9bvg79svbej4vgr6ew1rda
GNU Linux/boot
0
3497
11317
11316
2010-08-19T21:01:37Z
Gallaecio
82
Desfíxose a edición 11316 de [[Special:Contributions/Cagar é soltar merda|Cagar é soltar merda]] ([[User talk:Cagar é soltar merda|conversa]])
11317
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|bin|dev}}
Este directorio contén as distintas versións de {{W|Linux}} coas que pode iniciar o sistema, así como xestores de arranque (como [[GNU GRUB|GRUB]]).
{{Navegador|bin|dev}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU/Linux ─ Directorios|boot]]
45kdyv41jicj2kpr8ol8l6878y1945a
Bash/less
0
3498
16269
11050
2016-01-13T00:14:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16269
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|exit|man}}
<!-- Deberá ter artigo de seu -->
Cando se lle fornece a ruta a un ficheiro como argumento, '''<code>less</code>'''actúa coma [[{{BASEPAGENAME}}/More|<code>more</code>]], só que permite ademais avanzar e retroceder no ficheiro. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
less /ruta/ao/ficheiro.txt
</source>
Pódese ir cara arriba e cara abaixo coas frechas de dirección, e <code>Intro</code> e a barra espaciadora teñen o mesmo efecto que con <code>more</code>. Para deter a reprodución do ficheiro, abonda con premer <code>Q</code>.
{{Navegador|exit|man}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|less]]
7nztff7g0fjricp75oaa7kthhfoa83p
Bash/Punto punto barra inclinada
0
3499
16270
10986
2016-01-13T00:14:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16270
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Punto barra inclinada|Punto e coma}}
Representa o directorio superior (“pai”) do directorio de traballo actual. A barra inclinada é opcional.
{{Navegador|Punto barra inclinada|Punto e coma}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe| punto punto barra inclinada]]
q8ktrhdpmtntnhrdhj5phecw8ysiizd
Bash/Asterisco
0
3500
16271
10446
2016-01-13T00:14:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16271
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Acceso á consola|Canle}}
O asterisco ('''<code>*</code>''') representa calquera posibilidade dentro dunha ruta.
Imaxinemos que queremos borrar todos os ficheiros con extensión <code>pdf</code> dun directorio no que temos ficheiros con outras extensións (por exemplo: <code>odt</code>). Un mecanismo sinxelo e rápido para borralos sería o seguinte:
<source lang=bash>
rm /ruta/ao/directorio/*.pdf
</source>
== Véxase tamén ==
=== Outros capítulos ===
* [[{{BASEPAGENAME}}/Rm|<code>rm</code>]], usado no exemplo.
{{Navegador|Acceso á consola|Canle}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe| asterisco]]
go6rflet4mpyjyorb416hztst58dmxv
Bash/man
0
3501
16272
11052
2016-01-13T00:14:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16272
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|less|more}}
<!-- Debería ter artigo de seu: Man-db -->
'''<code>man</code>''' é unha interface en modo texto para os manuais das ordes de bash e algúns programas. O programa ou orde cuxo manual se quere consultar vai seguido da orde como argumento. Por exemplo, pódese utilizar <code>man</code> para ler o seu propio manual (o exemplo servirá como sintaxe básica):
<source lang=bash>
man man
</source>
{{Navegador|less|more}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|man]]
qmmkcsk8ma4k6vumn0pg2raydfdmfcv
Usuario:Romaine/vector.css
2
3502
13732
10265
2013-09-14T13:04:47Z
Romaine
251
13732
css
text/css
@import url('//nl.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Romaine/insertvector.css&action=raw&ctype=text/css');
30fs6bpx2z5d970h4pf1ay25giwplg2
C/Traballar con ficheiros
0
3506
15923
10788
2016-01-12T23:16:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15923
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Ola mundo|Traballar con listas encadeadas}}
Os ficheiros represéntanse en C coma un punteiro a unha estrutura <code>[[{{BASEPAGENAME}}/FILE|FILE]]</code>. Para traballar cos ficheiros, os pasos a seguir son:
# abrir o ficheiro,
# traballar con el e
# pechalo.
En principio é tan simple coma iso. Pero fai falla comprender o funcionamento das diferentes funcións de escritura e lectura de ficheiros, así coma os distintos modos en que se pode abrir un ficheiro.
== Véxase tamén ==
=== Exercicios ===
* [[{{BASEPAGENAME}}/Exercicios:Traballar con ficheiros|Exercicios de traballo con ficheiros]]
{{Navegador|Ola mundo|Traballar con listas encadeadas}}
[[Categoría:C ─ Dende cero|Ficheiros]]
jx95z58nets5i0ily28mar21tgq6vva
Usuario:Jyothis
2
3508
10293
2010-04-13T02:48:29Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
10293
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Jyothis|Jyothis]]
r70beqyucymadx7223ftxqgrfs81une
Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión
14
3509
15220
10298
2016-01-12T09:46:01Z
Banjo
68
15220
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas|Analise]]
176l7b0ulukbyr1lfl5ur7bmbsjohdg
Mount
0
3510
10824
10302
2010-05-09T19:53:10Z
83.165.242.108
Redirixida cara a "[[Linux/mount]]"
10824
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Linux/mount]]
4rw97i6hsp97m19m17laxof4tqdlyf0
Bash/Umount
0
3511
11448
10304
2010-10-23T11:28:21Z
Quentinv57
626
fixing double redirect
11448
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Linux/umount]]
nm44gm8lcac7glzop6iuxfgavcvani5
Categoría:Bash
14
3512
10308
10307
2010-04-13T15:53:31Z
Gallaecio
82
10308
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Aplicacións|Bash]]
eoc6bncqki84emhx0m7ferwlun777qn
Grep
0
3513
16212
10671
2016-01-13T00:04:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16212
wikitext
text/x-wiki
O programa <code>grep</code> recibe unhas liñas de texto e só devolve aquelas que conteñan a cadea de texto especificada como argumento.
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Aplicacións|Grep]]
fr8pg5ndef5invmr7c33e600htgsica
GNU Core Utilities/id
0
3514
16314
10967
2016-01-13T00:21:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16314
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|dd|ln}}
A orde <code>id</code> amosa información do usuario que a executa.
{{Navegador|dd|ln}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|id]]
j5yoig01h0m80vwd7yax174mnb1r0cp
Categoría:Bash ─ Elementos da sintaxe
14
3515
10322
2010-04-13T16:15:23Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Bash|Elementos da sintaxe]]
10322
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Bash|Elementos da sintaxe]]
hi5dxtmcl497er9ylfbrr7ja3moqgt7
Bash/Alias
0
3516
10324
2010-04-13T16:15:56Z
Gallaecio
82
Bash/Alias movida a Bash/alias
10324
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/alias]]
b2q0p6ase81kqzhe257tecnn2xka7af
Categoría:Bash ─ Ordes
14
3517
10326
2010-04-13T16:17:01Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Bash|Ordes]]
10326
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Bash|Ordes]]
mrm8fxurxhgezqevl0u02g51o4imh72
Bash/Echo
0
3518
10328
2010-04-13T16:17:56Z
Gallaecio
82
Bash/Echo movida a Bash/echo
10328
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/echo]]
h7k8lqmges3sv23o5q6020niklgc7ro
Bash/More
0
3521
10340
2010-04-13T16:24:59Z
Gallaecio
82
Bash/More movida a Bash/more
10340
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/more]]
amxk71ntf521yzk2hmn8re7ex7f7bf6
Bash/Cd
0
3523
10346
2010-04-13T16:27:13Z
Gallaecio
82
Bash/Cd movida a Bash/cd
10346
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/cd]]
n299gojclz5c5k05r3htc4yt4yxvbes
Bash/Find
0
3526
10355
2010-04-13T16:29:54Z
Gallaecio
82
Bash/Find movida a Bash/find
10355
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/find]]
6np8g8buv05ic7h6w8xp5umk2rk8ob1
Bash/Ls
0
3527
10358
2010-04-13T16:30:37Z
Gallaecio
82
Bash/Ls movida a Bash/ls
10358
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/ls]]
hdtw59qcxb7z5hxva8a5ac0wmk3bsqv
Bash/Mv
0
3529
10364
2010-04-13T16:32:36Z
Gallaecio
82
Bash/Mv movida a Bash/mv
10364
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/mv]]
2ydna04q2gf5rqefw64xe31yhek6k6h
Bash/Pwd
0
3530
10367
2010-04-13T16:33:14Z
Gallaecio
82
Bash/Pwd movida a Bash/pwd
10367
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/pwd]]
i68gixx8st9ldxk52wxr7bxbmkciho6
Bash/Touch
0
3531
10373
2010-04-13T16:37:39Z
Gallaecio
82
Bash/Touch movida a Bash/touch
10373
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/touch]]
t2opm1695fn5hnhz1l1demljtwyz4zk
Bash/Rm
0
3532
11447
10375
2010-10-23T11:27:59Z
Quentinv57
626
fixing double redirect
11447
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/rm]]
sxlg2jtjygr9sp8nuj7uwfndb1jth5m
Bash/rçm
0
3533
10377
2010-04-13T16:38:12Z
Gallaecio
82
Bash/rçm movida a Bash/rm
10377
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/rm]]
sxlg2jtjygr9sp8nuj7uwfndb1jth5m
Bash/Rmdir
0
3534
10380
2010-04-13T16:39:03Z
Gallaecio
82
Bash/Rmdir movida a Bash/rmdir
10380
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/rmdir]]
gira5wthzm56gi6daix78u6ooe74ccg
Bash/Sort
0
3535
10383
2010-04-13T16:39:40Z
Gallaecio
82
Bash/Sort movida a Bash/sort
10383
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/sort]]
ntos5igamm83ozx0uwj8e18apwwb01f
Bash/Groupadd
0
3539
10398
2010-04-13T16:44:54Z
Gallaecio
82
Bash/Groupadd movida a Bash/groupadd
10398
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/groupadd]]
69nui3k93202c4yo27vzd8ounve55re
Bash/Groupdel
0
3540
10401
2010-04-13T16:45:28Z
Gallaecio
82
Bash/Groupdel movida a Bash/groupdel
10401
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/groupdel]]
o5dy2prxaa34k498650ol6gwc5qts5t
Bash/Groupmod
0
3541
10404
2010-04-13T16:46:18Z
Gallaecio
82
Bash/Groupmod movida a Bash/groupmod
10404
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/groupmod]]
8bc4e8xgewje6tvm3m96vvnyneepviy
Bash/Groups
0
3542
10408
2010-04-13T16:47:29Z
Gallaecio
82
Bash/Groups movida a Bash/groups
10408
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/groups]]
frh31cbkdmbllrmu1xh6qzqvuaeb3ud
Bash/Passwd
0
3543
10417
2010-04-13T16:49:59Z
Gallaecio
82
Bash/Passwd movida a Bash/passwd
10417
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/passwd]]
sva6z2a220ai4l58lddxe7a0yc2af4t
Bash/Reboot
0
3544
10420
2010-04-13T16:50:33Z
Gallaecio
82
Bash/Reboot movida a Bash/reboot
10420
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/reboot]]
20nm7dznsu60sea77ufytvdqh2grwlu
Bash/Su
0
3545
10423
2010-04-13T16:51:21Z
Gallaecio
82
Bash/Su movida a Bash/su
10423
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/su]]
fiabqoa1n4i6f6087hmlibl8d7iy166
Bash/Top
0
3546
10426
2010-04-13T16:52:10Z
Gallaecio
82
Bash/Top movida a Bash/top
10426
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/top]]
juct9mbofp212we6g0krxpmoqdkbtqu
Bash/Uname
0
3547
10430
2010-04-13T16:53:12Z
Gallaecio
82
Bash/Uname movida a Bash/uname
10430
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/uname]]
ekvh5k8camxh6efsk9f8gwer8qms5v3
Bash/Useradd
0
3548
10433
2010-04-13T16:53:52Z
Gallaecio
82
Bash/Useradd movida a Bash/useradd
10433
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/useradd]]
4ea9qo0uwgdrh8gvqhzbuyesjq2jwon
Bash/Userdel
0
3549
10436
2010-04-13T16:54:40Z
Gallaecio
82
Bash/Userdel movida a Bash/userdel
10436
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/userdel]]
sr15kq1mycbtyz1g14oxj0yux0u924w
Bash/Usermod
0
3550
10439
2010-04-13T16:55:13Z
Gallaecio
82
Bash/Usermod movida a Bash/usermod
10439
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/usermod]]
td0adxy459snp0ubfiey5dyxpfaozyb
Bash/Users
0
3551
10442
2010-04-13T16:55:46Z
Gallaecio
82
Bash/Users movida a Bash/users
10442
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/users]]
dibb3o5yemy45a3j77lhdc8nmfwov50
C/Exercicios:Traballar con ficheiros
0
3552
20671
15924
2025-03-20T16:00:05Z
Ternera
2931
([[c:GR|GR]]) [[File:Crystal Clear app clean.png]] → [[File:Crystal Clear app clean.svg]] Replacing image with .svg of superior quality. If there is an issue with this edit, please revert it and leave a message on my talk page.
20671
wikitext
text/x-wiki
== Exercicio 1 ==
Realizar un programa que lea un ficheiro cunha lista de palabras. Ditas palabras estarán separadas no ficheiro por saltos de liña. O programa imprimirá as palabras en pantalla. O nome ou especificación do ficheiro recibirase como argumento na liña de ordes.
:'''Recursos útiles''':
:* [[{{BASEPAGENAME}}/Función principal#Argumentos|Uso de argumentos]].
:* [[{{BASEPAGENAME}}#Biblioteca estándar|Biblioteca estándar de C]]:
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>stdio.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/fopen|<code>fopen()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fgets|<code>fgets()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/printf|<code>printf()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fclose|<code>fclose()</code>]].
:[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|15px]] [[{{PAGENAME}}/Solucións#Solución 1|'''Solución''']].
== Exercicio 2 ==
Realizar un programa que lea un ficheiro cunha lista de palabras ─separadas no ficheiro por saltos de liña─ e cree un novo ficheiro co mesmo contido, pero cun prefixo en cada liña (<code><nowiki>→ <liña orixinal></nowiki></code>). As rutas dos ficheiros de entrada e saída recibiranse como argumento na liña de ordes.
:'''Recursos útiles''':
:* [[{{BASEPAGENAME}}/Función principal#Argumentos|Uso de argumentos]].
:* [[{{BASEPAGENAME}}#Biblioteca estándar|Biblioteca estándar de C]]:
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>stdio.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/fopen|<code>fopen()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fgets|<code>fgets()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fputs|<code>fputs()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fclose|<code>fclose()</code>]].
:[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|15px]] [[{{PAGENAME}}/Solucións#Solución 2|'''Solución''']].
== Exercicio 3 ==
Realizar un programa que lea un ficheiro cunha lista de palabras ─separadas no ficheiro por saltos de liña─ e cree un novo ficheiro coas iniciais desas palabras separadas espazos en branco (<code><nowiki><inicial x> <inicial y></nowiki></code>). As rutas dos ficheiros de entrada e saída recibiranse como argumento na liña de ordes.
:'''Recursos útiles''':
:* [[{{BASEPAGENAME}}/Función principal#Argumentos|Uso de argumentos]].
:* [[{{BASEPAGENAME}}#Biblioteca estándar|Biblioteca estándar de C]]:
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>stdio.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/fopen|<code>fopen()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fgetc|<code>fgetc()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fgets|<code>fgets()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fputc|<code>fputc()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fclose|<code>fclose()</code>]].
:[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|15px]] [[{{PAGENAME}}/Solucións#Solución 3|'''Solución''']].
== Exercicio 4 ==
Realizar un programa que reciba do usuario os datos do “5 inicial” dun equipo para un partido de fútbol sala, os garde nun ficheiro binario cuxa ruta se especifique como argumento, e a continuación pregunte ao usuario se quere revisalos. Se o usuario contesta que si (<code>s</code>), o programa lista os datos en pantalla léndoos do ficheiro especificado.
De cada un dos 5 xogadores quere saberse o nome e apelidos (cadea de 63 caracteres), o alcume (cadea de 31 caracteres), a idade (<code>unsigned short int</code>), o número da camiseta (<code>unsigned short int</code>) e a súa media de goles por partido (<code>float</code>).
:'''Recursos útiles''':
:* [[{{BASEPAGENAME}}/Función principal#Argumentos|Uso de argumentos]] e [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estruturas]].
:* [[{{BASEPAGENAME}}#Biblioteca estándar|Biblioteca estándar de C]]:
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>stdio.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/fopen|<code>fopen()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/printf|<code>printf()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/scanf|<code>scanf()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/getchar|<code>getchar()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fgets|<code>fgets()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fwrite|<code>fwrite()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fread|<code>fread()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/rewind|<code>rewind()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fclose|<code>fclose()</code>]].
:[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|15px]] [[{{PAGENAME}}/Solucións#Solución 4|'''Solución''']].
== Exercicio 5 ==
Codificar unha función ─“<code>funcion1</code>”─ que reciba un ficheiro de texto ''aberto'' que conteña unha serie de nomes separados por saltos de liña (en cada liña do ficheiro de texto hai un nome). A función deberá obter unha matriz dinámica coa lista de nomes lidos.
Os nomes que aparezan máis dunha vez no ficheiro só poderán aparecer unha vez na matriz. Para facer isto, <code>funcion1</code> chamará a unha segunda función ─“<code>funcion2</code>”─ que buscará cada novo nome na matriz dinámica. Así, <code>funcion2</code> devolverá <code>-1</code> se non atopa o nome na matriz, en cuxo caso <code>funcion1</code> poderá engadilo á matriz, ou devolverá a posición da matriz na que xa exista o nome en caso contrario.
Escribirase unha terceira función ─“<code>funcion3</code>”─ que reciba a matriz dinámica coa lista de nomes distintos, e garde os nomes xunto cunha idade asignada a cada un ─pediráselle ao usuario durante a execución da función─ nun ficheiro binario. A función recibe o nome do ficheiro, e o crea ─ou substitúe en caso de que existise previamente─ ela mesma.
:'''Recursos útiles''':
:* [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|Uso de estruturas]].
:* [[{{BASEPAGENAME}}#Biblioteca estándar|Biblioteca estándar de C]]:
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>stdio.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/fopen|<code>fopen()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/printf|<code>printf()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/scanf|<code>scanf()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fgets|<code>fgets()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fwrite|<code>fwrite()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/rewind|<code>rewind()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fclose|<code>fclose()</code>]].
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>stdlib.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/malloc|<code>malloc()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/realloc|<code>realloc()</code>]].
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>string.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/strcmp|<code>strcmp()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/strcpy|<code>strcpy()</code>]].
:[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|15px]] [[{{PAGENAME}}/Solucións#Solución 5|'''Solución''']].
== Exercicio 6 ==
Codificarase un programa que traballará cun ficheiro en disco que conterá os datos dos alumnos dun centro escolar. O ficheiro conterá en formato binarios un rexistro coa seguinte estrutura de datos por cada alumno:
<source lang=c>
struct
{
char codigo[7]; // O código do alumno, de 6 caracteres, máis o carácter '\0'.
char nome[66];
unsigned short int idade;
float notas[3];
float notafinal; // Calcularase automaticamente facendo a media das tres “notas”.
signed short int marca; // Esta variable valerá 0 cando o rexistro sexa lixo, e dicir, cando non se corresponda cun alumno do centro.
};
</source>
O programa abrirá o ficheiro cos datos dos alumnos, cuxa ruta se lle fornecerá ao programa como argumento na liña de ordes. En caso de que o usuario non introduza o nome do ficheiro na chamada, este pediráselle por teclado. En caso de que o ficheiro fornecido na chamada á función non exista, preguntaráselle ao usuario se quere crear un ficheiro baleiro na ruta indicada para posteriormente poder introducir ou engadir novos rexistros.
A continuación, o programa imprimirá en pantalla o seguinte menú:
<pre>
1. Engadir un rexistro.
2. Eliminar un rexistro.
3. Consultar un rexistro en pantalla.
4. Saír (por defecto).
</pre>
A opción 1, «Engadir un rexistro», chamará a unha función co seguinte prototipo:
<source lang=c>
void <nome da función>(FILE * ficheiro, signed long int rexistro);
</source>
Esta función permitirá introducir datos no rexistro número <code>rexistro</code> do <code>ficheiro</code>, e en caso de que este non sexa lixo ─é dicir, en caso de que marca non sexa <code>0</code>─ imprimirá os datos actuais e preguntaralle ao usuario se está seguro de que quere substituír os datos con novos datos. A continuación solicitaralle ao usuario os novos datos, e substituirá os datos actuais do rexistro con eles.
A opción 2, «Eliminar un rexistro», chamará a unha función co seguinte prototipo:
<source lang=c>
void <nome da función>(FILE * ficheiro, signed long int rexistro);
</source>
En caso de que o rexistro número <code>rexistro</code> do <code>ficheiro</code> teña a <code>0</code> o valor de <code>marca</code> ─é dicir, que sexa lixo─, a función indicaralle ao usuario que o rexistro xa está borrado. Se o contido do ficheiro non é lixo, a función visualizará o contido actual do rexistro, e pedirá confirmación por parte do usuario antes de marcalo como lixo.
A opción 3, «Consultar un rexistro en pantalla», chamará a unha función co seguinte prototipo:
<source lang=c>
void <nome da función>(FILE * ficheiro, signed long int rexistro);
</source>
Esta función accederá aos datos do rexistro número <code>rexistro</code> do ficheiro e amosará a información do alumno en pantalla. En caso de que o rexistro estea marcado como lixo ─se <code>marca</code> vale <code>0</code>─ a función imprimirá unha mensaxe indicando que o rexistro está baleiro no seu lugar.
Despois de cada unha destas tres opcións, a función regresa ao menú. A última opción, evidentemente, pon fin ao programa.
:'''Recursos útiles''':
:* Uso de [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estruturas]] e [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiros]].
:* [[{{BASEPAGENAME}}#Biblioteca estándar|Biblioteca estándar de C]]:
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>stdio.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/fopen|<code>fopen()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/printf|<code>printf()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/scanf|<code>scanf()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fgets|<code>fgets()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fwrite|<code>fwrite()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/rewind|<code>rewind()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fseek|<code>fseek()</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fclose|<code>fclose()</code>]].
:** [[{{BASEPAGENAME}}#stdio|'''<code>stdlib.h</code>''']]: [[{{BASEPAGENAME}}/malloc|<code>malloc()</code>]].
:[[Ficheiro:Crystal Clear app clean.svg|15px]] [[{{PAGENAME}}/Solucións#Solución 6|'''Solución''']].
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Exercicios|Ficheiros]]
1rq3y3dz2ctjgxszwqpc3uyo42r9cpk
Categoría:C ─ Exercicios
14
3553
10464
2010-04-15T16:11:35Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C|Exercicios]]
10464
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C|Exercicios]]
8l2s28s3y1y64vs4qv2lnufy6s6b8je
C/Exercicios:Traballar con ficheiros/Solucións
0
3554
15940
10721
2016-01-12T23:18:56Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15940
wikitext
text/x-wiki
== Solución 1 ==
<source lang=c>
#include <stdio.h>
int main(int argc, char * argv[])
{
// Declaración de variables
FILE * entrada;
char cadea[128];
int peche;
// Comprobación do número de argumentos na chamada
if(argc != 2)
{
printf("O programa debe executarse cun único argumento,\n");
printf("que debe conter a ruta ao ficheiro de texto a ler.\n");
return -1;
}
// Apertura do ficheiro coas palabras
entrada = fopen(argv[1], "r");
// Se non se dá aberto o ficheiro:
if(entrada == NULL)
{
printf("Non se puido ler o ficheiro de entrada: «%s».\n",argv[1]);
return -1;
}
// Proceso de lectura e impresión en pantalla das cadeas do ficheiro
fgets(cadea, sizeof(cadea), entrada);
while(!feof(entrada) && !ferror(entrada))
{
printf("%s",cadea);
fgets(cadea, sizeof(cadea), entrada);
}
// Peche do ficheiro
peche = fclose(entrada);
if(peche == EOF)
{
printf("O ficheiro de entrada, «%s», non de puido pechar correctamente,\n",argv[1]);
printf("por tanto pecharase automaticamente ao rematar a execución do programa.\n");
}
// Saída correcta do programa
return 0;
}
</source>
== Solución 2 ==
<source lang=c>
#include <stdio.h>
int main(int argc, char * argv[])
{
// Declaración de variables
FILE * entrada;
FILE * saida;
char cadea[128];
int peche;
// Comprobación do número de argumentos na chamada
if(argc != 3)
{
printf("O programa debe executarse con dous argumentos:\n");
printf("1. a ruta do ficheiro de entrada e\n");
printf("1. a ruta do ficheiro de saída.\n");
return -1;
}
// Apertura do ficheiro coas palabras
entrada = fopen(argv[1], "r");
saida = fopen(argv[2], "w");
// Se non se dá aberto algún ficheiro:
if(entrada == NULL)
{
printf("Non se puido ler o ficheiro de entrada: «%s».\n",argv[1]);
return -1;
}
if(saida == NULL)
{
printf("Non se puido ler o ficheiro de saída: «%s».\n",argv[2]);
return -1;
}
// Proceso de lectura e gravado das cadeas do ficheiro de entrada no de saída
fgets(cadea, sizeof(cadea), entrada);
while(!feof(entrada) && !ferror(entrada))
{
fputs("→ ",saida);
fputs(cadea, saida);
fgets(cadea, sizeof(cadea), entrada);
}
// Peche do ficheiro
peche = fclose(entrada);
if(peche == EOF)
{
printf("O ficheiro de entrada, «%s», non de puido pechar correctamente,\n",argv[1]);
printf("por tanto pecharase automaticamente ao rematar a execución do programa.\n");
}
peche = fclose(saida);
if(peche == EOF)
{
printf("O ficheiro de saída, «%s», non de puido pechar correctamente,\n",argv[2]);
printf("por tanto pecharase automaticamente ao rematar a execución do programa.\n");
}
// Saída correcta do programa
return 0;
}
</source>
== Solución 3 ==
<source lang=c>
#include <stdio.h>
int main(int argc, char * argv[])
{
// Declaración de variables
FILE * entrada;
FILE * saida;
char cadea[128];
int control;
int inicial;
// Comprobación do número de argumentos na chamada
if(argc != 3)
{
printf("O programa debe executarse con dous argumentos:\n");
printf("1. a ruta do ficheiro de entrada e\n");
printf("1. a ruta do ficheiro de saída.\n");
return -1;
}
// Apertura do ficheiro coas palabras
entrada = fopen(argv[1], "r");
saida = fopen(argv[2], "w");
// Se non se dá aberto algún ficheiro:
if(entrada == NULL)
{
printf("Non se puido ler o ficheiro de entrada: «%s».\n",argv[1]);
return -1;
}
if(saida == NULL)
{
printf("Non se puido ler o ficheiro de saída: «%s».\n",argv[2]);
return -1;
}
// Proceso
inicial = fgetc(entrada);
while(!feof(entrada) && !ferror(entrada))
{
control = fputc(inicial,saida);
if(control == EOF)
break;
control = fputc(' ',saida);
if(control == EOF)
break;
fgets(cadea, sizeof(cadea), entrada);
if(feof(entrada) || ferror(entrada))
break;
inicial = fgetc(entrada);
}
// Peche do ficheiro
control = fclose(entrada);
if(control == EOF)
{
printf("O ficheiro de entrada, «%s», non de puido pechar correctamente,\n",argv[1]);
printf("por tanto pecharase automaticamente ao rematar a execución do programa.\n");
}
control = fclose(saida);
if(control == EOF)
{
printf("O ficheiro de saída, «%s», non de puido pechar correctamente,\n",argv[2]);
printf("por tanto pecharase automaticamente ao rematar a execución do programa.\n");
}
// Saída correcta do programa
return 0;
}
</source>
== Solución 4 ==
<source lang=c>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
struct ficha
{
char nome[63];
char alcume[31];
unsigned short int idade;
unsigned short int camiseta;
float media;
};
void limpeza(void); // Función para limpar o salto de liña que deixa a función scanf()
int main(int argc, char * argv[])
{
// Declaración de variables
FILE * ficheiro;
struct ficha xogadores[5];
struct ficha temporal;
unsigned short int contador;
int control1;
char * control2;
char resposta;
// Comprobación do número de argumentos na chamada
if(argc != 2)
{
printf("O programa debe executarse cun argumento que indique a ruta\n");
printf("do ficheiro onde se van gardar os datos do 5 inicial.\n");
return -1;
}
// Proceso de introdución de datos:
printf("Introduza os datos do 5 inicial:\n");
for(contador = 0;contador < 5;contador++)
{
printf(" Xogador %d\n",contador+1);
do
{
printf(" Nome e apelidos: ");
control2 = fgets(xogadores[contador].nome,sizeof(xogadores[contador].nome),stdin);
}
while(control2 == NULL || !strlen(xogadores[contador].nome));
do
{
printf(" Alcume (se ten): ");
control2 = fgets(xogadores[contador].alcume,sizeof(xogadores[contador].alcume),stdin);
}
while(control2 == NULL);
do
{
printf(" Idade: ");
control1 = scanf("%hu",&xogadores[contador].idade);limpeza();
}
while(control1 != 1);
do
{
printf(" Camiseta: ");
control1 = scanf("%hu",&xogadores[contador].camiseta);limpeza();
}
while(control1 != 1);
do
{
printf(" Media de goles por encontro: ");
control1 = scanf("%f",&xogadores[contador].media);limpeza();
}
while(control1 != 1);
}
// Apertura do ficheiro para gravar nel, e tamén para ler.
ficheiro = fopen(argv[1], "w+b");
// Se non se dá aberto o ficheiro
if(ficheiro == NULL)
{
printf("Non se puido ler o ficheiro: «%s».\n",argv[1]);
return -1;
}
printf("Gravando os datos en disco...\n");
control1 = fwrite(xogadores, sizeof(xogadores[0]), 5, ficheiro);
if(control1 != 5)
{
printf("Houbo un erro ao gravar os datos en disco.\n");
printf("Pasoulle algo ao ficheiro «%s»?.\n",argv[1]);
}
else
printf(" ...feito.\n");
printf("Quere revisar os datos introducidos (S/n)? ");
resposta = getchar();
if(resposta == 'n')
return 0; // Saída correcta do programa
// Toca ler o ficheiro dende o principio, así que
// poñemos o punteiro de lectura e escritura ao principio do ficheiro
rewind(ficheiro);
// e lemos:
for(contador = 0;contador < 5;contador++)
{
printf(" Xogador %d\n",contador+1);
control1 = fread(&temporal, sizeof(temporal), 1, ficheiro);
if(control1 != 1)
{
printf("Houbo un problema ao ler o ficheiro de datos: «%s».",argv[1]);
return -1;
}
printf(" Nome completo: %s",temporal.nome);
printf(" Alcume: %s",temporal.alcume);
printf(" Idade: %hu\n",temporal.idade);
printf(" Camiseta: %hu\n",temporal.camiseta);
printf(" Media de goles por encontro: %f\n",temporal.media);
}
// Peche do ficheiro
control1 = fclose(ficheiro);
if(control1 == EOF)
{
printf("O ficheiro «%s» non de puido pechar correctamente, por tanto\n",argv[1]);
printf("pecharase automaticamente ao rematar a execución do programa.\n");
}
// Saída correcta do programa
return 0;
}
void limpeza(void)
{
// Declaración de variables
int ch;
// Limpar
while
(
(ch = fgetc(stdin)) != EOF
&&
ch != '\n'
);
}
</source>
== Solución 5 ==
<source lang=c>
// Ficheiros de cabeceira.
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
// Definicións de valores.
#define CARACTERESMAXIMOS 50
// Declaración de estruturas.
// Estrutura para a matriz dinámica de nomes.
typedef struct
{
unsigned short int cantidade;
char ** elementos;
} lista;
// Estrutura para as fichas con nome e idade.
typedef struct
{
char nome[CARACTERESMAXIMOS];
unsigned short int idade;
} ficha;
// Declaracións de funcións.
lista funcion1(FILE * ficheiro);
signed short int funcion2(char * cadea, lista nomes);
void funcion3(lista nomes, char * rutadoficheiro);
void limpeza(void); // Función para limpar o lixo da función scanf()
lista funcion1(FILE * ficheiro)
{
// Declaración de variables.
lista nomes = {0, NULL};
// É importante que o punteiro teña valor nulo para o realloc().
// Ademais, sendo nomes.cantidade 0, se non hai nomes non fai falla establecer este valor de novo.
char cadea[CARACTERESMAXIMOS];
// Por se o punteiro de lectura e escritura do ficheiro non está ao principio:
rewind(ficheiro);
// Comeza o verdadeiro proceso
fgets(cadea,sizeof(cadea),ficheiro); // Lectura dunha liña do ficheiro.
while(!feof(ficheiro) && !ferror(ficheiro))
{
if(funcion2(cadea,nomes) == -1) // Se a cadea non existe aínda na lista.
{
nomes.cantidade++; // A lista de nomes vai ter un novo elemento.
nomes.elementos = (char **) realloc(nomes.elementos,sizeof(char *)*nomes.cantidade); // Amplíase o espazo na lista.
nomes.elementos[nomes.cantidade-1] = (char *) malloc(sizeof(char)*strlen(cadea)); // Faise espazo para o novo nome.
strcpy(nomes.elementos[nomes.cantidade-1],cadea); // Introdúcese o novo nome na lista.
}
fgets(cadea,sizeof(cadea),ficheiro); // Lectura dunha liña do ficheiro.
}
return nomes;
}
signed short int funcion2(char * cadea, lista nomes)
{
// Declaración de variables.
signed short int indice;
// Proceso de busca dunha cadea igual.
for(indice = 0;indice < nomes.cantidade;indice++)
{
if(!strcmp(nomes.elementos[indice], cadea)) // Se son iguais...
return indice; // ...devolve o lugar onde se atopa a primeira cadea igual.
}
// Se non se atopou unha cadea igual:
return -1;
}
void funcion3(lista nomes, char * rutadoficheiro)
{
// Declaración de variables.
int indice;
FILE * ficheiro;
ficha * datos;
int control1;
int lonxitude;
// En caso de que non haxa nomes na lista, a función devolve
if(nomes.cantidade == 0)
{
printf("A lista de nomes está baleira.\n");
return;
}
// Se a lista non está baleira, o primeiro é facer espazo para os datos.
datos = (ficha *) malloc(sizeof(ficha)*nomes.cantidade);
// Créase o ficheiro que vai conter os datos.
ficheiro = fopen(rutadoficheiro, "wb"); // Ábrese en forma binaria.
// Proceso de obtención da idade correspondente a cada nome.
for(indice = 0;indice < nomes.cantidade;indice++)
{
strcpy(datos[indice].nome, nomes.elementos[indice]);
printf("Nome: %s",datos[indice].nome); // O salto de liña vai incluído no nome.
do
{
printf("Idade: ");
control1 = scanf("%d",&datos[indice].idade); limpeza();
}
while(control1 != 1 || datos[indice].idade < 0);
}
// Escritura dos datos no ficheiro.
fwrite(datos,sizeof(ficha),nomes.cantidade,ficheiro);
// Peche do ficheiro.
control1 = fclose(ficheiro);
if(control1 == EOF)
{
printf("Houbo un erro ao pechar o ficheiro «%s».\n",rutadoficheiro);
printf("O ficheiro pecharase automaticamente ao rematar a execución do programa.\n");
}
}
void limpeza(void)
{
char ch;
while( (ch = fgetc(stdin)) != EOF && ch != '\n' );
}
// FUNCIÓN PRINCIPAL
// Non forma parte do exercicio, pero permite poñer a proba as funcións do mesmo.
int main(void)
{
// Declaración de variables.
lista datos;
ficha temporal;
FILE * ficheiro;
int indice;
int control;
// Posta a proba de funcion1() e funcion2().
printf("Posta a proba de funcion1() e funcion2():\n");
ficheiro = fopen("datos.txt","r"); // Previamente haberá que crear o ficheiro coa lista de nomes.
datos = funcion1(ficheiro);
printf("Datos gardados:\n");
for(indice = 0; indice < datos.cantidade; indice++)
{
printf("%s",datos.elementos[indice]);
}
printf("\n");
fclose(ficheiro);
// Posta a proba da funcion3().
printf("Posta a proba de funcion3():\n");
// Execución da función.
funcion3(datos, "datos.dat");
// Lectura dos datos gardados.
ficheiro = fopen("datos.dat", "rb");
printf(" Léronse os seguintes datos:\n");
for(indice = 0; indice < datos.cantidade; indice++)
{
control = fread(&temporal, sizeof(ficha), 1, ficheiro);
if(control != 1)
{
printf("Houbo un problema ao ler o ficheiro de datos: «%s».\n","datos.dat");
return -1; // Saída do programa.
}
printf(" → %s %hu anos\n",temporal.nome, temporal.idade); // Tendo en conta que o nome ten un salto de liña.
}
fclose(ficheiro);
// Liberación da memoria dinámica reservada.
for(indice = 0; indice < datos.cantidade; indice++)
{
free(datos.elementos[indice]);
}
free(datos.elementos);
// Saída correcta do programa.
return 0;
}
</source>
== Solución 6 ==
<source lang=c>
// Ficheiros de cabeceira:
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
// Definición de constantes:
#define LONXITUDERUTA 128
#define LONXITUDENOME 66
#define LONXITUDECODIGO 6
#define CANTIDADENOTAS 3
// Definicións de tipos:
typedef struct
{
char codigo[LONXITUDECODIGO+1];
char nome[LONXITUDENOME];
unsigned short int idade;
float notas[CANTIDADENOTAS];
float notafinal;
signed short int marca;
} estrutura;
// Prototipos das funcións:
void LimparOBuferDeEntrada(void);
unsigned short int Menu(void);
void Engadir(FILE * ficheiro, signed long int rexistro);
void Borrar(FILE * ficheiro, signed long int rexistro);
void Consultar(FILE * ficheiro, signed long int rexistro);
int main(int argc, char * argv[])
{
// Declaración de variables:
FILE * ficheiro;
char rutadoficheiro[LONXITUDERUTA];
unsigned short int lonxitudedacadea;
char resposta;
signed int comprobacion;
unsigned short int escolla; // Escolla do menú.
signed long int rexistro; // Número do rexistro co que se vai traballar.
// Análise dos argumentos introducidos:
if(argc == 2)
{
// Gárdase a ruta fornecida como primeiro argumento:
strcpy(rutadoficheiro, argv[1]);
}
else
{
if(argc > 2) // Se usuario introduciu argumentos de máis...
{
printf("Introduciu máis argumentos dos que require a execución do programa.\n");
printf("Que quere facer?\n");
printf(" 1. Continuar a execución do programa (por defecto) ou\n");
printf(" 2. saír?\n");
resposta = getchar();
if(resposta != '\n') // Se se introduciu algún carácter antes te premer INTRO:
LimparOBuferDeEntrada();
if(resposta == '2') // Se o usuario decidiu saír...
return 0;
}
do
{
// Pídese o nome do ficheiro:
printf("Introduza o nome do ficheiro do que quere ler os datos:\n");
fgets(rutadoficheiro, LONXITUDERUTA, stdin);
lonxitudedacadea = strlen(rutadoficheiro);
}
while(lonxitudedacadea == 1);
rutadoficheiro[lonxitudedacadea-1] = '\0'; // Bórrase o salto de liña.
}
// Ábrese o ficheiro que se atopa na ruta indicada polo usuario:
ficheiro = fopen(rutadoficheiro, "r+");
if(ficheiro == NULL) // Se non se deu aberto o ficheiro...
{
printf("O ficheiro «%s» non existe, quere crealo (S/n)? ",rutadoficheiro);
resposta = getchar();
if(resposta != '\n') // Se se introduciu algún carácter antes te premer INTRO:
LimparOBuferDeEntrada();
if(resposta == 'n') // Se o usuario decidiu saír...
return 0;
else // Se o usuario decidiu crear o ficheiro...
{
// Ábrese en modo de «lectura e escritura forzando a súa creación»:
ficheiro = fopen(rutadoficheiro, "w+");
}
}
while(-1)
{
// Chamada ao menú:
escolla = Menu();
switch(escolla)
{
case 1:
// Pedir o número do rexistro:
do
{
printf("Introduza a posición do rexistro que quere engadir: ");
comprobacion = scanf("%ld",&rexistro); LimparOBuferDeEntrada();
}
while(comprobacion != 1 || rexistro < 1);
Engadir(ficheiro, rexistro);
break;
case 2:
// Pedir o número do rexistro:
do
{
printf("Introduza a posición do rexistro que quere borrar: ");
comprobacion = scanf("%ld",&rexistro); LimparOBuferDeEntrada();
}
while(comprobacion != 1 || rexistro < 1);
Borrar(ficheiro, rexistro);
break;
case 3:
// Pedir o número do rexistro:
do
{
printf("Introduza a posición do rexistro que quere consultar: ");
comprobacion = scanf("%ld",&rexistro); LimparOBuferDeEntrada();
}
while(comprobacion != 1 || rexistro < 1);
Consultar(ficheiro, rexistro);
break;
case 4:
default:
// Peche do ficheiro:
comprobacion = fclose(ficheiro);
if(comprobacion == EOF)
printf("Houbo un erro ao pechar o ficheiro «%s»,\npecharase automaticamente ao rematar a execución do programa.\n",rutadoficheiro);
// Saída correcta do programa.
return 0;
}
}
}
void LimparOBuferDeEntrada(void)
{
// Declaración de variables:
int caracter;
// Proceso de limpeza:
while ( (caracter = fgetc(stdin)) != EOF && caracter != '\n' );
}
unsigned short int Menu(void)
{
// Declaración de variables:
signed int comprobacion;
unsigned short int escolla;
printf("\n");
printf("Que quere facer?\n");
printf(" 1. Engadir un rexistro.\n");
printf(" 2. Eliminar un rexistro.\n");
printf(" 3. Consultar un rexistro en pantalla.\n");
printf(" 4. Saír (por defecto).\n");
printf("Opción: ");
comprobacion = scanf("%hu",&escolla); LimparOBuferDeEntrada();
if(escolla >= 1 && escolla <= 4 || comprobacion == 1)
return escolla;
else
return 4;
}
void Engadir(FILE * ficheiro, signed long int rexistro)
{
// Declaración de variables.
signed int comprobacion;
estrutura * temporal;
signed long int tamano;
signed long int diferencia;
unsigned short int indice;
char resposta;
unsigned short int lonxitudedacadea;
// Comprobar se existe o ficheiro:
if(ficheiro == NULL)
{
printf("Non se puido dar de alta un rexistro: o ficheiro dos rexistros non está aberto.\n");
return;
}
// Calcular o tamaño actual do ficheiro:
comprobacion = fseek(ficheiro, 0L, SEEK_END);
if(comprobacion)
{
printf("Non se puido dar de alta un rexistro: houbo un erro ao ler o ficheiro.\n");
return;
}
tamano = ftell(ficheiro)/(long)sizeof(*temporal);
// Asignarlle tamaño á estrutura “temporal”:
temporal = (estrutura *) malloc(sizeof(*temporal));
if(rexistro > tamano)// Se non hai espazo para o rexistro...
{
// Comprobar canto espazo adicional fai falla:
diferencia = rexistro - tamano;
// Marcar como lixo os novos rexistros que se van engadir:
temporal[0].marca = 0;
// Ampliar o ficheiro ata poñer o punteiro ao principio do novo rexistro (espazo adicional necesario -1).
fwrite(temporal, sizeof(*temporal), diferencia-1, ficheiro);
}
else
{
// Situar o punteiro de lectura e escritura ao principio do rexistro:
comprobacion = fseek(ficheiro,(rexistro - 1L)*(long)sizeof(*temporal), SEEK_SET);
if(comprobacion)
{
printf("Non se puido dar de alta un rexistro: houbo un erro ao ler o ficheiro.\n");
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
return;
}
// Intentar ler o rexistro:
fread(temporal, sizeof(*temporal), 1, ficheiro);
if(temporal[0].marca != 0) // Se a marca do rexistro sinala que é un rexistro activo...
{
// ...preguntar ao usuario se quere substituír os datos actuais ou volver ao menú.
printf("Aparentemente, o rexistro xa contén os datos dun alumno:\n");
// Datos do alumno actual:
printf(" | Codigo: %s.\n", &temporal[0].codigo[0]);
printf(" | Nome: %s.\n", &temporal[0].nome[0]);
printf(" | Idade: %hu.\n", temporal[0].idade);
printf(" | Notas: %.2f, %.2f e %.2f.\n", temporal[0].notas[0], temporal[0].notas[1], temporal[0].notas[2]);
printf(" | Nota final: %.0f.\n",temporal[0].notafinal);
printf("Que quere facer?\n");
printf(" 1. Substituír os datos actuais con novos datos (por defecto) ou\n");
printf(" 2. volver ao menú?\n");
resposta = getchar();
if(resposta != '\n') // Se se introduciu algún carácter antes te premer INTRO:
LimparOBuferDeEntrada();
if(resposta == '2') // Se o usuario decidiu volver ao menú...
{
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
return;
}
}
}
// Pídense os datos do novo alumno:
printf("Datos do alumno:\n");
// Código.
printf(" Código: ");
fgets(temporal[0].codigo, LONXITUDECODIGO+1, stdin);
lonxitudedacadea = strlen(temporal[0].codigo);
while(temporal[0].codigo[LONXITUDECODIGO-1] == '\n' || lonxitudedacadea < LONXITUDECODIGO)
{
printf(" → O código introducido é curto de máis. Introduza un código correcto.\n");
printf(" Código: ");
fgets(temporal[0].codigo, LONXITUDECODIGO+1, stdin);
lonxitudedacadea = strlen(temporal[0].codigo);
}
LimparOBuferDeEntrada();
// Nome.
printf(" Nome: ");
fgets(temporal[0].nome, LONXITUDENOME, stdin);
lonxitudedacadea = strlen(temporal[0].nome);
temporal[0].nome[lonxitudedacadea-1] = '\0';
// Idade.
do
{
printf(" Idade: ");
comprobacion = scanf("%hu",&temporal[0].idade); LimparOBuferDeEntrada();
}
while(comprobacion != 1);
// Notas.
for(indice = 0; indice < CANTIDADENOTAS; indice++)
{
do
{
printf(" Nota %d: ", indice+1);
comprobacion = scanf("%f",&temporal[0].notas[indice]); LimparOBuferDeEntrada();
}
while(comprobacion != 1);
}
// Calcúlase a nota final.
temporal[0].notafinal = (temporal[0].notas[0] + temporal[0].notas[1] + temporal[0].notas[2]) / CANTIDADENOTAS;
// Márcase o rexistro coma existente (-1).
temporal[0].marca = (unsigned short int)-1;
// Ponse o punteiro de lectura e escritura ao principio do rexistro:
comprobacion = fseek(ficheiro,(rexistro - 1L)*(long)sizeof(*temporal), SEEK_SET);
if(comprobacion)
{
printf("Non se puido continuar dando de alta un novo rexistro: houbo un erro ao ler o ficheiro.\n");
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
return;
}
// Grávanse nese rexistro.
fwrite(temporal, sizeof(*temporal), 1, ficheiro);
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
// Saída correcta da función:
return;
}
void Borrar(FILE * ficheiro, signed long int rexistro)
{
// Declaración de variables.
signed int comprobacion;
estrutura * temporal;
signed long int tamano;
signed long int diferencia;
char resposta;
// Comprobar se existe o ficheiro:
if(ficheiro == NULL)
{
printf("Non se puido borrar o rexistro: o ficheiro dos rexistros non está aberto.\n");
return;
}
// Calcular o tamaño actual do ficheiro:
comprobacion = fseek(ficheiro, 0L, SEEK_END);
if(comprobacion)
{
printf("Non se puido borrar o rexistro: houbo un erro ao ler o ficheiro.\n");
return;
}
tamano = ftell(ficheiro)/(long)sizeof(*temporal);
if(rexistro > tamano)
{
printf("Non se puido borrar o rexistro: non hai tal rexistro.\n");
return;
}
// Situar o punteiro de lectura e escritura ao principio do rexistro:
comprobacion = fseek(ficheiro,(rexistro - 1L)*(long)sizeof(*temporal), SEEK_SET);
if(comprobacion)
{
printf("Non se puido borrar o rexistro: houbo un erro ao ler o ficheiro.\n");
return;
}
// Asignarlle tamaño á estrutura “temporal”:
temporal = (estrutura *) malloc(sizeof(*temporal));
// Intentar ler o rexistro:
fread(temporal, sizeof(*temporal), 1, ficheiro);
if(temporal[0].marca == 0) // Se a marca do rexistro sinala que é lixo...
{
printf("Non se puido borrar o rexistro: xa fora borrado, ou creárase baleiro.\n");
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
return;
}
// Visualización dos datos actuais:
printf(" | Codigo: %s.\n", &temporal[0].codigo[0]);
printf(" | Nome: %s.\n", &temporal[0].nome[0]);
printf(" | Idade: %hu.\n", temporal[0].idade);
printf(" | Notas: %.2f, %.2f e %.2f.\n", temporal[0].notas[0], temporal[0].notas[1], temporal[0].notas[2]);
printf(" | Nota final: %.0f.\n",temporal[0].notafinal);
// Petición de confirmación antes de borrar o ficheiro:
printf("Está seguro de que quere borrar o rexistro?\n");
printf(" 1. Si (por defecto).\n");
printf(" 2. Non (volver ao menú).\n");
resposta = getchar();
if(resposta != '\n') // Se se introduciu algún carácter antes te premer INTRO:
LimparOBuferDeEntrada();
if(resposta == '2') // Se o usuario decidiu volver ao menú...
{
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
return;
}
temporal[0].marca = 0; // Márcase como lixo o rexistro temporal.
// Ponse o punteiro de lectura e escritura ao principio do rexistro:
comprobacion = fseek(ficheiro,(rexistro - 1L)*(long)sizeof(*temporal), SEEK_SET);
if(comprobacion)
{
printf("Non se puido continuar borrando o rexistro: houbo un erro ao ler o ficheiro.\n");
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
return;
}
// Grávanse o rexistro marcado.
fwrite(temporal, sizeof(*temporal), 1, ficheiro);
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
// Saída correcta da función:
return;
}
void Consultar(FILE * ficheiro, signed long int rexistro)
{
// Declaración de variables.
signed int comprobacion;
estrutura * temporal;
signed long int tamano;
signed long int diferencia;
// Comprobar se existe o ficheiro:
if(ficheiro == NULL)
{
printf("Non se puido consultar o rexistro: o ficheiro dos rexistros non está aberto.\n");
return;
}
// Calcular o tamaño actual do ficheiro:
comprobacion = fseek(ficheiro, 0L, SEEK_END);
if(comprobacion)
{
printf("Non se puido consultar o rexistro: houbo un erro ao ler o ficheiro.\n");
return;
}
tamano = ftell(ficheiro)/(long)sizeof(*temporal);
if(rexistro > tamano)
{
printf("Non se puido consultar o rexistro: non hai tal rexistro.\n");
return;
}
// Situar o punteiro de lectura e escritura ao principio do rexistro:
comprobacion = fseek(ficheiro,(rexistro - 1L)*(long)sizeof(*temporal), SEEK_SET);
if(comprobacion)
{
printf("Non se puido consultar o rexistro: houbo un erro ao ler o ficheiro.\n");
return;
}
// Asignarlle tamaño á estrutura “temporal”:
temporal = (estrutura *) malloc(sizeof(*temporal));
// Intentar ler o rexistro:
fread(temporal, sizeof(*temporal), 1, ficheiro);
if(temporal[0].marca == 0) // Se a marca do rexistro sinala que é lixo...
{
printf("Non se puido ler o rexistro: xa fora borrado, ou creárase baleiro.\n");
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
return;
}
// Visualización dos datos actuais:
printf(" | Codigo: %s.\n", &temporal[0].codigo[0]);
printf(" | Nome: %s.\n", &temporal[0].nome[0]);
printf(" | Idade: %hu.\n", temporal[0].idade);
printf(" | Notas: %.2f, %.2f e %.2f.\n", temporal[0].notas[0], temporal[0].notas[1], temporal[0].notas[2]);
printf(" | Nota final: %.0f.\n",temporal[0].notafinal);
// Libérase a memoria dinámica reservada:
free(temporal);
// Saída correcta da función:
return;
}
</source>
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Solucións|Ficheiros]]
36x77o8rupqydgw51p4xflkccvhgrxe
Categoría:C ─ Solucións
14
3555
10466
2010-04-15T16:16:11Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C ─ Exercicios|Solucions]]
10466
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C ─ Exercicios|Solucions]]
nyy5ffhoazxeeie6tosfna3hlnecpl2
Bash/file
0
3560
16273
11067
2016-01-13T00:14:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16273
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|cd|find}}
<!-- Debería ter un artigo de seu -->
Indica o tipo do ficheiro cuxa ruta se lle fornece como argumento. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
file /ruta/ao/ficheiro
</source>
{{Navegador|cd|find}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|file]]
95roqt0q6jmk2mzpxofenku0je8csft
Bash/logout
0
3561
16274
10820
2016-01-13T00:14:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16274
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|hostname|lspci}}
'''<code>logout</code>''' pecha a sesión nas consolas “de sesión”<ref>As consolas ou terminais nas que fai falla iniciar sesión, é dicir, as sesións en modo texto. Non están incluídas as consolas que se abren no modo gráfico, por exemplo.<!-- No futuro habería que detallar máis o que significa isto. --></ref>.
== Notas ==
<references />
{{Navegador|hostname|lspci}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|logout]]
3dsz1h674vhw9uoget7qeseq5z68wor
Bash/set
0
3562
16275
11054
2016-01-13T00:15:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16275
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|more|unalias}}
<!-- Debería formar parte do artigo Linux -->
A orde '''<code>set</code>''' establece ou cancela opcións e parámetros posicionais.<!-- Estaría ben unha definición que a persoa de a pé puidese comprender. Ou cando menos que a comprendese o que a escribiu. -->
{{Navegador|more|unalias}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|set]]
crdbhkzkxk6ezrywgx33utn63rho1dd
GNU Linux/proc
0
3563
10555
10548
2010-04-24T16:00:53Z
Gallaecio
82
Categorizo
10555
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|home|root}}
<code>/proc/</code> é un sistema de ficheiros virutal que documenta os sucesos e mailo estado do núcleo.
==<code>/proc/version</code>==
Contén información completa sobre a versión do núcleo que se está a usar no sistema operativo.
{{Navegador|home|root}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU/Linux ─ Directorios|proc]]
ctd3hbfivav53y3klbdfmwmdkyic9ne
GNU Linux/bin
0
3564
10552
2010-04-24T15:59:28Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador|Particións|boot}} <code>/bin</code> contén as ordes de [[Bash]] e algúns programas básicos. {{Navegador|Particións|boot}} <!-- Categorías: --> [[Categoría:GNU/Li...
10552
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Particións|boot}}
<code>/bin</code> contén as ordes de [[Bash]] e algúns programas básicos.
{{Navegador|Particións|boot}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU/Linux ─ Directorios|bin]]
e5emke8jjv89ru1psrkm0imlhcn1f3n
Categoría:GNU/Linux ─ Administración
14
3565
10558
2010-04-24T16:01:53Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:GNU/Linux|Administracion]]
10558
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:GNU/Linux|Administracion]]
t48uy2770axoopd8jn1wor9deh97cl3
GNU Linux/tmp
0
3566
10563
2010-04-24T16:08:18Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador|root|Usuarios e grupos}} <code>/tmp</code> contén os ficheiros temporais do sistema. {{Navegador|root|Usuarios e grupos}} <!-- Categorías: --> [[Categoría:GNU/Linux ...
10563
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|root|Usuarios e grupos}}
<code>/tmp</code> contén os ficheiros temporais do sistema.
{{Navegador|root|Usuarios e grupos}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU/Linux ─ Directorios|tmp]]
5ij2zxwemz5jxsz78k0w9yzghw84hsg
Bash/bash
0
3567
16276
11025
2016-01-13T00:15:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16276
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|alias|echo}}
'''<code>bash</code>''' executa o [[{{BASEPAGENAME}}/Guións|guión]] cuxa ruta se lle fornece como argumento.
{{Navegador|alias|echo}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|bash]]
j8zfmbaam074thrlokhh6x3h3dhmkut
Hdparm
0
3568
16213
10815
2016-01-13T00:04:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16213
wikitext
text/x-wiki
'''<code>hdparm</code>''' é un programa que se utiliza para obter e establecer parámetros dos dispositivos SATA e IDE. Para a execución deste programa fai falla dispoñer de permisos de ''superusuario''. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=bash>
hdparm [opcións] dispositivo
</source>
== Opcións ==
A continuación lístanse algunhas das opcións de <code>hdparm</code>:
;<code>I</code>: Amosa información acerca do dispositivo, obtida directamente deste.
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Aplicacións|hdparm]]
i002m7fxtrfrk9g2zgi5u9a9nne3cht
GNU Core Utilities/chgrp
0
3569
16315
11002
2016-01-13T00:21:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16315
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|cat|chmod}}
'''<code>chgrp</code>''' permite cambiar o grupo ao que pertence un ficheiro. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
chgrp GRUPO /ruta/ao/ficheiro
</source>
{{Navegador|cat|chmod}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|chgrp]]
bcrhkr68ay3j866kd4j0jj63ey0arn8
GNU Diffutils
0
3571
16214
11026
2016-01-13T00:04:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16214
wikitext
text/x-wiki
'''Diffutils''' son unha serie de programas en modo texto que permiten traballar no relacionado coas diferencias entre uns ficheiros e outros.
== <code>diff</code> ==
Pode utilizarse '''<code>diff</code>''' para amosar as diferencias entre dous ficheiros. <code>diff</code> amosa as diferencias entre os ficheiros liña por liña en diversos formatos, que poden escollerse mediante parámetros. Esta serie de diferencias entre os ficheiros adoitan chamarse “diff” ou ''patch'' («parche» en inglés).
En caso de que os ficheiros sexan idénticos, <code>diff</code> non adoita imprimir nada na consola. No caso de ficheiros binarios cun contido non textual, <code>diff</code> adoita limitarse a indicar que son distintos.
Unha forma habitual de chamar a esta orde para xerar un parche é a seguinte:
<source lang=bash>
diff -Naur ORIXINAL MODIFICADO > PARCHE
</source>
Onde:
:<code>ORIXINAL</code> é a ruta do ficheiro orixinal,
:<code>MODIFICADO</code> é a ruta do ficheiro que contén modificacións sobre o orixinal, e
:<code>PARCHE</code> é a ruta onde se vai gardar o parche cos cambios do <code>MODIFICADO</code> sobre o <code>ORIXINAL</code>.
== <code>cmp</code> ==
Pódese utilizar '''<code>cmp</code>''' para amosar en que bytes e liñas difiren dous ficheiros. <code>cmp</code> tamén pode amosar todos os caracteres en que difiren os dous ficheiros, un por un. En caso de que os ficheiros sexan iguais, non fai nada. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=bash>
cmp /ruta/a/un/ficheiro /ruta/a/outro/ficheiro
</source>
== <code>diff3</code> ==
'''<code>diff3</code>''' amosa as diferencias entre tres ficheiros. Cando dúas persoas ficheron cambios independentemente nun ficheiro orixinal común, esta orde informa das diferencias entre o orixinal e as dúas versións distintas, e produce un ficheiro cos cambios realizados ao ficheiro orixinal por parte das dúas persoas indicando en que puntos conflicten as dúas edicións.
== <code>sdiff</code> ==
'''<code>sdiff</code>''' permite mesturar dous ficheiros de maneira interactiva.
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Aplicacións|Diffutils]]
0w3bwap276hazetcwkyvuwzjb1s6ev8
Bash/poweroff
0
3572
16277
11326
2016-01-13T00:15:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16277
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|passwd|reboot}}
'''<code>poweroff</code>''' apaga o computador. Require permisos de ''superusuario''.
{{Navegador|passwd|reboot}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|poweroff]]
sfv1j7f89snmhf4hkkqyq2fc157ttab
Bash/unalias
0
3573
11061
10984
2010-06-16T01:25:01Z
Gallaecio
82
11061
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|exit|cd}}
'''<code>unalias</code>''' cancela a [[{{BASEPAGENAME}}/alias|asignación dun alias a unha orde]]. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=bash>
unalias nomedoalias
</source>
{{Navegador|exit|cd}}
[[Categoría:Bash ─ Ordes|unalias]]
qn03ynnsgwd2fu93g5buqednqhmltqt
Bash/type
0
3574
16278
11008
2016-01-13T00:15:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16278
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|touch|fdisk}}
'''<code>type</code>''' fornece información sobre o executable dunha orde, programa ou guión, fornecido como argumento. A súa sintaxe fundamental sería:
<source lang=bash>
type EXECUTABLE
</source>
{{Navegador|touch|fdisk}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash ─ Ordes|type]]
a17jmcnxlzkatu9e5f40ezzale4x9tu
GNU Core Utilities/paste
0
3575
10976
10974
2010-06-15T21:52:49Z
Gallaecio
82
10976
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|mkdir|}}
'''<code>paste</code>''' toma a primeira liña de cada ficheiro e as combina para formar unha liña de saída.
{{Navegador|mkdir|}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|paste]]
myvh8qsptv0ybhpog1h7dbdwvqpi9oo
GNU Core Utilities/cut
0
3579
11039
11035
2010-06-15T23:59:49Z
Gallaecio
82
Ampliado co contido do antigo artigo no libro de [[Bash]].
11039
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|cp|dd}}
'''<code>cut</code>''' permite seleccionar fragmentos de cadeas de caracteres de cada liña dun ficheiro.
Mediante <code>-d</code> especifícase o separador, e mediante <code>-f</code> indícase cal dos fragmentos resultantes se amosará na saída. Vexamos un exemplo:
<source lang=bash>
echo "palabra1 palabra2 palabra3 palabra4" | cut -d" " -f3
</source>
Isto devolverá <code>palabra3</code>.
{{Navegador|cp|dd}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|cut]]
4bgtm2w8anlo6ad16zj2h5j782o1tpv
Linux
0
3580
11057
11044
2010-06-16T01:22:32Z
Gallaecio
82
/* Índice */
11057
wikitext
text/x-wiki
==Índice==
:'''[[{{PAGENAME}}/mount|mount]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
:'''[[{{PAGENAME}}/umount|umount]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Linux| Linux]]
3gx3wmapvy1u1jogoakizwjxhakpvzl
Categoría:Linux
14
3581
10637
2010-04-24T20:42:58Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Aplicacións|Linux]]
10637
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Aplicacións|Linux]]
kafl9uph94b244fdxxpss60hka06xuz
Bash/mount
0
3582
10643
2010-04-24T20:50:16Z
Gallaecio
82
Bash/mount movida a Linux/mount
10643
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Linux/mount]]
4rw97i6hsp97m19m17laxof4tqdlyf0
Bash/umount
0
3583
10649
2010-04-24T20:56:25Z
Gallaecio
82
Bash/umount movida a Linux/umount
10649
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Linux/umount]]
nm44gm8lcac7glzop6iuxfgavcvani5
Bash/id
0
3585
11453
10660
2010-10-23T11:29:55Z
Quentinv57
626
fixing broken redirect
11453
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/id]]
6g8k85e8i6fn10gf4hsop6ihvpfcfws
Bash/grep
0
3586
10670
2010-04-24T21:16:39Z
Gallaecio
82
Bash/grep movida a Grep
10670
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Grep]]
7s4gofx9s3al7050wbw1rhqb4ljaw2j
GNU Core Utilities/ln
0
3587
10970
10968
2010-06-15T21:50:55Z
Gallaecio
82
10970
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|id|mkdir}}
A orde <code>ln</code> permite crear ligazóns. Estas ligazóns poder ser “duras” ─por defecto─ ou “simbólicas” ─mediante o parámetro <code>-s</code>─. Xeralmente úsase para as ligazóns simbólicas. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=bash>
ln -s ficheiro ligazón
</source>
{{Navegador|id|mkdir}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:GNU Core Utilities|ln]]
jw7fbyuglkxp9lfsyer2x22f25k2ajg
C/exit
0
3588
15925
10705
2016-01-12T23:16:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15925
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|rewind|free}}
A función '''<code>exit()</code>''' permite rematar a execución do programa, indicándolle ao sistema se a execución rematou como se esperaba ou se houbo algún erro. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=c>
void exit(int estado);
</source>
Onde <code>estado</code> pode ser:
* <code>EXIT_SUCCESS</code> ou <code>0</code>, cando o programa remata correctamente.
* <code>EXIT_FAILURE</code>, cando o programa remata con algún erro.
{{Navegador|rewind|free}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ stdlib|exit]]
7hswd0d9rrpdzjyyv9jb11orgfgk55y
Formación e orientación laboral/Traballo e saúde. Riscos e causas
0
3589
10869
10777
2010-05-25T17:55:39Z
Gallaecio
82
10869
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Prestación por desemprego|Danos derivados do traballo}}
Os traballadores afróntanse a diferentes situacións e elementos de risco que poden ocasionar danos para a saúde. É responsabilidade de todos e cada un dos traballadores eliminalos ou, na medida do posible, evitalos.
==Riscos profesionais==
O concepto de risco está unido ao de probabilidade. O risco é a posibilidade de que un traballador sufra un determinado dano derivado do seu traballo.
Para comprender o concepto de risco laboral, temos que facer referencia a tres termos:
;Gravidade do risco:A gravidade do risco refírese á probabilidade de que se produza o dano en relación á súa severidade. É dicir, en función das consecuencias que pode xerar. Polo tanto, a gravidade dun risco será alta se a probabilidade de que se produza e o dano que pode ocasionar son elevados.
:Un exemplo podería ser o de non levar posto o casco de protección nunha obra, dado que existe un alto risco de desprendementos.
;Inminencia do risco:Nalgunhas ocasións, existe unha alta probabilidade de que o risco se materialice nun accidente ou suceso non desexado de forma case inmediata, ocasionando ademais danos graves para a saúde.
:O artigo 4 da Lei de Prevención define risco laboral grave e inminente como aquel que resulte racionalmente probable que se materialice nun futuro inmediato e que poida supoñer un dano grave para a saúde. Por exemplo, descoidar os medios de protección dun centro hospitalario no que un risco de exposición a un virus mortal.
;Perigo:O perigo refírese a un risco cunha posibilidade moi elevada de producir un dano, grave ou non, nun período de tempo moi curto ou de forma inmediata. Un exemplo podería ser o traballador dunha empresa química que se atopa no laboratorio onde hai un escape de gas e acende un chisqueiro.
===Localización de riscos===
Unha vez comprendido que o termo está condicionado tanto á maior ou menor probabilidade de que aconteza como á severidade ou consecuencias que poida ocasionar, hai que detectar os riscos, é dicir, localizalos no posto de traballo. Para iso obsérvase:
*procedementos de traballo ─as actuacións dos traballadores─,
*equipos, ferramentas e instalacións en xeral, e
*condicións do ámbito de traballo no que se levan a cabo as tarefas.
Por exemplo, as máquinas que non dispoñen de proteccións axeitadas, os equipos de protección insuficientes, unha deficiente orde e limpeza no lugar de traballo ou un sistema de ventilación inadecuado son condicións inseguras de traballo.
==Causas dos riscos==
Vanse diferenciar tres tipos de causas que poden provocar un accidente: as relativas ao sistema de xestión empresarial, as causas básicas e as causas inmediatas ou previas ao suceso non querido nin desexado.
===Causas relativas ao sistema de xestión empresarial===
Son todas aquelas que se relacionan coa xestión da prevención dentro da empresa que se materializan nas seguintes fases: avaliación, planificación, execución, control e axuste, e revisión das actividades preventivas.
===Causas básicas===
Son aquelas que teñen a súa orixe en factores persoais e factores relativos ao traballo.
As causas básicas axúdannos a explicar o por que se cometen actos inseguros e por que existen condicións inseguras na empresa.
===Causas inmediatas===
Actos e condicións que realmente provocan o accidente.
===Elementos de risco===
As causas permiten comprender cales son es elementos ou situacións que xeran finalmente os danos nos postos de traballo ou, noutras palabras, os factores de risco.
Elemento de risco é toda condición potencialmente produtora dun dano para a saúde e, polo tanto, a causa que provoca o dano. Estes factores de risco poden ser de seguridade, de hixiene industrial, ''psicosociais'', de xestión ou de procesos.
{{Navegador|Prestación por desemprego|Danos derivados do traballo}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Traballo e saude]]
t70j1he7ylcwh39gksxj7tjsw5vf7yz
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Mitos do software
0
3590
15253
10733
2016-01-12T09:58:50Z
Banjo
68
cat
15253
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Visión xeral da enxeñaría do software}}
Moitas das causas da crise do software poden atoparse nunha mitoloxía que xurdiu durante os primeiros anos do desenvolvemento de software. Os mitos do software propagaron información errónea e confusión.
==Mitos de xestión==
:«''Xa temos un libro cheo de estándares e procedementos para construír software. Acaso iso non lle proporciona aos meus todo o que necesitan saber?''».
Está moi ben que exista o libro, pero utilízase? Saben del os traballadores? Reflicte as prácticas actuais de desenvolvemento de software? É completo?
:«''Os meus dispoñen das ferramentas de desenvolvemento de software máis avanzadas. Despois de todo, mercámoslles os computadores máis modernos''».
Para conseguir unha maior productividade e calidade son máis importantes as ferramentas de enxeñaría do software asistida por computador (CASE) que o hardware.
:«''Se fallamos na planificación, podemos engadir máis programadores e adiantar o tempo perdido''».
O desenvolvemento de software non é un proceso mecánico como a fabricación, senón que adoita tratarse dun proceso artesanal. Engadir máis programadores, en vez de adiantar o proceso, adoita resultar nun atraso maior.
==Mitos do cliente==
:«''Unha declaración xeral dos obxectivos abonda para comezar a escribir os programas. Os detalles pódense dar máis adiante''».
Unha mala definición inicial é a causa principal do traballo baldío no software.
:«''Os requisitos do proxecto cambian continuamente, pero os cambios poden acomodarse facilmente, xa que o software é flexible''».
É certo que os requisitos do software cambian, pero o impacto do cambio varía segundo o momento en que se introduza. Se se pon coidado ao dar a definición inicial, os cambios solicitados ao principio poden acomodarse facilmente, mentres que se os cambios se solicitan durante o deseño do software, o impacto en custo crece rapidamente. Os cambios na función, o rendemento, as interfaces ou outras características durante a implantación (codificación e proba) poden ter un impacto moi importante no custo. Cando se solicitan ao final dun proxecto, os cambios poden producir unha orde de magnitude máis cara que o mesmo cambio pedido ao principio.
Nótese que un detalle insignificante para o cliente pode darlle un cambio completo a todo o traballo realizado.
==Mitos dos desenvolvedores==
:«''Unha vez escrito o programa e comprobado que funciona, o noso traballo acabou''».
Máis da metade do esforzo adicado aos programas realízase despois de que estes se lles entreguen por vez primeira aos clientes.
:«''Ata que o programa non se está “executando” non teño forma de comprobar a súa calidade''».
Dende o principio do proxecto se pode aplicar un dos mecanismos máis efectivos para garantir a calidade do software: a revisión técnica formal.
:«''O único que se entrega ao rematar o proxecto é o programa funcional''».
Un programa funcional só é unha parte dunha configuración do software que inclúe programas, documentos e datos. O recoñecemento das realidades do software é o primeiro paso cara a formulación de solucións prácticas para o seu desenvolvemento. O intento da enxeñaría do software é proporcionar un marco de traballo para construír software con maior calidade.
{{Navegador||Visión xeral da enxeñaría do software}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
cb126jr43xedxh0p5myq9l18qg0r7xj
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Visión xeral da enxeñaría do software
0
3591
15238
10734
2016-01-12T09:55:50Z
Banjo
68
cat
15238
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Mitos do software|Modelos de desenvolvemento de software}}
A enxeñaría do software é o establecemento e uso de principios robustos da enxeñaría a fin de obter economicamente software que sexa fiable e que funcione eficientemente sobre máquinas reais.
==Etapas==
Historicamente hai catro etapas ou xeracións na enxeñaría do software.
Na etapa de desenvolvemento convencional non existe como tal a enxeñaría do software. Nesta etapa, a meirande parte do tempo está adicado á programación. Ao non existir unha verdadeira metodoloxía, as fases de deseño, codificación, implantación, mantemento e probas confundíanse unhas coas outras, non acabándose case nunca as especificacións das aplicacións e por tanto o seu deseño.
Na segunda etapa ─ou etapa de desenvolvemento estruturado─ deséñanse os programas seguindo determinadas metodoloxías de programación. Posteriormente apareceron as metodoloxías orientadas ao ciclo de vida das aplicacións. Estas metodoloxías buscan reducir o tempo empregado na programación e aumentar o empregado na súa análise.
Na terceira etapa apareceu o desenvolvemento orientado a obxectos. Os elementos do mundo real represéntanse coma obxectos sobre os que se poden realizar determinadas accións.
Na cuarta xeración ─a actual─ pódense atopar certos sistemas que permiten desenvolver o ciclo de vida do software, coma o modelo remuíño e o modelo ''pinball''. A integración de ferramentas case en sistemas de cuarta xeración permite a xeración de interfaces gráficas, de documentación automática, de código fonte e sobre todo a transferencia de información dunhas fases a outras durante o desenvolvemento do software, ademais de manter os controis de calidade sobre o produto desenvolvido.
==Fases==
O traballo que se asocia á enxeñaría do software pode dividirse en tres fases xenéricas.
===Definición===
Durante a definición, o desenvolvedor de software intenta identificar que información ha de procesarse, que función e rendemento se quere, que comportamento do sistema, que interfaces se van establecer, que restricións existen do deseño, e que criterios de validación se necesitan para definir un sistema correcto.
Por tanto, han de identificarse os requisitos clave do sistema e do software. Terán lugar tres tarefas principais:
*enxeñaría de sistemas ou de información,
*planificación do proxecto do software, e
*análise dos requisitos.
===Desenvolvemento===
Durante o desenvolvemento, o enxeñeiro informático intenta definir como han de deseñarse as estruturas de datos, como han de implantarse detalles do procedemento, como han de caracterizarse as interfaces, como ha de traducirse o deseño na linguaxe de programación e como ha de realizarse a posta a proba.
As tres tarefas técnicas específicas deberían levarse sempre a cabo:
*deseño do software,
*xeración do código e
*posta a proba do software.
===Mantemento===
Durante a fase de mantemento existen catro tipos de cambios:
*Corrección. O mantemento correctivo modifica o software para corrixir os seus defectos.
*Adaptación. O mantemento de adaptación produce modificacións no software para acomodalo aos cambios no seu ambiente externo.
*Mellora. O mantemento perfectivo leva ao software alén dos seus requisitos funcionais orixinais.
*Prevención. O mantemento preventivo é na súa esencia facer cambios en programas para facilitar as súas futuras correccións, adaptacións e melloras.
{{Navegador|Mitos do software|Modelos de desenvolvemento de software}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
tmbo24x98p61k99pu8whl1rzdk6ybgj
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Modelos de desenvolvemento de software
0
3592
15256
10738
2016-01-12T09:59:06Z
Banjo
68
cat
15256
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Visión xeral da enxeñaría do software|Conceptos sobre a xestión de proxectos}}
A continuación estudaranse algúns modelos de desenvolvemento de sistemas.
==Modelo en cascada==
É o ciclo de vida clásico do deseño de aplicacións, e consta de seis fases en cascada, unha tras da outra. Estas seis fases son as que seguen: análise do sistema, análise dos requisitos do software, deseño, programación, proba e mantemento do sistema.
===Definición do problema===
;Análise do sistema:É a análise de requisitos do sistema. Ao desenvolver software, este desenvolvemento non se pode levar a cabo de xeito illado. É necesario estudar os requisitos e as funcionalidades de cada un dos elementos do sistema no que vai funcionar o software desenvolvido.
;Análise dos requisitos do software:Unha vez analizado o sistema, o analista, en colaboración co cliente, analizará os requisitos do software que se vai desenvolver, entre os que salientan as súas funcións, o rendemento e maila interface. Nesta fase hai que facer unha análise dos custos, os recursos e mailos riscos, así como definir tempos para as diferentes tarefas que se van desenvolver.
===Desenvolvemento===
;Deseño:Na fase de deseño existen catro tarefas ben diferenciadas:
:*definición das estruturas de datos,
:*definición da arquitectura do software,
:*definición dos algoritmos mediante os que se desenvolven os procedementos, e
:*definición das interfaces.
:O obxectivo do deseño é a descomposición do sistema en elementos máis pequenos (módulos), que á súa vez poidan descompoñerse noutros elementos máis sinxelos que poidan programarse con facilidade.
;Programación:É o paso do deseño a unha linguaxe capaz de ser interpretada polo computador. A codificación e xeración de interfaces pode automatizarse empregando linguaxes de cuarta xeración e ferramentas ''CASE''.
;Posta a proba:A posta a proba permite comprobar a lóxica interna dos programas desenvolvidos. Próbase cada un deles comprobando que se obteñen as respostas esperadas aos datos introducidos.
===Mantemento do sistema===
Unha vez que o software están en funcionamento, faranse necesarias modificacións debido a erros durante a programación, a adaptación do sistema a novas circunstancias e as melloras que se queiras introducir para obter utilidades que non se especificaran durante o desenvolvemento do sistema.
===Características do modelo en cascada===
Algunhas características deste modelo de desenvolvemento son:
*Cada nova fase comeza ao rematar a fase anterior.
*Para pasar a unha nova fase é preciso conseguir todos os obxectivos da etapa previa.
*Axuda a previr que se superen as datas de entrega e mailos custos previstos.
*Ao rematar cada fase, o persoal técnico e mailos usuarios poden revisar o progreso do proxecto.
===Críticas ao modelo en cascada===
*Non reflicte o proceso “real” de desenvolvemento de software. Os procesos reais raramente seguen este proceso secuencial, dado que sempre hai iteracións que volven a fases anteriores e as modifican, afectando en consecuencia ás fases que lles seguen no proceso.
*Tárdase moito tempo en pasar por todo o ciclo, dado que ata que non se finalice unha fase non se pasa á seguinte.
*Non lle dá boa impresión ao usuario utilizar software con problemas, polo que mentres non estea completamente probado non se entregarán copias do mesmo, dado que non pode utilizarse para actividades reais.
==Modelo de prototipos==
O modelo de prototipos utilízase canto se coñecen os obxectivos xerais do sistema pero falta unha definición nos requisitos relativos á entrada de datos, o seu proceso e maila súa saída. O cliente ten que ter claro que o emprego do modelo de prototipos implica un aumento do tempo necesario no desenvolvemento do software, xa que non se entregarán os prototipos, senón o sistema desenvolvido a partires dos requisitos obtidos.
Unha vez desenvolvido o prototipo é necesaria a interacción entre o equipo de desenvolvemento e o cliente. A utilización do prototipo producirá os datos necesarios para refinar o deseño en vista dos requisitos achegados, modificándose sucesivamente o prototipo.
As fases do modelo de prototipos son similares ás do [[{{PAGENAME}}#Modelo en cascada|modelo en cascada]]: análise do sistema e de requisitos, deseño e construción do prototipo, achega de novos requisitos ao prototipo, novo deseño e reconstrución do mesmo, e así ata que se determine que o produto xa está rematado.
O modelo de prototipos permite establecer os requisitos necesarios para o desenvolvemento do software, pero, por mor do seu modo de construción, non é o produto definitivo que se debe entregar ao cliente. Unha vez se conseguiron os requisitos, utilizando o modelo en cascada ou outro modelo de desenvolvemento, xérase o software que o cliente espera.
==Modelo expansivo==
No modelo expansivo vaise creando o software engadindo compoñentes funcionais ao sistema. Axústase a ambientes de alta incerteza, por non ter a necesidade de posuír un conxunto exhaustivo de requisitos, especificacións, deseños e demais ao comezar o sistema, xa que cada refinamento amplía os requisitos e as especificacións derivadas da fase anterior.
Aínda que permite o cambio continuo de requisitos, aínda existe o problema de determinar se os requisitos propostos son válidos. Os erros nos requisitos detéctanse tarde e a súa corrección resulta tan custosa coma no modelo en cascada.
==Modelo de ensamblaxe de compoñentes==
O paradigma da orientación a obxectos fai fincapé na creación das clases que agrupan tanto os datos coma os algoritmos que se utilizan para manexar os datos. Se se deseñan e se implantan de maneira axeitada, as clases orientadas a obxectos poden aproveitarse dunhas aplicacións a outras, e dunhas arquitecturas a outras.
A actividade da enxeñaría comeza coa identificación de clases candidatas. os datos e mailos algoritmos correspondentes empaquétanse nunha clase. As clases ─tamén chamadas “compoñentes”─ creadas nos proxectos de enxeñaría do software anteriores almacénanse nunha biblioteca de clases. Unha vez identificadas as claves candidatas, a biblioteca de clases examínase para determinar se estas clases xa existen. En tal caso, extráense da biblioteca e vólvense utilizar. Se unha clase candidata non está xa presente na biblioteca, aplícanse os métodos orientados a obxectos. Componse así a primeira interacción da aplicación a construírse, mediante as clases extraidas da biblioteca e as novas clases construídas para cumprir as necesidades únicas da aplicación. O transcurso do proceso regresa á espiral e volverá introducir por último a iteración de ensamblaxe de compoñentes a través da actividade de enxeñaría.
==Técnicas de cuarta xeración==
Trátase dun conxunto de ferramentas que permiten a obtención de código fonte a partir de especificacións de alto nivel. As fases do deseño mediante técnicas de cuarta xeración son catro:
*Planificación de requisitos, na que o cliente describe as súas necesidades, obxectivos e restricións.
*A partir destas pode definirse unha estratexia de deseño para a creación da aplicación a desenvolver.
*Se non fixese falla por ser unha aplicación sinxela, unha vez definida a estratexia de deseño, prodúcese a utilización das ferramentas dispoñibles para a súa implantación nunha linguaxe de cuarta xeración que obteña as interfaces gráficas e mailo código fonte.
*Para rematar, defínese un conxunto de probas do sistema e crear toda a documentación anexa ao sistema que non fose creada de modo automático.
Entre as vantaxes do uso de técnicas de cuarta xeración está o incremento da produtividade derivado dunha maior velocidade de desenvolvemento. Un inconveniente é que as técnicas de cuarta xeración non producen o código máis eficiente en cada caso, nin reducen o tempo de desenvolvemento, só se modifica a duración de cada fase, aumenta o tempo adicado á análise e diminúe o da programación.
{{Navegador|Visión xeral da enxeñaría do software|Conceptos sobre a xestión de proxectos}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
ik4bl8ct14g165rbdtnr334tkbosyec
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Conceptos sobre a xestión de proxectos
0
3593
15278
10739
2016-01-12T10:03:26Z
Banjo
68
cat
15278
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Modelos de desenvolvemento de software|Planificación de proxectos de software}}
O traballo a través de proxectos é a forma máis habitual de actuación no desenvolvemento de software. Pódese dicir que un proxecto é un conxunto de etapas, actividade e tarefas para acadar un obxectivo que implica un traballo non inmediato a un prazo relativamente longo. Precisamente é a división en traballos máis sinxelos o que permite ao persoal do proxecto dominar a complexidade do software que van desenvolver.
A xestión de proxectos de software é unha actividade protectora dentro da enxeñaría do software. Empeza antes de iniciar calquera actividade técnica e continúa ao longo da definición, o desenvolvemento é o mantemento do software.
Débese inverter tempo ao principio do proxecto para establecer un plan realista, durante o proxecto para supervisar o plan, e ao longo do proxecto para controlar a calidade e mailos cambios. Isto adoita evitar problemas tales como:
*Unha valoración defectuosa do proxecto.
*Imposibilidade de calibrar o progreso.
*Non se poderían considerar explicitamente os riscos, e non haberá ningún plan para reducilos, supervisalos e controlalos.
*A planificación temporal do programa resulta pouco realista ou defectuosa.
A actividade de xestión do proxecto comprende medición e métricas, estimación, análise de riscos, planificación do programa, seguimento e control
{{Navegador|Modelos de desenvolvemento de software|Planificación de proxectos de software}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
gbl4qygbpxzvpgzw1sxqmmriybdh8e3
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Planificación de proxectos de software
0
3594
15250
10847
2016-01-12T09:58:03Z
Banjo
68
cat
15250
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Conceptos sobre a xestión de proxectos|Estimación de custos e prazos en proxectos de software}}
==Actividades para a planificación dun proxecto==
O obxectivo principal é a configuración do calendario do proxecto ─tamén denominado “programa de tempos”─. Este é unha representación gráfica de todas as actividades do proxecto necesarias para producir o resultado final que permite ao directo do proxecto coordinar dunha forma efectiva ao equipo de desenvolvemento durante o transcurso do mesmo.
O calendario é dinámico, é dicir, pode variar a medida que avanza o proxecto por cambios non previstos na súa extensión, os seus prazos, etc. Para que un programa de tempos resulte efectivo debe:
*Resultar comprensible por todas aquelas persoas que o van utilizar.
*Estar suficientemente detallado para servir de base para medir e controlar o progreso do proxecto.
*Ser capaz de poder sinalar as actividades críticas.
*Ser flexible, fácil de modificar.
*Basearse en estimacións de tempos fidedignas.
*Poder axustarse aos recursos de que se dispón.
*Ser compatible cos plan doutros proxectos que compartan os mesmos recursos.
Hai multitude de factores que o director do proxecto debe considerar cando realiza un programa de tempos: obxectivos do proxecto, demandas doutros proxectos, recursos e restricións, capacidades persoais e membros do equipo.
Para desenvolver un calendario hai que realizar sete pasos na seguinte orde:
===Definición dos obxectivos do proxecto===
A responsabilidade principal do xefe do proxecto é a de asegurar que o produto final cumpra os requisitos dos usuarios. O obxectivo do proxecto preséntase coma un enunciado que especifica os resultados que se deben conseguir. Os obxectivos estarán definidos dende o principio para identificar as responsabilidades do equipo de desenvolvemento, e revisaranse durante o proxecto para sinalar os cambios que se afastan do obxectivo inicial. Unha vez rematado, axudarán ao director do proxecto a realizar a revisión dos resultados finais respecto aos obxectivos iniciais.
Para que un obxectivo do proxecto quede ben definido ten que:
*Ser posible. O proxecto identifica unha meta que pode acadarse cos tempos e restricións establecidas.
*Ser definitivo. Especifica concretamente que é o que se debe lograr e en que grao de detalle.
*Ser cuantificable. Especifícase un criterio de finalización.
*Ter unha duración específica. Define a duración das actividades. Isto é necesario para avaliar o progreso do proxecto.
===Descomposición das actividades===
Unha vez determinados os obxectivos, o director do proxecto pode producir un diagrama de descomposición do traballo. Esta é unha técnica que permite representar as actividades que hai que realizar a distinto nivel de detalle, por medio dun diagrama de estruturas. Para iso, na parte superior represéntase a actividade máis xeral e, a continuación, subdivídese en actividades máis sinxelas.
#Inicialmente identifícanse os paquetes de traballo. É unha especificación do traballo que hai que realizar ao finalizar a función, actividade ou tarefa. Define os produtos do traballo, as necesidades do persoal, a duración esperada, os recursos que se utilizarán, os criterios de aceptación dos produtos, os responsables das actividades e calquera outra consideración sobre o traballo.
#Despois identifícanse as tarefas necesarias para producir estes paquetes de traballo. Estas tarefas, á súa vez, poden descompoñerse en tarefas máis sinxelas.
#Ademais de amosar as tarefas, indícanse as persoas responsables da súa finalización.
===Relación entre as actividades===
As actividades teñen que estar relacionadas, polo que hai que determinar as súas secuencias e as súas dependencias. A determinación do calendario supón tamén a identificación das relación entre as actividades que inflúen na secuencia que deben seguir.
Para un proxecto sinxelo, a utilización dos [[{{PAGENAME}}#Diagrama de fitos|diagramas de fitos]] ou os [[{{PAGENAME}}#Diagrama de Gantt|diagramas de Gantt]] abonda. Estes diagramas visualizan a escala de tempos necesaria, pero non amosan as relacións entre as distintas actividades. Un diagrama de Gantt resulta útil para estimar a relación entre o tempo e a carga de traballo. Outra técnica que resulta interesante son os [[{{PAGENAME}}#Diagrama a parede completa|diagramas “a parede completa”]] («''full wall''» en inglés). Desafortunadamente, o emprego destas técnicas non resulta axeitado na planificación de proxectos grandes.
Para os proxectos grandes utilízase outras técnicas, baseadas nas [[{{PAGENAME}}#Rede de precedencia|redes de precedencia]], como a técnica de avaliación e revisión do programa (''PERT'' polas súas siglas en inglés) ou o método do camiño crítico (''CPM'' polas súas siglas en inglés). As redes de precedencia don unha representación gráfica do proxecto que relacionan as actividades de tal xeito que se poden visualizar as que son críticas.
===Estimación dos tempos e custos das actividades===
Unha vez definida a secuencia entre as actividades, é necesario realiza unha estimación do tempo que debe transcorrer entre o comezo e o fin da actividade.
===Axuste do programa de tempos ás restricións do proxecto===
Este paso ten tres obxectivos principais:
*Determinar a duración total do proxecto.
*Identificar as actividades que contribúen á duración total do proxecto (actividades críticas).
*Calcular as folguras das actividades que non son críticas.
O primeiro dos obxectivos pódese conseguir por medio de calquera das técnicas para a determinación do calendario. Pero para conseguir os dous restantes, téñense que utilizar as [[{{PAGENAME}}#Rede de precedencia|redes de precedencia]]. Se por medio desta análise prevese unha duración do proxecto superior á que se buscara, é preciso revisar a rede reorganizándoa de xeito que algunhas das actividades se poidan comezar antes en relación a outras.
===Asignación dos recursos e definición da organización do equipo===
Unha vez axustado o calendario ás restricións de tempo, hai que axustalo aos recursos dispoñibles. Para suavizar a posible carga de traballo, o director do proxecto debe fixarse en todas as actividades que teñan folguras. Debe axustar as datas de comezo dalgunhas das actividades non críticas que doutro xeito poderían darse en períodos cunha grande carga de traballo. Se non se pode facer iso, debería aumentar a duración das actividades críticas, aumentando así a duración total do proxecto.
===Revisión do calendario===
Unha vez temos o calendario, é necesario que se realice unha revisión do mesmo para determinar se é ou non é realista. Débese comprobar se se aplicaron criterios razoables na determinación da duración das actividades no presuposto. O plan de rede final debe aclarar os efectos dos factores que poden influír no calendario e mailos presupostos.
Débese considerar os efectos das revisións técnicas e de xestión, os períodos de vacacións ou as restricións de recursos. Asemade, debe asegurar que o calendario sexa flexible abondo para acomodarse aos atrasos imprevistos.
==Xestión de compromisos==
É importante que os directivos tomes as decisións e adopten compromisos despois de que o rupo de software emitise as súas opinións sobre se os compromisos se consideran ou non factibles. Se os directivos se deciden a adoptar un compromiso pouco factible, deben estar preparados para un posible aumento dos custos ou un atraso na data de entrega.
==Técnicas para a realización do calendario==
Vanse contemplar diversas técnicas que poden utilizarse á hora de realizar o calendario. Algunhas son moi sinxelas e non amosan a relación entre as actividades, como son o diagrama de fitos, os diagramas de Gantt e a técnica denominada “diagrama a parede completa”.
Para amosar dita relación, faise necesaria a análise das redes de precedencia por medio de dúas técnicas principais coma a técnica de avaliación e revisión do programa ou o método do camiño crítico.
===Diagrama de fitos===
O diagrama de fitos é o método máis simple para determinar o calendario. É un cadro ou unha táboa formado por dúas columnas: na primeira sinálanse as actividades e na segunda indícanse as súas datas de finalización.
As vantaxes desta técnica son a facilidade de uso e o custo mínimo de preparación. As desvantaxes son a incerteza existente sobre as datas de comezo das actividades e a imposibilidade de reflectir as relacións entre elas. Esta técnica tamén se utiliza para resumir calendarios complexos que conteñen moitas tarefas.
===Diagrama de Gantt===
O diagrama de Gantt utilízase frecuentemente en proxectos pequenos (de menos de 25 actividades) e supera algúns dos inconvenientes dos diagramas de fitos.
Aínda que con estes diagramas non se poden representas as dependencias entre as actividades, é máis doado representar os seus posibles solapamentos que nunha rede coa técnica de avaliación e revisión do programa ou unha rede co método do camiño crítico. En moitos casos, estas redes trasládanse a un diagrama de Gantt.
O diagrama de Gantt pódese utilizar para estimar os recursos e o presuposto en función do tempo.
O diagrama de Gantt é un diagrama de barras en forma de táboa onde se fai unha referencia cruzada entre as tarefas (representadas nas filas) e os tempos de duración das mesmas (representados nas columnas).
Dentro do diagrama pódense incluír fases que engloben diferentes tarefas e represéntanse os tempos da fase coma os de cada tarefa en particular.
===Diagrama a parede completa===
O calendario determínase nunha reunión na que interveñen todas as persoas que van traballar no proxecto.
Nunha sala de reunión fórmase un cadro nunha parede no que as liñas verticais representan semanas de traballo, e as horizontais representan as actividades que debe realizar o equipo do proxecto. O director do proxecto ten que desenvolver previamente un diagrama de fitos e unha lista de actividades, onde se indica quen son os responsables de cada unha delas. Cada actividade escríbese en dúas tarxetas: a primeira etiquetada coma «inicio» e a segunda como «final». Cada persoa clava a tarxeta na parede na semana que escolla.
A medida que avanza o calendario, as actividades pódense dividir en tarefas. O director do proxecto incluirá neste momento as tarefas que non anticipou na lista inicial. A disposición das tarxetas modificarase reiteradamente ata que se tratasen todas as relacións e restricións das actividades e o calendario se poida cumprir.
Entón, o director do proxecto realiza unha copia do calendario descrito na parede e o distribúe a cada un dos membros do equipo do proxecto.
Este método resulta axeitado cando non son moi grandes nin no número de actividades (entre 50 e 100) nin no número de integrantes do proxecto (entre 3 e 10).
A meirande vantaxe deste procedemento é o alto grao de interacción entre os participantes durante a reunión. Ademais conséguese no propio comezo do proxecto un compromiso claro de cada un dos membros do equipo sobre as actividade asignadas.
Entre as desvantaxes, salienta que esta técnica require reunir todas as partes, algo que non é posible cando o proxecto é grande e hai moitas persoas involucradas. Outra desvantaxe é que este método non representa con claridade as relacións entre as tarefas ou o camiño crítico.
===Rede de precedencia===
A rede é un modelo gráfico que sinala as relacións secuenciais entre os sucesos claves nun proxecto. A técnica de avaliación e revisión do programa e mailo método do camiño crítico poden amosar o camiño crítico, que é a secuencia máis longa de actividades conectadas a través da rede e que determina a duración total do proxecto. Este camiño crítico é a base para a planificación e mailo control dun proxecto. Para diminuír o tempo total, hai que reducir os tempos das actividades que están dentro do camiño crítico, tendo en conta que esa diminución adoita supoñer un aumento do custo da actividade.
Esta técnica tamén permite visualizar as tarefas que non son críticas. Se aparecer atrasos inevitables durante o proxecto, o director do proxecto pode atrasar estas actividades, se quere, para reducir a demanda de recursos.
Como os cambios no alcance do proxecto e os requisitos de tempo normalmente aparecen a medida que avanza o proxecto, o camiño crítico identificado ao principio do proxecto pode, ao final, non determinar a duración total do proxecto. A miúdo, unha actividade que orixinalmente non estaba no camiño crítico atrásase ata o punto de que todo o proxecto se prolonga, creando un novo camiño crítico.
O director do proxecto debe supervisar continuamente aquelas actividades que poden ser moi proclives a atrasarse. Canto máis complicado sexa o proxecto, máis tarefas haberá preto do nivel crítico, así como varios camiños críticos. O director do proxecto debe valorar o impacto de facer cambios significativos nestas actividades como tamén as do camiño crítico para asegurar que non se forma un novo camiño crítico.
Existen varias regras que hai que considerar no desenvolvemento dunha rede segundo a técnica de avaliación e revisión do programa ou o método do camiño crítico:
*A rede debería ter un mínimo de 20 eventos. Para proxectos máis pequenos o [[{{PAGENAME}}#Diagrama de Gantt|diagrama de Gantt]] é máis axeitado.
*As redes que se realicen manualmente deben estar limitadas a un máximo de 300 sucesos. Se se estudan proxectos con máis actividades, faise necesaria a utilización dunha ferramenta que xestione a técnica de forma automatizada.
*Os proxectos que xustifican o uso dun gran número de actividades ou eventos son:
**Moi críticos.
**De alto risco e incerteza.
**Que involucran a moitas persoas ou organizacións.
**Tecnicamente complexos.
**Con actividade en diversas localidades xeográficas.
====Técnica de avaliación e revisión do programa====
Esta técnica parte da descomposición dun proxecto en actividades. Para a súa realización consúmense uns recursos determinados. As actividades ocorren entre dous sucesos ─“suceso inicial” e “suceso final”─, entendendo como suceso un acontecemento ou punto temporal (unha data) que non consume recursos. A representación realízase por medio dun gráfico onde as actividades reflíctense mediante arcos e os sucesos mediante vértices. A lonxitude dos arcos non simboliza o tempo dunha actividade, xa que este ven dado polos sucesos inicial e final, e mesmo pode darse perfectamente o caso de que un arco de maior lonxitude se corresponda cunha actividade máis curta temporalmente.
O seguinte paso é a determinación das relacións entre as actividades. Polo tanto, hai que estudar para cada actividade as relacións de precedencia, é dicir, as actividades deben estar finalizadas xustamente antes do comezo da actividade dada.
Existen casos nos que, para determinadas combinacións, existen conflitos, que adoitan resolverse mediante a creación de actividades ficticias de duración nula.
Nun caso práctico de realización dun gráfico por medio da técnica de avaliación e revisión do programa, contaremos unha serie de actividades precedidas as unhas das outras dun xeito non lineal ─unha pode estar precedida de dúas, esas dúas poden ter precedencias diferentes, etc.─. Esta serie de “precedencias” ou relacións poden agruparse de dúas formas:
*mediante unha matriz de encadeamentos ou
*mediante un cadro de relacións de precedencia.
A matriz de encadeamentos é unha matriz cuxa dimensión coincide co número de actividades nas que se descompón o proxecto. Estará formada por “actividades precedentes” (columnas) e “todas as actividades” (filas).
O cadro de relacións de precedencia é unha táboa de dúas columnas. na primeira columna represéntanse todas as actividades nas que se descompón un proxecto e na segunda as actividades precedentes que deben estar completadas.
A continuación, unha vez que se ten o gráfico montado, estúdanse as asignacións dos tempos de cada actividade. A técnica de avaliación e revisión do programa considera que a duración das actividades é unha variable aleatoria da que coñecemos a súa lei de distribución. Para iso considéranse tres tempos:
*Estimación pesimista do tempo. Representa o tempo máximo no que podería finalizarse a actividade se aparecen todas as circunstancias negativas que se poden dar durante a súa execución.
*Estimación máis probable do tempo. Representa o tempo normal de duración da actividade considerando que hai problemas durante as actividades, peor non aparecen na súa totalidade.
*Estimación optimista do tempo. Representa o tempo mínimo se non aparece ningún problema durante a execución da actividade.
En base a estas estimacións, na técnica de avaliación e revisión do programa calcúlase o tempo así:
<math>\frac{ \text{estimacion pesimista} + ( 4 \times \text{estimacion probable} ) + \text{estimacion optimista} }{6}</math>
O seguinte paso é o cálculo do menor e o maior tempo que pode precisar cada suceso.
=====Cálculo do tempo mínimo=====
O tempo mínimo de comezo dun suceso será o maior valor da suma do tempo mínimo dun suceso anterior e o tempo entre ambos sucesos.
Por exemplo, imaxínese un suceso <code>C</code> precedido por dous sucesos:
*<code>A</code>, de tempo mínimo 32, e tempo ata o suceso <code>C</code> 1 (''32 + 1 = 33'').
*<code>B</code>, de tempo mínimo 14, e tempo ata o suceso <code>C</code> 8 (''14 + 8 = 22'').
O tempo mínimo do suceso <code>C</code> sería 33.
=====Cálculo do tempo máximo=====
O tempo máximo de comezo dun suceso será o menor valor da resta do tempo máximo dun suceso posterior e o tempo entre ambos sucesos.
Por exemplo, imaxínese un suceso <code>A</code> que precede dous sucesos:
*<code>B</code>, de tempo máximo 37, e tempo dende o suceso <code>A</code> 4 (''37 - 4 = 33'').
*<code>C</code>, de tempo máximo 35, e tempo dende o suceso <code>A</code> 10 (''35 - 10 = 25'').
O tempo máximo do suceso <code>A</code> sería 25.
=====Folgura total dunha actividade e camiño crítico=====
Antes de definir o concepto de folgura total dunha actividade, cómpre definir o concepto de folgura dun suceso. A folgura dun suceso é a diferencia entre os seus tempos máximo e mínimo.
:''Por exemplo, a folgura dun suceso <code>A</code> cun tempo mínimo de 10 e un máximo de 19 será igual a 9.''
A folgura dun suceso indica a cantidade de unidades de tempo nas que se pode atrasar a súa realización sen afectar negativamente á duración total do proxecto ─sen aumentala─.
Aqueles sucesos en que os tempos máximo e mínimo coinciden, sendo por tanto a súa folgura 0, denomínanse “sucesos críticos”.
A folgura total dunha actividade ─que une dous sucesos─ resulta de restarlle ao tempo máximo do suceso final a suma do tempo mínimo do suceso inicial e a duración da actividade.
Por exemplo, imaxínese unha actividade “Escribir na Galilibros” de duración 4, que:
*comeza no suceso <code>A</code> de tempo mínimo 10 e máximo 19 e
*remata no suceso <code>B</code> de tempo mínimo 14 e máximo 25.
A folgura total da actividade sería 11 (''25 - (10 + 4)'').
A folgura total dunha actividade representa as unidades de tempo que pode atrasarse a realización dunha actividade con respecto ao tempo previsto sen que aumente a duración total do proxecto.
Un aspecto a considerar é que se unha actividade consume parte ou toda a súa folgura total, pódese producir unha diminución da folgura total da seguinte actividade.
As actividades cunha folgura total nula ─igual a cero─ denomínanse “actividades críticas”.
Unindo todas as actividades críticas fórmase un camiño dende o suceso inicial ata o suceso final do proxecto, que recibe o nome de camiño crítico (que adoita representarse cunha liña de trazado groso). Calquera atraso que sufra algunha das actividades do camiño crítico implicará un atraso do proxecto.
O director do proxecto non debe prestar atención unicamente ás actividades críticas, senón tamén ás que non o son, dado que se unha actividade non crítica consume toda a súa folgura convértese en crítica, aparecendo así ás veces un novo camiño crítico completo.
=====Folguras libre e independente dunha actividade=====
A folgura libre dunha actividade resulta de restarlle ao tempo mínimo do suceso final a suma do tempo mínimo do suceso inicial e a duración da actividade. Representa a parte da folgura total que pode consumirse sen afectar ás seguintes actividades.
A folgura independente dunha actividade resulta de restarlle ao tempo mínimo do suceso final a suma do tempo máximo do suceso inicial e a duración da actividade. Este dato indica a cantidade de folgura dispoñible no suposto de que todas as actividades comezasen no seu tempo máximo.
{{Navegador|Conceptos sobre a xestión de proxectos|Estimación de custos e prazos en proxectos de software}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
cu3x66k5r7epvw8g6rys17r5wr6l9l0
Rsync
0
3595
16215
10752
2016-01-13T00:05:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16215
wikitext
text/x-wiki
'''<code>rsync</code>''' é un programa eficiente para sincronizar o contido ficheiros e directorios. A sintaxe fundamental da chamada a <code>rsync</code> é a seguinte:
<source lang=c>
rsync [opcións] orixe destino
</source>
== Opcións ==
;<code>-a, --archive</code>:Modo de arquivado. Equivale a <code>-rlptgoD<code>.
;<code>--delete-after</code>:Os ficheiros e directorios a borrar na copia (<code>destino</code>) bórranse unha vez realizada a sincronización coa <code>orixe</code>.
;<code>--exclude-from=ficheiro</code>:Onde <code>ficheiro</code> é un ficheiro de texto que contén patróns que se excluirán da sincronización, separados por saltos de liña.
;<code>-v, --verbose</code>:Imprime mensaxes informativas adicionais dos procesos que vai efectuando a aplicación.
;<code>-W, --whole-file</code>:Copia os ficheiros enteiros, sen facer uso do algoritmo <code>delta-xfer</code>.
;<code>-x, --one-file-system</code>:Non sobrepasar os límites do sistema de ficheiros.
[[Categoría:Aplicacións]]
gz61m5sr19d8muq0szyrpo3siaukovi
Tar
0
3596
16216
10813
2016-01-13T00:05:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16216
wikitext
text/x-wiki
'''<code>tar</code>''' é un programa para arquivado e compresión de ficheiros. A sintaxe fundamental da chamada a <code>tar</code> é a seguinte:
<source lang=c>
tar [opcións] [ficheiro]
</source>
== Opcións ==
;<code>-a</code>:Ao especificar unha ruta de ficheiro mediante o parámetro <code>-f</code>, <code>-a</code> detecta o formato para a compresión de forma automática a partires da extensión do ficheiro indicado.
;<code>-f</code>:Utilízase para indicar a ruta do ficheiro co que se vai traballar, separado do parámetro por un espazo.
;<code>-t</code>:Lista o contido do arquivo.
;<code>-v</code>:Imprime mensaxes informativas adicionais dos procesos que vai efectuando a aplicación.
;<code>-x</code>:Descomprimir.
== Comprimir un cartafol ==
Para comprimir un cartafol abonda con executar:
tar -cavf arquivodesaída cartafolacomprimir
Nótese que se utilizou o parámetro <code>-a</code>, polo que a extensión do <code>cartafolacomprimir</code> determinará o método de compresión utilizado.
== Descomprimir un cartafol específico ==
Para descomprimir un cartafol específico dentro dun arquivo, utilízase a seguinte orde:
tar -xvf rutaaoarquivo cartafolaextraer
[[Categoría:Aplicacións]]
gawz2gacblefa21430gguer25umle4c
Bash/mkdir
0
3597
11454
10770
2010-10-23T11:30:12Z
Quentinv57
626
fixing double redirect
11454
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/mkdir]]
gkui0jxegjj7arg2txd3htmdvrqa7tq
Formación e orientación laboral/O sindicato e o dereito laboral
0
3598
10910
10909
2010-06-02T22:07:52Z
Gallaecio
82
/* A representatividade dos sindicatos */ Elimino palabra de sobra.
10910
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Extinción do contrato de traballo|A negociación colectiva}}
A entrada en vigor da Constitución española supuxo recoñecer o dereito á libre sindicación como un dereito fundamental. Posteriormente, este dereito desenvolveuse a través da Lei Orgánica 11/1985, do 2 de agosto, de Liberdade Sindical.
A liberdade sindical ten unha dobre vertente: positiva e negativa.
*A positiva refírese a que se recoñece o dereito á sindicación.
*A negativa implica que se recoñece o dereito a non ser obrigado a afiliarse a un sindicato. Polo tanto, calquera cláusula no contrato que vulnere o dereito á liberdade sindical sería declarada nula.
Aínda que o dereito á sindicación se estende a todos os traballadores, existen excepcións: están exceptuados deste dereito os membros das Forzas Armadas e dos Institutos Armados de carácter militar, os Corpos e Forzas de Seguridade, que se rexen pola súa propia normativa, e os maxistrados e fiscais mentres se atopen en activo.
Entre os dereitos dos sindicatos atopamos:
*Dereito á [[{{BASEPAGENAME}}/A negociación colectiva|negociación colectiva]].
*Exercicio do dereito á folga.
*Formulación de conflitos individuais e colectivos.
*Presentación das candidaturas para a elección de comités de empresa e delegados de persoal e dos correspondentes órganos das Administracións Públicas.
*Redacción dos seus propios estatutos e regulamentos (organizar a súa administración interna, actividades, programa, etc.).
*Constitución de federacións, confederacións e organizacións internacionais, podendo afiliarse a elas e retirarse destas.
*Non poder ser suspendidos nin disoltos senón mediante resolución firme da autoridade xudicial que afirme a existencia de incumprimentos legais graves.
Os sindicatos son organizacións formalizadas que defenden e representan, principalmente, os intereses dos traballadores que se afilian a eles. As funcións máis características dos sindicatos son a negociación dos convenios colectivos e a xestión das folgas.
==A representatividade dos sindicatos==
Pódense determinar tres tipos de sindicatos representativos en función dos criterios que cumpren tras as eleccións: de ámbito estatal, de ámbito autonómico e doutros ámbitos.
;Sindicatos de nivel estatal
:Acredita obter neste ámbito un 10% ou máis do total de delegados de persoal, dos membros dos comités de empresa e dos correspondentes órganos das Administracións Públicas.
:Tamén obteñen esta representatividade os sindicatos afiliados, federados ou confederados a unha organización sindical de ámbito estatal que cumpra dita condición.
;Sindicatos de nivel autonómico
:Acredita obter neste ámbito polo menos un 15% dos delegados de persoal, dos membros dos comités de empresa e dos correspondentes órganos de persoal, dos membros dos comités de empresa e dos correspondentes órganos das Administracións Públicas, sempre que conten cun mínimo de 1500 representantes e non estean federados con organizacións sindicais de ámbito estatal.
:Tamén obteñen esta representatividade os sindicatos afiliados, federados ou confederados a unha organización sindical de ámbito autonómico que cumpra dita condición.
;Sindicatos doutros ámbitos:
:Organizacións que non teñen a condición de máis representativas nos ámbitos anteriores, pero que acreditan en ámbito territorial e funcional o 10% ou máis dos delegados de persoal e membros do comité de empresa e dos correspondentes órganos das Administracións Públicas.
A condición de máis representativo permite ao sindicato levar a cabo funcións como: representación institucional ante as Administracións Públicas ou outras entidades, dispoñer de capacidade para negociar convenios colectivos, participar como interlocutores á hora de establecer condicións de traballo nas Administracións Públicas, participar na solución de conflitos de traballo, promover eleccións para delegados de persoal e comités de empresa, etc.
A representación dos traballadores na empresa pode ser de dous tipos: representación sindical (seccións e delegados sindicais) e representación unitaria (delegados de persoal e comité de empresa).
==A acción sindical==
Os órganos de representación do sindicato na empresa son as seccións e delegados sindicais, cuxos integrantes son elixidos de forma democrática polos afiliados do propio sindicato e de acordo coas normas establecidas nos estatutos.
;Sección sindical
:A súa misión principal é facer que a organización se achegue aos afiliados e, ademais, facilitar a participación dos traballadores na empresa. En función do que se determine nos estatutos, os traballadores afiliados ao sindicato poden constituír seccións sindicais de empresa ou centro de traballo e celebrar reunións, distribuír información e recadar cotas.
:Aínda que depende do indicado no convenio e do seu grao de representatividade, as seccións sindicais dos sindicatos máis representativos, ou que teñan implantación en órganos de representación unitaria, poden exercer a negociación colectiva e dispoñer de taboleiro de anuncios e local apropiado se a empresa conta con máis de 250 traballadores.
;Delegados sindicais
:Os delegados sindicais son representantes dun sindicato na empresa que foron elixidos polas seccións sindicais. As seccións sindicais estarán representadas por delegados sindicais elixidos por e entre os seus afiliados, cando a empresa con máis de 250 traballadores conte con representantes no comité ou centro de traballo. As seccións sindicais con presenza no comité de empresa ou nos correspondentes órganos de representación das Administracións Públicas terán:
:*1 delegado se teñen de 250 a 750 traballadores,
:*2 delegado se teñen de 751 a 2000 traballadores,
:*3 delegado se teñen de 2001 a 5000 traballadores, e
:*4 delegado se teñen máis de 5000 traballadores.
:As seccións sindicais daqueles sindicatos que non obtivesen o 10% dos votos estarán representadas por un só delegado sindical. Ademais dos dereitos que se lles poida recoñecer por convenio, os delegados sindicais teñen acceso á información e documentos do comité de empresa, poden asistir ás reunións do comité de empresa e dos órganos de seguridade e saúde laboral que existan, con voz pero sen voto, e teñen dereito a ser oídos á hora de adoptar medidas de tipo colectivo: despedimentos, modificacións substanciais das condicións de traballo, mobilidade, etc.
==Representación unitaria dos traballadores na empresa==
Os traballadores tamén teñen dereito a participar na empresa para defender os seus intereses a partir de dous órganos de representación: os delegados de persoal e o comité de empresa.
;Delegados de persoal
:A representación dos traballadores na empresa ou centro de traballo que teña menos de 50 e máis de 10 traballadores corresponde aos delegados de persoal. Así mesmo, pode haber un delegado de persoal nas empresas ou centros que contén entre 6 e 10 traballadores, se así o deciden estes por maioría.
:En empresas de ata 30 traballadores, o número de representantes é 1. Mentres que entre 31 e 49 traballadores corresponden 3 delegados. Os delegados de persoal elíxense por sufraxio libre, persoal, secreto e directo.
;Comité de empresa
:É o órgano representativo e colexiado en empresas de 50 ou máis traballadores, e a súa composición determínase de acordo coa escala seguinte:
:*de 50 a 100 traballadores, 5 membros,
:*de 101 a 250 traballadores, 9 membros,
:*de 251 a 500 traballadores, 13 membros,
:*de 501 a 750 traballadores, 17 membros,
:*de 751 a 1000 traballadores, 21 membros, e
:*máis de 1000 traballadores, 2 membros por cada 1000 ou fracción cun máximo de 65 membros.
Entre as competencias dos delegados de persoal e os membros do comité de empresa indicadas no artigo 64 do Estatuto dos Traballadores están as seguintes:
*Recibir información e consulta en cuestións que afecten aos traballadores, á situación da empresa e á evolución do emprego.
*Recibir información trimestral sobre a empresa (evolución do sector económico ao que pertence, situación económica da empresa, programas de produción, vendas, actuacións ambientais con repercusión directa sobre o emprego, sancións aos traballadores por faltas graves, etc.
*Recibir información ─anualmente como mínimo─ respecto á aplicación na empresa do dereito de igualdade de trato e de oportunidades entre mulleres e homes: proporción de homes e mulleres en cada nivel profesional, medidas adoptadas para fomentar a igualdade, etc.
*Coñecer o balance, conta de resultados e memoria da empresa.
*Coñecer os modelos de contratos de traballo '''escritos''' empregados na empresa e os documentos relativos ás extincións da relación laboral que puidesen darse.
*Recibir da empresa, nun prazo máximo de 10 días da formalización dos contratos, copia básica destes. Así mesmo, información sobre prórrogas, fin das relacións laborais, variación de datos, etc.
*Coñecer ─polo menos trimestralmente─ as estatísticas sobre absentismo, accidentes de traballo e enfermidades profesionais.
*Vixiar a aplicación do principio de igualdade de trato e de oportunidades entre mulleres e homes.
*Informar aos seus representantes sobre temas e cuestións que afecten directa ou indirectamente ás relacións laborais da empresa.
Compre engadir por último que nos casos en que na empresa non se chega aos 50 traballadores, a lexislación facilita outras alternativas:
:«''Na empresa que teña na mesma provincia, ou en municipios limítrofes, 2 ou máis centros de traballo os censos dos cales non alcancen os 50 traballadores, pero que no seu conxunto os sumen, constituirase un comité de empresa conxunto.''
:''Cando uns dos centros teñan 50 traballadores e outros da mesma provincia non, nos primeiros constituiranse comités de empresa propios e con todos os segundos constituirase outro.''», artigo 63.2 do Estatuto dos Traballadores.
As empresas que dispoñan de varios centros de traballo nunha mesma provincia ou en municipios limítrofes e comité de empresa propio, se se pacta en convenio colectivo, poden crear un comité entre todos os centros, cun máximo de 13 membros dos comités dos distintos centros.
===Réxime de garantías===
Tanto os delegados de persoal coma os membros do comité de empresa gozan dunha serie de garantías que os colocan en situación de privilexio.
;Apertura de expediente contraditorio
:Á hora de despedir ou sancionar aos representantes dos traballadores por faltas graves ou moi graves, debe tramitarse previamente un expediente contraditorio no que son oídos o interesado e o comité de empresa ou delegados de persoal. Este requisito unicamente afecta ao despedimento disciplinario.
;Tutela no exercicio das súas funcións
:Os membros do comité e delegados de persoal non poden ser despedidos nin sancionados durante o exercicio das súas funcións nin dentro do ano seguinte á expiración do seu mandato (se a acción pretende basearse na acción do traballador no exercicio da súa representación).
:Ademais, non poden ser discriminados na súa promoción económica ou profesional pola representación que exercen.
;Liberdade de expresión
:Teñen dereito a expresar con liberdade as súas opinións en materias relativas á súa esfera de representación e mesmo publicar e distribuír información sempre que llo comuniquen á empresa, sexan publicacións de interese ''sociolaboral'' e non prexudiquen a actividade normal da empresa.
;Crédito de horas retribuídas
:O delegado de persoal, ao igual que cada membro do comité, dispón dun crédito de horas mensuais retribuídas co obxecto de que realice as súas funcións de representación.
{{Navegador|Extinción do contrato de traballo|A negociación colectiva}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Sindicato]]
gr72io3b8q3n7nyyndlfottszyj7q6f
Categoría:Formación e orientación laboral
14
3599
15218
10779
2016-01-12T09:45:14Z
Banjo
68
15218
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Formación profesional|Formacion e orientacion laboral]]
22zi8lydkgozrq5s3p1rykjgr5srylh
Formación e orientación laboral/Danos derivados do traballo
0
3600
10782
2010-05-04T22:15:04Z
Gallaecio
82
Creo que por hoxe abondou de FOL.
10782
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Traballo e saúde. Riscos e causas|Marco normativo básico. Dereitos e deberes}}
A saúde é un estado de equilibrio psíquico, físico e social. Polo tanto, a perda dalgúns destes tres elementos xera danos para a saúde: accidentes de traballo, enfermidades profesionais e outras patoloxías. O dano laboral é toda enfermidade, patoloxía ou lesión ocasionada con motivo ou ocasión do traballo.
==Accidentes de traballo==
Un accidente de traballo é toda lesión corporal sufrida con ocasión ou por consecuencia do traballo realizado. Independentemente de que o accidente de traballo estea ocasionado pola imprudencia profesional ou concorra culpabilidade civil ou criminal do empresario, compañeiros ou terceiros.
Tamén se consideran accidentes laborais os seguintes:
*os que sufra o traballador ao ir ou volver do lugar de traballo (accidente ''in itinere''),
*os sufridos durante o desempeño de cargos electivos de carácter sindical,
*os acontecidos con ocasión ou por consecuencia de tarefas, realizadas por orde do empresario ou espontaneamente, en interese do bo funcionamento da empresa.
*os acontecidos cando se efectúen, por orde do empresario, funcións de diferente categoría profesional.
*os derivados de actos de salvamento ou similares, se están relacionados co traballo.
*as enfermidades non catalogadas como profesionais que contraia o traballador por causa exclusiva da execución do seu traballo.
*enfermidades ou defectos anteriores do traballador, agravados como consecuencia da lesión constitutiva de accidente de traballo.
*as consecuencias do accidente que cheguen a xerar complicacións, ben polo accidente que sufriu, ben por afeccións adquiridas no novo medio no que traballa.
Os factores de risco que xeralmente ocasionan o accidente de traballo son os relacionados coa estrutura e manexo de equipos, máquinas e ferramentas de traballo. De feito, temos que diferenciar o axente material, a natureza da lesión e onde se sitúa a devandita lesión corporal.
Hai que ter en conta que a consideración dun suceso como accidente de traballo implica observar dous elementos na definición: existencia de lesión corporal e que o suceso sexa a consecuencia do traballo.
==Enfermidades profesionais==
A diferencia do accidente de traballo, as enfermidades profesionais materialízanse a medio ou longo prazo, xa que son consecuencia dunha exposición prolongada no tempo a condicións ambientais nocivas ou inadecuadas. A hixiene industrial é a técnica de prevención que ten por obxecto eliminar ou previr as enfermidades profesionais.
Legalmente, entendemos que unha enfermidade laboral é unha enfermidade contraída a consecuencia do traballo executado nas actividades que se especifican no cadro de enfermidades profesionais aprobado regulamentariamente e que, ademais, está provocada pola acción dos elementos ou substancias que no devandito cadro se indican para cada enfermidade profesional.
Non obstante, depende dunha perspectiva técnica, ampliamos o concepto e entendemos que na súa aparición interveñen catro factores fundamentais: frecuencia de exposición, intensidade do contaminante, tipo e número de contaminantes, características individuais.
As enfermidades profesionais que aparecen recollidas no Real Decreto 1299/2006, do 10 de novembro, poden agruparse en:
*Enfermidades producidas por axentes químicos como o cromo, mercurio, chumbo, benceno ou aminas aromáticas.
*Enfermidades causadas por axentes físicos como ruído, vibracións ou radiacións.
*Enfermidades causadas por axentes biolóxicos como o paludismo ou o tétano.
*Enfermidades por inhalación de substancias como a silicose.
*Enfermidades da pel causadas por substancias e axentes non comprendidos nos outros apartados.
*Enfermidades causadas por axentes canceríxenos, como o amianto.
==Outras patoloxías e as súas técnicas==
As condicións, a organización e o tipo de traballo tamén poden ocasionar unha serie de danos encadrados no ámbito de técnicas como a ergonomía e a psicoloxía do traballo.
A ergonomía é a ciencia que estuda a adaptación do traballo ás condicións fisiolóxicas e psicolóxicas das persoas. Ademais de analizar e deseñar postos, procesos e equipos para adaptalos ao traballador, ten outras aplicacións:
;Xeométrica
:Analiza a interacción entre a persoa e as condicións do posto no que desenvolve as súas tarefas (posturas, movementos, posicións, etc.).
;Perceptiva
:Deseño de máquinas e equipos de traballo en función das características do persoal.
;Temporal
:Ten como fin adaptar o traballo ás condicións temporais do posto: xornada, horario, períodos de descanso, permisos, etc.
;Organizativa
:Estudo da carga física e mental que carrexa o posto de traballo co obxecto de adaptala á persoa.
A psicoloxía é a ciencia que estuda os danos de tipo psicolóxico que poden chegar a sufrirse con ocasión do traballo realizado, así como outros elementos que producen insatisfacción.
En relación con estas dúas técnicas preventivas, a carga de traballo, a fatiga e a insatisfacción son riscos ligados aos factores de proceso e aos factores sociais.
Por último, cómpre indicar a medicina do traballo como especialidade que prevén riscos laborais no ámbito das patoloxías e enfermidades a través das áreas preventiva, curativa e reparadora.
;Medicina preventiva laboral
:A súa misión é evitar que chegue a aparecer unha enfermidade laboral.
;Medicina curativa laboral
:Principalmente, céntrase en reducir ao máximo as consecuencias que derivan dunha enfermidade laboral.
;Medicina reparadora laboral
:As misións fundamentais desta son: realizar ou controlar os recoñecementos médicos, levar a cabo os primeiros auxilios, realizar controis dos ambientes, instalacións, servizos, programas de vacinas, etc.
{{Navegador|Traballo e saúde. Riscos e causas|Marco normativo básico. Dereitos e deberes}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Danos derivados do traballo]]
4xjkgk0nt0dpnb9ydnfyw5m3flq7eba
C/Traballar con listas encadeadas
0
3601
15926
10922
2016-01-12T23:16:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15926
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Traballar con ficheiros|Traballar con árbores}}
As '''listas encadeadas''' son un tipo de estrutura lineal de datos. Ao contrario que as [[{{BASEPAGENAME}}/Matrices|matrices]], nas que un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] sinala a un elemento que contén varios datos, nas listas encadeadas un punteiro sinala ao primeiro elemento de memoria, que á súa vez ─ademais de conter unha serie de datos─ sinala ao segundo, que á súa vez sinala ao terceiro, etc.
Mentres que no traballo con matrices o acceso aos datos ─orde lóxica─ adoita facerse do mesmo xeito en que están almacenados ─orde física─, lendo os datos un tras o outro, nas listas encadeadas a orde física e a orde lóxica non coinciden.
Dende o punto de vista da memoria, a matriz resulta máis eficiente, pois precisa de menos memoria. Pero existen outros factores a ter en conta á hora de comparar matrices e listas encadeadas.
Por exemplo, imaxinemos que temos unha matriz que conta con, digamos, 30 datos. Agora pensemos que queremos meter un dato adicional tras o segundo dato. No caso da matriz, sería preciso ampliar a matriz e mover en memoria todos os datos que contén a matriz a partires do espazo en que queremos meter o novo dato. Porén, no caso dunha lista encadeada, abondaría con engadir en memoria o novo dato, e simplemente modificar o dato anterior de xeito que apunte ao novo dato, así como facer que o novo dato apunte ao seguinte dato.
É dicir, en casos en que se sabe que se van ir introducindo e borrando datos en distintas posicións que non van ser sempre a última (como se faría no caso das matrices), será máis eficiente traballar con listas encadeadas, pois este tipo de operacións con matrices resultarían, como mínimo, pouco útiles.
== Tipos ==
Existen distintos tipos de listas encadeadas, que fundamentalmente consisten no mesmo, pero que difiren na súa función, e por tanto tamén difiren lixeiramente na forma en que se traballa con elas. Así, segundo o que vaiamos facer con elas, falaremos de:
;Lista encadeada simple
:Este tipo de lista sempre está ordenada por un dos datos dos seus elementos.
;Pila
:É un contedor de datos non ordenados, que simplemente se van introducindo ao principio da pila, en lugar de ao final ─que é como se faría no caso das matrices─. É por iso que nas funcións que traballar con pilas non se fornece nunca un dato a buscar, xa que sempre se traballa co primeiro dato da pila.
:As funcións das pilas son catro:
:* engadir elementos á pila,
:* borrar elementos da pila,
:* gravar a pila en disco e
:* eliminar a pila.
;Cola
:Ao igual que as pilas, tampouco está ordenada por ningún dos datos dos seus elementos. A diferencia con respecto ás pilas é que, mentres que nas pilas se traballa co último elemento engadido á mesma, no caso das colas sempre se traballará co último elemento, é dicir, se traballará cos seus elementos en orde de chegada.
:Isto significa que para traballar con colas teremos que ter non só o enderezo en memoria do primeiro elemento, senón tamén o enderezo do último dos seus elementos. O primeiro valerá para introducir novos datos, e o segundo para traballar cos datos e borralos unha vez se utilicen.
== Declaración ==
Para declarar unha lista encadeada cómpre ter claro previamente o comportamento das [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estruturas]]. Cada elemento da lista ─elemento─ será unha estrutura conformada polos datos do elemento e un punteiro a unha estrutura do mesmo tipo, que será o que apunte ao seguinte elemento (salvo que se trate do último elemento da lista encadeada).
Por suposto, necesitaremos ademais dos elementos un punteiro solto que apunte ao primeiro elemento da lista encadeada, e en caso de que traballemos cunha cola, será necesario tamén un segundo punteiro que sinale ao último elemento. Estes punteiros serán as únicas variables locais, é dicir, as únicas que non se van reservar en memoria dinámica. Cómpre ''inicializar'' estes punteiros con valor nulo, de xeito que isto permita saber que a lista está, en principio, baleira.
== Traballo con listas ==
Nos seguintes exemplos traballarase cunha estrutura chamada elemento froito do seguinte código:
<source lang=c>
typedef struct estrutura
{
signed int dato;
struct estrutura * seguinte;
}
elemento;
</source>
Isto simplificará os exemplos, ao mesmo tempo que permitirá facilmente modificar as funcións par adaptalas a un código e unha función máis concretas.
=== Pasarlle unha lista a unha función ===
Ao pasarlle unha lista a unha función que vai traballar con ela (engadir ou borrar datos), hai que pasarlle o punteiro da lista “por referencia”. Iso significa que á función se lle pasa o enderezo en memoria do punteiro que á súa vez contén o enderezo en memoria do primeiro elemento da lista, o que permitirá ao programador modificar o valor deste punteiro. Isto quedaría da seguinte forma na función que recibe a lista encadeada:
<source lang=c>
tipo función(elemento ** punteiro, ...){...}
</source>
Se o que se vai facer é percorrer a lista encadeada (contar os elementos, visualizalos, copialos en disco, liberar a lista, etc.), isto non será necesario, e abondará con pasarlle a lista na seguinte forma:
<source lang=c>
tipo función(elemento * punteiro, ...){...}
</source>
De xeito que se poida acceder a todos os elementos da lista, pero non se poida modificar o valor do punteiro da lista, é dicir, o punteiro ao primeiro elemento.
=== Engadir elementos ás listas ===
==== Crear un elemento ====
Antes de engadir un elemento a unha lista será necesario crealo, é dicir, facerlle espazo en memoria, xeralmente un a un a través dunha función como a seguinte:
<source lang=c>
elemento * CrearUnElemento(void)
{
elemento * punteiro;
punteiro = (elemento *) malloc(sizeof(elemento));
if(punteiro == NULL)
printf("Houbo un erro: non hai memoria abondo.\n");
return punteiro;
}
</source>
O programa que chamase á función debería controlar o valor que devolvese a función, e en caso de ser o punteiro nulo, actuar en consecuencia.
==== Engadir un elemento a unha lista simple ====
O proceso para engadir un novo elemento a unha lista encadeada simple non é complicao de entender. A función recibirá a información nova que se vai engadir á lista e o enderezo do enderezo da lista (por se tiver que cambiar). Entón, a función traballará con tres punteiros, un para gardar un elemento da lista (o que se vai analizando), outro para gardar o elemento anterior (que irá mudando) e outro para gardar o novo elemento.
Así, o proceso consistirá básicamente en ir movéndose polos datos da lista ata atopar un elemento ─<code>actual</code>─ que teña que ir diante do <code>novo</code> elemento. Unha vez atopado, fanse as modificacións necesarias para que <code>anterior</code> apunte a <code>novo</code> e este a <code>actual</code>, é dicir, consisten en poñer o novo elemento entre o anterior a el e o seguinte.
Imaxinemos unha lista encadeada simple en que os seus elementos conteñen só un dato de tipo <code>signed int</code> ─ademais de conter o punteiro que sinala ao seguinte elemento da lista─. Isto simplificará o exemplo, pero valerá para ilustrar calquera caso. Para introducir novos datos nesta lista encadeada simple de exemplo utilizaríase unha función como a seguinte:
<source lang=c>
signed short int InserirUnElemento(elemento ** punteiro, signed int dato)
{
// Declaración de variables
elemento * novo = NULL;
elemento * lista = NULL;
elemento * anterior = NULL;
novo = CrearUnElemento(); // Pídese espazo para un elemento novo. A función corresponderíase coa anterior.
if(novo == NULL)
{
printf("Non se puido reservar espazo para un novo elemento.\n");
return -1;
}
lista = *punteiro; // Recíbese a lista en “lista”, o punteiro ao que apunta “punteiro”.
while(lista && lista->dato < dato) // Cómpre ter en conta que a lista sempre ten que estar ordenada.
{
anterior = lista; // Apúntase primeiro o elemento actual.
lista = lista->seguinte; // Avánzase ao seguinte elemento da lista.
}
novo->dato = dato; // Métese o dato no elemento reservado para o mesmo.
novo->seguinte = lista; // Punteiro ao seguinte elemento, ou a nada se é o último elemento.
if(anterior == NULL) // Se a lista estaba baleira...
*punteiro = novo; // O punteiro á lista apunta ao elemento, dado que é o único da lista.
else
anterior->seguinte = novo;
return 0; // Saída correcta da función.
}
</source>
Cómpre ter en conta que este é o programa base á hora de engadir novos datos a unha lista encadeada simple e, xa que logo, pode ser que o programador queira modificalo para personalizalo. E por suposto, será necesario facer polo menos as modificacións necesarias para que a función se adapte a un tipo de elemento distinto ─cuxo contido non sexa un simple <code>signed int</code>─.
==== Engadir un elemento a unha pila ====
Imaxinemos unha pila en que os seus elementos conteñen só un dato de tipo <code>signed int</code> ─ademais de conter o punteiro que sinala ao seguinte elemento na pila─. Isto simplificará o exemplo, pero valerá para ilustrar calquera caso. Para introducir novos datos nesta pila de exemplo utilizaríase unha función como a seguinte:
<source lang=c>
signed short int InserirUnElemento(elemento ** punteiro, signed int dato)
{
// Declaración de variables
elemento * pila = NULL;
elemento * novo = NULL;
// Recíbese a pila.
pila = *punteiro;
// Créase espazo en memoria para un novo elemento (esta función viuse máis arriba).
novo = CrearUnElemento();
if(novo == NULL)
{
printf("Non se puido reservar espazo para un novo elemento.\n");
return -1;
}
// Almacénanse os datos no novo elemento (neste exemplo só un dato).
novo->dato = dato;
// Apúntase o enderezo do seguinte elemento no novo elemento.
novo->seguinte = pila;
// Facer que o punteiro da pila apunte ao novo elemento, que será o primeiro.
*punteiro = novo;
return 0; // Saída correcta da función.
}
</source>
Cómpre ter en conta que este é o programa base á hora de engadir novos datos a unha pila e, xa que logo, pode ser que o programador queira modificalo para personalizalo. E por suposto, será necesario facer polo menos as modificacións necesarias para que a función se adapte a un tipo de elemento distinto ─cuxo contido non sexa un simple <code>signed int</code>─.
=== Borrar elementos das listas ===
==== Borrar un elemento dunha lista simple ====
Para borrar un elemento dunha lista encadeada simple, utilizarase unha función como a seguinte, sempre partindo do exemplo anterior dunha estrutura cun único dato <code>signed int</code> ─ademais do punteiro ao seguinte elemento da lista─:
<source lang=c>
signed short int BorrarUnElemento(elemento ** punteiro, signed int dato)
{
// Declaración de variables
elemento * lista = NULL;
elemento * anterior = NULL;
lista = *punteiro; // Recíbese a lista en “lista”, o punteiro ao que apunta “punteiro”.
while(lista && lista->dato < dato) // Cómpre ter en conta que a lista sempre ten que estar ordenada.
{
anterior = lista; // Apúntase primeiro o elemento actual.
lista = lista->seguinte; // Avánzase ao seguinte elemento da lista.
}
if(lista->dato == dato) // Se se atopou o dato a borrar...
{
if(anterior == NULL) // Se hai que borrar o primeiro elemento...
*punteiro = lista->seguinte;
else // En caso de ser calquera outro elemento...
anterior->seguinte = lista->seguinte;
free(lista); // Libérase a memoria almacenada en “lista”, que contén o elemento a borrar.
}
else // Se non se atopou o dato...
{
printf("Non se atopou o dato na lista.\n");
return -1;
}
return 0; // Saída correcta da función.
}
</source>
==== Sacar un elemento dunha pila ====
Para sacar un elemento dunha pila, que será sempre o primeiro elemento desta dada a súa natureza, utilizarase unha función como a seguinte, sempre partindo do exemplo anterior dunha estrutura cun único dato <code>signed int</code> ─ademais do punteiro ao seguinte elemento da lista─:
<source lang=c>
signed int SacarUnElemento(elemento ** punteiro)
{
// Declaración de variables
elemento * pila = NULL;
signed int dato;
// Recíbese a pila en “pila”, o punteiro ao que apunta “punteiro”.
pila = *punteiro;
// Grávase o dato do elemento a borrar nunha variable local.
dato = pila->dato;
// Ponse o inicio da pila no seguinte elemento da mesma.
*punteiro = pila->seguinte;
// Libérase o espazo en memoria do elemento a borrar.
free(pila);
// Devolución do dato que contiña o elemento borrado.
return dato;
}
</source>
Nótese que nunha pila non ten sentido borrar un elemento se non é para traballar con el e logo borralo, emporiso que a operación de borrado devolve o dato borrado en vez de recibir o dato que se quere borrar.
=== Borrar unha lista ===
Independentemente de que se trate dunha lista encadeada simple, unha pila ou unha cola, para borrar toda unha lista encadeada utilizarase unha función como a seguinte:
<source lang=c>
void BorrarALista(elemento * lista)
{
// Declaración de variables.
elemento * seguinte;
// Ciclo de borrado dos sucesivos elementos da lista.
while(lista)
{
seguinte = lista->seguinte;
free(lista);
lista = seguinte;
}
// Saída correcta da función.
return;
}
</source>
== Véxase tamén ==
=== Exercicios ===
* [[{{BASEPAGENAME}}/Exercicios:Traballar con listas encadeadas|Exercicios de traballo con listas encadeadas]]
{{Navegador|Traballar con ficheiros|Traballar con árbores}}
[[Categoría:C ─ Dende cero|Listas encadeadas]]
cfrwdvmoi0e4mq7kqzb8gencbjwymgv
Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Introdución ás redes
0
3603
16416
10853
2016-01-13T07:31:17Z
Banjo
68
16416
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Cando falamos dunha rede, estamos falando dunha conexión entre varios equipos, de xeito que poidan compartir servizos, ficheiros, etc.
O problema inicial que tiñan as redes de computadores era que as conexións eran privativas, polo que para comunicar dous computadores era necesario que ambos utilizasen o mesmo sistema. Estes protocolos e sistemas privativos resultaban ser unha pedra no camiño para o verdadeiro obxectivo das redes: a comunicación.
Existían para solucionar estes problemas o que se chamaba unha “ponte”, unha máquina que traducía entre protocolos. Pero ademais de custoso, isto resultaba unha moi mala solución ao problema.
Foi por iso que a ISO (''International Standarization Organization'', «Organización internacional de estandarización») elaborou unhas especificacións estándar, o modelo OSI (''Open System Interconnection'', «Sistema aberto de conexións»), un modelo para que seguisen os deseñadores de novas redes. Trátase dun modelo teórico de referencia que unicamente explica o que debe facer cada compoñente da rede sen entrar nos detalles da súa posta en marcha.
O modelo OSI baséase en tres premisas:
*«Divide e vencerás», dividir o problema da comunicación en capas.
*''Capsular'' as tarefas a realizar en cada capa.
*Definir as interfaces de intercambio de información entre as capas adxacentes.
Cada capa ten o seu propio protocolo, e está formada polos seus distintos elementos.
Entre cada dúas capas consecutivas existe unha interface para comunicarse entre elas, illando así as tarefas realizadas en cada capa.
Para poder levar a cabo a comunicación entre dous sistemas:
*Ambos contan coas mesmas capas.
*Establécense uns protocolos de actuación entre as campas que pertencen ao mesmo nivel, denominados «protocolos de capa». A comunicación entre as capas do mesmo nivel dos dous sistemas faise a través dunhas unidades de información denominadas, «unidades de datos de protocolo» (''PDU'').
O {{W|Modelo OSI|modelo OSI}} definiu sete capas: aplicación, presentación, sesión, transporte, rede, ligazón de datos, física. Pode verse que están ordenadas da capa máis próxima ao usuario (aplicación) á máis afastada (física).
==Capas do modelo OSI==
===Capa física===
É a encargada da transmisión de bits por un medio de transmisión, xa se trate dun medio guiado (un cable) ou un medio non guiado (sen fíos).
Esta capa define as características físicas e eléctricas dos tipos de fíos de cable, dos tipos de conectores, etc., como por exemplo a voltaxe que representa un bit <code>1</code> e a que representa un <code>0</code>.
A capa física será distinta segundo o medio de transmisión (cable de fibra óptica, cable par entrelazado, conexión por satélite, etc.).
===Capa de ligazón de datos===
As súas funcións son o control de acceso ao medio, o control do fluxo e mailo control dos erros. É a encargada de xestionar por tanto a transferencia de datos sen erros entre a orixe e o destino a través dun medio de acceso.
Divídese á súa vez en dúas capas menores:
;Control lóxico de ligazón
:Adoita integrarse nos controladores das tarxetas de rede, e serve para ligar coa capa superior, a capa de rede. Xestiona o control de fluxo entre a orixe e mailo destino, a construción das tramas e controla mediante ''CRC'' os posibles error que tivesen lugar durante a transmisión dunha trama.
;Control de acceso ao medio
:Intégrase na tarxeta de rede. Só está presenta nas redes de difusión (redes nas que moitos ordenadores compartes un mesmo medio de transmisión), non nas de punto a punto. Esta capa menor determina quen pode acceder ao medio en cada momento e como sabe cada nodo que unha mensaxe é para el. Faino mediante un identificador único que posúe cada ''NIC'':
::Enderezo ''MAC'': son 48 bits representados en 6 pares de caracteres. Por exemplo: <code>34-E3-F2_24_AB-2C</code>. É, por dicilo dun xeito fácil de comprender, como a matrícula da tarxeta de rede. A ''MAC'' orixinalmente non podía cambiarse, pero actualmente é posible (agora utilízanse memorias ''flash''), se ben non adoita ser necesario.
::A ''PDU'', denominada “trama”, e está composta por unha cabeceira ─que contén entre outra información os enderezos ''MAC'' de orixe e destino da trama─, os datos ─a ''PDU'' de cada capa de rede─ e unha cola de trama ─para detectar erros na transmisión da trama─.
Algúns protocolos da capa de ligazón de datos son: CSMA/CD, Token Ring, HDLC, PPP, ATM, Frame-Relay WIFI, etc.
===Capa de rede===
Encárgase do encamiñamento de paquetes entre a orixe e mailo destino atravesando tantas redes intermedias como sexan necesarias. As mensaxes fragméntanse e envíase de forma independente. Todos os ''NIC'' terán polo menos un identificador lóxico a nivel da capa de rede:
Os enderezos IP son 32 bits representados como catro bytes en forma decimal separados por puntos. Un exemplo podería ser: <code>192.100.23.23</code>.
Os enderezos IP están xerarquizados xa que proporcionan información para realizar o encamiñamento, pode ser orientando a conexión previamente (circuítos virtuais) ou non (''datagramas'').
A ''PDU'' desta capa denomínase “paquete”. No caso dos ''datagramas'' está composto por unha cabeceira ─que contén os enderezos lóxicos de orixe e de destino final da información─ e os datos ─a ''PDU'' da capa de transporte─. No caso dos circuítos virtuais está composto por unha cabeceira ─que contén o '''VCI''<ref>Un código que le o ''router''.</ref> identificador do circuíto virtual─ e os datos ─a ''PDU'' da capa de transporte─.
O encamiñamento, por tanto, consiste en atopar o camiño óptimo entre a orixe e mailo destino e realízase en base a uns criterios como a velocidade, a seguridade, a regularidade, a distancia, os custos de comunicación, a conxestión dos nodos, etc. Nesta capa tamén se controla que non se produzan conxestións que poden saturar a rede.
Algúns protocolos desta capa serían: IP, IPX, etc.
===Capa de transporte===
É a capa responsable da transferencia libre de erros entre a orixe e mailo destino, xestionando a recuperación de erros e o control de fluxo, permitindo tamén a ''multiplexación''<ref>Que permite acceder a distintos servizos mediante {{W|Porto (informática)|“portos”}}.</ref> da comunicación.
Os ''sockets'' son a unión do enderezo IP e mailo porto. Por exemplo, a unión do enderezo IP <code>192.100.23.23</code> e o porto <code>80</code> (estándar para a navegación web) sería o ''socket'' <code>192.100.23.23:80</code>.
A comunicación pode ser orientada á conexión ─''TCP''─ ou non ─''UDP''─.
A ''PDU'' desta capa denomínase “segmento”, e divídese en segmentos enumerados.
===Capa de sesión===
O seu obxectivo consiste en xestionar as sesións entre distintos computadores, así como a recuperación da transmisión.
===Capa de presentación===
Encárgase de codificar, cifrar e comprimir os datos. Na capa de presentación é onde se negocia, por exemplo, que codificación de caracteres se vai utilizar na mensaxe, o cifrado a usar, se se van cifrar ou non os datos, se se van comprimir, etc.
===Capa de aplicación===
Onde se atopan os protocolos que utilizan as aplicacións de usuario para as súas comunicacións na rede.
Algúns protocolos da capa de aplicación son: HTTP, FTP, SMTP, POP3, SH.
==Modelos OSI e modelos TCP/IP==
En contraposición ao modelo OSI, o modelo TCP/IP simplifica as tres capas relativas á transmisión de datos nunha única capa.
==Notas==
{{Listaref}}
{{Navegador||}}
[[Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
0zqojkdndedc5dq51k4q6k7ludtrxdn
Formación e orientación laboral/A negociación colectiva
0
3604
10934
10870
2010-06-13T16:15:16Z
Gallaecio
82
10934
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|O sindicato e o dereito laboral|O sistema da Seguridade Social. Obrigas}}
A negociación colectiva é o mecanismo polo que se regulan as condicións de traballo, é dicir, o sistema polo que se determinan os criterios que rexen a relación laboral. Os seus obxectivos son resolver os conflitos de intereses entre representantes dos traballadores e o empresario, e mellorar as disposicións legais e regulamentarias en vigor.
==Lexitimación para negociar==
En convenios de empresa ou ámbito inferior teñen lexitimación para negociar o comité de empresa, os delegados de persoal e sindicais e o empresario ou os seus representantes.
En convenios sectoriais ou de ámbito superior á empresa, teñen lexitimación para negociar os sindicatos máis representativos a nivel estatal e autonómico, os sindicatos que conten cun mínimo do 10% dos membros dos comités de empresa ou delegados de persoal no ámbito xeográfico e funcional ao que se refire o convenio e as asociacións empresariais que conten cun 10% de empresarios incluídos no ámbito do convenio e sempre que dean ocupación a igual porcentaxe dos traballadores afectados.
==Contidos do convenio e a súa eficacia==
Os contidos mínimos do convenio colectivo especifícanse no artigo 85.2 do Estatuto dos Traballadores:
*Que partes o concertan.
*Ámbito persoal (traballadores afectados), funcional (funcións profesionais afectadas), territorial e temporal (duración).
*Condicións e procedementos para a non aplicación do réxime salarial que se establecese neste, respecto a empresas incluídas nun ámbito de convenio superior ao de empresa (cláusula de ''descolgamento'' salarial).
*Forma e condicións de denuncia e, polo tanto, prazo de aviso previo.
*Designación dunha comisión paritaria de representación das partes negociadoras, así como establecemento dos procedementos polos que se resolverán as discrepancias.
As materias que se regulan por convenio colectivo son as seguintes:
*económica ─salarios, sistemas de remuneración de tipo indirecto, etc.─,
*laboral ─tipos de xornada (diaria, semanal e anual), tempos de descanso, categorías profesionais, duración dos contratos de traballo, etc.─,
*sindical ─comités de empresa, órganos de representación (delegados de persoal, delegados sindicais), comité de seguridade e saúde laboral, etc.─,
*asistencial ─melloras voluntarias de Seguridade Social─,
*prevención de riscos laborais ─servizos mancomunados, recursos preventivos, vixilancia da saúde, roupa de traballo, equipos de protección persoal, servizos de prevención, etc.─, e
*outros ─medidas de promoción, condicións de traballo e produtividade, medidas para regular a paz laboral, condicións de emprego, etc.─.
A eficacia dun convenio obriga a todos os traballadores e empresarios que estean incluídos no seu campo de aplicación. Non obstante, existe a posibilidade de que os convenios de ámbito superior á empresa establezan condicións e procedementos a través dos cales non se aplique unha determinada cláusula, como por exemplo a do réxime salarial, no que se denomina cláusula de ''descolgamento'' salarial, sempre e cando a empresa xustifique que a súa estabilidade económica pode verse danada como consecuencia da aplicación do devandito salario.
==Validez e vixencia do convenio colectivo==
Unha vez alcanzado un acordo nun convenio colectivo, este ten que efectuarse por escrito para que non sexa nulo, co que, para a súa validez, debe aterse aos seguintes requisitos:
*Presentar o convenio colectivo, dentro dos 15 días seguintes á sinatura, á autoridade laboral para o seu rexistro: orixinal e 4 copias máis actas das sesións e follas estatísticas.
*Se a autoridade laboral estima que é correcto, procede ao seu rexistro e nun prazo de 10 días preséntase para a súa publicación no Boletín Oficial que corresponda segundo o seu ámbito territorial (estatal ou autonómico).
*O convenio entrará en vigor na data acordada polas partes negociadoras, podéndose mesmo establecer diferentes períodos de vixencia segundo as materias que se regulen.
Salvo pacto en contrario, o convenio prorrógase de ano en ano se non media denuncia expresa das partes.
==Análise do convenio colectivo==
Para analizar un convenio colectivo pódese partir dunha visión global tomando como base a seguinte clasificación dos contidos:
*Normativo individual. Cláusulas referidas ás relacións entre traballadores e empresa.
*Normativo colectivo. Cláusulas que regulan as relacións entre empresa e representantes unitarios ou sindicais do seu persoal.
*Obrigante. Cláusulas que regulan relacións entre as partes asinantes do convenio.
Non obstante, é importante afondarmos nos elementos fundamentais: natureza do acordo, ámbitos fundamentais, forma de prórroga, sistema salarial, xornada laboral e vacacións, emprego e contratación, horas extraordinarias, prestacións sociais, formación, saúde laboral e clasificación profesional e promoción.
==O conflito colectivo==
O conflito colectivo xorde cando os traballadores se enfrontan á empresa para defender os intereses de todo o colectivo. A propia Constitución española recoñece ─no artigo 37.2─ o dereito dos traballadores e empresarios a adoptar medidas de conflito colectivo.
Xeralmente, podemos atoparnos con conflitos de intereses económicos e conflitos de aplicación e de regulación. Os de aplicación son de interpretación, os de regulación son aqueles nos que se pretende a modificación ou substitución dunha norma existente sen discutir a súa interpretación. Ademais, ten en conta que existen diferentes métodos para solucionar os conflitos colectivos. Os máis comúns son a través da propia negociación das partes, mediante a intervención de terceiras persoas ─procedementos de solución extraxudicial de conflitos─ e a través dos propios Xulgados e Tribunais da Orde Social da Xurisdición.
Un convenio colectivo pode dispoñer sobre preceptos, en canto a dereitos se refire, contemplados nun anterior. Non obstante, ante dúbida de aplicación, aténdese ao regulado no novo convenio.
No que a medidas de conflito colectivo se refire, compre salientar dúas:
===A folga===
É o cesamento temporal colectivo e concertado do traballo, e polo tanto con suspensión dos contratos, que xeralmente ten por obxecto defender os intereses dos traballadores de cara a unha mellora económica ou de traballo.
O dereito á folga é un dereito fundamental recoñecido no artigo 28.1 da Constitución e está determinado como un dereito individual irrenunciable, polo tanto, a renuncia a este sería nula de pleno dereito.
Non toda folga é legal, poden darse casos de folgas que se consideren ilícitas ou abusivas e ilegais. Nas folgas ilícitas ou abusivas diferénciase entre:
;Folgas rotatorias
:Son folgas que se levan a cabo de forma sucesiva ou intermitente en distintos departamentos ou áreas funcionais da empresa. Aínda que en principio son legais, corresponde á empresa probar se chega a ser abusiva.
;Folgas estratéxicas
:Aquelas que levan a cabo os traballadores que pertencen a sectores estratéxicos, por exemplo os relacionados cos servizos esenciais para a comunidade.
;Folgas de celo
:Supoñer observar rigorosamente as normas da empresa de forma que chega a entorpecerse o funcionamento normal do centro de traballo.
Polo que respecta ás folgas ilegais, pódese distinguir entre:
;Folgas políticas
:Aquelas que se inician e levan a cabo por cuestións relacionadas coa política ou outros intereses alleos ao traballo como tal.
;Folgas de solidariedade ou apoio.
;Folgas ''novatorias''
:Pretenden modificar o pactado no convenio colectivo durante a súa vixencia.
Así mesmo hai que ter en conta que o exercicio do dereito a folga require levar a cabo un procedemento específico.
O procedemento para a declaración dunha folga require dos seguintes pasos:
#Acordo, por maioría, dos representantes dos traballadores.
#Comunicación á autoridade laboral por escrito.
#Creación dun comité de folga formado por un máximo de 12 traballadores dos centros de traballo afectados elixidos polos seus compañeiros.
#Comunicación escrita á empresa cunha antelación mínima de 5 días. O comunicado debe conter: obxectivos da folga, xestións levadas a cabo para resolver as diferencias ─intentos previos e comunicación previa coa empresa─, datas de inicio e composición do comité de folga.
#En certos sectores de actividade, que require ofrecer servizos mínimos á comunidade, coma o ensino, sanidade, transporte e seguridade, o prazo de aviso previo é de 10 días.
Por último, en canto aos efectos da folga legal, cómpre salientar que se suspende o contrato de traballo e se deixa de percibir o salario pero séguese contando o tempo para os efectos de antigüidade. Para os efectos da Seguridade Social, os folguistas atópanse en situación de alta especial, co que se suspende a obriga de cotizar e tampouco se ten dereito a prestacións por desemprego, nin subsidio en caso de incapacidade temporal. O dereito á asistencia sanitaria mantense mentres dure a situación de folga legal. O exercicio da folga ilegal pole levar consigo sancións para o traballador.
===Peche patronal===
O '''peche patronal''' é unha medida tomada para a loita colectiva propia dun ou varios empresarios, xustificada por motivos específicos e que tamén require dun procedemento concreto. Para non ser ilegal, ten que responder a uns motivos determinados. Así, se o peche ten como finalidade adiantarse á folga que anunciaron os traballadores, se se leva a cabo durante a folga sen ningunha razón que o xustifique os se se inicia ou mantén para os efectos de impedir aos traballadores que participan na folga a súan incorporación ao posto, é ilegal.
Os motivos legais para que se poida levar a cabo o peche patronal son os seguinte: perigo para as persoas ou as cousas (violencia), ocupación ilegal da empresa (ou perigo certo de que se produza) ou non asistencia ou irregularidades na produción.
O peche patronal require dun procedemento específico:
#Prazo de aviso previo á autoridade laboral de 12 horas.
#O peche é válido mentres persistan as causas que o motivaron.
#Pode ser total ou parcial.
#A reapertura do centro de traballo débese efectuar, en canto cesan as causas que motivaron o peche, a iniciativa do propio empresario ou a instancia dos traballadores po por solicitude da autoridade laboral.
Cando o peche é legal, os efectos son os mesmos que para a folga legal:
*Suspensión dos contratos de traballo.
*Suspensión do dereito a soldo.
*Alta especial para os efectos de Seguridade Social.
*Perda do dereito á prestación por desemprego durante o peche.
*Perda do dereito á protección por incapacidade temporal, aínda que se mantén o dereito a asistencia sanitaria.
Non obstante, cando o peche é ilegal, ademais de tratarse dunha infracción cualificada como moi grave para o empresario ─segundo o artigo 8 da Lei sobre Infraccións e Sancións da Orde Social─, os traballadores non perden o dereito ao salario ou a outras prestacións e seguen tendo a obriga de cotizar.
{{Navegador|O sindicato e o dereito laboral|O sistema da Seguridade Social. Obrigas}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Negociacion colectiva]]
dqizeyx6ssrxykmv6j41qvq8u3bvu7v
Formación e orientación laboral/Marco normativo básico. Dereitos e deberes
0
3605
10926
10842
2010-06-12T14:36:29Z
Gallaecio
82
10926
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Danos derivados do traballo|Riscos, enfermidades e a súa prevención}}
O dereito á vida e á integridade física ─dereitos fundamentais─ son o punto de partida do conxunto de normas que pretenden protexer eficazmente ao traballador dos riscos aos que está exposto.
==Estrutura==
O punto de partida da regulación en materia de seguridade e saúde laboral é a Directiva Marco<ref>Directiva 89/391, do 12 de xuño, da CEE.</ref>, pola que se insta a que os Estados membros poñan en vigor as disposicións legais, regulamentarias e administrativas necesarias en materia de seguridade e saúde laboral. Desta emana a Lei 31/1995, de Prevención de Riscos Laborais (LPRL), mediante un acto de transposición da devandita Directiva Europea ao dereito interno español.
En segundo lugar, é indispensable indicar que a estrutura da Lei de Prevención de Riscos Laborais permite articular un corpo básico de garantías e responsabilidades en materia de seguridade e saúde laboral, debido ao cal a empresa leva a cabo a acción preventiva baixo a aplicación dos principios establecidos no artigo 15: evitar os riscos, avaliar os que non se poidan evitar, combatelos dende a orixe, adaptar o traballo á persoa, ter en conta a evolución técnica, substituír o perigoso polo que entrañe pouco ou ningún perigo, planificar a prevención, antepoñer as medidas de protección colectivas ás individuais e instruír axeitadamente aos traballadores.
==Dereitos e deberes==
O terceiro capítulo da Lei de Prevención de Riscos Laborais recolle os artigos referidos aos dereitos e obrigas na materia.
===Dereitos e deberes da empresa===
*Protexer ao persoal.
*Informar, consultar e considerar as propostas do persoal.
*Protexer especificamente traballadores sensibles, menores e embarazadas.
*Proporcionar servizos de vixilancia periódica de saúde.
*Analizar e preparar calquera situación de emerxencia.
*Aplicar os principios preventivos.
*Formar en materia de prevención.
*Proporcionar equipos de protección individual.
===Obrigas do traballador===
*Cumprir as normas a teor da formación e instrución recibidas.
*Usar axeitadamente os equipos de traballo, equipos e medios de protección.
*Non incorrer na anulación de calquera dispositivo de seguridade.
*Informar dos riscos para a seguridade e saúde.
*Contribuír ao cumprimento das obrigas legais.
*Cooperar co empresario.
==Notas==
<references />
{{Navegador|Danos derivados do traballo|Riscos, enfermidades e a súa prevención}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Marco normativo basico]]
nw5q0ryx7jquo5j1flu521z9hpeist8
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Estimación de custos e prazos en proxectos de software
0
3606
10851
10850
2010-05-19T16:17:52Z
Gallaecio
82
Amplío
10851
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Planificación de proxectos de software|Seguimento e supervisión dun proxecto de software}}
==Observacións==
A principal unidade de medición dos custos dun proxecto adoita ser o número de salarios mensuais ou anuais que deben pagarse. Os salarios adoitan especificarse en persoas-mes ou persoas-ano.
Algúns autores consideran que aparte das peculiaridades do software existen outras razóns que dificultan a estimación dos custos e prazos dos proxectos. Entre elas cómpre salientar as presións políticas na empresa ─para diminuír o custo ou os prazos necesarios─ e o feito de que existe unha carencia xeneralizada de datos sobre proxectos rematados.
A medida que se avanza no proxecto, obtense unha maior cantidade de detalles e de información máis fiable, polo que a precisión da estimación mellora progresivamente.
A complexidade do proxecto ten un gran efecto na incerteza, que é inherente á planificación. Porén, a complexidade é unha medida relativa que se ve afectada pola familiaridade con esforzos anteriores.
O tamaño do proxecto é outro factor importante que pode afectar á precisión das estimacións. O problema da descomposición, un enfoque importante cara a estimación, vólvese máis difícil porque os elementos descompostos poden ser aínda excesivamente grandes.
O grao de incerteza estrutural ten tamén efecto no risco da estimación.
A dispoñibilidade de información histórica tamén determina o risco da estimación.
==Métodos de estimación de custos==
Existen catro tipos de métodos para a estimación dos custos dos proxectos de software:
;A opinión de expertos.
;A estimación por analoxía.
:Consiste nunha variante máis formal da opinión de expertos na que se compara o proxecto que se vai desenvolver con un ou máis proxectos rematados dos que se dispón de datos.
;A descomposición.
:Consiste en descompoñer o produto que se vai construír nos seus compoñentes ata conseguir un nivel de detalle tal que se poida estimar directamente o custo de cada unha das súas unidades elementais.
;Ecuacións ou modelos de estimación.
:En xeral, trátase de fórmulas matemáticas que relacionan os diversos parámetros do proxecto (tamaño do software a construír, condicións do ambiente do proxecto, etc.) co custo ou esforzo necesario.
Algúns autores falan tamén do “prezo para gañar” e da “lei de Parkinson” como técnicas para a estimación:
;O prezo para gañar.
:Implica que se debe empregar como estimación o custo que nas negociacións co cliente permita obter o contrato.
;A lei de Parkinson.
:Indica que o traballo se expande ata ocupar todos os recursos dispoñibles (entre eles o tempo).
===Xuízo de expertos===
Adoita empregarse a opinión de máis dun experto para obter unha maior fiabilidade na estimación.
Nalgúns casos simplemente se calcula a media dos valores ofrecidos polas distintas persoas. Isto implica o risco de que a estimación obtida poida resentirse moito a causa dun par de valores extremos.
Tamén se pode efectuar unha reunión tan longa como sexa preciso ata chegar a un consenso, pero córrese o risco de que as persoas de maior influencia sexan as que determinen o resultado final.
A técnica máis coñecida é a técnica “Delphi”, cuxa mecánica é un proceso que consta dos seguintes pasos:
#Un coordinador proporciona a cada experto unha especificación do proxecto proposto e un impreso para expresar a súa opinión.
#Os expertos enchen o impreso de forma anónima. Poden facerlle preguntas ao coordinador acerca do proxecto, pero non poden intercambiar opinións entre eles.
#O coordinador ofrece a cada experto o valor medio das opinións para que o compare co seu. Pídeselle entón que realice unha nova estimación indicando as posibles razóns da mesma.
#Repítese o proceso ata que se chega a un consenso na estimación.
:Non se realiza ningunha reunión de grupo durante todo o proceso.
Boehm refinou esta técnica e propuxo a unha variación co nome “Delphi de banda ancha”, que parece dar mellores resultados. Consiste nun proceso que consta dos seguintes pasos:
#O coordinador proporciona a cada experto unha especificación do proxecto proposto e un impreso.
#O coordinador reúne aos expertos para que intercambien puntos de vista sobre o proxecto.
#Os expertos enchen o impreso de forma anónima.
#O coordinador ofrece a cada experto un resumo co valor medio das opinións para que o compare coa súa opinión persoal. Pídeselle entón que realice unha nova estimación anónima, sen indicar as posibles razóns da mesma.
#O coordinador convoca unha reunión de grupo para que os expertos discutan as razóns das diferencias entre as súas estimacións.
#Énchense anonimamente os impresos e repítense os puntos 4, 5 e 6 ─este─ ata chegarse a un consenso.
A vantaxe da opinión de expertos é que permite contemplar as diferencias entre experiencias anteriores e o proxecto actual difíciles de avaliar sen recorrer a persoas experimentadas.
A desvantaxe da técnica é a subxectividade e maila inexperiencia que poden amosar as persoas ás que se consulta.
===Estimación por analoxía===
Esta técnica constitúe un complemento á do xuízo de expertos. Nela, as persoas involucradas non só traballan coa súa experiencia acumulada, senón que dispoñen tamén de datos de proxectos acabados relativamente similares ao que se vai estimar. Así, por comparación, pódense avaliar as diferencias entre o novo proxecto e mailos antigos e extrapolar o seu custo.
Por outra banda, cando se dispón de bastantes datos de proxectos rematados, pódese mellorar a analoxía. Así, seleccionando dous proxectos parecidos ao actual, un maior e outro menor, pódese obter unha mellor estimación interpolando os valores de ambos.
A principal vantaxe desta técnica é que está baseada na experiencia real dos proxectos e non unicamente na subxectiva.
O inconveniente máis significativo é que resulta difícil coñecer realmente o grao de similitude do proxecto que se usa de referencia e o proxecto a realizar.
===Estimación por descomposición===
Nesta técnica o responsable de cada compoñente do software que hai que construír estima o custo do seu desenvolvemento. A estimación para o proxecto completo calcúlase mediante a suma das cantidades parciais.
Para poder aplicar esta técnica cun mínimo de eficacia precísase dispoñer dun diagrama de descomposición do produto, que adoita crearse na planificación do proxecto e que representa a xerarquía do produto. A técnica adoita complementarse cun diagrama de descomposición de actividades do proxecto que indica a xerarquía das tarefas do proxecto. Deste xeito asegúrase que actividades coma a integración dos compoñentes ou a xestión da configuración queden reflectidas na estimación do custo.
Outro aspecto a ter en conta na estimación de cada tarefa do proxecto por parte do seu responsable son as vantaxes e inconvenientes que representa.
Por unha banda, este enfoque obriga a comprender mellor a tarefa a desenvolver e permite a cada compoñente do equipo de desenvolvemento planear o seu traballo, asegurando o compromiso persoal de cada un coa estimación obtida.
Os inconvenientes proceden da dificultade para considerar dúas posibles fontes adicionais de custo:
*Actividades relacionadas co proxecto que non adoitan incluírse na definición do mesmo ─por exemplo, ler código, revisar, reunirse, etc.─. Segundo un estudo de Boehm estes custos poden supoñer o 40% do custo total do proxecto.
*Actividades non relacionadas co proxecto. Un estudo sobre os hábitos de traballo diario de 70 programadores deu como resultado que un 30% do tempo se dedicaba a formación, asuntos persoais, etc.
Para rematar, cómpre lembrarmos que a análise xerárquica para a estimación admite que, unha vez estimado o custo total do proxecto, se poida saber que parte do mesmo se asigna a cada un dos compoñentes do software ou a cada tarefa do desenvolvemento.
{{Navegador|Planificación de proxectos de software|Seguimento e supervisión dun proxecto de software}}
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión|Estimacion de custos e prazos]]
fvz40f2yugm40b5kfinpskc6gbr38f5
Usuario:BRUTE
2
3607
10866
2010-05-25T13:22:54Z
BRUTE
591
Nova páxina: *[[:m:User:BRUTE|My page on Meta]]
10866
wikitext
text/x-wiki
*[[:m:User:BRUTE|My page on Meta]]
jivau6ii68ey9e28w8etbgn9n51arud
Formación e orientación laboral/O sistema da Seguridade Social. Obrigas
0
3608
10938
10931
2010-06-14T06:26:26Z
Gallaecio
82
/* Obrigas do empresario */
10938
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A negociación colectiva|Prestación por desemprego}}
O Estado español garante un réxime público de Seguridade Social para todos os cidadáns coa finalidade de protexelos ante diferentes tipos de continxencias. A súa finalidade, que deriva do dereito constitucional de todos os españois á Seguridade Social ─artigo 41 da Constitución─, é proporcionar prestacións que atenúen as consecuencias que derivan de diferentes situacións: padecer enfermidades ou accidentes, sufrir unha incapacidade temporal, quedar sen emprego, ter cargas familiares, estar viúvo, orfo, etc.
As continxencias clasifícanse en dous tipos: comúns e profesionais.
Para os efectos das prestacións, existen dúas modalidades diferentes no sistema da Seguridade Social: a modalidade contributiva e a non contributiva.
A principal norma reguladora do sistema da Seguridade Social é o Real Decreto Lexislativo 1/1994, do 20 de xuño, que aproba o Texto Refundido da Lei Xeral de Seguridade Social, que foi globalmente reformada coa Lei 40/2007, do 4 de decembro, de Medidas en materia de Seguridade Social. Esta supuxo unha reforma importante no ámbito das prestacións de incapacidade temporal e permanente. O Real Decreto 2127/2008, do 26 de decembro, revaloriza as pensións do sistema e outras prestacións para o 2009 e a Lei 2/2008, do 23 de decembro, de Presupostos Xerais do Estado para o ano 2009, introduce modificacións na Lei Xeral de Seguridade Social nas Disposicións Final terceira e Adicional sexta.
Cómpre lembrar que o 11 de xullo de 2007 aprobouse a Lei 20/2007 do Estatuto do Traballo Autónomo, na que se indica o alcance da acción protectora deste colectivo: asistencia sanitaria en casos de maternidade, enfermidade común ou profesional, prestacións económicas en situacións de incapacidade temporal, risco durante o embarazo, paternidade, etc.
==Modalidades==
===Modalidade contributiva===
Esta modalidade esténdese a todos os españois residentes en España e a estranxeiros que residan ou se atopen legalmente no país, sempre que leven a cabo a súa actividade en territorio nacional por conta propia ou autónomos, por conta allea, sexan socios traballadores de cooperativas de traballo asociado, estudantes ou funcionarios públicos, civís ou militares. Non obstante, para ter dereito ás prestacións, tense que cotizar durante un determinado prazo á Seguridade Social: a isto denomínaselle período de carencia.
Os traballadores incluídos nesta modalidade encádranse, pola súa vez, nalgún dos réximes que integra a Seguridade Social:
*xeral
:Traballadores por conta allea non incluídos en ningún réxime especial.
*ou algún dos especiais.
:Traballadores adicados a actividades agrícolas, forestais e pecuarias<ref>Relativas á gandería.</ref>. Traballadores do mar. Traballadores por conta propia ou autónomos (Réxime Especial do Traballador Autónomo). Empregados do fogar. Funcionarios civís, públicos e militares. Estudantes. E outras ocupacións que así considere o Ministerio de Traballo.
===Modalidade non contributiva===
Encadra a todos os españois residentes en territorio nacional que non cotizaron nunca ou o fixeron de forma insuficiente e carecen, ademais, de recursos económicos. Teñen natureza non contributiva: as prestacións e servizos de asistencia sanitaria, así coma os correspondentes aos servizos sociais salvo nos casos que deriven de accidentes de traballo ou enfermidades profesionais, as pensións non contributivas por xubilación e invalidez e as prestacións familiares que están reguladas no Capítulo IX da Lei Xeral da Seguridade Social.
==Obrigas==
As principais obrigas no réxime xeral da Seguridade Social son as relativas á cotización, á recadación de cotas e ás altas, baixas e variación de datos. Lémbrese, non obstante, que hai traballadores que están excluídos do sistema:
*Traballadores que desenvolvan unha actividade profesional encadrada nalgún dos réximes especiais (estudantes, traballadores do mar, empregados do fogar, traballadores agropecuarios, etc.).
*O cónxuxe, descendentes, ascendentes e demais parentes do empresario por consanguinidade ou afinidade, ata segundo grao que convivan co empresario e sempre e cando non se demostre a condición de asalariados.
*Persoal que executa traballos amigables, benévolos ou de boa veciñanza.
*Aqueles traballadores por conta allea cuxa xornada ou retribución poida considerarse marxinal e non constitutiva de medio fundamental de vida.
Os dous suxeitos sometidos á obriga de cotizar son o traballador e mailo empresario. Non obstante, debemos ter en conta que a Lei Xeral da Seguridade Social establece que é o empresario o suxeito responsable do cumprimento desta obriga ingresando as achegas propias e as dos seus traballadores na súa totalidade.
===Obrigas do traballador===
Na modalidade contributiva, toda persoa incluída no campo de aplicación do sistema está obrigada a '''cotizar'''. Esta obrigatoriedade, recollida no artigo 15 da Lei Xeral da Seguridade Social, tradúcese no caso do traballador por conta allea, por exemplo, en que o empresario lle retén na súa nómina as cantidades que corresponde achegar.
Esta obriga nace dende o momento en que se inicia a actividade e finaliza co cesamento do traballo. Ademais, perdura mentres dura a actividade laboral, mesmo en situacións coma a incapacidade temporal, maternidade, paternidade, risco durante o embarazo e durante a lactación natural.
Así mesmo, o traballador ten que comunicar á empresa calquera variación de datos relativos á súa identificación persoal ou laboral, xa que o empresario está obrigado a comunicar estes cambios á Seguridade Social.
===Obrigas do empresario===
Por unha banda, a empresa, previamente á iniciación da súa actividade, ten que '''inscribirse''' como organización que vai contratar traballadores na Tesouraría Xeral da Seguridade Social (TXSS). Deste xeito, a Seguridade Social asígnalle un número único á empresa, que é considerado o primeiro e principal código de conta de cotización.
Por outra banda, todo traballador incluído no ámbito de aplicación do Sistema da Seguridade Social debe '''afiliarse''', se ben a realización deste trámite oficial é obriga do empresario respecto aos traballadores que ingresen ao seu servizo, antes de comezaren a prestar servizos, e que non estean afiliados.
A tramitación de alta, baixa e calquera variación dos datos dos traballadores corresponde á empresa, que ten entre as súas obrigas:
*Inscrición da empresa (TA/6), así como a alta, baixa e variación de datos da conta de cotización (TA/7).
*Afiliación do traballador no réxime que corresponda (TA. 1).
*Alta, baixa e variación dos datos do traballador (TA. 2/s).
*Ingreso de cotas a través dos documentos de cotización: boletín de cotización (TC-1) e relación nominal dos traballadores (TC-2).
O empresario está obrigado a ingresar tanto as retencións practicadas do IRPF en Facenda, como as cotas relativas á Seguridade Social cubrindo o TC-1 no réxime xeral. A forma de proceder ao cálculo desta cota por cada traballador, salvo nos casos nos que os traballadores pertenzan aos colectivos de artistas, profesionais taurinos ou representantes de comercio, é aplicando uns tipos concretos ás bases de cotización calculadas, tal e como se pode apreciar na seguinte táboa:
<table border="1px" cellspacing="0px" cellpadding="5px" >
<tr>
<th colspan=3>Cotización empresarial polo traballador</th>
</tr>
<tr>
<td>''Concepto''</td>
<td>''Tipo aplicable''</td>
<td>''Base de cotización''</td>
</tr>
<tr>
<td>Continxencias comúns</td>
<td align=center >23'60%</td>
<td align=center >[[{{BASEPAGENAME}}/A retribución#Base de cotización por continxencias comúns|BCCC]]</td>
</tr>
<tr>
<td>Desemprego: tipo xeral</td>
<td align=center >5'50%</td>
<td rowspan=5 align=center >[[{{BASEPAGENAME}}/A retribución#Base de cotización por continxencias profesionais|BCCP]]</td>
</tr>
<tr>
<td>Desemprego: contrato de duración determinada a tempo completo</td>
<td align=center >6'70%</td>
</tr>
<tr>
<td>Desemprego: contrato de duración determinada a tempo parcial</td>
<td align=center >7'70%</td>
</tr>
<tr>
<td>Formación profesional</td>
<td align=center >0'60%</td>
</tr>
<tr>
<td>FOGASA</td>
<td align=center >0'20%</td>
</tr>
</table>
Nos casos de incapacidade temporal (IT) ou os de invalidez, morte e supervivencia (IMS) aplícanse á BCCP os tipos indicados na Disposición Final 13° da Lei 2/2008, do 23 de decembro, de Presupostos Xerais do Estado para 2009.
Os tipos aplicables ás horas extraordinarias son do 23'60% no caso das comúns e do 12% no caso das horas extraordinarias por forza maior.
==Réxime especial de traballadores autónomos==
O traballador por conta propia ten a obriga de comunicar a súa afiliación, alta, baixa e variación de datos ao Réxime Especial de Traballadores Autónomos da Seguridade Social igual que se se tratase doutro traballador. É dicir, están entre as súas obrigas:
*Darse de alta no RETA (TA.0521/1), comunicar a baixa ou calquera variación de datos á Seguridade Social e cotizar.
*Ao contratar traballadores:
**Inscrición da empresa (TA/6).
**Alta, baixa e variación de datos.
Unha diferenza importante a ter en conta no que á cotización se refire é que as súas achegas se fixan en función dunha contía elixida polo traballador autónomo entre un mínimo e un máximo. Para o ano 2010 son as seguintes:
<table border="1px" cellspacing="0px" cellpadding="5px" >
<tr>
<th colspan=2>Réxime especial de traballadores autónomos do 2010</th>
</tr>
<tr>
<td>Base mínima</td>
<td align=center >841'80 €</td>
</tr>
<tr>
<td>Base máxima</td>
<td align=center >3.198'00 €</td>
</tr>
<tr>
<td>Base mínima para maiores de 49 anos</td>
<td align=center >907'50 €</td>
</tr>
<tr>
<td>Base máxima para maiores de 49 anos</td>
<td align=center >1.665'90 €</td>
</tr>
<tr>
<td>Tipo aplicable con opción a incapacidade temporal</td>
<td align=center >29'80%</td>
</tr>
<tr>
<td>Tipo aplicable sen opción a incapacidade temporal</td>
<td align=center >26'50%</td>
</tr>
</table>
O tipo aplicable para accidentes de traballo e enfermidades profesionais (con incapacidade temporal) está establecido nas tarifas de primas, que poden verse na Disposición Adicional 4ª da Lei 42/2006, do 28 de decembro, en redacción dada pola Disposición Final 13ª da lei 2/2008 do 23 de decembro.
==Galicia==
===Renda de Inclusión Social de Galicia===
A Renda de Inclusión Social de Galicia (RISGA) é unha prestación social de carácter periódico destinada a garantir recursos económicos de subsistencia a quen careza deles, mediante un proxecto personalizado de inserción que, partindo das necesidades e características de cada caso, procure a autonomía persoal, familiar e económica do beneficiario, e acade a súa integración social e laboral.
:''Pódese atopar máis información no [http://www.xunta.es/catalogo-de-procedementos?codCons=BS&codProc=626F sitio web da Xunta de Galicia].''
==Notas==
<references />
{{Navegador|A negociación colectiva|Prestación por desemprego}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Seguridade social]]
8wc4s5lb8o6rqbcljk75gu2vmtg6h8u
C/Traballar con árbores
0
3609
15927
10916
2016-01-12T23:16:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15927
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Traballar con listas encadeadas|Comentarios}}
== Introdución á programación recursiva ==
Antes de comezar a aprender o que son as árbores e como traballar con elas, cómpre coñecer un pouco por riba unha forma de programar moi empregada: a “programación recursiva”.
Ata o momento as funcións que se programaron estaban escritas para ser chamadas por outras funcións ─ou polo sistema operativo no caso da función principal─ e asemade chamar a outras funcións. Existe un caso especial en que unha función se chama a si mesma ─ou máis exactamente, chama a unha función igual ca ela─. Neste caso estaremos falando de programación recursiva.
Un exemplo simple dunha función en que se pode empregar a programación recursiva sería o dunha función para calcular o factorial<ref>O factorial dun número é a multiplicación de todos os números enteiros entre 1 e o propio número. Por exemplo, o factorial de 3 sería (1×2×3=) 6, o de 6 sería (1×2×3×4×5×6=) 720.</ref> dun número. Seguindo o procedemento que se leva empregado ata o de agora, probablemente escribiríamos unha función como a seguinte para o cálculo do factorial:
<source lang=c>
signed long CalcularOFactorial(signed long numero)
{
signed long factorial = 1;
signed long indice;
for(indice=1; indice<numero; indice++)
factorial = factorial * indice;
return factorial;
}
</source>
Porén, a programación recursiva pode axudar aquí permitindo reducir a función ao seguinte código:
<source lang=c>
signed long CalcularOFactorial(signed long numero)
{
if(numero==1)
return 1;
else
return numero * CalcularOFactorial(numero-1);
}
</source>
Este tipo de programación é o que fai posible o uso de estruturas de datos recursivas, coma as árbores ou os gráficos (ou ''grafos'').
== Introdución ás árbores ==
Unha árbore é unha estrutura ─unha colección organizada de datos─ dinámica non lineal recursiva almacenada en memoria interna, formada por un conxunto de nodos e un conxunto de pólas. É dinámica porque se almacena en memoria dinámica, polo que o seu tamaño ─a cantidade de nodos que contén─ pode variar durante a execución dun programa. Non é lineal porque existe máis dun camiño posible entre un elemento da estrutura e outro. E é recursiva porque cada nodo da árbore é a raíz dunha nova árbore, «unha árbore é un conxunto de árbores».
Nunha árbore existe un nodo especial, a “raíz da árbore”, que é o único nodo de nivel 0, é dicir, é o que serve de referencia para toda a árbore, do que colgan o resto de nodos ou ''árbores subordinadas''. Como toda estrutura de datos dinámica, as árbores constan dun punteiro que sinala á árbore, e cuxo valor será nulo ─<code>NULL</code>─ cando non haxa árbore. Dito punteiro sinalará á raíz da árbore. Asemade, cada nodo da árbore ─incluída a raíz─ sinalará a unha certa cantidade de nodos subordinados a el.
Os nodos finais, os que xa non teñen ningún nodo subordinado a eles, teñen a mesma estrutura que o resto dos nodos ─datos e punteiros aos nodos directamente subordinados─, coa diferencia de que os punteiros aos subordinados están baleiros ─non apuntan a ningures─.
Hai outros conceptos cos que cómpre familiarizarse antes de empezar a traballar con árbores:
* O número de pólas dun nodo denomínase “grao do nodo”.
* O “nivel dun nodo” nunha árbore equivale á distancia entre dito nodo e a raíz da árbore ─que ten nivel 0─.
* O nivel do nodo de maior nivel dunha árbore é a “altura da árbore”.
== Organización dunha árbore ==
Visto en que consiste unha árbore, cómpre agora entender de que maneira están ordenados os distintos nodos dunha árbore. Para iso utilizaremos como exemplo o caso dunha [[{{PAGENAME}}#Árbores binarias|árbore binaria]] ─que máis adiante se estudarán en profundidade─, que simplemente é unha árbore cuxos nodos sinalan a dous nodos subordinados.
Chamando a estes dous nodos subordinados de cada nodo «esquerdo» e «dereito», e tomando como referencia un dato ou conxunto de datos concreto dos nodos ─por exemplo unha variable chamada “<code>dato</code>”─, cumprirase sempre que o <code>dato</code> do nodo subordinado esquerdo dun nodo será sempre inferior ao <code>dato</code> do nodo, e o <code>dato</code> do nodo subordinado dereito dun nodo será sempre superior ao <code>dato</code> do nodo.
Por exemplo, imaxínese unha árbore que contén os datos: 1, 3, 5, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 20, 25 e 35. Seguindo o enunciado no parágrafo anterior, a árbore quedaría coa forma seguinte:
<pre>
10
/ \
7 15
/ \ / \
3 9 13 25
/ \ / / \ / \
1 5 8 12 14 20 35
</pre>
== Eficiencia das árbores ==
Unha vez familiarizados coa forma en que se organizan os nodos dunha árbore, pódese comprender a eficiencia en certos casos ─especialmente á hora de buscar datos─ do uso de árbores ante, por exemplo, o uso de listas encadeadas. Visualícese a árbore binaria do [[{{PAGENAME}}#Organización dunha árbore|exemplo anterior]].
Durante unha busca de datos, a árbore binaria resultaría moito máis eficiente que a lista para esta busca. Cada comprobación na árbore permitirá descartar directamente a metade dos datos, de aí a súa eficiencia. Porén, na lista, se se buscase un dos últimos datos serían necesarias moitas comprobacións. Vexamos algúns números para o exemplo dado:
{| border="1px" cellspacing="0px" cellpadding="5px"
|Dato a buscar
|Comprobacións (lista)
|Comprobacións (árbore)
|-
|1
|1
|4
|-
|9
|6
|3
|-
|10
|7
|1
|-
|13
|9
|3
|-
|35
|14
|4
|}
== Percorrido dunha árbore ==
Percorrer unha árbore consiste en visitar todos e cada un dos nodos que contén, de xeito que cada nodo se visite unha única vez. Este percorrido é posible mediante o uso de funcións recursivas.
As funcións para percorrer árbores variarán dependendo do grao da árbore, dos datos utilizados para organizar a árbore, así como da tarefa que se vaia realizar durante o percorrido ─gravar os datos en disco, borrar os nodos da árbore, etc.─.
== Equilibrio ==
Unha árbore está equilibrada se para cada nodo o número de nodos que “colgan” de cada un dos seus nodos directamente subordinados non difiren os uns dos outros en máis dunha unidade.
O problema é que a medida que se utilizan, as árbores desequilíbranse ─algunhas das pólas quedan máis longas que outras─, polo que será necesario utilizar unha función para equilibralas.
Por exemplo, visualícese a árbore binaria que se utilizou previamente. Imaxínese como quedaría dita árbore en caso de inserir nela outro nodo co valor <code>16</code>. A árbore quedaría entón así:
<pre>
10
/ \
7 15
/ \ / \
3 9 13 25
/ \ / / \ / \
1 5 8 12 14 20 35
/
16
</pre>
E en caso de meterlle a continuación outro nodo de valor <code>17</code>, e a continuación outro de valor <code>18</code>, e logo un de valor <code>19</code>, a árbore quedaría completamente desequilibrada:
<pre>
10
/ \
7 15
/ \ / \
3 9 13 25
/ \ / / \ / \
1 5 8 12 14 20 35
/
16
\
17
\
18
\
19
</pre>
É por esta razón que ás veces, tras o seu uso continuado, adoita facerse necesario equilibrar as árbores.
== Árbores binarias ==
Ás arbores binarias conteñen en cada nodo, ademais dos datos do elemento, dous punteiros, un a cada un dos seus nodos directamente subordinados. Podemos ver isto como se os subordinados estivesen cada un a un lado ─esquerdo e dereito─, pois esta forma de visualizar as árbores binarias facilita a comprensión do funcionamento das funcións que traballan con elas.
=== Declarar unha árbore binaria ===
Para declarar unha árbore binaria é necesario, primeiro, definir a estrutura dos seus nodos, e segundo, declarar un punteiro a unha estrutura dese tipo. O valor inicial de dito punteiro debería ser nulo, de xeito que se poida saber durante a execución do programa se nun momento dado a árbore está baleira ou non.
O seguinte código define a estrutura dun nodo sinxelo que contén, ademais dos punteiros aos seus nodos subordinados, un único dato de tipo <code>signed int</code>:
<source lang=c>
typedef struct estruturasimpledunnodo
{
signed int dato;
struct estruturasimpledunnodo * nodoesquerdo;
struct estruturasimpledunnodo * nododereito;
}
estruturanodo;
</source>
Partindo desta estrutura, a declaración dunha árbore deste tipo realizaríase así:
<source lang=c>
estruturanodo * arbore;
</source>
Os seguintes exemplos de funcións para o traballo con árbores binarias utilizarán como base a estrutura aquí declarada.
=== Crear un nodo binario ===
Crear un nodo consiste en facer espazo en memoria para un novo nodo que vai ser [[{{PAGENAME}}#Inserir un nodo nunha árbore binaria|inserido nunha árbore]].
<source lang=c>
estruturanodo * NovoNodo(void)
{
// Declárase un punteiro ao novo nodo, con valor inicial nulo.
estruturanodo * novo = NULL;
// Resérvase espazo en memoria dinámica para dito nodo.
novo = (estruturanodo *) malloc(sizeof(estruturanodo);
// Devólvese o enderezo de memoria en que está situado o novo nodo.
return novo; // A función devolverá valor nulo se non puido reservar o novo nodo.
}
</source>
=== Inserir un nodo nunha árbore binaria ===
Inserir un nodo consiste en facer espazo para un novo nodo na árbore, encher o novo nodo cuns certos datos, e situar o nodo no lugar correcto da árbore en función dun deses datos ─ou conxunto de datos─, de xeito que a árbore quede organizada.
Nótese que os novos nodos sempre se colocan ao final das árbores, é dicir, colgando dun nodo pero sen que deles colgue nodo ningún.
<source lang=c>
signed short int InserirUnNodo(estruturanodo ** punteirosuperior, signed int dato)
{
// Recíbese o enderezo do nodo superior ou do punteiro á árbore se estaba baleira:
estruturanodo * arbore = *punteirosuperior;
estruturanodo * novo = NULL; // Punteiro ao novo nodo que se vai inserir.
signed short int control = 0; // Valor para controlar o correcto funcionamento da función.
if(arbore == NULL) // Se se chegou ao lugar do que vai colgar o novo nodo...
{
novo = NovoNodo(); // ...solicítase que se reserve un espazo en memoria para o nodo.
if(novo == NULL)
return -1; // Se ocorre un erro a función devolve -1;
else
{
// De se reservar o espazo en memoria correctamente,
// énchese o novo nodo coa información recibida pola función:
novo->dato = dato;
// e dáselles valor nulo aos punteiros aos seus nodos subordinados
// dado que os novos nodos nunca teñen subordinados.
novo->esquerda = NULL;
novo->dereita = NULL;
// O nodo superior ten que apuntar ao novo nodo.
// En caso de que sexa o primeiro nodo da árbore e non haxa nodo superior,
// quen apuntará ao novo nodo será o punteiro á árbore.
*punteirosuperior = novo;
}
}
else // Se aínda non se chegou ao lugar do que vai colgar o novo nodo, séguese buscando.
{
if(arbore->dato < dato)
control = InserirUnNodo(&arbore->dereita,dato); // Ben pola dereita,
else
control = InserirUnNodo(&arbore->esquerda,dato); // ben pola esquerda.
}
// Se houbese algún erro durante o proceso de inserción do novo nodo,
// a función devolverá -1. Se todo marchou correctamente, devolverá 0.
return control;
}
</source>
=== Percorrer unha árbore binaria ===
Para percorrer todos os nodos das árbores existen tres formas posibles:
* ''Preorde''. Para cada nodo visítase primeiro a raíz, logo a árbore esquerda e logo a dereita. “RED”.
:''Para o exemplo inicial a orde quedaría: 10, 7, 3, 1, 5, 9, 8, 15, 13, 12, 14, 25, 20, 35.''
* ''Inorde''. Para cada nodo visítase primeiro a árbore subordinada esquerda, lodo a raíz e logo a árbore subordinada dereita. “ERD”.
:Nótese que o método ''inorde'' obtén os datos ordenados en función do valor que se utilizou para ordenar a árbore. Para que esta orde vaia á inversa, abondaría con facer un ''inorde'' inverso, é dicir, “DRE” en vez de “ERD”.
:''Para o exemplo inicial, a orde quedaría: 1, 3, 5, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 20, 25, 35.''
* ''Postorde''. Para cada nodo visítase primeiro a árbore subordinada dereita, logo a esquerda, e logo a raíz. “DER”.
:O percorrido ''postorde'' é o método que se utilizará á hora de borrar a árbore ─liberar o espazo que ocupa en memoria─.
:''Para o exemplo inicial, a orde quedaría: 35, 20, 25, 12, 14, 13, 15, 1, 5, 3, 8, 9, 7, 10.''
Asemade podería considerarse unha cuarta forma de percorrer arbores binarias: ''inorde'' inversa. É o sentido inverso da forma ''inorde'' (“DRE”), e permite percorrer os valores da árbore ordenados de forma inversa, é dicir, en lugar de facelo dende o menor ao maior, farase dende o maior ao menor.
Trátase de definicións recursivas, é dicir, a orde aplícase ao nodo raíz da árbore, pero tamén a todos os outros nodos (na orde estipulada pola propia definición).
==== Percorrido ''inorde'' dunha árbore binaria ====
A continuación preséntase un exemplo básico de percorrido da árbore polo método ''inorde''. Neste caso simplemente se imprimen os seus valores.
<source lang=c>
// Esquerda, raíz, dereita. ERD.
void Inorde(estruturanodo * arbore)
{
if(arbore != NULL)
{
Inorde(arbore->esquerda);
printf("%d\t",arbore->dato);
Inorde(arbore->dereita);
}
}
</source>
=== Borrar unha árbore binaria ===
Unha forma de borrar unha árbore completa podería ser recorréndoa en ''postorde'':
<source lang=c>
void BorrarAArbore(estruturanodo * arbore);
{
if(arbore != NULL)
{
BorrarAArbore(arbore->esquerda);
BorrarAArbore(arbore->dereita);
free(arbore);
}
}
</source>
=== Equilibrar unha árbore binaria ===
Para crear unha árbore binaria perfectamente equilibrada realízase o seguinte proceso recursivo:
:''Para un número “<code>total</code>” dado de nodos, sendo “<code>nodosdaesquerda</code>” o número de nodos á esquerda e “<code>nodosdadereita</code>” o número de nodos á dereita, calcúlase:''
::''<code>nodosdaesquerda = total / 2</code>''
::''<code>nodosdadereita = total - nodosdaesquerda - 1</code>''
:''E a continuación, para cada nodo:''
:* ''Xérase unha árbore subordinada esquerda cunha cantidade <code>nodosdaesquerda</code> de nodos.''
:* ''Utilízase o propio nodo.''
:* ''Xérase unha árbore subordinada dereita cunha cantidade <code>nodosdadereita</code> de nodos.''
:* ''Devólvese o enderezo do nodo.''
==== Crear unha árbore binaria equilibrada ====
Partindo dunha lista ordenada de datos pódese crear unha árbore equilibrada mediante unha función. esta función recibirá o número de elementos ou nodos a inserir na árbore. A función devolverá un punteiro á raíz da árbore construída. Vexamos un exemplo deste tipo de función:
<source lang=c>
estruturanodo * CrearUnhaArboreEquilibrada(signed int total)
{
signed int nodosdaesquerda, nodosdadereita; // Variables previamente enunciadas.
estruturanodo * novo = NULL; // Variable para almacenar os novos nodos.
if(total == 0) // Se non hai ningún valor a introducir na árbore.
return NULL; // Devólvese o valor nulo.
nodosdaesquerda = total / 2; // Calcúlanse os nodos da árbore subordinada esquerda,
nodosdadereita = total - nodosdaesquerda - 1; // e os da árbore subordinada dereita.
// Resérvase espazo en memoria dinámica para o novo nodo.
// Esta función xa se enunciou previamente máis arriba.
novo = NovoNodo();
// Créase ─de maneira equilibrada─ a árbore subordinada esquerda:
novo->nodoesquerdo = CrearUnhaArboreEquilibrada(nodosdaesquerda);
// Énchese de información este nodo.
// Neste exemplo non se meterá ningunha información, pero podería
// lerse a información dun ficheiro de xeito que se fose avanzando
// no ficheiro. O mesmo se aplica a unha pila ou unha cola.
// Créase ─de maneira equilibrada─ a árbore subordinada dereita:
novo->nododereito = CrearUnhaArboreEquilibrada(nodosdadereita);
// Devólvese o punteiro ao novo nodo.
return novo;
}
</source>
== Notas ==
<references />
== Véxase tamén ==
=== Exercicios ===
* [[{{BASEPAGENAME}}/Exercicios:Traballar con árbores|Exercicios de traballo con árbores]]
{{Navegador|Traballar con listas encadeadas|Comentarios}}
[[Categoría:C ─ Dende cero|Arbores]]
0kgybplbkv6rtycyc4p20yc5vcxsrbh
Usuario:Morza
2
3611
10884
2010-05-28T21:12:46Z
Morza
456
Nova páxina: De wikibooks en [[:es:Usuario:Morza|español]].
10884
wikitext
text/x-wiki
De wikibooks en [[:es:Usuario:Morza|español]].
nwkidzqc2gu78dkfagqx55icubqiwgz
Categoría:Lingua galega
14
3612
16335
13431
2016-01-13T06:53:43Z
Banjo
68
16335
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
[[Categoría:Galicia]]
mjkauhgrsj78gfwqv7sz503axssq63u
Conversa usuario:Morza
3
3613
10892
2010-05-31T18:58:40Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ¡Bienvenido! ~~~~
10892
wikitext
text/x-wiki
¡Bienvenido! ─ [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[Conversa_Usuario:Gallaecio|E logo?]]</sup> 18:58, 31 de maio de 2010 (UTC)
5ms30xw8do48hk8ggq64t7irttmlcmb
GNU patch
0
3614
16217
11029
2016-01-13T00:05:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16217
wikitext
text/x-wiki
== Aplicar un parche ==
Pódese usar '''<code>patch</code>''' para aplicar un parche ao ficheiro orixinal, é dicir, aquel a partir de cuxa modificación se creou o parche. Para facelo, pódese proceder do seguinte xeito (supoñendo que se creou o parche como se indica [[GNU Diffutils#diff|aquí]]):
<source lang=bash>
patch -Np1 < PARCHE
</source>
Onde <code>PARCHE</code> é a ruta ao parche que se vai aplicar sobre o ficheiro orixinal. A ruta do ficheiro orixinal pregúntaa o programa de forma interactiva a continuación.
[[Categoría:Aplicacións|Patch]]
ti93kste2or43ltntgh98ogc46ybspy
Formación e orientación laboral/Extinción do contrato de traballo/Exemplos
0
3616
10907
10905
2010-06-02T17:43:32Z
Gallaecio
82
Engadiuse un novo exemplo.
10907
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
==Causas que orixinan a extinción do contrato de traballo==
Alexandre traballa en «VELASVIR, S.A.», unha pequena empresa de reparación e mantemento de equipos de son. Alexandre incorporouse cun contrato de traballo por obra ou servizo determinado que tiña por obxecto a realización de tarefas de inspección dos equipos de son contratados para os eventos organizados polo concello de Monforte de Lemos (Lugo), localidade onde está situada a empresa.
As causas ás que se refire o artigo 49.1 do Estatuto dos Traballadores implican a fin da relación laboral:
#Por vontade de ambas as dúas ou algunha das partes: mutuo acordo entre o xerente de «VELASVIR, S.A.» e Alexandre ou dimisión deste último.
#O paso do tempo para o que foi contratado: a fin do servizo (inspección de todos os equipos de son contratados para os eventos organizados polo concello).
#Feitos obxectivos como, por exemplo, o falecemento ou a invalidez de Alexandre, a xubilación do xerente de «VELASVIR, S.A.» ou situación de forza maior que cheguen a imposibilitar a prestación do servizo (inundacións, incendios, terremotos, etc.).
#Incumprimentos das obrigas laborais por calquera das partes dando lugar ao despedimento ou mesmo á extinción por vontade do traballador: non se efectúa rigorosamente o pagamento do salario, realización de funcións que non lle corresponden a Alexandre, ofensas verbais, faltas continuadas de asistencia ao traballo, etc.
#Causas organizativas, técnicas, económicas, de produción ou de forza maior polas que a empresa procede á extinción (causas obxectivas) ou ao despedimento colectivo.
==Abuso de dereito por parte do empresario==
Iria traballa en «OUTRORA, S.A.», cun contrato no que se indicou que recibiría unha formación técnica para adaptarse ao posto. O suposto no que a empresa extingue o contrato alegando que Iria non acadou o rendemento esperado sería considerado abuso de dereito por parte do empresario se a Iria non se lle proporcionou a formación técnica que precisa para conseguir un rendemento óptimo.
{{Navegador}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Extincion do contrato de traballo exemplos]]
11mhozwird3c8mtlnbk0scglw4b86vk
Usuario:Vinhtantran/vector.js
2
3617
19488
10924
2021-02-04T19:20:12Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19488
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Vinhtantran/globalvector.js&action=raw&ctype=text/javascript');
aewun12h7cosrw38ecu5f4n7f7firbp
Formación e orientación laboral/Riscos, enfermidades e a súa prevención
0
3618
10928
10927
2010-06-12T15:53:01Z
Gallaecio
82
10928
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Marco normativo básico. Dereitos e deberes|}}
Os factores de risco derivados das condicións de seguridade son os [[#Factores de risco estruturais|factores de risco estruturais]] (instalacións) e os [[#Factores de risco derivados do manexo do equipo|derivados do manexo do equipo]] (máquinas e ferramentas).
==Factores de risco estruturais==
En primeiro lugar cómpre aclarar o que se entende por «lugar de traballo»:
:''Os lugares de traballo son áreas ─edificadas ou non─ nas que os traballadores deben permanecer ou ás que poden acceder en función do seu traballo''
O deseño destas áreas estará dotado de seguridade integral (chans, teitos, etc.). Ten unha importancia plena o control de incendios e riscos eléctricos. Asemade, deberá realizarse unha observación correcta da sinalización, a orde e maila limpeza deben ser escrupulosas, e deben realizarse as adaptacións específicas precisas para os traballadores minusválidos.
==Factores de risco derivados do manexo do equipo==
Para neutralizar este tipo de factores:
*todos os equipos deben levas as marcas CE,
*débeselle fornecer formación e información aos traballadores,
*débese levar a cabo o control de riscos eléctricos nas instalacións, e
*débense utilizar medidas de protección.
No '''ambiente eléctrico''' á o factor de meirande importancia. Téñase en conta que:
*as intensidades entre 25 e 30 mA provocan a asfixia, e
*nas intensidades entre as 65 mA e os 4 A prodúcese unha fibrilación ventricular ─un infarto do que dificilmente se sae─,
A seguridade laboral procurará evitar o contacto eléctrico directo. Neutralízanse, por exemplo, mediante a separación por distancia, o recubrimento das partes activas, etc. No que respecta aos contactos indirectos, refírense a aquelas masas que normalmente deben estar inertes pero que entran en tensión por un erro na máquina ou na instalación. Soluciónanse con tomas de terra, por exemplo, ou o dobre illamento de protección. Todas estas medidas complementadas co uso de «equipos de protección individual» (''EPIs'') axeitados.
==Factores de risco por incendio==
Tecnicamente, un incendio é unha reacción química provocada pola oxidación dun material en presencia dun foco de calor intenso abondo para provocar a ignición. É dicir, cando se reúnen estes tres elementos: foco de calor, combustible e comburente ─sendo o principal o aire─.
Resulta fundamental reducir ao máximo a “carga de lume” das instalacións de traballo. Hai que controlar a presencia de electricidade estática, e determinar que tipo de material pode facer de combustible.
Os incendios divídense en cinco tipos segundo o tipo de material que actúa como combustible:
*'''A''', cando se trata de materias que xeran brasas, como a madeira.
*'''B''', líquidos inflamables: aceites, etc.
*'''C''', gases: butano, etc.
*'''D''', metais inflamables: sodio, magnesio, etc.
*'''E''', incendios eléctricos.
En materiais de tipo '''A''' cómpre utilizar auga en chorro ou pulverizada ─sete veces máis efectiva que o chorro─.
Nos incendios de tipo '''B''' cómpre utilizar sistemas que sufoquen o incendio cubrindo a zona incendiada, evitando así que o combustible entre en contacto co comburente, utilizando, por exemplo, extintores con neve carbónica.
Os incendios de gases ─'''C'''─ e mailos incendios eléctricos ─'''E'''─ apáganse cos mesmos sistemas: extintores de po, especialmente os ''backing-soda''.
Os ''halóns'' ─hidrocarburos haloxenados─ utilizábanse orixinalmente para combater os incendios de metais ─'''D'''─. Son hidrocarburos nos que se substitúe algún átomo de hidróxeno por un halóxeno, coma o fluor. Son exemplos o tetracloruro de carbono, o ''tribromofluor'', etc. Actualmente están a meirande parte deles prohibidos porque atacan a capa de ozono e agora practicamente só se utilizan nas cabinas de avións como elementos preventivos.
Para este tipo de incendios non se aconsella ningún dos sistemas utilizados nos outros tipos de incendios, sendo interesantes os produtos cuxa base é o “grafito” finalmente molido ao que se lle engaden aditivos para proporcionarlle fluidez e que cubra deste xeito con protección o material incendiado.
Os ''halóns'' substituíronse polos ''halotróns'', que nin son tóxicos nin danan a capa de ozono. Para incendios nos que actúan como combustible o magnesio ou o potasio aconséllase utilizar cloruro de sodio con aditivos.
{{Navegador|Marco normativo básico. Dereitos e deberes|}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Riscos enfermidades]]
lm72ybkhehaed5bsxm0fmjzgt47kyoh
Formación e orientación laboral/O sistema da seguridade social. Obrigas
0
3619
10932
2010-06-13T16:13:53Z
Gallaecio
82
Formación e orientación laboral/O sistema da seguridade social. Obrigas movida a Formación e orientación laboral/O sistema da Seguridade Social. Obrigas: «Seguridade Social» vai con maiúscula inicial.
10932
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Formación e orientación laboral/O sistema da Seguridade Social. Obrigas]]
b764oeul9t53waidxtr6kbp7v9nxvhd
Formación e orientación laboral/Prestación por desemprego
0
3620
10935
2010-06-13T21:33:37Z
Gallaecio
82
Completo
10935
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|O sistema da Seguridade Social. Obrigas|Traballo e saúde. Riscos e causas}}
A prestación por desemprego está xestionada e controlada polo servizo Público de Emprego Estatal. Está destinada a aquelas persoas que ou ben perden o emprego de forma temporal ou definitiva, ou ben ven reducida temporalmente a súa xornada, por causa dun expediente de regulación de emprego, nunha terceira parte.
Os requisitos necesarios para poder obter a prestación por desemprego son os seguintes:
*Estar afiliado e de alta, ou situación asimilada.
*Atoparse en situación legal de desemprego (explícase máis adiante).
*Estar dispoñible activamente para buscar emprego.
*Non cumprir a idade ordinaria de xubilación.
*Solicitar a prestación dentro dos 15 días seguintes á data legal de desemprego.
Segundo o artigo 208 da Lei Xeral da Seguridade Social, unha persoa pasa a estar en situación legal de desemprego cando se extingue a relación laboral por:
*Un Expediente de Regulación de Emprego (ERE), ou procedemento por concurso.
*Morte, xubilación ou incapacidade do empresario individual.
*Despedimento.
*Despedimento por causas obxectivas.
*Resolución voluntaria en supostos dos artigos 40, 41, 3, 49.1 m e 50 do Estatuto dos Traballadores.
*Expiración do tempo convido en contrato ou realización de obra ou servizo.
*Resolución da relación laboral durante o período de proba.
*A redución da terceira parte, polo menos, da xornada de traballo.
*Os traballadores fixos descontinuos, incluídos os que realizan traballos fixos e xornais que se repitan en data, en períodos de inactividade produtiva.
*O retorno a España de traballadores por extinguírselles a relación laboral no país estranxeiro ─sempre que non obteñan desemprego no devandito país─.
*Os supostos descritos no apartado 4 do artigo 205, ao producirse cese involuntario e definitivo nos cargos correspondentes.
O período de carencia é de 360 días dentro dos 6 anos inmediatamente anteriores á situación legal de desemprego.
A base reguladora calcularase do seguinte xeito:
<math>\text{Base reguladora} = \frac{ ( \sum\text{BCCP dos ultimos 180 dias} ) - \text{horas extraordinarias}}{180}</math>
En caso de tratarse dun traballador de retribución mensual, a división será entre <code>6</code> en vez de entre <code>180</code>.
A contía da prestación por desemprego ascenderá ao 70% da base reguladora durante os primeiros 180 días, e reducirase ao 60% da base reguladora do día 181 en adiante.
Existen uns topes máximos e mínimos:
*'''Mínimos''':
**Sen fillos a cargo: 492'08 €
**Cun ou varios fillos a cargo: 658'16 €
*'''Máximos'''
**Sen fillos a cargo: 1.076,44 €
**Cun fillo a cargo: 1.230'22 €
**Con dous ou máis fillos: 1.383'99 €
En contratos de tempo parcial os importes dos límites redúcense na proporción á xornada reducida. Asemade, cómpre ter en conta que se consideran fillos a cargo os menores de 26 anos ou maiores con discapacidade que conviven co beneficiario da prestación e non teñen rendas superiores a 624'00 € ao mes ([[{{BASEPAGENAME}}/Salario mínimo interprofesional#Táboa do SMI|SMI en vigor]]).
O tempo durante o que se ten dereito á prestación económica por desemprego depende dos días de cotización acreditados:
<table border="1px" cellspacing="0px" cellpadding="5px" >
<tr>
<th>Días cotizados</th>
<th>Días de prestación</th>
</tr>
<tr>
<td>De 360 a 539</td>
<td>120</td>
</tr>
<tr>
<td>De 540 a 719</td>
<td>180</td>
</tr>
<tr>
<td>De 720 a 899</td>
<td>240</td>
</tr>
<tr>
<td>De 900 a 1.079</td>
<td>300</td>
</tr>
<tr>
<td>De 1.080 a 1.259</td>
<td>360</td>
</tr>
<tr>
<td>De 1.260 a 1.439</td>
<td>420</td>
</tr>
<tr>
<td>De 1.440 a 1.619</td>
<td>480</td>
</tr>
<tr>
<td>De 1.620 a 1.799</td>
<td>540</td>
</tr>
<tr>
<td>De 1.800 a 1.979</td>
<td>600</td>
</tr>
<tr>
<td>De 1.980 a 2.159</td>
<td>660</td>
</tr>
<tr>
<td>A partir de 2.160</td>
<td>720</td>
</tr>
</table>
Cómpre tamén ter en conta as principais obrigas en materia de desemprego
*do traballador:
**Cotizar pola continxencia de desemprego (mentres traballa).
**Presentar en tempo (dende o día seguinte e nun prazo de 15 días) e forma a documentación para efectos de iniciar ou continuar a prestación.
**Entregar na oficina do INEM a documentación relativa ás causas de suspensión ou extinción do dereito á prestación.
**Presentar a documentación acreditativa da situación de incapacidade temporal ou maternidade, se se produce durante a prestación de desemprego.
**Aceptar a colocación axeitada que ofreza a oficina de emprego.
**Participar en traballos de colaboración social, programas de emprego, accións de promoción, formación, etc.
**Renovar a demanda de emprego na forma e datas indicadas.
**Reintegras as prestacións indebidamente percibidas.
*do empresario:
**Cotizar pola achega empresarial á continxencia de desemprego.
**Ingresar as achegas propias e as dos seus traballadores.
**Entregar no prazo de 10 días dende a fin da relación laboral o certificado de empresa e calquera outra documentación escrita que acredite a situación legal de desemprego do traballador.
A documentación que debe presentarse no INEM para acceder á prestación é:
*Solicitar a prestación no modelo oficial que proporciona a oficina de emprego, datos de identificación bancaria, declaración de fillos a cargo e as súas rendas, etc.
*Certificado ou certificados das empresas nas que se traballou nos últimos seis meses.
*Copia dos documentos oficiais de cotización dos últimos 180 días, se a empresa non segue o sistema de remisión electrónica de documentos (RED) da Seguridade Social.
*Documentos de identificación: DNI ou pasaporte, ou tarxeta de identidade para estranxeiros.
No que respecta ás situacións que non se consideran desemprego, hai que considerar especialmente: a rescisión voluntaria do contrato de traballo por parte do traballador, ser despedido e non reclamar en tempo e forma axeitados, cando non se exerce o dereito á reincorporación ao posto tras a declaración da improcedencia ou nulidade do despedimento, e cando non se solicite o reingreso ao posto de traballo nos casos e prazos establecidos legalmente.
{{Navegador|O sistema da Seguridade Social. Obrigas|Traballo e saúde. Riscos e causas}}
[[Categoría:Formación e orientación laboral|Prestacion por desemprego]]
pdbpm3s4joxn3y8bhho0jgd7ssx0v0z
Adduser
0
3621
10942
10941
2010-06-15T20:15:19Z
Gallaecio
82
Adduser, addgroup movida a Adduser: Fóraseme a man.
10942
wikitext
text/x-wiki
'''<code>adduser</code>''' é unha ferramenta en modo texto que simplifica a creación de usuarios en sistemas GNU/Linux facendo de interface en modo texto para outras ferramentas de máis baixo nivel, coma <code>useradd</code>, <code>usermod</code>, etc.
[[Categoría:Guións (software)|Adduser]]
dlolgixpqbutfkr2zaw21798j7nfkqj
Adduser, addgroup
0
3622
10943
2010-06-15T20:15:19Z
Gallaecio
82
Adduser, addgroup movida a Adduser: Fóraseme a man.
10943
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Adduser]]
4xzsp1xqz2adjsijjpfjwbjo8b27f0v
Categoría:Guións (software)
14
3623
10945
10944
2010-06-15T20:16:39Z
Gallaecio
82
10945
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Software por tipo|Guions]]
e1c4rnpdjwe63rl54pwzi5beyjxjwwa
Addgroup
0
3624
10946
2010-06-15T20:31:49Z
Gallaecio
82
Nova páxina: '''<code>addgroup</code>''' é unha ferramenta en modo texto que simplifica a creación de grupos en sistemas GNU/Linux facendo de interface en modo texto para outras ferramentas de m...
10946
wikitext
text/x-wiki
'''<code>addgroup</code>''' é unha ferramenta en modo texto que simplifica a creación de grupos en sistemas GNU/Linux facendo de interface en modo texto para outras ferramentas de máis baixo nivel, coma <code>groupadd</code>, <code>groupmod</code>, etc.
[[Categoría:Guións (software)|Addgroup]]
mkt693fydcv629jxttj9p1a41j2eyfd
Alias
0
3625
10951
2010-06-15T20:45:21Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Bash/alias]]"
10951
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Bash/alias]]
o77u615kl3d0jto2oho60go9jnnhm0p
Coreutils
0
3626
10955
2010-06-15T21:44:09Z
Gallaecio
82
Coreutils movida a GNU Core Utilities sobre unha redirección: É o nome oficial.
10955
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities]]
55s2noyug0l5eo53acipmaxem3nq7pt
Coreutils/cut
0
3627
10959
2010-06-15T21:46:56Z
Gallaecio
82
Coreutils/cut movida a GNU Core Utilities/cut
10959
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/cut]]
afywdrijs1j7r6zevjsass7uj2om0sg
Categoría:GNU Core Utilities
14
3628
10961
2010-06-15T21:48:07Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Aplicacións|GNU Core Utilities]]
10961
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Aplicacións|GNU Core Utilities]]
gsgdljinxyhkdzhfow5tpac9jidlwvu
Coreutils/dd
0
3629
10963
2010-06-15T21:48:46Z
Gallaecio
82
Coreutils/dd movida a GNU Core Utilities/dd sobre unha redirección
10963
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/dd]]
5hvboqv0g37gk53yvf67liga7mnvrux
Coreutils/id
0
3630
10966
2010-06-15T21:49:43Z
Gallaecio
82
Coreutils/id movida a GNU Core Utilities/id
10966
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/id]]
6g8k85e8i6fn10gf4hsop6ihvpfcfws
Coreutils/ln
0
3631
10969
2010-06-15T21:50:31Z
Gallaecio
82
Coreutils/ln movida a GNU Core Utilities/ln
10969
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/ln]]
cepjsr8kjw2gpe8qwmbmbrt97gp7ao1
Coreutils/mkdir
0
3632
10972
2010-06-15T21:51:34Z
Gallaecio
82
Coreutils/mkdir movida a GNU Core Utilities/mkdir
10972
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/mkdir]]
gkui0jxegjj7arg2txd3htmdvrqa7tq
Coreutils/paste
0
3633
10975
2010-06-15T21:52:25Z
Gallaecio
82
Coreutils/paste movida a GNU Core Utilities/paste sobre unha redirección
10975
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/paste]]
kwhf04me88ze187dtm2b409lhriacxk
Bash/cat
0
3634
10978
2010-06-15T21:54:17Z
Gallaecio
82
Bash/cat movida a GNU Core Utilities/cat: Agora no libro axeitado.
10978
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/cat]]
53x8fu9fa8t9syqtifourjtuuksm0cu
Cat
0
3635
10985
2010-06-15T22:04:25Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[GNU Core Utilities/cat]]"
10985
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[GNU Core Utilities/cat]]
6ed2s83tj2htk6ibx70e49mzpmbtrch
Bash/chgrp
0
3636
10989
2010-06-15T22:15:37Z
Gallaecio
82
Bash/chgrp movida a GNU Core Utilities/chgrp
10989
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/chgrp]]
a90un82u6rqzl7oklbvntgbr0ghe6or
Chgrp
0
3637
10997
2010-06-15T22:22:42Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[GNU Core Utilities/chgrp]]"
10997
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[GNU Core Utilities/chgrp]]
c7v8yzh86uefkxf6wjlfbglk3ciyrfx
Bash/chmod
0
3638
11001
2010-06-15T22:26:24Z
Gallaecio
82
Bash/chmod movida a GNU Core Utilities/chmod
11001
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/chmod]]
q2hvnkbk121zdozvtg6qun39uv45v9t
Bash/chown
0
3639
11012
2010-06-15T22:42:54Z
Gallaecio
82
Bash/chown movida a GNU Core Utilities/chown
11012
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/chown]]
iary1e9t55mhgvzm2lpep4iozlessdo
Ncurses
0
3640
11017
2010-06-15T23:12:31Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Índice== :'''[[{{PAGENAME}}/clear|clear]]''' [[Ficheiro:25%.svg]] <!-- Categorías: --> [[Categoría:Ncurses| Ncurses]]
11017
wikitext
text/x-wiki
==Índice==
:'''[[{{PAGENAME}}/clear|clear]]''' [[Ficheiro:25%.svg]]
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Ncurses| Ncurses]]
lb31n86wkzo1dyd97fxafulmdu4vj45
Categoría:Ncurses
14
3641
11018
2010-06-15T23:12:57Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Aplicacións]]
11018
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Aplicacións]]
mgusr75gxevf3j5eep4x2syxk48odnq
Bash/clear
0
3642
11021
2010-06-15T23:15:03Z
Gallaecio
82
Bash/clear movida a Ncurses/clear
11021
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Ncurses/clear]]
f7ff6907wqwtc3xfj5n4i86ayh8nq1h
Diffutils
0
3643
11027
2010-06-15T23:42:08Z
Gallaecio
82
Diffutils movida a GNU Diffutils
11027
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Diffutils]]
r9g9d1m6ea5pkvpznktstkung5wa9cz
Bash/cp
0
3644
11033
2010-06-15T23:52:44Z
Gallaecio
82
Bash/cp movida a GNU Core Utilities/cp
11033
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[GNU Core Utilities/cp]]
ltfndidsqpduxe0kpwc5pe5lmzomavw
Echo
0
3645
11043
2010-06-16T00:47:01Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Bash/echo]]"
11043
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Bash/echo]]
eqndle30n11wexgvgx1fx5adhf1aqvm
Linux/exit
0
3647
11056
2010-06-16T01:22:05Z
Gallaecio
82
Linux/exit movida a Bash/exit sobre unha redirección: Equivocárame.
11056
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/exit]]
4v7rpcin8lvdkcoqqy0amsohdsisz0q
Sudo
0
3648
16279
11066
2016-01-13T00:15:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16279
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Executa unha orde de consola con permisos de superusuario
''(Pedira o password de root ou usuario con permisos de sudo (sudoer) a hora de executar a orde)''
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:Bash]]
ozgda694iaiinsnxw0n48y0djo88158
Usuario:Razorflame
2
3651
11073
2010-06-20T00:05:52Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11073
wikitext
text/x-wiki
Please see [[m:wikt:en:User:Razorflame|my userpage]]. Thanks!
<div style="float:left; margin:1px; border:1px solid #6EF7A7;">
{| cellspacing="0" style="width:238px; background:#C5FCDC;"
| style="width:45px; height:45px; background:#6EF7A7; text-align:center; font-size:14pt;" | '''en'''
| style="padding:4pt; line-height:1.25em; font-size:8pt;" | This user is a '''native''' speaker of '''English'''.
|}
</div>
p9rt1myknldnnduywuuhofeui7rl1gh
Usuario:J.delanoy/monobook.js
2
3654
19460
11076
2021-02-04T19:15:32Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19460
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:J.delanoy/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
aug51frfbndh8772bte9gjoqwr8iooi
Usuario:Kuvaly/vector.js
2
3656
19467
11078
2021-02-04T19:16:42Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19467
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Kuvaly/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
lpm0f7l9tjqvfb8xarwkwe3ozc36okp
Usuario:Mike.lifeguard/vector.js
2
3662
19680
11090
2021-12-30T22:01:46Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Fixing deprecated call to importScriptURI ([[mw:ResourceLoader/Migration_guide_(users)#importScriptURI]])
19680
javascript
text/javascript
function importAnyScript(lang,family,script) {
mw.loader.load('http://'
+ encodeURIComponent(lang) + '.'
+ encodeURIComponent(family) + '.org/w/index.php?title='
+ encodeURIComponent(script) + '&action=raw&ctype=text/javascript');
}
importAnyScript('meta','wikimedia','User:Mike.lifeguard/remote.js');
lilrd1en4uqg2rwds3dbg7six3k5nfo
Usuario:Matasg
2
3665
11095
2010-06-22T22:52:43Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11095
wikitext
text/x-wiki
[[m:lt:User:Matasg]]
929ngdeg9xk6zb6kkos5k8aa8gz06z9
Usuario:Furagaitas
2
3674
11105
2010-06-24T23:27:35Z
Furagaitas
306
11105
wikitext
text/x-wiki
[[File:Wiktionary-logo-gl.png|32px]] Podes '''[[wikt:User:Furagaitas|atoparme]]''' no [[wikt:|Galizionario]].<br>
'''[ [[User:Furagaitas|<font color="008000">Furagaitas</font>]] [[User talk:Furagaitas|<font color="FF0000">*</font>]] ]''' 23:27, 24 de xuño de 2010 (UTC)
l99kxneljl21px0hz501q86jj6q69aa
Usuario:Wikitanvir
2
3676
13467
13466
2012-12-28T11:23:20Z
Wikitanvir
599
New design
13467
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding: 12px 18px 5px 15px; width: absolute; border: 2px solid #000; background: #F5F5F5; color: #000; text-align: justify;">The purpose of this user page is to point you to the right direction where you can contact me in need. Please do not leave your message here, otherwise in most cases, they will not be noticed in time and eventually be removed.
However, you are encouraged to contact me or say hello. :-)
Please note that I can communicate in either Bangla or English. My apologies for not knowing your language.
If you prefer to leave me a message, please choose any of the following talk pages I maintain frequently.
* [[m:User talk:Wikitanvir|Meta-Wiki talk page]]
* [[m:bn:User talk:Wikitanvir|Bangla Wikipedia talk page]] (my home wiki)
* [[m:en:User talk:Wikitanvir|English Wikipedia talk page]]
* [[m:commons:User talk:Wikitanvir|Wikimedia Commons talk page]]
If you have something to say to me in private, e-mail is a good option.
* If you are logged in to your Wikimedia account you can probably e-mail me by [[Special:EmailUser/Wikitanvir|clicking here]].
* Otherwise, you can e-mail me directly to <span style="text-transform: lowercase;">{{PAGENAME}}</span>[[File:At sign.svg|17px| at |link=]]gmail.com.
Finally, if you are interested to know about my work or myself, they can be found on [[m:User:Wikitanvir|my Meta-Wiki user page]].
</div><!--
# USEFUL STATISTICS TABLE -->
{| class="wikitable" width="100%" style="border: 2px solid #000;"
! style="width: 11%; background: #CCC;" | [[Special:AllPages|Articles]]
! style="width: 10%; background: #CCC;" | [[Special:ListFiles|Files]]
! style="width: 13%; background: #CCC;" | [[Special:ListUsers|Users]]
! style="width: 11%; background: #CCC;" | [[Special:ActiveUsers|Active Users]]
! style="width: 10%; background: #CCC;" | [[Special:ListUsers/bot|Bots]]
! style="width: 11%; background: #9F0; border: 2px solid #000;" | [[Special:ListUsers/sysop|Sysops]]
! style="width: 12%; background: #CC9; border: 2px solid #000;" | [[Special:ListUsers/bureaucrat|Bureaucrats]]
! style="width: 11%; background: #FC0; border: 2px solid #000;" | [[Special:ListUsers/checkuser|CheckUsers]]
! style="width: 12%; background: #6FF; border: 2px solid #000;" | [[Special:ListUsers/oversight|Oversighters]]
|- style="background: #F5F5F5; font-size: 110%; text-align: center;"
| {{NUMBEROFARTICLES}} || {{NUMBEROFFILES}} || {{NUMBEROFUSERS}} || {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} || {{NUMBERINGROUP:bot}} || style="background: #9F0; border: 2px solid #000;" | '''{{NUMBEROFADMINS}}''' || style="background: #CC9; border: 2px solid #000;" | '''{{NUMBERINGROUP:bureaucrat}}''' || style="background: #FC0; border: 2px solid #000;" | '''{{NUMBERINGROUP:checkuser}}''' || style="background: #6FF; border: 2px solid #000;" | '''{{NUMBERINGROUP:oversight}}'''
|}<!-- TA! -->
ahoeqk0hrgtqwlhdcefzbqa8ywxmr28
HTML/HTML 4
0
3678
16033
11129
2016-01-12T23:34:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16033
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|HTML|}}
A versión 4 da linguaxe HTML incrementou as funcionalidades das versións anteriores con mecanismos para o uso de follas de estilo, guións, marcos, obxectos, un mellor soporte para os textos de dereita a esquerda ou mesturas entre estes e os texto de esquerda a dereita, táboas máis completas, e melloras nos formularios, fornecendo así importantes melloras en cuestións de accesibilidade para as persoas con algunha discapacidade.
A versión 4.01 foi unha revisión da versión 4 na que se corrixiron algúns erros e se fixeron algúns cambios.
== Internacionalización ==
Esta versión da HTML deseñouse coa axuda de espertos no campo da internacionalización, de xeito que os documentos puidesen escribirse en calquera lingua e enviarse facilmente por todo o mundo.
Agora HTML conta cun mellor soporte para unha gran variedade de linguas. Isto facilita a análise dos documentos por parte dos motores de busca, unha tipografía de maior calidade, unha mellor conversión do texto á fala, unha mellor separación de palabras ao final das liñas, etc.
== Accesibilidade ==
HTML deseñouse para que a rede fose máis accesible para aquelas persoas con algún tipo de limitación física. Con respecto a esta cuestións, fíxose especial fincapé nos seguintes puntos:
* Mellorar a distinción entre a estrutura dos documentos e maila súa presentación, apostando polo uso de follas de estilo en vez de os elementos de presentación e mailos atributos de HTML.
* Mellorar os formularios, coa inclusión de claves de acceso, a posibilidade de agrupar os controis dos formularios segundo a súa semántica, a de agrupar as opcións <code>SELECT</code> segundo a súa semántica, as etiquetas activas, etc.
* A posibilidade de marcar un texto descritivo nun obxecto incrustado (mediante o elemento <code>OBJECT</code>).
* Un novo mecanismo para os mapas de imaxes ─o elemento <code>MAP</code>─, do lado do cliente, que permite aos autores combinar imaxes e ligazóns de texto─.
* A obrigatoriedade de que tanto as imaxes engadidas mediante elementos <code>IMG</code> como os mapas de imaxes engadidos mediante o elemento <code>AREA</code> vaian acompañados dun texto alternativo.
* Soporte para os atributos <code>title</code> e <code>lang</code> en todos os elementos.
* Soporte para os elementos <code>ABBR</code> e <code>ACRONYM</code>.
* Destinado a uns medios máis variados ─a liña de ordes, o braille, etc.─ para o uso de follas de estilo.
* Unhas mellores táboas, incluíndo pés de táboa, grupos de columnas, e mecanismos para facilitar o procesado non visual.
* Descricións longas de táboas, imaxes, marcos, etc.
Os deseñadores que pensan en cuestións de accesibilidade vense recompensados con esta última versión non só pola satisfacción de estar abríndolle as portas a unha comunidade máis ampla e variada, senón porque os documentos HTML ben deseñados que diferencian a estrutura da presentación se adaptarán mellor ás novas tecnoloxías.
== Táboas ==
Grazas a esta última versión os creadores de páxinas web gozan dun maior control sobre a estrutura e a distribución dos elementos (por exemplo, grazas aos grupos de columnas). A posibilidade de que os deseñadores recomenden un ancho de columna permite que os programas de lectura amosen os datos das táboas inmediatamente ─a medida que cheguen─ en vez de agardar a que chegue toda a táboa antes de procesala.
== Documentos complexos ==
Esta especificación de HTML fornece un mecanismo estándar para a integración de obxectos ''multimedia'' e aplicacións xenéricos nos documentos HTML. O elemento <code>OBJECT</code> ─xunto cos elementos <code>IMG</code> e <code>APPLET</code>, máis específicos─ fornece un mecanismo para incluír nos documentos HTML imaxes, vídeos, sons, fórmulas matemáticas, aplicacións especializadas, e outros obxectos. Asemade, permítelle establecer ao autor unha xerarquía de procesamentos para aqueles programas de lectura que non soporten un método de procesamento concreto.
== Follas de estilo ==
As follas de estilo simplifican a linguaxe de marcado HTML e libérana en gran medida das responsabilidades que representa a presentación do contido. O control sobre a forma en que se presentan os documentos compárteno agora autor e lector ─tipos de letra, aliñamento, cores, etc.─.
A información de estilo pode establecerse para elementos concretos ou para grupos de elementos. Asemade, pode indicarse nos propios documentos HTML ou en documentos externos.
Os mecanismos para asociar follas de estilos con documentos son independentes da linguaxe das follas de estilo.
== Guións ==
Os autores poden crear páxinas web dinámicas mediante o uso de guións de ordes. Un claro exemplo podería ser o dun formulario que vai cambiando a medida que o usuario vai introducindo nel datos.
Os mecanismos fornecidos para incluír guións nos documentos HTML son independentes da linguaxe utilizada para tal fin.
== Impresión ==
Ás veces os autores quererán facilitarlle aos usuarios a impresión de máis dun documento cando o documento que se está visualizando forma parte dunha obra maior. A relación entre os distintos documentos pode describirse mediante o elemento <code>LINK</code> ou mediante o RDF do W3C.
{{Navegador|HTML|}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:HTML ─ Limiar|HTML 4]]
0c7vi4ae5rpnaxc92tbdgfklpyflpm8
HTML/A World Wide Web
0
3680
11125
2010-06-29T11:21:11Z
Gallaecio
82
moveu "[[HTML/A World Wide Web]]" a "[[HTML/World Wide Web]]": Simplificado o nome
11125
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[HTML/World Wide Web]]
4n3qjck22kprmn648nvg2k8qkcopclt
HTML/Comprensión
0
3681
16034
11553
2016-01-12T23:34:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16034
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Introdución á sintaxe}}
== Visión interna ==
Para entender en que consiste exactamente a HTML, algo imprescindible para quen empeza, o mellor será facer un paralelismo con algo que resulte familiar, como por exemplo, un libro. Así que ─asumindo que todos “vimos” un algunha vez─ pensemos nun libro. Mellor aínda, describámolo.
Un libro está formado por un conxunto de páxinas. En cada páxina podemos atoparnos con parágrafos, o título dun dos capítulos do libro, diálogos, e mesmo o número da páxina. Ás veces hai palabras que están en letra cursiva (como cando fala unha personaxe nunha lingua que non se corresponde coa do libro). Asemade, pode darse o caso de que aparezan citas de textos que as personaxes atopan ─unha carta, o menú dun restaurante, etc.─.
Agora, imaxinemos que queremos que un ''navegador web'', o programa que le as páxinas ''web'', reproduza unha desas páxinas. Pero o ''navegador web'' non é capaz de entender que a letra dun texto é máis grande que outra (o título dun capítulo), ou se un texto está nunha lingua que non é a principal. O ''navegador'' só pode entender texto simple. Por iso teremos que transcribir a páxina de xeito que o ''navegador'' entenda que é un encabezado, que é un título dun capítulo, que é un parágrafo, que é unha cita, que é unha lista, etc. E para facelo simplemente escribiremos o texto tal e como estea na páxina que queremos reproducir, e indicaremos que parte do texto é cada cousa.
Imaxinemos que temos o seguinte texto:
:Teño un can. Para que sente dígolle:
:''¡Siéntate!''.
:E sáltame '''enriba'''.
En texto simple quedaría:
<pre>
Teño un can. Para que sente dígolle:
¡Siéntate!.
E sáltame enriba.
</pre>
Pero iso non é o que queremos, así que hai que explicarlle como ten que facer ao ''navegador'', pero non se pode utilizar nada máis que texto.
<pre>
(empeza o texto)
(comeza un parágrafo)Teño un can. Para que sente dígolle:(remata o parágrafo)
(comeza outro parágrafo, este en castelán)¡Siéntate!.(remata o segundo parágrafo)
(comeza o terceiro parágrafo)E sáltame (salientar)enriba(deixar de salientar).(remata o terceiro parágrafo)
(remata o texto)
</pre>
En fin, no HTML faise exactamente isto que acabamos de ver. Pero como había que escoller unha forma que o ''navegador'' entendese mellor, e a eles non se lles dan moi ben as linguas (non probe a falar co ''navegador''), optouse por crear un código que fose tan fácil para os ''navegadores web'' como para os ''desenvolvedores'' das páxinas ''web'' (deixe de falar co ''navegador'', non lle vai responder).
Para crear unha páxina web co texto anterior, empregaríase este formato:
<source lang=html4strict>
<body>
<p>Teño un can. Para que sente dígolle:</p>
<p lang="es">¡Siéntate!.</p>
<p>E sáltame <em>enriba</em>.</p>
</body>
</source>
Este é o xeito de describir as cousas aos ''navegadores web''<ref>En realidade faltan algunhas etiquetas.</ref>. Agora simplemente toca afondar en como representar todas as cousas posibles, e coñecer os límites da HTML á hora de representar ditas cousas. Eses límites poden expandirse máis adiante mediante o uso xunto á HTML doutras tecnoloxías, que se mencionarán no [[{{BASEPAGENAME}}/Novos horizontes|epílogo]].
Visto isto deberíase comprender perfectamente que os ficheiros HTML son ficheiros de texto simple que conteñen ademais unha serie de etiquetas ─as que están entre os símbolos <code><</code> e <code>></code>─ ou “secuencias de caracteres” que lles indican aos ''navegadores web'' que partes do texto son parágrafos, onde van os títulos, onde as táboas, o principio e final das filas e celas das táboas, etc. Tamén permite indicar algúns datos adicionais destes elementos, como é o caso da lingua dos parágrafos. Ademais de texto, pódense inserir imaxes, sons, vídeos, etc. E como non, a característica por definición das páxinas ''web'': pódense ligar unhas páxinas con outras a través de ligazóns.
== Visión global ==
Comprendido o funcionamento desta linguaxe de etiquetas, cómpre agora aclarar cal é a función desta linguaxe dentro do conxunto dunha páxina web, para que o lector entenda a que se deben as súas limitacións. Porque a HTML '''non''' se usa para deseñar páxinas web ─nin estruturas, nin cores, nin nada relativo ao deseño─. Tampouco se usa para conseguir efectos visuais. E menos para automatizar tarefas como o envío de correos electrónicos. A HTML simplemente ''define de maneira semántica os elementos dunha páxina web''.
Quen empezase a aprender esta linguaxe coa idea de conseguir con ela a páxina web dos seus soños, case seguro rematará o libro defraudado, pois é practicamente imposible atopar na internet unha páxina que só utilice os elementos de HTML recomendados pola W3C. Ao aprender a linguaxe hai que comprender dende o principio que se está aprendendo só unha parte do que é o desenvolvemento web. Hai que comprender que o HTML está pensado para traballar xunto con outras tecnoloxías.
Así, seguindo os estándares, unha páxina web básica constará de tres elementos: contido ─textos, imaxes, vídeos, etc.─, definición ─tarefa do HTML─ e presentación ─o deseño de como se presentarán graficamente os elementos─. E de momento cómpre centrarse no elemento que nos ocupa, a definición dos elementos das páxinas web mediante HTML, e deixar o deseño da presentación para máis adiante.
== Notas ==
<references />
{{Navegador||Introdución á sintaxe}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:HTML ─ Aprendizaxe|Comprensión]]
kynqcj5m4z5tsgxbaedxtzbjjmt2jik
HTML/Aprendizaxe
0
3684
16035
11544
2016-01-12T23:34:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16035
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Requisitos}}
== Por que aprender HTML? ==
Hai xente que, dado que existen programas que permiten escribir páxinas web sen necesidade de coñecer a HTML, non entende que sentido ten aprendela. E antes de comentar calquera outra cousa sobre a súa aprendizaxe, quizais cómpre salientar as razóns polas que de verdade resulta útil.
Os resultados obtidos ao crear páxinas web sen utilizar HTML adoitan ser, por regra xeral e en todos os aspectos, peores. A única vantaxe das ferramentas para a creación de páxinas web que non requiren de coñecer a linguaxe é a velocidade. E esta desvantaxe só é tal ao principio, dado que en canto se colle xeito escribir código HTML é unha cousa completamente sinxela e tan natural como escribir texto simple.
Ademais, a HTML dá ao usuario un control sobre o resultado final que sería imposible ter sen coñecer a linguaxe. O código será máis claro e máis limpo, o que reducirá a cantidade de código ─os editores web en modo visual sempre engaden código innecesario─, e por tanto reducirá o tamaño das páxinas web e mellorará a súa compatibilidade con todos os navegadores web existentes.
Asemade, a creación de páxinas web en modo visual sempre terá os seus límites, ao igual que un tradutor automático, por bo que sexa, sempre haberá cousas que non será capaz de traducir. Para este símil coñecer a HTML equivale a ser un lingüista profesional.
E por último, hai que pensar no futuro. Se de aquí a un tempo un quere introducirse na programación web avanzada, con linguaxes do lado do servidor e linguaxes de guións, por exemplo, será completamente imprescindible o coñecemento da HTML. Ningún programador ou deseñador web medianamente competente descoñece a linguaxe.
== Dificultade ==
A dificultade para a aprendizaxe da linguaxe HTML é pouca. É unha linguaxe de representación ─non de programación─ moi sinxela, e fíxose máis sinxela co tempo grazas á delegación nas follas de estilo para o deseño ou o abandono [[{{BASEPAGENAME}}#Técnicas obsoletas|dalgunhas técnicas]].
== Método ==
Dada a súa facilidade, dominar completamente esta linguaxe non debería supoñer un problema sempre e cando se acompañe o coñecemento teórico con moita práctica. É dicir, a medida que se aprendan novas cousas, cómpre ir poñéndoas en práctica.
Estaría ben crear un documento HTML, é dicir, un ficheiro de texto simple, e gardalo cun nome calquera, e coa extensión <code>html</code>. Por exemplo: <code>probas.html</code>, <code>prácticas.html</code>, <code>index.html</code>, <code>wikibooks.html</code>, <code>nonsemeocorrecomochamaraestedocumento.html</code>, etc. Neste documento poderanse ir utilizando as novas técnicas aprendidas ao longo do libro, e tras gardar os cambios no documento poderanse ver os resultados de ditas técnicas abríndoo cun navegador web.
{{Navegador||Requisitos}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:HTML ─ Información|Aprendizaxe]]
h6h9j2vm43ddry1fakpjw98y4gsl9e2
HTML/Editores de texto
0
3685
16036
15423
2016-01-12T23:34:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16036
wikitext
text/x-wiki
No que respecta a este tipo de editores, cómpre salientar os seguintes:
* Multiplataforma: [http://www.gnu.org/software/emacs/ GNU Emacs], [http://aquamacs.org/ jEdit]...
* '''GNU/Linux''': [http://projects.gnome.org/gedit/ Gedit] (GNOME), [http://www.kate-editor.org/ Kate] (KDE), [[w:Vi|Vi]], [http://www.vim.org/ Vim], [http://nano-editor.org/ GNU nano]...
* '''Mac OS''': [http://www.vim.org/ Vim] (execútase coa orde <tt>vi</tt> desde a consola), [http://aquamacs.org/ Aquamacs Emacs]...
* '''Microsoft Windows''': [http://notepad-plus.sourceforge.net/uk/site.htm Notepad++].
[[Categoría:HTML]]
9v9uu7zgyedbosja2xm9m6bvkdpxkvn
HTML/Editores visuais
0
3686
15424
11153
2016-01-12T11:03:17Z
Banjo
68
cat
15424
wikitext
text/x-wiki
Entre os editores de tipo WYSIWYG cabe salientar [http://kompozer.net/ KompoZer].
[[Categoría:HTML]]
ml6hl1s8yjs9p0e60m2simsmwft0f8f
HTML/Seguir os estándares
0
3687
15425
11156
2016-01-12T11:03:22Z
Banjo
68
cat
15425
wikitext
text/x-wiki
Case todo o mundo está de acordo en que os documentos HTML deberían funcionar ben nos diferentes navegadores e plataformas. Conseguir ''interoperabilidade'' reduce custos aos fornecedores de contidos dado que só necesitan desenvolver unha versión de cada documento. Se non se fai o esforzo, aumenta substancialmente o risco de que a rede se volva privativa con formatos incompatibles, reducindo drasticamente o potencial comercial para todos os participantes.
Cada nova versión de HTML procurou reflectir o maior consenso posible entre os afectados, de xeito que o investimento por parte dos fornecedores de contido non se malgastase e que os seus documentos non deixasen de poder visualizarse nun corto período de tempo.
HTML desenvolveuse coa mentalidade de que todos os tipos de dispositivos deberían ter acceso á información da rede: computadores con distintas resolucións gráficas e profundidades de cor, móbiles, dispositivos móbiles, dispositivos con entrada e saída de voz, computadores con maior ou menor ancho de banda, etc.
A linguaxe HTML pode lela un navegador web en modo gráfico, un en modo texto, un braille, un cliente de correo electrónico, ou mesmo un teléfono móbil. Se se fai un uso correcto da linguaxe e se seguen os estándares indicados neste libro, ningún navegador de ningún tipo debería ter problemas para ler as nosas páxinas.
[[Categoría:HTML]]
r2wf00c075tu1qnx5oet0jllqqfwpvc
HTML/Sintaxe obsoleta
0
3688
16072
11948
2016-01-12T23:41:05Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16072
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Outras aplicacións|Marcos}}
Existen certas partes da sintaxe de HTML que deixaron de utilizarse debido a que estas estaban orientadas á presentación, e agora HTML delega ese traballo nas [[CSS|follas de estilo]]. Por suposto, moitas delas seguen formando parte da especificación HTML ─como “desaconselladas”─ e sendo compatibles con moitos ''navegadores'' (se non todas), pero o seu uso está desaconsellado.
A continuación amósanse ditas técnicas, tanto para facilitar a súa identificación ─que o lector saiba que técnicas non debería usar─ como para facilitar o seu uso a aqueles que non teñan en conta as recomendacións. Os efectos conseguidos con todas elas poden conseguirse coa mestura de HTML con [[CSS|follas de estilo]], pero non se listarán ditas equivalencias aquí por estar este libro centrado na HTML.
== Elementos obsoletos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Elemento
! Exemplo da sintaxe
! Exemplo do efecto
! Obsoleto?
|-
| <code>b</code>
| <nowiki><b>letra grosa</b></nowiki>
| '''letra grosa'''
|
|-
| <code>i</code>
| <nowiki><i>letra curvada</i></nowiki>
| ''letra curvada''
|
|-
| <code>u</code>
| <nowiki><u>subliñado</u></nowiki>
| <u>subliñado</u>
| Si
|-
| <code>tt</code>
| <nowiki><tt>caracteres de tamaño fixo</tt></nowiki>
| <tt>caracteres de tamaño fixo</tt>
|
|-
| <code>s</code>
| <nowiki><s>tachado</s></nowiki>
| <s>tachado</s>
| Si
|-
| <code>strikethrough</code>
| <nowiki><strikethrough>tachado</strikethrough></nowiki>
| <s>tachado</s>
| Si
|-
| <code>big</code>
| <nowiki><big>letra grande</big></nowiki>
| <big>letra grande</big>
|
|-
| <code>small</code>
| <nowiki><small>letra pequena</small></nowiki>
| <small>letra pequena</small>
|
|-
| <code>font</code>
| <nowiki><font color="red" face="Serif">Establecer o estilo da letra.</font></nowiki>
| <font color="red" face="Serif">Establecer o estilo da letra.</font>
|
|-
| <code>center</code>
| <nowiki><center>centrar un bloque</center></nowiki>
| <center>centrar un bloque</center>
| Si
|}
{{Navegador|Outras aplicacións|Marcos}}
[[Categoría:HTML ─ Técnicas obsoletas|Sintaxe obsoleta]]
0rpiazt1d43cfulwzjqdwcy6rd74a4o
Categoría:HTML ─ Técnicas obsoletas
14
3690
11165
2010-07-18T11:28:38Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:HTML|Tecnicas obsoletas]]
11165
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:HTML|Tecnicas obsoletas]]
5ua30mbhjvxvtv75t7ru4bbfb9k1o50
C/Instrucións de control
0
3692
15928
11192
2016-01-12T23:16:59Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15928
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Operadores|Funcións}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
As instrucións de control permiten, como o seu nome indica, controlar o fluxo dun programa. Mediante este tipo de instrucións, pódense establecer [[{{PAGENAME}}#Condicións|condicións]] para a execución doutras instrucións, crear ciclos de instrucións que se repiten varias veces, saír dun [[{{PAGENAME}}#Bloques de instrucións|bloque]] ou dunha [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|función]], etc.
== Condicións ==
Na linguaxe de programación C, certo e falso son cuestións puramente aritméticas, e considérase falso o valor nulo, <code>0</code>, e certo calquera outro valor. De feito, “''o valor máis certo é <code>-1</code>''”, e non 1, dado que en binario o computador detecta antes que non é cero o <code>-1</code>, que en binario comeza por <code>1</code>, que o <code>1</code>, cuxos bits son todos <code>0</code> agás o último.
As condicións que se utilizarán nas instrucións de control poden ser unha variable, unha expresión completa ou mesmo un número. Por exemplo, unha condición podería ser <code>-1</code>, que sería certa. Outra pode ser <code>a</code>, que será certa mentres o valor de <code>a</code> sexa distinto de <code>0</code>. E outra podería ser «<source lang=c enclose=none>a * (b - c / d)</source>». As posibilidades son inmensas. Coñecendo o uso dos distintos tipos de [[{{BASEPAGENAME}}/Operadores|operadores]], todo dependerá do que sexa necesario ter en conta.
== Bloques de instrucións ==
Cando se cumpre a condición dunha instrución de control, pódese establecer que se execute unha instrución calquera. Porén, cando se queira que se execute máis dunha (que será o caso case sempre), non abonda con escribir a lista de instrucións a continuación da condición. Fai falla indicarlle ao compilador que todas esas instrucións forman parte dun mesmo grupo que se executará cando se cumpra a condición da instrución de control. Isto faise mediante un bloque de instrucións.
Un bloque de instrucións son unha serie de instrucións delimitadas por chaves, «<source lang=c enclose=none>{</source>» e «<source lang=c enclose=none>}</source>». Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=c>
{ // Aquí comeza o bloque de sentencias
a = 1;
b = 3;
c = b - a;
} // e aquí remata.
</source>
Por suposto, o uso dos bloques de instrucións só ten sentido cando se pretende que a unha condición respondan máis dunha instrución. Non ten sentido utilizar un bloque nos casos en que só hai unha instrución a executar. A continuación, á hora de explicar a sintaxe das instrucións de control que conteñen condicións, usaranse unhas veces instrucións soltas e outras bloques delas, e cómpre lembrar que o seu uso é indistinto.
==<source lang=c enclose=none>break</source>==
A instrución de control <source lang=c enclose=none>break</source> permite saír do [[{{PAGENAME}}#Bloques de instrucións|bloque de instrucións]] no que está o fluxo de control do programa. A sintaxe de uso desta sentencia de control pode comprenderse co seguinte exemplo:
<source lang=c>
instrución 1;
{
instrución 2;
break;
instrución 3;
}
instrución 4;
</source>
No que se executarían só as instrucións 1, 2 e 4.
==<source lang=c enclose=none>return</source>==
A instrución de control <source lang=c enclose=none>return</source> establece o valor que devolve a función na que está presente. Ao executarse dita sentencia, remata a execución da función na que estaba, e vólvese á función dende a cal se [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Chamada a unha función|chamou a esta]]. A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=c>
return valor;
</source>
Onde <code>valor</code> pode ser tanto unha [[{{BASEPAGENAME}}/Variables|variable]] coma un [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|valor]].
En caso de que a función non devolva ningún valor, pódese volver á función que a chamou omitindo o <code>valor</code>. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=c>
return;
</source>
==<source lang=c enclose=none>if</source>==
A instrución de control <source lang=c enclose=none>if</source> permite establecer unha condición que, de cumprirse, provoque a execución dunha instrución. A súa sintaxe fundamental sería a seguinte:
<source lang=c>
if(condición)
sentencia;
</source>
Permite ademais establecer unha instrución a executar en caso de que a condición non se cumpra. A sintaxe completa utilizando esta opción sería a seguinte:
<source lang=c>
if(condición)
sentencia para cando se cumpra a condición;
else
sentencia para cando non se cumpra;
</source>
E por suposto, dentro dunha instrución de control <source lang=c enclose=none>if</source> (ou <source lang=c enclose=none>else</source>) pode haber outra instrución <source lang=c enclose=none>if</source>, ou calquera outra instrución de control.
==<source lang=c enclose=none>switch</source>==
A instrución de control <source lang=c enclose=none>switch</source> permite executar distintas instrucións en función dos valores dunha expresión (ou condición). A súa sintaxe fundamental é a seguinte:
<source lang=c>
switch(expresión){
case valor1: instrución;
case valor2: instrución;
...
case valorn: instrución;
default: instrución;
}
</source>
Para definir unha serie de instrucións para un valor, dentro da instrución de control escríbese <source lang=c enclose=none>case</source>, seguido do valor para o cal se van definir as instrucións, seguido de dous puntos, «<code>:</code>», e seguido da instrución ou instrucións.
En cada <source lang=c enclose=none>case</source>, despois dos dous puntos, pode haber máis dunha instrución. Para isto non fai falla utilizar un [[{{PAGENAME}}#Bloques de instrucións|bloque]], senón que abonda con escribir directamente as instrucións as unhas despois das outras.
Adóitanse seguir as instrucións asignadas a cada opción dunha instrución de control [[{{PAGENAME}}#break|<source lang=c enclose=none>break</source>]] ou [[{{PAGENAME}}#return|<source lang=c enclose=none>return</source>]], mesmo no último caso (xeralmente o <code>default</code>), onde sería completamente innecesario un <code>break</code>. De non utilizarse unha destas instrucións de control, non se executarían só as instrucións asignadas ao <source lang=c enclose=none>case</source> co valor da expresión, senón todas as instrucións dos <source lang=c enclose=none>case</source> seguintes. Mediante o <source lang=c enclose=none>break;</source> sáese do [[{{PAGENAME}}#Bloques de instrucións|bloque]] do <source lang=c enclose=none>switch</source>, mentres que mediante o <source lang=c enclose=none>return</source> sáese de toda a función que contén a instrución de control.
Por último, <source lang=c enclose=none>default:</source> indica as instrucións que se executarán en caso de que o valor da expresión non se corresponda con ningún dos <source lang=c enclose=none>case</source>. A súa inclusión na instrución de control é opcional.
=== “Caída” ===
O comportamento de executar as instrucións dos seguintes <source lang=c enclose=none>case</source> se non se engade un <source lang=c enclose=none>break</source> ou un <source lang=c enclose=none>return</source> pode aproveitarse nalgunhas ocasións para obter un comportamento específico. Pero se no mesmo código traballa ou vai traballar máis dun programador, cómpre indicar que isto se está facendo a propósito para evitar que alguén “corrixa o erro”. Isto faise xeralmente mediante o comentario «<source lang=c enclose=none>// CAÍDA</source>», ou se se trata dun proxecto internacional, «<source lang=c enclose=none>// FALL THROUGH</source>». Véxase o seguinte exemplo:
<source lang="c">
switch(expresión){
case 1:
printf("O valor da expresión era 1.\n");
break;
case 2:
printf("O valor da expresión é 2.\n");
// CAÍDA
case 3:
printf("O valor da expresión é 2 ou 3.\n" );
break;
}
</source>
E se a expresión valese 2, imprimiríase o seguinte:
<pre>
O valor da expresión é 2.
O valor da expresión é 2 ou 3.
</pre>
===Acumulación de valores nun <source lang=c enclose=none>switch</source>===
Este funcionamento do <source lang=c enclose=none>switch</source> de partir do <source lang=c enclose=none>case</source> que se corresponda coa expresión pero executar todas as instrucións dende dito punto ata que se atope cunha instrución de control de saída pode utilizarse para acumular distintos valores para unha mesma instrución ou grupo de instrucións. Véxase para comprendelo o seguinte exemplo:
<source lang=c>
switch(expresión){
case 1:
case 6: // A función printf() imprime en pantalla o texto pasado como argumento.
case 10: printf("Verás este texto se a variable vale 1, 6 ou 10.\n");
break;
case 2: printf("Verás este texto se a variable vale 2.\n");
break;
default: printf("Verás este texto se a variable non vale nin 1, nin 2, nin 6 nin 10.\n");
break;
}
</source>
===Expresións de tipo <source lang=c enclose=none>char</source> nun <source lang=c enclose=none>switch</source>===
Ao entrar nunha instrución de control <source lang=c enclose=none>switch</source> que opera sobre os distintos valores dun carácter, é preciso utilizar un [[{{BASEPAGENAME}}/Moldes|molde]], [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais|<source lang=c enclose=none>(char)</source>]], para indicarlle ao <source lang=c enclose=none>switch</source> que non se trata dun número.
<source lang=c>
switch((char)expresión){
case 'a': printf("O carácter é «a».\n"); break;
case 'z': printf("O carácter é «z».\n"); break;
default : printf("O carácter non é nin «a» nin «z».\n");
}
</source>
== Ciclos ==
Os ciclos consisten en instrucións que se repiten ata que se cumpra unha condición. As instrucións dos ciclos non varían durante a súa execución, pero poden varias os valores das variables, de xeito que as posibilidades vólvense infinitas.
En C existen tres instrucións de control para a creación de ciclos, cada unha coas súas peculiaridades, e se ben xeralmente se poden adaptar todos os ciclos para facer as mesmas funcións, en cada situación resultará máis eficiente, elegante, ou simplemente evidente a utilización dun ciclo concreto. Algo que si que teñen todos os ciclos en común é que a súa execución non se detén no mesmo intre en que a condición se volve falsa, senón cando esta é falsa ao avaliala, algo que se fai xusto antes de comezar a execución da instrución ou bloque de instrucións do ciclo.
=== Ciclos sen fin ===
Cómpre lembrar de cara aos ciclos que se poden crear expresións que sempre son certas, como sería a expresión «<code>-1</code>», de xeito que se conseguiría o que se denomina un “ciclo sen fin”. Por suposto, hai maneiras de saír co ciclo alternativas a que a condición cambie, coma as instrucións de control [[{{PAGENAME}}#break|<source lang=c enclose=none>break</source>]] ou [[{{PAGENAME}}#return|<source lang=c enclose=none>return</source>]]. Pero se nun ciclo sen fin non se establece algunha forma de saír del, o programa non deixará de executarse, e haberá que interromper a súa execución manualmente.
===<source lang=c enclose=none>continue</source>===
Ademais das instrucións de control [[{{PAGENAME}}#break|<source lang=c enclose=none>break</source>]] e [[{{PAGENAME}}#return|<source lang=c enclose=none>return</source>]], o fluxo de control dos ciclos pode alterarse mediante a instrución <source lang=c enclose=none>continue</source>. Dita instrución, ao executarse, sáltase o resto do ciclo e volve avaliar a condición (e se é certa repite o ciclo, e en caso contrario non o repite).
===<source lang=c enclose=none>while</source>===
O ciclo <source lang=c enclose=none>while</source> executa unha instrución (ou bloque de instrucións) mentres se cumpra ─sexa certa (distinta de cero)─ unha expresión. Esta sería a súa sintaxe fundamental:
<source lang=c>
while(condición)
instrución;
</source>
Se de primeiras xa non se cumpre a condición, o ciclo non se executa ningunha vez.
===<source lang=c enclose=none>do while</source>===
O ciclo <source lang=c enclose=none>do while</source> executa unha instrución (ou bloque de instrucións) unha vez, e a continuación repite a súa execución mentres se cumpra ─sexa certa (distinta de cero)─ unha expresión. Esta sería a súa sintaxe fundamental:
<source lang=c>
do
instrución;
while(condición);
</source>
===<source lang=c enclose=none>for</source>===
O ciclo <source lang=c enclose=none>for</source> executa unha instrución inicial ─utilizada xeralmente para establecer o valor inicial dunha variable─, e mentres se cumpra ─sexa certa (distinta de cero)─ unha condición, executa unha instrución (ou bloque de instrucións) seguida dunha instrución final ─que adoita cambiar o valor dalgunha variable de cara a modificar o valor da expresión da condición─ que se executa sempre entre a instrución do ciclo e a seguinte comprobación de se se cumpre a condición. Esta sería a súa sintaxe fundamental:
<source lang=c>
for(instrución inicial; condición; instrución final)
instrución;
</source>
Este ciclo adoita utilizarse, por exemplo, en casos nos que se quere executar unha ou varias instrucións un número determinado de veces, coma no seguinte exemplo:
<source lang=c>
// Supoñendo que previamente se declarou a variable «i»...
for(i=0;i<10;i++)
printf("Non volverei programar en Visual Basic.\n");
</source>
No exemplo executaríase a función <source lang=c enclose=none>printf()</source> dez veces.
Mediante [[{{BASEPAGENAME}}/Operadores#A coma|comas]] pódense ademais utilizar varias instrucións iniciais e finais, como no seguinte exemplo:
<source lang=c>
for(i=1,l=10;i<=10;i++,l--)
printf("Ciclo “for”: i=%d, l=%d.\n", i, l);
// Os %d substituiríanse polos respectivos valores de «i» e «l».
</source>
O resultado sería o seguinte:
<pre>
Ciclo “for”: i=1, l=10.
Ciclo “for”: i=2, l=9.
Ciclo “for”: i=3, l=8.
Ciclo “for”: i=4, l=7.
Ciclo “for”: i=5, l=6.
Ciclo “for”: i=6, l=5.
Ciclo “for”: i=7, l=4.
Ciclo “for”: i=8, l=3.
Ciclo “for”: i=9, l=2.
Ciclo “for”: i=10, l=1.
</pre>
Cómpre saber que ao executar unha instrución de control [[{{PAGENAME}}#continue|<source lang=c enclose=none>continue</source>]] neste tipo de ciclo, a continuación execútase a instrución final, logo avalíase a condición, e logo vólvese ao contido do ciclo.
Outra curiosidade deste ciclo é o feito de que a condición, así coma as outras dúas instrucións entre parénteses, pode obviarse, dando como resultado un [[{{PAGENAME}}#Ciclos sen fin|ciclo sen fin]]. Valga de exemplo o seguinte código:
<source lang=c>
for(;;)
printf("Ciclo sen fin.\n");
// Repite en pantalla «Ciclo sen fin» ata que se interrompa
// manualmente a execución do programa.
</source>
==<source lang=c enclose=none>goto</source>==
A instrución de control <source lang=c enclose=none>goto</source> é un mecanismo de control que permite saltar dunha liña de código a outra.
O seu uso é sinxelo. Abonda con colocar nunha liña de código unha etiqueta ─un texto calquera─ seguido de dous puntos, «<code>:</code>», e noutra liña de código escribir <source lang=c enclose=none>goto</source> seguido de dita etiqueta. A seguinte sería a súa sintaxe fundamental:
<source lang=c>
etiqueta:
// ...
goto etiqueta;
</source>
O uso desta instrución de control está desaconsellado salvo para os casos nos que sexa imprescindible o seu uso ou en que este sexa moito máis comprensible á hora de ler o código que o seu equivalente sen esta instrución. Algunhas situacións en que podería usarse esta instrución son as seguintes:
* Saír dun ciclo con moitos bloques (<source lang=c enclose=none>break</source> non pode saír máis que dun bloque). En todos os casos sería posible saír do ciclo sen necesidade de usar o <source lang=c enclose=none>goto</source>, pero pode resultar nun código case ilexible.
* Desfacer accións de maneira ordenada, como liberar memoria.
{{Navegador|Operadores|Funcións}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutras linguas: -->
[[Categoría:C ─ Elementos|Instrucions de control]]
[[en:C Programming/Control]]
[[es:Programación en C/Instrucciones de control]]
[[pt:Programar em C/Controle de fluxo]]
kuhlibnnnixsursa4bl96jh6fcfqlkx
Introducción á Química do estado Sólido
0
3694
17578
11194
2016-01-18T12:04:18Z
Banjo
68
17578
wikitext
text/x-wiki
A química do Estado Sólido é unha parte da Química que se ocupa da preparación, características e estudo das substancias sólidas.
Un sólido é unha especie que mantén o seu volume como a súa forma. Existen 2 tipos de sólidos:
Sólidos cristalinos: Os átomos, ións ou moléculas que constitúen o sólido están ordenados a longa distancia.
Sólidos amorfos: Teñen ordenamento a curta distancia, ao longo duns poucos ligazóns.
[[Categoría:Introdución á Química]]
pkhukp1yrkhl2ok0j13xsy4psmy8j6w
Conversa usuario:Integral Momento Dipolar
3
3695
11198
2010-07-27T14:11:29Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Benvido== Se necesitas algún tipo de axuda coa sintaxe wiki ou algún modelo, conta comigo. Boa estadía! ~~~~
11198
wikitext
text/x-wiki
==Benvido==
Se necesitas algún tipo de axuda coa sintaxe wiki ou algún modelo, conta comigo. Boa estadía! ─ [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[Conversa_Usuario:Gallaecio|E logo?]]</sup> 14:11, 27 de xullo de 2010 (UTC)
snn6gz1jhojnj85qmwx3f8wwt7e42ti
C/locale.h
0
3696
15857
11209
2016-01-12T23:05:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15857
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|limits.h|math.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira céntrase nas tarefas relativas á xestión da configuración rexional e a tradución. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <locale.h>
</source>
== Funcións ==
=== <code>localeconv</code> ===
Esta función fornece acceso á configuración rexional establecida actual do sistema, permitindo completar unha variable do tipo [[#lconv|<code>lconv</code>]] cos valores apropiados para dar formato ás cantidades numéricas (monetarias ou non) de acordo coas regras ca configuración rexional. Ten o seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Declaración dunha función|prototipo]]:
<source lang=c>
struct lconv* localeconv(void);
</source>
Un exemplo do seu uso podería ser na declaración dunha variable de tipo [[#lconv|<code>lconv</code>]], como aquí:
<source lang=c>
const struct lconv * const currentlocale = localeconv();
</source>
=== <code>setlocale</code> ===
Esta función permite modificar a configuración rexional do sistema. Ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
char* setlocale(int, const char*);
</source>
Un exemplo do seu uso podería ser o seguinte:
<source lang=c>
setlocale(LC_ALL, "");
</source>
== Estruturas ==
=== <code>lconv</code> ===
Esta estrutura permite almacenar a información dunha certa configuración rexional.
Está composta polos seguintes elementos:
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=5>
<tr style="text-align: center;">
<th>Elemento</th>
<th>Tipo</th>
<th>Descrición</th>
<th>Exemplo</th>
</tr>
<tr>
<td><code>currency_symbol</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td>Símbolo monetario.</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>decimal_point</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td>Carácter base para dar formato ás cantidades non monetarias.</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>frac_digits</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>grouping</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>int_curr_symbol</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>int_frac_digits</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>int_n_cs_precedes</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>int_n_sep_by_space</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>int_n_sign_posn</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>int_p_cs_precedes</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>int_p_sep_by_space</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>int_p_sign_posn</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>mon_decimal_point</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>mon_grouping</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>mon_thousands_sep</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>negative_sign</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>n_cs_precedes</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>n_sep_by_space</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>n_sign_posn</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>positive_sign</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>p_cs_precedes</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>p_sep_by_space</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>p_sign_posn</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char</source></td>
<td></td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>thousands_sep</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>char *</source></td>
<td>Carácter de separación dos milleiros ao dar formato ás cantidades non monetarias.</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
</table>
Os elementos de tipo <source lang=c enclose=none>char *</source> son [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiros]] a [[{{BASEPAGENAME}}/Cadeas de caracteres|cadeas]]. Salvo <code>decimal_point</code> todos poden apuntar a <source lang=c enclose=none>""</source> para indicar que o valor non está dispoñible na configuración rexional ou que o seu valor é nulo. Os elementos de tipo <source lang=c enclose=none>char</source> son números positivos, e poden valer [[{{BASEPAGENAME}}/limits.h|<code>CHAR_MAX</code>]] para indicar que o seu valor non está dispoñible para a configuración rexional.
== Claves ==
Neste ficheiro de cabeceira defínense unhas claves asociadas a expresións constantes de tipo enteiro que poden ser usadas como primeiro argumento da función [[#setlocale|<code>setlocale()</code>]]:
<pre>
LC_ALL
LC_COLLATE
LC_CTYPE
LC_MESSAGES
LC_MONETARY
LC_NUMERIC
LC_TIME
</pre>
{{Navegador|limits.h|math.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|locale]]
fp4ow75cmmd7yge3cq54d6kd2645rrj
C/stdint.h
0
3697
15858
11210
2016-01-12T23:05:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15858
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|stddef.h|stdio.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira permite aos programadores escribir código máis ''portable'' fornecendo instrucións [[{{BASEPAGENAME}}/Nomear tipos|<source lang=c enclose=none>typedef</source>]] que establecen o tamaño fixo dos tipos enteiros, xunto con claves definindo os valores máximos e mínimos de cada tipo. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <stdint.h>
</source>
A convención para nomear os tipos enteiros de tamaño fixo é <code>int''N''_t</code> para os enteiros (negativos e positivos) e <code>uint''N''_t</code> para os naturais. Por exemplo: <code>int8_t</code> e <code>uint64_t</code>.
Os tipos de tamaño fixo e os seus correspondentes límites so van incluídos no ficheiro de cabeceira se existen para o procesador ou compilador específico.
== Tipos ==
O ficheiro de cabeceira inclúe tipos de enteiros de tamaño fixo, que seguen as formas <code>int''N''_t</code> (enteiros positivos e negativos) e <code>uint''N''_t</code> (números naturais).
{|class="wikitable"
! style="text-align: left" | Especificador
! style="text-align: left" | Equivalente en Unix/Linux
! style="text-align: left" | Equivalente en Windows
! style="text-align: left" | Enteiro ou natural?
! style="width: 3.5em" | Bits
! style="width: 3.5em" | Bytes
! style="text-align: left" | Valor mínimo
! style="text-align: left" | Valor máximo
|- style="background-color: #fdfdfd"
| <code>int8_t</code>
| <code>signed char</code>
| <code>signed char</code>
| enteiro
| style="text-align: center" | 8
| style="text-align: center" | 1
| −128
| 127
|- style="background-color: #fdfdfd"
| <code>uint8_t</code>
| <code>unsigned char</code>
| <code>unsigned char</code>
| natural
| style="text-align: center" | 8
| style="text-align: center" | 1
| 0
| 255
|-
| <code>int16_t</code>
| <code>short</code>
| <code>short</code>
| enteiro
| style="text-align: center" | 16
| style="text-align: center" | 2
| −32,768
| 32,767
|-
| <code>uint16_t</code>
| <code>unsigned short</code>
| <code>unsigned short</code>
| natural
| style="text-align: center" | 16
| style="text-align: center" | 2
| 0
| 65,535
|- style="background-color: #fdfdfd"
| <code>int32_t</code>
| <code>int</code>
| <code>int</code> or <code>long</code>
| enteiro
| style="text-align: center" | 32
| style="text-align: center" | 4
| −2,147,483,648
| 2,147,483,647
|- style="background-color: #fdfdfd"
| <code>uint32_t</code>
| <code>unsigned int</code>
| <code>unsigned int</code> or <code>unsigned long</code>
| natural
| style="text-align: center" | 32
| style="text-align: center" | 4
| 0
| 4,294,967,295
|-
| <code>int64_t</code>
| <code>long</code>
| <code>long long</code>
| enteiro
| style="text-align: center" | 64
| style="text-align: center" | 8
| −9,223,372,036,854,775,808
| 9,223,372,036,854,775,807
|-
| <code>uint64_t</code>
| <code>unsigned long</code>
| <code>unsigned long long</code>
| natural
| style="text-align: center" | 64
| style="text-align: center" | 8
| 0
| 18,446,744,073,709,551,615
|}
{{Navegador|stddef.h|stdio.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|stdint]]
qulyyx1bj0mh4obfv50blqj31gey61w
Usuario:Memo18
2
3698
11212
2010-08-03T00:32:29Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11212
wikitext
text/x-wiki
<div style="background:LightBlue; overflow:auto; padding:10px;">Hi! See my page in [[m:ro:User:Memo18|romanian]].</div>
4vupc4gqlw7zu53y6q646ybvegjr6ib
Usuario:Memo18/vector.css
2
3699
11213
2010-08-03T01:40:24Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11213
css
text/css
@import "http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Memo18/vector.css&action=raw&ctype=text/css";
o9ykiatro07zdw4ch86s4jgoazh6kyj
Usuario:Manuelt15
2
3703
11222
11221
2010-08-05T10:52:51Z
Abigor
457
Fix after request on my [[:meta:User:Abigor|Talk page]]
11222
wikitext
text/x-wiki
<div style="min-height: 57px; border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; width: 50%; margin: 0 auto 1em auto; padding: .2em; text-align: justify;">
<div style="float: left">[[File:Metawiki.svg|50px| ]]</div>
<div style="margin-left: 60px">'''[[m:Soft redirect|Interwiki redirect]]'''<br />This page can be found at [[m:User:Manuelt15|Meta-Wiki]].</div>
</div>
mrpg2ux8t3yptl42nr8vch5c6qxcm1e
C/time.h
0
3704
15859
11224
2016-01-12T23:05:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15859
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|tgmath.h|wchar.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira permite o uso dalgunhas funcións que traballan con datas e horas: acceso estándar, manipulación e aplicación de formato. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <time.h>
</source>
== Funcións ==
=== <code>asctime</code> ===
A función ten o seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Declaración dunha función|prototipo]]:
<source lang=c>
char *asctime(const struct tm* tmptr);
</source>
Permite converter <code>tmptr</code> nunha [[{{BASEPAGENAME}}/Cadeas de caracteres|cadea]] no formato <source lang=c enclose=none>"[día da semana] [mes] [día do mes] [horas]:[minutos]:[segundos] [ano]"</source>, onde o día da semana vai escrito en tres letras ─a primeira maiúscula─, o mes vai escrito en tres letras ─a primeira en maiúscula─ e o resto van en formato numérico. A cadea de caracteres vai seguida dun salto de liña e dun carácter nulo, o que fai un total de 26 caracteres. A cadea sinalada está aloxada en memoria de maneira estática e compártese con outra función, [[#ctime|<code>ctime</code>]], o que significa que o valor da cadea substitúese ao chamar a calquera das dúas funcións.
=== <code>clock</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
clock_t clock(void);
</source>
Devolve a cantidade de “golpes” de reloxo que houbo dende o inicio do programa.
=== <code>ctime</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
char* ctime(const time_t* timer)
</source>
Permite converter <code>timer</code> nunha cadea no mesmo formato que en [[#asctime|<code>asctime</code>]]. A cadea sinalada está aloxada en memoria de maneira estática e compártese con <code>asctime</code>, o que significa que o valor da cadea substitúese ao chamar a calquera das dúas funcións. Ademais, <code>ctime</code> utiliza de maneira interna o mesmo ''búfer'' que utilizan [[#gmtime|<code>gmtime</code>]] e [[#localtime|<code>localtime</code>]] como valor a devolver, así que unha chamada a esta funcións substituiríao.
=== <code>difftime</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
double difftime(time_t timer2, time_t timer1)
</source>
Devolve a diferencia en segundos entre as dúas datas.
=== <code>gmtime</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
struct tm* gmtime(const time_t* timer)
</source>
Converte un valor de tipo <code>time_t</code> (<code>timer</code>) nunha [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estrutura]] de tipo <code>tm</code> como data UTC. A estrutura está aloxada en memoria de maneira estática e compártena as funcións [[#ctime|<code>ctime</code>]], <code>gmtime</code> e [[#localtime|<code>localtime</code>]], o que significa que o seu valor substitúese ao chamar a calquera das funcións.
=== <code>gmtime_r</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
struct tm* gmtime_r(const time_t* timer, struct tm* result)
</source>
Converte un valor de tipo <code>time_t</code> (<code>timer</code>) nunha estrutura de tipo <code>tm</code> como data UTC. A data almacénase na estrutura de tipo <code>tm</code> á que fai referencia <code>result</code>. Esta é unha versión de [[#gmtime|<code>gmtime</code>]] preparada para a programación “de varios fíos”.
=== <code>localtime</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
struct tm* localtime(const time_t* timer)
</source>
Converte un valor de tipo <code>time_t</code> (<code>timer</code>) nunha estrutura de tipo <code>tm</code> como data local (hora no fuso horario e hemisferio correspondente). A estrutura está aloxada en memoria de maneira estática e compártena as funcións [[#ctime|<code>ctime</code>]], [[#gmtime|<code>gmtime</code>]] e <code>localtime</code>, o que significa que o seu valor substitúese ao chamar a calquera das funcións.
=== <code>mktime</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
time_t mktime(struct tm* ptm)
</source>
Converte <code>ptm</code> nun valor de tipo <code>time_t</code>. Ademais comproba os membros de <code>ptm</code>, axuntando os valores en caso de que estes non estean nun rango posible, incompletos ou incorrectos, e a continuación transforma a estrutura nun valor te tipo <code>time_t</code>, que é o que devolve a función. Os valores orixinais dos membros <code>tm_wday</code> (o día da semana) e <code>tm_yday</code> (o día do ano) de <code>ptm</code> ignóranse e énchense cos valores correspondentes calculados a partires da data. O rango de <code>tm_mday</code> (o día do mes) non se comproba ata determinar <code>tm_mon</code> (o mes) e <code>tm_year</code> (o ano). En caso de houber algún erro, a función devolve o valor <code>-1</code>.
=== <code>time</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
time_t time(time_t* timer)
</source>
Obtén a hora actual (en segundos) do reloxo do sistema, e almacena o valor na variable <code>timer</code>. En caso de que <code>timer</code> sexa un punteiro nulo, o valor non se almacena na variable, pero a función devolve dito valor igualmente.
=== <code>strftime</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
size t strftime(char* s, size t n, const char* format, const struct tm* tptr)
</source>
Dálle a <code>tptr</code> un formato de data ou hora.
=== <code>strptime</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
char * strptime(const char* buf, const char* format, struct tm* tptr)
</source>
Busca os valores da cadea <code>buf</code> na estrutura <code>tptr</code>. En caso de atopar un, devolve un [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] ao carácter que segue ao último carácter analizado. Se non dá atopado ningunha coincidencia, devolve o valor nulo.
=== <code>timegm</code> ===
A función ten o seguinte prototipo:
<source lang=c>
time_t timegm(struct tm *brokentime)
</source>
Esta función é idéntica a [[#mktime|<code>mktime</code>]] salvo porque sempre interpreta o valor recibido como {{W|UTC}} ignorando calquera configuración rexional. Téñase en conta que é a función inversa de [[#gmtime|<code>gmtime</code>]].
En cuestións de '''''portabilidade''''', [[#mktime|<code>mktime</code>]] está dispoñible de maneira universal, mentres que <code>timegm</code> é pouco habitual en comparación. Para conseguir unha conversión de data UTC a data normal máis ''portable'' (aínda que non preparado para a programación de “varios fíos”), déalle o valor <code>UTC</code> á variable de ambiente <code>TZ</code>, faga unha chamada a <code>mktime</code>, e logo devólvalle a <code>TZ</code> o seu valor anterior.
== Claves ==
Neste ficheiro de cabeceira defínense unhas claves:
=== <code>CLK_PER_SEC</code> ===
Esta clave o número de “golpes” de reloxo por segundo. Utilízaa a función [[#clock|<code>clock()</code>]].
=== <code>CLOCKS_PER_SEC</code> ===
Esta clave consiste nunha denominación alternativa para [[#CLK_PER_SEC|<code>CLK_PER_SEC</code>]].
=== <code>CLK_TCK</code> ===
Esta é unha clave obsoleta para referirse a [[#CLK_PER_SEC|<code>CLK_PER_SEC</code>]].
== Tipos ==
=== <code>clock_t</code> ===
É o tipo de dato que devolve [[#clock|<code>clock()</code>]]. Adoita corresponderse cun <source lang=c enclose=none>int</source> ou un <source lang=c enclose=none>long int</source>.
=== <code>time_t</code> ===
É o tipo de dato que devolve [[#time|<code>time()</code>]]. Adoita corresponderse cun <source lang=c enclose=none>int</source> ou un <source lang=c enclose=none>long int</source>.
=== <code>struct tm</code> ===
Esta estrutura é unha forma de representación de datas, “tipo calendario”. A estrutura está formada polos seguintes membros:
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=5>
<tr style="text-align: center;">
<th>Elemento</th>
<th>Tipo</th>
<th>Descrición</th>
<th>Exemplo</th>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_hour</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Hora (entre 0 e 23).</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_isdst</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Se o horario de verán está activado (valor maior que cero), desactivado (<code>0</code>) ou descoñecido (valor menos que cero).</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_mday</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Día do mes (do 1 ao 31).</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_min</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Minutos (do 0 ao 59).</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_mon</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Mes (do 0 ao 11, equivalendo o cero a xaneiro).</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_sec</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Segundos (do 0 ao 60, correspondendo este último valor a un “segundo intercalar”).</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_wday</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Día da semana (do 0 ao 6, onde o cero é o domingo).</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_yday</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Día do ano (do 0 ao 365).</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
<tr>
<td><code>tm_year</code></td>
<td style="text-align: center;"><source lang=c enclose=none>int</source></td>
<td>Ano dende o 1900.</td>
<td style="text-align: center;"></td>
</tr>
</table>
{{Navegador|tgmath.h|wchar.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|time]]
mqovuwz7h4s6p1doa2upnltx8opwpxq
C/Tipos fundamentais
0
3705
15929
11239
2016-01-12T23:17:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15929
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Variables|Modificadores}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
A continuación lístanse os tipos fundamentais que se lles poden atribuír ás variables. Son catro, dado que [[#void|<source lang=c enclose=none>void</source>]] non está considerado realmente un tipo.
== Enteiros ==
Os tipos enteiros represéntanse na memoria en sistema binario: [[Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación dos números enteiros#Binario puro|binario puro]] para valores positivos e [[Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación dos números enteiros#Complemento a dous|complemento a dous]] para os valores negativos. A continuación lístanse os tipos enteiros básicos de C.
===<source lang=c enclose=none>int</source>===
Tamén chamado “tipo enteiro”. Ocupa distinto tamaño segundo a arquitectura do sistema e o compilador, pero na meirande parte dos sistemas actuais (arquitecturas <code>i686</code> e <code>x86_64</code>) e compiladores estándar coma o [[GNU Compiler Collection|<code>gcc</code>]], o tamaño é de catro bytes. Partindo desta premisa, o seu rango de valores irá de -2.147.483.648 a 2.147.483.647 (2<sup>32</sup> valores distintos).
===<source lang=c enclose=none>char</source>===
Tamén chamado “tipo carácter”. Ocupa sempre un byte en memoria interna, que por regra xeral está formado por 8 bits ─este tamaño [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador#.32define|defíneo]] a clave [[{{BASEPAGENAME}}/limits.h|<code>CHAR_BIT</code>]]─, polo que o seu rango de valores vai de -128 a 127.
As variables deste tipo adoitan almacenar caracteres {{W|ASCII}}, que é de onde ven o seu nome, pois son as catro primeiras letras de “''character''”, «carácter» en inglés. Á hora de asignarlle valores a este tipo de variables, cómpre ter esta orixe en conta, pois se ben se lle poden asignar cantidades numéricas con total normalidade, un bo programador traballará con caracteres.
Os caracteres van delimitados con comiñas simples, «<code>'</code>», como os seguintes exemplos: <source lang=c enclose=none>'a', 'z', '1'</source>, etc. Asemade, existen caracteres ASCII especiais, como <source lang=c enclose=none>'\0'</source>, o carácter nulo, ou <source lang=c enclose=none>'\n'</source>, o carácter de salto de liña. A cada un destes caracteres corresponde por suposto un valor numérico concreto (por exemplo, o <source lang=c enclose=none>'a'</source> correspóndese co valor <source lang=c enclose=none>97</source>), pero como xa se dixo recoméndase traballar con caracteres para as variables deste tipo.
Respecto desta relación carácter-número cómpre salientar unha cousa: os caracteres correspondentes a cifras e o seu valor numérico non coinciden. É dicir, <source lang=c enclose=none>'1'</source> non vale <source lang=c enclose=none>1</source>.
Cómpre salientar que coa chegada do {{W|UTF-8}} os caracteres internacionais pasaron a ter unha lonxitude de bytes variable, entre un e catro bytes, polo que o tipo <source lang=c enclose=none>char</source> volveuse insuficiente para a representación real de caracteres. Con motivo desta nova codificación de caracteres de tamaño variable introduciuse o tipo [[{{BASEPAGENAME}}/wchar.h|<source lang=c enclose=none>wchar</source>]] ─que pode usar máis dun byte segundo sexa necesario─, quedando o <source lang=c enclose=none>char</source> reducido hoxe en día a ser usado para o almacenamento de números pequenos, xeralmente.
== Reais ==
Os números reais almacénanse en memoria interna mediante o sistema de [[Sistemas informáticos multiusuario e en rede/Representación dos números reais#Representación en coma flotante|coma flotante]]. Pódense utilizar tanto para almacenar números decimais como para almacenar números enteiros moi grandes.
===<source lang=c enclose=none>float</source>===
Tamén chamado “real en simple precisión”. Ocupa 4 bytes.
===<source lang=c enclose=none>double</source>===
Tamén chamado “real en dobre precisión”. Ocupa 8 bytes. Orixinalmente, a distinción entre os tipos <source lang=c enclose=none>float</source> e <source lang=c enclose=none>double</source> foi debido ao aforro de memoria que podía supoñer o uso extensivo do primeiro tipo en vez do segundo, pero a día de hoxe e dados os recursos de que dispoñen agora os computadores probablemente non hai problema en usar de maneira extensiva este tipo. De feito, algúns compiladores compilan variables de tipo <source lang=c enclose=none>float</source> como se fosen de tipo <source lang=c enclose=none>double</source>.
==<source lang=c enclose=none>void</source>==
Tamén coñecido coma “tipo nulo”, trátase dun tipo especial que non se lle asigna a variables. Ten tres funcións posibles:
* Indicar que unha [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións|función]] non devolve ningún valor (non se pode utilizar coa función principal).
* Indicar que unha función non recibe argumentos.
* Declarar [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiros xenéricos]].
{{Navegador|Variables|Modificadores}}
<!-- Categorías: -->
<!-- Noutros wikibooks: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Tipos fundamentais]]
[[en:C Programming/Variables#The Four Basic Types]]
apoxo1cicroww2343lm1elwxvq17tli
Usuario:WinContro
2
3706
11247
2010-08-06T12:10:19Z
Abigor
457
Requested on IRC
11247
wikitext
text/x-wiki
<div style="min-height: 57px; border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; width: 50%; margin: 0 auto 1em auto; padding: .2em; text-align: justify;">
<div style="float: left">[[File:Metawiki.svg|50px| ]]</div>
<div style="margin-left: 60px">'''[[m:Soft redirect|Interwiki redirect]]'''<br />This page can be found at [[:w:nl:User:WinContro|Dutch Wikipedia]].</div>
</div>
nnqjim9i4o87og55w0rq2dwdhw0czo8
C/Unións
0
3707
15930
11255
2016-01-12T23:17:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15930
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Estruturas|Enumeracións}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
As unións son similares ás [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estruturas]]. A diferencia entre as estruturas e as unións é que mentres que nas estruturas cada elemento ocupa un espazo de seu na memoria, nas unións os elementos comparten o mesmo espazo na memoria. A sintaxe fundamental da definición dunha unión sería a seguinte:
<source lang=c>
union identificador {
tipo1 variable1;
tipo2 variable2;
// ...
tipon variablen;
};
</source>
Cómpre botarlle unha ollada á [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|información sobre a definición e uso das estruturas]], dado que as unións e as estruturas trabállanse da mesma forma, cambiando a palabra clave <source lang=c enclose=none>struct</source> por <source lang=c enclose=none>union</source>.
Tomando a sintaxe fundamental anterior como exemplo, pénsese que, dado que <code>variable1</code> e <code>variable2</code> ocupan o mesmo espazo na memoria, non se pode acceder aos dous á vez. Alterar o valor dun dos elementos altera o valor do outro, ás veces con resultados inesperados.
O tamaño dunha unión é o tamaño do meirande dos seus elementos. O tamaño é precisamente unha das principais razóns para o uso de unións, dado que permiten aforrar memoria para elementos que se sabe nunca van utilizarse ao mesmo tempo no programa. Outro uso, quizais menos problemático, é o de crear variables que poden representarse de varias maneiras distintas.
Para comprender este último uso nada mellor que un exemplo: un enderezo IP. Na biblioteca de ''sockets'', os enderezos IP poden representarse coma unha matriz de catro octetos (<source lang=c enclose=none>char</source>) ou coma un enteiro (<source lang=c enclose=none>int</source>):
<source lang=c>
union enderezo_IP {
int s_long;
char s_byte[4];
};
</source>
Mediante o uso desta unións permítese traballar cos enderezos IP dunha forma fácil para as persoas (os catro octetos), sen dificultar o procesamento interno (co valor enteiro).
{{Navegador|Estruturas|Enumeracións}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Unions]]
1mhfrapex40ggn1i2c4w366uip01guu
C/Enumeracións
0
3708
15931
11258
2016-01-12T23:17:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15931
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Unións|Punteiros}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Unha enumeración ─ou “tipo enumerado”─ é un tipo definido polo programador, e en cuxa definición se indican posibles valores para as variables do tipo enumerado.
A definición dunha enumeración segue a seguinte sintaxe fundamental:
<source lang=c>
enum identificador {
valor1,
valor2,
// ...
valorn
};
</source>
Onde os valores poden ser calquera combinación de caracteres alfanuméricos. É dicir, os valores son palabras. Unha definición dunha enumeración podería ser a seguinte:
<source lang=c>
enum tipodecor {
vermello,
azul,
verde,
amarelo
};
</source>
Para declarar unha variable do tipo dunha enumeración previamente definida, procédese seguindo esta sintaxe fundamental:
<source lang=c>
enum identificador variable;
</source>
Seguindo co exemplo anterior:
<source lang=c>
enum tipodecor cor;
</source>
Neste exemplo, <code>cor</code> pasaría a ser unha variable de tipo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais#int|<source lang=c enclose=none>int</source>]] que unicamente poderá conter os valores definidos para a enumeración <code>tipodecor</code>: vermello (0), azul (1), verde (2) ou amarelo (3). Así, se lle asignamos á variable <code>cor</code> o valor <code>vermello</code>, será o mesmo que se lle asignamos o valor <code>0</code>, claro que por suposto máis intuitivo. Deste xeito, as enumeracións permiten mellorar a comprensión do código de maneira notable.
Por defecto, a asignación de valores numéricos aos valores alfanuméricos (palabras) definidos para a enumeración comeza dende o valor <code>0</code> para o primeiro valor alfanumérico, e vai incrementándose nunha unidade por cada valor alfanumérico adicional na enumeración. Asignándolle un valor numérico ao primeiro valor alfanumérico cambiamos o número do que se parte á hora de asignarlle valores numéricos aos valores alfanuméricos. É dicir, a conta partirá de <code>1</code> en lugar de <code>0</code> se facemos:
<source lang=c>
enum tipodecor {
vermello=1,
azul,
verde,
amarelo
};
</source>
Do mesmo xeito pode facerse para asignarlle calquera valor numérico a calquera dos termos:
<source lang=c>
enum tipodecor {
vermello=1,
verde=66,
azul,
amarelo=23
};
</source>
Aos termos aos que non lle asignemos un valor numérico asignaráselles un tal e como se especificou previamente.
Cómpre ter en conta que a cada valor alfanumérico (palabra) hai sempre ligado un valor numérico. Tendo en conta o último exemplo, as seguintes dúas expresións terían o mesmo resultado:
<source lang=c>
cor = 67;
cor = azul;
</source>
O uso de enumeracións debería, en principio, evitarse. Á hora de pensar en utilizar unha enumeración cómpre barallar se paga a pena a mellora da comprensión do código fronte á perda de rendemento que causa o seu uso, pois as enumeracións son de tipo [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais#int|<source lang=c enclose=none>int</source>]], e non se poden utilizar [[{{BASEPAGENAME}}/Modificadores|modificadores]] para reducir o seu tamaño que, polo xeral, non necesita ser moi grande. Xeralmente os programadores prefiren evitar este elemento. Ademais, dado que as enumeracións non deixan de ser enteiros, pódeselles atribuír un valor enteiro que non estea asociado a ningún valor alfanumérico.
{{Navegador|Unións|Punteiros}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Variables|Enumeracions]]
rqe5l0ooqyqyzvrazzobaffex8135x3
C/typedef
0
3709
11266
2010-08-06T21:12:55Z
Gallaecio
82
moveu "[[C/typedef]]" a "[[C/Nomear tipos]]": Apetecíame un novo nome ;)
11266
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Nomear tipos]]
ql5cml9jr0z5n1rhuvhntjo196bakbo
Usuario:Manuelt15/vector.js
2
3710
11269
2010-08-07T02:43:07Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11269
javascript
text/javascript
importScriptURI('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Manuelt15/global.js&action=raw&ctype=text/javascript')
f64hpcwq4zpywi9ytax6wop9gtnha8z
Usuario:Manuelt15/monobook.js
2
3711
19472
11270
2021-02-04T19:17:32Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19472
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Manuelt15/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
e9ouft4iybh1txmhj9r9cy6yoqkoen0
Usuario:Juhko/monobook.js
2
3712
19462
11271
2021-02-04T19:15:52Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19462
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Juhko/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
74oghvoywm8aj2m7ngs52yo4xhfu30z
C/complex.h
0
3713
15860
11272
2016-01-12T23:05:45Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15860
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|assert.h|ctype.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira céntrase en fornecer as funcionalidades necesarias para o traballo con aritmética complexa. Todas as súas [[#Funcións|funcións]] utilizan o tipo <source lang=c enclose=none>complex</source>. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <complex.h>
</source>
== Funcións ==
Toda función desta biblioteca conta con tres versións, que traballan cos distintos tipos [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais#Reais|reais]]: <source lang=c enclose=none>float</source>, <source lang=c enclose=none>double</source> e <source lang=c enclose=none>long double</source>. A continuacións lístanse as versións que traballan co <source lang=c enclose=none>double</source>. Para traballar coa versión <source lang=c enclose=none>float</source> abonda con sufixar o identificador das funcións cun <code>f</code>, e para traballar coa versión <source lang=c enclose=none>long double</source> abonda con sufixar o identificador das funcións cun <code>l</code>.
Nótese que todos os ángulos están en radiáns.
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=5>
<tr style="text-align: center;">
<th>Prototipo</th>
<th>Función</th>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double cabs(double complex);</source></td>
<td>Magnitude complexa.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex cacos(double complex);</source></td>
<td>Coseno inverso complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex cacosh(double complex);</source></td>
<td>Coseno hiperbólico complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double carg(double complex);</source></td>
<td>Argumento complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex casin(double complex);</source></td>
<td>Seno inverso complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex casinh(double complex);</source></td>
<td>Seno hiperbólico complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex catan(double complex);</source></td>
<td>Tanxente inversa complexa.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex catanh(double complex);</source></td>
<td>Tanxente hiperbólica inversa complexa.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex ccos(double complex);</source></td>
<td>Coseno complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex ccosh(double complex);</source></td>
<td>Coseno hiperbólico complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex cexp(double complex);</source></td>
<td>Exponencial complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double cimag(double complex);</source></td>
<td>Parte imaxinaria dun número complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex clog(double complex);</source></td>
<td>Logaritmo complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex conj(double complex);</source></td>
<td>Conxugación complexa.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex cpow(double complex, double complex);</source></td>
<td>Potencia complexa.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex cproj(double complex);</source></td>
<td>Proxección complexa.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double creal(double complex);</source></td>
<td>Parte real dun número complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex csin(double complex);</source></td>
<td>Seno complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex csinh(double complex);</source></td>
<td>Seno hiperbólico complexo.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex csqrt(double complex);</source></td>
<td>Raíz cadrada complexa.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex ctan(double complex);</source></td>
<td>Tanxente complexa.</td>
</tr>
<tr>
<td><source lang=c enclose=none>double complex ctanh(double complex);</source></td>
<td>Tanxente hiperbólica complexa.</td>
</tr>
</table>
{{Navegador|assert.h|ctype.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|complex]]
qd391d4azwnupoftodkxaf26fis3plq
Usuario:Juhko/vector.js
2
3714
19463
11274
2021-02-04T19:16:02Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19463
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Juhko/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
74oghvoywm8aj2m7ngs52yo4xhfu30z
Conversa usuario:Wikitanvir
3
3715
13465
12582
2012-12-27T21:16:19Z
Wikitanvir
599
New design
13465
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding: 12px 18px 5px 15px; width: absolute; border: 2px solid #000; background: #F5F5F5; color: #000; text-align: justify;">The purpose of this user page is to point you to the right direction where you can contact me in need. Please do not leave your message here, otherwise in most cases, they will not be noticed in time and eventually be removed.
However, you are encouraged to contact me or say hello. :-)
Please note that I can communicate in either Bangla or English. My apologies for not knowing your language.
If you prefer to leave me a message, please choose any of the following talk pages I maintain frequently.
* [[m:User talk:Wikitanvir|Meta-Wiki talk page]]
* [[m:bn:User talk:Wikitanvir|Bangla Wikipedia talk page]] (my home wiki)
* [[m:en:User talk:Wikitanvir|English Wikipedia talk page]]
* [[m:commons:User talk:Wikitanvir|Wikimedia Commons talk page]]
If you have something to say to me in private, e-mail is a good option.
* If you are logged in to your Wikimedia account you can probably e-mail me by [[Special:EmailUser/Wikitanvir|clicking here]].
* Otherwise, you can e-mail me directly to <span style="text-transform: lowercase;">{{PAGENAME}}</span>[[File:At sign.svg|17px| at |link=]]gmail.com.
Finally, if you are interested to know about my work or myself, they can be found on [[m:User:Wikitanvir|my Meta-Wiki user page]].
</div><!-- TA! -->
46rbmfnj1oqhjlb6img5ahdr3pfxybv
C/Biblioteca estándar
0
3716
15861
11276
2016-01-12T23:05:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15861
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||assert.h}}
A '''biblioteca estándar de C''' é unha [[{{BASEPAGENAME}}/Funcións#Bibliotecas de funcións|biblioteca de funcións]] estandarizada utilizada para facer uso das operacións máis habituais, como a entrada e saída de datos ou a xestión de cadeas de caracteres. Ao contrario que outras linguaxes de programación, C non inclúe estas funcións entre as súas palabras clave internas, polo que case todos os programas apóianse no uso das funcións da biblioteca estándar.
== Historia ==
Antes de estandarizarse, a linguaxe de programación C non estaba dotada de funcionalidades internas para operacións de entrada e saída, como outras linguaxes. Co tempo, as comunidades de usuarios de C compartiron ideas e usos do que hoxe se coñece como a biblioteca estándar de C para fornecer dita funcionalidade. Moitas destas ideas incluíronse nalgún momento dado na definición estándar de C.
Tanto {{W|Unix}} como C creáronse nos AT&T's Bell Laboratories entre finais dos sesenta e principios dos setenta. Durante os anos setenta a linguaxe de programación C volveuse cada vez máis popular, con moitas universidades e organizacións comezando a crear as súas propias variacións da linguaxe para os seus propios proxectos.
A comezos dos oitenta comezaron a facerse evidentes os problemas de compatibilidade entre as diferentes aplicacións de C. En 1983, o American National Standards Institute (ANSI) reuniuse en comité para establecer unha especificación estándar de C, coñecida coma “ANSI C”. O seu traballo culminou na creación do así chamado estándar C89 en 1989. Parte do estándar resultante foron unha serie de bibliotecas de ''software'' chamadas a “biblioteca estándar de ANSI C”.
Revisións posteriores do estándar de C engadiron diversos ficheiros de cabeceira solicitados á biblioteca. O soporte para estas novas extensións varía segundo a aplicación.
Os ficheiros de cabeceira [[{{BASEPAGENAME}}/iso646.h|<code>iso646.h</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/wchar.h|<code>wchar.h</code>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/wctype.h|<code>wctype.h</code>]] enghadíronse ao Normative Addendum 1 (NA1), un engadido ao estándar de C ratificado en 1995.
Os ficheiros de cabeceira [[{{BASEPAGENAME}}/complex.h|<code>complex.h</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/fenv.h|<code>fenv.h</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/inttypes.h|<code>inttypes.h</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/stdbool.h|<code>stdbool.h</code>]], [[{{BASEPAGENAME}}/stdint.h|<code>stdint.h</code>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/tgmath.h|<code>tgmath.h</code>]] engadíronse co C99, unha revisión do estándar de C publicada en 1999.
== Deseño ==
A declaración de cada función mantense nun ficheiro de cabeceira, mentres que a verdadeira aplicación das funcións están separadas nun ficheiro de biblioteca. Os nomes e ámbitos dos ficheiros de cabeceira puxéronse en común, pero a organización das bibliotecas aínda mantén certa diversidade. A biblioteca estándar adoita distribuírse xunto cun compilador. Dado que os compiladores de C adoitan fornecer funcionalidades adicionais non especificadas no ANSI C, a biblioteca estándar de cada compilador adoita ser na súa maior parte incompatible coas bibliotecas estándar do resto dos compiladores.
Gran parte da biblioteca estándar de C demostrou estar ben deseñada. Algunhas partes, porén, considéranse teñen erros. Por exemplo, as funcións de introdución de cadeas <source lang=c enclose=none>gets()</source> (e <source lang=c enclose=none>scanf()</source> cando se usa para a lectura de cadeas) dan lugar a moitos erros de lectura incompleta, e a meirande parte das guías de programación recomendan evitar o seu uso. Outra función problemática é <source lang=c enclose=none>strtok()</source>, deseñada como un analizador léxico primitivo pero moi “fráxil” e difícil de utilizar.
{{Navegador||assert.h}}
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar| Biblioteca estandar]]
17qns36biutm7scsk3ey67rlxemb4t8
C/stdarg.h
0
3717
15862
11277
2016-01-12T23:06:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15862
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|signal.h|stdbool.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira permite que as funcións poidan recibir un número indefinido de argumentos. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <stdarg.h>
</source>
== Declaración e definición de funcións con argumentos indefinidos ==
As funcións que poden recibir un número variable e indefinido de argumentos defínense con puntos suspensivos como último parámetro. Un exemplo de declaración podería ser o seguinte:
<source lang=c>
int comprobar(int a, double b, ...);
</source>
Este tipo de funcións deben ter polo menos un parámetro identificado, polo que un exemplo como o seguinte non sería correcto:
<source lang=c>
int incorrecto(...);
</source>
O mesmo se aplica para a definición. Seguindo o exemplo correcto anterior:
<source lang=c>
int comprobar(int a, double b, ...){
// Ordes da función.
}
</source>
== Tipos ==
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=5>
<tr style="text-align: center;">
<th>Tipo</th>
<th>Descrición</th>
</tr>
<tr>
<td><code>va_list</code></td>
<td>Tipo para argumentos iterativos.</td>
</tr>
</table>
== Claves ==
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=5>
<tr style="text-align: center;">
<th>Clave</th>
<th>Descrición</th>
</tr>
<tr>
<td><code>va_start</code></td>
<td>Iniciar os argumentos iterativos cun <code>va_list</code>.</td>
</tr>
<tr>
<td><code>va_arg</code></td>
<td>Recibir un argumento.</td>
</tr>
<tr>
<td><code>va_end</code></td>
<td>Liberar un <code>va_list</code>.</td>
</tr>
<tr>
<td><code>va_copy</code></td>
<td>Copiar o contido dun <code>va_list</code> noutro.</td>
</tr>
</table>
== Acceder aos argumentos indefinidos ==
Para acceder aos argumentos indefinidos, hai que declarar unha variable do tipo <code>v_list</code> na función con argumentos indefinidos. Nese momento chámase á clave <code>va_start</code> con dous argumentos: o primeiro é o declarado do tipo <code>va_list</code> e o segundo é o nome do último parámetro chamado da función. Despois cada chamada á clave <code>va_arg</code> dá paso ao seguinte argumento. O primeiro argumento para <code>va_arg</code> é o <code>va_list</code> e o seguinte é do tipo do seguinte argumento fornecido á función. Para rematar, a clave <code>va_end</code> debe chamarse dende o <code>va_list</code> antes de que a función devolva a execución (non é obrigatorio ler todos os argumentos).
Non existe ningún mecanismo para determinar a cantidade ou o tipo dos argumentos indefinidos pasados á función. A función debe sabelo ou determinalo dalgún xeito, que varía segundo o caso. Entre as convencións máis comúns están:
* Utilizar unha cadea cun formato similar ao usado por funcións coma <source lang=c enclose=none>printf()</source> ou <source lang=c enclose=none>scanf()</source> con especificadores incluídos que indiquen o tipo dos argumentos.
* Un valor sentinela ao final dos argumentos indefinidos.
* Un contador de argumentos sinalando a cantidade de argumentos indefinidos.
{{Navegador|signal.h|stdbool.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|stdarg]]
e7uk8gbacm3bed7zg8603gxl4oql69g
Usuario:Shanel/vector.js
2
3719
19480
11279
2021-02-04T19:18:52Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19480
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Shanel/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
14p5zkc7ozc0y8n5twgu541naa3a33d
Usuario:Shanel/vector.css
2
3720
11280
2010-08-08T02:25:06Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11280
css
text/css
import url('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Shanel/global-vector.css&action=raw&ctype=text/css');
6lokmzprxyvba9z7tqbs9f5jo3rqp70
Usuario:Pilif12p
2
3721
11281
2010-08-08T09:02:50Z
Abigor
457
global userpage
11281
wikitext
text/x-wiki
{| style="border: #AAAAAA 1px solid; background: #F9F9F9; margin-left: auto; margin-right: auto; width: 40%; min-height: 57px"
| [[Image:Blue Glass Arrow.svg|50px]]
| '''[[m:Soft redirect|Soft redirect]]''' This page can be found at [[Wikipedia:User:Pilif12p]].
|}
m20cgwcs7kmq7dazwmnjrvgp5vzlqzr
C/wchar.h
0
3722
15863
11282
2016-01-12T23:06:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15863
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|time.h|wctype.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira permite traballar con caracteres de distinto tamaño en bytes. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <wchar.h>
</source>
== Funcións ==
=== <code>wcscmp</code> ===
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
int wcscmp(const wchar_t *s1, const wchar_t *s2)
</source>
É o equivalente a [[{{BASEPAGENAME}}/string.h#strcmp|<code>strcmp</code>]] para cadeas de caracteres de tamaño variable. Compara as cadeas de caracteres apuntadas por <code>s1</code> e <code>s2</code>.
=== <code>wcsncmp</code> ===
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
int wcsncmp(const wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)
</source>
É o equivalente a [[{{BASEPAGENAME}}/string.h#strncmp|<code>strncmp</code>]] para cadeas de caracteres de tamaño variable. É idéntica a [[#wcscmp|<code>wcscmp</code>]], salvo porque só compara os primeiros <code>n</code> caracteres de <code>s1</code>.
=== <code>wcscasecmp</code> ===
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
nt wcscasecmp(const wchar_t *s1, const wchar_t *s2)
</source>
É o equivalente a [[{{BASEPAGENAME}}/string.h#strcasecmp|<code>strcasecmp</code>]] para cadeas de caracteres de tamaño variable. Compara as cadeas de caracteres apuntadas por <code>s1</code> e <code>s2</code>, sen diferenciar entre maiúsculas e minúsculas.
=== <code>wcsncasecmp</code> ===
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
int wcsncasecmp(const wchar_t *s1, const wchar_t *s2, size_t n)
</source>
É idéntica a [[#wcscasecmp|<code>wcscasecmp</code>]], salvo porque só compara os primeiros <code>n</code> caracteres de <code>s1</code>.
{{Navegador|time.h|wctype.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|wchar]]
ecsbrn2ef06b6w84ln64lw15ktqovhp
C/stddef.h
0
3723
15864
11284
2016-01-12T23:06:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15864
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|stdbool.h|stdint.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira define algunhas claves e tipos. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <stddef.h>
</source>
== Claves ==
=== <code>NULL</code> ===
Esta clave fai referencia a unha [[{{BASEPAGENAME}}/Constantes literais|constante]] de [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] nulo. Segundo o compilador podería estar definido como «<source lang=c enclose=none>((void*)0)</source>», «<code>0</code>» ou «<source lang=c enclose=none>0L</source>».
=== <code>offsetof</code> ===
Esta clave utilízase para avaliar unha expresión de tipo [[#size_t|<code>size_t</code>]] e o desprazamento en bytes dun elemento dado nunha [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estrutura]] ou [[{{BASEPAGENAME}}/Unións|unión]].
== Tipos ==
=== <code>size_t</code> ===
Este tipo utilízase para representar o tamaño de zonas de memoria, e para descifrar os elementos dunha [[{{BASEPAGENAME}}/Matrices|matriz]]. Adoita ter un tamaño de 32 bits nos sistemas de 32 bits e 64 nos de 64 bits.
=== <code>wchar_t</code> ===
Un tipo para os caracteres de tamaño variable.
=== <code>ptrdiff_t</code> ===
Un tipo para almacenar a resta de dous punteiros.
{{Navegador|stdbool.h|stdint.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|stddef]]
1oph7cdwoxtfduzqemxqotsdcwv78ri
C/float.h
0
3724
15865
11285
2016-01-12T23:06:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15865
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fenv.h|inttypes.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira contén claves que expanden os límites e parámetros dos [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais#Reais|tipos reais]]. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <float.h>
</source>
== Claves ==
=== <code>FLT_ROUNDS</code> ===
Indica o modo de redondeo para as sumas de números reais, e pode valer:
;<code>-1</code>:Indeterminado.
;<code>0</code>:Cara o cero.
;<code>1</code>:Cara o máis próximo.
;<code>2</code>:Cara infinito.
;<code>3</code>:Cara menos infinito.
=== <code>FLT_EVAL_METHO</code> ===
Determina os formatos de avaliación das expresións con tipos reais, e pode valer:
;<code>-1</code>:Indeterminado.
;<code>0</code>:Avaliar todas as expresións e constantes á precisión do tipo.
;<code>1</code>:Avaliar as expresións de tipo <source lang=c enclose=none>float</source> ou <source lang=c enclose=none>double</source> á precisión <source lang=c enclose=none>double</source>.
;<code>2</code>:Avaliar todas as expresións e constantes á precisión <source lang=c enclose=none>long double</source>.
=== <code>FLT_RADIX</code> ===
Raio da representación do expoñente (mínimo 2).
=== <code>FLT_MANT_DIG</code> ===
Número de díxitos do tipo <source lang=c enclose=none>float</source>.
=== <code>DBL_MANT_DIG</code> ===
Número de díxitos do tipo <source lang=c enclose=none>double</source>.
=== <code>LDBL_MANT_DIG</code> ===
Número de díxitos do tipo <source lang=c enclose=none>long double</source>.
=== <code>DECIMAL_DIG</code> ===
Valor mínimo: 10.
=== <code>FLT_DIG</code> ===
Valor mínimo: 6.
=== <code>DBL_DIG</code> ===
Valor mínimo: 10.
=== <code>LDBL_DIG</code> ===
Valor mínimo: 10.
=== <code>FLT_MIN_EXP</code> ===
=== <code>DBL_MIN_EXP</code> ===
=== <code>LDBL_MIN_EXP</code> ===
=== <code>FLT_MIN_10_EXP</code> ===
Valor mínimo: -37.
=== <code>DBL_MIN_10_EXP</code> ===
Valor mínimo: -37.
=== <code>LDBL_MIN_10_EXP</code> ===
Valor mínimo: -37.
=== <code>FLT_MAX_EXP</code> ===
=== <code>DBL_MAX_EXP</code> ===
=== <code>LDBL_MAX_EXP</code> ===
=== <code>FLT_MAX_10_EXP</code> ===
Valor mínimo: +37.
=== <code>DBL_MAX_10_EXP</code> ===
Valor mínimo: +37.
=== <code>LDBL_MAX_10_EXP</code> ===
Valor mínimo: +37.
=== <code>FLT_MAX</code> ===
Valor mínimo: 1E+37.
=== <code>DBL_MAX</code> ===
Valor mínimo: 1E+37.
=== <code>LDBL_MAX</code> ===
Valor mínimo: 1E+37.
=== <code>FLT_EPSILON</code> ===
Valor mínimo: 1E-5.
=== <code>DBL_EPSILON</code> ===
Valor mínimo: 1E-9.
=== <code>LDBL_EPSILON</code> ===
Valor mínimo: 1E-9.
=== <code>FLT_MIN</code> ===
Valor mínimo: 1E-37.
=== <code>DBL_MIN</code> ===
Valor mínimo: 1E-37.
=== <code>LDBL_MIN</code> ===
Valor mínimo: 1E-37.
{{Navegador|fenv.h|inttypes.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|float]]
k8ndxhr4zi70zxuraj167ohytnvh5zw
C/math.h
0
3726
15866
11292
2016-01-12T23:06:52Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15866
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|locale.h|setjmp.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira foi deseñado para realizar as tarefas matemáticas básicas. A meirande parte das funcións requiren do uso de [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos fundamentais#Reais|tipos reais]]. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <math.h>
</source>
== Funcións ==
Os ángulos exprésanse en {{W|Radián|radiáns}}. Todas as funcións traballan con tipos <source lang=c enclose=none>double</source>, salvo que se indique o contrario. Para traballar con tipos <source lang=c enclose=none>float</source> sufíxase o identificador da función cun «<code>f</code>», e para traballar con tipos <source lang=c enclose=none>long double</source> sufízase cun «<code>l</code>».
=== <code>acos</code> ===
Esta función devolve o coseno inverso en radiáns. O argumento debería ter un valor entre -1 e 1, e o valor devolto terá un valor entre 0 e π. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float acosf(float x);
double acos(double x);
long double acosl(long double x);
</source>
=== <code>acosh</code> ===
Coseno inverso hiperbólico. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float acoshf(float x);
double acosh(double x);
long double acoshl(long double x);
</source>
=== <code>asin</code> ===
Esta función devolve o seno inverso en radiáns. O argumento debería ter un valor entre -1 e 1, e o valor devolto terá un valor entre -π/2 e π/2. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float asinf(float x);
double asin(double x);
long double asinl(long double x);
</source>
=== <code>asinh</code> ===
Seno inverso hiperbólico. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float asinhf(float x);
double asinh(double x);
long double asinhl(long double x);
</source>
=== <code>atan</code> ===
Esta función devolve a tanxente inversa do seu argumento. O valor devolto terá un valor entre -π/2 e π/2. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float atanf(float x);
double atan(double x);
long double atanl(long double x);
</source>
=== <code>atan2</code> ===
Esta función devolve a tanxente inversa do cociente entre o seu primeiro e o seu segundo argumento. O valor devolto terá un valor entre -π e π. Podería producirse un erro de ser cero o valor de ambos os dous argumentos. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float atan2f(float y, float x);
double atan2(double y, double x);
long double atan2l(long double y, long double x);
</source>
=== <code>atanh</code> ===
Tanxente inversa hiperbólica. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float atanhf(float x);
double atanh(double x);
long double atanhl(long double x);
</source>
=== <code>cbrt</code> ===
<source lang=c enclose=none>cbrt(x)</source> devolve a raíz cúbica de <code>x</code>. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float cbrtf(float x);
double cbrt(double x);
long double cbrtl(long double x);
</source>
=== <code>ceil</code> ===
Redondeo cara arriba, calcular o menor enteiro maior que o parámetro. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float ceilf(float x);
double ceil(double x);
long double ceill(long double x);
</source>
=== <code>copysign</code> ===
<source lang=c enclose=none>copysign(x, y)</source> devolve o valor de <code>x</code> co signo de <code>y</code>.
=== <code>cos</code> ===
Devolve o coseno en radiáns. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float cosf(float x);
double cos(double x);
long double cosl(long double x);
</source>
=== <code>cosh</code> ===
Devolve o coseno hiperbólico. Pode ocorrer un erro se o valor do argumento é grande de máis, ou se é menor que un. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float coshf(float x);
double cosh(double x);
long double coshl(long double x);
</source>
=== <code>erf</code> ===
Función de erro. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float erff(float x);
double erf(double x);
long double erfl(long double x);
</source>
=== <code>erfc</code> ===
Función de erro complementaria. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float erfcf(float x);
double erfc(double x);
long double erfcl(long double x);
</source>
=== <code>exp</code> ===
Función exponencial. Pode haber un erro se a magnitude do argumento é demasiado grande. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float expf(float x);
double exp(double x);
long double expl(long double x);
</source>
=== <code>exp2</code> ===
<source lang=c enclose=none>exp2(x)</source> eleva 2 ao expoñente <code>x</code>, «2<sup><code>x</code></sup>». Pode haber un erro se a magnitude do argumento é demasiado grande. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float exp2f(float x);
double exp2(double x);
long double exp2l(long double x);
</source>
=== <code>expm1</code> ===
Un menos que o exponencial de <code>x</code>, «e<sup><code>x</code></sup>-1». Pode haber un erro se a magnitude do argumento é demasiado grande. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float expm1f(float x);
double expm1(double x);
long double expm1l(long double x);
</source>
=== <code>fabs</code> ===
Valor absoluto (dun número real). Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float fabsf(float x);
double fabs(double x);
long double fabsl(long double x);
</source>
=== <code>fdim</code> ===
<source lang=c enclose=none>fdim(x, y)</source> devolve a diferencia positiva entre <code>x</code> e <code>y</code>. É equivalente a «<source lang=c enclose=none>fmax(x-y, 0)</source>».
=== <code>floor</code> ===
Redondeo cara abaixo, calcular o maior enteiro menor que o parámetro. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float floorf(float x);
double floor(double x);
long double floorl(long double x);
</source>
=== <code>fma</code> ===
<source lang=c enclose=none>fma(x, y, z)</source> devolve o valor de «<source lang=c enclose=none>(x * y) + z</source>». É o que se coñece coma “multiplicar e engadir”.
=== <code>fmax</code> ===
<source lang=c enclose=none>fmax(x, y)</source> devolve o valor máximo, <code>x</code> ou <code>y</code>.
=== <code>fmin</code> ===
<source lang=c enclose=none>fmin(x, y)</source> devolve o valor mínimo, <code>x</code> ou <code>y</code>.
=== <code>fmod</code> ===
Resto (dunha división de números reais). Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float fmodf(float x, float y);
double fmod(double x, double y);
long double fmodl(long double x, long double y);
</source>
=== <code>frexp</code> ===
<source lang=c enclose=none>frexp(x, p)</source> separa a mantisa e mailo expoñente de <code>x</code>, gardando o expoñente na variable de tipo <sourc lang=c enclose=none>int</source> á que apunta <code>p</code> e devolvendo o valor da mantisa. É dicir, o valor devolto equivale ao valor orixinal coa parte do expoñente a cero. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float frexpf(float value, int *ex);
double frexp(double value, int *ex);
long double frexpl(long double value, int *ex);
</source>
=== <code>hypot</code> ===
<source lang=c enclose=none>hypot(x, y)</source> devolve a hipotenusa de <code>x</code> e <code>y</code>. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float hypotf(float x, float y);
double hypot(double x, double y);
long double hypotl(long double x, long double y);
</source>
=== <code>ilogb</code> ===
<source lang=c enclose=none>ilogb(x)</source> extrae o expoñente de <code>x</code> e o devolve como <source lang=c enclose=none>signed int</source>. Se <code>x</code> vale cero, a función devolve a clave <code>FP_ILOGB0</code>. Se <code>x</code> vale infinito, a función devolve a clave <code>INT_MAX</code>. Se <code>x</code> é “NaN” (''Not A Number'', «non é un número»), a función devolve a clave <code>FP_ILOGBNAN</code>. En calquera outro caso, a función equivale a chamar á función [[#logb|<source lang=c enclose=none>logb</source>]] correspondente e devolver o valor como <source lang=c enclose=none>int</source>. Podería haber un erro de superación dos límites se <code>x</code> vale cero. As claves <code>FP_ILOGB0</code> e <code>FP_ILOGBNAN</code> están definidas en [[{{BASEPAGENAME}}/math.h|<code>math.h</code>]], e <code>INT_MAX</code> en [[{{BASEPAGENAME}}/limits.h|<code>limits.h</code>]].
Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
int ilogbf(float x);
int ilogb(double x);
int double ilogbl(long double x);
</source>
=== <code>ldexp</code> ===
<source lang=c enclose=none>ldexp(x, y)</source> multiplica o número real <code>x</code> por unha potencia <code>y</code> (de tipo <source lang=c enclose=none>int</source>) de 2 e devolve o resultado. Noutras palabras, devolve unha copia de <code>x</code> co seu expoñente aumentado en <code>y</code>. Pode haber un erro por superación dos límites do tipo. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float ldexpf(float x, int ex);
double ldexp(double x, int ex);
long double ldexpl(long double x, int ex);
</source>
=== <code>lgamma</code> ===
Logaritmo natural do valor absoluto da función gamma. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float lgammaf(float x);
double lgamma(double x);
long double lgammal(long double x);
</source>
=== <code>llint</code> ===
Redondear a un enteiro co método actual. Devolve o valor co tipo <source lang=c enclose=none>long long int</source>. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
long long int llrintf(float x);
long long int llrint(double x);
long long int llrintl(long double x);
</source>
=== <code>llround</code> ===
Redondear a un enteiro. Devolve o valor co tipo <source lang=c enclose=none>long long int</source>. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
long long int llroundf(float x);
long long int llround(double x);
long long int llroundl(long double x);
</source>
=== <code>log</code> ===
Devolve o logaritmo natural do seu argumento. Pode haber un erro se o número é negativo, e tamén pode haber un erro de número fóra dos límites se o argumento é cero. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float logf(float x);
double log(double x);
long double logl(long double x);
</source>
=== <code>log10</code> ===
Devolve o logaritmo en base 10 do seu argumento. Pode haber un erro se o número é negativo, e tamén pode haber un erro de número fóra dos límites se o argumento é cero. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float log10f(float x);
double log10(double x);
long double log10l(long double x);
</source>
=== <code>log1p</code> ===
<source lang=c enclose=none>log1p(x)</source> devolve o logaritmo natural de «<code>x</code> + 1». Pode haber un erro se o número é inferior a -1, e tamén pode haber un erro de número fóra dos límites se o argumento é -1. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float log1pf(float x);
double log1p(double x);
long double log1pl(long double x);
</source>
=== <code>log2</code> ===
Devolve o logaritmo en base 2 do argumento. Pode haber un erro se o número é negativo, e tamén pode haber un erro de número fóra dos límites se o argumento é cero. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float log2f(float x);
double log2(double x);
long double log2l(long double x);
</source>
=== <code>logb</code> ===
<source lang=c enclose=none>logb(x)</source> extrae o expoñente de <code>x</code> e o devolve coma <source lang=c enclose=none>int</source> en coma flotante. Se <code>x</code> é “subnormal”, trátase coma se estivese normalizado. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float logbf(float x);
double logb(double x);
long double logbl(long double x);
</source>
=== <code>lrint</code> ===
Redondear a un enteiro co método actual. Devolve o valor co tipo <source lang=c enclose=none>long int</source>. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
long int lrintf(float x);
long int lrint(double x);
long int lrintl(long double x);
</source>
=== <code>lround</code> ===
Redondear a un enteiro. Devolve o valor co tipo <source lang=c enclose=none>long int</source>. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
long int lroundf(float x);
long int lround(double x);
long int lroundl(long double x);
</source>
=== <code>modf</code> ===
<source lang=c enclose=none>modf(x, p)</source> divide o valor de <code>x</code> nas súas partes fraccionaria e enteira, cada unha delas co mesmo signo que <code>x</code>. Devolve a parte fraccionaria e almacena a parte enteira no apuntado polo [[{{BASEPAGENAME}}/Punteiros|punteiro]] <code>p</code>. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float modff(float value, float *iptr);
double modf(double value, double *iptr);
long double modfl(long double value, long double *iptr);
</source>
=== <code>nan</code> ===
<source lang=c enclose=none>nan(s)</source> devolve un “NaN” (''Not A Number'', «non é un número»), coa posibilidade de que o argumento sexa unha cadea de caracteres.
=== <code>nearbyint</code> ===
Redondear utilizando a dirección de redondeo actual e sen aplicar a excepción de inexactitude de coma flotante. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float nearbyintf(float x);
double nearbyint(double x);
long double nearbyintl(long double x);
</source>
=== <code>nextafter</code> ===
<source lang=c enclose=none>nextafter(x, y)</source> devolve o seguinte valor representable despois de <code>x</code> (cara <code>y</code>)
=== <code>nexttoward</code> ===
Idéntico a [[#nextafter|<source lang=c enclose=none>pow(x, y)</source>]], coa diferencia de que <code>y</code> é sempre de tipo <source lang=c enclose=none>long double</source>.
=== <code>pow</code> ===
<source lang=c enclose=none>pow(x, y)</source> eleva <code>x</code> a <code>y</code>, «<code>x</code><sup><code>y</code></sup>». Pode ocorrer un erro se <code>x</code> é negativo e <code>y</code> non é un valor integral, ou se o resultado non pode representarse cando <code>x</code> vale cero e <code>y</code> é cero ou menor. Asemade, podería ocorrer algún erro relativo á superación de límites.
Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float powf(float x, float y);
double pow(double x, double y);
long double powl(long double x, long double y);
</source>
=== <code>remainder</code> ===
<source lang=c enclose=none>remainder(x, y)</source> calcula o resto da división entre ambos parámetros. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float remainderf(float x, float y);
double remainder(double x, double y);
long double remainderl(long double x, long double y);
</source>
=== <code>remquo</code> ===
<source lang=c enclose=none>remquo(x, y, p)</source> actúa igual que [[#remainder|<source lang=c enclose=none>remainder(x, y)</source>]], salvo porque ademais almacena o cociente onde apunta o punteiro como <source lang=c enclose=none>int</source>. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float remquof(float x, float y, int *quo);
double remquo(double x, double y, int *quo);
long double remquol(long double x, long double y, int *quo);
</source>
=== <code>rint</code> ===
Redondear a un enteiro utilizando o modo de redondeo actual e aplicando a excepción de inexactitude de coma flotante se o valor a devolver é distinto do valor do argumento. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float rintf(float x);
double rint(double x);
long double rintl(long double x);
</source>
=== <code>round</code> ===
Redondear a un enteiro, redondeando os casos intermedios en dirección oposta ao cero. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float roundf(float x);
double round(double x);
long double roundl(long double x);
</source>
=== <code>scalbln</code> ===
<source lang=c enclose=none>scalbln(x, n)</source> equivale a «<code>x</code> × <code>FLT_RADIX</code> <sup><code>n</code></sup>>», onde <code>n</code> é de tipo <source lang=c enclose=none>long int</source>. <code>FLT_RADIX</code> é a base do sistema de coma flotante (que utilizan os números reais en informática), e en caso de ser 2 o resultado é o mesmo que o de [[#ldexp|<code>ldexp</code>]]. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float scalblnf(float x, long int ex);
double scalbln(double x, long int ex);
long double scalblnl(long double x, long int ex);
</source>
=== <code>scalbn</code> ===
<source lang=c enclose=none>scalbln(x, n)</source> equivale a «<code>x</code> × <code>FLT_RADIX</code> <sup><code>n</code></sup>>», onde <code>n</code> é de tipo <source lang=c enclose=none>int</source>. <code>FLT_RADIX</code> é a base do sistema de coma flotante (que utilizan os números reais en informática), e en caso de ser 2 o resultado é o mesmo que o de [[#ldexp|<code>ldexp</code>]]. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float scalbnf(float x, int ex);
double scalbn(double x, int ex);
long double scalbnl(long double x, int ex);
</source>
=== <code>sin</code> ===
Devolve o seno en radiáns. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float sinf(float x);
double sin(double x);
long double sinl(long double x);
</source>
=== <code>sinh</code> ===
Devolve o seno hiperbólico. Pode ocorrer un erro se o valor do argumento é grande de máis. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float sinhf(float x);
double sinh(double x);
long double sinhl(long double x);
</source>
=== <code>sqrt</code> ===
<source lang=c enclose=none>sqrt(x) devolve a raíz cadrada non negativa de <code>x</code>. Se o argumento é negativo producirase un erro. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float sqrtf(float x);
double sqrt(double x);
long double sqrtl(long double x);
</source>
=== <code>tan</code> ===
Devolve a tanxente en radiáns. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float tanf(float x);
double tan(double x);
long double tanl(long double x);
</source>
=== <code>tanh</code> ===
Devolve a tanxente hiperbólica. Haberá un erro se o argumento non está entre -1 e 1, e podería habelo en caso de que sexa igual a -1 ou a 1. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float tanhf(float x);
double tanh(double x);
long double tanhl(long double x);
</source>
=== <code>tgamma</code> ===
Función gamma. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float tgammaf(float x);
double tgamma(double x);
long double tgammal(long double x);
</source>
=== <code>trunc</code> ===
Redondear o argumento ao valor enteiro menor que o argumento que máis preto estea del. Estes son os prototipos desta función (para os distintos tipos reais):
<source lang=c>
float truncf(float x);
double trunc(double x);
long double truncl(long double x);
</source>
== Utilizar as claves desta biblioteca en Windows ==
Para poder utilizar as claves matemáticas da biblioteca estándar de C en sistemas {{W|Windows}}, é necesario situar entre as [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directrices para o ''preprocesador'']] a seguinte liña:
<source lang=c>
#define _USE_MATH_DEFINES
</source>
Precedendo á inclusión do ficheiro de cabeceira <code>math.h</code>:
<source lang=c>
#include <math.h>
</source>
{{Navegador|locale.h|setjmp.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|math]]
4vg2fpjut6rvnsufzh968zjvwt4z43a
C/string.h
0
3727
15867
11295
2016-01-12T23:06:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15867
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|stdlib.h|tgmath.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira permite o traballo con [[{{BASEPAGENAME}}/Cadeas de caracteres|cadeas de caracteres]] en C, que non son máis que matrices de caracteres cuxa lonxitude determina o carácter nulo, <source lang=c enclose=none>'\0'</source>. Cómpre dicir que moitos programadores prefiren evitar o seu uso debido a que as súas funcións son susceptibles de sufrir desbordamentos. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <string.h>
</source>
== Funcións ==
Os prefixos das funcións deste ficheiro de cabeceira indican se estas traballan con cadeas de caracteres rematadas no carácter nulo (<code>str</code>-), non rematadas no carácter nulo (<code>strn</code>-) ou indiferentemente de se acaban ou non no carácter nulo (<code>mem</code>-).
=== <code>strcat</code> ===
:''Algúns programadores recomendan o uso de [[#strncat|<source lang=c enclose=none>strncat()</source>]] ou [[#strlcat|<source lang=c enclose=none>strlcat()</source>]] en vez desta función para evitar desbordamentos do búfer.''
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
char *strcat(char * restrict s1, const char * restrict s2);
</source>
Esta función engade unha copia da cadea apuntada por <code>s2</code> (incluído o carácter nulo final) ao final da cadea apuntada por <code>s1</code>. O primeiro carácter de <code>s2</code> substitúe o carácter nulo final de <code>s1</code>. A función devolve <code>s1</code>.
A función engade o contido dunha cadea de caracteres ao doutra, e é necesario que esta última (<code>s1</code>) teña espazo abondo para albergar ambas as dúas cadeas xuntas.
=== <code>strchr</code> ===
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
char *strchr(const char *s, int c);
</source>
Esta función busca a primeira ocorrencia de <code>c</code> (convertido nun <source lang=c enclose=none>char</source>) na cadea apuntada por <code>s</code>. O carácter nulo final considérase parte da cadea. A función devolve a posición do carácter atopado ou un punteiro nulo en caso de non atopalo.
A función utilízase para buscar caracteres concretos en cadeas.
=== <code>strcmp</code> ===
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
int strcmp(const char *s1, const char *s2);
</source>
Esta función consiste nunha forma rudimentaria de comparación de cadeas de caracteres. Recibe dúas cadeas de caracteres como argumentos e devolve un valor inferior a cero se a primeira vai antes en termos lexicográficos, un valor superior a xero en caso contrario, o cero en caso de que as cadeas de caracteres sexan idénticas. A comparación efectúase comparando carácter a carácter o valor ASCII dos caracteres.
A función é extremadamente rudimentaria no que respecta ao seu algoritmo, polo que os resultados serán moi limitados. Por exemplo, a función consideraría que <source lang=c enclose=none>"Proba2"</source> vai despois de <source lang=c enclose=none>"Proba12"</source>.
En xeral, a utilidade desta función é saber se dúas cadeas son ou non idénticas, pois respecto de cal vai antes entran en xogo factores (codificacións de caracteres) cos que a función non pode traballar correctamente.
=== <code>strcpy</code> ===
Permite copiar unha cadea de caracteres noutra.
=== <code>strlen</code> ===
Devolve a lonxitude en caracteres dunha cadea.
=== <code>strncat</code> ===
Permite concatenar unha cadea con parte doutra.
=== <code>strncmp</code> ===
Permite comparar fragmentos de dúas cadeas de caracteres.
=== <code>strncpy</code> ===
Permite copiar parte dunha cadea de caracteres noutra.
=== <code>strrchr</code> ===
Permite analizar cadeas de caracteres.
{{Navegador|stdlib.h|tgmath.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|string]]
8wvf3hp8gwqevykne6fm43yzabwi7wo
C/stdbool.h
0
3728
15868
11296
2016-01-12T23:07:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15868
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|stdarg.h|stddef.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira serve para o uso de valores lóxicos (1 ou 0). Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <stdbool.h>
</source>
== Claves ==
=== <code>bool</code> ===
Substitúese por <code>_Bool</code>.
=== <code>true</code> ===
Substitúese por <code>1</code>.
=== <code>false</code> ===
Substitúese por <code>0</code>.
=== <code>__bool_true_false_are_defined</code> ===
Substitúese por <code>1</code>.
{{Navegador|stdarg.h|stddef.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|stdbool]]
c5ulgs107ejpobokbeag7vwwpholg0r
C/setjmp.h
0
3729
15869
11297
2016-01-12T23:07:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15869
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|math.h|signal.h}}
{| align="right" style="margin-left: 1em;"
| __TOC__
|} <!-- Isto sitúa o índice á dereita -->
Este ficheiro de cabeceira ampliar o fluxo de control mediante “saltos non locais”. Pode incluírse nun código fonte mediante a seguinte [[{{BASEPAGENAME}}/Directrices para o preprocesador|directriz]]:
<source lang=c>
#include <setjmp.h>
</source>
== Funcións ==
As seguintes funcións utilízanse principalmente para o manexo de excepcións. Porén, trátase dunha técnica bastante arcaica se se compara coas doutras linguaxes de programación.
=== <code>setjmp</code> ===
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
int setjmp(jmp_buf env)
</source>
Esta función garda o ambiente da función que a chama nunha [[{{BASEPAGENAME}}/Estruturas|estrutura]] <code>jmp_buf</code>. A función devolve <code>0</code> ao chamala directamente ou distinto de <code>0</code> dende unha chamada a [[#longjmp|<source lang=c enclose=none>longjmp()</source>]].
=== <code>longjmp</code> ===
O seu prototipo é o seguinte:
<source lang=c>
void longjmp(jmp_buf env, int value)
</source>
Esta función utilízase para regresar ao punto en que se gardou o ambiente dunha función mediante [[#setjmp|<source lang=c enclose=none>setjmp()</source>]].
== Tipos ==
=== <code>jmp_buf</code> ===
Este tipo permite almacenar a información necesaria para restaurar un ambiente de chamada.
{{Navegador|math.h|signal.h}}
<!-- Categorías: -->
[[Categoría:C ─ Biblioteca estándar|setjmp]]
cgphm74rxdqdf1d6iz5lihmrejq1r3e
Usuario:Quentinv57
2
3730
11298
2010-08-16T21:15:01Z
Quentinv57
626
Redirected to [[meta:User:Quentinv57]]
11298
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|meta:User:Quentinv57}}
tpoqwz8k33kao379ipdrsfbabv12jsh
Conversa usuario:Quentinv57
3
3731
11299
2010-08-16T21:15:12Z
Quentinv57
626
Redirected to [[meta:User talk:Quentinv57]]
11299
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|meta:User talk:Quentinv57}}
48m7gb8whgermtd1zo16iz8fu2if5h9
Usuario:*SM*
2
3732
14623
11300
2015-02-03T17:06:43Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Usuario:Suprememangaka]]" a "[[Usuario:*SM*]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/Suprememangaka|Suprememangaka]]" para "[[Special:CentralAuth/...
14623
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|w:fr:User:Suprememangaka}}
jo11kidsngmb9r02grb01598tvh91ef
Conversa usuario:*SM*
3
3733
14625
11301
2015-02-03T17:06:44Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Conversa usuario:Suprememangaka]]" a "[[Conversa usuario:*SM*]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/Suprememangaka|Suprememangaka]]" para "[[Sp...
14625
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|w:fr:User talk:Suprememangaka}}
70bgbstax7xkbxekyu6o8ry9p2zbo3p
Usuario:Striker
2
3734
11318
2010-08-19T21:02:39Z
Striker
631
Nova páxina: {{softredirect|m:user:Striker}}
11318
wikitext
text/x-wiki
{{softredirect|m:user:Striker}}
sg8cb5tbfowbcxmu0jzidare3zqlkh7
Conversa usuario:Jafeluv
3
3737
11332
2010-08-23T22:59:23Z
Jafeluv
580
→ [[meta:User talk:Jafeluv]]
11332
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|meta:User talk:Jafeluv}}
fcybke0525ibn051k195kn9wh7rpp81
Usuario:Jafeluv
2
3738
12933
11333
2011-09-24T10:27:17Z
Jafeluv
580
#babel
12933
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:fi-N|gl-0}}
{{Softredirect|meta:User:Jafeluv}}
tfdein2uzvjwnbqf0g6nz4jldkf5yij
Usuario:Adambro
2
3741
11339
2010-08-28T18:37:19Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11339
wikitext
text/x-wiki
[[meta:User:Adambro]]
ez9ycc6s9gfke3epzjfo61o6h8hw6vd
Usuario:Jalexander-WMF
2
3742
14504
11361
2014-08-17T23:20:18Z
MF-Warburg
131
MF-Warburg moveu a páxina "[[Usuario:Jalexander]]" a "[[Usuario:Jalexander-WMF]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/Jalexander|Jalexander]]" para "[[Special:CentralAuth/Jalexande...
14504
wikitext
text/x-wiki
My name is James Alexander, I am an Associate Community Officer with the [[wmf:Main Page|Wikimedia Foundation]] and am working to help with this year's [[m:fundraising 2010|Fundraiser]]. This account is used for edits while officially working for the foundation. You can reach me either through email (Jalexander[[File:At_sign.svg|17px| at |link=]]wikimedia.org) or on my [[m:User talk:Jalexander|Meta talk page]].
On wiki I use [[m:User:Jamesofur|Jamesofur]] in my volunteer role and this account [[m:User:Jalexander|Jalexander]] in my WMF staff role. In my volunteer capacity I can usually be found on the [[w:en:Main page|enWikipedia]], [[w:simple:Main page|SimpleWikipedia]] or on [[m:Main page|MetaWiki]] where I am an elected administrator as well as working on cross-wiki abuse as a [[m:Global sysop|Global sysop]]
For more contact info please see [[m:User:Jalexander|my MetaWiki userpage]].
dy6n4i5h6pi3dironfvr2bissmkvefw
Usuario:Hosiryuhosi
2
3743
18951
18949
2018-10-21T03:56:12Z
Rxy
2025
Rxy moveu a páxina "[[Usuario:😀]]" a "[[Usuario:Hosiryuhosi]]" sobre unha redirección sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/😀|😀]]" a "[[Special:CentralAuth/Hosiryuhosi|Hosiryuhosi]]"
18951
wikitext
text/x-wiki
*[[meta:User:Hosiryuhosi|meta]]
tvbxoz76wh7g2vheazjd2k6vjn41ftw
Usuario:Kpeterzell
2
3745
11343
2010-09-02T06:23:14Z
Jalexander-WMF
641
(global staff user pages as requested. [[m:User talk:Jalexander|Questions?]])
11343
wikitext
text/x-wiki
Hello.
I'm [[w:User:Keegan|Keegan Peterzell]]. I'm working for the Wikimedia Foundation temporarily on Fundraising 2010 as an Associate Community Officer. Edits made under this account are on behalf of the Wikimedia Foundation as a staff member.
Feel free to contact me anytime with questions about the Fundraiser.
s1riz8icp2pwlyer2902i788r0zau23
Lixo
0
3747
12979
11360
2011-11-01T15:20:05Z
Gallaecio
82
/* Colector verde */ + bombillas normais
12979
wikitext
text/x-wiki
Neste manual explicarase o procedemento a seguir para desfacerse dos materiais que xa non se van utilizar ─polo motivo que sexa─.
==Colector verde==
[[Ficheiro:Soptunna.jpg|thumb|250px]]
É o colector xeral do lixo.
'''Material que vai ao colector verde''': bolígrafos<ref name="lixo doméstico">[http://hoxe.vigo.org/movemonos/limp_org_dom.php?lang=gal Lixo doméstico ─ Concello de Vigo].</ref>, bombillas normais (''non'' de baixo consumo), CD e DVD<ref>En Galicia non existe a día de hoxe forma de reciclalos.</ref>, papel de aluminio (se ten restos de alimentos), roupa que non se poda volver utilizar ─cueiros, roupa inservible, etc.─, etc.
==Colector azul==
É o colector de papel e cartón.
'''Material que vai ao colector amarelo''': cartón, papel, etc.
Os sobres poden levar un símbolo de reciclaxe que diga “''Ecological Paper''”, que significa que ─a pesar do plástico─ podes reciclarse coma papel, e por tanto deben tirarse no colector azul.
==Colector amarelo==
É o colector de envases e plástico.
'''Material que vai ao colector amarelo''': papel de aluminio (se está limpo), tapas de bolígrafos, tarxetas plásticas (de crédito ou similar)<ref>[http://www.yolimpio.com/recicla/pdf/4_Reciclaje_del_Plastico_2.pdf “Reciclaje del plástico”, YoLimpio.com] (''en castelán'').</ref>, xoguetes de plástico ─só cando non leven [[#Lixo electrónico|compoñentes electrónicos]] e non sexan moi complexos (plásticos distintos)─<ref>[http://www.madrid.org/cs/Satellite?cid=1109182823423&genericoDetalleID=1142403922409&pagename=PortalConsumo%2FPage%2FPTCO_ReportajesDetalleTemplate Reciclaje: dónde tirar cada residuo ─ Portal del Consumidor de la Comunidad de Madrid] (''en castelán'').</ref>, etc.
==Lixo electrónico==
[[Ficheiro:US Navy 100505-N-0659H-001 Aviation Ordnanceman 2nd Class Jarrod Snell, assigned to Navy Personnel Command, carries damaged computers from his work center during flood recovery operations.jpg|thumb|250px]]
O material electrónico (non eléctrico) inservible debe levarse aos chamados “'''puntos verdes'''”, onde se encargarán da súa recollida. Non quedan dentro desta categoría os electrodomésticos e aparellos eléctricos.
'''Material electrónico''': calculadoras, cámaras dixitais (de fotografía ou vídeo), computadores ─incluídos compoñentes e periféricos: ''escáneres'', impresoras, pantallas, ratos, teclados, etc.─, reprodutores de música, teléfonos móbiles ─incluídos cargadores─, televisores ─incluídos mandos─, etc.
:''Véxase a '''[[{{PAGENAME}}/Puntos verdes|lista de puntos verdes]]'''.''
==Pilas==
As pilas esgotadas deposítanse nos colectores amarelos de forma de paleira que son expresamente para este tipo de material<ref>[http://hoxe.vigo.org/movemonos/limp_cont_pilas.php?lang=gal Limpeza: Pilas usadas ─ Concello de Vigo].</ref>.
==Notas==
<small><references /></small>
[[Categoría:Lixo| ]]
mohd8vz7izgwgoxju2emp5y3hh0lh80
Categoría:Sociedade
14
3748
15136
11347
2016-01-12T07:55:27Z
Banjo
68
15136
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Libros por tema|Sociedade]]
1b704xrvu14yjj8iifr4atmvugoifjg
Lixo/Puntos verdes
0
3749
11348
2010-09-03T19:21:14Z
Gallaecio
82
Nova páxina: Esta é unha lista dos “'''puntos verdes'''”, puntos de recollida de material electrónico. ==Vigo== '''Parque Central de Servizos do Concello'''. *Enderezo: Rúa Bagunda 1, á be...
11348
wikitext
text/x-wiki
Esta é unha lista dos “'''puntos verdes'''”, puntos de recollida de material electrónico.
==Vigo==
'''Parque Central de Servizos do Concello'''.
*Enderezo: Rúa Bagunda 1, á beira da Igrexa de Santa Cristina.
*Teléfonos de información: 986 810 223 (Servizo de Limpeza) e 986 810 210 (Medio Ambiente).
*Horario: de luns a venres de 9:00 a 13:00 horas.
*[http://hoxe.vigo.org/movemonos/limp_cont_electr.php Máis información].
[[Categoría:Lixo]]
8soiwbxglzvkkjn7x4xw8rb0zq4txk2
Categoría:Lixo
14
3750
15223
11349
2016-01-12T09:47:42Z
Banjo
68
15223
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Sociedade]]
fn7rdufv5bt86xi7ntpsimt5l8lce32
Usuario:Koavf
2
3751
11363
2010-09-20T22:10:28Z
Koavf
53
Nova páxina: [http://en.wikipedia.org/wiki/User:Koavf !!!!]
11363
wikitext
text/x-wiki
[http://en.wikipedia.org/wiki/User:Koavf !!!!]
bakkeq13eza7yhu7n9buvny7z38rbae
Usuario:Dgultekin
2
3752
11365
11364
2010-09-29T20:25:37Z
Jalexander-WMF
641
( updating and creating global staff user page by request. [[m:User talk:Jalexander|Questions?]])
11365
wikitext
text/x-wiki
{| class="messagebox standard-talk"
|-
|align="center"|[[Image:Info icon.svg|50px|Comment]]
|align="left" width="100%"| My name is Deniz and I'm working for the [[m:Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]] as an associate during the 2010 [http://wikimediafoundation.org/wiki/Support_Wikipedia/en Fundraising Drive]. You can reach me either through email (dgultekin[[File:At_sign.svg|17px| at |link=]]wikimedia.org) or on my [[m:User talk:dgultekin|Meta talk page]].
Mini-Disclaimer: All edits made as a Community Associate to Wikimedia hosted projects will be made under [[User:dgultekin|dgultekin]]. Unless otherwise stated, all edits made as [[User:dmgultekin|dmgultekin]] are made as a regular member of the community, and not a legal or official action of the Community Department of the Wikimedia Foundation.
|}
'''Contact Info'''<br>
[[Special:EmailUser/dgultekin|Email]]<br>
IRC nick name: dgultekin<br>
AIM: denizgultekin<br>
G-chat: dmgultekin<br>
Location: San Francisco, CA
cfb14yy1r9kmmgh3kahmw3tyjl6bsmt
Deseño e realización de servicios de presentación en contornos gráficos
0
3753
11410
11377
2010-10-05T10:40:12Z
Gallaecio
82
+ MS Access
11410
wikitext
text/x-wiki
==Programa==
*[[Programación orientada a obxectos|Introdución á programación orientada a obxectos]]
*[[Microsoft Visual Basic 6]]
*[[Microsoft Access 2007]]
[[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]]
3q1da4pu84yzan76l6chfs9lq1uwn9l
Programación/Programación orientada a obxectos
0
3754
13630
12537
2013-08-22T04:42:43Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Programación orientada a obxectos]]"
13630
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Programación orientada a obxectos]]
d3ag78w2kh463g7kv8albyee4rxkafv
Desenvolvemento de aplicacións en contornos de cuarta xeración e con ferramentas CASE
0
3755
11388
11380
2010-10-01T07:47:17Z
Gallaecio
82
11388
wikitext
text/x-wiki
==Introdución==
Este módulo amplía os coñecementos sobre [[#Bases de datos|bases de datos]] adquiridos no módulo «[[Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión#Bases de datos|Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]». Cómpre lembrar os seus contidos, e mesmo realizar as [[Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión#Practicar|prácticas e exercicios]].
==SQL==
*[[Transact-SQL]]
[[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]]
dzfq9cloqtq0mdtqzucohw583ypkxbe
Relacións no contorno de traballo
0
3756
11931
11835
2011-03-09T20:03:21Z
Gallaecio
82
11931
wikitext
text/x-wiki
==Índice==
*'''[[/A comunicación|A comunicación]]'''
*'''[[/A motivación laboral|A motivación laboral]]'''
*'''[[/A negociación|A negociación]]'''
*'''[[/Os grupos de traballo|Os grupos de traballo]]'''
*'''[[/A toma de decisións|A toma de decisións]]'''
*'''[[/O liderado|O liderado]]'''
[[Categoría:Relacións no contorno de traballo| ]]
lamj3uv8dsflu4rr496qwkirt7odahv
Proxecto integrado
0
3757
11383
11374
2010-09-30T10:48:32Z
Gallaecio
82
11383
wikitext
text/x-wiki
Este módulo, se ben recibe o mesmo nome en todos os ciclos superiores, varía segundo o ciclo superior que se estea a estudar.
==Informática==
[[{{PAGENAME}}/Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas|Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]]
[[Categoría:Formación profesional]]
3edr9ovus4ocvwnk7g8sopr0lcodj0f
Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas
0
3759
11385
11375
2010-09-30T10:49:38Z
Gallaecio
82
/* Segundo ano */
11385
wikitext
text/x-wiki
Este libro liga á documentación necesaria para realizar o '''{{PAGENAME}}'''.
==Primeiro ano==
*[[Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
*[[Formación e orientación laboral]]
*[[Programación en linguaxes estruturadas]]
*[[Sistemas informáticos multiusuario e en rede]]
==Segundo ano==
*[[Desenvolvemento de aplicacións en contornos de cuarta xeración e con ferramentas CASE]]
*[[Deseño e realización de servicios de presentación en contornos gráficos]]
*[[Formación en centros de traballo]]
*[[Proxecto integrado/Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas|Proxecto integrado]]
*[[Relacións no contorno de traballo]]
[[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas| ]]
90wqd511ne9bh5y8t6y6mm5ntgs583g
Microsoft Visual Basic 6
0
3760
16107
11744
2016-01-12T23:46:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16107
wikitext
text/x-wiki
{| align=right
| __TOC__
|}
'''{{PAGENAME}}''' é un ambiente de programación en Basic, unha linguaxe de programación orientada a obxectos.<!--
==Información==-->
== Aprendizaxe ==
=== Os primeiros pasos ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Método de traballo|Método de traballo]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Interface|Familiarizarse coa interface]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/O primeiro programa|O primeiro programa]]'''
=== Coñecementos básicos ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Introdución ás variables|Variables]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Introdución aos procesos e funcións|Procesos e funcións]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Introdución aos obxectos|Obxectos]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Introdución á solución dos erros|Solucionar os erros]]'''
=== Coñecementos medios ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Introdución ás bibliotecas|Bibliotecas]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Traballar con bases de datos|Traballar con bases de datos]]'''
=== Coñecementos avanzados ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Crear controis de usuario|Crear controis de usuario]]'''
== Manual ==
=== [[{{PAGENAME}}/Tipos de datos|Tipos de datos]] ===
=== Instrucións de control ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Do While|Do While]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Exit|Exit]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/For|For]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/If|If]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Select|Select]]'''
=== Funcións ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Asc|Asc]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Chr|Chr]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Date|Date]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Format|Format]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/InStr|InStr]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Len|Len]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/MsgBox|MsgBox]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Now|Now]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Pos|Pos]]'''
=== Obxectos ===
:'''[[{{PAGENAME}}/HScrollBar|Barra de desprazamento horizontal]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/VScrollBar|Barra de desprazamento vertical]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/OptionButton|Botón de opción]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/CommandButton|Botón de orde]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/CheckButton|Botón de marcar]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/PictureBox|Caixa de imaxe]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/TextBox|Caixa de texto]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/PictureBox|Caixa de imaxe]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Timer|Contador]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Label|Etiqueta]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Shape|Forma]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Image|Imaxe]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Line|Liña]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/ListBox|Lista]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/DirListBox|Lista de directorios]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/FileDirBox|Lista de ficheiros]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/DriveListBox|Lista de unidades de disco]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Frame|Marco]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/ComboBox|Menú ''despregable'']]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/OLE|Obxecto incrustado]]'''
=== [[{{PAGENAME}}/Variables predefinidas|Variables ''predefinidas'']] ===
=== Bibliotecas ===
:'''[[{{PAGENAME}}/Microsoft DAO 3.6 Object Library|Microsoft DAO 3.6 Object Library]]'''<!--
==Dúbidas habituais==-->
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6| ]]
pf1no3512cmkx7ue931wvns3gkaunw9
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Exercicios
0
3761
11381
2010-09-30T10:45:26Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Método de resolución dos exercicios== Mentres se len os exercicios, xa se deben ir marcando as entidades, que no esquema entidade-relación irán en singular. No diagrama situarem...
11381
wikitext
text/x-wiki
==Método de resolución dos exercicios==
Mentres se len os exercicios, xa se deben ir marcando as entidades, que no esquema entidade-relación irán en singular.
No diagrama situaremos nunha banda as entidades con seus atributos, e na outra banda estableceranse as relacións entre as entidades, e só se incluirán aquí os atributos utilizados nas relacións.
==Exercicio 1==
Deseña o modelo entidade-relación e ''relacional'' completos do seguinte suposto:
*Interesa almacenar a información relativa ao NIF, nome, apelidos e país de procedencia de cada peregrino.
*Un peregrino pode parar en distintos albergues un número de horas determinado. Nunca poderá superar as 24 horas no mesmo albergue.
*É necesario rexistrar todos os albergues nos que parou o peregrino.
*O mesmo peregrino pode parar nos mesmos albergues en distintos anos, pero supoñemos que nunca parará dúas veces no mesmo albergue no mesmo ano.
*Cada albergue é atendido por varios empregados. É necesario gardar información acerca do nome, apelidos e teléfono de contacto dos citados empregados. Un empregado traballará nun único albergue.
*Cada peregrino será atendido por un empregado.
*Cada albergue pode ter ou non camas, cunhas medidas (“alto” e “ancho”) determinadas. Interesa saber en que cama durmiu (se se dá o caso) un peregrino.
===Solución===
====Modelo entidade-relación====
Entidades:
*Peregrino
**NIF (clave)
**Nome
**Apelidos
**País de procedencia
*Albergue
**Código (clave)
**Nome
**Enderezo
*Empregado
**NIF (clave)
**Nome
**Apelidos
**Teléfono de contacto
*Cama (debilidade por identificación)
**Número (clave)
**Alto
**Ancho
Relacións:
*“Para en”. Peregrino (1,n) N:M (1,n) Albergue.
**Data de entrada
**Data de saída
*“Ten”. Albergue (1,1) 1:N (1,n) Empregado.
*“Atende”. Empregado (1,n) N:M (1,n) Peregrino.
*“Ocupa”. Peregrino (1,n) N:M (1,n) Cama
*“Pertence a”. Cama (1,1) 1:N (0,n) Albergue.
====Modelo ''relacional''====
Albergues(<span style="text-decoration: undeline;">CodAlber</span>, NomeAlber, EnderAlber)
:CP: CodAlber
Camas(<span style="text-decoration: undeline;">NumCama</span>, AltoCama, AnchoCama, CodAlberCama)
:CP: NumCama
:CE: CodAlberCama → Albergues(NumCama)
Empregados(<span style="text-decoration: undeline;">NIFEmp</span>, NomeEmp, ApelEmp, TelEmp, '''CodAlberEmp''')
:CP: NIFEmp
:CE: CodAlberEmp → Albergues(CodAlber)
Peregrinos(<span style="text-decoration: undeline;">NIFPere</span>, NomePere, ApePere, PaisPere)
:CP: NIFPere
PereAlber(<span style="text-decoration: undeline;">NIFPereAlber</span>, <span style="text-decoration: undeline;">CodAlberPere</span>, <span style="text-decoration: undeline;">DataEntrada</span>, DataSaida, CamaPereAlber)
:CP: NIFPereAlber, CodAlberPere
:CE: NIFPereAlber → Peregrinos(NIFPere)
:CE: CodAlberPere → Albergues(CodAlber)
:CE: CamaPereAlber → Camas(NumCama)
EmpPer(<span style="text-decoration: undeline;">NIFPereEmp</span>, <span style="text-decoration: undeline;">NIFEmpPere</span>)
:CP: NIFEmpPere, NIFPereEmp
:CE: NIFPereEmp → Peregrinos(NIFPere)
:CE: NIFEmpPere → Empregados(NIFEmp)
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
6emwudm22cwsbvgb98t1flh28r94bks
Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión/Prácticas
0
3762
11382
2010-09-30T10:46:13Z
Gallaecio
82
Nova páxina: As prácticas son exercicios cuxos enunciados describen directamente bases de datos e as súas táboas. O obxectivo das prácticas é, seguindo as súas instrucións, crear as bases de...
11382
wikitext
text/x-wiki
As prácticas son exercicios cuxos enunciados describen directamente bases de datos e as súas táboas. O obxectivo das prácticas é, seguindo as súas instrucións, crear as bases de datos correspondentes nun programa de bases de datos SQL.
==Práctica 1==
#Queremos crear unha base de datos que resolla información dos empregados da nosa empresa. As características a ter en conta son:
#*O nome da base de datos será '''EmpregadosGalilibros'''.
#Na base de datos anterior crearase a táboa '''DEPARTAMENTOS''', que recollerá a lista dos departamentos nos que traballan os empregados. Os atributos son os seguintes:
#*'''IdDepaD'''. Será o campo clave. Na empresa hai sete departamentos, e cada un ten asignado un número do 1 ao 7.
#*'''NomeD'''. Nome do departamento. O límite de caracteres será de 20, e o dato non poderá quedar baleiro.
#*'''ExteD'''. Cada departamento ten unha extensión telefónica distinta. Constará de 3 caracteres numéricos.
#Crearase tamén a táboa '''CATEGORÍAS''', que recollerá as categorías profesionais dos traballadores. Os seus campos son:
#*'''IdCateC'''. Hai oito categorías profesionais distintas, identificadas cada unha cunha letra do «A» ao «H». Será o campo clave.
#*'''NomeC'''. Nome da categoría. O límite de caracteres será de 20. Será obrigatorio asignarlle un valor a este campo.
#*'''BaseC'''. Cada categoría profesional ten asignado un soldo base distinto. Este campo recollerá un número enteiro de ata cinco díxitos. Será obrigatorio asignarlle un valor a este campo.
#Na táboa '''EMPREGADOS''' gardaranse os datos persoais dos empregados. Os campos que conterá son:
#*'''NIFE'''. Recolle o NIF. É o campo clave da táboa. O tamaño deberá apropiarse ao seu contido.
#*'''ApeE'''. Este campo recollerá os apelidos do empregado. Terá un límite de 60 caracteres e será obrigatorio asignarlle un valor.
#*'''NomeE'''. Nome do empregado. O límite será de 25 caracteres e será obrigatorio asignarlle un valor.
#*'''DataNaceE'''. Data de nacemento do empregado. Será un campo de tipo data (curta).
#*'''FillosE'''. Cantidade de fillos do empregado.
#*'''DireE'''. Enderezo onde reside o empregado. Terá un límite de 60 caracteres.
#*'''LocaE'''. Localidade de residencia do empregado. Terá un límite de 30 caracteres.
#*'''ProvE'''. Provincia na que reside o empregado. Terá un límite de 25 caracteres.
#*'''CodPE'''. Código postal do empregado. Terá 5 caracteres.
#*'''TlfE'''. Teléfono de contacto do empregado. Terá 9 caracteres.
#*'''DataAltaE'''. Data na que o empregado comezou traballar na empresa. Será un campo de tipo data (curta).
#*'''IdDepaE'''. Identificador que relaciona o empregado co departamento no que traballa. Cada empregado traballa nun único departamento. Debe ter un valor equivalente a un dos da táboa DEPARTAMENTOS (será unha clave externa).
#*'''IdCateE'''. Cada empregado ten unha categoría profesional. Do mesmo xeito que o campo anterior, este terá un rexistro relacionado estreitamente coa táboa CATEGORÍAS.
[[Categoría:Análise e deseño detallado de aplicacións de informática e de xestión]]
6zjbiukf78kwft2kj7jrxmy2nr8dp7m
Proxecto integrado/Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas
0
3763
11502
11386
2010-11-10T07:40:04Z
Gallaecio
82
/* Linguaxes fundamentais */ +PHP
11502
wikitext
text/x-wiki
O {{BASEPAGENAME}} do «{{SUBPAGENAME}}» consiste no desenvolvemento dun sitio web. Durante o curso do módulo aprenderanse os conceptos fundamentais da programación web, así coma as linguaxes necesarias para practicala.
==Conceptos previos==
===Servidores ''web''===
Os sitios web alóxanse en servidores ''web''. Mediante un programa “cliente”, un ''navegador'' ''web'', podemos acceder aos servidores ''web'', xa sexan servidores externos ou o noso propio equipo actuando coma servidor e coma cliente ao mesmo tempo.
Aos servidores ''web'' conectámonos ben mediante o seu enderezo IP, ben mediante o dominio. O dominio é un texto, coma «gl.wikibooks.org», que fai referencia ao IP do servidor. Cando queremos acceder a unha páxina ''web'', o noso ''navegador web'' (cliente) envía unha “solicitude” ao servidor, e este devolve unha “resposta” ao cliente. Ambas as dúas, solicitude e resposta, están compostas por unha cabeceira e un corpo.
==Linguaxes fundamentais==
;[[HTML]]
:<!--
-->
;[[CSS]]
:<!--
-->
;[[PHP]]
:<!--
-->
;[[JavaScript]]
:<!--
-->
[[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]]
fm9uxchks2ly908lrq1nfad4cmr21xw
Transact-SQL
0
3764
16218
11432
2016-01-13T00:05:31Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16218
wikitext
text/x-wiki
== Creación de táboas ==
A sintaxe básica para crear unha táboa é a seguinte:
<source lang=sql>
CREATE TABLE nomedataboa
(
[Definición dos campos da táboa]
)
</source>
Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=sql>
CREATE TABLE MODULOS
(
CODMOD CHAR(7) CONSTRAINT CPMOD PRIMARY KEY,
NOMMOD VARCHAR(30) NOT NULL,
NUMHORAS INT CONSTRAINT VALORHORAS CHECK (NUMHORAS BETWEEN 20 AND 700)
)
</source>
Agora cómpre aclarar que ademais do identificador das columnas, cada columna contra sempre un “identificador de restrición” (CONSTRAINT). Este identificador existe sempre, un por columna, e se non se lle da un nome ao crear a columna, o propio programa de xestión da base de datos daralle un identificador de restrición ao campo. Para modificar restricións necesitamos coñecer o nome, polo que cómpre personalizarmos o nome daqueles campos susceptibles de ter restricións.
Os campos das táboas poden contar con distintas propiedades, que se especifican ao final da liña na que se define o campo. A efectos do programa, todas estas propiedades considéranse restricións, polo que cómpre definir o identificador de restrición dos campos con algunha destas propiedades ou susceptibles de ter algunha delas no futuro.
=== PRIMARY KEY ===
PRIMARY KEY define un campo como campo clave.
=== FOREIGN KEY ===
FOREIGN KEY permite indicar que un campo fai referencia a un campo que é clave noutra táboa.
Véxase o seguinte exemplo:
<source lang=sql>
campo CHAR(5) NOT NULL CONSTRAINT codigoexterno FOREIGN KEY REFERENCES taboa2(codigo),
</source>
=== CONSTRAINT ===
CONSTRAINT permite asignarlle un nome a unha clave primaria dunha táboa, indicado a continuación da palabra clave.
=== NOT NULL ===
NOT NULL establece que o campo ao que afecta ten que levar obrigatoriamente un valor (non se pode deixar en branco).
=== CHECK ===
CHECK permite establecer condicións que deben cumprir os valores introducidos nun campo concreto. Esta palabra clave sitúase ao final da definición dun campo,
Exemplo:
<source lang=sql>
CREATE TABLE exemplo
(
HORAS INT CONSTRAINT VALORHORAS CHECK (BETWEEN 20 AND 700),
)
</source>
== Modificar bases de datos ==
Para modificar unha base de datos utilízase “ALTER DATABASE” seguido do nome da base de datos e das modificacións, entre parénteses de ser máis dunha.
<source lang=sql>
ALTER DATABASE basededatos MODIFY FILE (
NAME = novonome,
Size = 8MB
)
</source>
== Modificar táboas ==
Para poder modificar unha táboa dende calquera lugar, debemos preceder a sentenza “ALTER TABLE” con «USE '''''basededatos'''», onde '''''basededatos''''' será o nome da base de datos na que está a táboa.
Ao cambiar as propiedades cun campo, é necesario quitar (<source lang=sql enclose=none>DROP</source>) antes calquera restrición existente no campo.
=== Engadir valor por omisión ===
Para engadir un valor por omisión a unha columna dunha táboa, farase como amosa o seguinte exemplo:
<source lang=sql>
ALTER TABLE taboa ALTER COLUMN columna DEFAULT FOR valor
</source>
=== Modificar unha restrición ===
Para modificar unha restrición hai que borrala e volvela crear coa forma nova.
== Xestión de datos ==
=== Altas ===
As altas son os engadidos de novas filas ás táboas. Estes engadidos de datos fanse mediante a orde INSERT, que permite engadir novas filas.
O seguinte é un exemplo do uso de INSERT:
<source lang=sql>
INSERT INTO TlfE
VALUES ("23232323U", NULL, NULL, DEFAULT)
</source>
=== Actualización ===
As actualizacións consisten en modificar os datos de filas existentes.
;TRUNCATE
:Esta orde permite borrar o contido dunha táboa, sen borrar a táboa de por si.
=== Baixas ===
As baixas consistene en borrar filas existentes actualmente.
== Tipos de dato ==
=== Caracteres ===
O tipo CHAR utilízase para campos en que o cantidade de caracteres introducida é sempre a mesma, mentres que VARCHAR utilízase nos casos en que a lonxitude vaia variar duns valores a outros.
== Sentencias condicionais ==
=== BETWEEN ===
Esta sentencia permite establecer como condición que o valor a avaliar estea entre dous valores concretos.
Exemplo:
<source lang=sql>
BETWEEN 0 AND 10
</source>
== Funcións ==
=== DATEDIFF ===
Devolve a diferencia entre dúas datas. Pódese especificar a parte da data da que se vai obter a diferencia no primeiro argumento. O segundo e terceiro argumentos serán as datas inicial e final, respectivamente. A función devolve sempre un dato numérico.
=== GETDATE ===
Devolve a data actual.
== Practicar ==
* [[{{PAGENAME}}/Prácticas|Prácticas]]
[[Categoría:Transact-SQL]]
haraemtf3n29eqfy6vpvl02dhf6ymjn
Categoría:Transact-SQL
14
3765
15534
11393
2016-01-12T13:41:43Z
Banjo
68
15534
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación]]
0ei0kj56w57cviwktz49yj4slltv5qo
Transact-SQL/Prácticas
0
3766
16219
11437
2016-01-13T00:05:41Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16219
wikitext
text/x-wiki
As prácticas son exercicios cuxos enunciados describen directamente bases de datos e as súas táboas. O obxectivo das prácticas é, seguindo as súas instrucións, crear as bases de datos correspondentes en {{BASEPAGENAME}}.
== Práctica 1 ==
# Queremos crear unha base de datos que resolla información dos empregados da nosa empresa. As características a ter en conta son:
#* O nome da base de datos será '''EmpregadosEmpresa'''.
#* O ficheiro de datos principal cumprirá os seguintes requisitos: o nome lóxico será "EmpregadosData", o nome físico será "C:\mssql7\data\EmpregadosDatos.mdf", o tamaño inicial 2 MiB, o tamaño máximo 10 MiB e medrará en intervalos do 25% (creará 0,5 MiB a primeira vez que o necesite).
#* O ficheiro de rexistro de transaccións terá as seguintes características: o nome lóxico será RexistroEmpregados, o nome físico será "C:\mssql7\data\RexistroEmpregados.ldf", o tamaño inicial 1 MiB, o tamaño máximo 5 MiB e o índice de incremento un MiB.
# Na base de datos anterior crearase a táboa '''DEPARTAMENTOS''', que recollerá a lista dos departamentos nos que traballan os empregados. Os atributos son os seguintes:
#* '''IdDepaD'''. Será o campo clave. Na empresa hai sete departamentos, e cada un ten asignado un número do 1 ao 7.
#* '''NomeD'''. Nome do departamento. O límite de caracteres será de 20, e o dato non poderá quedar baleiro.
#* '''ExteD'''. Cada departamento ten unha extensión telefónica distinta. Constará de 3 caracteres numéricos.
# Crearase tamén a táboa '''CATEGORÍAS''', que recollerá as categorías profesionais dos traballadores. Os seus campos son:
#* '''IdCateC'''. Hai oito categorías profesionais distintas, identificadas cada unha cunha letra do "A" ao "H". Será o campo clave.
#* '''NomeC'''. Nome da categoría. O límite de caracteres será de 20. Será obrigatorio asignarlle un valor a este campo.
#* '''BaseC'''. Cada categoría profesional ten asignado un soldo base distinto. Este campo recollerá un número enteiro de ata cinco díxitos. Será obrigatorio asignarlle un valor a este campo.
# Na táboa '''EMPREGADOS''' gardaranse os datos persoais dos empregados. Os campos que conterá son:
#* '''NIFE'''. Recolle o NIF. É o campo clave da táboa. O tamaño deberá apropiarse ao seu contido.
#* '''ApeE'''. Este campo recollerá os apelidos do empregado. Terá un límite de 60 caracteres e será obrigatorio asignarlle un valor.
#* '''NomeE'''. Nome do empregado. O límite será de 25 caracteres e será obrigatorio asignarlle un valor.
#* '''DataNaceE'''. Data de nacemento do empregado. Será un campo de tipo data (curta).
#* '''FillosE'''. Cantidade de fillos do empregado.
#* '''DireE'''. Enderezo onde reside o empregado. Terá un límite de 60 caracteres.
#* '''LocaE'''. Localidade de residencia do empregado. Terá un límite de 30 caracteres.
#* '''ProvE'''. Provincia na que reside o empregado. Terá un límite de 25 caracteres.
#* '''CodPE'''. Código postal do empregado. Terá 5 caracteres.
#* '''TlfE'''. Teléfono de contacto do empregado. Terá 9 caracteres.
#* '''DataAltaE'''. Data na que o empregado comezou traballar na empresa. Será un campo de tipo data (curta).
#* '''IdDepaE'''. Identificador que relaciona o empregado co departamento no que traballa. Cada empregado traballa nun único departamento. Debe ter un valor equivalente a un dos da táboa DEPARTAMENTOS (será unha clave externa).
#* '''IdCateE'''. Cada empregado ten unha categoría profesional. Do mesmo xeito que o campo anterior, este terá un rexistro relacionado estreitamente coa táboa CATEGORÍAS.
=== Solución 1.1 ===
<source lang=sql>
CREATE DATABASE EmpregadosEmpresa
ON
( NAME = 'DatosEmpregados',
FILENAME = 'c:\mssql7\data\DatosEmpregados.mdf',
SIZE = 2MB,
MAXSIZE = 10MB,
FILEGROWTH = 25% )
LOG ON
( NAME = 'RexistroEmpregados',
FILENAME = 'c:\mssql7\data\RexistroEmpregados.ldf',
SIZE = 1MB,
MAXSIZE = 5MB,
FILEGROWTH = 1MB )
GO
CREATE TABLE departamentos
(
IdDepaD TINYINT CONSTRAINT PKIdDepaD PRIMARY KEY,
NomeD VARCHAR(20) NOT NULL,
ExteD VARCHAR(3) CONSTRAINT CExteD NOT NULL
)
CREATE TABLE categorias
(
IdCateC CHAR(1) CONSTRAINT PKIdCateC PRIMARY KEY,
NomeC VARCHAR(20) NOT NULL,
BaseC INT CONSTRAINT limcartos CHECK (BaseC BETWEEN 0 AND 99999)
)
CREATE TABLE empregados
(
NIFE CHAR(9) NOT NULL CONSTRAINT cfEmpregados PRIMARY KEY,
Ape1E VARCHAR(25) NOT NULL,
Ape2E VARCHAR(25),
NomeE VARCHAR(25) NOT NULL,
DataNaceE SMALLDATETIME,
FilloE int,
DireE VARCHAR(50),
LocaE VARCHAR(30),
ProvE VARCHAR(25),
CodPE CHAR(5),
TlfE CHAR(9),
DataAltaE SMALLDATETIME,
IdDepaE TINYINT CONSTRAINT cfIdDepaE FOREIGN KEY REFERENCES departamentos(IdDepaD),
IdCateE CHAR(1) CONSTRAINT cfIdCatE FOREIGN KEY REFERENCES categorias(idCateC),
)
</source>
== Práctica 2 ==
Modificación de ficheiros de base de datos e táboas da [[#Práctica 1|primeira práctica]].
# Fixe o tamaño máximo do ficheiro de datos en 8 MiB e do ficheiro de rexistro de transaccións en 4 MiB.
# Na táboa "departamentos" debe variar a restrición dos valores de entrada de IdDepaD para que poida admitir valores entre 1 e 8. Despois comprobe o seu funcionamento introducindo algún dato con valores non válidos.
# Na táboa "categorias" restrinxa os valores de entrada de BaseC para que só admita valores entre 12000 e 99000 euros con dous díxitos decimais. Despois comprobe o seu funcionamento introducindo algún dato con valores fóra dese rango.
# Engada na táboa "empregados" un campo que permita rexistrar unha foto do empregado.
# Elimine a columna creada no apartado anterior.
# Estableza unha regra de validación para que a data de alta do empregado sexa menor ou igual á data actual do sistema.
# Estableza outra regra de validación que permita asegurar que os traballadores que entran a traballar na nosa empresa cumprisen os 18 anos de idade.
# Elimina a restrición creada no apartado anterior.
# Establece coma valor predeterminado no campo de alta dos traballadores o valor da data do sistema.
# Na táboa "departamentos" redefine ExteD para que sexa de tipo "autoincremental" partindo de 100 e medrando por centenas.
=== Solución 2.1 ===
<source lang=sql>
-- Primeiro punto:
ALTER DATABASE EmpregadosEmpresa MODIFY FILE (NAME = DatosEmpregados, MAXSIZE=8MB)
ALTER DATABASE EmpregadosEmpresa MODIFY FILE (NAME = RexistroEmpregados, MAXSIZE=4MB)
-- Segundo punto:
<source lang=sql>
USE EmpregadosEmpresa
ALTER TABLE departamentos
DROP CONSTRAINT PKIdDepaD
USE EmpregadosEmpresa
ALTER TABLE departamentos
ADD CONSTRAINT CKIdDepaD CHECK (IdDepaD BETWEEN 1 AND 8)
-- Terceiro punto:
USE EmpregadosEmpresa
ALTER TABLE categorias
DROP CONSTRAINT PKIdCateC
USE EmpregadosEmpresa
ALTER TABLE categorias
ALTER COLUMN BaseC DECIMAL(7,2) NULL
USE EmpregadosEmpresa
ALTER TABLE categorias
WITH NOCHECK ADD CONSTRAINT BaseCCE CHECK (BaseC BETWEEN 12000 AND 99000)
-- Cuarto punto:
ALTER TABLE empregados
ADD COLUMN FotoE IMAGE CONSTRAINT FotoE NULL
-- Quinto punto:
ALTER TABLE empregados
DROP COLUMN FotoE
-- Sexto punto:
ALTER TABLE empregados
ADD CONSTRAINT CKDataAltaE CHECK ( DataAltaE <= GETDATE() )
-- Sétimo punto:
ALTER TABLE empregados
WITH NOCHECK ADD CONSTRAINT CK2DataAltaE CHECK ( DATEDIFF( DAY, DataNaceE, DataAltaE)/365.25 >= 18 )
-- Oitavo punto:
ALTER TABLE empregados
DROP CONSTRAINT CK2DataAltaE
-- Noveno punto:
ALTER TABLE empregados
ADD CONSTRAINT DDataAltaE DEFAULT GETDATE() FOR DataAltaE
-- Décimo punto:
ALTER TABLE departamentos
DROP CONSTRAINT CExteD
ALTER TABLE departamentos
DROP COLUMN ExteD
ALTER TABLE departamentos
ADD ExteD SMALLINT IDENTITY(100,100)
</source>
== Práctica 3 ==
Sobre a base de datos "EmpregadosEmpresa", aplique as instrucións que permitan:
# Crear unha nova táboa, "HorasExtra", que recolla as horas extraordinarias realizadas polos traballadores. Terá os seguintes campos:
#* '''NIFH'''. NIF do traballador. Teña en conta o punto 3, pero sen realizar a restrición.
#* '''DataH'''. data na que fixo horas extraordinarias (no formato de data curta). Se non se introduce, o seu valor será a data do sistema.
#* '''NumeH'''. Número de horas extraordinarias dunha data. Non admitirá un valor inferior a 30 minutos nin un maior de 8 horas.
# Un traballador só pode ter un rexistro de horas extraordinarias por cada data na que as traballe. Definir con ALTER a clave primaria acorde con esta restrición.
# O campo NIFH é o que permite relacionar esta táboa coa de "Empregados". Pode ter duplicados, pois un traballador estará rexistrado tantas veces coma datas nas que faga horas extraordinarias.
# A empresa estuda contratar prazas nun aparcadoiro próximo e necesita saber que empregados estarían interesados no seu uso. Engadir un campo á táboa ?cun máximo de 8 díxitos? que permita rexistrar para cada traballador a matrícula do coche que aparcaría. O valor predeterminado será "N".
# Cambiar a definición da columna "BaseC" da táboa "categorías" para que recolla o mesmo rango de valores pero de tipo monetario.
# Desactiva a restrición da columna BaseC e comproba con novos datos (fóra de rango) que non está activada.
# Volve activar a restrición anterior e comproba con novos datos que se fai efectiva.
=== Solución 3.1 ===
<source lang=sql>
-- Primeiro punto:
CREATE TABLE horasextra (
NIFH CHAR(9) NOT NULL CONSTRAINT NIFHCK CHECK (NIFH LIKE '[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z]'),
DataH CHAR(8) NOT NULL CONSTRAINT DataHD DEFAULT CONVERT (CHAR(8),getdate(),3),
NumeH DECIMAL (4,2) CONSTRAINT NumeHCK CHECK (NumeH >= 0.5 AND NumeH <= 8)),
)
-- Segundo punto:
ALTER TABLE horasextra ADD CONSTRAINT HorasExtraCP PRIMARY KEY (NIFH,DataH)
-- Terceiro punto:
ALTER TABLE horasextra ADD CONSTRAINT NIFHCE FOREIGN KEY(NIFH) REFERENCES empregados(NIFE)
-- Cuarto punto:
ALTER TABLE empregados ADD aparcadoiro VARCHAR(9) NOT NULL
CONSTRAINT apacadoiroD DEFAULT 'N'
CONSTRAINT aparcadoiroCK CHECK
(
aparcadoiro LIKE 'N'
OR aparcadoiro LIKE '[A-Z][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]'
OR aparcadoiro LIKE '[A-Z][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z]'
OR aparcadoiro LIKE '[A-Z][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z][A-Z]'
OR aparcadoiro LIKE '[A-Z][A-Z][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]'
OR aparcadoiro LIKE '[A-Z][A-Z][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z]'
OR aparcadoiro LIKE '[A-Z][A-Z][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z][A-Z]'
OR aparcadoiro LIKE '[0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z][A-Z][A-Z]'
)
-- Quinto punto:
ALTER TABLE categorias DROP CONSTRAINT BaseCCE
ALTER TABLE categorias ALTER COLUMN BaseC SMALLMONEY NOT NULL
ALTER TABLE categorias WITH NOCHECK ADD CONSTRAINT BaseCCE CHECK (BaseC BETWEEN 12000 AND 99000)
-- Sexto punto:
ALTER TABLE categorias NOCHECK CONSTRAINT BaseCCE
-- Sétimo punto:
ALTER TABLE categorias CHECK CONSTRAINT BaseCCE
</source>
== Práctica 4 ==
Deseñe en Transact-SQL unha base de datos correspondente ao "camiño de Santiago":
* O nome da base de datos será "Santiago".
* O ficheiro de datos principal terá as seguintes características:
** O nome lóxico será "SantiagoBD".
** O nome físico será "C:\MSSQL7\Data\SantiagoBD.ldf".
** O tamaño inicial será de 2 MiB.
** O tamaño máximo será de 10 MiB.
** Medrará en intervalos do 10%.
* O ficheiro de rexistro das transaccións terá as seguintes características:
** O nome lóxico será "SantiagoRT".
** O nome físico será "C:\MSSQL7\Data\SantiagoRT.ldf".
** O tamaño inicial será de 1 MiB.
** O tamaño máximo será de 4 MiB.
** Medrará en intervalos de 1 MiB.
As táboas e campos relacionados son os seguintes:
;albergues
:CodigoA. Tres caracteres numéricos. Clave primaria.
:DescricionA. Descrición do albergue non superior a unha páxina (uns 6000 caracteres).
;peregrinos
:NIFP. Nove caracteres alfanuméricos. Clave primaria.
:NomeP. 25 caracteres alfabéticos.
:ApelidosP. 66 caracteres alfabéticos.
:PaisP. 20 caracteres albabeticos.
;empregados
:NIFE. 9 caracteres alfanuméricos. Clave primaria.
:NomeE. 25 caracteres alfabéticos.
:ApelidosE. 66 caracteres alfabéticos.
:TlfE. 9 caracteres numéricos.
:CodigoE. 3 caracteres numéricos. Clave externa de "albergues".
;camas
:CodigoC. 3 caracteres numéricos. Clave primaria e tamén clave externa de "albergues".
:NumeroC. 3 caracteres numéricos. Clave primaria.
:AltoC. 3 caracteres numéricos (centímetros).
:AnchoC. 3 caracteres numéricos (centímetros).
;estancia
:CodigoAP. 3 caracteres numéricos. Clave primaria, e tamén clave externa de "albergues".
:NIFAP. 9 caracteres alfanuméricos. Clave primaria, e tamén clave externa de "peregrinos".
:DataAP. Data de estancia no albergue. Clave primaria. Formato de data curta.
:NumeroHorasAP. Número de horas de estancia. 2 caracteres numéricos.
;durmir
:CodigoCP. 3 caracteres numéricos. Calve primaria, e tamén clave externa de "camas".
:NumeroCP. 3 caracteres numéricos. Clave primaria, e tamén clave externa de "camas".
:NIFCP. 9 caracteres alfanuméricos. Clave primaria, e tamén clave externa de "peregrinos".
:DataCP. Data de estancia no albergue. Clave primaria. 2 caracteres numéricos.
;atencion
:NIFEEP. 9 caracteres numéricos. Clave primaria, e tamén clave externa de "empregados".
:NIFPEP. 9 caracteres numéricos. Clave primaria, e tamén clave externa de "peregrinos".
:DataEP. Data de estancia no albergue. Clave primaria. Formato de data curta.
=== Solución 4.1 ===
<source lang=sql>
USE master
GO
CREATE DATABASE Santiago
ON
(
NAME = Santiago,
FILENAME = 'C:\MSSQL7\Data\DatosSantiago.mdf',
SIZE = 2MB,
MAXSIZE = 10MB,
FILEGROWTH = 10% )
LOG ON
(
NAME = 'RexistroSantiago',
FILENAME = 'C:\MSSQL7\Data\RexistroSantiago.ldf',
SIZE = 1MB,
MAXSIZE = 4MB,
FILEGROWTH = 1MB)
GO
CREATE TABLE albergues
(
CodigoA SMALLINT NOT NULL CONSTRAINT CodigoACP PRIMARY KEY CHECK (CodigoA LIKE ('[0-9][0-9][0-9]')),
Descricion VARCHAR(6000),
)
CREATE TABLE peregrinos
(
NIFP CHAR(9) NOT NULL CONSTRAINT NIFPCP PRIMARY KEY CHECK (NIFP LIKE ('[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z]')),
NomeP VARCHAR(25),
ApelidosP VARCHAR(66),
PaisP VARCHAR(20),
)
CREATE TABLE empregados
(
NIFE CHAR(9) NOT NULL CONSTRAINT NIFECP PRIMARY KEY CHECK (NIFE LIKE ('[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][A-Z]')),
NomeE VARCHAR(25),
ApelidosE VARCHAR(66),
TlfE VARCHAR(9) CHECK (TlfE LIKE ('[0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]')),
CodigoE SMALLINT CONSTRAINT CodigoECE FOREIGN KEY(CodigoE) REFERENCES albergues(CodigoA),
)
CREATE TABLE camas
(
CodigoC SMALLINT NOT NULL CONSTRAINT CodigoCCE FOREIGN KEY(CodigoC) REFERENCES albergues(CodigoA),
NumeroC SMALLINT NOT NULL,
AltoC SMALLINT,
AnchoC SMALLINT,
CONSTRAINT ClaveC PRIMARY KEY(CodigoC,NumeroC),
)
CREATE TABLE estancia
(
CodigoAP SMALLINT NOT NULL CONSTRAINT CodigoAPCE FOREIGN KEY(CodigoAP) REFERENCES albergues(CodigoA),
NIFAP CHAR(9) NOT NULL CONSTRAINT NIFAPCE FOREIGN KEY(NIFAP) REFERENCES peregrinos(NIFP),
DataAP SMALLDATETIME NOT NULL,
HorasAP SMALLINT,
CONSTRAINT ClaveAP PRIMARY KEY(CodigoAP,NIFAP,DataAP),
)
CREATE TABLE durmir
(
CodigoCP SMALLINT NOT NULL,
NumeroCP SMALLINT NOT NULL,
NIFCP CHAR(9) NOT NULL CONSTRAINT NIFCPCE FOREIGN KEY(NIFCP) REFERENCES peregrinos(NIFP),
DataCP SMALLDATETIME NOT NULL,
CONSTRAINT ClaveCCPCE FOREIGN KEY(CodigoCP,NumeroCP) REFERENCES camas(CodigoC,NumeroC),
CONSTRAINT ClaveCP PRIMARY KEY(CodigoCP,NumeroCP,NIFCP,DataCP),
)
CREATE TABLE atencion
(
NIFEEP CHAR(9) NOT NULL CONSTRAINT NIFEEPCE FOREIGN KEY(NIFEEP) REFERENCES empregados(NIFE),
NIFPEP CHAR(9) NOT NULL CONSTRAINT NIFPEPCE FOREIGN KEY(NIFPEP) REFERENCES peregrinos(NIFP),
DataEP SMALLDATETIME NOT NULL,
CONSTRAINT ClaveEP PRIMARY KEY(NIFEEP,NIFPEP,DataEP),
)
</source>
== Práctica 5 ==
Sobre a base de datos EmpregadosEmpresa que se creou previamente:
# Establecer "Pontevedra" coma o valor predeterminado de "ProvE".
# Renomear os departamentos 1, 2 e 3 como "Administración", "Produción" e "Comercial" respectivamente.
# Incrementar o soldo base nun 3'5% para as categorias do A ao D.
# Cambiar o teléfono dun Empregado creado previamente por "987654321".
# Engadir á táboa de horas extraordinarias unha fila para un dos empregados existentes na táboa de empregados, sendo a data o 5 de outubro do 2010. O campo das horas extraordinarias traballadas non se encherá de momento.
# Actualizar a táboa de horas extraordinarias, poñendo a dúas as horas traballadas por todos os empregados que fixeron horas extraordinarias o 5 de outubro do 2010.
# Actualizar as horas extraordinarias feitas o 5 de outubro do 2010 aumentándoas nunha hora (o reloxo estaba mal).
# Borrar todas as filas da táboa de horas extraordinarias correspondentes ao 5 de outubro de 2010.
# Eliminar todas as filas da táboa de horas extraordinarias.
=== Solución 5.1 ===
<source lang=sql>
-- Primeiro punto
ALTER TABLE empregados ADD CONSTRAINT ProvEVP COLUMN ProvE DEFAULT 'Pontevedra'
-- Segundo punto
UPDATE departamentos SET departamentos.NomeD = 'Administración' WHERE IdDepaD = 1
UPDATE departamentos SET departamentos.NomeD = 'Produción' WHERE IdDepaD = 2
UPDATE departamentos SET departamentos.NomeD = 'Comercial' WHERE IdDepaD = 3
-- Terceiro punto
UPDATE categorias SET categorias.BaseC = BaseC * 0.035 WHERE IdCateC LIKE '[A-D]'
-- Cuarto punto
UPDATE empregados SET empregados.TlfE = '987654321' WHERE NIFE = '123456789A'
-- Quinto punto
INSERT INTO horasextra VALUES ('123456789A', '05-10-2010', NULL)
-- Sexto punto
UPDATE horasextra SET horasextra.NumeH = 2 WHERE datediff('dd-mm-yyyy', DataH, '05-10-2010')
-- Sétimo punto
UPDATE horasextra SET horasextra.NumeH = ( NumeH + 1 ) WHERE datediff('dd-mm-yyyy', DataH, '05-10-2010')
-- Oitavo punto
DELETE FROM horasextra WHERE datediff('dd-mm-yyyy', DataH, '05-10-2010')
-- Noveno punto
TRUNCATE horasextra
</source>
[[Categoría:Transact-SQL]]
eighexuvmlhjd6mb5hkcg4mrugvxerr
Subversion
0
3767
16437
11400
2016-01-13T07:37:01Z
Banjo
68
16437
wikitext
text/x-wiki
'''{{PAGENAME}}''' ─a miúdo abreviado coma “'''SVN'''”─, é un sistema de control de versións creado en 2000 por CollabNet que permite que os usuarios sigan as modificacións feitas en calquera tipo de datos electrónicos, normalmente código fonte, páxinas ''web'' ou documentos de deseño.
==Parches==
Antes de vermos como xestionar ''parches'' nun ''repositorio'' de Subversion, cómpre explicar en que consiste o concepto de “parche” no contexto da informática. Un parche é un ficheiro de texto simple que contén información sobre os cambios realizados a un ficheiro concreto. Contén as liñas que se borraron e as que se engadiron. Por exemplo, se actualizas a tradución dun programa, podes enviarlle aos seus ''desenvolvedores'' un parche cos cambios que fixeches en vez de mandarlle a tradución completa.
Para o caso dos cambios no código fonte de programas, isto resulta moi importante, xa que os parches poden case sempre ser aplicados sobre ficheiros que mentres o autor do parche os modificaba, tamén os modificaba outro ''desenvolvedor'' (noutra parte do código fonte), de xeito que os cambios feitos polo ''desenvolvedor'' non se ven alterados ao aplicar o parche, dado que cada cambio afectou a partes distintas do código fonte.
Os parches tamén permiten que ''desenvolvedores'' alleos a un proxecto de ''software'' escriban cambios para os programas, e que posteriormente os ''desenvolovedores'' do proxecto podan revisar eses cambios e aplicalos ou non ao programa que están a desenvolver.
===Crear un parche===
Crear un parche para un ''repositorio'' SVN é moi doado. O primeiro será descargarmos a última versión do código fonte do ''repositorio'' Subversion mediante a orde «<code>svn co</code>».
Logo teremos que realizar os cambios necesarios no código.
Unha vez rematados estes, dende o directorio principal do proxecto teremos que executar unha orde que xerará o parche, e deberemos indicar o lugar onde queremos que este se garde. Asemade, cómpre lembrarmos darlle un nome descritivo ao parche. A orde é a seguinte:
<source lang=bash>
svn diff > /ruta/na/que/gardar/o/parche.diff
</source>
A extensión ou sufixo do ficheiro será «<code>.diff</code>», que ven de “''differences''”, «diferencias» en inglés. Esta extensión recoñécena moitos editores de texto, de xeito que os que contan coa funcionalidade de salientar a sintaxe automaticamente poderán facelo de acorde coa sintaxe dos parches.
Agora xa temos o parche na ruta indicada na orde ─a única parte da orde que cada usuario debe personalizar─. É hora de enviarlle o parche aos ''desenvolvedores'' orixinais ─mediante un correo electrónico ou calquera outro medio─. O autor revisará os cambios, e probablemente os aplique ao código fonte.
==Véxase tamén==
{{Wikipedia}}
*[http://subversion.apache.org/docs/ Documentación oficial] (''en inglés'')
[[Categoría:Aplicacións]]
9gj0bp99sfsi42numowivdib5smx7is
HTML/Parágrafos
0
3768
16073
12283
2016-01-12T23:41:15Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16073
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Modificacións|Saltos de liña}}
Os parágrafos son o elemento básico dos textos. En HTML van delimitados polos elementos <source lang=html4strict enclose=none><p></source> e <source lang=html4strict enclose=none></p></source>.
== Exemplos ==
<source lang="html4strict">
<p>Un parágrafo de introdución.</p>
<p>Un segundo parágrafo.</p>
</source>
{{Navegador|Modificacións|Saltos de liña}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Paragrafos]]
4lv2pfj7ckk9bqzhiak4ohz8fkydqbm
Microsoft Access 2007
0
3769
15870
11412
2016-01-12T23:07:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15870
wikitext
text/x-wiki
== Interface ==
;Gardar
:Premendo na icona de disquete situada á dereita da icona de [[Microsoft Office 2007|Office]] poderemos gardar a base de datos na que esteamos a traballar.
=== Vista de folla de datos ===
Dende esta vista poderemos introducir datos nas táboas da nosa base de datos.
=== Vista de deseño ===
Dende esta vista podemos engadir campos a unha táboa, borralos, ou modificar as propiedades dos campos existentes.
== Crear unha base de datos ==
== Crear unha táboa ==
== Crear un campo ==
Á hora de crear un campo dentro dunha táboa, poderemos introducir tres datos básicos de cada campo (nome, tipo de dato e descrición) e varios datos adicionais mediante o cadro «Propiedades do campo» que hai na parte inferior.
O primeiro campo será o campo “Id”, un campo obrigatorio que non poderemos borrar.
[[Categoría:Programación]]
b08ph3gheawaupa1xmjwveh6jghb9yl
Usuario:Klyman
2
3770
11414
2010-10-06T07:08:18Z
Jalexander-WMF
641
( updating and creating global staff user page by request. [[m:User talk:Jalexander|Questions?]])
11414
wikitext
text/x-wiki
My name is Kelly Lyman and I am working on the 2010-2011 fundraising team for the Wikimedia Foundation. This account is used for official edits while officially employed by the Wikimedia Foundation.
Meta user name: Klyman
Freenode IRC nick name: klyman
AIM: klyman, kllylymn
Email: klyman@wikimedia.org
fpmc6di45yw14kcy3guk6nd1nem8uwz
Usuario:Srhat/vector.css
2
3771
11435
2010-10-16T20:05:39Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11435
css
text/css
@import "http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Srhat/global.css&action=raw&ctype=text/css";
1lba5wfr2hrgqv0ho5hfvx84vqyw3xr
Usuario:Erwin/vector.js
2
3772
19458
11436
2021-02-04T19:15:12Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19458
javascript
text/javascript
// [[:m:User:Erwin/global.js]]
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Erwin/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
281bkaieaosxcl4smmex56z22y3ma9c
Conversa:Curso de lingua galega/Os determinantes/O posesivo
1
3773
19884
11439
2023-02-24T18:42:33Z
91.117.232.98
Nova sección: /* eu creo que non mais non estou seguro */
19884
wikitext
text/x-wiki
Olá... quería saber se é correto o seguinte que está neste artigo....
3ra persoa seu seus túa túas seu seus súa súas
Non sería seu seus súa súas seu seus súa súas ????
Graciñas.
== eu creo que non mais non estou seguro ==
eu creo que non mais non estou seguro [[Especial:Contribucións/91.117.232.98|91.117.232.98]] 24 de febreiro de 2023 ás 18:42 (UTC)
r0hd1d706rkslmu3qe6vnk6bhywm0we
Curso de lingua galega/A acentuación
0
3776
15680
15148
2016-01-12T22:36:52Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15680
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Cursogalego2}}
== A sílaba ==
* [[Curso de lingua galega/A acentuación/A sílaba|Partes da sílaba]]
* [[Curso de lingua galega/A acentuación/A sílaba/Tónica e átona|Sílaba tónica e átona]]
* [[Curso de lingua galega/A acentuación/A sílaba/Vogais fortes e fracas|Vogais fortes e fracas]]
* [[Curso de lingua galega/A acentuación/A sílaba/Ditongos e hiatos|Ditongos e hiatos]]
== A acentuación ==
* [[Curso de lingua galega/A acentuación/Regras xerais|Regras xerais]]
* [[Curso de lingua galega/A acentuación/Acentuar ditongos e hiatos|Acentuación de ditongos e hiatos]]
* [[Curso de lingua galega/A acentuación/Acentos diacríticos|Acentos diacríticos]]
== Materiais ==
[[Ficheiro:Acentuación. Presentación gl.pdf|300px|center|thumb|Presentación en formato PDF sobre a sílaba e a acentuación]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
jqsfcnkebocc1r84y93t973f81hew98
Curso de lingua galega/A acentuación/A sílaba
0
3777
15681
15149
2016-01-12T22:37:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15681
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:01 A sílaba. Partes da sílaba.png]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
7ax5s2xe9c654wzsk2r8380hh3voiuw
Curso de lingua galega/A acentuación/A sílaba/Tónica e átona
0
3778
15682
15151
2016-01-12T22:37:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15682
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:02 Sílabas tónicas e átonas.png]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
7vk6vs8wfd3souf6gy6teg23q2juvvc
Curso de lingua galega/A acentuación/A sílaba/Vogais fortes e fracas
0
3779
15733
15152
2016-01-12T22:44:52Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15733
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:03 Vogais fortes e fracas.png]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
sme7wnvg263mil3vwprmjhvo5vsvx83
Curso de lingua galega/A acentuación/A sílaba/Ditongos e hiatos
0
3780
15683
15150
2016-01-12T22:37:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15683
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:04 Ditongos e hiatos.png]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
bkdd0fd4qtzvzdtem1koa4miqpywsj6
Curso de lingua galega/A acentuación/Regras xerais
0
3781
15734
15155
2016-01-12T22:45:02Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15734
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:05 Regras xerais de acentuación.png]]
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
3ngro9tt24n15b0syei886h2qap3t9c
Curso de lingua galega/A acentuación/Acentuar ditongos e hiatos
0
3782
15735
15154
2016-01-12T22:45:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15735
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:06 Acentuación de ditongos e hiatos 1.png]]
[[Ficheiro:07 Acentuación de ditongos e hiatos 2.png]]
Así e todo hai algunha excepción: «lingüista», por exemplo, é ditongo.
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
cfhcjd4h4wl8d041ievle8p6oniagxf
Curso de lingua galega/A acentuación/Acentos diacríticos
0
3783
15736
15153
2016-01-12T22:45:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15736
wikitext
text/x-wiki
=== O acento diacrítico ===
Utilízase o acento gráfico con función diacrítica para distinguir dúas palabras que teñen a mesma forma na escrita, pero que se diferencian porque a vogal tónica ten diferente timbre ou porque unha palabra é tónica e a outra átona (póla/pola, dá/da). En moitos casos non é necesario facer diferenzas gráficas, porque o significado das palabras resulta claro ao apareceren en contextos diferentes: el colle (o aberto), colle ti (o pechado), el mete (e aberto), mete ti (e pechado), etc. Outras veces pode haber confusións e por iso cómpre poñerlle acento a unha das dúas formas homógrafas; neste caso pónselle sempre acento gráfico á palabra que ten vogal aberta ou á que é tónica. Así:
{|
|-
| ''á'' (''a'' + ''a'' artigo; subst.)
| ''a'' (artigo; pron.; prep.)
|-
| ''ás'' (''a'' + ''as'' artigo; subst.)
| ''as'' (artigo; pron.)
|-
| ''bóla'' (‘esfera’)
| ''bola'' (peza de pan)
|-
| ''cá'' (''ca'' + ''a'')
| ''ca'' (conx.)
|-
| ''cás'' (''ca'' + ''as'')
| ''cas'' (prep.)
|-
| ''chá'' (‘plana’)
| ''cha'' (''che'' + ''a'')
|-
| ''chás'' (‘planas’)
| ''chas'' (''che'' + ''as'')
|-
| ''có'' (''ca'' + ''o'')
| ''co'' (''con'' + ''o'')
|-
| ''cómpre'' (‘é mester’)
| ''compre'' (‘merque’)
|-
| ''cómpren'' (‘son mester’)
| ''compren'' (‘merquen’)
|-
| ''cós'' (''ca'' + ''os''; subst.)
| ''cos'' (''con'' + ''os'')
|-
| ''dá'' (pres. e imp. de ''dar'')
| ''da'' (''de'' + ''a'')
|-
| ''dás'' (pres. de ''dar'')
| ''das'' (''de'' + ''as'')
|-
| ''dó'' (‘compaixón’)
| ''do'' (''de'' + ''o'')
|-
| ''é'' (pres. de ''ser'')
| ''e'' (conx.)
|-
| ''fóra'' (adv.)
| ''fora'' (antepret. de ''ser'' e ''ir'')
|-
| ''má'' (‘ruín’)
| ''ma'' (''me'' + ''a'')
|-
| ''máis'' (adv. e pron.)
| ''mais'' (conx.)
|-
| ''más'' (‘ruíns’)
| ''mas'' (''me'' + ''as'')
|-
| ''nó'' (subst.)
| ''no'' (''en'' + ''o'')
|-
| ''nós'' (pron. tónico; pl. de ''nó'')
| ''nos'' (pron.átono; ''en'' + ''os'')
|-
| ''ó'' (''a'' + ''o'')
| ''o'' (artigo; pron.)
|-
| ''ós'' (''a'' + ''os'')
| ''os'' (artigo; pron.)
|-
| ''óso'' (do corpo)
| ''oso'' (animal)
|-
| ''pé'' (parte do corpo)
| ''pe'' (letra)
|-
| ''póla'' (‘rama’)
| ''pola'' (‘galiña’; por + a)
|-
| ''pór'' ("poñer")
| ''por'' (prep.)
|-
| ''présa'' ("apuro")
| ''presa'' ("prendida"; "presada")
|-
| ''sé'' ("sede eclesiástica"; imp. de ''ser'')
| ''se'' (conx.; pron.)
|-
| ''só'' (adv. e adx.)
| ''so'' (prep.)
|-
| ''té'' ("infusión")
| ''te'' (pron.; letra)
|-
| ''vén'' (pres. de ''vir'')
| ''ven'' (pres. de ''ver''; imp. de ''vir'')
|-
| vés (pres. de ''vir'')
| ves (pres. de ''ver'')
|-
| ''vós'' (pron. Tónico)
| ''vos'' (pron. Átono)
|}
Noutros casos o acento só se utilizará en contexto ambiguos e marcando sempre ortograficametne a palabra con vogal aberta: (''el'') ''tén'' / ''ten'' (''ti'').
[[Categoría:Curso de lingua galega]]
ktsxwjshethjh8df6sfvkksnhyg72g5
Usuario:Frozen Wind
2
3785
11491
2010-11-07T20:00:33Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11491
wikitext
text/x-wiki
[[m:simple:User:Frozen Wind|simplewiki]]
98xobhbsyeg0z3udlfj8a6ax3zongbf
Usuario:EdoDodo/vector.js
2
3788
19455
11496
2021-02-04T19:14:42Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19455
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:EdoDodo/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
laizrkaqgbvpypx7nrgyzt0c0ibpqvt
Conversa usuario:MarcoAurelio
3
3789
13753
13430
2013-09-23T00:15:25Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by MarcoAurelio]])
13753
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
4dk4zevx7zb4mh95uavtx21at6jgovp
WebGL
0
3790
11507
2010-11-10T18:13:27Z
Gallaecio
82
Nova páxina: '''{{PAGENAME}}''' é un contexto do elemento “canvas” da ''futura'' versión 5 de [[HTML]] que fornece unha [[w:API|interface de programación]] de gráficos en tres dimensións i...
11507
wikitext
text/x-wiki
'''{{PAGENAME}}''' é un contexto do elemento “canvas” da ''futura'' versión 5 de [[HTML]] que fornece unha [[w:API|interface de programación]] de gráficos en tres dimensións integrados no ''navegador web'' sen a necesidade de complementos instalados.
[[Categoría:Programación]]
e1i3em50tuyh8vzlw1h5z5gshygfatm
Categoría:Cociña
14
3791
15138
12956
2016-01-12T07:57:20Z
Banjo
68
O contido da páxina foi substituído por "[[Categoría:Libros por tema|Cocinzza]]"
15138
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Libros por tema|Cocinzza]]
en77jsshgvhdpnqmtnkepul1nb4bmsu
XML
0
3792
15871
11575
2016-01-12T23:07:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15871
wikitext
text/x-wiki
{{Wikipedia}}
'''XML''' (siglas de ''E'''x'''tensible '''M'''arkup '''L'''anguage'', «linguaxe de etiquetas extensible») é unha linguaxe de etiquetas. Poderíamos dicir en realidade que se trata dunha ''metalinguaxe'', xa que define unhas regras que poden aplicarse a todo tipo de documentos e que poden derivar en outras linguaxes de etiquetas máis específicas.
A linguaxe baséase na idea de que calquera información pode ser definida en forma de árbore. A linguaxe consiste en elementos. Estes elementos teñen á súa vez outros elementos. E estes outros. E así ata que toda a información poida ser definida completamente.
== Información ==
=== Características ===
* Os ficheiros XML non dependen de ningún programa completo para poder abrirse, pois están escritos en texto simple.
* Permite aos programas informáticos ler e analizar facilmente os elementos dos documentos.
== Aprendizaxe ==
=== Receita ===
Para introducirse no XML, non hai nada coma un exemplo práctico. E o mellor exemplo práctico é o dunha receita. Así que vexamos como se escribiría unha receita de [[polbo á feira]] en XML:
<source lang=xml>
<receita>
<ingredientes>
<ingrediente>
1 polbo de 1 quilogramo.
<comentario>Mellor conxelado.</comentario>
</ingrediente>
<ingrediente>Pemento picante ou pemento doce (ou ambos).</ingrediente>
<ingrediente>Aceite.</ingrediente>
<ingrediente>Sal groso.</ingrediente>
</ingredientes>
<preparacion>
<paso>Se o polbo non estaba conxelado, mazalo. Isto evitará que quede duro.</paso>
<paso>Unha vez desconxelado ou mazado, poñer a ferver auga abundante. Cando estea a ferver,
coller o polbo pola cabeza e mergullalo varias veces na auga (metelo e sacalo). Así se evitará
que solte a pel.</paso>
<paso>Deixar a cocer entre 40 e 50 minutos, dependendo do tamaño do animal. </paso>
<paso>Unha vez cocido, escorrelo e cortalo cunhas tesoiras.</paso>
<paso>Servir nun prato de madeira ─método tradicional─ ou calquera outro recipiente.</paso>
<paso>Aliñar como se guste co sal groso, o aceite e mailo pemento.</paso>
</preparacion>
</receita>
</source>
Como se pode apreciar, a receita é un elemento, delimitado polas ''etiquetas'' <receita> (etiqueta inicial) e </receita> (etiqueta final). Todos os elementos teñen unha etiqueta inicial e outra final que os delimitan. Dentro de cada elemento pode haber outros elementos, como «preparacion» e «ingredientes», que están contidos por «receita».
[[Categoría:Programación]]
0s37cus5fscdaxqvop63ashhw1dues3
Categoría:Física
14
3793
13522
11517
2013-03-16T10:37:01Z
VolkovBot
387
r2.7.2) (Bot: Engado: hy, ko, th; elimino: de
13522
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ciencia]]
[[en:Category:Physics]]
[[es:Categoría:Física]]
[[fr:Catégorie:Physique]]
[[hy:Կատեգորիա:Ֆիզիկա]]
[[it:Categoria:Fisica]]
[[ja:カテゴリ:物理学]]
[[ko:분류:물리학]]
[[nl:Categorie:Natuurkunde]]
[[pl:Kategoria:Fizyka]]
[[pt:Categoria:Física]]
[[th:หมวดหมู่:ฟิสิกส์]]
7mhmyyprgeihqw1flha99e6wecnpp2i
Drupal
0
3796
15872
11798
2016-01-12T23:07:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15872
wikitext
text/x-wiki
'''Drupal''' é unha infraestrutura libre de xestión de contidos ''web''. A súa última versión estable foi a '''6.20''', publicada o 15 de decembro do 2010, e neste momento os desenvolvedores están traballando na que será a versión 7.0, cuxo última publicación de probas foi a '''7.0 RC<ref>«RC» son siglas de ''Release Candidade'', «candidata a versión final».</ref> 2''', publicada o 11 de decembro do 2010.
== Información ==
=== Características ===
* Permite desenvolver sitios sinxelos rapidamente.
* Ten un deseño modular.
* Ademais dos módulos principais, conta cunha serie de módulos que poden descargarse e instalarse desde o sitio web oficial, e que facilitan a tarefa de desenvolver sitios ''web'' de gran complexidade.
* Tras do proxecto hai unha gran comunidade, quizais un dos puntos fortes máis importantes de Drupal.
== Instalación ==
O núcleo de Drupal está conformado por unha serie de ficheiros cos que comezar un sitio ''web''.
=== Perfís de instalación ===
Drupal conta cunha serie de perfís de instalación para facilitar o desenvolvemento inicial de sitios ''web'' cun perfil concreto, como poden ser tendas en liña, bitácoras ou redes persoais, fornecendo todos os módulos necesarios instalados dende o principio.
== Configuración inicial ==
== Desenvolvemento ==
=== Traducións ===
=== Temas visuais ===
=== Módulos ===
Con Drupal pódense descargar infinidade de módulos adicionais para personalizar un sitio ''web'' ou ampliar e mellorar as súas funcionalidades.
== Notas ==
<references />
== Véxase tamén ==
* [http://drupal.org/community Comunidade]
* [http://drupal.org/forum Foros]
* [http://drupal.org/irc Canle de IRC] (conversa en tempo real)
[[Categoría:Programación]]
t1s1acycyqhpztmaxhznv478wdvgfb0
Python
0
3797
16220
11718
2016-01-13T00:05:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16220
wikitext
text/x-wiki
'''Python''' é unha linguaxe de programación interpretada e orientada a obxectos.
Este libro traballa coa versión '''3.1''' da linguaxe, publicada o 13 de novembro de 2010, que é a última versión estable.
== Información ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Funcionalidades|Funcionalidades]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Novidades na versión 3.1|Novidades na versión 3.1]]'''
== Véxase tamén ==
=== Outras linguaxes ===
* [[Java]], [[Perl]], [[Ruby]], [[Scheme]].
=== Ligazóns externas ===
* [http://www.python.org/doc/ Documentación oficial] (''en inglés'').
* [http://wiki.python.org/moin/ Wiki oficial] (''en inglés'').
[[Categoría:Python| ]]
gqxj67denmd5h24d4mhyptsp5wfqjmy
HTML/Datos
0
3798
16037
12190
2016-01-12T23:35:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16037
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Estilo}}
O elemento de datos emprégase na cabeceira para establecer máis datos sobre o documento HTML, coma palabras clave, a información sobre a autoría e maila licenza ou a [[#Codificación de caracteres|codificación de caracteres]] empregada, etc. Tamén permite especificar parámetros [[HTTP]].
== Atributos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|<tt>content</tt>
|''texto''
|Indica o contido da información que facilita o elemento de datos.
|-valign="top"
|<tt>http-equiv</tt>
|content-type<br />content-style-type<br />expires<br />set-cookie<br />''outros''
|Indica a cabeceira [[HTTP]] para a información do atributo <tt>content</tt>.
|-valign="top"
|<tt>name</tt>
|author<br />description<br />keywords<br />generator<br />revised<br />''outros''
|Indica un nome para a información do atributo <tt>content</tt>.
* ''generator'' corresponderá ao aplicativo empregado para crear o documento.
|}
== Exemplos ==
A continuación lístante algúns exemplos para casos concretos, dado que as posibilidades deste elemento son bastantes, e o seu contido para cada unha cambia completamente.
=== Codificación de caracteres ===
Para indicar a codificación de caracteres empregada polo documento HTML, utilízase o seguinte elemento na cabeceira:
<source lang=html4strict>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=codificación" />
</source>
Onde '''''codificación''''' substituirase pola codificación en cuestión. Por exemplo, en caso de escribir o documento en UTF-8 (codificación recomendada pola ampla gama de caracteres que engloba), empregaríase o elemento do seguinte xeito:
<source lang=html4strict>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
</source>
=== Descrición ===
Pódense indicar unha descrición dos contidos do documento que os motores de busca poidan amosar ao listar o documento entre os resultados.
<source lang=html4strict>
<meta name="description" content="Libro libre sobre HTML para todos os niveis" />
</source>
=== Palabras clave ===
Mediante o elemento de datos pódense indicar palabras clave sobre o documento que axuden aos motores de busca a identificar o tipo de contidos que trata.
<source lang=html4strict>
<meta name="keywords" content="HTML,aprendizaxe,documentacion,manual" />
</source>
{{Navegador||Estilo}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
tb8mkvr96fseqxb1r4opnsgu0kz18ck
Categoría:HTML ─ Manual
14
3799
11533
2010-11-21T11:36:44Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:HTML|Manual]]
11533
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:HTML|Manual]]
es0za5zp3mjcjoo3rwymeqm10kjrzyp
Categoría:HTML ─ Información
14
3800
11543
2010-11-21T12:28:21Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:HTML|Informacion]]
11543
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:HTML|Informacion]]
f1bvj73fejnxwlij9c5vda52s6uc2mb
Categoría:HTML ─ Aprendizaxe
14
3803
11554
2010-11-21T12:36:47Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:HTML|Aprendizaxe]]
11554
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:HTML|Aprendizaxe]]
db22f9sgkbwft91s20gj33r3ce94hrx
Categoría:Microsoft Visual Basic 6
14
3804
16193
11562
2016-01-13T00:01:30Z
Banjo
68
16193
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación]]
0ei0kj56w57cviwktz49yj4slltv5qo
Microsoft Visual Basic 6/Método de traballo
0
3805
16108
12437
2016-01-12T23:47:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16108
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Interface}}
Hai certas pautas que cómpre seguir sempre que se traballe nun proxecto:
* Cómpre gardar os cambios efectuados de cando en vez para evitar “sorpresas”.
* Cómpre asemade crear un cartafol para cada proxecto, de xeito que os ficheiros dos proxectos distintos non estean xuntos nun mesmo cartafol.
{{Navegador||Interface}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Metodo de traballo]]
7c4hmns9gth02gzkt4csfy6i6wilvbz
Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe
14
3806
11565
11564
2010-11-24T13:13:56Z
Gallaecio
82
11565
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6|Aprendizaxe]]
ti4sjmrtvp4enms42712r8xrx60uxed
Microsoft Visual Basic 6/Interface
0
3807
16109
11566
2016-01-12T23:47:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16109
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Método de traballo|O primeiro programa}}
Agora botaremos unha ollada aos diferentes elementos da interface do programa, procurando familiarizarnos con ela.
=== Panel esquerdo ===
Á esquerda hai un panel que permite escoller obxectos para logo engadilos a un formulario. Para iso abonda con premer co botón esquerdo do rato no obxecto que queira engadirse ao formulario, e a continuación premer de novo co botón esquerdo do rato nun lugar do formulario. En caso de que o obxecto poida ter dimensións distintas, ao engadilo ao formulario haberá que deixar premido o botón esquerdo do rato nun punto, arrastrar ata conseguir as dimensións desexadas e entón soltar o botón.
{{Navegador|Método de traballo|O primeiro programa}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Interface]]
l2ne4mi0f71rgaezf5j07fq09vcdphu
Microsoft Visual Basic 6/O primeiro programa
0
3808
11677
11594
2010-11-26T12:43:33Z
Gallaecio
82
11677
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Interface|Introdución ás variables}}
''Completar''
{{Navegador|Interface|Introdución ás variables}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Primeiro programa]]
szbmdpjjfcq2fvkes97l6nl7qy23d4w
Microsoft Visual Basic 6/Introdución aos obxectos
0
3809
16110
11680
2016-01-12T23:47:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16110
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución aos procesos e funcións|Introdución á solución dos erros}}
Os obxectos son un conxunto de propiedades, eventos e funcións.
== Duplicar obxectos ==
Pódese seleccionar un obxecto visual, copialo («Editar → Copiar») e pegalo de novo («Editar → Pegar»). Entón, Visual Basic daranos dúas opcións:
* Crear unha matriz de obxectos a partir do obxecto.
* Crear un novo obxecto (cun novo identificador) coas propiedades do obxecto copiado (que poderemos cambiar despois).
== Propiedades, procesos e funcións ==
Para acceder a unha propiedade (<code>variable</code>) dun obxecto, ou empregar un proceso ou función «privado» do obxecto, abonda con escribir o identificador do obxecto seguido do da propiedade, proceso ou función, separados por un punto, é dicir: «obxecto.propiedade», «obxecto.proceso» ou «obxecto.función».
Por exemplo, para acceder á propiedade <code>Text</code> dun obxecto <code>caixa</code> de tipo [[{{BASEPAGENAME}}/TextBox|caixa de texto]] poderíase facer deste xeito:
<source lang="freebasic">
caixa.Text = "Texto a asignar á variable."
</source>
{{Navegador|Introdución aos procesos e funcións|Introdución á solución dos erros}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Obxectos]]
p4zb16c9cvbzqsq83zrqx3qtvabac9d
Microsoft Visual Basic 6/Introdución á solución dos erros
0
3810
16111
11590
2016-01-12T23:47:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16111
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución aos obxectos|Introdución ás bibliotecas}}
A continuacións explicarase o funcionamento dalgunhas técnicas básicas que lle facilitarán ao programador a tarefa de descubrir por que un programa non se está a comportar como se espera del.
== Execución paso a paso ==
Mediante o menú «Depuración → Paso a paso por instrucións» pódese entrar na execución paso a paso, que permitirá ver as operacións realizadas polo programa dunha nunha, premendo no menú unha e outra vez para ir avanzando de instrución a instrución. Cómpre empregar o atallo deste menú, «F8» se o usuario non o personalizou.
== Vixiar variables ==
Durante [[#Execución paso a paso|unha execución paso a paso]] pódese escoller unha variable calquera do código fonte e, premendo nela co botón dereito do rato e seleccionando a opción de «inspeccionar», ''vixiala''. Ao vixiar unha variable, abrirase unha pequena xanela (se non estaba xa aberta) na parte inferior de Visual Basic na que se visualizará o valor que contén a variable en cada momento da execución paso a paso do programa. Pódense vixiar máis dunha variable, e mesmo expresións completas que non estean necesariamente presentes no código fonte do noso programa.
== Punto de parada ==
Dende unha xanela de código fonte pódese premer co botón esquerdo do rato na banda esquerda do editor (onde aparecen os números das liñas de código) para establecer un “punto de parada”. Aparecerá entón un punto de cor vermella. Ao executar o programa dende Visual Basic, a execución deterase ao chegar a dito punto.
Isto pode combinarse coa [[#Execución paso a paso|execución paso a paso]], é dicir, podemos facer unha execución normal do programa, que se pare nun punto concreto, e realizar unha execución paso a paso dende o punto de parada.
Para quitar un punto de parada abonda con volver premer sobre el.
{{Navegador|Introdución aos obxectos|Introdución ás bibliotecas}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Solucion dos erros]]
dkrzl2de6nsnlf2xefu2sftrhwu449r
Microsoft Visual Basic 6/Variables predefinidas
0
3811
16146
11570
2016-01-12T23:53:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16146
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Visual Basic conta cunha serie de variables ''predefinidas'':
== Rutas ==
;App.Path
:Directorio no que está o proxecto.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|Variables predefinidas]]
60at9e8z7gmlp7red5civpf2ltf20ms
Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual
14
3812
11571
2010-11-24T13:15:53Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Microsoft Visual Basic 6|Manual]]
11571
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6|Manual]]
b29x71o2sv3wytkgqy92knwa2auyl6e
Microsoft Visual Basic 6/TextBox
0
3813
16147
11659
2016-01-12T23:53:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16147
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''TextBox''' consiste nunha caixa de introdución de texto.
== Propiedades ==
;MaxLenght
:Cantidade máxima de caracteres que o usuario pode introducir na caixa de texto.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|TextBox]]
ctyc7vddbaf0dwkyf1qlbmwshkezm5s
Categoría:C ─ Información
14
3814
11579
2010-11-24T17:08:47Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:C|Informacion]]
11579
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C|Informacion]]
lwlkbcyzrrglh8ar539dqa6vk11y6zl
C/Características de C
0
3815
11581
2010-11-24T17:09:17Z
Gallaecio
82
moveu "[[C/Características de C]]" a "[[C/Características]]"
11581
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Características]]
srvtc0a4bzw81cwuhb7rklhug8obdfq
C/Orixe
0
3816
11583
2010-11-24T17:09:51Z
Gallaecio
82
moveu "[[C/Orixe]]" a "[[C/Historia]]"
11583
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C/Historia]]
rf5x9t5shy2dza12rsg48iqw4tqm5ox
Microsoft Visual Basic 6/Tipos de datos
0
3817
11658
11589
2010-11-26T11:51:26Z
Gallaecio
82
11658
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Ao declarar variables podemos escoller entre unha serie de tipos de datos, que definirán a forma e mailos límites dos diferentes datos que poderán conter ditas variables:
==<source lang=freebasic enclose=none>String</source>==
Cadea de texto.
Á hora de asignarlle valores a unha variable deste tipo, o texto vai entre comiñas simples («'''<nowiki>'</nowiki>'''») ou comiñas dobres («'''"'''») inglesas.
Para combinar cadeas de texto con outras cadeas ou variables, hai que empregar o símbolo «'''&'''». Exemplo:
<source lang=freebasic>
Dim Cadea As String
Dim Gatos As Integer
Gatos = 5
Cadea = "Teño " & Gatos & " gatos."
' A cadea contén agora «Teño 5 gatos.».
</source>
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|Tipos de datos]]
9rhwaeyh2k0v9q065wstchc32smzacv
Microsoft Visual Basic 6/Introdución ás bibliotecas
0
3818
11743
11591
2010-11-29T13:25:56Z
Gallaecio
82
11743
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución á solución dos erros|Traballar con bases de datos}}
As bibliotecas son uns ficheiros que permiten extender a funcionalidade de Visual Basic mediante novos tipos de dato, obxectos, funcións, variables predefinidas, etc.
Para empregar unha biblioteca abonda con ir ao menú «Proxecto → Referencias...», e na xanela que aparecerá marcar a caixa da biblioteca que se queira empregar, e premer a continuación en «Aceptar». A partir dese momento poderemos empregar todos os elementos que conteña a biblioteca escollida, e Visual Basic recoñecerá automaticamente a súa sintaxe.
No [[{{BASEPAGENAME}}#Manual|manual]] hai unha sección sobre [[{{BASEPAGENAME}}#Bibliotecas|bibliotecas]] con algunhas.
{{Navegador|Introdución á solución dos erros|Traballar con bases de datos}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Bibliotecas]]
7hcp27bghn3q1wxlc5e4tqgs7tfc9s1
Microsoft Visual Basic 6/Microsoft DAO 3.6 Object Library
0
3819
16148
11592
2016-01-12T23:54:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16148
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Esta biblioteca forma parte das bibliotecas opcionais incluídas co Visual Basic, e amplía considerablemente as súas funcionalidades.
== Tipos de dato ==
===<source lang=freebasic enclose=none>Database</source>===
Este tipo de datos pode conter unha base de datos.
Para dispoñer deste tipo é necesario activar a referencia «Microsoft DAO 3.6 Object Library». Para iso hai que acceder ao menú «Proxecto → Referencias...». Aparecerá unha lista de referencias cunha caixa á esquerda, marcada nunhas e noutras non. Agora haberá que buscar a referencia a engadir, marcar a súa correspondente caixa e premer en «Aceptar».
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual]]
1g9jshsttrcua6az0zba9v3wlylcfry
Microsoft Visual Basic 6/Introdución aos procesos e funcións
0
3820
16112
11731
2016-01-12T23:47:45Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16112
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución ás variables|Introdución aos obxectos}}
Os procesos e mailas funcións son grupos de instrucións que se poden chamar dende outras partes dun código para que se executen. Ambas poden recibir datos ao chamalas e traballar con eles, pero diferéncianse en que os procesos non poden devolver ningún dato, mentres que as variables sempre devolven un.
== Exemplo conceptual ==
Pénsese, por exemplo, na acción de «mexar». Ao longo dunha semana pode facerse varias veces, pero sempre está composta polas mesmas «instrucións»: ir ao cuarto de baño, entrar, levantar as dúas tapas do retrete, abrir a cremalleira, etc. Se estivesemos programando un robot que imita aos humanos, todas estas instrucións poderían definirse nun «proceso», que podería ser chamado cando se active un evento (por exemplo, o evento «teño ganas de mexar»).
Ademais, se este proceso se vai empregar en máis dun robot, poderíamos definilo de xeito que se lle puidese pasar un valor para que traballe con el. En concreto, poderíamos pasarlle un valor para indicar se se trata dun home ou dunha muller. Segundo isto, o proceso fará unhas instrucións ou outras, pero as comúns as fará independentemente do valor.
Imaxinemos que ademais, para controlar a saúde do robot ou por motivos estatísticos, queremos saber canto mexou o robot. Nese caso xa non se trataría dun proceso, senón dunha función, que durante o proceso de mexado calcula a cantidade de líquido saínte, e ao rematar as instrucións este valor devólvese.
Esperemos que este exemplo aclarase un pouco ambos os dous conceptos. As vantaxes do uso de procesos e funcións consisten basicamente en evitar repetir certos códigos infinidade de veces innecesariamente. Ao centralizar accións que se repiten en varis sitios nun só proceso ou código, as correccións no código poderán facerse tamén de xeito centralizado.
== Definicións ==
A sintaxe a seguir para a definición dun proceso ou unha función é o seguinte:
<source lang="freebasic">
ÁMBITO TIPO_DE_DEFINICIÓN IDENTIFICADOR(PARÁMETROS)
CONTIDO
End TIPO_DE_DEFINICIÓN
</source>
Tendo en conta que:
'''''ÁMBITO''''' substituirase por unha palabra clave que definirá dende onde se poderá chamar ao proceso ou función (o ámbito). Se o substituímos por <source lang="freebasic" enclose="none">Private</source>, só se poderá acceder ao proceso ou función dende o mesmo obxecto dende o que se declarou. Porén, de substituírse por <source lang="freebasic" enclose="none">Public</source> poderase chamar ao proceso ou función dende calquera obxecto do programa.
'''''TIPO_DE_DEFINICIÓN''''' substituirase por unha palabra clave que definirá o que se está a definir, ben un proceso (<source lang="freebasic" enclose="none">Sub</source>) ben unha función (<source lang="freebasic" enclose="none">Function</source>).
'''''IDENTIFICADOR''''' substituirase polo nome que se lle queira dar ao proceso ou función, e mediante o que logo se poderán facer chamadas a ese proceso o función dende outras partes do programa.
Os '''''PARÁMETROS''''' son as definicións dos tipos de datos que pode ou debe recibir o proceso ou función. Cada dato defínense seguindo a sintaxe <source lang="freebasic" enclose="none">NOME_DA_VARIABLE AS TIPO_DE_DATO</source>, onde '''''NOME_DA_VARIABLE''''' será o nome co que traballará o proceso ou función para referirse á variable, e '''''TIPO_DE_DATO''''' o tipo de dato que conterá esta. Os distintos parámetros irán separados por comas.
Respecto ao '''''CONTIDO''''', serán en ambos os dous casos unha serie de instrucións que poderán traballar cos '''''PARÁMETROS''''' definidos.
Ademais, as funcións levan a continuación da definición dos parámetros (tras o paréntese de peche) unha definición do tipo de dato que devolde a función, na forma <source lang="freebasic" enclose="none">AS TIPO_DE_DATO</source>. Para definir o valor que devolve a función dentro do contido emprégase o identificador da función seguido ─separado por un espazo─ do valor que debe devolver a función.
== Exemplos ==
O seguinte é un exemplo de definición dun proceso con dous parámetros:
<source lang="freebasic">
Private Sub Saudo(Nome AS String)
MsgBox "Ola, " & Nome
End Sub
</source>
Estoutro é un exemplo dunha función que realiza unha suma:
<source lang="freebasic">
Public Function Sumar(Sumando1 AS Integer, Sumando2 AS Integer) AS Integer
Dim Resultado AS Integer
Resultado = Sumando1 + Sumando2
Sumar Resultado
End Function
</source>
{{Navegador|Introdución ás variables|Introdución aos obxectos}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Procesos e funcions]]
5p886xver4b0cato7gtax5433hk5d3z
HTML/Estrutura dos documentos
0
3821
11600
2010-11-25T15:39:27Z
Gallaecio
82
moveu "[[HTML/Estrutura dos documentos]]" a "[[HTML/Estrutura]]"
11600
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[HTML/Estrutura]]
f6z5bg80kqx3iafigz3bbyngutgkaa8
HTML/Tipo de documento
0
3822
16074
11622
2016-01-12T23:41:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16074
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
O elemento '''<code>DOCTYPE</code>''' describe o tipo de documento do que se trata, e lle indica ao ''navegador web'' a versión e mailo tipo de HTML empregado no documento. Deste xeito, o ''navegador'' utilizará o modelo de ''renderizado'' axeitado para o tipo de documento.
Obviar este elemento é un erro moi frecuente. Non poñelo obrigará ao ''navegador'' a interpretar o código como mellor lle pareza, “adiviñando”. Os resultados disto poden ser moitos e moi distintos, mesmo entre dúas versións distintas dun mesmo ''navegador''. Polo tanto, o mellor é poñer '''sempre''' o <code>DOCTYPE</code> correcto.
Para a versión 4.01 de HTML (a última publicada), existen tres tipos de <code>DOCTYPE</code>:
== Estrito ==
Este <code>DOCTYPE</code> é o que contén a definición de HTML recomendada polo W3C.
<source lang="html4strict">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
</source>
== Transitivo ==
Este <code>DOCTYPE</code> é igual ao estrito, xunto con algúns elementos e atributos antigos que quedaron obsoletos, pero que se conservan por cuestións de compatibilidade.
<source lang="html4strict">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
</source>
== Grupo de marcos ==
Este <code>DOCTYPE</code> é igual ao transitivo, xunto cos elementos específicos para a creación de marcos.
<source lang="html4strict">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Frameset//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/frameset.dtd">
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Tipo de documento]]
9l01ct2mu94yjetypxzvg23pp4y5jwu
HTML/Título
0
3823
11626
11603
2010-11-25T17:06:43Z
Gallaecio
82
11626
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Toda cabeceira adoita conter un título, que se especifica entre as etiquetas <code><title></code> e <code></title></code>. O título dá nome ao documento HTML, e adoita amosarse na barra do título da xanela ou lapela do ''navegador web''.
Velaquí un exemplo do seu uso dentro da cabeceira:
<source lang="html4strict">
<head>
<title>Isto é o título</title>
</head>
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Titulo]]
5pfbt8kkxeteyvkqssw0jyea085m34y
HTML/URI base
0
3824
11627
11604
2010-11-25T17:06:52Z
Gallaecio
82
11627
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
O '''URI base''' é un elemento se que especifica entre as etiquetas <code><base></code> e <code></base></code>, e que permite establecer o [[w:URI|URI]] a partir do que se calcularán os URIs relativos que haxa no documento.
Velaquí un exemplo do seu uso dentro da cabeceira:
<source lang="html4strict">
<head>
<base>http://gl.wikibooks.org/w/</base>
</head>
</source>
Este elemento non adoita empregarse.
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual]]
dxtrbtublh9dq1kkkdfj5qhczb0a0z0
HTML/Estilo
0
3825
16038
12103
2016-01-12T23:35:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16038
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Datos|Ficheiros externos relacionados}}
O elemento de estilo emprégase para definir regras de estilo nun documento mediante '''[[CSS]]''', e o seu contido está delimitado polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><style></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></style></source>.
Nos sitios ''web'' nos que se precise dun aspecto común para moitas páxinas distintas, é recomendable definir as regras de estilo nun ficheiro por separado e [[{{BASEPAGENAME}}/Ficheiros externos relacionados|ligalo ao documento HTML]].
== Atributos ==
=== Atributos obrigatorios ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|<tt>type</tt>
|text/css
|Indica o tipo de contido do elemento.
|}
=== Atributos opcionais ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|<tt>media</tt>
|screen<br />tty<br />tv<br />projection<br />handheld<br />print<br />braille<br />aural<br />all
|Indica o tipo de dispositivo ao que se aplicará o estilo:
* ''screen'' corresponderá ás pantallas de computador de escritorio.
* ''tty'' correspondetá aos terminais en modo texto.
* ''tv'' corresponderá aos televisores.
* ''projection'' corresponderá aos proxectores.
* ''handheld'' corresponderá aos dispositivos móbiles.
* ''print'' corresponderá ao que se vaia imprimir en papel.
* ''braille'' corresponderá aos dispositivos especiais para cegos.
* ''all'' corresponderá a todo tipo de dispositivos.
|}
== Exemplos ==
Velaquí un exemplo do seu uso dentro da cabeceira:
<source lang=html4strict>
<head>
<style type="text/css">
h1 {color:red}
p {color:blue}
</style>
</head>
</source>
{{Navegador|Datos|Ficheiros externos relacionados}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Estilo]]
02hbd149az7ipgpb7ibbkg3t7rzb0x8
HTML/Ficheiros externos relacionados
0
3826
16075
11726
2016-01-12T23:41:35Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16075
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
O elemento de ficheiros externos relacionados especifícase mediante a etiqueta única <code><link/></code>, e permite ligar documentos HTML con diversos ficheiros externos, incluídos ficheiros de:
* estilo ([[CSS]]),
* fontes de novas ([[RSS]]),
* guións ([[JavaScript]]),
* etc.
Existen tres atributos obrigatorios ao empregar ficheiros externos relacionados:
* O [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de ligazón|tipo de ligazón]] da que se trata establécese mediante o atributo <source lang="html4strict" enclose="none">rel</source>.
* O atributo <source lang="html4strict" enclose="none">type</source> empregarase para indicar o [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de contido|tipo de contido]] do ficheiro externo. Este atributo permite que os ''navegadores web'' sen soporte para algún dos tipos poidan limitarse a ignorar ditos ficheiros.
* <source lang="html4strict" enclose="none">href</source> permitirá definir a ruta na que está o ficheiro externo, ben relativa ou absoluta.
A continuacións lístanse algúns exemplos de ficheiros externos relacionados para casos concretos:
;CSS
:<source lang="html4strict" enclose="none"><link rel="StyleSheet" type="text/css" href="style.css"></source>
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual]]
lx1b1cvw1f9ge7rolut0h9ht9626ri2
HTML/Tipos de ligazón
0
3827
11640
11609
2010-11-25T17:11:27Z
Gallaecio
82
11640
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Estes son algúns dos tipos de ligazón que existen:
;CSS
:<code>StyleSheet</code>
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Tipos de ligazon]]
lmafb7jwnv6dximjp2lml42kc4dvwlc
HTML/Tipos de contido
0
3828
11644
11639
2010-11-25T17:19:12Z
Gallaecio
82
11644
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Estes son algúns dos tipos de contido máis habituais nos documentos HTML:
;Ficheiro en [[CSS]]
:<code>text/css</code>
;Ficheiro en [[JavaScript]]
:<code>text/javascript</code>
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Tipos de contido]]
lt4jmsk52wftmawwhkud4qkdfmftwwk
HTML/Guións
0
3829
11618
11617
2010-11-25T16:59:38Z
Gallaecio
82
11618
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Este elemento emprégase para ligar cun ficheiro externo de código en linguaxe interpretada ([[JavaScript]], [[Python]], etc.) ou para incrustar dito código no documento HTML.
A técnica favorita nas ''páxinas web'' é a de ligar a un ficheiro externo, aínda que moitas veces incrústase o guión directamente na páxina para simplificar.
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Guions]]
38hdvxvkp4k81lgavmb5qf4b0ot0spd
HTML/Obxectos
0
3830
11642
2010-11-25T17:15:10Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} Estes elementos empréganse para incrustar obxectos de calquera tipo dentro dun documento HTML. {{Navegador}} [[Categoría:HTML ─ Manual|Obxectos]]
11642
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Estes elementos empréganse para incrustar obxectos de calquera tipo dentro dun documento HTML.
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Obxectos]]
mrywn4qz0kv43yo9hpqjko2yh1v760g
HTML/Encabezados
0
3831
12282
12280
2011-03-20T10:27:55Z
Gallaecio
82
12282
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Divisións|Espazos en branco}}
Os encabezados permiten definir os títulos das distintas seccións. Existen seis niveis de encabezados, que se poden definir cos seguintes pares de etiquetas:
:<source lang="html4strict" enclose="none"><h1></source><source lang="html4strict" enclose="none"></h1></source>
:<source lang="html4strict" enclose="none"><h2></source><source lang="html4strict" enclose="none"></h2></source>
:<source lang="html4strict" enclose="none"><h3></source><source lang="html4strict" enclose="none"></h3></source>
:<source lang="html4strict" enclose="none"><h4></source><source lang="html4strict" enclose="none"></h4></source>
:<source lang="html4strict" enclose="none"><h5></source><source lang="html4strict" enclose="none"></h5></source>
:<source lang="html4strict" enclose="none"><h6></source><source lang="html4strict" enclose="none"></h6></source>
Os encabezados de nivel un son os de maior importancia, e os de nivel seis os de menor.
Á hora de empregar os encaqbezados, recoméndase comezar empregando encabezados de nivel un e non saltarse ningún nivel. É dicir, subordinados aos encabezados de nivel un só irán encabezados de nivel dous, e subordinados a estes encabezados de nivel tres, e así. Moitas veces non se chegan a empregar os encabezados de menor nivel.
{{Navegador|Divisións|Espazos en branco}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Encabezados]]
8abnor29nmal97cx5dee5atwv95xu3m
HTML/Divisións
0
3832
16039
11991
2016-01-12T23:35:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16039
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Definicións|Encabezados}}
As divisións permiten definir distintas partes dos documentos entre as súas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><div></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></div></source>. Adoitan empregarse xunto con follas de estilo ([[CSS]]).
== Atributos ==
=== Atributos estándar ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Clase|<tt>class</tt>]]
|''nome de clase''
|Indica o nome ou nomes das clases ás que pertence a división.
|}
{{Navegador|Definicións|Encabezados}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Divisions]]
ft0l4uyfs4uk3vus7rgxj7qkieqp0pa
AJAX
0
3833
15873
11721
2016-01-12T23:07:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15873
wikitext
text/x-wiki
'''AJAX''' ─siglas de '''''A'''synchronous '''J'''avaScript '''A'''nd '''X'''ML'', «[[JavaScript]] asíncrono e [[XML]]»─ é unha linguaxe de desenvolvemento ''web'' para crear programas interactivos. Estes programas execútanse no cliente (o ''navegados web'') mentres se mantén a comunicación asíncrona co servidor en segundo plano. Isto permite realizar cambios sobre as páxinas sen necesidade de recargalas.
== Información ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Historia|Historia de AJAX]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Tecnoloxías|Tecnoloxías que conforman a linguaxe]]'''
:'''[[{{PAGENAME}}/Problemas e inconvenientes|Problemas e inconvenientes]]'''
[[Categoría:AJAX| ]]
8n6qujsy5viaoerlab3cl0jqyz7zd8x
Microsoft Visual Basic 6/OptionButton
0
3834
11657
2010-11-26T11:50:47Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador||}} O obxecto '''OptionButton''' consiste nun botón que pode activarse dentro dun conxunto de botóns de opción, no que só un dos botóns pode estar activado nun moment...
11657
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''OptionButton''' consiste nun botón que pode activarse dentro dun conxunto de botóns de opción, no que só un dos botóns pode estar activado nun momento dado.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|OptionButton]]
dundn352lek8pc4luap7qnvfay79mii
Microsoft Visual Basic 6/HScrollBar
0
3835
16149
11660
2016-01-12T23:54:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16149
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' corresponde á barra de desprazamento horizontal.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
nk3961u9zhzvpayib3iwnuvi36wa83v
Microsoft Visual Basic 6/VScrollBar
0
3836
16150
11661
2016-01-12T23:54:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16150
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' corresponde á barra de desprazamento vertical.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
obzgyx4dh50wao33nw555jiuj0tk5yy
Microsoft Visual Basic 6/CommandButton
0
3837
16113
11662
2016-01-12T23:47:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16113
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' consiste nun botón que permite executar distintas instrucións, procesos e funcións cando o usuario realice unha acción concreta con respecto a el, como premer nel ou deixar o cursor enriba.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
1qz6323fozil3rj93op920uowh1t6r6
Microsoft Visual Basic 6/CheckButton
0
3838
16114
11663
2016-01-12T23:48:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16114
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permite fornecerlle ao usuario unha opción que pode ter únicamente dous valores («si» ou «non», «verdadeiro» ou «falso»).
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
89ni1q3htqf2abhkw5nfw0bs3yuuz8n
Microsoft Visual Basic 6/PictureBox
0
3839
16151
11664
2016-01-12T23:54:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16151
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permite amosar unha imaxe a partir dun ficheiro de mapa de bits ou unha icona.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
nhpa2gh77izkwdn2p9r96zmwa5s3n9o
Microsoft Visual Basic 6/Timer
0
3840
16152
11665
2016-01-12T23:54:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16152
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' pode producir un evento (<code>timer</code>) a intervalos regulares, facendo que se execute o código de dito evento cada vez.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
tobt3q60i8xtk5co6nsn06e7i3x08sj
Microsoft Visual Basic 6/Label
0
3841
16153
11666
2016-01-12T23:54:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16153
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permite poñer un texto fixo (en principio) nun formulario.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
0t1ea8zplw59o6o4ahzlgxgg2xhvs0o
Microsoft Visual Basic 6/Shape
0
3842
16154
11667
2016-01-12T23:55:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16154
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permite debuxar unha forma nun formulario (círculo, rectángulo, triángulo, etc.).
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
99o4a9wvhd2wt4s0y436bxdqx016q5v
Microsoft Visual Basic 6/Image
0
3843
16155
11668
2016-01-12T23:55:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16155
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permite amosar unha imaxe a partir dun ficheiro de mapa de bits, unha icona, etc.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
41ohotxh8kcj91xidap481u3fs3tf7y
Microsoft Visual Basic 6/Line
0
3844
16156
11669
2016-01-12T23:55:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16156
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permite debuxar unha liña nun formulario.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
sruyl07twc94yxphp4jp5qkf94jvlox
Microsoft Visual Basic 6/ListBox
0
3845
16157
11670
2016-01-12T23:55:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16157
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permite listar unha serie de elementos entre os que usuario pode escoller, ou mesmo seleccionar varios se se configura para iso.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
mo8c6dbnf6pkfe2oo6uv01upvdn72w9
Microsoft Visual Basic 6/DirListBox
0
3846
16115
11671
2016-01-12T23:48:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16115
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' amosa directorios e rutas de acceso durante a execución do programa.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
ca6xfvbamuwdkjv5v9ryqpdv2vytdez
Microsoft Visual Basic 6/FileDirBox
0
3847
16116
11672
2016-01-12T23:48:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16116
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' atopa e amosa os ficheiros presentes no directorio especificado na variable <code>PATH</code> durante a execución do programa.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
b3gnfvo80dus8i0m2ic12o3af8zb1l5
Microsoft Visual Basic 6/DriveListBox
0
3848
16117
11673
2016-01-12T23:48:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16117
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permite ao usuario escoller unha unidade de disco existente durante a execución do programa.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
rgsoixq8spkj2ulqzn737dljurz102r
Microsoft Visual Basic 6/Frame
0
3849
16118
11674
2016-01-12T23:48:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16118
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' fornece un agrupamento.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
61lt5vqrr1c65hq6iodbpf23rimcsc6
Microsoft Visual Basic 6/ComboBox
0
3850
16119
11675
2016-01-12T23:48:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16119
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' permítelle ao usuario escoller entre os elementos dunha lista. Para escoller, o usuario preme no menú ''despregable'', e entón amósase a lista con todos os elementos dispoñibles para que o usuario escolla un.
== Propiedades ==
Pódese saber cantos elementos ten nun momento dado o menú ''despregable'' mediante a propiedade <source lang=basic4gl enclose=none>ListCount</source> do mesmo.
Cambiando o valor da propiedade <source lang=basic4gl enclose=none>ListIndex</source> dun menú ''despregable'' pódese indicar que elemento será o que apareza seleccionado de maneira predeterminada no menú. «-1» implica que o menú aparecerá baleiro en principio. No que respecta aos demais valores, «0» será o primeiro elemento, «1» o segundo, etc.
== Procedementos ==
Para limpar o contido dun menú ''despregable'' utilízase o seu procedemento <source lang="freebasic" enclose=none>Clear</source>. Para engadir un elemento, utilízase <source lang="freebasic" enclose=none>AddItem</source>.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
308rn74vof9o4m0tjibyj1l38iy0d4l
Microsoft Visual Basic 6/OLE
0
3851
16158
11676
2016-01-12T23:55:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16158
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
O obxecto '''{{SUBPAGENAME}}''' é un contedor que permite engadir «obxectos incrustados» a un formulario.
{{Navegador||}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
kqighdf22srcvue75ozmo7r3hoj6h1l
Microsoft Visual Basic 6/Introdución ás variables
0
3852
16120
11681
2016-01-12T23:49:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16120
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|O primeiro programa|Introdución aos procesos e funcións}}
== Declaración ==
Para declarar unha variable emprégase a seguinte sintaxe:
<source lang="freebasic">
Dim IDENTIFICADOR As TIPO
</source>
Onde '''''IDENTIFICADOR''''' será o nome que lle deamos á variable, formado por unha combinación de carácteres ingleses e barras baixas (a combinación de maiúsculas e minúsculas resulta indiferente), e o '''''TIPO''''' será o [[{{BASEPAGENAME}}/Tipos de datos|tipo de dato]] da variable.
== Asignación de valores ==
Para asignarlle un valor a unha variable séguese a sintaxe <source lang="freebasic" enclose="none">VARIABLE = VALOR</source>. Por exemplo:
<source lang="freebasic">
' Exemplo cunha variable de tipo «Integer» (enteiro).
Sumando = 145
' Exemplo cunha variable de tipo «String» (cadea de texto).
Cadea = "Este texto quedará gardado na variable «Cadea»."
</source>
{{Navegador|O primeiro programa|Introdución aos procesos e funcións}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Variables]]
hds8446qs9a74z2mis0g1fjj1m4j1rx
Microsoft Visual Basic 6/If
0
3853
16159
11682
2016-01-12T23:55:51Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16159
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Esta instrución de control permite executar unha serie de instrucións só de darse unha certa condición. Ademáis, permite executar outras instrucións para o caso oposto, cando non se cumpra a condición (<source lang="freebasic" enclose="none">Else</source).
O seguinte exemplo amosaría como empregar esta instrución de control nunha soa liña, para os casos en que en cada un dos elementos só haxa unha instrución:
<source lang="freebasic">
If variable = 0 Then variable = 4 Else variable = 5
</source>
O seguinte exemplo amosa como empregar a instrución de control con varias liñas (non pode haber nada despois do <source lang="freebasic" enclose="none">then</source> na primeira liña):
<source lang=basic4gl>
If condicion Then
variable1 = 4
variable2 = 5
Else
variable1 = 44
variable2 = 55
End If
</source>
Pódese empregar a intrución de control de xeito que haxa casos para cando se cumpran varias condicións, tal e como pode observarse no seguinte exemplo:
<source lang="freebasic">
If condición 1 Then
instrucións 1
ElseIf condicion 2
instrucións 2
ElseIf condición 3
instrucións 3
Else ' En calquera outro caso:
instrucións 4
EndIf
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
lz74xkiotc6gi5sjmxlhzmaurvt94or
Categoría:AJAX
14
3854
11685
2010-11-26T15:00:30Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Programación|Ajax]]
11685
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Programación|Ajax]]
nwlpf5527pwbkimh0wloxxhv21vjvq5
AJAX/Tecnoloxías
0
3855
15874
11720
2016-01-12T23:08:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15874
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Historia|Problemas e inconvenientes}}
'''AJAX''' é unha combinación de catro tecnoloxías existentes:
* [[XHTML]] (ou [[HTML]]) e follas de estilo en cascada ([[CSS]]) para a estrutura e mailo deseño do contido.
* [[Document Object Model]] (DOM), ao que o usuario accede mediante unha linguaxe interpretada (como [[JavaScript]]) para amosar o contido e cambialo de forma dinámica.
* O obxecto [[XMLHttpRequest]] para intercambiar datos de maneira asíncrona co servidor. Nalgunhas infraestruturas e situacións concretas emprégase no seu lugar un [[HTML/Marcos incrustados|marco incrustado]].
* [[XML]] para a transferencia de datos solicitados ao servidor, aínda que non é estritamente necesario, podendo empregarse [[HTML]], texto simple, [[JSON]] ou mesmo [[EBML]].
Isto significa que AJAX non constitúe unha tecnoloxía de por si, senón que é un termo que engloba un conxunto destas que traballan conxuntamente.
{{Navegador|Historia|Problemas e inconvenientes}}
[[Categoría:AJAX ─ Información|API]]
j6gqaromldpmbqpbrgh887djdfvodwf
Categoría:AJAX ─ Información
14
3856
11687
2010-11-26T15:10:45Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:AJAX|Informacion]]
11687
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:AJAX|Informacion]]
fkibobiiezukptrzhanmyxz43ck8q52
Python/Funcionalidades
0
3857
20615
20614
2024-10-06T11:28:44Z
Mazbel
1348
Desfíxose a edición de [[Special:Contributions/2A01:CB20:40D1:4600:94B7:B2F0:7140:DB37|2A01:CB20:40D1:4600:94B7:B2F0:7140:DB37]] ([[User talk:2A01:CB20:40D1:4600:94B7:B2F0:7140:DB37|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:BanjoBot 2.0|BanjoBot 2.0]]
20615
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Novidades na versión 3.1}}
A seguinte é unha lista dalgunhas das funcionalidades e características máis salientables desta linguaxe:
* A sintaxe é estrita pero clara, o que implica non só que resulta doada de comprender, senón que é obrigatorio que os códigos feitos en Python sexan doados de ler, por así dicilo. Senón non funcionan!
* A súa biblioteca de funcións estándar é moi completa, e permite entre outras cousas conectarse a servidores ''web'', buscar texto empregando expresións regulares e ler e modificar ficheiros. Se a isto se lle engaden as bibliotecas libres deterceiros dispoñibles, Python permite facer case calquera cousa.
* Conta cun “modo interactivo” mediante o cal se poden probar de maneira doada pequenos fragmentos de código.
* As súas funcionalidades poden ampliarse mediante o uso de extensións e módulos noutras linguaxes de programación, coma [[C]] ou [[C++]].
* Está dispoñible para un gran número de plataformas, e non necesita de cambios no código dunha plataforma a outra.
* É ''software'' libre, e tras desta linguaxe hai unha gran comunidade.
Respecto da linguaxe en si, cómpre salientar as seguintes funcionalidades:
* Tipos de datos dinámicos de moi alto nivel: números (en coma flotante, complexos e enteiros sen lonxitude límite), cadeas (tanto ASCII coma Unicode), listas e dicionarios.
* Soporte para programación orientada a obxectos, con clases e herdanza múltiple.
* O código pode agruparse en módulos e paquetes.
* Manexo de erros mediante o uso de excepcións.
* O manexo dos tipos de datos é moi estrito, o que permite detectar erros con maior facilidade.
* Python conta con funcionalidades avanzadas tales coma xeradores e máis analizadores de listas.
* Python permite xestionar a memoria de maneira automática.
{{Navegador||Novidades na versión 3.1}}
[[Categoría:Python ─ Información|API]]
bzx5umqpw6fvrryuftsysn55ey3r7dj
Categoría:Python ─ Información
14
3858
11689
2010-11-26T15:25:00Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Python|Informacion]]
11689
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Python|Informacion]]
bayhna4d9o30cvj0xcohissqhghfm63
Categoría:Python
14
3859
11690
2010-11-26T15:25:14Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Programación|Python]]
11690
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Programación|Python]]
g1otx3c0i3tqsondf2l2qaquv9tem14
AJAX/Historia
0
3860
15875
11696
2016-01-12T23:08:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15875
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Tecnoloxías}}
Aínda que o termo «AJAX» acuñouse por ver primeira no ano 2005, a historia das [[{{BASEPAGENAME}}/Tecnoloxías|tecnoloxías que o conforman]] remóntase a unha década antes, coa iniciativa de {{W|Microsoft Corporation|Microsoft}} no desenvolvemento de tecnoloxía de linguaxes interpretadas remota. Porén, as técnicas para a carga asíncrona de contidos nunha páxina sen necesidade de cargar a páxina completamente de novo remóntanse aos temos do [[HTML/Marcos incrustados|marco incrustado]] (introducido no ano 1996 no [[Internet Explorer|Internet Explorer 3]]) e das [[HTML/Capas|capas]] (introducidas en [[Mozilla Firefox|Netscape 4]] en 1997, e abandonado durante as primeiras etapas de desenvolvemento de Mozilla). Ambos os dous tipos de elemento tiñan o atributo <code>src</code>, que podía tomar calquera URL externo, e cargando unha páxina que contivese [[JavaScript]] que manipule a páxina ''paterna'', podían lograr efectos similares aos de AJAX.
O [[Microsoft's Remote Scripting]] (MSRS), introducido en 1998, resultou un substituto máis elegante para estas técnicas, con envío de datos mediante un trebello Java, que podía comunicarse co cliente mediante JavaScript. Esta técnica funcionou en ambos os dous ''navegadores'', Internet Explorer 4 e Netscape Navegator 4. Microsoft empregouna no [[Outlook Web Access]] provisto coa versión 2000 de [[Microsoft Exchange Server]].
A comunidade de desenvolvemento ''web'', primeiro colaborando mediante o grupo de novas <code>microsoft.public.scripting.remote</code> e despois por medio de bitácoras, desenvolveron unha gama de técnicas de linguaxe interpretada remota para conseguir os mesmos resultados en distintos ''navegadores''. Os primeiros exemplos inclúen a biblioteca [[JSRS]] no ano 2000, a introdución á técnica ''image/cookie'' no mesmo ano e a técnica mediante JavaCript “baixo demanda” (''JavaScript on Demand'') no ano 2002. Nese mesmo ano realizouse unha modificación por parte da comunidade de usuarios ao Microsoft's Remote Scripting para substituír o trebello de Java por XMLHttpRequest.
En 2003 apareceron infraestruturas de linguaxe interpretada remota coma [[ARSCIF4]], pouco antes de que Microsoft introduxese Callbacks en [[ASP]] NET.
Dende que XMLHttpRequest foi introducido na meirande parte dos ''navegadores web'', raramente se empregan outras técnicas. Porén, aínda se utilizan onde se precisa de maior compatibilidade, unha reducida integración, ou acceso cruzado entre sitios ''web''. Unha alternativa, o [[Terminal SVG]] (baseado en SVG), emprega unha conexión persistente para o intercambio continuo entre o ''navegador'' e mailo servidor.
{{Navegador||Tecnoloxías}}
[[Categoría:AJAX ─ Información|API]]
9ercmrcismvbvthzslojoywv8b9qvg3
Bash/Funcionalidades
0
3862
16280
11700
2016-01-13T00:15:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16280
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Iniciar}}
Estas son algunhas das funcionalidades polas que salienta '''Bash''':
* Edición da liña de ordes.
* Historial de ordes ilimitado.
* Control de traballos.
* Funcións e alias.
* Matrices indexadas de tamaño ilimitado.
* Aritmética de números enteiros en calquera base, de dous a sesenta e catro.
{{Navegador||Iniciar}}
[[Categoría:Bash ─ Información|API]]
0nc35s3u2o2oapn6hh7rfvfodk454jn
Categoría:Bash ─ Información
14
3863
11701
2010-11-27T11:19:14Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Bash|Informancion]]
11701
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Bash|Informancion]]
qsfzyms7h61ayjmcxnc8nawv3xh0rd1
Bash/Acceso á consola
0
3864
11703
2010-11-27T11:19:56Z
Gallaecio
82
moveu "[[Bash/Acceso á consola]]" a "[[Bash/Iniciar]]"
11703
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/Iniciar]]
ifhsvgjzvh96ejy5sf5wd8o54k5tsex
Bash/Configurar como a terminal predeterminada
0
3865
16281
11925
2016-01-13T00:16:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16281
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Iniciar|Vantaxes}}
Nos sistemas [[GNU Linux|GNU/Linux]], a terminal predeterminada de cada usuario defínese no ficheiro «/etc/passwd». Nel debería haber unha liña que comezase polo nome do usuario, e que rematase pola ruta á terminal predeterminada do mesmo, por exemplo:
<pre>
usuario:x:1000:100::/home/usuario:/bin/sh
</pre>
Para que a terminal predeterminada do noso usuario sexa '''Bash''', deberemos substituír a ruta á terminal actual pola ruta a Bash, que xeralmente será «/bin/bash». Para o caso anterior, a cousa quedaría en:
<pre>
usuario:x:1000:100::/home/usuario:/bin/bash
</pre>
:''Nótese que para editar o ficheiro son necesarios permisos de administrador (root).''
{{Navegador|Iniciar|Vantaxes}}
[[Categoría:Bash ─ Información|API]]
ff1kttyb4sw79ngvatpsry6q81bd0gw
Bash/Configurar como a terminal por omisión
0
3866
11708
2010-11-27T11:23:58Z
Gallaecio
82
moveu "[[Bash/Configurar como a terminal por omisión]]" a "[[Bash/Configurar como a terminal predeterminada]]"
11708
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Bash/Configurar como a terminal predeterminada]]
04jsq69xpmvrq2txhcligf0ga7z8sol
Python/Novidades na versión 3.1
0
3867
16222
11716
2016-01-13T00:06:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16222
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Funcionalidades}}
A continuación explicaranse algúns dos cambios que sufriu Python dende a versión 3.0.
== Dicionarios ordenados ==
Os dicionarios regulares de Python están formados por parellas clave-valor distribuídas nunha orde arbitraria. Durante anos, escribiuse moito sobre alternativas que lembrar a orde na que se inseriron as claves. Baseándose no aprendido nesas alternativas, introduciuse unha nova clase, «<source lang="python" enclose="none">collections.OrderedDict</source>».
A interface de programación de <source lang="python" enclose="none">OrderedDict</source> é practicamente a mesma que a dos dicionarios regulares pero as claves e valores organizaranse segundo o momento en que se introduciu a clave por vez primeira. De introducirse unha nova entrada que substitúa unha existente, a posición de inserción orixinal non se modifica. Borrar unha entrada e inserila de novo moverá esta ao final.
Agora a biblioteca estándar permite o uso de dicionarios ordenados en moitos módulos. O módulo <source lang="python" enclose="none">configparser</source> emprégaos de maneira predeterminada. Isto permite que os ficheiros de configuración se lean, modifiquen e volvan escribir na súa orde orixinal. O método <source lang="python" enclose="none">_asdict()</source> para <source lang="python" enclose="none">collections.namedtuple()</source> devolve agora un dicionario ordenado cos valores na orde en que están na ''lista fixa''. O módulo <source lang="python" enclose="none">json</source> estase construíndo cun gancho <source lang="python" enclose="none">object_pairs_hook</source> para permitir que o ''descodificador'' poida crear dicionarios ordenados. Algunhas ferramentas de terceiros xa son tamén compatibles con estes dicionarios, como é o caso de PyYAML.
{{Navegador|Funcionalidades}}
[[Categoría:Python ─ Información|API]]
rnz150k808d3grzrkqo5txdkye06hba
AJAX/Problemas e inconvenientes
0
3868
15876
11719
2016-01-12T23:08:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15876
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Tecnoloxías}}
'''AJAX''' presenta unha serie de problemas en inconvenientes que cómpre coñecen antes de empregar a linguaxe:
* As páxinas con '''AJAX''' son máis difíciles de desenvolver que as páxinas estáticas.
* As páxinas creadas de maneira dinámica mediante sucesivas peticións AJAX non se rexistran de forma automática no ''navegador web'' do visitante, así que cando este intente a acción de «volver» no ''navegador'' non volverá a un estado anterior da páxina, senón á páxina na que estaba antes de entrar na páxina feita con AJAX. Existen algunhas solucións, coma empregar [[HTML/Marcos incrustados|marcos incrustados]] invisibles para provocar os cambios no historial do ''navegador web'' ou cambiar a porción da sección no URL (o que vai despois do «#»).
* Os motores de busca non entenden [[JavaScript]], polo que a información das páxinas dinámicas non se almacena nos rexistros do buscador.
* Existen problemas cando se emprega AJAX entre distintos nomes de dominios, se ben é por motivos de seguridade.
* Os sitios que empregan AJAX consumen máis recursos no servidor ''web''.
* É posible que algunhas páxinas con AJAX non funcionen correctamente en teléfonos móbiles, dispositivos PDA ou outros aparellos. Ademais, AJAX non é compatible con todos os programas para cegos ou persoas con outras discapacidades.
{{Navegador|Tecnoloxías}}
[[Categoría:AJAX ─ Información|API]]
3c70heki87oxdhl3gq1x5wid60c40wc
Bullet/Funcionalidades
0
3869
15877
11722
2016-01-12T23:08:32Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15877
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Entre as funcionalidades que ofrece este motor cómpre salientar algunhas tales como:
* Detección de colisións en tres dimensións.
* Dinámicas tanto de corpos brandos como de corpos ríxidos.
{{Navegador}}
[[Categoría:Bullet ─ Información|API]]
29noirjpr51la8drc1i1g3xorx9ferl
Bullet
0
3870
15878
11723
2016-01-12T23:08:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15878
wikitext
text/x-wiki
'''{{PAGENAME}}''' é un motor de físicas libre<ref>O motor está baixo a licenza [http://www.gzip.org/zlib/zlib_license.html zlib] (''en inglés'').</ref> empregado a miúdo en videoxogos e efectos visuais.
== Información ==
:'''[[{{PAGENAME}}/Funcionalidades|Funcionalidades]]
== Notas ==
<references />
[[Categoría:Bullet| ]]
j2x8v8igy58j86lshqdyyzuuenk7bj1
Categoría:Bullet ─ Información
14
3871
11724
2010-11-28T20:55:23Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Bullet|Informacion]]
11724
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Bullet|Informacion]]
i8bo06z23qxys2x1w2k8r0k2ob53y0e
Categoría:Bullet
14
3872
11725
2010-11-28T20:55:36Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Programación]]
11725
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Programación]]
malnw6ughgzjcvpjuy4q9l6tokgxig0
Microsoft Visual Basic 6/Do While
0
3873
16121
11727
2016-01-12T23:49:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16121
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Este ciclo repite unha serie de ordes mentres se cumpra unha condición, e sempre se executa polo menos unha vez, é dicir, comproba se a condición se cumpre ou non ''despois'' de executar as ordes que contén.
O seguinte podería ser un exemplo:
<source lang=basic4gl>
Dim variable As Integer
variable = 5
Do While variable > 0
MsgBox variable
variable = variable - 1
Loop
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
42rm4n2z57mb9km2j7q70g4o4u2jf55
Microsoft Visual Basic 6/For
0
3874
16122
11728
2016-01-12T23:49:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16122
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
O seguinte é un exemplo do uso desta instrución de control:
<source lang="freebasic">
Dim i As Integer
For i = 0 to 4
txtCampo(i).Text = ""
Next i
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
pox9civb019yc7f4mw7lgky2hiyop3u
Microsoft Visual Basic 6/Select
0
3875
16160
11729
2016-01-12T23:56:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16160
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
O seguinte é un exemplo do uso desta instrución de control:
<source lang="freebasic">
Select Case Index
Case 0
a = b + c
Case 1
a = d
Case Else
a = a + 1
End Select
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
bcfg83m2rnwkdi8hx2am9izliwnwsgh
Microsoft Visual Basic 6/Exit
0
3876
16123
11730
2016-01-12T23:49:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16123
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Esta instrución de control evita que se execute o código que lle segue no procedemento o función, poñéndolle fin.
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
7es8eba64xr0epg2cbowxnixuns6wi0
Microsoft Visual Basic 6/Asc
0
3877
16124
11732
2016-01-12T23:49:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16124
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Recibe un carácter e devolve o seu valor ASCII.
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
7upl44lem01zdidzxj7a66rq6fod12n
Microsoft Visual Basic 6/Chr
0
3878
16125
11733
2016-01-12T23:49:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16125
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Recibe un número e devolve o código ASCII que lle corresponde.
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
17a3b6z35ex2o3d136yszbxvkkff76x
Microsoft Visual Basic 6/Date
0
3879
16126
11734
2016-01-12T23:50:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16126
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Esta función fornece a data actual.
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
tevv6hgkx8m9ui6w2y58nl52kpqm05u
Microsoft Visual Basic 6/Format
0
3880
16127
11735
2016-01-12T23:50:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16127
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Segue a seguinte sintaxe:
<source lang=basic4gl>
Format(data, formato)
</source>
O formato pode especificarse mediante as seguintes claves:
;dd:Día.
;hh:Horas.
;mmm:Mes. Amósanse as tres primeiras iniciais en minúsculas.
;mmmm:Mes. Amósase o nome completo do mes en minúsculas.
;nn:Minutos.
;yyyy:Ano.
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
sjuheirtopisfgfdo3sr764ysfe8ewy
Microsoft Visual Basic 6/InStr
0
3881
16161
11736
2016-01-12T23:56:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16161
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Esta función serve para descubrir se un carácter está ou non contido nunha cadea. Recibe como argumentos a posición dende a que se debe buscar o carácter na cadea, a cadea na que buscalo e mailo carácter que buscar. Devolve «0» se non atopa o carácter, ou distinto de «0» en caso de que o atope.
Exemplo dun uso da función que devolvería «0»:
<source lang=basic4gl>
InString(1, "abcdefghilmnñopqrstuvxz", "j")
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
gs2ch0wm0f2fey331fre49b4pcsh044
Microsoft Visual Basic 6/Len
0
3882
16162
11737
2016-01-12T23:56:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16162
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Devolve a lonxitude dunha cadea de caracteres.
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
sjqwlzmgq3yl4c53uk6u598iewtwa7y
Microsoft Visual Basic 6/MsgBox
0
3883
16163
11738
2016-01-12T23:56:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16163
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Xera unha fiestra co texto fornecido como argumento. Contén un botón de «Aceptar» para pechar a fiestra.
Un exemplo moi sinxelo podería ser o seguinte:
<source lang=basic4gl>
MsgBox "Isto é unha caixa de mensaxe. Prema en «Aceptar» para volver á fiestra principal do programa."
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
4zc0njb4zsn72zjbrlbq90frgaatgda
Microsoft Visual Basic 6/Now
0
3884
16164
11739
2016-01-12T23:56:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16164
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Esta función devolve unha cadea de texto coa data e hora actuais.
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
r9qf92c8h17vlvzczdplozn7y6rgv8w
Microsoft Visual Basic 6/Pos
0
3885
16165
11740
2016-01-12T23:56:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16165
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Función para buscar caracteres en cadeas de texto. Recibe coma argumentos a posición dende a que buscar, a cadea na que buscar e o carácter a buscar. Devolve a posición do carácter ou «0» se non o deu atopado.
{{Navegador}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Manual|API]]
35o8iau2retckx0xf7ys6r5sgw97vuc
Microsoft Visual Basic 6/Traballar con bases de datos
0
3886
16128
11745
2016-01-12T23:50:25Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16128
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Introdución ás bibliotecas|Crear controis de usuario}}
Para traballar con ficheiros de base de datos de [[Microsoft Access 2007|Access]] necesitaremos primeiro [[{{BASEPAGENAME}}/Microsoft DAO 3.6 Object Library|activar a referencia á biblioteca DAO]].
== Abrir unha base de datos e unha táboa ==
De volta ao programa, deberemos acceder ao código fonte e na parte superior engadir as seguintes liñas de código:
<source lang=basic4gl>
'Variables para o uso dunha base de datos
Dim dBase As Database
Dim rRexistro As RecordSet 'Serán necesarios tantos rexistros como táboas teña a base de datos
</source>
Logo, na función de carga do programa ─ou na que nos interese─ engadiremos o seguinte código:
<source lang=basic4gl>
Set basededatos = OpenDatabase(App.Path & "\basededatos.mdb")
</source>
Ademais, para que a base de datos se peche ao saír do programa, na función de saída (''Unload'') do programa ─ou noutra que queiramos─ engadiremos a seguinte liña de código:
<source lang=basic4gl>
basededatos.Close 'Péchase a base de datos
</source>
Agora xa sabemos como abrir unha base de datos. Agora aprenderemos a abrir unha táboa dentro desa base de datos. Para facelo deberemos utilizar a seguinte liña de código:
<source lang=basic4gl>
Set taboa = basededatos.OpenRecordSet("Nometaboa") '«taboa» é o nome da táboa
</source>
E por suposto, para pechala utilizaremos o mesmo procedemento que coa base de datos:
<source lang=basic4gl>
taboa.Close
</source>
== Comprobar se unha táboa está baleira ==
Se unha táboa estivese valeira, a súa propiedade «EOF» estará a <source lang=basic4gl enclose=none>False</source>. Sabendo isto, pódese saber facilmente se a táboa ten ou non datos mediante un simple <source lang=basic4gl enclose=none>If</source>.
<source lang=basic4gl>
If taboa.EOF = False Then
' A táboa ten datos
Else
' A táboa está baleira
End If
</source>
== Moverse por unha táboa ==
Para moverse por unha táboa poden utilizarse os seguintes procedementos.
<source lang=basic4gl>
taboa.MoveFirst 'Movémonos ao primeiro rexistro da táboa.
taboa.MoveLast 'Movémonos ao último rexistro da táboa.
taboa.MoveNext 'Movémonos ao seguinte rexistro da táboa.
taboa.MoveFirst 'Movémonos ao rexistro anterior da táboa.
</source>
== Obter un valor dun campo ==
Para obter un valor dun campo concreto da fila actual dunha táboa, utilízase o procedemento <source lang=basic4gl enclose=none>Fields</source>. A este procedemento pasaráselle o nome do campo concreto cuxo valor ─para a fila actual─ se quere obter.
O seguinte podería servir como exemplo:
<source lang=basic4gl>
variable = taboa.Fields("campo")
</source>
== Engadir datos a unha táboa ==
Agora introduciremos datos na táboa que xa abrimos anteriormente. Farémolo mediante un novo procedemento:
<source lang=basic4gl>
Private Sub CargarAsCaixas()
variable = taboa.Fields(0) '«variable» debe definirse previamente.
End Sub
</source>
A liña de código que hai dentro do proceso anterior selecciona o contido do primeiro campo da táboa que abrimos en «taboa».
{{Navegador|Introdución ás bibliotecas|Crear controis de usuario}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Bases de datos]]
5bin85x2jy8i9sm57fol3oijksldaon
Microsoft Visual Basic 6/Crear controis de usuario
0
3887
16129
11796
2016-01-12T23:50:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16129
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Traballar con bases de datos}}
Os controis de usuario son aqueles obxectos que teñen unha representación visual, como poden ser as [[{{BASEPAGENAME}}/TextBox|caixas de texto]] ou as [[{{BASEPAGENAME}}/Label|etiquetas]]. Ademais dos controis de usuario que fornece Microsoft Visual Basic 6 de maneira predeterminada, e mailos que poida fornece calquera [[{{BASEPAGENAME}}#Bibliotecas|biblioteca adicional]], pódense desenvolver controis de usuario personalizados.
Por exemplo, imaxínese que en varios formularios ou mesmo proxectos enteiros estamos a empregar caixas de texto que teñen sempre algún tipo de limitación: unhas só deixan introducir números, outras só permiten a introdución de letras, outras ambos pero non permiten algúns símbolos especiais, etc. Non sería moi cómodo que a caixa de texto tivese unha propiedade mediante a cal puidesemos definir este criterio, sen necesidade de repetir o código que consigue o efecto para todas e cada unha das caixas de texto que empregamos? Pois iso é o que permiten os controis de usuario: codificar unha vez, empregar cantas queiramos.
Os controis de usuario teñen internamente unha serie de propiedades, métodos, funcións e eventos. Ao desenvolver un control, prepararémolo para que traballe cos valores para as propiedades que se definan posteriormente mediante métodos e funcións disparados por eventos. Volvendo ao exemplo anterior, poderíamos crear unha variación da caixa de texto definindo unha propiedade <code>filter</code> e segundo o valor que se defina para ela, limitará a introdución na caixa de texto dunha serie ou outra de caracteres cando se dispare o evento da caixa de texto <code>KeyPress</code>.
== Creación ==
Para comezar a creación dun control de usuario hai que abrir o Microsoft Visual Basic e acceder ao menú «Ficheiro → Novo proxecto». Na xanela que aparecerá, escóllese o «Control ActiveX» e prémese no botón de «Aceptar».
A continuación aparecerá na árbore de directorios un novo proxecto cun directorio de controis de usuario e un control de usuario baleiro dentro. A partir dese momento poderase [[#Desenvolvemento|comezar a traballar no control]].
== Desenvolvemento ==
Para traballar no control, farase do mesmo xeito que se fai cos formularios, exactamente do mesmo xeito. Poderanse definir propiedades, procesos, funcións, etc., así como inserirse outros controis de usuario.
O primeiro sempre ao comezar un novo proxecto é poñerlle nome. O mesmo haberá que facer coa propiedade <code>Name</code> so obxecto que desenvolvamos.
Agora xa poderemos proceder a engadir controis e código ao control de usuario.
=== Ciclo de vida ===
Antes de comezar a desenvolver o control de usuario, cómpre ter claro que eventos se disparan durante a súa inicialización e maila súa finalización, así como da orde que seguen:
* Inicialización:
*# Initialize
*# InitProperties
*# ReadProperties
*# Resize
* Finalización:
*# WriteProperties
*# Terminate
==== <code>Resize</code> ====
Neste evento pódense definir as dimensións dos obxectos visuais que hai dentro do control de usuario.
Por exemplo, nun control de usuario coa propiedade <code>ScaleMode</code> a <code>3</code> (que significa que a unidade de medida a empregar é o píxel) e unha caixa de texto, poderíamos definir que a caixa de texto tivese 5 píxeles de bordo co seguinte código:
<source lang="freebasic">
Private Sub UserControl_Resize()
Text1.Top = 5
Text1.Left = 5
Text1.Height = Height / Screen.TwipsPerPixelY - 10
Text1.Width = Width / Screen.TwipsPerPixelX - 10
End Sub
</source>
Así, cada vez que se modificase o tamaño do control nun formulario, este adaptaríase ao novo tamaño, deixando no caso do exemplo 5 píxeles de marxe. Estoutro exemplo permitiría que o control de usuario se axustase perfectamente ao novo tamaño, sen bordo algún:
<source lang="freebasic">
Private Sub UserControl_Resize()
Text1.Top = 0
Text1.Left = 0
Text1.Height = Height / Screen.TwipsPerPixelY
Text1.Width = Width / Screen.TwipsPerPixelX
End Sub
</source>
=== Definición de propiedades ===
Para definir unha propiedade nun control de usuario, fan falla tres cousas:
* Unha variable privada do control de usuario. Esta pode ser unha propiedade dun dos obxectos que contén o control, como a propiedade <code>Text</code> dunha caixa de texto.
* Un método <code>Property Let</code> para establecer o valor da propiedade.
* Unha función <code>Property Get</code> para obter o valor da propiedade.
Método e función deben ter o mesmo nome, e será o nome da propiedade tal e como se verá na lista de propiedades do control de usuario. Iso significa que o conxunto de caracteres que se poden empregar para o nome dunha propiedade está limitado aos caracteres do inglés.
== Engadir un control a un formulario ==
Para engadir un control a un formulario abonda con seleccionalo na barra de ferramentas (de maneira predeterminada na parte lateral esquerda do programa) e debuxalo no formulario. O control previamente creado debería aparecer ao final da barra de ferramentas (abaixo).
Se o botón para engadir o control ao formulario aparece en cor gris, probablemente signifique que aínda non se pecharon as xanelas de edición do control. Asegúrese de que estan todas pechadas e volva intentalo.
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* http:// visualbasic.freetutes.com/learn-vb6-advanced/lesson13/p16.html
{{Navegador|Traballar con bases de datos}}
[[Categoría:Microsoft Visual Basic 6 ─ Aprendizaxe|Controis de usuario]]
ff8utmshc1beu91nw4pxbeduk7i2mrc
FOL
0
3888
11765
2010-12-05T07:59:56Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Formación e orientación laboral]]"
11765
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Formación e orientación laboral]]
ee9iriexehplh3u0l7dqio1701wzzx5
Categoría:C++
14
3889
15230
11789
2016-01-12T09:52:25Z
Banjo
68
15230
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación]]
0ei0kj56w57cviwktz49yj4slltv5qo
HTTP
0
3892
19683
19682
2022-01-14T22:47:12Z
HacheDous=0
1528
Desfíxose a edición 19682 de [[Special:Contributions/88.234.82.253|88.234.82.253]] ([[User talk:88.234.82.253|conversa]])
19683
wikitext
text/x-wiki
O '''HTTP''' ─siglas de ''Hypertext Transfer Protocol'', «protocolo de transferencia de ''hipertexto''»─ é o protocolo empregado nas transaccións na Internet.
== Información ==
=== Historia ===
O protocolo desenvolvérono o World Wide Web Consortium e maila Internet Engineering Task Force, colaboracicón que culminou no ano 1999 cunha serie de documentos RFC ─siglas de ''Request For Comments'', «petición de opinións»─ dos cales o máis importante foi o RFC 2616 no que se define a versión 1.1 do protocolo.
=== Funcionamento ===
HTTP define a sintaxe e maila semántica que empregan os elementos de ''software'' da arquitectura ''web'' (clientes, servidores, ''proxies'', etc.) para comunicarse. É un protocolo oriendato a transaccións que segue o esquema de petición e resposta entre cliente e servidor.
O cliente que realiza a petición (un navegador ''web'' ou unha araña) denomínase «axente». A información transmitida denomínase «recurso» e identifícase mediante un «localizador uniforme de recursos» (URL). Estes recursos poden ser ficheiros, o resultado da execución dun programa, unha consulta a unha base de datos, a tradución automática dun documento, etc.
HTTP é un protocolo sen estado, é dicir, non garda información algunha sobre as conexións anteriores. Para manter información entre as páxinas visitadas, o protocolo dispón das chamadas ''cookies'', información que o servidor pode almacenar no cliente (sempre que este o permita). Baseándose nas cookies, os programas ''web'' poden crear a noción de «sesión» cos clientes.
[[Categoría:Informática]]
4g0f09259oj6pus49nsvxwfgmu3f8oh
Lua
0
3893
20025
11802
2024-08-03T18:14:50Z
Mazbel
1348
Ampliar
20025
wikitext
text/x-wiki
{{Ampliar}}
'''Lua''' é unha linguaxe de programación.
[[Categoría:Programación]]
80eo4sh7s61p4u3t9w9ncvglk4pp8ef
Usuario:Quentinv57/vector.js
2
3894
19478
11803
2021-02-04T19:18:32Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19478
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quentinv57/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
jgdpjuo1eeukg8zue4hg68ie63ro6wn
Usuario:JøMa
2
3895
11805
2011-01-03T21:25:36Z
JøMa
705
Nova páxina: <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> <center><font size="+20">[[[:de:w:User:JøMa|ˈjøːˌmaˑ]]]</font></center> <br /><br /><br /><br /><br /><br /...
11805
wikitext
text/x-wiki
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<center><font size="+20">[[[:de:w:User:JøMa|ˈjøːˌmaˑ]]]</font></center>
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
[[de:User:JøMa]]
4np28gvw186v70pwlrryip4ktdi1kbn
Usuario:Hydriz
2
3898
13864
13863
2014-01-21T08:07:12Z
Hydriz
686
Updating global user page
13864
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en-N|zh-hans-N|zh-hant-3|gl-0}}
Hi, I am Hydriz. Please visit [[m:User:Hydriz|my userpage on Meta]] for more information about me.
== Wiki statistics ==
{| class="wikitable"
|-
| Number of pages || {{NUMBEROFPAGES}}
|-
| Number of articles || '''{{NUMBEROFARTICLES}}'''
|-
| Number of uploaded files || {{NUMBEROFFILES}}
|-
| Number of registered users || {{NUMBEROFUSERS}}
|-
| Number of active users || {{NUMBEROFACTIVEUSERS}}
|-
| Number of admins || {{NUMBEROFADMINS}}
|-
| Number of total edits || {{NUMBEROFEDITS}}
|}
62j1oit4oxfxne5mhi4518hzbg0tmcz
Usuario:TeleComNasSprVen/monobook.js
2
3899
19484
11814
2021-02-04T19:19:32Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19484
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:TeleComNasSprVen/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
osyd1yf7zdjqmnb179w0iykwnnqi0m7
Usuario:TeleComNasSprVen/vector.js
2
3900
19485
11815
2021-02-04T19:19:42Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19485
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:TeleComNasSprVen/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
osyd1yf7zdjqmnb179w0iykwnnqi0m7
Usuario:Silver Spoon/vector.js
2
3901
19481
11816
2021-02-04T19:19:02Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19481
javascript
text/javascript
mw.loader.load('https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Silver_Spoon/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
34r354qe3hhq0v6nmgc8guevfchfjcc
Usuario:Ainali
2
3902
11822
2011-02-04T01:40:38Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
11822
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align:center; font-family:Arial; font-size:1.6em; color:#222;" class="plainlinks"><div style="padding:9px; background:#EEF; border:3px solid #2F2F4F; -moz-border-radius:8px; -webkit-border-radius:8px; border-radius:8px;">'''Please use one of the following links to discuss with me.'''</div><div style="margin:1px; padding:9px; background:#EEF; border:3px solid #2F2F4F; -moz-border-radius:8px; -wekbit-border-radius:8px; border-radius:8px;">'''[[m:sv:user:Ainali|Swedish Wikipedia]] | [[commons:user:Ainali|Commons]] | [[m:user:Ainali|Meta]]'''</div>
7iexk7no4c3gul7thm0jwog7u07evly
Relacións no contorno de traballo/A comunicación
0
3905
11830
2011-02-09T16:37:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador||A motivación laboral}} A comunicación é un proceso mediante o que dúas ou máis persoas intercambian información ─ideas, coñecementos, etc.─ por distintos medio...
11830
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||A motivación laboral}}
A comunicación é un proceso mediante o que dúas ou máis persoas intercambian información ─ideas, coñecementos, etc.─ por distintos medios coa finalidade de acadar comprensión. A comunicación entre as persoas é o corazón de calquera empresa ou organización. Unha comunicación axeitada favorece o entendemento, o cal é un factor de [[#A motivación|motivación]] e unha inesgotable fonte de enerxía.
A comunicación é a necesidade máis fundamental dos seres humanos, logo da supervivencia. As persoas comunícanse mediante palabras, tons de voz, ou co corpo: posturas, xestos, expresións, todo nun contexto determinado. Ademais, ao conversar adoita pensarse que todos os participantes da conversa falan igual e en base a unha mesma realidade, coas mesmas referencias. Mais non tal, cada un ten unha visión distinta do mundo. Isto é frecuentemente motivo de malos entendidos, erros de interpretación, conversas confusas, e por tanto unha perda de enerxía, tempo, diñeiro e oportunidades.
É por iso que unha boa comunicación resulta fundamental para o bo funcionamento dunha empresa ou organismo.
==Os elementos e funcións da comunicación==
;Emisor
:O emisor na empresa pode ser unha persoa, un grupo, un departamento, etc. As características do emisor e mailo seu posto dentro da empresa condicionarán o contido da mensaxe, así como a súa transcendencia. A comunicación cumpre a ''función expresiva'' a través do emisor.
;Mensaxe
:Esta está formada polo conxunto de ideas que se transmiten na comunicación. Cando a forma da mensaxe busca atraer o receptor, a comunicación cumpre coa súa ''función poética''. A mensaxe debe poder comprendela o receptor, e ademais tenlle que resultar interesante, debe “chamar a súa atención” e buscar producir o máximo efecto.
;Receptor
:Coa figura do receptor cúmprese a ''función conativa'', cando a mensaxe trata de influír nel.
;Código
:É un conxunto de signos que deben comprender emisor e receptor. O código máis utilizado é a linguaxe verbal, tanto na súa forma escrita coma na oral. A comunicación cumpre unha ''función metalingüística'' cando se utiliza para falar do propio código.
;Canle
:É o medio polo que a mensaxe irá do emisor ao receptor. Mediante a canle ten lugar a ''función fática'' da comunicación.
;Contexto
:É a situación real na que se produce a comunicación. Enténdese por “situación real” o conxunto de condicións formado polo espazo, o tempo, as circunstancias sociais e temporais, os antecedentes históricos, etc. Pode haber ademais un precedente que afecte á comunicación. O contexto psicolóxico está conformado polo estado de ánimo dos implicados. Dentro do contexto tamén existe un compoñente cultural, é dicir, a cultura de cada un dos participantes da comunicación afectará a esta. A mensaxe debe analizarse sempre en relación ao seu contexto, que cumpre a ''función referencial'' dentro da comunicación.
==As etapas do proceso de comunicación==
A mensaxe ten que percorrer unha serie de etapas.
;Elaboración da idea
:A idea elabóraa o emisor.
;Codificación
:Nesta segunda etapa, unha vez o emisor elaborou a mensaxe, ten que traducila nun conxunto de palabras, signos, etc. Iso farao tendo en conta a canle pola que viaxará a mensaxe.
;Transmisión
:Hai unha terceira etapa que é a transmisión da mensaxe a través da canle.
;Recepción
:A mensaxe chega ao receptor.
;''Descodificación''
:O receptor intenta interpretar e comprender a mensaxe.
;Resposta
:Reposta do receptor ao emisor que permita ao emisor comprobar que a mensaxe chegou, se o receptor entendeu, ou se a resposta deste é a que esperaba o emisor.
==As barreiras da comunicación==
As barreiras son os obstáculos que poderán impedir que a mensaxe chegue ao seu destino, ou que van alterar dalgunha forma a comunicación nalgunhas das súas etapas. Existen tres tipos de barreiras: [[#Barreiras persoais|persoais]], [[#Barreiras físicas|físicas]] ou [[#Barreiras semánticas|semánticas]].
===As barreiras persoais===
Poden darse tanto no emisor coma no receptor. No caso do emisor poden darse as seguintes:
;Inseguridade
;Falta de interese
;Falta de adaptación ao receptor
:Por exemplo, unha linguaxe deficiente.
No caso contrario, no do receptor, podemos atopar barreiras como as seguintes:
;Falta de interese
;Falta dun contexto suficiente
:Por moi ben expresada que estea a mensaxe, sen o contexto axeitado ningunha mensaxe ten sentido. «Garda a pedra no caixón», por exemplo, non lle dirá probablemente nada ao lector deste libro, pois non sabe nin de que pedra nin de que caixón se está a falar. Porén, «siga lendo» é unha mensaxe perfectamente comprensible neste contexto, pois sabemos que se refire a continuar a lectura deste libro.
;Xulgar
:Esta acción tan habitual nas persoas crea “filtros” que poden alterar ou limitar a comunicación. Un exemplo de filtros son os estereotipos, que poden levar ao receptor a aceptar ou rexeitar de maneira automática a comunicación co emisor. Outro filtro podería ser o “halo”, a impresión xeral que o emisor produce no receptor. A “percepción selectiva” supón que o receptor presta atención só a aquilo que lle poida interesar, desbotando o demais. A “defensa perceptiva” é un mecanismo utilizado polas persoas para defenderse dos temas que lles desgustan ─como un traballador ao que se lle comunican unha serie de cambios na súa dinámica de traballo que non lle gusta e di non entender ditos cambios─.
===As barreiras físicas===
As barreiras físicas non as poñen nin o emisor nin o receptor. Un exemplo podería ser, nun ambiente de traballo ruidoso, un xefe que non se dá comunicado cos seus traballadores. Estas barreiras deforman a información máis ou menos segundo uns factores:
*a complexidade da mensaxe,
*a distancia que ten que percorrer a mensaxe ou
*o número de intermediarios que interveñen.
A reacción das persoas ante as barreiras físicas adoita ser de corrixilas,
===As barreiras semánticas===
Son as dificultades que se producen na comunicación por non interpretar correctamente os símbolos (linguaxe), ou cando a mensaxe é moi extensa ─se o receptor ten pouca capacidade de concentración─. Para que a comunicación sexa efectiva debe utilizarse unha linguaxe sinxela, clara e non excesivamente longa no seu contido informativo. Para reducir o efecto negativo das barreiras semánticas recórrese á resposta por parte do receptor.
==As redes de comunicación==
As redes de comunicación son a forma na que se estrutura a comunicación entre os membros dunha empresa. Dada a grande importancia que ten a comunicación dentro das empresas, as redes de comunicación resultan fundamentais de cara ao seu éxito como empresa.
No caso da empresa diferenciaremos dous tipos de redes de comunicación:
===As redes de comunicación formais===
As redes de comunicación formais son aquelas que establece a propia empresa. As empresas respectan o principio de xerarquía, que respectan tamén as redes de comunicación formais que existen dentro das mesmas. Isto lévanos a diferenciar entre varios tipos de redes formais:
;As redes en cadea
:Son as redes nas que cada individuo ten un limitado grupo de empregados cos que comparte a información, e xeralmente a información pasa por varios empregados ata chegar ao seu destino final.
;As redes en estrela
:Nas redes en estrela hai un líder que vai controlar a comunicación e que é o que a transmite e o único que pode comunicarse con todos os membros da rede.
;As redes en forma de "Y"
:Estas redes son unha combinación das dúas redes anteriores na que haberá dous líderes que controlarán a comunicación. É unha rede centralizada, e resulta eficaz para a resolución de problemas sinxelos.
;As redes en circulo
:Nas redes en forma de círculo xa non hai un líder, e a información está dispoñible para todos os membros da comunicación. É unha rede descentralizada, e resulta eficaz para a resolución de problemas complexos, pero a comunicación resulta máis lenta que noutras redes.
;As redes de vías múltiples
:Estas redes permiten a comunicación entre os membros, calquera deles, sen pasos intermedios (como ocorre nas redes en círculo). Trátase dunha rede descentralizada, non recomendada para organizacións de carácter xerárquico, que como xa dixemos adoita ser o caso das empresas.
===As redes de comunicación informais===
As redes de comunicación informais, xeralmente alleas ao control da empresa, adoitan xurdir espontaneamente. Estas redes son positivas no sentido de que axudan a mellorar o ambiente de traballo na empresa.
Por suposto, os resultados poden tornar negativos de utilizárense mal este tipo de redes. Por exemplo, os falsos rumores nas redes de comunicación informais poden dar lugar a un ambiente de traballo tenso, mesmo hostil.
==A comunicación interna na empresa==
A comunicación interna é un conxunto de procesos que fai posible a comunicación entre os membros da empresa. A necesidade de establecer unha comunicación interna da empresa fundaméntase nos dous obxectivos que toda empresa debe acadar: o económico e mailo social.
Así, son tres os obxectivos da comunicación dentro da empresa que, en última instancia, cumpren os obxectivos social e económico: informar, formar e motivar.
;Informar
:Consiste en facer chegar aos traballadores as novas que son do seu interese.
;Formar
:Trátase de manter a competencia laboral dos traballadores, facilitar a adaptación a novos cursos, etc.
;Motivar
:Cómpre motivar os traballadores para que se sintan motivados e con ganas de traballar na empresa.
Pódense clasificar as comunicacións internas das empresas segundo diversos factores:
*'''Contido'''. Segundo o contido, distínguese entre:
**'''Comunicación operacional'''. A que permite que a empresa poida levar a cabo os seus obxectivos.
**'''Comunicación de motivación'''. Formada polas mensaxes que favorecen un bo ambiente de traballo na empresa e maila integración dos traballadores.
*'''Dirección'''. Segundo a dirección da comunicación, distínguese entre:
**'''Comunicación vertical'''. Dentro da comunicación vertical, esta subdivídese en:
***'''Comunicación vertical ascendente'''. Dos niveis inferiores aos superiores.
***'''Comunicación vertical descendente'''. Dos niveis superiores aos inferiores.
**'''Comunicación horizontal'''.
*'''Código'''. Segundo o código, falaremos de
**'''Comunicación oral'''.
**'''Comunicación escrita'''.
*'''Estrutura'''. De acordo coa estrutura da comunicación, poderemos distinguir entre:
**'''Comunicación formal'''. Dependente da empresa.
**'''Comunicación informal'''. A que xurde naturalmente entre os traballadores, fóra do control da empresa.
===A dirección da comunicación===
====A comunicación descendente====
A comunicación descendente emprégase para:
*dar instrucións de traballo,
*dar unha resposta acerca do desempeño, e
*comunicarlle aos traballadores noticias de interese.
Para ser efectiva, a comunicación descendente ten que cumprir as seguintes condicións:
*Que o traballador entenda ben a mensaxe.
*Que o empregado crea que toda a comunicación é acorde cos intereses da empresa.
*Que o empregado crea que dita comunicación é compatible cos seus propios intereses persoais.
*Que o empregado poida cumprir os obxectivos asignados, para o que a empresa terá que pór á súa disposición os medios necesarios.
====A comunicación ascendente====
A comunicación ascendente é a que vai das escalas inferiores ás escalas superiores da empresa. Cando se produce, que non é de cotío, permite:
*que os mandos poidan ter coñecemento dos problemas do persoal e por tanto poidan darlle solución,
*mellorar a integración e maila participación dos traballadores na empresa, permitíndolles achegar ideas e suxestións, mellorando así a sua motivación e como consecuencia mellorando a produtividade da empresa, e
*permitir unha resposta dos niveis inferiores acerca da comunicación descendente.
====A comunicación horizontal====
A comunicación horizontal é a que ten lugar entre empregados situados nun mesmo nivel xerárquico. Esta comunicación é necesaria para a coordinación da empresa e por tanto para o éxito da mesma.
===A comunicación oral===
A comunicación oral será a forma máis habitual de comunicación dentro da empresa. O uso ou non deste tipo de comunicación dependerá da mensaxe, é dicir, do contido, así como da súa urxencia, da situación, do número de persoas ás que vaia dirixida, etc. Un dos requisitos máis importantes dos que vai depender será da necesidade ou non de conservar a mensaxe.
Dentro da comunicación oral débense analizar tres fases:
;Análise da situación comunicativa
:Dentro desta fase, o primeiro factor a ter en conta son os obxectivos da comunicación. O segundo factor a ter en conta son os destinatarios: o seu número, quen son, a súa actitude de cara á comunicación e mailo seu nivel dentro da empresa ─con respecto ao emisor─. E por último débense considerar as limitacións que poden afectar á comunicación: tempo, lugar, etc.
;Preparación da mensaxe
:O primeiro será recompilar e ordenar as ideas ─por temática, cronoloxía, etc.─. A continuación haberá que formular as ideas nunha linguaxe axeitada. Un último punto a ter en conta é o uso de soportes ─''diaporamas'', imaxes, etc.─ como apoio para a mensaxe.
;Formulación da mensaxe
:Nesta fase teranse en conta diversos aspectos tales coma a claridade, a seguridade, a precisión das ideas, a entoación, a pronuncia, o volume, etc.
===A comunicación escrita===
Na comunicación escrita tamén se pasará por unha serie de fases con lixeiras diferencias con respecto á comunicación oral.
;Análise da situación comunicativa.
;Determinar o emisor.
:Na comunicación escrita non ten por que ser algo tan obvio como o é na [[#A comunicación oral|oral]].
;Identificar o receptor
;Establecer o contido da mensaxe
:Recompilar, organizar e estruturar as ideas
;Redactar a mensaxe
:A redacción debe ser clara. As ferramentas existentes a día de hoxe permiten tanto corrixir as faltas de ortografía coma salientar certas partes da mensaxe (con letra grosa, por exemplo).
:Na escrita, a presentación da mensaxe resulta fundamental. É importante que a mensaxe lle resulte atractiva ao receptor.
====Instancia====
Unha instancia é un documento que segue a seguinte estrutura:
;Encabezado
:Nome, apelidos, DNI, profesión, domicilio e calquera outro dato que se considere oportuno.
;Corpo da carta
:«EXPÓN», en maiúsculas, e a continuación, debaixo, as razóns polas que se redacta a instancia.
;Petición
:«SOLICITA», de novo en maiúsculas, e a continuación, debaixo, o que se quere solicitar.
;Pé
:Esta parte contén a data («Vigo, 27 de setembro do 2010», por exemplo), e baixo esta unha liña que di «Sinatura» seguida da sinatura do emisor.
===As diferencias entre as comunicacións oral e escrita===
A comunicación oral é máis rápida e persoal, ten unha resposta inmediata, os interlocutores comparten un mesmo espazo e tempo, pode ir acompañada de xestos ─xa sexan voluntarios ou involuntarios─, e resulta perfecta para as cousas simples.
Por outra banda, esta comunicación ten moitas máis barreiras que a escrita, especialmente de tipo persoal.
A comunicación escrita adoita ser máis formal, deixa un rexistro permanente e verificable da comunicación, permite un maior control sobre o contido da mensaxe, e resulta máis efectiva á hora de expresar ideas complexas. É idónea para as situacións en que se busque unha resposta meditada. Tamén impide unha perda parcial da mensaxe, e non está restrinxida a un lugar ou tempo concretos.
Pero a comunicación escrita tamén ten o seu inconveniente: a resposta é diferida. Isto implica que dita comunicación require máis tempo que a oral.
{{Navegador||A motivación laboral}}
[[Categoría:Relacións no contorno de traballo|Comunicacion]]
3utg86bfzlubpreiksn0mpjad82yu0o
Relacións no contorno de traballo/A motivación laboral
0
3906
11831
2011-02-09T16:38:54Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador|A comunicación|A negociación}} A motivación, dende o punto de vista do traballador, pode definirse coma o impulso que leva ao traballador a actuar nun determinado senti...
11831
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A comunicación|A negociación}}
A motivación, dende o punto de vista do traballador, pode definirse coma o impulso que leva ao traballador a actuar nun determinado sentido para satisfacer unhas necesidades e acadar uns obxectivos.
Como función directiva, é a habilidade que ten que ter un directivo para conseguir que os seus subordinados queiran facer as cousas e as fagan ben, tendo en conta que a conduta laboral dun traballador vai depender de dúas cousas: do seu coñecemento e da súa motivación. Por coñecemento enténdese o que a persoa é capaz de facer, e por motivación o que a persoa quere facer.
==Teorías do contido==
As ''teorías do contido'' responden á pregunta de «que é o que motiva ao traballador?».
===Modelo psicolóxico de Maslow===
{{Wikipedia|Pirámide das necesidades de Maslow|O modelo psicolóxico de Maslow}}
O modelo psicolóxico de Maslow, tamén coñecido coma «teoría da xerarquía das necesidades», di que o comportamento humano está condicionado por unha serie de necesidades que hai que satisfacer, unhas máis importantes que outras segundo o momento e o grao de satisfacción.
{| align=center
|[[Ficheiro:Maslow pyramid.svg|120px]]
|5. Necesidade de realización<br />4. Necesidade de estima<br />3. Necesidades sociais<br />2. Necesidade de seguridade<br />1. Necesidades fisiolóxicas
|}
;Necesidades fisiolóxicas
:Comer, beber, etc.
;Necesidade de seguridade
:Abrangue tanto a propia seguridade persoal como as seguridades laboral e social.
;Necesidades sociais
:Entre elas a de pertenza a un grupo ou a de relacionarse con outras persoas.
;Necesidade de estima
:Recoñecemento alleo e confianza nun mesmo.
;Necesidade de realización
:Máximo desenvolvemento dunha persoa.
Segundo Maslow, a motivación para satisfacer unha necesidade de tipo superior só é operativa cando xa están satisfeitas as necesidades de tipo inferior.
Son necesidades cíclicas, é dicir, so se satisfán temporalmente. A satisfacción regular das necesidades inferiores é un requisito para a satisfacción das superiores.
===Modelo económico de McGregor===
Esta teoría fala de que o rendemento laboral vai depender da compensación esperada.
Dentro do modelo aplícanse as teorías X e Y, que consisten en dúas visións completamente opostas das persoas e máis da xestión empresarial.
Na teoría X, as persoas son por natureza preguiceiras e irresponsables, e só traballan a cambio dunha compensación. A visión Y das persoas sería a completamente oposta.
Na visión da xestión empresarial, a teoría X di que o que motiva ás persoas é unicamente o incentivo económico, mentres que de novo a teoría Y oponse por completo, dando unha visión máis positiva sobre as persoas.
Di McGregor que so cando a maior parte das empresas adopten a actitude da visión Y, poderán esperar que dita visión se faga realidade. McGregor matizará os cinco niveis de Maslow reducíndoos a tres:
*necesidades fisiolóxicas e de seguridade,
*necesidades sociais e
*necesidade de realización.
De acordo con estes niveis, McGregor conclúe que as empresas que faciliten un emprego de estabilidade e continuidade xa estarán cubrindo as necesidades de primeiro nivel, e que a partires dese punto a empresa debe modificar as súas políticas para posibilitar ou facilitar que os traballadores satisfagas as outras necesidades.
===Modelo hixiénico de Herzberg===
O modelo hixiénico de Herzberg, tamén coñecido como a «teoría dos dous factores», parte da base de considerar que os factores que existen no ambiente de traballo e que inflúen na motivación do traballador poden dividirse en dous grupos: factores hixiénicos e factores de motivación.
Os factores hixiénicos, extrínsecos ao traballo, producirán insatisfacción en caso de darse nun sentido negativo, e «non insatisfacción» en caso de darse nun sentido positivo. Os factores de motivación son intrínsecos ao traballo, producirán satisfacción de darse nun sentido positivo, e «non satisfacción» de darse nun sentido negativo.
Dentro dos factores hixiénicos atopamos o ambiente cómodo e seguro de traballo ou o salario. Dentro dos factores de motivación están a promoción, o recoñecemento, etc.
A teoría de Herzberg é máis limitada que [[#Modelo psicolóxico de Maslow|a de Maslow]], xa que estuda a motivación para facer un traballo dentro da organización, mentres que Maslow considera a motivación como un elemento impulsor da actividade humana en xeral. Para Maslow, calquera necesidade non satisfeita razoablemente pode evitar a acción.
Herzberg failles ás empresas dúas recomendacións:
*Crear unhas condicións de traballo máis axeitadas que eviten a insatisfacción nos traballadores: traballos xustos, un ambiente de traballo seguro e cómodo, etc.
*Modificar os postos de traballo para que resulten máis gratificantes para os traballadores, incrementar a autonomía e maila responsabilidade, facilitar a formación, etc.
===Teoría de McClellan===
McClellan parte do suposto de que unha gran parte das necesidades humanas son aprendidas dende a infancia, como consecuencia do ambiente social no que se desenvolveu e desenvolve o individuo. Os diferentes ambientes sociais e culturais fan que a xente aprenda modelos de conduta distintos, o que provoca que se presenten intensidades distintas para cada unha das necesidades.
McClellan considera tres tipos de motivacións: de logro, de afiliación e de poder.
A motivación de logro é o impulso que poden ter as persoas de superar retos ou obstáculos. As persoas con esta motivación adoitan ser traballadoras e prefiren as situacións competitivas.
As persoas coa motivación de afiliación son persoas que gustan de traballar en grupo. É a motivación máis importante para McClellan.
As persoas con motivación de poder son as que queren controlar certas cousas. Esa busca do poder asóciaa McClellan ás persoas autoritarias, e considéraa unha mala motivación.
O predominio dun ou doutro impulso nas persoas afectará ás súas expectativas laborais.
==Teorías do proceso==
As ''teorías do proceso'' tratan de responder á pregunta de «como se motiva ao traballador?», é dicir, intentan analizar por que as persoas se comportan como se comportan no traballo. Estas teorías do proceso entenden a conduta laboral do traballador como un instrumento, e tratan de descubrir como potenciar e dirixir esa conduta.
===Xustiza laboral de Adams===
Dentro das teorías do proceso, a máis importante sería a de Adams, a teoría da “xustiza laboral”. Di esta teoría que a retribución do traballador resultará motivadora sempre que o traballador a considere xusta. No ambiente laboral, os traballadores adoitan facer comparacións entre as achegas e correspondentes soldos dos seus compañeiros. A relación entre achega e soldo debería ser similar. Porén, ás veces hai un desequilibrio, ben favorable para o traballador, ben desfavorable.
Dende o punto de vista desta teoría, a nivel empresarial, as recompensas só van ser motivadoras se os empregados as consideran xustas ou equilibradas.
Adams propón así unha serie de técnicas de motivación:
*Adecuación do traballador ao posto de traballo, é dicir, que o traballador teña os coñecementos, a experiencia e mailo interese necesarios para o posto de traballo. Se o traballador non está interesado no posto de traballo, ningunha técnica de motivación ha funcionar con el.
*Mellora das condicións laborais. Esta mellora significa mellorar os “factores hixiénicos” que arrodean a actividade laboral: soldos, material de traballo, etc.
*Enriquecemento do traballo. Este ten en conta a variedade do traballo, o que permite unha maior gratificación. Tamén debe poder identificarse o traballador co resultado final.
*Participación e delegación. Os traballadores teñen que ter unha certa autonomía. Motiva ao traballador o feito de poder participar nas tomas de decisións e na planificación e elaboración do seu traballo. Asemade, as decisións tomadas en grupo terán máis calidade, ao contar coa experiencia de varios individuos.
*Establecemento dos obxectivos. O traballador debe coñecer claramente os seus obxectivos. Estes obxectivos deben supoñer un certo desafío, sen chegar ao punto de que o traballador non sexa capaz de acadalos.
*Avaliación do rendemento laboral.
*Recoñecemento do traballo efectuado. Unha queixa frecuente entre os traballadores é a de que os seus superiores critican enseguida os seus erros, atrasos ou mal rendemento, pero apenas si recoñecen cando o caso é o oposto. Para motivar os traballadores é necesario valorar o seu labor cando este está ben feito, ou cando mellore o seu rendemento ─por pouco que sexa─.<br />Para poñer en práctica esta técnica de motivación, é necesario que os superiores observen o traballo dos seus empregados, e o recoñecemento debe producirse nun curto período de tempo tras producirse a súa causa. De nada serve felicitar a un empregado por algo que fixo un ano atrás.<br />Existen moitas formas de recoñecemento. Unhas empresas optan por dar preferencia aos fillos dos empregados á hora de contratar novo persoal, malia non estar isto oficialmente recoñecido. Outras optan por bonificacións económicas. E existen moitas outras técnicas.
==Desenvolvemento profesional==
Os factores de formación constitúen dúas técnicas motivadoras de primeira orde. É importante pola transmisión de coñecementos e técnicas por parte da empresa, faise para acadar un mellor desempeño no posto actual, pero tamén vai permitir que aqueles que teñen un maior potencial poidan desenvolverse e promover dentro da empresa.
O proceso de formación pasa polas seguintes etapas:
#Diagnosticar as necesidades de formación, a través da avaliación do rendemento.
#Elaborar un plan de formación.
#Levar a cabo a formación e avaliar os seus resultados.
==Establecemento dos obxectivos==
Esta técnica consiste en chegar a un acordo periódico entre os subordinados e o xefe sobre os obxectivos que se teñen que acadar nun determinado período de tempo, e establecer un sistema de revisión periódica para analizar o grao de cumprimento destes obxectivos.
Esta técnica vai servir para incrementar a motivación e maila satisfacción dos traballadores, e será moito máis efectiva se os empregados participan nese proceso de definición dos obxectivos.
Os obxectivos teñen que cumprir uns requisitos:
*Ser realistas.
*Ser desafiantes. Teñen que exixir un certo esforzo por parte do traballador.
*Poder comprobarse se se cumpriron ou non.
{{Navegador|A comunicación|A negociación}}
[[Categoría:Relacións no contorno de traballo|Motivacion]]
m7gqvy84w20bxftesq565chvy61jfvw
Relacións no contorno de traballo/A negociación
0
3907
11846
11845
2011-02-10T21:44:09Z
Gallaecio
82
/* O estancamento */
11846
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A motivación laboral|Os grupos de traballo}}
A negociación é un dos fenómenos de interacción social máis característicos na actualizade. Este fenómeno prodúcese tamén a nivel empresarial, podéndose levar a cavo negociacións entre empresas distintas, cos clientes, cos provedores, etc. Nas empresas sempre se van producir conflitos, e a negociación o que vai facer é tratar de resolver mediante o diálogo, a través da busca de solucións que resulten aceptables para todas as partes implicadas. É dicir, a negociación será unha alternativa á imposición.
Defínese a negociación como un proceso de interacción no que as distintas partes tratan de resolver un conflito a través do diálogo, da discusión, para achegarse gradualmente mediante concesións mutuas. Cada unha das partes terá unha marxe de negociación, e as marxes de todas as partes cruzaranse nunha zona común que xeralmente non resultará de todo evidente. O obxectivo dos negociadores será discernir onde está esa zona común, e conseguir dentro dela o mellor resultado para a súa empresa.
==Características==
As negociacións distínguense polas seguintes características comúns:
*As partes van defender uns intereses que poden ser propios ou alleos, este último en caso de que actúen como representantes doutra persoa ou grupo.
*As partes participan na negociación de xeito voluntario. Iso significa que poden aceptar ou rexeitar as propostas das outras partes segundo gusten.
*As partes implicadas teñen diferentes graos de poder (grao de influencia sobre as outras partes), pero unha parte non pode ter poder absoluto sobre outra.
*Cada unha das partes ten uns obxectivos, unha marxe de actuación e un límite de concesións.
*A finalidade da negociación é influír sobre a avaliación que fan as outras partes da situación mediante concesións, ameazas, promesas, etc.
*Cada parte vai tratar de saír o mellor parada posible, pero ao mesmo tempo hai un desexo de chegar a un acordo que resulte equitativo para todas as partes. Colaboración e competición combinaranse para obter o mellor resultado posible.
==Clasificación==
As negociacións pódense clasificar dende diversos puntos de vista, seguindo distintos criterios:
*Segundo o '''modo''' poderemos falar de:
**Negociacións '''explícitas'''. As partes son conscientes de que están a negociar. Intercambian ofertas para atopar unha solución.
**Negociacións '''implícitas'''. As partes non considerar o proceso unha negociación. Un exemplo serían as relacións persoais.
*Segundo as '''partes implicadas''':
**Negociacións '''bilaterais'''. Hai dúas partes.
**Negociacións '''multilaterais'''. Hai máis de dúas partes. É normal que nestas negociacións existan alianzas ou coalicións entre algunhas das partes.
*Segundo a '''composición''':
**Negociacións '''directas'''. Os negociadores defenden os seus propios intereses.
**Negociacións '''mediante representantes'''. Son as que se levan a cabo entre persoas que representan a organizacións e que xeralmente adoptarán posturas máis duras que as que adoptarían en caso de estar defendendo os seus propios intereses.
*Segundo a '''interacción''':
**Negociacións '''distributivas'''. Unhas partes gañan e outras perden. Trátase de competicións nas que o obxectivo consiste en incrementar o beneficio propio o máximo posible.
**Negociacións '''''integrativas'''''. Trátase de negociación de colaboración onde o obxectivo é que todas as partes gañen.
**Negociacións '''mixtas'''. Combinan os dous modelos anteriores. Son as máis habituais, dado que resulta estraño que se dean as dúas anteriores no seu estado “puro”. As negociacións mixtas buscan un equilibrio entre o que obteñen as dúas partes.
*Segundo o '''ámbito''':
**Negociacións '''diplomáticas'''. Son negociacións complexas nas que hai que ter en conta aspectos tales como as diferencias culturais das partes ou os danos colaterais que pode ter o resultado da negociación. Adóitanas levar a cabo especialistas.
**Negociacións '''comerciais'''. Son as que se realizan en procesos de compra e venda. A súa complexidade dependerá das súas dimensións.
**Negociacións '''sociais'''. Son as que se levan a cabo entre persoas. Ás veces tamén as empresas fan uso deste tipo de negociación.
==Negociadores==
En xeral, nun proceso de negociación, os negociadores deben considerar unha serie de pautas:
*A '''puntualidade'''. Non se pode chegar tarde á cita.
*A '''linguaxe verbal''' e mailos xestos ('''linguaxe non verbal''') teñen igual importancia.
*Non perder nunca a '''concentración'''. Un despiste pode provocar a non recepción de información de importancia para o proceso.
*A '''claridade''' e o non ter dúbidas ao expresarse ou facer unha exposición. Así evitaranse malentendidos que poderían dificultar o proceso, e transmitirase unha sensación de seguridade.
*'''Non''' se deben '''incluír ideas persoais'''.
*A '''paciencia''' é unha das claves das negociacións.
No que respecta á personalidade dos negociadores, poden distinguirse xeralmente as seguintes:
;Autoritaria
:O negociador con esta personalidade tenderá a impoñer as súas decisións e tratar de acadar os obxectivos que se marcou, considerará a negociación unha competición na que intentará conseguir o que persegue sen ter en conta outros intereses que os seus, e non acadar os seus obxectivos frustrará a este negociador, que considerará o proceso un fracaso.
;Desconfiada
:Esta personalidade tampouco resulta favorable para unha negociación. Este negociador fará que a negociación vaia máis lenta, pois sospeitará dos datos das outras partes e buscará verificalos sempre.
;Confiada
:Que o negociador confíe en exceso tampouco resulta axeitado.
;Conciliadora
:Esta é a '''personalidade ideal para o negociador'''. Este negociador vai tratar de acadar os seus propios obxectivos pero ao mesmo tempo entenderá que as outras partes tamén van querer un acordo satisfactorio. Partindo desta base, esta persoa vai facer certas concesións, pero creará así un clima de concordia na negociación que permitirá que a negociación sexa fácil, que avance de maneira fluída, e que ninguén se sinta “derrotado”. Esta personalidade vai ligada á [[{{BASEPAGENAME}}/A motivación laboral#Teoría de McClellan|motivación de afiliación]].
;Asertiva
:Esta é a personalidade dos negociadores perseverantes e constantes. Estes negociadores defenderán as súas opinións e os seus obxectivos sen agredir ás outras partes, procurando un bo resultado na negociación grazas á súa perseveranza.
;Maquiavélica
:Vai ser un negociador que faga un estudo minucioso de todos os medios de que dispón para acadar os seus obxectivos, así como dos momentos máis axeitados para facer uso deles, ou as debilidades das outras partes. O normal é que estas persoas frustren a negociación se todas as partes teñen negociadores con este tipo de personalidade, aínda que se só unha das partes ten un destes negociadores, pode saír gañando moito na negociación.
As personalidades máis importantes serían a autoritaria e maila conciliadora, sendo esta última a máis axeitada para as negociacións.
==Negociación colectiva==
A negociación colectiva é a máis importante das empresas: a que se leva a cabo entre os representantes dos traballadores e mailos empresarios ou os representantes dos empresarios. O acordo ao que se chegue será o “convenio colectivo”, unha norma pactada que vai regular as condicións de traballo, e chegarase a este acordo sempre tras un longo e duro proceso de negociación.
O Estatuto dos Traballadores permite negociar nestas negociacións colectivas calquera cousa dentro dos límites da lei. Entre outras cousas, poden negociarse:
*'''Materias económicas'''. Os salarios, as políticas de investimento da empresa, a reestruturación do lugar de formación de profesionais, etc.
*'''Materias de carácter laboral'''. Os tipos de contrato, os períodos de proba, a xornada laboral, as vacacións, os permisos, etc.
*'''Materias de carácter sindical'''. A representación dos traballadores na empresa, as garantías dos membros do comité de empresa, etc.
*'''Materias de carácter asistencial'''. Seguro de vida complementario, axudas aos traballadores, bolsas para o estudo, etc.
===Fases===
Os procesos de negociación constan dunha serie de fases:
====Fase preparatoria====
É unha fase previa á propia negociación durante a cal se fan os preparativos necesarios para a mesma. Cada parte fai ─por separado─ unha análise dos seguintes aspectos da negociación:
*A '''natureza do conflito'''. Analizan as variables que interveñen, a importancia do conflito, a correlación das forzas, etc.
*Os '''obxectivos da negociación'''. Os obxectivos das outras partes, tanto os seus obxectivos prioritarios coma os seus límites ─a partir dos cales a negociación non lles interesará─.
*As '''estratexias e tácticas básicas''' das outras partes e propias.
====Fase antagónica====
Trátase dunha fase de forte rivalidade.
Primeiro, as partes delimitan e aclaran conxuntamente o problema que buscan solucionar. Comezan cunha certa rivalidade dado que cada unha presentará unha serie de argumentos para defender os seus obxectivos e intereses. Nesta fase adóptanse unhas posicións moi firmes que se irán deixando de lado a medida que se deixen de lado as pretensións.
Durante o desenvolvemento desta fase resulta importante non dar toda a información dende o principio da xuntanza, senón ir dosificándoa. Cómpre tamén deixar claras as expectativas globais propias sen comprometerse en aspectos concretos. Asemade, débese salientar o interese en chegar a un acordo.
====Fase cooperativa====
Nesta fase diminúen as críticas que se fan ás outras partes, prodúcese un achegamento e comezan a coincidir algúns argumentos das distintas partes.
====Presentación de alternativas====
Acadado un clima de cooperación, comezarán a xurdir as propostas. As partes procederán a formular ofertas, tanto orixinais como respostas a outras ofertas, que permitirán ir avanzando no proceso de negociación. As ofertas terán unha serie de limitacións.
====Peche====
A fase final na que se pon fin ao proceso de negociación, independentemente de que se chegase ou non a un acordo.
Pódese chegar ao peche de diversos xeitos, como por exemplo cando:
*Unha das partes consume todo o tempo de que dispuña para realizar a negociación.
*Unha das partes percibe que a outra xa fixo todas as concesións posibles.
*As partes chegan a unha alternativa que ambas as dúas poidan aceptar.
Ao peche debe chegarse cando xa se estudasen todas as alternativas. Non se debe nin rematar de xeito prematuro nin alongar a negociación de máis.
Existen dous tipos de peche que cómpre mencionar:
*O '''peche con concesión''' é aquel no que se pecha a negociación cunha concesión importante para unha das partes.
*O '''peche con resumo''' é aquel no que as partes resumen todos os acordos aos que se chegou. Este deixa as portas abertas a outra negociación.
===Estratexias===
As estratexias serán orientacións básicas coas que as partes afrontarán a negociación, fronte ás [[#Tácticas|tácticas]], que serán as condutas definitivas que se tomarán.
Existen diversas estratexias a adoptar durante as negociacións colectivas, e a escolla dunha ou doutra dependerá de diversos factores:
*O '''interese''' que teñan as partes polos resultados propios e mailos das outras partes.
*A '''viabilidade''' da estratexia elixida, dos seus custos para o negociador, etc.
*A cantidade de '''recursos dispoñibles'''.
*O '''contexto social e de organización''' da negociación. Canto máis escasos sexan os recursos de que se dispón para a negociación, maior agresividade se empregará durante a mesma.
*O '''grao de presión externa'''. Canto maior sexa a presión, máis ''integrativa'' van ser a estratexia e a negociación.
*A '''dependencia das partes'''. Canto maior sexa a dependencia das partes, máis se procurará empregar unha estratexia cooperativa e colaboradora durante a negociación.
As partes poden empregar catro tipos distintos de estratexia:
====Estratexia resolutiva====
É unha estratexia cooperativa, conciliadora, que implica un esforzo por atopar unha solución que beneficie a todas as partes.
Pártese da idea de ampliar os aspectos beneficiosos sobre os que se poida negociar e recompensar sempre as concesións que fai a outra parte. Pártese asemade do criterio de facer concesións que non se consideren prioritarias para un mesmo. Tamén se buscarán novas opcións que sexan satisfactorias para todas as partes.
Se esta estratexia só a emprega unha das partes pode resultar moi arriscada, pero se a empregan todas pode chegarse a un bo acordo.
Esta estratexia pode empregarse especialmente en dúas situacións, cando os intereses das partes:
*sexan relativamente comúns ou
*non sexan moi altos.
====Estratexia de rivalidade====
En oposición á estratexia resolutiva, esta estratexia consiste en tratar de convencer ás outras partes de aceptar a solución proposta, que beneficia os intereses propios. As características desta estratexia son:
*Non cambiar as proposicións propias.
*Empregar o tempo como medida de presión.
*Convencer ás outras partes de que facer concesións vai ir no seu propio beneficio.
*Realizar peticións inaceptables.
Se a estratexia só a emprega unha das partes, esta pode obter un acordo que beneficie enormemente os seus intereses. Porén, os resultados serán pouco satisfactorios se a empregan todas as partes. E xeralmente, cando unha das partes emprega esta estratexia as outras responden do mesmo xeito.
Para empregar a estratexia de rivalidade, a parte terá que ter un poder negociador superior ao do resto das partes.
====Estratexia flexible====
Consiste nunha redución das aspiracións básicas de cada unha das partes. Pode ser positiva para situacións nas que:
*se quere pechar canto antes a negociación ou
*os problemas a solucionar non teñen grande importancia.
Trátase dunha estratexia perigosa para unha parte cando ela é a única que a emprega. Se a empregan todas as partes, a negociación será pouco producente. Máis que como unha estratexia, débese entender como unha actitude a adoptar durante o proceso.
====Estratexia de inacción====
Practicamente non se trata dunha estratexia, pois darase unha mínima actividade negociadora. Trátase de deixar pasar o tempo, e probablemente impedirá que se chegue a un acordo (romper a negociación).
É unha estratexia moi pouco habitual, e non se pode confundir cos momentos de estancamento que poden producirse durante as negociacións.
===Tácticas===
As tácticas son condutas concretas que empregan os negociadores para acadar os seus obxectivos. A escolla das tácticas irá determinada pola percepción de poder que teñan os negociadores. Se se percibe que se ten máis poder que outra parte, optarase por unha posición moito máis dura ante ela (por exemplo, non se lle farán concesións).
As tácticas a empregar serán ou ben [[#Tácticas cooperativas|tácticas cooperativas]] ou ben [[#Tácticas competitivas|tácticas competitivas]].
====Tácticas cooperativas====
As tácticas cooperativas van dirixidas a aumentar os beneficios mutuos e están ligadas á [[#Estratexia resolutiva|estratexia resolutiva]]. En certos momentos das negociacións faranse concisións, e a cantidade e calidade das mesmas dependerá do nivel de aspiracións das partes.
Entre as tácticas cooperativas poden distinguirse as seguintes:
;Táctica das concesións mínimas
:Cando non se fixo ningunha concesión, a cousa vai ben pero a negociación está parada, faise unha concesión mínima para evitar que se estanque a negociación.
;Táctica moderadamente dura
:Trátase de ir facendo pequenas pero continuas concesións tratando de animar ás outras partes a facer o mesmo.
;Táctica de redución da tensión
:Fanse pequenas concesións para reducir a tensión e tratar de que as outras partes tomen exemplo.
====Tácticas competitivas====
As tácticas competitivas van dirixidas a conseguir unicamente os propios beneficios e están ligadas á [[#Estratexia de rivalidade|estratexia de rivalidade]]. Fanse peticións ou demandas excesivas, empréganse argumentos para convencer ás outras partes de que facer concesións favorece os seus propios obxectivos, emprégase o tempo como medida de presión tratando ademais de convencer ás outras partes de que non se pode facer nada ao respecto, etc.
Entre as tácticas competitivas pódense atopar as seguintes:
;Táctica da ameaza
:Consiste en ameazar ás outras partes con “dano” en caso de non aceptarse as concesións que se lles comunican.
;Táctica das posicións irrevogables
:Consiste en advertir ás outras partes de que non se vai ceder ou cambiar de posición. Unha ameaza coa ruptura das negociacións de non aceptarse as condicións.
;Táctica dos comportamentos agresivos
:Son exemplos a retención de persoas, as manifestacións violentas, etc. Con esta táctica prodúcese a ruptura das negociacións.
===Estancamento===
Cando as partes se negan a facer máis concesións e non parece posible chegar a un acordo, as negociacións estáncanse. Para que manter a negociación e evitar que esta chegue á súa fin poden tomarse unha serie de medidas:
*'''Manter o diálogo'''.
*'''Buscar novas perspectivas'''.
*'''Ameazar con retirar ofertas'''.
*'''Cambiar a algún ou todos os negociadores'''. A miúdo resulta a escolla correcta.
*'''Buscar terceiras persoas neutrais''' para que falen con todas as partes por separado e propoñan unha solución.
Cando todo o demais falle, cómpre abandonar a negociación procurando '''deixar a porta aberta''' para futuras negociacións.
{{Navegador|A motivación laboral|Os grupos de traballo}}
[[Categoría:Relacións no contorno de traballo|Negociacion]]
83nti03njzyflnvgx0z87g4w2skqe2r
Relacións no contorno de traballo/Os grupos de traballo
0
3908
11857
11856
2011-02-11T05:35:57Z
Gallaecio
82
/* Vantaxes e inconvenientes */
11857
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A negociación|}}
Os traballadores illados, que non se integran socialmente, adoitan verse como problemáticos para as empresas. Existen estudos que abalan dita teoría. Xa en 1940, dous psicólogos industriais, Elton Mayo e G. Jampad, contratados por unha empresa aeronáutica cun gran absentismo laboral, chegaron á conclusión de que esas faltas de asistencia se debían á carencia de vida social na empresa, inviable por causas diversas. Máis adiante, fixéronse estudos en traballos monótonos que provocaban grandes índices de depresión, nos que se demostrou que o traballo en equipo favorecía o rendemento dos traballadores.
O paso do traballo individual ao traballo en grupo supón un gran cambio organizativo que afectará á dirección da empresa, á comunicacións, á motivación e á participación.
Para que un grupo de traballo poda ser considerado tal, os seus membros teñen que cumprir unha serie de requisitos:
*Establecer relacións entre eles (os seus comportamentos van influílos reciprocamente).
*Participar no grupo asumindo unhas responsabilidades.
*Sentir o grupo como algo propio, ter conciencia de pertenza ao grupo.
*Perseguir un obxectivo común.
*Ter relacións cos outros grupos como membros do grupo.
*Crear un espírito de grupo, necesario para acadar o obxectivo común.
==Clasificación==
Existen diversos criterios de clasificación dos grupos de traballo.
Nas empresas distinguiranse dous tipos de grupos atendendo á súa formalidade:
;Grupos formais
:Forman parte da estrutura da empresa, están recoñecidos pola mesma e teñen obxectivos en común con ela. Recoñécense como equipos de traballo.
;Grupos informais
:Xorden de maneira espontánea, sen ningún tipo de previsión por parte da empresa, debido á proximidade física ou profesional entre os traballadores entre outros motivos.
Segundo a dimensión temporal pódese distinguir entre:
;Grupos permanentes
:Realizan as tarefas normais e constantes dentro da organización, como as de mantemento, distribución, supervisión, etc.
;Grupos temporais
:Formados especificamente para unha tarefa e disolvidos unha vez acadados os obxectivos marcados.
Un terceiro criterio podería ser a finalidade do grupo, atendendo á cal pódense distinguir:
;Grupos de produción
:Os membros levan a cabo unha tarefa determinada. Configuran os distintos departamentos e as distintas unidades da empresa. Serán permanentes.
;Grupos de solución de problemas
:Adícanse á solución dun problema ou á análise dunha situación ou proxecto. Serán temporais.
;Grupos de resolución de conflitos
:Grupos temporais de solución de conflitos mediante negociacións.
;Grupos de cambio e desenvolvemento da organización
:Terán como finalidade formar ao resto dos traballadores na dinámica de grupos.
Por último, os grupos poden clasificarse polo seu nivel xerárquico:
;Diferenciación vertical
*'''Directivos''' (primeiro nivel). Toman as decisións, elaboran os planes a seguir e delimitan o contexto.
*'''Executivos e mandos intermedios''' (segundo nivel). Desenvolven as políticas e plans elaborados pola empresa.
*'''Profesionais e especialistas''' (terceiro nivel). Desenvolven os procesos técnicos e levan a cabo os servizos dentro da empresa.
;Diferenciación horizontal
*'''Grupos de servizos especializados'''. Aqueles con habilidades especializadas que teñen tarefas de asesoramento, información, etc.
*'''Comités temporais'''. Estarán limitados no tempo, levando a cabo funcións de asesoramento puntuais que faciliten a toma de decisións.
==Reunións de traballo==
===Fases das reunións===
A organización e mailo desenvolvemento dunha reunión implica unha serie de fases:
====Planificación====
Planificar unha reunión de traballo implica:
#Establecer os obxectivos da reunión, os motivos, a conveniencia de convocala, a forma de anunciala, etc.
#Tomar a decisión de realizar ou non a reunión. Isto supón analizar todas as vantaxes e inconvenientes de cada unha das alternativas e tomar unha decisión.
Por regra xeral, cómpre evitar as reunións cuxo obxectivo non estea moi claro, pois resultarán unha perda de tempo. Serán porén necesarios cando faga falla dialogar sobre un asunto para resolver un conflito, ou para potenciar a dinámica de grupos.
Unha das maiores desvantaxes das reunións de traballo é o custo para a empresa, polo que a esta interésalle evitar reunións innecesarias.
====Preparación====
Nas grandes reunións adoita elaborarse un proxecto, e nas pequenas e máis frecuentes realízase un documento de convocatoria no que aparezan:
*a data da reunión,
*o lugar,
*as persoas ou colectivos aos que vai dirixida a reunión e
*a “orde do día”, unha lista ordenada do conxunto de temas que se van tratar ao longo da reunión.
**Ao final da orde do día, adoita engadirse unha sección de “rogos e preguntas”, un espazo aberto de tempo dedicado a falar de todo o que non quedase claro da reunión, establecer conclusións, ou propor cuestións que non se tivesen en conta ao convocar a reunión.
Para realizar as reunións adoita necesitarse unha documentación, a entregar a todos os asistentes á mesma.
Ademais da documentación, é importante buscar un local que sexa axeitado para realizar a reunión. Á hora de escoller o lugar da reunión, cómpre buscar un que sexa cómodo, ben iluminado, non teña ruído, nin excesivamente grande nin excesivamente pequeno, co material e medios necesarios, etc. non debe ser excesivamente grande ou pequeno, senón que debe axustarse ao tamaño do grupo de asistentes.
No que respecta á duración da reunión, debe ser de entre unha e dúas horas. E a hora de inicio da reunión cómpre que sexa unha das primeiras da mañá, e en calquera caso que non sexa contra o final da xornada.
====Execución====
Na execución, os temas dispóñense dunha maneira lóxica, xeralmente dando prioridade aos temas máis urxentes ou densos. Durante a execución o coordinador ten un papel fundamental, e terá que cumprir unha serie de funcións:
*Facer unha introdución do tema do que se vaia falar achegando toda a información necesaria.
*Presentar as distintas solucións alternativas ao problema ou problemas.
*Organizar as quendas e programar as preguntas.
*Crear un clima de confianza e de cordialidade para fomentar a participación dos asistentes.
*Dinamizar a reunión, evitar que se estanque.
*Intentar que se chegue a un acordo común.
Segundo algúns autores existen catro deberes esenciais do coordinador para que a reunión vaia ben:
*Controlar os tempos asignados para cada tema (especialmente importante).
*Elaborar unha lista das preguntas a realizar durante a reunión para non esquecelas.
*Evitar que se perda o fío da conversa, as desviacións do tema, as divagacións (especialmente difícil).
*Recapitular antes de pasar ao tema seguinte, ir establecendo conclusións preliminares, de xeito que se vaian organizando as ideas dos participantes e se vaia delimitando a discusión (non adoita facerse).
====Resumo, rexistro e avaliación====
Unha vez rematada a reunión, haberá que elaborar un resumo de todo o acordado na mesma (que xeralmente elabora o secretario) para facer posteriormente unha avaliación e ver se se conseguiron os obxectivos marcados para a reunión.
A acta recollerá todas as decisións tomadas, e rexistraranse nos libro de actas. Estes informes enviaranse posteriormente ás persoas afectadas e interesadas.
Ter un informe da reunión permitirá avaliar o grao de cumprimento dos acordos previstos.
===Recursos das reunións===
Ao organizar reunións de traballo hai que ter en conta os recursos:
;Recursos económicos
:Hai que ter en conta de onde saen. Poden saír dos propios recursos da empresa, pero tamén poden ser recursos externos (subvencións).
;Recursos humanos
:O coordinador será a persoa que organice o traballo, e o seu nome aparecerá na orde de convocatoria, xunto co do secretario que redactará a acta correspondente.
;Recursos técnicos
:Os medios audiovisuais son moi importantes. Se as persoas escoitan e ao mesmo tempo ven, asimilan de media a metade da reunión. Porén, se unicamente teñen que escoitar, asimilar só unha quinta parte.
===Tipos de reunións===
Existen cinco tipos fundamentais de reunións:
;Reunións de carácter informativo
*Poden celebrarse para que a empresa comunique información que considere importante aos asistentes, ou para recibila dos mesmos.
*Os '''asistentes''' terían no primeiro caso un papel pasivo, podendo solicitar nalgúns momentos aclaracións, e no segundo un papel activo, fornecéndolle á empresa toda a información que solicite.
*O '''coordinador''' dirixirá a reunión, e transmitirá a información no primeiro caso e a solicitará e recollerá no segundo.
;Reunións para a solución de problemas
*Celébranse para a resolución de problemas co resto do equipo.
*Os '''asistentes''' terían nestas reunións un papel activo, participando no debate e fornecendo información.
*O '''coordinador''' simplemente dirixe e modera a reunión.
;Reunións de traballo
*Poden celebrarse por distintos motivos: intercambiar información, coordinar funcións, planificar estratexias, etc. En xeral, mellorar os procesos de traballo.
*Os '''asistentes''' terán un papel activo, participando no debate e achegando información e opinións.
*O '''coordinador''' dirixirá e moderará a reunión, e poderá delegar funcións noutras persoas.
;Reunións creativas
*Teñen como obxectivo xerar ideas (''brainstorming'').
*Os '''asistentes''' deben facer todo tipo de propostas.
*O '''coordinador''' fará de dinamizador e sintetizador.
;Reunións de negociación
*O seu obxectivo consiste en conciliar os diversos intereses e acadar un acordo por consenso para resolver unha situación conflitiva.
*Os '''asistentes''' terán un papel activo, e deberán defender as súas posturas, dar a súa opinión, facer suxestións, etc.
*O '''coordinador''' será moito máis imparcial que nos demais tipos. Tratará de chegar a un acordo.
==Círculos de calidade==
Os círculos de calidade xurdiron no Xapón na década dos 50. Nesa época o país exportaba moitos produtos a un prezo moi baixo, pero tamén unha calidade baixa. Decidiuse entón intentar mellorar a calidade mantendo os prezos baixos.
O que fixeron foi crear unha nova ferramenta, os “círculos de calidade”, que tiveron moito éxito. Na metade da década dos 90 existían máis de un millón de círculos de calidade no Xapón, dos que formaban parte máis de once millóns de traballadores. Foron exemplos populares de empresas que os empregaron [[w:Sony|Sony]] e Toyota. Estes círculos chegaron a occidente na década dos 70.
:''Un círculo de calidade é un pequeno grupo de empregados que realizan tarefas similares e que de xeito voluntario se reúnen cunha certa frecuencia en horas de traballo para identificar os problemas do seu traballo, identificar as súas causas, e buscar solucións que proporlle logo á empresa.''
Todos os círculos de calidade teñen en común unha serie de características:
*'''Tamaño'''. Serán grupo pequenos, de entre catro e quince persoas, se ben se recomenda que sexan oito.
*'''Regularidade'''. Teñen que estar programadas. Recoméndase celebrar unha reunión por semana.
*'''Integrantes'''. Teñen que depender todos dunha mesma persoa que tamén participe como un integrante máis.
*'''Participación'''. Aínda que o xefe forme parte do grupo, as decisións tomaranse por consenso, e enviaranse así á dirección.
*'''Voluntariedade'''. En principio estes círculos non se poden impoñer. A realidade empresarial reflicte xeralmente o contrario.
*'''Remuneración'''. Que a participación sexa voluntaria non significa que sexa de balde, trátase de horas remuneradas.
*'''Formación'''. Os traballadores teñen que recibir unha formación constante para que a súa participación sexa eficaz.
*'''Compromiso'''. Ten que existir un compromiso por parte da dirección da empresa para proporcionar toda a asistencia e toda a asesoría que sexa necesaria para o funcionamento dos grupos.
*'''Permanencia'''. Non son grupos temporais que se crean puntualmente para resolver un conflito, a idea é que os grupos permanezan no tempo, buscando unha mellora continua da calidade dos produtos.
*'''Avaliación'''. Para demostrar a eficacia dos círculos terá que haber un certo control e seguimento, e haberá que facer unha avaliación.
Resumindo, os círculos de calidade teñen tres obxectivos:
*Mellorar a calidade a través da mentalización da organización do traballo ben feito e da necesidade da mellora continua dos procesos de traballo e das accións.
*Xerar un bo ambiente de traballo creando espazos de participación e de diálogo nos que os traballadores poidan participar na toma de decisións e poidan asemade propor solucións.
*Mellorar a comunicación horizontal e vertical.
==Vantaxes e inconvenientes==
Entre as vantaxes dos grupos de traballo, están as seguintes:
*As discusións en grupo van fornecer máis experiencia e máis variedade de opinións.
*A participación en grupos vai axudar a acadar mellores ideas, e aceptar as dos demais.
*As conclusións obtidas polo grupo son máis obxectivas, porque adóptanse tras escoitar as conclusións de todos os participantes.
*Mellora a comunicación na empresa.
*É un sistema co que se forma aos traballadores, que que necesitan unha formación para participar nestes grupos de traballo.
*A participación nas decisións satisfará a necesidade de desenvolvemento persoal dos membros do grupo.
*Permitirá avaliar a todos os membros do grupo.
*O funcionamento do grupo permite delegar temas nel que, pola súa transcendencia, a dirección da empresa non queira delegar nunha única persoa (directivo).
Pola outra banda están os posibles inconvenientes:
*Elevados custos de mantemento. É o principal inconveniente do traballo en grupo fronte ao traballo individual.
*A responsabilidade queda diluída entre os membros do grupo.
*Non sempre se consegue mellorar o ambiente de traballo, e poden de feito xurdir tensións entre os membros. Isto pode dar lugar a unha tendencia a torpedear as decisións dos demais.
*Pode deformarse a función dos directivos, que poden perder potestade de decisión de abusarse dos grupos para a toma de decisións importantes.
{{Navegador|A negociación|}}
[[Categoría:Relacións no contorno de traballo|Grupos de traballo]]
eykjbsc5s3f75j4kek6hz6kd82h4xnq
Categoría:Relacións no contorno de traballo
14
3909
15219
11834
2016-01-12T09:45:33Z
Banjo
68
15219
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Formación profesional|Relacions no contorno de traballo]]
pqnufanscql36vb1qnezmea4ud00fxp
Usuario:Sasan700
2
3910
11858
2011-02-15T08:16:08Z
Sasan700
733
Nova páxina: * About Me; [[:w:ce:User:Sasan700|Sasan700]]
11858
wikitext
text/x-wiki
* About Me; [[:w:ce:User:Sasan700|Sasan700]]
p6oxvtqvhyijvlk6mw6sxhhtz2xnygd
Usuario:Shanel
2
3913
11878
2011-02-23T04:31:04Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])♥
11878
wikitext
text/x-wiki
Hello! My name is Shanel Kalicharan. My edits on this wiki are mostly part of my [[m:steward|steward work]]. If you have any comments or questions, please let me know on [[m:User talk:Shanel|my global talk page]]!
539e2stnb09ajwpzc24v9hl0lll9mz2
JavaScript
0
3914
16076
14742
2016-01-12T23:41:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16076
wikitext
text/x-wiki
'''JavaScript''' é unha linguaxe de programación interpretada<ref>É dicir, que non necesita ser compilada para executarse.</ref> empregado principalmente en páxinas web, cunha sintaxe semellante á de [[Java]] ou [[C]]. Trátase dunha linguaxe do lado do cliente, en contraposición ás linguaxes do lado do servidor ([[PHP]]).
JavaScript non é unha linguaxe orientada a obxectos propiamente, xa que non dispón de herdanza. É máis ben unha linguaxe baseada en prototipos, xa que as novas clases xéranse clonando as clases base (prototipos) e estendendo a súa funcionalidade.
== Limiar ==
:'''[[/Orixe|Orixe]]'''
== Información ==
:'''[[/Características|Características]]'''
== Aprendizaxe ==
== Manual ==
=== Inclusión ===
:'''[[/Inclusión nos documentos|Inclusión nos documentos]]'''
=== Elementos ===
:'''[[/Comentarios|Comentarios]]'''
:'''[[/Instrucións de control|Instrucións de control]]'''
:'''[[/Variables|Variables]]'''
:'''[[/Operadores|Operadores]]'''
=== Obxectos ===
==== Obxectos non HTML ====
:'''[[/Array|Array]]
:'''[[/Boolean|Boolean]]
:'''[[/Data|Data]]'''
:'''[[/Function|Function]]
:'''[[/Image|Image]]
:'''[[/Number|Number]]
:'''[[/Object|Object]]
:'''[[/Expresión regular|Expresión regular]]'''
:'''[[/String|String]]
==== Obxectos [[HTML]] ====
:'''[[/Documento|Documento]]'''
::'''[[/Formulario|Formulario]]'''
:::'''[[/Botón|Botón]]'''
:::'''[[/Caixa de selección|Caixa de selección]]'''
:::'''[[/Contrasinal|Contrasinal]]'''
:::'''[[/Escondido|Escondido]]'''
:::'''[[/Lista de escolla|Lista de escolla]]'''
::::'''[[/Opción|Opción]]'''
:::'''[[/Texto|Texto]]'''
=== Propiedades ===
:'''[[/lenght|<source lang="javascript" enclose="none">lenght</source>]]'''
=== Funcións ===
==== Funcións independentes ====
:'''[[/alert()|<source lang="javascript" enclose="none">alert()</source>]]'''
:'''[[/confirm()|<source lang="javascript" enclose="none">confirm()</source>]]'''
==== Funcións dependentes ====
:'''[[/focus()|<source lang="javascript" enclose="none">focus()</source>]]'''
=== Expresións regulares ===
:'''[[/Delimitadores|Delimitadores]]'''
:'''[[/Meta-caracteres|Meta-caracteres]]'''
:'''[[/Secuencias de escape|Secuencias de escape]]'''
:'''[[/Modificadores|Modificadores]]'''
== Casos concretos ==
:'''[[/Casos concretos de formularios|Formularios]]'''
== Técnicas obsoletas ==
== Epílogo ==
== Notas ==
<references />
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[CSS]]
* [[HTML]]
* [[PHP]]
[[Categoría:JavaScript| ]]
8hf4cboh3lkrk36d5nbk328eajnjpww
JavaScript/Orixe
0
3915
14716
11886
2015-03-16T07:01:54Z
Banjo
68
14716
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Características}}
A linguaxe foi inventada por Brendan Eich na empresa Netscape Communications, que é a que fabricou os primeiros navegadores web comerciais. Apareceu por primeira vez no produto de Netscape chamado Netscape Navigator 2.0.
Inicialmente chamous «Mocha», e máis tarde «LiveScript», pero foi rebautizado como JavaScript nun anuncio conxunto entre Sun Microsystems e Netscape, o 4 de decembro de 1995.
En 1997, os autores de JavaScript propuxeron que fose adoptado como estándar da ''European Computer Manufacturers' Association'' (ECMA), un organismo ''internacional'' con sede en Xenebra. En xuño de 1997 foi adoptado como estándar da ECMA, co nome de «ECMAScript». Pouco despois tamén o foi como un estándar do ISO.
[[JScript]] é a implementación de ECMAScript de Microsoft, moi similar ao JavaScript de Netscape, pero con certas diferenzas no modelo de obxectos do navegador, polo que as dúas linguaexs adoitan ter certas incompatibles.
Para evitar estas incompatibilidades, o ''World Wide Web Consortium'' deseñou o estándar ''Document Object Model'' (DOM, ó «Modelo de obxectos dos documentos»), que incorporan todos os navegadores ''web'' modernos compatibles con JavaScript.
{{Navegador||Características}}
[[Categoría:JavaScript|Orixe]]
icxdyww2p3h8wuui5wb4ijdxii328f8
Categoría:JavaScript
14
3916
11883
2011-02-23T10:31:37Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Programación]]
11883
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Programación]]
malnw6ughgzjcvpjuy4q9l6tokgxig0
JavaScript/Inclusión nos documentos
0
3917
14715
11903
2015-03-16T07:01:22Z
Banjo
68
14715
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Características|Comentarios}}
O '''JavaScript''' pode emrpegarse en calquera documento que sexa [[HTML]] ao chegar ao cliente.
O código JavaScript dos documentos HTML vai escrito dentro dos elementos <code>script</code>:
<source lang="javascript">
<script type="text/javascript">
// Código JavaScript.
</script>
</source>
Adoitaba comentarse o código con comentarios HTML, que ocultarían o código nos navegadores incompatibles co JavaScript e o executarían con normalidade no resto, pero é unha práctica que quedou en desuso debido a que a práctica totalidade dos navegadores entende JavaScript, independentemente de que sexa ou non capaz de executalo.
Para incluír un ficheiro externo con código JavaScript emprégase a seguinte liña de código:
<source lang="javascript">
<script type="text/javascript" src="[URL]"></script>
</source>
Onde '''''[URL]''''' substituirase polo enderezo do ficheiro.
{{Navegador|Características|Comentarios}}
[[Categoría:JavaScript|Inclusion nos documentos]]
t9aybwjrm3d7hqmumgcr8mbji7ys2hx
JavaScript/Características
0
3918
16077
14717
2016-01-12T23:41:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16077
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Orixe|Inclusión nos documentos}}
A continuación lístanse algunhas das características de '''JavaScript''':
* Na sintaxe '''diferéncianse as maiúsculas das minúsculas''', é dicir, non será o mesmo a variable ''cousa'' que a variable ''Cousa''.
{{Navegador|Orixe|Inclusión nos documentos}}
[[Categoría:JavaScript|Caracteristicas]]
75k2pqi9beu8oznogaw63pzsmycxlas
JavaScript/Comentarios
0
3919
14718
12226
2015-03-16T07:02:59Z
Banjo
68
14718
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Inclusión nos documentos|Instrucións de control}}
A sintaxe dos comentarios é a mesma que en [[C++]], comentarios de bloque delimitados por «/*» e «*/», e comentarios dunha liña delimitados por «//» e o fin da liña. A continuación poden verse algúns exemplos:
<source lang="javascript">
/* Comentario. */
/*
* Comentario.
*/
/***************
* Comentario. *
***************/
// Comentario.
</source>
{{Navegador|Inclusión nos documentos|Instrucións de control}}
[[Categoría:JavaScript|Comentarios]]
ax67mkazz7t73nsznkje78f8g0b25bi
JavaScript/Variables
0
3920
16130
12224
2016-01-12T23:50:45Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16130
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Instrucións de control|Operadores}}
As '''''variables''''' son espazos de memoria dentro do navegador do cliente aos que se lles asigna un identificador mediante o cal pode accederse a eles dende todo o programa.
Pódese traballar con variables ''implícitas'', que deben declararse e non se liberan ata que o navegador web pecha a páxina, ou ''explícitas'', que non se declaran e poden eliminarse mediante o [[{{BASEPAGENAME}}/Operadores#Delete|operador <source lang="javascript" enclose="none">delete</source>]]. Para declarar unha variable faise mediante o [[{{BASEPAGENAME}}/Operadores#Delete|operador <source lang="javascript" enclose="none">var</source>]]:
<source lang="javascript">
var identificadordavariable
</source>
As variables poden ir asociadas a un valor, un obxecto ou unha función. Poden ademais ser de varios tipos: ''string'' (cadea de texto), ''number'' (número), ''object'' (obxecto), ''function'' (función), ''array'' (matriz), ''boolean'' (''booleano'' ou lóxico), etc.
{{Navegador|Instrucións de control|Operadores}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
rgcfl9r04gzuzoacrm7fqib9pr0o3x5
JavaScript/Operadores
0
3921
16131
14720
2016-01-12T23:50:56Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16131
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Variables|Array}}
Existen de varios tipos de '''operadores''': [[#Operador de asignación|de asignación]], [[#Operadores aritméticos|aritméticos]], [[#Operadores relacionais|relacionais]], [[#Operadores lóxicos|lóxicos]], [[#Operadores especiais|especiais]]
== Operador de asignación ==
O operador de asignación é o símbolo matemático de igual, «'''='''», cuxa función consiste en recoller o resultado da expresión que haxa á súa dereita na variable que teña á esquerda. Exemplo:
<source lang="javascript">
variable = "valor";
</source>
== Operadores aritméticos ==
Os aritméticos son os matemáticos: suma('''+'''), resta('''-'''), multiplicación('''*'''), división('''/'''), e resto de división ou módulo ('''%'''). O operador ''+'' tamén pode ser utilizado para concatenar ''strings''.
A súa utilización pode ser:
<source lang="javascript">
variable = "valor" #operador\\\ "valor";
variable #operador\\\= "valor";
</source>
No primeiro caso asignamos á variable ''variable'' o resultado da operación; e no segundo caso aplícase a operación directamente á variable ''variable'' modificando o seu valor primitivo, equivalería a:
<source lang="javascript">
variable = variable #operador\\\ "valor";
</source>
Tamén existen os aritméticos unitarios que non necesitan doutro valor para actuar a unha variable como os aritméticos normais. Son ''++'', ''--'' e ''-''.
''++'' Conseguirá sumar unha unidade á variable á que acompaña.
''--'' Conseguirá o efecto inverso, restará unha unidade á variable que acompaña.
''-'' É o operador unitario negativo, cambiará o signo da variable á que acompaña.
=== Advertencia sobre os #operador\\\ aritméticos unitarios ''++'' e ''--'' ===
Un ''++'' antes dunha variable aumentará o seu valor nunha unidade e a súa aplicación será con ese novo valor. Un ''++'' logo da variable aumentará o valor da variable logo da súa aplicación, é dicir, aplicarase co valor antigo e despois agregarase unha unidade. O mesmo ocorre con ''--''.
Exemplo:
<source lang="javascript">
x=10;
e=x++;
</source>
Outorgará un valor inicial á variable ''x'' de 10 e á ''e'' de 10. Pero despois a ''x'' súmaselle unha unidade, logo ''x'' terá o valor 11 ao terminar a execución.
Exemplo2:
<source lang="javascript">
x=10;
e=++x;
</source>
Aquí a ''x'' outorgámoslle o valor 10, despois sumámoslle unha unidade e asignámosllo a ''e'', polo que as dúas variables valerán 11.
== Operadores relacionais ==
Os relacionais son os que comparan os valores das variables uns con outros. Devolven un ''true'' ou un ''false'' dependendo se son verdadeiros ou falsos. Son
* > Maior que
* >= Maior ou igual
* < Menor que
* <= Menor ou igual
* == Igual que (mesmo valor sen ser obrigatoriamente mesmo tipo)
* === Estritamente igual que (mesmo valor e mesmo tipo de variable)
* != Distinto que
== Operadores lóxicos ==
Estes agrupan conxuntos de expresións. Son os seguintes:
* (&&) AND valoración
* (||) OR valoración
* (@^)\ XOR: OR exclusivo (ou un, ou o outro, pero non os dous á vez)
* (!) NOT:Negación
Existen tamén #operador\\\ de asignación combinados con operadores lóxicos (&=, |=,=).
Ademais dos operadores de valoración, tamén existen #operador\\\ que traballan a nivel de [[bit]]s:
* & AND
* | OR. XOR
* Complemento a un
* >> Shift á dereita
* << Shift á esquerda
* >>> Shift á dereita enchendo os ceros
O operador AND bit a bit pódese concibir como un modo para cancelar un bit levándoo a 0. O operador OR bit a bit é o contrario de AND e pode utilizarse para impostar en 1 un bit, mentres que o operador XOR pode utilizarse para impostar en 1 un bit se os bit comparados son distintos.
Os operadores de shift corren todos os bit dunha variable cara á dereita ou cara á esquerda un número determinado de posicións e os novos bit que se crean se impostan en 1, mentres que os bit que salguen pérdense (excepto os do signo).
As operacións de shift son útiles para descifrar o input dun dispositivo externo, como un conversor analóxico/dixital, e permiten realizar operacións rapidísimas entre enteiros en canto o feito de correrse á dereita divide un número por dous, mentres que correrse á esquerda multiplícao tamén por dous.
O operador de complemento a un, pola súa banda, inviste o estado dos bit, polo que todos os 1 cambiaranse en 0, e viceversa. Naturalmente, dúas operacións de complemento no mesmo número producen como resultado o número orixinal.
== Operadores especiais ==
=== Operador condicional (?:) ===
O operador condicional é o único operador de JavaScript que ten tres operandos. A expresión toma un valor ou outro dependendo da condición:
''condición'' '''?''' ''valor_true'' ''':''' ''valor_false''
Exemplo:
<source lang="javascript">
var estado = (idade>=18) ? "adulto" : "menor";
</source>
=== #Operador\\\ coma (,) ===
Serve para concatenar expresións. É útil en bucles for.
Exemplo:
<source lang="javascript">
for(var a=0, b=1; (a *<b 100) || (a 14);>a++, b*=2) {
document.write(a+" * "+b+" = "+(a b)+*" <br />");
}
</source>
=== #Operador\\\ delete ===
Borra un obxecto, unha propiedade dun obxecto, ou un elemento dun array dado o seu índice. A sintaxe é:
<source lang="javascript">
delete obxecto
delete obxecto.propiedade
delete táboa[indice]
</source>
O #operador\\\ ''delete'' non se pode usar coas variables declaradas explicitamente coa sentenza ''var''. Se o ''delete'' ten éxito devolverá un true, e ademais cambiará o valor do que esteamos utilizando a ''undefined''.
Para eliminar un elemento dun array, pódese usar
<source lang="javascript">
delete meuarray[2];
</source>
O obxecto pasará a non ter valor, e o programa tratarao como ''undefined'', tal e como se utilizamos unha elemento dun array máis alto que a propia lonxitude do array. Para entregarlle explicitamente o valor ''undefined'' debemos outorgarllo coa palabra reservada:
<source lang="javascript">
meuarray[2]=undefined;
</source>
=== #Operador\\\ in ===
O operador ''in'' devolve ''true'' se a propiedade esta especificada no obxecto indicado:
<source lang="javascript">
propiedade in obxecto;
</source>
Tamén pode comprobar se un índice dun array está dentro dos valores posibles do array (entre 0 e array.length-1, a non ser que a eliminamos co operador ''delete'').
=== #Operador\\\ instanceof ===
Este operador devolve true se o obxecto indicado é unha instancia da clase que se especifica:
<source lang="javascript">
obxecto instanceof clase;
</source>
Sendo a clase un tipo de obxecto, como Date, Array ou un obxecto creado por nós mesmos.
=== #Operador\\\ new ===
''new'' utilízase para crear novas instancias de obxectos, xa sexa dos predefinidos ou dos creados por nós.
<source lang="javascript">
variable=new obxecto(param1, param2...);
</source>
=== #Operador\\\ this ===
O #operador\\\ ''this'' utilízase máis que nada dentro da definición dun obxecto para referirse a unha instancia dun obxecto. Serve para declarar propiedades e métodos do propio obxecto que estarán dispoñibles a través da instancia.
=== #Operador\\\ typeof ===
Pódese usar dos seguintes xeitos
<source lang="javascript">
typeof variable;
typeof (variable);
</source>
Devolve un ''string'' co tipo de variable que resulte ser: function, string, object, boolean...
=== #Operador\\\ void ===
Pode verse en enlaces sobre todo. A expresión que lle acompaña é avaliada, pero non devolve ningún valor. Por exemplo:
<source lang="javascript">
<a href="javascript:void(0)">Pulsa aquí para non facer nada</a>
</source>
Ao pulsar no enlace veremos que non resulta ningunha acción. Con todo:
<source lang="javascript">
<a href="javascript:void(document.form.submit())">Pulsa aquí para enviar</a>
</source>
Executa a orde de submit() enviando o formulario onde houber de envialo. A expresión é avaliada pero non cargada en lugar do documento actual.
{{Navegador|Variables|Array}}
[[Categoría:JavaScript|Operadores]]
ixwabvezchky0im1zguahgdjjhlrjqj
JQuery
0
3922
16132
11922
2016-01-12T23:51:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16132
wikitext
text/x-wiki
'''jQuery''' é unha biblioteca de [[JavaScript]] que simplifica a modificación de documentos [[HTML]], o manexo de eventos, as animacións, e as interaccións con [[AJAX]]. A biblioteca ten dúas licenzas (as copias e traballos derivados poden escoller entre usar unha e a outra): MIT e GPL.
== Limiar ==
== Información ==
:'''[[/Descarga|Descarga]]'''
== Aprendizaxe ==
== Manual ==
== Técnicas obsoletas ==
== Epílogo ==
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[AJAX]], [[CSS]], [[JavaScript]], [[HTML]].
[[Categoría:JQuery| ]]
qkon4pbxrkkv79nn9ysozxto341yss6
Categoría:JQuery
14
3923
11918
2011-03-03T11:02:50Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Programación|Jquery]]
11918
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Programación|Jquery]]
c1rfmikxk290qw91v29xa4of5klceao
JQuery/Descarga
0
3924
16133
11921
2016-01-12T23:51:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16133
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Para empregar JQuery, o primeiro que se necesita é dispoñer da biblioteca. Esta pode descargarse, ou pode facerse referencia a unha copia externa que permita este tipo de uso. Empregar unha copia local da biblioteca ten certas vantaxes, como a flexibilidade pódese alterar o código); porén, facendo referencia a unha copia externa aforrarase ancho de banda. Na documentación oficial de JQuery hai unha [http://docs.jquery.com/Downloading_jQuery#CDN_Hosted_jQuery lista destas copias externas] que se poden empregar, e máis abaixo na mesma páxina pode accederse á '''[http://docs.jquery.com/Downloading_jQuery#Current_Release descarga]'''.
A biblioteca pode descargarse comprimida, sen comprimir e reducida:
;Comprimida
:O tamaño en disco será considerablemente inferior, porén, a carga da biblioteca por parte do cliente será máis lenta.
;Sen comprimir
:Pensado para a solución de erros e mailo estudo do código fonte.
;Reducida
:É a ideal para «ambientes de produción», é dicir, é a que se iniciará máis rápido no cliente, aínda que tarde máis en descargarse ao ser meirande que a versión comprimida.
{{Navegador||}}
[[Categoría:JQuery|API]]
eldnawmb4vdrlxy5qhylkewol5yru0c
JQuery/Funcionamento
0
3925
16134
11923
2016-01-12T23:51:25Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16134
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
Aquí aprenderemos como funciona '''JQuery''', dende cero, cun exemplo simple que poida seguirse paso a paso.
== Ficheiro HTML inicial ==
O primeiro será crearmos un ficheiro [[HTML]] sobre o que traballar. Dado que [[JavaScript]] é unha linguaxe do lado do cliente e '''JQuery''' é unha biblioteca de JavaScript, non será necesario en ningún momento dispoñermos dun servidor web. Abondará con crear un ficheiro de texto simple coa extensión <tt>.html</tt> nun cartafol calquera.
Unha vez teñamos o ficheiro de texto simple, procederemos a enchelo co seguinte código HTML:
<source lang="html4strict" line="GESHI_NORMAL_LINE_NUMBERS">
<!doctype html>
<html>
<head>
<meta charset="utf-8">
<title>Probas con JQuery</title>
</head>
<body>
<a href="http://jquery.com/">jQuery</a>
<script src="jquery.js"></script>
<script>
</script>
</body>
</html>
</source>
Na liña <tt>9</tt> indícase onde está a copia da biblioteca JQuery. Se a [[{{BASEPAGENAME}}/Descarga|descargamos]] no mesmo cartafol no que o documento HTML, poderemos deixar a liña de código tal cual está, senón haberá que cambiar o valor da propiedade <tt>src</tt>.
== Execución de código unha vez estea cargado o documento ==
O primeiro que fan moitos dos programadores de [[JavaScript]] é engadir algo de código ao seu documento HTML, como por exemplo:
<source lang="javascript">
window.onload = function(){ alert("Funciona!"); }
</source>
Dentro de <source enclose="none" lang="javascript">window.onload = function()</source> vai o código a executar xusto tras cargarse o documento. O problema é que o código JavaScript non se dá executado ata que todas as imaxes rematan de cargarse (incluíndo as de publicidade). O motivo para empregar <source enclose="none" lang="javascript">window.onload</source> é que senón o código JavaScript executaríase antes de que o «documento» HTML acabase de cargarse.
Para solucionar ambos os dous problemas, JQuery emprega unha única sentencia que analiza o documento e espera a que estea preparado para ser manipulado, o evento <source enclose="none" lang="javascript">ready</source>:
<source lang="javascript">
$(document).ready(
function()
{
// Aquí iría o código.
}
);
</source>
Engade dita sentencia ao teu documento HTML, dentro do segundo elemento <tt>script</tt> (entre as liñas 10 e 12 do [[#Ficheiro HTML inicial|código inicial]]). Unha vez feito, dentro do evento <source enclose="none" lang="javascript">ready</source>, engade un xestor de presións nas ligazóns (neste caso só haberá unha, na liña <tt>8</tt> do [[#Ficheiro HTML inicial|código inicial]]):
<source lang="javascript">
$(document).ready(
function()
{
$("a").click(
function(event)
{
alert("Grazas pola súa visita.");
}
);
}
);
</source>
{{Navegador||}}
[[Categoría:JQuery|API]]
mlmk2k80s4niz9n4t6el6o29cupvl7r
Bash/Vantaxes
0
3926
16282
11926
2016-01-13T00:16:18Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16282
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Configurar como a terminal predeterminada|}}
As seguintes son algunhas das funcionalidades máis salientables de Bash:
== Inicio ==
Ademais das opcións da liña de ordes dun só carácter que adoitan poder configurarse mediante a orde <source lang="bash" enclose="none">set</source>, pódense usar outras moitas opcións de varios caracteres.
== Ficheiros de inicio ==
Os ficheiros de inicio son guións que Bash lee e executa ao iniciarse. Que ficheiros de inicio se executan depende da maneira en que se inicie Bash:
===Inicio como terminal de identificación interactivo ou con <source lang="bash" enclose="none">--login</source>===
Enténdese por “interactivo” que se poden introducir ordes. O terminal non está a executarse porque se activou un guión. O de «terminal de identificación» significa que para acceder ao terminal fai falla identificarse no sistema, xeralmente mediante unha combinación de usuario e contrasinal.
Os seguintes son os ficheiros que se lerán:
* <tt>/etc/profile</tt>
* o primeiro ficheiro que exista e poda lerse dos seguintes:
** <tt>~/.bash_profile</tt>
** <tt>~/.bash_login</tt>
** <tt>~/.profile</tt>
* <tt>~/.bash_logout</tt> ao pechar o terminal.
Aparecerán mensaxes de erro cando se atope algún dos ficheiros pero non se poida ler. Cando Bash non atope un dos ficheiros, irá polo seguinte.
=== Inicio como terminal sen identificación interactivo ===
Na terminal sen identificación non fai falla identificarse no sistema. Serán deste tipo os terminais abertos premendo unha icona ou unha entrada do menú no modo gráfico.
O ficheiro que se le é o <tt>~/.bashrc</tt>.
=== Inicio non interactivo ===
Todos os guións empregan terminais non interactivos. Están programados para realizar unha serie de tarefas concretas que non poden cambiar.
O ficheiro que se le é o que estea definido na variable <source lang="bash" enclose="none">BASH_ENV</source>. Para a busca do ficheiro non se emprega a variable <source lang="bash" enclose="none">PATH</source>, polo que cómpre indicar a ruta completa ao ficheiro.
===Inicio mediante a orde <source lang="bash" enclose="none">sh</source>===
Os seguintes son os ficheiros que se lerán:
* <tt>/etc/profile</tt>
* <tt>~/.profile</tt>
Cando se inicie de maneira interactiva, a variable <source lang="bash" enclose="none">ENV</source> pode conter información adicional sobre o inicio.
=== Modo POSIX ===
Para activar esta opción pode facerse mediante a orde <source lang="bash" enclose="none">set</source>:
<source lang="bash">
set -o posix
</source>
Ou chamando a bash xunto coa opción <source lang="bash" enclose="none">--posix</source>. Entón Bash procurará comportarse acorde ao estándar POSIX dentro das súas posibilidades. Configurar a variable <source lang="bash" enclose="none">POSIXLY_CORRECT</source> ten o mesmo efecto.
O ficheiro que se lea será o definido na variable <source lang="bash" enclose="none">ENV</source>.
=== Inicio remoto ===
Cando se inicia mediante <source lang="bash" enclose="none">rshd</source>, o ficheiro que se lea será <tt>~/.bashrc</tt>.
=== Inicio sendo o <tt>UID</tt> distinto do <tt>EUID</tt> ===
Neste caso non se le ningún ficheiro.
== Terminais interactivos ==
Xeralmente os terminais interactivos escriben e len no terminal do usuario. Bash iníciase de maneira interactiva cando se executa sen argumentos ─opcións aparte salvo que a opción sexa unha cadea da que ler ou cando se inicia para ler da entrada estándar─.
=== Saber se un terminal é interactivo ===
Para saber se un terminal é interactivo, abonda con ver o que hai no parámetro especial <source lang="bash" enclose="none">-</source>, que conterá un <tt>i</tt> se é interactivo:
<source lang="bash">
[usuario@máquina ~]$ echo $-
himBH
</source>
Nos terminais non interactivos, o ''prompt'', <source lang="bash" enclose="none">PS1</source>, non está activado.
=== Comportamento dos terminais interactivos ===
A seguinte é unha lista das diferencias do modo interactivo:
* Bash le ficheiros de inicio.
* O control de traballos está activado de maneira predeterminada.
* Os ''prompts'' están activados, <source lang="bash" enclose="none">PS2</source> estao para ordes de varias liñas, xeralmente co valor <tt>></tt>. Este ''prompt'' aparecerá tamén cando o terminal pense que se introduciu unha orde incompleta, como cando se esquece un <tt>"</tt> final ou estruturas de ordes que non se poden deixar de lado, etc.
* De maneira predeterminada, as ordes lense da liña de ordes mediante <source lang="bash" enclose="none">readline</source>.
* Ao chegar a un fin de ficheiro (<source lang="bash" enclose="none">EOF</source>), en vez de saír inmediatamente Bash interpreta a orde <source lang="bash" enclose="none">ignoreeof</source>.
* O historial de ordes e a expansión do historial están activadas de maneira predeterminada. O historial gárdase na ruta indicada na variable <source lang="bash" enclose="none">HISTFILE</source> ao saír do terminal. O valor predeterminado da variable é <tt>~/.bash_history</tt>.
* A expansión de alias está activada.
* A falta de trampas, o sinal <source lang="bash" enclose="none">SIGTERM</source> ignórase.
* A falta de trampas, o sinal <source lang="bash" enclose="none">SIGINT</source> recóllese e xestiónase. Por iso ao premer a combinación de teclas Ctrl+C, por exemplo, o terminal non desaparece.
* Enviar sinais <source lang="bash" enclose="none">SIGHUP</source> a todos os traballos ao saír configúrase coa opción <source lang="bash" enclose="none">--huponexit</source>.
* As ordes execútanse a medida que se len.
* Bash comproba se hai correo periodicamente.
* Bash pode configurarse para pecharse ao atopar variables ás que non se fixese referencia. No modo interactivo este comportamento está desactivado.
* Non se pechará o terminal por atoparse erros de ''redirección'' nas ordes propias.
* Non se pechará o terminal porque ordes propias especiais devolvan erros ao empregalas no modo POSIX.
* Non se pechará o terminal por un fallo de <source lang="bash" enclose="none">exec</source>.
* Non se pechará o terminal por erros de análise da sintaxe.
* A comprobación simple dos argumentos da orde propia <source lang="bash" enclose="none">cxd</source> está activada de maneira predeterminada.
* Está activada a saída automática unha vez se esgote o tempo indicado na variable <source lang="bash" enclose="none">TMOUT</source>.
== Condicionais ==
A orde <source lang="bash" enclose="none">[[</source> e as ordes propias <source lang="bash" enclose="none">test</source> e <source lang="bash" enclose="none">[</source> empregan expresións condicionais.
As expresións poderán ter un ou dous elementos. As dun só elemento adoitan empregarse para comprobar o estado dun ficheiro. Nelas só se necesita un elemento, no exemplo un ficheiro, para realizar a operación.
Tamén hai operadores de cadea e de comparación numérica, que necesitarán de dous elementos para que a operación se efectúe.
== Operacións aritméticas ==
O terminal permite calcular operacións aritméticas, ben como unha das expansións do terminal ben mediante a orde propia <source lang="bash" enclose="none">let</source>.
O cálculo realízase con variables de tipo enteiro de tamaño fixo sen ningún tipo de comprobación en caso de desbordamento, se ben as divisións entre <tt>0</tt> trampéanse e márcanse como erro. Os operadores e as súas regras son os mesmos que na linguaxe de programación [[C]].
== Alias ==
Os alias permiten que unha palabra se substitúa por unha cadea de texto ao empregarse a palabra como a primeira dunha orde simple. O terminal mantén unha lista de alias que poden activarse e desactivarse mediante as ordes <source lang="bash" enclose="none">alias</source> e <source lang="bash" enclose="none">unalias</source> respectivamente.
Bash sempre le polo menos unha liña de entrada completa antes de executar ningunha das ordes que contén. Os alias aplícanse durante a lectura da orde, non durante a súa execución. Por tanto, unha definición de alias que apareza na mesma liña que outra orde non ten efecto ata que se le a seguinte liña de entrada. As ordes que sigan á definición do alias na mesma liña non se ven afectadas por dita definición.
Os alias aplícanse ao ler a definición dunha función, non ao executala, xa que a definición dunha función é de por si unha orde complexa. Como consecuencia, os alias que se definan nunha función non estarán dispoñibles ata despois que se execute dita función.
== Matrices ==
Bash permite o uso de variables de tipo matriz dunha dimensión. Calquera variable pode empregarse como tal. A orde propia <source lang="bash" enclose="none">declare</source> permite declarar matrices explicitamente. As matrices non teñen ningún tipo de límite na súa lonxitude, nin é necesario que os seus membros estean indexados ou se asignen de maneira contigua. As matrices numéranse a partir de cero.
== Rima de directorios ==
A rima (''stack'') de directorios é unha lista dos últimos directorios nos que se estivo. A orde propia <source lang="bash" enclose="none">pushd</source> engade os directorios á rima ao tempo que cambia o directorio actual, e a orde propia <source lang="bash" enclose="none">popd</source> elimina os directorios indicados da rima ao tempo que se sitúa neles.
O contido da rima pode comprobarse executando <source lang="bash" enclose="none">dirs</source> ou vendo o contido da variable <source lang="bash" enclose="none">DIRSTACK</source>.
== O terminal restrinxido ==
Ao iniciar Bash mediante a orde <source lang="bash" enclose="none">rbash</source> ou coa opción <source lang="bash" enclose="none">--restricted</source> ou <source lang="bash" enclose="none">-r</source> ocorre o seguinte:
* A orde propia <source lang="bash" enclose="none">cd</source> desactívase.
* Non se poden alterar as variables <source lang="bash" enclose="none">SHELL</source>, <source lang="bash" enclose="none">PATH</source>, <source lang="bash" enclose="none">ENV</source> ou <source lang="bash" enclose="none">BASH_ENV</source>.
* Os nomes das ordes non poden conter barras inclinadas («/»).
* Non se permiten nomes de ficheiro que conteñan unha barra inclinada («/») coa orde propia <source lang="bash" enclose="none">.</source> (<source lang="bash" enclose="none">source</source>).
* A orde propia <source lang="bash" enclose="none">hash</source> non admite barras inclinadas («/») coa opción <source lang="bash" enclose="none">-p</source>.
* A importación de funcións durante o inicio está desactivada.
* <source lang="bash" enclose="none">SHELLOPTS</source> ignórase durante o inicio.
* A ''redirección'' da saída mediante <source lang="bash" enclose="none">></source>, <source lang="bash" enclose="none">>|</source>, <source lang="bash" enclose="none">><</source>, <source lang="bash" enclose="none">>&</source>, <source lang="bash" enclose="none">&></source> e <source lang="bash" enclose="none">>></source> está desactivada.
* A orde propia <source lang="bash" enclose="none">exec</source> está desactivada.
* As opcións <source lang="bash" enclose="none">-f</source> e <source lang="bash" enclose="none">-d</source> da orde propia <source lang="bash" enclose="none">enable</source> están desactivadas.
* A ruta predeterminada non pode indicarse mediante a orde propia <source lang="bash" enclose="none">command</source>.
* Non se pode apagar o modo restrinxido.
Ao executarse un guión, <source lang="bash" enclose="none">rbash</source> apágase e as restricións ignóranse para a execución do guión.
{{Navegador|Configurar como a terminal predeterminada|}}
[[Categoría:Bash ─ Información|API]]
eyx52ris3tk9y97wibr5lvomcmrrrrx
Git
0
3927
16040
11927
2016-01-12T23:35:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16040
wikitext
text/x-wiki
'''Git''' é un sistema libre de control de versións distribuído. O sistema está pensado tanto para pequenos como para grandes proxectos. Cada clon de Git é un ''repositorio'' de por si cun historial completo e capacidade para o control de revisións que non depende do acceso á rede ou dun servidor central. A creación de polas e a unión das mesmas son tarefas rápidas e doadas.
A 8 de marzo do 2011, a última versión estable de Git é a '''<tt>1.7.4.1</tt>'''.
== Limiar ==
== Información ==
== Aprendizaxe ==
:'''[[/Clonar e crear un parche|Clonar e crear un parche]]'''
:'''[[/Crear e rexistrar un cambio|Crear e rexistrar un cambio]]'''
== Manual ==
== Técnicas obsoletas ==
== Epílogo ==
== Véxase tamén ==
=== Outros libros ===
* [[Bazaar]], [[CVS]], [[Mercurial]], [[Perforce]], [[Subversion]], [[Visual SourceSafe]].
=== Ligazóns externas ===
* [irc://irc.freenode.net/git Canle de conversa IRC en Freenode] ([http://webchat.freenode.net/?channels=#git interface web]).
[[Categoría:Git| ]]
tvssa23sj8l7eho75fvcjdhb1ftfiqq
Categoría:Git
14
3928
11928
2011-03-08T09:53:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Programación]]
11928
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Programación]]
malnw6ughgzjcvpjuy4q9l6tokgxig0
Git/Clonar e crear un parche
0
3929
16041
11929
2016-01-12T23:35:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16041
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Crear e rexistrar un cambio}}
Este é un exemplo dos pasos a seguir para clonar un ''repositorio'' Git e crear un parche para o mesmo.
<source lang="bash">
$ git clone git@gitorious.org:proxecto/repositorio.git
$ cd repositorio
</source>
Feito isto, faranse os cambios que se queira facer ao repositorio. En canto se remate continuarase cos seguintes pasos:
<source lang="bash">
$ git add (ficheiros modificados ou engadidos)
$ git commit -m "Explicación dos cambios."
$ git format-patch origin/master
</source>
E con isto xa teremos o noso parche.
{{Navegador||Crear e rexistrar un cambio}}
[[Categoría:Git|API]]
foex06ljdxb5d1xt1te9wv7cf8gzrib
Git/Crear e rexistrar un cambio
0
3930
16042
11930
2016-01-12T23:35:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16042
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Clonar e crear un parche|}}
Para crear un ''repositorio'' Git nun directorio, procédese da seguinte maneira:
<source lang="bash">
$ cd (directorio)
$ git init
</source>
Entón, toca engadir os ficheiros que se queira. Unha vez rematemos de engadir os ficheiros, poderemos rexistrar eses cambios da seguinte maneira:
<source lang="bash">
$ git add .
$ git commit -m "Rexistro inicial."
</source>
E con isto o repositorio estará creado e cos “cambios” iniciais.
{{Navegador|Clonar e crear un parche|}}
[[Categoría:Git|API]]
p81vc9ey4tjgepo82lv83ud8zeg2p8z
Relacións no contorno de traballo/A toma de decisións
0
3931
11936
11935
2011-03-09T21:31:04Z
Gallaecio
82
/* Brainstorming */
11936
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Os grupos de traballo|O liderado}}
Todas as persoas que forman parte dunha empresa, independentemente do seu posto, teñen que tomar decisións para levar a cabo o seu traballo. Por suposto, o posto da persoa, así como o tipo de problema, afectará ao tipo de decisións e mailas súas repercusións.
==O proceso==
Todas as decisións son o resultado dun proceso lóxico:
===Identificar o problema===
Primeiro hai que coñecer e analizar o problema. Isto supón identificalo e delimitalo, así como identificar e delimitar as súas causas. Despois hai que definir o problema, é dicir, fixar as condicións e os límites para a súa resolución. E finalmente hai que situar o problema dentro do contexto xeral da empresa, ver se se trata dun problema illado, se pode ou vai repetirse, a súa importancia dentro da empresa, e mailo seu alcance temporal.
===Estudalo a fondo===
Identificado o problema débense buscar as diferencias entre a situación actual e a que sería a ideal.
===Analizar as causas===
Contrastado o problema co que sería a situación ideal, deben analizarse as posibles causas desa diferencia entre ambas as dúas situacións e ver cal delas ou que combinación delas é a máis probables.
===Establecer os criterios de decisión===
Analizadas as causas, tocará identificar e valorar os criterios de decisión:
*A '''marxe de erro''', a posibilidade de que a decisión tomada non sexa a correcta, debe ser o máis baixa posible.
*O '''tempo''' que precise a medida deberá tamén ser o menor posible.
*A decisión terá que ter '''coherencia''' co contexto en que se adopta e no que se vai desenvolver.
*A '''aplicabilidade''', a posibilidade de aplicar a decisión cos recursos de que dispón a empresa.
*A '''adecuación''', que os recursos a empregar sexan proporcionais aos obxectivos da empresa.
===Analizar as posibles alternativas===
Establecidos os criterios de decisión, corresponderá buscar, avaliar e escoller a mellor das alternativas. Isto supón facer unha lista de todas as posibles alternativas, avalialas tendo en conta as súas vantaxes e inconvenientes, e finalmente escoller a mellor de todas: a que presente menores riscos, coa que se obteñan mellores resultados co menor consumo de recursos posible.
===Executar a decisión===
Escollida a mellor das alternativas, haberá que poñela en práctica. Haberá que definir o responsable ou responsables de facelo e a propia decisión de maneira clara.
===Controlar os resultados===
Aplicada a solución, haberá que comprobar se a alternativa escollida contribúe a acadar os obxectivos acordados, se o responsable da súa execución actuou como debía, e evitar que o problema se repita no futuro de ser posible.
==As decisións en función do tipo de problema==
Os tipos de problema aos que se teña que enfrontar a empresa condicionará os tipos de decisións a tomar. Podemos dividir estes problemas en dous grupos:
*'''Problemas estruturados'''. Son problemas habituais, repetitivos e poden solucionarse facilmente. A decisión a tomar será unha decisión programada, prevista xa pola empresa.
*'''Problemas non estruturados'''. Son problemas novos, imprevistos, dos que a empresa ten pouca información ou a que ten é ambigua, ou que están motivados por factores externos á empresa. Requiren unha decisión non programada, nova, feita á medida do problema.
Para solucionar os problemas estruturados poden seguirse uns “procedementos”, pasos para a solución de problemas determinados.
Os [[#Os factores persoais|factores persoais]] (de quen tome a decisión) e os [[#Os factores empresariais|empresariais]] (características propias da empresa) poden afectar ás decisións sobre os problemas non estruturados.
===Os factores persoais===
Dentro dos factores persoais poden atoparse os seguintes:
*A '''experiencia'''. Aumentará a capacidade para a toma de decisións, reducindo a marxe de erro (nas futuras decisións).
*O '''xuízo''', a capacidade de razoamento. Permite facer unha análise da información e avaliala de maneira axeitada.
*A '''creatividade''', a habilidade para asociar, combinar as ideas para obter un novo resultado que sexa axeitado para resolver os problemas. A creatividade pode fomentarse se os traballadores teñen certas aptitudes, como a capacidade para extraer todos os aspectos positivos das ideas dos demais. Tamén pode fomentarse con motivación, ou con tempo abondo para a toma da decisión.
===Os factores empresariais===
No que respecta aos factores empresariais, pódense considerar os seguintes:
*A '''empresa''' condicionará as decisións, establecendo unha serie de limitacións para que a conduta dos empregados sexa previsible, baixo o control da empresa.
*O '''posto de traballo''', cada un representa un nivel xerárquico que condicionará o tipo de decisións que se poidan tomar. Ademais da xerarquía poden existir outros factores, como a participación na empresa, que limiten tamén a autonomía e o alcance das decisións.
*O '''tempo''', como elemento de presión, condicionará a calidade das decisións, e condicionará a orde de prioridade dos problemas a solucionar.
==As decisións en grupo==
As decisións en grupo teñen como todo as súas vantaxes e mailos seus inconvenientes. Entre as vantaxes podemos salientar as seguintes:
*Son máis democráticas.
*Van fornecer unha información maior e mellor.
*Son obxectivas.
*Aumentan a motivación, a satisfacción e mailo compromiso dos membros do grupo.
No que respecta aos seus inconvenientes:
*Os cartos. As decisións en grupo esixen máis tempo que as individuais, o que aumenta o seu custo.
*Van diluír a responsabilidade individual.
*Existe unha tendencia ao conformismo, ás veces elimínanse moitas opinións por mor da presión social que exerce o líder ou o grupo no seu conxunto.
*A polarización, a adopción de posicións máis radicais, que adoita afectar ás decisións en grupo.
*O “pensamento de grupo”, excesiva confianza no funcionamento do grupo, función do mesmo en bloque. Isto pode levar a decisións pobres.
==Busca e avaliación de alternativas==
Existen certos instrumentos e técnicas que empregan as empresas para estudar as situacións problemáticas e as súas causas. Imos falar de dúas desas técnicas: a [[#A árbore das decisións|árbore das decisións]] e mailo [[#O método D.A.F.O.|método D.A.F.O.]].
===A árbore das decisións===
A árbore das decisións trátase dun esquema gráfico que permite avaliar as distintas consecuencias que poden derivarse dunha decisión. As accións, representadas no esquema con cadrados, serán as posibles decisións, e os sucesos, representados no esquema con círculos, serán as súas consecuencias. Uns e outros aparecerán unidos no esquema mediante frechas.
===O método D.A.F.O.===
O método D.A.F.O. é unha técnica para implantar novas decisións na empresa que se utilizará para garantir o éxito da súa aplicación. O seu nome proven das iniciais dos compoñentes da súa aplicación: debilidades, ameazas, fortalezas e oportunidades.
O método ten dous niveis de aplicación:
====Primeiro nivel de aplicación====
No primeiro nivel analízanse as circunstancias que condicionan a decisión: o que arrodea á empresa e a propia empresa.
*No que arrodea á empresa haberá oportunidades e ameazas. Teranse en conta o mercado, a competencia, os aspectos sociais, a situación política e económica, etc. As oportunidades serán os aspectos que favorezan a aplicación da decisión, mentres que as ameazas serán aquelas situacións que van actuar de xeito negativo sobre a execución da decisión.
*A situación interna da empresa dependerá do produto, as canles de distribución, os clientes, a imaxe no mercado, a publicidade e promoción, etc. Neste caso falaremos de fortalezas e debilidades. Xeralmente haberá principalmente fortalezas, pero poden haber debilidades, como a publicación dun produto completamente novo.
====Segundo nivel de aplicación====
No segundo nivel analizarase a viabilidade da decisión. Para iso haberá que formularse unha serie de cuestións:
*Que factores obstaculizan a implantación da decisión? (ameazas e debilidades)
**Poderían contrarrestarse?
**Poderían converterse en fortalezas?
*Que factores favorecen a implantación da decisión? (oportunidades e fortalezas)
**Como sacarlle o mellor partido posible a estes factores?
*Que se debe facer coa decisión tendo en conta a realidade social?
**Implantala.
**Modificala.
**Invalidala.
==Técnicas para mellorar o traballo en grupo==
===Técnica do grupo nominal===
Esta técnica procura axudar ao grupo a desenvolver ideas para solucionar un problema tratando ao mesmo tempo de evitar as interferencias que se poden producir polas diferencias xerárquicas, e solucionar cousas como a acaparamento do tempo que fan os máis dados a falar. O coordinador solicitará aos membros que rexistren por escrito todas as ideas posibles, de xeito anónimo, que logo el recollerá nun encerado. Novamente de xeito anónimo, os membros puntuarán cada idea. Finalmente adoptarase aquela que recibise unha maior puntuación.
===Técnica ''Delphi''===
Ten por finalidade aproveitar as vantaxes do traballo en grupo pero illando aos seus membros para que non se influencien mutuamente. Utilizarase en situacións concretas:
*Cando se necesite da experiencia e mailos coñecementos de expertos situados en distintos lugares xeográficos.
*Cando se aborden problemas non estruturados.
*Cando non haxa límite de tempo, claro que dada a tecnoloxía de que se dispón a día de hoxe o tempo xa non resulta un problema para a aplicación da técnica.
O primeiro paso consistirá en analizar o problema. O segundo será escoller aos expertos participantes. Unha vez escollidos realizarase un primeiro cuestionario a responder de xeito anónimo sobre as causas do problema, etc. O seguinte paso consistirá en avaliar as respostas. Coas respostas máis similares realizarase un segundo cuestionario. Cada experto terá que puntualas e argumentar en contra ou a favor delas xustificando a puntuación dada. Coas que obteñan máis puntuación elaborarase un terceiro cuestionario do que xa se faga unha avaliación final (cada membro, de forma anónima). O coordinador utilizará as avaliacións finais para a redacción dun informe, que será o produto resultado da técnica.
===''Brainstorming''===
O ''brainstorming'' ou “tormenta de ideas” é unha técnica de fomento da creatividade. O coordinador do grupo expón o problema, e preténdese que os membros respondan de xeito espontáneo, sen reflexionar previamente sobre a resposta. O coordinador anotará as respostas, que posteriormente analizarán os membros do grupo para descartar as que resulten inviables e xerarquizar o resto das ideas.
Os membros do grupo teñen que cumprir catro regras:
#Non xulgar as achegas dos demais, por disparatadas que resulten.
#Dicir todo canto se lles ocorra, evitar a censura persoal.
#Os membros terán liberdade total para comentar, variar e mesmo repetir ideas xa propostas por outros membros, de xeito que poidan xurdir novas ideas.
#Debe xurdir o maior número de ideas posibles. O máis importante é a cantidade, non a calidade.
Logo a decisión final e a avaliación previa das ideas pode facela o mesmo grupo ou outro.
Esta técnica pode aplicarse en moitas e moi diversas situacións.
{{Navegador|Os grupos de traballo|O liderado}}
[[Categoría:Relacións no contorno de traballo|{{SUBPAGENAME}}]]
268l6ntsjwyog50em9e48r6geyv0q34
Relacións no contorno de traballo/O liderado
0
3932
11946
11943
2011-03-15T06:43:47Z
Gallaecio
82
11946
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|A toma de decisións|}}
==Estilos==
Existen diferentes tipos de liderado para definir o estilo que ten un xefe á hora de dirixir aos seus subordinados. As clasificacións máis extendidas son as que se fan [[#Segundo o clima social|en función do clima social]] ou [[#Segundo o proceso de toma de decisións|da actitude do xefe na toma de decisións da empresa]].
===Segundo o clima social===
====Autoritario====
*Implica un alto grao de dirección por parte do xefe, impón o seu criterio, determina a acción a seguir, planifica e deseña o traballo e decide quen vai realizalo.
*Caracterízase por un comportamento enérxico e firme, esixindo obediencia e disciplina aos seus subordinados.
*Tende a crear ambientes de traballo pouco gratificantes.
====Democrático====
*Implica un elevado grao de participación en grupo e un comportamento de apoio e ánimo por parte do líder.
*O líder fai propostas entre as que o grupo pode elixir.
*Tende a crear un clima laboral agradable e de confianza (o que non implica sempre eficiencia).
====Laissez-Faire====
*Implica o carácter dimisionario do líder, a ausencia de liderado.
*Conleva pouca dirección, permitindo unha gran liberdade ao individuo e o grupo na toma de decisións e no control dos resultados.
*Crea un clima máis ben caótico, ao non existir a dirección do xefe. Ás veces ponse en dúbida se é realmente un estilo de liderado.
===Segundo o proceso de toma de decisións===
====Autocrático====
*O xefe soluciona o problema pola súa conta, empregando a información que ten ou a que reciba dos seus subordinados.
*No proceso de toma de decisións soamente participa el, non ten en conta as posibles achegas dos seus colaboradores.
====Consultivo====
*O xefe comparte o problema cos seus subordinados, individualmente ou en grupo.
*Obtén deles suxestións. Despois toma a decisións que pode reflectir ou non as achegas dos seus subordinados.
====En grupo====
*O xefe comparte o problema co grupo. Este produce e fai unha avaliación das alternativas.
*O xefe non inflúe para que se acepte a súa decisión e está disposto a aceptar a que conte co apoio do grupo.
==Teorías e enfoques==
O primeiro que se preguntaron quen se atreveron a estudar o liderado era se este se aprendía ou non. Historicamente, os autores consideran que existen certos trazos da personalidade que axudan ao líder a «dominar» aos demais.
===A teoría do gran home===
Esta teoría di que hai persoas que nacen cunhas cualidades que as converten en idóneas para liderar. Entre estas cualidades podemos salientar a intelixencia, a habilidade para supervisar, a iniciativa e a seguridade nun mesmo.
A conclusión á que se chega é a que as empresas teñen que facer un esforzo no proceso de selección dos executivos para detectar as características innatas propias dos líderes.
As críticas a esta teoría sitúanse ao redor de varios puntos:
*A pouca importancia que se lle dá ás cualidades propias dos subordinados.
*A pouca importancia que se lle dá ás circunstancias, o ambiente e maila tarefa ao redor da que se vai desenvolver o líder.
Din estas críticas que é moi difícil determinar unha cualidade que distinga aos líderes eficaces dos que non o son en todos os casos.
===O liderado como conduta===
Os que avalan esta teoría parten de que, se ben non hai un conxunto de características persoais que de forma fiable permita distinguir aos líderes máis e menos eficaces, si que se pode falar dos tipos de liderado máis efectivos.
Dentro desta teoría existe unha sub-teoría, a “grade da xerencia”, na que Blake e Mouton representan dúas dimensións en forma de escala de nove puntos:
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" ><!--
--><tr><!--
--><th>9</th><!--
--><td colspan="3" rowspan="2">'''Dirección tipo «club de amigos» (1, 9)'''<br />A produción é algo accesorio á ausencia de conflitos e a boa amizade.</td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td colspan="3" rowspan="3">'''Dirección en equipo (9, 9)'''<br />A produción é algo conseguinte á integración das esixencias da tarefa e do factor humano, nun sistema unificado de interacción que tenda cara obxectivos de organización.</td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>8</th><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>7</th><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>6</th><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td colspan="3" rowspan="3">'''O punto medio (5, 5)'''<br />Hai que impulsar a produción pero sen excesos. Hai que dar algo, pero non todo. Hai que ser xusto pero firme.</td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>5</th><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>4</th><!--
--><td colspan="3" rowspan="4">'''Dirección empobrecida (1, 1)'''<br />Non se pode conseguir unha produción eficaz porque as persoas son vagas, apáticas e indiferentes. As relacións sas e maduras son difíciles de acadar: sendo como é a natureza humana, o conflito é inevitable.</td><!--
--><td colspan="3" rowspan="4">'''Dirección de tarefa (9, 1)'''<br />As persoas constitúen un elemento similar ás máquinas. A responsabilidade do directivo consiste en planificar, dirixir e controlar o traballo dos seus subordinados.</td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>3</th><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>2</th><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>1</th><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--><td></td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><th>Per. / Prod.</th><!--
--><th>1</th><!--
--><th>2</th><!--
--><th>3</th><!--
--><th>4</th><!--
--><th>5</th><!--
--><th>6</th><!--
--><th>7</th><!--
--><th>8</th><!--
--><th>9</th><!--
--></tr>
</table>
O líder con '''interese polas persoas''' (dimensión vertical) vai axudar aos seus subordinados a satisfacer os seus obxectivos persoais no seu posto de traballo, obxectivos que non teñen por que ter nada que ver cos da empresa, e conseguirá un gran ambiente de traballo. O líder con '''interese pola produción''' (dimensión horizontal) vai dirixir o seu comportamento principalmente a acadar os obxectivos da empresa.
Ambas as dúas dimensións son independentes entre si, polo que non teñen por que aparecer niveladas. De aí a idea de representar a “grade da xerencia” cun gráfico de dúas dimensións, estando cada interese nunha delas.
===O enfoque humanista===
McGregor describira dúas posicións na natureza humana que val levar a posturas urxentes no tema de dirección e na política. Traballa McGregor sobre dúas “visións”.
====Visión X====
As persoas son vagas por natureza, e hai que estimulalas mediante axentes externos. Aos empregados o que máis lles motiva son os incentivos. Xa que están baixo o control da empresa, os empregados serán un axente pasivo ao que hai que controlar permanentemente.
As empresas deben deseñarse de xeito que a xente poida neutralizar os sentimentos. Como os empregados non son capaces de seguir unha disciplina por si mesmos, a empresa ten que controlar que os sentimentos non os distraian.
Haberá un pequeno grupo de individuos que si exerzan un autocontrol, que non se deixen levar polos sentimentos, e que son os que teñen que dedicarse a dirixir aos demais.
A empresa compra os servizos e maila obediencia dos empregados por medio de estímulos económicos, asume a obriga de protexerse e de protexer ao empregado da parte irracional da súa natureza a través dun sistema de seguridade e de control, que estará en mans do xefe.
O que se espera do empregado é que obedeza ao xefe independentemente das súas características naturais. O xefe planifica, motiva, controla as actividades laborais, etc. e o empregado limítase a levar a cabo unha tarefa concreta.
Cando unha empresa con esta crenza ten que facerlle fronte a unha baixa da produtividade, centrarase nos seguintes aspectos:
*A '''organización'''. O primeiro que se cuestionará será se o deseño dos postos é correcto, quen depende de quen, etc.
*As '''retribucións'''. Buscaríase un novo plan de incentivos para motivar aos traballadores.
*O '''control'''. Cuestionaríase se os xefes están a exercer a presión necesaria sobre os empregados. Asociado ao control van as sancións, que tamén se estudarían analizando se son ou non axeitadas.
En conclusión: se un xefe pensa que os seus subordinados son uns lacazáns, vailles ordenar o que teñan que facer, como facelo, cando facelo, e vainos supervisar continuamente. Ante esta situación, os empregados van pensar que carecen de responsabilidades e só van traballar cando se sintan vixiados moi de cerca polo xefe.
McGregor di que esta visión X non reflicte a situación do ser humano fronte ao traballo, senón máis ben a situación na que se atopa o traballo a causa da concepción sobre as persoas que domina nas empresas.
====Visión Y====
Estoutra visión parte da base de que os empregados son persoas activas, interesadas, que tratan de madurar co seu traballo, que necesitan ter unha certa autonomía ou independencia para poder acadar certas habilidades que lles permitan adaptarse a situacións diferentes.
Segundo esta teoría, as persoas son capaces de controlarse e motivarse a si mesmas. Non existe unha contraposición entre o desenvolvemento persoal do traballador e a súa efectividade dentro da empresa, pois de dárselle a oportunidade pode integrar os seus obxectivos cos da empresa.
===O liderado dende un enfoque contextual===
Segundo este enfoque non se poden determinar características que permitan saber se un líder será mellor ou peor. Igual que co modelo de dirección axeitado, que dependerá da situación na que se aplique. Non ten sentido preguntarse «como é o líder?» se non se teñen en conta os seus subordinados, a actividade e mailo contexto.
====A teoría da continxencia====
Dentro deste enfoque cómpre falar da teoría de Fiedler, a “teoría da continxencia”. Para Fiedler, a eficiencia do líder irá determinada polo seu estilo de dirección e mailas características do contexto.
Para este autor, a dirección é a relación na que unha persoa emprega o seu poder para que outras traballen xuntas e poidan desenvolver unha tarefa en común.
O primeiro do que dependerá a eficacia do líder será o estilo de dirección, en función das circunstancias e da tarefa. O segundo do que dependerá será das características do contexto. Vista dende tres variables:
#A relación entre o xefe e os subordinados, o grao en que estes confían no primeiro, se levan ben con el, aceptan as súas directivas, etc., que pode ser boa ou deficiente.
#A estruturación da tarefa, o grao en que pode estar definida ou planificada.
#O poder do posto do xefe, o que vai ligado ao seu posto de traballo, e con el a posibilidade de sancionar ou premiar aos seus subordinados, que pode ser forte ou feble.
Cos tres factores poderemos ter oito combinacións diferentes.
Conclúe que o xefe que obtén mellores resultados en distintas situacións favorables ou desfavorables son os que se caracterizan por ser moi directivos ou controladores. Nas situacións intermedias, os mellores resultados van da man dos xefes que permitan a participación dos seus subordinados na planificación e na organización do traballo.
Segundo esta teoría non se pode falar de xefes bos ou malos, pois dependerá das variables do contexto.
====O liderado segundo Hersey e Blenchard====
Para eles existen catro variables contextuais. O comportamento directivo pode dividirse en dúas:
*'''Comportamento de tarefa'''. O líder encárgase de dirixir a comunicación en dirección descendente. Vaille explicar aos seus empregados o que teñen que facer e cando e como facelo.
*'''Comportamento de relación'''. O líder adícase á comunicación en dobre sentido. Vai aplicar un maior apoio aos empregados.
Son dous factores independentes entre si e que poden ter un distinto nivel de intensidade (escaso ou axeitado). Combinando as dúas intensidades de cada un teremos catro combinacións, que serán axeitadas ou non segundo o contexto.
Dependerá de varios factores con respecto ao xefe:
*A '''proporción de dirección''' aplicada (''comportamento de tarefa'').
*A '''proporción de apoio''' emocional e social aplicado (''comportamento de relación'').
*O '''nivel de madurez'''.
*O '''tipo de poder''' empregado, que irá en función dos factores anteriores, especialmente do terceiro.
Esta teoría define a madurez profesional como a disposición e a capacidade dunha persoa para aceptar a responsabilidade para dirixir o seu propio comportamento laboral. Ten que considerarse en relación coa tarefa e nunca nun sentido absoluto.
Esa madurez profesional pode entenderse nunha dobre vertente:
*Como disposición, como '''motivación''', son persoas que pensan que a tarefa é importante, teñen confianza en si mesmos para desenvolvela, e séntense ben facéndoo.
*Como capacidade, como '''competencia'''. Serán persoas coa formación e experiencia necesarias para desenvolver a tarefa de maneira axeitada.
Todas as persoas poderán dividirse segundo o seu nivel en cada unha destas vertentes:
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"><!--
--><tr><!--
--><th>Nivel de madurez</th><!--
--><th>Competencia</th><!--
--><th>Motivación</th><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><td>M1</td><!--
--><td>Non sabe</td><!--
--><td>Non quere</td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><td>M2</td><!--
--><td>Non sabe</td><!--
--><td>Quere</td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><td>M3</td><!--
--><td>Sabe</td><!--
--><td>Non quere</td><!--
--></tr><!--
--><tr><!--
--><td>M4</td><!--
--><td>Sabe</td><!--
--><td>Quere</td><!--
--></tr>
</table>
*No caso de '''M1''' faría falla un '''estilo directivo (E1)''', alto comportamento de tarefa e baixa conduta de relación. Casos en que os subordinados non teñen coñecemento nin interese pola tarefa. Necesitan instrucións claras e concretas sobre que facer, cando, como, etc., e e exercer un gran control.
*No segundo caso, o '''M2''', fará falla un '''estilo persuasivo (E2)''', alto comportamento de tarefa e alto comportamento de relación. Falamos de empregados sen a formación necesaria pero dispostos a aceptar a responsabilidade. Necesitan ser guiados, e ao mesmo tempo un apoio emocional e social que axude a manter esa disposición. este apoio consistirá en explicarlles os motivos polos que deben realizar determinadas tarefas.
*No terceiro, '''M3''', o o carácter directivo irá desaparecendo, e empregarase o '''estilo de participación (E3)''', caracterizado por un baixo comportamento de tarefa e unha alta conduta de relación. Son persoas con capacidade, pero sen a motivación, seguridade ou disposición necesarias. O directivo ten que establecer unha comunicación nun dobre sentido para escoitar aos traballadores e apoialos para que empreguen as súas capacidades, e permitirlles que tomen parte nas tomas de decisións.
*No cuarto, '''M4''', o xefe empregará un '''estilo de delegación (E4)''', cun baixo comportamento de tarefa e unha baixa conduta de relación. Falamos de empregados capaces e motivados, que necesitarán pouca dirección ou apoio, e nestes casos permitirase que sexa o traballador quen elixa onde, como e cando facer o seu traballo, e a súa delegación e autonomía suporán unha recompensa, demostrando a confianza que o xefe deposita neles.
No que respecta aos '''tipos de poder''', virán determinados tamén pola madurez do líder. Por ''autoridade'' entendemos o dereito a tomar decisións que permitan acadar uns determinados obxectivos dentro da empresa e esixir a realización dunha serie de accións que sexan necesarias para acadar eses obxectivos. Fronte ao concepto de ''autoridade'', podemos definir o ''poder'' como o instrumento de que se vale a autoridade para influír nos demais.
*O '''poder do experto''' sería o axeitado para as persoas do terceiro e cuarto grupo., O poder basearase fundamentalmente na experiencia, nos coñecementos e na habilidade do líder que o subordinado considere importantes e superiores ao seu.
*Tamén para estes dous grupos (M3 e M4) pode ser axeitado o '''poder de información''', que os subordinados poidan acceder ao xefe en busca de información.
*Logo estaría o '''poder de relación''', que iría destinado aos traballadores con formación pero que necesitan motivación. Neste casos, unhas boas relacións entre xefe e empregados axudaría a mellorar a aplicación do E3.
*Para o M2 e mailo M3, o '''poder de líder''' xa está lexitimado.
*Para o grupo M1, falaremos do '''poder de conexión'''.
{{Navegador|A toma de decisións|}}
[[Categoría:Relacións no contorno de traballo|{{SUBPAGENAME}}]]
49vjyvcumu3ym0cyd7sglu6osn2llf5
HTML/Saltos de liña
0
3933
11949
2011-03-16T09:38:24Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador|Parágrafos|Separación de sílabas}} En HTML os saltos de liña no código non equivalen a saltos de liña na súa representación, polo que haberá que empregar código ...
11949
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Parágrafos|Separación de sílabas}}
En HTML os saltos de liña no código non equivalen a saltos de liña na súa representación, polo que haberá que empregar código específico para facelos. Para representar un salto de liña emprégase no código a etiqueta <source lang=html4strict enclose=none><br /></source>. O seguinte podería ser un exemplo:
<source lang=html4strict>
<p>Esta é a primeira liña dun parágrafo.<br />Esta é a segunda liña do mesmo parágrafo.</p>
</source>
{{Navegador|Parágrafos|Separación de sílabas}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Saltos de linzza]]
2sn238o5tenvinhp4db72ifzan0qkrn
HTML/Liñas horizontais
0
3934
11953
2011-03-16T09:47:48Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador|Ligazóns|Listas}} En HTML pódense imprimir liñas horizontais mediante o elemento <source lang="html4strict" enclose="none"><hr /></source>. Por exemplo, pódese emprega...
11953
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Ligazóns|Listas}}
En HTML pódense imprimir liñas horizontais mediante o elemento <source lang="html4strict" enclose="none"><hr /></source>. Por exemplo, pódese empregar unha liña horizontal para separar dous parágrafos do seguinte xeito:
<source lang="html4strict">
<p>Este é o primeiro parágrafo.</p>
<hr />
<p>Este é o segundo parágrafo.</p>
</source>
{{Navegador|Ligazóns|Listas}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Linzzas horizontais]]
ac5ydtyecbiy3c27t8wg2dhnrg8r1pp
HTML/Mapas de imaxes
0
3935
16078
12314
2016-01-12T23:42:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16078
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Listas|Modificacións}}
Os '''mapas de imaxes''' son definicións de zonas que se poden premer nas imaxes. Trátase dun elemento [[#Mapa|'''<tt>map</tt>''']] que contén á súa vez elementos [[#Zonas|'''<tt>area</tt>''']] que definen estas zonas.
== Mapa ==
O mapa debe levar definido un valor para a súa propiedade '''<tt>id</tt>''' que permita identificar o mapa. Por exemplo:
<source lang="html4strict">
<map id="primeiro_mapa">
<!-- [Zonas] -->
</map>
</source>
== Zonas ==
=== Atributos ===
;<tt>coords</tt>
:Permite indicar as coordenadas da zona. O valor serán unha serie de coordenadas (en píxeles) separadas por comas. A cantidade delas dependerá da forma (<tt>shape</tt>) sobre a que se traballe:
:* coordenadas do centro e raio para os círculos,
:* coordenadas do vértice superior esquerdo e inferior dereito para os rectángulos, e
:* coordenadas de cada vértice para os polígonos.
;<tt>href</tt>
:Permite indicar un enderezo ''web'' ao que ligue a zona. O seu valor será un URL.
;<tt>shape</tt>
:Permite indicar a forma da zona. Os seus posibles valores son: <tt>default</tt> (predeterminado), <tt>circle</tt> (círculo), <tt>poly</tt> (polígono), <tt>rect</tt> (rectángulo).
== Exemplos ==
Un exemplo de mapa de imaxe podería ser o seguinte:
<source lang="html4strict">
<map id="mapa">
<area shape="rect" coords="0,0,250,80" href="#marca1" />
<area shape="rect" coords="0,81,250,160" href="páxina1.html" />
<area shape="rect" coords="0,161,250,240" href="páxina2.html">
<area shape="rect" coords="0,0,250,300" href="páxina3.html#marca2">
</map>
</source>
== Véxase tamén ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Imaxes|Imaxes]], para ver como empregar un ''mapa de imaxe'' nunha imaxe.
{{Navegador|Listas|Modificacións}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
rlrp4pcig4eukcrs1tit0jc8icom28g
HTML/Texto sen formato
0
3936
16079
11965
2016-01-12T23:42:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16079
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Texto salientado|Texto de saída}}
O texto sen formato é aquel no que todos os caracteres teñen a mesma lonxitude, e non hai alteracións na forma do texto como letras salientadas. Para escribir texto sen formato en HTML arrodéase dito texto coas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><pre></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></pre></source>.
Cómpre ter en conta que o texto sen formato representarase así como se escriba no código HTML. Os saltos de liña e os espazos tamén, así que cinco saltos de liña ou espazos no código como texto sen formato representaranse como cinco saltos de liña ou espazos na visualización do documento no navegador ''web''.
== Exemplos ==
Este código:
<source lang="html4strict">
<pre>
Texto sen formato de exemplo.
Podemos escribir cinco espazos que se representarán igual.
Ou mesmo dez.
E saltos de liña? Cantos gustemos. Ademais os caracteres terán unha lonxitude fixa.
</pre>
</source>
E ao visualizar o documento no navegador ''web'' podería quedar representado da seguinte maneira:
<pre>
Texto sen formato de exemplo.
Podemos escribir cinco espazos que se representarán igual.
Ou mesmo dez.
E saltos de liña? Cantos gustemos. Ademais os caracteres terán unha lonxitude fixa.
</pre>
{{Navegador|Texto salientado|Texto de saída}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
qh55q8myiz3bh45h3vpq4lm3l1ww0ve
HTML/Subíndices e superíndices
0
3937
16080
11966
2016-01-12T23:42:25Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16080
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Separación de sílabas|Táboas}}
Os subíndices codifícanse en HTML entre as etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><sub></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></sub></source>.
Os superíndices codifícanse entre as etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><sup></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></sup></source>.
== Exemplos ==
Os subíndices poden empregarse por exemplo para representar fórmulas científicas, como a da auga: o código <source lang="html4strict" enclose="none">H<sub>2</sub>O</source> representaríase no ''navegador web'' como H<sub>2</sub>O.
Os superíndices poden empregarse por exemplo para representar referencias a notas: o código <source lang="html4strict" enclose="none">altofalante<sup>*</sup></source> representaríase no ''navegador web'' como altofalante<sup>*</sup>.
{{Navegador|Separación de sílabas|Táboas}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Subindices e superindices]]
ploh70z0xdevr2rd4fd9qizclurup6i
CSS/Flotación
0
3939
15970
12315
2016-01-12T23:23:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15970
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Dimensión|Impresión}}
Mediante a '''flotación''' poden situarse os elementos a un lado de xeito que os outros poidan arrodealos.
== Funcionamento ==
Os elementos poden flotar unicamente de maneira horizontal, polo que só poden flotar ou á dereita ou á esquerda, nin cara arriba nin cara abaixo.
Os elementos que estean a flotar cara un lado, farano ata o límite da súa capacidade. Isto significa normalmente ata o límite lateral correspondente do elemento dentro do que están.
Os elementos que vaian no código a continuación dun elemento flotante poderán arrodealo, e os que vaian antes non se verán afectados. Se un elemento flotase cara a esquerda, o seguinte elemento do código situaríase, se nada o impide, á súa dereita.
== Propiedades de flotación ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/clear|<source lang="css" enclose="none">clear</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/float|<source lang="css" enclose="none">float</source>]]
{{Navegador|Dimensión|Impresión}}
[[Categoría:CSS|Flotacion]]
dginezzzsac2um0qy5kh6aql95144g9
CSS/float
0
3940
15971
12211
2016-01-12T23:24:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15971
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|display|font}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">float</source> indica se un elemento debe ou non [[{{BASEPAGENAME}}/Flotación|flotar]], e cara onde.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inherit
|O valor hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|left
|O elemento flota cara a esquerda.
|-valign="top"
|none
|O elemento non flota. É o valor '''predefinido'''.
|-valign="top"
|right
|O elemento flota cara a dereita.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">float</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Flotación|Flotación]].
{{Navegador|display|font}}
[[Categoría:CSS|API]]
q2rmu9u3r27klkccfu8b0okw8yv59ts
CSS/Recheo
0
3941
16043
12215
2016-01-12T23:36:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16043
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Posición|Visualización}}
Mediante o '''recheo''' establécese a distancia á que estarán do bordo dun elemento os elementos que conteña.
== Propiedades de recheo ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/padding|<source lang="css" enclose="none">padding</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/padding-bottom|<source lang="css" enclose="none">padding-bottom</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/padding-left|<source lang="css" enclose="none">padding-left</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/padding-right|<source lang="css" enclose="none">padding-right</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/padding-top|<source lang="css" enclose="none">padding-top</source>]]
{{Navegador|Posición|Visualización}}
[[Categoría:CSS|API]]
d0crnth46gs0ngvytf7hl42onrgxjzr
CSS/padding-left
0
3942
15972
12166
2016-01-12T23:24:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15972
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|padding-bottom|padding-right}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">padding-left</source> indica a distancia de [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|recheo]] dun elemento pola esquerda.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inherit
|O valor hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de recheo pola esquerda. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento como distancia de recheo pola esquerda.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">padding-left</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|Recheo]].
{{Navegador|padding-bottom|padding-right}}
[[Categoría:CSS|API]]
rjig83zm7v9jhx00n7tk74vygg5vdr4
CSS/padding-right
0
3943
15973
12165
2016-01-12T23:24:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15973
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|padding-left|padding-top}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">padding-right</source> indica a distancia de [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|recheo]] dun elemento pola dereita.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inherit
|O valor hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de recheo pola dereita. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento como distancia de recheo pola dereita.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">padding-right</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|Recheo]].
{{Navegador|padding-left|padding-top}}
[[Categoría:CSS|API]]
2htwbou31voimbnz9othc55reiv6a1d
CSS/Texto
0
3944
16044
12206
2016-01-12T23:36:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16044
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Lista}}
== Propiedades aplicables ao texto ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/color|<source lang="css" enclose="none">color</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/letter-spacing|<source lang="css" enclose="none">letter-spacing</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/line-height|<source lang="css" enclose="none">line-height</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/text-align|<source lang="css" enclose="none">text-align</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/text-decoration|<source lang="css" enclose="none">text-decoration</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/text-indent|<source lang="css" enclose="none">text-indent</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/text-transform|<source lang="css" enclose="none">text-transform</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/vertical-align|<source lang="css" enclose="none">vertical-align</source>]]
{{Navegador|Lista}}
[[Categoría:CSS|API]]
20wk7fp9gyvkbw5eb2degsxp9s88zya
CSS/text-align
0
3945
16045
12082
2016-01-12T23:36:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16045
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|right|text-decoration}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">text-align</source> indica o modo en que se aliña o [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|texto]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|center
|O texto céntrase.
|-valign="top"
|inherit
|O valor hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|justify
|Estira as liñas para que todas teñan o mesmo ancho.
|-valign="top"
|left
|Aliña o texto á esquerda.
|-valign="top"
|right
|Aliña o texto á dereita.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">text-align</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|Texto]].
{{Navegador|right|text-decoration}}
[[Categoría:CSS|API]]
b5hgi5hr10riv1sysrsrrjckij8kosb
CSS/color
0
3946
15974
12172
2016-01-12T23:24:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15974
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|clear|cursor}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">color</source> indica a cor do [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|texto]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Cor hexadecimal|''cor hexadecimal'']]
|Cor do texto en código hexadecimal.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Cor RGB|''cor RGB'']]
|Cor do texto en código RGB.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Nome de cor|''nome de cor'']]
|Cor do texto segundo o seu nome en inglés.
|-valign="top"
|inherit
|Mesma cor do texto que o elemento que o contén.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">color</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|Texto]].
{{Navegador|clear|cursor}}
[[Categoría:CSS|API]]
lmi3v8mjg9e61zvmqhorufvcsoffzfo
CSS/Tipo de letra
0
3947
16046
12129
2016-01-12T23:36:35Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16046
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Porcentaxe}}
Os nomes de tipos de letra xenéricos ou específicos. É importante ter en conta que calquera destes valores, sexa xenérico ou específico, pode dar distintos resultados segundo o sistema e ''navegador web'' dende o que se visualice o documento.
== Valores ==
=== Xenéricos ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Tipo de letra
|-valign="top"
|monospace
|style="font-family: monospace;"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|sans-serif
|style="font-family: sans-serif;"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|serif
|style="font-family: serif;"|Exemplo do tipo de letra.
|}
=== Específicos ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Tipo de letra
|-valign="top"
|arial
|style="font-family: arial;"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|courier
|style="font-family: courier;"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|courier new
|style="font-family: 'courier new';"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|georgia
|style="font-family: georgia;"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|helvetica
|style="font-family: helvetica;"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|impact
|style="font-family: impact;"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|times
|style="font-family: times;"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|times new roman
|style="font-family: 'times new roman';"|Exemplo do tipo de letra.
|-valign="top"
|verdana
|style="font-family: verdana;"|Exemplo do tipo de letra.
|}
== Propiedades que poder ter ''tipo de letra'' ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/font-family|<source lang="css" enclose="none">font-family</source>]]
{{Navegador|Porcentaxe}}
[[Categoría:CSS|API]]
rag4tgei4mmgmynnllz8dcr5v4szl1k
CSS/Nome de cor
0
3948
19424
15975
2021-01-09T19:28:42Z
HombreDHojalata
484
/* Valores */
19424
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Dispositivo|Porcentaxe}}
Os nomes de cores son nomes en inglés de cores que se corresponden con cores concretas.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Cor
|-valign="top"
|black
|style="background-color: black; color: white;"|Negro
|-valign="top"
|blue
|style="background-color: blue; color: white;"|Azul
|-valign="top"
|cyan
|style="background-color: cyan; color: black;"|Azul claro
|-valign="top"
|darkgreen
|style="background-color: darkgreen; color: white;"|Verde escuro
|-valign="top"
|gray
|style="background-color: gray; color: white;"|Gris
|-valign="top"
|green
|style="background-color: green; color: white;"|Verde
|-valign="top"
|lightyellow
|style="background-color: lightyellow; color: black;"|Amarelo claro
|-valign="top"
|magenta
|style="background-color: magenta; color: black;"|Maxenta
|-valign="top"
|maroon
|style="background-color: maroon; color: white;"|Marrón
|-valign="top"
|orange
|style="background-color: orange; color: black;"|Laranxa
|-valign="top"
|pink
|style="background-color: pink; color: black;"|Rosa
|-valign="top"
|red
|style="background-color: red; color: black;"|Vermello
|-valign="top"
|purple
|style="background-color: purple; color: white;"|Púrpura
|-valign="top"
|white
|style="background-color: white; color: black;"|Branco
|-valign="top"
|yellow
|style="background-color: yellow; color: black;"|Amarelo
|}
== Propiedades que poden ter ''nome de cor'' ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/background-color|<source lang="css" enclose="none">background-color</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/color|<source lang="css" enclose="none">color</source>]]
{{Navegador|Dispositivo|Porcentaxe}}
[[Categoría:CSS|API]]
jfvurx4csh6zjiwme62nbk7nw73q85u
CSS/font-size
0
3949
15976
12089
2016-01-12T23:24:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15976
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|font-family|font-style}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">font-size</source> indica o tamaño da [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|letra]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|xx-small
|Letra anana.
|-valign="top"
|x-small
|Letra moi pequena.
|-valign="top"
|small
|Letra pequena.
|-valign="top"
|medium
|Letra mediana. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|large
|Letra grande.
|-valign="top"
|x-large
|Letra moi grande.
|-valign="top"
|xx-large
|Letra enorme.
|-valign="top"
|smaller
|Letra máis pequena que a do elemento pai.
|-valign="top"
|larger
|Letra máis grande que a do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Tamaño fixo da letra ne lonxitude.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Tamaño relativo da letra en porcentaxe.
|-valign="top"
|inherit
|Mesmo tamaño que o elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">font-size</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|Letra]].
{{Navegador|font-family|font-style}}
[[Categoría:CSS|API]]
59g1g7qbvi5uoeyctwj684fuuf6x3dv
CSS/font-family
0
3950
15977
12095
2016-01-12T23:25:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15977
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|font|font-size}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">font-family</source> indica o tipo de [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|letra]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Tipo de letra|''tipo de letra'']]
|Lista de tipos de letra segundo a prioridade de escolla.
|-valign="top"
|inherit
|Empregar o mesmo tipo de letra que o elemento que contén ao afectado.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">font-family</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|Letra]].
{{Navegador|font|font-size}}
[[Categoría:CSS|API]]
17oyrsg11h3v9pbmew2ywvh63vw6i9k
CSS/Letra
0
3951
15978
12148
2016-01-12T23:25:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15978
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Fondo|Lista}}
== Propiedades aplicables á letra ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/font|<source lang="css" enclose="none">font</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/font-family|<source lang="css" enclose="none">font-family</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/font-size|<source lang="css" enclose="none">font-size</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/font-style|<source lang="css" enclose="none">font-style</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/font-weight|<source lang="css" enclose="none">font-weight</source>]]
{{Navegador|Fondo|Lista}}
[[Categoría:CSS|API]]
9rbu46wid8nn5ywm68y8us6ol4vujrc
CSS/Importar ficheiros CSS
0
3952
16081
12009
2016-01-12T23:42:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16081
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Pódese empregar código CSS para facer referencia a ficheiros que á súa vez conteñen código CSS. Deste xeito, o código importado será lido como se estiver onde se fai referencia a el. Para facer referencia a estes ficheiros emprégase a orde <source lang="css" enclose="none">@import</source>, seguida do [[{{BASEPAGENAME}}/URL|URL]] do ficheiro, e este seguido opcionalmente do [[{{BASEPAGENAME}}/Dispositivo|tipo ou tipos de dispositivo]].
== Exemplos ==
<source lang="css">
@import url("principal.css");
@import url("television.css") tv;
@import url("pantallaeimpresora.css") screen, print;
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
hm9svj4yz88pf0sugwemynzsnkxh51e
CSS/Lonxitude
0
3953
15979
12072
2016-01-12T23:25:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15979
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Cor RGB|Dispositivo}}
As lonxitudes son valores numéricos seguidos de caracteres de texto indicando o [[#Unidades|tipo de unidade]].
== Decimais ==
O sistema de numeración empregado para separar a parte decimal da parte enteira é o estadounidense, polo que en vez de unha coma como en galego, emprégase un punto. Así, <tt>0,5</tt> expresaríase en CSS como <tt>0.5</tt>.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Unidade
! Distancia
! Letra
|-valign="top"
|''número''cm
|Centímetros.
|<hr style="width: 1cm;" /> (''1cm'')
|style="font-size: 0.12cm;"|Exemplo de letra de 0,12 centímetros.
|-valign="top"
|''número''px
|''Píxeles''.
|<hr style="width: 100px;" /> (''100px'')
|style="font-size: 12px;"|Exemplo de letra de 12 píxeles.
|-valign="top"
|''número''in
|Polgadas.
|<hr style="width: 1in;" /> (''1in'')
|style="font-size: 0.12in;"|Exemplo de letra de 0,12 polgadas.
|-valign="top"
|''número''pt
|Puntos tipográficos (1/72 polgadas).
|<hr style="width: 100pt;" /> (''100pt'')
|style="font-size: 12pt;"|Exemplo de letra de 12 puntos.
|}
== Propiedades que poder ter ''nome de cor'' ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/background-color|<source lang="css" enclose="none">background-color</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/color|<source lang="css" enclose="none">color</source>]]
{{Navegador|Cor RGB|Dispositivo}}
[[Categoría:CSS|API]]
5oeh7wh5xeihcia0kkacb1moax27aon
CSS/text-indent
0
3954
16047
12210
2016-01-12T23:36:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16047
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|text-decoration|text-transform}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">text-indent</source> indica a marxe dereita da primeira liña dun parágrafo ([[{{BASEPAGENAME}}/Texto|texto]]).
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inherit
|O valor hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de marxe dereita da primeira liña. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento pai como marxe dereita da primeira liña.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">text-indent</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|Texto]].
{{Navegador|text-decoration|text-transform}}
[[Categoría:CSS|API]]
rutpqa4sq78gl9lkjz2n7ikykpghya0
CSS/background
0
3955
15941
12140
2016-01-12T23:19:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15941
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||background-attachment}}
A propiedade auxiliar <source lang="css" enclose="none">background</source> permite indicar dunha vez todas as propiedades dun [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|fondo]].
As propiedades que permite establecer son, por orde: [[{{BASEPAGENAME}}/background-color|<source lang="css" enclose="none">background-color</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/background-image|<source lang="css" enclose="none">background-image</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/background-repeat|<source lang="css" enclose="none">background-repeat</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/background-attachment|<source lang="css" enclose="none">background-attachment</source>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/background-position|<source lang="css" enclose="none">background-position</source>]] (véxase cada un deles para ver os seus posibles valores).
Non é necesario empregar todos os valores, pode omitirse calquera.
En vez dos valores respectivos, pode ter como valor «inherit» para empregar os mesmos valores que o elemento pai.
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">background</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|Fondo]].
{{Navegador||background-attachment}}
[[Categoría:CSS|API]]
6bou5915f5vrkei1s3h3sp40spqn587
CSS/Fondo
0
3956
15980
12158
2016-01-12T23:25:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15980
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Bordo|Letra}}
== Propiedades aplicables ao fondo ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/background|<source lang="css" enclose="none">background</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/background-attachment|<source lang="css" enclose="none">background-attachment</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/background-image|<source lang="css" enclose="none">background-image</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/background-position|<source lang="css" enclose="none">background-position</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/background-repeat|<source lang="css" enclose="none">background-repeat</source>]]
{{Navegador|Bordo|Letra}}
[[Categoría:CSS|API]]
p42x31vtlpiwvau99kurehue1psi6th
CSS/Posición
0
3957
16048
12217
2016-01-12T23:36:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16048
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Marxe|Recheo}}
Mediante a '''posición''' poden situarse os elementos, colocarse uns diante doutros e mesmo indicar o que ocorrería en caso de ser o contido dun elemento grande de máis.
== Propiedades de posición ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/bottom|<source lang="css" enclose="none">bottom</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/left|<source lang="css" enclose="none">left</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/overflow|<source lang="css" enclose="none">overflow</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/position|<source lang="css" enclose="none">position</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/right|<source lang="css" enclose="none">right</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/top|<source lang="css" enclose="none">top</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/z-index|<source lang="css" enclose="none">z-index</source>]]
{{Navegador|Marxe|Recheo}}
[[Categoría:CSS|Posicion]]
p4otrm1tyh0r0y69m62xuc0u9cttnr5
CSS/position
0
3958
16049
12320
2016-01-12T23:37:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16049
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|page-break-before|right}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">position</source> permite definir con respecto a que se define a [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|posición]] dun elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|absolute
|O elemento sitúase de maneira relativa ao primeiro elemento pai que non teña esta propiedade co valor <tt>static</tt>.
|-valign="top"
|fixed
|O elemento sitúase de maneira relativa á fiestra do navegador.
|-valign="top"
|relative
|O elemento sitúase de maneira relativa á súa posición natural.
|-valign="top"
|static
|O elemento non se sitúa máis que na súa posición natural. Os valores das outras propiedades de [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|posición]] non lle afectan. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">position</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|Posición]].
{{Navegador|page-break-before|right}}
[[Categoría:CSS|API]]
i73k8t3yc0sstqnwzzn5fvewyq4m95z
CSS/bottom
0
3959
15981
12160
2016-01-12T23:25:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15981
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border-width|clear}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">bottom</source> permite definir a distancia pola parte inferior dun elemento con respecto ao seu punto de [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|posición]], definido mediante a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/position|<source lang="css" enclose="none">position</source>]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|auto
|A distancia pola parte inferior do elemento respecto do seu punto de posición calcúlaa o ''navegador web''. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|inherit
|Distancia pola parte inferior do elemento respecto do seu punto de posición igual á do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Distancia fixa pola parte inferior do elemento respecto do seu punto de posición.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Distancia pola parte inferior do elemento respecto do seu punto de posición relativa ao ancho do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">bottom</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|Posición]].
{{Navegador|border-width|clear}}
[[Categoría:CSS|API]]
rb6evnphr62i7x9369vu6eo0m1xvfba
CSS/left
0
3960
15982
12205
2016-01-12T23:25:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15982
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|height|letter-spacing}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">left</source> permite definir a distancia pola esquerda dun elemento con respecto ao seu punto de [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|posición]], definido mediante a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/position|<source lang="css" enclose="none">position</source>]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|auto
|A distancia pola esquerda do elemento respecto do seu punto de posición calcúlaa o ''navegador web''. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|inherit
|Distancia pola esquerda do elemento respecto do seu punto de posición igual á do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Distancia fixa pola esquerda do elemento respecto do seu punto de posición.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Distancia pola esquerda do elemento respecto do seu punto de posición relativa ao ancho do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">left</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|Posición]].
{{Navegador|height|letter-spacing}}
[[Categoría:CSS|API]]
obc2359y8z22e2pbfd5w9w7h7la8skn
CSS/right
0
3961
16050
12048
2016-01-12T23:37:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16050
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|position|text-align}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">right</source> permite definir a distancia pola dereita dun elemento con respecto ao seu punto de [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|posición]], definido mediante a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/position|<source lang="css" enclose="none">position</source>]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|auto
|A distancia pola dereita do elemento respecto do seu punto de posición calcúlaa o ''navegador web''. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|inherit
|Distancia pola dereita do elemento respecto do seu punto de posición igual á do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Distancia fixa pola dereita do elemento respecto do seu punto de posición.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Distancia pola dereita do elemento respecto do seu punto de posición relativa ao ancho do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">right</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|Posición]].
{{Navegador|position|text-align}}
[[Categoría:CSS|API]]
4l38euqvf4hhribbridqwurnr7yn30d
CSS/top
0
3962
16051
12208
2016-01-12T23:37:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16051
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|text-transform|vertical-align}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">top</source> permite definir a distancia pola parte superior dun elemento con respecto ao seu punto de [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|posición]], definido mediante a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/position|<source lang="css" enclose="none">position</source>]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|auto
|A distancia pola parte superior do elemento respecto do seu punto de posición calcúlaa o ''navegador web''. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|inherit
|Distancia pola parte superior do elemento respecto do seu punto de posición igual á do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Distancia fixa pola parte superior do elemento respecto do seu punto de posición.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Distancia pola parte superior do elemento respecto do seu punto de posición relativa ao ancho do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">top</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|Posición]].
{{Navegador|text-transform|vertical-align}}
[[Categoría:CSS|API]]
m0o2vktvb9d4utcub5eev4a0d7og9kr
CSS/Marxe
0
3963
15983
12317
2016-01-12T23:26:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15983
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Impresión|Posición}}
Mediante a '''marxe''' establécese a distancia á que estarán os bordos dun elemento dos do elemento que o contén.
== Propiedades de recheo ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/margin|<source lang="css" enclose="none">margin</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/margin-bottom|<source lang="css" enclose="none">margin-bottom</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/margin-left|<source lang="css" enclose="none">margin-left</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/margin-right|<source lang="css" enclose="none">margin-right</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/margin-top|<source lang="css" enclose="none">margin-top</source>]]
{{Navegador|Impresión|Posición}}
[[Categoría:CSS|API]]
b6d4mk91jkp1w0ww0ghq2d82gysha17
CSS/margin-left
0
3964
15984
12200
2016-01-12T23:26:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15984
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|margin|margin-right}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">margin-left</source> indica a distancia de [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|marxe]] dun elemento pola esquerda.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de marxe pola esquerda. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento como distancia de marxe pola esquerda.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">margin-left</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|Marxe]].
{{Navegador|margin|margin-right}}
[[Categoría:CSS|API]]
pc7iu9zl9eklor2wle2pwsixqxs7tqg
CSS/margin-right
0
3965
15985
12199
2016-01-12T23:26:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15985
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|margin-left|margin-top}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">margin-right</source> indica a distancia de [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|marxe]] dun elemento pola dereita.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de marxe pola dereita. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento como distancia de marxe pola dereita.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">margin-right</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|Marxe]].
{{Navegador|margin-left|margin-top}}
[[Categoría:CSS|API]]
daypd7endpnqn5kpg1ync8tcig7f8zn
CSS/Bordo
0
3966
15986
12176
2016-01-12T23:26:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15986
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Fondo}}
== Propiedades aplicables ao bordo ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/border|<source lang="css" enclose="none">border</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/border-bottom|<source lang="css" enclose="none">border-bottom</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/border-bottom-width|<source lang="css" enclose="none">border-bottom-width</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/border-color|<source lang="css" enclose="none">border-color</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/border-left-width|<source lang="css" enclose="none">border-left-width</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/border-right-width|<source lang="css" enclose="none">border-right-width</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/border-style|<source lang="css" enclose="none">border-style</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/border-top-width|<source lang="css" enclose="none">border-top-width</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/border-width|<source lang="css" enclose="none">border-width</source>]]
{{Navegador||Fondo}}
[[Categoría:CSS|API]]
q2lut5pgn5zoj7ghth7amr08u7op3qw
CSS/border-color
0
3967
15987
12112
2016-01-12T23:26:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15987
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border-bottom-width|border-left-width}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">border-color</source> indica a cor do [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordo]] do elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Cor hexadecimal|''cor hexadecimal'']]
|Cor do bordo en código hexadecimal.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Cor RGB|''cor RGB'']]
|Cor do bordo en código RGB.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Nome de cor|''nome de cor'']]
|Cor do bordo segundo o seu nome en inglés.
|-valign="top"
|inherit
|Mesma cor do bordo que o elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border-color</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|border-bottom-width|border-left-width}}
[[Categoría:CSS|API]]
h3qtcnnmyjwkt5f4o8ah0bdi6m7ljmv
CSS/border-width
0
3968
15988
12117
2016-01-12T23:26:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15988
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border-top-width|bottom}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">border-width</source> indica o ancho dos [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordos]] do elemento.
* '''''Nota:''' para poder alterar o ancho dun bordo antes ten que haber bordo, para o que se necesita empregar a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/border-style|<source lang="css" enclose="none">border-style</source>]].''
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|thin
|Bordos finos.
|-valign="top"
|medium
|Bordos medios. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|thick
|Bordos grosos.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Ancho expresado como unha distancia.
|-valign="top"
|inherit
|Bordos tan anchos coma os do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border-witdh</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|border-top-width|bottom}}
[[Categoría:CSS|API]]
kgwnv64nvlsluq8wgh01mwqybjczyq6
CSS/border
0
3969
15942
12175
2016-01-12T23:19:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15942
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|background-repeat|border-bottom}}
A propiedade auxiliar <source lang="css" enclose="none">border</source> permite indicar dunha vez todas as propiedades dos [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordos]] dun elemento.
As propiedades que permite establecer son, por orde: [[{{BASEPAGENAME}}/border-width|<source lang="css" enclose="none">border-width</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/border-style|<source lang="css" enclose="none">border-style</source>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/border-color|<source lang="css" enclose="none">border-color</source>]] (véxase cada un deles para ver os seus posibles valores).
Non é necesario empregar todos os valores, pode omitirse calquera.
En vez dos valores respectivos, pode ter como valor «inherit» para empregar os mesmos valores que o elemento pai.
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|background-repeat|border-bottom}}
[[Categoría:CSS|API]]
jn5i3hmbm6ck7j65t207vsef35u7wvi
CSS/font-weight
0
3970
15989
12143
2016-01-12T23:27:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15989
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|font-style|height}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">font-weight</source> indica o grosor da [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|letra]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Exemplo
|-valign="top"
|normal
|style="font-weight: normal;"|Letra de grosor normal.
|-valign="top"
|bold
|style="font-weight: bold;"|Letra grosa.
|-valign="top"
|bolder
|style="font-weight: bolder;"|Letra máis grosa.
|-valign="top"
|thicker
|style="font-weight: thicker;"|Letra máis fina.
|-valign="top"
|100
|style="font-weight: 100;"|Letra de nivel 1 de grosor.
|-valign="top"
|200
|style="font-weight: 200;"|Letra de nivel 2 de grosor.
|-valign="top"
|300
|style="font-weight: 300;"|Letra de nivel 3 de grosor.
|-valign="top"
|400
|style="font-weight: 400;"|Letra de nivel 4 de grosor (igual que <tt>normal</tt>).
|-valign="top"
|500
|style="font-weight: 500;"|Letra de nivel 5 de grosor.
|-valign="top"
|600
|style="font-weight: 600;"|Letra de nivel 6 de grosor.
|-valign="top"
|700
|style="font-weight: 700;"|Letra de nivel 7 de grosor (igual que <tt>bold</tt>).
|-valign="top"
|800
|style="font-weight: 800;"|Letra de nivel 8 de grosor.
|-valign="top"
|900
|style="font-weight: 900;"|Letra de nivel 9 de grosor.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">font-weight</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|Letra]].
{{Navegador|font-style|height}}
[[Categoría:CSS|API]]
m60bzbz3ffp8yll2i2sgcr1wwir5i2d
CSS/Cor hexadecimal
0
3971
15990
12101
2016-01-12T23:27:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15990
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Cor RGB}}
As cores poder representarse mediante o seu valor hexadecimal, precedendo estes valores cunha grade («#»).
Ademais, en vez de usar seis caracteres poden usarse só tres, equivalendo cada un a dous iguais: <tt>#abc</tt> equivalería a <tt>#aabbcc</tt>.
== Valores ==
=== Azuis ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Código
! Cor
|-valign="top"
|#03078f
|style="background-color: #03078f; color: white;"|
|}
=== Branco ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Código
! Cor
|-valign="top"
|#ffffff<br />#fff
|style="background-color: #fff; color: white;"|
|}
=== Grises ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Código
! Cor
|-valign="top"
|#c0c0c0
|style="background-color: #c0c0c0; color: white;"|
|}
=== Negro ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Código
! Cor
|-valign="top"
|#000000<br />#000
|style="background-color: #000; color: white;"|
|}
=== Verdes ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Código
! Cor
|-valign="top"
|#008000
|style="background-color: #008000; color: white;"|
|}
=== Vermellos ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Código
! Cor
|-valign="top"
|#d04020
|style="background-color: #d04020; color: white;"|
|}
== Propiedades que poden ter ''cor hexadecimal'' ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/background-color|<source lang="css" enclose="none">background-color</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/color|<source lang="css" enclose="none">color</source>]]
{{Navegador||Cor RGB}}
[[Categoría:CSS|API]]
1uw4zlhrsyzpbdfoea0kkyx1usr35gs
CSS/text-decoration
0
3972
16052
12083
2016-01-12T23:37:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16052
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|text-align|text-indent}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">text-decoration</source> indica o modo en que se decora o [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|texto]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|none
|O texto non se decora. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|underline
|O texto sublíñase.
|-valign="top"
|overline
|Ponse unha liña por riba do texto.
|-valign="top"
|line-through
|O texto táchase.
|-valign="top"
|blink
|O texto desaparece e volve aparecer de maneira intermitente.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">text-decoration</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|Texto]].
{{Navegador|text-align|text-indent}}
[[Categoría:CSS|API]]
hcpp6y3qqd8gtxpgofeaxfhwxs8qmwc
CSS/font-style
0
3973
15991
12088
2016-01-12T23:27:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15991
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|font-size|font-weight}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">font-style</source> indica o estilo da [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|letra]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición e exemplo
|-valign="top"
|normal
|style="font-style: normal;"|Estilo de letra normal. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|italic
|style="font-style: italic;"|Letra itálica.
|-valign="top"
|oblique
|style="font-style: oblique;"|Letra oblicua.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade no elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">font-style</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|Letra]].
{{Navegador|font-size|font-weight}}
[[Categoría:CSS|API]]
2pcradm9mkicqvcskuqde49o22304ml
CSS/font
0
3974
15992
12096
2016-01-12T23:27:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15992
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|float|font-family}}
A propiedade auxiliar <source lang="css" enclose="none">font</source> permite indicar dunha vez todas as propiedades dunha [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|letra]].
As propiedades que permite establecer son, por orde: [[{{BASEPAGENAME}}/font-style|<source lang="css" enclose="none">font-style</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/font-variant|<source lang="css" enclose="none">font-variant</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/font-weight|<source lang="css" enclose="none">font-weight</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/font-size|<source lang="css" enclose="none">font-size</source>]] ou [[{{BASEPAGENAME}}/line-height|<source lang="css" enclose="none">line-height</source>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/font-family|<source lang="css" enclose="none">font-family</source>]] (véxase cada un deles para ver os seus posibles valores).
Non é necesario empregar todos os valores, pode omitirse calquera.
En vez dos valores respectivos, pode ter como valor «inherit» para empregar os mesmos valores que o elemento pai.
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">font</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Letra|Letra]].
{{Navegador|float|font-family}}
[[Categoría:CSS|API]]
fx9pklm8n6c3ozk979k45uvrnjclsty
CSS/border-style
0
3975
15993
12115
2016-01-12T23:27:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15993
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border-right-width|border-top-width}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">border-style</source> indica o estilo do [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordo]] do elemento.
== Valores ==
{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición e exemplo (con 3 píxeles de ancho)
|-valign="top"
|none
|style="border-width: 3px; border-style: none;"|Sen bordo.
|-valign="top"
|style="border-width: 3px; border-style: hidden;"|hidden
|Coma <tt>none</tt> salvo á hora de decidir que bordo se escolle cando conflúen dous nun mesmo sitio nunha táboa.
|-valign="top"
|dotted
|style="border-width: 3px; border-style: dotted;"|Bordo de puntos.
|-valign="top"
|dashed
|style="border-width: 3px; border-style: dashed;"|Bordo de liñas.
|-valign="top"
|solid
|style="border-width: 3px; border-style: solid;"|Bordo continuo.
|-valign="top"
|double
|style="border-width: 3px; border-style: double;"|Bordo doble.
|-valign="top"
|groove
|style="border-width: 3px; border-style: groove;"|Bordo con aparencia de suco.
|-valign="top"
|ridge
|style="border-width: 3px; border-style: ridge;"|Bordo con aparencia de sobresaínte.
|-valign="top"
|inset
|style="border-width: 3px; border-style: inset;"|Bordo con aparencia de que o contido ten profundidade.
|-valign="top"
|outset
|style="border-width: 3px; border-style: outset;"|Bordo con aparencia de que o contido sobresae.
|-valign="top"
|inherit
|Mesmo estilo do bordo que o elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border-style</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|border-right-width|border-top-width}}
[[Categoría:CSS|API]]
r23eq4n37xavzn8kfqnf368y6ilqwsg
CSS/border-bottom-width
0
3976
15994
12173
2016-01-12T23:27:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15994
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border-bottom|border-color}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">border-bottom-width</source> indica o ancho do [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordo]] inferior do elemento.
* '''''Nota:''' para poder alterar o ancho dun bordo antes ten que haber bordo, para o que se necesita empregar a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/border-style|<source lang="css" enclose="none">border-style</source>]].''
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|thin
|Bordo fino.
|-valign="top"
|medium
|Bordo medio. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|thick
|Bordo groso.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Ancho expresado como unha distancia.
|-valign="top"
|inherit
|Bordo tan ancho coma o do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border-bottom-witdh</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|border-bottom|border-color}}
[[Categoría:CSS|API]]
bnpnjv1ti6p3kw67w5hnc1pw1k9tult
CSS/border-left-width
0
3977
15995
12113
2016-01-12T23:28:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15995
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border-color|border-right-width}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">border-left-width</source> indica o ancho do [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordo]] esquerdo do elemento.
* '''''Nota:''' para poder alterar o ancho dun bordo antes ten que haber bordo, para o que se necesita empregar a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/border-style|<source lang="css" enclose="none">border-style</source>]].''
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|thin
|Bordo fino.
|-valign="top"
|medium
|Bordo medio. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|thick
|Bordo groso.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Ancho expresado como unha distancia.
|-valign="top"
|inherit
|Bordo tan ancho coma o do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border-left-witdh</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|border-color|border-right-width}}
[[Categoría:CSS|API]]
i1wpe773d62dmafjqiu34pqi0did6v4
CSS/border-right-width
0
3978
15996
12114
2016-01-12T23:28:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15996
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border-left-width|border-style}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">border-right-width</source> indica o ancho do [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordo]] dereito do elemento.
* '''''Nota:''' para poder alterar o ancho dun bordo antes ten que haber bordo, para o que se necesita empregar a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/border-style|<source lang="css" enclose="none">border-style</source>]].''
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|thin
|Bordo fino.
|-valign="top"
|medium
|Bordo medio. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|thick
|Bordo groso.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Ancho expresado como unha distancia.
|-valign="top"
|inherit
|Bordo tan ancho coma o do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border-right-witdh</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|border-left-width|border-style}}
[[Categoría:CSS|API]]
tmsfph6ognj8sqoyqrznyn6m48yp63a
CSS/border-top-width
0
3979
15997
12116
2016-01-12T23:28:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15997
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border-style|border-width}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">border-top-width</source> indica o ancho do [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordo]] superior do elemento.
* '''''Nota:''' para poder alterar o ancho dun bordo antes ten que haber bordo, para o que se necesita empregar a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/border-style|<source lang="css" enclose="none">border-style</source>]].''
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|thin
|Bordo fino.
|-valign="top"
|medium
|Bordo medio. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|thick
|Bordo groso.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Ancho expresado como unha distancia.
|-valign="top"
|inherit
|Bordo tan ancho coma o do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border-top-witdh</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|border-style|border-width}}
[[Categoría:CSS|API]]
r6b3pxb6765l9oso7prp53igi6ss0y6
CSS/width
0
3980
16053
12179
2016-01-12T23:37:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16053
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|vertical-align|z-index}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">width</source> permite definir o ancho (a [[{{BASEPAGENAME}}/Dimensión|dimensión]] horizontal) dun elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|auto
|O ancho do elemento calcúlao o ''navegador web''. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Ancho fixo.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Ancho relativo ao do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">width</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Dimensión|Dimensión]].
{{Navegador|vertical-align|z-index}}
[[Categoría:CSS|API]]
bac5l4o9uar5ko9eb1oawc9m05pmji2
CSS/Dimensión
0
3981
15998
12122
2016-01-12T23:28:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15998
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Flotación}}
Mediante a '''dimensión''' poden establecerse tanto o alto coma o ancho dos elementos.
== Propiedades de flotación ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/height|<source lang="css" enclose="none">height</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/width|<source lang="css" enclose="none">width</source>]]
{{Navegador||Flotación}}
[[Categoría:CSS|Dimension]]
40n89ic96nu3m3m2su0i4eulbz91ykt
CSS/vertical-align
0
3982
16054
12125
2016-01-12T23:37:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16054
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|top|width}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">vertical-align</source> permite definir a aliñación vertical dun elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Eleva ou baixa o elemento nunha lonxitude fixa. Admítense valores negativos.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Eleva ou baica o elemento na proporción indicada pola porcentaxe da propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/line-height|<source lang="css" enclose="none">line-height</source>]]. Admítense valores negativos.
|-valign="top"
|baseline
|Alíñase a base do elemento coa base do elemento pai.
|-valign="top"
|sub
|Aliña o elemento coma se fose un subíndice.
|-valign="top"
|super
|Aliña o elemento coma se fose un superíndice.
|-valign="top"
|top
|A parte superior do elemento alíñase coa parte máis alta do elemento máis alto da liña.
|-valign="top"
|text-top
|A parte superior do elemento alíñase coa parte máis alta da letra do elemento pai.
|-valign="top"
|middle
|O elemento sitúase na metade do elemento pai.
|-valign="top"
|bottom
|A parte inferior do elemento alíñase coa parte inferior do elemento máis baixo da liña.
|-valign="top"
|text-bottom
|A parte inferior do elemento alíñase coa parte máis baixa da letra do elemento pai.
|-valign="top"
|inherit
|Distancia pola parte superior do elemento respecto do seu punto de posición igual á do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">color</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|Texto]].
{{Navegador|top|width}}
[[Categoría:CSS|API]]
9q9p15c72fioy1d4xojzmgh4qytpr2h
CSS/background-repeat
0
3983
15943
12136
2016-01-12T23:19:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15943
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|background-position|border}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">background-repeat</source> permite definir a forma en que se repite a imaxe de [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|fondo]] dun elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|repeat
|A imaxe repítese tanto horizontal como verticalmente. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|repeat-x
|A imaxe repítese horizontalmente.
|-valign="top"
|repeat-y
|A imaxe repítese verticalmente.
|-valign="top"
|no-repeat
|A imaxe non se repite.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">background-repeat</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|Fondo]].
{{Navegador|background-position|border}}
[[Categoría:CSS|API]]
t5dw8oh9twiu1negkwxj2zwpe80o8xt
CSS/background-image
0
3984
15944
12138
2016-01-12T23:19:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15944
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|background-attachment|background-position}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">background-image</source> permite definir unha imaxe a empregar como [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|fondo]] dun elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|url('<span style="font-style: oblique;">URL</span>')
|URL á imaxe que servirá de fondo para o elemento.
|-valign="top"
|none
|O elemento non terá imaxe de fondo.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">background-image</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|Fondo]].
{{Navegador|background-attachment|background-position}}
[[Categoría:CSS|API]]
15i19g9e75ka02l662cg02rrgalzcpp
CSS/background-position
0
3985
15945
12137
2016-01-12T23:19:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15945
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|background-image|background-repeat}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">background-position</source> permite definir a posición da imaxe de [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|fondo]] dun elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|left top
|A imaxe de fondo sitúase na parte superior esquerda.
|-valign="top"
|left center<br />left
|A imaxe de fondo sitúase na parte central esquerda.
|-valign="top"
|left bottom
|A imaxe de fondo sitúase na parte inferior esquerda.
|-valign="top"
|right top
|A imaxe de fondo sitúase na parte superior dereita.
|-valign="top"
|right center<br />right
|A imaxe de fondo sitúase na parte central dereita.
|-valign="top"
|right bottom
|A imaxe de fondo sitúase na parte inferior dereita.
|-valign="top"
|center top
|A imaxe de fondo sitúase na parte superior central.
|-valign="top"
|center center<br />center
|A imaxe de fondo sitúase na parte central.
|-valign="top"
|center bottom
|A imaxe de fondo sitúase na parte inferior central.
|-valign="top"
|valor valor
|O primeiro valor é a posición horizontal e o segundo a posición vertical. Os valores poden ser [[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|lonxitudes fixas]] ou [[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxes|porcentaxes]], e poden mesturarse (un de cada tipo). A esquina superior esquerda equivalería ao valor «0% 0%» (o valor '''predeterminado'''), e a esquina inferior dereita equivalería ao valor «100% 100%». Se só se especifica un dos valores, entenderase que o valor do outro é «50%».
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">background-position</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|Fondo]].
{{Navegador|background-image|background-repeat}}
[[Categoría:CSS|API]]
j2pe62a1z8o9uva3g02ct662tuwdetg
CSS/background-attachment
0
3986
15946
12139
2016-01-12T23:19:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15946
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|background|background-image}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">background-attachment</source> permite definir se a imaxe de [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|fondo]] dun elemento está fixa ou se despraza co documento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|scroll
|A imaxe de fondo desprázase co resto da páxina.
|-valign="top"
|fixed
|A imaxe de fondo está fixa.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">background-attachment</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Fondo|Fondo]].
{{Navegador|background|background-image}}
[[Categoría:CSS|API]]
68ta970p6p5pnjj6nzklyoj4iud610a
CSS/height
0
3987
15999
12145
2016-01-12T23:28:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15999
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|font-weight|left}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">height</source> permite definir o alto (a [[{{BASEPAGENAME}}/Dimensión|dimensión]] vertical) dun elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|auto
|O alto do elemento calcúlao o ''navegador web''. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Alto fixo.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Alto relativo ao do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">height</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Dimensión|Dimensión]].
{{Navegador|font-weight|left}}
[[Categoría:CSS|API]]
sqnpw9vq3fs8i74t48qu585lsln94lq
CSS/Lista
0
3988
16000
12149
2016-01-12T23:28:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16000
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Letra|Texto}}
== Propiedades aplicables á lista ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/list-style|<source lang="css" enclose="none">list-style</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/list-style-image|<source lang="css" enclose="none">list-style-image</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/list-style-position|<source lang="css" enclose="none">list-style-position</source>]]
* [[{{BASEPAGENAME}}/list-style-type|<source lang="css" enclose="none">list-style-type</source>]]
{{Navegador|Letra|Texto}}
[[Categoría:CSS|API]]
o4z4azonwf8mf41pxn9uffeiwmxtfjg
CSS/list-style
0
3989
16001
12191
2016-01-12T23:29:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16001
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|line-height|list-style-image}}
A propiedade auxiliar <source lang="css" enclose="none">list-style</source> permite indicar dunha vez todas as propiedades dunha [[{{BASEPAGENAME}}/Lista|lista]].
As propiedades que permite establecer son, por orde: [[{{BASEPAGENAME}}/list-style-type|<source lang="css" enclose="none">list-style-type</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/list-style-position|<source lang="css" enclose="none">list-style-position</source>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/list-style-image|<source lang="css" enclose="none">list-style-image</source>]] (véxase cada un deles para ver os seus posibles valores).
Non é necesario empregar todos os valores, pode omitirse calquera.
En vez dos valores respectivos, pode ter como valor «inherit» para empregar os mesmos valores que o elemento pai.
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">list-style</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Lista|Lista]].
{{Navegador|line-height|list-style-image}}
[[Categoría:CSS|API]]
irghxacx6xwu8ns25k1dtzgga9u66nm
CSS/list-style-image
0
3990
16002
12153
2016-01-12T23:29:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16002
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|list-style|list-style-position}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">list-style-image</source> permite definir a imaxe a usar como marcador nunha [[{{BASEPAGENAME}}/Lista|lista]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|url('<span style="font-style: oblique;">URL</span>')
|URL á imaxe que servirá de marcador para a lista.
|-valign="top"
|none
|A lista non terá imaxe como marcador.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">list-style-image</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Lista|Lista]].
{{Navegador|list-style|list-style-position}}
[[Categoría:CSS|API]]
9ixa553yif1da7nr9yr0xoryy9lj28q
CSS/list-style-position
0
3991
16003
12154
2016-01-12T23:29:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16003
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|list-style-image|list-style-type}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">list-style-position</source> permite definir se os marcadores dos elementos dunha [[{{BASEPAGENAME}}/Lista|lista]] aparecerán dentro ou fóra do contido.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inside
|A marxe esquerda afecta tanto ao marcador como ao texto. Os marcadores van canda o contido.
|-valign="top"
|outside
|Mantén o marcador á esquerda do texto. Os marcadores van fóra do contido. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">list-style-position</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Lista|Lista]].
{{Navegador|list-style-image|list-style-type}}
[[Categoría:CSS|API]]
3mvu64zwgzehclg6skcnnuhl7lulbh4
CSS/list-style-type
0
3992
16004
12187
2016-01-12T23:29:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16004
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|list-style-position|margin}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">list-style-type</source> permite definir o tipo de marcador a empregar para os elementos dunha [[{{BASEPAGENAME}}/Lista|lista]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|none
|Os elementos da lista non levan marcador.
|-valign="top"
|circle
|O marcador será unha circunferencia.
|-valign="top"
|disc
|O marcador será un círculo. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|square
|O marcador será un cadrado.
|-valign="top"
|armenian
|O marcador empregará o sistema de numeración tradicional armenio.
|-valign="top"
|decimal
|O marcador será un número.
|-valign="top"
|decimal-leading-zero
|O marcador será un número con tantos ceros iniciais como sexa preciso para que todos os elementos teñan a mesma cantidade de cifras.
|-valign="top"
|georgian
|O marcador utiliza o sistema de numeración tradicional gregoriano.
|-valign="top"
|lower-alpha
|O marcador utiliza o alfabeto en minúsculas.
|-valign="top"
|lower-greek
|O marcador utiliza o alfabeto grego.
|-valign="top"
|lower-latin
|O marcador utiliza o alfabeto latino en minúsculas.
|-valign="top"
|lower-roman
|O marcador utiliza o sistema de numeración romano en minúsculas.
|-valign="top"
|upper-alpha
|O marcador utiliza o alfabeto en maiúsculas.
|-valign="top"
|upper-latin
|O marcador utiliza o alfabeto latino en maiúsculas.
|-valign="top"
|upper-roman
|O marcador utiliza o sistema de numeración romano en maiúsculas.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade obtense do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">list-style-type</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Lista|Lista]].
{{Navegador|list-style-position|margin}}
[[Categoría:CSS|API]]
goxtvrlk0x916r82zyl79opbwvr99mn
CSS/clear
0
3993
16005
12161
2016-01-12T23:29:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16005
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|bottom|color}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">clear</source> indica a que lados dun elemento non poden [[{{BASEPAGENAME}}/Flotación|flotar]] outros.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|left
|Non se pode flotar á esquerda do elemento.
|-valign="top"
|right
|Non se pode flotar á dereita do elemento.
|-valign="top"
|both
|Non se pode flotar a ningún lado do elemento.
|-valign="top"
|none
|Pódese flotar a calquera lado do elemento.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">clear</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Flotación|Flotación]].
{{Navegador|bottom|color}}
[[Categoría:CSS|API]]
bnyddy3w3780nv9pwwlk1x15fzgupwq
CSS/padding-top
0
3994
16006
12318
2016-01-12T23:29:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16006
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|padding-right|page-break-before}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">padding-top</source> indica a distancia de [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|recheo]] dun elemento pola parte superior.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de recheo pola parte superior. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento como distancia de recheo pola parte superior.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">padding-top</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|Recheo]].
{{Navegador|padding-right|page-break-before}}
[[Categoría:CSS|API]]
dlgezsklyb0bve89tdsl53ju4544lzv
CSS/padding-bottom
0
3995
16007
12182
2016-01-12T23:30:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16007
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|padding|padding-left}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">padding-bottom</source> indica a distancia de [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|recheo]] dun elemento pola parte inferior.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de recheo pola parte inferior. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento como distancia de recheo pola parte inferior.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">padding-bottom</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|Recheo]].
{{Navegador|padding|padding-left}}
[[Categoría:CSS|API]]
an5f22uuwi3jnd1xiareqkmj7olkqu0
CSS/cursor
0
3996
16008
12213
2016-01-12T23:30:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16008
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|color|display}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">cursor</source> indica o tipo de punteiro que se amosa sobre o elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|url('<span style="font-style: oblique;">URL</span>')
|URL a un cursor.
|-valign="top"
|auto
|O cursor escólleo o ''navegador web''. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|crosshair
|Cursor en forma de cruz.
|-valign="top"
|default
|Cursor predeterminado.
|-valign="top"
|e-resize
|Cursor que indica que un bordo vai moverse á dereita.
|-valign="top"
|help
|Cursor que indica a existencia de axuda.
|-valign="top"
|n-resize
|Cursor que indica que un bordo vai moverse cara arriba.
|-valign="top"
|ne-resize
|Cursor que indica que un bordo vai moverse cara arriba á dereita.
|-valign="top"
|nw-resize
|Cursor que indica que un bordo vai moverse cara arriba á esquerda.
|-valign="top"
|pointer
|Cursor con forma de punteiro.
|-valign="top"
|progress
|Cursor que indica unha actividade en progreso (que o programa está ocupado).
|-valign="top"
|s-resize
|Cursor que indica que un bordo vai moverse cara abaixo.
|-valign="top"
|se-resize
|Cursor que indica que un bordo vai moverse cara abaixo á dereita.
|-valign="top"
|sw-resize
|Cursor que indica que un bordo vai moverse cara abaixo á esquerda.
|-valign="top"
|text
|Cursor que indica texto.
|-valign="top"
|w-resize
|Cursor que indica que un bordo vai moverse á esquerda.
|-valign="top"
|wait
|Cursor que indica que o programa está ocupado.
|-valign="top"
|inherit
|Mesma cor do texto que o elemento que o contén.
|}
{{Navegador|color|display}}
[[Categoría:CSS|API]]
h13cpy09glkb8dumklish36ix0u48r9
CSS/border-bottom
0
3997
15947
12174
2016-01-12T23:20:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15947
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|border|border-bottom-width}}
A propiedade auxiliar <source lang="css" enclose="none">border-bottom</source> permite indicar dunha vez todas as propiedades do [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|bordo inferior]] dun elemento.
As propiedades que permite establecer son, por orde: [[{{BASEPAGENAME}}/border-bottom-width|<source lang="css" enclose="none">border-bottom-width</source>]], [[{{BASEPAGENAME}}/border-bottom-style|<source lang="css" enclose="none">border-bottom-style</source>]] e [[{{BASEPAGENAME}}/border-bottom-color|<source lang="css" enclose="none">border-bottom-color</source>]] (véxase cada un deles para ver os seus posibles valores).
Non é necesario empregar todos os valores, pode omitirse calquera.
En vez dos valores respectivos, pode ter como valor «inherit» para empregar os mesmos valores que o elemento pai.
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">border-bottom</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Bordo|Bordo]].
{{Navegador|border|border-bottom-width}}
[[Categoría:CSS|API]]
iyuj2rw509rjt1dbingnhtu8i2p1eu2
CSS/z-index
0
3998
16055
12178
2016-01-12T23:38:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16055
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|width}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">z-index</source> permite definir a orde en que se dispón un elemento por enriba ou debaixo dos outros. Os elementos cun maior valor nesta propiedade amosaranse por riba daqueles que teñan un valor menor.
Esta propiedade só pode empregarse con aqueles elementos para os que a propiedade [[{{BASEPAGENAME}}/position|<source lang="css" enclose="none">position</source>]] estea a un dos seguintes valores: <tt>absolute</tt>, <tt>fixed</tt> ou <tt>relative</tt>.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|auto
|O valor da propiedade é o mesmo que o dos elementos pai. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|''número''
|Número que indica a orde do elemento á hora de amosarse. Admítense valores negativos.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">z-index</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|Posición]].
{{Navegador|width}}
[[Categoría:CSS|API]]
5e1tosecjq0itlsdi9gqguni1ofpots
CSS/padding
0
3999
16009
12220
2016-01-12T23:30:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16009
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|overflow|padding-bottom}}
A propiedade auxiliar <source lang="css" enclose="none">padding</source> permite indicar dunha vez todos os [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|recheos]] dun elemento.
A propiedade pode ter entre un e catro valores, sirvan os seguintes exemplos para comprender o seu funcionamento en cada caso:
* <tt>10px 5px 15px 20px</tt>
** Recheo superior: <tt>10px</tt>.
** Recheo dereito: <tt>5px</tt>.
** Recheo inferior: <tt>15px</tt>.
** Recheo esquerdo: <tt>20px</tt>.
* <tt>10px 5px 15px</tt>
** Recheo superior: <tt>10px</tt>.
** Recheos dereito e esquerdo: <tt>5px</tt>.
** Recheo inferior: <tt>15px</tt>.
* <tt>10px 5px</tt>
** Recheos superior e inferior: <tt>10px</tt>.
** Recheos dereito e esquerdo: <tt>5px</tt>.
* <tt>10px</tt>
** Todos os recheos: <tt>10px</tt>.
En vez dos valores respectivos, pode ter como valor «inherit» para empregar os mesmos valores que o elemento pai.
==Técnica que empregan <source lang="css" enclose="none">padding</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Recheo|Recheo]].
{{Navegador|overflow|padding-bottom}}
[[Categoría:CSS|API]]
iy00jd5n21ycs3m04xbjunuy09tjpmt
CSS/margin
0
4000
16010
12201
2016-01-12T23:30:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16010
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|list-style-type|margin-bottom}}
A propiedade auxiliar <source lang="css" enclose="none">margin</source> permite indicar dunha vez todas as [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|marxes]] dun elemento.
A propiedade pode ter entre un e catro valores, sirvan os seguintes exemplos para comprender o seu funcionamento en cada caso:
* <tt>10px 5px 15px 20px</tt>
** Marxe superior: <tt>10px</tt>.
** Marxe dereita: <tt>5px</tt>.
** Marxe inferior: <tt>15px</tt>.
** Marxe esquerda: <tt>20px</tt>.
* <tt>10px 5px 15px</tt>
** Marxe superior: <tt>10px</tt>.
** Marxes dereita e esquerda: <tt>5px</tt>.
** Marxe inferior: <tt>15px</tt>.
* <tt>10px 5px</tt>
** Marxes superior e inferior: <tt>10px</tt>.
** Marxes dereita e esquerda: <tt>5px</tt>.
* <tt>10px</tt>
** Todas as marxes: <tt>10px</tt>.
En vez dos valores respectivos, pode ter como valor «inherit» para empregar os mesmos valores que o elemento pai.
==Técnica que empregan <source lang="css" enclose="none">margin</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|Marxe]].
{{Navegador|list-style-type|margin-bottom}}
[[Categoría:CSS|API]]
fp7qd21q9jo5mav54i5vyks3aq60umd
CSS/line-height
0
4001
16011
12203
2016-01-12T23:30:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16011
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|letter-spacing|list-style}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">line-height</source> indica o alto das liñas de [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|texto]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|normal
|O alto de liña normal. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|''número''
|O alto da liña de texto calcularase multiplicando o número polo [[{{BASEPAGENAME}}/font-size|tamaño da letra]].
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de alto da liña.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do alto da liña do elemento pai como alto da liña.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">line-height</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|Texto]].
{{Navegador|letter-spacing|list-style}}
[[Categoría:CSS|API]]
m6t2zh7p8tfxkodo2tbtfjvbzylmego
CSS/margin-bottom
0
4002
16012
12196
2016-01-12T23:30:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16012
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|margin|margin-left}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">margin-bottom</source> indica a distancia de [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|marxe]] dun elemento pola parte inferior.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de marxe pola parte inferior. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento como distancia de marxe pola parte inferior.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">margin-bottom</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|Marxe]].
{{Navegador|margin|margin-left}}
[[Categoría:CSS|API]]
o0a6jonhzaffeocrefpg7wpgznxnw9s
CSS/margin-top
0
4003
16013
12218
2016-01-12T23:31:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16013
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|margin-right|overflow}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">margin-top</source> indica a distancia de [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|marxe]] dun elemento pola parte superior.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Indica unha distancia fixa de marxe pola parte superior. O valor predeterminado é a lonxitude '''<tt>0px</tt>'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Porcentaxe|''porcentaxe'']]
|Indica unha porcentaxe do ancho do elemento como distancia de marxe pola parte superior.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">margin-top</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Marxe|Marxe]].
{{Navegador|margin-right|overflow}}
[[Categoría:CSS|API]]
4o676hkra2n7r4hrljgl1l7eaf5jozg
CSS/letter-spacing
0
4004
16014
12204
2016-01-12T23:31:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16014
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|left|line-height}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">letter-spacing</source> permite definir a distancia entre os caracteres dun [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|texto]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|normal
|Sen espazo adicional entre caracteres. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|[[{{BASEPAGENAME}}/Lonxitude|''lonxitude'']]
|Distancia fixa entre caracteres.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">left</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|Texto]].
{{Navegador|left|line-height}}
[[Categoría:CSS|API]]
pifagj39fkr7hg9djxfpcderuqrz854
CSS/text-transform
0
4005
16056
12209
2016-01-12T23:38:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16056
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|text-indent|top}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">text-transform</source> controla o uso de maiúsculas ou minúsculas nun [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|texto]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|none
|Non se altera o uso de maiúsculas e minúsculas orixinal do texto. É o valor '''predeterminado'''.
|-valign="top"
|capitalize
|O primeiro carácter de cada palabra vai en letra maiúscula.
|-valign="top"
|uppercase
|Todos os caracteres van en letra maiúscula.
|-valign="top"
|lowercase
|Todos os caracteres van en letra minúscula.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Elementos aos que afecta <source lang="css" enclose="none">text-transform</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Texto|Texto]].
{{Navegador|text-indent|top}}
[[Categoría:CSS|API]]
lgcf1rwmx7jwrp5uik2zln9l122a1zz
CSS/display
0
4006
16015
12212
2016-01-12T23:31:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16015
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|cursor|float}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">display</source> indica o tipo de “caixa” que xenera un elemento.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|none
|O elemento non xera caixa ningunha.
|-valign="top"
|block
|O elemento xera unha caixa de bloque, cun salto de liña antes e despois.
|-valign="top"
|inline
|O elemento xera unha caixa de liña, sen salto de liña nin antes nin despois.
|-valign="top"
|inline-block
|O elemento xera unha caixa de bloque, presentada coma unha caixa de liña.
|-valign="top"
|inline-table
|O elemento xera unha caixa de liña, coma unha [[HTML/Táboas|táboa]], sen salto de liña nin antes nin despois.
|-valign="top"
|list-item
|O elemento xera unha caixa de bloque e unha caixa de liña para o marcador de cada elemento da lista.
|-valign="top"
|run-in
|O elemento xera unha caixa de bloque ou de liña segundo o contexto.
|-valign="top"
|table
|O elemento compórtase coma unha [[HTML/Táboas|táboa]], cun salto de liña antes e despois.
|-valign="top"
|table-caption
|O elemento compórtase coma o [[HTML/Táboas#Títulos|título dunha táboa]].
|-valign="top"
|table cell
|O elemento compórtase coma unha cela dunha [[HTML/Táboas|táboa]].
|-valign="top"
|table-column
|O elemento compórtase coma unha columna dunha [[HTML/Táboas|táboa]].
|-valign="top"
|table-column-group
|O elemento compórtase coma un grupo de columnas dunha [[HTML/Táboas|táboa]].
|-valign="top"
|table-footer-group
|O elemento compórtase coma un grupo de filas do pé dunha [[HTML/Táboas|táboa]].
|-valign="top"
|table-header-group
|O elemento compórtase coma un grupo de filas da cabeceira dunha [[HTML/Táboas|táboa]].
|-valign="top"
|table-row
|O elemento compórtase coma unha fila dunha [[HTML/Táboas|táboa]].
|-valign="top"
|table-row-group
|O elemento compórtase coma un grupo de filas dunha [[HTML/Táboas|táboa]].
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">display</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Visualización|Visualización]].
{{Navegador|cursor|float}}
[[Categoría:CSS|API]]
bq0nfbfsznesrhznkp3vbh3lim9x2n6
CSS/Visualización
0
4007
16057
12214
2016-01-12T23:38:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16057
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Recheo}}
Mediante a '''visualización''' establécese se se amosan ou non os elementos e como.
== Propiedades de recheo ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/display|<source lang="css" enclose="none">display</source>]]
{{Navegador|Recheo}}
[[Categoría:CSS|API]]
kbckwd04pb1jjb8wsych9ebwsuh33tw
CSS/overflow
0
4008
16016
12219
2016-01-12T23:31:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16016
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|margin-top|padding}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">overflow</source> permite definir o que ocorre en caso de que o contido dun elemento supere (“desborde”) os seus límites.
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|visible
|O contido non está limitado á caixa do elemento, e amosarase todo.
|-valign="top"
|hidden
|O contido está limitado á caixa do elemento, e o contido que non caiba non se amosará.
|-valign="top"
|scroll
|O contido está limitado á caixa do elemento, e se non se pode amosar todo o contido aparecerá unha barra de desprazamento que o faga posible.
|-valign="top"
|auto
|Se non se pode ampliar o elemento para amosar todo o contido, unha barra de desprazamento permitirá visualizar o resto do contido.
|-valign="top"
|inherit
|O valor desta propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">overflow</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Posición|Posición]].
{{Navegador|margin-top|padding}}
[[Categoría:CSS|API]]
29544p3jlfwmccb09sch3p7ve6ashhb
JavaScript/alert()
0
4009
16082
12252
2016-01-12T23:42:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16082
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||confirm()}}
A función <source lang="javascript" enclose="none">alert()</source> permite imprimir unha mensaxe nunha caixa de diálogo do ''navegador web''.
== Exemplos ==
[[Ficheiro:JavaScript-alert()-example-gl.png|thumb|Resultado.]]
<source lang="javascript">
function AmosarUnhaMensaxe()
{
alert("Esta é unha mensaxe xerada mediante a función «alert()» de JavaScript.");
return;
}
</source>
{{Navegador||confirm()}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
jua7e7te2qiaccffxn0bmyakmvlo3ci
JavaScript/Instrucións de control
0
4010
16135
14741
2016-01-12T23:51:35Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16135
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Comentarios|Variables}}
==<source lang="javascript" enclose="none">return</source>==
Esta instrución de control permite por fin a unha función. Ao empregarse pode devolverse un valor, que poderá analizar a función que o reciba.
=== Exemplos ===
Usado simplemente para saír dunha función:
<source lang="javascript">
function AmosarUnhaMensaxe()
{
alert("[Mensaxe]");
return;
}
</source>
Usado devolvendo un valor á función de chamada:
<source lang="javascript">
function Confirmar()
{
if(confirm("Está seguro de que quere continuar?"))
return (true);
else
return (false);
return;
}
function Saida()
{
if(Confirmar())
alert("Confirmou que está seguro de que quere continuar.");
else
alert("Indicou que non quería continuar.");
return;
}
</source>
== if...else... ==
If é unha sentenza de control que permite a JavaScript facer decisións, isto quere dicir que executará sentenzas condicionalmente.
Sintaxe:
<source lang="javascript">
if (condición) {
expresión_1;
}else {
expresión_2;
}
</source>
A '''condición''' é avaliada e se o resultado é verdadeiro, a '''expresión_1''' execútase.
Se o resultado da '''condición_1''' é falso, a '''expresión_1''' non se executa e executa a '''expresión_2'''.
== Bucle While ==
<source lang="javascript">
while (condición) {
''sentenzas''
}
</source>
Mentres a condición sexa certa execútanse as sentenzas.
== do...while... ==
<source lang="javascript">
do {
''sentenzas''
} while (condición);
</source>
Execútanse primeiro as sentenzas e logo avalíase a condición. Mentres a condición sexa certa seguiranse executando as sentenzas.
== Bucle for ==
<source lang="javascript">
for ([variables iniciais]; [condición de repetición]; [expresión de modificación]) {
''sentenzas''
}
</source>
Primeiro execútase [variables iniciais], unha lista de variables (ou unha soa) separadas por comas cos seus valores correspondentes. Despois se a [condición de repetición] é verdadeira execútase ''sentenzas'', e despois avalíase [expresión de modificación], a cal adoita variar o valor dunha das variables definidas en [variables iniciais]. Repítese o bucle verificación de [condición de repetición], execución de ''sentenzas'' e [expresión de modificación] indefinidamente ata que [condición de repetición] sexa falsa.
== Bucle for...in ==
<source lang="javascript">
for (variable in obxecto) {
''sentenzas''
}
</source>
Para cada un dos valores do obxecto execútanse as sentenzas. Útil para percorrer arrays.
== Declaración switch ==
<source lang="javascript">
switch( ''expresión'' ){
case ''valorX'' :
''sentenzas'';
break;
case ''valorX'' :
''sentenzas'';
break;
...
default :
''sentenzas'';
break;
}
</source>
En expresión dáse unha variable ou unha condición e en cada case escríbese en valorX o valor que pode tomar esa variable ou expresión. En caso de coincidir con algún valorX execútase ''sentenzas'' dentro dese case ata topar cun ''break''. Se non coincide con ningún valor a ''expresión'' execútase o código na sección ''default''.
{{Navegador|Comentarios|Variables}}
[[Categoría:JavaScript|Instrucions de control]]
43x5tdne4olxrmqlvdd1rfk6rkwvlsy
HTML/Citas
0
4011
16058
12284
2016-01-12T23:38:35Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16058
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Caracteres especiais|Código}}
Existen en HTML tres elementos que permiten identificar citas. Porén, segundo o contexto empregarase un ou outro.
== Cita curta ==
Enténdese por cita curta unha que aparece dentro dun texto, nunha liña que contén asemade texto que non pertence á cita.
Se se trata de citas curtas, emprégase o elemento <tt>q</tt>, situando así as citas entre as etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><q></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></q></source>.
=== Atributos ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|cite
|''URL''
|Indica un URL orixe da cita.
|}
=== Exemplos ===
<source lang="html4strict">
<p>O representante do goberno dixo esta tarde que farán <q cite="http://sitiowebdunxornal.com/artigos/Afirmacións-do-goberno.html">
todo o posible por solucionar o problema</q>, ao que o líder do principal partido da oposición non tardou en responder que
<q cite="http://sitiowebdunxornal.com/artigos/Resposta-do-principal-partido-da-oposición.html">o goberno non ten nin a máis
remota idea de como solucionar o problema e intenta enganar ao pobo</q>.</p>
</source>
== Cita longa ==
Enténdese por cita longa unha que dentro dela conteña outros elementos de tipo bloque coma [[../Parágrafos|parágrafos]], [[../Listas|listas]], [[../Encabezados|encabezados]], etc.
Se se trata de citas longas, emprégase o elemento <tt>blockquote</tt>, situando así as citas entre as etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><blockquote></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></blockquote></source>.
=== Atributos ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|cite
|''URL''
|Indica un URL orixe da cita.
|}
=== Exemplos ===
<source lang="html4strict">
<blockquote cite="http://sitiowebdunxornal.com/artigos/Un-can-acaba-coa-vida-do-seu-dono.html">
<p>O can atacou ao dono como se se tratase dun completo descoñecido.</p>
<p>O dono foi levado ao hospital de contado, pero nada puido facer o equipo medico por salvarlle a vida.</p>
<p>O can será sacrificado este mércores ás seis da tarde.</p>
</blockquote>
</source>
== Referencias a fontes ==
As referencias a fontes de citas sitúanse entre as etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><cite></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></cite></source>.
=== Exemplos ===
<source lang="html4strict">
<p>E <cite>Carlos</cite> dixo <q>non sei por que me miras así</q>.</p>
</source>
{{Navegador|Caracteres especiais|Código}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
pwub4ywhkzb218y655v8kg8jga5xt68
HTML/Definicións
0
4012
16059
12286
2016-01-12T23:38:45Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16059
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Contacto|Divisións}}
== Abreviatura ==
As abreviaturas defínense mediante o elemento <tt>abbr</tt>, delimitadas polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><abbr></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></abbr></source>.
O atributo estándar <tt>title</tt> emprégase para amosar o texto completo (sen abreviar) ao situar o cursor sobre a abreviatura.
== Sigla ==
As siglas defínense mediante o elemento <tt>acronym</tt>, delimitados polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><acronym></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></acronym></source>.
O atributo estándar <tt>title</tt> emprégase para amosar os elementos que forman as siglas ao situar o cursor sobre elas.
=== Exemplos ===
<source lang="html4strict">
<p>Este manual de <acronym title="HyperText Markup Language">HTML</acronym> está moi ben.</p>
</source>
== Termo ==
En HTML os termos susceptibles de ter unha definición defínense co elemento <tt>dfn</tt>, delimitados polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><dfn></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></dfn></source>.
A idea detrás deste elemento é que mediante por exemplo unha linguaxe interpretada do lado do cliente como [[JavaScript]] se poida cambiar o tipo de cursor ao pasar por riba do termo, e mesmo que se poda crear un evento de xeito que ao premer no termo susceptible de ser definido, apareza por riba a súa definición.
Pode mesmo usarse o atributo estándar <tt>title</tt> para definir o termo.
{{Navegador|Contacto|Divisións}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Definicions]]
3if6q417llw5175lpoz05v4mxui5dw3
JavaScript/Casos concretos de formularios
0
4013
16083
12239
2016-01-12T23:42:55Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16083
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
== Restricións de completado de campos ==
Se se quere evitar mediante JavaScript que se envíe un formulario se antes non se engadiu contido a un dos seus campos, pode facerse do seguinte xeito:
<source lang="html4strict">
<!-- [...] -->
<script type="text/javascript" language="javascript">
</source>
<source lang="javascript">
function ComprobarOsCampos(formulario)
{
if (formulario.correo.value == "") // Se o campo do correo está baleiro.
{
alert("Ten que escribir o seu correo electrónico.");
formulario.correo.focus(); // Enfócase o campo do correo.
return(false); // Devólvese «false» para evitar que se envíen os datos do formulario.
}
else return(true); // Se o campo ten contido, envíanse os datos do formulario.
}
</source>
<source lang="html4strict">
</script>
<!-- [...] -->
<form name="formulario" onsubmit="return ComprobarOsCampos(formulario)" action="guión.php" method="post" >
<!-- Campos: -->
Nome: <input type="text" name="nome" id="nome" /><br />
Apelidos: <input type="text" name="apelidos" id="apelidos" /><br />
Correo: <input type="text" name="correo" id="correo" />
<!-- Botóns: -->
<p><input type="submit" value="Enviar" /><input type="reset" value="Borrar" /></p>
</form>
<!-- [...] -->
</source>
== Restricións de escolla de opcións ==
A continuación amósanse algunhas formas de evitar que se envíen os datos dun formulario sen antes escollerse unha opción:
<source lang="html4strict">
<!-- [...] -->
<script type="text/javascript" language="javascript">
</source>
<source lang="javascript">
function VerificarOFormulario(formulario)
{
// Función para asegurarse de que se seleccionase un dos elementos dun grupo de botóns.
function ComprobarQueHaiEscolla(botons)
{
for (i = 0; i < botons.length; i++)
{
if (botons[i].checked)
return (true);
}
return (false);
}
// Asegurarse de que o usuario contestou a pregunta sobre a forma de distribución.
if (!ComprobarQueHaiEscolla(formulario.permiso))
{
alert("Debe escoller se permite ou non que contactemos con vostede posteriormente.");
return (false);
}
// Asegurarse de que o usuario escolleu un número de usuarios.
if (!ComprobarQueHaiEscolla(formulario.usuarios))
{
alert("Debe escoller unha das opcións sobre a cantidade de usuarios.");
return (false);
}
// Comprobar que non se escollese o primeiro dos tipos de compañía (non conta como valor).
if (formulario.tipo.options[0].selected)
{
alert("Debe escoller un tipo de compañía da lista.");
formulario.tipo.focus();
return (false);
}
return (true);
}
</source>
<source lang="html4strict">
</script>
<!-- [...] -->
<form name="formulario" onsubmit="return VerificarOFormulario(formulario)" action="guión.py" method="post" >
<!-- Solicitude de permiso para contacto posterior sobre novos produtos. -->
<p>Danos permiso para contactar con vostede no futuro para informarlle sobre novos produtos que
poidan resultar do seu interese?<br />
<input type="radio" name="permiso" value="1" />Dóuvolo</input>
<input type="radio" name="permiso" value="0" />Non</input>
</p>
<!-- Solicitude do número de usuarios da rede. -->
<p>Cantos usuarios ten a súa rede?
<ul>
<li><input type="radio" name="usuarios" value="1" />Entre 1 e 5 usuarios.</input></li>
<li><input type="radio" name="usuarios" value="6" />Entre 6 e 10 usuarios.</input></li>
<li><input type="radio" name="usuarios" value="11" />Entre 11 e 15 usuarios.</input></li>
<li><input type="radio" name="usuarios" value="16" />Máis de 15 usuarios.</input></li>
</ul>
</p>
<!-- Solicitude do tipo de compañía. -->
<p>De que tipo é a súa compañía?<br />
<select name="tipo">
<option>(escolla unha opción)</option>
<option value="software">Compañía de software</option>
<option value="hardware">Compañía de hardware</option>
<option value="ambos">Compañía de software e hardware</option>
</select>
</p>
<!-- Botóns de envío ou restablecemento do formulario. -->
<p>
<input type="submit" value="Enviar" />
<input type="reset" value="Borrar"/>
</p>
</form>
<!-- [...] -->
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
r6gax7rc1zc6emabbur1mffq107elme
JavaScript/focus()
0
4014
16084
12235
2016-01-12T23:43:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16084
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
A función <source lang="javascript" enclose="none">focus()</source> permite situar o “foco” no elemento dende o que se executa.
== Exemplos ==
<source lang="javascript">
formulario.nome.focus()
</source>
== Véxase tamén ==
=== Casos nos que se emprega ===
* [[{{BASEPAGENAME}}/Non enviar os datos dun formulario ata que se encha un dos seus campos|Non enviar os datos dun formulario ata que se encha un dos seus campos]].
{{Navegador}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
9828o2koaugfkr0s14hmqx4qezhfiji
JavaScript/Non enviar os datos dun formulario ata que se encha un dos seus campos
0
4015
12238
2011-03-19T20:41:28Z
Gallaecio
82
moveu "[[JavaScript/Non enviar os datos dun formulario ata que se encha un dos seus campos]]" a "[[JavaScript/Casos concretos de formularios]]"
12238
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[JavaScript/Casos concretos de formularios]]
sks09131fy7ra5q4kekvna0mqz6g0la
JavaScript/Opción
0
4016
16136
12269
2016-01-12T23:51:45Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16136
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Lista de escolla|Texto}}
O obxecto '''opción''' permite manipular [[HTML/Formularios#Opción|este tipo de elementos]] nos documentos [[HTML]].
== Creación ==
As opcións poden crearse de maneira dinámica mediante JavaScript mediante o seu construtor:
<source lang="javascript">
new Option(texto, valor, predeterminada, escollida)
</source>
Todos os parámetros son opcionais:
* '''''texto''''' será unha cadea que defina o atributo <tt>text</tt> da opción.
* '''''valor''' será unha cadea que defina o atributo <tt>value</tt> da opción.
* '''''predeterminada''''' será un valor ''booleano'' que defina o atributo <tt>defaultSelected</tt> da opción.
* '''''escollida''''' será un valor ''booleano'' que defina o atributo <tt>selected</tt> da opción.
Aínda que todos os parámetros sexan opcionais, adoitan empregarse como mínimo os dous primeiros ao chamar ao construtor.
Para engadir unha nova opción a unha [[{{BASEPAGENAME}}/Lista de escolla|lista de escolla]] abonda con asignar <source lang="javascript" enclose="none">new Option</source> ao elemento da matriz <source lang="javascript" enclose="none">listadeescolla.options[]</source> que se desexe.
Cómpre ter en conta que se pode tanto substituír unha opción existente da lista de escolla como engadirlle unha completamente nova. Pode considerarse un xeito alternativo de engadir e eliminar opcións ás funcións <source lang="javascript" enclose="none">add()</source> e <source lang="javascript" enclose="none">remove()</source> das [[{{BASEPAGENAME}}/Lista de escolla|listas de escolla]].
=== Exemplos ===
<source lang="javascript">
// Engadimos unha nova primeira opción, substituíndo a anterior se a había:
listadeescolla.options[0] = new Option("Nova primeira opción", "1")
// Engadimos unha nova segunda opción do mesmo xeito:
listadeescolla.options[listadeescolla.length] = new Option("Nova segunda opción", "2")
</source>
== Propiedades ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Propiedade
! Tipo
! Descrición
! Valores
|-valign="top"
|selected
|''booleano''
|Reflicte se a opción está ou non escollida.
|
* <tt>true</tt> se está escollida.
* <tt>false</tt> se non o está.
|-valign="top"
|value
|cadea de texto
|Equivalente ao atributo do mesmo nome do elemento [[HTML]].
|
|}
{{Navegador|Lista de escolla|Texto}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
31r9j99coaekjufrij1k0rug15twl2u
JavaScript/Lista de escolla
0
4017
16137
12328
2016-01-12T23:51:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16137
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Escondido|Opción}}
O obxecto '''lista de escolla''' permite manipular [[HTML/Formularios#Lista de escolla|este tipo de elementos]] nos documentos [[HTML]].
== Propiedades ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Propiedade
! Tipo
! Descrición
! Valores
|-valign="top"
|options[]
|matriz de [[{{BASEPAGENAME}}/Opción|opcións]]
|Matriz coas opcións que contén a lista de escolla.
|
|-valign="top"
|selectedIndex
|enteiro
|Opción escollida. Ao cambiarse o seu valor, quedará escollida unicamente a nova opción.
|
* <tt>-1</tt> se non hai ningunha opción escollida.
* ''índice da opción escollida'' se a hai.
* ''índice da primeira opción escollida'' de escollerse máis dunha.
|}
{{Navegador|Escondido|Opción}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
aohh737eyy0wvv436zi4wm1izrrmtpv
JavaScript/Caixa de selección
0
4018
16085
12412
2016-01-12T23:43:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16085
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Botón|Contrasinal}}
O obxecto '''caixa de selección''' permite manipular [[HTML/Formularios#Elemento de entrada|este tipo de elementos]] nos documentos [[HTML]].
== Propiedades ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Propiedade
! Tipo
! Descrición
! Valores
|-valign="top"
|checked
|''booleano''
|Reflicte o estado da caixa de selección.
|
* <tt>true</tt> se está marcada.
* <tt>false</tt> se non o está.
|}
== Métodos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Método
! Descrición
|-valign="top"
|click()
|Simula a acción de premer a caixa de selección.
|}
{{Navegador|Botón|Contrasinal}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
eup2k5ckdhj3fpk5meougby37nlyvln
JavaScript/lenght
0
4019
16138
12243
2016-01-12T23:52:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16138
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
A propiedade <source lang="javascript" enclose="none">lenght</source> contén a lonxitude dunha cadea en caracteres ou a cantidade de elementos que contén unha matriz.
== Exemplos ==
Uso da propiedade para obter a cantidade de elementos que hai nunha matriz e así percorrela toda:
<source lang="javascript">
for (i = 0; i < botons.length; i++)
{
if (botons[i].checked)
return (true);
}
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
44iugky35y3wy16ozvdwxdrr1tli1ty
JavaScript/Texto
0
4020
16139
12390
2016-01-12T23:52:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16139
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Opción}}
O obxecto '''texto''' permite manipular [[HTML/Formularios#Elementos de entrada|caixas de texto]] nos documentos [[HTML]].
== Propiedades ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Propiedade
! Tipo
! Descrición
! Valores
|-valign="top"
|value
|cadea de texto
|O texto escrito na caixa de texto [[HTML]], e que se envía ao servidor ao enviarse os datos do formulario.
|
|}
== Métodos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Método
! Descrición
|-valign="top"
|blur()
|Fai que a caixa de texto perda o foco.
|}
{{Navegador|Opción}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
01o9br0r23mxwx6535v1v2ykrt0n59b
JavaScript/confirm()
0
4021
16086
12251
2016-01-12T23:43:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16086
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|alert()}}
A función <source lang="javascript" enclose="none">confirm()</source> é moi similar á función <source lang="javascript" enclose="none">alert()</source>. Permite imprimir unha mensaxe nunha caixa de diálogo do ''navegador web''. A diferencia radica en que o usuario ten entón a opción de confirmar («Aceptar») ou non («Cancelar») o que solicita a caixa de diálogo.
A función devolve <tt>1</tt> se o usuario confirma a solicitude ou <tt>0</tt> en caso contrario.
== Exemplos ==
<source lang="javascript">
function Confirmar()
{
if(confirm("Está seguro de que quere continuar?"))
alert("Confirmou que está seguro de que quere continuar.");
else
alert("Indicou que non quería continuar.");
return;
}
</source>
{{Navegador|alert()}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
8iauod1t0osxndut9ow5bvm4dqjzipw
JavaScript/Formulario
0
4022
16087
12410
2016-01-12T23:43:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16087
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Documento|Botón}}
O obxecto '''formulario''' permite manipular [[HTML/Formularios|este tipo de elementos]] nos documentos [[HTML]].
== Métodos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Método
! Descrición
! Valores de entrada
! Valores de saída
|-valign="top"
|reset()
|Restablece os campos do formulario aos seus valores predeterminados.
|
|
|-valign="top"
|submit()
|Envía os datos do formulario como se o usuario premese no botón de enviar.
|
|
|}
{{Navegador|Documento|Botón}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
lgza1j0nvzcarptoxu2z4efcrl8s6m9
JavaScript/Escondido
0
4023
16088
12327
2016-01-12T23:43:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16088
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Contrasinal|Lista de escolla}}
O obxecto '''escondido''' permite manipular [[HTML/Formularios#Elemento de entrada|este tipo de elementos]] nos documentos [[HTML]].
== Propiedades ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Propiedade
! Tipo
! Descrición
! Valores
|-valign="top"
|value
|cadea de texto
|Contén o valor do elemento [[HTML]].
|
|}
{{Navegador|Contrasinal|Lista de escolla}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
71wlmw3g3kyzmjje702irm2sdfvl95d
JavaScript/Contrasinal
0
4024
16089
12265
2016-01-12T23:43:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16089
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Caixa de selección|Escondido}}
O obxecto '''contrasinal''' permite manipular [[HTML/Formularios#Elemento de entrada|este tipo de elementos]] nos documentos [[HTML]].
== Propiedades ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Propiedade
! Tipo
! Descrición
! Valores
|-valign="top"
|value
|cadea de texto
|Contén o valor do elemento [[HTML]]. É posible que por razóns de seguridade algúns ''navegadores'' non devolvan o verdadeiro valor.
|
|}
{{Navegador|Caixa de selección|Escondido}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
qwqld0n2w5am5nizwvurqsx1vu57i4b
JavaScript/Data
0
4025
16090
14728
2016-01-12T23:44:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16090
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Boolean|Function}}
O obxecto '''Date''' permite almacenar e traballar cunha data da que é posible extraer datos concretos. Existen funcións creadas por desenvolvedores para operar con datas, xa que predeterminadamente JavaScript non as implementa, ao contrario que [[PHP]].
== Creación ==
As datas poden crearse de maneira dinámica mediante JavaScript mediante o seu construtor:
<source lang="javascript">
new Date() // Crea un obxecto «data» coa data actual.
</source>
{{Navegador|Boolean|Function}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
2mvjebpkud1cha0ohjpbal841biedl1
HTML/Tecla de acceso
0
4026
16091
12274
2016-01-12T23:44:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16091
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Lingua|Texto alternativo}}
Este atributo permite definir unha tecla a empregar como atallo para acceder a un elemento. O seu valor será un carácter.
{{Navegador|Lingua|Texto alternativo}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
cv1y62qyd5jsn6bzff0buq5mr0rjxe2
HTML/Identificador
0
4027
16092
12277
2016-01-12T23:44:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16092
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Dirección do texto|Lingua}}
Este atributo permite definir un identificador do elemento único dentro do documento. O seu valor será unha cadea de caracteres.
{{Navegador|Dirección do texto|Lingua}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
3x79dlf7o6z4g6mfur9mjc5iaxc9f21
HTML/Texto salientado
0
4028
16060
12285
2016-01-12T23:38:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16060
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Táboas|Texto sen formato}}
En HTML existen dous niveis distintos de salientado:
* O elemento <tt>em</tt> permite engadir a un texto un salientado normal. Normalmente visualizado logo en letra oblicua.
* O elemento <tt>strong</tt> permite salientar moito un texto. Normalmente visualizado logo en letra grosa.
Deixando de lado a representación gráfica dos elementos, os lectores de pantalla poden tamén tomar vantaxe destes elementos para facer fincapé nas palabras salientadas, ou pronuncialas de xeito lixeiramente distinto ao que se emprega para ler o resto do texto.
== Exemplos ==
O salientado normal pode empregarse para facer fincapé nun tempo clave dunha oración:
<source lang="html4strict">
<p>É o <em>seu</em> punto de vista, tan válido como calquera outro.
</source>
O salientado pronunciado pode empregarse, por exemplo, ao facer referencia ao elemento clave de todo un tema:
<source lang="html4strict">
<h1>A etiquetaxe estrutural</h1>
<p>Centrémonos agora na <strong>etiquetaxe estrutural</strong>, esa forma de etiquetar que consiste en <!-- [...] -->.</p>
</source>
{{Navegador|Táboas|Texto sen formato}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|Definicions]]
mbcm66t2fbx7ve87utucmel3dd34fuz
CSS/Pseudo-clase
0
4029
16093
12292
2016-01-12T23:44:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16093
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Clase|Pseudo-elemento}}
As ''pseudo-clases'' empréganse para engadir efectos especiais a algúns [[../Selector|selectores]]. Poden empregarse tanto con [[../Selector|selectores]] como con [[/Selectores|clases]], se ben dado que só afectan a algúns tipos de selectores recoméndase non asocialos só a unha clase senón a unha combinación de selector e clase.
<source lang="css">
selector:pseudo-clase {
propiedade: valor;
}
selector.clase:pseudo-clase {
propiedade: valor;
}
</source>
== Pseudo-clases estándar ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Pseudo-clase
! Descrición
|-valign="top"
|:hover
|Elemento cando o cursor está sobre el.
|}
== Pseudo-clases de ligazón ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Pseudo-clase
! Descrición
|-valign="top"
|:link
|Ligazón que non se visitou.
|-valign="top"
|:visited
|Ligazón que xa se visitou.
|}
{{Navegador|Clase|Pseudo-elemento}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
9ubtt7ud6qfv3amqtic4ds5l5kv7udt
HTML/Formulario
0
4030
16061
12294
2016-01-12T23:39:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16061
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Espazos en branco|Elemento de entrada}}
Os formularios en HTML son un modo sinxelo de xuntar información obtida do usuario. Procesalos require dunha linguaxe do lado do servidor, coma [[PHP]], ou nalgúns casos algunhas do lado do cliente coma [[JavaScript]].
Os formularios represéntanse mediante o elemento '''<tt>form</tt>''', e o seu contido vai delimitado polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><form></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></form></source>.
== Atributos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|action
|''URL''
|Indica a que URL lle chegarán os datos do formulario cando se envíe.
|-valign="top"
|enctype
|application/x-www-form-urlencoded<br />multipart/form-data<br />text/plain
|Indica como se deben codificar os datos antes de envialos ao servidor:
* <tt>application/x-www-form-urlencoded</tt> converte os espazos en símbolos «+» e os caracteres especiais en valores hexadecimais ASCII. É o valor '''predeterminado'''.
* <tt>multipart/form-data</tt> non codifica os datos. É necesario empregar este valor ante formulario que teñan a opción de cargar ficheiros.
* <tt>text/plain</tt> codifica unicamente os espazos converténdoos en símbolos «+», pero deixa o resto de caracteres intactos.
|-valign="top"
|method
|get<br />post
|Indica a forma en que se envían os datos do formulario.
|-valign="top"
|name
|cadea de texto
|Indica o nome do formulario.
|}
== Exemplos ==
<source lang="html4strict">
<form action="guión.py" method="post">
<!-- [Contido do formulario] -->
</form>
</source>
== Véxase tamén ==
=== Elementos relacionados ===
* [[../Elemento de entrada|Elemento de entrada]]
* [[../Etiqueta|Etiqueta]]
* [[../Lista de escolla|Lista de escolla]]
* [[../Zona de texto|Zona de texto]]
=== Ligazóns externas ===
[http://www.w3.org/TR/html4/interact/forms.html Recomendación técnica oficial de W3 para os formularios] (en inglés).
{{Navegador|Espazos en branco|Elemento de entrada}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
[[en:HyperText Markup Language/Forms]]
[[es:Lenguaje HTML / Formularios]]
[[fr:Programmation HTML/Formulaires]]
[[it:HTML/Moduli]]
czj5jp0h1e6cb5x77xiaz1k10ypm9u6
HTML/Elemento de entrada
0
4031
16062
12311
2016-01-12T23:39:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16062
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Formulario|Etiqueta}}
Dentro dos [[../Formulario|formularios]] poden empregarse elementos de entrada mediante os que o usuario pode introducir datos ou realizar accións. Defínense co elemento '''<tt>input</tt>''', que se corresponde coa etiqueta <source lang="html4strict" enclose="none"><input /></source>.
== Atributos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|<tt>name</tt>
|''nome''
|Indica o nome do elemento de entrada. Ao enviárense os datos, o <tt>name</tt> será o nome do campo (que terá como valor o texto escrito polo usuario).
|-valign="top"
|<tt>type</tt>
|button<br />checkbox<br />file<br />hidden<br />image<br />password<br />radio<br />reset<br />submit<br />text
|Indica o tipo do elemento de entrada: ''button'' (botón), ''checkbox'' (caixa de selección), ''file'' (ficheiro), ''hidden'' (oculto), ''image'' (imaxe), ''password'' (campo de texto no que non se amosan os caracteres introducidos), ''radio'', ''reset'' (botón para restablecer o formulario aos seus valores predeterminados), ''submit'' (botón para enviar os datos do formulario), ''text'' (campo de texto).
|-valign="top"
|<tt>value</tt>
|''valor''
|Indica o valor do elemento de entrada. Este valor será, no caso dos botóns, o texto que se amose dentro deles.
|}
Ademais, cómpre ter en conta que o elemento estándar [[../Identificador|<tt>id</tt>]] emprégase para asociar elementos de entrada con [[../Etiqueta|etiquetas]], polo que se hai unha etiqueta que vai asociada a un elemento de entrada, ambos deberán ter o mesmo valor para o atributo <tt>id</tt>.
=== Atributos de <tt>checkbox</tt> e <tt>radio</tt> ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|checked
|checked
|Indica que o elemento de entrada está marcado.
|}
== Exemplos ==
O seguinte sería un exemplo simple de uso dunha caixa de texto (elemento de entrada no que o usuario pode introducir texto):
<source lang="html4strict">
<input type="text" name="nome" id="campo1" />
</source>
Estoutro sería un exemplo dun campo cunha caixa de selección marcada:
<source lang="html4strict">
<input type="checkbox" name="estudante" id="campo2" checked="checked" />
</source>
{{Navegador|Formulario|Etiqueta}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
erjna32w9wqrevnlnwhxh6x64x16fma
HTML/Zona de texto
0
4032
16094
12300
2016-01-12T23:44:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16094
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Opción|Imaxes}}
Dentro dos [[../Formulario|formularios]] poden empregarse zonas de texto mediante o elemento '''<tt>textarea</tt>'''. As zonas de texto estarán delimitadas polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none" ><textarea></source> e <source lang="html4strict" enclose="none" ></textarea></source>.
Nelas, o usuario pode escribir texto de maneira ilimitada, e en varias liñas. O texto será texto sen formato, e os caracteres terán todos o mesmo ancho.
== Atributos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|<tt>cols</tt>
|''número''
|Indica o ancho visible da zona de texto.
|-valign="top"
|<tt>name</tt>
|''nome''
|Indica o nome da zona de texto. Ao enviárense os datos, o <tt>name</tt> será o nome do campo (que terá como valor o texto escrito polo usuario).
|-valign="top"
|<tt>rows</tt>
|''número''
|Indica o número de liñas de texto visibles na zona de texto.
|}
== Exemplos ==
Este é un exemplo dunha zona de texto simple:
<source lang="html4strict">
<textarea name="comentario" rows="6" cols="40"></textarea>
</source>
{{Navegador|Opción|Imaxes}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
eu4c809rc4o41c8nmzfhddzwy4x4fyo
HTML/Opción
0
4033
16095
12301
2016-01-12T23:44:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16095
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Grupo de opcións|Zona de texto}}
Dentro das [[../Lista de escolla|listas de escolla]] ou dos [[../Grupo de opcións|grupos de opcións]] poden empregarse opcións mediante o elemento '''<tt>option</tt>'''. O texto da opción irá entre as etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none" ><option></source> e <source lang="html4strict" enclose="none" ></option></source>.
== Atributos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|<tt>value</tt>
|''texto''
|Indica o valor que chegará ao servidor ao enviarse o formulario.
|}
== Exemplos ==
<source lang="html4strict">
<option value="soccer">Fútbol</option>
</source>
{{Navegador|Grupo de opcións|Zona de texto}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
59hwuwwmz61h7me1kzld315xd38nsl8
HTML/Grupo de opcións
0
4034
16063
12302
2016-01-12T23:39:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16063
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Lista de escolla|Opción}}
Dentro das [[../Lista de escolla|listas de escolla]] poden empregarse grupos de opcións para agrupar as [[../Opción|opcións]]. Estes grupos defínense mediante o elemento '''<tt>optgroup</tt>''' e as opcións que conteñen están delimitadas polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><optgroup></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></optgroup></source>.
== Atributos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|label
|cadea de caracteres
|Indica o texto que representa ao grupo de opcións.
|}
== Exemplos ==
[[Ficheiro:HTML-select-optgroup-example-gl.png|thumb|Resultado.]]
<source lang="html4strict">
<select name="computadores">
<optgroup label="Sistemas operativos">
<option value="archlinux">Arch Linux</option>
<option value="chakra">Chakra</option>
<option value="debian">Debian GNU/Linux</option>
</optgroup>
<optgroup label="Hardware">
<option value="escritorio">Computador de escritorio</option>
<option value="portatil">Portátil</option>
<option value="pda">PDA</option>
<option value="mobil">Móbil</option>
</optgroup>
</select>
</source>
{{Navegador|Lista de escolla|Opción}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
hkegu3tv6cm4x601h4n05jagqu1wlxq
HTML/Lista de escolla
0
4035
16096
12303
2016-01-12T23:45:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16096
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Nome de grupo de campos|Grupo de opcións}}
Dentro dos [[../Formulario|formularios]] poden empregarse listas de escolla, definidas mediante o elemento '''<tt>select</tt>''' e delimitadas por tanto polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><select></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></select></source>. Nelas, o usuario pode escoller unha ou varias [[../Opción|opcións]] dunha lista.
== Atributos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|<tt>multiple</tt>
|''ningún''
|Indica que se poden seleccionar varios elementos da lista (sen este atributo só se pode escoller un).
|-valign="top"
|<tt>name</tt>
|''nome''
|O nome da lista de escolla.
|}
== Exemplos ==
<source lang="html4strict">
<select name="deportes" multiple >
<!-- [Opcións] -->
</select>
</source>
{{Navegador|Nome de grupo de campos|Grupo de opcións}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
0lhj3m0fhg8sy6se94x1g5th83j88df
HTML/Nome de grupo de campos
0
4036
16097
12304
2016-01-12T23:45:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16097
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Grupo de campos|Lista de escolla}}
Dentro dos [[../Grupo de campos|grupos de campos]] pode definirse un nome que os identifique mediante o elemento '''<tt>legend</tt>''', delimitado por tanto polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><legend></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></legend></source>.
{{Navegador|Grupo de campos|Lista de escolla}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
g3osyl4dpig603cay8dbuj2vrgknbfj
HTML/Grupo de campos
0
4037
16064
12305
2016-01-12T23:39:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16064
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Etiqueta|Nome de grupo de campos}}
Dentro dos [[../Formulario|formularios]] poden empregarse grupos de campos, definidos mediante o elemento '''<tt>fieldset</tt>''' e delimitadas por tanto polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><fieldset></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></fieldset></source>.
Adoitan empregarse dentro dos formularios complexos para agrupar campos.
Poder levar outros grupos de campos aniñados.
{{Navegador|Etiqueta|Nome de grupo de campos}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
e6v3yx5w27n4lvtt2qbo241oaoua3of
HTML/Etiqueta
0
4038
16065
12306
2016-01-12T23:39:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16065
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Elemento de entrada|Grupo de campos}}
Dentro dos [[../Formulario|formularios]] poder empregarse etiquetas, definidas mediante o elemento '''<tt>label</tt>''' e delimitadas por tanto polas etiquetas <source lang="html4strict" enclose="none"><label></source> e <source lang="html4strict" enclose="none"></label></source>.
== Atributos ==
=== Atributos opcionais ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Atributo
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|for
|cadea de texto
|Referencia ao <tt>id</tt> dun dos campos do formulario (un [[#Elemento de entrada|elemento de entrada]] ou unha [[#Zona de texto|zona de texto]], or exemplo).
|}
=== Atributos estándar ===
* [[../Tecla de acceso|<tt>accesskey</tt>]] permite acceder ao campo ao que se fai referencia mediante o campo <tt>for</tt>.
{{Navegador|Elemento de entrada|Grupo de campos}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
cx5mt71jbyl72kkb82v16fld9x34i1l
CSS/Impresión
0
4039
16017
12316
2016-01-12T23:31:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16017
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Flotación|Marxe}}
De cara á '''impresión''' de contidos poden situarse os elementos con respecto ao que serán as páxinas.
== Propiedades de flotación ==
* [[{{BASEPAGENAME}}/page-break-before|<source lang="css" enclose="none">page-break-before</source>]]
{{Navegador|Flotación|Marxe}}
[[Categoría:CSS|API]]
hnhzpi7zancf0l5sow7wmy9ofwqc609
CSS/page-break-before
0
4040
16018
12319
2016-01-12T23:31:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16018
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|padding-top|position}}
A propiedade <source lang="css" enclose="none">page-break-before</source> permite definir o comportamento de salto de páxina antes dun elemento, pensado de cara á [[../Impresión|impresión]].
== Valores ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Valor
! Descrición
|-valign="top"
|auto
|Fai un salto de páxina antes do elemento se resulta necesario. É o valor predeterminado.
|-valign="top"
|always
|Fai un salto de páxina antes do elemento.
|-valign="top"
|avoid
|Evita que haxa un salto de páxina antes do elemento.
|-valign="top"
|left
|Fai saltos de páxina antes do elemento ata chegar a unha páxina esquerda baleira.
|-valign="top"
|right
|Fai saltos de páxina antes do elemento ata chegar a unha páxina dereita baleira.
|-valign="top"
|inherit
|O valor da propiedade hérdase do elemento pai.
|}
==Técnicas que empregan <source lang="css" enclose="none">page-break-before</source>==
* [[{{BASEPAGENAME}}/Impresión|Impresión]].
{{Navegador|padding-top|position}}
[[Categoría:CSS|API]]
cxu5ybi6oc5ui8jjqv36puvk4b4bbkg
JavaScript/Documento
0
4041
16098
12333
2016-01-12T23:45:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16098
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Formulario}}
O obxecto '''documento''' permite manipular documentos [[HTML]].
== Propiedades ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Propiedade
! Tipo
! Descrición
! Valores
|-valign="top"
|lastModified
|[[../Data|data]]
|A data en que o documento se modificou por última vez.
|
|-valign="top"
|title
|cadea de texto
|Contén o [[HTML/Título|título do documento]].
|
|-valign="top"
|URL
|URL
|Contén o enderezo URL do documento.
|
|}
== Métodos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Método
! Descrición
|-valign="top"
|write('''''cadea de texto''''')
|Insire unha cadea de texto ao principio do documento.
|}
== Exemplos ==
Con esta liña pode inseriremos un parágrafo nun documento:
<source lang="javascript">
document.write("<p>Este parágrafo inseriuse mediante <a href=\"http://gl.wikipedia.org/wiki/JavaScript\">JavaScript</a>.</p>");
</source>
{{Navegador||Formulario}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
jjf2469h1178tttguipj1c4g3w67ccz
HTML/Eventos co cursor
0
4042
16066
12330
2016-01-12T23:39:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16066
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
;onclick
:Dispárase cando se preme o elemento.
;onmouseover
:Dispárase cando o cursor se sitúa sobre o elemento.
{{Navegador}}
[[Categoría:HTML ─ Manual|API]]
1axrl460cnf12zpms7xndeca45x55ap
PHP/is string()
0
4043
16166
12382
2016-01-12T23:57:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16166
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|is_int()|isset()}}
A función <source lang="php" enclose="none">is_string()</source> permite descubrir se unha variable é ou non é de tipo cadea, e devolve <source lang="php" enclose="none">true</source> se a variable é unha cadea ou <source lang="php" enclose="none">false</source> en caso contrario.
{{Navegador|is_int()|isset()}}
[[Categoría:PHP|API]]
n7euwjhxulxty968fp1m9fgwvm31pck
PHP/echo
0
4044
16167
12350
2016-01-12T23:57:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16167
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|die()|exit()}}
O construtor <source lang="php" enclose="none">echo</source> permite imprimir unha ou máis cadeas de texto.
{{Navegador|die()|exit()}}
[[Categoría:PHP|API]]
aog4cbldj6az45zqh4u38h78dnlvf7l
PHP/exit()
0
4045
16168
12353
2016-01-12T23:57:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16168
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|echo}}
O construtor <source lang="php" enclose="none">exit()</source> permite rematar a execución do guión no que se executa. Funciona do mesmo xeito que <source lang="php" enclose="none">die()</source>.
{{Navegador|echo}}
[[Categoría:PHP|API]]
33c0ockuqses4b0ibyofl1zq36lubn3
PHP/file exists()
0
4046
16169
12358
2016-01-12T23:57:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16169
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fgets()|fileatime()}}
A función <source lang="php" enclose="none">file_exists()</source> recibe como argumento unha cadea de texto coa ruta dun ficheiro ou directorio, e devolve <source lang="php" enclose="none">true</source> se existe ou <source lang="php" enclose="none">false</source> en caso contrario.
{{Navegador|fgets()|fileatime()}}
[[Categoría:PHP|API]]
3csmvmha5x9f1htz3xqot6ebr0gtw1h
PHP/closedir()
0
4047
16170
12354
2016-01-12T23:57:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16170
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||fclose()}}
A función <source lang="php" enclose="none">closedir()</source> pecha un xestor de directorio previamente aberto coa función [[../opendir()|<source lang="php" enclose="none">opendir()</source>]].
{{Navegador||fclose()}}
[[Categoría:PHP|API]]
s5774mjjpng333y5uk34loenkjywscx
PHP/die()
0
4048
16171
12351
2016-01-12T23:57:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16171
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||echo}}
O construtor <source lang="php" enclose="none">die()</source> permite rematar a execución do guión no que se executa. Funciona do mesmo xeito que <source lang="php" enclose="none">exit()</source>.
{{Navegador||echo}}
[[Categoría:PHP|API]]
qj2cmni05549l24u3wl8tj9vyz0d6n1
PHP/die
0
4049
12352
2011-03-20T16:08:22Z
Gallaecio
82
moveu "[[PHP/die]]" a "[[PHP/die()]]"
12352
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[PHP/die()]]
me9iw3odt3c94iqpxirgpx8x15la54l
PHP/fclose()
0
4050
16172
12356
2016-01-12T23:58:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16172
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|closedir()|fgets()}}
A función <source lang="php" enclose="none">fclose()</source> un punteiro aberto a un ficheiro.
{{Navegador|closedir()|fgets()}}
[[Categoría:PHP|API]]
p0v0q470nxh97cibs3ml4zy5qnbhseq
PHP/fgets()
0
4051
16173
12357
2016-01-12T23:58:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16173
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fclose()|file_exists()}}
A función <source lang="php" enclose="none">fgets()</source> obtén unha liña de texto dun punteiro a un ficheiro.
{{Navegador|fclose()|file_exists()}}
[[Categoría:PHP|API]]
8qby5kq7h2scuavob75oez2ivrbxb4u
PHP/fopen()
0
4052
16174
12359
2016-01-12T23:58:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16174
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fileatime()|fputs()}}
A función <source lang="php" enclose="none">fopen()</source> abre un ficheiro ou URL.
== Descrición ==
<source lang="php">
resource fopen ( string $ficheiro , string $modo [, bool $ruta_a_incluir = false [, resource $contexto ]] )
</source>
A función asocia un recurso dado, cuxa ruta se indica mediante a cadea '''''ficheiro''''', a un fluxo.
== Parámetros ==
=== ''ficheiro'' ===
Ruta ao ficheiro ou URL a abrir.
=== ''modo'' ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Modo
! Descrición
|-valign="top"
|'r'
|Apertura só para lectura, co punteiro situado ao principio do ficheiro.
|-valign="top"
|'r+'
|Apertura para lectura e escritura, co punteiro situado ao principio do ficheiro.
|-valign="top"
|'w'
|Apertura só para escritura, co punteiro situado ao principio do ficheiro e o ficheiro baleirado ou creado se non existía.
|-valign="top"
|'w+'
|Apertura para lectura e escritura, co punteiro situado ao principio do ficheiro e o ficheiro baleirado ou creado se non existía.
|-valign="top"
|'a'
|Apertura só para escritura, co punteiro situado ao final do ficheiro. Se o ficheiro non existe, intenta crearse.
|-valign="top"
|'a+'
|Apertura para lectura e escritura, co punteiro situado ao final do ficheiro. Se o ficheiro non existe, intenta crearse.
|}
{{Navegador|fileatime()|fputs()}}
[[Categoría:PHP|API]]
gicbalh6gq7fkrbnipmpll0udmzj413
PHP/fileatime()
0
4053
16175
12360
2016-01-12T23:58:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16175
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|file_exists()|fopen()}}
A función <source lang="php" enclose="none">fileatime()</source> devolve a data da última vez que se accedeu ao ficheiro cuxa ruta se lle pasa como argumento.
{{Navegador|file_exists()|fopen()}}
[[Categoría:PHP|API]]
11iei66xkkzoy6cbrlbn04p4e5hw3wg
PHP/fputs()
0
4054
16176
12361
2016-01-12T23:58:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16176
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fopen()|fread()}}
A función <source lang="php" enclose="none">fputs()</source> é un alias da función <source lang="php" enclose="none">fwrite()</source>, é dicir, cando se chama á primeira en realidade execútase a segunda.
{{Navegador|fopen()|fread()}}
[[Categoría:PHP|API]]
3qflv81m5lmbm2ua24wrhhyh9i1iw94
PHP/fread()
0
4055
16177
12362
2016-01-12T23:58:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16177
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fputs()|fwrite()}}
A función <source lang="php" enclose="none">fread()</source> permite ler unha certa cantidade de bytes dun ficheiro.
== Descrición ==
<source lang="php">
string fread ( resource $xestor , int $lonxitude )
</source>
A función le ata '''''lonxitude''''' bytes do punteiro a un ficheiro ao que fai referencia '''''xestor'''''. O proceso de lectura detense ao darse algunha das seguintes condicións:
* Lense '''''lonxitude''''' bytes.
* Acádase o final do ficheiro (EOF).
* Un paquete pasa a estar dispoñible ou o conector esgota o tempo (nos fluxos de rede).
== Valores devoltos ==
Devolve a cadea de caracteres lida ou <source lang="php" enclose="none">false</source> de haber algún erro.
{{Navegador|fputs()|fwrite()}}
[[Categoría:PHP|API]]
anuz882g1f9zudibm1o2y0u41yfl0qg
PHP/fwrite()
0
4056
16178
12379
2016-01-12T23:59:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16178
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fread()|getenv()}}
A función <source lang="php" enclose="none">fwrite()</source> permite escribir bytes nun ficheiro.
== Descrición ==
<source lang="php">
int fwrite ( resource $xestor , string $cadea [, int $lonxitude ] )
</source>
A función escribe o contido de '''''cadea''''' no fluxo de ficheiro ao que apunta '''''xestor'''''.
== Valores devoltos ==
Devolve a cantidade de bytes escritos ou <source lang="php" enclose="none">false</source> de haber algún erro.
{{Navegador|fread()|getenv()}}
[[Categoría:PHP|API]]
b5btyti0ytmlw2pv7qp59180ceq8sl5
PHP/is dir()
0
4057
16179
12381
2016-01-12T23:59:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16179
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|getenv()|is_int()}}
A función <source lang="php" enclose="none">is_dir()</source> permite saber se unha ruta corresponde ou non a un directorio.
== Descrición ==
<source lang="php">
bool is_dir ( string $ficheir )
</source>
A función indica se '''''ficheiro''''' é ou non unha ruta a un directorio.
== Valores devoltos ==
Devolve <source lang="php" enclose="none">true</source> se se trata dun directorio ou <source lang="php" enclose="none">false</source> en caso contrario.
{{Navegador|getenv()|is_int()}}
[[Categoría:PHP|API]]
01d0dvujedv0913g6dbr12g7r8h401f
PHP/is int()
0
4058
16180
12365
2016-01-12T23:59:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16180
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|is_dir()|is_string()}}
A función <source lang="php" enclose="none">is_int()</source> permite saber se unha variable é ou non de tipo enteiro, e devolve <source lang="php" enclose="none">true</source> se o é ou <source lang="php" enclose="none">false</source> en caso contrario.
{{Navegador|is_dir()|is_string()}}
[[Categoría:PHP|API]]
0qobebh3ymyshay60t2oswr6aar4rly
PHP/opendir()
0
4059
16181
12415
2016-01-12T23:59:31Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16181
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|isset()|preg_match()}}
A función <source lang="php" enclose="none">opendir()</source> abre un xestor de directorio.
== Descrición ==
<source lang="php">
resource opendir ( string $ruta [, resource $contexto ] )
</source>
A función abre un xestor de directorio para o directorio da ruta '''''ruta'''''. Ese xestor poderano empregar posteriormente funcións coma [[../closedir()|<source lang="php" enclose="none">closedir()</source>]], [[../readdir()|<source lang="php" enclose="none">readdir()</source>]] ou [[../rewinddir()|<source lang="php" enclose="none">rewinddir()</source>]].
== Valores devoltos ==
A función devolve o xestor de directorio ou <source lang="php" enclose="none">false</source> se algo falla.
{{Navegador|isset()|preg_match()}}
[[Categoría:PHP|API]]
lde7hdc75ukleh5iya9cvcl63dvdsd3
PHP/readdir()
0
4060
16223
12416
2016-01-13T00:06:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16223
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|preg_match()|session_save_path()}}
A función <source lang="php" enclose="none">readdir()</source> le unha entrada dun xestor de directorio.
== Descrición ==
<source lang="php">
string readdir ([ resource $xestor ] )
</source>
Os ficheiros devólvense na orde en que están almacenados no sistema de ficheiros.
== Valores devoltos ==
A función devolve a ruta ao seguinte ficheiro do directorio ou <source lang="php" enclose="none">false</source> se algo falla.
{{Navegador|preg_match()|session_save_path()}}
[[Categoría:PHP|API]]
gjgpverq6igkj3kxvnwpvc3wn4mlqnw
PHP/session save path()
0
4061
16224
12385
2016-01-13T00:06:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16224
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|readdir()|session_start()}}
A función <source lang="php" enclose="none">session_save_path()</source> devolve a ruta ao directorio onde se están gardando os datos de sesión. Se se lle pasa unha ruta como argumento, establece dita ruta como ruta para gardar os datos de sesión.
{{Navegador|readdir()|session_start()}}
[[Categoría:PHP|API]]
d9sdzhmuy6uz1zzwvuhnryez37qw9sa
PHP/strlen()
0
4062
16225
12388
2016-01-13T00:06:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16225
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|session_start()|strncmp()}}
A función <source lang="php" enclose="none">strlen()</source> devolve a lonxitude da cadea de caracteres fornecida como argumento.
{{Navegador|session_start()|strncmp()}}
[[Categoría:PHP|API]]
ohvofxti3zmoyusv1i56l2w1u1x86i2
PHP/strncmp()
0
4063
16226
12372
2016-01-13T00:06:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16226
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|strlen()|time()}}
A función <source lang="php" enclose="none">strncmp()</source> compara os primeiros '''''x''''' caracteres de dúas cadeas.
== Descrición ==
<source lang="php">
int strncmp ( string $cadea1 , string $cadea2 , int $lonxitude )
</source>
A función é similar a [[../strcmp()|<source lang="php" enclose="none">strcmp()</source>]], coa diferencia de que permite establecer unha cantidade máxima de caracteres de cada cadea a comparar.
Cómpre ter en conta que a comparación distingue minúsuculas de maiúsculas.
== Valores devoltos ==
Devolve un valor negativo se '''''cadea1''''' vai antes que '''''cadea2''''', maior que <tt>0</tt> se '''''cadea2''''' vai antes que '''''cadea1''''', ou <tt>0</tt> se os caracteres comparados son idénticos.
{{Navegador|strlen()|time()}}
[[Categoría:PHP|API]]
qim5gug2k57oeg8vlhm9w7awnmirqh6
PHP/time()
0
4064
16227
12373
2016-01-13T00:07:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16227
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|strncmp()|trim()}}
A función <source lang="php" enclose="none">time()</source> devolve a data actual en formato UNIX.
{{Navegador|strncmp()|trim()}}
[[Categoría:PHP|API]]
4yzo1xocggbn4xi31jc7h940q4ft2sz
PHP/trim()
0
4065
16228
12374
2016-01-13T00:07:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16228
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|time()}}
A función <source lang="php" enclose="none">trim()</source> elimina os espazos en branco ou outros caracteres indicados do principio e final da cadea dada.
{{Navegador|time()}}
[[Categoría:PHP|API]]
0m399an2mn9kehehabv2c2ekeb5vy6v
PHP/include()
0
4066
16182
12375
2016-01-12T23:59:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16182
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
A estrutura de control <source lang="php" enclose="none">include()</source> permite incluír e avaliar un ficheiro.
{{Navegador}}
[[Categoría:PHP|API]]
14xgzlsj7260bmslhshdc7nydz8ld8d
PHP/$ SERVER
0
4067
16183
12377
2016-01-12T23:59:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16183
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||$_SESSION}}
A variable <source lang="php" enclose="none">$_SERVER</source> contén información do servidor e do ambiente de execución.
== Índices ==
;REMOTE_ADDR
:O enderezo IP dende o que o usuario está a visualizar o documento.
{{Navegador||$_SESSION}}
[[Categoría:PHP|API]]
lx5t39pi96l78hrgmp2ls836a96u9uj
PHP/$ SESSION
0
4068
16184
12378
2016-01-13T00:00:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16184
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|$_SERVER}}
A variable <source lang="php" enclose="none">$_SESSION</source> contén as variables de sesión.
{{Navegador|$_SERVER}}
[[Categoría:PHP|API]]
q0wq2net2sj5fxtjcc1k30tx5re2mvb
PHP/getenv()
0
4069
16185
12380
2016-01-13T00:00:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16185
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|fwrite()|is_dir()}}
A función <source lang="php" enclose="none">getenv()</source> devolve o valor da variable de ambiente pasada como argumento.
{{Navegador|fwrite()|is_dir()}}
[[Categoría:PHP|API]]
1u3fkqhbgav3isrjc6mz6nhvrcs9810
PHP/isset()
0
4070
16186
12383
2016-01-13T00:00:20Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16186
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|is_string()|opendir()}}
A función <source lang="php" enclose="none">isset()</source> determina se unha variable foi establecida e ten un valor distinto de <source lang="php" enclose="none">null</source>. Devolve <source lang="php" enclose="none">true</source> se a variable existe e ten valor ou <source lang="php" enclose="none">false</source> en caso contrario.
{{Navegador|is_string()|opendir()}}
[[Categoría:PHP|API]]
og8bdt8yd68anzndsy6i88wcah3m5h5
PHP/session start()
0
4071
16229
12387
2016-01-13T00:07:21Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16229
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|session_save_path()|strlen()}}
A función <source lang="php" enclose="none">session_start()</source> inicia os datos dunha sesión.
== Descrición ==
<source lang="php">
bool session_start ( void )
</source>
A función crea unha sesión ou continúa a actual baseándose nun identificador de sesión que vai por solicitude GET ou POST, ou mediante unha cookie.
{{Navegador|session_save_path()|strlen()}}
[[Categoría:PHP|API]]
47ootdum1xuyt9tq6f85qz4gxb7kh81
JavaScript/Delimitadores
0
4072
16099
12425
2016-01-12T23:45:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16099
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Meta-caracteres}}
{{Expresións regulares/Delimitadores}}
{{Navegador||Meta-caracteres}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
r2hdtsy2kqu28fv7wer86x5fkmi56dr
JavaScript/Meta-caracteres
0
4073
16140
12421
2016-01-12T23:52:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16140
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Delimitadores|Secuencias de escape}}
{{Expresións regulares/Meta-caracteres}}
{{Navegador|Delimitadores|Secuencias de escape}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
2cemra467zndqk0p4qz66h7f1gwqx8a
JavaScript/Modificadores
0
4074
16141
12431
2016-01-12T23:52:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16141
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Secuencias de escape}}
{{Expresións regulares/Modificadores}}
{{Navegador|Secuencias de escape}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
7lsgvhz78el9f1vt1t90et3rh01kvip
JavaScript/Secuencias de escape
0
4075
16142
12430
2016-01-12T23:53:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16142
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Meta-caracteres|Modificadores}}
{{Expresións regulares/Secuencias de escape}}
{{Navegador|Meta-caracteres|Modificadores}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
f6efrk1b5phz961xmhs5409k508usbi
PHP/Delimitadores
0
4076
16187
12423
2016-01-13T00:00:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16187
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Meta-caracteres}}
{{Expresións regulares/Delimitadores}}
{{Navegador||Meta-caracteres}}
[[Categoría:PHP|API]]
0nurfylf343mz54jisywfqznuwo3d3g
PHP/Meta-caracteres
0
4077
16188
12426
2016-01-13T00:00:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16188
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Delimitadores|Secuencias de escape}}
{{Expresións regulares/Meta-caracteres}}
{{Navegador|Delimitadores|Secuencias de escape}}
[[Categoría:PHP|API]]
5qtbowilc3swhq0lazxjc6gzyckwyho
PHP/Secuencias de escape
0
4078
16230
12429
2016-01-13T00:07:30Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16230
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Meta-caracteres|Modificadores}}
{{Expresións regulares/Secuencias de escape}}
{{Navegador|Meta-caracteres|Modificadores}}
[[Categoría:PHP|API]]
cchml8pynos1i0sdp4w2ojq77p324pw
PHP/Modificadores
0
4079
16189
12433
2016-01-13T00:00:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16189
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Secuencias de escape}}
{{Expresións regulares/Modificadores}}
{{Navegador|Secuencias de escape}}
[[Categoría:PHP|API]]
r76pwwa8qfw6bli4xdi16sfuuv2tlpp
JavaScript/Expresión regular
0
4080
16100
14739
2016-01-12T23:45:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16100
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Object|String}}
O obxecto '''expresión regular''' permite traballar cunha [[{{BASEPAGENAME}}#Expresións regulares|expresión regular]].
== Creación ==
Para crear un obxecto deste tipo, o máis doado e asignarlle directamente a unha variable unha expresión regular.
=== Exemplos ===
<source lang="javascript">
var expresion_regular = /(^\w+)(@{1})([\w\.-]+)(\.{1})(\w+$)/i
</source>
== Métodos ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Método
! Descrición
|-valign="top"
|test('''''cadea de texto''''')
|Devolve <source lang="javascript" enclose="none">true</source> se a cadea de texto concorda ou <source lang="javascript" enclose="none">false</source> se non.
|}
{{Navegador|Object|String}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
dj15h5mywqr6vyiurtjaumgruuowime
JavaScript/Botón
0
4081
16101
12411
2016-01-12T23:45:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16101
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Formulario|Caixa de selección}}
O obxecto '''botón''' permite manipular [[HTML/Formularios#Elemento de entrada|este tipo de elementos]] nos documentos [[HTML]].
== Propiedades ==
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
! Propiedade
! Tipo
! Descrición
! Valores
|-valign="top"
|form
|
|Fai referencia ao formulario que contén o botón.
|
|}
{{Navegador|Formulario|Caixa de selección}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
8tt7u54iv92gu69fvc93qhsol96nse1
PHP/preg match()
0
4082
16190
12417
2016-01-13T00:01:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16190
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|opendir()|readdir()}}
A función <source lang="php" enclose="none">preg_match()</source> compara unha cadea cunha expresión regular.
== Descrición ==
<source lang="php">
int preg_match ( string $patron , string $suxeito [, array &$equivalencias [, int $bandeiras = 0 [, int $punto_de_partida = 0 ]]] )
</source>
A función busca en '''''suxeito''''' unha coincidencia para a expresión regular '''''patron'''''.
== Valores devoltos ==
A función devolve a cantidade de veces que se atopou o patrón: <tt>0</tt> se non o atopa ou <tt>1</tt> se o atopa (se atopa unha ocorrencia non segue buscando).
{{Navegador|opendir()|readdir()}}
[[Categoría:PHP|API]]
t02qdlbpq53qh62tvwop6mrwgvfti1o
Modelo:Expresións regulares/Delimitadores
10
4083
12418
2011-03-20T20:14:45Z
Gallaecio
82
Nova páxina: Ao empregar funcións de expresións regulares, o patrón ten que estar entre dous delimitadores. Os delimitadores poden ser calquera carácter salvo letras, barra invertida («\») ou...
12418
wikitext
text/x-wiki
Ao empregar funcións de expresións regulares, o patrón ten que estar entre dous delimitadores. Os delimitadores poden ser calquera carácter salvo letras, barra invertida («\») ou espazo en branco.
Os delimitadores máis habituais son as barras inclinadas («/»), as grades («#») e as tiles («~»).
==Exemplos==
<pre>
/foo bar/
#^[^0-9]$#
+php+
%[a-zA-Z0-9_-]%
</pre>
jo8ovgk3mthpv0hvx15ng3j6tajcquv
Modelo:Expresións regulares/Meta-caracteres
10
4084
12435
12434
2011-03-20T20:30:05Z
Gallaecio
82
12435
wikitext
text/x-wiki
A potencia das expresións regulares reside na posibilidade de incluír alternativas e repeticións nos patróns. Estas codifícanse no patrón mediante o uso de meta-caracteres, que non se representan a si mesmo senón que se interpretan doutro xeito.
Existen dos grupos distintos de meta-caracteres: os que se recoñecen en calquera parte do patrón salvo entre corchetes, e os que se recoñecen incluso dentro dos corchetes.
==Fóra dos corchetes==
Os que se recoñecen fóra son os seguintes:
;\
:Carácter de escape xeral con varios usos.
;^
:Inicio do suxeito (ou dunha liña no modo de varias liñas).
;$
:Fin do suxeito (ou dunha liña no modo de varias liñas).
;.
:Calquera carácter salvo o salto de liña.
;[
:Inicia unha definición de clase de carácter.
;]
:Pecha unha definición de clase de carácter.
;|
:Concorda se se cumpre algunha das condicións que ten a cada lado.
;(
:Inicia un sub-patrón.
;)
:Pecha un sub-patrón.
;?
:*Amplía o significado de '''('''.
:*''Cuantificador'' de unha ou ningunha repeticións.
:*Fai que os ''cuantificadores'' “avariciosos” collan o mínimo contido posible.
;<nowiki>*</nowiki>
:''Cuantificador'' de cero ou máis repeticións.
;+
:''Cuantificador'' de unha ou máis repeticións.
;{
:Inicia un ''cuantificador'' de mínimo e máximo.
;}
:Pecha un ''cuantificador'' de mínimo e máximo.
==Dentro dos corchetes==
As partes dos patróns que están entre corchetes chámanse «clase de carácter». Nas clases de caracteres os únicos meta-caracteres son os seguintes:
;\
:Carácter de escape xeral.
;^
:Nega a clase, pero só se se trata do primeiro carácter.
;-
:Indica un rango de caracteres ASCII.
;]
:Pecha a definición de clase de carácter.
rkeei48otnvs8wviu2gdlkogfzq4tip
Modelo:Expresións regulares/Secuencias de escape
10
4085
12436
12428
2011-03-20T20:31:58Z
Gallaecio
82
12436
wikitext
text/x-wiki
A barra invertida («\») ten diversos usos. O primeiro, se vai seguida dun carácter que non sexa alfanumérico, invalida calquera efecto especial dese carácter. Este uso da barra invertida como carácter de escape aplícase tanto dentro como fóra das clases de caracteres.
Por exemplo, para obter unha coincidencia co carácter «*» emprégase o patrón «\*». Isto é así alén de que o carácter que siga á barra invertida fose ou non a actuar como meta-carácter en caso contrario, así que é seguro preceder sempre os caracteres non alfanuméricos cunha barra invertida para indicar que se representan a si mesmos. Para que a barra invertida se represente a si mesma, escríbense dúas: «\\».
Outro uso da barra invertida é para facer referencia a tipos de caracteres xenéricos:
;\d
:Calquera díxito decimal.
;\D
:Calquera carácter que non sexa un díxito decimal.
;\w
:Calquera carácter de palabra<ref name="palabra">Os caracteres de palabra en [[Perl]] son as letras (maiúsculas e minúsculas), os números e o guión baixo.</ref>.
;\W
:Calquera carácter que non sexa de palabra.
==Notas==
<references />
0yik4njp7u3drfz0yx0t0spky33vz3r
Modelo:Expresións regulares/Modificadores
10
4086
12432
2011-03-20T20:20:45Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ;i :Non se fai distinción entre maiúsculas e minúsculas.
12432
wikitext
text/x-wiki
;i
:Non se fai distinción entre maiúsculas e minúsculas.
e57kxliscprh76y8kp1cxpmtph3781i
CSS/Funcionamento
0
4087
16019
12448
2016-01-12T23:32:08Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16019
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
== Sintaxe fundamental ==
A linguaxe '''CSS''' funciona a base de regras, é dicir, declaracións sobre o estilo dun ou máis elementos. As follas de estilo están compostas por unha ou máis destas regras aplicadas a un documento [[HTML]] ou [[XML]]. A regra consta de dúas partes: o selector e a definición. Ao mesmo tempo, a definición está composta por parellas de propiedade e valor.
Un exemplo moi sinxelo de regra en CSS podería ser o seguinte:
<source lang="css">
h1 {color: red;}
</source>
Onde:
* <source lang="css" enclose="none">h1</source> sería o selector, e
* <source lang="css" enclose="none">{color: red;}</source> sería a definición.
O selector funciona como ligazón entre o documento e o estilo, indicando os elementos que van verse afectados por esa definición. A definición é a parte da regra que establece cal será o efecto. No exemplo anterior, o selector <source lang="css" enclose="none">h1</source> indica que todos os elementos [[HTML/Encabezados|<source lang="html4strict" enclose="none">h1</source>]] se verán afectados pola definición, onde se indica que a propiedade [[../color|<source lang="css" enclose="none">color</source>]] vai ter o valor [[../Nome de cor|<source lang="css" enclose="none">red</source>]] (vermello).
== Formas de uso ==
Existen tres formas de dar estilo a un documento mediante regras CSS:
* Empregando un documento CSS externo ligado ao documento a través dun elemento [[HTML/Ficheiros externos relacionados|<source lang="html4strict" enclose="none">link</source>]], que debe ir na [[HTML#Cabeceira|cabeceira]] do documento. Véxase o seguinte exemplo:
<source lang="html4strict">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
<title>Título</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://www.w3.org/css/officeFloats.css" />
</head>
<body>
<!-- [...] -->
</body>
</html>
</source>
* Empregando o elemento [[HTML/Estilo|<source lang="html4strict" enclose="none">style</source>]] no interior do documento, xeralmente na [[HTML#Cabeceira|cabeceira]]. Por exemplo:
<source lang="html4strict">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
<html>
<head>
<title>Título</title>
<style type="text/css">
</source>
<source lang="css">
body {
padding-left: 11em;
font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;
color: red;
background-color: #d8da3d;
}
h1 {
font-family: Helvetica, Geneva, Arial, sans-serif;
}
</source>
<source lang="html4strict">
</style>
</head>
<body>
<!-- [...] -->
</body>
</html>
</source>
* Empregando estilos directamente sobre aqueles elementos que o permiten a través do atributo [[HTML/Estilo (atributo)|<source lang="html4strict" enclose="none">style</source>]]. Porén, o uso desta técnica supón perder unha das principais vantaxes do CSS: a separación de contido e presentación.
== Algunhas cuestións básicas ==
Algunhas cuestións básicas á hora de empregar CSS son as seguintes:
* No seguinte exemplo, <source lang="css" enclose="none">h1{color: red;}</source>, o selector [[HTML/Encabezados|<source lang="html4strict" enclose="none">h1</source>]] dille ao navegador a parte do ao documento que se verá afectada. '''Os selectores poden aparecer individualmente ou agrupados''', separándoos con comas:
<source lang="css">
h1, h2, h3 {
color: red;
}
</source>
Ou o que sería o mesmo:
<source lang="css">
h1 {color: red;}
h2 {color: red;}
h3 {color: red;}
</source>
* A propiedade, que neste caso sería [[../color|<source lang="css" enclose="none">color</source>]], indica que aspecto se vai cambiar. Neste exemplo, a propiedade que cambiará será a cor do texto. As propiedades a modificar mediante CSS para un mismo selector poden agruparse, pero será necesario separar cada unha delas cun punto e coma («;»).
<source lang="css">
p {text-align:center;color:red}
</source>
Normalmente defínese unha propiedade por liña, como pode verse no seguinte exemplo:
<source lang="css">
h1 {
padding-left: 11em;
font-family: Georgia, "Times New Roman",Times, serif;
color: red;
background-color: #d8da3d;
}
</source>
* O valor da propiedade vai representado á dereita dos dous puntos («:») que seguen ao nome desta. É importante lembrar que se o valor están formado por máis dunha palabra (é dicir, leva espazos en branco) hai que poñelo entre comas simples («'») ou dobres («"»).
<source lang="css">
p {font-family: "sans serif";}
</source>
{{Navegador}}
[[Categoría:CSS|API]]
bme836vp7hy8rh4ccsu91avr3pypbad
Usuario:Pmlineditor/common.js
2
4090
12452
2011-04-03T22:27:01Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12452
javascript
text/javascript
mw.loader.load('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Pmlineditor/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
gyuhr8v12ygxls5m04kxh9k7cjmw19w
Categoría:CMake
14
4091
12453
2011-04-10T11:39:08Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Programación|Cmake]]
12453
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Programación|Cmake]]
ththd6n3hu7waoml0dvjfvugm6tt43o
CMake/Comentario
0
4092
15948
12464
2016-01-12T23:20:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15948
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||Variable}}
Para escribir un comentario nun código de CMake, emprégase a grade («#»).
== Exemplos ==
O seguinte é un simple exemplo dun comentario:
<source lang="cmake">
# Isto é un comentario.
</source>
{{Navegador||Variable}}
[[Categoría:CMake]]
hlj6alz134bhdk8nbi2i4xr8paj4ajr
CMake/if
0
4093
15949
12468
2016-01-12T23:20:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15949
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|find_package|include}}
A orde <source lang="cmake" enclose="none">if()</source> permite executar unha serie de ordes en caso de que se cumpra unha condición, é dicir, que unha expresión sexa certa (distinta de cero).
== Sintaxe ==
O seguinte é un exemplo do funcionamento básico desta orde con todas as súas posibles cláusulas:
<source lang="cmake">
if(expresión1)
# Ordes a executar de cumplirse a condición.
ORDE1(ARGUMENTOS ...)
ORDE2(ARGUMENTOS ...)
...
elseif(expresión2)
# Ordes a executar de cumplirse a condición pero non as anteriores.
ORDE1(ARGUMENTOS ...)
ORDE2(ARGUMENTOS ...)
...
else(expresión1)
# Ordes a executar de non cumplirse ningunha das condicións.
ORDE1(ARGUMENTOS ...)
ORDE2(ARGUMENTOS ...)
...
endif(expresión1)
</source>
Os [[../Comentario|comentarios]] do código xa explican o seu funcionamento. Cómpre quizais aclarar ademais algunhas cousas, como que:
* Pode haber máis dunha cláusula <source lang="cmake" enclose="none">elseif</source>.
* As cláusulas <source lang="cmake" enclose="none">elseif</source> e <source lang="cmake" enclose="none">else</source> son opcionais.
{{Navegador|find_package|include}}
[[Categoría:CMake]]
5k9gi384g7613pe4fkjp8m8k1nm1n4l
CMake
0
4094
15950
12474
2016-01-12T23:20:35Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15950
wikitext
text/x-wiki
'''CMake''' é un sistema de compilación libre dispoñible para case calquera plataforma. Máis exactamente, é un siste A primeira vista pode resultar algo aparatoso, pero é moi doado de aprender, e máis flexible que outros sistemas similares coma o [[QMake]].
== Manual ==
=== Elementos principais ===
:'''[[/Comentario|Comentario]]'''
:'''[[/Variable|Variable]]'''
=== Ordes ===
:'''[[/cmake minimum required|<source lang="cmake" enclose="none">cmake_minimum_required()</source>]]'''
:'''[[/find package|<source lang="cmake" enclose="none">find_package()</source>]]'''
:'''[[/if|<source lang="cmake" enclose="none">if()</source>]]'''
:'''[[/include|<source lang="cmake" enclose="none">include()</source>]]'''
:'''[[/include directories|<source lang="cmake" enclose="none">include_directories()</source>]]'''
:'''[[/project|<source lang="cmake" enclose="none">project()</source>]]'''
:'''[[/set|<source lang="cmake" enclose="none">set()</source>]]'''
=== Políticas ===
:'''[[/CMP0017|CMP0017]]'''
=== Paquetes ===
:'''[[/KDE4|<source lang="cmake" enclose="none">KDE4</source>]]'''
:'''[[/MSGFMT|<source lang="cmake" enclose="none">MSGFMT</source>]]'''
:'''[[/Qt4|<source lang="cmake" enclose="none">Qt4</source>]]'''
=== Módulos ===
:'''[[/KDE4Defaults|<source lang="cmake" enclose="none">KDE4Defaults</source>]]'''
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* Sitios ''web'' oficiais:
** [http://www.cmake.org/cmake/help/documentation.html Documentación] (''en inglés'').
** [http://www.cmake.org/cmake/help/examples.html Exemplos] (''en inglés'').
** [http://www.cmake.org/Wiki/CMake Wiki] (''en inglés'').
[[Categoría:CMake| ]]
ca2en4in5pbpciw5clu49q7dwrsfzq0
CMake/set
0
4095
15951
12458
2016-01-12T23:20:45Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15951
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|project}}
A orde <source lang="cmake" enclose="none">set()</source> permite darlle un certo valor a unha variable.
== Sintaxe ==
<source lang="cmake">
set(variable valor
[[CACHE tipo cadea_da_documentacion [FORCE]] | PARENT_SCOPE])
</source>
A '''''variable''''' indicada pasará a ter o '''''valor''''' fornecido. Se <source lang="cmake" enclose="none">CACHE</source> está presente, a '''''variable''''' vai á caché. Nese caso, será obrigado indicar o '''''tipo''''' e maila '''''cadea_da_codumentacion'''''. O '''''tipo''''' emprégase para escoller o trebello co que a interface gráfica de CMake lle permitirá ao usuario establecer o valor, a escoller entre:
* <source lang="cmake" enclose="none">FILEPATH</source>, diálogo de escolla dun ficheiro.
* <source lang="cmake" enclose="none">PATH</source>, diálogo de escolla dun directorio.
* <source lang="cmake" enclose="none">STRING</source>, cadea.
* <source lang="cmake" enclose="none">BOOL</source>, caixa de escolla que poida estar ou non marcada.
* <source lang="cmake" enclose="none">INTERNAL</source>, sen entrada na interface gráfica (emprégase para variables persistentes).
Se o '''''tipo''''' se pon a <source lang="cmake" enclose="none">INTERNAL</source>, o '''''valor''''' escribirase sempre na caché, substituíndo calquera valor previo. Se non se trata dunha variable de caché, escríbese sempre no ficheiro <tt>makefile</tt> actual. A opción <source lang="cmake" enclose="none">FORCE</source> substituirá o valor da caché eliminando calquera cambio efectuado polo usuario.
Se <source lang="cmake" enclose="none">PARENT_SCOPE</source> está presente, a variable establecerase no ámbito que está xusto por riba do actual. Cada novo directorio ou función crea un ámbito novo. Esta orde establecerá o valor da variable no directorio pai ou a función de chamada (o que se corresponda en cada caso).
=== Eliminar a variable ===
Se non se indica un '''''valor''''', a variable elimínase en lugar de dárselle un valor. Véxase tamén a orde [[../unset|<source lang="cmake" enclose="none">unset()</source>]].
=== Varios valores ===
No seguinte caso o valor da '''''variable''''' estará conformado por unha lista de valores separados os uns dos outros por un punto e coma («;»):
<source lang="cmake">
set(variable valor1 ... valorn)
</source>
=== Variables de ambiente ===
A '''''variable''''' pode ser unha variable de ambiente coma:
<source lang="cmake">
set( ENV{PATH} /home/usuario )
</source>
Nese caso, daráselle o valor á variable de ambiente.
{{Navegador|project}}
[[Categoría:CMake]]
hvcy478hh7htdhublc3rdacbwzarx3y
CMake/project
0
4096
15952
12472
2016-01-12T23:20:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15952
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|include_directories|set}}
A orde <source lang="cmake" enclose="none">project()</source> permite establecer o nome do proxecto.
== Sintaxe ==
<source lang="cmake">
project(nome_do_proxecto [linguaxe1 linguaxe2 ... ] )
</source>
A parte de '''''nome_do_proxecto''''' substituirase polo nome do proxecto. A orde establecerá ademais as variables <tt>'''''nome_do_proxecto'''''_BINARY_DIR</tt> e <tt>'''''nome_do_proxecto'''''_SOURCE_DIR</tt>, cos seus respectivos valores.
Opcionalmente poden indicarse as linguaxes que se poden empregar no proxecto. Algúns exemplos de linguaxes son <source lang="cmake" enclose="none">[[C]]</source>, <source lang="cmake" enclose="none">CXX</source> (''[[C++]]''), <source lang="cmake" enclose="none">Fortran</source>, etc. <source lang="cmake" enclose="none">C</source> e <source lang="cmake" enclose="none">CXX</source> estarán activadas por omisión. Iso significa que se, por exemplo, non ten un compilador de C++, pode desactivar a súa comprobación especificando as linguaxes que quere empregar no proxecto, como <source lang="cmake" enclose="none">C</source>. Pode desactivar as comprobacións para todas as linguas mediante a “lingua” <source lang="cmake" enclose="none">NONE</source> (''ningunha'').
{{Navegador|include_directories|set}}
[[Categoría:CMake]]
4dc6lgsdedes7dw3shk1ofr9bxoz9bj
CMake/find package
0
4097
15953
12466
2016-01-12T23:21:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15953
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|cmake_minimum_required|if}}
A orde <source lang="cmake" enclose="none">find_package()</source> permite cargar a configuración para un proxecto externo.
== Sintaxe ==
<source lang="cmake">
find_package(paquete [versión] [EXACT] [QUIET]
[[REQUIRED|COMPONENTS] [compoñentes...]]
[NO_POLICY_SCOPE])
</source>
Atopa e carga a configuración dun proxecto externo. <tt>'''''paquete'''''_FOUND</tt> recibirá un valor co que indicará se se atopou ou non o paquete. Cando se atope o paquete, forneceranse variables específicas del e documentadas no mesmo. A opción <source lang="cmake" enclose="none">QUIET</source> desactiva as mensaxes en caso de non atoparse os paquetes. A opción <source lang="cmake" enclose="none">REQUIRED</source> interrompe o procesamento cunha mensaxe de erro se non se dá atopado o paquete. Poden listarse compoñentes específicos dun paquete tras a opción <source lang="cmake" enclose="none">REQUIRED</source> ou tras a opción <source lang="cmake" enclose="none">COMPONENTS</source> se non houver opción <source lang="cmake" enclose="none">REQUIRED</source>.
O argumento opcional '''''versión''''' permise solicitar unha versión concreta do paquete no formato <source lang="cmake" enclose="none">principal[.secundaria[.parche[.axuste]]]</source>. A opción <source lang="cmake" enclose="none">EXACT</source> implica que a versión debe ser idéntica. Se non se indica unha '''''versión''''', esta e mailo argumento <source lang="cmake" enclose="none">EXACT</source> obteranse da chamada externa. O soporte de versións só se pode establecer paquete por paquete de momento.
== Exemplos ==
O seguinte é un exemplo sinxelo pero real:
<source lang="cmake">
find_package(Qt4 REQUIRED)
</source>
{{Navegador|cmake_minimum_required|if}}
[[Categoría:CMake]]
9957qa2nu7pvm2z3e9paf701m2k2rk0
CMake/cmake minimum required
0
4098
15954
12462
2016-01-12T23:21:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15954
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||find_package}}
A orde <source lang="cmake" enclose="none">cmake_minimum_required()</source> permite establecer a versión mínima necesaria de CMake para o proxecto.
== Sintaxe ==
<source lang="cmake">
cmake_minimum_required(VERSION principal[.secundaria[.parche[.axuste]]]
[FATAL_ERROR])
</source>
Se a versión de CMake empregada é inferior á necesaria deterase o procesamento do proxecto e informarase do erro. Cando se require unha versión superior á 2.4, a orde chama implicitamente á orde [[../cmake_policy|<source lang="cmake" enclose="none">cmake_policy()</source>]] do seguinte xeito:
<source lang="cmake">
cmake_policy(VERSION principal[.secundaria[.parche[.axuste]]])
</source>
Esta orde establece o nivel da versión da política de CMake á indicada. Se a versión é a 2.4 ou inferior, a chamada implícita será a seguinte:
<source lang="cmake">
cmake_policy(VERSION 2.4)
</source>
Esta orde activa funcionalidades de compatibilidade coa versión 2.4 de CMake e versións anteriores.
A opción <source lang="cmake" enclose="none">FATAL_ERROR</source> pode empregarse, pero ignorarase a partir da versión 2.6 de CMake. Debe empregarse para que as versións 2.4 e anteriores de CMake interrompan o procesamento do proxecto cun erro en vez de limitarse a imprimir unha advertencia.
{{Navegador||find_package}}
[[Categoría:CMake]]
6nq759ywikizf0zwau479ltf5hk89xl
CMake/Variable
0
4099
15955
12463
2016-01-12T23:21:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15955
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Comentario}}
As variables créanse mediante a orde [[../set|<source lang="cmake" enclose="none">set()</source>]], e elimínanse mediante a orde [[../unset|<source lang="cmake" enclose="none">unset()</source>]].
Para traballar con elas fora destas funcións, debe poñerse o seu nome entre «<source lang="cmake" enclose="none">${</source>» e «<source lang="cmake" enclose="none">}</source>».
== Exemplos ==
O seguinte é un simple exemplo de uso dunha variable para establecer o valor doutra mediante a orde [[../set|<source lang="cmake" enclose="none">set()</source>]]:
<source lang="cmake">
set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake/modules)
</source>
{{Navegador|Comentario}}
[[Categoría:CMake]]
lr1y85k8vfpvocf8v0ms8bqnng3enu1
CMake/include
0
4100
15956
12473
2016-01-12T23:21:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15956
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|if|include_directories}}
A orde <source lang="cmake" enclose="none">include()</source> permite ler o código dun ficheiro CMake.
== Sintaxe ==
<source lang="cmake" enclose="none">
include(ficheiro_ou_módulo [OPTIONAL] [RESULT_VARIABLE variable]
[NO_POLICY_SCOPE])
</source>
As ordes do ficheiro procésanse de maneira inmediata, coma se estivesen escritas onde o <source lang="cmake" enclose="none">include()</source> que le o ficheiro.
Se se emprega o <source lang="cmake" enclose="none">OPTIONAL</source>, non se deterá o procesamento de non existir o ficheiro.
Se se emprega <source lang="cmake" enclose="none">RESULT_VARIABLE</source>, a '''''variable''''' pasará a conter o nome completo do ficheiro incluído ou <source lang="cmake" enclose="none">NOTFOUND</source> en caso de non existir este e non ser opcional.
En caso de que se indique o nome dun módulo en vez de o dun ficheiro, buscarase o ficheiro que teña por nome o nome do módulo e maila extensión <tt>.cmake</tt>, primeiro no direcotrio que conteña a variable <source lang="cmake" enclose="none">CMAKE_MODULE_PATH</source>, e logo no directorio de módulos de CMake. Porén, en caso de que o ficheiro CMake dende o que se chama á orde <source lang="cmake" enclose="none">include()</source> estea el mesmo no directorio dos módulos de CMake, será este o primeiro no que se busque o módulo a incluír. Para máis información, véxase a política [[../CMP0017|CMP0017]].
No que respecta á opción <source lang="cmake" enclose="none">NO_POLICY_SCOPE</source>, pode lerse sobre ela no artigo sobre a orde [[../cmake_policy|<source lang="cmake" enclose="none">cmake_policy()</source>]].
{{Navegador|if|include_directories}}
[[Categoría:CMake]]
9w93nelkj1eh0t0x28bqeztx9mte669
CMake/include directories
0
4101
15957
12471
2016-01-12T23:21:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15957
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|include|project}}
A orde <source lang="cmake" enclose="none">include_directories()</source> permite engadir directorios de ficheiros de inclusión ao proceso de compilación.
== Sintaxe ==
<source lang="cmake">
include_directories([AFTER|BEFORE] [SYSTEM] directorio1 directorio2 ...)
</source>
Engade os directorios fornecidos a aqueles nos que o compilador buscará os ficheiros de inclusión. Os directorios engádense de maneira predeterminada a continuación dos xa existentes. Isto pode cambiarse dándolle o valor <source lang="cmake" enclose="none">ON</source> á variable <source lang="cmake" enclose="none">CMAKE_include_directories_BEFORE</source>. Independentemente do valor predeterminado, pode poñer os directorios onde queira mediante <source lang="cmake" enclose="none">BEFORE</source> (antes) e <source lang="cmake" enclose="none">AFTER</source> (despois). Coa opción <source lang="cmake" enclose="none">SYSTEM</source> o compilador entenderá que os directorios serán directorios de inclusión do sistema nalgunhas plataformas.
{{Navegador|include|project}}
[[Categoría:CMake]]
cqws31w3b9yee8c1ba84a53tk3hdvfd
Usuario:Philippe (WMF)
2
4102
12475
2011-04-14T04:20:29Z
Jalexander-WMF
641
creating and updating global user pages for WMF Staff member upon request ([[m:User:Jalexander|Questions?]])
12475
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
{| " style="width:90%; margin: 0 auto 1em auto; padding: 0.2em; border: 1px solid #AAA; background: #F9F9F9;;"
|-
| style="padding: 0 4px;" rowspan="3" | [[Image:achtung.svg|40px|]]
| '''Since July, 2009 I have worked at Wikimedia Foundation, and I'm presently Head of Reader Relations at the foundation. All edits made before my start date were in my individual, personal capacity as a volunteer, administrator, or otherwise regular member of the community – not as an employee, representative, or agent of Wikimedia Foundation.'''
|}
<center>''''' "Have you ever skied at Jackson Hole in Wyoming? <br />
'''''Well, there is a sign at the top of the mountain that is both enthralling and terrifying:<br />
''''''Our mountain is like nothing you have skied before! <br />
'''''Give this mountain the special respect it demands!' <br />
'''''Wikimedia is that mountain." <br />
'''''-- Stu West, WMF Board, in [http://blogs.harvardbusiness.org/cs/2009/09/one_fine_winter_saturday_in.html discussing Wikimedia Strategic Planning]'''''</center>
==On Wiki==
I am the Head of Reader Relations for the Wikimedia Foundation. My role is to represent, on the staff, the voice and needs of the vast majority of the users of Wikimedia projects: the readers who rarely or never edit. I can be reached via email at philippe[[File:At_sign.svg|17px| at |link=]]wikimedia.org or [[m:User:Philippe (WMF)|on my meta talk page]]. In my volunteer capacity, I can usually be found on en:Wikipedia or meta, where I am an elected administrator. I previously was, by virtue of my job, a bureaucrat on the [[strategy:Main Page|Wikimedia Strategic Planning wiki]].
I was a member of the election committee for the Board of Trustees in 2007, 2008, and 2009, and am the staff liaison to the committee for 2011.
You can find me on en:Wikipedia as [[:en:User:Philippe|Philippe]] as a volunteer, or as [[:en:User:Philippe (WMF)|Philippe (WMF)]] in my staff role. On IRC, my username is usually Philippe.
Follow me on identi.ca and Twitter! My username is philippewiki in both places.
qy7h3wg0deju954bwkhedjsxsjszyah
Usuario:Micki/common.js
2
4103
13140
12476
2012-03-11T13:40:14Z
Quentinv57
626
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13140
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Micki/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
8pvfaoxz0sncj1pwvqnhfwfzc9pdley
Usuario:Micki
2
4104
12477
2011-04-16T19:31:59Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12477
wikitext
text/x-wiki
[[m:sr:User:Micki|wikipedia]] - [[m:User:Micki|meta]] - [[commons:User:Micki|commons]]
r4ik3s0amh46fub8w3k4m5qethfd1w9
Usuario:FalconL
2
4107
12480
2011-04-16T22:49:43Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12480
wikitext
text/x-wiki
See [[m:User:FalconL|my user page on Meta]] for further information. Please also use [[m:User Talk:FalconL|my talk page there]] to contact me.
l6oflce43odm57fezh9j2t3g3waofl6
Conversa:Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos regulares
1
4109
12484
2011-04-17T23:06:51Z
Furagaitas
306
Nova páxina: ==Outros verbos regulares== Faltan os acentos nas P4 e P5 dos imperfectos de subxuntivo. ~~~~
12484
wikitext
text/x-wiki
==Outros verbos regulares==
Faltan os acentos nas P4 e P5 dos imperfectos de subxuntivo. '''[ [[User:Furagaitas|<font color="008000">Furagaitas</font>]] [[User talk:Furagaitas|<font color="FF0000">*</font>]] ]''' 23:06, 17 de abril de 2011 (UTC)
639prnfx3fykv14jrbkwqxu6eimebex
Conversa:Curso de lingua galega/O verbo/Paradigma dos verbos Irregulares
1
4110
12485
2011-04-17T23:13:38Z
Furagaitas
306
Nova páxina: Faltan os acentos nas P4 e P5 dos imperfectos de subxuntivo. ~~~~
12485
wikitext
text/x-wiki
Faltan os acentos nas P4 e P5 dos imperfectos de subxuntivo. '''[ [[User:Furagaitas|<font color="008000">Furagaitas</font>]] [[User talk:Furagaitas|<font color="FF0000">*</font>]] ]''' 23:13, 17 de abril de 2011 (UTC)
lmh2g4ur19r3pm5z577ibqsi1zk7tv5
Usuario:Avicennasis
2
4112
12487
2011-04-21T01:51:54Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12487
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Avicennasis]]
{| class="wikitable"
! Maintenance ([{{fullurl:User:Avicennasis|action=purge}} purge])
! Entries
|- {{#ifexpr:{{PAGESINCAT:Candidates for speedy deletion}} > 0 | style="background:#fbb;" }}
| [[:Category:Candidates for speedy deletion|Candidates for speedy deletion]]
| {{PAGESINCAT:Candidates for speedy deletion}}
|-
|colspan="2"| [[Special:ShortPages]]
|-
|colspan="2"| [[Special:BrokenRedirects]]
|-
|colspan="2"| [[Special:DoubleRedirects]]
|}
[[File:IM IN UR WIKI RVRTING UR EDITS lolcat.jpg|450px]]
gsqib5y2p7s3xzc3tfwug3srkad9krp
Modelo:Capítulo
10
4116
12541
12495
2011-06-18T10:10:33Z
Gallaecio
82
12541
wikitext
text/x-wiki
:'''[[/{{{1}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]'''
hcerznpuyyaiffhb80ih1nsvv9rc76t
Usuario:Thehelpfulone/common.js
2
4118
13182
12498
2012-04-08T18:48:24Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Thehelpfulone]])
13182
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Thehelpfulone/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
90o0j49y1bc5ojh2qz4bpul8v2bl78l
Usuario:Vigorous action
2
4121
12897
12503
2011-08-28T12:12:33Z
Vigorous action
428
12897
wikitext
text/x-wiki
[[meta:user:vigorous action|Vigorous action]]/[[w:ja:user:vigorous_action|home]]
[[sulutil:Vigorous_action|SUL]]
5cyluc67zjj9mesgz28ivcb9sxzwqsi
Usuario:Christine (WMF)
2
4123
15064
12505
2016-01-11T09:56:40Z
Banjo
68
uncat
15064
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align:center;">''Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world.''
''Indeed, it is the only thing that ever has.''
''-- [[w:en:Margaret Mead|Margaret Mead]]''</div>
==Who I Am==
I work in Reader Relations for the Wikimedia Foundation. I have a background in online community management, and am currently a Master's candidate at [[w:en:San Jose State University|San Jose State University]] in [[w:en:Applied anthropology|Applied anthropology]]. My thesis topic revolves around stakeholder relations in Web 2.0, using [[w:en:LiveJournal|LiveJournal]] as my fieldsite. I am analyzing how communications occur, how they break down, and where the failures in communication occur. I hope to use this information to be able to assist organizations with interfacing better with their online communities; not seeing them as simple consumers to be sold a product to, but instead as partners and true stakeholders in their operations.
My volunteer account is [[w:en:User:Kethryvis|Kethryvis]], which I use sporadically usually on small edits on interesting subjects that generally have nothing to do with my scholarly interests. It's what keeps me sane.
I also have an alternate account, [[w:en:User:Kheff|Kheff]] in order to see what the registration process is like for new editors. This account will make few, if any, edits and will be abandoned once this research is complete.
If you'd like to find me on IRC, I hang out under the nick ChristineM. Very original, I know.
You can email me with any questions or comments to readers[[File:At sign.svg|15px|﹫|link=]]wikimedia.org
==What I'm Thinking About==
I'm thinking about how to make the new editor process easier. I'm fairly new at editing myself, and it's rather daunting. There's an awful lot to wade through. There's gotta be an easier way! (one of my mantras)
I'm thinking about the line between WMF staff and Wiki-volunteers. Where they cross, where they clash, where they come together. Hey wait, that sounds familiar.
I'm thinking about all the on-Wiki and off-Wiki reading I need to do to get up to speed!
r01bi446xpptv70uhen424ex26d3874
Programación orientada a obxectos
0
4124
16231
13640
2016-01-13T00:07:40Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16231
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
O obxectivo desta materia consiste en introducir a programación orientada a obxectos, e fornecer os coñecementos e habilidades precisos para poder desenvolver programas básicos empregando a metodoloxía da orientación a obxectos.
== Requisitos previos ==
Esta materia carece de requisitos previos.
== Índice ==
=== Fundamentos da programación orientada a obxectos ===
# [[Introdución á programación orientada a obxectos]]
# [[Obxectos e clases]]
# [[Comprender as definicións de clases]]
# [[Interacción de obxectos]]
# [[Agrupación de obxectos]]
# [[Comportamento máis sofisticado de obxectos]]
# [[Obxectos con bo comportamento]]
# [[Deseño de clases]]
=== Estrutura dos programas ===
# [[Mellorar a estrutura dos programas informáticos mediante a herdanza]]
# [[Información adicional sobre herdanza]]
# [[Técnicas de abstracción adicionais]]
# [[Construír interfaces gráficas de usuario]]
# [[Xestión de erros]]
# [[Deseño de programas]]
== Véxase tamén ==
* Linguaxes de programación orientada a obxectos: [[C++]], [[Java]], [[PHP]], [[Python]], [[Ruby]].
* [http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,27302119&_dad=portal&_schema=PORTAL&idAsignatura=71901037 Guía da materia no sitio web da UNED] (''en castelán'').
[[Categoría:Programación orientada a obxectos| ]]
cbjng3k65ghwzndo27c4swem8dv6pv7
Programación/Programación estruturada
0
4125
15879
13631
2016-01-12T23:08:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15879
wikitext
text/x-wiki
== Linguaxes de programación estruturada ==
* [[C]].
[[Categoría:Programación]]
jx0kllnhcwqcirxfx5nnabdrrecrzve
Programación
0
4126
19421
19401
2021-01-09T19:20:50Z
HombreDHojalata
484
19421
wikitext
text/x-wiki
* [[Introdución á programación]]
== Paradigmas ==
* [[/Programación estruturada|Programación estruturada]]
* [[Programación orientada a obxectos]]
[[Categoría:Programación| ]]
sc0r5cxsj40d0mj4opmxskknmspmi5b
Modelo:Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C++
10
4127
13633
12532
2013-08-22T04:44:03Z
Gallaecio
82
13633
wikitext
text/x-wiki
'''[[C++]]''' baseouse en '''[[C]]''' e conserva unha gran parte da súa funcionalidade, pero non son linguaxes completamente compatibles a nivel de código. Existen algunhas diferencias fundamentais que cómpre coñecer:
*C permite maior liberdade á hora de “xogar cos bytes” —o que pode resultar tan beneficioso como prexudicial—.
*Seguen '''[[Programación#Paradigmas|paradigmas de programación]] distintos''': C é unha [[Programación/Programación estruturada|linguaxe estruturada]], mentres que C++ está [[Programación orientada a obxectos|orientada a obxectos]].
*C non ten un tipo ''booleano'' ou “lóxico” —cuxo valor pode ser «certo» ou «falso»— nin un para cadeas de texto. Porén, os tipos ''booleanos'' poden imitarse mediante un tipo «enum» e trabállase coas cadeas de texto mediante matrices de caracteres.
*Aínda que en C adoita facerse por convención, en C++ é obrigatorio que as funcións se declaren antes de empregarse.
*En C hai que engadir a palabra clave <source lang="c" enclose="none">enum</source> ou <source lang="c" enclose="none">struct</source> ao declarar unha variable do tipo dunha enumeración ou estrutura previamente definida, mentres que en C++ emprégase directamente o nome da estrutura.
*A biblioteca estándar de funcións de C++ é moito máis completa, e permite empregar tamén a de C.
*En C++ as funcións devolven <source lang="c" enclose="none">0</source> de maneira predeterminada, mentres que en C debe especificarse sempre.
* C++ necesita prototipos.
*En C, unha función da forma <source lang="c" enclose="none">f()</source> pode recibir un número calquera de parámetros de calquera tipo, mentres que en C++ non podería recibir ningún parámetro.
*En C, <source lang="c" enclose="none">sizeof('x')</source> equivale a <source lang="c" enclose="none">sizeof(int)</source>, mentres que en C++ equivale a <source lang="c" enclose="none">sizeof(char)</source>.
===Asignación implícita dun tipo <source lang="c" enclose="none">void*</source>===
En C++ non se pode facer unha asignación implícita dun tipo <source lang="c" enclose="none">void*</source> a outro tipo calquera. Por exemplo, a seguinte liña de código é completamente correcta en C (de feito, é probablemente o mellor modo de escribila), pero non compilaría en C++:
<source lang="c">
int *x = malloc(sizaof(int) * 10);
</source>
===Memoria dinámica===
En C hai unha única función principal de asignación de memoria, [[C/malloc|<source lang="c" enclose="none">malloc()</source>]], que se emprega para asignar memoria tanto a elementos individuais como a matrices, e a memoria sempre se libera mediante a función [[C#free|<source lang="c" enclose="none">free()</source>]].
Porén, en C++ a asignación de memoria para as matrices é algo distinta da asignación de memoria para elementos individuais. Para as primeiras empréganse os operadores [[C++/new()|<source lang="c" enclose="none">new[]</source>]] e [[C++/delete()|<source lang="c" enclose="none">delete[]</source>]], mentres que para os segundos [[C++/new|<source lang="c" enclose="none">new</source>]] e [[C++/delete|<source lang="c" enclose="none">delete</source>]].
alaxarwu0dci7qnk8b7x490bmjzkwe0
Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C
0
4128
12893
12520
2011-08-18T20:55:29Z
タチコマ robot
107
Bot: Arranxo a redirección dobre cara a [[Modelo:Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C++]]
12893
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Modelo:Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C++]]
4katarx97esnc32ho87053j0sw3nalm
Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C++
0
4129
12522
2011-06-03T23:37:32Z
Gallaecio
82
moveu "[[Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C++]]" a "[[Modelo:Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C++]]"
12522
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C++]]
nmnwhjsrm81sdx6a3g1gfcohwbvwvkt
C++/Diferencias con respecto a C
0
4130
12526
12525
2011-06-03T23:39:39Z
Gallaecio
82
moveu "[[C++/Diferencias entre C e C++]]" a "[[C++/Diferencias con respecto a C]]"
12526
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
{{Linguaxes de programación/Diferencias entre C e C++}}
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
nu54b9d5wlvf1f2m44l9z6s6ubv7kce
C++/Diferencias entre C e C++
0
4131
12527
2011-06-03T23:39:39Z
Gallaecio
82
moveu "[[C++/Diferencias entre C e C++]]" a "[[C++/Diferencias con respecto a C]]"
12527
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[C++/Diferencias con respecto a C]]
jbwgqpnschaiobi6d4jfuyz9lg28gv6
C++/Diferencias con respecto a Java
0
4132
12528
2011-06-03T23:41:08Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} {{Linguaxes de programación/Diferencias entre C++ e Java}} {{Navegador}} [[Categoría:C++]]
12528
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
{{Linguaxes de programación/Diferencias entre C++ e Java}}
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
agts2kvl589xq5uq5ewpb2h8hj8l39b
Modelo:Linguaxes de programación/Diferencias entre C++ e Java
10
4133
12529
2011-06-03T23:42:11Z
Gallaecio
82
Nova páxina: Poucos son os parecidos que hai entre [[C++]] e [[Java]] que non sexan comúns tamén á meirande parte das outras linguaxes de programación. *C++ é unha linguaxe compilada, mentres...
12529
wikitext
text/x-wiki
Poucos son os parecidos que hai entre [[C++]] e [[Java]] que non sexan comúns tamén á meirande parte das outras linguaxes de programación.
*C++ é unha linguaxe compilada, mentres que Java está a camiño entre linguaxe compilada e linguaxe interpretada.
*Toda función ou método en Java debe ir dentro dunha clase.
*En Java as instrucións non teñen que acabar en punto e coma (<source lang="c" enclose="none">;</source>).
*En Java non hai destrutores.
*En Java todos os obxectos se declaran en memoria dinámica.
*En Java a memoria dinámica bórrase de maneira automática.
9towgvt0uo0jj27uqtqkozoq3vqsk79
Usuario:Beria
2
4134
13162
12538
2012-03-21T17:59:20Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global user page, per request
13162
wikitext
text/x-wiki
<!--- Page title --->
<div style="position:absolute; z-index:100; right:45px; top:10px;" class="metadata"><small>''[[:pt:s:A minha pátria é a língua portuguesa|'''A minha pátria é a língua portuguesa!''']]''</small></div><div style="position:absolute; z-index:100; right:10px; top:10px;" class="metadata">[[File:Flags of Brazil and Portugal.svg|30px|link=:pt:CLPC]]</div></div>
<!--- Page style background --->
{| style="width: 100%; background-color: #e2e7f7; border: 2px solid #4888aa; -moz-border-radius:15px; vertical-align: top;"
| colspan="2" style="cellpadding=8; cellspacing=8" |
<!-- Qoute section -->
|-
| style="background-color: #EFF8FF; border: 1px solid #8888aa; -moz-border-radius:15px; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top;" colspan="2"|
{| style="margin:auto; border-collapse:collapse; border-style:none; background-color:transparent; width:100% ; {{#if: | border: 1px solid #AAAAAA;}}" class="cquote"
| width="20" valign="top" style="color:#B2B7F2;font-size:35px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:left;padding:10px 10px;" | “
| valign="top" style="padding:4px 10px;" | <div style="font-family:'Palatino Linotype'; font-style: italic; font-size:16px">No man is an island entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as any manner of thy friends or of thine own were; any man's death diminishes me, because I am involved in mankind. And therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
| width="20" valign="bottom" style="color:#B2B7F2;font-size:36px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:right;padding:10px 10px;" | ”
|-
| colspan="3" style="padding-right: 4%" | <p style="font-size:smaller;text-align: right"><cite style="font-style:normal;">—[[:en:John Donne|John Donne]] in [[:s:Meditation_VII|''Meditation VII'']].</cite></p>
|}
<!-- Description section -->
|-
| style="width: 78%; background-color: #EFF8FF; border: 1px solid #8888aa; -moz-border-radius:15px; -moz-border-radius:15px; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top;" rowspan="2"|
<div style= text-align: justify;">
'''Name:''' <font color="#6495ED" size="5" face="Edwardian Script ITC" > Béria Lima </font> (Nickname: <font size="5" face="Edwardian Script ITC">Beh</font>)
'''In Wikimedia Projects since:''' ''5 October, 2007'' (''{{#if:|{{ontem hoje amanhã|{{#expr: + {{#expr:
<!--Days from all years past:-->
+ (({{CURRENTYEAR}} - 1) * 365)
+ ((({{CURRENTYEAR}} - 1) - (({{CURRENTYEAR}} - 1) mod 4)) / 4) <!--add a day for every leap-->
- ((({{CURRENTYEAR}} - 1) - (({{CURRENTYEAR}} - 1) mod 100)) / 100) <!--subtract 100 year exception-->
+ ((({{CURRENTYEAR}} - 1) - (({{CURRENTYEAR}} - 1) mod 400)) / 400) <!--readd 400 year exception-->
<!--Days so far this year:-->
+ {{ #ifexpr: <!--add days for past months this year--> <!--Gives 1 or 2 extra days because of February-->
({{CURRENTMONTH}} - 1) < 8
| ( ({{CURRENTMONTH}} - 1) * 30.5 round 0)
| ( ({{CURRENTMONTH}} - 1) * 30.5 + 0.9 round 0 )
}}
- {{ #ifexpr: ({{CURRENTMONTH}} <= 2) | 0 |
{{ #ifexpr: <!-- if leap year -->
({{CURRENTYEAR}} / 4) = ({{CURRENTYEAR}} / 4 round 0) <!--If divisible by 4-->
and ({{CURRENTYEAR}} / 100 != {{CURRENTYEAR}} / 100 round 0) <!--and not by 100-->
| 1 | 2
}}
}}
+ {{ #ifexpr: ({{CURRENTMONTH}} <= 2) | 0 |
{{ #ifexpr: <!--400 year exception-->
({{CURRENTYEAR}} / 400) = ({{CURRENTYEAR}} / 400 round 0)
| 1 | 0
}}
}}
+ {{CURRENTDAY}}
}}{{#ifexpr: {{CURRENTYEAR}} < 1 |
_ERROR - Can not handle dates before January 1, 1 A.D.
}} - {{#expr:
<!--Days from all years past:-->
+ ((2007 - 1) * 365)
+ (((2007 - 1) - ((2007 - 1) mod 4)) / 4) <!--add a day for every leap-->
- (((2007 - 1) - ((2007 - 1) mod 100)) / 100) <!--subtract 100 year exception-->
+ (((2007 - 1) - ((2007 - 1) mod 400)) / 400) <!--readd 400 year exception-->
<!--Days so far this year:-->
+ {{ #ifexpr: <!--add days for past months this year--> <!--Gives 1 or 2 extra days because of February-->
(10 - 1) < 8
| ( (10 - 1) * 30.5 round 0)
| ( (10 - 1) * 30.5 + 0.9 round 0 )
}}
- {{ #ifexpr: (10 <= 2) | 0 |
{{ #ifexpr: <!-- if leap year -->
(2007 / 4) = (2007 / 4 round 0) <!--If divisible by 4-->
and (2007 / 100 != 2007 / 100 round 0) <!--and not by 100-->
| 1 | 2
}}
}}
+ {{ #ifexpr: (10 <= 2) | 0 |
{{ #ifexpr: <!--400 year exception-->
(2007 / 400) = (2007 / 400 round 0)
| 1 | 0
}}
}}
+ 8
}}{{#ifexpr: 2007 < 1 |
_ERROR - Can not handle dates before January 1, 1 A.D.
}} }} }}|{{#expr:+ {{#expr:
<!--Days from all years past:-->
+ (({{CURRENTYEAR}} - 1) * 365)
+ ((({{CURRENTYEAR}} - 1) - (({{CURRENTYEAR}} - 1) mod 4)) / 4) <!--add a day for every leap-->
- ((({{CURRENTYEAR}} - 1) - (({{CURRENTYEAR}} - 1) mod 100)) / 100) <!--subtract 100 year exception-->
+ ((({{CURRENTYEAR}} - 1) - (({{CURRENTYEAR}} - 1) mod 400)) / 400) <!--readd 400 year exception-->
<!--Days so far this year:-->
+ {{ #ifexpr: <!--add days for past months this year--> <!--Gives 1 or 2 extra days because of February-->
({{CURRENTMONTH}} - 1) < 8
| ( ({{CURRENTMONTH}} - 1) * 30.5 round 0)
| ( ({{CURRENTMONTH}} - 1) * 30.5 + 0.9 round 0 )
}}
- {{ #ifexpr: ({{CURRENTMONTH}} <= 2) | 0 |
{{ #ifexpr: <!-- if leap year -->
({{CURRENTYEAR}} / 4) = ({{CURRENTYEAR}} / 4 round 0) <!--If divisible by 4-->
and ({{CURRENTYEAR}} / 100 != {{CURRENTYEAR}} / 100 round 0) <!--and not by 100-->
| 1 | 2
}}
}}
+ {{ #ifexpr: ({{CURRENTMONTH}} <= 2) | 0 |
{{ #ifexpr: <!--400 year exception-->
({{CURRENTYEAR}} / 400) = ({{CURRENTYEAR}} / 400 round 0)
| 1 | 0
}}
}}
+ {{CURRENTDAY}}
}}{{#ifexpr: {{CURRENTYEAR}} < 1 |
_ERROR - Can not handle dates before January 1, 1 A.D.
}} - {{#expr:
<!--Days from all years past:-->
+ ((2007 - 1) * 365)
+ (((2007 - 1) - ((2007 - 1) mod 4)) / 4) <!--add a day for every leap-->
- (((2007 - 1) - ((2007 - 1) mod 100)) / 100) <!--subtract 100 year exception-->
+ (((2007 - 1) - ((2007 - 1) mod 400)) / 400) <!--readd 400 year exception-->
<!--Days so far this year:-->
+ {{ #ifexpr: <!--add days for past months this year--> <!--Gives 1 or 2 extra days because of February-->
(10 - 1) < 8
| ( (10 - 1) * 30.5 round 0)
| ( (10 - 1) * 30.5 + 0.9 round 0 )
}}
- {{ #ifexpr: (10 <= 2) | 0 |
{{ #ifexpr: <!-- if leap year -->
(2007 / 4) = (2007 / 4 round 0) <!--If divisible by 4-->
and (2007 / 100 != 2007 / 100 round 0) <!--and not by 100-->
| 1 | 2
}}
}}
+ {{ #ifexpr: (10 <= 2) | 0 |
{{ #ifexpr: <!--400 year exception-->
(2007 / 400) = (2007 / 400 round 0)
| 1 | 0
}}
}}
+ 5
}}{{#ifexpr: 2007 < 1 |
_ERROR - Can not handle dates before January 1, 1 A.D.
}} }} }}'' days)
__NOTOC__
== My home(s) ==
[[File:Ponte D. Luís, Sé e Jardim do Morro vistos de Gaia.JPG|center|thumb|450px|[[:pt:Sé do Porto|Porto Cathedral]], [[:pt:Ponte Dom Luís I|Dom Luis I bridge]] and [[:pt:Serra do Pilar|Serra do Pilar Monastery]], 3 postcards of [[:en:Oporto|my town]].]]
[[File:Recife 2005 JAN 25 AncientAndModernCenter.jpg|center|thumb|450px|The new and the [[:en:Recife Antigo|old Recife]].]]
== Quotes ==
{| style="margin:auto; border-collapse:collapse; border-style:none; background-color:transparent; width:{{#if: | 100% | auto}}; {{#if: | border: 1px solid #AAAAAA;}}" class="cquote"
| width="20" valign="top" style="color:#B2B7F2;font-size:35px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:left;padding:10px 10px;" | “
| valign="top" style="padding:4px 10px;" | <div style="font-family:'Palatino Linotype'; font-style: italic; font-size:16px">La pensée est le labeur de l’intelligence, la rêverie en est la volupté.
| width="20" valign="bottom" style="color:#B2B7F2;font-size:36px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:right;padding:10px 10px;" | ”
|-
| colspan="3" style="padding-right: 4%" |<p style="font-size:smaller;text-align: right"><cite style="font-style:normal;">—[[:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]] in [[:fr:Les Miserables|''Les Miserables'']].</cite></p>
|}
{| style="margin:auto; border-collapse:collapse; border-style:none; background-color:transparent; width:{{#if: | 100% | auto}}; {{#if: | border: 1px solid #AAAAAA;}}" class="cquote"
| width="20" valign="top" style="color:#B2B7F2;font-size:35px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:left;padding:10px 10px;" | “
| valign="top" style="padding:4px 10px;" | <div style="font-family:'Palatino Linotype'; font-style: italic; font-size:16px">There is in fact a heroism of virtue in the pride of this woman, who resists every seduction, the impulses of his own passion as well as the rapture of the senses</div>
| width="20" valign="bottom" style="color:#B2B7F2;font-size:36px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:right;padding:10px 10px;" | ”
|-
|colspan="3" style="padding-right: 4%" | <p style="font-size:smaller;text-align: right"><cite style="font-style:normal;">—[[:w:José de Alencar|José de Alencar]], in [[:s:pt:Senhora|''Senhora'']].</cite></p>
|}
{| style="margin:auto; border-collapse:collapse; border-style:none; background-color:transparent; width:{{#if: | 100% | auto}}; {{#if: | border: 1px solid #AAAAAA;}}" class="cquote"
| width="20" valign="top" style="color:#B2B7F2;font-size:35px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:left;padding:10px 10px;" | “
| valign="top" style="padding:4px 10px;" | <div style="font-family:'Palatino Linotype'; font-style: italic; font-size:16px">Der Irrtum ist viel leichter zu erkennen, als die Wahrheit zu finden; jener liegt auf der Oberfläche, damit läßt sich wohl fertig werden; diese ruht in der Tiefe, danach zu forschen ist nicht jedermanns Sache.
| width="20" valign="bottom" style="color:#B2B7F2;font-size:36px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:right;padding:10px 10px;" | ”
|-
| colspan="3" style="padding-right: 4%" |<p style="font-size:smaller;text-align: right"><cite style="font-style:normal;">—[[:de:Johann Wolfgang von Goethe|Johann Wolfgang von Goethe]] in [[:de:Maximen und Reflexionen|''Maximen und Reflexionen'']].</cite></p>
|}
== Other accounts ==
* [[:pt:User:Lucia Bot|Lucia Bot]]
* [[User:Ripchip Bot|Ripchip Bot]]
== [[:commons:Category:Images sent by Béria Lima|My pictures]] ==
<div style="width: 100%; -moz-column-count: 2;">
; Pictures taken by me
* [[:commons:Category:Files from Brazil by Béria Lima|Files from Brazil]]
* [[:commons:Category:Files from Portugal by Béria Lima|Files from Portugal]]
:* [[:commons:Category:Files from Aveiro by Béria Lima|Files from Aveiro]]
:* [[:commons:Category:Files from Braga by Béria Lima|Files from Braga]]
:* [[:commons:Category:Files from Lisboa by Béria Lima|Files from Lisbon]]
:* [[:commons:Category:Files from Porto by Béria Lima|Files from Oporto]]
:* [[:commons:Category:Files from Sintra by Béria Lima|Files from Sintra ]]
* [[:commons:Category:Files from Spain by Béria Lima|Files from Spain]]
; Files uploaded by me
* [[:commons:Category:Files from Flickr uploaded by Béria Lima|Files from Flickr]]
:* [[:commons:Category:Files of Lisboa uploaded by Béria Lima|Files of Lisbon from Flickr]]
:* [[:commons:Category:Files of Porto uploaded by Béria Lima|Files of Oporto from Flickr]]
* [[:commons:Category:Files from Wikimedia projects uploaded by Béria Lima|Files from Wikimedia projects]]
; Pictures of me
* [[:commons:Category:Béria Lima|Béria Lima]] (the category)
</div>
== Other Wikimedia projects ==
<!--- Projetos Correlatos! rsrs ----------->
<div style="clear:both;"></div>
<center>
{| class="toccolours"
| style="background:#d3d3d3;color:#a52a2a text-align:center;width:100%;" colspan="14" | <big style="font-size:110%;"><center>'''My [[:en:WP:UP|User pages]] in other wiki projects'''</center></big>
|-
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[image:Wikipedia-logo-pt.png|60px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[image:Wikipedia-logo-en.png|60px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[image:Commons-logo.svg|50px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[image:Wikiquote-logo.png|50px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[image:Wikinews-logo.svg|50px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[image:Wikisource-logo.svg|50px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[image:Wikibooks-logo.png|60px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[Image:Wiktionary-logo-pt.png|60px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[Image:Wikiversity-logo.svg|60px]]</center>
| valign="middle" bgcolor="ffffff" | <center>[[Image:Test wiki logo.png|60px]]</center>
|-
<!-- Páginas de Usuário -->
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>'''[[:w:pt:User:Beria|((pt)) Wikipedia]]'''
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>[[:en:User:Beria|((en)) Wikipedia]]
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>[[commons:User:Beria|Commons]]
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>[[:pt:q:Usuário:Beria|Wikiquote]]
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>[[:pt:n:Usuário:Beria|Wikinews]]
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>[[:pt:s:Usuário:Beria|Wikisource]]
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>[[:pt:b:Usuário:Beria|Wikibooks]]
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>[[:pt:wikt:Usuário:Beria|Wikcionário]]
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center>[[:pt:v:Usuário:Beria|Wikiversidade]]
| valign="middle" bgcolor="d3d3d3" | <center><span class="plainlinks">[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Beria Test Wiki]
|-
|}
<!--- Fim dos Projetos Correlatos! rsrs ----------->
<br style="clear:both" />
</div><!--
END OF MAIN BOX
START OF TOP RIGHT-FLOAT BOX (portrait)-->
<!-- Image section -->
| style="width: 20%; background-color: #EFF8FF; border: 1px solid #8888aa; -moz-border-radius:15px; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top;" rowspan="1"|
[[Image:Spleen et ideal.jpg|220px|center|thumb|'''Spleen et Ideal'''<br /><p style="font-size:smaller;text-align: right">by Carlos Schwabe</p>]]
<!-- Userboxes section -->
|-
| style="width: 20%; background-color: #EFF8FF; border: 1px solid #8888aa; -moz-border-radius:15px; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top; text-align: center; height: 10px;" rowspan="2"|
{|
[[Image:Crystal Clear app package.png|35px]] <big>'''Userboxes'''</big>
<!--- Babel -->
{{#babel:pt-N|en-3|es-2|ca-2|gl-2|mwl-2|fr-1|it-1|an-1|oc-1}}
<!-- Other userboxes -->
<!-- Meta Adm box -->
<div style="float:center; border:1px solid #999; margin:1px; width:238px">
{| cellspacing="0" style="width:238px; background:#EEE;"
| style="width:45px; height:45px; background:#DDD; text-align:center; font-size:14pt; color:black;" | '''[[File:Wikimedia Community Logo.svg|40 px]]'''
| style="font-size:8pt; padding:4pt; line-height:1.25em; color:#000;" | This user is an [[Meta:Administrators|administrator]] on Meta-Wiki. <small>(<span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Listusers|limit=1&username={{PAGENAMEE}} verify}}]</span>)</small>
|}</div>
<!-- Commons Adm box -->
<div style="float:center; border:1px solid #999; margin:1px; width:238px">
{| cellspacing="0" style="width:238px; background:#EEE;"
| style="width:45px; height:45px; background:#DDD; text-align:center; font-size:14pt; color:black;" | '''[[File:Commons-logo.svg|40 px]]'''
| style="font-size:8pt; padding:4pt; line-height:1.25em; color:#000;" | This user is an [[:commons:Commons:Administrators|administrator]] on Commons. <small>(<span class="plainlinks">[{{fullurl:commons:Special:Listusers|limit=1&username={{PAGENAMEE}} verify}}]</span>)</small>
|}</div>
<!-- Strategy Adm box -->
<div style="float:center; border:1px solid #999; margin:1px; width:238px">
{| cellspacing="0" style="width:238px; background:#EEE;"
| style="width:45px; height:45px; background:#DDD; text-align:center; font-size:14pt; color:black;" | '''[[File:Wikimedia Community Logo.svg|40 px]]'''
| style="font-size:8pt; padding:4pt; line-height:1.25em; color:#000;" | This user is an [[:strategy:Commons:Administrators|administrator]] on Strategy-Wiki. <small>(<span class="plainlinks">[{{fullurl:strategy:Special:Listusers|limit=1&username={{PAGENAMEE}} verify}}]</span>)</small>
|}</div>
<!-- Wikimedia Portugal -->
<div class="TemplateBUser" style="float:center; margin:1px; width:238px; border:1px solid #006300;">
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="1" style="background-color:#ffffff; color:#000000; width:100%;"
|-
|class="TemplateBUserLeft" style="width:45px; height:45px; background-color:#FFFFFF; color:#000000; text-align:center; vertical-align:middle;"|
[[Image:Wikimedia Portugal logo 135px.png|45px|Wikimedia Portugal logo 135px.png]]
|class="TemplateBUserInfo" style="padding:1px 4px; vertical-align:middle;"|
<div class="plainlinks TemplateBUserText" style="font-size:0.83em; direction:ltr; line-height:1.25;">Este utilizador é membro da [http://www.wikimedia.pt/ Wikimedia Portugal].</div>
|}</div>
<!-- Wikimedia Argentina -->
<div class="TemplateBUser" style="float:center; margin:1px; width:238px; border:1px solid #006300;">
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="1" style="background-color:#ffffff; color:#000000; width:100%;"
|-
|class="TemplateBUserLeft" style="width:45px; height:45px; background-color:#FFFFFF; color:#000000; text-align:center; vertical-align:middle;"|
[[File:Wikimedia Argentina logo.svg|45px|Wikimedia Argentina logo.svg]]
|class="TemplateBUserInfo" style="padding:1px 4px; vertical-align:middle;"|
<div class="plainlinks TemplateBUserText" style="font-size:0.83em; direction:ltr; line-height:1.25;">This user is member of [http://www.wikimedia.org.ar/ Wikimedia Argentina].</div>
|}</div>
<!-- IRC user -->
<div style="float: center; width: 238px; border: solid #1E90FF 1px; margin: 1px;">
{| cellspacing="0" style="width: 238px; color:#000000; background: #000000;"
| style="width: 45px; height: 45px; background: #77aaff; text-align: center; font-size:14pt; color:#FFCC11" |[[Image:Crystal kdmconfig.png|36px]]
| style="font-size: 8pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em; background:#bbddff" | This user's [[IRC]] nick is '''Beria''' on the server '''[[:en:Freenode|Freenode]]'''.
|}</div><noinclude>
<!-- Time zone -->
<div style="float:center; border:1px solid #ccc; margin:1px;width:248px " class="wikipediauserbox ">
{| cellspacing="0" style="width:238px; background:#fff;"
| style="width:45px; height:45px; background:#ccc; text-align:center; font-size:12pt; color:black; padding:0 1px 0 0; line-height:1.25em; vertical-align: middle; " | [[Image:Nuvola apps kworldclock.png|43px|link=:en:Template:User time zone]]
| style="text-align:left; font-size:8pt; padding:0 4px 0 4px; height:45px; line-height:1.25em; color:black; vertical-align: middle; " | This user's time zone is '''[[:en:UTC-3|UTC-3]]'''.
|}</div>
<!-- Brazil <3 Portugal -->
<div style="float: center; border:solid #800 1px; margin: 1px;width:248px ">
{| cellspacing="0" style="width: 240px; background: #080;"
| style="width: 45px; height: 45px; background: #EEE; text-align: center; font-size: 12pt; color: #000;" | '''[[Image:Bandeira pt.gif|40px]]'''
| style="font-size: 8pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em; color: #fff;" | This brazilian user loves '''[[Portugal|<span style="color:white">Portugal</span>]]'''.
| style="width: 45px; height: 45px; background: #EEE; text-align: center; font-size: 12pt; color: #000;" | '''[[Image:Flags of Brazil and Portugal.svg|50px]]'''
|}</div><div style="clear:both;"></div>
|}
|}
rgcfkqksbnelpld0ioomnxrohwtv4o2
C++/Referencias
0
4135
12555
12544
2011-06-18T11:15:12Z
Gallaecio
82
12555
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Unha '''referencia''' é un alias —un nome alternativo— dun [[../Obxectos|obxecto]].
As referencias adoitan empregarse nas funcións, cando os parámetros se lles [[../Funcións#Paso por referencia|pasan por referencia]]:
<syntaxhighlight lang="cpp">
void intercambiar(int& variable1 int& variable2) {
int temporal = variable1;
variable1 = variable2;
variable2 = temporal;
}
int main()
{
int a, b;
intercambiar(a,b);
}
</syntaxhighlight>
Neste exemplo, <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">variable1</syntaxhighlight> e <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">variable2</syntaxhighlight> son alias de <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">a</syntaxhighlight> e <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">b</syntaxhighlight>, respectivamente. Noutras palabras: '''<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">variable1</syntaxhighlight> é <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">a</syntaxhighlight>'''. Non é un punteiro a <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">a</syntaxhighlight> nin unha copia de <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">a</syntaxhighlight>, senón a propia <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">a</syntaxhighlight>. Calquera alteración a <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">variable1</syntaxhighlight> afectará asemade a <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">a</syntaxhighlight>, e viceversa.
{{C++/Cando usar punteiros e cando referencias}}
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
ocl2cfjsoenlwadsahymrwu7mo33etk
C++/Funcións
0
4136
15958
12633
2016-01-12T23:21:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15958
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Unha '''función''' é un anaco de código fonte que ten nome, e que pode chamarse dende outras partes do código. A definición dunha función segue a seguinte sintaxe:
<pre>
«tipo de dato do resultado» «nome da función»(«lista de parámetros»)
{
«Sentenzas que conforman a función»
}
</pre>
Un exemplo da definición dunha función podería ser a seguinte:
<syntaxhighlight lang="cpp">
int funcion(char caracter, int numero)
{
if(caracter == 'a')
return numero * 2;
else
return numero * numero;
}
</syntaxhighlight>
== Función principal ==
Todo programa en C++ debe conter unha función chamada «main». Ao executarse o programa, será esta a función que se execute.
A función principal ten que devolver un valor enteiro. Este valor indicará se o programa se executou correctamente ou, de haber algún erro, para indicar o tipo de erro. Se o valor devolto é cero significará que o programa rematou a súa execución correctamente, mentres que se é distinto de cero significará que houbo algún tipo de erro.
A función principal é a única función na que non fai falla escribir explícitamente a [[../Instrucións de control#return|sentenza de devolución]], pero recoméndase facelo de todos xeitos.
== Funcións membro ==
As '''funcións membro''', tamén coñecidas como “'''métodos'''” —aínda que prefírese empregar a denominación principal—, son aquelas que forman parte (son membro) dunha clase.
=== Encadeamento de métodos ===
O '''encadeamento de métodos''' é unha práctica que consiste en executar unha función membro sobre un obxecto que devolve á súa vez un obxecto, e executar seguidamente unha función membro sobre o obxecto devolto pola primeira función.
En código, o aspecto dun encadeamento de métodos sería o seguinte:
<syntaxhighlight lang="cpp">
obxecto.funcionmembro1().funcionmembro2();
</syntaxhighlight>
O primeiro en executarse sería <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">obxecto.funcionmembro1()</syntaxhighlight>. Esta función devolvería un obxecto, ben unha [[../Referencias|referencia]] ao propio <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">obxecto</syntaxhighlight>, ben outro obxecto calquera. Chámalle <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">obxectoX</syntaxhighlight>. <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">obxectoX</syntaxhighlight> pasa a ser entón o obxecto <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">this</syntaxhighlight> da función <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">funcionmembro2()</syntaxhighlight>
Un exemplo claro do uso do encadeamento de métodos pode verse no uso da biblioteca [[../iostream|iostream]]. O código <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">cout << a << b</syntaxhighlight> funciona grazas a que a función <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">cout << a</syntaxhighlight> devolve o propio obxecto <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">cout</syntaxhighlight>.
Outro uso non tan habitual pero máis mañoso do encadeamento de métodos é o [[#Modismo dos parámetros con nome|modismo dos parámetros con nome]].
=== Funcións membro puramente virtuais ===
Son declaracións de funcións que fan que unha clase pase a ser abstracta —como é o caso das [[../Clases#Clases base abstractas|clases base abstractas]]—. Normalmente, a definición só se inclúe nas [[../Clases#Clases derivadas|clases derivadas]].
A sintaxe básica das funcións membro puramente virtuais é a seguinte:
<syntaxhighlight lang="cpp">
class Clase {
public:
virtual void funcion() const = 0; // «= 0» dá o matiz de «puramente virtual».
// [...]
};
</syntaxhighlight>
:''Nota: pódese fornecer unha definición para as funcións puramente virtuais, pero á xente sen moita experiencia isto pode resultarlles confuso, polo que mellor farán en evitalo.''
== Funcións substitutas ==
As '''funcións substitutas''' son aquelas para as que o compilador substitúe as chamadas polo código da definición. Por exemplo, o compilador convertería o seguinte código:
<syntaxhighlight lang="cpp">
inline int sumar(int sumando1, int sumando2) {
return sumando1 + sumando2;
}
main() {
int a, b, c;
a = sumar(b,c);
}
</syntaxhighlight>
Nestoutro:
<syntaxhighlight lang="cpp">
main() {
int a, b, c;
a = b + c;
}
</syntaxhighlight>
Conceptualmente trátase de algo similar ao que se fai con [[../Directrices para o preprocesador#define|<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#define</syntaxhighlight>]].
En calquera caso, cómpre saber que o compilador pode perfectamente ignorar esta calidade das funcións. É dicir, o compilador pode substituír todas as funcións substitutas, só algunhas, ou mesmo ningunha. Esta flexibilidade, malia o que poida parecer, é unha grande vantaxe.
=== Designar funcións substitutas ===
A declaración da función substituta non é distinta da de calquera outra función. A parte que cambia é a da definición. Ao definir unha función substituta, debe prefixarse coa palabra clave <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">inline</syntaxhighlight>, e '''a definición debe estar nun ficheiro de cabeceira'''.
=== Funcionamento da substitución ===
Para entendermos mellor a utilidade deste tipo de funcións, nada como vermos un exemplo. Considérese a seguinte chamada á función <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">funcion()</syntaxhighlight>:
<syntaxhighlight lang="cpp">
void main() {
int x, y, z;
// Código que fai uso das tres variables.
funcion(x, y, z);
// Máis código que emprega as variables.
}
</syntaxhighlight>
Partindo da base dunha aplicación de C++ típica con rexistros e rima (''stack''), os rexistros e parámetros escríbense na rima xusto antes da chamada a <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">funcion()</syntaxhighlight>, logo dende <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">funcion()</syntaxhighlight> lense os parámetros da rima, e vólvense ler para restablecer os rexistros cando <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">funcion()</syntaxhighlight> volve a <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">main()</syntaxhighlight>. Pero trátase de moitos procesos de lectura e escritura innecesarios, especialmente nos casos en que o compilador pode empregar rexistros para as tres variables, nos que as variables se escribirían dúas veces (como rexistro e como parámetro) e se lerían outras tantas (ao empregalas dentro de <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">funcion()</syntaxhighlight> e para restablecer os rexistros na devolución a <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">main()</syntaxhighlight>).
Se o compilador substitúe a chamada polo código da definición, poderían aforrarse todas esas operacións. Ao non haber unha chamada a unha función, non habería necesidade ningunha de tocar os rexistros, e como os parámetros xa están no rexistro, non habería necesidade de ler ou escribir os parámetros.
Por suposto, isto non ten por que ocorrer deste xeito, e existen moitas circunstancias que condicionan o que ocorra en realidade ante situacións similares.
=== Mellora do rendemento ===
O uso de funcións substitutas pode mellorar o rendemento, empeoralo, ou non afectar a este de xeito algún. E que ocorra unha cousa ou a outra depende de tantos factores que a única maneira de estar seguro de cal foi o resultado e probar a empregar as funcións das dúas formas, e comprobalo<ref>[http://www.parashift.com/c++-faq-lite/inline-functions.html#faq-9.3 «Melloran as funcións substitutas o rendemento?», Respostas a preguntas habituais sobre C++] (''en inglés'').</ref>.
=== Uso dentro de clases ===
As funcións substitutas poden empregarse dentro de clases. Isto supón contar coas vantaxes de capsular e coa velocidade do acceso directo.
{{C++/Cando usar define e cando funcións substitutas}}
== Notas ==
<references />
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
hhhh52no14ivyu8q0jrwc21rm35wj4i
Modelo:C++/Cando usar punteiros e cando referencias
10
4138
15959
15578
2016-01-12T23:22:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15959
wikitext
text/x-wiki
== Cando usar punteiros e cando referencias ==
Empregue [[../Referencias|referencias]] cando poida, e [[../Punteiros|punteiros]] cando deba.
En xeral, é preferible empregar referencias en vez de punteiros sempre que non sexa necesario cambiar o obxecto ao que se fai referencia. Normalmente, iso significa que as referencias teñen maior utilidade na interface pública dunha clase. As referencias adoitan aparecer na parte exterior dun obxecto, mentres que os punteiros adoitan aparecer na interior.
Un caso aparte sería o de que un parámetro ou o valor de devolución dunha [[../Funcións|función]] necesitase dunha “referencia sentinela”, é dicir, unha referencia que non fai referencia a un obxecto. A mellor forma de conseguir isto e mediante un punteiro, dándolle ao punteiro nulo este significado especial.<noinclude>[[Categoría:Modelos do libro C++]]</noinclude>
t0fq11r70ryqk7ntxoewpro78i81zku
C++/Punteiros
0
4139
12554
2011-06-18T11:14:55Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} {{C++/Cando usar punteiros e cando referencias}} {{Navegador}} [[Categoría:C++]]
12554
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
{{C++/Cando usar punteiros e cando referencias}}
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
ewbrol2c10kxlj1jqwmhtupw1iu8xi5
C++/Vocabulario
0
4140
15960
12556
2016-01-12T23:22:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15960
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
== Xestor ==
O termo “xestor” emprégase para facer referencia a calquera técnica que permita acceder a outro obxecto. Trátase dun termo intencionalmente ambiguo, unha forma de non entrar en detalle sobre a forma en que se fai a referencia.
Hai casos en que esta ambigüidade resulta beneficiosa. Por exemplo, durante as primeiras etapas do deseño dun ''software'', pode que aínda non estea preparado para decidir cal das representacións dun xestor vai empregar. Pode que non teña claro se vai empregar un [[../Punteiros|punteiro]], unha [[../Referencias|referencia]], un punteiro a un punteiro, unha referencia a un punteiro, unha matriz con índices de tipo enteiro, cadeas de caracteres coas que buscar nunha táboa de relacións código-valor, etc. Se o único que se ten claro é que se necesitará de algo que identifique e faga referencia a un obxecto, “xestor” é a palabra a empregar.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
g54brpukehtcmmfpq5ibwqp6nvz2vll
Modelo:C++/Cando usar define e cando funcións substitutas
10
4141
15577
12559
2016-01-12T14:22:57Z
Banjo
68
15577
wikitext
text/x-wiki
===Cando usar <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#define</syntaxhighlight> e cando funcións substitutas===
Cómpre evitar os [[../Directrices para o preprocesador#define|<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#define</syntaxhighlight>]] sempre que non haxa unha boa razón para empregalos, e rara vez haberá tal razón. As [[../Funcións#Funcións substitutas|funcións substitutas]] son superiores aos <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#define</syntaxhighlight> en practicamente todos os aspectos.
Pero cómpre tamén non esquecer que os <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#define</syntaxhighlight> están aí, e pode que nalgunha (remota) situación o seu uso sexa preferible ao das funcións substitutas.<noinclude>[[Categoría:Modelos do libro C++]]</noinclude>
sxsjbeqos4qj46rgdhk9im6kr8wmkxl
Usuario:Wikitanvir/common.js
2
4143
12577
12575
2011-06-23T07:09:38Z
Wikitanvir
599
fix
12577
javascript
text/javascript
mw.loader.load('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Wikitanvir/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
eu57oubmqbain3535mm4utqg91i5df7
Usuario:Wikitanvir/common.css
2
4144
12576
2011-06-23T07:06:15Z
Wikitanvir
599
Global CSS
12576
css
text/css
@import "http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Wikitanvir/global.css&action=raw&ctype=text/css";
rolnl57kedhql98hla27k4s2cfq1tbq
C++/Clases
0
4145
15961
12594
2016-01-12T23:22:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15961
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
As clases son a peza fundamental sobre a que se cimenta a programación orientada a obxectos.
As clases definen tipos de datos, compostas por unha serie de estados (variables), así como unha serie de operacións (funcións) para traballar con eses estados.
== Herdanza ==
A herdanza é a relación entre dúas clases na que unha é “un tipo de” outra, como «Tranvía» pode ser un tipo de «Vehículo».
=== Herdanza pública ===
A sintaxe da herdanza pública é a seguinte:
<syntaxhighlight lang="cpp" >
class Tranvia : public Vehiculo {
public:
// [...]
};
</syntaxhighlight>
== Clases base ==
As '''clases base''' son as clases das que as súas [[#Clases derivadas|clases derivadas]] son “un tipo de”.
=== Clases base abstractas ===
As '''clases base abstractas''' empréganse en C++ para separar a interface da aplicación. Consisten en clases que teñen unha ou máis [[../Funcións#Funcións membro puramente virtuais|funcións membro puramente virtuais]]. Por tanto, non se pode crear unha instancia deste tipo de clases.
=== Punteiros a clases base ou derivadas ===
As funcións que traballan con [[../Punteiros|punteiros]] a clases base poden traballar tamén con punteiros ás súas [[#Clases derivadas|clases derivadas]]:
<syntaxhighlight lang="cpp" >
void funcion1(Vehiculo* vehiculo);
void funcion2(Tranvia* tranvia) { funcion1(tranvia); } // Este liña de código é completamente segura.
</syntaxhighlight>
== Niveis de acceso ==
* Aos membros (datos ou funcións) declarados na sección '''<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">private</syntaxhighlight>''' dunha clase só poden acceder as funcións membro da clase e [[#Amizade|amigos]].
* Aos membros (datos ou funcións) declarados na sección '''<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">protected</syntaxhighlight>''' dunha clase só poden acceder as funcións membro da clase e [[#Amizade|amigos]], así como as funcións membro e amigos das clases derivadas.
* Aos membros (datos ou funcións) declarados na sección '''<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">public</syntaxhighlight>''' dunha clase pode acceder calquera.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
4aolxedaj0jut8rwohqcwxhb053h2pj
Usuario:Dcljr
2
4146
14639
14378
2015-02-06T03:42:39Z
Dcljr
688
+ Admins link
14639
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en|es-1|gl-0}}
<div lang="en-US">
For information about me, please see [[:en:User:Dcljr]]. To discuss any issues related to ''this'' wiki, please use '''[[User talk:Dcljr|my talk page here]]'''.
''Note:'' This wiki contains {{NUMBEROFARTICLES}} book modules.
([[Special:SpecialPages|See also]]: [[Special:Statistics|Statistics]], [[Special:NewPages|NewPages]], [[Special:RecentChanges|RecentChanges]], [[Special:NewFiles|NewFiles]], [[Special:Log|Log]], [[Special:Userlist/sysop|Admins]].)
</div>
[[en:User:Dcljr]]
kyiaur2iefyn789b8kvmw2uudg7pkbg
Usuario:GlobalEditBot
2
4147
12584
2011-07-01T09:45:41Z
GlobalEditBot
807
global userpage like requested [[:m:Syncbot|here]]
12584
wikitext
text/x-wiki
Hei!
I'm GlobalEditBot nice to meet you! I work for [[user:Dirt Diver]] and my task is to create global pages like userpages, talkpages and more. When you want more information or make a request please see my [[:m:User:Dirt Diver|Meta page]].
bahiignmrw6x1lwmy6copcdlv50thql
Usuario:Dirt Diver
2
4148
12585
2011-07-01T13:21:25Z
GlobalEditBot
807
global userpage like requested [[:m:Syncbot|here]]
12585
wikitext
text/x-wiki
Hi,
I'm Dirt Diver, the bot operator for [[:m:User:GlobalEditBot]]. Please contact me on [[:m:|Meta]] if problems will occur.
qemawpdxhmp2w5nndxkqphkwjd7gpab
Usuario:Vituzzu
2
4150
12587
2011-07-01T17:37:28Z
Wikitanvir
599
Creating userpage per request
12587
wikitext
text/x-wiki
Please contact me on [[:m:User talk:Vituzzu|meta]] or [[:m:w:it:User talk:Vituzzu|Wikipedia in Italian]], you can also find some information about my activities on Wikipedia [[:m:User:Vituzzu|here]].
n1g86ogj2adv0pec093rdzxsggl3ewg
Usuario:Reza1615/common.js
2
4151
12588
2011-07-02T01:25:49Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12588
javascript
text/javascript
mw.loader.load('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:reza1615/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
0mj5e981kd714jtusacoh6geqylflkp
Usuario:MacMed
2
4152
12589
2011-07-02T03:51:48Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12589
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Redirectltr.png|#REDIRECT]]<span class="redirectText" id="softredirect">[[m:w:en:user:MacMed]]</span>
gd65qnfv2c1mq94q8pdga76cpodptu5
Usuario:Bencmq
2
4153
12590
2011-07-02T04:59:49Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12590
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Redirectltr.png|#REDIRECT]]<span class="redirectText" id="softredirect">[[w:m:user:Bencmq]]</span>
5g79f363gzrklr7n8gpjo400x572e8c
C++/Obxectos
0
4155
12593
2011-07-02T10:22:30Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} Un obxecto é unha instancia dunha [[../Clases|clase]]. Se as clases son tipos de datos, os obxectos son variables dese tipo. {{Navegador}} [[Categoría:C++]]
12593
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Un obxecto é unha instancia dunha [[../Clases|clase]]. Se as clases son tipos de datos, os obxectos son variables dese tipo.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
ffp24f4ptqyk0w6k338hhunklv5ss6k
Usuario:Dawid Deutschland
2
4156
12595
2011-07-02T16:07:33Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12595
wikitext
text/x-wiki
* [[m:user:Dawid Deutschland|Meta]].
* [[m:ka:user:Dawid Deutschland|Georgische Wikipedia]].
* [[m:wikt:ka:user:Dawid Deutschland|Georgisches Wikiwörterbuch]].
* [[m:de:user:Dawid Deutschland|Deutsche Wikipedia]].
qkycphuqt8rmi17hd1j5tg82xcgs94j
C++/Ola mundo
0
4160
15962
12622
2016-01-12T23:22:35Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15962
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador||}}
A mellor maneira de comezar a aprendizaxe de '''C++''' é co seguinte ''programiña'':
<syntaxhighlight lang="cpp">
// Pequeno programa que imprime a mensaxe «Ola mundo!».
#include <iostream>
int main()
{
std::cout << "Ola mundo!" << std::endl;
return 0;
}
</syntaxhighlight>
Malia a simplicidade do programa, cómpre que antes de continuar a aprendizaxe da linguaxe, '''compile e execute''' o programa. Debería imprimir no terminal dende o que o execute o seguinte texto:
Ola mundo!
Se ten algún problema para compilalo, consúlteo con calquera programador de C++. Pode mesmo empregar a páxina de discusión deste capítulo. A continuación explicarase parte por parte o programa.
== O comentario ==
A primeira liña do programa contén o seguinte:
<syntaxhighlight lang="cpp">
// Pequeno programa que imprime a mensaxe «Ola mundo!».
</syntaxhighlight>
Os caracteres <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">//</syntaxhighlight> indican o comezo dun '''[[../Comentarios|comentario]]''', que afecta a todo o que conteña a liña á dereita deles. Os comentarios son ignorados polo compilador, e o seu propósito consiste en permitirlle ao programador explicar o código para que outros programadores poidan comprendelo con maior facilidade.
==O <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#include</syntaxhighlight>==
En C++, moitas das funcionalidades fundamentais, como a entrada e saída de datos, forman parte da [[../#Biblioteca estándar|biblioteca estándar]], non do núcleo da linguaxe. Isto resulta importante porque o núcleo da linguaxe está dispoñible para todos os programas de C++, pero '''hai que indicar as partes da biblioteca estándar que se queren empregar''' .
Os programas solicitan funcionalidades da biblioteca estándar mediante [[../Directrices para o preprocesador#.23include|'''directrices <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#include</syntaxhighlight>''']]. Estas adoitan listarse ao principio do programa. O noso programa só emprega a parte da biblioteca estándar correspondente á entrada e saída de datos, que solicitamos mediante a seguinte liña de código:
<syntaxhighlight lang="cpp">
#include <iostream>
</syntaxhighlight>
O nome «iostream» fai referencia á entrada e saída secuencial ou de fluxo (''stream''), en contraposición a outras partes da biblioteca coma o acceso aleatorio ou a entrada e saída gráfica. Como «[[../iostream|iostream]]» aparece na directriz <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">#include</syntaxhighlight> e vai entre os caracteres «<» e «>», fai referencia a unha parte da biblioteca estándar chamada “'''cabeceira estándar'''” (''standard header''). Incluír a cabeceira estándar pon as funcionalidades das bibliotecas asociadas a disposición do programa.
== A función principal ==
Unha [[../Funcións|función]] é un anaco de programa que ten nome, e que outra parte do programa pode '''chamar''', facendo que se execute. Todo programa en C++ debe conter unha función chamada «main». Ao executarse o programa, será esta a función que se execute.
A [[../Funcións#Función principal|función principal]] ten que devolver un valor enteiro. Este valor indicará se o programa se executou correctamente ou, de haber algún erro, para indicar o tipo de erro.
Por iso, comezamos a parte executable do programa coa seguinte liña de código:
<syntaxhighlight lang="cpp">
int main()
</syntaxhighlight>
Con isto indicamos que estamos a definir unha función chamada «main» que devolve un valor de tipo «int». «int» é a palabra que emprega o núcleo da linguaxe para facer referencia aos números enteiros. A parella de parénteses a continuación de «main» contén a lista de parámetros que a función recibe. Neste exemplo concreto, a función non recibe ningún parámetro. Porén, a función principal pode recibir parámetros, como se verá máis adiante.
== As chaves ==
A definición da [[../Funcións#Función principal|función principal]] continúa seguindo aos parénteses unha secuencia de sentenzas delimitadas por unha parella de chaves.
<syntaxhighlight lang="cpp">
int main()
{ // Chave inicial.
// Sentenzas.
} // Chave final.
</syntaxhighlight>
En C++, as chaves indican que o que vaia entre elas debe tratarse coma unha unidade. No noso exemplo, a chave inicial indica o inicio da función principal e a final indica, evidentemente, o seu final. Noutras palabras, as chaves indican que todo o que vai entre elas forma parte da mesma función.
Cando hai dous ou máis sentenzas entre as chaves, estas executaranse na orde en que aparecen.
== Empregando a biblioteca estándar para a saída de datos ==
A primeira liña de código do programa é a que fai o verdadeiro traballo:
<syntaxhighlight lang="cpp">
std::cout << "Ola mundo!" << std::endl;
</syntaxhighlight>
Esta sentenza emprega o '''operador estándar de saída''', «[[../ostream#<<|<<]]», para escribir «Ola mundo!» na saída estándar, e logo o valor de «std::endl».
Prefixar un nome con «std::» indica que o nome forma parte do espazo «std». Un espazo é unha colección de nomes relacionados entre si. A [[../#Biblioteca estándar|biblioteca estándar]] emprega «std» para conter todos os nomes que define. Por exemplo, a cabeceira estándar de «[[../iostream|iostream]]» define os nomes «cout» e «endl», e facemos referencia a eles como «std::cout» e «std::endl».
O nome «[[../cout|std::cout]]» fai referencia ao fluxo de saída estándar, que será o que o sistema poña a disposición do programa para imprimir os datos de saída ordinarios do programa. Por exemplo, se o programa se executa dende un terminal, o propio terminal será a saída estándar.
Escribir o valor de «[[../endl|std::endl]]» remata a liña actual de saída, de xeito que se o programa volve escribir algo máis na saída estándar, estes novos datos aparecerían nunha nova liña.
==O <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">return</syntaxhighlight>==
A [[../Instrucións de control#return|sentenza de devolución]] pon fin á execución da función na que aparece, e pásalle o valor entre a palabra clave «return» e o punto e coma («;») á función que chamou á función da que se executa a sentenza. O tipo de dato devolto debe ir acorde ao que a función indica que vai devolver na súa definición.
No caso da función principal, o tipo de devolución é «int», e a función que a chamou é o propio sistema operativo. Polo tanto, a sentenza de devolución da función principal debe incluír un valor enteiro, que se lle devolverá ao sistema.
Por suposto, pode que haxa varias partes dunha función nas que cómpre rematar a execución do programa. Un programa pode ter para iso varias sentenzas de devolución. Pero todas elas deben devolver un valor do tipo definido para a función na que aparecen.
== Afondando ==
No programa reflíctense dous conceptos adicionais de C++: expresións e ámbito. Se ben non fai falla afondar nestes conceptos, si que cómpre introducilos.
=== As expresións ===
As '''[[../Expresións|expresións]]''' requiren que se procese algo. O procesamento remata cun '''resultado''', e pode ter ademais '''efectos colaterais''' —podería afectar ao estado do programa de modos que non teñen por que estar directamente ligados ao resultado—. Por exemplo, «3+4» é unha expresión cuxo resultado é «7», e que non ten efectos colaterais. Por outra banda, a seguinte liña de código (que empregamos no programa) é unha expresión que ten como efecto colateral que se imprima en pantalla o texto «Ola mundo!» e un salto de liña:
<syntaxhighlight lang="cpp">
std::cout << "Ola mundo!" << std::endl;
</syntaxhighlight>
As expresións conteñen operadores e operandos, e ambos os dous poden ter diversas formas. Na expresión anterior, «<<» é un operador, e «std::cout», «"Ola mundo!"» e «std::endl» son operandos.
Todo operando ten un '''tipo'''. Un tipo consiste basicamente nunha estrutura de datos e mailos operadores que cobran sentido para esa estrutura. O efecto dun operador depende do tipo dos operandos.
Os tipos adoitan ter nome. Por exemplo, o núcleo da linguaxe define «int» como o nome do tipo que representa enteiros, e a biblioteca define «std::ostream» como o tipo que fornece saída en fluxo. No programa, «std::cout» é do tipo «std::ostream».
O operador «<<» precisa de dous operandos, pero no programa empregamos dous operadores e tres operandos. Como? A resposta é que «<<» é '''asociativo pola esquerda''', o que en poucas palabras significa que cando aparece varias veces nunha mesma expresión, cada «<<» empregará canto poida do seu operando pola esquerda, e o mínimo do seu operando pola dereita. No noso programa, o primeiro operador «<<» ten «"Ola mundo!"» como operando pola dereita e «std::cout» como operando pola esquerda, e o segundo operador «<<» ten «std::endl» como o seu operando pola dereita e «std::cout << "Ola mundo!"» como o seu operando pola esquerda.
Pero isto podémolo clarificar facilmente. A seguinte sentenza é equivalente á anterior, pero con parénteses para facer máis evidente a prioridade de procesamento.
<syntaxhighlight lang="cpp">
( std::cout << "Ola mundo!" ) << std::endl;
</syntaxhighlight>
Cada «<<» se comporta dun xeito dependendo do tipo de dato dos seus operandos. O primeiro «<<» ten como operando pola esquerda «std::cout», de tipo «std::ostream». O seu operando pola dereita é unha cadea de texto literal, cuxo tipo de dato non discutiremos agora. Con eses tipos de dato nos seus operandos, «<<» escribe os caracteres do seu operando pola dereita no fluxo ao que fai referencia o seu operando pola esquerda, e o seu resultado é o seu operando pola esquerda.
É dicir, despois de executarse a liña anterior, é como se a expresión quedase coa seguinte forma:
<syntaxhighlight lang="cpp">
std::cout << std::endl;
</syntaxhighlight>
O operando pola esquerda do segundo «<<» é unha expresión que devolve «std::cout», que ten por tipo «std::ostream». O operando pola dereita é «std::endl», que é un '''manipulador'''. A propiedade clave dos manipuladores é que escribir un nun fluxo manipula o fluxo, facendo algo distinto a escribir nel un carácter. Cando o operador pola esquerda de «<<» é de tipo «std::ostream» e o operador pola dereita é un manipulador, «<<» faille ao fluxo o que diga o manipulador, e devolve o fluxo como resultado. No caso de «std::endl», a acción consiste en poñerlle fin á liña actual de saída.
Polo tanto, a expresión (toda ela) ten por resultado «std::cout» e, como efecto colateral, escribe «Ola mundo!» no fluxo de saída estándar e ponlle fin á liña de saída. Logo, ao escribir un punto e coma («;») a continuación da expresión, estamos dicindo que o valor devolto pode descartarse, dado que no que estabamos interesados era nos seus efectos colaterais.
=== Os ámbitos ===
O '''[[../Ámbitos|ámbito]]''' dun nome é a parte do programa na que ese nome ten significado. C++ ten moitos tipos distintos de ámbitos, e neste programa vimos dous deles.
O primeiro ámbito que empregamos foi un espazo, que como xa dixemos consiste nun conxunto de nomes relacionados entre si. A [[../#Biblioteca estándar|biblioteca estándar]] define todos os seus nomes no espazo «std», para evitar conflitos con nomes definidos por nós —sempre e cando non sexamos tan parvos como para definir «std»—. Ao empregarmos un nome da biblioteca estándar, debemos indicar que o nome que queremos é o da biblioteca. Por exemplo, «std::cout» significa «o nome “cout” que está no ámbito (espazo) “std”».
As chaves son outro tipo de ámbito. O corpo da [[../Funcións#Función principal|función principal]], así coma o de calquera outra [[../Funcións|función]], é un ámbito en si mesmo. Este feito non resulta relevante para un programa tan pequeno coma este, pero resultará fundamental con programas de maior magnitude.
{{Navegador||}}
[[Categoría:C++]]
7f2aupt3296pebiicg4hxscm74aoprt
C++/Comentarios
0
4161
15963
12624
2016-01-12T23:22:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15963
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Os comentarios son texto que se inclúe no código fonte dos programas para explicar detalles sobre o seu funcionamento, de xeito que outros programadores, ao ler o código, poidan comprender mellor o que fai e como o fai.
O compilador ignora completamente os comentarios.
== Comentarios dunha liña ==
Os caracteres <syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">//</syntaxhighlight> indican o comezo dun comentario dunha liña. Todo o que se atope á dereita deses caracteres, ata o final da liña, será un comentario.
<syntaxhighlight lang="cpp">
// Isto é un comentario dunha única liña.
variable3 = variable1 / variable2; // Isto é un comentario.
</syntaxhighlight>
== Comentarios de varias liñas ==
Calquera texto delimitado polas combinacións de caracteres «/*» e «*/» considerarase un comentario. Véxase o seguinte exemplo:
<syntaxhighlight lang="cpp">
/*
Este comentario non ten límite de liñas.
Esta segunda liña é a proba.
*/
</syntaxhighlight>
Hai que ter coidado, porque estes comentarios non poden aniñarse. Iso significa que:
<syntaxhighlight lang="cpp">
/* Isto é comentario.
/* E isto tamén. */
Pero isto non.
*/
</syntaxhighlight>
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
9y8gywinnb8ehmfbccbw9ol8f79b07s
Modelo:C++/Inclusión dunha parte da biblioteca estándar
10
4162
15964
15579
2016-01-12T23:22:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15964
wikitext
text/x-wiki
== Inclusión ==
Para poder empregar esta parte da [[../#Biblioteca estándar|biblioteca estándar]], siga [[../Directrices para o preprocesador#Biblioteca estándar|estas instrucións]].<noinclude>[[Categoría:Modelos do libro C++]]</noinclude>
abohtyrvcakwf7vhnvbrm1lr5uvoqgu
C++/iostream
0
4163
15965
12612
2016-01-12T23:23:04Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15965
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
{{C++/Inclusión dunha parte da biblioteca estándar}}
== Elementos ==
=== Clases ===
* [[../ostream|<tt>ostream</tt>]]
=== Obxectos ===
* [[../cout|<tt>cout</tt>]]
=== Manipuladores ===
* [[../endl|<tt>endl</tt>]]
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
o37mw84lrd7761bthktbav5ax0xfjv5
C++/ostream
0
4164
15966
12615
2016-01-12T23:23:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15966
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
== Membros públicos ==
=== << ===
Cando o operando da dereita é unha cadea de texto, esta imprímese no fluxo de saída.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
mcvm56frqvyfh7alcyw1rwbeabq72hh
C++/Ámbitos
0
4165
15967
12981
2016-01-12T23:23:24Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15967
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
O '''ámbito''' dun nome é a parte do código fonte na que ese nome ten significado. Existen en C++ distintos tipos de ámbitos, que veremos por separado a continuación.
== Bloques ==
Os bloques, é dicir, as sentenzas que están situadas entre chaves, constitúen un ámbito.
== Espazos ==
Un espazo é unha colección de nomes —xa sexan de funcións, clases, variables, etc.— relacionados entre si. Prefixar un nome con «'''''espazo'''''::» indica que o nome forma parte do espazo '''''espazo'''''.
Para situar certas liñas de código dentro dun espazo, a sintaxe a seguir é a seguinte:
<syntaxhighlight lang="cpp">
namespace espazo {
// Código que pertence ao espazo.
}
</syntaxhighlight>
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
jipgzyqf05y4m770rki1ohext83ipaz
C++/cout
0
4166
12617
2011-07-03T19:29:30Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} Este obxecto, de tipo [[../ostream|ostream]], fai referencia ao fluxo de saída estándar, que será o que o sistema poña a disposición do programa para imprimir os da...
12617
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Este obxecto, de tipo [[../ostream|ostream]], fai referencia ao fluxo de saída estándar, que será o que o sistema poña a disposición do programa para imprimir os datos de saída ordinarios do programa. Por exemplo, se o programa se executa dende un terminal, o propio terminal será a saída estándar.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
jkr2445na2e52dudbjkq3qrw3r49n1y
C++/endl
0
4167
12618
2011-07-03T19:29:51Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} Este modificador remata a liña actual de saída, de xeito que se o programa volve escribir algo máis na saída estándar, estes novos datos aparecerían nunha nova li...
12618
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Este modificador remata a liña actual de saída, de xeito que se o programa volve escribir algo máis na saída estándar, estes novos datos aparecerían nunha nova liña.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
f9818bip63b50459zxl52zytwl87uaa
C++/Instrucións de control
0
4168
12619
2011-07-03T19:38:31Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} ==<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">return</syntaxhighlight>== A sentenza de devolución pon fin á execución da [[../Funcións|función]] na que aparece, e p...
12619
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
==<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">return</syntaxhighlight>==
A sentenza de devolución pon fin á execución da [[../Funcións|función]] na que aparece, e pásalle un valor á función que chamou á función da que se executa a sentenza. O [[../Tipos de datos|tipo de dato]] devolto debe ir acorde ao que a función indica que vai devolver na súa definición.
Por suposto, pode que haxa varias partes dunha función nas que cómpre rematar a execución do programa. Un programa pode ter para iso varias sentenzas de devolución. Pero todas elas deben devolver un valor do tipo definido para a función na que aparecen.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
nr7sygd8advdjue3mgjbfbtxncfkfhh
C++/Expresións
0
4169
12620
2011-07-03T20:09:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} As expresións requiren que se procese algo. O procesamento remata cun '''resultado''', e pode ter ademais '''efectos colaterais''' —podería afectar ao estado do prog...
12620
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
As expresións requiren que se procese algo. O procesamento remata cun '''resultado''', e pode ter ademais '''efectos colaterais''' —podería afectar ao estado do programa de modos que non teñen por que estar directamente ligados ao resultado—.
Por exemplo, «3+4» é unha expresión cuxo resultado é «7», e que non ten efectos colaterais.
Por outra banda, a seguinte liña de código é unha expresión que ten como efecto colateral que se imprima en pantalla o texto «Ola mundo!» e un salto de liña:
<syntaxhighlight lang="cpp">
std::cout << "Ola mundo!" << std::endl;
</syntaxhighlight>
As expresións conteñen operadores e operandos, e ambos os dous poden ter diversas formas. Na expresión anterior, «[[../ostream#<<|<<]]» é un operador, e «[[../cout|std::cout]]», «"Ola mundo!"» e «[[../endl|std::endl]]» son operandos.
Todo operando ten un [[../Tipos de datos|tipo de dato]]. O efecto dun operador depende do tipo dos operandos.
A expresión (toda ela) ten por resultado «std::cout» e, como efecto colateral, escribe «Ola mundo!» no fluxo de saída estándar e ponlle fin á liña de saída. Logo, ao escribir un punto e coma («;») a continuación da expresión, estamos dicindo que o valor devolto pode descartarse, dado que no que estabamos interesados era nos seus efectos colaterais.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
kkil088w9aw4qww92m00w8wdln6x8fe
C++/Tipos de datos
0
4170
15968
12625
2016-01-12T23:23:34Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15968
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
Os tipos de datos definen estruturas de datos así como operacións sobre esas estruturas. En C++ hai dous tipos de datos, aqueles que forman parte do núcleo da linguaxe, e os que non. Estes últimos son as [[../Clases|clases]]. Os primeiros contémplanse neste capítulo.
== Números ==
=== Enteiros ===
====<syntaxhighlight lang="cpp" enclose="none">int</syntaxhighlight>====
Tipo enteiro por excelencia.
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
76i6kcoadxtx8oo22r91a2daiziu4b0
Modelo:Programación/Secuencias de escape
10
4171
12630
12626
2011-07-03T20:43:36Z
Gallaecio
82
moveu "[[Programación/Modelo:Secuencias de escape]]" a "[[Modelo:Programación/Secuencias de escape]]"
12630
wikitext
text/x-wiki
A continuacións lístanse as secuencias de escape empregadas nas cadeas de caracteres [[../Literais|literais]] e mailo seu efecto, é dicir, o que representan:
;\n
:Salto de liña.
;\t
:Tabulación.
;\b
:Carácter de retroceso.
;\"
:Carácter «"».
;\'
:Carácter «'».
;\\
:Carácter «\».
roskqhy2wcftlolvzp5ua1eh282w0l9
C++/Literais
0
4172
15969
12629
2016-01-12T23:23:44Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15969
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
== Cadeas de caracteres ==
Os literais de cadeas de caracteres están delimitados por comiñas dobres («"»).
Unha mesma cadea de caracteres non pode aparecer repartida en varias liñas:
<syntaxhighlight lang="cpp">
cout << "Esta cadea é correcta.";
cout << "Esta non
o é.";
</syntaxhighlight>
Para representar saltos de liña, así como imprimir certos caracteres, poden empregarse nas cadeas de caracteres literais [[../Secuencias de escape|secuencias de escape]].
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
8j0omppqwd0bq94d2clu9s5joptgnyv
Programación/Modelo:Secuencias de escape
0
4173
12631
2011-07-03T20:43:36Z
Gallaecio
82
moveu "[[Programación/Modelo:Secuencias de escape]]" a "[[Modelo:Programación/Secuencias de escape]]"
12631
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Programación/Secuencias de escape]]
4ub3jjosquhfrqkqb1t8cwe0jx4ur3a
C++/Secuencias de escape
0
4174
12632
2011-07-03T20:43:55Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{Navegador}} {{Programación/Secuencias de escape}} {{Navegador}} [[Categoría:C++]]
12632
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador}}
{{Programación/Secuencias de escape}}
{{Navegador}}
[[Categoría:C++]]
0caa2qe0wv8ftvzzu1z53utbsp7ka81
Receitas de cociña/Mute santandereano
0
4175
12640
2011-07-15T20:44:22Z
Gallaecio
82
moveu "[[Receitas de cociña/Mute santandereano]]" a "[[Cociña/Mute santandereano]]"
12640
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Cociña/Mute santandereano]]
ik560v9urgyl0pxfhlnrv2efw444ox8
Receitas de Cociña Galega/Revolto de cogomelos e grelos
0
4176
12643
2011-07-15T20:45:46Z
Gallaecio
82
moveu "[[Receitas de Cociña Galega/Revolto de cogomelos e grelos]]" a "[[Cociña/Revolto de cogomelos e grelos]]"
12643
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Cociña/Revolto de cogomelos e grelos]]
bn346b9umzyt2wyp4vp4oq1s49vqfty
Categoría:Receitas
14
4177
12957
12645
2011-10-16T12:08:00Z
Elvire
73
interwiki
12957
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Cociña]]
[[de:Kategorie:Kochbuch/ Alle Rezepte]]
[[en:Category:Recipes]]
[[es:Categoría:Recetas]]
[[fi:Luokka:Keittokirja]]
[[fr:Catégorie:Recettes de cuisine]]
[[id:Kategori:Resep]]
[[is:Flokkur:Uppskriftir]]
[[it:Categoria:Ricette]]
[[lt:Kategorija:Receptai]]
[[ms:Kategori:Resipi]]
[[nl:Categorie:Recept]]
[[oc:Categoria:Recèptas]]
[[ru:Категория:Рецепты]]
[[simple:Category:Recipes]]
[[sv:Kategori:Recept]]
[[uk:Категорія:Рецепти]]
hkojuelzh2cco3n2p4fpdy07x5c89p5
Categoría:Cociña galega
14
4178
13436
12698
2012-10-13T16:41:47Z
HombreDHojalata
484
13436
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por tradición|Galega]]
[[Categoría:Galicia]]
f4w1v7l4mea3kpccjdvgcxe6wer6m6c
Receitas de Cociña Galega/Empanada de bacallau
0
4179
12650
2011-07-15T20:50:20Z
Gallaecio
82
moveu "[[Receitas de Cociña Galega/Empanada de bacallau]]" a "[[Cociña/Empanada de bacallau]]"
12650
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Cociña/Empanada de bacallau]]
ih2tfigzv3s2d6uk8nedlf3c72yk2d4
Polbo á feira
0
4181
12658
2011-07-15T20:56:29Z
Gallaecio
82
moveu "[[Polbo á feira]]" a "[[Cociña/Polbo á feira]]"
12658
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Cociña/Polbo á feira]]
2mym71y31ntm7qdzjxdgxquhvqqtl1i
Cociña
0
4182
13192
13057
2012-04-24T16:41:34Z
Gallaecio
82
13192
wikitext
text/x-wiki
Este libro pretende servir para que calquera persoa poida aprender a prepararse deliciosos e nutritivos pratos. O libro pretende agrupar tanto receitas como técnicas de cociña e mesmo páxinas para os ingredientes —con axuda para a súa escolla, etc.—.
==Receitas==
A continuación lístanse as ligazóns a categorías que conteñen distintas receitas.
*[[:Categoría:Receitas por ingrediente|'''Por ingrediente''']] (''[[:Categoría:Receitas con azafrán|azafrán]], [[:Categoría:Receitas con arroz|arroz]], [[:Categoría:Receitas con raxo|raxo]]…'').
*[[:Categoría:Receitas por tipo|'''Por tipo''']] (''[[:Categoría:Receitas de pratos|pratos]], [[:Categoría:Receitas de gornicións|gornicións]], [[:Categoría:Receitas de partes principais|partes principais]]…'').
*[[:Categoría:Receitas por tradición|'''Por tradición''']] (''[[:Categoría:Cociña española|España]], [[:Categoría:Cociña colombiana|Colombia]]…'').
**[[:Categoría:Cociña galega|'''Cociña galega''']].
*[[:Categoría:Receitas por útil|'''Por útil''']] (''[[:Categoría:Receitas que requiren tixola para paellas|tixola para paellas]], [[:Categoría:Receitas que requiren culler de madeira|culler de madeira]], [[:Categoría:Receitas que requiren tixola|tixola]]…'').
==Ingredientes==
*[[/Carne de cocido|Carne de cocido]]
*[[/Peixe para sopa|Peixe para sopa]]
*[[:Categoría:Ingredientes|…]]
==Axuda==
*[[/Glosario|'''Glosario''']]. Definicións de termos de cociña que poden aparece rnas recetas.
*[[/Medidas|'''Medidas''']]. Axuda para tomar medidas “a ollo” ou con distintos instrumentos.
[[Categoría:Cociña| ]]
j7pyry05pm43bgemmcxao316ii78g43
Categoría:Cociña colombiana
14
4183
12696
12663
2011-07-15T22:05:04Z
Gallaecio
82
12696
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por tradición|Colombiana]]
mm5bl4skxzes1aeg508kr1r2xxrl5ji
Modelo:Receita
10
4184
12915
12761
2011-09-12T06:50:15Z
Gallaecio
82
12915
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>Este modelo debe incluírse '''ao final''' de toda [[Cociña#Receitas|'''receita de cociña''']]. A súa sintaxe é a seguinte:
:<nowiki>{{Receita|tipo|tradicional}}</nowiki>
;tipo
:Tipo de “cousa” a preparar, categoría da receita: Entrante, Prato (por omisión, prato completo, con parte principal, gornición, etc.), parte principal, gornición, salsa, sobremesa.
;tradicional
:Opcional, lugar do que a receita é tradicional (por exemplo: Galicia ou Colombia). Engadiría o artigo á categoría correspondente, como «[[:Categoría:Cociña galega|Cociña galega]]».
Exemplos:
:<nowiki>{{Receita|Sobremesa}}</nowiki>
:<nowiki>{{Receita|Prato|Galicia}}</nowiki>
:<nowiki>{{Receita|Salsa|Colombia}}</nowiki>
</noinclude><includeonly>{{ #switch: {{{1|Prato}}}
| Caldo = [[Categoría:Receitas de caldos]]
| Entrante = [[Categoría:Receitas de entrantes]]
| Gornición = [[Categoría:Receitas de gornicións]]
| Parte principal = [[Categoría:Receitas de partes principais]]
| Salsa = [[Categoría:Receitas de salsas]]
| Sobremesa = [[Categoría:Receitas de sobremesas]]
| [[Categoría:Receitas de pratos]] }}{{ #switch: {{{2}}}
| Arxentina = [[Categoría:Cociña arxentina]]
| Colombia = [[Categoría:Cociña colombiana]]
| España = [[Categoría:Cociña española]]
| Galicia = [[Categoría:Cociña galega]]
| Galiza = [[Categoría:Cociña galega]]
| Italia = [[Categoría:Cociña italiana]] }} {{DEFAULTSORT:{{SUBPAGENAME}}}}</includeonly>
ghsj02xt1ml8kah0r3ccat8bbqqcdhc
Modelo:IngredienteReceita
10
4185
13053
13052
2011-12-29T11:28:37Z
Gallaecio
82
13053
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>Este modelo permite listar un ingrediente dunha [[Cociña#Receitas|'''receita de cociña''']]. A súa sintaxe é a seguinte:
:<nowiki>{{IngredienteReceita|ingrediente|Texto|cantidade}}</nowiki>
;ingrediente
:Nome do ingrediente, en letra minúscula, pero polo demais tal e como aparece no título do artigo correspondente. Engadiría o artigo á categoría de «Receitas con <ingrediente>».
;Texto
:Texto a imprimir na liña.
;cantidade
:Texto coa cantidade (por persoa, cando corresponda). Por exemplo: «3 × persoa».
Exemplos:
:<nowiki>{{IngredienteReceita|tenreira|Filetes de tenreira|2 × persoa}}</nowiki>
:<nowiki>{{IngredienteReceita|queixo roquefort}}</nowiki>
:<nowiki>{{IngredienteReceita|limón||1}}</nowiki>
</noinclude><includeonly>{{#ifexist:Cociña/{{ucfirst:{{{1}}}}}<!--
-->|*[[Cociña/{{ucfirst:{{{1}}}}}|{{ucfirst: {{ #if: {{{2|}}} | {{{2}}} | {{{1}}} }} }}]]<!--
-->|*[[:Categoría:Receitas con {{{1}}}|{{ucfirst: {{ #if: {{{2|}}} | {{{2}}} | {{{1}}} }} }}]]<!--
-->}} <small> ''({{{3|a criterio do cociñeiro}}})''</small>.[[Categoría:Receitas con {{{1}}}]]</includeonly>
fecwka7bo4vgw76wle2u47dxao984vg
Modelo:ÚtilReceita
10
4186
12765
12763
2011-07-16T19:47:49Z
Gallaecio
82
12765
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>Este modelo permite listar un útil requerido para unha [[Cociña#Receitas|'''receita de cociña''']]. A súa sintaxe é a seguinte:
:<nowiki>{{ÚtilReceita|útil|Texto}}</nowiki>
;útil
:Nome do útil, en letra minúscula, pero polo demais tal e como aparece no título do artigo correspondente.
;Texto
:Texto a imprimir na liña.
Exemplos:
:<nowiki>{{ÚtilReceita|tixola}}</nowiki>
</noinclude><includeonly>*[[Cociña/{{{1}}}|{{ucfirst: {{ #if: {{{2|}}} | {{{2}}} | {{{1}}} }} }}]]{{ #if: {{{3|}}} | <small> ''({{{3}}})''</small>}}.[[Categoría:Receitas que requiren {{{1}}}]]</includeonly>
2ob04a280au0pjtiej0g90i7xakh4ck
Cociña/Tenreira con queixo azul
0
4187
12862
12736
2011-07-27T11:06:04Z
Gallaecio
82
12862
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|tenreira|Filetes de tenreira|2 × persoa}}
{{IngredienteReceita|queixo azul}}
{{IngredienteReceita|limón||1}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|tixola}}
==Preparación==
#'''Botar na tixola''' tantos filetes como caiban.
#Unha vez [[Cociña/Tenreira#Estados|feitos]] pola parte que dá coa superficie da tixola, '''darlle á volta aos filetes''' para que sigan a facerse pola outra banda, e '''botar un chisco de queixo azul''' por riba —sobre a parte que acaba de facerse—, de xeito que derreta sobre a tenreira.
#Unha vez feitos o filetes pola segunda parte, '''servir''' nun prato.
#Repetir o procedemento anterior ata que todos os filetes estean listos.
#'''Limpar a tixola cun limón''', botando os restos a partes iguais sobre os filetes de tenreira —que estarán xa servidos nos seus respectivos pratos—.
==[[:Categoría:Receitas de gornicións|Gornición]]==
Este prato pode acompañarse dalgunha das seguintes gornicións:
{{Gornición|ovos revoltos}}
{{Gornición|patacas fritidas}}
{{Receita|Parte principal}}
pjsdvzytuybo4lrse4nfyuzrlvmm5af
Categoría:Receitas con tenreira
14
4188
12688
2011-07-15T22:02:30Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Tenreira]]
12688
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Tenreira]]
8hy59dvee12nk8ujzkdnp5x9t2tdqqy
Categoría:Receitas por ingrediente
14
4189
12689
2011-07-15T22:02:42Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas|Ingrediente]]
12689
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas|Ingrediente]]
9u1lqpts8v8rm7z8o0y0ta93rkrtvw9
Categoría:Receitas con limón
14
4191
12691
2011-07-15T22:03:44Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Limon]]
12691
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Limon]]
c49ocsn9jgvjihkvayqeob9b3h9c3wq
Categoría:Receitas que requiren tixola
14
4192
12692
2011-07-15T22:04:05Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil|Tixola]]
12692
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil|Tixola]]
ryfcz8u2kz1v6hlgo0ulirn8f7f08x9
Categoría:Receitas por útil
14
4193
12693
2011-07-15T22:04:17Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas|Util]]
12693
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas|Util]]
nvj2p17vaimsqen1lpb2klueerz3ank
Categoría:Receitas por tradición
14
4195
12699
2011-07-15T22:05:49Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas|Tradicion]]
12699
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas|Tradicion]]
nhmtj1rzbhn937kl55y00ascwsszgnc
Categoría:Receitas de partes principais
14
4196
12705
2011-07-16T10:34:35Z
Gallaecio
82
Nova páxina: Receitas que por si mesmas non adoitan considerarse un “[[:Categoría:Receitas de pratos|prato]]”, senón que adoitan levar unha [[:Categoría:Recetas de gornicións|gornición]]. ...
12705
wikitext
text/x-wiki
Receitas que por si mesmas non adoitan considerarse un “[[:Categoría:Receitas de pratos|prato]]”, senón que adoitan levar unha [[:Categoría:Recetas de gornicións|gornición]].
[[Categoría:Receitas por tipo|Partes principais]]
0rn958ll00b7avff0c2fji53yj394hx
Categoría:Receitas por tipo
14
4197
12706
2011-07-16T10:34:54Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas|Tipo]]
12706
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas|Tipo]]
qd0zrxqu7dhy8zqol57y55wdumcrsfj
Categoría:Receitas de pratos
14
4198
12720
12719
2011-07-16T10:55:32Z
Gallaecio
82
12720
wikitext
text/x-wiki
Receitas de '''pratos completos''', xeralmente con [[:Categoría:Receitas de partes principais|parte principal]] e [[:Categoría:Receitas de gornicións|gornición]].
[[Categoría:Receitas por tipo|Pratos]]
5b8snp1skiz8fibw9o3jnlykgt5u1uo
Cociña/Tenreira con queixo roquefort
0
4199
12735
2011-07-16T11:48:18Z
Gallaecio
82
moveu "[[Cociña/Tenreira con queixo roquefort]]" a "[[Cociña/Tenreira con queixo azul]]"
12735
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Cociña/Tenreira con queixo azul]]
hcb5zg8siypxs4pkgtkg0ad4zge642j
Categoría:Receitas con queixo azul
14
4200
12801
12738
2011-07-17T13:11:55Z
Gallaecio
82
12801
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con queixo|Azul]]
703fre1rsevqjhvu8louen7a6ptxzgl
Categoría:Receitas con pataca
14
4201
12739
2011-07-16T11:55:41Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Pataca]]
12739
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Pataca]]
acvc83w8mmf4ukhbvd3mti56evnecrk
Categoría:Receitas que requiren cunco
14
4202
12740
2011-07-16T11:56:02Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil|Cunco]]
12740
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil|Cunco]]
6igwe07jmfprxyj99b0d66gkp8elk1q
Categoría:Receitas de gornicións
14
4203
12741
2011-07-16T11:56:17Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por tipo|Goarnicions]]
12741
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por tipo|Goarnicions]]
dweke0ta967qvw17r0ptqi77rf6gc9k
Categoría:Receitas que requiren pano
14
4204
12742
2011-07-16T11:57:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil|Pano]]
12742
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil|Pano]]
57mjh57ux9w3hucc26mjcipvfqa1exc
Cociña/Patacas fritidas
0
4205
12872
12861
2011-07-27T11:21:17Z
Gallaecio
82
/* Parte principal */
12872
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|aceite}}
{{IngredienteReceita|pataca|Patacas|2-5 × persoa}}
{{IngredienteReceita|sal}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|cunco}}
{{ÚtilReceita|pano}}
{{ÚtilReceita|papel de cociña}}
{{ÚtilReceita|prato fondo}}
{{ÚtilReceita|tixola}}
==Preparación==
#[[../Pataca#Pelar|'''Pelar as patacas''']].
#[[../Pataca#Cortar|'''Cortalas''']].
#[[../Pataca#Lavar|'''Lavalas''']].
#Encher un cunco con auga, e '''deixar a remollo''' nel as patacas '''durante media hora'''.
#[[../Pataca#Secar|'''Secalas''']] cun pano.
#Botar aceite na tixola e '''deixar quentar o aceite'''.
#Unha vez quente, '''botar as patacas''' lentamente.
#Agardar a que as patacas estean [[../Patada#Frita|'''fritas''']], movéndoas de cando en vez mentres friten.
#'''Sacar escorregando o aceite''' das patacas dentro do posible.
#Uns minutos despois, ou pouco antes de servir, '''quentar o aceite''' de novo.
#Unha vez quente, '''botar as patacas''' e agardar a que [[../Pataca#Dourada|se douren]].
#Unha vez douradas, '''servir sobre papel de cociña''' nun prato fondo —para que absorba o aceite—.
#Finalmente, '''botar sal''' por riba.
==[[:Categoría:Receitas de partes principais|Parte principal]]==
Esta gornición pode acompañar algunha [[:Categoría:Receitas de partes principais con gornición de patacas fritidas|destas partes principais]].
{{Receita|Gornición}}
0fpqw4t53shaysz9tyhrh4jk5slbfvj
Categoría:Receitas con aceite
14
4206
12744
2011-07-16T12:10:22Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Aceite]]
12744
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Aceite]]
ms16pu8r52xzalcy1paj0j789fgaxmw
Categoría:Receitas con sal
14
4207
12745
2011-07-16T12:10:35Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Sal]]
12745
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Sal]]
eahubnglvez6pqoe6mbzvbd6yvzdann
Categoría:Receitas que requiren papel de cociña
14
4208
12746
2011-07-16T12:10:58Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil|Papel de cocinzza]]
12746
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil|Papel de cocinzza]]
n661hbgumb9dcmh04r89sp12p3xjkik
Categoría:Receitas que requiren prato fondo
14
4209
12747
2011-07-16T12:11:39Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas que requiren prato|Fondo]]
12747
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas que requiren prato|Fondo]]
ndvjcgaph78xgtphazzsppe2jjs5ge7
Categoría:Receitas que requiren prato
14
4210
12748
2011-07-16T12:11:52Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil|Prato]]
12748
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil|Prato]]
8md8ebmk146afo1hxh6m4ws5kmh135n
Receitas de filloas/Filloas de caldo
0
4211
12751
2011-07-16T12:37:05Z
Gallaecio
82
moveu "[[Receitas de filloas/Filloas de caldo]]" a "[[Cociña/Filloas de caldo]]"
12751
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Cociña/Filloas de caldo]]
78wr6zuwuxj7ijh5k73y1f43kcs15d1
Cociña/Revolto de verduras
0
4212
12752
2011-07-16T19:01:50Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Material necesario== ===Ingredientes=== {{IngredienteReceita|aceite}} {{IngredienteReceita|acelga|Acelgas}} {{IngredienteReceita|allo}} {{IngredienteReceita|espinaca|Espinacas}} {{...
12752
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|aceite}}
{{IngredienteReceita|acelga|Acelgas}}
{{IngredienteReceita|allo}}
{{IngredienteReceita|espinaca|Espinacas}}
{{IngredienteReceita|gamba|Gambas peladas}}
{{IngredienteReceita|nata}}
{{IngredienteReceita|ovo||1}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|ola}}
{{ÚtilReceita|tixola}}
==Preparación==
#'''Cocer as verduras''' na ola.
#'''Cortar o allo''' en anacos pequenos.
#Unha vez cocidas, '''escorrer as verduras'''.
#'''Poñer na tixola un pouco de aceite e o allo''' en anacos.
#'''Botar as verduras e as gambas''' na tixola.
#Unha vez fritas verduras e gambas, '''engádese o ovo''' á tixola, reméxese, e '''bótase a nata'''.
#En cuanto '''calle o ovo''', o prato estará listo.
{{Receita}}
be0igb4u5bkubevpjbhgh3swxhxs0mz
Categoría:Receitas con acelga
14
4213
12753
2011-07-16T19:02:38Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Acelga]]
12753
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Acelga]]
11szi5sml3kwwofidas85f0eowuseiw
Categoría:Receitas con allo
14
4214
12754
2011-07-16T19:03:39Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Allo]]
12754
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Allo]]
koqauiclem56g8q4ulvx4wvmfkn3ekl
Categoría:Receitas con espinaca
14
4215
12755
2011-07-16T19:03:52Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Espinaca]]
12755
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Espinaca]]
akemsa7ljpqims74io2iqg6e25m8fv4
Categoría:Receitas con gamba
14
4216
12756
2011-07-16T19:04:09Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Gamba]]
12756
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Gamba]]
pn05zvmcjmvwqfetpugnvp7ncr7cejz
Categoría:Receitas con nata
14
4217
12757
2011-07-16T19:04:17Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Nata]]
12757
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Nata]]
hcis0zheydrxinjsnnebl62s2c35ahh
Categoría:Receitas con ovo
14
4218
12758
2011-07-16T19:04:26Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Ovo]]
12758
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Ovo]]
rkr8b78ak1zim33ie610eb7yjci7xz6
Categoría:Receitas que requiren ola
14
4219
12759
2011-07-16T19:04:39Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil|Ola]]
12759
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil|Ola]]
tu7vusg7vwwa7wmm2a8nhzlog4z0mxd
Cociña/Caldo rápido
0
4220
12766
2011-07-16T19:52:47Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Material necesario== ===Ingredientes=== {{IngredienteReceita|aceite||1 cullerada × persoa}} {{IngredienteReceita|allo||1 dente × persoa}} {{IngredienteReceita|carne picada de vac...
12766
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|aceite||1 cullerada × persoa}}
{{IngredienteReceita|allo||1 dente × persoa}}
{{IngredienteReceita|carne picada de vaca||100 gramos × persoa}}
{{IngredienteReceita|cebola||1 pequena × persoa}}
{{IngredienteReceita|cenoria||2 pequenas × persoa}}
{{IngredienteReceita|perexil||1 talo × persoa}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|viño branco||1 cullerada × persoa}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|ola||2}}
==Preparación==
#'''Deixar que quente o aceite''' nunha das olas.
#Na outra, '''poñer a ferver auga''', medio litro.
#'''Picar as verduras''' moito.
#No aceite quente, '''[[../Refogar|refogar]] a carne e as verduras'''.
#'''Engadir a auga fervendo, o viño branco e sal''' á ola coa carne e mailas verduras.
#'''Deixar media hora''' a ferver.
#'''Coar'''.
{{Receita|Caldo}}
gftu7thp0dvh3irjkgtuofrra6ca2mw
Categoría:Receitas con carne picada de vaca
14
4221
12767
2011-07-16T19:54:38Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con carne picada|Vaca]]
12767
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne picada|Vaca]]
453qn2d5xtmvn7h28v9de8ccd14ped0
Categoría:Receitas con carne picada
14
4222
12841
12803
2011-07-17T14:49:59Z
Gallaecio
82
12841
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne por tipo|Picada]]
ejg965r6gwte1aasbnyphi06qnp84b8
Categoría:Receitas con cebola
14
4223
12769
2011-07-16T19:55:29Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Cebola]]
12769
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Cebola]]
pu105errtoes7gp9ms8sn2pj9ycczb2
Categoría:Receitas con cenoria
14
4224
12770
2011-07-16T19:55:37Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Cenoria]]
12770
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Cenoria]]
2yhvpme5sa27t9ly0w6jr7fidx2wc03
Categoría:Receitas con perexil
14
4225
12771
2011-07-16T19:55:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Perexil]]
12771
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Perexil]]
4awf6atuuh9wwfufjpae4bpgrk0xrxo
Categoría:Receitas con viño branco
14
4226
12773
12772
2011-07-16T19:56:14Z
Gallaecio
82
12773
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con viño|Branco]]
gljwe0hqs39z5f76tqgdl0t2k38pwhw
Categoría:Receitas con viño
14
4227
12774
2011-07-16T19:56:27Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Vinzzo]]
12774
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Vinzzo]]
2ddhsbhn51bvc7r7i48vrv18s4bbvs2
Categoría:Receitas de caldos
14
4228
12775
2011-07-16T19:56:52Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por tipo|Caldos]]
12775
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por tipo|Caldos]]
8vx4xikc794ioss22fsm7u9rct29kne
Cociña/Caldo básico
0
4229
12837
12836
2011-07-17T14:48:41Z
Gallaecio
82
12837
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|apio||1 pequeno}}
{{IngredienteReceita|auga||2 litros}}
{{IngredienteReceita|cravo|Cravo, incrustado na cebola|1}}
{{IngredienteReceita|cebola||½}}
{{IngredienteReceita|cenoria||2}}
{{IngredienteReceita|óso|Ósos|100 gramos}}
{{IngredienteReceita|ovo||1}}
{{IngredienteReceita|porro||3}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|vaca|Carne de vaca (cadeira ou perna)|400 gramos}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|ola||1}}
==Preparación==
#'''Pór na ola a carne, os ósos, dous litros de auga e sal'''.
#'''Lavar as hortalizas''' (apio, cebola, cenorias e porros).
#'''Espumar''' cando rompa a ferver.
#Unha vez limpo o caldo, '''engadir as hortalizas e ferver suavemente unha hora''', coa ola tapada case de todo.
#Cumprida a hora, '''sacar as verduras e a carne'''.
#Volver '''espumar'''.
#'''Coar''', para que o caldo quede ben limpo.
#'''Bater o ovo e engadilo''' ao líquido.
#Volver '''coar'''.
{{Receita|Caldo}}
fxi7l0si4dd0lf57gc2rdehycte4m76
Categoría:Receitas con apio
14
4230
12779
2011-07-17T00:01:31Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:receitas por ingrediente|Apio]]
12779
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:receitas por ingrediente|Apio]]
rc57byt8sbzgps1y0oqpy26ev1t9kt6
Categoría:Receitas con auga
14
4231
12780
2011-07-17T00:01:40Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:receitas por ingrediente|Auga]]
12780
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:receitas por ingrediente|Auga]]
ajattdhzffkrftpmbk25tzkw0qlo152
Categoría:Receitas con carne
14
4233
12782
2011-07-17T00:02:48Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Carne]]
12782
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Carne]]
2j24tb4qgihrmwjhzacd854kb06znyw
Categoría:Receitas con cravo
14
4234
12783
2011-07-17T00:03:13Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Cravo]]
12783
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Cravo]]
8bhxixht4t06e9klvyn2wb3kqm1y5dx
Categoría:Receitas con óso
14
4235
12784
2011-07-17T00:03:21Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Oso]]
12784
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Oso]]
7faunxzav1urhhid6qe4i7ruqcrr2t4
Categoría:Receitas con porro
14
4236
12785
2011-07-17T00:03:27Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Porro]]
12785
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Porro]]
kqvkljaxnwz6f4kjcgm14snp4zqu5ko
Cociña/Caldo corto concentrado
0
4237
12788
2011-07-17T11:50:03Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Material necesario== ===Ingredientes=== Para cocer un quilogramo de peixe. {{IngredienteReceita|aceite||2 culleradas}} {{IngredienteReceita|auga||¾ de litro}} {{IngredienteReceit...
12788
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
Para cocer un quilogramo de peixe.
{{IngredienteReceita|aceite||2 culleradas}}
{{IngredienteReceita|auga||¾ de litro}}
{{IngredienteReceita|cebola||1}}
{{IngredienteReceita|cenoria|Cenorias|200 gramos}}
{{IngredienteReceita|entrefebras||100 gramos}}
{{IngredienteReceita|manteiga||2 culleradas}}
{{IngredienteReceita|pementa}}
{{IngredienteReceita|perexil||1 talo}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|viño branco||2 vasos}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|ola||1}}
==Preparación==
#'''Mesturar o aceite coa manteiga''' na ola.
#'''Tallar as cenorias, a cebola e as entrefebras'''.
#'''Engadir cenoria, cebola e entrefebras'''.
#'''Refogar cenoria, cebola e entrefebras'''.
#'''Engadir perexil, sal e pementa'''.
#Cando a cebola abrande un pouco, '''botar o viño e o auga'''.
#'''Cocer hora e media''' a fogo lento.
Unha vez frío, dependendo do uso que se lle vaia dar, pode coarse ou non.
{{Receita|Caldo}}
30bacv528m1dg08c7skejn9cjrpyaos
Categoría:Receitas con entrefebras
14
4238
12789
2011-07-17T11:51:01Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Entrefebras]]
12789
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Entrefebras]]
9149nu1m0qsojcreowz7jxuoabq4ckt
Categoría:Receitas con manteiga
14
4239
12790
2011-07-17T11:51:09Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Manteiga]]
12790
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Manteiga]]
e2y0clkk6tk400ak6q96jvfz1nnv5ki
Categoría:Receitas con pementa
14
4240
12791
2011-07-17T11:51:15Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Pementa]]
12791
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Pementa]]
lqiq0ry6goolo6v97r3pf0kv83hxhcy
Cociña/Caldo de ave con xamón
0
4241
12793
2011-07-17T13:08:07Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Material necesario== ===Ingredientes=== {{IngredienteReceita|allo||1}} {{IngredienteReceita|auga}} {{IngredienteReceita|cebola||1}} {{IngredienteReceita|cenoria|Cenorias|50 gramos}...
12793
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|allo||1}}
{{IngredienteReceita|auga}}
{{IngredienteReceita|cebola||1}}
{{IngredienteReceita|cenoria|Cenorias|50 gramos}}
{{IngredienteReceita|cravo||1}}
{{IngredienteReceita|galiña||300 gramos}}
{{IngredienteReceita|ovo duro|Ovos duros|2}}
{{IngredienteReceita|pastilla de caldo de polo||1}}
{{IngredienteReceita|pementa}}
{{IngredienteReceita|porro}}
{{IngredienteReceita|tomate||1}}
{{IngredienteReceita|viño de Xerez||1 vaso pequeno}}
{{IngredienteReceita|xamón do país||1}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|ola||1}}
==Preparación==
#'''Limpar os ingredientes''' que corresponda.
#'''Pelar e lavar a cebola e o porro'''.
#'''Botar todo''' na ola con auga, salvo o xamón, os ovos e o viño.
#'''Cocer''' durante tres cuartos de hora.
#Mentres coce, '''picar o xamón, os ovos e o viño'''.
#Unha vez rematado o tempo de cocción, '''coar''' o resultado.
#'''Engadir o picado''' á ola e servir.
{{Receita|Caldo}}
ey888onnmylunnr8e4mhpztwppdacj5
Categoría:Receitas con galiña
14
4242
12794
2011-07-17T13:09:49Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Galinzza]]
12794
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Galinzza]]
73ycugx4nzbkraz1s3nm6g4qdc6jfhy
Categoría:Receitas con ovo duro
14
4243
12795
2011-07-17T13:10:10Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con ovo|Duro]]
12795
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con ovo|Duro]]
8bn1scelkzesmz6lv0omfu9kj0pq9ao
Categoría:Receitas con pastilla de caldo de polo
14
4244
12796
2011-07-17T13:10:39Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Pastilla de caldo de polo]]
12796
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Pastilla de caldo de polo]]
l4rhqtng3d1tbh02uag97kw4ufpkqqb
Categoría:Receitas con tomate
14
4245
12797
2011-07-17T13:10:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Tomate]]
12797
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Tomate]]
bfitmfjghh2ib7g6kqpi9w0r9k3rqg2
Categoría:Receitas con viño de Xerez
14
4246
12799
12798
2011-07-17T13:11:14Z
Gallaecio
82
12799
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con viño|xerez]]
396xb4xf3oelbg4fkfe9ykrgba5mx14
Categoría:Receitas con xamón do país
14
4247
12800
2011-07-17T13:11:31Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Xamon do pais]]
12800
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Xamon do pais]]
8nopxw4tg9nod8i7xvv0vfwvgsxshjt
Categoría:Receitas con queixo
14
4248
12802
2011-07-17T13:12:03Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Queixo]]
12802
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Queixo]]
o0k4fdqe7wkzm31xe3eyolv7awg135y
Modelo:Ingrediente
10
4249
12805
2011-07-17T13:32:31Z
Gallaecio
82
Nova páxina: <includeonly>[[Categoría:Ingredientes]]</includeonly>
12805
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>[[Categoría:Ingredientes]]</includeonly>
kldvjfnfin4jomt3y63mh98m28yogz2
Categoría:Ingredientes
14
4250
12806
2011-07-17T13:32:47Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Cociña]]
12806
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Cociña]]
py73zsqe9bv9laolvmpgg0n6jzwa3ds
Cociña/Carne de cocido
0
4251
12809
12807
2011-07-17T13:47:47Z
Gallaecio
82
moveu "[[Cociña/carne de cocido]]" a "[[Cociña/Carne de cocido]]"
12809
wikitext
text/x-wiki
Considérase '''carne de cocido''' as seguintes partes do animal:
*[[../Agulla|Agulla]].
*[[../Xarrete|Xarrete]].
{{Ingrediente}}
dbqhwrc8zyewk7rpaqrzlkgixdshnuc
Cociña/Caldo de carne
0
4252
12808
2011-07-17T13:46:04Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Material necesario== ===Ingredientes=== {{IngredienteReceita|allo||1 dente}} {{IngredienteReceita|auga||2½ litros}} {{IngredienteReceita|carne de cocido||500 gramos}} {{Ingredient...
12808
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|allo||1 dente}}
{{IngredienteReceita|auga||2½ litros}}
{{IngredienteReceita|carne de cocido||500 gramos}}
{{IngredienteReceita|cebola||1 grosa}}
{{IngredienteReceita|cenoria|Cenorias|2}}
{{IngredienteReceita|garavanzo|Garavanzos|1 cunca pequena}}
{{IngredienteReceita|óso|Oso con miolo|1}}
{{IngredienteReceita|pementa}}
{{IngredienteReceita|perexil||1 talo}}
{{IngredienteReceita|porro|Porros|2}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|tomate|Tomates maduros|2}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|ola|Ola grande|1}}
==Preparación==
#'''Pelar a cebola e mailo allo'''.
#'''Raspar e tallar a cenoria'''.
#'''Quitar as raíces e as ollas verdes aos porros'''.
#'''Cortar os tomates''' en cuartos e quitarlles as sementes.
#'''Botar a auga''' na ola.
#'''Engadir carne, óso, verduras e perexil''' (enteiro) á ola.
#'''Botar sal e pementa'''.
#'''Quentar''' a fogo rápido.
#Cando estea no punto de ebulición, '''botar os garavanzos'''.
#'''Quitar as impurezas'''.
#'''Reducir o fogo, tapar a ola e deixar así dúas horas'''.
#Unha vez cocido o caldo, '''filtralo'''.
{{Receita|Caldo}}
i1gjjkezxz035zqaii4lkbjxffebzzk
Categoría:Receitas con carne de cocido
14
4254
12838
12813
2011-07-17T14:48:55Z
Gallaecio
82
12838
wikitext
text/x-wiki
'''[[Cociña/Carne de cocido|Carne de cocido]]'''.
[[Categoría:Receitas con carne por tipo|Cocido]]
jvs26cgauze75zdpxn29ujxm8mt1ljy
Categoría:Receitas con garavanzo
14
4255
12814
2011-07-17T13:53:13Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Garavanzo]]
12814
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Garavanzo]]
7f30gmef1eevyqb2ali1hhh41727t9f
Cociña/Caldo de cocido
0
4256
12819
2011-07-17T14:41:59Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Material necesario== ===Ingredientes=== {{IngredienteReceita|auga}} {{IngredienteReceita|chourizo||200 gramos}} {{IngredienteReceita|galiña||¼}} {{IngredienteReceita|garavanzo|Ga...
12819
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|auga}}
{{IngredienteReceita|chourizo||200 gramos}}
{{IngredienteReceita|galiña||¼}}
{{IngredienteReceita|garavanzo|Garavanzos|500 gramos}}
{{IngredienteReceita|morcilla de arroz||3}}
{{IngredienteReceita|orella de porco||1}}
{{IngredienteReceita|óso de cana||1}}
{{IngredienteReceita|pataca|Patacas grandes|1}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|touciño||200 gramos}}
{{IngredienteReceita|xamón||un chisco}}
{{IngredienteReceita|xarrete de vaca||500 gramos}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|cunco||1}}
{{ÚtilReceita|ola|Ola grande|1}}
==Preparación==
#'''Pór os garavanzos a remollo con sal unha noite''' no cunco, a noite anterior pois o resto da preparación retomarase a continuación.
#'''Lavar e pelar as patacas'''.
#'''Botar o xarrete, a orella, a galiña, as patacas, os garavanzos e dous litros de auga fría''' na ola.
#'''Acender o lume'''.
#Cando ferva, '''espumar e engadir o touciño, o xamón e mailo chourizo'''.
#'''Cocer dúas horas''' a fogo lento.
#Pasadas as dúas horas, '''apagar e engadir a morcilla'''.
#'''Sacar o caldo''' para a sopa.
#'''Coar o caldo'''.
O caldo pode empregarse agora para cocer [[../Arroz|arroz]] ou [[../Fideo|fideos]] cos que servilo. Tamén pode botárselle [[../Pan#Tostado|pan tostado]]. O resto dos ingredientes sérvense aparte como parte dun [[../Cocido|cocido]].
{{Receita|Caldo}}
90cmnnovjnbjikng5ag4ujtm4frj3q8
Categoría:Receitas con chourizo
14
4257
12820
2011-07-17T14:43:18Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Chourizo]]
12820
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Chourizo]]
t1scsyf4chjf5tqps8vr9wkr4klqm5c
Categoría:Receitas con morcilla de arroz
14
4258
12822
12821
2011-07-17T14:43:39Z
Gallaecio
82
12822
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con morcilla|Arroz]]
awk1mmhivon8ufw6ofh9o2n67esty2t
Categoría:Receitas con morcilla
14
4259
12823
2011-07-17T14:43:47Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Morcilla]]
12823
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Morcilla]]
lqp5vlitc94soe3gl7o50pubyl6ic9q
Categoría:Receitas con orella de porco
14
4260
12824
2011-07-17T14:44:10Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con orella|Porco]] [[Categoría:Receitas con porco|Orella]]
12824
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con orella|Porco]]
[[Categoría:Receitas con porco|Orella]]
lsps1c90j41yauogavfui90v2enl61d
Categoría:Receitas con óso de cana
14
4261
12825
2011-07-17T14:44:27Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con óso|Cana]]
12825
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con óso|Cana]]
r7o2cep0ts20x8j6ntrjnxa0hufboj8
Categoría:Receitas con touciño
14
4262
12826
2011-07-17T14:44:43Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Toucinzzo]]
12826
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Toucinzzo]]
52tbz3yy0w5z8xlqij3ua4ht5g8o0ep
Categoría:Receitas con xamón
14
4263
12827
2011-07-17T14:44:54Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Xamon]]
12827
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Xamon]]
t4vu36j85usp5l7voi4qz0mhfy5fp2t
Categoría:Receitas con xarrete de vaca
14
4264
12828
2011-07-17T14:45:15Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con xarrete|Vaca]] [[Categoría:Receitas con vaca|Xarrete]]
12828
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con xarrete|Vaca]]
[[Categoría:Receitas con vaca|Xarrete]]
83pw9uy2hxxoksn556z8iylaw36v52p
Categoría:Receitas con orella
14
4265
12840
12829
2011-07-17T14:49:32Z
Gallaecio
82
12840
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne por parte|Orella]]
mw32kzt4cjm7yiem8p08u44kxlpr4ul
Categoría:Receitas con porco
14
4266
12842
12830
2011-07-17T14:50:21Z
Gallaecio
82
12842
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne por animal|Porco]]
6wf8j1uz6lu45w8ugpl4bdva3mdf5qv
Categoría:Receitas con xarrete
14
4267
12831
2011-07-17T14:46:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con carne por parte|Xarrete]]
12831
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne por parte|Xarrete]]
swupd03l1gfmeosquy0a9mayhqjb0bb
Categoría:Receitas con carne por parte
14
4268
12832
2011-07-17T14:46:59Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con carne|Parte]]
12832
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne|Parte]]
dwszbvoeit5ln6abpjldhimlsztue25
Categoría:Receitas con vaca
14
4269
12833
2011-07-17T14:47:43Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con carne por animal|Vaca]]
12833
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne por animal|Vaca]]
kgbvkhxlgn3yjmdhfgvp4nhrh6w1hq9
Categoría:Receitas con carne por animal
14
4270
12834
2011-07-17T14:47:54Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con carne|Animal]]
12834
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne|Animal]]
q20y4qe8v0zq266ooq775bsot0edwfk
Categoría:Receitas con carne por tipo
14
4271
12839
2011-07-17T14:49:17Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con carne|Tipo]]
12839
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con carne|Tipo]]
qztm8w3aqs9m12ojrxde2x183nvvyr5
Cociña/Peixe para sopa
0
4272
12843
2011-07-17T14:58:53Z
Gallaecio
82
Nova páxina: Considérase '''peixe para sopa''': *[[../Cabeza de gamba|Cabeza de congro]]. *[[../Cabeza de gamba|Cabeza de gamba]]. *[[../Cabeza de merluza|Cabeza de merluza]]. *[[../Espiña de rap...
12843
wikitext
text/x-wiki
Considérase '''peixe para sopa''':
*[[../Cabeza de gamba|Cabeza de congro]].
*[[../Cabeza de gamba|Cabeza de gamba]].
*[[../Cabeza de merluza|Cabeza de merluza]].
*[[../Espiña de rape|Espiña de rape]].
*…
{{Ingrediente}}
be4fot97g5waenppwc608e26i22jzoy
Cociña/Caldo de peixe
0
4273
12844
2011-07-17T15:07:37Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Material necesario== ===Ingredientes=== {{IngredienteReceita|apio||1 talo}} {{IngredienteReceita|auga||2½ litros}} {{IngredienteReceita|cebola||1}} {{IngredienteReceita|peixe para...
12844
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|apio||1 talo}}
{{IngredienteReceita|auga||2½ litros}}
{{IngredienteReceita|cebola||1}}
{{IngredienteReceita|peixe para sopa||800 gramos}}
{{IngredienteReceita|pementa}}
{{IngredienteReceita|perexil}}
{{IngredienteReceita|porro||1}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|tomate|Tomates|2}}
{{IngredienteReceita|viño branco seco||¼ de litro}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|ola||1}}
==Preparación==
#'''Tallar as verduras'''.
#'''Lavas os peixes e poñelos na ola'''.
#'''Botar a auga (fría), o viño, as verduras e mailo perexil''' na ola.
#'''Botar pementa e sal'''.
#'''Acender o lume''', a fogo rápido.
#Cando comece a ferver, '''baixar o lume''', e '''deixar 50 minutos'''.
#Pasados os 50 minutos, '''filtrar o caldo''' cun coador moi fino.
Este caldo pode ser útil para preparar [[:Categoría:Receitas con arroz|arroces]], [[:Categoría:Cremas|cremas]] ou [[:Categoría:Sopas|sopas]].
{{Receita|Caldo}}
ssym37p67jfyivny6el6z0pohi598re
Categoría:Receitas con peixe para sopa
14
4274
12845
2011-07-17T15:08:38Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con peixe por tipo|Sopa]]
12845
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con peixe por tipo|Sopa]]
2w99l8gybk9te7tdt4klce09d6ae5xy
Categoría:Receitas con peixe por tipo
14
4275
12846
2011-07-17T15:08:57Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con peixe|Tipo]]
12846
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con peixe|Tipo]]
dzb0ekuwe9tvpu91q8imh1pigzp97mt
Categoría:Receitas con peixe
14
4276
12847
2011-07-17T15:09:05Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Peixe]]
12847
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Peixe]]
np2rwa8d4y2urfkg802gpo4rptszl2q
Categoría:Receitas con viño branco seco
14
4277
12848
2011-07-17T15:09:47Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con viño branco|Seco]] [[Categoría:Receitas con viño seco|Branco]]
12848
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con viño branco|Seco]]
[[Categoría:Receitas con viño seco|Branco]]
lgklrzt01ofueysvjq87cs9vqxv4xby
Categoría:Receitas con viño seco
14
4278
12849
2011-07-17T15:10:02Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con viño|Seco]]
12849
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con viño|Seco]]
nwui8ms79vhvdxu70p9jde2be539jys
Cociña/Raxo en salsa de limón
0
4281
13202
13074
2012-04-24T17:05:40Z
Gallaecio
82
13202
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|fariña de trigo}}
{{IngredienteReceita|limón||1}}
{{IngredienteReceita|manteiga}}
{{IngredienteReceita|perexil}}
{{IngredienteReceita|raxo|Filetes de raxo|4 × persoa}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|viño branco}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|tixola||1}}
==Preparación==
#'''Rebozar os filetes''' de raxo en fariña.
#'''Poñer a tixola no lume'''.
#'''Botarlle algo de manteiga''', dispersándoa pola tixola ao tempo que vai derretendo, impregnando a súa superficie.
#'''Dourar os filetes''' na tixola, unha primeira ronda deles, e unha vez feitos poñelos nunha fonte (na que se servirán).
#Repetir os pasos 3 —cando faga falla máis manteiga— e 4 ata que todos os filetes estean dourados.
#Unha vez listos os filetes e na fonte, '''botar sal''' a gusto do cociñeiro.
#Cortar en dous e '''espremer o limón''' na tixola, e '''engadir algo de viño branco e perexil'''.
#Verter o contido da tixola sobre a carne a modo de salsa.
==[[:Categoría:Receitas de gornicións|Gornición]]==
Este prato pode acompañarse dalgunha das seguintes gornicións:
*{{Gornición|arroz cocido}}
*{{Gornición|patacas fritidas}}
{{Receita|Parte principal}}
ju5k103fv89raxv8lajntw2ewhgmmls
Categoría:Receitas con fariña
14
4282
12855
2011-07-27T10:48:39Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Farinzza]]
12855
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Farinzza]]
6vgvw5o7caaxumneu45krkwa5a6xv3o
Categoría:Receitas con raxo
14
4283
12856
2011-07-27T10:48:41Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con porco|Raxo]]
12856
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con porco|Raxo]]
ejfahg9ks55g9te25w9yvirqwlvrlx4
Modelo:Gornición
10
4284
12859
12858
2011-07-27T11:05:56Z
Gallaecio
82
12859
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>Este modelo permite listar unha receita de [[:Categoría:Receitas de gornicións|gornición]] axeitada para unha [[:Categoría:Receitas de partes principais|'''parte principal''']] no artigo da segunda. Véxase a modo de exemplo a [[Cociña/Raxo en salsa de limón|receita de raxo en salsa de limón]]. A súa sintaxe é a seguinte:
:<nowiki>{{Gornición|nome|Texto}}</nowiki>
;nome
:Nome da receita, tal e como aparece (ou aparecerá) neste wiki seguindo ao prefixo «Cociña/», e como se estivese a mitade dunha frase (xeralmente con minúscula inicial). Por exemplo, para as patacas fritidas, o “Nome” sería «patacas fritidas», pois a súa receita aparece neste wiki baixo o título «Cociña/Patacas fritidas». Engadiría o artigo á categoría de «Receitas de partes principais con gornición de <gornición>».
;Texto
:Texto a imprimir na liña. Opcional.
Exemplos:
:<nowiki>{{Gornición|patacas fritidas|Patacas fritidas cortadas en rodallas}}</nowiki>
:<nowiki>{{Gornición|arroz}}</nowiki>
</noinclude><includeonly>*[[Cociña/{{ucfirst:{{{1}}}}}|{{ucfirst: {{ #if: {{{2|}}} | {{{2}}} | {{{1}}} }} }}]].[[Categoría:Receitas de partes principais con gornición de {{{1}}}]]</includeonly>
27298p3rho1zrnr0osuuptdcqdwn3h7
Categoría:Receitas de partes principais con gornición de patacas fritidas
14
4285
12863
2011-07-27T11:07:44Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas de partes principais por gornición|Patacas fritidas]]
12863
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas de partes principais por gornición|Patacas fritidas]]
3oz6b6gyv2cow7ejmxl2hkwpn2l71vb
Categoría:Receitas de partes principais por gornición
14
4286
12864
2011-07-27T11:08:42Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas de partes principais|Gornicion]] [[Categoría:Receitas de gornicións|Parte principal]]
12864
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas de partes principais|Gornicion]]
[[Categoría:Receitas de gornicións|Parte principal]]
acel3wwy126w455vdq70pd5h65c7xqj
Categoría:Receitas de partes principais con gornición de ovos revoltos
14
4289
12867
2011-07-27T11:09:31Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas de partes principais por gornición|Ovos revoltos]]
12867
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas de partes principais por gornición|Ovos revoltos]]
l2g8sm4nvfwmtwqe6dlq1e1mrso4hi7
Categoría:Receitas de partes principais con gornición de arroz cocido
14
4290
12871
2011-07-27T11:16:56Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas de partes principais por gornición|Arroz cocido]]
12871
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas de partes principais por gornición|Arroz cocido]]
f814fgiqll9lzy2xyyzkjynk4efbzz1
Cociña/Arroz cocido
0
4291
12882
12873
2011-07-28T13:28:23Z
Gallaecio
82
Axusto as medidas (experiencia…). Engado instrucións para requentar.
12882
wikitext
text/x-wiki
==Preparación==
===Material necesario===
====Ingredientes====
{{IngredienteReceita|aceite||1½ culler}}
{{IngredienteReceita|arroz||¼ cunca × persoa}}
{{IngredienteReceita|auga||½ cunca × persoa}}
{{IngredienteReceita|sal||½ culler × persoa}}
====Útiles====
{{ÚtilReceita|culler de madeira||1}}
{{ÚtilReceita|ola|Ola (con tapa)|2}}
===Instrucións===
#'''Botar o aceite''' nunha das olas.
#'''Engadir o arroz'''.
#'''Botar o sal'''.
#Poden botarse ademais outros condimentos, a gusto do cociñeiro.
#'''Botar o auga na segunda ola e poñer ao lume''' alto.
#'''Acender o lume da ola co arroz''', alto tamén.
#'''Remexer o arroz constantemente''' coa culler de madeira, pois de non facerse pode queimarse.
#Pasados uns minutos, o auga estará a ferver e o arroz terá algo de cor. Haberá entón que '''verter o auga fervendo na ola do arroz'''. Cómpre facelo con coidado, pois da ola sairá vapor de auga ao botala.
#'''Baixar ao mínimo o lume''' da ola co arroz. O lume da outra deberá apagarse, por suposto.
#'''Remexer o arroz''' uns segundos coa culler de madeira.
#'''Tapar''' a ola.
#'''Deixar cocer 20 minutos'''. O ideal sería ir probando o arroz da superficie cada pouco unha vez cumpridos os 18 minutos, e cando estea ben —cando non estea duro—, seguir co seguinte paso.
#Apagar o lume, deixar correr auga fría no vertedeiro —os canos agradecerano— e con coidado '''quitarlle o auga á ola''' verténdoo no vertedeiro.
Para servir, pode poñerse o arroz nunha cunca ata enchela, e poñer a cunca boca abaixo no prato, de xeito que ao erguela o arroz quede coa forma da cunca por dentro.
===[[:Categoría:Receitas de partes principais|Parte principal]]===
Esta gornición pode acompañar algunha [[:Categoría:Receitas de partes principais con gornición de arroz cocido|destas partes principais]].
==Requentado==
===Material necesario===
====Ingredientes====
{{IngredienteReceita|aceite||1½ culler}}
{{IngredienteReceita|arroz|Arroz xa cocido anteriormente|}}
{{IngredienteReceita|auga}}
====Útiles====
{{ÚtilReceita|culler de madeira||1}}
{{ÚtilReceita|ola|Ola}}
===Instrucións===
#Situar o arroz previamente cocido na ola.
#'''Botar o aceite'''.
#'''Cubrir con auga''', ata que cubra todo o arroz.
#'''Acender o lume'''.
#'''Sacar a ola do lume en canto o auga comece a ferver'''.
#'''Quitar o auga''' da ola na medida do posible con coidado —filtrar o auga, quedando o arroz—.
{{Receita|Gornición}}
pfvirn29anrsximxqp1nrt1oxmh8dte
Categoría:Receitas con arroz
14
4292
12874
2011-07-27T11:40:22Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Arroz]]
12874
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Arroz]]
a80fb1d2feduec17ay0z2p8ii3jiq5w
Categoría:Receitas que requiren culler de madeira
14
4293
12875
2011-07-27T11:41:01Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil|Culler de madeira]]
12875
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil|Culler de madeira]]
0lsu2csowz0mysnbqjfq7lbilnowh4d
Usuario:Dfergbot
2
4294
12880
2011-07-27T14:14:23Z
MarcoAurelio
534
Nova páxina: {{bot|es|Dferg}}
12880
wikitext
text/x-wiki
{{bot|es|Dferg}}
pjg4eu2d771aw93b2spukmbcdswlzgz
Usuario:Royce
2
4298
12894
2011-08-19T22:18:33Z
Royce
829
Nova páxina: Hello! Welcome to my basic user page. ~~~~ * My unified username is [http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?&user=Royce Royce] ([http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?rights=1&user...
12894
wikitext
text/x-wiki
Hello! Welcome to my basic user page. [[Usuario:Royce|Royce]] 22:18, 19 de agosto de 2011 (UTC)
* My unified username is [http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?&user=Royce Royce] ([http://toolserver.org/~vvv/sulutil.php?rights=1&user=Royce rights]).
* For more about me, see [http://en.wikipedia.org/wiki/User:Royce my English Wikipedia page].
li944vaa5h3yfciqth6juq86ywcs3al
Usuario:Waihorace
2
4299
14618
12895
2015-01-25T18:47:34Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Waihorace]])
14618
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en-3|yue-N|zh-hant-N}}
Hi! I am '''Waihorace''' and I am a member of the [[:m:SWMT|Small Wiki Monitoring Team]]. If you would like to contact me, it is recommended that you leave your message on my talk page on ''[[m:User talk:Waihorace|Meta-Wiki]]''.
2i1tajk7qqojtvn0r2vbyf7mzj9xgco
Usuario:Cekli829
2
4300
12896
2011-08-25T05:38:49Z
Cekli829
704
Nova páxina: {{DISPLAYTITLE:<span style="font-family: 'Raceway'"><span style="display:none;">User:</span>Cekli</font><font color="blue">8</font><font color="red">2</font><font color="green">9</font...
12896
wikitext
text/x-wiki
{{DISPLAYTITLE:<span style="font-family: 'Raceway'"><span style="display:none;">User:</span>Cekli</font><font color="blue">8</font><font color="red">2</font><font color="green">9</font></span>}}
[[Image:User Cekli829 31.12.2006.jpg|center|200px]]
<center>
<gallery>
File:6 Aralık 2009 Bakü toplantısı.jpg|06.12.2009
File:Baku4 meetup11.JPG|18.12.2010
</gallery>
</center>
[[az:İstifadəçi:Cekli829]]
0dn8cxzikqh5t679kmqxsj9valzmacf
Conversa usuario:Dferg
3
4304
12904
2011-08-29T13:58:56Z
DerHexer
88
moveu "[[Conversa usuario:Dferg]]" a "[[Conversa usuario:MarcoAurelio]]": A páxina moveuse automaticamente cando se mudou o nome do usuario "[[User:Dferg|Dferg]]" a "[[User:MarcoAurelio|MarcoAurelio]]"
12904
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:MarcoAurelio]]
fghehtzcp1zux7d96vd26ncx4o8037h
Usuario:White Cat
2
4305
12906
2011-08-30T18:41:08Z
Jafeluv
580
moveu "[[Usuario:White Cat]]" a "[[Usuario:とある白い猫]]": A páxina moveuse automaticamente cando se mudou o nome do usuario "[[User:White Cat|White Cat]]" a "[[User:とある白い猫|とある白い猫]]"
12906
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:とある白い猫]]
dw5klp3iptbpe3t34bgjupca9j1qtar
Conversa usuario:White Cat
3
4306
12908
2011-08-30T18:41:08Z
Jafeluv
580
moveu "[[Conversa usuario:White Cat]]" a "[[Conversa usuario:とある白い猫]]": A páxina moveuse automaticamente cando se mudou o nome do usuario "[[User:White Cat|White Cat]]" a "[[User:とある白い猫|とある白い猫]]"
12908
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:とある白い猫]]
ab01zrtw49k97se9yo6x9xxjn2iq1e4
Usuario:Toto Azéro
2
4309
12912
2011-09-11T18:58:25Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12912
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Redirectltr.png|#REDIRECT]]<span class="redirectText" id="softredirect">[[:meta:user:Toto Azéro]]</span>
fiq0h8khtrt3woby2idcyjalpmmjod3
Usuario:KuduIO/common.js
2
4310
12913
2011-09-11T20:12:50Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12913
javascript
text/javascript
mw.loader.load('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:KuduIO/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
8i4cm8eeykhurss7kuhrpirf4cuh5z9
Categoría:Cociña española
14
4312
12916
2011-09-12T06:50:53Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por tradición|Espanzzola]]
12916
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por tradición|Espanzzola]]
h8v1k6ancra1x1v55imx6w3a5vpknu2
Cociña/Paella sen marisco
0
4313
13290
13070
2012-06-15T17:44:09Z
Gallaecio
82
13290
wikitext
text/x-wiki
==Preparación==
===Material necesario===
====Ingredientes====
Para ''arredor'' de catro persoas.
{{IngredienteReceita|aceite||catro culleres abundantes}}
{{IngredienteReceita|arroz||2 puños × persoa}}
{{IngredienteReceita|auga}}
{{IngredienteReceita|azafrán||1 cullerada}}
{{IngredienteReceita|faba|Fabas|3 puños}}
{{IngredienteReceita|pemento doce||1 cullerada}}
{{IngredienteReceita|polo|Polo, tallado en anacos pequenos|100 g × persoa}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|tomate|Tomate triturado|1 cullerada}}
====Útiles====
{{ÚtilReceita|tixola para paellas||1}}
===Instrucións===
#'''Facer as carnes''':
##Botar o aceite na tixola, e acender o lume.
##Botarlle sal ao '''polo'''.
##Unha vez estea quente o aceite, botar o polo na tixola.
#Unha vez fritas as carnes, '''engadir o resto''' (salvo o arroz):
##Botar as '''fabas''' e remexelas coa carne durante un par de minutos.
##Botar o '''tomate''' e deixar un minuto máis.
##Botar o '''pemento''' xusto despois, e remexer ben.
##Botar a '''auga''' e mailo '''azafrán'''.
##Deixar ferver durante '''10 minutos'''.
#'''Facer o arroz''':
##Engadir o '''arroz'''.
##Deixar ferver outros '''20 minutos'''.
#'''Tapar''' e deixar repousar. Pode taparse cun pano, follas de xornal, papel de aluminio, ou similar.
{{Receita|Plato|España}}
n42y1c6pe11dxhhulncsu8zz04jictg
Categoría:Receitas con azafrán
14
4314
12919
12918
2011-09-12T07:41:03Z
Gallaecio
82
12919
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Azafran]]
f9rc34qlltws1smcbkgb4o6ai17r1lq
Categoría:Receitas con faba
14
4316
12921
2011-09-12T07:41:55Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Faba]]
12921
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Faba]]
mii7nwn5t42r8a9iocwan23hfpq41tt
Categoría:Receitas con pemento doce
14
4317
13036
12922
2011-12-08T20:42:18Z
Gallaecio
82
13036
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Pemento doce]]
c95xji82vnasn1eovxed5myutmglszd
Categoría:Receitas con pemento
14
4318
12923
2011-09-12T07:42:19Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Pemento]]
12923
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Pemento]]
gupzibrl27umkpuhzww9ifq4o6b1t9t
Categoría:Receitas con polo
14
4319
12924
2011-09-12T07:42:52Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Polo]]
12924
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Polo]]
8jerl4ag3207kwun97i9p3si986uqor
Categoría:Receitas que requiren tixola para paellas
14
4320
12925
2011-09-12T07:43:32Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas que requiren tixola|Paella]]
12925
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas que requiren tixola|Paella]]
agb4s37sjy6iaa8xtxxdk9wk95u3rn4
Usuario:Alan ffm
2
4322
12930
2011-09-17T20:30:20Z
Alan ffm
665
Nova páxina: {{babel|pl|de-4|en-2|ru-2}}
12930
wikitext
text/x-wiki
{{babel|pl|de-4|en-2|ru-2}}
8bek0g1em58n2sd90723204kn28wofm
Cociña/Espaguetes á bolognesa
0
4323
12944
12943
2011-10-04T20:02:05Z
Gallaecio
82
/* Instrucións */
12944
wikitext
text/x-wiki
==Preparación==
===Material necesario===
====Ingredientes====
{{IngredienteReceita|aceite||unha cullerada}}
{{IngredienteReceita|auga}}
{{IngredienteReceita|carne picada||200 gramos × persoa}}
{{IngredienteReceita|espaguetes||100 gramos × persoa}}
{{IngredienteReceita|orégano||un chisco}}
{{IngredienteReceita|queixo relado||un chisco}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|salsa bolognesa||175 gramos × persoa}}
====Útiles====
{{ÚtilReceita|ola||1}}
{{ÚtilReceita|tixola||1}}
===Instrucións===
#'''Encher a ola de auga'''.
#'''Botarlle sal, o aceite e orégano'''.
#'''Acender o lume''' da ola, alto.
#'''Poñer a tixola ao lume'''.
#'''Botar a carne picada''' nela, e ila movendo de cando en vez, así durante uns cinco minutos.
#Cando xa esté lista a carne, '''botar a salsa bolognesa''' sobre a carne, cubríndoa dentro do posible, e remexer ben extendendo a salsa equitativamente.
#'''Baixar o lume da tixola''' ao mínimo, e deixar a carne coa salsa remexendo de cando en vez.
#Cando ferva a auga, '''botar os espaguetes''', procurando que a auga os cubra completamente.
#Entre 10 e 20 minutos despois de botar os espaguetes, estarán listos. Chegado o momento, apagar o lume e '''deixar escorrer a auga dos espaguetes''' polo vertedoiro.
#'''Servir os espaguetes'''.
#Apagar o lume da tixola e '''botar a carne coa salsa''' por riba dos espaguetes.
#'''Botar o queixo''' relado por riba.
{{Receita|Plato}}
0xeb7dgk46shy2z8xy63k9dwgu6wu32
Categoría:Receitas con salsa bolognesa
14
4324
12938
2011-10-04T19:46:51Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con salsa|Bolognesa]]
12938
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con salsa|Bolognesa]]
hc5n3k57kd0sx11dx5fjszu34c0ooog
Categoría:Receitas con salsa
14
4325
12939
2011-10-04T19:47:13Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Salsa]]
12939
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Salsa]]
1965fdyohoey3nam3x8758swjdgea73
Categoría:Receitas con queixo relado
14
4326
12940
2011-10-04T19:47:51Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con queixo|Relado]]
12940
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con queixo|Relado]]
dawya6ozfi3mn3l0kc9npfv4hil0q71
Categoría:Receitas con orégano
14
4327
12941
2011-10-04T19:48:15Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Oregano]]
12941
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Oregano]]
clzqhg8g6ok1g66wpzvd14i7jut3xsp
Categoría:Receitas con espaguetes
14
4328
12942
2011-10-04T19:48:34Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Espaguetes]]
12942
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Espaguetes]]
3p3uv0od9gzglwm81bbmag7qx4rnevx
Usuario:Hoo User Page Bot
2
4329
12946
2011-10-12T22:52:27Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global bot page
12946
wikitext
text/x-wiki
{| class="infobox" style="width: 21em; font-size: 90%; text-align: left; float: right; background-color: rgb(249, 249, 249); border: 1px solid rgb(170, 170, 170);"
! colspan="2" style="text-align: center; font-size: 130%;" | {{BASEPAGENAME}} [[File:Crystal Clear action run.svg|24px|This user is a bot.]]
|-
| colspan="2" style="text-align: center; font size: 95%;" | ([[{{TALKSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|talk]] · [[Special:Contributions/{{BASEPAGENAME}}|contribs]])
|-
| Operator: || [[m:User:Hoo man|Hoo man]]
|-
| [[Wikipedia:Bots/Requests for approval|Approved]]? || No
|-
| [[Wikipedia:User_access_levels#Bots|Flagged]]? || No
|-
| [[Wikipedia:Bot requests|Task/s]]: || [[m:User:Hoo_man/Synchbot|Syncing user and user talk pages across all wikis]]
|-
| Edit rate: || Max. a few edits per month
|-
| Edit period/s: || Periodically
|-
| Automatic or manual? || half-automatic
|-
| [[w:en:Programming language|Programming language]]/s: || [[w:en:Python|Python]]
|-
|}
This bot syncs user and user talk pages across all wikis, request can be made [[m:User:Hoo_man/Synchbot|here]]. Feel free to complain if it does anything it shouldn't. Every request gets performed and reviewed by [[m:user:Hoo man|Hoo man]].
czscg30nvej6k7apod8zsjv1761ygs5
Usuario:Vugar 1981
2
4332
12949
2011-10-13T04:45:14Z
85.132.27.130
Nova páxina: '''Vugar 1981''' is a user on Wikimedia wikis such as Wikipedia, Wikisource, Wikinews and more. I am a native Azerbaijani speaker and I also speak Turkish. My home wiki is the [[m:w...
12949
wikitext
text/x-wiki
'''Vugar 1981''' is a user on Wikimedia wikis such as Wikipedia, Wikisource, Wikinews and more. I am a native Azerbaijani speaker and I also speak Turkish. My home wiki is the [[m:w:az:|Azerbaijani Wikipedia]]. If you have any problems or want to discuss anything with me, feel free to go to my talk page on [[m:User talk:Vugar 1981|Metawiki]] or on the [[m:w:az:User talk:Vugar 1981|Azerbaijani Wikipedia]].
dbzmlnc711lltji04b5kuk94lqy9nf6
Usuario:HombreDHojalata
2
4333
18900
14414
2018-05-11T14:06:15Z
HombreDHojalata
484
18900
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|w:gl:Usuario:HombreDHojalata}}
<categorytree>Índice</categorytree>
<center>
<big><u><big><big>[[Paseos arquitectónicos por Vigo]]:</u>
{|
|-
| align="center" bgcolor="YellowGreen"|<big><big> '''[[Vigo antigo]]''' || || align="center" bgcolor="SkyBlue"|<big><big> '''[[Vigo marítimo]]'''
|-
|
|-
| align="center" bgcolor="MediumPurple"|<big><big> '''[[Vigo señorial]]''' || || align="center" bgcolor="IndianRed"|<big><big> '''[[Vigo de onte a hoxe]]'''
|}
</center>
<br />
<small>
*[[Especial:Todas as páxinas]]
*[[Especial:Lista_de_usuarios/sysop|Administradores/Burócratas]]
</small>
5btkt9xcdlfoc2r4ln3u2rk0iaekebj
Usuario:Bennylin
2
4334
12960
2011-10-18T21:31:46Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12960
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:id|en-4}}
Hi, I'm Benny and I'm probably doing some edits on this wiki as part of the [[m:countervandalism network|countervandalism network]]. You can view my profile and contact me through one of these wikis that I often visit.
<div class="plainlinks">
* [ [[m:User:Bennylin|User]] | [[m:User talk:Bennylin|Talk]] | [[m:Special:Contributions/Bennylin|Contribs]] | [{{fullurl:m:Special:ActiveUsers|limit=1&username=Bennylin}} Activity] | [[m:Special:Log/Bennylin|Logs]] | [http://toolserver.org/~vvv/yaec.php?user=Bennylin&wiki=metawiki_p Counts] | [{{fullurl:m:Special:ListUsers|limit=1&username=Bennylin}} Rights] ] at [ [[m:|Meta]] ]
* [ [[m:w:id:User:Bennylin|User]] | [[m:w:id:User talk:Bennylin|Talk]] | [[m:w:id:Special:Contributions/Bennylin|Contribs]] | [{{fullurl:m:w:id:Special:ActiveUsers|limit=1&username=Bennylin}} Activity] | [{{fullurl:m:w:id:Special:Log|user=Bennylin}} Logs] | [http://toolserver.org/~vvv/yaec.php?user=Bennylin&wiki=idwiki_p Counts] | [{{fullurl:m:w:id:Special:ListUsers|limit=1&username=Bennylin}} Rights] ] at [ [[m:w:id:|id Wikipedia]] ] [[File:Gnome-home.svg|x20px]]
* [ [[m:wikt:id:User:Bennylin|User]] | [[m:wikt:id:User talk:Bennylin|Talk]] | [[m:wikt:id:Special:Contributions/Bennylin|Contribs]] | [{{fullurl:m:wikt:id:Special:ActiveUsers|limit=1&username=Bennylin}} Activity] | [{{fullurl:m:wikt:id:Special:Log|user=Bennylin}} Logs] | [http://toolserver.org/~vvv/yaec.php?user=Bennylin&wiki=idwiktionary_p Counts] | [{{fullurl:m:wikt:id:Special:ListUsers|limit=1&username=Bennylin}} Rights] ] at [ [[m:wikt:id:|id Wiktionary]] ]
* [ [[m:s:id:User:Bennylin|User]] | [[m:s:id:User talk:Bennylin|Talk]] | [[m:s:id:Special:Contributions/Bennylin|Contribs]] | [{{fullurl:m:s:id:Special:ActiveUsers|limit=1&username=Bennylin}} Activity] | [{{fullurl:m:s:id:Special:Log|user=Bennylin}} Logs] | [http://toolserver.org/~vvv/yaec.php?user=Bennylin&wiki=idwikisource_p Counts] | [{{fullurl:m:s:id:Special:ListUsers|limit=1&username=Bennylin}} Rights] ] at [ [[m:s:id:|id Wikisource]] ]
* [ [[commons:User:Bennylin|User]] | [[commons:User talk:Bennylin|Talk]] | [[commons:Special:Contributions/Bennylin|Contribs]] | [{{fullurl:commons:Special:ActiveUsers|limit=1&username=Bennylin}} Activity] | [{{fullurl:commons:Special:Log|user=Bennylin}} Logs] | [http://toolserver.org/~vvv/yaec.php?user=Bennylin&wiki=commonswiki_p Counts] | [{{fullurl:commons:Special:ListUsers|limit=1&username=Bennylin}} Rights] ] at [ [[commons:|Commons]] ]
* [ [[m:w:en:User:Bennylin|User]] | [[m:w:en:User talk:Bennylin|Talk]] | [[m:w:en:Special:Contributions/Bennylin|Contribs]] | [{{fullurl:m:w:Special:ActiveUsers|limit=1&username=Bennylin}} Activity] | [{{fullurl:m:w:Special:Log|user=Bennylin}} Logs] | [http://toolserver.org/~vvv/yaec.php?user=Bennylin&wiki=enwiki_p Counts] | [{{fullurl:m:w:Special:ListUsers|limit=1&username=Bennylin}} Rights] ] at [ [[m:w:|en Wikipedia]] ]
* [[sulutil:Bennylin|Me on all Wikimedia projects]]
* [http://toolserver.org/~krinkle/MoreContributions/index.php?username=Bennylin&wikidb=&allwikis=on&submit=Go Recent edits]<!-- neat! -->
* [http://toolserver.org/~pathoschild/crossactivity/?user=Bennylin Cross-wiki activities]
* [http://toolserver.org/~luxo/contributions/contributions.php?user=Bennylin&lang=en Cross-wiki contributions]
* [http://toolserver.org/~erwin85/xcontribs.php?user=Bennylin Cross-wikiness]
* This wiki: [[Special:Statistics]], [[Special:NewPages]], [[Special:RecentChanges]]
</div>
cftwp8yoicb19sxew5c6dzravjkf5xj
Conversa usuario:HombreDHojalata
3
4336
12965
2011-10-24T21:29:12Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{Softredirect|:w:gl:Conversa usuario:HombreDHojalata}}
12965
wikitext
text/x-wiki
{{Softredirect|:w:gl:Conversa usuario:HombreDHojalata}}
bq4x8h91ypmqd88tehlbcs8mf1ogsi0
Wikibooks/Listado de templates
0
4338
14488
12968
2014-08-03T11:56:52Z
JackBot
1023
Bot: Arranxo a redirección dobre cara a "[[Wikibooks/Listaxe de modelos]]"
14488
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Wikibooks/Listaxe de modelos]]
3b7y1ydxjjd3eg5yqf8sp9b2brhnap7
Usuario:Azariv-WMF
2
4339
14814
12973
2015-04-16T19:22:59Z
Jalexander-WMF
641
Jalexander-WMF moveu a páxina "[[Usuario:Azariv]]" a "[[Usuario:Azariv-WMF]]": A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Azariv|Azariv]]" a "[[Special:CentralAuth/Azariv-WMF|Azariv-WMF]]"
14814
wikitext
text/x-wiki
My name is Alex Zariv, I am a [[wmf:Job_openings/Fundraiser_Production_Coordinator|Production Coordinator]] with the [[wmf:Main Page|Wikimedia Foundation]] and am working on this year's [[m:Fundraising 2011|fundraiser]]. This account is used for edits while officially representing the foundation. In my volunteer capacity I can usually be found on [[m:|meta]] where I am an elected administrator.
You can reach me either through [[Special:EmailUser/Azariv|e-mail]] or on my Meta-Wiki [[m:User talk:Azariv|talk page]]. On wiki (on all wmf projects) I am [[m:User:Az1568|Az1568]] in my volunteer role and [[m:User:Azariv|Azariv]] in my WMF role.
2krx4dg1poqcfutqrxz7yheu0znw394
Usuario:Gzen92
2
4341
12982
2011-11-09T11:56:35Z
Gzen92
868
Nova páxina: [http://fr.wikibooks.org/wiki/Utilisateur:Gzen92 Gzen92 (fr.wikibooks.org)]
12982
wikitext
text/x-wiki
[http://fr.wikibooks.org/wiki/Utilisateur:Gzen92 Gzen92 (fr.wikibooks.org)]
rmby6huk7tlqvn3mjgvtn980p30o3qg
Conversa usuario:Gzen92
3
4342
12983
2011-11-09T11:59:43Z
Gzen92
868
Nova páxina: [http://fr.wikibooks.org/wiki/Discussion_utilisateur:Gzen92 Gzen92 (fr.wikibooks.org)]
12983
wikitext
text/x-wiki
[http://fr.wikibooks.org/wiki/Discussion_utilisateur:Gzen92 Gzen92 (fr.wikibooks.org)]
sow6fq0ca0anfymuttfw4wxoo86qdkt
Conversa usuario:Caypartis
3
4345
12987
2011-11-11T19:39:09Z
Caypartis
850
global talk page
12987
wikitext
text/x-wiki
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" border="0" style="font-size:14px; border:1px solid #C2dfff; -moz-box-shadow: 0 1px 3px rgba(0, 0, 0, 0.35); -webkit-box-shadow: 0 1px 3px rgba(0, 0, 0, 0.35); box-shadow: 0 1px 3px rgba(0, 0, 0, 0.35); background: #E7FFFF; background: -moz-linear-gradient(top, #A7D7F9 0%, #7db9e8 100%); background: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom, color-stop(0%,#E7FFFF), color-stop(100%,#7db9e8)); background: -webkit-linear-gradient(top, #E7FFFF 0%,#7db9e8 100%); background: -o-linear-gradient(top, #E7FFFF 0%,#7db9e8 100%); background: -ms-linear-gradient(top, #E7FFFF 0%,#7db9e8 100%); background: linear-gradient(top, #E7FFFF 0%,#7db9e8 100%); -moz-border-radius: 7px; -webkit-border-radius: 7px; border-radius: 7px; font-family:Calibri, Verdana, sans-serif; padding: 10px;"
|class="onglet" style="text-align: center; padding: 0.3em; 0; font-size: 100%; background-color:transparent; -moz-border-radius: 7px 0 0 7px; -webkit-border-radius: 7px 0 0 7px; border-radius: 7px 0 0 7px; font-size: 150%" width="14.666666666667%" |Hello, Please don't leave your message here, contact me at [[wikipedia:User_talk:Caypartis|enwiki]] or send me an [[wikipedia:Special:EmailUser/Caypartis|e-mail]]
|}
__NOINDEX__
__NONEWSECTIONLINK__
2zxr0w7yhdaxbq45w1bakg5lyv4cgon
Usuario:Sönke Rahn
2
4346
12988
2011-11-12T02:57:55Z
Sönke Rahn
875
Nova páxina: *[[:de:Benutzer:Soenke Rahn|Alter Ego]]
12988
wikitext
text/x-wiki
*[[:de:Benutzer:Soenke Rahn|Alter Ego]]
saoz56tjdxgb3e7via7ui9nnajxqibc
Conversa usuario:Caypartisbot
3
4347
12989
2011-11-13T17:23:17Z
Caypartis
850
Redirixida cara a "[[Conversa usuario:Caypartis]]"
12989
wikitext
text/x-wiki
#Redirect [[User talk:Caypartis]]
5w6gdei0m3ocj06iptez9hqo4hp6oar
Usuario:Caypartisbot
2
4348
12991
12990
2011-11-13T17:26:36Z
Caypartis
850
12991
wikitext
text/x-wiki
{{bot|Caypartis|site=w:en}}
__NOINDEX__
nmlgzij15wkzczvd7adio9s858oefh6
Conversa usuario:He7d3r
3
4349
14527
12995
2014-09-15T18:08:32Z
Vogone
1024
Vogone moveu a páxina "[[Conversa usuario:Helder.wiki]]" a "[[Conversa usuario:He7d3r]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/Helder.wiki|Helder.wiki]]" para "[[Special:CentralAuth/...
14527
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__'''Contact information''': [{{fullurl:m:b:pt:User talk:{{BASEPAGENAME}}|uselang=gl}} @pt.wikibooks]
swd1d893n4ntn0hglz3x8roy80zrsss
Usuario:Man77/common.css
2
4351
12997
2011-11-20T04:16:29Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12997
css
text/css
@import "//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Man77/global.css&action=raw&ctype=text/css";
k4a5otem87q3bqo2scekjudlsbs69jz
Usuario:Der Buckesfelder/common.js
2
4352
12999
2011-11-21T04:00:26Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
12999
javascript
text/javascript
mw.loader.load("//de.wikipedia.org/w/index.php?title=Benutzer:Der_Buckesfelder/global.js&action=raw&ctype=text/javascript");
a7p0swpbmn4nyeor8lc0eb59iyyon31
Usuario:AleXXw
2
4353
13000
2011-11-21T23:45:23Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13000
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:de-at|de|en-2|fr-1}}
[[:m:w:de:Benutzer:AleXXw|Me@de-WP]]
p3gp65sknf5oqvup1faw385y5h0x7xg
Usuario:Der Buckesfelder
2
4354
13006
13001
2011-11-23T23:56:50Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13006
wikitext
text/x-wiki
[[File:Redirectltr.png]][[m:w:de:User talk:Der Buckesfelder|w:de:{{ns:2}}:Der Buckesfelder]]
0f48i4mljazkhfa857nbkeoxcb3wrak
Conversa usuario:Der Buckesfelder
3
4355
13007
13002
2011-11-24T00:25:45Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13007
wikitext
text/x-wiki
[[File:Redirectltr.png]][[m:w:de:User talk:Der Buckesfelder|w:de:{{ns:3}}:Der Buckesfelder]]
9n2v72zuyl2v4hnhc54u4icc1goeoap
Usuario:PeterSymonds/common.js
2
4356
13004
2011-11-22T18:40:11Z
Wikitanvir
599
Creating global JavaScript
13004
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PeterSymonds/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mmg2um66229wd3g61019pivj01rch4b
Usuario:Micki/common.css
2
4357
13005
2011-11-23T06:45:37Z
Wikitanvir
599
Creating global CSS as [[m:User:Hoo man/Synchbot|requested]]
13005
css
text/css
@import "//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Micki/global.css&action=raw&ctype=text/css";
cpr3xntm9rzjg23ilb2hue0i4y8kz3h
Usuario:Buckesfelder
2
4358
13008
2011-11-24T01:02:01Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13008
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT[[User:Der Buckesfelder]]
23k07le0nklkphoyfxykgk1277lnrpm
Conversa usuario:Buckesfelder
3
4359
13009
2011-11-24T01:22:55Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13009
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT[[User talk:Der Buckesfelder]]
5mru9et2v2qwhwni0dkjmpjjek5ei3u
Usuario:Buckesfelder/common.js
2
4360
13010
2011-11-24T01:42:56Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13010
javascript
text/javascript
mw.loader.load("//de.wikipedia.org/w/index.php?title=Benutzer:Der_Buckesfelder/global.js&action=raw&ctype=text/javascript");
a7p0swpbmn4nyeor8lc0eb59iyyon31
Usuario:Addihockey10 (automated)
2
4362
13012
2011-11-25T23:22:58Z
Addihockey10 (automated)
881
Creating global bot page, per user request
13012
wikitext
text/x-wiki
{{bot|Addihockey10}}
98xfvu14qwd905kpf1brmr0zqkrzlvr
Usuario:Wangxuan8331800
2
4363
13413
13013
2012-09-03T02:22:46Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Wangxuan8331800]])
13413
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:zh-N|en-1|gl-0}}
[[File:Redirectltr.png|link=]]<span class="redirectText" id="softredirect">[[w:zh:User:Wangxuan8331800]]</span><br /><span style="font-size:85%; padding-left:52px;">[[meta:Help:Redirect|{{int:redirectpagesub}}]]</span>
clgylf97i577wc3m9le5lmycrimv9yw
Usuario:Djsasso
2
4364
13027
2011-12-04T16:13:18Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13027
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
{| class="toccolours plainlinks" style="width:95%; margin:0 1em 0 1em; text-align:center;"
|- style="color:#FFF;"
! style="background:#0B0B3B;" | Host wiki
! style="background:#0B0B3B;" | Account
! style="background:#0B0B3B;" | User page
! style="background:#0B0B3B;" | User talk
! style="background:#0B0B3B;" | Contributions
! style="background:#0B0B3B;" | Logs
! style="background:#0B0B3B;" | Edits
|- style="background:#F0F0F0;"
| style="text-align:left;" | [[File:Wikipedia-logo.png|20px]] [[m:en:Main Page|Wikipedia (en)]]
| Admin
| [[m:en:User:Djsasso|User:DJSasso]]
| [[m:en:User talk:Djsasso|User talk:DJSasso]]
| [[m:en:Special:Contributions/Djsasso|Contribs]]
| [[m:en:Special:Log/Djsasso|Logs]]
| [http://toolserver.org/~interiot/cgi-bin/count_edits?user=Djsasso&dbname=enwiki_p Count]
|- style="background:#DCDCDC;"
| style="text-align:left;" | [[File:Wikipedia-logo.png|20px]] [[m:simple:Main Page|Wikipedia (simple)]]
| Bureaucrat / CheckUser / Oversighter
| [[m:simple:User:Djsasso|User:DJSasso]]
| [[m:simple:User talk:Djsasso|User talk:DJSasso]]
| [[m:simple:Special:Contributions/Djsasso|Contribs]]
| [[m:simple:Special:Log/Djsasso|Logs]]
| [http://toolserver.org/~interiot/cgi-bin/count_edits?user=Djsasso&dbname=enwiki_p Count]
|}
mskhgbka83jasomr6987xe9svv3ducf
Usuario:Tegel
2
4365
13028
2011-12-05T00:48:24Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13028
wikitext
text/x-wiki
[[File:Redirectltr.png]][[m:User:Tegel|m:{{ns:2}}:Tegel]]
1ls590wy7tm43ip8hjonuo93v1ge5pu
Usuario:Waldyrious
2
4366
19078
13029
2019-07-01T10:37:46Z
1997kB
1954
1997kB moveu a páxina "[[Usuario:Waldir]]" a "[[Usuario:Waldyrious]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Waldir|Waldir]]" a "[[Special:CentralAuth/Waldyrious|Waldyrious]]"
19078
wikitext
text/x-wiki
[[m:user:waldir|Waldir@meta.wikimedia]]
21phdoloxh3aqsmm2exmbqr3q3ipo83
Usuario:Ajraddatz
2
4367
13032
2011-12-06T23:54:42Z
Ajraddatz
693
+
13032
wikitext
text/x-wiki
[[m:User:Ajraddatz]]
5hbxr3mct1ew0w5ohskiasbc73ah7cx
Artes culinarias/Recetas/Fajitas
0
4368
20612
20611
2024-09-21T21:50:31Z
Mazbel
1348
20612
wikitext
text/x-wiki
{{Artes culinarias/Datos da receita
|cat= Pan
|comensais= 6
|enerxía=
|tempo= 1 hora
|dificultade= 3
|prezo=
|car=
|lip=
|pro=
|otr=
|ingredientes=
* {{ing|Aceite}}
* 1 dente {{ing|allo}}
* ¼ {{ing|cebola}} × persoa
* 1 folla {{ing|leituga}} × persoa
* {{ing|pementa}}
* ¼ cullerada {{ing|pemento picante}} × persoa
* ¼ {{ing|pemento verde}} × persoa
* ¼ {{ing|pemento vermello}} × persoa
* 75 gramos {{ing|polo}} × persoa
* {{ing|sal}}
* 1 {{ing|tomate}} × persoa
* 2 {{ing|torta de trigo}} × persoa
|procedemento=
#'''Poñer o forno a quentar''' a 180 graos. Mentres vaia quentando, seguir o resto das instrucións. En canto estea listo, introducir as tortas, deixalas o que se indique no seu envase (normalmente 5 minutos) e sacar do forno en canto estean listas.
#'''Cortar os pementos''' en tiras grosas '''e a cebola''' en tiras pequenas, picada.
#'''Poñer aceite''' —dúas culleradas— na máis grande das tixolas, e acender o lume.
#Cando o aceite estea quente, '''engadir o pemento, a cebola e sal'''. Terá que facerse durante 15 minutos, e haberá que ir remexendo o contido da tixola de cando en vez.
#Mentres se fai a verdura, '''cortar o polo''' en tiras finas, '''e botarlle sal e pementa'''. Deixar nun plato de momento.
#'''Cortar o tomate''' en anacos pequenos, a poder ser sen sementes.
#'''Botar o tomate''' na tixola coas verduras, e deixar facerse outros 10 minutos, de novo remexendo de cando en vez.
#'''Pelar o allo e cortalo''' pola metade.
#'''Poñer o allo e aceite''' —dúas culleradas— na segunda tixola, e acender o lume.
#Cando o aceite da segunda tixola estea quente, '''botar o polo''', e facelo ata que quede dourado polas dúas caras.
#Cando estea listo, '''engadir o polo ás verduras''' na primeira tixola. O allo pode tirarse.
#'''Botar o pemento picante'''.
#'''Picar a leituga e engadila''' á primeira tixola tamén.
#'''Remexer''' todo.
#'''Encher as tortas''' coa mestura da primeira tixola.
}}
{{Receita|Plato|México}}
2mw8u2bmoyw6ccqz4cb0hdf68lkn3ms
Categoría:Receitas con leituga
14
4369
13034
2011-12-08T20:40:08Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Leituga]]
13034
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Leituga]]
j7vxm4sj2smqcpo0bv7ltsgprlbkufi
Categoría:Receitas con pemento picante
14
4370
13035
2011-12-08T20:41:00Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Pemento picante]]
13035
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Pemento picante]]
8bvqj8i1an9ivnvq2cmcrfmg1lseuin
Categoría:Receitas con pemento verde
14
4371
13037
2011-12-08T20:42:30Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con pemento|Verde]]
13037
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con pemento|Verde]]
s7c3e9auv38sq7p1lwborqw9ri0hi1z
Categoría:Receitas con pemento vermello
14
4372
13038
2011-12-08T20:42:43Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con pemento|Vermello]]
13038
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con pemento|Vermello]]
ngozhfb2xtvxvpcqeezhjjadp2jm1zm
Categoría:Receitas con torta de trigo
14
4373
13039
2011-12-08T20:43:31Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Torta de trigo]]
13039
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Torta de trigo]]
fcunbacrepip437lb6rg2qzo8jaflsj
Cociña/Medidas
0
4374
13194
13056
2012-04-24T16:48:50Z
Gallaecio
82
13194
wikitext
text/x-wiki
==Ingredientes==
A seguinte lista inclúe o peso aproximado de distintos ingredientes:
;Cebola: Mediana: ''150 gramos''. Grande: ''200 gramos''.
[[Categoría:Cociña|{{SUBPAGENAME}}]]
9j0e1suff4e9abk3sw9amud42h7rezi
Usuario:AddihockeyBot
2
4376
13060
13059
2012-01-07T19:47:15Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global user page, per request
13060
wikitext
text/x-wiki
This interwiki bot is operated by [[m:User:Addihockey10]]
{{bot|Addihockey10}}
024q1j4xmvpg75yujfppprftgwapqk7
Espaguetes
0
4377
13062
13061
2012-01-11T18:32:43Z
Gallaecio
82
13062
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[:Categoría:Receitas con espaguetes]]
i0oiwd211kp8gjmtyj7coql1y7gofd7
Usuario:Sue Gardner
2
4378
13063
2012-01-12T00:16:39Z
Jalexander-WMF
641
creating global user pages for WMF Staff member upon request ([[m:User:Jalexander|Questions?]])
13063
wikitext
text/x-wiki
[[File:Wikimedia Foundation Sue Gardner Red BG Sept 2010.jpg|thumb|Sue Gardner the Executive Director of the Wikimedia Foundation]]
I'm the Executive Director of the Wikimedia Foundation. I've been working at the Foundation since June 2007 - first in St. Petersburg, Florida, and now in San Francisco, California.
Before that, I ran CBC.CA, the website of Canada's national public broadcaster. And before that, I was a radio and television journalist for 10 years.
I can read and understand simple text in French and Spanish, at a very basic level, slowly and imperfectly. But I am only fluent in English. I frequently use Google Translate to understand discussions on the wikis in other languages, and I sometimes leave people messages in their own languages that I wrote using Google Translate or with the help of a colleague. I very much appreciate when people are able to correspond with me in English :-)
You can reach me these ways:
* The best & fastest way is by e-mail at sue[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org
* In the office at (415) 839-6885
* Skype is susanpgardner
* My username on the projects is ''Sue Gardner''
* Mailing address is Wikimedia Foundation, 149 New Montgomery Street, Third Floor, San Francisco CA 94105
* http://www.linkedin.com/in/suegardner
''The information on this page is meant to give answers to the questions I'm most often asked. If you have a question that's not answered here, please ask it on my talk page, or e-mail me at sue[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org. Thanks. [[User:Sue Gardner|Sue Gardner]] 04:13, 18 May 2010 (UTC)''
;Do you edit the Wikimedia projects, and if so, do you have any special status? How are other editors supposed to treat your edits?
:I occasionally edit articles on the English Wikipedia. My Wikipedia editing is purely opportunistic and reactive: while using Wikipedia, if I see a mistake or problem, I sometimes try to fix it. When I edit, I am in no way acting as an official representative of the Wikimedia Foundation, and my edits should be treated like anyone else's.
;I have a question or a comment about Wikipedia. Where can I send it?
:Please send it to info-en[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org. Mail sent to that address is handled by a global network of volunteers - the same people who write Wikipedia - and they will be happy to reply to you. Please note that if you have a concern about the article about you, your organization, or someone you know, it might be worth your while to [[w:en:Wikipedia:FAQ/Article subjects|read the Article Subjects FAQ]] first. And thank you for reading Wikipedia.
;I am angry about an editorial dispute I'm having on one of the Wikimedia projects. Can you help me?
:No, I'm sorry, I can't. The Wikimedia editorial community is responsible for resolving editorial disputes, and I don't interfere with those processes.
;I am angry about the way I or my company is being characterized on one of the Wikimedia projects. What can I do?
:If you have questions or concerns about a Wikipedia article covering you or your organization, [[w:en:Wikipedia:FAQ/Article subjects|please see the Article Subjects FAQ]].
;I would like to make a donation, or, I have a question about my donation.
:If you are a Wikimedia donor or prospective donor, or if you have questions about our fundraising operations, first: thank you! You can send donation-related questions, comments and feedback to our fundraising team, at donate[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org. Or, just [[wmf:Support Wikipedia/en|go here to donate]].
;I'm a journalist, and would like to speak with you for a story I'm working on. Who do I contact?
:You can e-mail me directly at sue[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org, or e-mail Wikimedia's spokesperson and Head of Communications, Jay Walsh, at jwalsh[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- ]]wikimedia.org. Sometimes it is faster to go to Jay first, rather than trying to reach me directly.
;Where can I send a speaking invitation?
:Please send speaking invitations to The Lavin Agency, at info[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]thelavinagency.com or +1 800 265 4870. I like to speak, but I only have time to do it a half-dozen or so times a year, so unfortunately I need to turn down most requests. Your invitation is likeliest to be accepted if your event is large and/or education-focused; if your audience is primarily people that Wikimedia wants to reach as partners or prospective new editors (e.g., teachers/students, NGO/NPO staff, women); and if your event is taking place in a region that's a high priority for us: primarily India, Brazil, the Arabic-speaking Middle East / North Africa.
:Please note: if you're a Wikimedian, you don't need to go through Lavin. In that case, it's probably fastest for you to just write me and [[User:James Owen|James]].
;Do you provide reference-type letters for Wikimedians?
:Yes, definitely. If you want a reference letter, please just ask whoever you know best on the staff: we are all happy to provide reference letters. If you want one from me, please mail me or James. If you don't know anybody on the staff personally, please e-mail Philippe Beaudette at pbeaudette[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org. Please note I don't do LinkedIn recommendations.
;How can I find out about jobs at the Wikimedia Foundation?
:[[wmf:Job openings|All Wikimedia Foundation jobs are posted here]].
;I would like permission to reuse material from Wikipedia or one of the other Wikimeda projects.
:First, please be aware that you can reuse Wikipedia article text anywhere you like, without asking permission, as long as you adhere to the conditions of the license. Wikipedia is freely licensed under the Creative Commons license CC-BY-SA: [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0 go here to read a simple explanation of the CC-BY-SA license], or [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode go here to read the full legal text]. If you want to use the Wikipedia trademark, please read [[wmf:Trademark Policy|our trademark policy]].
;I would like to send you a business proposal.
:First, please be aware that I get lots of proposals: I cannot and do not respond to them all. If your proposal doesn't seem rooted in a pretty good understanding of who we are and what we do, I will almost certainly ignore it. (We are interested in partnerships that would accelerate the growth of Wikipedia's readership particularly outside Europe and North America, that help us recruit new editors, and/or that improve article quality.) Regardless, there will often be a delay of several weeks before you get a response: this is completely normal. Most proposals I receive, I on-pass to the relevant staff - business proposals go to Kul Takanao Wadhwa at kul[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org, and proposals offering technical services or products go to CT Woo at ctwoo[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org. Please don't send us proposals for staffing solutions: we have good help for that, and we're not looking for more.
;Can I get an official photo?
:[[wmf:File:Sue Gardner May 2008 B.JPG|Here's my official photo]].
;Can I get your official biography?
:Yes, it's below. Please note this version may not be up-to-date. If you need a bio that's guaranteed to be current, please contact my assistant James Owen, at jowen[[Image:Nospam at.svg|13px| -at- |link=]]wikimedia.org.
{| align="center" style="border-collapse:collapse; border-style:none; background-color:transparent;" class="cquote"
| width="20" valign="top" style="color:#B2B7F2;font-size:35px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:left;padding:10px 10px;" | “
| valign="top" style="padding:4px 10px;" |
Sue Gardner is Executive Director of the Wikimedia Foundation, the non-profit organization behind Wikipedia - the world's largest and most popular encyclopedia, which is free to use and free of advertising. Wikipedia contains more than 15 million volunteer-authored articles in 250+ languages, and is visited by more than 365 million people every month, making it the number five most-popular website in the world. Since joining the Wikimedia Foundation in summer of 2007, Gardner has more than tripled revenues, supported an 85% increase in global readership, and instituted projects and activities designed to grow readership and attract new editors.
Gardner, a seasoned journalist, was formerly head of CBC.CA, the website for the Canadian Broadcasting Corporation, one of Canada's most prominent and best-loved cultural institutions. Under her leadership, CBC.CA won many international awards for excellence, and grew to become Canada's most popular news site. Gardner started her career in 1990 as a producer with CBC's “As It Happens,” an internationally-recognized groundbreaking news and current events radio program. She has since worked in radio, television, newspapers, magazines and online.
| width="20" valign="bottom" style="color:#B2B7F2;font-size:36px;font-family:'Times New Roman',serif;font-weight:bold;text-align:right;padding:10px 10px;" | ”
|-
|}
0ebyob4e7ofrgtm99ma6lwob11p9hbw
Paella sen marisco
0
4379
13065
2012-01-14T14:12:45Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Paella sen marisco]]"
13065
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Paella sen marisco]]
0w4shij0iecvnmfoml6omwtgnxg50wa
Tortilla de patacas
0
4380
13067
2012-01-15T12:02:43Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Tortilla de patacas]]"
13067
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Tortilla de patacas]]
chid6a2ey0nb9hhhb4h6lbao00m1pji
Tortilla española
0
4381
13068
2012-01-15T12:02:51Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Tortilla de patacas]]"
13068
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Tortilla de patacas]]
chid6a2ey0nb9hhhb4h6lbao00m1pji
Cociña/Tortilla de patacas
0
4382
13069
2012-01-15T12:29:29Z
Gallaecio
82
Nova páxina: ==Preparación== ===Material necesario=== ====Ingredientes==== {{IngredienteReceita|aceite}} {{IngredienteReceita|cebola||1}} {{IngredienteReceita|ovo|Ovos|5}} {{IngredienteRecei...
13069
wikitext
text/x-wiki
==Preparación==
===Material necesario===
====Ingredientes====
{{IngredienteReceita|aceite}}
{{IngredienteReceita|cebola||1}}
{{IngredienteReceita|ovo|Ovos|5}}
{{IngredienteReceita|pataca|Patacas|3}}
{{IngredienteReceita|sal}}
====Útiles====
{{ÚtilReceita|espátula||1}}
{{ÚtilReceita|prato fondo||1}}
{{ÚtilReceita|prato chan|Prato chan máis grande que a tixola mediana|1}}
{{ÚtilReceita|tixola|Tixola profunda para fritir|1}}
{{ÚtilReceita|tixola|Tixola mediana para a tortilla|1}}
===Instrucións===
#Coller a '''cebola''' e:
##'''Pelala'''.
##'''Picala''' en anacos pequenos.
#Coller as '''patacas''' e:
##'''Pelalas''' e sacarlles as manchas escuras.
##'''Lavalas'''.
##'''Cortalas''' en láminas, nin delgadas nin grosas.
#Na '''tixola para fritir''':
##Poñer abundante '''aceite''' (debería cubrir a cebola e as patacas a continuación).
##Acender a '''lume medio'''.
##Cando o aceite estea quente, botar '''a cebola e as patacas'''.
##Reducir a '''lume baixo'''.
##Deixar fritir durante entre 15 e 25 minutos (debe sacarse antes de que as patacas empecen a dourarse).
##Unha vez tenras as patacas, sacalas xunto coa cebola e '''escorrer o aceite'''.
#No '''prato fondo''':
##Botar os '''ovos'''.
##Engadir '''sal'''.
##'''Bater''' ata que a mestura quede espumosa.
##Entón, '''botar as patacas e a cebola'''.
##'''Remexer''' de seguida.
#Coller a '''tixola mediana''' e:
##Engraxala con '''aceite'''.
##Poñela a '''lume baixo'''.
##'''Botar''' a mestura do prato fondo.
##Cando a mestura empece a separarse ben das pareces (comprobalo coa espátula), situar o '''prato chan''' sobre a tixola, e darlle a volta á tixola rapidamente, quedando a tortilla sobre o prato.
##A continuación, '''botar a tortilla na tixola''' de novo, desta vez quedará coa parte feita por riba (démoslle a volta).
##Axudarse da espátula para '''darlle forma á tortilla''', somerxendo os bordos principalmente.
#Cando estea feita polo outro lado, sacar e servir.
==Véxase tamén==
*[http://www.youtube.com/watch?v=TeLsT4gZH5I Vídeo explicativo] (''en castelán'').
{{Receita|Plato|España}}
2i9eobm7e0lsdybkq22lj185l37a38k
Raxo ao limón
0
4383
13071
2012-01-16T18:19:15Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Raxo en salsa de limón]]"
13071
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Raxo en salsa de limón]]
fz1ata9agns62eph89ppcmussfxsll6
Raxo
0
4384
13072
2012-01-16T18:19:18Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Raxo en salsa de limón]]"
13072
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Raxo en salsa de limón]]
fz1ata9agns62eph89ppcmussfxsll6
Raxo en salsa de limón
0
4385
13073
2012-01-16T18:19:22Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Raxo en salsa de limón]]"
13073
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Raxo en salsa de limón]]
fz1ata9agns62eph89ppcmussfxsll6
Patacas fritidas
0
4386
13075
2012-01-16T20:43:41Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Patacas fritidas]]"
13075
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Patacas fritidas]]
6f3yqwfvis49g0gnic1g5poefrxdpkp
Conversa usuario:Addihockey10 (automated)
3
4393
13094
2012-02-01T20:34:04Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global talk page, per user request on IRC
13094
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist: Template:Soft redirect | {{Soft redirect|meta:User talk:Addihockey10}} | {{#ifexist: Template:Softredirect | {{Softredirect|meta:User talk:Addihockey10}} | [[meta:User talk:Addihockey10]] }}}}
ks9odd5s4vztq8w748arewrnrh2uw4l
Usuario:Carsrac
2
4394
13100
13098
2012-02-05T18:19:46Z
CarsracBot
923
r2.6.4) (Bot: Engado: [[lt:Naudotojas:Carsrac]], [[mk:Корисник:Carsrac]], [[no:Bruker:Carsrac]]
13100
wikitext
text/x-wiki
I'm dutch user with a [[user:CarsracBot]].
[[af:Gebruiker:Carsrac]]
[[ang:User:Carsrac]]
[[ar:مستخدم:Carsrac]]
[[az:İstifadəçi:Carsrac]]
[[be:Удзельнік:Carsrac]]
[[bg:Потребител:Carsrac]]
[[bn:ব্যবহারকারী:Carsrac]]
[[bs:Korisnik:Carsrac]]
[[ca:Usuari:Carsrac]]
[[cs:Uživatel:Carsrac]]
[[cv:Хутшăнакан:Carsrac]]
[[cy:Defnyddiwr:Carsrac]]
[[da:Bruger:Carsrac]]
[[de:Benutzer:Carsrac]]
[[el:Χρήστης:Carsrac]]
[[en:User:Carsrac]]
[[eo:Uzanto:Carsrac]]
[[es:Usuario:Carsrac]]
[[et:Kasutaja:Carsrac]]
[[eu:Lankide:Carsrac]]
[[fa:کاربر:Carsrac]]
[[fr:Utilisateur:Carsrac]]
[[fy:Meidogger:Carsrac]]
[[he:משתמש:Carsrac]]
[[hi:सदस्य:Carsrac]]
[[hr:Suradnik:Carsrac]]
[[hu:Szerkesztő:Carsrac]]
[[ia:Usator:Carsrac]]
[[id:Pengguna:Carsrac]]
[[ie:Usator:Carsrac]]
[[is:Notandi:Carsrac]]
[[it:Utente:Carsrac]]
[[ja:利用者:Carsrac]]
[[ka:მომხმარებელი:Carsrac]]
[[kk:Қатысушы:Carsrac]]
[[ko:사용자:Carsrac]]
[[ku:Bikarhêner:Carsrac]]
[[ky:User:Carsrac]]
[[la:Usor:Carsrac]]
[[li:Gebroeker:Carsrac]]
[[lt:Naudotojas:Carsrac]]
[[mg:Mpikambana:Carsrac]]
[[mk:Корисник:Carsrac]]
[[ml:ഉപയോക്താവ്:Carsrac]]
[[mr:सदस्य:Carsrac]]
[[ms:Pengguna:Carsrac]]
[[ne:प्रयोगकर्ता:Carsrac]]
[[nl:Gebruiker:Carsrac]]
[[no:Bruker:Carsrac]]
[[oc:Utilizaire:Carsrac]]
[[pa:ਮੈਂਬਰ:Carsrac]]
[[pl:Wikipedysta:Carsrac]]
[[ro:Utilizator:Carsrac]]
[[ru:Участник:Carsrac]]
[[sa:योजकः:Carsrac]]
[[si:පරිශීලක:Carsrac]]
[[sl:Uporabnik:Carsrac]]
[[sq:Përdoruesi:Carsrac]]
[[sr:Корисник:Carsrac]]
[[su:Pamaké:Carsrac]]
[[sv:Användare:Carsrac]]
[[ta:பயனர்:Carsrac]]
[[te:వాడుకరి:Carsrac]]
[[tg:Корбар:Carsrac]]
[[th:ผู้ใช้:Carsrac]]
[[tl:Tagagamit:Carsrac]]
[[uk:Користувач:Carsrac]]
[[ur:صارف:Carsrac]]
[[uz:Foydalanuvchi:Carsrac]]
[[vi:Thành viên:Carsrac]]
[[vo:Geban:Carsrac]]
[[zh:User:Carsrac]]
[[zh-min-nan:User:Carsrac]]
82hdk78deciqn5unh9dzdenrs8z3pls
Usuario:CarsracBot
2
4395
13099
13097
2012-02-05T18:05:58Z
CarsracBot
923
r2.6.4) (Bot: Engado: [[lt:Naudotojas:CarsracBot]], [[mk:Корисник:CarsracBot]], [[no:Bruker:CarsracBot]]
13099
wikitext
text/x-wiki
----
----
Bureaucracy => ''[[Special:Makebot/CarsracBot]]''' / '''[[meta:Steward_request/Bot_status]]'''
* This bot is a pure <u>interwiki bot</u>, using PyWikipedia framwork!
* User:CarsracBot is operated from <u>medium-sized</u> wiki's <small> (like li.wikipedia, yo.wikipedia) </small>
* The bot is locally flagged on several wikis, see [[:w:nl:user:CarsracBot|that list]] and has a global botflag
----
----
{{bot|Carsrac}}
[[af:Gebruiker:CarsracBot]]
[[ang:User:CarsracBot]]
[[ar:مستخدم:CarsracBot]]
[[az:İstifadəçi:CarsracBot]]
[[be:Удзельнік:CarsracBot]]
[[bg:Потребител:CarsracBot]]
[[bn:ব্যবহারকারী:CarsracBot]]
[[bs:Korisnik:CarsracBot]]
[[ca:Usuari:CarsracBot]]
[[cs:Uživatel:CarsracBot]]
[[cv:Хутшăнакан:CarsracBot]]
[[cy:Defnyddiwr:CarsracBot]]
[[da:Bruger:CarsracBot]]
[[de:Benutzer:CarsracBot]]
[[el:Χρήστης:CarsracBot]]
[[en:User:CarsracBot]]
[[eo:Uzanto:CarsracBot]]
[[es:Usuario:CarsracBot]]
[[et:Kasutaja:CarsracBot]]
[[eu:Lankide:CarsracBot]]
[[fa:کاربر:CarsracBot]]
[[fr:Utilisateur:CarsracBot]]
[[fy:Meidogger:CarsracBot]]
[[he:משתמש:CarsracBot]]
[[hi:सदस्य:CarsracBot]]
[[hr:Suradnik:CarsracBot]]
[[hu:Szerkesztő:CarsracBot]]
[[ia:Usator:CarsracBot]]
[[id:Pengguna:CarsracBot]]
[[ie:Usator:CarsracBot]]
[[is:Notandi:CarsracBot]]
[[it:Utente:CarsracBot]]
[[ja:利用者:CarsracBot]]
[[ka:მომხმარებელი:CarsracBot]]
[[kk:Қатысушы:CarsracBot]]
[[ko:사용자:CarsracBot]]
[[ku:Bikarhêner:CarsracBot]]
[[ky:User:CarsracBot]]
[[la:Usor:CarsracBot]]
[[li:Gebroeker:CarsracBot]]
[[lt:Naudotojas:CarsracBot]]
[[mg:Mpikambana:CarsracBot]]
[[mk:Корисник:CarsracBot]]
[[ml:ഉപയോക്താവ്:CarsracBot]]
[[mr:सदस्य:CarsracBot]]
[[ms:Pengguna:CarsracBot]]
[[ne:प्रयोगकर्ता:CarsracBot]]
[[nl:Gebruiker:CarsracBot]]
[[no:Bruker:CarsracBot]]
[[oc:Utilizaire:CarsracBot]]
[[pa:ਮੈਂਬਰ:CarsracBot]]
[[pl:Wikipedysta:CarsracBot]]
[[ro:Utilizator:CarsracBot]]
[[ru:Участник:CarsracBot]]
[[sa:योजकः:CarsracBot]]
[[si:පරිශීලක:CarsracBot]]
[[sl:Uporabnik:CarsracBot]]
[[sq:Përdoruesi:CarsracBot]]
[[sr:Корисник:CarsracBot]]
[[su:Pamaké:CarsracBot]]
[[sv:Användare:CarsracBot]]
[[ta:பயனர்:CarsracBot]]
[[te:వాడుకరి:CarsracBot]]
[[tg:Корбар:CarsracBot]]
[[th:ผู้ใช้:CarsracBot]]
[[tl:Tagagamit:CarsracBot]]
[[uk:Користувач:CarsracBot]]
[[ur:صارف:CarsracBot]]
[[uz:Foydalanuvchi:CarsracBot]]
[[vi:Thành viên:CarsracBot]]
[[vo:Geban:CarsracBot]]
[[zh:User:CarsracBot]]
[[zh-min-nan:User:CarsracBot]]
8wpk4uscq6yhyp5mxjovhfhpyqqheax
Usuario:Nihonjoe
2
4396
13102
2012-02-12T18:02:15Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13102
wikitext
text/x-wiki
Greetings! Please contact me at my [[m:w:en:User talk:Nihonjoe|main user talk page]] on the English Wikipedia.
gmzxbovrm68w3c5eakdn2dd4uhj14r7
Usuario:MF-Warburg
2
4403
13114
2012-02-20T08:52:53Z
Quentinv57
626
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13114
wikitext
text/x-wiki
[[:m:User:MF-Warburg]] - [[:incubator:User:MF-Warburg]]
boigzkgm7yg6zw5jebe1p750z70t16k
Usuario:Mwpnl
2
4405
13116
2012-02-20T13:21:47Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global user page, per request https://meta.wikimedia.org/w/index.php?diff=3424958
13116
wikitext
text/x-wiki
For more information about me or to get in touch, please visit my [[m:User:Mwpnl|User page]] and [[m:User talk:Mwpnl|talk page]] on meta-wiki.
Thanks, [[m:User:Mwpnl|<font color="#2B88FE">nl:'''Mark W'''</font>]] <small>(Mwpnl) ¦ [[m:User talk:Mwpnl|<font color="#66AA33">talk</font>]]</small>
is36zqujj4yd8wa9nfrj6w4wucbn3ku
Conversa usuario:Mwpnl
3
4406
13118
13117
2012-02-20T15:53:53Z
Hoo man
598
moveu "[["User talk:Mwpnl"]]" a "[[Conversa usuario:Mwpnl]]": Fixing a bot error
13118
wikitext
text/x-wiki
For more information about me or to get in touch, please visit my [[m:User:Mwpnl|User page]] and [[m:User talk:Mwpnl|talk page]] on meta-wiki. Thanks, [[m:User:Mwpnl|<font color="#2B88FE">nl:'''Mark W'''</font>]] <small>(Mwpnl) ¦ [[m:User talk:Mwpnl|<font color="#66AA33">talk</font>]]</small>
ddov55vaiv5a1vlmeso3ulm8mhvrsxp
Usuario:Mwpnl/common.js
2
4407
13119
2012-02-21T13:29:50Z
Wikitanvir
599
Creating user JS page per request
13119
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Mwpnl/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
a1xu2k17fjilscncb6cxhxmbeuiinbl
Usuario:Psubhashish
2
4408
13464
13120
2012-12-27T18:59:21Z
Wikitanvir
599
Editing user page on user's request
13464
wikitext
text/x-wiki
{{User info
| full name = Subhashish Panigrahi
| image name = Subhashish Panigrahi cropped.png
| job title = Programme Officer
| organization = [[m:India Access To Knowledge|Access To Knowledge]], [[m:w:Centre for Internet and Society (India)|Centre for Internet and Society]]
| short quote = Imagine a world in which every single human being can freely share in the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
| about me = I work as a Programme Officer for Community and Program Support, [[m:India Access To Knowledge|Access To Knowledge]] for [[m:w:Centre for Internet and Society (India)|Centre for Internet and Society]]. I have a background in Business development in Corporate Communications. My personal username is found [[m:User:Psubhashish|here]].
| about my work = I'm with the [[m:India Access To Knowledge|Access To Knowledge]] [[m:Access To Knowledge/Team|team]] - and we work on supporting, building and expanding the community in India.
| contact me =
* E-mail: subhashish[[File:At sign.svg|17px| at |link=]]cis-india.org
* English Wikipedia: [[m:en:User:Psubhashish|Psubhashish]]
* Meta: [[m:User:psubhashish|Psubhashish]]
}}
== Details of my work ==
{{#babel:or|en-4|pi-1|kn-1}}
My work broadly includes providing support to community in engaging new editors and supporting [[m:India Access To Knowledge|Access To Knowledge]] in terms of managing administrative and basic finance matters.
; Provided support for:
* New editors on [[m:India Program/Pilot Designs/Social Media|social media]]
* [[m:India Program/Outreach Programs|Outreach Programs]]
* On wiki support to new editors
My work details can be found under the following headers: Community and Program Support. If you still have any further questions about my work, please write to me at subhashish[[File:At sign.svg|17px| at |link=]]cis-india.org.
ezvhazazj3ttsdqy5ljtcopbb89qy39
Conversa:Portada
1
4409
13122
2012-02-26T20:27:45Z
213.197.182.78
Games - jocuri biliard
13122
wikitext
text/x-wiki
Please observe the following rules:
1. Write short, the purpose and reasoning for any opinion. Comments unrelated to the subject of the article will not be published.
2. If you do not know the author personally, would prefer him not to Tutu. We are old, sir!
3. Civilized language, but delicious, is desirable.
4. Our intention is to create a community of people with dilemmas that will seek to dialogue. "Opinionistii professional" who have strong opinions about everything, but no argument, are asked to not insist.
7yz8pf96wla0hl7ot3k59lg86erv9an
Usuario:VasilievVV/common.js
2
4410
13125
2012-02-29T23:55:39Z
VasilievVV
569
creating new JS file
13125
javascript
text/javascript
mw.loader.load( "//meta.wikimedia.org/w/index.php?action=raw&ctype=text/javascript&title=User:VasilievVV/global.js", "text/javascript" );
sb5332vmtmczw8e6taxjgklrcvvrtj5
Conversa usuario:Snowolf
3
4412
13130
2012-03-01T17:21:42Z
Quentinv57
626
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13130
wikitext
text/x-wiki
{| style="top:2px; width:100%; padding-bottom:0px; background:orange;" valign="middle"
|-
|<center><big>Page not monitored, write to [[:meta:User talk:Snowolf]] instead.</big></center>
|}
0v8v947jtpxr6w6ftwv7hsdlwr8eh4y
Usuario:MBisanz/common.js
2
4413
13131
2012-03-02T15:44:11Z
Quentinv57
626
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13131
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:MBisanz/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
f7coylqjl911ai3ccdxujym5ympanto
Conversa usuario:Billinghurst
3
4419
13145
2012-03-13T12:50:44Z
Billinghurst
953
Nova páxina: softredirect [[m:user talk:billinghurst]]
13145
wikitext
text/x-wiki
softredirect [[m:user talk:billinghurst]]
jkvso8yuhy5dg1yiorkt43ql4x75epg
Conversa usuario:Jan Luca
3
4420
13157
2012-03-18T02:54:14Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13157
wikitext
text/x-wiki
'''Please write any comment on [[m:v:de:User talk:Jan Luca|my usertalk on de.wikiversity]]'''
1bri8n55wqrqompd1tmjsk0ty0hz0us
Conversa usuario:Allan Javier Aguilar Castillo
3
4422
13167
2012-04-01T01:29:34Z
Pathoschild
87
updated global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13167
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:es-N|en-3|gl-0}} [[m:w:es:Usuario Discusión:Allan Javier Aguilar Castillo|Talk to me on Spanish Wikipedia]]
dwlgr5270onri5br4sjtg5xrv47vvbs
Usuario:Tomtomn00/common.js
2
4426
13171
2012-04-03T02:11:00Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Tomtomn00]])
13171
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tomtomn00/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
1rlhjrmntfzgsyx4nxeefb759y2k6ht
Conversa usuario:Tomtomn00
3
4427
13176
13175
2012-04-04T23:26:18Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Tomtomn00]])
13176
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align:center; color:#F00; font-size:x-large;">'''See [[m:en:User talk:Tomtomn00|en]] for a faster response.'''</div>
----
5wnezylscbm3ki3ydt3lj4tyavkf8u6
Usuario:Tomtomn00
2
4428
13177
2012-04-05T00:50:13Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Tomtomn00]])
13177
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en|de-1|fr-1|lv-1|nl-2|ru-2|uk-2|ab-3|af-3|rn-2}} [[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:en:User:Tomtomn00|en]]
kd77rk449915j7xuetzpqb8hzsy0htx
Usuario:Thehelpfulone
2
4430
13180
2012-04-08T17:05:10Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Thehelpfulone]])
13180
wikitext
text/x-wiki
Hi! Welcome to my user page, please see my [[m:User:Thehelpfulone|Meta-Wiki user page]] for more information about me. If you'd like to get in contact with me, please contact me on my [[:m:User talk:Thehelpfulone|Meta-Wiki talk page]] or by [[m:Special:EmailUser/Thehelpfulone|e-mail]]. [[User:Thehelpfulone|<font color="red">'''The'''</font>]] [[User_talk:Thehelpfulone|<font color="black"> '''Helpful'''</font>]] [[Special:Contributions/Thehelpfulone|<font color="red"> '''One'''</font>]]
oegzpzbljca8w0vcsp1ivo5u15oaxxh
Conversa usuario:Thehelpfulone
3
4431
13181
2012-04-08T17:39:05Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Thehelpfulone]])
13181
wikitext
text/x-wiki
Hi! Welcome to my user talk page, please see my [[m:User:Thehelpfulone|Meta-Wiki user page]] for more information about me. If you'd like to get in contact with me, please contact me on my [[:m:User talk:Thehelpfulone|Meta-Wiki talk page]] or by [[m:Special:EmailUser/Thehelpfulone|e-mail]]. [[User:Thehelpfulone|<font color="red">'''The'''</font>]] [[User_talk:Thehelpfulone|<font color="black"> '''Helpful'''</font>]] [[Special:Contributions/Thehelpfulone|<font color="red"> '''One'''</font>]]
bb66o0o9in5auhu2oz69opie3261fvk
Usuario:Pundit
2
4432
13184
2012-04-11T02:32:44Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global user page, per request https://meta.wikimedia.org/w/index.php?diffonly=1&diff=3631030&oldid=3588687
13184
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:pl|en-4|de-1|ru-1|}} <center>'''[[:m:User:Pundit|(click here for my user page on meta.wikimedia)]]'''</center>
1eio4tg200n4g0j0gxxwoeapxt6zgh7
Usuario:Colourful Bling
2
4433
13185
2012-04-15T17:05:46Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Colourful Bling]])
13185
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en|de-2|fr-3}} Hi, I'm '''Colourful Bling'''. To contact me, use my [[:m:en:User talk:Colourful Bling|talk page]] on the English Wikipedia. -- [[:m:en:User:Colourful Bling|Colourful Bling]] ([[:m:en:Special:Contributions/Colourful Bling|contribs]])
bq2eujkykpgmf22zugb47p8ph63q5b4
Albóndegas en salsa
0
4435
13191
2012-04-24T16:38:16Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Albóndegas en salsa]]"
13191
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Albóndegas en salsa]]
p9yg7zx7grviu4yr8h1ph67b6gr2g7s
Cociña/Glosario
0
4436
13195
13193
2012-04-24T16:48:57Z
Gallaecio
82
13195
wikitext
text/x-wiki
Esta páxina recolle termos de cociña que poden aparecer nas recetas deste libro.
==C==
===carne mixta===
Mestura de carnes. Se non se indica de que tipo de carnes consiste a mestura, xeralmente se fala de ''cerdo e tenreira''.
[[Categoría:Cociña|{{SUBPAGENAME}}]]
dmtxcje6g2metx6i0q6mkmzugnvm1jq
Categoría:Receitas con chícharo
14
4437
13196
2012-04-24T16:53:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Chicharo]]
13196
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Chicharo]]
l6fjflmkdqv5jus5zuw3jnz0qur3wf1
Categoría:Receitas con caldo de polo
14
4438
13197
2012-04-24T16:55:21Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Caldo de polo]]
13197
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Caldo de polo]]
dhige6523etl2ec1d4q3m3n8141b14n
Categoría:Receitas con pan relado
14
4439
13198
2012-04-24T17:01:58Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con pan|Relado]]
13198
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con pan|Relado]]
57psw1hwk3eygcor42b5frng4i8u8f7
Categoría:Receitas con pan
14
4440
13199
2012-04-24T17:02:07Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Pan]]
13199
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Pan]]
2913fpxpsdl0j85c3cgoekeim44prhy
Categoría:Receitas con laurel
14
4441
13200
2012-04-24T17:02:15Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por ingrediente|Laurel]]
13200
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Laurel]]
5ui9j65eg6s0c51uut9i1j1tjtsepf4
Categoría:Receitas con fariña de trigo
14
4442
13201
2012-04-24T17:02:28Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas con fariña|Trigo]]
13201
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas con fariña|Trigo]]
mb6qk9l9pofoqbu6d2gciwpih8y9c1o
Cociña/Albóndegas en salsa
0
4443
13207
13204
2012-04-24T18:32:10Z
Gallaecio
82
13207
wikitext
text/x-wiki
==Material necesario==
===Ingredientes===
{{IngredienteReceita|aceite}}
{{IngredienteReceita|allo||2 dentes × ración}}
{{IngredienteReceita|auga}}
{{IngredienteReceita|azafrán||¼ cullerada × ración}}
{{IngredienteReceita|caldo de polo||125 mililitros × ración}}
{{IngredienteReceita|carne picada||200 gramos × ración}}
{{IngredienteReceita|cebola||100 gramos × ración}}
{{IngredienteReceita|chícharo|Chícharos|50 gramos × ración}}
{{IngredienteReceita|fariña de trigo}}
{{IngredienteReceita|laurel||1 folla}}
{{IngredienteReceita|ovo||1}}
{{IngredienteReceita|pan relado||½ cullerada × ración}}
{{IngredienteReceita|pementa}}
{{IngredienteReceita|perexil|Perexil picado|½ cullerada × ración}}
{{IngredienteReceita|sal}}
{{IngredienteReceita|viño branco||50 mililitros × ración}}
===Útiles===
{{ÚtilReceita|cunco||1}}
{{ÚtilReceita|culler||1}}
{{ÚtilReceita|prato||1}}
{{ÚtilReceita|ola||1}}
{{ÚtilReceita|tixola|Tixolas|2}}
==Preparación==
#'''Abrandar a verdura para as albóndegas''':
##Poñer ''auga'' a quentar na ''ola''.
##Cando a auga estea a ferver, botar ¼ da ''cebola'' e ¼ dos dentes de ''allo'', ambos ingredientes pelados.
##Aos ''2 minutos'', sacalos da ola e enfrialos con auga.
#'''Comezar coa salsa''':
##Picar o resto do ''allo'', e cortar en tiras o resto da ''cebola''.
##Poñer a ''tixola'' ao lume, baixo, e botarlle catro culleradas de ''aceite'' por ración.
##Cando o aceite estea quente, botar o ''allo'' picado, a ''cebola'' en tiras, un pouco de ''sal'' e o ''laurel''.
#'''Preparar as albóndegas''':
##Picar moi ben o ''allo'' e a ''cebola'' que se pasaron pola ''ola'' ao principio.
##No ''cunco'', botar a ''carne picada'', o ''perexil'', a ''cebola'', o ''allo'', o ''ovo'', o ''pan relado'' e un pouco de ''pementa''.
##Mesturar o contido do ''cunco'' cun garfo ata que quede homoxéneo.
##Humedecer as mans, e a continuación ir collendo coa ''culler'' pequenas porcións da mestura, darlle forma arredondada coas mans, e deixar nun prato limpo. Deberían saír arredor de 6 albóndegas por ración.
#'''Continuar coa salsa e fritir as albóndegas''':
##Poñer a quentar o ''caldo de polo'' na ''ola''.
##Cando a ''cebola'' (na ''tixola'') teña unha cor transparente o cunha pouca de cor, botar 1 cullerada de ''fariña'' na tixola, e remexer durante ''1 minuto''.
##Poñer a quentar un pouco de ''aceite'' na segunda tixola.
##Engadir o ''viño branco'' á primeira tixola, e subir o lume.
##Pasar as albóndegas pola ''fariña'', sacudilas ben e ir botándoas na segunda tixola para fritilas. Unha vez fritidas, incorporar á primeira tixola.
#'''Últimos detalles''':
##Cando o ''viño'' reducise, botar o ''caldo de polo'' e deixar ''5 minutos''.
##Incorporar á ''tixola'' principal o ''azafrán'' e os ''chícharos'', e deixar ''10 minutos'' máis.
==[[:Categoría:Receitas de gornicións|Gornición]]==
Este prato pode acompañarse dalgunha das seguintes gornicións:
*{{Gornición|patacas fritidas}}
**Para este prato adóitamse facer en forma de ''cubos''.
{{Receita|Parte principal}}
c2buxqcgh6ctrw9q6rzyrjm7dkh4cq8
Categoría:Receitas que requiren culler
14
4445
13206
2012-04-24T18:28:35Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil|Culler]]
13206
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil|Culler]]
qzyr7z0wwoz6upfbdwjoqu20q11i70o
Usuario:Toto Azéro/common.js
2
4449
13223
2012-05-06T16:52:42Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Toto Azéro]])
13223
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Toto_Azéro/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
etglild9qjn78ivjyk1nrudbdtw0m7z
Euskara/Versión para descargar
0
4450
15795
13231
2016-01-12T22:54:54Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15795
wikitext
text/x-wiki
{{:Euskara}}
{{:Euskara/Introdución}}
{{:Euskara/Tema 01}}
{{:Euskara/Tema 02}}
{{:Euskara/Tema 03}}
{{:Euskara/Tema 04}}
{{:Euskara/Tema 05}}
{{:Euskara/Tema 06}}
{{:Euskara/Tema 07}}
{{:Euskara/Tema 08}}
{{:Euskara/Tema 09}}
{{:Euskara/Tema 10}}
{{:Euskara/Tema 11}}
{{:Euskara/Tema 12}}
{{:Euskara/Tema 13}}
{{:Euskara/Tema 14}}
{{:Euskara/Tema 15}}
{{:Euskara/Tema 16}}
{{:Euskara/Vocabulario de euskara}}
<noinclude>
[[Categoría:Modelos do curso de euskara]]
</noinclude>
<includeonly>[[Categoría:Manual de lingua vasca]]</includeonly>
<br style="clear:both;">
a3cm4wz3787610shw0cz4tbt93m79mv
Usuario:Guy Macon
2
4453
14942
13247
2015-07-15T08:30:13Z
Guy Macon
999
Updating user page Guy Macon (used for internationalization work).
14942
wikitext
text/x-wiki
[[File:500 x 500 SMPTE Color Bars.png|250px|center|CC0-licensed public domain version of standard SMPTE Color Bars with no EXIF data. At 724 bytes, this image can be used as a test image that uses a minimum of memory / bandwidth.]]
<div class="center" style="width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;">
<tt>
<font size="5">'''Guy Macon's Webpage:''' </font>
<br />
<font size="5">'''http://www.GuyMacon.com/index.html ''' </font>
</tt>
</div>
<div class="center" style="width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;">
<tt>
<font size="5">'''Guy Macon's Wikipedia Page:''' </font>
<br />
<font size="5">'''https://en.wikipedia.org/wiki/User:Guy_Macon ''' </font>
</tt>
</div>
<div class="center" style="width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;">
<tt>
<font size="5">'''Guy Macon's Wikipedia Talk Page:''' </font>
<br />
<font size="5">'''https://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Guy_Macon ''' </font>
</tt>
</div>
<font size="5"> "Wikipedia's articles are no place for strong views. Or rather, we feel about strong views the way that a natural history museum feels about tigers. We admire them and want our visitors to see how fierce and clever they are, so we stuff them and mount them for close inspection. We put up all sorts of carefully worded signs to get people to appreciate them as much as we do. But however much we adore tigers, a live tiger loose in the museum is seen as an urgent problem." </font>[https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Beware_of_the_tigers]<br>
----
<font size="3">If you find this page on any site other than gl.wikibooks.org you are viewing a mirror site. Be aware that mirrors of this page may be outdated, and that I have no affiliation with or control of mirror websites. The original page is located at [ https://gl.wikibooks.org/wiki/Usuario:Guy_Macon ].
</font>
<br>
----
<font size="1">
[https://en.wikipedia.org/wiki/Template:User_committed_identity User_committed_identity]: c0c5e71bca550e99a8ae6641e66c428e232051bade39cd47355634ff159c9475fffa1d12eee339aa401bfe5b31ff7fc352c2b9c6f002bfe82d03a6b3f9e40047
</font>
806trvymczvmjnebdxj3s7dfj3zl2ar
Conversa usuario:Guy Macon
3
4454
13248
2012-05-26T06:23:41Z
Guy Macon
999
Created user talk page Guy Macon (for internationalization work).
13248
wikitext
text/x-wiki
== Wrong Place? ==
I prefer that messages be posted to [ https://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Guy_Macon ] instead of here, but if you post here I will get an email notice and will eventually get back here to respond. This may take several days, so please be patient.
If you find this page on any site other than wikibooks.org, you are viewing a mirror site. I have no affiliation with or control of mirror sites, and the mirrored page may be outdated.
<!-- User committed identity (SHA-512): c0c5e71bca550e99a8ae6641e66c428e232051bade39cd47355634ff159c9475fffa1d12eee339aa401bfe5b31ff7fc352c2b9c6f002bfe82d03a6b3f9e40047 -->
ixwiy05wyvg4nwqfrxueka5msj4z03l
Cociña/Proia manteigada
0
4455
19653
13251
2021-11-14T22:26:50Z
HombreDHojalata
484
/* Ligazóns externas */
19653
wikitext
text/x-wiki
A '''Proia manteigada''' é un doce típico de [[w:Pontedeume|Pontedeume]] cuxo principal ingrediente é a [[w:manteiga|manteiga]].
==Ingredientes==
*1 kg de [[w:fariña|fariña]] de [[w:trigo|trigo]].
*1/2 kg de [[w:azucre|azucre]].
*300 gr de manteiga derretida.
*3 [[w:ovo|ovos]].
*1 copa de [[w:anís|anís]].
*40 gr de [[w:fermento|fermento]] de panadeiro.
*[[w:sal|sal]] e [[w:auga|auga]].
==Preparación==
Faise unha masa como para facer [[w:pan|pan]] coa auga, a fariña, o sal e o fermento. Déixase repousar esta masa durante 45 minutos. Transcorrido ese tempo grámase a masa, engadindo a metade do azucre, a metade da manteiga, os ovos batidos e o anís. Esténdese logo a masa nun molde metálico grande, alisando ben a superficie e engadindo o resto da manteiga e o azucre ben espallados.
Introdúcese no forno durante media hora a unha temperatura de entre 180º e 200º. Ao sacar a proia do forno e mentres está quente, espolvoréase con canela en po e salpícase cunhas gotas de anís.
==Véxase tamén==
===Ligazóns externas===
* Receita da proia no blog [http://lacocinademaria.lacoctelera.net/post/2008/01/30/proia lacocinademaria.lacoctelera.net] {{ligazón morta}}
[[Categoría:Cociña galega]]
[[Categoría:Receitas con fariña de trigo]]
[[Categoría:Receitas con manteiga]]
rzrge8ec59zeiq1uwdumvmydfg732bi
Usuario:Lavallen
2
4456
13255
2012-05-29T19:16:10Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global user page, per request https://meta.wikimedia.org/w/index.php?diffonly=1&diff=3796945&oldid=3636963
13255
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:sv|en-2|no-1|nn-1|da-1|nds-1}} [[Special:Contributions/Innocent bot|Innocent bot]]<br/>
[[Special:Contributions/Innocent iwbot|Innocent iwbot]] [[File:Lavallens skugga.jpg|thumb|left|Moi]] [[sv:Användare:Lavallen]]
rocy8rz6t73e90eajdsl5svxhqtarvw
Usuario:Jasper Deng
2
4458
13373
13258
2012-07-17T02:18:28Z
Jasper Deng
1002
Global userpage
13373
wikitext
text/x-wiki
[[:w:en:User:Jasper Deng]] {{#ifeq:{{CONTENTLANGUAGE}}|en|{{#babel:en-N|fr-2}}|{{#babel:en-N|fr-2|{{CONTENTLANGUAGE}}-0}}}} __NOINDEX__
ebh8tv06p67jfaj67zzszp3bosdnxxw
Usuario:Bill william compton/common.js
2
4459
13269
2012-06-02T15:02:03Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Bill william compton]])
13269
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Bill_william_compton/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mjptpgy7k8hn98e59mxm1lcz1y5wmgn
Usuario:Frigotoni
2
4462
13272
2012-06-02T17:54:19Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Frigotoni]])
13272
wikitext
text/x-wiki
<center>Hello, I am <span style="font-family:Bradley Hand ITC; color:black">'''Frigotoni'''</span>[[User talk:Frigotoni|<small> ...<span style="font-family:Segoe Script; color:navy" >'''i'm here'''</span></small>]]. I'm a member of the [[m:Small Wiki Monitoring Team|Small Wiki Monitoring Team]] and globally active in countervandalism. Feel free to leave me a message on [[m:User talk:Frigotoni|meta]] or on my [[m:it:Discussioni utente:Frigotoni|home]] Wiki. [[File:Face-grin.svg]]<small><br /><span class="plainlinks">[//toolserver.org/~pathoschild/crossactivity/?user=Frigotoni Crossactivity] & [//toolserver.org/~pathoschild/stalktoy/?target=Frigotoni StalkToy]</span> • If you need further information, you can click [[m:User:Frigotoni|here]]. Have I done something wrong? I apologise for this. Report it to me please.</small></center>
5w4xk8jje5ivh1j1e6b5y557pl8iowz
Usuario:とある白い猫/common.js
2
4463
13285
2012-06-11T01:32:57Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by とある白い猫]])
13285
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:とある白い猫/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
demytpwy3j0kikuliopbe5oi6sufviy
Paella
0
4465
13289
2012-06-15T17:34:20Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Paella sen marisco]]"
13289
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Paella sen marisco]]
0w4shij0iecvnmfoml6omwtgnxg50wa
Usuario:Σ/common.js
2
4467
13292
2012-06-18T04:13:04Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Σ]])
13292
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Σ/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
sek291bim4m77l7h0nbx6kyxp0ozaje
Albóndegas
0
4469
13294
2012-06-20T18:09:10Z
Gallaecio
82
Redirixida cara a "[[Cociña/Albóndegas en salsa]]"
13294
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Cociña/Albóndegas en salsa]]
p9yg7zx7grviu4yr8h1ph67b6gr2g7s
Usuario:Zscout370
2
4470
13295
2012-06-25T23:01:44Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global user page, per request https://meta.wikimedia.org/w/index.php?diff=3800927
13295
wikitext
text/x-wiki
[[w:en:User:Zscout370|Zscout370]]
88eioklo2l6a0lkomuepwxcw2agm36e
Usuario:Mathonius
2
4474
13394
13393
2012-08-06T04:04:26Z
Pathoschild
87
Desfíxose a edición de Pathoschild, cambiado á última versión feita por Mathonius
13394
wikitext
text/x-wiki
{{#Babel:nl|en-3|fr-1|de-1|gl-0}}
<center>''I'm a member of the [[:m:SWMT|Small Wiki Monitoring Team]]. See [[:sulutil:Mathonius]] for more information. Feel free to leave me a message on [[:User talk:Mathonius|my talk page]].''<br />[[:m:User:Mathonius|(click here for my user page on meta.wikimedia)]]</center>
----
kmsvxblef6a7k240q1jq89yykm3wggu
Usuario:Lixer
2
4480
13395
2012-08-06T09:03:27Z
Lixer
1046
Nova páxina: {{Babel|sv|en-2|no-2|da-2|nn-1|fi-1|{{CONTENTLANGUAGE}}-0}} '''Lixer''', Swedish user from the Swedish Wikipedia. I will probably not be active here. Please leave a message on my ...
13395
wikitext
text/x-wiki
{{Babel|sv|en-2|no-2|da-2|nn-1|fi-1|{{CONTENTLANGUAGE}}-0}}
'''Lixer''', Swedish user from the Swedish Wikipedia. I will probably not be active here.
Please leave a message on my talk page if you want something. If you need a quick response, you should contact me on my Swedish talk page or my English talk page.
-----
[[File:Animated-Flag-Sweden.gif|45px]] [http://sv.wikipedia.org/wiki/Anv%C3%A4ndare:Lixer Swedish Wikipedia] ([http://sv.wikipedia.org/wiki/Anv%C3%A4ndardiskussion:Lixer Talk])
[[File:Animated-Flag-United-Kingdom.gif|45px]] [http://en.wikipedia.org/wiki/User:Lixer English Wikipedia] ([http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Lixer Talk])
-----
qnap53nwxzwd9e01begpyg1p8iz68rn
Usuario:Osiris
2
4481
13397
2012-08-07T22:48:34Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Osiris]])
13397
wikitext
text/x-wiki
Hello! I am <span class="plainlinks userlinks">[[User:Osiris|Osiris]] ([[User talk:Osiris|talk]] · [[Special:Contributions/Osiris|contribs]] · [[Special:DeletedContributions/Osiris|deleted contribs]] · [{{fullurl:Special:Log|user=Osiris}} logs] · [{{fullurl:Special:AbuseLog|wpSearchUser=Osiris}} edit filter log] · [[Special:Block/Osiris|block user]] · [{{fullurl:Special:Log|type=block&page=User:Osiris}} block log])</span>.
Most of my activity on this project will be related to patrolling recent changes and reverting vandalism. You will find me most active on the [[w:en:User talk:Osiris|English]] and [[w:simple:User talk:Osiris|Simple English Wikipedias]], [[commons:User talk:Osiris|Commons]], [[m:User talk:Osiris|Meta]] and [[incubator:User talk:Osiris|Incubator]]. You can post to my talk page here, but I might be slow in replying.
afipsvbpoyfq1p4ynv7lj0kn08mjlg2
Conversa usuario:Avocato
3
4485
13406
2012-08-30T19:53:46Z
Avocato
833
Creating
13406
wikitext
text/x-wiki
<div dir=ltr><div style="background: #FFFFFF; text-align: center; font-family: Calibri; font-size: 1.6em; font-weight: bold;"><div style="padding: 5px; border: 3px solid #003882; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius: 10px;">Please, Do not leave your message here. You can contact me using any of the following:
<div style="margin-top: 10px; padding: 2px; background: #f4f3f0; border: 2px solid #fb139e; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius: 10px;">[[w:ar:User talk:Avocato|w:ar:user talk:Avocato]] | [[w:en:User talk:Avocato|w:en:user talk:Avocato]] | [[m:User talk:Avocato|meta:user talk:Avocato]]</div></div></div></div>
3hadats3wp6ted874jwt08stykc5rdi
Usuario:AvocatoBot
2
4486
13417
13407
2012-09-08T09:42:55Z
AvocatoBot
874
r2.7.3) (Bot: Engado: af, ang, az, be, bg, bn, bs, ca, cs, cv, cy, da, de, el, en, eo, es, et, eu, fa, fi, fr, fy, he, hi, hr, hu, hy, ia, id, ie, is, it, ja, ka, kk, ko, ku, ky, la, li, lt, mg, mk, ml, mr, ms, ne, nl, no, oc, pa, pl, pt, ro, ru, sa, s...
13417
wikitext
text/x-wiki
<div dir=ltr>
{| width="80%" align="center" style="text-align:justify; border:1px solid #aaaaaa; background-color:#f9f9f9; color:#000000;"
|- padding:1em;padding-top:0.5em;padding-right:2em;padding-left:3em"
|[[File:Crystal Clear action run.svg|60px|link=]]
|'''This user account is a [[w:en:Wikipedia:Bot policy|bot]] operated by [[w:ar:مستخدم:Avocato|Avocato]] ([[w:ar:نقاش المستخدم:Avocato|talk]]).'''<br />
It is a legitimate alternative account, used to make repetitive automated or semi-automated edits that would be extremely tedious to do manually.
|}
</div>
[[af:Gebruiker:AvocatoBot]]
[[ang:User:AvocatoBot]]
[[ar:مستخدم:AvocatoBot]]
[[az:İstifadəçi:AvocatoBot]]
[[be:Удзельнік:AvocatoBot]]
[[bg:Потребител:AvocatoBot]]
[[bn:ব্যবহারকারী:AvocatoBot]]
[[bs:Korisnik:AvocatoBot]]
[[ca:Usuari:AvocatoBot]]
[[cs:Uživatel:AvocatoBot]]
[[cv:Хутшăнакан:AvocatoBot]]
[[cy:Defnyddiwr:AvocatoBot]]
[[da:Bruger:AvocatoBot]]
[[de:Benutzer:AvocatoBot]]
[[el:Χρήστης:AvocatoBot]]
[[en:User:AvocatoBot]]
[[eo:Uzanto:AvocatoBot]]
[[es:Usuario:AvocatoBot]]
[[et:Kasutaja:AvocatoBot]]
[[eu:Lankide:AvocatoBot]]
[[fa:کاربر:AvocatoBot]]
[[fi:Käyttäjä:AvocatoBot]]
[[fr:Utilisateur:AvocatoBot]]
[[fy:Meidogger:AvocatoBot]]
[[he:משתמש:AvocatoBot]]
[[hi:सदस्य:AvocatoBot]]
[[hr:Suradnik:AvocatoBot]]
[[hu:Szerkesztő:AvocatoBot]]
[[hy:Մասնակից:AvocatoBot]]
[[ia:Usator:AvocatoBot]]
[[id:Pengguna:AvocatoBot]]
[[ie:Usator:AvocatoBot]]
[[is:Notandi:AvocatoBot]]
[[it:Utente:AvocatoBot]]
[[ja:利用者:AvocatoBot]]
[[ka:მომხმარებელი:AvocatoBot]]
[[kk:Қатысушы:AvocatoBot]]
[[ko:사용자:AvocatoBot]]
[[ku:Bikarhêner:AvocatoBot]]
[[ky:Колдонуучу:AvocatoBot]]
[[la:Usor:AvocatoBot]]
[[li:Gebroeker:AvocatoBot]]
[[lt:Naudotojas:AvocatoBot]]
[[mg:Mpikambana:AvocatoBot]]
[[mk:Корисник:AvocatoBot]]
[[ml:ഉപയോക്താവ്:AvocatoBot]]
[[mr:सदस्य:AvocatoBot]]
[[ms:Pengguna:AvocatoBot]]
[[ne:प्रयोगकर्ता:AvocatoBot]]
[[nl:Gebruiker:AvocatoBot]]
[[no:Bruker:AvocatoBot]]
[[oc:Utilizaire:AvocatoBot]]
[[pa:ਮੈਂਬਰ:AvocatoBot]]
[[pl:Wikipedysta:AvocatoBot]]
[[pt:Utilizador:AvocatoBot]]
[[ro:Utilizator:AvocatoBot]]
[[ru:Участник:AvocatoBot]]
[[sa:योजकः:AvocatoBot]]
[[si:පරිශීලක:AvocatoBot]]
[[sk:Redaktor:AvocatoBot]]
[[sl:Uporabnik:AvocatoBot]]
[[sq:Përdoruesi:AvocatoBot]]
[[sr:Корисник:AvocatoBot]]
[[sv:Användare:AvocatoBot]]
[[ta:பயனர்:AvocatoBot]]
[[te:వాడుకరి:AvocatoBot]]
[[tg:Корбар:AvocatoBot]]
[[th:ผู้ใช้:AvocatoBot]]
[[tl:Tagagamit:AvocatoBot]]
[[tr:Kullanıcı:AvocatoBot]]
[[tt:Кулланучы:AvocatoBot]]
[[uk:Користувач:AvocatoBot]]
[[ur:صارف:AvocatoBot]]
[[uz:Foydalanuvchi:AvocatoBot]]
[[vi:Thành viên:AvocatoBot]]
[[zh:User:AvocatoBot]]
[[zh-min-nan:User:AvocatoBot]]
er753is4jh28bmmmhvrhu8sfck5w0o4
Conversa usuario:AvocatoBot
3
4487
13408
2012-08-31T19:46:10Z
AvocatoBot
874
Creating
13408
wikitext
text/x-wiki
<div dir=ltr><div style="background: #FFFFFF; text-align: center; font-family: Calibri; font-size: 1.6em; font-weight: bold;"><div style="padding: 5px; border: 3px solid #003882; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius: 10px;">Please, Do not leave your message here. You can contact my operator using any of the following:
<div style="margin-top: 10px; padding: 2px; background: #f4f3f0; border: 2px solid #fb139e; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius: 10px;">[[w:ar:User talk:Avocato|w:ar:user talk:Avocato]] | [[w:en:User talk:Avocato|w:en:user talk:Avocato]] | [[m:User talk:Avocato|meta:user talk:Avocato]]</div></div></div></div>
sp61nkc3vi6lvhlea1ecl2bxwlit01z
Usuario:Antonorsi
2
4488
13409
2012-09-02T23:06:05Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Antonorsi]])
13409
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:es|en-3|gl-0}}
''Hello, I'm [[:m:User:Antonorsi|Antonorsi]], from es.wiki. You can contact me in [[:m:User talk:Antonorsi|my talk page on meta]].''<br />
----
lyuptk9xud5nb9gqunslk26mep1743s
Usuario:Shujenchang/common.js
2
4490
13411
2012-09-03T00:41:45Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Shujenchang]])
13411
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Shujenchang/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
qrhxsoxscudtwxlfngb7psz1fhrepcr
Usuario:Lukas²³/common.js
2
4491
13412
2012-09-03T01:48:46Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Lukas²³]])
13412
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lukas²³/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
83yd8rgqpt0d0uokqpva51quireg5a7
Modelo:Administrador
10
4494
13427
13426
2012-10-05T21:37:28Z
MarcoAurelio
534
es:Plantilla:Usuario bibliotecario
13427
wikitext
text/x-wiki
<div style="float:left;border:solid rgb(160,175,183) 1px;margin:1px;">
{| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #fAf6f6"
| style="width:45px;height:45px;background:#fff;text-align:center;font-size:14pt;" | [[Image:Wikibooks-logo-en.svg|38px]]
| style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em;" | Este usuario é un '''[[Wikibooks:Administradores|administrador]]''' de {{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|[[:w:Galifontes|Galifontes]]}}. {{#if:{{{1|}}}
|<span style="font-size:0.9em;" class="plainlinks">([{{fullurl:b:{{{lang_code|gl}}}:Special:ListUsers|limit=1&username={{urlencode:{{{username|{{BASEPAGENAME}}}}}}}}} <span style="color:#5871C6;">verificar{{#if:{{{lang_code|}}}| {{{lang_code}}}|}}</span>])</span>|<span style="font-size:0.9em;" class="plainlinks">([{{fullurl:b:Special:ListUsers|limit=1&username={{urlencode:{{{username|{{BASEPAGENAME}}}}}}}}} <span style="color:#5871C6;">verificar</span>])</span>}}
|}</div><noinclude>
</noinclude>
[[Categoría:Marcadores]]
[[en:Template:User admin]]
[[es:Plantilla:Usuario bibliotecario]]
[[fr:Modèle:Utilisateur adminWikibooks]]
</noinclude>
fa2485zqcbczaoyzuot93inmudfa39l
Categoría:Galicia
14
4495
13432
2012-10-13T16:37:19Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: [[Categoría:Xeografía]]
13432
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Xeografía]]
48p0zg5vd665nppp1of7bvelk2wa9vv
Categoría:Xeografía
14
4496
15137
13433
2016-01-12T07:55:41Z
Banjo
68
15137
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Libros por tema|Xeografia]]
6i3m5wwoow810db5dt0rbgizfvuygv0
Conversa usuario:Moe Epsilon
3
4497
13441
2012-10-25T10:07:44Z
Moe Epsilon
250
{{softredirect|w:en:User talk:Moe Epsilon}}
13441
wikitext
text/x-wiki
{{softredirect|w:en:User talk:Moe Epsilon}}
ca8bozdt81w9azbby0c89g27p9x0nuc
Usuario:Translation Notification Bot
2
4498
13442
2012-10-25T18:56:54Z
Quentinv57
626
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13442
wikitext
text/x-wiki
<div style="min-height: 57px; border: 1px solid #aaaaaa; background-color: #f9f9f9; width: 50%; margin: 0 auto 1em auto; padding: .2em; text-align: justify;">
<div style="float: left">[[File:Wikimedia Community Logo.svg|50px|link=]]</div>
<div style="margin-left: 60px">'''[[:m:User:Translation Notification Bot|m:User:Translation Notification Bot]]'''.<br />(''[[m:Interwiki redirect|{{int:redirectpagesub}}]]'')</div>
</div>
59xrrxfkj8xh7jw11em0s4rnuulbz9j
Usuario:Shujenchang
2
4499
13443
2012-10-26T08:28:28Z
Quentinv57
626
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13443
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:zh|en-4|zh-classical-2|eo-1|ko-1|ja-0|fr-0||gl-0}}
Sometimes this user works as a member of [[m:Small Wiki Monitoring Team|SWMT]] and helps some anti-vandalism and anti-spam works here. To know more about this user, you can see his user page on [[w:en:User:Shujenchang|English Wikipedia]]. You can contact him via [[User talk:Shujenchang|talk page]], [[w:en:Special:EmailUser/Shujenchang|email]] or [[w:en:User:Shujenchang/Contact#IMs|IMs]] (Note: Please use English).
'''Note''': Because of this user perhaps do not know the language on this project totally, so may be sometimes he will do something wrong when he do anti-vandalism and anti-spam works. If he did something wrong, please [[User talk:Shujenchang|let him know]].
97oepjiu5pzjb9gxs3wdtbe82vxob3x
Usuario:Mr.Ajedrez
2
4500
13444
2012-10-26T09:57:55Z
Quentinv57
626
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13444
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:es|ast|en-3|fr-2|gl-0}} ''Hello, I'm [[:w:es:User:Mr.Ajedrez|Mr.Ajedrez]], from es.wiki. You can contact me in [[:w:es:User talk:Mr.Ajedrez|my talk page in es.wiki]].''<br /> ----
pjw8c787fbgntcozc4qrquiefyxl452
Usuario:ChessBOT
2
4501
13445
2012-10-26T09:58:06Z
Quentinv57
626
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by user]])
13445
wikitext
text/x-wiki
{{bot|Mr.Ajedrez|site=w:es}}
pp903u1bf9hm4qev44qoez4ypbpdb73
Conversa usuario:Jitrixis
3
4503
13447
2012-10-28T14:21:43Z
Jitrixis
1054
Nova páxina: <center><table style="width:95%;border-style:solid;border-radius:10px;background-color:{{User:Jitrixis|cadre}};border-color:{{User:Jitrixis|bordure}};"> <tr> <td style="width:25%;pa...
13447
wikitext
text/x-wiki
<center><table style="width:95%;border-style:solid;border-radius:10px;background-color:{{User:Jitrixis|cadre}};border-color:{{User:Jitrixis|bordure}};">
<tr>
<td style="width:25%;padding:20px;color:red"><center><big><big>'''This user doesn't speak very well your language.'''</big></big><br/><br/>But he can speak another language (see Babel).</center><br/>→ <span class="plainlinks">[http://en.wikipedia.org/wiki/User:Jitrixis Main page in english]</span><br/>→ <span class="plainlinks">[http://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Jitrixis Main page in french]</span><br/>→ <span class="plainlinks">[http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_utilisateur:Jitrixis Talk page in multilinguage]</span></td>
<td style="width:50%;padding:20px"><center><big><big>{{User:Jitrixis|{{User:Jitrixis|code|trad}}|ggl|nom}} '''[[Julien]] G.''' aka '''Jitrixis''' {{User:Jitrixis|{{User:Jitrixis|code|trad}}|ggl|noms}}</big></big><br/><br/>
Ma langue maternelle est le '''Français''', but I'm able to speek with an advanced level of '''English''' und Ich kann sprechen ein wenig '''Deutsch'''.
{{User:Jitrixis|{{User:Jitrixis|code|trad}}|ggl|nee}}.
</center></td>
<td style="width:25%"><center>{{#babel:{{User:Jitrixis|lang|trad}}-0|fr|en-3|de-1}}</center></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><center><table class="wikitable centre" style="width:80%;border:1px black;">
<tr>
<td style="border-color:{{User:Jitrixis|bordure}};width:100%;text-align:center;vertical-align:middle;background-color:{{User:Jitrixis|onglets}}">
<big>'''<span class="plainlinks">[http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Discussion_utilisateur:{{PAGENAMEE}}&action=edit§ion=new <span style="color:{{User:Jitrixis/Couleurs|police}}">New Section</span></span>'''</big>
</td>
</tr>
</table></center></td>
</tr>
</table></center>
<center><table class="wikitable centre" style="border-radius:8px;width:80%;border:1px black;">
<tr>
<td style="border-color:{{User:Jitrixis|bordure}};width:100%;text-align:center;vertical-align:middle;color:red;background-color:{{User:Jitrixis|cadre}}">
<big><big>[[File:Nuvola apps important.svg|90px|right]][[File:Nuvola apps important.svg|90px|left]]'''Thank you to writing nothing on this page.'''</big>
By clicking on new section you will be redirected on the French talk page of Jitrixis.
However you can still writing your messages in English or in another language which he understands.</big>
</td>
</tr>
</table></center>
s
sw8665bbnxvkjjazc4skkfmbxnqzmaa
Conversa MediaWiki:Pageinfo-footer
9
4506
13456
2012-12-04T09:23:55Z
EdwardsBot
664
Nova sección: /* {{int:pageinfo-toolboxlink}} */
13456
wikitext
text/x-wiki
== {{int:pageinfo-toolboxlink}} ==
Hello! Since a few weeks ago, a "{{int:pageinfo-toolboxlink}}" link has been added to your "{{int:toolbox}}" in the sidebar, giving information and statistics on the pages ([[mw:Requests for comment/Reimplement info action|background]]). You may want to modify this message to add content to the end of the information page, see [[Meta:MediaWiki:Pageinfo-footer]] which has some tools previously on [[m:MediaWiki:Histlegend|MediaWiki:Histlegend]]. I hope this helps, [[m:User:Nemo_bis|Nemo]] 4 de decembro de 2012 ás 09:23 (UTC)
</div>
<!-- EdwardsBot 0310 -->
169si8arrrpcgcs8pbl4vpbbh88do8u
Conversa MediaWiki:Welcomecreation
9
4507
13457
2012-12-05T20:03:34Z
EdwardsBot
664
Nova sección: /* New place for this message: action needed */
13457
wikitext
text/x-wiki
== New place for this message: action needed ==
<div class="mw-content-ltr">
Hello, I'm writing you because you've customized this message, which has been removed by the Wikimedia Foundation with the MediaWiki release 1.21wmf5 (today or a week ago; [[MediaWiki_1.21/Roadmap#wmf5|see dates]]).
Your action is needed: you can find [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki_1.21/wmf5#welcomecreation|more information and instructions]]; please also [//www.mediawiki.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-MediaWiki+1.21%2Fwmf5&task=view translate them] if you can.
Thanks, [[m:User:Nemo_bis|Nemo]] 5 de decembro de 2012 ás 20:03 (UTC)
</div>
<!-- EdwardsBot 0314 -->
jy9nwow9u5iq6974gj1d6myn7essix1
Usuario:Noommos/common.js
2
4508
13458
2012-12-09T21:15:13Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Noommos]])
13458
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Noommos/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
heon0uvy8qznbjj7gzy0htsedh4nvuy
Usuario:Sotiale/common.js
2
4509
13459
2012-12-09T22:18:23Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Sotiale]])
13459
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sotiale/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
03gc5bhcnt2oox5rx9ogo1n6m4nvu95
Usuario:Base/vector.js
2
4511
13461
2012-12-11T19:43:30Z
Base
1115
creating new ownjs page
13461
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Base/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
9giyxj7vuxbzl3gw9t8r2790bzkcnaa
Usuario:Makecat
2
4513
18714
13463
2017-04-04T00:56:21Z
CommonsDelinker
65
Replacing File-Ngc5866_hst_big.png with [[File:Ngc5866_hst_big.png]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#reasons|File renaming criterion #6]]: Non-controversial maintenance and bug fixes, includ
18714
wikitext
text/x-wiki
<div style="margin-left:-1em; margin-right:-1em; margin-bottom:15em;" class="plainlinks">
<div style="padding:0px; background:#99CCCC; border:1px solid #42526C; font-family:Calibri; color:#AAA;">
{| style="border:1px solid #99CCCC; background:#99CCCC; color:#333333;" align="center"
|- style="padding:1em;"
| width="17%" |
<div style="padding:0.5em; margin:0.5em; width:200px; float:left;">[[File:Ngc5866 hst big.png|200px]]</div>
|
{{#Babel:zh|en-2}}
<big>Hello, I am '''Makecat'''. I am an [[w:zh:Wikipedia:管理员|administrator]] on the Chinese Wikipedia, which is my home wiki. I am a member of [[m:SWMT|Small Wiki Monitoring Team]] and may make some edits here occasionally, such as reverting vandalism and requesting pages for speedy deletion. If you want to contact me, please leave a message at [[w:zh:User talk:Makecat|here]].</big>
|}
</div>
</div>
[[en:User:Makecat]]
[[zh:User:Makecat]]
b2u9kso1moq7ec4u7cx2unvgq97vewy
Conversa usuario:AmandaNP
3
4517
19321
13483
2020-06-26T10:21:24Z
Sakretsu
2424
Sakretsu moveu a páxina "[[Conversa usuario:DeltaQuad]]" a "[[Conversa usuario:AmandaNP]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/DeltaQuad|DeltaQuad]]" a "[[Special:CentralAuth/AmandaNP|AmandaNP]]"
19321
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[m:User talk:DeltaQuad]]
hx582ovme1j4qgwq2pp7qrvxx5iap4c
Usuario:Base/vector.css
2
4519
13485
2013-02-03T16:52:47Z
Base
1115
Global CSS creation/upgrade
13485
css
text/css
@import url('http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Base/global.css&action=raw&ctype=text/css');
0ad8lnwox1r6cybruweme61168kinbz
Usuario:Green Mostaza/common.js
2
4520
18706
14575
2017-02-16T12:34:37Z
Savh
723
Savh moveu a páxina "[[Usuario:Allan Aguilar/common.js]]" a "[[Usuario:Green Mostaza/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Allan Aguilar|Allan Aguilar]]" a "[[Special:CentralAu...
18706
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Ralgis/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
oo0enx1togksp1hr5zyhtjklhr9da8p
Usuario:Gwickwire/common.js
2
4521
13488
2013-02-05T03:28:53Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Gwickwire]])
13488
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Gwickwire/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
oaavw6b7a7c9mzidklcpj7cy103llx9
Usuario:Sumone10154/common.js
2
4522
13491
2013-02-18T01:07:00Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Sumone10154]])
13491
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sumone10154/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
3kscmjhjt7420t3gpmzm2hurkmq8zey
Usuario:Meisam/common.js
2
4523
13492
2013-02-18T02:41:09Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Meisam]])
13492
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Meisam/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
q97zabc65asw699merw8wy1dbbqvvpq
Usuario:MahdiBot
2
4525
13494
2013-02-19T00:08:33Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global bot page, per request https://meta.wikimedia.org/w/index.php?diff=5239167&oldid=5236560
13494
wikitext
text/x-wiki
{{Bot|Mahdiz|site=fa}}
[[ab:user:MahdiBot]]
[[ace:user:MahdiBot]]
[[af:user:MahdiBot]]
[[ak:user:MahdiBot]]
[[als:user:MahdiBot]]
[[am:user:MahdiBot]]
[[ang:user:MahdiBot]]
[[an:user:MahdiBot]]
[[arc:user:MahdiBot]]
[[ar:user:MahdiBot]]
[[arz:user:MahdiBot]]
[[ast:user:MahdiBot]]
[[as:user:MahdiBot]]
[[av:user:MahdiBot]]
[[ay:user:MahdiBot]]
[[az:user:MahdiBot]]
[[bar:user:MahdiBot]]
[[bat-smg:user:MahdiBot]]
[[ba:user:MahdiBot]]
[[bcl:user:MahdiBot]]
[[be:user:MahdiBot]]
[[be-x-old:user:MahdiBot]]
[[bg:user:MahdiBot]]
[[bh:user:MahdiBot]]
[[bi:user:MahdiBot]]
[[bjn:user:MahdiBot]]
[[bm:user:MahdiBot]]
[[bug:user:MahdiBot]]
[[bxr:user:MahdiBot]]
[[cbk-zam:user:MahdiBot]]
[[cdo:user:MahdiBot]]
[[ceb:user:MahdiBot]]
[[ce:user:MahdiBot]]
[[chr:user:MahdiBot]]
[[ch:user:MahdiBot]]
[[chy:user:MahdiBot]]
[[ckb:user:MahdiBot]]
[[co:user:MahdiBot]]
[[crh:user:MahdiBot]]
[[cr:user:MahdiBot]]
[[csb:user:MahdiBot]]
[[cs:user:MahdiBot]]
[[cu:user:MahdiBot]]
[[cv:user:MahdiBot]]
[[cy:user:MahdiBot]]
[[da:user:MahdiBot]]
[[de:user:MahdiBot]]
[[diq:user:MahdiBot]]
[[dsb:user:MahdiBot]]
[[dv:user:MahdiBot]]
[[dz:user:MahdiBot]]
[[ee:user:MahdiBot]]
[[en:user:MahdiBot]]
[[el:user:MahdiBot]]
[[eml:user:MahdiBot]]
[[eo:user:MahdiBot]]
[[es:user:MahdiBot]]
[[et:user:MahdiBot]]
[[eu:user:MahdiBot]]
[[ext:user:MahdiBot]]
[[ff:user:MahdiBot]]
[[fiu-vro:user:MahdiBot]]
[[fi:user:MahdiBot]]
[[fj:user:MahdiBot]]
[[fo:user:MahdiBot]]
[[frp:user:MahdiBot]]
[[frr:user:MahdiBot]]
[[fr:user:MahdiBot]]
[[fur:user:MahdiBot]]
[[fy:user:MahdiBot]]
[[gan:user:MahdiBot]]
[[ga:user:MahdiBot]]
[[gd:user:MahdiBot]]
[[glk:user:MahdiBot]]
[[gl:user:MahdiBot]]
[[gn:user:MahdiBot]]
[[got:user:MahdiBot]]
[[gu:user:MahdiBot]]
[[gv:user:MahdiBot]]
[[hak:user:MahdiBot]]
[[ha:user:MahdiBot]]
[[haw:user:MahdiBot]]
[[hif:user:MahdiBot]]
[[hi:user:MahdiBot]]
[[hsb:user:MahdiBot]]
[[ht:user:MahdiBot]]
[[hy:user:MahdiBot]]
[[ia:user:MahdiBot]]
[[id:user:MahdiBot]]
[[ie:user:MahdiBot]]
[[ig:user:MahdiBot]]
[[ik:user:MahdiBot]]
[[ilo:user:MahdiBot]]
[[io:user:MahdiBot]]
[[is:user:MahdiBot]]
[[it:user:MahdiBot]]
[[iu:user:MahdiBot]]
[[ja:user:MahdiBot]]
[[jbo:user:MahdiBot]]
[[jv:user:MahdiBot]]
[[kaa:user:MahdiBot]]
[[kab:user:MahdiBot]]
[[ka:user:MahdiBot]]
[[kbd:user:MahdiBot]]
[[kg:user:MahdiBot]]
[[ki:user:MahdiBot]]
[[kk:user:MahdiBot]]
[[kl:user:MahdiBot]]
[[km:user:MahdiBot]]
[[kn:user:MahdiBot]]
[[krc:user:MahdiBot]]
[[ksh:user:MahdiBot]]
[[ks:user:MahdiBot]]
[[ku:user:MahdiBot]]
[[kv:user:MahdiBot]]
[[kw:user:MahdiBot]]
[[ky:user:MahdiBot]]
[[lad:user:MahdiBot]]
[[la:user:MahdiBot]]
[[lbe:user:MahdiBot]]
[[lb:user:MahdiBot]]
[[lg:user:MahdiBot]]
[[lij:user:MahdiBot]]
[[li:user:MahdiBot]]
[[lmo:user:MahdiBot]]
[[ln:user:MahdiBot]]
[[lo:user:MahdiBot]]
[[ltg:user:MahdiBot]]
[[lt:user:MahdiBot]]
[[lv:user:MahdiBot]]
[[map-bms:user:MahdiBot]]
[[mdf:user:MahdiBot]]
[[mg:user:MahdiBot]]
[[mhr:user:MahdiBot]]
[[mi:user:MahdiBot]]
[[mk:user:MahdiBot]]
[[ml:user:MahdiBot]]
[[mn:user:MahdiBot]]
[[mrj:user:MahdiBot]]
[[mr:user:MahdiBot]]
[[ms:user:MahdiBot]]
[[mt:user:MahdiBot]]
[[mwl:user:MahdiBot]]
[[myv:user:MahdiBot]]
[[my:user:MahdiBot]]
[[mzn:user:MahdiBot]]
[[nah:user:MahdiBot]]
[[nap:user:MahdiBot]]
[[na:user:MahdiBot]]
[[nds-nl:user:MahdiBot]]
[[ne:user:MahdiBot]]
[[new:user:MahdiBot]]
[[nl:user:MahdiBot]]
[[nn:user:MahdiBot]]
[[nov:user:MahdiBot]]
[[no:user:MahdiBot]]
[[nrm:user:MahdiBot]]
[[nv:user:MahdiBot]]
[[ny:user:MahdiBot]]
[[oc:user:MahdiBot]]
[[om:user:MahdiBot]]
[[or:user:MahdiBot]]
[[os:user:MahdiBot]]
[[pag:user:MahdiBot]]
[[pam:user:MahdiBot]]
[[pap:user:MahdiBot]]
[[pa:user:MahdiBot]]
[[pcd:user:MahdiBot]]
[[pdc:user:MahdiBot]]
[[pfl:user:MahdiBot]]
[[pih:user:MahdiBot]]
[[pi:user:MahdiBot]]
[[pl:user:MahdiBot]]
[[pms:user:MahdiBot]]
[[pnb:user:MahdiBot]]
[[pnt:user:MahdiBot]]
[[ps:user:MahdiBot]]
[[qu:user:MahdiBot]]
[[rm:user:MahdiBot]]
[[rmy:user:MahdiBot]]
[[rn:user:MahdiBot]]
[[roa-rup:user:MahdiBot]]
[[roa-tara:user:MahdiBot]]
[[ru:user:MahdiBot]]
[[rw:user:MahdiBot]]
[[sah:user:MahdiBot]]
[[scn:user:MahdiBot]]
[[sco:user:MahdiBot]]
[[sc:user:MahdiBot]]
[[sd:user:MahdiBot]]
[[se:user:MahdiBot]]
[[sg:user:MahdiBot]]
[[sh:user:MahdiBot]]
[[simple:user:MahdiBot]]
[[si:user:MahdiBot]]
[[sk:user:MahdiBot]]
[[sl:user:MahdiBot]]
[[sm:user:MahdiBot]]
[[sn:user:MahdiBot]]
[[so:user:MahdiBot]]
[[sq:user:MahdiBot]]
[[srn:user:MahdiBot]]
[[sr:user:MahdiBot]]
[[ss:user:MahdiBot]]
[[stq:user:MahdiBot]]
[[st:user:MahdiBot]]
[[su:user:MahdiBot]]
[[sv:user:MahdiBot]]
[[sw:user:MahdiBot]]
[[szl:user:MahdiBot]]
[[ta:user:MahdiBot]]
[[te:user:MahdiBot]]
[[tg:user:MahdiBot]]
[[th:user:MahdiBot]]
[[ti:user:MahdiBot]]
[[tk:user:MahdiBot]]
[[tl:user:MahdiBot]]
[[tn:user:MahdiBot]]
[[to:user:MahdiBot]]
[[tpi:user:MahdiBot]]
[[tr:user:MahdiBot]]
[[ts:user:MahdiBot]]
[[tt:user:MahdiBot]]
[[tum:user:MahdiBot]]
[[tw:user:MahdiBot]]
[[ty:user:MahdiBot]]
[[udm:user:MahdiBot]]
[[ug:user:MahdiBot]]
[[uk:user:MahdiBot]]
[[ur:user:MahdiBot]]
[[uz:user:MahdiBot]]
[[vec:user:MahdiBot]]
[[ve:user:MahdiBot]]
[[vls:user:MahdiBot]]
[[vo:user:MahdiBot]]
[[war:user:MahdiBot]]
[[wa:user:MahdiBot]]
[[wo:user:MahdiBot]]
[[wuu:user:MahdiBot]]
[[xal:user:MahdiBot]]
[[xh:user:MahdiBot]]
[[yi:user:MahdiBot]]
[[za:user:MahdiBot]]
[[zea:user:MahdiBot]]
[[zh:user:MahdiBot]]
[[zh-classical:user:MahdiBot]]
[[zh-min-nan:user:MahdiBot]]
[[zh-yue:user:MahdiBot]]
[[zu:user:MahdiBot]]
'''Owner''': [[:fa:user:Mahdiz|Mahdiz]]
j28t32ijwfpbas6tk5tmozt2wjoedo6
Usuario:The Bible in Metre
2
4530
13534
2013-03-21T16:11:08Z
The Bible in Metre
1179
new
13534
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
If you wish to leave a message, please do so [http://en.wikisource.org/wiki/User_talk:The_Bible_in_Metre here], thank you.
exq3u3qcj2swqpxp9fkrp42b1ygjfn3
Conversa usuario:The Bible in Metre
3
4531
13535
2013-03-21T16:11:15Z
The Bible in Metre
1179
new
13535
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
If you wish to leave a message, please do so [http://en.wikisource.org/wiki/User_talk:The_Bible_in_Metre here], thank you.
exq3u3qcj2swqpxp9fkrp42b1ygjfn3
Usuario:MJ94/common.js
2
4533
13537
2013-03-24T16:25:36Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by MJ94]])
13537
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:MJ94/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
h49gs4mgd3t5c9wyrikjug5zvkpn7kv
Usuario:Vacation9/common.js
2
4534
13538
2013-03-24T17:33:38Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Vacation9]])
13538
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Vacation9/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
d2r5k2culovici3hq4kxyskbldp19jp
Usuario:Soul Train/common.js
2
4537
13541
2013-03-25T00:54:19Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Soul Train]])
13541
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Soul Train/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
6qwcojg9yj8tlbkjmf64ogd88cnbepz
Usuario:Razr Nation/common.js
2
4538
15041
13542
2015-12-30T19:07:02Z
Steinsplitter
1162
Steinsplitter moveu a páxina "[[Usuario:Hahc21/common.js]]" a "[[Usuario:Razr Nation/common.js]]": A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Hahc21|Hahc21]]" a "[[Special:CentralAuth/Razr Natio...
15041
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Hahc21/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
bs42x31d4gl13hy71n4x1xvrisbvycp
Usuario:VIGNERON
2
4539
13546
2013-04-06T13:00:08Z
VIGNERON
1198
+ IWL
13546
wikitext
text/x-wiki
[[fr:User:VIGNERON]]
[[:fr:User:VIGNERON]]
knued0irtt9h4qe4lq2w9etyssm7kwd
Usuario:RileyBot/Stop
2
4540
13547
2013-04-16T02:40:25Z
RileyBot
1203
Disabling checkpage on all Wikimedia sites RileyBot is not flagged to run on.
13547
wikitext
text/x-wiki
disable
nxtahk3t41kbuldajcexl2qzue0v1og
Usuario:S.M.Samee
2
4541
13549
2013-04-28T18:23:43Z
Hoo User Page Bot
853
Creating global user page, per request https://meta.wikimedia.org/w/index.php?diff=5240959&oldid=5239167
13549
wikitext
text/x-wiki
{{softredirect|w:en:User talk:S.M.Samee}}
g7rqs6n50baydaqxems7vzo0y6ix12g
Usuario:Razr Nation
2
4542
15037
13552
2015-12-30T19:06:46Z
Steinsplitter
1162
Steinsplitter moveu a páxina "[[Usuario:Hahc21]]" a "[[Usuario:Razr Nation]]": A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Hahc21|Hahc21]]" a "[[Special:CentralAuth/Razr Nation|Razr Nation]]"
15037
wikitext
text/x-wiki
<div style="position: relative; margin: 0 -1em; padding: 0; background-color: transparent; border: 1px none #ddd; height: 1%;">
<div style="position: relative; margin: 0 auto; background: #DED3CF; width: 950px; border: 1px solid #cccccc; height: 1%;">
<div style="position: relative; overflow: hidden; height:750px;"><!-- Height of the main image -->
<div style="position: relative; overflow: hidden; margin: 0;">[[File:Nature at Caracas (27).jpg|1000px]]</div>
</div>
<div style="position: absolute; top: 0; width: 100%; height: 100%;">
<div style="position: absolute; left: 0.9em; top: 1em; z-index: 10; width: 250px; border: none; background-color:none;">
<!-- START LEFT USERBOXES -->
<div style="opacity: 0.8; -moz-opacity: 0.8;">
<!-- END LEFT USERBOXES -->
</div></div>
<div style="position: absolute; right: 0.4em; top: 1em; z-index: 10; width: 250px; border: none; background-color:none;">
<!-- START RIGHT USERBOXES -->
<div style="opacity: 0.8; -moz-opacity: 0.8;">
<!-- END RIGHT USERBOXES -->
</div></div></div>
</div>
<br>
{| style="font-family:Tahoma; background-color: #FFFFFF; border: 1px solid #CCCCCC; width:950px" cellpadding="15" align="center"
|
[[File:Razr Nation logo.png|center]]
<center>| <span class="plainlinks">[[Special:Contributions/Hahc21|contribs]] · [[:luxo:Hahc21|cross-wiki]] · [http://en.wikichecker.com/user/?t=Hahc21 wikichecker] · [http://meta.wikimedia.org/wiki/Identification_noticeboard identified] · [{{fullurl:Special:Listusers|limit=1&username=Hahc21}} lu]</span> |</center>
<center>| '''Me at''': [[:d:User:Hahc21|Wikidata]] · [[:n:es:Usuario:Hahc21|Spanish Wikinews]] · [[:en:User:Hahc21|English Wikipedia]] · [[:commons:User:Hahc21|Commons]] · [[:m:User:Hahc21|Meta]] |</center>
|}
sdqdwk0m4lgow9bnif51kxlxkf0pf1u
Usuario:Pratyya Ghosh
2
4543
19290
14506
2020-05-02T20:54:35Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Pratyya Ghosh]])
19290
wikitext
text/x-wiki
<!------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NOTE THIS PLEASE.
BEFORE MAKING ANY KIND OF EDITS / CHANGES TO THIS PAGE PLEASE LET ME KNOW AT ANY OF THE LINKS GIVEN AT THIS PAGE.
IF YOU TRANSLATE / WANT TO TRANSLATE THIS PAGE IN SOME OTHER / MAIN LANGUAGE OF THIS WIKIMEDIA PROJECT, LET ME KNOW, AND THEN GO AHEAD. I'LL REALLY APPRECIATE THAT. BUT PLEASE DON'T BREAK ANY CODE.
THANKS TO YOU FOR READING AND FOLLOWING THE WORDS.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------->
{{DISPLAYTITLE:<span style="font: bold 30px 'Cambria';">User:Pratyya Ghosh</span>}}
<div style="font-family: Cambria">
<table style="width: 750px; background-color:#f9f9f9; border-color: black; margin-left: auto; margin-right: auto;" border="14">
<tr style="height: 300px;">
<td style="width: 521px; height: 144px; border-color: #f9f9f9;">
<strong>
<!----------------------------------------- START PARA 1 ---------------------------------------------->
<p style="text-align: justify; padding-left: 7px; padding-right: 7px">
<span style="color:#006400"><big><big>'''HELLO AND WELCOME!'''</big></big></span>
<br />
<big><big>This is '''Pratyya Ghosh''' </big></big><small><small>(check [[:commons:File:Pratyya Ghosh pronunciation.ogg|<u>'''THIS'''</u>]] out for the pronunciation).</small></small>
<br />
I am from [[w:en:Bangladesh|'''Bangladesh''']], so I am a native speaker of [[w:en:Bengali Language|'''Bangla''']]. I can also frequently communicate using '''English''', and I can speak and understand '''Hindi'''.<br />
<br />
<span style="color:#B22222">I am not effectively active in this Wikimedia Project. If I've made any edit here, that is most probably an automated one. I do <u>NOT</u> visit this site often/regularly. So I can <u>NOT</u> guarantee a swift and quick reply, OR in WORST CASE, a reply.</span><br />
<br />
However, I am mostly active in the projects which uses the languages I know.
<br />
So, if you want to <u>CONTACT ME</u> or <u>TALK TO ME</u> or know more about me, then please use the Wikimedia Projects mentioned below.<br />
</p>
<!------------------------------------------- END PARA 1 ----------------------------------------------->
<!----------------------------------------- START PARA 2 ---------------------------------------------->
<p style="text-align: left; padding-left: 7px;">
❏ <span style="color:#228B22"><big>'''Wikimedia Projects where I am mostly <u>active</u>:'''</big></span>
* '''[[w:en:English Wikipedia|English Wikipedia]] ([[w:en:Main Page|enwiki]]) : [[w:en:User:Pratyya Ghosh|User Page]] ([[w:en:User talk:Pratyya Ghosh|talk page]]) ([[w:en:Special:Contributions/Pratyya_Ghosh|contributions]]) (<span class="plainlinks">[https://xtools.wmflabs.org/ec/en.wikipedia.org/Pratyya_Ghosh user-stats]</span>)'''
* '''[[w:en:Bengali Wikipedia|Bangla Wikipedia]] ([[w:bn:প্রধান পাতা|bnwiki]]) : [[w:bn:ব্যবহারকারী:Pratyya Ghosh|User Page]] ([[w:bn:ব্যবহারকারী আলাপ:Pratyya Ghosh|talk page]]) ([[w:bn:বিশেষ:অবদান/Pratyya_Ghosh|contributions]]) (<span class="plainlinks">[https://xtools.wmflabs.org/ec/bn.wikipedia.org/Pratyya_Ghosh user-stats]</span>)'''
</p>
<!------------------------------------------- END PARA 2 ----------------------------------------------->
</strong>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<!------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
END OF CODE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------->
o22gone0vn0cnupb7is833hah5g5p4f
Usuario:Lukas²³
2
4544
13570
2013-06-02T23:56:19Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Lukas²³]])
13570
wikitext
text/x-wiki
Hello! I'm Lukas. As a member of the [[m:Small Wiki Monitoring Team|Small Wiki Monitoring Team]], I was probably just here to fix or revert unhelpful edits. You can contact me [[m:User talk:Lukas²³|here (Meta-Wiki)]].
{{#babel:de-N|en-3|fr-1}}
Regards, [[m:User:Lukas²³|Lukas²³]]
m757r6e97b6jywxzfvlsai29gq6iumx
Wikibooks:A Taberna/cabeceira
4
4547
13581
2013-06-08T15:59:48Z
Furagaitas
306
Nova páxina: {|style="border:1px solid #aaaaaa;background-color:#f9f9f9;text-align:center" width="80%" align="center" |- |'''A Taberna:''' '''[[w:Wikipedia:A Taberna|Galipedia]]''' - '''wikt:W...
13581
wikitext
text/x-wiki
{|style="border:1px solid #aaaaaa;background-color:#f9f9f9;text-align:center" width="80%" align="center"
|-
|'''A Taberna:''' '''[[w:Wikipedia:A Taberna|Galipedia]]''' - '''[[wikt:Wiktionary:Taberna|Galizionario]]''' - '''[[commons:Commons:A Taberna|Commons]]''' - '''[[s:Wikisource:A Taberna|Wikisource]]''' - '''Galilibros''' - '''[[q:Wikiquote:A Taberna|Wikiquote]]'''
|}
__NEWSECTIONLINK__
[[Category:Wikibooks|Taberna]]
<includeonly>
[[ca:Viquillibres:La taverna]]
[[da:Wikibooks:Mødelokalet]]
[[de:Wikibooks:Projekt]]
[[en:Wikibooks:Reading room]]
[[es:Wikilibros:Café]]
[[fr:Wikilivres:Le Bistro]]
[[he:ויקיספר:מזנון]]
[[hu:Wikikönyvek/Társalgó]]
[[it:Wikibooks:Bar]]
[[ja:Wikibooks:談話室]]
[[nl:Wikibooks:Lerarenkamer]]
[[pl:Wikibooks:Bar]]
[[pt:Wikilivros:Diálogos comunitários]]
[[sk:Wikibooks:Klub]]
[[sv:Wikibooks:Bybrunnen]]
</includeonly>
aooy7m3o506zlsjc7nmmcrf6h804g8g
Usuario:FrigidNinja/common.js
2
4550
13603
2013-07-02T02:52:43Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by FrigidNinja]])
13603
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:FrigidNinja/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
1ad7mvbfckmxgbqjjd3woeefbtvwdbl
Usuario:Knopfkind/common.js
2
4552
13605
2013-07-03T03:04:29Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Knopfkind]])
13605
javascript
text/javascript
mw.loader.load("//de.wikipedia.org/w/index.php?title=Benutzer:Knopfkind/global.js&action=raw&ctype=text/javascript");
mxlwb5jbyijlz06up8aadcbgx7hebyi
Conversa usuario:Pratyya Ghosh
3
4553
19291
13782
2020-05-02T21:59:44Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Pratyya Ghosh]])
19291
wikitext
text/x-wiki
<!------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
BEGIN
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------->
{{DISPLAYTITLE:<span style="font: bold 30px 'Cambria';">User talk:Pratyya Ghosh</span>}}
<div style="font-family: Cambria">
<table style="width: 750px; background-color:#f9f9f9; border-color: black; margin-left: auto; margin-right: auto;" border="14">
<tr style="height: 300px;">
<td style="width: 521px; height: 144px; border-color: #f9f9f9; font-weight: bold;">
<!----------------------------------------- START PARA 1 ---------------------------------------------->
<p style="text-align: justify; padding-left: 7px; padding-right: 7px">
<big><big><span style="color:#006400">'''HELLO AND WELCOME'''</span> to the talk page of '''Pratyya Ghosh'''</big></big> <small><small>([[:commons:File:Pratyya Ghosh pronunciation.ogg|<u>'''pronunciation'''</u>]])</small></small>
<br />
Before placing any message here, I would ask you to TAKE A LOOK at my [[User:Pratyya Ghosh|<u>'''user page'''</u>]] on this wiki.
<br />
If you have come here after looking at my user page, then once again I would like to mention the fact that,
</p>
<!------------------------------------------- END PARA 1 ----------------------------------------------->
<!----------------------------------------- START PARA 2 ---------------------------------------------->
<p style="text-align: justify; padding-left: 50px; padding-right: 110px">
<small>
<span style="color:#B22222">I am not effectively active in this Wikimedia Project. If I've made any edit here, that is most probably an automated one. I do <u>NOT</u> visit this site often/regularly. So I can <u>NOT</u> guarantee a swift and quick reply, OR in WORST CASE, a reply.</span><br />
So, if you want to <u>CONTACT ME</u> or <u>TALK TO ME</u> or know more about me, then please use the Wikimedia Projects mentioned below.<br />
⦿ '''[[w:en:English Wikipedia|English Wikipedia]] ([[w:en:Main Page|enwiki]]) : [[w:en:User:Pratyya Ghosh|User Page]] ([[w:en:User talk:Pratyya Ghosh|talk page]]) ([[w:en:Special:Contributions/Pratyya Ghosh|contributions]]) (<span class="plainlinks">[https://xtools.wmflabs.org/ec/en.wikipedia.org/Pratyya_Ghosh user-stats]</span>)'''<br />
⦿ '''[[w:en:Bengali Wikipedia|Bangla Wikipedia]] ([[w:bn:প্রধান পাতা|bnwiki]]) : [[w:bn:ব্যবহারকারী:Pratyya Ghosh|User Page]] ([[w:bn:ব্যবহারকারী আলাপ:Pratyya Ghosh|talk page]]) ([[w:bn:বিশেষ:অবদান/Pratyya Ghosh|contributions]]) (<span class="plainlinks">[https://xtools.wmflabs.org/ec/bn.wikipedia.org/Pratyya_Ghosh user-stats]</span>)'''
</small>
</p>
<!------------------------------------------- END PARA 2 ----------------------------------------------->
<!----------------------------------------- START PARA 3 ---------------------------------------------->
<p style="text-align: justify; padding-left: 7px; padding-right: 7px">
Yet if you want to place message here, then please FOLLOW THESE NOTES:<br />
⚫ Do NOT [[w:en:Wikipedia:Vandalism|Vandalize]] this page. I WON'T be appreciating you for that.<br />
⚫ Be on point. Please don't put some unnecessary message or bring up any irrelevant issues.<br />
⚫ Use a language which I understand. (Otherwise, even if I see your message, I might not be able to reply.)<br />
⚫ BE <u>CIVIL</u> and MAINTAIN <u>ETIQUETTE</u>.<br />
⚫ Finally, you MUST sign your post with <nowiki>~~~~</nowiki><br />
</p>
<!------------------------------------------- END PARA 3 ----------------------------------------------->
</td>
</tr>
</table>
<!------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
START BELOW THIS PARA. DO NOT CHANGE ANYTHING ABOVE THE LINE.
BEFORE PLACING ANY MESSAGE HERE, ONCE AGAIN,
I AM NOT EFFECTIVELY ACTIVE IN THIS WIKIMEDIA PROJECT. IF I'VE MADE ANY EDIT HERE, THAT IS MOST PROBABLY AN AUTOMATED ONE. I DO NOT VISIT THIS SITE OFTEN/REGULARLY. SO I CAN NOT GUARANTEE A SWIFT AND QUICK REPLY, OR IN WORST CASE, A REPLY.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------->
9qtlaulm2q8nlzm95nj3cdbnjjsv70g
Usuario:TCN7JM
2
4554
13773
13616
2013-10-13T16:38:49Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by TCN7JM]])
13773
wikitext
text/x-wiki
{{DISPLAYTITLE:<font face="Tahoma">User:</font><font color="blue" face="Tahoma">T</font><font color="red" face="Tahoma">C</font><font color="gray" face="Tahoma">N7</font><font face="Tahoma">JM</font>}}
<center><font face="Tahoma">[[w:en:User:TCN7JM|English Wikipedia]] — [[d:User:TCN7JM|Wikidata]] — [[w:simple:User:TCN7JM|Simple English Wikipedia]] — [[m:User talk:TCN7JM|Contact me]]</font></center>
[[File:TCN7JM Global Userpage.png|center|middle]]
4v20vrzaoqwfb827ef0df1x3hxhxdgv
Usuario:Nirakka/common.js
2
4555
13618
2013-08-16T19:35:56Z
Nirakka
1285
global JS from meta
13618
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Nirakka/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
ivy7jznevtbkfvg3gj0p9ywoh3uph4k
Categoría:Estudos universitarios
14
4556
13649
13621
2013-08-23T04:52:41Z
Gallaecio
82
13649
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ensino por nivel de estudos|Universitario]]
trnq47189gcq3t6iv2incqysgrypp0f
Fundamentos físicos da informática
0
4557
18964
18961
2018-11-15T20:26:04Z
XXBlackburnXx
2212
Desfíxose a edición 18961 de [[Special:Contributions/2003:E6:BF17:8589:7907:261E:5C4A:FA81|2003:E6:BF17:8589:7907:261E:5C4A:FA81]] ([[User talk:2003:E6:BF17:8589:7907:261E:5C4A:FA81|conversa]])
18964
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
O obxectivo desta materia consiste en fornecer as bases físicas e electrónicas da computación dixital.
A materia divídese en tres partes:
* [[#Electromagnetismo|Electromagnetismo]]. Estudo dos fenómenos eléctricos ou magnéticos causados polas cargas eléctricas en repouso ou en movemento.
* [[#Fundamentos de teoría de circuítos|Fundamentos de teoría de circuítos]]. Fundamentos para o estudo de circuítos eléctricos e para o cálculo dos niveis de tensión e corrente en cada punto dun circuíto en resposta a unha determinada excitación.
* [[#Dispositivos electrónicos e fotónicos|Dispositivos electrónicos e fotónicos]]. Estudo dos dispositivos electrónicos e os dispositivos fotónicos.
== Requisitos previos ==
Para o estudo desta materia cómpre contar cos seguintes coñecementos previos:
* De [[Matemáticas]]:
** [[Sistemas de ecuacións]]. Resolución de sistemas de ecuacións de varias variables (ata tres ecuacións con tres incógnitas).
** [[Cálculo vectorial]]. Cálculo do módulo e dirección dun vector, suma e resta de vectores, produto escalar e produto vectorial.
** [[Trigonometría]]. Coñecemento do que son o seno, o coseno e a tanxente dun ángulo, así como as relacións entre estes.
** [[Cálculo diferencial]]. Derivación de funcións, incluídas as do seno, do coseno e da tanxente.
** [[Cálculo integral]]. Integración de funcións con cambios de variable, así como as integrais do seno, do coseno e da tanxente.
** [[Números complexos]].
* De [[Física]]:
** [[Cinemática]].
** [[Dinámica]].
== Índice ==
=== Electromagnetismo ===
==== Campos eléctricos ====
# [[Carga eléctrica]]
# [[Condutores e illantes]]
# [[Lei de Coulomb]]
# [[Campo eléctrico]]
# [[Dipolos eléctricos]]
# [[Liñas do campo eléctrico]]
# [[Lei de Gauss]]
==== Potencial eléctrico ====
# [[Potencial eléctrico]]
# [[Superficies equipotenciais]]
# [[Enerxía potencial electrostática]]
# [[Capacidade eléctrica]]
# [[Almacenamento da enerxía eléctrica]]
# [[Condensadores]]
# [[Dieléctricos]]
==== Campos magnéticos ====
# [[Forza exercida por un campo magnético]]
# [[Campo magnético creado por cargas puntuais en movemento]]
# [[Campo magnético creado por correntes eléctricas: Lei de Biot e Savart]]
# [[Lei de Gauss para o magnetismo]]
# [[Lei de Ampere]]
# [[Fluxo magnético]]
# [[Lei de Faraday e a forza electromotriz]]
# [[Indutancia]]
# [[Enerxía magnética]]
=== Fundamentos de teoría de circuítos ===
==== Circuítos de corrente continua ====
# [[Corrente eléctrica e movemento de cargas]]
# [[Resistencia e Lei de Ohm]]
# [[Enerxía nos circuítos eléctricos]]
# [[Combinacións de resistencias]]
# [[Regras de resolución de circuítos eléctricos]]
# [[Fenómenos transitorios, circuítos RC e RL]]
==== Circuítos de corrente alterna ====
# [[Corrente alterna en resistencias, condensadores e bobinas]]
# [[Circuíto serie RLC sen xerador]]
# [[Análise de circuítos en corrente alterna]]
=== Dispositivos electrónicos e fotónicos ===
==== Dispositivos electrónicos ====
# [[Teoría de bandas dos sólidos]]
# [[Condución eléctrica en semicondutores]]
# [[Díodos]]
# [[Transistores bipolares]]
# [[Transistores MOSFET]]
==== Familias lóxicas ====
# [[Caracterización de familias lóxicas]]
# [[Lóxica resistencia-transistor]]
# [[Lóxica díodo-transistor]]
# [[Lóxica transistor-transistor]]
# [[Lóxica MOS e CMOS]]
==== Dispositivos fotónicos ====
# [[Fontes luminosas]]
# [[Propagación da luz]]
# [[Reflexión e refracción]]
# [[Polarización]]
== Véxase tamén ==
* [http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,27302119&_dad=portal&_schema=PORTAL&idAsignatura=71011013 Guía da materia no sitio web da UNED] (''en castelán'').
[[Categoría:Grao en enxeñaría informática]]
c5cbr0w8gobtjtkwcq4rp7y7htdy0uy
Categoría:Grao en enxeñaría informática
14
4558
13623
2013-08-21T18:43:28Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Graos universitarios|Enxeñaría informática]]
13623
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Graos universitarios|Enxeñaría informática]]
hs1cblov3zctpfjo8a7efqfddlyrhda
Categoría:Graos universitarios
14
4559
13624
2013-08-21T18:43:46Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Estudos universitarios]]
13624
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Estudos universitarios]]
p5q3hxi9lgucfq3jualdf8ef3dn0cgr
Modelo:ÍndiceNaDereita
10
4560
15643
13626
2016-01-12T14:37:23Z
Banjo
68
15643
wikitext
text/x-wiki
<div style="clear: right; margin-bottom: .5em; float: right; padding: .5em 0 .8em 1.4em; background: none; width: auto;" >__TOC__</div><noinclude>[[Categoría:Marcadores]]</noinclude>
nbd4be9rvjsdrkgpf3gtdvil7fvonv7
Lóxica e estruturas discretas
0
4561
13659
13634
2013-08-24T04:10:14Z
Gallaecio
82
13659
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
O obxectivo desta materia consiste en fornecer estruturas matemáticas sobre as que modelar problemas (preguntas, restricións, sobre un determinado conxunto de datos). Facilita ademais os mecanismos de dedución necesarios para construír a solución a eses problemas ou para comprobar que a solución obtida é correcta.
== Requisitos previos ==
Esta materia carece de requisitos previos.
== Índice ==
=== Lóxica de proposicións e de predicados ===
# [[Lóxica de proposicións]]
# [[Lóxica de predicados]]
=== Técnicas básicas de proba ===
# [[Dedución natural]]
# [[Indución]]
=== Conxuntos, relacións en funcións ===
# [[Conxuntos]]
# [[Relacións]]
# [[Funcións]]
=== Combinatoria ===
# [[Principios básicos da combinatoria]]
# [[Formas de agrupamento]]
=== Teoría de grafos ===
# [[Grafos]]
# [[Estratexias de percorrido de grafos]]
== Véxase tamén ==
* [http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,27302119&_dad=portal&_schema=PORTAL&idAsignatura=71901037 Guía da materia no sitio web da UNED] (''en castelán'').
[[Categoría:Lóxica e estruturas discretas| ]]
5e5gwhapz6dzrvl0dnxcfgjr3tk5wtf
Categoría:Programación orientada a obxectos
14
4562
13635
2013-08-22T05:14:39Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Programación]] [[Categoría:Grao en enxeñaría informática]]
13635
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Programación]]
[[Categoría:Grao en enxeñaría informática]]
81uvbdbyhyjk2c65wkgb4y8w0abv18r
Introdución á programación orientada a obxectos
0
4563
16232
13639
2016-01-13T00:07:50Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16232
wikitext
text/x-wiki
A programación orientada a obxectos é unha metodoloxía de desenvolvemento que permite agrupar seccións de código con funcionalidades comúns.
Esta metodoloxía creouse orixinalmente por mor das carencias da programación baseada en funcións. Na programación baseada en funcións, a medida que medra o código fonte dos programas, modificar o código vólvese difícil. Por exemplo, cambiar unha única liña nunha función pode obrigar a modificar moitas outras liñas de código noutras funcións que estean relacionadas coa liña orixinal. Na programación orientada a obxectos agrúpase o código, envolvéndoo e facéndoo independente. Isto permite reducir de maneira drástica o número de liñas que é necesario cambiar para realizar modificacións no código fonte dun programa.
A organización do código fonte dun programa seguindo a metodoloxía da programación orientada a obxectos realízase mediante estruturas de código chamadas «'''[[Obxectos e clases#Obxectos|obxectos]]'''». Estes obxectos conteñen unha serie de procedementos e información destinados a resolver un grupo de tarefas cun denominador común.
Un procedemento que estea situado nun obxecto non poderá ser usado por outro procedemento pertencente a outro obxecto, se non é seguindo unha serie de '''regras'''. Os datos que manteña o obxecto, permanecerán illados do exterior e só se poderá acceder a eles seguindo certas normas.
O obxectivo da programación orientada a obxectos é catalogar e diferenciar o código, en base a '''estruturas xerárquicas dependentes''', de xeito similar a unha árbore xenealóxica.
[[Categoría:Programación orientada a obxectos]]
fgtzl0glavj4qtptv444at80awolpjd
Obxectos e clases
0
4564
16233
13638
2016-01-13T00:08:00Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16233
wikitext
text/x-wiki
Na programación orientada a obxectos é importante comprender dous conceptos: [[#Clases|clase]] e [[#Obxectos|obxecto]].
== Clases ==
As clases son a '''peza fundamental''' da programación orientada a obxectos.
Cada clase define un '''tipo de dato'''. Este tipo de dato está formado por unha serie de variables (propiedades) e funcións (métodos).
== Obxectos ==
Cada '''instancia''' dunha clase denomínase «obxecto».
== Exemplo ==
Podería existir unha clase, «Enteiro», para o tipo de número. Neste caso:
* A '''clase''', «Enteiro», definiría o tipo en si: unha serie de propiedades, como «valor», e métodos que permitisen realizar operacións con ese valor.
* A clase «Enteiro» empregaríase para declarar variables dese tipo, instancias da clase «Enteiro». Cada unha destas instancias sería un '''obxecto'''.
Por exemplo, en [[Java]]:
<source lang="java">
// Definición dunha clase.
class Enteiro {
public int valor;
public void sumar(Enteiro sumando) {
valor += sumando.valor;
}
public void restar(Enteiro sumando) {
valor -= sumando.valor;
}
}
// Declaración de obxectos desa clase.
Enteiro enteiro1;
Enteiro enteiro2;
// Uso básico deses obxectos.
enteiro1.valor = 2;
enteiro2.valor = 3;
enteiro1.sumar(enteiro2); // enteiro1 pasa a ter valor 5.
</source>
[[Categoría:Programación orientada a obxectos]]
8j85pdd0zpc9z4mhspnox8498brli2c
Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Regras de resolución de ecuacións
0
4565
20560
13642
2024-08-25T04:24:55Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Regras de resolución de ecuacións]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Regras de resolución de ecuacións]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
13642
wikitext
text/x-wiki
As seguintes operacións permiten facilitar a resolución de ecuacións:
# A cada membro da ecuación pódeselle sumar ou restar a mesma cantidade.
# Cada membro da ecuación pode multiplicarse ou dividirse pola mesma cantidade.
# Ambos membros da ecuación poden elevarse á mesma potencia.
É importante ter en conta que estas regras se aplican a cada ''membro'' da ecuación e non a cada ''termo'' dela.
[[Categoría:Sistemas de ecuacións]]
tpx9ppk2m91dtklui3wam9np5dtwd7w
Categoría:Sistemas de ecuacións
14
4566
13643
2013-08-23T04:50:30Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Matemáticas|Ecuacións]]
13643
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Matemáticas|Ecuacións]]
k6rjo1e2611rv4aytwb27oezonujdmp
Categoría:Matemáticas
14
4567
13648
13644
2013-08-23T04:52:30Z
Gallaecio
82
13648
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ensino por materia]]
pkt2lydyajhgkvcv18jeov169ktwe3u
Categoría:Ensino por nivel de estudos
14
4568
13645
2013-08-23T04:51:33Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Ensino|Nivel de estudos]]
13645
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ensino|Nivel de estudos]]
koqptk2v65lj46j7n8wurpo390mflql
Categoría:Ensino por materia
14
4569
13646
2013-08-23T04:51:56Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Ensino|Materia]]
13646
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ensino|Materia]]
hgmi6ou0tt2oepuaudh89xoej2t15ic
Matemáticas/Sistemas de ecuacións
0
4570
20558
13715
2024-08-25T04:24:33Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Sistemas de ecuacións]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
13715
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
O obxectivo desta materia consiste en fornecer as bases para a resolución de sistemas de ecuacións.
== Índice ==
# [[Regras de resolución de ecuacións]]
# [[Proporcionalidade]]
# [[Ecuacións lineais|Ecuacións lineais ou de primeiro grao]]
# [[Factorización]]
# [[Ecuacións de segundo grao]]
# [[Expoñentes]]
# [[Logaritmos]]
# [[Funcións exponenciais]]
== Recursos didácticos ==
* [[Problemas de sistemas de ecuacións|Problemas]]
[[Categoría:Sistemas de ecuacións| ]]
9vi67vq9czggcvyxjx39idias02kqee
Símbolos matemáticos
0
4571
13652
2013-08-23T05:33:25Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {| ! Símbolo ! Significado |- | <math>=</math> | é igual a |- | <math>\ne</math> | é distinto de |- | <math>\approx</math> | é aproximadamente igual a |- | <math>\sim</math> | ...
13652
wikitext
text/x-wiki
{|
! Símbolo
! Significado
|-
|
<math>=</math>
|
é igual a
|-
|
<math>\ne</math>
|
é distinto de
|-
|
<math>\approx</math>
|
é aproximadamente igual a
|-
|
<math>\sim</math>
|
é da orde de
|-
|
<math>\alpha</math>
|
é proporcional a
|-
|
<math>></math>
|
é maior que
|-
|
<math>\ge</math>
|
é maior ou igual a
|-
|
<math>\gg</math>
|
é moito maior que
|-
|
<math><</math>
|
é menor que
|-
|
<math>\le</math>
|
é menor ou igual a
|-
|
<math>\ll</math>
|
é moito menor que
|-
|
<math>\Delta x</math>
|
variación ou incremento de <math>x</math>
|-
|
<math>|x|</math>
|
valor absoluto de <math>x</math>
|-
|
<math>n!</math>
|
produto dos números enteiros menores que <math>n</math> ata o 1
|-
|
<math>\sum</math>
|
suma
|-
|
<math>lim</math>
|
límite
|-
|
<math>\Delta t \to 0</math>
|
<math>\Delta t</math> tende a cero
|-
|
<math>\frac{dx}{dt}</math>
|
derivada de <math>x</math> respecto a <math>t</math>
|-
|
<math>\frac{\partial x}{\partial t}</math>
|
derivada parcial de <math>x</math> respecto a <math>t</math>
|-
|
<math>f</math>
|
integral
|}
== Véxase tamén ==
* [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Formula Axuda para escribir símbolos na Galilibros].
[[Categoría:Matemáticas]]
oiuryu9kbnn2jwahfjea51buab7qcsj
Matemáticas
0
4572
13653
2013-08-23T05:33:37Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{ÍndiceNaDereita}} O seguinte libro engloba todos os libros sobre matemáticas. == Índice == # [[Cálculo vectorial]] # [[Trigonometría]] # [[Cálculo diferencial]] # Cálc...
13653
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
O seguinte libro engloba todos os libros sobre matemáticas.
== Índice ==
# [[Cálculo vectorial]]
# [[Trigonometría]]
# [[Cálculo diferencial]]
# [[Cálculo integral]]
# [[Sistemas de ecuacións]]
# [[Números complexos]]
== Apéndice ==
* [[Símbolos matemáticos]]
== Véxase tamén ==
* [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Formula Axuda para escribir fórmulas matemáticas na Galilibros].
[[Categoría:Matemáticas| ]]
tb8aiv2vf4ripdzw813cnx8g00zrg1v
Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Problemas de sistemas de ecuacións
0
4573
20574
13692
2024-08-25T04:26:37Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Problemas de sistemas de ecuacións]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Problemas de sistemas de ecuacións]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
13692
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
== Ecuacións sinxelas ==
=== Problema 1 ===
Calcular o valor de <math>x</math> que satisfai a seguinte ecuación:
: <math>(x-6)^3-8=19</math>
'''Resolución:'''
# Súmase 8 a cada membro da ecuación.
#: <math>(x-6)^3-8+8=19+8</math>
#: <math>(x-6)^3=27</math>
# Extráese a raíz cúbica de cada membro.
#: <math>\sqrt[3]{(x-6)^3}=\sqrt[3]{27}</math>
#: <math>x-6=3</math>
# Súmase 6 a cada membro.
#: <math>x=3+6</math>
'''Resultado:'''
: <math>x=9</math>
=== Problema 2 ===
Calcular o valor de <math>x</math> que satisfai a seguinte ecuación:
: <math>\frac{1}{x} + \frac{1}{5} = \frac{1}{3}</math>
'''Resolución:'''
# Réstase ⅕ de cada membro da ecuación.
#: <math>\frac{1}{x} + \frac{1}{5} - \frac{1}{5} = \frac{1}{3} - \frac{1}{5}</math>
#: <math>\frac{1}{x} = \frac{5}{15} - \frac{3}{15}</math>
#: <math>\frac{1}{x} = \frac{2}{15}</math>
# Multiplícase cada membro por <math>15x</math>.
#: <math>\frac{1 \times 15x}{x} = \frac{2 \times 15x}{15}</math>
#: <math>15 = 2 \times x</math>
#: <math>15 = 2x</math>
# Divídese cada membro entre 2.
#: <math>\frac{15}{2} = \frac{2x}{2}</math>
#: <math>\frac{15}{2} = x</math>
'''Resultado:'''
: <math>x=\frac{15}{2}</math>
== Proporcionalidade ==
=== Problema 3 ===
A intensidade da luz procedente dun foco puntual varía inversamente co cadrado da distancia ao foco. Se a 5 m do foco a intensidade é 3,20 W/m², canta será a 6 m del?
'''Resolución:'''
# A ecuación que expresa o feito de que a intensidade varía inversamente co cadrado da distancia pode escribirse como:
#: <math>I = \frac{k}{r^2}</math>
#: Onde <math>k</math> é unha certa [[Proporcionalidade|constante de proporcionalidade]].
# Temos neste caso dúas ecuacións, nas que o único valor en común é <math>k</math>, e a incógnita a resolver é <math>I_2</math> na segunda das ecuacións:
#: <math>I_1 = \frac{k}{r_1^2}</math>
#: <math>I_2 = \frac{k}{r_2^2}</math>
#: Onde:
#:* <math>I_1 = 3,20\ W/m^2</math>
#:* <math>r_1 = 5\ m</math>
#:* <math>r_2 = 6\ m</math>
# Despéxase <math>k</math> na primeira das ecuacións.
#: <math>I \times r^2 = k</math>
#: <math>I_1 \times r_1^2 = k</math>
#: <math>3,20 \times 5^2 = k</math>
#: <math>3,20 \times 25 = k</math>
#: <math>80 = k</math>
# Despéxase <math>I_2</math> na segunda das ecuacións:
#: <math>I_2 \times r_2^2 = k</math>
#: <math>I_2 \times 6^2 = 80</math>
#: <math>I_2 \times 36 = 80</math>
#: <math>I_2 = \frac{80}{36}</math>
'''Resultado:'''
: <math>I_2 = 2, \bar 2\ W/m^2</math>
== Ecuacións lineais ==
[[Imaxe:Linear Function Graph.svg|thumb|300px]]
=== Problema 4 ===
Calcule os valores de <math>x</math> e <math>y</math> que satisfán de maneira simultánea as dúas seguintes ecuacións:
: <math>x + y = 5</math>
: <math>- \frac{1}{2} x + y = 2</math>
'''Información:'''
A imaxe da dereita mostra as dúas ecuacións nun mesmo gráfico. No punto en que se cortan, os calores de <math>x</math> e <math>y</math> satisfán as dúas ecuacións ao mesmo tempo.
Pódense resolver dúas ecuacións simultáneas despexando primeiro nunha delas unha das variables en función da outra, e substituíndo logo o resultado na outra ecuación.
'''Resolución:'''
# Despéxase <math>y</math> na primeira das ecuacións:
#: <math>y = -x + 5</math>
# Substitúese o valor de <math>y</math> na segunda ecuación, e despéxase o valor de <math>x</math>:
#: <math>- \frac{1}{2} x + (-x + 5) = 2</math>
#: <math>- \frac{1}{2} x - x + 5 = 2</math>
#: <math>- \frac{3}{2} x = 2 - 5</math>
#: <math>- \frac{3}{2} x = -3</math>
#: <math>\frac{3}{2} x = 3</math>
#: <math>\frac{3x}{2} = \frac{6}{2}</math>
#: <math>3x = 6</math>
#: <math>x = \frac{6}{3}</math>
#: <math>x = 2</math>
# Unha vez calculado o valor de <math>x</math>, substitúese <math>x</math> polo seu valor real en calquera das dúas ecuacións para obter o valor de <math>y</math>:
#: <math>2 + y = 5</math>
#: <math>y = 5 - 2</math>
#: <math>y = 3</math>
'''Resultado:'''
: <math>x = 2</math>
: <math>y = 3</math>
[[Categoría:Sistemas de ecuacións]]
0wxro528sxru7bpgc1nuxerr893cmzn
Categoría:Lóxica e estruturas discretas
14
4574
13660
2013-08-24T04:10:22Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Grao en enxeñaría informática]]
13660
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Grao en enxeñaría informática]]
963911u295ehxxgfxt3v7ag3hrw9t97
Lóxica de proposicións
0
4575
13664
13662
2013-08-24T04:45:22Z
Gallaecio
82
13664
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
A lóxica desempeña un papel central en moitos campos, especialmente nas [[Matemáticas|matemáticas]]. A lóxica tamén resulta esencial para construír e probar programas informáticos. Porén, ás veces o noso razoamento lóxico é deficiente e pode dar lugar a erros. Por tanto, é importante identificar as leis fundamentais das derivacións lóxicas.
Algo básico para as derivacións lóxicas son as ''proposicións''. As proposicións son afirmacións que poden ser verdadeiras ou falsas, e que poden combinarse e manipularse de varias maneiras. Este libro explicará como realizar estas manipulacións.
O libro presenta uns [[#Argumentos e proposicións lóxicas|argumentos lóxicos]]. Todos eles están relacionados con ''proposicións atómicas'', é dicir, proposicións que non se poden dividir. As proposicións atómicas [[#Conexións lóxicas|combínanse mediante conexións]] para formar [[#Proposicións lóxicas compostas|proposicións compostas]]. Existen certas proposicións, as [[#Tautoloxía e contradicións|tautoloxías]], que sempre son verdadeiras, e dan lugar a [[#Equivalencias lóxicas|equivalencias lóxicas]], que fornecen os medios para manipular as proposicións mediante álxebra, e [[#Implicacións e derivacións lóxicas|implicacións lóxicas]], que permiten un razoamento sólido.
== Índice ==
# [[Argumentos e proposicións lóxicas]]
# [[Conexións lóxicas]]
# [[Proposicións lóxicas compostas]]
# [[Tautoloxía e contradicións]]
# [[Equivalencias lóxicas]]
# [[Implicacións e derivacións lóxicas]]
[[Categoría:Lóxica de proposicións| ]]
8x04r4pealthm74mffdts6pfio5f32e
Categoría:Lóxica de proposicións
14
4576
13663
2013-08-24T04:41:11Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Lóxica e estruturas discretas|Proposicional]]
13663
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Lóxica e estruturas discretas|Proposicional]]
ewpgwsimd6p7r6n7amc14bhz2ovtqmf
Argumentos e proposicións lóxicas
0
4577
13673
13672
2013-08-24T07:42:22Z
Gallaecio
82
13673
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
É importante distinguir entre argumentos que son válidos loxicamente e argumentos que non o son.
Este tema fornece exemplos que calquera persoa razoable podería considerar lóxicos. Identificarase entón a estrutura básica destes argumentos, ao tempo que se mostra como os argumentos lóxicos constan de certas proposicións que non poden dividirse, ''proposicións atómicas'', que se manteñen unidas mediante [[Conexións lóxicas|conexións lóxicas]].
== Índice ==
# [[Argumentos lóxicos importantes|Argumentos importantes]]
# [[Proposicións]]
== Recursos didácticos ==
* [[Problemas de argumentos e proposicións lóxicas|Problemas]]
== Véxase tamén ==
* [http://www.youtube.com/watch?v=-__WsCq-peM Vídeo de repaso de proposicións atómicas e compostas] (''en castelán'').
[[Categoría:Argumentos e proposicións lóxicas| ]]
pivhk6t0c7vhl1g8ek5ln7elkklfsdm
Argumentos lóxicos importantes
0
4578
13674
13666
2013-08-24T07:45:33Z
Gallaecio
82
13674
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
Considérense as seguintes afirmacións como argumentos loxicamente válidos:
:{|
| 1. Se a demanda aumenta, as compañías expándense.
|-
| 2. Se as compañías se expanden, contratan traballadores.
|-
|
----
|-
| 3. Se a demanda aumenta, as compañías contratan traballadores.
|}
Este argumento lóxico ten tres liñas, e cada liña contén unha afirmación. As afirmacións das liñas 1 e 2 proporcionan as ''premisas'' do argumento, e a liña 3 contén a ''conclusión''. Pódese argumentar contra as premisas e reivindicar que son incorrectas. Porén, mentres se acepten as premisas, debe aceptarse a conclusión, xa que se obtén loxicamente das premisas, e por tanto o argumento é válido.
O seguinte é un segundo exemplo dun argumento válido:
:{|
| 1. Este programa informático ten un erro, ou a entrada é incorrecta.
|-
| 2. A entrada non é incorrecta.
|-
|
----
|-
| 3. Este programa informático ten un erro.
|}
De novo existen dúas premisas que aparecen nas liñas 1 e 2 do argumento. Estas premisas poden ser verdadeiras ou falsas nun caso particular. Porén, se as premisas son verdadeiras, non podemos evitar a conclusión de que o programa informático ten un erro. Esta conclusión despréndese loxicamente das súas premisas.
Empregando afirmacións coma estas, [[w:Aristóteles|Aristóteles]] desenvolveu patróns de argumentos correctos e falsos. Primeiro, observou que moitas das afirmacións empregadas na lóxica son en realidade afirmación ''compostas'' ou ''moleculares'', é dicir, que constan de varias partes, cada unha das cales é unha afirmación en si mesma.
O primeiro dos exemplos contén a seguinte afirmación como unha das súas premisas:
: Se a demanda aumenta, as compañías expándense.
A afirmación ten dúas partes que son afirmacións en si mesmas: «a demanda aumenta» e «as compañías expándense». Estas dúas afirmacións están conectadas mediante «se [afirmación], [afirmación]».
O segundo dos exemplos contén a seguinte afirmación:
: Este programa informático ten un erro, ou a entrada é incorrecta.
Esta afirmación tamén consta de dúas partes: «este programa informático ten un erro» e «a entrada é incorrecta». Ambas as dúas partes son afirmacións, e están conectadas mediante «[afirmación] ou [afirmación]».
Para determinar que argumentos son correctos e cales non o son, Aristóteles abreviou os enunciados esenciais dos argumentos, substituíndoos por letras. Deste xeito, o patrón de argumentos válidos pódese describir de maneira concisa. Seguindo a convención de Aristóteles, empréganse letras maiúsculas para denotar as afirmacións esenciais. A letra ''P'' pode expresar a afirmación de que «a demanda aumenta», a letra ''Q'' pode expresar a afirmación de que «as compañías expándense», e a letra ''R'' pode representar a afirmación de que «as compañías contratan traballadores». Empregando estes símbolos, podemos expresar o argumento sobre o aumento da demanda do seguinte xeito:
:{|
| 1. Se ''P'', ''Q''.
|-
| 2. Se ''Q'', ''R''.
|-
|
----
|-
| 3. Se ''P'', ''R''.
|}
Aristóteles mesmo lle deu un nome a este tipo de argumento: '''siloxismo hipotético'''.
Outro patrón para un argumento correcto pode demostrarse substituíndo as afirmacións do argumento do erro no programa informático por ''P'' e ''Q''. ''P'' representa «este programa informático ten un erro» e ''Q'' representa «a entrada é incorrecta». Empregando estas abreviaturas, o argumento pode expresarse do seguinte xeito:
:{|
| 1. ''P'' ou ''Q''.
|-
| 2. Non ''P''.
|-
|
----
|-
| 3. ''Q''.
|}
Este argumento denomínase '''siloxismo disxuntivo''', e trátase dun argumento fundamental na lóxica.
Existe un argumento lóxico extremadamente importante, o '''modus ponens''', que pode formularse do seguinte xeito:
:{|
| 1. Se ''P'', ''Q''.
|-
| 2. ''P''.
|-
|
----
|-
| 3. ''Q''.
|}
Por exemplo, se ''P'' é «ábrese a billa» e ''Q'' é «sae auga», entón as premisas «se se abre a billa, sae auga» e «ábrese a billa» permiten concluír que «sae auga».
Determinar que patróns de razoamento lóxico son válidos e cales non é unha parte esencial da lóxica.
[[Categoría:Argumentos e proposicións lóxicas]]
dsztquej9tu7jd05218mcgwneqozt0x
Categoría:Argumentos e proposicións lóxicas
14
4579
13667
2013-08-24T05:27:59Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Lóxica de proposicións]]
13667
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Lóxica de proposicións]]
a7m6xp9djawmynp0kuyq9nk2jfze81v
Proposicións
0
4580
13675
13671
2013-08-24T07:46:55Z
Gallaecio
82
13675
wikitext
text/x-wiki
As afirmacións que forman parte dos argumentos lóxicos teñen unha propiedade especial: que son ou verdadeiras ou falsas, e que non poden ser nada máis. As afirmacións que son ou ben verdadeiras ou ben falsas denomínanse '''proposicións'''.
Por exemplo, a afirmación «o programa informático ten un erro» é unha proposición se é ou verdadeira ou falsa. Só se dispón de dúas opcións ben diferenciadas; isto é o que se coñece como unha '''dicotomía'''.
Isto pode causar problemas. Por exemplo, considérese a seguinte afirmación: «a palabra “bolboreta” está moi húmida». Normalmente podería dicirse que esta afirmación carece de sentido. Pero se admitimos a posibilidade de unha afirmación «carente de sentido», admitimos que existe unha terceira categoría —ademais de «verdadeira» e «falsa»— e xa non estariamos falando de proposicións.
Por suposto, é imposible asociar valores verdadeiros con ordes ou preguntas, polo que estas non poden ser proposicións.
Moitas das afirmacións que realizamos no día a día non son completamente verdadeiras nin completamente falsas. Por exemplo, se un programa dá un resultado inesperado, a miúdo non está claro se isto é debido a un erro ou simplemente é unha consecuencia dunhas especificacións incorrectas. Porén, a lóxica só funciona en “branco e negro”, coa verdade e a falsidade, e calquera cousa que non encaixe nesa dicotomía descártase.
As variables como ''P'', ''Q'' ou ''R'' [[Argumentos lóxicos importantes|mencionadas previamente]] denomínanse '''variables proposicionais'''. As variables proposicionais só poden asumir dous valores, verdadeiro ou falso.
Tamén existen dúas '''constantes proposicionais''', V (verdadeiro) e F (falso).
A calquera variable proposicional pódeselle asignar o valor V ou F. Por exemplo, á variable ''P'' pódeselle asignar o valor V. A única outra posible asignación para ''P'' é F.
No caso das expresións podemos falar dunha '''asignación'''. Unha asignación da expresión ''A'' consiste en asignar a cada variable un valor de verdade. Por exemplo, unha posible asignación da proposición «''P'' ou ''Q''» sería ''P'' = F, ''Q'' = V, pero hai outras.
As variables proposicionais e as constantes proposicionais son ''proposicións atómicas'', é dicir, que non poden dividirse. Unha proposición que consta dunha única variable proposicional ou unha única constante proposicional denomínase '''proposición atómica'''.
Combinando varias proposicións atómicas obtéñense [[Proposicións lóxicas compostas|proposicións compostas]] (tamén denominadas ''proposicións moleculares''). Toda proposición non atómica denomínanse '''proposición composta'''. Por exemplo, «''P'' ou ''Q''» é unha proposición composta, igual que «''P'' e ''Q''» e «non ''P''».
A función das palabras «ou», «e» e «non» é combinar as proposicións; falamos de [[Conexións lóxicas|conexións lóxicas]]. Todas as proposicións compostas conteñen polo menos unha '''conexión lóxica'''.
Unha vez aclarado o que é unha proposición, débese asociar con cada proposición e con cada asignación un único valor de verdade.
* O '''valor de verdade dunha proposición atómica''' provén directamente da asignación.
* O '''valor de verdade dunha proposición composta''' calcúlase mediante regras que se deben establecer.
Por exemplo, coas asignacións «''P'' = V» e «''Q'' = F», «''P'' ou ''Q''» produciría V. Para entendelo mellor, pode interpretarse cada proposición como «[proposición] é verdadeiro». Así, «''P'' ou ''Q''» traduciríase como «''P'' é verdadeiro ou ''Q'' é verdadeiro», e se ''P'' é verdadeiro e ''Q'' é falso, «''P'' ou ''Q''» é verdadeiro.
É máis difícil atopar o valor de verdade dunha asignación para unha proposición máis complexa. Pero independentemente da complexidade da proposición, pódese usar unha ''táboa de verdade'' para facilitar a tarefa.
Unha '''táboa de verdade''' dunha proposición dá os valores de verdade da proposición para todas as asignacións posibles.
[[Categoría:Argumentos e proposicións lóxicas]]
1lgfx3mdkwxj70snbrs11pbdnu133xp
Problemas de argumentos e proposicións lóxicas
0
4581
13676
2013-08-24T09:06:18Z
Gallaecio
82
Nova páxina: {{ÍndiceNaDereita}} == Problema 1 == Use as variables proposicionais ''P'' e ''Q'' para formalizar os seguintes argumentos lóxicos. === Problema 1.1 === Se 16 é primo, 16 non...
13676
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
== Problema 1 ==
Use as variables proposicionais ''P'' e ''Q'' para formalizar os seguintes argumentos lóxicos.
=== Problema 1.1 ===
Se 16 é primo, 16 non pode ser igual a 2 por 8. 16 é igual a 2 por 8. Por tanto, 16 non pode ser primo.
'''Resolución:'''
# Analizando o problema podemos identificar as seguintes proposicións:
#* «16 é primo», que substituiremos por ''P''.
#* «16 é igual a 2 por 8», que substituiremos por ''Q''.
# Substituíndo as proposicións por variables no enunciado do problema, o resultado é o seguinte:
#: Se ''P'', non ''Q''. ''Q''. Por tanto, non ''P''.
'''Resultado:'''
:{|
| 1. Se ''P'', non ''Q''.
|-
| 2. ''Q''.
|-
|
----
|-
| 3. Non ''P''.
|}
=== Problema 1.2 ===
Se chove a miúdo, os campesiños quéixanse. Se non chove a miúdo, os campesiños quéixanse. Por conseguinte, os campesiños quéixanse.
'''Resolución:'''
# Analizando o problema podemos identificar as seguintes proposicións:
#* «Chove a miúdo», que substituiremos por ''P''.
#* «Os campesiños quéixanse», que substituiremos por ''Q''.
# Substituíndo as proposicións por variables no enunciado do problema, o resultado é o seguinte:
#: Se ''P'', ''Q''. Se non ''P'', ''Q''. Por conseguinte, ''Q''.
'''Resultado:'''
:{|
| 1. Se ''P'', ''Q''.
|-
| 2. Se non ''P'', ''Q''.
|-
|
----
|-
| 3. ''Q''.
|}
== Problema 2 ==
Indique cales das seguintes afirmacións son [[Proposicións|proposicións]].
# ¿É isto verdadeiro?
# “Xoana” é un nome.
# 16 é primo.
# 16 non é primo.
'''Resultado:'''
# «¿É isto verdadeiro?» non é unha proposición, dado que é unha pregunta e as preguntas non poden ser proposicións. Véxase [[Proposicións]].
# «“Xoana” é un nome» é unha proposición.
# «16 é primo» é unha proposición.
# «16 non é primo» é unha proposición.
== Problema 3 ==
Indique cales das seguintes afirmacións son [[Proposicións|proposicións atómicas]] e cales son [[Proposicións|proposicións compostas]].
# Os xeados derreten coa calor.
# Non teño cartos.
# Robert é inglés ou estadounidense.
# Eu teño un coche e ti tamén.
# Xián e Adrián estudan na UNED.
# A materia nin se crea nin se destrúe.
'''Resultado:'''
# «Os xeados derreten coa calor» é unha proposición atómica.
# «Non teño cartos» é unha proposición composta.
#: Está formada pola proposición atómica «teño cartos» e a conexión lóxica «non».
# «Robert é inglés ou estadounidense» é unha proposición composta.
#: Está formada polas proposicións atómicas «Robert é inglés» e «Robert é estadounidense», unidas pola conexión lóxica «ou».
# «Eu teño un coche e ti tamén» é unha proposición composta.
#: Está formada polas proposicións atómicas «eu teño un coche» e «ti tes un coche», unidas pola conexión lóxica «e».
# «Xián e Adrián estudan na UNED» é unha proposición composta.
#: Está formada polas proposicións atómicas «Xián estuda na UNED» e «Adrián estuda na UNED», unidas pola conexión lóxica «e».
# «A materia nin se crea nin se destrúe» é unha proposición composta.
#: Está formada polas proposicións atómicas «a materia créase» e «a materia destrúese», ambas as dúas afectadas por unha conexión lóxica «non», e unidas logo por unha conexión lóxica «e».
#: Para comprender mellor este caso, pode reescribirse a proposición como «A materia non se crea e a materia non se destrúe».
[[Categoría:Argumentos e proposicións lóxicas]]
ko6bws7640xw3r5cwdcie1nqlb8cat2
Exemplos de resolución de ecuacións
0
4582
20576
13678
2024-08-25T22:02:38Z
EmausBot
2008
Arranxo a redirección dobre cara a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Problemas de sistemas de ecuacións]]"
20576
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Problemas de sistemas de ecuacións]]
13likkxx17o00qytsfiycyceke1yzdr
Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Proporcionalidade
0
4583
20562
13684
2024-08-25T04:25:13Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Proporcionalidade]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Proporcionalidade]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
13684
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
A '''proporcionalidade''' é unha relación matemática entre magnitudes.
A constante que relaciona as magnitudes denomínase '''constante de proporcionalidade'''.
A proporcionalidade pode ser:
* '''[[#Proporcionalidade simple|Simple]]'''. Só relaciona dúas magnitudes.
* '''Composta'''. Relaciona máis dunha magnitude.
== Proporcionalidade simple ==
A proporcionalidade simple pode ser '''[[#Proporcionalidade directa|directa]]''' e '''[[#Proporcionalidade inversa|inversa]]'''.
:'''Nota:''' Por convención, <math>x</math> e <math>y</math> son exemplos de magnitudes, mentres que <math>k</math> é a constante que as relaciona (''constante de proporcionalidade'').
=== Proporcionalidade directa ===
A proporcionalidade simple directa é a relación na que o cociente das cantidades correspondentes é constante:
:<math>y = kx</math>
:<math>k = \frac{y}{x}</math>
=== Proporcionalidade inversa ===
A proporcionalidade simple inversa é a relación na que o produto das cantidades correspondentes é constante:
:<math>y = \frac{k}{x}</math>
:<math>k = xy</math>
[[Categoría:Sistemas de ecuacións]]
azxdxwa4h1ghp6elfehngi9fe1wfmor
Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Ecuacións lineais
0
4584
20564
13691
2024-08-25T04:25:32Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Ecuacións lineais]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Ecuacións lineais]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
13691
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
As '''ecuacións lineais''' son aquelas onde as variables aparecen elevadas só á primeira potencia; dado que un número elevado á primeira potencia é igual a si mesmo (<math>x^1 = x</math>), pode dicirse que as ecuacións lineais son aquelas nas que '''as potencias non entran en xogo'''.
[[Imaxe:Graph describing a linear function.svg|thumb|500px|Representación gráfica da ecuación lineal <math>y = mx + b</math>, onde <math>b</math> é a ordenada na orixe e <math>m = \Delta y / \Delta x</math> é a pendente.]]
Unha ecuación lineal que relacione <math>x</math> e <math>y</math> pode expresarse do seguinte xeito:
: <math>y = mx + b</math>
: Onde <math>m</math> e <math>b</math> son constantes.
Na imaxe da dereita pode verse a representación gráfica dos valores de <math>x</math> e <math>y</math> que satisfán a ecuación.
* A constante <math>b</math>, denominada '''ordenada na orixe''', é o valor que toma <math>y</math> para <math>x = 0</math>.
* A constante <math>m</math> é a '''pendente''' da liña, que é igual ao cociente entre a variación de <math>y</math> e a variación correspondente de <math>x</math>.
Na imaxe indicáronse dous puntos da recta, <math>x_1, y_1</math> e <math>x_2, y_2</math>, e as variacións <math>\Delta x = x_2 - x_1</math> e <math>\Delta y = y_2 - y_1</math>. Polo tanto, a pendente <math>m</math> é:
: <math>m = \frac{y_2 - y_1}{x_2 - x_1} = \frac{\Delta y}{\Delta x}</math>
Se non se coñece nin o valor de <math>x</math> nin o valor de <math>y</math>, non hai unha solución única para os seus valores. Calquera par de valores <math>x_1, y_1</math> da liña da imaxe satisfará a ecuación.
Dadas dúas ecuacións coas mesmas incógnitas <math>x</math> e <math>y</math>, poden resolverse mutuamente ambas para calcular simultaneamente as súas incógnitas.
[[Categoría:Sistemas de ecuacións]]
7m7cqa5jj3u2e82uzofed5tgzk0up5v
Categoría:Conexións lóxicas
14
4585
13693
2013-08-31T15:07:26Z
Gallaecio
82
Nova páxina: [[Categoría:Lóxica de proposicións]]
13693
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Lóxica de proposicións]]
a7m6xp9djawmynp0kuyq9nk2jfze81v
Conexións lóxicas
0
4586
13704
13694
2013-08-31T17:02:53Z
Gallaecio
82
13704
wikitext
text/x-wiki
{{ÍndiceNaDereita}}
As '''conexións lóxicas''' empréganse para combinar [[Proposicións|proposicións]] para formar novas proposicións. Estas novas proposicións son [[Proposicións compostas|proposicións compostas]] porque constan de varias compoñentes.
No tema '''[[Proposicións]]''' úsase unha linguaxe natural, o [[Curso de lingua galega|galego]], para expresar conexións lóxicas. Úsanse palabras como «se», «ou» e «non». Pero os idiomas non son sempre axeitados para a expresión da lóxica, dado que algunhas palabras e expresións poden resultar ambiguas. Neste tema introdúcense símbolos de conexións lóxicas que permiten definir expresións lóxicas sen ambigüidade.
== Índice ==
# [[Negación]]
# [[Conxunción]]
# [[Disxunción]]
# [[Condicional]]
# [[Bicondicional]]
== Recursos didácticos ==
* [[Problemas de conexións lóxicas|Problemas]]
== Véxase tamén ==
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Logical_connective#List_of_common_logical_connectives Lista de conexións lóxicas comúns] na Wikipedia en inglés.
[[Categoría:Conexións lóxicas| ]]
ttvqg1f7p1h9sipdfz5hun0tm3n7tge
Negación
0
4587
13698
13695
2013-08-31T16:17:06Z
Gallaecio
82
13698
wikitext
text/x-wiki
A conexión máis sinxela é a '''negación''', cuxo símbolo é «'''¬'''». Dada unha proposición «''P''», a proposición «¬''P''» é verdadeira se «''P''» é falsa, e é falsa se «''P''» e verdadeira. «¬''P''» denomínase «a negación de ''P''», e pode lerse «non ''P''».
A seguinte [[Proposicións|táboa de verdade]] representa a definición da negación:
:{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=5
! ''P''
! ¬''P''
|-
| V
| F
|-
| F
| V
|}
[[Categoría:Conexións lóxicas]]
sbjte5es627lgj45khx3vl13stlpd9a
Conxunción
0
4588
13699
13696
2013-08-31T16:17:13Z
Gallaecio
82
13699
wikitext
text/x-wiki
A '''conxunción''', cuxo símbolo é «'''∧'''», é unha conexión lóxica que permite expresar que '''dúas proposicións son verdadeiras'''. Dadas as proposicións «''P''» e «''Q''», a proposición «''P'' ∧ ''Q''» é verdadeira se tanto «''P''» como «''Q''» son verdadeiras. «''P'' ∧ ''Q''» denomínase «a conxunción de ''P'' e ''Q''», e pode lerse «''P'' e ''Q''».
A seguinte [[Proposicións|táboa de verdade]] representa a definición da conxunción:
:{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=5
! ''P''
! ''Q''
! ''P'' ∧ ''Q''
|-
| V
| V
| V
|-
| V
| F
| F
|-
| F
| V
| F
|-
| F
| F
| F
|}
[[Categoría:Conexións lóxicas]]
qdm2vasn2nsourgz0op8t75nzne027c
Disxunción
0
4589
13700
13697
2013-08-31T16:17:19Z
Gallaecio
82
13700
wikitext
text/x-wiki
A '''disxunción''', cuxo símbolo é «'''∨'''», é unha conexión lóxica que permite expresar que '''de dúas proposicións, polo menos unha é verdadeira'''. Dadas as proposicións «''P''» e «''Q''», a proposición «''P'' ∨ ''Q''» é verdadeira se «''P''» ou «''Q''» son verdadeiras. «''P'' ∨ ''Q''» denomínase «a disxunción de ''P'' e ''Q''», e pode lerse «''P'' ou ''Q''» ou, para evitar a ambigüidade, «''P'' ou ''Q'' ou ambas».
A seguinte [[Proposicións|táboa de verdade]] representa a definición da disxunción:
:{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=5
! ''P''
! ''Q''
! ''P'' ∨ ''Q''
|-
| V
| V
| V
|-
| V
| F
| V
|-
| F
| V
| V
|-
| F
| F
| F
|}
[[Categoría:Conexións lóxicas]]
js9e9j27u4qwb023wolwqy348i3t2vw
Condicional
0
4590
13702
13701
2013-08-31T16:42:00Z
Gallaecio
82
13702
wikitext
text/x-wiki
A '''condicional''', cuxo símbolo é «'''→'''», é unha conexión lóxica que permite expresar que '''sempre que a primeira de dúas proposicións sexa verdadeira, a segunda o é'''. Dadas as proposicións «''P''» e «''Q''», a proposición «''P'' → ''Q''» é verdadeira salvo que «''P''» sexa verdadeira e «''Q''» falsa. «''P'' → ''Q''» denomínase «a condicional de ''P'' e ''Q''», e pode lerse «se ''P'', ''Q''», aínda que existen maneiras alternativas de lelo, como «''P'' só se ''Q''» ou «''P'' implica ''Q''».
A primeira das proposicións denomínase '''antecedente''' e a segunda '''consecuente'''.
A seguinte [[Proposicións|táboa de verdade]] representa a definición da condicional:
:{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=5
! ''P''
! ''Q''
! ''P'' → ''Q''
|-
| V
| V
| V
|-
| V
| F
| F
|-
| F
| V
| V
|-
| F
| F
| V
|}
[[Categoría:Conexións lóxicas]]
teme4w5u5s69bwlunojy2nb7r8gj0jt
Bicondicional
0
4591
13703
2013-08-31T17:00:23Z
Gallaecio
82
Nova páxina: A '''bicondicional''', cuxo símbolo é «'''↔'''», é unha conexión lóxica que permite expresar que '''dúas proposicións teñen sempre o mesmo valor de verdade'''. Dadas as ...
13703
wikitext
text/x-wiki
A '''bicondicional''', cuxo símbolo é «'''↔'''», é unha conexión lóxica que permite expresar que '''dúas proposicións teñen sempre o mesmo valor de verdade'''. Dadas as proposicións «''P''» e «''Q''», a proposición «''P'' ↔ ''Q''» é verdadeira se «''P''» e «''Q''» teñen o mesmo valor de verdade. «''P'' ↔ ''Q''» denomínase «a bicondicional de ''P'' e ''Q''» ou «a equivalencia de ''P'' e ''Q''», e pode lerse «''P'' se e só se ''Q''».
A seguinte [[Proposicións|táboa de verdade]] representa a definición da bicondicional:
:{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=5
! ''P''
! ''Q''
! ''P'' ↔ ''Q''
|-
| V
| V
| V
|-
| V
| F
| F
|-
| F
| V
| F
|-
| F
| F
| V
|}
[[Categoría:Conexións lóxicas]]
6l891obdrw0599pkvsnes3zcfphmc05
Usuario:Nirakka
2
4592
13705
2013-08-31T23:26:42Z
Nirakka
1285
creating user page (script edit)
13705
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:de-N|en-3|gl-0}}
I help [[meta:Small Wiki Monitoring Team|monitoring small wikis]]. For further information see [[meta:User:Nirakka]].
[[File:Wikipedia h2g2.jpg|400px|center]]
nawioi4zpiy9f7do1pbdtm2iu54x0ox
Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Factorización
0
4593
20566
13706
2024-08-25T04:25:50Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Factorización]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Factorización]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
13706
wikitext
text/x-wiki
Factorizar adoita permitir '''simplificar ecuacións'''.
Os seguintes tres exemplos son importantes:
* Factor común:
*: <math>2ax + 3ax = a (2x + 3x)</math>
* Cadrado perfecto:
*: <math>x^2 \pm 2xy + y^2 = (x \pm y)^2</math>
* Diferencia de cadrados:
*: <math>x^2 - y^2 = (x+y)(x-y)</math>
[[Categoría:Sistemas de ecuacións]]
tl5u6wneu2ixcqgv785adqmscqoir9i
Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Ecuacións de segundo grao
0
4594
20568
13708
2024-08-25T04:26:03Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Ecuacións de segundo grao]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Ecuacións de segundo grao]]"
13708
wikitext
text/x-wiki
[[Imaxe:Equació quadràtica.svg|thumb|300px]]
Denomínanse '''ecuacións de segundo grao''' aquelas que conteñen a incógnita elevada ao cadrado. A súa forma estándar é a seguinte:
: <math>ax^2 + bx + c = 0</math>
:* Onde <math>a</math>, <math>b</math> e <math>c</math> son constantes.
A solución xeral desta ecuación é:
: <math>x = \frac{-b \pm \sqrt{b^2 - 4ac}}{2a}</math>
* Cando <math>b^2 > 4ac</math>, existen dúas solucións correspondentes aos signos <math>+</math> e <math>-</math>.
: A imaxe da dereita mostra un gráfico de <math>y</math> en función de <math>x</math> onde <math>y = ax^2 + bx + c</math>. A curva, denominada '''parábola''', corta o eixo <math>x</math> dúas veces. Os valores de <math>x</math> para os que <math>y = 0</math> son as solucións da ecuación de segundo grao.
* Cando <math>b^2 < 4ac</math>, a curva non corta o eixo <math>x</math>, e non existen solucións reais da ecuación de segundo grao.
* Cando <math>b^2 = 4ac</math>, a curva é tanxente ao eixo <math>x</math> (tócao nun punto) no punto <math>x = -b / 2a</math>.
[[Categoría:Sistemas de ecuacións]]
da690bk2d05vi1q3oq57bs0dfmc3lab
Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Expoñentes
0
4595
20570
13722
2024-08-25T04:26:13Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Expoñentes]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Expoñentes]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
13722
wikitext
text/x-wiki
A notación <math>x^n</math> indica a cantidade que se obtén ao multiplicar <math>x</math> por si mesmo <math>n</math> veces. Por exemplo, <math>x^2 = x \cdot x</math> e <math>x^3 = x \cdot x \cdot x</math>. A cantidade <math>n</math> denomínase a '''potencia''' ou o '''expoñente''' de <math>x</math>.
Cando dúas potencias de <math>x</math> se multiplican, súmanse os expoñentes:
: <math>(x^m)(x^n) = x^{m+n}</math>
É fácil de explicar cun exemplo sinxelo:
: <math>x^2 x^3 = (x \cdot x)(x \cdot x \cdot x) = x^5</math>
Por definición, todo número elevado á potencia 0 é a unidade:
: <math>x^0 = 1</math>
Por tanto:
: <math>x^n x^{-n} = x^0 = 1</math>
: <math>x^{-n} = \frac{1}{x^n}</math>
Cando dúas potencias de <math>x</math> se dividen, réstanse os seus expoñentes:
: <math>\frac{x^n}{x^m} = x^n x^{-m} = x^{n-m}</math>
Estas regras permiten deducir tamén que:
: <math>x^{1/2} \cdot x^{1/2} = x</math>
: <math>x^{1/2} = \sqrt{x}</math>
Cando unha potencia se eleva a outra potencia, os seus expoñentes multiplícanse:
: <math>(x^n)^m = x^{nm}</math>
[[Categoría:Sistemas de ecuacións]]
a3zi1vwr20gpb1glv6la78d0br7h1g2
Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Logaritmos
0
4596
20572
13712
2024-08-25T04:26:25Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Logaritmos]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Logaritmos]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
13712
wikitext
text/x-wiki
Cando <math>y</math> está relacionado con <math>x</math> mediante a expresión <math>y = a^x</math>, dise que o número <math>x</math> é o logaritmo de <math>y</math> en base <math>a</math> e escríbese:
: <math>x = log_a\ y</math>
Se <math>y_1 = a^n</math> e <math>y_2 = a^m</math>:
: <math>y_1 y_2 = a^n a^m = a^{n+m}</math>
: <math>log_a\ y_1 y_2 = n + m = log_a\ y_2 + log_a\ y_1</math>
Dedúcese por tanto que:
: <math>log_a\ y^n = n\ log_a\ y</math>
Dado que <math>a^1 = a</math> e <math>a^0 = 1</math>:
: <math>log_a\ a = 1</math>
: <math>log_a\ 1 = 0</math>
Existen dúas bases de uso común:
* Os logaritmos de '''base 10''' denomínanse '''logaritmos comúns''' ou '''logaritmos decimais'''.
* Os logaritmos de '''base ''e''''' denomínanse '''logaritmos naturais''' ou '''logaritmos neperianos'''.
Cando non se indica a base, enténdese que esta é 10. Por tanto, por exemplo, <math>log\ 100 = log_10\ 100 = 2</math>, xa que <math>100 = 10^2</math>.
Para os logaritmos naturais emprégase o símbolo <math>ln</math>. Por tanto:
: <math>y = ln\ x</math>
implica:
: <math>x = e^y</math>
Os logaritmos poden transformarse dunha base a outra. Por exemplo, se:
: <math>z = log\ x</math>
entón:
: <math>10^z = x</math>
Tomando logaritmos naturais de ambos os dous membros da ecuación anterior obtense:
: <math>z\ ln\ 10 = ln\ x</math>
ou ben:
: <math>ln\ x = (ln\ 10) log\ x</math>
[[Categoría:Sistemas de ecuacións]]
elrw32rtioe1orhsk9f10kjt010gfak
Usuario:Kolega2357
2
4597
13716
2013-09-01T11:36:23Z
Kolega2357
1289
Nova páxina: <div align="center" class="usermessage">[[File:Internet-group-chat.svg|left|25px]] '''<span class="plainlinks">Send me a new message [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Us...
13716
wikitext
text/x-wiki
<div align="center" class="usermessage">[[File:Internet-group-chat.svg|left|25px]] '''<span class="plainlinks">Send me a new message [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Kolega2357&action=edit§ion=new here]</div>
66zgvzht0wewtwfteswq66hkbdv574w
Comentario de textos poéticos
0
4599
15684
14482
2016-01-12T22:37:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15684
wikitext
text/x-wiki
Este artigo pretende explicar o procedemento de '''comentario dun texto poético'''
= Introdución ó comentario de textos poéticos =
Pode ser un quen de recoñece-lo autor do texto e de facer unha breve introdución inserindo a súa obra na [[historia da literatura]] e a composición na súa obra. Con todo, como isto non ten, nin sequera que ser habitual, caso de non ser coñecedor da autoría, débese proceder cando menos a
# Determina-lo [[xénero literario]]
# Matiza-lo subxénero ó que poida pertencer
# Integra-lo poema dentro da tradición galega, hispánica e occidental.
Logo de facer isto, sempre que a esta altura resulte posible, poderíase desenvolver un breve resumo, no cal que se manifeste o tema central e os motivos menos desenvolvidos que serven de complemento, contraste ou mesmo de descanso do tema central.
= Esquema sobre o plano da expresión =
== O compoñente métrico-fonolóxico ==
=== O verso ===
O [[verso]] é a unidade mínima do compoñente métrico-fonolóxico dotada de sentido e que, combinada, compón a [[estrofa]]
==== Tipos de verso polo número de sílabas ====
* Versos simples
** De [[arte menor]]: teñen até oito [[sílaba]]s.
** De [[arte maior]]: teñen entre nove e once sílabas.
* Versos compostos
:Teñen doce sílabas ou máis. A [[cesura]] é unha pausa que se encontra aproximadamente na metade do verso. O [[hemistiquio]] é cada unha das partes en que a cesura divide o verso composto. Denomínase [[isostiquio]] cando as dúas partes teñen a mesma medida e [[heterotiquio]] cando teñen medida diferente.
==== Tipos de verso pola posición do acento ====
* Verso [[iámbico]]: O [[acento estrófico]] recae sobre unha sílaba par.
* Verso [[trocaico]]: O acento estrófico recae sobre unha sílaba impar.
Os versos poden ser [[preparoxítono]]s, [[paroxítono]]s e [[oxítonos]] segundo o acento recaia na antepenúltima, penúltima ou última sílabas.
[[Ficheiro:Verso1eue.jpg|600px|dereita|Tipos de versos.]]
=== A cantidade ===
A [[cantidade]] é o cómputo métrico fonolóxico.
* [[sinalefa]]: unión nunha única sílaba da sílaba final dunha palabra que termina nunha [[vogal]] coa seguinte se esta comeza por vogal (''a patria esquecendo'', [[Eduardo Pondal]])
* [[dialefa]]: non realización de sinalefa para adaptar así un verso a determinada medida métrica.
* [[diérese]]: ruptura dun [[ditongo]] verdadeiro para adaptar a medida do verso aos anteriores ou posteriores (''Tan soamente fiadas'', Pondal)
* [[sinérese]]: formación dun ditongo inexistente (''Das fillas de Breogán'', Pondal).
* [[Aférese (lingüística)|aférese]]: supresión dunha sílaba ao principio de palabra (''¡Rosalía! ¡ña Nai!, [[Cabanillas]]).
* [[Prótese (lingüística)|prótese]]: adición dunha sílaba ao principio de palabra (''anamorado'', [[Curros Enríquez]]).
* [[Síncope (lingüística)|síncopa]]: supresión dunha sílaba no medio da palabra (''non vin soio, miña xoia'', [[Rosalía]]).
* [[epéntese]]: adición dunha sílaba no medio da palabra (''... o voxo constante'', por ''voo'', Pondal).
* [[apócope]]: supresión dunha sílaba no fin da palabra.
* [[paragoxe]]: adición dunha sílaba no fin da palabra (''Todo é folgare'', Rosalía).
* [[anacruse]]: sílabas febles, anteriores ao primeiro apoio rítmico do verso simple ou de cada hemistiquio composto, que poden non ser computadas (''envolveito en brancuras recentes de liño'', Cabanillas).
[[Ficheiro:Cantidade1eue.jpg|600px|dereita|A cantidade.]]
=== O acento ===
* Acento estrófico: É o acento que aparece sempre na penúltima sílaba da última palabra do verso.
* Acentos rítmicos: Son os demais acentos do verso que coinciden co estrófico ao recaer en sílaba par ou ben impar.
* Acentos extrarítmicos: Son os acentos contiguos a un acento rítmico.
:''a'': átona; ''t'': tónica.
* Acento [[iámbico]]: a-t. ''O sol na corda está enterrado'' ([[Xosé María Díaz Castro]])
* Acento [[trocaico]]: t-a. ''Uces e toxeiras nas estrelas'' ([[Eduardo Moreiras]])
* Acento [[dactílico]]: t-a-a. ''San Benitiño de Coba de lobo'' (Popular)
* Acento [[anfibráquico]]: a-t-a. ''As cóchegas brandas, as litas alegres'' ([[Rosalía de Castro|Rosalía]])
* Acento [[anapéstico]]: a-a-t. ''Víndeo ver como bule cós dedos'' (Rosalía)
* [[Verso de gaita galega]]: acento na terceira e novena no [[decasílabo]] ou na cuarta e décima no [[hendecasílabo]].
[[Ficheiro:Acento1eue.jpg|600px|dereita|O acento.]]
=== Tipos de hendecasílabos ===
# Hendecasílabo ITALIANO: Acento na 4ª, 8ª e 10ª
# Hendecasílabo ENFÁTICO: Acento na 1ª, 6ª e 10ª
# Hendecasílabo HEROICO: Acento na 2ª, 6ª e 10ª
# Hendecasílabo MELÓDICO: Acento na 3ª, 6ª e 10ª
# Hendecasílabo SÁFICO: Acento na 1ª, 4ª, 6ª ou 8ª e 10ª
# Hendecasílabo Á FRANCESA: Acento na 4ª sobre palabra aguda, 6ª ou 8ª e 10ª
# PENTASÍLABO ADÓNICO: 1ª e 4ª
=== A pausa rítmica ===
# Pausa rítmica INICIAL: É a que se encontra ó inicio do primeiro verso da estrofa ou do poema
# Pausa rítmica VERSAL: Aparece ó remata-lo verso cando posúe este esticomitia
# Pausa rítmica ESTRÓFICA: Pausa que separa as estrofas
# Pausa rítmica FINAL TOTAL: Encóntrase ó finaliza-lo poema
# BRAQUISTIQUIO: Pausa verbal que aparece co encabalgamento abrupto
=== O ton ===
O ton dun verso é un fenómeno que se relaciona estreitamente coa lonxitude do mesmo posto que canto maior sexa o número de sílabas métricas que posúa o verso o ton será máis grave, solemne e cerimonioso, e cantas menos teña o ton será máis áxil e dinámico.
=== Esticomitia ===
Axuste que existe entre a construción sintáctica e o verso (É o contrario ó encabalgamento) (Unha oración ocupa un verso)
=== Encabalgamento, rima e estrofa ===
==== Encabalgamento ====
Denomínase [[encabalgamento]] ao desaxuste existente entre a pausa rítmica e a constución sintáctica (unha [[Oración (gramática)|oración]] ocupa máis dun verso).
O verso encabalgante é o que inicia o encabalgamento e o verso encabalgado é o que o finaliza.
Fálase de encabalgamento abrupto cando o verso encabalgante termina antes da quinta sílaba métrica do verso encabalgado. Ao acontecer isto aparece inmediatamente unha pausa verbal denominada [[braquistiquio]].
Fálase de encabalgamento suave cando o verso encabalgante chega até a quinta sílaba ou o sobrepasa.
Encabalgamento léxico é a fragmentación dunha palabra que se continúa no verso seguinte.
==== Rima ====
[[Ficheiro:Verso2eue.jpg|600px|dereita|Tipos de versos.]]
Dependendo dos sons que riman, a rima pode ser:
* [[rima asonante]], cando só coinciden as vogais.
* [[rima consonántica]], cando coinciden os son vocálicos e os consonánticos.
* [[rima libre]], cando ningún verso coincide no seu esquema de rima.
Dependendo dos versos que riman entre si, a rima pode ser:
* [[rima abrazada]]: abba ou ABBA
* [[rima cruzada]]: abab ou ABAB
* [[rima continua]]: AAA, bbbb
* [[rima xemea]]: AA BB CC DD
* [[rima encadeada]]: ABA BCB CDC DED
Fálase de [[rima interna]] cando unha palabra interior do verso presenta coincidencia rimática coa final.
==== Estrofas ====
Estrofas isométricas son aquelas cuxos versos miden o mesmo número de sílabas e estrofas heterométricas son aquelas que presentan dous ou máis versos de distinto número de sílabas.
=== Tipos de estrofas ===
{|border ="1"
|-
! Número<br />de versos
! Estrofa
! Estrutura da estrofa
|-
| 2
| [[Pareado]]
| AA / aA / Aa / aa
|-
| rowspan="3" | 3
| [[Terceto]]
| A-A
|-
| [[Soledad]]
| a-a rima asonante
|-
| [[Tercerilla]]
| a-a rima consonante
|-
| rowspan="9" | 4
| [[Cuarteto]]
| ABBA
|-
| Cuarteto de lira
| (11-7) aBaB
|-
| [[Redondilla]]
| abba
|-
| [[Cuarteta]]
| abab
|-
| [[Serventesio]]
| ABAB
|-
| [[Seguidilla]]
| (7-11) -a-a
|-
| [[Caderna vía]]
| 4 [[alexandrino]]s monorrimos
|-
| [[Estrofa alcaica]]
| 4 versos, 3 decasílabos, pero o terceiro eneasílabo
|-
| [[Estrofa sáfica]]
| 3 hendecasílabos sáficos + un pentasílabo adónico
|-
| rowspan="3" | 5
| [[Quintilla]]
| aabab (e variantes)
|-
| [[Quinteto]]
| AABAB (e variantes)
|-
| [[Lira (poesía)|Lira]]
| /7-11) aBabB
|-
| rowspan="5" | 6
| [[Sexta rima]]
| ABABCC
|-
| [[Sexteto]] paralelo
| AAB CCB
|-
| Sexteto romántico
| Aab Ccb
|-
| Sexteto-lira
| aBaBcC
|-
| [[Sextilla]]
| aab aab
|-
| rowspan="3" | 7
| [[Setina]]
| Sete versos de arte menor
|-
| [[Sétima]]
| Sete versos de arte maior
|-
| Seguidilla con bordón
| o 1º, 3º e 6º heptasílabos, o resto pentasílabos. Asonante
|-
| rowspan="4" | 8
| [[Oitava real]]
| (11) ABABABCC
|-
| [[Oitava italiana]]
| igual ao anterior. O 4º e o 8ª son agudos e ás veces heptasílabos
|-
| [[Copla]] de arte maior
| (12) ABBA ACCA
|-
| Copla de arte menor
| (8) abba acca
|-
| rowspan="2" | 10
| [[Décima]] irregular
| ABBA ABA BBB
|-
| Décima espinela
| abba acc bcc
|-
| 12
|
| Composta de 2 sextilla de octosílabos
|-
| rowspan="2" | ?
| Copla de pé quebrado
| 4, 6, 8, 10 ou 12 versos que combinan sucesivamente dous octosílabos e un tetrasílabo. Rima variábel.
|-
| [[Estancia]]
| (7-11)
|-
|}
[[Ficheiro:Estrofa1eue.jpg|600px|dereita|Tipos de versos.]]
=== Tipos de poemas ===
# [[Muiñeira]]: Serie ilimitada de versos de gaita galega.
# [[Vilancio]]: Versos de arte menor. Esta estrofa presenta primeiro un [[estribillo]] denominado cabeza, máis un pé de seis ou sete versos composto por unha [[mudanza]], un verso de enlace, e unha volta e unha represa. Os dous últimos versos riman con todo o estribillo ou coa súa parte final.
# [[Glosa]]: Texto breve comentado ou desenvolvido noutro máis extenso.
# [[Soneto]]: Dous cuartetos e dous tercetos.
# Soneto con estrambote: soneto máis unha ou máis estrofas de tres versos: Un [[heptasílabo]] e dous hendecasílabos.
# [[Sonetillo]]: Soneto de arte menor.
# [[Rondel]]: Serie de estrofas denominada verse, mais outra final a xeito de [[envoi]], organizado de maneira variable, pero sempre repetitiva.
# [[Cosaute]]: Serie ilimitada de pareados entre os que se repite un breve estribillo. Imprecisamente tense chamado cantiga paralelística.
# [[Cantiga de refrán]]: Serie ilimitada de estrofas breves unidas pola rima dun curto estribillo. Na lírica medieval opúñanse a [[cantiga de mestría]].
# [[Romance (poesía)|Romance]]: Serie ilimitada de versos [[octosílabo]]s con [[rima asonante]] nos pares.
# [[Romancillo]]: Romance de versos con menos de oito sílabas.
# [[Romance heroico]]: Romance de versos de arte maior.
# [[Silva (poesía)|Silva]]: Serie ilimitada de hetasílabos e hendecasílabos con [[rima consonante]], na cal ás veces se introducen [[verso solto|versos soltos]].
== O compoñente morfosintáctico ==
Ó inicia-la segunda parte do comentario, teremos que analizar en primeiro lugar o estilo. Denominase estilo, á forma particular de escribir de cada autor. Tamén se entende por estilo, cando ó longo del, van aparecendo novas informacións que complementan a información inicial da que se partía. O estilo debe de ser analizado en dúas vertentes:
[[Estilo Progresivo]]: Un texto posúe un estilo, cando ó longo del, van aparecendo novas informacións, que complementan a información inicial da que se partía.
[[Estilo non progresivo]]: Son aqueles textos nos cales se repite constantemente a mesma idea inda que estea expresada con palabras diferentes.
Amais disto, deberemos distinguir se é un
[[Estilo nominal]]: Aquel que presenta unha maior abundancia de substantivos e adxectivos e unha menor abundancia de formas verbais. O estilo nominal favorece a aparición do subxectivo nun texto. Grazas ós adxectivos toma relevancia o descritivo facéndose a composición máis lenta e menos dinámica ca nos textos que posúen estilo verbal.
[[Estilo verbal]]: Son aqueles textos en que predominan as formas verbais. O estilo verbal caracterízase por ser obxectivo, e é un estilo áxil, máis dinámico có nominal.
Ó comentar un texto, debemos analizar detidamente a frecuencia ou non con que aparecen as clases de palabras máis importantes (subs., adx., verbos, pron.,) comenzando a análise por:
=== Substantivos ===
Deberemos analiza-los seguintes aspectos:
-A súa escaseza ou abundancia posto que se son escasos poden favorece-la aparición do estilo verbal e se son abundantes confirman o estilo nominal
-Deberemos analizar se son substantivos concretos (tendencia descritiva) ou se abstractos (amor, dor, morte,...) que favorecerán a aparición de sentimentos subxectivos, conectados cos elementos líricos do poeta.
-Convén reagrupa-los substantivos presentes no texto, os chamados campos léxicos (grupos de substantivos que posúen algunha característica común)
-A presenza de sufixos pode traer consigo matices expresivos. Os aumentativos aportan un ton irónico, burlesco. Os despectivos, trazos negativos. Os diminutivos, disposición positiva de tipo afectiva e en moitas ocasións tratan de realza-la función poética do texto.
=== Adxectivos ===
Constitúen un dos elementos clave na análise dun texto. Pódese analizar:
# Escaseza ou abundancia
# Tipoloxía:
## Adxectivos especificativos (aqueles que expresan unha calidade secundaria do [[substantivo]] que serve para individualizalo)
## Adxectivos explicativos ou [[epíteto]]s (aqueles que expresan unha calidade primaria do substantivo con valor primordialmente estético. Entre os epítetos encontramos a seguinte tipoloxía:
### [[Epíteto laudificador]]: É aquel epíteto que expresa a calidade máis típica que posúe o substantivo ó que acompaña
### [[Epíteto laudativo]]: Acompaña a un substantivo intentando gabalo ou denigralo ó máximo
### [[Epíteto apositivo]]: Aparece sempre entre pausas gráficas e funciona case coma un substantivo
### [[Epíteto frase]]: Corresponde a oracións subordinadas de relativo que van acompañando a un substantivo. Procuran embelecer
### [[Epíteto visionario]]: Aparece este tipo cando a un substantivo o acompaña un adxectivo que non ten ningún tipo de relación co primeiro, é dicir, o adxectivo porta un significado incoherente con respecto ó substantivo. En moitas ocasións, os adxectivos adquiren o seu valor mediante construcións preposicionais, introducidas xeralmente pola preposición ''de''.
=== Persoais ===
Constitúen un elemento clave á hora de realizar un bo comentario, posto que debemos ter en mente se o texto aparece escrito en primeira persoa ou se polo contrario non aparece así. Cando un texto poético aparece escrito en primeira persoa, a expresión de sentimentos íntimos e o ton subxectivo resultan patentes. Se, pola contra, se emprega outra alternativa é probable que a subxectividade descenda e predomine, porén, o narrativo sobre o lírico. Nun texto debemos ter en conta a posibilidade de que aparezan diferentes valores dos pronomes, sendo os máis frecuentes:
# Valor enfático: Aparece cando nunha oración se remarca o pronome a pesar de non ser necesaria a súa presenza posto que xa se sobreentende no contexto verbal ou no da composición.
# Valor pleonástico: Consiste na utilización de dous pronomes coa mesma función sintáctica tratando tamén de reforzar.
=== Verbos ===
Deberemos ter en conta se son escasos ou abundantes posto que a súa escaseza favorece o estilo nominal e un ritmo máis lento, polo contrario a abundancia favorece o estilo verbal e un ritmo máis áxil ou dinámico. Deberemos tamén realizar análises das principais formas verbais, pois poden axudar a configura-la situación temporal do poema fixándonos especialmente se existen.
# Presente de Indicativo: Serve para remarca-la realidade. Á hora de analiza-lo presente, poden aparecer unha serie de valores:
# [[Presente histórico]]: Chámaselle presente dramático. Supón o emprego do presente con valor de pasado.
# [[Presente prospectivo]]: Expresa unha acción futura. A orientación de futuridade vén indicada por un adverbio ou frase equivalente.
# [[Presente habitual]]: Expresa accións habituais.
# [[Presente intemporal]] ou permanente: refírese a realidades concibidas fóra do tempo, eternas ou de validez ilimitada.
# Presente con valor imperativo.
# Imperfecto de indicativo: Temporalmente se caracteriza por esvaecer un tempo. O valor máis habitual é o de imperfecto narrativo, que é utilizado polo poeta para contar acontecementos que non interesa que estean moi concretos a nivel temporal; este imperfecto aparece xeralmente como forma dominante nos romances e tamén nos contos infantís.
# O perfecto: Afasta os acontecementos da área afectiva do lector, o que provoca en moitas ocasións reflexión profunda ante o que se le, pero distanciada.
Tamén deberemos ter en conta se predominan os tempos do modo indicativo ou os do subxuntivo. En caso de predomina-los primeiros os feitos expostos estarán totalmente conectados coa realidade e se os segundos estarán conectados coa posibilidade, desexo, probabilidade, e polo tanto, máis afastados da realidade, pois o subxuntivo é o modo do subxectivo.
=== Nexos ===
Analizarémo-la posible presenza de:
# [[Conxunción (gramática)|Conxuncións]] coordinadas: Se abundan esaxeradamente favorecen a presenza dun estilo infantil, ou coloquial, vulgar.
# Conxuncións subordinadas: Cando abundan estamos ante un estilo retórico, culto, rebuscado,...
Valores:
# Valor [[ilativo]] ([[Nexo]] ''e''): Cando a conxunción aparece ó inicio dun texto ou despois dun punto.
# Valor [[ponderativo]] (Nexo ''e''): Cando vai entre signos de admiración: ''¡Vaites, e canto te quixen!''
# Valor enlazante (Nexo ''e''): Cando o nexo une dúas palabras iguais: ''Suspendía e suspendía''.
# Valor intensificador (nexo disxuntivo): ''Ou vés ou quedas''.
# Valor identificador (nexo disxuntivo): Cando mediante a conxunción ''ou'' se identifican dous elementos como idénticos.
== Sintaxe do texto ==
Orde das palabras. Nun comentario debemos analizar tamén a sintaxe posto que se o texto aparece escrito en oracións simples a súa sintaxe é sinxela e a súa comprensión é máis doada. Pola contra, se no texto predominan as subordinadas, a súa sintaxe escurécese.
Tamén convén atender á orde das palabras, pois o autor pode elixir diferentes tipos de orde:
# Orde lóxica: Respecta a sintaxe normal do galego: Sux + Pred + O.D. + CC.
# Orde Afectiva: É aquel que dispón os elementos segundo o interese con que os enuncie o autor. Salienta algún elemento.
# Orde rítmica: Consiste en dispo-las palabras nos versos buscando repetir esquemas acentuais de versos anteriores.
# [[Hipérbato]]: É a alteración por motivos artísticos da orde das palabras.
## Hipérbato suave: Sintaxe non moi trastocada
## Hipérbato violento: Cando a sintaxe é inintelixible.
== Plano do contido ==
=== Asunto ou argumento ===
Consiste en realizar un pequeno resumo empregando as nosas propias palabras tratando de contar de forma breve o contido do texto.
=== Tema ===
É a idea base que aparece no texto, o tema debe ser expresado nun máximo de 10 palabras. Unha vez sinalado o tema debemos comentar dous aspectos relacionados con este:
# Tratamento que lle dá o autor ó tema: Un tema aparentemente serio como por exemplo a morte pode ser tratado polo autor do texto de xeito cómico; pola contra, un tema aparentemente cómico pode ser tratado con seriedade. No comentario debemos analizar se o tratamento é:
## Lírico-amoroso
## Irónico-burlesco
## Cómico
## Filosófico
# Inclusión do tema na historia da literatura e na obra do autor
== Apartados ==
Xeralmente, todo texto está estruturado nunha serie de apartados. A nosa misión é descubrilos e para o mesmo teremos en conta as seguintes opcións:
# Analiza-lo contido do texto e descubrir que polo contido existen varias partes.
# Diferencia-los apartados do poema polas estruturas sintácticas semellantes.
== Temas relacionados ==
* [[Poesía]]
* [[Figuras estilísticas]]
* [[Terminoloxía poética]]
[[Categoría:Lingua galega]]
350sbf9xbmfaignp5iidggm91sg4itk
Conversa:Comentario de textos poéticos
1
4600
13725
2013-09-14T09:31:22Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: Traído de gl.wikipedia.org --~~~~ ==Historial de revisións de "Comentario de textos poéticos"== (actual | anterior) 21 de xuño de 2013 ás 22:19 HombreDHojalata (Convers...
13725
wikitext
text/x-wiki
Traído de gl.wikipedia.org --[[Usuario:HombreDHojalata|HombreDHojalata]] ([[Conversa usuario:HombreDHojalata|conversa]]) 14 de setembro de 2013 ás 09:31 (UTC)
==Historial de revisións de "Comentario de textos poéticos"==
(actual | anterior) 21 de xuño de 2013 ás 22:19 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (20.118 bytes) (+7) . . (→O acento: Xosé María Díaz Castro) (reverter 1 edición | desfacer)
(actual | anterior) 2 de maio de 2013 ás 21:50 Angeldomcer (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.111 bytes) (+25) . . (desfacer)
(actual | anterior) 28 de abril de 2013 ás 21:10 Angeldomcer (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.086 bytes) (+25) . . (→A cantidade) (desfacer)
(actual | anterior) 3 de agosto de 2012 ás 23:28 Alfonso Márquez (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.061 bytes) (+18) . . (→Tipos de poemas: Romance (poesía)) (desfacer)
(actual | anterior) 18 de xullo de 2012 ás 23:14 Alfonso Márquez (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.043 bytes) (+25) . . (→Nexos: Conxunción (gramática)) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de xullo de 2012 ás 22:32 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.018 bytes) (-8) . . (Desfixéronse as edicións de Samalzate (conversa); cambiado á última versión feita por Angeldomcer) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de xullo de 2012 ás 21:44 Samalzate (Conversa | contribucións | bloquear) . . (20.026 bytes) (+8) . . (→Introdución ó comentario de textos poéticos) (desfacer)
(actual | anterior) 29 de xuño de 2012 ás 14:53 Angeldomcer (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.018 bytes) (+15) . . (desfacer)
(actual | anterior) 17 de xuño de 2012 ás 13:16 BotDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.003 bytes) (+10) . . (Bot: Substitución automática de texto (-|right| +|dereita| & -|left| +|esquerda|)) (desfacer)
(actual | anterior) 15 de xuño de 2012 ás 18:12 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.993 bytes) (-43) . . (→Temas relacionados) (desfacer)
(actual | anterior) 14 de xuño de 2012 ás 22:40 Angeldomcer (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.036 bytes) (+25) . . (→A cantidade) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de abril de 2012 ás 10:49 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (20.011 bytes) (-32) . . (desfacer)
(actual | anterior) 16 de decembro de 2011 ás 17:13 Alfonso Márquez (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.043 bytes) (+22) . . (→Encabalgamento: homónimo) (desfacer)
(actual | anterior) 21 de xullo de 2010 ás 10:43 Toliño (Conversa | contribucións | bloquear) . . (20.021 bytes) (+57) . . (Atención: Cómpre un traslado aos Galilibros.) (desfacer)
(actual | anterior) 24 de maio de 2010 ás 13:53 Kamakic (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.964 bytes) (+700) . . (Desfíxose a edición 1553093 de 201.234.66.5 (conversa)) (desfacer)
(actual | anterior) 24 de maio de 2010 ás 00:54 201.234.66.5 (Conversa | bloquear) . . (19.264 bytes) (-700) . . (→Introdución ó comentario de textos poéticos) (desfacer)
(actual | anterior) 8 de marzo de 2009 ás 18:59 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.964 bytes) (+15) . . (Bot: Reemprazo de texto automático (-[[Imaxe: +[[Ficheiro:)) (desfacer)
(actual | anterior) 22 de xullo de 2008 ás 20:37 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.949 bytes) (-2) . . (Bot:Eliminando espazos nas cabeceiras) (desfacer)
(actual | anterior) 21 de xullo de 2008 ás 18:09 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.951 bytes) (-20) . . (Bot:Eliminando espazos nas cabeceiras) (desfacer)
(actual | anterior) 17 de xuño de 2008 ás 23:09 Xabier Cid (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.971 bytes) (-19) . . (Desfíxose a edición de 190.82.141.46 (disc.), cambiado á última versión feita por Emilio juanatey) (desfacer)
(actual | anterior) 17 de xuño de 2008 ás 23:03 190.82.141.46 (Conversa | bloquear) . . (19.990 bytes) (+19) . . (→Introdución ó comentario de textos poéticos) (desfacer)
(actual | anterior) 10 de xuño de 2008 ás 21:27 Emilio juanatey (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.971 bytes) (-20) . . (Desfíxose a edición 825440 VANDALICA de 190.74.206.109 (disc.)) (desfacer)
(actual | anterior) 10 de xuño de 2008 ás 19:27 190.74.206.109 (Conversa | bloquear) . . (19.991 bytes) (+20) . . (→Esquema sobre o plano da expresión) (desfacer)
(actual | anterior) 5 de xuño de 2008 ás 19:34 Toliño (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.971 bytes) (+217) . . (Desfíxose a edición de 189.159.172.133 (disc.), cambiado á última versión feita por Xabier Cid) (desfacer)
(actual | anterior) 5 de xuño de 2008 ás 19:33 189.159.172.133 (Conversa | bloquear) . . (19.754 bytes) (-217) . . (→Introdución ó comentario de textos poéticos) (desfacer)
(actual | anterior) 26 de marzo de 2008 ás 15:03 Xabier Cid (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.971 bytes) (+8) . . (→A cantidade) (desfacer)
(actual | anterior) 8 de febreiro de 2008 ás 19:47 Albert galiza (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.963 bytes) (+1.803) . . (Desfíxose a edición de 89.129.137.236 (disc.), cambiado á última versión feita por Albert galiza) (desfacer)
(actual | anterior) 8 de febreiro de 2008 ás 19:46 89.129.137.236 (Conversa | bloquear) . . (18.160 bytes) (-751) . . (→Introdución ó comentario de textos poéticos) (desfacer)
(actual | anterior) 8 de febreiro de 2008 ás 19:46 89.129.137.236 (Conversa | bloquear) . . (18.911 bytes) (-1.052) . . (→O verso) (desfacer)
(actual | anterior) 8 de febreiro de 2008 ás 19:46 Albert galiza (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.963 bytes) (+751) . . (Desfíxose a edición de 89.129.137.236 (disc.), cambiado á última versión feita por Lansbricae) (desfacer)
(actual | anterior) 8 de febreiro de 2008 ás 19:46 89.129.137.236 (Conversa | bloquear) . . (19.212 bytes) (-751) . . (→Introdución ó comentario de textos poéticos) (desfacer)
(actual | anterior) 8 de febreiro de 2008 ás 19:46 89.129.137.236 (Conversa | bloquear) . . (19.963 bytes) (0) . . (→O compoñente morfosintáctico) (desfacer)
(actual | anterior) 31 de xaneiro de 2008 ás 13:38 Lansbricae (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.963 bytes) (+1.232) . . (desfago vandalismos reiterados) (desfacer)
(actual | anterior) 31 de xaneiro de 2008 ás 13:36 190.50.223.79 (Conversa | bloquear) . . (18.731 bytes) (-505) . . (→Tipos de verso polo número de sílabas) (desfacer)
(actual | anterior) 31 de xaneiro de 2008 ás 13:36 190.50.223.79 (Conversa | bloquear) . . (19.236 bytes) (-727) . . (→Esquema sobre o plano da expresión) (desfacer)
(actual | anterior) 24 de xaneiro de 2008 ás 01:22 Lameiro (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.963 bytes) (0) . . (Desfíxose a edición 690853 de 189.137.73.143 (disc.)) (desfacer)
(actual | anterior) 24 de xaneiro de 2008 ás 00:20 189.137.73.143 (Conversa | bloquear) . . (19.963 bytes) (0) . . (desfacer)
(actual | anterior) 1 de decembro de 2007 ás 16:30 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.963 bytes) (-2) . . (Quitando espazos nas cabeceiras) (desfacer)
(actual | anterior) 29 de novembro de 2007 ás 14:05 Albert galiza (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.965 bytes) (-52) . . (Desfíxose a edición de 200.112.12.212 (disc.), cambiado á última versión feita por BanjoBot) (desfacer)
(actual | anterior) 29 de novembro de 2007 ás 14:00 200.112.12.212 (Conversa | bloquear) . . (20.017 bytes) (+38) . . (→Temas relacionados) (desfacer)
(actual | anterior) 29 de novembro de 2007 ás 13:59 200.112.12.212 (Conversa | bloquear) . . (19.979 bytes) (+14) . . (desfacer)
(actual | anterior) 23 de novembro de 2007 ás 17:48 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.965 bytes) (0) . . (Cambiando Image -> Imaxe) (desfacer)
(actual | anterior) 22 de novembro de 2007 ás 14:22 XoseBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.965 bytes) (+2) . . (Bot : Substitución automatizada de texto (-\[(C|c)ategory(:|: ) +[Categoría:)) (desfacer)
(actual | anterior) 17 de novembro de 2007 ás 23:37 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.963 bytes) (-10) . . (Quitando espazos entre símbolos = nas cabeceiras) (desfacer)
(actual | anterior) 17 de novembro de 2007 ás 16:49 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.973 bytes) (-20) . . (Quitando espazos entre símbolos = nas cabeceiras) (desfacer)
(actual | anterior) 22 de outubro de 2007 ás 19:46 Estevoaei (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.993 bytes) (+245) . . (Desfíxose a edición vandálica 517409 de 88.16.173.198 (disc.)) (desfacer)
(actual | anterior) 22 de outubro de 2007 ás 19:25 88.16.173.198 (Conversa | bloquear) . . (19.748 bytes) (-245) . . (desfacer)
(actual | anterior) 21 de outubro de 2007 ás 10:42 Emilio juanatey (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.993 bytes) (-97) . . (Desfíxose a edición VANDALICA 515222 de 190.24.80.140 (disc.)) (desfacer)
(actual | anterior) 20 de outubro de 2007 ás 23:34 190.24.80.140 (Conversa | bloquear) . . (20.090 bytes) (+97) . . (→Esquema sobre o plano da expresión) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de outubro de 2007 ás 15:41 XoseBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.993 bytes) (+7) . . (Bot: Cambiada Category:Literatura) (desfacer)
(actual | anterior) 4 de outubro de 2007 ás 18:10 Emilio juanatey (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.986 bytes) (-71) . . (limpar vandalismos e erros diversos e corrixir) (desfacer)
(actual | anterior) 4 de outubro de 2007 ás 18:02 Albert galiza (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.057 bytes) (+224) . . (Desfíxose a edición de 88.1.194.225 (disc.), cambiado á última versión feita por Xoán Carlos Fraga) (desfacer)
(actual | anterior) 4 de outubro de 2007 ás 18:00 88.1.194.225 (Conversa | bloquear) . . (19.833 bytes) (-224) . . (desfacer)
(actual | anterior) 18 de setembro de 2007 ás 20:42 Xoán Carlos Fraga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (20.057 bytes) (-1) . . (grazas) (desfacer)
(actual | anterior) 13 de setembro de 2007 ás 18:29 XoseBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.058 bytes) (-5) . . (porén) (desfacer)
(actual | anterior) 13 de setembro de 2007 ás 18:27 XoseBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (20.063 bytes) (-4) . . (-cia -> -za) (desfacer)
(actual | anterior) 10 de agosto de 2007 ás 17:24 201.247.168.252 (Conversa | bloquear) . . (20.067 bytes) (-92) . . (→Tipos de verso pola posición do acento) (desfacer)
(actual | anterior) 10 de agosto de 2007 ás 17:23 201.247.168.252 (Conversa | bloquear) . . (20.159 bytes) (+137) . . (→Tipos de verso pola posición do acento) (desfacer)
(actual | anterior) 10 de agosto de 2007 ás 17:21 201.247.168.252 (Conversa | bloquear) . . (20.022 bytes) (+131) . . (desfacer)
(actual | anterior) 18 de xuño de 2007 ás 21:13 XoseBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.891 bytes) (0) . . (Poño category en maiúscula) (desfacer)
(actual | anterior) 21 de marzo de 2007 ás 21:56 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.891 bytes) (-4) . . (Desfíxose a edición de 80.26.18.94 para recuperar a versión 281579 de Prevert (Vandalismo)) (desfacer)
(actual | anterior) 21 de marzo de 2007 ás 21:52 80.26.18.94 (Conversa | bloquear) . . (19.895 bytes) (+4) . . (→O acento) (desfacer)
(actual | anterior) 9 de xaneiro de 2007 ás 20:11 Prevert (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.891 bytes) (+12) . . (Desfíxose a edición de 88.5.104.210 (disc.), cambiado á última versión feita por Xelo2004) (desfacer)
(actual | anterior) 9 de xaneiro de 2007 ás 20:05 88.5.104.210 (Conversa | bloquear) . . (19.879 bytes) (-12) . . (→Rima) (desfacer)
(actual | anterior) 30 de outubro de 2006 ás 15:38 Xelo2004 (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.891 bytes) (+32) . . (Desfíxose a edición de 200.112.119.253, cambiado á última versión feita por Prebot) (desfacer)
(actual | anterior) 30 de outubro de 2006 ás 15:32 200.112.119.253 (Conversa | bloquear) . . (19.859 bytes) (-32) . . (→Persoais) (desfacer)
(actual | anterior) 9 de outubro de 2006 ás 19:03 Prebot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.891 bytes) (-1) . . (corrixir erros de ortografía) (desfacer)
(actual | anterior) 9 de outubro de 2006 ás 17:30 Prebot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.892 bytes) (-2) . . (bot corrixindo erros ortográficos) (desfacer)
(actual | anterior) 15 de xullo de 2006 ás 19:38 Sobreira (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (19.894 bytes) (-1) . . (→'''Encabalgamento, rima e estrofa''') (desfacer)
(actual | anterior) 16 de maio de 2006 ás 18:17 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) . . (19.895 bytes) (+1.542) . . (→'''Encabalgamento, rima e estrofa''': Imaxe a texto) (desfacer)
(actual | anterior) 16 de maio de 2006 ás 18:07 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) . . (18.353 bytes) (+1.725) . . (→'''Tipos de estrofas''': Imaxe a tabela) (desfacer)
(actual | anterior) 16 de maio de 2006 ás 17:16 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (16.628 bytes) (+26) . . (→Adxectivos: Amaño ligazóns) (desfacer)
(actual | anterior) 16 de maio de 2006 ás 17:11 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) . . (16.602 bytes) (+44) . . (→Nexos: Formato) (desfacer)
(actual | anterior) 16 de maio de 2006 ás 17:09 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) . . (16.558 bytes) (+90) . . (→'''Tipos de poemas''': Amaño ligazóns) (desfacer)
(actual | anterior) 16 de maio de 2006 ás 13:44 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) . . (16.468 bytes) (+892) . . (→'''O acento''': Imaxe a texto) (desfacer)
(actual | anterior) 16 de maio de 2006 ás 13:33 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) . . (15.576 bytes) (+1.404) . . (→'''A cantidade''': Imaxe a texto) (desfacer)
(actual | anterior) 16 de maio de 2006 ás 13:16 Xosé (Conversa | contribucións | bloquear) . . (14.172 bytes) (+983) . . (→'''O verso''': Paso imaxe a texto) (desfacer)
(actual | anterior) 15 de maio de 2006 ás 22:44 Prevert (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (13.189 bytes) (+10.373) . . (Desfíxose a edición de 200.119.33.23, cambiado á última versión feita por Moderador) (desfacer)
(actual | anterior) 15 de maio de 2006 ás 22:39 200.119.33.23 (Conversa | bloquear) . . (2.816 bytes) (-10.255) . . (→Esquema sobre o plano da expresión) (desfacer)
(actual | anterior) 15 de maio de 2006 ás 22:31 200.119.33.23 (Conversa | bloquear) . . (13.071 bytes) (-118) . . (→Introdución ó comentario de textos poéticos) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de maio de 2006 ás 01:22 Moderador (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (13.189 bytes) (+43) . . (Desfíxose a edición de 201.129.149.62, cambiado á última versión feita por Lmbuga) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de maio de 2006 ás 00:54 201.129.149.62 (Conversa | bloquear) . . (13.146 bytes) (-354) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de maio de 2006 ás 00:53 201.129.149.62 (Conversa | bloquear) . . (13.500 bytes) (+311) . . (→'''O compoñente morfosintáctico''') (desfacer)
(actual | anterior) 1 de outubro de 2005 ás 17:58 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.189 bytes) (0) . . (desfacer)
(actual | anterior) 18 de agosto de 2005 ás 23:04 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.189 bytes) (+13.189) . . (desfacer)
(actual | anterior) 18 de agosto de 2005 ás 23:01 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (baleiro) (-107) . . (desfacer)
(actual | anterior) 18 de agosto de 2005 ás 20:40 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (107 bytes) (-13.082) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:43 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.189 bytes) (+87) . . (→TEMAS RELACIONADOS) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:37 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.102 bytes) (+4) . . (→'''SINTAXE DO TEXTO''') (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:36 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.098 bytes) (+4) . . (→VERBOS) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:36 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.094 bytes) (+27) . . (→VERBOS) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:34 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.067 bytes) (-2) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:34 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.069 bytes) (-31) . . (→'''O COMPOÑENTE MORFOSINTÁCTICO''') (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:32 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.100 bytes) (0) . . (→O compoñente métrico-fonolóxico) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:31 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.100 bytes) (0) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:24 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.100 bytes) (+76) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:22 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.024 bytes) (+5.523) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 22:01 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (7.501 bytes) (+3.609) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 21:48 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (3.892 bytes) (+1.585) . . (→O compoñente métrico-fonolóxico) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 21:14 213.60.77.18 (Conversa | bloquear) . . (2.307 bytes) (+514) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 20:25 213.60.77.18 (Conversa | bloquear) . . (1.793 bytes) (+18) . . (desfacer)
(actual | anterior) 12 de agosto de 2005 ás 19:45 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (1.775 bytes) (+1.775)
t0c3a4h9nmhbuesn29rta8yjvuwxui7
Revelado da fotografía en cor
0
4601
18303
15685
2016-04-19T21:53:29Z
BanjoBot 2.0
1713
/* Revelar fotografía en cor na casa */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18303
wikitext
text/x-wiki
== Revelar fotografía en cor na casa ==
O '''revelado da fotografía en cor''' non difire moito da de branco e negro e, incluso, pódese realizar en casa sen ningún gran desembolso hoxe en día. O que hai anos era case imposible de conseguir no revelado da fotografía en cor hoxe en día resulta moi doado e require tan só un desembolso adicional pequeno.
Basta a mesma ampliadora que se usa en branco e negro; cunha condición, que teña polo menos un espazo para introducir filtros de cor que son de plástico ou celulosa e moi baratos. Máis avanzado é o uso de cabezal de cor; que vén a desenvolver a mesma función, pero coa diferenza de non ter que buscar combinacións de filtros de tres cores en graos de cinco unidades, senón que se basta mover unhas rodas para facer filtrados en graos de 0,1 para cada unha das tres cores básicas para o sistema substractivo: amarelo, maxenta (rosa) e cián (azul ceo).
O laboratorio de cor só require tres cubetas. Unha para o revelador, outra para o branquedador de cor e outra para o humectante de papel cor tamén chamado conservante, produto a base de formol para conservar as cores.
A temperatura do revelador ha de ser polo menos duns 32 °C, por mor do cal moitas xeracións de fotógrafos optaron polo laboratorio de pago ou profesional, pois non conseguían manter esa temperatura, relativamente alta.
Existen varios métodos para o revelado caseiro. Empezamos polo máis básico pero que menos recursos técnicos conleva: O revelado en cubetas normais, para o papel de cor (nunca para o negativo nin diapositivas).
O revelado do papel ocupa uns dos minutos dependendo da marca utilizada e manter esa temperatura nunha casa non é doado en principio; e en verán é peor porque os líquidos poden atinxir doadamente a temperatura de 38 °C.
Pódese realizar nunha simple cubeta, cunha manta eléctrica e o sistema de probas de temperatura. É un método caseiro pero evita comprar máquinas caras e de difícil mantemento.
Tal sistema está baseado nunha manta eléctrica pequena (de 30 x 40 cm.) continuamente acendida e un termómetro no interior da cubeta que vai colocada enriba. O líquido revelador (que é o máis importante no proceso, por non dicir o único) baña continuamente ó termómetro, pero a manta por si mesma non é capaz de pór o líquido a 32 °C a non ser ó cabo dunhas horas, nas que quedaría invalidado o revelador por oxidación.
Para resolver este problema, o líquido se quenta ó "baño maría" nun cubo grande no que se introducen as botellas de revelador, que deben ser varias de 500 ml., cun quentador de resistencia (coidado coas mans ou pés descalzos) que o pon dende un principio en 38 °C, tras unha media hora.
Cando xa se ten a esa temperatura, baléiranse dúas botellas na cubeta de 30 x 40 e espérase a que a temperatura baixe ata os 32 °C. Despois sóese realizar o mantemento cun cartón duro, un pouco maior cá cubeta, que se vai abrindo ou cerrando se o líquido está moi quente ou moi frío.
== Luces de seguridade para o laboratorio de cor ==
Pódense usar luces para controlar o revelado, sobre todo a súa temperatura, ó contrario que no revelado do negativo no que non se pode usar ningún tipo de luz de ningunha cor. Estas luces acostuman levar o número 13 no seu cristal e tamén existen pequenas lanternas que se venden en calquera tenda especializada de fotografía, colgadas do pescozo para ver detalles como o que tratamos e para moverse polo laboratorio. Son luces de cor ámbar escura pero que deben estar homologadas pola empresa que as vende. Non é válido fabricarse filtros de luz caseiros porque deixan pasar luz sensible para o papel fotográfico.
Aínda así o tempo de observación do papel sensible, revelado en parte ou sen revelar, non debe superar uns cinco segundos para evitar malformacións na cor que non son visibles polo ollo non acostumado pero si por un profesional.
Sóese colocar un ou dous farois co filtro nº 13 de Kodak para a iluminación ambiental, a lanterna que leva o fotógrafo e algúns "enchufes luminosos" dos que se empregan para que os nenos non teñan medo, que se venden en calquera tenda de electricidade. Por ir colocados a rente do chan, nos enchufes, non fai falta que estean homologados pois a irradiación de luz que producen é mínima.
== Tipos de papel fotográfico ==
Existe papel normal plastificado de varias marcas (que non ten nada que ver co papel "fotográfico" empregado nas impresoras de cor para ordenador), moi sensible á luz vermella, e máis sensible inda á luz amarela do revelado do papel branco e negro.
O outro tipo de papel é o de tipo "cibachrome" para a ampliación directa de películas inversibles (diapositivas) de gran calidade e alto prezo. Este papel é máis caro pero resulta máis doado de manexar pola súa pouca esixencia de temperaturas altas. Ten o inconveniente do seu moi alto contraste; polo que a diapositiva a fixar en papel debe ser de tons homoxéneos en luces e sombras, fotografías suaves ou nas que se busque o efecto artístico dese alto contraste.
Existen papeis inversibles, máis económicos có anterior, pero que requiren un proceso de dos revelados, o primeiro en branco e negro e o segundo en cor, cunha fase intermedia de velado do material, o que os fai inapropiados para a maioría dos usuarios afeccionados, inda que si de maior control profesional.
== O filtrado da cor ==
O positivado en cor require da intervención do fotógrafo para equilibrar as tres capas de que se compón; unha sensible á luz azul, outra á verde e a última á luz vermella.
Isto sucede porque o papel non se fabrica de maneira uniforme en tódalas súas tiradas (o que encarecería o prezo nuns niveis alarmantes), senón que ten en cada partida máis ou menos tendencia a unha das tres cores. Na foto de papel resultante isto se manifesta no que se chama dominante de cor que cobre a fotografía cun veo amarelento polo xeral, pero que tamén pode ser de cor cián ou outras.
Tamén inflúe o tipo de negativo que se usase, a cor da luz (temperatura de cor) e a propia luz da ampliadora.
A maneira de contrarrestar esta tendencia é introducir filtros complementarios entre a luz da ampliadora e o papel. Chámanse complementarios porque son das tres cores subtractivas: amarelo, maxenta e cián. Ó tratarse dun sistema negativo-positivo, unha maior proporción de amarelo no filtrado produce unha alteración cara ó azul na copia. De forma análoga, unha maior presenza de maxenta produce desviación cara ó verde (o que é o mesmo que eliminar a dominante maxenta), e a maior presenza do cián unha tendencia cara ó vermello.
Polo que vemos, a dominante que mostra a proba, nun anaco de papel, antes do positivado da imaxe definitiva que acostuma facerse en papeis grandes, corríxese cun aumento do filtrado da mesma cor da dominante.
[[Categoría:Fotografía]]
h70we4y20zmowyv5bphke8ugq0kj7gz
Conversa:Revelado da fotografía en cor
1
4602
18566
13727
2016-05-01T19:56:40Z
HombreDHojalata
484
18566
wikitext
text/x-wiki
Traído de gl.wikipedia.org --[[Usuario:HombreDHojalata|HombreDHojalata]] ([[Conversa usuario:HombreDHojalata|conversa]]) 14 de setembro de 2013 ás 09:43 (UTC)
==Historial de revisións de "Revelado da fotografía en cor"==
(actual | anterior) 2 de xaneiro de 2013 ás 15:27 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (7.071 bytes) (+25) . . (<nowiki>{{Mover aos Galilibros}}</nowiki>) (reverter 1 edición | desfacer)
(actual | anterior) 18 de decembro de 2012 ás 18:22 Xoio (Conversa | contribucións | bloquear) . . (7.046 bytes) (+32) . . (arranxiño) (desfacer)
(actual | anterior) 21 de xullo de 2008 ás 22:28 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (7.014 bytes) (-2) . . (Bot:Eliminando espazos nas cabeceiras) (desfacer)
(actual | anterior) 12 de decembro de 2007 ás 20:41 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (7.016 bytes) (0) . . (Bot:Iniciais das categorías en maiúsculas) (desfacer)
(actual | anterior) 22 de novembro de 2007 ás 20:01 XoseBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (7.016 bytes) (+2) . . (Bot : Substitución automatizada de texto (-\[(C|c)ategory(:|: ) +[Categoría:)) (desfacer)
(actual | anterior) 18 de novembro de 2007 ás 18:02 BanjoBot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (7.014 bytes) (-4) . . (Bot: Reemprazo de téxto automático (-== ([a-zA-Z ]*) == +==\1==)) (desfacer)
(actual | anterior) 4 de novembro de 2007 ás 18:19 4bot (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (7.018 bytes) (+10) . . (soe_Acostuma) (desfacer)
(actual | anterior) 18 de novembro de 2005 ás 21:23 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) m . . (7.008 bytes) (0) . . (Fotografía en cor movida a Revelado da fotografía en cor) (desfacer)
(actual | anterior) 18 de novembro de 2005 ás 21:22 Lmbuga (Conversa | contribucións | bloquear) . . (7.008 bytes) (+7.008)
6214asncp4k6mpe9mr0dgahr0zyq0zu
Usuario:Romaine
2
4603
13728
2013-09-14T12:55:35Z
Romaine
251
Nova páxina: * '''(nl)''': Deze gebruikerspagina is van een gebruiker die het meest actief is op de Nederlandstalige Wikipedia. <br /> * '''(en)''': This userpage is from a frequent wikipedian f...
13728
wikitext
text/x-wiki
* '''(nl)''': Deze gebruikerspagina is van een gebruiker die het meest actief is op de Nederlandstalige Wikipedia. <br />
* '''(en)''': This userpage is from a frequent wikipedian from the Dutch Wikipedia. <br />
* '''(de)''': Diese Benutzerseite ist von einem Benutzer von der Niederländischen Wikipedia.<br />
<br />
:::[[File:2rightarrow.png|20px]] My homewiki is located at: [[w:nl:Gebruiker:Romaine]]<br />
<br />
[[File:2rightarrow.png|20px]] If you want to contact me, please write a message on my nl-Wikipedia [//nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Overleg_gebruiker:Romaine&action=edit§ion=new talk-page].
<small>
:* Please mention that it takes some time before messages on my talkpage of this project are seen.
</small>
----
fvpgewpgeoxumpoq8myg9ggbo5djq5k
Conversa usuario:Romaine
3
4604
13729
2013-09-14T12:55:37Z
Romaine
251
Nova páxina: * '''(nl)''': Deze gebruikerspagina is van een gebruiker die het meest actief is op de Nederlandstalige Wikipedia. <br /> * '''(en)''': This userpage is from a frequent wikipedian f...
13729
wikitext
text/x-wiki
* '''(nl)''': Deze gebruikerspagina is van een gebruiker die het meest actief is op de Nederlandstalige Wikipedia. <br />
* '''(en)''': This userpage is from a frequent wikipedian from the Dutch Wikipedia. <br />
* '''(de)''': Diese Benutzerseite ist von einem Benutzer von der Niederländischen Wikipedia.<br />
<br />
:::[[File:2rightarrow.png|20px]] My homewiki is located at: [[w:nl:Gebruiker:Romaine]]<br />
<br />
[[File:2rightarrow.png|20px]] If you want to contact me, please write a message on my nl-Wikipedia [//nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Overleg_gebruiker:Romaine&action=edit§ion=new talk-page].
<small>
:* Please mention that it takes some time before messages on my talkpage of this project are seen.
</small>
----
fvpgewpgeoxumpoq8myg9ggbo5djq5k
Usuario:Knopfkind/common.css
2
4606
13734
2013-09-15T21:36:47Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Knopfkind]])
13734
css
text/css
@import "//de.wikipedia.org/w/index.php?title=Benutzer:Knopfkind/global.css&action=raw&ctype=text/css";
cecddlyfgkfe7ic5sztx0q3nzchdsal
Usuario:Razr Nation/common.css
2
4607
15039
13735
2015-12-30T19:07:02Z
Steinsplitter
1162
Steinsplitter moveu a páxina "[[Usuario:Hahc21/common.css]]" a "[[Usuario:Razr Nation/common.css]]": A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Hahc21|Hahc21]]" a "[[Special:CentralAuth/Razr Nat...
15039
css
text/css
@import "//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Hahc21/global.css&action=raw&ctype=text/css";
7g4x6knmp3vyc37fzpnizhtomrecyso
Usuario:Bellayet/common.js
2
4609
13737
2013-09-18T00:22:02Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Bellayet]])
13737
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Bellayet/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
b52e6o2o28jg360opd5q4leedft135q
Usuario:*Youngjin/common.js
2
4610
18854
13738
2017-12-06T21:53:02Z
Revi C.
1297
-revi moveu a páxina "[[Usuario:분당선M/common.js]]" a "[[Usuario:*Youngjin/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/분당선M|분당선M]]" a "[[Special:CentralAuth/*Youngjin...
18854
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:%EB%B6%84%EB%8B%B9%EC%84%A0M/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mbvzo0n6smqy1qq9skech5273xqjsm9
Os cetáceos nalgúns dicionarios galegos
0
4612
18955
18954
2018-10-31T00:13:32Z
Xoio
1293
arranxiño
18955
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Model of a blue whale in the Museum of Natural History, New York 2010.JPG|miniatura|380px|Modelo, a tamaño natural, dunha '''balea azul''', o máis grande mamífero da Terra, no Museo de Historia Natural de Nova York.]]
De consultarmos moito os dicionarios galegos das últimas décadas do século XX podemos chegar á conclusión de que os '''cetáceos''', os coñecidos mamíferos mariños, son '''peixes'''. Os cetáceos son animais grandes, algúns moi grandes (entre eles están os máis grandes mamíferos que xamais viviron na Terra), perfectamente adaptados á vida acuática: son pisciformes —é dicir, teñen o corpo en forma de peixe, hidrodinámico— e coa pel lisa, sen pelo, coas extremidades anteriores transformadas en aletas e as posteriores ausentes, e co corpo rematado nunha grande aleta caudal, cos lóbulos dispostos horizontalmente (non en sentido vertical, como nos peixes).
== Os cetáceos nos dicionarios galegos dos anos 1990 ==
Durante moito tempo, e para moita xente, foron os cetáceos, sobre todo os máis grandes (as '''baleas''', o '''cachalote''' e a '''candorca'''), criaturas estrañas, tecéndose moitas lendas a conta deles. E até que en 1758 foron clasificados como mamíferos por Linneo, o pai da taxonomía moderna, eran considerados como peixes.
Que na época do Imperio romano, ou na Idade Media, se pensase que os cetáceos eran peixes non é de estrañar, debido ás súas características corporais e ao seu modo de vida. No século XX había xente que o cría, e o poñían por escrito en libros pretendidamente serios. Iso é o que lles ocorría aos nosos dicionaristas. Vexamos algúns exemplos.
Empecemos polos dicionarios da editorial Ir Indo e o de Isaac Alonso Estraviz, que dan, palabra a palabra, a mesma definición de cetáceo:
*'''Cetáceo''', ''adx''. Relativo aos cetáceos. Relativo aos grandes mamíferos con algunhas características de peixe. // ''pl''. Orde dos mamíferos adaptados ao medio acuático, ao que pertencen as baleas, os cachalotes, os golfiños, etc.<ref>Ir Indo:1986:221.</ref>
*'''Cetáceo''', ''adx''. Relativo aos cetáceos; relativo a grandes mamíferos con algunhas características de peixe. ''pl''. Orden dos mamíferos adaptados ao meio acuático a que pertencen as baleas, os cachalotes, os golfiños, etc. [gr. ketos, lat. cetu]. <ref>Estraviz:1986:576.</ref>
Ao poñeren dúas veces "relativo a", non sabemos ben se os cetáceos son "os grandes mamíferos con algunhas características de peixe" ou outra cousa, máis ben isto último, senón sobraba o segundo "relativo" e a separación por punto (ou punto e coma, no caso de Estraviz). Por outra parte, o feito de teren o corpo pisciforme non abonda para dicir que teñen "algunhas características de peixe", dando a entender que son animais intermedios entre os peixes e os mamíferos, e os cetáceos son mamíferos. Finalmente, cómpre dicir que cetáceos, en plural, "orde dos mamíferos...", non é adxectivo, senón substantivo.
Sigamos con estes dous dicionarios noutras definicións.
*'''Arroaz''', ''s.m''. Peixe de mar da familia dos delfíns, de cor gris, frecuente nos mares de Galicia. // (...) <ref>Ir Indo:1986:95.</ref>
*'''Negrón (negrom)'''. ''s.m.'' (...) (7). Peixe máis coñecido por arroaz. N.C. ''Pseudorca crassidens''. (...) <ref>Estraviz:1986:1839.</ref>
O que non obsta para que este último dicionario defina arroaz como "mamífero mariño da família dos delfinídeos mais coñecido por toniña. N.C. ''Phocaena phocaena''" e tamén mamífero mariño da família dos delfinídeos. N.C. ''Pseudorca crassidens''.<ref>Estraviz:1986:265.</ref>
Non é menos o dicionario da Editorial Galaxia, que nos ilustra dicindo que marsopa é:
*'''MARSOPA''', ''sf''. ''Phocaena phocaena'', marsopa, pez cetáceo parecido al delfín.<ref>Galaxia:1988:593.</ref>
Curiosamente, tanto no dicionario de Galaxia como no de Estraviz danse os nomes científicos correctos destes dous "peixes": ''Pseudorca crassidens'' para o negrón e ''Phocaena phocaena'' para a marsopa ou toniña e logo confunden os peixes cos mamíferos, e uns cetáceos con outros.
Consultando o dicionario de Edicións Xerais de Galicia non encontramos cetáceos definidos como peixes. Pero, ao chegarmos á voz toniña vemos ao lado da definición un debuxo aclaratorio... dun peixe, concretamente dun atún (é o mesmo debuxo có empregado para ilustrar a voz atún).<ref>Xerais (1986).</ref> Seguramente débese a un erro; porque, como é sabido, o Xerais adoita incluír as etimoloxías das palabras definidas, e toniña deriva do latín vulgar ''thunnina'', diminutivo de ''thunnus'', que á súa vez procede do grego θύννος a través do árabe ''tûn'', que significa "atún". Pero unha cousa é que un cetáceo se denomine cun nome derivado do dun peixe, e outra moi diferente é que, por iso, sexa ese peixe.
Outro cetáceo considerado como peixe nos nosos dicionarios é a candorca. A candorca (''Orcinus orca'') tivo desde a máis remota antigüidade unha campaña de ''mala prensa'' que, nalgúns casos, aínda continúa hoxe. Foi considerada como un monstro sanguinario, feroz devoradora; un exemplo diso pode ser o seu nome en inglés, ''killer whale'' ("balea asasina"). Non é de estrañar, pois, que con esa mala fama apareza como aparece nos dicionarios galegos.
Por exemplo, no de Estraviz, defínese alcandorca (unha das variantes da voz candorca) deste xeito:
::'''Alcandorca''', ''s.m.'' (1). ''Zool''. Cachalote, peixe mular; mamífero da família dos fiseterídeos, ordem dos cetáceos, muito semellante à baleia pero de menor tamaño. Sinón. Candorca. N.C. ''Xiphias gladius''. (2). Mamífero mariño máis coñecido por candorca. N.C. ''Orcinus orca''.<ref>Estraviz:1986:121.</ref>
Mestúranse aquí dous dos máis coñecidos cetáceos que, por outra parte, son dificilmente confundíbeis. Esta definición merece un comentario algo extenso. Primeiramente, a candorca ou alcandorca non é o cachalote; nas definicións de cachalote, non dan como sinónimo candorca. En segundo lugar, nin a candorca nin o cachalote son tampouco o "peixe mular"; este nome, pero en castelán, ''pez mular'') tense aplicado antigamente ao delfín mular (especie ''Tursiops truncatus''), coñecido en galego como '''arroaz'''. E terceiro, e máis importante, o nome científico da alcandorca, do cachalote ou do "peixe mular" non pode ser ''Xiphias gladius'', xa que este foi asignado en 1758 por Linneo a un peixe coñecido en galego como '''peixe espada''', coincidindo o naturalista sueco cos nosos pescadores en resaltaren a característica máis salientábel deste peixe, o seu afiado fociño en forma de espada (en grego ξίϕος = "espada"; en latín ''gladius'' = "espada").
Por outra parte, a voz candorca ten, no Estraviz, dúas acepcións:
::'''Candorca''', ''s.f''. (1). Peixe mais coñecido por peixe–espada (''Xiphias gladius''). (2) Mamífero mariño (''Orcinus orca'').<ref>Estraviz:1986:491.</ref>
Ninguén lle chama candorca ao peixe espada (nin alcandorca, nin cachalote). Ademais, como vemos, alcandorca non é, para Estraviz, sinónimo de candorca, aínda que candorca éo de alcandorca. Como tampouco no o é orca, a pesar de que neste dicionario vén esta definida como "grande cetáceo da família dos delfínidas, duns 10 metros de longo, que habita nos mares do norte. N.C. ''Orcinus orca''".<ref>Estraviz:1986:1913.</ref>
Ir Indo insiste en considerar a candorca como peixe. Define: "peixe máis coñecido por peixe espada".<ref>Ir Indo:1986:188.</ref> Pola súa banda, X. L. Franco Grande, no seu dicionario, define candorca como "orca, pez mular",<ref>Franco Grande:1972:237.</ref> dando como sinónimos candorca, candorza e alcandorca, e definindo esta última como "pez mular. Cachalote, cetáceo carnívoro".<ref>Franco Grande:1972:64.</ref>
== Orixe das confusións ==
[[Ficheiro:Carta Marina Orca.jpg|miniatura|300px|Representación do ataque dunha candorca a unha balea, ilustrado na ''Carta Marina'' de Olaus Magnus en 1539.]]
Todas estas confusións débense seguramente ao gran predicamento que o Padre Sarmiento e Eladio Rodríguez tiñan entre os nosos dicionaristas. Grazas ao dicionario deste último moitos puideron comezar a estudar o galego nos anos 1960.<ref>Rodríguez González, E. (1958).</ref> Pero non por iso imos pretender que sobresaia polo seu rigor científico. No seu monumental dicionario, fonte inesgotábel para moitos outros máis modernos, define alcandorca (tomo 1, p. 109) como "pez mular, cachalote, mamífero marino perteneciente a los cetáceos, parecido a la ballena, pero mucho más feroz", e dá como sinónimos candorca, espolarte e peixe espada. E candorca (tomo 1, p. 456) como "orca, pez mular" e engade, utilizando palabras de Cornide, que "algunos creen que es la ballena menor, mientras que otros lo reputan enemigo inexorable de este cetáceo". Continúa Rodríguez relatando (e aquí xa non segue a Cornide) que "es el antiguo monstruo marino que perseguía y devoraba a las ballenas" e que mide "de 80 a 100 metros de largo". Rebaixa un pouco o tamaño na definición da voz alcandorca, da que di que o seu corpo "mide hasta treinta o más metros de largo" (cómpre dicir que se ben a candorca é o máis grande dos delfínidos, os machos raramente chegan aos dez metros de longo e as femias son menores). E xa ao final do seu longo artigo dedicado á candorca, Rodriguez di "conócese también en Galicia con el nombre de espadarte, según Sarmiento, pero Cornide opina que son totalmente distintos".
Efectivamente, Cornide, no primeiro libro científico sobre a fauna mariña galega,<ref name=C>Cornide, J. (1788)</ref> explica, en contra do que dicía Sarmiento, que candorca e espadarte non son o mesmo, que espadarte é o peixe espada, e que orca (a candorca) é un cetáceo; que a confusión puidera vir de que en francés este cetáceo se denomina ''épaulard'', e que quizais por corrupción desta verba se formou espadarte. Pero ninguén tivo en conta a opinión de Cornide e todos seguiron a Sarmiento. Excepcionalmente, Antón Santamarina, en nota etimolóxica ás voces alcandorca e candorca como posíbeis nomes galegos de ''Xiphias gladius'' (peixe espada) na obra de Ríos Panisse,<ref name=RP>Ríos Panisse, M. C. (1983).</ref> di que cre que candorca é o mamífero ''Orcinus orca''.
== Notas ==
{{listaref|30em}}
== Véxase tamén ==
=== Bibliografía ===
* Alonso Estraviz, Isaac (1986): ''Dicionário da língua galega''. Madrid: Alhena Ediciones. 3 Vols. ISBN 84-7707-000-8.
* Cornide, Joseph (1788): ''Ensayo de una historia de los peces y de otras producciones marinas de la costa de Galicia arreglado al sistema del caballero Carlos Linneo''. Madrid: Banito Cano. [http://books.google.es/books?id=kPs-AAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=inauthor:%22Jos%C3%A9+Cornide%22&lr=&as_drrb_is=q&as_minm_is=0&as_miny_is=&as_maxm_is=0&as_maxy_is=&num=100&as_brr=4&ei=_SulS9-ZKojUlQTyxrWtCA&hl=es&cd=1&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Ver en liña].
* Daviña Facal, Luís (1983): [http://bvg.udc.es/recursos_lingua/v2davinafacalproblemasp001.jsp ''Problemas do léxico científico. Algunhas propostas de solucións''] ISBN 84-604-7124-1.
* Franco Grande, X. Luis (1972): ''Diccionario galego-castelán e vocabulario castelán-galego''. Vigo: Editorial Galaxia, 2ª edición. (1ª ed. de 1968).
* Real Academia Galega (2012): [http://www.realacademiagalega.org/dicionario#inicio.do ''Dicionario da Real Academia Galega''].
* Real Academia Galega/Instituto da Lingua Galega (2003): ''Normas Ortográficas e morgolóxicas do idioma galego''. A Coruña/Santiago: RAG/ILG. 18ª edición. ISBN 84-97987-51-6.
* Ríos Panisse, Mª del Carmen (1983): ''Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas.'' Verba, Anexo 19. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. ISBN 84-7191-291-0.
* Rodríguez Gozález, Eladio (1958): ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano''. Tomo I, A-CH. Vigo: Editorial Galaxia.
* VV.AA. (1986): ''Diccionario da lingua galega. Práctico''. Vigo: Ir Indo Edicións. ISBN 84-7680-004-5.
* VV.AA. (1988): ''Diccionario normativo galego-castelán''. Vigo: Editorial Galaxia. ISBN 84-7154-641-8.
* VV.AA. (1986): ''Diccionario Xerais da lingua''. Vigo: Edicións Xerais de Galicia. ISBN 84-7507-241-0.
[[Categoría:Ciencia]]
[[Categoría:Lingua galega]]
llyl232o73ztlpbkvvd0tqmoaffgjbd
Conversa:Os cetáceos nalgúns dicionarios galegos
1
4613
13742
2013-09-18T07:52:47Z
HombreDHojalata
484
traída da Galipedia
13742
wikitext
text/x-wiki
==Historial de edicións (traído da Galipedia)==
(actual | anterior) 14 de setembro de 2013 ás 19:35 Xoio (Conversa | contribucións | bloquear) . . (12.419 bytes) (+20) . . (arranxiños) (reverter 1 edición | desfacer)
(actual | anterior) 14 de setembro de 2013 ás 09:22 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (12.399 bytes) (-28) . . (→Bibliografía) (desfacer)
(actual | anterior) 14 de setembro de 2013 ás 09:20 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (12.427 bytes) (-869) . . (retiro futoroloxía, expresión de desexos, e argumentativos) (desfacer)
(actual | anterior) 14 de setembro de 2013 ás 09:16 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.296 bytes) (-112) . . (→Orixe das confusións) (desfacer)
(actual | anterior) 14 de setembro de 2013 ás 09:04 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.408 bytes) (-274) . . ("debía de ter un asesor pescador deportivo, e xa sabemos que estes son algo exaxerados"?!) (desfacer)
(actual | anterior) 14 de setembro de 2013 ás 08:54 HombreDHojalata (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.682 bytes) (-313) . . (desfacer)
(actual | anterior) 11 de setembro de 2013 ás 15:44 Xoio (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.995 bytes) (-1) . . (→Bibliografía: arranxiño) (desfacer)
(actual | anterior) 11 de setembro de 2013 ás 15:42 Xoio (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.996 bytes) (+2) . . (→Véxase tamén: arranxiño) (desfacer)
(actual | anterior) 10 de setembro de 2013 ás 17:53 Xoio (Conversa | contribucións | bloquear) . . (13.994 bytes) (+13.994) . . (1ª ed. con info. tirada da bibliografía citada.)
== Investigación orixinal ==
Isto é interesante pero parece investigación orixinal, se é así podería ir se acaso en Galilibros pero non ten cabida aquí segundo as normas da Wikipedia (calquera non só a Galipedia), contido nos cinco piares, onde se le
"A Wikipedia non é lugar para expresar opinións persoais, experiencias ou argumentos" que é o que parece este texto, e xa digo ten calidade e podería ser publicado como artigo en calquera revista ou publicación pero non nunha wikipedia.--[[Usuario:Sernostri|Sernostri]] ([[Conversa usuario:Sernostri|conversa]]) 10 de setembro de 2013 ás 18:24 (UTC)
*{{Concordo}}. Véxase [[WP:NFP]]. --[[Usuario:Toliño|Toliño]]<sup>[[Conversa usuario:Toliño| <span style="cursor:help;" title="Fala aquí comigo">Fala aquí comigo</span> ]]</sup> 11 de setembro de 2013 ás 14:33 (UTC)
*{{Concordo}} eu tamén, o redactor do artigo. E xa era cosnsciente do risco que corría de que se me borrara o artigo por ser un artigo de ''opinión'', sen fontes alleas. Fontes ''alleas'' hainas, aínda que non ''demaisado'' alleas, xa que o contido do artigo é un resume e adaptación de tres capítulos dun libro da miña autoria, ''Problemas do léxico científico'', publicado no ano 1983; concretamente, os números:
* 48. ''¿Son peixes os cetáceos?''
* 49. ''A temible candorca''
* 50. ''Os cachalotes''
Pero, naturalmente, non é en absoluto elegante autocitarse, polo que non o fixen. Se algún de vós coñece este libro, e lle parece aceptábel como ''fonte externa'', e o artigo en cuestión vos parece interesante, vos agradecería que fose algún de vós o que introducise o libro na bibliografía do artigo. Se non, habería que borralo por quebrantar as precisas normas das Wikipedias.<br>Por se acaso, dou os datos do libro:
:: Autor: Luís Daviña Facal
:: Ano de edición: 1983
:: Título: ''Problemas do léxico científico. <small>Algunhas propostas de solucións.</small>
:: Localidade de edición: Santiago de Compostela
:: Editorial: Edición do autor (coa colaboración da Dirección Xeral de Política Lingüística da Xunta e Galicia)
:: ISBN 84-604-7124-1
:: Dep. Leg.: C. 1.048/93
Así mesmo quero dicirvos que se alguén está interesado no libro (que está, obviamente, algo anticuado nalgunhas cousas) podo achegárvolo gratuitamente, xa que teño na casa exemplares suficientes.<br>Un saúdo, --'''[[Usuario:Xoio|Xoio]]'''<sup>''[[Conversa Usuario:Xoio|Éche o que hai]]''</sup> 11 de setembro de 2013 ás 15:29 (UTC)
:: Outra cousa: non sei moi ben en que consiste iso dos ''Galilibros''. É un sitio onde se poden cargar libros? --'''[[Usuario:Xoio|Xoio]]'''<sup>''[[Conversa Usuario:Xoio|Éche o que hai]]''</sup> 11 de setembro de 2013 ás 15:29 (UTC)
:::[[:b:|'''Galilibros''']]. --[[Usuario:HombreDHojalata|<span style="font-size:90%;color:maroon;text-shadow:peru 1px 1px 1px;">. '''''HombreDHojalata'''''</span>.]]<sup>[[Conversa usuario:HombreDHojalata|<span style="font-size:86%;color:brown;">conversa</span>]]</sup> 14 de setembro de 2013 ás 07:52 (UTC)
:{{Concordo}} con que sexa movido a Galilibros. --'''''<span style="font-size:medium;font-family:Comic Sans MS;text-shadow: 2px 2px 3px #aaa">[[Usuario:JaviP96|<span style="color:#BB0011">J</span>]][[Conversa usuario:JaviP96|<span style="font-size:small;color:#DD2233">aviP96</span>]]</span>''''' 14 de setembro de 2013 ás 08:21 (UTC)
En calquera caso, comezo primeira corrección; dou formato; retiro tratamentos de cortesía, retiro xuízos de valor, valoracións subxectivas e expresións excesivamente coloquiais e argumentativos, recursos todos eles impropios dunha enciclopedia (o artigo estaba inzado delas, por exemplo "impresentable", "isto é peccata minuta'', "A que virá este alarde de erudición científica...?", "é mellor que os outros", "desenganámonos", "disparate", "cruce de cables", "A pobre da candorca (...) tivo que aturar", "curiosamente", "non creo que ninguén (...) os confunda", "xa se vai aclarando"). --[[Usuario:HombreDHojalata|<span style="font-size:90%;color:maroon;text-shadow:peru 1px 1px 1px;">. '''''HombreDHojalata'''''</span>.]]<sup>[[Conversa usuario:HombreDHojalata|<span style="font-size:86%;color:brown;">conversa</span>]]</sup> 14 de setembro de 2013 ás 08:54 (UTC)
f58vodzy3u3rzu63139y6s3rj4gqeh5
Usuario:LlamaAl/common.css
2
4617
13746
2013-09-19T03:18:49Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by LlamaAl]])
13746
css
text/css
@import "//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:LlamaAl/global.css&action=raw&ctype=text/css";
keqd1vd77jud9evny17wbnai8awv1wh
Usuario:LlamaAl
2
4618
13747
2013-09-19T03:47:05Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by LlamaAl]])
13747
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
[[:m:user:LlamaAl]]
5k6cylbo9luu5ncjnu4ax2hqsbnvydt
Conversa usuario:LlamaAl
3
4619
13748
2013-09-19T04:09:30Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by LlamaAl]])
13748
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
[[:m:user talk:LlamaAl]]
oub4g2jl4r1fb2czujsn6wgu83g97l3
Conversa usuario:Wim b
3
4621
13754
2013-09-23T00:46:19Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Wim b]])
13754
wikitext
text/x-wiki
<div class="mw-content-ltr">
{{#babel:it|en-2|gl-0}}
:'''Talk''': my user talk on [[:m:it:wikt:User talk:Wim b|it.wikt]]
:'''Info''': my user page on [[m:User:Wim b|Meta]]
'''You can contact me also''' :
* [irc://irc.freenode.net/wiktionary-it '''#wiktionary-it''']
* [irc://irc.freenode.net/wikipedia-it '''#wikipedia-it''']
* [irc://irc.freenode.net/wikbooks-it '''#wikibooks-it''']
* [irc://irc.freenode.net/wikivoyage-it '''#wikivoyage-it''']
* [irc://irc.freenode.net/wikimedia-admin '''#wikimedia-admin''']
* [irc://irc.freenode.net/wikimedia-gs '''#wikimedia-gs''']
</div>
rko6foqxcs8z84q01uzqrc50s38zbi2
Usuario:Spacebirdy/common.css
2
4626
13760
2013-09-26T01:39:58Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Spacebirdy]])
13760
css
text/css
@import "//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Spacebirdy/altækt.css&action=raw&ctype=text/css";
bqvpi9d4fil15fheszanjeyelf7804e
Usuario:Spacebirdy/common.js
2
4627
19452
13761
2021-01-31T10:55:59Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: Replacing importScriptURI with mw.loader.load ([[phab:T95964]])
19452
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Spacebirdy/altækt.js&action=raw&ctype=text/javascript');
km9s3o2cm5a2pnznrsp9bowpmbklnry
Usuario:Sergio Andres Segovia/common.js
2
4629
13763
2013-09-28T19:18:21Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Sergio Andres Segovia]])
13763
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sergio Andres Segovia/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
kw7fnwvspulwu42vm2yj6n3qot7g4tk
Usuario:Behemot leviatan/common.js
2
4630
13764
2013-09-28T19:41:19Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Behemot leviatan]])
13764
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Behemot leviatan/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
dvsds5g4drwbhfmo1jvecbjsjdzug3v
Usuario:Revi C.
2
4632
20623
14956
2024-11-04T08:07:43Z
HakanIST
1769
HakanIST moveu a páxina "[[Usuario:-revi]]" a "[[Usuario:Revi C.]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/-revi|-revi]]" a "[[Special:CentralAuth/Revi C.|Revi C.]]"
14956
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
<div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
{{#babel:ko|en-3|gl-0}}
[[File:Revi wikimedia image.jpg|thumb|center|middle|If you are here to talk about CommonsDelinker removing a deleted image, please [[:c:User talk:-revi|go here]].]]
Hello! I am [[:m:User:-revi|Revi]]. I edit to [[m:SWMT|revert vandals]], do Wikidata stuff (I am a Wikidata Admin! <small>([{{fullurl:wikidata:Special:ListUsers/-revi|limit=1}} Verify])</small>), or do [[:c:COM:FR|Commons Filemoving stuff]] (I am Commons Admin too! <small>([{{fullurl:c:Special:ListUsers/-revi|limit=1}} Verify])</small>). Come to [[:m:User:-revi|my Meta userpage]] or [[:c:User:-revi|my Commons userpage]] for more information. Thank you.
----
This is not a [[mw:Extension:GlobalUserPage|GlobalUserPage]] provided userpage. It's maintained per-wiki basis and I am not willing to change it.
5nxyp9d97zjrk4md562nze9jjqz3d6w
Conversa usuario:Revi C.
3
4633
20622
14553
2024-11-04T08:07:43Z
HakanIST
1769
HakanIST moveu a páxina "[[Conversa usuario:-revi]]" a "[[Conversa usuario:Revi C.]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/-revi|-revi]]" a "[[Special:CentralAuth/Revi C.|Revi C.]]"
14553
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__<div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[File:Revi logo (pink).png|thumb|center|<span style="color:red">PLEASE DO NOT LEAVE MESSAGE HERE!</span>]]
''' <span style="color:red">Before blocking my account: if you're blocking me for edits with summaries containing </span>''(Script)''<span style="color:red">, just tell me to slow down at [[:c:User talk:-revi]] instead. Those are automated script edits for Commons' filemove system.</span>
Please leave your message at one of the following sites:<br />
[[File:Wikidata-logo-en.svg|45px|link=d:User talk:-revi]] [[d:User talk:-revi]] for Wikidata/interwikilinks stuff (I'm one of the {{int:Group-sysop}} there);<br />
[[File:Commons-logo.svg|45px|link=commons:User talk:-revi]] [[commons:User talk:-revi]] for renaming stuff or [[User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] actions (I'm one of the {{int:Group-sysop}} there);<br />
[[File:Wikimedia Community Logo optimized.svg|45px|link=m:User talk:-revi]] [[meta:User talk:-revi]] for other stuff (like user right notifications or revert messages).</div>
lwjsr976jdsq551jmw5zumkbtvudhn1
Usuario:*Youngjin/common.css
2
4635
18852
13774
2017-12-06T21:53:02Z
Revi C.
1297
-revi moveu a páxina "[[Usuario:분당선M/common.css]]" a "[[Usuario:*Youngjin/common.css]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/분당선M|분당선M]]" a "[[Special:CentralAuth/*Youngj...
18852
css
text/css
@import "//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:%EB%B6%84%EB%8B%B9%EC%84%A0M/global.css&action=raw&ctype=text/css";
gt41tyc1mmomd9lj9qv6vtr76ycszo0
Usuario:Galahad/common.js
2
4638
18883
15032
2018-04-04T20:16:32Z
علاء
1899
علاء moveu a páxina "[[Usuario:White Master/common.js]]" a "[[Usuario:Galahad/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/White Master|White Master]]" a "[[Special:CentralAuth/Galahad|Galahad]]"
18883
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:White Master King/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
dgab902j4rc9x4lh5nvneik9hap840j
Usuario:William915
2
4641
13794
13787
2013-10-28T23:15:15Z
PiRSquared17
605
Fixing userpage.
13794
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
{{softredirect|m:en:User:William915}}
{{#babel:zh|yue|en-3|gl-0}}
o8z1di22qa9g9z1m3igcz37xft177ea
Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms
2
4643
19886
18865
2023-03-11T10:33:58Z
Taketa
1568
Taketa moveu a páxina "[[Usuario:KernelFreeze]]" a "[[Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/KernelFreeze|KernelFreeze]]" a "[[Special:CentralAuth/Renamed user 9thz5duyuxms|Renamed user 9thz5duyuxms]]"
19886
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:es-N|en-3|fr-1|}}
{{#switch: {{CONTENTLANG}}
| es = <div class="mw-content-ltr" lang="es" dir="ltr">Hola. Yo no edito mucho aquí, pero soy un miembro de [[m:Special:MyLanguage/Small Wiki Monitoring Team|el Small Wiki Monitoring Team]]. Tu puedes encontrarme en Meta o en Wikipedia en idioma español: [[m:User:Miguel2706]], [[m:es:User:Miguel2706]].
</div>
|<div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">Hello. I do not edit here much, but I am a member of [[m:Special:MyLanguage/Small Wiki Monitoring Team|the Small Wiki Monitoring Team]]. You can find me on Meta or Wikipedia in spanish language: [[m:User:Miguel2706]], [[m:es:User:Miguel2706]].
</div> }}
[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:User talk:Miguel2706|Meta:{{ns:3}}:Miguel2706]]
l3tno7zc02yw4ouhjtw497l8zfc7zth
Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms/common.js
2
4644
19887
18867
2023-03-11T10:33:58Z
Taketa
1568
Taketa moveu a páxina "[[Usuario:KernelFreeze/common.js]]" a "[[Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/KernelFreeze|KernelFreeze]]" a "[[Special:CentralAuth/Renamed user 9thz5duyuxms|Renamed user 9thz5duyuxms]]"
19887
javascript
text/javascript
// Created using [[m:User:PiRSquared17/Global Userpage]] (feel free to remove this line)
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Miguel2706/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mt87reyatdkpnh0iayjh58yfkjvfwj1
Usuario:AmaryllisGardener
2
4646
13807
2013-11-17T14:28:45Z
AmaryllisGardener
1320
Editing global userpage
13807
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en|sco-2|pih-1|nov-1}}
b0yvcx7beool1djayxe8ixy1apoijrs
Usuario:Jayantanth
2
4648
13809
2013-11-18T14:47:06Z
PiRSquared17
605
Fixing userpage (per request).
13809
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:bn|en-1}}
<div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hello. I do not edit here much. You can find me on [[m:bn:User:Jayantanth|the Bengali Wikipedia]] or [[m:User:Jayantanth|Meta]].
</div>
<!--This can be used to make a redirect arrow.-->[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:bn:User talk:Jayantanth|w:bn:{{ns:3}}:Jayantanth]] ([[m:w:User talk:Jayantanth|en]], [[m:User talk:Jayantanth|Meta]])
iswgnavz6i0274lvy2730ubtx5kv9qb
Usuario:TBloemink
2
4651
13814
2013-11-25T12:46:05Z
TBloemink
770
Editing global userpage
13814
wikitext
text/x-wiki
<!--This is just an example. Edit it to make it yours. PLEASE CHANGE THE BABEL AND CONTENT. THIS IS 100% YOUR RESPONSIBILITY. -->
<div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">Hello. I do not edit here much, but I am a member of [[m:Special:MyLanguage/Small Wiki Monitoring Team|the Small Wiki Monitoring Team]]. You can find me on Meta [[m:User:TBloemink|here]].
</div>
[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:User talk:TBloemink|m:{{ns:3}}:TBloemink]]
qybcofzlzv3draz0hxv2g3uclqg09za
Usuario:Touriñán
2
4658
13835
2013-12-11T16:57:49Z
Touriñán
1339
Nova páxina: ===== Galego ===== Ola e benvido. Esta é a miña páxina de usuario na Wikipedia. Son Touriñán. Elixín este nome polo cabo galego, un dos lugares máis fermosos que coñezo. O m...
13835
wikitext
text/x-wiki
===== Galego =====
Ola e benvido. Esta é a miña páxina de usuario na Wikipedia. Son Touriñán. Elixín este nome polo cabo galego, un dos lugares máis fermosos que coñezo. O meu perfil atópase na miña páxina de usuario da [https://en.wikipedia.org/wiki/User:Touriñán Wikipedia en inglés].<br />
Saudos.
===== Español =====
Hola y bienvenido. Esta es mi página de usuario en Wikipedia. Soy Touriñán. Elegí este nombre por el cabo Touriñán, en Galicia, punto más occidental de la España peninsular y uno de los lugares más bonitos de mi tierra. Mi perfil se encuentra en mi página de usuario de la [https://en.wikipedia.org/wiki/User:Touriñán Wikipedia en inglés]<br />
Saludos.
===== English =====
Hi and welcome. This is my Wikipedia user page. I'm Touriñán. I've chosen this name as for the Cape Touriñán, in Galicia, westernmost point of the peninsular Spain and one of the most beautiful places from my community. My profile is in my user page in the [https://en.wikipedia.org/wiki/User:Touriñán English Wikipedia].<br />
Greetings!.
bl5kwcgfu6dv1t9nkd5qx260chn826s
Conversa usuario:*Youngjin
3
4659
18856
13842
2017-12-06T21:53:02Z
Revi C.
1297
-revi moveu a páxina "[[Conversa usuario:분당선M]]" a "[[Conversa usuario:*Youngjin]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/분당선M|분당선M]]" a "[[Special:CentralAuth/*Youngjin|*...
18856
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:1px solid; background-color:#E8E8E8; margin:10px; padding:10px">
[[File:Gnome-help-faq.svg|100px|left]]
<big> ''' NOTICE''' I am not active in here exapt SWMT works. So I may not replay quicly, Instead please visit my [[m:user talk:분당선M|Meta-wiki user talk page]]. Thank you </big>
qhdktpypuswez5axawcgeouy42wixwq
Usuario:La fée Didier/common.js
2
4660
18703
13852
2017-02-15T22:59:18Z
Litlok
1854
Litlok moveu a páxina "[[Usuario:Morphypnos/common.js]]" a "[[Usuario:La fée Didier/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Morphypnos|Morphypnos]]" a "[[Special:CentralAuth/La...
18703
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Morphypnos/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
qrxr6dgh3gg23pvlzua88n4xx2yk05f
Usuario:JøMa/common.css
2
4663
13857
2014-01-20T21:41:57Z
Pathoschild
87
global CSS ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by JøMa]])
13857
css
text/css
@import "//de.wikipedia.org/w/index.php?title=User:JøMa/global.css&action=raw&ctype=text/css";
b6im9giy1jl9jqfj9p8k1krtlppdc20
Usuario:Jmvgpartner/common.js
2
4667
13862
2014-01-21T00:47:34Z
Pathoschild
87
global JavaScript ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Jmvgpartner]])
13862
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Jmvgpartner/global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
973biicq1oyeknwznhafa9banyrg90m
Conversa usuario:Alan
3
4668
13866
2014-01-21T10:21:55Z
Alan
1258
Editing global usertalk page
13866
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:es-N|en-2|eu-3}}
[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:User talk:Alan|m:User talk:Alan]]
k199yb4edrodawb5z4jl9cueesbzddb
Usuario:Iluvatar
2
4671
13891
2014-02-14T13:31:07Z
Iluvatar
1366
Editing global userpage
13891
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:ru-N|en-1|be-1|}}
<div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">Hello. I do not edit here much, but I am a member of [[m:Special:MyLanguage/Small Wiki Monitoring Team|the Small Wiki Monitoring Team]]. You can find me on Meta: [[m:User:Iluvatar]].
</div>
[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:User talk:Iluvatar|m:{{ns:3}}:Iluvatar]]
2u2txozbl1ux8kpr7mp9i86e0b9h4kr
Usuario:Randykitty
2
4673
13900
2014-02-28T05:01:43Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Randykitty]])
13900
wikitext
text/x-wiki
Please click<br>→ [[m:w:en:User:Randykitty|'''here''']] to visit my user page on my English home wiki,<br>→ [[m:w:en:Talk:Randykitty|'''here''']] to access my talk page on my home wiki.<br><br>Thank you, Randykitty
qlj5rkivvr1qfq7puri3vd4kcuim2q2
Usuario:Dusti
2
4676
13903
2014-02-28T07:03:05Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Dusti]])
13903
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en|es-3}}[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[w:en:User:Dusti|w:en:{{ns:3}}:Dusti]]
imzuc5l2cxomqg3bmsjnqupazotkb6p
Usuario:Jaxxes
2
4677
13909
2014-03-14T00:25:55Z
PiRSquared17
605
Editing global userpage on request
13909
wikitext
text/x-wiki
<div style="background-color:black; color:white; -moz-border-radius: 13px; border-radius: 11px; solid #000000; padding:5px; font new; font-size:95%; width:95%; margin:auto;" class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Sup. I'm [[wikia:central:User:Alpha God|<span style="color:#FF0000;">Alpha-God]] or on Wikimedia [[m:User:Jaxxes|<span style="color:#FF0000;">Jaxxes]] and I do [[m:Countervandalism Network|<span style="color:#FF0000;">counter-vandalism]] for Wikia and Wikimedia, meaning that if you are seeing this, I have probably been here cleaning up spam and/or vandalism. I am also an experienced member of the [[m:Small Wiki Monitoring Team|<span style="color:#FF0000;">SWMT]] so I might be doing counter-vandalism on small wikis. <br /><br /> Feel free to contact me on my [[wikia:central:Message Wall:Alpha God|<span style="color:#FF0000;">Wikia Message Wall</span>]] or [[m:User Talk:Jaxxes|<span style="color:#FF0000;">Meta User-Talk</span>]] if you have anything you need!
b0c80xx890hjulrn9v02czklgvulew1
Comentarios literarios de poesía/Guía de lectura de Souben amar de Luz Pozo Garza
0
4678
16534
13914
2016-01-13T08:01:00Z
Banjo
68
16534
wikitext
text/x-wiki
==''Souben amar'', Luz Pozo Garza==
Este poema pertence á sección "Idea dunha cidade escura" dentro do poemario Códice Calixtino. Do mesmo xeito ca outros desta sección ("Volver a Lugo") evoca un tempo e un lugar na vida da autora e nace dun intento de recupera-lo vivido e aínda vivilo con máis intensidade gracias á lucidez derivada do trastocamento temporal.
O motivo neste caso para a evocación temporal é un piano que acompañou á escritora en diversas etapas da súa vida. O poema acada lirismo intenso ó establecerse un paralelismo que anima ó piano, que case o personifica na terceira estrofa e que consiste na identificación do mesmo coa autora:
''
Na noite dos exilios
tivo unha historia dura aquel piano.''
Sen dúbida a historia dura e a de Luz Pozo e a súa familia, obrigados ó exilio debido á persecución que sufriu seu pai na guerra civil.
En canto á estructura é un poema que non presenta unha evolución temporal marcada. Hai como é normal unha presentación do vello obxecto. Preséntase este intimamente ligado coa perspectiva dende a cal se ve ("Aquel vello piano noite e tempo") gracias a unha licencia sintáctica, a unha xustaposición expresiva de sustantivos.
Acabada a primeira estrofa entramos no desenvolvemento da idea axial do poema, damos co núcleo da composición. A última estrofa é a conclusión. Unha conclusión que non presenta un avance cualitativo respecto ó punto de partida.
Formalmente cabe destacar que o ritmo está baseado nunha sucesión de heptasílabos que non coinciden coa presentación métrica do poema. Véxase como os versos son divisibles en pequenos anacos de sete sílabas.
Poema amoroso, que a pesar de ser doado de centrar na tradición lírica galega gracias ó seu paisaxismo, ó valor subxectivo da natureza e a referencias esplícitas á nosa lírica medieval -obsérvese a presencia das "albas" no comezo da terceira estrofa- presenta unha notoria dificultade para a súa comprensión global se non reparamos decididamente na súa estructura.
O poema narra unha experiencia amatoria, e a súa división en catro estrofas permite entreve-la perfecta conexión da forma e do contido, pois esas mesmas catro partes teñen pertinencia estructural á hora de concluí-lo que precisamente o título, “Souben amar”, nos transmite: a plena realización dun ser humano por medio do amor compartido.
Na primeira estrofa, o lector que ó poema se achegue terá como única axuda a referencia amatoria que o título expresa, e verase abocado a ter que gardar na memoria unha imaxe crucial para unha comprensión estructural do poema que só exclusivamente atinxirá sabéndose situar ante o texto, comprendendo o mesmo como un acto comunicativo que un emisor -ser vivo e palpitante- lle achega coma se se tratase dunha confidencia:
''Hai unha longa espera / igual a un rito''
Carecemos de contexto para comprendérmo-la anterior proposición, e preguntas como “¿onde hai unha longa espera? ou ¿A quen ou que se espera? xorden no maxín. Unicamente podemos caracterizar esa espera como un acto ritual, como algo relixioso, repetido invariablemente conforme a normas prescritas.
Pero si, é un ser vivo quen nos fala, e precisamente por mor diso, ha de haber unha hermenéutica, unha coherencia íntima no seu discurso. Procurando esa coherencia, escudriñando palabra a palabra, verso a verso, iremos profundando no sentimento dun poema que agora, neste instante, nos fai compañía:
''Ti chegabas na tarde''
Primeira expresión evidente da composición. Expresión que clarifica a ‘espera’, pois a chegada implica a conclusión do acto paciente -tamén ritual, pois se repite case invariablemente na convivencia- de agardar por unha persoa que semella compañeira, e dicimos ‘compañeira’ porque non perdemos de vista o título da composición, e poloo emprego dun persoal de 2ª persoa que implica intimidade e que achega a un individuo que non foi presentado nin será -pois non o precisa-, como veremos, caracterizado.
Tras esta breve interpretación do título e dos dous primeiros versos, o máis habitual nun lector experimentado será unha primeira lectura rápida da composición que procure unha impresión global, unitaria da mesma, para así facilita-la interrelación dos diferentes elementos do poema e a localización de posibles isotopías (terminoloxía propia de Greimas).
Feito isto, algo chama a nosa atención: os primeiros versos de cada estrofa. Semellan ter unha grande relevancia estructural que descubrimos no mesmo instante en que lemos o verso nº 17 (1º da 4ª estrofa)
''Despois chegou a noite''
Certamente, poderiamos interpretar esta proposición literalmente, é dicir, tralo encontro que aconteceu na tarde, chegou a noite, o fenómeno natural que acontece tras se agacha-lo sol baixo a raia do horizonte. Agora ben, nunca na lectura dunha composición podemos perder de vista unha tradición literaria na cal a noite pode representar tanto a morte como a ancianidade, o derradeiro tramo da existencia.
Presentamos agora os outros primeiros versos de cada estrofa en orde inversa
''Ti chegabas na tarde
Os labios que besaban
Hai unha longa espera''
Non perdamos de vista en ningún momento o título como referente da experiencia que se nos está a comunicar e deixémonos embeber de novo pola composición. A noite, ben podería supor a morte da persoa amada ou unha relación amorosa anciá. A tarde, que no segundo verso se nos presenta con valor denotativo, podería achegarnos no primeiro da terceira estrofa, con valor metafórico, a madurez da relación amorosa. E que mellor maneira de presenta-la fase anterior a esa etapa de madurez, o perfeccionamento na arte de amar, que dicindo os labios que besaban. A longa espera sería entón, desde unha perspectiva estructural da composición, ben todo o tempo en que un adolescente ansía vivir unha verdadeira experiencia amorosa, ben o tramo temporal preciso para que entre dous coñecidos o amor xurda e se declare.
Desde esta perspectiva, ante o xa lido, podemos concluír, que este poema nos presenta o amor como unha relixión que para ser ben levada a cabo precisa dun proceso determinado: a espera, o encontro, a iniciación, o perfeccionamento, e a reflexión profunda sobre a condición humana do amador, acompañada dunha valoración vital, dunha avaliación do proceso amatorio, que se ten de realizar no sosego da idade e na cal profundaremos inmediatamente.
Nesta liña, cómpre indicar que a espera e o encontro se achan na primeira estrofa, mentres que a iniciación e o perfeccionamento na arte amatoria se acadan, respectivamente, na segunda e na terceira. A cuarta é a reflexión dende a distancia, dende esa noite da vida que quizais indique a morte do amado.
Procedamos entón a pescudar de que xeito se matiza o proceso de namoramento que acontece na primeira estrofa:
''Foron rúas escuras coma bosques de cedros
que non volven.
No fondal dos recordos pasaba o vento escuro.''
Tódalas palabras dos versos tres e catro constitúen conxuntamente unha metáfora que nos refire os días idos poboados de dúbidas e da ausencia de declarada correspondencia amorosa. Non podemos chegar a esta interpretación desde estes versos en si, é preciso percibir, constatar para o mesmo unha antítese (3rúas escuras / 14 tempo luminoso). Mais procedamos a modo: ¿por que as rúas implican sucesión temporal, días?
En realidade, é evidente. No acto de camiñar, de pasar de rúa a rúa, de congostra a congostra, a sucesión temporal está presente; se, ademais, coa palabra ‘rúas’ se matiza unha etapa da existencia (‘a espera’), a esta se ha de corresponder unha unidade en que a existencia sexa divisible, os días.
¿Por que os días son idos? É evidente no contexto xeral, fálase case da primeira etapa da existencia. Sen embargo, tamén a palabra ‘escuras’ nos suxire a distancia á que quedan eses días, pois a lembranza dos mesmos, de cada un deles, dista de ser diáfana.
¿A que vén que sexan os días escuros como bosques de cedros? Velaquí unha das imaxes máis marabillosas da composición. É insólita, personalísima. Achéganos a experiencia persoal de camiñar placidamente por un bosque de cedros -bosque que escasamente permite que traspase a luz solar- e compáranos esa experiencia co acto de rememorar repousadamente o pasado remoto. Emporiso os bosques de cedros non volven, emporiso cando se nos di que os bosques de cedro non volven estamos ante unha reflexión existencial, nostálxica, daquel que, dalgún xeito añora os días idos, as rúas escuras.
A iniciación na arte de amar, o comezo do proceso de perfeccionamento, achégasenos nos versos 6 a 10.
''Os labios que besaban.
Un mar azul e tépedo resumía crepúsculos
e esvaraba no tempo.
A bris recolle o pranto e fuxe.''
De novo nos encontramos cunha imaxe personalísima, que individualiza a experiencia amorosa, que achega un ser vivo, que converte a composición nun logro artístico e literario. Tras se resumir unha etapa da existencia con os labios que besaban, recóllese un elemento da natureza, o mar azul e tépedo que ten un valor definitorio desa etapa da existencia por canto é o escollido -non hai dúbida de que o mar estaba presente no momento do habitual encontro dos amados- para identificar o sentimento de conxunción plena co universo circundante que o ser humano ten cando se sente plenamente realizado.
A voz azul expresa a expresa a estabilidade da relación. É un epíteto, un epíteto que nos transmite que as cousas son como teñen que ser, que nese momento da existencia todo ten o seu lugar e cada cousa o seu tempo.
A palabra tépedo apórtanos unha pista para interpretar adecuadamente a palabra crepúsculos. O crepúsculo e a claridade frouxa e difusa que precede tanto á noite como ó amencer. Se o mar está tépedo, nin frío nin quente, estamos ante o anoitecer. Idea esta última coherente co feito de que o encontrto habitualmente se desenvolva na tarde.
Por outra banda, non nos ha de estrañar que o mar resuma crepúsculos. Xa identificamos ó primeiro como unha expresión dunha etapa da existencia. O mar é na segunda estrofa o que as rúas escuras son na primeira; e a escuridade, a próxima nocturnidade está presente en toda a composición, pero está presente por dous motivos ben diferentes: En primeiro lugar, como xa dixemos, pois o encontro se dá na tarde, a noite se aveciña, o cal implica ben crepúsculo, ben escuridade; en segundo lugar, vista como está esta experiencia amorosa desde a noite da existencia, o mar resume crepúsculos -sucesión de anoiteceres- do mesmo xeito que as rúas resumen os días que se suceden.
{{en progreso}}
[[Categoría:Comentarios literarios de poesía]]
2cgeevfncxy8ry2nhhs3q46zzf5p7ln
Inmersión na lingua galega
0
4680
15762
15426
2016-01-12T22:49:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15762
wikitext
text/x-wiki
No presente libro achéganse materiais para a inmersión na lingua galega a alumnos de diferentes procedencias co fin de facilitar o traballo de educadores que poidan atendelos.
Moitos destes materiais resultan sumamente útiles para empregar nos taboleiros dixitais que hai nos Centros de educación sen que o docente teña que realizar maior esforzo.
* [[Inmersión na lingua galega/Español|Español]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe|Árabe]]
* [[Inmersión na lingua galega/Romanés|Romanés]]
{{En progreso}}
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
3ii3v01905lg2h0d5rx3jrhp923md2c
Inmersión na lingua galega/Árabe
0
4681
19603
15763
2021-09-11T21:16:29Z
Sobreira
70
19603
wikitext
text/x-wiki
Materiais para a inmersión na lingua galega de alumnos árabes. Por mor das peculiaridades da nosa comunidade e da convivencia co español, acompañamos os materiais con materiais de inmersión no español por consideralos de utilidade.
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Vocabulario|Vocabulario básico]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Partes do corpo|Partes do corpo]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/A boca|A boca e o baño]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Tempo cronolóxico|Tempo cronolóxico]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Vocábulos e frases|Vocábulos e frases]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Saúdos|Saúdos]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Animais|Animais]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Cores|Cores]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/As horas|As horas]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Espazos e construcións|Espazos e construcións]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Numerais cardinais|Numerais cardinais]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Ordinais|Ordinais]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Os estudos|Os estudos]]
* [[Inmersión na lingua galega/Árabe/Os sinais|Os sinais]]
==Material complementario==
* [http://www.edu.xunta.gal/portal/nahono Programa ''Nahono'' de lectoescritura para alfabetización de inmigrantes árabes]
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
5rrrywm3ckh6y6qn82fvj823vielplt
Inmersión na lingua galega/Árabe/Vocabulario
0
4682
15764
15443
2016-01-12T22:49:43Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15764
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario. Á esquerda tes a palabra en galego; na segunda columna, a palabra en árabe; na terceira, a tradución en castelán.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-002.jpg|820px|center]]
== Relaciona ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o número que aparece no cadro en árabe na correspondente tradución a galego e a castelán tal coma nos exemplos.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-003.jpg|820px|center]]
== Escribe ==
;Escribe os termos correspondentes en galego e en castelán ás palabras árabes.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-004.jpg|820px|center]]
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario. Á esquerda tes a palabra en galego; na segunda columna, a palabra en árabe; na terceira, a tradución en castelán.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-005.jpg|820px|center]]
== Relaciona ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o número que aparece no cadro en árabe na correspondente tradución a galego e a castelán.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-006.jpg|820px|center]]
== Escribe ==
;Escribe os termos correspondentes en galego e en castelán ás palabras árabes.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-007.jpg|820px|center]]
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
0pnjbjt6pja4slbix4fkvqjqhp7gamd
Inmersión na lingua galega/Árabe/Partes do corpo
0
4684
15765
15436
2016-01-12T22:49:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15765
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-008.jpg|center]]
== Relaciona ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o número no lugar adecuado.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-009.jpg|center]]
== Sopa de letras ==
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-010.jpg|center]]
== Escribe ==
;Escribe os termos correspondentes en galego e en castelán ás palabras árabes.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-011.jpg|center]]
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-012.jpg|center]]
== Relaciona ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o nome das partes sinaladas.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-013.jpg|center]]
== Sopa de letras ==
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-014.jpg|center]]
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-015.jpg|center]]
== Relaciona ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o nome no lugar sinalado.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-016.jpg|center]]
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.017.jpg|820px|center]]
== Relaciona ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o nome no lugar sinalado.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.018.jpg|820px|center]]
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
3xzwb1g6u6f0f375tgv8gwtdhkek7w6
Inmersión na lingua galega/Árabe/A boca
0
4687
15766
15431
2016-01-12T22:50:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15766
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-019.jpg|center|800px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-020.jpg|center|800px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-021.jpg|center|800px]]
== Escribe ==
;Relaciona os conceptos coa imaxe. Escribe o nome das partes sinaladas.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-022.jpg|center|800px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-023.jpg|center|800px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-024.jpg|center|800px]]
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
kmeuhlsihpglepwxy46953hfrm6lysu
Inmersión na lingua galega/Árabe/Tempo cronolóxico
0
4690
15767
15442
2016-01-12T22:50:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15767
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-025.jpg|center|800px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-026.jpg|center|800px]]<br>
== Escribe ==
;Relaciona os conceptos coa imaxe. Escribe o nome das partes sinaladas.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-027.jpg|center|800px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe-028.jpg|center|800px]]
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
9ukhy6d1x83ge64fedfbxkoausikws1
Inmersión na lingua galega/Árabe/Vocábulos e frases
0
4691
15768
15445
2016-01-12T22:50:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15768
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.029.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.030.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.031.jpg|center|820px]]<br><br>
== Exercicios ==
;Relaciona os conceptos coa imaxe:
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.032.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.033.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.034.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.035.jpg|center|820px]]<br><br>
;Escribe correctamente:<br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.036.036.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.037.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.038.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
ivikb9uxeu6bun35ybp2fvap0t8ypwd
Inmersión na lingua galega/Árabe/Saúdos
0
4692
15769
15441
2016-01-12T22:50:33Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15769
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.039.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.040.jpg|center|820px]]<br>
== Escribe ==
;Relaciona os conceptos coa imaxe. Escribe o nome das partes sinaladas.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.041.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.042.jpg|center|820px]]
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
4frbu1vbyvemzcc9jh4nzejhliz605k
Conversa:Inmersión na lingua galega/Árabe
1
4693
13987
13986
2014-03-28T00:17:44Z
Lmbuga
18
/* Dedicatoria */
13987
wikitext
text/x-wiki
==Dedicatoria==
Estou a mostrar o traballo que eu realicei para os poucos alumnos árabes que tiven. Mentres o fago, lémbrome de [[gl:User:Elvire|Elvira]], porque ás veces, cando hai cariño, as diferenzas nos fan mellores--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 28 de marzo de 2014 ás 00:17 (UTC)
mk9k0lwteykva92i64wn3qex2xw2bh7
Categoría:Administración de Wikibooks
14
4694
14000
13989
2014-03-28T01:31:50Z
Lmbuga
18
14000
wikitext
text/x-wiki
[[Category:Wikibooks]]
sq3t2ju8hikahpiz1y98460vh66sqbh
Wikibooks:Elección de administradores
4
4695
14111
14100
2014-04-15T00:44:14Z
Lmbuga
18
14111
wikitext
text/x-wiki
==Proposta de administradores-burócratas para Wikibooks==
Desde hai tempo faíse necesario nomear algúns usuarios para levar a cabo as tarefas de administración neste wiki para evitar vandalismos, traducir a interfaz, organizalos contidos,etc. Propoño para admistradores-burócratas a [[User:Xelo2004|Xelo2004]] e a [[User:Lmbuga|Lmbuga]] que teñen demostrado ser persoas moi valiosas para os proxectos que compoñen a wikipedia en galego. Nas súas edicións pode constatarse o coñecemento do proxecto e a súa capacidade para levar adiante esa responsabilidade con éxito. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 22:45, 28 November 2005 (UTC)
*'''A favor de [[User:Xelo2004|Xelo2004]] como administrador-burócrata:'''
:*--[[User:Prevert|Prevert]] 22:45, 28 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Xosé|Xosé]] 23:31, 28 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Agremon|Agremon]] 07:00, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Alyssalover|Alyssalover]] 09:25, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Rocastelo|Rocastelo]] 17:14, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 22:24, 2 December 2005 (UTC)
*En contra de [[User:Xelo2004|Xelo2004]] como administrador-burócrata:
*'''A favor de [[User:Lmbuga|Lmbuga]] como administrador-burócrata:'''
:*--[[User:Prevert|Prevert]] 22:45, 28 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Xosé|Xosé]] 23:31, 28 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Xelo2004|Xelo2004]] 02:15, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Agremon|Agremon]] 07:00, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Alyssalover|Alyssalover]] 09:25, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Rocastelo|Rocastelo]] 17:14, 29 November 2005 (UTC)
*En contra de [[User:Lmbuga|Lmbuga]] como administrador-burócrata:
----
'''Con data 10 de decembro de 2005: Apróbase a elección de [[User:Xelo2004|Xelo2004]] e [[User:Lmbuga|Lmbuga]] como administradores-burócratas de Wikibooks.''' --[[User:Prevert|Prevert]] 13:12, 10 December 2005 (UTC)
==Proposta ("autoproposta") para que [[User:Lmbuga]] sexa administrador de Wikibooks.gl==
Dado que non hai administradores en Wikilibros.gl e practicamente ningún usuario activo, coa intención de dar pulo a Galilibros, solicito dos membros do proxecto galego de Wikimedia, pois non hai normas de votación e calquera pode votar en Galilibros, que se manifesten na presente proposta e apoien a miña candidatura á administración.
Son consciente de que todo este procedemento sería anómalo e absurdo na Galipedia, pero a Galipedia non é Galilibros, Galilibros é actualmente un espazo case morto (sen administradores nin máis usuarios activos ca min e ca algúns poucos que fan fundamentalmente traballos de conservación) e un espazo sen sequera normas comunitarias: Calquera pode votar, inda sen ter edición previas nin ningunha presenza (penso eu).
Desexo ser administrador para facilitar o meu labor de recuperación deste espazo e intentar que esta parte do proxecto galego de wikimedia teña futuro. Xa fun administrador e renunciei fai anos por propia vontade. Desexo recuperar a condición que noutrora tiven para poder editar comodamente e, fundamentalmente, abrir a vía de colaboración con outros usuarios.
Sen un administrador resulta imposible editar na páxina da portada e cambiar a listaxe de libros presentes. Calquera labor sen un administrador activo quedaría, ó non poder ser listada na portada (pois non hai outra listaxe e está protexida), nunha escuridade plena. Iso está a pasar co último libro que estou a desenvolver ([[Inmersión na lingua galega]]).
Non tería inconveniente en que tivese condicións para ser administrador ou data de caducidade, inda que descoñezo se iso é posible. Nun inicio, abro a presente votación para que os usuarios opinen.--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 28 de marzo de 2014 ás 01:04 (UTC)
:Esquecín dicir que esta proposta será publicada na taberna da Galipedia (wp:gl)--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 28 de marzo de 2014 ás 01:11 (UTC)
;Votos a favor
*<s><nowiki>{{Concordo}}</nowiki>. Non hai normas que impidan votar por un mesmo e eu considero ese feito sinceridade, xusto o contrario para min da vangloria--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 28 de marzo de 2014 ás 01:08 (UTC)</s>. No podê auto-proclamarte um voto. [[Usuario:Leitoxx|Leitoxx]] ([[Conversa usuario:Leitoxx|conversa]]) 28 de marzo de 2014 ás 02:33 (UTC)
::Ok, comprendo. Non podo saír aprobado co meu único voto. Grazas--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 28 de marzo de 2014 ás 13:42 (UTC)
*{{Concordo}} --[[Usuario:Elisardojm|Elisardojm]] ([[Conversa usuario:Elisardojm|conversa]]) 28 de marzo de 2014 ás 01:45 (UTC)
*{{Concordo}}--trust user. [[Usuario:Leitoxx|Leitoxx]] ([[Conversa usuario:Leitoxx|conversa]]) 28 de marzo de 2014 ás 02:33 (UTC)
*{{Concordo}} --[[:w:Usuario:Pontevedra78|'''<span style="font-family:Verdana; color:#0040FF">Pontevedra78</span>''']] <small>'''''[[:w:Conversa usuario:Pontevedra78|<span style="font-family:Verdana; color:#04B486">conversa</span>]]'''''</small> 28 de marzo de 2014 ás 14:41 (UTC)
*{{Concordo}}. --[[Usuario:AMPERIO|AMPERIO]] ([[Conversa usuario:AMPERIO|conversa]]) 28 de marzo de 2014 ás 15:19 (UTC)
*{{Concordo}}--[[Usuario:Agremon|Agremon]] ([[Conversa usuario:Agremon|conversa]]) 2 de abril de 2014 ás 11:36 (UTC)
*{{concordo}} <span style="font-family: Segoe Script; font-size:12px;">[[User:Alan|Alan]] <sup>([[User talk:Alan|talk]])</sup></span> 4 de abril de 2014 ás 14:21 (UTC) Como un [[m:GR|compañeiro externo]], eu creo que axudaría
;Votos en contra
*{{Discordo}} - Ver comentario. --[[Usuario:Norrin strange|Norrin strange]] ([[Conversa usuario:Norrin strange|conversa]]) 2 de abril de 2014 ás 06:56 (UTC)
;Votos neutros
;Comentarios
*Esta votación estará aberta, se vos parece ben, ata o día 14 de abril de 2014, incluído--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 28 de marzo de 2014 ás 01:55 (UTC)
*:Cales son os requisitos para votar en Wikibooks? Abonda con ser usuario rexistrado? Hai número mínimo de edicións? Se é así, ningún dos votos sería válido. Teño as miñas dúbidas sobre a lexitimidade da votación. En calquera caso, [[User:Lmbuga|Lmbuga]], penso que o mellor sería darche permisos limitados de administración, durante 6 meses ou semellante (algo temporal). Ao non haber comunidade, penso que é o mellor. --[[Usuario:Norrin strange|Norrin strange]] ([[Conversa usuario:Norrin strange|conversa]]) 2 de abril de 2014 ás 06:56 (UTC)
*:Compartindo a idea de [[Usuario:Norrin strange|Norrin strange]], pero coñecendo o traballo anterior de [[User:Lmbuga|Lmbuga]], non vexo inconvinte en dar o paso direito.--[[Usuario:Agremon|Agremon]] ([[Conversa usuario:Agremon|conversa]]) 2 de abril de 2014 ás 11:36 (UTC)
*<s>{{Concordo}}--[[Usuario:AArizaga|AArizaga]] ([[Conversa usuario:AArizaga|conversa]]) 28 de marzo de 2014 ás 09:29 (UTC)</s> Tendo en conta a cuestión do número mínimo de edicións para votar, recoñezo o meu erro anterior e elimino o meu voto. É unha decisión persoal: se outros usuarios deciden manter o seu voto pese a estar na mesma situación ca min, tampouco me parece mal. En calquera caso, sorte e ánimo a Lmbuga e a calquera que teña pensado relanzar este proxecto, que, dende fóra, da a sensación de estar un pouco parado. Por outra banda, imaxino que para eliminar posibles recelos o mellor é a idea dunha administración temporal, con data de caducidade e coa posibilidade de ser posteriormente renovada. De feito, o propio Lmbuga xa fala diso na proposta. Tampouco sei se iso é habitual ou recomendable... En fin, calarei para deixar sitio ós que levan máis tempo no proxecto--[[Usuario:AArizaga|AArizaga]] ([[Conversa usuario:AArizaga|conversa]]) 2 de abril de 2014 ás 21:22 (UTC)
[[Category:Administración de Wikibooks]]
*Véxome coa necesidade de facer fincapé en catro cousas:
:*Primeira:
:::En Galilibros non só non hai administradores (administradores que non sexan globais ou procedentes de Wikimedia), tampouco hai usuarios. Por favor, obsérvese que reitero que non hai usuarios, pero podo confundirme. De haber usuarios, son moi pouquiños; tan poucos que eu -cousa normal, por outra banda- os descoñezo.
:::Vendo esta tesitura e sabendo que para que haxa un administrador ten que haber unha votación (contactei cun usuario de Meta que tal me dixo), ocorréuseme -con bo criterio ó meu parecer- invitar ós usuarios da Galipedia a manifestarse, pois, dado que Galicia é unha e de noso, a parte galega de Wikimedia é tamén un tanto así, ó meu parecer.
:::Ademais, acepto o risco de ser rexeitado por usuarios que non están aquí, en Wikilibros. Acéptoo porque sinto que todos estamos colaborando no mesmo; unicamente o lugar de colaboración é diferente. Se non me aceptades, non pasa nada, mesmo podo comprendelo, xa me amañarei.
:::En Galilibros non hai políticas de votación. Eu descoñezo Wikimedia a maior nivel. Eu descoñezo "Meta". Ó mellor é todo irregular, pero cál das irregularidades que podo cometer me favorecen? Soamente me favorece unha posible irregularidade: Invitando na Galipedia pode haber votación e saír un administrador, claro que ó mellor podería abondar co voto dun administrador global (xa o hai), pero non me parece o ideal, nin sei cantos votos fan falta. ¿Como doutra maneira podería haber un administrador minimamente decente se penso que en wikilibros non hai usuarios?
:::Só quero con estas palabras asegurar que, se por ser eu administrador, este espazo vai ser incómodo para os usuarios da Galipedia, eu mesmo vos pido que votedes en contra.
:::Pode ocorrer que, segundo algunha norma de Wikimedia, non poidades votar; pero non segundo as miñas e, se non me apoiades, non prosigo ou abandono.
:*Segunda:
:::Non só non hai usuarios en wikilibros, non hai tampoco normas de votación.
:::Descoñezo se hai algunha norma xeral ou global sobre este aspecto.
:::Sobre isto só podo dicir o seguinte: ¿Favoréceme realmente a min abrir a votación a todos os usuarios da Galipedia, permitir a súa presenza votando, ou favorece esta medida que o ambiente entre os distintos proxectos galegos sexa adecuado e cordial?
:::Se houbese normas globais en contra de que vós votásedes -é a miña opinión- tamén hai circunstancias anómalas e peculiares que poden obrigar a saltar as normas. Noutras palabras: ¿Alguén está en desacordo en que os usuarios da Galipedia non poidan votar aquí? Eu creo que deben votar e acepto a votación con todas as consecuencias.
:*Terceira:
:::Non pretendo perpetuarme na administración. Espero que non se poida aseverar con firmeza que, tras ter renunciado a ser burócrata en todos os proxectos galegos de Wikimedia e mais en Commons, podo ter esa pretensión. Por mor diso, dou cabida a que sexa unha administración temporal na mesma proposta, pero descoñezo se iso é posible. Quizais [[Usuario:Norrin strange|Norrin strange]] poida axudarme en cómo desenvolver esa caducidade e realizar unha proposta con caducidade. Eu non sei cómo facelo nin se é posible.
:::A proposta, por outra banda de [[Usuario:Norrin strange|Norrin strange]] resúltame escasa. Seis meses non me abondan. Falei de que para o próximo curso penso implicar a algún compañeiro e alumnos no proxecto (díxeno quizais na Galipedia), agradecería que fose ano e medio ou dous anos. Un ano sería escaso, pero podo pensalo. Se son seis meses, mellor o deixo: mellor que intente e me habitúe a traballar desde o comezo sen haber administrador aquí. Pénsese na desfeita que poden facer alumnos de 4º de ESO sen administrador. Considérese tamén que este proxecto é só un proxecto na miña mente e que pode non callar. Mesmo podería callar dentro de dous anos e non para o próximo curso académico.
:::Volvo asegurar que non preciso ser eu administrador. O que preciso é que aquí haxa un administrador, un administrador amigo, non inimigo (perdón, pero é o que penso). Se algún de vós quere proporse á administración e require que retire a miña proposta, sempre que vaia ser un administrador amigo (case calquera de vós), retiro esta proposta se dita persoa mo require. Pero, por favor, desexaría que ese administrador tivese presenza e edicións en Galilibros e non ter que recorrer á Galipedia para pórme en contacto.
:::Se non se ve maneira de facer caduco o meu labor de administración, eu, mediante as presentes palabras, comprométome a poñer o meu posto en cuestión mediante a apertura dunha votación así que me sexa requirido por dous usuarios de Galilibros ou por dous usuarios da Galipedia. Mesmo me podo comprometer a que habendo as normas que houber en Galilibros, nesa votación os usuarios da Galipedia poderían votar sen ter edicións en Galilibros.
:::Ocórreseme que tamén me podo comprometer e comprometo (con perdón para un tal Suárez ó cal nin me parezo) a que todas as políticas de Galilibros teñan que ser anunciadas na Galipedia e a que, mentres non haxa dez usuarios en Galilibros, con máis de cen edicións no ano, que votasen nalgunha proposta, todos os usuarios da Galipedia que teñan na mesma máis de 100 edicións poidan votar en Galilibros. Mesmo cando haxa eses usuarios, proporei que todos os administradores da Galipedia poidan votar en Galilibros (ó mellor vai en contra das normas de Wikimedia e non podo facelo, pero a min paréceme correcto que galilibros non sexa totalmente independente). Sexa como sexa, calquera proposta será anunciada na Galipedia e, nun inicio, todos poderedes votar (a non ser que algún usuario superior mo prohiba).
:::¿Que máis podo facer ou dicir? Podo dicir que non comprendo que se vote en contra, sen adnimaversión persoal (cousa que sei que non hai), propondo hipóteses que non se sabe se son posibles. Claro que eu só ofrezo intencións e promesas, pero ofrézoas nun proxecto que arestora carece de futuro.
:*Cuarta:
:::Pode parecer que noutrora eu cheguei moi lonxe, pero son un usuario bastante limitado. Cheguei lonxe porque había quen me apoiaba, alguén que xamais se deu conta de que sen a súa presenza eu estaba perdido e a quen lle estou agradecido polo tempo compartido e por todo o que me ensinou. Non pretendo crear políticas nin estruturas. Pretendo simplemente que haxa usuarios, animar este proxecto ou zona do proxecto, pero isto non podo prometelo; xa me gustaría dicir "podo prometer e prometo"--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 2 de abril de 2014 ás 23:24 (UTC)
*Por certo, entre o 7 de abril e o 14 estarei de viaxe e non creo que poida acceder a esta discusión/votación ata o día 14--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 3 de abril de 2014 ás 00:36 (UTC)
**@[[Usuario:Norrin strange|Norrin strange]] Preguntas o seguinte: ''"Cales son os requisitos para votar en Wikibooks? Abonda con ser usuario rexistrado? Hai número mínimo de edicións? Se é así, ningún dos votos sería válido"''. Só podo responder o seguinte: Se pensas que eu o sei todo, confúndeste. Se preguntas sobre se hai políticas de votación en Galilibros, non hai. Se preguntas sobre o que penso sobre a fundamentación do teu voto... creo que sería máis comprensible para min que simplemente mostrases animadversión (espero que tras o dito no comentario anterior non se entenda este novo comentario como agresivo, é simplemente o que sentín e o que sinto)--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 3 de abril de 2014 ás 01:35 (UTC)
:::Non, [[User:Lmbuga|Lmbuga]], non é cuestión dunha animadversión que sabes que non existe. É cuestión de que (penso eu) se non hai comunidade, non pode haber administradores ''de iure'', ten que ser algo temporal ou condicional. En canto á posibilidade de ser ''administrador con data de caducidade'', sei que é posible pois eu fun administrador durante 6 meses na [http://gv.wikipedia.org wikipedia en manés]. --[[Usuario:Norrin strange|Norrin strange]] ([[Conversa usuario:Norrin strange|conversa]]) 3 de abril de 2014 ás 07:35 (UTC)
::::Dacordo, comprendo o que dis (''non pode haber administradores "de iure"''), pero non che parece excesivo votar en contra cando nin ti nin eu sabemos se é posible que un adminsitrador teña data de caducidade. Eu simplemente che pido que me digas cómo teño que facer para propor ter data de caducidade ou que, en caso de non ser posible sabelo ou realizalo, aceptes as miñas palabras como compromiso. Se non hai animadversión -insisto na idea de que non a hai e esquecemos este tema se che parece (desculpa)-, votar en contra co motivo de propor algo que non se sabe se é posible é bloqueante. Por favor, non bloquees a votación, presenta alternativas realmente factibles--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 4 de abril de 2014 ás 14:07 (UTC)
:::::Rectifico: Non é que non poida haber "administradores de iure", é que non debe habelos. Pero nun proxecto sen adminsitradores nin usuarios, nun proxecto aparentemente sen futuro, hai outra alternativa? Alguén a coñece? --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 5 de abril de 2014 ás 02:25 (UTC)
'''Con data 15 de abril de 2014 péchase a votación. Resultado: 6 votos a favor, 1 en contra, 0 neutros. --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 15 de abril de 2014 ás 00:44 (UTC)
pnlobhvt54zm2hjuaxqvkbate552fg8
Conversa Wikibooks:Elección de administradores
5
4696
13994
13993
2014-03-28T01:07:31Z
Lmbuga
18
13994
wikitext
text/x-wiki
==Proposta de administradores-burócratas para Wikibooks==
O texto primeiro, co título '''Proposta de administradores-burócratas para Wikibooks''' foi publicado en [[Wikibooks:A Taberna]] con data do 28 de novembro de 2005 e copiado na actual páxina por [[User:Lmbuga]]. Véxase https://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Wikibooks%3AA_Taberna&diff=2908&oldid=2901--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 28 de marzo de 2014 ás 01:06 (UTC)
ojajo1exl32hl1ij9bvz6vzasmb7b2c
Usuario:AArizaga
2
4697
14013
2014-03-28T09:33:12Z
AArizaga
958
Nova páxina: Celtas? Leabhar
14013
wikitext
text/x-wiki
Celtas? Leabhar
onk9mrezlpyzwg8wdeqxb7mtovz8r22
Inmersión na lingua galega/Árabe/Cores
0
4698
15770
15434
2016-01-12T22:50:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15770
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego. Cores 01.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego. Cores 02.jpg|center|820px]]
== Exercicios ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o nome da cor no lugar sinalado.
[[Ficheiro:Inmersión no galego. Cores 03.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego. Cores 04.jpg|center|820px]]
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
77l0io2gt2avl1h1h42t6m9sf8wkddx
Usuario:Pontevedra78/Sinatura
2
4699
14017
14016
2014-03-28T14:38:59Z
Pontevedra78
268
14017
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Usuario:Pontevedra78|'''<span style="font-family:Verdana; color:#0040FF">Pontevedra78</span>''']] <small>'''''[[:w:Conversa usuario:Pontevedra78|<span style="font-family:Verdana; color:#04B486">conversa</span>]]'''''</small>
2714zd04662vlkhiv3bo8aq56ynwdn1
Inmersión na lingua galega/Árabe/Animais
0
4700
15771
15432
2016-01-12T22:50:53Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15771
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.043.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.044.jpg|820px|center]]<br><br>
== Relaciona ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o nome no lugar sinalado.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.045.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.046.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
apqpjc1msg3c5ttk9ka3cfzaoytnrtq
Inmersión na lingua galega/Árabe/Numerais cardinais
0
4701
15772
15440
2016-01-12T22:51:03Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15772
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.059.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.060.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.061.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.062.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.063.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.064.jpg|center|820px]]<br><br>
== Exercicios ==
;Relaciona os conceptos. Escribe o nome da cor no lugar sinalado.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.065.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.066.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.067.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
dys21ydzplancs3gxpib99edqs59kzp
Inmersión na lingua galega/Árabe/Ordinais
0
4702
15773
15439
2016-01-12T22:51:13Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15773
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.068.jpg|820px|center]]<br><br>
== Exercicios ==
;Sopa de letras.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.069.jpg|820px|center]]<br><br>
;Relaciona os conceptos. Escribe o nome no lugar sinalado.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.070.jpg|820px|center]]<br><br>
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.071.jpg|820px|center]]<br><br>
== Exercicios ==
;Completa. Escribe os vocábulos en galego.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.072.jpg|820px|center]]<br><br>
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.073.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.074.jpg|820px|center]]<br><br>
== Exercicios ==
;Sopa de letras.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.075.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
k31v3hmjcwbfra0vz0w5zou030hfvkj
Inmersión na lingua galega/Árabe/Os sinais
0
4703
15774
15437
2016-01-12T22:51:23Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15774
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.081.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.082.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.083.jpg|center|820px]]<br><br>
== Exercicios ==
;Relaciona os conceptos e escribe o que o signo indica.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.084.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.085.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.086.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.087.jpg|center|820px]]<br><br>
;Sopa de letras
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.088.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
7fsx1j1rkpcqg8ieolc4ge309v48abd
Inmersión na lingua galega/Árabe/Os estudos
0
4704
15775
15438
2016-01-12T22:51:32Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15775
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.078.jpg|820px|center]]<br><br>
== Relaciona ==
;Relaciona os conceptos.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.079.jpg|820px|center]]<br><br>
;Escribe o nome.<br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.080.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
a2uzfkyrmr9hyyqt5zrzu2zu03adhbe
Conversa usuario:Mazbel
3
4705
20630
20017
2024-11-13T09:02:55Z
Leaderbot
2938
Nova sección: /* Notice of expiration of your sysop right */
20630
wikitext
text/x-wiki
== Notice of expiration of your sysop right ==
Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "sysop" (Administradores) will expire on 2024-11-14 21:35:53. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[Usuario:Leaderbot|Leaderbot]] ([[Conversa usuario:Leaderbot|conversa]]) 13 de novembro de 2024 ás 09:02 (UTC)
thhg42pqihoyovang2hfibzadrq8jpm
Inmersión na lingua galega/Árabe/As horas
0
4706
15776
15433
2016-01-12T22:51:42Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15776
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.051.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.052.jpg|820px|center]]<br><br>
== Exercicios ==
;Relaciona os conceptos escollendo a solución.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.053.jpg|820px|center]]<br><br>
;Relaciona os conceptos escollendo a solución.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.054.jpg|820px|center]]<br><br>
;Relaciona ou completa escribindo a hora correspondente.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.055.jpg|820px|center]]<br><br>
;Relaciona ou completa escribindo a hora correspondente.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.056.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
7ee893lfxh4w911us28kd5hawpxzju9
Conversa usuario:Pontevedra78
3
4707
14125
14124
2014-04-16T23:42:28Z
Lmbuga
18
14125
wikitext
text/x-wiki
==Ola Pontevedra78==
Grazas polos cambios que realizaches na Portada. Agora está moito mellor. Descubrín, ao editares ti, que eu tamén podía editar. O outro día quedei convencido de que non podía, ao igual ca outro usuario. Graciñas. Espero que nos vexamos máis por aquí--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 30 de marzo de 2014 ás 18:13 (UTC)
:Bo e bonito traballo na portada. --[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 16 de abril de 2014 ás 23:42 (UTC)
e0bo26dblbhvfafxcgq0ee2ho9c68n7
Inmersión na lingua galega/Árabe/Espazos e construcións
0
4708
15777
15435
2016-01-12T22:51:52Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15777
wikitext
text/x-wiki
== Repara no seguinte vocabulario ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.057.jpg|820px|center]]<br><br>
== Exercicios ==
;Completa escribindo e relaciona.
[[Ficheiro:Inmersión no galego desde o árabe.058.jpg|820px|center]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
2dqejgfg3d2klhke8r5yduf1p2cunps
Inmersión na lingua galega/Romanés
0
4709
15778
15428
2016-01-12T22:52:02Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15778
wikitext
text/x-wiki
* [[Inmersión na lingua galega/Romanés/Saúdos]]
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
m7v9cgan8oho9jsoat9dtkkz6jc2h0o
Inmersión na lingua galega/Romanés/Saúdos
0
4710
15779
15429
2016-01-12T22:52:12Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15779
wikitext
text/x-wiki
== Saúdos ==
;Repara no seguinte vocabulario.
[[Ficheiro:Inmersión na lingua galega dende o romanés.002.jpg|center|820px]]<br><br>
== Exercicios ==
;Relaciona o romanés co galego.
[[Ficheiro:Inmersión na lingua galega dende o romanés.003.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Ficheiro:Inmersión na lingua galega dende o romanés.004.jpg|center|820px]]<br><br>
;Escribe en galego a tradución das frases en romanés.
[[Ficheiro:Inmersión na lingua galega dende o romanés.005.jpg|center|820px]]<br><br>
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
asamc5xmtf0zzp56esmn8yn5eijaz3y
Usuario:Natuur12/vector.css
2
4711
14093
2014-04-03T22:03:42Z
Natuur12
1362
Editing global userpage
14093
css
text/css
* {
font-family: sans-serif;
}
h2#mw-previewheader,
div#mw-usercsspreview strong {
font-family: sans-serif !important;
color: #c00 !important;
}
div#content #toc h2, div#content .toc h2,
h2.diff-currentversion-title {
font-family: sans-serif !important;
}
div.mw-geshi div, div.mw-geshi div span, div.mw-geshi div pre, span.mw-geshi, span.mw-geshi span, pre.source-css, pre.source-css span, pre.source-javascript, pre.source-javascript span, pre.source-lua, pre.source-lua span {
font-family: monospace !important;
-moz-tab-size: 4;
}
div#content {
font-size: 93%;
}
h1#firstHeading {
font-size: 1.6em !important;
}
div#content.mw-body {
margin-left: 11.8em;
color: #000;
}
textarea#wpTextbox1,
pre {
font-family: monospace;
}
/* Font size */
code a {
font-family: monospace;
font-size: 130%;
}
pre {
font-size: 130%;
}
div#content h3 {
font-size: 132%;
}
div#content h4 {
font-sizeː 116%;
}
div#content h5 {
font-size: 100%;
}
div#content h6 {
font-size: 80%;
}
td.diff-deletedline,
td.diff-addedline,
td.diff-context {
font-size: 85%;
}
4ciwchmduyqbsol7vm6r1143zsm9r2a
Usuario:JurgenNL/common.css
2
4714
14097
2014-04-04T07:31:10Z
JurgenNL
1214
Editing global css
14097
css
text/css
@import "//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:JurgenNL/global.css&action=raw&ctype=text/css";
7f2rb7kpwjtpaud5unzlfzgvmiyopcq
Usuario:Aldnonymous
2
4715
14101
2014-04-08T11:44:31Z
Aldnonymous
1282
Nova páxina: <div class="mw-content-ltr">[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[meta:User:Aldnonymous|meta:{{ns:2}}:Aldnonymous]]</div>
14101
wikitext
text/x-wiki
<div class="mw-content-ltr">[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[meta:User:Aldnonymous|meta:{{ns:2}}:Aldnonymous]]</div>
gbx9kjahhy89ybr4b8d90tkkide85yn
Conversa:Curso de lingua galega/O persoal/Átono/Uso de "te" e "che"
1
4718
14110
14109
2014-04-15T00:41:11Z
Lmbuga
18
14110
wikitext
text/x-wiki
*A IP 83.165.152.11 realizou un [https://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Curso_de_lingua_galega%2FO_persoal%2F%C3%81tono%2FUso_de_%22te%22_e_%22che%22&diff=14104&oldid=13479 borrado masivo]. Recompuxen o texto por ser un borrado sen xustificación--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 15 de abril de 2014 ás 00:39 (UTC)
**Na miña opinión, dita IP debería ser bloqueada temporalmente--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 15 de abril de 2014 ás 00:41 (UTC)
9wmz3nm7prde6csf6n1ou65w31iyb72
Módulo:Navbox
828
4719
18221
18220
2016-02-12T08:32:23Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:Módulo:Navbox]]
18221
Scribunto
text/plain
--
-- This module implements {{Navbox}}
--
local p = {}
local navbar = require('Módulo:Navbar')._navbar
local getArgs -- lazily initialized
local args
local tableRowAdded = false
local border
local listnums = {}
local function trim(s)
return (mw.ustring.gsub(s, "^%s*(.-)%s*$", "%1"))
end
local function addNewline(s)
if s:match('^[*:;#]') or s:match('^{|') then
return '\n' .. s ..'\n'
else
return s
end
end
local function addTableRow(tbl)
-- If any other rows have already been added, then we add a 2px gutter row.
if tableRowAdded then
tbl
:tag('tr')
:css('height', '2px')
:tag('td')
:attr('colspan',2)
end
tableRowAdded = true
return tbl:tag('tr')
end
local function renderNavBar(titleCell)
-- Depending on the presence of the navbar and/or show/hide link, we may need to add a spacer div on the left
-- or right to keep the title centered.
local spacerSide = nil
if args.navbar == 'off' then
-- No navbar, and client wants no spacer, i.e. wants the title to be shifted to the left. If there's
-- also no show/hide link, then we need a spacer on the right to achieve the left shift.
if args.state == 'plain' then spacerSide = 'right' end
elseif args.navbar == 'plain' or (not args.name and mw.getCurrentFrame():getParent():getTitle():gsub('/probas$', '') == 'Modelo:Navbox') then
-- No navbar. Need a spacer on the left to balance out the width of the show/hide link.
if args.state ~= 'plain' then spacerSide = 'left' end
else
-- Will render navbar (or error message). If there's no show/hide link, need a spacer on the right
-- to balance out the width of the navbar.
if args.state == 'plain' then spacerSide = 'right' end
titleCell:wikitext(navbar{
args.name,
mini = 1,
fontstyle = (args.basestyle or '') .. ';' .. (args.titlestyle or '') .. ';background:none transparent;border:none;'
})
end
-- Render the spacer div.
if spacerSide then
titleCell
:tag('span')
:css('float', spacerSide)
:css('width', '6em')
:wikitext(' ')
end
end
--
-- Title row
--
local function renderTitleRow(tbl)
if not args.title then return end
local titleRow = addTableRow(tbl)
if args.titlegroup then
titleRow
:tag('th')
:attr('scope', 'row')
:addClass('navbox-group')
:addClass(args.titlegroupclass)
:cssText(args.basestyle)
:cssText(args.groupstyle)
:cssText(args.titlegroupstyle)
:wikitext(args.titlegroup)
end
local titleCell = titleRow:tag('th'):attr('scope', 'col')
if args.titlegroup then
titleCell
:css('border-left', '2px solid #fdfdfd')
:css('width', '100%')
end
local titleColspan = 2
if args.imageleft then titleColspan = titleColspan + 1 end
if args.image then titleColspan = titleColspan + 1 end
if args.titlegroup then titleColspan = titleColspan - 1 end
titleCell
:cssText(args.basestyle)
:cssText(args.titlestyle)
:addClass('navbox-title')
:attr('colspan', titleColspan)
renderNavBar(titleCell)
titleCell
:tag('div')
:addClass(args.titleclass)
:css('font-size', '114%')
:wikitext(addNewline(args.title))
end
--
-- Above/Below rows
--
local function getAboveBelowColspan()
local ret = 2
if args.imageleft then ret = ret + 1 end
if args.image then ret = ret + 1 end
return ret
end
local function renderAboveRow(tbl)
if not args.above then return end
addTableRow(tbl)
:tag('td')
:addClass('navbox-abovebelow')
:addClass(args.aboveclass)
:cssText(args.basestyle)
:cssText(args.abovestyle)
:attr('colspan', getAboveBelowColspan())
:tag('div')
:wikitext(addNewline(args.above))
end
local function renderBelowRow(tbl)
if not args.below then return end
addTableRow(tbl)
:tag('td')
:addClass('navbox-abovebelow')
:addClass(args.belowclass)
:cssText(args.basestyle)
:cssText(args.belowstyle)
:attr('colspan', getAboveBelowColspan())
:tag('div')
:wikitext(addNewline(args.below))
end
--
-- List rows
--
local function renderListRow(tbl, listnum)
local row = addTableRow(tbl)
if listnum == 1 and args.imageleft then
row
:tag('td')
:addClass('navbox-image')
:addClass(args.imageclass)
:css('width', '0%')
:css('padding', '0px 2px 0px 0px')
:cssText(args.imageleftstyle)
:attr('rowspan', 2 * #listnums - 1)
:tag('div')
:wikitext(addNewline(args.imageleft))
end
if args['group' .. listnum] then
local groupCell = row:tag('th')
groupCell
:attr('scope', 'row')
:addClass('navbox-group')
:addClass(args.groupclass)
:cssText(args.basestyle)
if args.groupwidth then
groupCell:css('width', args.groupwidth)
end
groupCell
:cssText(args.groupstyle)
:cssText(args['group' .. listnum .. 'style'])
:wikitext(args['group' .. listnum])
end
local listCell = row:tag('td')
if args['group' .. listnum] then
listCell
:css('text-align', 'left')
:css('border-left-width', '2px')
:css('border-left-style', 'solid')
else
listCell:attr('colspan', 2)
end
if not args.groupwidth then
listCell:css('width', '100%')
end
local isOdd = (listnum % 2) == 1
local rowstyle = args.evenstyle
if isOdd then rowstyle = args.oddstyle end
local evenOdd
if args.evenodd == 'swap' then
if isOdd then evenOdd = 'even' else evenOdd = 'odd' end
else
if isOdd then evenOdd = args.evenodd or 'odd' else evenOdd = args.evenodd or 'even' end
end
listCell
:css('padding', '0px')
:cssText(args.liststyle)
:cssText(rowstyle)
:cssText(args['list' .. listnum .. 'style'])
:addClass('navbox-list')
:addClass('navbox-' .. evenOdd)
:addClass(args.listclass)
:tag('div')
:css('padding', (listnum == 1 and args.list1padding) or args.listpadding or '0em 0.25em')
:wikitext(addNewline(args['list' .. listnum]))
if listnum == 1 and args.image then
row
:tag('td')
:addClass('navbox-image')
:addClass(args.imageclass)
:css('width', '0%')
:css('padding', '0px 0px 0px 2px')
:cssText(args.imagestyle)
:attr('rowspan', 2 * #listnums - 1)
:tag('div')
:wikitext(addNewline(args.image))
end
end
--
-- Tracking categories
--
local function needsHorizontalLists()
if border == 'child' or border == 'subgroup' or args.tracking == 'no' then return false end
local listClasses = {'plainlist', 'hlist', 'hlist hnum', 'hlist hwrap', 'hlist vcard', 'vcard hlist', 'hlist vevent'}
for i, cls in ipairs(listClasses) do
if args.listclass == cls or args.bodyclass == cls then
return false
end
end
return true
end
local function hasBackgroundColors()
return mw.ustring.match(args.titlestyle or '','background') or mw.ustring.match(args.groupstyle or '','background') or mw.ustring.match(args.basestyle or '','background')
end
--local function isIllegible()
-- local styleratio = require('Módulo:Color contrast')._styleratio
--
-- for key, style in pairs(args) do
-- if tostring(key):match("style$") then
-- if styleratio{mw.text.unstripNoWiki(style)} < 4.5 then
-- return true
-- end
-- end
-- end
-- return false
--end
local function getTrackingCategories()
local cats = {}
if needsHorizontalLists() then table.insert(cats, 'Caixas de navegación sen listas horizontais') end
if hasBackgroundColors() then table.insert(cats, 'Caixas de navegación con cores de fondo') end
-- if isIllegible() then table.insert(cats, 'Caixas de navegación con problemas potenciais de lectura') end
return cats
end
local function renderTrackingCategories(builder)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
if title.namespace ~= 10 then return end -- not in template space
local subpage = title.subpageText
if subpage == 'uso' or subpage == 'probas' or subpage == 'testcases' then return end
for i, cat in ipairs(getTrackingCategories()) do
builder:wikitext('[[Categoría:' .. cat .. ']]')
end
end
--
-- Main navbox tables
--
local function renderMainTable()
local tbl = mw.html.create('table')
:addClass('nowraplinks')
:addClass(args.bodyclass)
if args.title and (args.state ~= 'plain' and args.state ~= 'off') then
tbl
:addClass('collapsible')
:addClass(args.state or 'autocollapse')
end
tbl:css('border-spacing', 0)
if border == 'subgroup' or border == 'child' or border == 'none' then
tbl
:addClass('navbox-subgroup')
:cssText(args.bodystyle)
:cssText(args.style)
else -- regular navobx - bodystyle and style will be applied to the wrapper table
tbl
:addClass('navbox-inner')
:css('background', 'transparent')
:css('color', 'inherit')
end
tbl:cssText(args.innerstyle)
renderTitleRow(tbl)
renderAboveRow(tbl)
for i, listnum in ipairs(listnums) do
renderListRow(tbl, listnum)
end
renderBelowRow(tbl)
return tbl
end
function p._navbox(navboxArgs)
args = navboxArgs
for k, v in pairs(args) do
local listnum = ('' .. k):match('^list(%d+)$')
if listnum then table.insert(listnums, tonumber(listnum)) end
end
table.sort(listnums)
border = trim(args.border or args[1] or '')
-- render the main body of the navbox
local tbl = renderMainTable()
-- render the appropriate wrapper around the navbox, depending on the border param
local res = mw.html.create()
if border == 'none' then
res:node(tbl)
elseif border == 'subgroup' or border == 'child' then
-- We assume that this navbox is being rendered in a list cell of a parent navbox, and is
-- therefore inside a div with padding:0em 0.25em. We start with a </div> to avoid the
-- padding being applied, and at the end add a <div> to balance out the parent's </div>
res
:wikitext('</div>') -- XXX: hack due to lack of unclosed support in mw.html.
:node(tbl)
:wikitext('<div>') -- XXX: hack due to lack of unclosed support in mw.html.
else
res
:tag('table')
:addClass('navbox')
:css('border-spacing', 0)
:cssText(args.bodystyle)
:cssText(args.style)
:tag('tr')
:tag('td')
:css('padding', '2px')
:node(tbl)
end
renderTrackingCategories(res)
return tostring(res)
end
function p.navbox(frame)
if not getArgs then
getArgs = require('Módulo:Argumentos').getArgs
end
args = getArgs(frame, {wrappers = 'Modelo:Navbox'})
-- Read the arguments in the order they'll be output in, to make references number in the right order.
local _
_ = args.title
_ = args.above
for i = 1, 20 do
_ = args["group" .. tostring(i)]
_ = args["list" .. tostring(i)]
end
_ = args.below
return p._navbox(args)
end
return p
1i4hf1fkp3ke7a6588n07gvuy3pbtwq
Módulo:Navbar
828
4720
18248
18247
2016-02-12T08:36:57Z
Banjo
68
Importáronse 5 revisións desde [[:w:Módulo:Navbar]]
18248
Scribunto
text/plain
local p = {}
local getArgs
function p._navbar(args)
local titleArg = 1
if args.collapsible then
titleArg = 2
if not args.plain then
args.mini = 1
end
if args.fontcolor then
args.fontstyle = 'color:' .. args.fontcolor .. ';'
end
args.style = 'float:left; text-align:left; width:6em;'
end
local titleText = args[titleArg] or (':' .. mw.getCurrentFrame():getParent():getTitle())
local title = mw.title.new(mw.text.trim(titleText), 'Template');
if not title then
error('Título non válido: ' .. titleText)
end
local talkpage = title.talkPageTitle and title.talkPageTitle.fullText or '';
local div = mw.html.create():tag('div')
div
:addClass('plainlinks')
:addClass('hlist')
:addClass('navbar')
:cssText(args.style)
if args.mini then div:addClass('mini') end
if not (args.mini or args.plain) then
div
:tag('span')
:css('word-spacing', 0)
:cssText(args.fontstyle)
:wikitext(args.text or 'This box:')
:wikitext(' ')
end
if args.brackets then
div
:tag('span')
:css('margin-right', '-0.125em')
:cssText(args.fontstyle)
:wikitext('[')
:newline();
end
local ul = div:tag('ul');
ul
:tag('li')
:addClass('nv-view')
:wikitext('[[' .. title.fullText .. '|')
:tag(args.mini and 'abbr' or 'span')
:attr('title', 'Ver este modelo')
:cssText(args.fontstyle)
:wikitext(args.mini and 'v' or 'ver')
:done()
:wikitext(']]')
:done()
:tag('li')
:addClass('nv-talk')
:wikitext('[[' .. talkpage .. '|')
:tag(args.mini and 'abbr' or 'span')
:attr('title', 'Conversa do modelo')
:cssText(args.fontstyle)
:wikitext(args.mini and 'c' or 'conversa')
:done()
:wikitext(']]');
if not args.noedit then
ul
:tag('li')
:addClass('nv-edit')
:wikitext('[' .. title:fullUrl('action=edit') .. ' ')
:tag(args.mini and 'abbr' or 'span')
:attr('title', 'Editar este modelo')
:cssText(args.fontstyle)
:wikitext(args.mini and 'e' or 'editar')
:done()
:wikitext(']');
end
if args.brackets then
div
:tag('span')
:css('margin-left', '-0.125em')
:cssText(args.fontstyle)
:wikitext(']')
:newline();
end
if args.collapsible then
div
:done()
:tag('span')
:css('font-size', '110%')
:cssText(args.fontstyle)
:wikitext(args[1])
end
return tostring(div:done())
end
function p.navbar(frame)
if not getArgs then
getArgs = require('Module:Argumentos').getArgs
end
return p._navbar(getArgs(frame))
end
return p
nojguyugraz1eyyph526b5dw61lew4q
Módulo:HtmlBuilder
828
4721
18230
18229
2016-02-12T08:34:04Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Módulo:HtmlBuilder]]
18230
Scribunto
text/plain
error('Use mw.html no lugar de Módulo:HtmlBuilder', 3)
hajwszvzoa5bi2u0wyxed20lkdl025l
Modelo:Navbox
10
4722
18040
18015
2016-01-26T09:19:11Z
Banjo
68
18040
wikitext
text/x-wiki
{{#chamar: Navbox | navbox }}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
bjn5bg3a7qy577rl32w9pq2oyww3gwu
Exercicios de morfosintaxe en lingua galega/Clases de palabras
0
4724
19976
19975
2024-04-18T10:39:16Z
195.57.104.116
/* Exercicio 3 */
19976
wikitext
text/x-wiki
=Exercicios sobre recoñecemento de clases de palabras=
==Exercicios==
===Exercicio 1===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Non llelo dixen a eles''''', "llelo" é unha contracción de dous pronomes persoais tónicos.
Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso
===Exercicio 2===
Nas seguintes oracións hai unicamente un pronome persoal de complemento indirecto, sublíñao ou exprésao.
::'''''Ti non digas que compuxeches o traballo comigo.'''''
::'''''Non nos dixeron nada.'''''
::'''''Non te localizaron e non o atoparon.'''''
===Exercicio 3===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Ti non me belisques'''''
:#Hai algún pronome persoal tónico na oración? Cal?
:#Hai algún substantivo na oración? Cal?
:#Hai algún adverbio na oración? Cal?
:#Hai algún adxectivo na oración? Cal?
:#Hai algún pronome persoal átono na oración? Cal?
:#Hai algún verbo na oración? Cal?
:#Hai algún determinante na oración? Cal?
===Exercicio 4===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Mal raio te parta!'''''
:#Hai algún pronome persoal na oración? Cal?
:#Hai algún substantivo na oración? Cal?
:#Hai algún verbo na oración? Cal?
:#Hai algún adverbio na oración? Cal?
:#Hai algún adxectivo na oración? Cal?
:#Hai algún determinante na oración? Cal?
===Exercicio 5===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Eu só teño dúas amigas'''''
:#Hai algún pronome persoal na oración? Cal?
:#Hai algún substantivo na oración? Cal?
:#Hai algún determinante numeral na oración? Cal?
:#Hai algún adverbio na oración? Cal?
===Exercicio 6===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Pola mañá eles venderanlle iso'''''
:#Hai algún pronome persoal átono na oración? Cal?
:#Hai algún substantivo na oración? Cal?
:#Hai algún determinante demostrativo na oración? Cal?
:#Hai algunha preposición na oración? Cal?
:#Hai algún adverbio na oración? Cal?
:#Hai algún artigo na oración? Cal?
===Exercicio 7===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Elas foron rápido'''''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal?
:#Hai algún determinante indefinido na oración? Cal?
:#Hai algún adxectivo na oración? Cal?
===Exercicio 8===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Algúns teus amigos acompañarante pola mañá'''''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal?
:#Hai algún determinante indefinido na oración? Cal?
:#Hai algún determinante posesivo na oración? Cal?
:#Hai algún pronome persoal na oración? Cal?
===Exercicio 9===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Elas foron rápidas'''''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal?
:#Hai algún determinante indefinido na oración? Cal?
:#Hai algún adxectivo na oración? Cal?
===Exercicio 10===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Toda a terra é dos homes'''''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal?
:#Hai algún determinante indefinido na oración? Cal?
:#Hai algunha preposición na oración? Cal?
:#Hai algún artigo plural na oración? Cal?
===Exercicio 11===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''O teu curmán é lixeiro'''', "lixeiro" é un adverbio.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso
===Exercicio 12===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Os teus curmáns camiñan lixeiro'''', "lixeiro" é un adverbio.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso
===Exercicio 13===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Os teus curmáns camiñan lixeiros'''', "lixeiros" é un adverbio.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso
===Exercicio 14===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Comín lixeiro para durmir mellor'''', "lixeiro" é un adverbio.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso
===Exercicio 15===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Procurei fáciles desculpas''''...
:[[File:U+2610.svg|15px]] "fáciles" é un adxectivo
:[[File:U+2610.svg|15px]] "fáciles" é un adverbio
:[[File:U+2610.svg|15px]] "fáciles" é un determinante indefinido
===Exercicio 16===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). As palabras subliñadas en '''''<u>Mesmo</u> traballei o <u>mesmo</u>'''' son...
:[[File:U+2610.svg|15px]] Adverbio e determinante
:[[File:U+2610.svg|15px]] Adverbio e adverbio
:[[File:U+2610.svg|15px]] Determinante e adverbio
:[[File:U+2610.svg|15px]] Determinante e determinante
===Exercicio 17===
[[Ficheiro:Clases de palabras 2.png|center|800]]
===Exercicio 18===
Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo explicativo, adxectivo especificativo''
:* ''Inimigo eivado.''<big> → </big>
:* ''Alcatrán negro.''<big> → </big>
:* ''Chuvia húmida.''<big> → </big>
:* ''Personaxe principal.''<big> → </big>
:* ''Século décimo.''<big> → </big>
:* ''Meu avó.''<big> → </big><br>
===Exercicio 19===
Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo especificativo, adxectivo explicativo, sintagma preposicional''
:* ''Acedos limóns.''<big> → </big>
:* ''Infusión de poexo.''<big> → </big>
:* ''Ensalada de cogombro''<big> → </big>
:* ''Fariña branca''<big> → </big>
:* ''Guiso de luras''<big> → </big><br>
===Exercicio 20===
Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo especificativo, adxectivo explicativo, sintagma preposicional''
:* ''Azucre doce.''<big> → </big>
:* ''Árbore froiteira.''<big> → </big>
:* ''Preguntas varias.''<big> → </big>
:* ''Tres triplas''<big> → </big>
:* ''Bispo galego.''<big> → </big><br>
===Exercicio 21===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''A madrasta escapuliuse moi "rápido" nese momento.''<big> → </big>
:* ''Escavou bastante "rápido" o suco para plantar os garavanzos.''<big> → </big>
:* ''El é certamente "rápido".''<big> → </big>
:* ''A conxuntura económica non axuda a que haxa un "rápido" avance.''<big> → </big>
:* ''Tras as análises, déronnos moi "rápido" o prognóstico.''<big> → </big><br>
===Exercicio 22===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Os cheiéns sufriron "bastante" hoxe.''<big> → </big>
:* ''Hai "bastante" xente choctaw na zona sur do Mississippi.''<big> → </big>
:* ''Os sioux son un pobo "bastante" amigo.''<big> → </big>
:* ''Os caribales habitaron as Antillas menores "bastante" tempo.''<big> → </big><br>
===Exercicio 23===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Somerxeuno "máis" para que se embebese ben.''<big> → </big>
:* ''Precisamos uns lapis e "mais" unhas cartolinas.''<big> → </big>
:* ''Precisamos uns lapis "mais" unhas cartolinas.''<big> → </big>
:* ''Recompilaron os "máis" dos datos.''<big> → </big>
:* ''Cheguei, vin, "mais" perdín.''<big> → </big>
:* ''É "máis" rancoroso ca ti. ''<big> → </big><br>
===Exercicio 24===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo substantivado, adxectivo, adverbio, determinante''
:* ''Xoel é unha persoa de trato "fácil".''<big> → </big>
:* ''Resultou fácil inchar o pneumático.''<big> → </big>
:* ''É ancián: Esquece "fácil".''<big> → </big>
:* ''Aldraxar é máis "fácil" do que respectar.''<big> → </big>
:* ''O "fácil" é dicirlle que é un cara lavada.''<big> → </big><br>
===Exercicio 25===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Este ano hai "menos" arrefriados e catarreiras.''<big> → </big>
:* ''É "menos" burrico ca ti.''<big> → </big>
:* ''Inimigáronse os "menos" ''<big> → </big>
:* ''Precisamos "menos" porcas e máis parafusos. ''<big> → </big>
:* ''Foi "menos" truán do que ti es cando xogades á baralla.''<big> → </big>
:* ''Cantou "menos" ca ela.''<big> → </big><br>
==Solucións==
===Exercicio 1===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Non llelo dixen a eles''''', "llelo" é unha contracción de dous pronomes persoais tónicos.
:[[File:☒.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:Check mark.svg|15px|15px]] Falso
===Exercicio 2===
Nas seguintes oracións hai unicamente un pronome persoal de complemento indirecto, sublíñao ou exprésao.
::'''''Non <u>nos</u> dixeron nada.'''''
===Exercicio 3===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Ti non me belisques'''''
:#Hai algún pronome persoal tónico na oración? Cal?: [[File:Check mark.svg|15px]] ''Ti''
:#Hai algún substantivo na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún adverbio na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''non''
:#Hai algún adxectivo na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún pronome persoal átono na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''me''
:#Hai algún verbo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''belisques''
:#Hai algún determinante na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
===Exercicio 4===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Mal raio te parta!'''''
:#Hai algún pronome persoal na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''te''
:#Hai algún substantivo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''raio''
:#Hai algún verbo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''parta''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún adxectivo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''mal''
:#Hai algún determinante na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
===Exercicio 5===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Eu só teño dúas amigas'''''
:#Hai algún pronome persoal na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''Eu''
:#Hai algún substantivo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''amigas''
:#Hai algún determinante numeral na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''dúas''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''só''
===Exercicio 6===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Pola mañá eles venderanlle iso'''''
:#Hai algún pronome persoal átono na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''eles''
:#Hai algún substantivo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''mañá''
:#Hai algún determinante demostrativo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''iso''
:#Hai algunha preposición na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''por''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún artigo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''a''
===Exercicio 7===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Elas foron rápido'''''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''rápido''
:#Hai algún determinante indefinido na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún adxectivo na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
===Exercicio 8===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Algúns teus amigos acompañarante pola mañá'''''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún determinante indefinido na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''Algúns''
:#Hai algún determinante posesivo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''teus''
:#Hai algún pronome persoal na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''te''
===Exercicio 9===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Elas foron rápidas'''''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún determinante indefinido na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún adxectivo na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''rápido''
===Exercicio 10===
Repara na oración e responde as preguntas.
::'''''Toda a terra é dos homes'''''
:#Hai algún adverbio na oración? Cal? [[File:☒.svg|15px]]
:#Hai algún determinante indefinido na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''Toda''
:#Hai algunha preposición na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''de''
:#Hai algún artigo plural na oración? Cal? [[File:Check mark.svg|15px]] ''os''
===Exercicio 11===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''O teu curmán é lixeiro'''', "lixeiro" é un adverbio.
:[[File:☒.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:Check mark.svg|15px]] Falso, é un adxectivo
===Exercicio 12===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Os teus curmáns camiñan lixeiro'''', "lixeiro" é un adverbio.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:☒.svg|15px]] Falso
===Exercicio 13===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Os teus curmáns camiñan lixeiros'''', "lixeiros" é un adverbio.
:[[File:☒.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:Check mark.svg|15px]] Falso, é un adxectivo
===Exercicio 14===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Comín lixeiro para durmir mellor'''', "lixeiro" é un adverbio.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:☒.svg|15px]] Falso
===Exercicio 15===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). En '''''Procurei fáciles desculpas''''...
:[[File:Check mark.svg|15px]] "fáciles" é un adxectivo
:[[File:☒.svg|15px]] "fáciles" é un adverbio
:[[File:☒.svg|15px]] "fáciles" é un determinante indefinido
===Exercicio 16===
Sinala a resposta correcta ([[File:Check mark.svg|15px]] ou [[File:☒.svg|15px]]). As palabras subliñadas en '''''<u>Mesmo</u> traballei o <u>mesmo</u>'''' son...
:[[File:Check mark.svg|15px]] Adverbio e determinante
:[[File:☒.svg|15px]] Adverbio e adverbio
:[[File:☒.svg|15px]] Determinante e adverbio
:[[File:☒.svg|15px]] Determinante e determinante
===Exercicio 17===
[[Ficheiro:Clases de palabras.png|center|800]]
===Exercicio 18===
Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo explicativo, adxectivo especificativo''
:* ''Inimigo eivado.''<big> → </big>'''adxectivo especificativo'''
:* ''Alcatrán negro.''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Chuvia húmida.''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Personaxe principal.''<big> → </big>'''adxectivo especificativo'''
:* ''Século décimo.''<big> → </big>'''determinante numeral ordinal'''
:* ''Meu avó.''<big> → </big>'''determinante posesivo'''<br>
===Exercicio 19===
Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo, sintagma preposicional''
:* ''Acedos limóns.''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Infusión de poexo.''<big> → </big>'''sintagma preposicional'''
:* ''Ensalada de cogombro''<big> → </big>'''sintagma preposicional'''
:* ''Fariña branca''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Guiso de luras''<big> → </big>'''sintagma preposicional'''<br>
===Exercicio 20===
Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo especificativo, adxectivo explicativo, sintagma preposicional''
:* ''Azucre doce.''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Árbore froiteira.''<big> → </big>'''adxectivo especificativo'''
:* ''Preguntas varias.''<big> → </big>'''determinante'''
:* ''Tres triplas''<big> → </big>'''determinante'''
:* ''Bispo galego.''<big> → </big>'''adxectivo especificativo'''<br>
===Exercicio 21===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''A madrasta escapuliuse moi "rápido" nese momento. ''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Escavou bastante "rápido" o suco para plantar os garavanzos.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''El é certamente "rápido".''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''A conxuntura económica non axuda a que haxa un "rápido" avance.''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''Tras as análises, déronnos moi "rápido" o prognóstico.''<big> → </big><br>'''adverbio'''<br>
===Exercicio 22===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Os cheiéns sufriron "bastante" hoxe.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Hai "bastante" xente choctaw na zona sur do Mississippi.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Os sioux son un pobo "bastante" amigo.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Os caribales habitaron as Antillas menores "bastante" tempo.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''<br>
===Exercicio 23===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Conxunción, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Somerxeuno "máis" para que se embebese ben.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Precisamos uns lapis e "mais" unhas cartolinas.''<big> → </big>'''conxunción'''
:* ''Precisamos uns lapis "mais" unhas cartolinas.''<big> → </big>'''conxunción'''
:* ''Recompilaron os "máis" dos datos.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Cheguei, vin, "mais" perdín.''<big> → </big>'''conxunción'''
:* ''É "máis" rancoroso ca ti. ''<big> → </big>'''adverbio'''<br>
===Exercicio 24===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo substantivado, adxectivo, adverbio, determinante''
:* ''Xoel é unha persoa de trato "fácil". ''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''Resultou fácil inchar o pneumático. ''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''É ancián: Esquece "fácil".''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Aldraxar é máis "fácil" do que respectar.''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''O "fácil" é dicirlle que é un cara lavada.''<big> → </big>'''adxectivo substantivado'''<br>
===Exercicio 25===
Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Este ano hai "menos" arrefriados e catarreiras.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''É "menos" burrico ca ti.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Inimigáronse os "menos" ''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Precisamos "menos" porcas e máis parafusos. ''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Foi "menos" truán do que ti es cando xogades á baralla.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Cantou "menos" ca ela.''<big> → </big>'''adverbio'''
[[Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]
elkbwe8oye6xqd4k6loyhsvp2vr5bta
Sintaxe da lingua galega
0
4725
16373
14352
2016-01-13T07:17:56Z
Banjo
68
16373
wikitext
text/x-wiki
{{en progreso}}
;Sintaxe da lingua galega.
Este manual achega información para iniciarse en coñecementos de sintaxe. O nivel aproximadamente corresponde ao curso de 2º de ESO. A presenza das imaxes xustifícase por poder ser doadamente empregable cun canón e unha pantalla.
1. Teoría e exercicios.
:#[[Sintaxe da lingua galega/Os sintagmas|Os sintagmas]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/O determinante e o modificador|O determinante e o modificador]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Os modificadores|Os modificadores]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/A oración|A oración]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Oracións impersoais|Oracións impersoais]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/O suxeito|O suxeito]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/O predicado|O predicado]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Os complementos|Os complementos]]
:##[[Sintaxe da lingua galega/Complemento directo|Complemento directo]]
:##[[Sintaxe da lingua galega/Complemento indirecto|Complemento indirecto]]
:##[[Sintaxe da lingua galega/Verbos transitivos|Verbos transitivos]]
:##[[Sintaxe da lingua galega/Complemento circunstancial|Complemento circunstancial]]
:##[[Sintaxe da lingua galega/Suplemento|Suplemento]]
:##[[Sintaxe da lingua galega/O atributo|O atributo]]
:##[[Sintaxe da lingua galega/O complemento predicativo|O complemento do nome]]
2. Cuestionarios.
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre a oración|Cuestionario sobre a oración]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre os sintagmas|Cuestionario sobre os sintagmas]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre suxeito e predicado|Cuestionario sobre suxeito e predicado]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre oracións impersoais|Cuestionario sobre oracións impersoais]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre CD e CI|Cuestionario sobre complemento directo e indirecto]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre CC|Cuestionario sobre o complemento circunstancial]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre o suplemento|Cuestionario sobre o suplemento]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre o atributo e o complemento predicativo|Cuestionario sobre o atributo e o complemento predicativo]]
:#[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre oracións pronominais|Cuestionario sobre oracións pronominais]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
c2t77c1wxc1e0va4sj3oqq9pvv7t7uy
Sintaxe da lingua galega/Os sintagmas
0
4726
18859
16393
2017-12-13T17:49:45Z
213.60.240.121
/* Sintagma adxectival */Tan en se pode decir dista maneira
18859
wikitext
text/x-wiki
==Os sintagmas==
Os sintagmas son palabras ou grupos de palabras que teñen mobilidade dentro da oración e que desenvolven determinadas funcións sintácticas tanto dentro da oración como dentro doutros sintagmas:
::''Hoxe - o carcereiro - colocou - un cadeado - na porta.''
::''Na porta - o carcereiro - colocou - un cadeado - hoxe.''
Para podermos estudar os sintagmas, temos que reparar...
:*nos tipos de sintagmas,
:*na estrutura dos sintagmas e mais nos seus compoñentes,
:*na función sintáctica dos sintagmas e na función sintáctica dos seus compoñentes.
Á parte destes complementos, na oración hai outras posibles funcións sintácticas que veremos máis adiante como o suxeito ou o complemento oracional.
==Tipos de sintagmas==
===Sintagma verbal===
O sintagma verbal desenvolve a función de predicado. Contén dentro de si un núcleo verbal (verbo) e outros posibles sintagmas que fan a función de
:*Complemento directo (CD).
:*Complemento indirecto (CI).
:*Complemento circunstancial (CC).
:*Atributo (A).
:*Complemento axente (CA).
:*Complemento do nome (CN).
:*Complemento de réxime ou suplemento (CR).
===Sintagma nominal===
O sintagma nominal contén como núcleo un substantivo ou unha secuencia que poida substituílo: pronome persoal, adxectivo substantivado, determinante en función pronominal...:
:*''<u>Os cidadáns chineses</u> acurralaron o rabaño''. -> ''<u>Eles</u> acurralaron o rabaño''.
:*''<u>Os cidadáns chineses</u> acurralaron o rabaño''. -> ''<u>Os chineses</u> acurralaron o rabaño''.
:*''<u>Eses cidadáns chineses</u> acurralaron o rabaño''. -> ''<u>Eses</u> acurralaron o rabaño''.
A presenza dun núcleo é obrigada, como en todos os sintagmas. Ademais do núcleo, poden aparecer '''determinantes''' e '''modificadores''':
[[File:Sintagma nominal.png|center|500px]]
===Sintagma adxectival===
O sintagma adxectival contén como núcleo un adxectivo:
:''Os exames son <u>cuadrimestrais</u>.''
A presenza dun núcleo é obrigada, como en todos os sintagmas. Ademais do núcleo, poden aparecer modificadores:
:*Adverbios: ''Os miñatos son <u>moi</u> mesquiños''.
:*Sintagmas preposicionais: ''As gaivotas son mesquiñas <u>de verdade</u>.''
===Sintagma adverbial===
O sintagma adverbial contén como núcleo un adverbio:
:''Están <u>ben</u>.''
A presenza dun núcleo é obrigada, como en todos os sintagmas. Ademais do núcleo, poden aparecer modificadores:
:*Adverbios: ''Están <u>moi</u> ben.''
:*Sintagmas preposicionais: ''Están ben <u>de corpo e alma</u>.''
===Sintagma preposicional===
O sintagma preposicional está encabezado por unha ligazón que é unha preposición:
:''Os bacoriños alimentáronse <u>con landras</u>.''
A presenza da ligazón ou preposición é obrigada. Tras o enlace hai un termo. O termo é un sintagma que pode estar constituído por unha soa palabra (núcleo) ou por varias:
:*''con <u>landras</u>.''
:*''Os bacoriños alimentáronse con <u>estas landras frescas</u>.''
==Véxase tamén==
*[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre os sintagmas|Cuestionario sobre os sintagmas]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
7zne7rh8b0u5qjaj1hlgc0x1m5tw5hs
Sintaxe da lingua galega/O determinante e o modificador
0
4727
16387
14207
2016-01-13T07:20:41Z
Banjo
68
cat
16387
wikitext
text/x-wiki
==Os determinantes==
Os determinantes son palabras que ou ben acompañan a un núcleo dun sintagma nominal
[[File:Exemplo de sintagma nominal.png|center|500px]]
ou ben son núcleo dun sintagma nominal
[[File:Exemplo de sintagma nominal 2.png|center|333px]]
Os determinantes danlle un contexto real ó substantivo, contextualizándoo ou actualizándoo, facéndoo actual:
[[File:O determinante.png|center|600px]]
==O modificador==
O modificador é un adxectivo ou sintagma preposicional que actúa sobre o significado do substantivo de dúas maneiras diferentes:
===Adxectivo especificativo===
O adxectivo, expresando calidades, reduce o campo de aplicación dun substantivo ou do núcleo dun sintagma nominal. Por exemplo, a palabra “egua” é aplicable a un número determinado de animais; se lle engadimos o adxectivo “branca”, “egua branca”, o sintagma nominal resultante é aplicable a un número moi inferior de animais polo que o adxectivo reduce o campo de aplicación do substantivo xa que o adxectivo especifica.
[[File:O adxectivo especificativo.png|center|600px]]
===Adxectivo explicativo===
O adxectivo explicativo, tamén chamado epíteto, reproduce algún significado que xa está presente no substantivo salientándoo
[[File:O adxectivo explicativo.png|center|600px]]
===Exercicios===
[[File:Exercicio sobre adxectivos especificativos e explicativos.png|center|600px]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
83z6qwq5qsvdcyq67hv8q8yjxvkzr77
Sintaxe da lingua galega/Os modificadores
0
4728
16392
14263
2016-01-13T07:21:08Z
Banjo
68
cat
16392
wikitext
text/x-wiki
==Os modificadores==
Os modificadores poden ser directos ou indirectos.
===Modificadores indirectos===
Son sintagmas preposicionais que actúan sobre un núcleo ou sobre outro modificador mediante un enlace ou preposición cualificándoo ou reducindo o seu ámbito de aplicación.
[[File:Exemplo de sintagma nominal 3.png|center|333px]]
===Modificadores directos===
Hai dúas clases de palabras que desenvolven a función de modificador:
[[File:Modificadores.png|center|700px]]
===Exercicios===
[[File:Clases de palabras 2.png|center|700px]]
===Solucións dos exercicios===
<gallery>
File:Clases de palabras.png|Exercicio 1
</gallery>
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
tkrr2ckfl9bd3sp6leqao4n5xnxj4n3
Sintaxe da lingua galega/A oración
0
4729
16375
14344
2016-01-13T07:18:36Z
Banjo
68
cat
16375
wikitext
text/x-wiki
A oración é un tipo de enunciado. Coma os enunciados, a oración ten sentido completo e entoación pechada. Distínguese da frase por posuír un predicado que contén un núcleo verbal.
[[File:Suxeito e predicado.png|center|600px]]
A '''concordancia''' é a relación gramatical que hai entre o suxeito e o núcleo do predicado (o verbo). Por mor desa relación, se o verbo está en segunda persoa do plural, o suxeito será unha segunda persoa do plural (“vós”); se o verbo estivese en primeira persoa, o suxeito sería “eu” ou “nós”.
:''El vai ó pavillón'' <big>→</big> ''Eles van ó pavillón''.
==Modalidade oracional ou do enunciado==
Segundo a intención que o falante teña e sobre o que faga fincapé, podemos distinguir os seguintes tipos de oracións e enunciados:
[[File:Acto comunicativo.png|center|600px]]
:*Se o enunciado fai fincapé sobre o emisor, o enunciado será '''emotivo'''.
:*Se se centra no receptor, o enunciado será '''exhortativo''' (conativo)
:*Se o enunciado fai fincapé na mensaxe, o enunciado será '''estético'''.
:*Se o enunciado fai fincapé no código, será '''metalingüístico'''.
:*Se o enunciado fai fincapé na canle, será '''fático'''.
:*Se o enunciado fai fincapé na realidade extralingüística, será un enunciado '''representativo'''.
[[File:Tipos de oracións.png|center|600px]]
==Exercicios==
;Indica o tipo de enunciado segundo o elemento da comunicación sobre o que fagan fincapé as seguintes secuencias:
::Quérote moito e gustaríame que saíses comigo.
::O río Miño é o máis grande de Galicia.
::Ti cala e fai os deberes!
::Oes?, óesme ben?, estás aí?
::A palabra “quen” é invariable, non ten plural.
::O sol ponse nos teus ollos cada vez que os pechas.
;Indica o tipo de modalidade oracional das seguintes secuencias:
::Estou canso.
::Mal raio te parta!
::Oxalá non empreguen as tenaces.
::Quizais poida ser verosímil.
::Haberá uns tres quilómetros ata alí.
::Estás amuada?
==Véxase tamén==
*[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre a oración|Cuestionario sobre a oración]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
galei45ox9es0nwtoliw1zcfoff7dtb
Sintaxe da lingua galega/O suxeito
0
4730
16389
14342
2016-01-13T07:20:52Z
Banjo
68
cat
16389
wikitext
text/x-wiki
==O suxeito==
O '''suxeito''' dunha oración é un sintagma nominal que concorda co verbo en número e persoa:
::''<u>Eu</u> reparei nas crinas da egua''
::''<u>Elas</u> repararon nas crinas da egua''
Hai dous tipos de suxeitos nas oracións: O suxeito léxico e o gramatical:
:*'''Suxeito léxico''': É un sintagma nominal que realiza esa función.
:*'''Suxeito gramatical''': Está constituído polas desinencias do verbo que achegan as nocións de número e persoa.
[[File:Suxeito léxico e suxeito gramatical.png|center|600px]]
O suxeito é un '''sintagma nominal'''. Os sintagmas nominais están compostos
:*por un elemento obrigado, o '''núcleo''' (substantivo ou vocábulo equivalente: pronome persoal, adxectivo substantivado...).
:por varios elementos non obrigados que poden ser '''determinantes''' (artigo, demostrativo, indefinido, posesivo ou numeral) e por '''modificadores''' (adxectivos ou sintagmas preposicionais).
[[File:Suxeito. Recoñecemento.png|center|600px]]
==Exercicios==
Repara nas seguintes oracións. Se o verbo estivese noutra persoa, ¿cal sería o sintagma que teriamos que variar para que a oración tivese sentido pleno?
:#A Xoel sempre lle agradan todas as películas.
:#Para Xosé todos eses materiais son necesarios para construír a casa.
:#Ó médico preocúpalle a túa doenza.
:#Será cousa do demo todo iso.
:#Oxalá todas as cousas vos saian ben.
:#Iso é necesario para ti.
:#Para ti é necesario iso.
:#Ó teu irmán gústanlle as motos.
:#A min esas cousas non me gustan nada.
==Véxase tamén==
*[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre suxeito e predicado|Cuestionario sobre suxeito e predicado]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
fbgek75cv9dz3z9bl1nufwca2lvkl74
Sintaxe da lingua galega/Oracións impersoais
0
4731
18969
16390
2018-12-01T17:04:35Z
91.116.224.135
/* Oracións impersoais */
18969
wikitext
text/x-wiki
==Oracións impersoais==
As oracións impersoais son aquelas que non admiten suxeito léxico e levan un verbo en terceira persoa de singular. Hai tres tipos:
:*Oracións co verbo haber en 3ª persoa como verbo independente: ''Houbo un sismo no Xapón.''
:*Oracións con verbos que se refiren a fenómenos da natureza: ''Hoxe sarabiou moito.''
:*Oracións que se constrúen co pronome persoal “se”: ''Pénsase que o accidente foi cousa dos pneumáticos.''
[[File:Oracións impersoais.png|center|600px]]
==Exercicios==
[[File:Oracións impersoais. Exercicio.png|thumb|500px|Calca na imaxe e faino de novo na nova imaxe para aumentar o tamaño]]
;1. Identifica as oracións impersoais.
:#Fai falla un lapis.
:#Hai unha lesma na leituga.
:#Cada vez anoitece antes.
:#Na Estrada véndense pisos.
:#Gústanme os cómics.
:#O polbo non me apetece.
:#Esta chuvia manca.
:#Mañá choverá todo o día.
:#No claustro hai moitos profesores.
:#Vai unha friaxe estarrecedora.
:#De ti coméntase que traballas moito.
:#Túa neta adormeceu axiña.
:#Xusto agora acaban de saír.
:#Hai unha asemblea luns próximo.
:#Daquela esquecéranse da festa.
;2. Indica o tipo de oración impersoal que son aquelas que no anterior exercicio identificaches e sinala o suxeito léxico e gramatical das demais.
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
a9rp5tn6ytnxxf9wegac8awco2rqt83
Sintaxe da lingua galega/O predicado
0
4732
16388
14200
2016-01-13T07:20:46Z
Banjo
68
cat
16388
wikitext
text/x-wiki
==O predicado==
[[File:O predcado.png|222px|right]]
[[File:Prdeicado 2.png|222px|right]]
O predicado é un sintagma verbal que expresa aquilo que na oración se nos di do suxeito.
O predicado está constituído por
Un '''núcleo''' (N) ou verbo.
:*'''modificadores''' (MOD) (adverbios de negación, afirmación ou dúbida).
:* '''complementos''' (atributo (A), complemento directo (CD), complemento indirecto (CI), complemento circunstancial (CC), complemento do nome (CN), suplemento...).
Hai dúas clases de predicados:
:*O '''predicado nominal''' ten como núcleo un '''verbo atributivo''' ou copulativo acompañado habitualmente dun atributo. Mediante verbos como ser ou estar, expresa estados ou calidades. As oracións con predicado nominal denomínanse '''oracións copulativas''' ou atributivas: Comeu unha botifarra.
:*O '''predicado verbal''' ten como núcleo un '''verbo predicativo''' que espresa unha acción ou un proceso e que soe ir acompañado de diversos complementos (CD, CI, CC...) pero nunca dun atributo. O predicado verbal aparecen en '''oracións predicativas''': Teu curmán é un lambecricas
==Exercicios==
[[File:Predicado. Exercicios.png|thumb|500px|Calca na imaxe e faino de novo na nova imaxe para aumentar o tamaño]]
;1. Localiza os verbos e indica se son predicativos ou atributivos.
:#A Xoel sempre lle agradan todas as películas.
:#Todos eses materiais son necesarios para a casa.
:#Ó médico preocúpalle a túa doenza.
:#Será cousa do demo todo iso.
:#Oxalá todas as cousas vos saian ben.
:#Iso é necesario para ti.
:#Para ti é necesario iso.
:#Ó teu irmán gústanlle as motos.
:#A min esas cousas non me gustan nada.
:#O río Miño é o máis grande de Galicia.
:#A palabra “quen” é invariable, non ten plural.
;2. Localiza os suxeitos e, naquelas oracións que sexan copulativas, sinala o atributo, o complemento do predicado que insica unha calidade do suxeito.
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
lf01ed3lg5vy6hn1uekhswv8u1sjdyr
Sintaxe da lingua galega/Os complementos
0
4734
16391
14216
2016-01-13T07:21:02Z
Banjo
68
cat
16391
wikitext
text/x-wiki
==Os complementos==
Os complementos do verbo son sintagmas que completan, restrinxen ou especifican o significado do núcleo verbal.
Os verbos (os núcleos verbais sempre poden ser acompañados por complementos circunstanciais. O resto dos complementos poderán aparecer sempre que o significado do verbo ou a construción sintáctica o permita.
Hai verbos que non están obrigados a portar ningún complemento: ''Esperta!''.
Outros verbos, en cambio, requiren complementos para teren sentido completo: ''Amestrei un esquío''.
Os complementos do verbo son o complemento directo (CD), o complemento indirecto (CI), o complemento circunstancial (CC), o suplemento (SUP), o atributo (A), o complemento preducativo ou complemento do nome (CN).
[[File:Complementos no predicado.png|center|600px]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
ju1963gaha58gv4ct9wfv7qj6uv5n2w
Sintaxe da lingua galega/Verbos transitivos
0
4735
16395
14223
2016-01-13T07:21:24Z
Banjo
68
cat
16395
wikitext
text/x-wiki
==Verbos transitivos==
Os verbos '''transitivos''' son aqueles que precisan dun complemento directo para completar o seu significado.
Os verbos '''intransitivos''' non poden ser acompañados por un complemento directo.
Os verbos '''predicativos''' expresan accións e poden ser acompañados por un complemento directo ou indirecto.
Os verbos '''atributivos''' expresan estados e son acompañados por un atributo
===Exercicios===
[[File:Verbos transitivos e intransitivos.png|thumb|300px|calca na imaxe para aumentar o tamaño do texto]]
;1. Indica se o verbo é predicativo transitivo, predicativo intransitivo ou atributivo.
:#O psicanalista escapuliuse coas súas respostas.
:#As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna.
:#O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza.
:#As couzas ou trazas son diferentes ás bolboretas.
:#Nunca na vida che me contaron un conto de lobishomes tan estraño.
:#A apostasía é á negación da fe en Xesucristo recibida no bautismo.
;2. Indica se o verbo é predicativo transitivo, predicativo intransitivo ou atributivo.
:#O ciclista ten na deda gorda do pé esquerdo unha bocha.
:#As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna.
:#O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza.
:#Neste lugar construiremos rapidamente entre todos a latrina.
:#Nunca na vida che me contaron un conto de lobishomes tan estraño.
:#Un conduto entullado provocou a avaría e os problemas de subministro de auga.
===Solucións===
[[File:Verbos transitivos e intransitivos. Solución.png|center|300px]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
g0os68fd3yj28fpj6fe14n7pjik8abq
Sintaxe da lingua galega/Complemento directo
0
4736
16377
14345
2016-01-13T07:18:46Z
Banjo
68
cat
16377
wikitext
text/x-wiki
==Complemento directo==
O complemento directo (CD) achega o ser ou obxecto sobre o que recae a acción verbal.
Poden facer a función de obxecto directo un sintagma nominal sen preposición ou precedido pola preposición “a”, ou un pronome persoal átono: ''Cativaron unha ave preeira, cativárona''.
[[File:Complemento directo. Exemplos de substitución pronominal.png|center|350px]]
===Recoñecemento===
[[Ficheiro:Táboa cos pronomes persoais átonos de CD e CI.png|300px|miniatura|Táboa cos pronomes persoais átonos de CD e CI.]]
O complemento directo pode ser substituído polos pronomes átonos de CD presentes cadro:
O complemento directo convértese en suxeito ó substituír ao pasar a pasiva (Só se poden pasar a pasiva algunhas oracións con verbos transitivos que teñen complemento directo):
[[File:Paso a pasiva.png|center|466px]]
O CD non concorda en número e persoa co verbo.
===Exercicios===
[[File:Pasar a pasiva.png|200px|thumb|Calca para aumentar o tamaño]]
;1. Pódese pasar a pasiva as seguintes oracións? Por que? Fai a pasiva.
:#Xudas Iscariote foi un apóstolo de Xesús de Nazareth.
:#O grou simboliza na heráldica o estado de espreita continuo.
:#Alexander Graham Bell patentou o teléfono en 1876.
:#Manuel Curros Enríquez morreu en 1908.
:#O atol de Ujae creou unha lagoa de 185 km2.
:#O teixugo escava numerosos tobos na terra.
:#Ese gaivotón comeu as crías do teu parrulo engulíndoas enteiras.
[[File:Complemento directo. Exercicio 2.png|200px|thumb|Calca para aumentar o tamaño]]
;2. Substitúe o CD por un pronome persoal átono.
:#As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna.
:#O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza.
:#Hoxe ese recruta viu o sucedido por unha fenda da parede.
:#O xardineiro cavará mañá unha gabia.
:#Neste lugar construiremos rapidamente entre todos a latrina.
:#Vou comprar o terreo lindante coa cabeceira da miña finca.
[[File:Exercicio CD.png|200px|thumb|Calca para aumentar o tamaño]]
;3. Indica o obxecto directo das seguintes oracións.
:#As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna.
:#O ciclista ten na deda gorda do pé esquerdo unha bocha.
:#O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza.
:#O oleiro esgotou pola mañá toda a arxila.
:#Hoxe ese recruta viu o sucedido por unha fenda da parede .
:#Nesa tenda só venden miudallas e cachifallos.
:#Nunca na vida che me contaron un conto de lobishomes tan estraño.
:#O xardineiro cavará mañá unha gabia.
:#Un conduto entullado provocou a avaría e os problemas de subministro de auga.
:#Neste lugar construiremos rapidamente entre todos a latrina.
:#Vou comprar o terreo lindante coa cabeceira da miña finca.
:#Túa curma sufriu un sinistro grave.
===Solucións===
<gallery>
File:Paso a pasiva. Exercicios.png|Exercicio 1
File:Complemento directo. Exercicio.png|Exercicio 2
File:Exercicio CD. Solucións.png|Exercicio 3
</gallery>
==Véxase tamén==
*[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre CD e CI|Cuestionario sobre CD e CI]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
kqwh68jokczz6aazntuxc8k4hza9cnr
Sintaxe da lingua galega/Complemento indirecto
0
4737
19979
19959
2024-05-18T13:41:59Z
91.116.113.40
/* Exercicios */
19979
wikitext
text/x-wiki
[[File:Complemento indirecto 2.png|thumb|Calca para ampliar|170px]]
==Complemento indirecto==
[[File:Complemento indirecto.png|thumb|CI e contraccións co CD|170px]]
O complemento indirecto (CI) achega o ser ou obxecto sobre o que recae indirectamente a acción verbal: ''Antes de saír da casa botou'''lle''' unha ollada '''ó retrato''''' (aquilo que foi botado é “unha ollada” (CD). Aquilo ó que lle foi botado unha ollada é “ó retrato" (CI)).
==Recoñecemento==
O complemento indirecto está precedido ben pola preposición “a” ou ben pola presposición “para”.
O complemento indirecto pódese recoñecer por ser substituíble por un dos pronomes de CI: ''Tusiu '''a eles''' na cara'' <big>→</big> ''Tusiu'''lles''' na cara''.
Cando se pasa a pasiva, o CI da activa nunca é o suxeito da pasiva.
==Exercicios==
[[File:Complemento indirecto. Exercicio 02.png|thumb|Calca para ampliar|170px]]
;1. Subliña o complemento indirecto.
:1▸ O meu avó Timba, lía'''nos''' historias de terror '''aos nenos'''.
:2▸ Mercaremoslle '''a Alberto''' unha torta de aniversario.
:3▸ Os vencedores da batalla impuxeron '''aos vencidos''' aldraxantes condicións.
:4▸ O escordar o pulso proporcionoulle '''á miña compañeira''' unha marabillosa excusa.
:5.▸ '''Á cativa''' non lle importou ter unha chatola cravada na sola do zapato.
:6▸ Mauricio agradeceu ao '''Sr.Calabaza''' o trato recibido.
:7▸ Vendaron inmediatamente as feridas '''a todos os implicados''' no sinistro tras desinfectalas.
:8▸ O camareiro tróuxo'''nos''' un pano de mesa e un garfelo.
:9▸ A este automóbil fállalle '''a bucina'''.
:10▸ A protección da policía non lle servirá de moito '''ao testemuño'''.
:11▸ '''A Victor''' non lle debe poñer a inxección Mike.
:12▸ Mercástes'''me''' onte unha gravata nas rebaixas.
:13▸ Nunca na vida '''me''' contaron un conto de lobishomes tan estraño.
[[File:Exercicio complemento indirecto 04.png|thumb|Calca para ampliar|170px]]
;2. Coloca TE (complemento directo) ou CHE (complemento indirecto).
:1▸ A cartilaxe protéxe_te__ a traquea.
:2▸ Os teus seareiros quéren__che_ moito. Nunca _te__ apupan.
:3▸ Gabaran__che_ se lidas ese touro.
:4▸ Adebédan_te__ 23.548 €.
:5.▸ Alguén __te_ chamou por teléfono. Estaba amuado e insultouche___ varias veces.
:6▸ Poida que, agás o Firmín, que estaba na asemblea, os demais che___ andasen buscando.
:7▸ Hei_te__ convidar, ho. Abofé.
:8▸ Esperáron _te__ para _che__ asasinar.
:9▸ Vaites coa barafunda que che___ montaron!
:10▸ Onte quería__te_ pedir o teu enderezo para que o meu curmán _che__ visitase.
:11▸ Acharas_te__ na túa residencia?
:12▸ Sempre __te_ chegaron os cartos, pero, se agora non aforras, toparás_te__ sen unha cadela.
:13▸ Lanzáronche___ un lastro e enzoufáron_te__ con alcatrán.
==Solucións==
<gallery>
File:Complemento indirecto. Exercicio 01.png|Exercicio 1
File:Exercicio complemento indirecto 03.png|Exercicio 2
</gallery>
==Véxase tamén==
*[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre CD e CI|Cuestionario sobre CD e CI]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
ha6zgrjqwrebwutku3i3do4aw0nkae5
Sintaxe da lingua galega/Complemento circunstancial
0
4738
16376
14347
2016-01-13T07:18:41Z
Banjo
68
cat
16376
wikitext
text/x-wiki
==Complemento circunstancial==
O complemento circunstancial achega as circunstancias (o tempo, o lugar, o modo, a cantidade, a compañía, o instrumento...) en que se produce a acción que indica o predicado.
A función de complemento circunstancial pode ser designada por un sintagma adverbial, un sintagma preposicional, un sintagma nominal, e mesmo unha oración subordinada.
[[File:Complementos circunstanciais. Exemplos.png|center|600px]]
Nunha mesma secuencia pode haber varios complementos circunstanciais: ''Hoxe Henrique estivo alí connosco.''
[[File:Complemento circunstancial. Exemplo explicado.png|center|400px]]
==Exercicios==
[[File:Complemento circunstancial. Exercicio.png|thumb|Calca para ampliar]]
;1. Indica os complementos circunstanciais:
:#Esta porca malamente coincidirá co parafuso.
:#Daquela eu sempre lles tiña xenreira ós profesores do Instituto.
:#Témonos seguramente visto xalundes.
:#Sen automóbiles antano todo quedaba francamente a desmán.
:#Pola mañá cedo trasantonte na miña quenda fixen un suco para as ervellas.
:#Hai tres anos compilei moedas de distintos países.
==Solucións aos exercicios==
<gallery>
File:Complemento circunstancial. Solución ao exercicio 01.png|Exercicio 1
</gallery>
==Véxase tamén==
*[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre CC|Cuestionario sobre o complemento circunstancial]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
t1wwu3d8eqzhmo0fcrst69ke7x6hw9p
Sintaxe da lingua galega/Suplemento
0
4739
20723
20722
2026-01-28T09:22:24Z
~2026-59506-8
3123
20723
wikitext
text/x-wiki
слава галисии,слава наш красивый язык!
- Ó seu primo maior deille un negro libro, apertas e ampla tristura.
==O suplemento ou complemento de réxime==
O suplemento é un sintagma preposicional que desenvolve de maneira directa o significado dun verbo que rexe a preposición que encabeza dito complemento.
Exemplos dalgúns verbos que constrúen con suplemento:
:*acusar de algo
:*advertir de algo
:*alegrarse de algo
:*asustarse de algo
:*avisar de algo
:*caracterizarse por algo
:*cegarse con algo
:*comprometerse con algo
:*confiar en algo
:*consistir en algo
:*convencer de algo
:*crer en algo
:*coidar de algo
:*dedicarse a algo
:*contar con algo
A diferenza dos complementos circunstanciais...
::*O suplemento pode substiruírse por “algo” ou “iso” e non pode substituíse por un adverbio.
::*Non responde á pregunta dun adverbio interrogativo (como?, cando?, onde?, canto?), senón á de prep + que?, prep + quen?, prep + cales?.
[[File:Suplemento ou complemento de réxime.png|center|600px]]
A diferenza dos complementos circunstanciais o suplemento non pode cambiar facilmente de lugar na oración:
[[File:Suplemento. Exemplo.png|center|600px]]
Exemplos doutros verbos que constrúen con suplemento:
::*depender de algo
::*desligarse de algo
::*dispoñer de algo
::*esquecerse de algo
::*namorarse de algo
::*entrometerse en algo
::*fixarse en algo
::*incautarse de algo
::*incomodarse con algo
::*influír en algo
::*informar de algo
::*insistir en algo
::*instigar a algo (a alguén)
::*lembrase de algo
::*limpar (algo) de algo
::*pensar en algo
::*preferir (algo) a algo
::*preguntar por algo
::*preocuparse de algo
::*preocuparse por algo
::*rebelarse contra algo
::*remitirse a algo
::*retractarse de algo
::*rirse de algo
::*saber de algo
::*soñar con algo
::*sorprenderse de algo
::*sucumbir a algo
::*tratar sobre algo
::*versar sobre algo
я говорию по-галсийски язык!
==Exercicio==
;Identifica o suplemento, o complemento directo e os complementos circunstanciais.
[[File:Suplemento. Exercicio 02.png|300px|thumb|Calca para aumentar o tamaño]]
:1▸ Neses momentos sempre se rin de min.
:2▸ Limparon polo día a sucidade do corredor.
:3▸ Pola mañá preguntei por ti por ese motivo.
:4▸ Divertímonos moito con Xoel aquel día.
:5▸ Creron nese mesmo instante no conto.
:6▸ Polos problemas habidos preocuparémonos por todos os teu amigos pola mañá.
:7▸ Todos os cidadáns comprometémonos coa República.
:8▸ Non me lembro nunca pola mañanciña de baixar o lixo.
:9▸ Dedícanse malamente ao traballo
==Véxase tamén==
*[[Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre o suplemento|Cuestionario sobre o suplemento]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
6cuegd9wmi0vfb22q98fmsvv6xtfrn6
Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre a oración
0
4740
16381
14268
2016-01-13T07:19:36Z
Banjo
68
cat
16381
wikitext
text/x-wiki
=Cuestionario sobre a oración=
==Preguntas==
;1. Indica se a seguinte afirmación é verdadeira ou falsa: ''A oración é un tipo de enunciado que ten sentido completo e entoación pechada e que se distingue da frase por non posuír un predicado.''
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso
;2. Indica se a seguinte afirmación é verdadeira ou falsa: ''A concordancia é a relación gramatical que hai entre o suxeito e o núcleo do predicado (o verbo).''
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
;3. Escolle, de entre os seguintes conceptos, aquel que se corresponda a cada unha das secuencias seguintes: ''Estético, bonito, exhortativo, emotivo, metalingüístico, insólito, representativo, extraordinario, fático''.
::*Se o enunciado fai fincapé sobre o '''emisor''', o enunciado será...
::*Se se centra no '''receptor''', o enunciado será...
::*Se o enunciado fai fincapé na '''mensaxe''', o enunciado será...
::*Se o enunciado fai fincapé no '''código''', o enunciado será...
::*Se o enunciado fai fincapé na '''canle''', o enunciado será...
::*Se o enunciado fai fincapé na '''realidade extralingüística''', será un enunciado...
;4. Escolle, de entre os seguintes conceptos, aquel que defina o tipo de enunciado que é a oración que se presenta: ''Estético, bonito, exhortativo, emotivo, metalingüístico, insólito, representativo, extraordinario, fático''.
::*''Quérote moito e gustaríame que saíses comigo.'' <big> → </big>
::*''Ti cala e fai os deberes!'' <big> → </big>
::*''O sol ponse nos teus ollos cada vez que os pechas.'' <big> → </big>
::*''A palabra “quen” é invariable, non ten plural.'' <big> → </big>
::*''Oes?, óesme ben?, estás aí?'' <big> → </big>
::*''O río Miño é o máis grande de Galicia.'' <big> → </big>
;5. Escolle, de entre os seguintes conceptos, aquel que defina o tipo de enunciado que é a oración que se presenta: ''Estético, bonito, exhortativo, emotivo, metalingüístico, insólito, representativo, extraordinario, fático''.
::*''O indefinido algún/s, algunha/s non se pode empregar en oracións negativas'' <big> → </big>
::*''Non te oio, estás aí?'' <big> → </big>
::*''A Estrada é o concello máis grande de Galicia.'' <big> → </big>
::*''Calade xa!'' <big> → </big>
::*''Arde o corazón na lumieira do peito'' <big> → </big>
::*''Teño moito mediño.'' <big> → </big>
;6. Completa con ''estéticas, interrogativas, exhortativas, emotivas, metalingüísticas, afirmativas, representativas, desiderativas, fáticas, exclamativas, de posibilidade, dubitativas, negativas''.
::*''As oracións que chegan os feitos coma se fosen reais chámanse... '' <big> → </big>
::*''As oracións que expresan dúbida chámanse '' <big> → </big>
::*''As oracións que expresan sentimentos de xeito superlativo e que se representan na escrita con signos de exclamacións chámanse... '' <big> → </big>
::*''As oracións que expresan sentimentos de xeito superlativo e que se representan na escrita con signos de exclamacións chámanse...'' <big> → </big>
::*''As oracións que Manifestan unha pregunta chámanse... '' <big> → </big>
;7. Escolle de entre as seguintes palabras aquelas que se corresponden con cada oración ''estéticas, interrogativas, exhortativas, metalingüísticas, afirmativas, desiderativas, fáticas, exclamativas, de posibilidade, dubitativas, negativas''.
::*''Apuparon ó relator'' <big> → </big>
::*''Non vas aproveitar as labras para facer serraduras?'' <big> → </big>
::*''Oxalá cheguen á quenda de penaltis'' <big> → </big>
::*''Agora estarán facendo a minestra para comer.'' <big> → </big>
::*''Quizais non recollan o entullo da obra.'' <big> → </big>
::*''Que sufocado está!'' <big> → </big>
;8. Escolle de entre as seguintes palabras aquelas que se corresponden con cada oración ''estéticas, interrogativas, exhortativas, metalingüísticas, afirmativas, desiderativas, fáticas, exclamativas, de posibilidade, dubitativas, negativas''.
::*''Espero que o demoño te coma'' <big> → </big>
::*''Andan a cobizar a nosa sorte.'' <big> → </big>
::*''Quizais a chacina me guste máis co xamón.'' <big> → </big>
::*''Que cambra me deu!'' <big> → </big>
::*''Un arquipélago é un conxunto de illas ou de atois?'' <big> → </big>
::*''A policía non abateu o asasino.'' <big> → </big>
;9. Escolle de entre as seguintes palabras aquelas que se corresponden con cada oración ''interrogativas, exhortativas, afirmativas, desiderativas, fáticas, exclamativas, de posibilidade, dubitativas, negativas''.
::*''Estou canso.'' <big> → </big>
::*''Quizabes poida ser verosímil.'' <big> → </big>
::*''Haberá uns tres quilómetros ata alí.'' <big> → </big>
::*''Que gañen os ananos aos energúmenos desexamos todos'' <big> → </big>
::*''Vamos xa!'' <big> → </big>
::*''Non é el o teu cónxuxe?'' <big> → </big>
::*''Non estou amuado.'' <big> → </big>
::*''Non te aturo máis!'' <big> → </big>
::*''Non medirá nin seis metros'' <big> → </big>
::*''Oxalá non empreguen as tenaces.'' <big> → </big>
::*''Mal raio te parta!'' <big> → </big>
::*''Estás amuada?'' <big> → </big>
;10. As oracións de posibilidade... (escolle polo menos unha resposta)
:[[File:U+2610.svg|15px]] Levan o verbo en presente de indicativo.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Levan o verbo en futuro ou condicional.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Poden levar o verbo en calquera tempo e modo.
==Solucións==
;1. Indica se a seguinte afirmación é verdadeira ou falsa: ''A oración é un tipo de enunciado que ten sentido completo e entoación pechada e que se distingue da frase por non posuír un predicado.''
:[[File:☒.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:Check mark.svg|15px]] Falso
;2. Indica se a seguinte afirmación é verdadeira ou falsa: ''A concordancia é a relación gramatical que hai entre o suxeito e o núcleo do predicado (o verbo).''
:[[File:☒.svg|15px]] Falso
:[[File:Check mark.svg|15px]] Verdadeiro
;3. Escolle, de entre os seguintes conceptos, aquel que se corresponda a cada unha das secuencias seguintes: ''Estético, bonito, exhortativo, emotivo, metalingüístico, insólito, representativo, extraordinario, fático''.
::*Se o enunciado fai fincapé sobre o '''emisor''', o enunciado será '''emotivo'''
::*Se se centra no '''receptor''', o enunciado será '''exhortativo'''
::*Se o enunciado fai fincapé na '''mensaxe''', o enunciado será '''estético'''
::*Se o enunciado fai fincapé no '''código''', o enunciado será '''metalingüístico'''
::*Se o enunciado fai fincapé na '''canle''', o enunciado será '''fático'''
;4. Escolle, de entre os seguintes conceptos, aquel que defina o tipo de enunciado que é a oración que se presenta: ''Estético, bonito, exhortativo, emotivo, metalingüístico, insólito, representativo, extraordinario, fático''.
::*''Quérote moito e gustaríame que saíses comigo.'' <big> → </big> '''emotivo'''
::*''Ti cala e fai os deberes!'' <big> → </big> '''exhortativo'''
::*''O sol ponse nos teus ollos cada vez que os pechas.'' <big> → </big> '''estético'''
::*''A palabra “quen” é invariable, non ten plural.'' <big> → </big> '''metalingüístico'''
::*''Oes?, óesme ben?, estás aí?'' <big> → </big> '''fático'''
::*''O río Miño é o máis grande de Galicia.'' <big> → </big> '''representativo'''
;5. Escolle, de entre os seguintes conceptos, aquel que defina o tipo de enunciado que é a oración que se presenta: ''Estético, bonito, conativo, emotivo, metalingüístico, insólito, representativo, extraordinario, fático''.
::*''O indefinido algún/s, algunha/s non se pode empregar en oracións negativas'' <big> → </big>'''metalingüístico'''
::*''Non te oio, estás aí?'' <big> → </big>'''fático'''
::*''A Estrada é o concello máis grande de Galicia.'' <big> → </big>'''representativo'''
::*''Calade xa!'' <big> → </big>'''conativo'''
::*''Arde o corazón na lumieira do peito'' <big> → </big>'''estético'''
::*''Teño moito mediño.'' <big> → </big>'''emotivo'''
;6. Completa con ''estéticas, interrogativas, exhortativas, emotivas, metalingüísticas, afirmativas, representativas, desiderativas, fáticas, exclamativas, de posibilidade, dubitativas, negativas''.
::*''As oracións que expresan dúbida chámanse...'' <big> → </big>'''dubitativas'''
::*''As oracións que expresan un desexo chámanse...'' <big> → </big>'''desiderativas'''
::*''As oracións que expresan sentimentos de xeito superlativo e que se representan na escrita con signos de exclamacións chámanse... '' <big> → </big>'''exclamativas'''
::*''As oracións que manifestan unha pregunta chámanse... '' <big> → </big>'''interrogativas'''
::*''As oracións que chegan os feitos coma se fosen reais chámanse... '' <big> → </big>'''representativas'''
::*'' As oracións que expresan posibilidade ou suposición chámanse... '' <big> → </big>'''de posibilidade'''
;7. Escolle de entre as seguintes palabras aquelas que se corresponden con cada oración ''estéticas, interrogativas, exhortativas, metalingüísticas, afirmativas, desiderativas, fáticas, exclamativas, de posibilidade, dubitativas, negativas''.
::*''Apuparon ó relator'' <big> → </big>'''afirmativa'''
::*''Non vas aproveitar as labras para facer serraduras?'' <big> → </big>'''interrogativa, negativa'''
::*''Oxalá cheguen á quenda de penaltis'' <big> → </big>'''desiderativa, afirmativa'''
::*''Agora estarán facendo a minestra para comer.'' <big> → </big>'''de posibilidade, afirmativa'''
::*''Quizais non recollan o entullo da obra.'' <big> → </big>'''dubitativa, negativa'''
::*''Que sufocado está!'' <big> → </big>'''exclamativa, afirmativa'''
;8. Escolle de entre as seguintes palabras aquelas que se corresponden con cada oración ''estéticas, interrogativas, exhortativas, metalingüísticas, afirmativas, desiderativas, fáticas, exclamativas, de posibilidade, dubitativas, negativas''.
::*''Espero que o demoño te coma'' <big> → </big> '''desiderativa, afirmativa'''
::*''Andan a cobizar a nosa sorte.'' <big> → </big> '''afirmativa'''
::*''Quizais a chacina me guste máis co xamón.'' <big> → </big> '''dubitativa, afirmativa'''
::*''Que cambra me deu!'' <big> → </big> '''exclamativa, afirmativa'''
::*''Un arquipélago é un conxunto de illas ou de atois?'' <big> → </big> '''interrogativa, afirmativa'''
::*''A policía non abateu o asasino.'' <big> → </big> '''negativa'''
;9. Escolle de entre as seguintes palabras aquelas que se corresponden con cada oración ''interrogativas, exhortativas, afirmativas, desiderativas, fáticas, exclamativas, de posibilidade, dubitativas, negativas''.
::*''Estou canso.'' <big> → </big> '''afirmativa'''
::*''Quizabes poida ser verosímil.'' <big> → </big> '''dubitativa, afirmativa'''
::*''Haberá uns tres quilómetros ata alí.'' <big> → </big> '''de posibilidade, afirmativa'''
::*''Que gañen os ananos aos energúmenos desexamos todos'' <big> → </big> '''desiderativa, afirmativa'''
::*''Vamos xa!'' <big> → </big> '''exhortativa, afirmativa'''
::*''Non é el o teu cónxuxe?'' <big> → </big> '''interrogativa, negativa'''
::*''Non estou amuado.'' <big> → </big> '''negativa'''
::*''Non te aturo máis!'' <big> → </big>'''desiderativa, negativa'''
::*''Non medirá nin seis metros'' <big> → </big>'''de posibilidade, negativa'''
::*''Oxalá non empreguen as tenaces.'' <big> → </big>'''desiderativa, negativa'''
::*''Mal raio te parta!'' <big> → </big>'''desiderativa, afirmativa'''
::*''Estás amuada?'' <big> → </big>'''interrogativa, afirmativa'''
;10. As oracións de posibilidade... (escolle polo menos unha resposta)
:[[File:☒.svg|15px]] Levan o verbo en presente de indicativo.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Levan o verbo en futuro ou condicional.
:[[File:☒.svg|15px]] Poden levar o verbo en calquera tempo e modo.
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
mhcdglsxnsdjfy54yiu1wcvcs9r39zn
Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre os sintagmas
0
4741
16384
14280
2016-01-13T07:19:57Z
Banjo
68
cat
16384
wikitext
text/x-wiki
=Cuestionario sobre os sintagmas=
==Preguntas==
;1. Escolle de entre as seguintes palabras aquelas que se correspondan con cada oración.
:::''Adxectivo, nominal, adverbial, determinante, preposicional, sintagma.''
:* Palabra que acompaña o núcleo dun sintagma nominal actualizándoo <big> → </big>
:* Sintagma que contén como núcleo un adverbio. <big> → </big>
:* Sintagma que contén como núcleo un substantivo ou pronome que substitúa a este. <big> → </big>
:* Sintagma encabezado por unha ligazon <big> → </big>
:* Sintagma que contén como núcleo un adxectivo. <big> → </big>
:* Sintagma que contén como núcleo un adxectivo. <big> → </big><br>
;2. Sinala as oracións verdadeiras ([[File:Check mark.svg|15px]]).
:[[File:U+2610.svg|15px]] Os determinantes poden modificar, cualificando, o núcleo dun sintagma nominal.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Os sintagmas realizan funcións sintácticas dentro doutros sintagmas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] O sintagma adverbial pode modificar o núcleo dun sintagma nominal.
:[[File:U+2610.svg|15px]] A presenza dun núcleo é obrigada en todos os sintagmas menos no preposicional, pois este ten "enlace" e "termo".
:[[File:U+2610.svg|15px]] O sintagma verbal desenvolve a función de predicado. <br>
;3. Os modificadores poden ser... (escolle polo menos unha resposta).
:[[File:U+2610.svg|15px]] Determinantes posesivos
:[[File:U+2610.svg|15px]] Adxectivos
:[[File:U+2610.svg|15px]] Determinantes indefinidos
:[[File:U+2610.svg|15px]] Adverbios
:[[File:U+2610.svg|15px]] Sintagmas preposicionais<br>
;4. Os determinantes non poden ser núcleo dun sintagma nominal.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso<br>
;5. Escolle a resposta de entre as seguintes palabras:
:::''Determinante, adxectivo explicativo, adxectivo especificativo''
:* Palabra que cualificando reduce o campo de aplicación do núcleo dun sintagma nominal. <big> → </big>
:* Palabra que pode darlle un contexto ou actualizar os substantivos. <big> → </big>
:* Palabra que tamén se chama "epíteto". <big> → </big>
:* Palabra que reproduce algún significado que xa está presente no substantivo salientándoo. <big> → </big><br>
;6. Escolle a resposta de entre as seguintes palabras:
:::''Determinante, adxectivo, sintagma preposicional, indefinido, adverbio, substantivo''
:* Modifica un adxectivo, un verbo, outro adverbio ou unha oración enteira. <big> → </big>
:* Modifica mediante un enlace o núcleo dun sintagma. <big> → </big>
:* Modifica o núcleo dun sintagma nominal (substantivo, determinante en función pronominal ou adxectivo substantivado) sen ser precisa unha preposición.<big> → </big>
:* Está substantivado se vai acompañado por un determinante. <big> → </big><br>
;7. Sinala as oracións verdadeiras ([[File:Check mark.svg|15px]]).
:[[File:U+2610.svg|15px]] O núcleo dun sintagma adverbial case sempre pode poñerse en singular ou en plural e é variable en xénero e número.
:[[File:U+2610.svg|15px]] O núcleo dun sintagma nominal case sempre pode poñerse en singular ou en plural e é variable en xénero e número.
:[[File:U+2610.svg|15px]] O núcleo dun sintagma verbal case sempre pode poñerse en singular ou en plural e é variable en persoa e número.
:[[File:U+2610.svg|15px]]O núcleo dun sintagma adxectivo pode case sempre poñerse en singular ou en plural e é variable en xénero e número.<br>
;8. Subliña o sintagma nominal presente en
:::''Hoxe o carcereiro traballou facilmente''.<br>
;9. Subliña o sintagma preposicional presente en
:::''Hoxe o carcereiro colocou na porta un cadeado''.<br>
;10. Subliña o sintagma preposicional presente en
:::''O prognóstico do psicanalista foi sinistro''.<br>
;11. Subliña o determinante presente en
:::''Esta rebanda mastigada dá realmente noxo''.<br>
;12. Subliña o sintagma adxectivo presente en
:::''Hoxe en día, eses teus amigos teñen un rancor realmente impresionante''.<br>
;13. Subliña o adverbio presente en
:::''O teu testemuño subministrou moi bos datos sobre o suborno''.<br>
;14. Subliña o sintagma preposicional presente en
:::''O teu testemuño subministrou moi bos datos sobre o suborno''.<br>
;15. Subliña o sintagma preposicional presente en
:::''Hoxe os bacoriños alimentáronse con landras frescas doadamente''.<br>
;16. Subliña o modificador presente en
:::''Unha cascuda noxenta escapuliuse baixo aquel moble''.<br>
;17. Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal? (a palabra en cuestión está entre comiñas)
:::''Determinante, adxectivo explicativo, adxectivo especificativo''
:* Aquela pedra "dura" <big> → </big>
:* Esa casa do concello ten "moitas" cornixas. <big> → </big>
:* O teu é un avogado "durmiñón". <big> → </big>
:* Ten cartos "abondos" <big> → </big>
:* Viu unha estrela "brillante". <big> → </big>
:* Velaí unha estrela "anana" <big> → </big><br>
;18. Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo explicativo, adxectivo especificativo''
:* ''Inimigo eivado.''<big> → </big>
:* ''Alcatrán negro.''<big> → </big>
:* ''Chuvia húmida.''<big> → </big>
:* ''Personaxe principal.''<big> → </big>
:* ''Século décimo.''<big> → </big>
:* ''Meu avó.''<big> → </big><br>
;19. Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo especificativo, adxectivo explicativo, sintagma preposicional''
:* ''Acedos limóns.''<big> → </big>
:* ''Infusión de poexo.''<big> → </big>
:* ''Ensalada de cogombro''<big> → </big>
:* ''Fariña branca''<big> → </big>
:* ''Guiso de luras''<big> → </big><br>
;20. Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo especificativo, adxectivo explicativo, sintagma preposicional''
:* ''Azucre doce.''<big> → </big>
:* ''Árbore froiteira.''<big> → </big>
:* ''Preguntas varias.''<big> → </big>
:* ''Tres triplas''<big> → </big>
:* ''Bispo galego.''<big> → </big><br>
;21. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''A madrasta escapuliuse moi "rápido" nese momento.''<big> → </big>
:* ''Escavou bastante "rápido" o suco para plantar os garavanzos.''<big> → </big>
:* ''El é certamente "rápido".''<big> → </big>
:* ''A conxuntura económica non axuda a que haxa un "rápido" avance.''<big> → </big>
:* ''Tras as análises, déronnos moi "rápido" o prognóstico.''<big> → </big><br>
;22. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Os cheiéns sufriron "bastante" hoxe.''<big> → </big>
:* ''Hai "bastante" xente choctaw na zona sur do Mississippi.''<big> → </big>
:* ''Os sioux son un pobo "bastante" amigo.''<big> → </big>
:* ''Os caribales habitaron as Antillas menores "bastante" tempo.''<big> → </big><br>
;23. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Somerxeuno "máis" para que se embebese ben.''<big> → </big>
:* ''Precisamos uns lapis e "mais" unhas cartolinas.''<big> → </big>
:* ''Precisamos uns lapis "mais" unhas cartolinas.''<big> → </big>
:* ''Recompilaron os "máis" dos datos.''<big> → </big>
:* ''Cheguei, vin, "mais" perdín.''<big> → </big>
:* ''É "máis" rancoroso ca ti. ''<big> → </big><br>
;24. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo substantivado, adxectivo, adverbio, determinante''
:* ''Xoel é unha persoa de trato "fácil".''<big> → </big>
:* ''Resultou fácil inchar o pneumático.''<big> → </big>
:* ''É ancián: Esquece "fácil".''<big> → </big>
:* ''Aldraxar é máis "fácil" do que respectar.''<big> → </big>
:* ''O "fácil" é dicirlle que é un cara lavada.''<big> → </big><br>
;25. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Este ano hai "menos" arrefriados e catarreiras.''<big> → </big>
:* ''É "menos" burrico ca ti.''<big> → </big>
:* ''Inimigáronse os "menos" ''<big> → </big>
:* ''Precisamos "menos" porcas e máis parafusos. ''<big> → </big>
:* ''Foi "menos" truán do que ti es cando xogades á baralla.''<big> → </big>
:* ''Cantou "menos" ca ela.''<big> → </big><br>
==Solucións==
;1. Escolle de entre as seguintes palabras aquelas que se correspondan con cada oración.
:::''Adxectivo, nominal, adverbial, determinante, preposicional, sintagma.''
:* Palabra que acompaña o núcleo dun sintagma nominal actualizándoo <big> → </big>'''determinante'''
:* Sintagma que contén como núcleo un adverbio. <big> → </big>'''adverbial'''
:* Sintagma que contén como núcleo un substantivo ou pronome que substitúa a este. <big> → </big>'''nominal'''
:* Sintagma encabezado por unha ligazon <big> → </big>'''preposicional'''
:* Sintagma que contén como núcleo un adxectivo. <big> → </big>'''adxectivo'''
:* Palabra ou grupo de palabras que ten movilidade dentro da oración. <big> → </big>'''sintagma'''<br>
;2. Sinala as oracións verdadeiras.
:[[File:☒.svg|15px]] Os determinantes poden modificar, cualificando, o núcleo dun sintagma nominal.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Os sintagmas realizan funcións sintácticas dentro doutros sintagmas.
:[[File:☒.svg|15px]] O sintagma adverbial pode modificar o núcleo dun sintagma nominal.
:[[File:Check mark.svg|15px]] A presenza dun núcleo é obrigada en todos os sintagmas menos no preposicional, pois este ten "enlace" e "termo".
:[[File:Check mark.svg|15px]] O sintagma verbal desenvolve a función de núcleo do predicado.<br>
;3. Os modificadores poden ser... (escolle polo menos unha resposta).
:[[File:☒.svg|15px]] Determinantes posesivos
:[[File:Check mark.svg|15px]] Adxectivos
:[[File:☒.svg|15px]] Determinantes indefinidos
:[[File:Check mark.svg|15px]] Adverbios
:[[File:Check mark.svg|15px]] Sintagmas preposicionais
:[[File:☒.svg|15px]] Pronomes persoais<br>
;4. Os determinantes non poden ser núcleo dun sintagma nominal.
:[[File:☒.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:Check mark.svg|15px]] Falso<br>
;5. Escolle a resposta de entre as seguintes palabras:
:::''Determinante, adxectivo explicativo, adxectivo especificativo''
:* Palabra que cualificando reduce o campo de aplicación do núcleo dun sintagma nominal. <big> → </big>'''adxectivo especificativo'''
:* Palabra que pode darlle un contexto ou actualizar os substantivos. <big> → </big>'''determinante'''
:* Palabra que tamén se chama "epíteto". <big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* Palabra que reproduce algún significado que xa está presente no substantivo salientándoo. <big> → </big>'''adxectivo explicativo'''<br>
;6. Escolle a resposta de entre as seguintes palabras:
:::''Determinante, adxectivo, sintagma preposicional, indefinido, adverbio, substantivo''
:* Modifica un adxectivo, un verbo, outro adverbio ou unha oración enteira. <big> → </big> '''adverbio'''
:* Modifica mediante un enlace o núcleo dun sintagma. <big> → </big> '''sintagma preposicional'''
:* Modifica o núcleo dun sintagma nominal (substantivo, determinante en función pronominal ou adxectivo substantivado) sen ser precisa unha preposición.<big> → </big> '''adxectivo'''
:* Está substantivado se vai acompañado por un determinante. <big> → </big>'''adxectivo'''<br>
;7. Sinala as oracións verdadeiras ([[File:Check mark.svg|15px]]).
:[[File:☒.svg|15px]] O núcleo dun sintagma adverbial case sempre pode poñerse en singular ou en plural e é variable en xénero e número.
:[[File:Check mark.svg|15px]] O núcleo dun sintagma nominal case sempre pode poñerse en singular ou en plural e é variable en xénero e número.
:[[File:Check mark.svg|15px]] O núcleo dun sintagma verbal case sempre pode poñerse en singular ou en plural e é variable en persoa e número.
:[[File:Check mark.svg|15px]]O núcleo dun sintagma adxectivo pode case sempre poñerse en singular ou en plural e é variable en xénero e número.<br>
;8. Subliña o sintagma nominal presente en
:::''Hoxe <u>o carcereiro</u> traballou facilmente''.<br>
;9. Subliña o sintagma preposicional presente en
:::''Hoxe o carcereiro colocou na <u>porta</u> un cadeado''.<br>
;10. Subliña o sintagma verbal presente en
:::''O prognóstico do psicanalista <u>foi</u> sinistro''.<br>
;11. Subliña o determinante presente en
:::''<u>Esta</u> rebanda mastigada dá realmente noxo''.<br>
;12. Subliña o sintagma adxectivo presente en
:::''Hoxe en día, eses teus amigos teñen un rancor <u>realmente impresionante</u>''.<br>
;13. Subliña o adverbio presente en
:::''O teu testemuño subministrou <u>moi</u> bos datos sobre o suborno''.<br>
;14. Subliña o sintagma preposicional presente en
:::''O teu testemuño subministrou moi bos datos <u>sobre o suborno</u>''.<br>
;15. Subliña o sintagma preposicional presente en
:::''Hoxe os bacoriños alimentáronse <u>con landras frescas</u> doadamente''.<br>
;16. Subliña o modificador presente en
:::''Unha cascuda <u>noxenta</u> escapuliuse baixo aquel moble''.<br>
;17. Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal? (a palabra en cuestión está entre comiñas)
:::''Determinante, adxectivo explicativo, adxectivo especificativo''
:* Aquela pedra "dura" <big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* Esa casa do concello ten "moitas" cornixas. <big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* O teu é un avogado "durmiñón". <big> → </big>'''adxectivo especificativo'''
:* Ten cartos "abondos" <big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* Viu unha estrela "brillante". <big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* Velaí unha estrela "anana" <big> → </big>'''adxectivo especificativo'''<br>
;18. Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo explicativo, adxectivo especificativo''
:* ''Inimigo eivado.''<big> → </big>'''adxectivo especificativo'''
:* ''Alcatrán negro.''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Chuvia húmida.''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Personaxe principal.''<big> → </big>'''adxectivo especificativo'''
:* ''Século décimo.''<big> → </big>'''determinante numeral ordinal'''
:* ''Meu avó.''<big> → </big>'''determinante posesivo'''<br>
;19. Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo, sintagma preposicional''
:* ''Acedos limóns.''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Infusión de poexo.''<big> → </big>'''sintagma preposicional'''
:* ''Ensalada de cogombro''<big> → </big>'''sintagma preposicional'''
:* ''Fariña branca''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Guiso de luras''<big> → </big>'''sintagma preposicional'''<br>
;20. Que clase de palabra é a que acompaña ó núcleo deste sintagma nominal?
:::''Determinante, adxectivo especificativo, adxectivo explicativo, sintagma preposicional''
:* ''Azucre doce.''<big> → </big>'''adxectivo explicativo'''
:* ''Árbore froiteira.''<big> → </big>'''adxectivo especificativo'''
:* ''Preguntas varias.''<big> → </big>'''determinante'''
:* ''Tres triplas''<big> → </big>'''determinante'''
:* ''Bispo galego.''<big> → </big>'''adxectivo especificativo'''<br>
;21. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''A madrasta escapuliuse moi "rápido" nese momento. ''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Escavou bastante "rápido" o suco para plantar os garavanzos.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''El é certamente "rápido".''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''A conxuntura económica non axuda a que haxa un "rápido" avance.''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''Tras as análises, déronnos moi "rápido" o prognóstico.''<big> → </big>'''adverbio'''<br>
;22. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Os cheiéns sufriron "bastante" hoxe.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Hai "bastante" xente choctaw na zona sur do Mississippi.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Os sioux son un pobo "bastante" amigo.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Os caribales habitaron as Antillas menores "bastante" tempo.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''<br>
;23. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Conxunción, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Somerxeuno "máis" para que se embebese ben.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Precisamos uns lapis e "mais" unhas cartolinas.''<big> → </big>'''conxunción'''
:* ''Precisamos uns lapis "mais" unhas cartolinas.''<big> → </big>'''conxunción'''
:* ''Recompilaron os "máis" dos datos.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Cheguei, vin, "mais" perdín.''<big> → </big>'''conxunción'''
:* ''É "máis" rancoroso ca ti. ''<big> → </big>'''adverbio'''<br>
;24. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo substantivado, adxectivo, adverbio, determinante''
:* ''Xoel é unha persoa de trato "fácil". ''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''Resultou fácil inchar o pneumático. ''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''É ancián: Esquece "fácil".''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Aldraxar é máis "fácil" do que respectar.''<big> → </big>'''adxectivo'''
:* ''O "fácil" é dicirlle que é un cara lavada.''<big> → </big>'''adxectivo substantivado'''<br>
;25. Indica a clase de palabra que é o vocábulo que está entre comiñas.
:::''Adxectivo, adverbio, determinante indefinido''
:* ''Este ano hai "menos" arrefriados e catarreiras.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''É "menos" burrico ca ti.''<big> → </big>'''adverbio'''
:* ''Inimigáronse os "menos" ''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Precisamos "menos" porcas e máis parafusos. ''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Foi "menos" truán do que ti es cando xogades á baralla.''<big> → </big>'''determinante indefinido'''
:* ''Cantou "menos" ca ela.''<big> → </big>'''adverbio'''
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
9ojiv9t1l1gh2mgj0rfeoo2yybxjv1g
Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre suxeito e predicado
0
4742
16385
14291
2016-01-13T07:20:04Z
Banjo
68
cat
16385
wikitext
text/x-wiki
=Cuestionario sobre suxeito e predicado=
==Preguntas==
;1. O suxeito dunha oración é un sintagma nominal que se caracteriza por non concordar co verbo en número e persoa.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso<br>
;2. Escolle a secuencia correspondente á definición.
:::''Suxeito léxico, suxeito gramatical, concordancia, discordancia.''
:* É un sintagma nominal que realiza a función de suxeito.<big> → </big>
:* É a relación gramatical que hai entre o suxeito e o núcleo do predicado (o verbo).<big> → </big>
:* Está constituído polas desinencias do verbo que achegan as nocións de número e persoa.<big> → </big><br>
;3. Completa: En "As aves de rapina comen preas"
:::''Núcleo do predicado, suxeito léxico, suxeito gramatical, predicado.''
:* "As aves de rapina" é o...<big> → </big>
:* "Comen preas" é o...<big> → </big>
:* "Comen" é o...<big> → </big>
:* A 3ª persoa de singular é o...<big> → </big><br>
;4. En "Os voitres son aves preeiras"
:::''Núcleo do predicado, suxeito léxico, suxeito gramatical, predicado.''
:* "Os voitres" é o... <big> → </big>
:* "son" é o...<big> → </big>
:* A 3ª persoa de plural é o...<big> → </big>
:* "son aves preeiras" é o...<big> → </big><br>
;5. En "Eu tenteei o prognóstico do psicanalista"
:::''Núcleo do predicado, suxeito léxico, suxeito gramatical, predicado.''
:* "tenteei" é o... <big> → </big>
:* "Eu" é o...<big> → </big>
:* "tenteei o prognóstico do psicanalista" é o...<big> → </big>
:* A 1ª persoa do singular é o...<big> → </big><br>
;6. En "Encirrastes o can contra min", o suxeito gramatical é a desinencia de número e persoa e dinos que o suxeito da oración é unha 3ª persoa de plural.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso<br>
;7. En "Encirrastes o can contra min", o suxeito gramatical é a desinencia de número e persoa e dinos que o suxeito da oración é a 2ª persoa de plural.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falso<br>
;8. O suxeito léxico é un sintagma nominal que se compón polos seguintes elementos (escolle polo menos unha resposta):
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un elemento obrigado, o NÚCLEO (substantivo ou vocábulo equivalente: pronome persoal, adxectivo substantivado...).
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un predicado nominal.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un predicado verbal.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un ou varios elementos non obrigados, os determinantes (artigo, demostrativo, indefinido, posesivo ou numeral).
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un complemento directo.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un ou varios elementos non obrigados, os modificadores (adxectivos ou sintagmas preposicionais).
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un complemento indirecto.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un sintagma verbal.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un complemento circunstancial.<br>
;9. O mellor sistema para recoñecer o suxeito é... (escolle polo menos unha resposta)
:[[File:U+2610.svg|15px]] Preguntar quen realiza a acción verbal. A resposta será o suxeito da oración.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Escoller o sintagma que apareza na oración en primeiro lugar. O que aparece en primeiro lugar é sempre o suxeito.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Cambiar de número e/ou de persoa a forma verbal. Aquilo que varíe conxuntamente co verbo será o suxeito.<br>
;10. O predicado verbal caracterízase por estar constituído por... (escolle polo menos unha resposta)
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verbos como "ser", "estar" ou sinónimos.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verbos que expresan accións ou procesos.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Todos os verbos que non sexan "ser", "estar" ou sinónimos.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Verbos que expresan estados.<br>
;11. Características do predicado nominal: (escolle polo menos unha resposta)
:[[File:U+2610.svg|15px]] Forma oracións copulativas ou atributivas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Ten un verbo predicativo.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Forma oracións predicativas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Mediante verbos como ser ou estar, expresa estados ou calidades .
:[[File:U+2610.svg|15px]] Ten un verbo atributivo ou copulativo.<br>
;12. Sinala toda oración que teña un predicado nominal.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Comeu unha botifarra.
:[[File:U+2610.svg|15px]] O meu titor no Instituto aldraxoume.
:[[File:U+2610.svg|15px]] O burrico está cheo de cotra.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Teu curmán é un lambecricas.<br>
;13. Escribe o suxeito de "A Xoel sempre lle agradan todas as películas".
:Resposta<big> → </big>
;14. Escribe o suxeito de "A túa cónxuxe ten o antollo dun anteface".
:Resposta<big> → </big>
;15. Escribe o suxeito de "Para o construtor son necesarios eses materiais xa".
:Resposta<big> → </big>
;16. Escribe o suxeito de "A bixutería foi elaborada polo máis enganido dos operarios".
:Resposta<big> → </big>
;17. Escribe o suxeito de "Hoxe ó médico non lle preocupou o teu pai".
:Resposta<big> → </big>
;18. Escribe o suxeito de "Para o efeminado do teu amigo todo o conto éche cousa do demo".
:Resposta<big> → </big>
;19. En "A ela nunca lle parecen ben as túas andrómenas" o suxeito gramatical é...
:[[File:U+2610.svg|15px]] ela
:[[File:U+2610.svg|15px]] A ela
:[[File:U+2610.svg|15px]] as túas andrómenas
:[[File:U+2610.svg|15px]] 3ª persoa de singular
:[[File:U+2610.svg|15px]] 3ª persoa de plural
:[[File:U+2610.svg|15px]] lle
:[[File:U+2610.svg|15px]] nunca<br>
;20. En "A ela nunca lle parecen ben as túas andrómenas" o suxeito léxico é...
:[[File:U+2610.svg|15px]] ela
:[[File:U+2610.svg|15px]] A ela
:[[File:U+2610.svg|15px]] as túas andrómenas
:[[File:U+2610.svg|15px]] 3ª persoa de singular
:[[File:U+2610.svg|15px]] 3ª persoa de plural
:[[File:U+2610.svg|15px]] lle
:[[File:U+2610.svg|15px]] nunca<br>
;21. Escribe o suxeito de "Os asasinos foron ameazados polos policías con metralladoras".
:Resposta<big> → </big><br>
;22. Escribe o suxeito de "Oxalá a vós vos saia ben o exame".
:Resposta<big> → </big><br>
;23. Escribe o suxeito de "O libro do teu amigo perdino eu".
:Resposta<big> → </big><br>
;24. Escribe o suxeito de "Pola túa comuñón, esta mañá veu o cura a casa".
:Resposta<big> → </big><br>
==Solucións==
;1. O suxeito dunha oración é un sintagma nominal que se caracteriza por non concordar co verbo en número e persoa.
:[[File:☒.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:Check mark.svg|15px]] Falso<br>
;2. Escolle a secuencia correspondente á definición.
:::''Suxeito léxico, suxeito gramatical, concordancia, discordancia.''
:* É un sintagma nominal que realiza a función de suxeito.<big> → </big>'''suxeito léxico'''
:* É a relación gramatical que hai entre o suxeito e o núcleo do predicado (o verbo).<big> → </big>'''concordancia'''
:* Está constituído polas desinencias do verbo que achegan as nocións de número e persoa.<big> → </big>'''suxeito gramatical'''<br>
;3. Completa: En "As aves de rapina comen preas"
:::''Núcleo do predicado, suxeito léxico, suxeito gramatical, predicado.''
:* "As aves de rapina" é o...<big> → </big>'''suxeito léxico'''
:* "Comen preas" é o...<big> → </big>'''predicado'''
:* "Comen" é o...<big> → </big>'''núcleo do predicado'''
:* A 3ª persoa de singular é o...<big> → </big>'''suxeito gramatical'''<br>
;4. En "Os voitres son aves preeiras"
:::''Núcleo do predicado, suxeito léxico, suxeito gramatical, predicado.''
:* "Os voitres" é o... <big> → </big>'''suxeito léxico'''
:* "son" é o...<big> → </big>'''núcleo do predicado'''
:* A 3ª persoa de plural é o...<big> → </big>'''suxeito gramatical'''
:* "son aves preeiras" é o...<big> → </big>'''predicado'''<br>
;5. En "Eu tenteei o prognóstico do psicanalista"
:::''Núcleo do predicado, suxeito léxico, suxeito gramatical, predicado.''
:* "tenteei" é o... <big> → </big>'''núcleo do predicado'''
:* "Eu" é o...<big> → </big>'''suxeito léxico'''
:* "tenteei o prognóstico do psicanalista" é o...<big> → </big>'''predicado'''
:* A 1ª persoa do singular é o...<big> → </big>'''suxeito gramatical'''<br>
;6. En "Encirrastes o can contra min", o suxeito gramatical é a desinencia de número e persoa e dinos que o suxeito da oración é unha 3ª persoa de plural.
:[[File:☒.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:Check mark.svg|15px]] Falso<br>
;7. En "Encirrastes o can contra min", o suxeito gramatical é a desinencia de número e persoa e dinos que o suxeito da oración é a 2ª persoa de plural.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Verdadeiro
:[[File:☒.svg|15px]] Falso<br>
;8. O suxeito léxico é un sintagma nominal que se compón polos seguintes elementos (escolle polo menos unha resposta):
:[[File:Check mark.svg|15px]] Un elemento obrigado, o NÚCLEO (substantivo ou vocábulo equivalente: pronome persoal, adxectivo substantivado...).
:[[File:☒.svg|15px]] Un predicado nominal.
:[[File:☒.svg|15px]] Un predicado.
:[[File:☒.svg|15px]] Un predicado verbal.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Un ou varios elementos non obrigados, os determinantes (artigo, demostrativo, indefinido, posesivo ou numeral).
:[[File:☒.svg|15px]] Un complemento directo.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Un ou varios elementos non obrigados, os modificadores (adxectivos ou sintagmas preposicionais).
:[[File:☒.svg|15px]] Un complemento indirecto.
:[[File:☒.svg|15px]] Un sintagma verbal.
:[[File:☒.svg|15px]] Un complemento circunstancial.<br>
;9. O mellor sistema para recoñecer o suxeito é... (escolle polo menos unha resposta)
:[[File:☒.svg|15px]] Preguntar quen realiza a acción verbal. A resposta será o suxeito da oración
:[[File:☒.svg|15px]] Escoller o sintagma que apareza na oración en primeiro lugar. O que aparece en primeiro lugar é sempre o suxeito.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Cambiar de número e/ou de persoa a forma verbal. Aquilo que varíe conxuntamente co verbo será o suxeito.<br>
;10. O predicado verbal caracterízase por estar constituído por... (escolle polo menos unha resposta)
:[[File:☒.svg|15px]] Verbos como "ser", "estar" ou sinónimos.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Verbos que expresan accións ou procesos.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Todos os verbos que non sexan "ser", "estar" ou sinónimos.
:[[File:☒.svg|15px]] Verbos que expresan estados.<br>
;11. Características do predicado nominal: (escolle polo menos unha resposta)
:[[File:Check mark.svg|15px]] Forma oracións copulativas ou atributivas.
:[[File:☒.svg|15px]] Ten un verbo predicativo.
:[[File:☒.svg|15px]] Forma oracións predicativas.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Mediante verbos como ser ou estar, expresa estados ou calidades .
:[[File:Check mark.svg|15px]] Ten un verbo atributivo ou copulativo.<br>
;12. Sinala toda oración que teña un predicado nominal.
:[[File:☒.svg|15px]] Comeu unha botifarra.
:[[File:☒.svg|15px]] O meu titor no Instituto aldraxoume.
:[[File:Check mark.svg|15px]] O burrico está cheo de cotra.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Teu curmán é un lambecricas.<br>
;13. Escribe o suxeito de "A Xoel sempre lle agradan todas as películas".
:Resposta<big> → </big>'''todas as películas'''<br>
;14. Escribe o suxeito de "A túa cónxuxe ten o antollo dun anteface".
:Resposta<big> → </big>'''A túa cónxuxe'''<br>
;15. Escribe o suxeito de "Para o construtor son necesarios eses materiais xa".
:Resposta<big> → </big>'''eses materiais'''<br>
;16. Escribe o suxeito de "A bixutería foi elaborada polo máis enganido dos operarios".
:Resposta<big> → </big>'''A bixutería'''<br>
;17. Escribe o suxeito de "Hoxe ó médico non lle preocupou o teu pai".
:Resposta<big> → </big>'''o teu pai'''
;18. Escribe o suxeito de "Para o efeminado do teu amigo todo o conto éche cousa do demo".
:Resposta<big> → </big>'''todo o conto'''
;19. En "A ela nunca lle parecen ben as túas andrómenas" o suxeito gramatical é...
:[[File:☒.svg|15px]] ela
:[[File:☒.svg|15px]] A ela
:[[File:☒.svg|15px]] as túas andrómenas
:[[File:☒.svg|15px]] 3ª persoa de singular
:[[File:Check mark.svg|15px]] 3ª persoa de plural
:[[File:☒.svg|15px]] lle
:[[File:☒.svg|15px]] nunca<br>
;20. En "A ela nunca lle parecen ben as túas andrómenas" o suxeito léxico é...
:[[File:☒.svg|15px]] ela
:[[File:☒.svg|15px]] A ela
:[[File:Check mark.svg|15px]] as túas andrómenas
:[[File:☒.svg|15px]] 3ª persoa de singular
:[[File:☒.svg|15px]] 3ª persoa de plural
:[[File:☒.svg|15px]] lle
:[[File:☒.svg|15px]] nunca<br>
;21. Escribe o suxeito de "Os asasinos foron ameazados polos policías con metralladoras".
:Resposta<big> → </big>'''Os asasinos'''<br>
;22. Escribe o suxeito de "Oxalá a vós vos saia ben o exame".
:Resposta<big> → </big>'''o exame'''<br>
;23. Escribe o suxeito de "O libro do teu amigo perdino eu".
:Resposta<big> → </big>'''eu'''<br>
;24. Escribe o suxeito de "Pola túa comuñón, esta mañá veu o cura a casa".
:Resposta<big> → </big>'''o cura'''<br>
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
dt9fa5i5p3wxqgrni8g5l6n1nk46x8x
Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre CD e CI
0
4743
16380
14305
2016-01-13T07:19:07Z
Banjo
68
cat
16380
wikitext
text/x-wiki
=Cuestionario sobre os complementos directo e indirecto=
==Preguntas==
;1. Indica se o verbo é predicativo transitivo, predicativo intransitivo ou atributivo.
:* As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna.<big> → </big>
:* A apostasía é á negación da fe en Xesucristo recibida no bautismo. <big> → </big>
:* O psicanalista escapuliuse coas súas respostas. <big> → </big>
:* As couzas ou trazas son diferentes ás bolboretas. <big> → </big>
:* Nunca na vida che me contaron un conto de lobishomes tan estraño. <big> → </big>
:* O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza. <big> → </big><br>
;2. Pódense pasar a pasiva as seguintes oracións?
:::Respostas:
::::*''Non, porque o verbo é intransitivo''.
::::*''Non, porque o verbo é atributivo''
::::*''Si''<big> → </big>(escribe a resposta)
:# Neste lugar construiremos rapidamente entre todos a latrina.<big> → </big>
:# As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna. <big> → </big>
:# Manuel Curros Enríquez morreu en 1908. <big> → </big>
:# Ese gaivotón comeu as crías do teu parrulo engulíndoas enteiras.<big> → </big>
:# Un conduto entullado provocou a avaría e os problemas de subministro de auga. <big> → </big>
:# Contároncheme un conto de lobishomes moi estraño.<big> → </big>
:# O atol de Ujae creou unha lagoa de 185 km<sup>2</sup>. <big> → </big>
:# O teixugo escava numerosos tobos na terra. <big> → </big>
:# O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza.<big> → </big>
:# Xudas Iscariote foi un apóstolo de Xesús de Nazareth.<big> → </big>
:# O grou simboliza na heráldica o estado de espreita continuo. <big> → </big>
:# Alexander Graham Bell patenta o teléfono en 1876.<big> → </big>
:# Erguín cedo esta mañá <big> → </big>
:# O ciclista ten na deda gorda do pé esquerdo unha bocha.<big> → </big><br>
;3. Escribe o complemento directo de ''O ciclista ten na deda gorda do pé esquerdo unha bocha''.
:Resposta<big> → </big><br>
;4. Escribe o complemento directo de ''As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna''.
:Resposta<big> → </big><br>
;5. Escribe o complemento directo de ''O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza''.
:Resposta<big> → </big><br>
;6. Escribe o complemento directo de ''Neste lugar construiremos rapidamente entre todos a latrina''.
:Resposta<big> → </big><br>
;7. Escribe o complemento directo de ''Nunca na vida che me contaron un conto de lobishomes tan estraño''.
:Resposta<big> → </big><br>
;8. Escribe o complemento directo de ''Un conduto entullado provocou a avaría e os problemas de subministro de auga''.
:Resposta<big> → </big><br>
;9. Escribe o complemento directo de ''Cativaron unha ave preeira''.
:Resposta<big> → </big><br>
;10. Escribe o complemento directo de ''O grou simboliza na heráldica o estado de espreita continuo''.
:Resposta<big> → </big><br>
;11. Escribe o complemento directo de ''Alexander Graham Bell patenta o teléfono en 1876''.
:Resposta<big> → </big><br>
;12. Escribe o complemento directo de ''O atol de Ujae creou unha lagoa de 185 km<sup>2</sup>''.
:Resposta<big> → </big><br>
;13. Escribe o complemento directo de ''O teixugo escava numerosos tobos na terra''.
:Resposta<big> → </big><br>
;14. Escribe o complemento directo de ''As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna''.
:Resposta<big> → </big><br>
;15. Escribe o complemento directo de ''Ese gaivotón comeu as crías do teu parrulo engulíndoas enteiras''.
:Resposta<big> → </big><br>
;16. Escribe o complemento directo de ''O construtor amorteceuno con cortiza''.
:Resposta<big> → </big><br>
;17. Escribe o complemento directo de ''Hoxe ese recruta viu o sucedido por unha fenda da parede''.
:Resposta<big> → </big><br>
;18. Escribe o complemento directo de ''O xardineiro cavará mañá unha gabia todo ao redor da finca''.
:Resposta<big> → </big><br>
;19. Escribe o complemento directo de ''Vou comprar o terreo lindante coa cabeceira da miña finca''.
:Resposta<big> → </big><br>
;20. Escribe o complemento directo de ''O oleiro esgotou toda a arxila pola mañá''.
:Resposta<big> → </big><br>
;21. Escribe o complemento directo de ''Nesa tenda só venden miudallas e cachifallos''.
:Resposta<big> → </big><br>
;22. Escribe o sintagma preposicional que fai a función de complemento indirecto en ''Antes de saír da casa botoulle unha ollada ao retrato''.
:Resposta<big> → </big><br>
;23. Escribe o complemento indirecto de ''Tusiulles na cara''.
:Resposta<big> → </big><br>
;24. Escribe o complemento indirecto de ''Mercaremos ao teu mestre unha torta de aniversario''.
:Resposta<big> → </big><br>
;25. Escribe o complemento indirecto de ''O escordar o pulso proporcionou á miña compañeira unha marabillosa excusa''.
:Resposta<big> → </big><br>
;26. Escribe o complemento indirecto de ''Os vencedores da batalla impuxeron aos vencidos aldraxantes condicións''.
:Resposta<big> → </big><br>
;27. Escribe o pronome persoal que fai a función de complemento indirecto en ''Á cativa non lle importou ter unha chatola cravada na sola do zapato''.
:Resposta<big> → </big><br>
;28. Escribe o complemento indirecto de ''O recruta preso agradeceu ao carcereiro o trato recibido''.
:Resposta<big> → </big><br>
;29. Escribe o complemento indirecto de ''Vendaron inmediatamente as feridas a todos os implicados no sinistro tras desinfectalas''.
:Resposta<big> → </big><br>
;30. Escribe o sintagma preposicional que fai a función de complemento indirecto en ''A este automóbil fállalle a bucina''.
:Resposta<big> → </big><br>
;31. Escribe o sintagma preposicional que fai a función de complemento indirecto en ''A protección da policía non lle servirá de moito ao testemuño''.
:Resposta<big> → </big><br>
;32. Escribe o pronome persoal que fai a función de complemento indirecto en ''Mercástesme onte unha gravata nas rebaixas''.
:Resposta<big> → </big><br>
;33. Escribe o sintagma preposicional que fai a función de complemento indirecto en ''Ao doente non lle debe poñer a inxección o cirurxián''.
:Resposta<big> → </big><br>
;34. Escribe o complemento indirecto de ''O camareiro tróuxonos un pano de mesa e un garfelo''.
:Resposta<big> → </big><br>
;35. Escribe o pronome persoal que fai a función de complemento indirecto en ''Nunca na vida me contaron un conto de lobishomes tan estraño''.
:Resposta<big> → </big><br>
;36. Indica se hai que colocar "te" ou "che" no oco destas oracións.
:# Nunca ___ apupan.<big> → </big>
:# Píllo___ o lapis.<big> → </big>
:# Os teus seareiros quéren___ moito.<big> → </big>
:# Poida que, agás o Firmín, que estaba na asemblea, os demais ___ andasen buscando.<big> → </big>
:# Gabaran___ se lidas ese touro.<big> → </big>
:# Alguén ___ chamou por teléfono.<big> → </big>
:# Estaba amuado e insultou___ varias veces.<big> → </big>
:# A cartilaxe protéxe___ a traquea.<big> → </big>
:# Hei___ convidar, ho. Abofé.<big> → </big>
:# Adebédan___ 23.548 €.<big> → </big><br>
;37. Indica se hai que colocar "te" ou "che" no oco destas oracións.
:# Onte quería___ pedir o teu enderezo.<big> → </big>
:# Querían asasinar___.<big> → </big>
:# O meu curmán visitou___.<big> → </big>
:# Vaites coa barafunda que ___ montaron! .<big> → </big>
:# Sempre ___ chegaron os cartos.<big> → </big>
:# Esperáron___.<big> → </big>
:# Se agora non aforras, toparás___ sen unha cadela.<big> → </big>
:# Lanzáron___ un lastro.<big> → </big>
:# Enzoufáron___ con alcatrán.<big> → </big>
:# Acharas___ na túa residencia?.<big> → </big><br>
38;Pon che ou te segundo corresponda.<br>
# Fun á praza pero non ______ dixen nada
# Non ______ deas tanta importancia, rapaz
# Non ______ envexo o choio que tes
# Cantou______unha habanera moi bonita
# Quería______ moito, pero non dixen nada
# Fíxo______ unha boa trasnada
# Collin______ a saia amarela do armario
# Cachei______ rillando nas rosquillas
# Agardei_____ toda a tarde para dar______ o regalo
# Lava ben o pelo para que ______ poidas peitear ben
# Guía______ por min
# Colleu______ medo
# Avisei______ a tempo, pero non ______ contei toda a historia
# Se non me devolves o libro que _____ prestei, máto_____
# Lévo______ no meu coche, e mándo______ os paquetes polo correo
# Doía______ moito a barriga, pero non ______ queixaches
# Vai______ lavar!
# Xa me dixo teu pai que ______ saque a bailar, e no medio do baile que ______ deixe quedar
# Non ______ está o lombo para bolos
# Carme veu só para ver______ a ti
# Dixen que colleses os cartos e que ______ foses
# Que ______ vaia ben!
# Sáca______ me de diante que ______ esmago
# Non sabía eu que ______ tocara a lotería
# Busquei______ toda a tarde e non ______ atopei
# Ninguén ______ entende!
# Vou______ mercar uns zapatos
# Quen ______ dixo iso?
# Xa ______ dixen que eu non fun
# Farei______ un favor e levarei______ para a miña casa
# Eu quixera dicir______ o que sinto ao mirar______
# Como ______ chamas?
# Cantos cartos ______ deron?
# Non penses que hei facer______ eu o choio
# Vin______ a cara e non me gustou nada
# Vin______ pola rúa e non me saudaches
# Déixa ______ de lerias. Non ______ poñas pesado
# Canto ______ custou ese modelo?
# Non ______ vin no cine
# Xa sabía eu que ______ atoparía alí
# Pintou______ o cadro que lle pediches?
# Sacou______ moi ben nesa fotografía
# Contarei______ o segredo se o mantés secreto
# Díxen______ que o mantiveses en segredo
# Lémbra______ do que dixen!
# Hei______ de tocar as cunchas, miña filliña
# Hei______ levar, miña nai, se non morro
# Tíra______ abaixo se es home
# Darei______ todo o que me pidas
# Se ______ ergues cedo levarei______ á praia<br>
==Solucións==
;1. Indica se o verbo é predicativo transitivo, predicativo intransitivo ou atributivo.
:* As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna.<big> → </big>'''predicativo transitivo'''
:* A apostasía é á negación da fe en Xesucristo recibida no bautismo. <big> → </big>'''atributivo'''
:* O psicanalista escapuliuse coas súas respostas. <big> → </big>'''predicativo intransitivo'''
:* As couzas ou trazas son diferentes ás bolboretas. <big> → </big>'''atributivo'''
:* Nunca na vida che me contaron un conto de lobishomes tan estraño. <big> → </big>'''predicativo transitivo'''
:* O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza. <big> → </big>'''predicativo transitivo'''<br>
;2. Pódense pasar a pasiva as seguintes oracións?
:::Respostas:
::::*''Non, porque o verbo é intransitivo''.
::::*''Non, porque o verbo é atributivo''
::::*''Si''<big> → </big>(escribe a resposta)
:# Neste lugar construiremos rapidamente entre todos a latrina.<big> → </big>'''Si''' (''A latrina será construída rapidamente entre todos'')
:# As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna. <big> → </big>'''Si''' (''O enfermo foi arrefriado cun baño de auga morna polas enfermeiras'')
:# Manuel Curros Enríquez morreu en 1908. <big> → </big>'''Non, porque o verbo é intransitivo'''
:# Ese gaivotón comeu as crías do teu parrulo engulíndoas enteiras.<big> → </big>'''Si''' (''As crías do teu parrulo foron comidas enteiras por ese gaivotón'')
:# Un conduto entullado provocou a avaría e os problemas de subministro de auga. <big> → </big>'''Si''' (''A avaría e os problemas de subministro de auga foron provocados por un conduto de auga'')
:# Contároncheme un conto de lobishomes moi estraño.<big> → </big>'''Si''' (''Un conto de lobishomes moi estraño fóicheme contado'')
:# O atol de Ujae creou unha lagoa de 185 km<sup>2</sup>. <big> → </big>'''Si''' (''unha lagoa de 185 km2 foi creado polo Atol de Ujae'')
:# O teixugo escava numerosos tobos na terra. <big> → </big>'''Si''' (''Numerosos tobos na terra foron escavados polo teixugo'')
:# O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza.<big> → </big>'''Si''' (''O ruído do bar foi amortecido con cortiza polo construtor'')
:# Xudas Iscariote foi un apóstolo de Xesús de Nazareth.<big> → </big>'''Non, porque o verbo é atributivo'''
:# O grou simboliza na heráldica o estado de espreita continuo. <big> → </big>'''Si''' (''O estado de espreita continuo é simbolizado na heráldica polo grou'')
:# Alexander Graham Bell patenta o teléfono en 1876.<big> → </big>'''Si''' (''O teléfono foi patentado en 1876 por Alexander Graham Bell'')
:# Erguín cedo esta mañá <big> → </big>'''Non, porque o verbo é intransitivo'''
:# O ciclista ten na deda gorda do pé esquerdo unha bocha.<big> → </big>'''Si''' (''Unha bocha é tida polo ciclista na deda gorda do pé esquerdo'')<br>
;3. Escribe o complemento directo de ''O ciclista ten na deda gorda do pé esquerdo unha bocha''.
:Resposta<big> → </big>'''unha bocha'''<br>
;4. Escribe o complemento directo de ''As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna''.
:Resposta<big> → </big>'''o enfermo'''<br>
;5. Escribe o complemento directo de ''O construtor amorteceu o ruído do bar con cortiza''.
:Resposta<big> → </big>'''o ruído do bar'''<br>
;6. Escribe o complemento directo de ''Neste lugar construiremos rapidamente entre todos a latrina''.
:Resposta<big> → </big>'''a latrina'''<br>
;7. Escribe o complemento directo de ''Nunca na vida che me contaron un conto de lobishomes tan estraño''.
:Resposta<big> → </big>'''un conto de lobishomes tan estraño'''<br>
;8. Escribe o complemento directo de ''Un conduto entullado provocou a avaría e os problemas de subministro de auga''.
:Resposta<big> → </big>'''a avaría e os problemas de subministro de auga'''<br>
;9. Escribe o complemento directo de ''Cativaron unha ave preeira''.
:Resposta<big> → </big>'''unha ave preeira'''<br>
;10. Escribe o complemento directo de ''O grou simboliza na heráldica o estado de espreita continuo''.
:Resposta<big> → </big>'''o estado de espreita continuo'''<br>
;11. Escribe o complemento directo de ''Alexander Graham Bell patenta o teléfono en 1876''.
:Resposta<big> → </big>'''o teléfono'''<br>
;12. Escribe o complemento directo de ''O atol de Ujae creou unha lagoa de 185 km<sup>2</sup>''.
:Resposta<big> → </big>'''unha lagoa de 185 km<sup>2</sup>'''<br>
;13. Escribe o complemento directo de ''O teixugo escava numerosos tobos na terra''.
:Resposta<big> → </big>'''numerosos tobos'''<br>
;14. Escribe o complemento directo de ''As enfermeiras arrefriaron o enfermo cun baño de auga morna''.
:Resposta<big> → </big>'''o enfermo'''<br>
;15. Escribe o complemento directo de ''Ese gaivotón comeu as crías do teu parrulo engulíndoas enteiras''.
:Resposta<big> → </big>'''as crías do teu parrulo'''<br>
;16. Escribe o complemento directo de ''O construtor amorteceuno con cortiza''.
:Resposta<big> → </big>'''no'''<br>
;17. Escribe o complemento directo de ''Hoxe ese recruta viu o sucedido por unha fenda da parede''.
:Resposta<big> → </big>'''o sucedido'''<br>
;18. Escribe o complemento directo de ''O xardineiro cavará mañá unha gabia todo ao redor da finca''.
:Resposta<big> → </big>'''unha gabia'''<br>
;19. Escribe o complemento directo de ''Vou comprar o terreo lindante coa cabeceira da miña finca''.
:Resposta<big> → </big>'''o terreo lindante coa cabeceira da miña finca'''<br>
;20. Escribe o complemento directo de ''O oleiro esgotou toda a arxila pola mañá''.
:Resposta<big> → </big>'''toda a arxila'''<br>
;21. Escribe o complemento directo de ''Nesa tenda só venden miudallas e cachifallos''.
:Resposta<big> → </big>'''miudallas e cachifallos'''<br>
;22. Escribe o complemento indirecto (CI) de ''Antes de saír da casa botoulle unha ollada ao retrato''.
:Resposta<big> → </big>'''ao retrato'''<br>
;23. Escribe o complemento indirecto (CI) de ''Tusiulles na cara''.
:Resposta<big> → </big>'''lles'''<br>
;24. Escribe o complemento indirecto (CI) de ''Mercaremos ao teu mestre unha torta de aniversario''.
:Resposta<big> → </big>'''ao teu mestre'''<br>
;25. Escribe o complemento indirecto de ''O escordar o pulso proporcionou á miña compañeira unha marabillosa excusa''.
:Resposta<big> → </big>'''á miña compañeira'''<br>
;26. Escribe o complemento indirecto de ''Os vencedores da batalla impuxeron aos vencidos aldraxantes condicións''.
:Resposta<big> → </big>'''aos vencidos'''<br>
;27. Escribe o pronome persoal que fai a función de complemento indirecto en ''Á cativa non lle importou ter unha chatola cravada na sola do zapato''.
:Resposta<big> → </big>'''lle'''<br>
;28. Escribe o complemento indirecto de ''O recruta preso agradeceu ao carcereiro o trato recibido''.
:Resposta<big> → </big>'''ao carcereiro'''<br>
;29. Escribe o complemento indirecto de ''Vendaron inmediatamente as feridas a todos os implicados no sinistro tras desinfectalas''.
:Resposta<big> → </big>'''a todos os implicados no sinistro'''<br>
;30. Escribe o sintagma preposicional que fai a función de complemento indirecto en ''A este automóbil fállalle a bucina''.
:Resposta<big> → </big>'''A este automóbil'''<br>
;31. Escribe o sintagma preposicional que fai a función de complemento indirecto en ''A protección da policía non lle servirá de moito ao testemuño''.
:Resposta<big> → </big>'''ao testemuño'''<br>
;32. Escribe o pronome persoal que fai a función de complemento indirecto en ''Mercástesme onte unha gravata nas rebaixas''.
:Resposta<big> → </big>'''me'''<br>
;33. Escribe o sintagma preposicional que fai a función de complemento indirecto en ''Ao doente non lle debe poñer a inxección o cirurxián''.
:Resposta<big> → </big>'''Ao doente'''<br>
;34. Escribe o complemento indirecto de ''O camareiro tróuxonos un pano de mesa e un garfelo''.
:Resposta<big> → </big>'''nos'''<br>
;35. Escribe o pronome persoal que fai a función de complemento indirecto en ''Nunca na vida me contaron un conto de lobishomes tan estraño''.
:Resposta<big> → </big>'''me'''<br>
;36. Indica se hai que colocar "te" ou "che" no oco destas oracións.
:# Nunca ___ apupan.<big> → </big>'''te'''
:# Píllo___ o lapis.<big> → </big>'''che'''
:# Os teus seareiros quéren___ moito.<big> → </big>'''te'''
:# Poida que, agás o Firmín, que estaba na asemblea, os demais ___ andasen buscando.<big> → </big>'''te'''
:# Gabaran___ se lidas ese touro.<big> → </big>'''te'''
:# Alguén ___ chamou por teléfono.<big> → </big>'''te'''
:# Estaba amuado e insultou___ varias veces.<big> → </big>'''te'''
:# A cartilaxe protéxe___ a traquea.<big> → </big>'''che'''
:# Hei___ convidar, ho. Abofé.<big> → </big>'''te'''
:# Adebédan___ 23.548 €.<big> → </big>'''che'''<br>
;37. Indica se hai que colocar "te" ou "che" no oco destas oracións.
:# Onte quería___ pedir o teu enderezo.<big> → </big>'''che'''
:# Querían asasinar___.<big> → </big>'''te'''
:# O meu curmán visitou___.<big> → </big>'''te'''
:# Vaites coa barafunda que ___ montaron! .<big> → </big>'''che'''
:# Sempre ___ chegaron os cartos.<big> → </big>'''che'''
:# Esperáron___.<big> → </big>'''te'''
:# Se agora non aforras, toparás___ sen unha cadela.<big> → </big>'''te'''
:# Lanzáron___ un lastro.<big> → </big>'''che'''
:# Enzoufáron___ con alcatrán.<big> → </big>'''te'''
:# Acharas___ na túa residencia?.<big> → </big>'''te'''<br>
38;Pon che ou te segundo corresponda.<br>
# Fun á praza pero non ______ dixen nada<big> → </big>'''che'''
# Non ______ deas tanta importancia, rapaz<big> → </big>'''te'''
# Non ______ envexo o choio que tes<big> → </big>'''che'''
# Cantou______unha habanera moi bonita<big> → </big>'''che'''
# Quería______ moito, pero non dixen nada<big> → </big>'''te'''
# Fíxo______ unha boa trasnada<big> → </big>'''che'''
# Collin______ a saia amarela do armario<big> → </big>'''che'''
# Cachei______ rillando nas rosquillas<big> → </big>'''te'''
# Agardei_____ toda a tarde para dar______ o regalo<big> → </big>'''te''', '''che'''
# Lava ben o pelo para que ______ poidas peitear ben<big> → </big>'''te'''
# Guía______ por min<big> → </big>'''te'''
# Colleu______ medo<big> → </big>'''che'''
# Avisei______ a tempo, pero non ______ contei toda a historia<big> → </big>'''te''', '''che'''
# Se non me devolves o libro que _____ prestei, máto_____ <big> → </big>'''che''', '''te'''
# Lévo______ no meu coche, e mándo______ os paquetes polo correo<big> → </big>'''te''', '''che'''
# Doía______ moito a barriga, pero non ______ queixaches<big> → </big>'''che''', '''te'''
# Vai______ lavar!<big> → </big>'''te'''
# Xa me dixo teu pai que ______ saque a bailar, e no medio do baile que ______ deixe quedar<big> → </big>'''te''', '''te'''
# Non ______ está o lombo para bolos<big> → </big>'''che'''
# Carme veu só para ver______ a ti<big> → </big>'''te'''
# Dixen que colleses os cartos e que ______ foses<big> → </big>'''te'''
# Que ______ vaia ben!<big> → </big>'''che'''
# Sáca______ me de diante que ______ esmago<big> → </big>'''te''', '''te'''
# Non sabía eu que ______ tocara a lotería<big> → </big>'''che'''
# Busquei______ toda a tarde e non ______ atopei<big> → </big>'''te''', '''te'''
# Ninguén ______ entende!<big> → </big>'''te'''
# Vou______ mercar uns zapatos<big> → </big>'''che'''
# Quen ______ dixo iso?<big> → </big>'''che'''
# Xa ______ dixen que eu non fun<big> → </big>'''che'''
# Farei______ un favor e levarei______ para a miña casa<big> → </big>'''che''', '''te'''
# Eu quixera dicir______ o que sinto ao mirar______ <big> → </big>'''che''', '''te'''
# Como ______ chamas?<big> → </big>'''te'''
# Cantos cartos ______ deron?<big> → </big>'''che'''
# Non penses que hei facer______ eu o choio<big> → </big>'''che'''
# Vin______ a cara e non me gustou nada<big> → </big>'''te'''
# Vin______ pola rúa e non me saudaches<big> → </big>'''te'''
# Déixa ______ de lerias. Non ______ poñas pesado<big> → </big>'''te'''
# Canto ______ custou ese modelo?<big> → </big>'''che'''
# Non ______ vin no cine<big> → </big>'''te'''
# Xa sabía eu que ______ atoparía alí<big> → </big>'''te'''
# Pintou______ o cadro que lle pediches?<big> → </big>'''che'''
# Sacou______ moi ben nesa fotografía<big> → </big>'''te'''
# Contarei______ o segredo se o mantés secreto<big> → </big>'''che'''
# Díxen______ que o mantiveses en segredo<big> → </big>'''che'''
# Lémbra______ do que dixen!<big> → </big>'''te'''
# Hei______ de tocar as cunchas, miña filliña<big> → </big>'''che'''
# Hei______ levar, miña nai, se non morro<big> → </big>'''te'''
# Tíra______ abaixo se es home<big> → </big>'''te'''
# Darei______ todo o que me pidas<big> → </big>'''che'''
# Se ______ ergues cedo levarei______ á praia<big> → </big>'''te'''
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
od3hoh10jsoda911vbi343nwem52ohk
Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre CC
0
4744
16379
14314
2016-01-13T07:18:59Z
Banjo
68
cat
16379
wikitext
text/x-wiki
=Cuestionario sobre o complemento circunstancial=
==Preguntas==
;1. Indica a función do complemento. Escolle entre as seguintes:
:::Respostas:
::::*''Complemento circunstancial de lugar''.
::::*''Complemento circunstancial de tempo''.
::::*''Complemento circunstancial de modo''.
::::*''Complemento circunstancial de cantidade''.
::::*''Complemento circunstancial de compañía''.
::::*''Complemento directo''.
::::*''Complemento indirecto''.
:# A presidenta viaxa moitas veces.<big> → </big>
:# A presidenta viaxa a Elx.<big> → </big>
:# A presidenta viaxa co seu home.<big> → </big>
:# A presidenta viaxa hoxe.<big> → </big>
:# A presidenta viaxa comodamente. <big> → </big><br>
;2. Indica a función do complemento. Escolle entre as seguintes:
:::Respostas:
::::*''Complemento circunstancial de lugar''.
::::*''Complemento circunstancial de tempo''.
::::*''Complemento circunstancial de modo''.
::::*''Complemento circunstancial de cantidade''.
::::*''Complemento circunstancial de compañía''.
::::*''Complemento directo''.
::::*''Complemento indirecto''.
:# O camelo bebeu auga.<big> → </big>
:# O camelo bebeu moitísimo.<big> → </big>
:# O camelo bebeu pola mañá.<big> → </big>
:# O camelo bebeu no oasis.<big> → </big>
:# O camelo bebeu con gañas. <big> → </big><br>
;3. Indica a función do complemento. Escolle entre as seguintes:
:::Respostas:
::::*''Complemento circunstancial de lugar''.
::::*''Complemento circunstancial de tempo''.
::::*''Complemento circunstancial de modo''.
::::*''Complemento circunstancial de cantidade''.
::::*''Complemento circunstancial de compañía''.
::::*''Complemento directo''.
::::*''Complemento indirecto''.
:# Xantamos no restaurante.<big> → </big>
:# Xantamos felizmente.<big> → </big>
:# Xantamos cogomelos.<big> → </big>
:# Xantamos unha barbaridade.<big> → </big>
:# Xantamos o venres. <big> → </big><br>
;4. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais (pode haber un só ou varios) de...?
:::''Velaquí tes o campo de fútbol da Estrada''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''o campo de fútbol''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''velaquí''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''velaquí'' e ''da Estrada''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''da Estrada''<br>
;5. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais (pode haber un só ou varios) de...?
:::''Nesa obra os operarios traballon con moita lentitude.''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''nesa obra''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''os operarios''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''nesa obra'' e ''con moita lentitude''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''con moita lentitude''<br>
;6. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais (pode haber un só ou varios) de...?
:::''Descubríronlle onte un pneumotórax no peito ó cóengo arquiveiro da Catedral de Santiago.''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''onte''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''un pneumotórax''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''no peito'' e ''onte''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''no peito'', ''onte'' e ''da Catedral de Santiago''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''ó cóengo arquiveiro da Catedral de Santiago''<br>
;7. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais (pode haber un só ou varios) de...?
:::''O vindeiro venres comungarás por primeira vez.''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''por primeira vez''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''o vindeiro venres''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''o vindeiro venres'' e ''por primeira vez''<br>
;8. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Este serán irei outra vez á casa da praia.''<br>
Repara en que podes sinalar varias respostas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''Este serán''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''outra vez''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''á casa da praia''<br>
;9. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Daquela nas vilas non había unha rede de sumidoiros.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''daquela''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''nas vilas''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''unha rede de sumidoiros''<br>
;10. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Xoela mancoulle bastante o pulso ó final do partido.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''Xoela''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''bastante o pulso''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''ó final do partido''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''bastante''<br>
;11. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Na viaxe resultoume francamente impresionante Santiago de Compostela.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''Na viaxe''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''francamente impresionante''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''Santiago de Compostela''<br>
;12. Escribe o complemento circunstancial de "Fíxenlle unha cambadela a Cibrán no patio do colexio".
:Resposta<big> → </big>
;13. Escribe o complemento circunstancial de "Cortastes a chacina de Salamanca cun coitelo de Taramundi".
:Resposta<big> → </big>
;14. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Saleta camiñaba comigo moi lixeira.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''Saleta''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''comigo''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''moi lixeira''<br>
;15. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''A túa curmá enferma está agora de marabilla.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''agora de marabilla''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''agora''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''enferma''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''A túa curmá enferma''
:[[File:U+2610.svg|15px]] ''de marabilla''<br>
==Solucións==
;1. Indica a función do complemento. Escolle entre as seguintes:
:::Respostas:
::::*''Complemento circunstancial de lugar''.
::::*''Complemento circunstancial de tempo''.
::::*''Complemento circunstancial de modo''.
::::*''Complemento circunstancial de cantidade''.
::::*''Complemento circunstancial de compañía''.
::::*''Complemento directo''.
::::*''Complemento indirecto''.
:# A presidenta viaxa moitas veces.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de cantidade'''
:# A presidenta viaxa a Elx.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de lugar'''
:# A presidenta viaxa co seu home.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de compañía'''
:# A presidenta viaxa hoxe.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de tempo'''
:# A presidenta viaxa comodamente. <big> → </big>'''Complemento circunstancial de modo'''<br>
;2. Indica a función do complemento. Escolle entre as seguintes:
:::Respostas:
::::*''Complemento circunstancial de lugar''.
::::*''Complemento circunstancial de tempo''.
::::*''Complemento circunstancial de modo''.
::::*''Complemento circunstancial de cantidade''.
::::*''Complemento circunstancial de compañía''.
::::*''Complemento directo''.
::::*''Complemento indirecto''.
:# O camelo bebeu auga.<big> → </big>'''Complemento directo'''
:# O camelo bebeu moitísimo.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de cantidade'''
:# O camelo bebeu pola mañá.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de tempo'''
:# O camelo bebeu no oasis.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de lugar'''
:# O camelo bebeu con gañas. <big> → </big>'''Complemento circunstancial de modo'''<br>
;3. Indica a función do complemento. Escolle entre as seguintes:
:::Respostas:
::::*''Complemento circunstancial de lugar''.
::::*''Complemento circunstancial de tempo''.
::::*''Complemento circunstancial de modo''.
::::*''Complemento circunstancial de cantidade''.
::::*''Complemento circunstancial de compañía''.
::::*''Complemento directo''.
::::*''Complemento indirecto''.
:# Xantamos no restaurante.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de lugar'''
:# Xantamos felizmente.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de modo'''
:# Xantamos cogomelos.<big> → </big>'''Complemento directo'''
:# Xantamos barbaramente.<big> → </big>'''Complemento circunstancial de cantidade'''
:# Xantamos o venres. <big> → </big>'''Complemento circunstancial de tempo'''<br>
;4. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais (pode haber un só CC. ou varios) de...?
:::''Velaquí tes o campo de fútbol da Estrada''
:[[File:☒.svg|15px]] ''o campo de fútbol''<big> → </big>CD
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''velaquí''<big> → </big>CC de lugar
:[[File:☒.svg|15px]] ''velaquí'' e ''da Estrada''<big> → </big>CCs de lugar
:[[File:☒.svg|15px]] ''da Estrada''<big> → </big>CC de lugar<br>
;5. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais (pode haber un só ou varios) de...?
:::''Nesa obra os operarios traballon con moita lentitude.''
:[[File:☒.svg|15px]] ''nesa obra''<big> → </big>CC de lugar
:[[File:☒.svg|15px]] ''os operarios''<big> → </big> Suxeito
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''nesa obra'' e ''con moita lentitude''<big> → </big> CC de lugar e CC de modo
:[[File:☒.svg|15px]] ''con moita lentitude''<big> → </big> CC de modo<br>
;6. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais (pode haber un só ou varios) de...?
:::''Descubríronlle onte un pneumotórax no peito ó cóengo arquiveiro da Catedral de Santiago.''
:[[File:☒.svg|15px]] ''onte''<big> → </big>CC de tempo
:[[File:☒.svg|15px]] ''un pneumotórax''<big> → </big>CD
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''no peito'' e ''onte''<big> → </big>CC de lugar
:[[File:☒.svg|15px]] ''no peito'', ''onte'' e ''da Catedral de Santiago''<big> → </big>Modificador de ''cóengo''
:[[File:☒.svg|15px]] ''ó cóengo arquiveiro da Catedral de Santiago''<big> → </big>CI<br>
;7. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais (pode haber un só ou varios) de...?
:::''O vindeiro venres comungarás por primeira vez.''
:[[File:☒.svg|15px]] ''por primeira vez''
:[[File:☒.svg|15px]] ''o vindeiro venres''
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''o vindeiro venres'' e ''por primeira vez''<br>
;8. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Este serán irei outra vez á casa da praia.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''Este serán''<big> → </big>CC de tempo
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''outra vez''<big> → </big>CC
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''á casa da praia''<big> → </big>CC de lugar<br>
;9. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Daquela nas vilas non había unha rede de sumidoiros.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''daquela''<big> → </big>CC de tempo
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''nas vilas''<big> → </big>CC de lugar
:[[File:☒.svg|15px]] ''unha rede de sumidoiros''<br>CD
;10. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Xoela mancoulle bastante o pulso ó final do partido.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:☒.svg|15px]] ''Xoela''<big> → </big>Suxeito
:[[File:☒.svg|15px]] ''bastante o pulso''<big> → </big>Son dous sintagmas
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''ó final do partido''<big> → </big>CC de tempo
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''bastante''<big> → </big>CC de modo<br>
;11. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Na viaxe resultoume francamente impresionante Santiago de Compostela.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''Na viaxe''<big> → </big>CC de lugar
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''francamente impresionante''<big> → </big>CC de modo
:[[File:☒.svg|15px]] ''Santiago de Compostela''<big> → </big>CD<br>
;12. Escribe o complemento circunstancial de "Fíxenlle unha cambadela a Cibrán no patio do colexio".
:Resposta<big> → </big>'''no patio do colexio'''
;13. Escribe o complemento circunstancial de "Cortastes a chacina de Salamanca cun coitelo de Taramundi".
:Resposta<big> → </big>'''cun coitelo de Taramundi'''
;14. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''Saleta camiñaba comigo moi lixeira.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:☒.svg|15px]] ''Saleta''<big> → </big>Suxeito
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''comigo''<big> → </big>CC de compañía
:[[File:☒.svg|15px]] ''moi lixeira''<big> → </big>Complemento predicativo<br>
;15. Sinala a resposta adecuada á pregunta ¿cales son os complementos circunstanciais de...?
:::''A túa curmá enferma está agora de marabilla.''<br>
:Repara en que nesta pregunta podes sinalar varias respostas.
:[[File:☒.svg|15px]] ''agora de marabilla''<big> → </big>Son dous complementos
:[[File:Check mark.svg|15px]] ''agora''<big> → </big>CC de tempo
:[[File:☒.svg|15px]] ''enferma''<big> → </big>Modificador de curmá
:[[File:☒.svg|15px]] ''A túa curmá enferma''<big> → </big>Suxeito
:[[File:☒.svg|15px]] ''de marabilla''<big> → </big>Atributo<br>
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
hsojjwzcsnvu5nldsfievq1dbjq2hey
Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre o suplemento
0
4745
18687
16383
2017-02-01T07:36:04Z
Sobreira
70
18687
wikitext
text/x-wiki
=Cuestionario sobre o suplemento=
==Preguntas==
;1. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Rinse sempre moito de min.''
:Resposta<big> → </big>
;2. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falaban entre eles.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falaban polos cóbados.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falaban ás agachadas.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Falaban de política.<big> → </big><br>
;3. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Por ese motivo preguntei pola mañá por ti.''
:Resposta<big> → </big>
;4. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Divertímonos moito coa bicicleta aquel día.''
:Resposta<big> → </big>
;5. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Creron nese mesmo instante no conto.''
:Resposta<big> → </big>
;6. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Todos os cidadáns comprometémonos decididamente coa República.''
:Resposta<big> → </big>
;7. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Mira polo neno.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Mira o neno.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Mira tras o neno.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Mira do neno.<big> → </big><br>
;8. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Remataron ao almorzo.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Remataron tras o almorzo.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Remataron co almorzo.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Remataron o almorzo.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Remataron no almorzo.<big> → </big><br>
;9. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Espera no taxi.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Espera o taxi.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Espera polo taxi.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Apaña as leitugas.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Apaña nas leitugas.<big> → </big><br>
;10. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Estragou co viño.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Estragou o viño.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Tirou a corda.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Tirou pola corda.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Tirou da corda.<big> → </big><br>
;11. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Acabamos despois da leria.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Acabamos a leria.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Acabamos coa leria.<big> → </big><br>
;12. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Esquecime dese rapaz.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Esquecime pola tarde.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Contentácheste cun notable.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Contentácheste á mañá.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Contentácheste logo do suceso.<big> → </big><br>
;13. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Renunciei polo serán.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Renunciou sen motivo ningún.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Renunciei con sabedoría.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Renunciei á felicidade.<big> → </big><br>
;14. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Polos problemas habidos preocuparémonos por todos os teus amigos pola mañá.''
:por todos os teus amigos<big> → </big>
:polos problemas habidos<big> → </big>
:pola mañá<big> → </big><br>
;15. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Non me lembro nunca pola mañanciña de baixar o lixo.''
:pola mañanciña<big> → </big>
:de baixar o lixo<big> → </big>
:nunca<big> → </big><br>
;16. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Dedícanse ultimamente máis ao traballo.''
:máis<big> → </big>
:ultimamente<big> → </big>
:ao traballo<big> → </big><br>
;17. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Hoxe soñei con Xosé toda a noite.''
:hoxe<big> → </big>
:con Xosé<big> → </big>
:toda a noite<big> → </big><br>
;18. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Esta noite soñou contigo todo o tempo.''
:todo o tempo<big> → </big>
:esta noite<big> → </big>
:contigo<big> → </big><br>
;19. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Ela sabe latín.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] El sabe de cociña.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Elas saben demasiado.<big> → </big><br>
;20. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Lembreime do ocorrido.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Lembreime doadamente.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Lembreime ó solpor.<big> → </big>
:[[File:U+2610.svg|15px]] Lembreime no leito.<big> → </big><br>
==Respostas==
;1. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Rinse sempre moito de min.''
:Resposta<big> → </big>'''de min'''
;2. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:☒.svg|15px]] Falaban entre eles.<big> → </big>'''Suxeito'''
:[[File:☒.svg|15px]] Falaban polos cóbados.<big> → </big>'''CC de cantidade'''
:[[File:☒.svg|15px]] Falaban ás agachadas.<big> → </big>'''CC de modo'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Falaban de política.<big> → </big>'''Suplemento'''<br>
;3. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Por ese motivo preguntei pola mañá por ti.''
:Resposta<big> → </big>'''por ti'''
;4. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Divertímonos moito coa bicicleta aquel día.''
:Resposta<big> → </big>'''coa bicicleta'''
;5. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Creron nese mesmo instante no conto.''
:Resposta<big> → </big>'''no conto'''
;6. Escribe o complemento preposicional ou suplemento de ''Todos os cidadáns comprometémonos decididamente coa República.''
:Resposta<big> → </big>'''coa República'''
;7. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Mira polo neno.<big> → </big>'''Suplemento'''
:[[File:☒.svg|15px]] Mira o neno.<big> → </big>'''CD'''
:[[File:☒.svg|15px]] Mira tras o neno.<big> → </big>'''CC de lugar'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Mira do neno.<big> → </big>'''Suplemento'''<br>
;8. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:☒.svg|15px]] Remataron ao almorzo.<big> → </big>'''CC de tempo'''
:[[File:☒.svg|15px]] Remataron tras o almorzo.<big> → </big>'''CC de tempo'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Remataron co almorzo.<big> → </big>'''Suplemento'''
:[[File:☒.svg|15px]] Remataron o almorzo.<big> → </big>'''CD'''
:[[File:☒.svg|15px]] Remataron no almorzo.<big> → </big>'''CC de tempo'''<br>
;9. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:☒.svg|15px]] Espera no taxi.<big> → </big>'''CC de lugar'''
:[[File:☒.svg|15px]] Espera o taxi.<big> → </big>'''CD'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Espera polo taxi.<big> → </big>'''Suplemento'''
:[[File:☒.svg|15px]] Apaña as leitugas.<big> → </big>'''CD'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Apaña nas leitugas.<big> → </big>'''Suplemento'''<br>
;10. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Estragou co viño.<big> → </big>'''suplemento'''
:[[File:☒.svg|15px]] Estragou o viño.<big> → </big>'''CD'''
:[[File:☒.svg|15px]] Tirou a corda.<big> → </big>'''CD'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Tirou pola corda .<big> → </big>'''suplemento'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Tirou da corda.<big> → </big><br>'''suplemento'''<br>
;11. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:☒.svg|15px]] Acabamos despois da leria.<big> → </big>'''CC'''
:[[File:☒.svg|15px]] Acabamos a leria.<big> → </big>'''CD'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Acabamos coa leria .<big> → </big><br>'''suplemento'''<br>
;12. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Esquecime dese rapaz.<big> → </big>'''suplemento'''
:[[File:☒.svg|15px]] Esquecime pola tarde.<big> → </big>'''CC'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Contentácheste cun notable.<big> → </big>'''suplemento'''
:[[File:☒.svg|15px]] Contentácheste á mañá.<big> → </big>'''CC'''
:[[File:☒.svg|15px]] Contentácheste logo do suceso.<big> → </big>'''CC'''<br>
;13. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:☒.svg|15px]] Renunciei polo serán.<big> → </big>'''CC'''
:[[File:☒.svg|15px]] Renunciou sen motivo ningún.<big> → </big>'''CC'''
:[[File:☒.svg|15px]] Renunciei con sabedoría.<big> → </big>'''CC'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] Renunciei á felicidade.<big> → </big>'''suplemento''' (obsérvese que o CD non pode levar preposición "a" con nomes comúns).<br>
;14. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Polos problemas habidos preocuparémonos por todos os teus amigos pola mañá.''
:por todos os teus amigos<big> → </big>'''suplemento'''
:polos problemas habidos<big> → </big>'''CC de causa'''
:pola mañá<big> → </big>'''CC de tempo'''<br>
;15. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Non me lembro nunca pola mañanciña de baixar o lixo.''
:pola mañanciña<big> → </big>'''CC de tempo'''
:de baixar o lixo<big> → </big>'''suplemento'''
:nunca<big> → </big>'''CC de tempo'''<br>
;16. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Dedícanse ultimamente máis ao traballo.''
:máis<big> → </big>'''CC de cantidade'''
:ultimamente<big> → </big>'''CC de tempo'''
:ao traballo<big> → </big>'''suplemento''' (obsérvese que non pode haber un CD composto pola secuencia "preposición a+nome común")<br>
;17. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Hoxe soñei con Xosé toda a noite.''
:hoxe<big> → </big>'''CC de tempo'''
:con Xosé<big> → </big>'''suplemento'''
:toda a noite<big> → </big>'''CC de tempo'''<br>
;18. Indica a función dos complementos desta oración:
:::''Esta noite soñou contigo todo o tempo.''
:todo o tempo<big> → </big>'''CC de tempo'''
:esta noite<big> → </big>'''CC de tempo'''
:contigo<big> → </big>'''suplemento''' (pode semellar controvertido, pero véxase a oración anterior antes de decidir)<br>
;19. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:☒.svg|15px]] Ela sabe latín.<big> → </big>'''CD'''
:[[File:Check mark.svg|15px]] El sabe de cociña.<big> → </big>'''suplemento'''
:[[File:☒.svg|15px]] Elas saben demasiado.<big> → </big>'''CC de cantidade'''<br>
;20. Sinala a oración que ten suplemento ou complemento preposicional (pode haber varias). Indica a función do sintagma que non é núcleo do predicado.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Lembreime do ocorrido.<big> → </big>'''suplemento'''
:[[File:☒.svg|15px]] Lembreime doadamente.<big> → </big>'''CC de modo'''
:[[File:☒.svg|15px]] Lembreime ó solpor.<big> → </big>'''CC de tempo'''
:[[File:☒.svg|15px]] Lembreime no leito.<big> → </big>'''CC de lugar'''<br>
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
848cf76d3ocvhlq4k4maqguuh5a8nz4
Sintaxe da lingua galega/Cuestionario sobre o atributo e o complemento predicativo
0
4746
20729
16382
2026-04-13T18:15:13Z
~2026-22995-25
3150
/* Preguntas */
20729
wikitext
text/x-wiki
=Cuestionario sobre o atributo e o complemento predicativo=
==Preguntas==
;1. Indica se as seguintes proposicións son verdadeiras ou falsas.
:[[File:U+2610.svg|15px]] O atributo concerta en xénero e número co nome ou sintagma nominal ó que se refire.
:[[File:U+2610.svg|15px]] Un sintagma preposicional pode desenvolver a función de atributo.
:[[File:U+2610.svg|15px]] O adverbio ou sintagma adverbial non pode desenvolver a función de atributo.
:[[File:U+2610.svg|15px]] O atributo é substituíble, tanto sexa masculino ou feminino, singular ou plural, polo pronome persoal átono "o".
:[[File:U+2610.svg|15px]] O atributo é un complemento que expresa unha calidade do suxeito nas oracións predicativas.<br>
;2. Indica o tipo de sintagma que fai a función de atributo.
:''Xoán está con poucos ánimos.''<big> → </big>
:''O cadeado está mal''.<big> → </big>
:''A miña avoa é Arnoiá''.<big> → </big>
:''Ese señor é unha boa persoa''.<big> → </big>
:''A miña avoa é da Arnoia''.<big> → </big><br>
;3. Subliña o sintagma que fai a función de atributo e escribe o tipo de sintagma que é.
:''O partido está ben.''<big> → </big>
:''O partido é de fútbol.''<big> → </big>
:''A moeda é dourada''.<big> → </big>
:''Ese automóbil é un bólido''.<big> → </big>
:''Esa póla é bastante nodosa''.<big> → </big><br>
;4. Subliña o sintagma que fai a función de atributo e escribe o tipo de sintagma que é.
:''O policía parecía de Nova York.''<big> → </big>
:''As augas do río son veloces.''<big> → </big>
:''Semella mancada a sofraxe''.<big> → </big>
:''Ese pavillón está en Lleida''.<big> → </big>
:''O teu pulso está escordado''.<big> → </big>
:''Foron as túas palabras as insidiosas''.<big> → </big><br>
;5. (Non para 2º de ESO) Subliña o sintagma que fai a función de atributo, '''se o hai'''; e escribe o tipo de sintagma que é.
:''O policía era de Nova York.''<big> → </big>
:''A sanción foi moi rigorosa.''<big> → </big>
:''As túas palabras parecéronme efectivas''.<big> → </big>
:''O incendio xa está sufocado''.<big> → </big>
:''Foron as túas palabras''.<big> → </big><br>
;6. (Non para 2º de ESO) Escribe as funcións dos sintagmas presentes no predicado. Sublíñaos.
:''A rodaxe da película foi en una isla
.''<big> → </big>
:''Covas é un lugar da parroquia de San Martiño de Forcarei.''<big> → </big>
:''Unha sociedade anónima deportiva é un tipo especial de sociedade anónima''.<big> → </big>
:''Os Gobernos de Islandia foron sempre coalicións''.<big> → </big>
:''Todo o texto está dispoñible''.<big> → </big><br>
==Respostas==
;1. Indica se as seguintes proposicións son verdadeiras ou falsas.
:[[File:Check mark.svg|15px]] O atributo concerta en xénero e número co nome ou sintagma nominal ó que se refire.
:[[File:Check mark.svg|15px]] Un sintagma preposicional pode desenvolver a función de atributo.
:[[File:☒.svg|15px]] O adverbio ou sintagma adverbial non pode desenvolver a función de atributo.
:[[File:Check mark.svg|15px]] O atributo é substituíble, tanto sexa masculino ou feminino, singular ou plural, polo pronome persoal átono "o".
:[[File:☒.svg|15px]] O atributo é un complemento que expresa unha calidade do suxeito nas oracións predicativas.<br>
;2. Indica o tipo de sintagma que fai a función de atributo.
:''Xoán está con poucos ánimos.''<big> → </big>'''Sintagma preposicional'''
:''O cadeado está mal''.<big> → </big>'''Sintagma adverbial (adverbio)'''
:''A miña avoa é Arnoiá''.<big> → </big>'''Sintagma adxectivo'''
:''Ese señor é unha boa persoa''.<big> → </big>'''Sintagma nominal'''
:''A miña avoa é da Arnoia''.<big> → </big>'''Sintagma preposicional'''<br>
;3. Subliña o sintagma que fai a función de atributo e o tipo de sintagma que é.
:''O partido está <u>ben</u>.''<big> → </big>'''Sintagma adverbial (adverbio)'''
:''O partido é <u>de fútbol</u>.''<big> → </big>'''Sintagma preposicional'''
:''A moeda é <u>dourada</u>''.<big> → </big>'''Sintagma adxectivo (adxectivo)'''
:''Ese automóbil é <u>un bólido</u>''.<big> → </big>'''Sintagma nominal'''
:''Esa póla é <u>bastante nodosa</u>''.<big> → </big>'''Sintagma adxectivo'''<br>
;4. Subliña o sintagma que fai a función de atributo e escribe o tipo de sintagma que é.
:''O policía parecía <u>de Nova York.</u>''<big> → </big>'''Sintagma preposicional'''
:''As augas do río son <u>veloces.</u>''<big> → </big>'''Sintagma adxectivo (adxectivo)'''
:''Semella <u>mancada</u> a sofraxe''.<big> → </big>'''Sintagma adxectivo (adxectivo)'''
:''Ese pavillón está <u>en Lleida</u>''.<big> → </big>'''Sintagma preposicional'''
:''O teu pulso está <u>escordado</u>''.<big> → </big>'''Sintagma adxectivo (adxectivo)'''
:''Foron as túas palabras <u>as insidiosas</u>''.<big> → </big>'''Sintagma nominal'''<br>
;5. Subliña o sintagma que fai a función de atributo, '''se o hai''', e escribe o tipo de sintagma que é.
:''O policía era <u>de Nova York</u>.''<big> → </big>'''Sintagma preposicional'''
:''A sanción foi <u>moi rigorosa</u>.''<big> → </big>'''Sintagma adxectivo'''
:''As túas palabras parecéronme <u>efectivas</u>''.<big> → </big>'''Sintagma adxectivo (adxectivo)'''
:''O incendio xa está <u>sufocado</u>''.<big> → </big>'''Sintagma adxectivo (adxectivo)'''
:''Foron as túas palabras''.''<big> → </big>'''??? (atributo elidido: "as ditas" ou "as que o provocaron", ...)'''<br>
;6. Escribe as funcións dos sintagmas presentes no predicado. Sublíñaos.
:''A rodaxe da película foi <u>en Alasca</u>.''<big> → </big>'''CC de lugar''' (ou "foi" significa aquí 'aconteceu', e funciona coma un verbo predicativo intransitivo, ou o atributo está elidido: ''En Alasca a rodaxe foi <u>aceptable</u>''. Pénsese en ''A rodaxe da película foino'' ou en ''A rodaxe da película foino en Alasca'').
:''Covas é <u>un lugar da parroquia de San Martiño de Forcarei</u>.''<big> → </big>'''atributo'''
:''Unha sociedade anónima deportiva é <u>un tipo especial de sociedade anónima</u>''.<big> → </big>'''atributo'''
:''Os Gobernos de Islandia foron <u>sempre</u> <u>coalicións</u>''.<big> → </big>'''CC de tempo''' (sempre) e '''atributo''' (coalicións)
:''Todo o texto está <u>dispoñible</u>''.<big> → </big>'''atributo'''<br>
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
rejvss442xh6gnfkrrmfwrojgfctkc4
A ciencia ten nome de muller
0
4747
18942
18934
2018-09-07T21:08:31Z
Xoio
1293
arranxiño
18942
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Marie-Curie-Nobel-portrait-600.jpg||miniatura|Marie Curie foi a primeira persoa en recibir dous premios Nobel.]]
'''''A ciencia ten nome de muller''''' é unha exposición itinerante que buscaba homenaxear as mulleres que loitaron pola ciencia e polos seus dereitos.
Rematouse de preparar no verán de 2004. O traballo foi realizado a partir da idea orixinal do autor, e o xerme do traballo previo "As Mulleres na Ciencia", presentado na VI Feira da Ciencia e Tecnoloxía do IES Porta da Auga de Ribadeo (ano 2000) por Nelly Bouso Gasalla, Mari Carmen Cancio Mesa, Lorena Navarro Pérez e Vanesa Rodríguez Rodríguez. Coa creación do [[w:IES_de_Ribadeo_Dionisio_Gamallo|IES de Ribadeo Dionisio Gamallo]], pasou a depender deste novo centro.
== Como era a situación das mulleres ==
Ó longo da historia, a situación das mulleres na sociedade variou co tempo e a cultura na que estaban inmersas. A ciencia non foi unha excepción neste sentido, e pódese notar que non sempre foi a mellor co paso do tempo. Parece ser que as mulleres sumerias (uns 2000 anos a.C.) podían practicar a astronomía, en relación cos cultos da época. Mentres, hai dous séculos tiñan dificultade para desenvolver un labor parello, a pesar de que na astronomía nunca estiveron tan mal miradas como noutras ciencias.
Ó comezo da Idade Media as mulleres podían exercer a medicina. Logo foron separadas desta ciencia en occidente, continuando máis tempo nos reinos mahometanos. Así unha tradición de antes do Imperio Romano, onde unha boa parte das fillas dos homes influentes practicaban a medicina, rompíase ó observar que unha das referencias biográficas citadas foi xulgada e condenada un milenio despois sinxelamente por curar.
As mulleres dedicadas a unha tarefa científica foron poucas e pouco visibles en tódolos países e en tódalas épocas. Sirva como exemplo que Sánchez Ron, no seu libro sobre historia da ciencia en España nos séculos XIX e XX, cita só catro mulleres en tarefas científicas (seis se se considera a Marie Curie e Lise Meitner, estranxeiras) entre máis de mil nomes.
Porén, é evidente que as mulleres, ó longo da historia, e pola propia división de traballo na sociedade, foron protagonistas na química ou na farmacoloxía, por poñer dous exemplos, polo seu uso do lume e transformacións químicas na cociña e o seu labor de recollida de plantas. Atopamos ademais moitas veces unha polémica sobre autorías ou descubrimentos debido ó segundo plano no que se atopou a muller na historia. Así, mentres que coñecemos a actividade dalgunhas mulleres a través do testemuño do seu marido, tamén nunha morea de casos houbo invencións e descubrimentos de mulleres que ficaron atribuídos a través da historia a homes, con pequena proporción de casos á inversa.
== Listaxe de biografías ==
A elección das biografías é baseada tanto na importancia que se lle asigna no mundo científico como na facilidade para achegar os datos; quere isto dicir que seguramente hai moitas mulleres ausentes deste traballo con máis méritos que algunha das que están presentes.
Na seguinte táboa exponse unha data aproximada nos casos nos que se descoñece a data exacta de nacemento. A clasificación nas diversas disciplinas é aproximada. Para o país anótase en xeral aquel onde desenvolveu o seu traballo máis relevante.
{| class="wikitable sortable" border="1" cellpadding="4" cellspacing="4" style="font-size: 85%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse; text-align: left;"
|'''Nome'''
|'''Materia'''
|'''Nacemento'''
|'''País'''
|-
| [[:w:Maria Gaetana Agnesi|Maria Gaetana Agnesi]] || matemáticas || 1718 || Italia
|-
| [[:w:Amparo Alonso Betanzos|Amparo Alonso Betanzos]] || informática || 1961 || España
|-
| [[:w:María Josefa Alonso Fernández|María Josefa Alonso Fernández]] || farmacoloxía || 1958 || España
|-
| [[:w:María de los Ángeles Alvariño|María de los Ángeles Alvariño]] || bioloxía mariña || 1916 || España - Reino Unido - Estados Unidos
|-
| [[:w:Mary Anning|Mary Anning]] || paleontoloxía || 1799 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Carmen Ascaso|Carmen Ascaso]] || bioloxía || 1949 || España
|-
| [[:w:María Barbeito|María Barbeito]] || pedagoxía || 1880 || España
|-
| [[:w:Sandra Barrral|Sandra Barral]] || xenética|| 1973 || España - Estados Unidos
|-
| [[:w:Laura Bassi|Laura Bassi]] || medicina || 1711 || Italia
|-
| [[:w:Ruth Benedict|Ruth Benedict]] || antropoloxía || 1887 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Pilar Bermejo|Pilar Bermejo Barrera]] || química || 1956 || España
|-
| [[:w:Elizabeth Blackwell|Elizabeth Blackwell]] || medicina || 1821 || Reino Unido
|-
| [[:w:Sophia Brahe|Sophia Brahe]] || astronomía || 1556 || Dinamarca
|-
| [[:w:Celia Brañas|Celia Brañas]] || incorporación da muller ao estudo das ciencias en España || 1880 || España
|-
| [[:w:Emilie de Breteuil|Emilie de Breteuil]] || física || 1706 || Francia
|-
| [[:w:Elisabeth Knight Britton|Elisabeth Knight Britton]] || bioloxía || 1858 || Estados Unidos
|-
| [[:w:María Tarsy Carballas Fernández|María Tarsy Carballas Fernández]] || edafoloxía || 1934 || España
|-
| [[:w:Josefina Castellón|Josefina Castellón]] || bioloxía e oceanografía || 1936 || España
|-
| [[:w:Margaret Cavendish|Margaret Cavendish]] || física || 1623 || Reino Unido
|-
| [[:w:Jane Colden|Jane Colden]] || botánica || 1724 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Gerthy Radnitz Cori|Gerthy Radnitz Cori]] || medicina || 1863 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Dorothy Crowfoot|Dorothy Crowfoot]] || química || 1910 || Reino Unido
|-
| [[:w:Maria Cunitz|Maria Cunitz]] || astronomía || 1610 || Alemaña
|-
| [[:w:Marie Curie|Marie Curie]] || física || 1867 || Francia
|-
| [[:w:María Domínguez Castellano|María Domínguez Castellano]] || bioloxía || 1966 || España
|-
| [[:w:Beatriz Domínguez-Gil|Beatriz Domínguez-Gil González]] || medicina || 1971 || España
|-
| [[:w:Louise du Pierry|Louise du Pierry]] || astronomía || 1746 || Francia
|-
| [[:w:Jeanne Dumee|Jeanne Dumee]] || astronomía || 1660 || Francia
|-
| [[:w:Goretti Durán Piñeiro|Goretti Durán Piñeiro]] || farmacia || ? || España
|-
|-
| [[:w:Ellen Eglui|Ellen Eglui]] || inventora || 1800 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Dorothea Christiane Erxleben|Dorothea Christiane Erxleben]] || medicina || 1715 || Alemaña
|-
| [[:w:Alicia Estévez Toranzo|Alicia Estévez Toranzo]] || microbioloxía || 1955 || España
|-
| [[:w:Gertrude Elion|Gertrude Elion]] || bioquímica || 1918 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Jacoba Felice|Jacoba Felice]] || medicina || 1300 || Francia
|-
| [[:w:Jimena Fernández de la Vega|Jimena Fernández de la Vega]] || medicina || 1895 || España
|-
| [[:w:Williamina Fleming|Williamina Fleming]] || astronomía || 1857 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Dian Fossey|Dian Fossey]] || bioloxía || 1932 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Rosalind Franklin|Rosalind Franklin]] || bioloxía || 1920 || Reino Unido
|-
| [[:w:Jane Goodall|Jane Goodall]] || bioloxía || 1934 || Reino Unido
|-
| [[:w:Maria Göppert-Mayer|Maria Göppert-Mayer]] || física || 1906 || Alemaña
|-
| [[:w:Catherine Green|Catherine Green]] || inventora || 1800 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Caroline Lucretia Herschel|Caroline Lucretia Herschel]] || astronomía || 1750 || Alemaña
|-
| [[:w:Hipatia|Hipatia]] || astronomía || 370 || Exipto
|-
| [[:w:Irène Joliot-Curie|Irène Joliot-Curie]] || química || 1897 || Francia
|-
| [[:w:Annie Jump Cannon|Annie Jump Cannon]] || astronomía || 1863 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Maria Margaret Kirch|Maria Margaret Kirch]] || astronomía || 1670 || Alemaña
|-
| [[:w:Margaret E. Knight|Margaret E. Knight]] || inventora || 1838 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Sofia Kovalewska|Sofia Kovalewska]] || matemáticas || 1850 || Rusia
|-
| [[:w:María Jesús Lamas|María Jesús Lamas]] || farmacia || ? || España
|-
| [[:w:Mary Leakey|Mary Leakey]] || antropoloxía || 1913 || Reino Unido
|-
| [[:w:Lefebre|Lefebre]] || inventora || 1750 || Francia
|-
| [[:w:Nicole-Reine Lepaute|Nicole-Reine Lepaute]] || astronomía || 1723 || Francia
|-
| [[:w:Rita Levi-Montalcini|Rita Levi-Montalcini]] || neuroloxía || 1909 || Italia
|-
| [[:w:Ada Augusta Lovelace|Ada Augusta Lovelace]] || matemáticas || 1815 || Reino Unido
|-
| [[:w:Mileva Marić|Mileva Marić]] || matemáticas || 1875 || Serbia
|-
| [[:w:Sybilla Masters|Sybilla Masters]] || inventora || 1690 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Sarah Mather|Sarah Mather]] || inventora || 1845 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Barbara McClintock|Barbara McClintock]] || bioloxía || 1902 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Lise Meitner|Lise Meitner]] || física || 1878 || Alemaña
|-
| [[:w:Maria Mitchell|Maria Mitchell]] || astronomía || 1818 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Soledad Muniategui Lorenzo|Soledad Muniategui Lorenzo]] || química, medio ambiente || 1962 || España
|-
| [[:w:Mary Wortley Montagu|Mary Wortley Montagu]] || divulgación || 1718 || Reino Unido
|-
| [[:w:Florence Nightingale|Florence Nightingale]] || enfermaría, estatística || 1820 || Reino Unido
|-
| [[:w:Emmy Noether|Emmy Noether]] || matemáticas || 1882 || Alemaña
|-
| [[:w:Christiane Nüsslein-Volhard|Christiane Nüsslein-Volhard]] || bioloxía || 1942 || Alemaña
|-
| [[:w:Ana María Prieto|Ana María Prieto]] || informática || 1942 || España
|-
| [[:w:Malén Ruiz de Elvira|Malén Ruiz de Elvira]] || divulgación || 1950 || España
|-
| [[:w:Margarita Salas|Margarita Salas]] || bioloxía || 1938 || España
|-
| [[:w:Caterina Scarpellini|Caterina Scarpellini]] || meteoroloxía || 1808 || Italia
|-
| [[:w:Mary Somerville|Mary Somerville]] || divulgación || 1780 || Reino Unido
|-
| [[:w:Nettie Stevens|Nettie Stevens]] || bioloxía || 1862 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Rosalyn Sussman|Rosalyn Sussman]] || medicina || 1921 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Janet Taylor|Janet Taylor]] || astronomía || 1804 || Reino Unido
|-
| [[:w:Jeanne Villepreux-Power|Jeanne Villepreux-Power]] || bioloxía || 1794 || Francia
|-
| [[:w:Matilde Ucelay Maortúa|Matilde Ucelay Maortúa]] || arquitectura || 1912 || España
|-
| [[:w:Mary Walker|Mary Walker]] || medicina || 1832 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Mary Walton|Mary Walton]] || inventora || 1800 || Estados Unidos
|-
| [[:w:Lidia White|Lidia White]] || botánica || 1822 || Estados Unidos
|-
| [[:w:María Wonenburger|María Wonenburger]] || matemáticas || 1927 || España - Estados Unidos - Canadá
|-
| [[:w:Ada Yonath|Ada Yonath]] || cristalografía || 1939 || Israel
|}
== Actualidade e futuro ==
A demanda mundial de maior innovación e produtividade require os mellores coñecementos e habilidades sen ter en conta o sexo, aínda que polo momento se arrastren lacras de discriminación.
No ano 1984 creouse nos EEUU o ''Women Into Science and Engineering'' (W.I.S.E.), grupo que anima as rapazas a optar polas carreiras de ciencia e tecnoloxía, incluíndo áreas como medio ambiente, medicina, comunicacións e aeronáutica. W.I.S.E. está axudando a divulgar a mensaxe de que, home ou muller, o mérito individual debe ser a única medida para o recoñecemento e polo tanto para o avance profesional. Aínda hoxe, na súa páxina web (http://www.science-engineering.net/women_engineering.htm) o título principal é un 'chamamento a tódalas mulleres' que fai ver as oportunidades que se ofrecen no campo da ciencia e tecnoloxía.
Outros grupos semellantes seguen o seu camiño: proliferan sociedades de mulleres científicas ou enxeñeiras, e outras que tratan temas máis xerais, como a “Women In Tecnology International” (WITI), asociación de máis de 6000 membros que crece rapidamente e dedicada a axudar a independencia económica das mulleres, promover a elección de carreiras científicas e técnicas, e as mulleres en traballos executivos son acompañadas por asociacións máis particulares ou seccións de agrupacións para a promoción da muller no seu interior. Como un exemplo, na páxina web http://www.archsoc.com/kcas/ArchWomen.html trátase de responder á pregunta: 'É a arquitectura unha boa ocupación para as mulleres?'
Por outra parte, a nivel internacional organismos como a Axencia Internacional de Enerxía Atómica (A.I.E.D) intentan incrementar a porcentaxe de mulleres no seu seo, correspondendo con outras entidades a nivel nacional e coordinacións internacionais como o Programa da UNESCO 'Mulleres, ciencia e desenvolvemento'
Dentro do movemento mundial de valorización da muller, téñense comprendido, tanto a nivel corporativo como individual, as oportunidades mutuas que ofrecen as mulleres para a ciencia e a ciencia para as mulleres, aínda que se teña mediatizado o seu natural desenvolvemento por residuos antifeministas absurdos. Dende hai xa anos unha porcentaxe nada desprezable de estudantes de enxeñería son mulleres que perseguirán traballos de responsabilidade e ben pagados, como técnicas e enxeñeiras en investigación, desenvolvemento, deseño, análise, manufactura… mentres, as carreiras científicas, aínda que con diferenzas entre unhas e outras, teñen xa equiparado o número de estudantes de ambos sexos.
Non obstante, o mesmo que pasa ó contemplar a historia, todo este movemento non é uniforme, dependendo de factores xeográficos e políticos, relixiosos ou económicos que se mesturan con outros de diferente tipo social. Aínda que a través do século XX os avances para a equiparación dos sexos, e particularmente no campo da ciencia, foron grandes, vese que a distribución de postos ocupados por mulleres na ciencia varía segundo o nivel acadado. A equiparación está pois pendente.
== Percorrido da exposición ==
* 17-19 de novembro de 2004: IES nº1 de Ribeira (XVII Congreso de EnCiGa);
* 15-28 de febreiro de 2005: IES As Telleiras de Narón;
* 1-15 de marzo de 2005: IES Campo San Alberto de Noia. Charla sobre a exposición o 15 de marzo;
* 18-23 de abril de 2005: IES Porta da Auga de Ribadeo (XI Feira da Ciencia e Tecnoloxía);
* 1-15 de maio de 2005: IES Concepción Arenal de Ferrol;
* 30 de maio-15 de xuño de 2005: Oficina de Turismo de Ribadeo;
* 17 de outubro-11 de novembro de 2005: IES Agra do Orzán da A Coruña|Coruña;
* 12-30 de novembro de 2005: Forum Metropolitano da Coruña;
* 1-22 de decembro de 2005: IES Paseo das Pontes da Coruña;
* 10-30 de xaneiro de 2006: IES Urbano Lugrís da Coruña;
* 10 de febreiro-3 de marzo de 2006: IES Ames de Bertamiráns, Ortoño, Ames|Bertamiráns;
* 6 de marzo-7 de abril de 2006: Colexio Calvo Sotelo da Coruña;
* 21-22 de abril de 2006: Servizo Galego de Igualdade, Santiago de Compostela;
* 9-12 de maio de 2006: Edificio "Comarca da Mariña Occidental" de Viveiro;
* 5-19 de marzo de 2007: CIM de Cangas;
* 9-23 de novembro de 2007: Concello de Vedra (1ª Semana da Ciencia "Con-ciencia");
* 19 de abril-9 de maio de 2008: IES Campo San Alberto de Noia; (proxecto europeo "Women in Science");
* 1 de novembro-30 de novembro de 2013: Concello de Vigo;
* 9-13 de marzo de 2015: Escola Politécnica Superior-USC. (RÚA BENIGNO LEDO S/N 27002 LUGO)
* 5-23 de marzo de 2018: CEP Carlos Casares (Alxén, Salvaterra, Pontevedra)
''Próximas''
== Notas ==
Traballo realizado a partir da idea orixinal do autor e o xerme do traballo previo “As Mulleres na Ciencia”, presentado na VI Feira da Ciencia e Tecnoloxía do IES Porta da Auga de Ribadeo (ano 2000) por Nelly Bouso Gasalla, Mari Carmen Cancio Mesa, Lorena Navarro Pérez e Vanesa Rodríguez Rodríguez.
Foi usada como base bibliográfica http://wikipedia.org en diferentes linguas. A partir de aí, comprobouse, modificouse e ampliouse coa consulta de outras fontes particulares ou de tipo xeral, entre elas:
* http://inventors.about.com/
* http://search.eb.com/women/articles/
* http://www.mec.es/cide/publicaciones/textos/col151/col15102.pdf
* http://web.clas.ufl.edu/users/rhatch/pages/03-Sci-Rev/SCI-REV-Home/sr-women/05-sr-women%20of%20learning%20-%20long.html
* http://www.engineering.usu.edu/ece/faculty/furse/TUTORIAL/women/women%20in%20engineering.PPT
* http://users.erols.com/njastro/barry/pages/womenbio.htm
* http://www.hven.com/EUBORG3.html
* http://www.geometry.net/scientists/kovalevskaya_sofia.php
* http://www.clas.ufl.edu/users/rhatch/pages/
* http://www.undelete.org/disco/discovhery.html
* http://www.nodo50.org/mujeresred/ciencia.htm
* http://www.edualter.org/material/mujer/ustec.htm
* http://www.cientec.or.cr/mhonarc/boletincientec/doc/msg00144.shtml
* http://www.irbs.com/lists/navigation/0205/0052.html
* http://www.pr.mq.edu.au/events/index.asp?ItemID=1468
* http://assets.cambridge.org/0521772044/frontmatter/0521772044_frontmatter.pdf
* http://ngeorgia.com/people/walker.html
* http://www.campus-oei.org/revistactsi/numero2/varios2.htm
* http://www.cosmovisions.com/index.html
* http://www.saintmarksschool.org/public/library/webliographies/pages/femsci.htm
* http://www.womenandsociety.buffalo.edu/mainpage.htm
* http://www.engineering.usu.edu/ece/faculty/furse/TUTORIAL/women/women%20in%20engineering.PPT
* http://europeanhistory.about.com/cs/laurabassi/
* http://www.mtholyoke.edu/lits/library/arch/col/msrg/mancol/ms0585r.htm
* http://users.skynet.be/radoux/textes/mathfem.pdf
* http://www.mscd.edu/~mdl/gerresources/frauen/mmkirch.htm
* http://www.almaz.com/nobel/
* http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Mary%20Anning
;Incluíndo a seguinte bibliografía en papel
* Messadié, G., Grandes descubrimientos de la ciencia, Alianza Editorial, Madrid 2000.
* Messadié, G., Grandes inventos del mundo moderno, Alianza Editorial, Madrid 2000.
* Pardo, J., Zapatos para el pie izquierdo, Ediciones Temas de Hoy S.A., Madrid 1998
* Ruiz de Elvira, M., ¡Eureka!, Ediciones Temas de Hoy S.A., Madrid 1999
* Sánchez Ron, J.M., Cincel, martillo y piedra, Santillana, Madrid 1999.
O material aquí presentado mantén a licenza e dereitos de copia especificados na GNU Free Documentation License, e está a disposición na http://gl.wikipedia.org , accesible dende o apartado “A ciencia ten nome de muller”. Existe unha presentación informática realizada con este material e está en preparación un libro co mesmo título.
Feito con orzamento do proxecto Science Fairs Throughout Europe (SFTE), Programa Sócrates – Comenius I da Unión Europea, nº 03-ESP01-S2C01-01308-2.
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://fqribadeo.blogspot.com/2007/02/ciencia-ten-nome-de-muller.html Para ver os paneis da exposición A ciencia ten nome de muller] ou [http://feirasdeciencia.wikispaces.com/A+ciencia+ten+nome+de+muller aquí]
* [https://www.deomi.org/Observances%20&%20Demographics/Gender%20Observances/whm96.htm Defense equal opportunity management institute]
[[Categoría:Ciencia]]
34xggjnk5j4sqlz01yn4tgcpn4e7s6f
Conversa:A ciencia ten nome de muller
1
4748
14356
2014-05-09T20:49:56Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: ==Recoñecemento== <center><big>O contido deste artigo foi '''traído de [[:gl:w:A ciencia ten nome de muller]]''', e o '''historial de edición''' é o seguinte:</big></center>...
14356
wikitext
text/x-wiki
==Recoñecemento==
<center><big>O contido deste artigo foi '''traído de [[:gl:w:A ciencia ten nome de muller]]''', e o '''historial de edición''' é o seguinte:</big></center>
20 de xaneiro de 2014 ás 10:50 Elisardojm (16.995 bytes) (+4). (cursivas)
13 de decembro de 2013 ás 11:45 Sobreira (16.991 bytes) (+85). (Inglaterra)
31 de outubro de 2013 ás 17:39 HombreDHojalata (16.906 bytes) (+41). (Desfixéronse as edicións de Onda de lume (conversa); cambiado á última versión feita por HombreDHojalata)
31 de outubro de 2013 ás 13:35 Onda de lume (16.865 bytes) (-41). (elimino a Categoría:Personalidades da ciencia mediante HotCat)
8 de outubro de 2013 ás 14:15 HombreDHojalata (16.906 bytes) (+25). (Esta páxina está proposta para ser movida aos Galilibros. A razón é que o seu contido é un traballo orixinal. Se pensa que a páxina pode converterse nun artigo enciclopédico, por favor, fágao e logo retire esta mensaxe.)
8 de outubro de 2013 ás 12:13 Agremon (16.881 bytes) (+84). (→Percorrido da exposición)
23 de setembro de 2013 ás 18:14 HombreDHojalata (16.797 bytes) (+22). (engado a Categoría:Muller mediante HotCat)
23 de agosto de 2013 ás 15:09 BotDHojalata (16.775 bytes) (-27). (Simplificando redireccións cara a Estados Unidos de América)
7 de maio de 2013 ás 10:49 HombreDHojalata (16.802 bytes) (-1). (→Percorrido da exposición)
7 de maio de 2013 ás 10:48 HombreDHojalata (16.803 bytes) (+111). ({Ligazón morta|data=maio de 2013}{Ligazón morta|data=maio de 2013}{Ligazón morta|data=maio de 2013})
7 de maio de 2013 ás 10:41 HombreDHojalata (16.692 bytes) (+4).
7 de maio de 2013 ás 10:39 HombreDHojalata (16.688 bytes) (+37). (→Ligazóns externas)
7 de maio de 2013 ás 10:37 HombreDHojalata (16.651 bytes) (-110). (→Ligazóns externas)
29 de outubro de 2012 ás 21:43 Toliño (16.761 bytes) (-726). (cómpre dar formato ás notas)
17 de xuño de 2012 ás 12:14 BotDHojalata (17.487 bytes) (+2). (Bot: Substitución automática de texto (-|right| +|dereita| & -|left| +|esquerda|))
16 de xuño de 2012 ás 11:10 BotDHojalata (17.485 bytes) (+4). (Bot: Substitución automática de texto (-|thumb| +|miniatura| & -|thumbnail| +|miniatura|))
31 de marzo de 2012 ás 19:01 Prebot (17.481 bytes) (+54). (Bot: Corrección de redireccións (Estados Unidos de América - United States of America))
31 de marzo de 2012 ás 17:35 Prebot (17.427 bytes) (+10). (Bot: Substitución automática de texto (-da Coruña +da Coruña))
18 de agosto de 2011 ás 21:17 BotDHojalata (17.417 bytes) (-55). (Bot controlado: actualizada sintaxis de tabla)
27 de xuño de 2011 ás 08:12 Estevoaei (17.472 bytes) (0). (→Listaxe de biografías: lig int)
11 de xuño de 2011 ás 18:51 HombreDHojalata (17.472 bytes) (+18).
11 de xuño de 2011 ás 18:03 Xoán Carlos Fraga (17.454 bytes) (+1). (Correccións da lingua)
22 de marzo de 2011 ás 13:58 Xoacas (17.453 bytes) (-1.028). (Arranxos varios)
22 de marzo de 2011 ás 12:55 Atobar (18.481 bytes) (+1). (→Listaxe de biografías)
9 de febreiro de 2011 ás 10:46 Alfonso Márquez (18.480 bytes) (+1). (→Listaxe de biografías: detalliño)
9 de febreiro de 2011 ás 10:38 Atobar (18.479 bytes) (0). (→Listado de biografías: *listado > lista ou listaxe (lisado é o participio do verbo))
9 de febreiro de 2011 ás 10:32 Alfonso Márquez (18.479 bytes) (+69). (→Listado de biografías: Ada Yonath)
4 de maio de 2010 ás 15:10 Xoacas (18.410 bytes) (+169). (Desfíxose a edición 1532104 de 124.168.58.130 (conversa)Contido suprimido sen motivo)
4 de maio de 2010 ás 15:09 124.168.58.130 (Conversa | bloquear). (18.241 bytes) (-169). (→A Actualidade e o Futuro)
3 de maio de 2010 ás 11:12 Xoán Carlos Fraga (18.410 bytes) (+132). (imaxe Marie Curie)
3 de maio de 2010 ás 10:58 Xoacas (18.278 bytes) (-12). (Arranxos menores)
29 de marzo de 2010 ás 08:57 HombreDHojalata (18.290 bytes) (+3.933). (Movendo cara este artigo a lista de bibliografía e ligazóns externas. O texto foi redactado polo Usuario:Agremon.)
26 de xaneiro de 2009 ás 10:39 79.153.35.197 (Conversa | bloquear). (14.357 bytes) (+76). (→Ligazóns externas)
11 de xaneiro de 2009 ás 17:30 Estevoaei (14.281 bytes) (+1). (lig int)
1 de decembro de 2008 ás 12:31 Agremon (14.280 bytes) (+80). (→Listado de biografías: ligazón)
27 de novembro de 2008 ás 00:01 Xabier Cid (14.200 bytes) (+13). (medicina nunha científica que tiña o campo en branco)
27 de novembro de 2008 ás 00:00 Xabier Cid (14.187 bytes) (0). (minúsculas)
26 de novembro de 2008 ás 23:26 Estevoaei (14.187 bytes) (+1.749). (traio contido do artigo Percorrido da exposición A ciencia ten nome de muller)
24 de xullo de 2008 ás 14:26 Estevoaei (12.438 bytes) (+470). (rematado recadro)
24 de xullo de 2008 ás 05:42 Estevoaei (11.968 bytes) (+165). (sigo wikificando)
24 de xullo de 2008 ás 04:59 Estevoaei (11.803 bytes) (+337). (dando formato wiki)
20 de xullo de 2008 ás 02:29 BanjoBot (11.466 bytes) (-8). (Bot:Eliminando espazos nas cabeceiras)
22 de maio de 2008 ás 15:37 Estevoaei (11.474 bytes) (+83). (arranxiños)
22 de abril de 2008 ás 12:00 Agremon (11.391 bytes) (+73). (→Listado de biografías)
3 de marzo de 2008 ás 14:49 XoseBot (11.318 bytes) (+3). (adicar->dedicar)
3 de xaneiro de 2008 ás 20:29 BanjoBot (11.315 bytes) (-34). (Bot: Arranxiños de formato)
22 de novembro de 2007 ás 08:57 85.91.87.250 (Conversa | bloquear). (11.349 bytes) (0). (→Ligazóns externas: pequena corrección)
21 de novembro de 2007 ás 21:59 XoseBot (11.349 bytes) (+2). (Category->Categoría)
17 de novembro de 2007 ás 16:42 BanjoBot (11.347 bytes) (-2). (Quitando espazos entre símbolos = nas cabeceiras)
6 de outubro de 2007 ás 16:29 BanjoBot (11.349 bytes) (-1). (correccións ortográficas)
22 de setembro de 2007 ás 13:48 XoseBot (11.350 bytes) (+2). (Hiperenxebrismos/Castelanismos)
6 de agosto de 2007 ás 13:17 Agremon (11.348 bytes) (+33). (→Listado de biografías: caract. Tarsy)
6 de agosto de 2007 ás 13:15 88.15.70.187 (Conversa | bloquear). (11.315 bytes) (+73). (→Listado de biografías: Tasy)
1 de agosto de 2007 ás 09:34 Agremon (11.242 bytes) (+7). (→Ligazóns externas)
1 de agosto de 2007 ás 09:34 Agremon (11.235 bytes) (+265). (→Ver tamén: ligazóns)
6 de xullo de 2007 ás 08:36 Agremon (10.970 bytes) (-3).
6 de xullo de 2007 ás 08:34 Agremon (10.973 bytes) (+85). (→Listado de biografías: Jimena Fernández de la Vega)
15 de febreiro de 2007 ás 14:35 Agremon (10.888 bytes) (+9). (→Listado de biografías)
15 de febreiro de 2007 ás 14:30 Agremon (10.879 bytes) (+87). (→Listado de biografías: Josefina Castellón)
14 de febreiro de 2007 ás 21:46 Agremon (10.792 bytes) (+108). (→Ver tamén)
31 de xaneiro de 2007 ás 10:11 Agremon (10.684 bytes) (+71). (→Listado de biografías: María Barbeito)
22 de agosto de 2006 ás 12:24 Agremon (10.613 bytes) (+2). (→Listado de biografías)
22 de agosto de 2006 ás 12:19 Agremon (10.611 bytes) (0). (→Listado de biografías: corrección en ligazón)
22 de agosto de 2006 ás 12:09 Agremon (10.611 bytes) (0). (→Listado de biografías)
22 de agosto de 2006 ás 12:08 Agremon (10.611 bytes) (+93). (→Listado de biografías: nova ligazón)
14 de maio de 2006 ás 03:49 Slade (10.518 bytes) (-14). (bold)
13 de maio de 2006 ás 15:02 IvanPerez (10.532 bytes) (+1). (Castelanismo: tarea -> tarefa)
12 de febreiro de 2006 ás 01:56 Dannycas (10.531 bytes) (0).
23 de xaneiro de 2006 ás 13:47 Xoán Carlos Fraga (10.531 bytes) (+27). (cat. ciencia)
5 de xullo de 2005 ás 22:37 Prevert (10.504 bytes) (+345). (Cambios nalgúns enlaces.)
4 de xullo de 2005 ás 13:49 Agremon (10.159 bytes) (+77). (→Listado de biografías: carmen Ascaso)
7 de xuño de 2005 ás 21:13 Agremon (10.082 bytes) (+78). (→Listado de biografías: ánxeles Alvariño)
4 de xuño de 2005 ás 12:31 Agremon (10.004 bytes) (+48). (Hipatia)
27 de marzo de 2005 ás 22:22 Prevert (9.956 bytes) (+24). (→Listado de biografías)
12 de marzo de 2005 ás 12:02 Agremon (9.932 bytes) (+21). (→Listado de biografías)
12 de marzo de 2005 ás 12:00 Agremon (9.911 bytes) (+2). (→Listado de biografías)
23 de febreiro de 2005 ás 18:36 Agremon (9.909 bytes) (+60). (→Ver tamén)
5 de outubro de 2004 ás 08:01 Agremon (9.849 bytes) (+2). (→Listado de biografías: corrección)
7 de setembro de 2004 ás 18:35 Agremon (9.847 bytes) (+1). (→Listado de biografías)
30 de agosto de 2004 ás 16:59 Agremon (9.846 bytes) (+2).
30 de agosto de 2004 ás 16:52 Agremon (9.844 bytes) (+29).
30 de agosto de 2004 ás 16:48 Agremon (9.815 bytes) (+30). (→Ver tamén)
29 de agosto de 2004 ás 20:44 Agremon (9.785 bytes) (+13). (→Ver tamén)
21 de agosto de 2004 ás 19:58 Agremon (9.772 bytes) (0). (→Listado de biografías)
16 de agosto de 2004 ás 16:03 Agremon (9.772 bytes) (+3.126). (engadido da exposición)
14 de agosto de 2004 ás 19:02 Agremon (6.646 bytes) (+77). (edición)
14 de agosto de 2004 ás 03:50 Agremon (6.569 bytes) (+57)
14 de agosto de 2004 ás 03:48 Agremon (6.512 bytes) (+3.293)
14 de agosto de 2004 ás 03:29 Agremon (3.219 bytes) (+3.219)
abiy30mjeifjawge5yrxwo13xe7orqs
Actos cotiáns ecolóxicos
0
4750
18573
18572
2016-05-07T16:18:25Z
77.27.145.218
/* Refugallos */ arranxos da lingua
18573
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Water drop animation enhanced small.gif|miniatura|Unha fuga pequena (10 pingas/min) por metro cúbico de auga dunha billa durante un ano equivale ás necesidades de bebida dun adulto<ref>Por todo o mundo, moitos millóns de persoas non dispoñen desa cantidade de auga potábel!</ref>.]]
'''Actos cotiáns ecolóxicos''' amosa unha lista de accións sinxelas cotiás que se poden facer para conservar o planeta Terra no mellor estado posíbel e en busca de non alterar a biodiversidade, de maneira que o feito de aplicar estes actos contribuirá a unha mellor saúde dos seres vivos e a unha paisaxe máis acorde coa natureza.
==Accións==
===De compras===
[[Ficheiro:Plastic-recyc-06.svg|miniatura|100px|Símbolo internacional do polistireno.]]
1.- Evita o polistireno, empregado nas bandexas de escuma plástica, pois levan produtos químicos e destrúen a capa de ozono.
2.- Na cociña usa trapos e panos da mesa de tea, en lugar do papel de cociña. Estarás salvando árbores.
3.- Non merques nada con madeiras tropicais (caoba, ébano, palisandro e teca). Nas selvas tropicais viven máis de metade de plantas e animais do planeta.
4.- Na casa fai zumes naturais en vez dos comerciais. Nos bares prefire as bebidas en envases retornábeis.
5.- Apoia os horticultores e produtores de alimentos locais, e merca alimentos de temporada. Os alimentos son máis frescos e utilízase menos transporte. Procura que os alimentos sexan ecolóxicos.
6.- Cando merques regalos, evita plásticos, madeiras tropicais e metais preciosos (pois estes case sempre se obteñen con contaminación e sufrimento social).
7.- Usa roupa de fibra natural (algodón, liño e la). Estes son recursos renovábeis, e as fibras sintéticas son na súa maioría subprodutos do petróleo. Reemprega a roupa vella (para o entroido) ou dóaa a ONGs ou á igrexa. Os cueiros lavábeis para os bebés son un opción ecolóxica e económica, e moitos incluso son máis saudábeis para as meniñas e meniños que os de usar e tirar.
8.- Emprega papel reciclado e pide no voso centro (de traballo ou no colexio) que se empregue.
[[Ficheiro:Brosen city bicycle.jpg|miniatura|A bicicleta é un bo medio de transporte.]]
9.- Reduce o consumo de papel de aluminio (e se o usas, non o tires ao lixo, pois é reciclábel e vai no colector amarelo). É mellor utilizar envases herméticos, que son lavábeis e se poden usar moitas veces.
10.- PLÁSTICOS:
* Leva bolsas cando vaias á compra.
* Non compres obxectos de plástico ou PVC.
* Nas excursións leva recipientes reutilizábeis, esquece os de usar e tirar.
11.- Se podes, escolle pinturas con base en auga, en vez de disolvente.
12.- No Nadal merca unha árbore con raíces, cóidaa e despois das festas plántaa no monte.
13- Esquece os desodorizantes para o baño, pois contaminan e logo hai que depurar a auga. Ventílao.
14.- Cando merques roupa ou calzado, infórmate sobre quen a fixo, onde e en que condicións laborais. Se queres saber máis sobre inxustizas no sector téxtil, podes visitar a páxina [http://www.ropalimpia.org/ roupa limpa].
15.- Merca alimentos frescos en lugar de comidas empaquetadas. É bo reducir o número de envases, así como a súa reutilización ou a súa reciclaxe.
===Enerxía===
[[Ficheiro:Compact_fluorescent_straight.jpg|miniatura|180px|As luces fluorescentes aforran enerxía, mais levan mercurio.]]
16.- As luces fluorescentes teñen mercurio e contaminantes perigosos. Son boas porque se aforra enerxía, mais non se deben tirar ao lixo (polo perigoso mercurio), senón que deben levarse a un punto limpo. Tamén son moi interesantes as luces LED, que aínda consumen menos que as fluorescentes, duran máis tempo e non levan mercurio na súa fabricación.
17.- Usa pilas sen chumbo nin mercurio. As pilas máis ecolóxicas son as que se recargan.
18.- Os contaminantes que destrúen a capa de ozono son os CFCs (usados antigamente nalgunhas neveiras, aerosois e produtos de limpeza), os halóns (usados como disolventes) e o metil-bromuro (empregado como funxicida). Busca alternativas.
19.- Mantén limpas as lámpadas incandescentes, pois as sucias gastan máis enerxía.
20.- Os reloxos máis ecolóxicos son os que funcionan grazas aos movementos do corpo.
21.- Evita abusar do coche, e procura usar os transportes públicos sempre que poidas (o tren é o menos contaminante). Revisa todos os meses o ar dos pneumáticos, pois inflar correctamente os pneumáticos mellora a taxa de consumo de combustíbel en máis do 3%.
22.- Non deixes os aparellos electrónicos (televisor, cadea musical, DVD etc) en posición de repouso (''stand by'' en inglés) porque consomen moita enerxía, xa que pode chegar ao 8% do que consome o aparello acendido <ref>[http://www.consumer.es/web/es/medio_ambiente/energia_y_ciencia/2009/03/19/184128.php Un informe do Laboratorio Nacional Lawrence Berkeley dos Estados Unidos indica que neste país os aparellos en stand by supoñen o 10% do gasto eléctrico nos fogares]</ref>. Pensa que, se deixas un ou máis aparellos nesa posición durante horas, estás malgastando moita enerxía (ademais de encarecer o recibo da luz). Se nos erguemos e apagamos os aparellos, estaremos emitindo menos dióxido de carbono.
23.- A lavadora debemos usala na súa carga máxima e procuraremos lavar en frío como norma xeral. Usa o tendal da roupa se podes, e usa só a secadora se non hai outra alternativa.
24.- Cando uses a Internet, prefire usar buscadores con fondo negro porque gastan menos enerxía (isto é, emitiremos menos dióxido de carbono), como Google Blackle [http://www.blackle.com/] ou GoogleLightOff [http://www.googlelightoff.com/]. Se tes un blog, escolle un fondo negro ou escuro.
25.- Un quentador solar para a auga da casa só usa a enerxía do sol, e amortízase en poucos anos; polo que en climas con abondas horas de sol é superior, tanto ecolóxica como economicamente, aos de gas ou electricidade.
26.- Deixa o ordenador sen salvapantallas porque seguirá consumindo enerxía ao poñer fotos ou gráficos complicados; é mellor que o ordenador inactivo pase ao estado de suspensión porque consome moi pouca enerxía. Escolle apagar (ou suspender) o monitor tras cinco minutos de inactividade.
===Refugallos===
[[Ficheiro:Punto limpio playero.jpg|miniatura|Colectores selectivos de recollida de residuos.]]
27.- Non tires ao lixo os medicamentos caducados nin as radiografías. Entrégaos na farmacia, pois encárganse do seu debido tratamento.
28.- Lembra facer recollida selectiva:
*Vidro: nos iglús verdes.
*Papel e cartón: nos colectores azuis.
*Plásticos, tetra-briks, envases, latas, tapóns de cortiza: no colector amarelo.
*Pilas: a recollida faise nos concellos, centros de ensino etc. '''Ollo''': unha soa pila botón pode contaminar '''600.000 litros de auga'''.
*Bombillas de baixo consumo (teñen mercurio): nos puntos limpos ou nas ferraxarías.
<center>
{| class="wikitable"
|-
! align="center" colspan="4" | Relación colector - produto
|-
|bgcolor="yellow" | '''Colector amarelo''' || bgcolor="blue" | '''Colector azul''' || bgcolor="green" | '''Iglú verde''' || bgcolor="#c0c0c0" | '''Punto limpo'''
|-
| Envases, plásticos e latas || Papel e cartón || Vidro || Outros produtos
|}
</center>
[[ficheiro:Sea of phones.jpg|miniatura|En España hai máis móbiles que habitantes desde 2006.]]
29.- Os restos de froita, verdura, casca dos ovos, froitos secos... fertilizan a terra. Podes facer compostaxe e aproveitala para a horta, a terra das plantas ou darlla a alguén que teña horta.
30.- Os teléfonos móbiles son reciclábeis nun 90% e os cargadores nun 100%, pero a maioría acaban no lixo (incinerados en moitos casos). Os móbiles levan plástico, metais pesados, coltan e outros compoñentes moi contaminantes (as baterías) que poden reciclarse. Cando acabe a súa vida útil, leva o móbil e o cargador ao punto de venda ou a un punto de recollida<ref>[http://www.tragamovil.es/tragamovil-site.aspx A fundación tragamóvil recolle móbiles en 1000 puntos de España, na páxina podes consultar o punto de recollida máis próximo ao teu domicilio]</ref>.
===Fogar e outras cousas===
31.- É mellor usar xabón en barra ou pastilla (que vén empaquetado en papel) en vez do xabón líquido para as mans, que vén en botella de plástico. Ao mercar deterxentes, merquemos deterxentes biodegradábeis e sen fosfatos. Os fosfatos alimentan as algas que se transforman en pragas no río e no mar.
32.- Procura coñecer ben a natureza que te rodea e protéxea.
[[Ficheiro:Ozone 2001sept17 lrg.jpg|miniatura|Furado na capa de ozono, 17 de setembro de 2001. Cortesía NASA.]]
33.- Unha das mellores ideas que existen para reducir o dióxido de carbono, ter garantías contra a erosión e a seca, e protexer a biodiversidade é ter máis bosques. Hai moito monte bravo que estaría mellor plantando nel árbores autóctonas como carballos, castiñeiros, bidueiros, acivros, amieiros, salgueiros, abeleiras, pereiras e cerdeiras bravas etc. Participa en campañas de limpeza e/ou plantación de árbores.
34.- O aceite usado da cociña non debe ir polo vertedeiro. Se non hai recollida selectiva no teu concello, envólveo en papel de xornal e méteo nunha bolsa de plástico que vaias tirar.
35.- Como lavavaixelas podes usar o xabón tipo “Lagarto”, que é bo desengraxante. Así, aforrarás o plástico dos envases. Tamén se pode facer xabón líquido e reempregar os envases.
36.- Se coñeces ou encontras algún lugar contaminado, podes enviar unha carta ou foto informativa ao teu concello. Se non recibes contestación nun prazo razoábel, podes enviar a mesma carta ou foto a un xornal (sección de cartas ao director).
37.- Un dos maiores problemas da Galiza é a chuvia ácida. As centrais térmicas das Pontes e Meirama son as maiores responsábeis deste problema na Galiza, e os beneficios económicos destas empresas permítelles facer unha importante redución de emisións contaminantes. Noutras centrais españolas reduciron a contaminación debido á presión social. A chuvia ácida, ademais de conter metais pesados, mobiliza o aluminio, chumbo, cadmio... do solo; estes metais poden chegar ás augas subterráneas e superficiais, aos animais, aos alimentos e aos seres humanos. Os metais pesados producen serias lesións (irreversíbeis con frecuencia) nos riles, cerebro, corazón...
ENDESA reduciu na Central Térmica de Teruel o 95% da contaminación, e nas Pontes só está reducindo o 40% (porque é o mínimo que lle esixe a lei). En Teruel houbo protestas de concellos, cidadáns, denuncias aos tribunais pedindo indemnizacións polas perdas no arboredo forestal e froiteiro.
==Notas==
<references/>
==Véxase tamén==
===Bibliografía===
*ADEGA, ''Ecoloxía no cotidiano'', 1995.
*''Hogar sin química'', Ed. Integral.
*Varela Díaz, R., ''O abc da choiva ácida'', Baía edicións.
*VV.AA., ''50 cousas que os nenos poden facer para salvar a terra'', EMECÉ-Rodeira.
===Ligazóns externas===
* [http://www.ideal.es/granada/prensa/20070108/local_granada/semaforos-muchas-luces_20070108.html Semáforos con luces LED]
* [http://erenovable.com/2007/07/16/sevilla-ahorra-electricidad-pasandose-a-las-leds/ Sevilla pásase ás luces Led]
* [http://www.unesa.net/unesa/html/sabereinvestigar/largoviaje/elecsosteniblequehacer.htm Electricidade sostíbel]
* [http://intercambia.net/temas/ Aprendendo máis]
* [http://revista.consumer.es/web/es/20110301/economia_domestica/75900.php ''Electricidad: menos vatios y más conciencia''] (Eroski Consumer, marzo 2011)
* [http://revista.consumer.es/web/es/20101001/economia_domestica/75685.php ''Hogares más económicos y ecológicos'' (Consumer.es, 1.10.2010)]
* [http://revista.consumer.es/web/es/20090101/medioambiente/ ''Ayudas para ser más ecológico: Subvenciones para preservar el medio ambiente y el bolsillo'' (Consumer.es, 1.01.2009)]
* [http://www.retorna.org/es/ Retorna, asociación que promove reutilizar os envases cun modelo próximo ao 100% de eficacia]
[[Categoría:Sociedade]]
q1av9a1wf7y0hcox6oq6u3qhcuq4kxw
Conversa:Actos cotiáns ecolóxicos
1
4751
14385
2014-06-01T17:58:37Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: ==Historial de edición== Traído de [[:gl:w:Actos cotiáns ecolóxicos]]: 3 de outubro de 2013 ás 14:22 JaviP96 . (12.822 bytes) (+25). (non ten ningunha cabida como art...
14385
wikitext
text/x-wiki
==Historial de edición==
Traído de [[:gl:w:Actos cotiáns ecolóxicos]]:
3 de outubro de 2013 ás 14:22 JaviP96 . (12.822 bytes) (+25). (non ten ningunha cabida como artigo na Galipedia, mover a Galilibros) (reverter 1 edición | desfacer | agradecer)
3 de maio de 2013 ás 21:25 Angeldomcer m. (12.797 bytes) (+21). (→Refugallos)
7 de decembro de 2012 ás 13:19 Estevoaei m. (12.776 bytes) (-2).
17 de xuño de 2012 ás 12:16 BotDHojalata m. (12.778 bytes) (+8). (Bot: Substitución automática de texto (-|right| +|dereita| & -|left| +|esquerda|)) (desfacer)
16 de xuño de 2012 ás 11:15 BotDHojalata m. (12.770 bytes) (+28). (Bot: Substitución automática de texto (-|thumb| +|miniatura| & -|thumbnail| +|miniatura|)) (desfacer)
24 de febreiro de 2012 ás 19:25 Lameiro . (12.742 bytes) (+191). (→Ligazóns externas: outra)
22 de febreiro de 2012 ás 20:10 Lameiro . (12.551 bytes) (+151). (→Ligazóns externas: outra)
11 de decembro de 2011 ás 23:37 Xoán Carlos Fraga . (12.400 bytes) (0). (→Refugallos: cousa 2)
11 de decembro de 2011 ás 23:37 Xoán Carlos Fraga . (12.400 bytes) (+35). (→Refugallos: cousa 2)
11 de decembro de 2011 ás 23:36 Xoán Carlos Fraga . (12.365 bytes) (+66). (→Refugallos: cousa)
11 de decembro de 2011 ás 22:11 Xoán Carlos Fraga . (12.299 bytes) (+2). (→Enerxía: arranxo)
11 de decembro de 2011 ás 22:10 Xoán Carlos Fraga . (12.297 bytes) (-11). (→Enerxía: arranxo)
11 de decembro de 2011 ás 22:09 Xoán Carlos Fraga . (12.308 bytes) (+168). (→Enerxía: arranxo)
11 de decembro de 2011 ás 22:05 Xoán Carlos Fraga . (12.140 bytes) (+121). (→Enerxía: referencia)
11 de decembro de 2011 ás 21:51 Xoán Carlos Fraga . (12.019 bytes) (-1). (→Enerxía: arranxiño)
7 de novembro de 2011 ás 17:13 Xoán Carlos Fraga . (12.020 bytes) (+59). (arranxos)
7 de novembro de 2011 ás 17:09 Xoán Carlos Fraga . (11.961 bytes) (+278). (→Enerxía: outra)
25 de setembro de 2011 ás 18:26 Lameiro . (11.683 bytes) (+29). (→Outros artigos: outro)
21 de agosto de 2011 ás 13:17 MerlIwBot m. (11.654 bytes) (-18). (Bot: Elimino: fr:Écogeste (deleted)) (desfacer)
15 de agosto de 2011 ás 21:41 Lameiro . (11.672 bytes) (+18). (recat.)
18 de maio de 2011 ás 08:43 Xoán Carlos Fraga . (11.654 bytes) (+133). (→Ligazóns externas: Retorna)
16 de abril de 2011 ás 21:01 Xoán Carlos Fraga . (11.521 bytes) (0). (→Refugallos: arranxo)
16 de abril de 2011 ás 20:57 Xoán Carlos Fraga . (11.521 bytes) (+4). (arranxo)
16 de abril de 2011 ás 20:56 Xoán Carlos Fraga . (11.517 bytes) (+226). (→Enerxía: outra)
16 de abril de 2011 ás 20:22 Xoán Carlos Fraga . (11.291 bytes) (-5). (mudanza pequena)
16 de abril de 2011 ás 20:14 Xoán Carlos Fraga . (11.296 bytes) (+4). (→Enerxía: lig int)
16 de abril de 2011 ás 20:13 Xoán Carlos Fraga . (11.292 bytes) (+34). (→Enerxía: arranxo na 16)
16 de abril de 2011 ás 20:11 Xoán Carlos Fraga . (11.258 bytes) (+9). (→Enerxía: mudo pé de foto)
8 de marzo de 2011 ás 19:07 Lameiro . (11.249 bytes) (+162). (engado lig. externa e reorganizo "véxase tamén")
29 de decembro de 2010 ás 22:29 Xoán Carlos Fraga . (11.087 bytes) (+166). (→Accións: cueiros lavábeis)
21 de decembro de 2010 ás 23:40 Xoán Carlos Fraga . (10.921 bytes) (+32). (→Accións: alimentos de temporada)
21 de decembro de 2010 ás 23:37 Xoán Carlos Fraga . (10.889 bytes) (+42). (→Enerxía: lig int)
21 de decembro de 2010 ás 23:35 Xoán Carlos Fraga . (10.847 bytes) (+27). (→Accións: lig int)
21 de decembro de 2010 ás 23:29 Xoán Carlos Fraga . (10.820 bytes) (0). (→Fogar e outras cousas: arranxo do punto 34)
21 de decembro de 2010 ás 23:27 Xoán Carlos Fraga . (10.820 bytes) (+2). (→Refugallos: arranxo de redacción do punto 27)
21 de decembro de 2010 ás 23:26 Xoán Carlos Fraga . (10.818 bytes) (+70). (→Refugallos: arranxiños)
21 de decembro de 2010 ás 23:21 Xoán Carlos Fraga . (10.748 bytes) (0). (→Accións: arranxo)
21 de decembro de 2010 ás 23:20 Xoán Carlos Fraga . (10.748 bytes) (+60). (→De compras: arranxos)
14 de decembro de 2010 ás 09:13 Xoán Carlos Fraga . (10.688 bytes) (-1). (→Refugallos: arranxo)
13 de outubro de 2010 ás 19:09 VolkovBot m. (10.689 bytes) (-42). (bot Eliminado: es:Buenas prácticas medioambientales) (desfacer)
16 de xuño de 2010 ás 11:13 Xoán Carlos Fraga . (10.731 bytes) (-1). (quentamento > quecemento)
30 de abril de 2010 ás 17:26 Xoán Carlos Fraga . (10.732 bytes) (+320). (imaxe dunha billa pingando)
30 de abril de 2010 ás 17:15 Xoán Carlos Fraga . (10.412 bytes) (+118). (Arranxos)
30 de abril de 2010 ás 17:06 Xoán Carlos Fraga m. (10.294 bytes) (0). (moveu "Ideas para un planeta limpo" a "Actos cotiáns ecolóxicos": Busca dunha denominación máis enciclopédica)
24 de abril de 2010 ás 19:22 Xoán Carlos Fraga . (10.294 bytes) (+101). (→Refugallos: imaxe)
24 de abril de 2010 ás 19:19 Xoán Carlos Fraga . (10.193 bytes) (+95). (cat e arranxo)
24 de abril de 2010 ás 19:02 Xoán Carlos Fraga . (10.098 bytes) (+41). (→Fogar e outras cousas: cousiña)
24 de abril de 2010 ás 18:59 Alfonso Márquez . (10.057 bytes) (+24). (poño referencias para as notas)
24 de abril de 2010 ás 18:58 Xoán Carlos Fraga . (10.033 bytes) (+81). (→Enerxía: arranxos)
24 de abril de 2010 ás 18:53 Xoán Carlos Fraga . (9.952 bytes) (0). (→De compras: arranxiño)
24 de abril de 2010 ás 18:50 Xoán Carlos Fraga . (9.952 bytes) (0). (→Fogar e outras cousas: arranxo dun número)
24 de abril de 2010 ás 18:49 Xoán Carlos Fraga . (9.952 bytes) (+536). (→Refugallos: móbiles)
5 de xaneiro de 2010 ás 22:46 Xoán Carlos Fraga . (9.416 bytes) (-39). (→Refugallos: arranxos)
5 de xaneiro de 2010 ás 22:45 Xoán Carlos Fraga . (9.455 bytes) (+50). (→Enerxía: dióxido)
3 de setembro de 2009 ás 19:28 Lameiro . (9.405 bytes) (+31). (algunhas correccións)
8 de abril de 2009 ás 14:42 CommonsDelinker m. (9.374 bytes) (0). (Bot: Substitución automática de Compact_flourescent_straight.JPG por '''Compact_fluorescent_straight.jpg'''.)
30 de marzo de 2009 ás 11:10 Estevoaei . (9.374 bytes) (-17). (Terra (planeta) -> Terra)
10 de marzo de 2009 ás 21:39 BanjoBot m. (9.391 bytes) (+15). (Bot: Reemprazo de texto automático (-[[Imaxe: +[[Ficheiro:))
22 de xullo de 2008 ás 11:08 BanjoBot m. (9.376 bytes) (-10). (Bot:Eliminando espazos nas cabeceiras)
20 de xuño de 2008 ás 13:47 Prebot m. (9.386 bytes) (+16). (Corrixir ligazóns a homónimos: Terra) (desfacer)
11 de marzo de 2008 ás 22:08 XoseBot m. (9.370 bytes) (+40). (Homónimos: Mercurio - Corrixiuse ligazón para Mercurio (elemento))
7 de xaneiro de 2008 ás 17:16 Elvire m. (9.330 bytes) (+42). (+ es)
7 de xaneiro de 2008 ás 17:10 Elvire m. (9.288 bytes) (+67). (+catagoris + fr)
15 de decembro de 2007 ás 02:22 BanjoBot m. (9.221 bytes) (0). (Bot:Formateando 'Imaxe')
14 de decembro de 2007 ás 04:13 BanjoBot m. (9.221 bytes) (0). (Bot:Iniciais dos modelos en maíusculas)
6 de decembro de 2007 ás 12:39 Xoán Carlos Fraga . (9.221 bytes) (+1). (→Enerxía: arranxo)
6 de decembro de 2007 ás 12:18 Xoán Carlos Fraga . (9.220 bytes) (+193). (buscadores de fondo negro = menos contaminación)
4 de decembro de 2007 ás 12:00 Xoán Carlos Fraga . (9.027 bytes) (+51). (outra ligazón externa)
24 de novembro de 2007 ás 02:03 BanjoBot m. (8.976 bytes) (0). (Cambiando Image -> Imaxe)
22 de novembro de 2007 ás 14:31 XoseBot m. (8.976 bytes) (+2). (Bot : Substitución automatizada de texto (-\[(C|c)ategory(:|: ) +[Categoría:))
18 de novembro de 2007 ás 13:55 BanjoBot m. (8.974 bytes) (-6). (Bot: Reemprazo de téxto automático (-== ([a-zA-Z ]*) == +==\1==))
19 de outubro de 2007 ás 12:40 Xoán Carlos Fraga . (8.980 bytes) (+86). (Intento dunha clasificación)
17 de outubro de 2007 ás 11:51 Banjo m. (8.894 bytes) (+12). (pequenos arranxos)
16 de outubro de 2007 ás 21:21 Xoán Carlos Fraga . (8.882 bytes) (+98). (→Ligazóns externas: boa ligazón)
16 de outubro de 2007 ás 20:57 Xoán Carlos Fraga . (8.784 bytes) (+108). (outra)
16 de outubro de 2007 ás 20:48 Xoán Carlos Fraga . (8.676 bytes) (+115). (→Ligazóns externas: outra)
16 de outubro de 2007 ás 20:34 Xoán Carlos Fraga . (8.561 bytes) (+438). (outra idea)
15 de outubro de 2007 ás 11:30 Emilio juanatey m. (8.123 bytes) (0).
15 de outubro de 2007 ás 11:20 Xoán Carlos Fraga . (8.123 bytes) (-1). (→Bibliografía: Baía)
14 de outubro de 2007 ás 11:04 Xoán Carlos Fraga . (8.124 bytes) (+32). (ligazóns internas)
14 de outubro de 2007 ás 10:57 Xoán Carlos Fraga . (8.092 bytes) (-103). (elimino as radiacións electromagnéticas, por non seren propiamente contaminacion)
14 de outubro de 2007 ás 10:52 Xoán Carlos Fraga . (8.195 bytes) (+145). (pequeno engadido)
13 de outubro de 2007 ás 21:06 Xoán Carlos Fraga . (8.050 bytes) (+42). (pequeno engadido)
13 de outubro de 2007 ás 21:02 Xoán Carlos Fraga . (8.008 bytes) (+200). (imaxe e outra ligazón externa)
13 de outubro de 2007 ás 20:49 Xoán Carlos Fraga . (7.808 bytes) (+150). (ligazón externa)
13 de outubro de 2007 ás 20:46 Xoán Carlos Fraga . (7.658 bytes) (+52). (pequeno engadido)
13 de outubro de 2007 ás 20:40 Xoán Carlos Fraga . (7.606 bytes) (+143). (unha cousiña)
13 de outubro de 2007 ás 20:30 Xoán Carlos Fraga . (7.463 bytes) (0). (2 máis)
13 de outubro de 2007 ás 20:30 Xoán Carlos Fraga . (7.463 bytes) (+460). (2 máis)
13 de outubro de 2007 ás 20:23 Xoán Carlos Fraga . (7.003 bytes) (+141). (outra imaxe)
13 de outubro de 2007 ás 19:32 Xoán Carlos Fraga . (6.862 bytes) (+53). (ligazóns internas)
13 de outubro de 2007 ás 19:05 Xoán Carlos Fraga . (6.809 bytes) (-3). (laborais)
13 de outubro de 2007 ás 19:03 Xoán Carlos Fraga . (6.812 bytes) (+447). (imaxe e esquema)
13 de outubro de 2007 ás 18:30 Xoán Carlos Fraga . (6.365 bytes) (+88). (→Accións: imaxe)
13 de outubro de 2007 ás 14:34 Xoán Carlos Fraga . (6.277 bytes) (-6). (arranxos)
13 de outubro de 2007 ás 13:21 Xoán Carlos Fraga . (6.283 bytes) (+135). (unha imaxe e ligazóns internas)
13 de outubro de 2007 ás 13:05 Xoán Carlos Fraga . (6.148 bytes) (+186). (Ligazóns. Nota: A idea 28 parece precisar de reforma de expresión para ser considerada enciclopédica.)
13 de outubro de 2007 ás 12:59 Xoán Carlos Fraga . (5.962 bytes) (+56). (arranxando)
13 de outubro de 2007 ás 12:50 Xoán Carlos Fraga . (5.906 bytes) (-173). (Obxectivizando e non reclamando nada ao lector, procurando só informar)
13 de outubro de 2007 ás 12:17 Xoán Carlos Fraga . (6.079 bytes) (+27). (arranxo ligazón interna)
13 de outubro de 2007 ás 12:16 Xoán Carlos Fraga . (6.052 bytes) (+6.052). (Comezo. Faltan ligazóns e algunha imaxe, que irei poñendo. Admite revisións, por suposto.) (agradecer)
14br5f6cm086jywz41nag4bgvhyxtp4
Conversa usuario:83.54.106.106
3
4752
14390
14389
2014-06-19T22:18:21Z
Lmbuga
18
14390
wikitext
text/x-wiki
Benvido a Galiulibros. Grazas pola súa colaboración
qassjbj7vbm0glc0nheczzvay4hz3fz
Conversa:Cociña/Revolto de cogomelos e grelos
1
4753
14391
2014-06-19T22:30:19Z
Lmbuga
18
Nova páxina: ==Mada > manda== Segiindo o que pon o VOLG, procedo a cambiar unha entrada tolerada ("mada") pola recmendada ("manda"). Eu, de feito, non entendía a primeira palabra ata que fun co...
14391
wikitext
text/x-wiki
==Mada > manda==
Segiindo o que pon o VOLG, procedo a cambiar unha entrada tolerada ("mada") pola recmendada ("manda"). Eu, de feito, non entendía a primeira palabra ata que fun consciente de que ocorría o mesmo ca con "gado"/"gando"--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 19 de xuño de 2014 ás 22:30 (UTC)
15ado3b3kwb97241qwxcaqkwqwla7tk
Paseos arquitectónicos e escultóricos por Vigo
0
4754
19791
18300
2022-05-09T11:45:41Z
Εὐθυμένης
2557
([[c:GR|GR]]) [[File:Escudo Vigo S.png]] → [[File:Coat of Arms of Vigo.svg]]
19791
wikitext
text/x-wiki
{{DISPLAYTITLE:''{{PAGENAME}}''}}
<div class="boilerplate metadata vfd" style="background-color: LightYellow; margin: 0 auto; padding: 0 10px 0 10px; border: 1px solid #AAAAAA;">
<br />
[[Ficheiro:Coat of Arms of Vigo.svg|dereita|150px]]
<center>
{|
|-
|colspan=3 align="center" | <big><big><big> '''''Paseos arquitectónicos<br />e escultóricos por Vigo''''' </big></big></big> <br /><br />
|-
|
|-
|align="center" bgcolor="YellowGreen"|<big><big><big> '''''[[Vigo antigo]]''''' || align="center" bgcolor="YellowGreen"|<small> [[Ficheiro:Relogio04 00.svg|20px]] 90 min. aprox. [[Ficheiro:Handicap reverse blue background.svg|18px]] <br /> Dificultade: media - alta </small>
|-
|
|-
| align="center" bgcolor="SkyBlue"|<big><big><big> '''''[[Vigo marítimo]]''''' || align="center" bgcolor="SkyBlue"|<small> [[Ficheiro:Relogio04 00.svg|20px]] 100 min. aprox. [[Ficheiro:Handicap reverse blue background.svg|18px]] <br /> Dificultade: baixa </small>
|-
|
|-
| align="center" bgcolor="MediumPurple"|<big><big><big> '''''[[Vigo señorial]]''''' || align="center" bgcolor="MediumPurple"|<small> [[Ficheiro:Relogio04 00.svg|20px]] 120 min. aprox. [[Ficheiro:Handicap reverse blue background.svg|18px]] <br /> Dificultade: media - baixa </small>
|-
|
|-
|align="center" bgcolor="IndianRed" | <big><big><big> '''''[[Vigo de onte a hoxe]]''''' || align="center" bgcolor="IndianRed"|<small> [[Ficheiro:Relogio04 00.svg|20px]] 120 min. aprox. [[Ficheiro:Handicap reverse blue background.svg|18px]] <br /> Dificultade: media - alta </small>
|}
<br />
[[Ficheiro:Vigo - Galicia - Spain.jpg|centro]]
<br />
</div>
[[Categoría:Paseos arquitectónicos por Vigo| ]]
ddskv0nw8hlocfrt3zc1js114kj52gc
Categoría:Vigo
14
4755
14396
2014-07-28T17:49:10Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: [[Categoría:Galicia]]
14396
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Galicia]]
sealrllkknkzav5bx7qci34fxd0bhdz
Categoría:Arquitectura
14
4756
14397
2014-07-28T17:49:31Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: [[Categoría:Arte e Cultura]]
14397
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Arte e Cultura]]
pd75n4fbkhkqytci1l1n2n10cy0siv2
Categoría:Paseos arquitectónicos por Vigo
14
4757
15143
14410
2016-01-12T08:30:02Z
Banjo
68
{{Catlibro}}
15143
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Arquitectura]]
[[Categoría:Vigo]]
[[Categoría:Fotografía]]
je5lppsx0ovdwxlbnp1xo7gobq7w813
Categoría:Fotografía
14
4758
14399
2014-07-28T17:50:36Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: [[Categoría:Arte e Cultura]]
14399
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Arte e Cultura]]
pd75n4fbkhkqytci1l1n2n10cy0siv2
Vigo señorial
0
4759
19792
19423
2022-05-09T11:45:43Z
Εὐθυμένης
2557
([[c:GR|GR]]) [[File:Escudo Vigo S.png]] → [[File:Coat of Arms of Vigo.svg]]
19792
wikitext
text/x-wiki
<div class="boilerplate metadata vfd" style="background-color: MediumPurple; margin: 0 auto; padding: 0 10px 0 10px; border: 1px solid #AAAAAA;">
<br />
[[Ficheiro:Coat of Arms of Vigo.svg|dereita|150px]]
<br />
<center>
{|
|-
|colspan=3 align="center" | <big><big><big> '''''[[Paseos arquitectónicos e escultóricos por Vigo|Paseos arquitectónicos]]<br />[[Paseos arquitectónicos e escultóricos por Vigo|e escultóricos por Vigo]]''''' </big></big></big> <br /><br />
|-
|
|-
| align="center" bgcolor="MediumPurple"|<big><big><big> '''''[[Vigo señorial]]''''' || align="center" bgcolor="MediumPurple"|<small> [[Ficheiro:Relogio04 00.svg|20px]] 120 min. aprox. [[Ficheiro:Handicap reverse blue background.svg|18px]] <br /> Dificultade: media - baixa </small>
|}
<br />
[[Ficheiro:Francisco Leiro Lois, Vigo.JPG|miniatura|500px|centro|1. '''''O Nadador'''''.<br />Escultor {{W|Francisco Leiro Lois}}.]]
[[Ficheiro:Casa de José Donesteve, Rodríguez Sesmero, escudos invertidos.JPG|miniatura|500px|centro|2. '''''Casa de José Donesteve Quirós'''''.<sup>[http://www.turgalicia.es/ficha-recurso?cod_rec=26512&ctre=39&langId=gl_ES]</sup><br />{{W|Alejandro Rodríguez Sesmero}}, 1876.]]
[[Ficheiro:Casa de Pedro Román (2).JPG|miniatura|500px|centro|3. '''''{{W|Casa de Pedro Román}}''''', Biblioteca Pública Central de Vigo.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1889.]]
[[Ficheiro:Plaza Puerta del Sol. Vigo.jpg|miniatura|750px|centro|4. '''''Porta do Sol'''''.]]
[[Ficheiro:O sereo, Francisco Leiro.jpg|miniatura|400px|centro|5. '''''{{W|O Sereo}}'''''.<br />Escultor {{W|Francisco Leiro Lois}}, 1991.]]
[[Ficheiro:Casa Ledo, Jenaro de la Fuente Domínguez.JPG|miniatura|400px|centro|6. '''''Casa Ledo'''''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1893.]]
[[Ficheiro:Edificio Pardo Labarta, Jenaro de la Fuente.jpg|miniatura|400px|centro|7. '''''{{W|Edificio Pardo Labarta}}'''''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1911.]]
[[Ficheiro:Edificio Banco Simeón, Vigo.jpg|miniatura|500px|centro|8. '''''{{W|Edificio Simeón}}'''''.<br />{{W|Manuel Gómez Román}}, 1906-1911.]]
[[Ficheiro:Edificio Galoya, 1934, Romualdo Madariaga Céspedes.jpg|miniatura|500px|centro|9. '''''Edificio Galoya'''''.<br />{{W|Romualdo Madariaga Céspedes}}, 1934.]]
[[Ficheiro:Edificio Moderno Vigo 01.jpg|miniatura|600px|centro|10. '''''{{W|Edificio El Moderno}}'''''.<br />{{W|Michel Pacewicz}}, 1897.]]
[[Ficheiro:Teatro García Barbón.jpg|miniatura|700px|centro|11. '''''{{W|Teatro García Barbón}}'''''.<br />{{W|Antonio Palacios Ramilo}}, 1913-1926.]]
[[Ficheiro:García Barbón, cabalos de Oliveira.jpg|miniatura|600px|centro|11.b. Dúas '''figuras a cabalo''' de {{W|Juan Oliveira Viéitez}} e seis '''alegorías''' de {{W|Manuel García de Buciños|García de Buciños}}<br />(''a pintura'', ''o teatro'', ''a escultura'', ''a literatura'', ''o cine'' e ''a música'').]]
[[Ficheiro:Fundación Laxeiro (10).jpg|miniatura|600px|centro|12. '''Banco de España''' (hoxe {{W|Casa das Artes}}, Fundación Laxeiro e {{W|Arquivo Pacheco}}).<br />Romualdo Madariaga Céspedes, 1938.]]
[[Ficheiro:Xosé Otero Abeledo, Laxeiro.JPG|miniatura|400px|centro|13. '''''{{W|Laxeiro}}''''' ('''Xosé Otero Abeledo''').<br />Escultor {{W|Xuxo Vázquez}}, 1997.]]
{| class="wikitable"
|-
| 14. '''Sede da Oliva'''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1914.
|}
[[Ficheiro:Edificio Sanchón, Vigo.jpg|miniatura|600px|centro|15. '''Edificio Sanchón'''.<br /><small>Nel tivo clínica {{W|Antón Beiras García}} e despacho {{W|Valentín Paz-Andrade}}</small><br/>{{W|Francisco Castro Represas}}, 1935.]]
[[Ficheiro:Centro Social Caixanova.JPG|miniatura|700px|centro|16. '''Casas para Manuel Bárcena''' ('''{{W|Centro Social Afundación Vigo}}''').<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1879.]]
{| class="wikitable"
|-
| 17. '''Casa para Joaquín Acuña Soaje'''.<br />{{W|Michel Pacewicz}}, 1897.
|}
{| class="wikitable"
|-
| 18. '''Casa Francisco Solleiro Negrete'''.<br />{{W|Manuel Felipe Quintana Ochaita}}, 1891.
|}
{| class="wikitable"
|-
| 19. '''Casa Enrique Lagos'''.<br />{{W|Michel Pacewicz}}, 1901.
|}
{| class="wikitable"
|-
| 20. '''Casa de Marcelino Barreras'''.<br />{{W|Domingo Rodríguez Sesmero}}, 1882.
|}
[[Ficheiro:Banco Pastor, Vigo.JPG|miniatura|700px|centro|21. '''''{{W|Edificio Banco de Vigo}}''''' (Banco Pastor e {{W|Fundación Barrié|Fundación Barrié en Vigo}}).<br />{{W|Manuel Gómez Román}}, 1923.]]
{| class="wikitable"
|-
| 21.b. '''''{{W|Hermes}}''''' e '''''Os cinco continentes'''''.<sup>[http://www.lavozdegalicia.es/vigo/2008/01/05/0003_6453083.htm]</sup><br />{{W|José Araújo Pérez}}.
|}
[[Ficheiro:Vigocaixanova.jpg|miniatura|400px|centro|22. '''Edificio de {{W|ABANCA}}'''.<br /><small>{{W|Antonio Cominges Tapias}} e outros, 1955.</small><sup>[http://www.lavozdegalicia.es/vigo/2011/12/03/0003_201112V3C10993.htm]</sup>]]
[[Ficheiro:Vigo - Oficina central de Abanca (ex Edificio de la Sede Social Caixanova) 2.JPG|miniatura|275px|centro|22.b. '''''Anxo do aforro''''' do edificio de ABANCA.<br />{{W|José Planes Peñalver}}, 1957.<sup>[http://www.lavozdegalicia.es/vigo/2008/01/23/0003_6502684.htm]</sup>]]
[[Ficheiro:Escola de Artes e Oficios, ano 1900, Vigo.JPG|miniatura|600px|centro|23. '''''{{W|Escola Municipal de Artes e Oficios de Vigo|Escola de Artes e Oficios}}'''''.<br />{{W|Michel Pacewicz}}, 1900.]]
[[Ficheiro:Axencia Comunitaria de Control da Pesca, Vigo.JPG|miniatura|430px|centro|24. '''''Casa Odriozola''''' (''{{W|Axencia Comunitaria de Control da Pesca}}'').<br />{{W|Alejandro Rodríguez Sesmero}}, 1875.]]
[[Ficheiro:MPacewick1904, AIglesias-MJMaldonado1998.JPG|miniatura|600px|centro|25. '''''{{W|Casas de Oya}}''''' ( Hotel NH Palacio de Vigo<sup>****</sup>).<br />{{W|Michel Pacewicz}}, 1904.]]
[[Ficheiro:Santiago de Vigo, do arquitecto Manuel Felipe Quintana.jpg|miniatura|500px|centro|26. '''{{W|Igrexa de Santiago de Vigo}}'''.<br />{{W|Manuel Felipe Quintana Ochaita}}, 1896-1907.]]
[[Ficheiro:Edificio Rascacielos en García Barbón 30, siniestro.jpg|miniatura|400px|centro|27. '''''Edificio Curbera''''' (''O Rañaceos'').<br />{{W|Francisco Castro Represas}}, 1939.]]
{| class="wikitable"
|-
| 28. '''''Garaxe americano'''''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Álvarez}}, 1929.
|}
[[Ficheiro:Vigo, Edificio Bonín.JPG|miniatura|700px|centro|29. '''''{{W|Edificio Bonín}}'''''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1909.]]
[[Ficheiro:Casa fernando carreras.jpg|miniatura|500px|centro|30. '''''{{W|Casa de Fernando Carreras}}'''''.<br />Manuel de Uceda, 1865.]]
[[Ficheiro:Casas para Manuel Blanco García, 1878, do mestre de obras Alejandro Rodríguez Sesmero.JPG|miniatura|600px|centro|31. '''''Casas para Manuel Blanco García'''''.<br />{{W|Alejandro Rodríguez Sesmero}}, 1878.]]
[[Ficheiro:Casa de Prudencio Nandín, 13-14.JPG|miniatura|500px|centro|32. '''''Casa de Prudencio Nandín'''''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1892-1900.]]
[[Ficheiro:Casa Yañez, Vigo, 2016.JPG|miniatura|450px|centro|33. '''''{{W|Casa Yáñez}}'''''.<br />{{W|Michel Pacewicz}}, 1900.]]
{| class="wikitable"
|-
| 34. '''''Casa para Paulino Yañez'''''.<br />Jacobo Estens Romero, 1922.
|}
{| class="wikitable"
|-
| 35. '''''Edificio Plastibar'''''.<br />{{W|Xosé Bar Boo}}, 1957.
|}
{| class="wikitable"
|-
| 36. '''''Edificio Empresa Casal'''''.<br />{{W|Francisco Castro Represas}} e {{W|Pedro Alonso Pérez}}, 1949.
|}
[[Ficheiro:Banca Viñas Aranda, Antonio Palacios, 1941.jpg|miniatura|500px|centro|37. '''Banco Viñas Aranda'''.<br />{{W|Antonio Palacios Ramilo}}, 1941.]]
[[Ficheiro:La Equitativa, 1948, Vigo.JPG|miniatura|400px|centro|38. '''Edificio La Equitativa'''.<br />Manuel Cabanyes Mata, 1948.]]
[[Ficheiro:Hotel AC Palacio Universal, Vigo, 2016.JPG|miniatura|600px|centro|39. '''''{{W|Hotel Universal}}'''''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1888.]]
<br />
</center>
== Outros paseos ==
{|align="center"
|-
|align="center" bgcolor="YellowGreen"|<big><big><big> '''''[[Vigo antigo]]''''' || align="center" bgcolor="YellowGreen"|<small> [[Ficheiro:Relogio04 00.svg|20px]] 90 min. aprox. [[Ficheiro:Handicap reverse blue background.svg|18px]] <br /> Dificultade: media - alta </small>
|-
|
|-
| align="center" bgcolor="SkyBlue"|<big><big><big> '''''[[Vigo marítimo]]''''' || align="center" bgcolor="SkyBlue"|<small> [[Ficheiro:Relogio04 00.svg|20px]] 100 min. aprox. [[Ficheiro:Handicap reverse blue background.svg|18px]] <br /> Dificultade: baixa </small>
|-
|
|-
|align="center" bgcolor="IndianRed" | <big><big><big> '''''[[Vigo de onte a hoxe]]''''' || align="center" bgcolor="IndianRed"|<small> [[Ficheiro:Relogio04 00.svg|20px]] 120 min. aprox. [[Ficheiro:Handicap reverse blue background.svg|18px]] <br /> Dificultade: media - alta </small>
|}
<br />
</div>
[[Categoría:Paseos arquitectónicos por Vigo]]
i5f5ummigxwhlmkei4eeqlk4rocn89h
Wikibooks/Listado de modelos
0
4760
14420
2014-07-29T20:11:38Z
HombreDHojalata
484
HombreDHojalata moveu a páxina "[[Wikibooks/Listado de modelos]]" a "[[Wikibooks/Listaxe de modelos]]"
14420
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Wikibooks/Listaxe de modelos]]
3b7y1ydxjjd3eg5yqf8sp9b2brhnap7
Modelo:Ciencias listado
10
4761
14422
2014-07-29T20:12:23Z
HombreDHojalata
484
HombreDHojalata moveu a páxina "[[Modelo:Ciencias listado]]" a "[[Modelo:Ciencias listaxe]]"
14422
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Ciencias listaxe]]
ogjuevajnzncxi28s3z12zfto2ywnsg
Paseos arquitectónicos por Vigo
0
4762
14427
2014-07-29T21:49:20Z
HombreDHojalata
484
HombreDHojalata moveu a páxina "[[Paseos arquitectónicos por Vigo]]" a "[[Paseos arquitectónicos e escultóricos por Vigo]]"
14427
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Paseos arquitectónicos e escultóricos por Vigo]]
9rr6218hbr7kw7l4n95e1jpv0axl7pu
Vigo marítimo
0
4763
19793
19570
2022-05-09T11:45:44Z
Εὐθυμένης
2557
([[c:GR|GR]]) [[File:Escudo Vigo S.png]] → [[File:Coat of Arms of Vigo.svg]]
19793
wikitext
text/x-wiki
<div class="boilerplate metadata vfd" style="background-color: SkyBlue; margin: 0 auto; padding: 0 10px 0 10px; border: 1px solid #AAAAAA;"><big>
[[Ficheiro:Coat of Arms of Vigo.svg|dereita|150px]]
<br /><br />
<center>
<big><big><u>'''''[[Paseos arquitectónicos e escultóricos por Vigo]]'''''</u>:</big></big>
<br />
<big><big><big><big>'''Vigo marítimo'''</big></big></big></big>
<br />
[[Ficheiro:Francisco Leiro Lois, Vigo.JPG|miniatura|500px|centro|3. '''''O Nadador'''''.<br />Escultor {{W|Francisco Leiro Lois}}.]]
[[Ficheiro:Mala Real Inglesa, 1912, J. de la Fuente D..JPG|miniatura|550px|centro|4. '''Mala Real Inglesa'''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1912.]]
[[Ficheiro:Hotel AC Palacio Universal, Vigo, 2016.JPG|miniatura|600px|centro|5. '''{{W|Hotel Universal}}'''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1888.]]
[[Ficheiro:Casa Hermanos Suárez, 1920, J. Franco Montes.JPG|miniatura|500px|centro|6. '''Casa Hermanos Suárez'''.<br />{{W|José Franco Montes}}, 1920.]]
[[Ficheiro:Edificio Vicente Suárez, 1972, Xosé Bar Boo.JPG|miniatura|600px|centro|7. '''Edificio Vicente Suárez'''.<br />{{W|Xosé Bar Boo}}, 1972.]]
[[Ficheiro:Casa de Saturnino García, M. Gómez Román.JPG|miniatura|400px|centro|8. '''Casa de Saturnino García'''.<br />{{W|Manuel Gómez Román}}, 1912.]]
[[Ficheiro:Correiovigo.jpg|miniatura|600px|centro|9. '''{{W|Casa de Correos e Telégrafos de Vigo|Edificio de Correos}}'''.<br />{{W|Manuel Gómez Román}}, 1929.]]
[[Ficheiro:Vigo, Edificio Iglesias Curty.JPG|miniatura|400px|centro|10. '''{{W|Edificio Iglesias Curty}}'''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Álvarez}}, 1940.]]
[[Ficheiro:Alameda de Compostela, Vigo.JPG|miniatura|700px|centro|11. '''{{W|Alameda da Praza de Compostela}}'''.]]
{{Imaxe múltiple
| posición_táboa = center
| dirección = horizontal
| ancho = 350
| título= | posición_título = center | fondo_de_título =
| texto = | posición_texto = center | fondo_de_texto =
| foto1 = Monumento a Méndez Núñez, Vigo.JPG| ancho1 = | texto1 = 12. '''Monumento a {{W|Casto Méndez Núñez}}'''.<br />{{W|Agustí Querol}}, 1890.| posición_texto1 =
| foto2 = Vigo, Praza de Compostela, Camilo Nogueira M..JPG| ancho2 = | texto2 = 13. Esculturas.<br />Escultor {{W|Camilo Nogueira Martínez}}.| posición_texto2 =
| foto3 = Vigo, Praza de Compostela, José Luis Medina.JPG| ancho3 = | texto3 = 14. Esculturas.<br />Escultor {{W|José Luis Medina}}.| posición_texto3 =
| pé = esculturas na Praza de Compostela
}}
[[Ficheiro:Edificio Plaza de Compostela, 1963, Xosé Bar Boo, 2016.JPG|miniatura|400px|centro|14. '''Edificio praza de Compostela'''.<br />{{W|Xosé Bar Boo}}, 1963.]]
[[Ficheiro:Casa Yañez, Vigo, 2016.JPG|miniatura|450px|centro|33. '''''{{W|Casa Yáñez}}'''''.<br />{{W|Michel Pacewicz}}, 1900.]]
[[Ficheiro:Casa de Prudencio Nandín, 13-14.JPG|miniatura|500px|centro|'''''Casa de Prudencio Nandín'''''.<br />{{W|Jenaro de la Fuente Domínguez}}, 1892-1900.]]
[[Ficheiro:Casas para Manuel Blanco García, 1878, do mestre de obras Alejandro Rodríguez Sesmero.JPG|miniatura|600px|centro|31. '''''Casas para Manuel Blanco García'''''.<br />{{W|Alejandro Rodríguez Sesmero}}, 1878.]]
[[Ficheiro:Edificio da Xunta de Galicia, Vigo, fachada sur.JPG|miniatura|700px|centro|'''Edificio da Xunta de Galicia'''.<br />Arquitectos Esteve Bonell y Josep María Gil, 1995.]]
[[Ficheiro:Monumento a Elduayen en Vigo, conxunto.JPG|miniatura|550px|centro|'''Monumento a Elduayen'''.<br />Jenaro de la Fuente Domínguez, 1895.]]
[[Ficheiro:Edificio Mülder, arquitecto Manuel Gómez Román, 1910.JPG|miniatura|400px|centro|15. '''{{W|Casa Mülder}}'''.<br />{{W|Manuel Gómez Román}}, 1910.]]
==Primeira liña do porto==
[[Ficheiro:Real Club Náutico.JPG|miniatura|600px|centro|15. '''{{W|Club Náutico de Vigo}}'''.<br />{{W|Francisco Castro Represas}}, 1944-47.]]
[[Ficheiro:Estación Marítima, Vigo.JPG|miniatura|750px|centro|1. '''Estación Marítima''' (Centro de Coordinación de Salvamento de {{W|SASEMAR}}).<br />Manuel Espárrago, 1951.]]
{{Imaxe múltiple
| posición_táboa = center
| dirección = vertical
| ancho = 500
| título= | posición_título = center | fondo_de_título =
| texto = | posición_texto = center | fondo_de_texto =
| foto1 = Estación Marítima, Camilo Nogueira Martínez, e.JPG| ancho1 = | texto1 = | posición_texto1 =
| foto2 = Estación Marítima, Camilo Nogueira Martínez, d.JPG| ancho2 = | texto2 = 1.b. '''Relevos murais'''. Escultor {{W|Camilo Nogueira Martínez}}, 1955. | posición_texto2 =
| pé =
}}
[[Ficheiro:Ramón Conde 2010 conxunto.JPG|miniatura|400px|centro|2. '''''A Emigración'''''.<br />Escultor {{W|Ramón Conde|Ramón Conde Bermúdez}}, 2011.]]
<br />
{|
|-
| align="center" bgcolor="YellowGreen"|<big><big><big> '''[[Vigo antigo]]''' || ||
|-
|
|-
| align="center" bgcolor="MediumPurple"|<big><big><big> '''[[Vigo señorial]]''' || || align="center" bgcolor="IndianRed"|<big><big><big> '''[[Vigo de onte a hoxe]]'''
|}
<br />
</div>
[[Categoría:Paseos arquitectónicos por Vigo]]
odjx1si5zsfb6pvmpcq10en0yg8cr8z
Modelo:Uso de marcador
10
4764
18511
18510
2016-05-01T18:30:37Z
Banjo
68
Importáronse 55 revisións desde [[:w:Modelo:Uso_de_marcador]]
18511
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="clear:both; margin: 2em auto auto; background:{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Módulo|#ECFCF4|#FFDB58}}; padding:5px; border: 1px dotted black; font-size:100%; line-height:125%;">
<div style="float:right; font-size:smaller;"><span class="plainlinks">[ [[Wikipedia:Lista de mensaxes predefinidas|máis información]] | [{{fullurl:{{{1|{{FULLPAGENAME}}/uso}}}|action=history}} ver o historial] | {{purgar|purgar}} | {{#if:{{{1|}}}|{{editar|{{{1|}}}|editar as instrucións}}|{{#ifexist:{{FULLPAGENAME}}/uso|{{editar|{{FULLPAGENAME}}/uso|editar as instrucións}}|<span class="plainlinks noprint">'''[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}/uso|action=edit&preload=Modelo:Uso_de_marcador/precarga}} crear as instrucións]'''</span>}}}} | {{#if:{{{1|}}}|[[{{{1|}}}|ver as instrucións]]|[[{{FULLPAGENAME}}/uso|ver as instrucións]]}} ]</span></div>
<div style="text-align: left; font-weight: bold;"><font size="4">
[[Ficheiro:Test Template Info-Icon - Version (2).svg|50px]] Indicacións de uso do {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Módulo|módulo|modelo}}</font>
</div>
<div style="background:#ffffff; padding:5px; margin:5px; border:1px dotted black;">
{{#if:{{{contido|}}}|{{{contido}}}|{{#if:{{{1|}}}|{{{{{1|}}}}}|{{#ifexist:{{FULLPAGENAME}}/uso|{{{{FULLPAGENAME}}/uso}}|''Aínda non se redactaron as instrucións sobre como usar este {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Módulo|módulo|marcador}}.''<br /><span class="plainlinks noprint">'''''[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}/uso|action=edit&preload=Modelo:Uso_de_marcador/precarga}} Engadir a explicación sobre o seu uso.]'''''</span>}}}}}}
</div>
<div style="float:right; font-size:smaller;"><span class="plainlinks">[ [[Wikipedia:Lista de mensaxes predefinidas|máis información]] | [{{fullurl:{{{1|{{FULLPAGENAME}}/uso}}}|action=history}} ver o historial] | {{purgar|purgar}} | {{#if:{{{1|}}}|{{editar|{{{1|}}}|editar as instrucións}}|{{#ifexist:{{FULLPAGENAME}}/uso|{{editar|{{FULLPAGENAME}}/uso|editar as instrucións}}|<span class="plainlinks noprint">'''[{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}/uso|action=edit&preload=Modelo:Uso_de_marcador/precarga}} crear as instrucións]'''</span>}}}} | {{#if:{{{1|}}}|[[{{{1|}}}|ver as instrucións]]|[[{{FULLPAGENAME}}/uso|ver as instrucións]]}} ]</span></div>
{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Módulo||<small>''Este recadro non aparecerá no artigo.''</small>}}<div style="clear: both;"></div></div>
<div style="clear: both; margin: 0.2em 0; border: 1px dotted black; background-color:{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Módulo|#ECFCF4|#FFDB58}}; color:#000; padding: 0.25em 0.9em; font-style: italic">{{#ifexist:{{{1|{{FULLPAGENAME}}/uso}}}|Esta documentación está transcluída desde [[{{{1|{{FULLPAGENAME}}/uso}}}]].}} Os editores poden probar cambios no mesmo en [[{{FULLPAGENAME}}/probas]].<br />Por favor, engade as categorías na [[{{FULLPAGENAME}}/uso|subpáxina de documentación]] e os interwikis no [[d:|Wikidata]]. Ver as [[Especial:Índice de prefixos/{{FULLPAGENAME}}/|subpáxinas deste {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Módulo|módulo|modelo}}]].</div></includeonly><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
m0op9dh11ei4mk8ed3a3venn4bltm4e
Modelo:Imaxe múltiple
10
4765
14442
2014-07-30T19:06:59Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: <includeonly><div class="thumb {{#switch: {{{posición_táboa|}}} | left = tleft | center | centre = tnone | tright}}" style="width:{{#ifeq: {{{dirección|horizontal}}} | vertical |...
14442
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div class="thumb {{#switch: {{{posición_táboa|}}} | left = tleft | center | centre = tnone | tright}}" style="width:{{#ifeq: {{{dirección|horizontal}}} | vertical | {{#expr: {{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho1}}} }} + 12}} | {{#if: {{{ancho|}}} | {{#expr: 8 + ({{{ancho|0}}} + 4) * {{#if: {{{foto5|}}} | 5 | {{#if: {{{foto4|}}} | 4 | {{#if: {{{foto3|}}} | 3 | 2 }} }} }} }} | {{#expr: 16 + {{{ancho1}}} + {{{ancho2}}} + {{{ancho3|0}}} + {{{ancho4|0}}} + {{{ancho5|0}}} + {{#if: {{{foto5|}}} | 12 | {{#if: {{{foto4|}}} | 8 | {{#if: {{{foto3|}}} | 4 | 0 }} }} }} }} }} }}px;{{#switch: {{{posición_táboa|}}} | center | centre = margin: 0 auto;}}">
<div class="thumbinner">{{#if: {{{título|}}} | <div style="clear:both;font-weight:bold;text-align:{{{posición_título|center}}};background:{{{fondo_de_título|transparent}}};">{{{título}}}</div> }}
<div style="{{#ifeq: {{{dirección|horizontal}}} | horizontal | float:left;}}margin:1px;width:{{#expr: 2 + {{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho1}}} }} }}px;"><div class="thumbimage">[[Image:{{{foto1}}}|{{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho1}}} }}px|{{{texto1|}}}]]</div>{{#if: {{{texto1|}}} | <div class="thumbcaption" style="clear:left;text-align:{{{posición_texto1|left}}}">{{{texto1}}}</div>}}</div>
<div style="{{#ifeq: {{{dirección|horizontal}}} | horizontal | float:left;}}margin:1px;width:{{#expr: 2 + {{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho2}}} }} }}px;"><div class="thumbimage">[[Image:{{{foto2}}}|{{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho2}}} }}px|{{{texto2|}}}]]</div>{{#if: {{{texto2|}}} | <div class="thumbcaption" style="clear:left;text-align:{{{posición_texto2|left}}}">{{{texto2}}}</div>}}</div>
{{#if: {{{foto3|}}} | <div style="{{#ifeq: {{{dirección|horizontal}}} | horizontal | float:left;}}margin:1px;width:{{#expr: 2 + {{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho3}}} }} }}px;"><div class="thumbimage">[[Image:{{{foto3}}}|{{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho3}}} }}px|{{{texto3|}}}]]</div>{{#if: {{{texto3|}}} | <div class="thumbcaption" style="clear:left;text-align:{{{posición_texto3|left}}}">{{{texto3}}}</div>}}</div>
{{#if: {{{foto4|}}} | <div style="{{#ifeq: {{{dirección|horizontal}}} | horizontal | float:left;}}margin:1px;width:{{#expr: 2 + {{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho4}}} }} }}px;"><div class="thumbimage">[[Image:{{{foto4}}}|{{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho4}}} }}px|{{{texto4|}}}]]</div>{{#if: {{{texto4|}}} | <div class="thumbcaption" style="clear:left;text-align:{{{posición_texto4|left}}}">{{{texto4}}}</div>}}</div>
{{#if: {{{foto5|}}} | <div style="{{#ifeq: {{{dirección|horizontal}}} | horizontal | float:left;}}margin:1px;width:{{#expr: 2 + {{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho5}}} }} }}px;"><div class="thumbimage">[[Image:{{{foto5}}}|{{#if: {{{ancho|}}} | {{{ancho}}} | {{{ancho5}}} }}px|{{{texto5|}}}]]</div>{{#if: {{{texto5|}}} | <div class="thumbcaption" style="clear:left;text-align:{{{posición_texto5|left}}}">{{{texto5}}}</div>}}</div>
}}}}}}
{{#if: {{{texto|}}} | <div class="thumbcaption" style="clear:left;text-align:{{{posición_texto|left}}};background:{{{fondo_de_texto|transparent}}};">{{{posición_texto}}}</div> }}
{{#if: {{{pé|}}} | <div style="clear:both;text-align:left;" class="thumbcaption">{{{pé}}}</div> }}</div></div></includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
j15sc8j8vi8f1zkt1ye5g2os7szlfqd
Modelo:Purgar
10
4766
18411
18410
2016-05-01T18:30:35Z
Banjo
68
Importáronse 7 revisións desde [[:w:Modelo:Purgar]]
18411
wikitext
text/x-wiki
<span class="plainlinks" id="purgelink">'''[{{fullurl:{{{páxina|{{FULLPAGENAME}}}}}|action=purge}} {{{1|Limpar a caché}}}]'''</span><noinclude>
{{Uso de marcador}}</noinclude>
b2ioc5gw9cc0hhuv1b1vw7a3c0eryy5
Modelo:Purgar/uso
10
4767
14444
2014-07-30T19:08:36Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{Subpáxina de documentación}} ;Obxectivo Crear unha ligazón para limpar a memoria caché dunha páxina. ;Uso Incluír o seguinte código na páxina en cuestión: :<code><nowiki...
14444
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Crear unha ligazón para limpar a memoria caché dunha páxina.
;Uso
Incluír o seguinte código na páxina en cuestión:
:<code><nowiki>{{Purgar}}</nowiki></code>
===Exemplos===
{| class="wikitable"
|-
! Código
! Resultado
! Explicación
|-
| <tt><nowiki>{{Purgar}}</nowiki></tt>
| {{Purgar}}
| Crea unha ligazón para limpar a memoria caché da páxina na que se usa.
|-
| <tt><nowiki>{{Purgar|Limpar a caché desta páxina.}}</nowiki></tt>
| {{Purgar|Limpar a caché desta páxina.}}
| Crea unha ligazón para limpar a memoria caché da páxina na que se usa, pero cun texto personalizado.
|-
| <tt><nowiki>{{Purgar|páxina=Portada}}</nowiki></tt>
| {{Purgar|páxina=Portada}}
| Crea unha ligazón para limpar a memoria caché da [[Portada]].
|-
| <tt><nowiki>{{Purgar|Limpar a caché desta páxina.|páxina=Portada}}</nowiki></tt>
| {{Purgar|Limpar a caché desta páxina.|páxina=Portada}}
| Crea unha ligazón para limpar a memoria caché da [[Portada]], pero cun texto personalizado.
|}<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
</includeonly>
d29f9xyx5m0nilyxrchgz6v1s0jcmsp
Modelo:Subpáxina de documentación
10
4768
18438
18437
2016-05-01T18:30:36Z
Banjo
68
Importáronse 26 revisións desde [[:w:Modelo:Subpáxina_de_documentación]]
18438
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#ifeq: {{lc:{{SUBPAGENAME}}}} | uso
| <!-- páxina de documentación -->
</includeonly>{{Metamodelo de avisos
| tipo = aviso
| imaxe = [[Ficheiro:Edit-copy green.svg|40px|link=|alt=Esta é a subpáxina de documentación]]
| texto = '''Esta é a subpáxina de documentación de "{{{1|[[{{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}]]}}}".'''<br /><small>Contén información de uso, [[Wikipedia:Categorías|categorías]] e outros contidos que non forman parte do modelo orixinal.</small><br><span style="color: red;">Atención: As [[Wikipedia:Ligazóns interlingüísticas|ligazóns interwiki]] engádense no [[d:|Wikidata]].}}
{{ORDENAR:{{PAGENAME}}}}
{{#switch: {{NAMESPACENUMBER}}
| 10 = [[Categoría:Wikipedia:Indicacións para o uso de marcadores<noinclude>| </noinclude>]]
| 828 = [[Categoría:Wikipedia:Indicacións para o uso de módulos<noinclude>| </noinclude>]]
}}
<includeonly>
| <!-- se non é unha subpáxina /uso, non fai nada -->
}}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
1tw86zuxmrascu609lcxwx2s35hfnad
Modelo:Metamodelo de avisos
10
4769
20681
18352
2025-08-25T23:38:24Z
Star walker
3050
replaced duplicate
20681
wikitext
text/x-wiki
<table class="metadata plainlinks ambox
{{#switch:{{{tipo|}}}
| borrado rápido = ambox-speedy
| borrar = ambox-delete
| contido = ambox-content
| estilo = ambox-style
| mover = ambox-move
| protección = ambox-protection
| sen franxa = ambox-border
| aviso
| #default = ambox-notice
}}" style="{{{estilo|}}}">
<tr>
{{#ifeq:{{{imaxe|}}}|ningunha
| <!-- Sen imaxe. --><td style="border: none; padding: 0px; width: 1px;"></td>
| <td class="mbox-image"><div style="width: 52px;">
{{#ifeq:{{{imaxe|}}}|en branco
|
| {{#if:{{{imaxe|}}}
| {{{imaxe}}}
| {{#switch:{{{tipo|}}}
| borrado rápido = [[Ficheiro:Ambox warning pn.svg|40x40px|link=]]
| borrar = [[Ficheiro:Ambox warning pn.svg|40x40px|link=]]
| contido = [[Ficheiro:Ambox important.svg|40x40px|link=]]
| estilo = [[Ficheiro:Broom icon.svg|40x40px|link=]]
| mover = [[Ficheiro:Merge-split-transwiki default.svg|40x40px|link=]]
| protección = [[Ficheiro:Padlock-silver-medium.svg|40x40px|link=]]
| sen franxa <!-- sen imaxe -->
| aviso <!-- aviso = predeterminado -->
| #default = [[Ficheiro:Information icon.svg|40x40px|link=]]
}}
}}
}}</div></td>
}}
<td class="mbox-text" style="{{{estilotexto|}}}"> {{{texto}}} </td>
{{#if:{{{imaxedereita|}}}
| {{#ifeq:{{{imaxedereita|}}}|ningunha
| <!-- Sen imaxe. -->
| <td class="mbox-imageright"> {{{imaxedereita}}} </td>
}}
}}
</tr>
</table><!-- Detectar e informar dun uso erróneo do parámetro "tipo":
-->{{#switch:{{{tipo|}}}
| <!-- Acéptase que non se dea o parámetro "tipo". -->
| borrado rápido
| borrar
| contido
| estilo
| mover
| protección
| sen franxa
| aviso = <!-- Non fai nada, "tipo" válido. -->
| #default = <div style="text-align: center; color: red; font-weight: bold; font-style: italic;">Esta caixa usa un parámetro "tipo={{{tipo|}}}" inválido cómpre corrixilo.</div>[[Categoría:Páxinas con erros de formato nos modelos|{{FULLPAGENAME}}]]
}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
bembpfn3kqtja25yipew7g2uakh23pg
Modelo:Uso de marcador/uso
10
4770
15126
14447
2016-01-11T13:39:04Z
Banjo
68
15126
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Incluír nas páxinas dos modelos un cadro coa explicación do obxectivo e mais o uso destes.
;Uso
Coloca o código '''<code><nowiki><nowiki>{{Uso de marcador}}</nowiki></nowiki></code>''' ao final do código do modelo para que apareza a caixa coas instrucións de uso do modelo. Se a subpáxina "/uso" non existise, o modelo mostrará unha ligazón para creala.
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento de modelos|{{PAGENAME}}]]
</includeonly>
2wbp77035g7cux59lo29j4rukegqyir
Modelo:Imaxe múltiple/uso
10
4771
15074
14450
2016-01-11T10:56:26Z
Banjo
68
15074
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
{{Véxase tamén|Modelo:Imaxe dupla}}
;Obxectivo
Este marcador xera unha táboa con varias imaxes, dispostas horizontal ou verticalmente. Ademais permite a posibilidade de incluír un título para a táboa e un pé de foto para toda a táboa e/ou para cada imaxe.
;Uso
Para a súa inclusión nun artigo, copie e pegue o seguiente código, enchendo os campos tralo signo "=" cos valores correspondentes:
<pre style="width: 50em;">
{{Imaxe múltiple
| posición_táboa =
| dirección =
| ancho =
| título= | posición_título = | fondo_de_título =
| texto = | posición_texto = | fondo_de_texto =
| foto1 = | ancho1 = | texto1 = | posición_texto1 =
| foto2 = | ancho2 = | texto2 = | posición_texto2 =
| foto3 = | ancho3 = | texto3 = | posición_texto3 =
| foto4 = | ancho4 = | texto4 = | posición_texto4 =
| foto5 = | ancho5 = | texto5 = | posición_texto5 =
| pé =
}}
</pre>
=== Parámetros ===
* '''posición_táboa''': Situación da táboa na páxina. Pode tomar os valores left/right/center para aliñar a táboa á esquerda/dereita/centro. Por defecto, centrada.
* '''dirección''': Orientación das imaxes; pode ser horizontal ou vertical. Por defecto, horizontal.
* '''ancho''': Anchura da táboa. Ten prioridade sobre ancho1, ancho2, ancho3, ancho4 e ancho5; se se quere que cada imaxe teña o seu propio tamaño, deixese este valor en branco.
* '''título''': Cabeceira da táboa (opcional).
* '''posición_título''': Posición do título na cabeceira da táboa. Pode ser left/right/center. Por defecto, center.
* '''fondo_de_título''': Cor do fondo.
* '''texto''': Texto que aparece baixo as imaxes (opcional).
* '''posición_texto''': aliñación da anterior; por defecto, "left".
* '''fondo_de_texto''': cor do fondo.
* '''foto(n)''': Imaxe.
* '''ancho(n)''': Anchura de cada imaxe. Non é preciso se se especificou o parámetro '''ancho''' e se desexa que tódalas imaxes teñan a mesma anchura.
* '''texto(n)''': Texto que aparece baixo cada imaxe (opcional).
* '''posición_texto(n)''': Aliñación do texto baixo cada imaxe. Pode tomar los valores left/right/center; por defecto, "left".
* '''pé''': Pé da imaxe.
===Exemplo===
<pre style="overflow:auto">
{{Imaxe múltiple
| posición_táboa = left
| título = Tres copas de vino español.| posición_título = centro | fondo_de_título = gainsboro
| foto1 = White Wine Glas.jpg
| ancho1 = 100
| texto1 = [[Ribeiro (viño)|Ribeiro]]| posición_texto1 = center
| foto2 = Copita-of-amontillado.jpg
| ancho2 = 100
| texto2 = [[Denominación de Orixe Montilla|Amontillado]]| posición_texto2 = centro
| foto3 = Red Wine Glas.jpg
| ancho3 = 107
| texto3 = [[Viño Rioja|Rioja]] | posición_texto3 = center
}}
</pre>
Debuxa a táboa de abaixo
{{Imaxe múltiple
| posición_táboa = left
| título = Tres copas de viño español.| posición_título = centro | fondo_de_título = gainsboro
| foto1 = White Wine Glas.jpg
| ancho1 = 100
| texto1 = [[Ribeiro (viño)|Ribeiro]]| posición_texto1 = centro
| foto2 = Copita-of-amontillado.jpg
| ancho2 = 113
| texto2 = [[Montilla-Moriles|Amontillado]]| posición_texto2 = center
| foto3 = Red Wine Glas.jpg
| ancho3 = 107
| texto3 = [[Viño Rioja|Rioja]] | posición_texto3 = center
}}
<includeonly>[[Categoría:Marcadores de imaxes]]</includeonly>
dq3r1m3bczmjudxjl46jun9tbe313wz
Modelo:Véxase tamén
10
4772
14451
2014-07-30T19:13:42Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: <div class="detail principal"> :<span><span>{{#if:{{{contido|}}}<!-- -->|{{{contido}}}<!-- -->|{{#if:{{{1|}}}<!-- -->|{{#if:{{{amorce|}}}<!-- -->|{{{amorce}}}<!-- -->...
14451
wikitext
text/x-wiki
<div class="detail principal">
:<span><span>{{#if:{{{contido|}}}<!--
-->|{{{contido}}}<!--
-->|{{#if:{{{1|}}}<!--
-->|{{#if:{{{amorce|}}}<!--
-->|{{{amorce}}}<!--
-->|{{#if:{{{2|}}}|''Véxase tamén''|''Véxase tamén''}}<!--
-->}}<i>:</i> '''{{Ligazóns multiparámetros|{{{1|}}}|{{{2|}}}|{{{3|}}}|{{{4|}}}|{{{5|}}}|{{{6|}}}|{{{7|}}}|{{{8|}}}|{{{9|}}}|{{{10|}}}}}'''.<!--
-->|<!--SEN PARÁMETRO 1:-->''Véxase tamén:'' '''[[{{PAGENAME}}]]'''.<!--
-->}}<!--
-->}}</span></span></div><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
badxv04qr37ver4lu7vvvjfb9v1agmj
Modelo:Véxase tamén/uso
10
4773
15076
14452
2016-01-11T10:57:21Z
Banjo
68
15076
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Incluír unha ligazón a un artigo relacionado desde unha sección ou categoría.
;Uso
Copiar o seguinte código:
<pre>{{VT|nome do artigo}}</pre>
:onde ''nome do artigo'' é o artigo relacionado ao que vai apuntar a ligazón.
<includeonly>[[Categoría:Marcadores de edición]]</includeonly>
ovv5l9jpznb55bmw98sd2uo9311nijn
Modelo:Subpáxina de documentación/uso
10
4774
14453
2014-07-30T19:15:44Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{Subpáxina de documentación}} ;Obxectivo Incluír un aviso ao comezo das subpáxinas "/uso" de documentación de modelos. ;Uso Coloca o código '''<code><nowiki>{{Subpáxina de...
14453
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Incluír un aviso ao comezo das subpáxinas "/uso" de documentación de modelos.
;Uso
Coloca o código '''<code><nowiki>{{Subpáxina de documentación}}</nowiki></code>''' ao comezo da subpáxina de documentación do modelo.
rqilfqcayhcr5zzintdpeaxwpsrgkv7
Modelo:Metamodelo de avisos/uso
10
4775
17923
16682
2016-01-22T13:59:15Z
Banjo
68
17923
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
Pódese usar para crear un ''modelo de aviso de artigos'' estándar como {{tl|formatoWiki}}, {{tl|lixo}}, {{tl|atención}} etc. Ofrece diversas cores, usa imaxes predeterminadas se non se especifica un parámetro imaxe e ten algunhas outras características.
===Uso===
Exemplo de uso:
<pre>
{{Metamodelo de avisos | texto = Algún texto.}}
</pre>
{{Metamodelo de avisos | texto = Algún texto.}}
Exemplo máis complexo:
<pre>
{{Metamodelo de avisos
| tipo = estilo
| imaxe = [[Ficheiro:Emblem-question-yellow.svg|40px]]
| estilo = width: 400px;
| estilotexto = color: red; font-weight: bold; font-style: italic;
| texto = Corpo da mensaxe.
}}
</pre>
{{Metamodelo de avisos
| tipo = estilo
| imaxe = [[Ficheiro:Emblem-question-yellow.svg|40px]]
| estilo = width: 400px;
| estilotexto = color: red; font-weight: bold; font-style: italic;
| texto = Corpo da mensaxe.
}}
===Tipos de mensaxes en artigos===
Os seguintes exemplos usan parámetros "'''tipo'''" diferentes pero non usan o parámetro "imaxe" debido a que utilizan as imaxes por defecto para cada tipo.
{{Metamodelo de avisos
| tipo = borrado rápido
| texto = tipo=<u>borrado rápido</u> – Problemas de borrado rápido, como {{tl|lixo}}.
}}
{{Metamodelo de avisos
| tipo = borrar
| texto = tipo=<u>borrar</u> – Problemas de borrado, como {{tl|vpb}}.
}}
{{Metamodelo de avisos
| tipo = contido
| texto = tipo=<u>contido</u> – Problemas de contido.
}}
{{Metamodelo de avisos
| tipo = estilo
| texto = tipo=<u>estilo</u> – Problemas de estilos, como {{tl|formatoWiki}}.
}}
{{Metamodelo de avisos
| tipo = aviso
| texto = tipo=<u>aviso</u> – Avisos sobre os artigos, como {{tl|actualidade}} e {{tl|revisión}}.
}}
{{Metamodelo de avisos
| tipo = mover
| texto = tipo=<u>mover</u> – Propostas de fusión, ou traslados [[Wikipedia:Transwiki|transwiki]], como {{tl|fusión}} e {{tl|wikt}}.
}}
{{Metamodelo de avisos
| tipo = protección
| texto = tipo=<u>protección</u> – Avisos de protección, como {{tl|páxina protexida}}.
}}
===Outras imaxes===
As imaxes por defecto amosadas enriba son soamente por conveniencia. En moitos casos é máis apropiado usar imaxes máis específicas. Estes exemplos utilizan o parámetro "'''imaxe'''" para especificar unha imaxe distinta da que vén por defecto ao dar o parámetro "tipo".
{{Metamodelo de avisos
| tipo = contido
| imaxe = [[Ficheiro:Unbalanced scales.svg|40px]]
| texto = tipo = contido <br> imaxe = <nowiki>[[Ficheiro:Unbalanced scales.svg|40px]]</nowiki> <br> Esta imaxe é usada normalmente para os problemas sobre puntos de vista ou falta de neutralidade.
}}
{{Metamodelo de avisos
| tipo = estilo
| imaxe = [[Ficheiro:Wikitext.svg|50px]]
| texto = tipo = estilo <br> imaxe = <nowiki>[[Ficheiro:Wikitext.svg|50px]]</nowiki> <br> Esta imaxe é usada normalmente para modelos do tipo {{tl|formatoWiki}}, etc.
}}
{{Metamodelo de avisos
| tipo = mover
| imaxe = [[Ficheiro:Merge-arrows.svg|50px]]
| texto = tipo = mover <br> imaxe = <nowiki>[[Ficheiro:Merge-arrows.svg|50px]]</nowiki> <br> Esta imaxe é usada para os modelos do tipo {{tl|fusión}}, etc.
}}
===Especial===
Outras combinacións dos parámetros.
{{Metamodelo de avisos
| texto = Sen os parámetros "tipo" nin "imaxe" ('''aspecto por defecto''').
}}
{{Metamodelo de avisos
| imaxe = en branco
| texto = Sen o parámetro "tipo" e "'''imaxe=en branco'''" – Causa unha área baleira do mesmo tamaño que a imaxe por defecto. Fai que a liña de texto quede ben con outras mensaxes.
}}
{{Metamodelo de avisos
| imaxe = ningunha
| texto = Sen o parámetro "tipo" e "'''imaxe=ningunha'''" – Non se usa ningunha mensaxe e o parámetro "'''texto'''" usa toda a área da caixa.
}}
{{Metamodelo de avisos
| imaxe = [[Ficheiro:Gnome globe current event.svg|42px]]
| imaxedereita = [[Ficheiro:Nuvola apps bookcase.svg|40px]]
| texto = imaxe = <nowiki>[[Ficheiro:Gnome globe current event.svg|42px]]</nowiki> <br> imaxedereita = <nowiki>[[Ficheiro:Nuvola apps bookcase.svg|40px]]</nowiki>
}}
{{Metamodelo de avisos
| imaxe = [[Ficheiro:Gnome globe current event.svg|42px]]
| imaxedereita = [[Ficheiro:Shuttle.svg|20px]]
| texto = '''Este artigo ou sección documenta un [[voo espacial]] actual.'''
<br>O contido pode mudar mentres a misión vai progresando.
}}
===Parámetros===
Lista de todos os parámetros:
<pre>
{{Metamodelo de avisos
| tipo = borrado rápido / borrar / contido / estilo / aviso / mover / protección / sen franxa
| imaxe = ningunha / en branco / [[Ficheiro:Imaxe.svg|40px]]
| imaxedereita = [[Ficheiro:Imaxe.svg|40px]]
| estilo= valores CSS
| estilotexto = valores CSS
| texto = Texto do corpo da mensaxe.
}}
</pre>
'''tipo'''
:Se non se especifica o parámetro '''tipo''' o tipo predeterminado é '''aviso''' que se usa para "avisos de artigos". Isto significa que ten unha barra lateral azul como no exemplo de uso simple de máis arriba.
::Se se escolle "'''sen franxa'''", o parámetro eliminará a franxa lateral de cor.
'''imaxe'''
:'''Sen parámetro''' = Se non se especifica o parámetro '''imaxe''' o modelo utiliza a imaxe predeterminada. A imaxe predeterminada usada depende do parámetro '''tipo'''.
:'''Unha imaxe''' = Debe ser unha imaxe co código wiki común entre 40px - 50px. Por exemplo:
::<code><nowiki>[[Ficheiro:Unbalanced scales.svg|40px]]</nowiki></code>
:'''ningunha''' = Significa que non se utiliza ningunha imaxe.
:'''en branco''' = Significa que non se usa ningunha imaxe pero se usa unha superficie baleira de tamaño igual ao da imaxe predeterminada, o que significa que o texto alíñase ben cos textos doutros modelos de aviso.
'''imaxedereita'''
:'''Sen parámetro''' = Se non se especifica o parámetro '''imaxe dereita''', non se mostra ningunha outra imaxe na parte dereita.
:'''Unha imaxe''' = Debe ser unha imaxe co código wiki común entre 40px - 50px. Por exemplo:
::<code><nowiki>[[Ficheiro:Nuvola apps bookcase.png|40px]]</nowiki></code>
:'''Calquera''' = Calquera outro obxecto que desexes mostrar na parte dereita.
'''estilo'''
:Un valor opcional de [[CSS]] usado polo ''modelo de aviso para artigos'' encerrando HTML:
::<code><table style="<nowiki>{{</nowiki>'''style'''{{!}}<nowiki>}}}</nowiki>" class="..."> ... </table></code>
'''texto'''
:O corpo da mensaxe.
===Detalles técnicos===
Se necesitas usar caracteres especiais no parámetro texto, entón debes evitalos así:
<pre>
{{Metamodelo de avisos
| texto = <div>
O signo igual = e as chaves { } funcionan ben.
Pero aquí hai unha barra {{!}} e dúas chaves de fin<nowiki>}}</nowiki>.
E agora unha barra e chaves de fin <nowiki>|}}</nowiki>.
</div>
}}
</pre>
{{Metamodelo de avisos
| texto = <div>
O signo igual = e as chaves { } funcionan ben.
Pero aquí hai unha barra {{!}} e dúas chaves de fin<nowiki>}}</nowiki>.
E agora unha barra e chaves de fin <nowiki>|}}</nowiki>.
</div>
}}
Este modelo usa clases CSS para a maioría do seu aspecto, polo que se poden crear "peles".
Este modelo utiliza internamente HTML en lugar de código wiki para o código da táboa. Esta é o xeito típico para facer metamodelos xa que o código wiki ten algúns inconvenientes. Por exemplo, fai máis complicado usar [[m:Help:ParserFunctions|ParserFunctions]] e caracteres especiais nos parámetros.
===Véxase tamén===
*{{tl|Metamodelo de avisos}} - Para os artigos.
*{{tl|Metamodelo de avisos/Cabeceira}} - Para os avisos de edición e mensaxes do sistema.
<includeonly>[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
[[bg:Шаблон:Ambox]]
[[be-x-old:Шаблён:Паведамленьне]]
[[da:Skabelon:Hønsedesign]]
[[dsb:Pśedłoga:Ambox]]
[[en:Template:Ambox]]
[[eo:Ŝablono:ArtikolaMesaĝokesto]]
[[es:Plantilla:Metaplantilla de avisos]]
[[fa:الگو:Ambox]]
[[fi:Malline:Viestipohja]]
[[fr:Modèle:Méta bandeau d'avertissement]]
[[hsb:Předłoha:Ambox]]
[[is:Snið:Skilaboð]]
[[ja:Template:Ambox]]
[[ka:თარგი:Ambox]]
[[ko:틀:알림 상자]]
[[mk:Шаблон:Ambox]]
[[mn:Template:Ambox]]
[[no:Mal:Ambox]]
[[pl:Szablon:Ambox]]
[[ru:Template:Ambox]]
[[sl:Predloga:Opozorilno polje]]
[[th:แม่แบบ:Ambox]]
[[tr:Şablon:Mikutusu]]
[[vi:Tiêu bản:Hộp thông báo]]
[[zh:Template:Ambox]]
[[zh-yue:Template:Ambox]]
</includeonly>
1x5hzfyhg8rgrjgr353y01nd71n06vu
Modelo:Editar
10
4776
18386
14455
2016-05-01T18:30:34Z
Banjo
68
Importáronse 13 revisións desde [[:w:Modelo:Editar]]
18386
wikitext
text/x-wiki
<span class="plainlinks noprint" style="font-size:smaller">[{{SERVER}}{{localurl:{{{1|{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}}}}|action=edit}} {{{2|editar}}}]</span><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
qo8w5cxedf2ifm6qgo0kiukt5gu0d8h
Modelo:Editar/uso
10
4777
14456
2014-07-30T19:22:52Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{Subpáxina de documentación}} ;Obxectivo Crear unha ligazón para editar unha páxina. ;Uso :{{tlx|editar|''páxina''}} Para crear a ligazón de edición cun texto diferente de...
14456
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Crear unha ligazón para editar unha páxina.
;Uso
:{{tlx|editar|''páxina''}}
Para crear a ligazón de edición cun texto diferente de "editar":
:{{tlx|editar|''páxina''|''texto''}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
</includeonly>
1prhccjp719y3qgijona1is8xm3qfy3
Modelo:Modelo sen categoría
10
4778
17957
14457
2016-01-22T14:00:45Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Modelo:ModeloSencat]]" a "[[Modelo:Modelo sen categoría]]"
17957
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>[[Categoría:PendenteCategoríaMarcadores|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
4jtswmwqj5h8ugxj0tujwrbb8kgolqm
Modelo:Modelo sen categoría/uso
10
4779
17959
14458
2016-01-22T14:00:45Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Modelo:ModeloSencat/uso]]" a "[[Modelo:Modelo sen categoría/uso]]"
17959
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Indicar que un modelo precisa de ser incluído dentro dunha ou máis categorías, nas que aparecerá relacionado con outros de temática semellante.
;Uso
Engádese <code>{{m|ModeloSencat}}</code>.
===Véxase tamén===
*{{m|Sencat}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
</includeonly>
9y1st0kfgj8369y1wuuc36zg5ojgaen
Modelo:M
10
4780
18538
14459
2016-05-01T18:31:13Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:Modelo:M]]
18538
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Tl]]
jvc6pq519rxq149v2vnbola8w420jj5
Modelo:Tl
10
4781
18450
18449
2016-05-01T18:30:36Z
Banjo
68
Importáronse 11 revisións desde [[:w:Modelo:Tl]]
18450
wikitext
text/x-wiki
<span style="white-space:nowrap;">{<nowiki>{</nowiki>{{#switch:{{{1|}}}|subst=subst:[[{{ns:10}}:{{{2}}}|{{{2}}}]]{{#ifeq:{{{3|x}}}|{{{3|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{3|}}}}}{{#ifeq:{{{4|x}}}|{{{4|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{4|}}}}}{{#ifeq:{{{5|x}}}|{{{5|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{5|}}}}}{{#ifeq:{{{6|x}}}|{{{6|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{6|}}}}}{{#ifeq:{{{7|x}}}|{{{7|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{7|}}}}}{{#ifeq:{{{8|x}}}|{{{8|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{8|}}}}}{{#ifeq:{{{9|x}}}|{{{9|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{9|}}}}}{{#ifeq:{{{10|x}}}|{{{10|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{10|}}}}}|#default=[[{{ns:10}}:{{{1}}}|{{{1}}}]]{{#ifeq:{{{2|x}}}|{{{2|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{2|}}}}}{{#ifeq:{{{3|x}}}|{{{3|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{3|}}}}}{{#ifeq:{{{4|x}}}|{{{4|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{4|}}}}}{{#ifeq:{{{5|x}}}|{{{5|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{5|}}}}}{{#ifeq:{{{6|x}}}|{{{6|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{6|}}}}}{{#ifeq:{{{7|x}}}|{{{7|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{7|}}}}}{{#ifeq:{{{8|x}}}|{{{8|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{8|}}}}}{{#ifeq:{{{9|x}}}|{{{9|}}}|<nowiki>|</nowiki>{{{9|}}}}}}}<nowiki>}}</nowiki></span><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
bvmauj81gcz1iwbaljik3tysq3p4f9u
Modelo:Tl/uso
10
4782
14463
2014-07-30T19:26:20Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{Subpáxina de documentación}} ;Obxectivo O modelo '''''tl''''' úsase para mostrar o nome dun modelo como unha ligazón entre dous pares de corchetes, un a cada lado. Úsase en i...
14463
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
O modelo '''''tl''''' úsase para mostrar o nome dun modelo como unha ligazón entre dous pares de corchetes, un a cada lado. Úsase en instrucións e documentación.
;Uso
Este é un exemplo de uso:
::<code><nowiki>{{tl|Lixo}}</nowiki></code>
...que dá como resultado:
::{{tl|Lixo}}
==Véxase tamén==
*{{Tl|Tlc}}
*{{Tl|Tls}}
*{{Tl|Tlsx}}
*{{Tl|Tltts}}
*{{Tl|Tlx}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
</includeonly>
om2lu9d1dk2njmxl56culeoihthmksx
Modelo:VT
10
4783
14464
2014-07-30T19:27:12Z
HombreDHojalata
484
Redirixida cara a "[[Modelo:Véxase tamén]]"
14464
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Modelo:Véxase tamén]]
qss6glt7af44jj58s8an4b1j2aigx6b
Modelo:Ligazóns multiparámetros
10
4784
14465
2014-07-30T19:29:00Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: <includeonly>{{#if:{{{gras|}}}|'''[[{{{1}}}]]'''{{#if:{{{2|}}}|{{#if:{{{3|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{2}}}]]'''}}{{#if:{{{3|}}}|{{#if:{{{4|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''{{{...
14465
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#if:{{{gras|}}}|'''[[{{{1}}}]]'''{{#if:{{{2|}}}|{{#if:{{{3|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{2}}}]]'''}}{{#if:{{{3|}}}|{{#if:{{{4|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{3}}}]]'''}}{{#if:{{{4|}}}|{{#if:{{{5|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{4}}}]]'''}}{{#if:{{{5|}}}|{{#if:{{{6|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{5}}}]]'''}}{{#if:{{{6|}}}|{{#if:{{{7|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{6}}}]]'''}}{{#if:{{{7|}}}|{{#if:{{{8|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{7}}}]]'''}}{{#if:{{{8|}}}|{{#if:{{{9|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{8}}}]]'''}}{{#if:{{{9|}}}|{{#if:{{{10|}}}|,| {{{e|e}}}}} '''[[{{{9}}}]]'''}}{{#if:{{{10|}}}| {{{e|e}}} '''[[{{{10}}}]]'''}}|[[{{{1}}}]]{{#if:{{{2|}}}|{{#if:{{{3|}}}|,| {{{e|e}}}}} [[{{{2}}}]]}}{{#if:{{{3|}}}|{{#if:{{{4|}}}|,| {{{e|e}}}}} [[{{{3}}}]]}}{{#if:{{{4|}}}|{{#if:{{{5|}}}|,| {{{e|e}}}}} [[{{{4}}}]]}}{{#if:{{{5|}}}|{{#if:{{{6|}}}|,| {{{e|e}}}}} [[{{{5}}}]]}}{{#if:{{{6|}}}|{{#if:{{{7|}}}|,| {{{e|e}}}}} [[{{{6}}}]]}}{{#if:{{{7|}}}|{{#if:{{{8|}}}|,| {{{e|e}}}}} [[{{{7}}}]]}}{{#if:{{{8|}}}|{{#if:{{{9|}}}|,| {{{e|e}}}}} [[{{{8}}}]]}}{{#if:{{{9|}}}|{{#if:{{{10|}}}|,| {{{e|e}}}}} [[{{{9}}}]]}}{{#if:{{{10|}}}| {{{e|e}}} [[{{{10}}}]]}}}}</includeonly><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
ox8nfw6pq3mm98u9aykf2jnhe8ad9bm
Categoría:Páxinas con ligazóns rotas cara a ficheiros
14
4785
14476
2014-07-31T17:38:38Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{Categoría baleira}} __CATEGORÍAOCULTA__
14476
wikitext
text/x-wiki
{{Categoría baleira}}
__CATEGORÍAOCULTA__
npuqgu8sb84a36mj1pdshzvhyzrgk1m
Modelo:Categoría baleira
10
4786
14477
2014-07-31T17:39:22Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{#ifeq:{{{agochar}}}|si||{{Metamodelo de avisos | tipo = sen franxa | imaxe = [[Ficheiro:Cmbox content.png|40px]] | estilo = background-color: #FFE7CE; text-align: center; | tex...
14477
wikitext
text/x-wiki
{{#ifeq:{{{agochar}}}|si||{{Metamodelo de avisos
| tipo = sen franxa
| imaxe = [[Ficheiro:Cmbox content.png|40px]]
| estilo = background-color: #FFE7CE; text-align: center;
| texto = <big>'''Administradores: Non borredes esta categoría, mesmo se está baleira!'''</big><br/>Esta categoría pode estar baleira ocasionalmente ou case sempre. {{{1|}}}
}}}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
1xwtqbr1ubpjpd6a8clf5gfsiq6thpc
Modelo:Categoría baleira/uso
10
4787
14478
2014-07-31T17:40:26Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{Subpáxina de documentación}} ;Obxectivo Este modelo alerta aos administradores de que non borren unha categoría de mantemento, que é normal que estea baleira, porque pensan qu...
14478
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Este modelo alerta aos administradores de que non borren unha categoría de mantemento, que é normal que estea baleira, porque pensan que xa non está en uso.
;Uso
Abonda con incluír o seguinte código ao comezo da páxina da categoría:
::{{tlx|Categoría baleira}}
<includeonly>
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
</includeonly>
jm6k66de8l2os2ekjnd14yvyt44p4b5
Modelo:Tlx
10
4788
18455
18454
2016-05-01T18:30:36Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:w:Modelo:Tlx]]
18455
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><!--
--><code><!--
--><nowiki>{{</nowiki>{{#if:{{{subst|}}} |[[Help:Substitution|subst]]:}}<!--
-->[[{{{LANG|}}}{{{SISTER|}}}{{ns:Template}}:{{{1|}}}|{{{1|}}}]]<!--
-->{{#if:{{{2|}}} ||{{{2}}}}}<!--
-->{{#if:{{{3|}}} ||{{{3}}}}}<!--
-->{{#if:{{{4|}}} ||{{{4}}}}}<!--
-->{{#if:{{{5|}}} ||{{{5}}}}}<!--
-->{{#if:{{{6|}}} ||{{{6}}}}}<!--
-->{{#if:{{{7|}}} ||{{{7}}}}}<!--
-->{{#if:{{{8|}}} ||{{{8}}}}}<!--
-->{{#if:{{{9|}}} ||{{{9}}}}}<!--
-->{{#if:{{{10|}}} ||{{{10}}}}}<!--
-->{{#if:{{{11|}}} ||{{{11}}}}}<!--
-->{{#if:{{{12|}}} ||''…''}}<!--
--><nowiki>}}</nowiki><!--
--></code><!--
--></includeonly><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
67iwmdofnjodwaigl36tsfhvkkhljaw
Modelo:Tlx/uso
10
4789
14480
2014-07-31T17:41:37Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: {{Subpáxina de documentación}} ;Obxectivo O modelo '''''tlx''''' úsase para mostrar o nome dun modelo en forma de ligazón interna, seguido de parámetros, entre dous pares de co...
14480
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
O modelo '''''tlx''''' úsase para mostrar o nome dun modelo en forma de ligazón interna, seguido de parámetros, entre dous pares de corchetes, un a cada extremo. Úsase en instrucións e documentación, coa estrutura:
:<code><nowiki>{{Tlx|modelo|primeiro parámetro|segundo|...|décimo}}</nowiki></code>
;Uso
Este é un exemplo de uso:
:<code><nowiki>{{Tlx|Sensinatura|Agremon|12:00, 1 de xaneiro de 2010}}</nowiki></code>
... que dá como resultado:
:{{Tlx|Sensinatura|Agremon|12:00, 1 de xaneiro de 2010}}
==Véxase tamén==
*{{Tl|Tl}}
*{{Tl|Tlc}}
*{{Tl|Tls}}
*{{Tl|Tlsx}}
*{{Tl|Tltts}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
</includeonly>
q647uyeqdgljvmu3vuybgvlp8uhtipe
Categoría:Categorías ocultas
14
4790
14481
2014-07-31T17:42:54Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
14481
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
n3zs05mvxjx82iejxvv2hjw0c0wod20
Usuario:Jalexander
2
4791
14505
2014-08-17T23:20:19Z
MF-Warburg
131
MF-Warburg moveu a páxina "[[Usuario:Jalexander]]" a "[[Usuario:Jalexander-WMF]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/Jalexander|Jalexander]]" para "[[Special:CentralAuth/Jalexande...
14505
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Jalexander-WMF]]
q1nptg5snspzc1j7t350ao2lxys0l1l
Usuario:Good afternoon
2
4792
14512
2014-08-27T02:24:50Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:User:Pathoschild/Scripts/Synchbot|requested by Good afternoon]])
14512
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__ Greetings! I'm most active on [[:w:zh:User:Good afternoon|Chinese Wikipedia]]. Please leave me messages there. Thank you!
5p9zn8ygjlpiez32knrqmg16jzgc3ps
Usuario:Vanished user 9oijnsdfknefijh3tjasfi34
2
4793
15013
14522
2015-11-13T03:07:16Z
Nihonjoe
590
Nihonjoe moveu a páxina "[[Usuario:Romtam]]" a "[[Usuario:Vanished user 9oijnsdfknefijh3tjasfi34]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Romtam|Romtam]]" a "[...
15013
wikitext
text/x-wiki
<center>Hi there. If you want to contact me, please visit my talk page at [[m:w:en:User talk:Romtam|English Wikipedia]] or [[m:w:th:คุยกับผู้ใช้:Romtam|Thai Wikipedia]]. Thanks for visiting.
<br />
สวัสดีครับ ถ้าคุณต้องการติดต่อผม ขอให้คุยที่[[m:w:th:คุยกับผู้ใช้:Romtam|วิกิพีเดีย]]ครับ ขอบคุณครับ
<br />
[[File:BTS Surasak Aug2014.jpg|700px]]</center>
kflhupopageql1pdurbu1tyspe6jq1i
Usuario:Vajotwo
2
4795
14524
2014-09-14T15:46:20Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Vajotwo]])
14524
wikitext
text/x-wiki
'''Hi, if you want to contact me, please visit my talk page at [[m:w:it:User talk:Vajotwo|Italian Wikipedia]]. Thanks for your attention'''
3x6177sgt4xcdumkkbdt95dxsj5r9n8
Usuario:Helder.wiki
2
4796
14529
14526
2014-09-17T04:04:15Z
タチコマ robot
107
Bot: Arranxo a redirección dobre cara a "[[Conversa usuario:He7d3r]]"
14529
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:He7d3r]]
eq4e9citjc11k0twkcslucc87be98o8
Conversa usuario:Helder.wiki
3
4797
14528
2014-09-15T18:08:32Z
Vogone
1024
Vogone moveu a páxina "[[Conversa usuario:Helder.wiki]]" a "[[Conversa usuario:He7d3r]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/Helder.wiki|Helder.wiki]]" para "[[Special:CentralAuth/...
14528
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:He7d3r]]
eq4e9citjc11k0twkcslucc87be98o8
Conversa usuario:Vanished user 9oijnsdfknefijh3tjasfi34
3
4799
15014
14532
2015-11-13T03:08:35Z
Nihonjoe
590
Nihonjoe moveu a páxina "[[Conversa usuario:Romtam]]" a "[[Conversa usuario:Vanished user 9oijnsdfknefijh3tjasfi34]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Rom...
15014
wikitext
text/x-wiki
<center>Hi there. If you want to contact me, please visit my talk page at [[m:w:en:User talk:Romtam|English Wikipedia]] or [[m:w:th:คุยกับผู้ใช้:Romtam|Thai Wikipedia]]. Thanks for visiting.
<br />
สวัสดีครับ ถ้าคุณต้องการติดต่อผม ขอให้คุยที่[[m:w:th:คุยกับผู้ใช้:Romtam|วิกิพีเดีย]]ครับ ขอบคุณครับ
<br />
[[File:BTS Surasak Aug2014.jpg|700px]]</center>
kflhupopageql1pdurbu1tyspe6jq1i
Conversa MediaWiki:Licenses
9
4800
14534
2014-09-18T19:12:46Z
MediaWiki message delivery
1353
Nova sección: /* {{int:right-upload}}, {{int:uploadwizard}}? */
14534
wikitext
text/x-wiki
== {{int:right-upload}}, [[commons:Special:MyLanguage/Commons:Upload Wizard|{{int:uploadwizard}}]]? ==
[[Image:Commons-logo.svg|right|220px|alt=Wikimedia Commons logo]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hello! Sorry for writing in English. It was noted that on this wiki there is little community activity around uploads: less than 50 "{{int:delete}}" actions in "{{ns:6}}" last year.
I guess this wiki doesn't have the interest or energies to maintain complex [[mw:Multimedia/Media Viewer/Template compatibility|templates and metadata]], especially for [[m:EDP|EDP]] files.
I propose to
* send users to '''[[commons:Special:UploadWizard]] from the sidebar''' and
* [[commons:Commons:Turning off local uploads|limit]] '''[[Special:Upload|local "{{int:upload}}"]] to the "{{int:group-sysop}}"''' group (for any emergency uploads),
so that no new work is needed on this wiki and all users can have a functioning, easy upload interface [[translatewiki:Special:Translate/ext-uploadwizard|in their own language]]. All registered users can upload on Commons.
All this will be done around 2014-09-30.
# If you disagree with the proposal, just [[m:User:Nemo bis/Unused local uploads|remove this wiki from the list]].
# To make the UploadWizard even better, please tell your experience and ideas on [[commons:Commons:Upload Wizard feedback]].
# In all cases, [[Special:ListFiles|existing files]] will not be affected, but everyone is welcome to '''join [[m:File metadata cleanup drive]]'''. The goal is to give better credit to the authors who provided us their works.
[[m:User:Nemo_bis|Nemo]] 18 de setembro de 2014 ás 19:12 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Nemo bis@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Nemo_bis/Unused_local_uploads&oldid=9923192 -->
n7ybs0px9sgpydm0x45tqfvw8uxf2kz
Usuario:Hym411
2
4801
20627
14606
2024-11-07T15:06:39Z
EmausBot
2008
Arranxo a redirección dobre cara a "[[Usuario:Revi C.]]"
20627
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Revi C.]]
0j4yzdywpdc9tjtezhnpehupr8yx6ot
Conversa usuario:Hym411
3
4802
20628
14607
2024-11-07T15:06:59Z
EmausBot
2008
Arranxo a redirección dobre cara a "[[Conversa usuario:Revi C.]]"
20628
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:Revi C.]]
id7d3150ksb6od5p8kifaqmxdk5ucp3
Usuario:V(g)
2
4807
18657
18655
2016-08-25T11:48:41Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Usuario:G(x)-former]]" a "[[Usuario:V(g)]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/G(x)-former|G(x)-former]]" a "[[Special:CentralAuth/V(g)|V(g)]]"
18657
wikitext
text/x-wiki
[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:th:User:V(g)|w:th:{{ns:3}}:V(g)]]
slukf703ujdbkhc42onrhxjkk50gtvz
Conversa usuario:V(g)
3
4808
18659
18656
2016-08-25T11:48:42Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Conversa usuario:G(x)-former]]" a "[[Conversa usuario:V(g)]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/G(x)-former|G(x)-former]]" a "[[Special:CentralAuth/V...
18659
wikitext
text/x-wiki
[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:th:User talk:V(g)|w:th:{{ns:3}}:V(g)]]
0a8ll03hwd1s0o95bb7tbg7ww2ctts0
Conversa usuario:Ah3kal
3
4814
14581
2014-11-30T04:19:48Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Ah3kal]])
14581
wikitext
text/x-wiki
Welcome to my page! please contact me at [[m:w:el:User talk:Ah3kal|User talk:Ah3kal @ el.wikipedia]]
67vgypbz2gxfpukcgcsc2b4x43eg8w1
Conversa usuario:Sam Sailor
3
4817
20637
14586
2025-02-03T18:00:41Z
Ziv
2984
→ File replacement: jpg/png/gif to svg vector image ([[:c:GR]])
20637
wikitext
text/x-wiki
<table style="background:#F8EABA; width:100%"><tr><td>
[[Image:Information icon4.svg|left|40px]]
{{{{{|safesubst:}}}#ifeq:{{{noheader}}}|yes||=={{{header|Feel free to leave me a message here, but you will get a quicker response if you visit [[:w:en:User talk:Sam Sailor|my English Wikipedia user talk page]].}}}==}}
</td></tr></table>
6kwv84krpgmt49xth7fkpd3aqpf4177
Usuario:Jfblanc
2
4820
14605
2015-01-08T22:16:55Z
Jfblanc
1512
Nova páxina: {{#babel:gl-0|oc-4|bg-1|ca-3|cs-5|csb-1|dsb-1|en-5|es-5|fr-N|hsb-1|it-3|kg-1|la-2|pt-1|ro-1|ru-1|sc-1|sh-2|sk-2|uk-1}} File:Joan Francés Blanc (2013).png|160px|thumb|left|Joan Fr...
14605
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:gl-0|oc-4|bg-1|ca-3|cs-5|csb-1|dsb-1|en-5|es-5|fr-N|hsb-1|it-3|kg-1|la-2|pt-1|ro-1|ru-1|sc-1|sh-2|sk-2|uk-1}}
[[File:Joan Francés Blanc (2013).png|160px|thumb|left|Joan Francés Blanc [[file:Flag of Occitania (with star).svg|30px]]<br/>[http://viaf.org/viaf/12524914/ VIAF] [http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb14439152q/PUBLIC BNF] [http://openlibrary.org/authors/OL6980982A/Joan_Franc%C3%A9s_Blanc Open Library] [http://www.linkedin.com/in/jfblanc LinkedIn] [http://jf.blanc.free.fr WWW] ]]
Joan Francés Blanc, username Jfblanc, sysop at the [http://oc.wikipedia.org Occitan wikipedia], with over 20,000 contributions since 2005, and [http://tools.wmflabs.org/pathoschild-contrib/stalktoy/?target=Jfblanc&show_all_wikis=on over '''38,000'''] to all the wikimedia projects since 2007. This wiki has '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' articles.
[[oc:User:Jfblanc]]
lr62fftr2x71x8sjcb5uo9rzuzvjhbs
Conversa usuario:Sir Lestaty de Lioncourt
3
4821
14609
2015-01-11T23:03:54Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Sir Lestaty de Lioncourt]])
14609
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__{{#babel:pt|en-3}}[[File:Redirect arrow without text.svg|45px|link=]][[m:User talk:Sir Lestaty de Lioncourt|Lestaty de Lioncourt (Meta-Wiki)]]
0738nao5e9r9j989zct5f35xw1x5bxc
Usuario:Lestaty
2
4822
14611
2015-01-13T01:12:40Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Lestaty]])
14611
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User talk:Sir Lestaty de Lioncourt]]
cc8rweyhovhvvro1gd6g7rh9zxi29el
Conversa usuario:Lestaty
3
4823
14612
2015-01-13T02:19:11Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Lestaty]])
14612
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User talk:Sir Lestaty de Lioncourt]]
cc8rweyhovhvvro1gd6g7rh9zxi29el
Usuario:Caliburn
2
4824
14654
14643
2015-02-20T11:34:16Z
Billinghurst
953
Billinghurst moveu a páxina "[[Usuario:George.Edward.C]]" a "[[Usuario:Caliburn]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/George.Edward.C|George.Edward.C]]" para "[[Special:CentralAut...
14654
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__[[File:Redirectltr.png]][[meta:User:George.Edward.C|Me @ Meta]]
0qt2melp40r0592gltncjamudoyvboh
Usuario:Suprememangaka
2
4825
14624
2015-02-03T17:06:44Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Usuario:Suprememangaka]]" a "[[Usuario:*SM*]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/Suprememangaka|Suprememangaka]]" para "[[Special:CentralAuth/...
14624
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:*SM*]]
m3n8o41f7hzvpdkibk00hrg1i117v52
Conversa usuario:Suprememangaka
3
4826
14626
2015-02-03T17:06:44Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Conversa usuario:Suprememangaka]]" a "[[Conversa usuario:*SM*]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/Suprememangaka|Suprememangaka]]" para "[[Sp...
14626
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:*SM*]]
l27edos9is99ycnfot4vtxdh9f8fur6
Conversa usuario:Unapersona
3
4828
14642
2015-02-08T04:42:09Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Unapersona]])
14642
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT[[m:User talk:Unapersona]]
axmxwqgqn5cc3repvdpskh427rynpkh
Conversa usuario:Caliburn
3
4829
14656
14644
2015-02-20T11:34:17Z
Billinghurst
953
Billinghurst moveu a páxina "[[Conversa usuario:George.Edward.C]]" a "[[Conversa usuario:Caliburn]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/George.Edward.C|George.Edward.C]]" para "[[...
14656
wikitext
text/x-wiki
<center><font face="Georgia">'''Hi there! Please do not contact me here. Instead, please contact me on [[meta:User_talk:George.Edward.C|meta]]. Messages left here may not get a timely response.</font></center>
kv5wzoqoqwkaewjwmlncjbvwbbz9e5h
Inmersión na lingua galega/Árabe/Vocabulario 2
0
4830
15780
15444
2016-01-12T22:52:22Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
15780
wikitext
text/x-wiki
== Conxugar o infinitivo ==
Nota: As regras que a continuación se expoñen para a conxugación do infinitivo son unha simplificación. Normalmente abonda con llelas explicar ós alumnos, para que estes, aínda que castelán falantes, acaden unha certa seguridade no emprego. Así a todo, con esta simplificación non se abrangue a enorme cantidade de contextos en que o infinitivo pode aparecer, pero si moitos ou case todos aqueles en que pode ser conxugado.
=== Economía versus expresividade ===
Cando falamos, sen nos decatar, hai dúas forzas opostas que estamos considerando. Por unha banda, pretendemos ser expresivos, matizar adecuadamente aquilo que estamos a dicir; pola outra, pretendemos ser económicos, expresarnos coa menor cantidade de palabras posibles.
O infinitivo conxugado é un acto expresivo, pois explicita o suxeito do infinitivo cando sen el podería non ser evidente; pero non é un acto económico: ten o seu custo, pois supón engadir un elemento máis á cadea falada ou escrita.
=== Regra ===
¿Cando logo se poderá conxugar o infinitivo?
Conxugarase sempre que por expresividade se considere oportuno, xa que non é un acto de fala económico.
¿Cando é oportuno expresivamente?
* Sempre que o infinitivo ademais de poder presentar o suxeito que ten, poida ter outros suxeitos, outros suxeitos correspondentes a outras persoas gramaticais.
* Sempre que o infinitivo, por preceder ó verbo principal, clarifique antes de ser enunciado dito verbo o seu suxeito.
=== Exemplos ===
*: ''Vou ir polo coche para '''recoller''' o neno no cole''
Recoller pode ter como suxeito "eu", "ti", "nós",... logo hai que conxugalo.
* ''Para '''amañar''' o ascensor precisarías unha esqueira''.
Cando se le o verbo, semella evidente que o suxeito do infinitivo é "ti", así a todo non é seguro. Podería ser ''Para (che) amañarmos (nós) o ascensor, precisarías unha escaleira. Sexa como sexa, como o infinitivo adianta o suxeito, hai que conxugalo.
Así a todo, é por ser a primeira vez que expresamos por escrito esta simplificación das complexísimas regras de conxugación do infinitivo, que serán obxecto dun outro galilibro, agradeceriamos que na páxina de discusión do presente artigo, os lectores puidesen criticar o aquí exposto co fin de melloralo, se é posible.
== Exercicio 1 ==
'''Conxuga os infinitivos sempre que poidas'''
# Xa está ben de perder (vós) o tempo dende o amencer.
# Non sodes quen de recadar todo o que vos estiven a dicir.
# Estiveches a piques de quebrar máis dun oso. En lugar de escorda-lo nortello, puideches perde-la vida.
# Esperei o tanguer das campás con vehemencia.
# Non hai siso: saír (nós) agora, para ter (nós) que volver axiña.
# De seguir os atallos atinxiréde-lo cumio.
# Podemos pasar pola rúa do progreso para ir de paso cas de Mariña.
# Ten a culpa o xuíz, pois non permitiu prender o ladrón.
# Marchamos deste marabilloso país que tan ben nos recibiu para volver ó noso.
# Sentinvos montar barullo ata ben entrada a noite.
# O tempo está cativo. Esta situación é mala de aturar.
# Debemos, inda que non queiras, marchar xa.
# Temos que irnos.
# Cómpre levar (vós) o meniño ó médico. p) Xa está ben de perder (vós) o tempo dende o amencer.
== Exercicio 2 ==
'''Conxuga os infinitivos sempre que poidas'''
# Era un milagre o chegar os seus pais tan cedo.
# Trouxeron rabada para facer (nós) unha caldeirada.
# É preferible estar tranquilos antes de sabe-los resultados.
# O xefe falou de empezar (vós) a traballar (vós) sen agardar por el.
# Luns non haberá reunións por non poder (el) chegar (el) con tempo.
# Se lles dis que é para Xoel hanche facer (elas) unha boa rebaixa.
# Iso pásache por andar (ti) facendo o parvo.
# Vinos chegar pola ponte de vagar.
# Debiades explicalo mellor.
# Xa me estrañou non concorrer os de Caldas ó partido.
# Sería mellor estudar (vós) máis para poder (vós) marchar (vós) deste centro canto antes.
# Convén argallar un plano todos nós.
# Unha cultura propia é a única base da que podemos partir para un coñecemento cabal da realidade, para poder (nós) xulgala.
[[Categoría:Inmersión na lingua galega]]
8085vul1pdky8izpk6b59gnp81jgpcs
Conversa usuario:Mjbmr
3
4831
14646
2015-02-12T02:30:11Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Mjbmr]])
14646
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__<div dir="ltr">[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[w:en:User:Mjbmr|Mjbmr]]@Wikipedia ([[w:en:User talk:Mjbmr|Talk]]@Wikipedia)</div>
iixdp9ugeyiqeurocghjgsb2lkrjjfm
Usuario:NahidSultan
2
4832
14647
2015-02-14T18:58:24Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by NahidSultan]])
14647
wikitext
text/x-wiki
{{DISPLAYTITLE:<span style="display:none;">User:</span><span style="font-family:Comic Sans MS;font-size:30px"><b><font color=green>Nahid Sultan</font></b></span>}}
<div style="padding: 12px 18px 5px 15px; width: absolute; border: 2px solid #000; background: #F5F5F5; color: #000; text-align: justify;">Thanks for stopping by! The purpose of this user page is to point you to the right direction where you can contact me in need. Please do not leave your message here, otherwise in most cases, they will not be noticed in time and eventually be removed.
However, you are encouraged to contact me or say hello. :-)
Please note that I can communicate in either Bangla or English. My apologies for not knowing your language.
If you prefer to leave me a message, please choose any of the following talk pages I maintain frequently.
* [[m:User talk:NahidSultan|Meta-Wiki talk page]]
* [[m:bn:User talk:NahidSultan|Bangla Wikipedia talk page]]
* [[m:en:User talk:NahidSultan|English Wikipedia talk page]]
* [[m:commons:User talk:NahidSultan|Wikimedia Commons talk page]]
If you have something to say to me in private, e-mail is a good option.
* If you are logged in to your Wikimedia account you can probably e-mail me by [[Special:EmailUser/NahidSultan|clicking here]].
Finally, If you have an IRC client, you can contact me there as well. I can be found in [irc://irc.freenode.net/cvn-sw #cvn-sw] and [irc://irc.freenode.net/wikimedia-commons #wikimedia-commons] on the Freenode IRC network, usually with the nick <code>NahidSultan</code>. Please be bold and talk.</font></center></div>
7g7jlke3se59pr3n34z6pd2eymm6gfy
Conversa usuario:Vanished user 24kwjf10h32h
3
4833
19307
14949
2020-06-05T13:22:14Z
Sotiale
1050
Sotiale moveu a páxina "[[Conversa usuario:Diego Grez-Cañete]]" a "[[Conversa usuario:Vanished user 24kwjf10h32h]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Diego Grez-Cañete|Diego Grez-Cañete]]" a "[[Special:CentralAuth/Vanished user 24kwjf10h32h|Vanished user 24kwjf10h32h]]"
19307
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
4dk4zevx7zb4mh95uavtx21at6jgovp
Usuario:George.Edward.C
2
4835
14655
2015-02-20T11:34:16Z
Billinghurst
953
Billinghurst moveu a páxina "[[Usuario:George.Edward.C]]" a "[[Usuario:Caliburn]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/George.Edward.C|George.Edward.C]]" para "[[Special:CentralAut...
14655
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Caliburn]]
ir5rttlqh995s0cgu553s94gv1o77kp
Conversa usuario:George.Edward.C
3
4836
14657
2015-02-20T11:34:17Z
Billinghurst
953
Billinghurst moveu a páxina "[[Conversa usuario:George.Edward.C]]" a "[[Conversa usuario:Caliburn]]": A página foi movida automaticamente enquanto o(a) utilizador(a) era renomeado(a)
"[[Special:CentralAuth/George.Edward.C|George.Edward.C]]" para "[[...
14657
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:Caliburn]]
0kyloyaxbvbqw92njl81aerjyxwq1oh
Usuario:Vanished user 24kwjf10h32h
2
4837
19308
14948
2020-06-05T13:22:14Z
Sotiale
1050
Sotiale moveu a páxina "[[Usuario:Diego Grez-Cañete]]" a "[[Usuario:Vanished user 24kwjf10h32h]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Diego Grez-Cañete|Diego Grez-Cañete]]" a "[[Special:CentralAuth/Vanished user 24kwjf10h32h|Vanished user 24kwjf10h32h]]"
19308
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__
4dk4zevx7zb4mh95uavtx21at6jgovp
Usuario:Küñall
2
4838
19314
14954
2020-06-08T07:29:42Z
MABot
1792
Bot: Arranxo a redirección rota cara á páxina de destino trasladada "[[Usuario:Vanished user 24kwjf10h32h]]"
19314
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Vanished user 24kwjf10h32h]]
if4efdn52tty1w5ods8ad4de0ea0hni
Usuario:Andurino Netgames
2
4839
14679
14678
2015-02-28T10:15:09Z
Andurino Netgames
1550
14679
wikitext
text/x-wiki
Hola dende o wikimaraton de vigo 2015
gibiogzm635o9l7xj7ulsuvq5tunhis
Categoría:Wikibooks:En progreso
14
4840
14691
2015-03-15T20:22:50Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
14691
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
n3zs05mvxjx82iejxvv2hjw0c0wod20
Modelo:En uso
10
4841
14750
14703
2015-03-17T19:54:01Z
HombreDHojalata
484
14750
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos
| tipo = sen franxa
| imaxe = [[Ficheiro:Stop_hand.svg|50px|Alto!! Este artigo está sendo editado.]]
| estilo= background-color: #cfc
| estilotexto = valores CSS
| texto = Este libro '''está sendo editada nestes intres'''. Para axudar a evitar posibles conflitos de edición, non edite esta páxina nin as súas subpáxinas mentres esta mensaxe siga aparecendo. Se precisa saber quen está traballando nela revise o [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=history}} historial de edicións]. <small>(O tempo máximo de presenza deste marcador é dun mes dende a última edición do usuario que o puxo; pasado ese tempo debe retirarse.)</small>
}}<includeonly>[[Categoría:Páxinas en edición por un usuario]]</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
q4v6glf37f1yijm1asp3vo0y0efl93h
Modelo:En uso/uso
10
4842
14695
2015-03-15T20:31:59Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Subpáxina de documentación}} ;Obxectivo O marcador {{m|En uso}} serve para indicar ao resto de editores e lectores que unha páxina ou sección está sufrindo constantes modific...
14695
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
O marcador {{m|En uso}} serve para indicar ao resto de editores e lectores que unha páxina ou sección está sufrindo constantes modificacións por parte doutro usuario. O aviso pide que non se fagan edicións para evitar conflitos de edición.
;Uso
Basta con colocar o seguinte código na páxina ou sección que se vai editar frecuentemente:
::{{tlx|En uso}}
O tempo máximo para o uso do marcador é de 30 días. O marcador inclúe as páxinas na [[:Categoría:Páxinas en edición por un usuario]].
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
</includeonly>
788er41b98rdx4as1rrti0duo9phvsf
Categoría:Wikibooks:Indicacións para o uso de marcadores
14
4843
14697
2015-03-15T20:33:11Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores]]
14697
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Usuario:Banjo/Sinatura
2
4844
15073
14701
2016-01-11T10:01:06Z
Banjo
68
update
15073
wikitext
text/x-wiki
[[User:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:medium; color:#000000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">☣'''''Banjo''''']]</span> <sup>[[User talk:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:x-small; color:#dd0000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">'''''tell me''''']]</span></sup>
9mdfm7s9i6auvnm5wcr7og4i4yn2ny1
Modelo:Lista de arquivos
10
4845
14707
14705
2015-03-16T00:08:46Z
Banjo
68
14707
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 1|{{{raíz|}}}}}|<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 26|{{{raíz|}}}}}|{{Lista de arquivos/mostrar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=0}}<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 51|{{{raíz|}}}}}|{{Lista de arquivos/mostrar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=25}}<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 76|{{{raíz|}}}}}|{{Lista de arquivos/mostrar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=50}}<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 101|{{{raíz|}}}}}|{{Lista de arquivos/mostrar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=75}}<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 126|{{{raíz|}}}}}|{{Lista de arquivos/mostrar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=100}}<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 151|{{{raíz|}}}}}|{{Lista de arquivos/mostrar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=125}}<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 176|{{{raíz|}}}}}|{{Lista de arquivos/mostrar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=150}}<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo 201|{{{raíz|}}}}}|{{Lista de arquivos/mostrar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=175}}|{{Lista de arquivos/comprobar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=175}}}}|{{Lista de arquivos/comprobar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=150}}}}|{{Lista de arquivos/comprobar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=125}}}}|{{Lista de arquivos/comprobar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=100}}}}|{{Lista de arquivos/comprobar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=75}}}}|{{Lista de arquivos/comprobar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=50}}}}|{{Lista de arquivos/comprobar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=25}}}}|{{Lista de arquivos/comprobar25|raíz={{{raíz|}}}|ligazóns={{#ifeq:{{{nobr|}}}|si||{{{ligazóns|10}}}}}|nobr=si|comezo=0}}}}|''aínda non hai arquivos'' ([[{{#rel2abs:./Arquivo 1|{{{raíz|}}}}}|crear]])}}<!--
--></includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
4ds0ih923kqsb53wphf2q6pssqrvh07
Modelo:Arquivos
10
4846
14708
14706
2015-03-16T00:08:52Z
Banjo
68
14708
wikitext
text/x-wiki
{| cellspacing="4" cellpadding="4" style="width:240px; border: 1px solid #aaa; font-size: 90%; padding: 4px; margin: 0.5em 0 0.8em 1.4em; float: right; clear: right; background: #f8eaba;"
|-
|[[Ficheiro:Replacement filing cabinet.svg|center|40px]]
<center>'''Arquivos'''</center>
<div style="text-align:center;">{{Lista de arquivos|{{#if:{{{raíz|}}}|raíz}}={{{raíz}}} }}</div>{{{1|}}}
|}<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
ldryxv0mqknap4gmsn4ztybwfcdly8n
Modelo:Arquivo
10
4847
14709
2015-03-16T00:10:31Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Metamodelo de avisos | tipo = sen franxa | imaxe = [[Ficheiro:Replacement filing cabinet.svg|40px]] | estilo = background-color: #f8eaba | texto = Esta pá...
14709
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos
| tipo = sen franxa
| imaxe = [[Ficheiro:Replacement filing cabinet.svg|40px]]
| estilo = background-color: #f8eaba
| texto = Esta páxina contén un '''arquivo de conversas vellas''' ou contidos anteriores e mantense só para a súa consulta.<br />'''Non edite esta páxina.''' Para retomar un fío vello diríxase á [[{{{1|{{#titleparts:{{FULLPAGENAME}}|1}}}}}|páxina de conversa actual]].
}}<includeonly>__NONEWSECTIONLINK__
[[Categoría:Arquivo|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
</noinclude>
9x32w0rnwoyw02k2dxqz1fzll6vpjo5
Wikibooks:A Taberna/Arquivo 1
4
4848
14710
2015-03-16T00:15:47Z
Banjo
68
arquivo mensaxes
14710
wikitext
text/x-wiki
{{Arquivo}}
==Proposta de administradores-burócratas para Wikibooks==
Desde hai tempo faíse necesario nomear algúns usuarios para levar a cabo as tarefas de administración neste wiki para evitar vandalismos, traducir a interfaz, organizalos contidos,etc. Propoño para admistradores-burócratas a [[User:Xelo2004|Xelo2004]] e a [[User:Lmbuga|Lmbuga]] que teñen demostrado ser persoas moi valiosas para os proxectos que compoñen a wikipedia en galego. Nas súas edicións pode constatarse o coñecemento do proxecto e a súa capacidade para levar adiante esa responsabilidade con éxito. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 22:45, 28 November 2005 (UTC)
*'''A favor de [[User:Xelo2004|Xelo2004]] como administrador-burócrata:'''
:*--[[User:Prevert|Prevert]] 22:45, 28 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Xosé|Xosé]] 23:31, 28 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Agremon|Agremon]] 07:00, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Alyssalover|Alyssalover]] 09:25, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Rocastelo|Rocastelo]] 17:14, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 22:24, 2 December 2005 (UTC)
*En contra de [[User:Xelo2004|Xelo2004]] como administrador-burócrata:
*'''A favor de [[User:Lmbuga|Lmbuga]] como administrador-burócrata:'''
:*--[[User:Prevert|Prevert]] 22:45, 28 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Xosé|Xosé]] 23:31, 28 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Xelo2004|Xelo2004]] 02:15, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Agremon|Agremon]] 07:00, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Alyssalover|Alyssalover]] 09:25, 29 November 2005 (UTC)
:*--[[User:Rocastelo|Rocastelo]] 17:14, 29 November 2005 (UTC)
*En contra de [[User:Lmbuga|Lmbuga]] como administrador-burócrata:
----
'''Con data 10 de decembro de 2005: Apróbase a elección de [[User:Xelo2004|Xelo2004]] e [[User:Lmbuga|Lmbuga]] como administradores-burócratas de Wikibooks.''' --[[User:Prevert|Prevert]] 13:12, 10 December 2005 (UTC)
==Axuda de Wikibooks==
Estou pensando en elaborar a axuda dos Galilibros e ocórreseme como posibilidade facer unha variación con respecto á da Galipedia consistente en crear un galilibro coa axuda. Consistiría en crear un Galilibro '''wikibooks:axuda''' con páxinas subordinadas como '''Wikibooks:axuda/COMOs''' no canto de '''wikibooks:COMOs''' e converter '''wikibooks:COMOs''' nun redirect de '''Wikibooks:axuda/COMOs'''. ¿Que vos parece?--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 10:14, 18 decembro 2005 (UTC)
*Paréceme ben --[[User:Alyssalover|Alyssalover]] 14:29, 18 decembro 2005 (UTC)
==Templates e axuda==
*Creei a páxina [[Wikibooks/Listado de templates]] e procurei enchela con tódalas templates que hai en wikibooks. Algunha habería que borrala seguramente.
*Agradezo que me fagades observacións e críticas ó Galilibro [[wikibooks]].Graciñas de antemán (fagades ou non)--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] 18:27, 1 xaneiro 2006 (UTC)
:*Penso ca portada de [[wikibooks]] podia servir para sustituir parte da portada actual que é provisoria. Un cordial saúdo. --[[User:Prevert|Prevert]] 20:50, 1 xaneiro 2006 (UTC)
== Wikimedia España ==
Boas a todos. Deixo este aviso para comunicar a esta comunidade de que estase tentando crear o capítulo local de Wikimedia en España.
Nestes días estanse debatindo os estatutos para a creación da asociación. Tódolos interesados poden obter máis información, e participar, [http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Espa%C3%B1a nésta] páxina ou na
[http://lists.wikimedia.org.ar/cgi-bin/mailman/listinfo/wikimedia-es lista de correo]. Saúdos.[http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:Elisardojm Elisardojm]
==Resultados da elección do Consello de Administración==
[[m:User:Wing|Ting Chen]] foi elixido na [[m:Board elections/2008/Results/en|recente elección]] para ocupar un posto no Consello de Administración da Fundación Wikimedia en representación da comunidade Wikimedia. Na vindeira reunión do Consello que terá lugar o 16 de xullo de 2008 a toma de posesión fárase efectiva. Nesta elección emítironse 3.019 votos válidos, dos cales sete foron realizados desde wikis en lingua galega (tiñan dereito a voto nesta elección 39 colaboradores). Un cordial saúdo. --[[Usuario:Prevert|Prevert]] 11:44, 3 xullo 2008 (UTC)
==Encontro de wikimedistas en Galicia ==
Boas a todos. Estamos preparando un encontro de colaboradores de tódolos proxectos da Fundación Wikimedia en Galicia para tratar distintos temas. A data non está determinada pero podería ser entre o Entroido e o mes de Marzal, en principio en Santiago. Tedes tódala información necesaria na páxina de [[m:Wikimedia España/Encuentro de wikimedistas en Galicia/gl|meta]] e podedes contactar comigo na miña páxina de usuario para calquer aclaración. Queremos facer unha reunión para coñecer a outros colaboradores dos proxectos da Fundación e tratar entre todos algúns temas comúns como as posibilidades de facer proxectos fóra das ''pedias'', o tratamento das ''pedias'' nos medios de comunicación, a creación e organización do capítulo de Wikimedia España e outras cousas que se propoñan. Animo a tódolos interesados a visitar a páxina, apuntarvos e dar as vosas opinións. Saúdos a todos, --[[Especial:Contribucións/80.36.158.7|80.36.158.7]] 09:06, 2 febreiro 2010 (UTC)[http://gl.wikipedia.org/wiki/Usuario:Elisardojm Elisardojm]
==Wikimania Scholarships==
The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference.
To apply, visit the [[wm2010:Main Page|Wikimania 2010]] [[wm2010:Scholarships|scholarships information page]], click the secure link available there, and fill out the form to apply.
For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:
* [[wm2010:Scholarships|Scholarships]]
* [[wm2010:Scholarships/FAQ|Scholarships FAQ]]
Yours very truly,
[[m:User:Cary Bass|Cary Bass]]</br>
Volunteer Coordinator</br>
Wikimedia Foundation
== Revisión definitiva dos Estatutos do Capítulo de Wikimedia España==
Xa se rematou coa redacción definitiva dos [http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Borrador_de_estatutos estatutos] do futuro capítulo español da Fundación Wikimedia. Pretendeuse realizar unha redacción simple e flexible abondo para que non sexa necesario modificalos nunha boa tempada. Algúns dos detalles do funcionamiento da asociación incluiranse no futuro Reglamento de Réxime Interno para facilitar a súa modificación, xa que ese documento non necesita ser presentado no Rexistro de Asociacións e así aforramos ese papeleo.
Esta versión dos estatutos vaise someter á votación de todos os interesados para o que se abre un período de votación do 28 de abril ó 5 de maio, ámbolos dous incluídos. Oportunamente publicarase o enlace onde se poderá votar. Prégase ós que desexen propoñer textos, artigos ou frases alternativas, que non as intercalen no texto do borrador de Estatutos, para non facelo ilexible, e que trasladen as súas propostas á discusión da páxina.
Queda convocada unha [http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Encuentro_de_wikimedistas_en_Madrid reunión para o día 8 de maio de 2010 en Madrid], reunión á que poderán asistir todos os interesados, na que se procederá á firma da Acta de Constitución. Prégase a todos os interesados en firmar que acudan co seu DNI ou outra identificación oficial (Pasaporte ou Carné de Conducir), a ser posible en vigor.
Calquera dúbida ou suxerencia pode realizarse nas páxinas de [http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Espa%C3%B1a meta] ou na [http://lists.wikimedia.org.ar/cgi-bin/mailman/listinfo/wikimedia-es lista] de correo.
Saúdos, Elisardojm, --[[Especial:Contribucións/83.165.14.79|83.165.14.79]] 22:04, 26 de Abril de 2010 (UTC)
== 2010 Fundraising Is Almost Here ==
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|left]] Hello Wikimedians, My name is Kelly Lyman and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between your community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that banner messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences. <Br>
I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into different languages and suggesting messages that would appeal to your readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on [http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010 meta] for both [http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Messages banner submission], [http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Banner_testing statistical analysis], and [http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Committee grouping volunteers together].<br>Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.<br> [[m:User:Klyman|Kelly Lyman]] 01:25, 21 de outubro de 2010 (UTC)
<!-- EdwardsBot 0021 -->
== Link error ==
Hello. Due to a link error, [[B:Wikibooks:A Taberna]] is a sort of alternative of this page. I suggest to import these discussions here, but it's up to local community. -- [[Usuario:Quentinv57|Quentinv57]] 11:50, 23 de outubro de 2010 (UTC)
== Inactive sysops ==
Hello. Essentially for security reasons, inactive sysops shouldn't keep the admin status. That's why I suggest to remove the flag of these four sysops, which are inactive for more than three years :
* [[User:Moderador|Moderador]] (sysop) inactive since 2007/05/27
* [[User:Agremon|Agremon]] (sysop, bureaucrat) inactive since 2006/02/01
* [[User:Rocastelo|Rocastelo]] (sysop, bureaucrat) inactive since 2006/01/07
* [[User:Alyssalover|Alyssalover]] (sysop, bureaucrat) inactive since 2005/12/18
Are there any objections ? -- [[Usuario:Quentinv57|Quentinv57]] 11:59, 23 de outubro de 2010 (UTC)
:Outsider comment: I don't think there's a policy for desysopping inactive accounts on gl.wikibooks, nor is it global policy as far as I know. [[Usuario:Jafeluv|Jafeluv]] 12:11, 23 de outubro de 2010 (UTC)
::I haven't seen such policy too, even if I think that we should have one globally. Do you think that removing the sysop flag on inactive accounts is a bad idea ? -- [[Usuario:Quentinv57|Quentinv57]] 13:15, 23 de outubro de 2010 (UTC)
:::I don't object, but don't really care either. Can't see the security vulnerabilities on that. ─ [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[Conversa_Usuario:Gallaecio|E logo?]]</sup> 08:26, 25 de outubro de 2010 (UTC)
:::: Escribo en castellano porque mi Gallego es muy de andar por casa (perdón) - He de decir, no obstante, que personalmente no creo que este sea el procedimiento adecuado. Actualmente sólo un usuario local (Gallaecio) se ha pronunciado al respecto. No creo suficiente la voz de un sólo usuario para retirar a 4 usuarios los permisos de sysop. Para que se aceptase la petición en meta se debería realizar una votación (aquí mismo, por ejemplo) y tendrían que participar al menos 3/4 usuarios (que sería la mayoría de los usuarios que participan en gl.wikibooks). Esa objeción ya ha sido pronunciada por mi colega steward [[m:User:Kylu|Kylu]] quien al igual que yo ha aconsejado que si de verdad queréis retirarle los permisos a estos usuarios organicéis una votación '''o''' creeis una política sobre inactividad. Sin una de esas dos cosas nuestras manos están atadas. --[[Usuario:Dferg|Dferg]] 17:10, 9 de novembro de 2010 (UTC)
Como no sé que tal lo entiendes, te contestaré en castellano :) No tengo el más mínimo interés en retirarle o no los permisos a estos usuarios, personalmente. Me vale con que haya alguien pendiente del poco mantenimiento que en estos momentos le hace falta al proyecto. Y como veo por los registros que ya hay gente ocupándose de cuando en vez de pasar por aquí y realizar ese tipo de tareas, no veo necesidad alguna de darle más vueltas al asunto. ¡Un saludo! ─ [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[Conversa_Usuario:Gallaecio|E logo?]]</sup> 22:22, 9 de novembro de 2010 (UTC)
: Hola Gallaecio. Comprendo bastante bien el gallego por proximidad territorial a Galicia (y personal cariño a la ''terra'') así que si te sientes más cómodo contestando en gallego no dudes en hacerlo <tt>:)</tt> - lo único que yo no podré corresponderte pues no sé escribirlo muy bien <tt>:(</tt>. Personalmente yo tengo mis creencias acerca de los permisos y la actividad; pero dado que sólo soy un usuario esporádico que viene a hacer algo de mantenimiento me las reservo <tt>:)</tt>. Yo por mi parte y hasta que no existan administradores regulares aquí seguiré dándome mis vueltas para cuando haya algo que borrar. Si en algún momento tuviéseis una urgencia (i.e: vándalos) podéis contactarnos a los stewards en [[m:Vandalism reports]] o por IRC en [[irc:wikimedia-stewards|#wikimedia-stewards]]. Si tienes tiempo y ganas quizás desees pedir +sysop en este proyecto. Asímismo si hay algo en lo que personalmente os pueda ayudar estoy por [[m:User talk:Dferg|meta]]. Saludos, --[[Usuario:Dferg|Dferg]] 11:33, 12 de novembro de 2010 (UTC)
::Grazas pola información de pola axuda <tt>:)</tt>. De momento non vou pedir o de sysop, pero se entra algún vándalo xa procurarei avisar. Un saúdo! ─ [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[Conversa_Usuario:Gallaecio|E logo?]]</sup> 18:00, 14 de novembro de 2010 (UTC)
==[[Lectoescritura]]==
Rogaría se relacionase este galilibro que estou iniciando (aínda sen o formato adecuado) na portada. Grazas--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 20:06, 25 xuño 2009 (UTC)
==Da gusto==
Gallaecio, da gusto verte traballar niste proxecto. Non te desanimes por estar só nestos tempos. Eu paso de vez en cando pero pouco podo fazer. Moitas grazas por estar aquí. (Na túa páxina de conversa non se pode escribir por tes unha redirección. Saúdos e adiante [[Usuario:Elvire|Elvire]] 03:49, 15 novembro 2009 (UTC)
:Agradécense os ánimos :) Un saúdo! --[[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]] 19:07, 15 novembro 2009 (UTC)
==Encontro de wikimedistas en Galicia==
Boas a todos. Estamos preparando un encontro de colaboradores de tódolos proxectos da Fundación Wikimedia en Galicia para tratar distintos temas. A data non está determinada pero podería ser entre o Entroido e o mes de Marzal. Tedes tódala información necesaria na páxina de [[m:Wikimedia España/Encuentro de wikimedistas en Galicia/gl|meta]] e podedes contactar comigo na miña páxina de usuario para calquer aclaración. Queremos facer unha reunión para coñecer a outros colaboradores dos proxectos da Fundación e tratar entre todos algúns temas comúns como as posibilidades de facer proxectos fóra das ''pedias'', o tratamento das ''pedias'' nos medios de comunicación, a creación e organización do capítulo de Wikimedia España e outras cousas que se propoñan. Animo a tódolos interesados a visitar a páxina, apuntarvos e dar as vosas opinións. Saúdos a todos, --[[Especial:Contribucións/83.165.8.176|83.165.8.176]] 00:00, 2 febreiro 2010 (UTC) P.S: Son o usuario Elisardojm da galipedia e wikipedia.
==Título==
Debaixo do título de cada páxina reza "En Wikibooks, o Galilibros en galego.". Debería pór "En Galilibros, o Wikibooks en galego.". '''[ [[User:Furagaitas|<font color="008000">Furagaitas</font>]] [[User talk:Furagaitas|<font color="FF0000">*</font>]] ]''' 11:57, 15 de xullo de 2010 (UTC)
:Por certo: acábome de decatar de que temos dúas Tabernas, [[B:Wikibooks:A Taberna]] e [[Wikibooks:A Taberna]]. '''[ [[User:Furagaitas|<font color="008000">Furagaitas</font>]] [[User talk:Furagaitas|<font color="FF0000">*</font>]] ]''' 11:59, 15 de xullo de 2010 (UTC)
::Solucionado. Ten collóns que se movese por un aviso en inglés e non por un en galego... (e a culpa miña, conste) ─ [[Usuario:Gallaecio|Gallaecio]]<sup>[[Conversa_Usuario:Gallaecio|E logo?]]</sup> 08:28, 25 de outubro de 2010 (UTC)
== Aprobación de Wikimedia España ==
Estimados compañeiros. Permitídeme unhas liñas para anunciar o que para moitos de nós resulta unha importante nova:
O pasado 7 de febreiro, a Fundación Wikimedia [http://blog.wikimedia.org/blog/2011/02/14/welcome-wikimedias-30th-global-chapter-wikimedia-espana/ recoñeceu] oficialmente a Wikimedia España como capítulo oficial da Fundación. Wikimedia España, constituída baixo a figura de asociación sen ánimo de lucro e xuridicamente independente, ten como obxectivo conseguir os mesmos intereses que a Fundación Wikimedia en territorio español, promover o coñecemento libre e apoiar tódolos proxectos de Wikimedia en calquera das súas linguas.
O recoñecemento oficial de Wikimedia España produciuse despois de máis de tres anos de traballo durante os cales decenas de usuarios promoveron de diverso modo a creación do capítulo español. Este fito non sería posible sen a axuda desinteresada das devanditas persoas, as cales están comprometidas cos principios do coñecemento libre e cren nas posibilidades que o asociacionismo activo ten para promover este movemento global. Como?, de moitas maneiras: conferencias, concursos, xornadas, talleres, comunicación coa prensa, intercesión ante as administracións para conseguir a liberación de datos, etc. Traducido aos proxectos de Wikimedia, incluído este, fomentar este tipo de actividades permitirá mellorar a cantidade e calidade dos contidos, captar novos colaboradores e asegurar a súa viabilidade económica. Os éxitos doutros capítulos oficiais avalan esta estratexia.
Ademais, Wikimedia España contempla a posibilidade de conformar estruturas de acción local para axilizar a realización de actividades a nivel autonómico, provincial ou municipal; fomentar a relación con outros capítulos da Fundación Wikimedia, presentes e futuros; e apoiar outros proxectos que, aínda non gardando relación directa coa Fundación Wikimedia, si compartan os seus obxectivos básicos de ofrecer información que poida ser libremente utilizada, estudada, redistribuída e modificada.
Se alguén considera interesantes os obxectivos de Wikimedia España e desexa informarse máis, pode facelo a través de:
*[[:m:Wikimedia_España|a páxina en Meta]]
*[http://wikimedia-es.blogspot.com/ o blogue oficial]
*Ou simplemente preguntarme a min :)
Un saúdo, --[[Usuario:Elisardojm|Elisardojm]] 00:18, 20 de febreiro de 2011 (UTC)
P.D: Agora, en canto a cousa comece a rodar un pouco, o que vai facer falta son proxectos e ideas, así que as cousas que se vos ocorran serán benvidas e a asociación tentará facer todo o que poda por elas.
== Call for image filter referendum ==
The Wikimedia Foundation, at the direction of the Board of Trustees, will be holding a vote to determine whether members of the community support the creation and usage of an opt-in personal image filter, which would allow readers to voluntarily screen particular types of images strictly for their own account.
Further details and educational materials will be available shortly. The referendum is scheduled for 12-27 August, 2011, and will be conducted on servers hosted by a neutral third party. Referendum details, officials, voting requirements, and supporting materials will be posted at [[Meta:Image filter referendum]] shortly.
Sorry for delivering you a message in English. Please help translate the pages on the referendum on Meta and join the [[mail:translators-l|translators mailing list]].
For the coordinating committee,<br />
[[m:User:Philippe (WMF)|Philippe (WMF)]]<br />
[[m:User:Cbrown1023|Cbrown1023]]<br/>
[[m:User:Risker|Risker]]</br>
[[m:User:Mardetanha|Mardetanha]]<br/>
[[m:User:PeterSymonds|PeterSymonds]]<br/>
[[m:User:Robertmharris|Robert Harris]]
<!-- EdwardsBot 0089 -->
== Terms of Use update ==
''I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.''
Hello,
The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at [[m:Talk:Terms of use|Talk:Terms of use]]. Everyone is invited to join in. Because the new version of [[m:Terms of use|Terms of use]] is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at [[:m:Terms of use/de]], but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at [[m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2]] -- [[m:User:Mdennis (WMF)|Maggie Dennis, Community Liaison]] 00:48, 27 de outubro de 2011 (UTC)
<!-- EdwardsBot 0119 -->
== Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants ==
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]]
''I apologize that you are receiving this message in English. Please
help translate it.''
*Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
*Do you want to improve retention of our existing editors?
*Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?
The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.
Thanks!
--[[m:User:Sbouterse (WMF)|Siko Bouterse, Head of Community Fellowships,
Wikimedia Foundation]] 13:00, 21 de decembro de 2011 (UTC)
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
<!-- EdwardsBot 0139 -->
== Announcing Wikipedia 1.19 beta ==
Wikimedia Foundation is getting ready to push out 1.19 to all the WMF-hosted wikis. As we finish wrapping up our code review, you can test the new version ''right now'' on [http://beta.wmflabs.org/ beta.wmflabs.org]. For more information, please read the [https://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/RELEASE-NOTES-1.19?view=markup release notes] or the [[mw:MediaWiki_1.19|start of the final announcement]].
The following are the areas that you will probably be most interested in:
* [https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=33711#c2 Faster loading of javascript files makes dependency tracking more important.]
* New common*.css files usable by skins instead of having to copy piles of generic styles from MonoBook or Vector's css.
* The default user signature now contains a talk link in addition to the user link.
* Searching blocked usernames in block log is now clearer.
* Better timezone recognition in user preferences.
* Improved diff readability for colorblind people.
* The interwiki links table can now be accessed also when the interwiki cache is used (used in the API and the Interwiki extension).
* More gender support (for instance in logs and user lists).
* Language converter improved, e.g. it now works depending on the page content language.
* Time and number-formatting magic words also now depend on the page content language.
* Bidirectional support further improved after 1.18.
Report any [http://labs.wikimedia.beta.wmflabs.org/wiki/Problem_reports problems] on the labs beta wiki and we'll work to address them before they software is released to the production wikis.
'''Note''' that this cluster does have SUL but it is not integrated with SUL in production, so you'll need to create another account. You should avoid using the same password as you use here. — [[m:Global message delivery|Global message delivery]] 00:10, 15 de xaneiro de 2012 (UTC)
<!-- EdwardsBot 0145 -->
== MediaWiki 1.19 ==
(Apologies if this message isn't in your language.) The Wikimedia Foundation is planning to upgrade MediaWiki (the software powering this wiki) to its latest version this month. You can help to test it before it is enabled, to avoid disruption and breakage. More information is available [[:mw:MediaWiki 1.19/Deployment announcement|in the full announcement]]. Thank you for your understanding.
[[:m:user:guillom|Guillaume Paumier]], via the [[:m:Global message delivery|Global message delivery system]] <small>([[:m:Distribution list/Global message delivery|wrong page? You can fix it.]])</small>. 15:01, 12 de febreiro de 2012 (UTC)
<!-- EdwardsBot 0154 -->
== Update on IPv6 ==
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]]
(Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it, as well as '''[[m:Special:MyLanguage/IPv6 initiative/2012 IPv6 Day announcement|the full version of this announcement on Meta]]''')
The Wikimedia Foundation is planning to do limited testing of IPv6 on June 2-3. If there are not too many problems, we may fully enable IPv6 on [http://www.worldipv6day.org/ World IPv6 day] (June 6), and keep it enabled.
What this means for your project:
*At least on June 2-3, 2012, you may see a small number of edits from IPv6 addresses, which are in the form "<code>2001:0db8:85a3:0000:0000:8a2e:0370:7334</code>". See e.g. [[w:en:IPv6 address]]. These addresses should behave like any other IP address: You can leave messages on their talk pages; you can track their contributions; you can block them. (See [[m:Special:MyLanguage/IPv6 initiative/2012 IPv6 Day announcement|the full version of this announcement]] for notes on range blocks.)
*In the mid term, some user scripts and tools will need to be adapted for IPv6.
*We suspect that IPv6 usage is going to be very low initially, meaning that abuse should be manageable, and we will assist in the monitoring of the situation.
Read [[m:Special:MyLanguage/IPv6 initiative/2012 IPv6 Day announcement|the full version of this announcement]] on how to test the behavior of IPv6 with various tools and how to leave bug reports, and to find a fuller analysis of the implications of the IPv6 migration.
--[[m:User:Eloquence|Erik Möller, VP of Engineering and Product Development, Wikimedia Foundation]] 00:59, 2 de xuño de 2012 (UTC)
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
<!-- EdwardsBot 0201 -->
== 2011 Picture of the Year competition ==
<small>[[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Translations/mk|{{#language:mk}}]] • [[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Translations/no|{{#language:no}}]] • [[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Translations/pl|{{#language:pl}}]]</small>
Dear Wikimedians,
Wikimedia Commons is happy to announce that the ''2011 Picture of the Year competition'' is now open. We are interested in your opinion as to which images qualify to be the ''Picture of the Year 2011''. Any user registered at Commons or a Wikimedia wiki SUL-related to Commons [//toolserver.org/~pathoschild/accounteligibility/?user=&wiki=&event=24 with more than 75 edits before 1 April 2012 (UTC)] is welcome to vote and, of course everyone is welcome to view!
Detailed information about the contest can be found [[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Introduction|at the introductory page]].
About 600 of the best of Wikimedia Common's photos, animations, movies and graphics were chosen –by the international Wikimedia Commons community– out of 12 million files during ''2011'' and are now called ''Featured Pictures''.
From professional animal and plant shots to breathtaking panoramas and skylines, restorations of historically relevant images, images portraying the world's best architecture, maps, emblems, diagrams created with the most modern technology, and impressive human portraits, Commons ''Features Pictures'' of all flavors.
For your convenience, we have sorted the images [[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Galleries|into topic categories]].
We regret that you receive this message in English; we intended to use banners to notify you in your native language but there was both, human and technical resistance.
See you on Commons!
--[[:commons:Commons:Picture of the Year/2011/Committee|Picture of the Year 2011 Committee]] 18:18, 5 de xuño de 2012 (UTC)
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
<!-- EdwardsBot 0205 -->
== Mobile view as default view coming soon ==
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]]
''(Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it, as well as the [[m:Special:MyLanguage/Mobile Projects/Mobile Gateway/Mobile homepage formatting|instructions on Meta]])''
The mobile view of this project and others will soon become the default view on mobile devices (except tablets). Some language versions of these projects currently show no content on the mobile home page, and it is a good time to do a little formatting so users get a mobile-friendly view, or to add to existing mobile content if some already exists.
If you are an administrator, please consider helping with this change. There are [[m:Mobile Projects/Mobile Gateway/Mobile homepage formatting|instructions]] which are being translated. The proposed date of switching the default view is July 5.
To contact the mobile team, email <tt>mobile-feedback-l[[File:At_sign.svg|17px|link=]]lists.wikimedia.org</tt>.
--[[m:User:Pchang|Phil Inje Chang, Product Manager, Mobile, Wikimedia Foundation]] 04:48, 29 de xuño de 2012 (UTC)
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
<!-- EdwardsBot 0217 -->
== Help decide about more than $10 million of Wikimedia donations in the coming year ==
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]]
''(Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it)''
Hi,
As many of you are aware, the Wikimedia Board of Trustees recently initiated important changes in the way that money is being distributed within the Wikimedia movement. As part of this, a new community-led "[[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC|Funds Dissemination Committee]]" (FDC) is currently being set up. Already in 2012-13, its recommendations will guide the decisions about the distribution of over 10 million US dollars among the Foundation, chapters and other [[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC#Eligible_fund-seeking_entities|eligible entities]].
Now, seven capable, knowledgeable and trustworthy community members are sought to volunteer on the initial Funds Dissemination Committee. It is expected to take up its work in September. In addition, a community member is sought to be the [[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC#FDC_Ombudsperson|Ombudsperson]] for the FDC process. If you are interested in joining the committee, read the [[m:Funds Dissemination Committee/Call for Volunteers|call for volunteers]]. Nominations are planned to close on August 15.
--[[m:User:ASengupta_(WMF)|Anasuya Sengupta]], Director of Global Learning and Grantmaking, Wikimedia Foundation 20:05, 19 de xullo de 2012 (UTC)
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
<!-- EdwardsBot 0223 -->
== Request for Comment: Legal Fees Assistance Program ==
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]]
''I apologize for addressing you in English. I would be grateful if you could translate this message into your language.''
The Wikimedia Foundation is conducting a [[:m:Request_for_comment/Legal_Fees_Assistance_Program|request for comment]] on a [[:m:Legal_and_Community_Advocacy/Legal_Fees_Assistance_Program|proposed program]] that could provide legal assistance to users in specific support roles who are named in a legal complaint as a defendant because of those roles. We wanted to be sure that your community was aware of this discussion and would have a chance to participate in [[:m:Request_for_comment/Legal_Fees_Assistance_Program|that discussion]].
If this page is not the best place to publicize this request for comment, please help spread the word to those who may be interested in participating. (If you'd like to help translating the "request for comment", program policy or other pages into your language and don't know how the translation system works, please come by my user talk page at [[:m:User talk:Mdennis (WMF)]]. I'll be happy to assist or to connect you with a volunteer who can assist.)
Thank you! --[[:m:User:Mdennis (WMF)|Mdennis (WMF)]]01:56, 6 de setembro de 2012 (UTC)
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
<!-- EdwardsBot 0245 -->
== Wikidata is getting close to a first roll-out ==
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]]
(Apologies if this message isn't in your language.)
As some of you might already have heard Wikimedia Deutschland is working on a new Wikimedia project. It is called [[m:Wikidata]]. The goal of Wikidata is to become a central data repository for the Wikipedias, its sister projects and the world. In the future it will hold data like the number of inhabitants of a country, the date of birth of a famous person or the length of a river. These can then be used in all Wikimedia projects and outside of them.
The project is divided into three phases and "we are getting close to roll-out the first phase". The phases are:
# language links in the Wikipedias (making it possible to store the links between the language editions of an article just once in Wikidata instead of in each linked article)
# infoboxes (making it possible to store the data that is currently in infoboxes in one central place and share the data)
# lists (making it possible to create lists and similar things based on queries to Wikidata so they update automatically when new data is added or modified)
It'd be great if you could join us, test the [http://wikidata-test.wikimedia.de demo version], provide feedback and take part in the development of Wikidata. You can find all the relevant information including an [[m:Wikidata/FAQ|FAQ]] and sign-up links for our on-wiki newsletter on [[m:Wikidata|the Wikidata page on Meta]].
For further discussions please use [[m:Talk:Wikidata|this talk page]] (if you are uncomfortable writing in English you can also write in your native language there) or point [[m:User_talk:Lydia Pintscher (WMDE)|me]] to the place where your discussion is happening so I can answer there.
--[[m:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher]] 13:19, 10 de setembro de 2012 (UTC)
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
<!-- EdwardsBot 0248 -->
== Upcoming software changes - please report any problems ==
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]]
<div dir=ltr>
''(Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it)''
All Wikimedia wikis - including this one - will soon be upgraded with new and possibly disruptive code. This process starts today and finishes on October 24 (see the [[mw:MediaWiki_1.21/Roadmap|upgrade schedule]] & [[mw:MediaWiki 1.21/wmf2|code details]]).
Please watch for problems with:
* revision diffs
* templates
* CSS and JavaScript pages (like user scripts)
* bots
* PDF export
* images, video, and sound, especially scaling sizes
* the CologneBlue skin
If you notice any problems, please [[mw:How to report a bug|report problems]] at [[mw:Bugzilla|our defect tracker site]]. You can test for possible problems at [https://test2.wikipedia.org test2.wikipedia.org] and [https://mediawiki.org/ mediawiki.org], which have already been updated.
Thanks! With your help we can find problems fast and get them fixed faster.
[[mw:User:Sharihareswara (WMF)|Sumana Harihareswara, Wikimedia Foundation Engineering Community Manager]] ([[mw:User talk:Sharihareswara (WMF)|talk]]) 02:54, 16 de outubro de 2012 (UTC)
P.S.: For the regular, smaller MediaWiki updates every two weeks, please [[mw:MediaWiki_1.21/Roadmap|watch this schedule]].
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
</div>
<!-- EdwardsBot 0278 -->
== Fundraising localization: volunteers from outside the USA needed ==
''Please translate for your local community''
Hello All,
The Wikimedia Foundation's Fundraising team have begun our 'User Experience' project, with the goal of understanding the donation experience in different countries outside the USA and enhancing the localization of our donation pages. I am searching for volunteers to spend 30 minutes on a Skype chat with me, reviewing their own country's donation pages. It will be done on a 'usability' format (I will ask you to read the text and go through the donation flow) and will be asking your feedback in the meanwhile.
The only pre-requisite is for the volunteer to actually live in the country and to have access to at least one donation method that we offer for that country (mainly credit/debit card, but also real-time banking like IDEAL, E-wallets, etc...) so we can do a live test and see if the donation goes through. ''All volunteers will be reimbursed of the donations that eventually succeed'' (and they will be low amounts, like 1-2 dollars)
By helping us you are actually helping thousands of people to support our mission of free knowledge across the world. Please sing up and help us with our 'User Experience' project! :)
If you are interested (or know of anyone who could be) please email ppena@wikimedia.org. All countries needed (excepting USA)!
Thanks!<br />
[[wmf:User:Ppena|Pats Pena]]<br />
Global Fundraising Operations Manager, Wikimedia Foundation
Sent using [[m:Global message delivery|Global message delivery]], 16:59, 17 de outubro de 2012 (UTC)
<!-- EdwardsBot 0280 -->
== Be a Wikimedia fundraising "User Experience" volunteer! ==
Thank you to everyone who volunteered last year on the Wikimedia fundraising 'User Experience' project. We have talked to many different people in different countries and their feedback has helped us immensely in restructuring our pages. If you haven't heard of it yet, the 'User Experience' project has the goal of understanding the donation experience in different countries (outside the USA) and enhancing the localization of our donation pages.
I am (still) searching for volunteers to spend some time on a Skype chat with me, reviewing their own country's donation pages. It will be done on a 'usability' format (I will ask you to read the text and go through the donation flow) and will be asking your feedback in the meanwhile.
The only pre-requisite is for the volunteer to actually live in the country and to have access to at least one donation method that we offer for that country (mainly credit/debit card, but also real time banking like IDEAL, E-wallets, etc...) so we can do a live test and see if the donation goes through. **All volunteers will be reimbursed of the donations that eventually succeed (and they will be very low amounts, like 1-2 dollars)**
By helping us you are actually helping thousands of people to support our mission of free knowledge across the world. If you are interested (or know of anyone who could be) please email ppena@wikimedia.org. All countries needed (excepting USA)!!
Thanks!
[[m:User:Ppena (WMF)|Pats Pena]]<br/>
Global Fundraising Operations Manager, Wikimedia Foundation
: Sent using [[m:Global message delivery|Global message delivery]], 8 de xaneiro de 2013 ás 20:53 (UTC)
<!-- EdwardsBot 331 -->
== Wikimedia sites to move to primary data center in Ashburn, Virginia. Read-only mode expected. ==
(Apologies if this message isn't in your language.) Next week, the Wikimedia Foundation will transition its main technical operations to a new data center in Ashburn, Virginia, USA. This is intended to improve the technical performance and reliability of all Wikimedia sites, including this wiki. There will be some times when the site will be in read-only mode, and there may be full outages; the current target windows for the migration are January 22nd, 23rd and 24th, 2013, from 17:00 to 01:00 UTC (see [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?msg=Wikimedia+data+center+migration&iso=20130122T17&ah=8 other timezones] on timeanddate.com). More information is available [https://blog.wikimedia.org/2013/01/19/wikimedia-sites-move-to-primary-data-center-in-ashburn-virginia/ in the full announcement].
If you would like to stay informed of future technical upgrades, consider [[m:Tech/Ambassadors|becoming a Tech ambassador]] and [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-ambassadors joining the ambassadors mailing list]. You will be able to help your fellow Wikimedians have a voice in technical discussions and be notified of important decisions.
Thank you for your help and your understanding.
[[:m:user:guillom|Guillaume Paumier]], via the [[:m:Global message delivery|Global message delivery system]] <small>([[:m:Distribution list/Global message delivery|wrong page? You can fix it.]])</small>. 19 de xaneiro de 2013 ás 15:17 (UTC)
<!-- EdwardsBot 0338 -->
== Picture of the Year voting round 1 open ==
Dear Wikimedians,
Wikimedia Commons is happy to announce that the 2012 Picture of the Year competition is now open. We're interested in your opinion as to which images qualify to be the Picture of the Year for 2012. Voting is open to established Wikimedia users who meet the following criteria:
:# Users must have an account, at any Wikimedia project, which was registered '''before Tue, 01 Jan 2013 00:00:00 +0000''' [UTC].
:# This user account must have more than '''75 edits''' on '''any single''' Wikimedia project '''before Tue, 01 Jan 2013 00:00:00 +0000''' [UTC]. Please check your account eligibility at the [//toolserver.org/~pathoschild/accounteligibility/?user=&wiki=&event=27 POTY 2012 Contest Eligibility tool].
:# Users must vote with an account meeting the above requirements either on Commons or another SUL-related Wikimedia project (for other Wikimedia projects, the account must be attached to the user's Commons account through [[meta:Help:Unified login|SUL]]).
Hundreds of images that have been rated Featured Pictures by the international Wikimedia Commons community in the past year are all entered in this competition. From professional animal and plant shots to breathtaking panoramas and skylines, restorations of historically relevant images, images portraying the world's best architecture, maps, emblems, diagrams created with the most modern technology, and impressive human portraits, Commons features pictures of all flavors.
For your convenience, we have sorted the images into topic categories. Two rounds of voting will be held: In the first round, you can vote for as many images as you like. The first round category winners and the top ten overall will then make it to the final. In the final round, when a limited number of images are left, you must decide on the one image that you want to become the Picture of the Year.
To see the candidate images just go to [[commons:Commons:Picture_of_the_Year/2012|the POTY 2012 page on Wikimedia Commons]].
Wikimedia Commons celebrates our featured images of 2012 with this contest. Your votes decide the Picture of the Year, so remember to vote in the first round by '''January 30, 2013'''.
Thanks,<br />
the Wikimedia Commons Picture of the Year committee<br />
<small>This message was delivered based on [[:m:Distribution list/Global message delivery]]. Translation fetched from: [[:commons:Commons:Picture of the Year/2012/Translations/Village Pump/en]] -- [[Usuario:Rillke|Rillke]] ([[Conversa usuario:Rillke|conversa]]) 22 de xaneiro de 2013 ás 23:49 (UTC)</small>
== Help turn ideas into grants in the new IdeaLab ==
<div class="mw-content-ltr">
[[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]]
''I apologize if this message is not in your language. Please help translate it.''
*Do you have an idea for a project to improve this community or website?
*Do you think you could complete your idea if only you had some funding?
*Do you want to help other people turn their ideas into project plans or grant proposals?
Please join us in the [[m:Grants:IdeaLab|IdeaLab]], an incubator for project ideas and Individual Engagement Grant proposals.
The Wikimedia Foundation is seeking new ideas and proposals for Individual Engagement Grants. These grants fund individuals or small groups to complete projects that help improve this community. If interested, please submit a completed proposal by February 15, 2013. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IEG for more information.
Thanks! --[[m:User:Sbouterse (WMF)|Siko Bouterse, Head of Individual Engagement Grants, Wikimedia Foundation]] 30 de xaneiro de 2013 ás 20:25 (UTC)
<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Correct it here]].)</small>
</div>
<!-- EdwardsBot 0344 -->
== Convert complex templates to Lua to make them faster and more powerful ==
<small>(Please consider translating this message for the benefit of your fellow Wikimedians)</small>
Greetings. As you might have seen on the [https://blog.wikimedia.org/2013/03/11/lua-templates-faster-more-flexible-pages/ Wikimedia tech blog] or the [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2013-March/000171.html tech ambassadors list], a new functionality called "Lua" is being enabled on all Wikimedia sites today. [[mw:Lua|Lua]] is a scripting language that enables you to write faster and more powerful MediaWiki templates.
If you have questions about how to convert existing templates to Lua (or how to create new ones), we'll be holding two support sessions on IRC next week: [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?hour=02&min=00&sec=0&day=20&month=03&year=2013 one on Wednesday] (for Oceania, Asia & America) and [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?hour=18&min=00&sec=0&day=22&month=03&year=2013 one on Friday] (for Europe, Africa & America); see [[m:IRC office hours]] for the details. If you can't make it, you can also get help at [[mw:Talk:Lua scripting]].
If you'd like to learn about this kind of events earlier in advance, consider becoming a [[m:Tech/Ambassadors|Tech ambassador]] by subscribing to the [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-ambassadors mailing list]. You will also be able to help your fellow Wikimedians have a voice in technical discussions and be notified of important decisions.
[[:m:user:guillom|Guillaume Paumier]], via the [[:m:Global message delivery|Global message delivery system]]. 13 de marzo de 2013 ás 19:38 (UTC) <small>([[:m:Distribution list/Global message delivery|wrong page? You can fix it.]])</small>
<!-- EdwardsBot 0379 -->
== [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|Request for comment on inactive administrators]] ==
; Solicitude de comentarios sobre os administradores inactivos
<small>(Por favor, considere traducir esta mensaxe para axudar aos seus compañeiros. Considere traducir tamén [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Summary|a proposta]].)</small>
<small>[[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message|Read this message in English]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/ast|Lleer esti mensaxe n'asturianu]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/bn|বাংলায় এই বার্তাটি পড়ুন]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/ca|Llegiu aquest missatge en català]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/da|Læs denne besked på dansk]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/de|Lies diese Nachricht auf Deutsch]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/egl|Leś cal mesag' chè in Emiliàn]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/es|Leer este mensaje en español]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/fi|Lue tämä viesti suomeksi]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/fr|Lire ce message en français]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/gl|Ler esta mensaxe en galego]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/hi|हिन्दी]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/hr|Pročitajte ovu poruku na hrvatskom]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/id|Baca pesan ini dalam Bahasa Indonesia]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/it|Leggi questo messaggio in italiano]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/kn|ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಓದಿ]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/mt|Aqra dan il-messaġġ bil-Malti]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/nb|norsk (bokmål)]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/nl|Lees dit bericht in het Nederlands]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/pl|Przeczytaj tę wiadomość po polsku]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/ro|Citiți acest mesaj în română]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/ru|Прочитать это сообщение на русском]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/so|Farriintaan ku aqri Af-Soomaali]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/sr|Pročitaj ovu poruku na srpskom (Прочитај ову поруку на српском)]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/th|อ่านข้อความนี้ในภาษาไทย]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/uk|Прочитати це повідомлення українською мовою]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/vi|Đọc thông báo bằng tiếng Việt]] / [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message/zh|使用中文阅读本信息。]]</small>
Boas!
Hai [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|unha nova solicitude de comentarios]] en Meta-Wiki referente á eliminación dos dereitos administativos a aqueles wikimedistas inactivos durante moito tempo. Xeralmente, esta proposta dos stewards aplicaríase só aos wikis sen un proceso local de retirada de dereitos administativos.
Tamén estamos elaborando unha [[m:Talk:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|lista de proxectos]] con procedementos para retirar os dereitos dos administradores inactivos na páxina de conversa da solicitude de comentarios. Calquera persoa pode engadir o(s) seu(s) proxecto(s) á lista se hai unha política establecida sobre a inactividade por parte dos administradores.
Agradecemos calquera achega. Está previsto que o debate remate o 21 de maio de 2013 (21-05-2013), pero pódese prolongar a duración se fose preciso.
Grazas, [[m:User:Billinghurst|Billinghurst]] <small>(thanks to all the [[m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders/Global message|translators]]!)</small> 24 de abril de 2013 ás 04:41 (UTC)
:<small>Distribuído a través do [[m:Global message delivery|sistema global de mensaxes]] (Esta non é a páxina axeitada? [[m:Distribution list/Global message delivery|Pode corrixila aquí]].)</small>
<!-- EdwardsBot 0430 -->
== [en] Change to wiki account system and account renaming ==
<div class="mw-content-ltr">
Some accounts will soon be renamed due to a technical change that the developer team at Wikimedia are making. [[m:Single User Login finalisation announcement|More details on Meta]].
<small>(Distributed via [[m:global message delivery|global message delivery]] 30 de abril de 2013 ás 03:37 (UTC). Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Correct it here]].)</small>
</div>
<!-- EdwardsBot 0437 -->
== [en] Change to section edit links ==
<div class="mw-content-ltr">
The default position of the "edit" link in page section headers is going to change soon. The "edit" link will be positioned adjacent to the page header text rather than floating opposite it.
Section edit links will be to the immediate right of section titles, instead of on the far right. If you're an editor of one of the wikis which already implemented this change, nothing will substantially change for you; however, scripts and gadgets depending on the previous implementation of section edit links will have to be adjusted to continue working; however, nothing else should break even if they are not updated in time.
[[m:Change to section edit links|Detailed information and a timeline]] is available on meta.
Ideas to do this all the way to 2009 at least. It is often difficult to track which of several potential section edit links on the far right is associated with the correct section, and many readers and anonymous or new editors may even be failing to notice section edit links at all, since they read section titles, which are far away from the links.
<small>(Distributed via [[m:global message delivery|global message delivery]] 30 de abril de 2013 ás 18:27 (UTC). Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Correct it here]].)</small>
</div>
<!-- EdwardsBot 0438 -->
== Tech newsletter: Subscribe to receive the next editions ==
<div style="width:auto; padding: 1em; background:#fdf6e3;" class="plainlinks" ><big>Latest '''[[m:Tech/News|<span style="color:#268bd2;">Tech news</span>]]''' from the Wikimedia technical community.</big> ''Please inform other users about these changes.''</div>
<div style="width:auto; padding: 1em; border: 2px solid #fdf6e3;" class="plainlinks" >
;Recent software changes: ''(Not all changes will affect you.)''
* The latest version of MediaWiki (version [[mw:MediaWiki 1.22/wmf4|1.22/wmf4]]) was added to non-Wikipedia wikis on May 13, and to the English Wikipedia (with a Wikidata software update) on May 20. It will be updated on all other Wikipedia sites on May 22. [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commitdiff;h=ed976cf0c14fa3632fd10d9300bb646bfd6fe751;hp=c6c7bb1e5caaddf7325de9eef0e7bf85bcf5cc35] [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html]
* A software update will perhaps result in temporary issues with images. Please [[m:Tech/Ambassadors|report any problems]] you notice. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html]
* MediaWiki recognizes links in twelve new [[:w:en:URI scheme|schemes]]. Users can now link to [[:w:en:SSH|SSH]], [[:w:en:XMPP|XMPP]] and [[:w:en:Bitcoin|Bitcoin]] directly from wikicode. [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=mediawiki/core.git;a=commitdiff;h=a89d623302b5027dbb2d06941a22372948757685]
* VisualEditor was added to [[bugzilla:48430|all content namespaces]] on mediawiki.org on May 20. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html]
* A new extension ("TemplateData") was added to all Wikipedia sites on May 20. It will allow a future version of VisualEditor to [[bugzilla:44444|edit templates]]. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html]
* New sites: [[:voy:el:|Greek Wikivoyage]] and [[:wikt:vec:|Venetian Wiktionary]] joined the Wikimedia family last week; the total number of project wikis is now 794. [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commit;h=5d7536b403730bb502580e21243f923c3b79da0e] [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commit;h=43c9eebdfc976333be5c890439ba1fae3bef46f7]
* The logo of 18 Wikipedias was changed to [[w:en:Wikipedia:Wikipedia_logos#The_May_2010_logo|version 2.0]] in a [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikimedia-l/2013-May/125999.html third group of updates]. [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commitdiff;h=4688adbe467440eea318eecf04839fdd9ffa0565]
* The [[:commons:Special:UploadWizard|UploadWizard]] on Commons now shows links to the old upload form in 55 languages ([[:bugzilla:33513|bug 33513]]). [https://gerrit.wikimedia.org/r/gitweb?p=operations/mediawiki-config.git;a=commit;h=4197fa18a22660296d0e5b84820d5ebb4cef46d4]
;Future software changes:
* The next version of MediaWiki (version 1.22/wmf5) will be added to Wikimedia sites starting on May 27. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html]
* An updated version of [[mw:Echo (Notifications)|Notifications]], with new features and fewer bugs, will be added to the English Wikipedia on May 23. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069458.html]
* The [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|final version]] of the "single user login" (which allows people to use the same username on different Wikimedia wikis) is moved to August 2013. The software will [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2013-April/000217.html automatically rename] some usernames. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2013-May/000233.html]
* A [[m:Special:MyLanguage/Flow|new discussion system]] for MediaWiki, called "Flow", is under development. Wikimedia designers need your help to inform other users, [http://unicorn.wmflabs.org/flow/ test the prototype] and discuss the interface. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2013-May/069433.html].
* The Wikimedia Foundation is hiring people to act as links between software developers and users for VisualEditor. [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2013-May/000245.html]
</div>
<div style="font-size:90%; font-style:italic; background:#fdf6e3; padding:1em;">'''[[m:Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Tech/Ambassadors|tech ambassadors]] and posted by [[m:Global message delivery|Global message delivery]] • [[m:Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Tech/News/2013/21|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Unsubscribe]] • 20 de maio de 2013 ás 20:36 (UTC)
</div>
<div style="float:left; background:#eee8d5; border: .2em solid #dc322f; border-left: .7em solid #dc322f; padding: 1em; "><span style="color:#dc322f;font-weight:bold;">Important note:</span> This is the first edition of the [[m:Tech/News|Tech News]] weekly summaries, which help you monitor recent software changes likely to impact you and your fellow Wikimedians.
'''If you want to continue to receive the next issues every week''', please '''[[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|subscribe to the newsletter]]'''. You can subscribe your personal talk page and a community page like this one. The newsletter can be [[m:Tech/News/2013/21|translated into your language]].
You can also [[m:Tech/Ambassadors|become a tech ambassador]], [[m:Tech/News|help us write the next newsletter]] and [[m:Talk:Tech/News|tell us what to improve]]. Your feedback is greatly appreciated. [[m:user:guillom|guillom]] 20 de maio de 2013 ás 20:36 (UTC)</div>
<!-- EdwardsBot 0455 -->
== Trademark discussion ==
Hi, apologies for posting this in English, but I wanted to alert your community to a discussion on Meta about potential changes to the Wikimedia Trademark Policy. Please translate this statement if you can. We hope that you will all participate in the discussion; we also welcome translations of the legal team’s statement into as many languages as possible and encourage you to voice your thoughts there. Please see the [[:m:Trademark practices discussion|Trademark practices discussion (on Meta-Wiki)]] for more information. Thank you! --[[:m:User:Mdennis_(WMF)|Mdennis (WMF)]] ([[:m:User talk:Mdennis_(WMF)|talk]])
<!-- EdwardsBot 0473 -->
== Protexer páxinas ==
Penso que sería ben protexer os artigos dos ''[[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega]]'' para que só os poidan editar os usuarios autoconfirmados. Estes artigos son vandalizados con frecuencia.<br>
Aproveito para pedir a lapela de ''Nova sección'' para esta Taberna. Un saúdo. '''[ [[User:Furagaitas|<font color="008000">Furagaitas</font>]] [[User talk:Furagaitas|<font color="FF0000">*</font>]] ]''' 4 de xuño de 2013 ás 22:57 (UTC)
== [[:m:Requests_for_comment/X!'s_Edit_Counter|X!'s Edit Counter]] ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<small>(Sorry for writing in English. You can [[:m:Special:MyLanguage/Requests_for_comment/X!%27s_Edit_Counter/Summary|translate the proposal]].)</small>
Should [[tools:~tparis/pcount|X!'s edit counter]] retain the opt-in requirement? Your input is strongly encouraged. [[:m:Requests_for_comment/X!'s_Edit_Counter|Voice your input here]].—[[:m:w:User:Cyberpower678|<span style="color:green;font-family:Neuropol">cyberpower]] [[:m:w:User talk:Cyberpower678|<sup style="color:purple;font-family:arnprior">Chat]]<sub style="margin-left:-4.4ex;color:purple;font-family:arnprior">Automation</sub> 23 de xuño de 2013 ás 04:28 (UTC)
:<small>Distributed via [[:m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[:m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small>
</div>
<!-- EdwardsBot 0505 -->
== Universal Language Selector will be enabled on 2013-07-09 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
On July 9, 2013, [[mw:Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) will be enabled on this wiki. The ULS provides a flexible way to configure and deliver language settings like interface language, fonts, and input methods (keyboard mappings). Making it available here is the last phase of making ULS available on all Wikimedia wikis.
Please read the announcement on [[m:Announcement Universal Language Selector|Meta-Wiki]] for more information. [[m:User_talk:Siebrand|Siebrand]] 4 de xullo de 2013 ás 12:28 (UTC) <small>(via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]).</small>
</div>
<!-- EdwardsBot 0515 -->
== Pywikipedia is migrating to git ==
Hello, Sorry for English but It's very important for bot operators so I hope someone translates this.
[[mw:PWB|Pywikipedia]] is migrating to Git so after July 26, SVN checkouts won't be updated If you're using Pywikipedia you have to switch to git, otherwise you will use out-dated framework and your bot might not work properly. There is a [[mw:Manual:Pywikipediabot/Gerrit|manual]] for doing that and a [https://blog.wikimedia.org/2013/07/23/pywikipediabot-moving-to-git-on-july-26/ blog post] explaining about this change in non-technical language. If you have question feel free to ask in [[mw:Manual talk:Pywikipediabot/Gerrit]], [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/pywikipedia-l mailing list], or in the [irc://irc.freenode.net/#pywikipediabot IRC channel]. Best [[mw:User:Ladsgroup|Amir]] <small>(via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]).</small> 23 de xullo de 2013 ás 13:14 (UTC)
<!-- EdwardsBot 0534 -->
== HTTPS for users with an account ==
Greetings. Starting on August 21 (tomorrow), all users with an account will be using [[m:w:en:HTTPS|HTTPS]] to access Wikimedia sites. HTTPS brings better security and improves your privacy. More information is available at [[m:HTTPS]].
If HTTPS causes problems for you, tell us [https://bugzilla.wikimedia.org on bugzilla], [[m:IRC|on IRC]] (in the <code>#wikimedia-operations</code> channel) or [[m:Talk:HTTPS|on meta]]. If you can't use the other methods, you can also send an e-mail to <code>https@wikimedia.org</code>.
[[m:User:Greg (WMF)|Greg Grossmeier]] <small>(via the [[m:Global message delivery|Global message delivery]] system)</small>. 20 de agosto de 2013 ás 19:06 (UTC) <small>(wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|You can fix it.]])</small>
<!-- EdwardsBot 0560 -->
== [[:m:Community Logo/Request for consultation|Request for consultation on community logo]] ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
[[File:Wikimedia Community Logo.svg|thumb|Request for consultation on this community logo]]
First, I’d like to apologize for the English. If you can, please help to translate this for other members of your community.
The legal team at the Wikimedia Foundation would greatly appreciate your input on the best way to manage the "community logo" (pictured here) to best balance protection of the projects with community support. Accordingly, they have created a “request for consultation” on Meta where they set out briefly some of the issues to be considered and the options that they perceive. [[:m:Community Logo/Request for consultation|Your input would be invaluable]] in helping guide them in how best to serve our mission.
Thank you! --[[m:User:Mdennis|Mdennis]] ([[m:User talk:Mdennis|talk]]) <small>(via the [[m:Global message delivery|Global message delivery]] system)</small>. 24 de setembro de 2013 ás 02:28 (UTC) <small>(wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|You can fix it.]])</small>
</div>
<!-- EdwardsBot 0590 -->
== [[mw:Echo|Notifications]] ==
[[File:Notifications-Flyout-Screenshot-08-10-2013-Cropped.png|thumb|300px|Notifications inform you of new activity that affects you -- and let you take quick action.]]
''(This message is in English, please translate as needed)''
Greetings!
[[mw:Echo|Notifications]] will inform users about new activity that affects them on this wiki in a unified way: for example, this new tool will let you know when you have new talk page messages, edit reverts, mentions or links -- and is designed to augment (rather than replace) the watchlist. The Wikimedia Foundation's editor engagement team developed this tool (code-named 'Echo') earlier this year, to help users contribute more productively to MediaWiki projects.
We're now getting ready to bring Notifications to almost all other Wikimedia sites, and are aiming for a 22 October deployment, as outlined in [[mw:Echo/Release_Plan_2013|this release plan]]. It is important that notifications is translated for all of the languages we serve.
There are three major points of translation needed to be either done or checked:
*[https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3AMessageGroupStats&x=D&group=ext-echo#sortable:3=desc Echo on translatewiki for user interface] - you must have an account on translatewiki to translate
*[https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3AMessageGroupStats&x=D&group=ext-thanks#sortable:3=desc Thanks on translatewiki for user interface] - you must have an account on translatewiki to translate
*[[mw:Help:Notifications|Notifications help on mediawiki.org]]. This page can be hosted after translation on mediawiki.org or we can localize it to this Wikipedia. You do not have to have an account to translate on mediawiki, but single-user login will create it for you there if you follow the link.
:*[[mw:Echo/Release Plan 2013#Checklist|Checklist]]
Please let us know if you have any questions, suggestions or comments about this new tool. For more information, visit [[mw:Echo_(Notifications)|this project hub]] and [[mw:Help:Notifications|this help page]]. [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 4 de outubro de 2013 ás 18:35 (UTC)
:<small>(via the [[m:Global message delivery|Global message delivery]] system) (wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|You can fix it.]])</small>
<!-- EdwardsBot 0597 -->
== Speak up about the trademark registration of the Community logo. ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hi all,
Please join the consultation about the Community logo that represents Meta-Wiki: [[:m:Community Logo/Request for consultation]].
This community consultation was commenced on September 24. The following day, two individuals filed a legal opposition against the registration of the Community logo.
The question is whether the Wikimedia Foundation should seek a collective membership mark with respect to this logo or abandon its registration and protection of the trademark.
We want to make sure that everyone get a chance to speak up so that we can get clear direction from the community. We would therefore really appreciate the community's help in translating this announcement from English so that everyone is able to understand it.
Thanks,
[[m:User:Geoffbrigham|Geoff]] & [[m:User:YWelinder (WMF)|Yana]] 8 de outubro de 2013 ás 20:08 (UTC)
</div>
<!-- EdwardsBot 0601 -->
== Introducting Beta Features ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''(Apologies for writing in English. Please translate if necessary)''
We would like to let you know about [[mw:About_Beta_Features|Beta Features]], a new program from the Wikimedia Foundation that lets you try out new features before they are released for everyone.
Think of it as a digital laboratory where community members can preview upcoming software and give feedback to help improve them. This special preference page lets designers and engineers experiment with new features on a broad scale, but in a way that's not disruptive.
Beta Features is now ready for testing on [[mw:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|MediaWiki.org]]. It will also be released on Wikimedia Commons and MetaWiki this Thursday, 7 November. Based on test results, the plan is to release it on all wikis worldwide on 21 November, 2013.
Here are the first features you can test this week:
* [[mw:Multimedia/About_Media_Viewer|Media Viewer]] — view images in large size or full screen
* [[mw:VisualEditor/Beta_Features/Formulae|VisualEditor Formulæ]] (for wikis with [[mw:VisualEditor|VisualEditor]]) — edit algebra or equations on your pages
* [[mw:Typography_Update|Typography Refresh]] — make text more readable (coming Thursday)
Would you like to try out Beta Features now? After you log in on MediaWiki.org, a small 'Beta' link will appear next to your 'Preferences'. Click on it to see features you can test, check the ones you want, then click 'Save'. Learn more on the [[mw:About_Beta_Features|Beta Features page]].
After you've tested Beta Features, please let the developers know what you think on [[mw:Talk:About_Beta_Features|this discussion page]] -- or report any bugs [http://wmbug.com/new?product=MediaWiki%20extensions&component=BetaFeatures here on Bugzilla]. You're also welcome to join [[m:IRC_office_hours#Upcoming_office_hours|this IRC office hours chat]] on Friday, 8 November at 18:30 UTC.
Beta Features was developed by the Wikimedia Foundation's Design, Multimedia and VisualEditor teams. Along with other developers, they will be adding new features to this experimental program every few weeks. They are very grateful to all the community members who helped create this project — and look forward to many more productive collaborations in the future.
Enjoy, and don't forget to let developers know what you think! [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 5 de novembro de 2013 ás 19:56 (UTC)
:<small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]] (wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Correct it here]])</small>, 5 de novembro de 2013 ás 19:56 (UTC)
</div>
<!-- EdwardsBot 0622 -->
== Call for comments on draft trademark policy ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hi all,
The Wikimedia legal team invites you to participate in the development of the new Wikimedia trademark policy.
The [[:wmf:Trademark policy|current trademark policy]] was introduced in 2009 to protect the [[:wmf:Wikimedia trademarks|Wikimedia marks]]. We are now updating this policy to better balance permissive use of the marks with the legal requirements for preserving them for the community. The new draft trademark policy is ready for your review [[:m:Trademark policy|here]], and we encourage you to discuss it [[:m:Talk:Trademark policy|here]].
We would appreciate if someone would translate this message into your language so more members of your community can contribute to the conversation.
Thanks, <br />
[[:m:User:YWelinder (WMF)|Yana]] & [[:m:User:Geoffbrigham|Geoff]]
</div>
<!-- EdwardsBot 0657 -->
== Request for comment on Commons: Should Wikimedia support MP4 video? ==
''I apologize for this message being only in English. Please translate it if needed to help your community.''
The Wikimedia Foundation's [[mw:Multimedia|multimedia team]] seeks community guidance on a proposal to support the [[w:MP4|MP4 video format]]. This digital video standard is used widely around the world to record, edit and watch videos on mobile phones, desktop computers and home video devices. It is also known as [[w:MP4|H.264/MPEG-4 or AVC]].
Supporting the MP4 format would make it much easier for our users to view and contribute video on Wikipedia and Wikimedia projects -- and video files could be offered in dual formats on our sites, so we could continue to support current open formats (WebM and Ogg Theora).
However, MP4 is a patent-encumbered format, and using a proprietary format would be a departure from our current practice of only supporting open formats on our sites -- even though the licenses appear to have acceptable legal terms, with only a small fee required.
We would appreciate your guidance on whether or not to support MP4. Our Request for Comments presents views both in favor and against MP4 support, based on opinions we’ve heard in our discussions with community and team members.
[[commons:Commons:Requests for comment/MP4 Video|Please join this RfC -- and share your advice]].
All users are welcome to participate, whether you are active on Commons, Wikipedia, other Wikimedia project -- or any site that uses content from our free media repository.
You are also welcome to join tomorrow's [[m:IRC_office_hours#Upcoming_office_hours|Office hours chat on IRC]], this Thursday, January 16, at 19:00 UTC, if you would like to discuss this project with our team and other community members.
We look forward to a constructive discussion with you, so we can make a more informed decision together on this important topic. [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 16 de xaneiro de 2014 ás 06:46 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Keegan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/MP4_notice_targets&oldid=7105580 -->
== Universal Language Selector will be enabled by default again on this wiki by 21 February 2014 ==
<div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
On January 21 2014 the MediaWiki extension [[mw:Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) was [[mw:Universal Language Selector/Announcement Jan2014|disabled]] on this wiki. A new preference was added for logged-in users to turn on ULS. This was done to prevent slow loading of pages due to ULS webfonts, a behaviour that had been observed by the Wikimedia Technical Operations team on some wikis.
We are now ready to enable ULS again. The temporary preference to enable ULS will be removed. A [[commons:File:ULS-font-checkbox.png|new checkbox]] has been added to the Language Panel to enable/disable font delivery. This will be unchecked by default for this wiki, but can be selected at any time by the users to enable webfonts. This is an interim solution while we improve the feature of webfonts delivery.
You can read the [[mw:Universal Language Selector/Announcement Feb2014|announcement]] and the [[mw:Universal Language Selector/Upcoming Development Plan|development plan]] for more information. Apologies for writing this message only in English. Thank you. [[m:User_talk:Runab WMF|Runa]]
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Runab WMF@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/ULS_Reenable_2014&oldid=7490703 -->
== Amendment to the Terms of Use ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hello all,
Please join a discussion about a [[:m:Terms of use/Paid contributions amendment|proposed amendment]] to the [[wmf:Terms of Use|Wikimedia Terms of Use]] regarding undisclosed paid editing and we encourage you to voice your thoughts there. Please translate this statement if you can, and we welcome you to translate the proposed amendment and introduction. Please see [[:m:Terms of use/Paid contributions amendment|the discussion on Meta Wiki]] for more information. Thank you! [[:m:User:Slaporte (WMF)|Slaporte (WMF)]] 21 de febreiro de 2014 ás 22:00 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Jalexander@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=7499312 -->
== Call for project ideas: funding is available for community experiments ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:IEG_key_blue.png|100px|right]]
''I apologize if this message is not in your language. Please help translate it.''
Do you have an idea for a project that could improve your community? [[m:Grants:IEG|Individual Engagement Grants]] from the Wikimedia Foundation help support individuals and small teams to organize experiments for 6 months. You can get funding to try out your idea for online community organizing, outreach, tool-building, or research to help make {{SITENAME}} better. In March, we’re looking for new project proposals.
Examples of past Individual Engagement Grant projects:
*[[m:Grants:IEG/Build_an_effective_method_of_publicity_in_PRChina|Organizing social media for Chinese Wikipedia]] ($350 for materials)
*[[m:Grants:IEG/Visual_editor-_gadgets_compatibility|Improving gadgets for Visual Editor]] ($4500 for developers)
*[[m:Grants:IEG/The_Wikipedia_Library|Coordinating access to reliable sources for Wikipedians]] ($7500 for project management, consultants and materials)
*[[m:Grants:IEG/Elaborate_Wikisource_strategic_vision|Building community and strategy for Wikisource]] (€10000 for organizing and travel)
'''[[m:Grants:IEG#ieg-applying|Proposals]] are due by 31 March 2014.''' There are a number of ways to [[m:Grants:IEG|get involved]]!
Hope to have your participation,
--[[m:User:Sbouterse (WMF)|Siko Bouterse, Head of Individual
Engagement Grants, Wikimedia Foundation]] 28 de febreiro de 2014 ás 19:44 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:AKoval (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=IEG/MassMessageList&oldid=7675744 -->
== Proposed optional changes to Terms of Use amendment ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Hello all, in response to some community comments in the discussion on the amendment to the Terms of Use on undisclosed paid editing, we have prepared two optional changes. Please [[m:Terms_of_use/Paid_contributions_amendment#Optional_changes|read about these optional changes on Meta wiki]] and share your comments. If you can (and this is a non english project), please translate this announcement. Thanks! [[m:User:Slaporte (WMF)|Slaporte (WMF)]] 13 de marzo de 2014 ás 21:56 (UTC) </div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Jalexander@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=7592057 -->
== Problema ==
Estou pensando en facer un novo libro (''Materiais para a inmersión no galego''). Penso en facelo en primeiro lugar para alumnos árabes. Xa teño o material deseñado (todo feito por min + fotos de Commons), pero o problema é que por motivos de lingua (non sei escribir árabe), as máis das páxinas estarían case só compostas por imaxes.
Posto que creo que é difícil concibir o que digo sen exemplos, vou comezar a facelo. Se tras comezar non se ve apropiado... vós diredes--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 22 de marzo de 2014 ás 01:04 (UTC)
:Xa se pode ver un exemplo en [[Inmersión na lingua galega/Árabe]]--[[User:Lmbuga|Lmbuga]] <sup>[[:Commons:User talk:Lmbuga|Commons]] - [[:w:User talk:Lmbuga| Galipedia]]</sup> 22 de marzo de 2014 ás 02:08 (UTC)
== Changes to the default site typography coming soon ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This week, the typography on Wikimedia sites will be updated for all readers and editors who use the default "Vector" skin. This change will involve new serif fonts for some headings, small tweaks to body content fonts, text size, text color, and spacing between elements. The schedule is:
* '''April 1st''': non-Wikipedia projects will see this change live
* '''April 3rd''': Wikipedias will see this change live
This change is very similar to the "Typography Update" Beta Feature that has been available on Wikimedia projects since November 2013. After several rounds of testing and with feedback from the community, this Beta Feature will be disabled and successful aspects enabled in the default site appearance. Users who are logged in may still choose to use another skin, or alter their [[Special:MyPage/vector.css|personal CSS]], if they prefer a different appearance. Local [[MediaWiki:Common.css|common CSS]] styles will also apply as normal, for issues with local styles and scripts that impact all users.
For more information:
* [[mw:Typography refresh|Summary of changes and FAQ]]
* [[mw:Talk:Typography refresh|Discussion page]] for feedback or questions
* [https://blog.wikimedia.org/2014/03/27/typography-refresh/ Post] on blog.wikimedia.org
-- [[m:User:Steven (WMF)|Steven Walling]] (Product Manager) on behalf of the Wikimedia Foundation's [[mw:Design|User Experience Design]] team
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Steven (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=7990801 -->
== Media Viewer ==
<br>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Greetings, my apologies for writing in English.
I wanted to let you know that [[mw:Multimedia/About Media Viewer|Media Viewer]] will be released to this wiki in the coming weeks. Media Viewer allows readers of Wikimedia projects to have an enhanced view of files without having to visit the file page, but with more detail than a thumbnail. You can try Media Viewer out now by turning it on in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Beta Features]]. If you do not enjoy Media Viewer or if it interferes with your work after it is turned on you will be able to disable Media Viewer as well in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|preferences]]. I invite you to [[mw:Talk:Multimedia/About Media Viewer|share what you think]] about Media Viewer and how it can be made better in the future.
Thank you for your time. - [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 23 de maio de 2014 ás 21:29 (UTC)
<small>--This message was sent using [[m:MassMessage|MassMessage]]. Was there an error? [[m:Talk:MassMessage|Report it!]]</small>
</div>
</br>
<!-- Mensaxe enviada por User:Keegan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/MassMessage/Multimedia/Media_Viewer&oldid=8631315 -->
== Media Viewer is now live on this wiki ==
<br>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Media_Viewer_Desktop_-_Large_Image_Opaque_Info.png|thumb|Media Viewer lets you see images in larger size]]
Greetings— and sorry for writing in English, please translate if it will help your community,
The Wikimedia Foundation's [[mw:Multimedia|Multimedia team]] is happy to announce that [[mw:Multimedia/About Media Viewer|Media Viewer]] was just released on this site today.
Media Viewer displays images in larger size when you click on their thumbnails, to provide a better viewing experience. Users can now view images faster and more clearly, without having to jump to separate pages — and its user interface is more intuitive, offering easy access to full-resolution images and information, with links to the file repository for editing. The tool has been tested extensively across all Wikimedia wikis over the past six months as a [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Beta Feature]] and has been [[mw:Multimedia/Media_Viewer/Release_Plan#Timeline|released]] to the largest Wikipedias, all language Wikisources, and the English Wikivoyage already.
If you do not like this feature, you can easily turn it off by clicking on "Disable Media Viewer" at the bottom of the screen, pulling up the information panel (or in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|your preferences]]) whether you have an account or not. Learn more [[mw:Help:Multimedia/Media_Viewer#How_can_I_turn_off_this_feature.3F|in this Media Viewer Help page]].
Please let us know if you have any questions or comments about Media Viewer. You are invited to [[mw:Talk:Multimedia/About_Media_Viewer|share your feedback in this discussion on MediaWiki.org]] in any language, to help improve this feature. You are also welcome to [https://www.surveymonkey.com/s/media-viewer-1-all?c=announce-all take this quick survey in English], [https://www.surveymonkey.com/s/media-viewer-1-fr en français], [https://www.surveymonkey.com/s/media-viewer-1-es o español].
We hope you enjoy Media Viewer. Many thanks to all the community members who helped make it possible. - [[mw:User:Fabrice Florin (WMF)|Fabrice Florin (WMF)]] ([[m:User talk:Fabrice Florin (WMF)|talk]]) 19 de xuño de 2014 ás 21:54 (UTC)
<small>--This message was sent using [[m:MassMessage|MassMessage]]. Was there an error? [[m:Talk:MassMessage|Report it!]]</small>
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Keegan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/MassMessage/Multimedia/Media_Viewer&oldid=8631315 -->
== Letter petitioning WMF to reverse recent decisions ==
The Wikimedia Foundation recently created a new feature, "superprotect" status. The purpose is to prevent pages from being edited by elected administrators -- but permitting WMF staff to edit them. It has been put to use in only one case: to protect the deployment of the Media Viewer software on German Wikipedia, in defiance of a clear decision of that community to disable the feature by default, unless users decide to enable it.
If you oppose these actions, please add your name to this letter. If you know non-Wikimedians who support our vision for the free sharing of knowledge, and would like to add their names to the list, please ask them to sign an identical version of the letter on change.org.
* [[:m:Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer|Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer]]
* [http://www.change.org/p/lila-tretikov-remove-new-superprotect-status-and-permit-wikipedia-communities-to-enact-current-software-decisions-uninhibited Letter on change.org]
-- [[:m:User:JurgenNL|JurgenNL]] ([[:m:User talk:JurgenNL|talk]]) 21 de agosto de 2014 ás 17:35 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:JurgenNL@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=9313374 -->
== Process ideas for software development ==
<div class=”mw-content-ltr”>
’’My apologies for writing in English.’’
Hello,
I am notifying you that a brainstorming session has been [[:m:Community Engagement (Product)/Process ideas|started on Meta]] to help the Wikimedia Foundation increase and better affect community participation in software development across all wiki projects. Basically, how can you be more involved in helping to create features on Wikimedia projects? We are inviting all interested users to voice their ideas on how communities can be more involved and informed in the product development process at the Wikimedia Foundation. It would be very appreciated if you could translate this message to help inform your local communities as well.
I and the rest of [[:m:Community Engagement (Product)|my team]] welcome you to participate. We hope to see you on Meta.
Kind regards,
-- [[m:User:Rdicerb (WMF)|Rdicerb (WMF)]] [[m:User talk:Rdicerb (WMF)|talk]] 21 de agosto de 2014 ás 22:15 (UTC)
<small>--This message was sent using [[m:MassMessage|MassMessage]]. Was there an error? [[m:Talk:MassMessage|Report it!]]</small>
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Keegan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=9313374 -->
== Grants to improve your project ==
:''Apologies for English. Please help translate this message.''
Greetings! The [[:m:Grants:IEG|Individual Engagement Grants program]] is accepting proposals for funding new experiments from September 1st to 30th. Your idea could improve Wikimedia projects with a new tool or gadget, a better process to support community-building on your wiki, research on an important issue, or something else we haven't thought of yet.
Whether you need $200 or $30,000 USD, Individual Engagement Grants can cover your own project development time in addition to hiring others to help you.
*'''[[:m:Grants:IEG#ieg-apply|Submit your proposal]]'''
*'''Get help''': In [[:m:Grants:IdeaLab|IdeaLab]] or an upcoming [[:m:Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|Hangout session]] [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 2 de setembro de 2014 ás 16:52 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:PEarley (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Sandbox&oldid=9730503 -->
== {{int:right-upload}}, [[commons:Special:MyLanguage/Commons:Upload Wizard|{{int:uploadwizard}}]]? ==
[[Image:Commons-logo.svg|right|220px|alt=Wikimedia Commons logo]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hello! Sorry for writing in English. It was noted that on this wiki there is little community activity around uploads: less than 50 "{{int:delete}}" actions in "{{ns:6}}" last year.
I guess this wiki doesn't have the interest or energies to maintain complex [[mw:Multimedia/Media Viewer/Template compatibility|templates and metadata]], especially for [[m:EDP|EDP]] files.
I propose to
* send users to '''[[commons:Special:UploadWizard]] from the sidebar''' and
* [[commons:Commons:Turning off local uploads|limit]] '''[[Special:Upload|local "{{int:upload}}"]] to the "{{int:group-sysop}}"''' group (for any emergency uploads),
so that no new work is needed on this wiki and all users can have a functioning, easy upload interface [[translatewiki:Special:Translate/ext-uploadwizard|in their own language]]. All registered users can upload on Commons.
All this will be done around 2014-09-30.
# If you disagree with the proposal, just [[m:User:Nemo bis/Unused local uploads|remove this wiki from the list]].
# To make the UploadWizard even better, please tell your experience and ideas on [[commons:Commons:Upload Wizard feedback]].
# In all cases, [[Special:ListFiles|existing files]] will not be affected, but everyone is welcome to '''join [[m:File metadata cleanup drive]]'''. The goal is to give better credit to the authors who provided us their works.
[[m:User:Nemo_bis|Nemo]] 18 de setembro de 2014 ás 19:12 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Nemo bis@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Nemo_bis/Unused_local_uploads&oldid=9923192 -->
== Meta RfCs on two new global groups ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Hello all,
There are currently requests for comment open on meta to create two new global groups. The first is a group for members of the OTRS permissions queue, which would grant them autopatrolled rights on all wikis except those who opt-out. That proposal can be found at [[m:Requests for comment/Creation of a global OTRS-permissions user group]]. The second is a group for Wikimedia Commons admins and OTRS agents to view deleted file pages through the 'viewdeletedfile' right on all wikis except those who opt-out. The second proposal can be found at [[m:Requests for comment/Global file deletion review]].
We would like to hear what you think on both proposals. Both are in English; if you wanted to translate them into your native language that would also be appreciated.
It is possible for individual projects to opt-out, so that users in those groups do not have any additional rights on those projects. To do this please start a local discussion, and if there is consensus you can request to opt-out of either or both at [[m:Stewards' noticeboard]].
Thanks and regards, [[m:User:Ajraddatz|Ajraddatz]] ([[m:User talk:Ajraddatz|talk]]) 26 de outubro de 2014 ás 18:04 (UTC)</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Ajraddatz@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=10024331 -->
== Global AbuseFilter ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Hello,
[[mw:Special:MyLanguage/Extension:AbuseFilter|AbuseFilter]] is a MediaWiki extension used to detect likely abusive behavior patterns, like pattern vandalism and spam. In 2013, [[m:Special:Mylanguage/Global AbuseFilter|Global AbuseFilters]] were enabled on a limited set of wikis including Meta-Wiki, MediaWiki.org, Wikispecies and (in early 2014) all the "[https://noc.wikimedia.org/conf/highlight.php?file=small.dblist small wikis]". Recently, global abuse filters were enabled on "[https://noc.wikimedia.org/conf/highlight.php?file=medium.dblist medium sized wikis]" as well. These filters are currently managed by stewards on Meta-Wiki and have shown to be very effective in preventing mass spam attacks across Wikimedia projects. However, there is currently no policy on how the global AbuseFilters will be managed although there are proposals. There is an ongoing [[m:Requests for comment/Global AbuseFilter|request for comment]] on policy governing the use of the global AbuseFilters. In the meantime, specific wikis can opt out of using the global AbuseFilter. These wikis can simply add a request to [[m:Global AbuseFilter/Opt-out wikis|this list]] on Meta-Wiki. More details can be found on [[m:Special:Mylanguage/Global AbuseFilter/2014 announcement|this page]] at Meta-Wiki. If you have any questions, feel free to ask on [[m:Talk:Global AbuseFilter|m:Talk:Global AbuseFilter]].
Thanks,
[[m:User:PiRSquared17|PiRSquared17]], [[m:User:Glaisher|Glaisher]]</div> — 14 de novembro de 2014 ás 17:36 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Glaisher@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_AbuseFilter/2014_announcement_distribution_list&oldid=10495115 -->
== VisualEditor coming to this wiki as a Beta Feature ==
<div dir="ltr" class="me-content-ltr" lang="en">
[[File:VE_as_BetaFeature.png|right|350px]]
''Hello. Please excuse the English. I would be grateful if you translated this message!''
'''[[:mw:VE|VisualEditor]], a rich-text editor for MediaWiki, will soon be available on this wiki as a [[:mw:Beta Features|Beta Feature]]'''. The estimated date of activation is Wednesday, 26 November.
To access it, you will need to visit the {{int:Prefs-betafeatures}} [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures page] after the deployment and tick the box next to "{{int:Visualeditor-preference-core-label}}". (If you have enabled the "{{int:Betafeatures-auto-enroll}}" option, VisualEditor will be automatically available for you.) There will also be a "{{int:Visualeditor-preference-language-label}}" that you can enable if you need it.
Then, you just have to click on "{{int:Vector-view-edit}}" to start VisualEditor, or on "{{int:Visualeditor-ca-editsource}}" to edit using wikitext markup. You can even begin to edit pages with VisualEditor and then switch to the wikitext editor simply by clicking on its tab at any point, and you can keep your changes when doing so.
[[:mw:Help:VisualEditor/VE as Beta Feature|A guide was just published at mediawiki.org]] so that you can '''learn how to support your community with this transition''': please read and translate it if you can! You will find all the information about the next steps there. Please report any suggestions or issues at [[:mw:VisualEditor/Feedback|the main feedback page]]. You will also receive the next issues of the multilingual monthly newsletter here on this page: if you want it delivered elsewhere, for example at your personal talk page, please add the relevant page [[:m:VisualEditor/Newsletter|here]].
Thanks for your attention and happy editing, [[:m:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] 21 de novembro de 2014 ás 18:12 (UTC) </div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Sister_projects&oldid=10598554 -->
== VisualEditor coming to this wiki as a Beta Feature (errata) ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="it" dir="ltr">
''Please notice the correct direct link to access {{int:Prefs-betafeatures}} [[:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|is this one]]. Thanks for your understanding! [[:m:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]] 21 de novembro de 2014 ás 18:35 (UTC)''
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Sister_projects&oldid=10598554 -->
== VisualEditor News #10—2014 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<div style="margin:0.5em;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}width:230px;border:1px solid #AAA;padding:0.5em">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|frameless|alt=VisualEditor]]
[[File:VisualEditor table editing add and remove columns.png|230x230px|center|frameless|alt=Screenshot showing how to add or remove columns from a table]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size:90%;">
Basic table editing is now available in VisualEditor. You can add and remove rows and columns from tables at the click of a button.
[[:mw:VisualEditor/User guide|The user guide]] has more information about how to use VisualEditor.
</div>
</div>
Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|Editing Team]] has fixed many bugs and worked on table editing and performance. Their weekly status reports are posted [[mw:VisualEditor/status|on mediawiki.org]]. Upcoming plans are posted at the [[mw:VisualEditor/Roadmap|VisualEditor roadmap]].
'''VisualEditor was deployed to several hundred remaining wikis''' as an opt-in [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta feature]] at the end of November, except for most Wiktionaries (which depend heavily upon templates) and all Wikisources (which await integration with [[mw:Extension:Proofread Page|ProofreadPage]]).
=== Recent improvements ===
Basic support for '''editing tables''' is now available. You can add and delete tables, add and remove rows and columns, set or remove a caption for a table, and merge cells together. To change the contents of a cell, double-click inside it. More features will be added in the coming months. In addition, VisualEditor now ignores broken, invalid <code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">rowspan</code> and <code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">colspan</code> elements, instead of trying to repair them.
You can now use '''find and replace''' in VisualEditor, reachable through the tool menu or by pressing <kbd><code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">^ Ctrl</code></kbd>+<kbd><code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">F</code></kbd> or <kbd><code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">⌘ Cmd</code></kbd>+<kbd><code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">F</code></kbd>.
You can now create and edit simple <code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><nowiki><blockquote></nowiki></code> paragraphs for quoting and indenting content. This changes a "{{Int:Visualeditor-formatdropdown-format-paragraph}}" into a "{{Int:Visualeditor-formatdropdown-format-blockquote}}".
Some '''new keyboard sequences''' can be used to format content. At the start of the line, typing "<code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">* </code>" will make the line a bullet list; "<code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">1.</code>" or "<code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">#</code>" will make it a numbered list; "<code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">==</code>" will make it a section heading; "<code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">: </code>" will make it a blockquote. If you didn't mean to use these tools, you can press undo to undo the formatting change.
There are also two other keyboard sequences: "<code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><nowiki>[[</nowiki></code>" for opening the link tool, and "<code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><nowiki>{{</nowiki></code>" for opening the template tool, to help experienced editors. The existing standard keyboard shortcuts, like <kbd><code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">^ Ctrl</code></kbd>+<code class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">K</code> to open the link editor, still work.
If you add a category that has been redirected, then VisualEditor now adds its target. Categories without description pages show up as red.
You can again create and edit '''galleries''' as wikitext code.
=== Looking ahead ===
The current VisualEditor design will be replaced with a '''new theme''' designed by the [[mw:Design|User Experience group]]. The new theme will be visible for desktop systems at mediawiki.org in late December and on other sites in early January. (You can see a developer preview of [[toollabs:oojs-ui/oojs-ui/demos/index.html#widgets-apex-vector-ltr|the old "Apex" theme]] and [[toollabs:oojs-ui/oojs-ui/demos/index.html#widgets-mediawiki-vector-ltr|the new "MediaWiki" one]] which will replace it.)
The Editing team [[mw:Cite-from-id|plans to add '''auto-fill features''']] '''for citations''' in January.
Planned changes to the media search dialog will make choosing between possible images easier.
=== Let's work together ===
* Share your ideas and ask questions at [[mw:VisualEditor/Feedback|mw:VisualEditor/Feedback]].
* Translations of the [[mw:Help:VisualEditor/User_guide|user guide]] for most languages are outdated. Only Ukrainian, Portuguese, Spanish, French, and Dutch translations are nearly current. Please help [https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Help%3AVisualEditor%2FUser+guide&language=&action=page&filter= complete the current translations] for users who speak your language.
* Talk to the Editing team during the [[:m:IRC office hours|office hours]] via [[:en:IRC|IRC]]. The next session is on Wednesday, 7 January 2015 at [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?hour=22&min=00&sec=0&day=7&month=1&year=2015 22:00 UTC].
* File requests for language-appropriate "{{Int:visualeditor-annotationbutton-bold-tooltip}}" and "{{Int:visualeditor-annotationbutton-italic-tooltip}}" icons for the character formatting menu [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/create/?projects=PHID-PROJ-dafezmpv6huxg3taml24 in Phabricator].
* The design research team wants to see how real editors work. Please [https://jfe.qualtrics.com/form/SV_6R04ammTX8uoJFP sign up for their research program].
* If you would like to help with translations of this newsletter, please subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Subscribe or unsubscribe at [[:m:VisualEditor/Newsletter|Meta]]. Thank you!
— <span class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[:m:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]</span>
</div>
26 de decembro de 2014 ás 18:59 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=10823356 -->
== VisualEditor News #1—2015 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
[[File:VisualEditor-logo.svg|300px|right|frameless|alt=VisualEditor]]
Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|Editing Team]] has fixed many bugs and worked on VisualEditor's appearance, the coming Citoid reference service, and support for languages with complex input requirements.
Status reports are posted [[mw:VisualEditor/status|on mediawiki.org]]. Upcoming plans are posted at the [[mw:VisualEditor/Roadmap|VisualEditor roadmap]].
The Wikimedia Foundation has named [[:mw:Wikimedia_Engineering/2014-15_Goals#Top_departmental_priorities_for_Q3_.28January-March_2015.29|its top priorities for this quarter]] (January to March). The first priority is making VisualEditor ready for deployment by default to all new users and logged-out users at the remaining large Wikipedias. You can help identify these requirements. <mark>There will be weekly '''triage meetings '''which''' will be open to volunteers''' beginning Wednesday, 11 February 2015 at [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20150211T12&p1=224&ah=1 12:00 (noon) PST] (20:00 UTC). </mark> Tell Vice President of Engineering [[:foundation:User:Damon_Sicore_(WMF)|Damon Sicore]], Product Manager [[:mw:User:Jdforrester_(WMF)|James Forrester]] and other team members which bugs and features are most important to you. The decisions made at these meetings will determine what work is necessary for this quarter's goal of making VisualEditor ready for deployment to new users. The presence of volunteers who enjoy contributing MediaWiki code is particularly appreciated. Information about how to join the meeting will be posted at [[:mw:Talk:VisualEditor/Portal|mw:Talk:VisualEditor/Portal]] shortly before the meeting begins.
Due to some breaking changes in MobileFrontend and VisualEditor, VisualEditor was not working correctly on the mobile site for a couple of days in early January. The teams apologize for the problem.
=== Recent improvements ===
The''' new design for VisualEditor''' aligns with MediaWiki's [[mw:Frontend standards group|Front-End Standards]] as led by the Design team. Several new versions of the [[mw:OOjs UI|OOjs UI]] library have also been released, and these also affect the appearance of VisualEditor and other MediaWiki software extensions. Most changes were minor, like changing the text size and the amount of white space in some windows. Buttons are consistently color-coded to indicate whether the action:
* starts a new task, like opening the {{int:visualeditor-toolbar-savedialog}} dialog: <span style="background-color: #015ccc; color:white"> blue </span>,
* takes a constructive action, like inserting a citation: <span style="background-color: #008c6d; color:white"> green </span>,
* might remove or lose your work, like removing a link: <span style="background-color: #a7170f; color:white"> red </span>, or
* is neutral, like opening a link in a new browser window: <span style="color: 757575"> gray </span>.
The '''TemplateData editor''' has been completely re-written to use a different design based on the same OOjs UI system as VisualEditor. ([https://phabricator.wikimedia.org/T67815 T67815], [https://phabricator.wikimedia.org/T73746 T73746].) This change fixed a couple of existing bugs and improved usability. ([https://phabricator.wikimedia.org/T73077 T73077], [https://phabricator.wikimedia.org/T73078 T73078].)
'''Search and replace''' in long documents is now faster. It does not highlight every occurrence if there are more than 100 on-screen at once.([https://phabricator.wikimedia.org/T78234 T78234].)
Editors at the Hebrew and Russian Wikipedia requested the ability to use VisualEditor in the "Article Incubator" or drafts namespace. ([https://phabricator.wikimedia.org/T86688 T86688], [https://phabricator.wikimedia.org/T87027 T87027].) If your community would like '''VisualEditor enabled on another namespace''' on your wiki, then you can file a request in Phabricator. Please include a link to a community discussion about the requested change.
=== Looking ahead ===
The Editing team will soon add '''auto-fill features''' '''for citations'''. The '''[[mw:Citoid|Citoid service]]''' takes a [[w:URL|URL]] or [[w:en: Digital object identifier|DOI]] for a reliable source, and returns a pre-filled, pre-formatted bibliographic citation. After creating it, you will be able to change or add information to the citation, in the same way that you edit any other pre-existing citation in VisualEditor. Support for ISBNs, PMIDs, and other identifiers is planned. Later, editors will be able to contribute to the Citoid service's definitions for each website, to improve precision and reduce the need for manual corrections.
We will need editors to help test the '''new design of the special character inserter''', especially if you speak Welsh, Breton, or another language that uses diacritics or special characters extensively. The new version should be available for testing next week. Please contact [[:en:User:Whatamidoing (WMF)|User:Whatamidoing (WMF)]] if you would like to be notified when the new version is available. After the special character tool is completed, VisualEditor will be deployed to all users at [[:mw:VisualEditor/Rollouts|Phase 5 Wikipedias]]. This will affect about 50 mid-size and smaller Wikipedias, including '''Afrikaans, Azerbaijani, Breton, Kyrgyz, Macedonian, Mongolian, Tatar, and Welsh'''. The date for this change has not been determined.
=== Let's work together ===
*Share your ideas and ask questions at [[mw:VisualEditor/Feedback|mw:VisualEditor/Feedback]].
*Please help [https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Help%3AVisualEditor%2FUser+guide&language=&action=page&filter= complete translations of the user guide] for users who speak your language.
*Join the weekly bug triage meetings beginning Wednesday, 11 February 2015 at [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20150211T12&p1=224&ah=1 12:00 (noon) PST] (20:00 UTC); information about how to join the meeting will be posted at [[mw:Talk:VisualEditor/Portal]] shortly before the meeting begins, and you can also contact [[mw:User:Jdforrester (WMF)|James F.]] to learn more about this initiative.
*Talk to the Editing team during the [[:m:IRC office hours|office hours]] via [[:en:IRC|IRC]]. The next session is on Thursday, 19 February 2015 at [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?hour=19&min=00&sec=0&day=19&month=2&year=2015 19:00 UTC].
*Subscribe or unsubscribe at [[:m:VisualEditor/Newsletter|Meta]]. If you would like to help with translations of this newsletter, please subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you!
— <span class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[:m:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]</span>
</div> 5 de febreiro de 2015 ás 18:31 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=10839689 -->
== Wikidata is coming ==
(Sorry for writing in English. It'd be great if someone could translate this where necessary.)
Hi everyone :)
I am Wikidata's product manager. I wanted to reach out to you about Wikidata support for Wikibooks. Wikidata is storing structured data for Wikimedia projects (and others). These are for example things like the date of birth of a famous author or the height of a mountain. We are giving access to this data to all Wikimedia projects step by step. It is now Wikibooks' turn. As a first step you will be able to maintain your interwiki links on Wikidata. This means you no longer have to store them in the article text of each language. Instead they are stored just once on Wikidata together with all the other projects. (You will still be able to store them in the article text if you really want to but then they overwrite the links coming from Wikidata. Sometimes that is useful.) This first step should happen on February 24th. In the next step you will get access to all the other data on Wikidata. I do not have a date for that yet.
I am looking forward to having you join the Wikidata family! If you have any questions please don't hesitate to reach out to me. There is a special page for you on Wikidata that will hopefully help you and is a good place to ask questions: [[d:Wikidata:Wikibooks]].
Cheers [[d:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher (WMDE)]] 6 de febreiro de 2015 ás 19:41 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Lydia Pintscher (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lydia_Pintscher_(WMDE)/Distribution_List&oldid=11182355 -->
== Wikidata support for interwiki links is here ==
Hey everyone :)
(Sorry for writing in English. It'd be great if someone could translate where appropriate.)
As previously announced we have enabled interwiki links via [[d:|Wikidata]] for Wikibooks last night. This means from now on you no longer have to maintain the links in the wikitext but can maintain them together with the links for Wikipedia, Commons, Wikivoyage, Wikisource, Wikinews and Wikiquote on Wikidata. You will still be able to keep them locally though if you want to. Local interwiki links will overwrite the ones from Wikidata. If you don't want any interwiki links from Wikidata on a particular page you can use the magic word <nowiki>{{noexternallanglinks}}</nowiki>.
You do not yet have access to the other data on Wikidata like the date of birth of an author. That will come in a future deployment. I will let you know when I have a date for it.
If you have any questions [[d:Wikidata:Wikibooks]] is a good first step. That is also a good place for any issues or bugs you encounter.
I'm very happy to welcome you all to Wikidata! I hope it will become a great help for Wikibooks.
Cheers Lydia
-- [[d:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher (WMDE)]] 25 de febreiro de 2015 ás 07:58 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Lydia Pintscher (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lydia_Pintscher_(WMDE)/Distribution_List&oldid=11205771 -->
== [Global proposal] m.{{SITENAME}}.org: {{int:group-all}} {{int:right-edit}} ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Mediawiki-mobile-smartphone.png|thumb|MediaWiki mobile]]
Hi, this message is to let you know that, on domains like {{CONTENTLANGUAGE}}.'''m'''.wikipedia.org, '''unregistered users cannot edit'''. At the Wikimedia Forum, where global configuration changes are normally discussed, a few dozens users [[m:Wikimedia Forum#Proposal: restore normal editing permissions on all mobile sites|propose to restore normal editing permissions on all mobile sites]]. Please read and comment!
Thanks and sorry for writing in English, [[m:User:Nemo_bis|Nemo]] 1 de marzo de 2015 ás 22:32 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Nemo bis@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=11428885 -->
== Inspire Campaign: Improving diversity, improving content ==
This March, we’re organizing an Inspire Campaign to encourage and support new ideas for improving gender diversity on Wikimedia projects. Less than 20% of Wikimedia contributors are women, and many important topics are still missing in our content. We invite all Wikimedians to participate. If you have an idea that could help address this problem, please get involved today! The campaign runs until March 31.
All proposals are welcome - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive, positive feedback on ideas is appreciated, and collaboration is encouraged - your skills and experience may help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign and help this project better represent the world’s knowledge!
:*[[:m:Grants:IdeaLab/Inspire|Inspire Campaign main page]]
''(Sorry for the English - please translate this message!)'' [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 4 de marzo de 2015 ás 20:01 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:PEarley (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Inspire_Mass_Message&oldid=11457822 -->
ojhzc4cbtjpnvcz2h6bjx0fb530j0cc
Modelo:Lista de arquivos/comprobar25
10
4849
14714
14712
2015-03-16T00:20:08Z
Banjo
68
+cat
14714
wikitext
text/x-wiki
{{#ifeq:{{{comezo|}}}|0||{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 0) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}}}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 1}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 1}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 2}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 1) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 2}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 2}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 3}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 2) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 3}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 3}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 4}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 3) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 4}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 4}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 5}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 4) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 5}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 5}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 6}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 5) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 6}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 6}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 7}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 6) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 7}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 7}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 8}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 7) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 8}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 8}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 9}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 8) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 9}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 9}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 10}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 9) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 10}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 10}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 11}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 10) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|{{#ifeq:{{{nobr|}}}|si|, |<br />}}}}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 11}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 11}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 12}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 11) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 12}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 12}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 13}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 12) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 13}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 13}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 14}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 13) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 14}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 14}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 15}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 14) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 15}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 15}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 16}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 15) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 16}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 16}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 17}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 16) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 17}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 17}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 18}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 17) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 18}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 18}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 19}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 18) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 19}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 19}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 20}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 19) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 20}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 20}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 21}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 20) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|{{#ifeq:{{{nobr|}}}|si|, |<br />}}}}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 21}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 21}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 22}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 21) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 22}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 22}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 23}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 22) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 23}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 23}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 24}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 23) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 24}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 24}}]]<!--
-->{{#ifexist:{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 25}}|{{{raíz|}}}}}|{{#if:{{{ligazóns|}}}|{{#ifeq:{{#expr: ({{{comezo}}} + 24) mod {{{ligazóns}}}}}|0|<br />|, }}|, }}[[{{#rel2abs:./Arquivo {{#expr:{{{comezo}}} + 25}}|{{{raíz|}}}}}|{{#expr:{{{comezo}}} + 25}}]]<!--
-->}}}}}}}}}}<!--
-->}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}<!--
-->}}}}}}}}}}}}}}}}}}<noinclude>[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
2bnpvu7aydt04a524n0q78tt2oskq52
Categoría:Arquivo
14
4850
14713
2015-03-16T00:18:36Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks]]
14713
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks]]
b5avq5sij0pkn91bj9ww4887kn9q1je
JavaScript/Array
0
4851
16102
14721
2016-01-12T23:46:06Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16102
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Operadores|Boolean}}
O obxecto '''Array''' refírese a unha lista de datos, sexan do tipo que sexan. É útil para gardar un conxunto de datos ordenados que teñen relación entre si. Hai varios xeitos de crealos, e de asignar valor aos seus índices. Ademais pódense aniñar creando estruturas de árbore complexas.
Para crear arrays pódese facer destes xeitos:
<source lang="javascript">
nome_array=new Array(lonxitude);
nome_array=new Array(elemento1, elemento2,..., elementok);
nome_array=[];
nome_array=[ elemento1, elemento2,..., elementok ];
</source>
Para acceder a un elemento do array podemos facelo así:
<source lang="javascript">
alert( nome_array [ índice ] );
</source>
Onde índice será o número de elemento ao que queiramos acceder. Hai que ter en conta que os elementos empezan a contarse desde cero, é dicir, o primeiro elemento é nome_array[0], o segundo nome_array[1] e así sucesivamente.
Os arrays non teñen porqué ser dun só tipo; un array con moitos valores de diferentes tipos sería igualmente válido:
<source lang="javascript">
meuarray=new Array("Ola","isto é", "un","array",3.1416, cont);
</source>
Ademais un array pode almacenar moitos elementos. Se creamos un elemento no posto 87 crearanse automaticamente todos os valores anteriores que non estean definidos cun valor baleiro. Pódese estender todo o que se queira, pero non se pode empequeñecer nin co ''delete'', así que hai que procurar facelos compactos para aforrar memoria.
== Como aniñar arrays ==
Un array pode estar contido dentro doutro array, é dicir, pode ser un elemento doutro array alleo sen ningún problema:
<source lang="javascript">
var array1=new Array("a ,""b","c","d");
var array2=new Array("plátano","pera","mazá","fresa");
array1[4]=array2;
</source>
O elemento 4 de array1 é outro array. Para acceder ao elemento "pera" faremos:
<source lang="javascript">
array2[1];
array1[4][1];
</source>
As dúas opcións son válidas.
== Propiedades dos arrays ==
=== length ===
Os arrays teñen como propiedade principal o '''length'''.
<source lang="javascript">
meuarray.length;
</source>
A propiedade length dun array devolve un enteiro co número de elementos que contén o array. Nótese que o número de elementos é o índice do último elemento máis unha unidade, e non o índice do último elemento.
=== prototype ===
A propiedade prototype téñena moitos obxectos en JavaScript. Serve para crear métodos e propiedades dos arrays genéricamente. Por se a linguaxe quédallenos curto. Poderiamos implementar un método inexistente e propio para, por exemplo, alertar o contido dun array:
<source lang="javascript">
var array1=new Array("a ,""b","c","d");
var array2=new Array("plátano","pera","mazá","fresa");
array1[4]=array2;
Array.prototype.alertar=function() {
alert(this.toString());
}
array1.alertar();
array2.alertar();
</source>
Así, genéricamente, todos os obxectos Array do noso script estarían dotados do método alertar().
== Métodos dos arrays ==
* join(''elemento_enlace''): Este método devolve un string resultado da unión de todos os elementos do array intercalando entre eles o string ''elemento_enlace''.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo");
document.write( meuarray.join(" e ") ); //plátano e pera e mazá e amorodo
</source>
* toString(): Devolve un ''string'' de todos os elementos separados por comas. É equivalente a un join(","), só que todos os obxectos en javascript teñen un método ''toString()'' asociado.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo");
var str=meuarray.toString(); //plátano, pera, mazá, amorodo
</source>
* pop(): Elimina o último elemento do array e devolve ese elemento. Este método modifica a lonxitude total do array, así que hai que ter precaución con el en bucles ou repeticións.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo");
var long1=meuarray.length; // long1=4
var ultimo=meuarray.pop(); // ultimo="amorodo"
var long2=meuarray.length; // long2=3
</source>
* shift(): É como o pop(), só que no canto de actuar no último elemento actúa no primeiro, devolvendo este elemento. Obviamente tamén modifica a lonxitude do array en cuestión.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo");
var long1=meuarray.length; // long1=4
var primeiro=meuarray.shift(); // primeiro="plátano"
var long2=meuarray.length; // long2=3
</source>
* push(''elemento1'', ''elemento2'',..., ''elementok''): O método push engade os elementos pasados por parámetro ao final do array, e, xa que logo, modificando a súa lonxitude total. Devolve o total de elementos que resultan logo de engadir, coma se dun ''length'' fixésemos despois.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo");
var long1=meuarray.length; // long1=4
var nuevaLong=meuarray.push("sandía","melon","kiwi"); //nuevaLong=7
var long2=meuarray.length; // long2=7
</source>
* unshift(''elemento1'', ''elemento2'',..., ''elementok''): Igual que o push, só que engade os elementos especificados ao principio do array, e devolve a nova lonxitude do array.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo");
var long1=meuarray.length; // long1=4
var nuevaLong=meuarray.unshift("sandía","melón","kiwi"); //nuevaLong=7
var long2=meuarray.length; // long2=7
</source>
* reverse(): Inviste os índices dos elementos do array. O primeiro será o último e o último o primeiro; o segundo será o penúltimo e o penúltimo será o segundo; e así sucesivamente.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo");
var meuarrayAlReves=meuarray.reverse(); // meuarrayAlReves=["amorodo","mazá","pera","plátano"];
</source>
* slice(''limite_inf'', ''limite_sup''): slice extrae (sen modificalo) unha porción do array orixinal. Así ''limite_inf'' é o índice do primeiro elemento que se debe extraer e ''limite_sup'' é o índice do último elemento que se debe extraer máis unha unidade.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo","uva","sandía","melón","kiwi");
var meuarray2=meuarray.slice(2,5); //mazá,fresa, uva
</source>
* splice(''indice_inicial'', ''num_elementos''[, ''elemento1'', ''elemento2'',..., ''elementok'']): Este é probablemente o método máis complexo dos arrays. É capaz de eliminar elementos e de engadir novos elementos tamén. Modificará polo xeral a lonxitude do array (a non ser que engadamos o mesmo número de elementos que eliminemos).
** ''indice_inicial'': É un número enteiro que indica a partir de que elemento comezamos ou a borrar ou a inserir elementos no array.
** ''num_elementos'': É un número que indica cantos elementos do array eliminamos a partir de ''indice_inicial''. Se é un 0 debemos especificar novos elementos obrigatoriamente e splice non devolve nada. Se é 1 splice devolverá ese elemento eliminado, e se é maior de 1 splice devolverá un array cos elementos eliminados.
** ''elemento1'', ''elemento2'',..., ''elementok'': Son os parámetros (opcionais) que especifican os novos elementos do array que se engadirán na posición ''indice_inicial''.
<source lang="javascript">
var meuarray=new Array("plátano","pera","mazá","amorodo","uva","sandía","melón","kiwi");
meuarray.splice(0,0,"laranxa","mandarina","pomelo");
// meuarray=laranxa, mandarina, pomelo, plátano, pera, mazá, fresa, uva, sandía, melon, kiwi
var elementoPera=meuarray.splice(4,1); // elementoPera=pera
//meuarray=laranxa, mandarina, pomelo, plátano, mazá, fresa, uva, sandía, melon, kiwi
var fresa_uva_sandia=meuarray.splice(5,3); // amorodo_uva_sandía=amorodo, uva, sandía
//meuarray=laranxa, mandarina, pomelo, plátano, mazá, melón, kiwi
meuarray.splice(2,3,"linguado","pescada","sardiña","xarda");
//meuarray=laranxa, mandarina, linguado, pescada, sardiña, xarda, melón, kiwi
</source>
* sort([funcion_comparacion]): Un dos poucos métodos por defecto que recibe unha función como parámetro. Ordena o array segundo o criterio que conteña ''funcion_comparacion''. Podemos ordenar de menor a maior números, alfabeticamente letras... etc. O parámetro é opcional; por defecto sort() ordena de menor a maior e alfabeticamente, antepondo os números ás letras e as maiúsculas.
** funcion_comparacion: É unha función que contén dous parámetros obrigados, que serán os elementos do array a comparar. Segundo o que devolva esta función, sort interpretase unha cousa ou outra:
*** funcion_comparacion(a, b)<0 --> a lt;b.&
*** funcion_comparacion(a, b)=0 --> a=b
*** funcion_comparacion(a, b)>0 --> a gt;b.&
Para ordenar elementos existen outros algoritmos, algúns máis legibles outros máis eficaces: O Ordenamento por mestura, Ordenamento de burbulla, Shell sort e o Quicksort son algúns deles.
{{Navegador|Operadores|Boolean}}
[[Categoría:JavaScript|Array]]
ffrinc23uul59q5z17js3bafy968md8
JavaScript/Boolean
0
4852
16103
14722
2016-01-12T23:46:14Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16103
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Array|Data}}
O obxecto '''Boolean''' ten dous valores posibles, ''true'' ou ''false''. Estes valores pódense operar cos [[##Operador\\\ relacionales|#Operador\\\ de relación]].
Sérvennos para comprender as expresións que se avalían como boleanas, como as que pode haber entre #o\\\ #paréntese\\ dun ''if'' ou dun ''while''... Á fin e ao cabo unha expresión boleana.
Sempre podemos crear unha expresión boleana e asignarlla a unha variable co construtor:
var a = new Boolean(''expresión'');
Onde ''expresión'' determinase un valor ''true'' ou ''false'' para a variable ''a''.
Toda expresión que sexa unha variable baleira, un ''string'' baleiro, un ''null'', un ''undefined'', un número igual a 0, unha referencia a un obxecto do documento que non exista... etc darán como resultado un boleano ''false''. En caso contrario, un ''string'', un número darán resultado ''true''.
<source lang="javascript">
//Valores que dan á variable a un valor false
a = new Boolean();
a = new Boolean(0);
a = new Boolean("");
a = new Boolean(document.getElementById("non_existo"));
a = new Boolean(undefined);
a = new Boolean(null);
a = new Boolean(false);
//Valores que dan á variable a un valor true
a = new Boolean(document.getElementById("existo"));
a = new Boolean(-4);
a = new Boolean(true);
</source>
{{Navegador|Array|Data}}
[[Categoría:JavaScript|Boolean]]
lys11f0cvitsalxrku9126v3nhlw8ix
Categoría:Páxinas en edición por un usuario
14
4853
14727
14725
2015-03-16T07:52:46Z
Banjo
68
{{Categoría baleira}}
14727
wikitext
text/x-wiki
{{Categoría baleira}}
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
13ydnmyv6gxs8wculsxof0h9lkql3rk
JavaScript/Function
0
4854
14729
2015-03-16T09:40:56Z
Banjo
68
traído de [[w:JavaScript]]
14729
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Data|Image}}
O obxecto '''Function''' refírese a un "subprograma" dentro do propio script. É un conxunto de sentenzas que se utilizan basicamente para reutilizar código.Esta obxecto é aseméllase ás funcións noutras linguaxes como Xava.
{{Navegador|Data|Image}}
[[Categoría:JavaScript|Function]]
ni01v7rj0y9vqep49kl2jvibjozuf7m
JavaScript/Image
0
4855
14730
2015-03-16T09:42:01Z
Banjo
68
traído de [[w:JavaScript]]
14730
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Function|Number}}
O obxecto '''Image''' contén unha imaxe.
{{Navegador|Function|Number}}
[[Categoría:JavaScript|Image]]
lll2de059y3b8cbzrlhx91sc5g462kc
JavaScript/Number
0
4856
14732
14731
2015-03-16T09:44:05Z
Banjo
68
14732
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Image|Object}}
O obxecto '''Number''' refírese a unha variable numérica.
{{Navegador|Image|Object}}
[[Categoría:JavaScript|Number]]
kheh37is90b4dxybli3uzf8lln5xux2
JavaScript/Object
0
4857
14738
14734
2015-03-16T10:17:17Z
Banjo
68
14738
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Number|Expresión regular}}
O '''Object''' de seu é un obxecto creado por nós, ou un obxecto diferente podendo ser este un obxecto do DOM
{{Navegador|Number|Expresión regular}}
[[Categoría:JavaScript|Object]]
jv1au77zejt3w0s9aqk5ucbahx16c20
JavaScript/String
0
4859
16143
14740
2016-01-12T23:53:10Z
BanjoBot 2.0
1713
Bot: Cambios estética
16143
wikitext
text/x-wiki
{{Navegador|Expresión regular|Documento}}
O obxecto '''String''' é unha cadea de carácteres. En JavaScript non existen '''Char''', polo que un só carácter será do tipo '''String'''.
{{Navegador|Expresión regular|Documento}}
[[Categoría:JavaScript|API]]
kpdxkrnzdtwxmf4dmzedzzdjaresuoy
Conversa usuario:Sevela.p
3
4860
14752
2015-03-18T01:23:21Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Sevela.p]])
14752
wikitext
text/x-wiki
__NOINDEX__[[File:Redirect arrow without text.svg|45px|link=]][[w:cs:User talk:Sevela.p|Sevela.p (cs.wikipedia.org)]]
7210kk8bqhstp21n3p3mihytpu2dcan
Conversa usuario:Alex~glwikibooks
3
4861
14869
14817
2015-04-17T04:39:36Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14869
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Alex. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Alex~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
7dytej7irslkeq6gef961ufjafn68zu
Conversa usuario:Alguén~glwikibooks
3
4862
14868
14818
2015-04-17T04:39:36Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14868
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Alguén. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Alguén~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
249sstqmoeckkyomyilpeoydg34msct
Conversa usuario:BEA~glwikibooks
3
4863
14870
14822
2015-04-17T04:39:37Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14870
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada BEA. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único BEA~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
jl2wnuovp5b5uzdyek2y588d8zfwq9b
Conversa usuario:Bandua~glwikibooks
3
4864
14871
14827
2015-04-17T04:39:37Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14871
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Bandua. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Bandua~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
2w01xtd75oc03v9eitst3ngr30tkivn
Conversa usuario:Benxamin~glwikibooks
3
4865
14873
14823
2015-04-17T04:39:41Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14873
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Benxamin. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Benxamin~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
kb7xlivyprbjzpt6o38kvfxx6ea337m
Conversa usuario:DGDIC~glwikibooks
3
4866
14875
14826
2015-04-17T04:39:42Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14875
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada DGDIC. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único DGDIC~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
qcxcv4dgnimqj6i335k0s9fwexskwcq
Conversa usuario:Bulban~glwikibooks
3
4867
14874
14816
2015-04-17T04:39:41Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14874
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Bulban. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Bulban~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
tlbkxiadj50jqtp6eqjr529av4cfdff
Conversa usuario:Diyu~glwikibooks
3
4868
14877
14825
2015-04-17T04:39:45Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14877
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Diyu. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Diyu~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
3lfthuic9mfr8w5vlvwxjlp6nx9bv0l
Conversa usuario:Eu~glwikibooks
3
4869
14876
14830
2015-04-17T04:39:44Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14876
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Eu. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Eu~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
nrax1m2n5wr3lgsk2nuykg1yew5z9jz
Conversa usuario:Expophen~glwikibooks
3
4870
14878
14829
2015-04-17T04:39:45Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14878
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Expophen. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Expophen~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
bs68tbqrljr7ms8ktkucl02kn4c39jt
Conversa usuario:Fiuyhfkurty~glwikibooks
3
4871
14879
14833
2015-04-17T04:39:45Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14879
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Fiuyhfkurty. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Fiuyhfkurty~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
dewzyupgkx89z3y2bx7t6bskvkolb3m
Conversa usuario:FreeFrom5~glwikibooks
3
4872
14880
14828
2015-04-17T04:39:45Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14880
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada FreeFrom5. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único FreeFrom5~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
fzk6lg5durf7tnf379a3a7ubjnl60s5
Conversa usuario:Gdtuj,;kmhr~glwikibooks
3
4873
14881
14834
2015-04-17T04:39:45Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14881
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Gdtuj,;kmhr. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Gdtuj,;kmhr~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
45n7id9f1k8hdgqis278hbiwh4jsxhm
Conversa usuario:GifMans~glwikibooks
3
4874
14882
14836
2015-04-17T04:39:45Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14882
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada GifMans. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único GifMans~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
mtujdyqzscia4dh6tqj36vx67z18dr3
Conversa usuario:H.P~glwikibooks
3
4875
14883
14831
2015-04-17T04:39:46Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14883
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada H.P. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único H.P~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
9mt0lgscqgqpihzduip2b452beclx6s
Conversa usuario:Hgkjmjghv~glwikibooks
3
4876
14884
14832
2015-04-17T04:39:46Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14884
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Hgkjmjghv. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Hgkjmjghv~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
iu16by5skposdqotzotxcqukze0jqqp
Conversa usuario:Hoo MergeAccount Test~glwikibooks
3
4877
14885
14835
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14885
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Hoo MergeAccount Test. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Hoo MergeAccount Test~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
4eq50i7i0c1yxbsxfv9wzjqeaj594cx
Conversa usuario:Jkr2255 (usurped)
3
4878
14772
2015-03-18T01:44:39Z
MediaWiki message delivery
1353
Vai cambiar o seu nome de usuario
14772
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Jkr2255 (usurped). Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Jkr2255 (usurped)~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
if6pk4zp6wmr61kyx5pmjfbb6jrhbh1
Conversa usuario:Llull~glwikibooks
3
4879
14886
14838
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14886
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Llull. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Llull~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
2bfnjhiyodymaqqlfw2i0nn8c7vbb6b
Conversa usuario:Luiseyre~glwikibooks
3
4880
14889
14837
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14889
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Luiseyre. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Luiseyre~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
l4sswm35atvdg97rqd9gl65hbxjvsk0
Conversa usuario:MediaWiki default
3
4881
14775
2015-03-18T01:44:39Z
MediaWiki message delivery
1353
Vai cambiar o seu nome de usuario
14775
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada MediaWiki default. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único MediaWiki default~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
asa714zndm2rnnahrbzrgwwhlzlg56h
Conversa usuario:MediaWiki spam cleanup
3
4882
14777
2015-03-18T01:44:39Z
MediaWiki message delivery
1353
Vai cambiar o seu nome de usuario
14777
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada MediaWiki spam cleanup. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único MediaWiki spam cleanup~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
e4lkuzyopd53lqlqbfdemkmg36zpqdp
Conversa usuario:Mendinho~glwikibooks
3
4883
14888
14841
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14888
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Mendinho. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Mendinho~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
qin46ciwobacvwgxf3ju13bh60x2h8p
Conversa usuario:Mnvbbvzgfjh~glwikibooks
3
4884
14887
14839
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14887
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Mnvbbvzgfjh. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Mnvbbvzgfjh~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
o1q7h8janvql8pnlfg2bkxjf3ce4umz
Conversa usuario:Phennphe~glwikibooks
3
4885
14892
14842
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14892
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Phennphe. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Phennphe~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
agz6ja0msapdmwbe8nr01a4lxtihz93
Conversa usuario:PABLO~glwikibooks
3
4886
14890
14844
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14890
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada PABLO. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único PABLO~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
cmdybc629ez292w6brk3g0i5ydjj2by
Conversa usuario:Pisuar~glwikibooks
3
4887
14894
14843
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14894
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Pisuar. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Pisuar~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
bq880efp4tb90s3h4rco0wda5609oop
Conversa usuario:Pigmey~glwikibooks
3
4888
14893
14840
2015-04-17T04:39:47Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14893
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Pigmey. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Pigmey~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
k0zdqww5ulwu1wtnpbc95bt5cke8yhh
Conversa usuario:Qerup~glwikibooks
3
4889
14895
14850
2015-04-17T04:39:48Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14895
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Qerup. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Qerup~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
8b4ra1rhjvg4bekls4y5kqs4wn5hbqr
Conversa usuario:ROCO~glwikibooks
3
4890
14896
14848
2015-04-17T04:39:48Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14896
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada ROCO. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único ROCO~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
azih61kfzve7rd80nao76nw8ltgonpm
Conversa usuario:Rosario~glwikibooks
3
4891
14900
14851
2015-04-17T04:39:51Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14900
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Rosario. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Rosario~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
3ooig7arwmasz9ir01pvddexip3gbtx
Conversa usuario:Rift~glwikibooks
3
4892
14898
14853
2015-04-17T04:39:51Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14898
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Rift. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Rift~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
332d4c1xo96i4tl9c3cz7cdjoljh10b
Conversa usuario:Spam cleanup script~glwikibooks
3
4893
14902
14857
2015-04-17T04:39:53Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14902
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Spam cleanup script. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Spam cleanup script~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
befx3ffc6hai5i0jb9maf2xj5psli0l
Conversa usuario:Superman8~glwikibooks
3
4894
14903
14855
2015-04-17T04:39:53Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14903
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Superman8. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Superman8~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
dsiob42nxenxx15f75yt1d36k3mfvkz
Conversa usuario:Tehut~glwikibooks
3
4895
14904
14858
2015-04-17T04:39:53Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14904
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Tehut. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Tehut~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
rdyrpisfhgp7lxkqgktdd2kt6lrnaa5
Conversa usuario:Sinde~glwikibooks
3
4896
14899
14856
2015-04-17T04:39:51Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14899
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Sinde. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Sinde~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
esi1b0uo6p9g95eft58rofggczvb2v3
Conversa usuario:Victor~glwikibooks
3
4897
14907
14865
2015-04-17T04:40:00Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14907
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Victor. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Victor~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:40 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
g10zmzfy3p8cg0o3fqrcdwl16d15d4k
Conversa usuario:Telma~glwikibooks
3
4898
14905
14866
2015-04-17T04:39:53Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14905
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Telma. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Telma~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
odmjg4w2mawphxeqdpjzdw3r9eyy005
Conversa usuario:WakkaGuide~glwikibooks
3
4899
14909
14860
2015-04-17T04:40:01Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14909
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada WakkaGuide. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único WakkaGuide~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:40 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
7e8lkuslwcu102t8b16ouj8lwti7cjn
Conversa usuario:Vanesa~glwikibooks
3
4900
14906
14859
2015-04-17T04:39:59Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14906
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Vanesa. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Vanesa~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:39 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
rjjjpu4i50vkd5504b698c341zhzhg3
Conversa usuario:XOSERAMON~glwikibooks
3
4901
14910
14861
2015-04-17T04:40:05Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14910
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada XOSERAMON. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único XOSERAMON~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:40 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
bkpu4bqex1stsu1245ttobac854nymc
Conversa usuario:Woombata~glwikibooks
3
4902
14908
14864
2015-04-17T04:40:01Z
MediaWiki message delivery
1353
Renomeado
14908
wikitext
text/x-wiki
== Vai cambiar o seu nome de usuario ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
Boas!
O equipo de desenvolvemento da Wikimedia está facendo algúns cambios en relación ao funcionamento das contas, como parte dos nosos continuos esforzos por proporcionar novas e mellores ferramentas aos nosos usuarios, como as notificacións a través dos wikis. A adopción destes cambios implica que cada persoa debe ter a mesma conta en todos os wikis. Isto ha permitir que poidamos ofrecer novas características que axudarán a editar e conversar mellor, e ha permitir unha maior flexibilidade nos permisos de usuario para usar as ferramentas. Un dos efectos secundarios disto é que as contas de usuario deberán ser agora únicas nos 900 wikis da Wikimedia. Consulte [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|o anuncio]] para obter máis información.
Por desgraza, a súa conta coincide con outra conta tamén chamada Woombata. Para asegurarnos de que ambos poidades seguir usando os wikis da Wikimedia no futuro, reservamos para vostede o nome global único Woombata~glwikibooks. Se lle gusta o nome, non ten que facer nada. Se quere outro nome, fáganolo saber mediante [[Special:GlobalRenameRequest|este formulario]].
A súa conta seguirá funcionando como antes, e terá recoñecidas as edicións feitas ata o de agora, pero terá que usar o novo nome para acceder ao sistema.
Lamentamos os inconvenientes.
Atentamente,<br />[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan Peterzell]]<br />Enlace Comunitario, Fundación Wikimedia
</div> 18 de marzo de 2015 ás 01:44 (UTC)
<!-- SUL finalisation notification -->
== Renomeado ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt" dir="ltr">
Esta conta foi renomeada como parte da [[m:Special:MyLanguage/Single User Login finalisation announcement|finalização do login unificado]]. Se você possui esta conta você pode [[{{#special:userlogin}}|logar usando seu nome de usuário e senha anterior]] para mais informações. Se não gosta do novo nome desta conta, pode escolher outro você próprio usando este formulário após o login:[[{{#special:GlobalRenameRequest}}]]. -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|discussão]])
</div> 17 de abril de 2015 ás 04:40 (UTC)
<!-- SUL post-rename notification -->
lssqra54djubbiepe64vjk4y30i4ewp
Usuario:Euskaldunaa
2
4903
14802
14801
2015-03-21T03:48:46Z
Euskaldunaa
1572
14802
wikitext
text/x-wiki
[https://eu.wikipedia.org/wiki/Lankide:Euskaldunaa Wikipedia:Euskaldunaa]
cus3g7mbwyqypvdypvk0604o59rshbd
Conversa MediaWiki:Sitenotice
9
4904
14803
2015-03-24T15:43:42Z
MediaWiki message delivery
1353
Nova sección: /* {{int:sitenotice_close}} */
14803
wikitext
text/x-wiki
== {{int:sitenotice_close}} ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hello, good news! Thanks to FreedomFighterSparrow and Brion, [[phabricator:T59732|unregistered users can now hide the sitenotice]] again. Previously, they were forced to see it continuously.
In all cases, please use the sitenotice with care, and keep in mind that occasional visitors see sitenotices on all their visits, if they visit less than once a month or they don't click "dismiss" and save a cookie. [[m:User:Nemo_bis|Nemo]] 24 de marzo de 2015 ás 15:43 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Nemo bis@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Meta:Sandbox&oldid=11668622 -->
dxmvwh7bymtclp1lxf7k9yysow3kghy
Usuario:Azariv
2
4905
14815
2015-04-16T19:22:59Z
Jalexander-WMF
641
Jalexander-WMF moveu a páxina "[[Usuario:Azariv]]" a "[[Usuario:Azariv-WMF]]": A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Azariv|Azariv]]" a "[[Special:CentralAuth/Azariv-WMF|Azariv-WMF]]"
14815
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Azariv-WMF]]
9tk9uyd7e73pwbohjg2rrr6f22rf0eh
Usuario:Diego Grez
2
4906
19313
14951
2020-06-08T07:29:32Z
MABot
1792
Bot: Arranxo a redirección rota cara á páxina de destino trasladada "[[Usuario:Vanished user 24kwjf10h32h]]"
19313
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Vanished user 24kwjf10h32h]]
if4efdn52tty1w5ods8ad4de0ea0hni
Conversa usuario:Diego Grez
3
4907
19315
14950
2020-06-08T07:29:52Z
MABot
1792
Bot: Arranxo a redirección rota cara á páxina de destino trasladada "[[Conversa usuario:Vanished user 24kwjf10h32h]]"
19315
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:Vanished user 24kwjf10h32h]]
qpzxiq4eoiltjlypikds7y83ejsgqr7
Modelo:MenciónFlow
10
4908
15092
14957
2016-01-11T11:03:06Z
Banjo
68
15092
wikitext
text/x-wiki
@[[Usuario:{{{1|Example}}}|{{{2|{{{1|Example}}}}}}]]<noinclude>[[Categoría:Marcadores de Flow]]</noinclude>
o60pq8o315zd16aa0xkkb00gxhvhl7i
Euskara/Vocabulario de euskara
0
4909
15394
14973
2016-01-12T10:47:28Z
Banjo
68
15394
wikitext
text/x-wiki
{| class="sortable" border="1" cellpadding="4" cellspacing="4" style="font-size: 85%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse; text-align: center;"
! euskara || galego || categoría gramatical
|-
{{Euskara/parte01-2t}}
|-
{{Euskara/parte01-3t}}
|-
{{Euskara/parte01-4}}
|-
{{Euskara/parte01-5}}
|-
{{Euskara/parte02-1bt}}
|-
{{Euskara/parte02-1ct}}
|-
{{Euskara/parte02-2t}}
|-
{{Euskara/parte03-1t}}
|-
{{Euskara/parte03-1bt}}
|-
{{Euskara/parte03-2t}}
|-
{{Euskara/parte03-3t}}
|-
{{Euskara/parte04-1}}
|-
{{Euskara/parte04-2t}}
|-
{{Euskara/parte04-3}}
|-
{{Euskara/parte05-1t1}}
|-
{{Euskara/parte05-1t2}}
|-
{{Euskara/parte06-3t}}
|-
{{Euskara/parte07-1t1}}
|-
{{Euskara/parte07-1t2}}
|-
{{Euskara/parte07-2t}}
|-
{{Euskara/parte08-0}}
|-
{{Euskara/parte08-3}}
|-
{{Euskara/parte09-1}}
|-
{{Euskara/parte17-1t}}
|-
{{Euskara/parte18-2t}}
|-
{{Euskara/parte19-1t}}
{{eusrem}}
[[Categoría:Manual de lingua vasca]]
amxe74l921dfs7t8td8pa4nu06xjy6s
Conversa usuario:בײַ מיר ביסטו שיין
3
4912
14983
14980
2015-09-18T03:31:38Z
בײַ מיר ביסטו שיין
1659
layout: 2015-09-17…b LTR RTL short bmbsh
14983
wikitext
text/x-wiki
{| class="float-center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background:#efefef; color:black" align="center" LANG="en"
|-
| align="center" colspan="2" |
<!--
<span dir="ltr" >The phonetic transcription of <span class="nowrap" >« לערי ריינהארט »</span> is <span class="nowrap" LANG="he" >/lɛʁi ʁɑjnhɑʁt/</span> <span class="nowrap" >(leri raynhart).</span></span><br />
-->
<span dir="ltr" >The phonetic transcription of <span class="nowrap" LANG="he" >« [[s:yi:בייַ מיר ביסטו שיין|בײַ מיר ביסטו שיין]] »</span> is <span class="nowrap" >/bɑj mɪʁ bɪstu ʃɛyn/</span> <span class="nowrap" >([[w:en:Bei Mir Bistu Shein|bay mir bistu sheyn]]).</span><br /> </span><br />
{{Softredirect|1=testwiki:user talk:{{PAGENAME}}|2=<span dir="ltr" >testwiki:user talk:<span dir="ltr" >{{PAGENAME}}</span></span>}}
<!--
|-
| align="right" | [[image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | [[user talk:Gangleri]]
-->
|-
| align="right" | [[Image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | [[user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"
|-
| align="right" | [[Image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | '''[[testwiki:user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"'''
|}<!--
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] [[user talk:Gangleri]]
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] [[user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] '''[[testwiki:user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"'''
-->
<br clear="all" />
<!--
**only at sandbox subpages**
<center dir="ltr" >This page is an '''user sandbox page'''.<br />'''SUBPAGENAME''': '''{{SUBPAGENAME}}''' – '''[[mediawiki:Sandbox]]''': '''{{int:Sandbox}}''' <sup>[[w:en:mediawiki:Sandbox]]</sup></center>
----
-->
<center>
: <sup><span dir="ltr" class="plainlinks" >SITENAME: '''{{SITENAME}}''' · '''language:''' {{CONTENTLANG}}: '''[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang={{CONTENTLANG}}}}#top <span dir="ltr" LANG="{{CONTENTLANG}}" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}}}</span>]''' · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|en}}</span>'''] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=de}}#top <span dir="ltr" LANG="de" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|de}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=es}}#top <span dir="ltr" LANG="es" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|es}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=fr}}#top <span dir="ltr" LANG="fr" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|fr}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=it}}#top <span dir="ltr" LANG="it" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|it}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=ru}}#top <span dir="ltr" LANG="ru" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ru}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=zh}}#top <span dir="ltr" LANG="zh" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|zh}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=ar}}#top <span dir="ltr" LANG="ar" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ar}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=he}}#top <span dir="ltr" LANG="he" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|he}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|hi}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|eo}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}#footer #footer]</span></sup><!--
special:version
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >[[special:version|local curent version]]: {{CURRENTVERSION}} · versions at [[b:special:version|b:]] · [[c:special:version|c:]] · [[d:special:version|d:]] · [[testwikidata:special:version|d2:]] · '''[[m:special:version|m:]]''' · [[mw:special:version|mw:]] · [[n:special:version|n:]] · [[q:special:version|q:]] · [[s:special:version|s:]] · '''[[testwiki:special:version|t:]]''' · [[test2wiki:special:version|t2:]] · [[v:special:version|v:]] · [[voy:special:version|voy:]] · [[w:special:version|w:]] · [[wikt:special:version|wikt:]] · [[w:en:special:version|w:en:]] · [[m:special:sitematrix#{{CONTENTLANG}}|m:special:sitematrix#{{CONTENTLANG}}]] · [[template:Wikivar]] · <sup>[[m:template:Wikivar|m:]]‎</sup></span></sup>
: <sup><span dir="ltr" class="plainlinks" >'''mediawiki:Sidebar''' '''[{{fullurl:mediawiki:Sidebar|uselang={{CONTENTLANG}}}}#top <span dir="ltr" LANG="{{CONTENTLANG}}" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}}}</span>]''' · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/en|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|en}}</span>'''] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/de|uselang=de}}#top <span dir="ltr" LANG="de" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|de}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/es|uselang=es}}#top <span dir="ltr" LANG="es" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|es}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/fr|uselang=fr}}#top <span dir="ltr" LANG="fr" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|fr}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/it|uselang=it}}#top <span dir="ltr" LANG="it" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|it}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/ru|uselang=ru}}#top <span dir="ltr" LANG="ru" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ru}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/zh|uselang=zh}}#top <span dir="ltr" LANG="zh" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|zh}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/ar|uselang=ar}}#top <span dir="ltr" LANG="ar" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ar}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/he|uselang=he}}#top <span dir="ltr" LANG="he" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|he}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/hi|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|hi}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/eo|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|eo}}</span>]</span></sup>
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >[{{fullurl:special:Preferences}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >your] [{{fullurl:special:Preferences|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >local preferences] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=de}}#mw-prefsection-personal <span dir="ltr" LANG="de" >Einstellungen</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=es}}#mw-prefsection-rendering <span dir="ltr" LANG="es" >Preferencias</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=fr}}#mw-prefsection-editing <span dir="ltr" LANG="fr" >Préférences</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=it}}#mw-prefsection-rc <span dir="ltr" LANG="it" >Preferenze</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=ru}}#mw-prefsection-watchlist <span dir="ltr" LANG="ru" >Настройки</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=zh}}#mw-prefsection-gadgets <span dir="ltr" LANG="zh" >设置</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=ar}}#mw-prefsection-betafeatures <span dir="ltr" LANG="ar" >تفضيلات</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=he}}#mw-prefsection-betafeatures <span dir="ltr" LANG="he" >העדפות</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >मेरी वरीयताएँ</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >Preferoj</span>]</span></sup><!--
user:{{BASEPAGENAME}}
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >user / ‎'''<span dir="ltr" >{{ns:2}}</span>'''‎: ‎'''<span dir="ltr" >[[user:{{BASEPAGENAME}}|{{BASEPAGENAME}}]]</span>‎''' · [{{SERVER}}/?title=special:ListUsers&limit=1&username={{BASEPAGENAMEE}} rights] · [[special:Prefixindex/user:{{BASEPAGENAME}}|all subpages]] [[special:Prefixindex/user talk:{{BASEPAGENAME}}|T]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/common.css|‎/common.css]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/common.js|/common.js]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/Archive/previous user page|/previous user page]] · [[special:Prefixindex/user:{{BASEPAGENAME}}/Archive|archives]] [[special:Prefixindex/user talk:{{BASEPAGENAME}}/Archive|archived talks]] · [[b:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|b:]] · [[c:user:{{BASEPAGENAME}}|c:]] · [[d:user:{{BASEPAGENAME}}|d:]] · [[testwikidata:user:{{BASEPAGENAME}}|d2:]] · [[m:user:{{BASEPAGENAME}}|m:]] · [[mw:user:{{BASEPAGENAME}}|mw:]] · [[n:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|n:]] · [[q:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|q:]] · [[s:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|s:]] · [[testwiki:user:{{BASEPAGENAME}}|t:]] · [[test2wiki:user:{{BASEPAGENAME}}|t2:]] · [[v:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|v:]] · [[voy:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|voy:]] · [[w:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|w:]] · [[wikt:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|wikt:]] · [[w:en:user:{{BASEPAGENAME}}|w:en:]] · [[w:user:{{BASEPAGENAME}}|w:]] · [[:en:user:{{BASEPAGENAME}}|:en:]]‎</span></sup><!--
special:foobar
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" > [{{fullurl:special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' WLH]‎ · [{{fullurl:special:RecentChanges|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' RC]‎ · [{{fullurl:special:Logs|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' logs]‎ · [{{fullurl:special:WatchList|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' watchlist]‎ <sup>[{{fullurl:special:WatchList/edit|uselang=en}}#top <span LANG="en" > edit]</sup>‎ · [{{fullurl:special:Contributions/{{BASEPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' ontributions]‎ · [[mediawiki:Common.css|'''local''' mediawiki:Common.css]] · [[mediawiki:Common.js|'''local''' mediawiki:Common.js]] · [[mediawiki:Gadgets-definition|'''local''' mediawiki:Gadgets-definition]] · '''[[special:Notifications|local notifications]]'''<br />[[m:user:{{BASEPAGENAME}}/global.css|m:…'''/global.css''']] · [[m:user:{{BASEPAGENAME}}/global.js|m:…'''/global.js''']] · [[special:centralAuth/{{BASEPAGENAMEE}}|'''global''' account information]] · [https://tools.wmflabs.org/guc/?user={{URLENCODE:{{BASEPAGENAME}}|WIKI}} '''global''' user contributions]<!--
· [https://toolserver.org/~River/cgi-bin/count_edits?user={{BASEPAGENAMEE}}&dbname=wikidatawiki_p&machread=1]
--></span></sup><!--
PAGEID related links
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >'''PAGEID:''' {{PAGEID}} · [https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}#top links '''here'''] · <sup>[https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}&action=purge# purge ↺] · [https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}&action=edit§ion=0# section=0]</sup> · '''REVISIONID:''' {{REVISIONID}} · [https:{{SERVER}}/?oldid={{REVISIONID}}# permanent link] · (layout: 2015-09-17…b [https://fi.wikipedia.org/?curid=468081#top LTR] [https://ug.wiktionary.org/?curid=5716#top RTL] short)‎</span></sup><!--
testing and validation links related languages / dialects
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >'''testing and validation links:''' [[user:בײַ מיר ביסטו שיין#BiDi_issues|BiDi issues]] · [[user:I18n|gadget issues]] · '''[[#related languages]] / [[#related dialects]]''' · [[/local notes]]</span></sup>
</center>
----
<!--
<br clear="all" />
-->
__TOC__
== <span dir="ltr" >Welcome‎ <span id="Welcome" dir="ltr" >{{PAGENAME}}</span> to <span id="WelcomeToSITENAME" dir="ltr" >{{SITENAME}}</span>!</span> ==
: [[Usuario:בײַ מיר ביסטו שיין|בײַ מיר ביסטו שיין]] ([[Conversa usuario:בײַ מיר ביסטו שיין|conversa]]) 18 de setembro de 2015 ás 03:31 (UTC)
da6ktu9fdlbn1wgf07vqx6sbdd8xqf7
Conversa usuario:I18n
3
4913
14984
14981
2015-09-18T14:10:29Z
I18n
1660
layout: 2015-09-17…b LTR RTL short i18n
14984
wikitext
text/x-wiki
{| class="float-center" border="0" cellpadding="3" cellspacing="5" style="background:#efefef; color:black" align="center" LANG="en"
|-
| align="center" colspan="2" |
<!--
<span dir="ltr" >The phonetic transcription of <span class="nowrap" >« לערי ריינהארט »</span> is <span class="nowrap" LANG="he" >/lɛʁi ʁɑjnhɑʁt/</span> <span class="nowrap" >(leri raynhart).</span></span><br />
<span dir="ltr" >The phonetic transcription of <span class="nowrap" LANG="he" >« [[s:yi:בייַ מיר ביסטו שיין|בײַ מיר ביסטו שיין]] »</span> is <span class="nowrap" >/bɑj mɪʁ bɪstu ʃɛyn/</span> <span class="nowrap" >([[w:en:Bei Mir Bistu Shein|bay mir bistu sheyn]]).</span><br /> </span><br />
-->
{{Softredirect|1=testwiki:user talk:{{PAGENAME}}|2=<span dir="ltr" >testwiki:user talk:<span dir="ltr" >{{PAGENAME}}</span></span>}}
<!--
|-
| align="right" | [[image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | [[user talk:Gangleri]]
-->
|-
| align="right" | [[Image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | [[user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"
|-
| align="right" | [[Image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | '''[[testwiki:user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"'''
|}<!--
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] [[user talk:Gangleri]]
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] [[user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] '''[[testwiki:user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"'''
-->
<br clear="all" />
<!--
**only at sandbox subpages**
<center dir="ltr" >This page is an '''user sandbox page'''.<br />'''SUBPAGENAME''': '''{{SUBPAGENAME}}''' – '''[[mediawiki:Sandbox]]''': '''{{int:Sandbox}}''' <sup>[[w:en:mediawiki:Sandbox]]</sup></center>
----
-->
<center>
: <sup><span dir="ltr" class="plainlinks" >SITENAME: '''{{SITENAME}}''' · '''language:''' {{CONTENTLANG}}: '''[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang={{CONTENTLANG}}}}#top <span dir="ltr" LANG="{{CONTENTLANG}}" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}}}</span>]''' · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|en}}</span>'''] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=de}}#top <span dir="ltr" LANG="de" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|de}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=es}}#top <span dir="ltr" LANG="es" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|es}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=fr}}#top <span dir="ltr" LANG="fr" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|fr}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=it}}#top <span dir="ltr" LANG="it" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|it}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=ru}}#top <span dir="ltr" LANG="ru" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ru}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=zh}}#top <span dir="ltr" LANG="zh" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|zh}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=ar}}#top <span dir="ltr" LANG="ar" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ar}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=he}}#top <span dir="ltr" LANG="he" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|he}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|hi}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|eo}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}#footer #footer]</span></sup><!--
special:version
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >[[special:version|local curent version]]: {{CURRENTVERSION}} · versions at [[b:special:version|b:]] · [[c:special:version|c:]] · [[d:special:version|d:]] · [[testwikidata:special:version|d2:]] · '''[[m:special:version|m:]]''' · [[mw:special:version|mw:]] · [[n:special:version|n:]] · [[q:special:version|q:]] · [[s:special:version|s:]] · '''[[testwiki:special:version|t:]]''' · [[test2wiki:special:version|t2:]] · [[v:special:version|v:]] · [[voy:special:version|voy:]] · [[w:special:version|w:]] · [[wikt:special:version|wikt:]] · [[w:en:special:version|w:en:]] · [[m:special:sitematrix#{{CONTENTLANG}}|m:special:sitematrix#{{CONTENTLANG}}]] · [[template:Wikivar]] · <sup>[[m:template:Wikivar|m:]]‎</sup></span></sup>
: <sup><span dir="ltr" class="plainlinks" >'''mediawiki:Sidebar''' '''[{{fullurl:mediawiki:Sidebar|uselang={{CONTENTLANG}}}}#top <span dir="ltr" LANG="{{CONTENTLANG}}" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}}}</span>]''' · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/en|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|en}}</span>'''] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/de|uselang=de}}#top <span dir="ltr" LANG="de" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|de}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/es|uselang=es}}#top <span dir="ltr" LANG="es" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|es}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/fr|uselang=fr}}#top <span dir="ltr" LANG="fr" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|fr}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/it|uselang=it}}#top <span dir="ltr" LANG="it" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|it}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/ru|uselang=ru}}#top <span dir="ltr" LANG="ru" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ru}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/zh|uselang=zh}}#top <span dir="ltr" LANG="zh" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|zh}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/ar|uselang=ar}}#top <span dir="ltr" LANG="ar" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ar}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/he|uselang=he}}#top <span dir="ltr" LANG="he" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|he}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/hi|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|hi}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/eo|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|eo}}</span>]</span></sup>
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >[{{fullurl:special:Preferences}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >your] [{{fullurl:special:Preferences|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >local preferences] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=de}}#mw-prefsection-personal <span dir="ltr" LANG="de" >Einstellungen</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=es}}#mw-prefsection-rendering <span dir="ltr" LANG="es" >Preferencias</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=fr}}#mw-prefsection-editing <span dir="ltr" LANG="fr" >Préférences</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=it}}#mw-prefsection-rc <span dir="ltr" LANG="it" >Preferenze</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=ru}}#mw-prefsection-watchlist <span dir="ltr" LANG="ru" >Настройки</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=zh}}#mw-prefsection-gadgets <span dir="ltr" LANG="zh" >设置</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=ar}}#mw-prefsection-betafeatures <span dir="ltr" LANG="ar" >تفضيلات</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=he}}#mw-prefsection-betafeatures <span dir="ltr" LANG="he" >העדפות</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >मेरी वरीयताएँ</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >Preferoj</span>]</span></sup><!--
user:{{BASEPAGENAME}}
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >user / ‎'''<span dir="ltr" >{{ns:2}}</span>'''‎: ‎'''<span dir="ltr" >[[user:{{BASEPAGENAME}}|{{BASEPAGENAME}}]]</span>‎''' · [{{SERVER}}/?title=special:ListUsers&limit=1&username={{BASEPAGENAMEE}} rights] · [[special:Prefixindex/user:{{BASEPAGENAME}}|all subpages]] [[special:Prefixindex/user talk:{{BASEPAGENAME}}|T]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/common.css|‎/common.css]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/common.js|/common.js]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/Archive/previous user page|/previous user page]] · [[special:Prefixindex/user:{{BASEPAGENAME}}/Archive|archives]] [[special:Prefixindex/user talk:{{BASEPAGENAME}}/Archive|archived talks]] · [[b:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|b:]] · [[c:user:{{BASEPAGENAME}}|c:]] · [[d:user:{{BASEPAGENAME}}|d:]] · [[testwikidata:user:{{BASEPAGENAME}}|d2:]] · [[m:user:{{BASEPAGENAME}}|m:]] · [[mw:user:{{BASEPAGENAME}}|mw:]] · [[n:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|n:]] · [[q:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|q:]] · [[s:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|s:]] · [[testwiki:user:{{BASEPAGENAME}}|t:]] · [[test2wiki:user:{{BASEPAGENAME}}|t2:]] · [[v:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|v:]] · [[voy:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|voy:]] · [[w:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|w:]] · [[wikt:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|wikt:]] · [[w:en:user:{{BASEPAGENAME}}|w:en:]] · [[w:user:{{BASEPAGENAME}}|w:]] · [[:en:user:{{BASEPAGENAME}}|:en:]]‎</span></sup><!--
special:foobar
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" > [{{fullurl:special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' WLH]‎ · [{{fullurl:special:RecentChanges|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' RC]‎ · [{{fullurl:special:Logs|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' logs]‎ · [{{fullurl:special:WatchList|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' watchlist]‎ <sup>[{{fullurl:special:WatchList/edit|uselang=en}}#top <span LANG="en" > edit]</sup>‎ · [{{fullurl:special:Contributions/{{BASEPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' ontributions]‎ · [[mediawiki:Common.css|'''local''' mediawiki:Common.css]] · [[mediawiki:Common.js|'''local''' mediawiki:Common.js]] · [[mediawiki:Gadgets-definition|'''local''' mediawiki:Gadgets-definition]] · '''[[special:Notifications|local notifications]]'''<br />[[m:user:{{BASEPAGENAME}}/global.css|m:…'''/global.css''']] · [[m:user:{{BASEPAGENAME}}/global.js|m:…'''/global.js''']] · [[special:centralAuth/{{BASEPAGENAMEE}}|'''global''' account information]] · [https://tools.wmflabs.org/guc/?user={{URLENCODE:{{BASEPAGENAME}}|WIKI}} '''global''' user contributions]<!--
· [https://toolserver.org/~River/cgi-bin/count_edits?user={{BASEPAGENAMEE}}&dbname=wikidatawiki_p&machread=1]
--></span></sup><!--
PAGEID related links
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >'''PAGEID:''' {{PAGEID}} · [https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}#top links '''here'''] · <sup>[https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}&action=purge# purge ↺] · [https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}&action=edit§ion=0# section=0]</sup> · '''REVISIONID:''' {{REVISIONID}} · [https:{{SERVER}}/?oldid={{REVISIONID}}# permanent link] · (layout: 2015-09-17…b [https://fi.wikipedia.org/?curid=468081#top LTR] [https://ug.wiktionary.org/?curid=5716#top RTL] short)‎</span></sup><!--
testing and validation links related languages / dialects
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >'''testing and validation links:''' [[user:בײַ מיר ביסטו שיין#BiDi_issues|BiDi issues]] · [[user:I18n|gadget issues]] · '''[[#related languages]] / [[#related dialects]]''' · [[/local notes]]</span></sup>
</center>
----
<!--
<br clear="all" />
-->
__TOC__
== <span dir="ltr" >Welcome‎ <span id="Welcome" dir="ltr" >{{PAGENAME}}</span> to <span id="WelcomeToSITENAME" dir="ltr" >{{SITENAME}}</span>!</span> ==
: [[Usuario:I18n|I18n]] ([[Conversa usuario:I18n|conversa]]) 18 de setembro de 2015 ás 14:10 (UTC)
d7ll5845ynxxw08yxy1o0f648n4xptz
Conversa usuario:לערי ריינהארט
3
4914
14985
14982
2015-09-18T22:06:22Z
לערי ריינהארט
1661
layout: 2015-09-17…b LTR RTL short leri
14985
wikitext
text/x-wiki
{| class="float-center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background:#efefef; color:black" align="center" LANG="en"
|-
| align="center" colspan="2" |
<span dir="ltr" >The phonetic transcription of <span class="nowrap" >« לערי ריינהארט »</span> is <span class="nowrap" LANG="he" >/lɛʁi ʁɑjnhɑʁt/</span> <span class="nowrap" >(leri raynhart).</span></span><br />
<!--
<span dir="ltr" >The phonetic transcription of <span class="nowrap" LANG="he" >« [[s:yi:בייַ מיר ביסטו שיין|בײַ מיר ביסטו שיין]] »</span> is <span class="nowrap" >/bɑj mɪʁ bɪstu ʃɛyn/</span> <span class="nowrap" >([[w:en:Bei Mir Bistu Shein|bay mir bistu sheyn]]).</span><br /> </span><br />
-->
{{Softredirect|1=testwiki:user talk:{{PAGENAME}}|2=<span dir="ltr" >testwiki:user talk:<span dir="ltr" >{{PAGENAME}}</span></span>}}
|-
| align="right" | [[image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | [[user talk:Gangleri]]
|-
| align="right" | [[Image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | [[user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"
|-
| align="right" | [[Image:Redirectltr.png|right]]
| align="left" dir="ltr" | '''[[testwiki:user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"'''
|}<!--
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] [[user talk:Gangleri]]
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] [[user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"
|-
| align="center" colspan="2" dir="ltr" | [[image:Redirectltr.png|left]] '''[[testwiki:user talk:לערי ריינהארט]] aka "''Gangleri''"'''
-->
<br clear="all" />
<!--
**only at sandbox subpages**
<center dir="ltr" >This page is an '''user sandbox page'''.<br />'''SUBPAGENAME''': '''{{SUBPAGENAME}}''' – '''[[mediawiki:Sandbox]]''': '''{{int:Sandbox}}''' <sup>[[w:en:mediawiki:Sandbox]]</sup></center>
----
-->
<center>
: <sup><span dir="ltr" class="plainlinks" >SITENAME: '''{{SITENAME}}''' · '''language:''' {{CONTENTLANG}}: '''[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang={{CONTENTLANG}}}}#top <span dir="ltr" LANG="{{CONTENTLANG}}" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}}}</span>]''' · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|en}}</span>'''] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=de}}#top <span dir="ltr" LANG="de" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|de}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=es}}#top <span dir="ltr" LANG="es" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|es}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=fr}}#top <span dir="ltr" LANG="fr" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|fr}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=it}}#top <span dir="ltr" LANG="it" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|it}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=ru}}#top <span dir="ltr" LANG="ru" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ru}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=zh}}#top <span dir="ltr" LANG="zh" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|zh}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=ar}}#top <span dir="ltr" LANG="ar" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ar}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=he}}#top <span dir="ltr" LANG="he" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|he}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|hi}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|eo}}</span>] · [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}}#footer #footer]</span></sup><!--
special:version
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >[[special:version|local curent version]]: {{CURRENTVERSION}} · versions at [[b:special:version|b:]] · [[c:special:version|c:]] · [[d:special:version|d:]] · [[testwikidata:special:version|d2:]] · '''[[m:special:version|m:]]''' · [[mw:special:version|mw:]] · [[n:special:version|n:]] · [[q:special:version|q:]] · [[s:special:version|s:]] · '''[[testwiki:special:version|t:]]''' · [[test2wiki:special:version|t2:]] · [[v:special:version|v:]] · [[voy:special:version|voy:]] · [[w:special:version|w:]] · [[wikt:special:version|wikt:]] · [[w:en:special:version|w:en:]] · [[m:special:sitematrix#{{CONTENTLANG}}|m:special:sitematrix#{{CONTENTLANG}}]] · [[template:Wikivar]] · <sup>[[m:template:Wikivar|m:]]‎</sup></span></sup>
: <sup><span dir="ltr" class="plainlinks" >'''mediawiki:Sidebar''' '''[{{fullurl:mediawiki:Sidebar|uselang={{CONTENTLANG}}}}#top <span dir="ltr" LANG="{{CONTENTLANG}}" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}}}</span>]''' · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/en|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|en}}</span>'''] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/de|uselang=de}}#top <span dir="ltr" LANG="de" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|de}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/es|uselang=es}}#top <span dir="ltr" LANG="es" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|es}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/fr|uselang=fr}}#top <span dir="ltr" LANG="fr" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|fr}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/it|uselang=it}}#top <span dir="ltr" LANG="it" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|it}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/ru|uselang=ru}}#top <span dir="ltr" LANG="ru" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ru}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/zh|uselang=zh}}#top <span dir="ltr" LANG="zh" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|zh}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/ar|uselang=ar}}#top <span dir="ltr" LANG="ar" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|ar}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/he|uselang=he}}#top <span dir="ltr" LANG="he" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|he}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/hi|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|hi}}</span>] · [{{fullurl:mediawiki:Sidebar/eo|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >{{#LANGUAGE:{{CONTENTLANG}}|eo}}</span>]</span></sup>
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >[{{fullurl:special:Preferences}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >your] [{{fullurl:special:Preferences|uselang=en}}#top <span dir="ltr" LANG="en" >local preferences] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=de}}#mw-prefsection-personal <span dir="ltr" LANG="de" >Einstellungen</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=es}}#mw-prefsection-rendering <span dir="ltr" LANG="es" >Preferencias</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=fr}}#mw-prefsection-editing <span dir="ltr" LANG="fr" >Préférences</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=it}}#mw-prefsection-rc <span dir="ltr" LANG="it" >Preferenze</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=ru}}#mw-prefsection-watchlist <span dir="ltr" LANG="ru" >Настройки</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=zh}}#mw-prefsection-gadgets <span dir="ltr" LANG="zh" >设置</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=ar}}#mw-prefsection-betafeatures <span dir="ltr" LANG="ar" >تفضيلات</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=he}}#mw-prefsection-betafeatures <span dir="ltr" LANG="he" >העדפות</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=hi}}#top <span dir="ltr" LANG="hi" >मेरी वरीयताएँ</span>] · [{{fullurl:special:Preferences|uselang=eo}}#top <span dir="ltr" LANG="eo" >Preferoj</span>]</span></sup><!--
user:{{BASEPAGENAME}}
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >user / ‎'''<span dir="ltr" >{{ns:2}}</span>'''‎: ‎'''<span dir="ltr" >[[user:{{BASEPAGENAME}}|{{BASEPAGENAME}}]]</span>‎''' · [{{SERVER}}/?title=special:ListUsers&limit=1&username={{BASEPAGENAMEE}} rights] · [[special:Prefixindex/user:{{BASEPAGENAME}}|all subpages]] [[special:Prefixindex/user talk:{{BASEPAGENAME}}|T]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/common.css|‎/common.css]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/common.js|/common.js]] · [[user:{{BASEPAGENAME}}/Archive/previous user page|/previous user page]] · [[special:Prefixindex/user:{{BASEPAGENAME}}/Archive|archives]] [[special:Prefixindex/user talk:{{BASEPAGENAME}}/Archive|archived talks]] · [[b:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|b:]] · [[c:user:{{BASEPAGENAME}}|c:]] · [[d:user:{{BASEPAGENAME}}|d:]] · [[testwikidata:user:{{BASEPAGENAME}}|d2:]] · [[m:user:{{BASEPAGENAME}}|m:]] · [[mw:user:{{BASEPAGENAME}}|mw:]] · [[n:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|n:]] · [[q:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|q:]] · [[s:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|s:]] · [[testwiki:user:{{BASEPAGENAME}}|t:]] · [[test2wiki:user:{{BASEPAGENAME}}|t2:]] · [[v:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|v:]] · [[voy:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|voy:]] · [[w:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|w:]] · [[wikt:{{CONTENTLANG}}:user:{{BASEPAGENAME}}|wikt:]] · [[w:en:user:{{BASEPAGENAME}}|w:en:]] · [[w:user:{{BASEPAGENAME}}|w:]] · [[:en:user:{{BASEPAGENAME}}|:en:]]‎</span></sup><!--
special:foobar
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" > [{{fullurl:special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' WLH]‎ · [{{fullurl:special:RecentChanges|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' RC]‎ · [{{fullurl:special:Logs|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' logs]‎ · [{{fullurl:special:WatchList|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' watchlist]‎ <sup>[{{fullurl:special:WatchList/edit|uselang=en}}#top <span LANG="en" > edit]</sup>‎ · [{{fullurl:special:Contributions/{{BASEPAGENAME}}|uselang=en}}#top <span LANG="en" >'''local''' ontributions]‎ · [[mediawiki:Common.css|'''local''' mediawiki:Common.css]] · [[mediawiki:Common.js|'''local''' mediawiki:Common.js]] · [[mediawiki:Gadgets-definition|'''local''' mediawiki:Gadgets-definition]] · '''[[special:Notifications|local notifications]]'''<br />[[m:user:{{BASEPAGENAME}}/global.css|m:…'''/global.css''']] · [[m:user:{{BASEPAGENAME}}/global.js|m:…'''/global.js''']] · [[special:centralAuth/{{BASEPAGENAMEE}}|'''global''' account information]] · [https://tools.wmflabs.org/guc/?user={{URLENCODE:{{BASEPAGENAME}}|WIKI}} '''global''' user contributions]<!--
· [https://toolserver.org/~River/cgi-bin/count_edits?user={{BASEPAGENAMEE}}&dbname=wikidatawiki_p&machread=1]
--></span></sup><!--
PAGEID related links
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >'''PAGEID:''' {{PAGEID}} · [https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}#top links '''here'''] · <sup>[https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}&action=purge# purge ↺] · [https:{{SERVER}}/?curid={{PAGEID}}&action=edit§ion=0# section=0]</sup> · '''REVISIONID:''' {{REVISIONID}} · [https:{{SERVER}}/?oldid={{REVISIONID}}# permanent link] · (layout: 2015-09-17…b [https://fi.wikipedia.org/?curid=468081#top LTR] [https://ug.wiktionary.org/?curid=5716#top RTL] short)‎</span></sup><!--
testing and validation links related languages / dialects
-->
: <sup><span dir "ltr" class="plainlinks" >'''testing and validation links:''' [[user:בײַ מיר ביסטו שיין#BiDi_issues|BiDi issues]] · [[user:I18n|gadget issues]] · '''[[#related languages]] / [[#related dialects]]''' · [[/local notes]]</span></sup>
</center>
----
<!--
<br clear="all" />
-->
__TOC__
== <span dir="ltr" >Welcome‎ <span id="Welcome" dir="ltr" >{{PAGENAME}}</span> to <span id="WelcomeToSITENAME" dir="ltr" >{{SITENAME}}</span>!</span> ==
: [[Usuario:לערי ריינהארט|לערי ריינהארט]] ([[Conversa usuario:לערי ריינהארט|conversa]]) 18 de setembro de 2015 ás 22:06 (UTC)
gzxyycobm601gzhrl60yndqsrxdbmai
Modelo:Bosquexo de fío LQT trasladado e convertido a Flow
10
4915
15123
14992
2016-01-11T11:36:26Z
Banjo
68
15123
wikitext
text/x-wiki
A mensaxe de {{{author}}} foi movida o {{{date}}}. Pode atoparse en [[{{{title}}}]].<noinclude>[[Categoría:Marcadores de Flow]]</noinclude>
23xtmef1bekqytioo7bviaq2ayml83x
Modelo:Páxina LQT convertida a Flow
10
4916
15101
14993
2016-01-11T11:04:53Z
Banjo
68
15101
wikitext
text/x-wiki
O historial de páxina anterior gardouse como respaldo en <span class='flow-link-to-archive'>[[{{{archive}}}]]</span> o {{#time: Y-m-d|{{{date}}} }}.<noinclude>[[Categoría:Marcadores de Flow]]</noinclude>
q1u7iz5056ahwdstp3mh00hm9lio2nl
Modelo:Arquivo da páxina LQT convertida
10
4917
15121
15120
2016-01-11T11:36:10Z
Banjo
68
15121
wikitext
text/x-wiki
Esta páxina é unha páxina LiquidThreads gardada. '''Non edite os contidos desta páxina'''. Dirixa calquera comentario adicional á [[{{{from}}}|páxina de conversa actual]].<noinclude>[[Categoría:Marcadores de Flow]]</noinclude>
7mqkcm402362o7n5ocdt1cad3iui2ki
Modelo:Mensaxe importada de LiquidThreads cun usuario suprimido.
10
4918
15096
14995
2016-01-11T11:03:57Z
Banjo
68
15096
wikitext
text/x-wiki
Esta revisión importouse desde LiquidThreads cun usuario suprimido. Foi reasignada ó usuario actual.<noinclude>[[Categoría:Marcadores de Flow]]</noinclude>
462t9s0282yu8giip2qn9vbjx62vysl
Modelo:Mensaxe de LQT importado cunha sinatura de usuario diferente.
10
4919
15095
14996
2016-01-11T11:03:50Z
Banjo
68
15095
wikitext
text/x-wiki
''Este comentario fíxoo [[User:{{{authorUser}}}|{{{authorUser}}}]], pero firmou como [[User:{{{signatureUser}}}|{{{signatureUser}}}]].''<noinclude>[[Categoría:Marcadores de Flow]]</noinclude>
rlujc4ei4zq8ym6yd99uv1tb92hh3z3
Modelo:Páxina de conversa en wikitexto convertida a Flow
10
4920
15102
14997
2016-01-11T11:05:04Z
Banjo
68
15102
wikitext
text/x-wiki
A conversa anterior gardouse en <span class='flow-link-to-archive'>[[{{{archive}}}]]</span> o {{#time: Y-m-d|{{{date}}} }}.<noinclude>[[Categoría:Marcadores de Flow]]</noinclude>
0rpt0ueewei4gyeork8zykgnm4ogmoc
Modelo:Arquivo da páxina de conversa en wikitexto convertida
10
4921
15122
14998
2016-01-11T11:36:19Z
Banjo
68
15122
wikitext
text/x-wiki
Esta páxina está gardada. '''Non edite os contidos desta páxina'''. Dirixa calquera comentario adicional á [[{{{from|{{TALKSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}}}}|páxina de conversa actual]].<noinclude>[[Categoría:Marcadores de Flow]]</noinclude>
20xp9by8hozc7ifbhs6k1cn3wm8lvgw
Usuario:Hahc21
2
4925
15038
2015-12-30T19:06:47Z
Steinsplitter
1162
Steinsplitter moveu a páxina "[[Usuario:Hahc21]]" a "[[Usuario:Razr Nation]]": A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Hahc21|Hahc21]]" a "[[Special:CentralAuth/Razr Nation|Razr Nation]]"
15038
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Razr Nation]]
418ynk8685cbeuvobde2v0u2r7816xh
Usuario:Hahc21/common.css
2
4926
15040
2015-12-30T19:07:02Z
Steinsplitter
1162
Steinsplitter moveu a páxina "[[Usuario:Hahc21/common.css]]" a "[[Usuario:Razr Nation/common.css]]": A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Hahc21|Hahc21]]" a "[[Special:CentralAuth/Razr Nat...
15040
css
text/css
/* #REDIRECT */@import url(//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:Razr_Nation/common.css&action=raw&ctype=text/css);
eridpb8h02dm97ngb1dwv0fykq03llw
Usuario:Hahc21/common.js
2
4927
15042
2015-12-30T19:07:02Z
Steinsplitter
1162
Steinsplitter moveu a páxina "[[Usuario:Hahc21/common.js]]" a "[[Usuario:Razr Nation/common.js]]": A páxina foi movida automáticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Hahc21|Hahc21]]" a "[[Special:CentralAuth/Razr Natio...
15042
javascript
text/javascript
/* #REDIRECT */mw.loader.load("//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:Razr_Nation/common.js\u0026action=raw\u0026ctype=text/javascript");
s35yaqe1u3lbxafbdmw4k9ykzhhfwou
Sintaxe da lingua galega/O atributo
0
4928
16386
15048
2016-01-13T07:20:36Z
Banjo
68
cat
16386
wikitext
text/x-wiki
==O atributo==
O atributo expresa una calidade, propiedade, estado ou circunstancia do suxeito grazas á conexión que entre suxeito e atributo realiza un verbo copulativo ou atributivo.
[[File:Exemplos de atributo.png|center|250px|right]]<br>
Os verbos copulativos ou atributivos son “ser”, “estar”, “parecer”, ou sinónimos.<br>
Todo verbo copulativo ou atributivo é núcleo dun predicado nominal.<br>
Todo verbo atributivo forma unha oración copulativa ou atributiva.<br>
==Observacións==
[[File:Características do atributo.png|850px|center]]
==Verbos atributivos==
Anteriormente dixemos que os verbos copulativos ou atributivos son “ser”, “estar”, “parecer”, ou sinónimos, pero, inda que certo, non é toda a verdade, pois “ser”, “estar”, “parecer”, ou sinónimos, son os únicos verbos atributivos ou copulativos, pero, “ser”, “estar”, “parecer”, ou sinónimos, poden ser tamén verbos predicativos.
Cando eses verbos se acompañan de complementos circunstaciais ou, no caso do verbo “parecer”, de, ademais, complementos indirectos, pasan a significar “suceder”, “acontecer”, “ocorrer”, “existir”, ou -no caso de parecer- “ter parecido” ou “asemellarse”.
[[File:Atributo 2.png|580px|center]]
==A pasiva==
Co nome de pasiva coñécese en galego unha perífrase formada polo verbo “ser” e mais un participio á cal lle corresponde unha construción activa transitiva equivalente.
Toda construción oracional transitiva pode ser transformada en pasiva de maneira que o complemento directo poida ser o suxeito da nova oración mediante o emprego do verbo ”ser” e situando tras del o verbo da oración primeira en participio:
:::''O can persegue o gato > O gato é perseguido polo can''
O resto de complementos que poidan aparecer na oración activa seguirán tendo a mesma función na oración pasiva, e seguirán podendo ter a mesma mobilidade:
[[File:Exemplo de construción pasiva.png|center|525px]]
[[Categoría:Sintaxe da lingua galega]]
kk6imkoxv55r6j929pwbrtkyt6g1fqp
Categoría:Imaxes GFDL
14
4929
15053
2016-01-11T09:51:37Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Imaxes]]
15053
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Imaxes]]
qno5ovh6bjoq0uiisspjf2j4h9t5isk
Categoría:Imaxes
14
4930
15054
2016-01-11T09:51:52Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks]]
15054
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks]]
b5avq5sij0pkn91bj9ww4887kn9q1je
Categoría:Marcadores de licenza de imaxes
14
4931
15056
2016-01-11T09:52:49Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores]]
15056
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Categoría:Ficheiros sen licenza lexible por máquina
14
4932
15057
2016-01-11T09:53:57Z
Banjo
68
Nova páxina: __CATEGORIAOCULTA__ [[Categoría:Mantemento de imaxes]]
15057
wikitext
text/x-wiki
__CATEGORIAOCULTA__
[[Categoría:Mantemento de imaxes]]
toyhc7881tcji21p4fiis6uk5ayl1ll
Categoría:Ficheiros sen descrición lexible por máquina
14
4933
15058
2016-01-11T09:54:02Z
Banjo
68
Nova páxina: __CATEGORIAOCULTA__ [[Categoría:Mantemento de imaxes]]
15058
wikitext
text/x-wiki
__CATEGORIAOCULTA__
[[Categoría:Mantemento de imaxes]]
toyhc7881tcji21p4fiis6uk5ayl1ll
Categoría:Ficheiros sen autor lexible por máquina
14
4934
15059
2016-01-11T09:54:07Z
Banjo
68
Nova páxina: __CATEGORIAOCULTA__ [[Categoría:Mantemento de imaxes]]
15059
wikitext
text/x-wiki
__CATEGORIAOCULTA__
[[Categoría:Mantemento de imaxes]]
toyhc7881tcji21p4fiis6uk5ayl1ll
Categoría:Ficheiros sen orixe lexible por máquina
14
4935
15060
2016-01-11T09:54:18Z
Banjo
68
Nova páxina: __CATEGORIAOCULTA__ [[Categoría:Mantemento de imaxes]]
15060
wikitext
text/x-wiki
__CATEGORIAOCULTA__
[[Categoría:Mantemento de imaxes]]
toyhc7881tcji21p4fiis6uk5ayl1ll
Categoría:Mantemento de imaxes
14
4936
15061
2016-01-11T09:54:39Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
15061
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
n3zs05mvxjx82iejxvv2hjw0c0wod20
Categoría:Imaxes Creative Commons
14
4937
15062
2016-01-11T09:55:14Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Imaxes]]
15062
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Imaxes]]
qno5ovh6bjoq0uiisspjf2j4h9t5isk
Categoría:Receitas que requiren espátula
14
4938
15065
2016-01-11T09:57:23Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil]]
15065
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil]]
hg2u0v97vxe6sgbkjgoxucwc9g1v45f
Categoría:Receitas que requiren prato chan
14
4939
15066
2016-01-11T09:57:28Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Receitas por útil]]
15066
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por útil]]
hg2u0v97vxe6sgbkjgoxucwc9g1v45f
Categoría:Marcadores de mantemento de usuarios
14
4940
15067
2016-01-11T09:58:37Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores de mantemento]]
15067
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
gt3nerphvztkt9880bmij0pc2bj8eqa
Categoría:Caixas de navegación sen listas horizontais
14
4941
15068
2016-01-11T09:58:50Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Caixas de navegación]]
15068
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Caixas de navegación]]
qaid7ofscuafq6oirtaer59cy6ki1i9
Categoría:Caixas de navegación
14
4942
18041
15069
2016-01-26T09:19:38Z
Banjo
68
elimino a [[Categoría:Marcadores]]; engado a [[Categoría:Marcadores de navegación]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
18041
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores de navegación]]
pnoal376rfeee6gkoktvqkojoarut7f
Categoría:Páxinas non indexadas
14
4943
15070
2016-01-11T09:59:18Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
15070
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
n3zs05mvxjx82iejxvv2hjw0c0wod20
Categoría:Marcadores de imaxes
14
4944
15075
2016-01-11T10:56:50Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores]]
15075
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Categoría:Marcadores de edición
14
4945
15077
2016-01-11T10:57:36Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores]]
15077
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Categoría:PendenteCategoríaMarcadores
14
4946
15078
2016-01-11T10:57:54Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
15078
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
n3zs05mvxjx82iejxvv2hjw0c0wod20
Categoría:Marcadores de índices
14
4947
15081
2016-01-11T10:59:57Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores]]
15081
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Categoría:Marcadores de Flow
14
4948
15093
2016-01-11T11:03:18Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores]]
15093
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Categoría:Marcadores de portada
14
4949
15106
2016-01-11T11:06:26Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores]]
15106
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Modelo:PD-self
10
4950
15109
2016-01-11T11:09:44Z
Banjo
68
Redirixida cara a "[[Modelo:PD-propia]]"
15109
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:PD-propia]]
9s7o0so8dv2q5uq36weapxf2lbfwem4
Modelo:PD-propia
10
4951
15112
15110
2016-01-11T11:14:00Z
Banjo
68
15112
wikitext
text/x-wiki
<div class="licensetpl">
{|cellspacing="8" cellpadding="0" style="width:80%; clear:both; margin:0.5em auto; background-color:#f7f8ff; border:2px solid #8888aa;"
| [[Ficheiro:PD-icon.svg|64px|Public domain]]
| ''Eu, o autor desta obra, libéroa no '''[[w:Dominio público|dominio público]]'''. Isto aplica en todo o mundo.''<br />
<small>No caso de que esto non sexa posible legalmente:</small><br />
''Outorgo a calquera o permiso para usar esta obra '''para calquera propósito''', sen ningunha condición, agás que ditas condicións se requiran por lei.''
|}<span class="licensetpl_short" style="display:none;">PD</span>
<span class="licensetpl_long" style="display:none;">Public domain</span>
<span class="licensetpl_link_req" style="display:none;">false</span>
<span class="licensetpl_attr_req" style="display:none;">false</span></div><includeonly>[[Categoría:PD-propia|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de licenza de imaxes|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
tu2to6mhz1lhjq0kjl4deexlzjba5ws
Categoría:PD-propia
14
4953
15114
2016-01-11T11:14:39Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Imaxes]]
15114
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Imaxes]]
qno5ovh6bjoq0uiisspjf2j4h9t5isk
Modelo:Information
10
4954
15115
2016-01-11T11:15:37Z
Banjo
68
[[w:Modelo:Information]]
15115
wikitext
text/x-wiki
{| summary="Unha táboa estándar que proporciona a información completa sobre o ficheiro, incluíndo a descrición do que é e como se fixo, os dereitos de autor e a súa orixe." class="toccolours mbox-inside" style="width: 100%;" cellpadding="2"
! style="background: #ccf; text-align: right; vertical-align: top; padding-right: 0.4em; width: 15%;" id="fileinfotpl_desc" |Descrición
| {{{Location|}}}
{{#if: {{{Description|{{{description|}}}}}}
| {{{Description|{{{description}}}}}}
| {{Sen descrición<noinclude>|categoría=</noinclude>}}
}}
|- valign="top"
! style="background: #ccf; text-align: right; padding-right: 0.4em;" id="fileinfotpl_src" | Orixe
|
{{#if:{{{Source|{{{source|}}}}}}
| {{{Source|{{{source}}}}}}
| <includeonly>[[Categoría:Imaxes sen orixe]]</includeonly> Non se especificou a orixe. Edite a descrición deste ficheiro e [[Wikipedia:Citar as fontes|proporcione a orixe]].
}}
|- valign="top"
! style="background: #ccf; text-align: right; padding-right: 0.4em; white-space: nowrap;" id="fileinfotpl_date" | Data
|
{{{Date|{{{date}}}}}}
|- valign="top"
! style="background: #ccf; text-align: right; padding-right: 0.4em;" id="fileinfotpl_aut" | Autor
|
{{#if: {{{Author|{{{author|}}}}}}
| {{{Author|{{{author}}}}}}
| {{Sen descrición|información do autor|categoría=}}<includeonly>[[Categoría:Imaxes sen orixe]]</includeonly>
}}
|- valign="top"
! style="background: #ccf; text-align: right; padding-right: 0.4em;" id="fileinfotpl_perm" | Licenza<br /><small>([[Commons:Commons:Reusing content outside Wikimedia|Reuso deste ficheiro]])</small>
|
{{#if:{{{Permission|{{{permission|}}}}}}
| {{{Permission|{{{permission}}}}}}
| Véxase embaixo.
}}
{{#switch: {{{Other_versions| {{{other_versions| {{{other versions|}}} }}} }}}
| =
| - =
| none =
| #default =
<tr valign="top">
<th style="background: #ccf; text-align: right; padding-right: 0.4em;" id="fileinfotpl_ver"> Outras versións </th>
<td> {{{Other_versions| {{{other_versions| {{{other versions|}}} }}} }}} </td>
</tr>
}}
{{#switch: {{{Additional_information|{{{additional_information|{{{Additional information|{{{additional information|}}}}}}}}}}}}
| =
| - =
| none =
| #default =
<tr style="vertical-align:top;">
<th style="background:#ccf; text-align:right; padding-right:0.4em;" id="fileinfotpl_add"> Información adicional </th>
<td> {{{Additional_information|{{{additional_information|{{{Additional information|{{{additional information|}}}}}}}}}}}} </td>
</tr>
}}
|}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
myw6tw5iqhmjbifx37lqkid57ls66ds
Modelo:Sen descrición
10
4955
15116
2016-01-11T11:16:20Z
Banjo
68
Nova páxina: <div class="boilerplate metadata" id="cleanup" style="text-align: center; background: #ffe; margin: .75em 15%; padding: .5em; border: 1px solid #e3e3b0;">Ficheiro:Nuvola_apps_impo...
15116
wikitext
text/x-wiki
<div class="boilerplate metadata" id="cleanup" style="text-align: center; background: #ffe; margin: .75em 15%; padding: .5em; border: 1px solid #e3e3b0;">[[Ficheiro:Nuvola_apps_important.svg|60px|left]] Este ficheiro carece de '''{{ #if: {{{1|}}} | {{{1}}} | descrición }}''' ou fáltalle información esencial.
Se coñece esta información, engada estes datos á páxina do ficheiro.
</div><includeonly>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Ficheiro|[[Categoría:Imaxes tarefas pendentes|{{PAGENAME}}]]}}</includeonly><noinclude>
{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de mantemento de imaxes|{{PAGENAME}}]]
</noinclude>
jkqvxkhnw3v6d0jmu683fdf7iay0c96
Categoría:Marcadores de mantemento de imaxes
14
4956
15117
2016-01-11T11:16:40Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores de mantemento]]
15117
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
gt3nerphvztkt9880bmij0pc2bj8eqa
Wikibooks:A Taberna/Arquivo 2
4
4957
18768
15118
2017-06-01T17:59:14Z
CommonsDelinker
65
Replacing Wmf_logo_vert_pms.svg with [[File:Wikimedia_Foundation_logo_-_vertical_(2012-2016).svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: Name that is less ambiguous, more harmonious with other Wikimedia Found
18768
wikitext
text/x-wiki
{{Arquivo}}
== SUL finalization update ==
<div class="mw-content-ltr">
Hi all,apologies for writing in English, please read [[m:Single_User_Login_finalisation_announcement/Schema_announcement|this page]] for important information and an update involving [[m:Help:Unified login|SUL finalization]], scheduled to take place in one month. Thanks. [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 13 de marzo de 2015 ás 19:46 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Keegan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Keegan_(WMF)/Everyone_but_meta_and_de&oldid=11538208 -->
== Stewards confirmation rules ==
Hello, I made [[:m:Requests_for_comment/Confirmation_of_stewards|a proposal on Meta]] to change the rules for the steward confirmations. Currently consensus to remove is required for a steward to lose his status, however I think it's fairer to the community if every steward needed the consensus to keep. As this is an issue that affects all WMF wikis, I'm sending this notification to let people know & be able to participate. Best regards, --<small>[[User:MF-Warburg|MF-W]]</small> 10 de abril de 2015 ás 16:13 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:MF-Warburg@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=11737694 -->
== VisualEditor News #2—2015 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
With [[:mw:Citoid|Citoid]] in VisualEditor, you click the 'book with bookmark' icon and paste in the URL for a reliable source:
[[File:Citoid in VisualEditor Screen Shot 2015-04-02.png|alt=Screenshot of Citoid's first dialog|centre|frameless|230x230px]]
Citoid looks up the source for you and returns the citation results. Click the green "Insert" button to accept its results and add them to the article:
[[File:Citoid results in VisualEditor Screen Shot 2015-04-02.png|alt=Screenshot of Citoid's initial results|centre|frameless|230x230px]]
After inserting the citation, you can change it. Select the reference, and click the "Edit" button in the context menu to make changes.
[[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|The user guide]] has more information about how to use VisualEditor.
</div></div>
Since the last newsletter, the [[:mw:VisualEditor|Editing Team]] has fixed many bugs and worked on VisualEditor's performance, the [[:mw:Citoid|Citoid]] reference service, and support for languages with complex input requirements. Status reports are posted [[:mw:VisualEditor/changelog|on Mediawiki.org]]. The worklist for April through June is available [[phab:project/sprint/board/1113/|in Phabricator]].
The weekly '''task triage meetings''' continue to be open to volunteers, each Wednesday at [http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20150401T11&p1=224&am=30 11:00 (noon) PDT] (18:00 UTC). You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration as a Q4 blocker. Instead, go to Phabricator and "associate" the [[phab:tag/editing_department_2014_15_q4_blockers/|Editing team's Q4 blocker project]] with the bug. Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:Talk:VisualEditor/Portal|mw:Talk:VisualEditor/Portal]].
=== Recent improvements ===
VisualEditor is now substantially faster. In many cases, opening the page in VisualEditor is now faster than opening it in the wikitext editor. The new system has improved the code speed by 37% and [[:mw:RESTBase|network speed]] by almost 40%.
The Editing team is slowly adding '''auto-fill features''' '''for citations'''. This is currently available only at the French, Italian, and English Wikipedias. The '''[[:mw:Citoid|Citoid service]]''' takes a [[:en:URL|URL]] or [[:en:Digital object identifier|DOI]] for a reliable source, and returns a pre-filled, pre-formatted bibliographic citation. After creating it, you will be able to change or add information to the citation, in the same way that you edit any other pre-existing citation in VisualEditor. Support for [[:en:ISBN|ISBNs]], [[:en:PubMed#PubMed_identifier|PMIDs]], and other identifiers is planned. Later, editors will be able to improve precision and reduce the need for manual corrections by contributing to the Citoid service's definitions for each website.
Citoid requires good [[:mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData|TemplateData]] for your citation templates. If you would like to request this feature for your wiki, please post a request in the [[phab:tag/citoid/|Citoid project on Phabricator]]. Include links to the TemplateData for the most important citation templates on your wiki.
The '''special character inserter''' has been improved, based upon feedback from active users. After this, VisualEditor was made available to all users of Wikipedias on the [[:mw:VisualEditor/Rollouts|Phase 5]] list on 30 March. This affected 53 mid-size and smaller Wikipedias, including '''Afrikaans''', '''Azerbaijani''', '''Breton''', '''Kyrgyz''', '''Macedonian''', '''Mongolian''', '''Tatar''', and''' Welsh'''.
Work continues to support languages with complex requirements, such as Korean and Japanese. These languages use [[w:input method editor|input method editors]] ("IMEs”). Recent improvements to cursoring, backspace, and delete behavior will simplify typing in VisualEditor for these users.
The design for the image selection process is now using a "masonry fit" model. Images in the search results are displayed at the same height but at variable widths, similar to bricks of different sizes in a masonry wall, or the [[:mw:Special:MyLanguage/Help:Images#Mode parameter|"packed" mode in image galleries]]. This style helps you find the right image by making it easier to see more details in images.
You can now '''drag and drop categories''' to re-arrange their order of appearance on the page.
The pop-up window that appears when you click on a reference, image, link, or other element, is called the "context menu". It now displays additional useful information, such as the destination of the link or the image's filename. The team has also added an explicit "Edit" button in the context menu, which helps new editors open the tool to change the item.
'''Invisible templates are marked by a puzzle piece icon''' so they can be interacted with. Users also will be able to see and edit HTML anchors now in section headings.
Users of the TemplateData GUI editor can now set a string as an optional text for the 'deprecated' property in addition to boolean value, which lets you tell users of the template what they should do instead. ([https://phabricator.wikimedia.org/T90734 T90734])
=== Looking ahead ===
The special character inserter in VisualEditor will soon use the same special character list as the wikitext editor. Admins at each wiki will also have the option of creating a custom section for frequently used characters at the top of the list. Instructions for customizing the list will be posted [[:mw:VisualEditor/Special_characters|at mediawiki.org]].
The team is discussing a test of VisualEditor with new users at the English Wikipedia, to see whether they have met their goals of making VisualEditor suitable for those editors. The timing is unknown, but might be relatively soon. ([https://phabricator.wikimedia.org/T90666 T90666])
=== Let's work together ===
* Share your ideas and ask questions at [https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=VisualEditor/Feedback&lqt_method=talkpage_new_thread mw:VisualEditor/Feedback].
* Can you translate from English into any other language? Please check [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3AMessageGroupStats&x=D&group=ext-visualeditor-ve&suppressempty=1 this list] to see whether more interface translations are needed for your language. [[m:User talk:Elitre (WMF)|Contact us]] to get an account if you want to help!
* The design research team wants to see how real editors work. Please [https://jfe.qualtrics.com/form/SV_6R04ammTX8uoJFP sign up for their research program].
* File requests for language-appropriate "{{Int:visualeditor-annotationbutton-bold-tooltip}}" and "{{Int:visualeditor-annotationbutton-italic-tooltip}}" icons for the character formatting menu [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/create/?projects=PHID-PROJ-dafezmpv6huxg3taml24 in Phabricator].
Subscribe, unsubscribe or change the page where this newsletter is delivered at [[:m:VisualEditor/Newsletter|Meta]]. If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you!
— <span class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]</span>
</div> 10 de abril de 2015 ás 19:49 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Keegan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=11742174 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Call for candidates|Nominations are being accepted for 2015 Wikimedia Foundation elections]] ==
''This is a message from the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Accepting nominations|Translations]] are available.''
[[File:Wikimedia Foundation logo - vertical (2012-2016).svg|100px|right]]
Greetings,
I am pleased to announce that nominations are now being accepted for the 2015 Wikimedia Foundation Elections. This year the Board and the FDC Staff are looking for a diverse set of candidates from regions and projects that are traditionally under-represented on the board and in the movement as well as candidates with experience in technology, product or finance. To this end they have [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Call for candidates|published letters]] describing what they think is needed and, recognizing that those who know the community the best are the community themselves, the election committee is [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015|accepting nominations]] for community members you think should run and will reach out to those nominated to provide them with information about the job and the election process.
This year, elections are being held for the following roles:
''Board of Trustees''<br/>
The Board of Trustees is the decision-making body that is ultimately responsible for the long term sustainability of the Foundation, so we value wide input into its selection. There are three positions being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|the board elections page]].
''Funds Dissemination Committee (FDC)''<br/>
The Funds Dissemination Committee (FDC) makes recommendations about how to allocate Wikimedia movement funds to eligible entities. There are five positions being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015|the FDC elections page]].
''Funds Dissemination Committee (FDC) Ombud''<br/>
The FDC Ombud receives complaints and feedback about the FDC process, investigates complaints at the request of the Board of Trustees, and summarizes the investigations and feedback for the Board of Trustees on an annual basis. One position is being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015|the FDC Ombudsperson elections page]].
The candidacy submission phase lasts from 00:00 UTC April 20 to 23:59 UTC May 5 for the Board and from 00:00 UTCApril 20 to 23:59 UTC April 30 for the FDC and FDC Ombudsperson. This year, we are accepting both self-nominations and nominations of others. More information on this election and the nomination process can be found on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015|the 2015 Wikimedia elections page on Meta-Wiki]].
Please feel free to post a note about the election on your project's village pump. Any questions related to the election can be posted on the talk page on Meta, or sent to the election committee's mailing list, board-elections -at- wikimedia.org
On behalf of the Elections Committee,<br/>
-Gregory Varnum ([[m:User:Varnent|User:Varnent]])<br/>
Coordinator, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]
''Posted by the [[m:User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]], 05:03, 21 April 2015 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Accepting nominations|Translate]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections 2015|Get help]]
<!-- Mensaxe enviada por User:Varnent@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=11918510 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/FDC voting has begun|Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections 2015]] ==
[[File:Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg|right|75px|link=m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/FDC voting has begun]]
''This is a message from the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/FDC voting has begun|Translations]] are available.''
[[m:Special:SecurePoll/vote/336|Voting has begun]] for [[m:Wikimedia Foundation elections 2015#Requirements|eligible voters]] in the 2015 elections for the ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015|Funds Dissemination Committee]]'' (FDC) and ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015|FDC Ombudsperson]]''. Questions and discussion with the candidates for the ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015/Questions|Funds Dissemination Committee]]'' (FDC) and ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015/Questions|FDC Ombudsperson]]'' will continue during the voting. Nominations for the ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|Board of Trustees]]'' will be accepted until 23:59 UTC May 5.
The ''[[m:Special:MyLanguage/Grants:APG/Funds Dissemination Committee|Funds Dissemination Committee]]'' (FDC) makes recommendations about how to allocate Wikimedia movement funds to eligible entities. There are five positions on the committee being filled.
The ''[[m:Special:MyLanguage/Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Ombudsperson role, expectations, and selection process|FDC Ombudsperson]]'' receives complaints and feedback about the FDC process, investigates complaints at the request of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees|Board of Trustees]], and summarizes the investigations and feedback for the Board of Trustees on an annual basis. One position is being filled.
The voting phase lasts from 00:00 UTC May 3 to 23:59 UTC May 10. '''[[m:Special:SecurePoll/vote/336|Click here to vote]].''' Questions and discussion with the candidates will continue during that time. '''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015/Questions|Click here to ask the FDC candidates a question]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015/Questions|Click here to ask the FDC Ombudsperson candidates a question]].''' More information on the candidates and the elections can be found on the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC elections/2015|2015 FDC election page]], the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/FDC Ombudsperson elections/2015|2015 FDC Ombudsperson election page]], and the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|2015 Board election page]] on Meta-Wiki.
On behalf of the Elections Committee,<br/>
-Gregory Varnum ([[m:User:Varnent|User:Varnent]])<br/>
Volunteer Coordinator, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]
''Posted by the [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] 03:45, 4 May 2015 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/FDC voting has begun|Translate]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections 2015|Get help]]
<!-- Mensaxe enviada por User:Varnent@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12082785 -->
== [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=gl Wikimedia Foundation Board of Trustees elections 2015] ==
[[File:Wikimedia Foundation logo - vertical (2012-2016).svg|right|100px|link=metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun]]
''This is a message from the [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun|Translations]] are available.''
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=gl Voting has begun] for [[metawiki:Wikimedia Foundation elections 2015#Requirements|eligible voters]] in the 2015 elections for the ''[[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|Wikimedia Foundation Board of Trustees]]''. Questions and discussion with the candidates for the ''[[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015/Questions|Board]]'' will continue during the voting.
The ''[[metawiki:Wikimedia Foundation Board of Trustees|Wikimedia Foundation Board of Trustees]]'' is the ultimate governing authority of the Wikimedia Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization registered in the United States. The Wikimedia Foundation manages many diverse projects such as Wikipedia and Commons.
The voting phase lasts from 00:00 UTC May 17 to 23:59 UTC May 31. '''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=gl Click here to vote].''' More information on the candidates and the elections can be found on the [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|2015 ''Board'' election page]] on Meta-Wiki.
On behalf of the Elections Committee,<br/>
-Gregory Varnum ([[metawiki:User:Varnent|User:Varnent]])<br/>
Volunteer Coordinator, [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]
''Posted by the [[metawiki:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] 17:20, 17 May 2015 (UTC) • [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun|Translate]] • [[metawiki:Talk:Wikimedia Foundation elections 2015|Get help]]
<!-- Mensaxe enviada por User:Varnent@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12206621 -->
== [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=gl Wikimedia Foundation Board of Trustees elections 2015] ==
[[File:Wikimedia Foundation logo - vertical (2012-2016).svg|right|100px|link=metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun]]
''This is a message from the [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun|Translations]] are available.''
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=gl Voting has begun] for [[metawiki:Wikimedia Foundation elections 2015#Requirements|eligible voters]] in the 2015 elections for the ''[[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|Wikimedia Foundation Board of Trustees]]''. Questions and discussion with the candidates for the ''[[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015/Questions|Board]]'' will continue during the voting.
The ''[[metawiki:Wikimedia Foundation Board of Trustees|Wikimedia Foundation Board of Trustees]]'' is the ultimate governing authority of the Wikimedia Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization registered in the United States. The Wikimedia Foundation manages many diverse projects such as Wikipedia and Commons.
The voting phase lasts from 00:00 UTC May 17 to 23:59 UTC May 31. '''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/339?setlang=gl Click here to vote].''' More information on the candidates and the elections can be found on the [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015|2015 ''Board'' election page]] on Meta-Wiki.
On behalf of the Elections Committee,<br/>
-Gregory Varnum ([[metawiki:User:Varnent|User:Varnent]])<br/>
Volunteer Coordinator, [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/Committee|2015 Wikimedia Foundation Elections Committee]]
''Posted by the [[metawiki:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] 17:20, 17 May 2015 (UTC) • [[metawiki:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections 2015/MassMessages/Board voting has begun|Translate]] • [[metawiki:Talk:Wikimedia Foundation elections 2015|Get help]]
<!-- Mensaxe enviada por User:Varnent@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12206621 -->
== Pywikibot compat will no longer be supported - Please migrate to pywikibot core ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<small>Sorry for English, I hope someone translates this.</small><br />
[[mw:Special:MyLanguage/Manual:Pywikibot|Pywikibot]] (then "Pywikipediabot") was started back in 2002. In 2007 a new branch (formerly known as "rewrite", now called "core") was started from scratch using the MediaWiki API. The developers of Pywikibot have decided to stop supporting the compat version of Pywikibot due to bad performance and architectural errors that make it hard to update, compared to core. If you are using pywikibot compat it is likely your code will break due to upcoming MediaWiki API changes (e.g. [[phab:T101524|T101524]]). It is highly recommended you migrate to the core framework. There is a [[mw:Manual:Pywikibot/Compat deprecation|migration guide]], and please [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Pywikibot/Communication|contact us]] if you have any problem.
There is an upcoming MediaWiki API breaking change that compat will not be updated for. If your bot's name is in [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2015-June/081931.html this list], your bot will most likely break.
Thank you,<br />
The Pywikibot development team, 19:30, 5 June 2015 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Ladsgroup@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12271740 -->
== VisualEditor News #3—2015 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
When you click on a link to an article, you now see more information:
<br><br>
[[File:VisualEditor-context menu-link tool.png|alt=Screenshot showing the link tool's context menu|centre|frameless|230x230px]]
<br>
The link tool has been re-designed:
<br><br>
[[File:VisualEditor link tool 2015.png|alt=Screenshot of the link inspector|centre|frameless|230x230px]]
<br>
There are separate tabs for linking to internal and external pages.
[[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|The user guide]] has more information about how to use VisualEditor.
</div></div>
Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|Editing Team]] has created new interfaces for the link and citation tools and fixed many bugs and changed some elements of the design. Some of these bugs affected users of VisualEditor on mobile devices. Status reports are posted [[mw:VisualEditor/changelog|on mediawiki.org]]. The worklist for April through June is available [[phab:project/sprint/board/1113/|in Phabricator]].
A [[m:Research:VisualEditor's_effect_on_newly_registered_editors/May_2015_study|test of VisualEditor's effect on new editors]] at the English Wikipedia has just completed the first phase. During this test, half of newly registered editors had VisualEditor automatically enabled, and half did not. The main goal of the study is to learn which group was more likely to save an edit and to make productive, unreverted edits. Initial [[m:Research:VisualEditor's_effect_on_newly_registered_editors/May_2015_study#Results|results will be posted at Meta]] later this month.
=== Recent improvements ===
'''Auto-fill features''' '''for citations''' are available at a few Wikipedias through the '''[[:mw:Citoid|citoid service]]'''. Citoid takes a [[:en:URL|URL]] or [[:en:Digital object identifier|DOI]] for a reliable source, and returns a pre-filled, pre-formatted bibliographic citation. If Citoid is enabled on your wiki, then the design of the citation workflow changed during May. All citations are now created inside a single tool. Inside that tool, choose the tab you want ({{int:citoid-citeFromIDDialog-mode-auto}}, {{int: citoid-citeFromIDDialog-mode-manual}}, or {{int:citoid-citeFromIDDialog-mode-reuse}}). The cite button is now labeled with the word "{{int:visualeditor-toolbar-cite-label}}" rather than a book icon, and the autofill citation dialog now has a more meaningful label, "{{Int:Citoid-citeFromIDDialog-lookup-button}}", for the submit button.
The '''link tool''' has been redesigned based on feedback from Wikipedia editors and user testing. It now has two separate sections: one for links to articles and one for external links. When you select a link, its pop-up context menu shows the name of the linked page, a thumbnail image from the linked page, Wikidata's description, and appropriate icons for disambiguation pages, redirect pages and empty pages (where applicable). Search results have been reduced to the first five pages. Several bugs were fixed, including a dark highlight that appeared over the first match in the link inspector. ([[phab:T98085|T98085]])
The '''special character inserter''' in VisualEditor now uses the same special character list as the wikitext editor. Admins at each wiki can also create a custom section for frequently used characters at the top of the list. Please read the instructions for customizing the list [[mw:VisualEditor/Special_characters|at mediawiki.org]]. Also, there is now a tooltip to describing each character in the special character inserter. ([[phab:T70425|T70425]])
Several improvements have been made to '''templates'''. When you search for a template to insert, the list of results now contains descriptions of the templates. The parameter list inside the template dialog now remains open after inserting a parameter from the list, so that users don’t need to click on "{{Int:visualeditor-dialog-transclusion-add-param}}" each time they want to add another parameter. ([[phab:T95696|T95696]]) The team added a '''new property for TemplateData''', "{{int: templatedata-doc-param-example}}", for template parameters. This optional, translatable property will show up when there is text describing how to use that parameter. ([[phab:T53049|T53049]])
The '''design''' of the main toolbar and several other elements have changed slightly, to be consistent with the MediaWiki theme. In the Vector skin, individual items in the menu are separated visually by pale gray bars. Buttons and menus on the toolbar can now contain both an icon and a text label, rather than just one or the other. This new design feature is being used for the cite button on wikis where the Citoid service is enabled.
The team has released a long-desired improvement to the handling of '''non-existent images'''. If a non-existent image is linked in an article, then it is now visible in VisualEditor and can be selected, edited, replaced, or removed.
=== Let's work together ===
* Share your ideas and ask questions at [https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=VisualEditor/Feedback&lqt_method=talkpage_new_thread mw:VisualEditor/Feedback].
* The weekly task triage meetings continue to be open to volunteers, usually on Wednesday at 12:00 (noon) PDT (19:00 UTC). Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration as a Q4 blocker, though. Instead, go to Phabricator and "associate" the [[phab:tag/editing_department_2014_15_q4_blockers/|VisualEditor Q4 blocker project]] with the bug.
* If your Wikivoyage, Wikibooks, Wikiversity, or other community wants to have VisualEditor made available by default to contributors, then please contact [[:m:User:Jdforrester (WMF)|James Forrester]].
* If you would like to request the Citoid automatic reference feature for your wiki, please post a request in the [[phab:tag/citoid/|Citoid project on Phabricator]]. Include links to the [[:mw:Help:TemplateData|TemplateData]] for the most important citation templates on your wiki.
*The team is planning the second VisualEditor-related "translathon" for July. Please follow [https://phabricator.wikimedia.org/T91108 this task on Phabricator] for details and updates! Announcements will follow in due course.
Subscribe, unsubscribe or change the page where this newsletter is delivered at [[:m:VisualEditor/Newsletter|Meta]]. If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you!
— <span class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]</span>
</div>13 de xuño de 2015 ás 12:58 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=12206605 -->
== HTTPS ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Apologies for writing in English.
Hi everyone.
Over the last few years, the Wikimedia Foundation has [http://blog.wikimedia.org/2013/08/01/future-https-wikimedia-projects/ been working] towards enabling [[m:Special:MyLanguage/HTTPS|HTTPS]] by default for all users, including unregistered ones, for better privacy and security for both readers and editors. This has taken a long time, as there were different aspects to take into account. Our servers haven't been ready to handle it. The Wikimedia Foundation has had to balance sometimes conflicting goals.
[https://blog.wikimedia.org/2015/06/12/securing-wikimedia-sites-with-https/ Forced HTTPS] has just been implemented on all Wikimedia projects. Some of you might already be aware of this, as a few Wikipedia language versions were converted to HTTPS last week and the then affected communities were notified.
Most of Wikimedia editors shouldn't be affected at all. If you edit as registered user, you've probably already had to log in through HTTPS. We'll keep an eye on this to make sure everything is working as it should. Do get in touch with [[:m:HTTPS#Help!|us]] if you have any problems after this change or contact me if you have any other questions.
/[[:m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]
</div> 19 de xuño de 2015 ás 23:41 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/HTTPS_global_message_delivery&oldid=12471979 -->
== Proposal to create PNG thumbnails of static GIF images ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:(R)-3-phenyl-cyclohanone.gif|255px|thumb|The thumbnail of this gif is of really bad quality.]]
[[File:(R)-3-phenyl-cyclohanone.png|255px|thumb|How a PNG thumb of this GIF would look like]]
There is a [[w:c:Commons:Village_pump/Proposals#Create_PNG_thumbnails_of_static_GIF_images|proposal]] at the Commons Village Pump requesting feedback about the thumbnails of static GIF images: It states that static GIF files should have their thumbnails created in PNG. The advantages of PNG over GIF would be visible especially with GIF images using an alpha channel. (compare the thumbnails on the side)
This change would affect all wikis, so if you support/oppose or want to give general feedback/concerns, please post them to the [[w:c:Commons:Village_pump/Proposals#Create_PNG_thumbnails_of_static_GIF_images|proposal page]]. Thank you. --[[w:c:User:McZusatz|McZusatz]] ([[w:c:User talk:McZusatz|talk]]) & [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 24 de xullo de 2015 ás 05:07 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:-revi@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12485605 -->
== Proposal to create PNG thumbnails of static GIF images ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:(R)-3-phenyl-cyclohanone.gif|255px|thumb|The thumbnail of this gif is of really bad quality.]]
[[File:(R)-3-phenyl-cyclohanone.png|255px|thumb|How a PNG thumb of this GIF would look like]]
There is a [[w:c:Commons:Village_pump/Proposals#Create_PNG_thumbnails_of_static_GIF_images|proposal]] at the Commons Village Pump requesting feedback about the thumbnails of static GIF images: It states that static GIF files should have their thumbnails created in PNG. The advantages of PNG over GIF would be visible especially with GIF images using an alpha channel. (compare the thumbnails on the side)
This change would affect all wikis, so if you support/oppose or want to give general feedback/concerns, please post them to the [[w:c:Commons:Village_pump/Proposals#Create_PNG_thumbnails_of_static_GIF_images|proposal page]]. Thank you. --[[w:c:User:McZusatz|McZusatz]] ([[w:c:User talk:McZusatz|talk]]) & [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 24 de xullo de 2015 ás 07:36 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:-revi@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12485605 -->
== What does a Healthy Community look like to you? ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Community Health Cover art News portal.png|300px|right]]
Hi, <br>
The Community Engagement department at the Wikimedia Foundation has launched a new learning campaign. The WMF wants to record community impressions about what makes a healthy online community.
Share your views and/or create a drawing and take a chance to win a Wikimania 2016 scholarship!
Join the WMF as we begin a conversation about Community Health. Contribute a drawing or answer the questions [[meta:Grants:Evaluation/Community Health learning campaign|on the campaign's page.]]
=== Why get involved? ===
'''The world is changing. The way we relate to knowledge is transforming.''' As the next billion people come online, the Wikimedia movement is working to bring more users on the wiki projects. The way we interact and collaborate online are key to building sustainable projects. How accessible are Wikimedia projects to newcomers today? Are we helping each other learn?
<br/>
Share your views on this matter that affects us all!
<br>
'''We invite everyone to take part in this learning campaign. Wikimedia Foundation will distribute one Wikimania Scholarship 2016 among those participants who are eligible.'''
=== More information ===
* All participants must have a registered user of at least one month antiquity on any Wikimedia project before the starting date of the campaign.
* <span style="border-bottom:1px dotted"> All eligible contributions must be done until '''August 23, 2015 at <nowiki>23:59</nowiki> UTC''' </span>
* <big> Wiki link: '''[[meta:Grants:Evaluation/Community Health learning campaign|Community Health learning campaign]]''' </big>
* URL https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Evaluation/Community_Health_learning_campaign
* Contact: [[meta:user:MCruz (WMF)|María Cruz]] / Twitter: {{@}}WikiEval #CommunityHealth / email: eval{{@}}wikimedia{{dot}}org
<br>
Happy editing!
<br>
<br>
[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 31 de xullo de 2015 ás 23:42 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:MCruz (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12909005 -->
== What does a Healthy Community look like to you? ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Community Health Cover art News portal.png|300px|right]]
Hi, <br>
The Community Engagement department at the Wikimedia Foundation has launched a new learning campaign. The WMF wants to record community impressions about what makes a healthy online community.
Share your views and/or create a drawing and take a chance to win a Wikimania 2016 scholarship!
Join the WMF as we begin a conversation about Community Health. Contribute a drawing or answer the questions [[meta:Grants:Evaluation/Community Health learning campaign|on the campaign's page.]]
=== Why get involved? ===
'''The world is changing. The way we relate to knowledge is transforming.''' As the next billion people come online, the Wikimedia movement is working to bring more users on the wiki projects. The way we interact and collaborate online are key to building sustainable projects. How accessible are Wikimedia projects to newcomers today? Are we helping each other learn?
<br/>
Share your views on this matter that affects us all!
<br>
'''We invite everyone to take part in this learning campaign. Wikimedia Foundation will distribute one Wikimania Scholarship 2016 among those participants who are eligible.'''
=== More information ===
* All participants must have a registered user of at least one month antiquity on any Wikimedia project before the starting date of the campaign.
* <span style="border-bottom:1px dotted"> All eligible contributions must be done until '''August 23, 2015 at <nowiki>23:59</nowiki> UTC''' </span>
* <big> Wiki link: '''[[meta:Grants:Evaluation/Community Health learning campaign|Community Health learning campaign]]''' </big>
* URL https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Evaluation/Community_Health_learning_campaign
* Contact: [[meta:user:MCruz (WMF)|María Cruz]] / Twitter: {{@}}WikiEval #CommunityHealth / email: eval{{@}}wikimedia{{dot}}org
<br>
Happy editing!
<br>
<br>
[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 1 de agosto de 2015 ás 01:47 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:MCruz (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=12909005 -->
== VisualEditor News #4—2015 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[:m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2015/August|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
You can add quotations marks before and after a title or phrase with a single click.
Select the relevant text. Find the correct quotations marks in the special character inserter tool (marked as Ω in the toolbar).<br><br>
[[File:VisualEditor Special character inserter quotation 2.png|alt=Screenshot showing the special character tool, selected text, and the special character that will be inserted|centre|frameless|230px]]
<br>
Click the button. VisualEditor will add the quotation marks on either side of the text you selected.<br><br>
[[File:VisualEditor Special character inserter quotation 3.png|alt=Screenshot showing the special character tool and the same text after the special character has been inserted|centre|frameless|230px]]
<br>
You can read and help translate [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use VisualEditor.
</div></div>
Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|Editing Team]] have been working on mobile phone support. They have fixed many bugs and improved language support. They post weekly status reports [[mw:VisualEditor/changelog|on mediawiki.org]]. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[mediawikiwiki:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving language support and functionality on mobile devices.
=== Wikimania ===
The team attended Wikimania 2015 in Mexico City. There they participated in the Hackathon and met with individuals and groups of users. They also made several presentations about [[c:File:How_we_made_VisualEditor_faster.pdf|VisualEditor]] and the [[:c:File:Wikimania_2015_–_Editing_Department_–_Beyond_Editing.pdf|future of editing]].
Following Wikimania, we announced winners for the [https://translatewiki.net/wiki/Project:VisualEditor/2015_Translathon VisualEditor 2015 Translathon]. Our thanks and congratulations to users ''Halan-tul'', ''Renessaince'', ''<span lang="ne" dir="ltr">जनक राज भट्ट</span> (Janak Bhatta)'', ''Vahe Gharakhanyan'', ''Warrakkk'', and ''Eduardogobi''.
For '''interface messages''' (translated at [https://translatewiki.net translatewiki.net]), we saw the initiative affecting 42 languages. The average progress in translations across all languages was 56.5% before the translathon, and 78.2% after ('''+21.7%'''). In particular, Sakha improved from 12.2% to 94.2%; Brazilian Portuguese went from 50.6% to 100%; Taraškievica went from 44.9% to 85.3%; Doteli went from 1.3% to 41.2%. Also, while 1.7% of the messages were outdated across all languages before the translathon, the percentage dropped to 0.8% afterwards (-0.9%).
For '''documentation messages''' (on mediawiki.org), we saw the initiative affecting 24 languages. The average progress in translations across all languages was 26.6% before translathon, and 46.9% after ('''+20.3%'''). There were particularly notable achievements for three languages. Armenian improved from 1% to 99%; Swedish, from 21% to 99%, and Brazilian Portuguese, from 34% to 83%. Outdated translations across all languages were reduced from 8.4% before translathon to 4.8% afterwards (-3.6%).
[https://translatewiki.net/wiki/Project:VisualEditor/2015_Translathon#Graphs_(interface_messages_only) We published some graphs] showing the effect of the event on the Translathon page. We thank the translators for participating and the translatewiki.net staff for facilitating this initiative.
=== Recent improvements ===
'''Auto-fill features for citations''' can be enabled on each Wikipedia. The tool uses the '''[[:mw:Citoid|citoid service]]''' to convert a [[:en:URL|URL]] or [[:en:Digital object identifier|DOI]] into a pre-filled, pre-formatted bibliographic citation. You can see an animated GIF of the quick, [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/VisualEditor/GIFs#Auto-citing_a_source|simple process at mediawiki.org]]. So far, about a dozen Wikipedias have enabled the auto-citation tool. To enable it for your wiki, follow the [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling_Citoid_on_your_wiki|instructions at mediawiki.org]].
Your wiki can customize the first section of the '''special character inserter''' in VisualEditor. Please follow the [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Special_characters|instructions at mediawiki.org]] to put the characters you want at the top.
In other changes, if you need to fill in a [[:mw:CAPTCHA|CAPTCHA]] and get it wrong, then you can click to get a new one to complete. VisualEditor can now display and edit [[mediawikiwiki:Extension:Graph|Vega-based graphs]]. If you use the Monobook skin, VisualEditor's appearance is now more consistent with other software.
=== Future changes ===
The team will be changing the '''appearance of selected links''' inside VisualEditor. The purpose is to make it easy to see whether your cursor is inside or outside the link. When you select a link, the link label (the words shown on the page) will be enclosed in a faint box. If you place your cursor inside the box, then your changes to the link label will be part of the link. If you place your cursor outside the box, then it will not. This will make it easy to know when new characters will be added to the link and when they will not.
On the English Wikipedia, 10% of newly created accounts are now offered both the visual and the wikitext editors. A [[m:Research:VisualEditor's_effect_on_newly_registered_editors/May_2015_study|recent controlled trial]] showed no significant difference in survival or productivity for new users in the short term. New users with access to VisualEditor were very slightly less likely to produce results that needed reverting. You can learn more about this by watching a video of the [[mediawikiwiki:Wikimedia_Research/Showcase#July_2015|July 2015 Wikimedia Research Showcase]]. The proportion of new accounts with access to both editing environments will be gradually increased over time. Eventually all new users have the choice between the two editing environments.
=== Let's work together ===
* Share your ideas and ask questions at [[:mw:VisualEditor/Feedback|mw:VisualEditor/Feedback]]. This feedback page is now using [[mw:Flow|Flow]] instead of LiquidThreads.
* <mark>Can you read and type in Korean or Japanese?</mark> Language engineer [[mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs people who know which tools people use to type in some languages. If you speak Japanese or Korean, you can help him test support for these languages. Please see the instructions at [[mw:VisualEditor/IME Testing#What to test|mediawiki.org]] if you can help.
* If your wiki would like '''VisualEditor enabled on another namespace''', you can file a request in Phabricator. Please include a link to a community discussion about the requested change.
* Please file requests for language-appropriate "{{Int:visualeditor-annotationbutton-bold-tooltip}}" and "{{Int:visualeditor-annotationbutton-italic-tooltip}}" icons for the styling menu [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/create/?projects=PHID-PROJ-dafezmpv6huxg3taml24 in Phabricator].
* The design research team wants to see how real editors work. Please [https://jfe.qualtrics.com/form/SV_6R04ammTX8uoJFP sign up for their research program].
* The weekly task triage meetings continue to be open to volunteers, usually on Tuesdays at 12:00 (noon) PDT (19:00 UTC). Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration as a Q1 blocker, though. Instead, go to Phabricator and "associate" the main [[phab:project/profile/483/|VisualEditor project]] with the bug.
If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you!
</div> —[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 14 de agosto de 2015 ás 22:28 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=12980645 -->
== VisualEditor News #4—2015 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[:m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2015/August|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
You can add quotations marks before and after a title or phrase with a single click.
Select the relevant text. Find the correct quotations marks in the special character inserter tool (marked as Ω in the toolbar).<br><br>
[[File:VisualEditor Special character inserter quotation 2.png|alt=Screenshot showing the special character tool, selected text, and the special character that will be inserted|centre|frameless|230px]]
<br>
Click the button. VisualEditor will add the quotation marks on either side of the text you selected.<br><br>
[[File:VisualEditor Special character inserter quotation 3.png|alt=Screenshot showing the special character tool and the same text after the special character has been inserted|centre|frameless|230px]]
<br>
You can read and help translate [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use VisualEditor.
</div></div>
Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|Editing Team]] have been working on mobile phone support. They have fixed many bugs and improved language support. They post weekly status reports [[mw:VisualEditor/changelog|on mediawiki.org]]. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[mediawikiwiki:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving language support and functionality on mobile devices.
=== Wikimania ===
The team attended Wikimania 2015 in Mexico City. There they participated in the Hackathon and met with individuals and groups of users. They also made several presentations about [[c:File:How_we_made_VisualEditor_faster.pdf|VisualEditor]] and the [[:c:File:Wikimania_2015_–_Editing_Department_–_Beyond_Editing.pdf|future of editing]].
Following Wikimania, we announced winners for the [https://translatewiki.net/wiki/Project:VisualEditor/2015_Translathon VisualEditor 2015 Translathon]. Our thanks and congratulations to users ''Halan-tul'', ''Renessaince'', ''<span lang="ne" dir="ltr">जनक राज भट्ट</span> (Janak Bhatta)'', ''Vahe Gharakhanyan'', ''Warrakkk'', and ''Eduardogobi''.
For '''interface messages''' (translated at [https://translatewiki.net translatewiki.net]), we saw the initiative affecting 42 languages. The average progress in translations across all languages was 56.5% before the translathon, and 78.2% after ('''+21.7%'''). In particular, Sakha improved from 12.2% to 94.2%; Brazilian Portuguese went from 50.6% to 100%; Taraškievica went from 44.9% to 85.3%; Doteli went from 1.3% to 41.2%. Also, while 1.7% of the messages were outdated across all languages before the translathon, the percentage dropped to 0.8% afterwards (-0.9%).
For '''documentation messages''' (on mediawiki.org), we saw the initiative affecting 24 languages. The average progress in translations across all languages was 26.6% before translathon, and 46.9% after ('''+20.3%'''). There were particularly notable achievements for three languages. Armenian improved from 1% to 99%; Swedish, from 21% to 99%, and Brazilian Portuguese, from 34% to 83%. Outdated translations across all languages were reduced from 8.4% before translathon to 4.8% afterwards (-3.6%).
[https://translatewiki.net/wiki/Project:VisualEditor/2015_Translathon#Graphs_(interface_messages_only) We published some graphs] showing the effect of the event on the Translathon page. We thank the translators for participating and the translatewiki.net staff for facilitating this initiative.
=== Recent improvements ===
'''Auto-fill features for citations''' can be enabled on each Wikipedia. The tool uses the '''[[:mw:Citoid|citoid service]]''' to convert a [[:en:URL|URL]] or [[:en:Digital object identifier|DOI]] into a pre-filled, pre-formatted bibliographic citation. You can see an animated GIF of the quick, [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/VisualEditor/GIFs#Auto-citing_a_source|simple process at mediawiki.org]]. So far, about a dozen Wikipedias have enabled the auto-citation tool. To enable it for your wiki, follow the [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling_Citoid_on_your_wiki|instructions at mediawiki.org]].
Your wiki can customize the first section of the '''special character inserter''' in VisualEditor. Please follow the [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Special_characters|instructions at mediawiki.org]] to put the characters you want at the top.
In other changes, if you need to fill in a [[:mw:CAPTCHA|CAPTCHA]] and get it wrong, then you can click to get a new one to complete. VisualEditor can now display and edit [[mediawikiwiki:Extension:Graph|Vega-based graphs]]. If you use the Monobook skin, VisualEditor's appearance is now more consistent with other software.
=== Future changes ===
The team will be changing the '''appearance of selected links''' inside VisualEditor. The purpose is to make it easy to see whether your cursor is inside or outside the link. When you select a link, the link label (the words shown on the page) will be enclosed in a faint box. If you place your cursor inside the box, then your changes to the link label will be part of the link. If you place your cursor outside the box, then it will not. This will make it easy to know when new characters will be added to the link and when they will not.
On the English Wikipedia, 10% of newly created accounts are now offered both the visual and the wikitext editors. A [[m:Research:VisualEditor's_effect_on_newly_registered_editors/May_2015_study|recent controlled trial]] showed no significant difference in survival or productivity for new users in the short term. New users with access to VisualEditor were very slightly less likely to produce results that needed reverting. You can learn more about this by watching a video of the [[mediawikiwiki:Wikimedia_Research/Showcase#July_2015|July 2015 Wikimedia Research Showcase]]. The proportion of new accounts with access to both editing environments will be gradually increased over time. Eventually all new users have the choice between the two editing environments.
=== Let's work together ===
* Share your ideas and ask questions at [[:mw:VisualEditor/Feedback|mw:VisualEditor/Feedback]]. This feedback page is now using [[mw:Flow|Flow]] instead of LiquidThreads.
* <mark>Can you read and type in Korean or Japanese?</mark> Language engineer [[mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs people who know which tools people use to type in some languages. If you speak Japanese or Korean, you can help him test support for these languages. Please see the instructions at [[mw:VisualEditor/IME Testing#What to test|mediawiki.org]] if you can help.
* If your wiki would like '''VisualEditor enabled on another namespace''', you can file a request in Phabricator. Please include a link to a community discussion about the requested change.
* Please file requests for language-appropriate "{{Int:visualeditor-annotationbutton-bold-tooltip}}" and "{{Int:visualeditor-annotationbutton-italic-tooltip}}" icons for the styling menu [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/create/?projects=PHID-PROJ-dafezmpv6huxg3taml24 in Phabricator].
* The design research team wants to see how real editors work. Please [https://jfe.qualtrics.com/form/SV_6R04ammTX8uoJFP sign up for their research program].
* The weekly task triage meetings continue to be open to volunteers, usually on Tuesdays at 12:00 (noon) PDT (19:00 UTC). Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration as a Q1 blocker, though. Instead, go to Phabricator and "associate" the main [[phab:project/profile/483/|VisualEditor project]] with the bug.
If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you!
</div> —[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 15 de agosto de 2015 ás 00:05 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=12980645 -->
== How can we improve Wikimedia grants to support you better? ==
''My apologies for posting this message in English. Please help translate it if you can.''
Hello,
The Wikimedia Foundation would like your feedback about how we can '''[[m:Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants|reimagine Wikimedia Foundation grants]]''', to better support people and ideas in your Wikimedia project. Ways to participate:
*Respond to questions on [[m:Grants talk:IdeaLab/Reimagining WMF grants|the discussion page of the idea]].
*Join a [[m:Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|small group conversation]].
*Learn more about [[m:Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants/Consultation|this consultation]].
Feedback is welcome in any language.
With thanks,
[[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]], [[m:Community Resources|Community Resources]], Wikimedia Foundation.
([[m:Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants/ProjectTargets|''Opt-out Instructions'']]) <small>This message was sent by [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] through [[m:User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]].</small> 19 de agosto de 2015 ás 00:14 (UTC)
== How can we improve Wikimedia grants to support you better? ==
''My apologies for posting this message in English. Please help translate it if you can.''
Hello,
The Wikimedia Foundation would like your feedback about how we can '''[[Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants|reimagine Wikimedia Foundation grants]]''', to better support people and ideas in your Wikimedia project. Ways to participate:
*Respond to questions on [[Grants talk:IdeaLab/Reimagining WMF grants|the discussion page of the idea]].
*Join a [[Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|small group conversation]].
*Learn more about [[Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants/Consultation|this consultation]].
Feedback is welcome in any language.
With thanks,
[[User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]], [[Community Resources]], Wikimedia Foundation.
([[Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants/ProjectTargets|''Opt-out Instructions'']]) <small>This message was sent by {{user|I JethroBT (WMF)}} through [[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]].</small> 19 de agosto de 2015 ás 01:52 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Grants:IdeaLab/Reimagining_WMF_grants/ProjectTargets&oldid=13196071 -->
== Introducing the Wikimedia public policy site ==
Hi all,
We are excited to introduce a new Wikimedia Public Policy site. The site includes resources and position statements on access, copyright, censorship, intermediary liability, and privacy. The site explains how good public policy supports the Wikimedia projects, editors, and mission.
Visit the public policy portal: https://policy.wikimedia.org/
Please help translate the [[m:Public policy|statements on Meta Wiki]]. You can [http://blog.wikimedia.org/2015/09/02/new-wikimedia-public-policy-site/ read more on the Wikimedia blog].
Thanks,
[[m:User:YWelinder (WMF)|Yana]] and [[m:User:Slaporte (WMF)|Stephen]] ([[m:User talk:Slaporte (WMF)|Talk]]) 2 de setembro de 2015 ás 18:12 (UTC)
''(Sent with the [[m:MassMessage#Global_message_delivery|Global message delivery system]])''
<!-- Mensaxe enviada por User:Slaporte (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Slaporte_(WMF)/Announcing_public_policy_site&oldid=13439030 -->
== Open call for Individual Engagement Grants ==
''My apologies for posting this message in English. Please help translate it if you can.''
Greetings! The '''[[m:IEG|Individual Engagement Grants program]] is accepting proposals''' until September 29th to fund new tools, community-building processes, and other experimental ideas that enhance the work of Wikimedia volunteers. Whether you need a small or large amount of funds (up to $30,000 USD), Individual Engagement Grants can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space.
*[[m:Grants:IEG#ieg-apply|'''Submit''' a grant request]]
*[[m:Grants:IdeaLab|'''Get help''' with your proposal in IdeaLab]] or [[m:Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|an upcoming Hangout session]]
*[[m:Grants:IEG#ieg-engaging|'''Learn from examples''' of completed Individual Engagement Grants]]
Thanks,
[[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]], [[m:Community Resources|Community Resources]], Wikimedia Foundation. 4 de setembro de 2015 ás 20:52 (UTC)
([[m:User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 Targets|''Opt-out Instructions'']]) <small>This message was sent by [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] ([[m:User talk:I JethroBT (WMF)|talk]]) through [[m:User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]].</small>
<!-- Mensaxe enviada por User:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=13476366 -->
== Wikidata data access is coming ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hi everyone,
Many Wikimedia projects already have access to [[d:|Wikidata]] and make good use of it to improve their content. You already have access to the interwiki link part of Wikidata. I wanted to let you know that your project will be among the next to receive access to the actual data on Wikidata. It is currently scheduled for September 22nd. From then on you can use data from Wikidata either via the property parser function or Lua.
I hope we'll be able to support you well with structured data. If you have questions please come to [[d:Wikidata:Wikibooks]].
Cheers [[:d:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher (WMDE)]] 9 de setembro de 2015 ás 16:12 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Lydia Pintscher (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lydia_Pintscher_(WMDE)/Distribution_List&oldid=13546514 -->
== Wikidata data access is here ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
A while ago I announced that you'll be among the next projects to get access to Wikidata's data. This has now happened. You can access the data via a parser function (#property) and Lua. For more information and to ask questions please come to [[d:Wikidata:Wikibooks]].
I hope you'll be able to do great things with this and that it will make your life easier in the long-run.
Cheers [[:d:User:Lydia Pintscher (WMDE)|Lydia Pintscher (WMDE)]] 22 de setembro de 2015 ás 15:48 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Lydia Pintscher (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lydia_Pintscher_(WMDE)/Distribution_List&oldid=13750444 -->
== Only one week left for Individual Engagement Grant proposals! ==
(Apologies for using English below, please help translate if you are able.)
'''There is still one week left to submit [[m:IEG|Individual Engagement Grant]] (IEG) proposals''' before the September 29th deadline. If you have ideas for new tools, community-building processes, and other experimental projects that enhance the work of Wikimedia volunteers, start your proposal today! Please encourage others who have great ideas to apply as well. Support is available if you want help turning your idea into a grant request.
*[[m:Grants:IEG#ieg-apply|'''Submit''' a grant request]]
*[[m:Grants:IdeaLab|'''Get help''' with your proposal in IdeaLab]]
*[[m:Grants:IEG#ieg-engaging|'''Learn from examples''' of completed Individual Engagement Grants]]
[[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]], [[m:Community Resources|Community Resources]] 22 de setembro de 2015 ás 21:01 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=13754911 -->
== Reimagining WMF grants report ==
''(My apologies for using English here, please help translate if you are able.)''
Last month, we asked for community feedback on [[m:Grants:IdeaLab/Reimagining WMF grants| a proposal to change the structure of WMF grant programs]]. Thanks to the 200+ people who participated! '''[[m:Grants:IdeaLab/Reimagining_WMF_grants/Outcomes|
A report]]''' on what we learned and changed based on this consultation is now available.
Come read about the findings and next steps as WMF’s Community Resources team begins to implement changes based on your feedback. Your questions and comments are welcome on [[m:Grants talk:IdeaLab/Reimagining WMF grants/Outcomes|the outcomes discussion page]].
With thanks, [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] 28 de setembro de 2015 ás 16:56 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Grants:IdeaLab/Reimagining_WMF_grants/ProjectTargets&oldid=13850666 -->
== VisualEditor News #5—2015 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[m:VisualEditor/Newsletter/2015/October|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=VisualEditor]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
You can use the visual editor on smartphones and tablets.<br><br>[[File:Switching edit modes to VisualEditor on Mobile web.png|alt=Screenshot showing the menu for switching from the wikitext editor to the visual editor|centre|frameless|230x230px]]<br>
Click the pencil icon to open the editor for a page. Inside that, use the gear menu in the upper right corner to "{{int:mobile-frontend-editor-switch-visual-editor}}".
The editing button will remember which editing environment you used last time, and give you the same one next time. The desktop site will be switching to a system similar to this one in the coming months.
<br><br>You can read and help translate [[:mw:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.
</div></div>
Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|VisualEditor Team]] has fixed many bugs, added new features, and made some small design changes. They post weekly status reports [[mw:VisualEditor/changelog|on mediawiki.org]]. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[mediawikiwiki:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving support for languages like Japanese and Arabic, making it easier to edit on mobile devices, and providing rich-media tools for formulæ, charts, galleries and uploading.
=== Recent improvements ===
'''Educational features:''' The first time ever you use the visual editor, it now draws your attention to the {{Int:visualeditor-annotationbutton-link-tooltip}} and {{Int:visualeditor-toolbar-cite-label}} tools. When you click on the tools, it explains why you should use them. ([[Phab:T108620|T108620]]) Alongside this, the welcome message for new users has been simplified to make editing more welcoming. ([[Phab:T112354|T112354]]) More in-software educational features are planned.
'''Links:''' It is now easier to understand when you are adding text to a link and when you are typing plain text next to it. ([[Phab:T74108|T74108]], [[Phab:T91285|T91285]]) The editor now fully supports ISBN, PMID or RFC numbers. ([[Phab:T109498|T109498]], [[Phab:T110347|T110347]], [[Phab:T63558|T63558]]) These [[:en:Help:Magic_links|"magic links"]] use a custom link editing tool.
'''Uploads:''' Registered editors can now '''upload images''' and other media to Commons while editing. Click the new tab in the "{{int:visualeditor-toolbar-insert}} {{int:visualeditor-dialogbutton-media-tooltip}}" tool. You will be guided through the process without having to leave your edit. At the end, the image will be inserted. This tool is limited to one file at a time, owned by the user, and licensed under Commons's standard license. For more complex situations, the tool links to more advanced upload tools. You can also drag the image into the editor. This will be available in the wikitext editor later.
'''Mobile:''' Previously, the visual editor was available on the mobile Wikipedia site only on tablets. Now, editors can use it on all devices regardless of size if they wish. ([[Phab:T85630|T85630]]) Edit conflicts were previously broken on the mobile website. Edit conflicts can now be resolved in both wikitext and visual editors. ([[Phab:T111894|T111894]]) Sometimes templates and similar items could not be deleted on the mobile website. Selecting them caused the on-screen keyboard to hide with some browsers. Now there is a new "{{int:Visualeditor-contextitemwidget-label-remove}}" button, so that these things can be removed if the keyboard hides. ([[Phab:T62110|T62110]]) You can also edit table cells in mobile now.
'''Rich editing tools:''' You can now add and edit '''sheet''' '''music''' in the visual editor. ([[Phab:T112925|T112925]]) There are separate tabs for advanced options, such as MIDI and Ogg audio files. ([[Phab:T114227|T114227]], [[Phab:T113354|T113354]]) When editing '''formulæ''' and other blocks, errors are shown as you edit. It is also possible to edit some types of '''graphs'''; adding new ones, and support for new types, will be coming.
On the '''English Wikipedia''', the visual editor is now automatically available to anyone who creates an account. The preference switch was moved to the normal location, under [[Special:Preferences]].
=== Future changes ===
You will soon be able to '''switch from the wikitext to the visual editor''' after you start editing. ([[phab:T49779|T49779]]) Previously, you could only switch from the visual editor to the wikitext editor. Bi-directional switching will make possible a '''single edit tab.''' ([[phab:T102398|T102398]]) This project will combine the "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" tabs into a single "{{int:vector-view-edit}}" tab, similar to the system already used on the mobile website. The "{{int:vector-view-edit}}" tab will open whichever editing environment you used last time.
=== Let's work together ===
* Share your ideas and ask questions at [[:mw:VisualEditor/Feedback|VisualEditor/Feedback]]. This feedback page uses [[mw:Flow|Flow]] for discussions.
* <mark>Can you read and type in Korean or Japanese?</mark> Language engineer [[mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs people who know which tools people use to type in some languages. If you speak Japanese or Korean, you can help him test support for these languages. Please see the instructions at [[mw:VisualEditor/IME Testing#What to test|What to test]] if you can help, and report it on Phabricator ([[phab:T110654|Korean]] - [[phab:T109818|Japanese]]) or on Wikipedia ([[:ko:위키백과:시각편집기/IME|Korean]] - [[:ja:Wikipedia:ビジュアルエディター/フィードバック/IME|Japanese]]).
* Local admins can [[mediawikiwiki:Citoid/Enabling_Citoid_on_your_wiki|set up the Citoid automatic reference feature for your wiki]]. If you need help, then please post a request in the [[phab:tag/citoid/|Citoid project on Phabricator]]. Include links to the [[:mw:Help:TemplateData|TemplateData]] for the most important citation templates on your wiki.
* The weekly task triage meetings are open to volunteers. Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration, though. Instead, go to Phabricator and "associate" the main [[phab:project/profile/483/|VisualEditor project]] with the bug.
If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you!
</div>—[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 30 de outubro de 2015 ás 18:18 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=14334116 -->
== Community Wishlist Survey ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hi everyone! Apologies for posting in English. Translations are very welcome.
The [[:m:Community Tech|Community Tech team]] at the Wikimedia Foundation is focused on building improved curation and moderation tools for experienced Wikimedia contributors. We're now starting a '''[[:m:2015 Community Wishlist Survey|Community Wishlist Survey]]''' to find the most useful projects that we can work on.
For phase 1 of the survey, we're inviting all active contributors to submit brief proposals, explaining the project that you'd like us to work on, and why it's important. Phase 1 will last for 2 weeks. In phase 2, we'll ask you to vote on the proposals. Afterwards, we'll analyze the top 10 proposals and create a prioritized wishlist.
While most of this process will be conducted in English, we're inviting people from any Wikimedia wiki to submit proposals. We'll also invite volunteer translators to help translate proposals into English.
Your proposal should include: the problem that you want to solve, who would benefit, and a proposed solution, if you have one. You can submit your proposal on the Community Wishlist Survey page, using the entry field and the big blue button. We will be accepting proposals for 2 weeks, ending on November 23.
We're looking forward to hearing your ideas!
</div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Community Tech Team via [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 9 de novembro de 2015 ás 21:58 (UTC)</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Global_distribution&oldid=14554458 -->
== Wikimania 2016 scholarships ambassadors needed ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hello! [[wm2016:|Wikimania 2016]] scholarships will soon be open; by the end of the week we'll form the committee and we need your help, see [[wm2016:Special:MyLanguage/Scholarship committee|Scholarship committee]] for details.
If you want to carefully review nearly a thousand applications in January, you might be a perfect committee member. Otherwise, you can '''volunteer as "ambassador"''': you will observe all the committee activities, ensure that people from your language or project manage to apply for a scholarship, translate '''scholarship applications written in your language''' to English and so on. Ambassadors are allowed to ask for a scholarship, unlike committee members.
[[wm2016:Scholarship committee|Wikimania 2016 scholarships subteam]] 10 de novembro de 2015 ás 10:47 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Nemo bis@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=14347818 -->
== Harassment consultation ==
{{int:Please-translate}}
The Community Advocacy team the Wikimedia Foundation has opened a consultation on the topic of '''harassment''' on [[m:Harassment consultation 2015|Meta]]. The consultation period is intended to run for one month from today, November 16, and end on December 17. Please share your thoughts there on harassment-related issues facing our communities and potential solutions. (Note: this consultation is not intended to evaluate specific cases of harassment, but rather to discuss the problem of harassment itself.)
::*[[m:Harassment consultation 2015|Harassment consultation 2015]]
:Regards, [[m:Community Advocacy|Community Advocacy, Wikimedia Foundation]]
<!-- Mensaxe enviada por User:PEarley (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Inspire_Mass_Message&oldid=14684364 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Free Bassel/MassMessages/2015 Free Bassel banner straw poll|Your input requested on the proposed #FreeBassel banner campaign]] ==
''This is a message regarding the [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner|proposed 2015 Free Bassel banner]]. [[m:Special:MyLanguage/Free Bassel/MassMessages/2015 Free Bassel banner straw poll|Translations]] are available.''
Hi everyone,
This is to inform all Wikimedia contributors that a [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner/Straw poll|straw poll seeking your involvement]] has just been started on Meta-Wiki.
As some of your might be aware, a small group of Wikimedia volunteers have proposed a banner campaign informing Wikipedia readers about the urgent situation of our fellow Wikipedian, open source software developer and Creative Commons activist, [[:w:Bassel Khartabil|Bassel Khartabil]]. An exemplary [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner|banner]] and an [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner|explanatory page]] have now been prepared, and translated into about half a dozen languages by volunteer translators.
We are seeking [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner/Straw poll|your involvement to decide]] if the global Wikimedia community approves starting a banner campaign asking Wikipedia readers to call on the Syrian government to release Bassel from prison. We understand that a campaign like this would be unprecedented in Wikipedia's history, which is why we're seeking the widest possible consensus among the community.
Given Bassel's urgent situation and the resulting tight schedule, we ask everyone to [[:m:Special:MyLanguage/Free Bassel/Banner/Straw poll|get involved with the poll and the discussion]] to the widest possible extent, and to promote it among your communities as soon as possible.
(Apologies for writing in English; please kindly [[m:Special:MyLanguage/Free Bassel/MassMessages/2015 Free Bassel banner straw poll|translate]] this message into your own language.)
Thank you for your participation!
''Posted by the [[:m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] 21:47, 25 November 2015 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Free Bassel/MassMessages/2015 Free Bassel banner straw poll|Translate]] • [[:m:Talk:Free Bassel/Banner|Get help]]
<!-- Mensaxe enviada por User:Varnent@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=14758733 -->
== Community Wishlist Survey ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hi everyone! Apologies for posting this in English. Translations are very welcome.
We're beginning the second part of the Community Tech team's '''[[:m:2015 Community Wishlist Survey/Voting|Community Wishlist Survey]]''', and we're inviting all active contributors to vote on the proposals that have been submitted.
Thanks to you and other Wikimedia contributors, 111 proposals were submitted to the team. We've split the proposals into categories, and now it's time to vote! You can vote for any proposal listed on the pages, using the <nowiki>{{Support}}</nowiki> tag. Feel free to add comments pro or con, but only support votes will be counted. The voting period will be 2 weeks, ending on December 14.
The proposals with the most support votes will be the team's top priority backlog to investigate and address. Thank you for participating, and we're looking forward to hearing what you think!
Community Tech via
</div> [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 1 de decembro de 2015 ás 14:38 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Global_distribution&oldid=14913494 -->
== Community Wishlist Survey ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hi everyone! Apologies for posting this in English. Translations are very welcome.
We're beginning the second part of the Community Tech team's '''[[:m:2015 Community Wishlist Survey/Voting|Community Wishlist Survey]]''', and we're inviting all active contributors to vote on the proposals that have been submitted.
Thanks to you and other Wikimedia contributors, 111 proposals were submitted to the team. We've split the proposals into categories, and now it's time to vote! You can vote for any proposal listed on the pages, using the <nowiki>{{Support}}</nowiki> tag. Feel free to add comments pro or con, but only support votes will be counted. The voting period will be 2 weeks, ending on December 14.
The proposals with the most support votes will be the team's top priority backlog to investigate and address. Thank you for participating, and we're looking forward to hearing what you think!
Community Tech via
</div> [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 1 de decembro de 2015 ás 17:24 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Global_distribution&oldid=14913494 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15|Get involved in Wikipedia 15!]] ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''This is a message from the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/MassMessages/Get involved|Translations]] are available.''
[[File:International-Space-Station wordmark blue.svg|right|200px]]
As many of you know, January 15 is Wikipedia’s 15th Birthday!
People around the world are getting involved in the celebration and have started adding their [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Events|events on Meta Page]]. While we are celebrating Wikipedia's birthday, we hope that all projects and affiliates will be able to utilize this celebration to raise awareness of our community's efforts.
Haven’t started planning? Don’t worry, there’s lots of ways to get involved. Here are some ideas:
* '''[[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Events|Join/host an event]]'''. We already have more than 80, and hope to have many more.
* '''[[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Media|Talk to local press]]'''. In the past 15 years, Wikipedia has accomplished extraordinary things. We’ve made a [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/15 years|handy summary]] of milestones and encourage you to add your own. More resources, including a [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Media#releases|press release template]] and [[m:Special:MyLanguage/Communications/Movement Communications Skills|resources on working with the media]], are also available.
* '''[[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Material|Design a Wikipedia 15 logo]]'''. In place of a single icon for Wikipedia 15, we’re making dozens. Add your own with something fun and representative of your community. Just use the visual guide so they share a common sensibility.
* '''[[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15/Events/Package#birthdaywish|Share a message on social media]]'''. Tell the world what Wikipedia means to you, and add #wikipedia15 to the post. We might re-tweet or share your message!
Everything is linked on the [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 15|Wikipedia 15 Meta page]]. You’ll find a set of ten data visualization works that you can show at your events, and a [[c:Category:Wikipedia15 Mark|list of all the Wikipedia 15 logos]] that community members have already designed.
If you have any questions, please contact [[m:User:ZMcCune (WMF)|Zachary McCune]] or [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]].
Thanks and Happy nearly Wikipedia 15!<br />
-The Wikimedia Foundation Communications team
''Posted by the [[m:User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]], 18 de decembro de 2015 ás 20:58 (UTC) • [[m:Wikipedia 15/MassMessages/Get involved|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Wikipedia 15|{{int:help}}]]
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:GVarnum-WMF@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=15158198 -->
== VisualEditor News #6—2015 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=The visual editor]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
A new, simpler system for editing will offer a single Edit button. Once the page has opened, you can switch back and forth between visual and wikitext editing.
[[File:VisualEditor single edit tab preference dialog.png|alt=Screenshot showing a pop-up dialog for switching from the wikitext editor to the visual editor|centre|frameless|230x230px]]<br>
If you prefer having separate edit buttons, then you can set that option in your preferences, either in a pop-up dialog the next time you open the visual editor, or by going to [[Special:Preferences]] and choosing the setting that you want: <br><br>[[File:VisualEditor single edit tab in preferences 2015-12-18.png|alt=Screenshot showing a drop-down menu in Special:Preferences|centre|frameless|230x230px]]
The current plan is for the default setting to have the Edit button open the editing environment you used most recently. <br><br>You can read and help translate [[:mw:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.
</div></div>
''[[m:VisualEditor/Newsletter/2015/December|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
Since the last newsletter, the [[mw:VisualEditor|visual editor team]] has fixed many bugs and expanded the mathematics formula tool. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[mediawikiwiki:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving support for languages such as Japanese and Arabic, and providing rich-media tools for formulæ, charts, galleries and uploading.
=== Recent improvements ===
You can '''switch from the wikitext editor to the visual editor''' after you start editing.
The '''LaTeX mathematics formula editor''' has been significantly expanded. ([[phab:T118616|T118616)]] You can see the formula as you change the LaTeX code. You can click buttons to insert the correct LaTeX code for many symbols.
=== Future changes ===
The '''single edit tab''' project will combine the "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" tabs into a single "{{int:vector-view-edit}}" tab, like the system already used on the mobile website. ([[phab:T102398|T102398]], [[phab:T58337|T58337]]) Initially, the "{{int:vector-view-edit}}" tab will open whichever editing environment you used last time. Your last editing choice will be stored as a cookie for logged-out users and as an account preference for logged-in editors. Logged-in editors will be able to set a default editor in the {{int:prefs-editing}} tab of [[Special:Preferences]] in the drop-down menu about "{{int:visualeditor-preference-tabs}}".
The visual editor will be offered to all editors at the following Wikipedias in early 2016: [[w:am:|Amharic]], [[w:bug:|Buginese]], [[w:cdo:|Min Dong]], [[w:cr:|Cree]], [[w:gv:|Manx]], [[w:hak:|Hakka]], [[w:hy:|Armenian]], [[w:ka:|Georgian]], [[w:pnt:|Pontic]], [[w:sh:|Serbo-Croatian]], [[w:ti:|Tigrinya]], [[w:xmf:|Mingrelian]], [[w:za:|Zhuang]], and [[w:zh-min-nan:|Min Nan]]. ([[phab:T116523|T116523]]) Please post your comments and the language(s) that you tested at [[:mw:Topic:St8y4ni42d0vr9cv|the feedback thread on mediawiki.org]]. The developers would like to know how well it works. Please tell them what kind of computer, web browser, and keyboard you are using.
In 2016, the '''feedback pages''' for the visual editor on many Wikipedias will be redirected to mediawiki.org. ([[phab:T92661|T92661]])
=== Testing opportunities ===
* Please try the new system for the '''single edit tab''' on [https://test2.wikipedia.org test2.wikipedia.org]. You can edit while logged out to see how it works for logged-out editors, or you can create a separate account to be able to set your account's preferences. <mark>Please share your thoughts about the single edit tab system at [[mediawikiwiki:Topic:Suspcq0bf5nd3gsd|the feedback topic on mediawiki.org]] or [https://jfe.qualtrics.com/form/SV_6R04ammTX8uoJFP sign up for formal user research]</mark> (type "single edit tab" in the question about other areas you're interested in). The new system has not been finalized, and your feedback can affect the outcome. The team particularly wants your thoughts about the options in Special:Preferences. The current choices in Special:Preferences are:
** {{int:visualeditor-preference-tabs-remember-last}},
** {{int:visualeditor-preference-tabs-prefer-ve}},
** {{int:visualeditor-preference-tabs-prefer-wt}}, and
** {{int:visualeditor-preference-tabs-multi-tab}}. (This is the current state for people already using the visual editor. None of these options will be visible if you have disabled the visual editor in your preferences at that wiki.)
* <mark>Can you read and type in Korean or Japanese?</mark> Language engineer [[mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs people who know which tools people use to type in some languages. If you speak Japanese or Korean, you can help him test support for these languages. Please see the instructions at [[mw:VisualEditor/IME Testing#What to test|What to test]] if you can help, and report it on Phabricator ([[phab:T110654|Korean]] - [[phab:T109818|Japanese]]) or on Wikipedia ([[:ko:위키백과:시각편집기/IME|Korean]] - [[:ja:Wikipedia:ビジュアルエディター/フィードバック/IME|Japanese]]).
If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}}
</div> [[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 25 de decembro de 2015 ás 00:06 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=15165847 -->
== Wikimania 2016 Scholarships - Deadline soon! ==
:{{int:Please-translate}}
A reminder - applications for scholarships for Wikimania 2016 in Esino Lario, Italy, are closing soon! Please get your applications in by January 9th. To apply, visit the page below:
:*[https://wikimania2016.wikimedia.org/wiki/Scholarships Wikimania 2016 Scholarships]
[[User:PEarley (WMF)|Patrick Earley (WMF)]] via [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 5 de xaneiro de 2016 ás 01:50 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:PEarley (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Mass_Message_-_large&oldid=15209973 -->
8szbmxafmmrljffy7h6pgtbug948hnb
Categoría:Marcadores de mantemento de modelos
14
4958
15127
2016-01-11T13:39:26Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores de mantemento]]
15127
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
gt3nerphvztkt9880bmij0pc2bj8eqa
Categoría:Libros por tema
14
4959
15132
2016-01-12T07:53:34Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Índice]]
15132
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Índice]]
ak1tdc7q2hf5qutb1j4xs8cj7hfol7y
Modelo:Catlibro
10
4960
15211
15210
2016-01-12T09:39:14Z
Banjo
68
15211
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos
| tipo = aviso
| imaxe =
| estilo =
| estilotexto =
| texto = ''Esta é a categoría principal do libro {{#if: {{{1|}}}|'''[[{{{1}}}]]'''|'''[[{{PAGENAME}}]]'''}} e serve para relacionar as páxinas propias de dito libro.''
}}<noinclude>[[Categoría:Marcadores]]</noinclude>
n1m3uuat1njg7busjix57op8jyuiogn
Categoría:Curso de lingua galega
14
4961
15145
2016-01-12T08:45:48Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
15145
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
bxw1q0jhf4p9xl2bqre4fzqfog6pl83
Categoría:Comentarios literarios de poesía
14
4962
18304
16333
2016-04-19T21:53:33Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18304
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
hk8tu10kbplbztxuvtilswnu9409hd8
Categoría:Vocabulario romanés - galego
14
4963
18313
16341
2016-04-19T21:53:54Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18313
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
hk8tu10kbplbztxuvtilswnu9409hd8
Categoría:Command Prompt
14
4964
15226
15225
2016-01-12T09:50:54Z
Banjo
68
15226
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Aplicacións]]
0bq5lewlngt2dz25h3tb6gq83siqt2h
Categoría:Blender 3D: de novato a profesional
14
4965
15234
2016-01-12T09:54:16Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Aplicacións]]
15234
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Aplicacións]]
0bq5lewlngt2dz25h3tb6gq83siqt2h
Categoría:Airsoft
14
4966
15285
2016-01-12T10:05:37Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Deporte e lecer]]
15285
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Deporte e lecer]]
3ffjd66scdz2tvuj9hh7hjwqf6s71hn
Categoría:Deporte e lecer
14
4967
15286
2016-01-12T10:05:48Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Libros por tema]]
15286
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Libros por tema]]
n484es6t7on9pqzeecom55exeg03hbt
Categoría:Adverbio
14
4968
15311
2016-01-12T10:11:38Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
15311
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Categoría:Advanced Packaging Tool
14
4969
15327
2016-01-12T10:14:57Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Aplicacións]]
15327
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Aplicacións]]
0bq5lewlngt2dz25h3tb6gq83siqt2h
Categoría:Administración do tempo
14
4970
15334
15333
2016-01-12T10:26:43Z
Banjo
68
15334
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Sociedade]]
fn7rdufv5bt86xi7ntpsimt5l8lce32
Categoría:Debug
14
4971
15353
2016-01-12T10:32:38Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Aplicacións]]
15353
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Aplicacións]]
0bq5lewlngt2dz25h3tb6gq83siqt2h
Categoría:Preguntas de Física e Química
14
4972
15361
2016-01-12T10:40:12Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Ciencia]]
15361
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Ciencia]]
649ay4fwz2r9h4t5px6djru3rku1wgl
Categoría:Esquizofrenia
14
4973
15373
15372
2016-01-12T10:43:32Z
Banjo
68
15373
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Medicina]]
gf3l54jyefris9avqaerwiy9wru6chu
Categoría:Medicina
14
4974
15374
2016-01-12T10:43:41Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Ciencia]]
15374
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Ciencia]]
k3ep9k9uccm2rmmr1h0k8ou1tsauqea
Modelo:FormatoWiki
10
4975
15413
15410
2016-01-12T10:56:12Z
Banjo
68
15413
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos
| tipo = estilo
| imaxe = [[Ficheiro:Wikitext.svg|50px|Esta páxina non posúe formato wiki axeitado.]]
| texto = '''Esta páxina ou sección precisa dunha revisión do formato que siga o estilo de Galilibros'''.<br />{{#if:{{{1|}}}|Mellore esta páxina: '''{{{1}}}'''| }}<br />
<small>Pode axudar a [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} mellorar esta páxina] e outras en [[:Categoría:Wikibooks:Páxinas sen formato wiki|condicións semellantes]].</small>
}}<includeonly>[[Categoría:Wikibooks:Páxinas sen formato wiki]]</includeonly>
<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de mantemento]]</noinclude>
cig7xvne4b8bgoi238uf45ohcah8nl8
Categoría:Wikibooks:Páxinas sen formato wiki
14
4976
15411
2016-01-12T10:55:11Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
15411
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
n3zs05mvxjx82iejxvv2hjw0c0wod20
Categoría:GNU Compiler Collection
14
4977
15415
2016-01-12T10:57:25Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Informática]]
15415
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Informática]]
outm3qfhmszaogq5v5cs1xjt3sb35pv
Categoría:Inmersión na lingua galega
14
4978
15427
2016-01-12T11:06:24Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
15427
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Categoría:LaTeX
14
4979
15447
2016-01-12T11:10:56Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Programación]]
15447
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación]]
0ei0kj56w57cviwktz49yj4slltv5qo
Categoría:Lectoescritura
14
4980
18305
16334
2016-04-19T21:53:34Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18305
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
hk8tu10kbplbztxuvtilswnu9409hd8
Categoría:Literatura
14
4981
18307
16336
2016-04-19T21:53:46Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18307
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
hk8tu10kbplbztxuvtilswnu9409hd8
Categoría:Linguaxe ensambladora
14
4982
15461
2016-01-12T11:48:19Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Programación]]
15461
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación]]
0ei0kj56w57cviwktz49yj4slltv5qo
Categoría:MS-DOS
14
4983
15469
2016-01-12T12:54:15Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Sistemas operativos]]
15469
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Sistemas operativos]]
07mgdxh9qa0rb354ezytevvv3jib8vh
Categoría:Makepasswd
14
4984
15480
2016-01-12T12:56:21Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Aplicacións]]
15480
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Aplicacións]]
0bq5lewlngt2dz25h3tb6gq83siqt2h
Categoría:Nome
14
4985
18310
16339
2016-04-19T21:53:50Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18310
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
hk8tu10kbplbztxuvtilswnu9409hd8
Categoría:Normas de estilo e ortográficas
14
4986
15494
2016-01-12T13:14:03Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
15494
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Categoría:Persoal
14
4987
15500
2016-01-12T13:16:20Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
15500
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Categoría:Álxebra lineal
14
4988
15509
2016-01-12T13:23:56Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Matemáticas]]
15509
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Matemáticas]]
gs2mzt3wlt487fwroucu9ruh3tptzwj
Categoría:Termodinámica
14
4989
15517
2016-01-12T13:34:44Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Física]]
15517
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Física]]
j4yqjqxq9vhzffj9s2gu1nf7b8dxycd
Categoría:SQL
14
4990
15535
2016-01-12T13:41:50Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Programación]]
15535
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Programación]]
0ei0kj56w57cviwktz49yj4slltv5qo
Categoría:O texto
14
4991
18312
16340
2016-04-19T21:53:52Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18312
wikitext
text/x-wiki
{{catlibro}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
d6z0yrndtwz5ekua11w5rrqe3xcetba
Categoría:MySQL
14
4992
15568
2016-01-12T14:15:52Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Informática]]
15568
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Informática]]
outm3qfhmszaogq5v5cs1xjt3sb35pv
Categoría:Modelos do libro C++
14
4993
15580
2016-01-12T14:23:38Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:C++]]
15580
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:C++]]
hggu8ym7rz8et3p8jmuihl0ouifyanp
Usuario:BanjoBot 2.0
2
4994
17976
17975
2016-01-26T07:24:42Z
Banjo
68
17976
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
{| cellpadding="10" cellspacing="8" style="width: 100%; background-color: #000000; border: 1px solid #1234aa; vertical-align: top;"
|-
| style="width: 68%; background-color: #000000; border: 1px solid #dd0000; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top;" rowspan="2" |
{{bot|gl|Banjo}}
<font color="white" face=verdana>
===<font color=red face=verdana>Funcións</font>===
Entre outras funcións, este bot pode facer:
*Correccións ortográficas
*Movementos de categorías
*Substitucións automáticas de cadeas de texto e modelos
*Arranxos de parámetros en transclusións de modelos
</font>
===<font color=red face=verdana>Tarefas</font>===
*<font color="white" face=verdana>[[Usuario:BanjoBot 2.0/tarefas]]</font>
<font color="white" face=verdana>''Se queres suxerir unha nova tarefa podes deixarme unha mensaxe [[Conversa Usuario:Banjo|<font color="red" face=verdana>aquí</font>]]''</font>
<br />
| style="width: 30%; background-color: #000000; border: 1px solid #dd0000; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px; vertical-align: top; height: 10px;" |
<center>
<div style="float: center; margin: 1px; padding: 7px; background: #dd0000; border: 1px solid #FFFFFF; width: 220px;">[[Image:Bot galego.svg|200px|center|BanjoBot]]</div>
</center>
|-
|-
| style="background-color: #000000; border: 1px solid #dd0000; border-right-width:4px; border-bottom-width:4px;" colspan="2" |
{| style="background-color: transparent; text-align: center;" align="center" class="plainlinks"
| style="text-align: center; font-size: 2em; line-height:normal"|<font color=white><b>Botón de detención de emerxencia do BanjoBot 2.0</b>
|-
| style="text-align: center; font-size: 100%; padding: .2em;" class="nounderlines plainlinksneverexpand"|
<br><center>
<div style="position:relative; width:128px; height:128px; overflow:hidden;"><div style="position:absolute; font-size:1000px; overflow:hidden; line-height:1000px; letter-spacing:1000px;">[{{fullurl:Special:Blockip|wpBlockAddress={{PAGENAMEE}}&wpBlockExpiry=indefinite&wpAnonOnly=0&wpEnableAutoblock=0&wpCreateAccount=0&wpBlockReason=Provoca%20problemas:%20}} ]</div>[[Imaxe:Crystal Clear action exit.svg|128px]]</div>
</center><br>
|-
| '''<font color=white><font color=red>[[Wikibooks:Administrators|Administradores]]</font>''': Utilizade este botón se {{{name|este bot}}} está a crear problemas. (ou [{{fullurl:Special:Blockip|wpBlockAddress={{PAGENAMEE}}&wpBlockExpiry=indefinite&wpAnonOnly=0&wpEnableAutoblock=0&wpCreateAccount=0&wpBlockReason=Bot%20malfunctioning:%20}} <span style="color:#dd0000;font-weight:bold">esta ligazón directa</span>])</font>
<font color=white>O resto dos usuarios poden avisar de que este bot está a provocar problemas na <font color=red>[[Wikibooks:A Taberna|taberna]]</font>.</font>
|}
|}
0i5gi8xgnjn17forflk400tbfg8zrpk
Modelo:Conta espellismo
10
4995
15709
2016-01-12T22:41:15Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Metamodelo de avisos | tipo = sen franxa | imaxe = [[Ficheiro:System-users.svg|left|60px]] | estilo = background-color: #f8eaba | texto = Esta conta <inclu...
15709
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos
| tipo = sen franxa
| imaxe = [[Ficheiro:System-users.svg|left|60px]]
| estilo = background-color: #f8eaba
| texto = Esta conta <includeonly>(<tt>[[Usuario:{{BASEPAGENAME}}|{{BASEPAGENAME}}]]</tt>)</includeonly> é unha '''conta espellismo''' creada por '''[[Usuario:{{{1|Exemplo}}}|{{{1|Exemplo}}}]]''', un usuario habitual, {{{2|para previr un posible intento de suplantación de identidade por parte de vándalos}}}. Vai á '''[[Conversa usuario:{{{1|Exemplo}}}|páxina de conversa]]''' para falar co usuario.
<hr/>
[[Wikibooks:Administradores|'''Administradores:''']] Facede saber a [[Conversa usuario:{{{1|Exemplo}}}|{{{1|Exemplo}}}]] calquera acción feita nesta conta.
}}<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores]]</noinclude>
egj23r870haqjzi8onpf4zq0auiaz5k
Modelo:Usuario ausente
10
4996
15715
2016-01-12T22:42:04Z
Banjo
68
Nova páxina: <div class="messagebox" style="border:2px groove #fafafa; text-align:center">'''Aviso''': Nestes intres estou ausente de Wikilibros.{{#if:{{{1|}}}| A miña data planeada de reg...
15715
wikitext
text/x-wiki
<div class="messagebox" style="border:2px groove #fafafa; text-align:center">'''Aviso''': Nestes intres estou ausente de Wikilibros.{{#if:{{{1|}}}| A miña data planeada de regreso é o '''{{{1}}}'''.}} {{#if:{{{2|}}}|<br />''Motivos: {{{2}}}.''|}} {{#if:{{{3|}}}|<br />''Mentres tanto podes contactarme aquí: {{{3}}}.''}}
</div><noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores]]</noinclude>
p23aw8r66wofw5t3t766ldfbzadyln5
Conversa usuario:BanjoBot 2.0
3
4997
15728
2016-01-12T22:44:12Z
Banjo
68
Nova páxina: <font size=4>'''Por favor, deixa as túas mensaxes [[User talk:Banjo|aquí]]. Grazas''' <br><br> '''Please, write your messages [[User talk:Banjo|here]]. Thanks.''' <br><br> '''Por...
15728
wikitext
text/x-wiki
<font size=4>'''Por favor, deixa as túas mensaxes [[User talk:Banjo|aquí]]. Grazas''' <br><br>
'''Please, write your messages [[User talk:Banjo|here]]. Thanks.''' <br><br>
'''Por favor, deja tus mensajes [[User talk:Banjo|aquí]]. Gracias.'''
</font>
ir3q8ach63oi0nxysbng118wszle92k
Conversa usuario:BanjoBot
3
4998
15753
2016-01-12T22:47:54Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Usuario ausente||Substituído por [[Usuario:BanjoBot 2.0]]}} {{Conta espellismo|Banjo}}
15753
wikitext
text/x-wiki
{{Usuario ausente||Substituído por [[Usuario:BanjoBot 2.0]]}}
{{Conta espellismo|Banjo}}
bdf9m2s8rr4lusjywxbr2oiebq6n69p
Categoría:Md5sum
14
4999
16317
2016-01-13T06:48:58Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Aplicacións]]
16317
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Aplicacións]]
0bq5lewlngt2dz25h3tb6gq83siqt2h
Categoría:Lingua e Literatura
14
5000
16322
2016-01-13T06:50:42Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Arte e Cultura]]
16322
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Arte e Cultura]]
pd75n4fbkhkqytci1l1n2n10cy0siv2
Categoría:Novela
14
5001
18311
16324
2016-04-19T21:53:51Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18311
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
hk8tu10kbplbztxuvtilswnu9409hd8
Categoría:Perífrases verbais
14
5002
16345
2016-01-13T06:56:47Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
16345
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Categoría:PhpMyAdmin
14
5003
16359
2016-01-13T07:14:17Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Aplicacións]]
16359
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Aplicacións]]
0bq5lewlngt2dz25h3tb6gq83siqt2h
Categoría:Programación en linguaxes estruturadas
14
5004
16366
2016-01-13T07:15:55Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]]
16366
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]]
d222gkyccwbs67o04kvqkywmebzsq9a
Categoría:Sintaxe da lingua galega
14
5005
16374
2016-01-13T07:18:11Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
16374
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Categoría:Sistemas informáticos multiusuario e en rede
14
5006
16397
2016-01-13T07:26:02Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]]
16397
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Ciclo superior de Desenvolvemento de aplicacións informáticas]]
d222gkyccwbs67o04kvqkywmebzsq9a
Modelo:Listaref
10
5007
16400
2016-01-13T07:27:36Z
Banjo
68
[[w:Modelo:Listaref]]
16400
wikitext
text/x-wiki
<div class="reflist <!--
-->{{#if: {{{1|}}}
| {{#iferror: {{#ifexpr: {{{1|1}}} > 1 }}
| references-column-width
| references-column-count references-column-count-{{#if:1|{{{1}}}}} }}
| {{#if: {{{colwidth|}}}
| references-column-width }} }}" style="<!--
-->{{#if: {{{1|}}}
| {{#iferror: {{#ifexpr: {{{1|1}}} > 1 }}
| {{column-width|{{#if:1|{{{1}}}}}}}
| {{column-count|{{#if:1|{{{1}}}}}}} }}
| {{#if: {{{colwidth|}}}
| {{column-width|{{{colwidth}}}}} }} }} list-style-type: <!--
-->{{{liststyle|{{#switch: {{{group|}}}
| upper-alpha
| upper-roman
| lower-alpha
| lower-greek
| lower-roman = {{{group}}}
| #default = decimal}}}}};">
{{#tag:references|{{{refs|}}}|group={{{group|}}}}}</div><noinclude>
{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de referencias]]</noinclude>
fywsr1z7y1upx06y09er4pkdxk1armz
Categoría:Marcadores de referencias
14
5008
16401
2016-01-13T07:27:50Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Marcadores|Referencias]]
16401
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores|Referencias]]
3l7la4z1i43e0njtwnjdvgkyf8rzgwv
Categoría:Linguas románicas
14
5009
18306
16441
2016-04-19T21:53:44Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18306
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua e Literatura]]
hk8tu10kbplbztxuvtilswnu9409hd8
Categoría:Exercicios de léxico en lingua galega
14
5010
16450
2016-01-13T07:42:12Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
16450
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Categoría:Exercicios de morfosintaxe en lingua galega
14
5011
16482
2016-01-13T07:49:39Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
16482
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Categoría:Exercicios de ortografía en lingua galega
14
5012
16525
2016-01-13T07:58:10Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Catlibro}} [[Categoría:Lingua galega]]
16525
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Lingua galega]]
a602okruqdp5e8pfoiryh28zxsiyald
Modelo:·
10
5015
16549
16548
2016-01-13T08:17:03Z
Banjo
68
16549
wikitext
text/x-wiki
<span style="font-weight:bold;">·</span> <noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de edición]]</noinclude>
1yyy1lxp7iq6awz019jzi2875vkxgcn
Wikibooks:Advertencia xeral
4
5016
16550
2016-01-13T08:23:13Z
Banjo
68
adaptado de [[w:Wikipedia:Advertencia xeral]]
16550
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:0px solid black; padding: 0em; text-align: center;">
''[[Wikibooks:Advertencia xeral|Advertencia xeral]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de risco|Aviso de risco]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso médico|Aviso médico]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso legal|Aviso legal]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de contido|Aviso de contido]]''
</div>
__NOTOC__
<div style="text-align: center; font-size: x-large; padding: 1em;">WIKIBOOKS NON GARANTE A EXACTITUDE DOS SEUS LIBROS</div>
Wikibooks é un repositorio de libros colaborativo en liña e de contido aberto, isto é, unha asociación voluntaria de individuos e grupos que están a desenvolver un recurso común e aberto do coñecemento humano. A estrutura do proxecto permite que calquera cunha conexión á internet poida altera-lo seu contido. Está avisado de que nada do que atope aquí tivo por que ser necesariamente revisado por profesionais ou expertos que lle garantan unha información fiable, precisa e completa.
Isto non quere dicir que non haxa información valiosa e precisa en Wikibooks; encontraraa a meirande parte do tempo. Non obstante, '''Wikibooks non pode garantir a validez da información publicada aquí'''. O contido de calquera libro que procure puido ser trocado, vandalizado ou alterado recentemente por alguén cuxa opinión non coincida co coñecemento aceptado nesa área concreta. Saiba tamén que outras moitos libros e traballos de referencia teñen tamén [[:en:Wikipedia:Non-Wikipedia disclaimers|advertencias similares]].
=== Ningunha revisión minuciosa ===
Estamos traballando no xeito de seleccionar e destacar versións fiables de libros. A nosa comunidade activa de editores usa ferramentas como [[Especial:Cambios recentes]] e [[Especial:Páxinas novas]] que axudan a facer un seguimento do novo contido e dos cambios que se producen. Malia todo isto, Wikibooks non está uniformemente revisada de xeito minucioso; namentres que os lectores poden corrixi-los erros ou facer algunha revisión puntual, non teñen a obriga legal de facelo e, deste modo, a información lida aquí carece de ningunha garantía ou pode non axustarse a ningún propósito ou uso, o que sexa. Mesmo libros que recibiran unha revisión informal ou marcados como libros destacados poden ter sido modificados máis tarde de xeito inapropiado, xusto antes de que vostede fose velos.
'''Ningún dos autores, colaboradores, patrocinadores, administradores, nin ninguén relacionado dalgún xeito con Wikibooks pode ser responsabilizado pola aparición de calquera información inexacta ou difamatoria, ou polo uso que se faga das informacións contidas ou ligadas a partir das páxinas deste sitio.'''
=== Sen contrato; licenza limitada ===
Por favor, teña claro que a información subministrada aquí está sendo proporcionada de xeito libre, e que este tipo de acordo ou contrato faise entre vostede e os propietarios ou usuarios deste sitio, propietarios dos servidores nos que está aloxado, contribuíntes individuais de Wikibooks, calquera administrador do proxecto ou calquera que estea ''de calquera xeito ligado'' con este proxecto ou con algún dos proxectos irmáns. A vostede garánteselle a licenza limitada de copiar calquera contido deste sitio; isto non implica ou crea ningunha ligazón contractual ou extracontractual por parte de Wikibooks ou calquera dos seus axentes, membros, organizadores ou outros usuarios.
Non existe '''acordo ou entendemento entre vostede e a Wikibooks''' respecto ó seu uso ou modificación desta información máis aló da <span class="plainlinks noprint">[http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.gl licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 3.0]</span> (CC-BY-SA) e a <span class="plainlinks noprint">[http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html licenza de documentación libre de GNU]</span> (GFDL); nin ninguén en Wikibooks é responsable dos cambios, edicións, modificacións ou eliminacións de ningunha información que vostede poida publicar en Wikibooks ou en calquera dos seus proxectos asociados.
=== Marcas rexistradas ===
Calquera das marcas comerciais, marcas de servizo, marcas colectivas, dereitos de deseño ou dereitos semellantes mencionados, usados ou citados nos libros de Wikibooks son propiedade de seus respectivos donos. O seu uso aquí non implica que vostede poida usalos para calquera outro propósito que non sexa o uso informativo contemplado polos autores orixinais dos libros deste Wikibooks, baixo os esquemas das licenzas CC-BY-SA e GFDL. Agás que se estableza doutro xeito, Wikibooks e os sitios da Wikimedia non están afiliados con ningún dos posuidores de calquera destes dereitos que, como tales, non poden garantir ningún dereito de usa-lo material protexido. O uso que faga desta propiedade ou de propiedade similar é baixo o seu propio risco.
=== Dereitos de imaxe ===
Wikibooks contén material que pode mostrar o retrato dunha persoa identificable, viva ou recentemente morta. O uso de imaxes de xente viva ou recentemente morta está restrinxido polas leis de imaxe nalgunhas xurisdicións, independentemente do estado dos dereitos de autor. Antes de usar este tipo de contidos, asegúrese de que posúe os dereitos para usalos baixo as leis que se apliquen nas circunstancias do propósito do seu uso. '''Vostede é o único responsable de asegurarse de que non infrinxe os dereitos de imaxe de ninguén.'''
=== Xurisdición e legalidade do contido ===
A publicación de información en Wikibooks pode supoñer unha violación das leis do país ou da xurisdición do lugar desde onde está vendo esta información. A base de datos de Wikibooks está almacenada no estado de Florida nos Estados Unidos de América, e o seu funcionamento mantense respectando as lexislacións locais e federais. As leis do seu país ou xurisdición poden non protexer ou permitir o mesmo tipo de expresión ou distribución. Wikibooks non fomenta a vulneración de ningunha lei; e non pode ser responsable de ningunha violación de tales leis. Vostede pode ligar este dominio ou usar, reproducir ou volver publicar a información contida aquí.
=== Ningún consello profesional ===
Se necesita algún consello específico (por exemplo, médico, legal, financeiro ou xestión de riscos), por favor, busque un profesional licenciado ou competente nesa área.
[[Categoría:Wikibooks:Advertencias|Advertencia xeral]]
8payqmy4e4f7pk9nodjpfwoi65wougj
Categoría:Wikibooks:Advertencias
14
5017
16551
2016-01-13T08:24:04Z
Banjo
68
Nova páxina: [[Categoría:Wikibooks|Advertencias]]
16551
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks|Advertencias]]
ph8okezvovv8gwx5pegxoj88ryv7tgf
Wikibooks:Aviso de risco
4
5018
16552
2016-01-13T08:26:53Z
Banjo
68
adaptado de [[w:Wikipedia:Aviso de risco]]
16552
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:0px solid black; padding: 0em; text-align: center;">
''[[Wikibooks:Advertencia xeral|Advertencia xeral]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de risco|Aviso de risco]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso médico|Aviso médico]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso legal|Aviso legal]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de contido|Aviso de contido]]''
</div>
__NOTOC__
<div style="text-align: center; font-size: x-large; padding: 1em;">USE WIKIBOOKS BAIXO A SÚA RESPONSABILIDADE</div>
'''POR FAVOR, TEÑA EN CONTA QUE CALQUERA INFORMACIÓN QUE POIDA ATOPAR EN WIKIBOOKS PODE SER INEXACTA, ENGANOSA, PERIGOSA, ADICTIVA, POUCO ÉTICA OU ILEGAL.'''
Algunha información que estea en Wikibooks pode crear un risco para os lectores que escollan aplicar ou usar a información nas súas propias actividades ou para promocionala para ser usada por terceiros.
Ningún dos autores, contribuíntes, patrocinadores, administradores, vándalos ou calquera outra persoa que garde relación con Wikibooks de calquera xeito, pode ser responsable do uso que vostede lle dea á información que esta contén ou que liga con ou desde outras páxinas web.
Por favor, tome as medidas precisas para asegurarse de que a información que obtén de Wikibooks é correcta e foi verificada. Comprobe as referencias que hai ao final do libro. Lea a páxina de conversa e máis o historial de revisións para ver se hai conflitos pendentes sobre os contidos do libro. Comprobe dúas veces toda a información, contrastándoa con fontes independentes.
Se un libro contén suxestións sobre actividades perigosas, ilegais ou non éticas, '''lembre que calquera pode engadir a devandita información ao Wikibooks'''. Os autores poden non ter a suficiente cualificación para proporcionar a información completa ou para informar sobre precaucións de seguridade adecuadas e outras medidas para previr lesións ou outro dano á súa persoa, propiedade ou reputación. Se necesita algún consello específico (por exemplo, médico, legal, financeiro ou xestión de riscos), por favor, busque un profesional licenciado ou competente nesa área.
'''Wikibooks non é revisado uniformemente; se ben os lectores poden corrixir erros ou eliminar suxestións erróneas, non teñen a obriga legal de facelo. Toda a información que aquí se pode atopar non ten garantía de que sexa veraz para calquera propósito ou uso.'''
Non se pode reclamar a Wikibooks calquera dano sufrido, xa que é unha asociación voluntaria formada por individuos co obxectivo de crear recursos informativos, de licenza libre, educativos e culturais. Esta información está séndolle proporcionada de xeito gratuíto e '''non existe acordo ou entendemento entre vostede e mailo Wikibooks''' con respecto ao seu uso ou modificación da súa información máis aló da <span class="plainlinks noprint">[http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.gl licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 3.0]</span> (CC-BY-SA) e a <span class="plainlinks noprint">[http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html licenza de documentación libre de GNU]</span> (GFDL).
'''NON CONFÍE PLENAMENTE EN CALQUERA INFORMACIÓN QUE SE ATOPE EN WIKIBOOKS SEN UNHA VERIFICACIÓN INDEPENDENTE.'''
[[Categoría:Wikibooks:Advertencias|Aviso de risco]]
iuwnpan8158kxry16gqz5bdulqmkx1e
Wikibooks:Aviso médico
4
5019
16553
2016-01-13T08:29:44Z
Banjo
68
adaptado de [[w:Wikipedia:Aviso médico]]
16553
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:0px solid black; padding: 0em; text-align: center;">
''[[Wikibooks:Advertencia xeral|Advertencia xeral]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de risco|Aviso de risco]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso médico|Aviso médico]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso legal|Aviso legal]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de contido|Aviso de contido]]''
</div>
__NOTOC__
Wikibooks contén libros acerca de moitos temas médicos; non obstante, '''non hai garantías de que estes sexan veraces''' nin de que sexan precisos. Non hai ningunha seguridade de que calquera declaración contida ou citada nun libro de materia médica é verdade, correcta, precisa ou estea actualizada. A meirande parte deste tipo de libros están escritos, en parte ou integramente, por xente non profesional. Incluso se a declaración feita sobre medicina é precisa, pode que non se corresponda con vostede ou os seus síntomas.
A información médica proporcionada por Wikibooks é, no mellor dos casos, dunha natureza xeral e nunca pode substituír o consello dun '''profesional médico''' (por exemplo, un doutor/médico cualificado, enfermeiro ou farmacéutico). '''Wikibooks non é un doutor.'''
Ningún dos colaboradores individuais, operadores do sistema, desenvolvedores, patrocinadores de Wikibooks nin calquera outro relacionado con esta pode ser responsable dos resultados ou consecuencias de calquera intento de uso ou adopción da información presente neste sitio web.
'''Nada en Wikibooks ou que estea incluído como parte de calquera proxecto da [[w:Fundación Wikimedia|Fundación Wikimedia]] podería interpretarse como un intento de ofrecer ou prestar unha opinión médica ou doutro modo participar na práctica da medicina.'''
[[Categoría:Wikibooks:Advertencias|Aviso médico]]
88db80liov0dzf5h3zg5kv351j1wzsx
Wikibooks:Aviso legal
4
5020
16554
2016-01-13T08:31:37Z
Banjo
68
adaptado de [[w:Wikipedia:Aviso legal]]
16554
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:0px solid black; padding: 0em; text-align: center;">
''[[Wikibooks:Advertencia xeral|Advertencia xeral]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de risco|Aviso de risco]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso médico|Aviso médico]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso legal|Aviso legal]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de contido|Aviso de contido]]''
</div>
__NOTOC__
Wikibooks contén libros acerca de moitos temas legais; non obstante, '''non hai garantías de que estes sexan veraces''' nin de que sexan precisos. Non hai ningunha seguridade de que calquera declaración contida ou citada nun libro de materia legal é verdade, correcta, precisa ou estea actualizada. As leis varían segundo o lugar e poden cambiar co tempo. Incluso se a declaración feita sobre dereito é precisa, pode que só se corresponda coa xurisdición da persoa que publicou a información; tamén puido trocar, modificar ou anular a lei des que se engadiu a entrada ao Wikibooks.
A información legal proporcionada por Wikibooks é, no mellor dos casos, dunha natureza xeral e nunca pode substituír o consello dun '''profesional licenciado''' (por exemplo, unha autoridade competente con coñecementos especializados). '''Wikibooks non é unha avogado.'''
Ningún dos colaboradores individuais, operadores do sistema, desenvolvedores, patrocinadores de Wikibooks nin calquera outro relacionado con esta pode ser responsable dos resultados ou consecuencias de calquera intento de uso ou adopción da información presente neste sitio web.
'''Nada en Wikibooks ou que estea incluído como parte de calquera proxecto da [[w:Fundación Wikimedia|Fundación Wikimedia]] podería interpretarse como un intento de ofrecer ou prestar unha opinión legal ou doutro modo participar na práctica do dereito.'''
[[Categoría:Wikibooks:Advertencias|Aviso legal]]
55pfffelqgx0qlkyjvm70aoux5ltmvz
Wikibooks:Aviso de contido
4
5021
16555
2016-01-13T08:38:28Z
Banjo
68
adapdado de [[w:Wikipedia:Aviso de contido]]
16555
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:0px solid black; padding: 0em; text-align: center;">
''[[Wikibooks:Advertencia xeral|Advertencia xeral]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de risco|Aviso de risco]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso médico|Aviso médico]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso legal|Aviso legal]]{{·}} [[Wikibooks:Aviso de contido|Aviso de contido]]''
</div>
__NOTOC__
<div style="text-align: center; font-size: x-large; padding: 1em;">WIKIBOOKS POSÚE CONTIDOS QUE PODEN SER OFENSIVOS</div>
Na súa función educativa, Wikibooks contén milleiros de libros sobre un amplo abano de temas. Unha fracción relativamente pequena destes temas están adoito censurados por esquemas educativos, gobernamentais, corporativos, paternos e outros filtros.
*Algúns dos libros de Wikibooks conteñen palabras ou linguaxe considerada blasfema, vulgar ou ofensiva por algúns lectores.
*Os libros poden conter sons, imaxes ou representacións escritas de xente ou acontecementos que poden estar protexidos por algunhas culturas.
*A Wikibooks contén moitas e variadas imaxes, algunhas delas consideradas ofensivas por algúns lectores.
*Moitos libros tratan debates abertos sobre temas controvertidos. Algúns asuntos teñen aplicacións criminais ou conteñen información acerca de actividades perigosas e de risco (véxase [[Wikibooks:Advertencia xeral]] e [[Wikibooks:Aviso de risco]]).
*Wikibooks contén revelacións das tramas (''spoilers'').
*Wikibooks pode posuír material que desencadee un trastorno por estrés postraumático.
*Wikibooks pode ter imaxes e vídeos que causen ataques epilépticos e outras incidencias médicas.
*Dado que Wikibooks está aberto a contribucións por parte do público, pode haber vandalismos en calquera momento e páxina.
*Pode que haxa informacións médicas, legais ou doutro tipo que son normalmente campo de profesionais; Wikibooks non é un substituto da busca de axuda profesional. Wikibooks non dá consello [[Wikibooks:Aviso legal|legal]] ou [[Wikibooks:Aviso médico|médico]].
A política de Wikibooks é permitir a inclusión deste tipo de contido, sempre que non incumpra ningunha das nosas normas nin as leis do estado de Florida nos Estados Unidos de América, onde se aloxa Wikibooks.
En calquera caso, Wikibooks é un traballo en progreso, e moitos libros conteñen erros, son subxectivos, están duplicados ou, sinxelamente, necesitan máis atención ou traballo. Animamos aos lectores a que axuden a arranxar estes problemas. A meirande parte dos libros están escritos unicamente por individuos non expertos na materia, polo que carecen de coñecementos profesionais ou académicos na área.
Wikibooks contén información agochada que pode non ser cuberta por unha enciclopedia convencional. A cobertura de Wikibooks está baseada nos intereses dos seus colaboradores voluntarios. Os lectores non deben xulgar a importancia dos temas baseándose na cobertura que estes teñen en Wikibooks, nin asumir que un tema é importante soamente porque se fala del nun libro de Wikibooks.
[[Categoría:Wikibooks:Advertencias|Aviso de contido]]
o58ynknvj4xepuqrmbnmnpb3lhmrdbs
Modelo:Metamodelo de avisos/Cabeceira
10
5022
20638
16585
2025-02-03T18:01:34Z
Ziv
2984
→ File replacement: jpg/png/gif to svg vector image ([[:c:GR]])
20638
wikitext
text/x-wiki
<table {{#if:{{{id|}}}|id="{{{id|}}}"}} class="plainlinks fmbox
{{#switch:{{{tipo|}}}
| aviso = fmbox-warning
| aviso de edición = fmbox-editnotice
| sistema <!-- sistema = predeterminado -->
| #default = fmbox-system
}} {{{clase|}}}" style="{{{estilo|}}}">
<tr>
{{#ifeq:{{{imaxe|}}}|ningunha
| <!-- Sen imaxe. -->
| <td class="mbox-image">
{{#if:{{{imaxe|}}}
| {{{imaxe}}}
| [[Ficheiro:{{#switch:{{{tipo|}}}
| aviso = Cmbox deletion.png
| aviso de edición = Information icon4.svg
| sistema <!-- system = predeterminado -->
| #default = Information icon4.svg
}}|40x40px|link=|alt=]]
}}</td>
}}
<td class="mbox-text" style="{{{estilotexto|}}}"> {{{texto}}} </td>
{{#if:{{{imaxedereita|}}}
| <td class="mbox-imageright"> {{{imaxedereita}}} </td>
}}
</tr>
</table><!--
Detectar e informar do uso incorrecto do parámetro "tipo":
-->{{#switch:{{{tipo|}}}
| <!-- Acéptase que non se dea o parámetro "tipo". -->
| aviso
| aviso de edición
| sistema = <!-- Non fai nada, "tipo" válido. -->
| #default = <div style="text-align: center;">Esta caixa emprega un parámetro "tipo={{{tipo|}}}" inválido e cómpre corrixilo.</div>[[Categoría:Páxinas con erros de formato nos modelos|{{FULLPAGENAME}}]]
}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
mfttnhjwhekrm6909q228gt63qyxjf2
Modelo:Metamodelo de avisos/Cabeceira/uso
10
5023
16591
16590
2016-01-17T19:00:48Z
Banjo
68
5 revisión(s) de [[:w:Modelo:Metamodelo_de_avisos/Cabeceira/uso]]
16591
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
Pódese usar para crear caixas de mensaxes para as mensaxes do sistema ou cabeceiras para avisos de edición. O modelo funciona de xeito similar a {{tl|Metamodelo de avisos}}; difire en que esta caixa ten de largo 100% e ofrece estilos de cor distintos.
===Uso===
Exemplo de uso:
<pre>
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira | texto = Algún texto.}}
</pre>
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira | texto = Algún texto.}}
Exemplo máis complexo:
<pre>
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| imaxe = [[Ficheiro:Emblem-question-yellow.svg|40px]]
| estilo = border: 1px solid #f4c430;
| estilotexto = color: red; font-weight: bold; font-style: italic;
| texto = Corpo da mensaxe.
}}
</pre>
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| imaxe = [[Ficheiro:Emblem-question-yellow.svg|40px]]
| estilo = border: 1px solid #f4c430;
| estilotexto = color: red; font-weight: bold; font-style: italic;
| texto = Corpo da mensaxe.
}}
===Tipos de mensaxes de cabeceira===
Os seguintes exemplos usan parámetros "'''tipo'''" diferentes pero non usan o parámetro "imaxe" debido a que utilizan as imaxes por defecto para cada tipo.
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso
| texto = tipo=<u>aviso</u> – Avisos do sistema, como [[MediaWiki:Protectedpagewarning]].
}}
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| texto = tipo=<u>aviso de edición</u> – Fondo transparente para os avisos de edición.
}}
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| texto = tipo=<u>sistema</u> – Fondo gris claro para as mensaxes do sistema (predeterminado).
}}
===Outras imaxes===
As imaxes por defecto amosadas enriba son soamente por conveniencia. En moitos casos é máis apropiado usar imaxes máis específicas. Estes exemplos utilizan o parámetro "'''imaxe'''" para especificar unha imaxe distinta da que vén por defecto ao dar o parámetro "tipo".
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| imaxe = [[Ficheiro:User-info.svg|40px]]
| texto = imaxe = <nowiki>[[Ficheiro:User-info.svg|40px]]</nowiki> <br> Esta imaxe úsase en [[MediaWiki:Sp-contributions-footer]].
}}
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| imaxe = [[Ficheiro:Commons-logo.svg|40x40px]]
| texto = image = <nowiki>[[Ficheiro:Commons-logo.svg|40x40px]]</nowiki> <br> Nótese o uso de "40x40px" para limitar a altura da imaxe. Esta imaxe úsase en [[MediaWiki:Sharedupload-desc-here]].
}}
===Especial===
Outras combinacións dos parámetros.
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| texto = Imaxe dada por defecto (non se especificou "'''imaxe='''")
}}
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| imaxe = ningunha
| texto = "'''imaxe=ningunha'''" – Non se usa ningunha mensaxe e o parámetro "'''texto'''" usa toda a área da caixa.
}}
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| imaxe = [[Ficheiro:User-info.svg|40px]]
| imaxedereita = [[Ficheiro:Nuvola apps bookcase.svg|40px]]
| texto = imaxe = <nowiki>[[Ficheiro:User-info.svg|40px]]</nowiki> <br> imaxedereita = <nowiki>[[Ficheiro:Nuvola apps bookcase.svg|40px]]</nowiki>
}}
===Parámetros===
Lista de todos os parámetros:
<pre>
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema / aviso de edición / aviso
| imaxe = ningunha / [[Ficheiro:Imaxe.svg|40px]]
| imaxedereita = [[Ficheiro:Imaxe.svg|40px]]
| id = id CSS
| clase = valores CSS
| estilo= valores CSS
| estilotexto = valores CSS
| texto = Texto do corpo da mensaxe.
}}
</pre>
'''tipo'''
:Se non se especifica o parámetro '''tipo''' o tipo predeterminado é '''sistema''' que se usa para as mensaxes do sistema. Isto significa que ten un fondo de cor gris clara.
'''imaxe'''
:'''Sen parámetro''' = Se non se especifica o parámetro '''imaxe''' o modelo utiliza a imaxe predeterminada. A imaxe predeterminada usada depende do parámetro '''tipo'''.
:'''Unha imaxe''' = Debe ser unha imaxe co código wiki común entre 40px - 50px. Por exemplo:
::<code><nowiki>imaxedereita = [[Ficheiro:User-info.sv|40px]]</nowiki></code>
:'''ningunha''' = Significa que non se utiliza ningunha imaxe.
'''imaxedereita'''
:'''Sen parámetro''' = Se non se especifica o parámetro '''imaxedereita''', non se mostra ningunha outra imaxe na parte dereita.
:'''Unha imaxe''' = Debe ser unha imaxe co código wiki común entre 40px - 50px. Por exemplo:
::<code><nowiki>imaxedereita = [[Ficheiro:Nuvola apps bookcase.png|40px]]</nowiki></code>
:'''Calquera''' = Calquera outro obxecto que desexes mostrar na parte dereita.
'''estilo'''
:Un valor opcional de [[CSS]] que afecta a toda a mensaxe. Por exemplo:
::<code>style = margin-top: 1em;</code>
'''texto'''
:O corpo da mensaxe.
===Véxase tamén===
*{{tl|Metamodelo de avisos}} - Para os artigos.
*{{tl|Metamodelo de avisos/Cabeceira}} - Para os avisos de edición e mensaxes do sistema.
<includeonly>[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
</includeonly>
e6bm6os7avv66ne3vwmnwwmwq3v0mpb
MediaWiki:Abusefilter-disallowed
8
5024
16643
2016-01-17T19:01:10Z
Banjo
68
Nova páxina: {{Metamodelo de avisos/Cabeceira | tipo = aviso | texto = '''Esta acción foi identificada automaticamente como prexudicial e por iso non está permitida.''' Se cre que...
16643
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso
| texto = '''Esta acción foi identificada automaticamente como prexudicial e por iso non está permitida.'''
Se cre que a súa acción foi construtiva, por favor, informe a un administrador do que estaba intentando facer. Velaquí hai unha breve descrición da regra de abuso coa que coincide a súa acción: ''$1''
}}
c6du17z698k3tj4a3g7fnloekzkzs8h
MediaWiki:Abusefilter-intro
8
5025
16741
16647
2016-01-18T07:24:54Z
Banjo
68
16741
wikitext
text/x-wiki
Benvido á interface do xestor do filtro de abusos.
O filtro de abusos é un software mecánico automático que aplica heurísticas automáticas a todas as accións. Esta interface mostra unha lista dos filtros definidos e permite que estes sexan modificados.
Guía para a edición e creación de filtros:
* ''Por favor teña precaución''. Esta é unha ferramenta moi potente, de ser posible probe sempre os filtros primeiro sen accións habilitadas.
* Revise o [[Especial:Rexistro de abusos|Rexistro de abusos]] tralas súas edicións.
* Para unha axuda sobre cómo empregar etiquetas vexa [[Wikibooks:Etiquetas]].
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|tipo=aviso de edición
|texto='''Por favor teña coidado ao crear ou modificar un filtro.''' O máis pequeno erro tipográfico pode afectar potencialmente a edición de moitos usuarios lexítimos. Recoméndase probar os filtros antes de habilitar calquera acción sobre eles. Se ten algunha dúbida pode pedir axuda na [[Wikibooks:A Taberna|Taberna]].
}}
i2n28j7es2ogbhyb0lb431aucbqgtsh
Modelo:Protexido
10
5026
19857
16661
2022-10-22T19:36:08Z
CommonsDelinker
65
Replacing Transparent.gif with [[File:Pix.gif]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR6|Criterion 6]]: reversed which duplicate to delete).
19857
wikitext
text/x-wiki
<div class="metadata topicon" id="protected-icon" style="display:none; right:55px;">[[Ficheiro:{{#switch:{{{tipo|}}}
|completa = Padlock.svg
|semi = Padlock-silver.svg
|creación = Padlock-skyblue.svg
|traslado = Padlock-olive.svg
|carga = Padlock-purple-uparrow.svg
|permanente = Padlock-red.svg
|#default = Pix.gif
}}|20px|link=WP:PP#{{#switch:{{{tipo|}}}
|completa = Protección completa
|semi = Semiprotección
|creación = Protección fronte á creación
|traslado = Protección fronte ao traslado
|carga = Protección fronte á carga
|permanente = Protección permanente
}}|{{#switch:{{{tipo|}}}
|completa = Esta páxina está protexida
|semi = Esta páxina está semiprotexida
|creación = Esta páxina está protexida fronte á creación
|traslado = Esta páxina está protexida fronte ao traslado
|carga = Esta páxina está protexida fronte á carga
|permanente = Esta páxina está permanentemente protexida
}}{{#ifeq:{{lc:{{{tipo}}}}}|permanente||{{#if:{{{caduca|}}}|<nowiki> </nowiki>ata o {{#time:d-m-Y|{{{caduca}}}}}}}}}{{#if:{{{motivo|}}}|<nowiki> </nowiki>{{{motivo}}}}}.]]</div><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
5fqp5ykgu4zeae99fwwt2boqaln2567
Modelo:Protexido/uso
10
5027
16676
16675
2016-01-17T19:02:37Z
Banjo
68
14 revisión(s) de [[:w:Modelo:Protexido/uso]]
16676
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Incluír unha pequena icona no canto superior dunha páxina para sinalar o [[Wikipedia:Política de protección#Tipos de protección|tipo de protección]] ao que está sometida.
;Uso
O modelo conta con tres parámetros:
<code>tipo</code>
:Refírese ao [[Wikipedia:Política de protección#Tipos de protección|tipo de protección]] ao que está sometida a páxina. Hai seis: <code>completa</code>, <code>semi</code>, <code>creación</code>, <code>traslado</code>, <code>carga</code> e <code>permanente</code>.
<code>caduca</code>
:Serve para definir a data de caducidade do bloqueo.
<code>motivo</code>
:Achega o motivo que levou á protección da páxina.
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
[[ace:Pola:Pp-meta]]
[[ar:قالب:Pp-meta]]
[[arz:قالب:Pp-meta]]
[[bn:টেমপ্লেট:Pp-meta]]
[[bs:Šablon:Pp-meta]]
[[cy:Nodyn:Pp-meta]]
[[diq:Şablon:Pp-meta]]
[[dv:ފަންވަތް:Pp-meta]]
[[en:Template:Pp-meta]]
[[ko:틀:보호-메타]]
[[gag:Şablon:Koruma-ana]]
[[ja:Template:Pp-meta]]
[[min:Templat:Pp-meta]]
[[mn:Загвар:Pp-meta]]
[[or:ଛାଞ୍ଚ:Pp-meta]]
[[pa:ਫਰਮਾ:Pp-meta]]
[[ro:Format:Meta-pp]]
[[si:සැකිල්ල:Pp-meta]]
[[tr:Şablon:Koruma-ana]]
[[uk:Шаблон:Pp-meta]]
[[vi:Bản mẫu:Pp-meta]]
[[yo:Àdàkọ:Pp-meta]]
[[zh:Template:Pp-meta]]
[[ur:Template:Pp-meta]]
</includeonly>
nxk2bob0dzngz18n41p5nc9yc9dpcgo
Modelo:Alto risco
10
5028
16681
16680
2016-01-17T19:02:46Z
Banjo
68
4 revisión(s) de [[:w:Modelo:Alto_risco]]
16681
wikitext
text/x-wiki
{{metamodelo de avisos
| tipo= contido
| texto =
'''Este {{
#switch:{{NAMESPACE}}
|Módulo=módulo
|#default=modelo
}} emprégase <span class="plainlinks">[http://tools.wmflabs.org/templatecount/index.php?lang=gl&namespace={{NAMESPACENUMBER:{{FULLPAGENAME}}}}&name={{urlencode:{{PAGENAME}}}} {{#if:{{{1|}}}|en {{{1}}}|nun gran número de}} páxinas].'''</span><br />Para evitar problemas en moitas páxinas e carga innecesaria nos servidores, calquera cambio neste {{
#switch:{{NAMESPACE}}
|Módulo=módulo
|#default=modelo
}} debería probarse primeiro na súa sub-páxina de [[{{
#switch: {{SUBPAGENAME}}
| uso | probas = {{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}
| #default = {{SUBJECTPAGENAME}}
}}/probas|/probas]] e seguidamente engadirse na páxina principal nunha soa edición.
}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
[[Categoría:marcadores de mantemento de modelos]]
</noinclude>
r720mzrf08y9hfo1bqhg3n5srhtq2qd
MediaWiki:Deletereason-dropdown
8
5029
16707
16706
2016-01-17T19:06:48Z
Banjo
68
16707
wikitext
text/x-wiki
* Motivos frecuentes para borrar
** Borrado tras votación
** Categoría ou modelo sen uso
** Erro no título
** Ficheiro non existente / eliminado en Commons
** Imaxe duplicada ou subida a Wikimedia Commons
** Imaxe con orixe na Wikimedia Commons
** Lixo
** Mensaxe de sistema definida en Translatewiki
** Páxina demasiado curta
** Redirección innecesaria
** Solicitado pola persoa que creou a páxina
** Sen formato ou contido relevante
** Spam
** Texto noutra lingua
** Tradución automática con numerosos erros
** Vandalismo
** Violación dos dereitos de autoría
s569igohecuyjxblgfoofme7lptspnn
MediaWiki:Anoneditwarning
8
5030
16742
16718
2016-01-18T07:26:25Z
Banjo
68
16742
wikitext
text/x-wiki
<div id="anoneditwarning" style="margin-top:5px; margin-bottom:1em; padding: 0.5em; vertical-align: middle; border: solid #aaaaaa 1px; background-color: transparent;"><table style="background: none;"><tr><td valign="center">[[Ficheiro:Emblem-important-red.svg|45px|A súa IP será pública se edita anonimamente.]]</td><td>
'''Aviso:''' Aínda non <span class="plainlinks">[{{fullurl:Especial:Rexistro|returnto={{FULLPAGENAMEE}}&returntoquery=action%3Dedit}} accedeu ao sistema]</span>. Se edita de xeito anónimo, o seu enderezo IP quedará [[Axuda:Historial|rexistrado publicamente]] no <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=history}} historial de revisións desta páxina]</span>. Se <span class="plainlinks">[//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Especial:Rexistro&type=signup crea unha conta]</span>, pode ocultar o seu enderezo IP e obter outros [[Axuda:Rexistro|acceso a outras funcionalidades]]. As mensaxes que se lle envíen á súa IP estarán dispoñibles '''[[Especial:A miña conversa|na súa páxina de conversa]]'''.
{{#ifeq:{{FULLPAGENAME}}|Wikibooks:Zona de probas||'''Por favor, non garde edicións de proba. Se o que quere é experimentar, use a [[Wikibooks:Zona de probas|zona de probas]].'''}}
</td></tr></table></div>
7evn4bd2uakumf58omjmv5o3276tgwa
MediaWiki:Anonnotice
8
5031
16720
16719
2016-01-17T19:12:28Z
Banjo
68
1 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Anonnotice]]
16720
wikitext
text/x-wiki
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
MediaWiki:Block-autoblock-exemptionlist
8
5032
19542
16726
2021-05-08T18:28:18Z
Jdforrester (WMF)
1040
Jdforrester (WMF) moveu a páxina "[[MediaWiki:Autoblock whitelist]]" a "[[MediaWiki:Block-autoblock-exemptionlist]]": Maintenance move of software-defined page to new title. See [[phab:T282317]].
19542
wikitext
text/x-wiki
Véxase [[:en:Wikipedia:Wikipedia Signpost/2006-11-27/Technology report|este artigo]] (en inglés) para ler unha explicación do propósito desta páxina.
AOL ([[EUA]])
* 64.12.96.0/19
* 152.163.0.0/16
* 198.81.0.0/19
* 205.188.0.0/16
* 207.200.112.0/21
AOL Europe
* 195.93.0.0/17
British Telecom
* 194.72.9.25
CompuServe
* 149.174.160.0/20
Primus Telecom ([[Australia]])
* 202.67.64.128/25
[[m:Toolserver|Toolserver]]/Kennisnet ([[Países Baixos]])
* 91.198.174.192/27
Qtel ([[Qatar]])
* 82.148.97.69/32
SingNet ([[Singapur]])
* 165.21.0.0/16
StarHub ([[Singapur]])
* 218.186.8.0/24
* 218.186.9.0/24
rpno00cs2qwclhobv2atofw2rokgdvg
MediaWiki:Autoblockedtext
8
5033
16735
16734
2016-01-17T19:16:11Z
Banjo
68
8 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Autoblockedtext]]
16735
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| imaxe = [[Ficheiro:Stop bad orthography.svg|100px]][[Ficheiro:Stop x nuvola.svg|60px]]
| estilo = border: 2px solid #aa8;
| texto = <div style="width:100%; margin:auto; text-align:center;"><div style="font-size:130%;">'''O seu enderezo IP foi bloqueado automaticamente porque foi empregado por outro usuario que foi bloqueado por [[Usuario:$1|$1]].'''</div></div>
<div style="margin:auto; width:70%;">
A razón que deu foi a seguinte:<br clear="all"/>
<div style="margin:1em; padding:5px; border:3px #666 double;">$2</div>
Caducidade do bloqueo: '''$6'''.
</div>
Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
Teña en conta que non pode empregar a característica "Enviar un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Especial:Preferencias|preferencias de usuario]] e e que o seu uso non fose bloqueado.
O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
Por favor, inclúa estes datos nas consultas que faga.
}}
pald8yu7587mr7kvwo8aaq3tft8595o
MediaWiki:Blankarticle
8
5034
16738
16737
2016-01-17T19:20:50Z
Banjo
68
2 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Blankarticle]]
16738
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|tipo=aviso
|texto=<strong>Advertencia:</strong> A páxina que está a piques de crear está baleira.
Se preme no botón "{{int:savearticle}}" outra vez, a páxina crearase sen contido.
}}
j18d98n0gsul0rm7d612b7pj0p3hq2p
MediaWiki:Cascadeprotected
8
5035
16767
16752
2016-01-18T07:36:16Z
Banjo
68
16767
wikitext
text/x-wiki
<div id="mw-cascadeprotectedtext" style="background:#FFDBDB; border: solid 1px #c00000; padding: 4px;">
[[Ficheiro:Padlock.svg|left|50px|Esta páxina está protexida.]]
'''Esta páxina está [[Wikibooks:Política de protección|protexida]] fronte á edición''' debido a que está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina protexida|nas seguintes páxinas protexidas}} coa opción "[[Wikibooks:Política de protección#Protección en serie|protección en serie]]" activada:
<div class="horizontal">
$2
</div>
</div>
pvq9fl4sstfv32hqepl8cllj4775pe7
MediaWiki:Cascadeprotectedwarning
8
5036
16768
16766
2016-01-18T07:36:31Z
Banjo
68
16768
wikitext
text/x-wiki
<div id="cascadeprotectedwarning">
<strong>ATENCIÓN:</strong> Esta páxina foi [[Wikibooks:Política de protección|protexida]] de xeito que só os [[Wikibooks:Administradores|administradores]] poidan editala. Isto é debido a que está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina protexida|nas seguintes páxinas protexidas}} coa opción "[[Wikibooks:Política de protección#Protección en serie|protección en serie]]" activada.
<hr class="fmbox-warning-ruler" style="color: #BB7070; background-color: #BB7070;" />
</div>
3t2puawsvuudi2smr84ujk3dyy6ruvu
MediaWiki:Cite-tracking-category-cite-error
8
5037
16769
2016-01-18T07:37:16Z
Banjo
68
Nova páxina: "Wikibooks:Páxinas con erros de referencia"
16769
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Páxinas con erros de referencia
catoh8pvzokr3cyuizfyzjroavbjcjq
MediaWiki:Coll-bookscategory
8
5039
16773
2016-01-18T07:42:36Z
Banjo
68
Nova páxina: "Wikibooks:Libros"
16773
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Libros
ophs08ek9owsepeubxaprpfg87kzopw
MediaWiki:Confirmdeletetext
8
5043
16798
16795
2016-01-18T07:47:28Z
Banjo
68
16798
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| texto = Está a piques de borrar "<span class="plainlinks">'''[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}} {{FULLPAGENAME}}]'''" con todo o seu [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=history}} historial]</span>. Por favor, asegúrese de que está obrando correctamente.
* '''Confirme''' que é realmente a súa intención e que o fai de acordo [[Wikibooks:Política e normas|coas políticas de borrado]].
*''' Revise''' calquera rexistro previo de borrados/restauracións que se atope embaixo.
* Dea un '''resumo''' que explique claramente o motivo polo cal vai borrar a páxina.
* Asegúrese de que este resumo non conteña '''contido inapropiado''', xa que as entradas do rexistro son visibles publicamente. O motivo seleccionado da caixa despregable será tamén mostrado co texto que haxa no resumo.
* '''Comprobe''' [[Especial:Whatlinkshere/{{FULLPAGENAMEE}}|as páxinas que ligan con esta]] antes de borrala (as ligazóns que vaian dar a esta páxina non serán cambiadas). {{#switch:{{NAMESPACE}}|Ficheiro='''Comprobe tamén as ligazóns do ficheiro e elimíneas de todos os artigos.''' É a súa responsabilidade borrar imaxes limpamente sen deixar nin ligazóns rotas nin caixas vermellas nos artigos.}}
{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Conversa ficheiro|
* '''Estado da conversa desta imaxe:''' ''{{#ifexist:Ficheiro:{{PAGENAME}}|{{#ifexist:Media:{{PAGENAME}}|Esta é unha páxina de conversa válida.|A páxina asociada a esta conversa existe pero non contén ningunha imaxe.}}|{{#ifexist:Media:{{PAGENAME}}|Esta é a páxina de conversa dunha imaxe da Wikimedia Commons.|Esta é unha páxina de conversa orfa, sen imaxes asociadas a ela.}}}}''}}
}}
<span id="Deletereason"></span>
3e7fgphqu96i1gencrj9y7vrv6ka2cs
MediaWiki:Delete and move text
8
5045
16808
16807
2016-01-18T07:52:34Z
Banjo
68
7 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Delete_and_move_text]]
16808
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|tipo = aviso
|texto = A páxina de destino, "[{{fullurl:$1|redirect=no}} $1]", xa existe. Quérea borrar para deixar sitio para facer o traslado? (Comprobe o '''[{{fullurl:$1|action=history}} historial de edicións]'''.)
}}
0zquqynkb3qgldzilqqutgoxzwqmtnz
MediaWiki:Deletedarticle
8
5046
16809
2016-01-18T07:53:35Z
Banjo
68
Nova páxina: "borrou "[[$1]]""
16809
wikitext
text/x-wiki
borrou "[[$1]]"
8r2e6ztje5xcs46qeykk79kn10tfdxm
MediaWiki:Duplicate-args-category
8
5047
16813
2016-01-18T07:58:25Z
Banjo
68
Nova páxina: "Wikibooks:Páxinas con argumentos duplicados nas chamadas aos modelos"
16813
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Páxinas con argumentos duplicados nas chamadas aos modelos
pzsw17ez12v3pif0cp61g84pajy8mkq
MediaWiki:Editinginterface
8
5048
16825
16824
2016-01-18T07:59:48Z
Banjo
68
10 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Editinginterface]]
16825
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| imaxe = [[Ficheiro:Tools.svg|40px]]
| estilo =
| estilotexto =
| texto = '''Está editando unha páxina usada para fornecer o texto da interface do software.'''<br />Os cambios feitos nesta páxina afectarán á aparencia do sitio. Para realizar traducións, considere usar <span class="plainlinks">[http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=gl translatewiki]</span>, o proxecto de localización de MediaWiki.
}}
qo7shs2ps4zx2r134w2s0qq8wg0ci2m
MediaWiki:Edittools
8
5049
16862
16861
2016-01-18T08:01:11Z
Banjo
68
35 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Edittools]]
16862
wikitext
text/x-wiki
<div id="{{{id|editpage-specialchars}}}" style="margin-top: 15px; border: 1px solid #aaaaaa; padding: 2px;" class="edittools-text">
<!--
Este <div> substitúese automaticamente pola ferramenta de edición que crea o código presente en [[MediaWiki:Gadget-charinsert.js]]. Os cambios débense facer alí. O contido deste <div> móstrase unicamente aos usuarios co JavaScript desactivado (ou que non o soporten).
-->
'''Copie e pegue:''' – — ° ′ ″ ≈ ≠ ≤ ≥ ± − × ÷ ← → · § {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}||'''Asine as súas mensaxes nas conversas:''' <nowiki>~~~~</nowiki> }} '''Cite as fontes:''' <nowiki><ref></ref></nowiki>
----
<small>
<nowiki>{{}}</nowiki> <nowiki>{{{}}}</nowiki> | <nowiki>[]</nowiki> <nowiki>[[]]</nowiki> <nowiki>[[Categoría:]]</nowiki> <nowiki>#REDIRECCIÓN [[]]</nowiki> &nbsp; <s></s> <u></u> <sup></sup> <sub></sub> <code></code> <pre></pre> <blockquote></blockquote> <ref></ref> <ref name="" /> <nowiki>{{Listaref}}</nowiki> <includeonly></includeonly> <noinclude></noinclude> <nowiki>{{ORDENAR:}}</nowiki> <nowiki></nowiki> <!-- --> <span class="plainlinks"></span> <code><nowiki></nowiki></code>
</small>
----
<small>
'''Símbolos:''' ~ | ¡ ¿ † ‡ ↔ ↑ ↓ • ¶ # ∞ ‘ ’ “ ” ‹› «» ¤ ₳ ฿ ₵ ¢ ₡ ₢ $ ₫ ₯ € ₠ ₣ ƒ ₴ ₭ ₤ ℳ ₥ ₦ № ₧ ₰ £ ៛ ₨ ₪ ৳ ₮ ₩ ¥ ♠ ♣ ♥ ♦ ♭ ♯ ♮ © ® ™<br />
'''Latín:''' A a Á á À à  â Ä ä Ǎ ǎ Ă ă Ā ā à ã Å å Ą ą Æ æ Ǣ ǣ B b C c Ć ć Ċ ċ Ĉ ĉ Č č Ç ç D d Ď ď Đ đ Ḍ ḍ Ð ð E e É é È è Ė ė Ê ê Ë ë Ě ě Ĕ ĕ Ē ē Ẽ ẽ Ę ę Ẹ ẹ Ɛ ɛ Ǝ ǝ Ə ə F f G g Ġ ġ Ĝ ĝ Ğ ğ Ģ ģ H h Ĥ ĥ Ħ ħ Ḥ ḥ I i İ ı Í í Ì ì Î î Ï ï Ǐ ǐ Ĭ ĭ Ī ī Ĩ ĩ Į į Ị ị J j Ĵ ĵ K k Ķ ķ L l Ĺ ĺ Ŀ ŀ Ľ ľ Ļ ļ Ł ł Ḷ ḷ Ḹ ḹ M m Ṃ ṃ N n Ń ń Ň ň Ñ ñ Ņ ņ Ṇ ṇ Ŋ ŋ O o Ó ó Ò ò Ô ô Ö ö Ǒ ǒ Ŏ ŏ Ō ō Õ õ Ǫ ǫ Ọ ọ Ő ő Ø ø Œ œ Ɔ ɔ P p Q q R r Ŕ ŕ Ř ř Ŗ ŗ Ṛ ṛ Ṝ ṝ S s Ś ś Ŝ ŝ Š š Ş ş Ș ș Ṣ ṣ ß T t Ť ť Ţ ţ Ț ț Ṭ ṭ Þ þ U u Ú ú Ù ù Û û Ü ü Ǔ ǔ Ŭ ŭ Ū ū Ũ ũ Ů ů Ų ų Ụ ụ Ű ű Ǘ ǘ Ǜ ǜ Ǚ ǚ Ǖ ǖ V v W w Ŵ ŵ X x Y y Ý ý Ŷ ŷ Ÿ ÿ Ỹ ỹ Ȳ ȳ Z z Ź ź Ż ż Ž ž ß Ð ð Þ þ Ŋ ŋ Ə ə <nowiki>{{Unicode|}}</nowiki> <br />
'''Grego:''' Ά ά Έ έ Ή ή Ί ί Ό ό Ύ ύ Ώ ώ Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι ι Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ Σ σ ς Τ τ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω<br />
'''Cirílico:''' А а Б б В в Г г Ґ ґ Ѓ ѓ Д д Ђ ђ Е е Ё ё Є є Ж ж З з Ѕ ѕ И и І і Ї ї Й й Ј ј К к Ќ ќ Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с Т т Ћ ћ У у Ў ў Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я ́ <br />
'''IPA:''' t̪ d̪ ʈ ɖ ɟ ɡ ɢ ʡ ʔ ɸ β θ ð ʃ ʒ ɕ ʑ ʂ ʐ ç ʝ ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ ɦ ɱ ɳ ɲ ŋ ɴ ʋ ɹ ɻ ɰ ʙ ⱱ ʀ ɾ ɽ ɫ ɬ ɮ ɺ ɭ ʎ ʟ ɥ ʍ ɧ ʼ ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ ɨ ʉ ɯ ɪ ʏ ʊ ø ɘ ɵ ɤ ə ɚ ɛ œ ɜ ɝ ɞ ʌ ɔ æ ɐ ɶ ɑ ɒ ʰ ʱ ʷ ʲ ˠ ˤ ⁿ ˡ ˈ ˌ ː ˑ ̪
</small>
<!--
Todo o que haxa por riba desta liña será substituído automaticamente pola ferramenta de edición para aqueles usuarios co JavaScript activado.
-->
</div>
i4dx120fx4sf52fpogmuayv2d6x3dmz
MediaWiki:Filedelete-reason-dropdown
8
5050
16888
16887
2016-01-18T08:25:48Z
Banjo
68
16888
wikitext
text/x-wiki
*Motivos frecuentes para borrar
** Borrado tras votación
** Ficheiro duplicado
** Ficheiro con orixe en Commons
** Ficheiro con orixe en Flickr transferido a Commons
** Ficheiro transferido a Commons
** Imaxe sen orixe definida
** Imaxe sen licenza definida
** Imaxe sen licenza nin orixe definidas
** Imaxe sen interese enciclopédico
** Imaxe sen uso
** Imaxe de peor calidade que outras xa existentes en Commons
** Subida a Commons polo propio autor
** Violación dos dereitos de autoría
q22m36r0pp1plgs2bnkgtf77wkz9slm
MediaWiki:Filedelete-success
8
5051
16899
16898
2016-01-18T08:28:39Z
Banjo
68
16899
wikitext
text/x-wiki
<big>Borrouse o ficheiro "'''{{FULLPAGENAME}}'''"</big> ([[Especial:Restaurar/{{FULLPAGENAME}}|restaurar]]). No [[Especial:Rexistros/delete|rexistro de borrados]] pode ver unha lista cos borrados máis recentes.
<div style="font-size:94%">
Dependendo do motivo que o levou a borrar a imaxe, pode que queira eliminar calquera [[Especial:Páxinas que ligan con esta/{{FULLPAGENAME}}|ligazón cara a esta páxina]]{{
#switch:{{NAMESPACE}}
| Ficheiro
| {{ns:file}} = e calquera <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}}} outra ligazón á imaxe]</span>
| #default=
}}.
{{#ifexist:{{TALKPAGENAME}}|
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|tipo=sistema
|imaxe=ningunha
|texto=
<table class="collapsible collapsed" style="background:transparent; width:100%; margin:0;">
<tr><th style="font-weight:normal; text-align:left;">[[Ficheiro:Emblem-notice.svg|40px]] Esta páxina tamén ten unha '''[[{{TALKPAGENAME}}|conversa]]''' <small class="plainlinks">([{{fullurl:{{TALKPAGENAMEE}}|action=edit}} editar]{{·}} [{{fullurl:{{TALKPAGENAMEE}}|action=delete&wpReason=Páxina+de+conversa+dunha+imaxe+borrada}} borrar])</small>. Quizais tamén a queira borrar.</th></tr>
<tr><td>
__NOTOC__
<hr class="fmbox-warning-ruler" style="color: #BB7070; background-color: #BB7070;" />
{{ {{TALKPAGENAME}} }}
</td></tr>
</table>
}}}}
Volver a:
* <span class="plainlinks">[{{fullurl:Categoría:Limpar|action=purge}} Categoría:Lixo]</span>
</div>
eoi16dh88f8ttxcidx5arqxa3hdg8aj
MediaWiki:Filedelete-success-old
8
5052
16902
16901
2016-01-18T08:29:07Z
Banjo
68
2 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:Filedelete-success-old]]
16902
wikitext
text/x-wiki
<span class="plainlinks">Eliminouse a versión de "'''[[Media:$1|$1]]'''" do $2 ás $3.</span>
7hssu2pc6i3sn4x7q9qxzy7zrgr0kia
MediaWiki:History-feed-empty
8
5053
16907
16906
2016-01-18T08:37:14Z
Banjo
68
2 revisión(s) de [[:w:MediaWiki:History-feed-empty]]
16907
wikitext
text/x-wiki
A páxina solicitada non existe.
Puido <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|type=delete&page={{FULLPAGENAMEE}}}} borrarse]</span> ou moverse a outro nome.
Probe a [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|buscar no wiki]] para atopar as páxinas relacionadas.
fnuxdf7moajm0h7oybqexvvzql0p8dw
MediaWiki:Ipb already blocked
8
5054
16916
16915
2016-01-18T08:43:28Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:MediaWiki:Ipb_already_blocked]]
16916
wikitext
text/x-wiki
<div class="alreadyblocked" id="alreadyblocked" style="color:red; font-weight:bold; font-size:96.75%;">[[Usuario:$|$1]] ([[Conversa usuario:$1|conversa]] • [[Especial:Contribucións/$1|contribucións]]) xa está bloqueado (<span class="plainlinks">[//gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Especial:Rexistros/bloqueos&page=Usuario:$1 rexistro de bloqueos] • [//gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Especial:Lista_dos_bloqueos_a_enderezos_IP&action=unblock&ip=$1&wpUnblockReason=desbloqueo%20para%20cambiar%20a%20duración desbloquear]</span>).</div>
920nglpjws2f1cejuxiuhk6i3x7t7jy
MediaWiki:Loginlanguagelinks
8
5055
16946
16945
2016-01-18T08:51:27Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:w:MediaWiki:Loginlanguagelinks]]
16946
wikitext
text/x-wiki
* {{#language:ast}}|ast
* {{#language:ca}}|ca
* {{#language:de}}|de
* {{#language:en}}|en
* {{#language:eu}}|eu
* {{#language:es}}|es
* {{#language:fr}}|fr
* {{#language:gl}}|gl
* {{#language:it}}|it
* {{#language:nl}}|nl
* {{#language:pt}}|pt
aayclpprpvx4u2lo93zvw713hvt02uv
MediaWiki:Mainpage-nstab
8
5056
16948
16947
2016-01-18T08:54:10Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:MediaWiki:Mainpage-nstab]]
16948
wikitext
text/x-wiki
Portada
8vm6mon5bod35qfzr5hzsvlb0xcfxu2
MediaWiki:Massmessage-list-category
8
5057
16949
2016-01-18T08:55:13Z
Banjo
68
Nova páxina: "Wikibooks:Listas de entrega de mensaxes en masa"
16949
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Listas de entrega de mensaxes en masa
03phyvnv5nup708p4y7evviy8tli1w4
MediaWiki:Movepage-moved
8
5058
16965
16964
2016-01-18T09:00:14Z
Banjo
68
Importáronse 15 revisións desde [[:w:MediaWiki:Movepage-moved]]
16965
wikitext
text/x-wiki
<div class="plainlinks">
{{OK}} A páxina "'''[{{fullurl:$3|redirect=no}} $3]'''" <small>([[Special:WhatLinksHere/$3|ligazóns]] | [{{fullurl:$3|action=edit}} editar]<span class="sysop-show"> | <span id="specialDeleteLink">[{{fullurl:$3|action=delete}} borrar]</span></span>)</small> foi movida a "'''[{{fullurl:$4}} $4]'''" <small>([{{fullurl:$4|action=edit}} editar] | [{{fullurl:$4|action=history}} historial] | [[Special:WhatLinksHere/$4|ligazóns]] | [{{fullurl:Special:Movepage|wpOldTitle={{urlencode:$4}}&wpNewTitle={{urlencode:$3}}&wpReason=reverter&wpMovetalk=1}} reverter] | [[Special:Log/move|rexistro]])</small>
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|tipo = sistema
|imaxe = [[Ficheiro:Ambox warning orange.svg|35px|alt=|link=]]
|texto =
Cómpre '''facer algo de limpeza''' despois do traslado:
* Comprobe se as categorías da páxina teñen clave de ordenación e actualíceas se fose necesario.
<span id="specialDeleteTarget" style="display: none;"><nowiki>$3</nowiki></span>
* [{{fullurl:Special:WhatLinksHere/$3|hidelinks=1&hidetrans=1}} Bote un ollo ás páxinas que ligan con esta] para comprobar se o traslado creou algunha [[Special:DoubleRedirects|dobre redirección]] e así arranxalas. Use este texto para substituír as vellas:
*: <tt><nowiki>#REDIRECCIÓN [[$4]]</nowiki></tt>
* Se vai converter a páxina "[{{fullurl:$3|redirect=no}} $3]" nunha [[Axuda:Homónimos|páxina de homónimos]], lembre '''[[Special:WhatLinksHere/$3|arranxar as ligazóns]]''' que van dar á páxina.
* Se o título "[{{fullurl:$3|redirect=no}} $3]" non se debe conservar (por exemplo, por conter un erro ortográfico), asegúrese de que [[Special:WhatLinksHere/$3|ningunha páxina liga con esta]] e márquea para o seu borrado así:
*: {{tlx|lixo|Motivo para o borrado}}
}}
</div>
pav3cxlavjepf2lrq5su1vtl4nbif9j
Modelo:OK
10
5059
16971
16970
2016-01-18T09:00:49Z
Banjo
68
Importáronse 5 revisións desde [[:w:Modelo:OK]]
16971
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Yes check.svg|{{{1|20}}}px|alt=OK|link=]]<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
t7irzr9jyw5ig5chqhqmu27eqy2ctue
Modelo:OK/uso
10
5060
16978
16977
2016-01-18T09:00:54Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:Modelo:OK/uso]]
16978
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Permite expresar de xeito conciso o remate dunha actividade. Normalmente de uso en táboas por ser unha versión moi pequena. Sen engadir ningunha palabra
;Uso
{| class="wikitable"
!Modelo !! Resultado
|-
|{{tlx|OK}} || {{OK}}
|}
===Véxase tamén===
*{{tl|NOK}}: para mensaxes coa cruz, sen ningunha palabra.
*{{tl|Non feito}}
*{{tl|Feito}}
*{{tl|Si icon}}
*{{tl|Non}}
*{{tl|En proceso}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores]]
</includeonly>
rsjz56jm6o5r48wr241cecw9pc8vlt8
MediaWiki:Newuserlog-autocreate-entry
8
5061
17009
17008
2016-01-18T09:10:04Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:MediaWiki:Newuserlog-autocreate-entry]]
17009
wikitext
text/x-wiki
Conta de usuario creada automaticamente
pqu5e949jfiuo6rb9yeaswnoflqitpt
MediaWiki:Newuserlog-create-entry
8
5062
17011
17010
2016-01-18T09:10:11Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:MediaWiki:Newuserlog-create-entry]]
17011
wikitext
text/x-wiki
Novo usuario
92emlgiabs73god457w9b9i4e41puj5
MediaWiki:Newuserlog-create2-entry
8
5063
17014
17013
2016-01-18T09:10:15Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:MediaWiki:Newuserlog-create2-entry]]
17014
wikitext
text/x-wiki
creou unha nova conta para "$1"
pvpe5ntolakkgu7hapswcl6j0uzsix4
MediaWiki:Noindex-category
8
5064
17033
2016-01-18T09:14:57Z
Banjo
68
Nova páxina: "Wikibooks:Páxinas non indexadas"
17033
wikitext
text/x-wiki
Wikibooks:Páxinas non indexadas
95zbba577wqbrsbwgy06d65kuhm44lq
MediaWiki:Overwroteimage
8
5065
17045
17044
2016-01-18T09:22:07Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:MediaWiki:Overwroteimage]]
17045
wikitext
text/x-wiki
cargou unha nova versión de "[[$1]]"
pvr6o2s7ir5u2jg2bgzdewxsiqgfz75
MediaWiki:Pagetitle
8
5066
17048
17047
2016-01-18T09:23:01Z
Banjo
68
17048
wikitext
text/x-wiki
$1 - Wikibooks
2tc23d614gd4h1upg0n7wmz4f4zej1z
MediaWiki:Patrol-log-auto
8
5067
17050
17049
2016-01-18T09:23:23Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:MediaWiki:Patrol-log-auto]]
17050
wikitext
text/x-wiki
(automático)
7x1p5xt0uvwurplg5b9smstjaffvk3m
MediaWiki:Patrol-log-line
8
5068
17053
17052
2016-01-18T09:23:27Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:MediaWiki:Patrol-log-line]]
17053
wikitext
text/x-wiki
marcou a $1 de "$2" como revisada $3
katy52nc5afpuwq6c8trzzqbg42ms20
MediaWiki:Protect-dropdown
8
5070
17064
17063
2016-01-18T09:59:33Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:MediaWiki:Protect-dropdown]]
17064
wikitext
text/x-wiki
*Motivos frecuentes para a protección
** Vandalismo excesivo
** Publicidade excesiva
** Guerra de edicións
** Páxina moi visitada
** Modelo ou Módulo con moitas transclusións
72jxfu60deid66hoqor7tts1koh5cx0
MediaWiki:Protect-text
8
5071
17080
17079
2016-01-18T10:00:46Z
Banjo
68
17080
wikitext
text/x-wiki
<div name="protect_text" id="protect_text">
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|tipo=aviso de edición
|texto=Aquí é onde pode ver e cambiar os niveis de protección da páxina chamada "'''<nowiki>$1</nowiki>'''". Por favor, asegúrese de que está a seguir a [[Wikibooks:Política de protección|política de protección de páxinas]].
Por defecto, o tempo de protección fíxase como indefinido. Para especificar unha caducidade, escolla un período de tempo (por exemplo: "1 día", "2 semanas" ou "3 meses") ou unha data de caducidade (por exemplo: "1 de {{#switch:{{CURRENTMONTH}}|1=febreiro|2=marzo|3=abril|4=maio|5=xuño|6=xullo|7=agosto|8=setembro|9=outubro|10=novembro|11=decembro|12=xaneiro}} de {{#ifeq:{{CURRENTMONTH}}|12|{{#expr:{{CURRENTYEAR}}+1}}|{{CURRENTYEAR}} }}") en [http://www.gnu.org/software/tar/manual/html_node/Date-input-formats.html formato estándar GNU].
* Evite os valores de números que non sexan enteiros, tales como "2,37 semanas" ou "1,84 días"; o software MediaWiki interpretaraos incorrectamente.
* Os tempos de caducidade das proteccións fronte ao traslado e mais á edición poden establecerse con diferentes duracións.
** Isto permite que as páxinas sexan protexidas fronte á edición durante un período finito mentres que o traslado non se poida realizar indefinidamente.
<big><span style='color: darkred'>'''Por favor, teña tino ao protexer páxinas.'''</span></big>
}}</div>
c6xyxuxjlpui1nas1x3pogoz4do78w2
MediaWiki:Protectedinterface
8
5072
17090
17089
2016-01-18T10:01:36Z
Banjo
68
17090
wikitext
text/x-wiki
<div id="mw-protectedinterface">
{| border=0 cellspacing=0 style="border:1px solid #aaa; background:#f9f9f9; font-size:100%; margin:.5em auto .5em auto;"
|-
| style="padding:10px;" | [[Ficheiro:Namespace MediaWiki.svg|45px|Esta é unha mensaxe MediaWiki.]]|| '''Esta [[mw:Manual:System message|mensaxe da interface]] está documentada na [[mw:Manual:Interface/{{PAGENAME}}|páxina do manual]].'''<br />A páxina forma parte da interface MediaWiki e está protexida para evitar [[Wikibooks:Vandalismo|o seu abuso]], polo que só pode ser editada polos [[Wikibooks:Administradores|administradores]]. Para solicitar un cambio na páxina deixe unha mensaxe na [[{{ns:9}}:{{PAGENAME}}|páxina de conversa]] ou na [[Wikibooks:A Taberna|Taberna]].
|}
</div>
k3b5i00onjdvmr8pe4a41tg70994mff
MediaWiki:Protectedpagetext
8
5073
17106
17105
2016-01-18T10:04:01Z
Banjo
68
17106
wikitext
text/x-wiki
{{#ifeq: $1 | protect
| <!-- Protección completa -->
<div id="mw-protectedpagetext" style="background: white; border: solid 0px #AAAAAA; margin-bottom: 0.5em; padding: 4px">
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira|tipo=sistema|imaxe=[[Ficheiro:Ambox protection.png]]|estilo=border: 2px solid #bba;|estilotexto=font-weight:bold; font-size:130%;|texto=Esta páxina foi [[Wikibooks:Política de protección#Protección completa|protexida]] e só pode ser editada por [[Wikibooks:Administradores|administradores]].}}
{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}}|
<table style="margin-top:1em; background:none;">
<tr><td style="width:50%; vertical-align:top;">
<div style="width:80%; vertical-align:top; background:transparent;">
<div style="position:relative; height:25px; left:1.3em; top:4px;"><h2 style="border-bottom:0; font-size:130%; font-weight:bold; padding:.15em;">Por que está protexida a páxina?</h2></div>
<ul>
<li> Algúns [[Wikibooks:Modelos|modelos]] e todas as páxinas da interface do sitio están [[Wikibooks:Política de protección#Protección permanente|permanentemente protexidos]] debido ao seu amplo uso. De xeito ocasional, os artigos protéxense temporalmente por [[Wikibooks:Guerra de edicións|guerras de edición]]. Porén, a maioría dos artigos pódeos editar calquera.</li>
<li> O motivo para a protección pódese atopar no <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|type=protect&page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de proteccións]</span>. Se non hai entradas relevantes no rexistro, pódese deber a <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|type=move&page={{FULLPAGENAMEE}}}} un traslado]</span> realizado despois da protección.</li></ul>
</div>
</td><td style="width:50%; vertical-align:top;">
<div style="position:relative; height:25px; left:1.3em; top:4px;"><h2 style="border-bottom:0; font-size:130%; font-weight:bold; padding:.15em;">Que podo facer?</h2></div>
<ul>
{{#ifeq: {{FULLPAGENAME}} | Portada | <li>[[Wikibooks:Como rexistrarse|Rexistre unha conta]] se aínda non ten ningunha</li><li>Visite a [[Wikibooks:Zona de probas|zona de probas]] para facer probas de edición</li>
<li>Bótelle un ollo á [[Wikibooks:Guía|Guía]] para aprender máis sobre como editar</li>
<li>[[Conversa:Portada|Informe sobre os erros que haxa na Portada]]</li>| {{#ifeq: {{NAMESPACE}} | Modelo
| {{#switch:
{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}}/uso
| uso
}}
| uso = <li> Este modelo ten unha páxina de documentación, [[{{FULLPAGENAME}}/uso]], que pode ser editada libremente. </li>
}}
}}
{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}}
| {{#ifeq: {{NAMESPACE}} | {{TALKSPACE}}
|
| {{#if:{{TALKPAGENAME}}|<li> [[{{TALKPAGENAME}}|Converse sobre o contido da páxina]] cos outros.</li>}}
<li> Se a páxina está protexida fronte ao traslado, solicite o movemento na [[Wikibooks:A Taberna|Taberna]].</li>
}}
}}
<li> [[Wikibooks:A Taberna|Solicite a desprotección]] da páxina. </li>
{{#if:{{TALKPAGENAME}}|<li>Se deu cun erro ou ten unha suxestión para facer un cambio menor, pode enviar unha proposta de edición premendo na ligazón de embaixo. Un [[Wikibooks:Administradores|administrador]] fará entón o cambio no seu nome. Bótelle primeiro un ollo á [[{{TALKPAGENAMEE}}|páxina de conversa do artigo]], para ver se o caso xa se está a debater.</li>
<li style="list-style:none; display:inline;">
<div style="text-align:center; margin:auto;">
<p><span class="plainlinks">[{{fullurl:{{TALKPAGENAME}}|action=edit&preloadtitle=Solicitude%20de%20edición§ion=new}} Enviar unha solicitude de edición]</span></p>
</div>
</li>
}}
}}
</ul>
</td></tr>
</table>
| }}
</div>
| <!-- Semiprotección -->
<div id="mw-protectedpagetext" style="background: white; border: solid 0px #AAAAAA; margin-bottom: 0.5em; padding: 4px">
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira|tipo=sistema|estilo=border: 2px solid #bba;|estilotexto=font-weight:bold; font-size:130%;|texto=Esta páxina foi [[Wikibooks:Política de protección#Semiprotección|semiprotexida]] e só pode ser editada por [[Wikibooks:Usuarios autoconfirmados|usuarios autoconfirmados]].}}
<table style="margin-top:1em; background:none;">
<tr><td style="width:50%; vertical-align:top;">
<div style="width:80%; vertical-align:top; background:transparent;">
<div style="position:relative; height:25px; left:1.3em; top:4px;"><h2 style="border-bottom:0; font-size:130%; font-weight:bold; padding:.15em;">Por que está protexida a páxina?</h2></div>
<ul>
<li> Mentres que calquera pode editar a meirande parte dos artigos, a [[Wikibooks:Política de protección#Semiprotección|semiprotección]] é ás veces necesaria para evitar [[Wikibooks:Vandalismo|vandalismos]] en páxinas moi visitadas.</li>
<li> O motivo para a protección pódese atopar no <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|type=protect&page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de proteccións]</span>. Se non hai entradas relevantes no rexistro, pódese deber a <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|type=move&page={{FULLPAGENAMEE}}}} un traslado]</span> realizado despois da protección.</li>
</ul>
</div>
</td><td style="width:50%; vertical-align:top;">
<div style="position:relative; height:25px; left:1.3em; top:4px;"><h2 style="border-bottom:0; font-size:130%; font-weight:bold; padding:.15em;">Que podo facer?</h2></div><ul><li> Se ten unha conta de usuario, [[Especial:Rexistro|acceda ao sistema]] primeiro. Se aínda non ten unha conta, quizais queira <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|type=signup}} crear unha]</span>; despois de [[Wikibooks:Usuarios autoconfirmados|4 días e 10 edicións]], será capaz de modificar páxinas semiprotexidas.</li>
{{#ifexist: {{FULLPAGENAME}}
| {{#ifeq: {{NAMESPACE}} | {{TALKSPACE}}
|
| <li>[[{{TALKPAGENAME}}|Converse sobre o contido da páxina]] cos outros.</li>
<li>[[Wikibooks:Taboleiro dos administradores/Bloqueos e proteccións|Solicite a desprotección]] da páxina.</li>
<li>Se deu cun erro ou ten unha suxestión para facer un cambio menor, pode enviar unha proposta de edición premendo na ligazón de embaixo. Un [[Wikibooks:Usuarios autoconfirmados|usuario autoconfirmado]] fará entón o cambio no seu nome. Bótelle primeiro un ollo á [[{{TALKPAGENAMEE}}|páxina de conversa do artigo]], para ver se o caso xa se está a debater.</li>
}}
}}
<li style="list-style:none; display:inline;">
<div style="text-align:center; margin:auto;">
<p><span class="plainlinks">[{{fullurl:{{TALKPAGENAME}}|action=edit&preloadtitle=Solicitude%20de%20edición§ion=new}} Enviar unha solicitude de edición]</span></p>
</div>
</li>
</ul>
</td></tr>
</table>
</div>
}}
o9xelrlcvzdo5l01f0gjw23w1aiu51g
MediaWiki:Recreate-moveddeleted-warn
8
5074
17138
17137
2016-01-18T10:16:34Z
Banjo
68
17138
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| id = recreate
| imaxe = [[Ficheiro:Nuvola apps important blue.svg|50px]]
| texto =
{{#switch:{{NAMESPACE}}|Conversa|Conversa categoría|Conversa axuda|Portal talk|Conversa modelo|Conversa Wikibooks|Conversa usuario=Esta páxina de conversa xa foi [[Wikibooks:Borrar|eliminada]] anteriormente. |'''Atención: Vai volver crear unha páxina que xa foi [[Wikibooks:Borrar|eliminada]] anteriormente.'''
Debería considerar se é apropiado continuar a editar esta páxina.}}
}}
Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:
48iq3fv8rra83z3kak0l8tkoj5d9aap
MediaWiki:Revdelete-reason-dropdown
8
5075
17140
17139
2016-01-18T10:17:03Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:MediaWiki:Revdelete-reason-dropdown]]
17140
wikitext
text/x-wiki
* Motivos frecuentes para borrar
** Violación dos dereitos de autoría
** Comentario inapropiado ou información persoal
** Ataques persoais, difamación
** Nome de usuario inapropiado
** Información potencialmente difamatoria
cpxuwnr0nsszf4q6d4t0gsvosynk1pj
MediaWiki:Scribunto-doc-page-does-not-exist
8
5076
17144
17143
2016-01-18T10:21:15Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:MediaWiki:Scribunto-doc-page-does-not-exist]]
17144
wikitext
text/x-wiki
{{Uso de marcador}}
q4swh7l02n6ngye8nl6nr5dctof8gmj
MediaWiki:Scribunto-doc-page-show
8
5077
17147
17146
2016-01-18T10:21:22Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:MediaWiki:Scribunto-doc-page-show]]
17147
wikitext
text/x-wiki
{{Uso de marcador}}
<hr />
nw3rjknbtoet1d4lutc057zc6xibzrv
MediaWiki:Semiprotectedpagewarning
8
5078
17166
17165
2016-01-18T10:23:51Z
Banjo
68
17166
wikitext
text/x-wiki
<div id="semiprotectedpagewarning">
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
|tipo=aviso de edición
|texto='''Nota:''' Esta páxina foi [[Wikibooks:Política de protección#Semiprotección|semiprotexida]] de xeito que só os [[Wikibooks:Usuarios autoconfirmados|usuarios autoconfirmados]] a poidan editar.
}}
<hr class="fmbox-warning-ruler" style="color: #BB7070; background-color: #BB7070;" />
</div>
glonsc85i095trzecxk0tjf3oc1ogv2
MediaWiki:Sharedupload-desc-here
8
5079
17185
17184
2016-01-18T10:24:49Z
Banjo
68
Importáronse 16 revisións desde [[:w:MediaWiki:Sharedupload-desc-here]]
17185
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| id = mw-sharedupload
| imaxe = [[Ficheiro:Commons-logo.svg|40x40px|Logo da Wikimedia Commons]]
| estilotexto = font-size: 90%; text-align: center;
| texto = <div>
<big>Este ficheiro procede da [[commons:Portada galega|Wikimedia Commons]]. A continuación móstrase a información da súa '''[[commons:File:{{PAGENAME}}|páxina de descrición]]'''.</big> <br /> Commons é un repositorio libre de ficheiros multimedia. [[commons:Commons:Benvido|Pode contribuír alí]] cargando as súas imaxes.
</div>
}}<div class="metadata topicon" id="commons-icon" style="display:none; right:30px;">[[Ficheiro:Commons-logo.svg|14px|link=commons:File:{{PAGENAME}}|Este é un ficheiro da Wikimedia Commons.]]</div>
eerv1n18pswve61qcm5zgmrh82bpb95
MediaWiki:Sidebar
8
5080
17964
17186
2016-01-26T07:16:25Z
Banjo
68
17964
wikitext
text/x-wiki
* navigation
** mainpage|mainpage-description
** Wikibooks:A Taberna|A Taberna
** recentchanges-url|recentchanges
** randompage-url|randompage
** helppage|help
** sitesupport-url|sitesupport
h2843d8cpdbsn3awa8jeqctmt3bqiua
MediaWiki:Sp-contributions-footer
8
5081
17206
17205
2016-01-18T10:30:14Z
Banjo
68
17206
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| id = sp-contributions-footer
| imaxe = [[Ficheiro:User-info.svg|40px|Información d{{U@|U=$1}} usuari{{U@|U=$1}}.]]
| estilotexto = font-size: 90%; text-align:center;
| texto =
[[Usuario:{{{1|$1}}}|{{{1|$1}}}]]: <span style="white-space: nowrap;">[[Especial:Índice de prefixos/Usuario:{{{1|$1}}}/|Subpáxinas]] '''·'''</span> <span style="white-space: nowrap;">[{{fullurl:Especial:Lista de usuarios|limit=1&username={{urlencode:{{{1|$1}}}}}}} Dereitos de usuari{{U@|U=$1}}] '''·'''</span> <span style="white-space: nowrap;">[//tools.wmflabs.org/xtools-ec/?user={{urlencode:{{{1|$1}}}}}&project=gl.wikibooks.org Número de edicións] </span> <span style="white-space: nowrap;">{{#iferror:{{#expr:{{edicións|$1}}+1}}||<span style="font-size: 90%">({{formatnum:{{edicións|$1}}}})</span>}} </span> <span style="white-space: nowrap;">{{#ifexist:Usuario:$1/Editcounter|([//toolserver.org/~tparis/pcount/index.php?name={{urlencode:$1}}&lang=gl&wiki=wikibooks con gráficos])|}}'''·'''</span> <span style="white-space: nowrap;">[//toolserver.org/~snottywong/commentsearch.html?name={{urlencode:{{{1|$1}}}}} Uso do resumo de edición] '''·'''</span> <span style="white-space: nowrap;">[//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Especial:Páxinas_novas&namespace=all&username={{urlencode:$1}}&limit=1000 Páxinas novas]</span> <span style="white-space: nowrap;">([//toolserver.org/~tparis/pages/index.php?name={{urlencode:{{{1|$1}}}}}&lang=gl&wiki=wikibooks&redirects=none todas]) '''·'''</span> <span style="white-space: nowrap;">[//toolserver.org/%7Eluxo/contributions/contributions.php?user={{urlencode:{{{1|$1}}}}}&blocks=true&lang=gl Contribucións globais] '''·'''</span> <span style="white-space: nowrap;">[//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Especial%3ALista+de+imaxes&limit=50&user={{{1|$1}}} Imaxes subidas] / [[commons:Special:ListFiles/{{{1|$1}}}|Commons]] '''·'''</span> <span style="white-space: nowrap;">[[sulutil:{{{1|$1}}}|Rexistro unificado]] / [[Especial:Autenticación central/{{{1|$1}}}|contas]]</span>
}}
o3n8l1w7dp03khnqmiz1tv8spob1hse
Modelo:U@
10
5082
17210
17209
2016-01-18T10:30:24Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:Modelo:U@]]
17210
wikitext
text/x-wiki
{{gender:{{{U|{{ROOTPAGENAME}}}}}|{{{1|o}}}|{{{2|a}}}|{{{3|{{{1|o}}}}}}}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
eb6h07u8xa5iyyex2ty35f8gx796v6e
Modelo:U@/uso
10
5083
17220
17219
2016-01-18T10:30:29Z
Banjo
68
Importáronse 9 revisións desde [[:w:Modelo:U@/uso]]
17220
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
__SENÍNDICE__
;Obxectivo
Este modelo serve para adaptar o texto doutros modelos que fan referencia a un/unha usuario/a, o se dirixen a el/ela, de acordo co sexo que marcou a persoa nas súas preferencias. Se se inclúe nunha páxina ou conversa de usuario/a, a detección do sexo é automática.
O uso deste modelo non representa unha cualificación ou designación forzada do sexo do/a usuario/a de que se fala, xa que '''fai uso das preferencias configuradas pola persoa''', poñendo valores neutros (en masculino) cando o/a usuario/a prefiriu non especificar ese dato.
;Uso
*{{tlx|U@|''texto se é home''|''texto se é muller''}}
Pode engadirse tamén un texto xenérico:
*{{tlx|U@|''texto se é home''|''texto se é muller''|''texto se non se configurou o sexo''}}
Se o modelo está incluído fóra do espazo de nomes de usuario/a, deberá engadirse o nome de usuario da persoa de quen se fala mediante o parámetro <code>'''U='''</code>:
*{{tlx|U@|U=''Nome de usuario''|''texto se é home''|''texto se é muller''|''texto xenérico''}}
=== Parámetros ===
* '''Texto se é home:''' É o primeiro parámetro, opcional. Mostrarase cando o usuario configurase nas súas preferencias que é un home. Se non se define, o texto por omisión será "'''o'''". En caso de quedar baleiro, non se mostrará nada.
* '''Texto se é muller:''' É o segundo parámetro, opcional. Mostrarase cando a usuaria configurase nas súas preferencias que é unha muller. Se non se define, o texto por omisión será "'''a'''". En caso de quedar baleiro, non se mostrará nada.
* '''Texto xenérico:''' É o terceiro parámetro, opcional. Mostrarase cando a persoa non especificou o seu sexo nas preferencias. Polo xeral non será necesario definilo, en cuxo caso mostrarase o texto correspondente a se é home.
* '''U='''''nome de usuario'': Só é necesario cando o modelo está incluído en espazos de nome que non sexan o correspondente aos usuarios.
=== Exemplos ===
==== Inclusións en páxinas de usuario ou as súas conversas====
* <code>Est{{U@|e|a}} wikipedista é arxentin{{U@}}</code>
**Se é home → Est{{U@|e|a|U=Toliño}} wikipedista é arxentin{{U@|U=Toliño}}
**Se é muller → Est{{U@|e|a|U=Elvire}} wikipedista é arxentin{{U@|U=Elvire}}
==== Inclusións fóra das páxinas de usuario ====
É útil para variacións dunha soa letra, en particular cando sexan as definidas por omisión, "'''o'''" e "'''a'''"
* <code>Usuari{{U@|U=Toliño}}</code> → Usuari{{U@|U=Toliño}}
* <code>Usuari{{U@|U=Elvire}}</code> → Usuari{{U@|U=Elvire}}
Para textos máis longos pode ser preferible usar directamente <tt><nowiki>{{</nowiki>gender:''nome de usuario''|''texto se é home''|''texto se é muller''}}</tt>.
==== Parámetros en branco ====
Se un parámetro queda en branco non se mostrará nada, nin sequera o seu valor por defecto.
* <code>Es un{{U@||ha}} colaborador{{U@||a}}</code>
**Se é home → Es un{{U@||a|U=Toliño}} colaborador{{U@||a|U=Toliño}}
**Se é muller → Es un{{U@||ha|U=Elvire}} colaborador{{U@||a|U=Elvire}}
Nótese que aquí podería omitirse o "'''a'''" por ser o valor predeterminado do segundo parámetro, deixando si o primeiro en branco. Así:
* <code>Es un{{U@||ha}} colaborador{{U@|}}</code>
**Se é home → Es un{{U@||a|U=Toliño}} colaborador{{U@||U=Toliño}}
**Se é muller → Es un{{U@||ha|U=Elvire}} colaborador{{U@||U=Elvire}}
==== Terceiro parámetro ====
Aínda que non é de uso frecuente, poderá definirse un texto ambiguo ou de sexo indefinido, por exemplo:
*<code>{{U@|usuario|usuaria|usuari@}}</code>
=== Véxase tamén ===
* {{tl|Est@ usuari@}}, versión simple e sen parámetros; só funciona no espazo de nomes "Usuario".
<includeonly>
[[Categoría:Caixas de usuario|{{PAGENAME}}]]
[[ca:Plantilla:U@]]
[[es:Plantilla:U@]]
</includeonly>
olbmh086v2x3dzccdz1zioeqdq9yb0v
MediaWiki:Sp-contributions-footer-anon
8
5084
17230
17229
2016-01-18T10:31:20Z
Banjo
68
17230
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = sistema
| id = sp-contributions-footer-anon
| imaxe = [[Ficheiro:User-info.svg|40px|Información do usuario.]]
| estilotexto = font-size: 90%;
| texto = <div>
Estas son as contribucións dun usuario anónimo, identificado polo seu enderezo IP. Algúns enderezos IP cambian periodicamente e poden ser compartidos por diversos usuarios.<br/>Se é un usuario anónimo, pode [https://gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Especial:Iniciar_sesi%C3%B3n&type=signup crear unha conta] ou [[Especial:Iniciar_sesión|acceder ao sistema]] para evitar confusións con outros usuarios anónimos.<br />
<span style="white-space: nowrap;"><span style="white-space: nowrap;">{{#iferror: {{#expr:{{urlencode:$1}}}}
| <div class="hlist inline">
* [[https://tools.wmflabs.org/whois/gateway.py?lookup=true&ip={{urlencode:$1}} WHOIS]
* [//www.robtex.com/ip/{{urlencode:$1}}.html rDNS]
* [http://www.dnsstuff.com/tools#traceroute/type=ipv4&&value={{urlencode:$1}}&& Traceroute]
* [https://db-ip.com/{{urlencode:$1}} Localización xeográfica]
* [{{fullurl:Special%3ABlockList|ip={{urlencode:$1}}}} Bloqueos en activo]
* [//tools.wmflabs.org/guc/index.php?user={{urlencode:$1}} Contribucións globais]]
* [RIRs: [http://whois.arin.net/rest/ip/{{urlencode:$1}}.html América]
* [http://www.ripe.net/fcgi-bin/whois?searchtext={{urlencode:$1}} Europa]
* [http://www.afrinic.net/cgi-bin/whois?searchtext={{urlencode:$1}} África]]
</div>
| <div class="hlist inline">
* [[http://whois.domaintools.com/{{urlencode:$1}} WHOIS]
* [//www.robtex.com/ip/{{urlencode:$1}}.html rDNS]
* [http://www.domaintools.com/research/traceroute/?query={{urlencode:$1}} Traceroute]
* [http://whatismyipaddress.com/ip/{{urlencode:$1}} Localización xeográfica] <sup>([http://www.infosniper.net/index.php?ip_address={{urlencode:$1}} Alternativa])</sup>
* [{{fullurl:Special%3ABlockList|ip={{urlencode:$1}}}} Bloqueos en activo]
* [//tools.wmflabs.org/guc/index.php?user={{urlencode:$1}} Contribucións globais]]
* [RIRs: [http://whois.arin.net/rest/ip/{{urlencode:$1}}.html América]
* [http://www.ripe.net/fcgi-bin/whois?searchtext={{urlencode:$1}} Europa]
* [http://www.afrinic.net/cgi-bin/whois?searchtext={{urlencode:$1}} África]]
</div>
}}</span>
</div>
}}
remt8nw65cab1x3nx8hdoj2kuuwaexh
MediaWiki:Spam-blacklist
8
5085
17245
17244
2016-01-18T10:31:45Z
Banjo
68
Importáronse 14 revisións desde [[:w:MediaWiki:Spam-blacklist]]
17245
wikitext
text/x-wiki
<!-- Deixe esta liña tal e como está --> <pre>
# As ligazóns externas que coincidan na súa totalidade ou en parte con algún rexistro desta lista serán bloqueadas cando se intenten engadir a unha páxina.
# Esta lista afecta unicamente a este wiki; tamén existe unha lista global en [[m:Spam_blacklist]]
# Para obter máis documentación vaia a https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SpamBlacklist
#
# A sintaxe é a seguinte:
# * Todo o que vaia despois dun carácter "#" ata o final da liña é un comentario
# * Toda liña que non estea en branco é un fragmento de expresión regular que só coincide con dominios dentro de enderezos URL
#
# Ao engadir unha nova entrada, deixa un comentario có teu nome de usuario e unha descrición breve
#### ABREVIADORES DE URL, ALIAS DE DNS E TRADUTORES AUTOMÁTICOS ####
## Importado de https://es.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Spam-blacklist por Banjo - 30/03/2015
## Empregados para evadir restriccións (insertar URL bloqueadas por esta mesma lista)
## Sempre se pode usar a URL real se resulta necesario. Para referencias e citas deben empregarse as URL reales.
abbr\.com
abe5\.com
metamark\.net
notlong\.com
shurl\.net
snipurl\.com
tiny\.cc
tinyurl
welcome\.to
wikidraw\.no-ip\.org # Publicidad gratuita - Ecemaml 17-01-2008
‽\.ws
xurl\.jp
#### SITIOS DE DESCARGAS ####
## Estas regexes, con «.+», non permiten ligar os arquivos pero sí
## ligar có sitio principal dos artigos.
## Importado de https://es.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Spam-blacklist por Banjo - 30/03/2015
bajateloz\.com
ciberdvd\.com
cinegratis\.net
conemule\.com
depositfiles\.com\/.+
filesonic\.com\/.+
gigasize\.com\/.+
hotfiles\.com\/.+
losinconseguiblesdelrock\.com # Enlaces a descargar+blog. --Bernard 2014/09/15
megaupload\.com\/.+
megavideo\.com\/.+
peliculasflv\.co
pordescargadirecta\.com/.+
rapidshare\.com\/.+
#### ESTAFAS ####
## Importado de https://es.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Spam-blacklist por Banjo - 30/03/2015
\.16mb\.com # [[es:Especial:Contribuciones/Asciicoder]], web maliciosa
agencia-tributaria-gov.com # Falso web de Agencia Tributaria, malware --Abián (12/03/2015)
agencia-tributaria.org # Falso web de Agencia Tributaria, malware --Abián (12/03/2015)
checkgmail\.sf\.net # Phishing. --Ganímedes. 12/12/2012
\bclkpop\.com # [[es:Especial:Contribuciones/Popclick.A]]
lawagnermania\.com # Web atacante. --Ganímedes. 20/12/2012
thewealthpackage # [[es:Especial:Contribuciones/Steve_Bradshaw]]
toolserver\.hostzi\.com/gmail # Phishing. --Morza 30/10/2012
wikirecent\.com # Web posiblemente malicioso --Hprmedina 03/02/2015
xlnk\.cc/ # Phishing. --Ganímedes. 12/12/2012
#### PORNO / SHOCKSITES ####
## Importado de https://es.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Spam-blacklist por Banjo - 30/03/2015
www\.intimas\.tk # Spam a favor de la anorexia. -- Gusgus
carneargenta\.com # fotos de modelos argentinas --Beto 29 (20/03/2008)
\bsexole\.com\b # Véase entrada anterior.
nudetube\.com # SPAM - --KveD (23/05/2008)
0wned\.es # Shocksite
owned\.es # Shocksite
own3d\.es # Shocksite -- HUB 9/7/2009
gentefresa\.com # Shocksite
daddysfriends\.com # Porno en vandalismo
rafelguaraf\.tk # Redirección shocksite own3d.es -- HUB 9/7/2009
youjizz\.com
babosas\.com # Usado en vandalismos
petardas\.com # Usado en vandalismos -- HUB 17/06/2010
serakon\.com
reigncelebrity\.wordpress # Spam en artículos de celebridades. --BetoCG 05/11/2010
elpoderdelgarche\.blogspot\.com # Spam. Enlace inadecuado. --Montgomery 19/04/2011
\bcreditservices\.pro\b # Spam camuflado. Avisado por OTRS, comunicado por MarcoAurelio. --Savh 20/09/2011
pornstarglobal\.com # Spam porno --Hprmedina
fixedporn\.com # Recurrentes intentos de spam camuflado. --Montgomery 13/01/2012
curasobreros\.com # Porno camuflado como enlace externo en Curas Obreros. --Andreateletrabajo 27/01/2012
chaturbate\.com # Contenido para adultos, malware. --Abián 28/02/2013
pornstarrank\.com # Spam. --BetoCG 26/06/2013
#### FOROS ####
## Importado de https://es.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Spam-blacklist por Banjo - 30/03/2015
## Dominios xerais
foroactivo\.com # foros personales
foroactivo\.net
\bcreatuforo\b
\bcrearforo\b
\bforoweb\.org
\bforo-gratuito\.com
\bforoespana\b # Otro de foros de opinión
forums-free
network54\.com # Hosting de foros. Añadido abril 2014. --Bernard.
\btaringa\.net # Enlaces a contenidos que violan los derechos de autor
ellibrototal\.com # Enlaces a contenidos que violan derechos de autor
forochuches\.com # Spam en artículo Forocoches, suplantando verdadero enlace. --Montgomery 14/05/2013
foroparalelo\.com # Ídem que anterior. --Montgomery 22/06/2013
#### FOTOLOGS ####
## Importado de https://es.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Spam-blacklist por Banjo - 30/03/2015
fotolog\.com # Fotologs casi nunca son relevantes como enlace externo
metroflog\.com # Idem razones fotolog.com. --KveD (24/01/2007)
\bshafeono\.com # spam en artículos judíos por Gise821. -- Drini (1/10/2007)
\bfotoscofrades\.blogspot\.com # Spam. Fotolog de imágenes. --Tirithel 06/03/2010
tinypic\.com # Se pueden hostear imagenes maliciosas por esa vía, a tratar igual que los reductores de enlaces. --Manuelt15
photobucket\.com # Lo mismo que el anterior
imageshack\.us
crazyxgame
#### Engadidas por Prevert - 19/08/2007 ####
concellodetouro\.web\.iespana\.es
fao\.iespana\.es
xeneraisdoulla\.iespana\.es
</pre> <!-- Deixe esta liña tal e como está -->
joero1baaex7a29p4wm2r8chmfda7y3
MediaWiki:Summary
8
5086
17265
17264
2016-01-18T10:33:34Z
Banjo
68
Importáronse 19 revisións desde [[:w:MediaWiki:Summary]]
17265
wikitext
text/x-wiki
<span style="text-align: left;">'''[[Axuda:Resumo de edición|Resumo:]]'''</span>
suaoa0r2l60jiivazt66s6udrvq3e7c
MediaWiki:Tag-mobile edit
8
5087
17269
17268
2016-01-18T10:34:33Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:MediaWiki:Tag-mobile_edit]]
17269
wikitext
text/x-wiki
edición desde un dispositivo móbil
a10xooglo5pzlzd5junrsrxjizh45jl
MediaWiki:Talkpagetext
8
5088
17273
17272
2016-01-18T10:35:22Z
Banjo
68
17273
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| id = talkpagetext
| imaxe = ningunha
| texto = Esta é unha '''[[Wikibooks:Páxina de conversa|páxina de conversa]]'''. Lembra [[Wikibooks:Asine as súas mensaxes nas páxinas de conversa|asinar as mensaxes]] que escribas engadindo o código "<code><nowiki>~~~~</nowiki></code>" ou premendo na icona "[[Ficheiro:Insert-signature.png|link=Wikibooks:Asine as súas mensaxes nas páxinas de conversa]]" da barra de edición.
}}
fuvrekp288krzgx0m723uhrjiszuuir
MediaWiki:Titleblacklist
8
5089
17282
17281
2016-01-18T10:37:06Z
Banjo
68
Importáronse 8 revisións desde [[:w:MediaWiki:Titleblacklist]]
17282
wikitext
text/x-wiki
# Esta é unha lista negra de títulos. Non se pode crear ningún título ou usuario que coincida cunha destas expresións regulares.
# Use "#" para os comentarios.
# Por defecto, diferencia entre maiúsculas e minúsculas.
.*\/[Ww]\/[Ww]\/INDEX\.php
.*((G|g)(A|a)(L|l)(I|i)(C|c)(I|i)(A|a)).* <newaccountonly>
.*((G|g)(A|a)(L|l)(I|i)(Z|z)(A|a)).* <newaccountonly>
#Engadidos por Banjo o 19/12/07. Editado por Toliño o 02/04/2013.
.*(\ba|A)(?i:dmin).* <newaccountonly>
.*(\ba|A)(?i:dministrador).* <newaccountonly>
.*(\bs|S)(?i:ysop).* <newaccountonly>
.*(?i:fu[c(k]k).* <newaccountonly>
.*\.(com|org|co\.uk|net|info|es)\b.* <newaccountonly>
.*(?i:wikipedia|wiktionary|wikibooks|wikiquote|wikisource|wikispecies|wikinews|wikiversity|wikivoyage|wikidata|wikimedia|wiki).* <newaccountonly>
.*(?i:galipedia|galizionario|galilibros|galicitas|galifontes|galinovas|galiversidade).* <newaccountonly>
.*(\bc|C)(?i:heckuser).* <newaccountonly>
.*(?i:template).* <newaccountonly>
.*(?i:talk).* <newaccountonly>
.*(?i:mediawiki).* <newaccountonly>
.*(\bp|P)(?i:ut[oa]s*\b).* <newaccountonly>
obpxv2grmc5usjppfqytwex36wcqyg7
MediaWiki:Titleprotectedwarning
8
5090
17293
17292
2016-01-18T10:45:50Z
Banjo
68
17293
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso
| imaxe = [[Ficheiro:Locked.svg|40px]]
| estilo = border: none; background-color: transparent
| texto = '''Aviso: Esta páxina foi protexida de xeito que [[Special:ListGroupRights|só algúns usuarios]] a poidan crear.'''<br />Pode pedir o seu desbloqueo na [[Wikibooks:A Taberna|Taberna]]. Velaquí está a última entrada no <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|type=protect&page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de proteccións]</span>, por se quere consultala: </span>
}}
kb7p5o8wfncr04ma98qbb9nmffiayq7
MediaWiki:Tog-fancysig
8
5091
17306
17305
2016-01-18T10:47:09Z
Banjo
68
17306
wikitext
text/x-wiki
<b>Tratar a sinatura como se fose texto wiki.</b><br />Se a opción está desmarcada, o contido da caixa ha representar o seu <u>nome de usuario</u> e ligará coa súa páxina de usuario. Se a opción está marcada, o texto wiki utilizarase como o seu nome cando asine con <nowiki>~~~ ou ~~~~</nowiki>. Pode atopar máis axuda [[Axuda:Como mellora-la miña sinatura|nesta páxina]].
o7pqephmy6qfg456vpw7xbg5tjlvrow
MediaWiki:Tooltip-ca-edit
8
5092
17309
17308
2016-01-18T10:56:25Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:MediaWiki:Tooltip-ca-edit]]
17309
wikitext
text/x-wiki
Pode modificar esta páxina; antes de gardala, por favor, utilice o botón de vista previa
tdztx7k5xrt4x59aknod3x7o9zr8wyc
MediaWiki:Tooltip-ca-nstab-special
8
5093
17312
17311
2016-01-18T10:56:31Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:MediaWiki:Tooltip-ca-nstab-special]]
17312
wikitext
text/x-wiki
Esta é unha páxina especial, polo que non a pode editar
rpucd125hf9beuvcylh3t41idapwt00
MediaWiki:Undo-failure
8
5094
17326
17325
2016-01-18T11:01:28Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:MediaWiki:Undo-failure]]
17326
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| id = mw-undo-failure
| tipo = aviso
| imaxe = [[Ficheiro:Nuvola actions undo.png|40px]]
| texto = '''Non se pode desfacer a edición debido a un conflito con algunha das edicións intermedias.'''
}}
jh3w0oxbgr3gbvqewegcg9jj99b50vz
MediaWiki:Undo-success
8
5095
17335
17334
2016-01-18T11:01:54Z
Banjo
68
17335
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| id = mw-undo-success
| tipo = aviso de edición
| imaxe = ningunha
| texto = <div>
'''A edición pódese desfacer. Comprobe a comparación que aparece a continuación para confirmar que isto é o que desexa facer; despois, garde os cambios para desfacer a edición.'''
''Se está a desfacer unha edición que non é un [[Wikibooks:Vandalismo|vandalismo]], explique o motivo no [[Axuda:Resumo de edición|resumo de edición]] ademais de usar a mensaxe que aparece por defecto.''
</div>
}}
81ln6fxrsv1l5038vub1vh7opaf9a2l
MediaWiki:Userinvalidcssjstitle
8
5096
17387
17386
2016-01-18T11:11:08Z
Banjo
68
Importáronse 8 revisións desde [[:w:MediaWiki:Userinvalidcssjstitle]]
17387
wikitext
text/x-wiki
{{MediaWiki:Jswarning}}
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso
| imaxe = ningunha
| estilo =
| estilotexto =
| texto = '''Aviso:''' Non hai ningunha aparencia chamada "$1". Lembre que as páxinas .css e .js personalizadas utilizan un título en minúsculas, como por exemplo "[[Usuario:{{BASEPAGENAME}}/vector.js]]" no canto de "Usuario:{{BASEPAGENAME}}/Vector.js".
}}
isrf81z5e9p9l9ta082ve35ug7wgml7
MediaWiki:Jswarning
8
5097
17403
17402
2016-01-18T11:11:47Z
Banjo
68
17403
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos/Cabeceira
| tipo = aviso de edición
| imaxe = ningunha
| estilo = border:2px solid #8B0000; background:#EEE;
| estilotexto = font-size:100%; font-weight: bold; color: #8B0000; margin:.5em auto .5em auto;
| texto = O código que insira nesta páxina pode tratarse de contido malicioso capaz de pór en perigo a súa conta. Se non está certo de se o código que está a engadir a esta páxina é seguro, pode preguntar [[Wikibooks:A Taberna|na Taberna]]. Teña en conta que o código ''vaise executar'' ao obter a vista previa desta páxina.
}}
898lbew8iuuzd4rn0a7752f5uazfepu
MediaWiki:Welcomecreation-msg
8
5098
17416
17415
2016-01-18T11:16:06Z
Banjo
68
17416
wikitext
text/x-wiki
<hr>
<center>[[Ficheiro:Wiki letter w.svg|left|Wikiletra]]<big>Dámoslle a [[Wikibooks:Benvidos|benvida]] a Galilibros, <big>'''$1'''</big>!</big></center>
<center>A súa conta de usuario foi creada correctamente.</center>
<hr>
Wikibooks é unha repositorio de libros colaborativos escritos por moitos dos seus lectores.
*Non esqueza personalizar [[Especial:Preferencias|as súas preferencias]].
*Para obter máis información, consulte as [[Wikibooks:Preguntas máis frecuentes|preguntas máis frecuentes]] e os [[:Categoría:COMOs|COMOs]].
*Para facer probas de edición, vaia á [[Wikibooks:Zona de probas|zona de probas]].
<div style="clear:right;padding-top:1em"></div>
<div style="background-color:#ffc;border:1px solid #fc0;padding:.3em;font-size:120%;text-align:center;"> '''Para aprender o máis básico de Wikibooks, pode comezar botando unha ollada á [[Wikibooks:Guía|guía de edición]].'''</div>
ifbhqwyx8e60fo5cq8x8446deutze8j
MediaWiki:Wikimedia-copyrightwarning
8
5100
19962
19916
2024-03-05T18:11:49Z
GVarnum-WMF
1695
link update
19962
wikitext
text/x-wiki
<p>Ao premer no botón "{{MediaWiki:Savearticle}}" acepta os [[:foundation:Special:MyLanguage/Policy:Terms of Use/gl|termos de uso]] e acepta liberar irrevogablemente a súa contribución baixo a [[Wikibooks:Texto da Licenza Creative Commons Recoñecemento-CompartirIgual 4.0|licenza CC-BY-SA 4.0]] e a [[Wikibooks:Texto da Licenza de documentación libre de GNU|GFDL]].<br/>Acepta que unha hiperligazón ou un enderezo URL é recoñecemento abondo baixo a licenza Creative Commons.</p>
pb8lcvawqa8fa2fy2zqgta6j59tikg5
Wikibooks:Texto da Licenza Creative Commons Recoñecemento-CompartirIgual 3.0
4
5101
17457
17447
2016-01-18T11:19:21Z
Banjo
68
17457
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
{{Metamodelo de avisos|tipo=sen franxa|imaxe=ningunha|texto=
<center><div style="font-size:200%; font-weight:bold; padding: 0.3em;">[[Ficheiro:Cc.logo.circle.svg|40px]] Creative Commons</div>
'''Recoñecemento-CompartirIgual 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)'''
Isto é un resumo facilmente lexible do [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode '''texto legal (licenza completa).''']</center>
'''Vostede é libre de:'''
: copiar, distribuír e comunicar publicamente a obra
: facer obras derivadas
: facer un uso comercial desta obra
'''Baixo as condicións seguintes:'''
[[Ficheiro:Cc-by new.svg|40px|left]]
: '''Recoñecemento''' — Debe recoñecer os créditos da obra do xeito especificado polo autor ou polo licenciador (pero non de xeito que suxira que ten o seu apoio ou apoian o uso que fan da súa obra.
[[Ficheiro:Cc-sa.svg|40px|left]]
: '''Compartir baixo a mesma licenza.''' — Se altera ou transforma esta obra, ou xera unha obra derivada, só pode distribuír a obra xerada baixo unha licenza idéntica a esta.
'''With the understanding that:'''
: '''Waiver''' — Any of the above conditions can be '''waived''' if you get permission from the copyright holder.
: '''Dominio Público''' — Where the work or any of its elements is in the [[Dominio público|'''public domain''']] under applicable law, that status is in no way affected by the license.
: '''Other Rights''' — In no way are any of the following rights affected by the license:
:* Your fair dealing or '''[[fair use]]''' rights, or other applicable copyright exceptions and limitations;
:* The author's [[dereitos morais|'''moral''']] rights;
:* Rights other persons may have either in the work itself or in how the work is used, such as [[dereitos de imaxe|'''publicity''']] or privacy rights.
: '''Aviso''' — Ao reutilizar ou distribuí-la obra, ten que deixar ben claro os termos da licenza desta obra. A mellor maneira de facelo é cunha ligazón a '''http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.gl'''
}}
= License =
{{Metamodelo de avisos|tipo=sen franxa|imaxe=ningunha|texto=
CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.}}
THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
== 1. Definitions ==
<ol type="a">
<li id="1.a">"'''Adaptation'''" means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License.</li>
<li id="1.b">"'''Collection'''" means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this License.</li>
<li id="1.c">"'''Creative Commons Compatible License'''" means a license that is listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this License, including, at a minimum, because that license: (i) contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing of adaptations of works made available under that license under this License or a Creative Commons jurisdiction license with the same License Elements as this License.</li>
<li id="1.d">"'''Distribute'''" means to make available to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other transfer of ownership.</li>
<li id="1.e">"'''License Elements'''" means the following high-level license attributes as selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, ShareAlike.</li>
<li id="1.f">"'''Licensor'''" means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License.</li>
<li id="1.g">"'''Original Author'''" means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast.</li>
<li id="1.h">"'''Work'''" means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work.</li>
<li id="1.i">"'''You'''" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.</li>
<li id="1.j">"'''Publicly Perform'''" means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images.</li>
<li id="1.k">"'''Reproduce'''" means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium.</li>
</ol>
== 2. Fair Dealing Rights. ==
Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws.
== 3. License Grant. ==
Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:
<ol type="a">
<li id="3.a">to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections;</li>
<li id="3.b">to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked "The original work was translated from English to Spanish," or a modification could indicate "The original work has been modified.";</li>
<li id="3.c">to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections; and,</li>
<li id="3.d">to Distribute and Publicly Perform Adaptations.</li>
<li id="3.e">For the avoidance of doubt:
<ol type="i">
<li id="3.e.i">'''Non-waivable Compulsory License Schemes.''' In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License;</li>
<li id="3.e.ii">'''Waivable Compulsory License Schemes.''' In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; and,</li>
<li id="3.e.iii">'''Voluntary License Schemes.''' The Licensor waives the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License.</li>
</ol>
</li>
</ol>
The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved.
== 4. Restrictions. ==
The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:
<ol type="a">
<li id="4.a">You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested.</li>
<li id="4.b">You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or a later license version) that contains the same License Elements as this License (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons Compatible License. If you license the Adaptation under one of the licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that license. If you license the Adaptation under the terms of any of the licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), you must comply with the terms of the Applicable License generally and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, You may not impose any effective technological measures on the Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable License.</li>
<li id="4.c">If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.</li>
<li id="4.d">Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) but not otherwise.</li>
</ol>
== 5. Representations, Warranties and Disclaimer. ==
UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
== 6. Limitation on Liability. ==
EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
== 7. Termination ==
<ol type="a">
<li id="7.a">This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.</li>
<li id="7.b">Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.</li>
</ol>
== 8. Miscellaneous ==
<ol type="a">
<li id="8.a">Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.</li>
<li id="8.b">Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.</li>
<li id="8.c">If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.</li>
<li id="8.d">No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.</li>
<li id="8.e">This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.</li>
<li id="8.f">The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law.</li>
</ol>
{{Metamodelo de avisos|tipo=sen franxa|imaxe=ningunha|texto=
<h3>Creative Commons Notice</h3>
Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable to You or any party on any legal theory for any damages whatsoever, including without limitation any general, special, incidental or consequential damages arising in connection to this license. Notwithstanding the foregoing two (2) sentences, if Creative Commons has expressly identified itself as the Licensor hereunder, it shall have all rights and obligations of Licensor.
Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is licensed under the CCPL, Creative Commons does not authorize the use by either party of the trademark "Creative Commons" or any related trademark or logo of Creative Commons without the prior written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in compliance with Creative Commons' then-current trademark usage guidelines, as may be published on its website or otherwise made available upon request from time to time. For the avoidance of doubt, this trademark restriction does not form part of the License.
Creative Commons may be contacted at '''http://creativecommons.org/'''.
}}
[[Categoría:Wikibooks:Licenzas|Creative Commons]]
m7m34uxdl9kpxczlzy35pf7crdqh55o
Wikibooks:Texto da Licenza de documentación libre de GNU
4
5102
17458
17456
2016-01-18T11:19:45Z
Banjo
68
17458
wikitext
text/x-wiki
__NOEDITSECTION__ __NOTOC__
Version 1.3, 3 November 2008
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
==0. PREAMBLE==
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.
We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
==1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS==
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.
A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.
The "publisher" means any person or entity that distributes copies of the Document to the public.
A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition.
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
==2. VERBATIM COPYING==
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
==3. COPYING IN QUANTITY==
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.
It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
==4. MODIFICATIONS==
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
<ol type="A">
<li>Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.</li>
<li>List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.</li>
<li>State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.</li>
<li>Preserve all the copyright notices of the Document.</li>
<li>Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.</li>
<li>Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.</li>
<li>Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.</li>
<li>Include an unaltered copy of this License.</li>
<li>Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.</li>
<li>Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.</li>
<li>For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.</li>
<li>Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.</li>
<li>Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified version.</li>
<li>Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section.</li>
<li>Preserve any Warranty Disclaimers.</li>
</ol>
If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties—for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
==5. COMBINING DOCUMENTS==
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.
In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements".
==6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS==
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
==7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS==
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
==8. TRANSLATION==
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
==9. TERMINATION==
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does not give you any rights to use it.
==10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE==
The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.
Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document specifies that a proxy can decide which future versions of this License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Document.
==11. RELICENSING==
"Massive Multiauthor Collaboration Site" (or "MMC Site") means any World Wide Web server that publishes copyrightable works and also provides prominent facilities for anybody to edit those works. A public wiki that anybody can edit is an example of such a server. A "Massive Multiauthor Collaboration" (or "MMC") contained in the site means any set of copyrightable works thus published on the MMC site.
"CC-BY-SA" means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 license published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit corporation with a principal place of business in San Francisco, California, as well as future copyleft versions of that license published by that same organization.
"Incorporate" means to publish or republish a Document, in whole or in part, as part of another Document.
An MMC is "eligible for relicensing" if it is licensed under this License, and if all works that were first published under this License somewhere other than this MMC, and subsequently incorporated in whole or in part into the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections, and (2) were thus incorporated prior to November 1, 2008.
The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009, provided the MMC is eligible for relicensing.
= How to use this License for your documents =
To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:
: Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
: Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
: under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3
: or any later version published by the Free Software Foundation;
: with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
: A copy of the license is included in the section entitled "GNU
: Free Documentation License".
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this:
: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
: Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.
If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
<noinclude>
[[Categoría:Wikibooks:Licenzas|{{PAGENAME}}]]
</noinclude>
9st4p2cfvazrgjv9r5kupmp4jd85eqv
Categoría:Wikibooks:Licenzas
14
5103
17459
2016-01-18T11:20:12Z
Banjo
68
Nova páxina: "[[Categoría:Wikibooks|Licenzas]]"
17459
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks|Licenzas]]
9ui4bckdg0dqpmlm99cfi7af2ksdz94
MediaWiki:Youhavenewmessagesfromusers
8
5104
17461
17460
2016-01-18T11:21:23Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:MediaWiki:Youhavenewmessagesfromusers]]
17461
wikitext
text/x-wiki
<img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Nuvola_apps_email.png" alt="Ten mensaxes novas." width="25" height="25" longdesc="/wiki/File:Nuvola_apps_email.png" /> Ten $1 {{PLURAL:$3|doutro usuario|de $3 usuarios}} ($2).
im8z13fmzxqs31jpq45wmj363rvkpmw
Dourado á auga
0
5105
18297
17475
2016-04-19T21:51:30Z
BanjoBot 2.0
1713
/* top */Arranxos varios using [[Project:AWB|AWB]]
18297
wikitext
text/x-wiki
O '''dourado á auga''' é unha técnica consistente en cubrir con [[ouro]] a superficie dun obxecto, principalmente polo seu valor lumínico, en tanto que se convirte nun recepctáculo da luz. Tradicionalmente empleabase na arte relixiosa para vinculala coa luz celestial, o que producía sobre os fieis unha sensación de temor e asombro.
== Materiais ==
* Folla de ouro verdadeiro.
* Cola de coello.
* Un coxinete para dourar coa súa protección.
* Un coitelo de dourar que se utiliza para cortar as follas de ouro á medida apropiada.
* Unha polonesa de pelo de esquío para trasladar o ouro do coxinete á superficie deseada.
* Bol de armenio.
* Un bruñidor de ágata.
* Unha brocha de pelo de marta que remate en punta recta para aplacar o ouro e cepillalo.
* Un pincel de pelo de esquío para mollar a superficie con bol.
* Alcohol.
* Goma laca transparente para protexer o dourado, como pátina unificadora.
==Técnica==
# Preparación do bol: a arxila de Armenia é unha terra que contene óxido de ferro e que pode atoparse en color amarelo, vermello ou negro; aínda que a máis frecuente en conservación-restauración é a vermella ou amarela. Para preparala é necesario desfacela un pouco até conseguir un po moi fino e éste debe incorporarse á disolución previamente preparada de cola de coello en auga. Para obter dita disolución deberán mesturarse proporcionalmente, por exemplo, 10 gramos de cola de coello en 250 ml de auga, e deixar repousar até converterse nunha sustancia xelatinosa. Posteriormente debemos calentar a mistura realizada ao baño maría sen deixar que ferva e incorporar en pequenas cantidades, en forma de choiva, a terra de Armenia até que esté completamente disolta. Finalizado este proceso debemos filtrar o bol a través dunha maia ou media de nailon e deixar arrefriar a mistura antes de usala. En caso de tratarse dun bol premesturado, comercial, unha pasta resultado da mistura da terra de Armenia e auga. Nese caso, seguiremos as indicacións do comerciante e realizaremos do mesmo xeito o preparado da cola de coello.
# Preparación da auga para dourar: unha vez preparado o bol e deixado secar, para volvelo mordente, soamente é necesario aplicar unha fina capa de auga. En ocasións, tambén se realiza unha preparación de auga, un pouco de alcohol e algunhos grans de cola de coello disoltos.
# Aplicación da folla de ouro: para extraela folla de ouro do caderno de follas é necesario achegalo ao coxinente e deslizar a folla con axuda dun coitelo de dourar. Logo, debe extenderse a folla sobre o coxinente con axuda dun coitelo e cortala por onde se desee para axustala á zona a dourar. Estos cortes realízanse co coitelo de dourar de aceiro inoxidable moi afiado que debe ser desengrasado previamente para evitar que o ouro se pegue ao coitelo. Antes de colocalo sobre o bol, recordar que debe ser humectado co pincel de esquío para volvela superficie mordente. Posteriormente, engrasar a polonesa para que a folla se pegue lixeiramente, empregando por exemplo a meixela ou a parte superior da man. Unha vez depositado o ouro sobre a superficie do bol, extendelo para que a superficie quede lisa mediante un pincel ou brocha de pelo de marta. Debe repetirse esta operación tantas veces como sea necesario até cubrir toda a superficie a dourar recordando que as láminas deben superpoñerse lixeiramente para evitar posibles espazos ou buratos no dourado final.
# Bruñido con pedra de ágata: unha vez secado o pan de ouro, aproximadamente dúa horas, pode pulirse a superficie para obter un resultado máis brillante con axuda dun bruñidor de pedra de ágata e, para elo, realizanse movementos rotatorios presionando lixeiramente. Finalizado dito proceso, limpar a superficie delicadamente retirando os restos de ouro cun pincel suave.
# Pátina: rematado o bruñido debe protexerse o dourado cunha pátina ou berniz que unifique o ton do bruñido, mediante unha solución de goma laca e alcohol ao 50%.
==Véxase tamén==
===Bibliografía===
*LÓPEZ ZAMORA, E. e DALMAU MOLINER, C.: ''[http://www.iaph.es/revistaph/index.php/revistaph/article/viewFile/2316/2316 Materiales y técnicas del dorado a través de las antiguas fuentes documentales]''.
*GARCÍA LÓPEZ, A. e ARMIÑANA TORMO, J.J.: ''[http://ocw.um.es/artes-1/procedimientos-y-tecnicas-pictoricas/material-de-clase-1/espanol/u.t.-14.-el-dorado-y-sus-tecnicas.pdf El dorado y sus técnicas]''
*FERRAGUT, X.: ''[http://ge-iic.com/files/RetablosValencia/xavierFerragut.pdf Dorado y estuco bruñido sobre retablos]''
===Ligazóns externas===
*[https://www.youtube.com/watch?v=DKipsMrbmmI Vídeo del proceso del dorado al agua]
*[http://www.doradoyrestauracion.com/doradoAgua.html Dorado y restauración de patrimonio histórico]
*[http://www.taller-mhega.es/la-tecnica/el-dorado/ El dorado paso a paso]
*[http://personal.us.es/mmercado/dorado_y_estofado.htm Proceso de dorado y estofado de una tabla]
[[Categoría:Arte e Cultura]]
lrw66cruz11ipmm4yjfvk3cnu6vtjuh
Peras ao viño
0
5106
17483
17482
2016-01-18T11:43:12Z
Banjo
68
17483
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Peras al vino - onnoth.jpg|dereita|thumb|200px|Peras ao viño]]
As '''peras ao viño''', é unha receita tradicional de doce galega e doutras zonas de España e Portugal que se adoita tomar coma sobremesa nos meses de frío (inverno e primavera), especialmente no Nadal. É un prato clásico e lixeiro.
== Ingredientes ==
*1 quilo de peras pequenas.
*2 litros de viño tinto
*300 gr de azucre
*1 rama de canela.
[[Ficheiro:Peras al vino - moverelbigote.jpg|miniatura|Peras ao viño con xeado.]]
== Elaboración ==
Pélanse as peras enteiras deixando o rabo. Pór a cocer o viño cun chisco de auga, o azucre e maila canela. Póñense a peras no viño a lume moi baixo durante unha hora, engadindo auga aos poucos se for preciso. Deixar arrefriar as peras no zume de cocción.
Pódense empregar pexegos, mazás ou ameixas no canto de peras. Pódese acompañar de almibre feito co viño reducido, froitos do bosque e/ou xeados.
[[Categoría:Receitas con peras]]
[[Categoría:Receitas con viño]]
cl0hhfd7wxd0bjfiann3pooxp1tsr8p
Categoría:Receitas con peras
14
5107
17484
2016-01-18T11:43:26Z
Banjo
68
Nova páxina: "[[Categoría:Receitas por ingrediente|Peras]]"
17484
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Receitas por ingrediente|Peras]]
cto20cqvki1oyhgaetdzctexb11cagu
Phishing
0
5108
17565
17564
2016-01-18T11:49:36Z
Banjo
68
17565
wikitext
text/x-wiki
O '''phishing''' é unha técnica de captación ilícita de datos persoais (principalmente relacionados con claves para o acceso a servizos bancarios e financeiros) a través de correos electrónicos ou páxinas web que imitan/copian a imaxe ou aparencia dunha entidade bancaria/financeira (ou calquera outro tipo de empresa de recoñecido prestixio).
En términos máis coloquiais, podemos entender o phishing como "pesca de datos", ao asimilar a fonética da palabra ''phishing'' co xerundio ''fishing''.
A técnica do phishing utiliza o correo electrónico para poñerse en contacto cos usuarios, utilizando mensaxes que imitan, case á perfección, o formato, linguaxe e a imaxe das entidades bancarias/financeiras, e que sempre inclúen unha petición final en solicítaa aos usuarios a "confirmación" de determinados datos persoais alegando distintos motivos: problemas técnicos, cambio de política de seguridade, posible fraude etc...
Estas mensaxes de correo electrónico sempre inclúen enlaces que conducen ''aparentemente'' ás páxinas web oficiais das citadas entidades pero que, en realidade, remiten a "páxinas web trucadas" que imitan ou copian case á perfección a páxina web da entidade financeira, sendo a súa finalidade principal captar datos dos usuarios.
Dada a confianza que os usuarios teñen depositada nas entidades das que son clientes, e por descoñecemento ou simplemente ante a incerteza e temor creados, acceden a devanditas páxinas web trucadas, onde o defraudador ou delincuente informático, obtén os datos persoais ou claves de acceso persoais.
É a partir deste momento onde empeza a fraude:
:* Utilización do número de tarxeta e data de caducidad para compras por Internet (comercio electrónico).
:* Realización de transferencias bancarias non consentidas nin autorizadas.
:* Retirada de efectivo en cajeros con duplicados das tarxetas.
:* Etc.
Aspectos a ter en conta para evitar o phishing:
:1.- Sospeite de calquera correo electrónico con solicitudes urxentes de información persoal, que utilice argumentos como:
::* Problemas de carácter técnico.
::* Detecciones de posibles fraudes.
::* Cambio de política de seguridade.
::* Promoción de novos produtos e/ou servizos.
::* Premios, agasallos, concursos etc...
:Ademais, este tipo de correos adoita incorporar advertencias tales como: se non realiza a confirmación/cambio solicitada, no transcurso de --- horas/días procederase ao bloqueo/cancelación, da súa conta bancaria/conta de cliente etc...; de forma que se forza unha resposta case inmediata do usuario.
:Dado que o phishing é unha técnica de envío masivo de correos electrónicos a múltiples usuarios, é posible que reciba correos electrónicos de entidades ou empresas das que vostede non é cliente, e nos que se solicita igualmente devanditos datos. Nestes casos, directamente, descártelos.
:2.- Sospeite dos correos electrónicos que lle soliciten información como: nome de usuario, contrasinal ou clave de acceso, número de tarxeta de crédito, data de caducidade, número da seguridade social etc...
:3.- As mensaxes de correo electrónico de phishing non adoitan estar personalizados, mentres que as mensaxes das entidades das que somos clientes adoitan estar personalizados.
:4.- Evite cubrir formularios en correos electrónicos que lle soliciten información financeira persoal.
:5.- Non utilice enlácelos incluídos nos correos electrónicos que conducen aparentemente ás entidades, especialmente se sospeita que a mensaxe podería non ser auténtico. Diríxase directamente, a través do seu navegador web, á páxina web da entidade ou empresa.
:6.- Antes de facilitar calquera dato sensible (datos bancarios, números de tarxetas de crédito, número da seguridade social etc...) asegúrese de que se atopa nunha web segura.
:As páxinas web que utilizan protocolos de seguridade, que impiden a captación de datos por parte de terceiros non autorizados, caracterízanse porque a dirección web que aparece na barra de navegación comeza co protocolo “https” e na parte inferior da páxina aparece un candado.
:Igualmente podemos comprobar a veracidade do protocolo de seguridade; para iso, podemos premer dúas veces no candado da parte inferior da páxina, e apareceranos unha fiestra na que se identifica á compañía de certificación e ao titular do protocolo, así como o seu validez.
:7.- Asegúrese de ter o navegador web actualizado e cos últimos parches de seguridade instalados.
:8.- Se continua tendo dúbidas acerca da veracidade do correo electrónico, do seu emisor ou da súa finalidade, non dubide en poñerse en contacto coa entidade da que é cliente.
:9.- Para rematar, comprobe regularmente as súas contas bancarias para asegurarse que todos os movementos ou transaccións son lexítimos. En caso de detectar algo sospeitoso, non dubide en poñerse en contacto coa súa entidade bancaria.
[[Categoría:Informática]]
r9t2ckwi14gh2jv1db6z7edw164fo3m
Categoría:Historia da lingua galega
14
5109
17572
17571
2016-01-18T12:01:36Z
Banjo
68
17572
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro|Historia da lingua}}
[[Categoría:Lingua galega]]
ebc5yhbiikv0c580xpka9dc4l1vc1qx
Categoría:Introdución á Química
14
5110
17575
2016-01-18T12:03:27Z
Banjo
68
Nova páxina: "{{Catlibro}} [[Categoría:Ciencia]]"
17575
wikitext
text/x-wiki
{{Catlibro}}
[[Categoría:Ciencia]]
649ay4fwz2r9h4t5px6djru3rku1wgl
Categoría:Receitas de filloas
14
5111
17581
2016-01-18T12:07:52Z
Banjo
68
Nova páxina: "[[Categoría:Cociña galega]]"
17581
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Cociña galega]]
apaf8jntcqwwkmj5sytympg6xoz49ms
MediaWiki:Common.js
8
5112
19279
18335
2020-04-16T22:38:55Z
Krinkle
553
Maintenance: [[mw:RL/MGU]] - Removed redundant module
19279
javascript
text/javascript
/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para todos os usuarios en cada páxina que vexan. */
// import scripts for Interwiki Transclusion from http://wikisource.org/wiki/Wikisource:Shared_Scripts
mw.loader.load('//wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Base.js&action=raw&ctype=text/javascript');
mw.loader.load('//wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:InterWikiTransclusion.js&action=raw&ctype=text/javascript');
/* O seguinte código foi importado dende a wikipedia - 15/01/2016 */
/**
* Keep code in MediaWiki:Common.js to a minimum as it is unconditionally
* loaded for all users on every wiki page. If possible create a gadget that is
* enabled by default instead of adding it here (since gadgets are fully
* optimized ResourceLoader modules with possibility to add dependencies etc.)
*
* Since Common.js isn't a gadget, there is no place to declare its
* dependencies, so we have to lazy load them with mw.loader.using on demand and
* then execute the rest in the callback. In most cases these dependencies will
* be loaded (or loading) already and the callback will not be delayed. In case a
* dependency hasn't arrived yet it'll make sure those are loaded before this.
*/
/*global mw, $, importStylesheet, importScript */
/*jshint curly:false eqnull:true, strict:false, browser:true, */
mw.loader.using( ['mediawiki.util', 'jquery.client'], function () {
/* Inicio da chamada de retorno ao mw.loader.using */
/**
* Arranxos na Portada
*
* Descrición: Engade unha ligazón adicional cara á lista completa de linguas dispoñibles.
* Traído de [[en:MediaWiki:Common.js]]. Mantido por [[en:User:AzaToth]], [[en:User:R. Koot]] e [[en:User:Alex Smotrov]]
*/
if ( mw.config.get( 'wgPageName' ) === 'Portada' || mw.config.get( 'wgPageName' ) === 'Conversa:Portada' ) {
$( document ).ready( function () {
mw.util.addPortletLink( 'p-lang', '//meta.wikimedia.org/wiki/Wikibooks',
'Lista completa', 'interwiki-completelist', 'Lista completa de Wikisources' );
} );
}
/**
* Caixa de Descrición en páxina de carga de ficheiros
*
* Descrición: Chama a [[Mediawiki:Upload.js]] para engadir o texto predefinido
* para o [[Modelo:Information]] na caixa de texto de "Descrición" na
* páxina de carga de ficheiros [[Especial:Subir]]
*
* Traído de [[nl:MediaWiki:Common.js]].
*/
if (mw.config.get('wgPageName') === 'Especial:Subir') {
importScript('MediaWiki:Upload.js');
}
/**
* Redirixir Usuario:Nome/skin.js e skin.css ás páxinas de aparencia actuais
* (agás que a subpáxina "skin" exista)
* @source: http://www.mediawiki.org/wiki/Snippets/Redirect_skin.js
* @rev: 2
*/
if ( mw.config.get( 'wgArticleId' ) === 0 && mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) === 2 ) {
var titleParts = mw.config.get( 'wgPageName' ).split( '/' );
/* Make sure there was a part before and after the slash
and that the latter is 'skin.js' or 'skin.css' */
if ( titleParts.length == 2 ) {
var userSkinPage = titleParts.shift() + '/' + mw.config.get( 'skin' );
if ( titleParts.slice( -1 ) == 'skin.js' ) {
window.location.href = mw.util.getUrl( userSkinPage + '.js' );
} else if ( titleParts.slice( -1 ) == 'skin.css' ) {
window.location.href = mw.util.getUrl( userSkinPage + '.css' );
}
}
}
/**
* Proba se un elemento ten unha certa clase
*
* @deprecated: Use $(element).hasClass() instead.
*/
window.hasClass = function ( element, className ) {
return $( element ).hasClass( className );
};
/**
* @source www.mediawiki.org/wiki/Snippets/Load_JS_and_CSS_by_URL
* @rev 5
*/
// CSS
var extraCSS = mw.util.getParamValue( 'withCSS' );
if ( extraCSS ) {
if ( extraCSS.match( /^MediaWiki:[^&<>=%#]*\.css$/ ) ) {
importStylesheet( extraCSS );
} else {
mw.notify( 'Só están permitidas as páxinas do espazo de nomes MediaWiki.', { title: 'Valor withCSS non válido' } );
}
}
// JS
var extraJS = mw.util.getParamValue( 'withJS' );
if ( extraJS ) {
if ( extraJS.match( /^MediaWiki:[^&<>=%#]*\.js$/ ) ) {
importScript( extraJS );
} else {
mw.notify( 'Só están permitidas as páxinas do espazo de nomes MediaWiki.', { title: 'Valor withJS non válido' } );
}
}
/**
* Arranxo para a renderización de fontes Unicode en Windows XP
*/
if ( navigator.appVersion.search(/windows nt 5/i) !== -1 ) {
mw.util.addCSS( '.IPA { font-family: "Lucida Sans Unicode", "Arial Unicode MS"; } ' +
'.Unicode { font-family: "Arial Unicode MS", "Lucida Sans Unicode"; } ' );
}
/**
* WikiMiniAtlas
*
* Descrición: WikiMiniAtlas é un mapa mundial nunha ventá emerxente.
* Este script provoca que todas as ligazóns de coordenadas mostren o botón de WikiMiniAtlas.
* O script en si está localizado en Meta-Wiki porque moitos proxectos fan uso del.
* Véxase [[meta:WikiMiniAtlas]] para obter máis información.
* Traído de [[en:MediaWiki:Common.js]]. Mantido por [[en:User:Dschwen]]
*/
( function () {
var require_wikiminiatlas = false;
var coord_filter = /geohack/;
$( document ).ready( function() {
$( 'a.external.text' ).each( function( key, link ) {
if ( link.href && coord_filter.exec( link.href ) ) {
require_wikiminiatlas = true;
// break from loop
return false;
}
} );
if ( $( 'div.kmldata' ).length ) {
require_wikiminiatlas = true;
}
if ( require_wikiminiatlas ) {
mw.loader.load( '//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Wikiminiatlas.js&action=raw&ctype=text/javascript' );
}
} );
} )();
/**
* Táboas contraíbles
*
* Descrición: Permite que as táboas se poidan contraer, mostrando só a cabeceira.
* Véxase [[en:Wikipedia:NavFrame]].
* Traído de [[en:MediaWiki:Common.js]]. Mantido por [[en:User:R. Koot]]
*/
var autoCollapse = 2;
var collapseCaption = 'agochar';
var expandCaption = 'amosar';
window.collapseTable = function ( tableIndex ) {
var Button = document.getElementById( 'collapseButton' + tableIndex );
var Table = document.getElementById( 'collapsibleTable' + tableIndex );
if ( !Table || !Button ) {
return false;
}
var Rows = Table.rows;
var i;
if ( Button.firstChild.data === collapseCaption ) {
for ( i = 1; i < Rows.length; i++ ) {
Rows[i].style.display = 'none';
}
Button.firstChild.data = expandCaption;
} else {
for ( i = 1; i < Rows.length; i++ ) {
Rows[i].style.display = Rows[0].style.display;
}
Button.firstChild.data = collapseCaption;
}
};
function createCollapseButtons() {
var tableIndex = 0;
var NavigationBoxes = {};
var Tables = document.getElementsByTagName( 'table' );
var i;
function handleButtonLink( index, e ) {
window.collapseTable( index );
e.preventDefault();
}
for ( i = 0; i < Tables.length; i++ ) {
if ( $( Tables[i] ).hasClass( 'collapsible' ) ) {
/* only add button and increment count if there is a header row to work with */
var HeaderRow = Tables[i].getElementsByTagName( 'tr' )[0];
if ( !HeaderRow ) continue;
var Header = HeaderRow.getElementsByTagName( 'th' )[0];
if ( !Header ) continue;
NavigationBoxes[ tableIndex ] = Tables[i];
Tables[i].setAttribute( 'id', 'collapsibleTable' + tableIndex );
var Button = document.createElement( 'span' );
var ButtonLink = document.createElement( 'a' );
var ButtonText = document.createTextNode( collapseCaption );
Button.className = 'collapseButton'; /* Os estilos están declarados en [[MediaWiki:Common.css]] */
ButtonLink.style.color = Header.style.color;
ButtonLink.setAttribute( 'id', 'collapseButton' + tableIndex );
ButtonLink.setAttribute( 'href', '#' );
$( ButtonLink ).on( 'click', $.proxy( handleButtonLink, ButtonLink, tableIndex ) );
ButtonLink.appendChild( ButtonText );
Button.appendChild( document.createTextNode( '[' ) );
Button.appendChild( ButtonLink );
Button.appendChild( document.createTextNode( ']' ) );
Header.insertBefore( Button, Header.firstChild );
tableIndex++;
}
}
for ( i = 0; i < tableIndex; i++ ) {
if ( $( NavigationBoxes[i] ).hasClass( 'collapsed' ) || ( tableIndex >= autoCollapse && $( NavigationBoxes[i] ).hasClass( 'autocollapse' ) ) ) {
window.collapseTable( i );
}
else if ( $( NavigationBoxes[i] ).hasClass ( 'innercollapse' ) ) {
var element = NavigationBoxes[i];
while ((element = element.parentNode)) {
if ( $( element ).hasClass( 'outercollapse' ) ) {
window.collapseTable ( i );
break;
}
}
}
}
}
$( createCollapseButtons );
/**
* Barras de navegación dinámicas (experimental)
*
* Descrición: Véxase [[en:Wikipedia:NavFrame]].
* Traído de [[en:MediaWiki:Common.js]]. Mantido por NINGUÉN
*/
/* Definir as parabras na lingua do usuario */
var NavigationBarHide = '[' + collapseCaption + ']';
var NavigationBarShow = '[' + expandCaption + ']';
/**
* Mostra e agocha o contido e imaxes (se están dispoñibles) das barras de navegación
* Parámetros:
* indexNavigationBar: O índice da barra de navegación a alternar
**/
window.toggleNavigationBar = function ( indexNavigationBar, event ) {
var NavToggle = document.getElementById( 'NavToggle' + indexNavigationBar );
var NavFrame = document.getElementById( 'NavFrame' + indexNavigationBar );
var NavChild;
if ( !NavFrame || !NavToggle ) {
return false;
}
/* Se se mostra agora */
if ( NavToggle.firstChild.data === NavigationBarHide ) {
for ( NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null; NavChild = NavChild.nextSibling ) {
if ( $( NavChild ).hasClass( 'NavContent' ) || $( NavChild ).hasClass( 'NavPic' ) ) {
NavChild.style.display = 'none';
}
}
NavToggle.firstChild.data = NavigationBarShow;
/* Se está agochado agora */
} else if ( NavToggle.firstChild.data === NavigationBarShow ) {
for ( NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null; NavChild = NavChild.nextSibling ) {
if ( $( NavChild ).hasClass( 'NavContent' ) || $( NavChild ).hasClass( 'NavPic' ) ) {
NavChild.style.display = 'block';
}
}
NavToggle.firstChild.data = NavigationBarHide;
}
event.preventDefault();
};
/* Engade un botón "amosar"/"agochar" ás barras de navegación */
function createNavigationBarToggleButton() {
var indexNavigationBar = 0;
var NavFrame;
var NavChild;
/* Iterar sobre todos os elementos < div > */
var divs = document.getElementsByTagName( 'div' );
for ( var i = 0; (NavFrame = divs[i]); i++ ) {
/* if found a navigation bar */
if ( $( NavFrame ).hasClass( 'NavFrame' ) ) {
indexNavigationBar++;
var NavToggle = document.createElement( 'a' );
NavToggle.className = 'NavToggle';
NavToggle.setAttribute( 'id', 'NavToggle' + indexNavigationBar );
NavToggle.setAttribute( 'href', '#' );
$( NavToggle ).on( 'click', $.proxy( window.toggleNavigationBar, window, indexNavigationBar ) );
var isCollapsed = $( NavFrame ).hasClass( 'collapsed' );
/**
* Check if any children are already hidden. This loop is here for backwards compatibility:
* the old way of making NavFrames start out collapsed was to manually add style="display:none"
* to all the NavPic/NavContent elements. Since this was bad for accessibility (no way to make
* the content visible without JavaScript support), the new recommended way is to add the class
* "collapsed" to the NavFrame itself, just like with collapsible tables.
*/
for ( NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null && !isCollapsed; NavChild = NavChild.nextSibling ) {
if ( $( NavChild ).hasClass( 'NavPic' ) || $( NavChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) {
if ( NavChild.style.display === 'none' ) {
isCollapsed = true;
}
}
}
if ( isCollapsed ) {
for ( NavChild = NavFrame.firstChild; NavChild != null; NavChild = NavChild.nextSibling ) {
if ( $( NavChild ).hasClass( 'NavPic' ) || $( NavChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) {
NavChild.style.display = 'none';
}
}
}
var NavToggleText = document.createTextNode( isCollapsed ? NavigationBarShow : NavigationBarHide );
NavToggle.appendChild( NavToggleText );
/* Find the NavHead and attach the toggle link (Must be this complicated because Moz's firstChild handling is borked) */
for( var j = 0; j < NavFrame.childNodes.length; j++ ) {
if ( $( NavFrame.childNodes[j] ).hasClass( 'NavHead' ) ) {
NavToggle.style.color = NavFrame.childNodes[j].style.color;
NavFrame.childNodes[j].appendChild( NavToggle );
}
}
NavFrame.setAttribute( 'id', 'NavFrame' + indexNavigationBar );
}
}
}
$( createNavigationBarToggleButton );
/**
* Descrición: Desactivar o botón "Gardar a páxina" aos usuarios anónimos
* que non usen antes o botón "Mostrar a vista previa".
* Véxase [[mw:Manual:Force preview]].
* Traído de [[fr:MediaWiki:Common.js/edit.js]]. Author: Marc Mongenet, 2006 (fr.wikipedia.org)
*/
function forcePreview() {
if (mw.config.get('wgUserName') != null || mw.config.get('wgAction') != "edit") return;
var saveButton = document.getElementById("wpSave");
if (!saveButton) return;
saveButton.disabled = true;
saveButton.value = "Gardar (use antes a vista previa!)";
saveButton.style.fontWeight = "normal";
document.getElementById("wpPreview").style.fontWeight = "bold";
}
$(forcePreview);
/**
* Descrición: Funcións isClass, whichClass, hasClass, addClass,
* removeClass e eregReplace necesarias para a
* función que mostra as categorías ocultas.
* Traído de [[fr:MediaWiki:Common.js]].
*/
function isClass(element, classe) {
return hasClass(element, classe);
}
function whichClass(element, classes) {
var s=" "+element.className+" ";
for(var i=0;i<classes.length;i++)
if (s.indexOf(" "+classes[i]+" ")>=0) return i;
return -1;
}
function hasClass(node, className) {
var haystack = node.className;
if(!haystack) return false;
if (className === haystack) {
return true;
}
return (" " + haystack + " ").indexOf(" " + className + " ") > -1;
}
function addClass(node, className) {
if (hasClass(node, className)) {
return false;
}
var cache = node.className;
if (cache) {
node.className = cache + ' ' + className;
} else {
node.className = className;
}
return true;
}
function removeClass(node, className) {
if (!hasClass(node, className)) {
return false;
}
node.className = eregReplace('(^|\\s+)'+ className +'($|\\s+)', ' ', node.className);
return true;
}
function eregReplace(search, replace, subject) {
return subject.replace(new RegExp(search,'g'), replace);
}
/**
* Descrición: Mostra as categorías ocultas aos usuarios rexistrados,
* engadindo a función "[amosar]".
* Traído de [[fr:MediaWiki:Common.js]].
*/
function hiddencat(){
if(typeof(DesactiveHiddenCat)!="undefined" && DesactiveHiddenCat) return;
if(document.URL.indexOf("printable=yes")!=-1) return;
var cl = document.getElementById('catlinks'); if(!cl) return;
if( !(hc = document.getElementById('mw-hidden-catlinks')) ) return;
if( hasClass(hc, 'mw-hidden-cats-user-shown') ) return;
if( hasClass(hc, 'mw-hidden-cats-ns-shown') ) addClass(hc, 'mw-hidden-cats-hidden');
var nc = document.getElementById('mw-normal-catlinks');
if( !nc ) {
var catline = document.createElement('div');
catline.id = 'mw-normal-catlinks';
var a = document.createElement('a');
a.href = '/wiki/Categoría:Índice';
a.title = 'Categoría:Índice';
a.appendChild(document.createTextNode('Categorías'));
catline.appendChild(a);
catline.appendChild(document.createTextNode(' : '));
nc = cl.insertBefore(catline, cl.firstChild);
}
else nc.appendChild(document.createTextNode(' | '));
var lnk = document.createElement('a');
lnk.id = 'mw-hidden-cats-link';
lnk.title = 'Este artigo contén categorías ocultas';
lnk.style.cursor = 'pointer';
lnk.style.color = 'black';
lnk.onclick = toggleHiddenCats;
lnk.appendChild(document.createTextNode('[amosar]'));
hclink = nc.appendChild(lnk);
}
function toggleHiddenCats(){
if( hasClass(hc, 'mw-hidden-cats-hidden') ) {
removeClass(hc, 'mw-hidden-cats-hidden');
addClass(hc, 'mw-hidden-cat-user-shown');
$(hclink).text('[agochar]');
} else {
removeClass(hc, 'mw-hidden-cat-user-shown');
addClass(hc, 'mw-hidden-cats-hidden');
$(hclink).text('[amosar]');
}
}
$(hiddencat);
/* Fin da chamada de retorno ao mw.loader.using */
} );
/* NON ENGADAS NINGÚN CÓDIGO POR DEBAIXO DESTA LIÑA */
l8pd4we7755nqrpcu8vs9lsav3xwkkz
MediaWiki:Common.css
8
5113
19584
19583
2021-06-12T19:45:38Z
MarcoAurelio
534
Remoción de código obsoleto que causa problemas en [[Special:Contribs]]
19584
css
text/css
/** O CSS que se coloque aquí será aplicado a todas as aparencias */
/*****
** Table formatting
*****/
table.wikitable,
table.prettytable {
margin:1em 1em 1em 0;
background:#F9F9F9;
border:1px #AAA solid;
border-collapse:collapse;
}
table.wikitable th, table.wikitable td,
table.prettytable th, table.prettytable td {
border:1px #AAA solid;
padding:0.2em;
}
table.wikitable th,
table.prettytable th {
background:#F2F2F2;
text-align:center;
}
table.wikitable caption,
table.prettytable caption {
margin-left:inherit;
margin-right:inherit;
}
@media print {
.infobox.sisterproject {
display: none;
}
}
/*********
** Formato
*********/
/* Fix copy&paste formatting */
.verse pre {
margin:0;
padding-left:2em;
border:0;
background:#FFF;
font-family:sans-serif;
white-space:pre;
line-height:150%;
}
.verse p {
white-space:pre;
}
/* Short lines preferred by some editors */
.prose {
width:35em;
margin:0px auto;
text-align:justify;
}
/* O seguinte código foi importado dende a wikipedia - 15/01/2016 */
/* Estilo predeterminado para algúns elementos HTML */
dfn {
font-style: inherit; /* Restablecer o estilo predeterminado para <dfn> */
}
sup, sub {
line-height: 1em; /* Reducir a altura de liña para <sup> e <sub> */
}
/* Arranxos na Portada */
#interwiki-completelist {
font-weight: bold;
}
body.page-Portada #ca-delete {
display: none !important;
}
body.page-Portada #mp-topbanner {
clear: both;
}
/* Barra de ferramentas da ventá de edición */
#toolbar {
height: 22px;
margin-bottom: 6px;
}
/* Facer a lista de referencias máis pequena */
ol.references,
div.reflist,
div.refbegin {
font-size: 90%; /* Tamaño de letra por defecto */
margin-bottom: 0.5em;
}
div.refbegin-100 {
font-size: 100%; /* Opción para un tamaño de letra normal en {{refempeza}} */
}
div.reflist ol.references {
font-size: 100%; /* Restablecer o tamaño de letra ao aniñar en div.reflist */
list-style-type: inherit; /* Permitir tipos de estilo para as listas personalizados */
}
/* Destacar en azul a referencia ó premer nela para facilitar a navegación */
ol.references li:target,
sup.reference:target,
span.citation:target {
background-color: #DEF;
}
/* Asegurarse de que as referencias nas cabeceiras das táboas e similares non están en negra ou cursiva */
sup.reference {
font-weight: normal;
font-style: normal;
}
/* Permitir que o CSS de usuario mostre os erros de referencia agochados */
span.brokenref {
display: none;
}
/* Estilo para as citas (CSS3). Por exemplo, rompe os enderezos URL longos, no canto de desbordar a caixa */
.citation {
word-wrap: break-word;
}
/* Estilo por defecto para os títulos de obras, estilo para o título dun artigo
dunha pubicación periódica ou unha colaboración dunha compilation */
cite,
.citation cite.article,
.citation cite.contribution {
font-style: inherit;
}
/* Estilo para o título dunha cita ou
especificamente o título dunha pubicación periódica */
.citation cite,
.citation cite.periodical {
font-style: italic;
}
/* Para os identificadores de documentos e números ligados nunha cita,
onde non é necesario mostrar o número na pantalla,
pero que se debería incluír na versión para imprimir */
@media screen, handheld {
.citation *.printonly {
display: none;
}
}
/* Estilo para o [[Modelo:Cita]] */
.cita {
font-size: 90%;
background-color: #F9F9F9;
padding: 5px 10px;
}
/* Estilo das listas horizontais (última actualización: 3 de setembro de 2012) */
.skin-monobook .hlist dl,
.skin-modern .hlist dl,
.skin-vector .hlist dl {
line-height: 1.5em;
}
.hlist dl,
.hlist ol,
.hlist ul {
margin: 0;
}
.hlist dd,
.hlist dt,
.hlist li {
display: inline;
margin: 0;
white-space: nowrap;
}
/* Separar os elementos da lista con caracteres que poidan
cambiar de liña para que a lista non quede sen separación */
.hlist dd:before,
.hlist dt:before,
.hlist li:before {
content: "\0a";
white-space: normal;
}
/* Mostrar as listas aniñadas en liña co texto */
.hlist dl dl,
.hlist ol ol,
.hlist ul ul {
display: inline;
}
/* Permitir o axuste dos elementos pais da lista */
.hlist dd dl,
.hlist dt dl,
.hlist li ol,
.hlist li ul {
white-space: normal;
}
/* Xerar puntos flotantes ("·") */
.hlist dt:after {
content: ":";
}
.hlist dd:after,
.hlist li:after {
content: " ·";
font-weight: bold;
}
.hlist dd:last-child:after,
.hlist dt:last-child:after,
.hlist li:last-child:after {
content: none;
}
/* Para o IE8 */
.hlist dd.hlist-last-child:after,
.hlist dt.hlist-last-child:after,
.hlist li.hlist-last-child:after {
content: none;
}
/* Engadir parénteses ao redor das listas aniñadas */
.hlist dl dl dd:first-child:before,
.hlist ol ol li:first-child:before,
.hlist ul ul li:first-child:before {
content: "(";
}
.hlist dl dl dd:last-child:after,
.hlist ol ol li:last-child:after,
.hlist ul ul li:last-child:after {
content: ")";
font-weight: normal;
}
/* Para o IE8 */
.hlist dl dl dd.hlist-last-child:after,
.hlist ol ol li.hlist-last-child:after,
.hlist ul ul li.hlist-last-child:after {
content: ")";
font-weight: normal;
}
/* Poñer números nas listas ordenadas */
.hlist.hnum ol {
counter-reset: list-item;
}
.hlist.hnum ol li {
counter-increment: list-item;
}
.hlist.hnum ol li:before {
content: counter(list-item) " ";
white-space: nowrap;
}
.hlist.hnum ol ol li:first-child:before {
content: "(" counter(list-item) " ";
white-space: nowrap;
}
/* Listas sen asteriscos */
.plainlist ul {
line-height: inherit;
list-style: none none;
margin: 0;
}
.plainlist ul li {
margin-bottom: 0;
}
/* Estilo por defecto das caixas de navegación */
.navbox { /* Estilo xeral */
border: 1px solid #aaa;
width: 100%;
margin: auto;
clear: both;
font-size: 88%;
text-align: center;
padding: 1px;
}
.navbox-inner,
.navbox-subgroup {
width: 100%;
}
.navbox-group,
.navbox-title,
.navbox-abovebelow {
padding: 0.25em 1em; /* Estilo para os títulos, os grupos e mais para os campos "above" e "below" */
line-height: 1.5em;
text-align: center;
}
th.navbox-group { /* Estilo para os grupos */
white-space: nowrap;
/* @noflip */
text-align: right;
}
.navbox,
.navbox-subgroup {
background: #fdfdfd; /* Cor de fondo */
}
.navbox-list {
line-height: 1.8em;
border-color: #fdfdfd; /* Debe coincidir coa cor de fondo */
}
.navbox th,
.navbox-title {
background: #ccccff; /* Cor do nivel 1 */
}
.navbox-abovebelow,
th.navbox-group,
.navbox-subgroup .navbox-title {
background: #ddddff; /* Cor do nivel 2 */
}
.navbox-subgroup .navbox-group,
.navbox-subgroup .navbox-abovebelow {
background: #e6e6ff; /* Cor do nivel 3 */
}
.navbox-even {
background: #f7f7f7; /* Raiado das ringleiras pares */
}
.navbox-odd {
background: transparent; /* Raiado das ringleiras impares */
}
table.navbox + table.navbox { /* Bordo de 1 píxel entre caixas adxacentes */
margin-top: -1px; /* (non vai co IE6) */
}
.navbox .hlist td dl,
.navbox .hlist td ol,
.navbox .hlist td ul,
.navbox td.hlist dl,
.navbox td.hlist ol,
.navbox td.hlist ul {
padding: 0.125em 0; /* Axusta o recheo de "hlist" nas caixas de navegación */
}
ol + table.navbox,
ul + table.navbox {
margin-top: 0.5em; /* Impide que as listas se peguen ás caixas de navegación */
}
/* Estilo por defecto para o [[Modelo:Navbar]] */
.navbar {
display: inline;
font-size: 88%;
font-weight: normal;
}
.navbar ul {
display: inline;
white-space: nowrap;
}
.navbar li {
word-spacing: -0.125em;
}
.navbar.mini li span {
font-variant: small-caps;
}
/* Estilo da barra de navegación ao aniñarse nunha caixa de navegación ou de información */
.infobox .navbar {
font-size: 100%;
}
.navbox .navbar {
display: block;
font-size: 100%;
}
.navbox-title .navbar {
/* @noflip */
float: left;
/* @noflip */
text-align: left;
/* @noflip */
margin-right: 0.5em;
width: 6em;
}
/* Os botóns "amosar"/"agochar" creados dinamicamente polo JavaScript CollapsibleTables
en [[MediaWiki:Common.js]] teñen aquí o seu estilo para que poidan ser personalizados */
.collapseButton {
/* @noflip */
float: right;
font-weight: normal;
/* @noflip */
margin-left: 0.5em;
/* @noflip */
text-align: right;
width: auto;
}
/* Nas caixas de navegación, o botón "amosar"/"agochar" equilibra as ligazóns v·c·e
do [[Modelo:Navbar]], de modo que deben ter o mesmo largo */
.navbox .collapseButton {
width: 6em;
}
/* Estilo para as caixas de información */
.infobox {
border: 1px solid #aaa;
background-color: #f9f9f9;
color: black;
/* @noflip */
margin: 0.5em 0 0.5em 1em;
padding: 0.2em;
/* @noflip */
float: right;
/* @noflip */
clear: right;
/* @noflip */
text-align: left;
font-size: 88%;
line-height: 1.5em;
}
.infobox caption {
font-size: 125%;
font-weight: bold;
}
.infobox td,
.infobox th {
vertical-align: top;
}
.infobox.bordered {
border-collapse: collapse;
}
.infobox.bordered td,
.infobox.bordered th {
border: 1px solid #aaa;
}
.infobox.bordered .borderless td,
.infobox.bordered .borderless th {
border: 0;
}
.infobox.sisterproject {
width: 20em;
font-size: 90%;
}
.infobox.standard-talk {
border: 1px solid #c0c090;
background-color: #f8eaba;
}
.infobox.standard-talk.bordered td,
.infobox.standard-talk.bordered th {
border: 1px solid #c0c090;
}
/* Estilos para as caixas de información con bordos e ringleiras combinadas */
.infobox.bordered .mergedtoprow td,
.infobox.bordered .mergedtoprow th {
border: 0;
border-top: 1px solid #aaa;
/* @noflip */
border-right: 1px solid #aaa;
}
.infobox.bordered .mergedrow td,
.infobox.bordered .mergedrow th {
border: 0;
/* @noflip */
border-right: 1px solid #aaa;
}
/* Estilos para as caixas de información sobre xeografía */
.infobox.geography {
border-collapse: collapse;
line-height: 1.2em;
font-size: 90%;
}
.infobox.geography td,
.infobox.geography th {
border-top: 1px solid #aaa;
padding: 0.4em 0.6em 0.4em 0.6em;
}
.infobox.geography .mergedtoprow td,
.infobox.geography .mergedtoprow th {
border-top: 1px solid #aaa;
padding: 0.4em 0.6em 0.2em 0.6em;
}
.infobox.geography .mergedrow td,
.infobox.geography .mergedrow th {
border: 0;
padding: 0 0.6em 0.2em 0.6em;
}
.infobox.geography .mergedbottomrow td,
.infobox.geography .mergedbottomrow th {
border-top: 0;
border-bottom: 1px solid #aaa;
padding: 0 0.6em 0.4em 0.6em;
}
.infobox.geography .maptable td,
.infobox.geography .maptable th {
border: 0;
padding: 0;
}
/* Estilo de fonte normal para as cabeceiras de táboas coa etiqueta scope="row" */
.wikitable.plainrowheaders th[scope=row] {
font-weight: normal;
/* @noflip */
text-align: left;
}
/* As listas nas celas de datos van aliñadas á esquerda */
.wikitable td ul,
.wikitable td ol,
.wikitable td dl {
/* @noflip */
text-align: left;
}
/* ...a menos que usen tamén a clase "hlist" */
.wikitable.hlist td ul,
.wikitable.hlist td ol,
.wikitable.hlist td dl {
text-align: inherit;
}
/* Iconas para os modelos do tipo [[Modelo:Son]] */
div.listenlist {
background: url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3f/Gnome_speakernotes_30px.png");
/* @noflip */
padding-left: 40px;
}
/* Regras de estilo para os modelos con listas multimedia */
div.medialist {
min-height: 50px;
margin: 1em;
/* @noflip */
background-position: top left;
background-repeat: no-repeat;
}
div.medialist ul {
list-style-type: none;
list-style-image: none;
margin: 0;
}
div.medialist ul li {
padding-bottom: 0.5em;
}
div.medialist ul li li {
font-size: 91%;
padding-bottom: 0;
}
/* Cambiar a icona de ligazón externa á de Adobe para todos os ficheiros en PDF
naqueles navegadores con soporte para estes selectores de CSS, como Firefox e Opera */
div#content a[href$=".pdf"].external,
div#content a[href*=".pdf?"].external,
div#content a[href*=".pdf#"].external,
div#content a[href$=".PDF"].external,
div#content a[href*=".PDF?"].external,
div#content a[href*=".PDF#"].external,
div#mw_content a[href$=".pdf"].external,
div#mw_content a[href*=".pdf?"].external,
div#mw_content a[href*=".pdf#"].external,
div#mw_content a[href$=".PDF"].external,
div#mw_content a[href*=".PDF?"].external,
div#mw_content a[href*=".PDF#"].external {
background: url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/Icons-mini-file_acrobat.gif") no-repeat right;
/* @noflip */
padding-right: 18px;
}
/* Contido nas columnas con CSS no canto de táboas como [[Modelo:Columnas]] */
div.columns-2 div.column {
/* @noflip */
float: left;
width: 50%;
min-width: 300px;
}
div.columns-3 div.column {
/* @noflip */
float: left;
width: 33.3%;
min-width: 200px;
}
div.columns-4 div.column {
/* @noflip */
float: left;
width: 25%;
min-width: 150px;
}
div.columns-5 div.column {
/* @noflip */
float: left;
width: 20%;
min-width: 120px;
}
/* Caixas de mensaxes */
.messagebox {
border: 1px solid #aaa;
background-color: #f9f9f9;
width: 80%;
margin: 0 auto 1em auto;
padding: .2em;
}
.messagebox.merge {
border: 1px solid #c0b8cc;
background-color: #f0e5ff;
text-align: center;
}
.messagebox.cleanup {
border: 1px solid #9f9fff;
background-color: #efefff;
text-align: center;
}
.messagebox.standard-talk {
border: 1px solid #c0c090;
background-color: #f8eaba;
margin: 4px auto;
}
.mbox-inside .standard-talk,
.messagebox.nested-talk {
border: 1px solid #c0c090;
background-color: #f8eaba;
width: 100%;
margin: 2px 0;
padding: 2px;
}
.messagebox.small {
width: 238px;
font-size: 85%;
/* @noflip */
float: right;
clear: both;
/* @noflip */
margin: 0 0 1em 1em;
line-height: 1.25em;
}
.messagebox.small-talk {
width: 238px;
font-size: 85%;
/* @noflip */
float: right;
clear: both;
/* @noflip */
margin: 0 0 1em 1em;
line-height: 1.25em;
background: #F8EABA;
}
/* Tamaños das celas para as caixas de mensaxes ambox/tmbox/imbox/cmbox/ombox/fmbox/dmbox */
th.mbox-text, td.mbox-text { /* A(s) cela(s) do corpo da mensaxe */
border: none;
/* @noflip */
padding: 0.25em 0.9em; /* 0.9em á esquerda/dereita */
width: 100%; /* Facer que todas as mboxes teñan o mesmo largo malia a lonxitude do texto */
}
td.mbox-image { /* A imaxe á esquerda */
border: none;
/* @noflip */
padding: 2px 0 2px 0.9em; /* 0.9em á esquerda, 0px á dereita */
text-align: center;
}
td.mbox-imageright { /* A imaxe á dereita */
border: none;
/* @noflip */
padding: 2px 0.9em 2px 0; /* 0px á esquerda, 0.9em á dereita */
text-align: center;
}
td.mbox-empty-cell { /* Unha cela estreita e baleira */
border: none;
padding: 0px;
width: 1px;
}
/* Estilos das caixas de mensaxes para artigos */
table.ambox {
margin: 0px 10%; /* Un 10% fará que non se solape con outros elementos */
border: 1px solid #aaa;
/* @noflip */
border-left: 10px solid #1e90ff; /* Aviso azul por defecto */
background: #fbfbfb;
}
table.ambox + table.ambox { /* Bordo único entre caixas apiladas */
margin-top: -1px;
}
.ambox th.mbox-text,
.ambox td.mbox-text { /* A(s) cela(s) do corpo da mensaxe */
padding: 0.25em 0.5em; /* 0.5em á esquerda/dereita */
}
.ambox td.mbox-image { /* A imaxe á esquerda */
/* @noflip */
padding: 2px 0 2px 0.5em; /* 0.5em á esquerda, 0px á dereita */
}
.ambox td.mbox-imageright { /* A imaxe á dereita */
/* @noflip */
padding: 2px 0.5em 2px 0; /* 0px á esquerda, 0.5em á dereita */
}
table.ambox-notice {
/* @noflip */
border-left: 10px solid #1e90ff; /* Azul */
}
table.ambox-speedy {
/* @noflip */
border-left: 10px solid #b22222; /* Vermello */
background: #fee; /* Pink */
}
table.ambox-delete {
/* @noflip */
border-left: 10px solid #b22222; /* Vermello */
}
table.ambox-content {
/* @noflip */
border-left: 10px solid #f28500; /* Laranxa */
}
table.ambox-style {
/* @noflip */
border-left: 10px solid #f4c430; /* Amarelo */
}
table.ambox-move {
/* @noflip */
border-left: 10px solid #9932cc; /* Violeta */
}
table.ambox-protection {
/* @noflip */
border-left: 10px solid #bba; /* Gris dourado */
}
table.ambox-border {
border-left: 1px solid #aaa; /* Sen franxa */
}
/* Estilos das caixas de mensaxes para imaxes */
table.imbox {
margin: 4px 10%;
border-collapse: collapse;
border: 3px solid #1e90ff; /* Aviso azul por defecto */
background: #fbfbfb;
}
.imbox .mbox-text .imbox { /* Para as caixas dentro doutras caixas */
margin: 0 -0.5em; /* 0.9 - 0.5 = 0.4em á esquerda/dereita */
display: block; /* Arranxo para forzar un 100% de largo */
}
.mbox-inside .imbox { /* Para as caixas dentro doutros modelos */
margin: 4px;
}
table.imbox-notice {
border: 3px solid #1e90ff; /* Azul */
}
table.imbox-speedy {
border: 3px solid #b22222; /* Vermello */
background: #fee; /* Rosa */
}
table.imbox-delete {
border: 3px solid #b22222; /* Vermello */
}
table.imbox-content {
border: 3px solid #f28500; /* Laranxa */
}
table.imbox-style {
border: 3px solid #f4c430; /* Amarelo */
}
table.imbox-move {
border: 3px solid #9932cc; /* Violeta */
}
table.imbox-protection {
border: 3px solid #bba; /* Gris dourado */
}
table.imbox-license {
border: 3px solid #88a; /* Gris escuro */
background: #f7f8ff; /* Gris claro */
}
table.imbox-featured {
border: 3px solid #cba135; /* Marrón dourado */
}
/* Estilos das caixas de mensaxes para categorías */
table.cmbox {
margin: 3px 10%;
border-collapse: collapse;
border: 1px solid #aaa;
background: #DFE8FF; /* Aviso azul por defecto */
}
table.cmbox-notice {
background: #D8E8FF; /* Azul */
}
table.cmbox-speedy {
margin-top: 4px;
margin-bottom: 4px;
border: 4px solid #b22222; /* Vermello */
background: #FFDBDB; /* Rosa */
}
table.cmbox-delete {
background: #FFDBDB; /* Vermello */
}
table.cmbox-content {
background: #FFE7CE; /* Laranxa */
}
table.cmbox-style {
background: #FFF9DB; /* Amarelo */
}
table.cmbox-move {
background: #E4D8FF; /* Violeta */
}
table.cmbox-protection {
background: #EFEFE1; /* Gris dourado */
}
/* Estilos das caixas de mensaxes para outras páxinas */
table.ombox {
margin: 4px 10%;
border-collapse: collapse;
border: 1px solid #aaa; /* Aviso gris por defecto */
background: #f9f9f9;
}
table.ombox-notice {
border: 1px solid #aaa; /* Gris */
}
table.ombox-speedy {
border: 2px solid #b22222; /* Vermello */
background: #fee; /* Rosa */
}
table.ombox-delete {
border: 2px solid #b22222; /* Vermello */
}
table.ombox-content {
border: 1px solid #f28500; /* Laranxa */
}
table.ombox-style {
border: 1px solid #f4c430; /* Amarelo */
}
table.ombox-move {
border: 1px solid #9932cc; /* Violeta */
}
table.ombox-protection {
border: 2px solid #bba; /* Gris dourado */
}
/* Estilos das caixas de mensaxes para páxinas de conversa */
table.tmbox {
margin: 4px 10%;
border-collapse: collapse;
border: 1px solid #c0c090; /* Aviso marrón grisáceo por defecto */
background: #f8eaba;
}
.mediawiki .mbox-inside .tmbox { /* Para as caixas dentro doutros modelos. A clase "mediawiki" asegura que */
margin: 2px 0; /* esta declaración anula os outros estilos (incluídos os "mbox-small" que hai enriba) */
width: 100%; /* Para Safari e Opera */
}
.mbox-inside .tmbox.mbox-small { /* As caixas con "small" non deben ser pequenas cando */
line-height: 1.5em; /* están aniñadas con "nested"; isto restablece os estilos que están */
font-size: 100%; /* definidos enriba como "mbox-small" */
}
table.tmbox-speedy {
border: 2px solid #b22222; /* Vermello */
background: #fee; /* Rosa */
}
table.tmbox-delete {
border: 2px solid #b22222; /* Vermello */
}
table.tmbox-content {
border: 2px solid #f28500; /* Laranxa */
}
table.tmbox-style {
border: 2px solid #f4c430; /* Amarelo */
}
table.tmbox-move {
border: 2px solid #9932cc; /* Violeta */
}
table.tmbox-protection,
table.tmbox-notice {
border: 1px solid #c0c090; /* Marrón grisáceo */
}
/* Estilos das caixas de índices e homónimos */
table.dmbox {
clear: both;
margin: 0.9em 1em;
border-top: 1px solid #ccc;
border-bottom: 1px solid #ccc;
background: transparent;
}
/* Estilos das caixas de mensaxes para as cabeceiras e pés */
table.fmbox {
clear: both;
margin: 0.2em 0;
width: 100%;
border: 1px solid #aaa;
background: #f9f9f9; /* Sistema gris por defecto */
}
table.fmbox-system {
background: #f9f9f9;
}
table.fmbox-warning {
border: 1px solid #bb7070; /* Rosa escuro */
background: #ffdbdb; /* Rosa */
}
table.fmbox-editnotice {
background: transparent;
}
/* Etiquetas <div> baseadas no estilo das mensaxes de advertencia */
div.mw-warning-with-logexcerpt,
div.mw-lag-warn-high,
div.mw-cascadeprotectedwarning,
div#mw-protect-cascadeon {
clear: both;
margin: 0.2em 0;
border: 1px solid #bb7070;
background: #ffdbdb;
padding: 0.25em 0.9em;
}
/* Etiquetas <div> baseadas no estilo das mensaxes do sistema */
div.mw-lag-warn-normal,
div.fmbox-system {
clear: both;
margin: 0.2em 0;
border: 1px solid #aaa;
background: #f9f9f9;
padding: 0.25em 0.9em;
}
/* Estas clases mbox-small deben colocarse despois de todas as
clases ambox/tmbox/ombox etc; "body.mediawiki" anula as
clases "table.ambox + table.ambox" de enriba */
body.mediawiki table.mbox-small { /* Para a opción "small=yes" */
/* @noflip */clear: right;
/* @noflip */float: right;
/* @noflip */margin: 4px 0 4px 1em;
width: 238px;
font-size: 88%;
line-height: 1.25em;
}
body.mediawiki table.mbox-small-left { /* Para a opción "small=left" */
/* @noflip */margin: 4px 1em 4px 0;
width: 238px;
border-collapse: collapse;
font-size: 88%;
line-height: 1.25em;
}
/* Eliminar os estilos por defecto de [[MediaWiki:Noarticletext]] */
div.noarticletext {
border: none;
background: transparent;
padding: 0;
}
#wpSave {
font-weight: bold;
}
/* A clase "hiddenStructure" non funciona */
.hiddenStructure {
display: none;
}
/* Suprimir as ligazóns interwiki de imaxes que non existen onde #ifexist non se
pode usar debido ao alto número de solicitudes; véxase ".hidden-redlink" en
http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki:Common.css
*/
.check-icon a.new {
display: none;
speak: none;
}
/* Eliminar o suliñado de certas ligazóns */
.nounderlines a,
.IPA a:link, .IPA a:visited {
text-decoration: none !important;
}
/* Estilo das caixas despregables */
div.NavFrame {
margin: 0;
padding: 4px;
border: 1px solid #aaa;
text-align: center;
border-collapse: collapse;
font-size: 95%;
}
div.NavFrame + div.NavFrame {
border-top-style: none;
border-top-style: hidden;
}
div.NavPic {
background-color: #fff;
margin: 0;
padding: 2px;
/* @noflip */float: left;
}
div.NavFrame div.NavHead {
height: 1.6em;
font-weight: bold;
background-color: #ccf;
position: relative;
}
div.NavFrame p,
div.NavFrame div.NavContent,
div.NavFrame div.NavContent p {
font-size: 100%;
}
div.NavEnd {
margin: 0;
padding: 0;
line-height: 1px;
clear: both;
}
a.NavToggle {
position: absolute;
top: 0;
/* @noflip */right: 3px;
font-weight: normal;
font-size: 90%;
}
/* Arranxo para que as etiquetas <tt>, <code> e <pre> inclúan un tamaño de fonte normal
nalgunhas versións de Firefox, Safari, Konqueror, Chrome etc. */
tt, code, pre {
font-family: monospace, sans-serif;
}
/* Botón */
.btn {
background: none repeat scroll 0 0 #5590F2;
border: 1px solid #608ed6;
color: #FFFFFF;
cursor: pointer;
display: block;
float: right;
font-size: 100%;
font-weight: bold;
margin: 20px 20px 0px 0px;
padding: 3px;
position: relative;
text-align: center;
width: 160px;
}
.btn:hover {
border-color: #2066d6;
background: #477ACA;
}
.btn:active {
background-color: #7fb0ff;;
}
/* Geographical coordinates defaults. See [[Template:Coord/link]]
for how these are used. The classes "geo", "longitude", and
"latitude" are used by the [[Geo microformat]]. */
.geo-default, .geo-dms, .geo-dec { display: inline; }
.geo-nondefault, .geo-multi-punct { display: none; }
.longitude, .latitude { white-space: nowrap; }
/* No linewrap on the labels of the login/signup page */
body.page-Special_UserLogin .mw-label label,
body.page-Special_UserLogin_signup .mw-label label {
white-space: nowrap;
}
/* Notas introdutorias e avisos de homónimos */
.rellink,
.dablink {
font-style: italic;
/* @noflip */
padding-left: 1.6em;
margin-bottom: 0.5em;
}
.rellink i,
.dablink i {
font-style: normal;
}
/* Hide charinsert base for those not using the gadget */
#editpage-specialchars {
display: none;
}
/* Agochar cousas destinadas a contas con permisos especiais.
Facelas visibles de novo en [[MediaWiki:Group-sysop.css]]. */
.sysop-show {
display: none;
}
/* Axustar o tamaño da fonte para as fórmulas xeradas en HTML */
span.texhtml {
font-family: "Times New Roman", "Nimbus Roman No9 L", Times, serif;
font-size: 118%;
white-space: nowrap;
}
span.texhtml span.texhtml {
font-size: 100%;
}
/* Fix so <syntaxhighlight> tags and .css and .js pages get normal text size.
[[Bugzilla:26204]]. See also [[Wikipedia:Typography#The monospace 'bug']] */
div.mw-geshi div,
div.mw-geshi div pre,
span.mw-geshi,
pre.source-css,
pre.source-javascript,
pre.source-lua {
font-family: monospace, Courier !important;
}
/* Estilos para a caixa de resumo, o texto sobre os dereitos de autoría e os botóns */
.editOptions {
background: #F0F0F0;
border: 1px #c0c0c0;
border-style: none solid solid solid;
padding: 1em;
margin-bottom: 1em;
}
.editButtons > input[type="submit"] {
font-size: 110%;
margin: 0px 0.33em;
}
/* Facer que se poidan agochar as caixas de verificación con <inputbox> */
.inputbox-hidecheckboxes form .inputbox-element {
display: none !important;
}
/* Estilo para as etiquetas do filtro de edición - Importado da es.wiki */
.mw-tag-marker {
font-family:sans-serif;
font-style:italic;
font-size:90%;
background-color:#FFE599;
}
/* Estilo para as etiquetas do filtro de edición - Vandalismos - Importado da es.wiki */
.mw-tag-marker-posible_vandalismo, .mw-tag-marker-botspam, .mw-tag-marker-posible_promoción, .mw-tag-marker-berros, .mw-tag-marker-baleirado {
background-color:#FEC29C;
}
/* Fons logo Galipedia */
.fonslogo {
background: url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/Wikibooks-logo-background.png/512px-Wikibooks-logo-background.png");
background-repeat: no-repeat;
}
r5b9c4kl3n90rbyphizsp6f15oj2ek9
MediaWiki:Vector.css
8
5114
19927
18808
2023-10-29T02:37:26Z
Krinkle
553
Maintenance: remove old style lock icon in favour of default icon built-in to MediaWiki
19927
css
text/css
/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Vector */
/* Para que non saian algunhas cousas na Portada */
.page-Portada #deleteconfirm,
.page-Portada #t-cite,
.page-Portada #footer-info-lastmod,
.action-view.page-Portada #siteSub,
.action-view.page-Portada #contentSub,
.action-view.page-Portada .firstHeading {
display: none !important;
}
/* Posición do cartel superior da Portada */
body.page-Portada #mp-topbanner {
margin-top: 0 !important;
}
/* Posición das coordenadas nos artigos */
#coordinates {
position: absolute;
top: 0;
right: 0;
float: right;
margin: 0;
padding: 0;
line-height: 1.5em;
text-align: right;
text-indent: 0;
font-size: 85%;
text-transform: none;
white-space: nowrap;
}
/* Mostrar subtítulo */
#siteSub {
display: inline;
font-size: 92%;
}
/* Cor de fondo para o indicador de novo artigo na lista de cambios recentes ([[MediaWiki:Newpageletter]]) */
.newpage {
color: black;
background-color: yellow;
}
/* Cor de fondo para o indicador de edición feita por un bot na lista de cambios recentes ([[MediaWiki:Boteditletter]]) */
.botedit {
color: black;
background-color: orange;
}
/* Estilo das redireccións (suaves) ([[bugzilla:26544]]) */
div.redirectMsg img {
vertical-align: text-bottom;
}
.redirectText {
font-size: 150%;
margin: 5px;
}
dm33utxc8zwyv23pizug3wx4t6bw0db
MediaWiki:Group-sysop.css
8
5115
17617
17616
2016-01-18T14:56:14Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:s:MediaWiki:Group-sysop.css]]
17617
css
text/css
/* As páxinas protexidas teñen a zona do texto en vermello para evitar edicións
accidentais por parte dos administradores que non se decataron do aviso. */
.mw-textarea-protected, .ns-8 textarea {
background-color: #FFDBDB;
}
/* As ligazóns "mostrar/agochar" cara a [[Special:RevisionDelete]]. */
span.mw-revdelundel-link,
strong.mw-revdelundel-link {
font-size: inherit;
}
/* A ligazón "Volver á Portada" en [[Special:MovePage]]
despois de borrar a páxina de destino non ten sentido. */
.page-Special_MovePage #mw-returnto {
display: none;
}
/* Mostrar os elementos agochados que teñan a clase class="sysop-show". */
div.sysop-show, p.sysop-show {
display: block !important;
}
span.sysop-show, small.sysop-show {
display: inline !important;
}
table.sysop-show {
display: table !important;
}
li.sysop-show{
display: list-item !important;
}
ev9309w6dz1x2qro59wgjsd45aiwluq
MediaWiki:Print.css
8
5116
17619
17618
2016-01-18T14:56:23Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:s:MediaWiki:Print.css]]
17619
css
text/css
/* O CSS que se coloque aquí afectará ás impresións */
/* <source lang="css"> */
/* Non imprimir:
1: No espazo de nomes principal: As caixas de mensaxes dos artigos,
as caixas de navegación, as caixas dos proxectos irmáns,
as ligazóns a homónimos e os elementos marcados como metadatos.
2: As ligazóns cara á política de protección de datos ao acerca de
e mais as advertencias, as redireccións e as ligazóns de edición das seccións.
3: O texto amosar/agochar dos elementos despregables.
4: Os elementos marcados como "noprint".
*/
.ns-0 .ambox,
.ns-0 .navbox,
.ns-0 .infobox.sisterproject,
.ns-0 .dablink,
.ns-0 .metadata,
#footer-places,
.editlink,
span.collapseButton, a.NavToggle,
.noprint {
display: none;
}
/* Formato para as "referencias externas" dalgúns modelos. */
#content cite a.external.text:after,
.nourlexpansion a.external.text:after,
.nourlexpansion a.external.autonumber:after {
display: none !important;
}
/* Despregar as táboas/divs contraíbles. */
table.collapsible tr, div.NavPic, div.NavContent {
display: block !important;
}
table.collapsible tr {
display: table-row !important;
}
/* Agochar algúns elementos ao imprimir coa aparencia Sinxela. */
.skin-simple div#column-one,
.skin-simple div#f-poweredbyico,
.skin-simple div#f-copyrightico,
.skin-simple .editsection {
display: none;
}
/* Formato para as táboas wiki normais. */
table.wikitable {
margin: 1em 1em 1em 0;
border: 1px #aaa solid;
border-collapse: collapse;
}
.wikitable th, .wikitable td {
border: 1px #aaa solid;
padding: 0.2em;
}
.wikitable th {
text-align: center;
background: #F2F2F2;
font-weight: bold;
}
.wikitable caption {
font-weight: bold;
}
/* </source> */
ho550wa79plnb044c25gpolft72tm9s
MediaWiki:Upload.js
8
5117
17621
17620
2016-01-18T14:57:00Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:s:MediaWiki:Upload.js]]
17621
javascript
text/javascript
/**
* Caixa de Descrición
*
* Engade o texto predefinido para o [[Modelo:Information]] na caixa de texto
* de "Descrición"
*
* Traído de [[nl:MediaWiki:Common.js]].
*/
function loadAutoInformationTemplate() {
if (mw.util.getParamValue('wpDestFile') !== null) return;
uploadDescription = document.getElementById('wpUploadDescription');
var doubleBracket = '{' + '{';
uploadDescription.value = doubleBracket + 'Information\n|Description=\n|Source=\n|Date=\n|Author=\n|Permission=\n|other_versions=\n|additional_information=\n}}\n';
}
$(loadAutoInformationTemplate);
1ahy3mkztcpu23z0c4difbx0fqb5y21
MediaWiki:Gadget-DetectorHomonimos
8
5118
17861
17641
2016-01-19T06:51:41Z
Banjo
68
17861
wikitext
text/x-wiki
'''Homónimos:''' Activar o [[Wikibooks:Detector de homónimos|detector de homónimos]].
lybu74tw72q643nq20yz52ijm5284es
MediaWiki:Gadget-DetectorHomonimos.css
8
5119
17644
17643
2016-01-19T06:46:11Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-DetectorHomonimos.css]]
17644
css
text/css
.bkl-link {
background-color: #ff0;
}
9h9uv27z2l7y7lcz3sxggjsjfhdx9lc
MediaWiki:Gadget-DetectorHomonimos.js
8
5120
17663
17662
2016-01-19T06:46:20Z
Banjo
68
Importáronse 18 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-DetectorHomonimos.js]]
17663
javascript
text/javascript
//===========================================================================
// Basado en https://de.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Gadget-bkl-check.js
// obra do usuario APPER
// Highlight links to disambiguation pages with the CSS class 'bkl-link',
// In both the normal page view and in the preview
//===========================================================================
// Example: [[Antrazith]] (misspelling) -> [[Anthrazit]] (disambiguation)
window.bklCheck = {
cat : {
'Categoría:Homónimos' : {
className : 'bkl-link bkl-link-inner', // bkl-link-inner kept for b/c reasons
titleAppend : ' (homónimos)',
htmlAppend : '<sup class="bkl-link-sup">HOMÓNIMOS</sup>'}
},
queryParamsView : {
action: 'query',
prop: 'categories',
pageids: mw.config.get('wgArticleId'),
generator: 'links',
redirects: '',
gpllimit: 'max',
gplnamespace: 0,
cllimit: 'max',
indexpageids: '',
requestid: mw.config.get('wgCurRevisionId') // Break client caching, when page has been edited
},
queryParamsPreview : {
action: 'query',
prop: 'categories',
cllimit: 'max',
redirects: '',
indexpageids: ''
},
titles : {},
count : 0,
previewQueryCount : 0,
execute : function () {
if ( window.bklCheckOnlyCheckMainNS && mw.config.get('wgNamespaceNumber') !== 0 ) return;
var api = new mw.Api();
// Use &clcategories to reduce needed queries
var cats = [];
for ( var name in bklCheck.cat ) if ( bklCheck.cat[name].className )
cats.push( name );
bklCheck.queryParamsView.clcategories = cats.join( '|' );
bklCheck.queryParamsPreview.clcategories = cats.join( '|' );
var action = mw.config.get('wgAction');
if ( action === 'submit' ) bklCheck.doPreviewQueries( api );
else if ( action === 'view' || action === 'historysubmit' || action === 'purge' )
bklCheck.doQuery( api, bklCheck.viewResultArrived, bklCheck.queryParamsView );
else { // "Show preview on first edit" enabled?
var prev = document.getElementById( 'wikiPreview' );
if ( prev && prev.firstChild ) bklCheck.doQuery( api, bklCheck.viewResultArrived, bklCheck.queryParamsView );
}
},
storeTitles : function ( res ) {
if ( !res || !res.query || !res.query.pageids ) return;
var q = res.query;
var redirects = {};
for ( var i = 0; q.redirects && i < q.redirects.length; i++ ) {
var r = q.redirects[i];
if ( !redirects[r.to] ) redirects[r.to] = [];
redirects[r.to].push( r.from );
}
for ( i = 0; i < q.pageids.length; i++ ) {
var page = q.pages[q.pageids[i]];
if ( page.missing === '' || page.ns !== 0 || !page.categories ) continue;
for ( var j = 0; j < page.categories.length; j++ ) {
var cat = bklCheck.cat[page.categories[j].title];
if ( !cat ) continue;
bklCheck.count++;
bklCheck.titles[page.title] = cat;
if ( !redirects[page.title] ) break;
for ( var k = 0; k < redirects[page.title].length; k++ )
bklCheck.titles[redirects[page.title][k]] = cat;
break;
}
}
},
markLinks : function () {
if ( !bklCheck.count ) return;
var links = bklCheck.getLinks( 'wikiPreview' ) || bklCheck.getLinks( 'bodyContent' )
|| bklCheck.getLinks( 'mw_contentholder' ) || bklCheck.getLinks( 'article' );
if ( !links ) return;
for ( var i = 0; i < links.length; i++ ) {
if ( links[i].className === 'image' || links[i].className.indexOf('external') !== -1 ) continue; // Don't mess with images or external links!
var title = links[i].title || ( links[i].childNodes[0] && links[i].childNodes[0].nodeValue );
if ( title ) title = title.charAt(0).toUpperCase() + title.slice(1); // make first character uppercase
var cat = bklCheck.titles[title];
if ( !cat ) continue;
links[i].innerHTML = '<span class="' + cat.className + '" title="' +
mw.html.escape(title + cat.titleAppend) + '">' + links[i].innerHTML + cat.htmlAppend + '</span>';
}
},
viewResultArrived : function ( api, res ) {
bklCheck.storeTitles( res );
if ( res && res['continue'] ) {
bklCheck.doQuery( api, bklCheck.viewResultArrived, bklCheck.queryParamsView, res['continue'] );
} else bklCheck.markLinks();
},
PreviewQuery : function ( api, titles ) {
bklCheck.previewQueryCount++;
//We have to keep the titles in memory in case we get a query-continue
bklCheck.queryParamsPreview.titles = titles.join( '|' );
this.doQuery( api, bklCheck.resultArrived, bklCheck.queryParamsPreview );
},
doPreviewQueries : function ( api ) {
var links = bklCheck.getLinks( 'wikiPreview' );
if ( !links ) return;
var titles=[]; var m;
var unique = {};
var siteRegex = new RegExp( mw.RegExp.escape( mw.config.get( 'wgServer' ) ) + mw.RegExp.escape( mw.config.get( 'wgArticlePath' ).replace( /\$1/, '' ) ) + '([^#]*)' );
//We only care for main ns pages, so we can filter out the most common cases to save some requests
var namespaceRegex = /^((User|Wikipedia|File|MediaWiki|Template|Help|Category|Portal)(_talk)?|Special|Talk):/i;
for ( var i = 0; i < links.length; i++ ) {
if ( !( m = links[i].href.match( siteRegex ) )
|| m[1].match( namespaceRegex ) || unique[m[1]] ) continue;
unique[m[1]] = true; // Avoid requesting same title multiple times
titles.push( decodeURIComponent( m[1].replace( /_/g, '%20' ) ) ); // Avoid normalization of titles
if ( titles.length < 50 ) continue;
bklCheck.PreviewQuery( api, titles );
titles=[];
}
if ( titles.length ) bklCheck.PreviewQuery( api, titles );
},
getLinks : function ( id ) {
var el = document.getElementById( id );
return el && el.getElementsByTagName( 'a' );
}
};
bklCheck.doQuery = function ( api, callback, queryParams, continueParams ) {
api.get(
$.extend( {}, queryParams, continueParams || { 'continue': '' } )
).then( function( data ) {
callback( api, data );
} ).fail( function( code, data ) {
var extraText;
if ( code === 'http' && data ) {
extraText = ( data.xhr && data.xhr.status ? '[' + data.xhr.status + ']' : '' )
+ ( data.textStatus ? '' + data.textStatus + ( data.exception ? ': ' : '' ) : '' )
+ ( data.exception ? '' + data.exception : '' );
} else {
extraText = code + ( data && data.error && data.error.info ? ': ' + data.error.info : '' );
}
mw.notify(
'BKL-Check: Fehler beim Ermitteln der Begriffsklärungen' +
' (' + extraText + ')',
{ tag: 'bklCheck-error' }
);
} );
};
bklCheck.resultArrived = function ( api, res ) {
bklCheck.storeTitles( res );
if ( res && res['continue'] ) {
this.doQuery( api, bklCheck.resultArrived, bklCheck.queryParamsPreview, res['continue'] );
} else bklCheck.previewQueryCount--;
if ( !bklCheck.previewQueryCount ) bklCheck.markLinks();
};
if ( mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) >= 0 ) $( bklCheck.execute );
08v86gt4jdhq6igfu9azpyo04bd8yn0
MediaWiki:Gadget-DotsSyntaxHighlighter
8
5121
17671
17670
2016-01-19T06:46:23Z
Banjo
68
Importáronse 7 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-DotsSyntaxHighlighter]]
17671
wikitext
text/x-wiki
'''[[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|Syntax highlighter]]:''' Resalta a sintaxe especial wiki na caixa de edición <small>(incompatible con Internet Explorer; incompatible con '''WikiEd''')</small>.
dbg131fwpt4yx51hojs5m5p78pqp8zg
MediaWiki:Gadget-DotsSyntaxHighlighter.js
8
5122
17674
17673
2016-01-19T06:46:29Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-DotsSyntaxHighlighter.js]]
17674
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//www.mediawiki.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-DotsSyntaxHighlighter.js&action=raw&ctype=text/javascript');
9o5mgo01jz5w6gheybov4hxdvtsozbi
MediaWiki:Gadget-HotCat
8
5123
17865
17679
2016-01-19T11:42:10Z
Banjo
68
17865
wikitext
text/x-wiki
'''[[Wikibooks:HotCat|HotCat]]:''' Engade, elimina ou cambia a categoría dunha páxina dun xeito doado <small>[[[:Ficheiro:HotCat.png|exemplo]]]</small>.
6ybxtn7txr2pbo0dc9xhuq3o1c8f4jv
MediaWiki:Gadget-HotCat.js
8
5124
17686
17685
2016-01-19T06:46:40Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-HotCat.js]]
17686
javascript
text/javascript
/*
Este código importa a última versión do HotCat desde Commons.
O HotCat é unha ferramenta que facilita o labor de modificar as categorías.
A documentación completa pode consultarse en http://commons.wikimedia.org/wiki/Help:Gadget-HotCat
*/
mw.loader.load( '//commons.wikimedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-HotCat.js&action=raw&ctype=text/javascript' );
gm1clkd729t5r2kg5s2ww420445r7eh
MediaWiki:Gadget-HotCat.js/local defaults
8
5125
17693
17692
2016-01-19T06:46:45Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-HotCat.js/local_defaults]]
17693
wikitext
text/x-wiki
// <source lang="javascript">
// Tradución ao galego de mensaxes locais de HotCat
if (typeof (HotCat) != 'undefined') {
HotCat.messages.cat_removed = 'elimino a [[Categoría:$1]]';
HotCat.messages.template_removed = 'elimino a {{[[Categoría:$1]]}}';
HotCat.messages.cat_added = 'engado a [[Categoría:$1]]';
HotCat.messages.cat_keychange = 'nova clave para a [[Categoría:$1]]: ';
HotCat.messages.cat_notFound = 'Non se atopou a categoría "$1"';
HotCat.messages.cat_exists = 'A categoría "$1" xa existe; no se engadiu.';
HotCat.messages.cat_resolved = ' (resolta a redirección cara á [[Categoría:$1]])';
HotCat.messages.uncat_removed = 'elimino {{sencat}}';
HotCat.messages.using = ' mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]';
HotCat.messages.multi_change = '$1 categorías';
} // end if
// </source>
b6qd79578b25c8zeyo2nd4kzoftbna6
MediaWiki:Gadget-LocalLiveClock
8
5126
17698
17697
2016-01-19T06:46:50Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-LocalLiveClock]]
17698
wikitext
text/x-wiki
'''Reloxo coa hora local:''' Engade un reloxo na barra de ferramentas persoal que mostra a hora local do ordenador do usuario, xunto cunha ligazón para purgar a páxina.
dnlye5ierluk22yir1wg1xqp8hhwvk0
MediaWiki:Gadget-LocalLiveClock.js
8
5127
17701
17700
2016-01-19T06:46:54Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-LocalLiveClock.js]]
17701
javascript
text/javascript
mw.loader.load( '//www.mediawiki.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-LocalLiveClock.js&action=raw&ctype=text/javascript&smaxage=21600&maxage=86400' );
bnv97jgkp7wccyhykmfuezrbdhx3t0s
MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips
8
5128
17705
17704
2016-01-19T06:47:00Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips]]
17705
wikitext
text/x-wiki
'''[[mw:Reference Tooltips|Vista previa das notas]]:''' Pasa o rato sobre calquera cita en liña co texto para ollar a información da referencia, no canto de ter que ir ata o final da páxina.
pxoiurcm1kgx1gf15uondeed6fkn5iv
MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.css
8
5129
17708
17707
2016-01-19T06:47:04Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.css]]
17708
css
text/css
/* See [[mw:Reference Tooltips]] */
.referencetooltip {
position: absolute;
list-style: none;
list-style-image: none;
opacity: 0;
font-size: 10px;
margin: 0;
z-index: 5;
padding: 0;
}
.referencetooltip li {
border: #080086 2px solid;
max-width: 260px;
padding: 10px 8px 13px 8px;
margin: 0px;
background-color: #F7F7F7;
box-shadow: 2px 4px 2px rgba(0,0,0,0.3);
-moz-box-shadow: 2px 4px 2px rgba(0,0,0,0.3);
-webkit-box-shadow: 2px 4px 2px rgba(0,0,0,0.3);
}
.referencetooltip li+li {
margin-left: 7px;
margin-top: -2px;
border: 0;
padding: 0;
height: 3px;
width: 0px;
background-color: transparent;
box-shadow: none;
-moz-box-shadow: none;
-webkit-box-shadow: none;
border-top: 12px #080086 solid;
border-right: 7px transparent solid;
border-left: 7px transparent solid;
}
.referencetooltip>li+li::after {
content: '';
border-top: 8px #F7F7F7 solid;
border-right: 5px transparent solid;
border-left: 5px transparent solid;
margin-top: -12px;
margin-left: -5px;
z-index: 1;
height: 0px;
width: 0px;
display: block;
}
.client-js .referencetooltip li ul li {
border: none;
box-shadow: none;
-moz-box-shadow: none;
-webkit-box-shadow: none;
height: auto;
width: auto;
margin: auto;
padding: 0;
position: static;
}
.RTflipped {
padding-top: 13px;
}
.referencetooltip.RTflipped li+li {
position: absolute;
top: 2px;
border-top: 0;
border-bottom: 12px #080086 solid;
}
.referencetooltip.RTflipped li+li::after {
border-top: 0;
border-bottom: 8px #F7F7F7 solid;
position: absolute;
margin-top: 7px;
}
.RTsettings{
float: right;
height: 16px;
width: 16px;
cursor: pointer;
background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Cog.png);
margin-top: -9px;
margin-right: -7px;
-webkit-transition: opacity 0.15s;
-moz-transition: opacity 0.15s;
-o-transition: opacity 0.15s;
-ms-transition: opacity 0.15s;
transition: opacity 0.15s;
opacity: 0.6;
filter: alpha(opacity=60);
}
.RTsettings:hover{
opacity: 1;
filter: alpha(opacity=100);
}
j9k8xsj3kazftgk859r9pfdzn6u10lc
MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js
8
5130
19934
19903
2024-01-12T18:44:51Z
Ladsgroup
1279
Maintenance: jquery.cookie has been deprecated [[phab:T271995]]
19934
javascript
text/javascript
// See [[mw:Reference Tooltips]]
window.pg || $(document).ready( function($) {
// Make sure we are in article, project, or help namespace
if ( mw.config.get('wgCanonicalNamespace') === '' || mw.config.get('wgCanonicalNamespace') === 'Project' || mw.config.get('wgCanonicalNamespace') === 'Help' ) {
function toggleRT(o){
mw.loader.using("mediawiki.cookie",function(){
mw.cookie.set("RTsettings",o+"|"+ settings[1] + "|" + settings[2], {path:"/",expires:90});
location.reload();
});
}
var settings = document.cookie.split("RTsettings=")[1];
settings = settings ? settings.split(";")[0].split("%7C") : [1, 200, +("ontouchstart" in document.documentElement)];
if( settings[0] == 0 ) {
var footer = $("#footer-places, #f-list");
if( footer.length === 0 ) {
footer = $("#footer li").parent();
}
footer.append($("<li>").append($("<a>").text("Activar a vista previa das notas").attr("href","javascript:(function(){})()").click(function(){toggleRT(1)})));
return;
}
var isTouchscreen = +settings[2],
timerLength = isTouchscreen ? 0 : +settings[1],
settingsMenu;
$(".reference").each( function() {
var tooltipNode, hideTimer, showTimer, checkFlip = false;
function findRef( h ){
h = h.firstChild.getAttribute("href"); h = h && h.split("#"); h = h && h[1];
h = h && document.getElementById( h );
h = h && h.nodeName == "LI" && h;
return h;
}
function hide( refLink ){
if( tooltipNode && tooltipNode.parentNode == document.body ) {
hideTimer = setTimeout( function() {
$(tooltipNode).animate({opacity: 0}, 100, function(){ document.body.removeChild( tooltipNode ) });
}, isTouchscreen ? 16 : 100);
} else {
var h = findRef( refLink );
h && (h.style.border = "");
}
}
function show(){
if( !tooltipNode.parentNode || tooltipNode.parentNode.nodeType === 11 ){
document.body.appendChild( tooltipNode );
checkFlip = true;
}
$(tooltipNode).stop().animate({opacity: 1}, 100)
clearTimeout( hideTimer );
}
function openSettingsMenu(){
if( settingsMenu ) {
settingsMenu.dialog( "open" );
} else {
settingsMenu = $("<form>").append(
$("<button>").css("width","100%").text("Desactivar a vista previa das notas").button().click(function(){toggleRT(0)}),
$("<br>"),
$("<small>").text("Unha vez desactivado, o trebello pódese reactivar mediante a ligazón que hai ao final da páxina."),
$("<hr>"),
$("<label>").text("Atraso antes de que apareza a vista previa (en milisegundos): ").append($("<input>").attr({"type":"number","value":settings[1],step:50,min:0,max:5000})),
$("<br>"),
$("<span>").text("A vista previa aparece ao:"),
$("<label>").append(
$("<input>").attr({"type":"radio", "name":"RTActivate", "checked":settings[2]==0&&"checked", "disabled":"ontouchstart" in document.documentElement&&"disabled"}),
"pasar o rato"
),
$("<label>").append(
$("<input>").attr({"type":"radio", "name":"RTActivate", "checked":settings[2]==1&&"checked"}),
"premer no número"
)
).submit(function(e){e.preventDefault()}).dialog({modal:true,width:500,title:"Opcións da vista previa das notas",buttons:{"Gardar a configuración":function(){
var a = this.getElementsByTagName("input"),
b = +a[0].value;
mw.cookie.set("RTsettings","1|"+ (b > -1 && b < 5001 ? b : settings[1]) + (a[1].checked ? "|0" : "|1"), {path:"/",expires:90});
location.reload();
}}});
}
}
$(this)[ isTouchscreen ? 'click' : 'hover' ](function( e ){
var _this = this;
if( isTouchscreen ) {
e.preventDefault();
(tooltipNode && tooltipNode.parentNode == document.body) || setTimeout( function(){
$( document.body ).on("click touchstart", function( e ) {
e = e || event;
e = e.target || e.srcElement;
for( ; e && !$( e ).hasClass( "referencetooltip" ) ; )
e = e.parentNode;
if( !e ){
clearTimeout( showTimer );
hide( _this );
$(document.body).off("click touchstart", arguments.callee)
}
})
}, 0);
}
showTimer && clearTimeout( showTimer );
showTimer = setTimeout( function() {
var h = findRef( _this );
if( !h ){return};
if( !isTouchscreen && ( window.pageYOffset || document.documentElement.scrollTop || document.body.scrollTop || 0 ) + $(window).height() > $( h ).offset().top + h.offsetHeight ) {
h.style.border = "#080086 2px solid";
return;
}
if(!tooltipNode){
tooltipNode = document.createElement("ul");
tooltipNode.className = "referencetooltip";
var c = tooltipNode.appendChild( h.cloneNode( true ) );
try {
if( c.firstChild.nodeName != "A" ) {
while( c.childNodes[1].nodeName == "A" && c.childNodes[1].getAttribute( "href" ).indexOf("#cite_ref-") !== -1 ) {
do { c.removeChild( c.childNodes[1] ) } while ( c.childNodes[1].nodeValue == " " );
}
}
} catch (e) { mw.log(e) }
c.removeChild( c.firstChild );
$( tooltipNode.firstChild.insertBefore( document.createElement( "span" ), tooltipNode.firstChild.firstChild ) ).addClass("RTsettings").attr("title", "Configuración").click(function(){
mw.loader.using(["mediawiki.cookie","jquery.ui"], openSettingsMenu);
})
tooltipNode.appendChild( document.createElement( "li" ) );
isTouchscreen || $(tooltipNode).hover(show, hide);
}
show();
var o = $(_this).offset(), oH = tooltipNode.offsetHeight;
$(tooltipNode).css({top: o.top - oH, left: o.left - 7 });
if( tooltipNode.offsetHeight > oH ) { // is it squished against the right side of the page?
$(tooltipNode).css({left:'auto',right:0});
tooltipNode.lastChild.style.marginLeft = (o.left - tooltipNode.offsetLeft) + "px";
}
if( checkFlip ) {
if( o.top < tooltipNode.offsetHeight + ( window.pageYOffset || document.documentElement.scrollTop || document.body.scrollTop || 0 ) ) { // is part of it above the top of the screen?
$(tooltipNode).addClass("RTflipped").css({top: o.top + 12});
} else if( tooltipNode.className === "referencetooltip RTflipped" ) { // cancel previous
$(tooltipNode).removeClass("RTflipped");
}
checkFlip = false;
}
}, timerLength);
}, isTouchscreen ? undefined : function(){clearTimeout(showTimer); hide(this); } )
} );
}
} );
kh52u6dlhls1q8n3yhpqzu8zsfltxra
MediaWiki:Gadget-RevisorOrtografico
8
5131
17862
17714
2016-01-19T06:52:11Z
Banjo
68
17862
wikitext
text/x-wiki
'''Ortografía:''' Activar o [[Wikibooks:Revisor ortográfico|revisor ortográfico]].
im7txnz7l3apf1895craonibbfjumiw
MediaWiki:Gadget-RevisorOrtografico.js
8
5132
17716
17715
2016-01-19T06:47:18Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:s:MediaWiki:Gadget-RevisorOrtografico.js]]
17716
javascript
text/javascript
// Minimale Rechtschreibprüfung: Version 2
// Siehe Wikipedia:Helferlein/Rechtschreibprüfung
//
// Der Text eines Artikels (in der normalen Artikelansicht, nicht beim Bearbeiten) wird an den
// Toolserver geschickt, gegen eine Wortliste geprüft und fehlerhafte Wörter werden dann im
// Text rot hervorgehoben.
function spellcheck()
{
// Anfrage an Toolserver senden
var scJS = document.createElement('script');
scJS.type = 'text/javascript';
scJS.src = '//tools.wmflabs.org/spellcheck/gl/checkArticle.php?pageName=' + escape(mw.config.get( 'wgPageName' ));
document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(scJS);
}
window.markWordStart = function (text, hint)
{
if (typeof bodyContent == 'undefined' && !(bodyContent = document.getElementById('bodyContent')))
bodyContent = document.getElementById('article');
markWord(bodyContent, text, hint);
}
function markWord(node, text, hint)
{
var pos, len, newnodes = 0;
var newnode, middlenode, endnode;
// textnode - search for word
if (node.nodeType == 3)
{
pos = node.data.search(text);
if(pos >= 0)
{
// create new span-element
newnode = document.createElement("span");
newnode.style.backgroundColor = "#FF9191";
newnode.title = hint;
// get length of the matching part
len = node.data.match(text)[0].length;
// splits content in three parts: begin, middle and end
middlenode = node.splitText(pos);
endnode = middlenode.splitText(len);
// appends a copy of the middle to the new span-node
newnode.appendChild(middlenode.cloneNode(true));
// replace middlenode with the new span-node
middlenode.parentNode.replaceChild(newnode, middlenode);
newnodes = 1;
}
}
else if ((node.nodeType == 1) // element node
&& (node.hasChildNodes()) // with child nodes
&& (node.tagName.toLowerCase() != "script") // no script, style and form
&& (node.tagName.toLowerCase() != "style")
&& (node.tagName.toLowerCase() != "form"))
{
var this_child;
for (this_child = 0; this_child < node.childNodes.length; this_child++)
{
this_child = this_child + markWord(node.childNodes[this_child], text, hint);
}
}
return newnodes;
}
function RP_load()
{
// Variablenabfrage, ob '''keine''' automatische RP bei jedem Aufruf eines Artikels gewünscht ist.
// wenn automatische RP nicht gewünscht ist, dann einfach "'''var DontAutorunRP = true;'''" vor die Einbindung schreiben
// ansonsten einfach weg lassen.
if ( !window.DontAutorunRP )
{
// Nur beim Betrachten, aber nicht auch unnötigerweise beim Bearbeiten, auf der Versionsgschichte
// etc. laden: spart Wartezeit beim Benutzer und Ressourcen auf dem Toolserver
// Standardmäßig RP nur auf Artikelseiten, wenn RPonAllPages "true" RP in allen Seiten
if (mw.config.get('wgAction') === 'view' && ($.inArray(mw.config.get('wgNamespaceNumber'), [0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 100, 108]) !== -1 || window.RPonAllPages ))
{
spellcheck();
}
}
}
$( RP_load );
tc2fxw396efogdtj1howf5tei39ocnc
MediaWiki:Gadget-UTCLiveClock
8
5133
17721
17720
2016-01-19T06:47:22Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-UTCLiveClock]]
17721
wikitext
text/x-wiki
'''Reloxo UTC:''' Engade un reloxo na barra de ferramentas persoal que mostra a hora actual en formato UTC, xunto cunha ligazón para purgar a páxina.
b1ihq5i0jhfgp6ppeq2q0tkz89eltv8
MediaWiki:Gadget-UTCLiveClock.js
8
5134
17726
17725
2016-01-19T06:47:26Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-UTCLiveClock.js]]
17726
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//www.mediawiki.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-UTCLiveClock.js&action=raw&ctype=text/javascript');
l89n6kac3u9379pommqzboe6eej8dh5
MediaWiki:Gadget-XustificaParagrafos
8
5135
17730
17729
2016-01-19T06:47:31Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-XustificaParagrafos]]
17730
wikitext
text/x-wiki
Xustificar os parágrafos.
dic5reoupo0xu6we4mu730x3qa7mxy3
MediaWiki:Gadget-XustificaParagrafos.css
8
5136
17734
17733
2016-01-19T06:47:36Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-XustificaParagrafos.css]]
17734
css
text/css
/**
* Justify paragraphs
* @source mediawiki.org/wiki/Snippets/Paragraph_justification
* @revision 1.0 (2014-02-06)
* @author MediaWiki
*/
#article, #bodyContent, #mw_content {
text-align: justify;
}
lj3eqrfy53747kllszlmwdkkh1k7pkz
MediaWiki:Gadget-charinsert
8
5137
17737
17736
2016-01-19T06:47:40Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-charinsert]]
17737
wikitext
text/x-wiki
'''[[mw:extension:CharInsert|CharInsert]]:''' Engade unha barra de ferramentas baixo a ventá de edición para inserir rapidamente formatos e caracteres especiais.
fr18f2mpiehhst2m1w3v1jmsumsz824
MediaWiki:Gadget-charinsert-core.css
8
5138
17740
17739
2016-01-19T06:47:44Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-charinsert-core.css]]
17740
css
text/css
/* _____________________________________________________________________________
* | |
* | === ATENCIÓN: CÓDIGO PARA UN TREBELLO GLOBAL === |
* | Calquera cambio nesta páxina |
* | pode afectar a moitos usuarios. |
* |_____________________________________________________________________________|
*
*/
div#editpage-specialchars {
display: block;
margin-top: .5em;
border: 1px solid #c0c0c0;
padding: .3em;
}
mym3xp500944zrqc5njkerg1ucp0rg9
MediaWiki:Gadget-charinsert-core.js
8
5139
17743
17742
2016-01-19T06:47:48Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-charinsert-core.js]]
17743
javascript
text/javascript
/**
* Copiado de [[:en:MediaWiki:Gadget-charinsert-core.js]]. Modificado para o seu uso na Galipedia.
*
* Configuration (to be set from [[Special:MyPage/common.js]]):
* window.charinsertCustom – Object. Merged into the default charinsert list. For example, setting
* this to { Symbols: '‽' } will add the interrobang to the end of the Symbols section.
* window.editToolsRecall – Boolean. Set true to create a recall switch.
* window.charinsertDontMove – Boolean. Set true to leave the box in its default position, rather
* than moving it above the edit summary.
* window.updateEditTools() – Function. Call after updating window.charinsertCustom to regenerate the
* EditTools window.
*/
/* global jQuery, mw, charinsertCustom */
window.updateEditTools = function () {
};
jQuery( document ).ready( function ( $ ) {
var EditTools = {
// As entradas co prefixo ␥ (SÍMBOLO U+2425) non aparecerán no espazo de nomes dos artigos (espazo de nomes 0).
// Por favor, traslada calquera cambio a [[MediaWiki:Edittools]]; porén no canto de usar o símbolo ␥, utiliza {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:0}}| | }}.
charinsert: {
'Formato wiki': 'Inserir: – — ° ′ ″ ≈ ≠ ≤ ≥ ± − × ÷ ← → · § ␥Asine_as_súas_mensaxes_nas_conversas: ␥~~\~~ Cite_as_fontes: <ref>+</ref> Formato_wiki: {\{+}} {\{\{+}}} | [+] [\[+]] [\[Categoría:+]] #REDIRECCIÓN.[\[+]] &nb'+'sp; <s>+</s> <sup>+</sup> <sub>+</sub> <code>+</code> <pre>+</pre> <blockquote>+</blockquote> <ref.name="+"_/> {\{Listaref}} <includeonly>+</includeonly> <noinclude>+</noinclude> {\{ORDENAR:+}} <nowiki>+</nowiki> <!--.+_--> <span.class="plainlinks">+</span>',
'Símbolos': '~ | ¡¿†‡↔↑↓•¶#∞ ‘+’ “+” ‹+› «+» ¤₳฿₵¢₡₢$₫₯€₠₣ƒ₴₭₤ℳ₥₦№₧₰£៛₨₪৳₮₩¥ ♠♣♥♦ ♭♯♮ ©®™ ◌ {\{Unicode|+}}',
'Latín': 'A a Á á À à  â Ä ä Ǎ ǎ Ă ă Ā ā à ã Å å Ą ą Æ æ Ǣ ǣ B b C c Ć ć Ċ ċ Ĉ ĉ Č č Ç ç D d Ď ď Đ đ Ḍ ḍ Ð ð E e É é È è Ė ė Ê ê Ë ë Ě ě Ĕ ĕ Ē ē Ẽ ẽ Ę ę Ẹ ẹ Ɛ ɛ Ǝ ǝ Ə ə F f G g Ġ ġ Ĝ ĝ Ğ ğ Ģ ģ H h Ĥ ĥ Ħ ħ Ḥ ḥ I i İ ı Í í Ì ì Î î Ï ï Ǐ ǐ Ĭ ĭ Ī ī Ĩ ĩ Į į Ị ị J j Ĵ ĵ K k Ķ ķ L l Ĺ ĺ Ŀ ŀ Ľ ľ Ļ ļ Ł ł Ḷ ḷ Ḹ ḹ M m Ṃ ṃ N n Ń ń Ň ň Ñ ñ Ņ ņ Ṇ ṇ Ŋ ŋ O o Ó ó Ò ò Ô ô Ö ö Ǒ ǒ Ŏ ŏ Ō ō Õ õ Ǫ ǫ Ọ ọ Ő ő Ø ø Œ œ Ɔ ɔ P p Q q R r Ŕ ŕ Ř ř Ŗ ŗ Ṛ ṛ Ṝ ṝ S s Ś ś Ŝ ŝ Š š Ş ş Ș ș Ṣ ṣ ß T t Ť ť Ţ ţ Ț ț Ṭ ṭ Þ þ U u Ú ú Ù ù Û û Ü ü Ǔ ǔ Ŭ ŭ Ū ū Ũ ũ Ů ů Ų ų Ụ ụ Ű ű Ǘ ǘ Ǜ ǜ Ǚ ǚ Ǖ ǖ V v W w Ŵ ŵ X x Y y Ý ý Ŷ ŷ Ÿ ÿ Ỹ ỹ Ȳ ȳ Z z Ź ź Ż ż Ž ž ß Ð ð Þ þ Ŋ ŋ Ə ə {\{Unicode|+}}',
'Grego': 'ΆάΈέΉήΊίΌόΎύΏώ ΑαΒβΓγΔδ ΕεΖζΗηΘθ ΙιΚκΛλΜμ ΝνΞξΟοΠπ ΡρΣσςΤτΥυ ΦφΧχΨψΩω ᾼᾳᾴᾺὰᾲᾶᾷἈἀᾈᾀἉἁᾉᾁἌἄᾌᾄἊἂᾊᾂἎἆᾎᾆἍἅᾍᾅἋἃᾋᾃἏἇᾏᾇ ῈὲἘἐἙἑἜἔἚἒἝἕἛἓ ῌῃῄῊὴῂῆῇἨἠᾘᾐἩἡᾙᾑἬἤᾜᾔἪἢᾚᾒἮἦᾞᾖἭἥᾝᾕἫἣᾛᾓἯἧᾟᾗ ῚὶῖἸἰἹἱἼἴἺἲἾἶἽἵἻἳἿἷ ῸὸὈὀὉὁὌὄὊὂὍὅὋὃ ῤῬῥ ῪὺῦὐὙὑὔὒὖὝὕὛὓὟὗ ῼῳῴῺὼῲῶῷὨὠᾨᾠὩὡᾩᾡὬὤᾬᾤὪὢᾪᾢὮὦᾮᾦὭὥᾭᾥὫὣᾫᾣὯὧᾯᾧ',
'Cirílico': 'АаБбВвГг ҐґЃѓДдЂђ ЕеЁёЄєЖж ЗзЅѕИиІі ЇїЙйЈјКк ЌќЛлЉљМм НнЊњОоПп РрСсТтЋћ УуЎўФфХх ЦцЧчЏџШш ЩщЪъЫыЬь ЭэЮюЯя ӘәӨөҒғҖҗ ҚқҜҝҢңҮү ҰұҲҳҸҹҺһ ҔҕӢӣӮӯҘҙ ҠҡҤҥҪҫӐӑ ӒӓӔӕӖӗӰӱ ӲӳӸӹӀ ҞҟҦҧҨҩҬҭ ҴҵҶҷҼҽҾҿ ӁӂӃӄӇӈӋӌ ӚӛӜӝӞӟӠӡ ӤӥӦӧӪӫӴӵ ́',
'Hebreo': 'אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת ׳ ״ װױײ',
'Árabe': ' Transcrición: ʾ ṯ ḥ ḫ ẖ ḏ š ṣ ḍ ṭ ẓ ʿ ġ ẗ ا ﺁ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه ة و ي ى ء أ إ ؤ ئ',
'IPA': 't̪ d̪ ʈɖɟɡɢʡʔ ɸβθðʃʒɕʑʂʐçʝɣχʁħʕʜʢɦ ɱɳɲŋɴ ʋɹɻɰ ʙⱱʀɾɽ ɫɬɮɺɭʎʟ ʍɥɧ ʼ ɓɗʄɠʛ ʘǀǃǂǁ ɨʉɯ ɪʏʊ øɘɵɤ ə ɚ ɛœɜɝɞʌɔ æ ɐɶɑɒ ʰʱʷʲˠˤˀ ᵊ k̚ ⁿˡ ˈˌːˑ t̪ d̪ s̺ s̻ θ̼ s̬ n̥ ŋ̊ a̤ a̰ β̞ ˕ r̝ ˔ o˞ ɚ ɝ e̘ e̙ u̟ i̠ ɪ̈ e̽ ɔ̹ ɔ̜ n̩ ə̆ ə̯ ə̃ ȷ̃ ɫ z̴ ə̋ ə́ ə̄ ə̀ ə̏ ə̌ ə̂ ə᷄ ə᷅ ə᷇ ə᷆ ə᷈ ə᷉ t͡ʃ d͡ʒ t͜ɬ ‿ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ꜛ ꜜ | ‖ ↗ ↘ k͈ s͎ {\{IPA|+}}',
'Matemáticas e lóxica': '− × ÷ ⋅ ° ∗ ∘ ± ∓ ≤ ≥ ≠ ≡ ≅ ≜ ≝ ≐ ≃ ≈ ⊕ ⊗ ⇐ ⇔ ⇒ ∞ ← ↔ → ≪ ≫ ∝ √ ∤ ≀ ◅ ▻ ⋉ ⋊ ⋈ ∴ ∵ ↦ ¬ ∧ ∨ ⊻ ∀ ∃ ∈ ∉ ∋ ⊆ ⊈ ⊊ ⊂ ⊄ ⊇ ⊉ ⊋ ⊃ ⊅ ∪ ∩ ∑ ∏ ∐ ′ ∫ ∬ ∭ ∮ ∇ ∂ ∆ ∅ ℂ ℍ ℕ ℙ ℚ ℝ ℤ ℵ ⌊ ⌋ ⌈ ⌉ ⊤ ⊥ ⊢ ⊣ ⊧ □ ∠ ⟨ ⟩ &nb'+'sp; − <math>+</math>'
},
charinsertDivider: "\240",
cookieName: 'edittoolscharsubset',
createEditTools: function ( placeholder ) {
var sel, id;
var box = document.createElement( "div" );
var prevSubset = 0, curSubset = 0;
box.id = "editpage-specialchars";
box.title = 'Prema no carácter ou na etiqueta para inserir o código na ventá de edición';
// append user-defined sets
if ( window.charinsertCustom ) {
for ( id in charinsertCustom ) {
if ( !EditTools.charinsert[id] ) {
EditTools.charinsert[id] = '';
}
}
}
// create drop-down select
sel = document.createElement( 'select' );
for ( id in EditTools.charinsert ) {
sel.options[sel.options.length] = new Option( id, id );
}
sel.selectedIndex = 0;
sel.style.marginRight = '.3em';
sel.title = 'Escolla un subconxunto de caracteres';
sel.onchange = sel.onkeyup = selectSubset;
box.appendChild( sel );
// create "recall" switch
if ( window.editToolsRecall ) {
var recall = document.createElement( 'span' );
recall.appendChild( document.createTextNode( '↕' ) ); // ↔
recall.onclick = function() {
sel.selectedIndex = prevSubset;
selectSubset();
};
with ( recall.style ) {
cssFloat = styleFloat = 'left';
marginRight = '5px';
cursor = 'pointer';
}
box.appendChild( recall );
}
// load latest selection from cookies
try {
var cookieRe = new RegExp( "(?:^|;)\\s*" + EditTools.cookieName + "=(\\d+)\\s*(?:;|$)" );
var m = cookieRe.exec( document.cookie );
if ( m && m.length > 1 && parseInt( m[1] ) < sel.options.length ) {
sel.selectedIndex = parseInt( m[1] );
}
} catch ( err ) {
// ignore
}
placeholder.parentNode.replaceChild( box, placeholder );
selectSubset();
return;
function selectSubset() {
// remember previous (for "recall" button)
prevSubset = curSubset;
curSubset = sel.selectedIndex;
//save into cookies for persistence
try {
var expires = new Date();
expires.setTime( expires.getTime() + 30 * 24 * 60 * 60 * 1000 ); // + 30 days
document.cookie = EditTools.cookieName + "=" + curSubset + ";path=/;expires=" + expires.toUTCString();
} catch ( err ) {
// ignore
}
//hide other subsets
var pp = box.getElementsByTagName( 'p' ) ;
for ( var i = 0; i < pp.length; i++ ) {
pp[i].style.display = 'none';
}
//show/create current subset
var id = sel.options[curSubset].value;
var p = document.getElementById( id );
if ( !p ) {
p = document.createElement( 'p' );
p.id = id;
if ( id == 'Arabic' || id == 'Hebrew' ) {
p.style.fontSize = '120%';
p.dir = 'rtl';
}
var tokens = EditTools.charinsert[id];
if ( window.charinsertCustom && charinsertCustom[id] ) {
if ( tokens.length > 0 ) {
tokens += ' ';
}
tokens += charinsertCustom[id];
}
EditTools.createTokens( p, tokens );
box.appendChild( p );
}
p.style.display = 'inline';
}
},
createTokens: function ( paragraph, str ) {
var tokens = str.split( ' ' ), token, i, n;
for ( i = 0; i < tokens.length; i++ ) {
token = tokens[i];
n = token.indexOf( '+' );
if ( token.charAt( 0 ) === '␥' ) {
if ( token.length > 1 && mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) === 0 ) {
continue;
} else {
token = token.substring( 1 );
}
}
if ( token == '' || token == '_' ) {
addText( EditTools.charinsertDivider + ' ' );
} else if ( token == '\n' ) {
paragraph.appendChild( document.createElement( 'br' ) );
} else if ( token == '___' ) {
paragraph.appendChild( document.createElement( 'hr' ) );
} else if ( token.charAt( token.length-1 ) == ':' ) { // : at the end means just text
addBold( token );
} else if ( n == 0 ) { // +<tag> -> <tag>+</tag>
addLink( token.substring( 1 ), '</' + token.substring( 2 ), token.substring( 1 ) );
} else if ( n > 0 ) { // <tag>+</tag>
addLink( token.substring( 0, n ), token.substring( n+1 ) );
} else if ( token.length > 2 && token.charCodeAt( 0 ) > 127 ) { // a string of insertable characters
for ( var j = 0; j < token.length; j++ ) {
addLink( token.charAt( j ), '' );
}
} else {
addLink( token, '' );
}
}
return;
function addLink( tagOpen, tagClose, name ) {
var handler;
var dle = tagOpen.indexOf( '\x10' );
if ( dle > 0 ) {
var path = tagOpen.substring( dle + 1 ).split( '.' );
tagOpen = tagOpen.substring( 0, dle );
handler = window;
for ( var i = 0; i < path.length; i++ ) {
handler = handler[path[i]];
}
} else {
tagOpen = tagOpen.replace( /\./g,' ' );
tagClose = tagClose ? tagClose.replace( /_/g,' ' ) : '';
handler = new Function(
"evt",
"mw.toolbar.insertTags('" + tagOpen + "', '" + tagClose + "', ''); evt.preventDefault(); return false;"
);
}
var a = document.createElement( 'a' );
name = name || tagOpen + tagClose;
name = name.replace( /\\n/g,'' );
a.appendChild( document.createTextNode( name ) );
a.href = "#";
$( a ).click( handler );
paragraph.appendChild( a );
addText( ' ' );
}
function addBold( text ) {
var b = document.createElement( 'b' );
b.appendChild( document.createTextNode( text.replace( /_/g,' ' ) ) );
paragraph.appendChild( b );
addText( ' ' );
}
function addText( txt ) {
paragraph.appendChild( document.createTextNode( txt ) );
}
},
last_active_textfield: null,
registerTextField: function ( evt ) {
var e = evt || window.event;
var node = e.target || e.srcElement;
if ( !node ) {
return;
}
EditTools.last_active_textfield = node.id;
return true;
},
getTextArea: function () {
var txtarea = null;
if ( EditTools.last_active_textfield && EditTools.last_active_textfield != "" )
txtarea = document.getElementById( EditTools.last_active_textfield );
if ( !txtarea ) {
// Fallback option: old behaviour
if ( document.editform ) {
txtarea = document.editform.wpTextbox1;
} else {
// Some alternate form? Take the first one we can find
txtarea = document.getElementsByTagName( 'textarea' );
if ( txtarea.length > 0 ) {
txtarea = txtarea[0];
} else {
txtarea = null;
}
}
}
return txtarea;
},
setup: function () {
var placeholder;
if ( $( '#editpage-specialchars' ).length ) {
placeholder = $( '#editpage-specialchars' )[0];
} else {
placeholder = $( '<div id="editpage-specialchars"> </div>' ).prependTo( '.mw-editTools' )[0];
}
if ( !placeholder ) {
return;
}
if ( !window.charinsertDontMove ) {
$( '.editOptions' ).before( placeholder );
}
EditTools.createEditTools( placeholder );
window.updateEditTools = function () {
EditTools.createEditTools( $( '#editpage-specialchars' )[0] );
};
}
}; // end EditTools
EditTools.setup();
} );
al5a3cc2nckd8c986sjj5ht4h13nqgq
MediaWiki:Gadget-charinsert.css
8
5140
17746
17745
2016-01-19T06:47:52Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-charinsert.css]]
17746
css
text/css
/* _____________________________________________________________________________
* | |
* | === ATENCIÓN: ESTE É UN TREBELLO GLOBAL === |
* | Os cambios feitos nesta páxina afectan a moitos usuarios. |
* |_____________________________________________________________________________|
*
*/
div#editpage-specialchars {
display: block;
margin-top: .5em;
border: 1px solid #c0c0c0;
padding: .3em;
}
rm6x2b6iziuqng63mmhizk8ysl8nkpr
MediaWiki:Gadget-charinsert.js
8
5141
17767
17766
2016-01-19T06:48:00Z
Banjo
68
Importáronse 20 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-charinsert.js]]
17767
javascript
text/javascript
/**
* Isto serve para cargar "charinsert".
*/
if ( $.inArray( mw.config.get( 'wgAction' ), [ 'edit', 'submit' ] ) !== -1 || mw.config.get( 'wgCanonicalSpecialPageName' ) === 'Upload' ) {
mw.loader.load( 'ext.gadget.charinsert-core' );
}
g8858djmordfgit51x1ipqaaamvh3be
MediaWiki:Gadget-contrib-numeradas.css
8
5142
17770
17769
2016-01-19T06:48:06Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-contrib-numeradas.css]]
17770
css
text/css
body.ns--1 div#content ul,
div#content ul#pagehistory {list-style: decimal}
/* Excepcións */
body.page-Especial_Libro {list-style-image: url(bullet.gif)}
gr551i2odm6yp4379iqw8k3kr9hzmn8
MediaWiki:Gadget-contrib-numeradas
8
5143
17774
17773
2016-01-19T06:48:08Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-contrib-numeradas]]
17774
wikitext
text/x-wiki
Mostrar os [[Axuda:Historial|historiais]] e mais todas as páxinas especiais como unha lista numerada.
hzksrn4z3ib7v36q1wemciwo1adxosq
MediaWiki:Gadget-purgetab
8
5144
17778
17777
2016-01-19T06:48:14Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-purgetab]]
17778
wikitext
text/x-wiki
'''Purgetab:''' Engade unha ligazón na cabeceira da páxina para purgar a caché e refrescar o contido da páxina.
7fq3g6ityaitywvti85kqpxubt5tq2t
MediaWiki:Gadget-purgetab.js
8
5145
17784
17783
2016-01-19T06:48:19Z
Banjo
68
Importáronse 5 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-purgetab.js]]
17784
javascript
text/javascript
/**
* Engade unha ligazón para "purgar" o contido da páxina.
*
* Dependencias: mediawiki.util
*
* @source www.mediawiki.org/wiki/Snippets/Purge_action
* @revision 2015-02-10
* Adaptado por: Banjo 20/04/2015
*/
$( function () {
if ( !$( '#ca-purge' ).length && mw.config.get( 'wgIsArticle' ) ) {
mw.util.addPortletLink(
'p-cactions',
mw.util.getUrl( null, { action: 'purge' } ),
mw.config.get( 'skin' ) === 'vector' ? 'Purgar a caché' : '*',
'ca-purge',
'Purgar a caché do servidor nesta páxina',
'*'
);
}
} );
jua23v61hi5r4fg6kphst1v1g4etpwn
MediaWiki:Gadget-refToolbar
8
5146
17789
17788
2016-01-19T06:48:23Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-refToolbar]]
17789
wikitext
text/x-wiki
'''[[:en:Wikipedia:RefToolbar|refTools]]:''' Engade o botón "Citar" na barra de ferramentas de edición para a adición rápida e fácil dos modelos de citas máis comúns.
lj30272cthfnw439m0ms44q3cdrpv0k
MediaWiki:Gadget-rightsfilter
8
5147
17792
17791
2016-01-19T06:48:27Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-rightsfilter]]
17792
wikitext
text/x-wiki
'''Filtro de rexistros:''' Permite filtrar [[Especial:Rexistros]] mediante expresións regulares. Orixinalmente, estaba destinado soamente a [[Especial:Rexistros/rights]], mais agora permite filtrar en calquera páxina que conteña <nowiki><li></nowiki>.
j9z5an5b3qv2u4ulbafa4h0hxs7ykhk
MediaWiki:Gadget-rightsfilter.js
8
5148
17797
17796
2016-01-19T06:48:32Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-rightsfilter.js]]
17797
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//commons.wikimedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-rightsfilter.js&action=raw&ctype=text/javascript');
5j7ilw6bk71f4ni8hbih0q727941wx8
MediaWiki:Gadget-section-Aparencia
8
5149
17799
17798
2016-01-19T06:48:37Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:s:MediaWiki:Gadget-section-Aparencia]]
17799
wikitext
text/x-wiki
Aparencia
h79p27n6xiqlrp77lhr88akqe7gboh2
MediaWiki:Gadget-section-Navegación
8
5150
17801
17800
2016-01-19T06:48:45Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:s:MediaWiki:Gadget-section-Navegación]]
17801
wikitext
text/x-wiki
Navegación
bb18j98k3qpnh5o9phwa4sxa3t66vqo
MediaWiki:Gadget-wikEd
8
5151
17810
17809
2016-01-19T06:48:49Z
Banjo
68
Importáronse 8 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-wikEd]]
17810
wikitext
text/x-wiki
'''wikEd:''' Un editor con funcións avanzadas <small>(incompatible con Internet Explorer e Opera; incompatible con '''Syntax highlighter''')</small>.
fbo6vr30zrd5felfvuv6tu1kk18gai7
MediaWiki:Gadget-wikEd.js
8
5152
17815
17814
2016-01-19T06:48:54Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:s:MediaWiki:Gadget-wikEd.js]]
17815
javascript
text/javascript
/**
* Editor con funcións avanzadas (Firefox 1.5 ou superior, Mozilla 1.3 ou superior,
* SeaMonkey, WebKit, Google Chrome ou Safari)
* @source: [[w:en:User:Cacycle/wikEd.js]]
* @see: [[Wikipédia:Software/Scripts/wikEd]], [[w:en:User:Cacycle/wikEd]]
* @author: [[w:en:User:Cacycle]]
*/
window.wikEd = {};
window.wikEd.config = {};
window.wikEd.config.regExTypoFix = true;
window.wikEd.config.regExTypoFixURL = '//gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Project:AutoWikiBrowser/Typos&action=raw';
if (navigator.appName != 'Microsoft Internet Explorer') {
mw.loader.load( '//en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Cacycle/wikEd.js&action=raw&ctype=text/javascript&smaxage=21600&maxage=86400' );
}
07ednnf924uf41bewzl4odcxxtb3n6e
MediaWiki:Gadgets-definition
8
5153
19926
19144
2023-10-29T02:36:28Z
Krinkle
553
Maintenance: Replace old rights=hidden trick with native "hidden" option. [[mw:Extension:Gadgets]]
19926
wikitext
text/x-wiki
== Navegación ==
* RevisorOrtografico[ResourceLoader | dependencies=mediawiki.util]|RevisorOrtografico.js
* DetectorHomonimos[ResourceLoader | dependencies=mediawiki.util,mediawiki.api]|DetectorHomonimos.js|DetectorHomonimos.css
* rightsfilter[ResourceLoader|dependencies=mediawiki.util]|rightsfilter.js
* ReferenceTooltips[ResourceLoader]|ReferenceTooltips.js|ReferenceTooltips.css
== Edición ==
* HotCat[ResourceLoader]|HotCat.js
* wikEd[ResourceLoader]|wikEd.js
* DotsSyntaxHighlighter[ResourceLoader]|DotsSyntaxHighlighter.js
* charinsert[ResourceLoader|default]|charinsert.js
* charinsert-core[ResourceLoader|hidden|dependencies=mediawiki.toolbar,jquery.textSelection]|charinsert-core.js|charinsert-core.css
== Aparencia ==
* UTCLiveClock[ResourceLoader]|UTCLiveClock.js
* LocalLiveClock[ResourceLoader]|LocalLiveClock.js
* contrib-numeradas|contrib-numeradas.css
* purgetab[ResourceLoader|dependencies=mediawiki.util]|purgetab.js
* XustificaParagrafos[ResourceLoader]|XustificaParagrafos.css
975bwismby93cj280xgflalcq7mhxi5
Wikibooks:Revisor ortográfico
4
5154
17866
17863
2016-01-19T11:45:01Z
Banjo
68
17866
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Captura-corrector-ortografico-gl.jpg|thumb|550px|Exemplo do funcionamento.]]
O '''revisor ortográfico''' da Wikipedia revisa os artigos que se cargan no navegador web cunha lista de erros frecuentes. No caso de que a revisión arroxe algún resultado positivo, este márcase con fondo vermello para facilitar a súa identificación e, ao pasar o rato por riba, móstrase a proposta de palabra correcta. O revisor funciona en todos os [[Wikibooks:Espazo de nomes|espazos de nomes básicos]] (todos excepto as conversas).
== Activación ==
Para activar a ferramenta hai que dispor dunha conta e estar rexistrado. Nas [[Especial:Preferencias|preferencias de usuario]], concretamente na sección ''Trebellos'', detállanse tódalas ferramentas dispoñibles para os usuarios da Wikipedia. O revisor ortográfico atópase na sección ''Navegación''. Marcando a caixa xunto ó texto ''Activar o revisor ortográfico'', activarás a ferramenta.
Para desactivar a ferramenta basta con desmarcar a caixa pertinente nas preferencias.
=== Opcións avanzadas ===
Se a ferramenta está activada, entón execútase o revisor ortográfico de forma automática cada vez que se carga unha páxina. Isto pode provocar problemas, especialmente con Mozilla Firefox, por un excesivo uso das opcións de navegación por lapelas, provocando que a pantalla quede "conxelada" durante algúns segundos. Se non se desexa que se execute o script por defecto, basta con incluír no JavaScript persoal a variable '''<code>window.DontAutorunRP = true;</code>'''. A execución da función ''spellcheck'' (a propia corrección ortográfica) do script debe incluírse na propia páxina .js doutra maneira.
Para activar o script non só no [[Wikibooks:Espazo de nomes|espazos de nomes básicos]], senón tamén nas páxinas de conversa da Wikipedia, basta con incluír a seguinte variable "'''<code>window.RPonAllPages = true;</code>'''" na páxina de script da túa aparencia (o nome exacto do "ficheiro.js" dependerá da pel que teñas seleccionada na sección "Aparencia" das túas preferencias, por exemplo, se tes a aparencia ''Vector'' o ficheiro a modificar deberá ser o teu [[Special:MyPage/vector.js|vector.js]], se tes a aparencia ''Monobook'' o ficheiro a modificar deberá ser o teu [[Special:MyPage/monobook.js|monobook.js]]).
O código do script do revisor ortográfico atópase [[MediaWiki:Gadget-RevisorOrtografico.js]].
== Como funciona? ==
Cando se navega pola Wikipedia, cada vez que se cargue unha páxina no navegador, executarase un script. Este script enviará o URL da páxina a un servidor externo (o denominado Toolserver da Wikimedia) que comprobará se algunhas das palabras do texto coinciden coas [[Wikipedia:Revisor ortográfico/Listaxe|desta listaxe]]. As palabras detectadas como erróneas móstranse sen necesidade de abrir a caixa de edición; de feito, en modo de edición ou de previsualización non se mostran os erros existentes. O revisor só detecta erros nunha palabra, non en combinacións de palabras. Cada vez que se detecta un erro, o servidor executa un script no navegador, que marca a palabra cun fondo vermello. Se se pasa o rato sobre a palabra en cuestión, entón móstrase unha palabra a modo de suxestión para emendar o erro.
O script funciona nos navegadores máis populares: Opera, Mozilla Firefox e en Internet Explorer na versión 7 ou superior.
== Listaxe de palabras ==
As palabras que se identifican como erros atópanse en [[Wikibooks:Revisor ortográfico/Listaxe]]. A lista pode ampliala calquera usuario en todo momento, con erros frecuentes, tanto erros ortográficos (*''camion'' en lugar de ''camión'') como desleixos (*''qeu'' en lugar de ''que''). Os cambios non son inmediatos, e actualízanse ás 4:00 UTC.<ref>[http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer_Diskussion:APPER#Wikipedia:Helferlein.2FRechtschreibpr.C3.BCfung Información proporcionada polo creador e mantenedor da ferramenta]</ref>
As palabras detéctanse tanto en maiúsculas como en minúsculas, por iso non é necesario incluír dúas entradas idénticas con e sen maiúsculas (ex. *''Nicolas'' e *''nicolas''), porque cunha soa entrada son detectados os dous erros. Se só un dos dous casos, ex. *''españa'' (en minúsculas), é erróneo pero en maiúsculas non o é, hai que diferenciar estes dous casos mediante o uso do parámetro <code>cs</code>.
As palabras teñen que ser idénticas, é dicir, se se introduce como erro unha palabra como *''camion'', a palabra *''camions'' non se detectará como erro, a non ser que se introduza tamén de forma adicional.
===Problemas técnicos e limitacións===
*A ferramenta ten, polo menos, un problema técnico sen solución: o navegador web interpreta os símbolos que non pertencen ó ASCII (de 7 bits) (ex. «ñ», «á», «é», «í», «ó», «ú», «ü») como alleos á palabra, polo que se interpretará o carácter que lles procede como o último da palabra. É por iso que en casos, como por exemplo "característica", o navegador cortará a palabra en dúas, neste caso «caracter» e «stica». Dado que «caracter» si está na lista de termos erróneos, marcarao como erróneo así: <font style="background:lightcoral; color:black;">caracter</font>ística.
*Tampouco é posible facer regras ou excepcións para «ensinar» ó revisor en qué casos concretos non se trata dun erro senón dun falso positivo. A única forma de que unha palabra non se sinale como errónea polo revisor é retirando a entrada da listaxe.
*Nalgunhas ocasións inclúense termos na listaxe do revisor que, aínda que existan (ex. ultimo, do verbo ultimar) son moito menos frecuentes que outras formas que levan til (ex. último, adxectivo). Por iso, é importante recordar que o propósito deste revisor é detectar erros de estilo para os artigos enciclopédicos, en ocasións á custa dalgúns falsos positivos.
=== Exemplos ===
Ambiguo: Unha das dúas entradas sobra:
:<code>hungria||Hungría</code>
:<code>Hungria||Hungría</code>
Erro:
:<code>francia||Francia</code> (tamén "Francia" sería detectada como erro, posto que non se distingue entre maiúsculas/minúsculas)
Correcto:
:<code>francia|'''cs'''|Francia</code> (así só a versión en minúsculas dá erro; para distinguir entre maiúsculas/minúsculas úsase <code>cs</code>, sigla en inglés de ''case sensitive'')
== Máis información ==
Para avisar de problemas, erros ou propor melloras da ferramenta podes facer uso da [[Conversa Wikipedia:Revisor ortográfico|páxina de conversa]].
== Autor ==
O autor do script é o usuario [[:de:Benutzer:APPER|APPER]] da Wikipedia en alemán.
==Notas==
{{listaref}}
[[Categoría:Wikibooks:Ferramentas|Revisor ortográfico]]
k1re7clscjkdffxxdjmw03p17bvdamm
Wikibooks:Revisor ortográfico/Listaxe
4
5155
17860
17859
2016-01-19T06:51:02Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:s:Wikisource:Revisor_ortográfico/Listaxe]]
17860
wikitext
text/x-wiki
* Nesta listaxe detállanse os termos que o [[Wikipedia:Revisor ortográfico|revisor ortográfico]] detecta como erróneos.
* Sintaxe: termo erróneo|parámetro|termo suxerido
* O único parámetro dispoñible é ''cs'' (''case sensitive''), sensible a letras maiúsculas e minúsculas.
* A lista é moi ampliable con termos que se adoitan escribir mal de forma consciente ou inconsciente.
* Exemplo de erro consciente sería escribir ''*camion'' en lugar de ''camión''.
* Exemplo de erro inconsciente sería ''*qeu'' en lugar de ''que''. Destes últimos só se recomenda incluír os casos frecuentes.
* Só admite un termo por liña e sen espazos, ex. ''a basto||abasto'' non funcionará.
* Tampouco se admiten outros caracteres á marxe das letras do abecedario da lingua galega, con ou sen acentos gráficos. Exemplos de casos que non se detectarán son: ".", "-", "2" ou "'".
* Débense poñer as palabras en todas as formas posibles: masculino, feminino e os seus plurais. Ex: ''*basco, *basca, *bascos, *bascas'', en lugar de ''vasco, vasca, vascos, vascas''. Nos erros de ortografía do tipo b/v, se a palabra leva acento gráfico, cómpre poñer todas as formas. Ex: ''*abion, *abión'' en lugar de ''avión''.
* O formato desta listaxe baséase nunha [[:de:Wikipedia:Helferlein/Rechtschreibprüfung/Wortliste|similar á presente na Wikipedia en alemán]].
* Nota: Os cambios feitos nesta listaxe non se aplican inmediatamente, actualízanse ás 4:00 UTC.
{{CompactTOC}}
== A ==
abaco||ábaco
abacos||ábacos
abad||abade
aballoar||avelloar (de vello)
abate||abade
abates||abades
abadia||abadía
abadias||abadías
abagar||avagar
abandoada||abandonada
abandoadas||abandonadas
abandoado||abandonado
abandoados||abandonados
abandoar||abandonar
abandoamon||abandonamos
abandou||abandonou
abandoou||abandonou
abañon||frieira
abañón||frieira
abañons||frieiras
abañóns||frieiras
abasoirada||vasoirada
abate||abade
abates||abades
abatimento||abatemento
abatir||abater
abela||abelá
abelas||abelás
abesullon||abesullón
abesullons||abesullóns
abdomen||abdome
abduccion||abdución
abducción||abdución
abduccions||abducións
abduccións||abducións
abducion||abdución
abducions||abducións
abductor||abdutor
abductora||abdutora
abductoras||abdutoras
abductores||abdutores
abeado||arroutado
abeados||arroutados
abeada||arroutada
abeadas||arroutadas
abecer||avecer
abechornar||abafar, avergoñar
abichornar||abafar, avergoñar
abecabrumar||abafar, avergoñar
abedueira||bidueiro
abedueiras||bidueiros
abegar||avegar
abelencia||habelencia
abellaruxo||abellaruco, ave rubideira
abellaruxos||abellarucos, aves rubideiras
abellizcar||beliscar
abellota||belota
abellotas||belotas
aber||haber
aberia||avaría
abería||avaría
aberias||avarías
aberías||avarías
abermellada||avermellada
abermelladas||avermelladas
abermellado||avermellado
abermellados||avermellados
abexorro||abellón
abexorros||abellóns
abezar||avezar
abichornar||abafar, avergoñar
abierto||aberto
abiertos||abertos
abierta||aberta
abiertas||abertas
abinza||avinza
abiñanza||avinza
abiñanzas||avinzas
abiñanzar||avinzar
abion||avión
abión||avión
abions||avións
abións||avións
abiso||aviso
abisos||avisos
ablancazada||abrancuzada
ablancuzadas||abrancuzadas
ablancazado||abrancuzado
ablancuzados||abrancuzados
ablandar||abrandar
abo||avó
abó||avó
aboa||avoa (substantivo), aboa (verbo)
abos||avós
abós||avós
aboas||avoas
aboengo||avoengo
aboengos||avoengos
aboenza||avoengo
aboenzas||avoengos
abofetear||losquear, dar unha losqueada, dar un lapote
abogacía||avogacía
abogacías||avogacías
abogacia||avogacía
abogacias||avogacías
abogado||avogado
abogados||avogados
abogada||avogada
abogadas||avogadas
aboitre||voitre
aboitres||voitres
abolencia||avoengo
abolengo||avoengo
abolladura||aboladura
abolladuras||aboladuras
abollar||abolar
abombada||empenada
abombadas||empenadas
abombado||empenado
abombados||empenados
abombar||empenar
abondante||abundante
abondantes||abundantes
abono||fertilizante, abono (conxunto de entradas ou billetes: "foi retirar o abono para a piscina")
aborcallar||envorcallar
aborixen||aborixe
aborrescer||aborrecer
abotonar||abotoar
ábrego||ávrego
ábregos||ávregos
abrego||ávrego
abregos||ávregos
abrevar||abeberar
Abril|cs|abril
abrilantar||abrillantar
abrocallar||envorcallar
abrumar||abafar
abside||ábsida
absides||ábsidas
ábside||ábsida
ábsides||ábsidas
abstraccion||abstracción
abstraccions||abstraccións
abstencion||abstención
abstencions||abstencións
abstracion||abstracción
abstración||abstracción
abstracions||abstraccións
abstracións||abstraccións
abstraccion||abstracción
abstraccions||abstraccións
abuchear||apupar
abucheo||apupada
abucheos||apupadas
abuela||avoa
abuelas||avoas
abuelo||avó
abuelos||avós
abultar||avultar
abultado||avultado
abultada||avultada
abultados||avultados
abultadas||avultadas
académicamente||academicamente
acabalo||cabalo
acabalos||cabalos
acaudalado||adiñeirado
acaudalada||adiñeirada
acaudalados||adiñeirados
acaudaladas||adiñeiradas
acebo||acivro
acebos||acivros
acebro||acivro
acebros||acivros
acechar|| asexar, axexar, espreitar, guichar
aceituna||oliva
aceitunas||olivas
achacable||atribuíble, atribuíbel
achacables||atribuíbles, atribuíbeis
achádego||achado
achádegos||achados
achádega||achada
achádegas||achadas
achicoria||chicoria
aceitar||aceptar (pero aceitar é correcto se é engraxar con aceite)
aceitaches||aceptaches
aceitou||aceptou
aceitamos||aceptamos
aceitastes||aceptastes
aceitaron||aceptaron
aceitei||aceptei
aceleracion||aceleración
aceleracions||aceleracións
aceptacion||aceptación
aceptacions||aceptacións
acera||beirarrúa
aceras||beirarrúas
aceira||beirarrúa
aceiras||beirarrúas
acibache||acibeche
acibaches||acibeches
acné||acne
acnés||acnes
acobardada||acovardada
acobardadas||acovardadas
acobardado||acovardado
acobardados||acovardados
acobardamento||acovardamento
acobardar||acovardar
acorazado||acoirazado
acorazados||acoirazados
acorazada||acoirazada
acorazadas||acoirazadas
acorralar||acurralar
acorralado||acurralado
acorralados||acurralados
acorralada||acurralada
acorraladas||acurraladas
acostumbrar||acostumar
acotación||acoutación
acotacións||acoutacións
acotar||acoutar
acourazado||acoirazado
acourazados||acoirazados
acreedor||acredor
acreedora||acredora
acreedoras||acredoras
acreedores||acredores
acribillar||cribar
acribillado||cribado
acribillada||cribada
acribillados||cribados
acribilladas||cribadas
actuálmente||actualmente
actuacion||actuación
actuacions||actuacións
acuatlón||ácuatlon
acuatlon||ácuatlon
acuciante||urxente, perentorio
acueducto||acueduto
acueductos||acuedutos
acumulacion||acumulación
acumulacions||acumulacións
acumulo||acumulación
acúmulo||acumulación
acumulos||acumulacións
acúmulos||acumulacións
acumulo||acumulación
acumulos||acumulacións
acunar||arrolar
actualidade||(estilo) procure evitar "actualmente", "na actualidade", ... Mellor "no ano X", "dende o ano X", ...
actualmente||(estilo) procure evitar "actualmente", "na actualidade", ... Mellor "no ano X", "dende o ano X", ...
adefesio||esperpento
ademáis||ademais, amais
adeudar||adebedar
adéus||adeus
adiós||adeus
adios||adeus
administracion||administración
administracions||administracións
administrazon||administración
administrazón||administración
administrazons||administracións
administrazón||administracións
adoitar||adoptar (pero adoitar vale co significado de ter por costume, ser habitual)
adoquín||lastra
adoquíns||lastras
adoquinado||empedrado
adoquinar||lastrar
adosar||arrimar, acaroar
adosado||acaroado
adosados||acaroados
adosada||acaroada
adosadas||acaroadas
aducción||adución
aduccións||aducións
aductor||adutor
aductora||adutora
aductoras||adutoras
aductores||adutores
adxetivo||adxectivo
adxetivos||adxectivos
adxuntar||achegar
aerea||aérea
aereo||aéreo
aereas||aéreas
aereos||aéreos
afeta||afecta
afetou||afectou
afgana||afgá ou afgán
afganas||afgás ou afgáns
afialapices||afialapis
afialápices||afialapis
afialapiz||afialapis
afialápiz||afialapis
afición||afección
aficion||afección
aficiones||afeccións
afliccion||aflición
aflicción||aflición
afliccions||aflicións
afliccións||aflicións
aflicion||aflición
aflicions||aflicións
aflictivo||aflitivo
aflictivos||aflitivos
aflictiva||aflitiva
aflictivas||aflitivas
aflicto||aflito
aflictos||aflitos
aflicta||aflita
aflictas||aflitas
afluinte||afluente
afluínte||afluente
afluintes||afluentes
afluíntes||afluentes
aforo||capacidade
afoscar||afuscar
Agosto|cs|agosto
agotar||esgotar
agobiar||angustiar
agobio||angustia
agujetas||maniotas
águia||aguia
águias||aguias
agulletas||maniotas
aguxeiro||burato, buraco, furado
aguxeiros||buratos, buracos, furados
aguxetas||maniotas
ahi||aí
ahí||aí
ainda||aínda
airada||irada
airadamente||iradamente
airadas||iradas
airado||irado
airados||irados
aiunar||xaxuar
aiuno||xaxún
al||ó, é correcto se é o símbolo do aluminio
alambre||arame
alambres||arames
alambrado||aramado
alambrados||aramados
alambrada||aramada
alambradas||aramadas
alambrar||aramar
alantoides||alantoide
alazana||alazán, alazá
alaxa||alfaia
alaxas||alfaias
albacea||testamenteiro
albaceas||testamenteiros
albañil||albanel
albañís||albaneis
albañis||albaneis
albañilería||albanelería
albaran||albará
albarán||albará
albarans||albarás
albaráns||albarás
albugo||albuxe
albugos||albuxes
album||álbum
álbumes||álbums
albums||álbums
albúmina||albumina
albúminas||albuminas
alcantarilla||sumidoiro
alcantarillas||sumidoiros
alcoholica||alcohólica
alcoholicas||alcohólicas
alcoholico||alcohólico
alcoholicos||alcohólicos
aleacion||aliaxe
aleación||aliaxe
aleacions||aliaxes
aleacións||aliaxes
alear||aliar
alegacion||alegación
alegacions||alegacións
alegato||alegación
alegatos||alegacións
aleiro||beirado, beiril
aleiros||beirados, beirís
alemana||alemá
alemanas||alemás
almeiro||armeiro
almeiros||armeiros
almexa||ameixa
almexas||ameixas
alema||alemá
aleman||alemán
alemanes||alemáns
alemans||alemáns
alemania||Alemaña
alemas||alemás
algibe||alxibe
algibes||alxibes
algodon||algodón
algodons||algodóns
algun||algún
alguns||algúns
ali||alí
Alicante||Alacant
Algeciras||Alxeciras
alinear||aliñar
almena||amea
almenas||ameas
almea||amea
almeas||ameas
almíbar||caldo de azucre ou xarope
almíbares||caldos de azucre ou xaropes
almibar||caldo de azucre ou xarope
almibares||caldos de azucre ou xaropes
almidon||amidón
almidón||amidón
almidons||amidóns
almidóns||amidóns
almidonar||amidonar
almohada||almofada
almohadas||almofadas
almorávide||almorábide
almorávides||almorábides
almorta||pedrelo
almortas||pedrelos
alomenos||ao menos, polo menos
alonxar||afastar
alquilar||alugar
alquiler||alugueiro
alquitrán||alcatrán
alquitranar||alcatranar
altavoz||altofalante
altavoces||altofalantes
alubia||feixón
alubias||feixóns
aluguer||alugueiro, alugamento
alxeria|cs|Alxeria
amabel||amábel
amabeis||amábeis
amáis||amais
amateur||afeccionado, afeccionada
amateurs||afeccionados, afeccionadas
ambente||ambiente
ambentes||ambientes
Amberes||Antuerpen
amberes|cs|Antuerpen
ambiguidade||ambigüidade
ambiguidades||ambigüidades
ambigüo||ambiguo
ambigüos||ambiguos
ambito||ámbito
ambitos||ámbitos
america||América
américa|cs|América
America||América
Ámerica||América
ametralladora||metralladora
ametralladoras||metralladoras
amidon||amidón
amidons||amidóns
amigabel||amigábel
amigabeis||amigábeis
amistar||amigar
amnion||amnio
ámnion||amnio
amnios||amnio
ampurdanés||empordanés
ampurdaneses||empordaneses
ampurdanesa||empordanesa
ampurdanesas||empordanesas
ámsterdam|cs|Ámsterdan (en galego), Amsterdam (en neerlandés)
amsterdam|cs|Amsterdam
amortiguador||amortecedor
amortiguadores||amortecedores
amortiguar||amortecer
analise|análise
analises|análises
ancestro||antecesor, antepasado, devanceiro
ancestros||antecesores, antepasados, devanceiros
andén||plataforma
andéns||plataformas
anduriña||andoriña
anduriñas||andoriñas
análisis||análise
anfitriona||anfritrioa
anfitrionas||anfritrioas
angola|cs|Angola
anglosaxona||anglosaxoa
anglosaxonas||anglosaxoas
anicrar||anicar
animales||animais
Ankara||Ancara
anodino||anódino
anodinos||anódinos
anodina||anódina
anodinas||anódinas
anque||aínda que
antidiluviano||antediluviano
antidiluvianos||antediluvianos
antidiluviana||antediluviana
antidiluvianas||antediluvianas
antidóping||antidopaxe
antidoping||antidopaxe
antifaz||anteface
antifaces||antefaces
antiguo||antigo
antiguos||antigos
antigüedade||antigüidade
antigüedades||antigüidades
antorcha||facho
antorchas||fachos
antoxar||antollar
antoxo||antollo
antoxos||antollos
Anveres||Antuerpen
añadir||engadir
apaciguar||tranquilizar, apazugar
apasionada||apaixonada
apasionadas||apaixonadas
apasionado||apaixonado
apasionados||apaixonados
aparcelamento||parcelamento
aparcelamentos||parcelamentos
aparcelar||parcelar
apariencia||aparencia
apariencias||aparencias
aparte||á parte, se non é un comentario ou sitio retirado
Aparte||Á parte, se non é un comentario ou sitio retirado
apeadeiro||apeadoiro
apeadeiros||apeadoiros
apesar||a pesar
aplastar||esmagar
apófisis||apófise
apofisis||apófise
apolillar||trazar
apostilla||apostila
aportacion||contribución, colaboración, achega
aportación||contribución, colaboración, achega
aportacions||contribucións, colaboracións, achegas
aportacións||contribucións, colaboracións, achegas
aportar||achegar, contribuír (aportar só equivale a chegar a porto)
apresenta||presenta
apresentaba||presentaba
apresentaban||presentaban
apresentada||presentada
apresentadas||presentadas
apresentado||presentado
apresentados||presentados
apresentan||presentan
apresentando||presentando
apresentar||presentar
apresentara||presentara
apresentará||presentará
apresentaran||presentaran
apresentarán||presentarán
apresentaren||presentaren
apresentaria||presentaría
apresentaría||presentaría
apresentarian||presentarían
apresentarían||presentarían
apresentaron||presentaron
apresentarse||presentarse
apresentase||presentase
apresentasen||presentasen
apresente||presente
apresenten||presenten
apresentou||presentou
apretado||apertado
apretar||apertar
apreta||aperta
apretas||apertas
aprezar||apreciar
aprezo||aprecio
apromar||achumbar
apromo||seguridade, decisión
aquelo||aquilo, se non é do verbo aquelar
arbotante||arcobotante
arbotantes||arcobotantes
arcén||beiravía
arcéns||beiravías
archi||arqui, prefixo
archivo||ficheiro ou arquivo
archivos||ficheiros ou arquivos
ardilla||esquío
ardillas||esquíos
arista||aresta
aristas||arestas
argentina||Arxentina
argentino||arxentino
argentinos||arxentinos
argentina||arxentina
argentinas||arxentinas
armonía||harmonía
armonías||harmonías
arpía||harpía
arpías||harpías
arqueiro||porteiro, se é a posición de fútbol
arqueiros||porteiros, se é a posición de fútbol
arquiteto||arquitecto
arquitetos||arquitectos
arquiteta||arquitecta
arquitetas||arquitectas
arquitetónica||arquitectónica
arquitetónicas||arquitectónicas
arquitetónico||arquitectónico
arquitetónicos||arquitectónicos
arquitetura||arquitectura
arrabaldo||arrabalde
arrabaldos||arrabaldes
arregalar||regalar
arreglar||arranxar, amañar
arriano||ariano
arrianos||arianos
arriana||ariana
arrianas||arianas
arrinconar||acantoar, acurrunchar, arrecunchar
arroyo||arroio
arroyos||arroios
arrousar||rousar
arrumbar||arrombar
artígo||artigo
artígos||artigos
Arxelia||Alxeria
arzebispado||arcebispado
arzebispo||arcebispo
arzobispado||arcebispado
arzobispo||arcebispo
asamblea||asemblea; xunta, xuntanza, reunión
asambleas||asembleas; xuntas, xuntanzas, reunións
asco||noxo
asén||sen
asequible||accesible, alcanzable
asequibeis||accesíbeis, alcanzábeis
asequíbeis||accesíbeis, alcanzábeis
asequibleis||accesíbeis, alcanzábeis
asequíbleis||accesíbeis, alcanzábeis
aserradoiro||serradoiro
aserradoiros||serradoiros
asesinar||asasinar
asesina||asasina
asesinas||asasinas
asesino||asasino
asesinos||asasinos
asi||así
asignatura||materia ou disciplina
asignaturas||materias ou disciplinas
asimesmo||así mesmo
asinatura||sinatura
asinaturas||sinaturas
asoprar||soprar
asosegar||sosegar
aspavento||espavento
aspaventos||espaventos
asta||hasta
astato||ástato
asteleiro||estaleiro
asteleiros||estaleiros
astil||hastil
astrictivo||adstritivo
astrictivos||adstritivos
astrinxencia||adstrinxencia
astrinxente||adstrinxente
astrinxentes||adstrinxentes
astrinxir||adstrinxir
atagallido||alarido
atagallidos||alaridos
atalar||entalar
atallarido||alarido
atallaridos||alaridos
atarraxa||tarraxa
atarraxas||tarraxas
atarraxar||tarraxar
atemperar||temperar
atentar||tentar (de tentación), pero atentar = cometer un atentado
aterrizaxe||aterraxe
atividade||actividade
atividades||actividades
atmósfera||atmosfera
atmósferas||atmosferas
atollar||atrollar
atolon||atol
atolón||atol
atolons||atols
atolóns||atols
atraida||atraída
atraidas||atraídas
atraido||atraído
atraidos||atraídos
atuacion||actuación
atuación||actuación
atuacions||actuacións
atuacións||actuacións
atual||actual
atuais||actuais
atuar||actuar (pero ollo: existe atuar = "tratar de ti") ou atoar (de atascar)
aturdir||atordar
aturullar||encerellar
audio||son (audio- soamente como prefixo)
augua||auga
auguas||augas
aunar||unificar
aurela||orela, ourela
aurelas||orelas, ourelas
austrica||austríaca
austriacas||austríacas
austriaco||austríaco
austriacos||austríacos
autoinduccion||autoindución
autoinducción||autoindución
autoinduccions||autoinducións
autoinduccións||autoinducións
autoinducion||autoindución
autoinducions||autoinducións
automáticamente||automaticamente
automobil||automóbil
automobiles||automóbiles
automóvil||automóbil
automovil||automóbil
automóviles||automóbiles
automoviles||automóbiles
autopista||autoestrada
autopistas||autoestradas
autoservicio||autoservizo
autoservicios||autoservizos
avaliacion||avaliación
avaliacions||avaliacións
avanico||abanico, abano
avanicos||abanicos, abanos
aventaxar||avantaxar
avantaxe||vantaxe
avantaxes||vantaxes
avantaxoso||vantaxoso
avantaxosos||vantaxosos
avantaxosa||vantaxosa
avantaxosas||vantaxosas
avaria||avaría
avarias||avarías
avela||abelá
avelá||abelá
avelas||abelás
avelás||abelás
aver||haber, a ver
averia||avaría
averias||avarías
avería||avaría
averías||avarías
averiar||avariar
averiguar||descubrir
avesullar||abesullar
avesullon||abesullón
avesullón||abesullón
avesullona||abesullona
avesullonas||abesullonas
avesullons||abesullóns
avesullóns||abesullóns
avion||avión
avions||avións
avoitre||voitre
avoitres||voitres
axedrezado||axadrezado
axedrezados||axadrezados
axetreo||atafego
axuntamento||concello, axuntamento (axuntar ou axuntarse)
axuntamentos||concellos, axuntamentos (axuntar ou axuntarse)
azabache||acibeche
azaballar||azafallar
azarapallar||zarapallar
azotar||azoutar
azote||azouta, pero correcto se sinónimo de nitróxeno
azotes||azoutas
azucarillo||terrón
azucarillos||terróns
azúcre||azucre
azúcres||azucres
azucar||azucre
azucares||azucres
azúcar||azucre
azúcares||azucres
azufre||xofre
== B ==
babosa||lesma, limacha, limaco, pero só no caso de ser o ''molusco gasterópodo pulmonado''
babosas||lesmas, limachas, limacos, pero só no caso de ser o ''molusco gasterópodo pulmonado''
bacaladilla||lirio
bacaladillas||lirios
bacalao||bacallau
bacalaos||bacallaus
bacallao||bacallau
bacallaos||bacallaus
bacarrá||bacará
bache||fochanca/crise
baches||fochancas/crises
badajoz||Badaxoz
badexo||abadexo
badexos||abadexos
baffle||pantalla acústica
baffles||pantallas acústicas
bafle||pantalla acústica
bafles||pantallas acústicas
bagdalí||bagdadí
bagdalís||bagdadís
bahía||baía
bahías||baías
baia||baga se é un froito, baía se é un accidente xeográfico
baias||bagas se son froitos, baías se son accidentes xeográficos
baínzo||maínzo
baínzos||maínzos
baira||vaira
bairas||vairas
baixosaxona||baixosaxón, baixosaxoa
baixosaxonas||baixosaxóns, baixosaxoas
balaguste||balaústre
balagustes||balaústres
balagustro||balaústre
balagustros||balaústres
ballena||balea
ballenas||baleas
bandera||bandeira
banderas||bandeiras
bandolina||mandolina
bandolinas||mandolinas
baravento||balavento
baraventos||balaventos
baraventa||balaventa
baraventas||balaventas
baraxa||baralla
baraxas||barallas
barcia||varcia
barcias||varcias
bareixa||vareixa
bareixas||vareixas
barga||varga
bargas||vargas
bargado||vargado
bargados||vargados
bargo||vargo
bargos||vargos
barnices||vernices
barniz||verniz
barnizes||vernices
barnizar||vernizar
barragán||barregán se é de persoa
barragáns||barregáns se é de persoa
barragana||barregá se é de persoa
barraganas||barregás se é de persoa
barrendeiro||varredor
barrendeiros||varredores
barrendeira||varredora
barrendeiras||varredoras
barrendero||varredor
barrenderos||varredores
barrendera||varredora
barrenderas||varredoras
barrer||varrer
barudo||varudo
barudos||varudos
baruda||varuda
barudas||varudas
barxa||varxal (terreo) ou vaxa (vaíña dos legumes)
barxas||varxais (terreo) ou vaxas (vaíñas dos legumes)
basa||base
basar||basear
basca||vasca
bascas||vascas
bascallo||vascallo
bascallos||vascallos
bascalla||vascalla
bascallas||vascallas
bascullo||vascullo
bascullos||vascullos
basculla||vasculla
bascullas||vascullas
basco||vasco
bascos||vascos
baso||vaso
basoira||vasoira
basoiras||vasoiras
basquiña||vasquiña
basquiñas||vasquiñas
basos||vasos
basura||lixo
basuras||lixos
batalada||badalada
bataladas||badaladas
bataría||batería
batarías||baterías
baterista||batería
bateristas||baterías
baterísta||batería
baterístas||baterías
bateria||batería, se non é do verbo bater
baterias||baterías, se non é do verbo bater
batir||bater
béboda||bébeda
bébodas||bébedas
beboda||bébeda
bebodas||bébedas
beca||bolsa, de estudos
becas||bolsas, de estudos
becado||bolseiro
becados||bolseiros
becada||bolseira
becadas||bolseiras
becario||bolseiro
becarios||bolseiros
becaria||bolseira
becarias||bolseiras
Belice||Belize
belorizo||velorizo
belorizos||velorizos
bellota||landra, belota
bellotas||landras, belotas
beirarrua||beirarrúa
beirarruas||beirarrúas
benedictino||beneditino
benedictinos||beneditinos
benedictina||beneditina
benedictinas||beneditinas
benin|cs|Benin
Benín||Benin
benines||beninés
benquerencia||benquerenza
benquerencias||benquerenzas
beo||veo,vío, prenda de roupa
berbiquí||berbequí
berbiquís||berbequís
berbiqui||berbequí
berbiquis||berbequís
ber||ver
bereber||bérber
bereberes||bérberes
bergallán||vergallán
bergalláns||vergalláns
bermudiano||bermudano
bermudianos||bermudanos
bermudiana||bermudana
bermudianas||bermudanas
bérrago||vérrago
bérragos||vérragos
berroallo||verroallo
berroallos||verroallos
berroeira||verroeira
berroeiras||verroeiras
berron||verrón (de porco)
berrón||verrón (de porco)
berrons||verróns
berróns||verróns
berza||verza
berzas||verzas
besgo||vesgo
besgos||vesgos
besga||vesga
besgas||vesgas
beta||veta, pero beta é correcta se fai referencia á letra grega.
betas||vetas, pero betas é correcta se fai referencia á letra grega.
betillo||vetillo
betillos||vetillos
betis|cs|Betis
bever||beber
bilbaino||bilbaíno
bilbainos||bilbaínos
Bilbo||Bilbao (cidade), Bilbo (personaxe de Tolkien)
billo||bulló
billó||bulló
billos||bullós
billós||bullós
bío||vío, veo
bíos||víos, veos
bípedo||bípede
bípeda||bípede
bípedos||bípedes
bípedas||bípedes
bisiesto||bisesto
bisiestos||bisestos
bisutería||quincalla
bituron||viturón
biturón||viturón
biturons||vituróns
bituróns||vituróns
Bizkaia||Biscaia
blanco||branco
blancos||brancos
blanca||branca
blancas||brancas
bó||bo
bós||bos
boceto||esbozo
bocetos||esbozos
boda||voda
bodas||vodas
boga||voga, cando se fai con remos
bogar||vogar, cando se fai con remos
boíña||voíña
boiña||voíña
boíñas||voíñas
boiñas||voíñas
boitirón||voitirón
boitiróns||voitiróns
boitre||voitre
boitres||voitres
bolchevique||bolxevique
bolcheviques||bolxeviques
bolchevismo||bolxevismo
bolo||birlo, cando é o xogo
bolos||birlos, cando é o xogo
bon||bo
book||libro
books||libros
borcalladas||vorcalladas
borcallás||vorcallás
borde||beira, marxe, bordo, canto, esquina
bordes||beiras, marxes, bordos, cantos, esquinas
bormo||mormo
borma||morma
bormos||mormos
bormas||mormas
borno||morno
borna||morna
bornos||mornos
bornas||mornas
borroallo||verroallo
borroallos||verroallos
borron||verrón, cando é de porco
borrón||verrón, cando é de porco
borrons||verróns, cando é de porcos
borróns||verróns, cando é de porcos
Bos Aires||Buenos Aires, agás cando sexa parte dun nome propio
bostezo||bocexo
bostezos||bocexos
botellon||botellón
botellons||botellóns
botiquín||caixa de urxencias
botiquíns||caixas de urxencias
botixo||porrón
botixos||porróns
botswana|cs|Botswana
botsuaniana||botswaniana
botsuanianas||botswanianas
botsuaniano||botswaniano
botsuanianos||botswanianos
boulla||broulla
boullas||broullas
bozal||bozo, embozo
bozais||bozos, embozos
brea||verea, cando é de carreiro, senda
breas||vereas, cando é de carreiros, sendas
breixa||freixa
breixas||freixas
brelo||varelo
brelos||varelos
bretona||bretón, bretoa
bretonas||bretóns, bretoas
breva||bévera
brevas||béveras
brilar||brillar
brilo||brillo
britanicas||británicas
britanica||británica
britanico||británico
britanicos||británicos
brixeira||virxe
brixeiras||virxes
brocar||envorcar
bróchega||bocha, bóchega
bróchegas||bochas, bóchegas
bronca||rifa
broncas||rifas
bronquiolo||bronquíolo
bronquiolos||bronquíolos
broo||bruñol
broos||bruñoles
bruño||abruño, cando é o froito
bruños||abruños, cando é o froito
brúxula||compás
brúxulas||compás
bucear||mergullar, nadar ao somorgullo
buceo||mergullo
buceador||mergullador
buceadores||mergulladores
buceadora||mergulladora
buceadoras||mergulladoras
bucio||mucio cando é de murcho
bucios||mucios cando é de murchos
bucia||mucia cando é de murcha
bucias||mucias cando é de murchas
buhardilla||faiado, faio
buhardillas||faiados, faios
buitre||voitre
buitres||voitres
bullar||debullar
bulmeiro||brumeiro
bulmeiros||brumeiros
bulto||vulto
bultos||vultos
búmeran||búmerang
búmerans||búmerangs
burbuxa||burbulla
burbuxas||burbullas
burdel||bordel
burdeis||bordeis
burkina|cs|Burkina
burladero||abeiro
burladeros||abeiros
burmeiro||brumeiro
burmeiros||brumeiros
Burquina||Burkina
burquinense||burkinense
burquinenses||burkinenses
bursátil||bolsista
bursáteis||bolsistas
bursatil||bolsista
bursateis||bolsistas
burudes||burundiano
burudés||burundiano
burudesa||burundiana
burudesas||burundianas
burudeses||burundiano
burudi|cs|Burundi
burullo||vurullo
burullos||vurullos
búsqueda||busca
búsquedas||buscas
busqueda||busca
busquedas||buscas
buzo||mergullador (a non ser o sinónimo de bozo)
buzos||mergulladores (a non ser o sinónimo de bozo)
buzon||caixa de correos, caixa do correo
buzón||caixa de correos, caixa do correo
buzons||caixas de correos, caixas do correo
buzóns||caixas de correos, caixas do correo
== C ==
ca||coa, é correcto se é o símbolo de centiárea, do calcio ou conxunción comparativa
cabala||cábala
cabalaria||cabalaría
cabalarias||cabalarías
cabalas||cábalas
cabalistica||cabalística
cabalisticas||cabalísticas
cabalistico||cabalístico
cabalisticos||cabalísticos
caballeria||cabalaría
caballería||cabalaría
caballerias||cabalarías
caballerías||cabalarías
caballo||cabalo
caballos||cabalos
cabecilla||líder
cabecillas||líderes
cabestrillo||estribeira
cabestrillos||estribeiras
cabidad||cavidade
cabidades||cavidades
cabildo||cabido
cabildos||cabidos
cabilla||cavilla
cabillas||cavillas
cabofa||cagofo
cabofas||cagofos
caborco||cavorco
caborcos||cavorcos
caboza||cavoza
cabozas||cavozas
cabroa||cabrona
cabroas||cabronas
cabron||cabrón
cabrons||cabróns
cabul|cs|Cabul
Caceres||Cáceres
cáceres|cs|Cáceres
cacerio||casarío
cacerío||casarío
cacerios||casaríos
caceríos||casaríos
cacerola||pota, ola
cacerolas||potas, olas
cache||caché
caches||cachés
cachete||lapada
cachetes||lapadas
cachifo||cacifo
cachifos||cacifos
cachifro||cacifo
cachifros||cacifos
cachoeiro||cacheiro
cachoeiros||cacheiros
cachondeo||mofa, bromas
cachondo||cacheiro
cachondos||cacheiros
cachonda||cacheira
cachondas||cacheiras
cadalso||cadafalso
cadalsos||cadafalsos
cadaseu||cadanseu
cadaseus||cadanseus
cadaver||cadáver
cadaveres||cadáveres
cadiz||Cádiz
cádiz|cs|Cádiz
cadrangular||cuadrangular
cadrangulares||cuadrangulares
cadrángulo||cuadrángulo
cadrángulos||cuadrángulos
cadrante||cuadrante
cadrantes||cuadrantes
cáe||cae
caella||quella (rúa), quenlla (canle) ou quenlla (peixe)
caellas||quella (rúas), quenllas (canles) ou quenllas (peixes)
cáen||caen
caeria||caería
caerian||caerían
caerias||caerías
cafe||café
cafes||cafés
cafeses||cafés
cafeteria||cafetería
cafeterias||cafeterías
caiado||caxato
caiados||caxatos
caiada||caxata, cando é un pau
caiadas||caxatas, cando é un pau
caiches||caíches
caida||caída
caidas||caídas
caido||caído
caidos||caídos
cain||caín
caír||caer
cair||caer
cais||cales
calabacin||cabazo
calabacín||cabazo
calabacins||cabazos
calabacíns||cabazos
calabaza||cabaza
calabazas||cabazas
caladeiro||caladoiro
caladeiros||caladoiros
calamar||lura
calamares||luras
calambre||cambra
calambres||cambras
calaveira||caveira
calaveiras||caveiras
calcarea||calcárea
calcareas||calcáreas
calcareo||calcáreo
calcareos||calcáreos
calculo||cálculo (substantivo), calculo (verbo)
calculos||cálculos
calexon||ruela, corredoira, canella (canella sen saída), canellón, vieiro choído (canella sen saída)
calexón||ruela, corredoira, canella (canella sen saída), canellón, vieiro choído (canella sen saída)
calexons||ruelas, corredoiras, canellas (canellas sen saída), canellóns, vieiros choídos (canellas sen saída)
calexóns||ruelas, corredoiras, canellas (canellas sen saída), canellóns, vieiros choídos (canellas sen saída)
calices||cálices
calida||cálida
calidas||cálidas
calido||cálido
calidos||cálidos
calificable||cualificable
calificables||cualificables
calificacion||cualificación
calificación||cualificación
calificacions||cualificacións
calificacións||cualificacións
calificado||cualificado
calificados||cualificados
calificada||cualificada
calificadas||cualificadas
calificador||cualificador
calificadores||cualificadores
calificadora||cualificadora
calificadoras||cualificadoras
calificar||cualificar
calificativo||cualificativo
calificativos||cualificativos
calificativa||cualificativa
calificativas||cualificativas
caliz||cáliz
calizes||cálices
cálizes||cálices
caliza||calcaria
calizas||calcarias
calle||rúa
calleja||quella
callejas||quellas
calles||rúas
caloria||caloría
calorica||calórica
caloricas||calóricas
calorico||calórico
caloricos||calóricos
calqueira||calquera
calquer||calquera
calsificacion||calcificación ou clasificación
calsificación||calcificación ou clasificación
calsificacions||calcificacións ou clasificacións
calsificacións||calcificacións ou clasificacións
calurosa||calorosa
calurosas||calorosas
caluroso||caloroso
calurosos||calorosos
calzoncillo||calzón
calzoncillos||calzóns
camaleon||camaleón
camaleons||camaleóns
camara||cámara
camaraderia||camaradería
camaraderias||camaraderías
camaras||cámaras
camberra|cs|Camberra
Camboia||Camboxa
Camboya||Camboxa
cambrica||cámbrica
cambricas||cámbricas
cambrico||cámbrico
cambricos||cámbricos
Camerun||Camerún
camerún|cs|Camerún
camerunes||camerunés
camilla||padiola, angarellas, cama
camillas||padiolas, angarellas, camas
camilleiro||padioleiro
camilleiros||padioleiros
camino||camiño
caminos||camiños
camion||camión
camions||camións
campanada||badalada
campanadas||badaladas
campeon||campión
campeón||campión
campeons||campións
campeóns||campións
campeona||campioa
campeonas||campioas
campeonato||campionato
campeonatos||campionatos
campiona||campioa
campionas||campioas
camuflage||camuflaxe
camuflages||camuflaxes
camuflaje||camuflaxe
camuflajes||camuflaxes
canada||Canadá (país), canada (recipiente)
canadá|cs|Canadá
canadiense||canadense
canadienses||canadenses
canadiña||quenlla
canadiñas||quenllas
canaleta||quenlla
canaletas||quenllas
canalon||canlón
canalón||canlón
canalons||canlóns
canalóns||canlóns
cancer||cáncer
canceres||cánceres
canciller||chanceler
cancilleres||chanceleres
cancillería||chancelería
cancillerías||chancelerías
cancillers||chanceleres
cancion||canción
cancions||cancións
candado||cadeado
candados||cadeados
candeon||candeón
candeons||candeóns
candida||cándida
candidas||cándidas
candido||cándido
candidos||cándidos
candion||candeón
candión||candeón
candions||candeóns
candións||candeóns
canibal||caníbal
canibales||caníbales
canibais||caníbales
caníbais||caníbales
canica||bóla
canicas||bólas
canlon||canlón
canlons||canlóns
cangrena||gangrena
cangrenas||gangrenas
canilla||canela
canillas||canelas
cannabis||cánnabis
canonica||canónica
canonicas||canónicas
canonico||canónico
canonicos||canónicos
canonigo||cóengo
canónigo||cóengo
canonigos||cóengos
canónigos||cóengos
canonizacion||canonización
canonizacions||canonizacións
cansanzo||cansazo
cansion||canción
cansión||canción
cansions||cancións
cansións||cancións
cantaautor||cantautor
cantaautora||cantautora
cantaautoras||cantautoras
cantaautores||cantautores
cantanta||cantante
cantantas||cantantes
cantarida||cantáride
cantárida||cantáride
cantaridas||cantárides
cantáridas||cantárides
cantaride||cantáride
cantarides||cantárides
cantaro||cántaro
cantaros||cántaros
canteiría||cantaría
canteirías||cantarían
canteirías||cantarías
cantico||cántico
canticos||cánticos
cantidad||cantidade
cantides||cantidades
canton||cantón
cantons||cantóns
cantro||centro
cantros||centros
canxe||troco, intercambio
canxes||trocos, intercambios
caña||augardente
cañas||augardentes
cañamo||cáñamo
cañamos||cáñamos
cañon||canón
cañón||canón
cañons||canóns
cañóns||canóns
cañonazo||canonazo
cañonazos||canonazos
cañonear||canonear
cañoneiro||canoneiro
cañoneiros||canoneiros
cañoneira||canoneira
cañoneiras||canoneiras
cañoneo||canoneo
cañoneos||canoneos
canuto||canudo
canutos||canudos
caor||calor
caotica||caótica
caoticas||caóticas
caotico||caótico
caoticos||caóticos
capacitacion||capacitación
capacitacions||capacitacións
caparazón||casca
capás||capaz
capáz||capaz
capiduo||capítulo
capiduos||capítulos
capíduo||capítulo
capíduos||capítulos
capilla||capela
capillas||capelas
capitan||capitán
capitania||capitanía
capitanias||capitanías
capitans||capitáns
capitulo||capítulo (substantivo) ou capitulo (verbo)
capitulos||capítulos
cappuchina||capuchina
cappuchinas||capuchinas
cappuchino||capuchino
cappuchinos||capuchinos
cappucina||capuchina
cappucinas||capuchinas
cappucino||capuchino
cappucinos||capuchinos
capsula||cápsula
capsulas||cápsulas
capuccina||capuchina
capuccinas||capuchinas
capuccino||capuchino
capuccinos||capuchinos
carabeliña||caraveliña
carabeliñas||caraveliñas
caracter||carácter
carácteres||caracteres
caracterisa||caracteriza
caracterisaba||caracterizaba
caracterisabas||caracterizabas
caracterisada||caracterizada
caracterisadas||caracterizadas
caracterisado||caracterizado
caracterisados||caracterizados
caracterisan||caracterizan
caracterisando||caracterizando
caracterisaría||caracterizaría
caracterísica||característica
caracterísicas||característica
caracterísico||característico
caracterísicos||característicos
caracteristica||característica
caracterìstica||característica
caracteristicas||características
caracterìsticas||características
caracteristico||característico
caracteristicos||característicos
caráter||carácter
carbon||carbón
carbonifera||carbonífera
carboniferas||carboníferas
carbonifero||carbonífero
carboniferos||carboníferos
carbons||carbóns
carbunco||carafuncho, carbuncho, nacida
carbuncos||carafunchos, carbunchos, nacidas
carcava||cárcava
carcavas||cárcavas
carcel||cárcere
cárcel||cárcere
carceles||cárceres
cárceles||cárceres
carcere||cárcere
carceres||cárceres
carcoma||caruncho, couza
carcomas||carunchos, couzas
Cardenas||Cárdenas
cardiologa||cardióloga
cardiologas||cardiólogas
cardiologo||cardiólogo
cardiologos||cardiólogos
cardioloxia||cardioloxía
cardioloxias||cardioloxías
cardioloxica||cardiolóxica
cardioloxicas||cardiolóxicas
cardioloxico||cardiolóxico
cardioloxicos||cardiolóxicos
careo||acareo
careos||acareos
carepa||carapa, paraza
carepas||carapas, parazas
caribe|cs|Caribe
caries||carie
carismatica||carismática
carismaticas||carismáticas
carismatico||carismático
carismaticos||carismáticos
carlor||calor
carlos|cs|Carlos
carneceria||carnicería
carnecería||carnicería
carnecerias||carnicerías
carnecerías||carnicerías
carnica||cárnica
carnicas||cárnicas
carnico||cárnico
carnicos||cárnicos
carnivora||carnívora
carnivoras||carnívoras
carnivoro||carnívoro
carnivoros||carnívoros
carotida||corótide
carótida||corótide
carotidas||corótides
carótidas||corótides
carrera||carreira
carreras||carreiras
carreteira||estrada
carreteiras||estradas
carretera||estrada
carreteras||estradas
carroceria||carrocería
carrocerias||carrocerías
carrrera||carreira
carrrera||carreiras
cartaxines||cartaxinés
cartaxinéses||cartaxineses
cartél||cartel
carter||cárter
cartilago||cartilaxe (fem)
cartílago||cartilaxe (fem)
cartilagos||cartilaxes (fem)
cartílagos||cartilaxes (fem)
cartografa||cartógrafa
cartografas||cartógrafas
cartografia||cartografía
cartografias||cartografías
cartografo||cartógrafo
cartografos||cartógrafos
Casaquistan||Casaquistán
casaquistán|cs|Casaquistán
casario||casarío
casarios||casaríos
cascara||casca (substantivo), cascara ou cascará (verbo)
cascaras||cascas (substantivo), cascaras ou cascarás (verbo)
cáscara||casca (substantivo), cascara ou cascará (verbo)
cáscaras||cascas (substantivo), cascaras ou cascarás (verbo)
caseina||caseína
caseinas||caseínas
caserio||casarío
caserío||casarío
caserío||casarío
caserios||casaríos
caseríos||casaríos
casette||casete
casettes||casetes
casi||case
casi||case
casí||case
cási||case
casilla||cadro, compartimento ou posto
casillas||cadros, compartimentos ou postos
casique||cacique (excepto apelido)
casiques||caciques
cassete||casete
cassetes||casetes
cassette||casete
cassettes||casetes
Castelldefels||Casteldefels
catala||catalá
catalan||catalán
catalans||cataláns
catalas||catalás
catalejo||anteollos
catalejos||anteollos
catalogacion||catalogación
catalogacions||catalogacións
catalunya||Cataluña
cataluña|cs|Cataluña
catari||catarí
cataris||catarís
catastrofe||catástrofe
catastrofes||catástrofes
catastrofica||catastrófica
catastroficas||catastróficas
catastrofico||catastrófico
catastroficos||catastróficos
catecumena||catecúmena
catecumenas||catecúmenas
catecumeno||catecúmeno
catecumenos||catecúmenos
catedra||cátedra
catedras||cátedras
catedratica||catedrática
catedraticas||catedráticas
catedratico||catedrático
catedraticos||catedráticos
categoria||categoría
categorias||categorías
categorica||categórica
categoricas||categóricas
categorico||categórico
catégorico||categórico
categoricos||categóricos
catégoricos||categóricos
cation||catión
cations||catións
catodica||catódica
catodicas||catódicas
catodico||catódico
catodicos||catódicos
catolica||católica
catolicas||católicas
catolico||católico
catolicos||católicos
caucasica||caucásica
caucasicas||caucásicas
caucasico||caucásico
caucasicos||caucásicos
cauce||leito (do río)
cauces||leitos (do río)
caul||cal
caundo||cando
caustica||cáustica
causticas||cáusticas
caustico||cáustico
causticos||cáusticos
cautiverio||cativerio
cautividade||catividade
cave||cabe
cavaleiro||cabaleiro
cavaleiros||cabaleiros
cavalo||cabalo
cavalos||cabalos
cavidad||cavidade
cavroa||cabrona
cavroas||cabronas
cavron||cabrón
cavrón||cabrón
cavrona||cabrona
cavronas||cabronas
cavrons||cabróns
cavróns||cabróns
caxetilla||paquete
caxetillas||paquetes
cecais||quizais
cedula||cédula
cedulas||cédulas
cefalica||cefálica
cefalicas||cefálicas
cefalico||cefálico
cefalicos||cefálicos
cefalorraquidea||cefalorraquídea
cefalorraquideas||cefalorraquídeas
cefalorraquideo||cefalorraquídeo
cefalorraquideos||cefalorraquídeos
cefiro||céfiro
cefiros||céfiros
Ceilan||Ceilán
ceilán|cs|Ceilán
celda||cela
celdas||celas
celebracion||celebración
celebracions||celebracións
celebraronme||celebráronme
celebraronse||celebráronse
celtica||céltica
celticas||célticas
celtico||céltico
celticos||célticos
celula||célula
celulas||células
cenisa||cinza
cenisas||cinza
ceniza||cinza
cenizas||cinzas
centanario||centenario
centanarios||centenarios
centigrado||centígrado
centigrados||centígrados
centimetro||centímetro
centimetros||centímetros
centinela||sentinela
centinelas||sentinelas
centralizacion||centralización
centralizacions||centralizacións
centrica||céntrica
centricas||céntricas
centrico||céntrico
centricos||céntricos
centripeta||centrípeta
centripetas||centrípetas
centripeto||centrípeto
centripetos||centrípetos
Centroamerica||Centroamérica
centroamerica||Centroamérica
centroamérica|cs|Centroamérica
centurion||centurión
centurions||centurións
ceramica||cerámica
céramica||cerámica
ceramicas||cerámicas
céramicas||cerámicas
ceramico||cerámico
céramico||cerámico
ceramicos||cerámicos
céramicos||cerámicos
cercana||próxima, achegada
cercanas||próximas, achegadas
cercania||proximidade
cercanía||proximidade
cercanias||proximidades
cercanías||proximidades
cercano||próximo, achegado
cercanos||próximos, achegados
cercelo||sarcelo
cercelos||sarcelos
ceremonia||cerimonia
ceremonial||cerimonial
ceremoniais||cerimoniais
ceremonias||cerimonias
cerilla||misto
cerillas||mistos
cerre||cerramento, peche (substantivo), é correcto se é cerre (verbo)
cerres||cerramentos, peches (substantivo), é correcto se é cerres (verbo)
cerrollo||ferrollo
cerrollos||ferrollos
certamen||certame
certámen||certame
certamenes||certames
certámenes||certames
césar|cs|César (nome propio), césar (emperador)
cese||cesamento, é correcto se é cese (verbo)
ceses||cesamentos, é correcto se é ceses (verbo)
cesped||céspede
césped||céspede
cespede||céspede
cespedes||céspedes
cetacea||cetácea
cetaceas||cetáceas
cetaceo||cetáceo
cetaceos||cetáceos
chad|cs|Chad
chancelers||chanceleres
chalet||chalé
chalets||chalés
chamabase||chamábase
chamabanse||chamábanse
chambrico||chambaril
chambricos||chambaris
champán||champaña
champáns||champañas
chandais||chándales
chándais||chándales
chandal||chándal
chandales||chándales
chaparron||ballón
chaparrón||ballón
chaparrons||ballóns
chaparróns||ballóns
chasís||chasis
Chavez||Chávez
chávez|cs|Chávez
checoslovaquia|cs|Checoslovaquia
chelín||xilin
chelíns||xilins
chelin||xilin
chelins||xilins
chicle||goma de mascar
chicles||gomas de mascar
chiflada||tola, chalada
chifladas||tola, chaladas
chiflado||tolo, chalado
chiflados||tolo, chalados
chii||xiíta
chií||xiíta
chiis||xiítas
chiís||xiítas
chiismo||xiísmo
chiísmo||xiísmo
chiismos||xiísmos
chiísmos||xiísmos
chiita||xiíta
chíita||xiíta
chiitas||xiítas
chíitas||xiítas
chilaba||xilaba
chilabas||xilabas
chimenea||cheminea
chimeneas||chemineas
chipre|cs|Chipre
chombo||chumbo
chombos||chumbos
choupo||chopo (trago) ou chopo (árbore)
choupos||chopos (tragos) ou chopos (árbores)
churume||chorume
churumes||chorumes
ciar||cear
cibela||fibela
cibelas||fibelas
ciclon||ciclón
ciclons||ciclóns
cíclope||ciclope
ciclopea||ciclópea
ciclopeas||ciclópeas
ciclopeo||ciclópeo
ciclopeos||ciclópeos
cíclopes||ciclopes
ciclotimica||ciclotímica
ciclotimicas||ciclotímicas
ciclotimico||ciclotímico
ciclotimicos||ciclotímicos
ciclotron||ciclotrón
ciclotrons||ciclotróns
cidada||cidadá
cidadan||cidadán
cidadania||cidadanía
cidadania||cidadanía
cidadanias||cidadanías
cidadans||cidadáns
cidadas||cidadás
cienaga||lamazal
ciénaga||lamazal
cienagas||lamazais
ciénagas||lamazais
cienega||lamazal
cienegas||lamazais
cientifica||científica
científicamente||cientificamente
cientificas||científicas
cientifico||científico
cientificos||científicos
cífra||cifra
cífras||cifras
cigomatica||cigomática
cigomaticas||cigomáticas
cigomatico||cigomático
cigomaticos||cigomáticos
cigoña||cegoña
cigoñas||cegoñas
cigueña||cegoña
cigüeña||cegoña
cigueñas||cegoñas
cigüeñas||cegoñas
cimbabue|cs|Cimbabue
cimborrio||ciborio
cimborrios||ciborios
cincel||cicel
cinceis||ciceis
cínco||cinco
cinematografica||cinematográfica
cinematograficas||cinematográficas
cinematografico||cinematográfico
cinematograficos||cinematográficos
cinetica||cinética
cineticas||cinéticas
cinetico||cinético
cineticos||cinéticos
cinica||cínica
cinicas||cínicas
cinico||cínico
cinicos||cínicos
cinturón||cinto
cinturóns||cintos
cinturon||cinto
cinturons||cintos
cinxa||cinza, cinsa
cinxas||cinzas, cinsas
cipaio||sipaio
cipaios||sipaios
cipela||erisipela
cipelas||erisipelas
circuito||circuíto
circuitos||circuítos
circulacion||circulación
circulacions||circulacións
circulasion||circulación
circulasión||circulación
circulasions||circulacións
circulasións||circulacións
circulo||círculo (substantivo), circulo (verbo)
circulos||círculos
circumnavegacion||circunnavegación
circumnavegación||circunnavegación
circumnavegacions||circunnavegacións
circumnavegacións||circunnavegacións
circunnavegacion||circunnavegación
circunnavegacions||circunnavegacións
circunvalacion||circunvalación
circunvalacions||circunvalacións
circustancia||circunstancia
circustancias||circunstancias
cirineo||cireneo
cirineos||cireneos
cirinea||cirenea
cirineas||cireneas
cirscunstancias||circunstancias
ciruela||ameixa
ciruelas||ameixas
ciruhela||ameixa
ciruhelas||ameixas
cirumvalacion||circunvalación
cirumvalación||circunvalación
cirumvalacions||circunvalacións
cirumvalacións||circunvalacións
cirurxá||cirurxiá
cirurxán||cirurxián
cirurxáns||cirurxiáns
cirurxás||cirurxiás
ciruxia||cirurxía
ciruxía||cirurxía
ciruxias||cirurxías
ciruxías||cirurxías
citrica||cítrica
citricas||cítricas
citrico||cítrico
citricos||cítricos
ciuda||cidade
ciudad||cidade
ciudadania||cidadanía
ciudadanía||cidadanía
ciudadanias||cidadanías
ciudadanías||cidadanías
ciudade||cidade
ciudades||cidades
ciumes||celos
ciúmes||celos
ciumosa||celosa
ciumosas||celosas
ciumoso||celoso
ciumosos||celosos
civica||cívica
cívicamente||civicamente
civicas||cívicas
civico||cívico
civicos||cívicos
civíl||civil
civilizacion||civilización
civilizacions||civilizacións
civilizasion||civilización
civilizasión||civilización
civilizasions||civilizacións
civilizasións||civilizacións
cizaña||discordia, xoio
cizañas||discordias, xoios
clabellina||caraveliña
clabellinas||caraveliñas
clamide||clámide
clamides||clámides
clarin||clarín
clarins||claríns
clasica||clásica
clasicas||clásicas
clasico||clásico
clasicos||clásicos
clasifiacion||clasificación
clasifiación||clasificación
clasifiacions||clasificacións
clasifiacións||clasificacións
clasificacion||clasificación
clasificacions||clasificacións
clausula||cláusula
clausulas||cláusulas
clavellina||caraveliña
clavellinas||caraveliñas
cleopatra|cs|Cleopatra
clerigo||clérigo
clerigos||clérigos
click||clic
clicks||clics
clinica||clínica
clinicas||clínicas
clinico||clínico
clinicos||clínicos
clitoris||clítoris
clón||clon
clóns||clons
clube||club
clubes||clubs
cms||cm
coalicion||coalición
coalicions||coalicións
coallar||callar
coar||colar(adorno), coar(filtar)
coares||colares
cobarde||covarde
cobardes||covardes
cobardemente||covardemente
cobardía||covardía
cobardia||covardía
covardia||covardía
coccis||cóccix
cóccis||cóccix
cochinada||cochada
cochinadas||cochadas
cochino||cocho
cochinos||cochos
cochina||cocha
cochinas||cochas
cocodrilo||crocodilo
cocodrilos||crocodilos
cocodilo||crocodilo
cocodilos||crocodilos
codearse||tratar
crocodrilo||crocodilo
crocodrilos||crocodilos
codigo||código
codigos||códigos
codo||cóbado
codos||cóbados
codearse||equipararse
codear||equiparar, tratar
coengo||cóengo
coengo||cóengo
coengos||cóengos
coeógrafa||coreógrafa
coeógrafas||coreógrafas
coeógrafo||coreógrafo
coeógrafos||coreógrafos
coerente||coherente
coerentes||coherentes
cofrade||confrade
cofrades||confrades
cofrada||confrada
cofradas||confradas
cofradia||confraría
cofradía||confraría
cofradias||confrarías
cofradías||confrarías
cogote||cocote
cogotes||cocotes
cohartada||coartada
cohartadas||coartadas
cohartado||coartado
cohartados||coartados
cohecho||suborno
cohechos||subornos
coiñar||cuiñar
coincar||cuincar
colaboracion||colaboración
colaboracions||colaboracións
colageno||coláxeno
colágeno||coláxeno
colagenos||coláxenos
colágenos||coláxenos
colaxeno||coláxeno
colaxenos||coláxenos
colchete||corchete
colchetes||corchetes
colchon||colchón
colchons||colchóns
coleccion||colección
coleccions||coleccións
coleoptero||coleóptero
coleopteros||coleópteros
colerica||colérica
colericas||coléricas
colerico||colérico
colericos||coléricos
coletazo||rabexada
coletazos||rabexadas
coletilla||apostila, engadido
coletillas||apostilas, engadidos
coletiva||colectiva
coletivas||colectivas
coletivo||colectivo
coletivos||colectivos
colibri||colibrí
colibris||colibrís
colica||cólica
colicas||cólicas
colicion||colisión ou coalición
colición||colisión ou coalición
colicions||colisións ou coalicións
colicións||colisións ou coalicións
colico||cólico
colicos||cólicos
colilla||cabicha
colillas||cabichas
colina||outeiro
colinas||outeiros
colinda||linda
colindando||lindando
colindante||lindeiro, lindeira
colindantes||lindeiros, lindeiras
collarín||colariño
collaríns||colariños
collia||collía
collian||collían
collias||collías
colocacion||colocación
colocacions||colocacións
colocandoa||colocándoa
colocandoas||colocándoas
colocandoma||colocándoma
colocandomas||colocándomas
colocandome||colocándome
colocandomo||colocándomo
colocandomos||colocándomos
colocandoo||colocándoo
colocandoos||colocándoos
colocandose||colocándose
colocandote||colocándote
colombia|cs|Colombia
colonbia||Colombia
coloniales||coloniais
colonical||colonial
colonicales||coloniais
colonizacion||colonización
colonizacions||colonizacións
columan||columna
columas||columnas
colunna||columna
colunnas||columnas
comandad||comandada, comandado; comandade (verbo)
comandadad||comandadas
comandadada||comandada
comandadadas||comandadas
comandadado||comandado
comandadados||comandados
combatir||combater
combinacion||combinación
combinacions||combinacións
comediografa||comediógrafa
comediografas||comediógrafas
comediografo||comediógrafo
comediografos||comediógrafos
comemoracion||conmemoración
comemoración||conmemoración
comemoracions||conmemoracións
comemoracións||conmemoracións
comepetencia||competencia
comepetencias||competencias
comic||cómic
comica||cómica
comicas||cómicas
comico||cómico
comicos||cómicos
comics||cómics
comics||cómics
cómida||comida
comino|comiño
cominos|comiños
comisaria||comisaría (edificio) ou comisaria (profesión)
comite||comité
comites||comités
commons|cs|Commons
comoda||cómoda
cómodamente||comodamente
comodas||cómodas
comodo||cómodo
comodos||cómodos
comorana||comoriana
comoranas||comorianas
comorano||comoriano
comoranos||comorianos
Comoras||Comores
comores|cs|Comores
compaixon||compaixón
compaixons||compaixóns
compania||compañía
companía||compañía
companias||compañías
companías||compañías
compañia||compañía
compañias||compañías
comparacion||comparación
comparacions||comparacións
comparasion||comparación
comparasión||comparación
comparasions||comparacións
comparasións||comparacións
compas||compás
compasion||compaixón
compasión||compaixón
compasions||compaixóns
compasións||compaixóns
competicion||competición
competicions||competicións
complementadno||complementando
complice||cómplice
complices||cómplices
complir||cumprir
componente||compoñente
componentes||compoñentes
compoñia||compoñía
compoñias||compoñías
composicion||composición
composicions||composicións
comprension||comprensión
comprensions||comprensións
comprovar||comprobar
comulgar||comungar
comun||común
comunicacion||comunicación
comunicacions||comunicacións
comunion||comuñón
comunión||comuñón
comunions||comuñóns
comunións||comuñóns
comuñon||comuñón
comuñons||comuñóns
comúnmente||comunmente
comuns||comúns
conbinacion||combinación
conbinación||combinación
conbinacions||combinacións
conbinacións||combinacións
concava||cóncava
concavas||cóncavas
concavo||cóncavo
concavos||cóncavos
concebía||concibía
concebían||concibían
concebida||concibida
concebidas||concibidas
concebido||concibido
concebidos||concibidos
concebindo||concibindo
concebir||concibir
concebira||concibira
concebirá||concibirá
concebiran||concibiran
concebirán||concibirán
concebiren||concibiren
concebiría||concibiría
concebirían||concibirían
concebiron||concibiron
concebise||concibise
concebisen||concibisen
concebiu||concibiu
conceito||concepto
conceitos||conceptos
concejais||concelleiros
concejal||concelleiro
concejala||concelleira
concejalas||concelleiras
concejales||concelleiros
concejalía||concellaría, concellería
concejalías||concellarías, concellerías
concejería||consellaría
concejerías||consellarías
concejeria||consellaría
concejerias||consellarías
concencia||conciencia
concenciaba||concienciaba
concenciada||concienciada
concenciadas||concienciadas
concenciado||concienciado
concenciados||concienciados
concencias||conciencias
concenso||consenso
concensos||consensos
concentracion||concentración
concentracions||concentracións
concentrica||concéntrica
concentricas||concéntricas
concentrico||concéntrico
concentricos||concéntricos
concepcion||concepción
concepcions||concepcións
conceptualizacion||conceptualización
conceptualizacions||conceptualizacións
concerbaron||conservaron
concesion||concesión
concesions||concesións
concetra||concentra
concetracion||concentración
concetración||concentración
concetracions||concentracións
concetracións||concentracións
concetrada||concentrada
concetradas||concentradas
concetrado||concentrado
concetrados||concentrados
concetran||concentran
concetrandose||concentrándose
concetrándose||concentrándose
concetrar||concentrar
concetrara||concentrara
concetraron||concentraron
concetrarse||concentrarse
concetras||concentras
concetrica||concéntrica
concétrica||concéntrica
concetricas||concéntricas
concétricas||concéntricas
concetrico||concéntrico
concétrico||concéntrico
concetricos||concéntricos
concétricos||concéntricos
concetro||concentro
concetro||concentro
concexais||concelleiros
concexal||concelleiro
concexala||concelleira
concexalas||concelleiras
concexales||concelleiros
concibiria||concibiría
concibirian||concibirían
conciderable||considerable
conciderables||considerables
conciderada||considerada
concideradas||consideradas
conciderado||considerado
conciderados||considerados
concienciacion||concienciación
concienciacions||concienciacións
conciente||consciente
concientes||conscientes
concienzacion||concienciación
concienzación||concienciación
concienzacions||concienciacións
concienzacións||concienciacións
concienzada||concienciada
concienzadas||concienciadas
concienzado||concienciado
concienzados||concienciados
concienzar||concienciar
concienzaron||concienciaron
concistorial||consistorial
concistoriales||consistoriais
cónclave||conclave
cónclaves||conclaves
conclusion||conclusión
conclusions||conclusións
concurrir||concorrer
concurriran||concorreran
concurrirán||concorrerán
concurro||concorro
concurre||concorre
concurren||concorren
condea||condena
condear||condenar
condeas||condenas
condescendiente||condescendente
condescendientes||condescendentes
condicion||condición
condicions||condicións
condor||cóndor
condores||cóndores
conduccion||condución
conducción||condución
conduccions||conducións
conduccións||conducións
conducia||conducía
conducian||conducían
conducias||conducías
conducion||condución
conducions||conducións
conducta||conduta
conductas||condutas
coneccion||conexión
conección||conexión
coneccions||conexións
coneccións||conexións
conesion||conexión
conesión||conexión
conesions||conexións
conesións||conexións
conectándo||conectando
conexion||conexión
conexions||conexións
conexo||coello
conexos||coellos
confeccion||confección
confeccions||confeccións
confecion||confesión ou confección
confeción||confesión ou confección
confecions||confesións ou confeccións
confecións||confesións ou confeccións
confecionar||confeccionar
confederacion||confederación
confederacions||confederacións
confederazon||confederación
confederazón||confederación
confederazons||confederacións
confederazóns||confederacións
confesion||confesión
confesions||confesións
configuracion||configuración
configuracions||configuracións
confima||confirma
confimada||confirmada
confimadas||confirmadas
confimado||confirmado
confimados||confirmados
confiman||confirman
confiman||confirman
confimar||confirmar
confimaron||confirmaron
confimaron||confirmaron
confimarse||confirmarse
confimas||confirmas
confimo||confirmo
confite||confeito
confites||confeitos
confitería||confeitaría
confiterías||confeitarías
conflicto||conflito
conflictos||conflitos
confluida||confluída
confluidas||confluídas
confluido||confluído
confluidos||confluídos
confluin||confluín
confluindo||confluíndo
confluir||confluír
confluiron||confluíron
confluiu||confluíu
conformandoa||conformándoa
conformandoas||conformándoas
conformandolla||conformándolla
conformandollas||conformándollas
conformandolle||conformándolle
conformandollela||conformándollela
conformandollelas||conformándollelas
conformandollelo||conformándollelo
conformandollelos||conformándollelos
conformandolles||conformándolles
conformandollo||conformándollo
conformandollos||conformándollos
conformandoo||conformándoo
conformandoos||conformándoos
conformandose||conformándose
confradia||confraría
confradía||confraría
confradias||confrarías
confradías||confrarías
confraria||confraría
confrarias||confrarías
confucion||confusión
confucionismo||confucianismo
confucionismos||confucianismos
confucions||confusións
confusion||confusión
confusions||confusións
congestion||conxestión
congestión||conxestión
congestions||conxestións
congestións||conxestións
congo|cs|Congo
congoleña||congolesa
congoleñas||congolesas
congoleño||congolés
congoleños||congoleses
congoles||congolés
congregacion||congregación
congregacions||congregacións
conica||cónica
conicas||cónicas
conico||cónico
conicos||cónicos
conifera||conífera
coniferas||coníferas
conlevar||implicar, supoñer, significar
conmemoracion||conmemoración
conmemoracions||conmemoracións
conmigo||comigo
conotacion||connotación
conotacions||connotacións
conotada||connotada
conotadas||connotadas
conotado||connotado
conotados||connotados
conplementadno||complementando
conplementando||complementando
conposicion||composición
conposición||composición
conposicions||composicións
conposicións||composicións
conquerir||conseguir
consagracion||consagración
consagracions||consagracións
consecion||concesión
conseción||concesión
consecions||concesións
consecións||concesións
consejais||concelleiros
consejal||concelleiro
consejala||concelleira
consejalas||concelleiras
consejales||concelleiros
consequencia||consecuencia
consequencias||consecuencias
conservacion||conservación
conservacions||conservacións
consideracion||consideración
consideracions||consideracións
considereando||considerando
consideraronse||consideráronse
consistia||consistía
consistian||consistían
consistias||consistías
consistoriales||consistoriais
cónsola||consola
cónsolas||consolas
contínua||continua
contínuas||continuas
contínuo||continuo
contínuos||continuos
constitucinal||constitucional
constitucinales||constitucionais
constitucion||constitución
constitucionales||constitucionais
constitucions||constitucións
constitue||constitúe
constituen||constitúen
constituia||constituía
constituian||constituían
constituias||constituías
constituida||constituída
constituidas||constituídas
constituido||constituído
constituidos||constituídos
constituimos||constituímos
constituin||constituín
constituindo||constituíndo
constituindoa||constituíndoa
constituindoas||constituíndoas
constituindolla||constituíndolla
constituindollas||constituíndollas
constituindolle||constituíndolle
constituindollela||constituíndollela
constituindollelas||constituíndollelas
constituindollelo||constituíndollelo
constituindollelos||constituíndollelos
constituindolles||constituíndolles
constituindollo||constituíndollo
constituindollos||constituíndollos
constituindome||constituíndome
constituindoo||constituíndoo
constituindoos||constituíndoos
constituindose||constituíndose
constituindote||constituíndote
constituir||constituír
constituirme||constituírme
constituiron||constituíron
constituirse||constituírse
constituiu||constituíu
constreñir||constrinxir
constriccion||constrición
constricción||constrición
constriccions||constricións
constriccións||constricións
constricion||constrición
constricions||constricións
construccion||construción
construcción||construción
construccions||construcións
construccións||construcións
construcion||construción
construcions||construcións
constructor||construtor
constructora||construtora
constructoras||construtoras
constructores||construtores
construida||construída
construidas||construídas
construido||construído
construidos||construídos
construimos||construímos
construir||construír
construiu||construíu
construiuse||construíuse
construin||construín
construindo||construíndo
construindocha||construíndocha
construindochas||construíndochas
construindoche||construíndoche
construindocho||construíndocho
construindochos||construíndochos
construindolla||construíndolla
construindollas||construíndollas
construindolle||construíndolle
construindollela||construíndollela
construindollelas||construíndollelas
construindollelo||construíndollelo
construindollelos||construíndollelos
construindolles||construíndolles
construindollo||construíndollo
construindollos||construíndollos
construindoma||construíndoma
construindomas||construíndomas
construindome||construíndome
construindomo||construíndomo
construindomos||construíndomos
construindose||construíndose
construindota||construíndocha
construíndota||construíndocha
construindotas||construíndochas
construíndotas||construíndochas
construindote||construíndote
construindoto||construíndocho
construíndoto||construíndocho
construíndotod||construíndochos
construindotos||construíndochos
construir||construír
construiria||construiría
construirian||construirían
construirias||construirías
construiron||construíron
construiu||construíu
constumbre||costume
constumbres||costumes
constumbrismo||costumismo
constumbrismos||costumismos
constumbrista||costumista
constumbristas||costumistas
consul||cónsul
consúl||cónsul
consules||cónsules
container||contedor
contáiner||contedor
containers||contedores
contáiners||contedores
contame||cóntame
contaminacion||contaminación
contaminacions||contaminacións
contario||contrario
contarios||contrarios
conteciosa||contenciosa
conteciosas||contenciosas
contecioso||contencioso
conteciosos||contenciosos
conteiner||contedor
contéiner||contedor
conteineres||contedores
contéineres||contedores
contemporanea||contemporánea
contemporaneas||contemporáneas
contemporaneo||contemporáneo
contemporaneos||contemporáneos
contenedor||contedor
contenedores||contedores
contino||decontino, hai que cambiar "de contino" por "decontino"
contínua||continua
continuacion||continuación
continuacions||continuacións
contínuamente||continuamente
continuan||continúan
contínuas||continuas
contínuo||continuo
contínuos||continuos
contractil||contráctil
contractiles||contráctiles
contrada||contrata, contratada, encontrada
contradas||contratas, contratadas, encontradas
contradeciria||contradiría
contradeciría||contradiría
contradecirian||contradirían
contradecirían||contradirían
contrado||contrato, contratado, encontrado
contrados||contratos, contratados, encontrados
contrareforma||contrarreforma
contrareformas||contrarreformas
contrareloxo||contra o reloxo
contrareplica||contrarréplica
contrareplicas||contrarréplicas
contrarevolucion||contrarrevolución
contrarevolución||contrarrevolución
contrarevolucions||contrarrevolucións
contrarevolucións||contrarrevolucións
contrarreloxo||contra o reloxo
contrarrevolucion||contrarrevolución
contrarrevolucions||contrarrevolucións
contraseña||contrasinal
contraseñas||contrasinais
contrasinales||contrasinais
contratacar||contraatacar
contratacion||contratación
contratacions||contratacións
contrataque||contraataque
contrataques||contraataques
contratarón||contrataron
contribucion||contribución
contribucions||contribucións
contribuida||contribuída
contribuidas||contribuídas
contribuido||contribuído
contribuidos||contribuídos
contribuimos||contribuímos
contribuindo||contribuíndo
contribuir||contribuír
contribuiron||contribuíron
contriccion||contrición (arrepentimento) ou constrición (de constrinxir)
contricción||contrición (arrepentimento) ou constrición (de constrinxir)
contrucción||construción (arrepentimentos) ou constricións (de constrinxir)
contruccións||construcións (arrepentimentos) ou constricións (de constrinxir)
contruia||construía
contruía||construía
contruian||construían
contruían||construían
contruias||construías
contruías||construías
contruiria||construiría
contruiría||construiría
contruirian||construirían
contruirían||construirían
contruirias||construirías
contruirías||construirías
convaleciente||convalecente
convalecientes||convalecentes
convalescencia||convalecencia
convalescencias||convalecencias
convalescer||convalecer
convalesciente||convalecente
convalescientes||convalecentes
convencion||convención
convencions||convencións
convercion||conversión
converción||conversión
convercions||conversións
convercións||conversións
conversion||conversión
conversions||conversións
converteria||convertería
converterian||converterían
converterias||converterías
convertindo||convertendo
convertindose||converténdose
convertíndose||converténdose
convertir||converter
convertiria||convertería
convertiría||convertería
convertirian||converterían
convertirían||converterían
convertirias||converterías
convertirías||converterías
convertiu||converteu
convertíu||converteu
convina||combina
convinar||combinar
convinarse||combinarse
convinte|| conveniente
conxa||coxa
conxas||coxas
conxugandoa||conxugándoa
conxugandoas||conxugándoas
conxugandolla||conxugándolla
conxugandollas||conxugándollas
conxugandolle||conxugándolle
conxugandollela||conxugándollela
conxugandollelas||conxugándollelas
conxugandollelo||conxugándollelo
conxugandollelos||conxugándollelos
conxugandolles||conxugándolles
conxugandollo||conxugándollo
conxugandollos||conxugándollos
conxugandoo||conxugándoo
conxugandoos||conxugándoos
conxuxe||cónxuxe
conxuxes||cónxuxes
cooperacion||cooperación
cooperacions||cooperacións
cooproduccion||coprodución
cooproducción||coprodución
cooproduccions||coproducións
cooproduccións||coproducións
cooproducida||coproducida
cooproducidas||coproducidas
cooproducido||coproducido
cooproducidos||coproducidos
cooproducion||coprodución
cooprodución||coprodución
cooproducions||coproducións
cooproducións||coproducións
cooproducir||coproducir
coor||cor
coordinacion||coordinación
coordinacions||coordinacións
coorporacion||corporación
coorporación||corporación
coorporacions||corporacións
coorporacións||corporacións
Copenhagen||Copenhaguen
copenhagen|cs|Copenhaguen
Copenhague||Copenhaguen
copenhague|cs|Copenhaguen
copenhaguen|cs|Copenhaguen
coperacion||cooperación
coperación||cooperación
coperacions||cooperacións
coperacións||cooperacións
coperar||cooperar
coproduccion||coprodución
coproduccions||coproducións
corage||coraxe
coraje||coraxe
corazon||corazón
corazons||corazóns
corbata||gravata, garavata
corbatas||gravatas, garavatas
corbeta||corveta
corbetas||corvetas
corcho||cortiza
corchos||cortizas
cordoba||córdoba
cordobas||córdobas
cordobes||cordobés
coríntia||corintia
coríntias||corintias
coríntio||corintio
coríntios||corintios
cornea||córnea (substantivo ou adxectivo), cornea (verbo)
corneas||córneas (substantivo ou adxectivo), cornea (verbo)
corneo||córneo (adxectivo), corneo (verbo)
corneos||córneos
cornisa||cornixa
cornisas||cornixas
corondollo||colondrollo
corondollos||colondrollos
corotide||corótide
corotides||corótides
corporacion||corporación
corporacions||corporacións
corporasion||corporación
corporasión||corporación
corporasions||corporacións
corporasións||corporacións
corrada||currada
corradas||curradas
corrais||currais
corral||curral
corrales||currais
correccion||corrección
correccions||correccións
correcion||corrección
correción||corrección
correcions||correccións
correcións||correccións
correio||correo
correios||correos
correto||correcto
corretos||correctos
correta||correcta
corretas||correctas
correxir||corrixir
corresponsal||correspondente
corresponsales||correspondentes
corresponsais||correspondentes
corria||corría
corrian||corrían
corrias||corrías
corrucion||corrupción
corrución||corrupción
corrucions||corrupcións
corrucións||corrupcións
corrupcion||corrupción
corrupcions||corrupcións
corruptibel||corruptíbel
corruptibeus||corruptíbeis
corruta||corrupta
corrutas||corruptas
corrutela||corruptela
corrutelas||corruptelas
corrutibel||corruptíbel
corrutíbel||corruptíbel
corrutibeis||corruptíbeis
corrutíbeis||corruptíbeis
corrutíbel||corruptíbel
corrutible||corruptible
corrutibles||corruptibles
corrutiva||corruptiva
corrutivas||corruptivas
corrutivo||corruptivo
corrutivos||corruptivos
corruto||corrupto
corrutor||corruptor
corrutora||corruptora
corrutoras||corruptoras
corrutores||corruptores
corrutos||corruptos
corta||curta (subst. e adx.); corta (verbo)
cortafogos||devasa
cortalumes||devasa
cortas||curtas (subst. e adx.); cortas (verbo)
cortésmente||cortesmente
corteza||codia
cortezas||codias
corto||curto (substantivo); corto (verbo)
cortos||curtos (adxectivo); curtas (substantivo)
cortocircuito||curtocircuíto
cortocircuíto||curtocircuíto
coruto||curuto
corutos||curutos
coruxa||curuxa
coruxas||curuxas
corvata||gravata
corvatas||gravatas
cosmica||cósmica
cosmicas||cósmicas
cosmico||cósmico
cosmicos||cósmicos
cosmologa||cosmóloga
cosmologas||cosmólogas
cosmologo||cosmólogo
cosmologos||cosmólogos
cosquin||Cosquín
cosquín|cs|Cosquín
costar||custar
costarricense||costarriqueño
costarricenses||costarriqueños
coste||custo
costes||custos
costitucion||constitución
costitución||constitución
costitucions||constitucións
costitucións||constitucións
costituida||constituída
costituída||constituída
costituidas||constituídas
costituídas||constituídas
costituido||constituído
costituído||constituído
costituidos||constituídos
costituídos||constituídos
costituirse||constituírse
costituírse||constituírse
costo||custo (importe, prezo), pero é correcto como adxectivo (costento)
costumbre||costume
costumbres||costumes
costumbrismo||costumismo
costumbrismos||costumismos
costumbrista||costumista
costumbristas||costumistas
cote||decote, cando non é o nó, hai que cambiar "de cote" por "decote"
cotío||acotío, decotío, hai que cambiar "a cotío" por "acotío" ou "de cotío" por "decotío"
cotio||acotío, decotío, hai que cambiar "a cotío" por "acotío" ou "de cotío" por "decotío"
cotra||contra, corta, curta
cotrae||contrae
cotras||contras, cortas, curtas
cotro||corto (verbo), curto (adxectivo), Cotro (substantivo)
covertura||cobertura
coverturas||coberturas
craneal||cranial
craneais||craniais
craneo||cranio
cráneo||cranio
craneos||cranios
cráneos||cranios
cránio||cranio
cránios||cranios
craniana||cranial
cranianas||craniais
craniano||cranial
cranianos||craniais
crapula||crápula
crapulas||crápulas
crater||cráter
crateres||cráteres
creacion||creación
creacions||creacións
crecimento||crecemento
crecimentos||crecementos
crecin||crecín
credito||crédito
creditos||créditos
creer||crer
crepusculo||crepúsculo
crepusculos||crepúsculos
cresta||crista
crestas||cristas
crestáceo||crustáceo
crestáceos||crustáceos
criáda||criada
criádas||criadas
criádo||criado
criádos||criados
crimen||crime
crímen||crime
crimens||crimes
crímens||crimes
crín||crin
criptica||críptica
cripticas||crípticas
criptico||críptico
cripticos||crípticos
cristál||cristal
cristáis||cristais
cristianizacion||cristianización
cristianizacions||cristianizacións
Cristobal||Cristóbal
cristóbal|cs|Cristóbal
critério||criterio
critérios||criterios
critica||crítica (substantivo), critica (verbo)
criticas||críticas (substantivo), criticas (verbo)
critico||crítico (substantivo), critico (verbo)
criticos||críticos
croacia|cs|Croacia
cronica||crónica
cronicas||crónicas
cronico||crónico
cronicos||crónicos
cronoloxia||cronoloxía
cronoloxias||cronoloxías
cronoloxica||cronolóxica
cronolóxicamente||cronoloxicamente
cronoloxicas||cronolóxicas
cronoloxico||cronolóxico
cronoloxicos||cronolóxicos
cronometro||cronómetro (substantivo), cronometro (verbo)
cronometros||cronómetros
crotalo||crótalo
crotalos||crótalos
cruce||cruzamento (substantivo), cruce (verbo)
crucigrama||encrucillado
crucigramas||encrucillados
cruda||crúa
crudas||crúas
crudo||cru
crudos||crus
crustacea||crustácea
crustaceas||crustáceas
crustaceo||crustáceo
crustaceos||crustáceos
coallar||callar
cua||cúa
cuas||cúas
cuaderna||caderna
cuadernas||cadernas
cuadno||cando
cuado||cando ou cadro
cuados||candos ou cadros
cuadrado||cadrado
cuadrados||cadrados
cuadrangulo||cuadrángulo
cuadrangulos||cuadrángulos
cuadratin||cuadratín
cuadratins||cuadratíns
cuadratlón||cuádratlon
cuadratlon||cuádratlon
cuadraxesima||cuadraxésima
cuadraxesimas||cuadraxésimas
cuadraxesimo||cuadraxésimo
cuadraxesimos||cuadraxésimos
cuadriceps||cuadríceps
cuádriceps||cuadríceps
cuadricromia||cuadricromía
cuadricromias||cuadricromías
cuadricula||cuadrícula (substantivo), cuadricula (verbo)
cuadriculas||cuadrículas (substantivo), cuadriculas (verbo)
cuadrifido||cuadrífido
cuadrifidos||cuadrífidos
cuadrifida||cuadrífida
cuadrifidas||cuadrífidas
cuádriga||cuadriga
cuádrigas||cuadrigas
cuadrilatero||cuadrilátero
cuadrilateros||cuadriláteros
cuadrilatera||cuadrilátera
cuadrilateras||cuadriláteras
cuadrilitero||cuadrilítero
cuadriliteros||cuadrilíteros
cuadrilitera||cuadrilítera
cuadriliteras||cuadrilíteras
cuadrillon||cuadrillón
cuadrillons||cuadrillóns
cuadrisilabico||cuadrisilábico
cuadrisilabicos||cuadrisilábicos
cuadrisilabica||cuadrisilábica
cuadrisilabicas||cuadrisilábicas
cuadrisilabo||cuadrisílabo
cuadrisilabos||cuadrisílabos
cuadrisilaba||cuadrisílaba
cuadrisilabas||cuadrisílabas
cuadrumano||cuadrúmano
cuadrumanos||cuadrúmanos
cuadrumana||cuadrúmana
cuadrumanas||cuadrúmanas
cuadrupede||cuadrúpede
cuadrupedes||cuadrúpedes
cuadrupedo||cuadrúpede
cuadrúpedo||cuadrúpede
cuadrupedos||cuadrúpedes
cuadrúpedos||cuadrúpedes
cuadrupla||cuádrupla
cuadruplas||cuádruplas
cuadruple||cuádruplo ou cuádrupla
cuadruples||cuádruplos ou cuádruplas
cuadruplo||cuádruplo
cuadruplos||cuádruplos
cuádruple||cuádruplo ou cuádrupla
cuádruples||cuádruplos ou cuádruplas
cualificabel||cualificábel
cualificabeis||cualificábeis
cualificacion||cualificación
cualificacions||cualificacións
cuallar||callar
cualquera||calquera
cuando||cando
cuantica||cuántica
cuanticas||cuánticas
cuantico||cuántico
cuanticos||cuánticos
cuantidad||cantidade
cuantidades||cantidades
cuantificacion||cuantificación
cuantificacions||cuantificacións
cuaño||caño, coaño
cuaños||caños, coaños
cuaquero||cuáquero
cuaqueros||cuáqueros
cuaquera||cuáquera
cuaqueras||cuáqueras
cuarcifero||cuarcífero
cuarciferos||cuarcíferos
cuarcifera||cuarcífera
cuarciferas||cuarcíferas
cuarentena||corentena
cuarentenas||corentenas
cuartana||cuartá
cuartanas||cuartás
cuarteiron||cuarteirón
cuarteirons||cuarteiróns
cuatro||catro
cuátro||catro
cuatros||catros
cuátros||catros
cuba|cs|Cuba
cubica||cúbica
cubicas||cúbicas
cubicacion||cubicación
cubicacions||cubicacións
cubico||cúbico
cubicos||cúbicos
cubica||cúbica
cubicas||cúbicas
cubiculo||cubículo
cubiculos||cubículos
cubilete||gobelete
cubiletes||gobeletes
cubilon||cubilón
cubilons||cubilóns
cubricion||cubrición
cubricions||cubricións
cucaracha||cascuda
cucarachas||cascudas
cuchara||culler
cucharas||culleres
cucharilla||culleriña
cucharillas||culleriñas
cucharón||garfelo, cazo, cullerón
cucharóns||garfelos, cazos, culleróns
cucharon||garfelo, cazo, cullerón
cucharons||garfelos, cazos, culleróns
cuculido||cucúlido
cuculidos||cucúlidos
cucurbita||cucúrbita
cucurbitas||cucúrbitas
cucurbitacea||cucurbitácea
cucurbitaceas||cucurbitáceas
cucurucho||cornete
cucuruchos||cornetes
cuestion||cuestión
cuestions||cuestións
cuestionabel||cuestionábel
cuestionabeis||cuestionábeis
cufico||cúfico
cuficos||cúficos
cufica||cúfica
cuficas||cúficas
cuhna||cunha
cuhnas||cunhas
cuia||cuxa
cuias||cuxas
cuio||cuxo
cuios||cuxos
culeiro||coleiro
culeiros||coleiros
culicido||culícido
culicidos||culicidos
culleron||cullerón
cullerons||culleróns
culminacion||culminación
culminacions||culminacións
culpabel||culpábel
culpabeis||culpábeis
cultivabel||cultivábel
cultivabeis||cultivábeis
cumaceo||cumáceo
cumaceos||cumáceos
cumpleanos||aniversario
cumplin||cumprín
cumplín||cumprín
cumplir||cumprir
cumplír||cumprir
cumpreanos||aniversario
cumulo||cúmulo
cumulos||cúmulos
cuna||berce
cunas||berces
cuon||cuón
cuons||cuóns
cupe||cupé
cupes||cupés
cuple||cuplé
cuples||cuplés
cupo||cota
cupon||cupón
cupons||cupóns
cupos||cotas
cupresacea||cupresácea
cupresaceas||cupresáceas
cuprico||cúprico
cupricos||cúpricos
cuprifero||cuprífero
cupriferos||cupríferos
cuproniquel||cuproníquel
cuproniqueis||cuproníqueis
cupula||cúpula
cupulas||cúpulas
cupulifera||cupulífera
cupuliferas||cupulíferas
curabel||curábel
curabeis||curábeis
curacion||curación
curacions||curacións
curadoria||curadoría
curadorias||curadorías
curculionido||curculiónido
curculionidos||curculiónidos
curcuma||cúrcuma
curcumas||cúrcumas
curion||curión
curions||curións
curman||curmán
curmans||curmáns
curma||curmá
curmas||curmás
currales||currais
curricán||corricán
curricáns||corricáns
curriculo||currículo (educación)
curriculos||currículos (educación)
curtocircuito||curtocircuíto
curtometraxe||curtametraxe
curvilineo||curvilíneo
curvilineos||curvilíneos
curvilinea||curvilínea
curvilineas||curvilíneas
curvimetro||curvímetro
curvimetros||curvímetros
cuscus||cuscús
cuscutacea||cuscutácea
cuscutaceas||cuscutáceas
cuspide||cúspide (substantivo), cuspide (verbo)
cuspides||cúspides (substantivo), cuspides (verbo)
cuticula||cutícula
cuticulas||cutículas
cutin||cutín
cutins||cutíns
cutrillón||cotellón
cutrillóns||cotellóns
cutrillon||cotellón
cutrillons||cotellóns
cutuluvía||cotovía
cutuluvías||cotovías
cutuluvia||cotovía
cutuluvias||cotovías
cuxillo||coxillo
cuxillos||coxillos
== D ==
dacion||dación
dacions||dacións
dacordo||de acordo
dacorromanes||dacorromanés
dactilico||dactílico
dactilicos||dactílicos
dactilica||dactílica
dactilicas||dactílicas
dactilo||dáctilo
dactilos||dáctilos
dactilografia||dactilografía
dactilografias||dactilografías
dactilografico||dactilográfico
dactilograficos||dactilográficos
dactilografo||dactilógrafo
dactilografos||dactilógrafos
dactilografa||dactilógrafa
dactilografas||dactilógrafas
dactiloscopico||dactiloscópico
dactiloscopicos||dactiloscópicos
dactiloscopica||dactiloscópica
dactiloscopicas||dactiloscópicas
dadaismo||dadaísmo
dadaismos||dadaísmos
dadiva||dádiva
dadivas||dádivas
dai||de aí
daí||de aí
dakar|cs|Dakar
dalgo||de algo
dalguén||de alguén
dalgun||dalgún
dalguns||dalgúns
dalmata||dálmata
dalmatas||dálmatas
dalmatica||dalmática
dalmaticas||dalmáticas
daltonico||daltónico
daltonicos||daltónicos
daltonica||daltónica
daltonicas||daltónicas
damnacion||damnación
damnacions||damnacións
damnificacion||damnificación
damnificacions||damnificacións
dandole||dándolle
dandoles||dándolles
dandolla||dándolla
dandollas||dándollas
dandolle||dándolle
dandollela||dándollela
dandollelas||dándollelas
dandollelo||dándollelo
dandollelos||dándollelos
dandolles||dándolles
dandollo||dándollo
dandollos||dándollos
danes||danés (substantivo), danes (verbo)
danésa||danesa
danésas||danesas
danéses||daneses
danzarin||danzarín
danzarins||danzaríns
dañina||daniña
dañinas||daniñas
dañino||daniño
dañinos||daniños
daquelo||daquilo
dara||dará
daras||darás
Dario||Darío ou diario
darío|cs|Darío
darsena||dársena
darsenas||dársenas
dasiuro||dasiúro
dasiuros||dasiúros
databel||datábel
datacion||datación
datacions||datacións
dataria||dataría
datarias||datarías
datil||dátil
deacuerdo||de acordo
debastador||devastador
debastadora||devastadora
debastadoras||devastadoras
debastadores||devastadores
debatira||debaterá
debatirá||debaterá
debatiran||debaterán
debatirán||debaterán
debecer||devecer
deberan||deberán
deberia||debería
debéu||debeu
debil||débil
debiles||débiles
débilmente||debilmente
debio||debeu
debio||debeu
debur||debut
deborcar||debrocar
deboucar||demoucar
deburando||debutando
deburar||debutar
deburó||debutou
debutóu||debutou
decada||década
decadas||décadas
decapodo||decápodo
decathlon||décatlon
decathlón||décatlon
décathlon||décatlon
decatlón||décatlon
decatlon||décatlon
decea||desexa
Decembro|cs|decembro
decende||descende
decender||descender
decendería||descendería
decenderías||descenderías
decendes||descendes
decendia||descendía
decendía||descendía
decendian||descendían
decendían||descendían
decendias||descendías
decendías||descendías
decendido||descendido
decendidos||descendidos
decendiente||descendente
decendientes||descendentes
decenso||descenso
decensos||descensos
deceo||desexo
decercion||deserción
decerción||deserción
decercions||desercións
decercións||desercións
decersion||deserción
decersión||deserción
decersions||desercións
decersións||desercións
decertar||desertar
decicion||decisión
decición||decisión
decicions||decisións
decicións||decisións
decidia||decidía o desidia
decidio||decidiu
decidíu||decidiu
deciende||descende
decienden||descenden
deciendes||descendes
decima||décima (substantivo), decima (verbo)
decimas||décimas (substantivo), decimas (verbo)
decimo||décimo (substantivo), decimo (verbo)
decimoprimeira||décimo primeira
decimoprimeiras||décimo primeiras
decimoprimeiro||décimo primeiro
decimoprimeiros||décimo primeiros
decimosegunda||décimo segunda
decimosegundas||décimo segundas
decimosegundo||décimo segundo
decimosegundos||décimo segundos
decimoterceira||décimo terceira
decimoterceiras||décimo terceiras
decimoterceiro||décimo terceiro
decimoterceiros||décimo terceiros
decimocuarta||décimo cuarta
decimocuartas||décimo cuartas
decimocuarto||décimo cuarto
decimocuartos||décimo cuartos
decimoquinta||décimo quinta
decimoquintas||décimo quintas
decimoquinto||décimo quinto
decimoquintos||décimo quintos
decimosexta||décimo sexta
decimosextas||décimo sextas
decimosexto||décimo sexto
decimosextos||décimo sextos
decimosétima||décimo sétima
decimosétimas||décimo sétimas
decimosétimo||décimo sétimo
decimosétimos||décimo sétimos
decimoséptima||décimo sétima
decimoséptimas||décimo sétimas
decimoséptimo||décimo sétimo
decimoséptimos||décimo sétimos
decimoctava||décimo octava
decimoctavas||décimo octavas
decimoctavo||décimo octavo
decimoctavos||décimo octavos
decimooctava||décimo octava
decimooctavas||décimo octavas
decimooctavo||décimo octavo
decimooctavos||décimo octavos
decimonovena||décimo novena
decimonovenas||décimo novenas
decimonoveno||décimo noveno
decimonovenos||décimo novenos
decimos||décimos
decir||dicir
declaracion||declaración
declaracions||declaracións
decomisar||comisar
decomiso||comiso
decomisos||comisos
decrepita||decrépita
decrepitas||decrépitas
decrepito||decrépito
decrepitos||decrépitos
decribe||describe
decribes||describes
decubito||decúbito
dedalo||dédalo
dedalos||dédalos
dedicacion||dedicación
dedicacions||dedicacións
dediciden||deciden
dedicido||decidiu
dedicidó||decidiu
defendia||defendía
defendian||defendían
defendias||defendías
defendio||defendeu
defendiu||defendeu
defesa||defensa
defesas||defensas
deficit||déficit
deficits||déficits
definicion||definición
deflacción||deflación
deflacciones||deflación
deflacion||deflación
deica|ata ou até (deica só é correcto cando o punto de partida está no tempo presente ou no espazo inmediato)
deicada||dedicada
deicadas||dedicadas
deicado||dedicado
deicados||dedicados
deican||dedican
deicandose||dedicándose
deicándose||dedicándose
del||do (contracción "de + o"), del (contracción "de + el")
delagacion||delegación
delagación||delegación
delagacions||delegacións
delagacións||delegacións
delfin||delfín
delfins||delfíns
delicto||delito
delictos||delitos
deliverada||deliberada
deliveradas||deliberadas
deliverado||deliberado
deliverados||deliberados
demaciada||demasiada
demaciadas||demasiadas
demaciado||demasiado
demaciados||demasiados
demacrado||consumido
demacrados||consumidos
demacrada||consumida
demacradas||consumidas
demáis||demais
demarcacion||demarcación
demarcacions||demarcacións
demas||demais
demerito||demérito (3ª pers. ou sust.), demerito (1ª pers.)
demeritos||deméritos
demision||dimisión
demisión||dimisión
demisions||dimisións
demisións||dimisións
demisionario||dimisionario
demisionarios||dimisionarios
demisionaria||dimisionaria
demisionarias||dimisionarias
demita||dimita
demitan||dimitan
demite||dimite
demiten||dimiten
demitia||dimitía
demitía||dimitía
demitian||dimitían
demitían||dimitían
demitido||dimitido
demitindo||dimitindo
demitir||dimitir
demitira||dimitira
demitirá||dimitirá
demitiran||dimitiran
demitirán||dimitirán
demitiren||dimitiren
demitiria||dimitiría
demitiría||dimitiría
demitirian||dimitirían
demitirían||dimitirían
demitiron||dimitiron
demitise||dimitise
demitisen||dimitisen
demitiu||dimitiu
democrata||demócrata
democratas||demócratas
democratica||democrática
democraticas||democráticas
democratico||democrático
democraticos||democráticos
demografia||demografía
demografica||demográfica
demograficas||demográficas
demografico||demográfico
demograficos||demográficos
dempois||despois
den||dean
denada||de nada
denominacion||denominación
denominacions||denominacións
denominava||denominaba
denominavas||denominabas
dentifrica||dentífrica
dentifricas||dentífricas
dentifrico||dentífrico
dentifricos||dentífricos
dentrifica||dentífrica
dentrífica||dentífrica
dentrificas||dentífricas
dentríficas||dentífricas
dentrifico||dentífrico
dentrífico||dentífrico
dentrificos||dentífricos
dentríficos||dentífricos
deparatamento||departamento
deparatamentos||departamentos
departamente||departamento
departamenteo||departamento
departamentes||departamentos
depatamento||departamento
depois||despois
depositaría||tesouraría
depositarías||tesourarías
depositaria||tesouraría
depositarias||tesourarías
depresion||depresión
depresions||depresións
deputacion||deputación
deputacions||deputacións
deireito||dereito
deireitos||dereitos
deribar||derivar
dermica||dérmica
dermicas||dérmicas
dermico||dérmico
dermicos||dérmicos
derrabar||desrabar
derretir||derreter
derrumbar||derrubar
desafio||desafío
desafios||desafíos
desague||desaugadoiro
desagüe||desaugadoiro
desagües||desaugadoiros
desagues||desaugadoiros
desahuciar||desafiuzar
desahucio||desafiuzamento
desahucios||desafiuzamentos
desaiuno||almorzo
desaiunos||almorzos
desalar||desalgar
desapacibeis||desapracíbeis
desapacíbeis||desapracíbeis
desapacible||desapracible
desapacibles||desapracibles
desapacibleis||desapracíbeis
desapacíbleis||desapracíbeis
desaparesca||desapareza
desaparescas||desaparezas
desaparezca||desapareza
desaparezcas||desapareza
desapromar||desachumbar
desarrollado||desenvolvido, desenvolto
desarrollados||desenvolvidos, desenvoltos
desarrollada||desenvolvida, desenvolta
desarrolladas||desenvolvidas, desenvoltas
desarrollar||desenvolver
desarrollador||desenvolvedor
desarrolladores||desenvolvedores
desarrolladora||desenvolvedora
desarrolladoras||desenvolvedoras
desarbolado||desarborado
desarbolados||desarborados
desarbolar||desarborar
desatornillar||desaparafusar
desatre||desastre
desatres||desastres
desatrosa||desastrosa
desatrosas||desastrosas
desatroso||desastroso
desatrosos||desastrosos
desavogoso||desavegoso
desavogosos||desavegosos
desavogosa||desavegosa
desavogosas||desavegosas
desbaraxuste||desfeita
desbaraxustes||desfeitas
desblokeando||desbloqueando
descabelado||desatinado
descabelados||desatinados
descalabro||desfeita
descalabros||desfeitas
descalificación||descualificación
descalificacións||descualificacións
descalificacion||descualificación
descalificacions||descualificacións
descalificador||descualificador
descalificadores||descualificadores
descalificadora||descualificadora
descalificadoras||descualificadoras
descalificar||descualificar
descanzar||descansar
descapacidad||discapacidade
descapacidades||discapacidades
descapotable||convertible
descapotables||convertibeis
descapotabel||convertible
descapotabeis||convertibeis
descárrega || descarga
descarrega || descarga
descárregas || descargas
descarregas || descargas
descarregado || descargado
descarregar || descargar
descendiente || descendente
descendientes || descendentes
descentralizacion||descentralización
descentralizacions||descentralizacións
descerrajar||desferrollar
descicion||decisión
descición||decisión
descicions||decisións
descicións||decisións
descide||decide
descides||decides
desconformidad||desconformidade
desconocer||descoñecer
desconocido||descoñecido
desconocidos||descoñecidos
desconocimiento||descoñecemento
desconoser||descoñecer
desconosido||descoñecido
desconosidos||descoñecidos
desconosimiento||descoñecemento
desconxurar||esconxurar
descornar||escornar
descrebe||describe
descreber||describir
descrebía||describía
describia||describía
describian||describían
descricion||descrición
descricions||descricións
descrimina||discrimina
descriminación||discriminación
descriminacións||discriminacións
descriminada||discriminada
descriminadas||discriminadas
descriminado||discriminado
descriminados||discriminados
descriminar||discriminar
descripcion||descrición
descripción||descrición
descripcions||descricións
descripcións||descricións
descripsion||descrición
descripsión||descrición
descripsions||descricións
descripsións||descricións
descuartizar||despezar
descubillar||desacubillar
desden||desdén
desecación||desecamento
desecacións||desecamentos
desembrullar||desenvurullar
desembrullo||desenvurullo
desembrullos||desenvurullos
desencadeante||causante
desencadeantes||causantes
desencadenante||causante
desencadenantes||causantes
desencadenaria||desencadearía
desencadenaría||desencadearía
desencadenarias||desencadearías
desencadenarías||desencadearías
desendería||descendería
desenderías||descenderías
desentrenar||desadestrar
desentrenado||desadestrado
desentrenados||desadestrados
desentrenada||desadestrada
desentrenadas||desadestradas
desenvolvimento||desenvolvemento
desenvolvimentos||desenvolvementos
desestimacion||desestimación
desestimacions||desestimacións
desfachatez||descaro
desglose||detalle, repartición, especificación
desguace||despedazamento
desguaces||despedazamentos
desguazar||despezar
desgracia||desgraza
desgracias||desgrazas
deshidratacion||deshidratación
deshidratacions||deshidratacións
desicion||decisión
desición||decisión
desiciones||decisións
designacion||designación
desintegracion||desintegración
desintegracions||desintegracións
desisiva|decisiva
desisivas|decisivas
desisivo|decisivo
desisivos|decisivos
deslumbrar||cegar
deslumbrante||cegador, cegadora
deslumbrantes||cegadores, cegadoras
desmo||décimo (imposto)
desmoronar||esborrallar
desnudar||espir(se), denudar(se), desvestir(se)
desnudo||espido, nu
desnudos||espidos, nus
desnuda||espida, núa
desnudas||espidas, núas
deso||diso
desodorante||desodorizante
desodorantes||desodorizantes
desos||deses
desorientacion||desorientación
desorientacions||desorientacións
desovediente||desobediente
desovedientes||desobedientes
despacio||amodo, paseniño, devagar
despampanante||rechamante
despampanantes||rechamantes
desparafusador||desaparafusador
desparafusadores||desaparafusadores
despiadado||desapiadado
despiadados||desapiadados
despiadada||desapiadada
despiadadas||desapiadadas
desplazar||desprazar
desplomarse||esbarroarse
despóis||despois
despota||déspota
despotas||déspotas
despotica||despótica
despoticas||despóticas
despotico||despótico
despoticos||despóticos
desprecia||despreza
despreciable||desprezable
despreciables||desprezables
despreciada||desprezada
despreciadas||desprezadas
despreciado||desprezado
despreciados||desprezados
despresia||despreza
despresiable||desprezable
despresiada||desprezada
despresiado||desprezado
desprevenidamente||desprevidamente
desprevenido||desprevido
desprevenidos||desprevidos
desprevenida||desprevida
desprevenidas||desprevidas
desputa||disputa
desputaba||disputaba
desputaban||disputaban
desputada||disputada
desputadas||disputadas
desputado||disputado
desputados||disputados
desputan||disputan
desputando||disputando
desputar||disputar
desputara||disputara
desputará||disputará
desputaran||disputaran
desputarán||disputarán
desputaren||disputaren
desputaria||disputaría
desputaría||disputaría
desputarian||disputarían
desputarían||disputarían
desputaron||disputaron
desputase||disputase
desputasen||disputasen
despute||dispute
desputen||disputen
desputou||disputou
destacadada||destacada
destacadadas||destacadas
destacadado||destacado
destacadados||destacados
destacadan||destacaban o destacadas
destacadandose||destacándose
destallo||traballo feito
destartalado||escangallado, escanastrado
destello||lampo
destellos||lampos
destiño||destino
destiños||destinos
destituido||destituído
desto||disto
destornillador||desaparafusador
destornilladores||desaparafusadores
destos||destes
destrozado||esnaquizado
destrozar||esnaquizar
destruida||destruída
destruidas||destruídas
destruido||destruído
destruidos||destruídos
destruimos||destruímos
destruir||destruír
desvaer||esvaecer
desvan||faiado
desván||faiado
desvans||faiados
desváns||faiados
desvario||desvarío
desvastada||devastada
desvastadas||devastadas
desvastado||devastado
desvastador||devastador
desvastadora||devastadora
desvastadoras||devastadoras
desvastadores||devastadores
desvastados||devastados
desviandose||desviándose
desvio||desvío
desvios||desvíos
desxelo||desxeo
desxelos||desxeos
detaca||destaca
detacaba||destacaba
detacable||destacable
detacables||destacables
detacada||destacada
detacadas||destacadas
detacado||destacado
detacados||destacados
detacan||destacan
detacando ||destacando
detacándose||destacándose
detacar||destacar
detentar||deter
detras||detrás
detrozado||esnaquizado
detrozar||esnaquizar
devaluar||devalar
deve||debe
dever||deber
devia||debía
devía||debía
devido||debido
devocion||devoción
devonica||devónica
devonico||devónico
dezmo||décimo
dezmos||décimos
dezmar||decimar
dí||di
dia||día
diabetica||diabética
diabeticas||diabéticas
diabetico||diabético
diabeticos||diabéticos
diabolica||diabólica
diabolicas||diabólicas
diabolico||diabólico
diabolicos||diabólicos
diabolo||diábolo
diabolos||diábolos
diacono||diácono
diaconos||diáconos
diafise||diáfise
diafisis||diáfise
diáfisis||diáfise
diafragmatica||diafragmática
diafragmaticas||diafragmáticas
diafragmatico||diafragmático
diafragmaticos||diafragmáticos
diagolo||diálogo
diagolos||diálogos
dialectica||dialéctica
dialecticas||dialécticas
dialectico||dialéctico
dialecticos||dialécticos
dialise||diálise
dialisis||diálise
diálisis||diálise
dialogo||diálogo
dialogos||diálogos
diametro||diámetro
diametros||diámetros
diapason||diapasón
diapasons||diapasóns
dias||días
diaspora||diáspora
diasporas||diásporas
diastole||diástole
diastoles||diástoles
diastolica||diastólica
diastolicas||diastólicas
diastolico||diastólico
diastolicos||diastólicos
Diaz||Díaz
díaz|cs|Díaz
diccionario||dicionario
diccionarios||dicionarios
dicer||dicir
dicernimiento||discernimento
dicernir||discernir
diciembre||decembro, nadal
diciplina||disciplina
diciplinas||disciplinas
dicipula||discípula
dicípula||discípula
dicipulas||discípulas
dicípulas||discípulas
dicipulo||discípulo
dicípulo||discípulo
dicipulos||discípulos
dicípulos||discípulos
dicotiledonea||dicotiledónea
dicotiledoneas||dicotiledóneas
dicotiledoneo||dicotiledóneo
dicotiledoneos||dicotiledóneos
dicotoma||dicótoma
dicotomas||dicótomas
dicotomia||dicotomía
dicotomias||dicotomías
dicotomo||dicótomo
dicotomos||dicótomos
dictado||ditado
dictados||ditados
dictar||ditar
didactica||didáctica
didacticas||didácticas
didactico||didáctico
didacticos||didácticos
diego|cs|Diego
dierese||diérese
dieresis||diérese
diéresis||diérese
diesel||diésel (excepto o apelido)
dietetica||dietética
dieteticas||dietéticas
dietetico||dietético
dieteticos||dietéticos
díez|cs|Díez
diez||dez
dieces||deces
diferencia||diferenza (substantivo) pero diferencia (3p.s. p.i. diferenciar)
diferencias||diferenzas (substantivo) pero diferencia (2p.s. p.i. diferenciar)
dificil||difícil
dificiles||difíciles
difícilmente||dificilmente
dificuldade||dificultade
dificuldades||dificultades
difucion||difusión
difución||difusión
difuminar||esvaer
difusion||difusión
difusions||difusións
dimension||dimensión
dimensions||dimensións
dimitia||dimitía
dimitian||dimitían
dimitiria||dimitiría
dimitirian||dimitirían
dín||din
dinamarca|cs|Dinamarca
dinamarques||dinamarqués
dinamica||dinámica
dinamicas||dinámicas
dinamico||dinámico
dinamicos||dinámicos
dinastia||dinastía
dinastias||dinastías
dintel||lintel
dinteis||linteis
dinteles||linteis
diócese||diocese
dióceses||dioceses
diocesis||diocese
diócesis||diocese
dios||deus
dioses||deuses
dioxido||dióxido
diplomatica||diplomática
diplomaticas||diplomáticas
diplomatico||diplomático
diplomaticos||diplomáticos
diptera||díptera
dipteras||dípteras
diptero||díptero
dipteros||dípteros
diptico||díptico
dipticos||dípticos
diptongo||ditongo
diptongos||ditongos
Diputación||Deputación
Diputacion||Deputación
Diputacións||Deputacións
Diputacions||Deputacións
diputación|cs|Deputación
diputacións|cs|Deputacións
diputacion|cs|Deputación
diputacions|cs|Deputacións
diminuir||diminuír
direccion||dirección
direccions||direccións
direcion||dirección
direción||dirección
direcions||direccións
direcións||direccións
direita||directa, dereita
direitamente||directamente
direitas||directas, dereitas
direito||directo
direitos||directos
dirreccion||dirección
dirrección||dirección
discapacidad||discapacidade
discernimiento||discernimento
discipula||discípula
discipulas||discípulas
discipulo||discípulo
discipulos||discípulos
discografia||discografía
discografias||discografías
discografica||discográfica
discograficas||discográficas
discografico||discográfico
discograficos||discográficos
disconforme||desconforme
disconformes||desconformes
disconformidad||desconformidade
disconformidades||desconformidades
discontinuidade||descontinuidade
discontinuidades||descontinuidades
discontinuo||descontinuo
discontinuos||descontinuos
discontinua||descontinua
discontinuas||descontinuas
discucion||discusión
discución||discusión
discucions||discusións
discucións||discusións
disculpa||desculpa
disculpas||desculpas
disculpar||desculpar
discurrir||discorrer
discursion||discusión
discursión||discusión
discursions||discusións
discursións||discusións
discusion||discusión
discusions||discusións
diseccion||disección
diseccions||diseccións
disención||disensión
disencións||disensións
disernimiento||discernimento
disernir||discernir
disfraz||disfrace
disfrazes||disfrace
disfrutar||gozar
disfrutado||gozado
disfrute||gozo
disgusto||desgusto
disgustos||desgustos
disminuir||diminuír
disminuír||diminuír
disminucion||diminución
disminución||diminución
disnea||dispnea
disolucion||disolución
dispocicion||disposición
dispocición||disposición
dispocision||disposición
dispocisión||disposición
disposicion||disposición
disponer||dispoñer
disponible||dispoñible, dispoñíbel
disponíbel||dispoñible, dispoñíbel
disponibel||dispoñible, dispoñíbel
dispoñibel||dispoñíbel
disponibilidade||dispoñibilidade
dispois||despois
disputaria||disputaría
disputarian||disputarían
disticion||distinción
distición||distinción
disticions||distincións
disticións||distincións
distincion||distinción
distincions||distincións
distorción||distorsión
distribucion||distribución
distribuida||distribuída
distribuidas||distribuídas
distribuido||distribuído
distribuidos||distribuídos
districto||distrito
districtos||distritos
diuretica||diurética
diureticas||diuréticas
diuretico||diurético
diureticos||diuréticos
diurna||diúrna
diurnas||diúrnas
diurno||diúrno
diurnos||diúrnos
divicion||división
divición||división
divicions||divisións
divicións||divisións
dividia||dividía
division||división
divisions||divisións
doación||doazón
doazon||doazón
documentacion||documentación
documentacions||documentacións
doctrina||doutrina
doctrinas||doutrinas
dogmatica||dogmática
dogmàtica||dogmática
dogmaticas||dogmáticas
dogmatico||dogmático
dogmaticos||dogmáticos
dogmatísmo||dogmatismo
dogmatísmos||dogmatismos
dolar||dólar
dolares||dólares
dolorido||dorido
doloridos||doridos
domicilo||domicilio
domicilos||domicilios
domigo||domingo
domigos||domingos
dominacion||dominación
dominacions||dominacións
Dominguez||Domínguez
domínguez|cs|Domínguez
dominiques||dominiqués
donacion||doazón
donación||doazón
donante||doador
donde||onde
dónde||onde
dóping||dopaxe
dópings||dopaxes
doping||dopaxe
dopings||dopaxes
dormilón||durmiñón
dormilóns||durmiñóns
dormilones||durmiñóns
dós||dos
dotacion||dotación
dotacions||dotacións
dotrinas||doutrina
dotrinas||doutrinas
dragon||dragón
dragons||dragóns
dramatica||dramática
dramaticas||dramáticas
dramatico||dramático
dramaticos||dramáticos
drastica||drástica
drasticas||drásticas
drastico||drástico
drasticos||drásticos
drogadiccion||drogadicción
drogadiccions||drogadiccións
duatlón||dúatlon
duatlon||dúatlon
duas||dúas
dubai||Dubái
dubida||dúbida (substantivo), dubida (verbo)
dubidas||dúbidas (substantivo), dubidas (verbo)
dublines||dublinés
dubres||dubrés
ductil||dúctil
dulcificacion||dulcificación
dulcificacions||dulcificacións
duda||dúbida
dudas||dúbidas
duha||dunha
duhas||dunhas
duhna||dunha
duhnas||dunhas
dulia||dulía
dulias||dulías
dum||dun
duma||dunha, Duma (parlamento ruso)
duo||dúo
duos||dúos
duodecima||duodécima
duodecimas||duodécimas
duodecimo||duodécimo
duodecimos||duodécimos
duplex||dúplex
duplicacion||duplicación
duplicacions||duplicacións
duplice||dúplice
duplices||dúplices
duqueza||duquesa
duquezas||duquesas
durabel||durábel
durabeis||durábeis
duracción||duración
duracion||duración
duramater||duramáter
duriante||durante
durminte||durmiñón
durmintes||durmiñóns
durmiñon||durmiñón
durmiñons||durmiñóns
duunviro||duúnviro
duunviros||duúnviros
== E ==
ebano||ébano
ebanos||ébanos
ebook||libro electrónico
ebooks||libros electrónicos
ebro|cs|Ebro (río), ebrio (borracho)
ebullición||ebulición
ebullicion||ebulición
eccenario||escenario
eccenarios||escenarios
eccentrica||excéntrica
eccéntrica||excéntrica
eccentricas||excéntricas
eccéntricas||excéntricas
eccentricidad||excentricidade
eccentricidade||excentricidade
eccentricidades||excentricidades
eccentrico||excéntrico
eccéntrico||excéntrico
eccentricos||excéntricos
eccéntricos||excéntricos
ecclesiástica||eclesiástica
ecclesiastica||eclesiástica (excepto en latín)
ecclesiasticas||eclesiásticas
ecclesiásticas||eclesiásticas
ecclesiastico||eclesiástico
ecclesiástico||eclesiástico
ecclesiasticos||eclesiásticos
ecclesiásticos||eclesiásticos
ecepto||excepto
echague||Echagüe
echagüe|cs|Echagüe
Echeverria||Echeverría
echeverría|cs|Echeverría
ecicion||edición
ecición||edición
ecicions||edicións
ecicións||edicións
ecision||escisión
ecisión||escisión
ecisions||escisións
ecisións||escisións
eclectica||ecléctica
eclecticas||eclécticas
eclectico||ecléctico
eclecticos||eclécticos
eclesiastica||eclesiástica
eclesiasticas||eclesiásticas
eclesiastico||eclesiástico
eclesiasticos||eclesiásticos
ecliptica||eclíptica
economia||economía
económia||economía
economias||economías
economica||económica
económicamente||economicamente
economicas||económicas
economico||económico
economicos||económicos
ecuacion||ecuación
ecuacions||ecuacións
ediccion||edición
edicción||edición
ediccions||edicións
ediccións||edicións
edicion||edición
edicions||edicións
edificos||edificios
eduardo|cs|Eduardo
educacion||educación
educacional || educativo
educacionais || educativos
educacions||educacións
efeito||efecto
efemeride||efeméride
efemerides||efemérides
efetiva||efectiva
efetivas||efectivas
efetivo||efectivo
efetivos||efectivos
efeto||efecto
efetos||efectos
eficio||edificio
eficios||edificios
efímero||efémero
efímera ||efémera
efímeros||efémeros
efímeras||efémeras
egloga||égloga
eglogas||églogas
egoista||egoísta
egoistas||egoístas
eimoloxia||etimoloxía
eimoloxias||etimoloxías
etimoloxia||etimoloxía
etimoloxias||etimoloxías
Eibar||Éibar
eiquí||aquí
eiqui||aquí
eis||velaí, velaquí
ejemplo||exemplo
ejemplos||exemplos
el||o, é correcto cando é o pronome
él||el
elastica||elástica
elasticas||elásticas
elastico||elástico
elasticos||elásticos
elastisidad||elasticidade
eleccion||elección
eleccions||eleccións
elecion||elección
elecions||eleccións
electrica||eléctrica
electricas||eléctricas
electrico||eléctrico
electricos||eléctricos
electrodo||eléctrodo
electrodos||eléctrodos
electronica||electrónica
electronicas||electrónicas
electronico||electrónico
electronicos||electrónicos
eleicion||elección
eleición||elección
eleicions||eleccións
eleicións||eleccións
eleito||electo
eleitor||elector
eleitores||electores
eleitoral||electoral
eleitorais||electorais
eleitoiral||electoral
eleitoirais||electorais
eleitos||electos
elétrica||eléctrica
elétricas||eléctricas
elétrico||eléctrico
elétricos||eléctricos
elevacion||elevación
elevacions||elevacións
elevacion||elevación
elevacions||elevacións
elexida||elixida
elexidas||elixidas
elexido||elixido
elexidos||elixidos
elexir||elixir
elexiron||elixiron
elexira||elixira
elexiu||elixiu
elexíu||elixiu
elexiuse||elixiuse
elexíuse||elixiuse
eliminacion||eliminación
eliminacions||eliminacións
eliptica||elíptica
elipticas||elípticas
eliptico||elíptico
elipticos||elípticos
élite||elite
élites||elites
elixíu||elixiu
elixíuse||elixiuse
elmo||helmo
elmos||helmos
em||en
email||correo electrónico
emails||correos electrónicos
embadurnar||enzoufar
embalse||encoro
embalses||encoros
embarcacion||embarcación
embarcacíon||embarcación
embarcacions||embarcacións
embarcacíons||embarcacións
embargo||porén, así a todo, así e todo, con todo, emporiso, no entanto, non obstante, secasí, se é *sen embargo
embaucar||enredar
embear||envear
embestida||turrada
embestidas||turradas
emblematica||emblemática
emblematicas||emblemáticas
emblematico||emblemático
emblematicos||emblemáticos
embolía||embolia
embolías||embolias
embolo||émbolo
embolos||émbolos
emborca||envorca
emborcaba||envorcaba
emborcaban||envorcaban
emborcada||envorcada
emborcadas||envorcadas
emborcado||envorcado
emborcados||envorcados
emborcadura||envorcadura
emborcaduras||envorcaduras
emborcalla||envorcalla
emborcallaba||envorcallaba
emborcallaban||envorcallaban
emborcallábanse||envorcallábanse
emborcallábase||envorcallábase
emborcallan||envorcallan
emborcallando||envorcallando
emborcallándose||envorcallándose
emborcállanse||envorcállanse
emborcallar||envorcallar
emborcallara||envorcallara
emborcallará||envorcallará
emborcallaran||envorcallaran
emborcallarán||envorcallarán
emborcallaranse||envorcallaranse
emborcalláranse||envorcalláranse
emborcallarase||envorcallarase
emborcallárase||envorcallárase
emborcallaren||envorcallaren
emborcallárense||envorcallárense
emborcallaría||envorcallaría
emborcallaríase||envorcallaríase
emborcallarían||envorcallarían
emborcallaríanse||envorcallaríanse
emborcallaron||envorcallaron
emborcalláronse||envorcalláronse
emborcallarse||envorcallarse
emborcallase||envorcallase
emborcállase||envorcállase
emborcallasen||envorcallasen
emborcalle||envorcalle
emborcallen||envorcallen
emborcallouse||envorcallouse
emborcan||envorcan
emborcando||envorcando
emborcar||envorcar
emborcara||envorcara
emborcará||envorcará
emborcaran||envorcaran
emborcarán||envorcarán
emborcaren||envorcaren
emborcaria||envorcaría
emborcaría||envorcaría
emborcarian||envorcarían
emborcarían||envorcarían
emborcaron||envorcaron
emborcase||envorcase
emborcasen||envorcasen
emborco||envorco
emborcos||envorcos
emborcou||envorcou
emborque||envorque
emborquen||envorquen
embozaria||embozaría
embozarian||embozarían
embrioloxica||embriolóxica
embrioloxicas||embriolóxicas
embrioloxico||embriolóxico
embrioloxicos||embriolóxicos
embrion||embrión
embrions||embrións
embuce||emboce
embucen||embocen
embudo||funil, embude
embudos||funís, embude
emburulla||envurulla
emburullaba||envurullaba
emburullaban||envurullaban
emburullada||envurullada
emburulladas||envurulladas
emburullado||envurullado
emburullados||envurullados
emburullan||envurullan
emburullando||envurullando
emburullar||envurullar
emburullara||envurullara
emburullará||envurullará
emburullaran||envurullaran
emburullarán||envurullarán
emburullaren||envurullaren
emburullaría||envurullaría
emburullarían||envurullarían
emburullaron||envurullaron
emburullase||envurullase
emburullasen||envurullasen
emburulle||envurulle
emburullen||envurullen
emburullo||envurullo
emburullos||envurullos
emburullou||envurullou
embuza||emboza
embuzaba||embozaba
embuzabas||embozabas
embuzada||embozada
embuzadas||embozadas
embuzado||embozado
embuzados||embozados
embuzan||embozan
embuzando||embozando
embuzar||embozar
embuzara||embozara
embuzará||embozará
embuzaran||embozaran
embuzarán||embozarán
embuzaren||embozaren
embuzaria||embozaría
embuzaría||embozaría
embuzarian||embozarían
embuzarían||embozarían
embuzaron||embozaron
embuzase||embozase
embuzasen||embozasen
embuzo||embozo
embuzos||embozos
embuzou||embozou
emendaria||emendaría
emendarian||emendarían
emerita||emérita
emeritas||eméritas
emerito||emérito
emeritos||eméritos
emicion||emisión
emición||emisión
emicions||emisións
emicións||emisións
emigracion||emigración
emigracions||emigracións
emision||emisión
emisions||emisións
emitada||emitida
emitia||emitía
emitian||emitían
emitias||emitías
emocion||emoción
emocions||emocións
emparexada||emparellada
emparexadas||emparelladas
emparexado||emparellado
emparexados||emparellados
emparexando||emparellando
emparexar||emparellar
empaz||en paz
empazaba||empezaba
empazada||empezada
empazadas||empezadas
empazado||empezado
empazados||empezados
empazamiento||emprazamento
empazamientos||emprazamentos
empazando||empezando
empazaran||empezarán
empazarán||empezarán
empazaron||empezaron
empeine||empeña
empeines||empeñas
emperatris||emperatriz
emperatrises||emperatrices
emperatríz||emperatriz
empesar||empezar
empirica||empírica
empiricas||empíricas
empirico||empírico
empiricos||empíricos
emplazamento||emprazamento
emplazamentos||emprazamentos
emplazamiento||emprazamento
emplazamientos||emprazamentos
empleada||empregada
empleadas||empregadas
empleado||empregado
empleados||empregados
emplear||empregar
empola||ampola
empolaba||ampolaba
empolaban||ampolaban
empolan||ampolan
empolando||ampolando
empolar||ampolar
empolara||ampolara
empolará||ampolará
empolaran||ampolaran
empolarán||ampolarán
empolaren||ampolaren
empolaría||ampolaría
empolarían||ampolarían
empolaron||ampolaron
empolas||ampolas
empolase||ampolase
empolasen||ampolasen
empole||ampole
empolen||ampolen
empolou||ampolou
emulsion||emulsión
emulsions||emulsións
enbarcacion||embarcación
enbarcación||embarcación
enbarcacions||embarcacións
enbarcacións||embarcacións
encadre||encadramento
encadres||encadramentos
encaixonamento||encaixe
encaixonamentos||encaixes
encaustica||encáustica
encausticas||encáusticas
encaustico||encáustico
encausticos||encáusticos
encerrona||celada
encerronas||celadas
enciclica||encíclica
enciclicas||encíclicas
enciclopedica||enciclopédica
enciclopedicas||enciclopédicas
enciclopedico||enciclopédico
enciclopedicos||enciclopédicos
encina|carballo
encinas|carballos
énclave||enclave
énclaves||enclaves
encono||asañamento
encuesta||enquisa
encuestas||enquisas
endeble||feble
endebles||febles
endemica||endémica
endemicas||endémicas
endemico||endémico
endemicos||endémicos
endocrina||endócrina
endocrinas||endócrinas
endocrino||endócrino
endocrinos||endócrinos
endorréica||endorreica
endorréicas||endorreicas
endorréico||endorreico
endorréicos||endorreicos
endulzar||adozar
enegrecida||ennegrecida
enegrecidas||ennegrecidas
enegrecido||ennegrecido
enegrecidos||ennegrecidos
enemiga||inimiga (substantivo); pon a mal (verbo)
enemigando||poñendo a mal
enemigar||poñer a mal
enemigas||inimigas
enemigo||inimigo (substantivo); poño a mal (verbo)
enemigos||inimigos
enemizada||posta a mal con; enfrontada (segundo o contexto)
enemizadas||postas a mal con; enfrontadas (segundo o contexto)
enemizado||posto a mal con; enfrontado (segundo o contexto)
enemizados||postos a mal con; enfrontados (segundo o contexto)
energxas||enerxías
enerxia||enerxía
enerxias||enerxías
enero||xaneiro
enfase||énfase
enfasis||énfase
énfasis||énfase
enfermeria||enfermería
enfermerias||enfermerías
enfervorizar||afervoar
enfosca||enfusca
enfoscaba||enfuscaba
enfoscaban||enfuscaban
enfoscada||enfuscada
enfoscadas||enfuscadas
enfoscado||enfuscado
enfoscados||enfuscados
enfoscan||enfuscan
enfoscando||enfuscando
enfoscar||enfuscar
enfoscara||enfuscara
enfoscará||enfuscará
enfoscaran||enfuscaran
enfoscarán||enfuscarán
enfoscaren||enfuscaren
enfoscaría||enfuscaría
enfoscarían||enfuscarían
enfoscaron||enfuscaron
enfoscase||enfuscase
enfoscasen||enfuscasen
enfoscou||enfuscou
enfosque||enfusque
enfosquen||enfusquen
enfriar||arrefriar, arrefecer
enfriado||arrefriado, arrefecido
enfriados||arrefriados, arrefecidos
enfriada||arrefriado, arrefecida
enfriadas||arrefriados, arrefecidas
enfrenta||enfronta
enfrentamento||enfrontamento
enfrentamentos||enfrontamentos
enfrentan||enfrontan
enfrentando||enfrontando
enfrentandose||enfrontándose
enfrentándose||enfrontándose
enfrentanse||enfróntanse
enfréntanse||enfróntanse
enfrentar||enfrontar
enfrentara||enfrontara
enfrentará||enfrontará
enfrentaran||enfrontaran
enfrentarán||enfrontarán
enfrentaranse||enfrontaranse
enfrentáranse||enfrontáranse
enfrentarase||enfrontarase
enfrentárase||enfrontárase
enfrentaren||enfrontaren
enfrentaría||enfrontaría
enfrentarían||enfrontarían
enfrentarianse||enfrontaríanse
enfrentaríanse||enfrontaríanse
enfrentariase||enfrontaríase
enfrentaríase||enfrontaríase
enfrentarense||enfrontáronse
enfrentárense||enfrontárense
enfrentaron||enfrontaron
enfrentaronse||enfrontáronse
enfrentáronse||enfrontáronse
enfrentarse||enfrontarse
enfrentase||enfrontase
enfréntase||enfróntase
enfrentasen||enfrontasen
enfrente||enfronte
enfrenten||enfronten
enfrentou||enfrontou
enfrentouse||enfrontouse
enfría||arrefría
enfriaba||arrefriaba
enfriaban||arrefriaban
enfriabanse||arrefriábanse
enfriábanse||arrefriábanse
enfriabase||arrefriábase
enfriábase||arrefriábase
enfriada||arrefriada
enfriadas||arrefriadas
enfriado||arrefriado
enfriados||arrefriados
enfrian||arrefrían
enfrían||arrefrían
enfriando||arrefriando
enfriandose||arrefriándose
enfriándose||arrefriándose
enfrianse||arrefríanse
enfríanse||arrefríanse
enfriar||arrefriar
enfriara||arrefriara
enfriará||arrefriará
enfriaran||arrefriaran
enfriarán||arrefriarán
enfriaranse||arrefriaranse
enfriáranse||arrefriáranse
enfriarase||arrefriarase
enfriárase||arrefriárase
enfriaren||arrefriaren
enfriárense||arrefriárense
enfriaria||arrefriaría
enfriaría||arrefriaría
enfriarian||arrefriarían
enfriarían||arrefriarían
enfriarianse||arrefriaríanse
enfriaríanse||arrefriaríanse
enfriariase||arrefriaríase
enfriaron||arrefriaron
enfriáronse||arrefriáronse
enfriarse||arrefriarse
enfríase||arrefríase
enfriase||arrefriase
enfriasen||arrefriasen
enfríe||arrefríe
enfríen||arrefríen
enfriou||arrefriou
enfriouse||arrefriouse
enfrontandose||enfrontándose
enfrontanse||enfróntanse
enfrontarense||enfrontárense
enfrontaria||enfrontaría
enfrontarian||enfrontarían
enfrontarianse||enfrontaríanse
enfrontariase||enfrontaríase
enfrontaronse||enfrontáronse
engadendo||engadindo
engadendose||engadíndose
engadéndose||engadíndose
engader||engadir
engadera||engadira
engaderá||engadirá
engaderan||engadiran
engaderán||engadirán
engaderen||engadiren
engaderense||engadírense
engadérense||engadírense
engaderia||engadiría
engadería||engadiría
engaderian||engadirían
engaderían||engadirían
engaderianse||engadiríanse
engaderíanse||engadiríanse
engaderiase||engadiríase
engaderíase||engadiríase
engaderon||engadiron
engaderonse||engadíronse
engadéronse||engadíronse
engaderse||engadirse
engadese||engadise
engadesen||engadisen
engadindose||engadíndose
engadirense||engadírense
engadiria||engadiría
engadirían||engadirían
engadirianse||engadiríanse
engadiriase||engadiríase
engadironse||engadíronse
engreida||fachendosa, presumida, presuntuosa, vaidosa, xactanciosa
engreída||fachendosa, presumida, presuntuosa, vaidosa, xactanciosa
engreidas||fachendosas, presumidas, presuntuosas, vaidosas, xactanciosas
engreídas||fachendosas, presumidas, presuntuosas, vaidosas, xactanciosas
engreido||fachendoso, presumido, presuntuoso, vaidoso, xactancioso
engreído||fachendoso, presumido, presuntuoso, vaidoso, xactancioso
engreidos||fachendosos, presumidos, presuntuosos, vaidosos, xactanciosos
engreídos||fachendosos, presumidos, presuntuosos, vaidosos, xactanciosos
engrana||engrena
engranaba||engrenaba
engranaban||engrenaban
engranada||engrenada
engranadas||engrenadas
engranado||engrenado
engranados||engrenados
engranan||engrenan
engranando||engrenando
engranar||engrenar
engranara||engrenara
engranará||engrenará
engranaran||engrenaran
engranarán||engrenarán
engranaren||engrenaren
engranaría||engrenaría
engranarían||engrenarían
engranaron||engrenaron
engranase||engrenase
engranasen||engrenasen
engrane||engrene
engranen||engrenen
engranou||engrenou
engranaxe||engrenaxe
engranaxes||engrenaxes
engrenaria||engrenaría
engrenarian||engrenarían
enlaze||enlace
enlazes||enlaces
enmenda||emenda
enmendaba||emendaba
enmendaban||emendaban
enmendada||emendada
enmendadas||emendadas
enmendado||emendado
enmendados||emendados
enmendan||emendan
enmendando||emendando
enmendar||emendar
enmendara||emendara
enmendará||emendará
enmendaran||emendaran
enmendarán||emendarán
enmendaren||emendaren
enmendaria||emendaría
enmendaría||emendaría
enmendarian||emendarían
enmendarían||emendarían
enmendaron||emendaron
enmendas||emendas
enmendase||emendase
enmendasen||emendasen
enmende||emende
enmenden||emenden
enmendou||emendou
enoxa||anoxa
enoxaba||anoxaba
enoxaban||anoxaban
enoxabanse||anoxábanse
enoxábanse||anoxábanse
enoxabase||anoxábase
enoxábase||anoxábase
enoxada||anoxada
enoxadas||anoxadas
enoxado||anoxado
enoxados||anoxados
enoxan||anoxan
enoxando||anoxando
enoxandose||anoxándose
enoxándose||anoxándose
enoxanse||anóxanse
enóxanse||anóxanse
enoxar||anoxar
enoxara||anoxara
enoxará||anoxará
enoxaran||anoxaran
enoxarán||anoxarán
enoxaranse||anoxaranse
enoxáranse||anoxáranse
enoxarase||anoxarase
enoxárase||anoxárase
enoxaren||anoxaren
enoxarense||anoxárense
enoxárense||anoxárense
enoxaria||anoxaría
enoxaría||anoxaría
enoxaria||anoxaría
enoxarían||anoxaría
enoxarianse||anoxaríanse
enoxaríanse||anoxaríanse
enoxariase||anoxaríase
enoxaríase||anoxaríase
enoxaron||anoxaron
enoxaronse||anoxáronse
enoxáronse||anoxáronse
enoxase||anoxase
enóxase||anóxase
enoxasen||anoxasen
enoxe||anoxe
enoxen||anoxen
enoxou||anoxou
enoxouse||anoxouse
enpezar||empezar
enriedar||enredar
enriedo||enredo
enriedos||enredos
enriquez||Enríquez
enríquez|cs|Enríquez
enroxecer||arroibar
enroxecido||arroibado
enroxecidos||arroibados
enroxecida||arroibada
enroxecidas||arroibadas
enrredada||enredada
enrredadas||enredadas
enrredado||enredado
enrredados||enredados
enrredar||enredar
ensañarse||asañarse
ensenada||enseada
ensenadas||enseadas
enseres||aparellos
ensuciaria||ensuciaría
ensuciarian||ensuciarían
ensuxa||ensucia
ensuxaba||ensuciaba
ensuxabas||ensuciabas
ensuxada||ensuciada
ensuxadas||ensuciadas
ensuxado||ensuciado
ensuxados||ensuciados
ensuxan||ensucian
ensuxando||ensuciando
ensuxar||ensuciar
ensuxara||ensuciara
ensuxará||ensuciará
ensuxaran||ensuciaran
ensuxarán||ensuciarán
ensuxaren||ensuciaren
ensuxaría||ensuciaría
ensuxarían||ensuciarían
ensuxaron||ensuciaron
ensuxase||ensuciase
ensuxasen||ensuciasen
ensuxe||ensucie
ensuxen||ensucien
ensuxou||ensuciou
entablamento||entaboamento
enteirarse||decatarse, saber de, coñecer, informarse, darse de conta, ter coñecemento
enterarse||decatarse, saber de, coñecer, informarse, darse de conta, ter coñecemento
enterica||entérica
entericas||entéricas
enterico||entérico
entericos||entéricos
entoaria||entoaría
entoarian||entoarían
entona||entoa
entonaba||entoaba
entonaban||entoaban
entonada||entoada
entonadas||entoadas
entonado||entoado
entonados||entoados
entonan||entoan
entonando||entoando
entonar||entoar
entonara||entoara
entonará||entoará
entonaran||entoaran
entonarán||entoarán
entonaren||entoaren
entonaria||entoaría
entonaría||entoaría
entonarian||entoarían
entonarían||entoarían
entonaron||entoaron
entonase||entoase
entonasen||entoasen
entonces||entón
entone||entoe
entonen||entoen
entonou||entoou
entorno||contorno, contorna (substantivo), entorno (verbo)
entornos||contornos, contornas
entrena||adestra
entrenaba||adestraba
entrenaban||adestraban
entrenabanse||adestrábanse
entrenábanse||adestrábanse
entrenabase||adestrábase
entrenábase||adestrábase
entrenada||adestrada
entrenadas||adestradas
entrenado||adestrado
entrenador||adestrador
entrenadora||adestradora
entrenadoras||adestradoras
entrenadores||adestradores
entrenados||adestrados
entrenan||adestran
entrenando||adestrando
entrenandose||adestrándose
entrenándose||adestrándose
entrenanse||adéstranse
entrénanse||adéstranse
entrenar||adestrar
entrenara||adestrara
entrenará||adestrará
entrenaran||adestraran
entrenarán||adestrarán
entrenaranse||adestraranse
entrenáranse||adestráranse
entrenarase||adestrarase
entrenárase||adestrárase
entrenaren||adestraren
entrenarense||adestrárense
entrenárense||adestrárense
entrenaria||adestraría
entrenaría||adestraría
entrenarian||adestrarían
entrenarían||adestrarían
entrenaron||adestraron
entrenaronse||adestráronse
entrenáronse||adestráronse
entrenarse||adestrarse
entrenase||adestrase
entrénase||adéstrase
entrenasen||adestrasen
entrene||adestre
entrenen||adestren
entrenou||adestrou
entrenouse||adestrouse
entretanto||entre tanto
entrometemento||entremetemento
entrometementos||entremetementos
envargo||embargo
envargos||embargos
envexecer||avellentar, envellecer ou avellar
envíada||enviada
envíadas||enviadas
envíado||enviado
envíados||enviados
envian||envían
envíaron||enviaron
envidia||envexa
envidiar||envexar
envio||envío
envios||envíos
envorcaria||envorcaría
envorcarian||envorcarían
envurullaria||envurullaría
envurullarian||envurullarían
enxaboandose||enxaboándose
enxaboabanse||enxaboábanse
enxaboabase||enxaboábase
enxaboanse||enxabóanse
enxaboarense||enxaboárense
enxaboaria||enxaboaría
enxaboarian||enxaboarían
enxaboarianse||enxaboaríanse
enxaboariase||enxaboaríase
enxaboaronse||enxaboáronse
enxabona||enxaboa
enxabonaba||enxaboaba
enxabonaban||enxaboaban
enxabonabanse||enxaboábanse
enxabonábanse||enxaboábanse
enxabonabase||enxaboábase
enxabonábase||enxaboábase
enxabonada||enxaboada
enxabonadas||enxaboadas
enxabonado||enxaboado
enxabonados||enxaboados
enxabonan||enxaboan
enxabonando||enxaboando
enxabonandose||enxaboándose
enxabonándose||enxaboándose
enxabonanse||enxabóanse
enxabónanse||enxabóanse
enxabonar||enxaboar
enxabonara||enxaboara
enxabonará||enxaboará
enxabonaran||enxaboaran
enxabonarán||enxaboarán
enxabonaranse||enxaboaranse
enxabonáranse||enxaboáranse
enxabonarase||enxaboarase
enxabonárase||enxaboarase
enxabonaria||enxaboaría
enxabonaría||enxaboaría
enxabonarian||enxaboarían
enxabonarían||enxaboarían
enxabonarianse||enxaboaríanse
enxabonaríanse||enxaboaríanse
enxabonariase||enxaboaríase
enxabonaríase||enxaboaríase
enxabonaren||enxaboaren
enxabonarense||enxaboárense
enxabonárense||enxaboárense
enxabonaron||enxaboaron
enxabonaronse||enxaboáronse
enxabonáronse||enxaboáronse
enxabonarse||enxaboarse
enxabonase||enxaboase
enxabónase||enxabóase
enxabonasen||enxaboasen
enxabone||enxaboe
enxabonen||enxaboen
enxabonou||enxaboou
enxabonouse||enxaboouse
enxabroa||enxaboa
enxabroaba||enxaboaba
enxabroaban||enxaboaban
enxabroando||enxaboando
enxabroándose||enxaboándose
enxabroar||enxaboar
enxabroara||enxaboara
enxabroará||enxaboará
enxabroaran||enxaboaran
enxabroarán||enxaboarán
enxabroaranse||enxaboaranse
enxabroáranse||enxaboáranse
enxabroarase||enxaboarase
enxabroárase||enxaboárase
enxabroaría||enxaboaría
enxabroarían||enxaboarían
enxabroaríanse||enxaboaríanse
enxabroaríase||enxaboaríase
enxabroaren||enxaboaren
enxabroárense||enxaboárense
enxabroarse||enxaboarse
enxabroaron||enxaboaron
enxabroáronse||enxaboáronse
enxabroase||enxaboase
enxabróase||enxabóase
enxabroe||enxaboe
enxabroen||enxaboen
enxabroou||enxaboou
enxabroouse||enxaboouse
enxerir||inxerir (tragar), inserir (introducir), enxerir (enxertar)
eolica||eólica
eolicas||eólicas
eolico||eólico
eolicos||eólicos
epica||épica
epicas||épicas
epico||épico
epicos||épicos
epicurea||epicúrea
epicureas||epicúreas
epicureo||epicúreo
epicureos||epicúreos
epifita||epífita
epifitas||epífitas
epifitica||epifítica
epifiticas||epifíticas
epifitico||epifítico
epifiticos||epifíticos
epifito||epífito
epifitos||epífitos
epistemoloxia||epistemoloxía
epistemoloxias||epistemoloxías
epistemoloxica||epistemolóxica
epistemoloxicas||epistemolóxicas
epistemoloxico||epistemolóxico
epistemoloxicos||epistemolóxicos
epistola||epístola
epistolas||epístolas
epoca||época
epocas||épocas
épocs||épocas
equacion||ecuación
equación||ecuación
equacions||ecuacións
equacións||ecuacións
equida||équida
equidas||équidas
equido||équido
equidos||équidos
equipa||equipo, só se é substantivo, non do verbo equipar
equipas||equipos, só se é substantivo, non do verbo equipar
equivocadamente||equivocamente
equívocadamente||equivocamente
equívocamente||equivocamente
ereccion||erección
ereccions||ereccións
erecion||erección
ereción||erección
erecions||ereccións
erecións||ereccións
erectil||eréctil
erectiles||eréctiles
erectis||eréctiles
eréctis||eréctiles
Erevan||Ereván
ereván|cs|Ereván
ergonomia||ergonomía
ergonomias||ergonomías
ergonomica||ergonómica
ergonomicas||ergonómicas
ergonomico||ergonómico
ergonomicos||ergonómicos
ericacea||ericácea
ericaceas||ericáceas
ericaceo||ericáceo
ericaceos||ericáceos
erido||ferido
eridos||feridos
ermitaño||ermitán
ermitaños||ermitáns
ermitaña||ermitá
ermitañas||ermitás
erogación||errogación
erogacións||errogacións
eroga||erroga
erogaba||errogaba
erogaban||errogaban
erogada||errogada
erogadas||errogadas
erogado||errogado
erogados||errogados
erogan||errogan
erogando||errogando
erogar||errogar
erogara||errogara
erogará||errogará
erogaran||errogaran
erogarán||errogarán
erogaren||errogaren
erogaria||errogaría
erogaría||errogaría
erogarian||errogarían
erogarían||errogaría
erogaron||errogaron
erogase||errogase
erogasen||errogasen
erogue||errogue
eroguen||erroguen
erogou||errogou
erosion||erosión
erosions||erosións
erotica||erótica
eroticas||eróticas
erotico||erótico
eroticos||eróticos
erotísmo||erotismo
errogaria||errogaría
errogarian||errogarían
errogarias||errogarías
erronea||errónea
erroneas||erróneas
erroneo||erróneo
erroneos||erróneos
erróres||errores
errores||erros
esbelta||esvelta
esbeltas||esveltas
esbelto||esvelto
esbeltos||esveltos
escabacion||escavación
escabación||escavación
escabacions||escavacións
escabacións||escavacións
escabechina||desfeita
escabechinas||desfeitas
escadra||escuadra
escadras||escuadras
escadrón||escuadrón
escadróns||escuadróns
escalofriante||arrepiante
escalofriantes||arrepiantes
escalón||chanzo
escalonar||graduar
escalóns||chanzos
escandalo||escándalo
escandalos||escándalos
escaner||escáner
escaneres||escáneres
escarchado||xeado
escarchados||xeados
escavacion||escavación
escavacions||escavacións
escazo||escaso
escazos||escasos
escea||escena
esceario||escenario
escearios||escenarios
esceas||escenas
escencia||esencia
escencial||esencial
escenciales||esenciais
escencias||esencias
escencias||esencias
esceptica||escéptica
escepticas||escépticas
esceptico||escéptico
escepticos||escépticos
escicion||escisión
escicions||escisións
esclavizada||escravizada
esclavizadas||escravizadas
esclavizado||escravizado
esclavizados||escravizados
esclavizando||escravizando
esclavizar||escravizar
esclavizaron||escravizaron
esclavizou||escravizou
esclue||exclúe
esclúe||exclúe
escluen||exclúen
esclúen||exclúen
esclues||exclúes
esclúes||exclúes
escluida||excluída
escluída||excluída
escluidas||excluídas
escluídas||excluídas
escluido||excluído
escluído||excluído
escluidos||excluídos
escluídos||excluídos
escluise||excluíse
escluíse||excluíse
escluir||excluír
escluír||excluír
escluiu||excluíu
escluíu||excluíu
escluiuse||excluíuse
escluíuse||excluíuse
escoba||vasoira, escoba (xogo de cartas, variedade de xesta de flores amarelas)
escobas||vasoiras, escobas (variedade de xesta de flores amarelas)
escocer||proer
escocido||proído
escocidos||proídos
escocida||proída
escocidas||proídas
escolastica||escolástica
escolasticas||escolásticas
escolastico||escolástico
escolasticos||escolásticos
escondídas||escondidas, ás
escondite||escondedoiro
escondites||escondedoiros
escoria||escoura
escorias||escouras
escozor||proído
escozores||proídos
escribiase||escribíase
escritunio||escrutinio
escriva||escriba
escrupulo||escrúpulo
escrupulos||escrúpulos
escuadron||escuadrón
escualida||escuálida
escualidas||escuálidas
escualido||escuálido
escualidos||escuálidos
escuela||escola
escuelas||escolas
esdrujula||esdrúxula
esdrújula||esdrúxula
esdrujulas||esdrúxulas
esdrújulas||esdrúxulas
eselente||excelente
esena||escena
esenario||escenario
esenarios||escenarios
esenas||escenas
esenciales||esenciais
esensia||esencia
esferica||esférica
esfericas||esféricas
esferico||esférico
esfericos||esféricos
esgrevio||esgrevio (áspero, dificultoso) – egrexio (ilustre, insigne)
esgrevios||esgrevios (áspero, dificultoso) – egrexios (ilustre, insigne)
esgrevia||esgrevia (áspera, dificultosa) – egrexia (ilustre, insigne)
esgrevias||esgrevias (áspera, dificultosa) – egrexias (ilustre, insigne)
eshibidas||exhibidas
esicion||escisión
esición||escisión
esicions||escisións
esicións||escisións
esito||éxito
ésito||éxito
eslabón||elo
eslabóns||elos
eslabon||elo
eslabons||elos
eslálom||slálom (con acento)
eslavonia|cs|Eslavonia
eslógan||slogan (sen acento)
eslovaquia|cs|Eslovaquia
eslovenia|cs|Eslovenia
eso||iso
éso||iso
esofago||esófago
esofagos||esófagos
esos||eses
ésos||eses
esoterica||esotérica
esóterica||esotérica
esotericas||esotéricas
esótericas||esotéricas
esoterico||esotérico
esóterico||esotérico
esotericos||esotéricos
esótericos||esotéricos
espabilado||espelido
espabilados||espelidos
espabilada||espelida
espabiladas||espelidas
espacia||espazan
espaciaba||espazaba
espaciaban||espazaban
espaciada||espazada
espaciadamente||espazadamente
espaciadas||espazadas
espaciado||espazado
espaciador||espazador
espaciadora||espazadora
espaciadoras||espazadoras
espaciadores||espazadores
espaciados||espazados
espacian||espazan
espaciando||espazando
espaciar||espazar
espaciara||espazara
espaciará||espazará
espaciaran||espazaran
espaciarán||espazaran
espaciaren||espazaren
espaciaria||espazaría
espaciaría||espazaría
espaciarian||espazarían
espaciarían||espazarían
espaciaron||espazaron
espaciase||espazase
espaciasen||espazasen
espacie||espace
espacien||espacen
espacio||espazo
espacios||espazos
espaciosa||espazosa
espaciosas||espazosas
espacioso||espazoso
espaciosos||espazosos
espaciou||espazou
espalda||lombo, costas
espaldas||lombos, costas
espaldeira||espaleira
espaldeiras||espaleiras
Espana||España
espande||expande
espander||expandir
espandida||expandida
espandidas||expandidas
espandido||expandido
espandidos||expandidos
espandir||expandir
espanol||español
espanoles||españois
espantapajaros||espantallo
espantapájaros||espantallo
espantapaxaros||espantallos
espantapáxaros||espantallos
españa|cs|España
españoles||españois
esparcir||esparexer
esparta|cs|Esparta
espasmodica||espasmódica
espasmodicas||espasmódicas
espasmodico||espasmódico
espasmodicos||espasmódicos
espatula||espátula
espatulas||espátulas
espazaria||espazaría
espazarian||espazarían
especialidad||especialidade
especifica||específica (adxectivo) ou especifica (verbo)
específicamente||especificamente
especificas||específicas (adxectivo) ou especificas (verbo)
especifico||específico (adxectivo) ou especifico (verbo)
especificos||específicos (adxectivo)
especil||especial
especila||especial
especilaidades||especialidades
especilaistas||especialistas
especilamente||especialmente
especilidad||especialidade
especilidade||especialidade
especilista||especialista
especilistas||especialistas
especimen||espécime
espécimen||espécime
especimenes||espécimes
espécimenes||espécimes
especimens||espécimes
espécimens||espécimes
espectaculo||espectáculo
espectaculos||espectáculos
espectativa||expectativa
espectativas||expectativas
especulacion||especulación
especulacions||especulacións
espeluznante||arrepiante
espeluznantes||arrepiantes
espermatogenesis||espermatoxénese, espermatoxénese
espermatogénesis||espermatoxénese, espermatoxénese
espermatosoide||espermatozoide
espermatosoides||espermatozoides
espermatoxenesis||espermatoxénese, espermatoxénese
espermatoxénesis||espermatoxénese, espermatoxénese
esperrear||espirrar, esbirrar
espetacular||espectacular
espetáculo||espectáculo
espia||espía
espias||espías
espiracion||expiración
espiración||expiración
espiracions||expiracións
espiracións||expiracións
espirar||expirar
espiritu||espírito
espíritu||espírito
espíritual||espiritual
espiritus||espíritos
espiritus||espíritos
espíritus||espíritos
espíritus||espíritos
espisodio||episodio
espisodios||episodios
espontanea||espontánea
espontaneas||espontáneas
espontaneo||espontáneo
espontaneos||espontáneos
esprecion||expresión
espreción||expresión
esprecions||expresións
esprecións||expresións
espresa||expresa
espresaban||expresaban
espresada||expresada
espresadas||expresadas
espresado||expresado
espresados||expresados
espresamente||expresamente
espresan||expresan
espresar||expresar
espresara||expresara
espresarse||expresarse
espresas||expresas
esprese||exprese
espresion||expresión
espresión||expresión
espresions||expresións
espresións||expresións
espresiva||expresiva
espresivas||expresivas
espresivo||expresivo
espresivos||expresivos
espreso||expreso
espureo||espurio
espúreo||espurio
espureos||espurios
espúreos||espurios
esquela||necrolóxica
esquelas||necrolóxicas
esquelete||esqueleto
esqueletes||esqueletos
esqueletica||esquelética
esqueleticas||esqueléticas
esqueletico||esquelético
esqueleticos||esqueléticos
esquimal||esquimó, inuit
esquimales||esquimós, inuits
esquimais||esquimós, inuits
esquirol||crebafolgas
esquiroles||crebafolgas
esquirois||crebafolgas
esquisto||xisto
ésta||esta
estába||estaba
establo||corte
establos||cortes
estacion||estación
estacions||estacións
estadia||estadía
estadío||estadio
estadistica||estadística
estadisticas||estadísticas
estadistico||estadístico
estadisticos||estadísticos
Estadounidense|cs|estadounidense
Estadounidenses|cs|estadounidenses
estampido||estoupido
estampidos||estoupidos
estan||están
estandar||estándar
estandard||estándar
estándard||estándar
estandares||estándares
estandars||estándares
estanteria||estante
estantería||estante
estanterias||estantes
estanterías||estantes
estara||estará
estaria||estaría
estaríamos||estariamos
estarian||estarían
éstas||estas
estatica||estática
estaticas||estáticas
estatico||estático
estaticos||estáticos
estatistica||estatística
estatisticas||estatísticas
estátor||estator
estátua||estatua
estátuas||estatuas (substantivo) ou estatúas (verbo)
estatus||status
esté||estea
éste||este
estefania||Estefanía
estefanía|cs|Estefanía
esten||estean
estén||estean
estension||extensión
estensión||extensión
estensions||extensións
estensións||extensións
estensivo||extensivo
estensivos||extensivos
esterea||estérea
estereas||estéreas
estereo||estéreo
estereos||estéreos
esteril||estéril
esteriles||estériles
esternón||esterno
esternóns||esternos
esterno||esterno (óso) – externo (exterior)
esternos||esternos (ósos) – externos (exteriores)
esterno||esterno (óso) – externo (exterior)
esternos||esternos (ósos) – externos (exteriores)
esterna||externa (exterior)
esternas||externas (exteriores)
éstes||estes
estés||esteas
Estevez||Estévez
estévez|cs|Estévez
estilistícamente||estilisticamente
estilísticamente||estilisticamente
estimaronse||estimáronse
estimulo||estímulo (substantivo) ou estimulo (verbo)
estimulos||estímulos
ésto||isto
esto||isto
estocolmo|cs|Estocolmo
estomago||estómago
estomagos||estómagos
estomatologa||estomatóloga
estomatologass||estomatólogas
estomatologo||estomatólogo
estomatologos||estomatólogos
estomatoloxia||estomatoloxía
estomatoloxias||estomatoloxías
estoria||historia
estorias||historias
estos||estes
éstos||estes
estrambotica||estrambótica
estramboticas||estrambóticas
estrambotico||estrambótico
estramboticos||estrambóticos
estrana||estraña
estranas||estrañas
estrano||estraño ou estrano (esteroide)
estranos||estraños ou estranos (esteroides)
estratega||estratego
estratigrafia||estratigrafía
estratigrafias||estratigrafías
estrella||estrela
estremidad||extremidade
estremidades||extremidades
estremo||extremo, estremo (límite dunha propiedade)
estremos||extremos, estremo (límites dunha propiedade)
estreno||estrea
estrenos||estreas
estreñimiento||estrinximento, apertamento, constipación
estreñido||estrinxido, constipado
estreñidos||estrinxidos, constipados
estreñida||estrinxida, constipada
estreñidas||estrinxidas, constipadas
estreo||estrea (substantivo, sempre feminino); eu estreo (forma verbal)
estreos||estreas
estrepito||estrépito
estrepitos||estrépitos
estres||estrés
estricta||estrita
estrictamente||estritamente
estrictas||estritas
estricto||estrito
estrictos||estritos
estropear||estragar
estropeado||estragado
estropeados||estragados
estropeada||estragada
estropeadas||estragadas
estructura||estrutura
estructuras||estruturas
estuche||estoxo
estuches||estoxos
estudiar||estudar (''Estudio'', cun ''i'', é o lugar onde se realizan actividades intelectuais ou profesionais)
esvastica||esvástica
esvasticas||esvásticas
etcetera||etcétera
etceteras||etcéteras
etica||ética
eticas||éticas
etico||ético
eticos||éticos
etilica||etílica
etilicas||etílicas
etilico||etílico
etilicos||etílicos
etimoloxica||etimolóxica
etimoloxicas||etimolóxicas
etimoloxico||etimolóxico
etimoloxicos||etimolóxicos
etiope||etíope
etiopes||etíopes
etiopia||Etiopía
etiopía|cs|Etiopía
étnia||etnia
étnias||etnias
etnica||étnica
etnicas||étnicas
etnico||étnico
etnicos||étnicos
etnoloxia||etnoloxía
etnoloxica||etnolóxica
etnoloxicas||etnolóxicas
etnoloxico||etnolóxico
etnoloxicos||etnolóxicos
eufrates||Éufrates
Eúfrates||Éufrates
éufrates|cs|Éufrates
europa|cs|Europa
europeu||europeo
europeus||europeos
euscara||éuscara ou vasca
eúscara||éuscara ou vasca
euscaras||éuscaras ou vascas
eúscaras||éuscaras ou vascas
euscaro||éuscaro ou vasco
eúscaro||éuscaro ou vasco
euscaros||éuscaros ou vascos
eúscaros||éuscaros ou vascos
euskera||éuscaro ou vasco (lingua vasca)
euskeras||éuscaros ou vascos (lingua vasca)
evaluacion||avaliación
evaluación||avaliación
evaluacions||avaliacións
evaluacións||avaliacións
evaluar||avaliar
evangelica||evanxélica
evangélica||evanxélica
evangelicas||evanxélicas
evangélicas||evanxélicas
evangelico||evanxélico
evangélico||evanxélico
evangelicos||evanxélicos
evangélicos||evanxélicos
evanxelica||evanxélica
evanxelicas||evanxélicas
evanxelico||evanxélico
evanxelicos||evanxélicos
evolucion||evolución
exacerbacion||exacerbación
exacoraliaria||hexacoraliaria
exacoraliarias||hexacoraliarias
exacoraliario||hexacoraliario
exacoraliarios||hexacoraliarios
exáctamente||exactamente
exalcade||ex-alcalde
exalcaldes||ex-alcaldes
exalcaldesa||ex-alcaldesa
exalcaldesas||ex-alcaldesas
exaltacion||exaltación
examen||exame
exámen||exame
examenes||exames
exaustiva||exhaustiva
exaustivas||exhaustivas
exaustivo||exhaustivo
exaustivos||exhaustivos
excava||escava
excavada|escavada
excavadas|escavadas
excavado|escavado
excavados|escavados
excavar||escavar
excabacion||escavación
excabacions||escavacións
excavación||escavación
excavacións||escavacións
excelentisima||excelentísima
excelentisimas||excelentísimas
excelentisimo||excelentísimo
excelentisimos||excelentísimos
excena||escena
excenas||escenas
excenta||exenta
excentas||exentas
excento||exento
excentos||exentos
excentrica||excéntrica
excentricas||excéntricas
excentrico||excéntrico
excentricos||excéntricos
excepcionales||excepcionais
excepcionalidad||excepcionalidade
exceptuan||exceptúan
exclamacion||exclamación
exclamacions||exclamacións
excluida||excluída
excluidas||excluídas
excluido||excluído
excluidos||excluídos
excluido||excluído
excluidos||excluídos
excluise||excluíse
excluir||excluír
excluiu||excluíu
excluiuse||excluíuse
exclusion||exclusión
exclusions||exclusións
excomulgar||excomungar
excomunion||excomuñón
excomunión||excomuñón
excomunions||excomuñóns
excomunións||excomuñóns
excomuñon||excomuñón
excomuñons||excomuñóns
exconcelleira||ex-concelleira
exconcelleiras||ex-concelleiras
exconcelleiro||ex-concelleiro
exconcelleiros||ex-concelleiros
excongresista||ex-congresista
excongresistas||ex-congresistas
exconselleira||ex-conselleira
exconselleiras||ex-conselleiras
exconselleiro||ex-conselleiro
exconselleiros||ex-conselleiros
exdeputada||ex-deputada
exdeputadas||ex-deputadas
exdeputado||ex-deputado
exdeputados||ex-deputados
exdiputada||ex-deputada
exdiputadas||ex-deputadas
exdiputado||ex-deputado
exdiputados||ex-deputados
exdirixente||ex-dirixente
exdirixentes||ex-dirixentes
exelencia||excelencia
exelencias||excelencias
exelente||excelente
exelentes||excelentes
exentrica||excéntrica
exéntrica||excéntrica
exentricas||excéntricas
exéntricas||excéntricas
exentrico||excéntrico
exéntrico||excéntrico
exentricos||excéntricos
exéntricos||excéntricos
exepcion||excepción
exepción||excepción
exepcional||excepcional
exepcionales||excepcionais
exepcionalidad||excepcionalidade
exepcions||excepcións
exepcións||excepcións
exepsion||excepción
exepsión||excepción
exepsions||excepcións
exepsións||excepcións
exepto||excepto
exeptuando||exceptuando
exequatur||exequátur
exesiva||excesiva
exesivas||excesivas
exesivo||excesivo
exesivos||excesivos
exeso||exceso
exfutbolista||ex-futbolista
exfutbolistas||ex-futbolistas
exhibicion||exhibición
exhibicions||exhibicións
exhuberancia||exuberancia
exhuberante||exuberante
exibia||exhibía
exibiamos||exhibíamos
exibida||exhibida
exibidas||exhibidas
exibido||exhibido
exibidos||exhibidos
exibir||exhibir
exiptologa||exiptóloga
exiptologas||exiptólogas
exiptologo||exiptólogo
exiptologos||exiptólogos
exisite||existe
exisitía||existía
exisitían||existían
exisitido||existido
exisitir||existir
exisitirá||existirá
exisitiría||existiría
existia||existía
existian||existían
exitar||excitar
exito||éxito
exitos||éxitos
exmarido||ex-marido
exmaridos||ex-maridos
exministra||ex-ministra
exministras||ex-ministras
exministro||ex-ministro
exministros||ex-ministros
exmuller||ex-muller
exmulleres||ex-mulleres
exodo||éxodo
exotica||exótica
exoticas||exóticas
exotico||exótico
exoticos||exóticos
expanción||expansión
expandemos||expandimos
expander||expandir
expanderá||expandirá
expanderán||expandirán
expanderás||expandirás
expandería||expandiría
expanderían||expandirían
expanderías||expandirías
expanderse||expandirse
expansion||expansión
expecie||especie
expecies||especies
expectacular||espectacular
expectáculo||espectáculo
expectaculo||espectáculo
expedicion||expedición
expedicions||expedicións
expiracion||expiración
expiracions||expiracións
explendido||espléndido
expléndido||espléndido
explendor||esplendor
explicacion||explicación
explicacions||explicacións
explicita||explícita (substantivo), explícita (verbo)
explícitamente||explicitamente
explicitas||explícitas (substantivo), explícitas (verbo)
explicito||explícito (substantivo), explícito (verbo)
explicitos||explícitos
exploracion||exploración
exploracions||exploracións
explosion||explosión
explóta||explota
explotacion||explotación
explotacions||explotacións
explóte||explote
expolitica||ex-política
expolítica||ex-política
expoliticas||ex-políticas
expolíticas||ex-políticas
expolitico||ex-político
expolítico||ex-político
expoliticos||ex-políticos
expolíticos||ex-políticos
exportacion||exportación
exportacions||exportacións
exposicion||exposición
exposicions||exposicións
exposita||expósita
expositas||expósitas
exposito||expósito
expositos||expósitos
expresidenta||ex-presidenta
expresidentas||ex-presidentas
expresidente||ex-presidente
expresidentes||ex-presidentes
expresion||expresión
expresions||expresións
exprimir||espremer, premer
exsecretaria||ex-secretaria
exsecretarias||ex-secretarias
exsecretario||ex-secretario
exsecretarios||ex-secretarios
exsenador||ex-senador
exsenadora||ex-senadora
exsenadoras||ex-senadoras
exsenadores||ex-senadores
exsite||existe
exsiten||existen
exsitía||existía
exsitían||existían
exsitido||existido
extaterrestre||extraterrestre
extaterrestres||extraterrestres
extende||estende
extenden||estenden
extendéndose||estendéndose
extender||estender (pero extenso, extensión)
extendes||estendes
exténdese||esténdese
extendíase||estendíase
extendida||estendida
extendidas||estendidas
extendido||estendido
extendidos||estendidos
extenista||ex-tenista
extenistas||ex-tenistas
extension||extensión
extensions||extensións
extincion||extinción
extincions||extincións
extingida||extinguida
extingidas||extinguidas
extingido||extinguido
extingidos||extinguidos
extracion||extracción
extración||extracción
extracions||extraccións
extracións||extraccións
extraeronse||extraéronse
extranjera||estranxeira
extranjera||estranxeira
extranjeras||estranxeiras
extranjeras||estranxeiras
extranjero||estranxeiro
extranjero||estranxeiro
extranjeros||estranxeiros
extranjeros||estranxeiros
extrano||estraño
extranos||estraños
extrana||estraña
extranas||estrañas
extranxeira||estranxeira
extranxeiras||estranxeiras
extranxeiro||estranxeiro
extranxeiros||estranxeiros
extraña||estraña
extrañar||estrañar
extrañas||estrañas
extraño||estraño
extraños||estraños
extraorinaria||extraordinaria
extraorinarias||extraordinarias
extraorinario||extraordinario
extraorinarios||extraordinarios
extrarradio||arrabalde
extrarradios||arrabaldes
extremidad||extremidade
extricta||estrita
extrictamente||estritamente
extrictas||estritas
extricto||estrito
extrictos||estritos
extructura||estrutura
extructuras||estruturas
exumacion||exhumación
exumación||exhumación
exumacions||exhumacións
exumacións||exhumacións
exumada||exhumada
exumadas||exhumadas
exumado||exhumado
exumados||exhumados
exumar||exhumar
exxogador||ex-xogador
exxogadora||ex-xogadora
exxogadoras||ex-xogadoras
exxogadores||ex-xogadores
== F ==
Fabian||Fabián
fabián|cs|Fabián
fabio|cs|Fabio
Fabregas||Fábregas
fábregas|cs|Fábregas
fabula||fábula (substantivo), fabula (verbo)
fabulas||fábulas (substantivo), fabulas (verbo)
facebook|cs|Facebook
facia||facía
facian||facían
facias||facías
facil||fácil
faciles||fáciles
fácilmente||facilmente
facinación||fascinación
facinacións||fascinacións
facinada||fascinada
facinadas||fascinadas
facinado||fascinado
facinados||fascinados
facinante||fascinante
facinantes||fascinantes
facinar||fascinar
facismo||fascismo
facista||fascista
facsimil||facsímile
facsímil||facsímile
facsimiles||facsímiles
factica||fáctica
facticas||fácticas
factico||fáctico
facticos||fácticos
faculdade||facultade
faculdades||facultades
Fagundez||Fagúndez
fagúndez|cs|Fagúndez
falda||saia ou faldra
falica||fálica
falicas||fálicas
falico||fálico
falicos||fálicos
fallido||errado
famelica||famélica
famelicas||famélicas
famelico||famélico
famelicos||famélicos
família||familia
famula||fámula
famulas||fámulas
famulo||fámulo
famulos||fámulos
fanatica||fanática
fanáticamente||fanaticamente
fanaticas||fanáticas
fanatico||fanático
fanaticos||fanáticos
fanaticos||fanáticos
fanerogama||fanerógama
fanerogamas||fanerógamas
fanerogamo||fanerógamo
fanerogamos||fanerógamos
fango||lama
fangoso||lameiro
fangosa||lameira
fantasia||fantasía
fantasmagoria||fantasmagoría
fantasmagorias||fantasmagorías
fantasmagorica||fantasmagórica
fantasmagoricas||fantasmagóricas
fantasmagorico||fantasmagórico
fantasmagoricos||fantasmagóricos
fantastica||fantástica
fantasticas||fantásticas
fantastico||fantástico
fantasticos||fantásticos
farallon||farallón
farallons||farallóns
Farenheit||Fahrenheit
farinacea||farinácea
farinaceas||farináceas
farinaceo||farináceo
farinaceos||farináceos
farmaceutica||farmacéutica
farmaceuticas||farmacéuticas
farmaceutico||farmacéutico
farmaceuticos||farmacéuticos
farmaco||fármaco
farmaco||fármaco
farmacos||fármacos
farra||troula
farrago||fargallada
farragos||fargalladas
farrallon||farallón
farrallons||farallóns
farún||ferún
fasciculo||fascículo
fasciculos||fascículos
fasilitara||facilitara ou facilitará
fasinación||fascinación
fasinacións||fascinacións
fasinada||fascinada
fasinadas||fascinadas
fasinado||fascinado
fasinados||fascinados
fasinante||fascinante
fasinantes||fascinantes
fasinar||fascinar
fasista||fascista
faterna||fraterna
faternas||fraternas
fatidica||fatídica
fatidicas||fatídicas
fatidico||fatídico
fatidicos||fatídicos
Fatima||Fátima
fátima|cs|Fátima
fatricida||fratricida
faunistica||faunística
faunisticas||faunísticas
faunistico||faunístico
faunisticos||faunísticos
fé||fe
Febreiro|cs|febreiro
febrero||febreiro
febrifuga||febrífuga
febrifugas||febrífugas
febrifugo||febrífugo
febrifugos||febrífugos
fecula||fécula
feculas||féculas
federacion||federación
federacions||federacións
federico|cs|Federico
feedback||retroacción
feirado||festivo
feirados||festivos
feitoría||factoría (industria), falcatruada (mala acción)
feitorías||factorías (industria), falcatruadas (mala acción)
feirada||festiva
feiradas||festivas
feitorías||factorías
feligres||fregués
feligrés||fregués
feligresa||freguesa
feligreses||fregueses
feligresas||freguesas
feligresía||freguesía
feligresías||freguesías
felix||Félix
félix|cs|Félix
femur||fémur
femures||fémures
fenix||fénix
fenomeno||fenómeno
fenomenos||fenómenos
feretro||féretro
feretros||féretros
feriado||festivo
feriados||festivos
fernandez||Fernández
fernández|cs|Fernández
ferrari|cs|Ferrari
ferreteria||ferretería
ferreterias||ferreterías
ferrocarriles||ferrocarrís
ferroviara||ferroviaria
ferroviaras||ferroviarias
ferroviaro||ferroviario
ferroviaros||ferroviarios
ferry||transbordador
fertil||fértil
fertiles||fértiles
ferula||férula
ferulas||férulas
festin||festín
fetida||fétida
fetidas||fétidas
fetido||fétido
fetidos||fétidos
ficcion||ficción
ficcions||ficcións
Fidji||Fiyi
fiéis||fieis
Fiji||Fiyi
fiambre||friame
fiambres||friames
filantropa||filántropa
filantropas||filántropas
filantropia||filantropía
filantropica||filantrópica
filantropicas||filantrópicas
filantropico||filantrópico
filantropicos||filantrópicos
filantropo||filántropo
filantropos||filántropos
filarmonica||filharmónica
filarmónica||filharmónica
filarmonicas||filharmónicas
filarmónicas||filharmónicas
filarmonico||filharmónico
filarmónico||filharmónico
filarmonicos||filharmónicos
filarmónicos||filharmónicos
filharmonica||filharmónica
filharmonicas||filharmónicas
filharmonico||filharmónico
filharmonicos||filharmónicos
filmografia||filmografía
filmografias||filmografías
filologa||filóloga
filologas||filólogas
filologia||filoloxía
filología||filoloxía
filologo||filólogo
filologos||filólogos
filoloxia||filoloxía
filosofa||filósofa
filosofas||filósofas
filosofas||filósofas
filosofia||filosofía
filosofica||filosófica
filosóficamente||filosoficamente
filosoficas||filosóficas
filosofico||filosófico
filosoficos||filosóficos
filosofo||filósofo
filosofos||filósofos
fín||fin
finaciera||financeira
financiera||financeira
finacieramente||financeiramente
financieramente||financeiramente
finacieras||financeiras
financieras||financeiras
finaciero||financeiro
financiero||financeiro
finacieros||financeiro
financieros||financeiro
finalize||finalice
financía||financia
financiacion||financiamento
financiación||financiamento
financiacions||financiamentos
financiacións||financiamentos
finca||leira, propiedade rústica, terreo, herdade,; finca (verbo "fincar")
fincas||leiras, propiedades rústicas, terreos, herdades; fincas (verbo "fincar")
finlandes||finlandés
finlandia|cs|Finlandia
fio||fío
fiordo||fiorde
fiordos||fiordes
fisica||física
físicamente||fisicamente
fisicas||físicas
fisico||físico
fisicoquimica||fisicoquímica
físicoquimica||fisicoquímica
fisicoquimicas||fisicoquímicas
físicoquimicas||fisicoquímicas
fisicoquimico||fisicoquímico
físicoquimico||fisicoquímico
fisicoquimicos||fisicoquímicos
físicoquimicos||fisicoquímicos
fisicos||físicos
fisiocrata||fisiócrata
fisiocratas||fisiócratas
fisionomia||fisionomía
fisionomica||fisionómica
fisionomicas||fisionómicas
fisionomico||fisionómico
fisionomicos||fisionómicos
fisonomia||fisionomía
fisonomias||fisionomías
fisonomica||fisionómica
fisonomicas||fisionómicas
fisonomico||fisionómico
fisonomicos||fisionómicos
fistula||fístula (substantivo), fistula (verbo)
fistulas||fístulas (substantivo), fistula (verbo)
fitofaga||fitófaga
fitofagas||fitófagas
fitofago||fitófago
fitofagos||fitófagos
fiyi|cs|Fiyi
fraile||freire
frailes||freires
flamenco||flamenco (canto) – flamengo (ave, de Flandres)
flamencos||flamencos (canto) – flamengos (ave, de Flandres)
flamenca||flamenca (canto) – flamenga (de Flandres)
flamencas||flamencas (canto) – flamengas (de Flandres)
flautin||frautín ou piccolo
flautín||frautín ou piccolo
frautin||frautín
flecha||frecha, seta
flechas||frechas, setas
floracion||floración
floracions||floracións
flóres||flores
Florez||Flórez
flórez|cs|Flórez
flota||frota (substantivo); flota (verbo "flotar")
flotas||frotas (substantivo); flotas (verbo "flotar")
fluida||fluída
fluidas||fluídas
fluido||fluído
fluidos||fluídos
fluor||flúor
fogonazo||luzada
fogonazos||luzadas
fogoneira||fogueira
fogoneiras||fogueiras
fogoneiro||fogueiro
fogoneiros||fogueiros
folclorica||folclórica
folcloricas||folclóricas
folclorico||folclórico
folcloricos||folclóricos
foliculo||folículo
foliculos||folículos
folklore||folclore (pero folk, ó ser un anglicismo).
folklorica||folclórica
folklórica||folclórica
folkloricas||folclóricas
folklóricas||folclóricas
folklorico||folclórico
folklórico||folclórico
folkloricos||folclóricos
folklóricos||folclóricos
follar||foder, cando se refire á realización do acto sexual
follalateiro||latoeiro
follalateira||latoeira
follalateiros||latoeiros
follalateiras||latoeiras
fonetica||fonética
foneticas||fonéticas
fonetico||fonético
foneticos||fonéticos
fonica||fónica
fonicas||fónicas
fonico||fónico
fonicos||fónicos
fonografica||fonográfica
fonograficas||fonográficas
fonografico||fonográfico
fonograficos||fonográficos
foranea||foránea
foraneas||foráneas
foraneo||foráneo
foraneos||foráneos
formacion||formación
formacions||formacións
formula||fórmula, se é substantivo, correcto se é de formular
fornea||enforna
forneaba||enfornaba
forneabas||enfornabas
forneada||enfornada
forneadas||enfornadas
forneado||enfornado
forneados||enfornados
fornean||enfornan
forneando||enfornando
fornear||enfornar
forneara||enfornara
forneará||enfornará
fornearan||enfornaran
fornearán||enfornarán
fornearen||enfornaren
fornearia||enfornaría
fornearía||enfornaría
fornearian||enfornarían
fornearían||enfornarían
fornearon||enfornaron
fornease||enfornase
forneasen||enfornasen
fornee||enforne
forneen||enfornen
forneou||enfornou
fornido||rexo
fornidos||rexos
fornida||rexa
fornidas||rexas
fornillo||fornelo
fornillos||fornelos
fortachón||baril
fortachóns||barís
fortalesa||fortaleza
fortalezer||fortalecer
fortificacion||fortificación
fortificacions||fortificacións
fortin||fortín
fortins||fortíns
fosca||fusca
foscas||fuscas
fosco||fusco
foscos||fuscos
fosforo||fósforo
fosforos||fósforos
fosil||fósil
fosiles||fósiles
fosilifera||fosilífera
fosiliferas||fosilíferas
fosilifero||fosilífero
fosiliferos||fosilíferos
fosilizacion||fosilización
fosilizacions||fosilizacións
fotografa||fotógrafa
fotografas||fotógrafas
fotografia||fotografía
fotografias||fotografías
fotografica||fotográfica
fotograficas||fotográficas
fotografico||fotográfico
fotograficos||fotográficos
fotografo||fotógrafo
fotografos||fotógrafos
fotosintese||fotosíntese
fotosintesis||fotosíntese
fotosíntesis||fotosíntese
foulard||fular
foulards||fulares
fulard||fular
fulards||fulares
fragancia||fragrancia
fragancias||fragrancias
fraguandose||fraguándose
frances||francés
Francfort||Fráncfort
Francfórt||Fráncfort
fráncfort|cs|Fráncfort
francia|cs|Francia
francisco|cs|Francisco
francofila||francófila
francofilas||francófilas
francofilo||francófilo
francofilos||francófilos
francofona||francófona
francofonas||francófonas
francofono||francófono
francofonos||francófonos
franela||flanela
franquicia||franquía
franquicias||franquías
fransisco||Francisco
fray||frei
fraile||frade, freire
frailes||frades, freires
freatica||freática
freaticas||freáticas
freatico||freático
freaticos||freáticos
fregadeiro||vertedoiro
fregadeiros||vertedoiros
freir||fritir
freír||fritir
frenetica||frenética
freneticas||frenéticas
frenetico||frenético
freneticos||frenéticos
frente||fronte
frentes||frontes
fria||fría
frias||frías
friccion||fricción
friccions||friccións
fricion||fricción
frición||fricción
fricions||friccións
fricións||friccións
frio||frío
frios||fríos
frunce||engurra, prega
fruncen||engurran, pregan
fruncia||engurraba, pregaba
fruncía||engurraba, pregaba
fruncian||engurraban, pregaban
fruncían||engurraban, pregaban
fruncida||engurrada, pregada
fruncidas||engurradas, pregadas
fruncido||engurrado, pregado
fruncidos||engurrados, pregados
fruncindo||engurrando, pregando
fruncir||engurrar, pregar
fruncira||engurrara, pregara
fruncirá||engurrará, pregará
frunciran||engurraran, pregaran
fruncirán||engurrarán, pregarán
frunciren||engurraren, pregaren
frunciria||engurraría, pregaría
frunciría||engurraría, pregaría
fruncirian||engurrarían, pregarían
fruncirían||engurrarían, pregarían
frunciron||engurraron, pregaron
fruncise||engurrase, pregase
fruncisen||engurrasen, pregasen
frunciu||engurrou, pregou
frunza||engurre, pregue
frunzan||engurren, preguen
fuciño||fociño
fuciños||fociños
fucion||función o fusión
fución||función o fusión
fuerza||forza
fuerzas||forzas
fúgase||foxe
fugaba||fuxía
fugabas||fuxías
fugábase||fuxía
fugábanse||fuxían
fugada||fuxida, correcto se é de fuga, música
fugadas||fuxidas, correcto se é de fuga, música
fugado||fuxido, correcto se é de fuga, música
fugados||fuxidos, correcto se é de fuga, música
fugan||foxen
fúganse||foxen
fugando||fuxindo
fugandose||fuxindo
fugándose||fuxindo
fugar||fuxir
fugara||fuxira
fugará||fuxirá
fugaran||fuxiran
fugarán||fuxirán
fugaranse||fuxirán
fugáranse||fuxiran
fugarase||fuxirá
fugárase||fuxira
fugaren||fuxiren
fugárense||fuxiren
fugaria||fuxiría
fugaría||fuxiría
fugarian||fuxirían
fugarían||fuxirían
fugarianse||fuxirían
fugaríanse||fuxirían
fugariase||fuxiría
fugaríase||fuxiría
fugaron||fuxiron
fugaronse||fuxiron
fugáronse||fuxiron
fugase||fuxise
fugasen||fuxisen
fugue||fuxa
fuguen||fuxan
fugou||fuxiu
fugouse||fuxiu
fulgida||fúlxida
fúlgida||fúlxida
fulgidas||fúlxidas
fúlgidas||fúlxidas
fulgido||fúlxido
fúlgido||fúlxido
fulgidos||fúlxidos
fúlgidos||fúlxidos
fumo||fume
fumos||fumes
funcion||función
funcions||funcións
fundacion||fundación
fundacions||fundacións
fundarian||fundarían
fundicion||fundición
fundicions||fundicións
fundiria||fundiría
fundirian||fundirían
funebre||fúnebre
funebres||fúnebres
furruxe||ferruxe
furruxes||ferruxes
fusion||fusión
futbol||fútbol
futbolin||futbolín
fútbolista||futbolista
fútbolistas||futbolistas
futbolistica||futbolística
futbolísticamente||futbolisticamente
futbolisticas||futbolísticas
futbolistico||futbolístico
futbolisticos||futbolísticos
futebol||fútbol
futil||fútil
futiles||fútiles
futon||futón
futurologa||futuróloga
futurologas||futurólogas
futurologia||futuroloxía
futurología||futuroloxía
futurologo||futurólogo
futurologo||futurólogo
futurologos||futurólogos
futuroloxia||futuroloxía
== G ==
gabacha||gavacha
gabachas||gavachas
gabacho||gavacho
gabachos||gavachos
gabañon||gabañón
gabañons||gabañóns
gábea||gabia
gábeas||gabias
gabearia||gabearía
gabearian||gabearían
gabela||gavela (porción herba, palla, etc.); gabela (imposto que se pagaba ao Estado)
gabelas||gavelas (porción herba, palla, etc.); gabelas (imposto que se pagaba ao Estado)
gabón|cs|Gabón
gabones||gabonés
gafas||lentes
gajo||cuarteirón
gajos||cuarteiróns
galactica||galáctica
galacticas||galácticas
galactico||galáctico
galacticos||galácticos
Galapagos||Galápagos
galápagos|cs|Galápagos
galardon||galardón
galeria||galería
galerias||galerías
galibo||gálibo
galibos||gálibos
galipedia|cs|Galipedia
gallope||galope
gallopes||galopes
galpón||pendello
galpóns||pendellos
Galvan||Galván
galván|cs|Galván
Galvez||Gálvez
gálvez|cs|Gálvez
gamberro||vándalo
gamberros||vándalos
gamberra||vándala
gamberras||vándalas
gamberrada||falcatruada
gamberradas||falcatruadas
gametexenese||gametexénese
gametogenesis||gametoxénese, gametoxéneses
gametogénesis||gametoxénese, gametoxéneses
gametoxenesis||gametoxénese, gametoxéneses
gametoxénesis||gametoxénese, gametoxéneses
ganacia||ganancia
ganacias||ganancias
ganaderia||ganadería
ganaderias||ganaderías
ganchillo||gancho
gandra||gándara
gandras||gándaras
ganés||ghanés
ganeses||ghaneses
ganesa||ghanesa
ganesas||ghanesas
gañancia||ganancia
gañancias||ganancias
gañote||garneato
gañotes||garneatos
garabanzo||garavanzo
garabanzos||garavanzos
garabata||gravata, garavata
garabatas||gravatas, garavatas
garantizar||garantir
garbanzo||garavanzo
garbanzos||garavanzos
gardamallas||gardameta
Garcia||García
garcía|cs|García
garderia||gardería
garderias||garderías
garfield|cs|Garfield
gargola||gárgola
gargolas||gárgolas
garrapata||carracha
garrapatas||carrachas
garvanzo||garavanzo
garvanzos||garavanzos
gasoil||gasóleo
gasometro||gasómetro
gasometros||gasómetros
gasteropoda||gasterópoda
gasteropodas||gasterópodas
gasteropodo||gasterópodo
gasteropodos||gasterópodos
Gaston||Gastón
gastón|cs|Gastón
gastrica||gástrica
gastricas||gástricas
gastrico||gástrico
gastricos||gástricos
gastronoma||gastrónoma
gastronomas||gastrónomas
gastronomia||gastronomía
gastronomica||gastronómica
gastronomicas||gastronómicas
gastronomico||gastronómico
gastronomicos||gastronómicos
gastronomo||gastrónomo
gastronomos||gastrónomos
gávea||gabia
gavea||gabea (verbo 'gabear'); gabia (subst. 'cuneta', 'foxo')
gaveas||gabeas (verbo 'gabear'); gabias (subst. 'cuneta', 'foxo')
gaveaba||gabeaba
gaveaban||gabeaban
gaveado||gabeado (verbo, participio)
gavean||gabean
gaveando||gabeando
gavear||gabear
gaveara||gabeara
gaveará||gabeará
gavearan||gabearan
gavearán||gabearán
gavearen||gabearen
gavearia||gabearía
gavearía||gabearía
gavearian||gabearían
gavearían||gabearían
gavearon||gabearon
gáveas||gabias
gavease||gabease
gaveasen||gabeasen
gavee||gabee
gaveen||gabeen
gaveou||gabeou
gaveta||gabeta
gavetas||gabetas
gazapo||cazapo
gazapos||cazapos
gegrafia||xeografía
gegrafía||xeografía
gegrafica||xeográfica
gegráfica||xeográfica
gegraficas||xeográficas
gegrafícas||xeográficas
gegrafico||xeográfico
gegrafíco||xeográfico
gegraficos||xeográficos
gegrafícos||xeográficos
German||Germán
german|cs|Germán
ghana|cs|Ghana
ghana|cs|Ghana
Gipuzkoa||Guipúscoa
Gibraltar||Xibraltar
gibraltar|cs|Xibraltar
gibraltareño||xibraltareño
gibraltareños||xibraltareños
gibraltareña||xibraltareña
gibraltareñas||xibraltareñas
gladiolo||gladíolo
gladiolos||gladíolos
glandula||glándula
glandula||glándula
glandulacion||glandulación
glandulacions||glandulacións
glandulas||glándulas
globulo||glóbulo
globulos||glóbulos
glotón||larpeiro, lambón, comellón
glotóns||larpeiros, lambóns, comellóns
glotona||larpeira, lambona, comellona
glotonas||larpeiras, lambonas, comellonas
glutea||glútea
gluteas||glúteas
gluteo||glúteo
gluteos||glúteos
gnoseologia||gnoseoloxía
gnoseología||gnoseoloxía
gnoseoloxia||gnoseoloxía
gnoseoloxica||gnoseolóxica
gnoseoloxicas||gnoseolóxicas
gnoseoloxico||gnoseolóxico
gnoseoloxicos||gnoseolóxicos
gnostica||gnóstica
gnostica||gnóstica
gnosticas||gnósticas
gnosticas||gnósticas
gnostico||gnóstico
gnostico||gnóstico
gnosticos||gnósticos
gnosticos||gnósticos
gobernabel||gobernábel
gobernacion||gobernación
gobernacion||gobernación
gobernacions||gobernacións
gobiernador||gobernador
gobiernadores||gobernadores
gobiernadora||gobernadora
gobiernadoras||gobernadoras
gobierno||goberno
gobiernos||gobernos
golo||goro
golos||goros
golondrina||andoriña
golondrinas||andoriñas
Gomez||Gómez
gómez|cs|Gómez
gomina||brillantina
gomita||vomita
gomitaba||vomitaba
gomitaban||vomitaban
gomitada||vomitada
gomitadas||vomitadas
gomitado||vomitado
gomitados||vomitados
gomitan||vomitan
gomitando||vomitando
gomitar||vomitar
gomitara||vomitara
gomitará||vomitará
gomitaran||vomitaran
gomitarán||vomitarán
gomitaren||vomitaren
gomitaria||vomitaría
gomitaría||vomitaría
gomitarian||vomitarían
gomitarían||vomitarían
gomitaron||vomitaron
gomitase||vomitase
gomitasen||vomitasen
gomite||vomite
gomiten||vomiten
gomitiva||vomitiva
gomitivas||vomitivas
gomitivo||vomitivo
gomitivos||vomitivos
gomitou||vomitou
gondola||góndola
gondolas||góndolas
gonzalez||González
gonzález|cs|González
google|cs|Google
gorgulla||gurgulla
gorgullaba||gurgullaba
gorgullaban||gurgullaban
gorgullan||gurgullan
gorgullando||gurgullando
gorgullar||gurgullar
gorgullara||gurgullara
gorgullará||gurgullará
gorgullaran||gurgullaran
gorgullarán||gurgullarán
gorgullaren||gurgullaren
gorgullaria||gurgullaría
gorgullaría||gurgullaría
gorgullarian||gurgullarían
gorgullarían||gurgullarían
gorgullaron||gurgullaron
gorgullase||gurgullase
gorgullasen||gurgullasen
gorgulle||gurgulle
gorgullen||gurgullen
gorgullou||gurgullou
gornicion||gornición
gornicions||gornicións
gotica||gótica
goticas||góticas
gotico||gótico
goticos||góticos
governada||gobernada
governado||gobernado
governadas||gobernadas
governados||gobernados
governar||gobernar
governador||gobernador
governadores||gobernadores
governadora||gobernadora
governadoras||gobernadoras
governo||goberno
governos||gobernos
govierno||goberno
goviernos||gobernos
gozne||aldraba
goznes||aldrabas
grabacion||gravación
grabación||gravación
grabacions||gravacións
grabacións||gravacións
grabar||gravar
grabata||gravata
grabatas||gravatas
gracia||graza
gracias||grazas
grada||bancada, chanzo
gradas||bancadas, chanzos
graderío||bancada
graderíos||bancadas
graduacion||graduación
graduacions||graduacións
graduandose||graduándose
grafia||grafía
grafias||grafías
grafica||gráfica
graficas||gráficas
grafico||gráfico
graficos||gráficos
grafitacion||grafitación
grafitica||grafítica
grafiticas||grafíticas
grafitico||grafítico
grafiticos||grafíticos
gralla||erro (excepto se é a ave)
grallas||erros (excepto se son as aves)
gramatica||gramática
gramaticas||gramáticas
gramatico||gramático
gramaticos||gramáticos
grammy|cs|Grammy
gramofonica||gramofónica
gramofonicas||gramofónicas
gramofonico||gramofónico
gramofonicos||gramofónicos
gramofono||gramófono
gramofonos||gramófonos
grán||gran
grana||engraia (verbo 'engraiar')
granaba||engraiaba
granaban||engraiaban
granan||engraian
granando||engraiando
granar||engraiar
granara||engraiara
granará||engraiará
granaran||engraiaran
granarán||engraiarán
granaren||engraiaren
granaria||engraiaría (verbo 'engraiar')
granaría||engraiaría (verbo 'engraiar')
granarian||engraiarían (verbo 'engraiar')
granarían||engraiarían (verbo 'engraiar')
granaron||engraiaron (verbo 'engraiar')
granase||engraiase (verbo 'engraiar')
granasen||engraiasen (verbo 'engraiar')
grane||engraie (verbo 'engraiar')
granen||engraien (verbo 'engraiar')
granicela||gradicela
granicelas||gradicelas
granizo||sarabia
granizada||sarabiada
granizadas||sarabiadas
granizar||sarabiar
granou||engraiou
grandiozo||grandioso
grasa||graxa
grasas||graxas
graso||graxo
grasos||graxos
grasienta||graxenta
grasientas||graxentas
grasiento||graxento
grasientos||graxentos
grasumada||graxumada
gratuita||gratuíta
gratuitas||gratuítas
gratuito||gratuíto
gratuitos||gratuítos
gravacion||gravación
gravacions||gravacións
grecia|cs|Grecia
grei||grea
Grenlandia||Groenlandia
grenlandés||groenlandés
grenlandes||groenlandés
grenlandesa||groenlandesa
grenlandeses||groenlandeses
grenlandesas||groenlandesas
grial||graal
griega||grega
griegas||gregas
griego||grego
griegos||gregos
grifo||billa (de auga) ou grifón (ser mitolóxico)
grifos||billas (de auga) ou grifóns (seres mitolóxicos)
grinalda||grilanda
grinaldas||grilandas
grisacea||agrisada
grisácea||agrisada
grisaceas||agrisadas
grisáceas||agrisadas
grisaceo||agrisado
grisáceo||agrisado
grisaceos||agrisados
grisáceos||agrisados
groseria||grosería
groserias||groserías
grs||g
grulla||grou, grúa
grullas||grous, grúas
guajardo|cs|Guajardo
guarani||guaraní
guaranies||guaranís
guaranis||guaranís
guarda||garda
guardar||gardar
guardaropa||gardarroupa
guardaropas||gardarroupas
guardarropa||gardarroupa
guardarropas||gardarroupas
guardaroupa||gardarroupa
guardaroupas||gardarroupas
guardarroupa||gardarroupa
guardarroupas||gardarroupas
guarderia||gardería
guardería||gardería
guarderias||garderías
guarderías||garderías
guarismo||algarismo
guarismos||algarismos
guarnicion||gornición
guarnicions||gornicións
guatemala|cs|Guatemala
gubernabilidade||gobernabilidade
gubernabilidades||gobernabilidades
gubernamental||gobernamental
gubernamentais||gobernamentais
guelfa||belfa
guelfas||belfas
guelfo||belfo
guelfos||belfos
guera||guerra
guerilla||guerrilla (excepto apelido)
guerillas||guerrillas
guerillera||guerrilleira
guerilleras||guerrilleira
guerillero||guerrilleiro
guerilleros||guerrilleiros
guerrillera||guerrilleira
guerrilleras||guerrilleiras
guerrillero||guerrilleiro
guerrilleros||guerrilleiros
guia||guía
guias||guías
guipúscoa|cs|Guipúscoa
Guipuzcoa||Guipúscoa
Guipúzcoa||Guipúscoa
guirnalda||grilanda
guirnaldas||grilandas
guisante||chícharo, ervella
guisantes||chícharos, ervellas
gules||goles
gurgullaria||gurgullaría
gurgullarian||gurgullarían
gusano||verme
gusanos||vermes
gusma||usma
gusmas||usmas
gustaria||gustaría
Gutierrez||Gutiérrez
gutiérrez|cs|Gutiérrez
guzman||Guzmán
guzmán|cs|Guzmán
==H==
habaneira||habanera
habaneiras||habaneras
haberia||habería
haberian||haberían
habia||había
habian||habían
habil||hábil
habiles||hábiles
habitacion||habitación
habitacions||habitacións
habitat||hábitat
habitats||hábitats
habría||habería
habrían||haberían
hacea||cara a
hachádego||achado
hachádegos||achados
hachemí||haxemita
hachemís||haxemitas
hachemita||haxemita
hachemitas||haxemitas
hachís||haxix
hachuela||desaparafusador
hachuelas||desaparafusadores
hacia||cara a
hada||fada
hadas||fadas
haia||faia, haia (hai + a, pron. per. átono)
haias||faias, haias (hai + as, pron. per. átono)
haiti||Haití
haití|cs|Haití
halago||afago
halagos||afagos
halito||hálito
halitos||hálitos
hall||vestíbulo ou ástrago
halls||vestíbulos ou ástragos
hallazgo||achado
hallazgos||achados
hamster||hámster
hamsters||hámsteres
hámsters||hámsteres
hamsteres||hámsteres
Hannover||Hánnover
hanster||hámster
hánster||hámster
hansteres||hámster
hánsteres||hámsteres
hansters||hámsteres
hánsters||hámsteres
harakiri||haraquiri
harem||harén
harems||haréns
harmuñía||harmonía
harmuñías||harmonías
harpa||arpa
harpas||arpas
harpón||arpón
harpóns||arpóns
hay||hai
hectarea||hectárea
hectareas||hectáreas
hectarias||hectáreas
hectometro||hectómetro
hectometros||hectómetros
hector||Héctor
héctor|cs|Héctor
helado||xeado
helados||xeados
helicoptero||helicóptero
helicopteros||helicópteros
Helsinki||Helsinqui
helvetica||helvética
helveticas||helvéticas
helvetico||helvético
helveticos||helvéticos
hemacía||hemacia
hemacías||hemacias
hemati||hemacia
hematí||hemacia
hematís||hemacias
hematies||hemacias
hematíes||hemacias
hepatica||hepática
hepaticas||hepáticas
hepatico||hepático
hepaticos||hepáticos
heptagono||heptágono
heptagonos||heptágonos
heptathlón||héptatlon
héptathlon||héptatlon
heptathlon||héptatlon
heptatlón||héptatlon
heptatlon||héptatlon
heraldica||heráldica
heraldicas||heráldicas
heraldico||heráldico
heraldicos||heráldicos
herbacea||herbácea
herbaceas||herbáceas
herbaceo||herbáceo
herbaceos||herbáceos
herbibora||herbívora
herbíbora||herbívora
herbiboras||herbívoras
herbíboras||herbívoras
herbiboro||herbívoro
herbíboro||herbívoro
herbiboros||herbívoros
herbíboros||herbívoros
herbivora||herbívora
herbivoras||herbívoras
herbivoro||herbívoro
herbivoros||herbívoros
hermetica||hermética
hermeticas||herméticas
hermetico||hermético
hermeticos||herméticos
hermida||ermida
hermidas||ermida
hermita||ermida
hermitas||ermida
hernandez||Hernández
hernández|cs|Hernández
héroe||heroe
héroes||heroes
heróica||heroica
heróicas||heroicas
heróico||heroico
heróicos||heroicos
herreria||ferrería
herrería||ferrería
herrerias||ferrerías
herrerías||ferrerías
hervibora||herbívora
hervíbora||herbívora
herviboras||herbívoras
hervíboras||herbívoras
herviboro||herbívoro
hervíboro||herbívoro
herviboros||herbívoros
hervíboros||herbívoros
hervivora||herbívora
hervívora||herbívora
hervivoras||herbívoras
hervívoras||herbívoras
hervivoro||herbívoro
hervívoro||herbívoro
hervivoros||herbívoros
hervívoros||herbívoros
heteroclamidea||heteroclamídea
heteroclamideas||heteroclamídeas
heteroclamideo||heteroclamídeo
heteroclamideos||heteroclamídeos
heuristica||heurística
heuristicas||heurísticas
heuristico||heurístico
heuristicos||heurísticos
hexagono||hexágono
hexagonos||hexágonos
hiba||ía
hibas||ía
hibrida||híbrida (adxectivo); hibrida (verbo, el/ela )
hibridas||híbridas (adxectivo); hibridas (verbo, ti)
hibridización||hibridación
hibridizacións||hibridacións
hibridizacion||hibridación
hibridizacions||hibridacións
hibridizada||hibridada
hibridizadas||hibridadas
hibridizado||hibridado
hibridizados||hibridados
hibridizan||hibridan
hibridizar||hibridar
hibridizaron||hibridaron
hibridizarse||hibridarse
hibridizase||hibridarse ou hibridase
hibrido||híbrido (adxectivo), hibrido (verbo, eu)
hibridos||híbridos
hidraulica||hidráulica
hidraulicas||hidráulicas
hidraulico||hidráulico
hidraulicos||hidráulicos
hidrogeno||hidróxeno
hidrógeno||hidróxeno
hidrogenos||hidróxeno
hidrógenos||hidróxeno
hidrografia||hidrografía
hidrografica|| hidrográfica
hidrograficas||hidrográficas
hidrografico||hidrográfico
hidrograficos||hidrográficos
hidroxeno||hidróxeno
hidroxenos||hidróxenos
hierarca||xerarca
hierarcas||xerarcas
hierarquía||xerarquía
hierarquías||xerarquías
hierarquia||xerarquía
hierarquias||xerarquías
hieroglifo||xeróglifo
hieróglifo||xeróglifo
hieroglifos||xeróglifos
hieróglifos||xeróglifos
higado||fígado
hígado||fígado
higados||fígados
hígados||fígados
hincapie||fincapé
hincapié||fincapé
hincapies||fincapés
hincapiés||fincapés
hinchada||inchada
hinchadas||inchadas
hinchado||inchado
hinchados||inchados
hinchando||inchando
hinchar||inchar
hindu||hindú
hindues||hindús
hindúes||hindús
hinduismo||hinduísmo
hinduista||hinduísta
hinduistas||hinduístas
hindus||hindús
hioides||hioide
hipertension||hipertensión
hipertensions||hipertensións
hipocondria||hipocondría
hipocondrias||hipocondrías
hipocresía||hipocrisía
hipocrita||hipócrita
hipocritas||hipócritas
hipodromo||hipódromo
hipodromos||hipódromos
Hipolito||Hipólito
hipólito|cs|Hipólito
hipotalamo||hipotálamo
hipotalamos||hipotálamos
hipotension||hipotensión
hipotensions||hipotensións
hipotese|hipótese
hipoteses|hipóteses
hipotesis||hipótese
hipótesis|hipótese/s
hipotéticamente||hipoteticamente
hirta||irta
hirtas||irtas
hirto||irto
hirtos||irtos
hiso||fixo, iso
hispanica||hispánica
hispanicas||hispánicas
hispanico||hispánico
hispanicos||hispánicos
Hispanoamerica||Hispanoamérica
hispanoamérica|cs|Hispanoamérica
histerica||histérica
histericas||histéricas
histerico||histérico
histericos||histéricos
histologia||histoloxía
histología||histoloxía
histologias||histoloxías
histologías||histoloxías
histoloxia||histoloxía
histoloxias||histoloxías
história||historia
historica||histórica
históricamente||historicamente
historicas||históricas
historico||histórico
historicos||históricos
históridos||históricos
hitoria||historia
hitorias||historias
hizo||fixo
hoi||hoxe
hola||ola
hollywood|cs|Hollywood
Holywood||Hollywood
hombro||ombreiro, ombro
hombros||ombreiros, ombros
homonima||homónima
homonimas||homónimas
homonimo||homónimo
homonimos||homónimos
homoxenea||homoxénea
homoxeneas||homoxéneas
homoxeneo||homoxéneo
homoxeneis||homoxéneos
hongo||fungo
hongos||fungos
honorifica||honorífica
honorificas||honoríficas
honorifico||honorífico
honorificos||honoríficos
horchata||orchata
horchatas||orchatas
horfa||orfa
horfas||orfas
horfo||orfo
horfos||orfos
horible||horrible
horibles||horribles
hormigon||formigón
hormigón||formigón
hormigons||formigón
hormigóns||formigón
hornillo||fornelo
hornillos||fornelos
hoxendia||hoxe en día
hoxendía||hoxe en día
hoy||hoxe
huella||pegada, sinal
huellas||pegadas, sinais
huerfana||orfa
huérfana||orfa
huerfanas||orfas
huérfanas||orfas
huerfano||orfo
huérfano||orfo
huerfanos||orfos
huérfanos||orfos
humadera||fumareda
humaderas||fumaredas
humán||humano
humareda||fumareda
humaredas||fumaredas
humeda||húmida
húmeda||húmida
humedad||humidade
humedada||humidade
humedades||humidades
humedas||húmidas
húmedas||húmidas
humedo||húmido
húmedo||húmido
humedos||húmidos
húmedos||húmidos
húmero||úmero
húmeros||úmeros
humero||úmero
humeros||úmeros
humida||húmida
humidas||húmidas
humido||húmido
humidos||húmidos
hundio||afundiu
hundió||afundiu
hungara||húngara
hungaras||húngaras
hungaro||húngaro
hungaros||húngaros
hungria||Hungría
hungría|cs|Hungría
huracan||furacán
huracán||furacán
huracanes||furacáns
huracans||furacáns
huracáns||furacáns
hurna||urna
hurnas||urnas
== I ==
Ibañez||Ibáñez
ibáñez|cs|Ibáñez
iberica||ibérica
ibericas||ibéricas
iberico||ibérico
ibericos||ibéricos
icono||icona
iconos||iconas
iconografia||iconografía
iconografias||iconografías
iconografica||iconográfica
iconograficas||iconográficas
iconografico||iconográfico
iconograficos||iconográficos
iconos||iconas
icorporaron||incorporaron
icorporarón||incorporaron
idolo||ídolo
idolos||ídolos
illano||insular,illán
illanos||insulares, illáns
inamobible||inamovible
inamobibles||inamovibles
incorruta||incorrupta
incorrutas||incorruptas
incorruptibel||incorruptíbel
incorrutibeis||incorruptíbeis
incorrutíbeis||incorruptíbeis
incorrutibel||incorruptíbel
incorrutíbel||incorruptíbel
incorrutibilidade||incorruptibilidade
incorrutibilidades||incorruptibilidades
incorrutible||incorruptible
incorrutibles||incorruptibles
incorruto||incorrupto
incorrutos||incorruptos
Idelfonso||Ildefonso
identica||idéntica
identicas||idénticas
identico||idéntico
identicos||idénticos
identificacion||identificación
identificacions||identificacións
ideoloxia||ideoloxía
ideoloxias||ideoloxías
ideoloxica||ideolóxica
ideolóxicamente||ideoloxicamente
ideoloxicas||ideolóxicas
ideoloxico||ideolóxico
ideoloxicos||ideolóxicos
idoiro||doiro
idoiros||doiros
idolo||ídolo
idolos||ídolos
idonea||idónea
idoneas||idóneas
idoneo||idóneo
idoneos||idóneos
idustrial||industrial
idustriales||industriais
idustriales||industriais
igar||iguar
iglesia||igrexa
iglesias||igrexas
iglesario||igresario
iglesarios||igresarios
iglexa||igrexa
iglexas||igrexas
igloo||iglú
igloos||iglús
iglu||iglú
iglus||iglús
ignifuga||ignífuga
ignifugas||ignífugas
ignifugo||ignífugo
ignifugos||ignífugos
Iguazu||Iguazú
iguazú|cs|Iguazú
il||el
iles||eles
ilexitima||ilexítima (adxectivo), ilexitima (verbo)
ilexitimas||ilexítimas (adxectivo), ilexitimas (verbo)
ilexitimo||ilexítimo (adxectivo), ilexitimo (verbo)
ilexitimos||ilexítimos
illustrada||ilustrada
illustradas||ilustradas
illustrado||ilustrado
illustrados||ilustrados
ilucion||ilusión
ilución||ilusión
ilucionada||ilusionada
ilucionadas||ilusionadas
ilucionado||ilusionado
ilucionados||ilusionados
ilucions||ilusións
ilucións||ilusións
ilustracion||ilustración
ilustracions||ilustracións
ilustrasion||ilustración
ilustrasión||ilustración
ilustrasions||ilustracións
ilustrasións||ilustracións
imaxen||imaxe
imaxen||imaxe
imaxén||imaxe
imáxen||imaxe
imaxenes||imaxes
imaxens||imaxes
imaxinacion||imaxinación
imaxinacions||imaxinacións
imbensible||invencible
imbensibles||invencibles
IMDB|cs|IMDb
imensa||inmensa
imensas||inmensas
imenso||inmenso
imensos||inmensos
imigrante||inmigrante
imigrantes||inmigrantes
immigrante||inmigrante
immigrantes||inmigrantes
immortalidad||inmortalidade
impavida||impávida
impavidas||impávidas
impavido||impávido
impavidos||impávidos
imperterrita||impertérrita
imperterritas||impertérritas
imperterrito||impertérrito
imperterritos||impertérritos
impetigo||impetixe
impetigos||impetixes
impeto||ímpeto
impetos||ímpetos
impetu||ímpeto
ímpetu||ímpeto
impetus||ímpetos
ímpetus||ímpetos
implementa||pon en funcionamento
implementacion||posta en funcionamento, introdución
implementación||posta en funcionamento, introdución
implementacions||postas en funcionamento
implementacións||postas en funcionamento
implementado||posto en funcionamento
implementando||poñendo en funcionamento
implementar||poñer en funcionamento
implementou||puxo en funcionamento
implicacion||implicación
implicacions||implicacións
imponente||impoñente
imponentes||impoñentes
imposibel||imposíbel
implorarón||imploraron
importacion||importación
importacions||importacións
ímportante||importante
importasion||importación
importasión||importación
impulsador||impulsor
impulsadora||impulsora
impulsadoras||impulsoras
impulsadores||impulsores
inabilitada||inhabilitada
inabilitadas||inhabilitadas
inabilitado||inhabilitado
inabilitados||inhabilitados
inacesible||inaccesible
inacesibles||inaccesibles
inaguración||inauguración
inaguracións||inauguracións
inagurada||inaugurada
inaguradas||inauguradas
inagurado||inaugurado
inagurados||inaugurados
inagural||inaugural
inagurales||inaugurais
inagurar||inaugurar
inalambrica||inalámbrica
inalambricas||inalámbricas
inalambrico||inalámbrico
inalambricos||inalámbricos
inanime||inánime
inanimes||inánimes
inasequible||inaccesible, inalcanzable
inasequibles||inaccesibles, inalcanzables
inauguracion||inauguración
inauguracions||inauguracións
incapas||incapaz
incapases||incapaces
incapie||fincapé
incapié||fincapé
incapies||fincapés
incapiés||fincapés
incautacion||incautación
incautacions||incautacións
incertidume||incerteza
incertidumes||incertezas
inchenta||enchente
inchentas||enchentes
incia||inicia
inciaba||iniciaba
inciaban||iniciaban
inciada||iniciada
inciadas||iniciadas
inciado||iniciado
inciados||iniciados
incial||inicial
inciales||iniciais
incialmente||inicialmente
incian||inician
inciando||iniciando
inciandose||iniciándose
inciándose||iniciándose
inciar||iniciar
inciara||iniciara
inciaran||iniciaran
inciaron||iniciaron
incienso||incenso
inciensos||incensos
incieso||incenso
inciesos||incensos
inciio||inicio (substantivo), inicio ou iniciou (verbo)
incio||inicio (substantivo), inicio ou iniciou (verbo)
incios||inicios
incision||incisión
inclide||incluíde
inclua||inclúa
incluas||inclúas
incluan||inclúan
inclucion||inclusión
inclución||inclusión
incluia||incluía
incluias||incluías
incluiamos||incluïamos
incluíamos||incluïamos
incluiades||incluïades
incluíades||incluïades
incluian||incluían
incluida||incluída
incluidas||incluídas
incluido||incluído
incluidos||incluídos
incluin||incluín
incluiches||incluíches
incluiu||incluíu
incluimos||incluímos
incluistes||incluístes
incluiron||incluíron
incluindo||incluíndo
incluindo||incluíndo
incluir||incluír
incluiras||incluirás
incluira||incluirá
incluiran||incluirán
incluiria||incluiría
inclurias||incluirías
incluria||incluiría
incluiríamos||incluiriamos
incluiríades||incluiriades
incluirian||incluirían
incluise||incluíse
incluises||incluíses
incluise||incluíse
incluisen||incluísen
incluires||incluíres
incluirmos||incluírmos
incluirdes||incluírdes
incluiren||incluíren
incluiu||incluíu
incluo||inclúo
inclues||inclúes
inlcue||inclúe
incluimos||incluímos
incluides||incluídes
incluen||inclúen
inclusion||inclusión
inclusions||inclusións
incognita||incógnita
incognita||incógnitas
incognito||incógnito
incognito||incógnitos
incolume||incólume
incolumes||incólumes
inconciente||inconsciente
inconcientes||inconscientes
inconita||incógnita
incónita||incógnita
inconitas||incógnitas
incónitas||incógnitas
inconito||incógnito
incónito||incógnito
inconitos||incógnitos
incónitos||incógnitos
inconsiente||inconsciente
inconsientes||inconscientes
inconvinte||inconveniente
inconvintes||inconvenientes
incorporacion||incorporación
incorporacions||incorporacións
increible||incrible
increíble||incrible
increiblemente||incriblemente
increíblemente||incriblemente
increibles||incribles
increíbles||incribles
incrementádose||incrementándose
incremetando||incrementando
incremetar||incrementar
incremetarían||incrementarían
incremetaron||incrementaron
incremtnra||incrementa
incribeis||incríbeis
incribel||incríbel
incribeles||incríbeis
incríble||incrible
incríble||incribles
incríblemente||incriblemente
incricion||inscrición
incricion||inscrición
incricions||inscricións
incricions||inscricións
incripción||inscrición
incripcións||inscricións
incrustacion||incrustación
incrustacions||incrustacións
incursion||incursión
incursions||incursións
incustracion||incrustación
incustración||incrustación
incustracions||incrustacións
incustracións||incrustacións
incustrada||incrustada
incustradas||incrustadas
incustrado||incrustado
incustrados||incrustados
incustran||incrustan
indecision||indecisión
indecisions||indecisións
independiencia||independencia
independiencias||independencias
independientista||independentista
independientistas||independentistas
Indianapolis||Indianápolis
indianápolis|cs|Indianápolis
indice||índice
indices||índices
Indico||Índico (océano), indico (verbo)
indiferencia||indiferenza
indiferencias||indiferenzas
indivíduo||individuo
indivíduos||individuos
indixena||indíxena
indixenas||indíxenas
indixienas||indíxenas
indixienista||indixenista
indixienistas||indixenistas
indole||índole
indoles||índoles
induccion||indución
inducción||indución
induccions||inducións
induccións||inducións
inducion||indución
inducions||inducións
industriales||industriais
inedita||inédita
ineditas||inéditas
inedito||inédito
ineditos||inéditos
ines||Inés
inés|cs|Inés
interfaz||interface
ininterrumpida||ininterrompida
ininterrumpidamente||ininterrompidamente
ininterrumpidas||ininterrompidas
ininterrumpido||ininterrompido
ininterrumpidos||ininterrompidos
interrumpida||interrompida
interrumpidamente||interrompidamente
interrumpidas||interrompidas
interrumpido||interrompido
interrumpidos||interrompidos
infanteria||infantería
infanterias||infanterías
infeccion||infección
infeccions||infeccións
infeción||infección
infecións||infeccións
inefectiva||ineficaz
inefectivas||ineficaces
inefectivo||ineficaz
inefectivos||ineficaces
infima||ínfima
infimas||ínfimas
infimo||ínfimo
infimos||ínfimos
inflaccion||inflación
inflacción||inflación
inflacion||inflación
inflamacion||inflamación
inflitra||infiltra
inflitracion||infiltración
inflitración||infiltración
inflitrada||infiltrada
inflitradas||infiltradas
inflitrado||infiltrado
inflitrados||infiltrados
inflitran||infiltran
inflitrar||infiltrar
inflitraron||infiltraron
inflitrarse||infiltrarse
influenza||influencia (influenza é correcto para a doenza, a acción de influír é influencia)
influida||influída
influidas||influídas
influido||influído
influidos||influídos
influir||influír
informacion||información
informacions||informacións
informatibo||informativo
informatibos||informativos
informatica||informática
informatico||informático
infracion||infracción
infraestructura||infraestrutura
infraestructuras||infraestruturas
infraestuctura||infraestrutura
infraestucturas||infraestruturas
infrastructura||infraestrutura
infrastructuras||infraestruturas
infucion||infusión
infución||infusión
infucions||infusións
infucións||infusións
infula||ínfula
infulas||ínfulas
infusion||infusión
ingenierio||enxeñeiro
ingenierios||enxeñeiros
ingeniero||enxeñeiro
ingenieros||enxeñeiros
inglaterra|cs|Inglaterra
ingle||ingua
ingles||inglés ou inguas
inglete||bispel
ingletes||bispeis
ingredente||ingrediente
ingredentes||ingredientes
inhalambrica||inalámbrica
inhalámbrica||inalámbrica
inhalambricas||inalámbricas
inhalámbricas||inalámbricas
inhalambrico||inalámbrico
inhalámbrico||inalámbrico
inhalambricos||inalámbricos
inhalámbricos||inalámbricos
inhibicion||inhibición
inhibicions||inhibicións
inhospita||inhóspita
inhospitas||inhóspitas
inhospito||inhóspito
inhospitos||inhóspitos
iniciales||iniciais
ininterrumpida||ininterrompida
ininterrumpidas||ininterrompidas
ininterrumpido||ininterrompido
ininterrumpidos||ininterrompidos
ininterumpida||ininterrompida
ininterumpidas||ininterrompidas
ininterumpido||ininterrompido
ininterumpidos||ininterrompidos
inlcluira||incluíra
incluiras||incluíras
incluíramos||incluiramos
incluírades||incluirades
incluiran||incluíran
inmaxinacion||imaxinación
inmaxinación||imaxinación
inmaxinacions||imaxinacións
inmaxinacións||imaxinacións
inmedacion||inmediación
inmedacions||inmediacións
inmersion||inmersión
inmigracción||inmigración
inmigracion||inmigración
inmortalidad||inmortalidade
inmovilizarán||inmobilizarán
innodoro||inodoro
innodoros||inodoros
innovacion||innovación
innovacions||innovacións
innumerabeis||innumerábeis
innumerabel||innumerábel
inospita||inhóspita
inóspita||inhóspita
inospitalaria||inhospitalaria
inospitalarias||inhospitalarias
inospitalario||inhospitalario
inospitalarios||inhospitalarios
inospitas||inhóspitas
inóspitas||inhóspitas
inospito||inhóspito
inóspito||inhóspito
inospitos||inhóspitos
inóspitos||inhóspitos
inrrenconciliable||irreconciliable
inrrenconciliables||irreconciliables
inscricion||inscrición
inscricions||inscricións
inscripcion||inscrición
inscripción||inscrición
inscripción||inscrición
inscripción||inscrición
inscripcions||inscricións
inscripcións||inscricións
inscripcións||inscricións
inscripcións||inscricións
insercción||inserción
inserccións||insercións
inserruccion||insurrección
inserruccions||insurreccións
insertar||inserir
insinua||insinúa
insinuan||insinúan
insinue||insinúe
insinuen||insinúen
insinuo||insinúo
insipida||insípida
insipidas||insípidas
insipido||insípido
insipidos||insípidos
insobornable||insubornable
insobornables||insubornables
inspiracion||inspiración
inspiracions||inspiracións
instáncia||instancia
instáncias||instancias
instantanea||instantánea
instantáneamente||instantaneamente
instantaneas||instantáneas
instantaneo||instantáneo
instantaneos||instantáneos
institucion||institución
instituición||institución
instituicións||institucións
instituida||instituída
instituidas||instituídas
instituido||instituído
instituidos||instituídos
instruccion||instrución
instrucción||instrución
instruccions||instrucións
instruccións||instrucións
instrucion||instrución
instrucions||instrucións
insumisión||insubmisión
insumisións||insubmisións
insumisa||insubmisa
insumisas||insubmisas
insumiso||insubmiso
insumisos||insubmisos
insurreccion||insurrección
insurreccions||insurreccións
intantanea||instantánea
intantánea||instantánea
intantaneas||instantáneas
intantáneas||instantáneas
intantaneo||instantáneo
intantáneo||instantáneo
intantaneos||instantáneos
intantáneos||instantáneos
íntegramente||integramente
inteira||enteira
inteiras||enteiras
inteiro||enteiro
inteiros||enteiros
intencion||intención
intencions||intencións
intension||intención
intensión||intención
intensions||intencións
intensións||intencións
interaccion||interacción
interaccions||interaccións
interacion||interacción
interación||interacción
interacions||interaccións
interacións||interaccións
intercesion||intercesión
intercesions||intercesións
interes||interese
interés||interese
interim||ínterim
interím||ínterim
interims||ínterims
interíms||ínterims
interin||ínterim
interín||ínterim
ínterin||ínterim
interins||ínterims
interíns||ínterims
ínterins||ínterims
interlinea||entreliña
interlínea||entreliña
interlineas||entreliñas
interlíneas||entreliñas
interlineado||entreliña
interlineados||entreliñas
interogante||interrogante
interogantes||interrogantes
interperie||intemperie
interpretacion||interpretación
interpretarón||interpretaron
interprete||intérprete (substantivo), interprete (verbo)
interpretes||intérpretes (substantivo), interpretes (verbo)
interrupcion||interrupción
interrupcions||interrupcións
intertrigo||intertixe (inflamación da pel)
intertrigos||intertixes (inflamación da pel)
intérvalo||intervalo
intérvalos||intervalos
intervencion||intervención
intervencions||intervencións
interxeccion||interxección
interxeccions||interxeccións
íntimamente||intimamente
intrepida||intrépida
intrepidas||intrépidas
intrepido||intrépido
intrepidos||intrépidos
intrepreta||interpreta
intrepretaba||interpretaba
intrepretación||interpretación
intrepretacións||interpretacións
intrepretada||interpretada
intrepretadas||interpretadas
intrepretado||interpretado
intrepretados||interpretados
intrepretan||interpretan
intrepretando||interpretando
intrepretar||interpretar
intrepretaría||interpretaría
intrepretaron||interpretaron
intrepretativas||interpretativas
intrincada||intricada
intrincadas||intricadas
intrincado||intricado
intrincados||intricados
intrincar||intricar
intrinseca||intrínseca
intrinsecas||intrínsecas
intrinseco||intrínseco
intrinsecos||intrínsecos
introduccion||introdución
introducción||introdución
introduccions||introducións
introduccións||introducións
introducion||introdución
introducions||introducións
intromision||intromisión
intromisions||intromisións
intrucción||instrución
intruccións||instrucións
intrucion||instrución
intrucions||instrucións
inumerabel||innumerábel
inumerable||innumerable
inumerables||innumerables
inúmeros||innúmeros, numerosos
inumeros||innúmeros, numerosos
inutil||inútil
inutiles||inútiles
invasion||invasión
invasions||invasións
invensibeis||invencíbeis
invensibel||invencíbel
invensible||invencible
invensibles||invencibles
inverosimil||inverosímil
inversor||investidor, cando é a persoa que fai investimentos
inversores||investidores, cando son as persoas que fan investimentos
inversora||investidora, cando é a persoa que fai investimentos
inversoras||investidoras, cando son as persoas que fan investimentos
inversion||inversión
inversions||inversións
inverter||investir (facer un investimento), inverter (dar a volta)
invertir||inverter (dar a volta a unha cousa)
investigacion||investigación
investigaciónes||investigacións
investigacions||investigacións
inxeccion||inxección
inxeccions||inxeccións
inxecion||inxección
inxeción||inxección
inxecions||inxeccións
inxecións||inxeccións
inxenieria||enxeñería
inxeniería||enxeñería
inxenierias||enxeñerías
inxenierías||enxeñerías
inxenio||enxeño
inxenios||enxeños
inxeniosa||enxeñosa
inxeniosas||enxeñosas
inxenioso||enxeñoso
inxeniosos||enxeñosos
inxeñeira||enxeñeira
inxeñeiras||enxeñeiras
inxeñeiro||enxeñeiro
inxeñeiros||enxeñeiros
inxeñería||enxeñería
inxeñerías||enxeñerías
inxeñio||enxeño
inxeñios||enxeños
inxeñiosa||enxeñosa
inxeñiosas||enxeñosas
inxeñioso||enxeñoso
inxeñiosos||enxeñosos
inxeño||enxeño
inxeños||enxeños
inxeñosa||enxeñosa
inxeñosas||enxeñosas
inxeñoso||enxeñoso
inxeñosos||enxeñosos
inxertaba||enxertaba
inxerta||enxerta
inxértaa||enxértaa
inxértaas||enxértaas
inxértalle||enxértalle
inxértalles||enxértalles
inxertábaa||enxertábaa
inxertábaas||enxertábaas
inxertáballe||enxertáballe
inxertáballes||enxertáballes
inxertaban||enxertaban
inxertábana||enxertábana
inxertábanas||enxertábanas
inxertábanlle||enxertábanlle
inxertábanlles||enxertábanlles
inxertábano||enxertábano
inxertábanos||enxertábanos
inxertábao||enxertábao
inxertábaos||enxertábaos
inxertada||enxertada
inxertado||enxertado
inxertados||enxertados
inxertan||enxertan
inxértana||enxértana
inxértanas||enxértanas
inxertando||enxertando
inxertándoa||enxertándoa
inxertándoas||enxertándoas
inxertándolle||enxertándolle
inxertándolles||enxertándolles
inxertándoo||enxertándoo
inxertándoos||enxertándoos
inxértanlle||enxértanlle
inxértanlles||enxértanlles
inxértano||enxértano
inxértanos||enxértanos
inxértao||enxértao
inxértaos||enxértaos
inxertar||enxertar
inxertara||enxertara
inxertará||enxertará
inxertaralle||enxertaralle
inxertáralle||enxertáralle
inxertaralles||enxertaralles
inxertáralles||enxertáralles
inxertaran||enxertaran
inxertarán||enxertarán
inxertaranlle||enxertaranlle
inxertáranlle||enxertáranlle
inxertaranlles||enxertaranlles
inxertáranlles||enxertáranlles
inxertaren||enxertaren
inxertárenlle||enxertárenlle
inxertárenlles||enxertárenlles
inxertaría||enxertaría
inxertaríalle||enxertaríalle
inxertaríalles||enxertaríalles
inxertarían||enxertarían
inxertaríanlle||enxertaríanlle
inxertaríanlles||enxertaríanlles
inxertarlle||enxertarlle
inxertarlles||enxertarlles
inxertaron||enxertaron
inxertáronlle||enxertáronlle
inxertáronlles||enxertáronlles
inxertárona||enxertárona
inxertáronas||enxertáronas
inxertárono||enxertárono
inxertáronos||enxertáronos
inxertase||enxertase
inxertasen||enxertasen
inxerte||enxerte
inxerten||enxerten
inxerto||enxerto
inxertou||enxertou
inxertoulle||enxertoulle
inxertoulles||enxertoulles
inxertouna||enxertouna
inxertounas||enxertounas
inxertouno||enxertouno
inxertounos||enxertounos
inxestion||inxestión
inxestions||inxestións
Iorque||York
irak|cs|Irak
iran||irán
irani||iraniano, iraniana
iraní||iraniano, iraniana
iranis||iranianos, iranianas
iranís||iranianos, iranianas
iraq|cs|Iraq
iraqui||iraquí
iraquies||iraquís
iraquíes||iraquís
iria|cs|iría (verbo), Iria (nome)
irlandes||irlandés
irmanar||irmandar
ironia||ironía
irreemplazable||insubstituíble
irreemplazables||insubstituíbles
irreemprazable||insubstituíble
irreemprazables||insubstituíbles
irremplazable||insubstituíble
irremplazables||insubstituíbles
irremprazable||insubstituíble
irremprazables||insubstituíbles
irrenconciliable||irreconciliable
irrenconciliables||irreconciliables
Irun||Irún
Iruña||Pamplona
isa||esa
isas||esas
isabel|cs||Isabel
isaias||Isaías
isaías|cs|Isaías
isavel|cs||Isabel
ise||ese
ises||eses
isla||illa
islas||illas
Islam|cs|islam
islamabad|cs|Islamabad
islamica||islámica
islamicas||islámicas
islamico||islámico
islamicos||islámicos
islandes||islandés
islandia|cs|Islandia
isosceles||isósceles
israel|cs|Israel
israeli||israelí
israelies||israelís
israelíes||israelís
istalacion||instalación
istalacions||instalacións
ista||esta
istas||estas
iste||este
istes||estes
italia|cs|Italia
item||ítem
items||ítems
iunior||júnior
iúnior||júnior
iuniors||júniors
iúniors||júniors
== J ==
ja||ha
Jaen||Jaén
jaén|cs|Jaén
Jalisco||Xalisco
jarcha||kharxa
jartum|cs|Jartum
Javian||Javián
javián|cs|Javián
je||he
jehova||Jehová
jehová|cs|Jehová
Jeremias||Jeremías
jeremías|cs|Jeremías
jesus||Jesús
jesús|cs|Jesús
ji||hi
jimenez||Jiménez
jiménez|cs|Jiménez
jo||ho
Joaquin||Joaquín
joaquín|cs|Joaquín
jorge|cs|Jorge
jorje||Jorge
jose|cs|Jose
josé|cs|José
ju||hu
Juán||Juan
juan|cs|Juan
julio||xullo
junio||xuño
junior||júnior
juniors||júniors
junta||xunta
juntas||xuntas
== K ==
kabul||Cabul
Kathmandu||Katmandu
Katmandú||Katmandu
katmandu|cs|Katmandu
Kazagistan||Casaquistán
Kazagistán||Casaquistán
Kazajistan||Casaquistán
Kazajistán||Casaquistán
ke||que
Kenia||Kenya
kermesse||quermese
kilo||quilo
kilocaloria||quilocaloría
kilocaloría||quilocaloría
kilocalorias||quilocalorías
kilocalorías||quilocalorías
kilociclo||quilociclo
kilociclos||quilociclos
kilogrametro||quilográmetro
kilográmetro||quilográmetro
kilogrametros||quilográmetros
kilográmetros||quilográmetros
kilogramo||quilogramo
kilogramos||quilogramos
kilohertz||quilohertz
kilohertzs||quilohertzs
kilolitro||quilolitro
kilolitros||quilolitros
kilometrar||quilometrar
kilometraxe||quilometraxe
kilometraxes||quilometraxes
kilometrica||quilométrica
kilométrica||quilométrica
kilometricas||quilométricas
kilométricas||quilométricas
kilometrico||quilométrico
kilométrico||quilométrico
kilometricos||quilométricos
kilométricos||quilométricos
kilometro||quilómetro
kilómetro||quilómetro
kilometros||quilómetros
kilómetros||quilómetros
kilopodos||quilópodos
kilópodos||quilópodos
kilos||quilos
kiloton||quilotón
kilotón||quilotón
kilotons||quilotóns
kilotóns||quilotóns
kilowatt||quilowatt
kilowatts||quilowatts
kilovolt||quilovolt
kilovolts||quilovolts
kitsch||charramangueiro
kuwait|cs|Kuwait
kuwaiti||kuwaití
== L ==
la||a, é correcto cando é a nota musical
las||as
laberíntico|labiríntico
laberínticos|labirínticos
laberíntica|labiríntica
laberínticas|labirínticas
laberintico|labiríntico
laberinticos|labirínticos
laberintica|labiríntica
laberinticas|labirínticas
laberinto||labirinto
laberintos||labirintos
laconica||lacónica
laconicas||lacónicas
laconico||lacónico
laconicos||lacónicos
lactea||láctea
lacteas||lácteas
lacteo||lácteo
lacteos||lácteos
ladilla||piollo pato
ladillas||piollos patos
ladron||ladrón
ladrons||ladróns
lagartixa||lagarta
lagartixas||lagartas
lamer||lamber
lamina||lámina (substantivo), lamina (verbo)
laminas||láminas (substantivo), laminas (verbo)
lampada||lámpada
lampadas||lámpadas
lampara||lámpada
lámpara||lámpada
lamparas||lámpadas
lámparas||lámpadas
languida||lánguida
languidas||lánguidas
languido||lánguido
languidos||lánguidos
lanzadó||lanzado
lapices||lapis
lápices||lapis
lapida||lápida (substantivo), lapida (verbo)
lapidas||lápidas (substantivo), lapidas (verbo)
lápis||lapis
lapislazuli||lapislázuli
lapiz||lapis
lápiz||lapis
lapón||saami (pobo e lingua); lapón (persoa que come moito)
lapona||saami (muller de Laponia); lapona (persoa que come moito)
laponas||saami (mulleres de Laponia); laponas (persoas que comen moito)
lapóns||saamis (pobo e lingua); lapóns (persoas que comen moito)
larchán||lerchán
larchana||lerchana
larchanas||lerchanas
larcháns||lercháns
larmeira||solermeira
larmeiras||solermeiras
larmeiro||solermeiro
larmeiros||solermeiros
laser||láser
lasers||láseres
lásers||láseres
latego||látego
lategos||látegos
latigo||látego
látigo||látego
latigos||látegos
látigos||látegos
latin||latín
latinoámerica||Latinoamérica
latinoamerica||Latinoamérica
latinoamérica|cs|Latinoamérica
Latinoamericana|cs|latinoamericana (excepto nome de institución)
Latinoamericanas|cs|latinoamericanas (excepto nome de institución)
Latinoamericano|cs|latinoamericano (excepto nome de institución)
Latinoamericanos|cs|latinoamericanos (excepto nome de institución)
Latvia||Letonia
Latvijas||Letonia
latvio||letón
latvios||letóns
latvia||letona
latvias||letonas
laurel||loureiro
laureis||loureiros
lavadero||lavadoiro
lavaderos||lavadoiros
lazaro||Lázaro
lázaro|cs|Lázaro
leccion||lección
leccions||leccións
leer||ler
lentexa||lentella
lentexas||lentellas
leon||león
lepidoptero||lepidóptero
lepidopteros||lepidópteros
lesion||lesión
lesoto|cs|Lesoto
lesxilación||lexislación
lesxilacións||lexislacións
leticia|cs|Leticia
letizia|cs|Letizia
leton||letón
letons||letóns
letonia|cs|Letonia
lexendario||lendario
lexendaria||lendaria
lexendarios||lendarios
lexendarias||lendarias
lexía||lixivia
lexías||lixivias
lexia||lixivia
lexias||lixivias
lexica||léxica
lexicas||léxicas
lexico||léxico
lexicografa||lexicógrafa
lexicografas||lexicógrafas
lexicografia||lexicografía
lexicografias||lexicografías
lexicografica||lexicográfica
lexicograficas||lexicográficas
lexicografico||lexicográfico
lexicograficos||lexicográficos
lexicografo||lexicógrafo
lexicografos||lexicógrafos
lexicos||léxicos
lexion||lexión
lexions||lexións
lexos||lonxe
libano||Líbano
líbano|cs|Líbano
libelula||libélula
libelulas||libélulas
liberacion||liberación
liberia|cs|Liberia
liberrima||libérrima
liberrimas||libérrimas
liberrimo||libérrimo
liberrimos||libérrimos
libertade||liberdade
libertades||liberdades
líbido||libido
libreria||librería
librerias||librerías
libreta||caderno
libretas||cadernos
licantropa||licántropa
licantropas||licántropas
licantropia||licantropía
licantropo||licántropo
licantropos||licántropos
licencia||licenza (correcto se é verbo)
licencias||licenzas
licensia||licenza
licensias||licenzas
licitacion||licitación
lider||líder
lideres||líderes
ligatura||ligadura
ligaturas||ligaduras
lija||lixa
lijas||lixas
lijado||lixado
lijar||lixar
limite||límite (substantivo), limite (verbo)
limites||límites (substantivo), limites (verbo)
limitrofe||limítrofe
limitrofes||limítrofes
limonada||limoada
limonadas||limoadas
limpida||límpida
limpidas||límpidas
limpido||límpido
limpidos||límpidos
linaxe||liñaxe
linaxes||liñaxes
linea||liña
línea||liña
lineas||liñas
líneas||liñas
linfatica||linfática
linfaticas||linfáticas
linfatico||linfático
linfaticos||linfáticos
lingoaxe||lingua
lingoaxes||linguas
língua||lingua
línguas||linguas
linguista||lingüista
linguísta||lingüista
lingüísta||lingüista
linguistas||lingüistas
linguístas||lingüistas
lingüístas||lingüistas
linguistica||lingüística
linguística||lingüística
lingüistica||lingüística
linguisticas||lingüísticas
linguísticas||lingüísticas
lingüisticas||lingüísticas
linguistico||lingüístico
linguístico||lingüístico
lingüistico||lingüístico
linguisticos||lingüísticos
linguísticos||lingüísticos
lingüisticos||lingüísticos
linterna||lanterna
linternas||lanternas
lío||lea
líos||leas
liquida||líquida
liquidas||líquidas
liquido||líquido
liquidos||líquidos
lirica||lírica
liricas||líricas
lirico||lírico
liricos||líricos
llerga||legra
llergas||legras
lobrega||lóbrega
lobregas||lóbregas
lobrego||lóbrego
lobregos||lóbregos
localizacion||localización
localizase||localízase
lograria||lograría
lograrias||lograrías
logroño|cs|Logroño
london||Londres
londres|cs|Londres
lonxana||distante, arredada, afastada, apartada ou remota
lonxanas||distantes, arredadas, afastadas, apartadas ou remotas
lonxano||distante, arredado, afastado, apartado ou remoto
lonxanos||distantes, arredados, afastados, apartados ou remotos
Lopez||López
lópez|cs|López
lorenzo|cs|Lorenzo
loro||papagaio
loros||papagaios
los||os
louisiana||Luisiana
loureado||laureado, cando é do verbo laurear
loureados||laureados, cando é do verbo laurear
loureada||laureada, cando é do verbo laurear
loureadas||laureadas, cando é do verbo laurear
lourear||laurear cando é de premiar
loxica||lóxica
lóxicamente||loxicamente
loxicas||lóxicas
loxico||lóxico
loxicos||lóxicos
loxitud||lonxitude
lt||l
ltrs||l
lts||l
ludica||lúdica
ludicas||lúdicas
ludico||lúdico
ludicos||lúdicos
lugubre||lúgubre
luís|cs|Luís
lúns||luns
lupulo||lúpulo
lupulos||lúpulos
luxemburgo|cs|Luxemburgo
luxemburgues||luxemburgués
Lyon|cs|Lión
== M ==
madagascar|cs|Madagascar
madastra||madrasta
madastras||madrastas
Madrdi||Madrid
madrid|cs|Madrid
maduracion||maduración
maduracions||maduracións
maestria||mestría
maestría||mestría
maestrias||mestrías
maestrías||mestrías
maestro||mestre
maestra||mestra
maestros||mestres
maestras||mestras
magacin||magacín
magasin||magacín
magasín||magacín
magasins||magacíns
magasíns||magacíns
magazin||magazín
magnetica||magnética
magneticas||magnéticas
magnetico||magnético
magneticos||magnéticos
maices||millos
maíces||millos
mail||correo electrónico
mails||correos electrónicos
Maio|cs|maio
maiorazo||morgado
maiorazos||morgados
maioria|| maioría
maiorias|| maiorías
Maipu||Maipú
maipú|cs|Maipú
mais||máis (adverbio), mais (conxunción, equivale a "pero")
maís||máis (adverbio), mais (conxunción, equivale a "pero")
maitíns||matíns, matinas
maiuscula||maiúscula
maiusculas||maiúsculas
maiusculo||maiúsculo
maiusculos||maiúsculos
maiz||millo
maíz||millo
maízes|||millos
maizes||millos
Malaga||Málaga
málaga|cs|Málaga
malasia|cs|Malaisia
malecon||dique
malecón||dique
malecons||diques
malecóns||diques
malefica||maléfica
maleficas||maléficas
malefico||maléfico
maleficos||maléficos
malevola||malévola
malevolas||malévolas
malevolo||malévolo
malevolos||malévolos
malquerencia||malquerenza
malquerencias||malquerenzas
malta|malte, cando son grans de cereais xermolados, secos e torrados
maltas|maltes, cando son grans de cereais xermolados, secos e torrados
maltes||maltés, cando é propio da illa de Malta
mamifera||mamífera
mamiferas||mamíferas
mamifero||mamífero
mamiferos||mamíferos
mamposteria||mampostería
mamposterias||mamposterías
mamute||mamut
mamutes||mamuts
manada||manda
manadas||mandas
manager||preparador, director
managers||preparadores, directores
mánager||preparador, director
mánagers||preparadores, directores
managua|cs|Managua
manati||manatí
manatis||manatís
manuscripto||manuscrito
manuscriptos||manuscritos
mancion||mansión
manción||mansión
mandarin||mandarín
mandibula||mandíbula
mandibulas||mandíbulas
mandragora||mandrágora
mandragoras||mandrágoras
mango||manga (froita); mango (dun utensilio: 'mango da tixola')
mangos||mangas (froita); mangos (dun utensilio: 'mangos das tixolas')
manifestacion||manifestación
manifestacions||manifestacións
manillar||guiador
manillares||guiadores
maniobra||manobra
maniobraba||manobraba
maniobraban||manobraban
maniobran||manobran
maniobrando||manobrando
maniobrar||manobrar
maniobrara||manobrara
maniobrará||manobrará
maniobraran||manobraran
maniobrarán||manobrarán
maniobraren||manobraren
maniobraria||manobraría
maniobraría||manobraría
maniobrarian||manobrarían
maniobrarían||manobrarían
maniobraron||manobraron
maniobras||manobras
maniobrase||manobrase
maniobrasen||manobrasen
maniobre||manobre
maniobren||manobren
maniobrou||manobrou
manipulear||manipular
manipulearon||manipularon
maniqui||manequín
maniquí||manequín
maniquin||manequín
maniquín||manequín
maniquins||manequíns
maniquíns||manequíns
maniquis||manequíns
maniquís||manequíns
manobraria||manobraría
manobrarian||manobrarían
manosea||soba, apalpa
manoseaba||sobaba, apalpaba
manoseaban||sobaban, apalpaban
manoseada||sobada, apalpada
manoseadas||sobadas, apalpadas
manoseado||sobado, apalpado
manoseados||sobados, apalpados
manosean||soban, apalpan
manoseando||sobando, apalpando
manosear||sobar, apalpar
manoseara||sobara, apalpara
manoseará||sobará, apalpará
manosearan||sobaran, apalparan
manosearán||sobarán, apalparán
manosearen||sobaren, apalparen
manosearia||sobaría, apalparía
manosearían||sobaría, apalparía
manosearian||sobarían, apalparían
manosearían||sobarían, apalparían
manosearon||sobaron, apalparon
manosease||sobase, apalpase
manoseasen||sobasen, apalpasen
manosee||sobe, apalpe
manoseen||soben, apalpen
manoseou||sobou, apalpou
manriquez||Manríquez
mansion||mansión
mansions||mansións
manten||mantén
maoista||maoísta
maoistas||maoístas
maquina||máquina (substantivo), maquina (verbo)
marafallada||marfallada
marafalladas||marfalladas
maraton||maratón
maratons||maratóns
maravedi||marabedí
maravedí||marabedí
maravedies||marabedís
maravedíes||marabedís
maravedis||marabedís
maravedís||marabedís
maravilla||marabilla
maravillas||marabillas
maravillosa||marabillosa
maravillosamente||marabillosamente
maravillosas||marabillosas
maravilloso||marabilloso
maravillosos||marabillosos
marfín||marfil
marketing||mercadotecnia
maria||María
maría|cs|María
mariguana||marihuana
marino||mariño
marinos||mariños
marina||mariña
marinas||mariñas
mariposa||bolboreta
mariposas||bolboretas
maritima||marítima
maritimas||marítimas
maritimo||marítimo
maritimos||marítimos
marmol||mármore
mármol||mármore
marmoles||mármore
mármoles||mármore
marmore||mármore
marmores||mármores
Marquez||Márquez
márquez|cs|Márquez
marron||marrón
marroqui||marroquí
marroquis||marroquís
mártes||martes
Martin||Martín
martín|cs|Martín
martinez||Martínez
martínez|cs|Martínez
martir||mártir
martires||mártires
marxen||marxe
márxen||marxe
marxens||marxes
marxéns||marxes
Marzo|cs|marzo
mascara||máscara (substantivo), mascara ou mascará (verbo)
mascaras||máscaras (substantivo), mascaras ou mascarás (verbo)
mason||masón
masoneria||masonería
masonerias||masonerías
masonica||masónica
masonicas||masónicas
masonico||masónico
masonicos||masónicos
masons||masóns
masons||masóns
master||máster
Máster|cs|máster
mástil||mastro
mástiles||mastros
mastin||mastín
matematica||matemática
matemáticamente||matematicamente
matematicas||matemáticas
matematico||matemático
matematicos||matemáticos
matríces||matrices
matricula||matrícula (substantivo), matricula (verbo)
matriculas||matrículas (substantivo), matriculas (verbo)
matríz||matriz
matrízes||matrices
mauricio|cs|Mauricio
maxestatica||maxestática
maxestaticas||maxestáticas
maxestatico||maxestático
maxestaticos||maxestáticos
maxica||máxica
maxicas||máxicas
maxico||máxico
maxicos||máxicos
maxima||máxima
maximas||máximas
maximo||máximo
maximos||máximos
mayo||maio
mazmorra||alxube
mazmorras||alxubes
mazoneria||mazonería
mazonerias||mazonerías
mecanica||mecánica
mecánicamente||mecanicamente
mecanicas||mecánicas
mecanico||mecánico
mecanicos||mecánicos
Medellin||Medellín
medellín|cs|Medellín
mediambiental||medioambiental
mediantes||mediante
mediatizacion||mediatización
mediatizacions||mediatizacións
mediatica||dos medios
mediaticas||dos medios
mediatico||dos medios
mediaticos||dos medios
mediática||dos medios
mediáticas||dos medios
mediático||dos medios
mediáticos||dos medios
medica||médica (substantivo, adxectivo); medica (verbo)
medicas||médicas (substantivo, adxectivo); medicas (verbo)
mediciña||medicina
mediciñal||medicinal
medicion||medición
medicions||medicións
medico||médico (substantivo, adxectivo); medico (verbo)
medicos||médicos
mediodia||mediodía
mediodias||mediodías
meditacion||meditación
meditacions||meditacións
Meditarraneo||Mediterráneo
Meditarráneo||Mediterráneo
Mediterraneo||Mediterráneo
médula||medula
médulas||medulas
meia||media
meias||medias
meio||medio
meios||medios
meixarigo||neixarigo
meixarigos||neixarigos
melancolia||melancolía
melancolias||melancolías
melancolica||melancólica
melancolicas||melancólicas
melancolico||melancólico
melancolicos||melancólicos
melifera||melífera
meliferas||melíferas
melifero||melífero
meliferos||melíferos
melodia||melodía
melodias||melodías
melodica||melódica
melodicas||melódicas
melodico||melódico
melodicos||melódicos
melon||melón
melons||melóns
membra||membro
membras||membros
membresia||membresía
membresias||membresías
memorandum||memorándum
menbro||membro
menbros||membros
menchevique||menxevique
mencheviques||menxeviques
mencion||mención
mencions||mencións
Mendez||Méndez
méndez|cs|Méndez
menestra||minestra
menestras||minestras
mension||mención
mensión||mención
mensionar||mencionar
mensula||ménsula
mensulas||ménsulas
mentras||mentres
menu||menú
menues||menús
menúes||menús
menus||menús
meñisco||menisco
meñiscos||meniscos
meramente||soamente
mercancia||mercancía
mercancias||mercancías
mercoles||mércores
mércoles||mércores
merecia||merecía
merecian||merecían
merecias||merecías
merida||Mérida
mérida|cs|Mérida
merina||meiriña (cargo) ou meiriña (ovella)
merinas||meiriñas (cargo) ou meiriñas (ovellas)
merino||meiriño (cargo) ou meiriño (ovella)
merinos||meiriños (cargo) ou meiriños (ovellas)
merito||mérito
meritos||méritos
merma||mingua
mermaba||minguaba
mermaban||minguaban
mermada||minguada
mermadas||minguadas
mermado||minguado
mermados||minguados
merman||minguan
mermando||minguando
mermar||minguar
mermara||minguara
mermará||minguará
mermaran||minguaran
mermarán||minguarán
mermaren||minguaren
mermaria||minguaría
mermaría||minguaría
mermarian||minguarían
mermarían||minguarían
mermaron||minguaron
mermase||minguase
mermasen||minguasen
merme||mingüe
mermen||mingüen
mermou||minguou
meruxa||muruxa
mesianica||mesiánica
mesianicas||mesiánicas
mesianico||mesiánico
mesianicos||mesiánicos
mesias||mesías
mesilla||mesa de noite
mesillas||mesas de noite
mestruación||menstruación
mestruacións||menstruacións
mestrual||menstrual
metafisica||metafísica
metafisicas||metafísicas
metafisico||metafísico
metafisicos||metafísicos
metafora||metáfora
metaforas||metáforas
metalica||metálica
metalicas||metálicas
metalico||metálico
metalicos||metálicos
metalifera||metalífera
metaliferas||metalíferas
metalifero||metalífero
metaliferos||metalíferos
metalinguistica||metalingüística
metalinguística||metalingüística
metalingüistica||metalingüística
metalinguisticas||metalingüísticas
metalinguísticas||metalingüísticas
metalingüisticas||metalingüísticas
metalinguistico||metalingüístico
metalinguístico||metalingüístico
metalingüistico||metalingüístico
metalinguisticos||metalingüísticos
metalinguísticos||metalingüísticos
metalingüisticos||metalingüísticos
metalurxica||metalúrxica
metalurxicas||metalúrxicas
metalurxico||metalúrxico
metalurxicos||metalúrxicos
meteorologo||meteorólogo
meteorologos||meteorólogos
meteoroloxa||meteoróloga
meteoroloxas||meteorólogas
meteoroloxia||meteoroloxía
meteoroloxias||meteoroloxías
meteoroloxica||meteorolóxica
meteoroloxicas||meteorolóxicas
meteoroloxico||meteorolóxico
meteoroloxicos||meteorolóxicos
metereologa||meteoróloga
metereóloga||meteoróloga
metereologas||meteorólogas
metereólogas||meteorólogas
metereologo||meteorólogo
metereólogo||meteorólogo
metereologos||meteorólogos
metereólogos||meteorólogos
metéreologos||meteorólogos
metereoloxía||meteoroloxía
metereoloxías||meteoroloxías
metereoloxica||meteorolóxica
metereolóxica||meteorolóxica
metereoloxicamente||meteoroloxicamente
metereoloxicas||meteorolóxicas
metereolóxicas||meteorolóxicas
metereoloxico||meteorolóxico
metereolóxico||meteorolóxico
metereoloxicos||meteorolóxicos
metereolóxicos||meteorolóxicos
metodica||metódica
metódicamente||metodicamente
metodicas||metódicas
metodico||metódico
metodicos||metódicos
metodo||método
metodoloxia||metodoloxía
metodoloxias||metodoloxías
metodos||métodos
metrica||métrica
metricas||métricas
metrico||métrico
metricos||métricos
metroplitana||metropolitana
metroplitanas||metropolitanas
metroplitano||metropolitano
metroplitanos||metropolitanos
metrópoli||metrópole
metropoli||metrópole
metrópolis||metrópoles
metropolis||metrópoles
Mexico||México
mexico||México
mèxico||México
méxico|cs|México
méxico|cs|México
mezcla||mestura
mezclas||mesturas
mezquina||mesquiña
mezquinas||mesquiñas
mezquino||mesquiño
mezquinos||mesquiños
mezquiña||mesquiña
mezquiñas||mesquiñas
mezquiño||mesquiño
mezquiños||mesquiños
mezquita||mesquita
mezquitas||mesquitas
meztiza||mestiza
meztizas||mestizas
meztizaxe||mestizaxe
meztizaxes||mestizaxes
meztizo||mestizo
meztizos||mestizos
Michigan||Míchigan
míchigan|cs|Míchigan
Michoacan||Michoacán
micra||micrómetro
micras||micrómetros
microfono||micrófono
microfonos||micrófonos
micronacion||micronación
micronacions||micronacións
microrganismo||microorganismo
miembra||membro
miembras||membros
miembro||membro
miembros||membros
migracion||migración
migracions||migracións
miguel|cs|Miguel
míl||mil
milan||Milán
milano||miñato (ave)
milanos||miñatos (aves)
miligacha||limacha, lesma
miligachas||limachas, lesmas
millon||millón
millons||millóns
millor||mellor
millores||mellores
milloría||melloría, mellora
millorías||mellorías, melloras
milpéndora||ouriolo (ave)
milpéndoras||ouriolos (aves)
mineria||minería
minerias||minerías
minguaria||minguaría
minguarian||minguarían
mingue||mingüe
minguen||mingüen
minguilete||binguelete
minguiletes||bingueletes
minima||mínima
minimas||mínimas
minimo||mínimo
minimos||mínimos
minoria||minoría
minorias||minorías
minoritária||minoritaria
minoritárias||minoritarias
minoritário||minoritario
minoritários||minoritarios
minuscula||minúscula
minusculas||minúsculas
minusculo||minúsculo
minusculos||minúsculos
minuteiro||agulla dos minutos
minuteiros||agullas dos minutos
mirandes||mirandés
miruxa||muruxa
misantropa||misántropa
misantropas||misántropas
misantropia||misantropía
misantropias||misantropías
misantropo||misántropo
misantropos||misántropos
misil||mísil
misís||mísiles
mision||misión
misions||misións
misma||mesma
mismas||mesmas
mismo||mesmo
mismos||mesmos
Misouri||Misuri
misoxina||misóxina
misoxinas||misóxinas
misoxino||misóxino
misoxinos||misóxinos
Missouri||Misuri
mistica||mística
místicamente||misticamente
misticas||místicas
mistico||místico
misticos||místicos
misturaba||mesturaba
misturada||mesturada
misturadas||mesturadas
misturado||mesturado
misturados||mesturados
misturar||mesturar
mitad||metade
mitade||metade
mitades||metades
mitica||mítica
miticas||míticas
mitico||mítico
miticos||míticos
mitín||mitin
mítin||mitin
mitíns||mitins
mitoloxia||mitoloxía
mitoloxias||mitoloxías
mitoloxica||mitolóxica
mitolóxicamente||mitoloxicamente
mitoloxicas||mitolóxicas
mitoloxico||mitolóxico
mitoloxicos||mitolóxicos
mitomana||mitómana
mitomanas||mitómanas
mitomania||mitomanía
mitomanias||mitomanías
mitomano||mitómano
mitomanos||mitómanos
mixiricar||mexericar
mobemento||movemento
mobementos||movementos
mobible||movible
mobibles||movibles
mobil||móbil
mobiles||móbiles
mobilidad||mobilidade
modalidad||modalidade
modelado||modelaxe (substantivo); modelado (verbo 'modelar')
modelados||modelaxes (substantivo); modelado (verbo 'modelar')
modem||módem
modems||módems
modernizacion||modernización
modernizacions||modernizacións
modica||módica
modicas||módicas
modico||módico
modicos||módicos
molecula||molécula
moleculas||moléculas
momentanea||momentánea
momentáneamente||momentaneamente
momentaneas||momentáneas
momentaneo||momentáneo
momentaneos||momentáneos
moneda||moeda
monedas||moedas
monedero||moedeiro, portamoedas
monederos||moedeiros, portamoedas
monedeiro||moedeiro, portamoedas
monedeiros||moedeiros, portamoedas
monica||Mónica
mónica|cs|Mónica
monitorizacion||monitorización
monitorizacions||monitorizacións
monolito||monólito
monolitos||monólitos
monosilaba||monosílaba
monosilabas||monosílabas
monosilabo||monosílabo
monosilabos||monosílabos
monotona||monótona
monotonas||monótonas
monotono||monótono
monotonos||monótonos
monstruo||monstro
monstruos||monstros
montevideo|cs|Montevideo
monticulo||montículo
monticulos||montículos
monton||montón
moraleja||ensinanza
moralejas||ensinanzas
moralexa||ensinanza
moralexas||ensinanzas
morango||amorodo
morangos||amorodos
morbida||mórbida
mórbidamente||morbidamente
morbidas||mórbidas
morbido||mórbido
morbidos||mórbidos
mordiscar||adentar
mordisco||dentada
mordiscos||dentadas
moreria||mourería
morería||mourería
morerias||mourerías
morerías||mourerías
morfoloxia||morfoloxía
morfoloxias||morfoloxías
morfoloxica||morfolóxica
morfolóxicamente||morfoloxicamente
morfoloxicas||morfolóxicas
morfoloxico||morfolóxico
morfoloxicos||morfolóxicos
morillo||trasfogueiro (da lareira)
morillos||trasfogueiros (da lareira)
morisca||mourisca
moriscas||mouriscas
morisco||mourisco
moriscos||mouriscos
morria||morría
morrian||morrían
morrias||morrías
mortifera||mortífera
mortiferas||mortíferas
mortifero||mortífero
mortiferos||mortíferos
mostranse||móstranse
mostruo||monstro
mostruos||monstros
mostruosa||monstruosa
mostruosas||monstruosas
mostruosidad||monstruosidade
mostruosidade||monstruosidade
mostruosidades||monstruosidades
mostruoso||monstruoso
mostruosos||monstruosos
mote||alcume
motes||alcumes
motivacion||motivación
mounstro||monstro
mounstros||monstros
mounstrosa||monstruosa
mounstrosas||monstruosas
mounstrosidad||monstruosidade
mounstrosidade||monstruosidade
mounstroso||monstruoso
mounstrosos||monstruosos
mounstruo||monstro
mounstruos||monstros
moureria||mourería
mourerias||mourerías
moustro||monstro
moustros||monstros
movense||móvense
movil||móbil
móvil||móbil
moviles||móbiles
móviles||móbiles
movilidad||mobilidade
movilidade||mobilidade
movilidades||mobilidades
movimento||movemento
movimentos||movementos
mozarabe||mozárabe
mozarabes||mozárabes
mulo||macho (animal masc. de 'mula')
mulos||machos (animal masc. de 'mula')
murriñada||morriñada
mtrs||m
mts||m
muiño||muíño
muiños||muíños
multiple||múltiple
multiples||múltiples
mundiales||mundiais
munich||Múnic
múnich||Múnic
múnic|cs|Múnic
município||municipio
municípios||municipios
muón||muon
murciegalo||morcego
murciégalo||morcego
murciegalos||morcegos
murciégalos||morcegos
murcielago||morcego
murciélago||morcego
murcielagos||morcegos
murciélagos||morcegos
musacea||musácea
musaceas||musáceas
musaceo||musáceo
musaceos||musáceos
musculo||músculo (substantivo), musculo (verbo)
musculos||músculos
museologa||museóloga
museologas||museólogas
museologo||museólogo
museologos||museólogos
museoloxia||museoloxía
museoloxia||museoloxías
museoloxica||museóloxica
museoloxicas||museóloxicas
museoloxico||museóloxico
museoloxicos||museóloxicos
musica||música (substantivo); musica (verbo)
musicál||musical
músical||musical
musicales||musicais
musicalizacion||musicalización
musicalizacions||musicalizacións
musicas||músicas (substantivo); musicas (verbo)
musico||músico (substantivo); musico (verbo)
musicos||músicos
musulma||musulmá
musulman||musulmán
musulmans||musulmáns
musulmas||musulmás
== N ==
nacencia||nacenza
nacencias||nacenzas
naide||ninguén
nadie||ninguén
naranxa||laranxa
naranxas||laranxas
naranxada||laranxada
naranxadas||laranxadas
naranxal||laranxal
naranxais||laranxais
naranxeiro||laranxeiro
naranxeira||laranxeira
naranxeiros||laranxeiros
naranxeiras||laranxeiras
naranxo||laranxeira
naranxos||laranxeiras
Narbonne||Narbona, cidade de Francia
naquelo||naquilo
naquelos||naqueles
natilla||crema
natillas||crema de ovo
naturaleza||natureza
naturalezas||naturezas
naxarigo||neixarigo
naxarigos||neixarigos
nazón||nación
nazóns||nacións
necroloxica||necrolóxica
necroloxicas||necrolóxicas
necroloxico||necrolóxico
necroloxicos||necrolóxicos
negrillo||chopo negro
negrillos||chopos negros
negriña||letra grosa
negriñas||letras grosas
negrita||letra grosa
negritas||letras grosas
nen||nin
nembargantes||porén, non obstante, a pesar diso, con todo, mais
nengún||ningún
nengunha||ningunha
nenguhna||ningunha
nenguhnas||ningunhas
nengúns||ningúns
nengunhas||ningunhas
neso||niso
nesos||neses
nesto||nisto
nesos||neses
neumatico||pneumático
neumático||pneumático
neumaticos||pneumáticos
neumáticos||pneumáticos
neumonia||pneumonía
neumonía||pneumonía
neumonias||pneumonías
neumonías||pneumonías
neutrones||neutróns
néveda||nébeda
névedas||nébedas
nicaragüensa||nicaraguana
nicaragüensas||nicaraguanas
nicaragüense||nicaraguano
nicaragüenses||nicaraguanos
ninguhna||ningunha
ninguhnas||ningunhas
ningun||ningún
ninguns||ningúns
níscalo||níscaro
níscalos||níscaros
niscalo||níscaro
niscalos||níscaros
niscaro||níscaro
niscaros||níscaros
nomada||nómade
nómada||nómade
nomadas||nómades
nómadas||nómades
nomade||nómade
nomades||nómades
nombre||nome
nombres||nomes
nomeadamente||especialmente
noménclator||nomenclátor
noraboa||parabéns, en hora boa
norde||norte
noreste||noroeste (norte+oeste), nordés, nordeste (norte+leste)
norleste||nordés, nordeste
Novembro|cs|novembro
novicia||noviza
novicias||novizas
novicio||novizo
novicios||novizos
noviembre||novembro
nucleo||núcleo
nucleos||núcleos
nueve||nove
nueves||noves
== O ==
obertura||abertura
oberturas||aberturas
obispo||bispo
obispos||bispos
obligación||obriga, obrigación
obligada||obrigada
obligadas||obrigadas
obligado||obrigado
obligados||obrigados
obligatorio||obrigatorio
obligatorios||obrigatorios
obligatoria||obrigatoria
obligatorias||obrigatorias
obxetiva||obxectiva
obxetivas||obxectivas
obxetivo||obxectivo
obxetivos||obxectivo
obxeto||obxecto
obxetos||obxectos
oca||ganso (animal); oca (xogo)
ocas||gansos (animal); ocas (xogo)
ocho||oito
ochos||oitos
ocidentais||occidentais
ocidental||occidental
ocidente||occidente
octavilla||panfleto
octavillas||panfletos
octavo||oitavo
octavos||oitavos
octava||oitava
octavas||oitavas
octubre||outubro
odometria||hodometría
odometría||hodometría
odometrias||hodometrías
odometrías||hodometrías
odometro||hodómetro
odómetro||hodómetro
odometros||hodómetros
odómetros||hodómetros
oferece||ofrece
oferecer||ofrecer
ofereceu||ofreceu
oficiña||oficina
oficiñas||oficinas
ola||onda ('''''pero ollo:''' existe '''ola''' de saúdo e de recipiente'').
olas||ondas ('''''pero ollo:''' existe '''ola''' de saúdo e de recipiente'').
olan||ulan (verbo "ulir")
olendo||ulindo
oleo||óleo (é correcto como elemento de formación coma en oleoduto ou oleografía).
oleos||óleos
oler||ulir
olera||ulira
olerá||ulirá
oleran||uliran
olerán||ulirán
oleren||uliren
olerían||ulirían
oleron||uliron
olese||ulise
olesen||ulisen
oleu||uliu
olfato||olfacto
olfatorio||olfactorio
olfatorios||olfactorios
olía||ulía
olían||ulían
olida||ulida
olidas||ulidas
olido||ulido
olidos||ulidos
orbitales||orbitais
orca||candorca
orcas||candorcas
ordea||ordena
ordeaba||ordenaba
ordeada||ordenada
ordeadas||ordenadas
ordeado||ordenado
ordeados||ordenados
ordear||ordenar
ordearon||ordenaron
ordeou||ordenou
ordeouse||ordenouse
orina||urina
orinar||ouriñar
orinas||urinas
orixen||orixe
orixenes||orixes
oríxenes||orixes
orquesta||orquestra
orquestas||orquestras
oscuridade||escuridade
oscura||escura
oscuras||escuras
oscurece||escurece
oscurecemento||escurecemento
oscurecementos||escurecementos
oscurecen||escurecen
oscurecendo||escurecendo
oscurecer||escurecer
oscurecera||escurecera
oscurecerá||escurecerá
oscureceran||escureceran
oscurecerán||escurecerán
oscureceren||escureceren
oscureceria||escurecería
oscurecería||escurecería
oscurecerian||escurecerían
oscurecerian||escurecerían
oscureceron||escureceron
oscurecese||escurecese
oscurecesen||escurecesen
oscureceu||escureceu
oscurecia||escurecía
oscurecía||escurecía
oscurecian||escurecían
oscurecían||escurecían
oscurecida||escurecida
oscurecidas||escurecidas
oscurecido||escurecido
oscurecidos||escurecidos
oscurecimento||escurecemento
oscurecimentos||escurecementos
oscureza||escureza
oscurezan||escurezan
oscuro||escuro
oscuros||escuros
ósmose||osmose
ósmoses||osmoses
otomana||otomá
otomanas||otomás
otomano||otomán
otomanos||otománs
otorgada||outorgada
otorgadas||outorgadas
otorgado||outorgado
otorgados||outorgados
otorgar||outorgar
otro||outro
otros||outros
ourilucente||aurilucente
ourilucentes||aurilucentes
Outubro|cs|outubro
== P ==
padastro||padrasto
padastros||padrastos
pagano||pagán
pagana||pagá
paganos||pagáns
paganas||pagás
paixon||paixón
paixons||paixóns
palanca||panca
palancas||pancas
palanqueta||panquiña
palanquetas||panquiñas
palear||padexar
palmeado||palmado
palmeados||palmados
palmeada||palmada
palmeadas||palmadas
paises||países
pao||pau
paos||paus
paradoxa||paradoxo
paradoxas||paradoxos
paragrafo||parágrafo (substantivo), paragrafo (verbo)
paragrafos||parágrafos
parásito||parasito
parásitos||parasitos
parexa||parella
parexas||parellas
Paris||París
parís|cs|París
párking||aparcadoiro, aparcamento
párkings||aparcadoiros, aparcamentos
parking||aparcadoiro, aparcamento
parkings||aparcadoiros, aparcamentos
parquin||aparcadoiro, aparcamento
parquins||aparcadoiros, aparcamentos
paroquia||parroquia
paroquias||parroquias
parrafo||parágrafo
párrafo||parágrafo
parrafos||parágrafos
párrafos||parágrafos
partires||partir, se a expresión é "a partires de"
partixa||partilla
partixas||partillas
pasion||paixón
pasión||paixón
pasions||paixóns
pasións||paixóns
patronato||padroado
patronatos||padroados
peaton||peón
peatón||peón
peatonal||peonil
peatons||peóns
peatóns||peóns
pechina||pendente
pechinas||pendentes
pecoreador||carrexador
pecoreadora||carrexadora
pecoreadoras||carrexadoras
pecoreadores||carrexadores
pegaxoso||pegañoso ou pegañento
pegaxosos||pegañosos ou pegañentos
peine||peite
peines||peites
pelegrín||peregrino
pelegríns||peregrinos
pelegrino||peregrino
pelegrinos||peregrinos
pelicula||película
peliculas||películas
peligro||perigo
peligros||perigos
pelo||polo (por+o), pelo (substantivo)
pelos||polos (por+os), pelo (substantivo)
pendiente||pendente
pendientes||pendentes
peninsula||península
peninsulas||penínsulas
pepino||cogombro
pepinos||cogombros
percutor||percusor
percutora||percusora
percutoras||percusoras
percutores||percusores
pérdida||perda
peregrín||peregrino
periodico||periódico
periodicos||periódicos
periodo||período
periodos||períodos
peritonitis|peritonite
permitíu||permitiu
permitíulla||permitiulla
permitíullas||permitiullas
permitíullo||permitiullo
permitíullos||permitiullos
permitíullela||permitiullela
permitíullelas||permitiullelas
permitíullelo||permitiullelo
permitíullelos||permitiullelos
perpétua||perpetua
perpétuas||perpetuas
perruquería||salón de peiteado
persona||persoa
personas||persoas
persoaxe||personaxe
persoaxes||personaxes
pertencia||pertencía (verbo); pertenza (substantivo)
pertencias||pertencías (verbo); pertenzas (substantivo)
pertenecente||pertencente
pertenecentes||pertencentes
perto||preto
pertrechada||abastecida, preparada
pertrechadas||abastecidas, preparadas
pertrechado||abastecido, preparado
pertrechados||abastecidos, preparados
pertrechar||abastecer, preparar
perxudica||prexudica, dana
perxudicaba||prexudicaba, danaba
perxudicaban||prexudicaban, danaban
perxudicada||prexudicada, danada
perxudicadas||prexudicadas, danadas
perxudicado||prexudicado, danado
perxudicados||prexudicados, danados
perxudican||prexudican, danan
perxudicando||prexudicando, danando
perxudicar||prexudicar, danar
perxudicara||prexudicara, danara
perxudicará||prexudicará, danará
perxudicaran||prexudicaran, danaran
perxudicarán||prexudicarán, danarán
perxudicaren||prexudicaren, danaren
perxudicaria||prexudicaría, danaría
perxudicaría||prexudicaría, danaría
perxudicarian||prexudicarían, danarían
perxudicarían||prexudicarían, danarían
perxudicaron||prexudicaron, danaron
perxudicase||prexudicase, danase
perxudicasen||prexudicasen, danasen
perxudicou||prexudicou, danou
perxudicial||prexudicial
perxudiciales||prexudiciais
perxudiciais||prexudiciais
perxudique||prexudique, dane
perxudiquen||prexudiquen, danen
pesares||pesar, se a expresión é "a pesares de"
pesquisa||indagación, investigación, pescuda
pesquisador||investigador
pesquisadores||investigadores
pesquisar||indagar, investigar
pesquisaron||indagaron, investigaron
pesquisas||indagacións, investigacións
pesquisou||indagou, investigou
petroglifo||petróglifo
petroglifos||petróglifos
pilar||piar (arquitectura)
pilares||piares (arquitectura)
píldora||pílula (pastilla); píldora (ave)
píldoras||pílulas (pastilla); píldoras (aves)
pilón||pío
pilóns||píos
pimenta||pementa
pimentas||pementas
pimento||pemento
pimentos||pementos
pinzón||pimpín
pinzóns||pimpíns
piñon||piñón
piñons||piñóns
pirineo||Pireneo
pirineos||Pireneos
pisapapeis||calcapapeis
pisapapeles||calcapapeis
pitorro||biquela, biquelo
pitorros||biquelas, biquelos
pizarra||lousa (rocha); encerado (escola)
pizarras||lousas (rocha); encerados (escola)
plancton||plancto
plaga||praga
plagas||pragas
plantacion||plantación
plantacions||plantacións
plantexaba||expoñía, propoñía, suscitaba
plantexaban||expoñían, propoñían, suscitaban
plantexamento||plan
plantexar||expoñer, propoñer, suscitar, formular
plantexara||expuxera, propuxera, suscitara
plantexou||expuxo, propuxo, suscitou
plantexaron||expuxeron, propuxeron, suscitaron
plantilla||soleta, modelo, padrón, cadro de persoal, cadro de xogadores
plantillas||soletas, modelos, padróns, cadros de persoal, cadros de xogadores
plata||prata
platas||pratas
plateada||prateada
plateadas||prateadas
plateado||prateado
plateados||prateados
platear||pratear
plato||prato
platos||pratos
playback||son pregravado
plaza||praza
plazas||prazas
pleistoceno||plistoceno
pleito||preito
pleitos||preitos
plumón||penuxe
plusvalor||plusvalía
plusvalores||plusvalías
población||poboación
poblaciones||poboacións
poboacion||poboación
poboacions||poboacións
poda||poida, é correcto se é do verbo podar
podan||poidan, é correcto se é do verbo podar
podium||podio
pódium||podio
podiums||podios
pódiums||podios
pocema||apócema
pócema||apócema
pocemas||apócemas
pócemas||apócemas
pocima||apócema
pócima||apócema
pocimas||apócemas
pócimas||apócemas
podense||pódense
podese||pódese
podiase||podíase
proiecto||proxecto
proiectos||proxectos
polichinela||pulchinelo
polichinelas||pulchinelos
policiaca||policial
polison||polisón
polisons||polisóns
politica||política
politicas||políticas
politico||político
politicos||políticos
polizon||polisón
polizón||polisón
polizons||polisóns
polizóns||polisóns
polrón||porlón
polróns||porlóns
polvo||po se é sucidade, foguete se é coito e polbo se é o molusco cefalópodo
polvos||pos se é sucidade, foguetes se é coito e polbos se é o molusco cefalópodo
ponencia||relatorio
ponencias||relatorios
ponente||relator, relatora
ponentes||relatores, relatoras
ponto||punto
pontos||puntos
porche||soportal
porches||soportais
portanto||por tanto, polo tanto
posicion||posición
posicions||posicións
postema||apostema
postemas||apostemas
postor||ofertante
postora||ofertante
postoras||ofertantes
postores||ofertantes
postra||prostra
postraba||prostraba
postraban||prostraban
postracion||prostración
postración||prostración
postracións||prostracións
postracións||prostracións
postrada||prostrada
postradas||prostradas
postrado||prostrado
postrados||prostrados
postran||prostran
postrando||prostrando
postrar||prostrar
postrara||prostrara
postrará||prostrará
postraran||prostraran
postrarán||prostrarán
postraren||prostraren
postraria||prostraría (verbo)
postraría||prostraría (verbo)
postrarian||prostrarían
postrarían||prostrarían
postraron||prostraron
postrase||prostrase
postrasen||prostrasen
postre||sobremesa
postren||prostren
postres||sobremesas
postrou||prostrou
posue||posúe
posuen||posúen
posues||posúes
posui||posúe (presente), posuíu (pretérito perfecto)
posuiron||posuíron
posuiron||posuíron
praca||placa
pracas||placas
pranchaba||pasaba o ferro
pranchaban||pasaban o ferro
pranchador||pasador
pranchadores||pasadores
pranchan||pasan o ferro
pranchando||pasando o ferro
pranchar||pasar o ferro
pranchara||pasara o ferro
pranchará||pasará o ferro
prancharan||pasaran o ferro
prancharán||pasarán o ferro
prancharen||pasaren o ferro
prancharia||pasaría o ferro
prancharía||pasaría o ferro
prancharian||pasarían o ferro
prancharían||pasarían o ferro
prancharon||pasaron o ferro
pranchase||pasase o ferro
pranchasen||pasasen o ferro
pranche||pase o ferro
pranchen||pasen o ferro
pranchou||pasou o ferro
pranta||planta
prantacion||plantación
prantanción||plantación
prantacions||plantacións
prantacións||plantacións
prantada||plantada
prantadas||plantadas
prantado||plantado
prantados||plantados
prantar||plantar
prantas||plantas
prantexar||formular, expoñer, propoñer, suscitar
prateresco||plateresco
prateresca||plateresca
praterescos||platerescos
praterescas||platerescas
prática||práctica
prático||práctico
práticas||prácticas
práticos||prácticos
preacordo||acordo previo
preacordos||acordos previos
preaviso||aviso previo
preavisos||avisos previos
precio||prezo
precios||prezos
preconcebida||preconcibida
preconcebidas||preconcibidas
preconcebido||preconcibido
preconcebidos||preconcibidos
precurar||procurar
precura||procura
prenda||peza (de roupa, substantivo. Pero é correcto a forma verbal de prender)
prendas||pezas (de roupa, substantivo. Pero é correcto a forma verbal de prender)
presencia||presenza (substantivo), pero é correcto presencia (3ps.p.i. presenciar)
presencias||presenzas
presionar||premer (unha cousa)
prevenida||previda
prevenidas||previdas
prevenido||prevido
prevenidos||previdos
prexudicaria||prexudicaría
prexudicarian||prexudicarían
primaveira||primavera
primaveiras||primaveras
primer||primeiro
primero||primeiro
primeros||primeiros
princípio||principio
princípios||principios
prision||prisión
prisions||prisións
proeis||proeiros
proel||proeiro
producción||produción
produccion||produción
produccions||producións
produccións||producións
producion||produción
producions||producións
producíuse||produciuse
producto||produto
productos||produtos
prohome||home de prol
prohomes||homes de prol
promediar|calcular a media
promedio||media, termo medio
promedios||media, termo medio
pronóstico||prognóstico
pronósticos||prognósticos
pronunciamiento||pronunciamento
pronunciamientos||pronunciamentos
propria||propia
proprias||propias
própria||propia
próprias||propias
propriedade||propiedade
propriedades||propiedades
proprio||propio
próprio||propio
próprios||propios
proprios||propios
prostracion||prostración
prostracions||prostracións
prostraria||prostraría (verbo)
prostrarian||prostrarían
proteina||proteína
prova||proba
provable||probable
provablemente||probablemente
provables||probables
provas||probas
proveedor||provedor
proveedores||provedores
proveedora||provedora
proveedoras||provedoras
provinte||proveniente
provintes||provenientes
proxetada||proxectada
proxetadas||proxectadas
proxetado||proxectado
proxetados||proxectados
proxetar||proxectar
proxetista||proxectista
proxetistas||proxectistas
proxeto||proxecto
proxetos||proxectos
pruma||pluma
prumas||plumas
prumaxe||plumaxe
psicoanálise||psicanálise
psicoanalista||psicanalista
psicoanalistas||psicanalistas
psicoanalítico||psicanalítico
psicoanalíticos||psicanalíticos
psicoanalítica||psicanalítica
psicoanalíticas||psicanalíticas
psicoanalizar||psicanalizar
psoriase||psoríase
pubrico||público ou publico ser é de publicar
pubricos||públicos
púbrico||público ou publico ser é de publicar
púbricos||públicos
pueblo||pobo, vila
pueblos||pobos, vilas
puente||ponte
puentes||pontes
pulpa||polpa
pulpas||polpas
pulpo||polbo
pulpos||polbos
purín||xurro, zurro
puríns||xurros, zurros
puxa||poxa
puxaba||poxaba
puxaban||poxaban
puxada||poxada
puxadas||poxadas
puxado||poxado
puxador||poxador
puxadora||poxadora
puxadoras||poxadoras
puxadores||poxadores
puxados||poxados
puxan||poxan, puxan (empuxan)
puxando||poxando, puxando (empuxando)
puxar||poxar, puxar (empuxar)
puxara||poxara, puxara (empuxara)
puxará||poxará, puxará (empuxará)
puxaran||poxaran, puxaran (empuxaran)
puxarán||poxarán, puxarán (empuxarán)
puxaren||poxaren, puxaren (empuxaren)
puxaria||poxaría, puxaría (empuxaría)
puxaría||poxaría, puxaría (empuxaría)
puxarias||poxarías, puxarías (empuxarías)
puxarías||poxarías, puxarías (empuxarías)
puxarian||poxarían, puxarían (empuxarían)
puxarían||poxarían, puxarían (empuxarían)
puxaron||poxaron, puxaron (empuxaron)
puxas||poxas, puxas (empuxas)
puxase||poxase, puxase (empuxase)
puxasen||poxasen, puxasen (empuxasen)
puxe||poxe, puxe (empuxe)
puxen||poxen se é o verbo poxar, mais é correcto se é do verbo poñer ou (em)puxar
puxou||poxou, puxou (empuxou)
== Q ==
qeu||que
qm||km
quebradeiro||preocupación, quebradizo
quebradeiros||preocupacións, quebradizos
queila||queira
queilas||queiras
queixoto||coxote
queixotos||coxotes
quenia|cs|Quenia
quenes||quen
querencia||querenza
querencias||querenzas
quirúrxico||cirúrxico
quirúrxicos||cirúrxicos
quiza||quizais
quizá||quizais
quizas||quizais
quizás||quizais
quizáis||quizais
== R ==
rábano||ravo
rábanos||ravos
racimo||acio
racimos||acio
racion||ración
racions||racións
radiactivo||radioactivo
radiactivos||radioactivos
radiactiva||radioactiva
radiactivas||radioactivas
radiactividade||radioactividade
raiña||raíña
raiñas||raíñas
rampa||rampla
rampas||ramplas
ranking||clasificación
rankings||clasificacións
ranura||rañura
ranuras||rañuras
rapera||rapeira
raperas||rapeiras
rapero||rapeiro
raperos||rapeiros
rapiña||rapina
rapiñas||rapinas
rapiñar||rapinar
rapsoda||rapsodo
rapsodas||rapsodos
raquis||raque
raseiro||rapadoira
raseiros||rapadoiras
rasgo||trazo
rasgos||trazos
razoaria||razoaría
razoarian||razoarían
razona||razoa
razonaba||razoaba
razonaban||razoaban
razonable||razoable, razoábel
razonablemente||razoablemente, razoabelmente
razonables||razoables, razoábeis
razonada||razoada
razonadas||razoadas
razonado||razoado
razonados||razoados
razonamento||razoamento
razonamentos||razoamentos
razonan||razoan
razonando||razoando
razonar||razoar
razonara||razoara
razonará||razoará
razonaran||razoaran
razonarán||razoarán
razonaren||razoaren
razonaria||razoaría
razonaría||razoaría
razonarian||razoarían
razonarían||razoarían
razonaron||razoaron
razonase||razoase
razonasen||razoasen
razone||razoe
razonen||razoen
razonou||razoou
reacciós||reaccións
reacia||remisa, reticente
reacias||remisas, reticentes
reacio||remiso, reticente
reacios||remisos, reticentes
reación||reacción
reacións||reaccións
reacion||reacción
reacions||reaccións
realengo||reguengo
realengos||reguengos
reator||reactor
reatores||reactores
rebaño||rabaño
rebaños||rabaños
reboldá||rebordá
reboldás||rebordás
recaudar||recadar
recebe||recibe
recebeu||recibiu
recebida||recibida
recebidas||recibidas
recebido||recibido
recebidos||recibidos
recebía||recibía
recebirá||recibirá
recebiron||recibiron
recelo||roxelo (ovella) ou receo (sentimento)
recelos||roxelos (ovellas) ou receos (sentimento)
recén||acabado de, recentemente
rechear||reencher
recluta||recruta
reclutaba||recrutaba
reclutaban||recrutaban
reclutada||recrutada
reclutadas||recrutadas
reclutado||recrutado
reclutador||recrutador
reclutadora||recrutadora
reclutadoras||recrutadoras
reclutadores||recrutadores
reclutados||recrutados
reclutan||recrutan
reclutando||recrutando
reclutar||recrutar
reclutara||recrutara
reclutará||recrutará
reclutaran||recrutaran
reclutarán||recrutarán
reclutaren||recrutaren
reclutaria||recrutaría
reclutaría||recrutaría
reclutarian||recrutarían
reclutarían||recrutarían
reclutaron||recrutaron
reclutas||recrutas
reclutase||recrutase
reclutasen||recrutasen
reclute||recrute
recluten||recruten
reclutou||recrutou
reconstruccion||reconstrución
reconstrucción||reconstrución
reconstruccions||reconstrucións
reconstruccións||reconstrucións
reconstrucion||reconstrución
reconstrucions||reconstrucións
reconstruida||reconstruída
reconstruidas||reconstruídas
reconstruido||reconstruído
reconstruidos||reconstruídos
reconstruir||reconstruír
reconstruiu||reconstruíu
reconstruiuse||reconstruíuse
recopilar||recompilar
recopilación||recompilación
recopilacións||recompilacións
recopilatorio||recompilatorio
recopilatorios||recompilatorios
record||récord
records||récords
recorrer||percorrer, pero só no caso de ''andar un traxecto''
recorrido||percorrido (itinerario, traxecto)
recrudece||recrúa
recrudecen||recrúan
recrudecendo||recruando
recrudecendose||recruándose
recrudecéndose||recruándose
recrudecer||recruar
recrudecerse||recruarse
recrudeceu||recruou
recrudeceuse||recruouse
recrudeceron||recruaron
recrudeceronse||recruáronse
recrudecéronse||recruáronse
recrudescer||recruar
recrutaria||recrutaría
recrutarian||recrutarían
recurrir||recorrer (a alguén, presentar recurso)
reducción||redución
reduccións||reducións
reemprazaba||substituía
reemprazaban||substituían
reemprace||substitúa
reempracen||substitúan
reempraza||substitúe
reemprazada||substituída
reemprazadas||substituídas
reemprazado||substituído
reemprazados||substituídos
reemprazan||substitúen
reemprazando||substituíndo
reemprazandose||substituíndose
reemprazándose||substituíndose
reemprazar||substituír
reemprazara||substituíra
reemprazará||substituirá
reemprazaran||substituíran
reemprazarán||substituirán
reemprazaren||substituíren
reemprazaria||substituiría
reemprazaría||substituiría
reemprazarian||substituirían
reemprazarían||substituirían
reemprazaron||substituíron
reemprazase||substituíse
reemprazasen||substituísen
reemprazou||substituíu
reestablece||restablece
reestablecemos||restablecemos
reestablecen||restablecen
reestablecer||restablecer
reestableceron||restableceron
reestableceu||restableceu
reestruturacion||reestruturación
reestruturacions||reestruturacións
referenza||referencia
referenzas||referencias
reflectiria||reflectiría
reflectirian||reflectirían
reflexa||reflicte
reflexaba||reflectía
reflexaban||reflectían
reflexada||reflectida
reflexadas||reflectidas
reflexado||reflectido
reflexados||reflectidos
reflexan||reflicten
reflexando||reflectindo
reflexar||reflectir
reflexara||reflectira
reflexará||reflectirá
reflexaran||reflectiran
reflexarán||reflectirán
reflexaren||reflectiren
reflexaria||reflectiría
reflexaría||reflectiría
reflexarian||reflectirían
reflexarían||reflectirían
reflexaron||reflectiron
reflexase||reflectise
reflexasen||reflectisen
reflexe||reflicta
reflexen||reflictan
reflexou||reflectiu
refois||redefoles
refol||redefol
refoles||redefoles
refriada||arrefriada
refriadas||arrefriadas
refriado||arrefriado
refriados||arrefriados
refriar||arrefriar
refriarse||arrefriarse
regaliz||regalicia
regalices||regalicias
regandixa||fenda, regaña
regandixas||fendas, regañas
reglamento||regulamento
reglamentos||regulamentos
reigada||raigada
reigadas||raigadas
reigaña||raigaña
reigañas||raigañas
reir||rir
reír||rir
remite||remitente (ollo, pero é correcta a forma verbal)
remites||remitentes
renacencia||renacenza
renacencias||renacenzas
reparto||repartimento, repartición (elenco, para grupo de actores)
repartos||repartimentos ou reparticións
reporte||informe
reproducción||reprodución
reproducción||reproducións
reptil||réptil
reptiles||réptiles
reptís||réptiles
republica||república
republicas||repúblicas
requerida||requirida
requeridas||requiridas
requerido||requirido
requeridos||requiridos
requerir||requirir
requeriu||requiriu
requeriume||requiriume
requeriuse||requiriuse
requireu||requiriu
requereu||requiriu
reseñar||facer unha recensión
reseña||recensión
reseñas||recensións
resfriada||arrefriada
resfriadas||arrefriadas
resfriado||arrefriado
resfriados||arrefriados
resfriar||arrefriar
resfriarse||arrefriarse
respaldar||apoiar, protexer, amparar
respeitar||respectar
respeito||respecto
respeituoso||respectuoso
respeto||respecto
respetar||respectar
respetuoso||respectuoso
restruturacion||reestruturación
restruturación||reestruturación
restruturacions||reestruturacións
restruturacións||reestruturacións
resume||resumo (só no caso de ser substantivo)
resumes||resumos (só no caso de ser substantivo)
resumen||resumo (só no caso de ser substantivo)
retábulo||retablo
retábulos||retablos
retabulo||retablo
retabulos||retablos
retrasa||atrasa
retrasaba||atrasaba
retrasada||atrasada
retrasadas||atrasadas
retrasado||atrasado
retrasados||atrasados
retrasan||atrasan
retrasando||atrasando
retrasandose||atrasándose
retrasándose||atrasándose
retrasar||atrasar
retrasara||atrasara
retrasará||atrasará
retrasaran||atrasaran
retrasarán||atrasarán
retrasaren||atrasaren
retrasaria||atrasaría
retrasaría||atrasaría
retrasarian||atrasarían
retrasarían||atrasarían
retrasaron||atrasaron
retrasase||atrasase
retrasasen||atrasasen
retrase||atrase
retrasen||atrasen
retrasou||atrasou
revancha||desquite
revanchas||desquites
revoldaina||rebuldaina
revoldainas||rebuldainas
rexime||réxime
reximento||rexemento
reximentos||rexementos
reximes||réximes
ribete||reberete
ribetes||reberetes
ricino||rícino
ricinos||rícinos
rincón||recuncho, canto
rincóns||recunchos, canto
rio||río
rios||ríos
roble||carballo
robles||carballos
rocío||resío, rosada
rodaxa||toro
rodaxas||toros
rodilla||xeonllo
rodillas||xeonllos
romá||romana
romás||romanas
román||romano
románs||romanos
ronca||rouca (adx.); ronca (verbo, "roncar")
roncas||roucas (adx.); roncas (verbo ., "roncar")
ronco||rouco (adx.); ronco (subs., 'becho'; verbo, "roncar")
roncos||roucos (adx.); roncos (subs., 'bechos')
ronqueira||rouquén
ronqueiras||rouquéns
roteiro||ruta, itinerario
roteiros||rutas, itinerarios
ruido||ruído
ruidos||ruídos
ruina||ruína
ruinas||ruínas
rumiante||ruminante
rumiantes||ruminantes
rumanía||Romanía
Rumanía||Romanía
rumano||romanés
rumana||romanesa
rumanos||romaneses
rumanas||romanesas
rutinaria||rutineira
rutinarias||rutineiras
rutinario||rutineiro
rutinarios||rutineiros
== S ==
sabañon||frieira
sabañón||frieira
sabañons||frieiras
sabañóns||frieiras
sabiendas||sabendas
Saboia|cs|Savoia
sabotear||sabotar
sable||sabre (arma branca); sable (heráldica)
sables||sabres (arma branca); sables (heráldica)
saeteira||seteira
saeteiras||seteiras
salir||saír
salud||saúde
sami||saami (pobo e lingua)
samis||saamis (pobo e lingua)
sangrento||sanguento
sangrenta||sanguenta
sangrentos||sanguentos
sangrentas||sanguentas
sangriento||sanguento
sangrienta||sanguenta
sangrientos||sanguentos
sangrientas||sanguentas
sarten||tixola, tixela
sartén||tixola, tixela
sartens||tixolas, tixelas
sarténs||tixolas, tixelas
santotomense||santomense
santotomenses||santomenses
savia||zume
savias||zumes
sea||sexa
sean||sexan
seba||ceba
sebas||cebas
secano||secaño
secta||seita
sectas||seitas
seculo||século
seculos||séculos
seglar||segrar
seglares||segrares
seguíu||seguiu
según||segundo
seiva||zume
seivas||zumes
semá||semana
seman||semana
semán||semana
semans||semanas
semáns||semanas
semás||semanas
señuelo||reclamo
señuelos||reclamos
smartphone||teléfono intelixente
smartphones||teléfonos intelixentes
sé||sede, se non é unha igrexa principal
sés||sedes, se non é unha igrexa principal
semblante||cara
semblantes||caras
semblanza||descrición
semblanzas||descricións
sembra||sementeira
sembras||sementeiras
sembradura||sementeira
sembraduras||sementeiras
sembrante||cara
sembrantes||caras
sembranza||descrición
sembranzas||descricións
sembrar||sementar
semilla||semente
semillas||sementes
senior||sénior
seniores||séniores ou séniors
seniors||séniors ou séniores
senon||senón
sentencia||sentenza
sentencias||sentenzas
septentrional||setentrional
septiembre||setembro
serrería||serradoiro, serra
serrerías||serradoiros, serras
serrin||serraduras
serrín||serraduras
serrins||serraduras
serríns||serraduras
servicial||servizal
servicio||servizo
servicios||servizos
servilleta||pano de mesa
servilletas||panos de mesa
sesgo||nesgo (cortar ó través), desviación, dirección, sentido, orientación, tendencia
seta||cogomelo, seta (de frecha) é correcto
setas||cogomelos, setas (de frechas) é correcto
Setembro|cs|setembro
setor||sector
setores||sectores
setorial||sectorial
setoriais||sectoriais
sharia||xaria
si||se (condicional), si (afirmación)
sí||si (afirmación)
sierra||serra
sierras||serras
siete||sete
sietes||setes
sífile||sífilis
sigue|| segue, cando é presente do indicativo de seguir
siglo||século
siglos||séculos
silla||cadeira (para sentarse) ou sela (para montar a cabalo)
sillas||cadeiras (para sentarse) ou selas (para montar a cabalo)
sillar||perpiaño
sillarejo||perpiaño
sillares||perpiaños
sillarejos||perpiaños
sillaría||cadeirado
sillería||cadeirado
sillon||cadeira de brazos
sillón||cadeira de brazos
sillons||cadeiras de brazos
sillóns||cadeiras de brazos
simultanea||simultánea
simultaneámente||simultaneamente
simultaneas||simultáneas
simultaneo||simultáneo
simultaneos||simultáneos
sin||sen
sinceira||sincera
sinceiras||sinceras
sinceiro||sincero
sinceiros||sinceros
sintoismo||xintoísmo
sintoísmo||xintoísmo
sipela||erisipela
sipelas||erisipelas
situa||sitúa
situan||sitúan
situas||sitúas
slalom||slálom
slaloms||sláloms
sobresainte|sobresaínte
sobresaintes|sobresaíntes
soborna||suborna
sobornaba||subornaba
sobornaban||subornaban
sobornada||subornada
sobornadas||subornadas
sobornado||subornado
sobornador||subornador
sobornadora||subornadora
sobornadoras||subornadoras
sobornadores||subornadores
sobornados||subornados
sobornan||subornan
sobornando||subornando
sobornar||subornar
sobornara||subornara
sobornará||subornará
sobornaran||subornaran
sobornarán||subornarán
sobornaren||subornaren
sobornaria||subornaría
sobornaría||subornaría
sobornarían||subornarían
sobornaron||subornaron
sobornase||subornase
sobornasen||subornasen
soborne||suborne
sobornen||subornen
soborno||suborno
sobornou||subornou
sobretodo||sobre todo
socarronaria||retranca
socarronaría||retranca
socarronarias||retrancas
socarronarías||retrancas
socarroneria||retranca
socarronería||retranca
socarronerias||retrancas
socarronerías||retrancas
soedade||soidade
soedades||soidades
sofoca||sufoca
sofocaba||sufocaba
sofocaban||sufocaban
sofocada||sufocada
sofocadas||sufocadas
sofocado||sufocado
sofocados||sufocados
sofocan||sufocan
sofocando||sufocando
sofocar||sufocar
sofocara||sufocara
sofocará||sufocará
sofocaran||sufocaran
sofocarán||sufocarán
sofocaren||sufocaren
sofocaria||sufocaría
sofocaría||sufocaría
sofocarian||sufocarían
sofocarían||sufocarían
sofocaron||sufocaron
sofocou||sufocou
sofoque||sufoque
sofoquen||sufoquen
soledade||soidade
solidaridade||solidariedade
solomillo||solombo
solomillos||solombos
somente||soamente, só
somentes||soamente, só
soamentes||soamente, só
solana||solaina
solanas||solainas
solar||terreo edificable, soar (substantivo); solar (adx. relativo ó Sol 'sistema solar', 'mancha solar', verbo)
solares||terreos edificables, soares (substantivo); solares (adx. 'manchas solares')
somerxia||somerxía
somerxian||somerxían
somerxeria||somerxería
somerxerian||somerxerían
somnanbula||somnámbula
somnánbula||somnámbula
somnanbulas||somnámbulas
somnánbulas||somnámbulas
somnanbulismo||somnambulismo
somnánbulo||somnámbulo
somnanbulos|somnámbulos
somnánbulos||somnámbulos
sonambula||somnámbula
sonámbula||somnámbula
sonambulas||somnámbulas
sonámbulas||somnámbulas
sonambulismo||somnambulismo
sonámbulo||somnámbulo
sonambulos|somnámbulos
sonámbulos||somnámbulos
sonanbula||somnámbula
sonánbula||somnámbula
sonanbulas||somnámbulas
sonánbulas||somnámbulas
sonanbulismo||somnambulismo
sonánbulo||somnámbulo
sonanbulos|somnámbulos
sonánbulos||somnámbulos
sondeo||sondaxe
sondeos||sondaxes
sonido||son
sonidos||sons
sosa||eslamiada
sosas||eslamiadas
soso||eslamiado
sosos||eslamiados
sostener||soster
sostenible||sostible, sostíbel
sostenibles||sostibles, sostíbeis
sostenida||sostida; díese (música)
sostenidas||sostida; díeses (música)
sostenido||sostido; díese(música)
sostenidos||sostidos; díeses (música)
soupa||sopa
soupas||sopas
soxa||soia
stress||tensión, estrés
sua||súa
suas||súas
subasta||poxa
subastaba||poxaba
subastaban||poxaban
subastada||poxada
subastadas||poxadas
subastado||poxado
subastador||poxador
subastadora||poxadora
subastadoras||poxadoras
subastadores||poxadores
subastados||poxados
subastan||poxan
subastando||poxando
subastar||poxar
subastara||poxara
subastará||poxará
subastaran||poxaran
subastarán||poxarán
subastaren||poxaren
subastaria||poxaría
subastaría||poxaría
subastarian||poxarían
subastarían||poxarían
subastaron||poxaron
subastas||poxas
subastase||poxase
subastasen||poxasen
subaste||poxe
subasten||poxen
subastou||poxou
subcampeon||subcampión
subcampeón||subcampión
subcampeons||subcampións
subcampeóns||subcampións
subcampeona||subcampioa
subcampeonas||subcampioas
subcampeonato||subcampionato
subcampeonatos||subcampionatos
submariño||submarino
submariños||submarinos
subministraria||subministraría
subministrarian||subministrarían
subministro||subministración
subministros||subministracións
subornaria||subornaría
subornarian||subornarían
substituida||substituída
substituidas||substituídas
substituido||substituído
substituidos||substituídos
substituir||substituír
substituiron||substituíron
substituiu||substituíu
substrae||subtrae
substraen||subtraen
substraeu||subtraeu
substraia||subtraia
substraian||subtraian
substraida||subtraída
substraída||subtraída
substraida||subtraídas
substraídas||subtraídas
substraido||subtraído
substraído||subtraído
substraidos||subtraídos
substraídos||subtraídos
substraendo||subtraendo
substraer||subtraer
substraera||subtraera
substraerá||subtraerá
substraeran||subtraeran
substraerán||subtraerán
substraeren||subtraeren
substraeria||subtraería
substraería||subtraería
substraerian||subtraerían
substraerían||subtraerían
substraeron||subtraeron
substraese||subtraese
substraesen||subtraesen
subtraida||subtraída
subtraidas||subtraídas
subtraido||subtraído
subtraidos||subtraídos
sucesion||sucesión
sucesions||sucesións
suciedade||sucidade
sudacion||sudación
sudacions||sudacións
Sudafrica||Suráfrica
Sudáfrica||Suráfrica
Sudafrica||Suráfrica
sudadeira||suadoiro
sudadeiras||suadoiros
sudadeiro||suadoiro
sudadeiros||suadoiros
sudadoiro||suadoiro
sudadoiros||suadoiros
sudador||suador
sudadores||suadores
sudadora||suadora
sudadoras||suadoras
sudafricano||surafricano
sudafricanos||surafricanos
sudafricana||surafricana
sudafricanas||surafricanas
sudamericán||suramericano
sudamericáns||suramericanos
sudamerican||suramericano
sudamericans||suramericanos
sudamericano||suramericano
sudamericanos||suramericanos
sudamericana||suramericana
sudamericanas||suramericanas
sudamericá||suramericano
sudamericás||suramericanos
sudamerica||suramericano
sudamericas||suramericanos
sudar||suar
sudarábico||surarábigo
sudarábicos||surarábigos
sudarábica||surarábiga
sudarábicas||surarábigas
sudarabico||surarábigo
sudarabicos||surarábigos
sudarabica||surarábiga
sudarabicas||surarábigas
sudasiático||surasiático
sudasiáticos||surasiáticos
sudasiática||surasiática
sudasiáticas||surasiáticas
sudasiatico||surasiático
sudasiaticos||surasiáticos
sudasiatica||surasiática
sudasiaticas||surasiáticas
sudoeste||suroeste
sudoestes||suroestes
suiza||suíza, Suíza
suizas||suízas
suizo||suízo
suizos||suízos
suoeste||suroeste
suoestes||suroestes
sudeste||sueste
sudestes||suestes
sudor||suor
sudoroso||suoroso
sudorosos||suorosos
sudorosa||suorosa
sudorosas||suorosas
sudoracion||sudación
sudoración||sudación
sudoracions||sudacións
sudoracións||sudacións
suela||sola
suelas||solas
sueldo||soldo
sueldos||soldos
suelo||chan
suelos||chans
suero||soro
sueros||soros
sufocaria||sufocaría
suleste||sueste
sulestes||suestes
sumerxa||somerxa, mergulle
sumerxan||somerxan, mergullen
sumerxe||somerxe, mergulla
sumerxen||somerxen, mergullan
sumerxendo||somerxendo, mergullando
sumerxia||somerxía, mergullaba
sumerxía||somerxía, mergullaba
sumerxian||somerxían, mergullaban
sumerxían||somerxían, mergullaban
sumerxida||somerxida, mergullada
sumerxidas||somerxidas, mergulladas
sumerxido||somerxido, mergullado
sumerxidos||somerxidos, mergullados
sumerxir||somerxer, mergullar
sumerxira||somerxera, mergullara
sumerxirá||somerxerá, mergullará
sumerxiran||somerxeran, mergullaran
sumerxirán||somerxerán, mergullarán
sumerxiren||somerxeren, mergullaren
sumerxiria||somerxería, mergullaría
sumerxiría||somerxería, mergullaría
sumerxirian||somerxerían, mergullarían
sumerxirían||somerxerían, mergullarían
sumerxiron||somerxeron, mergullaron
sumerxise||somerxese, mergullase
sumerxisen||somerxesen, mergullasen
sumerxiu||somerxeu, mergullou
suministra||subministra
suministrada||subministrada
suministradas||subministradas
suministrado||subministrado
suministrados||subministrados
suministran||subministran
suministraba||subministraba
suministraban||subministraban
suministrando||subministrando
suministrar||subministrar
suministrara||subministrara
suministrará||subministrará
suministraran||subministraran
suministrarán||subministrarán
suministraria||subministraría
suministraría||subministraría
suministrarian||subministrarían
suministrarían||subministrarían
suministraren||subministraren
suministraron||subministraron
suministrase||subministrase
suministrasen||subministrasen
suministre||subministre
suministren||subministren
suministro||subministración
suministros||subministracións
suministrou||subministrou
supersticion||superstición
supersticions||superstición
superticion||superstición
supertición||superstición
superticions||supersticións
superticións||supersticións
Sudafrica||Suráfrica
suráfrica|cs|Suráfrica
sudáfrica|cs|Suráfrica
sureste||sueste
surestes||suestes
surleste||sueste
surlestes||suestes
surxe||xorde
surxen||xorden
surxir||xurdir
surxiron||xurdiron
surxiu||xurdiu
surxíu||xurdiu
suxerencia||suxestión
suxerencias||suxestións
suxestion||suxestión
suxestions||suxestións
sustancial||substancial
sustanciais||substanciais
sustanciales||substanciais
substanciales||substanciais
sustantivo||substantivo
sustantivos||substantivos
sustitucion||substitución
sustitución||substitución
sustitucions||substitucións
sustitucións||substitucións
sustituida||substituída
sustituída||substituída
sustituidas||substituídas
sustituídas||substituídas
sustituido||substituído
sustituído||substituído
sustituidos||substituídos
sustituídos||substituídos
sustituir||substituír
sustituír||substituír
susurrar||murmurar, musitar
susurro||murmurio
suxa||sucia
suxas||sucias
suxo||sucio
suxos||sucios
== T ==
taba||chuca (xogo)
tabla||táboa
tablas||táboas
taburete||tallo, meso
taburetes||tallos, mesos
tachola||chatola
tacholas||chatolas
tacholar||chatolar
tais||tales
taladro||trade
taladros||trades
talar||tallar, cortar, pinchar (Exemplo: Non se pode tallar esa árbore ou Non se pode cortar esa árbore); talar (adx. vestidura que chega ata os talóns)
tala||talla, cortar, pinchar (Exemplo: A talla de árbores ou A corta de árbores); tala (subst. aparello que se emprega para pescar congro; pinzas de madeira que se usan para apañar e abrir os ourizos)
talas||tallas, cortar, pinchar (Exemplo: A talla de árbores ou A corta de árbores); talas (subst. aparellos que se empregan para pescar congro; pinzas de madeira que se usan para apañar e abrir os ourizos)
tambalear||cambalear
também||tamén
tambén||tamén
tambem||tamén
tamben||tamén
tamen||tamén
también||tamén
tambien||tamén
tamiz||baruto
tamices||barutos
tanda||quenda, serie, vez
tandas||quendas, series, veces
tantear||tentear
tarea||tarefa
tareas||tarefas
tarta||torta
tartas||tortas
tartrato||tartarato
tasa||taxa
tasas||taxas
tática||táctica
táticas||tácticas
taza||cunca
tazas||cuncas
temblar||tremer
templado||temperado, morno, tépedo
temprano||cedo
tenedor||garfo
tenedores||garfos
teñense||téñense
teoria||teorías
teorias||teorías
terciá||terzá
terciada||terzada
terciadas||terzadas
terciado||terzado
terciados||terzados
terciar||terzar
terciás||terzás
tercio||terzo
tercios||terzos
terciopelo||veludo
terca||testalana, testana, testuda
tercas||testalanas, testanas, testudas
terco||testalán, testán, testudo
tercos||testaláns, testáns, testudos
terna||tenra (adxectivo), terna (substantivo)
ternas||tenras (adxectivo), ternas (substantivo)
terneira||tenreira
terneiras||tenreiras
terneiro||tenreiro
terneiros||tenreiros
terno||tenro (adxectivo), terno (substantivo)
ternos||tenros (adxectivo), ternos (substantivo)
terramoto||terremoto
terramotos||terremotos
terraza||socalco, cando é terra de cultivo contida por un valado
terrazas||socalcos, cando son terras de cultivo contidas por valados
terreno||terreo
terrenos||terreos
terron||terrón
terrons||terróns
tesina||tesiña ou tese de doutoramento
tesinas||tesiñas ou teses de doutoramento
textil||téxtil
textiles||téxtiles
timada||estafada
timadas||estafadas
timado||estafado
timados||estafados
timar||estafar
timo||estafa (non confundir coa glándula do pescozo chamada "timo")
timos||estafas (non confundir coa glándula do pescozo chamada "timo")
tina||talla (cántaro de barro)
tinas||tallas (cántaro de barro)
tinte||tinta, tintura (produto); tinguidura, tintura (acción e efecto de tinguir(se)); tinturaría (comercio)
tintes||tintas, tinturas (produto); tinguiduras, tinturas (acción e efecto de tinguir(se)); tinturarías (comercio)
tiovivo||carrusel
tiovivos||carruseis
tixeira||tesoira
tixeiras||tesoiras
tixera||tesoira
tixeras||tesoiras
tiza||xiz
tizar||atizar
tizas||xices
tobillo||nocello, noelo, nortello
tobillos||nocellos, noelos, nortellos
tocador||toucador (moble), tocador (persoa que toca)
tocadores||toucadores (moble), tocadores (persoas que tocan)
todalas||tódalas
todolos||tódolos
todavia||aínda
todavía||aínda
toison||vélaro
toisón||vélaro
toisons||vélaros
toisóns||vélaros
tolva||moega
tolvas||moegas
tomba||tumba (sería correcto se significa mendo de tea)
tombas||tumbas (sería correcto se significa mendos de tea)
tonta||parva
tontas||parvas
tonto||parvo
tontos||parvos
toponimo||topónimo
toponimos||topónimos
torbellino||remuíño
torbellinos||remuíños
torbeliño||remuíño
torbeliños||remuíños
tornillo||parafuso
tornillos||parafusos
torrezno||torresmo ou torrezo
torreznos||torresmos ou torrezos
torron||terrón (de terra, azucre, etc.)
torrón||terrón (de terra, azucre, etc.)
torrons||terróns (de terra, azucre, etc.)
torróns||terróns (de terra, azucre, etc.)
torticolis||cabaleiro
tortícolis||cabaleiro
torticulis||cabaleiro
tortículis||cabaleiro
tosca|cs|ruda, basta
toscas||rudas, bastas
tosco||rudo, basto
toscos||rudos, bastos
Toulouse||Tolosa, cidade de Francia
touron||tourón
tourons||touróns
toxico||tóxico
toxicos||tóxicos
toxica||tóxica
toxicas||tóxicas
tracería||trazaría
traduccion||tradución
traducción||tradución
traduccions||traducións
traduccións||traducións
traducion||tradución
traducions||traducións
traductor||tradutor
traductores||tradutores
tragaluz||bufarda, bufarra, fachal, fachineiro
tragaluces||bufardas, bufarras, fachais, fachineiros
traicioada||traizoada
traicioadas||traizoadas
traicioado||traizoado
traicioados||traizoados
traicioeira||traizoeira
traicioeiramente||traizoeiramente
traicioeiras||traizoeiras
traicioeiro||traizoeiro
traicioeiros||traizoeiros
traicioando||traizoando
traicioar||traizoar
traición||traizón
traicionada||traizoada
traicionadas||traizoadas
traicionado||traizoado
traicionados||traizoados
traicionando||traizoando
traicioneira||traizoeira
traicioneiramente||traizoeiramente
traicioneiras||traizoeiras
traicioneiro||traizoeiro
traicioneiros||traizoeiros
traicionar||traizoar
traicións||traizóns
tramoia||tremoia
tramoias||tremoias
trance||transo
trances||transos
transcurra||transcorra
transcurran||transcorran
transcurre||transcorre
transcurren||transcorren
transcurría||transcorría
transcurrían||transcorrían
transcurrida||transcorrida
transcurridas||transcorridas
transcurrido||transcorrido
transcurridos||transcorridos
transcurrindo||transcorrendo
transcurrir||transcorrer
transcurrira||transcorrera
transcurrirá||transcorrerá
transcurriran||transcorreran
transcurrirán||transcorrerán
transcurriren||transcorreren
transcurriría||transcorrería
transcurrirían||transcorrerían
transcurrise||transcorrese
transcurrisen||transcorresen
transladar||trasladar
translado||traslado
transladas||trasladas
translada||traslada
transladamos||trasladamos
transladades||trasladades
transladan||trasladan
transladando||trasladando
transladado||trasladado
transtornada||trastornada
transtornadas||trastornadas
transtornado||trastornado
transtornados||trastornados
transtornando||trastornando
transtornar||trastornar
transtorno||trastorno
transtornos||trastornos
transvase||transvasamento (subst.), transvase (verbo)
transvases||transvasamentos (subst.), transvases (verbo)
transxenica||transxénica
transxenicas||transxénicas
transxenico||transxénico
transxenicos||transxénicos
tranvia||tranvía
tranvias||tranvías
tranxenica||transxénica
tranxénica||transxénica
tranxenicas||transxénicas
tranxénicas||transxénicas
tranxenico||transxénico
tranxénico||transxénico
tranxenicos||transxénicos
tranxénicos||transxénicos
tráquea||traquea
tráqueas||traqueas
trascendencia||transcendencia
trascendencias||transcendencias
trasfondo||transfondo
trasfondos||transfondos
trebo||trevo
trébol||trevo
trévol||trevo
trebol||trevo
trevol||trevo
tréboles||trevos
trévoles||trevos
treboles||trevos
trevoles||trevos
tréma||trema
triatlon||tríatlon
triatlón||tríatlon
triatlones||tríatlons
triatlons||tríatlons
triatlóns||tríatlons
tribu||tribo
tribus||tribos
trinchera||trincheira
trincheras||trincheiras
trineo||zorra
trineos||zorras
trinidad|cs|Trinidad
trinidade||trindade (reunión), Trinidad (país)
trino||trilo
trinos||trilos
trintadous| trinta e dous
trintatres| trinta e tres
trintatrés| trinta e tres
trintacatro| trinta e catro
trintacinco| trinta e cinco
triple||triplo/a
triples||triplos/as
trisqueis||trísceles
trisquel||tríscele
trisqueles||trísceles
triúnfo||triunfo
triúnfos||triunfos
trizar||trinzar
trogallo||torgallo
trogallos||torgallos
troqueis||cuños
troquel||cuño
troqueles||cuños
troquisco||trocisco
troquiscos||trociscos
trova||troba
trovas||trobas
trovador||trobador
trovadora||trobadora
trovadores||trobadores
trovadoras||trobadoras
trovadorismo||trobadorismo
trovadorescos||trobadorescos
trovadoresco||trobadoresco
troxo||trocho (talo) ou trocho (feble)
troxos||trochos (talo) ou trocho (feble)
troxa||trocha (feble)
troxas||trochas (febles)
trozo||anaco, cacho
trozos||anacos, cacho
trueque||troco
trueques||trocos
trunfo||triunfo (vitoria), trunfo (naipes)
trunfos||triunfos (vitoria), trunfos (naipes)
tubería||tubo, cano
tuberías||tubos, canos
tuerca||porca (tamén torca)
tuercas||porcas (tamén torcas)
tullido||fanado
tullidos||fanados
tullida||fanada
tullidas||fanadas
tumular||tumulario (masculino), tumularia (feminino)
tumulares||tumularios (masculino), tumularias (feminino)
tupe||topete
tupè||topete
tupé||topete
tupes||topetes
tupès||topetes
tupés||topetes
turno||quenda, vez, rolda, orde, serie
turnos||quendas, veces, roldas, ordes, series
turon||tourón
turón||tourón
turons||touróns
turóns||touróns
turreiro||torreiro
turreiros||torreiros
tvmovie||telefilme
tvmovies||telefilmes
== U ==
ubica||localiza, sitúa
ubicada||localizada, situada
ubicadas||localizadas, situadas
ubicado||localizado, situado
ubicados||localizados, situados
ubicar||localizar, situar
ubicacion||localización, situación
ubicación||localización, situación
ubicacions||localizacións, situacións
ubicacións||localizacións, situacións
ubícase||localízase, sitúase
ufana||oufana
ufanas||oufanas
ufano||oufano
ufanos||oufanos
uhna||unha
uhnas||unhas
ulmeiro||umeiro
ulmeiros||umeiros
ultimatum||ultimato
ultimátum||ultimato
ultimatums||ultimatos
ultimátums||ultimatos
umbrais||limiares, límites
umbral||limiar, límite
umbrales||limiares, limites
una||unha, pero é correcto se é do verbo "unir"
unas||unhas, pero é correcto se é do verbo "unir"
unos||uns
únicamente||unicamente
uniformizar||uniformar
ungüis||ungüe
urba||urbana
urbá||urbana
urbán||urbano
urban||urbano
urbáns||urbanos
urbans||urbanos
urbas||urbanas
urbás||urbanas
urizo||orizo, ourizo (do castiñeiro)
urizos||orizo, ourizos (do castiñeiro)
usuária||usuaria
usuárias||usuarias
usuário||usuario
usuários||usuarios
úteis||útiles
== V ==
vacio||baleiro
vacío||baleiro
vacios||baleiros; vacíos (espazo situado entre as falsas costelas e a cadeira: "Deume un punto no vacíos de tanto correr")
vacíos||baleiros; vacíos (espazos situados entre as falsas costelas e a cadeira: "Deume un punto nos vacíos de tanto correr")
vacinacion||vacinación
vacinacions||vacinacións
vacun||vacún
vacuna||vacina (substancia que inmuniza); vacúa (relativo ó gando vacún)
vacunas||vacinas (substancia que inmuniza); vacúas (relativo ó gando vacún)
vacunacion||vacinación
vacunación||vacinación
vacunacions||vacinacións
vacunacións||vacinacións
vacunada||vacinada
vacunadas||vacinadas
vacunado||vacinado
vacunados||vacinados
vacunar||vacinar
vacuno||vacún
vacunos||vacúns
vacuns||vacúns
valeiro||baleiro
valeiros||baleiros
valeira||baleira
valeiras||baleiras
valerosa||valorosa
valerosas||valorosas
valeroso||valoroso
valerosos||valorosos
vários||varios
vasixa||vasilla
vasixas||vasillas
veber||beber
vecindade||veciñanza
vecindades||veciñanzas
vecindario||veciñanza
vecindarios||veciñanzas
vela||candea (é correcto o uso como 'tea usada nos barcos', e como substantivo de 'velar')
velas||candeas (é correcto o uso como 'tea usada nos barcos', e como substantivo de 'velar')
veleta||catavento, viraventos
veletas||cataventos, viraventos
velro||vérrago, verro
velros||vérragos, verros
venga||vinga
vengaba||vingaba
vengabase||vingábase
vengábase||vingábase
vengaban||vingaban
vengabanse||vingábanse
vengábanse||vingábanse
vengada||vingada
vengadas||vingadas
vengado||vingado
vengados||vingados
vengan||vingan
venganse||vínganse
vénganse||vínganse
vengando||vingando
vengándose||vingándose
venganza||vinganza
vengar||vingar
vengara||vingara
vengará||vingará
vengaran||vingaran
vengarán||vingarán
vengarase||vingarase
vengárase||vingárase
vengaranse||vingaranse
vengáranse||vingáranse
vengaren||vingaren
vengarense||vingárense
vengárense||vingárense
vengaria||vingaría
vengaría||vingaría
vengarian||vingarían
vengarían||vingarían
vengarianse||vingaríanse
vengaríanse||vingaríanse
vengariase||vingaríase
vengaríase||vingaríase
vengaron||vingaron
vengaronse||vingáronse
vengáronse||vingáronse
vengarse||vingarse
vengase||vingase
véngase||víngase
vengasen||vingasen
vengue||vingue
venguen||vinguen
vengou||vingou
vengouse||vingouse
venta||venda, do verbo vender
ventanilla||portelo
ventanillas||portelos
ventas||vendas, do verbo vender
ventaxa||vantaxe
ventaxas||vantaxes
ventisca||cifra, xistra, rebelaxe, brea, ciobra
ventiscas||cifras, xistras, rebelaxes, breas, ciobras
vereda||verea
veredas||vereas
veriño||albeiro; ('''pero ollo''', correcto referido a 'veleno': "púxolle veriño aos ratos")
verlo||vérrago (porco) ou vélaro (conxunto de lá)
verlos||vérragos (porcos) ou vélaros (conxuntos de lás)
vertedeira||vertedoiro
vertedeiras||vertedoiros
verxa||enreixado
verxas||enreixados
vestuario||vestiario
vestuarios||vestiarios
vetis||Betis
vever||beber
vezes||veces
via||vía
vias||vías
vicaría||vigairía
vicarías||vigairías
vicecanciller||vicechanceler
vicecancilleres||vicechanceleres
viciña||veciña
viciñas||veciñas
viciño||veciño
viciños||veciños
victoria||vitoria
victorias||vitorias
vingaria||vingaría
vingarian||vingarían
vintedous||vinte e dous
vintecatro||vinte e catro
vintecinco||vinte e cinco
vintecuatro||vinte e catro
vintenove||vinte e nove
vinteoito||vinte e oito
vinteseis||vinte e seis
vintesete||vinte e sete
vintetres||vinte e tres
vintetrés||vinte e tres
vinteun||vinte e un
vinteún||vinte e un
virraiña||vicerraíña
virraíña||vicerraíña
virraiñas||vicerraíñas
virraíñas||vicerraíñas
virrei||vicerrei
virreis||vicerreis
viruta||labra
virutas||labras
víspera||véspera
vísperas||vésperas
vispera||véspera
visperas||vésperas
vitola||bitola
vitolas||bitolas
viúdo||viúvo
viúdos||viúvos
viúda||viúva
viúdas||viúvas
viudo||viúvo
viudos||viúvos
viuda||viúva
viudas||viúvas
vivaque||bivaque
vivaques||bivaques
vivia||vivía
vivian||vivían
voladizo||beiril
voladizos||beirís
voltaba||volvía
voltar||volver
voltaría||volvería
voltaron||volveron
voltou||volveu
vozal||bozo, embozo
vozais||bozos, embozos
== W ==
water||váter
wáter||váter
wáteres||váteres
wikipedia|cs|Wikipedia
== X ==
xacemento||sitio, cando é un sitio arqueolóxico
xacementos||sitios, cando son sitios arqueolóxicos
xabalina||xavelina
xabalinas||xavelinas
xabega||xávega
xábega||xávega
xabegas||xávegas
xábegas||xávegas
xalea||xelea (xelea real)
xaleas||xeleas (xelea real)
Xaneiro|cs|xaneiro
xarabe||xarope
xarabes||xaropes
xardiñeiro||xardineiro
xardiñeiros||xardineiros
xardiñeira||xardineira
xardiñeiras||xardineiras
xaula||gaiola
xaulas||gaiolas
xanizaro||xanízaro
xanizaros||xanízaros
xargon||xergón
xargón||xergón
xargons||xergóns
xargóns||xergóns
xarron||floreiro, vaso
xarrón||floreiro, vaso
xarrons||floreiros, vasos
xarróns||floreiros, vasos
xelo||xeo
xelos||xeos
xeneralista||xeralista
xeneralistas||xeralistas
xeneralmente||xeralmente
xenerada||xerada
xeneradas||xeradas
xenerado||xerado
xenerados||xerados
xenerando||xerando
xenerar||xerar
xenerararon||xerararon
xeneracion||xeración
xeneración||xeración
xeneracions||xeracións
xeneracións||xeracións
xenerou||xerou
xenizaro||xanízaro
xenízaro||xanízaro
xenizaros||xanízaros
xenízaros||xanízaros
xentuza||chusma
xeracion||xeración
xeracions||xeracións
xeralizar||xeneralizar
xerarquizacion||xerarquización
xerarquizacions||xerarquizacións
xérmolo||xermolo
xérmolos||xermolos
xergon||xergón
xergons||xergóns
xeroglifica||xeroglífica
xeroglificas||xeroglíficas
xeroglifico||xeroglífico
xeroglificos||xeroglíficos
xeroglifo||xeróglifo
xeroglifos||xeróglifos
xesuita||xesuíta
xesuitas||xesuítas
xiismo||xiísmo
xiismos||xiísmos
xiita||xiíta
xiitas||xiítas
xirola||deambulatorio
xirolas||deambulatorios
xoven||xove
xovenes||xoves
xóvenes||xoves
xoroba||carrumba, chepa
xudeo||xudeu
xudeos||xudeus
xudia||xudía (nacional.)\ feixón, feixón verde (legume)
xudias||xudías (nacional.)\ feixóns, feixóns verdes (legume)
xudio||xudeu
xudios||xudeus
xudío||xudeu
xudíos||xudeus
xueces||xuíces
xuez||xuíz
xueza||xuíza
xuezas||xuízas
xuices||xuíces
xuicio||xuízo
xuicios||xuízos
xuícios||xuízos
xuício||xuízo
xuiz||xuíz
xuiza||xuíza
xuizas||xuízas
xuizo||xuízo
xuizos||xuízos
Xuño|cs|xuño
Xullo|cs|xullo
xurde||xorde
xurden||xorden
xurdes||xordes
xurisdiccionais||xurisdicionais
xuncas||engras
xuvenis||xuvenís
xuzgado||xulgado
xuzgada||xulgada
xuzgados||xulgados
xuzgadas||xulgadas
xuzgar||xulgar
== Y ==
y||e, cando non é o símbolo químico do itrio
yunque||bigornia
yunques||bigornias
== Z ==
zampar||chapar, chimpar
zangano||abázcaro
zángano||abázcaro
zanganos||abázcaros
zánganos||abázcaros
zanxa||gabia
zanxas||gabias
zar||tsar
zares||tsares
zariña||tsarina
zariñas||tsarinas
zarpar||levantar áncora
zarrapo||farrapo
zarrapos||farrapos
Zelanda||Zelandia
zen||cen
zendo||cendo
zeolita||ceolita
zeolitas||ceolitas
zepelin||cepelín
zepelín||cepelín
zepelins||cepelíns
zepelíns||cepelíns
zeugma||ceugma
zeugmas||ceugmas
zigurat||cigurat
zigurats||cigurats
zingara||cíngara
zíngara||cíngara
zingaras||cíngaras
zíngaras||cíngaras
zingaro||cíngaro
zíngaro||cíngaro
zingaros||cíngaros
zíngaros||cíngaros
zinxiberaceas||cinxiberáceas
zinxiberáceas||cinxiberáceas
zoa||zona (substantivo, ''pero ollo: o vento zoa'')
zoas||zonas (substantivo, non confundir co verbo ''zoar'')
zocalo||zócolo
zócalo||zócolo
zocalos||zócolos
zócalos||zócolos
zodiaco||zodíaco
zodiacos||zodíacos
zucre||azucre
zucres||azucres
zuleiro||celeiro
zuleiros||celeiros
Zurich||Zúric
odj01zcmgm3aw1t2dc0s0l0wr6qfdb6
Categoría:Wikibooks:Ferramentas
14
5156
17864
2016-01-19T11:40:13Z
Banjo
68
Nova páxina: "[[Categoría:Wikibooks]]"
17864
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks]]
b5avq5sij0pkn91bj9ww4887kn9q1je
Modelo:Tltts
10
5157
17871
17870
2016-01-22T13:55:53Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Modelo:Tltts]]
17871
wikitext
text/x-wiki
<tt title="{{{2}}}">{{<span title="Empregue a substitución de modelos con este modelo.">subst:</span>[[Modelo:{{{1}}}|{{{1}}}]]{{#if:{{{par|}}} |{{!}}{{{par}}}}}{{#if:{{{par2|}}}|{{!}}{{{par2}}}}}}}</tt><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
0f5vd9y7m9duh7lrmz3stax7wgx0i4v
Modelo:Tltts/uso
10
5158
17878
17877
2016-01-22T13:55:59Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:Modelo:Tltts/uso]]
17878
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Úsase para ligar un modelo coa función "<tt>subst:</tt>" cun texto que aparecerá ao pasar o rato por riba da ligazón.
==Véxase tamén==
*{{Tl|Tl}}
*{{Tl|Tlc}}
*{{Tl|Tls}}
*{{Tl|Tlsx}}
*{{Tl|Tlx}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
[[en:Template:Tltts]]
[[km:ទំព័រគំរូ:Tltts]]
[[pt:Predefinição:Tltts]]
[[ro:Format:Tltts]]
[[si:සැකිල්ල:Tltts]]
[[simple:Template:Tltts]]
[[zh:Template:Tltts]]
</includeonly>
5ss6bw4c6l0qb5ngn6qef5zvk89s9qx
Modelo:Tlsx
10
5159
17881
17880
2016-01-22T13:56:06Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Modelo:Tlsx]]
17881
wikitext
text/x-wiki
<tt><nowiki>{{</nowiki>subst:[[{{ns:Template}}:{{{1|}}}|{{#ifeq:{{lcfirst:{{{1|}}}}}|{{lc:{{{1|}}}}}|{{lcfirst:{{{1|}}}}}|{{{1}}}}}]]<!--
-->{{#if:{{{2|}}}|
|{{{2}}}
}}<!--
-->{{#if:{{{3|}}}|
|{{{3}}}
}}<!--
-->{{#if:{{{4|}}}|
|{{{4}}}
}}<!--
-->{{#if:{{{5|}}}|
|{{{5}}}
}}<!--
-->{{#if:{{{6|}}}|
|{{{6}}}
}}<!--
-->{{#if:{{{7|}}}|
|<i>...</i>
}}<nowiki>}}</nowiki></tt><noinclude>
{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
</noinclude>
mh6tmvtzlyu1flciu4sp7jvek70jr9n
Modelo:Tlsx/uso
10
5160
17884
17883
2016-01-22T13:56:11Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Modelo:Tlsx/uso]]
17884
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
O modelo '''''tlsx''''' úsase para mostrar o nome dun modelo como unha ligazón, precedida de subst, entre dous pares de corchetes, un en cada extremo. Úsase en instrucións e documentación.
;Uso
Este é un exemplo de uso:
::<code><nowiki>{{tlsx|Benvida}}</nowiki></code>
...que dá como resultado:
::{{tlsx|Benvida}}
==Véxase tamén==
*{{Tl|Tl}}
*{{Tl|Tlc}}
*{{Tl|Tls}}
*{{Tl|Tltts}}
*{{Tl|Tlx}}
<includeonly>
<!-- Categorías e interwikis. -->
[[en:Template:Tlxs]]
</includeonly>
b865hzmos9kih3zbrhxza9lzpzw9hyf
Modelo:Tls
10
5161
17886
17885
2016-01-22T13:56:18Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:Modelo:Tls]]
17886
wikitext
text/x-wiki
{{subst:[[{{ns:Template}}:{{{1}}}|{{{1}}}]]}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
</noinclude>
d2f4hqsx0gsl1ymecykp5q3h858gyrj
Modelo:Tls/uso
10
5162
17892
17891
2016-01-22T13:56:23Z
Banjo
68
Importáronse 5 revisións desde [[:w:Modelo:Tls/uso]]
17892
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
O modelo '''''tls''''' úsase para mostrar o nome dun modelo como unha ligazón, precedida de subst, entre dous pares de corchetes, un en cada extremo. Úsase en instrucións e documentación.
;Uso
Este é un exemplo de uso:
::<code><nowiki>{{tls|Benvida}}</nowiki></code>
...que dá como resultado:
::{{tls|Benvida}}
==Véxase tamén==
*{{Tl|Tl}}
*{{Tl|Tlc}}
*{{Tl|Tlsx}}
*{{Tl|Tltts}}
*{{Tl|Tlx}}
<includeonly>
[[ar:قالب:نقا]]
[[av:Шаблон:Tls]]
[[en:Template:Tls]]
[[fa:الگو:الگوج]]
[[gu:ઢાંચો:Tls]]
[[ja:Template:Tls]]
[[ko:틀:풀기틀]]
[[ky:Калып:Tls]]
[[no:Mal:Mals]]
[[pt:Predefinição:Lps]]
[[ro:Format:Fs]]
[[sl:Template:Tls]]
</includeonly>
1j0h76hhlia4q0xozdbg6o2d4rayj0l
Modelo:Tlc
10
5163
17895
17894
2016-01-22T13:56:29Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Modelo:Tlc]]
17895
wikitext
text/x-wiki
<span style="white-space:nowrap;"><code>{{{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}| tlc|...}}<!--
-->{{#ifeq:{{{2|x}}}|{{{2|}}}| |{{{2}}} | }}<!--
-->{{#ifeq:{{{3|x}}}|{{{3|}}}| |{{{3}}} | }}<!--
-->{{#ifeq:{{{4|x}}}|{{{4|}}}| |{{{4}}} | }}<!--
-->{{#ifeq:{{{5|x}}}|{{{5|}}}| |{{{5}}} | }}<!--
-->{{#ifeq:{{{6|x}}}|{{{6|}}}| |{{{6}}} | }}<!--
-->{{#ifeq:{{{7|x}}}|{{{7|}}}| |{{{7}}} | }}<!--
-->{{#ifeq:{{{8|x}}}|{{{8|}}}| |{{{8}}} | }}<!--
-->{{#ifeq:{{{9|x}}}|{{{9|}}}| |{{{9}}} | }}<!--
-->}}</code></span><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
dkpsjuzw69ba4mqpp3fk3awgnl8p4gv
Modelo:Tlc/uso
10
5164
17904
17903
2016-01-22T13:56:34Z
Banjo
68
Importáronse 8 revisións desde [[:w:Modelo:Tlc/uso]]
17904
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Devolve como resultado o nome dun modelo entre corchetes, sen ligazón.
;Uso
Este é un exemplo de uso:
::<code><nowiki>{{tlc|Lixo}}</nowiki></code>
...que dá como resultado:
::{{tlc|Lixo}}
==Véxase tamén==
*{{Tl|Tl}}
*{{Tl|Tls}}
*{{Tl|Tlsx}}
*{{Tl|Tltts}}
*{{Tl|Tlx}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
[[fa:الگو:الگوک]]
[[cy:Nodyn:Tlc]]
[[en:Template:Tlc]]
[[es:Plantilla:Tlc]]
[[fr:Modèle:Tlc]]
[[ja:Template:Tlc]]
[[no:mal:Tlc]]
[[simple:Template:Tlc]]
[[sl:Predloga:Tlc]]
[[uk:Шаблон:Tlc]]
[[ur:سانچہ:Tlc]]
</includeonly>
9ndr7yk38cf32yhsg0spk78hufxm8rz
Modelo:Sencat
10
5166
17925
17924
2016-01-22T13:59:54Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:Modelo:Sencat]]
17925
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Sen categoría]]
4zbrl96nvfl7x64hd6fz6q9eu7tolyx
Modelo:Sen categoría
10
5167
17943
17942
2016-01-22T14:00:07Z
Banjo
68
Importáronse 17 revisións desde [[:w:Modelo:Sen_categoría]]
17943
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos
| tipo = estilo
| imaxe = [[Ficheiro:Arrows-folder-categorize.svg|40px]]
| texto = '''Este artigo non está dentro dunha [[Wikipedia:Categorías|categoría]].''' Por favor, [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} engádella] e retira o modelo <code><nowiki>{{Sen categoría}}</nowiki></code>.<br /><small>''Colabora connosco neste artigo e noutros [[:Categoría:Wikipedia:Páxinas sen categorías|en condicións semellantes]] para que a Galipedia mellore e medre.''</small>
}}<includeonly>[[Categoría:Wikipedia:Páxinas sen categorías|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
3occ1c6b1bwvwtb2q5ispwc8ctyqkg2
Modelo:Sen categoría/uso
10
5168
17961
17956
2016-01-22T14:01:06Z
Banjo
68
17961
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Indicar que un artigo precisa de ser incluído dentro dunha ou máis categorías, nas que aparecerá relacionado con outros de temática semellante. Este modelo é so para artigos sen categoría, para os modelos úsese {{m|Sen categoría}}.
;Uso
Engádese <code>{{m|Sen categoría}}</code>.
===Véxase tamén===
*{{m|Modelo sen categoría}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
</includeonly>
1i5np11j04jdpc1ot7gb8xs6y1msio5
Modelo:ModeloSencat
10
5169
17958
2016-01-22T14:00:45Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Modelo:ModeloSencat]]" a "[[Modelo:Modelo sen categoría]]"
17958
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Modelo sen categoría]]
lgdqt18ynmuhert4pd4lt1ytz9cjp6y
Modelo:ModeloSencat/uso
10
5170
17960
2016-01-22T14:00:45Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Modelo:ModeloSencat/uso]]" a "[[Modelo:Modelo sen categoría/uso]]"
17960
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Modelo sen categoría/uso]]
qm281fjl002y839flb5hqndvahetwgs
Modelo:Navbox/uso
10
5171
18043
18039
2016-01-26T09:20:06Z
Banjo
68
18043
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
===Uso===
Por favor, elimine os parámetros que vaia deixar en branco.
<pre style="overflow:auto;">{{Navbox
|name = {{subst:PAGENAME}}
|title =
|image =
|above =
|state =
|listclass = hlist
|group1 =
|list1 =
|group2 =
|list2 =
...
|group20 =
|list20 =
|below =
}}
</pre>
===Lista de parámetros===
{{Navbox
|name = Navbox/doc
|state = uncollapsed
|image = {{{image}}}
|title = {{{title}}}
|above = {{{above}}}
|group1 = {{{group1}}}
|list1 = {{{list1}}}
|group2 = {{{group2}}}
|list2 = {{{list2}}}
|list3 = {{{list3}}} ''sen {{{group3}}}''
|group4 = {{{group4}}}
|list4 = {{{list4}}}
|below = {{{below}}}
}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de navegación|{{PAGENAME}}]]
[[af:Sjabloon:Navbox]]
[[ar:قالب:Navbox generic]]
[[as:Template:Navbox]]
[[be:Шаблон:Навігацыйная табліца]]
[[be-x-old:Шаблён:Навігацыйная табліца]]
[[bn:টেমপ্লেট:Navbox]]
[[bs:Šablon:Navkutija]]
[[bg:Шаблон:Navbox]]
[[ca:Plantilla:Navbox]]
[[cs:Šablona:Navbox]]
[[cy:Nodyn:Blwch llywio]]
[[da:Skabelon:Navboks]]
[[de:Vorlage:Erweiterte Navigationsleiste]]
[[dsb:Pśedłoga:Nawitabela]]
[[et:Mall:Navmall]]
[[es:Plantilla:Plantilla de navegación]]
[[en:Template:Navbox]]
[[eo:Ŝablono:Navigilo2]]
[[ext:Prantilla:Navbox]]
[[fa:الگو:Navbox]]
[[fr:Modèle:Méta palette de navigation]]
[[ko:틀:안내]]
[[hy:Կաղապար:Navbox]]
[[hi:साँचा:Navbox]]
[[hsb:Předłoha:Nawitabela]]
[[hr:Predložak:Navigacija]]
[[id:Templat:Navbox]]
[[os:Шаблон:Navbox]]
[[is:Snið:Navbox]]
[[it:Template:Navbox generic]]
[[ka:თარგი:ნავდაფა]]
[[csb:Szablóna:Navbox]]
[[ku:Şablon:Navbox]]
[[lv:Veidne:Navbox]]
[[lmo:Mudel:Navbox]]
[[mk:Шаблон:Navbox]]
[[mr:साचा:Navbox]]
[[ms:Templat:Navbox]]
[[nds-nl:Mal:Nav]]
[[ja:Template:Navbox]]
[[no:Mal:Navbox]]
[[pl:Szablon:Navbox]]
[[pt:Predefinição:Navbox]]
[[ro:Format:Casetă de navigare]]
[[ru:Шаблон:Navbox]]
[[sk:Šablóna:Navigačná lišta]]
[[sl:Predloga:Navpolje]]
[[ckb:داڕێژە:Navbox]]
[[fi:Malline:Navbox generic]]
[[sv:Mall:Navbox]]
[[tt:Үрнәк:Navbox]]
[[th:แม่แบบ:Navbox]]
[[tr:Şablon:Dolaşım]]
[[uk:Шаблон:Navbox]]
[[zh-yue:Template:Navbox]]
[[zh:Template:Navbox]]
</includeonly>
mvss9jm2cpe8teesyg9nfkeruj2tnjv
Categoría:Marcadores de navegación
14
5172
18042
2016-01-26T09:19:45Z
Banjo
68
Nova páxina: "[[Categoría:Marcadores]]"
18042
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Modelo:Infobox
10
5173
18052
18051
2016-01-26T09:20:36Z
Banjo
68
Importáronse 8 revisións desde [[:w:Modelo:Infobox]]
18052
wikitext
text/x-wiki
{{#chamar:Infobox|infobox}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
px5u42s7hlzuo57q77td2rszg3fm0eu
Modelo:Infobox/uso
10
5174
18131
18077
2016-01-26T09:22:36Z
Banjo
68
18131
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
Este modelo é un metamodelo: un modelo usado para construír outros modelos. Non está feito para usalo directamente nun artigo, pero pode usarse como base se é necesario. Mira [[Wikipedia:Modelos]] para atopar unha introdución ás caixas de información e axuda sobre como diseñalas. Mira na [[:Categoría:Caixas de información]] para atopar modelos específicos de caixas de información.
== Uso ==
O seu uso é similar a {{tl|navbox}}, pero con algunhas diferenzas. Cada fila na táboa pode ter unha cabeceira, un par etiqueta/dato ou só unha cela con datos. Estes son estados mutuamente exclusivos polo que ao definir unha fila como cabeceira e como par etiqueta/dato, ignórase o par etiqueta/dato.
Para engadir unha imaxe noutro sitio que non sexa na cabeceira da caixa de información, ou para inserir datos con forma libre, cómpre usar unha fila que teña só un campo de datos.
==== Rango de números ====
Os números das filas poden ir do 1 ó 99 (para situacións onde se precisen máis de 99 filas, mira a sección "[[#Embedding|Embedding]]" abaixo). Para permitir unha maior flexibilidade cando cambia o formato dunha caixa de información, pode ser útil utilizar números non consecutivos para a cabeceira e as filas de etiqueta/dato. Os parámetros para as novas filas pódense inserir no futuro sen ter que cambiar os números dos parámetros existentes. Por exemplo:
<pre>|header3 = Sección 1
|label5 = Etiqueta A
|data5 = Dato A
|label7 = Etiqueta C
|data7 = Dato C
|header10 = Sección 2
|label12 = Etiqueta D
|data12 = Dato D</pre>
== Parámetros ==
====Ligazóns ver/conversar/editar====
;name
:Se este parámetro está presente, as ligazóns "ver/conversa/editar" engadiranse á parte inferior do infobox, apuntando ao modelo nomeado. Podes empregar <nowiki>{{subst:PAGENAME}}</nowiki>.
:Este parámetro non adoita empregarse xa que pode levar aos usuarios a enganos cando queiran editar os datos do infobox.
====Título====
{{Infobox
|title = Texto por riba do infobox
|subheader = Sub-cabeceira do infobox
|data1 = (o resto do infobox vai aquí)
}}
{{Infobox
|above = Texto na cela superior do infobox
|subheader = Sub-cabeceira do infobox
|subheader2 = Segunda sub-cabeceira do infobox
|data1 = (o resto do infobox vai aquí)
}}
Hai dúas formas de poñe-lo título nun infobox. Unha amosa o título dentro dos bordos do infobox mentres que a outra fai que apareza por riba da caixa. Póden empregarse os dous xuntos, só un ou incluso ningún (isto último non é recomendado).
;title : Texto a poñer para que apareza por riba da caixa.
;above : Texto a poñer para que apareza na cela superior da caixa, dentro do bordo.
====Contido opcional====
;subheader, subheader2 : campos de título adicionais que se amosan baixo {{{title}}} e {{{above}}}.
;image, image2 : imaxes a amosar na parte superior do modelo. Use sintaxe completa, p.ex: <nowiki>[[Ficheiro:exemplo.png|200px|alt=Exemplo]]</nowiki>. A imaxe amósase centrada por defecto.
;caption, caption2 : Texto a amosar baixo as imaxes.
;header(n) : Texto a usar coma cabezallo da fila n.
;label(n): Texto a usar coma etiqueta da fila n.
;data(n): Texto a amosar como datos na fila n.
;below: Texto amosado na última cela inferior do modelo. Habitualmente reservado a campos de notas.
;child: Vexa a sección [[#Integración|Integración]] para máis detalles.
Nota: para calquera valor de (n) non se permiten tódalas combinacións de valores. A presenza de {{para|header''(n)''}} fará que os correspondentes parámetros {{para|data''(n)''}} {{para|label''(n)''}} (e {{para|rowclass''(n)''}}) sexan ignorados. A ausendia de {{para|data''(n)''}} fará que o correspondente {{para|label''(n)''}} se ignore. As combinacións válidas para cada liña son:
*{{para|header''(n)''}} {{para|class''(n)''}}
*{{para|data''(n)''}} {{para|rowclass''(n)''}} {{para|class''(n)''}}
*{{para|label''(n)''}} {{para|data''(n)''}} {{para|rowclass''(n)''}} {{para|class''(n)''}}
====Estilo CSS opcional====
;bodystyle : Aplícase a todo o modelo
;titlestyle : Aplícase só ao título. Non se aconsella engadir unha cor de fondo.
;abovestyle : Aplícase só á cela "above". O estilo por defecto ten "font-size:large". Para texto de tamaño normal use "font-size:medium;".
;imagestyle : Aplícase á cela da imaxe. Inclúe o texto do pé da imaxe, mais este debe definirse en captionstyle.
;captionstyle : Aplícase ao pé da imaxe.
;headerstyle : Aplícase a tódolos cabezallos de celas
;labelstyle : Aplícase a tódolas etiquetas de celas
;datastyle : Aplícase a tódolos datos das celas
;belowstyle : Aplícase só a cela "below".
==== Clases HTML ====
;bodyclass : Este parámetro insértase no atributo "clase" para todo o infobox.
;titleclass : Este parámetro insértase no atributo "clase" para o título do infobox.
;aboveclass : Este parámetro insértase no atributo "clase" para a cela "above".
; aboverowclass : Este parámetro insértase no atributo "clase" para a fila enteira da cela "above".
; subheaderclass : Este parámetro insértase no atributo "clase" para o subtítulo do modelo.
; subheaderrowclass : Este parámetro insértase no atributo "clase" para a fila enteira do subtítulo.
;imageclass : Este parámetro insértase no atributo "clase" para a imaxe.
; imagerowclass1, imagerowclass2 : Estes parámetros insértanse no atributo "clase" para as filas enteiras das imaxes.
;rowclass(n) : Este parámetro insértase no atributo "clase" para a fila especificada, incluíndo a etiqueta e calquera outro texto nela.
;class(n) : Este parámetro insértase no atributo "clase" para a cela da fila especificada. De non existir datos non ten efecto.
;belowclass : Este parámetro insértase no atributo "clase" para a cela "below".
==== Microformatos ====
Este modelo soporta o engadido de información micro-formateada. Isto faise engadindo atributos de clase ás celas de datos, indicando o tipo de información contida. Exemplo:
<pre>
|bodyclass = vcard
</pre>
<pre>
|class1 = fn
|class2 = org
|class3 = tel
</pre>
====Títulos en cursiva====
Os títulos nas infobox pódense poñer en cursiva, introducindo o parámetro <code>italic title</code>.
*Activar a cursiva nos títulos indicando {{para|italic title|<nowiki>{{{italic title|}}}</nowiki>}} no infobox.
*Desactivar por defecto mais permitir algunhas instancias usando {{para|italic title|<nowiki>{{{italic title|no}}}</nowiki>}}
*Non amosar ningún título en cursiva, para o que hai que omitir este parámetro.
===Facer que os campos sexan opcionais===
Unha fila cunha etiqueta pero sen datos non se amosa. Isto permite a creación de filas de contido opcionais. Para facer que unha fila sexa opcional use un parámetro que por defecto teña unha cadea de caracteres baleira:
<pre>
|label5 = Population
|data5 = {{{population|}}}
</pre>
Desta forma se o artigo non define un valor para o parámetro na chamada ao infobox non se amosará a fila.
Pode incluír o parámetro enteiro nunha sentenza "#if" para que non se amose ningún texto a maiores se non se da un valor para o parámetro:
<pre>
|label6 = Mass
|data6 = {{#if:{{{mass|}}}|{{{mass}}} kg}}
</pre>
Para máis información sobre a sentenza #if, vexa [[meta:ParserFunctions##if:]].
Pode facer que os cabezallos sexan opcionais da mesma forma:
<pre style="overflow:auto;">{{Infobox
|name = {{subst:PAGENAME}}
|title = Exemplo de cabeceiras opcionais
|header1 = {{#if:{{{item_1|}}}{{{item_2|}}}{{{item_3|}}}|Cabeceira opcional}}
|label2 = ítem 1
|data2 = {{{item_1|}}}
|label3 = ítem 2
|data3 = {{{item_2|}}}
|label4 = ítem 3
|data4 = {{{item_3|}}}
}}</pre>
==Exemplos==
{{Infobox
|name = Infobox/doc
|bodystyle =
|title = Proba de Infobox
|titlestyle =
|image = [[Ficheiro:exemplo.png|200px|alt=Exemplo]]
|imagestyle =
|caption = Pé para imaxe
|captionstyle =
|headerstyle = background:#ccf;
|labelstyle = background:#ddf;
|datastyle =
|header1 = Cabeceira
|label1 =
|data1 =
|header2 =
|label2 = Etiqueta que non se amosa
|data2 =
|header3 =
|label3 =
|data3 = Dato sen etiqueta
|header4 = cabeceira, etiqueta e dato definidos
|label4 = non se amosa
|data4 = non se amosa
|header5 =
|label5 = etiqueta e datos
|data5 = etiqueta e datos
|belowstyle = background:#ddf;
|below = Texto final
}}
<pre style="overflow:auto">{{Infobox
|name = Infobox/doc
|bodystyle =
|title = Proba de Infobox
|titlestyle =
|image = [[Ficheiro:exemplo.png|200px|alt=Exemplo]]
|imagestyle =
|caption = Pé para imaxe
|captionstyle =
|headerstyle = background:#ccf;
|labelstyle = background:#ddf;
|datastyle =
|header1 = Cabeceira
|label1 =
|data1 =
|header2 =
|label2 = Etiqueta que non se amosa
|data2 =
|header3 =
|label3 =
|data3 = Dato sen etiqueta
|header4 = cabeceira, etiqueta e dato definidos
|label4 = non se amosa
|data4 = non se amosa
|header5 =
|label5 = etiqueta e datos
|data5 = etiqueta e datos
|belowstyle = background:#ddf;
|below = Texto final
}}</pre>
{{clear}}
Exemplo con {{nowrap|bodystyle = width:20em;}} e {{nowrap|labelstyle = width:33%;}}
{{Infobox
|bodystyle = width:20em;
|name = Proba 2
|title = Proba 2
|titlestyle =
|headerstyle =
|labelstyle = width:33%
|datastyle =
|header1 =
|label1 = Etiqueta 1
|data1 = Datos 1
|header2 =
|label2 = Etiqueta 2
|data2 = Datos 2
|header3 =
|label3 = Etiqueta 3
|data3 = Datos 3
|header4 = Cabeceira 4
|label4 =
|data4 =
|header5 =
|label5 = Etiqueta 5
|data5 = Datos 5: Lorem ipsum dolor sit amet.
|belowstyle =
|below = Texto final
}}
<pre style="overflow: auto">
{{Infobox
|bodystyle = width:20em;
|name = Proba 2
|title = Proba 2
|titlestyle =
|headerstyle =
|labelstyle = width:33%
|datastyle =
|header1 =
|label1 = Etiqueta 1
|data1 = Datos 1
|header2 =
|label2 = Etiqueta 2
|data2 = Datos 2
|header3 =
|label3 = Etiqueta 3
|data3 = Datos 3
|header4 = Cabeceira 4
|label4 =
|data4 =
|header5 =
|label5 = Etiqueta 5
|data5 = Datos 5: Lorem ipsum dolor sit amet.
|belowstyle =
|below = Texto final
}}
</pre>
{{clear}}
===Integración===
Pódese integrar un infobox dentro de outro empregando o parámetro {{para|child}}. Isto permite crear un infobox modular ou seccións ben definidas.
{{Infobox
| title = Título superior
| data1 = {{Infobox
| child = yes
| title = Sección 1
| label1= Etiqueta 1.1
| data1 = Datos 1.1
}}
| data2 = {{Infobox
| child = yes
| title = Sección 2
| label1= Etiqueta 2.1
| data1 = Datos 2.1
}}
|belowstyle =
|below = Texto final
}}
<pre style="overflow:auto">
{{Infobox
| title = Título superior
| data1 = {{Infobox
| child = yes
| title = Sección 1
| label1= Etiqueta 1.1
| data1 = Datos 1.1
}}
| data2 = {{Infobox
| child = yes
| title = Sección 2
| label1= Etiqueta 2.1
| data1 = Datos 2.1
}}
|belowstyle =
|below = Texto final
}}
</pre>
{{Infobox
| title = Título superior
| header1 = Sección 1
{{Infobox
| child = yes
| label1= Etiqueta 1.1
| data1 = Datos 1.1
}}
| header2 = Sección 2
{{Infobox
| child = yes
| label1= Etiqueta 2.1
| data1 = Datos 2.1
}}
|belowstyle =
|below = Texto final
}}
<pre style="overflow:auto">
{{Infobox
| title = Título superior
| header1 = Sección 1
{{Infobox
| child = yes
| label1= Etiqueta 1.1
| data1 = Datos 1.1
}}
| header2 = Sección 2
{{Infobox
| child = yes
| label1= Etiqueta 2.1
| data1 = Datos 2.1
}}
|belowstyle =
|below = Texto final
}}
</pre>
=== Sintaxe completa en branco ===
O modelo pode manexar ata 99 filas. Neste exemplo só se inclúen 20 e non se inclúen os parámetros "class".
<pre style="overflow:auto;">
{{Infobox
|name = {{subst:PAGENAME}}
|bodystyle =
|title =
|titlestyle =
|above =
|abovestyle =
|imagestyle =
|captionstyle =
|image =
|caption =
|image2 =
|caption2 =
|headerstyle =
|labelstyle =
|datastyle =
|header1 =
|label1 =
|data1 =
|header2 =
|label2 =
|data2 =
|header3 =
|label3 =
|data3 =
|header4 =
|label4 =
|data4 =
|header5 =
|label5 =
|data5 =
|header6 =
|label6 =
|data6 =
|header7 =
|label7 =
|data7 =
|header8 =
|label8 =
|data8 =
|header9 =
|label9 =
|data9 =
|header10 =
|label10 =
|data10 =
|header11 =
|label11 =
|data11 =
|header12 =
|label12 =
|data12 =
|header13 =
|label13 =
|data13 =
|header14 =
|label14 =
|data14 =
|header15 =
|label15 =
|data15 =
|header16 =
|label16 =
|data16 =
|header17 =
|label17 =
|data17 =
|header18 =
|label18 =
|data18 =
|header19 =
|label19 =
|data19 =
|header20 =
|label20 =
|data20 =
|belowstyle =
|below =
}}</pre>
<includeonly>
[[Categoría:Caixas de información| ]]
</includeonly>
0az84tx5i35izph9zh4zzdx7mwyy7hw
Módulo:Infobox
828
5175
18217
18216
2016-02-12T08:29:04Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:Módulo:Infobox]]
18217
Scribunto
text/plain
--
-- Este módulo serve para que funcione o modelo {{Infobox}}.
--
local p = {}
local navbar = require('Módulo:Navbar')._navbar
local args = {}
local origArgs
local root
local function union(t1, t2)
-- Returns the union of the values of two tables, as a sequence.
local vals = {}
for k, v in pairs(t1) do
vals[v] = true
end
for k, v in pairs(t2) do
vals[v] = true
end
local ret = {}
for k, v in pairs(vals) do
table.insert(ret, k)
end
return ret
end
local function getArgNums(prefix)
-- Returns a table containing the numbers of the arguments that exist
-- for the specified prefix. For example, if the prefix was 'data', and
-- 'data1', 'data2', and 'data5' exist, it would return {1, 2, 5}.
local nums = {}
for k, v in pairs(args) do
local num = tostring(k):match('^' .. prefix .. '([1-9]%d*)$')
if num then table.insert(nums, tonumber(num)) end
end
table.sort(nums)
return nums
end
local function addRow(rowArgs)
-- Adds a row to the infobox, with either a header cell
-- or a label/data cell combination.
if rowArgs.header then
root
:tag('tr')
:addClass(rowArgs.rowclass)
:cssText(rowArgs.rowstyle)
:attr('id', rowArgs.rowid)
:tag('th')
:attr('colspan', 2)
:attr('id', rowArgs.headerid)
:addClass(rowArgs.class)
:addClass(args.headerclass)
:css('text-align', 'center')
:cssText(args.headerstyle)
:wikitext(rowArgs.header)
elseif rowArgs.data then
local row = root:tag('tr')
row:addClass(rowArgs.rowclass)
row:cssText(rowArgs.rowstyle)
row:attr('id', rowArgs.rowid)
if rowArgs.label then
row
:tag('th')
:attr('scope', 'row')
:attr('id', rowArgs.labelid)
:cssText(args.labelstyle)
:wikitext(rowArgs.label)
:done()
end
local dataCell = row:tag('td')
if not rowArgs.label then
dataCell
:attr('colspan', 2)
:css('text-align', 'center')
end
dataCell
:attr('id', rowArgs.dataid)
:addClass(rowArgs.class)
:cssText(rowArgs.datastyle)
:newline()
:wikitext(rowArgs.data)
end
end
local function renderTitle()
if not args.title then return end
root
:tag('caption')
:addClass(args.titleclass)
:cssText(args.titlestyle)
:wikitext(args.title)
end
local function renderAboveRow()
if not args.above then return end
root
:tag('tr')
:tag('th')
:attr('colspan', 2)
:addClass(args.aboveclass)
:css('text-align', 'center')
:css('font-size', '125%')
:css('font-weight', 'bold')
:cssText(args.abovestyle)
:wikitext(args.above)
end
local function renderBelowRow()
if not args.below then return end
root
:tag('tr')
:tag('td')
:attr('colspan', '2')
:addClass(args.belowclass)
:css('text-align', 'center')
:cssText(args.belowstyle)
:newline()
:wikitext(args.below)
end
local function renderSubheaders()
if args.subheader then
args.subheader1 = args.subheader
end
if args.subheaderrowclass then
args.subheaderrowclass1 = args.subheaderrowclass
end
local subheadernums = getArgNums('subheader')
for k, num in ipairs(subheadernums) do
addRow({
data = args['subheader' .. tostring(num)],
datastyle = args.subheaderstyle or args['subheaderstyle' .. tostring(num)],
class = args.subheaderclass,
rowclass = args['subheaderrowclass' .. tostring(num)]
})
end
end
local function renderImages()
if args.image then
args.image1 = args.image
end
if args.caption then
args.caption1 = args.caption
end
local imagenums = getArgNums('image')
for k, num in ipairs(imagenums) do
local caption = args['caption' .. tostring(num)]
local data = mw.html.create():wikitext(args['image' .. tostring(num)])
if caption then
data
:tag('div')
:cssText(args.captionstyle)
:wikitext(caption)
end
addRow({
data = tostring(data),
datastyle = args.imagestyle,
class = args.imageclass,
rowclass = args['imagerowclass' .. tostring(num)]
})
end
end
local function renderRows()
-- Gets the union of the header and data argument numbers,
-- and renders them all in order using addRow.
local rownums = union(getArgNums('header'), getArgNums('data'))
table.sort(rownums)
for k, num in ipairs(rownums) do
addRow({
header = args['header' .. tostring(num)],
label = args['label' .. tostring(num)],
data = args['data' .. tostring(num)],
datastyle = args.datastyle,
class = args['class' .. tostring(num)],
rowclass = args['rowclass' .. tostring(num)],
rowstyle = args['rowstyle' .. tostring(num)],
dataid = args['dataid' .. tostring(num)],
labelid = args['labelid' .. tostring(num)],
headerid = args['headerid' .. tostring(num)],
rowid = args['rowid' .. tostring(num)]
})
end
end
local function renderNavBar()
if not args.name then return end
root
:tag('tr')
:tag('td')
:attr('colspan', '2')
:css('text-align', 'right')
:wikitext(navbar{
args.name,
mini = 1,
})
end
local function renderItalicTitle()
local italicTitle = args['italic title'] and mw.ustring.lower(args['italic title'])
if italicTitle == '' or italicTitle == 'force' or italicTitle == 'yes' then
root:wikitext(mw.getCurrentFrame():expandTemplate({title = 'italic title'}))
end
end
local function renderTrackingCategories()
if args.decat ~= 'yes' then
if #(getArgNums('data')) == 0 and mw.title.getCurrentTitle().namespace == 0 then
root:wikitext('[[Categoría:Artigos que usan modelos infobox sen filas de datos]]')
end
if args.child == 'yes' and args.title then
root:wikitext('[[Categoría:Artigos que usan modelos infobox co parámetro título]]')
end
end
end
local function _infobox()
-- Specify the overall layout of the infobox, with special settings
-- if the infobox is used as a 'child' inside another infobox.
if args.child ~= 'yes' then
root = mw.html.create('table')
root
:addClass('infobox')
:addClass(args.bodyclass)
if args.subbox == 'yes' then
root
:css('padding', '0')
:css('border', 'none')
:css('margin', '-3px')
:css('width', 'auto')
:css('min-width', '100%')
:css('font-size', '100%')
:css('clear', 'none')
:css('float', 'none')
:css('background-color', 'transparent')
else
root
:css('width', '22em')
end
root
:cssText(args.bodystyle)
renderTitle()
renderAboveRow()
else
root = mw.html.create()
root
:wikitext(args.title)
end
renderSubheaders()
renderImages()
renderRows()
renderBelowRow()
renderNavBar()
renderItalicTitle()
renderTrackingCategories()
return tostring(root)
end
local function preprocessSingleArg(argName)
-- If the argument exists and isn't blank, add it to the argument table.
-- Blank arguments are treated as nil to match the behaviour of ParserFunctions.
if origArgs[argName] and origArgs[argName] ~= '' then
args[argName] = origArgs[argName]
end
end
local function preprocessArgs(prefixTable, step)
-- Assign the parameters with the given prefixes to the args table, in order, in batches
-- of the step size specified. This is to prevent references etc. from appearing in the
-- wrong order. The prefixTable should be an array containing tables, each of which has
-- two possible fields, a "prefix" string and a "depend" table. The function always parses
-- parameters containing the "prefix" string, but only parses parameters in the "depend"
-- table if the prefix parameter is present and non-blank.
if type(prefixTable) ~= 'table' then
error('Detectouse un valor distinto de "table" para o prefixo "table"', 2)
end
if type(step) ~= 'number' then
error("Detectouse un valor de paso incorrecto", 2)
end
-- Get arguments without a number suffix, and check for bad input.
for i,v in ipairs(prefixTable) do
if type(v) ~= 'table' or type(v.prefix) ~= "string" or (v.depend and type(v.depend) ~= 'table') then
error('Detectouse unha entrada incorrecta na táboa de prefixos "preprocessArgs"', 2)
end
preprocessSingleArg(v.prefix)
-- Only parse the depend parameter if the prefix parameter is present and not blank.
if args[v.prefix] and v.depend then
for j, dependValue in ipairs(v.depend) do
if type(dependValue) ~= 'string' then
error('Detectouse un valor incorrecto para o parámetro "depend" en "preprocessArgs"')
end
preprocessSingleArg(dependValue)
end
end
end
-- Get arguments with number suffixes.
local a = 1 -- Counter variable.
local moreArgumentsExist = true
while moreArgumentsExist == true do
moreArgumentsExist = false
for i = a, a + step - 1 do
for j,v in ipairs(prefixTable) do
local prefixArgName = v.prefix .. tostring(i)
if origArgs[prefixArgName] then
moreArgumentsExist = true -- Do another loop if any arguments are found, even blank ones.
preprocessSingleArg(prefixArgName)
end
-- Process the depend table if the prefix argument is present and not blank, or
-- we are processing "prefix1" and "prefix" is present and not blank, and
-- if the depend table is present.
if v.depend and (args[prefixArgName] or (i == 1 and args[v.prefix])) then
for j,dependValue in ipairs(v.depend) do
local dependArgName = dependValue .. tostring(i)
preprocessSingleArg(dependArgName)
end
end
end
end
a = a + step
end
end
function p.infobox(frame)
-- If called via #invoke, use the args passed into the invoking template.
-- Otherwise, for testing purposes, assume args are being passed directly in.
if frame == mw.getCurrentFrame() then
origArgs = frame:getParent().args
else
origArgs = frame
end
-- Parse the data parameters in the same order that the old {{infobox}} did, so that
-- references etc. will display in the expected places. Parameters that depend on
-- another parameter are only processed if that parameter is present, to avoid
-- phantom references appearing in article reference lists.
preprocessSingleArg('child')
preprocessSingleArg('bodyclass')
preprocessSingleArg('subbox')
preprocessSingleArg('bodystyle')
preprocessSingleArg('title')
preprocessSingleArg('titleclass')
preprocessSingleArg('titlestyle')
preprocessSingleArg('above')
preprocessSingleArg('aboveclass')
preprocessSingleArg('abovestyle')
preprocessArgs({
{prefix = 'subheader', depend = {'subheaderstyle', 'subheaderrowclass'}}
}, 10)
preprocessSingleArg('subheaderstyle')
preprocessSingleArg('subheaderclass')
preprocessArgs({
{prefix = 'image', depend = {'caption', 'imagerowclass'}}
}, 10)
preprocessSingleArg('captionstyle')
preprocessSingleArg('imagestyle')
preprocessSingleArg('imageclass')
preprocessArgs({
{prefix = 'header'},
{prefix = 'data', depend = {'label'}},
{prefix = 'rowclass'},
{prefix = 'rowstyle'},
{prefix = 'class'},
{prefix = 'dataid'},
{prefix = 'labelid'},
{prefix = 'headerid'},
{prefix = 'rowid'}
}, 50)
preprocessSingleArg('headerclass')
preprocessSingleArg('headerstyle')
preprocessSingleArg('labelstyle')
preprocessSingleArg('datastyle')
preprocessSingleArg('below')
preprocessSingleArg('belowclass')
preprocessSingleArg('belowstyle')
preprocessSingleArg('name')
args['italic title'] = origArgs['italic title'] -- different behaviour if blank or absent
preprocessSingleArg('decat')
return _infobox()
end
return p
dfbtqpypru0l7os0dwm69u7kqfyvsc0
Modelo:Navbar
10
5176
18110
18109
2016-01-26T09:21:25Z
Banjo
68
Importáronse 24 revisións desde [[:w:Modelo:Navbar]]
18110
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div class="plainlinks hlist navbar {{#if:{{{mini|}}}|mini}}" style="{{{estilo|{{{style|}}}}}}"><!--
-->{{#if:{{{mini|}}}{{{plain|}}}|<!--nothing-->|<!--else:
--><span style="word-spacing:0;{{{estilofonte|{{{fontstyle|}}}}}}">{{{texto|{{{text|Esta caixa:}}}}}} </span>}}<!--
-->{{#if:{{{corchetes|{{{brackets|}}}}}}|<span style="margin-right:-0.125em;{{{estilofonte|{{{fontstyle|}}}}}}">[</span>}}<!--
--><ul><!--
--><li class="nv-view">[[{{transcluír|{{{1}}}}}|<span title="Ver este modelo" <!--
-->style="{{{estilofonte|{{{fontstyle|}}}}}}">{{#if:{{{mini|}}}|v|ver}}</span>]]</li><!--
--><li class="nv-talk">[[{{TALKPAGENAME:{{transcluír|{{{1}}}}}}}|<span title="Conversa deste modelo" <!--
-->style="{{{estilofonte|{{{fontstyle|}}}}}}">{{#if:{{{mini|}}}|c|conversa}}</span>]]</li><!--
-->{{#if:{{{noedit|}}}|<!--nothing-->|<!--else:
--><li class="nv-edit">[{{fullurl:{{transcluír|{{{1}}}}}|action=edit}} <span title="Editar este modelo" <!--
-->style="{{{estilofonte|{{{fontstyle|}}}}}}">{{#if:{{{mini|}}}|e|editar}}</span>]</li>}}<!--
--></ul><!--
-->{{#if:{{{corchetes|{{{brackets|}}}}}}|<span style="margin-left:-0.125em;{{{estilofonte|{{{fontstyle|}}}}}}">]</span>}}<!--
--></div></includeonly><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
32dxm6gjiozuvnb6vbdgl2nev9fjwgd
Modelo:Navbar/uso
10
5177
18130
18129
2016-01-26T09:21:48Z
Banjo
68
18130
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Uso
Cando algún dos seguintes exemplos se coloca dentro dun modelo dado, este modelo engade unha funcionalidade de navegación:
:<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|mini=1}}</nowiki></tt>
:<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|plain=1}}</nowiki></tt>
:<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|estilofonte=color:green}}</nowiki></tt>
O código <code><nowiki>{{subst:PAGENAME}}</nowiki></code> ha substituírse co nome do modelo. Por exemplo, <code><nowiki>{{navbar|navbar/uso}}</nowiki></code> devolve:<br> {{navbar|navbar/uso}}
O tamaño da letra é do 88% ao empregalo nunha barra de navegación e do 100% ao aniñalo nunha caixa de navegación
=== Exemplos ===
;Parámetros obrigatorios
*<code><nowiki>{{navbar|nome do modelo}}</nowiki></code>. O nome do modelo é obrigatorio.
;Parámetros opcionais
{| class="wikitable"
! Opcións !! Parámetros !! Resultado
|-
| Básico || <code><nowiki>{{navbar|nome do modelo}}</nowiki></code> || {{navbar|navbar/uso}}
|-
| Texto diferente || <code><nowiki>{{navbar|nome do modelo|texto=Este modelo:}}</nowiki></code> || {{navbar|navbar/uso|texto=Este modelo:}}
|-
| Sen o texto "Esta caixa:" || <code><nowiki>{{navbar|nome do modelo|plain=1}}</nowiki></code> || {{navbar|navbar/uso|plain=1}}
|-
| Versión curta || <code><nowiki>{{navbar|nome do modelo|mini=1}}</nowiki></code> || {{navbar|navbar/uso|mini=1}}
|-
| Con corchetes
| <code><nowiki>{{navbar|nome do modelo|corchetes=1}}</nowiki></code>
| {{navbar|navbar/uso|corchetes=1}}
|-
| Cunha opción de cor || <code><nowiki>{{navbar|nome do modelo|estilofonte=color:green}}</nowiki></code> || {{navbar|navbar/uso|estilofonte=color:green}}
|-
| Para desprazalo a un lado || <code><nowiki>{{navbar|nome do modelo|estilo=float:right}}</nowiki></code> || {{navbar|navbar/uso|estilo=float:right}}
|}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de navegación|{{PAGENAME}}]]
[[af:Sjabloon:Navbar]]
[[ang:Bysen:Tnavbar-mini-nodiv]]
[[ar:Template:Tnavbar]]
[[bn:Template:তথ্যছক-Tnavbar]]
[[bpy:মডেল:Tnavbar]]
[[ca:Plantilla:Navbar]]
[[ceb:Template:Tnavbar-plain]]
[[cv:Шаблон:Tnavbar]]
[[da:Skabelon:Tnavbar]]
[[en:Template:Navbar]]
[[es:Plantilla:Navbar]]
[[eu:Txantiloi:Nabigaziobarra]]
[[fa:الگو:نوارپیونددان]]
[[fr:Modèle:Tnavbar]]
[[fi:Malline:Tnavbar]]
[[ga:Teimpléad:Tnavbar]]
[[hi:Template:Tnavbar]]
[[hr:Predložak:Tnavbar]]
[[hu:Sablon:Tnavbar]]
[[id:Templat:Tnavbar]]
[[ilo:Template:Tnavbar]]
[[ja:Template:Tnavbar]]
[[ka:თარგი:Tnavbar]]
[[kk:Үлгі:Tnavbar]]
[[ko:틀:안내 참조]]
[[kn:ಟೆಂಪ್ಲೇಟು:Tnavbar]]
[[ku:Şablon:Tnavbar]]
[[lmo:Template:Tnavbar]]
[[lo:Template:Tnavbar]]
[[lt:Šablonas:Tnavbar]]
[[lv:Veidne:Tnavbar]]
[[it:Template:Tnavbar]]
[[is:Snið:Tnavbar]]
[[mi:Template:Tnavbar]]
[[mk:Шаблон:Tnavbar]]
[[ml:Template:Tnavbar]]
[[mn:Template:Tnavbar]]
[[ms:Templat:Tnavbar]]
[[mt:Template:Tnavbar]]
[[mr:साचा:Tnavbar]]
[[ne:Template:Tnavbar]]
[[new:Template:Tnavbar]]
[[nl:Sjabloon:Tnavbar]]
[[no:Mal:Tnavbar]]
[[nov:Template:Tnavbar]]
[[oc:Modèl:Tnavbar]]
[[pam:Template:Tnavbar]]
[[ps:Template:Tnavbar]]
[[pt:Predefinição:Tnavbar-mini-nodiv]]
[[ro:Format:Tnavbar]]
[[ru:Шаблон:Tnavbar]]
[[si:Template:Tnavbar]]
[[simple:Template:Tnavbar]]
[[sk:Šablóna:Tnavbar]]
[[sl:Predloga:Prednavmeni]]
[[sr:Шаблон:Tnavbar]]
[[su:Citakan:Tnavbar]]
[[sv:Mall:Tnavbar]]
[[ta:வார்ப்புரு:Tnavbar]]
[[te:మూస:Tnavbar]]
[[tg:Шаблон:Tnavbar]]
[[th:แม่แบบ:Tnavbar]]
[[tl:Template:Tnavbar]]
[[tr:Şablon:Dçubuğu]]
[[uk:Шаблон:Tnavbar]]
[[vi:Tiêu bản:Tnavbar]]
[[yi:מוסטער:Tnavbar]]
[[zh:Template:Tnavbar]]
[[zh-yue:Template:Tnavbar]]
</includeonly>
695rvuc0y5ucsa4z4lus6iftlnl74s1
Categoría:Caixas de información
14
5178
18132
2016-01-26T09:23:03Z
Banjo
68
Nova páxina: "[[Categoría:Marcadores]]"
18132
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Marcadores]]
mstzxhhuuw5hyyb5nhi51yj5o7l5152
Modelo:Clear
10
5179
18139
18138
2016-01-26T09:23:23Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:Modelo:Clear]]
18139
wikitext
text/x-wiki
<div style="clear:{{{1|both}}};"></div><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
0km5kde94t9dpedooywbysxyso08i2j
Modelo:Clear/uso
10
5180
18142
18141
2016-01-26T09:23:28Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Modelo:Clear/uso]]
18142
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Este modelo engade o código <tt><div style="clear:both;"></div></tt>, facendo que o contido agarde que se completen todas as columnas. Emprégase a miúdo para dar formato a textos que está próximos a imaxes non relacionadas.
;Uso
::<code><nowiki>{{Clear}}</nowiki></code>
::<code><nowiki>{{Clear|left}}</nowiki></code>
::<code><nowiki>{{Clear|right}}</nowiki></code>
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores|{{PAGENAME}}]]
</includeonly>
2ornas4oxc3tyq8pxm5q7tf2sjbilj5
Modelo:Nowrap
10
5181
18145
18144
2016-01-26T09:23:33Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Modelo:Nowrap]]
18145
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span style="white-space:nowrap">{{{1}}}</span></includeonly><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
77ueyfeqggt8woctdj3tmr9hre02954
Modelo:Nowrap/uso
10
5182
18149
18148
2016-01-26T09:23:37Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:Modelo:Nowrap/uso]]
18149
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Este modelo evita os saltos de liña en textos que empreguen espazos.
<code><nowiki>{{Nowrap|<texto>}}</nowiki></code>
;Uso
No seguinte exemplo impide que «10» e «metros» aparezan en liñas distintas:
: <code><nowiki>{{Nowrap|10 metros}}</nowiki></code>
<includeonly>[[Categoría:Marcadores de edición]]</includeonly>
480mczyiielm4of5ctuvy6det76mtca
Modelo:Transcluír
10
5183
18161
18160
2016-01-26T09:23:47Z
Banjo
68
Importáronse 11 revisións desde [[:w:Modelo:Transcluír]]
18161
wikitext
text/x-wiki
{{#switch: {{NAMESPACE: {{{1}}} }}
|#default = {{FULLPAGENAME: {{{1}}} }}
|{{ns:0}} =
{{#ifeq: {{NAMESPACE: {{{1}}} }} | {{NAMESPACE: Modelo{{{1}}} }}
| Modelo:{{{1}}}
| {{PAGENAME: {{{1}}} }}
}}
}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
qq7rdxpx43bq7oo609k9ulfauijpkq9
Modelo:Transcluír/uso
10
5184
18166
18165
2016-01-26T09:23:52Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:w:Modelo:Transcluír/uso]]
18166
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Uso
O uso máis habitual deste modelo é no menú {{Navbar|Modelo:Transcluír/uso|mini=1}} usado na parte superior de cada {{m|Navbox}}.
===Exemplos===
*<code><nowiki>{{transcluír| Modelo:Exemplo }}</nowiki></code> → '''{{transcluír|Modelo:Exemplo}}'''
*<code><nowiki>{{transcluír| Categoría:Exemplo }}</nowiki></code> → '''{{transcluír|Categoría:Exemplo}}'''
*<code><nowiki>{{transcluír| Exemplo }}</nowiki></code> → '''{{transcluír|Exemplo}}'''
*<code><nowiki>{{transcluír| :Exemplo }}</nowiki></code> → '''{{transcluír|:Exemplo}}'''
*<code><nowiki>{{transcluír| :Ficheiro:Exemplo }}</nowiki></code> → '''{{transcluír|:Ficheiro:Exemplo}}'''
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de formato]]
</includeonly>
d66j7by7dqqo2v69ypd1tio3f21qjbk
Modelo:Para
10
5185
18168
18167
2016-01-26T09:24:12Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:Modelo:Para]]
18168
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Parámetro]]
2t993oysuokuie1pvafygfar2uyxj8b
Modelo:Parámetro
10
5186
18171
18170
2016-01-26T09:24:34Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Modelo:Parámetro]]
18171
wikitext
text/x-wiki
<code style="white-space:nowrap;"><nowiki>|</nowiki>{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}<nowiki>=</nowiki>}}{{{2|}}}</code><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
10pt5f5e4ims7gj6xadnkp7ls4o75hw
Modelo:Parámetro/uso
10
5187
18176
18175
2016-01-26T09:24:39Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:w:Modelo:Parámetro/uso]]
18176
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Este modelo serve para dar exemplos do código fonte de parámetros de modelos nas documentacións.
;Uso
Debe usar un ou dous parámetros. O primeiro é o nome do parámetro que se quere mostrar (pode estar ''baleiro'', pero debe estar ''presente''). O segundo parámetro (opcional) é un valor para o primeiro parámetro de exemplo ou, se o primeiro parámetro de {{tlx|parámetro}} está baleiro, un parámetro de exemplo sen nome.
===Exemplos===
# {{tlx|parámetro|nome}}
#:móstrase como
#:{{parámetro|nome}}
# {{tlx|parámetro|título|<var>título de libro</var>}}
#:móstrase como
#:{{parámetro|título|<var>título de libro</var>}}
# {{tlx|parámetro|3=sección|2=<span style="font-size: 1pt;"> </span>}}
#:móstrase como
#:{{parámetro||sección}}
#:(para parámetros sen nome no código de exemplo; nótese o primeiro parámetro baleiro no modelo {{tlx|parámetro}})
# {{tlx|parámetro|<var>parámetro</var>|<var>valor</var>}}
#:móstrase como
#:{{parámetro|<var>parámetro</var>|<var>valor</var>}}
===Véxase tamén===
*{{tl|tlx}}
<includeonly>[[Categoría:Marcadores de formato|Parametro]]</includeonly>
ef2wzegov3lq5b9zdzisg3prwp6tz5x
Modelo:Navbox con columnas
10
5188
18183
18182
2016-01-26T09:41:28Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:Modelo:Navbox_con_columnas]]
18183
wikitext
text/x-wiki
{{Navbox
|name = {{{name|}}}
|navbar = {{{navbar|}}}
|state = {{{state|}}}
|border = {{{border|{{{1|}}}}}}
|title = {{{title|}}}
|above = {{{above|}}}
|below = {{{below|}}}
|image = {{{image|}}}
|imageleft = {{{imageleft|}}}
|style = {{{style|}}}{{{bodystyle|}}}
|basestyle = {{{basestyle|}}}
|titlestyle = {{{titlestyle|}}}
|abovestyle = {{{abovestyle|}}}
|belowstyle = {{{belowstyle|}}}
|imagestyle = {{{imagestyle|}}}
|imageleftstyle = {{{imageleftstyle|}}}
|list1padding = 0px;
|list1 = <!--
--><table cellspacing="0" class="navbox-columns-table" style="text-align:left;<!--
-->{{#if:{{{col1header|}}}{{{fullwidth|}}}|width:100%;<!--
-->|width:auto;margin-left:auto;margin-right:auto;}}{{{coltablestyle|}}}"><!--
--- Header row ---
-->{{#if:{{{col1header|}}}|<tr><!--
--><td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col1headercolspan|1}}} style="<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col1headerstyle|}}}">{{{col1header}}}</td><!--
-->{{#if:{{{col2header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col2headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col2headerstyle|}}}">{{{col2header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col3header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col3headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col3headerstyle|}}}">{{{col3header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col4header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col4headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col4headerstyle|}}}">{{{col4header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col5header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col5headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col5headerstyle|}}}">{{{col5header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col6header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col6headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col6headerstyle|}}}">{{{col6header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col7header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col7headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col7headerstyle|}}}">{{{col7header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col8header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col8headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col8headerstyle|}}}">{{{col8header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col9header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col9headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col9headerstyle|}}}">{{{col9header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col10header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col10headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col10headerstyle|}}}">{{{col10header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col11header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col11headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col11headerstyle|}}}">{{{col11header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col12header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col12headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col12headerstyle|}}}">{{{col12header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col13header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col13headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col13headerstyle|}}}">{{{col13header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col14header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col14headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col14headerstyle|}}}">{{{col14header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col15header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col15headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col15headerstyle|}}}">{{{col15header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col16header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col16headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col16headerstyle|}}}">{{{col16header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col17header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col17headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col17headerstyle|}}}">{{{col17header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col18header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col18headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col18headerstyle|}}}">{{{col18header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col19header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->colspan={{{col19headercolspan|1}}} style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col19headerstyle|}}}">{{{col19header}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col20header|}}}|<td class="navbox-abovebelow" <!--
-->style="border-left:2px solid #fdfdfd;<!--
-->font-weight:bold;{{{colheaderstyle|}}}{{{col20headerstyle|}}}">{{{col20header}}}</td>}}<!--
--></tr>}}<!--
--- Main columns---
-->{{#if:{{{col1|}}}|{{#if:{{{col1header|}}}|<tr style="height:2px;"><td></td></tr>}}<!--
--><tr style="vertical-align:top;"><!--
-->{{#if:{{{col1header|}}}{{{col1footer|}}}{{{fullwidth|}}}|<!--
-->|{{#switch:{{{padding|}}}|off|0|0em|0px|0%|0;|0em;|0px;|0%;=<!--
-->|#default=<td style="width:{{{padding|5em}}};"> </td>}}}}<!--
--><td style="padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col1style|}}};width:{{{col1width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col1}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col2|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col2style|}}};width:{{{col2width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col2}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col3|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col3style|}}};width:{{{col3width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col3}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col4|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col4style|}}};width:{{{col4width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col4}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col5|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col5style|}}};width:{{{col5width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col5}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col6|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col6style|}}};width:{{{col6width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col6}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col7|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col7style|}}};width:{{{col7width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col7}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col8|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col8style|}}};width:{{{col8width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col8}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col9|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col9style|}}};width:{{{col9width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col9}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col10|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col10style|}}};width:{{{col10width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col10}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col11|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col11style|}}};width:{{{col11width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col11}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col12|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col12style|}}};width:{{{col12width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col12}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col13|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col13style|}}};width:{{{col13width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col13}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col14|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col14style|}}};width:{{{col14width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col14}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col15|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col15style|}}};width:{{{col15width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col15}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col16|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col16style|}}};width:{{{col16width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col16}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col17|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col17style|}}};width:{{{col17width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col17}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col18|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col18style|}}};width:{{{col18width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col18}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col19|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{oddcolstyle|}}};{{{col19style|}}};width:{{{col19width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col19}}}
</div></td>}}<!--
-->{{#if:{{{col20|}}}|<td style="border-left:2px solid #fdfdfd;padding:0px;<!--
-->{{{colstyle|}}};{{{evencolstyle|}}};{{{col20style|}}};width:{{{col20width|{{{colwidth|10em}}}}}};"><div>
{{{col20}}}
</div></td>}}<!--
--- Footer row ---
-->{{#if:{{{col1footer|}}}|<!--
-->{{#if:{{{col1|}}}{{{col1header|}}}|<tr style="height:2px"><td></td></tr>}}<tr><!--
--><td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col1footercolspan|1}}} style="<!--
-->font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col1footerstyle|}}}">{{{col1footer}}}</td><!--
-->{{#if:{{{col2footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col2footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col2footerstyle|}}}">{{{col2footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col3footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col3footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col3footerstyle|}}}">{{{col3footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col4footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col4footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col4footerstyle|}}}">{{{col4footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col5footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col5footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col5footerstyle|}}}">{{{col5footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col6footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col6footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col6footerstyle|}}}">{{{col6footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col7footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col7footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col7footerstyle|}}}">{{{col7footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col8footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col8footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col8footerstyle|}}}">{{{col8footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col9footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col9footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col9footerstyle|}}}">{{{col9footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col10footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col10footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col10footerstyle|}}}">{{{col10footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col11footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col11footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col11footerstyle|}}}">{{{col11footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col12footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col12footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col12footerstyle|}}}">{{{col12footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col13footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col13footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col13footerstyle|}}}">{{{col13footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col14footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col14footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col14footerstyle|}}}">{{{col14footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col15footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col15footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col15footerstyle|}}}">{{{col15footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col16footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col16footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col16footerstyle|}}}">{{{col16footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col17footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col17footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col17footerstyle|}}}">{{{col17footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col18footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col18footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col18footerstyle|}}}">{{{col18footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col19footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" colspan={{{col19footercolspan|1}}} style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col19footerstyle|}}}">{{{col19footer}}}</td>}}<!--
-->{{#if:{{{col20footer|}}}|<td class="navbox-abovebelow" style="<!--
-->border-left:2px solid #fdfdfd;font-weight:bold;{{{colfooterstyle|}}};{{{col20footerstyle|}}}">{{{col20footer}}}</td>}}<!--
--></tr>}}<!--
--></tr></table>
<!-- Allow a few additional groups/lists after columns -->
|liststyle = {{{liststyle|}}}
|list1style = background:transparent;color:inherit;
|list3style = {{{list1style|}}}
|list4style = {{{list2style|}}}
|list5style = {{{list3style|}}}
|list6style = {{{list3style|}}}
|list7style = {{{list5style|}}}
|list8style = {{{list6style|}}}
|list3 = {{{list1|}}}
|list4 = {{{list2|}}}
|list5 = {{{list3|}}}
|list6 = {{{list4|}}}
|list7 = {{{list5|}}}
|list8 = {{{list6|}}}
|groupstyle = {{{groupstyle|}}}
|group3style = {{{group1style|}}}
|group4style = {{{group2style|}}}
|group5style = {{{group3style|}}}
|group6style = {{{group4style|}}}
|group7style = {{{group5style|}}}
|group8style = {{{group6style|}}}
|group3 = {{{group1|}}}
|group4 = {{{group2|}}}
|group5 = {{{group3|}}}
|group6 = {{{group4|}}}
|group7 = {{{group5|}}}
|group8 = {{{group6|}}}
|oddstyle = {{{oddstyle|}}}
|evenstyle = {{{evenstyle|}}}
|{{#if:{{{evenodd|}}}|evenodd|void}} = {{{evenodd|}}}
}}<noinclude>{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de navegación]]
</noinclude>
prfwi0l48350luynby5sc4pacq2qu5u
Modelo:Navbox subgroup
10
5189
18193
18192
2016-01-26T09:41:40Z
Banjo
68
Importáronse 9 revisións desde [[:w:Modelo:Navbox_subgroup]]
18193
wikitext
text/x-wiki
{{Navbox
|name = {{{name|}}}
|state = {{{state|}}}
|navbar = {{{navbar|}}}
|border = {{#if:{{{border|}}}|{{{border}}}|child}}
|title = {{{title|}}}
|above = {{{above|}}}
|below = {{{below|}}}
|image = {{{image|}}}
|imageleft = {{{imageleft|}}}
|groupwidth = {{{groupwidth|}}}
|group1 = {{#if:{{{group1|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group1}}}</div>}}
|group2 = {{#if:{{{group2|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group2}}}</div>}}
|group3 = {{#if:{{{group3|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group3}}}</div>}}
|group4 = {{#if:{{{group4|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group4}}}</div>}}
|group5 = {{#if:{{{group5|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group5}}}</div>}}
|group6 = {{#if:{{{group6|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group6}}}</div>}}
|group7 = {{#if:{{{group7|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group7}}}</div>}}
|group8 = {{#if:{{{group8|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group8}}}</div>}}
|group9 = {{#if:{{{group9|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group9}}}</div>}}
|group10 = {{#if:{{{group10|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group10}}}</div>}}
|group11 = {{#if:{{{group11|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group11}}}</div>}}
|group12 = {{#if:{{{group12|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group12}}}</div>}}
|group13 = {{#if:{{{group13|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group13}}}</div>}}
|group14 = {{#if:{{{group14|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group14}}}</div>}}
|group15 = {{#if:{{{group15|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group15}}}</div>}}
|group16 = {{#if:{{{group16|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group16}}}</div>}}
|group17 = {{#if:{{{group17|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group17}}}</div>}}
|group18 = {{#if:{{{group18|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group18}}}</div>}}
|group19 = {{#if:{{{group19|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group19}}}</div>}}
|group20 = {{#if:{{{group20|}}}|<div style="padding:{{{grouppadding|0em 0.75em;}}}">{{{group20}}}</div>}}
|list1 = {{{list1|}}}
|list2 = {{{list2|}}}
|list3 = {{{list3|}}}
|list4 = {{{list4|}}}
|list5 = {{{list5|}}}
|list6 = {{{list6|}}}
|list7 = {{{list7|}}}
|list8 = {{{list8|}}}
|list9 = {{{list9|}}}
|list10 = {{{list10|}}}
|list11 = {{{list11|}}}
|list12 = {{{list12|}}}
|list13 = {{{list13|}}}
|list14 = {{{list14|}}}
|list15 = {{{list15|}}}
|list16 = {{{list16|}}}
|list17 = {{{list17|}}}
|list18 = {{{list18|}}}
|list19 = {{{list19|}}}
|list20 = {{{list20|}}}
|bodyclass = {{{bodyclass|}}}
|titleclass = {{{titleclass|}}}
|aboveclass = {{{aboveclass|}}}
|belowclass = {{{belowclass|}}}
|groupclass = {{{groupclass|}}}
|listclass = {{{listclass|}}}
|style = {{{style|}}}{{{bodystyle|}}}
|imageleftstyle = {{{imageleftstyle|}}}
|imagestyle = {{{imagestyle|}}}
|titlestyle = {{{titlestyle|}}}
|basestyle = {{{basestyle|}}}
|abovestyle = {{{abovestyle|}}}
|belowstyle = {{{belowstyle|}}}
|groupstyle = padding-left:0em;padding-right:0em;{{{groupstyle|}}}
|liststyle = {{{liststyle|}}}
|evenstyle = {{{evenstyle|}}}
|oddstyle = {{{oddstyle|}}}
|group1style = {{{group1style|}}}
|group2style = {{{group2style|}}}
|group3style = {{{group3style|}}}
|group4style = {{{group4style|}}}
|group5style = {{{group5style|}}}
|group6style = {{{group6style|}}}
|group7style = {{{group7style|}}}
|group8style = {{{group8style|}}}
|group9style = {{{group9style|}}}
|group10style = {{{group10style|}}}
|group11style = {{{group11style|}}}
|group12style = {{{group12style|}}}
|group13style = {{{group13style|}}}
|group14style = {{{group14style|}}}
|group15style = {{{group15style|}}}
|group16style = {{{group16style|}}}
|group17style = {{{group17style|}}}
|group18style = {{{group18style|}}}
|group19style = {{{group19style|}}}
|group20style = {{{group20style|}}}
|list1style = {{{list1style|}}}
|list2style = {{{list2style|}}}
|list3style = {{{list3style|}}}
|list4style = {{{list4style|}}}
|list5style = {{{list5style|}}}
|list6style = {{{list6style|}}}
|list7style = {{{list7style|}}}
|list8style = {{{list8style|}}}
|list9style = {{{list9style|}}}
|list10style = {{{list10style|}}}
|list11style = {{{list11style|}}}
|list12style = {{{list12style|}}}
|list13style = {{{list13style|}}}
|list14style = {{{list14style|}}}
|list15style = {{{list15style|}}}
|list16style = {{{list16style|}}}
|list17style = {{{list17style|}}}
|list18style = {{{list18style|}}}
|list19style = {{{list19style|}}}
|list20style = {{{list20style|}}}
|{{#if:{{{evenodd|}}}|evenodd|void1}} = {{{evenodd|}}}
|{{#if:{{{listpadding|}}}|listpadding|void2}} = {{{listpadding|}}}
}}<noinclude>
[[Categoría:Marcadores de navegación]]
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
4s5ov8jtg2gv801tbp1bk4cbreu6u0i
Módulo:Argumentos
828
5191
18224
18223
2016-02-12T08:32:55Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Módulo:Argumentos]]
18224
Scribunto
text/plain
-- This module provides easy processing of arguments passed to Scribunto from
-- #invoke. It is intended for use by other Lua modules, and should not be
-- called from #invoke directly.
local libraryUtil = require('libraryUtil')
local checkType = libraryUtil.checkType
local arguments = {}
-- Generate four different tidyVal functions, so that we don't have to check the
-- options every time we call it.
local function tidyValDefault(key, val)
if type(val) == 'string' then
val = val:match('^%s*(.-)%s*$')
if val == '' then
return nil
else
return val
end
else
return val
end
end
local function tidyValTrimOnly(key, val)
if type(val) == 'string' then
return val:match('^%s*(.-)%s*$')
else
return val
end
end
local function tidyValRemoveBlanksOnly(key, val)
if type(val) == 'string' then
if val:find('%S') then
return val
else
return nil
end
else
return val
end
end
local function tidyValNoChange(key, val)
return val
end
local function matchesTitle(given, title)
local tp = type( given )
return (tp == 'string' or tp == 'number') and mw.title.new( given ).prefixedText == title
end
local translate_mt = { __index = function(t, k) return k end }
function arguments.getArgs(frame, options)
checkType('getArgs', 1, frame, 'table', true)
checkType('getArgs', 2, options, 'table', true)
frame = frame or {}
options = options or {}
--[[
-- Set up argument translation.
--]]
options.translate = options.translate or {}
if getmetatable(options.translate) == nil then
setmetatable(options.translate, translate_mt)
end
if options.backtranslate == nil then
options.backtranslate = {}
for k,v in pairs(options.translate) do
options.backtranslate[v] = k
end
end
if options.backtranslate and getmetatable(options.backtranslate) == nil then
setmetatable(options.backtranslate, {
__index = function(t, k)
if options.translate[k] ~= k then
return nil
else
return k
end
end
})
end
--[[
-- Get the argument tables. If we were passed a valid frame object, get the
-- frame arguments (fargs) and the parent frame arguments (pargs), depending
-- on the options set and on the parent frame's availability. If we weren't
-- passed a valid frame object, we are being called from another Lua module
-- or from the debug console, so assume that we were passed a table of args
-- directly, and assign it to a new variable (luaArgs).
--]]
local fargs, pargs, luaArgs
if type(frame.args) == 'table' and type(frame.getParent) == 'function' then
if options.wrappers then
--[[
-- The wrappers option makes Module:Arguments look up arguments in
-- either the frame argument table or the parent argument table, but
-- not both. This means that users can use either the #invoke syntax
-- or a wrapper template without the loss of performance associated
-- with looking arguments up in both the frame and the parent frame.
-- Module:Arguments will look up arguments in the parent frame
-- if it finds the parent frame's title in options.wrapper;
-- otherwise it will look up arguments in the frame object passed
-- to getArgs.
--]]
local parent = frame:getParent()
if not parent then
fargs = frame.args
else
local title = parent:getTitle():gsub('/sandbox$', '')
local found = false
if matchesTitle(options.wrappers, title) then
found = true
elseif type(options.wrappers) == 'table' then
for _,v in pairs(options.wrappers) do
if matchesTitle(v, title) then
found = true
break
end
end
end
-- We test for false specifically here so that nil (the default) acts like true.
if found or options.frameOnly == false then
pargs = parent.args
end
if not found or options.parentOnly == false then
fargs = frame.args
end
end
else
-- options.wrapper isn't set, so check the other options.
if not options.parentOnly then
fargs = frame.args
end
if not options.frameOnly then
local parent = frame:getParent()
pargs = parent and parent.args or nil
end
end
if options.parentFirst then
fargs, pargs = pargs, fargs
end
else
luaArgs = frame
end
-- Set the order of precedence of the argument tables. If the variables are
-- nil, nothing will be added to the table, which is how we avoid clashes
-- between the frame/parent args and the Lua args.
local argTables = {fargs}
argTables[#argTables + 1] = pargs
argTables[#argTables + 1] = luaArgs
--[[
-- Generate the tidyVal function. If it has been specified by the user, we
-- use that; if not, we choose one of four functions depending on the
-- options chosen. This is so that we don't have to call the options table
-- every time the function is called.
--]]
local tidyVal = options.valueFunc
if tidyVal then
if type(tidyVal) ~= 'function' then
error(
"bad value assigned to option 'valueFunc'"
.. '(function expected, got '
.. type(tidyVal)
.. ')',
2
)
end
elseif options.trim ~= false then
if options.removeBlanks ~= false then
tidyVal = tidyValDefault
else
tidyVal = tidyValTrimOnly
end
else
if options.removeBlanks ~= false then
tidyVal = tidyValRemoveBlanksOnly
else
tidyVal = tidyValNoChange
end
end
--[[
-- Set up the args, metaArgs and nilArgs tables. args will be the one
-- accessed from functions, and metaArgs will hold the actual arguments. Nil
-- arguments are memoized in nilArgs, and the metatable connects all of them
-- together.
--]]
local args, metaArgs, nilArgs, metatable = {}, {}, {}, {}
setmetatable(args, metatable)
local function mergeArgs(tables)
--[[
-- Accepts multiple tables as input and merges their keys and values
-- into one table. If a value is already present it is not overwritten;
-- tables listed earlier have precedence. We are also memoizing nil
-- values, which can be overwritten if they are 's' (soft).
--]]
for _, t in ipairs(tables) do
for key, val in pairs(t) do
if metaArgs[key] == nil and nilArgs[key] ~= 'h' then
local tidiedVal = tidyVal(key, val)
if tidiedVal == nil then
nilArgs[key] = 's'
else
metaArgs[key] = tidiedVal
end
end
end
end
end
--[[
-- Define metatable behaviour. Arguments are memoized in the metaArgs table,
-- and are only fetched from the argument tables once. Fetching arguments
-- from the argument tables is the most resource-intensive step in this
-- module, so we try and avoid it where possible. For this reason, nil
-- arguments are also memoized, in the nilArgs table. Also, we keep a record
-- in the metatable of when pairs and ipairs have been called, so we do not
-- run pairs and ipairs on the argument tables more than once. We also do
-- not run ipairs on fargs and pargs if pairs has already been run, as all
-- the arguments will already have been copied over.
--]]
metatable.__index = function (t, key)
--[[
-- Fetches an argument when the args table is indexed. First we check
-- to see if the value is memoized, and if not we try and fetch it from
-- the argument tables. When we check memoization, we need to check
-- metaArgs before nilArgs, as both can be non-nil at the same time.
-- If the argument is not present in metaArgs, we also check whether
-- pairs has been run yet. If pairs has already been run, we return nil.
-- This is because all the arguments will have already been copied into
-- metaArgs by the mergeArgs function, meaning that any other arguments
-- must be nil.
--]]
if type(key) == 'string' then
key = options.translate[key]
end
local val = metaArgs[key]
if val ~= nil then
return val
elseif metatable.donePairs or nilArgs[key] then
return nil
end
for _, argTable in ipairs(argTables) do
local argTableVal = tidyVal(key, argTable[key])
if argTableVal ~= nil then
metaArgs[key] = argTableVal
return argTableVal
end
end
nilArgs[key] = 'h'
return nil
end
metatable.__newindex = function (t, key, val)
-- This function is called when a module tries to add a new value to the
-- args table, or tries to change an existing value.
if type(key) == 'string' then
key = options.translate[key]
end
if options.readOnly then
error(
'could not write to argument table key "'
.. tostring(key)
.. '"; the table is read-only',
2
)
elseif options.noOverwrite and args[key] ~= nil then
error(
'could not write to argument table key "'
.. tostring(key)
.. '"; overwriting existing arguments is not permitted',
2
)
elseif val == nil then
--[[
-- If the argument is to be overwritten with nil, we need to erase
-- the value in metaArgs, so that __index, __pairs and __ipairs do
-- not use a previous existing value, if present; and we also need
-- to memoize the nil in nilArgs, so that the value isn't looked
-- up in the argument tables if it is accessed again.
--]]
metaArgs[key] = nil
nilArgs[key] = 'h'
else
metaArgs[key] = val
end
end
local function translatenext(invariant)
local k, v = next(invariant.t, invariant.k)
invariant.k = k
if k == nil then
return nil
elseif type(k) ~= 'string' or not options.backtranslate then
return k, v
else
local backtranslate = options.backtranslate[k]
if backtranslate == nil then
-- Skip this one. This is a tail call, so this won't cause stack overflow
return translatenext(invariant)
else
return backtranslate, v
end
end
end
metatable.__pairs = function ()
-- Called when pairs is run on the args table.
if not metatable.donePairs then
mergeArgs(argTables)
metatable.donePairs = true
end
return translatenext, { t = metaArgs }
end
local function inext(t, i)
-- This uses our __index metamethod
local v = t[i + 1]
if v ~= nil then
return i + 1, v
end
end
metatable.__ipairs = function (t)
-- Called when ipairs is run on the args table.
return inext, t, 0
end
return args
end
return arguments
5qx9tzlul9ser30uxj9nbasjt92cevn
Módulo:Argumentos/uso
828
5192
18227
18226
2016-02-12T08:33:09Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Módulo:Argumentos/uso]]
18227
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
{{Alto risco|máis de 24 000}}
Este módulo proporciona un procesado sinxelo dos argumentos pasados dende #invoke. É un meta-módulo, é dicir que debe ser usado por outros módulos, e non debe ser chamado directamente. As súas funcións inclúen:
* Eliminación sinxela de espazos dos argumentos e borrado de argumentos en branco.
* Os argumentos poden ser pasados tanto polo ''frame'' actual como polo ''frame'' pai ó mesmo tempo. (Máis detalles abaixo.)
* Os argumentos poden ser pasados directamente dende outro módulo Lua ou dende a consola de depuración de erros.
* Os argumentos poden ser buscados cando se precisan, o que pode axudar a evitar (algúns) problemas coas etiquetas {{tag|ref}}.
* Máis funcionalidades poden ser personalizadas.
== Uso básico ==
Primeiro, vostede precisa cargar o módulo. Este contén unha función, chamada <code>getArgs</code>.
<source lang="lua">
local getArgs = require('Módulo:Argumentos').getArgs
</source>
No escenario máis básico, vostede pode usar getArgs dentro da súa función principal. A variable <code>args</code> é unha táboa que contén os argumentos de #invoke. (Mirar abaixo para máis detalles.)
<source lang="lua">
local getArgs = require('Módulo:Argumentos').getArgs
local p = {}
function p.main(frame)
local args = getArgs(frame)
-- O código do módulo principal vai aquí.
end
return p
</source>
Pola contra, a práctica recomendada é usar a función só para procesar argumentos de #invoke. Isto significa que se alguén chama ó seu módulo dende outro módulo Lua vostede non ten que ter un obxecto frame dispoñible, o que mellora o rendemento.
<source lang="lua">
local getArgs = require('Módulo:Argumentos').getArgs
local p = {}
function p.main(frame)
local args = getArgs(frame)
return p._main(args)
end
function p._main(args)
-- O código do módulo principal vai aquí.
end
return p
</source>
Se vostede quere que varias funcións usen os argumentos, e tamén quere que estean accesibles dende #invoke, pode usar unha función para envolvelos.
<source lang="lua">
local getArgs = require('Módulo:Argumentos').getArgs
local function makeInvokeFunc(funcName)
return function (frame)
local args = getArgs(frame)
return p[funcName](args)
end
end
local p = {}
p.func1 = makeInvokeFunc('_func1')
function p._func1(args)
-- O código da primeira función vai aquí.
end
p.func2 = makeInvokeFunc('_func2')
function p._func2(args)
-- O código da segunda función vai aquí.
end
return p
</source>
=== Limitacións coñecidas ===
O uso de metatáboas ten tamén os seus problemas. A maioría das ferramentas de táboas de Lua normais non funcionan correctamente coa táboa de argumentos, incluíndo o operador <code>#</code>, a función <code>next()</code>, e as funcións na biblioteca de funcións de táboas. Se o seu módulo precisa usalas, vostede debe usar a súa propia función de procesado de argumentos no canto deste módulo.
<includeonly>{{Protexido|tipo=semi}}
[[Categoría:Módulos]]
</includeonly>
lrwc5uf3da6sbjb2bg6fgqpix56md6l
Módulo:HtmlBuilder/uso
828
5193
18233
18232
2016-02-12T08:34:13Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Módulo:HtmlBuilder/uso]]
18233
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
{{Aviso|Este módulo está desbotado, use '''[[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual#HTML library|mw.html]]''' no seu lugar}}
<includeonly>
[[Categoría:Módulos desbotados]]
</includeonly>
7k3r3htjqwo3zfienma3r2knrdso9yu
Categoría:Módulos desbotados
14
5194
18234
2016-02-12T08:35:31Z
Banjo
68
Nova páxina: "[[Categoría:Módulos]]"
18234
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Módulos]]
0xpftrefv7u67hvtdpbwhn477e0405t
Categoría:Módulos
14
5195
18235
2016-02-12T08:35:42Z
Banjo
68
Nova páxina: "[[Categoría:Wikibooks]]"
18235
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks]]
b5avq5sij0pkn91bj9ww4887kn9q1je
Modelo:Aviso
10
5196
19781
18242
2022-03-19T01:38:15Z
Minorax
2314
fix lint
19781
wikitext
text/x-wiki
{{Metamodelo de avisos
| tipo = aviso
| imaxe = {{{imaxe|}}}
| texto = {{{1|<span style="color:red;">'''''ERRO: non se escribiu ningún aviso.'''''</span>}}}
}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]
</noinclude>
900hk8g6uwy04m93mmrmh9zk4bp18yu
Módulo:Navbar/uso
828
5197
18256
18255
2016-02-12T08:37:03Z
Banjo
68
Importáronse 7 revisións desde [[:w:Módulo:Navbar/uso]]
18256
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}{{Alto risco|máis de 23 000}}
Este módulo serve para que funcione o modelo {{tl|Navbar}}. Úsase no modelo {{tl|Navbox}}.
<includeonly>
[[Categoría:Módulos]]
</includeonly>
me3bn5wunwada6ggwu9akkno0n7veha
Portada
0
5198
18334
18331
2016-04-26T18:14:52Z
Banjo
68
18334
wikitext
text/x-wiki
<!-- CABEZALLO -->
<div id="portada_título">{{Portada/Título}}</div>
<!-- CONTIDO -->
{| style="margin-top:10px; background:none"
| style="width:45%; border:1px solid #a7d7f9; vertical-align:top; color:#000; padding: 0px 10px 10px 0px; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius:10px;" |
{| cellpadding="2" cellspacing="5" style="width:100%; vertical-align:top; background:transparent;"
<!-- DESTAQUE - COLUMNA ESQUERDA -->
<!-- PRESENTACIÓN -->
| {{Portada/Cadro
| imaxe = HSWBooks.svg
| título = Presentación
| contido = {{Portada/Presentación}}
| ligazón =
}}
<!-- PARTICIPACIÓN -->
| {{Portada/Cadro
| imaxe = Text-x-generic with pencil-2.svg
| título = Participación
| contido = {{Portada/Participación}}
| ligazón =
}}
<!-- COMUNIDADE -->
| {{Portada/Cadro
| imaxe = HSSamarbete.svg
| título = Comunidade
| contido = {{Portada/Comunidade}}
| ligazón = {{nowrap|[[Wikibooks:Portal da comunidade|Portal da comunidade]]}}
}}
<!-- FIN COLUMNA ESQUERDA -->
|}
|<!-- ESPAZO ENTRE COLUMNAS --> style="border:5px solid transparent;" |
<!-- COLUMNA DEREITA -->
| style="width:55%; border:1px solid #a7d7f9; background:none; vertical-align:top; padding: 0px 10px 10px 0px; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius:10px;"|
{| id="mp-right" cellpadding="2" cellspacing="5" style="width:100%; vertical-align:top; background:#f5faff; background:transparent; text-align: left;"
<!-- Imaxe destacada -->
| {{Portada/Cadro
|título = Algúns dos nosos libros
|imaxe = HSBook.svg
|contido = {{Portada/libros}}
|ligazón =
|id = sección-libros
}}
|}
|}
<!-- Outros proxectos -->
{| style="margin:0 0 0 0; background:none; width:100%; margin-top:12px; width:100%; border:1px solid #a7d7f9; vertical-align:top; color:#000; padding: 0px 0px 0px 0px; -moz-border-radius: 0px; -webkit-border-radius: 0px; border-radius:10px; font-size:90%" |
|
{{Portada/Outros}}
|}
<!-- SEN ÍNDICE - SEN EDITAR -->
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<!-- INTERWIKIS PORTADA -->
{{InterwikiPortada}}
{{noexternallanglinks}}
[[Categoría:Índice]]
hjyhs4vhx7epfcth2upg01lkg2hyotw
Modelo:Portada/Título
10
5199
18332
18327
2016-04-22T23:51:18Z
Banjo
68
18332
wikitext
text/x-wiki
{| style="width:100%; margin-bottom:2px; background:#f5faff;"
| class="fonslogo" style="background-repeat:no-repeat; background-position:-100px -10px; width:100%; border:1px solid #a7d7f9; vertical-align:top; -moz-border-radius: 10px; -webkit-border-radius: 10px; border-radius:10px;" |
{| style="width:100%; margin-bottom:2px; vertical-align:top; font-size:95%; background:transparent"
|-
| style="height:3em; padding-left:300px" |<div style="font-size:185%;">Benvid@ ó Galilibros</div>
<div style="margin-left:10px">A colección de libros participativos en galego</div>
|style="padding:1em;text-align:right;line-height:1.3" |{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}} <br> <span class="plainlinks" style="font-size:80%;"> [http://gl.m.wikibooks.org Version para móbiles]</span>
|-
|Colspan="2" style="text-align:center;"|
|}<div style="margin:0 0 0; text-align:center; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size:100%">
Nesta versión en galego xa temos '''[[Especial:Estatísticas|{{NUMBEROFARTICLES}}]] páxinas'''.</div>
<p style="margin: 2px 0 2px 0; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 80%; padding: 0; text-align: center;">
[[Wikibooks/Que é wikibooks?|Benvida]]
[[Ficheiro:Bullet red.png|7px]] [[Wikibooks/Navegar por Wikibooks|Navegar]]
[[Ficheiro:Bullet red.png|7px]] [[Wikibooks/Editar unha páxina|Cómo editar]]
[[Ficheiro:Bullet red.png|7px]] [[Wikibooks:Portal da comunidade|Comunidade]]
[[Ficheiro:Bullet red.png|7px]] [[Wikibooks/axuda/índice|Axuda]]
[[Ficheiro:Bullet red.png|7px]] [[Wikibooks:A Taberna|Taberna]]
</p>
|}
i5vfm5yxps7mjxhwpbjdf3flfdrxqkj
Modelo:Portada/Outros
10
5200
19972
19520
2024-04-17T12:45:27Z
Nintendofan885
2713
make MediaWiki icon smaller
19972
wikitext
text/x-wiki
{| width="100%" align="center" style=" padding:0px; margin-top:0px; margin-bottom:0px; background:#F1FAFF; padding:0.5em 1em 0.5em 1em;"
|- style="text-align:center; font-size:85%;" valign="bottom"
| <imagemap>
Ficheiro:Wikipedia-logo.svg|40px|Wikipedia
default [[w:|Galipedia]]
desc none</imagemap>
[[w:|'''Galipedia''']]<br>Enciclopedia
| <imagemap>
Ficheiro:Wikimedia Community Logo.svg|40px|Meta-Wiki
default [[m:Portada/gl|Meta-Wiki]]
desc none</imagemap>
[[m:Portada/gl|'''Meta-Wiki''']]<br>Coordinación
| <imagemap>
Ficheiro:Commons-logo.svg|35px|Wikimedia Commons
default [[commons:Portada galega|Commons]]
desc none</imagemap>
[[commons:Portada galega|'''Commons''']]<br>Multimedia
| <imagemap>
Ficheiro:Wiktionary-logo-gl.png|40px|Wiktionary
default [[wikt:|Galizionario]]
desc none</imagemap>
[[wikt:|'''Galizionario''']]<br>Dicionario
| <imagemap>
Ficheiro:Wikisource-logo.svg|40px|Wikisource
default [[s:|Galifontes]]
desc none</imagemap>
[[s:|'''Galifontes''']]<br>Documentos
| <imagemap>
Ficheiro:Wikiquote-logo.svg|40px|Wikiquote
default [[q:|Galicitas]]
desc none</imagemap>
[[q:|'''Galicitas''']]<br>Citas
| <imagemap>
Ficheiro:Wikispecies-logo.svg|40px|Wikispecies
default [[wikispecies:Portada galega|Wikispecies]]
desc none</imagemap>
[[wikispecies:Portada galega|'''Wikispecies''']]<br>Especies
| <imagemap>
Ficheiro:Wikinews-logo.svg|65px|Wikinews
default [//wikinews.org/ Wikinews]
desc none</imagemap>
<span class="plainlinks noprint">[//wikinews.org/ '''Wikinews''']</span><br>Novas
| <imagemap>
Ficheiro:Wikiversity-logo.svg|50px|Wikiversity
default [//wikiversity.org/ Wikiversity]
desc none</imagemap>
<span class="plainlinks noprint">[//wikiversity.org/ '''Wikiversity''']</span><br>Aprendizaxe
| <imagemap>
Ficheiro:Wikivoyage-Logo-v3-icon.svg|43px|Wikivoyage
default [//wikivoyage.org/ Wikivoyage]
desc none</imagemap>
<span class="plainlinks noprint">[//wikivoyage.org/ '''Wikivoyage''']</span><br>Viaxes
| <imagemap>
Ficheiro:Wikidata-logo.svg|67px|Wikidata
default [[d:|Wikidata]]
desc none</imagemap>
[[d:|'''Wikidata''']]<br>Datos
| <imagemap>
Ficheiro:MediaWiki-2020-icon.svg|45px|MediaWiki
default [[mw:MediaWiki/gl|MediaWiki]]
desc none</imagemap>
[[mw:MediaWiki/gl|'''MediaWiki''']]<br>Desenvolvemento
|}
26i7lxaex2qwn5m9tgavmh4fuug68ab
Modelo:InterwikiPortada
10
5201
18324
18291
2016-04-22T23:43:57Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Usuario:Banjo/portada/InterwikiPortada]]" a "[[Modelo:InterwikiPortada]]" sen deixar unha redirección
18324
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>
[[ar:]][[ast:]][[ca:]][[cs:]][[da:]][[de:]][[el:]][[en:]][[eo:]][[es:]][[eu:]][[fa:]][[fi:]][[fr:]][[he:]][[hu:]][[it:]][[id:]][[ja:]][[ko:]][[la:]][[nl:]][[no:]][[oc:]][[pl:]][[pt:]][[ro:]][[ru:]][[simple:]][[sv:]][[tr:]][[uk:]][[vi:]][[zh:]]
</includeonly>
cz1mxxqi8oiw57ps1otbqbrodc13pne
Modelo:Portada/Cadro
10
5202
18333
18322
2016-04-26T16:56:08Z
Banjo
68
18333
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>
<div style="text-align:left; position:relative; left:4px; top:2px; margin:0;">
[[Ficheiro:Blue-bg rounded.svg|link=|alt=]]
<div style="position:absolute; left:5px; top:-6px;">[[Ficheiro:{{{imaxe}}}|38px|link=|alt=]]</div>
<div style="position:absolute; left:40px; top:2px;"><h2 {{#if:{{{id|}}} | id="{{{id}}}Head"| }} style="font-weight:bold; border-bottom:0; font-size:125%; padding:.15em .4em; margin-top: 0">{{{título}}}</h2></div></div>
|-
|<div {{#if:{{{id|}}}|id="{{{id}}}"|}} style="padding-left:10px; padding-bottom:1px; padding-top:0px;{{{estilo_contido|}}}">
{{{contido}}}{{#if:{{{ligazón|}}}|<div align="right" style="font-size:85%;">''{{{ligazón}}}''</div>|}}</div>
|-
</includeonly>
qvz2ysnbjwaz4uttd8x6oe4lowqmv21
Modelo:Portada/Presentación
10
5203
18326
18292
2016-04-22T23:44:34Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Usuario:Banjo/portada/Presentación]]" a "[[Modelo:Portada/Presentación]]" sen deixar unha redirección
18326
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Cartelgalego11eue.jpg|esquerda|150px|link=|alt=Galilibros|Galilibros]]
[[Wikibooks/Que é wikibooks?/Que son os Galilibros?|Wikibooks]] é unha colección de libros que poden ser escritos por todos aqueles que queiran colaborar. O propósito de Wikibooks é compartir o coñecemento propio con outros de forma libre achegando un contido libre que todos poidan editar e mellorar.
Todo o contido do proxecto está dispoñible baixo a licenza <span class="plainlinks">[http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pt Creative Commons BY-SA]</span> e pode ser copiado e reutilizado baixo esta mesma licenza.
msuffjv94sn9zuoo1r1e3vf0wl0dtei
Modelo:Portada/Participación
10
5204
18325
18287
2016-04-22T23:44:16Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Usuario:Banjo/portada/Participación]]" a "[[Modelo:Portada/Participación]]" sen deixar unha redirección
18325
wikitext
text/x-wiki
Temos unhas poucas [[w:Wikipedia:políticas e normas|políticas e indicacións]]. En particular, por favor, escribe textos dende unha perspectiva [[w:Wikipedia:Punto_de_vista_neutral|neutral]]. Isto significa que os módulos e libros (Wikilibros), ata de temas controvertidos, deberían ser imparciais e non arbitrarios.
Podes consultar a [[Wikibooks:Axuda|Axuda]] para obter máis información de como participar, nas que atoparás información de como [[Wikibooks:Como comezar a colaborar|comezar a colaborar]], [[Wikibooks:Guía|editar páxinas]] e [[Wikibooks:Política de uso de imaxes|usar imaxes libres]]. En caso de dúbidas séntete libre de [[Wikibooks:A Taberna|preguntar]].
f1k8ushid4lan4ng67znddt3bbnomf8
Modelo:Portada/Comunidade
10
5205
18323
18288
2016-04-22T23:43:40Z
Banjo
68
Banjo moveu a páxina "[[Usuario:Banjo/portada/Comunidade]]" a "[[Modelo:Portada/Comunidade]]" sen deixar unha redirección
18323
wikitext
text/x-wiki
De acordo as [[Especial:Estatísticas|nosas estatísticas]], temos un total de {{NUMBEROFUSERS}} contas de usuario rexistradas no Galilibros, e entre elas {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} estiveron activas durante o último mes. Todos os editores de Wikibooks son voluntarios, integrando unha comunidade colaborativa e coordinando os esforzos por medio de proxectos temáticos e diversos [[Wikipedia:A Taberna|espazos de conversa]].
d5y8945z7q8oq8eg9t1q0g8dbygi1pl
Modelo:Portada/libros
10
5206
20068
18329
2024-08-03T20:45:01Z
Mazbel
1348
+1
20068
wikitext
text/x-wiki
{| width="100%"
|-
| style="width:50%; font-size:90%" | <br />
:<big>'''A'''</big>
:* [[Administración do tempo]]
:* [[Airsoft]]
:* [[Alemán|Alemán, manual da lingua alemá]]
:* [[Álxebra lineal]]
:<big>'''B'''</big>
:* [[Blender 3D: de novato a profesional]]
:<big>'''C'''</big>
:* [[Comentarios literarios de poesía]]
:* [[Curso de lingua galega]]
:<big>'''E'''</big>
:* [[Esquizofrenia]]
:* [[Euskara]]
:* [[Exercicios de morfosintaxe en lingua galega|Exercicios de morfosintaxe]]
:* [[Exercicios de léxico en lingua galega|Exercicios de léxico]]
:* [[Exercicios de ortografía en lingua galega|Exercicios de ortografía]]
:<big>'''F'''</big>
:* [[Física]]
:* [[Fundamentos físicos da informática]]
:<big>'''H'''</big>
:* [[Historia da lingua|Historia da lingua galega]]
:<big>'''I'''</big>
:* [[Inmersión na lingua galega]]
:* [[Introdución á programación]]
:* [[Introdución á Química]]
:<big>'''L'''</big>
:* [[Linguas románicas]]
:* [[Literatura]]
:* [[Lóxica e estruturas discretas]]
<br />
| style="width:50%; font-size:90%" | <br />
:<big>'''N'''</big>
:* [[Normas de estilo e ortográficas]]
:* [[Novela]]
:<big>'''O'''</big>
:* [[Adverbio|O adverbio]]
:* [[Nome|O nome: Substantivo e adxectivo]]
:* [[Persoal|O pronome persoal]]
:* [[O texto]]
:<big>'''P'''</big>
:* [[Paseos arquitectónicos e escultóricos por Vigo|Paseos arquitectónicos por Vigo]]
:* [[Perífrases verbais]]
:* [[Preguntas de Física e Química]]
:* [[Programación orientada a obxectos]]
:* [[Cociña]]
:<big>'''R'''</big>
:* [[Receitas de filloas]]
:* [[:Categoría:Cociña galega|Receitas de Cociña Galega]]
:<big>'''S'''</big>
:* [[Sintaxe da lingua galega]]
:<big>'''T'''</big>
:* [[Termodinámica]]
:* [[Tradución de programas ó galego]]
:<big>'''V'''</big>
:* [[Vigo marítimo]]
:* [[Vigo señorial]]
:* [[Vocabulario romanés - galego]]
:<big>'''W'''</big>
:* [[Wikibooks]]
<br />
|}
3wpictx80yz0r1smoupzmpchfqxoq08
Destrozando palabras
0
5207
18365
18364
2016-05-01T18:28:42Z
Banjo
68
engado a [[Categoría:Lingua galega]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
18365
wikitext
text/x-wiki
[[Imaxe:Portadadestrozando.JPG|200px|thumb|right]]
-- Nota previa: traballo realizado por Antonio Vegas e alumnos o curso 2000-2001. O traballo orixinal pode descargarse en .pdf nas [http://centros.edu.xunta.es/iesportadaauga/ páxinas web do IES Porta da Auga] --
== Xustificación ==
Este traballo responde ante todo á intención que temos os estudiantes e profesores de linguas clásicas de asegurar o sitio, a xustificación e a necesidade destas materias, nun centro como o I.E.S. Porta da Auga, de dilatada tradición tecnolóxica. Con este traballo pretendemos demostrar que os nosos compañeiros das materias “de ciencias” nas súas clases falan en grego con acento latino, aínda que non o saiban.
O traballo non pretende ser exhaustivo, nin esgotar tódalas posibilidades, senón só presentar unha mostra da importancia que ten o coñecemento das linguas clásicas en calquera ámbito da vida escolar e, polo tanto, da vida en xeral.
Foi elaborado a partir de vocabularios proporcionados polos Departamentos de Automoción, Bioloxía, Educación Física, Electricidade, Física, Matemáticas, Plástica, Química, Sanitaria e Tecnoloxía; a todos eles queremos agradecerlles a colaboración e pedirlles que non dubiden en aproveita-lo noso traballo. De gran aproveitamento para todos pode ser completar e mellorar este traballo nos anos vindeiros, ata conseguir un diccionario propio e adaptado ó centro e ás súas propias necesidades e sinais de identidade.
Agradecemos especialmente ó Departamento de Lingua Galega o interese mostrado na corrección dun vocabulario tan complexo como este.
== Normas de uso ==
Este traballo está dividido en dúas partes:
1ª parte ou Glosario
Contén unha relación ordenada alfabeticamente e numerada de tódolos étimos que forman os termos obxecto de estudio. Tamén anotamos a lingua orixinaria e o seu significado. Non facemos ningunha referencia ós étimos que non aportan contido léxico; é dicir, non están rexistrados, por exemplo, sufixos de formación de adxectivos ou de formación de substantivos que non aportan máis que nocións como “axente, resultado da acción, relativo a...”, etc. Nunha palabra como “cinética” referímonos unicamente ó termo grego “kinesis”.
Débese ter en conta que os étimos indican conceptos máis ben xerais que concretos.
2ª parte ou Vocabulario
Contén tódolos termos estudiados ordenados alfabeticamente, unha breve definición e os números que fan referencia ós étimos do Glosario. Cando a palabra ten moitas definicións, escollemos aquela que se axusta á materia do departamento polo que chegou ata nós.
Polo tanto, para manexalo débese comezar buscando o termo desexado no Vocabulario (2ª parte) , e despois, mediante a referencia numérica, consulta-lo Glosario (1ª parte).
== Glosario ==
1.a-/an-: (gr.) sen, privado de.
2.ab: (lat.) desde, de, separación.
3.ad-: (lat.) xunto a, ó lado de.
4.adamans: (lat.) diamante, aceiro.
5.adeps: (lat.) graxa.
6.aequus: (lat.) igual, xusto.
7.aer: (gr.) aire.
8.agon: (gr.) loita, enfrontamento.
9.aither: (gr.) éter.
10.allelon: (gr.) un e outro.
11.alopex: (gr.) raposa.
12.amfi: (gr.) ambos, polos dous lados.
13.amneios: (gr.) vasilla.
14.ana-: (gr.) cara atrás, de novo.
15.ankon: (gr.) cóbado.
16.anti-: (gr. e lat.) fronte, cara a.
17.anulus: (lat.) anel.
18.arithmos: (gr.) número.
19.arkhe: (gr.) principio.
20.arthron: (gr.) articulación.
21.athlon: (gr.) loita, certame.
22.aulos: (gr.) tubo.
23.auris: (lat.) orella.
24.autos: (gr.) por si mesmo.
25.axis: (lat.) eixe.
26.bakterion: (gr.) bastón.
27.ballo: (gr.) lanzar, difundir.
28.basis: (gr.) base.
29.battuo: (lat.) bater, sacudir.
30.bios: (gr.) vida.
31.bis/bi-: (lat.) dous.
32.blastos: (gr.) xerme.
33.boutyron: (gr.) manteiga.
34.bradys: (gr.) lento.
35.bucca: (lat) boca.
36.bullio: (lat.) burbullar.
37.buyîya: (ar.) nome de cidade africana.
38.cantus: (lat.) lado, esquina, borde.
39.cappa: (lat.) capa.
40.capsa: (lat.) cofre, caixa.
41.caput: (lat.) cabeza.
42.carbo: (lat.) carbón.
43.cavus: (lat.) oco.
44.cella: (lat.) oco, cela.
45.circum: (lat.) ó redor.
46.contra: (lat.) fronte a, contra.
47.corolla: (lat.) coroa.
48.cortex: (lat.) corteza.
49.crassus: (lat.) groso, gordo.
50.crenae: (lat.) amozcaduras.
51.cum-: (lat.) con, conxuntamente.
52.de: (lat.) de, desde, privación.
53.deka: (gr.) dez.
54.demos: (gr.) pobo.
55.dendron: (gr.) árbore.
56.denseo: (lat.) espesar, poñer compacto.
57.derma: (gr.) pel.
58.dexter: (lat.) dereito.
59.di-/dis-: (lat.) división, separación, dobre.
60.dia-: (gr.) a través de, polo medio de.
61.digitus: (lat.) dedo.
62.dolikhos: (gr.) longo.
63.dsoon: (gr.) animal, ser vivo.
64.duco: (lat.) conducir, levar.
65.dynamis: (gr.) poder, capacidade.
66.eidos: (gr.) forma, apariencia.
67.eikon: (gr.) imaxe, representación.
68.ekhinos: (gr.) ourizo.
69.electron: (gr.) ámbar.
70.elementa: (lat.) principio, fundamento.
71.elleipsis: (gr.) falla, acción de pasar por alto.
72.enantios: (gr.) oposto, contrario.
73.endon: (gr.) dentro, no interior de.
74.enteron: (gr.) intestino.
75.epi: (gr.) sobre.
76.ergon: (gr.) obra, traballo.
77.eu-: (gr.) ben.
78.ex-/e-: (lat. e gr.) de, desde, fóra de.
79.facio: (lat.) facer.
80.fero: (gr. e lat.) levar, dirixir.
81.finis: (lat.) límite.
82.flecto: (lat.) curvar, dobrar.
83.fluo: (lat.) fluír, correr.
84.fossa: (lat.) excavación, foso.
85.frango: (lat.) romper.
86.fundo: (lat.) estender, desfacer.
87.galeo: (lat.) cubrir cun casco.
88.gamos: (gr.) matrimonio.
89.gaster: (gr.) ventre.
90.ge: (gr.) terra.
91.genos: (gr.) orixe.
92.giros: (gr.) movemento circular.
93.glia: (gr.) liga.
94.glotta: (gr.) lingua.
95.glykys: (gr.) doce.
96.gonia: (gr.) ángulo, rincón.
97.gradus: (lat.) paso, escalón, peldaño.
98.gramme: (gr.) traza, liña.
99.graphe: (gr.) escritura.
100.gymnos: (gr.) espido.
101.haima: (gr.) sangue.
102.haploos: (gr.) simple, único, sinxello.
103.harmonía: (gr.) axuste, orde, xusta proporción.
104.hedra: (gr.) base, cara.
105.héteros: (gr.) outro, distinto.
106.hiemi: (gr.) enviar.
107.hodos: (gr.) camiño.
108.holos: (gr.) todo, enteiro.
109.homos: (gr.) semellante, común, igual.
110.horidso: (gr.) limitar, separar.
111.hybris: (gr.) insolencia, aldraxe.
112.hydor: (gr.) auga.
113.hyper-: (gr.) por enriba de, exceso.
114.hypo-: (gr.) debaixo.
115.in-: (lat.) en, dentro.
116.in: (lat.) negación.
117.iners: (lat.) incapaz, impotente.
118.insula: (lat.) illa.
119.ion: (gr.) que vai.
120.isos: (gr.) igual.
121.iungo: (lat.) unir, xuntar.
122.kainos: (gr.) novo.
123.kardia: (gr.) corazón.
124.karyon: (gr.) noz.
125.kata-: (gr. ) cara abaixo, contra.
126.kenteo: (gr.) aguillar.
127.kephale: (gr.) cabeza.
128.khalkos: (gr.) bronce, cobre.
129.khaos: (gr.) desorde.
130.khloros: (gr.) verde.
131.khondros: (gr.) cartilaxe.
132.khroma: (gr.) cor.
133.khymeia: (gr.) pedra filosofal.
134.kinesis: (gr.) movemento.
135.klao: (gr.) romper, quebrar.
136.klino: (gr.) inclinar, apoiar.
137.koilon: (gr.) cóncavo.
138.koinon: (gr.) común.
139.konos: (gr.) cono, piña.
140.kopros: (gr.) excremento.
141.kotyledon: (gr.) cavidade dun recipiente.
142.krino: (gr.) separar, segregar.
143.krios: (gr.) frío.
144.kronos: (gr.) tempo.
145.kryos: (gr.) xeo, frío glacial.
146.kyanos: (gr.) azul.
147.kyfos: (gr.) encorvado.
148.kylio: (gr.) rodar.
149.kytos: (gr.) cavidade, célula.
150.laevus: (lat.) esquerdo.
151.lampás: (gr.) lámpada..
152.latum: (lat.) levado, extenso.
153.lego: (gr.) dicir, expresar.
154.leptos: (gr.) delgado, feble.
155.leukos: (gr.) branco.
156.leukos: (gr.) branco.
157.levo: (lat.) elevar.
158.libra: (lat.) medida de peso.
159.liquis: (lat.) torto, inclinado.
160.lithos: (gr.) pedra.
161.lithos: (gr.) pedra.
162.lixivia: (lat.) lixivia.
163.logos: (gr.) razón.
164.luctor: (lat.) loitar.
165.lux: (lat.) luz.
166.lyo: (gr.) desmembrar, descompoñer.
167.magnesia: (gr.) Magnesia ( nome de cidade).
168.malleus: (lat.) martelo.
169.manus/manualis: (lat.) mano.(fr. manivelle).
170.Marathon: (gr.) nome de lugar.
171.mathema: (gr.) coñecemento.
172.mekhane: (gr.) máquina.
173.meros: (gr.) parte.
174.mesos: (gr.) no medio de.
175.meta-: (gr.) cambio, despois.
176.methy: (gr.) viño, bafos da fermentación.
177.metron: (gr.) medida.
178.mikros: (gr.) pequeno.
179.misceo: (lat.) misturar.
180.mitos: (gr.) fío, urdime.
181.moles: (lat.) masa considerable.
182.mono-: (gr.) un, único.
183.morphe: (gr.) forma.
184.mors: (lat.) morte.
185.moveo: (lat.) mover, desprazar.
186.muto: (lat.) trocar, cambiar.
187.mykes: (gr.) fungo.
188.myrioi: (gr.) innumerables.
189.mys: (gr.) músculo.
190.neuron: (gr.) nervio.
191.neuter: (lat.) nin un, nin outro.
192.nomos: (gr.) termo, norma, lei.
193.nosos: (gr.) enfermidade.
194.numerus: (lat.) número, parte dun todo.
195.nux: (lat.) noz.
196.odso: (gr.) dar cheiro.
197.oikos: (gr.) casa.
198.oistos: (gr.) pasión.
199.oleum: (lat.) aceite.
200.onkos: (gr.) tumor.
201.ontos: (gr.) ser.
202.opsis: (gr.) vista, mirada.
203.orexis: (gr.) desexo.
204.oros: (gr.) monte.
205.osmos: (gr.) empuxe, impulso.
206.osteon: (gr.) oso.
207.ouron: (gr.) orina.
208.ovus: (lat.) ovo.
209.oxys: (gr.) penetrante, sutil, rápido, agudo.
210.palaios: (gr.) antigo.
211.pan: (gr.) todo.
212.para: (gr.) ó lado de.
213.para-: (gr.) xunto a, ó lado de.
214.pario: (lat.) parir.
215.parthenos: (gr.) virxe, ceibe.
216.pedon: (gr.) chan.
217.pello: (lat.) empuxar.
218.pendo: (lat.) colgar, suspender.
219.penta: (gr.) cinco.
220.peri-: (gr.) ó redor de.
221.pes: (lat.) pé.
222.phago: (gr.) comer.
223.phaino: (gr.) aparecer, mostrarse.
224.phalanx: (gr.) rolo, estaca.
225.Pharos: (gr.) ínsula de Alexandría.
226.philaxis: (gr.) protección.
227.phobos: (gr.) medo, rexeitamento.
228.phos: (gr.) luz.
229.phykos: (gr.) alga.
230.phyllon: (gr.) folla.
231.phylon: (gr.) raza.
232.physis: (gr.) natureza.
233.phyton: (gr.) vexetal.
234.pila: (lat.) pelota.
235.pion: (gr.) graxa.
236.pipto: (gr.) caer.
237.planktos: (gr.) errante.
238.plasso: (gr.) modelar, formar.
239.plaudo: (lat.) golpear, bater con forza.
240.plinthos: (gr.) ladrillo.
241.pneuma: (gr.) aire, soplo.
242.polleo: (lat.) ter poder, forza vigor.
243.polos: (gr.) eixo.
244.polys: (gr.) moito.
245.pono: (lat.) poñer .
246.porca: (lat.) a terra levantada entre dous sulcos.
247.potens: (lat.) que pode, que ten poder.
248.pous: (gr.) pé.
249.prae-: (lat.) diante de.
250.premo: (lat.) apertar, oprimir.
251.pro-: (gr.) diante, en defensa de.
252.pronus: (lat.) inclinado cara adiante.
253.protos: (gr.) primeiro.
254.pyknos: (gr.) espeso, sólido.
255.pyr: (gr.) fogo.
256.pyramis: (gr.) pirámide.
257.quattuor: (lat.) catro.
258.radius: (lat.) compás, raio.
259.radix: (lat.) raíz.
260.re-: (lat.) insistencia, repetición.
261.rego: (lat.) dirixir, trazar.
262.relais: (fr.) relevo.
263.renes: (lat.) riles.
264.rivus: (lat.) río.
265.rodon: (gr.) rosa.
266.sagitta: (lat.) frecha.
267.sarkara: (sánscrito) azucre de bambú.
268.scientia: (lat.) coñecemento.
269.seco: (lat.) cortar.
270.seiren: (gr.) serea.
271.servo: (lat.) manter, defender.
272.sifr: (ar.) cero.
273.sinus: (lat.) curva.
274.sitos: (gr.) trigo, alimento.
275.skolios: (gr.) desviado.
276.skopeo: (gr.) examinar, ver.
277.solidus: (lat.) compacto, consistente.
278.solvo: (lat.) desatar, descompoñer.
279.soma: (gr.) corpo.
280.sorbeo: (lat.) tragar , sorber.
281.sphaira: (gr.) esfera.
282.stasis. (gr.) estabilidade, situación.
283.stello: (gr.) enviar, conducir.
284.stereos: (gr.) sólido.
285.sthenos: (gr.) forza.
286.sthetos: (gr.) peito.
287.sub-: (lat.) por abaixo.
288.syn-: (gr.) con, conxuntamente.
289.synthesis: (gr.) síntese.
290.systema: (gr.) conxunto.
291.takhys: (gr.) rápido, veloz.
292.tango: (lat.) tocar
293.teino: (gr.) tender, dirixir.
294.telus: (lat.) terra.
295.teratos: (gr.) monstro.
296.tettara: (gr.) catro.
297.theoreo: (gr.) examinar, observar.
298.thermo: (gr.) quentar.
299.thesis: (gr.) colocación.
300.thorax: (gr.) coraza.
301.thrombos: (gr.) coágulo.
302.tomos: (gr.) corte, parte.
303.topos. (gr.) lugar.
304.trans-. (lat) mais alá.
305.trapedsa: (gr.) mesa.
306.treis: (gr.) tres.
307.trepho: (gr.) alimentarse.
308.tribuo: (lat.) repartir, dar.
309.tropos: (gr.) dirección.
310.tympanon: (gr.) tambor.
311.typos: (gr.) modelo, tipo, golpe, molde.
312.uro: (lat.) queimar.
313.valeo: (lat) valer.
314.valva: (lat.) porta.
315.vapor: (lat.) vapor.
316.veho: (lat.) atraer, arrastrar.
317.vertex: (lat.) cabeza, vértice.
318.vivus: (lat.) vivo.
319.yebr: (ar.) reducción.
320.zéit: (ar.) zume da oliva.
== Vocabulario ==
ABDUCCIÓN: “ Movemento de afastamento dun membro do plano medio”. 2, 64.
ABIÓTICO: " Calquera dos factores sen vida que forman o medio ambiente". 1, 30.
ABIOXÉNESE:" Xeración espontánea". 1, 30, 91.
ABSORCIÓN: " Penetración dunha substancia noutra". 2, 280.
ACEITE: “ Líquido graxo”. 320.
ADIPOCITO: " Célula que acumula graxa". 5, 149.
ADRENALINA: “ Hormona das glándulas suprarrenais”. 3, 263.
ADSORCIÓN: " Absorción dun gas ou dun líquido pola parte supeficial dun corpo sólido". 3, 280.
ADUCCIÓN: “ Movemento de aproximación dun membro ó eixo do corpo”. 3, 64.
AEROBIO: " Que necesita aire para vivir". 7, 30.
AERÓGRAFO: “ Instrumento de deseño gráfico”. 7, 99.
AFINIDADE: “ Tendencia que teñen os átomos de combinarse entre si”. 3, 81.
ALOPECIA. “ Caída do pelo”. 11.
ÁLXEBRA:" Parte das matemáticas que estudia as cantidades". 319.
AMNIOCENTESE: " Toma dunha mostra de líquido amniótico". 13, 126.
AMORTECER:" Compensar ou diminuír o efecto dos choques". 184, 79.
ANABOLISMO: “ Conxunto dos fenómenos de síntese orgánica”. 14, 27.
ANAFILAXIA: " Dificultade dalgúns organismos para recibir certos medicamentos ou alimentos”. 14, 226.
ANÁLISE: " Exame dunha cousa". 14, 166.
ANALOXÍA: “ Razón de semellanza entre cousas distintas”. 14, 163.
ANATOMÍA: “ Estudio da estructura dos seres vivos”. 14, 302.
ANÉLIDO: " Dise dos animais invertebrados que teñen o corpo dividido en aneis”. 17. 17, 66.
ANFIBIO: " Ser que vive na auga e na terra indistintamente”. 12, 30.
ÁNGULO: " Parte do plano limitado por dúas semirrectas secantes". 15.
ANOREXIA: “ Falta anormal de ganas de comer”. 1, 203.
ANQUILOSE: “ Perda parcial ou total dos movementos dunha articulación”. 15.
ANTAGONISTA: “ Contrario, opoñente, rival”. 16, 8.
ANTICLINAL: “ Pregamento que se forma nos estractos das rocas sedimentarias”. 16, 136.
ANTIPIRÉTICO: “ Calquera axente que mitiga a febre”. 16, 255.
APNEA: “ Suspensión momentánea da respiración”. 1, 241.
APOLAR: “ Que non ten polos eléctricos”. 1, 243.
ARITMÉTICA:" Parte das matemáticas que trata das propiedades dos números". 18.
ARQUEOBACTERIA: " Subreino das bacterias que conteñen metanóxenos”. 19, 26.
ARTRÓPODO: " Animal invertebrado provisto de apéndices articulados”. 20, 248.
ASÍNTOTA: " Recta que se aproxima a unha curva pero sen que chegue a tocala”. 1, 288, 236.
ASTENOSFERA: “ Zona de tensión nula entre a litosfera e a parte externa do núcleo terrestre”. 1, 285, 281.
ATLETA: “ Que practica o atletismo”. 21.
ÁTOMO: " Mínima cantidade dun elemento químico". 1, 302.
AURÍCULA: “ Cavidade do corazón”. 23.
AUTÓTROFO: “ Que se alimenta por si mesmo”. 24, 307.
AXIAL. “ Relativo ó eixe”. 25.
BACTERIÓFAGO: " Virus parásito dunha bacteria". 26, 222.
BASIDIOMICETOS: " Filo de fungos con reproducción por medio de basidios". 28, 187.
BATERÍA: " Conxunto de pezas que xeran corrente eléctrica”. 29.
BIELA : " Peza que enlaza outras suxeitas a un movemento rotatorio ou rectilíneo converténdoo noutro". 169.
BIFÁSICO: " Sistema de dúas correntes eléctricas alternas iguais". 31, 223.
BINOMIO. “ Expresión alxebraica de dous termos”. 31, 192.
BIOCENOSE: “ Asociacións de seres vivos que viven en equilibrio no mesmo medio”. 30, 138.
BIODEGRADABLE: " Que pode descompoñerse pola acción dos axentes biolóxicos". 30, 52, 97.
BIOELEMENTO: " Elementos químicos indispensables para o desenvolvemento dalgunha especie". 30, 70.
BIOPSIA: “ Exame dun anaco de tecido tomado de ser vivo”. 30, 202.
BIOQUÍMICA: “ Estudio dos fenómenos químicos no ser vivo”. 30, 133.
BIÓTOPO: “ Medio biolóxico de condicións estables”. 30, 303.
BÍPEDO: “ De dous pés”. 31, 221.
BRADICARDIA: “ Retardamento das contraccións cardíacas”. 34, 123.
BUCINA: " Instrumento que produce son". 35.
BUTANO: “ Hidrocarburo incoloro, inflamable, que se emprega como combustible”. 33.
BUXÍA: " Dispositivo que provoca unha chispa que incendia a mestura explosiva. Tamen, candea de cera”. 37.
CADRADO: " Polígono de catro lados e ángulos iguais". 257.
CALCOGRAFÍA: “ Arte de gravado sobre pranchas de metal”. 128, 99.
CARBURADOR: " Dispositivo que mestura o aire e o combustible nos motores”. 42.
CARIOTIPO: “ Número e estructura dos cromosomas no núcleo dunha célula”. 124, 311.
CATABOLISMO: “ Conxunto de reaccións que dan lugar a unha liberación de enerxía”. 125, 27.
CATÁLISE: “ Proceso de cambio de velocidade das reaccións químicas”. 125, 166.
CATETO: " Cada un dos lados que forman o ángulo recto dun triángulo rectángulo". 125, 106.
CEFALÓPODO: “ Moluscos en forma de saco cunha abertura pola que sae a cabeza”. 127, 248.
CEFALOTÓRAX: “ Unión da cabeza e o tórax dalgúns animais, quedando conectado ó abdome”. 127, 300.
CELENTÉREOS: “ Animais que teñen unha soa cavidade, chamada dixestiva”. 137, 74.
CELOMA: " Cavidade que se forma na mesoderme". 137.
CENOZOICO: “ Era terciaria da historia da terra”. 122, 63.
CHASIS: “ Armazón que sostén a carrocería do coche”. 40.
CIANOBACTERIA: " Filo de bacterias fotosintéticas clasificadas inicialmente como algas". 146, 26.
CIENCIA: " Conxunto organizado de coñecementos, con método propio,...". 268.
CIFOSE: “ Xiba”. 147.
CIFRA: " Cada un dos signos gráficos que representa un número." 272.
CILINDRO: " Peza na que se move o pistón do automóbil." 148.
CINEMÁTICA: " Parte da mecánica relativa ó movemento". 134.
CINÉTICA: " Relativo ó movemento". 134.
CÍRCULO: " Superficie limitada por unha circunferencia". 45.
CIRCUNDUCCIÓN: “ Efecto de rodear”. 45, 64.
CIRCUNFERENCIA:" Curva cerrada ou plana, con puntos equidistantes do centro". 45, 80.
CITOLOXÍA: “ Estudio dunha célula”. 149, 163.
CITOPLASMA: “ Constituínte fundamental da célula”. 149, 238.
CLOROFÍCEAS: “ Algas verdes”. 130, 229.
CLOROFILA: " Pigmento dos organismos fotosintéticos". 130, 230.
CLOROFLUOROCARBONADOS: “ Composto químico”. 130, 83, 42.
COEFICIENTE: " Número multiplicador que acompaña a unha cantidade". 51, 78, 79.
COMBUSTIÓN. “ Acción de queimarse un corpo”. 51, 312.
COMPRESIÓN: " Acción o efecto de diminuí-lo volume de algo apertándoo". 51, 250.
CÓNCAVO: " Que ten a superficie máis deprimida no centro que polas beiras." 51, 43.
CONCÉNTRICO: “ Figuras que teñen o mesmo centro”. 51, 126.
CONDENSACIÓN: " Acción de converter en líquido unha substancia gasosa". 51, 56.
CONDENSADOR:" Aparato para acumular electricidade". 51, 56.
CONDROBLASTO:" Célula productora de cartílaxe". 131, 32.
CONDROCITO: "Célula que forma a matriz do cartilaxe". 131, 149.
CONDUCTO: " Tubo ou canle por onde circula un fluído". 51, 64.
CÓNICA: " Liña curva aberta ou pechada". 139.
CONMUTADOR: " Peza para que unha corrente cambie de conductor". 51, 186.
CONSERVACIÓN: " Mantenemento dunha cousa para que non perda as súas características". 51, 271.
CONTACTO: " Relación entre cousas que se tocan". 51, 292.
CONVECCIÓN: “ Movemento dun líquido ou gas por unha variación de temperatura”. 51, 316.
CONVEXO: “ Que ten unha redondez esférica en relevo”. 51, 316.
COPROFAGIA: “ Inxestión de feces como medio de obter nutrintes”. 140, 222.
COROLARIO:" Consecuencia evidente dun teorema". 47.
CORTIZA: " Parte exterior do átomo”. 48.
COSECANTE: " Secante do complemento dun ángulo ou un arco." 51, 269.
COSENO: " Razón entre o cateto contiguo ó ángulo e a hipotenusa”. 51, 273.
COTANXENTE: " Tanxente do complemento dun ángulo ou dun arco”. 51, 292.
CONTRAPESO: “ Peso exercido en contra doutro”. 46, 250.
COVALENCIA: “ Compartición de electróns”. 51, 313.
CRIOBIOLOXÍA: “ Estudio dos efectos das temperaturas moi baixas sobre os seres vivos”. 145, 30, 163.
CRIOXÉNICO: “ Que necesita do frío para formarse”. 143, 91.
CRISTAL: " Corpo formado por solidificación, limitado por superficies e planos simétricos". 143,
CROMATOGRAFÍA: “ Técnica para analizar ou separar mezclas”. 132, 99.
DECANTAR:" Trasvasar un líquido para separalo do sedimento". 52, 38.
DECÁPODO: “ Animal de dez patas, coma o cangrexo”. 53, 248.
DECATLÓN: “ Competición na que se participa en dez probas distintas”. 53, 21.
DENDROCRONOLOXÍA: “ Datación que se fundamenta no crecemento anular das árbores”. 55, 144, 163.
DERIVADA: " Límite entre o incremento da función e o da variable, cando este tende a cero". 52, 264.
DEXTRÓXIRO: " Que xira á dereita". 58, 92.
DIAGONAL: " Liña recta que une dous vértices de dous ángulos non contiguos". 60, 96.
DIÁMETRO: "Liña recta que pasa polo centro do círculo" 60, 177.
DIARTROSE: “ Articulación con grande extensión de movementos”. 59, 20.
DIÁSTOLE: “ Movemento de dilatación do corazón cando o sangue penetra na súa cavidade”. 60, 283.
DICROÍSMO: “ Propiedade dalgúns cristais de orixinar cores diferentes”. 59, 132.
DIELÉCTRICO: “ Mal conductor da electricidade”. 59, 69.
DIFERENCIAL: “ Dispositivo que permite a rotación independente das dúas rodas de tracción”. 59, 80.
DILATACIÓN: “ Aumento do volume dun corpo por separación das súas moléculas”. 59, 152,
DIMORFISMO: “ Existencia de dúas formas diferentes de individuos dentro dunha especie”. 59, 183.
DINÁMICA: “ Estudio do movemento e as súas causas”. 65.
DINAMO: “ Máquina que transforma a enerxía mecánica en eléctrica”. 65.
DIODO:" Aparello que permite o paso da corrente eléctrica nun só sentido". 59, 107.
DISACÁRIDO: “ Azucre da unión de dúas moléculas de monosacárido”. 59, 267.
DISLEXIA: “ Deterioro da capacidade para ler”. 59, 153.
DISNEA: “ Dificultade para respirar”. 59, 241.
DISOLUCIÓN: " Conxunto do corpo disolvente e o disolto". 59, 278.
DISTRIBUCIÓN: “ Accionamento polo motor de certos órganos auxiliares”. 59, 308.
DISXUNTOR: " Aparato para abrir o paso da corrente eléctrica dende a dinamo á batería". 59, 121.
DIURESE: “ Secreción abundante de orina”. 60, 207.
DÍXITO: " Aplícase ó número natural menor de dez". 61.
DOLICOCÉFALO: “ Persoa que ten cráneo de figura moi oval”. 61, 127.
DÚCTIL: “ Metal do que se poden facer fíos”. 64.
EBULICIÓN:" Acto de ferver". 78, 36.
ECOLOXÍA: “ Estudio das relacións existentes entre os organismos e o medio”. 197, 163.
ECOSISTEMA: “ Comunidade de seres vivos “. 197, 290.
ECUACIÓN: " Igualdade con algunha incógnita". 6.
EIXE: “ Variña que atravesa un corpo xiratorio”. 25.
ELECTRICIDADE: “ Forma de enerxía”. 69.
ELECTROMAGNÉTICO: " Fenómeno no que interveñen accións eléctricas e magnéticas ". 69, 167.
ELECTRÓN: " Compoñente do átomo que contén a mínima carga posible de electricidade negativa”. 69.
ELIPSE: " Curva pechada resultado do corte dun cono por un plano oblicuo". 71.
ENANTIÓMEROS: “ Dos corpos tal que un é a imaxe especular doutro”. 72, 173.
ENDEMIA: “ Calquera enfermidade habitual dun país ou comarca”. 115, 54.
ENDOCITOSE: “ Proceso dalgúns materiais que entran na célula sen atravesa-la membrana celular”. 73, 149.
ENDOCRINO: “ Relativo as glándulas de secreción interna”. 73, 142.
ENDOGAMIA: “ Matrimonio entre persoas dunha mesma entidade social ou étnica”. 73, 88.
ENDOTÉRMICA: “ Dise da reacción química na que hai absorción de calor”. 73, 298.
ENERXÍA: “ Capacidade dos corpos para producir traballo”. 115, 76.
ENGRANAR. “ Encaixar os dentes dunha roda”. 115, 50.
ENGRAXAR: “ Untar con aceites para disminuir o rozamento”. 115, 49.
ENTROPÍA: “ Parte da enerxía que non pode converterse en traballo”. 116, 309.
EPIDEMIA: “ Enfermidade que aflixe a un pobo ou comarca, por algunha tempada”. 75, 54.
EPIGLOTE: “ Lámina que abre a glote no acto de falar”. 75, 94.
EQUILIBRIO: “ Estado de repouso dun corpo no que as forzas que actúan contra el se contrarrestan”. 6, 158.
EQUINODERMOS: “ Animais metazoos mariños”. 68, 57.
ESCAPE: “ Saída dos gases queimados”. 78, 39.
ESCOLIOSE: “ Desviación da columna vertebral”. 275.
ESTATÍSTICA: " Ciencia que estudia os feitos que se prestan a unha avaliación numérica". 282.
ESTEREOISOMERÍA: " Estudia a existencia de dous ou máis compostos iguais en moléculas”. 284, 120, 173.
ESTETOSCOPIO: “ Aparato médico para auscultar”. 286, 276.
ESTRÓXENO: " Hormona sexual feminina”. 198, 91.
ETANO: “ Hidrocarburo formado por dous átomos de carbono e seis de hidróxeno”. 9.
ÉTER: “ Líquido volátil e inflamable”. 9
EUCARIOTA: " Célula con núcleo verdadeiro". 77, 124.
EVAPORACIÓN: " Acción de converter un líquido en vapor". 78, 315.
EXOCRINAS: “ Glándula que ten conducto excretor”. 78, 142.
EXOTÉRMICA: “ Dise da reacción química na que se produce calor”. 78, 298.
EXPLOSIÓN: “ Dilatación repentina dun gas”. 78, 239.
EXPOÑENTE: " Número ou expresión alxebraica de elevación nunha potencia". 78, 245.
FAGOCITO: " Célula que elimina as bacterias e corpos nocivos e inútiles". 222, 149.
FARO: “ Aparato que indica a posición do vehículo”. 225.
FENOTIPO: “ Conxunto dos caracteres hereditarios que posúe cada individuo”. 223, 311.
FILOXENIA: “ Historia da evolución dun grupo de organismos”. 231, 91.
FÍSICA: “ Estudio das propiedades da materia e da enerxía”. 232.
FITOPLANCTON: “ Parte do plancton constituída por organismos vexetais”. 233, 237.
FLEXIÓN: “ Acción ou efecto de dobrar ou dobrarse”. 82.
FLUORESCENCIA: " Propiedade relacionada coa luminosidade". 83.
FLUXO. “ Cantidade de enerxía ou materia que atravesa certa superficie”. 83.
FORMA: “ Aspecto exterior dos corpos”. 183.
FÓSIL: “ Substancia de orixe orgánica, petrificada, que se atopa nas capas da cortiza terrestre”. 84.
FOTOCÉLULA: " Célula que se excita coa luz". 228, 44.
FOTOGRAFÍA: “ Procedemeno de reproducción de imaxes”. 228, 99.
FOTÓLISE: “ Descomposición dunha molécula como resultado da absorción de radiación”. 228, 166.
FOTOSÍNTESE: " Combinación química dos vexetais pola acción da luz". 228, 288, 299.
FOTOTROPISMO: " Crecemento dos vexetais en resposta á luz". 228, 309.
FRACCIÓN: " División dunha cousa en partes". 85.
FUSIBLE: " Que se pode fundir para interrumpir unha corrente excesiva". 86.
FUSIÓN: " Acción de converter un sólido en líquido”. 86.
GALESCENCIA: “ Soldadura, unión de partes separadas”. 87.
GAS: “ Estado da materia”. 129.
GASOLINA: " Producto da destilación do petróleo". 129, 199.
GASTERÓPODOS: “ Moluscos cun pé carnoso no ventre”. 89, 248.
GLICOSA. “ Azucre”. 95.
GLICOXENÓLISE: “ Conversión de glicóxeno en glicosa no fígado”. 95, 91, 166.
GRAO: " Cada unha das partes iguais dunha escala”. 97.
HAPLONTE. “ Organismo que está na fase haploide do seu ciclo vital”. 102.
HARMONÍA: " Relación entre as distintas partes dun todo pola que resulta grato ós sentidos". 103.
HEMODIÁLISE: “ Proceso para elimina-los productos de desfeito do sangue”. 101, 60, 166.
HETERÓTROFO: “ Que non pode produci-los seus propios alimentos”. 105, 307.
HETEROXÉNEO:" Composto de partes de distinta natureza". 105, 91.
HÍBRIDO: “ O procreado por dous individuos de distinta clase”. 111.
HIDRÁULICO: " Que se move por medio da auga". 112, 22.
HIDRÓFOBO: " Que non ten afinidade pola auga". 112, 227.
HIPÉRBOLE: " Curva na que o plano excede en inclinación á da superficie do cono cortado por el". 113, 27.
HIPERTROFIA: “ Desenvolvemento anormal esaxerado dun órgano”. 113, 307.
HIPOCENTRO. “ Punto da terra onde se orixina un terremoto”. 114, 126.
HIPOTENUSA: " Lado dun triángulo rectángulo oposto ó ángulo recto". 114, 293.
HIPOTERMIA. “ Temperatura corporal inferior á normal”. 114, 298.
HIPÓTESE: " Suposición pola cal se tira unha consecuencia". 114, 299.
HOLOGRAFÍA: “ Técnica baseada na fotografía”. 108, 99.
HOMOXÉNEO: " Composto de partes da mesma natureza". 109, 91.
HORIZONTAL: “ Paralelo ó horizonte”. 110.
ICONOGRAFÍA: “ Estudio das imaxes”. 67, 99.
IMÁN:" Corpo capaz de xerar campos magnéticos". 4.
INDUCIR: " Producir un corpo electrizado fenómenos electromagnéticos noutro". 115, 64.
INERCIA: “ Resistencia dos corpos fronte ás modificacións do seu estado”. 117.
INFLEXIÓN: " Acción e resultado de dobrarse, curvarse ou inclinarse”. 115, 82.
INSULINA: “ Hormona pancreática (dos islotes do páncreas)”. 118.
INTEGRAL: " Resultado de integrar unha expresión diferencial". 116, 292.
IÓN: " Átomo ou grupo de átomos que teñen carga eléctrica negativa ou positiva". 119.
ISOMERÍA: " Propiedade que diferencia corpos de igual composición”. 120, 173.
ISOMÉTRICO: “ Da mesma medida”. 120, 177.
ISOTÉRMICA: “ Que ten a mesma temperatura”. 120, 298.
ISÓTOPO: “ Átomos do mesmo número atómico, pero distinto número de masa”. 120, 303.
LÁMPADA: “ Utensilio que fai de soporte de luz artificial”. 151.
LEPTOSÓMICO: “ De complexión feble”. 154, 279.
LEUCOCITO: " Glóbulo branco do sangue". 155, 149.
LEVA: " Peza que xira ó redor dun punto que non é o seu centro". 157.
LEVÓXIRO: " Que xira á esquerda". 150, 92.
LITOGRAFÍA: “ Técnica para obter gravados nunha prancha de pedra”. 160, 99.
LITOSFERA: “ Parte sólida da terra, cortiza”. 161, 281.
LIXIVIA: " Solución alcalina para lavar ". 162.
LIXIVIAR: " Tratar unha sustancia para obter dela a parte soluble". 162.
LOGARITMO: " Expoñente ó que é necesario elevar unha cantidade positiva para que resulte un número determinado". 163, 18.
LUX: " Unidade de intensidade luminosa". 165.
LUXÓMETRO:" Aparato para medi-la intensidade da luz". 165, 177.
LUZ: “ Enerxía radiante”. 165.
MALEABLE: “ Que pode ser estirado en láminas”. 168.
MARATHÓN: “ Carreira de 42,195 quilómetros”. 170.
MATEMATICAS: “ Estudio das propiedades dos números, conxuntos, operacións, figuras, etc.”. 171.
MECÁNICA: “ Estudio do movemento dos corpos, as causas e as condicións”. 172.
MESOZOICO: “ Era secundaria da historia da terra, que sucede ó paleozoico”. 174, 63.
MESTURA: “ Unión de substancias diferentes”. 179.
METAMORFOSE: “ Cambio de forma”. 175, 183.
METANO: “ Hidrocarburo saturado que se inflama a elevada temperatura”. 176.
METÁSTASE: “ Reproducción dunha enfermidade ou tumor en focos distintos dos primitivos”. 175, 299.
MICOSE: “ Enfermidade causada polos fungos”. 187.
MICROCLIMA: “ Variación particular do clima nunha rexión ou comarca”. 178, 136.
MIOCARDIO: “ Tecido muscular do corazón”. 189, 123.
MIRIÁPODOS: “ Artrópodos terrestres como o cempés”. 188, 248.
MITOSIS: “ Modalidade da división da célula”. 180.
MOLÉCULA: " Parte máis pequena que se pode separar dunha substancia”. 181.
MONOCLÍNICO: “ Cristal cun só eixe de simetría”. 182, 136.
MONOCOTILEDÓNEAS: “ Vexetais cun embrión que posúe un só cotiledón”. 182, 141.
MONOFÁSICO: " Corrente dunha única fase". 182, 223.
MONOMIO: " Expresión alxebraica dun termo". 182, 192.
MOTOR: " Que produce movemento". 185.
NEUROGLIA: “ Conxunto de células provistas de longas prolongacións ramificadas”. 190, 93.
NEURONA: “ Célula nerviosa”. 190.
NEUTRÓN: " Partícula elemental sen carga que forma parte dos núcleos atómicos”. 191.
NÚCLEO: " Elemento central do átomo". 195.
NÚMERO: " Expresión dunha cantidade”. 194.
ONCOXÉNICO: “ Que provoca cancro”. 200, 91.
ONTOXENIA: “ Formación e desenrolo do ser vivo”. 201, 91.
ÓPTICA: “ Estudio da natureza e propiedades da luz”. 202.
OROXÉNESE: “ Estudio da formación do relevo”. 204, 91.
ÓSMOSE: “ Paso recíproco dos líquidos de distintas densidades separados por unha membrana”. 205.
OSTEOCLASTO:" Célula que reabsorbe a matriz ósea". 206, 135.
OVÍPARO: “ Animais que paren ovos inseminados”. 208, 214.
OZONOSFERA: “ Capa da atmósfera, con gran concentración de ozono”. 196,281.
PALEONTOLOXÍA: “ Estudio dos restos orgánicos fosilizables”. 210, 201, 163.
PALEOZOICO: “ Segundo período da historia da terra”. 210, 63.
PANCA. “ Barra para transmitir forza”. 224.
PANXEA: “ Continente primixenio”. 211, 90.
PARÁBOLA: " Curva aberta con dúas ramas e plana" . 213, 27.
PARALELEPÍPEDO: " Sólido limitado por seis paralelogramos, sendo iguais e paralelos cada dous opostos entre si”. 213, 10, 75, 216.
PARALELOGRAMO: " Cuadrilátero no que os lados opostos son paralelos entre si". 213, 10, 98.
PARÁSITO: “ Que se alimenta a costa doutro”. 213, 274.
PARTENOXÉNESE. “ Reproducción sen fecundación”. 215, 91.
PÉNDULO: “ Sólido que oscila libremente polo seu propio peso”. 218.
PENTANO: “ Hidrocarburo saturado composto de cinco átomos de carbono e doce de hidróxeno”. 219.
PERICARDIO: “ Saco membranoso que envolve o corazón”. 220, 123.
PERIÓDICO (SISTEMA): “ Ordenación dos elementos químicos segundo os seus números atómicos”. 220, 107.
PÍCNICO: “ Constitución humana de pequena estructura e corpo voluminoso”. 254.
PILA : " Xerador de corrente eléctrica continua". 234.
PIRÁMIDE: " Sólido que ten un polígono por base, e os lados son triángulos que se xuntan nun só punto". 256.
PIROGRAVADO: “ Arte de gravar cunha punta metálica incandescente”. 255, 99.
PLINTO: “ Aparello ximnástico para saltos”. 240.
PNEUMÁTICO: " Caucho que se aplica ás rodas". 241.
POLEA: “ Roda acanalada e móbil, colocada nun eixe”. 242.
POLIMERIZAR: “ Multiplicar o peso molecular dunha substancia sen cambiar a súa composición”. 244, 173.
POLÍMETRO: " Aparato para medir varias magnitudes eléctricas". 244, 177.
POLINOMIO: " Expresión alxebraica de varios termos". 244, 192.
POLO: “ Calquera dos dous puntos opostos dun corpo”. 243.
PORCA: “ Peza con cavidade roscada”. 246.
POTENCIÓMETRO: " Intrumento para medir a potencia”. 247, 177.
PRECIPITACIÓN: " Separar químicamente un sólido do líquido en que estaba disolto".249, 41.
PROCARIOTA: " Células sen núcleo verdadeiro". 251, 124.
PRONACIÓN: “ Rotación de fóra cara a dentro que executa o antebrazo e a man”. 252.
PROPANO: “ Hidrocarburo saturado, gasoso e inflamable”. 253, 235.
PROTÓN: " Partícula elemental con carga positiva, que compón o núcleo atómico”. 253.
PULSADOR:" Chamador ou botón dun timbre eléctrico". 217.
QUIMIOSÍNTESE: “ Nutrición autótrofa sintetizando materia orgánica”. 133, 288, 299
RADIÁN: " Ángulo no que os arcos, trazados dende o vértice, teñen a mesma lonxitude que os radios respectivos”. 258.
RADIO: " Elemento químico radioactivo". 258
RAÍZ: " Cada un dos valores que pode ter a incógnita dunha ecuación." 259.
RECTÁNGULO: " Paralelogramo con catro ángulos rectos". 261, 15.
REFLEXIÓN: “ Cambio de dirección ou sentido na propagación dunha onda”. 260, 82.
RELÉ: " Aparato para producir nun circuito unha modificación". 262.
RELUCTANCIA: “ Resistencia dun circuito ó fluxo magnético”. 260, 164.
RODOFÍCEAS: “ Algas vermellas”. 265, 229.
SAXITAL: “ Que ten forma de frecha”. 266.
SECANTE: " Razón entre a hipotenusa e o cateto contiguo ó ángulo”. 269.
SENO: " Razón entre o cateto oposto ó ángulo e a hipotenusa”. 273.
SINCLINAL: “ Parte cóncava dun pregue xeolóxico”. 288, 136.
SINECOLOXÍA: " Estudio da ecoloxía dende o punto de vista da comunidade". 288, 197, 163.
SIRENA: " Bucina". 270.
SISTEMA: " Conxunto de regras ou principios enlazados entre si”. 290.
SÍSTOLE: “ Movemento de contracción do corazón para empuxar o sangue”. 288, 283.
SOLIDIFICACIÓN: " Acción de pasar do estado líquido ó sólido". 277, 79.
SUBLIMACIÓN:" Paso do estado sólido ó gasoso sen pasar polo líquido, e viceversa". 287, 157.
SUBSTANCIA: " O que define as cualidades materiais dun corpo, a súa natureza". 287, 282.
TANXENTE: " Razón entre o cateto oposto e o cateto contiguo ó ángulo”. 292.
TAQUICARDIA: “ Excesiva velocidade das contraccións cardíacas”. 291, 123.
TELURÓMETRO: " Instrumento para a medida directa das distancias". 294, 177.
TEOREMA: " Proposición que afirma unha verdade que se pode demostrar". 297.
TERATÓXENO: “ O que é capaz de alterar o crecemento do feto”. 295, 91.
TERMOSTATO: “ Dispositivo para manter constante unha temperatura”. 298, 282.
TESE: " Proposición que se presenta como obxecto de demostración". 299.
TETRAEDRO: “ Poliedro de catro caras triangulares”. 296, 104.
TETRAPODO: “ Animais vertebrados de catro membros”. 296, 248.
TIMBRE: “ Aparello acústico eléctrico”. 310.
TIPOGRAFÍA: “ Procedemento de impresión con formas e moldes”. 311, 99.
TRANSDUCTOR: “ Que transforma unha enerxía noutra”. 304, 64.
TRANSVERSAL: “ Que atravesa unha cousa perpendicularmente”. 304, 316.
TRAPECIO: " Paralelogramo que ten paralelos só dous dos seus lados". 305.
TRIÁNGULO: " De tres lados e ángulos". 306, 15.
TRICLÍNICO: “ Cristal con tres eixes de simetría”. 306, 136.
TRIFÁSICO: " Sistema de tres correntes alternas iguais". 306, 223.
TROMBOSE: “ Obstrucción dun vaso sanguíneo”. 301.
UROGRAFÍA: “ Exame das vías urinarias”. 207, 99.
VÁLVULA. “ Peza que abre ou pecha o paso a un fluído”. 314.
VERTICAL: “ Que é perpendicular ó horizonte”. 317.
VIVÍPARO: “ Animais nos que o óvulo se desenvolve no interior da nai”. 318, 214.
XENÉTICA: “ Estudio da herdanza”. 91.
XENOTIPO: “ Conxunto dos xenes de cada un dos núcleos celulares”. 91, 311.
XEOMETRÍA: " Parte das matemáticas que estudia as formas". 90, 177.
XEOMORFOLOXÍA: “ Estudio da estructura e composición da codia terrestre”. 90, 183, 163.
XIMNASIO: “ Local para a realización de exercicios ximnásticos”. 100.
ZOONOSE: “ Enfermidade dos animais que ás veces se comunica ás persoas”. 63, 193.
[[Categoría:Lingua galega]]
irl09jf5zbztpnvh9l6ki5nibjh0hx7
Modelo:Feito
10
5209
18372
18371
2016-05-01T18:30:34Z
Banjo
68
Importáronse 6 revisións desde [[:w:Modelo:Feito]]
18372
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Yes check.svg|18px|Feito!]] '''{{ucfirst:{{{1|Feito!}}}}}'''<noinclude>
{{Uso de marcador}}</noinclude>
70ymf56x5xxj0t1h62pcas24ufbwk3o
Modelo:Feito/uso
10
5210
18403
18402
2016-05-01T18:30:35Z
Banjo
68
Importáronse 16 revisións desde [[:w:Modelo:Feito/uso]]
18403
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Permite expresar de xeito conciso o remate dunha actividade ou proxecto. Normalmente para indicar a súa aprobación.
;Uso
Podes usar simplemente {{tl|Feito}} ou personalizalo cunha mensaxe alternativa, ao ter un parámetro opcional.
{| class="wikitable"
!Modelo !! Resultado
|-
|{{tlx|Feito}} || {{Feito}}
|-
|{{tlx|Feito|Outra mensaxe personalizada}} || {{Feito|Outra mensaxe personalizada}}
|}
===Véxase tamén===
*{{tl|Non feito}}
*{{tl|OK}}: para mensaxes co tic, sen ningunha palabra.
*{{tl|NOK}}: para mensaxes coa cruz, sen ningunha palabra.
*{{tl|Si icon}}
*{{tl|Non}}
*{{tl|En proceso}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores]]
</includeonly>
000v1m1oirmigdq29tyswhmzcob9tcs
Modelo:Non feito
10
5211
18513
18512
2016-05-01T18:30:59Z
Banjo
68
Importouse 1 revisión desde [[:w:Modelo:Non_feito]]
18513
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:X mark.svg|18px|Non feito.]] '''{{ucfirst:{{{1|Non feito}}}}}'''<noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
2dwf5kt3hrj4qo97dopcoyxw6wqqv0p
Modelo:Non feito/uso
10
5212
18522
18521
2016-05-01T18:31:00Z
Banjo
68
Importáronse 8 revisións desde [[:w:Modelo:Non_feito/uso]]
18522
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Permite expresar de xeito conciso o remate dunha actividade ou proxecto. Normalmente para indicar o seu rexeite.
;Uso
Podes usar simplemente {{tl|Non feito}} ou personalizalo cunha mensaxe alternativa, ao ter un parámetro opcional.
{| class="wikitable"
!Modelo !! Resultado
|-
|{{tlx|Non feito}} || {{Non feito}}
|-
|{{tlx|Non feito|Outra mensaxe personalizada}} || {{Non feito|Outra mensaxe personalizada}}
|}
===Véxase tamén===
*{{tl|Feito}}
*{{tl|OK}}: para mensaxes co tic, sen ningunha palabra.
*{{tl|NOK}}: para mensaxes coa cruz, sen ningunha palabra.
*{{tl|Si icon}}
*{{tl|Non}}
*{{tl|En proceso}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores]]
</includeonly>
ci5551sbfz9erd4g3vy9ka49zy4r2an
Modelo:NOK
10
5213
18526
18525
2016-05-01T18:31:06Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:Modelo:NOK]]
18526
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:X mark.svg|{{{1|15}}}px|alt=Non OK|link=]]<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
bjxg0df42o34cle1xiaalbm8izmiwrj
Modelo:NOK/uso
10
5214
18532
18531
2016-05-01T18:31:06Z
Banjo
68
Importáronse 5 revisións desde [[:w:Modelo:NOK/uso]]
18532
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Permite expresar de xeito conciso a falta dunha actividade. Normalmente de uso en táboas por ser unha versión moi pequena. Sen engadir ningunha palabra.
;Uso
{| class="wikitable"
!Modelo !! Resultado
|-
|{{tlx|NOK}} || {{NOK}}
|}
===Véxase tamén===
*{{tl|OK}}: para mensaxes co tic, sen ningunha palabra.
*{{tl|Non feito}}
*{{tl|Feito}}
*{{tl|Si icon}}
*{{tl|Non}}
*{{tl|En proceso}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores]]
</includeonly>
su4l9rwf01ai1xzd9pvhp4iivuawrk9
Modelo:Si icon
10
5215
18536
18535
2016-05-01T18:31:13Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:Modelo:Si_icon]]
18536
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Yes check.svg|{{#if:{{{2|}}}|{{px|{{{2}}}}}|15px}}|link=|Si]] {{{1|'''Si'''}}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
8ub6m9r5kfcexwc85hqucypcen2p9ou
Modelo:Si icon/uso
10
5216
18544
18543
2016-05-01T18:31:13Z
Banjo
68
Importáronse 5 revisións desde [[:w:Modelo:Si_icon/uso]]
18544
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Permite expresar de xeito conciso unha resposta afirmativa.
;Uso
Podes usar simplemente {{m|Si icon}} ou personalizalo cunha mensaxe alternativa, ao ter un parámetro opcional.
{| class="wikitable"
!Modelo !! Resultado
|-
|{{tlx|Si icon}} || {{Si icon}}
|-
|{{tlx|Si icon|Outra mensaxe personalizada}} || {{Si icon|Outra mensaxe personalizada}}
|}
===Véxase tamén===
*{{m|Non}}
*{{m|Feito}}
*{{m|Non feito}}
*{{m|OK}}: para mensaxes co tic, sen ningunha palabra.
*{{m|NOK}}: para mensaxes coa cruz, sen ningunha palabra.
*{{tl|En proceso}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores]]
</includeonly>
8kclibbg2eji3a1nki9lutq6t3rjkvn
Modelo:Non
10
5217
18548
18547
2016-05-01T18:31:20Z
Banjo
68
Importáronse 3 revisións desde [[:w:Modelo:Non]]
18548
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:X mark.svg|{{#if:{{{2|}}}|{{px|{{{2}}}}}|15px}}|link=|Non]] {{{1|'''Non'''}}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
5nyf08tfn7jozh21b0ag002i1q9n3jf
Modelo:Non/uso
10
5218
18553
18552
2016-05-01T18:31:21Z
Banjo
68
Importáronse 4 revisións desde [[:w:Modelo:Non/uso]]
18553
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Permite expresar de xeito conciso unha resposta negativa.
;Uso
Podes usar simplemente {{m|Non}} ou personalizalo cunha mensaxe alternativa, ao ter un parámetro opcional.
{| class="wikitable"
!Modelo !! Resultado
|-
|{{tlx|Non}} || {{Non}}
|-
|{{tlx|Non|Outra mensaxe personalizada}} || {{Non|Outra mensaxe personalizada}}
|}
===Véxase tamén===
*{{m|Si icon}}
*{{m|Feito}}
*{{m|Non feito}}
*{{m|OK}}: para mensaxes co tic, sen ningunha palabra.
*{{m|NOK}}: para mensaxes coa cruz, sen ningunha palabra.
*{{tl|En proceso}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores]]
</includeonly>
i2kl65fkpwo6gxh5u34dqjawx3j1ttu
Modelo:En proceso
10
5219
18556
18555
2016-05-01T18:31:29Z
Banjo
68
Importáronse 2 revisións desde [[:w:Modelo:En_proceso]]
18556
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Loader3.gif|{{{tam|32}}}px|{{{1|En proceso...}}}|link=]]{{#if:{{{1|}}}| '''{{#ifeq:{{{1}}}|...|En proceso...|{{{1|}}}}}'''}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
hgcdm7tddr2v1pm90mubzknszu2kn4g
Modelo:En proceso/uso
10
5220
18562
18561
2016-05-01T18:31:29Z
Banjo
68
Importáronse 5 revisións desde [[:w:Modelo:En_proceso/uso]]
18562
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Permite expresar cun gráfico que se está realizando unha tarefa.
;Uso
Engade simplemente {{tl|En proceso}}.
===Véxase tamén===
*{{tl|Feito}}
*{{tl|Non feito}}
*{{tl|OK}}: para mensaxes co tic, sen ningunha palabra.
*{{tl|NOK}}: para mensaxes coa cruz, sen ningunha palabra.
*{{tl|Si icon}}
*{{tl|Non}}
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores]]
</includeonly>
spjt4rn47hcdk6jo0292uqm2rk1r8ni
Modelo:Redirección suave
10
5222
18584
18583
2016-05-19T12:05:55Z
Banjo
68
Importáronse 10 revisións desde [[:w:Modelo:Redirección_suave]]
18584
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Redirectltr.png|#REDIRECCIÓN ]]<span class="redirectText" id="softredirect">[[:{{{1}}}]]</span><br /><span style="font-size:85%; padding-left:52px;">Esta páxina é unha [[m:Redirección suave/gl|redirección suave]].</span><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
e32k0yf882e2kzb47poiahtf1c030yn
Modelo:Redirección suave/uso
10
5223
18594
18593
2016-05-19T12:06:02Z
Banjo
68
Importáronse 9 revisións desde [[:w:Modelo:Redirección_suave/uso]]
18594
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
;Obxectivo
Indicar que unha páxina é unha redirección suave, cara a outra fóra deste wiki. Presenta unha ligazón que vai dar a unha páxina noutro proxecto da Fundación Wikimedia.
;Uso
Incluír o seguinte código na páxina:
:<code><nowiki>{{Redirección suave|destino}}</nowiki></code>
*'''Nota:''' Para as redireccións entre artigos úsese o [[Axuda:Como redireccionar unha páxina|método tradicional]].
<includeonly>
[[Categoría:Marcadores de mantemento]]
</includeonly>
rzv4wkp7hxpwc2bixd3ciyfmk64nbgk
Wikibooks:Política de uso de imaxes
4
5224
18595
2016-05-19T12:06:18Z
Banjo
68
Nova páxina: "{{Redirección suave|c:Commons:Licenzamento}}"
18595
wikitext
text/x-wiki
{{Redirección suave|c:Commons:Licenzamento}}
82fea17qpv3zllugr0yl3ew6fog367d
Axuda:Resumo de edición
12
5225
18630
18629
2016-05-19T12:17:42Z
Banjo
68
18630
wikitext
text/x-wiki
O '''resumo de edición''' é un campo que se visualiza como unha pequena caixa debaixo do cadro de edición cando se está editando unha páxina. É unha práctica recomendable escribir un resumo de edición —cando se crea unha páxina nova, cando se edita unha existente ou cando se edita unha sección dun artigo—, para comunicar que foi o que mudou e como axuda para comprender o sentido dos cambios. Un texto que explique a edición resulta útil tanto para os usuarios que seguen os [[Especial:Cambios recentes|cambios recentes]] como para aqueloutros que comproban o historial da páxina ou calquera das [[#Páxinas onde se visualizan os resumos de edición|páxinas onde quedan rexistrados os resumos]]. Así mesmo é unha boa idea seleccionar nas [[Especial:Preferencias|preferencias de usuario]] (no apartado "Edición") a opción "''{{MediaWiki:Tog-forceeditsummary}}''" para que o sistema dea un aviso lembrando que falta por escribir o resumo.
==Características==
A caixa de edición do resumo permite inserir ata 200 caracteres<ref>O tamaño non pode superar os 250 octetos (iso non aplicable ao texto ASCII, porén teña en conta que en UTF-8 cada carácter non-ASCII ocupa 2 octetos ou máis)</ref>. Se intenta escribir ou pegar máis de 200 caracteres só se visualizarán os 200 primeiros.
Nos resumos de edición funcionan as ligazóns internas e as ligazóns interwiki, así e todo hai certas limitacións en canto ao código que se pode incluír nos resumos debido a que o sistema non o vai interpretar correctamente<ref>
O seguinte código wiki non se interpreta nos resumos:
*Variables, modelos, [[m:Help:Parser function|funcións analíticas]] (''parser functions'').
*As ligazóns externas non funcionan.
*A etiquetas HTML non funcionan.
*Cursiva, negra, etc., non funcionan (os resumos visualízanse en cursiva).
*As etiquetas <code><nowiki><nowiki></nowiki></code> non funcionan; polo que por exemplo <nowiki>[[a]]</nowiki> non se mostra (amósase como <nowiki>[[a]]</nowiki>), como alternativa use [ [a] ] (cunha separación entre corchetes).</ref>.
Ao mesmo tempo que se previsualiza a páxina premendo no botón "''{{MediaWiki:Showpreview}}''" faise unha previsualización do resumo. Pode comprobarse así se o resumo supera os 200 caracteres permitidos, se hai erros nos enlaces incluídos ou erros na redacción.
==Recomendacións para a redacción do resumo==
O texto do resumo debe ser claro e preciso, ter unha redacción neutra e achegar información dabondo para interpretar o sentido da edición. Debe evitarse unha redacción confusa, que conduza a malentendidos, que conteña apreciacións persoais ou que sexa demasiado xenérica. En xeral debe evitarse redactar calquera tipo texto que impida comprender o verdadeiro contido da edición.
===Uso do resumo en edicións controvertidas ou en disputa===
O uso correcto do resumo é crítico nos casos de disputas sobre o contido. Os resumos de edición deben recoller dun xeito preciso e conciso a natureza da edición, en particular se é controvertida. Se a edición implica desfacer cambios previos debe marcarse preferiblemente como reversión ("rv") diante do texto do resumo de edición. Nos resumos debe evitarse entrar en debates, negociacións sobre o contido ou expresar opinións sobre os outros usuarios implicados. Se é preciso faga uso da páxina de conversa para explicar con máis detalle a natureza das edicións.
==Cambiar o resumo de edición==
Ás veces debido a erros no texto (ou pola necesidade de transmitir certa información sobre a páxina) cómpre mudar o resumo de edición. Modificar o resumo para eliminar un resumo existente é un proceso tecnicamente complexo que implica diversos pasos que non poden realizar todos os usuarios do wiki. A solución máis sinxela é realizar unha edición sen contido. Unha edición pequena que non ten efecto ou que o efecto na páxina é imperceptible grazas á cal se pode escribir un novo texto no resumo de edición para corrixir, matizar ou aclarar o texto dun resumo anterior.
A edición pode consistir en modificar o número de liñas do texto do páxina, engadir ou eliminar unha liña de separación no texto, na separación das categorías ou do interwiki, engadir ou eliminar un espazo en branco. Dese xeito pódese escribir un novo resumo cun novo contido.
Algunhas situacións nas que poden realizarse edicións sen contido:
*para corrixir problemas na interpretación do resumo porque quedou truncado debido á limitación dos 200 caracteres
*cando se verifica a [[#Resumos de edición nas traducións doutros proxectos Wikimedia|orixe dun artigo traducido doutro proxecto Wikimedia]] para cumprir os requirimentos da licenza
*para corrixir erros ortográficos
*para corrixir erros ou imprecisións na redacción do resumo
*para corrixir problemas nos resumos debidos a edicións rápidas froito de copiar e pegar
==Resumos automáticos==
En determinadas circunstancias xérase un resumo automático cando se garda a edición sen resumo.
{| border class="wikitable"
! Acción do usuario !! Páxina da mensaxe !! Texto do resumo
|-
| Crear ou substituír unha páxina cunha redirección<br /><small>("$1" substitúese pola páxina á que apunta a redirección)</small>
| [[MediaWiki:Autoredircomment]]
| {{#ifexist:MediaWiki:Autoredircomment|{{msgnw:MediaWiki:Autoredircomment}}|<nowiki>Redirixida cara a "[[$1]]"</nowiki>}}<br />
<small>'''Exemplo:''' ''{{int:Autoredircomment|Albert Einstein}}''</small>
|-
| Eliminar todo o texto que contén a páxina
| [[MediaWiki:Autosumm-blank]]
| {{#ifexist:MediaWiki:Autosumm-blank|{{msgnw:MediaWiki:Autosumm-blank}}|O contido da páxina foi eliminado}}
<br />
|-
| Eliminar a maior parte do texto dunha páxina ou editar unha páxina curta<br /><small>("$1" substitúese polo novo texto)</small>
| [[MediaWiki:Autosumm-replace]]
|{{#ifexist:MediaWiki:Autosumm-replace|{{msgnw:MediaWiki:Autosumm-replace}}|O contido da páxina foi substituído por "$1"}} <br />
<small>'''Exemplo:''' ''{{int:Autosumm-replace|rwertyuiooppasffff}}''</small><br /><small>'''Exemplo:''' ''{{int:Autosumm-replace|Isto é unha proba}}''</small>
|-
| Crear unha páxina nova<br /> <small>("$1" substitúese polo texto do comezo da páxina)</small>
| [[MediaWiki:Autosumm-new]]
| {{#ifexist:MediaWiki:Autosumm-new|{{msgnw:MediaWiki:Autosumm-new}}|Nova páxina: "$1"}}<br />
<small>'''Exemplo:''' ''{{int:Autosumm-new|Albert Einstein (14 de marzo, 1879 - 18 de abril, 1955) foi un físico e matemático alemán}}''</small>
|-
|Engade unha nova sección nas páxinas de conversa ou naquelas que teñen a lapela '''+'''
|[[MediaWiki:Newsectionsummary]]
|<div>{{int:newsectionsummary|$1}}</div><br />
<small><div>'''Exemplo:''' <span class="autocomment">[[##|→]]Título da nova sección:</span> nova sección''</div></small>
|}
Coa excepción do resumo automático cando se crea unha redirección, que polo común contén toda a información que é preciso coñecer, o resumo automático non é un substituto apropiado dun resumo que debe conter información significativa sobre o contido da edición.
:;Algunhas situación comúns
:Cando no resumo aparece o texto sinalado a continuación, por regra xeral, pode indicar:
:*''"O contido da páxina foi eliminado"'' que se trata dun caso de [[Wikibooks:Vandalismo|vandalismo]], dun erro dun usuario ao crear a páxina ou no caso dunha proposta de borrado que o creador da páxina concorda co borrado.
:*''"O contido da páxina foi substituído por..."'' que se trata dun caso de vandalismo, noutros casos pode ser un indicador para os administradores de que hai que [[Axuda:Fusionar historiais|combinar os historiais]] de dous artigos ou páxinas.
;Resumos automáticos que se xeran ao reverter unha edición
{| border class="wikitable"
! Acción do usuario !! Páxina da mensaxe !! Texto do resumo
|-
|Reverter unha edición por parte dun [[Wikibooks:Administradores|administrador]]<br /><small>("$1" substitúese polo nome do usuario que fixo a edición e "$2" polo nome do usuario que fixo a última edición boa)</small>
|[[MediaWiki:Revertpage]]
|{{int:revertpage}}<br />
<small>'''Exemplo:''' ''{{int:revertpage|Usuario|Vándalo}}''</small>
|-
|Reverter unha edición por parte dun usuario<br /><small>("$1" polo número de revisión e "$2" polo nome do usuario que fixo a edición)</small>
|[[MediaWiki:Undo-summary]]
|{{int:Undo-summary}}<br />
<small>'''Exemplo:''' ''{{int:Undo-summary|8888|Vándalo}}''</small>
|}
==Páxinas onde se visualizan os resumos de edición==
O resumo de edición pode verse como un texto en cursiva nas seguintes localizacións:
*'''Historial da páxina''' — listaxe de edicións nunha páxina, inclúe o tamaño en bytes do texto editado. '''Exemplo:''' <span class="plainlinks">[http://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Colombo_(serie_de_televisión)&action=history historial de "Colombo (serie de televisión)"]</span>.
*'''Contribucións do usuario''' — listaxe de edicións dun usuario. '''Exemplo:''' [[:en:Special:Contributions/Jimbo_Wales|contribucións de Jimbo Wales]].
*'''Lista de vixilancia''' — listaxe dos cambios recentes das páxinas vixiladas (só é aplicable aos usuarios rexistrados), inclúe o tamaño en bytes do texto editado.
*'''Diferenzas entre edicións''' — mostra a diferenza entre dúas edicións. '''Exemplo:''' <span class="plainlinks">[http://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Xabar%C3%ADn_Club&diff=855927&oldid=837363 diferenzas entre edicións no artigo Xabarín Club]</span>.
*'''Cambios recentes''' / '''Cambios recentes avanzados''' — listaxe de todos os [[Especial:RecentChanges|cambios recentes]], inclúe o tamaño en bytes do texto engadido ou eliminado.
*'''Canles IRC''' — listaxe en tempo real de todos os cambios. Poden visulizarse nas canles do servidor [irc://irc.wikimedia.org/ irc.wikimedia.org] co uso de software do tipo ''[[:en:User:Henna/VF|Vandal Fighter]]''. '''Exemplo para a Galipedia:''' [irc://irc.wikimedia.org/gl.wikipedia #gl.wikipedia]
*'''Cambios relacionados''' — listaxe dos cambios nas páxinas que ligan cunha determinada páxina. '''Exemplo:''' [[Especial:Cambios relacionados/Galicia|cambios relacionados co artigo Galicia]].
*'''Lista de páxinas novas''' — mostra o [[Especial:Páxinas novas|resumo de edición da creación da páxina]], inclúe o tamaño en bytes do texto editado.
==Resumos de edición nas traducións doutros proxectos Wikimedia==
A licenza CC-BY-SA baixo a que se licencian os textos de Wikibooks require o recoñecemento da autoría mesmo cando os artigos proceden doutro proxecto irmán. Paralelamente indicar no resumo a orixe do artigo facilita a verificación do contido por parte doutros colaboradores do wiki.
;Exemplos de resumos para traducións
→ ''<nowiki>tradución do artigo da Wikipedia na_lingua_que_sexa [[:indicativo_de_lingua:Nome_do_artigo]]</nowiki>''
Tomando como exemplo o artigo [[Albert Einstein]] algunhas das opcións para o resumo son:
*''tradución do artigo da Wikipedia en inglés [[:en:Albert Einstein]]''.
*''tradución do artigo da Wikipedia en castelán [[:es:Albert Einstein]]''.
*''este artigo contén material procedente dos artigos das Wikipedias en inglés, castelán e portugués: [[:en:Albert Einstein]], [[:es:Albert Einstein]], [[:pt:Albert Einstein]]''.
*''tradución da versión <nowiki>http://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Albert_Einstein&oldid=11330571</nowiki> do artigo da Wikipedia en portugués''
==Resumo de edición na carga de imaxes==
Cando cargue un ficheiro debe fornecer un resumo de edición da imaxe ou do ficheiro multimedia. Ese resumo móstrase:
*[[Especial:Log/upload|no rexistro de carga]], corresponde á segunda parte do resumo que se visualiza —a primeira parte é o nome do ficheiro—. Exemplo:
:<code>21:10, 26 outubro 2008 Lmbuga (Conversa | contribucións) cargou "[[:Imaxe:Lalín.Paseo fluvial do río Pontiñas.jpg]]" ''({{Information |Description=Ganso (?) no paseo fluvial do río Pontiñas en Lalín, Galiza |Source=Obra propia (own work). http://gl.wikipedia.org/wiki/Imaxe:Lalín.Paseo_fluvial_do_río_Pontiñas.jpg |Date=26-10-2008 |Author=Luis Miguel Bu)''</code>
[[Ficheiro:Lalín.Paseo fluvial do río Pontiñas.jpg|thumb|right|Premendo na imaxe pódese acceder a toda a información incluída no resumo.]]
*no historial da páxina de descrición da imaxe. Exemplo: [[:Ficheiro:Lalín.Paseo fluvial do río Pontiñas.jpg#Historial do ficheiro]]
No caso dunha imaxe nova o resumo visualízase:
*como resumo de edición na páxina de descrición da imaxe e nos cambios recentes
*como parte editable da páxina de descrición da imaxe, que pode incluír os seguintes elementos:
**breve descrición da imaxe
**ligazóns internas e externas
**[[Modelo:Information|modelo de información de imaxe]] (o modelo permite incluír a descrición e ligazóns sinaladas antes)
*** '''Descrición''' do contido.
*** '''Orixe''' da imaxe.
*** '''Data''' da creación.
*** '''Autor'''(es) do ficheiro.
*** '''Licenza'''.
*** Opcional: '''Outras versións''' dispoñibles, se as hai, coas súas correspondentes ligazóns internas.
**unha ou máis categorías para clasificar a imaxe
O resumo de edición da carga de imaxes permite ata 250 caracteres, no rexistro de carga o final pode quedar truncado debido a que só pode visualizar 255 caracteres incluído o nome do ficheiro cargado.
Na carga de imaxes non hai vista previa, polo tanto non se poden verificar as ligazóns, os modelos incluídos, as categorías... Calquera modificación que sexa necesaria pode realizarse unha vez cargado o ficheiro na parte editable da páxina de descrición do devandito ficheiro. As imaxes cárganse en [[commons:Portada galega|Commons]], o repositorio de imaxes libres dos proxectos Wikimedia, e debe engadirse información propia no resumo deste proxecto, por exemplo clasificar a imaxe en categorías.
==Outros datos==
===Procura===
A función de busca de Wikibooks non pode buscar nos resumos de edición, os motores de busca externos tampouco indexan esa información.
===Atallos===
*O uso do signos máis ( + ) e menos ( - ) para indicar que se engade ou elimina algún elemento da páxina. '''Exemplo:''' ''"+interwiki, -<nowiki>{{seniw}}</nowiki>, +<nowiki>{{Outroshomónimos|Colombo (homónimos)}}</nowiki>, -<nowiki>{{sencat}}</nowiki>, +[[:Categoría:Series de televisión]]"''
*Hai certas abreviaturas de uso común nos wikis que indican de que tipo de edición se trata.
**'''rv''' significa reverter, desfacer unha edición. Exemplo: ''"rv Vandalismo: destruír contido e insultos"''
**'''iw''' para o interwiki. Pódese escribir ou poñer o indicativo da lingua coa que se enlaza: ''+ en:'', ''it:'' ou simplemente escribir ''interwiki''
**'''wikificar''', '''formato''', '''formato wiki''', '''arranxos'''... Serven para indicar que se están engadindo ligazóns internas a un texto que non as ten, que se está a dar formato á páxina.
'''Atención:''' lembre que non se deben usar as abreviaturas para substuír o texto do resumo de edición cando se fai preciso achegar información dabondo para interpretar o sentido da edición. Como mostra aplicado a un caso no que se están claisificando páxinas, contén máis información un resumo que inclúe o nome da categoría que se só recolle a abreviatura. '''Exemplo:''' ''+[[:Categoría:Personalidades da física]]'' no canto de ''+cat''
==Notas==
{{Listaref}}
[[Categoría:Axuda|Resumo de edición]]
kt61jqjcwx4d6si62p87k50oh4fkd0d
Conversa usuario:HakanIST
3
5226
18631
2016-05-21T08:48:37Z
HakanIST
1769
redirect to my main talk page
18631
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[m:User_talk:HakanIST]]
ma80ys6tyyeuuvkmjl8wic828n6kzw0
Euskera
0
5227
18653
2016-07-12T09:16:21Z
Sobreira
70
redir from Ha do galego
18653
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Euskara]]
dpma0lwr1n1op13e9vcu0w8brnwaxjr
Usuario:G(x)-former
2
5228
18658
2016-08-25T11:48:41Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Usuario:G(x)-former]]" a "[[Usuario:V(g)]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/G(x)-former|G(x)-former]]" a "[[Special:CentralAuth/V(g)|V(g)]]"
18658
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:V(g)]]
sscbx8aq65f34mhvak21jbhl1a7ki3o
Conversa usuario:G(x)-former
3
5229
18660
2016-08-25T11:48:42Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Conversa usuario:G(x)-former]]" a "[[Conversa usuario:V(g)]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/G(x)-former|G(x)-former]]" a "[[Special:CentralAuth/V...
18660
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:V(g)]]
0qacvyxihhorxi1dzs9tvt48azg7sic
Conversa:Curso de lingua galega
1
5231
18676
2016-11-28T10:36:08Z
Elisardojm
689
recurso CELGA
18676
wikitext
text/x-wiki
==Recurso CELGA==
Boas, hoxe atopei que esta páxina está ligada nos http://www.lingua.gal/recursos/para-aprender-o-galego/_/aprendelo/contido_0018/curso-wikibooks recursos] de galego do portal da Lingua Galega da Xunta. Parabéns ós que colaboraron nela! Saúdos, --[[Usuario:Elisardojm|Elisardojm]] ([[Conversa usuario:Elisardojm|conversa]]) 28 de novembro de 2016 ás 10:35 (UTC)
ovi52m2l9lncfhh3clj1ficevzsmlf3
Wikibooks:Bot policy
4
5234
18700
2017-02-12T10:15:58Z
MarcoAurelio
534
redirected to [[Wikibooks:Bots/Peticións de aprobación|bot request page]] for [[m:bot policy|standard bot policy]]
18700
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Wikibooks:Bots/Peticións de aprobación]]
be1ddsa5hz42r2s2henpg1cx0xuu3lg
Usuario:Morphypnos/common.js
2
5235
18704
2017-02-15T22:59:18Z
Litlok
1854
Litlok moveu a páxina "[[Usuario:Morphypnos/common.js]]" a "[[Usuario:La fée Didier/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Morphypnos|Morphypnos]]" a "[[Special:CentralAuth/La...
18704
javascript
text/javascript
/* #REDIRECT */mw.loader.load("//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:La_f%C3%A9e_Didier/common.js\u0026action=raw\u0026ctype=text/javascript");
cposhrx0wgcmxnoyxoin9wjsv3eztkf
Usuario:Allan Aguilar/common.js
2
5236
18707
2017-02-16T12:34:38Z
Savh
723
Savh moveu a páxina "[[Usuario:Allan Aguilar/common.js]]" a "[[Usuario:Green Mostaza/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Allan Aguilar|Allan Aguilar]]" a "[[Special:CentralAu...
18707
javascript
text/javascript
/* #REDIRECT */mw.loader.load("//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:Green_Mostaza/common.js\u0026action=raw\u0026ctype=text/javascript");
2f9piortv7v0tzj2bnvzzre9w90j0ys
Usuario:MABot/config
2
5237
18770
2017-06-04T15:40:47Z
MarcoAurelio
534
A páxina creouse sen contido
18770
wikitext
text/x-wiki
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
Wikibooks:A Taberna/Arquivo 3
4
5238
20730
20667
2026-04-14T11:54:41Z
CommonsDelinker
65
Replacing Logo_for_the_beta_feature_FileExporter.svg with [[File:Logo_for_FileExporter.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error) · Has been a default feature si
20730
wikitext
text/x-wiki
{{Arquivo}}
== Solicitude de permisos de administrador ==
Fixen unha solicitude para obter os permisos de administrador aquí no galilibros, para comezar a traballar en adaptar a interface mediawiki, revisar ficheiros e demáis tarefas administrativas. Xa que a petición é para obter os permisos de forma permanente, precísase un consenso previo nesta comunidade. Non sei ata que punto hai tal comunidade, xa que a maioría dos usuarios activos en galego estamos na galipedia, pero é un requisito de todas formas. A petición está [https://meta.wikimedia.org/wiki/Steward_requests/Permissions/Approved_temporary#Expiring:_17_April_2016 aquí]. Saúdos [[Usuario:Banjo|Banjo]] ([[Conversa usuario:Banjo|conversa]]) 10 de xaneiro de 2016 ás 17:42 (UTC)
:A solicitude foi aprobada. Os dereitos de administrador son temporais e expiran o 17 de abril de 2016. [[User:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:medium; color:#000000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">☣'''''Banjo''''']]</span> <sup>[[User talk:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:x-small; color:#dd0000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">'''''tell me''''']]</span></sup> 17 de xaneiro de 2016 ás 18:29 (UTC)
== 2016 WMF Strategy consultation ==
:{{int:Please-translate}}
Hello, all.
The Wikimedia Foundation (WMF) has launched a consultation to help create and prioritize WMF strategy beginning July 2016 and for the 12 to 24 months thereafter. This consultation will be open, on Meta, from 18 January to 26 February, after which the Foundation will also use these ideas to help inform its Annual Plan. (More on our timeline can be found on that Meta page.)
Your input is welcome (and greatly desired) at the Meta discussion, [[:m:2016 Strategy/Community consultation|2016 Strategy/Community consultation]].
Apologies for English, where this is posted on a non-English project. We thought it was more important to get the consultation translated as much as possible, and good headway has been made there in some languages. There is still much to do, however! We created [[:m:2016 Strategy/Translations]] to try to help coordinate what needs translation and what progress is being made. :)
If you have questions, please reach out to me on my talk page or on the strategy consultation's talk page or by email to mdennis@wikimedia.org.
I hope you'll join us! [[:m:User:Mdennis (WMF)|Maggie Dennis]] via [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 18 de xaneiro de 2016 ás 19:06 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Mdennis (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:PEarley_(WMF)/Mass_Message_-_large&oldid=15253743 -->
== Solicitude de permisos de bot para BanjoBot 2.0 ==
Fixen unha solicitude para obter a bandeira de bot para BanjoBot 2.0 aquí no galilibros, para traballar con el en arranxos de artigos, introdución de modelos e demáis. Precísase un consenso previo nesta comunidade. Non sei ata que punto hai tal comunidade, xa que a maioría dos usuarios activos en galego estamos na galipedia, pero é un requisito de todas formas. A petición está [https://meta.wikimedia.org/wiki/Steward_requests/Bot_status/2016-01#Removal_of_bot_status aquí]. Saúdos. [[User:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:medium; color:#000000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">☣'''''Banjo''''']]</span> <sup>[[User talk:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:x-small; color:#dd0000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">'''''tell me''''']]</span></sup> 26 de xaneiro de 2016 ás 07:19 (UTC)
:Done from meta, please report any problems to the operator. [[Usuario:Ajraddatz|Ajraddatz]] ([[Conversa usuario:Ajraddatz|conversa]]) 7 de febreiro de 2016 ás 02:29 (UTC)
== VisualEditor News #1—2016 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[:m:VisualEditor/Newsletter/2016/February|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="margin:0.5em;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}border:1px solid #AAA;padding:0.5em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200x70px|center|alt=The visual editor]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
Among experienced editors, the visual editor's table editing is one of the most popular features.
[[File:VisualEditor table menu move column.png|alt=Screenshot showing a pop-up menu for column operations in a table|centre|frameless|230x230px]]
If you select the top of a column or the end of a row, you can quickly insert and remove columns and rows.
Now, you can also rearrange columns and rows. Click "Move before" or "Move after" to swap the column or row with its neighbor.
You can read and help translate [[:mw:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.</div></div>
Since the last newsletter, the [[:mw:VisualEditor/Portal|VisualEditor Team]] has fixed many bugs. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[:mw:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving support for Japanese, Korean, Arabic, Indic, and Han scripts, and improving the single edit tab interface.
=== Recent changes ===
You can '''switch from the wikitext editor to the visual editor''' after you start editing. This function is available to nearly all editors at most wikis except the Wiktionaries and Wikisources.
Many local '''feedback pages''' for the visual editor have been redirected to [[:mw:VisualEditor/Feedback]].
You can now re-arrange columns and rows in '''tables''', as well as copying a row, column or any other selection of cells and pasting it in a new location.
The '''formula editor''' has two options: you can choose "Quick edit" to see and change only the LaTeX code, or "Edit" to use the full tool. The full tool offers immediate preview and an extensive list of symbols.
=== Future changes ===
The '''[[:mw:VisualEditor/Single edit tab|single edit tab]]''' project will combine the "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" tabs into a single "{{int:vector-view-edit}}" tab.
This is similar to the system already used on the mobile website. ([[phab:T102398|T102398]]) Initially, the "{{int:vector-view-edit}}" tab will open whichever editing environment you used last time. Your last editing choice will be stored as an account preference for logged-in editors, and as a cookie for logged-out users. Logged-in editors will have these options in the {{int:prefs-editing}} tab of [[Special:Preferences]]:
* {{int:visualeditor-preference-tabs-remember-last}},
* {{int:visualeditor-preference-tabs-prefer-ve}},
* {{int:visualeditor-preference-tabs-prefer-wt}}, and
* {{int:visualeditor-preference-tabs-multi-tab}}. (This is the state for people using the visual editor now.)
The visual editor uses the same search engine as [[Special:Search]] to find links and files. This search will get better at detecting typos and spelling mistakes soon. These improvements to search will appear in the visual editor as well.
The visual editor will be offered to all editors at most [[:mw:VisualEditor/Rollouts|"Phase 6" Wikipedias]] during the next few months. This will affect the following languages, amongst others:
[[:w:ja: |'''Japanese''']], [[:w:ko:|'''Korean''']], [[:w:ur: |'''Urdu''']], [[:w:fa: |'''Persian''']], [[:w:ar: |'''Arabic''']], [[:w:ta: |'''Tamil''']], [[:w:mr: |'''Marathi''']], [[:w:ml: |'''Malayalam''']], [[:w:hi: |'''Hindi''']], [[:w:bn: |'''Bengali''']], [[:w:as: |'''Assamese''']], [[:w:th: |'''Thai''']], [[:w:arc: |'''Aramaic''']].
=== Let's work together ===
* Please try out the newest version of the '''[[:mw:VisualEditor/Single edit tab|single edit tab]]''' on [[test2wiki:Special:Random|test2.wikipedia.org]]. You may need to restore the default preferences (at the bottom of [[test2wiki:Special:Preferences]]) to see the initial prompt for options. Were you able to find a preference setting that will work for your own editing? Did you see [[:c:File:VisualEditor single edit tab preference dialog.png|the large preferences dialog box]] when you started editing an article there?
* <mark>Can you read and type in Korean, Arabic, Japanese, Indic, or Han scripts?</mark> Does typing in these languages feels natural in the visual editor? Language engineer [[:mw:User:DChan (WMF)|David Chan]] needs to know. Please see the instructions at [[:mw:VisualEditor/IME Testing#What to test]] if you can help. Please post your comments and the language(s) that you tested at [[:mw:Topic:St8y4ni42d0vr9cv|the feedback thread on mediawiki.org]].
* Learn how to improve the "automagical" [[:mw:citoid|citoid]] referencing system in the visual editor, by creating [[:en:Zotero|Zotero]] translators for popular sources in your language! Join the [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2016-February/084840.html Tech Talk about "Automated citations in Wikipedia: Citoid and the technology behind it"] with Sebastian Karcher on 29 February 2016.
If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}}
</div> [[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]], 26 de febreiro de 2016 ás 19:21 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=15385167 -->
== Open Call for Individual Engagement Grants ==
[[File:IEG barnstar 2.png|right|100px]]
{{int:Please-translate}}:
Greetings! The '''[[m:Special:MyLanguage/IEG|Individual Engagement Grants (IEG) program]] is accepting proposals''' until April 12th to fund new tools, research, outreach efforts, and other experiments that enhance the work of Wikimedia volunteers.
Whether you need a small or large amount of funds (up to $30,000 USD), IEGs can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space.
*[[m:Special:MyLanguage/Grants:IEG#ieg-apply|'''Submit''' a grant request]] or [[m:Special:MyLanguage/Grants:IdeaLab|'''draft''' your proposal]] in IdeaLab
*[[m:Special:MyLanguage/Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|'''Get help''' with your proposal]] in an upcoming Hangout session
*[[m:Special:MyLanguage/Grants:IEG#ieg-engaging|'''Learn from examples''' of completed Individual Engagement Grants]]
With thanks, [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] 31 de marzo de 2016 ás 15:47 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=15490024 -->
== Nova solicitude de permisos de administrador ==
Fixen unha nova solicitude para obter os permisos de administrador aquí no galilibros, para seguir a traballar revisando ficheiros, traendo modelos e páxinas de axuda e demáis tarefas administrativas. Xa que a petición é para obter os permisos de forma permanente, precísase un consenso previo nesta comunidade. Non sei ata que punto hai tal comunidade, xa que a maioría dos usuarios activos en galego estamos na galipedia, pero é un requisito de todas formas. A petición está [https://meta.wikimedia.org/wiki/Steward_requests/Permissions#User_Banjo.40glwikibooks aquí]. Saúdos [[User:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:medium; color:#000000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">☣'''''Banjo''''']]</span> <sup>[[User talk:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:x-small; color:#dd0000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">'''''tell me''''']]</span></sup> 15 de abril de 2016 ás 07:38 (UTC)
== Server switch 2016 ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will be testing its newest data center in Dallas.
This will make sure Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to conduct a planned test. This test will show whether they can reliably switch from one data center to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems.
They will switch all traffic to the new data center on '''Tuesday, 19 April'''.<br/>
On '''Thursday, 21 April''', they will switch back to the primary data center.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop during those two switches.
We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for approximately 15 to 30 minutes on Tuesday, 19 April and Thursday, 21 April, starting at 14:00 UTC (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 07:00 PDT).
If you try to edit or save during these times, you will see an error message.
We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it.
If you see the error message, then please wait until everything is back to normal.
Then you should be able to save your edit.
But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped.
Red links might not be updated as quickly as normal.
If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual.
Some long-running scripts will have to be stopped.
*There will be a code freeze for the week of 18 April.
No non-essential code deployments will take place.
This test was originally planned to take place on March 22.
April 19th and 21st are the new dates.
You can [[wikitech:Switch Datacenter#Schedule for Q3 FY2015-2016 rollout|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]].
They will post any changes on that schedule.
There will be more notifications about this.
'''Please share this information with your community.''' /[[m:User:Whatamidoing (WMF)|User:Whatamidoing (WMF)]] ([[m:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) 17 de abril de 2016 ás 21:07 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Tech/Server_switch_2016/Delivery_list&oldid=15533827 -->
== Compact Language Links enabled in this wiki today ==
{{int:Please-translate}}
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Compact-language-links-list.png|thumb|Screenshot of Compact Language Links interlanguage list]]
[[:mw:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links|Compact Language Links]] has been available as a beta-feature on all Wikimedia wikis since 2014. With compact language links enabled, users are shown a much shorter list of languages on the interlanguage link section of an article (see image). Based on several factors, this shorter list of languages is expected to be more relevant for them and valuable for finding similar content in a language known to them. More information about compact language links can be found in [[:mw:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links|the documentation]].
From today onwards, compact language links has been enabled as the default listing of interlanguage links on this wiki. Using the button at the bottom, you will be able to see a longer list of all the languages the article has been written in. The setting for this compact list can be changed by using the checkbox under ''User Preferences -> Appearance -> Languages''
The compact language links feature has been tested extensively by the Wikimedia Language team, which developed it. However, in case there are any problems or other feedback please let us know on the [[:mw:Talk:Universal_Language_Selector/Compact_Language_Links|project talk page]] or on this discussion thread. It is to be noted that on some wikis the presence of an existing older gadget that was used for a similar purpose may cause an interference for compact language list. We would like to bring this to the attention of the admins of this wiki. Full details are on [[phab:T131455|this phabricator ticket]] (in English).
Due to the large scale enablement of this feature, we have had to use [[:m:Global_message_delivery|MassMessage]] for this announcement and as a result it is only written in English. We will really appreciate if this message can be translated for other users of this wiki. Thank you. On behalf of the Wikimedia Language team: [[:mw:User:Runab_WMF|Runa Bhattacharjee (WMF)]] ([[mw:User talk:Runab_WMF|talk]]) 24 de xuño de 2016 ás 07:04 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Runab WMF@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/ULS_Compact_Links/24_June&oldid=15720673 -->
== Editing News #2—2016 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2016/June|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="float:right;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center|alt=VisualEditor]]'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
It's quick and easy to insert a references list.
[[File:VisualEditor References List Insert Menu-en.png|alt=Screenshot showing a dropdown menu with many items|center|frameless|150px]]
Place the cursor where you want to display the references list (usually at the bottom of the page). Open the "{{int:visualeditor-toolbar-insert}}" menu and click the "{{int:cite-ve-dialogbutton-referenceslist-tooltip}}" icon (three books).
If you are using several groups of references, which is relatively rare, you will have the opportunity to specify the group. If you do that, then only the references that belong to the specified group will be displayed in this list of references.
Finally, click "{{int:visualeditor-dialog-action-insert}}" in the dialog to insert the {{int:cite-ve-dialogbutton-referenceslist-tooltip}}. This list will change as you add more footnotes to the page.
You can read and help translate [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.</div></div>
Since the last newsletter, the [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor|VisualEditor Team]] has fixed many bugs. Their workboard is available [[phab:project/board/483/|in Phabricator]]. Their [[:mw:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are improving support for Arabic and Indic scripts, and adapting the visual editor to the needs of the Wikivoyages and Wikisources.
=== Recent changes ===
The visual editor is now available to all users at most [[Wikivoyage:|Wikivoyages]]. It was also enabled for all contributors at the French Wikinews.
The '''[[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Single edit tab|single edit tab]]''' feature combines the "{{int:vector-view-edit}}" and "{{int:visualeditor-ca-editsource}}" tabs into a single "{{int:vector-view-edit}}" tab. It has been deployed to several Wikipedias, including Hungarian, Polish, English and Japanese Wikipedias, as well as to all Wikivoyages. At these wikis, you can change your settings for this feature in the "{{int:prefs-editing}}" tab of [[Special:Preferences]]. The team is now reviewing the feedback and considering ways to improve the design before rolling it out to more people.
=== Future changes ===
The "{{int:Savearticle}}" button will say "{{int:Publishpage}}". This will affect both the visual and wikitext editing systems. More [[M:Editing/Publish|information is available on Meta]].
The visual editor will be offered to all editors at the remaining [[:mw:VisualEditor/Rollouts|"Phase 6" Wikipedias]] during the next few months. The developers want to know whether typing in your language feels natural in the visual editor. Please post your comments and the language(s) that you tested at [[:mw:Topic:St8y4ni42d0vr9cv|the feedback thread on mediawiki.org]]. This will affect several languages, including: [[:w:ar: |'''Arabic''']], [[:w:hi: |'''Hindi''']], [[:w:th: |'''Thai''']], [[:w:ta: |'''Tamil''']], [[:w:mr: |'''Marathi''']], [[:w:ml: |'''Malayalam''']], [[:w:ur: |'''Urdu''']], [[:w:fa: |'''Persian''']], [[:w:bn: |'''Bengali''']], [[:w:as: |'''Assamese''']], [[:w:arc: |'''Aramaic''']] and others.
The team is working with the volunteer developers who power Wikisource to provide the visual editor there, for opt-in testing right now and eventually for all users. ([[phab:T138966|T138966]])
The team is working on a modern wikitext editor. It will look like the visual editor, and be able to use the citoid service and other modern tools. This new editing system may become available as a Beta Feature on desktop devices around September 2016. You can read about this project in a [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/VisualEditor/Roadmap/Update_2016-06-23|general status update on the Wikimedia mailing list]].
=== Let's work together ===
* Do you teach new editors how to use the visual editor? Did you help [[:mw:Citoid/Enabling Citoid on your wiki|set up the Citoid automatic reference feature for your wiki]]? Have you written or imported [[:mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData|TemplateData]] for your most important citation templates? <mark>Would you be willing to help new editors and small communities with the visual editor? Please sign up for the new [[:mw:Help:VisualEditor/Community Taskforce|'''VisualEditor Community Taskforce''']].</mark>
* Learn how to improve the "automagical" [[:mw:citoid|citoid]] referencing system in the visual editor, by creating [[w:en:Zotero|Zotero]] translators for popular sources in your language! Watch the [[Mw:Citoid/Zotero's Tech Talk|Tech Talk by Sebastian Karcher]] for more information.
If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}}
</div> [[:m:User:Elitre (WMF)]], 3 de xullo de 2016 ás 17:20 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=15741003 -->
== Open call for Project Grants ==
[[File:IEG barnstar 2.png|right|100px]]
{{int:Please-translate}}:
:Greetings! The '''[[m:Special:MyLanguage/Grants:Project|Project Grants program]] is accepting proposals''' from July 1st to August 2nd to fund new tools, research, offline outreach (including editathon series, workshops, etc), online organizing (including contests), and other experiments that enhance the work of Wikimedia volunteers.
:Whether you need a small or large amount of funds, Project Grants can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space.
:*[[m:Special:MyLanguage/Grants:Project/Apply|'''Submit''' a grant request]] or [[m:Special:MyLanguage/Grants:IdeaLab|'''draft''' your proposal]] in IdeaLab
:*[[m:Special:MyLanguage/Grants:IdeaLab/Events#Upcoming_events|'''Get help with your proposal''']] in an upcoming Hangout session
:*'''Learn from examples''' of completed [[m:Special:MyLanguage/Grants:IEG#ieg-engaging|Individual Engagement Grants]] or [[m:Special:MyLanguage/Grants:PEG/Requests#Grants_funded_by_the_WMF_in_FY_2015.E2.80.9316|Project and Event Grants]]
:Also accepting candidates to [[m:Special:MyLanguage/Grants:Project/Quarterly/Committee|join the Project Grants Committee through July 15.]]
:With thanks, [[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] 5 de xullo de 2016 ás 15:25 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=15504704 -->
== Save/Publish ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
The [[:mw:Editing|Editing]] team is planning to change the name of the [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Savearticle “<bdi>{{int:Savearticle}}</bdi>”] button to [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Publishpage “'''<bdi>{{int:Publishpage}}</bdi>'''”] and [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Publishchanges “'''<bdi>{{int:Publishchanges}}</bdi>'''”]. “<bdi>{{int:Publishpage}}</bdi>” will be used when you create a new page. “<bdi>{{int:Publishchanges}}</bdi>” will be used when you change an existing page. The names will be consistent in all editing environments.[https://phabricator.wikimedia.org/T131132][https://phabricator.wikimedia.org/T139033]
This change will probably happen during the week of 30 August 2016. The change will be announced in [[:m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech News]] when it happens.
If you are fluent in a language other than English, please check the status of translations at translatewiki.net for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Publishpage “'''<bdi>{{int:Publishpage}}</bdi>'''”] and [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Publishchanges “'''<bdi>{{int:Publishchanges}}</bdi>'''”].
The main reason for this change is to avoid confusion for new editors. Repeated user research studies with new editors have shown that some new editors believed that [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translations&namespace=8&message=Savearticle “<bdi>{{int:Savearticle}}</bdi>”] would save a private copy of a new page in their accounts, rather than permanently publishing their changes on the web. It is important for this part of the user interface to be clear, since it is difficult to remove public information after it is published. We believe that the confusion caused by the “<bdi>{{int:Savearticle}}</bdi>” button increases the workload for experienced editors, who have to clean up the information that people unintentionally disclose, and report it to the functionaries and stewards to suppress it. Clarifying what the button does will reduce this problem.
Beyond that, the goal is to make all the wikis and languages more consistent, and some wikis made this change many years ago. The [[:m:Legal|Legal team]] at the Wikimedia Foundation supports this change. Making the edit interface easier to understand will make it easier to handle licensing and privacy questions that may arise.
Any help pages or other basic documentation about how to edit pages will also need to be updated, on-wiki and elsewhere. On wiki pages, you can use the wikitext codes <code><nowiki>{{int:Publishpage}}</nowiki></code> and <code><nowiki>{{int:Publishchanges}}</nowiki></code> to display the new labels in the user's preferred language. For the language settings in [[Special:Preferences|your account preferences]], these wikitext codes produce “<bdi>{{int:Publishpage}}</bdi>” and “<bdi>{{int:Publishchanges}}</bdi>”.
Please share this news with community members who teach new editors and with others who may be interested.
</div> [[m:User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[m:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) 9 de agosto de 2016 ás 18:04 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Quiddity (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=15790914 -->
== RevisionSlider ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
From September 13th on, [[mw:Special:MyLanguage/Extension:RevisionSlider|RevisionSlider]] will be available as a [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features|beta feature]] in your wiki. The RevisionSlider adds a slider view to the diff page, so that you can easily move between revisions. The feature fulfills a wish from the [[m:WMDE Technical Wishes|German Community’s Technical Wishlist]]. Everyone is invited to test the feature and we hope that it will serve you well in your work! </div> [[user:Birgit Müller (WMDE)|Birgit Müller (WMDE)]] 12 de setembro de 2016 ás 15:08 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Birgit Müller (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=15903627 -->
== Grants to improve your project ==
''{{int:Please-translate}}:''
Greetings! The [[:m:Grants:Project|Project Grants program]] is currently accepting proposals for funding. There is just over a week left to submit before the October 11 deadline. If you have ideas for software, offline outreach, research, online community organizing, or other projects that enhance the work of Wikimedia volunteers, start your proposal today! Please encourage others who have great ideas to apply as well. Support is available if you want help turning your idea into a grant request.
*'''[[:m:Grants:Project/Apply|Submit a grant request]]'''
*'''Get help''': In [[:m:Grants:IdeaLab|IdeaLab]] or an upcoming [[:m:Grants:Project#Upcoming_events|Hangout session]]
*'''Learn from examples''' of completed [[:m:Grants:IEG#ieg-engaging|Individual Engagement Grants]] or [[:m:Grants:PEG/Requests#Grants_funded_by_the_WMF_in_FY_2015.E2.80.9316|Project and Event Grants]]
[[m:User:I JethroBT (WMF)|I JethroBT (WMF)]] ([[m:User talk:I JethroBT (WMF)|talk]]) 30 de setembro de 2016 ás 20:11 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:I JethroBT (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:I_JethroBT_(WMF)/IEG_2015_Targets&oldid=15939807 -->
== Creative Commons 4.0 ==
Ola! Escribo en nome da Fundación Wikimedia para convidarvos a comentar sobre a proposta de cambio da licenza CC BY-SA 3.0 pola licenza CC BY-SA 4.0 en todos os proxectos da Wikimedia. A consulta realizarase entre o 5 de outubro e o 8 de novembro de 2016. Esperamos recibir unha morea de puntos de vista e opinións. Por favor, se estades interesados, [[meta:Special:MyLanguage/Terms of use/Creative Commons 4.0|formade parte da conversa en Meta-Wiki]]. [[User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]] 6 de outubro de 2016 ás 00:18 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:JSutherland (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:JSutherland_(WMF)/MassMessage/2&oldid=15962062 -->
== Editing News #3—2016 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
''[[:m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2016/October|Ler isto noutra lingua]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Lista de subscrición para este boletín multilingüe]]''
<div style="float:right;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center|alt=Editor visual]]'''Sabías que...?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
Sabías que podes reorganizar facilmente as filas e as columnas co editor visual? [[File:VisualEditor table editing menu.png|alt=Captura de pantalla do menú despregrable coas opcións para editar a estrutura dunha táboa|center|frameless|232x232px]]
Selecciona a cela da columna ou da fila que queiras mover. Preme na frecha ao inicio desa columna ou fila para abrir o menú despregable (na imaxe). Escolle entre "Mover antes" e "Mover despois" para trasladar a columna, ou entre "Mover arriba" e "Mover abaixo" para trasladar a fila.
Podes ler e axudar a traducir a [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|guía de usuario]], que contén máis información sobre como utilizar o editor visual.
</div></div>
Desde o último boletín, o [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor|equipo do editor visual]] traballou principalmente nun novo editor de texto wiki. Tamén lanzaron algunhas pequenas características novas e a nova ferramenta de edición de mapas. O seu taboleiro de traballo está dispoñible [[phab:project/board/483/|en Phabricator]]. Podes atopar as ligazóns á lista das tarefas rematadas cada semana en [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. Arestora, as súas [[:mw:VisualEditor/Current_priorities|prioridades]] céntranse na corrección de erros, o lanzamento do editor de texto wiki de 2017 como característica en [[mediawikiwiki:Beta_Features|fase beta]] e a mellora no soporte de linguas.
=== Cambios recentes ===
*Agora podes indicar se o texto ten un tamaño pequeno ou grande.[https://phabricator.wikimedia.org/T53613]
*Os modelos invisibles mostrábanse coa icona dun crebacabezas. Agora, o nome do modelo invisible móstrase ao carón da icona.[https://phabricator.wikimedia.org/T141861] Unha característica similar mostrará a primeira parte dos comentarios HTML agochados.[https://phabricator.wikimedia.org/T147089]
*As categorías móstranse ao final de cada páxina. Se premes nas categorías, ha abrirse un diálogo para editar as categorías.[https://phabricator.wikimedia.org/T145267]
*En moitos wikis, agora podes engadir [[mediawikiwiki:Maps|mapas]] ás páxinas. Vai ao menú "Inserir" e escolle a opción "Mapas". O departamento Discovery está engadindo máis características neste campo, como as xeoformas. Podes obter máis información en mediawiki.org.[https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Discovery#Maps]
*O botón "Gardar" agora di "Gardar a páxina" cando creas unha páxina e "Gardar os cambios" cando modificas unha páxina que xa existía.[https://phabricator.wikimedia.org/T139033] No futuro, o botón "{{int:Savearticle}}" ha dicir "{{int:Publishpage}}". Isto afectará ao editor visual e mais ao editor de texto wiki. [[:m:Editing/Publish|Máis información en Meta]].
*As galerías de imaxes agora usan un modo visual para a edición. Podes ver as miniaturas das imaxes, engadir novos ficheiros, eliminar imaxes non desexadas, reorganizar as imaxes arrastrándoas e soltándoas e engadir pés de foto a cada imaxe. Utiliza a lapela "Opcións" para establecer o modo de visualización da galería, os tamaños das imaxes e engadir un título á galería.[https://phabricator.wikimedia.org/T45037]
=== Cambios futuros ===
Durante o vindeiro mes, activaremos o editor visual nas 10 wikipedias restantes da [[:mw:VisualEditor/Rollouts|"Fase 6"]]. Os desenvolvedores queren saber se resulta natural escribir nesas linguas co editor visual. Agradécense os comentarios sobre esas linguas no [[:mw:Topic:St8y4ni42d0vr9cv|fío de conversa en mediawiki.org]]. Entre esas linguas están o [[:w:th:|'''tailandés''']], o [[:w:my:|'''birmano''']] e o [[:w:arc:|'''arameo''']].
O equipo está traballando nun editor de texto wiki moderno. O [[Mw:2017 wikitext editor|editor de texto wiki de 2017]] terá a aparencia do editor visual e poderá utilizar o servizo Citoid e outras ferramentas modernas. Este novo sistema de edición estará dispoñible como unha característica en fase beta nos dispositivos de escritorio en outubro de 2016. Podes ler máis sobre este proxecto no [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Roadmap/Update_2016-06-23|boletín informativo de actualizacións das tarefas en curso da lista de correo da Wikimedia]].
=== Traballemos xuntos ===
* Ensinas aos novos editores como utilizar o editor visual? Axudaches a [[:mw:Citoid/Enabling Citoid on your wiki|configurar a característica de referencias automáticas Citoid no teu wiki]]? Escribiches ou importaches información [[:mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData|TemplateData]] para os modelos de citas máis importantes? <mark>Tes a disposición de axudar aos novos editores a ás pequenas comunidades co editor visual? Únete á [[:mw:Help:VisualEditor/Community Taskforce|'''VisualEditor Community Taskforce''']].</mark>
*Se non estás lendo isto na túa lingua, axúdanos coas traducións! Subscríbete á [[mail:translators-l|lista de correo dos tradutores]] ou [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new ponte en contacto con nós] directamente para que poidamos notificarche cando vaiamos difundir unha mensaxe con máis novas. {{int:Feedback-thanks-title}}
—[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]
</div> 15 de outubro de 2016 ás 17:49 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=15960088 -->
== Bot policy ==
<div style="background:#E3F9DF; padding:0 10px; border:1px solid #AAA;">
Hello. To facilitate [[m:steward|steward]] granting of bot access, I suggest implementing the [[m:Bot policy|standard bot policy]] on this wiki. In particular, this policy allows stewards to automatically flag known interlanguage linking bots (if this page says that is acceptable), which form the vast majority of such requests. The policy also enables [[m:Bot policy#Global_bots|global bots]] on this wiki (if this page says that is acceptable), which are trusted bots that will be given bot access on every wiki that allows global bots.
This policy makes bot access requesting much easier for local users, operators, and stewards. To implement it we only need to create a redirect to this page from [[Project:Bot policy]], and add a line at the top noting that it is used here. Please read the text at [[m:Bot policy]] before commenting. If you object, please say so; I hope to implement it soon if there is no objection, since it is particularly written to streamline bot requests on wikis with little or no community interested in bot access requests.
<br />--[[Usuario:MarcoAurelio|MarcoAurelio]] ([[Conversa usuario:MarcoAurelio|conversa]]) 7 de novembro de 2016 ás 10:04 (UTC)
:{{concordo}} [[Usuario:MarcoAurelio|MarcoAurelio]] I agree. Translated local project page would be [[Wikibooks:Política de bots]] [[User:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:medium; color:#000000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">☣'''''Banjo''''']]</span> <sup>[[User talk:Banjo|<span style="font-family:Verdana; font-size:x-small; color:#dd0000; text-shadow:gray 0.2em 0.2em 0.5em;">'''''tell me''''']]</span></sup> 7 de novembro de 2016 ás 15:19 (UTC)
:{{concordo}} [[Usuario:MarcoAurelio|MarcoAurelio]] I agree too. Saúdos, --[[Usuario:Elisardojm|Elisardojm]] ([[Conversa usuario:Elisardojm|conversa]]) 28 de novembro de 2016 ás 10:25 (UTC)
: Done. --[[Usuario:MarcoAurelio|MarcoAurelio]] ([[Conversa usuario:MarcoAurelio|conversa]]) 12 de febreiro de 2017 ás 10:13 (UTC)
</div>
== Password reset ==
''I apologise that this message is in English. [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Security%2FPassword+reset&language=&action=page&filter= {{int:Centralnotice-shared-help-translate}}]''
We are having a problem with attackers taking over wiki accounts with privileged user rights (for example, admins, bureaucrats, oversighters, checkusers). It appears that this may be because of weak or reused passwords.
Community members are working along with members of multiple teams at the Wikimedia Foundation to address this issue.
In the meantime, we ask that everyone takes a look at the passwords they have chosen for their wiki accounts. If you know that you've chosen a weak password, or if you've chosen a password that you are using somewhere else, please change those passwords.
Select strong passwords – eight or more characters long, and containing letters, numbers, and punctuation. [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]] ([[m:User talk:JSutherland (WMF)|{{int:Talkpagelinktext}}]]) / [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 13 de novembro de 2016 ás 23:59 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:JSutherland (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:JSutherland_(WMF)/MassMessage/1&oldid=16060701 -->
== Adding to the above section (Password reset) ==
Please accept my apologies - that first line should read "[https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Security%2FPassword+reset&language=&action=page&filter= Help with translations!]". [[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland (WMF)]] ([[m:User talk:JSutherland (WMF)|talk]]) / [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 14 de novembro de 2016 ás 00:11 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:JSutherland (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:JSutherland_(WMF)/MassMessage/1&oldid=16060701 -->
== New way to edit wikitext ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
'''Summary''': There's a new opt-in Beta Feature of a [[:mw:2017 wikitext editor|wikitext mode for the visual editor]]. Please [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|go try it out]].
We in the Wikimedia Foundation's Editing department are responsible for making editing better for all our editors, new and experienced alike. We've been slowly improving [[:mw:VisualEditor|the visual editor]] based on feedback, user tests, and feature requests. However, that doesn't work for all our user needs: whether you need to edit a wikitext talk page, create a template, or fix some broken reference syntax, sometimes you need to use wikitext, and many experienced editors prefer it.
Consequently, we've planned a "wikitext mode" for the visual editor for a long time. It provides as much of the visual editor's features as possible, for those times that you need or want wikitext. It has the same user interface as the visual editor, including the same toolbar across the top with the same buttons. It provides access to the [[:mw:citoid|citoid service]] for formatting citations, integrated search options for inserting images, and the ability to add new templates in a simple dialog. Like in the visual editor, if you paste in formatted text copied from another page, then formatting (such as bolding) will automatically be converted into wikitext.
All wikis now have access to this mode as a [[:mw:Beta Features|Beta Feature]]. When enabled, it replaces your existing [[:mw:Editor|wikitext editor]] everywhere. If you don't like it, you can reverse this at any time by turning off the Beta Feature in your preferences. We don't want to surprise anyone, so it's strictly an ''opt-in-only'' Beta Feature. It won't switch on automatically for anyone, even if you have previously checked the box to "{{Int:Betafeatures-auto-enroll}}".
The new wikitext edit mode is based on the visual editor, so it requires JavaScript (as does the [[:mw:Extension:WikiEditor|current wikitext editor]]). It doesn't work with gadgets that have only been designed for the older one (and ''vice versa''), so some users will miss gadgets they find important. We're happy to [[:mw:VisualEditor/Gadgets|work with gadget authors to help them update their code to work]] with both editors. We're not planning to get rid of the current main wikitext editor on desktop in the foreseeable future. We're also not going to remove the existing ability to edit plain wikitext without JavaScript. Finally, though it should go without saying, if you prefer to continue using the current wikitext editor, then you may so do.
This is an early version, and we'd love to know what you think so we can make it better. Please leave feedback about the new mode [[:mw:2017 wikitext editor/Feedback|on the feedback page]]. You may write comments in any language. Thank you.
</div> [[:mw:User:Jdforrester (WMF)|James Forrester]] (Product Manager, Editing department, Wikimedia Foundation) --14 de decembro de 2016 ás 19:32 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=15942009 -->
== Review of initial updates on Wikimedia movement strategy process ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Note: Apologies for cross-posting and sending in English. [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Initial announcements review|Message is available for translation on Meta-Wiki]].''
The Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. For 15 years, Wikimedians have worked together to build the largest free knowledge resource in human history. During this time, we've grown from a small group of editors to a diverse network of editors, developers, affiliates, readers, donors, and partners. Today, we are more than a group of websites. We are a movement rooted in values and a powerful vision: all knowledge for all people. As a movement, we have an opportunity to decide where we go from here.
This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve. We hope to design an inclusive process that makes space for everyone: editors, community leaders, affiliates, developers, readers, donors, technology platforms, institutional partners, and people we have yet to reach. There will be multiple ways to participate including on-wiki, in private spaces, and in-person meetings. You are warmly invited to join and make your voice heard.
The immediate goal is to have a strategic direction by Wikimania 2017 to help frame a discussion on how we work together toward that strategic direction.
Regular updates are being sent to the [[mail:Wikimedia-l|Wikimedia-l mailing list]], and posted [[m:Strategy/Wikimedia_movement/2017/Updates|on Meta-Wiki]]. Beginning with this message, monthly reviews of these updates will be sent to this page as well. [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Signup|Sign up]] to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page.
Here is a review of the updates that have been sent so far:
* [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/15 December 2016 - Update 1 on Wikimedia movement strategy process|Update 1 on Wikimedia movement strategy process]] (15 December 2016)
** Introduction to process and information about budget spending resolution to support it
* [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/23 December 2016 - Update 2 on Wikimedia movement strategy process|Update 2 on Wikimedia movement strategy process]] (23 December 2016)
** Start of search for Lead Architect for movement strategy process
* [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/8 January 2017 - Update 3 on Wikimedia movement strategy process|Update 3 on Wikimedia movement strategy process]] (8 January 2017)
** Plans for strategy sessions at upcoming Wikimedia Conference 2017
* [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/11 January 2017 - Update 4 on Wikimedia movement strategy process|Update 4 on Wikimedia movement strategy process]] (11 January 2017)
** Introduction of williamsworks
* [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/2 February 2017 - Update 5 on Wikimedia movement strategy process|Update 5 on Wikimedia movement strategy process]] (2 February 2017)
** The core movement strategy team, team tracks being developed, introduction of the Community Process Steering Committee, discussions at WikiIndaba conference 2017 and the Wikimedia movement affiliates executive directors gathering in Switzerland
* [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/10 February 2017 - Update 6 on Wikimedia movement strategy process|Update 6 on Wikimedia movement strategy process]] (10 February 2017)
** Tracks A & B process prototypes and providing feedback, updates on development of all four Tracks
More information about the movement strategy is available on the [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017|Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal]].
''Posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]], 15 de febreiro de 2017 ás 20:31 (UTC) • [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Initial announcements review|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates|Get help]]''
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:GVarnum-WMF@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16297862 -->
== Overview #2 of updates on Wikimedia movement strategy process ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Note: Apologies for cross-posting and sending in English. [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Overview 2 of updates on Wikimedia movement strategy process|This message is available for translation on Meta-Wiki]].''
As we mentioned last month, the Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve.
Regular updates are being sent to the [[mail:Wikimedia-l|Wikimedia-l mailing list]], and posted [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Updates|on Meta-Wiki]]. Each month, we are sending overviews of these updates to this page as well. [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Signup|Sign up]] to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page.
Here is a overview of the updates that have been sent since our message last month:
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/16 February 2017 - Update 7 on Wikimedia movement strategy process|Update 7 on Wikimedia movement strategy process]] (16 February 2017)
** Development of documentation for Tracks A & B
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/24 February 2017 - Update 8 on Wikimedia movement strategy process|Update 8 on Wikimedia movement strategy process]] (24 February 2017)
** Introduction of Track Leads for all four audience tracks
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/2 March 2017 - Update 9 on Wikimedia movement strategy process|Update 9 on Wikimedia movement strategy process]] (2 March 2017)
** Seeking feedback on documents being used to help facilitate upcoming community discussions
More information about the movement strategy is available on the [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017|Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal]].
''Posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]], 9 de marzo de 2017 ás 19:44 (UTC) • [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Overview 2 of updates on Wikimedia movement strategy process|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates|Get help]]''
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:GVarnum-WMF@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16350625 -->
== We invite you to join the movement strategy conversation (now through April 15) ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
: ''This message, "[[mailarchive:wikimediaannounce-l/2017-March/001383.html|We invite you to join the movement strategy conversation (now through April 15)]]", was sent through multiple channels by [[m:User:GVarnum-WMF|Gregory Varnum]] on 15 and 16 of March 2017 to village pumps, affiliate talk pages, movement mailing lists, and MassMessage groups. A similar message was sent by [[m:User:Nicole_Ebber_(WMDE)|Nicole Ebber]] to organized groups and their mailing lists on 15 of March 2017. This version of the message is available for translation and documentation purposes''
Dear Wikimedians/Wikipedians:
Today we are starting a broad discussion to define Wikimedia's future role in the world and develop a collaborative strategy to fulfill that role. You are warmly invited to join the conversation.
There are many ways to participate, by joining an existing conversation or starting your own:
[[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Track_A|Track A (organized groups)]]: Discussions with your affiliate, committee or other organized group (these are groups that support the Wikimedia movement).
Track B (individual contributors): [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Cycle_1|On Meta]] or your [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Participate|local language or project wiki]].
This is the first of three conversations, and it will run between now and April 15. The purpose of cycle 1 is to discuss the future of the movement and generate major themes around potential directions. What do we want to build or achieve together over the next 15 years?
We welcome you, as we create this conversation together, and look forward to broad and diverse participation from all parts of our movement.
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017|Find out more about the movement strategy process]]
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/Toolkit/Discussion_Coordinator_Role|Learn more about volunteering to be a Discussion Coordinator]]
Sincerely,
Nicole Ebber (Track A Lead), Jaime Anstee (Track B Lead), & the [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia_movement/2017/People|engagement support teams]]</div></div> 18 de marzo de 2017 ás 05:09 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:GVarnum-WMF@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Strategy/Wikimedia_movement/2017/Updates/Global_message_delivery&oldid=16453957 -->
== Read-only mode for 20 to 30 minutes on 19 April and 3 May ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2017|Read this message in another language]] • {{int:please-translate}}
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will be testing its secondary data center in Dallas. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to conduct a planned test. This test will show whether they can reliably switch from one data center to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems.
They will switch all traffic to the secondary data center on '''Wednesday, 19 April 2017'''.
On '''Wednesday, 3 May 2017''', they will switch back to the primary data center.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop during those two switches. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for approximately 20 to 30 minutes on Wednesday, 19 April and Wednesday, 3 May. The test will start at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20170419T14 14:00 UTC] (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 07:00 PDT, 23:00 JST, and in New Zealand at 02:00 NZST on Thursday 20 April and Thursday 4 May).
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
*There will be code freezes for the weeks of 17 April 2017 and 1 May 2017. Non-essential code deployments will not happen.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch Datacenter#Schedule for 2017 switch|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. '''Please share this information with your community.''' /<span dir=ltr>[[m:User:Whatamidoing (WMF)|User:Whatamidoing (WMF)]] ([[m:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]])</span>
</div></div>[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 11 de abril de 2017 ás 17:33 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16545942 -->
== [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/341?setlang={{CONTENTLANG}} Voting has begun in 2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees elections] ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[File:Wikimedia-logo black.svg|{{#switch:{{CONTENTLANG}}|ar=left|he=left|right}}|125px|link=m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Board voting has begun]]''This is a message from the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Wikimedia Foundation Elections Committee]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Board voting has begun|Translations]] are available.''
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/341?setlang={{CONTENTLANG}}&uselang={{CONTENTLANG}} Voting has begun] for [[m:Wikimedia Foundation elections/2017#Requirements|eligible voters]] in the 2017 elections for the ''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees|Wikimedia Foundation Board of Trustees]]''.
The [[m:Wikimedia Foundation Board of Trustees|Wikimedia Foundation Board of Trustees]] is the ultimate governing authority of the Wikimedia Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization registered in the United States. The Wikimedia Foundation manages many diverse projects such as Wikipedia and Commons.
The voting phase lasts from 00:00 UTC May 1 to 23:59 UTC May 14. '''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:SecurePoll/vote/341?setlang={{CONTENTLANG}}&uselang={{CONTENTLANG}} Click here to vote].''' More information on the candidates and the elections can be found on the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees|2017 Board of Trustees election page]] on Meta-Wiki.
On behalf of the Elections Committee,<br/>
[[m:User:KTC|Katie Chan]], Chair, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Wikimedia Foundation Elections Committee]]<br/>
[[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]], Community Advocate, Wikimedia Foundation
''Posted by the [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Board voting has begun|Translate]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections/2017|Get help]]</div> 3 de maio de 2017 ás 19:14 (UTC)''
<!-- Mensaxe enviada por User:GVarnum-WMF@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16683836 -->
== Beta Feature Two Column Edit Conflict View ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
From May 9, the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Two_Column_Edit_Conflict_View|Two Column Edit Conflict View]] will be available as a [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features|beta feature]] on all wikis. The Two Column Edit Conflict View is a new interface for the edit conflict resolution page. It highlights differences between the editor's and the conflicting changes to make it easy to copy and paste pieces of the text and resolve the conflict. The feature fulfils a request for a more user-friendly edit conflict resolution from the [[m:WMDE Technical Wishes|German Community’s Technical Wishlist]]. Everyone is invited to test the feature and we hope that it will serve you well! </div> [[m:user:Birgit Müller (WMDE)|Birgit Müller (WMDE)]] 8 de maio de 2017 ás 14:41 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Birgit Müller (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=16712264 -->
== Editing News #1—2017 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[:m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2017/May|Read this in another language]] • [[:m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="float:right;width:230px;{{#switch:ltr|rtl=float:left;margin-left:0;|#default=float:right;margin-right:0;}}margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center|alt=VisualEditor]]'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
Did you know that you can review your changes visually?
[[File:VisualEditor visual diff tool - visual diff.png|alt=Screenshot showing some changes to an article. Most changes are highlighted with text formatting.|center|frameless|245x245px]]When you are finished editing the page, type your edit summary and then choose "{{Int:visualeditor-savedialog-label-review}}".
In visual mode, you will see additions, removals, new links, and formatting highlighted. Other changes, such as changing the size of an image, are described in notes on the side.
[[File:VisualEditor visual diff tool - toggle button.png|alt=Toggle button showing visual and wikitext options; visual option is selected.|center|frameless|220x220px]]
Click the toggle button to switch between visual and wikitext diffs.
[[File:VisualEditor visual diff tool - wikitext diff.png|alt=Screenshot showing the same changes, in the two-column wikitext diff display.|center|frameless|245x245px]]
The wikitext diff is the same diff tool that is used in the wikitext editors and in the page history. You can read and help translate [[:mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.
</div></div>
Since the last newsletter, the [[:mw:VisualEditor|VisualEditor Team]] has spent most of their time supporting [[:mediawikiwiki:2017_wikitext_editor|the 2017 wikitext editor mode]] which is available inside the visual editor as a Beta Feature, and adding [[:mediawikiwiki:VisualEditor/Diffs|the new visual diff tool]]. Their workboard is available [[:phab:project/board/483/|in Phabricator]]. You can find links to the work finished each week at [[:mw:VisualEditor/Weekly triage meetings|mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. Their [[:mw:VisualEditor/Current_priorities|current priorities]] are fixing bugs, supporting the 2017 wikitext editor as a [[:mw:Beta Features|beta feature]], and improving the visual diff tool.
=== Recent changes ===
*A '''new wikitext editing mode''' is available as a Beta Feature on desktop devices. The [[:mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]] has the same toolbar as the visual editor and can use the citoid service and other modern tools. Go to [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures]] to enable the {{Int:Visualeditor-preference-newwikitexteditor-label}}.
* A new '''[[:mediawikiwiki:VisualEditor/Diffs|visual diff tool]]''' is available in VisualEditor's visual mode. You can toggle between wikitext and visual diffs. More features will be added to this later. In the future, this tool may be integrated into other MediaWiki components. [https://phabricator.wikimedia.org/T143350]
* The team have added [[:mediawikiwiki:Editing/Projects/Columns_for_references|multi-column support for lists of footnotes]]. The <code><nowiki><references /></nowiki></code> block can automatically display long lists of references in columns on wide screens. This makes footnotes easier to read. You can [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/edit/form/1/?projects=Cite,VisualEditor,Wikimedia-Site-requests&title=Convert%20reference%20lists%20over%20to%20`responsive`%20on%20XXwiki&priority=10&parent=159895 '''request multi-column support'''] for your wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T33597]
* You can now use your web browser's function to switch typing direction in the new wikitext mode. This is particularly helpful for RTL language users like Urdu or Hebrew who have to write JavaScript or CSS. You can use Command+Shift+X or Control+Shift+X to trigger this. [https://phabricator.wikimedia.org/T153356]
* The way to switch between the visual editing mode and the wikitext editing mode is now consistent. There is a drop-down menu that shows the two options. This is now the same in desktop and mobile web editing, and inside things that embed editing, such as Flow. [https://phabricator.wikimedia.org/T116417]
* The {{Int:visualeditor-categories-tool}} item has been moved to the top of the {{Int:visualeditor-pagemenu-tooltip}} menu (from clicking on the "hamburger" icon) for quicker access. [https://phabricator.wikimedia.org/T74399] There is also now a "Templates used on this page" feature there. [https://phabricator.wikimedia.org/T149009]
* You can now create <code><nowiki><chem></nowiki></code> tags (sometimes used as <code><nowiki><ce></nowiki></code>) for chemical formulas inside the visual editor. [https://phabricator.wikimedia.org/T153365]
* Tables can be set as collapsed or un-collapsed. [https://phabricator.wikimedia.org/T157989]
* The {{Int:visualeditor-specialcharacter-button-tooltip}} menu now includes characters for Canadian Aboriginal Syllabics and angle quotation marks (‹› and ⟨⟩) . The team thanks the volunteer developer, [[:S:en:User:Tpt|Tpt]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T108626]
* A bug caused some section edit conflicts to blank the rest of the page. This has been fixed. The team are sorry for the disruption. [https://phabricator.wikimedia.org/T154217]
* There is a new keyboard shortcut for citations: <code>Control</code>+<code>Shift</code>+<code>K</code> on a PC, or <code>Command</code>+<code>Shift</code>+<code>K</code> on a Mac. It is based on the keyboard shortcut for making links, which is <code>Control</code>+<code>K</code> or <code>Command</code>+<code>K</code> respectively. [https://phabricator.wikimedia.org/T99299]
=== Future changes ===
* The team is working on a syntax highlighting tool. It will highlight matching pairs of <code><nowiki><ref></nowiki></code> tags and other types of wikitext syntax. You will be able to turn it on and off. It will first become available in VisualEditor's built-in wikitext mode, maybe late in 2017. [https://phabricator.wikimedia.org/T101246]
* The kind of button used to {{Int:Showpreview}}, {{Int:showdiff}}, and finish an edit will change in all WMF-supported wikitext editors. The new buttons will use [[Mw:OOjs UI|OOjs UI]]. The buttons will be larger, brighter, and easier to read. The labels will remain the same. You can test the new button by editing a page and adding <code>&ooui=1</code> to the end of the URL, like this: https://www.mediawiki.org/wiki/Project:Sandbox?action=edit&ooui=1 The old appearance will no longer be possible, even with local CSS changes. [https://phabricator.wikimedia.org/T162849]
* The [[:mediawikiwiki:File:Edit_toolbar_-_2.png|outdated 2006 wikitext editor]] will be removed later this year. It is used by approximately 0.03% of active editors. See [[:mw:Editor|a list of editing tools on mediawiki.org]] if you are uncertain which one you use. [https://phabricator.wikimedia.org/T30856]
*If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly, so that we can notify you when the next issue is ready. {{int:Feedback-thanks-title}}
—[[:mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]
</div> 12 de maio de 2017 ás 18:05 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=16160401 -->
== RevisionSlider ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
[[mw:Special:MyLanguage/Extension:RevisionSlider|RevisionSlider]] will be available as a default feature for all users on all wikis from May 17. The RevisionSlider adds a slider view to the diff page so that you can easily move between revisions. The slider view is collapsed by default, and will load by clicking on it. It can also be turned off entirely in the user preferences. RevisionSlider has been a default feature on German, Arabic and Hebrew Wikipedia for 6 months and a beta feature on all wikis for 8 months. The feature fulfills a wish from the [[m:WMDE Technical Wishes|German Community’s Technical Wishlist]]. Thanks to everyone who tested RevisionSlider and gave valuable feedback to improve the feature! We hope that RevisionSlider will continue to serve you well in your work. </div> [[m:user:Birgit Müller (WMDE)|Birgit Müller (WMDE)]] 16 de maio de 2017 ás 14:44 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Birgit Müller (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=16715712 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2|Join the next cycle of Wikimedia movement strategy discussions (underway until June 12)]] ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
:''[[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Cycle 2 discussions launch|Message is available for translation on Meta-Wiki]]''
[[File:Wikimedia-logo.svg||{{#switch:{{CONTENTLANG}}|ar=left|he=left|right}}||150px]]
The Wikimedia movement strategy core team and working groups have completed reviewing the more than 1800 thematic statements we received from the first discussion. They have identified [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2|5 themes that were consistent across all the conversations]] - each with their own set of sub-themes. These are not the final themes, just an initial working draft of the core concepts.
You are invited to [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Participate|join the online and offline discussions taking place]] on these 5 themes. This round of discussions will take place between now and June 12th. You can discuss as many as you like; we ask you to participate in the ones that are most (or least) important to you.
Here are the five themes, each has a page on Meta-Wiki with more information about the theme and how to participate in that theme's discussion:
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/Healthy, Inclusive Communities|Healthy, Inclusive Communities]]
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/The Augmented Age|The Augmented Age]]
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/A Truly Global Movement|A Truly Global Movement]]
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/The Most Respected Source of Knowledge|The Most Respected Source of Knowledge]]
* [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Cycle 2/Engaging in the Knowledge Ecosystem|Engaging in the Knowledge Ecosystem]]
On the [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Participate|movement strategy portal on Meta-Wiki]], you can find more information about each of these themes, their discussions, and how to participate.
''Posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] on behalf of the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]] • [[m:Special:MyLanguage/Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/Cycle 2 discussions launch|{{int:please-translate}}]] • [[m:Talk:Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates|Get help]]''</div> 16 de maio de 2017 ás 21:09 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:GVarnum-WMF@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Strategy/Wikimedia_movement/2017/Updates/Global_message_delivery&oldid=16773425 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections|Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections]] ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">[[File:Wikimedia-logo black.svg|{{#switch:{{CONTENTLANG}}|ar=left|he=left|right}}|125px|link=m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections]]
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections|Translations of this message are available on Meta-Wiki]].''
On behalf of the Wikimedia Foundation Elections Committee, we are pleased to announce that self-nominations are being accepted for the [[m:Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee/Call for candidates|2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee]] and [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee Ombudsperson|Funds Dissemination Committee Ombudsperson]] elections. Please read the letter from the Wikimedia Foundation calling for candidates at [[m:Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee/Call for candidates|on the 2017 Wikimedia Foundation elections portal]].
''Funds Dissemination Committee''<br />
The Funds Dissemination Committee (FDC) makes recommendations about how to allocate Wikimedia movement funds to eligible entities. There are five positions being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee|the FDC elections page]].
''Funds Dissemination Committee Ombudsperson''<br />
The Funds Dissemination Committee Ombudsperson receives complaints and feedback about the FDC process, investigates complaints at the request of the Board of Trustees, and summarizes the investigations and feedback for the Board of Trustees on an annual basis. One position is being filled. More information about this role can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee Ombudsperson|the FDC Ombudsperson elections page]].
'''The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee/Candidates|candidacy submission phase]] will last until May 28 (23:59 UTC).'''
'''We will also be accepting questions to ask the candidates until May 28. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Funds Dissemination Committee/Questions|You can submit your questions on Meta-Wiki]].''' Once the questions submission period has ended on May 28, the Elections Committee will then collate the questions for the candidates to respond to.
The goal of this process is to fill the '''five community-selected seats''' on the Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee and the '''community-selected ombudsperson'''. The election results will be used by the Board itself to make the appointments.
The full schedule for the FDC elections is as follows. All dates are '''inclusive''', that is, from the beginning of the first day (UTC) to the end of the last.
* May 15 (00:00 UTC) – May 28 (23:59 UTC) – '''Nominations'''
* May 15 – May 28 – '''Candidates questions submission period'''
* May 29 – June 2 – '''Candidates answer questions'''
* June 3 – June 11 – '''Voting period'''
* June 12–14 – '''Vote checking'''
* June 15 – '''Goal date for announcing election results'''
More information on this year's elections can be found at [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017|the 2017 Wikimedia Foundation elections portal]].
Please feel free to post a note about the election on your project's village pump. Any questions related to the election can be posted on [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections/2017|the talk page on Meta-Wiki]], or sent to the election committee's mailing list, <tt dir="ltr" style="white-space:nowrap;font-size:12px;line-height:1.5">board-elections[[File:At sign.svg|15x15px|middle|link=|alt=(at)]]wikimedia.org</tt>.
On behalf of the Election Committee,<br />
[[m:User:KTC|Katie Chan]], Chair, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections committee|Wikimedia Foundation Elections Committee]]<br />
[[m:User:JSutherland (WMF)|Joe Sutherland]], Community Advocate, Wikimedia Foundation
''Posted by the [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] • [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2017/Updates/Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections|Translate]] • [[m:Talk:Wikimedia Foundation elections/2017|Get help]]''</div> 23 de maio de 2017 ás 21:06 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:GVarnum-WMF@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=16804695 -->
== Novo pedido de aprobación de robot ==
Boas. He feito un pedido para aprobar o meu robot en [[Wikibooks:Bots/Peticións_de_aprobación#MABot]]. Grazas, --[[Usuario:MarcoAurelio|MarcoAurelio]] ([[Conversa usuario:MarcoAurelio|conversa]]) 4 de xuño de 2017 ás 15:43 (UTC)
== Accessible editing buttons ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">The MediaWiki developers have been slowly improving the accessibility of the user interface. The next step in this transition will change the appearance of some buttons and may break some outdated (non-updated or unmaintained) user scripts and gadgets.
You can see and use the [https://www.mediawiki.org/wiki/Project:Sandbox?action=submit&ooui=0 old] and [https://www.mediawiki.org/wiki/Project:Sandbox?action=submit&ooui=1 new] versions now. Most editors will only notice that some buttons are slightly larger and have different colors.
<gallery mode="nolines" caption="Comparison of old and new styles" heights="240" widths="572">
File:MediaWiki edit page buttons accessibility change 2017, before.png|Buttons before the change
File:MediaWiki edit page buttons accessibility change 2017, after.png|Buttons after the change
</gallery>
However, this change also affects some user scripts and gadgets. Unfortunately, some of them may not work well in the new system. <mark>If you maintain any user scripts or gadgets that are used for editing, please see '''[[:mw:Contributors/Projects/Accessible editing buttons]]''' for information on how to test and fix your scripts. Outdated scripts can be tested and fixed now.</mark>
This change will probably reach this wiki on '''Tuesday, 1 August 2017'''. Please leave a note at [[:mw:Talk:Contributors/Projects/Accessible editing buttons]] if you need help.</div> --[[m:User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[m:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]]) 27 de xullo de 2017 ás 16:56 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Quiddity (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Whatamidoing_(WMF)/Sandbox&oldid=17043399 -->
== New print to pdf feature for mobile web readers ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
'''New print to pdf feature for mobile web readers'''
The Readers web team will be deploying a new feature this week to make it [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile_PDFs|easier to download PDF versions of articles on the mobile website]].
Providing better offline functionality was one of the highlighted areas from [[m:New_Readers/Offline|the research done by the New Readers team in Mexico, Nigeria, and India]]. The teams created a prototype for mobile PDFs which was evaluated by user research and community feedback. The [[m:New_Readers/Offline#Concept_testing_for_mobile_web|prototype evaluation]] received positive feedback and results, so development continued.
For the initial deployment, the feature will be available to Google Chrome browsers on Android. Support for other mobile browsers to come in the future. For Chrome, the feature will use the native Android print functionality. Users can choose to download a webpage as a PDF. [[mw:Reading/Web/Projects/Print_Styles#Mobile_Printing|Mobile print styles]] will be used for these PDFs to ensure optimal readability for smaller screens.
The feature is available starting Wednesday, Nov 15. For more information, see [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile_PDFs|the project page on MediaWiki.org]].
{{Int:Feedback-thanks-title}}
</div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 20 de novembro de 2017 ás 22:07 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:CKoerner (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Mobile_PDF_distribution_list&oldid=17448927 -->
== Editing News #1—2018 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[m:VisualEditor/Newsletter/2018/February|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="float:right;width:270px;margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center]]
'''Did you know?'''<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
Did you know that you can now use the [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Diffs|visual diff tool]] on any page?
[[File:Wikitext diff paragraph move correcting vandalism 2018.png|alt=Screenshot showing some changes, in the two-column wikitext diff display|center|frameless|250px]]
Sometimes, it is hard to see important changes in a wikitext diff. This screenshot of a wikitext diff (click to enlarge) shows that the paragraphs have been rearranged, but it does not highlight the removal of a word or the addition of a new sentence.
If you [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|enable the Beta Feature]] for "{{Int:visualeditor-preference-visualdiffpage-label}}", you will have a new option. It will give you a new box at the top of every diff page. This box will let you choose either diff system on any edit.
[[File:VisualEditor visual diff tool - toggle button.png|alt=Toggle button showing visual and wikitext options; visual option is selected|center|frameless|200px]]
Click the toggle button to switch between visual and wikitext diffs.
In the visual diff, additions, removals, new links, and formatting changes will be highlighted. Other changes, such as changing the size of an image, are described in notes on the side.
[[File:Visual diff paragraph move correcting vandalism 2018.png|alt=Screenshot showing the same changes to an article. Most changes are highlighted with text formatting.|center|frameless|250px]]
This screenshot shows the same edit as the wikitext diff. The visual diff highlights the removal of one word and the addition of a new sentence.
You can read and help translate [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.
</div></div>
Since [[m:VisualEditor/Newsletter/2017/May|the last newsletter]], the [[mw:Editing|Editing Team]] has spent most of their time supporting [[mw:2017 wikitext editor|the 2017 wikitext editor mode]], which is available inside the visual editor as a Beta Feature, and improving [[mw:VisualEditor/Diffs|the visual diff tool]]. Their work board is available [[phab:project/view/3236/|in Phabricator]]. You can find links to the work finished each week at [[mw:VisualEditor/Weekly triage meetings]]. Their [[mw:Editing team/Current priorities|current priorities]] are fixing bugs, supporting the 2017 wikitext editor, and improving the visual diff tool.
===Recent changes===
*The '''[[mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]]''' is [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|available as a Beta Feature]] on desktop devices. It has the same toolbar as the visual editor and can use the citoid service and other modern tools. The team have been comparing the performance of different editing environments. They have studied how long it takes to open the page and start typing. The study uses data for more than one million edits during December and January. Some changes have been made to improve the speed of the 2017 wikitext editor and the visual editor. Recently, the 2017 wikitext editor opened fastest for most edits, and the 2010 WikiEditor was fastest for some edits. More information will be posted at [[mw:Contributors/Projects/Editing performance]].
*The '''[[mw:VisualEditor/Diffs|visual diff tool]]''' was developed for the visual editor. It is now available to all users of the visual editor and the 2017 wikitext editor. When you review your changes, you can toggle between wikitext and visual diffs. You can also [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|enable the new Beta Feature]] for "Visual diffs". The Beta Feature lets you use the visual diff tool to view other people's edits on page histories and [[Special:RecentChanges]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T167508]
*[[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|'''Wikitext syntax highlighting''']] is available as a Beta Feature for both [[mw:2017 wikitext editor|the 2017 wikitext editor]] and the 2010 wikitext editor. [https://phabricator.wikimedia.org/T101246]
*The [[mw:Citoid|citoid service]] automatically translates URLs, DOIs, ISBNs, and PubMed id numbers into wikitext citation templates. It is very popular and useful to editors, although it can be a bit tricky to set up. <mark>Your wiki can have this service. Please [[mw:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling Citoid on your wiki|read the instructions]]. You can [[phab:T127354|ask the team to help you enable citoid at your wiki]]</mark>.
===Let's work together===
*The team will talk about editing tools at an upcoming [[m:Wikimedia Foundation metrics and activities meetings|Wikimedia Foundation metrics and activities meeting]].
*Wikibooks, Wikiversity, and other communities may have the visual editor made available by default to contributors. If your community wants this, then please contact [[mw:User talk:Deskana (WMF)|Dan Garry]].
*The <code><nowiki><references /></nowiki></code> block can [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Projects/Columns for references|automatically display long lists of references in columns]] on wide screens. This makes footnotes easier to read. You can [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/edit/form/1/?projects=Cite,VisualEditor,Wikimedia-Site-requests&title=Convert%20reference%20lists%20over%20to%20`responsive`%20on%20XXwiki&priority=10&parent=159895 '''request multi-column support'''] for your wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T33597]
*If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly. We will notify you when the next issue is ready for translation. {{Int:Feedback-thanks-title}}
—[[mw:User:Elitre (WMF)|Elitre (WMF)]]
</div> 2 de marzo de 2018 ás 20:56 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=17790200 -->
== AdvancedSearch ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
From May 8, [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:AdvancedSearch|AdvancedSearch]] will be available as a [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features|beta feature]] in your wiki. The feature enhances the [[Special:Search|search page]] through an advanced parameters form and aims to make [[m:WMDE_Technical_Wishes/AdvancedSearch/Functional_scope|existing search options]] more visible and accessible for everyone. AdvancedSearch is a project by [[m:WMDE Technical Wishes/AdvancedSearch|WMDE Technical Wishes]]. Everyone is invited to test the feature and we hope that it will serve you well in your work! </div> [[m:User:Birgit Müller (WMDE)|Birgit Müller (WMDE)]] 7 de maio de 2018 ás 14:53 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Birgit Müller (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=17995461 -->
== Global preferences are available ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Global preferences are now available, you can set them by visiting your new [[Special:GlobalPreferences|global preferences page]]. Visit [[mw:Help:Extension:GlobalPreferences|mediawiki.org for information on how to use them]] and [[mw:Help talk:Extension:GlobalPreferences|leave feedback]]. -- [[User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])
</div> 10 de xullo de 2018 ás 19:19 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Keegan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=17968247 -->
== Consultation on the creation of a separate user group for editing sitewide CSS/JS ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''({{int:please-translate}})''
Hi all,
I'm preparing a change in who can edit sitewide CSS/JS pages. (These are pages like <code dir="ltr">MediaWiki:Common.css</code> and <code dir="ltr">MediaWiki:Vector.js</code> which are executed in the browser of all readers and editors.) Currently all administrators are able to edit these pages, which poses a serious and unnecessary security risk. Soon, a dedicated, smaller user group will take over this task. Your community will be able to decide who belongs in this group, so this should mean very little change for you. You can find out more and provide feedback at [[m:Special:MyLanguage/Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS|the consultation page on Meta]]. If you are involved in maintaining CSS/JS code, or policymaking around adminship requests, please give it a look!
Thanks!
<br/><span dir="ltr">[[m:User:Tgr|Tgr]] ([[m:User talk:Tgr|talk]]) 12 de xullo de 2018 ás 08:45 (UTC) <small>(via [[m:Special:MyLanguage/Global_message_delivery|global message delivery]])</small></span>
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Tgr@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Nonechnical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=18199925 -->
== New user group for editing sitewide CSS/JS ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''({{int:please-translate}})''
Hi all!
To improve the security of our readers and editors, permission handling for CSS/JS pages has changed. (These are pages like <code dir="ltr">MediaWiki:Common.css</code> and <code dir="ltr">MediaWiki:Vector.js</code> which contain code that is executed in the browsers of users of the site.)
A new user group, <code dir="ltr">[[m:Special:MyLanguage/Interface administrators|interface-admin]]</code>, has been created.
Starting four weeks from now, only members of this group will be able edit CSS/JS pages that they do not own (that is, any page ending with <code dir="ltr">.css</code> or <code dir="ltr">.js</code> that is either in the <code dir="ltr">MediaWiki:</code> namespace or is another user's user subpage).
You can learn more about the motivation behind the change [[m:Special:MyLanguage/Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS|here]].
Please add users who need to edit CSS/JS to the new group (this can be done the same way new administrators are added, by stewards or local bureaucrats).
This is a dangerous permission; a malicious user or a hacker taking over the account of a careless interface-admin can abuse it in far worse ways than admin permissions could be abused. Please only assign it to users who need it, who are trusted by the community, and who follow common basic password and computer security practices (use strong passwords, do not reuse passwords, use two-factor authentication if possible, do not install software of questionable origin on your machine, use antivirus software if that's a standard thing in your environment).
Thanks!
<br/><span dir="ltr">[[m:User:Tgr|Tgr]] ([[m:User talk:Tgr|talk]]) 30 de xullo de 2018 ás 13:08 (UTC) <small>(via [[m:Special:MyLanguage/Global_message_delivery|global message delivery]])</small></span>
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Tgr@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=17968247 -->
== Editing of sitewide CSS/JS is only possible for interface administrators from now ==
''({{int:please-translate}})''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hi all,
as [[m:Special:MyLanguage/Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS/announcement 2|announced previously]], permission handling for CSS/JS pages has changed: only members of the <code>[[m:Special:MyLanguage/Interface administrators|interface-admin]]</code> ({{int:group-interface-admin}}) group, and a few highly privileged global groups such as stewards, can edit CSS/JS pages that they do not own (that is, any page ending with .css or .js that is either in the MediaWiki: namespace or is another user's user subpage). This is done to improve the security of readers and editors of Wikimedia projects. More information is available at [[m:Special:MyLanguage/Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS|Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS]]. If you encounter any unexpected problems, please contact me or file a bug.
Thanks!<br />
[[m:User:Tgr|Tgr]] ([[m:User talk:Tgr|talk]]) 27 de agosto de 2018 ás 12:39 (UTC) <small>(via [[m:Special:MyLanguage/Global_message_delivery|global message delivery]])</small>
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Tgr@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18258712 -->
== Read-only mode for up to an hour on 12 September and 10 October ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2018|Read this message in another language]] • {{int:please-translate}}
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will be testing its secondary data centre. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to do a planned test. This test will show if they can reliably switch from one data centre to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems.
They will switch all traffic to the secondary data center on '''Wednesday, 12 September 2018'''.
On '''Wednesday, 10 October 2018''', they will switch back to the primary data center.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop when we switch. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on Wednesday, 12 September and Wednesday, 10 October. The test will start at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20170503T14 14:00 UTC] (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 07:00 PDT, 23:00 JST, and in New Zealand at 02:00 NZST on Thursday 13 September and Thursday 11 October).
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
*There will be code freezes for the weeks of 10 September 2018 and 8 October 2018. Non-essential code deployments will not happen.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch Datacenter#Schedule for 2018 switch|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. '''Please share this information with your community.''' /<span dir=ltr>[[m:User:Johan (WMF)|User:Johan(WMF)]] ([[m:User talk:Johan (WMF)|talk]])</span>
</div></div> 6 de setembro de 2018 ás 13:33 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18333489 -->
== The GFDL license on Commons ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
This has been posted here because your wiki allows local file uploads. {{int:please-translate}}.
Commons [[c:Commons:Village pump/Proposals/Archive/2018/08#No longer allow GFDL for some new uploads|will no longer allow]] uploads of photos, paintings, drawings, audio and video that use the GFDL [[c:Commons:Licensing|license]] and no other license. This starts after 14 October. Textbooks, manuals and logos, diagrams and screenshots from GFDL software manuals that only use the GFDL license are still allowed. Files licensed with both GFDL and an accepted license like Creative Commons BY-SA are still allowed.
There is no time limit to move files from other projects to Commons. The licensing date is all that counts. It doesn't matter when the file was uploaded or created. Every wiki that allows local uploads should check if bots, scripts and templates that are used to move files to Commons need to be updated. Also update your local policy documentation if needed.
The decision to allow files that only have a GFDL license, or not allow them, is a decision all wikis can make for themselves. Your wiki can decide to continue allowing the files that Commons will no longer allow after 14 October. If your wiki decides to continue to allow files after 14 October that Commons will no longer allow those files should not be moved to Commons. — [[User:Alexis Jazz|Alexis Jazz]], <small>distributed by [[User:Johan (WMF)|Johan]] using [[m:Special:MyLanguage/MassMessage|MassMessage]]</small>
</div></div> 20 de setembro de 2018 ás 18:11 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Alexis_Jazz/GFDL_MassMessage/Distribution&oldid=18392882 -->
== The Community Wishlist Survey ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
The Community Wishlist Survey. {{Int:Please-translate}}.
Hey everyone,
The Community Wishlist Survey is the process when the Wikimedia communities decide what the Wikimedia Foundation [[m:Community Tech|Community Tech]] should work on over the next year.
The Community Tech team is focused on tools for experienced Wikimedia editors. You can post technical proposals from now until 11 November. The communities will vote on the proposals between 16 November and 30 November. You can read more on the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2019|wishlist survey page]].
<span dir=ltr>/[[m:User:Johan (WMF)|User:Johan (WMF)]]</span></div></div> 30 de outubro de 2018 ás 11:05 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18458512 -->
== Editing News #2—2018 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[metawiki:VisualEditor/Newsletter/2018/October|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="float:right;width:270px;margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center]]
'''Did you know?'''
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
Did you know that you can use the visual editor on a mobile device?
[[File:Mobile editing watchlist star editing pencil.png|alt=Screenshot showing the location of the pencil icon|center|frameless|250px]]
Tap on the pencil icon to start editing. The page will probably open in the wikitext editor.
You will see another pencil icon in the toolbar. Tap on that pencil icon to the switch between visual editing and wikitext editing.
[[File:Visual editing mobile switch wikitext.png|alt=Toolbar with menu opened|center|frameless|250px]]
Remember to publish your changes when you're done.
You can read and help translate [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide|the user guide]], which has more information about how to use the visual editor.</div></div>
Since the last newsletter, the [[mw:Editing|Editing Team]] has wrapped up most of their work on the [[mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]] and [[mw:VisualEditor/Diffs|the visual diff tool]]. The team has begun investigating the needs of editors who use mobile devices. Their work board is available [[phab:project/view/3236/|in Phabricator]]. Their [[mw:Wikimedia Audiences/2018-19 Q2 Goals#Contributors|current priorities]] are fixing bugs and improving mobile editing.
=== Recent changes ===
*The Editing team has published an [[mw:Mobile editing using the visual editor report|initial report about mobile editing]].
*The Editing team has begun a design study of visual editing on the mobile website. New editors have trouble doing basic tasks on a smartphone, such as adding links to Wikipedia articles. You can [[c:File:Visual Editor Heuristic - Results.pdf|read the report]].
*The Reading team is working on a [[mw:Reading/Web/Advanced mobile contributions|separate mobile-based contributions project]].
*The 2006 wikitext editor is [[mw:Contributors/Projects/Removal of the 2006 wikitext editor|no longer supported]]. If you used [[:File:Edit toolbar - 2.png|that toolbar]], then you will no longer see any toolbar. You may choose another editing tool in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing|editing preferences]], [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets|local gadgets]], or [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]].
*The Editing team described the history and status of [[mw:Extension:VisualEditor|VisualEditor]] in [[m:Wikimedia monthly activities meetings/2018-03|this recorded public presentation]] (starting at 29 minutes, 30 seconds).
*The Language team released [[mw:Content translation/V2|a new version of Content Translation]] (CX2) last month, on [[foundationsite:2018/09/30/international-translation-day/|International Translation Day]]. It integrates the visual editor to support templates, tables, and images. It also produces better wikitext when the translated article is published. [https://wikimediafoundation.org/2018/09/30/content-translation-version-two/]
=== Let's work together ===
* The Editing team wants to improve visual editing on the mobile website. <mark>Please read [[mw:Visual-based mobile editing/Ideas/October 2018|their ideas]] and tell the team what you think would help editors who use the mobile site.</mark>
*The [[m:Community Wishlist Survey 2019|Community Wishlist Survey]] begins next week.
*If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the [[mail:translators-l|Translators mailing list]] or [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Elitre_(WMF)&action=edit§ion=new contact us] directly. We will notify you when the next issue is ready for translation. {{int:Feedback-thanks-title}}
—[[mw:User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[mw:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]])
</div> 2 de novembro de 2018 ás 14:17 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=17790200 -->
== Change coming to how certain templates will appear on the mobile web ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
'''Change coming to how certain templates will appear on the mobile web'''
{{int:please-translate}}
[[File:Page_issues_-_mobile_banner_example.jpg|thumb|Example of improvements]]
Hello,
In a few weeks the Readers web team will be changing how some templates look on the mobile web site. We will make these templates more noticeable when viewing the article. We ask for your help in updating any templates that don't look correct.
What kind of templates? Specifically templates that notify readers and contributors about issues with the content of an article – the text and information in the article. Examples like [[wikidata:Q5962027|Template:Unreferenced]] or [[Wikidata:Q5619503|Template:More citations needed]]. Right now these notifications are hidden behind a link under the title of an article. We will format templates like these (mostly those that use Template:Ambox or message box templates in general) to show a short summary under the page title. You can tap on the "Learn more" link to get more information.
For template editors we have [[mw:Recommendations_for_mobile_friendly_articles_on_Wikimedia_wikis#Making_page_issues_(ambox_templates)_mobile_friendly|some recommendations on how to make templates that are mobile-friendly]] and also further [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile_Page_Issues|documentation on our work so far]].
If you have questions about formatting templates for mobile, [[mw:Talk:Reading/Web/Projects/Mobile_Page_Issues|please leave a note on the project talk page]] or [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/edit/form/1/?projects=Readers-Web-Backlog file a task in Phabricator] and we will help you.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
</div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 13 de novembro de 2018 ás 19:34 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:CKoerner (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18543269 -->
== Community Wishlist Survey vote ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
The Community Wishlist Survey. {{Int:Please-translate}}.
Hey everyone,
The Community Wishlist Survey is the process when the Wikimedia communities decide what the Wikimedia Foundation [[m:Community Tech|Community Tech]] should work on over the next year.
The Community Tech team is focused on tools for experienced Wikimedia editors. The communities have now posted a long list of technical proposals. You can vote on the proposals from now until 30 November. You can read more on the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2019|wishlist survey page]].
<span dir=ltr>/[[m:User:Johan (WMF)|User:Johan (WMF)]]</span></div></div> 22 de novembro de 2018 ás 18:13 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18543269 -->
== Advanced Search ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
[[m:WMDE_Technical_Wishes/AdvancedSearch|Advanced Search]] will become a default feature on your wiki on November 28. This new interface allows you to perform specialized searches on the [[Special:Search|search page]], even if you don’t know any [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch|search syntax]]. Advanced Search originates from the [[m:WMDE_Technical_Wishes|German Community’s Technical Wishes project]]. It's already a default feature on German, Arabic, Farsi and Hungarian Wikipedia. Besides, more than 40.000 users across all wikis have tested the beta version. Feedback is welcome on the [[mw:Help talk:Extension:AdvancedSearch|central feedback page]].</div> [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] ([[m:User talk:Johanna Strodt (WMDE)|talk]]) 26 de novembro de 2018 ás 11:02 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_2&oldid=18363910 -->
== New Wikimedia password policy and requirements ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
{{int:please-translate}}
The Wikimedia Foundation security team is implementing a new [[m:Password policy|password policy and requirements]]. [[mw:Wikimedia_Security_Team/Password_strengthening_2019|You can learn more about the project on MediaWiki.org]].
These new requirements will apply to new accounts and privileged accounts. New accounts will be required to create a password with a minimum length of 8 characters. Privileged accounts will be prompted to update their password to one that is at least 10 characters in length.
These changes are planned to be in effect on December 13th. If you think your work or tools will be affected by this change, please let us know on [[mw:Talk:Wikimedia_Security_Team/Password_strengthening_2019|the talk page]].
{{Int:Feedback-thanks-title}}
</div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 6 de decembro de 2018 ás 20:03 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:CKoerner (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18639017 -->
== Invitation from Wiki Loves Love 2019 ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{int:please-translate}}
[[File:WLL Subtitled Logo (transparent).svg|right|frameless]]
Love is an important subject for humanity and it is expressed in different cultures and regions in different ways across the world through different gestures, ceremonies, festivals and to document expression of this rich and beautiful emotion, we need your help so we can share and spread the depth of cultures that each region has, the best of how people of that region, celebrate love.
[[:c:Commons:Wiki Loves Love|Wiki Loves Love (WLL)]] is an international photography competition of Wikimedia Commons with the subject love testimonials happening in the month of February.
The primary goal of the competition is to document love testimonials through human cultural diversity such as monuments, ceremonies, snapshot of tender gesture, and miscellaneous objects used as symbol of love; to illustrate articles in the worldwide free encyclopedia Wikipedia, and other Wikimedia Foundation (WMF) projects.
The theme of 2019 iteration is '''''Celebrations, Festivals, Ceremonies and rituals of love.'''''
Sign up your affiliate or individually at [[:c:Commons:Wiki Loves Love 2019/Participants|Participants]] page.
To know more about the contest, check out our [[:c:Commons:Wiki Loves Love 2019|Commons Page]] and [[:c:Commons:Wiki Loves Love 2018/FAQ|FAQs]]
There are several prizes to grab. Hope to see you spreading love this February with Wiki Loves Love!
Kind regards,
[[:c:Commons:Wiki Loves Love 2018/International Team|Wiki Loves Love Team]]
Imagine... the sum of all love!
</div>
--[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 27 de decembro de 2018 ás 10:12 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Tiven2240@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18639017 -->
== FileExporter beta feature ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
[[File:Logo for FileExporter.svg|thumb|Coming soon: the beta feature [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileExporter]]]]
A new beta feature will soon be released on all wikis: The [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileExporter]]. It allows exports of files from a local wiki to Wikimedia Commons, including their file history and page history. Which files can be exported is defined by each wiki's community: '''Please check your wiki's [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons/Configuration file documentation|configuration file]]''' if you want to use this feature.
The FileExporter has already been a beta feature on [https://www.mediawiki.org mediawiki.org], [https://meta.wikimedia.org meta.wikimedia], deWP, faWP, arWP, koWP and on [https://wikisource.org wikisource.org]. After some functionality was added, it's now becoming a beta feature on all wikis. Deployment is planned for January 16. More information can be found [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|on the project page]].
As always, feedback is highly appreciated. If you want to test the FileExporter, please activate it in your [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|user preferences]]. The best place for feedback is the [[mw:Help_talk:Extension:FileImporter|central talk page]]. Thank you from Wikimedia Deutschland's [[m:WMDE Technical Wishes|Technical Wishes project]].
</div> [[User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 14 de xaneiro de 2019 ás 09:41 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=18782700 -->
== No editing for 30 minutes on 17 January ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">You will '''not be able to edit''' the wikis for up to 30 minutes on '''[https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20190117T07 17 January 07:00 UTC]'''. This is because of a database problem that has to be fixed immediately. You can still read the wikis. Some wikis are not affected. They don't get this message. You can see which wikis are '''not''' affected [[:m:User:Johan (WMF)/201901ReadOnlyPage|on this page]]. Most wikis are affected. The time you can not edit might be shorter than 30 minutes. /[[User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]</div>
16 de xaneiro de 2019 ás 18:40 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/201901ReadOnly/Targets2&oldid=18789230 -->
== Talk to us about talking ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
[[File:OOjs_UI_icon_speechBubbles-rtl.svg|alt="icon depicting two speech Bubbles"|frameless|right|120px]]
The Wikimedia Foundation is planning a [[mw:Talk pages consultation 2019|global consultation about communication]]. The goal is to bring Wikimedians and wiki-minded people together to improve tools for communication.
We want all contributors to be able to talk to each other on the wikis, whatever their experience, their skills or their devices.
We are looking for input from as many different parts of the Wikimedia community as possible. It will come from multiple projects, in multiple languages, and with multiple perspectives.
We are currently planning the consultation. We need your help.
'''We need volunteers to help talk to their communities or user groups.'''
You can help by hosting a discussion at your wiki. Here's what to do:
# First, [[mw:Talk pages consultation 2019/Participant group sign-up|sign up your group here.]]
# Next, create a page (or a section on a Village pump, or an e-mail thread – whatever is natural for your group) to collect information from other people in your group. This is not a vote or decision-making discussion: we are just collecting feedback.
# Then ask people what they think about communication processes. We want to hear stories and other information about how people communicate with each other on and off wiki. Please consider asking these five questions:
## When you want to discuss a topic with your community, what tools work for you, and what problems block you?
## What about talk pages works for newcomers, and what blocks them?
## What do others struggle with in your community about talk pages?
## What do you wish you could do on talk pages, but can't due to the technical limitations?
## What are the important aspects of a "wiki discussion"?
# Finally, please go to [[mw:Talk:Talk pages consultation 2019|Talk pages consultation 2019 on Mediawiki.org]] and report what you learned from your group. Please include links if the discussion is available to the public.
'''You can also help build the list of the many different ways people talk to each other.'''
Not all groups active on wikis or around wikis use the same way to discuss things: it can happen on wiki, on social networks, through external tools... Tell us [[mw:Talk pages consultation 2019/Tools in use|how your group communicates]].
You can read more about [[mw:Talk pages consultation 2019|the overall process]] on mediawiki.org. If you have questions or ideas, you can [[mw:Talk:Talk pages consultation 2019|leave feedback about the consultation process]] in the language you prefer.
Thank you! We're looking forward to talking with you.
</div> [[user:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] 21 de febreiro de 2019 ás 15:01 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Trizek (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18639017 -->
== Read-only mode for up to 30 minutes on 11 April ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">You will '''not be able to edit''' most Wikimedia wikis for up to 30 minutes on '''[https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20190411T05 11 April 05:00 UTC]'''. This is because of a hardware problem. You can still read the wikis. You [[phab:T220080|can see which wikis are affected]]. The time you can not edit might be shorter than 30 minutes. /[[User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]</div></div></div> 8 de abril de 2019 ás 10:56 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18979889 -->
== Wikimedia Foundation Medium-Term Plan feedback request ==
{{int:please-translate}}
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The Wikimedia Foundation has published a [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_Medium-term_plan_2019|Medium-Term Plan proposal]] covering the next 3–5 years. We want your feedback! Please leave all comments and questions, in any language, on [[m:Talk:Wikimedia_Foundation_Medium-term_plan_2019|the talk page]], by April 20. {{Int:Feedback-thanks-title}} [[m:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]] ([[m:User talk:Quiddity (WMF)|talk]]) 12 de abril de 2019 ás 17:35 (UTC)</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Quiddity (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=18998727 -->
== Editing News #1—July 2019 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''[[m:VisualEditor/Newsletter/2019/July|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]''
<div style="float:right;width:270px;margin-left:1em;border-style:solid;border-width:1px;padding:1em;">
[[File:VisualEditor-logo.svg|200px|center]]
<big>'''Did you know?'''</big>
<div class="thumbcaption" style="font-size: 90%;">
Did you know that you can use the visual editor on a mobile device?
Every article has a pencil icon at the top. Tap on the pencil icon [[File:OOjs UI icon edit-ltr.svg|frameless|16x16px]] to start editing.
'''<big>Edit Cards</big>'''
[[File:EditCards-v.20.png|alt=Toolbar with menu opened|center|frameless|250px]]
This is what the new '''Edit Cards for editing links''' in the mobile visual editor look like. You can try the prototype here: '''[[mw:Topic:V394zwrigth8ii7c|📲 Try Edit Cards]].'''
</div></div>
Welcome back to the [[mw:Editing|Editing]] newsletter.
Since [[m:VisualEditor/Newsletter/2018/October|the last newsletter]], the team has released two new features for the [[mw:VisualEditor on mobile|mobile visual editor]] and has started developing three more. All of this work is part of the team's goal to [[m:Wikimedia Foundation Annual Plan/2018-2019/Audiences#Outcome 3: Mobile Contribution|make editing on mobile web simpler]].
Before talking about the team's recent releases, we have a question for you:
<strong>Are you willing to try a new way to add and change links?</strong>
If you are interested, we would value your input! You can try this new link tool in the mobile visual editor on a separate wiki.
<em>Follow these instructions and share your experience:</em>
<strong>[[mw:Topic:V394zwrigth8ii7c|📲 Try Edit Cards]].</strong>
=== Recent releases ===
The mobile visual editor is a simpler editing tool, for smartphones and tablets using the [[mw:Reading/Web/Mobile#About|mobile site]]. The Editing team recently launched two new features to improve the mobile visual editor:
# [[mw:VisualEditor on mobile/Section editing|Section editing]]
#* The purpose is to help contributors focus on their edits.
#* The team studied this with an A/B test. [[mw:VisualEditor on mobile/Section editing#16 June 2019|This test showed]] that contributors who could use section editing were '''1% more likely to publish''' the edits they started than people with only full-page editing.
# [[mw:VisualEditor on mobile#March 1, 2019|Loading overlay]]
#* The purpose is to smooth the transition between reading and editing.
Section editing and the new loading overlay are '''now available to everyone''' using the mobile visual editor.
=== New and active projects ===
This is a list of our most active projects. [[mw:Help:Watching pages|Watch]] these pages to learn about project updates and to share your input on new designs, prototypes and research findings.
*[[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards|Edit cards]]: This is a clearer way to add and edit links, citations, images, templates, etc. in articles. You can try this feature now. <em>Go here to see how:</em> [[mw:Topic:V394zwrigth8ii7c|📲 <em>Try Edit Cards</em>]].
*[[mw:VisualEditor on mobile/Toolbar refresh|Mobile toolbar refresh]]: This project will learn if contributors are more successful when the editing tools are easier to recognize.
*[[mw:VisualEditor on mobile/VE mobile default|Mobile visual editor availability]]: This A/B test asks: ''Are newer contributors more successful if they use the mobile visual editor?'' We are collaborating with [[mw:VisualEditor on mobile/VE mobile default#26 June 2019 %E2%80%93 Participating wikis and test start date|20 Wikipedias]] to answer this question.
*[[mw:VisualEditor on mobile/Usability improvements|Usability improvements]]: This project will make the mobile visual editor easier to use. The goal is to let contributors stay focused on editing and to feel more confident in the editing tools.
=== Looking ahead ===
* '''Wikimania:''' Several members of the Editing Team will be attending [[wmania:|Wikimania]] in August 2019. They will lead a session about mobile editing in the [[wmania:2019:Community Growth/Visual editing on mobile: An accessible editor for all|Community Growth space]]. Talk to the team about how editing can be improved.
* '''Talk Pages:''' In the coming months, the Editing Team will begin [[mw:Talk pages consultation 2019|improving talk pages]] and communication on the wikis.
=== Learning more ===
The [[mw:VisualEditor on mobile|VisualEditor on mobile]] is a good place to learn more about the projects we are working on. The team wants to talk with you about anything related to editing. If you have something to say or ask, please leave a message at [[mw:Talk:VisualEditor on mobile|Talk:VisualEditor on mobile]].
[[user:PPelberg (WMF)|PPelberg (WMF)]] ([[mw:user_talk:PPelberg (WMF)|talk]]) & [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[mw:user_talk:Whatamidoing (WMF)|talk]])
</div> 23 de xullo de 2019 ás 18:32 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Trizek (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=19175117 -->
== Update on the consultation about office actions ==
Hello all,
Last month, the Wikimedia Foundation's Trust & Safety team [[:en:Wikipedia:Village_pump_(policy)/Archive_152#Announcement_of_forthcoming_temporary_and_partial_ban_tool_consultation|announced]] a future consultation about partial and/or temporary [[m:Special:MyLanguage/office actions|office actions]]. We want to let you know that the '''draft version''' of this consultation has now been [[:m:Office_actions/Community_consultation_on_partial_and_temporary_office_actions/draft|posted on Meta]].
This is a '''draft'''. It is not intended to be the consultation itself, which will be posted on Meta likely in early September. Please do not treat this draft as a consultation. Instead, we ask your assistance in forming the final language for the consultation.
For that end, we would like your input over the next couple of weeks about what questions the consultation should ask about partial and temporary Foundation office action bans and how it should be formatted. '''[[:m:Talk:Office_actions/Community_consultation_on_partial_and_temporary_office_actions/draft|Please post it on the draft talk page]]'''. Our goal is to provide space for the community to discuss all the aspects of these office actions that need to be discussed, and we want to ensure with your feedback that the consultation is presented in the best way to encourage frank and constructive conversation.
Please visit [[:m:Office_actions/Community_consultation_on_partial_and_temporary_office_actions/draft|the consultation draft on Meta-wiki]] and leave your comments on the draft’s talk page about what the consultation should look like and what questions it should ask.
Thank you for your input! -- The [[m:Special:MyLanguage/Trust and Safety|Trust & Safety team]] 16 de agosto de 2019 ás 08:03 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Trizek (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=19175143 -->
== New tools and IP masking ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hey everyone,
The Wikimedia Foundation wants to work on two things that affect how we patrol changes and handle vandalism and harassment. We want to make the tools that are used to handle bad edits better. We also want to get better privacy for unregistered users so their IP addresses are no longer shown to everyone in the world. We would not hide IP addresses until we have better tools for patrolling.
We have an idea of what tools ''could'' be working better and how a more limited access to IP addresses would change things, but we need to hear from more wikis. You can read more about the project [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|on Meta]] and [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|post comments and feedback]]. Now is when we need to hear from you to be able to give you better tools to handle vandalism, spam and harassment.
You can post in your language if you can't write in English.
[[User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]</div></div></div> 21 de agosto de 2019 ás 14:18 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Tools_and_IP_message/Distribution&oldid=19315232 -->
== The consultation on partial and temporary Foundation bans just started ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<div class="plainlinks">
Hello,
In a [[:en:Wikipedia:Community_response_to_the_Wikimedia_Foundation%27s_ban_of_Fram/Official_statements#Board_statement|recent statement]], the Wikimedia Foundation Board of Trustees [[:en:Wikipedia:Community_response_to_the_Wikimedia_Foundation%27s_ban_of_Fram/Official_statements#Board_statement|requested that staff hold a consultation]] to "re-evaluat[e] or add community input to the two new office action policy tools (temporary and partial Foundation bans)".
Accordingly, the Foundation's Trust & Safety team invites all Wikimedians [[:m:Office actions/Community consultation on partial and temporary office actions/09 2019|to join this consultation and give their feedback]] from 30 September to 30 October.
How can you help?
* Suggest how partial and temporary Foundation bans should be used, if they should (eg: On all projects, or only on a subset);
* Give ideas about how partial and temporary Foundation bans should ideally implemented, if they should be; and/or
* Propose changes to the existing Office Actions policy on partial and temporary bans.
We offer our thanks in advance for your contributions, and we hope to get as much input as possible from community members during this consultation!
</div>
</div>-- [[user:Kbrown (WMF)|Kbrown (WMF)]] 30 de setembro de 2019 ás 17:13 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Trizek (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=19302497 -->
== Feedback wanted on Desktop Improvements project ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
{{Int:Please-translate}}
{{int:Hello}}. The Readers Web team at the WMF will work on some [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements|improvements to the desktop interface]] over the next couple of years. The goal is to increase usability without removing any functionality. We have been inspired by changes made by volunteers, but that currently only exist as local gadgets and user scripts, prototypes, and volunteer-led skins. We would like to begin the process of bringing some of these changes into the default experience on all Wikimedia projects.
We are currently in the research stage of this project and are looking for ideas for improvements, as well as feedback on our current ideas and mockups. So far, we have performed interviews with community members at Wikimania. We have gathered lists of previous volunteer and WMF work in this area. We are examining possible technical approaches for such changes.
We would like individual feedback on the following:
* Identifying focus areas for the project we have not yet discovered
* Expanding the list of existing gadgets and user scripts that are related to providing a better desktop experience. If you can think of some of these from your wiki, please let us know
* Feedback on the ideas and mockups we have collected so far
We would also like to gather a list of wikis that would be interested in being test wikis for this project - these wikis would be the first to receive the updates once we’re ready to start building.
When giving feedback, please consider the following goals of the project:
* Make it easier for readers to focus on the content
* Provide easier access to everyday actions (e.g. search, language switching, editing)
* Put things in logical and useful places
* Increase consistency in the interface with other platforms - mobile web and the apps
* Eliminate clutter
* Plan for future growth
As well as the following constraints:
* Not touching the content - no work will be done in terms of styling templates or to the structure of page contents themselves
* Not removing any functionality - things might move around, but all navigational items and other functionality currently available by default will remain
* No drastic changes to the layout - we're taking an evolutionary approach to the changes and want the site to continue feeling familiar to readers and editors
Please give all feedback (in any language) at [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements|mw:Talk:Reading/Web/Desktop Improvements]]
After this round of feedback, we plan on building a prototype of suggested changes based on the feedback we receive. You’ll hear from us again asking for feedback on this prototype.
{{Int:Feedback-thanks-title}} [[mw:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]] ([[mw:User talk:Quiddity (WMF)|talk]])
</div> 16 de outubro de 2019 ás 06:53 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Quiddity (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/Global_message_delivery_split_1&oldid=19462889 -->
== Editing News #2 – Mobile editing and talk pages ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<em>[[m:VisualEditor/Newsletter/2019/October|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em>
Inside this newsletter, the [[mw:Editing|Editing team]] talks about their work on the [[mw:Mobile visual editor|mobile visual editor]], on [[mw:Talk pages project|the new talk pages project]], and at [[wikimania:|Wikimania 2019]].
=== Help ===
<strong>What talk page interactions do you remember?</strong> Is it a story about how someone helped you to learn something new? Is it a story about how someone helped you get involved in a group? Something else? Whatever your story is, we want to hear it!
Please tell us a story about how you used a talk page. <mark>Please share a link to a memorable discussion, or describe it on the <strong>[[mw:Topic:V8d91yh8gcg404dj|talk page for this project]]</strong>.</mark> The team wants your examples. These examples will help everyone develop a shared understanding of what this project should support and encourage.
=== Talk pages project ===
The [[mw:Talk pages consultation 2019|Talk Pages Consultation]] was a global consultation to define better tools for wiki communication. From February through June 2019, more than 500 volunteers on 20 wikis, across 15 languages and multiple projects, came together with members of the Foundation to create a product direction for a set of discussion tools. The [[mw:Talk pages consultation 2019/Phase 2 report|Phase 2 Report]] of the Talk Page Consultation was published in August. It summarizes the product direction the team has started to work on, which you can read more about here: [[mw:Talk pages project|Talk Page Project project page]].
The team needs and wants your help at this early stage. They are starting to develop the first idea. Please add your name to the [[mw:Talk pages project#Getting involved|<strong>"Getting involved"</strong>]] section of the project page, if you would like to hear about opportunities to participate.
=== Mobile visual editor ===
The Editing team is trying to make it simpler to edit on mobile devices. The team is changing the [[mw:VisualEditor on mobile|visual editor on mobile]]. If you have something to say about editing on a mobile device, please leave a message at [[mw:Talk:VisualEditor on mobile|Talk:VisualEditor on mobile]].
==== [[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards|Edit Cards]] ====
[[File:Edit Cards-before-v3-comparison.png|thumb|486x486px|What happens when you click on a link. The new Edit Card is bigger and has more options for editing links.]]
* On 3 September, the Editing team released [[:File:Edit Cards comparison v2 and v3.png|version 3 of Edit Cards]]. Anyone could use the new version in the mobile visual editor.
* There is an [[:File:Edit Cards comparison v2 and v3.png|updated design]] on the Edit Card for adding and modifying links. There is also a new, [[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards#2 September 2019 - v3 deployment timing|combined workflow for editing a link's display text and target]].
* Feedback: You can try the new Edit Cards by opening the mobile visual editor on a smartphone. Please post your feedback on the [[:mw:Topic:V5rg0cqmikpubmjj|Edit cards talk page]].
==== [[mw:VisualEditor on mobile/Toolbar refresh|Toolbar]] ====
[[File:Toolbar-comparison-v1.png|thumb|486px|The editing toolbar is changing in the mobile visual editor. The old system had two different toolbars. Now, all the buttons are together. [[mw:Topic:V79x6zm8n6i4nb56|Tell the team what you think about the new toolbar]].]]
* In September, the Editing team updated the mobile visual editor's editing toolbar. Anyone could see these changes in the mobile visual editor.
** <em>One toolbar:</em> All of the editing tools are located in one toolbar. Previously, the toolbar changed when you clicked on different things.
**<em>New navigation:</em> The buttons for moving forward and backward in the edit flow have changed.
**<em>Seamless switching:</em> an [[phab:T228159|improved workflow]] for switching between the visual and wikitext modes.
* Feedback: You can try the refreshed toolbar by opening the mobile VisualEditor on a smartphone. Please post your feedback on the [[mw:Topic:V79x6zm8n6i4nb56|Toolbar feedback talk page]].
=== Wikimania ===
The Editing Team attended [[wmania:2019:Program|Wikimania 2019]] in Sweden. They led a session on [[wmania:2019:Community Growth/Visual editing on mobile: An accessible editor for all|the mobile visual editor]] and a session on [[wmania:2019:Community Growth/After Flow: A new direction for improving talk pages|the new talk pages project]]. They tested [[mw:VisualEditor on mobile/Toolbar refresh#v1 prototype|two]] new [[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards#v3 prototype|features]] in the mobile visual editor with contributors. You can read more about what the team did and learned in [[mw:VisualEditor on mobile#Wikimania Stockholm: Overview|the team's report on Wikimania 2019]].
=== Looking ahead ===
* <strong>Talk Pages Project:</strong> The team is thinking about the first set of proposed changes. The team will be working with a few communities to pilot those changes. The best way to stay informed is by adding your username to the list on the project page: [[mw:Talk pages project#Getting involved|<strong>Getting involved</strong>]].
* <strong>Testing the mobile visual editor as the default:</strong> The Editing team plans to post results before the end of the calendar year. The best way to stay informed is by adding the project page to your watchlist: [[mw:VisualEditor on mobile/VE mobile default|<strong>VisualEditor as mobile default project page</strong>]].
* <strong>Measuring the impact of Edit Cards:</strong> This study asks whether the project helped editors add links and citations. The Editing team hopes to share results in November. The best way to stay informed is by adding the project page to your watchlist: [[mw:VisualEditor on mobile/Edit cards|<strong>Edit Cards project page</strong>]].
– [[User:PPelberg (WMF)|PPelberg (WMF)]] ([[mw:User talk:PPelberg (WMF)|talk]]) & [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[mw:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]])
</div> 29 de outubro de 2019 ás 11:13 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/VE_201910/6&oldid=19500852 -->
== Movement Learning and Leadership Development Project ==
Hello
The Wikimedia Foundation’s Community Development team is seeking to learn more about the way volunteers learn and develop into the many different roles that exist in the movement. Our goal is to build a movement informed framework that provides shared clarity and outlines accessible pathways on how to grow and develop skills within the movement. To this end, we are looking to speak with you, our community to learn about your journey as a Wikimedia volunteer. Whether you joined yesterday or have been here from the very start, we want to hear about the many ways volunteers join and contribute to our movement.
To learn more about the project, [[:m:special:MyLanguage/Movement Learning and Leadership Development Project|please visit the Meta page]]. If you are interested in participating in the project, please complete [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSegM07N1FK_s0VUECM61AlWOthwdn5zQOlVsa2vaKcx13BwZg/viewform?usp=sf_link this simple Google form]. Although we may not be able to speak to everyone who expresses interest, we encourage you to complete this short form if you are interested in participating!
-- [[user:LMiranda (WMF)|LMiranda (WMF)]] ([[user talk:LMiranda (WMF)|talk]]) 22 de xaneiro de 2020 ás 19:00 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Trizek (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Trizek_(WMF)/sandbox/temp_MassMessage_list&oldid=19738989 -->
== Additional interface for edit conflicts on talk pages ==
''Sorry, for writing this text in English. If you could help to translate it, it would be appreciated.''
You might know the new interface for edit conflicts (currently a beta feature). Now, Wikimedia Germany is designing an additional interface to solve edit conflicts on talk pages. This interface is shown to you when you write on a discussion page and another person writes a discussion post in the same line and saves it before you do. With this additional editing conflict interface you can adjust the order of the comments and edit your comment. We are inviting everyone to have a look at [[m:WMDE Technical Wishes/Edit Conflicts#Edit conflicts on talk pages|the planned feature]]. Let us know what you think on our [[mw:Help talk:Two Column Edit Conflict View|central feedback page]]! -- For the Technical Wishes Team: [[m:User:Max Klemm (WMDE)|Max Klemm (WMDE)]] 26 de febreiro de 2020 ás 14:14 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Max Klemm (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=19845780 -->
== Editing news 2020 #1 – Discussion tools ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<em>[[m:VisualEditor/Newsletter/2020/April|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em>
[[File:TalkPages-Reply-v1.0.png|thumb|300px|alt=Screenshot showing what the Reply tool looks like|This early version of the Reply tool automatically signs and indents comments.]]
The [[mw:Editing|Editing team]] has been working on [[mw:Talk pages project|the talk pages project]]. The goal of the talk pages project is to help contributors communicate on wiki more easily. This project is the result of the [[mw:Talk pages consultation 2019|Talk pages consultation 2019]].
[[File:TalkPages-Reply-v2.0.png|thumb|300px|alt=Reply tool improved with edit tool buttons|In a future update, the team plans to test a tool for easily linking to another user's name, a rich-text editing option, and other tools.]]
The team is building a [[mw:Talk pages project/replying|new tool for replying]] to comments now. This early version can sign and indent comments automatically. <strong>Please [[mw:Talk pages project/replying/prototype testing#Reply%20version%201.0|test the new Reply tool]].</strong>
*On 31 March 2020, the new {{Int:discussiontools-replylink}} tool was offered as a [[mw:Beta Feature|Beta Feature]] editors at four Wikipedias: [[w:ar:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Arabic]], [[w:nl:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Dutch]], [[w:fr:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|French]], and [[w:hu:Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Hungarian]]. If your community also wants early access to the new tool, contact [[User:Whatamidoing (WMF)]].
*The team is planning some upcoming changes. <strong>Please [[mw:Talk pages project/replying#Version%202.0|review the proposed design]] and share your thoughts on the talk page.</strong> The team will test features such as:
**an easy way to mention another editor ("pinging"),
**a rich-text visual editing option, and
**other features identified through user testing or recommended by editors.
To hear more about Editing Team updates, please add your name to the [[mw:Talk pages project#Get involved|<strong>"Get involved"</strong>]] section of the project page. You can also watch [[File:MediaWiki Vector skin blue star watchlist icon.svg|frameless|16px]] these pages: [[mw:Talk pages project|the main project page]], [[mw:Talk pages project/Updates|Updates]], [[mw:Talk pages project/replying|Replying]], and [[mw:Talk pages project/replying/prototype testing|User testing]].
– [[user:PPelberg (WMF)|PPelberg (WMF)]] ([[mw:User talk:PPelberg (WMF)|talk]]) & [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[mw:User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]])
</div> 8 de abril de 2020 ás 19:28 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Quiddity (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox3&oldid=19967063 -->
== Editing news 2020 #2 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<em>[[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter/2020/June|Read this in another language]] • [[m:Special:MyLanguage/VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em>
[[File:TalkPages-Reply-v2.0.png|alt=Mockup of the new reply feature, showing new editing tools|thumb|400x400px|The new features include a toolbar. [[mw:Talk:Talk pages project/replying|What do you think should be in the toolbar?]]]]
This issue of the [[mw:Special:MyLanguage/Editing|Editing]] newsletter includes information the [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project|Talk pages project]], an effort to help contributors communicate on wiki more easily.
* [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/replying|<strong>Reply tool</strong>]]: This is available as a Beta Feature at the four partner wikis (Arabic, Dutch, French, and Hungarian Wikipedias). The Beta Feature is called "{{int:discussiontools-preference-label}}". The Beta Feature will get [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/replying#Version%202.0|new features]] soon. The new features include writing comments in a new visual editing mode and pinging other users by typing <code>@</code>. You can [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/replying/prototype testing#Reply%20tool%20version%202.0|test the new features]] on the [[mw:Special:MyLanguage/Beta Cluster|Beta Cluster]] now. Some other wikis will have a chance to try the Beta Feature in the coming months.
* [[mw:Special:MyLanguage/New requirements for user signatures|<strong>New requirements for user signatures</strong>]]: Soon, users will not be able to save invalid custom signatures in [[Special:Preferences]]. This will reduce signature spoofing, prevent page corruption, and make new talk page tools more reliable. Most editors will not be affected.
* [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/New discussion|<strong>New discussion tool</strong>]]: The Editing team is beginning work on a simpler process for starting new discussions. You can [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/New discussion#Design|see the initial design on the project page]].
* [[m:Special:MyLanguage/Research:Usage of talk pages|<strong>Research on the use of talk pages</strong>]]: The Editing team worked with the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Research|Wikimedia research team]] to study how talk pages help editors improve articles. We learned that new editors who use talk pages make more edits to the main namespace than new editors who don't use talk pages.
– [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]])
</div> 17 de xuño de 2020 ás 20:36 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Trizek (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Trizek_(WMF)/sandbox/temp_MassMessage_list&oldid=20184676 -->
== Feedback on movement names ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{int:Hello}}. Apologies if you are not reading this message in your native language. {{int:please-translate}} if necessary. {{Int:Feedback-thanks-title}}
There are a lot of conversations happening about the future of our movement names. We hope that you are part of these discussions and that your community is represented.
Since 16 June, the Foundation Brand Team has been running a [https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_9G2dN7P0T7gPqpD survey] in 7 languages about [[m:Special:MyLanguage/Communications/Wikimedia brands/2030 movement brand project/Naming convention proposals|3 naming options]]. There are also community members sharing concerns about renaming in a [[m:Special:MyLanguage/Community open letter on renaming|Community Open Letter]].
Our goal in this call for feedback is to hear from across the community, so we encourage you to participate in the survey, the open letter, or both. The survey will go through 7 July in all timezones. Input from the survey and discussions will be analyzed and published on Meta-Wiki.
Thanks for thinking about the future of the movement, --[[:m:Talk:Communications/Wikimedia brands/2030 movement brand project|The Brand Project team]], 2 de xullo de 2020 ás 19:52 (UTC)
''Note: The survey is conducted via a third-party service, which may subject it to additional terms. For more information on privacy and data-handling, see the [[foundation:Special:MyLanguage/Naming Convention Proposals Movement Feedback Survey Privacy Statement|survey privacy statement]].''
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/All_wikis_June_2020&oldid=20238848 -->
== Editing news 2020 #3 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr">
<em>[[m:VisualEditor/Newsletter/2020/July|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</em>
[[File:50M@2x.png|thumb|alt=Unha estrela dourada cun lazo azul e o texto de 50.|Máis de <strong>50 millóns de edicións </strong> foron feitas utilizando o editor visual de escritorio.|400px]]
Seven years ago this month, the [[mw:Editing team|Editing team]] offered the visual editor to most Wikipedia editors. Desde aquela a equipa editorial acadou various logros:
* More than <strong>50 million edits</strong> have been made using the visual editor on desktop.
* More than <strong>2 million new articles</strong> have been created in the visual editor. More than 600,000 of these new articles were created during 2019.
* The visual editor is <strong>increasingly popular</strong>. The proportion of all edits made using the visual editor has increased every year since its introduction.
* In 2019, <strong>35% of the edits by newcomers</strong> (logged-in editors with ≤99 edits) used the visual editor. This percentage has <strong>increased every year</strong>.
* Almost <strong>5 million edits on the mobile site</strong> have been made with the visual editor. Most of these edits have been made since the Editing team started improving the [[mw:Mobile visual editor|mobile visual editor]] in 2018.
* On 17 November 2019, the [https://discuss-space.wmflabs.org/t/first-edit-made-to-wikipedia-from-outer-space/2254 <strong>first edit from outer space</strong>] was made in the mobile visual editor. 🚀 👩🚀
* Editors have made more than <strong>7 million edits in the 2017 wikitext editor</strong>, including starting <strong>600,000 new articles</strong> in it. The [[mw:2017 wikitext editor|2017 wikitext editor]] is VisualEditor's built-in wikitext mode. You can [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|enable it in your preferences]].
[[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] ([[User talk:Whatamidoing (WMF)|talk]])
</div> 9 de xullo de 2020 ás 12:55 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=20232673 -->
== Announcing a new wiki project! Welcome, Abstract Wikipedia ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hi all,
It is my honor to introduce Abstract Wikipedia, a new project that has been unanimously approved by the Wikimedia Foundation Board of Trustees. Abstract Wikipedia proposes a new way to generate baseline encyclopedic content in a multilingual fashion, allowing more contributors and more readers to share more knowledge in more languages. It is an approach that aims to make cross-lingual cooperation easier on our projects, increase the sustainability of our movement through expanding access to participation, improve the user experience for readers of all languages, and innovate in free knowledge by connecting some of the strengths of our movement to create something new.
This is our first new project in over seven years. Abstract Wikipedia was submitted as a project proposal by Denny Vrandečić in May 2020 <ref>[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]</ref> after years of preparation and research, leading to a detailed plan and lively discussions in the Wikimedia communities. We know that the energy and the creativity of the community often runs up against language barriers, and information that is available in one language may not make it to other language Wikipedias. Abstract Wikipedia intends to look and feel like a Wikipedia, but build on the powerful, language-independent conceptual models of Wikidata, with the goal of letting volunteers create and maintain Wikipedia articles across our polyglot Wikimedia world.
The project will allow volunteers to assemble the fundamentals of an article using words and entities from Wikidata. Because Wikidata uses conceptual models that are meant to be universal across languages, it should be possible to use and extend these building blocks of knowledge to create models for articles that also have universal value. Using code, volunteers will be able to translate these abstract “articles” into their own languages. If successful, this could eventually allow everyone to read about any topic in Wikidata in their own language.
As you can imagine, this work will require a lot of software development, and a lot of cooperation among Wikimedians. In order to make this effort possible, Denny will join the Foundation as a staff member in July and lead this initiative. You may know Denny as the creator of Wikidata, a long-time community member, a former staff member at Wikimedia Deutschland, and a former Trustee at the Wikimedia Foundation <ref>[[m:User:Denny|User:Denny]]</ref>. We are very excited that Denny will bring his skills and expertise to work on this project alongside the Foundation’s product, technology, and community liaison teams.
It is important to acknowledge that this is an experimental project, and that every Wikipedia community has different needs. This project may offer some communities great advantages. Other communities may engage less. Every language Wikipedia community will be free to choose and moderate whether or how they would use content from this project.
We are excited that this new wiki-project has the possibility to advance knowledge equity through increased access to knowledge. It also invites us to consider and engage with critical questions about how and by whom knowledge is constructed. We look forward to working in cooperation with the communities to think through these important questions.
There is much to do as we begin designing a plan for Abstract Wikipedia in close collaboration with our communities. I encourage you to get involved by going to the project page and joining the new mailing list <ref>[[mail:abstract-wikipedia|Abstract Wikipedia mailing list]]</ref>. We recognize that Abstract Wikipedia is ambitious, but we also recognize its potential. We invite you all to join us on a new, unexplored path.
Yours,
Katherine Maher (Executive Director, Wikimedia Foundation)
<references/>
</div> <small>Sent by [[:m:User:Elitre (WMF)]] 9 de xullo de 2020 ás 19:56 (UTC) - '''[[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/July 2020 announcement]]''' </small>
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/All_wikis_June_2020&oldid=20265886 -->
== Technical Wishes: FileExporter and FileImporter become default features on all Wikis ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
The [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileExporter and FileImporter]] will become a default features on all wikis until August 7, 2020. They are planned to help you to move files from your local wiki to Wikimedia Commons easier while keeping all original file information (Description, Source, Date, Author, View History) intact. Additionally, the move is documented in the files view history.
How does it work?
Step 1: If you are an auto-confirmed user, you will see a link "Move file to Wikimedia Commons" on the local file page.
Step 2: When you click on this link, the FileImporter checks if the file can in fact be moved to Wikimedia Commons. These checks are performed based on the wiki's [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons/Configuration_file_documentation|configuration file]] which is created and maintained by each local wiki community.
Step 3: If the file is compatible with Wikimedia Commons, you will be taken to an import page, at which you can update or add information regarding the file, such as the description. You can also add the 'Now Commons' template to the file on the local wiki by clicking the corresponding check box in the import form. Admins can delete the file from the local wiki by enabling the corresponding checkbox. By clicking on the 'Import' button at the end of the page, the file is imported to Wikimedia Commons.
If you want to know more about the [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileImporter extension]] or the [[m:WMDE_Technical_Wishes|Technical Wishes Project]], follow the links. --For the Technical Wishes Team: </div>[[User:Max Klemm (WMDE)|Max Klemm (WMDE)]] 6 de agosto de 2020 ás 09:13 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Max Klemm (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=20343133 -->
== Important: maintenance operation on September 1st ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2020|Read this message in another language]] • [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2020|{{int:please-translate}}]]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will be testing its secondary data centre. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to do a planned test. This test will show if they can reliably switch from one data centre to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems.
They will switch all traffic to the secondary data centre on '''Tuesday, September 1st 2020'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on Tuesday, September 1st. The test will start at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20200901T14 14:00 UTC] (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 19:30 IST, 07:00 PDT, 23:00 JST, and in New Zealand at 02:00 NZST on Wednesday September 2).
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
*There will be code freezes for the week of September 1st, 2020. Non-essential code deployments will not happen.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch Datacenter#Schedule for 2018 switch|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. There will be more notifications about this. '''Please share this information with your community.'''
</div></div> <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|talk]])</span> 26 de agosto de 2020 ás 13:48 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Trizek (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20384955 -->
== Invitation to participate in the conversation ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''{{int:Hello}}. Apologies for cross-posting, and that you may not be reading this message in your native language: translations of the following announcement may be available on '''[[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Draft review/Invitation (long version)|Meta]]'''. {{int:please-translate}}. {{Int:Feedback-thanks-title}}''
We are excited to share '''[[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Draft review|a draft of the Universal Code of Conduct]]''', which the Wikimedia Foundation Board of Trustees called for earlier this year, for your review and feedback. The discussion will be open until October 6, 2020.
The UCoC Drafting Committee wants to learn which parts of the draft would present challenges for you or your work. What is missing from this draft? What do you like, and what could be improved?
Please join the conversation and share this invitation with others who may be interested to join, too.
To reduce language barriers during the process, you are welcomed to translate this message and the [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Draft review|Universal Code of Conduct/Draft review]]. You and your community may choose to provide your opinions/feedback using your local languages.
To learn more about the UCoC project, see the [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]] page, and the [[:m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/FAQ|FAQ]], on Meta.
Thanks in advance for your attention and contributions, [[:m:Talk:Trust_and_Safety|The Trust and Safety team at Wikimedia Foundation]], 10 de setembro de 2020 ás 17:55 (UTC) </div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Universal_Code_of_Conduct/Draft_review/Invitation_(long_version)/List&oldid=20440292 -->
== Wiki of functions naming contest ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
{{int:Please-translate}}
{{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Wikimedia wiki project. This project will be a wiki where the community can work together on a library of [[m:Special:MyLanguage/Abstract_Wikipedia/Wiki_of_functions_naming_contest#function|functions]]. The community can create new functions, read about them, discuss them, and share them. Some of these functions will be used to help create language-independent Wikipedia articles that can be displayed in any language, as part of the Abstract Wikipedia project. But functions will also be usable in many other situations.
There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with voting beginning on 29 September and 27 October. Our goal is to have a final project name selected on 8 December. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Wiki of functions naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} --[[m:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]]</div> 29 de setembro de 2020 ás 21:25 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Quiddity (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/Global_message_delivery_split_6&oldid=20492312 -->
== Call for feedback about Wikimedia Foundation Bylaws changes and Board candidate rubric ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{int:Hello}}. Apologies if you are not reading this message in your native language. {{Int:Please-translate}}.
Today the Wikimedia Foundation Board of Trustees starts two calls for feedback. One is about changes to the Bylaws mainly to increase the Board size from 10 to 16 members. The other one is about a trustee candidate rubric to introduce new, more effective ways to evaluate new Board candidates. The Board welcomes your comments through 26 October. For more details, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board noticeboard/October 2020 - Call for feedback about Bylaws changes and Board candidate rubric|check the full announcement]].
{{Int:Feedback-thanks-title}} [[m:User:Qgil-WMF|Qgil-WMF]] ([[m:User talk:Qgil-WMF|talk]]) 7 de outubro de 2020 ás 17:09 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/Board2&oldid=20519857 -->
== Important: maintenance operation on October 27 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="gl" dir="ltr"><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch 2020|Ler esta mensaxe noutra lingua]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch+2020&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
A [[foundation:|Wikimedia Foundation]] vai facer probas entre o seu centro de datos primario e secundario. Deste xeito asegurarase que Wikipedia e as outras wikis de Wikimedia poidan seguir en liña mesmo se ocorre un percance moi importante. Para asegurármonos de que todo está a funcionar, o departamento de tecnoloxía da Wikimedia necesita fixar un día para facer unha proba. Este test deberá comprobar se se pode mudar dun centro de datos a outro de maneira fiable. Isto require que moitos equipos de traballo estean preparados para a proba e tamén que estean dispoñibles para solucionar calquera problema inesperado.
Todo o tráfico derivarase ó centro de datos primario o ''' martes 27 de outubro'''.
Porén, debido a algunhas limitacións en [[mw:Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], mentres se realiza este cambio teñen que parar todos os traballos de edición. Pedímosche desculpas por estas molestias. Estamos a traballar para minimizalas no futuro.
'''Durante un período curto de tempo poderás ler, pero non editar, calquera das wikis.'''
*Non poderás facer edicións durante como moito unha hora, o vindeiro martes 27 de outubro. A proba comezará ás [https://zonestamp.toolforge.org/1603807200 14:00 UTC] (15:00 h, hora galega)
*Se tentas facer edicións ou gardar cambios anteriores durante este tempo, aparecerache unha mensaxe de erro. Contamos que non se perda ningunha das edicións que se realicen durantes eses minutos, pero non podemos garantilo. Se che sae a mensaxe de erro, por favor, espera ata que todo volva á normalidade. Cando iso suceda, xa deberías de ser capaz de gardares a edición. Con todo, recomendamos que antes fagas unha copia das túas edicións, polo si ou polo non.
Otras consecuencias
*As operacións que se fan pola parte de atrás do sistema irán máis lentas e algunha pode que non se chegue a rematar. As ligazóns vermellas non se actualizarán tan rápido como habitualmente. Se creas un artigo que xa aparece ligado desde algún outro lugar, a ligazón seguirá de cor vermella por máis tempo do habitual. Algúns scripts de execución lenta terán que deterse.
*Non haberá actualizacións de código (''code-freeze'') durante a semana do 26 de outubro de 2020. Non haberá implementacións de código que non sexan esenciais.
Este proxecto podería adiarse se cumprise. Podes [[wikitech:Switch_Datacenter#Schedule_for_2020_switch|ler o cronograma do proceso en wikitech.wikimedia.org]]. Todas as modificacións se anunciarán no cronograma. E este é o único aviso que se dará sobre este tema. <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens.</span> '''Por favor, comparte esta información coa túa comunidade.'''</div></div> -- <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|talk]])</span> 21 de outubro de 2020 ás 17:10 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Trizek (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20519839 -->
== Wiki of functions naming contest - Round 2 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
{{int:Hello}}.
Reminder: Please help to choose the name for the new Wikimedia wiki project - the library of functions. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wikicode, Wikicodex, Wikifunctions, Wikifusion, Wikilambda, Wikimedia Functions</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Wiki of functions naming contest/Names|please learn more and vote now]]''' at Meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}} --[[m:User:Quiddity (WMF)|Quiddity (WMF)]]
</div> 5 de novembro de 2020 ás 22:10 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Quiddity (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20564572 -->
== Pesquisa de lista de desejos da comunidade / Inquérito sobre a Lista de Desejos da Comunidade para 2021 ==
[[File:Magic Wand Icon 229981 Color Flipped.svg|thumb|48px]]
'''[português do Brasil]''' A '''[[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|Pesquisa de lista de desejos da comunidade 2021]]''' já está aberto! Esta pesquisa é o processo em que as comunidades decidem quais são da equipe [[m:Community Tech|Comunidade tecnológica ]] deve trabalhar no próximo ano. Incentivamos todos a enviar propostas até o prazo final '''{{#time:j xg|2020-11-30|{{PAGELANGUAGE}}}}''', ou comentar outras propostas para ajudá-las a melhorar. As comunidades votarão nas propostas entre {{#time:j xg|2020-12-08|{{PAGELANGUAGE}}}} e {{#time:j xg|2020-12-21|{{PAGELANGUAGE}}}}.
A equipe da comunidade técnica está enfocada em ferramentas para editores experientes. Você pode escrever propostas em qualquer idioma, e nós as traduziremos para você. Obrigado e estamos ansiosos para ver suas propostas!
'''[português]''' O '''[[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|Inquérito sobre a Lista de Desejos da Comunidade para 2021]]''' já abriu!
Este inquérito éo processo pelo qual as comunidades decidem o que é que a equipa [[m:Community Tech|Comunidade Técnica]] deve trabalhar no próximo ano. Incentivamos todos a enviar propostas até o prazo final '''{{#time:j xg|2020-11-30|{{PAGELANGUAGE}}}}''', ou comentar outras propostas ajudando-as a melhorar. As comunidades votarão nas propostas entre {{#time:j xg|2020-12-08|{{PAGELANGUAGE}}}} e {{#time:j xg|2020-12-21|{{PAGELANGUAGE}}}}.
A equipa da Comunidade Técnica está focada em ferramentas para editores experientes. Pode escrever propostas em qualquer idioma, e nós as traduziremos. Obrigado, estamos ansiosos para ver as suas propostas!
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">[[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</span> 20 de novembro de 2020 ás 04:53 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Pt_fallback&oldid=20689616 -->
== Wikidata descriptions changes to be included more often in Recent Changes and Watchlist ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
''Sorry for sending this message in English. Translations are available on [[m:Special:MyLanguage/Announcements/Announcement Wikidata descriptions in watchlist|this page]]. Feel free to translate it in more languages!''
As you may know, you can include changes coming from Wikidata in your Watchlist and Recent Changes ([[Special:Preferences#mw-prefsection-watchlist|in your preferences]]). Until now, this feature didn’t always include changes made on Wikidata descriptions due to the way Wikidata tracks the data used in a given article.
Starting on December 3rd, the Watchlist and Recent Changes will include changes on the descriptions of Wikidata Items that are used in the pages that you watch. This will only include descriptions in the language of your wiki to make sure that you’re only seeing changes that are relevant to your wiki.
This improvement was requested by many users from different projects. We hope that it can help you monitor the changes on Wikidata descriptions that affect your wiki and participate in the effort of improving the data quality on Wikidata for all Wikimedia wikis and beyond.
Note: if you didn’t use the Wikidata watchlist integration feature for a long time, feel free to give it another chance! The feature has been improved since the beginning and the content it displays is more precise and useful than at the beginning of the feature in 2015.
If you encounter any issue or want to provide feedback, feel free to use [[Phab:T191831|this Phabricator ticket]]. Thanks!
[[:d:User:Lea Lacroix (WMDE)|Lea Lacroix (WMDE)]] 30 de novembro de 2020 ás 14:39 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Lea Lacroix (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Lea_Lacroix_(WMDE)/wikis&oldid=20728482 -->
== 2020 Coolest Tool Award Ceremony on December 11th ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hello all,
The ceremony of the 2020 [[m:Coolest_Tool_Award|Wikimedia Coolest Tool Award]] will take place virtually on Friday, December 11th, at 17:00 GMT. This award is highlighting tools that have been nominated by contributors to the Wikimedia projects, and the ceremony will be a nice moment to show appreciation to the tools developers and maybe discover new tools!
You will find more information [[m:Coolest_Tool_Award|here]] about the livestream and the discussions channels. Thanks for your attention, [[:d:User:Lea Lacroix (WMDE)|Lea Lacroix (WMDE)]] 7 de decembro de 2020 ás 10:55 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Lea Lacroix (WMDE)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20734978 -->
== Pesquisa de lista de desejos da comunidade 2021 ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="pt-br" dir="ltr">
[[File:Magic Wand Icon 229981 Color Flipped.svg|thumb|48px]]
'''Convidamos todos os usuários registrados para votar na [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2021|pesquisa da lista de desejos da comunidade de 2021]]. Você pode votar de agora até {{#time:j xg|2020-12-21|pt-br}} para tantos desejos diferentes quanto você quiser.'''
Na pesquisa, são coletados desejos de ferramentas novas e aprimoradas para editores experientes. Após a votação, faremos o possível para atender aos seus desejos. Começaremos com os mais populares.
Nós, o [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Community Tech]], somos uma das equipes da [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation|Wikimedia Foundation]]. Nós criamos e melhoramos as ferramentas de edição e moderação. O que fazemos é decidido com base nos resultados da pesquisa de desejos da comunidade. Uma vez por ano, você pode enviar desejos. Depois de duas semanas, você pode votar naqueles que mais lhe interessam. A seguir, escolhemos os desejos da pesquisa para trabalhar. Alguns podem ser atendidos por desenvolvedores voluntários ou outras equipes.
Estamos aguardando seus votos. Obrigado!
</div>
[[user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]
11 de decembro de 2020 ás 15:28 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:SGrabarczuk (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Pt_fallback&oldid=20689616 -->
== Moving Wikimania 2021 to a Virtual Event ==
<div class="mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
[[File:Wikimania_logo_with_text_2.svg|right|alt=Wikimania's logo.|75px]]
''{{int:Hello}}. Apologies if you are not reading this message in your native language. {{Int:Please-translate}}. {{Int:Feedback-thanks-title}}''
[[:m:Wikimania 2021|Wikimania will be a virtual event this year]], and hosted by a wide group of community members. Whenever the next in-person large gathering is possible again, [[:m:ESEAP Hub|the ESEAP Core Organizing Team]] will be in charge of it. Stay tuned for more information about how ''you'' can get involved in the planning
process and other aspects of the event. [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikimedia-l/2021-January/096141.html Please read the longer version of this announcement on wikimedia-l].
''ESEAP Core Organizing Team, Wikimania Steering Committee, Wikimedia Foundation Events Team'', 27 de xaneiro de 2021 ás 15:15 (UTC)
</div>
<!-- Mensaxe enviada por User:Elitre (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Elitre_(WMF)/Wikimania21&oldid=21014617 -->
== Project Grant Open Call ==
This is the announcement for the [[m:Grants:Project|Project Grants program]] open call that started on January 11, with the submission deadline of February 10, 2021.<br> This first open call will be focussed on Community Organizing proposals. A second open call focused on research and software proposals is scheduled from February 15 with a submission deadline of March 16, 2021.<br>
For the Round 1 open call, we invite you to propose grant applications that fall under community development and organizing (offline and online) categories. Project Grant funds are available to support individuals, groups, and organizations to implement new experiments and proven ideas, from organizing a better process on your wiki, coordinating a campaign or editathon series to providing other support for community building. We offer the following resources to help you plan your project and complete a grant proposal:<br>
* Weekly proposals clinics via Zoom during the Open Call. Join us for [[m:Grants:Project|#Upcoming_Proposal_Clinics|real-time discussions]] with Program Officers and select thematic experts and get live feedback about your Project Grants proposal. We’ll answer questions and help you make your proposal better. We also offer these support pages to help you build your proposal:
* [[m:Grants:Project/Tutorial|Video tutorials]] for writing a strong application<br>
* General [[m:Grants:Project/Plan|planning page]] for Project Grants <br>
* [[m:Grants:Project/Learn|Program guidelines and criteria]]<br>
Program officers are also available to offer individualized proposal support upon request. Contact us if you would like feedback or more information.<br>
We are excited to see your grant ideas that will support our community and make an impact on the future of Wikimedia projects. Put your idea into motion, and [[m:Grants:Project/Apply|submit your proposal]] by February 10, 2021!<br>
Please feel free to get in touch with questions about getting started with your grant application, or about serving on the Project Grants Committee. Contact us at projectgrants{{at}}wikimedia.org. Please help us translate this message to your local language. [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Conversa usuario:MediaWiki message delivery|conversa]]) 28 de xaneiro de 2021 ás 08:00 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:RSharma (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=20808431 -->
== Vote nas eleições diretas para o Comitê de Redação da Carta do Movimento! De 12 a 24 de outubro ==
''Peço desculpas antecipadamente por publicar em português! Agradeço pela compreensão, cara vizinhança ;) Graciñas.
''
Encontra-se aberta a '''votação para a eleição direta''' de integrantes para o Comitê de Redação da [[m:Movement_Charter/pt-br|Carta do Movimento]]. 70 wikimedistas do mundo todo estão concorrendo a 7 cadeiras nestas eleições.
'''A votação ficará aberta de 12 a 24 de outubro de 2021''' (em qualquer lugar da Terra).
O comitê será constituído por um total de 15 integrantes: as comunidades online escolhem 7 pessoas, outras 6 são selecionadas pelos afiliados da Wikimedia através de um processo que ocorrerá em paralelo, e outras 2 são nomeadas pela Fundação Wikimedia. O objetivo é que o comitê esteja consolidado até 1º de novembro de 2021.
Informe-se sobre [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates|todas as candidaturas para poder votar!]] (escolha a língua de preferência)
Saiba mais sobre [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee|o Comitê de Redação da Carta do Movimento]].
Estamos testando um aplicativo de aconselhamento de voto para esta eleição. Responda algumas perguntas e poderá ver com quais candidaturas você tem mais afinidade. [https://mcdc-election-compass.toolforge.org/ Experimente]
'''VOTE agora''' [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Elections/pt-br|aqui (Secure Poll)]].
Abraços,
--[[Usuario:TCappelletto (WMF)|TCappelletto (WMF)]] ([[Conversa usuario:TCappelletto (WMF)|conversa]]) 15 de outubro de 2021 ás 11:24 (UTC)
e toda a equipe de Estratégia do Movimento e Governança (''Movement Strategy and Governance Team'') da Fundação Wikimedia
== Resultados do processo eleitoral > conheça o novo Comitê de Redação da Carta do Movimento ==
Os processos de eleição e seleção do Comitê de Redação da Carta do Movimento foram concluídos e os [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results|resultados já foram publicados]].
* 1.018 pessoas votaram e elegeram sete integrantes para o comitê: '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Richard_Knipel_(Pharos)|Richard Knipel (Pharos)]]''','''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Anne_Clin_(Risker)|Anne Clin (Risker)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Alice_Wiegand_(lyzzy)|Alice Wiegand (Lyzzy)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Micha%C5%82_Buczy%C5%84ski_(Aegis_Maelstrom)|Michał Buczyński (Aegis Maelstrom)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Richard_(Nosebagbear)|Richard (Nosebagbear)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Ravan_J_Al-Taie_(Ravan)|Ravan J Al-Taie (Ravan)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Ciell_(Ciell)|Ciell (Ciell)]]'''.
* Seis integrantes foram selecionados através do [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates#Affiliate-chosen_members|processo liderado pelos afiliados]]: '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Anass_Sedrati_(Anass_Sedrati)|Anass Sedrati (Anass Sedrati)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#%C3%89rica_Azzellini_(EricaAzzellini)|Érica Azzellini (EricaAzzellini)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Jamie_Li-Yun_Lin_(Li-Yun_Lin)|Jamie Li-Yun Lin (Li-Yun Lin)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Georges_Fodouop_(Geugeor)|Georges Fodouop (Geugeor)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Manavpreet_Kaur_(Manavpreet_Kaur)|Manavpreet Kaur (Manavpreet Kaur)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee/Candidates#Pepe_Flores_(Padaguan)|Pepe Flores (Padaguan)]]'''.
* A Fundação Wikimedia [[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates#Wikimedia_Foundation-chosen_members|nomeou]] duas pessoas para o comitê: '''[[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates#Runa_Bhattacharjee_(Runab_WMF)|Runa Bhattacharjee (Runab WMF)]]''', '''[[m:Special:MyLanguage/Movement_Charter/Drafting_Committee/Candidates#Jorge_Vargas_(JVargas_(WMF)|Jorge Vargas (JVargas WMF)]]'''.
O comitê se reunirá em breve para iniciar seus trabalhos, e poderá indicar até mais três pessoas para preencher as lacunas de diversidade e especialização.
Se você quer participar do processo de redação da [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter|Carta do Movimento]], siga as novidades [[m:Special:MyLanguage/Movement Charter/Drafting Committee|no Meta]], e junte-se ao [https://t.me/joinchat/U-4hhWtndBjhzmSf grupo no Telegram].
Agradecimentos de toda a equipe de Estratégia do Movimento e Governança. --[[Usuario:TCappelletto (WMF)|TCappelletto (WMF)]] ([[Conversa usuario:TCappelletto (WMF)|conversa]]) 5 de novembro de 2021 ás 10:30 (UTC)
== Primeiro ano de Maryana Iskander à frente da Fundação Wikimedia ==
[[Ficheiro:Maryana Iskander (cropped).jpg|150px|right|miniaturadaimagem|'''Maryana Iskander''']]
Olá Wikimedistas,
A '''CEO da Fundação Wikimedia, Maryana Iskander, '''acaba de publicar ''uma carta com um balanço sobre seu primeiro ano à frente da organização, incluindo seu olhar para o futuro.''
'''Leia a carta na íntegra [[metawiki:Wikimedia_Foundation_Chief_Executive_Officer/Updates/Year_One_Update/pt-br|aqui]].''' Comentários são bem-vindos na língua de sua preferência [[metawiki:Talk:Wikimedia_Foundation_Chief_Executive_Officer/Updates/Year_One_Update|aqui]] ou por e-mail em miskander[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org.
-- Abraços e obrigada, [[Usuario:TCappelletto (WMF)|TCappelletto (WMF)]] ([[Conversa usuario:TCappelletto (WMF)|conversa]]) 4 de febreiro de 2023 ás 22:49 (UTC)
== Mudanças organizacionais dentro da Fundação Wikimedia e minha atuação no futuro ==
Olá, Wikimedistas,
Há algumas mudanças acontecendo nos últimos meses dentro da Fundação Wikimedia, e eu gostaria de comentá-las com vocês.
Em janeiro deste ano, a '''CEO da Fundação Wikimedia, Maryana Iskander, publicou uma [[metawiki:Wikimedia_Foundation_Chief_Executive_Officer/Updates/Year_One_Update|carta aberta sobre seu primeiro ano de trabalho e sobre o futuro da organização.]]''' Nela, a executiva informava que o crescimento da Fundação tinha se estabilizado e que a tendência era rever e diminuir despesas para manter um orçamento reduzido e um crescimento mais lento no próximo ano.
Nesse sentido, a Fundação vem reduzindo despesas priorizando gastos gerais e postos de trabalho não ocupados, mas também, no último mês, anunciou a redução de sua equipe em cerca de 5%. Mais detalhes sobre essas mudanças serão disponibilizados em breve na [[metawiki:Wikimedia_Foundation_Annual_Plan/2023-2024|versão preliminar do Plano Anual de Trabalho da Fundação]]. Como é habitual, será possível participar das discussões ao redor do Plano de maneira síncrona, em reuniões com as comunidades, e também na [[metawiki:Talk:Wikimedia_Foundation_Annual_Plan/2023-2024|página de discussão]] correspondente no Meta.
Além da redução de recursos humanos na Fundação Wikimedia, também está havendo reorganizações internas, como é o caso do time da [[metawiki:Movement_Strategy_and_Governance|''Estratégia do Movimento e Governança'']], do qual faço parte desde outubro de 2021. O grupo de facilitação da Estratégia do Movimento passa a atuar sob o guarda-chuva de Comunicação, mais especificamente, [[metawiki:Communications/Movement_Communications|''Movement Communications'']], e outras pessoas do time passam a colaborar a partir de diferentes equipes dentro da organização. Vale reforçar que a Estratégia 2030 continuará norteando os passos da organização de maneira transversal e inter-equipes. '''No meu caso em particular, a partir de 1º de maio de 2023 passarei a integrar a equipe de Programas Comunitários da Fundação Wikimedia, e estarei focada em campanhas globais de gênero.'''
Portanto, esta longa mensagem é também para agradecer pelo tempo em que pude trocar figurinhas com vocês especificamente sobre o desenvolvimento da Estratégia do Movimento e seus projetos, e para compartilhar minha novidade profissional, que vai me permitir desenvolver um trabalho muito alinhado com minha trajetória voluntária dentro do movimento Wikimedia. De qualquer modo, meus contatos não mudam e eu continuo disponível também para fazer pontes dentro da Fundação sobre outros assuntos que sejam importantes para a comunidade.
Um abraço e como sempre obrigada pela escuta! -- [[Usuario:TCappelletto (WMF)|TCappelletto (WMF)]] ([[Conversa usuario:TCappelletto (WMF)|conversa]]) 17 de abril de 2023 ás 16:22 (UTC)
== Checking files ==
Hello! Greetings from Denmark!
I like to check files and I helped prepare files on gl.wikipedia so they could be moved to Commons. I plan to do the same here.
If possible I plan to use my bot. Some things need to be prepared first. I have created [[:mw:Extension:FileImporter/Data/gl.wikibooks]] so files can be moved with FileImporter. I also created [[Template:NowCommons]] to add on files moved to Commons.
If you have any questions feel free to ask. --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 2 de agosto de 2024 ás 21:05 (UTC)
:[[User:MGA73|MGA73]] I can't quite understand what you plan to do. By default, all files are uploaded to commons and not to a local wiki. In fact, the files that existed on this local wiki have already been imported into commons.--[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 17:35 (UTC)
:: Hello [[Usuario:Mazbel|Mazbel]]! There are 109 files on [[Especial:Lista_de_imaxes]] and yes, some of those have been moved to Commons and can now be deleted locally. Some are in [[:Categoría:Páxinas para borrar]] or [[:Categoría:Imaxes subidas a Wikimedia Commons]]. It should be easy to move the rest of the files too. --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 18:07 (UTC)
:::{{Ping|MGA73}} Of course. It should be easy to be able to import the files that are lying around loose. Currently, in wikibooks, it does not have administrators and there are only actions by global sysop. So there is no problem in nominating for deletion. Regarding your [[Wikibooks:Bots/Peticións de aprobación|bot request]], since we don't have admins to grant the flag, it's best to request it via meta. --[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 18:21 (UTC)
::::{{ping|Mazbel}} Yes but practice is to do a local request and make a notice at A Taberna so local users have a chance to object if they want. You are welcome to support the bot flag. It always looks better with a support than no comments :-)
::::It should be very easy to move files to Commons after this [[Special:Diff/20012]]. I did the same on gl.wikipedia and it worked fine. It would ofcourse be better if someone change the description "self made" to something else. And once moved to Commons it could use a better category or two. Actually I spend many hours looking at photos from Lugo trying to find out where they were taken :-)
::::I see that many of the files from wikipedia is still in [[:c:Category:Files from gl.wiki to check]]. --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 19:25 (UTC)
:{{ping|MGA73}} I have supported you in your request. Feel free to also apply for [[m:Steward requests/Bot status]] to be granted bot permission. Kind regards. :-) --[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 20:20 (UTC)
:: {{ping|Mazbel}} Thank you. I have to wait a week or the stewards will tell me to wait. But I see I forgot to link to [[Wikibooks:Bots/Peticións_de_aprobación#MGA73bot]]. You just did but just to be sure I did it again ;-) --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 3 de agosto de 2024 ás 20:27 (UTC)
{{ping|Mazbel}} I now have a bot flag and I'm fixing the files right now. If you would like to move any files feel free to do so. --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 11 de agosto de 2024 ás 10:33 (UTC)
All files marked now. There are 106 files according to [[Especial:Estatísticas]]. The files are sorted like this:
# 89 files are in [[:Categoría:Files from gl.wikibooks to check]] and should be ready to move.
# 15 files are in [[:Categoría:Files with no license]]. They should be checked to see if they can be fixed.
# 2 files are in [[:Categoría:Imaxes]]. They have a license template that does not exist.
3 files are just deleted because they were also on Commons. --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 11 de agosto de 2024 ás 12:49 (UTC)
:{{ping|MGA73}} Perfect. I will make the necessary moves for your transfer to commons. I will also check if the files have the corresponding license for commons. Thank you for your work with these images --[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 11 de agosto de 2024 ás 17:50 (UTC)
::{{ping|Mazbel}} Great! Perhaps you can change the description from "self made" to something meaningful? :-) --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 11 de agosto de 2024 ás 18:15 (UTC)
:::{{ping|MGA73}} Perfect. I will do it here internally, so that it will be registered in commons once the transfer is done.--[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 11 de agosto de 2024 ás 19:17 (UTC)
::::Well, checking some images, it mentions cc-by-sa-2.1-es liciency. That license in question is not valid. We should change the license to cc-by-sa-2.0 which is the global form. @[[User:MGA73|MGA73]] with your bot, it is possible to replace this in a faster way, than changing them one by one?.--[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 11 de agosto de 2024 ás 19:33 (UTC)
:::::{{ping|Mazbel}} Yes can fix with bot if it is more than a few files. Files copied from other wikis should be moved to Commons from the original wiki. So I suggest to start with all the files that have a valid license and is originally from here. --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 11 de agosto de 2024 ás 20:19 (UTC)
::::::{{ping|Mazbel}} I see you have been busy! If you do not need the local files anymore you can ask at [[:m:Global sysops/Requests]] to have them deleted. If you renamed any of the files just remember to replace the local usage first. --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 13 de agosto de 2024 ás 19:40 (UTC)
:{{ping|MGA73}} Hello, Yes. I have been working on the exports for commons. Regarding the names of the images, I have left them as they are so that they are preserved. Thank you!!!--[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 14 de agosto de 2024 ás 00:56 (UTC)
::{{ping|Mazbel}} Great. Then there should be no problem deleting the files. Will you ask on meta or should I? --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 14 de agosto de 2024 ás 12:21 (UTC)
:::{{ping|MGA73}} I have proceeded to delete the files found in the [[:Categoría:Files from gl.wikibooks to check]]--[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 14 de agosto de 2024 ás 22:50 (UTC)
::::{{ping|Mazbel}} Good. I think that was the easy files. The rest may take more time and perhaps they can't go to Commons. But lets see once one of us have some time to check. --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 15 de agosto de 2024 ás 15:11 (UTC)
:'''Update''':Two images removed after exporting to Commons. I also requested in GRS to delete them locally in ptwikibooks. I will be checking the other missing images during these days. --[[Usuario:Mazbel|Mazbel]] ([[Conversa usuario:Mazbel|conversa]]) 17 de agosto de 2024 ás 16:12 (UTC)
::{{ping|Mazbel}} Sounds good! There are many wikis to check if you manage to clear gl.wikibooks and pt.wikibooks :-D [[:m:User:MGA73/GFDL files/Categories]] (this is only GFDL). --[[Usuario:MGA73|MGA73]] ([[Conversa usuario:MGA73|conversa]]) 17 de agosto de 2024 ás 17:01 (UTC)
kswt5atg4q6spkepxgqdg8t2dxqefxl
Conversa usuario:Slade
3
5240
18812
2017-08-10T01:56:08Z
Slade
66
Redirixida cara a "[[m:User talk:Slade]]"
18812
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[m:User talk:Slade]]
dtonj1iv7ua7uscxfxtwi58ox8zifak
Usuario:Brubaker610
2
5241
19747
19721
2022-02-16T19:44:05Z
Base
1115
Base moveu a páxina "[[Usuario:Vanished user jfyedt7]]" a "[[Usuario:Brubaker610]]" sen deixar unha redirección: A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Vanished user jfyedt7|Vanished user jfyedt7]]" a "[[Special:CentralAuth/Brubaker610|Brubaker610]]"
19747
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:gl-0}}
baash5dc7p7d287gpguspzzp24c2lsl
Usuario:분당선M/common.css
2
5242
18853
0
2017-12-06T21:53:02Z
Revi C.
1297
-revi moveu a páxina "[[Usuario:분당선M/common.css]]" a "[[Usuario:*Youngjin/common.css]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/분당선M|분당선M]]" a "[[Special:CentralAuth/*Youngj...
18853
css
text/css
/* #REDIRECT */@import url("//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:*Youngjin/common.css&action=raw&ctype=text/css");
a50qgaipq82zhp88f7kv45nphx0cxpb
Usuario:분당선M/common.js
2
5243
18855
0
2017-12-06T21:53:02Z
Revi C.
1297
-revi moveu a páxina "[[Usuario:분당선M/common.js]]" a "[[Usuario:*Youngjin/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/분당선M|분당선M]]" a "[[Special:CentralAuth/*Youngjin...
18855
javascript
text/javascript
/* #REDIRECT */mw.loader.load("//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:*Youngjin/common.js\u0026action=raw\u0026ctype=text/javascript");
d5qm5mhfenz5vfslzjtzyrqzlw2n465
Conversa usuario:분당선M
3
5244
18857
0
2017-12-06T21:53:02Z
Revi C.
1297
-revi moveu a páxina "[[Conversa usuario:분당선M]]" a "[[Conversa usuario:*Youngjin]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/분당선M|분당선M]]" a "[[Special:CentralAuth/*Youngjin|*...
18857
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:*Youngjin]]
2hemwch2ipqqboesk1gsrvp03p73fjq
Usuario:Miguel2706
2
5245
19890
18866
2023-03-13T15:23:56Z
EmausBot
2008
Bot: Arranxo a redirección dobre cara a "[[Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms]]"
19890
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms]]
0jkkclqzokxh1z99qre19qnoizg6hll
Usuario:Miguel2706/common.js
2
5246
18868
2018-02-08T03:46:25Z
Matiia
1534
Matiia moveu a páxina "[[Usuario:Miguel2706/common.js]]" a "[[Usuario:KernelFreeze/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Miguel2706|Miguel2706]]" a "[[Special:CentralAuth/Kerne...
18868
javascript
text/javascript
/* #REDIRECT */mw.loader.load("//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:KernelFreeze/common.js\u0026action=raw\u0026ctype=text/javascript");
jdbow1cc5ouuqr91g9wm0f8fkkut2ks
Usuario:Xoio
2
5248
18935
2018-08-10T16:09:24Z
Xoio
1293
Creada por Xoio, o 10 de agosto de 2018
18935
wikitext
text/x-wiki
{{Datahora}}
Son '''Luís Daviña Facal''', un simple afeizoado ás ciencias e ás letras.
<center>
{| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #E3F3F9;"
| style="width: 75px; height: 75px; background: #FFFFFF; text-align: left; font-size: {{{5|{{{id-s|14}}}}}}pt; color: {{{id-fc|black}}};" | '''[[Ficheiro:Flag of Galicia.svg|75px]]'''
| style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em;" | Este [[Wikipedia:Wikipedistas|Wikipedista]] é un galego que vive no Burgo, Culleredo'''.
|}
</center>
<center>
{| cellspacing="0" style="width: 238px; background: #E3F3F9;"
| style="width: 75px; height: 75px; background: #FFFFFF; text-align: left; font-size: {{{5|{{{id-s|14}}}}}}pt; color: {{{id-fc|black}}};" | '''[[Ficheiro:Flag of Galicia.svg|75px]]'''
| style="font-size: {{{info-s|8}}}pt; padding: 4pt; line-height: 1.25em; color: {{{info-fc|black}}};" |<center> Este usuario apoia o recoñecemento oficial da Nación Galega.
|}
</center>
== Páxinas creadas ==
[https://xtools.wmflabs.org/pages/gl.wikipedia.org/Xoio Páxinas creadas por min]
[[Ficheiro:Cambre Galicia 070330 13.jpg|miniatura|centro|900px|'''A ponte medieval do Burgo'''.]]
ail6d6x7tq3taf4qmkbcwkee5ojdm7x
Usuario:Vogone/minerva.js
2
5249
18948
2018-10-08T17:04:36Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Vogone]])
18948
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Vogone/minerva.js&action=raw&ctype=text/javascript');
e7qk639lldxvphqcoowl3nfc7i3anx7
Conversa modelo:Metamodelo de avisos
11
5251
18963
2018-11-13T19:41:59Z
MediaWiki message delivery
1353
Nova sección: /* Change coming to how certain templates will appear on the mobile web */
18963
wikitext
text/x-wiki
== Change coming to how certain templates will appear on the mobile web ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
'''Change coming to how certain templates will appear on the mobile web'''
{{int:please-translate}}
[[File:Page_issues_-_mobile_banner_example.jpg|thumb|Example of improvements]]
Hello,
In a few weeks the Readers web team will be changing how some templates look on the mobile web site. We will make these templates more noticeable when viewing the article. We ask for your help in updating any templates that don't look correct.
What kind of templates? Specifically templates that notify readers and contributors about issues with the content of an article – the text and information in the article. Examples like [[wikidata:Q5962027|Template:Unreferenced]] or [[Wikidata:Q5619503|Template:More citations needed]]. Right now these notifications are hidden behind a link under the title of an article. We will format templates like these (mostly those that use Template:Ambox or message box templates in general) to show a short summary under the page title. You can tap on the "Learn more" link to get more information.
For template editors we have [[mw:Recommendations_for_mobile_friendly_articles_on_Wikimedia_wikis#Making_page_issues_(ambox_templates)_mobile_friendly|some recommendations on how to make templates that are mobile-friendly]] and also further [[mw:Reading/Web/Projects/Mobile_Page_Issues|documentation on our work so far]].
If you have questions about formatting templates for mobile, [[mw:Talk:Reading/Web/Projects/Mobile_Page_Issues|please leave a note on the project talk page]] or [https://phabricator.wikimedia.org/maniphest/task/edit/form/1/?projects=Readers-Web-Backlog file a task in Phabricator] and we will help you.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
</div> [[m:User:CKoerner (WMF)|CKoerner (WMF)]] ([[m:User talk:CKoerner (WMF)|talk]]) 13 de novembro de 2018 ás 19:41 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:CKoerner (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:CKoerner_(WMF)/Sandbox&oldid=18595245 -->
22y5to7tn7s504g43pb13qeo2u1l6cs
Usuario:Illa Vionta
2
5252
19005
19004
2019-02-09T19:10:48Z
Illa Vionta
2259
/* Vocabulario castelán-galego de "A cidade" */
19005
wikitext
text/x-wiki
== Vocabulario castelán-galego de "A cidade" ==
- afueras: aforas, arredores, arrabaldos, alfoz
- casco urbano: núcleo urbano
- callejuela: calella, canella, canellón
- cruce: cruzamento (de rúas), encrucillada (de camiños), intersección
<br />
j9aumsuc7ixrgk8396wq81f36b0cmts
Usuario:Mentifisto
2
5254
19092
19090
2019-07-27T19:31:43Z
MarcoAurelio
534
19092
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Lofty abyss]]
{{bots|deny=all}}
8iee5fi6r5lpmxvbchmok8nsiq75ca8
Conversa usuario:Ameisenigel
3
5255
19864
19150
2023-01-08T03:38:42Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Ameisenigel]])
19864
wikitext
text/x-wiki
[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:User talk:Ameisenigel|m:User talk:Ameisenigel]]
2229pjupj4oxyrzx6wq7rucquxcn3pt
Usuario:Waldir
2
5256
19079
2019-07-01T10:37:46Z
1997kB
1954
1997kB moveu a páxina "[[Usuario:Waldir]]" a "[[Usuario:Waldyrious]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Waldir|Waldir]]" a "[[Special:CentralAuth/Waldyrious|Waldyrious]]"
19079
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Waldyrious]]
pf9sm0g3dd9i2ltj58y2fghb32lwzia
Modelo:Bots
10
5257
19088
19087
2019-07-27T19:27:18Z
MarcoAurelio
534
MarcoAurelio moveu a páxina "[[Modelo:Nobots]]" a "[[Modelo:Bots]]"
19088
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{uso de marcador}}</noinclude>
ehcfbc2pgm3lyhvv7mrr6676i20iqlu
Modelo:Nobots
10
5258
19089
2019-07-27T19:27:19Z
MarcoAurelio
534
MarcoAurelio moveu a páxina "[[Modelo:Nobots]]" a "[[Modelo:Bots]]"
19089
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Bots]]
snyc39zfq0nm5x1v4wrbsy4wwaryc32
Modelo:Bots/uso
10
5259
19091
2019-07-27T19:30:02Z
MarcoAurelio
534
Nova páxina: "Cfr. [[:w:en:Template:Bots/doc]]."
19091
wikitext
text/x-wiki
Cfr. [[:w:en:Template:Bots/doc]].
7olzsz698yukpunsviln0lspmt2rvvy
Usuario:FR30799386/minerva.js
2
5260
19093
2019-08-04T19:15:13Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by FR30799386]])
19093
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:FR30799386/mobile-global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
jpmcha1jgpe2b70kb7f5yx4h1ngdb91
Usuario:Chongkian
2
5261
19126
2019-09-30T03:19:01Z
Chongkian
2328
Nova páxina: "Hi everyone!"
19126
wikitext
text/x-wiki
Hi everyone!
0nzb19mczsfpeutkq7g2yvjk4b3b65u
Usuario:Ainz Ooal Gown/minerva.js
2
5262
19331
19130
2020-07-11T04:19:12Z
1997kB
1954
1997kB moveu a páxina "[[Usuario:Masumrezarock100/minerva.js]]" a "[[Usuario:Ainz Ooal Gown/minerva.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Masumrezarock100|Masumrezarock100]]" a "[[Special:CentralAuth/Ainz Ooal Gown|Ainz Ooal Gown]]"
19331
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Masumrezarock100/global-minerva.js&action=raw&ctype=text/javascript'); // mobileGlobalJS
to91va09kln5vco63egs1h2acqeuc5v
Conversa usuario:Killarnee
3
5264
19146
2019-11-20T18:01:57Z
Killarnee
2346
Redirixida cara a "[[meta:User talk:Killarnee]]"
19146
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[meta:User talk:Killarnee]]
'''You can also write me here, but then it will probably take some time until I answer.'''
0j3i74n50fw0tbj8k6cj093zp81sx4w
Conversa usuario:Sewepb
3
5265
19151
2019-12-17T07:37:46Z
Itti
2356
Itti moveu a páxina "[[Conversa usuario:Sewepb]]" a "[[Conversa usuario:Ameisenigel]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Sewepb|Sewepb]]" a "[[Special:CentralAuth/Ameisenigel|Ameisenigel]]"
19151
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:Ameisenigel]]
8aqj3ytflnhdmmp1qak6whytmno2zkl
Usuario:WhitePhosphorus/minerva.js
2
5266
19188
2020-01-05T15:14:53Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by WhitePhosphorus]])
19188
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:WhitePhosphorus/global-mobile.js&action=raw&ctype=text/javascript');
jxr0i4uppk1hrtb9t3ml1teg34o7lzp
Modelo:Prose
10
5269
19271
2020-04-11T14:10:57Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "<includeonly><div class=prose></includeonly><noinclude>{{uso de marcador}}</noinclude>"
19271
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div class=prose></includeonly><noinclude>{{uso de marcador}}</noinclude>
0s9wlbzbo0gi03plva7amq0ayl9fd12
Modelo:Espazos
10
5270
19272
2020-04-11T14:11:38Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "<includeonly><!-- --><span style="white-space:nowrap;">{{Bucle|{{{1|1}}}| }}</span></includeonly><!-- --><noinclude> {{Uso de marcador}} </noinclude>"
19272
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><!--
--><span style="white-space:nowrap;">{{Bucle|{{{1|1}}}| }}</span></includeonly><!--
--><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
lksixttoq4dnncgrebln0d7uhplyqmc
Modelo:Bucle
10
5271
19273
2020-04-11T14:12:35Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "<includeonly><!-- -->{{#ifexpr:{{{1}}}>000|{{{2}}}}}<!-- -->{{#ifexpr:{{{1}}}>001|{{{2}}}}}<!-- -->{{#ifexpr:{{{1}}}>002|{{{2}}}}}<!-- -->{{#ifexpr:{{{1}}}>003|{{{2}}}}}<!-- -->{{..."
19273
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>000|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>001|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>002|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>003|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>004|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>005|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>006|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>007|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>008|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>009|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>010|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>011|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>012|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>013|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>014|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>015|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>016|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>017|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>018|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>019|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>020|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>021|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>022|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>023|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>024|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>025|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>026|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>027|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>028|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>029|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>030|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>031|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>032|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>033|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>034|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>035|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>036|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>037|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>038|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>039|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>040|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>041|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>042|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>043|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>044|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>045|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>046|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>047|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>048|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>049|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>050|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>051|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>052|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>053|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>054|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>055|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>056|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>057|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>058|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>059|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>060|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>061|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>062|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>063|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>064|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>065|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>066|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>067|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>068|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>069|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>070|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>071|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>072|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>073|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>074|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>075|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>076|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>077|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>078|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>079|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>080|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>081|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>082|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>083|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>084|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>085|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>086|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>087|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>088|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>089|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>090|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>091|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>092|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>093|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>094|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>095|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>096|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>097|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>098|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>099|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>100|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>101|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>102|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>103|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>104|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>105|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>106|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>107|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>108|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>109|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>110|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>111|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>112|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>113|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>114|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>115|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>116|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>117|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>118|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>119|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>120|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>121|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>122|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>123|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>124|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>125|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>126|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>127|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>128|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>129|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>130|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>131|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>132|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>133|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>134|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>135|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>136|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>137|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>138|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>139|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>140|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>141|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>142|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>143|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>144|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>145|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>146|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>147|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>148|{{{2}}}}}<!--
-->{{#ifexpr:{{{1}}}>149|{{{2}}}}}<!--
--></includeonly><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
6jhd7ckyme6th6mgz2sc964g5ddz4hz
Usuario:Leitoxx
2
5273
19282
2020-04-17T05:17:41Z
Céréales Killer
1526
Céréales Killer moveu a páxina "[[Usuario:Leitoxx]]" a "[[Usuario:Mazbel]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Leitoxx|Leitoxx]]" a "[[Special:CentralAuth/Mazbel|Mazbel]]"
19282
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Mazbel]]
c5cn2ms37re6u1ripry9q5jq4j5r5wf
Conversa usuario:Leitoxx
3
5274
19286
19283
2020-04-20T07:13:12Z
MABot
1792
Bot: Arranxo a redirección dobre cara a "[[Usuario:Mazbel]]"
19286
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Mazbel]]
c5cn2ms37re6u1ripry9q5jq4j5r5wf
Wikilibros
0
5276
19319
2020-06-25T23:13:10Z
HombreDHojalata
484
Redirixida cara a "[[Wikibooks]]"
19319
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Wikibooks]]
n253o8uqpb3xlgqvxvzaulo04d50qo7
Usuario:DeltaQuad
2
5277
19808
19807
2022-06-04T14:48:12Z
MarcoAurelio
534
{{bots|deny=MABot}}
19808
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:AmandaNP]]
{{bots|deny=MABot}}
0nvs3c04za97dokol21o412eqsmkrnn
Conversa usuario:DeltaQuad
3
5278
20686
19323
2025-11-27T18:52:08Z
TunnelESON
1248
double redirect fixed
20686
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[m:User talk:AmandaNP]]
mgordbnf00ujtja0psmt8bnp8e2c4zw
Usuario:Masumrezarock100/minerva.js
2
5279
19332
2020-07-11T04:19:12Z
1997kB
1954
1997kB moveu a páxina "[[Usuario:Masumrezarock100/minerva.js]]" a "[[Usuario:Ainz Ooal Gown/minerva.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/Masumrezarock100|Masumrezarock100]]" a "[[Special:CentralAuth/Ainz Ooal Gown|Ainz Ooal Gown]]"
19332
javascript
text/javascript
/* #REDIRECT */mw.loader.load("//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:Ainz_Ooal_Gown/minerva.js\u0026action=raw\u0026ctype=text/javascript");
e599ffxu5ej7bhjleuskg7p6kps14fr
Usuario:Erokhin
2
5280
19382
2020-11-28T10:47:22Z
Erokhin
2467
Nova páxina: "{{#babel:ru|en-3|la-2}}"
19382
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:ru|en-3|la-2}}
b6ib6fkatj0zqbarnhcr366lp6izwgu
Usuario:Pratyya Ghosh/WSign.js
2
5282
19400
2021-01-05T04:24:22Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Pratyya Ghosh]])
19400
javascript
text/javascript
<span style="font-family:Cambria">'''[[User:Pratyya Ghosh|<span style="color:#082567">PratyyaG</span>]] · [[User talk:Pratyya Ghosh|<span style="color:#224C98">Talk</span>]]''' </span>
dfkuzrfxb3fokiyj65jf5r4fqfl3qbp
Cores para a rapazada
0
5283
19656
19633
2021-11-14T22:40:26Z
HombreDHojalata
484
19656
wikitext
text/x-wiki
{{para a rapazada}}
<center><big>
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! rowspan=2|cor!!rowspan=2|En galego<br />{{GALb}}!! rowspan=2|cor!! colspan=6|Noutras linguas!! rowspan=2|cor
|-
! width=110px |castelán<br />{{ESPb}}!! width=110px |catalán<br />{{CATb}}!! width=110px |francés<br />{{FRAb}}!! width=110px |inglés<br />{{GBRb}}!! width=110px |italiano<br />{{ITAb}}!! width=110px |portugués<br />{{PRTb}}
|-
|style="height:55px; background-color: yellow;"| ||[[:w:amarelo|'''amarelo''']]||style="height:55px; background-color: yellow;"| ||[[:es:w:amarillo|amarillo]]|| [[:ca:w:groc|groc]] || [[:fr:w:jaune|jaune]] ||[[:en:w:yellow|yellow]]|| [[:it:w:giallo|giallo]] || [[:pt:w:amarelo|amarelo]] || style="background-color: yellow;"|
|-
|style="height:55px; background-color: indigo;"| ||[[:w:anil|'''anil''']] ||style="height:55px; background-color: indigo;"| ||[[:es:w:añil|añil]]|| [[:ca:w:Indi (color)|indi]] || [[:fr:w:indigo|indigo]] ||[[:en:w:indigo|indigo]]|| [[:it:w:Indaco (colore)|indaco]] || [[:pt:w:anil|anil]] || style="background-color: indigo;"|
|-
|style="height:55px; background-color: aquamarine;"| ||[[:w:Augamariña (cor)|'''augamariña''']]||style="height:55px; background-color: aquamarine;"| ||[[:es:w:Aguamarina (color)|aguamarina]]|| [[:ca:w:Aiguamarina (color)|aiguamarina]] || [[:fr:w:Aigue-marine (couleur)|aigue-marine]] ||[[:en:w:Aquamarine (color)|aquamarine]]|| [[:it:w:Acquamarina (colore)|acquamarina]] || [[:pt:w:Água-marinha (cor)|água-marinha]] || style="background-color: aquamarine;"|
|-
|style="height:55px; background-color: blue;"| ||[[:w:azul|'''azul''']]||style="height:55px; background-color: blue;"| ||[[:es:w:azul|azul]]|| [[:ca:w:Blau|blau]] || [[:fr:w:bleu|bleu]] ||[[:en:w:blue|blue]]|| [[:it:w:blu|blu]] || [[:pt:w:azul|azul]] || style="background-color: blue;"|
|-
|style="height:55px; background-color: white;"| ||[[:w:branco|'''branco''']]||style="height:55px; background-color: white;"| ||[[:es:w:blanco|blanco]]|| [[:ca:w:blanc|blanc]] || ||[[:en:w:white|white]]|| || || style="background-color: white;"|
|-
|style="height:55px; background-color: khaki;"| ||[[:w:caqui (cor)|'''caqui''']] <sup>'''Ø'''</sup>||style="height:55px; background-color: khaki;"| ||[[:es:w:Caqui (color)|caqui]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:Khaki|khaki]]|| || || style="background-color: khaki;"|
|-
|style="height:55px; background-color: crimson;"| ||[[:w:carmesí|'''carmesí''']]||style="height:55px; background-color: crimson;"| ||[[:es:w:carmesí|carmesí]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:crimson|crimson]]|| || || style="background-color: crimson;"|
|-
|style="height:55px; background-color: brown;"| ||[[:w:marrón|'''castaño''']]||style="height:55px; background-color: brown;"| ||[[:es:w:marrón|marrón]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:Brown|brown]]|| || || style="background-color: brown;"|
|-
|style="height:55px; background-color: SkyBlue;"| ||[[:w:celeste|'''celeste''']] <sup>'''Ø'''</sup>||style="height:55px; background-color: SkyBlue;"| ||[[:es:w:Celeste (color)|celeste]]|| [[:ca:w:|w:]] || [[:fr:w:Bleu ciel|bleu ciel]] ||[[:en:w:Sky blue|sky blue]]|| [[:it:w:Celeste (colore)|celeste]] || [[:pt:w:Azul-celeste|azul-celeste]] || style="background-color: SkyBlue;"|
|-
|style="height:55px; background-color: cyan;"| ||[[:w:Ciano|'''ciano''']]||style="height:55px; background-color: cyan;"| ||[[:es:w:cian|cian]]|| [[:ca:w:|w:]] || [[:fr:w:cyan|cyan]] ||[[:en:w:cyan|cyan]]|| [[:it:w:Ciano|ciano]] || [[:pt:w:Ciano|ciano]] || style="background-color: cyan;"|
|-
|style="height:55px; background-color: maroon;"| ||[[:w:granate|'''granate''']] <sup>'''Ø'''</sup>||style="height:55px; background-color: maroon;"| ||[[:es:w:Granate (color)|granate]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:maroon|maroon]]|| || || style="background-color: maroon;"|
|-
|style="height:55px; background-color: gray;"| ||[[:w:Gris (cor)|'''gris''']]||style="height:55px; background-color: gray;"| ||[[:es:w:gris|gris]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:gray|gray]]|| || || style="background-color: gray;"|
|-
|style="height:55px; background-color: orange;"| ||[[:w:laranxa (cor)|'''laranxa''']]||style="height:55px; background-color: orange;"| ||[[:es:w:Naranja (color)|naranja]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:orange|orange]]|| || || style="background-color: orange;"|
|-
|style="height:55px; background-color: magenta;"| ||[[:w:maxenta|'''maxenta''']]||style="height:55px; background-color: magenta;"| ||[[:es:w:magenta|magenta]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:magenta|magenta]]|| || || style="background-color: magenta;"|
|-
|style="height:55px; background-color: black;"| ||[[:w:Negro (cor)|'''negro''']]||style="height:55px; background-color: black;"| ||[[:es:w:Negro (color)|negro]]|| [[:ca:w:|w:]] || [[:fr:w:noir|noir]] ||[[:en:w:black|black]]|| [[:it:w:nero|nero]] || [[:pt:w:preto|preto]] || style="background-color: black;"|
|-
|style="height:55px; background-color: purple;"| ||[[:w:púrpura|'''púrpura''']]||style="height:55px; background-color: purple;"| ||[[:es:w:púrpura|púrpura]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:purple|purple]]|| || || style="background-color: purple;"|
|-
|style="height:55px; background-color: pink;"| ||[[:w:rosa (cor)|'''rosa''']]||style="height:55px; background-color: pink;"| ||[[:es:w:Rosa (color)|rosa]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:pink|pink]]|| || || style="background-color: pink;"|
|-
|style="height:55px; background-color: green;"| ||[[:w:verde|'''verde''']]||style="height:55px; background-color: green;"| ||[[:es:w:verde|verde]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:green|green]]|| || || style="background-color: green;"|
|-
|style="height:55px; background-color: red;"| || [[:w:vermello|'''vermello''']]<br />[[File:Gl-vermello.ogg|115px]] ||style="height:55px; background-color: red;"| ||[[:es:w:rojo|rojo]]|| [[:ca:w:|w:]] || ||[[:en:w:red|red]]<br />[[File:En-uk-red.ogg|115px]]|| || || style="background-color: red;"|
|-
! rowspan=2|cor!!rowspan=2|En galego<br />{{GALb}}!! rowspan=2|cor!! width=110px |castelán<br />{{ESPb}}!! width=110px |catalán<br />{{CATb}}!! width=110px |francés<br />{{FRAb}}!! width=110px |inglés<br />{{GBRb}}!! width=110px |italiano<br />{{ITAb}}!! width=110px |portugués<br />{{PRTb}}!! rowspan=2|cor
|-
! colspan=6|Noutras linguas
|}
</big></center>
{{Wikipedia|Cor|as cores}}
[[Categoría:Ensino]]
guhtuxnfur974ubp1b0tmmj3nd49sto
Modelo:ESPb
10
5284
19435
19409
2021-01-10T10:31:01Z
HombreDHojalata
484
19435
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Flag of Spain.svg|20px|border|España]]<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de bandeira|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
9b5m96535ajtyiaobm9mlcafb93ypf0
Modelo:ITAb
10
5285
19434
19408
2021-01-10T10:30:52Z
HombreDHojalata
484
19434
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Flag of Italy.svg|20px|border|Italia]]<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de bandeira|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
sw4hphxuww46i8c10dwnce044jxvlp6
Modelo:FRAb
10
5286
19433
19410
2021-01-10T10:30:42Z
HombreDHojalata
484
19433
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Flag of France.svg|20px|border|Francia]]<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de bandeira|FRAb]]</noinclude>
gdzvxn6o9htevwesrhq6c5jc8pccpj7
Modelo:PRTb
10
5287
19432
19411
2021-01-10T10:30:33Z
HombreDHojalata
484
19432
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Flag of Portugal.svg|20px|border|Portugal]]<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de bandeira|PRTb]]</noinclude>
qq9hpjw8d4e9gyygol7bgvqfp3hx5j8
Modelo:GALb
10
5288
19431
19414
2021-01-10T10:30:23Z
HombreDHojalata
484
19431
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro: Flag of Galicia.svg|20px|border|Galicia]]<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de bandeira|GALb]]</noinclude>
1t2il54ltfzddn97dhk6gcjr8twwgze
Modelo:GBRb
10
5289
19636
19430
2021-11-14T11:27:31Z
HombreDHojalata
484
19636
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Flag of the United Kingdom.svg|20px|border|Reino Unido]]<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de bandeira|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
079yssdcu2hu28xqbuj549tl7bbblql
Modelo:Pronuncia
10
5290
19419
19418
2021-01-09T19:09:39Z
HombreDHojalata
484
19419
wikitext
text/x-wiki
<span class="unicode" style="white-space:nowrap;">[[Ficheiro:Loudspeaker.svg|11px|link=Ficheiro:{{{1}}}|{{{1}}}]] [[:Media:{{{1|}}}|{{{2|{{{1|}}}}}}]]{{#ifeq:{{{help|}}}|no|| <small class="metadata audiolinkinfo">([[Wikipedia:Ficheiros multimedia|axuda]]{{·}} [[:Ficheiro:{{{1|}}}|info]])</small>}}</span><noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
bm0s9vckfkww5xtxdrn8wr6ks9zzhew
Modelo:Audio
10
5291
19420
2021-01-09T19:12:12Z
HombreDHojalata
484
Redirixida cara a "[[Modelo:Pronuncia]]"
19420
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Pronuncia]]
o2ecmqi89vn5n4yoie50mvx03cffnev
Modelo:CATb
10
5292
19429
2021-01-10T10:29:27Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "[[Ficheiro:Flag of Catalonia.svg|20px|border|Cataluña]]<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de bandeira|CATb]]</noinclude>"
19429
wikitext
text/x-wiki
[[Ficheiro:Flag of Catalonia.svg|20px|border|Cataluña]]<noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de bandeira|CATb]]</noinclude>
4kt7yzzjz0dbkbxfwbh9m4h8j4ine24
Categoría:Excluídos da recepción de mensaxes
14
5293
19494
19493
2021-02-09T21:32:04Z
MarcoAurelio
534
19494
wikitext
text/x-wiki
As páxinas que se atopan nesta categoría non serán editadas polo robot MediaWiki message delivery.
[[Categoría:Wikibooks]]
pason6l0pe3od9mqtfram74bee062se
Conversa usuario:InternetArchiveBot
3
5294
19593
19525
2021-06-16T01:06:00Z
24.21.78.216
Cambiouse o destino da redirección de [[en:User talk:InternetArchiveBot]] a [[meta:User talk:InternetArchiveBot]]
19593
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT[[meta:User talk:InternetArchiveBot]]
ihe6s1lbzqd8gasxnoewu85gshqim7x
Usuario:ZI Jony/minerva.js
2
5295
19535
2021-05-01T16:36:58Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by ZI Jony]])
19535
javascript
text/javascript
mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:ZI_Jony/mobile-global.js&action=raw&ctype=text/javascript');
1ud4suvkeq8qtlm36a2g10cfg17vxfa
MediaWiki:Autoblock whitelist
8
5296
19543
2021-05-08T18:28:18Z
Jdforrester (WMF)
1040
Jdforrester (WMF) moveu a páxina "[[MediaWiki:Autoblock whitelist]]" a "[[MediaWiki:Block-autoblock-exemptionlist]]": Maintenance move of software-defined page to new title. See [[phab:T282317]].
19543
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[MediaWiki:Block-autoblock-exemptionlist]]
p6p161b7hok1mm4rnkj223znz4jek2e
Literatura de posguerra e léxico
0
5297
20147
19592
2024-08-09T01:31:38Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Literatura]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20147
wikitext
text/x-wiki
==Littera==
** En que dúas institucións (un xornal e unha editorial) publicaron os autores da Xeración das Festas Minervais?
** Cales son as características da Xeración das Festas Minervais?
** Cales son as catro etapas do teatro da posguerra e as súas características básicas?
** Menciona brevemente as etapas e líñas poéticas de Uxío Novoneyra, Manuel María e Antón Avilés de Taramancos
** Escribe catro obras poéticas de Xose Luís Méndez Ferrín
** Quen era Heriberto Bens?
** Quen ten máis obras publicadas, Xose Luís Méndez Ferrín ou Xohana Torres?
** Quen é o escritor desta foto?
** Cales son as tres etapas temporais (xeracións) da poesía da posguerra?
* En que década naceron tódolos autores da Xeración das Festas Minervais?
----
* Eis dous poemas dos que vimos na clase. Compáraos dicindo o que teñen de similar e o que teñen de diferente. Utiliza a temática, os autores, os recursos e a estrutura para xustificalo.
----
* Cales son as características básicas da Nova Narrativa Galega?
* Quen era Brais Pinto?
* Que autor inicia a Nova Narrativa Galega?
* Que elementos utiliza Celso Emilio Ferreiro para simbolizar conceptos positivos?
* Escribe cinco países do mundo onde a lingua oficial sexa o portugués.
* Cal é a dobre clasificación da obra de Neira Vilas?
* Cal (ou que, ou cando) é a "longa noite de pedra" de Celso Emilio Ferreiro?
* Relaciona cada autor co seu lugar:
# Uxío Novoneyra / Cangas do Morrazo
# Manuel María / Celanova
# Antón Avilés de Taramancos / O Courel
# Xosé Luís Méndez Ferrín / Noia
# Bernardino Graña / Ourense
# Celso Emilio Ferreiro / Terra Chá
* Relaciona os colectivos con cadanseu xénero:
# poesía / Brais Pinto
# prosa / O Facho
# teatro / Festas Minervais
* Relaciona cada autor con a onde emigrou:
# Antón Avilés de Taramancos / Colombia
# Celso Emilio Ferreiro / Cuba
# Xosé Neira Vilas / Venezuela
* Escribe o autor de cada un dos seguintes libros:
# Concerto de outono
# Cantos caucanos
# Onde o mundo se chamaba Celanova
# Do Courel a Compostela
# Terra Chá
# Castelao en Cuba
* Relaciona cada elemento dunha columna con só un da outra:
# Celso Emilio Ferreiro / estilo satírico
# Vento ferido / autobiografía
# Amor de Artur / materia de Bretaña
# A orella no buraco / María Xosé Queizán
# A galiña azul / Carlos Casares
# Concerto de outono / Luz Pozo Garza
==London Grammar==
* Completa as seguintes palabras con CI ou con Z segundo correspondan co galego normativo:
# XUSTI____A
# GRA____AS
# TRAI____ÓN
# PREOCUPA____ÓN
# DOA____ÓN
# CONCIEN____A
# PREXUÍ____O
# MENOSPRE____O
# APAREN____A
# CREN____A
* Completa as seguintes coa vogal ou combinación de vogais que correspondan co galego normativo:
# O____NTE
# SA____NTE
# INGRED____NTE
# SOBRESAL____NTE
# FREC____NTE
# PAC____NTE
# CR____NTE
# PERTENC____NTE
# INFL____NTE
# mov____mento
* Define as seguintes palabras:
:* o po quente dos camiños faime ALANCAR (176:1, Neira Vilas)
:* o verde contrastaba co negro ENFURRUXADO (177:2, Mª X Queizán)
:* ESPÍRONO e atárono a un amieiro (178:3, Carlos Casares); polos soutos ESPIDOS do Nadal (230:1, Novoneyra); A lúa é unha tola que anda ESPIDA (230:3, Celso Emilio)
:* polos SOUTOS espidos do Nadal (230:1, Novoneyra)
:* un neno louro en preces SULAGADO (206:3, Celso Emilio); a compartir SULAGOS con doces palmípedas (207:5, Pozo Garza)
:* e toda cousa ha de pagar seu DESMO (206:4, Díaz Castro)
:* Cos labio exaltados bicábasme nas TEMPAS (207:5, Pozo Garza)
:* espirais, caracolas, ESVÁSTICAS solares (207:5, Pozo Garza)
:* Panos ESFIAÑADOS na nebra (230:1, Novoneyra); FIAÑAS de nebra (230:1, Novoneyra)
:* Panos esfiañados da NEBRA (230:1, Novoneyra); fiañas de NEBRA (230:1, Novoneyra)
:* rubindo e baixando á GAIOLA do aire (230:1, Novoneyra)
:* en busca dun CAVORCO (230:1, Novoneyra)
:* Pagarán TRABUCOS os poetas (230:3, Celso Emilio)
:* Dáse este BANDO en tal e cal (230:3, Celso Emilio)
:* Declara o ORÁCULO (232:6, Xohana Torres)
:* o zunido dos VAGALUMES (232:7, Avilés de Taramancos)
:* terra de ESMORECER, patria do vento! (233:8, Ferrín)
=B=
==Previous T1-2==
* 1. =
:* =
:* Resume brevemente os principais tipos de poesía de C~ (1)
:* Repara nas palabras subliñadas e sinala o timbre da vogal tónica en cada unha deles: ''mozos, alleos, aceite, patrón, setenta, historia, homes, vento, ceo, ouro''
2. Indica o xénero masculino ou feminino das seguintes palabras (1)
:* ECLIPSE
:* CALOR
:* CARRAXE
:* SANGUE
:* COSTUME
:* NARIZ
:* EME
:* LEITE
:* MEL
* 3. Acentúa de ser necesario as seguintes palabras (2)
:* ATMOSFERA
:* PRESA (medida)
:* REPTIL
:* FLUOR
:* VIUVA
:* AZUIS
:* LITIO
:* ACNE
:* RUIDO
:* CURTIU
:* HEROE
:* MANIA
:* PAXARO
:* FAROIS
:* AUGA
:* VEN (ver)
:* EL
:* DA (contracción)
:* AEREA
:* AREA (medida de superficie)
* 3. Situación sociolingüística da lingua galega no primeiro terzo do século XX e iniciativas de dignificación xurdidas nesa época (2,5)
* 4. Identifica o bloque dialectal ó que pertence cada unha destas oracións e sinala tódolos trazos polos cales chegas a esa conclusión (1,5)
:* O verao pasado estiven en Cambados e iste ano estarei na casa cos cas
:* Cuantos anos levais dicindo que teño que cambiar de zapatos?
:* Meu amigho, escuita ben: parese que che viron hoxe na taberna
==postprevious 1rec 21X==
* 1. Le e responde:
:* Sinala o tema principal do texto, encádrao nalgunha das liñas temáticas do autor e xustifícao brevemente (1)
:* Indica o resto de tendencias literarias do autor, así como obras relevantes de cada unha (1)
:* Indica os bloques dialectais ós que poden pertencer as seguintes palabras e xustifícao indicando as formas equivalentes nos outros bloques: ''masán, iste'' (1)
* 2. Acentúa onde cómpre (1)
:* Esculpiu unha pomba coas as abertas e no bico unha pola de loureiro.
:* Se queres ves e asi ves que ven a actuación.
:* Cando estades vos nunha me sinto so, e moi curioso
* 3. Completa con V ou B onde corresponda (1):
:* ____ouza
:* ____ila____ial
:* ____ulto
:* ____oitre
:* ____odaia
:* ____isi____le
:* a____eleira
:* ____ola
:* sara____
:* so____er____ia
* 4. Explica a diferenza entre os seguintes pares de palabras (1)
:* bovina / bobina
:* votar / botar
* 5. Expón as características xerais da obra de Noriega Varela, cita algunha obra relevante e encádrao cronoloxicamente (2)
* 6. Busca unha palabra de nivel culto como sinónimo das seguintes palabras (1):
:* dubidar
:* oculista
:* morrer
:* agasallo
* 7. Forma o plural (1):
:* cadril
:* noz
:* hotel
:* áxil
:* tándem
:* fax
:* fol
:* oasis
:* difícil
:* tren
==postprevious 1rec Eli 21X==
* Expón as características xerais da obra literaria de Noriega Varela, cita algunha obra relevante e encádrao cronoloxicamente (2)
* Expón as características xerais da obra literaria de Castelao e explica a súa obra narrativa (3)
* A lingua galega nos anos 50. Explica a súa situación indicando o contexto histórico e sinala as iniciativas a prol da mesma (2.5)
==2º==
* Rescribe con H: ''coetáneo, coerente, coabitar, aí, ai (verbo), desonra, ábil, ucha'' (1)
* Indica sinónimo ou define: ''atenuante, apelación'' (1)
* Expón as características xerais da obra de Cunqueiro, cita algunha obra relevante e encádrao cronoloxicamente (2)
* A normativización do galego: definición, cronoloxía e principais acontecementos relevantes (2)
=D=
==1T==
* boa/voa
* ben/ven/vén
* revelar/rebelar
* ____OUZA, ____ILA____IAL, ____ULTO, ____OITRE, ____ODA, ____ISI____LE, A____ELEIRA, ____OLA, SARA____IA, SO____ER____IA
[[Categoría:Literatura]]
qxngno03s0hjtoylm9u3j1mvyscfjzz
Conversa usuario:SHB2000
3
5298
19596
2021-08-08T01:40:32Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by SHB2000]])
19596
wikitext
text/x-wiki
<div style="border: 1rem #dd0000 ridge; padding: 0.5em;">Hello! Please message me on [[m:User talk:SHB2000|meta.wikimedia.org]] instead. I may not notice messages on this page.</div>
ojy2vkqs676esjrcfi79dwyt0tjr5xc
Conversa usuario:Yahya
3
5299
19602
2021-09-05T18:27:38Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Yahya]])
19602
wikitext
text/x-wiki
<div style="font-size:130%;font-family:Roboto,Arial; border-top:5px solid lightblue; border-bottom:5px solid lightblue; padding:5px;margin-top:20px;">Hello! Please message me on [[m:User talk:Yahya|meta.wikimedia.org]] instead. I may not notice messages on this page.</div>
c4ypm7wbt5rvjqqxzie5ujk3hmhcrrp
Animais para a rapazada
0
5300
19989
19988
2024-07-14T08:50:12Z
83.250.249.179
19989
wikitext
text/x-wiki
{{para a rapazada}}
<center><big>
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! rowspan=2|animal!!width=120px rowspan=2|En galego<br />{{GALb}}!! colspan=2 |Noutras linguas!! rowspan=2|animal
|-
! width=120px |castelán<br />{{ESPb}}!! width=120px |inglés<br />{{GBRb}}
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Dog.svg|140px]]||[[:w:can|'''un can''']]||[[:es:w:perro|'''un perro''']]||[[:en:w:dog|'''dog''']]<br /><br />[[File:En-us-dog.ogg|115px]]||[[File:Dog.svg|140px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Cat-icon medallion.png|130px]]||[[:w:gato|'''un gato''']]||[[:es:w:gato|'''un gato''']]||[[:en:w:cat|'''cat''']]<br /><br />[[File:En-us-cat.ogg|115px]]||[[File:Cat-icon medallion.png|130px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Bird (17463) - The Noun Project.svg|80px]]||[[:w:paxaro|'''un paxaro''']]<br /><br />[[File:Gl-paxaros.ogg|115px]]||[[:es:w:pájaro|'''un pájaro''']]||[[:en:w:bird|'''a bird''']]<br /><br />[[File:En-us-bird.ogg|115px]]||[[File:Bird (17463) - The Noun Project.svg|80px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Rabbit (9123) - The Noun Project.svg|100px]]||[[:w:coello|'''un coello''']]<br /><br />[[File:Gl-coello.ogg|115px]]||[[:es:w:conejo|'''un conejo''']]||[[:en:w:rabbit|'''rabbit''']]<br /><br />[[File:En-us-rabbit.ogg|115px]]||[[File:Rabbit (9123) - The Noun Project.svg|100px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Cow (12541) - The Noun Project.svg|170px]]||[[:w:vaca|'''vaca''']] ||[[:es:w:vaca|'''una vaca''']]||[[:en:w:cow|'''cow''']]<br /><br />[[File:En-us-cow.ogg|115px]]||[[File:Cow (12541) - The Noun Project.svg|170px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Fish icon.svg|70px]]||[[:w:pescado|'''pescado''']]<br />[[:w:peixe|'''un peixe''']] ||[[:es:w:pescado|'''pescado''']]<br />[[:es:w:pez|'''un pez''']]||[[:en:w:fish|'''fish''']]<br />[[:en:w:fish|'''a fish''']]<br />[[File:En-us-fish.ogg|115px]]||[[File:Fish icon.svg|70px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:201606 hamster b&w.png|85px]]||[[:w:hámster|'''un hámster''']] ||[[:es:w:hámster|'''un hámster''']]||[[:en:w:hamster|'''a hamster''']]<br /><br />[[File:En-uk-hamster.ogg|115px]]||[[File:201606 hamster b&w.png|85px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Horse (12533) - The Noun Project.svg|170px]]||[[:w:cabalo|'''un cabalo''']]<br /><br />[[File:Gl-cabalo.ogg|115px]] ||[[:es:w:caballo|'''caballo''']]||[[:en:w:horse|'''a horse''']]<br /><br />[[File:En-us-horse.ogg|115px]]||[[File:Horse (12533) - The Noun Project.svg|170px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Snake icon.svg|70px]]|| [[:w:serpe|'''unha serpe''']] || [[:es:w:serpiente|'''una serpiente''']] ||[[:en:w:snake|'''a snake''']]<br /><br />[[File:En-us-snake.ogg|115px]]|| [[File:Snake icon.svg|70px]]
|-
|colspan=5|
|-
|[[File:Octicons-squirrel.svg|80px]]|| [[:w:esquío|'''un esquío''']] || [[:es:w:ardilla|'''una ardilla''']]||[[:en:w:squirrel|'''a squirrel''']]<br /><br />[[File:En-ca-squirrel.ogg|115px]]|| [[File:Octicons-squirrel.svg|80px]]
|-
|colspan=5|
|-
! rowspan=2|animal!!rowspan=2|En galego<br />{{GALb}}!! width=110px |castelán<br />{{ESPb}}!! width=110px |inglés<br />{{GBRb}}!!rowspan=2|animal
|-
! colspan=2|Noutras linguas
|}
</big></center>
{{Wikipedia|animais|animais}}
[[Categoría:Ensino]]
esz44ql9lec5r946smimt46b8u1wk0w
Modelo:Lingüeta
10
5301
19639
2021-11-14T21:19:15Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "<includeonly>{{#ifeq: {{{1}}}|{{FULLPAGENAME}}| {{Lingüeta1| [[{{{1}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]|{{{3}}} }} | {{Lingüeta2| [[ {{{1}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]|{{{3}}} }} }}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}} [[Categoría:Marcadores de navegación]] </noinclude>"
19639
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#ifeq: {{{1}}}|{{FULLPAGENAME}}| {{Lingüeta1| [[{{{1}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]|{{{3}}} }} | {{Lingüeta2| [[ {{{1}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]|{{{3}}} }} }}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de navegación]]
</noinclude>
39zp22y5ml7qbf3cwmwwjm3gb2laz83
Modelo:LingüetasArriba
10
5302
19644
19640
2021-11-14T21:23:36Z
HombreDHojalata
484
19644
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>__NOTOC__
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" valign="top" border="0"
| style="border-bottom:2px solid #A3B1BF"| </includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de navegación]]
</noinclude>
dowennjhxjih8pxaqghubeijx63updy
Modelo:LingüetasAbaixo
10
5303
19641
2021-11-14T21:20:05Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "<includeonly>|}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}} [[Categoría:Marcadores de navegación]] </noinclude>"
19641
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>|}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de navegación]]
</noinclude>
ggazvptj8eijaeg9r0iugs5m85oncxr
Modelo:Lingüeta2
10
5304
19642
2021-11-14T21:20:43Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "<includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:{{{color|#CEE0F2}}}; border:1px solid #A3B1BF; border-bottom:2px solid #A3B1BF; text-align:center; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}-left-radius:6px; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}-right-radius:6px;" width="{{#if:{{{2|}}}|{{#expr: 100 div {{{2}}} - 1.5}}|23.5}}%" | {{{1}}} | style="border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|top|bottom}}:2px solid #A3B1BF" width="2%" | </includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}..."
19642
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:{{{color|#CEE0F2}}}; border:1px solid #A3B1BF; border-bottom:2px solid #A3B1BF; text-align:center; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}-left-radius:6px; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}-right-radius:6px;" width="{{#if:{{{2|}}}|{{#expr: 100 div {{{2}}} - 1.5}}|23.5}}%" | {{{1}}}
| style="border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|top|bottom}}:2px solid #A3B1BF" width="2%" | </includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de navegación]]
</noinclude>
lyoiauvu542y96vcz7fjxpb39671c0f
Modelo:Lingüeta1
10
5305
19643
2021-11-14T21:21:32Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "<includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:{{{color|}}}; border-right:1px solid #A3B1BF;border-left:1px solid #A3B1BF; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}: 2px solid #A3B1BF; text-align:center; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}-left-radius:6px; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}-right-radius:6px;" width="{{#if:{{{2|}}}|{{#expr: 100 div {{{2}}} - 1.5}}|23.5}}%" | {{{1}}} | style="border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|top|bottom}}:2px solid #A3B1BF" width=..."
19643
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>| style="padding:0 .3em; background-color:{{{color|}}}; border-right:1px solid #A3B1BF;border-left:1px solid #A3B1BF; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}: 2px solid #A3B1BF; text-align:center; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}-left-radius:6px; border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|bottom|top}}-right-radius:6px;" width="{{#if:{{{2|}}}|{{#expr: 100 div {{{2}}} - 1.5}}|23.5}}%" | {{{1}}}
| style="border-{{#ifeq:{{{3|}}}|top|top|bottom}}:2px solid #A3B1BF" width="2%" | </includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Marcadores de navegación]]
</noinclude>
gpqvb09g9zsqwjjvrw1pwzbrnfd1s8i
Modelo:Para a rapazada
10
5306
19645
2021-11-14T21:25:23Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "{{LingüetasArriba}} {{Lingüeta|Cores para a rapazada|cores|3}} {{Lingüeta|Números para a rapazada|números|3}} {{Lingüeta|Animais para a rapazada|animais|3}} {{LingüetasAbaixo}}"
19645
wikitext
text/x-wiki
{{LingüetasArriba}}
{{Lingüeta|Cores para a rapazada|cores|3}}
{{Lingüeta|Números para a rapazada|números|3}}
{{Lingüeta|Animais para a rapazada|animais|3}}
{{LingüetasAbaixo}}
pdf258ou44zuf23surxbgmpcsnpfrrq
Modelo:Ligazón morta
10
5307
19648
2021-11-14T21:38:39Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "{{ {{{|safesubst:}}}ifsubst |<includeonly>{{subst:Unsubst|Ligazón morta|1|{{{1|¬}}}|data|{{{data|{{subst:CURRENTMONTHNAME}} de {{subst:CURRENTYEAR}}}}} }}</includeonly>| <sup>[''[[Wikipedia:Ligazóns mortas|{{#if:{{{intento-arranxo|}}}|Ligazón morta permanente|Ligazón morta}}]]'']</sup><includeonly>[[Categoría:Todos os artigos con ligazóns externas rotas]]{{#if:{{{intento-arranxo|}}}|[[Categoría:Artigos con ligazóns externas rotas permanentes]]|{{#if:{{{data|}}}|Ca..."
19648
wikitext
text/x-wiki
{{ {{{|safesubst:}}}ifsubst |<includeonly>{{subst:Unsubst|Ligazón morta|1|{{{1|¬}}}|data|{{{data|{{subst:CURRENTMONTHNAME}} de {{subst:CURRENTYEAR}}}}} }}</includeonly>|
<sup>[''[[Wikipedia:Ligazóns mortas|{{#if:{{{intento-arranxo|}}}|Ligazón morta permanente|Ligazón morta}}]]'']</sup><includeonly>[[Categoría:Todos os artigos con ligazóns externas rotas]]{{#if:{{{intento-arranxo|}}}|[[Categoría:Artigos con ligazóns externas rotas permanentes]]|{{#if:{{{data|}}}|[[Categoría:Artigos con ligazóns externas rotas desde {{{data|}}}]]|[[Categoría:Artigos con ligazóns externas rotas desde unha data descoñecida]]}}}}</includeonly>
}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
tc5of94qfc8i65eprqdhub7tzvuwqpl
Modelo:Ifsubst
10
5308
19649
2021-11-14T21:39:01Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "{{ {{{|safesubst:}}}#ifeq:{{ {{{|safesubst:}}}NAMESPACE}}|{{NAMESPACE}} |{{{no|{{{2|}}}}}} |{{{yes|{{{1|}}}}}} }}<noinclude> {{Uso de marcador}} </noinclude>"
19649
wikitext
text/x-wiki
{{ {{{|safesubst:}}}#ifeq:{{ {{{|safesubst:}}}NAMESPACE}}|{{NAMESPACE}}
|{{{no|{{{2|}}}}}}
|{{{yes|{{{1|}}}}}}
}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}
</noinclude>
ll8jh2ddp8yff53l4u7koa4qo4oecuz
Categoría:Todos os artigos con ligazóns externas rotas
14
5309
19650
2021-11-14T21:40:35Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]"
19650
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
n3zs05mvxjx82iejxvv2hjw0c0wod20
Categoría:Artigos con ligazóns externas rotas desde unha data descoñecida
14
5310
19651
2021-11-14T21:40:43Z
HombreDHojalata
484
Nova páxina: "[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]"
19651
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento]]
n3zs05mvxjx82iejxvv2hjw0c0wod20
Conversa usuario:Filtro de abusos
3
5311
19681
2022-01-04T18:15:43Z
MediaWiki message delivery
1353
Nova sección: /* How we will see unregistered users */
19681
wikitext
text/x-wiki
== How we will see unregistered users ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin=content/>
Hi!
You get this message because you are an admin on a Wikimedia wiki.
When someone edits a Wikimedia wiki without being logged in today, we show their IP address. As you may already know, we will not be able to do this in the future. This is a decision by the Wikimedia Foundation Legal department, because norms and regulations for privacy online have changed.
Instead of the IP we will show a masked identity. You as an admin '''will still be able to access the IP'''. There will also be a new user right for those who need to see the full IPs of unregistered users to fight vandalism, harassment and spam without being admins. Patrollers will also see part of the IP even without this user right. We are also working on [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|better tools]] to help.
If you have not seen it before, you can [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|read more on Meta]]. If you want to make sure you don’t miss technical changes on the Wikimedia wikis, you can [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|subscribe]] to [[m:Tech/News|the weekly technical newsletter]].
We have [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|two suggested ways]] this identity could work. '''We would appreciate your feedback''' on which way you think would work best for you and your wiki, now and in the future. You can [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|let us know on the talk page]]. You can write in your language. The suggestions were posted in October and we will decide after 17 January.
Thank you.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
</div>
4 de xaneiro de 2022 ás 18:15 (UTC)
<!-- Mensaxe enviada por User:Johan (WMF)@metawiki mediante a lista presente en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(4)&oldid=22532508 -->
0j4zn4xf5acr9s1jm8wmpzl09yuwm6y
Usuario:IESMugardos-profesor
2
5312
19750
19737
2022-02-22T12:46:36Z
193.144.97.124
19750
wikitext
text/x-wiki
Aviso a administradores: '''puppet user''' ([[Usuario:IESMugardos-profesor/ICE|ICE]])
* Traballaremos en [[Etimoloxías dos nomes científicos das aves galegas]]
* [[Usuario:IESMugardos-profesor/manipulación]]
----
* [[Usuario:IESMugardosABS]]
* [[Usuario:IESMugardosNCM]]
* [[Usuario:IESMugardosECR]] (El)
* [[Usuario:IESMugardosDDM]] (Da)
* [[Usuario:IESMugardosJFR]]
* [[Usuario:IESMugardosLFT]]
* [[Usuario:IESMugardosIGV]]
* [[Usuario:IESMugardosDGL]] (Di)
* [[Usuario:IESMugardosOMF]]
* [[Usuario:IESMugardosÁMP]]
* [[Usuario:IESMugardosEOR]] (El)
* [[Usuario:IESMugardosRPR]]
* [[Usuario:IESMugardosCPG]] '''(Cn)'''
* [[Usuario:IESMugardosTPG]]
* [[Usuario:IESMugardosCPG]] '''(Cl)'''
* [[Usuario:IESMugardosUPR]]
* [[Usuario:IESMugardosSRC]]
* [[Usuario:IESMugardosCSC]] (Ca)
* [[Usuario:IESMugardosGVI]] v. [[:es:User:IESMugardosGVI|ES]]
----
* Rexión?
* [http://dexonline.ro dic]
* [[Vocabulario romanés - galego]]
* [[:ro:w:Non nova sed nove]] (texto)
* [[:ro:w:Non multa sed multum]] (texto)
* [[:ro:w:Proverb]] (texto e poucos)
* [[:ro:wikt:Category:Expresii în română]] (4)
* [[:ro:wikt:Category:Locuțiuni în română]] (11)
* [[:en:wikt:Category:Romanian proverbs]] (2)
* [[:en:wikt:pe#Romanian]]
* [[:en:wikt:Category:Romanian idioms]] (28)
* [[:en:wikt:Category:Romanian multiword terms]] (7151)
* [[:ro:wikt:Category:Cuvinte compuse în română]] (6018)
* [[:ro:w:Listă de locuțiuni în limba latină]] (con apoio)
* [[:ro:q:Proverbe englezești]] (con apoio)
* [[:ro:q:Proverbe latine]] (con apoio)
* [[:ro:q:Proverbe românești]] (sen apoio, con glosas)
* [[:ro:w:Listă de proverbe românești]] (sen apoio)
** îâășț
fmqjjtqot1jdr6mtm6n8cg8x0vgvulp
Etimoloxías dos nomes científicos das aves galegas
0
5313
19860
19851
2022-11-18T16:46:30Z
Sobreira
70
/* ABS */
19860
wikitext
text/x-wiki
{{proxecto escolar}}
Para contactar co responsable, [[Usuario:IESMugardos-profesor]] ([[Conversa_usuario:IESMugardos-profesor|avisos]])
=== Introdución ===
Algunhas referencias xerais:
* [[:w:|Galipedia]]
* [[:w:en:|Wikipedia inglesa]]
* [[:en:wikt:|Para etimoloxías]] (en inglés)
* [http://academia.gal/dicionario DRAG]
Fontes masivas:
* [http://contenidos.educarex.es/varios/de_ciconia_a_ciguena/listado_avifauna_extremena.html Lista de aves estremeñas]
* [https://www.reservacostanera.com.ar/diccionario-de-nombres-cientificos Reserva natural arxentina Costanera Sur]
* [https://fundacionazara.org.ar/etimologia-de-los-nombres-cientificos-de-las-aves-de-argentina-su-significado-y-origen/ Fundación arxentina Azara]
* [https://aves-pe.blogspot.com/p/blog-page_10.html Blog peruano]
* [https://www.biologueando.com/etimologia-cientifica-en-biologia/ Xenéricos multiespecíficos]
Fontes escritas:
* [https://www.reservacostanera.com.ar/wp-content/uploads/2011/01/Etimolog%C3%ADa-de-los-nombres-de-las-aves.pdf PDF de Costanera Sur] (igual có de arriba)
* [https://www.fundacionazara.org.ar/img/libros/etimologia-de-aves.pdf PDF da fundación Azara] (igual có de arriba)
* [https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4041778.pdf PDF de Costa Rica] (só para familias)
* Un libro da ETSIM UPM [https://www.librerialinneo.com/etimologia-y-significado-de-los-nombres-comunes-y-cientificos-de-las-aves-de-espana na libraría Linneo] ou [https://fucovasa.es/producto/etimologia-y-significado-de-los-nombres-comunes-y-cientificos-de-las-aves-en-espana/ na da FCdVdS] (á venda)
* [https://www.amazon.es/Avetimolog%C3%ADa-origen-nombres-aves-europa/dp/8428217483? Outro libro, de Zamorano, en Amazon] (á venda)
=== Instrucións ===
* as especies van aleatorias, pero non desordenadas: non as reordenes ti
* cada un editará só no seu apartado
* só se avaliará e valorará o que estea incluído aquí e no prazo correspondente
* as infraccións e sancións na wiki son problema voso (eu non administro, pero teño contacto coa comunidade, así que non xoguedes coa vosa sorte)
* a súa cantidade inversamente proporcional ó tamaño do traballo feito na tradución dos capítulos do libro que xa vos entregara
-
* se o nome científico está mal posiblemente sexa pola secuencia de letras ti-ffi-fl: de tódolos xeitos, avísame
* non hai que indicar só o que significa e a lingua de onde procede, tamén a causa (''nigra, penelope''): se pode ser tamén incluír a evolución e nomes científicos sinónimos previos
* mínimo tres referencias
* estades obrigados a compartir como fontes masivas aquelas que mencionedes máis de cinco veces
* as fontes masivas valen a metade como referencias
* ide quedando con dúas ou tres especies favoritas (en funcións de cantas che tocasen)
=== Axuda á edición ===
Como dar formatos?
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="4" style="font-size: 100%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse; text-align: center; margin: 1em auto 1em auto;"
|-
! efecto || uso o código || visualízase como
|-
| normal || <nowiki>eu</nowiki> || eu
|-
| letra cursiva || <nowiki>''ti''</nowiki> || ''ti''
|-
| letra grosa || <nowiki>'''el'''</nowiki> || '''el'''
|-
| letra cursiva e grosa (non recomendable) || <nowiki>'''''ela'''''</nowiki> || '''''ela'''''
|}
Como insertar unha referencia?
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="4" style="font-size: 85%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse; text-align: center; margin: 1em auto 1em auto;"
|-
! efecto || uso o código || visualízase como
|-
| copiar, pegar e amosar o URL || <nowiki>http://academia.gal</nowiki> || http://academia.gal
|-
| copiar e pegar o URL e amosar outro texto || <nowiki>[http://academia.gal Outro texto]</nowiki> || [http://academia.gal Outro texto]
|-
| copiar e pegar o URL e amosar un número (non recomendable) || <nowiki>[http://academia.gal]</nowiki> || [http://academia.gal]
|}
__TOC__
=== ABS ===
# '''Acrocephalus agricola''':
:* ''acrocephalus'' procede do grego antigo ἄκρος-α-ον, ''ákros'' <ref>http://contenidos.educarex.es/varios/de_ciconia_a_ciguena/5hastaaegithalidaexclusives.htm#acrocephalus</ref>, "(o máis) alto, elevado, agudo, puntiagudo", e κεφαλή-ῆς<ref>http://contenidos.educarex.es/varios/de_ciconia_a_ciguena/5hastaaegithalidaexclusives.htm#acrocephalus</ref>, ''kephalé'', "cabeza", segundo JOBLING, 1995, pola forma da cabeza do macho cando canta<ref>http://contenidos.educarex.es/varios/de_ciconia_a_ciguena/5hastaaegithalidaexclusives.htm#acrocephalus</ref>, aínda que é posible que Naumann e Naumann pensasen que ''akros'' significa "con punta aguda".<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Paddyfield_warbler</ref>
:* ''agricola'' orixínase no latín, onde significaba "granxeiro"<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Paddyfield_warbler</ref>
# '''Leucophaeus atricilla''':
# '''Alectoris barbara''':
# '''Certhia brachydactyla''':
# '''Platalea leucorodia''':
# '''Calidris pusilla''':
# '''Sterna paradisaea''':
# '''Hirundo rustica''':
# '''Rhodostethia rosea''':
# '''Curruca subalpina''':
# '''Muscicapa striata''':
# '''Dendrocygna viduata''':
# '''Saxicola dacotiae''':
# '''Oenanthe oenanthe''':
# '''Calonectris edwardsii''':
# '''Stercorarius maccormicki''':
# '''Lanius collurio''':
# '''Gallinago gallinago''':
# '''Gavia immer''':
# '''Panurus biarmicus''':
# '''Anser erythropus''':
# '''Upupa epops''':
# '''Circaetus gallicus''':
# '''Cisticola juncidis''':
# '''Locustella luscinioides''':
# '''Phalaropus lobatus''':
# '''Pterocles orientalis''':
=== NCM ===
# '''Charadrius pecuarius''':
# '''Falco pelegrinoides''':
# '''Numenius phaeopus''': O nome desta ave é: Trinador de praia.
# '''Serinus serinus''':
# '''Coturnix coturnix''':
# '''Phylloscopus sibilatrix''':
# '''Calidris alba''':
# '''Mareca americana''':
# '''Numenius arquata''':
# '''Tyto alba''':
# '''Ciconia ciconia''':
# '''Curruca desertcola''':
# '''Oenanthe leucopyga''':
# '''Iduna opaca''':
# '''Alectoris rufa''':
# '''Saxicola rubicola''':
# '''Gavia stellata''':
# '''Stercorarius skua''':
# '''Tadorna tadorna''':
# '''Pterodroma feae''':
# '''Phylloscopus humei''':
# '''Larus argentatus''':
# '''Calonectris borealis''':
# '''Thalasseus bengalensis''':
# '''Anser fabalis''':
# '''Phalaropus fulicarius''':
# '''Dendrocopos leucotos''':
=== ECR ===
# '''Charadrius mongolus''':
# '''Larus marinus''':
# '''Haematopus ostralegus''':
# '''Phoenicurus phoenicurus''':
# '''Falco vespertnus''':
# '''Nyctcorax nyctcorax''':
# '''Calidris pugnax''':
# '''Riparia riparia''':
# '''Merops apiaster''':
# '''Gallinago delicata''':
# '''Buteo lagopus''':
# '''Rallus aquaticus''':
# '''Dolychonix oryzivorus''':
# '''Ardea cinerea''':
# '''Calonectris diomedea''':
# '''Tadorna ferruginea''':
# '''Somateria mollissima''':
# '''Athene noctua''':
# '''Musophaga violacea''':
# '''Curruca deserti''':
# '''Oenanthe deserti''':
# '''Phoenicurus moussieri''':
# '''Cursorius cursor''':
# '''Anser cygnoides''':
# '''Fringilla coelebs''':
# '''Larus canus''':
# '''Lophodytes cucullatus''':
=== DDM ===
# '''Charadrius dubius''':O nome do xénero Charadrius procede dunha palabra latina referida unha ave amarelada mencionada na Vulgata do século IV. Deriva do grego kharadrios, un paxaro que vivía nos vales fluviais (kharadra, 'barranco'). O nome específico dubius significa en latín 'dubidoso', xa que Sonnerat, en 1776, pensaba que este paxaro podería ser simplemente unha variante da píllara real (Charadrius hiaticula).
Ten tres subespecies recoñecidas:
-C. d. curonicus J. F. Gmelin, 1789
-C. d. jerdoni (Legge, 1880)
-C. d. dubius Scopoli, 1786
# '''Fulmarus glacialoides''': A especie foi descrita primeiramente en 1840 polo naturalista escocés Andrew Smith baseándose nun espécime recollido no cabo de Boa Esperanza. Orixinalmente recibiu o nome binomial de Procellaria glacialoides, mais despois foi trasladada ao xénero Fulmarus xunto co seu parente próximo do norte F. glacialis. Os datos moleculares suxiren que as dúas especies diverxeron durante o Plistoceno.
# '''Dendrocoptes medius''': O Peto mediano (Dendrocopos medius) é unha ave da familia Picidae, que se atopa amplamente espallada polo Paleártico occidental, dende Irán á Cordilleira Cantábrica, en España, e dende Letonia ao sueste de Turquía. A poboación mundial está estimada ao redor das 140.000 parellas reprodutoras, co groso dos seus efectivos no leste e sueste europeos.
# '''Ixobrychus minutus''': A garza pequena (Ixobrychus minutus) é un ave da familia das garzas (Ardeidae). Durante a época de cría localízase en toda Europa, excepto Escandinavia, Illas Británicas e a Cordilleira Cantábrica.
# '''Burhinus oedicnemus''': pernileiro ou alcaraván (Burhinus oedicnemus) é unha ave da orde das caradriformes que é o único membro da familia Burhinidae. As seis razas desta especie están distribuídas polo oeste de Europa, o norte de África e en Asia dende o Oriente próximo pasando polo sur de Asia central ata a India.
A sua zona de distribución:
-Distinctus
-insularum
-Saharae
-harteri
-Indicus
# '''Anas platyrhynchos''':O lavanco (Anas platyrhynchos) é probablemente a forma de parrulo máis coñecida, e a orixe de case tódolos parrulos domésticos. É unha ave da familia dos anátidos (Anatidae). O nome científico significa, en grego antigo parrulo de bico chan. O lavanco é un dos parrulos máis comúns e máis espallados polo mundo. Esta presente como reprodutor en todo o hemisferio Norte. Foi introducido en Australia e Nova Zelandia onde se cruzou coa especie local á que está a desprazar.
# '''Phylloscopus proregulus''':O pallaso de Pallas ( Phylloscopus proregulus ) é unha especie de ave paseriforme da familia Phylloscopidae que vive en Asia
# '''Stercorarius parasiticus''':A palleira parasita (Stercorarius parasiticus), tamén chamada papamerda palanquín, é unha ave mariña da familia das Stercorariidae. É unha criatura agresiva cando se sente ameazada. No inverno migra cara os mares tropicais e océanos do sur.Nas Illas Británicas vive en Shetland e en Orkney, así como nas Hébridas, Sutherland, Caithness e outras illas.
Aliméntase de lemmings e outros roedores e rouba as presas doutras aves mariñas como as gaivotas.
# '''Falco rusticolus''': O falcón albar (Falco rusticolus) é a especie de falcón de maior tamaño. De distribución circumpolar, cría nas áreas boreais de Eurasia e Norteamérica.
Na literatura ornitolóxica máis antiga recoñecíanse entre 4 e 7 variedades de falcón albar, que se diferenciaban pola cor da plumaxe. A demostración de que as diferentes coloracións se reparten por tódalas áreas xeográficas, fai que a cor non poida ser tida en conta para a división subespecífica. Hoxe non se fai diferenciación de razas dentro da especie. Unha especie coñecida antes coma Falcón albar do Altai, (Falco altaicus) é agora recoñecida coma un cruzamento entre o falcón albar e o falcón sacre (Falco cherrug).
# '''Acrocephalus scirpaceus''': A folosa das canaveiras[2] (Acrocephalus scirpaceus) é unha ave da familia dos sílvidos (Sylviidae) e do xénero das folosas ou acrocefálidos (Acrocephalus).
Crían en Europa e nas zonas temperadas do oeste de Asia. Son aves migratorias, que pasan o inverno na África subsahariana. Nas partes centrais de Europa están presentes entre abril e outubro. As datas e a dirección das migracións, que os levan a viaxaren distancias de ata 6000 km, están xeneticamente marcadas.
Viven entre os xuncos e o carrizal mesto e entre a vexetación das beiras de ríos, lagos, estanques e pantanos.
# '''Mareca sibilatrix''':Mareca sibilatrix é unhas das tres especies existentes de parrulo do xénero Mareca, da subfamilia dos anatinos. Este paxaro é orixinario da parte do sur de América do Sur, incluíndo o arquipélago de Chiloé. O seu epíteto específico, sibilatrix, quere dicir 'chiador', referido á chamada do paxaro.
# '''Cecropis daurica''': A andoriña dáurica (Hirundo daurica, para outros autores Cecropis daurica) é un pequeno paxaro da familia das andoriñas. Habita nos países de clima temperado do sur de Europa e Asia, desde a Península Ibérica no oeste ata Xapón no leste, chegando á África tropical polo sur. Os exemplares indios e africanos son residentes, pero as andoriñas europeas e doutras partes de Asia son migratorios, invernando en África e na India.
# '''Gallinago media''':A becacina real (Gallinago media) é unha pequena ave limícola robusta do xénero Gallinago. O hábitat reprodutor desta ave son marismas e pradeiras húmidas con vexetación curta do nodeste de Europa, incluíndo o noroeste de Rusia ; en Galicia é unha ave accidental rara. Son aves migratorias, que paan o inverno en África. A poboación reprodutora europea está en forte declive.
A especie foi descrita polo naturalista inglés John Latham en 1787 co nome Scolopax media. O nome do xénero actual Gallinago é unha palabra neolatina que significa arcea ou becada, do latín gallina, 'galiña' e o sufixo -ago, 'que lembra a'. O nome específico media significa en latín 'intermedia', porque esta especie é intermedia en tamaño entre a arcea (Scolopax rusticola) e a becacina cabra (Gallinago gallinago).
Os adultos cos seus 26 a 30 cm de lonxitude e 42 a 50 cm de envergadura alar son só lixeiramente máis grandes, pero moito máis voluminosos, que a becacina cabra e teñen un bico máis curto. O corpo ten manchas marróns pola parte superior e está barrado pola inferior. Teñen unha liña negra que cruza o ollo. As ás son anchas e en voo pode verse unha barra clara na á.
Á voz desta ave descríbese como un feble ie. As chamadas durante as exhibicións de apareamento que fan os grupos poden sentirse a longas distancias (a máis de 300 m) e inclúen unha serie de chíos que se elevan e baixan e ruídos de clics que aceleran.
# '''Buteo buteo''':O miñato común (Buteo buteo) é unha ave de presa propia do Vello Mundo. Recibe tamén os nomes de miato,bexato, buxato, lamego ou lamote.O miñato típico acada entre 51 e 57 cm de lonxitude, cunha envergadura de 110 a 130 cm coas ás despregadas, o que o coloca entre as rapaces de tamaño medio. A súa especie espállase pola maior parte de Europa e tamén se estende por Asia. Polo corrente é unha ave que se estaciona todo o ano, excepto nas partes máis frías do hábitat, e máis no caso dalgunhas subespecies. Os miñatos poden chegar a vivir até 20 anos.
Os machos son máis grandes en tamaño e en peso que as femias.
Os miñatos, normalmente, non forman bandos, pero ás veces poden ser vistos xuntos da cando hai movementos migratorios ou nun bo hábitat. O escritor da época vitoriana , William Crossing, estando en Dartmoor, rexistrou que tiña visto, en ocasións, bandos de 15 ou máis miñatos nalgúns sitios.
Esta rapaz de amplas ás, posúe unha boa variedade de plumaxes, de xeito que en Europa pode ser confundido co parecido Buteo lagopus e co invulgar e distantemente emparentado miñato abelleiro (Pernis apivorus), capaz de mimetizar a plumaxe do miñato común para se protexer do azor.
O miñato común, ave abundante na Galiza, coñécese aínda con outros nomes: bexato ou buxato (aínda que bexato é tamén normativo, buxato está quizais máis espallado), queima, tartaraña, ...
# '''Merops persicus''': O Merops persicus é unha especie de aves da familia dos abellarucos, Meropidae. Cría no Norte de África e no Oriente Próximo desde o leste de Turquía a Casaquistán e India. Algúns exemplares desde o norte de África voan máis ao norte e poden aparecer como aves errantes principalmente en Italia e Grecia, e a especie tense detectado tamén en Galicia, polo que figura na Lista de aves de Galicia, na que se lle dá o nome de abellaruco de cara azul. Xeralmente é unha ave moi migratoria, que inverna na África tropical, aínda que algunhas poboacións crían e viven arredor do Sahel.
Esta especie, igual que outros abellarucos, ten unha plumaxe moi coloreada, e un peteiro fino. É predominantemente verde; a súa cara é azul na parte lateral cunha banda negra ocular, e unha gorxa amarela e castaña, e peteiro negro. Pode chegar a ter unha lonxitude de 31 cm, e as súas plumas alongadas centrais da cola engaden outros 7 cm máis á lonxitude. Os sexos son moi semellantes, mais as plumas longas da cola da femia son máis curtas.
É unha ave que cría en áreas subtropicais semidesérticas con poucas árbores, xeralmente acacias. Inverna en bosques abertos ou pradeiras. Os abellarucos comen maiormente insectos, especialmente abellas, e avespas, que capturan no aire facendo saídas desde un pousadeiro aberto. Porén, esta especie probablemente captura máis libélulas que outras presas.
Os abellarucos desta especie poden facer o niño en solitario ou en colonias pouco densas de ata dez paxaros. Poden tamén facer niños en colonias xunto ao abellaruco común (Merops apiaster). Os niños están localizados en bancos areosos, terrapléns, penedos baixos ou nas ribeiras do mar Caspio. Constrúen un túnel relativamene longo de 1 a 3 m de lonxitude no fondo do cal poñen de catro a oito (comunmente seis ou sete) ovos esféricos brancos. Encárganse do coidado dos ovos tanto o macho coma a femia, aínda que a femia é a única que choca os ovos durante a noite. A incubación dura de 23 a 26 días.
A súa chamada soa 'máis plana' e menos 'afrautada' que a do abellaruco común.
# '''Ciconia nigra''': A cegoña negra (Ciconia nigra) é unha especie monotípica, e considérase como o taxón máis primitivo do xénero Ciconia (del Hoyo et al. 1992). Algo menor que a familiar cegoña branca, ten unha altura de 90–100 cm, e unha envergadura que supera os 160 cm. O peso aproximado é de 3 kg. O adulto presenta unha plumaxe negra pola súa parte dorsal: pescozo, cola e peito, con irisacións “metálicas” verdes e moradas, moi patentes na cabeza, o pescozo, o dorso e as cobertoiras alares. As partes inferiores teñen plumas brancas na zona axilar, zona ventral, coxas e infracobertoiras caudais, que son extraordinariamente longas.
Nos adultos, a carúncula (o "anel" arredor do ollo), pico e patas, ausentes de plumas, presentan unha cor vermella intensa que produce unha marcada contraste coa cor branca e negra da plumaxe. O iris é marrón.
Non existe dimorfismo acusado entre macho e femia. O macho presenta un tamaño algo maior, e a estrutura do pico nalgúns exemplares pode chegar a ser moi patente, cun pico máis robusto e algo curvo respecto á femia.
Os individuos novos cando abandonan o niño diferéncianse dos adultos porque a carúncula, patas e peteiro non teñen cor vermella, e a plumaxe dorsal, a da cabeza e o pescozo non é negra. A cor da carúncula é marrón ou parda agrisada, a do peteiro e patas varía entre branca agrisada a verde oliva ou amarelo. As plumas da cabeza, pescozo e peito son de cor marrón, coas puntas brancas, o que lle confire un aspecto pencado. O resto da plumaxe do dorso é tamén de tonalidades marróns escuras, o que fai que no campo as aves novas teñan dorsalmente un aspecto marrón achocolatado.
# '''Saxicola rubetra''':O chasco rabipinto, (Saxicola rubetra) é unha pequena ave paseriforme membro da familia Muscicapidae, dos papamoscas do Vello Mundo, que antes era incluída en Turdidae. É unha especie migratoria insectívora que se reproduce en ásperas leiras de pasto ou campóns similares non cultivados en Europa e Asia. Aniña en canavais. Todas as poboacións da especie invernan en África.
A chasca é similar en talle ao paporroibo europeo (Erithacus rubecula). Ambos os dous sexos da especie teñen a rabadilla amarelada e a cola branca cunha banda terminal negra. O macho no verán ten as partes superiores pardas, a garganta anteada e os lados da cabeza ennegrecidos. Ten unha lista superciliar intensamente branca. Ten parches brancos nas ás. A femia ten os lados da cabeza castaños, a cella anteada e non ten os parches brancos nas ás.
O macho ten un canto crepitante. Chama facendo o "chac" típico da chasca ou cun chío suave.
Esta especie representa unha diverxencia bastante basal do xénero Saxicola (Wink et al. 2002).
# '''Sterna hirundo''': O carrán común (Sterna hirundo) é unha especie de ave Charadriiforme da familia Sternidae. É unha ave mariña de distribución circumpolar en rexións temperás e subárticas de Europa, Asia, leste e centro de Norteamérica. É un gran migrador, pasando o inverno en océanos tropicais e subtropicais. É ás veces coñecido coma andoriña de mar. O carrán común é unha das especies para as cales aplícase o Acordo para a Conservación de Aves Marítimas Migratorias Africanas-Asiáticas (EAWA).
Coñécense catro subespecies de carrán común:
-Sterna hirundo longipennis Nordmann, 1835
-Sterna hirundo minussensis Sushkin, 1925
-Sterna hirundo tibetana Saunders, H., 1876
# '''Phalaropus tricolor''': O falaropo de Wilson (Phalaropus tricolor) é unha pequena ave limícola, a máis grande entre os falaropos, que se reproduce na pradeiras de América do Norte no oeste do Canadá e no oeste dos Estados Unidos. É unha ave migratoria, que pasa o inverno en lagos salgados terra adentro preto dos Andes na Arxentina. Son aves migrantes de paso en América Central polos meses de marzo e abril e despois de novo en setembro e outubro. A especie é unha ave errante rara no oeste de Europa, incluída Gaicia.
A especie adoita ser mansa e deixa que se lle aproximen. Ás veces é clasificada nun xénero monotípico, Steganopus.
O nome desta ave fai referencia ao ornitólogo escocés-americano Alexander Wilson. O nome do xénero Phalaropus procede do grego phalaris, 'galiñola' e pous, 'pé', é dicir, 'pés de galiñola', xa que teñen dedas parecidas. O nome específico tricolor significa en latín 'tres cores'
# '''Charadrius hiaticula''':A píllara real (Charadrius hiaticula) é unha ave limícola de pequeno tamaño da familia Charadriidae.
Son aves de entre 18 e 20 cm de lonxitude e entre 40 e 80 gramos de peso. As alas abertas miden de 40 a 55 cm de punta a punta. Teñen a plumaxe da parte superior do corpo castaña agrisada e a da parte inferior branca. Teñen unha pucha marrón na cabeza, a testa branca e unha máscara negra ó redor dos ollos. O papo é branco, cunha faixa negra ancha. O peteiro e curto, escuro na parte dianteira e amarelo cara atrás. As patas son amareladas e os ollos negros. Diferéncianse da moi semellante pero algo máis pequena píllara semipalmada (Charadrius semipalmatus), por teren só os dúas dedas exteriores dos pés lixeiramente palmadas, mentres que este as ten as tres.
A coloración de machos e femias e semellante, pero os exemplares novos son de cores máis escuras, coa banda peitoral a miúdo incompleta, o bico uniformemente escuro e patas grises amareladas.
A especie divídese en tres subespecies, diferenciadas por pequenos cambios de tamaño e cor:
- Charadrius hiaticula hiaticula, que cría nas zonas temperadas do oeste de Europa ata Escandinavia central. Son residentes ou fan migracións de radio curto ata o suroeste de Europa. É a subespecie meirande e máis pálida.
-Charadrius hiaticula psammodroma, subespecie que cría en Islandia, Groenlandia e nordeste do Canadá e pasa o inverno no oeste de África.
-Charadrius hiaticula tundrae. Os individuos desta especie crían no norte ártico de Escandinavia e Asia e pasan o inverno en África e suroeste de Asia. É a subespecie máis escura e máis pequena.
# '''Oenanthe isabellina''':A collalba isabel ( Oenanthe isabellina)3 é unha especie de ave paseriforme da familia Muscicapidae, aínda que antes o seu xénero clasificábase na familia Turdidae. Habita en Asia, o sueste de Europa e o norte de África.
A collalba isabel mide entre 15 e 16,5 cm de longo. A plumaxe dos seus partes superiores é principalmente de cor ocre, algo máis escuro nas ás, chegando a negruzco, o obispillo e a base da súa cola son brancos e a metade terminal da cola é negra. Os seus partes inferiores son principalmente esbrancuxadas. Os machos presentan brida negra e o peito amarelado.
# '''Fringilla montifringilla''':O pimpín real (Fringilla montifringilla) é unha ave da familia Fringillidae.
A especie caracterízase por posuír un ventre branco, unhas ás escuras cunha franxa alar inferior esbrancuxada e unha superior laranxa, unha cabeza parda e un peteiro amarelo. A súa lonxitude oscila entre uns 14 e 16 centímetros. É menos común có pimpín, máis pódese verse reunido en amplos flocos en Centroeuropa, sobre todo no inverno.
O seu reclamo é duro, nasal; o chío, zumbante, tamén nasal.
O seu niño ten forma de cunca, forrado de liques, codias, raíces e talos, pelo e plumas; alberga de cinco a sete ovos, postos nunha niñada, de maio a xuño.
Aliméntase de insectos e sementes, que captura no chan.
# '''Ardea purpurea''':A garza imperial ou garza vermella (Ardea purpurea) é unha ave da familia das garzas (Ardeidae). É nativa de África, Europa meridional e central e Asia. As poboacións europeas son migratorias e hibernan en África. As poboacións do norte de Asia tamén migran cara terras máis meridionais.
Segundo os autores, hai de tres a catro subespecies:
- Ardea purpurea purpurea Linnaeus, 1766. Nativa en África, Europa e Asia.
-Ardea purpurea bournei (de Naurois, 1966), Garza de Bourne. Nativa de Cabo Verde (para algúns autores inclúese dentro da subespecie purpurea, pero para outros trátase dunha especie distinta coñecida como Ardea bournei).
-Ardea purpurea madagascariensis Oort, 1910. Nativa de Madagascar.
-Ardea purpurea manilensis Meyen, 1834. Nativa de Asia dende Paquistán ata Filipinas e Indonesia. Tamén se pode atopar en Rusia.
# '''Curruca undata''':A papuxa do mato (Sylvia undata) é unha ave paseriforme da familia dos sílvidos. A Papuxa do mato ten unha lonxitude duns 12,5 cm e pesa uns 8,5 gramos. O corpo enteiro é de cor escuro, case negro. Normalmente coa cola erguida e cunha carúncula ocular tipicamente vermella. Os machos e femias non presentan diferenzas morfolóxicas. Habita en zonas de matogueiras ou bosques con claros. Aliméntase de insectos, arañas e bagas.
Localizada unicamente na Península Ibérica, suroeste de Francia, sur de Italia e extremo sur de Inglaterra. Tamén está presente no extremo norte do Magreb Occidental.
# '''Mareca penelope''':O asubiador (Anas penelope) é unha ave da orde dos anseriformes e da familia dos anátidos.
Os asubiadores miden entre 41 e 51 cm, teñen unha envergadura de alas de 75 a 86 e pesan de 500 a 900 gramos. A plumaxe reprodutora dos machos é agrisada, coa área da barriga branca ou crema. As ás amosan unha banda branca. A cabeza é moi característica, marrón, cunha mancha branca na testa que lles chega ata a base do bico, que é gris coa punta negra. As femias teñen unha coloración discreta, de tons acastañados. A cor das patas en ambos os sexos vai do castaño escuro ata tons case negros.
Están activos de día, no crepúsculo e pola noite. A estrutura dos seus ollos, cunha capa posterior que reflicte a luz, permítelles ver sorprendentemente ben pola noite. Son aves sociais, que se moven sempre en grupos grandes.
Os asubiadores crían no norte de Europa, norte de Asia e parcialmente no norte de Norteamérica. Viven en lagos e estanques con vexetación abundante e, ocasionalmente, vense tamén en ríos de curso lento. A comezos do inverno emigran cara ó sur, para pasa-lo inverno no centro e sur de Europa, onde se poden ver tamén en terras de cultivo, o que causa en ocasións problemas cos agricultores.
# '''Phylloscopus schwarzi''':O furafollas de Schwarz ( Phylloscopus schwarzi)2 é unha especie de ave paseriforme da familia Phylloscopidae que vive en Asia. O seu nome conmemora ao astrónomo alemán Ludwig Schwarz (1822-1894).
Mide ao redor de 14 cm de longo. Os adultos teñen as partes superiores de cor parda lisa e as inferiores esbrancuxadas. Presenta unha prominente lista superciliar esbrancuxado amarelada. O seu pico é puntiagudo, aínda que máis ancho que o do seu similar parente o furafollas sombrío. Ademais as súas patas son máis claras que as do @sombrío e os seus dedos son máis grandes, como consecuencia do seu estilo de vida máis terrestre. Os dous sexos teñen un aspecto similar, como é habitual entre os mosquiteros, pero os xuvenís teñen as partes inferiores máis amareladas.
A súa chamada consiste nun suave chick.
# '''Acrocephalus dumetorum''':A folosa de Blyth (Acrocephalus dumetorum), é un paxaro da familia dos sílvidos (Sylviidae) que cría en Asia e no leste de Europa.
É unha folosa de tamaño mediano que mide entre 12,5 e 14 cm. de lonxitude. Os adultos teñen a parte superior do corpo castaña e son máis pálidos por debaixo. É doado confundila coa folosa das canaveiras ou fulepa dos carrizos (Acrocephalus scirpaceus) e con algunhas folosas do xénero Hippolais. Diferénciase da folosa das canaveiras por teren o lombo máis agrisado, a fronte menos patela e o bico menos forte e afiado. Os dous sexos teñen coloracións idénticas, pero os exemplares novos son máis amarelos na zona ventral.
Na época reprodutora a súa característica máis distintiva e o seu canto, lento e repetitivo, con imitacións do doutras aves e puntuado coas escalas e os asubíos típico das folosas.
Coma case tódalas folosas aliméntanse de insectos, pero poden apañar outras pezas pequenas de alimento coma as bagas. Fan o niño entre o mato e poñen entre catro e seis ovos.
=== JFR ===
# '''Anser anser''': ganso común, ave anseriforme da familia Anatidae. Anser ven de anser-eris, en latín ganso, oca.
# '''Dryobates minor''': pico menor, ave piciforme da familia Picidae. Dryobates ven do grego. ''Druos'': do bosque, ''bates'': caminante, e ''minor'' do latín, menor
# '''Mergus serrator''': tamén coñecido como pato serrucho, ''mergus'' significa mergullarse, e ''serrator'' serra, pola forma do seu bico.
# '''Phaethon aethereus''': ''Phaethon'' sinifica fillo do Sol e ''aethereus'' etéreo. De alí o seu nome común rabijunco etéreo.
# '''Cyanistes caeruleus''': herrerillo común paxaro moi colorido e de pequeno tamaño da familia Paridae.
# '''Ixobrychus favicollis''': de ''ixos'' que significa visgo e ''briquao'' ,gritar
# '''Ardenna gravis''':
# '''Fulmarus glacialis''':
# '''Mycteria ibis''':
# '''Dryocopus martius''':
# '''Stercorarius pomarinus''':
# '''Anas rubripes''':
# '''Corvus ruficollis''':
# '''Chroicocephalus ridibundus''':
# '''Otus scops''':
# '''Somateria spectabilis''':
# '''Delichon urbicum''':
# '''Pernis apivorus''':
# '''Eremophila alpestris''':
# '''Himantopus himantopus''':
# '''Lymnocryptes minimus''':
# '''Saxicola maurus''':
# '''Thalasseus sandvicensis''':
# '''Tringa totanus''':
# '''Spinus spinus''':
# '''Phylloscopus collybita''':
# '''Motacilla fava''':
=== LFT ===
# '''Ardenna grisea''':
# '''Oenanthe leucura''':
# '''Curruca nisoria''':
# '''Melanita perspicillata''':
# '''Aix sponsa''':
# '''Picus sharpei''':
# '''Dendrocopos major''':
# '''Mergus merganser''':
# '''Chloris chloris''':
# '''Circus cyaneus''':
# '''Corvus frugilegus''':
# '''Oxyura jamaicensis''':
# '''Stercorarius longicaudus''':
# '''Eudromias morinellus''':
# '''Numida meleagris''':
# '''Ammomanes cinctura''':
# '''Emberiza calandra''':
# '''Gelochelidon nilotica''':
# '''Spatula querquedula''':
# '''Sula sula''':
# '''Actitis hypoleucos''':
# '''Ptyonoprogne rupestris''':
# '''Botaurus poiciloptilus''':
# '''Emberiza calandra''':
# '''Ichthyaetus audouinii''':
# '''Ixobrychus sturmii''':
# '''Phalacrocorax aristotelis''':
=== IGV ===
# '''Acrocephalus brevipennis''':
# '''Anser caerulescens''':
# '''Lophophanes cristatus''':
# '''Puffinus puffinus''':
# '''Motacilla alba''':
# '''Oenanthe hispanica''':
# '''Oxyura leucocephala''':
# '''Melanita nigra''':
# '''Anthus spinoleta''':
# '''Mareca strepera''':
# '''Megaceryle alcyon''':
# '''Aythya afnis''':
# '''Ficedula albicollis''':
# '''Mergellus albellus''':
# '''Antgone canadensis''':
# '''Curruca hortensis''':
# '''Phylloscopus ibericus''':
# '''Circus pygargus''':
# '''Charadrius semipalmatus''':
# '''Tetrao urogallus''':
# '''Chersophilus duponti''':
# '''Sterna forsteri''':
# '''Apus cafer''':
# '''Anas carolinensis''':
# '''Hirundapus caudacutus''':
# '''Botaurus pinnatus''':
# '''Sula leucogaster''':
=== DGL ===
# '''Tringa ochropus''':
# '''Iduna rama''':
# '''Chroicocephalus genei''':
# '''Phalacrocorax carbo''':
# '''Periparus ater''':
# '''Sturnus unicolor''':
# '''Ixobrychus exilis''':
# '''Puffinus mauretanicus''':
# '''Anser serrirostris''':
# '''Carduelis corsicana''':
# '''Calidris acuminata''':
# '''Motacilla citreola''':
# '''Spatula clypeata''':
# '''Crex egregia''':
# '''Podiceps grisegena''':
# '''Ficedula hypoleuca''':
# '''Aythya marila''':
# '''Anthus berthelotii''':
# '''Cyanopica cooki''':
# '''Melanita deglandi''':
# '''Alcedo athis''':
# '''Circus aeruginosus''':
# '''Curruca crassirostris''':
# '''Grus grus''':
# '''Arenaria interpres''':
# '''Haemorhous mexicanus''':
# '''Phylloscopus trochilus''':
=== OMF ===
# '''Tachymarptis melba''':
# '''Tringa erythropus''':
# '''Vanellus gregarius''':
# '''Botaurus stellaris''':
# '''Hydroprogne caspia''':
# '''Melanocorypha calandra''':
# '''Spatula cyanoptera''':
# '''Gallinula galeata''':
# '''Puffinus yelkouan''':
# '''Apus apus''':
# '''Anser brachyrhynchus''':
# '''Larus delawarensis''':
# '''Microcarbo pygmaeus''':
# '''Poecile palustris''':
# '''Acrocephalus schoenobaenus''':
# '''Sturnus vulgaris''':
# '''Motacilla cinerea''':
# '''Melanita fusca''':
# '''Anas georgica''':
# '''Aythya nyroca''':
# '''Pica pica''':
# '''Zapornia pusilla''':
# '''Cyanecula svecica''':
# '''Curruca sarda''':
# '''Anthropoides virgo''':
# '''Podiceps cristatus''':
# '''Bombycilla garrulus''':
=== ÁMP ===
# '''Circus macrourus''':
Circus: Griego, Kirkos -halcón en parte mítico, llamado así por su vuelo circular (Kirkos -círculo), mencionado por muchos autores clásicos (https://aves-pe.blogspot.com/). Circus macrourus é unha especie de aves da familia dos accipítridos. Especie moi semellante á tartaraña cincenta e á gatafornela. O ventre do macho é branco (https://gl.wikipedia.org/)
# '''Anthus petrosus''':
# '''Calidris subrufcollis''':
# '''Phylloscopus trochiloides''':
# '''Crex crex''':
# '''Alle alle''':
# '''Botaurus lentiginosus''':
# '''Calandrella brachydactyla''':
# '''Anas crecca''':
# '''Limosa lapponica''':
# '''Chaetura pelagica''':
# '''Chroicocephalus philadelphia''':
# '''Gallinula tenebrosa''':
# '''Otis tarda''':
# '''Corvus albus''':
# '''Phoenicoparrus andinus''':
# '''Thalasseus elegans''':
# '''Locustella fluviatilis''':
# '''Anser indicus''':
# '''Pastor roseus''':
# '''Tringa stagnatilis''':
# '''Jynx rufcollis''':
# '''Jynx torquilla''':
# '''Recurvirostra avosetta''':
# '''Galerida cristata''':
# '''Limosa limosa''':
# '''Acrocephalus arundinaceus''':
=== EOR ===
# '''Gallinula chloropus''':Gallinula: [latín] = gallinita chloropus: [griego] khloros = verde o amarillo; pous = pie
# '''Phoenicopterus chilensis''':Phoenicopterus: [griego] phoinix = rojo carmesí; pteron = ala
# '''Spatula discors''':
# '''Onychoprion fuscatus''':
# '''Branta leucopsis''':
# '''Actitis macularius''':
# '''Ichthyaetus melanocephalus''':
# '''Apus pallidus''':
# '''Alaudala rufescens''':
# '''Regulus regulus''':
# '''Hieraaetus pennatus''':
# '''Alca torda''':
# '''Calidris alpina''':
# '''Haliaeetus albicilla''':
# '''Curruca conspicillata''':
# '''Aythya ferina''':
# '''Zapornia parva''':
# '''Erithacus rubecula''':
# '''Mniotilta varia''':
# '''Melanita stejnegeri''':
# '''Alauda arvensis''':
# '''Anas bahamensis''':
# '''Clangula hyemalis''':
# '''Ploceus melanocephalus''':
# '''Pelecanus onocrotalus''':
# '''Podilymbus podiceps''':
# '''Tchagra senegalus''':
=== RPR ===
# '''Anthus trivialis''':
# '''Gallinula angulata''':
# '''Branta bernicla''':
# '''Sibirioneta formosa''':
# '''Hippolais icterina''':
# '''Regulus ignicapilla''':
# '''Tichodroma muraria''':
# '''Galerida theklae''':
# '''Phoenicopterus ruber''':
# '''Apus afnis''':
# '''Larus michahellis''':
# '''Porphyrio madagascariensis''':
# '''Thalasseus maximus''':
# '''Aquila adalberti''':
# '''Tringa solitaria''':
# '''Cepphus grylle''':
# '''Accipiter gentilis''':
# '''Curruca balearica''':
# '''Aythya fuligula''':
# '''Mareca falcata''':
# '''Pluvialis squatarola''':
# '''Calidris bairdii''':
# '''Gyps africanus''':
# '''Anthus cervinus''':
# '''Gerontcus calvus''':
# '''Lanius cristatus''':
# '''Pelecanus crispus''':
=== CPG ===
# '''Coracias garrulus''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden coraciiformes, á familia coraciidae, ó xénero coracias e á especie C. garrulus. É un paxaro de tamaño medio, entre 29-32 cm de longo e cunha envergadura de 52-58 cm coas ás estendidas. A súa cor é azul co lombo marrón. Esta especie destaca no seu voo pola súa brillante cor azul que contrasta coas plumas negras das ás. Os dous sexos son similares, pero os mozos presentan unha cor máis clara que os adultos.
# '''Ectopistes migratorius''':é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden columbiformes, á familia columbidae, ó xénero ectopistes e á especie E. migratorius. As pombas migratorias tiñan o tamaño e aspecto xeral comúns entre os seus parentes vivos. A plumaxe era azul na cabeza e dorso, avermellado no peito e branco no ventre. Os ollos estaban rodeados de plumaxe avermellada a modo de "lentes", e sobre as ás había algunhas motas negras. Tamén eran negras as plumas dos extremos de ás e cola. As femias eran menores que os machos e de cores máis apagadas. O azul, moi pálido, só estaba presente nestas na cabeza e parte das ás, sendo o resto do dorso cobrizo ou leonado. As patas eran avermelladas e desprovistas de plumas en ambos os sexos.
# '''Montifringilla nivalis''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden passeriformes, á familia passeridae, ó xénero montifringilla e á especie M. nivalis. É unha especie de ave paseriforme da familia Passeridae propia das montañas de Eurasia. Habita nos biótopos montañosos por encima dos 1.500 m de altitude, distribuído polas cordilleiras do continente, desde a península ibérica e todo o sur de Europa, por Asia central, ata China occidental.
# '''Podiceps nigricollis''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden Podicipediformes, á familia Podicipedidae, ó xénero Podiceps e á especie P. nigricollis. O zampullín cuellinegro mide entre 28–34 cm de longo, cunha envergadura alar de 56–60 cm,3 No verán é inconfundible, tanto o macho como a femia teñen a cabeza negra, salvo dúas penachos de plumas finas amarelas en forma de abanico, que parten dos ollos cara atrás. Tamén o seu pescozo, peito e partes superiores son negros, mentres que os seus plancos son de cor castaña avermellada.
# '''Oriolus oriolus''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden Passeriformes, á familia Oriolidae, ó xénero Oriolus e á especie O. oriolus. O vichelocrego europeo é unha especie de ave paseriforme duns 25 cm. É propia das rexións tépedas do hemisferio norte. Inverna nos trópicos, para despois emigrar a Europa e Oriente Medio para pasar o verán. É un ave intelixente e escurridiza, de voos rápidos e curtos entre as ramas aínda que alcanza voos moi altos nas súas migracións. A súa plumaxe dourada fai moi fácil confundila con escintileos solares. Constrúe os seus niños con gran velocidade, nidifica en bosques con preferencia polos cursos de auga. Son monógamos, territoriais e migratorios. Poñen habitualmente dous ou tres ovos, pero poden chegar a seis.
# '''Turdus philomelos''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden passeriformes, á familia Turdidae, ó xénero Turdus e á especie T. philomelos. O zorzal común é unha especie de ave paseriforme da familia Turdidae, que habita en boa parte de Eurasia. Presenta dorso marrón e ventre amarelado con manchas escuras xeralmente cor café. Esta ave se cría nos bosques, xardíns e parques, presenta unha conduta migratoria parcial, xa que moitos exemplares invernan no sur de Europa, norte de África e o Medio Oriente. Introduciuse en Nova Zelandia e Australia; e aínda que non se atopa baixo ameaza global, a súa poboación diminuíu significativamente en varias partes de Europa, probablemente por mor de modificacións nas prácticas agrícolas.
# '''Acanthis cabaret''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden passeriformes, á familia Fringillidae, ó xénero Acanthis e á especie Acanthis cabaret. O pardillo alpino é unha pequena ave de entre 11,5 a 12,5 cm de lonxitude cunha envergadura de entre 20 a 22,5 cm e un peso que varia entre 9 e 12 g. O pico é curto, cónico e moi puntiagudo e de cor verde pálida coa punta escura. O macho adulto é maiormente marrón con vetas máis escuras no seu parte baixa. Ten a fronte vermella, e o queixo negro e, durante a tempada de cría, a cara e o peito toma tons rosas. Os costados son beige con vetas escuras e o ventre e a cobertura baixo a cola son esbrancuxadas. Ten dúas franxas claras no á. A femia adulta é similar pero carece do rosa no peito e cara e ten menos vetas nos costados. Os exemplares xuvenís teñen unha cabeza clara sen a fronte vermella e menos negro no queixo. Habita en bosques de baixa densidade, matogueiras, terras de cultivo e dunas. A súa propagación viuse ameazada polo incremento das plantacións de coníferas.
# '''Gyps fulvus''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden Accipitriformes, á familia Accipitridae, ó xénero Gyps e á especie G. fulvus. O voitre leonado ( Gyps fulvus), do grego, γύψ, gý ps (voitre) e o latín fulvus (louro ou avermellado). É unha especie de ave accipitriforme da familia Accipitridae,3 e un dos poucos voitres que se poden atopar en Europa xunto co voitre negro, o alimoche e o crebaósos. Pode chegar ao 10 kg de peso, cunha envergadura que supera os 2,5 m (podendo alcanzar os 260 cm). As plumas son de cor ocre ou canela na maior parte do corpo (dorso, zona ventral e metade anterior das ás), sendo leste o motivo do seu apelativo " leonado". Estas plumas leonadas tórnanse marrón escuro ou negro nas rectrices da cola e extremo das rémiges. A base do pescozo está rodeada por filoplumas brancas.
# '''Alopochen aegyptiaca''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden Anseriformes, á familia Anatidae, ó xénero Alopochen e á especie Alopochen aegyptiaca. O ganso do Nilo ou ganso exipcio é unha ave nativa de África, a única do seu xénero actualmente non extinguida. Debido ao seu potencial colonizador e constituír unha ameaza grave para as especies autóctonas, os hábitats ou os ecosistemas, esta especie foi incluída no Catálogo Español de Especies Exóticas Invasoras, regulado polo Real Decreto 630/2013, do 2 de agosto, estando prohibida en España a súa introdución no medio natural, posesión, transporte, tráfico e comercio.
# '''Fulica americana''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden Gruiformes, á familia Rallidae, ó xénero Fulica e á especie F. americana. A focha americana, tamén coñecido como gallareta, choca e hayno, é unha especie de ave gruiforme da familia Rallidae amplamente estendida desde Alaska ao norte de América do Sur. Os adultos teñen un pico branco groso e curto e un protector frontal branco, cun punto avermellado preto da base do pico entre os ollos. Mide entre 45 e 50 cm; a cor da súa plumaxe é gris apizarrado, máis obscuro na cabeza e o pescozo que no resto do corpo. As patas son amareladas, con dedos semipalmeados. Os pitos teñen corpos negros, coa cabeza e o pico vermellos brillantes, e plumas alaranxadas ao redor do pescozo.
# '''Lullula arborea''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden passeriformes, á familia Alaudidae, ó xénero Lullula e á especie L. arborea. A laverca totovía ou totovía é un ave paseriforme da familia Alaudidae; caracterízase por posuír un dorso pardo con bandas negras, un píleo marrón tostado tamén bandeado, fazulas avermelladas e unha banda esbrancuxada supraorbitaria. É frecuente en bosques abertos, brezales e límites de bosques. Na primavera, os machos entoan un reclamo moi característico que lles fai facilmente reconocibles. O seu niño está revestido de pelo ou herba, preto de arbustos, no chan; contén tres ou catro ovos, postos en dous nidadas, de abril a xuño. Aliméntase de insectos, sementes, bagas, que recolle do chan. Distribúese por toda Europa, salvo o norte de Escandinavia e as illas Británicas. É rara por encima do 2000 m.
# '''Locustella naevia''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden passeriformes, á familia Sylviidae, ó xénero Locustella e á especie L. naevia. A buscarla pintoja Distribúese polas zonas tépedas do paleártico occidental, desde Irlanda e o norte de España ata o suroeste de Siberia e Asia central. Falta en Islandia, na maior parte de Escandinavia e en boa parte da Europa mediterránea. En España distribúese case exclusivamente pola franxa cantábrica, desde o norte da Coruña ata a fronteira con Francia.
# '''Xema sabini''': é unha ave que pertence ao reino animalia, ó filo chordata, á clase aves, ó orden Charadriiformes, á familia Laridae, ó xénero Xema e á especie X. sabini. A gaivota de Sabine ou gaivota de cola hendida é unha especie de ave caradriforme da familia Laridae que cría no norte do Holártico e migra ata as costas occidentais de Sudamérica e África. É unha gaivota de pequeno tamaño. O seu taxonomía atópase en disputa. A gaivota de Sabine cría no Ártico e ten unha distribución circumpolar principalmente por América do Norte e Eurasia. É un ave migratoria que voa cara ao sur no outono. A maioría da poboación pasa o inverno no Pacífico ata Sudamérica occidental nas augas frías da corrente de Humboldt, mentres que as aves de Groenlandia e Canadá oriental cruzan o Atlántico camiño das costas occidentais de Europa para pasar o inverno ata en África sudoccidental, nas augas da corrente de Benguela. Ocasionalmente as gaivotas de Sabine poden atoparse noutras costas como as do nordés de Estados Unidos ou máis ao leste en Europa, xeralmente arrastradas por tormentas outonais.
# '''Phasianus colchicus''':
# '''Accipiter nisus''':
# '''Phoenicopterus roseus''':
# '''Prunella collaris''':
# '''Bubo scandiacus''':
# '''Aquila heliaca''':
# '''Uria lomvia''':
# '''Sterna dougallii''':
# '''Apus unicolor''':
# '''Marmaroneta angustirostris''':
# '''Porphyrio martinicus''':
# '''Curruca curruca''':
# '''Linaria cannabina''':
# '''Pluvialis dominica''':
=== TPG ===
# '''Gerontcus eremita''':
# '''Aix galericulata''':
# '''Pelagodroma marina''':
# '''Columba junoniae''':
# '''Anthus godlewskii''':
# '''Calidris temminckii''':
# '''Podiceps auritus''':
# '''Turdus atrogularis''':
# '''Aythya collaris''':
# '''Passer domestcus''':
# '''Lanius isabellinus''':
# '''Luscinia megarhynchos''':
# '''Pelecanus philippensis''':
# '''Fulica atra''':
# '''Loxia curvirostra''':
# '''Iduna pallida''':
# '''Falco eleonorae''':
# '''Branta hutchinsii''':
# '''Phoenicoparrus jamesi''':
# '''Larus cachinnans''':
O xénero Larus foi bautizado por Linneo en 1758 (gl.wiki, en.wiki) e toma o seu nome dunha antiga ave de mar; aparece mencionada como tal polo autor latino Ausonio (Educarex, tamén Aves-pe) e está relacionada co grego λάρος,-ου de Aristóteles (Historia Animalium 542b Edurarex e outras obras, Azara, páxina 154). Suponse que procede da raíz PIE *leh₂- ("ladrar, ouvear", en.wikt), posiblemente imitando o seu son ([2]). Segundo Costanera e Azara (páxina 154) simboliza a glotonería. Ata o 1803 o DRAE incluía laro como ave mariña (ídem, páxina 155).
# '''Garrulus glandarius''':
# '''Aquila fasciata''':
# '''Uria aalge''':
# '''Porphyrio porphyrio''':
# '''Sternula albifrons''':
# '''Cygnus cygnus''':
# '''Asio fammeus''':
=== SRC ===
# '''Prunella modularis''': O acento común ( Prunella modularis ) é unha especie de ave paseriforme da familia Prunellidae .
E de modulor: cantar (de module-i: medida, módulo, movemento regulado, ritmo, compás, compás, modo, melodía, cadencia; melodioso ou harmónico no latín medieval. (Diminutivo de modus-i: medida, dimensión, número). ) + sufixo –aris (lat. vulgar): relación ou pertenza.
# '''Perdix perdix''': A perdiz pardilla (Perdix perdix) é unha especie de ave galiforme da familia Phasianidae orixinaria de Europa e Asia occidental e central.
Perdix era a irmá de Dédalo e a nai de Talus na mitoloxía grega (Mito de Dédalo e Ícaro). Dédalo foi un arquitecto moi respectado en Atenas.
# '''Pluvialis apricaria''': O chorlito dourado común ou chorlito dourado europeo1 (Pluvialis apricaria), é un chorlito grande
Do latín pluvialís-e: chuvioso, chuvioso, producido pola chuvia, relacionado coa chuvia (de pluvía-ae: chuvia). De aprícus-a-um: exposto ao sol, é dicir, ao aire libre, claro (ou, inc.) + sufixo arius-a-um.
# '''Bucephala clangula''': O sarpullido osculado (Bucephala clangula)2 é unha especie de ave anseriforme da familia dos anátidos común nos lagos de augas frías de Eurasia e América do Norte. O nome do seu xénero, Bucephala, provén das palabras gregas bous "touro" e kephale "cabeza", facendo referencia ao tamaño da súa cabeza. Por outra banda, o seu nome específico, clangula, é un termo neolatino resultante da combinación do verbo clangere “resoar” e a partícula diminutiva ula, referida ao asubío que produce o bater das súas ás.
# '''Calidris maritima''': O lavaneiro escuro (Calidris maritima) é unha pequena ave zancuda. Calidris: do grego skalidris, paxaro acuático segundo Aristóteles. O lavaneiro escuro (Calidris maritima) é unha pequena ave zancuda. Calidris: do grego skalidris, paxaro acuático segundo Aristóteles. O epíteto específico maritima é do latín e significa "do mar", de mare , "mar"
# '''Cairina moschata''': Cairina moschata,4 coñecida como pato crioulo, bragado, pato negro ou pato mudo,5 é unha especie de pato da familia dos anátidos.
Cairina: (italiano) do Cairo (Exipto). En 1822 Fleming creou o xénero con dito nome, sen dar explicacións sobre a súa orixe. moschata: (baixo LT) almizclado. Deriva do GR moschos: brote vexetal, e por extensión, cría de mamíferos e aves, designando especialmente o tenreiro.
# '''Petronia petronia''': O gorrión chirriante (Petronia petronia) é unha especie de ave paseriforme da familia Passeridae, orixinaria de Eurasia e África.
Do latín petronius-a-um: das rochas ou das montañas (de petra-ae: rocha, rocha, rocha + sufixo –onius/-neus/-eus. Á súa vez do grego πέτρα-ας (petra-as) : rocha, pedra, cova, gruta. )
# '''Aramides ypecaha''': O ipecaá , pacaá ou carril de pescozo vermello ( Aramides ypecaha ) é unha especie de ave gruiforme da familia dos Rallidae que vive en Sudamérica.
Aramides: semellante a Aramus, e eidos, sufixo que indica forma, semellanza externa. No Ypacahá, de Azara (1992): “Este nome dan os guaranís por excelencia, e porque o cantan ben alto e claro”.
# '''Bostrychia hagedash''' : O ibis hadada (Bostrychia hagedash)23 é unha especie de ave pelecaniforme da familia Threskiornithidae orixinaria da África subsahariana. O nome hadada é onomatopeico porque esta palabra se asemella ao son que fai o paxaro.
# '''Anthus hodgsoni''': O Pipit de Hodgson ( Anthus hodgsoni ) é unha especie de ave paseriforme da familia Motacillidae que vive en Asia e no extremo leste de Europa . O seu nome conmemora o ornitólogo británico Brian Houghton Hodgson. Anthus: (GR) de anthos: nome usado por Aristóteles para un paxariño pequeno.
# '''Gyps rueppelli''': O voitre manchado ou voitre de Ruppell (Gyps rueppelli) é unha especie de ave accipitriforme da familia Accipitridae cuxa área de distribución abarca boa parte da África subsahariana, ao norte do ecuador terrestre. Do grego gips (γύψ-γυπός): voitre.
# '''Oceanodroma castro''': O petrel de tormenta de Madeira ( Oceanodroma castro ), tamén chamado pamperito de Castro ou petrel de tormenta de Harcourt , é unha especie de ave procelariforme da familia Hydrobatidae , orixinaria das zonas cálidas e temperadas dos océanos Atlántico e Pacífico . Castro ven do nome da cidaade de Paraná en Brasil.
# '''Lanius excubitor''': O alcaudón boreal, ou hogbill (Lanius excubitor), é unha especie de ave da familia Laniidae. Atópase principalmente no norte de Europa, Asia e América do Norte. E tamén do latín excubitor-oris: garda, sentinela. (de excubo: vixiar, vixiar). “Deriva esta denominación do uso que lles fai como sentinelas os cetreiros á hora de cazar falcóns salvaxes”
# '''Curruca communis''':
# '''Linaria flavirostris''': A linaria de pico vermello (Linaria flavirostris) é unha especie de ave paseriforme da familia Fringillidae orixinaria de Eurasia.
Do latín medieval linaria, -ae f. = a linaria (Linaria Mill. sp. pl.). Segundo C. Bauhin (1623), pola semellanza das súas follas coas do liño.
O nome científico da especie, flavirostris, deriva do latín e significa "do peteiro amarelo".
# '''Milvus migrans''': O milano negro é unha especie de ave accipitriforme da familia Accipitridae. Latín, milvago - cometa, cometa (milvus - cometa, cometa; hai - semellante, parecido).
# '''Columba palumbus''': A etimoloxía dos seus nomes científicos e comúns procede do latín. Columba é a palabra latina que significa "pomba", e o seu nome específico é outra palabra latina, palumbus, que significa exactamente "pomba torcaz". Curiosamente, esta última palabra orixinaría o nome xenérico "pomba" en castelán, o que parece indicar que antigamente as pombas torcaces eran as máis abundantes.
# '''Turdus pilaris''': O tordo (Turdus pilaris) é unha especie de ave da familia dos Turdidae. Do turdus-i e do latín moderno pilaris-e: tordo, tordo.
pilaris significa da cabeza (de pilus-i: cabelo) e tamén do latín moderno vén pilaris: o tordo, como erro acuñado pola confusión do grego trikhas
# '''Pelecanus rufescens''': O nome proven da palabra grega antigua pelekan (πελεκάν), que a súa vez derívase da palabra pelekys (πέλεκυς) que significa machado.Na época clásica, a palabra aplicábase tanto ó pelícano como ó paxaro carpinteiro.
El género Pelecanus fue descrito formalmente por primera vez por Carl Linnaeus en su histórica décima edición de 1758 de Systema Naturae. Describió las características distintivas como un pico recto enganchado en la punta, fosas nasales lineales, rostro desnudo y pies totalmente palmeados. Esta primera definición incluía a las fragatas, los cormoranes y los sulidos, así como a los pelícanos
# '''Aegypius monachus''': O buitre negro é unha especie de ave accipitriforme da familia Accipitridae. Do grego aegipius (αἰγυπίος-ου ): buitre, asimilado al buitre o al gypaetos barbatus. E do latín monachus-a-um (do grego μοναχή: adv.: solamente, únicamente.(de μόνος-η-ον: solo, único, solitario): relativo ó monxe, solitario.
# '''Amandava amandava''': O bengalí vermello é unha especie de ave passeriforme da familia Estrildidae. O nome amandava proven da cidade de Ahmedabad en Gujarat desde onde estes animais foron exportados dentro do comercio de mascotas.
# '''Perdix dauurica''': Perdix é un xénero de aves da orde dos galiformes, familia dos fasiánidos e subfamilia dos perdicinos, que inclúe tres especies de perdices. Estas aves están relacionadas filoxeneticamente coas pitas do monte, os paspallases e os faisáns, pero non con especies subtropicais que adoito reciben o nome de perdices, debido ao seu tamaño e morfoloxía similares.
O epíteto específico, dauuriuca, fai alusión á rexión rusa de Dauria (en ruso Даурия, Dauriya) rexión montañosa localizada ao leste do lago Baikal. Este nome, Dauria, deriva do etnónimo dos nativos da zona.
# '''Porphyrio alleni''': O pantano roxo africano (Porphyrio alleni),2 tamén chamado pantano roxo pequeno, gallereta africana e pollito africano,3 é unha especie de ave
gruiforme da familia dos Rallidae que vive en África. Debe o seu nome científico ao contraalmirante británico William Allen (1770-1843) que recolleu o exemplar tipo.
# '''Sternula antillarum''': Sternula é un xénero de aves charadriformes pertencentes á familia Sternidae. Membros deste xénero, aos que comunmente se lles chama charrán
pequeno ou charrán. Antillarum, ven de Antillas,un arquipélago do Caribe
# '''Cygnus olor''': O cisne mudo, cisne real ou cisne común é unha especie de cisne pertencente á familia dos anátidos. Tamén se lle chama simplemente cisne, pero este
nome utilízase tamén para todas as outras especies de cisnes (xénero Cygnus). É nativo de gran parte de Eurasia e da parte máis setentrional de África.
# '''Asio otus''': Paxaro con certa relación co burro polas súas orellas e co antigo paxaro nocturno (otus) cuxo nome tamén podería vir da palabra grega para orella.
Do latín asio ou axio-onis: curuxa cuxos pechos semellan cornos, moucho común, Plin.(de asinus-i: asno, burro), probablemente polas orellas que levanta cando se
alarma.
O otus é máis pequeno que o moucho, máis grande que o moucho, de orellas destacadas e cuberto de plumas, do que tamén procede o seu nome –algúns en latín chámanlle
axio-; Ademais, é un paxaro mímico, un parasito e, en certo modo, un bailarín. Captúrase sen dificultade, coma os mouchos: cando está atento a un cazador, outro
rodéao por detrás.
# '''Fratercula arctica''': O frailecillo atlántico é unha especie de ave mariña que pertence aos Charadriiformes. É da familia Alcidae, que inclúe guillemots e murrelets,
e os "Fraileciños" son parentes próximos; ambos forman a tribo Fraterculini.O frailecillo atlántico é a única especie do xénero Fratercula que se atopa no océano
Atlántico. Outras dúas especies pódense atopar no nordeste do Pacífico, Fratercula cirrhata e Fratercula corniculata, sendo esta última a máis próxima ao frailecillo
atlántico.
O nome científico Fratercula provén do latín medieval fratercula, frade, que fai referencia á plumaxe branca e negra que se asemella ás togas que se usan nos
mosteiros.O nome específico "Arctica" fai referencia á distribución setentrional do paxaro, sendo derivado do grego άρκτος. ("arktos"), oso, que tamén fai referencia
á constelación do norte, a Osa Maior. Aínda que a especie se coñece como frailecillo común, "Frailecillo do Atlántico" é o nome inglés recomendado polo Congreso
Internacional de Ornitolóxico
=== CPG ===
# '''Pandion haliaetus''':
# '''Anas acuta''':
# '''Bucephala albeola''':
# '''Sylvia atricapilla''':
# '''Fulica cristata''':
# '''Acanthis fammea''':
# '''Pluvialis fulva''':
# '''Fregeta tropica''':
# '''Anthus richardi''':
# '''Falco subbuteo''':
# '''Phoeniconaias minor''':
# '''Cuculus canorus''':
# '''Nucifraga caryocatactes''':
# '''Larus fuscus''':
# '''Plegadis falcinellus''':
# '''Turdus iliacus''':
# '''Chlidonias leucopterus''':
# '''Passer luteus''':
# '''Milvus milvus''':
# '''Lanius nubicus''':
# '''Acrocephalus palustris''':
# '''Remiz pendulinus''':
# '''Branta rufcollis''':
# '''Calidris tenuirostris''':
# '''Tetrax tetrax''':
# '''Lonchura punctulata''':
# '''Perdix hodgosoniae''':
'''Pandion haliaetus:''' foi batizado por Linnaeus no ano 1758. Con anterior denominación de Falco haliaetus, o seu singnificado etimoóxico é Águila de mar relacionada con el mítico Pandión
O aguia pescadora mide entre 52 e 60 cm de alto, cunha envergadura que oscila entre 152 e 167 cm. De partes superiores castiñeiro escuro, e inferiores brancas, jaspeadas de escuro, cunha máscara escura aos lados da cabeza. De cola longa e estreita, e ás angulosas, é fácil de identificar. Posúe unhas plumas alongadas na caluga que forman unha crista que se eriza con frecuencia.
Os exemplares xuvenís identifícanse polas manchas marrón claro da súa plumaxe e, en xeral, por un ton máis pálido. Os machos adultos distínguense das femias polo corpo máis delgado e as ás máis estreitas. Son fáciles de distinguir ao ver unha parella, pero non tanto con individuos solitarios.
'''Anas acuta''': O ánade rabudo tamén denominado pato rabudo, pato golondrino norteño, pato rabilargo, pato pescuecilargo, pato de cola puntiaguda ou pato cola de galo,3 é unha especie de ave anseriforme migratoria da familia Anatidae que cría no norte de Eurasia e América do Norte. Adoita pasar o inverno no sur de Europa, África do Norte, Centroamérica e boa parte de Asia tropical e subtropical. A pesar de ser unha especie tan amplamente distribuída non está diferenciado en subespecies, se se considera ao próximo pato de Eaton unha especie separada.
A poboación deste ánade vese afectada polos depredadores, os parasitos e as enfermidades aviarias. Tamén teñen impacto no tamaño das súas poboacións actividades humanas como a agricultura, a caza e a pesca. A pesar de todo, a súa enorme área de distribución e a súa gran poboación implica que non estea globalmente ameazado.
'''Bucephala albeola''': O porrón coroado, tamén chamado pato moñudo, pato pinto, pato monxa ou porrón albeola, é un pequeno pato mergino americano, pertencente ao xénero Bucephala. Linneo foi o primeiro en describir esta especie na súa Systema naturae en 1758, baixo o nome Anas albeola.
Son aves migratorias e a maioría pasa o inverno en augas costeiras protexidas, augas abertas, ambas as costas de América do Norte e o sur dos Estados Unidos. O porrón coroado é, ademais, un ave accidental rara en Europa Occidental. O seu hábitat natural son os lagos e estanques en zonas de bosques, en Alaska e Canadá, incluídos case por completo no bosque boreal ou taiga.
'''Sylvia atricapilla''': A curruca capirotada é unha especie de ave paseriforme do xénero Sylvia dentro da familia Sylviidae. É un paxaro de pequeno tamaño de cor sobria e discreta, canto agradable, voo áxil, comportamento activo e inquieto, que se alimenta de insectos e froitas. Habita principalmente en sotobosques e está amplamente distribuído por Europa. Trátase dunha curruca frecuente, e localmente abundante, que está moi repartida por toda España.
=== UPR ===
# '''Sternula saundersi''':
# '''Cygnus atratus''':
# '''Bubo bubo''':
# '''Aquila chrysaetos''':
# '''Euodice cantans''':
# '''Pinguinus impennis''':
# '''Gavia arctica''':
# '''Chlidonias hybrida''':
# '''Bucephala islandica''':
# '''Acrocephalus paludicola''':
# '''Hippolais polyglotta''':
# '''Passer italiae''':
# '''Sylvia borin''':
# '''Leptoptilos crumenifer''':
# '''Lanius minor''':
# '''Anser albifrons''':
# '''Charadrius alexandrinus''':
# '''Threskiornis aethiopicus''':
# '''Gypaetus barbatus''':
# '''Carduelis carduelis''':
# '''Calidris canutus''':
# '''Elanus caeruleus''':
# '''Pavo cristatus''':
# '''Cercotrichas galactotes''':
# '''Clamator glandarius''':
# '''Hydrocoloeus minutus''':
# '''Oceanodroma monorhis''':
=== GVI ===
# '''Anthus pratensis''': O bisbita pratense ou bisbita común é unha especie de ave paseriforme da familia Motacillidae propia de Eurasia occidental, Groenlandia e o norte de África. Ten as partes superiores parda veteadas e as inferiores brancas con moteado escuro no peito e flancos.A súa distribución é paleártica, habitando en terreos abertos, prados, cultivos e tundras. É migratoria, nidifica na metade norte de Europa, o noroeste de Asia e o sueste de Groenlandia, e pasa o inverno no sur de Europa, norte de África e suroeste de Asia.
# '''Falco peregrinus''': O falcón peregrino é unha especie de ave falconiforme da familia Falconidae de distribución cosmopolita. É un falcón grande, do tamaño dun corvo, coas costas de cor gris azulado e a parte inferior esbrancuxada con manchas escuras; a cabeza é negra e conta cunha ampla e característica bigotera tamén de cor negra. Normalmente non voa a velocidades superiores ao 100 km/ h,3 pero en picada ou cando caza e efectúa un ataque en picado pode alcanzar máis de 300 km/ h, o que o converte no animal máis rápido do mundo.
# '''Syrrhaptes paradoxus''': A ganga de Pallas é unha especie de ave da familia Pteroclididae nativa de Asia. O nome común da especie conmemora ao zoólogo alemán Peter Simon Pallas. Mide entre 30 e 41 cm de lonxitude, a cabeza e o pescozo son pequenos, similar ás pombas, pero o corpo é robusto e compacto. Ten as ás e a cola puntiagudas e longas, e as patas e dedos emplumados.
# '''Turdus viscivorus''': O zorzal charlo, é un ave da orde Passeriformes e da familia Turdidae. Propio de Europa e parte de Asia, foi descrito por Linneo en 1758. En canto ao seu taxonomía, os estudos moleculares suxiren un maior parentesco a especies como Turdus philomelos ou Turdus mupinensis, máis que con Turdus merula.
# '''Carduelis caniceps''': O xílgaro, barroso, picacardos, pintasilgo ou pintaxilgo é un paxaro pequeno da familia dos frinxílidos. É de aspecto delgado, co pescozo curto e pés finos. Miden 12 ou 13 cm de lonxitude, e teñen unha envergadura de alas de entre 21 e 25 cm. O peso vai dos 14 ós 19 gramos. Caracterízanse pola máscara facial de cor vermella, a cabeza branca coa parte superior e a caluga negras.
# '''Euodice malabarica''':O capuchino picoplata indio é unha especie de ave paseriforme que vive no sur de Asia. Anteriormente clasificábase no xénero Lonchura e considerábase conespecífico do capuchino picoplata africano, pero actualmente clasifícase no xénero Euodice co capuchino picoplata africano como único congénere.
# '''Pycnonotus barbatus''': Pycnonotus barbatus é unha especie de ave paseriforme da familia Pycnonotidae amplamente distribuída por África, incluídas Ceuta e Melilla. Para esta especie propúxose en galego o nome bulbul (simplemente), aínda que internacionalmente son tamén chamados bubuis todas as especies da familia.
# '''Scolopax rusticola''':A arcea, cea, galiñola, pitarola, pita das poulas ou torda é unha ave da familia dos escolopácidos. Os exemplares adultos miden 33–38 cm, incluíndo os 6–7 cm do longo peteiro raiado, e 55–65 cm de envergadura, de cor parda, agás a barriga que é branca. Ten os ollos no cranio, o que lle dá unha grande amplitude de campo. Aliméntase de lombrigas, larvas de insectos e en menor medida sementes. Vive nos bosques húmidos de Europa, Asia e Norteamérica, as poboacións do norte de Europa e Asia migran ao sur de Europa e Asia, respectivamente.
# '''Thalassarche melanophris''': O albatros olleirudo (antes Diomedea melanophris) é unha grande ave mariña da familia dos albatros, Diomedeidae, na cal é un dos membros máis espallados e común.
# '''Platalea alba''': O cullereiro africano é unha ave acuática de patas longas da familia dos ibis e cullereiros, Threskiornithidae. A especie esténdese por África continental e Madagascar, incluíndo Botswana, Kenya, Mozambique, Namibia, Suráfrica e Zimbabwe. Viven en zonas húmidas pantanosas con zonas de augas abertas pouco profundas e aniñan en colonias nas árbores ou xunqueiras. Normalmente non comparten as colonias con cegoñas ou garzas.
# '''Pterocles alchata''': A ganga ibérica ou ganga común é unha especie de ave pterocliforme da familia Pteroclidae propia do sur de Eurasia e o norte de África. É un ave adaptada a terreos semidesérticos e esteparios. A etimoloxía do nome do seu xénero Pterocles provén do termo grego pteron que significa «á», e a terminación - klē s «notable por». En cambio o seu nome específico é a latinización das palabras árabes ao kattar, que teñen como significado «a ganga».7 O termo ganga como adquisición moi barata procede destas aves, cuxa carne nos mercados medievais era a máis barata por ser considerada de baixa calidade.
# '''Curruca melanocephala''': A curruca cabecinegra ( Curruca melanocephala ) é unha curruca típica común e estendida da rexión mediterránea . Como a maioría das especies de Curruca , ten plumaxes masculinas e femininos distintos. Esta ave pode considerarse unha superespecie , dividida na Curruca melanocephala occidental e a Curruca momus das rexións máis áridas do Próximo Oriente e África adxacente.
# '''Calidris minuta''': O correlimos mozo ou correlimos miúdo é un paxaro limícola. Cría no norte de Europa e Asia, e é unha especie migratoria, que inverna en África e o sur de Asia. En ocasións chega ata América do Norte e Australia. É un ave gregaria no inverno, e a miúdo forma grandes bandadas con outras especies de limícolas, especialmente o correlimos común, en marismas costeiras ou nas ribeiras de lagos e estanques de auga doce.
# '''Gavia pacifca''':
# '''Glareola pratincola''':
# '''Neta rufna''':
# '''Lonchura striata''':
# '''Falco cherrug''':
# '''Charadrius leschenaultii''':
# '''Acrocephalus melanopogon''':
# '''Dendrocygna bicolor''':
# '''Chlidonias niger''':
# '''Acrocephalus baeticatus''':
# '''Morus bassanus''':
# '''Aegithalos caudatus''':
# '''Branta canadensis''':
# '''Cygnus columbianus''':
=== VFB ===
# '''Larus glaucoides''':
#* O xénero ''Larus'' foi bautizado por Linneo en 1758 ([https://gl.wikipedia.org/wiki/Larus gl.wiki], [https://en.wikipedia.org/wiki/Larus en.wiki]) e toma o seu nome dunha antiga ave de mar; aparece mencionada como tal polo autor latino Ausonio ([http://contenidos.educarex.es/varios/de_ciconia_a_ciguena/3hastacuculidaexclusive.htm#LARIDAE Educarex], tamén [https://aves-pe.blogspot.com/p/blog-page_10.html Aves-pe]) e está relacionada co grego ''λάρος,-ου'' de Aristóteles (Historia Animalium 542b [http://contenidos.educarex.es/varios/de_ciconia_a_ciguena/3hastacuculidaexclusive.htm#LARIDAE Edurarex] e outras obras, [https://fundacionazara.org.ar/etimologia-de-los-nombres-cientificos-de-las-aves-de-argentina-su-significado-y-origen/ Azara], páxina 154). Suponse que procede da raíz PIE ''*leh₂-'' ("ladrar, ouvear", [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/leh%E2%82%82- en.wikt]), posiblemente imitando o seu son ([https://en.wiktionary.org/wiki/larus]). Segundo [https://www.reservacostanera.com.ar/diccionario-de-nombres-cientificos Costanera] e [https://fundacionazara.org.ar/etimologia-de-los-nombres-cientificos-de-las-aves-de-argentina-su-significado-y-origen/ Azara] (páxina 154) simboliza a glotonería. Ata o 1803 o ''DRAE'' incluía ''laro'' como ave mariña (ídem, páxina 155).
#* Respecto a ''glaucoides'', o epíteto desta especie procede de "parecerse" (''-oides'', do grego [https://aves-pe.blogspot.com/p/blog-page_10.html Aves-pe]) á especie ''glaucus'', que á súa vez significa "azul grisáceo, glauco, verde pálido" ([https://aves-pe.blogspot.com/p/blog-page_10.html Aves-pe]) ou "azul escura" ([https://www.biologueando.com/etimologia-cientifica-en-biologia/ Biologueando]). A palabra ''glauco'' está no ''DRAG'' e significa ou ben "De cor verde clara" ou "De cor verde azulada", e está relacionada co nome dunha doenza da vista, o ''glaucoma'', prevalente coa idade.
# '''Passer hispaniolensis''':
# '''Fregata magnificens''':
# '''Lanius meridionalis''':
# '''Pavo muticus''':
# '''Hydrobates pelagicus''':
# '''Anthus rubescens''':
# '''Turnix sylvaticus''':
# '''Saxicola torquatus''':
# '''Troglodytes troglodytes''':
noje1m109kded1j722pbwb7dimm8x2y
Modelo:Ambox
10
5314
19688
2022-01-15T15:05:21Z
IESMugardos-profesor
2616
Nova páxina: "{{#invoke:Message box|ambox}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>"
19688
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:Message box|ambox}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
rf7kl55deph2nclwzgn0cj31fdmublf
Modelo:Proxecto escolar
10
5315
19689
2022-01-15T15:14:54Z
IESMugardos-profesor
2616
Nova páxina: "<center> {| class="sortable collapsible collapsed" border="1" cellpadding="4" cellspacing="4" style="font-size: 85%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse; text-align: center;" |[[Ficheiro:Logo wikipedia birrete.png|40px]] |<center>Este artigo está a ser editado {{#if:{{{proxecto|}}}|no proxecto [[{{{proxecto|}}}]]|nun proxecto escolar}}. <br>Teña en conta que este artigo está en proceso de desenvolvemento e pode conter erros, lagoas de contido ou outros probl..."
19689
wikitext
text/x-wiki
<center>
{| class="sortable collapsible collapsed" border="1" cellpadding="4" cellspacing="4" style="font-size: 85%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse; text-align: center;"
|[[Ficheiro:Logo wikipedia birrete.png|40px]]
|<center>Este artigo está a ser editado {{#if:{{{proxecto|}}}|no proxecto [[{{{proxecto|}}}]]|nun proxecto escolar}}.
<br>Teña en conta que este artigo está en proceso de desenvolvemento e pode conter erros, lagoas de contido ou outros problemas.</center>
|}</center>
<includeonly>[[categoría:Wikipedia:Artigos marcados co modelo Proxecto escolar]]{{#ifeq:{{NAMESPACENUMBER}}|0|[[Categoría:Wikipedia:Páxinas en edición por un usuario]]|}}</includeonly>
<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
1grndkhjie6etxshhvaqlrj3ygo48vb
Conversa modelo:Proxecto escolar
11
5316
19691
2022-01-15T15:16:42Z
IESMugardos-profesor
2616
Nova páxina: "Utilizaría o Ambox }}}, pero chama a un módulo non instalado. ~~~~"
19691
wikitext
text/x-wiki
Utilizaría o Ambox }}}, pero chama a un módulo non instalado. [[Usuario:IESMugardos-profesor|IESMugardos-profesor]] ([[Conversa usuario:IESMugardos-profesor|conversa]]) 15 de xaneiro de 2022 ás 15:16 (UTC)
lxazxnw2o9db3cicggdm7u6ubhylbfy
Usuario:IESMugardos-profesor/ICE
2
5317
19720
2022-01-16T12:40:38Z
IESMugardos-profesor
2616
Nova páxina: "* '''ABA''': 22, 4c, 93º (34%), 2.3Km, 13º; Abe * '''ABAD''': 465, 68c, 13º (11%), 27.2Km, 160º; Ara * '''ABADES''': 63, 7c, 85º (22%), 5.3Km, 29º; Sil * '''ABADIA''': 316, 2c, 2333º (50%), 34.7Km, 81º; Vig * '''ABADIN''': 107, 15c, 17º (19%), 5.7Km, 265º; Esg * '''ABAL''': 87, 42c, 2º (1%), 3.3Km, 106º; Rbu * '''ABALDE''': 88, 14c, 37º (1%), 3.2Km, 144º; Vig * '''ABALLE''': 186, 8c, 92º (72%), 18.3Km, 224º; FMo * '''ABALO''': 99, 33c, 10º (1%), 5.8K..."
19720
wikitext
text/x-wiki
* '''ABA''': 22, 4c, 93º (34%), 2.3Km, 13º; Abe
* '''ABAD''': 465, 68c, 13º (11%), 27.2Km, 160º; Ara
* '''ABADES''': 63, 7c, 85º (22%), 5.3Km, 29º; Sil
* '''ABADIA''': 316, 2c, 2333º (50%), 34.7Km, 81º; Vig
* '''ABADIN''': 107, 15c, 17º (19%), 5.7Km, 265º; Esg
* '''ABAL''': 87, 42c, 2º (1%), 3.3Km, 106º; Rbu
* '''ABALDE''': 88, 14c, 37º (1%), 3.2Km, 144º; Vig
* '''ABALLE''': 186, 8c, 92º (72%), 18.3Km, 224º; FMo
* '''ABALO''': 99, 33c, 10º (1%), 5.8Km, 69º; VgA
* '''ABEAL''': 81, 17c, 19º (17%), 7.4Km, 316º; Ixa
* '''ABEIJON''': 103, 29c, 6º (3%), 2.1Km, 228º; Lsm
* '''ABEL''': 223, 11c, 59º (43%), 19.2Km, 272º; Gun
* '''ABELAIRA''': 272, 15c, 22º (38%), 26.3Km, 331º; Pet
* '''ABELAIRAS''': 130, 11c, 59º (34%), 10.5Km, 343º; Tbd
* '''ABELEDO''': 281, 34c, 27º (27%), 23.4Km, 180º; Vlr
* '''ABELEIRA''': 89, 9c, 48º (15%), 4.3Km, 157º; Lch
* '''ABELENDA''': 127, 27c, 8º (3%), 7.1Km, 174º; Cnc
* '''ABELLA''': 546, 39c, 9º (16%), 50.5Km, 333º; Pdl
* '''ABELLAS''': 17, 5c, 17º (19%), 1Km, 304º; Amo
* '''ABELLEIRA''': 718, 41c, 25º (19%), 73.4Km, 85º; Ccu
* '''ABELLEIRO''': 58, 2c, 506º (68%), 6.3Km, 245º; Est
* '''ABELLON''': 30, 6c, 49º (30%), 1.8Km, 249º; ORí
* '''ABET''': 264, 4c, 280º (31%), 28Km, 108º; Ame
* '''ABETE''': 3, 2c, 167º (46%), 0.3Km, 84º; Bri
* '''ABIA''': 586, 2c, 3041º (65%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''ABILLEIRA''': 40, 11c, 17º (3%), 0.7Km, 92º; Poi
* '''ABOAL''': 58, 7c, 120º (21%), 1.8Km, 1º; Poi
* '''ABOLLO''': 299, 11c, 106º (48%), 26.4Km, 356º; Miz
* '''ABONJO''': 57, 3c, 159º (59%), 6.3Km, 222º; VCr
* '''ABOUFARIS''': 158, 2c, 93º (37%), 17.3Km, 112º; Vlb
* '''ABOY''': 115, 24c, 17º (7%), 5.7Km, 260º; Cun
* '''ABRAIRA''': 57, 7c, 12º (10%), 5.2Km, 194º; Mir
* '''ABRALDES''': 478, 19c, 51º (80%), 49.6Km, 321º; Vra
* '''ABREU''': 219, 19c, 126º (52%), 15Km, 320º; SMi
* '''ABRIL''': 74, 13c, 10º (19%), 0.4Km, 285º; MnB
* '''ABRODES''': 24, 2c, 1121º (58%), 2.6Km, 226º; Fer
* '''ABRODOS''': 6, 4c, 21º (13%), 0.5Km, 311º; Pde
* '''ABRUÑEDO''': 67, 7c, 85º (15%), 6.1Km, 232º; Sad
* '''ABRUÑEIRAS''': 143, 4c, 197º (58%), 14.3Km, 245º; Ord
* '''ABUCIDE''': 19, 2c, 61º (46%), 2Km, 247º; Sbd
* '''ABUELO''': 82, 7c, 66º (40%), 4.3Km, 179º; Dum
* '''ABUIDE''': 4, 2c, 114º (79%), 0.4Km, 230º; Pol
* '''ABUIN''': 339, 44c, 5º (3%), 25.3Km, 79º; Dod
* '''ABUNDANCIA''': 37, 2c, 233º (49%), 4Km, 63º; Tui
* '''ACAL''': 28, 2c, 120º (71%), 3Km, 51º; Ros
* '''ACCION''': 86, 9c, 35º (25%), 4.2Km, 110º; Mnf
* '''ACEA''': 184, 7c, 77º (71%), 16.2Km, 210º; Cdi
* '''ACEBEDO''': 376, 16c, 69º (55%), 28.5Km, 234º; Mir
* '''ACEBO''': 146, 12c, 71º (42%), 6.3Km, 279º; Lrz
* '''ACEBRAS''': 20, 2c, 69º (37%), 2.2Km, 263º; Pnn
* '''ACEDO''': 77, 4c, 384º (72%), 6.9Km, 208º; Fen
* '''ACEIRO''': 41, 3c, 167º (32%), 3.6Km, 287º; MnL
* '''ACEITUNO''': 129, 2c, 609º (67%), 14.2Km, 25º; Ame
* '''ACERO''': 276, 2c, 2121º (46%), 30.3Km, 192º; Cña
* '''ACEVEDO''': 698, 41c, 17º (17%), 69.6Km, 51º; Oia
* '''ACHA''': 36, 9c, 34º (9%), 2.9Km, 123º; VnA
* '''ACITORES''': 41, 2c, 1409º (73%), 4.5Km, 226º; Fer
* '''ACON''': 19, 2c, 935º (78%), 2.1Km, 303º; Ole
* '''ACOSTA''': 319, 19c, 99º (23%), 18.4Km, 137º; Pdn
* '''ACUÑA''': 143, 45c, 4º (2%), 3.7Km, 109º; Vlb
* '''ADA''': 36, 5c, 40º (34%), 3.3Km, 226º; SCC
* '''ADAN''': 451, 31c, 16º (33%), 46Km, 341º; Lbr
* '''ADEGA''': 45, 6c, 39º (44%), 2.1Km, 62º; Cap
* '''ADRAN''': 33, 4c, 88º (57%), 2.5Km, 197º; Trz
* '''ADRIANO''': 197, 2c, 166º (74%), 21.7Km, 124º; Rba
* '''ADRIO''': 251, 9c, 57º (33%), 15.1Km, 290º; Cse
* '''ADROVER''': 11, 3c, 22º (9%), 1.2Km, 33º; Gua
* '''AENLLE''': 59, 5c, 55º (54%), 4.9Km, 212º; Trb
* '''AFONSO''': 279, 29c, 8º (8%), 17.9Km, 345º; Oím
* '''AGEITOS''': 133, 19c, 21º (8%), 3.1Km, 105º; PrS
* '''AGILDA''': 80, 8c, 109º (68%), 7.6Km, 300º; ORí
* '''AGIS''': 47, 7c, 52º (24%), 2.7Km, 89º; Mea
* '''AGRA''': 344, 53c, 5º (4%), 30.8Km, 265º; Snt
* '''AGRAFOJO''': 108, 16c, 33º (7%), 4Km, 57º; Noi
* '''AGRAS''': 139, 10c, 72º (56%), 13.3Km, 289º; Xer
* '''AGRASAR''': 45, 12c, 22º (10%), 2.3Km, 38º; Pnu
* '''AGRASO''': 152, 14c, 33º (13%), 12.1Km, 114º; PrS
* '''AGREGAN''': 17, 2c, 134º (88%), 1.8Km, 192º; Col
* '''AGRELO''': 446, 31c, 55º (21%), 8.2Km, 11º; Boq
* '''AGROMARTIN''': 36, 4c, 89º (59%), 3.7Km, 9º; AUl
* '''AGROMAYOR''': 53, 6c, 56º (53%), 2.7Km, 131º; Vlm
* '''AGRUÑA''': 115, 4c, 83º (41%), 7.6Km, 252º; Fri
* '''AGUADO''': 608, 17c, 73º (49%), 57.6Km, 288º; Qui
* '''AGUDELO''': 373, 4c, 892º (47%), 31.1Km, 236º; Lug
* '''AGUDIN''': 38, 2c, 812º (87%), 4.1Km, 229º; Nar
* '''AGUDO''': 383, 6c, 242º (69%), 40.7Km, 10º; Tom
* '''AGUEDO''': 3, 2c, 546º (46%), 0.3Km, 303º; Ole
* '''AGUEIRA''': 59, 2c, 201º (54%), 6.5Km, 290º; Foz
* '''AGUERO''': 208, 3c, 1589º (76%), 16.8Km, 10º; Pnv
* '''AGUETE''': 68, 7c, 58º (8%), 3.1Km, 0º; Mar
* '''AGUIAR''': 807, 64c, 13º (14%), 81Km, 339º; Laz
* '''AGUILA''': 37, 4c, 132º (46%), 2.2Km, 270º; Cha
* '''AGUILAR''': 680, 16c, 117º (90%), 63.4Km, 76º; Ccu
* '''AGUILERA''': 365, 9c, 400º (55%), 29.9Km, 33º; Mar
* '''AGUIN''': 29, 5c, 17º (4%), 2.5Km, 353º; Snx
* '''AGUIÑO''': 10, 5c, 33º (10%), 1Km, 43º; Gro
* '''AGUION''': 152, 10c, 12º (9%), 11.6Km, 192º; Bmt
* '''AGUIRRE''': 781, 20c, 62º (42%), 79.2Km, 350º; Mni
* '''AGULLA''': 79, 16c, 27º (8%), 5.1Km, 63º; Bue
* '''AGULLEIRO''': 118, 11c, 21º (13%), 4.7Km, 121º; Dum
* '''AGULLO''': 618, 6c, 231º (44%), 64.1Km, 322º; MnL
* '''AGUSTIÑO''': 188, 2c, 84º (84%), 20.6Km, 240º; Lei
* '''AIDO''': 76, 10c, 62º (16%), 6.9Km, 20º; VnA
* '''AIRA''': 187, 25c, 7º (10%), 16.3Km, 242º; PCe
* '''AIRABELLA''': 111, 4c, 84º (97%), 12.1Km, 278º; Trm
* '''AIRADO''': 146, 2c, 160º (44%), 16Km, 300º; Vla
* '''AIRAS''': 51, 7c, 21º (22%), 3.6Km, 255º; XAm
* '''AIRES''': 792, 8c, 154º (37%), 68.3Km, 278º; BVa
* '''AJA''': 141, 2c, 400º (84%), 15.5Km, 249º; Viv
* '''AK''': 69, 2c, 327º (58%), 7.6Km, 75º; Rbr
* '''ALAEZ''': 219, 4c, 726º (88%), 19.9Km, 199º; Cme
* '''ALAMANCOS''': 199, 7c, 61º (24%), 19.1Km, 193º; Arz
* '''ALAMO''': 494, 3c, 1684º (89%), 44.9Km, 251º; Lug
* '''ALAR''': 2, 2c, 149º (38%), 0.2Km, 37º; Bai
* '''ALARCON''': 141, 9c, 81º (19%), 13.3Km, 69º; Snx
* '''ALBA''': 414, 28c, 16º (19%), 37.7Km, 253º; Nog
* '''ALBACETE''': 93, 3c, 853º (88%), 7.4Km, 196º; Cul
* '''ALBALADEJO''': 187, 2c, 1068º (55%), 20.5Km, 133º; Fer
* '''ALBAN''': 46, 8c, 21º (17%), 4.5Km, 213º; FMo
* '''ALBAR''': 2, 3c, 52º (9%), 0.1Km, 144º; Poi
* '''ALBARDONEDO''': 101, 3c, 198º (72%), 11Km, 239º; Oro
* '''ALBARRAN''': 428, 6c, 461º (88%), 43Km, 279º; MnL
* '''ALBELA''': 55, 10c, 20º (6%), 3.6Km, 282º; Ved
* '''ALBENIZ''': 256, 2c, 1826º (39%), 28.1Km, 12º; Vig
* '''ALBERDI''': 44, 3c, 109º (74%), 4.6Km, 327º; Mni
* '''ALBERTE''': 62, 13c, 13º (23%), 4Km, 16º; Arn
* '''ALBERTO''': 247, 2c, 1243º (64%), 27.1Km, 133º; Fer
* '''ALBIN''': 74, 2c, 105º (31%), 8.1Km, 321º; Sri
* '''ALBINO''': 306, 2c, 1677º (83%), 33.6Km, 261º; Oun
* '''ALBIZUA''': 4, 2c, 316º (41%), 0.4Km, 240º; Red
* '''ALBO''': 247, 10c, 64º (55%), 11.3Km, 190º; Oul
* '''ALBOR''': 201, 18c, 20º (13%), 13.6Km, 263º; Rod
* '''ALBORES''': 360, 19c, 27º (14%), 36.2Km, 153º; Cmñ
* '''ALBORJA''': 8, 2c, 94º (41%), 0.8Km, 221º; Pno
* '''ALCAIDE''': 532, 2c, 4162º (91%), 58.5Km, 192º; Cña
* '''ALCAINA''': 238, 3c, 149º (69%), 22.5Km, 83º; Mux
* '''ALCAINE''': 40, 2c, 496º (46%), 4.3Km, 175º; VgA
* '''ALCALA''': 561, 5c, 1409º (73%), 58.3Km, 184º; Fer
* '''ALCALDE''': 220, 27c, 20º (7%), 10Km, 103º; Ria
* '''ALCANTARA''': 390, 11c, 90º (56%), 33.4Km, 28º; Nev
* '''ALCARAZ''': 408, 4c, 1315º (68%), 42.2Km, 181º; Fer
* '''ALCAZAR''': 428, 2c, 2386º (52%), 47Km, 192º; Cña
* '''ALCOBRE''': 42, 2c, 164º (43%), 4.5Km, 30º; Sil
* '''ALDAO''': 310, 19c, 34º (11%), 25.3Km, 175º; Lch
* '''ALDARIZ''': 168, 8c, 67º (49%), 13.2Km, 294º; Gun
* '''ALDEA''': 208, 4c, 96º (81%), 19.7Km, 236º; SCC
* '''ALDECOA''': 472, 2c, 1315º (68%), 51.9Km, 196º; Fer
* '''ALDEGUNDE''': 72, 5c, 29º (15%), 6.8Km, 206º; Cgo
* '''ALDEMUNDE''': 22, 2c, 609º (67%), 2.4Km, 74º; Ame
* '''ALDIN''': 2, 2c, 224º (57%), 0.1Km, 302º; Mos
* '''ALDIR''': 77, 3c, 49º (30%), 8.4Km, 161º; Lam
* '''ALDREY''': 149, 12c, 55º (3%), 8.3Km, 63º; SCp
* '''ALEGRE''': 72, 6c, 156º (62%), 3.3Km, 114º; Bañ
* '''ALEJANDRE''': 100, 13c, 18º (17%), 10.2Km, 289º; CbV
* '''ALEJANDRO''': 100, 11c, 23º (11%), 6.3Km, 332º; Cañ
* '''ALEJO''': 17, 2c, 119º (64%), 1.8Km, 225º; Pnn
* '''ALEJOS''': 53, 9c, 18º (26%), 3.6Km, 256º; CbA
* '''ALEMANY''': 383, 2c, 2164º (46%), 42Km, 12º; Vig
* '''ALEMPARTE''': 648, 10c, 59º (59%), 66.8Km, 23º; Lei
* '''ALEN''': 245, 38c, 11º (17%), 13.9Km, 270º; SAm
* '''ALENDE''': 65, 9c, 41º (28%), 6.7Km, 348º; CLa
* '''ALENZA''': 25, 2c, 56º (53%), 2.7Km, 109º; Vlm
* '''ALER''': 9, 2c, 935º (78%), 1Km, 303º; Ole
* '''ALFAGEME''': 20, 2c, 496º (87%), 2.2Km, 31º; Nig
* '''ALFARO''': 178, 12c, 63º (28%), 11.1Km, 33º; Miz
* '''ALFAYA''': 70, 24c, 3º (1%), 3.9Km, 271º; Miz
* '''ALFEIRAN''': 37, 4c, 73º (30%), 3.6Km, 100º; MBe
* '''ALFONSIN''': 151, 28c, 26º (13%), 13.7Km, 18º; Rbu
* '''ALFONSO''': 610, 62c, 30º (18%), 55.4Km, 38º; Ros
* '''ALIJA''': 21, 4c, 39º (49%), 2Km, 302º; Rub
* '''ALIJO''': 7, 2c, 43º (41%), 0.8Km, 271º; CbV
* '''ALJAN''': 23, 3c, 108º (42%), 2.5Km, 208º; Sou
* '''ALLARIZ''': 2, 2c, 156º (21%), 0.1Km, 43º; Mar
* '''ALLEGUE''': 61, 23c, 9º (3%), 0.6Km, 124º; Pne
* '''ALLENDE''': 313, 4c, 1408º (66%), 7.4Km, 185º; SCp
* '''ALLER''': 164, 34c, 15º (16%), 7.8Km, 230º; Vls
* '''ALLO''': 388, 29c, 14º (10%), 40.9Km, 351º; IAr
* '''ALLONES''': 22, 3c, 47º (25%), 2.3Km, 95º; Cmñ
* '''ALMAGRO''': 131, 3c, 851º (71%), 13.5Km, 198º; Ole
* '''ALMALLO''': 51, 4c, 115º (63%), 5.1Km, 140º; Maz
* '''ALMANSA''': 129, 4c, 51º (58%), 13.9Km, 245º; Amo
* '''ALMAZAN''': 95, 3c, 243º (76%), 10.4Km, 201º; Ved
* '''ALMEDA''': 112, 4c, 204º (82%), 12.1Km, 180º; Mis
* '''ALMEIDA''': 523, 39c, 29º (29%), 43.4Km, 347º; Lbs
* '''ALMOFREY''': 85, 5c, 133º (88%), 3.8Km, 39º; PBo
* '''ALMON''': 175, 6c, 338º (16%), 3.6Km, 58º; Pnv
* '''ALMOZARA''': 55, 4c, 126º (50%), 3.6Km, 247º; Bañ
* '''ALMUIÑA''': 361, 21c, 38º (22%), 31.5Km, 222º; Tbd
* '''ALMUSTER''': 10, 2c, 247º (63%), 1.1Km, 160º; Mos
* '''ALONSO''': 807, 254c, 5º (3%), 79.9Km, 54º; Ros
* '''ALSINA''': 102, 5c, 69º (57%), 7.6Km, 28º; Cnt
* '''ALTAMIRANO''': 426, 3c, 724º (88%), 40.2Km, 171º; Art
* '''ALTESOR''': 42, 2c, 101º (75%), 4.5Km, 272º; Mañ
* '''ALTONAGA''': 323, 2c, 361º (90%), 35.5Km, 16º; Moa
* '''ALVAR''': 104, 14c, 26º (28%), 5.8Km, 44º; Cua
* '''ALVARADO''': 142, 18c, 33º (22%), 8.4Km, 14º; Col
* '''ALVAREDO''': 81, 7c, 19º (6%), 6.6Km, 158º; Sri
* '''ALVARELLOS''': 277, 21c, 36º (17%), 25.7Km, 106º; Mux
* '''ALVAREZ''': 595, 303c, 1º (2%), 48.7Km, 17º; Lbr
* '''ALVAREZ_BUYLLA''': 372, 2c, 1837º (90%), 40.9Km, 339º; Oun
* '''ALVAREZ_MON''': 4, 2c, 476º (40%), 0.4Km, 303º; Ole
* '''ALVAREZ_NEIRA''': 567, 2c, 3591º (78%), 62.3Km, 192º; Cña
* '''ALVAREZ_NEYRA''': 53, 2c, 271º (80%), 5.8Km, 309º; Sri
* '''ALVAREZ_NOVOA''': 38, 2c, 443º (79%), 4.1Km, 148º; Rbr
* '''ALVAREZ_SANTULLANO''': 154, 3c, 1338º (62%), 0.6Km, 26º; SCp
* '''ALVAREZ_SOTOMAYOR''': 67, 3c, 302º (25%), 6.7Km, 199º; Ole
* '''ALVARIN''': 24, 2c, 75º (56%), 2.6Km, 125º; Sav
* '''ALVARIÑAS''': 2, 2c, 76º (14%), 0.2Km, 116º; Poi
* '''ALVARIÑO''': 446, 35c, 15º (7%), 33.7Km, 265º; Cos
* '''ALVARO''': 518, 5c, 653º (89%), 52.9Km, 20º; Mar
* '''ALVEDRO''': 24, 4c, 46º (6%), 2.4Km, 70º; Art
* '''ALVELA''': 142, 10c, 38º (21%), 8.4Km, 120º; Maz
* '''ALVELO''': 614, 5c, 136º (67%), 64.2Km, 190º; Cño
* '''ALVES''': 918, 65c, 35º (33%), 88.6Km, 264º; CbV
* '''ALVEZ''': 215, 2c, 1141º (60%), 23.6Km, 227º; Lug
* '''ALVILARES''': 16, 2c, 175º (60%), 1.7Km, 194º; Cha
* '''ALVITE''': 408, 38c, 4º (2%), 36.6Km, 68º; Maz
* '''ALZUETA''': 413, 2c, 2747º (58%), 45.4Km, 12º; Vig
* '''AMADO''': 508, 70c, 11º (6%), 43.9Km, 102º; CBe
* '''AMADOR''': 516, 6c, 91º (96%), 56.1Km, 334º; Laz
* '''AMANDI''': 22, 3c, 124º (26%), 2.3Km, 7º; Tui
* '''AMARANTE''': 112, 4c, 108º (72%), 4.6Km, 44º; Rod
* '''AMARELLE''': 122, 14c, 39º (17%), 7.8Km, 198º; Cnc
* '''AMARELO''': 71, 10c, 37º (29%), 1.5Km, 353º; Xer
* '''AMARO''': 187, 17c, 21º (31%), 12.7Km, 36º; Mln
* '''AMAYA''': 527, 5c, 312º (89%), 57.6Km, 8º; Tom
* '''AMBOAGE''': 57, 13c, 11º (8%), 3.5Km, 292º; Snt
* '''AMBROA''': 304, 15c, 57º (24%), 30.7Km, 1º; Cot
* '''AMBROS''': 47, 4c, 121º (32%), 4.6Km, 23º; Cmd
* '''AMBROSIO''': 212, 6c, 58º (63%), 22.6Km, 287º; RVe
* '''AMBRUÑEIRAS''': 46, 3c, 473º (63%), 4.7Km, 320º; Teo
* '''AMEAL''': 138, 11c, 28º (14%), 9.1Km, 228º; Mor
* '''AMEDO''': 27, 3c, 37º (50%), 2.8Km, 13º; Pmo
* '''AMEIJEIRA''': 2, 2c, 62º (25%), 0.1Km, 312º; SMi
* '''AMEIJEIRAS''': 405, 32c, 43º (15%), 33.2Km, 142º; SCb
* '''AMEIJENDA''': 63, 7c, 37º (19%), 0.5Km, 250º; CBe
* '''AMEIJIDE''': 144, 6c, 75º (78%), 13.4Km, 301º; Ble
* '''AMENAL''': 22, 2c, 243º (76%), 2.3Km, 290º; Ved
* '''AMENEDO''': 175, 17c, 43º (21%), 18.1Km, 310º; Giz
* '''AMENEIRO''': 357, 20c, 60º (61%), 36.6Km, 221º; Som
* '''AMENEIROS''': 120, 10c, 26º (11%), 11.2Km, 198º; Vav
* '''AMIAMA''': 9, 2c, 74º (61%), 0.9Km, 77º; Pan
* '''AMIDO''': 47, 2c, 106º (29%), 5.1Km, 268º; Vla
* '''AMIEIRO''': 61, 8c, 37º (22%), 1Km, 268º; Lrz
* '''AMIGO''': 921, 38c, 11º (18%), 96.4Km, 280º; Cva
* '''AMIL''': 485, 35c, 36º (16%), 43.7Km, 16º; Miz
* '''AMO''': 465, 8c, 233º (76%), 48.5Km, 194º; Ned
* '''AMOEDO''': 86, 35c, 4º (3%), 3.1Km, 345º; PBo
* '''AMOEIRO''': 116, 6c, 46º (50%), 10.4Km, 346º; Ram
* '''AMOR''': 580, 50c, 10º (10%), 56.8Km, 249º; Trb
* '''AMORIN''': 450, 36c, 22º (23%), 44.2Km, 239º; Per
* '''AMOROS''': 59, 2c, 1634º (84%), 6.5Km, 226º; Fer
* '''AMOROSO''': 20, 2c, 69º (55%), 2.1Km, 334º; Mir
* '''AMOSA''': 45, 5c, 94º (35%), 4.7Km, 240º; VCr
* '''AMOZA''': 26, 2c, 730º (81%), 2.8Km, 74º; Ame
* '''AMPUDIA''': 46, 3c, 278º (93%), 0.7Km, 41º; PnC
* '''ANANIN''': 18, 3c, 50º (55%), 1.9Km, 284º; Esg
* '''ANAYA''': 433, 4c, 1668º (78%), 29.5Km, 70º; SCp
* '''ANCA''': 115, 18c, 24º (12%), 7.1Km, 66º; Cab
* '''ANDE''': 13, 3c, 174º (46%), 1.1Km, 245º; CdR
* '''ANDELO''': 24, 2c, 59º (61%), 2.5Km, 183º; Per
* '''ANDION''': 408, 29c, 17º (9%), 41.1Km, 219º; Pas
* '''ANDON''': 172, 9c, 109º (53%), 4.8Km, 296º; Fri
* '''ANDRADA''': 451, 2c, 1837º (90%), 49.6Km, 339º; Oun
* '''ANDRADE''': 580, 94c, 11º (5%), 47.7Km, 141º; Cnc
* '''ANDRE''': 237, 8c, 30º (29%), 25.4Km, 306º; Oím
* '''ANDREA''': 20, 4c, 45º (28%), 1.9Km, 186º; Lax
* '''ANDRES''': 541, 42c, 30º (67%), 28.1Km, 288º; PSi
* '''ANDREU''': 340, 5c, 81º (94%), 35.6Km, 261º; Sbe
* '''ANDUJAR''': 321, 15c, 63º (9%), 32.2Km, 307º; Est
* '''ANDURA''': 32, 4c, 51º (51%), 2.7Km, 152º; Oia
* '''ANEIROS''': 110, 23c, 8º (3%), 8.1Km, 183º; Ced
* '''AÑEL''': 252, 13c, 29º (20%), 24.7Km, 313º; Mni
* '''ANELLO''': 110, 9c, 50º (30%), 9.2Km, 23º; Aba
* '''ANES''': 35, 4c, 227º (71%), 1.2Km, 24º; Lch
* '''ANGEL''': 135, 4c, 778º (17%), 13.9Km, 24º; Vig
* '''ANGELES''': 400, 4c, 1561º (73%), 29.9Km, 81º; SCp
* '''ANGERIZ''': 46, 5c, 104º (33%), 2.8Km, 250º; Lch
* '''ANGUEIRA''': 82, 20c, 27º (6%), 3.2Km, 182º; Pdn
* '''ANGUITA''': 488, 2c, 3852º (84%), 53.6Km, 192º; Cña
* '''ANGULO''': 278, 7c, 236º (92%), 26.7Km, 14º; Sou
* '''ANICETO''': 9, 3c, 119º (33%), 0.8Km, 165º; Bri
* '''ANIDO''': 314, 42c, 13º (8%), 7.6Km, 112º; Pde
* '''ANIDOS''': 37, 8c, 8º (8%), 3.3Km, 263º; Som
* '''ANJOS''': 427, 10c, 50º (59%), 40.5Km, 298º; Mez
* '''ANLLO''': 95, 12c, 11º (5%), 7.3Km, 62º; Cos
* '''AÑON''': 169, 33c, 17º (5%), 9.4Km, 241º; Lch
* '''ANS''': 2, 2c, 166º (65%), 0.2Km, 348º; Crr
* '''ANSEDE''': 129, 20c, 22º (12%), 3.7Km, 38º; Cur
* '''ANSEDES''': 238, 8c, 59º (43%), 19.9Km, 302º; Gun
* '''ANSEMIL''': 77, 3c, 159º (62%), 7.7Km, 126º; Boq
* '''ANSIA''': 17, 4c, 15º (7%), 0.9Km, 30º; PAg
* '''ANSIAS''': 2, 2c, 94º (52%), 0.2Km, 10º; SCV
* '''ANSIN''': 5, 2c, 202º (36%), 0.5Km, 188º; Poi
* '''ANSOAR''': 30, 4c, 67º (39%), 1.1Km, 191º; Tbd
* '''ANTA''': 117, 16c, 6º (10%), 8.6Km, 346º; Vei
* '''ANTAÑON''': 4, 2c, 51º (77%), 0.4Km, 288º; Prq
* '''ANTAS''': 232, 14c, 61º (37%), 19.7Km, 30º; Lam
* '''ANTELA''': 11, 5c, 30º (58%), 0.4Km, 250º; MnB
* '''ANTELO''': 195, 52c, 2º (1%), 8.7Km, 311º; Bañ
* '''ANTEPAZO''': 17, 2c, 94º (23%), 1.8Km, 235º; Moa
* '''ANTES''': 25, 3c, 47º (59%), 2.5Km, 176º; Cgd
* '''ANTIQUEIRA''': 26, 3c, 139º (46%), 1Km, 328º; Neg
* '''ANTOLIN''': 345, 5c, 465º (91%), 26.3Km, 188º; Bet
* '''ANTON''': 498, 41c, 21º (17%), 32.9Km, 1º; Avi
* '''ANTONIO''': 257, 18c, 17º (14%), 14.5Km, 326º; Cre
* '''ANTOÑON''': 12, 2c, 157º (49%), 1.3Km, 339º; XLi
* '''ANTUÑA''': 161, 5c, 174º (71%), 16.5Km, 208º; Cvo
* '''ANTUNES''': 450, 3c, 1931º (90%), 44.1Km, 164º; SCp
* '''ANTUNEZ''': 223, 20c, 28º (28%), 20.4Km, 317º; Lbs
* '''APARICIO''': 241, 23c, 18º (32%), 18.5Km, 357º; Arn
* '''APENELA''': 27, 2c, 303º (83%), 3Km, 278º; Vla
* '''AQUINO''': 33, 3c, 160º (22%), 3.6Km, 12º; Mar
* '''ARADAS''': 80, 11c, 104º (9%), 5.2Km, 201º; Ole
* '''ARAGON''': 289, 7c, 315º (43%), 22.7Km, 36º; Mar
* '''ARAGUNDE''': 83, 13c, 25º (7%), 6.5Km, 35º; Cmd
* '''ARAGUNDI''': 187, 3c, 198º (65%), 20.4Km, 170º; Neg
* '''ARAMBURU''': 626, 7c, 180º (45%), 66.5Km, 232º; Rbe
* '''ARAN''': 183, 13c, 85º (34%), 15.8Km, 304º; Bañ
* '''ARANA''': 559, 4c, 1207º (26%), 55.7Km, 161º; Cña
* '''ARANDA''': 490, 6c, 976º (47%), 38.1Km, 48º; Pnv
* '''ARANGO''': 237, 14c, 68º (39%), 7Km, 84º; Cse
* '''ARANGUENA''': 201, 3c, 1238º (58%), 3.5Km, 15º; SCp
* '''ARANGUREN''': 395, 2c, 1867º (89%), 43.4Km, 11º; Pnv
* '''ARANTON''': 26, 4c, 144º (26%), 0.5Km, 82º; Cbo
* '''ARAUJO''': 319, 108c, 13º (23%), 11.6Km, 140º; Arn
* '''ARBE''': 17, 2c, 754º (81%), 1.8Km, 242º; Nar
* '''ARBOIRO''': 110, 2c, 863º (46%), 12Km, 300º; Lug
* '''ARBOLEDA''': 437, 2c, 1769º (91%), 48Km, 196º; Fer
* '''ARBONES''': 109, 3c, 441º (77%), 11.7Km, 20º; Nig
* '''ARBOR''': 23, 4c, 53º (41%), 2Km, 19º; Mas
* '''ARCA''': 201, 37c, 11º (4%), 10.1Km, 59º; Cun
* '''ARCAS''': 103, 9c, 146º (46%), 8.9Km, 92º; Lch
* '''ARCAY''': 240, 19c, 48º (20%), 24.5Km, 105º; MBe
* '''ARCE''': 465, 15c, 31º (44%), 46Km, 277º; Boo
* '''ARCEO''': 329, 7c, 86º (53%), 12.1Km, 108º; ORí
* '''ARCILA''': 521, 2c, 3432º (73%), 57.2Km, 12º; Vig
* '''ARCOS''': 788, 41c, 31º (34%), 77Km, 311º; VBa
* '''ARDA''': 116, 4c, 149º (28%), 12.6Km, 203º; Fen
* '''ARDAO''': 82, 14c, 30º (34%), 1.4Km, 65º; Cap
* '''ARDIONS''': 40, 9c, 34º (11%), 3Km, 17º; Neg
* '''AREA''': 431, 15c, 14º (2%), 45.9Km, 23º; Mar
* '''AREAL''': 124, 15c, 56º (14%), 1.3Km, 113º; Mos
* '''AREAN''': 121, 21c, 11º (11%), 7.1Km, 19º; Doz
* '''AREAS''': 239, 9c, 37º (13%), 19.9Km, 110º; Cee
* '''AREDA''': 5, 2c, 90º (40%), 0.5Km, 263º; Rba
* '''ARELLANO''': 244, 3c, 1379º (66%), 16.4Km, 9º; Pnv
* '''AREN''': 319, 6c, 81º (42%), 32.4Km, 309º; For
* '''AREÑAS''': 165, 2c, 922º (49%), 18.1Km, 198º; Lug
* '''ARENAS''': 421, 18c, 174º (69%), 21.2Km, 163º; Crr
* '''ARENAZ''': 6, 2c, 133º (35%), 0.6Km, 124º; Cmd
* '''ARENOSA''': 489, 2c, 1393º (30%), 53.7Km, 16º; Vig
* '''AREOSA''': 83, 7c, 112º (20%), 5.3Km, 41º; Cbo
* '''AREOSO''': 46, 5c, 92º (27%), 3.9Km, 301º; Ord
* '''ARES''': 445, 147c, 9º (7%), 20.8Km, 174º; Ara
* '''ARESES''': 120, 5c, 76º (32%), 12.8Km, 208º; Cot
* '''ARESTIN''': 35, 3c, 142º (25%), 3.7Km, 40º; Rbr
* '''ARESTIÑO''': 20, 2c, 146º (55%), 2.2Km, 165º; Out
* '''AREVALO''': 53, 9c, 49º (9%), 4.7Km, 210º; Sad
* '''ARGEREY''': 18, 2c, 70º (34%), 1.9Km, 96º; Fri
* '''ARGIBAY''': 275, 39c, 38º (7%), 26.5Km, 117º; Rbr
* '''ARGIZ''': 190, 14c, 24º (43%), 17.2Km, 266º; Tri
* '''ARGUDIN''': 383, 2c, 1258º (27%), 42.1Km, 12º; Vig
* '''ARGUELLES''': 155, 9c, 108º (49%), 8.8Km, 354º; Miz
* '''ARGUELLO''': 512, 4c, 1346º (71%), 44.7Km, 286º; Lug
* '''ARGUESO''': 199, 4c, 838º (43%), 19.8Km, 134º; Fer
* '''ARGUIZ''': 149, 2c, 229º (43%), 16.3Km, 356º; Lal
* '''ARGUL''': 9, 2c, 89º (58%), 1Km, 251º; Fon
* '''ARIAS''': 454, 191c, 5º (9%), 14.7Km, 165º; Pdl
* '''ARIJA''': 203, 2c, 1714º (82%), 22.3Km, 11º; Pnv
* '''ARIJON''': 138, 12c, 78º (33%), 3Km, 136º; Cnc
* '''ARINES''': 83, 4c, 254º (24%), 6Km, 129º; VgA
* '''ARIS''': 47, 5c, 30º (5%), 4Km, 310º; Poi
* '''ARISTEGUI''': 118, 5c, 53º (27%), 9.9Km, 269º; Rúa
* '''ARIZA''': 662, 5c, 1634º (84%), 69.8Km, 185º; Fer
* '''ARIZAGA''': 95, 5c, 260º (65%), 9.7Km, 8º; Moa
* '''ARJOMIL''': 32, 3c, 71º (26%), 2.9Km, 284º; Vim
* '''ARJONA''': 242, 4c, 1015º (48%), 12.8Km, 64º; Pnv
* '''ARJONES''': 45, 12c, 18º (35%), 1.4Km, 329º; MnB
* '''ARMADA''': 707, 34c, 4º (2%), 73.7Km, 179º; Cño
* '''ARMAN''': 545, 5c, 47º (28%), 59.8Km, 359º; Ros
* '''ARMAS''': 131, 11c, 64º (35%), 10.8Km, 275º; Mno
* '''ARMENDARIZ''': 33, 3c, 708º (76%), 3.5Km, 233º; Nar
* '''ARMENTA''': 12, 2c, 726º (88%), 1.3Km, 334º; Cme
* '''ARMENTAL''': 134, 9c, 112º (28%), 9.8Km, 331º; Bor
* '''ARMENTEROS''': 483, 2c, 1867º (89%), 53.1Km, 11º; Pnv
* '''ARMESTO''': 232, 44c, 16º (14%), 8.6Km, 237º; Inc
* '''ARNAIZ''': 326, 9c, 237º (83%), 32.4Km, 157º; Mug
* '''ARNAU''': 80, 6c, 84º (34%), 5.7Km, 165º; Cvo
* '''ARNEJO''': 315, 10c, 22º (11%), 31Km, 57º; VaD
* '''ARNOSA''': 19, 3c, 82º (27%), 1.9Km, 62º; Ned
* '''ARNOSI''': 87, 4c, 97º (61%), 1.7Km, 144º; Lax
* '''ARNOSO''': 98, 21c, 8º (9%), 7.5Km, 230º; Cap
* '''AROCAS''': 22, 2c, 373º (85%), 2.4Km, 247º; Cbñ
* '''AROCHENA''': 21, 2c, 935º (78%), 2.2Km, 303º; Ole
* '''AROS''': 37, 3c, 189º (39%), 4Km, 355º; Tui
* '''AROSA''': 173, 19c, 21º (8%), 17.7Km, 337º; Vlb
* '''ARRABAL''': 55, 2c, 271º (80%), 6Km, 240º; Sri
* '''ARRAÑA''': 32, 4c, 78º (61%), 2.6Km, 244º; Ces
* '''ARRANZ''': 620, 9c, 342º (88%), 64.6Km, 227º; Bur
* '''ARREDONDO''': 246, 2c, 2286º (50%), 27.1Km, 192º; Cña
* '''ARREGUI''': 7, 2c, 1047º (88%), 0.7Km, 303º; Ole
* '''ARRIAGA''': 28, 3c, 147º (90%), 1Km, 126º; Cat
* '''ARRIBA''': 108, 9c, 29º (21%), 6.4Km, 210º; Bll
* '''ARRIBAS''': 293, 13c, 162º (29%), 27.1Km, 28º; Poi
* '''ARRIBE''': 27, 4c, 280º (92%), 2.9Km, 253º; Ned
* '''ARRIBI''': 34, 4c, 111º (47%), 3.6Km, 215º; Ced
* '''ARRIETA''': 567, 2c, 3591º (78%), 62.3Km, 192º; Cña
* '''ARRIVI''': 30, 4c, 50º (21%), 1Km, 87º; Ced
* '''ARRIZADO''': 43, 2c, 239º (50%), 4.7Km, 177º; Viv
* '''ARROJO''': 791, 17c, 36º (56%), 85.5Km, 22º; CRa
* '''ARROYO''': 972, 16c, 172º (86%), 97.6Km, 291º; Rúa
* '''ARRUÑADA''': 92, 4c, 67º (36%), 5.3Km, 132º; Pnn
* '''ARRUTI''': 4, 2c, 106º (35%), 0.4Km, 291º; PnC
* '''ARTACHO''': 99, 2c, 1235º (61%), 10.8Km, 261º; Oun
* '''ARTE''': 193, 2c, 1837º (90%), 21.2Km, 261º; Oun
* '''ARTEAGA''': 105, 10c, 108º (42%), 5.2Km, 91º; Boq
* '''ARTIAGA''': 77, 2c, 110º (49%), 8.4Km, 256º; Mnñ
* '''ARTIME''': 299, 6c, 67º (45%), 25.9Km, 333º; Qui
* '''ARTO''': 25, 3c, 100º (55%), 2.7Km, 333º; Cur
* '''ARUFE''': 127, 12c, 26º (5%), 12.2Km, 73º; Noi
* '''ARZA''': 59, 10c, 5º (6%), 3.6Km, 296º; FCo
* '''ARZUA''': 174, 8c, 75º (34%), 16.1Km, 185º; Pra
* '''ASCARIZ''': 101, 8c, 42º (21%), 6.5Km, 200º; Fri
* '''ASENJO''': 334, 13c, 25º (29%), 32.8Km, 335º; Mez
* '''ASENSI''': 326, 3c, 465º (91%), 34.2Km, 213º; Bet
* '''ASENSIO''': 511, 9c, 124º (63%), 53.9Km, 196º; Cab
* '''ASOREY''': 162, 25c, 26º (10%), 6.6Km, 244º; VCr
* '''ASPERA''': 105, 6c, 63º (21%), 10.1Km, 84º; PnC
* '''ASPEREZ''': 17, 2c, 111º (51%), 1.8Km, 202º; Mea
* '''ASPRES''': 22, 2c, 153º (35%), 2.3Km, 22º; Snx
* '''ASTIGARRABIA''': 16, 2c, 1027º (53%), 1.8Km, 62º; Fer
* '''ASTORGA''': 112, 6c, 71º (70%), 11.6Km, 321º; Oím
* '''ASTRAY''': 87, 24c, 9º (9%), 5.8Km, 275º; Vls
* '''ATAN''': 70, 11c, 29º (16%), 3.5Km, 291º; Maz
* '''ATANES''': 65, 17c, 6º (6%), 2Km, 339º; Cua
* '''ATIENZA''': 571, 2c, 2050º (45%), 62.8Km, 192º; Cña
* '''ATRIO''': 53, 9c, 20º (17%), 4.1Km, 79º; Ctl
* '''AUGUSTO''': 334, 22c, 14º (16%), 33.5Km, 278º; Mez
* '''AULET''': 215, 2c, 1521º (78%), 23.6Km, 196º; Fer
* '''AUTRAN''': 122, 6c, 140º (53%), 6.4Km, 162º; Roi
* '''AVALLE''': 7, 3c, 47º (29%), 0.7Km, 314º; Nev
* '''AVALOS''': 46, 3c, 663º (80%), 4.9Km, 17º; Cme
* '''AVE''': 8, 4c, 60º (19%), 0.4Km, 75º; Bue
* '''AVENDAÑO''': 115, 11c, 120º (24%), 6.4Km, 57º; Can
* '''AVILA''': 704, 14c, 102º (70%), 68.9Km, 308º; VBo
* '''AVILES''': 142, 10c, 55º (21%), 9.3Km, 108º; PrS
* '''AVIÑOA''': 46, 4c, 70º (37%), 4.6Km, 308º; Aiz
* '''AVION''': 97, 7c, 50º (26%), 9.6Km, 313º; Cov
* '''AYALA''': 380, 9c, 123º (45%), 38Km, 100º; Cee
* '''AYAN''': 196, 8c, 43º (38%), 18.6Km, 7º; PbB
* '''AYASO''': 32, 6c, 29º (5%), 3.3Km, 10º; Rbr
* '''AYERBE''': 66, 4c, 49º (51%), 2.6Km, 20º; Vls
* '''AYMERICH''': 395, 2c, 1512º (32%), 43.4Km, 12º; Vig
* '''AYUDE''': 153, 15c, 78º (58%), 3.8Km, 202º; Snt
* '''AYUDES''': 24, 2c, 167º (77%), 2.6Km, 166º; Pra
* '''AYUSO''': 91, 6c, 65º (75%), 8.3Km, 334º; Trm
* '''AZCARRAGA''': 197, 2c, 851º (71%), 21.6Km, 120º; Ole
* '''AZEVEDO''': 387, 4c, 336º (76%), 36.7Km, 87º; Cbñ
* '''AZNAR''': 74, 4c, 198º (66%), 6.2Km, 348º; PnC
* '''AZPILCUETA''': 45, 3c, 97º (83%), 3.1Km, 143º; Ctl
* '''AZURMENDI''': 312, 2c, 327º (62%), 34.3Km, 212º; Lal
* '''BAAMIL''': 26, 2c, 75º (35%), 2.8Km, 172º; Mux
* '''BAAMONDE''': 399, 43c, 34º (40%), 26.5Km, 204º; Mra
* '''BABARRO''': 47, 13c, 14º (16%), 0.9Km, 70º; Tbl
* '''BABIO''': 53, 14c, 18º (3%), 4.2Km, 170º; Sad
* '''BACA''': 35, 5c, 24º (26%), 2.3Km, 28º; Cen
* '''BACARIZA''': 370, 10c, 80º (21%), 34.5Km, 72º; CdR
* '''BACEIREDO''': 56, 5c, 57º (63%), 5.6Km, 320º; VBa
* '''BACELAR''': 318, 6c, 72º (62%), 34.6Km, 275º; Ctl
* '''BACELO''': 852, 10c, 71º (62%), 92.5Km, 198º; Moe
* '''BADA''': 370, 3c, 1634º (84%), 40Km, 199º; Fer
* '''BADAS''': 35, 5c, 37º (56%), 2.7Km, 291º; Prq
* '''BADIA''': 118, 6c, 181º (92%), 10.7Km, 200º; Cab
* '''BAENA''': 155, 4c, 222º (69%), 14.9Km, 1º; Bue
* '''BAEZ''': 156, 4c, 288º (91%), 15.8Km, 328º; XLi
* '''BAEZA''': 456, 5c, 859º (41%), 44.4Km, 26º; Pnv
* '''BAHAMONDE''': 1146, 28c, 59º (44%), 117.5Km, 195º; Mañ
* '''BAHIA''': 13, 5c, 24º (37%), 0.5Km, 38º; VSa
* '''BAHILLO''': 241, 2c, 932º (20%), 26.5Km, 11º; Vig
* '''BAILON''': 33, 8c, 15º (16%), 0.7Km, 74º; Cua
* '''BAJO''': 128, 5c, 254º (83%), 13.5Km, 203º; Ned
* '''BALADO''': 398, 64c, 31º (23%), 3Km, 223º; Bmt
* '''BALADRON''': 480, 6c, 238º (53%), 49.7Km, 298º; Vrn
* '''BALAGONES''': 54, 2c, 212º (71%), 5.9Km, 270º; PnC
* '''BALAY''': 21, 3c, 160º (20%), 1.2Km, 222º; Art
* '''BALAYO''': 13, 3c, 56º (46%), 0.8Km, 112º; Cnt
* '''BALBAS''': 379, 3c, 989º (52%), 41.4Km, 305º; Lug
* '''BALBIS''': 676, 7c, 89º (28%), 73.8Km, 337º; Bbd
* '''BALBOA''': 542, 59c, 22º (29%), 36.3Km, 67º; Biz
* '''BALBUENA''': 227, 3c, 813º (17%), 20.6Km, 48º; Vig
* '''BALCHADA''': 14, 2c, 489º (87%), 1.5Km, 116º; Poi
* '''BALDOMAR''': 78, 3c, 111º (58%), 8.4Km, 199º; Cmñ
* '''BALDOMIR''': 91, 10c, 79º (25%), 2.5Km, 30º; Lch
* '''BALDONEDO''': 191, 10c, 30º (45%), 13.3Km, 304º; CsC
* '''BALEA''': 555, 12c, 54º (10%), 53.3Km, 55º; Poi
* '''BALEATO''': 94, 11c, 47º (33%), 8.1Km, 168º; Tor
* '''BALEIRON''': 32, 15c, 16º (9%), 1.2Km, 47º; Dod
* '''BALIÑA''': 543, 11c, 118º (55%), 58.9Km, 114º; Mux
* '''BALIÑAS''': 107, 13c, 104º (48%), 3.1Km, 3º; Pra
* '''BALIÑO''': 213, 10c, 157º (75%), 14.9Km, 10º; Bro
* '''BALIRAC''': 40, 2c, 348º (70%), 4.4Km, 167º; Noi
* '''BALLESTA''': 139, 2c, 935º (78%), 15.3Km, 195º; Ole
* '''BALLESTER''': 433, 4c, 831º (41%), 41.2Km, 316º; Oun
* '''BALLESTEROS''': 466, 24c, 20º (24%), 47.8Km, 297º; Mez
* '''BALLON''': 427, 6c, 135º (63%), 39.3Km, 108º; Mux
* '''BALMAYOR''': 14, 2c, 66º (46%), 1.5Km, 28º; Vao
* '''BALO''': 113, 13c, 57º (21%), 7.9Km, 241º; VCr
* '''BALOIRA''': 694, 7c, 41º (87%), 75.9Km, 292º; Man
* '''BALSA''': 355, 49c, 17º (13%), 16.9Km, 244º; Xer
* '''BALSAS''': 126, 6c, 110º (48%), 5.1Km, 188º; Pno
* '''BALSEIRO''': 200, 40c, 12º (8%), 11.6Km, 276º; Vao
* '''BALSEIROS''': 39, 4c, 105º (55%), 3.3Km, 289º; For
* '''BALTAR''': 800, 28c, 18º (16%), 82.9Km, 181º; Vic
* '''BALTASAR''': 73, 9c, 59º (24%), 3.1Km, 71º; Vlb
* '''BALTEIRO''': 24, 3c, 119º (40%), 2.2Km, 343º; Ort
* '''BALUJA''': 68, 6c, 177º (55%), 4.6Km, 331º; Ved
* '''BALVIS''': 82, 8c, 52º (29%), 3.5Km, 292º; SCV
* '''BAMIO''': 74, 5c, 124º (24%), 7.8Km, 31º; Can
* '''BAMONDE''': 3, 2c, 270º (77%), 0.3Km, 293º; Ber
* '''BAÑA''': 348, 37c, 19º (10%), 34.4Km, 125º; Cmñ
* '''BAÑAL''': 51, 4c, 195º (64%), 4.8Km, 109º; Ned
* '''BANDE''': 324, 18c, 16º (14%), 32.9Km, 15º; Ctl
* '''BANDIN''': 82, 17c, 47º (16%), 4.6Km, 257º; Vag
* '''BANEIRA''': 62, 9c, 68º (29%), 1.7Km, 180º; Pno
* '''BANET''': 81, 2c, 903º (42%), 8.9Km, 12º; SCp
* '''BANGA''': 14, 3c, 117º (27%), 0.8Km, 222º; Cbñ
* '''BANGUESES''': 32, 8c, 16º (28%), 0.4Km, 23º; Arn
* '''BAÑO''': 47, 6c, 44º (30%), 3.5Km, 116º; Xov
* '''BAÑOBRE''': 174, 13c, 64º (50%), 15.7Km, 275º; Xer
* '''BAÑON''': 359, 2c, 1826º (39%), 39.4Km, 12º; Vig
* '''BAÑOS''': 391, 24c, 21º (40%), 29.3Km, 355º; Ent
* '''BAÑUELOS''': 3, 2c, 121º (76%), 0.3Km, 302º; Nev
* '''BANZAS''': 36, 3c, 109º (54%), 1.9Km, 227º; VaD
* '''BAO''': 624, 44c, 43º (17%), 58.8Km, 140º; Crr
* '''BAQUEIRO''': 51, 10c, 12º (4%), 2Km, 227º; PnC
* '''BAQUERO''': 112, 9c, 41º (24%), 11.9Km, 24º; Ros
* '''BAR''': 103, 4c, 117º (58%), 11.1Km, 177º; VaD
* '''BARA''': 16, 3c, 171º (69%), 1.3Km, 354º; Vlb
* '''BARAHONA''': 315, 2c, 1971º (42%), 34.6Km, 12º; Vig
* '''BARAJAS''': 255, 2c, 1867º (89%), 28Km, 11º; Pnv
* '''BARALLOBRE''': 248, 16c, 36º (39%), 25.5Km, 326º; Toq
* '''BARANDA''': 4, 2c, 117º (27%), 0.4Km, 121º; Cbñ
* '''BARANDELA''': 11, 6c, 8º (4%), 0.4Km, 121º; SCV
* '''BARATA''': 805, 6c, 30º (29%), 87.4Km, 197º; Trb
* '''BARAZAL''': 50, 5c, 17º (18%), 2.2Km, 6º; Ris
* '''BARBA''': 492, 25c, 31º (33%), 36.1Km, 149º; Toq
* '''BARBADILLO''': 66, 2c, 1769º (91%), 7.2Km, 226º; Fer
* '''BARBARA''': 162, 3c, 545º (71%), 13.2Km, 357º; Red
* '''BARBAZAN''': 101, 15c, 18º (5%), 1.6Km, 14º; Bri
* '''BARBEIRA''': 92, 10c, 36º (12%), 2.5Km, 209º; SCb
* '''BARBEITO''': 287, 46c, 5º (2%), 18.6Km, 181º; Crr
* '''BARBEITOS''': 181, 9c, 24º (15%), 18.6Km, 3º; Nev
* '''BARBERA''': 366, 2c, 2386º (52%), 40.2Km, 192º; Cña
* '''BARBERENA''': 521, 2c, 3432º (73%), 57.2Km, 12º; Vig
* '''BARBERO''': 570, 8c, 441º (77%), 62.4Km, 16º; Nig
* '''BARBOSA''': 381, 52c, 27º (8%), 32.6Km, 51º; Tom
* '''BARBOZA''': 586, 2c, 3951º (84%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''BARCA''': 189, 20c, 41º (14%), 16.8Km, 5º; Neg
* '''BARCALA''': 211, 24c, 33º (4%), 8.6Km, 208º; Est
* '''BARCELO''': 178, 2c, 1068º (55%), 19.6Km, 196º; Fer
* '''BARCENA''': 606, 3c, 1512º (32%), 66.6Km, 11º; Vig
* '''BARCIA''': 1044, 87c, 9º (53%), 101.4Km, 259º; NMu
* '''BARCIELA''': 179, 23c, 24º (6%), 17Km, 29º; Mos
* '''BARCO''': 275, 22c, 33º (43%), 22.1Km, 339º; Biz
* '''BARCON''': 58, 10c, 30º (10%), 0.2Km, 203º; Ort
* '''BARDANCA''': 226, 21c, 55º (27%), 18.2Km, 13º; VaD
* '''BARDELAS''': 99, 8c, 43º (42%), 5.9Km, 103º; Doz
* '''BARDERAS''': 402, 2c, 2977º (65%), 44.1Km, 192º; Cña
* '''BARDULLAS''': 64, 3c, 91º (42%), 7Km, 67º; Mux
* '''BAREA''': 243, 2c, 1837º (90%), 26.7Km, 261º; Oun
* '''BARES''': 18, 3c, 54º (40%), 1.9Km, 213º; Mañ
* '''BARGADOS''': 79, 7c, 64º (35%), 4.4Km, 51º; Mno
* '''BARGE''': 276, 7c, 38º (12%), 28Km, 336º; XLi
* '''BARGIELA''': 51, 11c, 20º (11%), 1.9Km, 8º; SCa
* '''BARGO''': 266, 9c, 35º (18%), 26.9Km, 60º; Lsm
* '''BARGOS''': 4, 2c, 58º (39%), 0.4Km, 298º; Bec
* '''BARGUEIRAS''': 37, 3c, 51º (41%), 3.1Km, 321º; Mir
* '''BARIZO''': 15, 4c, 51º (21%), 0.9Km, 183º; MBe
* '''BARJA''': 333, 44c, 7º (8%), 24Km, 312º; Gud
* '''BARJACOBA''': 149, 4c, 48º (56%), 16.4Km, 323º; Mez
* '''BARON''': 275, 3c, 1409º (73%), 29.5Km, 201º; Fer
* '''BARONA''': 270, 3c, 650º (30%), 25.7Km, 62º; SCp
* '''BAROSO''': 203, 2c, 154º (81%), 22.3Km, 77º; Cmñ
* '''BARRA''': 17, 4c, 48º (12%), 1.8Km, 23º; Bai
* '''BARRAGAN''': 448, 3c, 1362º (67%), 38.6Km, 309º; Oun
* '''BARRAGANS''': 26, 4c, 170º (30%), 1.4Km, 170º; Poi
* '''BARRAL''': 497, 90c, 13º (5%), 43.2Km, 36º; Mis
* '''BARRALLO''': 474, 2c, 2839º (62%), 52.1Km, 192º; Cña
* '''BARRAN''': 49, 7c, 46º (20%), 3.1Km, 237º; Pin
* '''BARRANCO''': 140, 3c, 822º (77%), 7.9Km, 30º; VgA
* '''BARREAL''': 270, 10c, 27º (28%), 23.5Km, 355º; Laz
* '''BARREDA''': 58, 4c, 87º (82%), 5.8Km, 292º; CbV
* '''BARREDO''': 111, 7c, 51º (42%), 5.3Km, 64º; Pan
* '''BARREIRA''': 681, 58c, 6º (6%), 67.9Km, 341º; Vlv
* '''BARREIRO''': 484, 186c, 1º (1%), 35.5Km, 6º; Lam
* '''BARREIROS''': 385, 14c, 21º (19%), 34.7Km, 284º; NRa
* '''BARRELA''': 85, 4c, 125º (75%), 8.5Km, 166º; Aba
* '''BARRENECHEA''': 53, 2c, 1409º (73%), 5.8Km, 226º; Fer
* '''BARRERA''': 276, 29c, 14º (14%), 21.1Km, 226º; Trb
* '''BARRERAS''': 189, 3c, 526º (11%), 17.1Km, 44º; Vig
* '''BARRERO''': 109, 7c, 25º (40%), 9.1Km, 256º; NSu
* '''BARRETO''': 583, 4c, 1362º (67%), 55.5Km, 317º; Oun
* '''BARRIENTOS''': 77, 13c, 10º (5%), 7Km, 118º; Mux
* '''BARRIL''': 42, 6c, 36º (44%), 4.3Km, 276º; PAl
* '''BARRIO''': 516, 66c, 26º (41%), 42Km, 21º; Bla
* '''BARRIOS''': 490, 8c, 306º (41%), 34.6Km, 68º; Est
* '''BARRO''': 191, 44c, 7º (7%), 9.2Km, 131º; Som
* '''BARRONCAS''': 19, 3c, 122º (75%), 2Km, 264º; Lam
* '''BARROS''': 367, 126c, 4º (3%), 12.5Km, 53º; CLa
* '''BARROSA''': 39, 6c, 20º (17%), 1.9Km, 228º; SCC
* '''BARROSO''': 287, 26c, 14º (27%), 25.5Km, 10º; Ent
* '''BARRUL''': 612, 13c, 74º (81%), 52.5Km, 332º; Esg
* '''BARTOLOME''': 455, 7c, 659º (31%), 15.5Km, 114º; SCp
* '''BAS''': 175, 7c, 109º (28%), 16.9Km, 39º; Gon
* '''BASADRE''': 137, 9c, 30º (22%), 11.8Km, 251º; Gun
* '''BASALLO''': 111, 2c, 177º (56%), 12.2Km, 102º; Gro
* '''BASALO''': 287, 22c, 15º (32%), 23.3Km, 243º; Man
* '''BASANTA''': 248, 40c, 15º (6%), 21.4Km, 194º; Cvo
* '''BASANTE''': 35, 2c, 119º (33%), 3.8Km, 184º; Bri
* '''BASCOY''': 177, 25c, 35º (24%), 9Km, 193º; Mes
* '''BASCUAS''': 404, 13c, 89º (44%), 36.9Km, 113º; VaD
* '''BASDEDIOS''': 23, 2c, 79º (18%), 2.5Km, 22º; Snx
* '''BASOA''': 59, 10c, 32º (36%), 3.4Km, 304º; Cap
* '''BASPINO''': 343, 2c, 2050º (45%), 37.7Km, 192º; Cña
* '''BASTARDO''': 169, 2c, 1837º (90%), 18.6Km, 261º; Oun
* '''BASTEIRO''': 196, 18c, 13º (34%), 15.1Km, 301º; VCo
* '''BASTERRECHEA''': 69, 2c, 1769º (91%), 7.5Km, 226º; Fer
* '''BASTIDA''': 41, 10c, 34º (12%), 2.8Km, 172º; Mug
* '''BASTON''': 504, 12c, 56º (11%), 55.1Km, 1º; Can
* '''BASTOS''': 151, 19c, 35º (9%), 6.1Km, 76º; Mos
* '''BATALLA''': 89, 16c, 46º (24%), 5.6Km, 133º; Lsm
* '''BATALLAN''': 35, 5c, 81º (40%), 3.2Km, 16º; Mor
* '''BATAN''': 198, 11c, 42º (39%), 19.7Km, 330º; NRa
* '''BATISTA''': 531, 8c, 88º (89%), 46.8Km, 34º; Lbs
* '''BAU''': 35, 2c, 118º (81%), 3.8Km, 53º; Fis
* '''BAULDE''': 6, 3c, 59º (16%), 0.4Km, 155º; VnA
* '''BAULO''': 18, 5c, 31º (8%), 1Km, 51º; Cmd
* '''BAUTIS''': 83, 5c, 97º (63%), 8.5Km, 191º; Trz
* '''BAUTISTA''': 533, 28c, 49º (77%), 23.2Km, 350º; CRa
* '''BAYO''': 114, 4c, 100º (48%), 9.2Km, 147º; Giz
* '''BAYOLO''': 14, 4c, 106º (37%), 1.1Km, 44º; Mug
* '''BAYON''': 315, 9c, 59º (67%), 32.2Km, 286º; Amo
* '''BAZ''': 50, 15c, 8º (3%), 5.1Km, 22º; Gua
* '''BAZAN''': 74, 4c, 191º (60%), 4.7Km, 116º; Lch
* '''BAZARRA''': 170, 13c, 84º (33%), 13.9Km, 55º; PrS
* '''BEA''': 46, 14c, 16º (5%), 3.8Km, 121º; Gro
* '''BEADE''': 256, 21c, 59º (23%), 20.8Km, 197º; Crr
* '''BEATRIZ''': 40, 2c, 42º (68%), 4.4Km, 21º; Cva
* '''BEAZ''': 24, 2c, 82º (61%), 2.6Km, 227º; Mañ
* '''BECEIRO''': 111, 22c, 26º (23%), 8Km, 239º; Moe
* '''BECERRA''': 379, 63c, 17º (12%), 26.6Km, 107º; Tor
* '''BECERRIL''': 49, 2c, 1867º (89%), 5.3Km, 196º; Pnv
* '''BECOÑA''': 19, 2c, 515º (70%), 2Km, 43º; Mar
* '''BEDIA''': 54, 2c, 354º (89%), 5.8Km, 223º; Rbe
* '''BEDOYA''': 108, 13c, 140º (53%), 4.5Km, 2º; Miñ
* '''BEIRAS''': 101, 8c, 167º (46%), 5.3Km, 114º; Bri
* '''BEIRO''': 131, 27c, 9º (7%), 8.2Km, 89º; Cnt
* '''BEIROA''': 137, 9c, 56º (36%), 14Km, 199º; Trz
* '''BEIS''': 57, 6c, 58º (25%), 2Km, 201º; Pin
* '''BEIZANA''': 24, 3c, 110º (58%), 1.7Km, 272º; CBe
* '''BEJAR''': 151, 4c, 754º (81%), 15.8Km, 208º; Nar
* '''BEJARANO''': 165, 5c, 178º (80%), 15.1Km, 333º; Rba
* '''BEJO''': 32, 4c, 94º (57%), 2.5Km, 104º; Cat
* '''BELAY''': 58, 3c, 204º (53%), 5.2Km, 50º; Sil
* '''BELDA''': 408, 3c, 1088º (57%), 39Km, 251º; Lug
* '''BELDRON''': 38, 3c, 44º (44%), 4.1Km, 113º; Lei
* '''BELEIRO''': 81, 2c, 882º (83%), 8.9Km, 175º; VgA
* '''BELENDA''': 332, 5c, 57º (61%), 36.1Km, 317º; Snd
* '''BELIN''': 197, 3c, 1589º (76%), 17Km, 8º; Pnv
* '''BELLAS''': 177, 31c, 14º (4%), 8.8Km, 0º; PGR
* '''BELLIDO''': 546, 5c, 1379º (66%), 48.3Km, 26º; Pnv
* '''BELLO''': 529, 149c, 5º (3%), 34.5Km, 142º; Ccd
* '''BELLON''': 314, 40c, 19º (8%), 24Km, 191º; Ced
* '''BELLVER''': 227, 2c, 1867º (89%), 24.9Km, 11º; Pnv
* '''BELMONTE''': 253, 15c, 31º (15%), 19.4Km, 335º; PAg
* '''BELO''': 21, 2c, 444º (80%), 2.3Km, 53º; Cbo
* '''BELON''': 113, 9c, 36º (64%), 6.9Km, 358º; Tri
* '''BELOSO''': 60, 12c, 54º (22%), 1Km, 157º; Mis
* '''BELOY''': 91, 2c, 845º (45%), 10Km, 300º; Lug
* '''BELSOL''': 14, 2c, 302º (80%), 1.5Km, 167º; VnA
* '''BELTRAN''': 508, 27c, 26º (19%), 31.2Km, 296º; Sav
* '''BEMBIBRE''': 87, 7c, 28º (74%), 7.9Km, 22º; VCo
* '''BEMPOSTA''': 58, 11c, 50º (25%), 3.5Km, 68º; Rbu
* '''BEN''': 437, 38c, 15º (10%), 42.7Km, 217º; Xov
* '''BENAVENTE''': 77, 7c, 123º (49%), 7.1Km, 10º; Vlb
* '''BENAVIDES''': 243, 14c, 75º (24%), 16.5Km, 137º; Gro
* '''BENDAÑA''': 124, 8c, 68º (26%), 10.6Km, 271º; Arz
* '''BENDOIRO''': 54, 3c, 115º (37%), 5Km, 200º; Mld
* '''BENEITEZ''': 90, 8c, 33º (53%), 9.2Km, 321º; Vei
* '''BENGOA''': 30, 2c, 217º (92%), 3.3Km, 217º; Ced
* '''BENITEZ''': 288, 23c, 48º (25%), 19.3Km, 268º; Cov
* '''BENITO''': 806, 18c, 108º (58%), 75.5Km, 233º; Pnn
* '''BENLLOCH''': 133, 4c, 82º (57%), 13.4Km, 26º; Fis
* '''BENTIN''': 211, 2c, 191º (72%), 23.1Km, 311º; Roi
* '''BENTO''': 317, 6c, 137º (72%), 9.6Km, 143º; Cov
* '''BENTOS''': 194, 3c, 446º (60%), 19.1Km, 63º; Teo
* '''BENTRON''': 7, 2c, 131º (30%), 0.7Km, 156º; Pdn
* '''BERBIA''': 71, 4c, 110º (60%), 6.9Km, 305º; Maz
* '''BERDEAL''': 296, 9c, 71º (53%), 28.4Km, 157º; Mañ
* '''BERDIÑAS''': 20, 2c, 1047º (88%), 2.1Km, 303º; Ole
* '''BERDOMAS''': 63, 7c, 74º (52%), 5.8Km, 225º; Fra
* '''BERDULLAS''': 50, 7c, 89º (24%), 1.7Km, 222º; Bri
* '''BEREA''': 583, 5c, 368º (71%), 54Km, 303º; MnL
* '''BEREIJO''': 17, 3c, 34º (14%), 1.8Km, 214º; Ced
* '''BERGANTIÑOS''': 294, 18c, 25º (12%), 20.7Km, 182º; Giz
* '''BERGONDO''': 25, 6c, 49º (19%), 2.6Km, 8º; Crr
* '''BERGUEIRO''': 132, 2c, 214º (29%), 14.5Km, 218º; Est
* '''BERINI''': 15, 2c, 622º (32%), 1.6Km, 226º; Fer
* '''BERJANO''': 303, 4c, 632º (83%), 26.1Km, 61º; Red
* '''BERMEJO''': 390, 27c, 27º (44%), 37.4Km, 317º; XEs
* '''BERMELLO''': 16, 3c, 82º (64%), 0.8Km, 154º; Mas
* '''BERMO''': 14, 3c, 79º (26%), 0.9Km, 198º; PbC
* '''BERMUDEZ''': 619, 133c, 7º (5%), 39Km, 228º; Xer
* '''BERMUDEZ_CASTRO''': 120, 3c, 445º (80%), 10.3Km, 222º; Sad
* '''BERNABE''': 349, 3c, 1634º (84%), 38Km, 198º; Fer
* '''BERNABEU''': 32, 3c, 977º (50%), 0.6Km, 182º; Fer
* '''BERNAL''': 510, 12c, 450º (23%), 55Km, 198º; Fer
* '''BERNARDEZ''': 315, 85c, 12º (10%), 17Km, 230º; Ixo
* '''BERNARDO''': 692, 26c, 19º (37%), 73.3Km, 5º; Ent
* '''BERNAT''': 23, 4c, 97º (58%), 2.4Km, 244º; SSa
* '''BERNEDO''': 93, 7c, 40º (55%), 10Km, 314º; PCe
* '''BERRECO''': 16, 2c, 96º (22%), 1.7Km, 62º; Snx
* '''BERRECOSO''': 9, 2c, 81º (48%), 1Km, 216º; Ros
* '''BERREDO''': 102, 4c, 110º (58%), 3.5Km, 353º; Ago
* '''BERRIDI''': 126, 2c, 730º (81%), 13.8Km, 197º; Ame
* '''BERRIDY''': 20, 2c, 168º (66%), 2.1Km, 17º; Gua
* '''BERROCAL''': 423, 3c, 653º (89%), 44Km, 17º; Mar
* '''BERTALO''': 12, 2c, 654º (34%), 1.2Km, 226º; Fer
* '''BERTO''': 5, 2c, 78º (41%), 0.5Km, 270º; Cov
* '''BERTOA''': 70, 9c, 32º (10%), 3.5Km, 208º; Lch
* '''BERTOLA''': 148, 4c, 156º (58%), 9.2Km, 179º; Vim
* '''BERTOLEZ''': 5, 3c, 22º (49%), 0.4Km, 304º; PSi
* '''BERTOLO''': 192, 17c, 22º (11%), 11.1Km, 72º; For
* '''BERTOMEU''': 77, 2c, 1714º (82%), 8.5Km, 196º; Pnv
* '''BERTUA''': 47, 3c, 218º (87%), 3.9Km, 333º; Bañ
* '''BESADA''': 191, 34c, 16º (7%), 13.2Km, 157º; Mea
* '''BESCANSA''': 239, 5c, 282º (64%), 25.9Km, 23º; Pdn
* '''BESCOS''': 13, 2c, 782º (40%), 1.4Km, 226º; Fer
* '''BESTEIRO''': 624, 24c, 15º (16%), 64.4Km, 348º; Laz
* '''BESTILLEIRO''': 101, 16c, 46º (25%), 5.9Km, 82º; Ccd
* '''BETANCOURT''': 61, 2c, 1714º (82%), 6.7Km, 196º; Pnv
* '''BETANZOS''': 96, 10c, 73º (19%), 5.7Km, 351º; Cmd
* '''BIBIAN''': 29, 3c, 132º (35%), 2.9Km, 286º; Sil
* '''BIEMPICA''': 30, 3c, 74º (75%), 3.2Km, 3º; Ban
* '''BILBAO''': 174, 5c, 309º (88%), 9.7Km, 213º; Ber
* '''BIZARRO''': 2, 2c, 27º (60%), 0.2Km, 257º; PSi
* '''BLACH''': 11, 4c, 27º (7%), 1.1Km, 23º; Bai
* '''BLANCO''': 657, 292c, 1º (2%), 48.8Km, 316º; XEs
* '''BLANDON''': 381, 2c, 2333º (50%), 41.9Km, 12º; Vig
* '''BLANES''': 244, 2c, 1298º (64%), 26.8Km, 339º; Oun
* '''BLAS''': 572, 23c, 42º (68%), 43.1Km, 335º; XEs
* '''BLASCO''': 255, 8c, 494º (89%), 19.7Km, 214º; Sad
* '''BLAZQUEZ''': 496, 8c, 403º (73%), 48.8Km, 193º; Sad
* '''BOADO''': 217, 30c, 27º (23%), 16.6Km, 161º; Coi
* '''BOAN''': 169, 11c, 41º (47%), 14.2Km, 78º; Amo
* '''BOBILLO''': 223, 3c, 538º (26%), 19.6Km, 285º; Oun
* '''BOBO''': 115, 2c, 1362º (67%), 12.6Km, 261º; Oun
* '''BOCELO''': 241, 5c, 184º (62%), 23Km, 194º; Ort
* '''BOCIJA''': 103, 11c, 49º (26%), 9.8Km, 52º; Ccd
* '''BODAÑO''': 97, 6c, 111º (38%), 9.2Km, 89º; Vag
* '''BODELO''': 82, 6c, 74º (52%), 8.3Km, 261º; Fra
* '''BODELON''': 93, 3c, 194º (53%), 10.1Km, 287º; Vla
* '''BODENLLE''': 68, 5c, 72º (31%), 6Km, 185º; Cos
* '''BOEDO''': 148, 8c, 65º (8%), 14.9Km, 94º; Art
* '''BOENTE''': 39, 7c, 25º (4%), 1.5Km, 321º; Pna
* '''BOGA''': 246, 23c, 32º (19%), 24.8Km, 28º; Dod
* '''BOGO''': 15, 4c, 21º (9%), 1.6Km, 203º; Vav
* '''BOIMORTO''': 13, 3c, 24º (23%), 1.4Km, 147º; Vlm
* '''BOLADO''': 177, 4c, 296º (59%), 19.2Km, 9º; Prñ
* '''BOLAÑO''': 533, 34c, 36º (39%), 50.7Km, 348º; Srs
* '''BOLAÑOS''': 398, 5c, 702º (59%), 38.3Km, 184º; Ole
* '''BOLIVAR''': 447, 4c, 1714º (82%), 31.6Km, 39º; Pnv
* '''BOLLAIN''': 12, 2c, 812º (87%), 1.3Km, 242º; Nar
* '''BOLLO''': 11, 4c, 66º (23%), 1.1Km, 69º; Mug
* '''BOLO''': 17, 2c, 144º (69%), 1.9Km, 357º; Bro
* '''BOLON''': 106, 11c, 86º (16%), 3.8Km, 80º; Cbo
* '''BOLUDA''': 28, 2c, 399º (91%), 3Km, 121º; Cbñ
* '''BON''': 1, 2c, 140º (28%), 0Km, 125º; Can
* '''BONDAD''': 9, 2c, 122º (72%), 0.9Km, 18º; Dod
* '''BONET''': 143, 5c, 176º (35%), 14.6Km, 31º; Can
* '''BONHOME''': 6, 2c, 308º (37%), 0.6Km, 334º; Cme
* '''BONILLA''': 369, 7c, 251º (91%), 36.1Km, 72º; Cee
* '''BONOME''': 99, 19c, 34º (31%), 8.8Km, 306º; Ixa
* '''BOO''': 718, 50c, 18º (6%), 67Km, 97º; PbC
* '''BOQUETE''': 153, 27c, 12º (6%), 12.1Km, 186º; Ccd
* '''BORDELLO''': 132, 2c, 810º (42%), 14.5Km, 196º; Fer
* '''BORGES''': 348, 11c, 50º (59%), 32.6Km, 331º; Mez
* '''BORINES''': 49, 3c, 123º (75%), 5.3Km, 305º; Arb
* '''BORJA''': 597, 22c, 82º (64%), 26.5Km, 325º; Mas
* '''BORJAS''': 136, 4c, 126º (28%), 14.4Km, 305º; Vrn
* '''BORQUE''': 9, 2c, 1047º (88%), 1Km, 303º; Ole
* '''BORRAGEIROS''': 22, 5c, 83º (22%), 1.3Km, 49º; Cmd
* '''BORRAJO''': 140, 37c, 8º (10%), 2.3Km, 210º; PAl
* '''BORRALLO''': 17, 2c, 274º (86%), 1.8Km, 47º; Lch
* '''BORRAS''': 231, 4c, 663º (80%), 16.9Km, 173º; Cme
* '''BORRAZAS''': 404, 13c, 58º (29%), 42.8Km, 3º; Mor
* '''BORREGO''': 353, 6c, 296º (59%), 30.2Km, 19º; Prñ
* '''BORREGUERO''': 544, 2c, 1971º (42%), 59.8Km, 12º; Vig
* '''BORREIROS''': 9, 2c, 332º (36%), 0.9Km, 242º; Nar
* '''BORRERO''': 48, 2c, 1521º (78%), 5.3Km, 226º; Fer
* '''BOSCH''': 385, 4c, 853º (88%), 38.1Km, 182º; Cul
* '''BOSO''': 3, 3c, 26º (28%), 0.2Km, 333º; RVe
* '''BOTANA''': 217, 54c, 9º (6%), 5Km, 261º; Fra
* '''BOTAS''': 246, 6c, 166º (85%), 25.8Km, 209º; Cab
* '''BOTELLA''': 453, 2c, 3349º (73%), 49.8Km, 192º; Cña
* '''BOUBETA''': 19, 7c, 30º (7%), 1Km, 261º; Moa
* '''BOUDON''': 10, 3c, 42º (24%), 1.1Km, 271º; Cse
* '''BOULLON''': 64, 15c, 22º (8%), 3.2Km, 322º; Roi
* '''BOULLOSA''': 151, 33c, 14º (11%), 8.6Km, 303º; FMo
* '''BOURIO''': 81, 2c, 922º (49%), 8.9Km, 300º; Lug
* '''BOUSO''': 79, 16c, 8º (6%), 4.9Km, 331º; Rtt
* '''BOUTUREIRA''': 61, 8c, 55º (16%), 5.7Km, 269º; Ber
* '''BOUZA''': 406, 81c, 12º (12%), 28.8Km, 182º; Som
* '''BOUZADA''': 305, 22c, 18º (5%), 33.1Km, 358º; Tom
* '''BOUZAMAYOR''': 28, 5c, 23º (10%), 0.8Km, 139º; Vav
* '''BOUZAN''': 121, 6c, 100º (65%), 9.9Km, 137º; Cde
* '''BOUZAS''': 442, 90c, 10º (6%), 23.8Km, 84º; Cat
* '''BOUZO''': 190, 17c, 18º (15%), 15.1Km, 288º; BMo
* '''BOUZON''': 321, 36c, 15º (9%), 14.6Km, 117º; Cat
* '''BOUZOS''': 15, 3c, 113º (20%), 1.5Km, 129º; Nig
* '''BOVEDA''': 322, 26c, 18º (20%), 23.6Km, 316º; Cen
* '''BRA''': 102, 13c, 49º (39%), 4.3Km, 208º; Ces
* '''BRAGA''': 195, 6c, 114º (45%), 21.3Km, 16º; Gua
* '''BRAGADO''': 212, 4c, 226º (56%), 20.4Km, 13º; Moa
* '''BRAGAÑA''': 104, 6c, 72º (24%), 8.4Km, 79º; Vag
* '''BRAGE''': 49, 11c, 27º (14%), 3.8Km, 299º; Cab
* '''BRAGUNDE''': 8, 2c, 248º (78%), 0.8Km, 47º; Lch
* '''BRALO''': 16, 4c, 48º (18%), 0.8Km, 215º; Roi
* '''BRAN''': 59, 7c, 36º (19%), 1.8Km, 251º; PRe
* '''BRAÑA''': 498, 34c, 16º (94%), 49.5Km, 284º; NMu
* '''BRAÑAS''': 275, 33c, 29º (24%), 8.5Km, 202º; Ara
* '''BRANCO''': 113, 2c, 585º (63%), 12.3Km, 197º; Nar
* '''BRANDARIZ''': 131, 19c, 21º (8%), 4.7Km, 152º; Crr
* '''BRANDEIRO''': 21, 4c, 41º (38%), 1.6Km, 321º; Cdi
* '''BRANDIN''': 6, 2c, 55º (60%), 0.6Km, 322º; Srs
* '''BRANDON''': 365, 16c, 58º (18%), 35.4Km, 179º; Lch
* '''BRAÑOS''': 12, 2c, 580º (76%), 1.3Km, 240º; Red
* '''BRANTUAS''': 85, 6c, 144º (58%), 6.4Km, 205º; Bañ
* '''BRAO''': 401, 7c, 97º (48%), 41.7Km, 217º; Fri
* '''BRAS''': 286, 5c, 134º (49%), 28.7Km, 130º; Vim
* '''BRASA''': 56, 5c, 94º (91%), 1.8Km, 242º; VVa
* '''BRAVO''': 418, 53c, 26º (22%), 20.9Km, 307º; Ixo
* '''BRAVOS''': 39, 2c, 455º (24%), 4.3Km, 300º; Lug
* '''BREA''': 347, 75c, 23º (15%), 21.6Km, 169º; Trz
* '''BREGUA''': 44, 5c, 210º (22%), 4.3Km, 41º; Cul
* '''BREIJO''': 93, 20c, 9º (8%), 1.8Km, 294º; Cdi
* '''BRENLLA''': 94, 12c, 40º (14%), 5.8Km, 163º; SCb
* '''BRETAL''': 67, 8c, 54º (10%), 5.4Km, 26º; Rbr
* '''BRETAÑA''': 63, 5c, 48º (32%), 6.6Km, 234º; Mac
* '''BRETON''': 28, 4c, 87º (79%), 2.6Km, 289º; Ixa
* '''BREY''': 284, 15c, 60º (8%), 13.2Km, 145º; Est
* '''BRIANES''': 29, 2c, 239º (22%), 3.2Km, 175º; VgA
* '''BRIGOS''': 7, 2c, 111º (38%), 0.8Km, 194º; Cha
* '''BRINGAS''': 137, 4c, 408º (73%), 11.2Km, 334º; Poi
* '''BRION''': 134, 16c, 29º (11%), 6.9Km, 137º; PrS
* '''BRIONES''': 267, 13c, 119º (37%), 24.8Km, 34º; Gro
* '''BRITES''': 806, 4c, 177º (75%), 86.9Km, 196º; Ced
* '''BRITO''': 350, 22c, 17º (33%), 22.4Km, 38º; Ent
* '''BRITOS''': 17, 2c, 119º (82%), 1.9Km, 272º; VBo
* '''BROCOS''': 145, 12c, 34º (13%), 11.1Km, 46º; Boq
* '''BROULLON''': 38, 6c, 62º (12%), 3.3Km, 36º; Can
* '''BROZ''': 114, 6c, 84º (37%), 12.1Km, 221º; Cos
* '''BROZOS''': 41, 4c, 100º (91%), 3.9Km, 301º; Ixa
* '''BRUN''': 96, 7c, 114º (22%), 9.2Km, 32º; Can
* '''BRUÑA''': 57, 8c, 30º (48%), 4.7Km, 327º; Vei
* '''BRUNO''': 249, 3c, 1589º (76%), 16.5Km, 9º; Pnv
* '''BRUZOS''': 123, 13c, 17º (19%), 9.2Km, 311º; Prm
* '''BUA''': 142, 28c, 10º (5%), 10.4Km, 300º; Mor
* '''BUCETA''': 109, 33c, 11º (5%), 3.2Km, 252º; Pra
* '''BUCH''': 399, 2c, 2606º (57%), 43.9Km, 192º; Cña
* '''BUDIÑO''': 304, 20c, 57º (25%), 20.2Km, 205º; Pin
* '''BUELA''': 64, 10c, 56º (13%), 1.9Km, 104º; Pdn
* '''BUENDIA''': 84, 2c, 531º (72%), 9.2Km, 5º; Est
* '''BUENO''': 467, 19c, 62º (90%), 42Km, 307º; Piñ
* '''BUEZAS''': 44, 6c, 48º (11%), 4.6Km, 5º; Snx
* '''BUGALLO''': 293, 69c, 11º (7%), 6.9Km, 45º; Cde
* '''BUGARIN''': 88, 17c, 31º (5%), 2.7Km, 314º; Pna
* '''BUGEIRO''': 80, 3c, 123º (45%), 8.1Km, 19º; Cee
* '''BUGIA''': 239, 4c, 127º (82%), 26.1Km, 35º; Trz
* '''BUGLIOT''': 13, 2c, 663º (80%), 1.4Km, 334º; Cme
* '''BUGUEIRO''': 97, 6c, 35º (32%), 6.1Km, 296º; Cbd
* '''BUHIGAS''': 39, 2c, 822º (77%), 4.2Km, 175º; VgA
* '''BUIDE''': 93, 7c, 44º (16%), 4Km, 270º; CsR
* '''BUITURON''': 13, 4c, 15º (10%), 1.1Km, 74º; Fis
* '''BUJAN''': 228, 65c, 4º (4%), 11.9Km, 228º; Toq
* '''BUJEIRO''': 59, 6c, 76º (28%), 4Km, 73º; Cee
* '''BUJIA''': 118, 11c, 49º (39%), 9.7Km, 351º; Ces
* '''BUJONES''': 68, 4c, 125º (44%), 7.1Km, 186º; Mug
* '''BUÑO''': 62, 6c, 81º (25%), 2.8Km, 154º; Lch
* '''BURES''': 103, 8c, 127º (43%), 9.4Km, 246º; Vag
* '''BURGO''': 684, 13c, 58º (33%), 71.7Km, 32º; SCa
* '''BURGOS''': 297, 14c, 103º (18%), 17.6Km, 86º; Poi
* '''BURGUE''': 6, 2c, 38º (25%), 0.6Km, 251º; Fon
* '''BURGUILLO''': 275, 2c, 1315º (68%), 30.2Km, 196º; Fer
* '''BURQUE''': 14, 2c, 218º (87%), 1.5Km, 117º; Bañ
* '''BUSTABAD''': 118, 17c, 26º (11%), 8.9Km, 182º; Ced
* '''BUSTAMANTE''': 599, 7c, 266º (67%), 64.3Km, 19º; Bai
* '''BUSTELO''': 115, 28c, 5º (2%), 3.8Km, 77º; Roi
* '''BUSTILLO''': 661, 6c, 284º (67%), 67.1Km, 309º; BVa
* '''BUSTO''': 561, 58c, 11º (7%), 45.6Km, 57º; Cat
* '''BUSTOS''': 279, 4c, 479º (66%), 25.2Km, 37º; Mar
* '''BUTRAGUEÑO''': 282, 3c, 1769º (91%), 30.5Km, 199º; Fer
* '''BUYO''': 151, 15c, 43º (8%), 8.9Km, 5º; Bet
* '''CAABEIRO''': 115, 5c, 190º (64%), 12.5Km, 228º; Ort
* '''CAAMAÑO''': 252, 97c, 1º (1%), 19.4Km, 48º; Cnt
* '''CAAMIÑA''': 108, 3c, 338º (77%), 7.9Km, 330º; Pdn
* '''CAAVEIRO''': 125, 14c, 17º (4%), 11.7Km, 283º; PGR
* '''CABACO''': 93, 5c, 161º (41%), 8.9Km, 23º; Gon
* '''CABADA''': 372, 14c, 69º (36%), 32.9Km, 15º; For
* '''CABADAS''': 56, 11c, 32º (25%), 1.7Km, 293º; FMo
* '''CABADO''': 237, 28c, 24º (12%), 10.8Km, 10º; Fri
* '''CABAL''': 453, 2c, 3349º (73%), 49.8Km, 192º; Cña
* '''CABALAR''': 449, 7c, 67º (41%), 39.4Km, 19º; Lam
* '''CABALEIRO''': 550, 51c, 8º (1%), 48.9Km, 34º; Red
* '''CABALLERO''': 267, 26c, 22º (12%), 24.3Km, 15º; SCa
* '''CABALO''': 34, 2c, 237º (83%), 3.7Km, 79º; Mug
* '''CABANA''': 476, 39c, 14º (8%), 39.8Km, 9º; Mno
* '''CABAÑAS''': 32, 3c, 69º (20%), 3Km, 289º; Sri
* '''CABANAS''': 464, 56c, 10º (4%), 40.9Km, 231º; Mnñ
* '''CABANEIRO''': 29, 2c, 90º (45%), 3.1Km, 305º; Pas
* '''CABANELA''': 131, 6c, 68º (30%), 12Km, 279º; Mnñ
* '''CABANELAS''': 467, 32c, 26º (26%), 46.7Km, 340º; Lbs
* '''CABANILLAS''': 305, 2c, 1346º (71%), 33.5Km, 300º; Lug
* '''CABANO''': 123, 8c, 65º (30%), 11.1Km, 327º; Cel
* '''CABARCOS''': 221, 24c, 19º (5%), 12.7Km, 180º; PGR
* '''CABEIRO''': 76, 2c, 361º (90%), 8.3Km, 12º; Moa
* '''CABELLO''': 501, 6c, 1040º (22%), 51.5Km, 25º; Vig
* '''CABEZA''': 279, 19c, 44º (24%), 16.3Km, 49º; Ccd
* '''CABEZAL''': 44, 6c, 83º (25%), 4.4Km, 216º; Pne
* '''CABEZAS''': 337, 22c, 117º (63%), 17.8Km, 181º; Ccd
* '''CABEZON''': 71, 8c, 209º (69%), 7.3Km, 222º; Ned
* '''CABIDO''': 51, 9c, 7º (7%), 0.2Km, 105º; XAm
* '''CABIRTA''': 74, 6c, 113º (38%), 7Km, 189º; PnC
* '''CABO''': 383, 52c, 31º (45%), 16.9Km, 6º; Piñ
* '''CABODEVILA''': 362, 6c, 37º (30%), 37.8Km, 226º; Rtt
* '''CABRAL''': 142, 13c, 37º (9%), 13.3Km, 35º; Bai
* '''CABREIRA''': 72, 5c, 55º (10%), 7.1Km, 100º; Nig
* '''CABREJAS''': 19, 2c, 254º (66%), 2Km, 13º; CdR
* '''CABRERA''': 203, 29c, 12º (13%), 12.1Km, 318º; Snd
* '''CABRERO''': 412, 4c, 1589º (76%), 28.5Km, 42º; Pnv
* '''CABRINETTY''': 84, 2c, 1867º (89%), 9.2Km, 196º; Pnv
* '''CACABELOS''': 52, 15c, 20º (5%), 3.4Km, 176º; Cmd
* '''CACERES''': 458, 8c, 236º (92%), 42Km, 70º; Sou
* '''CACHAFEIRO''': 157, 14c, 16º (8%), 9.8Km, 56º; For
* '''CACHALDORA''': 52, 8c, 25º (12%), 2Km, 42º; PAg
* '''CACHARRON''': 206, 13c, 60º (44%), 8.1Km, 94º; Bmt
* '''CACHAZA''': 55, 8c, 33º (30%), 5.3Km, 310º; Ixa
* '''CACHEDA''': 188, 13c, 40º (15%), 14.4Km, 206º; VCr
* '''CACHEIRO''': 447, 22c, 19º (16%), 47.1Km, 343º; Ctl
* '''CACHO''': 132, 9c, 66º (26%), 5.5Km, 308º; Boq
* '''CACHON''': 586, 2c, 2164º (46%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''CACHORREIRO''': 41, 2c, 303º (89%), 4.5Km, 336º; Sri
* '''CADAHIA''': 83, 11c, 29º (17%), 2.9Km, 138º; Tbd
* '''CADARSO''': 335, 4c, 1408º (66%), 17.6Km, 22º; SCp
* '''CADAVAL''': 107, 3c, 132º (23%), 11.8Km, 161º; Rbr
* '''CADAVEIRA''': 48, 9c, 53º (45%), 3.6Km, 240º; Coi
* '''CADAVID''': 201, 13c, 25º (16%), 15.1Km, 117º; Cde
* '''CADAVIECO''': 32, 2c, 1047º (88%), 3.5Km, 303º; Ole
* '''CADAYA''': 49, 6c, 42º (42%), 4.1Km, 81º; CsM
* '''CADENAS''': 121, 9c, 24º (39%), 9.8Km, 261º; NSu
* '''CADERNO''': 5, 3c, 52º (12%), 0.2Km, 167º; Cbñ
* '''CADILLA''': 125, 7c, 18º (7%), 13.7Km, 12º; Gua
* '''CADILLO''': 36, 3c, 171º (55%), 1.9Km, 180º; PbC
* '''CADIZ''': 133, 2c, 976º (47%), 14.6Km, 99º; Pnv
* '''CADORNIGA''': 143, 3c, 159º (28%), 15.3Km, 62º; Rbr
* '''CAEIRO''': 231, 35c, 32º (13%), 12.8Km, 199º; Cun
* '''CAETANO''': 6, 2c, 214º (54%), 0.6Km, 37º; Bai
* '''CAGIAO''': 77, 19c, 14º (9%), 1.9Km, 110º; Pde
* '''CAGIDE''': 81, 12c, 30º (22%), 3.1Km, 156º; Snt
* '''CAGIGA''': 5, 2c, 98º (41%), 0.5Km, 217º; Ced
* '''CAGIGAL''': 31, 3c, 167º (45%), 1.7Km, 199º; Foz
* '''CAGIGAO''': 17, 2c, 480º (25%), 1.9Km, 226º; Fer
* '''CAGIGAS''': 536, 2c, 3041º (65%), 58.9Km, 12º; Vig
* '''CAICEDO''': 503, 2c, 1837º (90%), 55.3Km, 339º; Oun
* '''CAIÑA''': 28, 6c, 38º (26%), 2Km, 56º; Bob
* '''CAIÑO''': 117, 7c, 82º (25%), 12.1Km, 14º; Bue
* '''CAINZOS''': 144, 25c, 37º (34%), 2.2Km, 106º; Ixa
* '''CAIRO''': 57, 2c, 329º (67%), 6.2Km, 31º; Noi
* '''CAJADE''': 42, 3c, 197º (26%), 4.1Km, 328º; Teo
* '''CAJARAVILLE''': 59, 15c, 15º (3%), 3.4Km, 67º; Pdn
* '''CAJETE''': 582, 8c, 64º (55%), 53.7Km, 183º; Oul
* '''CAJIAO''': 88, 3c, 442º (79%), 8.8Km, 17º; Poi
* '''CAJIDE''': 307, 24c, 57º (42%), 28.2Km, 193º; Bmt
* '''CAJIGAL''': 22, 3c, 238º (20%), 1.4Km, 43º; Ole
* '''CAJOTO''': 21, 3c, 88º (52%), 1.2Km, 12º; Lrz
* '''CAJUSO''': 14, 3c, 53º (15%), 1.3Km, 313º; Bri
* '''CAL''': 525, 54c, 13º (8%), 48Km, 15º; Lam
* '''CALATAYUD''': 236, 3c, 1183º (55%), 14.7Km, 110º; SCp
* '''CALAZA''': 320, 17c, 72º (65%), 31.3Km, 86º; Ixa
* '''CALDAS''': 307, 32c, 25º (12%), 22Km, 110º; Mor
* '''CALDEIRO''': 164, 12c, 38º (68%), 13.4Km, 309º; Tri
* '''CALDELAS''': 185, 14c, 69º (33%), 16.1Km, 95º; Pnu
* '''CALDERON''': 634, 19c, 67º (40%), 59.9Km, 143º; SSa
* '''CALDEVILLA''': 241, 3c, 812º (87%), 25.7Km, 170º; Nar
* '''CALERO''': 163, 5c, 144º (36%), 17.5Km, 2º; Bai
* '''CALLE''': 308, 11c, 396º (54%), 10.3Km, 56º; Est
* '''CALLEJA''': 485, 11c, 75º (73%), 49.8Km, 261º; VVa
* '''CALLEJO''': 626, 6c, 764º (64%), 60.1Km, 162º; Ole
* '''CALLES''': 560, 4c, 759º (40%), 59Km, 236º; Lug
* '''CALLON''': 45, 3c, 103º (18%), 4.6Km, 81º; Rbr
* '''CALO''': 235, 46c, 8º (3%), 17Km, 27º; PrS
* '''CALONGE''': 63, 2c, 297º (75%), 6.9Km, 260º; Rbe
* '''CALOTO''': 80, 5c, 20º (15%), 8.3Km, 258º; Bll
* '''CALVAR''': 52, 16c, 5º (2%), 3.1Km, 213º; Vlb
* '''CALVEIRA''': 164, 5c, 161º (72%), 15.2Km, 211º; Tou
* '''CALVEIRO''': 186, 9c, 73º (19%), 18.2Km, 254º; Sil
* '''CALVELO''': 171, 23c, 43º (21%), 4.4Km, 182º; VaD
* '''CALVETE''': 167, 16c, 37º (5%), 10.5Km, 226º; Art
* '''CALVIN''': 323, 7c, 38º (40%), 33.3Km, 338º; Ble
* '''CALVIÑO''': 429, 85c, 10º (7%), 37.6Km, 145º; Tor
* '''CALVO''': 643, 177c, 3º (3%), 52.6Km, 190º; Cap
* '''CALZA''': 34, 5c, 249º (21%), 1.6Km, 212º; Ole
* '''CALZADA''': 141, 5c, 270º (77%), 11.7Km, 191º; Ber
* '''CALZADO''': 23, 5c, 19º (5%), 2.5Km, 45º; Tom
* '''CALZAS''': 43, 2c, 186º (69%), 4.7Km, 280º; Vim
* '''CALZON''': 351, 2c, 1362º (67%), 38.5Km, 18º; Oun
* '''CAMACHO''': 490, 16c, 104º (19%), 49Km, 21º; Poi
* '''CAMAFEITA''': 105, 3c, 370º (41%), 11.3Km, 26º; Ame
* '''CAMAFREITA''': 93, 6c, 98º (45%), 7.1Km, 40º; Zas
* '''CAMAÑO''': 94, 8c, 49º (10%), 9.8Km, 352º; Can
* '''CAMARA''': 502, 3c, 1769º (91%), 54.6Km, 198º; Fer
* '''CAMARAS''': 45, 2c, 233º (87%), 4.9Km, 210º; VCr
* '''CAMARERO''': 351, 2c, 1687º (37%), 38.6Km, 192º; Cña
* '''CAMARGO''': 386, 3c, 1550º (76%), 35.1Km, 321º; Oun
* '''CAMARISTA''': 60, 2c, 198º (88%), 6.5Km, 26º; Mnñ
* '''CAMBA''': 635, 49c, 12º (14%), 62.1Km, 194º; Mra
* '''CAMBADOS''': 10, 2c, 72º (23%), 1.1Km, 62º; Gro
* '''CAMBEIRO''': 208, 34c, 8º (5%), 17.9Km, 138º; Dum
* '''CAMBESES''': 107, 6c, 93º (57%), 3.7Km, 350º; Lam
* '''CAMBON''': 157, 21c, 24º (8%), 7.9Km, 235º; Lch
* '''CAMBRA''': 72, 9c, 35º (14%), 3.1Km, 292º; SMi
* '''CAMBRE''': 129, 11c, 42º (17%), 10.9Km, 163º; MBe
* '''CAMEAN''': 150, 16c, 21º (7%), 13.9Km, 13º; PbC
* '''CAMESELLA''': 31, 4c, 60º (15%), 3.1Km, 79º; Bai
* '''CAMESELLE''': 142, 14c, 75º (2%), 0.6Km, 256º; Vig
* '''CAMIÑA''': 199, 47c, 7º (5%), 11.9Km, 358º; PBo
* '''CAMIÑAS''': 78, 5c, 98º (57%), 2.1Km, 243º; Tbd
* '''CAMINERO''': 485, 2c, 3232º (69%), 53.3Km, 12º; Vig
* '''CAMINO''': 433, 44c, 25º (10%), 31.8Km, 158º; Arz
* '''CAMIÑO''': 940, 30c, 25º (20%), 100.6Km, 251º; Mir
* '''CAMIÑOS''': 41, 3c, 85º (46%), 3.7Km, 226º; Cur
* '''CAMOIRA''': 63, 5c, 59º (32%), 5.7Km, 7º; PRe
* '''CAMOIRAS''': 188, 3c, 148º (92%), 20.3Km, 216º; ORí
* '''CAMPA''': 75, 3c, 195º (38%), 7.5Km, 18º; Can
* '''CAMPANA''': 30, 2c, 145º (85%), 3.2Km, 12º; Ros
* '''CAMPAÑA''': 388, 20c, 16º (8%), 41.8Km, 143º; Cmñ
* '''CAMPAÑO''': 36, 7c, 62º (16%), 3.1Km, 78º; CdR
* '''CAMPELLE''': 114, 3c, 272º (91%), 12.5Km, 233º; Ort
* '''CAMPELLO''': 98, 12c, 31º (24%), 4.8Km, 191º; Xer
* '''CAMPELO''': 621, 28c, 28º (30%), 61.3Km, 323º; Snd
* '''CAMPELOS''': 7, 2c, 198º (26%), 0.7Km, 240º; Red
* '''CAMPERO''': 6, 2c, 103º (32%), 0.7Km, 283º; XLi
* '''CAMPILLO''': 155, 3c, 348º (89%), 17Km, 11º; Gon
* '''CAMPO''': 941, 61c, 10º (3%), 96.3Km, 51º; Mos
* '''CAMPOS''': 592, 188c, 5º (2%), 33.5Km, 85º; Cun
* '''CAMPOY''': 431, 3c, 1141º (60%), 42.5Km, 279º; Lug
* '''CAMPUZANO''': 510, 3c, 1298º (64%), 55Km, 327º; Oun
* '''CANA''': 49, 2c, 1047º (88%), 5.4Km, 22º; Ole
* '''CANABAL''': 164, 26c, 18º (9%), 10.9Km, 329º; For
* '''CAÑADA''': 433, 2c, 2606º (57%), 47.6Km, 192º; Cña
* '''CAÑADAS''': 543, 2c, 2747º (58%), 59.7Km, 12º; Vig
* '''CANAL''': 66, 12c, 16º (13%), 2.4Km, 157º; Toé
* '''CANALEJO''': 32, 2c, 935º (78%), 3.5Km, 303º; Ole
* '''CANALES''': 146, 3c, 782º (40%), 15.7Km, 201º; Fer
* '''CAÑAS''': 47, 11c, 38º (15%), 2.5Km, 48º; Crr
* '''CANAY''': 282, 12c, 52º (25%), 29Km, 350º; Bro
* '''CANCELA''': 284, 60c, 9º (6%), 14Km, 218º; Tor
* '''CANCELADA''': 10, 2c, 170º (50%), 1.1Km, 1º; Ord
* '''CANCELAS''': 476, 15c, 23º (6%), 48.8Km, 49º; Moa
* '''CANCELO''': 609, 35c, 52º (26%), 65.4Km, 31º; Rbu
* '''CANCIO''': 217, 22c, 8º (47%), 20Km, 297º; NMu
* '''CANDA''': 215, 20c, 63º (39%), 14.4Km, 41º; Lam
* '''CANDAL''': 220, 34c, 7º (3%), 14.1Km, 132º; Crr
* '''CANDALES''': 67, 8c, 41º (38%), 4.3Km, 326º; Cdi
* '''CANDAME''': 62, 4c, 251º (31%), 6.3Km, 67º; Art
* '''CANDAMIL''': 239, 5c, 82º (61%), 25.2Km, 204º; Mañ
* '''CANDAMIO''': 36, 4c, 136º (11%), 0.9Km, 226º; Ole
* '''CANDAMO''': 7, 3c, 48º (20%), 0.5Km, 57º; Mro
* '''CANDAN''': 141, 3c, 301º (79%), 15.4Km, 178º; CdR
* '''CANDEDO''': 106, 6c, 42º (55%), 4.3Km, 12º; Biz
* '''CANDEIRA''': 39, 4c, 137º (62%), 3.2Km, 229º; Miz
* '''CANDENDO''': 82, 6c, 38º (56%), 5Km, 263º; CbA
* '''CANDIA''': 170, 8c, 60º (27%), 15.4Km, 352º; Mnñ
* '''CANDO''': 160, 9c, 59º (21%), 14.1Km, 152º; CsR
* '''CANDOCIA''': 55, 5c, 89º (82%), 5.2Km, 287º; Cdi
* '''CANEDA''': 545, 34c, 11º (3%), 53.8Km, 84º; Gro
* '''CANEDO''': 147, 25c, 32º (22%), 4.8Km, 333º; Tor
* '''CAÑEDO''': 157, 6c, 85º (66%), 14.4Km, 251º; Toé
* '''CANEIRO''': 712, 25c, 17º (16%), 72.9Km, 168º; Cdi
* '''CANEL''': 475, 3c, 324º (82%), 50.3Km, 202º; Rbe
* '''CANELAS''': 12, 3c, 41º (71%), 0.7Km, 18º; Pet
* '''CANELLA''': 82, 2c, 249º (78%), 9Km, 283º; XLi
* '''CAÑETE''': 87, 4c, 811º (38%), 3.6Km, 261º; SCp
* '''CANGA''': 124, 2c, 271º (80%), 13.6Km, 249º; Sri
* '''CANGADO''': 69, 5c, 49º (48%), 1.4Km, 271º; Doz
* '''CANIBE''': 25, 2c, 141º (46%), 2.7Km, 219º; PbC
* '''CANICOBA''': 20, 7c, 13º (4%), 0.6Km, 121º; Ved
* '''CANIDO''': 47, 5c, 130º (77%), 5.1Km, 243º; SSa
* '''CANITROT''': 36, 8c, 21º (9%), 2.7Km, 327º; Rba
* '''CANIVE''': 58, 3c, 113º (44%), 6.2Km, 168º; PrS
* '''CANIZAS''': 51, 3c, 122º (53%), 5.4Km, 43º; Pno
* '''CAÑIZO''': 434, 7c, 40º (53%), 38.2Km, 65º; Biz
* '''CANLE''': 354, 15c, 47º (24%), 35.1Km, 44º; Lsm
* '''CANNAS''': 4, 2c, 334º (60%), 0.4Km, 116º; Poi
* '''CAÑO''': 289, 7c, 153º (57%), 31Km, 175º; Are
* '''CANO''': 775, 19c, 65º (86%), 78.7Km, 346º; Muí
* '''CANOSA''': 262, 54c, 1º (1%), 23.6Km, 54º; Fis
* '''CAÑOTO''': 55, 6c, 79º (65%), 3.9Km, 357º; Pan
* '''CANOURA''': 96, 15c, 9º (6%), 4Km, 233º; Xov
* '''CANOVAS''': 474, 4c, 1121º (58%), 51.8Km, 197º; Fer
* '''CANSINO''': 188, 2c, 954º (50%), 20.7Km, 227º; Lug
* '''CANTARILLA''': 10, 2c, 49º (78%), 1Km, 16º; Bla
* '''CANTARIÑO''': 48, 4c, 81º (34%), 4.3Km, 84º; Mro
* '''CANTELAR''': 24, 4c, 125º (34%), 2Km, 13º; Bri
* '''CANTERO''': 582, 6c, 1514º (33%), 51.1Km, 175º; Cña
* '''CANTO''': 491, 31c, 37º (13%), 29.3Km, 269º; CsR
* '''CANTON''': 39, 5c, 26º (12%), 3.9Km, 331º; PAg
* '''CANTORNA''': 82, 6c, 56º (22%), 6.6Km, 281º; Bañ
* '''CANTOS''': 302, 3c, 115º (75%), 33.2Km, 229º; Fon
* '''CANZOBRE''': 33, 3c, 266º (28%), 3.1Km, 7º; Cul
* '''CAO''': 768, 105c, 8º (7%), 71.7Km, 197º; Oul
* '''CAPA''': 50, 3c, 100º (14%), 5.4Km, 11º; Mar
* '''CAPARROS''': 90, 3c, 1047º (88%), 7Km, 214º; Ole
* '''CAPAS''': 12, 2c, 56º (81%), 1.3Km, 356º; Blt
* '''CAPEANS''': 65, 9c, 90º (30%), 2.7Km, 130º; Neg
* '''CAPELAN''': 91, 7c, 125º (68%), 8.4Km, 355º; Ccd
* '''CAPELO''': 313, 20c, 29º (18%), 30.8Km, 128º; Dum
* '''CAPERAN''': 25, 2c, 49º (69%), 2.7Km, 352º; Boo
* '''CAPINEL''': 21, 2c, 275º (72%), 2.3Km, 310º; Sil
* '''CAPON''': 192, 22c, 26º (19%), 6.3Km, 158º; Lán
* '''CARABALLO''': 17, 2c, 133º (89%), 1.8Km, 348º; Bob
* '''CARABAN''': 10, 2c, 177º (55%), 1.1Km, 290º; Ved
* '''CARABEL''': 205, 11c, 40º (17%), 21.9Km, 85º; Pno
* '''CARABELOS''': 128, 5c, 37º (37%), 12.2Km, 20º; Oia
* '''CARAMELO''': 65, 4c, 203º (80%), 4.4Km, 40º; Crr
* '''CARAMES''': 320, 63c, 12º (5%), 17.6Km, 21º; Cot
* '''CARAZO''': 101, 3c, 632º (83%), 6.8Km, 348º; Red
* '''CARBAJAL''': 337, 12c, 83º (81%), 33.1Km, 272º; Doz
* '''CARBAJALES''': 611, 25c, 15º (19%), 63.1Km, 353º; Boa
* '''CARBAJO''': 215, 9c, 123º (22%), 22.2Km, 21º; Nig
* '''CARBAJOSA''': 100, 3c, 317º (80%), 10.8Km, 38º; Bor
* '''CARBALHO''': 175, 2c, 1677º (83%), 19.3Km, 261º; Oun
* '''CARBALLA''': 66, 14c, 10º (2%), 5.3Km, 277º; Poi
* '''CARBALLADA''': 63, 7c, 27º (28%), 4.9Km, 223º; Bóv
* '''CARBALLAL''': 627, 61c, 19º (12%), 49.7Km, 54º; Lam
* '''CARBALLAS''': 221, 8c, 238º (61%), 18.2Km, 16º; Mos
* '''CARBALLEDA''': 280, 22c, 33º (22%), 5.8Km, 28º; Bob
* '''CARBALLEDO''': 109, 7c, 23º (13%), 6.1Km, 168º; Cse
* '''CARBALLEIRA''': 260, 57c, 14º (11%), 2.9Km, 154º; Xer
* '''CARBALLEIRO''': 80, 5c, 94º (34%), 7.3Km, 329º; Oro
* '''CARBALLES''': 247, 12c, 31º (21%), 25.7Km, 326º; Pol
* '''CARBALLIDO''': 527, 48c, 14º (16%), 49.3Km, 204º; Mra
* '''CARBALLO''': 666, 186c, 4º (7%), 54.8Km, 244º; Tri
* '''CARBALLOSA''': 383, 6c, 76º (61%), 41.3Km, 217º; Mir
* '''CARBALLUDE''': 91, 7c, 42º (8%), 8.8Km, 245º; Lal
* '''CARBIA''': 93, 17c, 18º (6%), 8.1Km, 216º; Ved
* '''CARBO''': 90, 2c, 730º (16%), 9.9Km, 12º; Vig
* '''CARBON''': 442, 11c, 62º (8%), 40Km, 29º; Est
* '''CARBONELL''': 446, 2c, 2535º (54%), 49Km, 12º; Vig
* '''CARBONERO''': 169, 2c, 1837º (90%), 18.6Km, 261º; Oun
* '''CARCACIA''': 52, 3c, 57º (51%), 5.6Km, 175º; Cbd
* '''CARCEDO''': 19, 2c, 62º (74%), 2.1Km, 319º; Nog
* '''CARDALDA''': 125, 10c, 46º (4%), 3.3Km, 114º; VgA
* '''CARDAMA''': 204, 21c, 53º (31%), 19.1Km, 56º; Dod
* '''CARDEIRO''': 147, 6c, 46º (49%), 15.3Km, 162º; Toq
* '''CARDELLE''': 725, 16c, 66º (49%), 77.5Km, 198º; Mañ
* '''CARDENAS''': 361, 6c, 726º (88%), 31.5Km, 172º; Cme
* '''CARDERO''': 47, 5c, 44º (46%), 4.9Km, 240º; Per
* '''CARDESIN''': 296, 6c, 81º (42%), 29.3Km, 23º; For
* '''CARDESO''': 33, 5c, 64º (26%), 3.1Km, 144º; Bañ
* '''CARDEZO''': 80, 5c, 150º (65%), 7.6Km, 94º; Pno
* '''CARDONA''': 517, 11c, 187º (90%), 40.5Km, 89º; Bro
* '''CARDOSO''': 568, 31c, 38º (42%), 31.2Km, 253º; Esg
* '''CARID''': 32, 3c, 109º (92%), 2.8Km, 160º; SCC
* '''CARIDAD''': 113, 15c, 82º (32%), 2.9Km, 15º; Crr
* '''CARIDE''': 142, 26c, 9º (10%), 6.6Km, 261º; Amo
* '''CARIÑO''': 9, 2c, 141º (46%), 0.9Km, 157º; PbC
* '''CARLEOS''': 23, 3c, 108º (42%), 1.8Km, 75º; PrS
* '''CARLES''': 23, 6c, 81º (18%), 1.8Km, 191º; Pdn
* '''CARLIN''': 289, 10c, 54º (20%), 30.9Km, 290º; VCr
* '''CARLOS''': 312, 3c, 1187º (25%), 33.5Km, 42º; Vig
* '''CARMEN''': 22, 2c, 438º (88%), 2.4Km, 312º; Prñ
* '''CARMONA''': 467, 11c, 261º (84%), 27.9Km, 84º; PbC
* '''CARMUEGA''': 115, 9c, 63º (33%), 10.5Km, 255º; Ago
* '''CARMUEJA''': 574, 2c, 2839º (62%), 63.1Km, 192º; Cña
* '''CARNEIRO''': 674, 46c, 11º (3%), 70.3Km, 29º; Bai
* '''CARNERO''': 380, 57c, 9º (10%), 21.2Km, 222º; Sbe
* '''CARNES''': 231, 6c, 128º (47%), 23.7Km, 168º; Vim
* '''CARNICERO''': 128, 3c, 473º (23%), 10.8Km, 301º; Oun
* '''CARNOTA''': 236, 27c, 22º (15%), 19.7Km, 238º; Fra
* '''CARNOTO''': 189, 4c, 696º (94%), 9.1Km, 65º; Est
* '''CARO''': 628, 5c, 1171º (60%), 68.8Km, 197º; Fer
* '''CAROLLO''': 259, 10c, 201º (41%), 24.3Km, 76º; Noi
* '''CAROU''': 113, 23c, 24º (8%), 5.9Km, 11º; Ria
* '''CARPENTE''': 28, 10c, 16º (5%), 1.2Km, 269º; Pne
* '''CARPINTEIRO''': 2, 2c, 60º (19%), 0.1Km, 198º; Ved
* '''CARPINTERO''': 135, 28c, 10º (13%), 6.2Km, 14º; Cgd
* '''CARPIO''': 381, 2c, 2333º (50%), 41.9Km, 12º; Vig
* '''CARQUIJERO''': 17, 2c, 654º (70%), 1.8Km, 242º; Nar
* '''CARRACEDO''': 836, 56c, 12º (19%), 81.4Km, 310º; Vei
* '''CARRACELAS''': 75, 8c, 94º (13%), 6.2Km, 193º; Mar
* '''CARRAGAL''': 224, 4c, 131º (18%), 24.5Km, 45º; Mar
* '''CARRAJO''': 14, 4c, 32º (46%), 1.2Km, 206º; CsV
* '''CARRAL''': 301, 32c, 14º (14%), 26.1Km, 26º; Doz
* '''CARRAMAL''': 45, 5c, 19º (13%), 2Km, 169º; CLa
* '''CARRANZA''': 60, 2c, 1589º (76%), 6.6Km, 196º; Pnv
* '''CARRASCAL''': 414, 4c, 851º (71%), 39.9Km, 194º; Ole
* '''CARRASCO''': 271, 24c, 22º (25%), 23.9Km, 326º; Trm
* '''CARRASCOSA''': 129, 3c, 977º (50%), 13.7Km, 205º; Fer
* '''CARRAZONI''': 288, 2c, 1677º (83%), 31.7Km, 261º; Oun
* '''CARREGADO''': 41, 5c, 54º (61%), 4Km, 320º; Cap
* '''CARREGAL''': 264, 20c, 47º (15%), 15.4Km, 246º; Mld
* '''CARREIRA''': 807, 99c, 23º (14%), 83.4Km, 96º; Dum
* '''CARREIRAS''': 158, 21c, 20º (16%), 12.4Km, 220º; Alf
* '''CARREIRO''': 185, 19c, 26º (17%), 17.1Km, 230º; Bob
* '''CARREJA''': 34, 4c, 41º (37%), 2.9Km, 237º; Vic
* '''CARREÑO''': 395, 17c, 13º (29%), 40.7Km, 292º; PSi
* '''CARRERA''': 410, 82c, 7º (1%), 26.8Km, 67º; Pna
* '''CARRERAS''': 341, 4c, 275º (63%), 32.4Km, 23º; Snx
* '''CARRERO''': 145, 9c, 26º (10%), 14.9Km, 30º; Gua
* '''CARRETE''': 237, 12c, 16º (22%), 23.9Km, 245º; PCe
* '''CARRETERO''': 359, 12c, 83º (79%), 30.3Km, 289º; Sms
* '''CARRIBA''': 39, 4c, 36º (58%), 4Km, 332º; Vei
* '''CARRICOBA''': 71, 3c, 87º (64%), 3.8Km, 317º; Gun
* '''CARRIL''': 599, 65c, 8º (4%), 61.7Km, 112º; Cmñ
* '''CARRILLO''': 254, 38c, 33º (13%), 16.3Km, 334º; Boq
* '''CARRIN''': 15, 2c, 105º (68%), 1.5Km, 251º; Fon
* '''CARRION''': 401, 7c, 853º (88%), 35.7Km, 180º; Cul
* '''CARRIZO''': 140, 7c, 53º (78%), 6Km, 202º; CbA
* '''CARRO''': 237, 66c, 8º (5%), 16.8Km, 223º; ORí
* '''CARRODEGUAS''': 84, 9c, 22º (20%), 3.1Km, 3º; Cdi
* '''CARRON''': 78, 6c, 83º (61%), 3.5Km, 226º; Snt
* '''CARTEA''': 362, 5c, 76º (61%), 39.6Km, 199º; Mir
* '''CARTELLE''': 30, 12c, 12º (4%), 0.9Km, 22º; Are
* '''CARTEMIL''': 2, 3c, 46º (28%), 0.2Km, 268º; Pde
* '''CARTOY''': 39, 4c, 81º (48%), 3.5Km, 50º; Lrz
* '''CARUNCHO''': 194, 15c, 42º (18%), 14.9Km, 168º; Ced
* '''CARVAJAL''': 513, 7c, 271º (80%), 48Km, 183º; Ord
* '''CARVAJALES''': 74, 2c, 900º (44%), 8.1Km, 261º; Oun
* '''CARVALHO''': 717, 21c, 64º (60%), 58.7Km, 267º; CbV
* '''CARVALLO''': 445, 2c, 2239º (48%), 48.9Km, 12º; Vig
* '''CASABELLA''': 129, 17c, 35º (28%), 9.6Km, 312º; Alf
* '''CASADO''': 269, 34c, 11º (12%), 24.5Km, 335º; Cua
* '''CASAIS''': 239, 50c, 13º (11%), 13Km, 77º; Cnt
* '''CASAL''': 760, 161c, 11º (7%), 77Km, 195º; SSa
* '''CASALDARNOS''': 16, 3c, 81º (41%), 1.1Km, 236º; Rbu
* '''CASALDERREY''': 31, 7c, 45º (2%), 1.8Km, 294º; Pnv
* '''CASALEIRO''': 45, 5c, 38º (11%), 3Km, 341º; Tom
* '''CASALES''': 65, 8c, 85º (22%), 4.6Km, 117º; Mos
* '''CASALS''': 453, 2c, 2724º (60%), 49.7Km, 192º; Cña
* '''CASANOVA''': 558, 53c, 15º (13%), 53Km, 318º; PbB
* '''CASANOVAS''': 378, 2c, 3148º (69%), 41.5Km, 192º; Cña
* '''CASAR''': 80, 8c, 53º (56%), 3.1Km, 190º; Bóv
* '''CASARES''': 317, 31c, 17º (38%), 13.1Km, 269º; PSi
* '''CASARIEGO''': 119, 11c, 42º (29%), 6Km, 160º; Xov
* '''CASAS''': 752, 113c, 9º (7%), 66.9Km, 351º; Mer
* '''CASASNOVAS''': 202, 5c, 194º (34%), 21.4Km, 69º; Nig
* '''CASASOLA''': 511, 2c, 1677º (83%), 56.1Km, 339º; Oun
* '''CASCALES''': 11, 2c, 853º (88%), 1.2Km, 356º; Cul
* '''CASCALLANA''': 83, 2c, 491º (92%), 9.1Km, 198º; Fen
* '''CASCALLAR''': 71, 16c, 13º (3%), 5.6Km, 350º; CdR
* '''CASCO''': 64, 4c, 162º (57%), 6.8Km, 223º; Mug
* '''CASCON''': 108, 5c, 127º (49%), 7.4Km, 252º; Arz
* '''CASCUDO''': 280, 9c, 47º (27%), 29.9Km, 302º; Cse
* '''CASDELO''': 64, 5c, 61º (44%), 6Km, 271º; Mnf
* '''CASEIRO''': 258, 9c, 28º (30%), 26.5Km, 348º; RVe
* '''CASELAS''': 14, 2c, 49º (22%), 1.4Km, 275º; Mnñ
* '''CASERIO''': 15, 2c, 66º (33%), 1.6Km, 325º; Brs
* '''CASERO''': 53, 5c, 81º (68%), 4.9Km, 241º; SCC
* '''CASILLAS''': 357, 3c, 172º (86%), 37.8Km, 259º; Rúa
* '''CASMARTIÑO''': 32, 3c, 87º (80%), 3.5Km, 220º; NRa
* '''CASQUEIRO''': 39, 12c, 11º (9%), 3.5Km, 274º; FMo
* '''CASTAÑAL''': 82, 6c, 31º (25%), 8.4Km, 12º; Mir
* '''CASTAÑEDA''': 403, 14c, 65º (40%), 36.1Km, 127º; Cat
* '''CASTAÑEIRA''': 47, 2c, 468º (83%), 5.2Km, 148º; Rbr
* '''CASTAÑER''': 150, 3c, 430º (83%), 11.9Km, 336º; MnL
* '''CASTAÑO''': 497, 55c, 9º (5%), 43.7Km, 77º; Cat
* '''CASTAÑON''': 449, 4c, 1039º (55%), 44.5Km, 265º; Lug
* '''CASTEDO''': 138, 14c, 17º (10%), 8.4Km, 251º; Cse
* '''CASTEJON''': 19, 3c, 489º (87%), 1.7Km, 143º; Poi
* '''CASTELAO''': 574, 15c, 21º (14%), 55.8Km, 257º; Fon
* '''CASTELEIRO''': 59, 13c, 54º (19%), 3.3Km, 134º; Mug
* '''CASTELLANO''': 53, 10c, 11º (4%), 3.8Km, 51º; Sou
* '''CASTELLANOS''': 350, 9c, 574º (54%), 25.5Km, 56º; VgA
* '''CASTELLO''': 6, 2c, 275º (48%), 0.6Km, 31º; Nig
* '''CASTELLS''': 178, 2c, 1301º (62%), 19.5Km, 11º; Pnv
* '''CASTELO''': 702, 76c, 14º (12%), 74Km, 224º; Oul
* '''CASTELOS''': 114, 16c, 40º (33%), 11.6Km, 316º; Ara
* '''CASTILLA''': 171, 6c, 213º (53%), 17.9Km, 21º; Moa
* '''CASTILLO''': 531, 38c, 50º (26%), 39.5Km, 30º; Cov
* '''CASTILLOS''': 31, 3c, 154º (46%), 1.6Km, 212º; Pne
* '''CASTIÑEIRA''': 547, 93c, 10º (4%), 44.9Km, 100º; Vim
* '''CASTIÑEIRAS''': 296, 65c, 6º (2%), 15.4Km, 41º; Vag
* '''CASTOSA''': 209, 8c, 80º (35%), 15.4Km, 105º; Cos
* '''CASTREGE''': 72, 2c, 95º (58%), 7.8Km, 226º; Dum
* '''CASTREJE''': 6, 3c, 14º (10%), 0.7Km, 51º; Fis
* '''CASTRELO''': 238, 12c, 72º (34%), 6.2Km, 107º; Pnu
* '''CASTRELOS''': 45, 4c, 52º (25%), 4.9Km, 175º; Bro
* '''CASTRILLO''': 539, 6c, 853º (88%), 49.8Km, 163º; Cul
* '''CASTRILLON''': 328, 33c, 29º (17%), 24.4Km, 130º; SSa
* '''CASTRO''': 655, 288c, 3º (2%), 43.3Km, 134º; Tor
* '''CASTRO_GIL''': 204, 2c, 423º (89%), 22.4Km, 177º; Viv
* '''CASTRO_RIAL''': 78, 3c, 181º (66%), 6.2Km, 107º; Cee
* '''CASTROAGUDIN''': 34, 8c, 44º (15%), 0.8Km, 290º; Vag
* '''CASTROMAN''': 32, 9c, 29º (10%), 1.8Km, 224º; Vag
* '''CASTROMIL''': 117, 8c, 145º (53%), 9Km, 216º; Oro
* '''CASTROSEIROS''': 13, 2c, 52º (60%), 1.4Km, 254º; Sbe
* '''CASUSO''': 17, 2c, 259º (29%), 1.8Km, 185º; Ame
* '''CATALAN''': 332, 3c, 1305º (28%), 36.5Km, 12º; Vig
* '''CATOIRA''': 100, 12c, 7º (4%), 10.4Km, 23º; Cat
* '''CATROFES''': 4, 2c, 323º (80%), 0.4Km, 174º; Moa
* '''CATRUFO''': 12, 3c, 177º (18%), 1Km, 60º; Cul
* '''CAULONGA''': 204, 2c, 1141º (53%), 22.4Km, 79º; SCp
* '''CAVADA''': 5, 2c, 138º (72%), 0.5Km, 217º; For
* '''CAVERO''': 234, 2c, 1684º (89%), 25.7Km, 300º; Lug
* '''CAYEIRO''': 25, 2c, 157º (93%), 2.7Km, 220º; Lrz
* '''CAYETANO''': 132, 10c, 35º (21%), 12.8Km, 312º; Arb
* '''CAYO''': 7, 3c, 142º (57%), 0.8Km, 163º; Mis
* '''CAYON''': 52, 6c, 23º (18%), 5Km, 11º; Alf
* '''CAZADOR''': 20, 3c, 177º (47%), 1Km, 290º; VnA
* '''CAZAPAL''': 5, 2c, 68º (32%), 0.5Km, 274º; Cañ
* '''CAZAS''': 110, 8c, 70º (55%), 8.4Km, 14º; Xer
* '''CAZON''': 173, 13c, 48º (44%), 15.6Km, 359º; Ráb
* '''CAZORLA''': 658, 4c, 812º (87%), 69.7Km, 182º; Nar
* '''CEA''': 255, 30c, 26º (28%), 23.4Km, 234º; Toq
* '''CEAN''': 86, 9c, 70º (29%), 6.1Km, 129º; MBe
* '''CEBALLOS''': 95, 6c, 31º (36%), 10Km, 316º; Mez
* '''CEBEIRA''': 23, 2c, 663º (80%), 2.5Km, 334º; Cme
* '''CEBEIRO''': 18, 5c, 51º (16%), 1.2Km, 308º; Ved
* '''CEBEY''': 149, 13c, 60º (42%), 13.7Km, 220º; Tor
* '''CEBRAL''': 169, 12c, 45º (24%), 13Km, 319º; PRe
* '''CEBREIRO''': 618, 20c, 61º (21%), 56.6Km, 47º; Ria
* '''CEBREIROS''': 34, 4c, 42º (20%), 3.7Km, 254º; PAg
* '''CEBRIAN''': 767, 8c, 154º (78%), 76.3Km, 197º; Brs
* '''CEBRO''': 38, 3c, 285º (78%), 3.3Km, 100º; Bri
* '''CEDEIRA''': 514, 13c, 25º (6%), 54.8Km, 12º; Bai
* '''CEDILLO''': 414, 2c, 1474º (32%), 45.5Km, 191º; Cña
* '''CEDRON''': 301, 15c, 37º (26%), 22Km, 200º; Pol
* '''CEGARRA''': 529, 2c, 3232º (69%), 58.1Km, 12º; Vig
* '''CEIDE''': 83, 10c, 34º (31%), 6.3Km, 243º; Ráb
* '''CELA''': 265, 36c, 23º (41%), 18.7Km, 307º; Tri
* '''CELADA''': 607, 7c, 140º (71%), 66.3Km, 222º; Brs
* '''CELEIRO''': 115, 16c, 10º (18%), 4.4Km, 291º; Tri
* '''CELIS''': 120, 8c, 114º (93%), 9.4Km, 323º; Mer
* '''CELIX''': 58, 5c, 88º (41%), 2.2Km, 349º; Cel
* '''CENDAL''': 21, 4c, 68º (25%), 1.1Km, 355º; Oro
* '''CENDAN''': 210, 22c, 21º (13%), 17.1Km, 263º; Aba
* '''CENDON''': 173, 30c, 12º (16%), 9.3Km, 197º; Biz
* '''CENTENO''': 852, 17c, 38º (61%), 85Km, 323º; Vei
* '''CENTOIRA''': 12, 4c, 59º (22%), 0.9Km, 5º; Abe
* '''CENTRON''': 7, 3c, 87º (39%), 0Km, 287º; Rba
* '''CEPEDA''': 176, 10c, 146º (57%), 11.5Km, 343º; Boq
* '''CERBAN''': 24, 3c, 66º (36%), 0.8Km, 285º; Maz
* '''CERCEDA''': 30, 2c, 80º (59%), 3.2Km, 40º; Gun
* '''CERCIDO''': 40, 3c, 211º (23%), 4.1Km, 16º; Nar
* '''CERDEIRA''': 182, 30c, 9º (6%), 7.4Km, 328º; Bob
* '''CERDEIRAS''': 600, 5c, 154º (32%), 62.6Km, 231º; Viv
* '''CERDEIRIÑA''': 61, 6c, 34º (36%), 2.1Km, 237º; Laz
* '''CERDEIRO''': 696, 8c, 45º (49%), 76.1Km, 321º; Srs
* '''CERDIDO''': 19, 2c, 557º (29%), 2Km, 226º; Fer
* '''CERECEDO''': 131, 4c, 178º (58%), 13.5Km, 65º; PbC
* '''CEREIJO''': 570, 42c, 14º (30%), 57.6Km, 312º; Man
* '''CEREJIDO''': 10, 3c, 53º (67%), 0.7Km, 278º; Rub
* '''CEREZAL''': 10, 2c, 62º (43%), 1.1Km, 272º; VBo
* '''CEREZO''': 182, 5c, 73º (48%), 15.5Km, 41º; PBo
* '''CERMEÑO''': 432, 2c, 2632º (56%), 47.4Km, 12º; Vig
* '''CERNADA''': 504, 7c, 55º (59%), 46.1Km, 353º; Cua
* '''CERNADAS''': 658, 54c, 16º (11%), 65.9Km, 355º; PBo
* '''CERNEIRA''': 22, 3c, 64º (22%), 1.6Km, 284º; Vag
* '''CERNUDA''': 144, 3c, 271º (80%), 15.4Km, 320º; Sri
* '''CERQUEIRA''': 265, 28c, 17º (33%), 24Km, 299º; Ent
* '''CERQUEIRAS''': 74, 9c, 73º (26%), 5.8Km, 69º; Ria
* '''CERQUEIRO''': 259, 22c, 34º (24%), 23.5Km, 189º; Tor
* '''CERQUIDES''': 22, 2c, 185º (95%), 2.4Km, 280º; Lsm
* '''CERRADELO''': 44, 6c, 42º (67%), 1.2Km, 19º; Bla
* '''CERREDA''': 11, 3c, 76º (36%), 1.1Km, 257º; PAg
* '''CERREDELO''': 47, 5c, 55º (17%), 3.3Km, 34º; XLi
* '''CERREDUELA''': 233, 3c, 287º (60%), 25.5Km, 6º; Tui
* '''CERRO''': 457, 2c, 1634º (84%), 50.2Km, 166º; Fer
* '''CERTAL''': 23, 3c, 72º (44%), 2.5Km, 263º; Arb
* '''CERVANTES''': 65, 7c, 36º (29%), 6.3Km, 222º; Mir
* '''CERVELA''': 90, 3c, 62º (61%), 6.8Km, 8º; Doz
* '''CERVELO''': 68, 4c, 84º (29%), 7.2Km, 292º; Cha
* '''CERVERA''': 394, 6c, 661º (88%), 36.1Km, 26º; Teo
* '''CERVIÑO''': 450, 51c, 21º (7%), 35.5Km, 46º; Bue
* '''CERZON''': 311, 3c, 132º (49%), 34.1Km, 171º; Out
* '''CES''': 95, 25c, 14º (7%), 4.8Km, 152º; Lsm
* '''CESAR''': 228, 11c, 60º (6%), 22.9Km, 37º; VgA
* '''CESPEDES''': 164, 6c, 42º (33%), 16.3Km, 247º; Toé
* '''CESPON''': 124, 19c, 38º (13%), 7.1Km, 105º; Ria
* '''CHABAUD''': 123, 2c, 116º (64%), 13.5Km, 347º; SCV
* '''CHACHERO''': 276, 2c, 1837º (90%), 30.3Km, 261º; Oun
* '''CHACON''': 207, 12c, 123º (46%), 11.1Km, 282º; VCr
* '''CHAIN''': 162, 6c, 83º (42%), 16.7Km, 154º; Pas
* '''CHAMADOIRA''': 173, 10c, 74º (31%), 18.2Km, 214º; Cot
* '''CHAMBORRO''': 10, 2c, 54º (36%), 1.1Km, 324º; Mni
* '''CHAMORRO''': 109, 13c, 30º (5%), 8.3Km, 19º; Nig
* '''CHAMOSA''': 97, 8c, 64º (33%), 8.1Km, 8º; For
* '''CHAN''': 177, 13c, 53º (36%), 9.2Km, 281º; CLa
* '''CHANA''': 4, 2c, 38º (86%), 0.4Km, 267º; Mnm
* '''CHANS''': 87, 16c, 16º (7%), 3.8Km, 114º; Pno
* '''CHANTADA''': 76, 12c, 58º (15%), 4.1Km, 114º; Cmd
* '''CHANTRERO''': 395, 8c, 49º (25%), 42.7Km, 120º; Rbu
* '''CHANTRES''': 2, 2c, 19º (20%), 0.2Km, 268º; Ble
* '''CHAO''': 445, 68c, 4º (5%), 29Km, 162º; Mra
* '''CHAOS''': 135, 10c, 14º (13%), 12.8Km, 169º; Sms
* '''CHAPARRO''': 14, 3c, 247º (92%), 0.9Km, 13º; Are
* '''CHAPELA''': 57, 18c, 10º (2%), 3.4Km, 351º; Moa
* '''CHARLIN''': 300, 14c, 26º (7%), 32.2Km, 351º; Cmd
* '''CHARLON''': 91, 11c, 54º (49%), 7.7Km, 292º; Ixa
* '''CHARRO''': 567, 2c, 2164º (46%), 62.4Km, 12º; Vig
* '''CHAS''': 97, 17c, 71º (26%), 5Km, 358º; Abe
* '''CHAUDARCAS''': 357, 4c, 68º (62%), 38.3Km, 338º; NRa
* '''CHAVARRIA''': 4, 2c, 82º (66%), 0.3Km, 272º; Rtt
* '''CHAVAUD''': 1, 2c, 59º (68%), 0Km, 337º; Tbl
* '''CHAVER''': 98, 4c, 132º (52%), 10.6Km, 15º; Gua
* '''CHAVERT''': 343, 2c, 2606º (57%), 37.7Km, 192º; Cña
* '''CHAVES''': 145, 34c, 8º (2%), 8.9Km, 54º; Cmd
* '''CHAVEZ''': 82, 4c, 318º (87%), 5.3Km, 127º; Bri
* '''CHAYAN''': 43, 6c, 74º (50%), 2.9Km, 327º; CLa
* '''CHAZO''': 39, 4c, 52º (14%), 3.7Km, 44º; VnA
* '''CHEDA''': 96, 10c, 27º (11%), 3.8Km, 134º; Ced
* '''CHEDAS''': 127, 6c, 130º (18%), 7.5Km, 356º; Est
* '''CHEN''': 713, 5c, 1409º (73%), 75.7Km, 188º; Fer
* '''CHENLO''': 30, 12c, 35º (17%), 1.6Km, 165º; Pnu
* '''CHENTO''': 10, 3c, 98º (44%), 0.8Km, 302º; Tou
* '''CHICO''': 174, 17c, 89º (34%), 11.8Km, 41º; Roi
* '''CHIMENO''': 66, 2c, 234º (56%), 7.2Km, 261º; BVa
* '''CHINCHILLA''': 342, 2c, 2084º (44%), 37.5Km, 12º; Vig
* '''CHISCA''': 28, 3c, 165º (63%), 2.3Km, 189º; Roi
* '''CHOREN''': 194, 26c, 55º (20%), 5.6Km, 251º; VCr
* '''CHOUCIÑO''': 25, 7c, 11º (4%), 1.4Km, 163º; MBe
* '''CHOUSA''': 243, 12c, 42º (53%), 24.4Km, 316º; FCo
* '''CHOUSAL''': 11, 2c, 101º (45%), 1.2Km, 263º; Rba
* '''CHOUSE''': 12, 2c, 105º (95%), 1.2Km, 141º; Vic
* '''CHOUZA''': 158, 20c, 49º (19%), 6.7Km, 131º; PrS
* '''CIBEIRA''': 87, 20c, 8º (12%), 5.1Km, 218º; Piñ
* '''CIBEIRAS''': 21, 2c, 36º (95%), 2.3Km, 73º; VCo
* '''CIBRAN''': 23, 5c, 38º (20%), 2.4Km, 104º; Cmñ
* '''CIBREIRO''': 184, 15c, 62º (37%), 16.6Km, 161º; SSa
* '''CICERO''': 137, 2c, 1550º (76%), 15Km, 261º; Oun
* '''CID''': 141, 97c, 1º (1%), 4.2Km, 321º; XAm
* '''CIDE''': 53, 2c, 277º (71%), 5.8Km, 249º; Bur
* '''CIDON''': 76, 2c, 260º (69%), 8.4Km, 107º; VnA
* '''CIDRAS''': 40, 7c, 88º (12%), 3.3Km, 199º; Mar
* '''CIDRE''': 150, 13c, 45º (30%), 12.7Km, 104º; Rod
* '''CIERTO''': 116, 3c, 215º (44%), 12.7Km, 86º; Noi
* '''CIFUENTES''': 202, 9c, 39º (46%), 21Km, 293º; Mez
* '''CIGARRAN''': 420, 3c, 1269º (67%), 44.9Km, 252º; Lug
* '''CILLERO''': 192, 12c, 74º (58%), 13.5Km, 244º; Alf
* '''CIMA''': 348, 10c, 61º (24%), 32.4Km, 107º; Sou
* '''CIMADEVILA''': 149, 7c, 306º (41%), 8.5Km, 235º; Est
* '''CINZA''': 106, 7c, 152º (90%), 6.8Km, 189º; SSa
* '''CIPRIAN''': 234, 2c, 1684º (89%), 25.7Km, 300º; Lug
* '''CIRPACI''': 389, 2c, 1634º (84%), 42.8Km, 196º; Fer
* '''CISNEROS''': 374, 6c, 178º (80%), 38.6Km, 327º; Rba
* '''CITOULA''': 14, 4c, 43º (25%), 1.4Km, 34º; Dod
* '''CIVEIRA''': 49, 10c, 9º (13%), 4.5Km, 320º; Piñ
* '''CIVES''': 97, 15c, 17º (10%), 6.2Km, 115º; Dum
* '''CIVIDANES''': 121, 10c, 20º (8%), 13.2Km, 14º; Gua
* '''CLARO''': 438, 16c, 67º (41%), 26.6Km, 110º; Lam
* '''CLAVERIA''': 10, 2c, 56º (39%), 1.1Km, 272º; VBo
* '''CLAVERO''': 561, 3c, 1409º (73%), 61.6Km, 197º; Fer
* '''CLAVIJO''': 83, 3c, 241º (71%), 8.7Km, 204º; Pne
* '''CLEMENTE''': 394, 16c, 54º (57%), 37.5Km, 307º; Snd
* '''CLIMENT''': 456, 2c, 2747º (58%), 50.1Km, 12º; Vig
* '''COBA''': 465, 11c, 96º (89%), 44.2Km, 182º; Cdi
* '''COBALLES''': 15, 2c, 56º (33%), 1.6Km, 216º; Ros
* '''COBAS''': 588, 65c, 25º (12%), 47.9Km, 240º; Fri
* '''COBELA''': 34, 4c, 43º (57%), 3.4Km, 72º; Biz
* '''COBELAS''': 252, 7c, 34º (49%), 27.5Km, 322º; Blt
* '''COBELO''': 492, 24c, 49º (44%), 50.4Km, 212º; Vic
* '''COBIAN''': 192, 5c, 119º (16%), 19.7Km, 7º; Red
* '''COBO''': 602, 16c, 53º (35%), 53.9Km, 349º; Qui
* '''COBOS''': 487, 8c, 147º (90%), 50.7Km, 42º; Cat
* '''COBREIRO''': 23, 3c, 124º (91%), 1.9Km, 338º; Gun
* '''COCA''': 598, 3c, 1362º (67%), 55.8Km, 334º; Oun
* '''COCHON''': 81, 13c, 50º (9%), 6Km, 14º; Poi
* '''COCIÑA''': 51, 9c, 9º (6%), 1.9Km, 197º; Xov
* '''CODESAL''': 170, 12c, 51º (25%), 9.9Km, 287º; Giz
* '''CODESEDA''': 29, 3c, 78º (13%), 2.9Km, 28º; Pna
* '''CODESIDO''': 214, 29c, 38º (15%), 9.7Km, 216º; Arz
* '''CODESO''': 334, 3c, 77º (35%), 36.7Km, 327º; Cel
* '''CODIAS''': 4, 3c, 15º (30%), 0.3Km, 70º; QLe
* '''CODINA''': 40, 3c, 406º (19%), 1.7Km, 7º; Pnv
* '''COEDO''': 188, 7c, 29º (40%), 17.6Km, 253º; PCe
* '''COEGO''': 112, 14c, 19º (10%), 1.6Km, 298º; Ago
* '''COEJO''': 88, 5c, 180º (90%), 7.8Km, 105º; Rbu
* '''COELHO''': 317, 4c, 397º (89%), 33.6Km, 310º; Vrn
* '''COELLO''': 427, 54c, 18º (40%), 27.5Km, 272º; PSi
* '''COENCE''': 21, 2c, 237º (75%), 2.3Km, 44º; Lch
* '''COFAN''': 109, 6c, 51º (40%), 3.8Km, 8º; Toé
* '''COIDO''': 7, 2c, 85º (43%), 0.7Km, 275º; Pas
* '''COIMBRA''': 13, 3c, 70º (41%), 1Km, 221º; Ros
* '''COIRA''': 626, 32c, 20º (12%), 66Km, 44º; Cat
* '''COIRADAS''': 114, 6c, 74º (28%), 10.5Km, 295º; Out
* '''COLADAS''': 358, 2c, 1867º (89%), 39.4Km, 11º; Pnv
* '''COLDEIRA''': 54, 2c, 67º (40%), 5.9Km, 337º; Lrz
* '''COLINAS''': 293, 3c, 952º (89%), 15.9Km, 31º; VgA
* '''COLINO''': 476, 2c, 1980º (43%), 52.3Km, 159º; Cña
* '''COLL''': 343, 2c, 2606º (57%), 37.7Km, 192º; Cña
* '''COLLADO''': 457, 9c, 410º (21%), 48.6Km, 198º; Fer
* '''COLLANTES''': 185, 3c, 1032º (48%), 6.2Km, 13º; SCp
* '''COLLARTE''': 35, 5c, 47º (21%), 1.9Km, 34º; Rba
* '''COLLAZO''': 453, 63c, 20º (8%), 43.3Km, 357º; Vlb
* '''COLLAZOS''': 18, 3c, 41º (43%), 1.9Km, 303º; Laz
* '''COLMEIRO''': 38, 6c, 32º (8%), 3Km, 6º; Sil
* '''COLMENARES''': 19, 3c, 92º (74%), 2Km, 224º; Mir
* '''COLMENERO''': 195, 23c, 14º (14%), 17.8Km, 332º; Oím
* '''COLOMER''': 193, 4c, 223º (40%), 19.6Km, 34º; Rbr
* '''COLON''': 216, 2c, 1471º (69%), 23.7Km, 191º; SCp
* '''COLORADO''': 461, 3c, 151º (74%), 50.6Km, 209º; Cño
* '''COLORET''': 3, 2c, 150º (37%), 0.2Km, 174º; Moa
* '''COLUMNA''': 33, 3c, 175º (79%), 3.5Km, 213º; Miz
* '''COMA''': 6, 2c, 400º (55%), 0.7Km, 187º; Mar
* '''COMBA''': 106, 8c, 55º (27%), 8.2Km, 37º; Giz
* '''COMBARRO''': 154, 6c, 194º (53%), 14.8Km, 259º; Vla
* '''COMBARROS''': 82, 2c, 241º (71%), 8.9Km, 199º; Pne
* '''COMBO''': 56, 5c, 65º (49%), 4.6Km, 124º; Sbd
* '''COMEDEIRO''': 3, 3c, 103º (32%), 0.3Km, 53º; Bue
* '''COMENDADOR''': 38, 3c, 428º (40%), 1.8Km, 35º; VgA
* '''COMENDEIRO''': 56, 8c, 22º (18%), 4.1Km, 295º; Rtt
* '''COMESAÑA''': 112, 26c, 17º (3%), 8.2Km, 63º; Nig
* '''COMOJO''': 21, 3c, 55º (19%), 1Km, 125º; Ria
* '''COMPANY''': 302, 2c, 1730º (37%), 33.2Km, 12º; Vig
* '''COMPARADA''': 8, 2c, 96º (33%), 0.9Km, 346º; Vag
* '''COMUÑAS''': 114, 4c, 42º (68%), 11.8Km, 304º; Cva
* '''CONCEPCION''': 555, 7c, 75º (88%), 60.4Km, 280º; Mez
* '''CONCHA''': 57, 3c, 124º (66%), 5.7Km, 352º; Cov
* '''CONCHADO''': 147, 11c, 65º (5%), 3.8Km, 206º; Ole
* '''CONCHAS''': 51, 2c, 110º (47%), 5.6Km, 86º; Mro
* '''CONCHEIRO''': 113, 10c, 136º (16%), 8.6Km, 194º; Cme
* '''CONCHOUSO''': 3, 2c, 46º (42%), 0.2Km, 256º; NRa
* '''CONDE''': 428, 196c, 3º (2%), 32.5Km, 326º; Aiz
* '''CONDIDE''': 11, 2c, 527º (58%), 1.2Km, 74º; Ame
* '''CONEJERO''': 618, 3c, 1867º (89%), 67.9Km, 14º; Pnv
* '''CONEJO''': 21, 4c, 125º (46%), 0.6Km, 197º; Are
* '''CONESA''': 33, 2c, 724º (37%), 3.5Km, 226º; Fer
* '''CONGIL''': 183, 2c, 995º (49%), 20.1Km, 261º; Oun
* '''CONLES''': 47, 7c, 65º (32%), 3.1Km, 359º; Mor
* '''CONS''': 136, 10c, 98º (47%), 9.4Km, 162º; Bro
* '''CONSTANTINO''': 205, 7c, 117º (55%), 10.8Km, 309º; Pnu
* '''CONSTENLA''': 97, 18c, 32º (4%), 5.1Km, 233º; Est
* '''CONTRERAS''': 323, 14c, 119º (73%), 7.2Km, 130º; Lam
* '''COO''': 145, 3c, 202º (75%), 15.9Km, 161º; Vim
* '''COPA''': 54, 7c, 30º (27%), 4.1Km, 277º; Inc
* '''COPENA''': 45, 2c, 310º (79%), 4.9Km, 127º; Gon
* '''COPO''': 23, 4c, 31º (34%), 2.1Km, 94º; Esg
* '''CORA''': 188, 14c, 27º (19%), 10.5Km, 271º; Vao
* '''CORBACHO''': 150, 25c, 20º (14%), 11.9Km, 200º; CLa
* '''CORBAL''': 319, 18c, 19º (21%), 33.3Km, 299º; Srs
* '''CORBEIRA''': 217, 9c, 33º (17%), 22.5Km, 123º; Cab
* '''CORBELLE''': 347, 20c, 69º (35%), 25.9Km, 269º; Pas
* '''CORBILLON''': 70, 11c, 38º (48%), 1.9Km, 44º; Boa
* '''CORCOBA''': 53, 6c, 61º (58%), 5.3Km, 291º; CbV
* '''CORDAL''': 449, 20c, 60º (36%), 45.6Km, 251º; Aba
* '''CORDEIRO''': 483, 33c, 18º (4%), 45.7Km, 49º; Can
* '''CORDERI''': 27, 6c, 22º (24%), 1.3Km, 156º; RVe
* '''CORDERO''': 472, 38c, 15º (9%), 39.4Km, 237º; Cse
* '''CORDIDO''': 450, 15c, 59º (44%), 44.9Km, 27º; Snt
* '''CORDO''': 108, 21c, 32º (11%), 8.2Km, 193º; Vag
* '''CORDOBA''': 258, 8c, 50º (74%), 21.9Km, 335º; CbA
* '''CORDOBES''': 237, 2c, 1526º (81%), 26.1Km, 227º; Lug
* '''CORES''': 143, 46c, 4º (3%), 10.8Km, 82º; IAr
* '''CORGO''': 330, 7c, 431º (53%), 26.5Km, 173º; Art
* '''CORGOS''': 25, 3c, 141º (47%), 1.7Km, 325º; Ort
* '''CORNADO''': 101, 4c, 186º (69%), 9.4Km, 227º; VCr
* '''CORNES''': 214, 14c, 37º (18%), 19.3Km, 177º; VaD
* '''CORNIDE''': 389, 19c, 60º (20%), 38.4Km, 151º; Ort
* '''CORO''': 38, 3c, 29º (47%), 3.7Km, 207º; NSu
* '''COROAS''': 10, 3c, 56º (28%), 1Km, 219º; Pas
* '''CORONA''': 191, 2c, 1422º (75%), 21Km, 300º; Lug
* '''CORONADO''': 379, 3c, 1550º (76%), 33Km, 312º; Oun
* '''CORONAS''': 203, 2c, 1714º (82%), 22.3Km, 11º; Pnv
* '''CORRAL''': 383, 111c, 8º (8%), 12.3Km, 95º; Vls
* '''CORRALES''': 367, 19c, 58º (14%), 36.3Km, 44º; Moa
* '''CORRAS''': 192, 3c, 1047º (88%), 19.3Km, 120º; Ole
* '''CORREA''': 714, 56c, 24º (14%), 69.6Km, 37º; Ros
* '''CORREDERA''': 102, 2c, 1589º (76%), 11.2Km, 196º; Pnv
* '''CORREDOIRA''': 304, 31c, 15º (7%), 11.9Km, 214º; Fri
* '''CORREDOIRAS''': 4, 2c, 99º (81%), 0.4Km, 296º; Ara
* '''CORREDOURA''': 3, 2c, 248º (42%), 0.3Km, 290º; Pna
* '''CORREIA''': 495, 13c, 48º (45%), 45.6Km, 284º; CbV
* '''CORROCHANO''': 312, 2c, 1111º (53%), 34.3Km, 11º; Pnv
* '''CORTEGOSO''': 74, 23c, 15º (6%), 1.1Km, 320º; Vlb
* '''CORTES''': 796, 90c, 6º (4%), 78.7Km, 169º; Pde
* '''CORTINA''': 68, 2c, 1634º (84%), 7.4Km, 226º; Fer
* '''CORTIÑA''': 78, 2c, 892º (47%), 8.5Km, 300º; Lug
* '''CORTIÑAS''': 548, 53c, 22º (20%), 33.2Km, 313º; Inc
* '''CORTIZAS''': 60, 18c, 7º (7%), 2.8Km, 338º; Vlr
* '''CORTIZO''': 165, 36c, 10º (6%), 4.5Km, 132º; Cde
* '''CORTON''': 81, 13c, 8º (6%), 5.9Km, 12º; Pol
* '''CORUJEIRA''': 9, 3c, 21º (14%), 0.9Km, 259º; PBo
* '''CORUJO''': 169, 15c, 26º (23%), 14.4Km, 277º; Inc
* '''CORZO''': 219, 16c, 25º (24%), 20.4Km, 266º; CbV
* '''CORZON''': 108, 10c, 65º (26%), 8.3Km, 301º; Bañ
* '''COSME''': 23, 3c, 150º (78%), 1.7Km, 167º; For
* '''COSQUE''': 42, 4c, 190º (47%), 1.6Km, 328º; Moa
* '''COSSIO''': 172, 3c, 1478º (70%), 11.4Km, 9º; Pnv
* '''COSTA''': 641, 158c, 5º (3%), 45Km, 164º; Tor
* '''COSTADO''': 10, 2c, 229º (41%), 1Km, 116º; Poi
* '''COSTAL''': 115, 14c, 26º (16%), 7.5Km, 157º; Lam
* '''COSTAS''': 196, 53c, 5º (1%), 15.5Km, 46º; Nig
* '''COSTELA''': 159, 6c, 87º (51%), 14.7Km, 172º; Tbd
* '''COSTOYA''': 203, 44c, 18º (13%), 10.4Km, 230º; Bmt
* '''COSTOYAS''': 11, 4c, 34º (9%), 0.5Km, 277º; Sil
* '''COTA''': 360, 22c, 37º (30%), 28.6Km, 135º; Avi
* '''COTADO''': 9, 2c, 20º (32%), 1Km, 10º; Vei
* '''COTARELO''': 654, 10c, 39º (49%), 69.7Km, 349º; Rub
* '''COTELO''': 146, 22c, 11º (3%), 11.1Km, 270º; Lch
* '''COTILLA''': 53, 5c, 43º (49%), 5.7Km, 303º; Trm
* '''COTO''': 845, 29c, 14º (14%), 89.1Km, 226º; Trb
* '''COTON''': 169, 21c, 50º (22%), 0.4Km, 241º; Pin
* '''COTOS''': 179, 14c, 61º (46%), 18.8Km, 329º; Sbd
* '''COTOVAD''': 149, 5c, 173º (44%), 14.4Km, 8º; Gon
* '''COUCE''': 130, 30c, 13º (8%), 10.9Km, 206º; SSa
* '''COUCEIRO''': 270, 50c, 17º (13%), 13.9Km, 185º; Ces
* '''COUCHEIRO''': 151, 5c, 89º (59%), 15Km, 260º; AUl
* '''COUGIL''': 94, 8c, 30º (30%), 8.9Km, 122º; CsM
* '''COUÑAGO''': 59, 12c, 14º (2%), 5.3Km, 72º; Red
* '''COUSELO''': 223, 28c, 22º (15%), 19.9Km, 175º; Tor
* '''COUSIDO''': 105, 14c, 51º (25%), 9.6Km, 261º; Bro
* '''COUSILLAS''': 84, 19c, 16º (7%), 1.4Km, 122º; Pno
* '''COUSIÑO''': 120, 11c, 35º (19%), 11.2Km, 331º; Cov
* '''COUSO''': 754, 79c, 9º (18%), 67.3Km, 219º; RbP
* '''COUTADO''': 127, 6c, 100º (88%), 11.5Km, 286º; PbB
* '''COUTIÑO''': 10, 3c, 48º (56%), 1Km, 290º; Mez
* '''COUTO''': 482, 91c, 12º (5%), 9.6Km, 58º; Boq
* '''COUZO''': 6, 2c, 260º (47%), 0.6Km, 280º; Sad
* '''COVELA''': 16, 6c, 10º (9%), 1.5Km, 194º; Ixo
* '''COVELO''': 285, 22c, 30º (33%), 26.9Km, 267º; Cen
* '''COYA''': 435, 16c, 52º (10%), 44Km, 55º; Can
* '''COZAR''': 181, 2c, 1800º (84%), 19.8Km, 12º; SCp
* '''CRECENTE''': 203, 10c, 61º (49%), 20.2Km, 217º; Rtt
* '''CREGO''': 371, 29c, 50º (22%), 20.3Km, 35º; Pin
* '''CRENDE''': 258, 9c, 49º (54%), 16.7Km, 25º; Prm
* '''CREO''': 79, 16c, 24º (12%), 2.9Km, 230º; Lsm
* '''CRESPI''': 193, 2c, 1168º (56%), 21.2Km, 11º; Pnv
* '''CRESPO''': 494, 130c, 7º (6%), 21.2Km, 320º; SCC
* '''CRESTAR''': 28, 8c, 81º (37%), 1.2Km, 89º; Pra
* '''CRESTELO''': 29, 5c, 83º (26%), 1.9Km, 188º; Bbd
* '''CRIADO''': 293, 29c, 58º (59%), 26Km, 200º; Som
* '''CRIBEIRO''': 179, 10c, 63º (27%), 16.9Km, 78º; Ced
* '''CRISPIN''': 31, 4c, 47º (47%), 0.5Km, 38º; Lei
* '''CRISTINO''': 8, 2c, 94º (72%), 0.8Km, 53º; Ccu
* '''CRISTOBAL''': 108, 7c, 181º (22%), 7.4Km, 216º; Art
* '''CRISTOBO''': 310, 21c, 29º (7%), 29.8Km, 122º; Pdn
* '''CRISTOS''': 529, 2c, 3232º (69%), 58.1Km, 12º; Vig
* '''CRISTOVO''': 2, 2c, 78º (67%), 0.2Km, 302º; BMo
* '''CROAS''': 154, 5c, 118º (52%), 5.8Km, 104º; Cos
* '''CROQUES''': 27, 2c, 935º (78%), 2.9Km, 303º; Ole
* '''CRUCES''': 280, 24c, 43º (23%), 13.9Km, 303º; Cov
* '''CRUGEIRAS''': 249, 3c, 218º (85%), 27.3Km, 170º; PrS
* '''CRUJEIRAS''': 115, 14c, 12º (2%), 5.5Km, 113º; Rbr
* '''CRUÑA''': 113, 6c, 63º (28%), 11.5Km, 31º; Cos
* '''CRUZ''': 647, 93c, 8º (6%), 52.5Km, 350º; Toé
* '''CRUZADO''': 55, 3c, 155º (76%), 1.6Km, 22º; Fri
* '''CUADRADO''': 249, 20c, 56º (33%), 9.2Km, 245º; Lrz
* '''CUBA''': 140, 13c, 36º (25%), 8.6Km, 218º; Vao
* '''CUBEIRO''': 52, 10c, 63º (18%), 3.1Km, 340º; Ber
* '''CUBELA''': 58, 3c, 140º (58%), 5.9Km, 290º; Cot
* '''CUBELO''': 11, 2c, 67º (28%), 1.1Km, 334º; Mro
* '''CUBERO''': 576, 5c, 293º (75%), 61.9Km, 15º; Mos
* '''CUDEIRO''': 79, 9c, 35º (36%), 5.1Km, 325º; Per
* '''CUDILLEIRO''': 16, 3c, 143º (50%), 1.6Km, 165º; Mug
* '''CUELLAR''': 322, 3c, 1714º (82%), 27.8Km, 10º; Pnv
* '''CUELLAS''': 55, 3c, 262º (92%), 5.9Km, 198º; Mug
* '''CUENCA''': 500, 9c, 244º (46%), 46.8Km, 167º; Fen
* '''CUERDO''': 58, 5c, 193º (39%), 2.5Km, 331º; Prñ
* '''CUERVO''': 880, 14c, 146º (95%), 91.4Km, 261º; Fon
* '''CUESTA''': 436, 19c, 79º (40%), 38.4Km, 247º; Pas
* '''CUETARA''': 330, 3c, 297º (75%), 36.2Km, 266º; Rbe
* '''CUETO''': 678, 6c, 309º (56%), 73.6Km, 186º; Sad
* '''CUEVA''': 426, 3c, 1684º (89%), 38Km, 271º; Lug
* '''CUEVAS''': 589, 16c, 32º (32%), 62.2Km, 30º; Oia
* '''CUIÑA''': 197, 11c, 36º (9%), 15.5Km, 21º; Sil
* '''CUIÑAS''': 235, 14c, 48º (41%), 11.4Km, 228º; Ixo
* '''CUMBRADO''': 27, 3c, 71º (82%), 2.9Km, 317º; Tbl
* '''CUMBRAOS''': 115, 5c, 49º (26%), 12.2Km, 249º; Cgo
* '''CUMPLIDO''': 62, 3c, 134º (71%), 6.8Km, 215º; Ago
* '''CUÑA''': 256, 21c, 20º (48%), 25.5Km, 231º; Bee
* '''CUÑARRO''': 143, 14c, 41º (27%), 6.7Km, 223º; Rod
* '''CUNDINS''': 68, 8c, 28º (15%), 4Km, 207º; CBe
* '''CUNHA''': 541, 7c, 218º (88%), 23.5Km, 46º; Vlb
* '''CUNQUEIRO''': 19, 5c, 153º (42%), 0.9Km, 122º; Bri
* '''CUNS''': 173, 14c, 56º (31%), 13.5Km, 57º; Maz
* '''CUNTIN''': 27, 6c, 37º (23%), 2.8Km, 327º; Nev
* '''CUPEIRO''': 218, 23c, 27º (27%), 17Km, 83º; Vlr
* '''CUQUEJO''': 49, 12c, 2º (3%), 3.9Km, 330º; Blt
* '''CURBEIRA''': 12, 5c, 55º (16%), 0.3Km, 297º; Pne
* '''CURBELO''': 223, 2c, 1677º (83%), 24.5Km, 261º; Oun
* '''CURBERA''': 413, 2c, 1453º (31%), 45.4Km, 47º; Vig
* '''CURES''': 183, 9c, 71º (37%), 19.7Km, 68º; Cmñ
* '''CURIEL''': 333, 4c, 708º (76%), 31.2Km, 158º; Nar
* '''CURRA''': 149, 11c, 74º (23%), 11Km, 29º; Bue
* '''CURRAIS''': 91, 8c, 83º (27%), 6.9Km, 312º; Neg
* '''CURRAS''': 595, 53c, 16º (4%), 55.6Km, 52º; Moa
* '''CURRO''': 37, 6c, 88º (22%), 3.6Km, 49º; Moa
* '''CURROS''': 134, 16c, 25º (19%), 11.4Km, 273º; Snt
* '''CURTO''': 76, 7c, 51º (38%), 1.7Km, 283º; Sav
* '''CUSTODIA''': 93, 3c, 226º (56%), 10Km, 355º; Moa
* '''CUSTODIO''': 90, 6c, 57º (19%), 4.5Km, 22º; PnC
* '''CUTILLAS''': 1, 2c, 43º (78%), 0.1Km, 110º; Pun
* '''CUTRIN''': 67, 10c, 16º (5%), 4.7Km, 341º; Ved
* '''DA_CONCEIÇAO''': 151, 2c, 624º (31%), 16.6Km, 261º; Oun
* '''DA_CONCEPCION''': 515, 5c, 216º (49%), 55.5Km, 284º; Vrn
* '''DA_COSTA''': 964, 26c, 96º (91%), 92.8Km, 270º; CbV
* '''DA_CRUZ''': 693, 10c, 273º (61%), 66.4Km, 301º; Vrn
* '''DA_CUÑA''': 45, 4c, 120º (30%), 3.8Km, 132º; Bai
* '''DA_CUNHA''': 190, 10c, 99º (79%), 8.4Km, 275º; Cre
* '''DA_FONTE''': 118, 2c, 355º (80%), 13Km, 321º; Vrn
* '''DA_ROCHA''': 186, 10c, 68º (12%), 13.2Km, 68º; Nig
* '''DA_ROSA''': 38, 4c, 206º (27%), 2Km, 66º; Red
* '''DA_SILVA''': 957, 64c, 50º (59%), 91.8Km, 304º; Mez
* '''DA_TORRE''': 70, 5c, 192º (65%), 7.5Km, 21º; Vag
* '''DA_VILA''': 77, 3c, 362º (63%), 8.3Km, 24º; Nig
* '''DABARCA''': 12, 2c, 90º (40%), 1.2Km, 263º; Rba
* '''DABLANCA''': 343, 6c, 54º (47%), 36.8Km, 188º; Oul
* '''DABOUZA''': 383, 8c, 76º (51%), 32.9Km, 191º; Rod
* '''DACAL''': 264, 37c, 9º (14%), 23.9Km, 21º; Prq
* '''DACASA''': 118, 7c, 35º (23%), 11.9Km, 206º; Bob
* '''DACOBA''': 21, 5c, 27º (26%), 1.6Km, 223º; Vlm
* '''DACOSTA''': 542, 50c, 32º (22%), 52.4Km, 116º; IAr
* '''DACRUZ''': 182, 5c, 81º (93%), 19.3Km, 259º; Tbl
* '''DACUÑA''': 320, 20c, 49º (48%), 19.3Km, 293º; Pdd
* '''DACUNHA''': 98, 3c, 361º (90%), 9.8Km, 13º; Moa
* '''DADIN''': 38, 4c, 43º (10%), 3.5Km, 10º; Snx
* '''DAFONTE''': 532, 25c, 10º (15%), 55.5Km, 344º; Prq
* '''DAGA''': 399, 3c, 101º (51%), 43Km, 254º; Rúa
* '''DAGRAZA''': 1, 2c, 118º (30%), 0Km, 302º; Mos
* '''DALAMA''': 267, 13c, 39º (41%), 27.1Km, 343º; Snd
* '''DALMAO''': 162, 2c, 596º (82%), 17.7Km, 12º; Mar
* '''DALMAU''': 144, 2c, 362º (50%), 15.8Km, 12º; Mar
* '''DALMEIDA''': 163, 5c, 109º (94%), 12.7Km, 241º; Ixo
* '''DAMEA''': 36, 6c, 22º (15%), 2.6Km, 287º; Mni
* '''DAMIL''': 61, 4c, 35º (24%), 6.6Km, 339º; Mni
* '''DAMORIN''': 11, 2c, 76º (75%), 1.1Km, 28º; Oím
* '''DAMOTA''': 82, 2c, 21º (34%), 9Km, 347º; XEs
* '''DANIS''': 66, 2c, 94º (51%), 7.3Km, 156º; Maz
* '''DANOZ''': 10, 2c, 36º (35%), 1Km, 289º; Vlv
* '''DANS''': 104, 14c, 34º (13%), 5.4Km, 339º; Abe
* '''DANTA''': 38, 3c, 36º (39%), 3.7Km, 214º; Ris
* '''DANTAS''': 80, 7c, 29º (37%), 6.8Km, 231º; Cgd
* '''DANZA''': 165, 5c, 130º (71%), 15.7Km, 109º; Maz
* '''DAPARTE''': 74, 10c, 15º (10%), 6.7Km, 217º; Rod
* '''DAPENA''': 422, 38c, 9º (5%), 23.5Km, 110º; For
* '''DAPIA''': 132, 8c, 25º (39%), 11.8Km, 101º; Vra
* '''DAPONTE''': 129, 5c, 99º (9%), 11.4Km, 154º; VgA
* '''DAPORTA''': 390, 10c, 67º (17%), 41.5Km, 29º; Cmd
* '''DAPOZA''': 4, 3c, 24º (37%), 0.3Km, 335º; VSa
* '''DAPRESA''': 20, 2c, 545º (71%), 2.1Km, 240º; Red
* '''DAQUINTA''': 10, 4c, 44º (51%), 0.9Km, 325º; Tbl
* '''DARRIBA''': 554, 45c, 32º (17%), 43.9Km, 52º; For
* '''DARROCHA''': 404, 4c, 238º (42%), 44.4Km, 18º; Nig
* '''DARROSA''': 34, 3c, 206º (27%), 2.8Km, 65º; Red
* '''DAS_DORES''': 67, 2c, 255º (53%), 7.3Km, 7º; Tui
* '''DASILVA''': 467, 42c, 42º (74%), 24.8Km, 345º; Gom
* '''DATORRE''': 268, 6c, 59º (50%), 28.9Km, 345º; SCC
* '''DAUZON''': 14, 2c, 223º (45%), 1.4Km, 340º; Prñ
* '''DAVID''': 139, 7c, 117º (20%), 3Km, 276º; Pna
* '''DAVILA''': 401, 44c, 12º (4%), 38.2Km, 130º; PbC
* '''DAVIÑA''': 267, 7c, 98º (57%), 25.1Km, 291º; Tbd
* '''DAVITE''': 66, 2c, 292º (66%), 7.2Km, 121º; Cbñ
* '''DAYAN''': 24, 2c, 85º (58%), 2.6Km, 102º; Xov
* '''DAZA''': 176, 3c, 1315º (68%), 19Km, 199º; Fer
* '''DEAN''': 771, 9c, 38º (15%), 83.2Km, 54º; PrS
* '''DEAÑO''': 54, 7c, 20º (9%), 3Km, 249º; Rba
* '''DEBASA''': 49, 6c, 35º (10%), 3.3Km, 80º; Vla
* '''DEBEN''': 768, 11c, 96º (48%), 74.7Km, 219º; Brs
* '''DEBER''': 50, 2c, 314º (42%), 5.4Km, 5º; Est
* '''DECABO''': 56, 5c, 58º (50%), 5.3Km, 130º; Ixo
* '''DEIBE''': 41, 9c, 14º (13%), 0.7Km, 159º; Ixa
* '''DEIRA''': 64, 4c, 97º (25%), 4.6Km, 94º; Bor
* '''DEIROS''': 56, 6c, 13º (9%), 3.9Km, 13º; Bec
* '''DEIVE''': 69, 13c, 41º (29%), 4.1Km, 226º; Mnf
* '''DELGADO''': 571, 77c, 12º (15%), 51.4Km, 253º; Rub
* '''DENIS''': 269, 6c, 50º (13%), 28.7Km, 358º; Bai
* '''DEPRADO''': 1, 2c, 57º (45%), 0Km, 72º; Toé
* '''DEQUIDT''': 46, 3c, 689º (71%), 4.5Km, 23º; Cul
* '''DES''': 29, 5c, 28º (24%), 3Km, 170º; Ixo
* '''DESCHAMPS''': 14, 2c, 395º (48%), 1.5Km, 262º; Cme
* '''DESTAR''': 223, 2c, 1117º (55%), 24.5Km, 339º; Oun
* '''DEUS''': 346, 32c, 54º (35%), 19Km, 47º; Trz
* '''DEVESA''': 885, 57c, 18º (11%), 89Km, 138º; Lax
* '''DEZA''': 554, 19c, 67º (15%), 53.7Km, 72º; Snx
* '''DIAS''': 427, 17c, 105º (69%), 15.3Km, 267º; Mac
* '''DIAZ''': 642, 286c, 2º (4%), 48.4Km, 235º; RbP
* '''DIAZ_BLANCO''': 30, 2c, 899º (46%), 3.2Km, 226º; Fer
* '''DIAZ_CASTROVERDE''': 400, 2c, 2724º (60%), 43.9Km, 192º; Cña
* '''DIAZ_FREIJO''': 54, 3c, 198º (58%), 5.7Km, 319º; Sri
* '''DIAZ_PACHE''': 39, 2c, 865º (45%), 4.2Km, 226º; Fer
* '''DIAZ_RIO''': 264, 4c, 764º (64%), 16.4Km, 194º; Ole
* '''DIAZ_ROBLES''': 31, 2c, 164º (70%), 3.3Km, 208º; Vav
* '''DIBUJA''': 2, 2c, 58º (28%), 0.1Km, 256º; PAg
* '''DIEGO''': 95, 18c, 14º (14%), 5.7Km, 49º; Oia
* '''DIEGUEZ''': 508, 127c, 3º (2%), 42.6Km, 139º; Rod
* '''DIEHL''': 44, 2c, 1315º (68%), 4.8Km, 226º; Fer
* '''DIENG''': 532, 2c, 4162º (91%), 58.5Km, 192º; Cña
* '''DIESTE''': 70, 12c, 21º (5%), 2Km, 79º; Bor
* '''DIEZ''': 742, 48c, 42º (82%), 62.9Km, 239º; RbP
* '''DIGON''': 28, 7c, 7º (11%), 2.1Km, 210º; Cva
* '''DIÑEIRO''': 300, 2c, 1589º (76%), 33Km, 11º; Pnv
* '''DINIS''': 43, 2c, 161º (86%), 4.7Km, 225º; Pnn
* '''DINIZ''': 26, 2c, 701º (92%), 2.8Km, 240º; Red
* '''DIOP''': 129, 2c, 1144º (25%), 14.1Km, 192º; Cña
* '''DIOS''': 537, 66c, 2º (3%), 54.5Km, 283º; XEs
* '''DIZ''': 823, 96c, 9º (9%), 87.3Km, 301º; Vlv
* '''DO_CAMPO''': 536, 3c, 1235º (61%), 50.7Km, 325º; Oun
* '''DO_NACIMENTO''': 507, 2c, 397º (89%), 55.7Km, 299º; Vrn
* '''DO_NASCIMENTO''': 411, 6c, 290º (65%), 42.4Km, 327º; Vrn
* '''DO_PAZO''': 6, 2c, 362º (50%), 0.6Km, 43º; Mar
* '''DO_REGO''': 910, 17c, 47º (24%), 95.7Km, 202º; Brs
* '''DO_RIO''': 308, 9c, 65º (20%), 32.2Km, 320º; XLi
* '''DOALLO''': 119, 7c, 40º (19%), 7.5Km, 248º; PAg
* '''DOAMO''': 134, 5c, 52º (60%), 14.3Km, 325º; Sbe
* '''DOBALO''': 150, 4c, 169º (44%), 16.2Km, 237º; Sil
* '''DOBAÑO''': 56, 8c, 17º (17%), 4.7Km, 99º; Ban
* '''DOBAO''': 80, 7c, 32º (31%), 4.4Km, 334º; VVa
* '''DOBARCO''': 68, 2c, 115º (60%), 7.4Km, 219º; For
* '''DOBARRIO''': 510, 4c, 174º (39%), 54.9Km, 333º; Vrn
* '''DOBARRO''': 261, 21c, 28º (24%), 20.2Km, 340º; Ixo
* '''DOCABO''': 577, 9c, 109º (93%), 55.2Km, 306º; BMo
* '''DOCAL''': 164, 11c, 65º (32%), 13.4Km, 154º; Cño
* '''DOCAMPO''': 775, 66c, 28º (30%), 72.7Km, 335º; Cua
* '''DOCANDO''': 71, 3c, 107º (38%), 7.3Km, 173º; CsR
* '''DOCANTO''': 60, 3c, 83º (41%), 5.9Km, 95º; Cño
* '''DOCASAR''': 274, 9c, 36º (32%), 29Km, 247º; PbB
* '''DOCE''': 679, 44c, 15º (20%), 51.8Km, 297º; Pmo
* '''DOCIO''': 11, 3c, 111º (22%), 1.1Km, 56º; Can
* '''DOCOBO''': 59, 4c, 55º (28%), 5.6Km, 90º; Brs
* '''DOCURRO''': 89, 3c, 610º (66%), 9.5Km, 202º; Nar
* '''DOEL''': 167, 3c, 303º (89%), 17.9Km, 327º; Sri
* '''DOESTE''': 85, 6c, 143º (66%), 7.5Km, 247º; Pra
* '''DOFORNO''': 16, 4c, 49º (32%), 0.9Km, 240º; Col
* '''DOIRO''': 66, 2c, 199º (78%), 7.2Km, 17º; Gua
* '''DOLDAN''': 202, 17c, 36º (15%), 15.5Km, 111º; MBe
* '''DOMARCO''': 64, 6c, 39º (20%), 3.6Km, 113º; Aiz
* '''DOMATO''': 240, 7c, 132º (16%), 25.2Km, 187º; Art
* '''DOMENECH''': 361, 6c, 115º (40%), 26.2Km, 123º; Mug
* '''DOMINGO''': 245, 11c, 40º (62%), 24.5Km, 346º; SAm
* '''DOMINGOS''': 199, 2c, 60º (71%), 21.8Km, 265º; Mez
* '''DOMINGUES''': 103, 6c, 50º (49%), 7.1Km, 197º; Pdd
* '''DOMINGUEZ''': 762, 259c, 3º (6%), 72.2Km, 276º; Man
* '''DOMONTE''': 24, 4c, 30º (46%), 0.9Km, 12º; SAm
* '''DOMURO''': 2, 2c, 80º (44%), 0.1Km, 10º; SCV
* '''DON''': 62, 5c, 94º (51%), 0.3Km, 86º; Ccd
* '''DONADO''': 132, 2c, 396º (76%), 14.5Km, 295º; MnL
* '''DONCEL''': 40, 4c, 102º (75%), 3.4Km, 276º; Lán
* '''DONGIL''': 158, 2c, 977º (50%), 17.4Km, 196º; Fer
* '''DONIS''': 6, 3c, 23º (29%), 0.6Km, 7º; Boa
* '''DONIZ''': 57, 8c, 37º (30%), 3.5Km, 301º; Mer
* '''DONO''': 224, 21c, 41º (29%), 12.7Km, 183º; Fra
* '''DONSION''': 79, 6c, 75º (14%), 7.9Km, 244º; Lal
* '''DOPACIO''': 111, 6c, 58º (47%), 10.8Km, 172º; Rtt
* '''DOPAZO''': 522, 69c, 13º (6%), 49.3Km, 294º; PAg
* '''DOPESO''': 154, 3c, 124º (83%), 11.6Km, 154º; Bob
* '''DOPICO''': 195, 44c, 6º (6%), 14.6Km, 230º; Som
* '''DOPORTO''': 583, 9c, 80º (49%), 61.4Km, 165º; Pde
* '''DOPOZO''': 53, 6c, 33º (35%), 5.5Km, 205º; XAm
* '''DORADO''': 647, 55c, 9º (10%), 51.5Km, 2º; RVe
* '''DORCA''': 42, 4c, 194º (34%), 3.7Km, 43º; Rbr
* '''DORDA''': 453, 2c, 3349º (73%), 49.8Km, 192º; Cña
* '''DORDI''': 1, 2c, 155º (86%), 0.1Km, 10º; SCV
* '''DORELLE''': 60, 4c, 236º (32%), 6.4Km, 233º; Est
* '''DORGAMBIDE''': 64, 2c, 456º (43%), 7Km, 272º; VgA
* '''DORNA''': 737, 8c, 35º (21%), 80.3Km, 21º; Ros
* '''DORREGO''': 910, 17c, 47º (24%), 95.7Km, 202º; Brs
* '''DORRIBO''': 11, 3c, 35º (19%), 1.1Km, 15º; SCV
* '''DORRIO''': 308, 9c, 65º (20%), 32.2Km, 320º; XLi
* '''DOS_ANJOS''': 394, 14c, 46º (54%), 32.6Km, 298º; Mez
* '''DOS_REIS''': 480, 6c, 199º (91%), 48.2Km, 110º; Mea
* '''DOS_SANTOS''': 490, 42c, 16º (19%), 43.7Km, 304º; Mez
* '''DOSANTOS''': 219, 9c, 36º (35%), 18.2Km, 309º; Vlv
* '''DOSIL''': 112, 21c, 22º (18%), 9.5Km, 81º; Cnt
* '''DOSIO''': 52, 4c, 38º (66%), 1.3Km, 95º; Pdl
* '''DOSOUTO''': 62, 3c, 81º (19%), 6.8Km, 260º; BVa
* '''DOTRAS''': 605, 3c, 591º (49%), 66.5Km, 196º; Ole
* '''DOURADO''': 125, 10c, 42º (18%), 6.2Km, 160º; Pno
* '''DOURAL''': 204, 6c, 24º (24%), 11.8Km, 140º; Vlr
* '''DOUTON''': 36, 4c, 79º (59%), 0.9Km, 241º; Sav
* '''DOVAL''': 638, 95c, 17º (30%), 53.6Km, 267º; Tri
* '''DOVALE''': 69, 9c, 26º (23%), 5Km, 170º; Vic
* '''DOVALO''': 53, 7c, 65º (30%), 1.9Km, 54º; Mea
* '''DOVAO''': 17, 3c, 468º (57%), 1.5Km, 294º; Cme
* '''DOVIGO''': 11, 2c, 554º (57%), 1.2Km, 356º; Cul
* '''DOZO''': 51, 8c, 74º (19%), 4.3Km, 152º; Cmd
* '''DRAGAN''': 72, 2c, 419º (76%), 7.9Km, 55º; Cbo
* '''DUAL''': 424, 5c, 504º (62%), 35.7Km, 177º; Art
* '''DUARTE''': 512, 68c, 76º (30%), 17.7Km, 35º; Cun
* '''DUBERT''': 62, 4c, 153º (65%), 5.6Km, 73º; Mro
* '''DUBRA''': 95, 17c, 25º (17%), 2.7Km, 6º; Tor
* '''DUCROS''': 160, 2c, 1668º (78%), 17.6Km, 191º; SCp
* '''DUEÑAS''': 636, 5c, 1315º (68%), 67.1Km, 187º; Fer
* '''DUMONT''': 14, 2c, 494º (89%), 1.4Km, 280º; Sad
* '''DUQUE''': 295, 11c, 91º (88%), 22.8Km, 359º; Pdd
* '''DURAN''': 550, 135c, 8º (12%), 37.7Km, 350º; Mln
* '''DURANTEZ''': 227, 2c, 1867º (89%), 24.9Km, 11º; Pnv
* '''DURILLO''': 335, 2c, 1243º (64%), 36.8Km, 196º; Fer
* '''DURO''': 249, 37c, 33º (14%), 14.7Km, 194º; Pin
* '''DUVAL''': 29, 2c, 98º (20%), 3.1Km, 191º; Prñ
* '''DUYOS''': 26, 3c, 218º (50%), 0.9Km, 133º; Pdn
* '''ECHEGARAY''': 89, 2c, 180º (77%), 9.7Km, 179º; Cnc
* '''ECHEGOYEN''': 281, 2c, 2024º (43%), 30.9Km, 81º; Vig
* '''ECHENIQUE''': 340, 2c, 1677º (83%), 37.3Km, 339º; Oun
* '''ECHEVARRIA''': 405, 18c, 93º (95%), 23.9Km, 119º; Som
* '''ECHEVERRY''': 28, 2c, 100º (82%), 3Km, 77º; Pan
* '''EDREIRA''': 306, 35c, 32º (6%), 22.2Km, 192º; Bet
* '''EDROSA''': 146, 15c, 28º (14%), 7Km, 356º; Pas
* '''EGEA''': 240, 3c, 977º (50%), 25.8Km, 201º; Fer
* '''EGIDO''': 373, 2c, 1776º (38%), 40.9Km, 12º; Vig
* '''EIBE''': 54, 4c, 154º (29%), 5.6Km, 202º; Fen
* '''EIDON''': 21, 4c, 75º (30%), 1.9Km, 308º; Vlb
* '''EIJAN''': 33, 2c, 98º (84%), 3.5Km, 159º; Ixo
* '''EIJO''': 102, 10c, 20º (14%), 6.9Km, 130º; Xov
* '''EIMIL''': 89, 8c, 57º (16%), 9.4Km, 298º; Vla
* '''EIRABELLA''': 139, 4c, 281º (75%), 12.3Km, 106º; VnA
* '''EIRANOVA''': 496, 3c, 97º (66%), 54.4Km, 280º; Bec
* '''EIRAS''': 417, 57c, 27º (9%), 29.8Km, 68º; Vag
* '''EIRE''': 45, 4c, 65º (22%), 4.4Km, 257º; Cha
* '''EIREA''': 96, 8c, 132º (35%), 5.1Km, 288º; CdR
* '''EIREOS''': 61, 7c, 38º (31%), 2.7Km, 207º; Pan
* '''EIREY''': 3, 2c, 37º (42%), 0.3Km, 142º; Amo
* '''EIRIN''': 147, 19c, 34º (16%), 12.4Km, 348º; Bro
* '''EIRIS''': 171, 15c, 75º (14%), 14.8Km, 105º; Cbo
* '''EIRIZ''': 153, 22c, 19º (7%), 7.6Km, 249º; Cha
* '''EIRO''': 318, 9c, 40º (89%), 31.1Km, 240º; PSi
* '''EIROA''': 656, 37c, 21º (11%), 61.5Km, 79º; CBe
* '''EIROS''': 77, 6c, 17º (14%), 4.9Km, 164º; Mir
* '''EITOR''': 7, 4c, 38º (18%), 0.1Km, 2º; Pnu
* '''ELENA''': 342, 2c, 1931º (90%), 37.6Km, 137º; SCp
* '''ELEUTERIO''': 4, 2c, 116º (61%), 0.4Km, 270º; Cov
* '''ELEXPURU''': 20, 2c, 335º (67%), 2.1Km, 312º; Prñ
* '''ELIAS''': 78, 5c, 391º (52%), 3.7Km, 332º; Teo
* '''ELICES''': 193, 2c, 399º (91%), 21.2Km, 288º; Cbñ
* '''ELIZALDE''': 82, 2c, 428º (89%), 9Km, 7º; Tui
* '''ELORZA''': 8, 3c, 74º (57%), 0.5Km, 85º; Ccu
* '''ELVIRA''': 284, 2c, 1655º (35%), 31.2Km, 12º; Vig
* '''EMBADE''': 43, 3c, 350º (38%), 4.5Km, 206º; Nar
* '''ENCABO''': 271, 2c, 1521º (78%), 29.8Km, 133º; Fer
* '''ENCINAS''': 184, 5c, 238º (47%), 17.9Km, 179º; Bet
* '''ENCISA''': 34, 2c, 507º (48%), 3.7Km, 175º; VgA
* '''ENCISO''': 253, 2c, 1451º (71%), 27.7Km, 339º; Oun
* '''ENERO''': 68, 2c, 242º (66%), 7.4Km, 278º; Vla
* '''ENES''': 566, 7c, 103º (61%), 60.4Km, 23º; Ros
* '''ENGROBA''': 49, 5c, 41º (18%), 3.5Km, 109º; Cos
* '''ENGUIDANOS''': 214, 2c, 724º (88%), 23.4Km, 186º; Art
* '''ENJAMIO''': 113, 10c, 54º (40%), 4.5Km, 219º; Bmt
* '''ENJO''': 58, 4c, 131º (43%), 5.9Km, 115º; Neg
* '''ENNES''': 382, 2c, 2502º (55%), 42Km, 192º; Cña
* '''ENRIQUE''': 8, 4c, 38º (18%), 0.7Km, 236º; Pnu
* '''ENRIQUEZ''': 395, 83c, 7º (25%), 15.5Km, 320º; Tei
* '''ENSEÑAT''': 432, 2c, 2632º (56%), 47.4Km, 12º; Vig
* '''ENTENZA''': 42, 7c, 33º (10%), 2.4Km, 89º; Bue
* '''EPIFANIO''': 6, 2c, 269º (37%), 0.6Km, 43º; Mar
* '''ERIAS''': 73, 6c, 95º (75%), 7.6Km, 340º; Ces
* '''EROSA''': 5, 2c, 143º (66%), 0.5Km, 188º; Pra
* '''ERQUICIA''': 19, 2c, 632º (83%), 2.1Km, 240º; Red
* '''ESCALANTE''': 11, 3c, 90º (28%), 0.5Km, 45º; Gro
* '''ESCALONA''': 175, 3c, 1315º (68%), 18.8Km, 201º; Fer
* '''ESCALONI''': 53, 3c, 412º (39%), 5.3Km, 182º; VgA
* '''ESCANEO''': 11, 3c, 103º (32%), 1.2Km, 175º; Bue
* '''ESCARIS''': 99, 5c, 48º (33%), 10.8Km, 78º; Fis
* '''ESCARIZ''': 235, 19c, 24º (9%), 11.9Km, 8º; Cun
* '''ESCLUSA''': 39, 2c, 1068º (55%), 4.2Km, 226º; Fer
* '''ESCOBAR''': 251, 12c, 38º (40%), 24.4Km, 254º; Ble
* '''ESCOLANTE''': 78, 4c, 181º (94%), 5.8Km, 276º; Cgo
* '''ESCONTRELA''': 23, 4c, 42º (44%), 0.9Km, 8º; Bóv
* '''ESCOURIDO''': 68, 8c, 47º (42%), 3.4Km, 165º; Vic
* '''ESCRIBANO''': 620, 10c, 301º (93%), 52.5Km, 62º; Bue
* '''ESCUDEIRO''': 84, 9c, 24º (16%), 9.1Km, 253º; CLa
* '''ESCUDERO''': 502, 38c, 22º (29%), 48.1Km, 331º; Muí
* '''ESCUREDO''': 57, 12c, 4º (6%), 3.8Km, 335º; Vei
* '''ESCURIS''': 23, 3c, 93º (30%), 2.5Km, 52º; PbC
* '''ESMERODE''': 21, 5c, 56º (14%), 0.7Km, 36º; Gon
* '''ESMORIS''': 183, 25c, 10º (3%), 2.3Km, 190º; Lch
* '''ESPADA''': 415, 18c, 50º (43%), 35.5Km, 134º; Coi
* '''ESPAÑA''': 410, 28c, 35º (23%), 36.6Km, 291º; AUl
* '''ESPAÑOL''': 61, 7c, 33º (13%), 6.5Km, 11º; Gua
* '''ESPANTOSO''': 315, 14c, 55º (48%), 33.6Km, 191º; Moe
* '''ESPARIS''': 74, 9c, 23º (6%), 3.1Km, 253º; Bri
* '''ESPARZA''': 59, 3c, 504º (62%), 6.3Km, 69º; Art
* '''ESPASANDIN''': 109, 25c, 4º (2%), 2.8Km, 83º; Zas
* '''ESPEJO''': 560, 3c, 1837º (90%), 49.5Km, 316º; Oun
* '''ESPERANTE''': 188, 23c, 32º (17%), 10.1Km, 102º; Maz
* '''ESPERANZA''': 145, 5c, 88º (41%), 13.7Km, 259º; Cel
* '''ESPERON''': 83, 18c, 11º (2%), 6.1Km, 350º; Poi
* '''ESPESO''': 174, 2c, 400º (84%), 19.1Km, 249º; Viv
* '''ESPIDO''': 146, 14c, 65º (49%), 9.4Km, 320º; Sbd
* '''ESPIN''': 83, 7c, 18º (21%), 4.7Km, 211º; Nog
* '''ESPIÑA''': 167, 12c, 31º (20%), 10.6Km, 83º; Cde
* '''ESPINA''': 261, 8c, 123º (31%), 27.4Km, 244º; Rbe
* '''ESPIÑEIRA''': 345, 59c, 11º (8%), 32.3Km, 194º; Mnf
* '''ESPINO''': 151, 6c, 89º (21%), 15.5Km, 273º; BVa
* '''ESPIÑO''': 250, 33c, 17º (18%), 13.6Km, 250º; Toq
* '''ESPINOSA''': 232, 19c, 44º (46%), 17.7Km, 337º; XAm
* '''ESPINOZA''': 496, 3c, 1526º (81%), 44.7Km, 253º; Lug
* '''ESPORAS''': 47, 6c, 123º (48%), 4.4Km, 47º; Crr
* '''ESTALOTE''': 11, 3c, 59º (32%), 1.1Km, 91º; Maz
* '''ESTEBAN''': 607, 21c, 186º (60%), 46.2Km, 69º; PbC
* '''ESTEBANEZ''': 380, 2c, 2839º (62%), 41.7Km, 192º; Cña
* '''ESTEBO''': 123, 3c, 155º (83%), 9.4Km, 224º; PRe
* '''ESTEIRO''': 439, 9c, 139º (41%), 44.6Km, 216º; Pne
* '''ESTELA''': 29, 2c, 632º (83%), 3.1Km, 240º; Red
* '''ESTEPA''': 109, 2c, 1668º (78%), 11.9Km, 12º; SCp
* '''ESTEVES''': 351, 12c, 36º (35%), 27.7Km, 68º; Pdd
* '''ESTEVEZ''': 373, 179c, 6º (6%), 13Km, 38º; Pdd
* '''ESTEVO''': 22, 2c, 125º (67%), 2.3Km, 59º; PRe
* '''ESTOA''': 77, 4c, 64º (51%), 7.9Km, 14º; Mir
* '''ESTONLLO''': 20, 3c, 121º (61%), 0.9Km, 275º; Rbu
* '''ESTRADA''': 845, 26c, 25º (50%), 84.9Km, 12º; QLe
* '''ESTRAMIL''': 63, 6c, 78º (32%), 4.9Km, 194º; MBe
* '''ESTRAVIS''': 6, 2c, 76º (87%), 0.6Km, 329º; Trm
* '''ESTRAVIZ''': 138, 21c, 30º (31%), 5.7Km, 65º; Vls
* '''ESTUA''': 65, 6c, 58º (29%), 3.1Km, 165º; Brs
* '''ESTURAO''': 191, 6c, 77º (35%), 20.8Km, 281º; Tou
* '''ETCHEVERS''': 68, 2c, 184º (78%), 7.4Km, 38º; Mro
* '''EUGENIO''': 586, 2c, 3951º (84%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''EVANGELISTA''': 31, 2c, 293º (92%), 3.3Km, 47º; Lch
* '''EVIA''': 6, 2c, 349º (18%), 0.6Km, 226º; Fer
* '''EXPOSITO''': 665, 82c, 9º (7%), 68.2Km, 200º; Alf
* '''EXTREMADOURO''': 5, 4c, 10º (7%), 0.4Km, 301º; PBo
* '''EXTREMADURA''': 33, 2c, 701º (92%), 3.5Km, 240º; Red
* '''EYO''': 68, 6c, 174º (24%), 2.4Km, 81º; Est
* '''EYRE''': 88, 3c, 146º (50%), 9.5Km, 266º; Cha
* '''EZARA''': 15, 2c, 56º (20%), 1.6Km, 45º; Cee
* '''EZQUERRA''': 247, 3c, 1867º (89%), 20Km, 10º; Pnv
* '''EZQUERRO''': 28, 3c, 812º (87%), 3Km, 236º; Nar
* '''FABAL''': 7, 6c, 33º (17%), 0.4Km, 335º; Cab
* '''FABEIRO''': 112, 29c, 32º (12%), 3.7Km, 228º; Roi
* '''FABELLO''': 37, 4c, 49º (56%), 4Km, 312º; Tbl
* '''FABREGAS''': 89, 7c, 52º (36%), 8Km, 105º; Fis
* '''FACAL''': 111, 21c, 9º (4%), 4Km, 270º; Cnc
* '''FACHADO''': 61, 7c, 62º (22%), 2.9Km, 73º; Ria
* '''FACHAL''': 221, 24c, 30º (9%), 11.7Km, 195º; Pne
* '''FACORRO''': 80, 9c, 47º (17%), 6.9Km, 271º; VCr
* '''FAFIAN''': 371, 12c, 49º (33%), 39.2Km, 340º; Rod
* '''FAGIL''': 115, 3c, 689º (71%), 9Km, 99º; Cul
* '''FAGILDE''': 28, 2c, 124º (91%), 3Km, 40º; Gun
* '''FAGIN''': 42, 6c, 74º (30%), 2.3Km, 97º; Bañ
* '''FAGINAS''': 234, 3c, 467º (61%), 21.6Km, 2º; Red
* '''FAGUNDEZ''': 9, 3c, 40º (40%), 0.9Km, 9º; Oia
* '''FAHMI''': 8, 2c, 184º (72%), 0.9Km, 329º; Sou
* '''FAILDE''': 103, 14c, 12º (8%), 4.3Km, 246º; Rod
* '''FAJARDO''': 174, 17c, 58º (15%), 9.3Km, 55º; Bor
* '''FAJIN''': 46, 6c, 39º (16%), 2.3Km, 83º; Bañ
* '''FAJO''': 9, 2c, 123º (31%), 0.9Km, 313º; Gon
* '''FALAGAN''': 373, 3c, 461º (88%), 35.9Km, 265º; MnL
* '''FALCON''': 472, 34c, 17º (4%), 45.3Km, 62º; Cmd
* '''FALL''': 207, 3c, 1589º (76%), 8.2Km, 6º; Pnv
* '''FALQUE''': 263, 5c, 240º (43%), 25Km, 134º; Rbr
* '''FANDIÑO''': 480, 80c, 13º (7%), 44.5Km, 230º; Cur
* '''FANEGO''': 233, 17c, 10º (9%), 22.7Km, 142º; Vic
* '''FANJUL''': 173, 3c, 1232º (59%), 11.3Km, 9º; Pnv
* '''FAQUET''': 31, 3c, 251º (31%), 2.7Km, 224º; Art
* '''FARALDO''': 93, 25c, 18º (16%), 7.6Km, 275º; Ixa
* '''FARELO''': 38, 2c, 54º (40%), 4.1Km, 78º; Lán
* '''FARES''': 53, 2c, 191º (50%), 5.8Km, 267º; Sil
* '''FARIA''': 708, 10c, 69º (78%), 77.5Km, 278º; Gud
* '''FARIAS''': 528, 6c, 90º (33%), 58Km, 196º; Are
* '''FARIÑA''': 403, 84c, 14º (7%), 29.8Km, 2º; Mor
* '''FARIÑAS''': 417, 64c, 13º (11%), 29Km, 349º; BMo
* '''FARO''': 49, 22c, 5º (2%), 0.5Km, 285º; Miz
* '''FARRAPEIRA''': 26, 4c, 52º (29%), 1.9Km, 46º; SCa
* '''FARRE''': 378, 2c, 3148º (69%), 41.5Km, 192º; Cña
* '''FARTO''': 190, 14c, 43º (17%), 17.1Km, 9º; Vlb
* '''FASERO''': 2, 2c, 40º (70%), 0.2Km, 267º; Arn
* '''FATHALLAH''': 481, 4c, 80º (26%), 48.3Km, 132º; Neg
* '''FAURE''': 14, 2c, 363º (47%), 1.5Km, 240º; Red
* '''FAUSTINO''': 39, 3c, 270º (77%), 3.8Km, 231º; Ber
* '''FAVORECIDO''': 15, 2c, 296º (39%), 1.6Km, 349º; Red
* '''FAYA''': 206, 5c, 133º (39%), 16.4Km, 261º; Ord
* '''FAZANES''': 17, 2c, 91º (28%), 1.8Km, 43º; Bue
* '''FEAL''': 94, 28c, 8º (4%), 5.9Km, 243º; Cab
* '''FEANS''': 246, 6c, 162º (55%), 25.6Km, 138º; SCb
* '''FEAS''': 393, 6c, 38º (37%), 43Km, 299º; VVa
* '''FEBREIRO''': 488, 6c, 121º (95%), 52.3Km, 7º; Toé
* '''FEBRERO''': 217, 11c, 52º (41%), 18.1Km, 210º; Alf
* '''FEDERICO''': 163, 2c, 276º (86%), 17.9Km, 17º; Bue
* '''FEIJO''': 297, 2c, 1837º (90%), 32.6Km, 261º; Oun
* '''FEIJOO''': 246, 128c, 6º (8%), 5.7Km, 15º; Boa
* '''FEITO''': 297, 5c, 162º (88%), 31Km, 66º; Ccd
* '''FELGAR''': 27, 4c, 93º (55%), 2.9Km, 246º; SSa
* '''FELGUEIRAS''': 29, 2c, 151º (39%), 3.2Km, 207º; PGR
* '''FELIPE''': 154, 9c, 26º (51%), 15.5Km, 259º; RbP
* '''FELIPEZ''': 32, 5c, 36º (11%), 0.5Km, 346º; Lch
* '''FELIU''': 239, 2c, 2121º (46%), 26.2Km, 192º; Cña
* '''FELIX''': 186, 6c, 94º (85%), 17.8Km, 264º; Cbd
* '''FELIZ''': 96, 11c, 28º (45%), 8.3Km, 359º; Vei
* '''FELPETE''': 35, 6c, 25º (19%), 2.4Km, 318º; Bmt
* '''FELPETO''': 110, 13c, 45º (12%), 6.7Km, 257º; Vla
* '''FENANDEZ''': 223, 2c, 1677º (83%), 24.5Km, 261º; Oun
* '''FENIZ''': 86, 2c, 954º (50%), 9.4Km, 300º; Lug
* '''FENOLLERA''': 378, 2c, 3148º (69%), 41.5Km, 192º; Cña
* '''FENTANES''': 57, 7c, 20º (8%), 3.9Km, 0º; Cot
* '''FENTE''': 127, 17c, 23º (13%), 4.6Km, 276º; Tbd
* '''FERNANDES''': 810, 36c, 41º (39%), 84.3Km, 250º; CbV
* '''FERNANDEZ''': 877, 315c, 1º (2%), 79.5Km, 219º; RbP
* '''FERNANDEZ_CERVERA''': 281, 2c, 1971º (42%), 30.9Km, 12º; Vig
* '''FERNANDEZ_CORDOBA''': 532, 2c, 4162º (91%), 58.5Km, 192º; Cña
* '''FERNANDEZ_COUTO''': 324, 4c, 819º (91%), 21.6Km, 34º; Ame
* '''FERNANDEZ_GAGO''': 18, 2c, 724º (88%), 1.9Km, 50º; Art
* '''FERNANDEZ_NORIEGA''': 17, 2c, 251º (53%), 1.8Km, 243º; Viv
* '''FERNANDEZ_SANMAMED''': 78, 3c, 216º (38%), 7.7Km, 358º; Rbr
* '''FERNANDEZ_VEGA''': 125, 2c, 989º (52%), 13.7Km, 227º; Lug
* '''FERNANDO''': 328, 2c, 1634º (84%), 36Km, 196º; Fer
* '''FERO''': 39, 4c, 156º (61%), 2.9Km, 275º; Crr
* '''FEROS''': 68, 4c, 299º (40%), 4.5Km, 324º; Est
* '''FERRACES''': 222, 7c, 83º (25%), 22.5Km, 190º; Pne
* '''FERRADANES''': 53, 6c, 114º (44%), 5.2Km, 287º; Sou
* '''FERRADANS''': 133, 7c, 74º (23%), 14Km, 190º; Ved
* '''FERRADAS''': 368, 27c, 16º (5%), 37.2Km, 63º; Bue
* '''FERRAL''': 10, 3c, 126º (25%), 1Km, 57º; Can
* '''FERRAN''': 69, 2c, 570º (63%), 7.6Km, 185º; Ame
* '''FERRANDEZ''': 25, 2c, 1068º (55%), 2.7Km, 226º; Fer
* '''FERRARI''': 37, 3c, 206º (40%), 3.8Km, 26º; Can
* '''FERRAS''': 99, 2c, 306º (54%), 10.9Km, 45º; Rbr
* '''FERRAZ''': 80, 4c, 83º (81%), 8Km, 277º; VVa
* '''FERREIRA''': 576, 163c, 9º (6%), 33.3Km, 59º; PBo
* '''FERREIRO''': 742, 222c, 3º (3%), 69.9Km, 353º; RVe
* '''FERREIROA''': 141, 7c, 96º (18%), 10.7Km, 320º; Lal
* '''FERREIROS''': 378, 37c, 12º (7%), 32.6Km, 71º; Cat
* '''FERREIRUA''': 4, 2c, 37º (27%), 0.3Km, 40º; Gun
* '''FERREÑO''': 339, 31c, 11º (9%), 28.2Km, 163º; Ces
* '''FERRER''': 299, 25c, 11º (11%), 29.1Km, 289º; VVa
* '''FERRERA''': 348, 2c, 2286º (50%), 38.3Km, 120º; Cña
* '''FERRERIA''': 499, 6c, 135º (72%), 47Km, 226º; Pnn
* '''FERRERO''': 772, 16c, 71º (84%), 81.5Km, 316º; Mez
* '''FERRERUELA''': 173, 2c, 552º (26%), 19Km, 192º; SCp
* '''FERREYRA''': 541, 2c, 3670º (78%), 59.4Km, 12º; Vig
* '''FERRIN''': 223, 26c, 17º (12%), 14.4Km, 0º; CLa
* '''FERRIO''': 58, 7c, 30º (23%), 3.8Km, 9º; Ccu
* '''FERRO''': 482, 93c, 11º (26%), 37.5Km, 343º; Bee
* '''FERROL''': 53, 5c, 47º (16%), 5Km, 183º; SCb
* '''FERRON''': 383, 15c, 37º (43%), 31.9Km, 326º; Trm
* '''FERVENZA''': 34, 10c, 18º (4%), 2.6Km, 96º; Moa
* '''FERY''': 235, 2c, 1315º (68%), 25.8Km, 196º; Fer
* '''FETEIRA''': 70, 5c, 195º (78%), 6.8Km, 350º; Vlb
* '''FIALLEGA''': 46, 6c, 12º (10%), 4.2Km, 359º; Rtt
* '''FIAÑO''': 146, 19c, 55º (34%), 6.3Km, 224º; ORí
* '''FIDALGO''': 538, 87c, 7º (10%), 47Km, 344º; Blt
* '''FIEIRA''': 84, 5c, 95º (66%), 3.8Km, 320º; Tor
* '''FIEIRAS''': 71, 2c, 553º (29%), 7.8Km, 227º; Lug
* '''FIEIRO''': 122, 4c, 240º (32%), 10.8Km, 248º; Teo
* '''FIEL''': 118, 8c, 163º (65%), 8.3Km, 241º; Mis
* '''FIERRO''': 157, 5c, 60º (51%), 14.8Km, 38º; BMo
* '''FIESTRAS''': 16, 4c, 51º (27%), 1.3Km, 44º; For
* '''FIGUEIRA''': 139, 41c, 2º (1%), 9.9Km, 25º; Ria
* '''FIGUEIRAL''': 43, 6c, 42º (28%), 4.1Km, 262º; Col
* '''FIGUEIRAS''': 470, 72c, 11º (5%), 38.9Km, 91º; Mro
* '''FIGUEIREDO''': 136, 13c, 23º (19%), 11Km, 193º; SCC
* '''FIGUEIRIDO''': 203, 7c, 85º (28%), 18.7Km, 165º; PbC
* '''FIGUEIRO''': 157, 7c, 51º (16%), 4.4Km, 129º; Gro
* '''FIGUEROA''': 571, 70c, 19º (3%), 54Km, 16º; Nig
* '''FILGUEIRA''': 398, 63c, 7º (4%), 21.5Km, 110º; Lsm
* '''FILGUEIRAS''': 285, 36c, 19º (14%), 15.7Km, 214º; Mnf
* '''FILLOY''': 93, 11c, 52º (27%), 5Km, 352º; For
* '''FINS''': 132, 3c, 105º (42%), 14.4Km, 149º; Bañ
* '''FIRVIDA''': 352, 14c, 20º (14%), 37.5Km, 310º; Mni
* '''FISTEOS''': 100, 3c, 204º (66%), 8.5Km, 226º; Mld
* '''FISTEUS''': 59, 4c, 95º (31%), 5.9Km, 199º; Mld
* '''FIUNTE''': 42, 2c, 69º (24%), 4.6Km, 2º; Cha
* '''FIUSA''': 4, 2c, 114º (46%), 0.4Km, 32º; Bañ
* '''FIUZA''': 645, 23c, 35º (36%), 68.5Km, 295º; Per
* '''FIZ''': 8, 4c, 10º (11%), 0.8Km, 356º; Trm
* '''FLOR''': 586, 2c, 3951º (84%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''FLORES''': 769, 38c, 18º (11%), 81.1Km, 31º; Ros
* '''FLOREZ''': 556, 15c, 116º (79%), 47.8Km, 278º; Bec
* '''FLORINES''': 10, 2c, 84º (69%), 1.1Km, 251º; Pan
* '''FOCIÑOS''': 61, 7c, 45º (24%), 5.3Km, 346º; Ago
* '''FOJO''': 642, 29c, 27º (9%), 61Km, 198º; Ort
* '''FOJON''': 56, 7c, 38º (13%), 2.2Km, 63º; Ort
* '''FOLE''': 197, 10c, 73º (42%), 16.9Km, 258º; Cse
* '''FOLGAR''': 159, 28c, 28º (14%), 7.9Km, 351º; Mor
* '''FOLGOSO''': 52, 7c, 22º (24%), 1.8Km, 286º; Srs
* '''FOLGUEIRA''': 181, 34c, 8º (4%), 10.6Km, 222º; Pas
* '''FOLGUEIRAS''': 69, 6c, 31º (23%), 3.7Km, 64º; Lán
* '''FOLLA''': 218, 14c, 28º (74%), 19.8Km, 315º; Lco
* '''FOLLENTE''': 233, 5c, 217º (92%), 20.6Km, 154º; Cnc
* '''FOMBELLIDA''': 100, 2c, 1047º (88%), 10.9Km, 195º; Ole
* '''FOMPEDRIÑA''': 2, 2c, 44º (22%), 0.1Km, 155º; ORe
* '''FONDADO''': 50, 4c, 67º (45%), 3.8Km, 224º; Bob
* '''FONDEVILA''': 519, 14c, 34º (52%), 54.5Km, 343º; Prq
* '''FONDO''': 76, 14c, 15º (8%), 4.2Km, 159º; CBe
* '''FONSECA''': 444, 22c, 83º (16%), 35.5Km, 93º; Can
* '''FONT''': 203, 4c, 269º (56%), 22Km, 8º; Tui
* '''FONTAIÑA''': 436, 14c, 84º (15%), 37.6Km, 115º; Rbr
* '''FONTAL''': 82, 14c, 7º (13%), 2.9Km, 92º; Tri
* '''FONTAN''': 199, 71c, 1º (0%), 10.2Km, 159º; Pra
* '''FONTANA''': 404, 2c, 3349º (73%), 44.4Km, 192º; Cña
* '''FONTANES''': 118, 6c, 73º (73%), 11.4Km, 296º; CsM
* '''FONTANS''': 95, 6c, 177º (20%), 8.2Km, 165º; Ame
* '''FONTAO''': 460, 29c, 17º (10%), 35Km, 332º; Tbd
* '''FONTARIGO''': 30, 5c, 37º (43%), 2.9Km, 356º; Trm
* '''FONTE''': 109, 15c, 28º (8%), 5.3Km, 179º; Pne
* '''FONTEBOA''': 97, 5c, 62º (35%), 9.4Km, 253º; Cse
* '''FONTECOBA''': 71, 6c, 33º (34%), 3.7Km, 355º; Vls
* '''FONTELA''': 642, 28c, 56º (28%), 63.6Km, 182º; Cño
* '''FONTELO''': 13, 5c, 38º (41%), 1.1Km, 79º; RVe
* '''FONTENLA''': 147, 52c, 2º (1%), 4.4Km, 349º; CLa
* '''FONTENLOS''': 15, 2c, 156º (58%), 1.5Km, 165º; Out
* '''FONTEROSA''': 130, 4c, 67º (26%), 14.2Km, 198º; Sou
* '''FONTES''': 300, 6c, 184º (49%), 24.1Km, 98º; VnA
* '''FONTICOBA''': 51, 7c, 32º (14%), 3.9Km, 145º; Vav
* '''FONTOIRA''': 16, 3c, 68º (21%), 1.7Km, 111º; Gro
* '''FORJA''': 196, 5c, 98º (78%), 21Km, 258º; Mir
* '''FORJAN''': 92, 13c, 15º (6%), 7.8Km, 152º; Bañ
* '''FORJANES''': 12, 2c, 85º (83%), 1.2Km, 287º; Vlv
* '''FORMIGO''': 54, 11c, 6º (14%), 5.5Km, 190º; Bee
* '''FORMOSO''': 686, 68c, 5º (4%), 60.8Km, 90º; Cnt
* '''FORNEAS''': 122, 8c, 90º (51%), 5.5Km, 255º; Cse
* '''FORNEIRO''': 135, 6c, 32º (10%), 5.6Km, 195º; Bbd
* '''FORNIS''': 107, 7c, 101º (38%), 7.3Km, 325º; Out
* '''FORNO''': 41, 4c, 193º (72%), 2.9Km, 274º; VCr
* '''FORNOS''': 694, 26c, 34º (45%), 54.3Km, 8º; Biz
* '''FORTE''': 62, 3c, 137º (43%), 6.6Km, 145º; Gro
* '''FORTES''': 195, 35c, 19º (25%), 11Km, 229º; Biz
* '''FORTUNA''': 58, 4c, 118º (51%), 6.3Km, 200º; Vav
* '''FORTUNATO''': 26, 2c, 770º (72%), 2.8Km, 175º; VgA
* '''FORTUNEZ''': 149, 4c, 198º (21%), 16.2Km, 202º; Nar
* '''FOS''': 5, 2c, 98º (84%), 0.5Km, 237º; Ixo
* '''FOSADO''': 61, 6c, 79º (51%), 2.8Km, 216º; Trz
* '''FOUCE''': 100, 7c, 40º (21%), 9.2Km, 241º; Cgo
* '''FOUCES''': 34, 5c, 45º (9%), 3Km, 309º; MnL
* '''FOUZ''': 55, 5c, 26º (15%), 3.7Km, 234º; Cse
* '''FOX''': 9, 2c, 81º (70%), 1Km, 237º; Ixo
* '''FRA''': 66, 10c, 31º (21%), 4.7Km, 120º; Xov
* '''FRADE''': 201, 23c, 35º (26%), 1.8Km, 2º; Snt
* '''FRAGA''': 484, 153c, 1º (1%), 33.2Km, 74º; Tor
* '''FRAGATA''': 1, 2c, 136º (34%), 0.1Km, 37º; Bai
* '''FRAGIO''': 132, 7c, 102º (76%), 12.9Km, 231º; Sbd
* '''FRAGOSO''': 193, 7c, 156º (49%), 3.7Km, 91º; Ved
* '''FRAGUA''': 89, 5c, 130º (34%), 9.3Km, 33º; VnA
* '''FRAGUAS''': 276, 17c, 6º (3%), 25.5Km, 104º; Cot
* '''FRAGUEIRO''': 62, 11c, 6º (4%), 4.3Km, 32º; PBo
* '''FRAGUELA''': 130, 16c, 8º (4%), 13.8Km, 216º; Cño
* '''FRAGUIO''': 46, 6c, 84º (31%), 4.5Km, 20º; Abe
* '''FRAILE''': 672, 11c, 174º (71%), 69Km, 219º; Cvo
* '''FRAIZ''': 234, 20c, 41º (21%), 15Km, 101º; For
* '''FRAMIL''': 273, 16c, 82º (50%), 22.4Km, 333º; Lam
* '''FRAMIÑAN''': 46, 4c, 97º (25%), 4.2Km, 129º; Sil
* '''FRANCES''': 11, 3c, 174º (35%), 1.2Km, 335º; Prñ
* '''FRANCESCH''': 34, 2c, 1047º (88%), 3.7Km, 303º; Ole
* '''FRANCISCO''': 551, 67c, 4º (4%), 58.9Km, 303º; Oím
* '''FRANCO''': 1007, 137c, 8º (10%), 95.1Km, 301º; Rub
* '''FRANCOS''': 370, 23c, 18º (11%), 37.3Km, 241º; Aba
* '''FRANJO''': 153, 2c, 148º (28%), 16.8Km, 292º; MnL
* '''FRANQUEIRA''': 139, 16c, 58º (17%), 7.6Km, 211º; Ord
* '''FRANQUEIRO''': 41, 4c, 87º (34%), 1.8Km, 318º; Boq
* '''FRANZA''': 274, 3c, 104º (64%), 29.9Km, 345º; Lam
* '''FRASQUET''': 192, 3c, 261º (67%), 20.5Km, 10º; Mos
* '''FREAN''': 57, 8c, 43º (39%), 4.3Km, 229º; Inc
* '''FREAZA''': 53, 7c, 29º (23%), 5.2Km, 207º; FMo
* '''FRECHA''': 43, 3c, 98º (38%), 3.8Km, 333º; Cun
* '''FREIGEDO''': 25, 3c, 76º (83%), 2.4Km, 5º; Cen
* '''FREIJANES''': 50, 6c, 38º (23%), 4.6Km, 310º; Arb
* '''FREIJE''': 130, 10c, 22º (22%), 7.2Km, 173º; Trb
* '''FREIJEDO''': 65, 8c, 18º (26%), 5.3Km, 186º; Piñ
* '''FREIJEIRO''': 388, 17c, 50º (20%), 39.7Km, 169º; MBe
* '''FREIJIDO''': 31, 5c, 25º (27%), 1.8Km, 265º; Cen
* '''FREIJO''': 163, 20c, 8º (10%), 9.6Km, 313º; Nog
* '''FREIJOMIL''': 88, 16c, 16º (16%), 2Km, 234º; Vlr
* '''FREIJOSO''': 1, 2c, 57º (45%), 0Km, 72º; Toé
* '''FREIRE''': 491, 164c, 5º (4%), 24Km, 207º; Ara
* '''FREIRIA''': 596, 31c, 16º (18%), 59.3Km, 296º; Trm
* '''FREITAS''': 519, 27c, 22º (22%), 54.1Km, 295º; Oím
* '''FRENDE''': 29, 2c, 531º (72%), 3.1Km, 200º; Est
* '''FRESCO''': 386, 26c, 15º (4%), 36.8Km, 26º; CdR
* '''FRESNEDO''': 6, 2c, 79º (54%), 0.6Km, 299º; Bec
* '''FREY''': 156, 3c, 78º (58%), 17.1Km, 258º; Bll
* '''FRIAS''': 149, 10c, 62º (41%), 10.3Km, 203º; AUl
* '''FRIEIRO''': 108, 15c, 56º (15%), 1.8Km, 272º; CdR
* '''FRIERA''': 407, 3c, 279º (91%), 44.7Km, 239º; Mld
* '''FRIOL''': 273, 3c, 39º (38%), 29.9Km, 29º; Doz
* '''FROIZ''': 101, 9c, 127º (47%), 6.9Km, 174º; VCr
* '''FROJAN''': 135, 13c, 66º (25%), 13.5Km, 140º; Out
* '''FROUFE''': 35, 4c, 57º (49%), 3.6Km, 352º; BMo
* '''FRUCTUOSO''': 515, 4c, 88º (89%), 56.4Km, 330º; Lbs
* '''FRUTOS''': 641, 4c, 1196º (63%), 61.4Km, 252º; Lug
* '''FUCIÑOS''': 195, 13c, 71º (23%), 6.6Km, 211º; Mld
* '''FUENTE''': 940, 94c, 23º (14%), 95.8Km, 122º; Lax
* '''FUENTEFRIA''': 128, 5c, 35º (32%), 13.6Km, 316º; NRa
* '''FUENTES''': 485, 144c, 2º (1%), 30.3Km, 26º; Cun
* '''FUENTESECA''': 56, 4c, 76º (69%), 4.5Km, 358º; Ráb
* '''FUERTES''': 575, 10c, 144º (65%), 52.7Km, 18º; Miz
* '''FUMEGA''': 2, 2c, 63º (14%), 0.2Km, 247º; Cbñ
* '''FUNCASTA''': 190, 9c, 68º (19%), 19.2Km, 317º; Vla
* '''FUNES''': 532, 2c, 4162º (91%), 58.5Km, 192º; Cña
* '''FUNGUEIRIÑO''': 45, 9c, 42º (15%), 1.2Km, 310º; Ria
* '''FUNGUEIRO''': 41, 4c, 64º (22%), 4.1Km, 64º; Ria
* '''FURELOS''': 215, 24c, 59º (23%), 18Km, 256º; Arz
* '''FUSTE''': 368, 3c, 1521º (78%), 40Km, 198º; Fer
* '''FUSTER''': 329, 3c, 1931º (90%), 17.3Km, 190º; SCp
* '''FUSTES''': 59, 10c, 9º (3%), 0.7Km, 65º; Ort
* '''GABARRE''': 668, 9c, 105º (69%), 64.6Km, 335º; Mac
* '''GABARRES''': 209, 12c, 29º (23%), 12.9Km, 333º; Mas
* '''GABARRI''': 380, 16c, 65º (51%), 8.3Km, 16º; Mas
* '''GABARRIS''': 84, 3c, 72º (56%), 6.8Km, 332º; Mas
* '''GABEIRAS''': 112, 13c, 24º (27%), 9.1Km, 35º; Cap
* '''GABIA''': 34, 2c, 154º (65%), 3.7Km, 212º; Ced
* '''GABIAN''': 53, 10c, 13º (11%), 4.2Km, 234º; Avi
* '''GABIEIRO''': 5, 2c, 98º (57%), 0.5Km, 235º; Tbd
* '''GABIN''': 231, 15c, 29º (18%), 24Km, 255º; Pde
* '''GABRIEL''': 230, 7c, 27º (40%), 22.5Km, 6º; CsC
* '''GACIÑO''': 33, 8c, 45º (18%), 2.6Km, 50º; PrS
* '''GACIO''': 496, 23c, 47º (21%), 44Km, 235º; Mnñ
* '''GADEA''': 349, 2c, 2386º (52%), 38.3Km, 192º; Cña
* '''GADIN''': 26, 3c, 50º (25%), 2Km, 58º; ORe
* '''GADRAMAN''': 7, 2c, 68º (44%), 0.7Km, 251º; Fon
* '''GAGINO''': 28, 2c, 142º (75%), 3.1Km, 68º; CBe
* '''GAGO''': 779, 65c, 8º (9%), 74.2Km, 316º; Ris
* '''GAITAN''': 413, 2c, 2747º (58%), 45.4Km, 12º; Vig
* '''GAITEIRO''': 50, 7c, 44º (28%), 2.9Km, 351º; Cde
* '''GALAN''': 589, 32c, 26º (36%), 53.5Km, 296º; PCe
* '''GALANS''': 28, 2c, 319º (85%), 3Km, 52º; VnA
* '''GALANTE''': 18, 5c, 10º (16%), 1.6Km, 352º; CRa
* '''GALARZA''': 35, 2c, 1478º (70%), 3.8Km, 196º; Pnv
* '''GALBAN''': 62, 12c, 39º (14%), 5.1Km, 148º; Ria
* '''GALCERAN''': 225, 2c, 126º (62%), 24.7Km, 154º; Cño
* '''GALDO''': 220, 30c, 9º (7%), 16.1Km, 205º; Mañ
* '''GALEANO''': 51, 3c, 334º (60%), 4.2Km, 13º; Poi
* '''GALEGO''': 241, 23c, 21º (21%), 19.6Km, 196º; Som
* '''GALEIRAS''': 51, 4c, 216º (80%), 4.9Km, 352º; Abe
* '''GALIANA''': 373, 2c, 1776º (38%), 40.9Km, 12º; Vig
* '''GALIANO''': 28, 4c, 334º (60%), 2.5Km, 168º; Poi
* '''GALIÑA''': 6, 2c, 45º (65%), 0.6Km, 344º; Blt
* '''GALIÑANES''': 74, 17c, 30º (8%), 4.8Km, 169º; Cmd
* '''GALINDO''': 323, 9c, 80º (54%), 30.1Km, 310º; Bob
* '''GALIÑO''': 17, 5c, 16º (25%), 1.2Km, 190º; SAm
* '''GALLARDO''': 510, 39c, 19º (13%), 22.8Km, 14º; Bob
* '''GALLART''': 79, 2c, 203º (74%), 8.6Km, 54º; Cee
* '''GALLAS''': 50, 4c, 202º (69%), 4.4Km, 175º; Vag
* '''GALLEGO''': 702, 105c, 8º (8%), 67.6Km, 329º; Vlv
* '''GALLEGOS''': 60, 2c, 1521º (78%), 6.6Km, 226º; Fer
* '''GALLO''': 107, 13c, 38º (37%), 7.7Km, 214º; Trb
* '''GALMAN''': 64, 7c, 115º (45%), 3.1Km, 60º; Crr
* '''GALVAN''': 368, 7c, 284º (89%), 31.7Km, 321º; Bbd
* '''GALVEZ''': 181, 7c, 156º (49%), 16.6Km, 194º; Ved
* '''GAMA''': 50, 3c, 302º (80%), 5.2Km, 146º; VnA
* '''GAMALLO''': 194, 32c, 7º (5%), 2.3Km, 32º; Cde
* '''GAMARRA''': 522, 3c, 248º (59%), 57.2Km, 276º; BVa
* '''GAMAS''': 28, 3c, 296º (93%), 2.8Km, 305º; Ved
* '''GAMAZO''': 548, 2c, 2606º (57%), 60.3Km, 159º; Cña
* '''GAMBINO''': 63, 4c, 296º (93%), 5Km, 194º; Ved
* '''GAMBOA''': 71, 3c, 333º (65%), 6.2Km, 170º; Bet
* '''GAMEIRO''': 6, 2c, 161º (28%), 0.6Km, 31º; Nig
* '''GAMERO''': 314, 3c, 1111º (53%), 30.4Km, 56º; Pnv
* '''GAMEZ''': 190, 4c, 726º (88%), 14.2Km, 152º; Cme
* '''GAMOTE''': 31, 3c, 38º (41%), 3.2Km, 199º; Ris
* '''GANCEDO''': 101, 6c, 21º (29%), 10.5Km, 226º; PCe
* '''GANDARA''': 569, 76c, 10º (15%), 56.2Km, 313º; Prq
* '''GANDARAS''': 186, 3c, 45º (25%), 19.2Km, 112º; Cur
* '''GANDARELA''': 163, 7c, 25º (20%), 17.4Km, 315º; Avi
* '''GANDON''': 8, 3c, 98º (19%), 0.7Km, 2º; Can
* '''GANDOS''': 50, 3c, 65º (44%), 5.3Km, 94º; CLa
* '''GANDOY''': 164, 10c, 15º (11%), 11Km, 12º; Gun
* '''GAÑETE''': 88, 4c, 56º (8%), 9.1Km, 14º; Est
* '''GANTES''': 128, 8c, 197º (62%), 12.8Km, 62º; Lch
* '''GARABAL''': 240, 11c, 88º (32%), 11.9Km, 256º; Oro
* '''GARABAN''': 73, 4c, 78º (39%), 6.9Km, 331º; Mor
* '''GARABANA''': 29, 5c, 49º (14%), 1.5Km, 146º; Pne
* '''GARABATO''': 121, 11c, 66º (24%), 8.6Km, 30º; Oro
* '''GARABATOS''': 286, 7c, 142º (64%), 28.8Km, 161º; Tou
* '''GARABOA''': 137, 17c, 59º (40%), 7.6Km, 269º; Mes
* '''GARALOCES''': 85, 2c, 455º (24%), 9.3Km, 198º; Lug
* '''GARATE''': 86, 6c, 354º (67%), 5.5Km, 186º; Fen
* '''GARAY''': 202, 4c, 251º (63%), 21.5Km, 259º; Rbe
* '''GARAZO''': 136, 8c, 177º (76%), 9.5Km, 266º; Pin
* '''GARBIN''': 2, 3c, 40º (10%), 0.2Km, 51º; Bai
* '''GARCES''': 125, 4c, 177º (69%), 13.2Km, 26º; Gua
* '''GARCIA''': 606, 312c, 1º (1%), 11.9Km, 284º; AUl
* '''GARCIA_ARMERO''': 348, 2c, 1346º (71%), 38.2Km, 300º; Lug
* '''GARCIA_BOENTE''': 437, 3c, 1196º (63%), 30.2Km, 251º; Lug
* '''GARCIA_LASTRA''': 592, 3c, 1379º (66%), 65Km, 14º; Pnv
* '''GARCIA_LUENGO''': 17, 2c, 88º (70%), 1.8Km, 286º; Cre
* '''GARCIA_OUBIÑA''': 6, 2c, 441º (77%), 0.6Km, 31º; Nig
* '''GARCIA_PUERTAS''': 31, 2c, 408º (93%), 3.4Km, 16º; Pdn
* '''GARCIA_TIZON''': 10, 2c, 702º (59%), 1.1Km, 303º; Ole
* '''GARCIA_VALENCIANO''': 279, 2c, 1073º (53%), 30.6Km, 339º; Oun
* '''GARDA''': 47, 5c, 153º (28%), 3.5Km, 65º; Cbo
* '''GARDON''': 37, 4c, 23º (29%), 3.2Km, 19º; Cgd
* '''GAREA''': 174, 34c, 14º (10%), 7.9Km, 214º; Bmt
* '''GARGAMALA''': 66, 6c, 89º (40%), 3.8Km, 11º; Miz
* '''GARIN''': 14, 2c, 322º (82%), 1.5Km, 37º; Bai
* '''GARNELO''': 477, 6c, 935º (78%), 44.8Km, 187º; Ole
* '''GARNIL''': 55, 4c, 171º (64%), 5.3Km, 206º; VCr
* '''GARRA''': 53, 2c, 261º (49%), 5.8Km, 226º; Lal
* '''GARRE''': 81, 2c, 1714º (82%), 8.8Km, 196º; Pnv
* '''GARRIDO''': 437, 132c, 1º (1%), 21.6Km, 73º; FMo
* '''GARRIGA''': 66, 6c, 53º (45%), 6.2Km, 250º; SCC
* '''GARROTE''': 218, 26c, 25º (12%), 22.5Km, 217º; Cño
* '''GARZA''': 408, 12c, 36º (39%), 41.9Km, 330º; Ris
* '''GARZON''': 167, 5c, 75º (88%), 17.7Km, 295º; Mez
* '''GASALLA''': 69, 14c, 7º (7%), 4.9Km, 226º; Trb
* '''GASAMANES''': 33, 3c, 94º (44%), 3.2Km, 102º; Pnu
* '''GASAMANS''': 60, 3c, 527º (58%), 5.9Km, 54º; Ame
* '''GASCON''': 352, 6c, 663º (80%), 29Km, 161º; Cme
* '''GASPAR''': 532, 14c, 103º (57%), 54Km, 243º; Mno
* '''GATO''': 213, 27c, 21º (16%), 12.4Km, 330º; Xer
* '''GAUDEOSO''': 15, 3c, 158º (46%), 0.7Km, 224º; Ord
* '''GAUTE''': 32, 4c, 32º (19%), 3.3Km, 244º; Aba
* '''GAVELA''': 104, 4c, 72º (17%), 10.4Km, 308º; BVa
* '''GAVIEIRO''': 61, 7c, 39º (22%), 3.3Km, 342º; Mno
* '''GAVILAN''': 395, 4c, 928º (46%), 36.6Km, 303º; Oun
* '''GAVILANES''': 41, 7c, 34º (29%), 3.3Km, 264º; BMo
* '''GAVIN''': 176, 8c, 16º (13%), 13.2Km, 256º; Rtt
* '''GAVIÑO''': 17, 2c, 117º (30%), 1.8Km, 277º; Gon
* '''GAY''': 99, 18c, 8º (9%), 1.5Km, 282º; Prm
* '''GAYO''': 456, 14c, 14º (15%), 32Km, 12º; Ram
* '''GAYOL''': 640, 5c, 65º (86%), 69.9Km, 20º; Muí
* '''GAYOSO''': 485, 62c, 15º (8%), 34Km, 181º; Beg
* '''GEA''': 123, 2c, 496º (87%), 13.4Km, 13º; Nig
* '''GEADA''': 97, 14c, 11º (9%), 6.7Km, 183º; Alf
* '''GEGUNDE''': 77, 4c, 33º (53%), 5.4Km, 321º; NSu
* '''GEGUNDEZ''': 110, 8c, 29º (30%), 5.5Km, 123º; Ble
* '''GEIJO''': 337, 2c, 1550º (76%), 37Km, 339º; Oun
* '''GELPI''': 29, 5c, 96º (34%), 2.9Km, 168º; Mug
* '''GEN''': 40, 3c, 73º (53%), 4.3Km, 329º; Mnf
* '''GENDE''': 119, 24c, 31º (17%), 2.9Km, 219º; Ccd
* '''GENDRA''': 59, 6c, 89º (24%), 5.3Km, 61º; Bri
* '''GENDRE''': 23, 5c, 54º (20%), 1.4Km, 174º; Oro
* '''GENS''': 57, 7c, 51º (31%), 5.4Km, 29º; Cat
* '''GENTIL''': 127, 3c, 269º (74%), 10.8Km, 247º; Vla
* '''GERBOLES''': 8, 2c, 22º (35%), 0.8Km, 259º; Cva
* '''GEREMIAS''': 28, 3c, 203º (80%), 3Km, 2º; Crr
* '''GERMADE''': 410, 12c, 76º (46%), 42.7Km, 207º; Pde
* '''GERMIL''': 50, 3c, 206º (82%), 5Km, 57º; Bañ
* '''GERMIÑAS''': 164, 4c, 88º (61%), 13Km, 186º; Tor
* '''GERPE''': 122, 28c, 2º (1%), 1.2Km, 55º; SCb
* '''GESTAL''': 260, 27c, 26º (10%), 19.9Km, 162º; Crr
* '''GESTEIRA''': 193, 14c, 21º (9%), 17.8Km, 170º; Cot
* '''GESTEIRO''': 70, 6c, 91º (30%), 4.8Km, 283º; PnC
* '''GESTIDO''': 33, 7c, 37º (9%), 1.8Km, 296º; Moa
* '''GESTO''': 421, 42c, 39º (13%), 36.8Km, 75º; SCb
* '''GESTOSO''': 201, 16c, 42º (11%), 20.1Km, 58º; VnA
* '''GEY''': 70, 9c, 49º (17%), 6.9Km, 51º; Ria
* '''GIADANES''': 48, 5c, 122º (38%), 3Km, 38º; Ved
* '''GIADAS''': 57, 7c, 49º (19%), 2Km, 132º; Boq
* '''GIANCE''': 118, 4c, 105º (54%), 7.2Km, 56º; Lsm
* '''GIANZO''': 71, 4c, 464º (22%), 2.9Km, 271º; SCp
* '''GIAO''': 206, 10c, 65º (45%), 13.9Km, 198º; Mes
* '''GIGAN''': 42, 3c, 114º (79%), 4Km, 331º; Pol
* '''GIGIREY''': 72, 8c, 49º (32%), 5.7Km, 218º; Trz
* '''GIGIRIN''': 35, 3c, 134º (58%), 3.4Km, 81º; Pin
* '''GIL''': 500, 182c, 3º (2%), 44Km, 29º; Nev
* '''GIL_BERNABE''': 295, 2c, 1684º (89%), 32.4Km, 300º; Lug
* '''GILABERT''': 29, 2c, 1409º (73%), 3.1Km, 226º; Fer
* '''GILDA''': 149, 8c, 99º (69%), 16Km, 354º; Fra
* '''GILINO''': 173, 2c, 1471º (69%), 19Km, 191º; SCp
* '''GILSANZ''': 396, 3c, 164º (32%), 43.6Km, 194º; Bet
* '''GIMENEZ''': 679, 38c, 31º (65%), 64.9Km, 339º; Lbr
* '''GIMENO''': 228, 3c, 851º (71%), 23.3Km, 198º; Ole
* '''GINARTE''': 35, 2c, 596º (81%), 3.8Km, 347º; Est
* '''GINZO''': 159, 13c, 14º (7%), 5.3Km, 209º; Pnn
* '''GIRALDEZ''': 261, 38c, 9º (9%), 25.8Km, 44º; Oia
* '''GIRALDO''': 449, 9c, 163º (37%), 46.8Km, 305º; Vrn
* '''GIRAUT''': 25, 3c, 105º (35%), 1.9Km, 350º; Neg
* '''GIRON''': 531, 9c, 251º (53%), 55.5Km, 217º; Viv
* '''GIRONDO''': 100, 5c, 52º (62%), 7.1Km, 207º; Nog
* '''GIZ''': 123, 9c, 58º (19%), 8.1Km, 108º; Ort
* '''GOAS''': 106, 18c, 29º (23%), 4.3Km, 206º; Alf
* '''GOBERNA''': 100, 5c, 163º (51%), 10.7Km, 172º; Bue
* '''GOCE''': 21, 4c, 26º (7%), 1.6Km, 180º; Bai
* '''GODAS''': 71, 3c, 67º (45%), 7.6Km, 130º; Bob
* '''GODAY''': 241, 4c, 132º (42%), 26.4Km, 24º; Gro
* '''GODON''': 69, 6c, 57º (29%), 3.4Km, 24º; Lsm
* '''GODOY''': 280, 20c, 59º (25%), 15.4Km, 106º; Cot
* '''GOENAGA''': 72, 2c, 355º (84%), 7.9Km, 312º; BVa
* '''GOICOA''': 420, 2c, 1980º (43%), 46.1Km, 192º; Cña
* '''GOIMIL''': 49, 3c, 78º (54%), 5Km, 231º; Tor
* '''GOIRIZ''': 94, 7c, 91º (40%), 8.1Km, 259º; Cos
* '''GOITIA''': 79, 2c, 1478º (70%), 8.6Km, 196º; Pnv
* '''GOLAN''': 107, 17c, 30º (16%), 4.4Km, 213º; Ccd
* '''GOLAS''': 38, 4c, 29º (50%), 2.8Km, 60º; Pdl
* '''GOLDAR''': 112, 10c, 57º (26%), 11Km, 41º; Pra
* '''GOLMAR''': 117, 7c, 135º (25%), 12.2Km, 284º; Lal
* '''GOLOBARDAS''': 26, 2c, 139º (43%), 2.8Km, 43º; Bue
* '''GOLPE''': 102, 32c, 12º (11%), 6.3Km, 282º; Ixa
* '''GOMES''': 525, 29c, 48º (38%), 25.6Km, 17º; Cre
* '''GOMEZ''': 597, 312c, 2º (2%), 33.5Km, 327º; NRa
* '''GOMEZ_ULLA''': 186, 2c, 1047º (88%), 20.4Km, 200º; Ole
* '''GONCALVES''': 522, 30c, 68º (66%), 37.7Km, 4º; Pdd
* '''GONÇALVES''': 670, 17c, 48º (45%), 70.5Km, 241º; CbV
* '''GONDA''': 151, 8c, 70º (18%), 6.3Km, 88º; Gon
* '''GONDAR''': 67, 16c, 18º (6%), 4.7Km, 106º; Gro
* '''GONDARIZ''': 2, 2c, 64º (41%), 0.2Km, 241º; Cde
* '''GONDELL''': 402, 3c, 496º (87%), 44.2Km, 16º; Nig
* '''GOÑI''': 420, 4c, 1039º (55%), 35.4Km, 279º; Lug
* '''GONTA''': 80, 5c, 136º (89%), 3.2Km, 210º; AUl
* '''GONTAD''': 190, 10c, 81º (40%), 19.6Km, 339º; Mor
* '''GONTAN''': 104, 10c, 42º (21%), 8.8Km, 116º; VaD
* '''GONZALES''': 283, 2c, 1837º (90%), 31.1Km, 261º; Oun
* '''GONZALEZ''': 620, 314c, 1º (2%), 45.7Km, 302º; Mnm
* '''GONZALEZ_CELA''': 249, 2c, 810º (42%), 27.4Km, 196º; Fer
* '''GONZALEZ_CONCHEIRO''': 63, 2c, 1867º (89%), 6.8Km, 196º; Pnv
* '''GONZALO''': 301, 8c, 186º (85%), 23.3Km, 104º; Mea
* '''GONZALVES''': 508, 8c, 60º (71%), 54.6Km, 272º; Mez
* '''GONZALVEZ''': 70, 5c, 241º (55%), 3.9Km, 182º; Pdn
* '''GORDEDO''': 35, 2c, 317º (60%), 3.8Km, 226º; Lal
* '''GORDIDO''': 6, 2c, 652º (55%), 0.6Km, 303º; Ole
* '''GORDILLO''': 512, 3c, 1526º (81%), 45.4Km, 268º; Lug
* '''GORES''': 44, 2c, 322º (83%), 4.8Km, 100º; Mos
* '''GORGAL''': 38, 6c, 29º (10%), 2.4Km, 299º; Neg
* '''GORGOJO''': 153, 2c, 1677º (83%), 16.8Km, 261º; Oun
* '''GORGOSO''': 112, 6c, 72º (53%), 3.7Km, 359º; Gun
* '''GORGOZO''': 8, 2c, 461º (24%), 0.8Km, 62º; Fer
* '''GORIN''': 24, 3c, 91º (37%), 2.4Km, 129º; MBe
* '''GORIS''': 291, 10c, 110º (41%), 31.3Km, 240º; VCr
* '''GORRITA''': 95, 2c, 768º (16%), 10.4Km, 12º; Vig
* '''GOSENDE''': 169, 16c, 38º (14%), 15Km, 108º; Out
* '''GOTI''': 28, 5c, 68º (22%), 1.9Km, 59º; Ned
* '''GOUVEIA''': 224, 2c, 1837º (90%), 24.6Km, 261º; Oun
* '''GOY''': 80, 4c, 169º (61%), 7.7Km, 230º; CsR
* '''GOYANES''': 406, 25c, 53º (50%), 39.1Km, 263º; Sms
* '''GOYOS''': 64, 6c, 33º (17%), 4.3Km, 45º; Pas
* '''GRACIA''': 400, 10c, 175º (45%), 41.8Km, 15º; Gon
* '''GRADAILLE''': 145, 5c, 149º (31%), 7.1Km, 241º; Viv
* '''GRADIN''': 272, 18c, 37º (37%), 29Km, 34º; Oia
* '''GRAIÑO''': 328, 17c, 44º (16%), 33.8Km, 49º; Cee
* '''GRAMARY''': 1, 2c, 201º (50%), 0Km, 174º; Moa
* '''GRAMUNT''': 71, 3c, 252º (69%), 7.2Km, 161º; Bri
* '''GRAÑA''': 1028, 103c, 14º (82%), 98.5Km, 251º; NMu
* '''GRANADA''': 162, 5c, 230º (66%), 17Km, 24º; Tom
* '''GRANADOS''': 331, 5c, 665º (81%), 27.6Km, 180º; Art
* '''GRAÑAS''': 9, 2c, 57º (75%), 1Km, 347º; Muí
* '''GRANDA''': 186, 12c, 67º (54%), 16.8Km, 214º; Rtt
* '''GRANDAL''': 440, 28c, 43º (26%), 42.4Km, 195º; SSa
* '''GRANDAS''': 84, 6c, 52º (38%), 2Km, 154º; Lán
* '''GRANDE''': 218, 49c, 4º (3%), 11Km, 16º; Mer
* '''GRANDELA''': 58, 4c, 71º (49%), 5.6Km, 12º; Pol
* '''GRANDIO''': 249, 24c, 30º (17%), 18.1Km, 18º; Beg
* '''GRANERO''': 39, 3c, 428º (84%), 3.9Km, 345º; Bet
* '''GRANJA''': 558, 19c, 18º (18%), 56.9Km, 34º; Oia
* '''GRAU''': 295, 3c, 1931º (90%), 7.4Km, 14º; SCp
* '''GREGORES''': 111, 10c, 33º (7%), 10.1Km, 45º; Tui
* '''GREGORI''': 582, 4c, 342º (88%), 63.9Km, 228º; Bur
* '''GREGORIO''': 176, 25c, 14º (21%), 12.6Km, 347º; Mln
* '''GRELA''': 251, 41c, 28º (15%), 19.3Km, 193º; Ccd
* '''GRIEN''': 4, 2c, 183º (72%), 0.4Km, 348º; Crr
* '''GRIJO''': 41, 3c, 188º (73%), 3.8Km, 59º; Boq
* '''GRILLE''': 210, 28c, 31º (10%), 17.8Km, 311º; Neg
* '''GRILO''': 72, 2c, 1168º (56%), 7.9Km, 196º; Pnv
* '''GRIMALDOS''': 9, 2c, 514º (55%), 1Km, 242º; Nar
* '''GROBA''': 68, 17c, 9º (2%), 3.7Km, 173º; Pna
* '''GROBAS''': 140, 16c, 41º (28%), 8.4Km, 224º; Mes
* '''GROMAZ''': 32, 3c, 74º (48%), 3.3Km, 269º; Fon
* '''GROSSI''': 141, 3c, 496º (87%), 15.3Km, 18º; Nig
* '''GROSSIO''': 16, 2c, 171º (69%), 1.7Km, 226º; Vlb
* '''GROVA''': 40, 5c, 146º (37%), 2.2Km, 174º; Mos
* '''GROVAS''': 276, 4c, 935º (48%), 30Km, 201º; Fer
* '''GRUEIRA''': 66, 6c, 86º (31%), 0.7Km, 145º; CsR
* '''GRUEIRO''': 70, 11c, 16º (12%), 5.8Km, 324º; Mnf
* '''GUADARRAMA''': 305, 2c, 2239º (48%), 33.5Km, 81º; Vig
* '''GUARDADO''': 166, 11c, 28º (14%), 16.1Km, 191º; VaD
* '''GUARIN''': 446, 2c, 2535º (54%), 49Km, 12º; Vig
* '''GUDE''': 678, 18c, 23º (4%), 72.8Km, 70º; Rbr
* '''GUDIN''': 149, 5c, 51º (30%), 12.1Km, 158º; SSa
* '''GUDIÑA''': 27, 4c, 48º (47%), 1Km, 259º; VVa
* '''GUEDE''': 69, 19c, 7º (6%), 4.1Km, 279º; BMo
* '''GUEDELLA''': 60, 6c, 30º (35%), 4.6Km, 284º; Sbe
* '''GUEDES''': 508, 8c, 82º (77%), 55.5Km, 259º; CbV
* '''GUEIMONDE''': 50, 3c, 69º (37%), 5.4Km, 243º; Pnn
* '''GUEMES''': 165, 3c, 423º (89%), 17.6Km, 218º; Viv
* '''GUERRA''': 572, 105c, 12º (32%), 51.4Km, 305º; VCo
* '''GUERREIRO''': 440, 39c, 21º (25%), 30.1Km, 205º; Mra
* '''GUERRERO''': 424, 39c, 20º (48%), 40.3Km, 1º; Pnd
* '''GUETO''': 32, 3c, 96º (19%), 0.7Km, 316º; Noi
* '''GUEVARA''': 730, 7c, 210º (50%), 75.3Km, 305º; BVa
* '''GUEYE''': 231, 2c, 1589º (76%), 25.3Km, 11º; Pnv
* '''GUIADANES''': 74, 2c, 805º (38%), 8.1Km, 196º; Pnv
* '''GUIANCE''': 223, 10c, 129º (23%), 18.9Km, 349º; Poi
* '''GUIJARRO''': 396, 4c, 1243º (64%), 40.6Km, 186º; Fer
* '''GUILLADE''': 19, 4c, 52º (21%), 1.9Km, 333º; SMi
* '''GUILLAMET''': 6, 2c, 217º (39%), 0.6Km, 53º; Cbo
* '''GUILLAN''': 137, 17c, 34º (21%), 6.9Km, 221º; Cat
* '''GUILLE''': 12, 4c, 34º (21%), 1.1Km, 282º; Nev
* '''GUILLEMET''': 4, 2c, 403º (73%), 0.4Km, 280º; Sad
* '''GUILLEN''': 366, 14c, 153º (28%), 12.3Km, 150º; Sad
* '''GUILLERMES''': 42, 3c, 158º (60%), 4.5Km, 7º; Roi
* '''GUILLERMO''': 210, 5c, 104º (56%), 19.3Km, 187º; Ccd
* '''GUILLIN''': 165, 17c, 59º (20%), 13.4Km, 70º; SCb
* '''GUIMARAES''': 218, 2c, 1451º (71%), 23.9Km, 261º; Oun
* '''GUIMARANS''': 40, 3c, 131º (89%), 4.3Km, 358º; CLa
* '''GUIMARE''': 148, 2c, 1561º (73%), 16.2Km, 191º; SCp
* '''GUIMAREY''': 158, 25c, 31º (12%), 10.3Km, 345º; Cun
* '''GUIMERANS''': 82, 8c, 82º (11%), 8Km, 197º; Mar
* '''GUIMIL''': 47, 14c, 13º (6%), 3.2Km, 314º; Bro
* '''GUINARTE''': 32, 6c, 73º (47%), 0.5Km, 36º; Cde
* '''GUINDE''': 5, 2c, 242º (50%), 0.4Km, 342º; Tui
* '''GUISADO''': 9, 5c, 26º (50%), 0Km, 303º; MnB
* '''GUISAMONDE''': 73, 2c, 180º (83%), 7.9Km, 172º; Mux
* '''GUISAN''': 219, 2c, 1931º (90%), 24Km, 12º; SCp
* '''GUISANDE''': 127, 16c, 35º (6%), 12.5Km, 73º; Nig
* '''GUISANTES''': 16, 3c, 72º (28%), 1.7Km, 33º; Gua
* '''GUISASOLA''': 587, 6c, 259º (59%), 62.8Km, 34º; Snx
* '''GUITIAN''': 290, 28c, 22º (16%), 6.8Km, 82º; Sav
* '''GUIZAN''': 42, 8c, 33º (26%), 1.1Km, 132º; Xer
* '''GULDRIS''': 764, 6c, 117º (59%), 83.4Km, 292º; Rúa
* '''GULIAS''': 81, 17c, 5º (7%), 2Km, 35º; Biz
* '''GULIN''': 112, 15c, 35º (29%), 5.9Km, 309º; Mer
* '''GULLON''': 667, 4c, 1655º (35%), 67.3Km, 49º; Vig
* '''GUNDIN''': 384, 25c, 49º (51%), 28.1Km, 335º; Vls
* '''GUNTIN''': 251, 17c, 18º (43%), 15.2Km, 18º; Bee
* '''GUNTIÑAS''': 98, 10c, 48º (42%), 8.1Km, 149º; PbB
* '''GUNTURIZ''': 13, 3c, 254º (83%), 1.4Km, 242º; Ned
* '''GURRIARAN''': 370, 3c, 216º (51%), 40.1Km, 283º; BVa
* '''GUTIERREZ''': 730, 101c, 23º (27%), 57.3Km, 273º; Nog
* '''GUZMAN''': 520, 41c, 10º (10%), 47.2Km, 328º; Vlm
* '''HARGUINDEY''': 176, 3c, 1338º (62%), 2.5Km, 188º; SCp
* '''HARO''': 553, 2c, 3349º (73%), 60.8Km, 192º; Cña
* '''HAZ''': 131, 5c, 43º (20%), 9.4Km, 70º; Mux
* '''HELENO''': 5, 2c, 131º (45%), 0.5Km, 187º; Vag
* '''HENAO''': 752, 5c, 397º (89%), 81.3Km, 329º; Vrn
* '''HERAS''': 769, 14c, 174º (71%), 76.4Km, 205º; Cvo
* '''HERBA''': 11, 2c, 812º (87%), 1.2Km, 242º; Nar
* '''HERBELLA''': 3, 2c, 55º (48%), 0.3Km, 251º; PbB
* '''HERBELLO''': 22, 6c, 51º (10%), 1.1Km, 23º; Can
* '''HERBES''': 76, 2c, 234º (80%), 8.4Km, 223º; Vag
* '''HERBON''': 490, 15c, 34º (25%), 35.7Km, 281º; Bll
* '''HEREDIA''': 112, 8c, 21º (20%), 11.8Km, 327º; Pdd
* '''HERMELO''': 18, 5c, 28º (6%), 1.6Km, 27º; Can
* '''HERMIDA''': 738, 159c, 7º (4%), 68.4Km, 182º; SSa
* '''HERMIDAS''': 6, 2c, 314º (33%), 0.6Km, 356º; Cul
* '''HERMO''': 116, 31c, 11º (3%), 4.3Km, 21º; Bor
* '''HERMOSILLA''': 215, 3c, 1409º (73%), 23.1Km, 201º; Fer
* '''HERNAEZ''': 42, 2c, 977º (50%), 4.6Km, 226º; Fer
* '''HERNAN''': 645, 3c, 1521º (78%), 68.7Km, 177º; Fer
* '''HERNANDEZ''': 1128, 81c, 46º (45%), 112.3Km, 322º; Vlv
* '''HERNANDO''': 313, 9c, 546º (46%), 27.8Km, 182º; Ole
* '''HERNANZ''': 385, 4c, 1232º (59%), 37.6Km, 10º; Pnv
* '''HERRAEZ''': 185, 2c, 1931º (90%), 20.4Km, 12º; SCp
* '''HERRAN''': 172, 2c, 798º (42%), 18.9Km, 227º; Lug
* '''HERRANZ''': 313, 14c, 177º (83%), 6.1Km, 123º; Pnu
* '''HERRERA''': 467, 25c, 40º (62%), 20.2Km, 336º; SAm
* '''HERRERO''': 492, 34c, 27º (60%), 30.4Km, 318º; PSi
* '''HERREROS''': 490, 3c, 1451º (71%), 43.7Km, 317º; Oun
* '''HERVA''': 111, 8c, 167º (64%), 1.5Km, 266º; Miñ
* '''HERVADA''': 125, 3c, 546º (46%), 11.2Km, 205º; Ole
* '''HERVAS''': 416, 3c, 1769º (91%), 45.3Km, 198º; Fer
* '''HERVELLA''': 98, 14c, 12º (26%), 5.8Km, 150º; Man
* '''HERVELLO''': 54, 3c, 340º (67%), 5.7Km, 87º; Can
* '''HERVERA''': 6, 2c, 56º (37%), 0.6Km, 338º; Qui
* '''HERVES''': 57, 11c, 54º (21%), 4.5Km, 236º; Cun
* '''HEVIA''': 122, 9c, 65º (32%), 12.6Km, 211º; Cño
* '''HIDALGO''': 617, 22c, 109º (60%), 44.1Km, 238º; Mno
* '''HIEBRA''': 15, 3c, 52º (46%), 1.5Km, 335º; PbB
* '''HIERRO''': 211, 5c, 112º (52%), 21.2Km, 315º; Cel
* '''HIGUERO''': 5, 2c, 36º (75%), 0.5Km, 20º; Lbr
* '''HILARIO''': 6, 2c, 851º (71%), 0.6Km, 303º; Ole
* '''HINOJOSA''': 488, 2c, 3852º (84%), 53.6Km, 192º; Cña
* '''HIPOLITO''': 154, 2c, 488º (92%), 16.9Km, 150º; Lal
* '''HOLGADO''': 23, 2c, 428º (89%), 2.5Km, 342º; Tui
* '''HOLGUIN''': 321, 4c, 1047º (88%), 29.3Km, 136º; Ole
* '''HOMBRE''': 90, 11c, 42º (14%), 3.5Km, 220º; Neg
* '''HOMBREIRO''': 192, 4c, 164º (80%), 19.8Km, 211º; Fri
* '''HORJALES''': 44, 5c, 94º (40%), 2.2Km, 68º; Vav
* '''HORRO''': 82, 2c, 319º (85%), 9Km, 21º; VnA
* '''HORTA''': 52, 8c, 81º (16%), 1.8Km, 127º; Noi
* '''HORTAS''': 241, 18c, 30º (15%), 21.3Km, 240º; ORe
* '''HOSPIDO''': 41, 3c, 97º (92%), 4.4Km, 315º; Sms
* '''HOYO''': 247, 3c, 1409º (73%), 26.6Km, 200º; Fer
* '''HOYOS''': 122, 3c, 851º (71%), 11.3Km, 203º; Ole
* '''HOZ''': 203, 5c, 150º (75%), 21.2Km, 218º; Pas
* '''HUERGA''': 363, 5c, 350º (91%), 32.9Km, 29º; Cmd
* '''HUERTA''': 73, 9c, 39º (31%), 6.6Km, 230º; Mir
* '''HUERTAS''': 440, 13c, 43º (30%), 45.2Km, 265º; Pol
* '''HUERTO''': 72, 3c, 50º (55%), 7.5Km, 63º; Esg
* '''HUETE''': 348, 2c, 672º (33%), 38.2Km, 346º; Oun
* '''HUGUEROS''': 16, 3c, 39º (83%), 1.6Km, 328º; Man
* '''HUIDOBRO''': 151, 3c, 1238º (58%), 3.4Km, 189º; SCp
* '''HURTADO''': 376, 10c, 230º (59%), 34.9Km, 222º; PGR
* '''HURTADO_MENDOZA''': 36, 2c, 465º (84%), 4Km, 53º; Cbo
* '''IBAÑEZ''': 635, 22c, 152º (26%), 53.8Km, 13º; Pna
* '''IBARRA''': 127, 4c, 172º (86%), 13Km, 273º; Rúa
* '''IBARREZ''': 27, 3c, 218º (88%), 2.7Km, 168º; Vlb
* '''IBON''': 1, 2c, 117º (45%), 0.1Km, 279º; Miñ
* '''IGLESIA''': 485, 51c, 4º (2%), 45.4Km, 234º; Pas
* '''IGLESIAS''': 693, 278c, 2º (1%), 55.6Km, 132º; VaD
* '''IGNACIO''': 333, 9c, 473º (63%), 8.6Km, 149º; Teo
* '''ILLAN''': 85, 6c, 23º (11%), 9Km, 212º; ORe
* '''ILLANES''': 462, 11c, 75º (14%), 48.1Km, 150º; Sad
* '''ILLOBRE''': 177, 9c, 99º (28%), 14.9Km, 203º; Ber
* '''ILLODO''': 68, 5c, 162º (18%), 5.7Km, 352º; Ame
* '''IMIA''': 18, 3c, 85º (45%), 1.9Km, 87º; CBe
* '''IÑARREA''': 82, 3c, 354º (90%), 8.9Km, 29º; Bai
* '''INCERA''': 24, 2c, 149º (40%), 2.6Km, 218º; Foz
* '''INCIO''': 19, 4c, 48º (39%), 1.5Km, 285º; Pan
* '''INFANTE''': 340, 19c, 24º (22%), 36.4Km, 225º; Vic
* '''INFIESTA''': 9, 2c, 36º (75%), 1Km, 20º; Lbr
* '''INGELMO''': 19, 2c, 853º (88%), 2Km, 356º; Cul
* '''INGERTO''': 97, 4c, 35º (42%), 10.4Km, 240º; Nog
* '''INGILDE''': 41, 2c, 88º (54%), 4.5Km, 128º; Dum
* '''IÑIGUEZ''': 94, 9c, 63º (66%), 6.8Km, 9º; Vls
* '''INSUA''': 602, 81c, 2º (1%), 61.5Km, 64º; Fis
* '''INSUELA''': 179, 4c, 73º (41%), 19.6Km, 291º; SCV
* '''IPIÑA''': 6, 2c, 545º (71%), 0.6Km, 240º; Red
* '''IRAGO''': 341, 14c, 88º (47%), 35.3Km, 247º; PRe
* '''IRAOLA''': 532, 2c, 4162º (91%), 58.5Km, 192º; Cña
* '''IRAVEDRA''': 79, 9c, 15º (8%), 4.5Km, 283º; Pnn
* '''IRIARTE''': 658, 6c, 146º (19%), 70.4Km, 43º; Red
* '''IRIBARNE''': 13, 2c, 653º (89%), 1.4Km, 43º; Mar
* '''IRIBARREN''': 10, 2c, 642º (31%), 1Km, 196º; Pnv
* '''IRIMIA''': 156, 14c, 12º (7%), 14Km, 187º; Lrz
* '''IRISARRI''': 40, 3c, 263º (46%), 4.4Km, 16º; Nig
* '''ISASI''': 69, 3c, 262º (78%), 6.9Km, 225º; Pne
* '''ISLA''': 206, 14c, 24º (34%), 17.7Km, 280º; Boo
* '''ISORNA''': 26, 9c, 21º (13%), 1.7Km, 46º; Cat
* '''ITALIANI''': 55, 3c, 347º (89%), 1.1Km, 38º; Mos
* '''ITURBE''': 242, 2c, 1730º (37%), 26.6Km, 12º; Vig
* '''ITURIZA''': 52, 2c, 190º (49%), 5.7Km, 270º; Bur
* '''ITURRALDE''': 296, 2c, 1422º (75%), 32.5Km, 227º; Lug
* '''IZAGUIRRE''': 171, 3c, 782º (40%), 18.6Km, 198º; Fer
* '''IZQUIERDO''': 817, 14c, 147º (90%), 69.7Km, 75º; Cat
* '''JABOIS''': 20, 3c, 151º (35%), 2Km, 66º; Snx
* '''JACK''': 17, 2c, 763º (79%), 1.8Km, 356º; Cul
* '''JACOB''': 50, 8c, 24º (13%), 3.7Km, 210º; Cgo
* '''JACOBO''': 82, 5c, 58º (31%), 7.2Km, 200º; Ago
* '''JACOME''': 150, 12c, 10º (22%), 12.4Km, 334º; PSi
* '''JAEN''': 88, 3c, 420º (57%), 6.5Km, 14º; Mar
* '''JAIME''': 356, 3c, 1269º (67%), 38.9Km, 309º; Lug
* '''JALDA''': 8, 4c, 61º (15%), 0.2Km, 288º; Moa
* '''JALLAS''': 186, 8c, 114º (43%), 14.6Km, 358º; Out
* '''JAMARDO''': 54, 23c, 4º (2%), 4.5Km, 186º; Pnu
* '''JAMBRINA''': 465, 3c, 1677º (83%), 41.7Km, 318º; Oun
* '''JANEIRO''': 277, 43c, 11º (14%), 15.7Km, 66º; Biz
* '''JAÑEZ''': 187, 3c, 355º (84%), 18.7Km, 296º; BVa
* '''JANZA''': 19, 3c, 85º (22%), 2.1Km, 206º; CdR
* '''JAR''': 53, 2c, 181º (34%), 5.8Km, 239º; Lal
* '''JARA''': 649, 7c, 234º (56%), 62.7Km, 275º; BVa
* '''JARABO''': 164, 2c, 1196º (63%), 18Km, 227º; Lug
* '''JARAMILLO''': 370, 7c, 819º (91%), 22.9Km, 79º; Ame
* '''JARAZO''': 59, 5c, 59º (21%), 6.1Km, 47º; Oro
* '''JARDON''': 115, 15c, 2º (3%), 4.1Km, 51º; VSa
* '''JAREL''': 41, 5c, 37º (44%), 3.8Km, 285º; Mra
* '''JAREÑO''': 165, 2c, 1073º (53%), 18.1Km, 339º; Oun
* '''JARES''': 71, 7c, 34º (55%), 3.3Km, 271º; Vei
* '''JARTIN''': 45, 6c, 20º (16%), 0.7Km, 262º; Mir
* '''JASPE''': 55, 3c, 350º (29%), 1.3Km, 114º; Ole
* '''JATO''': 143, 15c, 31º (39%), 10.9Km, 342º; FCo
* '''JAUDENES''': 351, 3c, 805º (38%), 34.4Km, 16º; Pnv
* '''JAUREGUI''': 121, 4c, 251º (62%), 12.5Km, 13º; Moa
* '''JAVIER''': 126, 3c, 36º (69%), 13.6Km, 49º; Ent
* '''JEREZ''': 443, 6c, 149º (35%), 46.7Km, 306º; BVa
* '''JESUS''': 748, 40c, 39º (46%), 74.9Km, 296º; Mez
* '''JIMENEZ''': 836, 82c, 19º (33%), 76.8Km, 287º; Pet
* '''JIMENO''': 161, 3c, 935º (78%), 16.4Km, 198º; Ole
* '''JOAQUIN''': 32, 3c, 144º (45%), 3.2Km, 323º; XLi
* '''JOGA''': 47, 5c, 38º (12%), 2.1Km, 87º; XLi
* '''JONES''': 346, 3c, 1298º (64%), 29.5Km, 302º; Oun
* '''JORDAN''': 35, 2c, 899º (46%), 3.8Km, 226º; Fer
* '''JORDEDO''': 59, 2c, 178º (66%), 6.4Km, 162º; VCr
* '''JORGE''': 359, 53c, 10º (7%), 18.2Km, 252º; Rod
* '''JORQUERA''': 303, 2c, 1769º (91%), 33.3Km, 200º; Fer
* '''JORRETO''': 308, 2c, 1550º (76%), 33.8Km, 261º; Oun
* '''JOSE''': 272, 8c, 69º (67%), 29.1Km, 280º; Vlv
* '''JOSENGE''': 11, 2c, 120º (63%), 1.1Km, 214º; Ago
* '''JOVE''': 141, 11c, 60º (43%), 7.2Km, 120º; Mnf
* '''JOVEN''': 92, 2c, 181º (38%), 10.1Km, 110º; Viv
* '''JOVER''': 293, 2c, 1196º (63%), 32.2Km, 313º; Lug
* '''JUAN''': 408, 14c, 110º (69%), 34.1Km, 344º; Nev
* '''JUANATEY''': 41, 6c, 67º (14%), 3.3Km, 63º; Noi
* '''JUANE''': 145, 3c, 935º (78%), 14.9Km, 198º; Ole
* '''JUANES''': 130, 7c, 32º (44%), 10.7Km, 253º; PCe
* '''JUAREZ''': 457, 6c, 400º (80%), 47.2Km, 14º; Prñ
* '''JUBON''': 45, 3c, 146º (78%), 3Km, 311º; PRe
* '''JUEGA''': 11, 2c, 505º (42%), 1.2Km, 303º; Ole
* '''JUEGUEN''': 22, 5c, 58º (15%), 1.3Km, 56º; VnA
* '''JUIZ''': 127, 14c, 15º (16%), 10.9Km, 278º; Bóv
* '''JUL''': 141, 8c, 27º (20%), 13.8Km, 357º; Gun
* '''JULIAN''': 149, 4c, 67º (92%), 15.1Km, 254º; PCe
* '''JULIAS''': 25, 2c, 865º (45%), 2.6Km, 226º; Fer
* '''JULIO''': 32, 2c, 481º (25%), 3.4Km, 300º; Lug
* '''JUNCAL''': 413, 36c, 15º (5%), 42.4Km, 19º; Bue
* '''JUNCO''': 179, 5c, 41º (38%), 19.1Km, 289º; NRa
* '''JUNQUERA''': 144, 14c, 101º (39%), 0.9Km, 300º; Boq
* '''JURADO''': 560, 5c, 1171º (60%), 59.3Km, 190º; Fer
* '''JURJO''': 499, 7c, 43º (54%), 53.5Km, 288º; FCo
* '''JUSTE''': 170, 9c, 47º (27%), 14.2Km, 45º; SCa
* '''JUSTEL''': 245, 2c, 1612º (34%), 26.9Km, 81º; Vig
* '''JUSTO''': 388, 60c, 3º (3%), 35Km, 318º; Cua
* '''JUVINO''': 24, 3c, 59º (40%), 2.6Km, 257º; CLa
* '''KHALAFI''': 64, 2c, 480º (81%), 7Km, 338º; Pna
* '''KIM''': 53, 2c, 819º (91%), 5.7Km, 19º; Ame
* '''LABAEN''': 76, 2c, 239º (61%), 8.3Km, 270º; Bur
* '''LABAJO''': 168, 2c, 977º (50%), 18.4Km, 196º; Fer
* '''LABANDEIRA''': 223, 22c, 22º (23%), 17Km, 208º; Vls
* '''LABARTA''': 369, 2c, 1235º (61%), 40.5Km, 317º; Oun
* '''LABAYEN''': 44, 3c, 98º (67%), 1.4Km, 151º; Xov
* '''LABORA''': 191, 8c, 25º (60%), 20.8Km, 351º; Bee
* '''LABORDA''': 5, 2c, 112º (52%), 0.6Km, 278º; Cel
* '''LABORDE''': 6, 2c, 408º (77%), 0.7Km, 282º; Fen
* '''LABRA''': 483, 2c, 2195º (48%), 53.1Km, 192º; Cña
* '''LABRADA''': 225, 8c, 39º (22%), 23.4Km, 352º; Cse
* '''LABRADOR''': 193, 17c, 18º (47%), 19.2Km, 299º; CQu
* '''LACEIRAS''': 57, 2c, 283º (38%), 6.2Km, 275º; Est
* '''LADO''': 153, 35c, 7º (4%), 5Km, 251º; Maz
* '''LADRA''': 154, 13c, 39º (34%), 6.1Km, 199º; Oul
* '''LADRON_GUEVARA''': 31, 2c, 465º (84%), 3.4Km, 53º; Cbo
* '''LAFUENTE''': 289, 36c, 7º (3%), 19Km, 118º; Pnu
* '''LAGARES''': 255, 33c, 30º (21%), 17Km, 30º; Fra
* '''LAGARON''': 62, 7c, 38º (75%), 6.3Km, 258º; RbP
* '''LAGE''': 761, 111c, 11º (9%), 67.2Km, 32º; FMo
* '''LAGES''': 155, 6c, 167º (65%), 8.4Km, 295º; Sou
* '''LAGO''': 537, 144c, 2º (1%), 36.7Km, 87º; Mro
* '''LAGOA''': 560, 24c, 22º (8%), 49.9Km, 91º; Cee
* '''LAGOS''': 560, 18c, 82º (48%), 57.1Km, 251º; Tbd
* '''LAGUELA''': 106, 5c, 127º (35%), 10Km, 280º; Vla
* '''LAGUNA''': 82, 3c, 244º (79%), 3.8Km, 97º; PbC
* '''LAHOZ''': 11, 4c, 30º (23%), 1.1Km, 252º; Toé
* '''LAINEZ''': 24, 2c, 180º (90%), 2.6Km, 71º; Rbu
* '''LAIÑO''': 139, 21c, 31º (8%), 9.3Km, 74º; Bor
* '''LAINS''': 55, 4c, 119º (40%), 5.4Km, 252º; PnC
* '''LAIZ''': 443, 2c, 1526º (81%), 48.7Km, 227º; Lug
* '''LAJE''': 14, 2c, 160º (91%), 1.5Km, 232º; Cse
* '''LAJOS''': 25, 6c, 32º (20%), 1.9Km, 77º; Cat
* '''LALE''': 291, 8c, 134º (53%), 24.3Km, 183º; Crr
* '''LALIN''': 68, 7c, 46º (9%), 5.7Km, 177º; Lal
* '''LAMA''': 172, 27c, 2º (3%), 15.4Km, 346º; Bla
* '''LAMAS''': 576, 157c, 3º (4%), 39.8Km, 20º; Biz
* '''LAMAZARES''': 119, 15c, 24º (16%), 6.6Km, 196º; AUl
* '''LAMEGO''': 36, 3c, 101º (39%), 1.8Km, 308º; Boq
* '''LAMEIRAS''': 19, 4c, 78º (67%), 1.5Km, 0º; BMo
* '''LAMEIRO''': 778, 37c, 38º (61%), 77.7Km, 293º; Vei
* '''LAMELA''': 681, 53c, 16º (13%), 65.9Km, 90º; Cnt
* '''LAMELAS''': 689, 36c, 10º (23%), 66.4Km, 351º; Mnm
* '''LAMELO''': 340, 3c, 958º (47%), 35.6Km, 8º; Oun
* '''LAMIGUEIRO''': 52, 8c, 27º (25%), 4.5Km, 240º; Cdi
* '''LAMIÑO''': 22, 2c, 384º (52%), 2.4Km, 5º; Est
* '''LAMORA''': 35, 3c, 192º (32%), 3.6Km, 358º; Pna
* '''LAMOSA''': 160, 7c, 95º (30%), 17.2Km, 109º; Bue
* '''LAMOSO''': 44, 4c, 171º (69%), 4.3Km, 344º; Vlb
* '''LAMPARTE''': 34, 3c, 131º (34%), 1.2Km, 192º; Bur
* '''LAMPON''': 72, 10c, 30º (10%), 2.2Km, 53º; PbC
* '''LAMUS''': 204, 2c, 211º (62%), 22.4Km, 130º; Ord
* '''LANDA''': 223, 3c, 1243º (64%), 24.2Km, 198º; Fer
* '''LANDEIRA''': 213, 30c, 19º (12%), 2.2Km, 9º; Trz
* '''LANDEIRO''': 39, 4c, 82º (27%), 4.1Km, 226º; PnC
* '''LANDIN''': 95, 18c, 30º (14%), 6.4Km, 188º; Pra
* '''LANDROVE''': 104, 10c, 34º (17%), 10.9Km, 205º; Cño
* '''LANTES''': 173, 7c, 194º (35%), 10.9Km, 41º; Cbo
* '''LANZA''': 52, 5c, 66º (33%), 4.3Km, 269º; Brs
* '''LANZOS''': 616, 10c, 32º (16%), 57.3Km, 203º; Pas
* '''LAPIDO''': 177, 21c, 40º (15%), 2.6Km, 37º; Roi
* '''LARA''': 826, 12c, 304º (78%), 85.7Km, 223º; Bur
* '''LARANGA''': 63, 5c, 41º (16%), 4.2Km, 130º; PrS
* '''LARANJO''': 120, 2c, 355º (84%), 13.1Km, 262º; BVa
* '''LAREDO''': 125, 12c, 68º (31%), 10.6Km, 62º; Mea
* '''LAREO''': 194, 31c, 18º (7%), 13Km, 301º; VCr
* '''LAREU''': 292, 12c, 165º (31%), 24.3Km, 290º; Lal
* '''LARIÑO''': 89, 12c, 38º (16%), 4.7Km, 349º; Mro
* '''LARRALDE''': 219, 3c, 211º (47%), 24Km, 287º; Vrn
* '''LARRAÑAGA''': 678, 3c, 1367º (29%), 74.5Km, 15º; Vig
* '''LARREA''': 112, 3c, 169º (85%), 11.3Km, 238º; Brs
* '''LARROSA''': 44, 4c, 437º (53%), 4.4Km, 5º; Cme
* '''LARROY''': 35, 3c, 147º (66%), 3.5Km, 154º; Tou
* '''LASA''': 341, 2c, 1526º (81%), 37.5Km, 313º; Lug
* '''LASEIRAS''': 7, 2c, 124º (28%), 0.7Km, 156º; Pdn
* '''LASEN''': 13, 2c, 812º (87%), 1.4Km, 242º; Nar
* '''LASO''': 148, 12c, 87º (48%), 8.3Km, 9º; SCV
* '''LASTRA''': 374, 19c, 30º (29%), 30.7Km, 197º; Trb
* '''LASTRES''': 353, 7c, 150º (68%), 36.7Km, 21º; Mea
* '''LATA''': 104, 24c, 15º (10%), 2.2Km, 5º; Mes
* '''LATAS''': 249, 9c, 155º (76%), 13.9Km, 233º; Fri
* '''LATORRE''': 169, 9c, 143º (66%), 14.8Km, 49º; Pra
* '''LAUDA''': 203, 5c, 76º (80%), 14.9Km, 264º; Bóv
* '''LAUDE''': 2, 2c, 155º (86%), 0.1Km, 10º; SCV
* '''LAUZARA''': 138, 3c, 206º (84%), 13.9Km, 171º; MBe
* '''LAVADORES''': 272, 2c, 1204º (26%), 29.9Km, 12º; Vig
* '''LAVANDEIRA''': 417, 43c, 36º (13%), 37.7Km, 97º; Vim
* '''LAVIA''': 20, 2c, 391º (19%), 2.2Km, 223º; Pnv
* '''LAVILLA''': 226, 3c, 538º (91%), 23.4Km, 359º; Pna
* '''LAYA''': 273, 11c, 55º (41%), 27.4Km, 244º; Snt
* '''LAZ''': 17, 3c, 454º (62%), 0.5Km, 112º; Mar
* '''LAZA''': 48, 3c, 53º (61%), 3.1Km, 102º; Trm
* '''LAZARA''': 33, 5c, 41º (11%), 2.3Km, 218º; Sil
* '''LAZARE''': 40, 5c, 28º (21%), 2.3Km, 116º; Gun
* '''LAZARO''': 502, 13c, 132º (30%), 51.4Km, 37º; Snx
* '''LEA''': 233, 12c, 35º (26%), 22.4Km, 218º; Sbd
* '''LEAL''': 616, 55c, 62º (17%), 41.8Km, 231º; Vla
* '''LEBON''': 101, 8c, 45º (13%), 4Km, 188º; Sri
* '''LEBORAN''': 83, 4c, 227º (30%), 9Km, 17º; Teo
* '''LEBORANS''': 73, 6c, 202º (77%), 5.5Km, 160º; Roi
* '''LEBOREIRO''': 20, 4c, 33º (27%), 1.9Km, 274º; Avi
* '''LEBOSO''': 166, 5c, 155º (70%), 11.3Km, 276º; Rba
* '''LEBRERO''': 106, 2c, 255º (79%), 11.6Km, 19º; Bue
* '''LECHUGA''': 103, 4c, 111º (65%), 11.2Km, 0º; Ros
* '''LEDE''': 40, 9c, 27º (11%), 3.1Km, 293º; Mis
* '''LEDESMA''': 396, 4c, 812º (87%), 43Km, 202º; Nar
* '''LEDO''': 404, 69c, 9º (3%), 10.9Km, 323º; Cha
* '''LEE''': 611, 3c, 1769º (91%), 65.4Km, 174º; Fer
* '''LEGARRETA''': 45, 2c, 272º (91%), 4.9Km, 234º; Ort
* '''LEGASPI''': 185, 17c, 28º (14%), 1.1Km, 81º; Pas
* '''LEGAZPI''': 71, 5c, 76º (56%), 4.2Km, 175º; Mañ
* '''LEGEREN''': 100, 2c, 1687º (36%), 10.9Km, 16º; Vig
* '''LEGIDE''': 49, 3c, 83º (42%), 4.7Km, 356º; Pas
* '''LEGIDO''': 266, 3c, 1196º (63%), 23.8Km, 254º; Lug
* '''LEICEAGA''': 242, 2c, 1238º (58%), 26.6Km, 20º; SCp
* '''LEIRA''': 155, 29c, 11º (3%), 8.7Km, 269º; Pne
* '''LEIRACHA''': 45, 3c, 94º (40%), 4.8Km, 202º; Vav
* '''LEIRADO''': 42, 7c, 28º (21%), 2.2Km, 38º; Lán
* '''LEIRAS''': 493, 25c, 39º (17%), 41.7Km, 254º; Mnñ
* '''LEIRO''': 284, 44c, 19º (5%), 19.9Km, 85º; VnA
* '''LEIROS''': 51, 15c, 21º (5%), 1.9Km, 4º; Mos
* '''LEIS''': 237, 47c, 10º (3%), 13.2Km, 297º; Neg
* '''LEITE''': 312, 9c, 94º (56%), 31.1Km, 154º; Dod
* '''LEITES''': 211, 7c, 80º (88%), 20.5Km, 281º; Esg
* '''LEITON''': 649, 8c, 93º (55%), 68.4Km, 213º; Lrz
* '''LEIVA''': 115, 11c, 70º (52%), 7.3Km, 226º; Snt
* '''LEIVAS''': 51, 10c, 18º (15%), 0.9Km, 258º; Rtt
* '''LEIZAN''': 20, 2c, 77º (69%), 2.1Km, 342º; Inc
* '''LEJO''': 44, 4c, 56º (28%), 4.2Km, 166º; Pas
* '''LEMA''': 202, 75c, 1º (1%), 13.9Km, 166º; Lax
* '''LEMAT''': 9, 2c, 148º (37%), 0.9Km, 235º; Moa
* '''LEMETRE''': 62, 4c, 284º (74%), 6.4Km, 242º; CdR
* '''LEMIÑA''': 89, 3c, 293º (27%), 8.6Km, 292º; VgA
* '''LEMOS''': 522, 62c, 27º (5%), 44.8Km, 63º; Can
* '''LEMUS''': 53, 4c, 47º (22%), 5.5Km, 77º; Mux
* '''LENARD''': 49, 2c, 1714º (82%), 5.3Km, 196º; Pnv
* '''LENCE''': 224, 16c, 12º (7%), 18.9Km, 258º; Cse
* '''LENDE''': 378, 4c, 69º (82%), 41Km, 343º; Nog
* '''LENDOIRO''': 55, 10c, 52º (10%), 3.4Km, 252º; Bet
* '''LENS''': 151, 20c, 45º (15%), 5.9Km, 126º; Neg
* '''LENZA''': 74, 7c, 27º (19%), 2.4Km, 72º; Pol
* '''LEOBALDE''': 57, 3c, 139º (97%), 5.7Km, 90º; Tor
* '''LEON''': 527, 63c, 10º (13%), 41.6Km, 359º; Muí
* '''LEONARDO''': 22, 4c, 46º (19%), 2.4Km, 207º; Ced
* '''LERA''': 280, 3c, 1478º (70%), 25.1Km, 10º; Pnv
* '''LERMA''': 124, 3c, 399º (91%), 9.1Km, 309º; Cbñ
* '''LESENDE''': 45, 7c, 60º (21%), 1.7Km, 127º; Ria
* '''LESTA''': 122, 20c, 27º (18%), 4.2Km, 333º; Mes
* '''LESTAO''': 4, 2c, 63º (16%), 0.4Km, 249º; Bur
* '''LESTAYO''': 132, 9c, 69º (26%), 8.1Km, 68º; Out
* '''LESTE''': 6, 2c, 143º (66%), 0.7Km, 15º; Pra
* '''LESTEGAS''': 115, 6c, 42º (11%), 11.7Km, 294º; Foz
* '''LESTIDO''': 32, 5c, 64º (38%), 2.2Km, 99º; Dod
* '''LESTON''': 120, 31c, 5º (2%), 7.7Km, 31º; Mro
* '''LEVICES''': 42, 2c, 58º (53%), 4.6Km, 219º; NRa
* '''LEYENDA''': 14, 5c, 7º (2%), 0.8Km, 148º; Bai
* '''LEYRA''': 311, 2c, 516º (91%), 34.2Km, 30º; Rbr
* '''LEYTE''': 556, 2c, 3148º (69%), 61.2Km, 192º; Cña
* '''LEYVA''': 4, 2c, 237º (83%), 0.4Km, 229º; Mug
* '''LEZCANO''': 74, 2c, 882º (83%), 8.1Km, 175º; VgA
* '''LIAÑO''': 195, 3c, 1068º (55%), 20.7Km, 205º; Fer
* '''LIAS''': 210, 5c, 318º (87%), 22.2Km, 133º; Bri
* '''LIBOREIRO''': 181, 2c, 329º (67%), 19.9Km, 167º; Noi
* '''LIGERO''': 28, 4c, 154º (28%), 1.3Km, 54º; Poi
* '''LIJO''': 115, 22c, 19º (6%), 2.6Km, 108º; PbC
* '''LILLO''': 230, 5c, 38º (73%), 24.9Km, 36º; MnB
* '''LIMA''': 301, 32c, 34º (8%), 23.6Km, 139º; Snx
* '''LIMENS''': 59, 4c, 188º (74%), 2.5Km, 351º; Cun
* '''LIMERES''': 276, 16c, 45º (21%), 21.6Km, 159º; Pnu
* '''LIMES''': 54, 4c, 66º (52%), 5Km, 346º; FMo
* '''LIMETRE''': 7, 2c, 489º (87%), 0.8Km, 116º; Poi
* '''LIMIA''': 157, 29c, 12º (14%), 11.8Km, 330º; Trm
* '''LIMIDEIRO''': 12, 2c, 151º (56%), 1.3Km, 60º; Vim
* '''LIN''': 402, 3c, 1196º (63%), 35.7Km, 259º; Lug
* '''LIÑARES''': 201, 48c, 12º (8%), 6Km, 183º; Tor
* '''LINARES''': 338, 25c, 21º (11%), 27.7Km, 209º; Pnn
* '''LIÑAYO''': 38, 5c, 84º (43%), 3.2Km, 306º; Lsm
* '''LINDIN''': 78, 5c, 93º (56%), 6.9Km, 96º; Aba
* '''LIÑEIRA''': 192, 17c, 42º (45%), 17.1Km, 264º; Toq
* '''LIÑEIRO''': 106, 7c, 16º (11%), 10.9Km, 25º; Fis
* '''LINO''': 165, 12c, 200º (27%), 4.7Km, 71º; Mar
* '''LIRA''': 211, 5c, 67º (42%), 19.7Km, 329º; Nev
* '''LIRES''': 216, 15c, 55º (38%), 17.8Km, 85º; Fis
* '''LIROLA''': 13, 2c, 610º (66%), 1.4Km, 242º; Nar
* '''LIS''': 447, 15c, 60º (26%), 42.6Km, 230º; Cos
* '''LISTA''': 332, 26c, 17º (9%), 34.6Km, 82º; Cmñ
* '''LISTE''': 135, 31c, 14º (10%), 9Km, 147º; Tor
* '''LIU''': 574, 2c, 2839º (62%), 63.1Km, 192º; Cña
* '''LIZ''': 83, 11c, 9º (12%), 5.8Km, 317º; Pmo
* '''LLAGO''': 10, 3c, 153º (50%), 1.1Km, 260º; Ned
* '''LLAMAS''': 343, 8c, 134º (49%), 31.3Km, 116º; Vim
* '''LLAMAZARES''': 139, 2c, 798º (42%), 15.2Km, 300º; Lug
* '''LLAN''': 178, 2c, 1301º (62%), 19.5Km, 11º; Pnv
* '''LLANDERAS''': 8, 2c, 397º (70%), 0.9Km, 31º; Nig
* '''LLANES''': 79, 7c, 76º (61%), 4.8Km, 271º; Mir
* '''LLANO''': 255, 16c, 14º (82%), 22.6Km, 237º; NMu
* '''LLANOS''': 518, 3c, 1039º (55%), 46.7Km, 253º; Lug
* '''LLECHA''': 22, 2c, 661º (88%), 2.4Km, 1º; Teo
* '''LLENDERROZAS''': 99, 2c, 100º (53%), 10.8Km, 157º; Pnn
* '''LLENDERROZOS''': 33, 3c, 41º (40%), 2.1Km, 158º; Trb
* '''LLERA''': 476, 3c, 1714º (82%), 52.3Km, 10º; Pnv
* '''LLERENA''': 5, 3c, 54º (25%), 0.2Km, 144º; Pnu
* '''LLINARES''': 312, 2c, 2164º (46%), 34.3Km, 12º; Vig
* '''LLOPIS''': 529, 2c, 3232º (69%), 58.1Km, 12º; Vig
* '''LLOPIZ''': 432, 2c, 2632º (56%), 47.4Km, 12º; Vig
* '''LLORCA''': 100, 2c, 1589º (76%), 11Km, 196º; Pnv
* '''LLORENS''': 110, 6c, 185º (69%), 5.2Km, 194º; Out
* '''LLORENTE''': 593, 9c, 764º (64%), 60.4Km, 186º; Ole
* '''LLORET''': 243, 2c, 1800º (84%), 26.7Km, 191º; SCp
* '''LLOUSAS''': 22, 3c, 29º (57%), 2.1Km, 128º; RbP
* '''LLOVES''': 100, 9c, 45º (35%), 7.2Km, 207º; Toé
* '''LLOVO''': 127, 4c, 382º (36%), 5Km, 300º; VgA
* '''LOAIZA''': 85, 3c, 356º (71%), 8.4Km, 68º; Prñ
* '''LOBAGUEIRA''': 35, 4c, 122º (63%), 1.6Km, 176º; Lsm
* '''LOBARIÑAS''': 55, 5c, 44º (35%), 2.1Km, 74º; Cre
* '''LOBATO''': 217, 27c, 20º (6%), 19.1Km, 216º; Ved
* '''LOBEIRA''': 41, 3c, 145º (45%), 4.4Km, 44º; Bue
* '''LOBEIRAS''': 110, 12c, 27º (13%), 10.6Km, 322º; Giz
* '''LOBELLE''': 19, 6c, 21º (19%), 0.8Km, 14º; Cbd
* '''LOBELOS''': 103, 6c, 30º (21%), 11Km, 18º; Fis
* '''LOBERA''': 729, 6c, 140º (71%), 71.1Km, 218º; Brs
* '''LOBO''': 168, 7c, 106º (52%), 17.5Km, 210º; Cño
* '''LODEIRO''': 282, 64c, 8º (6%), 11.7Km, 251º; Sbd
* '''LODEIROS''': 125, 6c, 154º (59%), 10.5Km, 303º; Arz
* '''LODOS''': 74, 9c, 24º (13%), 4.6Km, 321º; Pnn
* '''LOEDA''': 17, 3c, 96º (43%), 1.8Km, 284º; Rba
* '''LOGILDE''': 30, 3c, 61º (49%), 3.3Km, 235º; Rtt
* '''LOIRA''': 98, 17c, 22º (7%), 9.1Km, 39º; Bue
* '''LOIS''': 578, 81c, 19º (7%), 53.3Km, 137º; SCb
* '''LOJO''': 127, 35c, 14º (4%), 3.6Km, 25º; Bor
* '''LOLO''': 66, 8c, 12º (16%), 6.3Km, 234º; PCe
* '''LOMBA''': 66, 19c, 5º (2%), 7Km, 15º; Gua
* '''LOMBAN''': 95, 3c, 201º (54%), 9.3Km, 224º; Foz
* '''LOMBAO''': 97, 15c, 12º (6%), 6.2Km, 331º; ORe
* '''LOMBARDERO''': 224, 24c, 16º (9%), 8.5Km, 200º; Pnn
* '''LOMBARDIA''': 277, 21c, 33º (18%), 23.1Km, 186º; Pnn
* '''LOMBOS''': 10, 2c, 98º (33%), 1Km, 291º; PnC
* '''LONDOÑO''': 574, 4c, 1550º (76%), 46.1Km, 337º; Oun
* '''LONGA''': 281, 5c, 270º (25%), 20.1Km, 32º; VgA
* '''LONGARELA''': 178, 12c, 37º (16%), 4Km, 217º; Mnñ
* '''LONGO''': 311, 9c, 90º (8%), 29.7Km, 105º; VgA
* '''LONGRES''': 19, 2c, 142º (36%), 2.1Km, 277º; Gon
* '''LONGUEIRA''': 216, 24c, 37º (3%), 19.6Km, 209º; Ole
* '''LOÑO''': 50, 2c, 174º (92%), 5.5Km, 214º; Ago
* '''LOPE''': 59, 3c, 348º (70%), 6.4Km, 158º; Noi
* '''LOPES''': 616, 22c, 48º (45%), 50.5Km, 266º; CbV
* '''LOPEZ''': 530, 315c, 1º (2%), 19.3Km, 300º; Pdl
* '''LOPEZ_BOADO''': 249, 2c, 1269º (67%), 27.4Km, 227º; Lug
* '''LOPEZ_CASTILLO''': 485, 2c, 3232º (69%), 53.3Km, 12º; Vig
* '''LOPEZ_CASTRO''': 227, 3c, 242º (65%), 24.9Km, 221º; Foz
* '''LOPEZ_GUEREÑU''': 88, 2c, 1589º (76%), 9.6Km, 196º; Pnv
* '''LOPEZ_LEITON''': 32, 2c, 167º (45%), 3.5Km, 322º; Foz
* '''LOPEZ_PARDO''': 285, 2c, 1346º (71%), 31.3Km, 300º; Lug
* '''LOPO''': 85, 9c, 31º (19%), 3.7Km, 115º; Lam
* '''LORA''': 88, 2c, 154º (77%), 9.6Km, 262º; Rúa
* '''LORCA''': 38, 2c, 1243º (64%), 4.2Km, 226º; Fer
* '''LOREDO''': 135, 5c, 78º (20%), 13.3Km, 279º; Rbe
* '''LOREN''': 10, 3c, 85º (90%), 1Km, 302º; Snd
* '''LORENTE''': 670, 6c, 654º (34%), 71.9Km, 191º; Fer
* '''LORENZANA''': 139, 7c, 104º (36%), 12.4Km, 331º; Cha
* '''LORENZO''': 492, 246c, 2º (3%), 9.2Km, 74º; Biz
* '''LORES''': 82, 20c, 21º (10%), 2Km, 21º; Mea
* '''LORIDO''': 215, 8c, 82º (66%), 19.6Km, 149º; Rtt
* '''LORIGA''': 129, 2c, 91º (88%), 14.1Km, 353º; Pdd
* '''LORIGADOS''': 106, 8c, 27º (22%), 10.2Km, 325º; Rtt
* '''LOROÑO''': 52, 3c, 270º (25%), 1.8Km, 149º; VgA
* '''LOSA''': 40, 3c, 187º (75%), 3.2Km, 67º; Bañ
* '''LOSADA''': 505, 174c, 12º (29%), 33Km, 297º; SXR
* '''LOSAS''': 534, 2c, 146º (78%), 58.7Km, 238º; Pnn
* '''LOUREDA''': 63, 14c, 23º (9%), 2.9Km, 12º; Abe
* '''LOUREDO''': 2, 2c, 41º (41%), 0.1Km, 253º; Lei
* '''LOUREIRO''': 656, 123c, 6º (4%), 54Km, 51º; Cat
* '''LOURENCO''': 375, 3c, 271º (48%), 41.1Km, 118º; Poi
* '''LOURENÇO''': 376, 2c, 221º (91%), 41.3Km, 100º; SMi
* '''LOURES''': 101, 11c, 38º (19%), 7.1Km, 11º; Fri
* '''LOURIDO''': 831, 64c, 15º (6%), 81.5Km, 205º; Ced
* '''LOURIÑO''': 349, 2c, 169º (43%), 38.4Km, 15º; Mos
* '''LOURO''': 321, 42c, 20º (16%), 29.1Km, 55º; Cnt
* '''LOUSA''': 69, 7c, 66º (26%), 6.9Km, 58º; Crr
* '''LOUSADA''': 161, 3c, 689º (71%), 16.7Km, 157º; Cul
* '''LOUSADO''': 7, 2c, 54º (47%), 0.7Km, 159º; Ixo
* '''LOUSAME''': 8, 2c, 84º (43%), 0.8Km, 280º; Lsm
* '''LOUZAN''': 225, 23c, 24º (9%), 14.7Km, 110º; Cee
* '''LOUZAO''': 749, 42c, 23º (16%), 79.7Km, 212º; Xov
* '''LOVEIRA''': 9, 4c, 59º (18%), 0.4Km, 91º; Bue
* '''LOVELLE''': 98, 7c, 24º (22%), 6.1Km, 238º; Cbd
* '''LOVERA''': 1, 2c, 172º (34%), 0Km, 125º; Can
* '''LOYO''': 7, 2c, 99º (73%), 0.7Km, 40º; Gun
* '''LOZANO''': 618, 72c, 12º (3%), 37Km, 190º; Vla
* '''LUACES''': 396, 56c, 12º (11%), 31.1Km, 184º; Cdi
* '''LUAÑA''': 186, 5c, 170º (82%), 18.9Km, 353º; Bro
* '''LUBIAN''': 67, 8c, 116º (21%), 2.7Km, 58º; Poi
* '''LUBIANS''': 18, 2c, 455º (22%), 2Km, 196º; Pnv
* '''LUCAS''': 675, 8c, 180º (83%), 65.8Km, 92º; Mux
* '''LUCENA''': 9, 2c, 443º (83%), 1Km, 239º; Fen
* '''LUCERO''': 281, 2c, 1867º (89%), 30.9Km, 11º; Pnv
* '''LUCES''': 88, 6c, 53º (22%), 8.6Km, 71º; Mro
* '''LUCIO''': 79, 9c, 76º (31%), 4.9Km, 196º; Mis
* '''LUDEIRO''': 5, 2c, 167º (77%), 0.5Km, 177º; Pra
* '''LUEIRO''': 132, 16c, 51º (17%), 10.8Km, 145º; Neg
* '''LUENGO''': 302, 7c, 318º (87%), 13.4Km, 52º; Bri
* '''LUGILDE''': 268, 6c, 117º (6%), 28.6Km, 234º; Lug
* '''LUGO''': 272, 13c, 66º (54%), 20Km, 33º; Avi
* '''LUGRIS''': 129, 6c, 116º (10%), 8.7Km, 133º; Ole
* '''LUHIA''': 9, 3c, 88º (33%), 0.4Km, 126º; Out
* '''LUIS''': 304, 33c, 13º (13%), 22.5Km, 341º; Vlv
* '''LUJAN''': 469, 2c, 2893º (61%), 51.5Km, 12º; Vig
* '''LUMBRERAS''': 348, 4c, 591º (49%), 37.7Km, 195º; Ole
* '''LUNA''': 671, 25c, 18º (35%), 71.6Km, 238º; RbP
* '''LUQUE''': 356, 6c, 819º (91%), 16.8Km, 92º; Ame
* '''LUSQUIÑOS''': 53, 14c, 14º (5%), 1.6Km, 349º; Sou
* '''LUSTRES''': 278, 16c, 41º (7%), 28.1Km, 39º; Rbr
* '''LUZ''': 26, 2c, 70º (71%), 2.8Km, 351º; Lbs
* '''MAAÑON''': 14, 2c, 117º (59%), 1.5Km, 325º; Brs
* '''MACEDA''': 93, 11c, 16º (14%), 4.8Km, 316º; PbB
* '''MACEDO''': 690, 8c, 68º (64%), 73.8Km, 274º; CbV
* '''MACEIRA''': 448, 34c, 23º (14%), 43Km, 196º; Pde
* '''MACEIRAS''': 406, 52c, 16º (13%), 38.5Km, 253º; Ara
* '''MACENLLE''': 59, 5c, 229º (31%), 1.9Km, 191º; Mar
* '''MACHADO''': 561, 37c, 59º (62%), 42.3Km, 306º; Laz
* '''MACHO''': 292, 6c, 1047º (88%), 19.8Km, 178º; Ole
* '''MACIA''': 268, 35c, 8º (21%), 21.1Km, 332º; VCo
* '''MACIAS''': 398, 33c, 17º (27%), 39.9Km, 297º; Vei
* '''MACIEL''': 61, 6c, 63º (11%), 3.9Km, 72º; Nig
* '''MACIÑEIRA''': 19, 3c, 85º (28%), 2.1Km, 232º; Ort
* '''MACIÑEIRAS''': 179, 9c, 81º (46%), 11.4Km, 217º; Beg
* '''MADARIAGA''': 511, 2c, 2502º (55%), 56.2Km, 192º; Cña
* '''MADARNAS''': 82, 11c, 31º (26%), 5.2Km, 313º; Ctl
* '''MADARRO''': 45, 3c, 121º (69%), 4.7Km, 273º; Cse
* '''MADRID''': 187, 4c, 318º (61%), 15.9Km, 278º; MnL
* '''MADRIGAL''': 229, 3c, 1232º (59%), 23.3Km, 103º; Pnv
* '''MADRIÑAN''': 161, 10c, 74º (14%), 12.8Km, 297º; Lal
* '''MAESTRE''': 453, 4c, 899º (46%), 47.8Km, 186º; Fer
* '''MAESTRO''': 380, 3c, 1117º (55%), 34.6Km, 321º; Oun
* '''MAESTU''': 116, 3c, 83º (57%), 12.7Km, 147º; IAr
* '''MAGADAN''': 373, 5c, 78º (51%), 40.9Km, 248º; Fon
* '''MAGALHAES''': 600, 8c, 159º (78%), 57.4Km, 180º; Cño
* '''MAGALLANES''': 230, 12c, 123º (31%), 17.8Km, 195º; Moa
* '''MAGAN''': 110, 20c, 15º (7%), 6.2Km, 166º; Pnu
* '''MAGARIÑOS''': 139, 42c, 9º (3%), 6.4Km, 149º; Vag
* '''MAGDALENA''': 226, 19c, 18º (9%), 9.3Km, 78º; Bro
* '''MAGDALENO''': 42, 6c, 101º (20%), 4.1Km, 26º; Can
* '''MAGIDE''': 268, 5c, 33º (73%), 29Km, 20º; PSi
* '''MAHIA''': 144, 23c, 20º (11%), 10.9Km, 322º; Cur
* '''MAIA''': 232, 4c, 355º (80%), 24.7Km, 311º; Vrn
* '''MAIRA''': 82, 7c, 110º (62%), 0.5Km, 3º; Beg
* '''MAIZ''': 204, 5c, 476º (40%), 16.9Km, 208º; Ole
* '''MAJO''': 193, 2c, 1837º (90%), 21.2Km, 261º; Oun
* '''MALDE''': 94, 7c, 87º (88%), 4.7Km, 296º; Vlr
* '''MALDONADO''': 306, 7c, 275º (89%), 22Km, 80º; PbC
* '''MALGA''': 29, 3c, 70º (44%), 3.1Km, 320º; Nev
* '''MALINGRE''': 224, 3c, 654º (32%), 20.6Km, 322º; Oun
* '''MALLEIRO''': 25, 4c, 82º (50%), 2.6Km, 260º; Lam
* '''MALLO''': 311, 46c, 16º (10%), 10.3Km, 95º; Trz
* '''MALLON''': 127, 16c, 51º (20%), 4.7Km, 14º; Bañ
* '''MALLOU''': 36, 4c, 169º (8%), 3.3Km, 201º; SCp
* '''MALVAR''': 165, 21c, 14º (5%), 8.1Km, 120º; PnC
* '''MALVAREZ''': 110, 15c, 38º (31%), 9.5Km, 82º; Cnt
* '''MALVESADA''': 15, 2c, 77º (73%), 1.6Km, 271º; CbV
* '''MALVESADO''': 104, 3c, 68º (62%), 11.4Km, 194º; NRa
* '''MALVIDO''': 73, 12c, 19º (4%), 5.9Km, 47º; Can
* '''MAÑA''': 93, 7c, 119º (51%), 1.9Km, 59º; Pin
* '''MAÑANA''': 63, 8c, 42º (5%), 2.1Km, 127º; Art
* '''MAÑAS''': 366, 2c, 2386º (52%), 40.2Km, 192º; Cña
* '''MANASE''': 24, 2c, 79º (86%), 2.5Km, 252º; Ris
* '''MANCEBO''': 840, 20c, 31º (44%), 84.5Km, 300º; Boo
* '''MANCHO''': 44, 2c, 1301º (62%), 4.7Km, 196º; Pnv
* '''MANCILLA''': 426, 2c, 3148º (69%), 46.8Km, 192º; Cña
* '''MANCIÑEIRAS''': 95, 2c, 863º (46%), 10.4Km, 300º; Lug
* '''MANDADO''': 56, 5c, 123º (38%), 5.8Km, 183º; Bue
* '''MANDAYO''': 153, 6c, 30º (21%), 14.8Km, 204º; Fra
* '''MANDIA''': 204, 6c, 54º (38%), 20.7Km, 286º; Vao
* '''MANDIAN''': 7, 3c, 149º (91%), 0.7Km, 266º; Pde
* '''MANDIANES''': 9, 4c, 32º (51%), 0.8Km, 8º; Bla
* '''MANEIRO''': 189, 44c, 5º (2%), 13.6Km, 81º; PrS
* '''MANEIROS''': 7, 2c, 391º (20%), 0.7Km, 62º; Fer
* '''MANGANA''': 36, 7c, 33º (28%), 2.9Km, 253º; BMo
* '''MANGAS''': 38, 2c, 1054º (50%), 4.1Km, 196º; Pnv
* '''MANIN''': 57, 4c, 58º (41%), 5.4Km, 48º; Vao
* '''MANIVESA''': 62, 7c, 68º (62%), 5.8Km, 304º; Ixa
* '''MANJARIN''': 521, 2c, 3432º (73%), 57.2Km, 12º; Vig
* '''MANJON''': 91, 2c, 1867º (89%), 10Km, 196º; Pnv
* '''MANRIQUE''': 535, 4c, 1589º (76%), 47.5Km, 36º; Pnv
* '''MANSILLA''': 141, 9c, 146º (72%), 9.1Km, 164º; VaD
* '''MANSO''': 418, 35c, 4º (4%), 33.2Km, 355º; Snd
* '''MANTECA''': 193, 4c, 438º (41%), 17.3Km, 28º; VgA
* '''MANTEIGA''': 182, 46c, 9º (6%), 6.1Km, 273º; Mes
* '''MANTILLA''': 67, 7c, 28º (33%), 6.1Km, 255º; Sbe
* '''MANTIÑAN''': 70, 11c, 65º (24%), 5.3Km, 342º; Abe
* '''MANUEL''': 45, 3c, 109º (92%), 3.9Km, 161º; SCC
* '''MANZANARES''': 319, 4c, 851º (71%), 34.4Km, 197º; Ole
* '''MANZANO''': 734, 15c, 81º (79%), 65.8Km, 297º; VVa
* '''MAO''': 47, 6c, 61º (55%), 3.4Km, 282º; Inc
* '''MAQUEDA''': 532, 2c, 4162º (91%), 58.5Km, 192º; Cña
* '''MAQUES''': 64, 5c, 45º (47%), 5.1Km, 59º; Vls
* '''MAQUEZ''': 12, 4c, 75º (21%), 0.9Km, 290º; Ber
* '''MAQUIEIRA''': 91, 33c, 5º (2%), 2.7Km, 145º; Bro
* '''MARADONA''': 33, 2c, 73º (37%), 3.6Km, 213º; Brs
* '''MARAGOTO''': 43, 4c, 32º (24%), 4.1Km, 239º; Mañ
* '''MARAN''': 172, 3c, 166º (43%), 18.9Km, 8º; CdR
* '''MARAÑIS''': 42, 4c, 31º (30%), 4.2Km, 177º; Doz
* '''MARANTE''': 56, 9c, 39º (31%), 2.3Km, 246º; Ces
* '''MARBAN''': 22, 4c, 106º (55%), 2Km, 271º; Cgo
* '''MARCELINO''': 66, 4c, 51º (32%), 5.4Km, 323º; Nev
* '''MARCH''': 183, 2c, 958º (47%), 20.1Km, 261º; Oun
* '''MARCHENA''': 5, 2c, 403º (79%), 0.4Km, 125º; Can
* '''MARCIAL''': 137, 6c, 140º (58%), 14.8Km, 216º; Cot
* '''MARCILLA''': 214, 2c, 1837º (90%), 23.5Km, 261º; Oun
* '''MARCO''': 520, 3c, 1345º (29%), 46.5Km, 152º; Cña
* '''MARCOS''': 528, 56c, 13º (16%), 41.7Km, 302º; FCo
* '''MARCOTE''': 360, 23c, 7º (5%), 27.4Km, 85º; Fis
* '''MARCUÑO''': 250, 2c, 771º (36%), 27.4Km, 191º; SCp
* '''MARENTES''': 204, 4c, 146º (95%), 22.2Km, 280º; Fon
* '''MAREQUE''': 79, 16c, 13º (5%), 4.7Km, 344º; Boq
* '''MARES''': 18, 3c, 53º (65%), 1.9Km, 329º; PAl
* '''MAREY''': 65, 4c, 20º (10%), 6.8Km, 17º; Cgo
* '''MARFUL''': 86, 7c, 47º (21%), 8.5Km, 17º; Mnñ
* '''MARGARIDE''': 72, 4c, 199º (85%), 4.3Km, 107º; Vav
* '''MARIA''': 191, 7c, 106º (56%), 19Km, 147º; Cmñ
* '''MARIL''': 62, 4c, 94º (25%), 4.7Km, 197º; Sil
* '''MARIN''': 1147, 30c, 108º (74%), 115.3Km, 307º; VBo
* '''MARIÑA''': 137, 11c, 32º (24%), 8Km, 133º; Mañ
* '''MARIÑAS''': 670, 17c, 27º (34%), 70.7Km, 301º; Rub
* '''MARINO''': 203, 7c, 48º (30%), 19.8Km, 24º; Nev
* '''MARIÑO''': 776, 135c, 15º (15%), 78.1Km, 22º; Oia
* '''MARISTANY''': 18, 2c, 899º (46%), 1.9Km, 226º; Fer
* '''MARIZ''': 99, 7c, 71º (47%), 9Km, 53º; AUl
* '''MARMOL''': 5, 2c, 80º (81%), 0.5Km, 290º; Ban
* '''MARNOTES''': 25, 4c, 40º (34%), 2.6Km, 159º; Ixo
* '''MARON''': 64, 5c, 36º (34%), 6.4Km, 318º; Sms
* '''MAROÑAS''': 184, 17c, 30º (15%), 18.4Km, 3º; Lsm
* '''MAROÑO''': 203, 37c, 10º (7%), 14.4Km, 233º; Mnf
* '''MAROTO''': 187, 5c, 262º (92%), 19.7Km, 188º; Mug
* '''MARQUE''': 4, 2c, 116º (16%), 0.4Km, 200º; Est
* '''MARQUES''': 673, 35c, 60º (32%), 62.4Km, 216º; Pnn
* '''MARQUEZ''': 445, 80c, 28º (15%), 18.3Km, 188º; For
* '''MARQUINA''': 105, 9c, 14º (14%), 8.7Km, 90º; Pdd
* '''MARRA''': 55, 10c, 20º (21%), 1.3Km, 281º; Snd
* '''MARRERO''': 548, 5c, 339º (84%), 60Km, 15º; Moa
* '''MARROZOS''': 103, 4c, 188º (34%), 8Km, 150º; Cbo
* '''MARRUBE''': 18, 3c, 29º (23%), 1.8Km, 31º; Alf
* '''MARTA''': 203, 12c, 112º (35%), 17.4Km, 66º; Lch
* '''MARTELO''': 241, 11c, 58º (22%), 21.8Km, 21º; Out
* '''MARTI''': 185, 11c, 161º (32%), 14.1Km, 213º; Bet
* '''MARTICO''': 4, 2c, 182º (52%), 0.4Km, 293º; Ber
* '''MARTICORENA''': 290, 3c, 1015º (48%), 27.7Km, 16º; Pnv
* '''MARTIN''': 718, 105c, 49º (32%), 61.1Km, 19º; PBo
* '''MARTIÑA''': 51, 2c, 487º (24%), 5.6Km, 261º; Oun
* '''MARTIÑAN''': 86, 6c, 85º (41%), 5.4Km, 315º; Bro
* '''MARTINEZ''': 983, 310c, 1º (1%), 96.2Km, 31º; Ros
* '''MARTINEZ_FALERO''': 40, 2c, 851º (71%), 4.4Km, 22º; Ole
* '''MARTINEZ_RISCO''': 484, 2c, 1117º (55%), 53.2Km, 339º; Oun
* '''MARTINEZ_RIVA''': 61, 2c, 1032º (48%), 6.6Km, 12º; SCp
* '''MARTINO''': 74, 3c, 271º (80%), 6.1Km, 146º; Ord
* '''MARTIÑO''': 368, 7c, 177º (79%), 38.5Km, 6º; Tou
* '''MARTINS''': 860, 33c, 54º (64%), 79.1Km, 294º; Mez
* '''MARTIS''': 54, 6c, 40º (13%), 4.2Km, 18º; PbC
* '''MARTORELL''': 502, 4c, 1068º (55%), 55.1Km, 203º; Fer
* '''MARTOS''': 192, 3c, 659º (62%), 14.4Km, 24º; VgA
* '''MARTUL''': 285, 7c, 91º (51%), 22.3Km, 321º; Beg
* '''MARTY''': 59, 3c, 445º (80%), 5.5Km, 210º; Sad
* '''MARZABAL''': 75, 6c, 66º (58%), 2.4Km, 82º; PbB
* '''MARZAN''': 67, 5c, 99º (73%), 4.2Km, 355º; Gun
* '''MARZO''': 451, 2c, 3591º (78%), 49.5Km, 192º; Cña
* '''MARZOA''': 124, 20c, 22º (15%), 2.7Km, 329º; Fra
* '''MAS''': 97, 5c, 79º (42%), 7.8Km, 97º; Cmñ
* '''MASAGUER''': 185, 2c, 1668º (78%), 20.3Km, 191º; SCp
* '''MASCAREÑAS''': 94, 6c, 72º (76%), 5.5Km, 267º; Laz
* '''MASCARO''': 25, 3c, 431º (22%), 2.5Km, 94º; Fer
* '''MASCATO''': 7, 5c, 17º (5%), 0.6Km, 138º; Gro
* '''MASEDA''': 265, 41c, 17º (12%), 18.4Km, 171º; Vao
* '''MASENLLE''': 1, 2c, 103º (32%), 0Km, 154º; Bue
* '''MASID''': 103, 9c, 26º (20%), 9Km, 59º; Toé
* '''MASIDE''': 357, 13c, 43º (37%), 34.9Km, 9º; BMo
* '''MASSA''': 192, 3c, 1315º (68%), 20.4Km, 205º; Fer
* '''MASSO''': 130, 4c, 301º (93%), 5.6Km, 169º; Bue
* '''MATA''': 349, 48c, 45º (15%), 27.6Km, 97º; SCb
* '''MATALOBOS''': 65, 7c, 38º (5%), 6.1Km, 329º; Est
* '''MATAMORO''': 22, 2c, 496º (87%), 2.4Km, 31º; Nig
* '''MATANZA''': 208, 5c, 80º (72%), 17.7Km, 279º; Cbd
* '''MATANZAS''': 134, 6c, 143º (37%), 9.5Km, 201º; Sil
* '''MATARRANZ''': 442, 2c, 1589º (76%), 48.6Km, 11º; Pnv
* '''MATE''': 66, 5c, 98º (88%), 5.4Km, 288º; Inc
* '''MATEO''': 297, 34c, 7º (18%), 28.4Km, 286º; Lco
* '''MATEOS''': 542, 14c, 213º (48%), 32.3Km, 333º; Cbñ
* '''MATESANZ''': 360, 4c, 214º (54%), 39.6Km, 17º; Bai
* '''MATIAS''': 225, 17c, 22º (58%), 15Km, 209º; CQu
* '''MATILDE''': 17, 2c, 403º (53%), 1.8Km, 240º; Red
* '''MATILLA''': 378, 8c, 263º (92%), 28.8Km, 45º; Ria
* '''MATO''': 411, 90c, 7º (5%), 31.9Km, 294º; Snt
* '''MATOS''': 568, 37c, 38º (11%), 58.2Km, 197º; Ber
* '''MATOVELLE''': 292, 2c, 242º (66%), 32Km, 231º; Vla
* '''MATTOS''': 541, 2c, 3670º (78%), 59.4Km, 12º; Vig
* '''MAURI''': 283, 2c, 61º (24%), 31.1Km, 19º; Gua
* '''MAURICIO''': 138, 6c, 311º (61%), 14Km, 15º; Can
* '''MAURIZ''': 169, 10c, 162º (57%), 13.9Km, 126º; Mug
* '''MAUS''': 1, 2c, 38º (40%), 0.1Km, 280º; Snd
* '''MAX''': 207, 2c, 1931º (90%), 22.8Km, 191º; SCp
* '''MAYA''': 453, 9c, 76º (77%), 31.3Km, 323º; Lbs
* '''MAYAN''': 244, 26c, 39º (15%), 15.6Km, 117º; PrS
* '''MAYER''': 55, 2c, 729º (34%), 6Km, 12º; SCp
* '''MAYO''': 288, 40c, 7º (3%), 26.1Km, 93º; Mro
* '''MAYOBRE''': 18, 7c, 33º (12%), 1.2Km, 11º; Are
* '''MAYOR''': 750, 8c, 408º (22%), 72.4Km, 239º; Lug
* '''MAYORAL''': 550, 4c, 1111º (53%), 57.5Km, 26º; Pnv
* '''MAYORGA''': 517, 2c, 3349º (73%), 56.8Km, 192º; Cña
* '''MAZA''': 292, 7c, 139º (32%), 31.6Km, 29º; Snx
* '''MAZAIRA''': 125, 16c, 18º (16%), 3.9Km, 39º; Cbd
* '''MAZAS''': 243, 15c, 32º (12%), 23.7Km, 349º; VCr
* '''MAZON''': 319, 3c, 1346º (71%), 24.5Km, 223º; Lug
* '''MAZORRA''': 101, 6c, 40º (47%), 9.9Km, 326º; Sbe
* '''MAZOY''': 41, 4c, 45º (36%), 3Km, 303º; Mir
* '''MEANA''': 422, 2c, 1552º (34%), 46.3Km, 192º; Cña
* '''MEAÑO''': 31, 2c, 166º (76%), 3.3Km, 341º; Mea
* '''MEAÑOS''': 9, 2c, 194º (18%), 1Km, 175º; VgA
* '''MEAS''': 5, 2c, 77º (70%), 0.5Km, 328º; Ixa
* '''MECHOSO''': 45, 4c, 105º (97%), 2.5Km, 351º; Cdi
* '''MECIAS''': 61, 5c, 106º (46%), 3.3Km, 51º; Pin
* '''MEDA''': 221, 5c, 292º (76%), 24.1Km, 266º; Sil
* '''MEDAL''': 51, 6c, 62º (53%), 5.2Km, 204º; Coi
* '''MEDEIROS''': 34, 9c, 13º (9%), 1.4Km, 280º; Mni
* '''MEDEL''': 478, 2c, 1837º (90%), 52.6Km, 339º; Oun
* '''MEDELA''': 198, 10c, 29º (60%), 19.1Km, 355º; Lbr
* '''MEDIAVILLA''': 60, 2c, 1478º (70%), 6.6Km, 196º; Pnv
* '''MEDIERO''': 372, 3c, 1047º (88%), 39.5Km, 196º; Ole
* '''MEDIN''': 78, 22c, 32º (20%), 4.3Km, 12º; Pde
* '''MEDINA''': 663, 19c, 203º (42%), 69.8Km, 11º; Tui
* '''MEDRAÑO''': 17, 4c, 119º (37%), 1.1Km, 156º; Bue
* '''MEDRANO''': 62, 6c, 104º (24%), 5.2Km, 36º; Snx
* '''MEGIA''': 5, 2c, 361º (90%), 0.5Km, 174º; Moa
* '''MEIJE''': 20, 2c, 110º (74%), 2.2Km, 115º; Bob
* '''MEIJIDE''': 247, 41c, 26º (18%), 7.3Km, 194º; Fra
* '''MEIJIDO''': 115, 4c, 236º (79%), 11.8Km, 242º; Ort
* '''MEIJOME''': 120, 6c, 45º (8%), 12.1Km, 290º; Lal
* '''MEIJOMENCE''': 18, 2c, 169º (44%), 1.9Km, 109º; Sil
* '''MEIJOMIL''': 70, 4c, 54º (36%), 5.2Km, 205º; Rod
* '''MEIJON''': 50, 4c, 125º (52%), 3.7Km, 211º; Cot
* '''MEIJUEIRO''': 32, 4c, 37º (15%), 2.4Km, 43º; Cot
* '''MEILAN''': 309, 29c, 34º (20%), 28.8Km, 13º; Tbd
* '''MEIRA''': 249, 17c, 84º (34%), 10.5Km, 52º; Vlb
* '''MEIRAMA''': 35, 4c, 221º (18%), 0.6Km, 326º; Ole
* '''MEIRAS''': 164, 6c, 79º (42%), 17.4Km, 70º; Cmñ
* '''MEIRE''': 132, 12c, 26º (40%), 13.7Km, 359º; VSa
* '''MEIRIÑO''': 77, 21c, 9º (13%), 1.9Km, 106º; CbA
* '''MEIS''': 68, 18c, 20º (6%), 5.5Km, 97º; Gro
* '''MEITIN''': 27, 6c, 18º (12%), 1.4Km, 227º; Xov
* '''MEIXEIRO''': 9, 3c, 81º (65%), 0.4Km, 34º; Cre
* '''MEIXUS''': 54, 5c, 104º (28%), 4.4Km, 115º; VnA
* '''MEIZOSO''': 80, 21c, 4º (4%), 1.6Km, 329º; Cap
* '''MEJIA''': 191, 9c, 53º (95%), 7.9Km, 194º; Tri
* '''MEJIAS''': 498, 3c, 1769º (91%), 54.3Km, 197º; Fer
* '''MEJUTO''': 175, 47c, 6º (4%), 6Km, 290º; Snt
* '''MEL''': 153, 10c, 56º (28%), 10.5Km, 353º; Pas
* '''MELCHOR''': 323, 2c, 1346º (71%), 35.5Km, 198º; Lug
* '''MELEIRO''': 13, 5c, 7º (17%), 0.5Km, 176º; Pnd
* '''MELENDEZ''': 370, 14c, 27º (34%), 34.4Km, 258º; Rub
* '''MELENDREZ''': 26, 2c, 738º (16%), 2.8Km, 123º; Cña
* '''MELERO''': 550, 7c, 322º (82%), 55.7Km, 211º; PGR
* '''MELGAR''': 552, 4c, 1634º (84%), 60.2Km, 198º; Fer
* '''MELIO''': 286, 7c, 40º (62%), 31.3Km, 310º; VSa
* '''MELLA''': 255, 50c, 19º (20%), 20.1Km, 262º; Toq
* '''MELLADO''': 26, 6c, 28º (30%), 1.6Km, 247º; Srs
* '''MELLE''': 4, 2c, 49º (14%), 0.4Km, 336º; Sri
* '''MELLID''': 91, 10c, 42º (31%), 6.3Km, 355º; Bmt
* '''MELO''': 575, 10c, 78º (22%), 57.2Km, 58º; Tom
* '''MELON''': 306, 22c, 30º (14%), 17.6Km, 38º; Miz
* '''MENA''': 466, 10c, 318º (87%), 20.3Km, 111º; Bri
* '''MENAYA''': 31, 5c, 187º (65%), 2.3Km, 105º; Mug
* '''MENCIA''': 437, 4c, 100º (88%), 24.4Km, 331º; PbB
* '''MENDAÑA''': 393, 7c, 98º (67%), 39.7Km, 204º; Xov
* '''MENDES''': 510, 17c, 104º (81%), 29.9Km, 16º; Toé
* '''MENDEZ''': 904, 252c, 4º (24%), 85Km, 242º; NMu
* '''MENDIA''': 342, 2c, 2084º (44%), 37.5Km, 12º; Vig
* '''MENDOZA''': 425, 34c, 67º (50%), 18.6Km, 149º; Snt
* '''MENDUIÑA''': 35, 7c, 38º (7%), 3.4Km, 7º; Can
* '''MENE''': 81, 4c, 165º (38%), 7.1Km, 160º; Pdn
* '''MENENDEZ''': 890, 42c, 71º (55%), 84.2Km, 7º; Toé
* '''MENESES''': 123, 7c, 93º (24%), 7.2Km, 88º; Gon
* '''MENIÑO''': 80, 6c, 133º (81%), 3.1Km, 164º; Cat
* '''MENO''': 96, 13c, 16º (17%), 4.3Km, 145º; XAm
* '''MENOR''': 27, 9c, 6º (7%), 1.3Km, 349º; Tbl
* '''MENOYO''': 150, 3c, 96º (64%), 16.2Km, 28º; Rod
* '''MERA''': 495, 72c, 14º (6%), 16.2Km, 126º; Tou
* '''MERAYO''': 695, 8c, 216º (51%), 73Km, 303º; BVa
* '''MERCADO''': 59, 2c, 1769º (91%), 6.4Km, 226º; Fer
* '''MERCADOR''': 76, 2c, 242º (87%), 8.3Km, 293º; CsR
* '''MERCHAN''': 336, 3c, 1423º (30%), 36.9Km, 12º; Vig
* '''MERELAS''': 75, 12c, 18º (10%), 5.5Km, 271º; Cur
* '''MERELLES''': 165, 7c, 30º (71%), 17.9Km, 342º; Pnd
* '''MERENS''': 3, 4c, 21º (37%), 0.1Km, 354º; Arn
* '''MERINO''': 458, 22c, 47º (52%), 36.7Km, 331º; VBa
* '''MERLAN''': 34, 6c, 73º (24%), 1.7Km, 59º; Ned
* '''MERUENDANO''': 19, 2c, 200º (90%), 2.1Km, 76º; Rba
* '''MESA''': 269, 12c, 157º (93%), 11.2Km, 269º; Lrz
* '''MESEGO''': 6, 2c, 61º (24%), 0.6Km, 44º; Cun
* '''MESEGUER''': 177, 3c, 882º (83%), 4.1Km, 114º; VgA
* '''MESEJO''': 384, 13c, 133º (66%), 28.3Km, 140º; VaD
* '''MESIA''': 34, 4c, 69º (30%), 2.9Km, 156º; Vav
* '''MESIAS''': 265, 25c, 47º (32%), 14Km, 275º; Mes
* '''MESURA''': 5, 2c, 99º (40%), 0.5Km, 80º; MBe
* '''MEXIGOS''': 41, 3c, 138º (75%), 4.4Km, 60º; Ccd
* '''MICHELENA''': 157, 4c, 291º (61%), 16.2Km, 204º; Viv
* '''MIDON''': 58, 6c, 78º (30%), 0.6Km, 212º; Boq
* '''MIELGO''': 405, 2c, 2024º (43%), 44.5Km, 12º; Vig
* '''MIER''': 9, 2c, 106º (37%), 1Km, 195º; Mug
* '''MIGUEL''': 441, 29c, 30º (28%), 35.3Km, 294º; NRa
* '''MIGUELES''': 35, 3c, 113º (15%), 3.7Km, 3º; Red
* '''MIGUELEZ''': 292, 38c, 12º (18%), 26.8Km, 13º; Mln
* '''MIGUENS''': 125, 35c, 19º (7%), 9.5Km, 40º; Ria
* '''MIGUEZ''': 467, 150c, 1º (1%), 31.9Km, 38º; PBo
* '''MIJARES''': 566, 2c, 3432º (73%), 62.2Km, 12º; Vig
* '''MIJON''': 1, 2c, 76º (19%), 0Km, 37º; Bai
* '''MILAN''': 148, 2c, 417º (21%), 16.2Km, 166º; Fer
* '''MILIA''': 127, 3c, 247º (83%), 13.9Km, 228º; Ort
* '''MILLA''': 5, 2c, 295º (75%), 0.5Km, 37º; Bai
* '''MILLAN''': 346, 42c, 17º (7%), 29.6Km, 222º; Boq
* '''MILLARA''': 72, 4c, 38º (31%), 7.7Km, 248º; Pan
* '''MILLARENGO''': 55, 6c, 66º (67%), 4.2Km, 1º; Vlr
* '''MILLARES''': 435, 16c, 30º (31%), 41.3Km, 263º; Ble
* '''MILLET''': 365, 5c, 140º (25%), 39.9Km, 13º; Rbr
* '''MILLOR''': 116, 7c, 104º (81%), 4.9Km, 23º; Xer
* '''MILLOS''': 58, 3c, 229º (30%), 4Km, 258º; Red
* '''MIÑAMBRES''': 293, 2c, 2024º (43%), 32.2Km, 12º; Vig
* '''MIÑAN''': 302, 10c, 55º (21%), 31.1Km, 7º; Sou
* '''MINGUEZ''': 355, 3c, 863º (18%), 33.7Km, 29º; Vig
* '''MINIÑO''': 215, 13c, 18º (18%), 22.9Km, 1º; Oia
* '''MIÑO''': 53, 17c, 24º (24%), 2.5Km, 260º; Vlr
* '''MIÑONES''': 74, 14c, 20º (7%), 3.2Km, 37º; Vim
* '''MIRA''': 376, 35c, 16º (10%), 38.3Km, 123º; Lax
* '''MIRAD''': 44, 6c, 46º (33%), 4Km, 347º; Mnf
* '''MIRAGAYA''': 137, 28c, 11º (5%), 4.8Km, 4º; Giz
* '''MIRALLES''': 594, 6c, 347º (89%), 62.6Km, 3º; Mos
* '''MIRAMONTES''': 199, 24c, 36º (23%), 12.7Km, 39º; Trz
* '''MIRANDA''': 735, 99c, 8º (10%), 61.1Km, 336º; Boa
* '''MIRAS''': 192, 34c, 19º (7%), 6.5Km, 89º; Oro
* '''MIRAZ''': 187, 14c, 30º (16%), 12.1Km, 352º; Cur
* '''MIRAZO''': 60, 2c, 80º (22%), 6.5Km, 200º; Bri
* '''MIRO''': 228, 2c, 1207º (26%), 25Km, 192º; Cña
* '''MIRON''': 406, 20c, 32º (42%), 22.3Km, 9º; Biz
* '''MIROU''': 15, 3c, 115º (29%), 1.4Km, 356º; Mos
* '''MISA''': 36, 7c, 14º (4%), 2.3Km, 294º; Gon
* '''MISER''': 26, 5c, 88º (23%), 2Km, 355º; Cmd
* '''MO''': 110, 4c, 179º (30%), 9.7Km, 238º; Pna
* '''MOA''': 93, 7c, 93º (48%), 6.3Km, 110º; For
* '''MOAR''': 163, 23c, 37º (11%), 8.4Km, 20º; Ord
* '''MOARES''': 91, 20c, 36º (13%), 2.9Km, 123º; Ria
* '''MOAS''': 13, 2c, 146º (30%), 1.4Km, 69º; Noi
* '''MOCIÑO''': 189, 3c, 101º (47%), 15.3Km, 112º; Cel
* '''MOCIÑOS''': 16, 2c, 201º (93%), 1.7Km, 278º; Cel
* '''MODIA''': 194, 11c, 54º (26%), 10.4Km, 227º; Fri
* '''MODROÑO''': 550, 3c, 1367º (29%), 52Km, 29º; Vig
* '''MOGIN''': 8, 2c, 266º (67%), 0.8Km, 37º; Bai
* '''MOGO''': 493, 6c, 66º (21%), 53.6Km, 45º; Ved
* '''MOGROVEJO''': 47, 2c, 1478º (70%), 5.1Km, 196º; Pnv
* '''MOHAMED''': 201, 2c, 1478º (31%), 22Km, 12º; Vig
* '''MOIMENTA''': 81, 5c, 103º (41%), 5.7Km, 30º; Mis
* '''MOINELO''': 317, 5c, 125º (24%), 34Km, 321º; MnL
* '''MOIRON''': 47, 10c, 6º (5%), 2Km, 10º; Rtt
* '''MOJON''': 131, 15c, 9º (20%), 11Km, 281º; Mnm
* '''MOL''': 28, 2c, 510º (92%), 3Km, 53º; Cbo
* '''MOLANES''': 26, 7c, 25º (5%), 2.4Km, 24º; Can
* '''MOLANO''': 74, 2c, 696º (94%), 8.1Km, 5º; Est
* '''MOLARES''': 369, 11c, 135º (3%), 35.6Km, 19º; Vig
* '''MOLDES''': 702, 43c, 6º (8%), 75.8Km, 270º; Rub
* '''MOLEDO''': 254, 45c, 13º (7%), 18.7Km, 140º; Maz
* '''MOLEIRO''': 15, 2c, 311º (71%), 1.6Km, 247º; Cbñ
* '''MOLEJON''': 76, 3c, 154º (78%), 6.5Km, 103º; Brs
* '''MOLINA''': 502, 27c, 34º (52%), 47.1Km, 334º; Prq
* '''MOLINELLI''': 9, 2c, 407º (34%), 0.9Km, 303º; Ole
* '''MOLINERO''': 509, 4c, 1039º (55%), 49.5Km, 259º; Lug
* '''MOLINO''': 206, 3c, 596º (80%), 22.6Km, 195º; Teo
* '''MOLINOS''': 521, 15c, 33º (52%), 56.4Km, 312º; Bla
* '''MOLINS''': 54, 3c, 114º (42%), 5.2Km, 196º; Are
* '''MOLIST''': 189, 2c, 1777º (39%), 20.7Km, 192º; Cña
* '''MOMAN''': 134, 3c, 163º (79%), 14.7Km, 323º; Giz
* '''MON''': 346, 22c, 10º (16%), 32.2Km, 333º; NSu
* '''MONASTERIO''': 325, 8c, 43º (69%), 32.1Km, 330º; NSu
* '''MONCADA''': 276, 2c, 2121º (46%), 30.3Km, 192º; Cña
* '''MONDELO''': 139, 22c, 20º (13%), 1.5Km, 294º; Qui
* '''MONDRAGON''': 95, 11c, 74º (25%), 9.2Km, 203º; Vag
* '''MONELOS''': 49, 4c, 378º (39%), 3.7Km, 347º; Cul
* '''MONGE''': 103, 3c, 254º (75%), 7.9Km, 198º; Ord
* '''MONJARDIN''': 107, 2c, 105º (68%), 11.7Km, 2º; Fon
* '''MONJE''': 387, 2c, 1169º (25%), 42.5Km, 12º; Vig
* '''MONROY''': 94, 9c, 105º (27%), 8.1Km, 333º; Mos
* '''MONTALVO''': 245, 2c, 1584º (34%), 26.9Km, 12º; Vig
* '''MONTAÑA''': 547, 24c, 35º (48%), 57.3Km, 276º; PCe
* '''MONTAÑES''': 581, 3c, 724º (37%), 63.8Km, 197º; Fer
* '''MONTANEZ''': 6, 2c, 148º (92%), 0.7Km, 314º; ORí
* '''MONTAÑO''': 158, 2c, 1550º (76%), 17.3Km, 261º; Oun
* '''MONTANS''': 307, 16c, 47º (23%), 27.3Km, 341º; Mor
* '''MONTAOS''': 98, 5c, 70º (45%), 10.6Km, 210º; Trz
* '''MONTE''': 214, 2c, 1684º (89%), 23.5Km, 300º; Lug
* '''MONTEAGUDO''': 301, 51c, 12º (6%), 16.6Km, 65º; Mor
* '''MONTECELO''': 180, 7c, 79º (39%), 18.1Km, 183º; Fri
* '''MONTECELOS''': 36, 3c, 140º (69%), 1.5Km, 67º; Fri
* '''MONTEIRO''': 844, 24c, 109º (66%), 68.8Km, 172º; Pde
* '''MONTEJANO''': 16, 2c, 193º (60%), 1.7Km, 176º; Bue
* '''MONTEMUIÑO''': 89, 6c, 86º (33%), 7.6Km, 164º; PrS
* '''MONTENEGRO''': 553, 42c, 51º (28%), 13.2Km, 284º; Mno
* '''MONTEOLIVA''': 9, 2c, 935º (78%), 1Km, 303º; Ole
* '''MONTERO''': 753, 166c, 15º (36%), 70.4Km, 3º; Pnd
* '''MONTERROSO''': 242, 10c, 72º (53%), 14.4Km, 274º; Bmt
* '''MONTES''': 692, 121c, 21º (33%), 65.1Km, 341º; Vra
* '''MONTESEIRIN''': 31, 3c, 84º (55%), 3.3Km, 273º; Fon
* '''MONTESERIN''': 313, 4c, 270º (68%), 31.7Km, 238º; Rbe
* '''MONTESINOS''': 917, 11c, 54º (47%), 97.3Km, 167º; Oul
* '''MONTIEL''': 109, 2c, 570º (63%), 11.9Km, 19º; Ame
* '''MONTOIRO''': 62, 3c, 171º (8%), 6.3Km, 193º; SCp
* '''MONTORO''': 105, 3c, 1047º (88%), 9Km, 207º; Ole
* '''MONTOTO''': 138, 20c, 17º (3%), 5.4Km, 289º; Lal
* '''MONTOUTO''': 296, 16c, 34º (40%), 27.1Km, 187º; Mra
* '''MONTOYA''': 588, 31c, 19º (9%), 48.8Km, 18º; Rba
* '''MONZO''': 1, 2c, 79º (14%), 0.1Km, 280º; Sad
* '''MONZON''': 240, 5c, 192º (49%), 25.9Km, 9º; Mos
* '''MOO''': 31, 3c, 98º (40%), 3.4Km, 354º; SMi
* '''MOR''': 90, 2c, 175º (79%), 9.8Km, 7º; Miz
* '''MORA''': 226, 21c, 69º (12%), 14.5Km, 19º; Poi
* '''MORADO''': 353, 24c, 35º (25%), 20Km, 136º; Mnf
* '''MORAGA''': 485, 2c, 3232º (69%), 53.3Km, 12º; Vig
* '''MORAIS''': 627, 30c, 31º (29%), 60.4Km, 244º; CbV
* '''MORAL''': 131, 15c, 21º (27%), 10.4Km, 287º; Rub
* '''MORALEJO''': 310, 4c, 663º (80%), 33.2Km, 196º; Cme
* '''MORALES''': 416, 67c, 8º (12%), 36Km, 337º; VSa
* '''MORAN''': 584, 40c, 17º (18%), 57.3Km, 16º; Snd
* '''MORAÑA''': 58, 14c, 30º (12%), 4.3Km, 255º; Mis
* '''MORANDEIRA''': 194, 23c, 20º (10%), 15.4Km, 304º; Fri
* '''MORANO''': 48, 6c, 137º (54%), 2.5Km, 340º; Crr
* '''MORANTE''': 458, 4c, 724º (88%), 48.3Km, 171º; Art
* '''MORAO''': 36, 3c, 150º (65%), 2Km, 264º; Pin
* '''MORAS''': 50, 3c, 174º (64%), 5.2Km, 316º; Abe
* '''MORATE''': 8, 2c, 616º (74%), 0.9Km, 334º; Cme
* '''MORATO''': 312, 3c, 1561º (73%), 20.7Km, 115º; SCp
* '''MOREDA''': 440, 17c, 22º (6%), 44.6Km, 213º; Foz
* '''MOREDO''': 277, 2c, 1451º (71%), 30.4Km, 261º; Oun
* '''MOREIRA''': 542, 104c, 3º (2%), 36.4Km, 348º; Lam
* '''MOREIRAS''': 560, 41c, 38º (18%), 54.4Km, 111º; Pnu
* '''MOREIRO''': 31, 4c, 51º (24%), 0.8Km, 219º; Cel
* '''MORELL''': 5, 3c, 80º (20%), 0.5Km, 51º; Bai
* '''MORENO''': 677, 65c, 65º (32%), 35.9Km, 228º; Fri
* '''MORENZA''': 19, 4c, 26º (30%), 1.2Km, 120º; Amo
* '''MORETON''': 519, 2c, 958º (47%), 57Km, 346º; Oun
* '''MORGADANES''': 19, 2c, 154º (39%), 2Km, 277º; Gon
* '''MORGADAS''': 1, 2c, 96º (25%), 0.1Km, 302º; Mos
* '''MORGADE''': 382, 34c, 13º (14%), 36.8Km, 319º; RVe
* '''MORGADO''': 227, 7c, 157º (75%), 20.3Km, 178º; Bro
* '''MORIGOSA''': 151, 2c, 1111º (53%), 16.5Km, 9º; Pnv
* '''MORILLO''': 198, 13c, 33º (35%), 12.3Km, 142º; Bóv
* '''MORIS''': 233, 4c, 266º (32%), 23.5Km, 69º; Cme
* '''MORLA''': 56, 3c, 338º (77%), 1.1Km, 130º; Pdn
* '''MORLAN''': 128, 11c, 62º (40%), 9.5Km, 32º; Trz
* '''MORO''': 367, 10c, 86º (91%), 33.6Km, 344º; Cua
* '''MORODO''': 17, 3c, 27º (44%), 1.8Km, 289º; NSu
* '''MORON''': 195, 3c, 820º (38%), 15.2Km, 191º; SCp
* '''MORONO''': 18, 4c, 76º (29%), 1.5Km, 131º; Roi
* '''MOROÑO''': 490, 12c, 60º (41%), 40.1Km, 43º; IAr
* '''MORQUECHO''': 241, 3c, 399º (91%), 26.1Km, 277º; Cbñ
* '''MORRAZO''': 28, 5c, 76º (20%), 1.9Km, 357º; Cmd
* '''MORUJA''': 21, 3c, 119º (53%), 2Km, 230º; Tou
* '''MORUJOSA''': 7, 2c, 42º (45%), 0.7Km, 211º; Toq
* '''MOS''': 193, 3c, 78º (14%), 21.1Km, 125º; Rbr
* '''MOSCONI''': 48, 3c, 168º (59%), 2.7Km, 250º; Ria
* '''MOSCOSO''': 709, 33c, 30º (27%), 69.5Km, 317º; Inc
* '''MOSQUEIRA''': 149, 5c, 47º (20%), 13.8Km, 79º; Pno
* '''MOSQUERA''': 458, 162c, 2º (1%), 27.3Km, 135º; Oro
* '''MOSTEIRIN''': 88, 4c, 35º (36%), 8.9Km, 47º; Ble
* '''MOSTEIRO''': 334, 52c, 9º (3%), 27Km, 241º; Mld
* '''MOTA''': 763, 16c, 70º (71%), 69.2Km, 344º; Ban
* '''MOTOS''': 150, 5c, 197º (27%), 11.7Km, 169º; Mar
* '''MOUCE''': 10, 2c, 199º (55%), 1.1Km, 278º; Vla
* '''MOUCO''': 252, 7c, 76º (83%), 27.6Km, 282º; Cen
* '''MOUGAN''': 123, 13c, 34º (23%), 10.8Km, 81º; IAr
* '''MOURA''': 606, 8c, 66º (78%), 60.3Km, 295º; Mez
* '''MOURAZOS''': 48, 3c, 95º (31%), 5Km, 283º; Mld
* '''MOURE''': 615, 97c, 15º (24%), 60.6Km, 336º; Bla
* '''MOURELLE''': 482, 35c, 20º (9%), 45.4Km, 91º; Zas
* '''MOURELO''': 178, 15c, 17º (15%), 10.1Km, 318º; Inc
* '''MOURELOS''': 549, 15c, 85º (27%), 56.7Km, 39º; Gro
* '''MOURENTAN''': 11, 2c, 161º (72%), 1.2Km, 274º; Tou
* '''MOURENTE''': 88, 10c, 50º (46%), 7.6Km, 230º; Cdi
* '''MOURENZA''': 87, 11c, 17º (13%), 3.8Km, 217º; Gun
* '''MOURILLE''': 6, 2c, 63º (54%), 0.6Km, 45º; Ctl
* '''MOURIN''': 282, 19c, 15º (11%), 23.6Km, 252º; Bll
* '''MOURIÑO''': 382, 78c, 8º (5%), 31.1Km, 21º; PBo
* '''MOURIS''': 9, 2c, 124º (46%), 0.9Km, 165º; Out
* '''MOURIZ''': 197, 19c, 9º (8%), 16.6Km, 161º; Cdi
* '''MOURO''': 82, 17c, 14º (5%), 2.1Km, 160º; SCb
* '''MOURON''': 489, 11c, 101º (41%), 42.9Km, 138º; MBe
* '''MOURONTE''': 33, 3c, 92º (68%), 2.6Km, 2º; Gun
* '''MOURULLO''': 38, 2c, 205º (80%), 4.2Km, 299º; Boq
* '''MOUTA''': 166, 10c, 110º (29%), 13Km, 58º; Cmd
* '''MOUTEIRA''': 447, 11c, 48º (75%), 42.8Km, 341º; CRa
* '''MOUZO''': 107, 29c, 1º (1%), 7Km, 110º; Cmñ
* '''MOVILLA''': 194, 11c, 16º (14%), 14.9Km, 235º; BMo
* '''MOYA''': 423, 14c, 58º (56%), 43.8Km, 350º; Pdd
* '''MOYANO''': 578, 3c, 1526º (81%), 53.3Km, 247º; Lug
* '''MOZO''': 215, 3c, 739º (36%), 18.3Km, 301º; Oun
* '''MOZOS''': 518, 2c, 1521º (78%), 56.9Km, 196º; Fer
* '''MUELA''': 261, 2c, 1409º (73%), 28.6Km, 200º; Fer
* '''MUELAS''': 48, 2c, 239º (93%), 5.2Km, 34º; PrS
* '''MUGICA''': 35, 2c, 596º (80%), 3.8Km, 193º; Teo
* '''MUGICO''': 73, 2c, 679º (32%), 8Km, 12º; SCp
* '''MUGUERZA''': 108, 2c, 739º (36%), 11.8Km, 261º; Oun
* '''MUIÑA''': 186, 20c, 12º (8%), 4.6Km, 342º; Pol
* '''MUINELO''': 80, 11c, 27º (10%), 5.2Km, 273º; CsR
* '''MUIÑO''': 378, 63c, 20º (14%), 27.9Km, 39º; Tor
* '''MUIÑOS''': 353, 62c, 7º (4%), 18.6Km, 19º; Lam
* '''MUJICA''': 22, 3c, 59º (83%), 2.4Km, 273º; Boo
* '''MUJICO''': 63, 6c, 72º (28%), 4.9Km, 236º; Boq
* '''MULEIRO''': 42, 5c, 26º (21%), 4.2Km, 66º; Avi
* '''MULET''': 16, 2c, 392º (37%), 1.7Km, 175º; VgA
* '''MULLER''': 548, 3c, 1837º (90%), 47.6Km, 311º; Oun
* '''MULTA''': 5, 2c, 242º (50%), 0.4Km, 342º; Tui
* '''MUMARY''': 97, 2c, 1478º (31%), 10.6Km, 16º; Vig
* '''MUNDIN''': 63, 3c, 49º (48%), 6.4Km, 250º; Doz
* '''MUNDIÑA''': 119, 2c, 607º (32%), 13Km, 300º; Lug
* '''MUNIN''': 201, 13c, 40º (16%), 15.8Km, 160º; Boq
* '''MUÑIZ''': 358, 74c, 7º (2%), 24.6Km, 66º; Bor
* '''MUÑOZ''': 465, 82c, 29º (33%), 24.7Km, 298º; Amo
* '''MURADAS''': 65, 18c, 4º (5%), 3.3Km, 120º; Biz
* '''MURADO''': 173, 10c, 51º (41%), 15.6Km, 221º; Rtt
* '''MURADOS''': 106, 4c, 79º (71%), 11.5Km, 108º; Vic
* '''MURAS''': 190, 20c, 43º (22%), 11Km, 238º; For
* '''MURCIEGO''': 39, 4c, 65º (63%), 0.6Km, 17º; VVa
* '''MURGA''': 165, 5c, 80º (40%), 17.5Km, 280º; Rúa
* '''MURIAS''': 702, 21c, 18º (29%), 71.9Km, 343º; Vei
* '''MURIEL''': 40, 3c, 100º (41%), 4.2Km, 276º; Cvo
* '''MURILLO''': 187, 10c, 170º (30%), 14.2Km, 0º; Poi
* '''MURO''': 57, 2c, 1867º (89%), 6.3Km, 196º; Pnv
* '''MURUAIS''': 110, 5c, 100º (53%), 4.7Km, 314º; Pnn
* '''MURUJOSA''': 88, 4c, 118º (58%), 9.5Km, 273º; Fri
* '''NACEMENTO''': 5, 2c, 296º (53%), 0.5Km, 116º; Poi
* '''NACHER''': 146, 2c, 1451º (71%), 16Km, 261º; Oun
* '''NACIMIENTO''': 169, 6c, 138º (85%), 17.8Km, 307º; Arb
* '''NADELA''': 10, 2c, 96º (55%), 1Km, 263º; Cse
* '''NAJERA''': 190, 2c, 322º (82%), 20.9Km, 73º; Bai
* '''NANDE''': 378, 6c, 112º (44%), 39.7Km, 192º; Boq
* '''NANDIN''': 19, 4c, 63º (11%), 1.2Km, 139º; Nig
* '''NAÑEZ''': 525, 2c, 1512º (32%), 57.7Km, 16º; Vig
* '''NANIN''': 33, 5c, 48º (39%), 1.5Km, 14º; Mer
* '''NANTES''': 97, 5c, 210º (65%), 8.8Km, 9º; Bue
* '''NANTON''': 13, 4c, 26º (14%), 0.8Km, 279º; CBe
* '''NARANJO''': 463, 7c, 665º (81%), 31.6Km, 160º; Art
* '''NARAY''': 8, 2c, 134º (36%), 0.9Km, 256º; Foz
* '''NARCISO''': 96, 7c, 123º (49%), 8.4Km, 199º; Vlb
* '''NARIÑO''': 50, 4c, 176º (87%), 3.6Km, 279º; VaD
* '''NARTALLO''': 57, 3c, 139º (55%), 6Km, 252º; Cun
* '''NARVAEZ''': 303, 3c, 1931º (90%), 2.6Km, 185º; SCp
* '''NASCIMENTO''': 96, 3c, 143º (79%), 10.5Km, 292º; SCV
* '''NASEIRO''': 33, 3c, 124º (34%), 3.5Km, 315º; Vla
* '''NAVA''': 507, 2c, 2893º (61%), 55.7Km, 12º; Vig
* '''NAVAL''': 327, 12c, 29º (28%), 30.8Km, 26º; Vlm
* '''NAVARES''': 224, 2c, 1837º (90%), 24.6Km, 261º; Oun
* '''NAVARRETE''': 632, 5c, 265º (63%), 64.2Km, 293º; BVa
* '''NAVARRO''': 638, 28c, 99º (59%), 54.4Km, 233º; Lrz
* '''NAVAS''': 375, 8c, 229º (59%), 32.4Km, 67º; Mos
* '''NAVAZA''': 170, 14c, 94º (35%), 7.2Km, 123º; VCr
* '''NAVAZAS''': 23, 4c, 140º (37%), 1.5Km, 115º; VnA
* '''NAVEIRA''': 112, 38c, 6º (4%), 5.2Km, 236º; ORí
* '''NAVEIRAS''': 70, 13c, 16º (18%), 5.6Km, 329º; Cap
* '''NAVEIRO''': 280, 24c, 38º (16%), 25.2Km, 217º; Pin
* '''NAVIA''': 484, 15c, 28º (31%), 28.2Km, 276º; Prm
* '''NAYA''': 125, 21c, 17º (2%), 8.6Km, 104º; Art
* '''NAZARA''': 41, 4c, 191º (44%), 3.1Km, 47º; Snx
* '''NDIAYE''': 586, 2c, 2441º (52%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''NEBRA''': 35, 4c, 243º (76%), 3.1Km, 192º; Ved
* '''NEBRIL''': 92, 8c, 23º (10%), 8.1Km, 74º; Ced
* '''NECEGA''': 47, 2c, 212º (57%), 5.1Km, 322º; Foz
* '''NEGREIRA''': 133, 29c, 11º (4%), 5.2Km, 78º; SCb
* '''NEGRO''': 110, 17c, 16º (8%), 1.2Km, 323º; Ago
* '''NEIRA''': 594, 121c, 9º (9%), 49.8Km, 260º; Ble
* '''NEIRO''': 115, 8c, 63º (31%), 10.7Km, 139º; VaD
* '''NEMIÑA''': 8, 3c, 21º (14%), 0.8Km, 53º; Fis
* '''NEO''': 69, 6c, 33º (13%), 6.9Km, 357º; Roi
* '''NERCELLAS''': 61, 5c, 154º (40%), 4.3Km, 245º; Sil
* '''NERGA''': 24, 4c, 115º (23%), 2.5Km, 29º; Can
* '''NESPEREIRA''': 34, 7c, 17º (8%), 1.9Km, 306º; PAg
* '''NESTA''': 91, 2c, 1393º (30%), 10Km, 16º; Vig
* '''NETO''': 103, 3c, 284º (89%), 7.6Km, 329º; Bbd
* '''NEU''': 20, 3c, 78º (40%), 2.1Km, 258º; Lsm
* '''NEVES''': 138, 5c, 438º (88%), 11.9Km, 48º; Prñ
* '''NIANG''': 443, 2c, 2977º (65%), 48.7Km, 192º; Cña
* '''NICOLAO''': 27, 3c, 112º (29%), 2.8Km, 279º; Gon
* '''NICOLAS''': 452, 5c, 348º (89%), 49.6Km, 13º; Gon
* '''NICOLINO''': 18, 2c, 93º (90%), 2Km, 289º; Vlv
* '''NIEBLA''': 127, 3c, 182º (9%), 12.3Km, 200º; Fer
* '''NIETO''': 700, 130c, 4º (4%), 68.4Km, 311º; VBa
* '''NIEVES''': 428, 40c, 14º (15%), 40.1Km, 308º; Ris
* '''NIMO''': 89, 16c, 27º (14%), 4.6Km, 51º; Lsm
* '''NIN''': 59, 3c, 244º (79%), 4.9Km, 36º; PbC
* '''NINE''': 67, 10c, 40º (27%), 6Km, 359º; IAr
* '''NIÑO''': 104, 6c, 33º (53%), 9.9Km, 328º; NSu
* '''NION''': 93, 7c, 114º (36%), 2.2Km, 288º; Lch
* '''NISTAL''': 287, 15c, 53º (48%), 13Km, 289º; Ráb
* '''NO''': 402, 5c, 81º (55%), 41.1Km, 247º; Bec
* '''NOAL''': 52, 8c, 55º (18%), 4.1Km, 9º; PbC
* '''NOCEDA''': 677, 12c, 37º (30%), 59.4Km, 96º; Cnt
* '''NOCELO''': 25, 4c, 16º (23%), 2Km, 69º; Blt
* '''NOCHE''': 124, 8c, 76º (21%), 12.9Km, 286º; Vla
* '''NODAR''': 306, 21c, 33º (10%), 19.7Km, 37º; Ved
* '''NOENLLE''': 20, 2c, 218º (87%), 2.1Km, 117º; Bañ
* '''NOGALES''': 238, 2c, 400º (80%), 26.1Km, 11º; Prñ
* '''NOGAREDA''': 177, 13c, 81º (25%), 16.7Km, 167º; Lch
* '''NOGUEIRA''': 457, 103c, 4º (3%), 11.5Km, 78º; Ixo
* '''NOGUEIRAS''': 110, 32c, 1º (2%), 10.2Km, 304º; VSa
* '''NOGUEIRO''': 12, 3c, 12º (71%), 1.3Km, 217º; NMu
* '''NOGUERA''': 115, 4c, 1047º (88%), 3.7Km, 216º; Ole
* '''NOGUERAS''': 384, 2c, 2121º (46%), 42.2Km, 192º; Cña
* '''NOGUEROL''': 374, 26c, 36º (33%), 30.8Km, 343º; NRa
* '''NOLASCO''': 416, 3c, 1634º (84%), 44.5Km, 169º; Fer
* '''NORES''': 269, 19c, 49º (49%), 22.6Km, 276º; Lei
* '''NORIEGA''': 456, 4c, 1714º (82%), 46.7Km, 10º; Pnv
* '''NOUCHE''': 100, 6c, 74º (22%), 10Km, 186º; Ord
* '''NOVAIS''': 474, 5c, 279º (13%), 26.7Km, 7º; SCp
* '''NOVAL''': 470, 6c, 179º (59%), 50.9Km, 191º; Ned
* '''NOVAS''': 405, 60c, 19º (6%), 34.6Km, 47º; Bue
* '''NOVEGIL''': 119, 7c, 87º (12%), 8Km, 353º; Mar
* '''NOVELLE''': 173, 19c, 23º (24%), 12.7Km, 263º; Per
* '''NOVIO''': 98, 12c, 70º (28%), 5.9Km, 214º; Bañ
* '''NOVO''': 778, 134c, 7º (8%), 76.4Km, 305º; Nog
* '''NOVOA''': 279, 137c, 7º (7%), 11.3Km, 181º; Vlm
* '''NOYA''': 202, 69c, 1º (1%), 12Km, 218º; Trz
* '''NOZAL''': 556, 2c, 3148º (69%), 61.2Km, 192º; Cña
* '''NUEVO''': 320, 5c, 327º (78%), 33.8Km, 273º; BVa
* '''NUÑEL''': 2, 2c, 75º (32%), 0.2Km, 70º; Pno
* '''NUNES''': 470, 5c, 303º (68%), 49.5Km, 284º; Vrn
* '''NUÑEZ''': 729, 220c, 2º (3%), 66.7Km, 282º; Rub
* '''NUÑEZ_TORRON''': 217, 2c, 989º (52%), 23.8Km, 227º; Lug
* '''NUÑO''': 470, 4c, 1379º (66%), 43.2Km, 33º; Pnv
* '''OANES''': 69, 8c, 39º (14%), 1.7Km, 322º; Vim
* '''OBARRIO''': 67, 6c, 59º (54%), 4.4Km, 33º; Ráb
* '''OBELLEIRO''': 163, 6c, 47º (30%), 12.8Km, 282º; Cde
* '''OBENZA''': 69, 4c, 167º (38%), 3.5Km, 331º; Cbñ
* '''OBES''': 11, 3c, 32º (36%), 1.1Km, 291º; Gud
* '''OBESO''': 143, 2c, 758º (37%), 15.7Km, 261º; Oun
* '''OBISPO''': 142, 2c, 1668º (78%), 15.6Km, 191º; SCp
* '''OBREGON''': 98, 4c, 54º (53%), 10.4Km, 359º; Oím
* '''OCA''': 611, 16c, 19º (15%), 65.8Km, 58º; Ccu
* '''OCAMPO''': 880, 38c, 38º (75%), 86.6Km, 230º; RbP
* '''OCAÑA''': 381, 7c, 272º (53%), 39.7Km, 17º; Can
* '''OCHOA''': 456, 16c, 60º (60%), 48.4Km, 11º; Oia
* '''OCHOGAVIA''': 22, 3c, 81º (70%), 1.9Km, 179º; Ixo
* '''OCHOGAVIAS''': 66, 2c, 273º (61%), 7.2Km, 321º; Vrn
* '''OGANDO''': 249, 47c, 6º (8%), 9.6Km, 302º; Biz
* '''OGEA''': 200, 3c, 227º (71%), 22Km, 339º; XLi
* '''OIS''': 25, 4c, 72º (45%), 2.5Km, 2º; ORí
* '''OITAVEN''': 14, 7c, 13º (10%), 1Km, 270º; FMo
* '''OJEA''': 370, 50c, 14º (15%), 24.5Km, 354º; RVe
* '''OJEDA''': 350, 4c, 548º (66%), 32.8Km, 185º; Cme
* '''OLALLA''': 113, 3c, 428º (89%), 12.2Km, 5º; Tui
* '''OLAÑETA''': 69, 4c, 381º (68%), 3.4Km, 22º; Poi
* '''OLANO''': 549, 2c, 1677º (83%), 60.4Km, 339º; Oun
* '''OLARTE''': 8, 2c, 294º (87%), 0.8Km, 257º; Pne
* '''OLAZABAL''': 154, 2c, 1931º (90%), 16.9Km, 191º; SCp
* '''OLDAN''': 9, 2c, 386º (47%), 0.9Km, 50º; Art
* '''OLEA''': 410, 2c, 2535º (54%), 45Km, 12º; Vig
* '''OLEGO''': 102, 2c, 935º (78%), 11.2Km, 195º; Ole
* '''OLEIRO''': 134, 3c, 159º (59%), 14.7Km, 212º; VCr
* '''OLIVA''': 120, 11c, 44º (35%), 10.6Km, 76º; Cre
* '''OLIVAN''': 110, 3c, 480º (81%), 10.9Km, 353º; Pna
* '''OLIVARES''': 530, 7c, 428º (89%), 56.3Km, 10º; Tui
* '''OLIVEIRA''': 596, 101c, 17º (17%), 50.4Km, 344º; Lbs
* '''OLIVER''': 219, 6c, 132º (90%), 22.5Km, 222º; Xov
* '''OLIVERA''': 264, 7c, 152º (30%), 23.5Km, 46º; Can
* '''OLIVEROS''': 58, 7c, 35º (34%), 1.6Km, 56º; Trb
* '''OLLERO''': 81, 5c, 27º (33%), 7.9Km, 283º; PAl
* '''OLLEROS''': 57, 5c, 40º (40%), 5.3Km, 96º; CsM
* '''OLMEDO''': 186, 9c, 271º (48%), 11.2Km, 4º; Poi
* '''OLMO''': 198, 15c, 42º (40%), 13.3Km, 261º; Sms
* '''OLMOS''': 60, 6c, 49º (78%), 5.4Km, 344º; Bla
* '''OLVEIRA''': 156, 20c, 15º (6%), 3.2Km, 349º; PrS
* '''OMIL''': 52, 8c, 34º (5%), 2.6Km, 28º; Mar
* '''OÑATE''': 153, 2c, 1677º (83%), 16.8Km, 261º; Oun
* '''ONEGA''': 72, 8c, 19º (10%), 6.7Km, 186º; Pas
* '''ONS''': 179, 9c, 79º (41%), 14.1Km, 147º; Lsm
* '''ONTIVEROS''': 4, 2c, 63º (42%), 0.4Km, 257º; Qui
* '''OPAZO''': 33, 6c, 22º (35%), 3.4Km, 351º; Bla
* '''ORALLO''': 556, 2c, 2893º (61%), 61.2Km, 12º; Vig
* '''ORBAN''': 18, 3c, 94º (45%), 1.5Km, 301º; PAg
* '''ORBE''': 118, 2c, 423º (89%), 13Km, 210º; Viv
* '''ORDAS''': 88, 6c, 194º (18%), 3.7Km, 178º; VgA
* '''ORDAX''': 469, 2c, 2386º (52%), 51.5Km, 192º; Cña
* '''ORDOÑEZ''': 364, 46c, 4º (1%), 18.8Km, 40º; Ria
* '''ORDUÑA''': 77, 2c, 230º (66%), 8.4Km, 10º; Tom
* '''OREIRO''': 351, 26c, 33º (12%), 31.7Km, 130º; Vim
* '''OREJAS''': 125, 4c, 99º (90%), 9.4Km, 301º; Ráb
* '''ORELLAN''': 47, 3c, 98º (17%), 5.1Km, 359º; Rbr
* '''ORELLANA''': 273, 2c, 1730º (37%), 30Km, 12º; Vig
* '''OREONA''': 89, 4c, 276º (14%), 9.2Km, 39º; Fer
* '''ORGAZ''': 506, 2c, 2839º (62%), 55.6Km, 192º; Cña
* '''ORGE''': 60, 15c, 11º (4%), 3.7Km, 195º; PnC
* '''ORGEIRA''': 106, 18c, 27º (16%), 10.2Km, 244º; Pde
* '''ORGUEIRA''': 78, 6c, 95º (66%), 8Km, 7º; Tor
* '''ORILLE''': 31, 2c, 64º (58%), 3.4Km, 20º; Inc
* '''ORIOLA''': 48, 2c, 507º (48%), 5.2Km, 19º; VgA
* '''ORIZALES''': 156, 5c, 30º (15%), 16.3Km, 225º; Cño
* '''ORJALES''': 74, 15c, 16º (15%), 4.6Km, 239º; Cdi
* '''ORO''': 167, 15c, 37º (27%), 12.9Km, 223º; Snt
* '''OROIS''': 45, 5c, 67º (26%), 4.3Km, 258º; Arz
* '''OROL''': 49, 11c, 3º (2%), 1.4Km, 355º; Vao
* '''OROÑA''': 225, 9c, 109º (44%), 16.2Km, 240º; Bañ
* '''ORONS''': 12, 3c, 41º (26%), 1.2Km, 83º; Lax
* '''OROSA''': 254, 29c, 24º (28%), 13.5Km, 199º; Mra
* '''OROSO''': 4, 2c, 99º (61%), 0.4Km, 282º; Lam
* '''OROZA''': 83, 7c, 41º (11%), 6.8Km, 142º; Bur
* '''OROZCO''': 439, 15c, 61º (52%), 27.5Km, 348º; Ctl
* '''ORREA''': 62, 2c, 292º (76%), 6.8Km, 267º; Sil
* '''ORRO''': 32, 4c, 98º (8%), 2.8Km, 77º; Ole
* '''ORTEGA''': 652, 37c, 72º (59%), 41.9Km, 344º; Mer
* '''ORTIGOSA''': 43, 2c, 280º (72%), 4.7Km, 207º; PGR
* '''ORTIGUEIRA''': 85, 16c, 17º (8%), 3.9Km, 98º; Pra
* '''ORTIZ''': 712, 35c, 70º (74%), 53.3Km, 292º; Bóv
* '''ORZA''': 79, 5c, 83º (31%), 2.3Km, 345º; VCr
* '''OSEIRA''': 64, 6c, 52º (31%), 4.7Km, 71º; Aba
* '''OSINDE''': 25, 3c, 139º (59%), 2.7Km, 53º; Cnc
* '''OSORIO''': 609, 47c, 27º (27%), 52.1Km, 35º; CsM
* '''OSORNO''': 6, 2c, 155º (82%), 0.6Km, 270º; Cov
* '''OSPINA''': 456, 8c, 294º (87%), 45.5Km, 194º; Pne
* '''OSUNA''': 390, 2c, 1225º (26%), 42.9Km, 12º; Vig
* '''OTERO''': 704, 260c, 2º (1%), 61.1Km, 66º; IAr
* '''OTON''': 6, 2c, 334º (35%), 0.6Km, 356º; Cul
* '''OUBEL''': 218, 16c, 69º (34%), 18.8Km, 27º; Mor
* '''OUBIÑA''': 103, 29c, 10º (7%), 9.3Km, 109º; IAr
* '''OUJO''': 95, 10c, 44º (8%), 8.8Km, 13º; Rbr
* '''OULEGO''': 4, 3c, 21º (27%), 0.4Km, 243º; Rub
* '''OURAL''': 52, 6c, 26º (15%), 4.4Km, 43º; Lrz
* '''OURENS''': 49, 4c, 67º (29%), 5.2Km, 44º; Pno
* '''OURILLE''': 56, 3c, 97º (50%), 6.1Km, 182º; Lsm
* '''OURO''': 135, 18c, 15º (8%), 7.4Km, 214º; PRe
* '''OUSINDE''': 92, 5c, 168º (88%), 9.7Km, 57º; CBe
* '''OUTEDA''': 74, 22c, 6º (2%), 2Km, 270º; Mis
* '''OUTEIRAL''': 72, 20c, 15º (4%), 1.7Km, 169º; Bor
* '''OUTEIRIÑO''': 49, 12c, 10º (6%), 3.7Km, 142º; SCV
* '''OUTEIRO''': 170, 11c, 65º (26%), 9.9Km, 354º; Bañ
* '''OUTERELO''': 73, 10c, 29º (15%), 6.7Km, 285º; Cov
* '''OUTES''': 105, 12c, 48º (33%), 9.3Km, 84º; Fis
* '''OUTOMURO''': 31, 8c, 10º (8%), 0.6Km, 262º; Mer
* '''OUTON''': 152, 27c, 20º (10%), 9.8Km, 321º; Bro
* '''OUTUMURO''': 21, 6c, 26º (21%), 2Km, 358º; Mer
* '''OUVIÑA''': 48, 10c, 35º (11%), 2.5Km, 100º; PbC
* '''OUZANDE''': 6, 2c, 125º (33%), 0.6Km, 310º; Sil
* '''OVALLE''': 66, 6c, 26º (39%), 4.3Km, 91º; RbS
* '''OVEJERO''': 465, 2c, 1684º (89%), 51.1Km, 227º; Lug
* '''OVELLEIRO''': 6, 2c, 71º (46%), 0.6Km, 241º; Cde
* '''OVIDE''': 639, 2c, 275º (56%), 70.2Km, 60º; Noi
* '''OVIEDO''': 391, 11c, 35º (33%), 42.5Km, 284º; CbV
* '''OVIES''': 14, 2c, 812º (87%), 1.5Km, 242º; Nar
* '''OYA''': 349, 11c, 39º (8%), 32.8Km, 39º; Prñ
* '''OZON''': 70, 7c, 44º (27%), 4.9Km, 298º; Dum
* '''OZORES''': 429, 24c, 25º (60%), 31.9Km, 295º; Bee
* '''PAADIN''': 16, 3c, 501º (26%), 0.7Km, 74º; Fer
* '''PABLO''': 169, 7c, 191º (23%), 17.1Km, 202º; Cme
* '''PABLOS''': 440, 3c, 1225º (26%), 48.3Km, 11º; Vig
* '''PACHE''': 125, 3c, 632º (83%), 13.5Km, 2º; Red
* '''PACHECO''': 630, 40c, 14º (5%), 63.1Km, 39º; Gua
* '''PACHO''': 343, 3c, 1362º (67%), 37.2Km, 272º; Oun
* '''PACHON''': 276, 2c, 1837º (90%), 30.3Km, 261º; Oun
* '''PACIN''': 117, 15c, 19º (10%), 8.2Km, 340º; Mno
* '''PACIO''': 126, 11c, 10º (8%), 12Km, 199º; Rtt
* '''PACIOR''': 5, 2c, 88º (49%), 0.5Km, 43º; Mno
* '''PACIOS''': 315, 11c, 24º (22%), 26.4Km, 53º; NRa
* '''PADERNE''': 347, 11c, 80º (39%), 36Km, 236º; Giz
* '''PADILLA''': 343, 9c, 287º (54%), 33.7Km, 192º; Fen
* '''PADIN''': 183, 53c, 5º (2%), 14.9Km, 15º; Mea
* '''PADREDA''': 57, 4c, 47º (52%), 5.9Km, 318º; VBa
* '''PADRON''': 126, 15c, 15º (12%), 6.6Km, 158º; Toé
* '''PADUA''': 323, 2c, 1526º (81%), 35.5Km, 198º; Lug
* '''PAEZ''': 258, 22c, 10º (13%), 8.2Km, 220º; FCo
* '''PAGAN''': 10, 3c, 60º (65%), 0.8Km, 315º; Cen
* '''PAGE''': 26, 3c, 67º (71%), 2.6Km, 44º; XAm
* '''PAGES''': 355, 2c, 2977º (65%), 39Km, 192º; Cña
* '''PAILOS''': 66, 6c, 58º (25%), 5.5Km, 197º; Pno
* '''PAINCEIRA''': 118, 13c, 37º (18%), 12.3Km, 221º; Cño
* '''PAINCEIRAS''': 47, 8c, 101º (19%), 3.5Km, 202º; Fen
* '''PAINO''': 306, 2c, 1550º (76%), 33.7Km, 339º; Oun
* '''PAIS''': 193, 44c, 6º (2%), 10.1Km, 246º; Neg
* '''PAISAL''': 13, 2c, 126º (22%), 1.4Km, 39º; Rbr
* '''PAJARES''': 358, 6c, 526º (49%), 32.1Km, 36º; VgA
* '''PAJARIN''': 54, 4c, 59º (59%), 4.6Km, 43º; Lei
* '''PAJARIÑO''': 29, 3c, 65º (51%), 3.1Km, 270º; Mas
* '''PAJARO''': 212, 23c, 28º (5%), 6.4Km, 337º; Lal
* '''PAJON''': 201, 17c, 43º (14%), 17.1Km, 166º; Ort
* '''PALACIN''': 5, 2c, 347º (89%), 0.5Km, 302º; Mos
* '''PALACIO''': 305, 8c, 87º (82%), 30.8Km, 285º; CbV
* '''PALACIOS''': 680, 32c, 51º (23%), 66.9Km, 227º; Mnñ
* '''PALANCA''': 7, 3c, 38º (37%), 0.5Km, 342º; Oím
* '''PALEO''': 118, 18c, 29º (20%), 6.3Km, 172º; Xov
* '''PALLA''': 147, 6c, 90º (33%), 11.8Km, 130º; Abe
* '''PALLARES''': 309, 37c, 25º (13%), 10.4Km, 151º; Ago
* '''PALLAS''': 124, 25c, 6º (3%), 6.1Km, 219º; Ccd
* '''PALLEIRO''': 463, 12c, 73º (9%), 48.5Km, 179º; Art
* '''PALLIN''': 127, 5c, 68º (39%), 10.1Km, 233º; Cse
* '''PALMA''': 555, 5c, 280º (71%), 60.4Km, 30º; Gon
* '''PALMAS''': 54, 7c, 81º (20%), 1.4Km, 93º; Moa
* '''PALMAZ''': 333, 2c, 261º (49%), 36.6Km, 20º; Lal
* '''PALMEIRO''': 1008, 32c, 30º (48%), 96.1Km, 330º; Vei
* '''PALMERO''': 391, 5c, 180º (46%), 42.8Km, 10º; Mos
* '''PALMIER''': 63, 2c, 147º (80%), 6.9Km, 51º; Maz
* '''PALMON''': 35, 2c, 267º (51%), 3.9Km, 251º; MnL
* '''PALMOU''': 135, 7c, 122º (81%), 13.8Km, 291º; Rod
* '''PALOMANES''': 52, 9c, 7º (7%), 3.6Km, 243º; Cua
* '''PALOMARES''': 68, 5c, 82º (87%), 1.2Km, 6º; Cua
* '''PALOMINO''': 628, 6c, 284º (81%), 51.4Km, 50º; Tom
* '''PALOMO''': 329, 4c, 1478º (70%), 20.2Km, 52º; Pnv
* '''PAMPILLO''': 37, 3c, 178º (60%), 4Km, 233º; Ort
* '''PAMPILLON''': 14, 4c, 27º (7%), 0.8Km, 204º; Mos
* '''PAMPIN''': 259, 53c, 12º (5%), 13.3Km, 255º; Arz
* '''PAN''': 926, 30c, 45º (38%), 95.3Km, 326º; BMo
* '''PANADEIROS''': 60, 5c, 56º (37%), 6.3Km, 215º; Rod
* '''PANADERO''': 157, 8c, 158º (63%), 11.9Km, 350º; Vlb
* '''PANDELO''': 76, 11c, 29º (31%), 6.3Km, 312º; Toq
* '''PANDO''': 191, 3c, 388º (76%), 19.6Km, 202º; Bet
* '''PANERO''': 204, 3c, 1232º (59%), 20.4Km, 104º; Pnv
* '''PANETE''': 59, 8c, 79º (68%), 2.4Km, 43º; Coi
* '''PANIAGUA''': 378, 7c, 292º (66%), 6.6Km, 24º; Cbñ
* '''PANIZO''': 317, 2c, 2724º (60%), 34.8Km, 192º; Cña
* '''PAÑOS''': 252, 2c, 989º (52%), 27.7Km, 300º; Lug
* '''PANTALEON''': 47, 2c, 168º (66%), 5.1Km, 13º; Gua
* '''PANTIN''': 196, 18c, 48º (18%), 1.7Km, 102º; Miñ
* '''PAPIN''': 2, 3c, 25º (17%), 0.1Km, 101º; Fis
* '''PARADA''': 699, 95c, 10º (9%), 58.8Km, 254º; PbB
* '''PARADELA''': 301, 40c, 14º (13%), 13.6Km, 16º; Vlm
* '''PARADELO''': 83, 11c, 12º (3%), 6.5Km, 222º; BVa
* '''PARAFITA''': 77, 12c, 29º (20%), 4.2Km, 241º; Tor
* '''PARAJE''': 39, 2c, 251º (63%), 4.2Km, 223º; Rbe
* '''PARAJES''': 8, 3c, 87º (60%), 0.8Km, 229º; Pol
* '''PARAJO''': 106, 7c, 68º (27%), 7.2Km, 138º; Bañ
* '''PARAJUA''': 85, 6c, 69º (51%), 7Km, 41º; Lán
* '''PARAMA''': 83, 6c, 64º (25%), 8.5Km, 359º; Cun
* '''PARAMES''': 36, 4c, 29º (14%), 3.9Km, 283º; Cañ
* '''PARAMIO''': 342, 2c, 1634º (84%), 37.5Km, 133º; Fer
* '''PARAMO''': 289, 16c, 22º (26%), 24.5Km, 15º; Sbe
* '''PARAMOS''': 411, 13c, 28º (6%), 43.5Km, 358º; Tui
* '''PARAÑOS''': 65, 4c, 49º (58%), 5.4Km, 39º; Mra
* '''PARAPAR''': 144, 21c, 21º (19%), 11.3Km, 204º; Vic
* '''PARCEIRO''': 17, 4c, 93º (50%), 1.4Km, 339º; Ccd
* '''PARCERO''': 644, 21c, 36º (18%), 58.5Km, 139º; VaD
* '''PARDAL''': 90, 25c, 4º (1%), 3.6Km, 12º; Vag
* '''PARDAVILA''': 164, 19c, 44º (14%), 8.7Km, 111º; PbC
* '''PARDEIRO''': 159, 16c, 13º (10%), 14.5Km, 168º; Alf
* '''PARDELLAS''': 160, 9c, 23º (12%), 15.5Km, 33º; Cov
* '''PARDIÑAS''': 466, 28c, 32º (15%), 44.3Km, 67º; Zas
* '''PARDIÑO''': 117, 10c, 38º (23%), 9.9Km, 278º; Aba
* '''PARDO''': 1180, 174c, 5º (5%), 123.8Km, 347º; Oím
* '''PARDO_VERA''': 379, 3c, 1800º (84%), 36.1Km, 62º; SCp
* '''PARDOS''': 206, 2c, 1183º (55%), 22.7Km, 20º; SCp
* '''PAREDES''': 802, 78c, 12º (3%), 78.7Km, 33º; Moa
* '''PAREJA''': 124, 4c, 1047º (88%), 3.6Km, 198º; Ole
* '''PAREJAS''': 231, 2c, 106º (33%), 25.3Km, 26º; XLi
* '''PARENTE''': 281, 27c, 11º (25%), 26.4Km, 289º; Mnm
* '''PARGA''': 717, 73c, 25º (13%), 70.1Km, 102º; CBe
* '''PARGUIÑA''': 187, 3c, 321º (84%), 19.1Km, 50º; CdR
* '''PARIENTE''': 74, 2c, 341º (60%), 8.1Km, 28º; Rbr
* '''PARIS''': 200, 28c, 6º (3%), 10.5Km, 68º; Maz
* '''PARRA''': 583, 22c, 126º (49%), 55.5Km, 24º; Sou
* '''PARRACHO''': 32, 3c, 124º (32%), 3.3Km, 330º; Cmd
* '''PARRADO''': 170, 13c, 37º (12%), 16.2Km, 244º; Mld
* '''PARREÑO''': 521, 2c, 3432º (73%), 57.2Km, 12º; Vig
* '''PARRILLA''': 305, 4c, 702º (36%), 32Km, 178º; Fer
* '''PARRONDO''': 424, 2c, 2195º (48%), 46.6Km, 192º; Cña
* '''PASANDIN''': 288, 6c, 123º (53%), 31.6Km, 79º; Pno
* '''PASANTES''': 14, 5c, 12º (6%), 0.9Km, 133º; Cmñ
* '''PASARIN''': 316, 8c, 25º (40%), 26.7Km, 276º; NSu
* '''PASARO''': 16, 3c, 124º (86%), 1.5Km, 266º; Pol
* '''PASARON''': 7, 2c, 348º (89%), 0.7Km, 11º; Gon
* '''PASCUAL''': 373, 42c, 28º (18%), 27.8Km, 285º; Mac
* '''PASEIRO''': 390, 7c, 396º (54%), 36.4Km, 2º; Est
* '''PASIN''': 195, 4c, 371º (17%), 14.6Km, 113º; SCp
* '''PASSOS''': 52, 2c, 266º (67%), 5.7Km, 116º; Bai
* '''PASTOR''': 579, 14c, 80º (54%), 60.2Km, 215º; Xov
* '''PASTORIZA''': 311, 26c, 7º (2%), 30.4Km, 2º; Bue
* '''PASTRANA''': 104, 6c, 120º (67%), 8.9Km, 253º; Beg
* '''PASTUR''': 341, 2c, 1980º (43%), 37.5Km, 120º; Cña
* '''PATAO''': 86, 8c, 47º (31%), 8.6Km, 198º; AUl
* '''PATEIRO''': 141, 9c, 38º (41%), 9.7Km, 314º; Ram
* '''PATIÑO''': 619, 62c, 26º (8%), 64.6Km, 16º; Bue
* '''PATO''': 329, 33c, 15º (16%), 26.2Km, 341º; Esg
* '''PATON''': 1, 2c, 21º (14%), 0Km, 264º; IAr
* '''PATRICIO''': 271, 8c, 115º (24%), 25.8Km, 10º; Tui
* '''PATRON''': 23, 4c, 147º (40%), 2.3Km, 137º; Bri
* '''PAULA''': 219, 3c, 82º (80%), 23.8Km, 308º; Oím
* '''PAULO''': 210, 2c, 420º (74%), 23.1Km, 104º; Rbr
* '''PAULOS''': 188, 8c, 56º (5%), 16.9Km, 18º; VgA
* '''PAVON''': 110, 14c, 28º (29%), 3.9Km, 328º; Per
* '''PAYAN''': 283, 2c, 1837º (90%), 31.1Km, 261º; Oun
* '''PAYO''': 324, 15c, 34º (49%), 7.2Km, 80º; Piñ
* '''PAZ''': 1033, 209c, 6º (6%), 104Km, 355º; Lbs
* '''PAZO''': 416, 49c, 42º (8%), 34.3Km, 48º; Can
* '''PAZOS''': 1023, 164c, 10º (11%), 105.5Km, 312º; Laz
* '''PEAGUDA''': 92, 6c, 14º (21%), 8.9Km, 309º; Prq
* '''PEDRARES''': 135, 7c, 80º (22%), 9.6Km, 193º; Bri
* '''PEDRAS''': 11, 6c, 19º (29%), 0.7Km, 265º; VSa
* '''PEDRAYO''': 5, 2c, 168º (80%), 0.5Km, 256º; PAg
* '''PEDRAZA''': 232, 2c, 1422º (75%), 25.5Km, 300º; Lug
* '''PEDRE''': 202, 19c, 40º (13%), 10.2Km, 118º; Ort
* '''PEDREDA''': 251, 3c, 396º (76%), 24.9Km, 312º; MnL
* '''PEDREGAL''': 221, 2c, 1980º (43%), 24.3Km, 192º; Cña
* '''PEDREIRA''': 378, 80c, 5º (4%), 10.5Km, 114º; Ces
* '''PEDREIRAS''': 2, 2c, 154º (29%), 0.1Km, 282º; Fen
* '''PEDREIRO''': 60, 3c, 108º (46%), 6.5Km, 215º; Ced
* '''PEDRERO''': 291, 3c, 1040º (22%), 26.5Km, 51º; Vig
* '''PEDRIDO''': 226, 15c, 21º (17%), 21.7Km, 284º; Pan
* '''PEDRO''': 965, 11c, 196º (44%), 99.7Km, 344º; Vrn
* '''PEDROS''': 295, 3c, 1068º (55%), 31.9Km, 200º; Fer
* '''PEDROSA''': 503, 42c, 25º (9%), 38Km, 99º; Out
* '''PEDROUSO''': 158, 5c, 168º (23%), 13.5Km, 9º; Mar
* '''PEDROUZO''': 278, 18c, 38º (55%), 20.7Km, 344º; Piñ
* '''PEGITO''': 20, 2c, 156º (49%), 2.2Km, 335º; Ved
* '''PEGO''': 542, 26c, 30º (5%), 56Km, 43º; Rbr
* '''PEILLET''': 121, 2c, 129º (40%), 13.3Km, 312º; Ved
* '''PEINADO''': 53, 4c, 125º (46%), 5.7Km, 232º; Are
* '''PEINO''': 196, 6c, 114º (79%), 16.5Km, 334º; Pol
* '''PEIRALLO''': 8, 2c, 726º (88%), 0.8Km, 334º; Cme
* '''PEITEADO''': 251, 20c, 43º (16%), 21.8Km, 244º; VCr
* '''PEIXOTO''': 371, 20c, 120º (58%), 30.1Km, 181º; Bro
* '''PELAEZ''': 785, 21c, 66º (59%), 78.4Km, 198º; Vic
* '''PELAYO''': 721, 7c, 194º (61%), 75.6Km, 338º; XLi
* '''PELETEIRO''': 203, 25c, 18º (8%), 7.2Km, 156º; Cot
* '''PELIQUIN''': 4, 2c, 94º (62%), 0.4Km, 192º; Col
* '''PELLEJERO''': 125, 3c, 175º (59%), 13.7Km, 7º; PnC
* '''PELLICER''': 522, 2c, 1730º (37%), 57.4Km, 12º; Vig
* '''PELLON''': 507, 7c, 97º (76%), 49.8Km, 205º; Xer
* '''PEMAN''': 176, 4c, 540º (72%), 13.5Km, 136º; Teo
* '''PENA''': 546, 166c, 3º (2%), 37.5Km, 217º; Xer
* '''PEÑA''': 688, 122c, 23º (23%), 54.5Km, 13º; CsM
* '''PENABAD''': 159, 19c, 15º (18%), 8.4Km, 353º; Mra
* '''PENABELLA''': 28, 3c, 135º (23%), 2.8Km, 26º; Pna
* '''PENADO''': 223, 4c, 353º (19%), 19.2Km, 199º; Lug
* '''PENALONGA''': 18, 2c, 103º (58%), 1.9Km, 145º; Beg
* '''PENALTA''': 26, 3c, 146º (27%), 2.6Km, 279º; Lal
* '''PEÑALVER''': 254, 2c, 1931º (90%), 27.9Km, 12º; SCp
* '''PEÑAMARIA''': 263, 4c, 47º (31%), 28.4Km, 268º; Fon
* '''PENAS''': 217, 64c, 8º (9%), 8.7Km, 231º; Toq
* '''PEÑAS''': 389, 4c, 1867º (89%), 36.7Km, 9º; Pnv
* '''PENEDO''': 511, 55c, 14º (12%), 22.9Km, 331º; Ixo
* '''PENEIREIRO''': 48, 3c, 133º (47%), 4.4Km, 36º; Ria
* '''PENELA''': 311, 21c, 25º (28%), 22.6Km, 248º; Prm
* '''PENELAS''': 460, 21c, 38º (26%), 43.4Km, 222º; Pol
* '''PENELO''': 153, 6c, 114º (65%), 5.5Km, 100º; Cse
* '''PENIDE''': 164, 13c, 169º (53%), 4.1Km, 97º; Ved
* '''PENIDO''': 191, 10c, 75º (20%), 17.3Km, 302º; Sil
* '''PENIN''': 253, 28c, 7º (11%), 21.6Km, 25º; Prq
* '''PENIZA''': 225, 4c, 47º (18%), 24.7Km, 9º; Gua
* '''PENOUCOS''': 253, 3c, 396º (76%), 26.6Km, 340º; MnL
* '''PENSADO''': 213, 33c, 21º (9%), 16.8Km, 188º; Cnc
* '''PEON''': 553, 43c, 26º (10%), 54.7Km, 25º; Vlb
* '''PEPIN''': 141, 3c, 174º (69%), 14.4Km, 173º; Crr
* '''PEQUENO''': 86, 3c, 261º (59%), 8.2Km, 26º; Pdn
* '''PEQUEÑO''': 711, 28c, 27º (44%), 72.7Km, 285º; XEs
* '''PERAL''': 226, 10c, 72º (91%), 3.5Km, 116º; FCo
* '''PERALBA''': 163, 7c, 99º (25%), 16.9Km, 49º; Bai
* '''PERALES''': 485, 4c, 510º (26%), 53.2Km, 198º; Fer
* '''PERALTA''': 411, 8c, 167º (65%), 35.5Km, 86º; Sou
* '''PERDIZ''': 170, 15c, 30º (18%), 15.4Km, 121º; Lam
* '''PERDOMO''': 267, 4c, 665º (81%), 22.8Km, 155º; Art
* '''PEREA''': 207, 3c, 443º (83%), 22.5Km, 199º; Fen
* '''PEREDA''': 30, 7c, 9º (53%), 3Km, 272º; NMu
* '''PEREIRA''': 757, 237c, 7º (2%), 72.2Km, 34º; Tom
* '''PEREIRAS''': 418, 30c, 20º (20%), 37.7Km, 347º; CsM
* '''PEREIRO''': 506, 100c, 16º (11%), 40.1Km, 134º; Tor
* '''PERES''': 9, 2c, 147º (98%), 0.9Km, 234º; Rod
* '''PEREYRA''': 81, 2c, 1714º (82%), 8.8Km, 196º; Pnv
* '''PEREZ''': 617, 315c, 2º (2%), 32.9Km, 291º; Sbe
* '''PEREZ_ARDA''': 307, 2c, 1714º (82%), 33.8Km, 11º; Pnv
* '''PEREZ_BATALLON''': 77, 2c, 827º (44%), 8.5Km, 300º; Lug
* '''PEREZ_COLEMAN''': 200, 2c, 1235º (61%), 21.9Km, 339º; Oun
* '''PEREZ_GOROSTIAGA''': 137, 2c, 1054º (50%), 15Km, 11º; Pnv
* '''PEREZ_JUAN''': 124, 3c, 397º (70%), 13.5Km, 73º; Nig
* '''PEREZ_LAFUENTE''': 35, 3c, 456º (43%), 3.8Km, 160º; VgA
* '''PEREZ_QUEVEDO''': 56, 3c, 200º (90%), 5.9Km, 283º; Rba
* '''PERIANES''': 351, 3c, 1668º (78%), 35Km, 153º; SCp
* '''PERILLE''': 26, 5c, 48º (16%), 2.1Km, 196º; Ned
* '''PERILLO''': 265, 2c, 2050º (45%), 29.1Km, 192º; Cña
* '''PERISCAL''': 24, 4c, 79º (14%), 1.8Km, 317º; Cbo
* '''PERLES''': 517, 2c, 3349º (73%), 56.8Km, 192º; Cña
* '''PERMUY''': 109, 31c, 11º (12%), 2.7Km, 18º; Cap
* '''PERNAS''': 285, 65c, 11º (13%), 4Km, 108º; Mra
* '''PEROL''': 161, 6c, 73º (10%), 16.8Km, 287º; Teo
* '''PERTEGA''': 53, 4c, 57º (25%), 3.7Km, 95º; Mnñ
* '''PERUJO''': 25, 3c, 138º (54%), 2.7Km, 33º; Gua
* '''PESADO''': 35, 9c, 31º (15%), 3Km, 186º; Pnu
* '''PESO''': 11, 5c, 23º (8%), 1.1Km, 226º; PnC
* '''PESQUEIRA''': 57, 7c, 32º (4%), 5.7Km, 348º; Mar
* '''PESTANA''': 22, 2c, 76º (43%), 2.4Km, 102º; Cse
* '''PESTAÑA''': 254, 7c, 68º (86%), 23.7Km, 339º; Rub
* '''PESTONIT''': 120, 6c, 182º (37%), 6Km, 28º; Noi
* '''PET''': 25, 4c, 123º (53%), 1.5Km, 175º; Pno
* '''PETEIRA''': 118, 7c, 53º (23%), 8.3Km, 10º; Cos
* '''PETEIRO''': 118, 22c, 22º (23%), 2.9Km, 86º; Vls
* '''PETINAL''': 100, 2c, 952º (89%), 11Km, 19º; VgA
* '''PETISCO''': 39, 2c, 288º (58%), 4.3Km, 31º; Noi
* '''PETROVICH''': 421, 4c, 110º (20%), 35.7Km, 66º; Rbr
* '''PEXEGUEIRO''': 15, 2c, 169º (34%), 1.6Km, 80º; Prñ
* '''PHILIPPON''': 7, 2c, 308º (52%), 0.8Km, 290º; Pna
* '''PIA''': 218, 7c, 17º (18%), 23.8Km, 352º; Cua
* '''PIAS''': 363, 6c, 85º (34%), 39.8Km, 144º; Bañ
* '''PIAY''': 98, 6c, 128º (6%), 8.5Km, 182º; Pnv
* '''PICADO''': 198, 12c, 62º (38%), 10.6Km, 162º; Pde
* '''PICALLO''': 435, 37c, 49º (19%), 38.6Km, 4º; Cun
* '''PICALLOS''': 52, 2c, 427º (20%), 5.7Km, 12º; SCp
* '''PICANS''': 5, 2c, 135º (18%), 0.4Km, 200º; Est
* '''PICHEL''': 245, 31c, 14º (7%), 10.2Km, 280º; For
* '''PICHIN''': 8, 2c, 64º (36%), 0.8Km, 145º; Beg
* '''PICO''': 249, 50c, 11º (8%), 16.4Km, 57º; Mnf
* '''PICON''': 303, 26c, 52º (27%), 30.1Km, 336º; For
* '''PICOS''': 261, 36c, 19º (17%), 16.6Km, 172º; Moe
* '''PIDAL''': 59, 3c, 71º (84%), 6.5Km, 327º; Mez
* '''PIDRE''': 47, 4c, 98º (13%), 4.7Km, 196º; Mar
* '''PIEDRA''': 488, 7c, 180º (24%), 52.7Km, 192º; Teo
* '''PIEDRACOBA''': 27, 2c, 187º (90%), 2.9Km, 124º; Giz
* '''PIEDRAHITA''': 27, 4c, 118º (48%), 2.4Km, 25º; SMi
* '''PIEDRAS''': 113, 11c, 97º (30%), 5.7Km, 79º; Bue
* '''PIELAGO''': 31, 2c, 68º (50%), 3.3Km, 121º; Bll
* '''PIER''': 23, 3c, 554º (57%), 1.8Km, 44º; Cul
* '''PIERNAS''': 85, 3c, 154º (37%), 9.3Km, 269º; BVa
* '''PIGUEIRAS''': 40, 7c, 27º (24%), 2.4Km, 202º; Vic
* '''PIJUAN''': 43, 2c, 420º (74%), 4.7Km, 148º; Rbr
* '''PILLADO''': 698, 26c, 33º (26%), 65.4Km, 29º; FMo
* '''PILLO''': 131, 8c, 71º (62%), 11.4Km, 83º; Moe
* '''PIMENTEL''': 541, 16c, 76º (27%), 44Km, 118º; Ria
* '''PIN''': 90, 11c, 5º (5%), 6.7Km, 7º; Ble
* '''PIÑA''': 430, 17c, 45º (51%), 28.4Km, 266º; Amo
* '''PINA''': 572, 2c, 2747º (58%), 62.9Km, 12º; Vig
* '''PINAL''': 48, 11c, 29º (19%), 1.4Km, 38º; Bob
* '''PIÑAN''': 400, 2c, 2724º (60%), 43.9Km, 192º; Cña
* '''PINAZAS''': 62, 3c, 152º (27%), 6.6Km, 3º; Rbr
* '''PINEDA''': 316, 4c, 853º (88%), 29.4Km, 179º; Cul
* '''PINEDO''': 397, 2c, 2050º (45%), 43.6Km, 192º; Cña
* '''PIÑEIRA''': 441, 5c, 56º (59%), 40.1Km, 350º; Laz
* '''PINEIRO''': 17, 2c, 350º (91%), 1.8Km, 167º; Cmd
* '''PIÑEIRO''': 674, 191c, 4º (3%), 56.5Km, 95º; Cnt
* '''PIÑEIROA''': 41, 6c, 36º (18%), 1.9Km, 303º; Brs
* '''PIÑERO''': 441, 3c, 1550º (76%), 37.9Km, 292º; Oun
* '''PIÑEYRO''': 44, 3c, 935º (78%), 4Km, 4º; Ole
* '''PINHEIRO''': 38, 4c, 60º (71%), 3.7Km, 271º; Mez
* '''PINHO''': 3, 2c, 236º (92%), 0.3Km, 228º; Sou
* '''PINILLA''': 488, 4c, 1724º (38%), 38.6Km, 160º; Cña
* '''PIÑO''': 35, 4c, 53º (67%), 3.5Km, 261º; Cgd
* '''PINO''': 228, 31c, 19º (8%), 18.9Km, 7º; SMi
* '''PIÑOL''': 39, 4c, 221º (27%), 2.8Km, 63º; Cme
* '''PIÑON''': 286, 41c, 7º (6%), 19.6Km, 198º; Cdi
* '''PINTADO''': 86, 3c, 232º (60%), 4.6Km, 38º; Cmd
* '''PINTANE''': 24, 2c, 494º (89%), 2.6Km, 280º; Sad
* '''PINTELOS''': 16, 2c, 173º (82%), 1.7Km, 274º; Cañ
* '''PINTO''': 775, 40c, 52º (49%), 71.4Km, 265º; CbV
* '''PINTOR''': 172, 22c, 27º (12%), 12.3Km, 76º; Pin
* '''PINTOS''': 172, 50c, 25º (12%), 6.8Km, 205º; Bro
* '''PINZAS''': 18, 4c, 77º (19%), 1.8Km, 83º; Bai
* '''PINZON''': 304, 2c, 1677º (83%), 33.4Km, 339º; Oun
* '''PIQUENQUE''': 17, 2c, 464º (22%), 1.8Km, 223º; Pnv
* '''PIQUERAS''': 7, 2c, 98º (67%), 0.7Km, 244º; Xov
* '''PIQUERO''': 36, 2c, 465º (84%), 4Km, 53º; Cbo
* '''PIQUIN''': 15, 3c, 30º (59%), 1.1Km, 131º; RbP
* '''PIRES''': 500, 28c, 23º (27%), 47.8Km, 286º; Mez
* '''PIRIS''': 380, 2c, 2839º (62%), 41.7Km, 192º; Cña
* '''PIRIZ''': 474, 2c, 2839º (62%), 52.1Km, 192º; Cña
* '''PISA''': 377, 4c, 335º (67%), 41.1Km, 10º; Prñ
* '''PISCO''': 14, 3c, 78º (31%), 1.4Km, 151º; Bañ
* '''PISO''': 60, 3c, 177º (24%), 5Km, 129º; Est
* '''PISON''': 53, 3c, 207º (90%), 5.2Km, 234º; Cos
* '''PISOS''': 70, 8c, 64º (25%), 5.9Km, 15º; Cun
* '''PITA''': 240, 67c, 4º (4%), 10Km, 205º; Som
* '''PITA_DA_VEIGA''': 60, 3c, 212º (82%), 6.5Km, 349º; Arz
* '''PITE''': 9, 2c, 364º (49%), 0.9Km, 1º; Teo
* '''PITEIRA''': 30, 3c, 92º (21%), 2.7Km, 352º; Cbñ
* '''PIZARRO''': 567, 2c, 2164º (46%), 62.4Km, 12º; Vig
* '''PIZCUETA''': 1, 2c, 229º (45%), 0.1Km, 125º; Can
* '''PLA''': 763, 6c, 159º (65%), 83.3Km, 220º; Cvo
* '''PLACER''': 288, 16c, 40º (12%), 28.9Km, 189º; Pne
* '''PLACES''': 16, 4c, 87º (22%), 0.7Km, 133º; Bor
* '''PLACIAS''': 2, 2c, 51º (80%), 0.2Km, 15º; Vra
* '''PLANA''': 49, 4c, 143º (50%), 4.8Km, 196º; Mug
* '''PLANAS''': 249, 2c, 1587º (35%), 27.4Km, 120º; Cña
* '''PLANES''': 2, 2c, 142º (25%), 0.1Km, 31º; Nig
* '''PLASENCIA''': 269, 2c, 1165º (57%), 29.5Km, 279º; Oun
* '''PLATA''': 45, 6c, 76º (25%), 4.3Km, 168º; Neg
* '''PLATAS''': 141, 29c, 11º (9%), 9.8Km, 177º; Coi
* '''PLATERO''': 120, 8c, 125º (61%), 10.7Km, 211º; Fri
* '''PLAZA''': 345, 26c, 24º (26%), 23.9Km, 358º; Cua
* '''POCEIRO''': 106, 17c, 34º (14%), 6.4Km, 349º; Vlb
* '''POCH''': 389, 5c, 420º (74%), 39.9Km, 34º; Rbr
* '''POCIÑA''': 117, 5c, 227º (67%), 8.6Km, 152º; Pne
* '''POL''': 429, 33c, 21º (29%), 35.3Km, 298º; PCe
* '''POLA''': 267, 5c, 192º (70%), 28.2Km, 152º; Cee
* '''POLANCO''': 5, 2c, 218º (86%), 0.5Km, 348º; Crr
* '''POLIN''': 43, 5c, 47º (27%), 2.5Km, 296º; Cse
* '''POLLAN''': 50, 3c, 149º (65%), 3.4Km, 236º; Cos
* '''POLO''': 218, 25c, 16º (14%), 18.5Km, 191º; Vic
* '''POMAR''': 302, 7c, 92º (42%), 30.1Km, 96º; Pra
* '''POMARES''': 32, 4c, 71º (19%), 2.2Km, 64º; VnA
* '''POMBAL''': 48, 8c, 11º (11%), 3.9Km, 30º; Oia
* '''POMBAR''': 46, 7c, 18º (17%), 4.4Km, 288º; NRa
* '''POMBO''': 731, 78c, 16º (29%), 73.1Km, 282º; Tri
* '''PONCE''': 133, 14c, 55º (23%), 10.9Km, 205º; Ced
* '''PONCE_LEON''': 28, 3c, 596º (82%), 1.1Km, 152º; Mar
* '''PONCELA''': 415, 3c, 1867º (89%), 37.9Km, 10º; Pnv
* '''PONCELAS''': 36, 2c, 216º (51%), 4Km, 261º; BVa
* '''PONCET''': 20, 2c, 726º (88%), 2.1Km, 334º; Cme
* '''PONLLA''': 12, 2c, 92º (90%), 1.2Km, 265º; Trb
* '''PONS''': 437, 4c, 342º (71%), 47.8Km, 11º; Tui
* '''PONT''': 45, 3c, 56º (37%), 4.8Km, 120º; Qui
* '''PONTANILLA''': 8, 2c, 138º (54%), 0.8Km, 329º; Sou
* '''PONTE''': 310, 51c, 54º (38%), 8.7Km, 297º; Fra
* '''PONTES''': 126, 10c, 30º (25%), 8.5Km, 234º; Avi
* '''PONTEVEDRA''': 89, 5c, 188º (49%), 9.5Km, 135º; Cmd
* '''PONTIDE''': 54, 2c, 647º (34%), 5.9Km, 300º; Lug
* '''PONTON''': 60, 7c, 29º (26%), 4.4Km, 294º; Inc
* '''PORCA''': 44, 10c, 23º (23%), 2.4Km, 152º; Vlr
* '''PORCEL''': 405, 2c, 1769º (91%), 44.5Km, 196º; Fer
* '''PORRAL''': 260, 10c, 48º (9%), 24.3Km, 336º; Lal
* '''PORRAS''': 70, 6c, 68º (43%), 3.7Km, 185º; Lax
* '''PORRO''': 40, 3c, 110º (77%), 4Km, 281º; Fra
* '''PORRUA''': 217, 7c, 186º (60%), 19Km, 346º; PbC
* '''PORTA''': 247, 28c, 38º (43%), 18.6Km, 214º; Cap
* '''PORTABALES''': 143, 17c, 28º (22%), 11.2Km, 249º; Mas
* '''PORTAL''': 37, 3c, 31º (82%), 2.8Km, 47º; CQu
* '''PORTALS''': 25, 3c, 74º (31%), 2.6Km, 69º; Mro
* '''PORTAS''': 202, 42c, 13º (3%), 14Km, 93º; VnA
* '''PORTASANY''': 69, 2c, 699º (33%), 7.6Km, 332º; Pnv
* '''PORTEIRO''': 69, 16c, 15º (6%), 0.6Km, 341º; Cnc
* '''PORTELA''': 766, 90c, 11º (4%), 80.5Km, 32º; Gua
* '''PORTERO''': 75, 4c, 218º (76%), 7.6Km, 131º; Mug
* '''PORTILLA''': 95, 4c, 187º (39%), 9.9Km, 228º; Viv
* '''PORTILLO''': 369, 5c, 324º (82%), 38.8Km, 257º; Rbe
* '''PORTO''': 572, 112c, 19º (11%), 29.8Km, 284º; Tbd
* '''PORTOMEÑE''': 57, 8c, 22º (14%), 3.9Km, 126º; AUl
* '''PORTOS''': 307, 19c, 40º (26%), 29Km, 18º; Cde
* '''PORTUGAL''': 367, 2c, 1800º (84%), 40.4Km, 137º; SCp
* '''PORTUGUES''': 3, 2c, 35º (21%), 0.2Km, 292º; Arb
* '''POSADA''': 639, 23c, 34º (17%), 60.5Km, 224º; Brs
* '''POSE''': 213, 63c, 2º (1%), 15.3Km, 131º; Lax
* '''POSSE''': 378, 20c, 153º (44%), 37.2Km, 222º; Ber
* '''POTEL''': 37, 8c, 48º (16%), 1.7Km, 183º; Vag
* '''POTENTE''': 41, 2c, 99º (73%), 4.5Km, 40º; Gun
* '''POU''': 598, 7c, 216º (85%), 65.6Km, 14º; Gua
* '''POUPARIÑA''': 56, 4c, 93º (75%), 5.9Km, 247º; Rtt
* '''POUSA''': 314, 50c, 5º (12%), 12.3Km, 131º; Bee
* '''POUSADA''': 692, 29c, 23º (25%), 68.8Km, 300º; Ris
* '''POUSADELA''': 1, 2c, 94º (27%), 0.1Km, 2º; Tom
* '''POUSEU''': 1, 2c, 77º (24%), 0.1Km, 154º; Bue
* '''POUSO''': 327, 30c, 13º (5%), 24.7Km, 55º; PrS
* '''POVEDA''': 245, 5c, 201º (51%), 26Km, 12º; Gon
* '''POY''': 83, 7c, 22º (15%), 7.1Km, 236º; Bec
* '''POYAN''': 54, 3c, 90º (31%), 5.3Km, 359º; Cha
* '''POYATOS''': 451, 2c, 3591º (78%), 49.5Km, 192º; Cña
* '''POZA''': 256, 14c, 38º (26%), 25.8Km, 112º; IAr
* '''POZAS''': 91, 3c, 306º (54%), 7.1Km, 42º; Rbr
* '''POZO''': 349, 18c, 31º (34%), 34.6Km, 8º; RVe
* '''POZUELO''': 410, 2c, 2121º (46%), 45Km, 192º; Cña
* '''PRADA''': 239, 53c, 4º (5%), 19.1Km, 253º; Rub
* '''PRADEDA''': 160, 3c, 111º (87%), 15.8Km, 132º; Ces
* '''PRADO''': 543, 143c, 9º (10%), 28.1Km, 183º; Toq
* '''PRADOS''': 514, 20c, 26º (9%), 52.2Km, 119º; Mug
* '''PRAT''': 298, 2c, 1521º (78%), 32.7Km, 196º; Fer
* '''PRECEDO''': 426, 10c, 127º (43%), 41Km, 359º; Vag
* '''PRECIADO''': 12, 3c, 285º (39%), 0.4Km, 120º; Mar
* '''PREGAL''': 160, 14c, 37º (17%), 13.4Km, 225º; Miz
* '''PREGIGUEIRO''': 45, 5c, 75º (65%), 4.6Km, 184º; Ixo
* '''PREGO''': 335, 43c, 23º (12%), 18.7Km, 178º; Ccd
* '''PREGO_OLIVER''': 133, 2c, 1362º (67%), 14.6Km, 261º; Oun
* '''PREGUE''': 21, 2c, 730º (81%), 2.3Km, 74º; Ame
* '''PRENDES''': 144, 3c, 226º (60%), 15.3Km, 225º; Foz
* '''PRESA''': 406, 24c, 39º (7%), 33.9Km, 22º; Pna
* '''PRESAS''': 179, 24c, 15º (15%), 6.7Km, 348º; Doz
* '''PRESEDO''': 99, 20c, 23º (18%), 5.6Km, 296º; Ces
* '''PRESTAMO''': 47, 5c, 27º (26%), 4.6Km, 231º; Sms
* '''PRESTES''': 13, 2c, 194º (53%), 1.4Km, 162º; Vla
* '''PRETEL''': 77, 2c, 283º (70%), 8.4Km, 145º; Moa
* '''PRIEGO''': 178, 3c, 151º (59%), 19.5Km, 12º; Gua
* '''PRIEGUE''': 139, 12c, 27º (11%), 10.6Km, 11º; Mro
* '''PRIETO''': 841, 192c, 2º (2%), 74.5Km, 172º; Xer
* '''PRIETO_PUGA''': 66, 2c, 1653º (36%), 7.2Km, 46º; Cña
* '''PRIMO''': 186, 10c, 32º (38%), 20.1Km, 352º; Mez
* '''PRIMOY''': 45, 7c, 49º (35%), 4.6Km, 299º; Mnf
* '''PROL''': 272, 37c, 5º (5%), 22.1Km, 300º; XAm
* '''PROUPIN''': 50, 4c, 212º (58%), 3.6Km, 339º; Bri
* '''PUCH''': 14, 2c, 254º (33%), 1.5Km, 240º; Red
* '''PUEBLA''': 53, 5c, 102º (75%), 4.7Km, 336º; Lán
* '''PUENTE''': 649, 80c, 20º (9%), 51.1Km, 234º; Cos
* '''PUENTES''': 611, 35c, 30º (10%), 57.5Km, 178º; Ned
* '''PUERTA''': 143, 4c, 362º (63%), 13.8Km, 38º; Nig
* '''PUERTAS''': 120, 12c, 20º (20%), 12.5Km, 31º; Oia
* '''PUERTO''': 156, 5c, 275º (56%), 14.6Km, 41º; Noi
* '''PUEYO''': 321, 3c, 1668º (78%), 5.2Km, 15º; SCp
* '''PUGA''': 458, 75c, 15º (18%), 35.9Km, 313º; PAl
* '''PUIG''': 335, 9c, 127º (82%), 30.3Km, 188º; Trz
* '''PUIME''': 152, 12c, 33º (26%), 15.2Km, 264º; Cre
* '''PUJADES''': 22, 2c, 1047º (88%), 2.3Km, 303º; Ole
* '''PUJALES''': 236, 3c, 541º (11%), 25.7Km, 2º; Vig
* '''PUJOL''': 171, 4c, 280º (71%), 18Km, 28º; Gon
* '''PULGAR''': 180, 3c, 423º (89%), 18.6Km, 229º; Viv
* '''PULGARIN''': 304, 2c, 1677º (83%), 33.4Km, 339º; Oun
* '''PULIAN''': 115, 3c, 409º (55%), 8.1Km, 246º; Teo
* '''PULIDO''': 653, 17c, 40º (40%), 70.2Km, 49º; Oia
* '''PULLEIRO''': 327, 23c, 59º (44%), 30.1Km, 284º; Snt
* '''PULPEIRO''': 17, 3c, 26º (7%), 1.7Km, 222º; Rbe
* '''PUMAR''': 428, 43c, 8º (13%), 34Km, 312º; XEs
* '''PUMAREGA''': 24, 4c, 53º (50%), 2.5Km, 300º; Sms
* '''PUMARES''': 210, 18c, 16º (13%), 17.9Km, 208º; Alf
* '''PUMARIÑO''': 291, 5c, 140º (62%), 31.1Km, 187º; Mnñ
* '''PUÑAL''': 127, 13c, 35º (15%), 9.8Km, 122º; Pno
* '''PUNGIN''': 3, 2c, 69º (86%), 0.2Km, 277º; Boa
* '''PUNIN''': 220, 2c, 770º (72%), 24.1Km, 23º; VgA
* '''PUNZON''': 4, 2c, 264º (53%), 0.4Km, 312º; Prñ
* '''PURRIÑOS''': 104, 19c, 8º (5%), 8.9Km, 57º; Pde
* '''PUZA''': 10, 2c, 96º (75%), 1.1Km, 251º; Mas
* '''PUZAS''': 224, 2c, 1837º (90%), 24.6Km, 261º; Oun
* '''QUEAIRES''': 12, 2c, 162º (69%), 1.2Km, 53º; Cnc
* '''QUEIJA''': 120, 10c, 13º (14%), 10.1Km, 328º; Ris
* '''QUEIJAS''': 66, 12c, 37º (20%), 5.8Km, 41º; Ccd
* '''QUEIJEIRO''': 83, 8c, 97º (38%), 7.4Km, 293º; Crr
* '''QUEIJO''': 112, 16c, 26º (14%), 4Km, 313º; Ccd
* '''QUEIMADELOS''': 109, 5c, 164º (74%), 4.7Km, 148º; Miz
* '''QUEIMALIÑOS''': 3, 2c, 218º (28%), 0.3Km, 240º; Red
* '''QUEIMAÑO''': 23, 4c, 145º (28%), 2.1Km, 23º; Can
* '''QUEIPO''': 163, 6c, 51º (82%), 16.1Km, 310º; NSu
* '''QUEIRO''': 137, 16c, 48º (25%), 8.7Km, 350º; Lsm
* '''QUEIRUGA''': 73, 17c, 6º (2%), 5.5Km, 128º; PrS
* '''QUEIZAN''': 34, 5c, 62º (35%), 1.4Km, 151º; Cse
* '''QUELLE''': 647, 16c, 19º (13%), 66.9Km, 187º; Xov
* '''QUENDE''': 59, 2c, 66º (46%), 6.5Km, 165º; Vao
* '''QUERENTES''': 47, 3c, 161º (63%), 4.9Km, 46º; PrS
* '''QUEROL''': 548, 2c, 812º (87%), 60.3Km, 197º; Nar
* '''QUESADA''': 330, 11c, 140º (32%), 7.3Km, 246º; Cbñ
* '''QUESADO''': 23, 2c, 538º (91%), 2.4Km, 290º; Pna
* '''QUEVEDO''': 160, 10c, 56º (51%), 12.1Km, 58º; NRa
* '''QUIAN''': 92, 8c, 129º (40%), 8.8Km, 21º; Ved
* '''QUIBEN''': 48, 6c, 59º (40%), 3.9Km, 120º; CLa
* '''QUIJADA''': 52, 5c, 70º (39%), 2.6Km, 177º; Beg
* '''QUIJANO''': 126, 2c, 622º (32%), 13.8Km, 196º; Fer
* '''QUIJEIRO''': 3, 2c, 206º (27%), 0.3Km, 240º; Red
* '''QUILES''': 177, 2c, 1931º (90%), 19.4Km, 191º; SCp
* '''QUINDIMIL''': 42, 8c, 20º (14%), 2.4Km, 340º; Mes
* '''QUINDOS''': 43, 5c, 26º (42%), 2.6Km, 333º; Cva
* '''QUIÑOA''': 218, 8c, 142º (51%), 13.9Km, 188º; CsR
* '''QUIÑONES''': 547, 14c, 45º (57%), 57.8Km, 260º; FCo
* '''QUIÑOY''': 96, 15c, 20º (15%), 8.9Km, 278º; Snt
* '''QUINTA''': 179, 14c, 38º (25%), 12.8Km, 298º; Rod
* '''QUINTAIROS''': 216, 15c, 21º (22%), 23.1Km, 322º; Cua
* '''QUINTAN''': 83, 2c, 80º (80%), 9.1Km, 18º; Oia
* '''QUINTANA''': 747, 42c, 19º (10%), 74Km, 2º; Aiz
* '''QUINTANILLA''': 114, 9c, 95º (78%), 8.3Km, 259º; Ara
* '''QUINTANS''': 315, 59c, 16º (10%), 28.1Km, 128º; Dum
* '''QUINTAS''': 267, 81c, 5º (8%), 20.4Km, 332º; VSa
* '''QUINTEIRO''': 343, 53c, 25º (10%), 22Km, 26º; Cot
* '''QUINTELA''': 543, 98c, 11º (9%), 41.2Km, 345º; Mas
* '''QUINTERO''': 495, 16c, 83º (79%), 43.9Km, 303º; Sms
* '''QUINTIA''': 121, 8c, 82º (27%), 12Km, 157º; Ned
* '''QUINTIAN''': 120, 13c, 24º (22%), 7.6Km, 178º; Ixa
* '''QUINTIANA''': 71, 6c, 40º (20%), 7.3Km, 232º; Cño
* '''QUINTILLAN''': 187, 13c, 47º (30%), 6.2Km, 28º; Cde
* '''QUINZAN''': 144, 3c, 188º (65%), 15.6Km, 264º; Cha
* '''QUIREZA''': 1, 2c, 36º (47%), 0.1Km, 235º; Biz
* '''QUIROGA''': 336, 72c, 13º (11%), 15.4Km, 43º; Pan
* '''QUIROS''': 356, 8c, 81º (64%), 35.3Km, 202º; Alf
* '''QUIZA''': 179, 9c, 15º (7%), 19.4Km, 235º; Cño
* '''RABADE''': 85, 16c, 22º (20%), 5.4Km, 337º; Ráb
* '''RABANAL''': 334, 5c, 336º (90%), 35.7Km, 219º; Foz
* '''RABINA''': 10, 3c, 106º (37%), 0.9Km, 230º; Mug
* '''RABON''': 6, 2c, 935º (78%), 0.6Km, 303º; Ole
* '''RABUÑAL''': 166, 15c, 38º (12%), 11.8Km, 203º; Lch
* '''RACAMONDE''': 59, 4c, 100º (49%), 5.4Km, 142º; Fri
* '''RACEDO''': 8, 2c, 206º (84%), 0.9Km, 80º; MBe
* '''RADA''': 18, 2c, 625º (59%), 2Km, 175º; VgA
* '''RADIO''': 35, 11c, 33º (15%), 0.2Km, 296º; Mea
* '''RAFAEL''': 55, 3c, 220º (29%), 5.2Km, 86º; Red
* '''RAFALES''': 144, 4c, 636º (33%), 13.7Km, 193º; Fer
* '''RAICES''': 32, 4c, 133º (18%), 2.8Km, 38º; Teo
* '''RAIDO''': 143, 3c, 112º (44%), 15.4Km, 52º; Cun
* '''RAIMUNDEZ''': 343, 9c, 247º (83%), 22.3Km, 346º; PnC
* '''RAINDO''': 185, 3c, 544º (25%), 14.7Km, 22º; SCp
* '''RAJO''': 337, 15c, 27º (20%), 32.3Km, 237º; Sav
* '''RAJOY''': 307, 8c, 84º (44%), 23Km, 144º; For
* '''RAMA''': 361, 58c, 10º (8%), 35.1Km, 44º; Cnt
* '''RAMALLAL''': 127, 15c, 13º (10%), 6.9Km, 280º; Rtt
* '''RAMALLO''': 591, 28c, 80º (49%), 60.6Km, 221º; Pde
* '''RAMAS''': 66, 10c, 34º (22%), 4.6Km, 251º; Trz
* '''RAMIL''': 232, 36c, 31º (32%), 14.5Km, 118º; Som
* '''RAMILO''': 454, 18c, 30º (8%), 42.7Km, 10º; Mos
* '''RAMIREZ''': 666, 52c, 21º (12%), 61.8Km, 23º; SCa
* '''RAMIRO''': 316, 8c, 266º (28%), 26.9Km, 180º; Cul
* '''RAMON''': 885, 13c, 192º (49%), 90.4Km, 22º; Gon
* '''RAMONDE''': 112, 7c, 79º (39%), 12.1Km, 230º; Cño
* '''RAMOS''': 709, 219c, 10º (13%), 48.4Km, 26º; Biz
* '''RAMUDO''': 115, 20c, 13º (15%), 4.7Km, 126º; Mra
* '''RAÑA''': 282, 42c, 3º (7%), 27.4Km, 335º; Bee
* '''RAÑAL''': 65, 8c, 26º (23%), 3.6Km, 153º; Moe
* '''RAÑALES''': 30, 6c, 41º (14%), 2Km, 65º; Mug
* '''RANCAÑO''': 144, 16c, 15º (10%), 10.1Km, 49º; Pol
* '''RANDULFE''': 149, 9c, 103º (68%), 9.6Km, 284º; AUl
* '''RAÑO''': 341, 10c, 52º (18%), 32.2Km, 56º; Ria
* '''RAÑON''': 58, 5c, 36º (9%), 5.9Km, 275º; Rbe
* '''RAPA''': 38, 5c, 60º (41%), 1.1Km, 241º; Xov
* '''RAPADO''': 76, 4c, 133º (69%), 3.7Km, 309º; For
* '''RAPELA''': 585, 9c, 134º (88%), 58.7Km, 342º; Col
* '''RAPOSEIRAS''': 40, 5c, 92º (59%), 2.2Km, 24º; Cde
* '''RAPOSO''': 544, 50c, 11º (15%), 54.8Km, 283º; PCe
* '''RARIS''': 9, 3c, 39º (9%), 0.5Km, 85º; Pdn
* '''RASCADO''': 640, 12c, 38º (43%), 56.8Km, 305º; PbT
* '''RASILLA''': 68, 2c, 672º (35%), 7.5Km, 227º; Lug
* '''RASO''': 61, 6c, 174º (69%), 2.1Km, 278º; Crr
* '''RATO''': 29, 2c, 273º (61%), 3.1Km, 287º; Vrn
* '''RATON''': 89, 10c, 34º (12%), 4.2Km, 279º; Cha
* '''RAVIÑA''': 18, 5c, 28º (11%), 0Km, 322º; Boq
* '''RAYA''': 418, 2c, 2724º (60%), 46Km, 192º; Cña
* '''REA''': 30, 5c, 75º (17%), 3.1Km, 69º; Snx
* '''REAL''': 494, 30c, 22º (21%), 45.1Km, 309º; CbV
* '''REBELO''': 235, 3c, 88º (89%), 25Km, 56º; Lbs
* '''REBOEIRAS''': 20, 2c, 104º (28%), 2.1Km, 169º; VnA
* '''REBOIRAS''': 59, 15c, 11º (7%), 4.3Km, 205º; Dod
* '''REBOIRO''': 61, 9c, 22º (23%), 4Km, 98º; Bóv
* '''REBOLLAL''': 3, 2c, 24º (33%), 0.2Km, 305º; PCe
* '''REBOLLAR''': 68, 3c, 90º (35%), 7.4Km, 13º; Gua
* '''REBOLLEDA''': 442, 2c, 1677º (83%), 48.6Km, 339º; Oun
* '''REBOLLEDO''': 364, 5c, 1379º (66%), 28.6Km, 29º; Pnv
* '''REBOLLIDO''': 88, 9c, 81º (21%), 2.3Km, 203º; Bor
* '''REBOLLO''': 474, 7c, 78º (61%), 48.7Km, 9º; Toé
* '''REBOLO''': 229, 15c, 37º (18%), 16.8Km, 243º; Fri
* '''REBON''': 474, 11c, 45º (17%), 51Km, 203º; Are
* '''REBOREDA''': 34, 9c, 18º (35%), 1.9Km, 321º; MnB
* '''REBOREDO''': 329, 74c, 9º (9%), 21.4Km, 303º; Doz
* '''REBORIDO''': 195, 9c, 89º (38%), 17.6Km, 61º; Cnc
* '''REBOUZAS''': 13, 2c, 210º (65%), 1.4Km, 176º; Bue
* '''RECALDE''': 13, 3c, 14º (8%), 1Km, 23º; Lrz
* '''RECAMAN''': 172, 7c, 59º (40%), 13.6Km, 277º; CLa
* '''RECAREY''': 190, 32c, 20º (7%), 8.6Km, 81º; SCb
* '''RECIMIL''': 41, 4c, 125º (33%), 1.2Km, 216º; Sil
* '''RECIO''': 203, 6c, 51º (69%), 18.9Km, 271º; Pmo
* '''RECIOY''': 77, 7c, 67º (70%), 4.2Km, 259º; Vls
* '''RECOUSO''': 128, 15c, 52º (15%), 2Km, 347º; Ord
* '''RECUERO''': 412, 2c, 1379º (66%), 45.2Km, 16º; Pnv
* '''RECUNA''': 59, 4c, 137º (13%), 6.3Km, 182º; VgA
* '''REDONDA''': 20, 4c, 26º (20%), 1.6Km, 237º; Ccu
* '''REDONDAS''': 68, 6c, 55º (54%), 4.7Km, 289º; Trb
* '''REDONDO''': 605, 62c, 22º (12%), 53.7Km, 240º; Beg
* '''REFOJO''': 62, 12c, 29º (14%), 2.9Km, 97º; Pnu
* '''REFOJOS''': 81, 10c, 28º (7%), 4.7Km, 32º; Bai
* '''REGA''': 249, 14c, 31º (24%), 24.1Km, 248º; Alf
* '''REGADAS''': 40, 3c, 133º (44%), 3.4Km, 356º; PnC
* '''REGADES''': 21, 4c, 105º (34%), 1.5Km, 93º; PbC
* '''REGADIO''': 67, 4c, 104º (60%), 7Km, 317º; Tbd
* '''REGAL''': 374, 15c, 28º (10%), 35.3Km, 5º; Cha
* '''REGALADO''': 274, 4c, 216º (51%), 29Km, 314º; BVa
* '''REGEDOR''': 9, 2c, 701º (92%), 0.9Km, 240º; Red
* '''REGENJO''': 53, 2c, 98º (34%), 5.8Km, 178º; Ria
* '''REGES''': 12, 2c, 51º (40%), 1.3Km, 70º; Alf
* '''REGIDOR''': 310, 2c, 1837º (90%), 34Km, 261º; Oun
* '''REGO''': 632, 94c, 8º (6%), 56.2Km, 185º; Mañ
* '''REGODESEBES''': 26, 2c, 80º (43%), 2.8Km, 30º; Pnn
* '''REGOJO''': 410, 2c, 1930º (41%), 45Km, 12º; Vig
* '''REGOS''': 120, 11c, 33º (10%), 9.9Km, 202º; Ord
* '''REGUEIRA''': 510, 84c, 15º (5%), 36.1Km, 156º; Lch
* '''REGUEIRO''': 560, 123c, 9º (5%), 48.6Km, 124º; Ccd
* '''REGUENGO''': 2, 2c, 143º (79%), 0.2Km, 10º; SCV
* '''REGUERA''': 347, 25c, 20º (8%), 32.6Km, 46º; Sou
* '''REGUERO''': 194, 2c, 347º (89%), 21.3Km, 8º; Mos
* '''REGULFE''': 10, 2c, 97º (64%), 1.1Km, 75º; AUl
* '''REIGADA''': 422, 11c, 24º (26%), 42.5Km, 0º; Ris
* '''REIGIA''': 22, 4c, 44º (18%), 1.7Km, 187º; MBe
* '''REIGOSA''': 343, 35c, 19º (22%), 20.6Km, 125º; Mra
* '''REIJA''': 57, 8c, 18º (9%), 4Km, 16º; Cgo
* '''REIJAS''': 3, 2c, 161º (66%), 0.3Km, 312º; SMi
* '''REIMONDEZ''': 336, 4c, 58º (39%), 36.8Km, 260º; Bec
* '''REIMONDO''': 23, 2c, 64º (63%), 2.5Km, 51º; Trb
* '''REIMUNDE''': 37, 2c, 108º (85%), 4Km, 70º; Alf
* '''REIMUNDEZ''': 245, 16c, 84º (45%), 12.3Km, 193º; Ccd
* '''REINA''': 484, 3c, 1243º (64%), 51.5Km, 178º; Fer
* '''REINALDO''': 82, 11c, 38º (18%), 3.5Km, 108º; Cañ
* '''REINO''': 204, 22c, 35º (15%), 9.3Km, 176º; Cnc
* '''REINOSA''': 57, 3c, 115º (92%), 6Km, 236º; Cre
* '''REINOSO''': 208, 16c, 36º (31%), 16.8Km, 160º; Ixo
* '''REIRIS''': 113, 3c, 339º (32%), 10.9Km, 167º; VgA
* '''REIRIZ''': 142, 13c, 47º (8%), 10.6Km, 120º; Rbr
* '''REIS''': 352, 18c, 40º (60%), 15.3Km, 97º; Mln
* '''REJES''': 87, 5c, 68º (30%), 8.8Km, 340º; Mnñ
* '''REJO''': 521, 11c, 55º (40%), 54.9Km, 160º; Mnf
* '''RELLAN''': 1017, 13c, 15º (24%), 111.7Km, 279º; NSu
* '''RELLO''': 69, 2c, 461º (88%), 7.5Km, 251º; MnL
* '''REMESAL''': 17, 2c, 129º (31%), 1.8Km, 261º; BVa
* '''REMESAR''': 54, 3c, 252º (34%), 3Km, 217º; Est
* '''REMESEIRO''': 143, 11c, 74º (51%), 8.2Km, 133º; Mes
* '''REMIGIO''': 541, 3c, 132º (42%), 55.6Km, 52º; Gro
* '''REMIOR''': 26, 2c, 62º (31%), 2.8Km, 91º; Brs
* '''REMISEIRO''': 31, 9c, 31º (15%), 2Km, 196º; Mor
* '''REMUIÑAN''': 258, 17c, 38º (16%), 23.2Km, 80º; Cnc
* '''REMUÑAN''': 74, 4c, 187º (75%), 7.5Km, 43º; Bañ
* '''REN''': 57, 2c, 696º (94%), 6.2Km, 5º; Est
* '''RENDA''': 396, 8c, 181º (24%), 21.5Km, 195º; Est
* '''RENDAL''': 62, 8c, 66º (41%), 2.3Km, 150º; ORí
* '''RENDO''': 111, 16c, 9º (4%), 10.5Km, 222º; Tou
* '''RENDON''': 7, 2c, 197º (41%), 0.7Km, 342º; Tui
* '''RENDUELES''': 15, 2c, 935º (48%), 1.6Km, 62º; Fer
* '''RENGIFO''': 346, 5c, 952º (89%), 32Km, 54º; VgA
* '''REÑONES''': 222, 5c, 100º (26%), 23.6Km, 62º; Gon
* '''REPRESA''': 146, 2c, 1451º (71%), 16Km, 261º; Oun
* '''REPRESAS''': 87, 12c, 26º (4%), 2.4Km, 250º; Pna
* '''REQUEIJO''': 377, 21c, 26º (16%), 34.7Km, 243º; Aba
* '''REQUEJO''': 316, 39c, 6º (6%), 28.3Km, 320º; Laz
* '''REQUENA''': 507, 5c, 1521º (78%), 55.2Km, 199º; Fer
* '''RESCO''': 63, 6c, 75º (68%), 0.8Km, 306º; Inc
* '''RESTREBADA''': 175, 4c, 280º (72%), 9.1Km, 347º; PGR
* '''RESTREPO''': 525, 6c, 1165º (57%), 41.9Km, 319º; Oun
* '''RESUA''': 77, 14c, 45º (16%), 2.1Km, 222º; Ria
* '''RETANA''': 5, 2c, 138º (85%), 0.5Km, 292º; Arb
* '''REVALDERIA''': 61, 4c, 53º (39%), 6.6Km, 292º; Bll
* '''REVELLA''': 11, 2c, 94º (55%), 1.2Km, 216º; Ros
* '''REVENGA''': 100, 3c, 310º (79%), 11Km, 14º; Gon
* '''REVERTER''': 110, 2c, 640º (32%), 12Km, 261º; Oun
* '''REVILLA''': 384, 4c, 632º (33%), 35.6Km, 251º; Lug
* '''REVUELTA''': 771, 7c, 284º (67%), 80.8Km, 310º; BVa
* '''REY''': 516, 233c, 7º (5%), 17.8Km, 188º; Fra
* '''REYERO''': 511, 2c, 2502º (55%), 56.2Km, 192º; Cña
* '''REYES''': 479, 33c, 59º (25%), 40.3Km, 163º; Cnc
* '''REYNOSO''': 408, 3c, 1634º (84%), 44.4Km, 198º; Fer
* '''REZA''': 89, 10c, 15º (15%), 8.7Km, 127º; CsM
* '''RIADIGOS''': 86, 8c, 47º (9%), 3.5Km, 260º; Lal
* '''RIAL''': 368, 111c, 6º (4%), 22.5Km, 42º; IAr
* '''RIANDE''': 43, 6c, 36º (24%), 4.1Km, 346º; Bob
* '''RIBADA''': 190, 5c, 84º (69%), 20.6Km, 246º; Pan
* '''RIBADAS''': 334, 6c, 227º (93%), 33.8Km, 150º; MBe
* '''RIBADEMAR''': 11, 2c, 322º (84%), 1.1Km, 167º; Cmd
* '''RIBADULLA''': 319, 9c, 175º (59%), 27.7Km, 19º; PnC
* '''RIBAO''': 111, 6c, 64º (70%), 10.1Km, 229º; Esg
* '''RIBAS''': 193, 4c, 176º (95%), 19.3Km, 228º; PRe
* '''RIBEIRA''': 205, 2c, 234º (89%), 22.5Km, 197º; Miñ
* '''RIBEIRO''': 898, 43c, 57º (54%), 85.2Km, 269º; CbV
* '''RIBERA''': 566, 3c, 1881º (40%), 51.6Km, 39º; Vig
* '''RIBERO''': 104, 3c, 145º (85%), 11.4Km, 13º; Ros
* '''RIBO''': 17, 3c, 155º (86%), 1.4Km, 276º; SCV
* '''RICART''': 76, 3c, 133º (91%), 5.7Km, 52º; IAr
* '''RICLA''': 5, 2c, 105º (90%), 0.4Km, 45º; Ctl
* '''RICO''': 572, 92c, 15º (29%), 52.3Km, 276º; RbP
* '''RICON''': 79, 14c, 19º (13%), 3.4Km, 155º; PBo
* '''RICOY''': 463, 19c, 15º (10%), 42.3Km, 96º; CLa
* '''RIEGO''': 926, 7c, 172º (46%), 100.1Km, 216º; Foz
* '''RIEIRO''': 50, 8c, 48º (16%), 2.9Km, 348º; SCb
* '''RIELO''': 167, 15c, 10º (7%), 12.2Km, 239º; Pol
* '''RIERA''': 667, 4c, 984º (21%), 73.2Km, 14º; Vig
* '''RIESCO''': 487, 4c, 798º (42%), 43.4Km, 269º; Lug
* '''RIESGO''': 422, 3c, 1931º (90%), 31.2Km, 102º; SCp
* '''RIESTRA''': 176, 6c, 144º (66%), 17.4Km, 319º; Cel
* '''RIFON''': 195, 10c, 52º (25%), 15.1Km, 325º; ORe
* '''RIGUEIRA''': 64, 10c, 14º (8%), 1.7Km, 38º; Tbd
* '''RIGUEIRO''': 359, 8c, 47º (24%), 39.2Km, 181º; Pas
* '''RIGUELA''': 17, 2c, 322º (82%), 1.8Km, 54º; Bai
* '''RIGUERA''': 46, 4c, 28º (33%), 4.8Km, 154º; Mra
* '''RILO''': 121, 23c, 16º (13%), 3.5Km, 246º; Ces
* '''RINCON''': 319, 13c, 51º (58%), 20.8Km, 8º; Amo
* '''RIO''': 772, 147c, 9º (16%), 63.5Km, 286º; Tri
* '''RIOBO''': 162, 20c, 19º (5%), 14.5Km, 10º; Moa
* '''RIOBOO''': 368, 20c, 74º (39%), 35.4Km, 92º; CBe
* '''RIOLA''': 63, 7c, 36º (15%), 3Km, 76º; Ced
* '''RIOMAO''': 55, 4c, 62º (26%), 6Km, 60º; Mro
* '''RIOMAYOR''': 79, 4c, 88º (48%), 8.2Km, 191º; Maz
* '''RIONEGRO''': 256, 3c, 91º (46%), 28.1Km, 261º; Rúa
* '''RIOPEDRE''': 194, 6c, 75º (19%), 13.9Km, 216º; Rbe
* '''RIOS''': 472, 150c, 14º (9%), 20.7Km, 146º; Trz
* '''RIOSECO''': 71, 4c, 131º (53%), 5.1Km, 6º; Vlb
* '''RIOTORTO''': 39, 3c, 161º (51%), 4.2Km, 45º; Lch
* '''RIPOLL''': 551, 4c, 310º (79%), 60.5Km, 13º; Gon
* '''RIVA''': 306, 4c, 180º (90%), 33.2Km, 267º; Pas
* '''RIVADA''': 127, 7c, 27º (22%), 12.8Km, 241º; Pan
* '''RIVADAS''': 65, 5c, 68º (25%), 5.4Km, 189º; Oro
* '''RIVADAVIA''': 49, 2c, 642º (87%), 5.4Km, 5º; Est
* '''RIVADEMAR''': 32, 2c, 235º (42%), 3.4Km, 45º; Rbr
* '''RIVADENEIRA''': 535, 4c, 56º (49%), 52.3Km, 288º; PbB
* '''RIVADULLA''': 366, 39c, 33º (13%), 27.9Km, 253º; Arz
* '''RIVAS''': 902, 198c, 4º (2%), 90.6Km, 221º; Lrz
* '''RIVEIRA''': 388, 34c, 9º (8%), 36.5Km, 200º; Vic
* '''RIVEIRO''': 517, 101c, 12º (10%), 39.6Km, 108º; Cnt
* '''RIVEIROS''': 38, 10c, 27º (27%), 1.3Km, 338º; Vlr
* '''RIVELA''': 157, 6c, 50º (53%), 16.5Km, 309º; Laz
* '''RIVELO''': 55, 3c, 98º (88%), 3.1Km, 302º; Inc
* '''RIVERA''': 800, 160c, 4º (6%), 76.7Km, 355º; Prq
* '''RIVERO''': 297, 71c, 12º (13%), 20.4Km, 316º; Cua
* '''RIVES''': 75, 2c, 465º (84%), 8.3Km, 162º; Cbo
* '''RIVO''': 22, 4c, 71º (82%), 2.3Km, 316º; Tbl
* '''RIZO''': 19, 3c, 140º (48%), 1.9Km, 214º; Cha
* '''ROA''': 221, 10c, 85º (39%), 21.2Km, 142º; Mux
* '''ROADE''': 504, 9c, 102º (76%), 44.3Km, 211º; Sbd
* '''ROBADO''': 191, 2c, 271º (80%), 21Km, 208º; Ord
* '''ROBERES''': 35, 2c, 294º (87%), 3.8Km, 199º; Pne
* '''ROBLEDA''': 173, 8c, 40º (38%), 16.7Km, 247º; CbV
* '''ROBLEDO''': 180, 8c, 63º (41%), 10Km, 252º; Fon
* '''ROBLES''': 770, 18c, 47º (51%), 81.5Km, 347º; Srs
* '''ROCA''': 217, 61c, 5º (2%), 4.1Km, 257º; Giz
* '''ROCAFORT''': 37, 3c, 653º (89%), 1.3Km, 133º; Mar
* '''ROCAMONDE''': 74, 2c, 567º (77%), 8.1Km, 347º; Est
* '''ROCHA''': 1159, 71c, 12º (6%), 123Km, 218º; Brs
* '''ROCHELA''': 66, 7c, 44º (34%), 5.6Km, 20º; Xer
* '''RODA''': 142, 7c, 67º (46%), 11.8Km, 252º; Bec
* '''RODAL''': 94, 13c, 21º (4%), 6.2Km, 67º; Can
* '''RODAS''': 31, 9c, 34º (7%), 2.4Km, 44º; Can
* '''RODEIRO''': 760, 33c, 43º (34%), 80.6Km, 6º; FMo
* '''RODERO''': 10, 2c, 187º (90%), 1Km, 297º; Giz
* '''RODICIO''': 125, 15c, 13º (29%), 9.9Km, 244º; PSi
* '''RODIL''': 264, 24c, 39º (21%), 15.5Km, 217º; Pnn
* '''RODILES''': 40, 2c, 1769º (91%), 4.3Km, 226º; Fer
* '''RODILLA''': 15, 2c, 702º (59%), 1.6Km, 303º; Ole
* '''RODIÑO''': 72, 18c, 12º (5%), 5.4Km, 221º; Mis
* '''RODO''': 47, 5c, 135º (42%), 2.2Km, 119º; Lch
* '''RODRIGO''': 161, 10c, 61º (77%), 15Km, 338º; Cgd
* '''RODRIGUES''': 526, 35c, 42º (42%), 39.9Km, 18º; Lbs
* '''RODRIGUEZ''': 699, 315c, 1º (2%), 59.4Km, 355º; Prq
* '''RODRIGUEZ_CADARSO''': 24, 2c, 1232º (59%), 2.6Km, 196º; Pnv
* '''RODRIGUEZ_LOSADA''': 11, 2c, 505º (42%), 1.1Km, 303º; Ole
* '''RODRIGUEZ_ROBLES''': 87, 2c, 952º (89%), 9.5Km, 175º; VgA
* '''RODRIGUEZ_SABIO''': 8, 2c, 702º (59%), 0.8Km, 303º; Ole
* '''ROEL''': 110, 28c, 16º (6%), 1.3Km, 250º; Abe
* '''ROGEL''': 119, 10c, 68º (45%), 9.8Km, 191º; Rod
* '''ROGER''': 327, 2c, 2239º (48%), 35.9Km, 12º; Vig
* '''ROGET''': 135, 4c, 107º (39%), 12.6Km, 173º; Vim
* '''ROGIDO''': 29, 2c, 252º (83%), 3.1Km, 131º; Neg
* '''ROIBAL''': 194, 13c, 143º (50%), 18.9Km, 224º; Mug
* '''ROIBAS''': 189, 21c, 22º (11%), 17.1Km, 250º; ORe
* '''ROIG''': 355, 8c, 205º (66%), 33.6Km, 34º; PbC
* '''ROIS''': 534, 15c, 33º (25%), 43.9Km, 322º; Sav
* '''ROJANO''': 56, 2c, 303º (68%), 6.1Km, 333º; Vrn
* '''ROJAS''': 480, 21c, 25º (24%), 47Km, 337º; Vlv
* '''ROJO''': 653, 57c, 12º (21%), 62.1Km, 342º; Arn
* '''ROLAN''': 92, 13c, 5º (7%), 4.4Km, 271º; CsV
* '''ROLDAN''': 540, 11c, 128º (87%), 53.4Km, 271º; Bec
* '''ROLLE''': 83, 11c, 17º (15%), 8Km, 132º; Vic
* '''ROLLON''': 271, 2c, 1550º (76%), 29.8Km, 261º; Oun
* '''ROMA''': 65, 10c, 59º (24%), 4.2Km, 311º; Mis
* '''ROMALDE''': 15, 3c, 165º (8%), 1.1Km, 66º; Fer
* '''ROMAN''': 688, 41c, 29º (14%), 56.1Km, 217º; ORe
* '''ROMANI''': 130, 12c, 48º (20%), 9.2Km, 23º; Mro
* '''ROMANO''': 256, 9c, 71º (13%), 25.7Km, 121º; Rbr
* '''ROMANOS''': 188, 2c, 208º (40%), 20.6Km, 274º; MnL
* '''ROMAR''': 162, 18c, 21º (11%), 14.5Km, 97º; Cmñ
* '''ROMARIS''': 61, 8c, 25º (8%), 4.9Km, 229º; Neg
* '''ROMARIZ''': 426, 3c, 754º (81%), 46.8Km, 197º; Nar
* '''ROMASANTA''': 178, 11c, 26º (29%), 10.3Km, 158º; Esg
* '''ROMAUS''': 36, 5c, 74º (26%), 3.6Km, 127º; Mug
* '''ROMAY''': 658, 53c, 42º (26%), 62.6Km, 211º; Pde
* '''ROMEO''': 237, 17c, 39º (39%), 5.6Km, 82º; Vlr
* '''ROMERA''': 310, 3c, 1634º (84%), 33.4Km, 201º; Fer
* '''ROMERO''': 514, 176c, 3º (2%), 20.6Km, 56º; Dod
* '''ROMEU''': 159, 13c, 30º (30%), 12.5Km, 225º; Vlr
* '''ROMO''': 531, 6c, 262º (67%), 53.8Km, 237º; Bur
* '''ROMON''': 273, 2c, 1409º (73%), 30Km, 196º; Fer
* '''RON''': 214, 19c, 13º (8%), 17.6Km, 186º; Lrz
* '''RONQUETE''': 81, 5c, 84º (17%), 3.6Km, 286º; Noi
* '''ROO''': 165, 16c, 20º (10%), 14Km, 120º; Lsm
* '''ROPERO''': 498, 2c, 2977º (65%), 54.7Km, 192º; Cña
* '''ROQUE''': 378, 4c, 654º (70%), 41Km, 199º; Nar
* '''ROQUEIRO''': 19, 3c, 82º (55%), 1.7Km, 195º; Rod
* '''RORIS''': 8, 3c, 94º (19%), 0.8Km, 335º; Prñ
* '''ROS''': 315, 3c, 1171º (60%), 33.9Km, 200º; Fer
* '''ROSA''': 458, 13c, 96º (91%), 47.9Km, 272º; CbV
* '''ROSADO''': 259, 5c, 494º (89%), 21Km, 177º; Sad
* '''ROSAL''': 23, 5c, 47º (21%), 0.9Km, 298º; Mea
* '''ROSALES''': 92, 23c, 11º (2%), 2.1Km, 48º; Mar
* '''ROSARIO''': 750, 7c, 210º (80%), 77.3Km, 181º; Miñ
* '''ROSAS''': 599, 8c, 85º (83%), 62.4Km, 294º; Vlv
* '''ROSENDE''': 306, 51c, 26º (18%), 18.2Km, 144º; Tor
* '''ROSENDO''': 137, 16c, 9º (7%), 11Km, 252º; Avi
* '''ROSILLO''': 596, 8c, 144º (45%), 58Km, 313º; XLi
* '''ROSON''': 93, 9c, 21º (34%), 9.3Km, 263º; Cva
* '''ROSSI''': 335, 2c, 2839º (62%), 36.8Km, 192º; Cña
* '''ROSTRO''': 69, 4c, 182º (33%), 7.6Km, 68º; Cbo
* '''ROTEA''': 197, 6c, 145º (85%), 19.5Km, 19º; Ros
* '''ROUCO''': 437, 65c, 8º (2%), 20.9Km, 221º; Vla
* '''ROURA''': 30, 3c, 476º (40%), 2.5Km, 348º; Ole
* '''ROVIRA''': 324, 7c, 164º (86%), 30.1Km, 311º; Aiz
* '''ROYO''': 114, 3c, 702º (59%), 11.1Km, 200º; Ole
* '''ROZA''': 29, 2c, 113º (15%), 3.1Km, 186º; Red
* '''ROZADA''': 330, 4c, 80º (38%), 36.2Km, 354º; Cañ
* '''ROZADOS''': 142, 15c, 15º (8%), 11.6Km, 9º; For
* '''ROZAMONTES''': 23, 3c, 191º (23%), 2.2Km, 224º; Art
* '''ROZAS''': 489, 29c, 40º (24%), 47.5Km, 217º; Lrz
* '''RUA''': 452, 78c, 5º (5%), 30.6Km, 332º; Srs
* '''RUADAS''': 36, 3c, 204º (82%), 3.9Km, 163º; Mis
* '''RUAN''': 326, 2c, 882º (83%), 35.8Km, 23º; VgA
* '''RUANO''': 230, 10c, 188º (59%), 15.1Km, 101º; Gro
* '''RUANOVA''': 225, 12c, 60º (37%), 23.5Km, 217º; Pde
* '''RUAS''': 27, 4c, 41º (47%), 1.4Km, 31º; Amo
* '''RUBAL''': 186, 21c, 23º (20%), 10.1Km, 114º; Oul
* '''RUBIANES''': 534, 23c, 49º (39%), 47Km, 20º; FMo
* '''RUBIDO''': 39, 9c, 13º (6%), 3.3Km, 195º; Cño
* '''RUBIN''': 329, 15c, 79º (42%), 25.2Km, 212º; PRe
* '''RUBINES''': 29, 3c, 114º (26%), 3.1Km, 171º; Pdn
* '''RUBINOS''': 242, 11c, 41º (20%), 16.8Km, 131º; ORe
* '''RUBIÑOS''': 372, 16c, 43º (30%), 37.6Km, 343º; Pol
* '''RUBIO''': 394, 43c, 19º (34%), 29.9Km, 279º; Tri
* '''RUBIRA''': 362, 5c, 642º (87%), 21.8Km, 36º; Est
* '''RUDIÑO''': 71, 3c, 235º (94%), 4.6Km, 206º; Bañ
* '''RUEDA''': 657, 13c, 221º (42%), 55.3Km, 264º; MnL
* '''RUEL''': 39, 4c, 102º (47%), 3.9Km, 23º; Mea
* '''RUGIDO''': 22, 2c, 218º (87%), 2.4Km, 162º; Bañ
* '''RUIBAL''': 151, 48c, 2º (1%), 2.6Km, 181º; Mor
* '''RUIDO''': 122, 6c, 99º (85%), 7.1Km, 243º; BMo
* '''RUIZ''': 635, 79c, 24º (20%), 41.4Km, 8º; Avi
* '''RUIZ_OCENDA''': 57, 2c, 1867º (89%), 6.3Km, 196º; Pnv
* '''RUMBAO''': 19, 3c, 105º (55%), 2Km, 341º; Aiz
* '''RUMBO''': 123, 15c, 27º (3%), 6.9Km, 183º; Cul
* '''RUS''': 42, 3c, 58º (35%), 4.3Km, 211º; Aba
* '''RUSO''': 77, 10c, 64º (21%), 5.8Km, 169º; Neg
* '''RUZA''': 47, 3c, 209º (82%), 1.5Km, 81º; Cun
* '''RUZO''': 468, 18c, 41º (25%), 46.3Km, 204º; ORí
* '''S_S''': 593, 26c, 47º (45%), 54.3Km, 324º; Vlm
* '''SA''': 175, 11c, 140º (35%), 6.2Km, 80º; Moa
* '''SAA''': 439, 54c, 20º (24%), 28.3Km, 332º; PAl
* '''SAAVEDRA''': 751, 98c, 11º (18%), 72.6Km, 281º; NSu
* '''SABAJANES''': 95, 5c, 41º (14%), 8.4Km, 349º; PnC
* '''SABARIS''': 50, 13c, 11º (5%), 3.1Km, 262º; Bro
* '''SABARIZ''': 35, 4c, 30º (43%), 3.5Km, 262º; CsV
* '''SABEL''': 64, 4c, 127º (82%), 4.9Km, 146º; Trz
* '''SABELL''': 360, 2c, 724º (88%), 39.5Km, 186º; Art
* '''SABIN''': 616, 30c, 17º (19%), 61.6Km, 156º; Cap
* '''SABINO''': 4, 2c, 146º (25%), 0.3Km, 290º; Pna
* '''SABIO''': 221, 11c, 96º (89%), 20.2Km, 226º; Cdi
* '''SABOR''': 48, 4c, 137º (43%), 2Km, 90º; Gro
* '''SABORIDO''': 348, 33c, 33º (27%), 34.3Km, 123º; Cnt
* '''SABUCEDO''': 55, 7c, 38º (30%), 2.7Km, 253º; Toé
* '''SABUGUEIRO''': 76, 10c, 52º (27%), 4.8Km, 65º; Lsm
* '''SABURIDO''': 39, 8c, 29º (31%), 2.5Km, 258º; Snd
* '''SABUZ''': 3, 2c, 171º (54%), 0.3Km, 23º; Bbd
* '''SACARRERA''': 43, 2c, 1714º (82%), 4.7Km, 196º; Pnv
* '''SACEDON''': 4, 2c, 103º (65%), 0.4Km, 70º; Lax
* '''SACHOCOS''': 28, 7c, 28º (29%), 2.5Km, 267º; Som
* '''SACIDO''': 401, 4c, 130º (78%), 36.5Km, 248º; Aba
* '''SACO''': 212, 25c, 28º (29%), 13Km, 275º; Bóv
* '''SACRISTAN''': 267, 4c, 708º (76%), 28.7Km, 201º; Nar
* '''SADA''': 84, 3c, 209º (82%), 9.2Km, 21º; Cun
* '''SAENZ''': 434, 6c, 311º (71%), 37.2Km, 350º; Cbñ
* '''SAENZ_DIEZ''': 152, 3c, 678º (32%), 10.6Km, 7º; Pnv
* '''SAENZ_MIERA''': 60, 2c, 1589º (76%), 6.6Km, 196º; Pnv
* '''SAETA''': 68, 5c, 52º (65%), 6.3Km, 159º; Boa
* '''SAEZ''': 361, 23c, 19º (22%), 28.7Km, 317º; Sbe
* '''SAIÑAS''': 19, 2c, 117º (21%), 2Km, 39º; Rbr
* '''SAINZ''': 431, 9c, 459º (48%), 42.2Km, 185º; Cul
* '''SAINZ_MAZA''': 22, 2c, 242º (87%), 2.4Km, 210º; CsR
* '''SAINZA''': 18, 5c, 21º (22%), 1.2Km, 280º; Laz
* '''SAIZ''': 568, 7c, 304º (60%), 57.8Km, 23º; Can
* '''SAL''': 122, 6c, 36º (21%), 12.7Km, 216º; Cse
* '''SALA''': 512, 2c, 2441º (52%), 56.3Km, 12º; Vig
* '''SALAMANCA''': 203, 4c, 882º (83%), 6.6Km, 86º; VgA
* '''SALAÑO''': 12, 2c, 470º (52%), 1.3Km, 74º; Ame
* '''SALANOVA''': 82, 4c, 232º (47%), 6.4Km, 111º; Noi
* '''SALAS''': 824, 10c, 354º (89%), 84.2Km, 245º; Rbe
* '''SALAZAR''': 580, 20c, 43º (9%), 61.2Km, 10º; Prñ
* '''SALCEDA''': 59, 9c, 20º (13%), 4.7Km, 342º; Bob
* '''SALCEDO''': 540, 6c, 933º (44%), 47Km, 31º; Pnv
* '''SALCIDOS''': 25, 2c, 46º (46%), 2.7Km, 180º; Oia
* '''SALCINES''': 14, 2c, 853º (88%), 1.5Km, 356º; Cul
* '''SALDAÑA''': 115, 5c, 222º (93%), 5.8Km, 31º; Cot
* '''SALEGUI''': 119, 2c, 261º (84%), 13.1Km, 56º; PbC
* '''SALES''': 383, 7c, 142º (41%), 35.3Km, 32º; Tom
* '''SALETA''': 43, 3c, 94º (41%), 4.6Km, 74º; Pno
* '''SALGADO''': 515, 174c, 2º (3%), 46.3Km, 321º; CsV
* '''SALGUEIRIÑO''': 26, 3c, 178º (36%), 0.8Km, 237º; Prñ
* '''SALGUEIRO''': 855, 70c, 9º (2%), 86.8Km, 31º; Gon
* '''SALGUEIROS''': 283, 9c, 105º (41%), 23.3Km, 262º; Arz
* '''SALGUERO''': 465, 4c, 267º (68%), 50.4Km, 205º; PGR
* '''SALIDO''': 102, 17c, 31º (22%), 10.5Km, 307º; Mnf
* '''SALINAS''': 526, 14c, 26º (26%), 52.3Km, 83º; Oia
* '''SALMONTE''': 33, 5c, 79º (34%), 1.3Km, 205º; Pin
* '''SALOMON''': 109, 5c, 206º (47%), 10.1Km, 135º; Snx
* '''SALORIO''': 74, 12c, 58º (17%), 2.2Km, 344º; Ber
* '''SALPURIDO''': 6, 2c, 52º (65%), 0.6Km, 262º; Boa
* '''SALTEIRO''': 37, 3c, 314º (42%), 3.9Km, 318º; Teo
* '''SALVADO''': 88, 16c, 24º (10%), 6Km, 234º; Pin
* '''SALVADOR''': 427, 17c, 99º (73%), 8.8Km, 215º; Gun
* '''SALVADORES''': 64, 4c, 161º (48%), 4.5Km, 190º; Pne
* '''SALVANDE''': 9, 2c, 187º (75%), 1Km, 117º; Bañ
* '''SALVATIERRA''': 70, 4c, 99º (59%), 6.3Km, 59º; Lrz
* '''SAMAMED''': 78, 2c, 1039º (51%), 8.5Km, 261º; Oun
* '''SAMANIEGO''': 124, 4c, 507º (66%), 11.9Km, 0º; Red
* '''SAMARTIN''': 72, 4c, 162º (42%), 7.6Km, 336º; Mos
* '''SAMBAD''': 10, 3c, 20º (9%), 0.7Km, 141º; Mux
* '''SAMBADE''': 101, 18c, 22º (13%), 4.2Km, 195º; Dum
* '''SAMBREIJOME''': 3, 2c, 54º (59%), 0.2Km, 354º; RVe
* '''SAMPAIO''': 62, 2c, 303º (68%), 6.8Km, 287º; Vrn
* '''SAMPAÑO''': 13, 2c, 117º (69%), 1.4Km, 35º; Dod
* '''SAMPAYO''': 388, 45c, 19º (18%), 16.9Km, 341º; Vlm
* '''SAMPEDRO''': 569, 65c, 5º (1%), 51.9Km, 82º; Rbr
* '''SAMPIL''': 31, 2c, 54º (59%), 3.4Km, 285º; Esg
* '''SAMPRIMITIVO''': 52, 2c, 340º (65%), 5.7Km, 233º; MnL
* '''SAMPRON''': 6, 2c, 59º (81%), 0.6Km, 305º; PCe
* '''SAMUELLE''': 73, 2c, 211º (60%), 8Km, 328º; Tom
* '''SAN_EMETERIO''': 198, 3c, 557º (29%), 21.3Km, 168º; Fer
* '''SAN_ISIDRO''': 24, 3c, 120º (25%), 2.5Km, 229º; Viv
* '''SAN_JOSE''': 795, 10c, 342º (88%), 82.9Km, 226º; Bur
* '''SAN_JUAN''': 302, 7c, 342º (71%), 26.8Km, 15º; Tui
* '''SAN_LUIS''': 226, 7c, 254º (51%), 13.6Km, 6º; Noi
* '''SAN_MARTIN''': 782, 18c, 79º (53%), 78.6Km, 318º; Mni
* '''SAN_MIGUEL''': 383, 8c, 141º (94%), 29.2Km, 331º; Qui
* '''SAN_MILLAN''': 370, 2c, 2535º (54%), 40.6Km, 12º; Vig
* '''SAN_PEDRO''': 271, 2c, 1684º (89%), 29.7Km, 227º; Lug
* '''SAN_ROMAN''': 221, 4c, 347º (89%), 19.6Km, 42º; Mos
* '''SAN_SEGUNDO''': 511, 2c, 2502º (55%), 56.2Km, 192º; Cña
* '''SAN_VICENTE''': 81, 2c, 1409º (73%), 8.8Km, 226º; Fer
* '''SANABRIA''': 297, 4c, 653º (89%), 27.6Km, 45º; Mar
* '''SANANDRES''': 165, 3c, 97º (32%), 14.3Km, 186º; Neg
* '''SANCHES''': 40, 2c, 239º (61%), 4.4Km, 215º; Bur
* '''SANCHEZ''': 482, 272c, 1º (1%), 32.2Km, 159º; Ces
* '''SANCHEZ_AGUSTINO''': 171, 2c, 1379º (66%), 18.7Km, 9º; Pnv
* '''SANCHEZ_ANDRADE''': 249, 2c, 1141º (53%), 27.3Km, 79º; SCp
* '''SANCHEZ_HARGUINDEY''': 150, 2c, 1800º (84%), 16.5Km, 12º; SCp
* '''SANCHEZ_OCAÑA''': 24, 2c, 1027º (53%), 2.6Km, 226º; Fer
* '''SANCHEZ_PUGA''': 264, 2c, 1225º (26%), 29Km, 11º; Vig
* '''SANCHIDRIAN''': 140, 2c, 1301º (62%), 15.3Km, 11º; Pnv
* '''SANCHIÑO''': 3, 2c, 89º (49%), 0.2Km, 44º; Maz
* '''SANCHIS''': 156, 4c, 1047º (88%), 7.4Km, 200º; Ole
* '''SANCHO''': 298, 13c, 106º (43%), 23.2Km, 56º; Mis
* '''SANCOSMED''': 49, 3c, 93º (46%), 2.3Km, 72º; Fri
* '''SANDA''': 174, 24c, 18º (13%), 11.3Km, 261º; Bmt
* '''SANDAMIL''': 155, 5c, 44º (22%), 16.8Km, 168º; Pas
* '''SANDE''': 517, 66c, 13º (6%), 52Km, 47º; Mro
* '''SANDES''': 534, 4c, 141º (33%), 56.7Km, 277º; BVa
* '''SANDEZ''': 170, 7c, 42º (10%), 17.9Km, 294º; BVa
* '''SANDIANES''': 37, 3c, 59º (72%), 4Km, 332º; PAl
* '''SANDIAS''': 164, 7c, 33º (41%), 4.2Km, 271º; Boa
* '''SANDIN''': 59, 2c, 269º (92%), 6.5Km, 175º; SCb
* '''SANDINO''': 212, 3c, 1409º (73%), 22.8Km, 201º; Fer
* '''SANDOMINGO''': 62, 7c, 77º (71%), 1.7Km, 10º; Cdi
* '''SANDOVAL''': 194, 10c, 54º (36%), 19.5Km, 313º; Mni
* '''SANES''': 4, 2c, 106º (73%), 0.4Km, 161º; IAr
* '''SANESTEBAN''': 78, 7c, 86º (37%), 7.8Km, 183º; Vav
* '''SANFIZ''': 35, 3c, 52º (27%), 3.8Km, 306º; Cgo
* '''SANGABRIEL''': 7, 2c, 403º (79%), 0.7Km, 125º; Can
* '''SANGIAO''': 476, 13c, 78º (31%), 50.9Km, 50º; Cun
* '''SANGIL''': 109, 8c, 22º (16%), 9.3Km, 145º; Lán
* '''SANGUIAO''': 9, 2c, 47º (35%), 0.9Km, 13º; Snt
* '''SANGUINO''': 70, 3c, 665º (81%), 7.5Km, 73º; Art
* '''SANIN''': 83, 10c, 40º (16%), 7Km, 218º; Boq
* '''SANISIDRO''': 17, 6c, 24º (8%), 1Km, 102º; PbC
* '''SANJIAO''': 60, 3c, 157º (76%), 6.5Km, 229º; Giz
* '''SANJORGE''': 60, 10c, 65º (9%), 2.3Km, 178º; Mar
* '''SANJOSE''': 305, 4c, 1315º (68%), 33Km, 202º; Fer
* '''SANJUAN''': 447, 30c, 15º (11%), 36.1Km, 194º; Mnf
* '''SANJUAS''': 71, 5c, 173º (68%), 2Km, 237º; Boq
* '''SANJURJO''': 425, 71c, 22º (15%), 30.3Km, 63º; Mes
* '''SANLES''': 79, 10c, 18º (7%), 7.1Km, 157º; PrS
* '''SANLUIS''': 299, 9c, 179º (36%), 12.2Km, 107º; Noi
* '''SANMAMED''': 86, 9c, 17º (18%), 3.3Km, 300º; Cua
* '''SANMARCO''': 26, 6c, 51º (17%), 0.7Km, 208º; Vag
* '''SANMARFUL''': 0, 2c, 15º (15%), 0Km, 253º; Lei
* '''SANMARTIN''': 584, 110c, 15º (17%), 56.1Km, 193º; Cap
* '''SANMARTINO''': 174, 2c, 461º (88%), 19.1Km, 356º; MnL
* '''SANMIGUEL''': 500, 30c, 21º (23%), 43.9Km, 318º; VBa
* '''SANROMAN''': 40, 12c, 14º (2%), 2.3Km, 35º; Nig
* '''SANS''': 29, 2c, 653º (89%), 3.1Km, 187º; Mar
* '''SANTA_CRUZ''': 133, 3c, 403º (73%), 12.3Km, 171º; Sad
* '''SANTA_MARIA''': 177, 2c, 1931º (90%), 19.4Km, 191º; SCp
* '''SANTABALLA''': 2, 2c, 60º (54%), 0.2Km, 235º; Vic
* '''SANTABAYA''': 39, 4c, 38º (23%), 2.2Km, 218º; Dum
* '''SANTACLARA''': 25, 6c, 60º (19%), 1.6Km, 75º; Bue
* '''SANTACRUZ''': 263, 2c, 147º (77%), 28.8Km, 248º; Cgo
* '''SANTAEUFEMIA''': 20, 3c, 80º (59%), 1.7Km, 17º; Gun
* '''SANTALICES''': 81, 6c, 49º (23%), 4.9Km, 36º; Cel
* '''SANTALLA''': 276, 37c, 5º (5%), 23.3Km, 181º; Cdi
* '''SANTALO''': 259, 4c, 1183º (55%), 20.8Km, 189º; SCp
* '''SANTAMARIA''': 505, 54c, 8º (14%), 51.4Km, 310º; Arn
* '''SANTAMARIÑA''': 152, 15c, 45º (22%), 16Km, 300º; Giz
* '''SANTAMARINA''': 831, 19c, 23º (23%), 83.4Km, 192º; Trb
* '''SANTANA''': 126, 28c, 9º (10%), 6.3Km, 237º; Snd
* '''SANTANDER''': 402, 2c, 2977º (65%), 44.1Km, 192º; Cña
* '''SANTAREN''': 38, 3c, 125º (46%), 3.9Km, 171º; Are
* '''SANTAS''': 229, 18c, 26º (30%), 16.1Km, 55º; Tbl
* '''SANTASMARINAS''': 14, 4c, 49º (19%), 1.2Km, 233º; Boq
* '''SANTAYA''': 336, 8c, 53º (45%), 36.7Km, 212º; Coi
* '''SANTE''': 188, 7c, 17º (10%), 16.8Km, 249º; Lrz
* '''SANTEIRO''': 446, 11c, 29º (26%), 40.6Km, 358º; Cbd
* '''SANTIAGO''': 1135, 104c, 9º (4%), 118.8Km, 206º; Cño
* '''SANTIN''': 81, 13c, 5º (8%), 6.5Km, 201º; Cva
* '''SANTISIMA_TRINIDAD''': 2, 2c, 75º (44%), 0.2Km, 15º; Ros
* '''SANTISO''': 398, 57c, 32º (12%), 23.3Km, 37º; VCr
* '''SANTISTEBAN''': 541, 2c, 3852º (84%), 59.4Km, 192º; Cña
* '''SANTOALLA''': 56, 3c, 77º (57%), 3.9Km, 227º; Gun
* '''SANTOANDRE''': 2, 2c, 293º (35%), 0.2Km, 334º; Cme
* '''SANTODOMINGO''': 34, 4c, 149º (38%), 3.5Km, 28º; Bai
* '''SANTOME''': 272, 22c, 4º (1%), 27.5Km, 43º; Moa
* '''SANTOMIL''': 71, 4c, 202º (77%), 7.2Km, 38º; Roi
* '''SANTORIO''': 17, 3c, 118º (15%), 1.8Km, 258º; Red
* '''SANTORO''': 65, 12c, 19º (6%), 4.5Km, 200º; PnC
* '''SANTORUM''': 215, 9c, 34º (9%), 22.5Km, 100º; VnA
* '''SANTORUN''': 25, 4c, 134º (36%), 1.6Km, 125º; VnA
* '''SANTOS''': 634, 198c, 3º (1%), 47.3Km, 88º; PrS
* '''SAÑUDO''': 377, 2c, 1867º (89%), 41.5Km, 11º; Pnv
* '''SANVICENTE''': 27, 2c, 99º (42%), 2.9Km, 134º; Mro
* '''SANZ''': 827, 28c, 42º (42%), 83.4Km, 351º; Lbs
* '''SAQUES''': 60, 2c, 686º (36%), 6.5Km, 300º; Lug
* '''SAQUETE''': 45, 2c, 42º (48%), 4.9Km, 8º; Gud
* '''SAR''': 174, 18c, 35º (16%), 13.4Km, 103º; Mux
* '''SARABIA''': 37, 6c, 40º (32%), 3.5Km, 326º; Cre
* '''SARACHO''': 121, 4c, 138º (54%), 12.9Km, 43º; Gua
* '''SARANDESES''': 28, 8c, 18º (10%), 2.3Km, 255º; Ago
* '''SARANDON''': 7, 2c, 138º (85%), 0.7Km, 292º; Arb
* '''SARASQUETE''': 76, 4c, 216º (38%), 6.5Km, 49º; Rbr
* '''SARCEDA''': 64, 5c, 24º (25%), 4.2Km, 261º; Ble
* '''SARDIÑA''': 71, 16c, 26º (29%), 3.7Km, 282º; Cap
* '''SARDINA''': 167, 6c, 161º (68%), 18.2Km, 209º; Ced
* '''SARDON''': 494, 3c, 1684º (89%), 44Km, 270º; Lug
* '''SARMIENTO''': 497, 31c, 42º (36%), 35.6Km, 332º; BMo
* '''SARRAPIO''': 8, 2c, 68º (28%), 0.9Km, 251º; Cot
* '''SARRIA''': 163, 5c, 37º (47%), 17.7Km, 264º; Rub
* '''SARTAGES''': 19, 3c, 100º (23%), 2Km, 63º; Snx
* '''SARTAL''': 35, 4c, 41º (20%), 3.3Km, 220º; Bro
* '''SARTIER''': 41, 2c, 331º (16%), 4.4Km, 209º; Pnv
* '''SAS''': 207, 8c, 47º (45%), 14.8Km, 339º; Vlm
* '''SASTRE''': 900, 10c, 265º (63%), 93Km, 290º; BVa
* '''SAURA''': 395, 4c, 248º (42%), 42.5Km, 7º; Pna
* '''SAYA''': 2, 4c, 25º (15%), 0.1Km, 292º; Pde
* '''SAYANES''': 126, 3c, 158º (60%), 13.8Km, 187º; Roi
* '''SAYANS''': 88, 14c, 42º (21%), 5.7Km, 296º; Mor
* '''SAYAR''': 119, 10c, 149º (39%), 8.9Km, 25º; Cmd
* '''SEABRA''': 78, 2c, 355º (80%), 8.6Km, 287º; Vrn
* '''SEAGE''': 31, 6c, 61º (36%), 2.2Km, 22º; Dod
* '''SEARA''': 220, 36c, 15º (13%), 16Km, 47º; Ctl
* '''SEBASTIAN''': 94, 12c, 43º (23%), 6.9Km, 314º; Cov
* '''SEBIO''': 91, 6c, 132º (59%), 1.4Km, 267º; Tou
* '''SECADES''': 586, 2c, 3951º (84%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''SECO''': 347, 55c, 5º (6%), 23.9Km, 160º; Cap
* '''SEDANO''': 221, 3c, 1867º (89%), 9.7Km, 7º; Pnv
* '''SEDES''': 62, 10c, 33º (20%), 3.2Km, 324º; SSa
* '''SEDOFEITO''': 41, 3c, 110º (57%), 3.1Km, 98º; Lsm
* '''SEGADE''': 337, 41c, 24º (8%), 32Km, 255º; Mld
* '''SEGADO''': 50, 2c, 340º (78%), 5.4Km, 62º; Snx
* '''SEGOVIA''': 193, 4c, 284º (89%), 18.2Km, 291º; Bbd
* '''SEGUIN''': 120, 15c, 18º (19%), 6.9Km, 164º; Snd
* '''SEGURA''': 252, 11c, 81º (70%), 14.8Km, 1º; Ixo
* '''SEGURADO''': 37, 3c, 159º (65%), 3.9Km, 222º; Cvo
* '''SEIJAL''': 27, 3c, 221º (27%), 2.3Km, 224º; Art
* '''SEIJAS''': 581, 112c, 18º (10%), 48.7Km, 269º; Cse
* '''SEIJIDO''': 482, 11c, 32º (43%), 51.2Km, 332º; Pmo
* '''SEIJO''': 540, 90c, 17º (19%), 44.8Km, 183º; Cap
* '''SEIJOSO''': 71, 2c, 1474º (32%), 7.8Km, 46º; Cña
* '''SEISDEDOS''': 247, 2c, 1687º (37%), 27.2Km, 192º; Cña
* '''SEIVANE''': 112, 13c, 16º (9%), 8.3Km, 182º; Lrz
* '''SELAS''': 94, 12c, 32º (39%), 9.1Km, 275º; PAl
* '''SELLAN''': 565, 2c, 2606º (57%), 62.1Km, 192º; Cña
* '''SELLES''': 556, 2c, 2893º (61%), 61.2Km, 12º; Vig
* '''SEMPERE''': 31, 2c, 154º (77%), 3.3Km, 316º; Rúa
* '''SENANDE''': 215, 14c, 26º (21%), 20.4Km, 26º; Cnt
* '''SEÑARIS''': 65, 13c, 15º (10%), 3.1Km, 223º; Tor
* '''SENAZ''': 52, 3c, 34º (52%), 5.6Km, 158º; SAm
* '''SENDE''': 114, 7c, 129º (6%), 10.4Km, 204º; SCp
* '''SENDIN''': 170, 18c, 43º (23%), 10.5Km, 76º; Cov
* '''SENDON''': 156, 22c, 19º (8%), 13.6Km, 20º; Mro
* '''SENIN''': 191, 29c, 15º (5%), 15.7Km, 55º; Vag
* '''SENLLE''': 100, 8c, 22º (15%), 6.7Km, 117º; Fis
* '''SEÑOR''': 243, 8c, 57º (30%), 19.8Km, 241º; Pnn
* '''SEÑORANS''': 63, 16c, 17º (12%), 6.1Km, 103º; IAr
* '''SENRA''': 642, 68c, 22º (52%), 58.1Km, 333º; Pnd
* '''SEOANE''': 598, 172c, 7º (4%), 48.2Km, 168º; ORí
* '''SEPULVEDA''': 601, 4c, 1171º (60%), 63.4Km, 182º; Fer
* '''SEQUEIRA''': 27, 4c, 133º (89%), 2.3Km, 100º; Bob
* '''SEQUEIRO''': 411, 6c, 86º (46%), 45Km, 283º; Pnn
* '''SEQUEIROS''': 264, 18c, 26º (14%), 24.8Km, 267º; SCV
* '''SERAFIN''': 461, 3c, 407º (72%), 50.4Km, 93º; Rbr
* '''SERANS''': 89, 5c, 78º (30%), 9.2Km, 171º; PrS
* '''SERANTES''': 479, 49c, 8º (4%), 48.5Km, 24º; Rbu
* '''SEREN''': 359, 18c, 11º (5%), 36.5Km, 230º; Fri
* '''SERNA''': 393, 5c, 1047º (88%), 35.4Km, 165º; Ole
* '''SERODIO''': 61, 6c, 119º (24%), 2.2Km, 156º; Prñ
* '''SERRA''': 749, 14c, 137º (72%), 77.2Km, 357º; Cov
* '''SERRAMITO''': 68, 8c, 68º (23%), 7.1Km, 349º; Vag
* '''SERRAMO''': 28, 2c, 171º (68%), 3Km, 328º; Bañ
* '''SERRANO''': 594, 43c, 30º (44%), 42.9Km, 351º; CbA
* '''SERRAPIO''': 262, 5c, 84º (57%), 27.9Km, 333º; CLa
* '''SERTAGE''': 5, 2c, 235º (40%), 0.5Km, 290º; Pna
* '''SERTAJE''': 16, 3c, 136º (56%), 1.7Km, 349º; SMi
* '''SERTAL''': 61, 5c, 189º (34%), 5.7Km, 91º; Poi
* '''SERTO''': 131, 7c, 94º (37%), 14.2Km, 227º; Boq
* '''SERVIA''': 169, 12c, 36º (19%), 15.5Km, 51º; Lsm
* '''SESAR''': 118, 13c, 52º (39%), 6.7Km, 203º; Bmt
* '''SESELLE''': 13, 3c, 233º (76%), 1.3Km, 264º; Ned
* '''SESMONDE''': 45, 6c, 63º (43%), 2.3Km, 326º; Mes
* '''SESTAYO''': 71, 10c, 22º (9%), 6.6Km, 349º; Mro
* '''SESTELO''': 89, 12c, 43º (24%), 3.2Km, 58º; SCa
* '''SESTO''': 148, 14c, 34º (25%), 11.6Km, 247º; Snt
* '''SEVES''': 37, 2c, 106º (30%), 4Km, 51º; Tom
* '''SEVILLA''': 223, 8c, 115º (20%), 21.1Km, 49º; Rbr
* '''SEVILLANO''': 557, 3c, 1677º (83%), 50.6Km, 320º; Oun
* '''SEXTO''': 238, 19c, 88º (65%), 12.8Km, 317º; Snt
* '''SIABA''': 54, 5c, 38º (31%), 4.5Km, 82º; Cnt
* '''SIAS''': 1, 2c, 85º (18%), 0.1Km, 342º; Tui
* '''SICRE''': 142, 2c, 899º (46%), 15.6Km, 196º; Fer
* '''SIEIRA''': 163, 23c, 24º (6%), 13.1Km, 335º; Bor
* '''SIEIRO''': 143, 28c, 5º (3%), 6.9Km, 122º; Cde
* '''SIERPES''': 16, 2c, 103º (30%), 1.7Km, 51º; Tom
* '''SIERRA''': 825, 68c, 13º (15%), 80.2Km, 329º; Gud
* '''SIERTO''': 33, 2c, 206º (61%), 3.6Km, 131º; Pne
* '''SIGNO''': 11, 2c, 396º (91%), 1.1Km, 160º; Snx
* '''SIGUENZA''': 220, 2c, 1777º (39%), 24.1Km, 192º; Cña
* '''SILLERO''': 23, 2c, 1068º (55%), 2.4Km, 226º; Fer
* '''SILVA''': 490, 194c, 3º (2%), 19Km, 101º; CLa
* '''SILVALDE''': 45, 2c, 329º (67%), 4.9Km, 69º; Noi
* '''SILVAN''': 337, 2c, 1550º (76%), 37Km, 339º; Oun
* '''SILVAR''': 57, 10c, 32º (11%), 5.4Km, 136º; Mug
* '''SILVARES''': 75, 5c, 20º (17%), 7.8Km, 124º; Ixo
* '''SILVARIÑO''': 23, 3c, 76º (35%), 2.3Km, 126º; Zas
* '''SILVARREDONDA''': 57, 5c, 106º (56%), 4.5Km, 118º; CBe
* '''SILVARREY''': 55, 4c, 123º (60%), 3.1Km, 293º; ORe
* '''SILVEIRA''': 141, 20c, 39º (27%), 1.5Km, 117º; Tor
* '''SILVELA''': 325, 7c, 100º (88%), 34.6Km, 296º; PbB
* '''SILVEN''': 510, 6c, 89º (43%), 54.5Km, 25º; Bro
* '''SILVENT''': 147, 5c, 195º (64%), 5.4Km, 154º; Ned
* '''SILVERA''': 249, 2c, 1315º (68%), 27.3Km, 196º; Fer
* '''SILVERIO''': 24, 3c, 539º (58%), 2.6Km, 233º; Nar
* '''SILVESTRE''': 159, 3c, 124º (83%), 17.4Km, 348º; Bob
* '''SILVOSA''': 167, 16c, 62º (56%), 6.1Km, 65º; Ráb
* '''SILVOSO''': 121, 9c, 40º (31%), 11.8Km, 341º; FMo
* '''SIMAL''': 135, 9c, 9º (6%), 13.8Km, 320º; Cde
* '''SIMES''': 37, 5c, 134º (18%), 2.5Km, 229º; Mar
* '''SIMIL''': 139, 7c, 70º (23%), 7.8Km, 339º; PbC
* '''SIMO''': 39, 3c, 168º (50%), 2.2Km, 300º; Pne
* '''SIMOES''': 176, 8c, 85º (33%), 18.3Km, 20º; Gua
* '''SIMON''': 442, 43c, 13º (13%), 24.5Km, 80º; Lei
* '''SIMONS''': 142, 3c, 103º (49%), 15.5Km, 258º; Cañ
* '''SINDE''': 335, 11c, 38º (12%), 35.6Km, 61º; Ved
* '''SINDIN''': 31, 5c, 23º (26%), 2Km, 198º; Prm
* '''SINEIRO''': 41, 12c, 28º (14%), 1.8Km, 218º; Rbu
* '''SINES''': 252, 4c, 999º (47%), 10.7Km, 188º; SCp
* '''SIO''': 57, 13c, 30º (8%), 1.1Km, 93º; Mos
* '''SIOTA''': 29, 8c, 14º (15%), 1.9Km, 272º; XAm
* '''SIRVENT''': 334, 3c, 1235º (61%), 28.7Km, 292º; Oun
* '''SISO''': 810, 13c, 49º (84%), 85.1Km, 303º; Pet
* '''SISTO''': 116, 4c, 180º (24%), 12.6Km, 17º; Teo
* '''SIXTO''': 585, 53c, 27º (19%), 55.6Km, 241º; Vao
* '''SMITH''': 55, 2c, 295º (75%), 6.1Km, 14º; Bai
* '''SOAGE''': 60, 9c, 43º (13%), 2.8Km, 96º; Bue
* '''SOAJE''': 8, 3c, 173º (43%), 0.7Km, 217º; Moa
* '''SOALLEIRO''': 38, 6c, 19º (28%), 3.5Km, 204º; Mln
* '''SOARES''': 661, 14c, 108º (54%), 68.4Km, 260º; Rúa
* '''SOBRADELO''': 108, 9c, 29º (10%), 7.9Km, 117º; Ria
* '''SOBRADO''': 393, 48c, 13º (10%), 25Km, 253º; Lán
* '''SOBRAL''': 93, 26c, 16º (6%), 1.7Km, 243º; Sou
* '''SOBREDO''': 472, 5c, 56º (71%), 51.9Km, 282º; FCo
* '''SOBREIRA''': 155, 6c, 311º (61%), 5Km, 79º; Can
* '''SOBRIDO''': 104, 9c, 39º (13%), 7.5Km, 332º; PbC
* '''SOBRINO''': 661, 60c, 12º (13%), 58.2Km, 300º; Laz
* '''SOCAS''': 64, 2c, 445º (90%), 7Km, 31º; Noi
* '''SOCASTRO''': 11, 3c, 68º (26%), 0.7Km, 78º; Roi
* '''SOENGAS''': 105, 19c, 12º (7%), 4.1Km, 175º; Mno
* '''SOIDAN''': 5, 3c, 104º (64%), 0.4Km, 268º; Lam
* '''SOILAN''': 295, 6c, 193º (10%), 26.2Km, 341º; Lug
* '''SOLA''': 983, 7c, 142º (70%), 103.7Km, 180º; Cño
* '''SOLANA''': 604, 3c, 2239º (48%), 56.1Km, 33º; Vig
* '''SOLANO''': 240, 5c, 248º (90%), 1Km, 291º; Oro
* '''SOLAR''': 174, 8c, 231º (53%), 10.8Km, 32º; Pdn
* '''SOLARES''': 6, 2c, 494º (89%), 0.6Km, 280º; Sad
* '''SOLE''': 63, 2c, 332º (75%), 6.9Km, 333º; Vrn
* '''SOLER''': 1054, 19c, 162º (81%), 110.8Km, 233º; Pas
* '''SOLERA''': 250, 2c, 1521º (78%), 27.4Km, 196º; Fer
* '''SOLIÑO''': 95, 19c, 17º (3%), 3.9Km, 110º; Can
* '''SOLIS''': 311, 13c, 64º (29%), 20.4Km, 86º; Zas
* '''SOLLA''': 220, 52c, 30º (13%), 11.8Km, 236º; Cot
* '''SOLLEIRO''': 62, 7c, 24º (5%), 3Km, 307º; Tui
* '''SOLLOSO''': 91, 7c, 46º (41%), 7.3Km, 163º; Vic
* '''SOLMO''': 178, 7c, 83º (50%), 18.4Km, 244º; Aba
* '''SOLORZANO''': 225, 4c, 764º (64%), 21.8Km, 200º; Ole
* '''SOLVEIRA''': 137, 5c, 65º (71%), 11.3Km, 340º; Srs
* '''SOMME''': 51, 2c, 822º (77%), 5.6Km, 175º; VgA
* '''SOMORROSTRO''': 60, 5c, 167º (64%), 3.3Km, 41º; Miñ
* '''SOMOZA''': 519, 76c, 14º (10%), 40.5Km, 228º; Gun
* '''SONEIRA''': 204, 21c, 22º (10%), 18.7Km, 99º; Mux
* '''SOÑORA''': 66, 18c, 12º (7%), 3.3Km, 304º; Dod
* '''SORDO''': 336, 17c, 41º (40%), 33.2Km, 244º; Trb
* '''SORGA''': 27, 3c, 40º (44%), 2.5Km, 180º; VBa
* '''SORIA''': 675, 12c, 172º (86%), 61.4Km, 297º; Rúa
* '''SORIANO''': 303, 9c, 125º (67%), 11.2Km, 201º; PRe
* '''SORRIBAS''': 39, 7c, 76º (29%), 2.6Km, 27º; Roi
* '''SOSA''': 338, 7c, 670º (74%), 19.9Km, 71º; Ame
* '''SOTA''': 467, 2c, 1422º (75%), 51.3Km, 234º; Lug
* '''SOTELINO''': 60, 11c, 36º (24%), 2.8Km, 178º; PBo
* '''SOTELO''': 505, 79c, 13º (32%), 45.5Km, 255º; SXR
* '''SOTILLO''': 216, 2c, 1422º (75%), 23.8Km, 300º; Lug
* '''SOTO''': 636, 165c, 14º (33%), 50.9Km, 5º; Bee
* '''SOTO_QUIROGA''': 10, 2c, 362º (50%), 1Km, 43º; Mar
* '''SOTUELA''': 8, 2c, 44º (67%), 0.8Km, 318º; RbS
* '''SOUSA''': 308, 97c, 6º (5%), 7.7Km, 267º; Ctl
* '''SOUTELO''': 570, 12c, 52º (35%), 59.9Km, 296º; Mni
* '''SOUTIÑO''': 78, 6c, 61º (66%), 7.2Km, 204º; Toq
* '''SOUTO''': 697, 179c, 6º (3%), 63.5Km, 121º; CBe
* '''SOUTULLO''': 348, 22c, 26º (8%), 25Km, 57º; Gro
* '''SOUZA''': 451, 8c, 617º (13%), 45.4Km, 186º; Cña
* '''SS''': 176, 2c, 64º (62%), 19.3Km, 347º; Pdd
* '''SUANZES''': 208, 4c, 636º (33%), 21Km, 183º; Fer
* '''SUAREZ''': 632, 224c, 3º (2%), 47.7Km, 50º; IAr
* '''SUAREZ_LLANOS''': 281, 2c, 1776º (38%), 30.8Km, 11º; Vig
* '''SUAREZ_PUMARIEGA''': 27, 3c, 437º (53%), 2.7Km, 8º; Cme
* '''SUAREZ_VENCE''': 166, 2c, 1478º (70%), 18.2Km, 11º; Pnv
* '''SUAZO''': 81, 4c, 37º (47%), 8.6Km, 347º; FCo
* '''SUBIELA''': 195, 6c, 98º (57%), 17.7Km, 308º; Tbd
* '''SUBIROL''': 10, 2c, 75º (65%), 1Km, 159º; Ixo
* '''SUCASAS''': 30, 3c, 143º (27%), 1.7Km, 302º; Lal
* '''SUEIRAS''': 103, 20c, 29º (30%), 6.2Km, 276º; Som
* '''SUEIRO''': 448, 75c, 22º (9%), 23.2Km, 78º; Cun
* '''SUENA''': 3, 2c, 36º (23%), 0.2Km, 70º; Lax
* '''SUERO''': 615, 5c, 355º (84%), 65.1Km, 309º; BVa
* '''SUEVOS''': 55, 3c, 113º (74%), 5.6Km, 327º; Mac
* '''SUFUENTES''': 52, 3c, 69º (51%), 4.8Km, 135º; Gun
* '''SULLEIRO''': 38, 5c, 22º (40%), 4Km, 256º; Pun
* '''SUMAY''': 12, 6c, 16º (10%), 0.8Km, 86º; Cat
* '''SUREDA''': 329, 2c, 1526º (81%), 36.1Km, 300º; Lug
* '''SURIS''': 30, 2c, 507º (66%), 3.2Km, 240º; Red
* '''SURRIBAS''': 157, 8c, 62º (41%), 16.3Km, 307º; Col
* '''SUSAVILA''': 15, 6c, 24º (14%), 0.7Km, 161º; Dod
* '''SUSO''': 567, 2c, 3591º (78%), 62.3Km, 192º; Cña
* '''TABARES''': 571, 9c, 94º (91%), 60.3Km, 262º; VVa
* '''TABEAYO''': 140, 7c, 114º (42%), 15.1Km, 209º; Are
* '''TABERNERO''': 71, 4c, 473º (63%), 1.3Km, 353º; Teo
* '''TABOADA''': 394, 145c, 7º (6%), 17.8Km, 15º; Ixo
* '''TABOADELA''': 3, 2c, 74º (90%), 0.2Km, 307º; PAl
* '''TABOAS''': 172, 32c, 7º (3%), 5.5Km, 45º; Miz
* '''TACON''': 396, 15c, 102º (23%), 43.1Km, 26º; Snx
* '''TAGES''': 38, 2c, 445º (90%), 4.2Km, 31º; Noi
* '''TAIBO''': 288, 31c, 23º (10%), 17.4Km, 142º; Cnc
* '''TAIN''': 294, 12c, 19º (16%), 30Km, 338º; Mer
* '''TAJES''': 181, 24c, 2º (1%), 17.2Km, 153º; Cmñ
* '''TALEGON''': 131, 2c, 935º (48%), 14.4Km, 196º; Fer
* '''TALIN''': 3, 2c, 82º (61%), 0.3Km, 234º; Mañ
* '''TALLON''': 366, 25c, 26º (46%), 19.8Km, 263º; Tri
* '''TALLOS''': 42, 4c, 38º (34%), 3.4Km, 275º; Inc
* '''TAMAREDO''': 13, 2c, 146º (83%), 1.3Km, 263º; Cse
* '''TAMAYO''': 224, 3c, 822º (77%), 13.3Km, 29º; VgA
* '''TANOIRA''': 33, 5c, 66º (22%), 2.3Km, 81º; Vag
* '''TAPIA''': 569, 17c, 121º (82%), 40Km, 46º; CLa
* '''TAPIAS''': 36, 2c, 397º (70%), 3.9Km, 31º; Nig
* '''TARACIDO''': 232, 13c, 49º (21%), 23.1Km, 197º; Ced
* '''TARELA''': 104, 12c, 64º (16%), 9.5Km, 54º; Bor
* '''TARRAZO''': 21, 3c, 41º (45%), 2.2Km, 257º; Ris
* '''TARRELA''': 26, 4c, 74º (57%), 2.7Km, 1º; Ccu
* '''TARRIO''': 224, 50c, 34º (12%), 14.3Km, 47º; Vag
* '''TARRON''': 23, 2c, 143º (85%), 2.5Km, 15º; Lrz
* '''TASENDE''': 143, 20c, 46º (20%), 9.5Km, 87º; Cnc
* '''TATO''': 837, 62c, 8º (8%), 88.8Km, 282º; CbV
* '''TAVARES''': 447, 7c, 62º (90%), 9.7Km, 44º; Piñ
* '''TAVEIRA''': 214, 2c, 1837º (90%), 23.5Km, 261º; Oun
* '''TEDIN''': 65, 7c, 28º (15%), 6.8Km, 71º; Cmñ
* '''TEIGA''': 40, 6c, 109º (36%), 0.8Km, 352º; Neg
* '''TEIJEIRA''': 806, 20c, 35º (44%), 57.8Km, 292º; FCo
* '''TEIJEIRO''': 417, 90c, 8º (3%), 14Km, 233º; Cos
* '''TEIJELO''': 74, 3c, 270º (89%), 7.3Km, 176º; Neg
* '''TEIJIDO''': 283, 26c, 30º (14%), 24Km, 349º; Giz
* '''TEIJO''': 326, 10c, 46º (28%), 27.1Km, 81º; Pde
* '''TEIRA''': 155, 15c, 40º (7%), 15Km, 39º; Rbr
* '''TEIXEIRA''': 751, 60c, 29º (27%), 69.4Km, 265º; CbV
* '''TEJADA''': 205, 7c, 80º (81%), 17.7Km, 33º; Ban
* '''TEJEDA''': 196, 2c, 729º (38%), 21.5Km, 227º; Lug
* '''TEJEDO''': 9, 2c, 71º (46%), 0.9Km, 233º; Fon
* '''TEJEDOR''': 365, 7c, 275º (63%), 33.5Km, 28º; Snx
* '''TEJEIRO''': 98, 3c, 247º (83%), 10.4Km, 213º; Ort
* '''TEJELO''': 5, 2c, 53º (35%), 0.5Km, 251º; Qui
* '''TEJERA''': 14, 2c, 726º (88%), 1.5Km, 334º; Cme
* '''TEJERINA''': 102, 4c, 309º (88%), 8Km, 159º; Ber
* '''TEJERO''': 17, 8c, 12º (15%), 1.2Km, 317º; Cgd
* '''TEJIDO''': 24, 4c, 44º (13%), 2.6Km, 50º; Tom
* '''TEJO''': 107, 11c, 37º (14%), 4.7Km, 8º; Boq
* '''TEJON''': 22, 3c, 49º (84%), 1.9Km, 276º; Pdl
* '''TELEZ''': 22, 2c, 110º (72%), 2.3Km, 46º; AUl
* '''TELLA''': 47, 9c, 11º (9%), 1.2Km, 215º; Mir
* '''TELLADO''': 857, 19c, 16º (11%), 91.7Km, 224º; Pol
* '''TELLE''': 49, 4c, 30º (60%), 3.7Km, 341º; QLe
* '''TELLERIA''': 163, 4c, 214º (78%), 17.8Km, 191º; Oro
* '''TELLEZ''': 111, 3c, 288º (91%), 10.8Km, 316º; XLi
* '''TELLO''': 531, 2c, 2050º (45%), 58.4Km, 192º; Cña
* '''TELMO''': 330, 6c, 116º (27%), 35Km, 48º; Snx
* '''TELO''': 68, 4c, 45º (73%), 7.3Km, 273º; Cva
* '''TEMBRA''': 90, 9c, 112º (42%), 0.7Km, 300º; Roi
* '''TEMBRAS''': 62, 10c, 12º (12%), 4.6Km, 222º; Som
* '''TEMES''': 382, 11c, 116º (40%), 38.6Km, 137º; SCb
* '''TEMEZ''': 24, 2c, 60º (97%), 2.6Km, 276º; NSu
* '''TEMPERAN''': 48, 5c, 75º (46%), 5Km, 55º; Cat
* '''TEMPRANO''': 45, 9c, 56º (10%), 3.9Km, 229º; Sad
* '''TENA''': 331, 4c, 652º (55%), 34.2Km, 180º; Ole
* '''TENIENTE''': 475, 2c, 269º (74%), 52.2Km, 213º; Vla
* '''TENJIDO''': 25, 3c, 726º (88%), 2.6Km, 18º; Cme
* '''TENORIO''': 54, 8c, 110º (27%), 3.2Km, 349º; Moa
* '''TENREIRO''': 136, 28c, 14º (4%), 6Km, 108º; Pne
* '''TEO''': 24, 4c, 112º (15%), 0.2Km, 222º; Teo
* '''TEODOSIO''': 17, 3c, 167º (56%), 1.8Km, 217º; PnC
* '''TERAN''': 609, 5c, 284º (67%), 61.4Km, 304º; BVa
* '''TERCEIRO''': 59, 7c, 71º (10%), 3.9Km, 171º; Est
* '''TERMENON''': 116, 2c, 355º (84%), 12.8Km, 261º; BVa
* '''TERNANDE''': 33, 4c, 98º (52%), 1.9Km, 148º; CBe
* '''TERRAZO''': 25, 4c, 42º (34%), 2.4Km, 350º; Avi
* '''TERRON''': 175, 9c, 25º (15%), 18.5Km, 234º; Lrz
* '''TERUEL''': 130, 3c, 84º (84%), 13.3Km, 30º; Oia
* '''TERZADO''': 9, 2c, 257º (35%), 0.9Km, 200º; Est
* '''TESOURO''': 40, 17c, 6º (7%), 1.4Km, 358º; PAl
* '''TESTA''': 562, 12c, 40º (38%), 52.3Km, 3º; Vlm
* '''TESTAS''': 2, 2c, 48º (39%), 0.2Km, 248º; Avi
* '''THEODOSIO''': 54, 2c, 145º (91%), 5.9Km, 90º; Lax
* '''THOMAS''': 134, 3c, 423º (89%), 14.1Km, 225º; Viv
* '''TIAGO''': 82, 4c, 74º (46%), 8.3Km, 337º; Nev
* '''TIAGONCE''': 25, 2c, 157º (93%), 2.7Km, 224º; Lrz
* '''TIEDRA''': 2, 2c, 168º (29%), 0.2Km, 31º; Nig
* '''TIELAS''': 32, 5c, 16º (8%), 1.1Km, 196º; Cov
* '''TIENDA''': 2, 2c, 162º (27%), 0.2Km, 290º; Pna
* '''TIERNO''': 23, 2c, 28º (74%), 2.4Km, 274º; Lco
* '''TIERRA''': 223, 3c, 115º (22%), 24.5Km, 253º; MnL
* '''TIERRO''': 14, 2c, 75º (82%), 1.5Km, 252º; Ris
* '''TILVE''': 95, 18c, 36º (2%), 5.9Km, 359º; Pnv
* '''TILVES''': 1, 2c, 113º (15%), 0.1Km, 43º; Mar
* '''TIMIRAOS''': 59, 10c, 22º (16%), 4.6Km, 161º; Mañ
* '''TINOCO''': 29, 2c, 185º (85%), 3.2Km, 278º; Cel
* '''TIRADO''': 18, 3c, 108º (28%), 1.5Km, 25º; Cmd
* '''TISCAR''': 57, 3c, 236º (92%), 6.1Km, 322º; Sou
* '''TIZADO''': 47, 4c, 137º (68%), 4.7Km, 258º; Mor
* '''TIZON''': 241, 33c, 17º (14%), 17.7Km, 215º; Ara
* '''TOBA''': 125, 12c, 15º (7%), 12.7Km, 169º; Mux
* '''TOBAR''': 357, 5c, 155º (82%), 38.6Km, 8º; Cov
* '''TOBIO''': 264, 26c, 23º (10%), 23.4Km, 117º; Mro
* '''TOCINO''': 517, 2c, 3349º (73%), 56.8Km, 192º; Cña
* '''TODEA''': 29, 4c, 78º (64%), 2.7Km, 214º; Mer
* '''TOGORES''': 53, 2c, 1243º (64%), 5.8Km, 226º; Fer
* '''TOIMIL''': 408, 17c, 22º (8%), 39.1Km, 126º; Mug
* '''TOIRAN''': 134, 8c, 48º (35%), 12.8Km, 185º; Lán
* '''TOJA''': 112, 19c, 10º (6%), 7Km, 131º; Lax
* '''TOJAL''': 8, 2c, 26º (21%), 0.8Km, 228º; Rtt
* '''TOJEIRA''': 5, 2c, 160º (46%), 0.5Km, 2º; Tom
* '''TOJEIRO''': 195, 21c, 35º (9%), 9Km, 319º; PGR
* '''TOJO''': 186, 32c, 22º (16%), 10.7Km, 245º; Bmt
* '''TOLA''': 34, 2c, 403º (73%), 3.7Km, 197º; Sad
* '''TOLEDANO''': 47, 3c, 194º (51%), 1.6Km, 61º; Cmd
* '''TOLEDO''': 158, 8c, 169º (66%), 10.1Km, 354º; Cun
* '''TOMAS''': 727, 11c, 75º (88%), 78.3Km, 297º; Mez
* '''TOMBO''': 257, 7c, 109º (34%), 27.4Km, 296º; XLi
* '''TOME''': 435, 72c, 9º (3%), 19.6Km, 108º; Neg
* '''TORAL''': 269, 8c, 87º (78%), 24.5Km, 344º; Cbd
* '''TORDABLE''': 20, 2c, 853º (88%), 2.1Km, 356º; Cul
* '''TOREA''': 79, 8c, 44º (19%), 7.8Km, 70º; Mro
* '''TORIBIO''': 184, 4c, 257º (58%), 19.2Km, 320º; Vrn
* '''TORICES''': 48, 2c, 217º (79%), 5.2Km, 54º; Cee
* '''TORNEIRO''': 37, 6c, 19º (20%), 1.1Km, 279º; Ble
* '''TORNERO''': 7, 2c, 467º (61%), 0.8Km, 240º; Red
* '''TORO''': 157, 16c, 20º (20%), 14Km, 5º; Oím
* '''TORQUEMADA''': 550, 2c, 1315º (68%), 60.5Km, 166º; Fer
* '''TORRADO''': 321, 53c, 19º (5%), 26.3Km, 19º; Bor
* '''TORRALBA''': 177, 3c, 398º (20%), 19.1Km, 168º; Fer
* '''TORRAS''': 310, 2c, 1931º (90%), 34.1Km, 191º; SCp
* '''TORRE''': 670, 63c, 29º (52%), 61.1Km, 268º; Tri
* '''TORRECILLAS''': 27, 3c, 212º (91%), 2.9Km, 201º; Vav
* '''TORREIRA''': 78, 13c, 11º (4%), 4.1Km, 60º; Bañ
* '''TORREIRO''': 230, 30c, 23º (17%), 14.2Km, 320º; Snt
* '''TORREJON''': 344, 4c, 1634º (84%), 37.3Km, 202º; Fer
* '''TORRENTE''': 145, 21c, 25º (8%), 8.1Km, 151º; Ned
* '''TORRES''': 503, 168c, 6º (1%), 44.4Km, 51º; Snx
* '''TORRON''': 114, 8c, 31º (18%), 11.1Km, 246º; Cse
* '''TORVISO''': 103, 2c, 67º (17%), 11.3Km, 210º; Rbe
* '''TOSAR''': 137, 9c, 22º (15%), 13.7Km, 51º; CLa
* '''TOSCANO''': 33, 3c, 177º (58%), 3.2Km, 169º; Neg
* '''TOUBES''': 209, 15c, 57º (75%), 18.8Km, 40º; Biz
* '''TOUCEDA''': 129, 28c, 23º (8%), 5.3Km, 119º; Vag
* '''TOUCEDO''': 91, 11c, 15º (29%), 6.4Km, 318º; MnB
* '''TOUCIDO''': 47, 4c, 254º (35%), 2.9Km, 173º; Mar
* '''TOURAL''': 113, 5c, 70º (38%), 10.5Km, 96º; PRe
* '''TOURIÑAN''': 220, 11c, 58º (27%), 22.8Km, 82º; Mux
* '''TOURIÑO''': 187, 35c, 17º (10%), 16.2Km, 131º; Cat
* '''TOURIS''': 101, 15c, 29º (17%), 8.1Km, 210º; Dod
* '''TOURON''': 563, 17c, 42º (75%), 60.8Km, 244º; Tri
* '''TOUZA''': 128, 16c, 31º (25%), 6.6Km, 333º; Mer
* '''TOUZON''': 84, 8c, 8º (10%), 6.5Km, 321º; FCo
* '''TOVAR''': 355, 6c, 763º (79%), 31.2Km, 181º; Cul
* '''TOYOS''': 204, 2c, 1305º (28%), 22.4Km, 81º; Vig
* '''TRABA''': 88, 19c, 6º (4%), 8.8Km, 68º; Fis
* '''TRABADA''': 39, 5c, 35º (36%), 3.8Km, 315º; Ble
* '''TRABADELO''': 50, 4c, 101º (81%), 3.4Km, 71º; Rtt
* '''TRABADO''': 31, 5c, 14º (23%), 2.5Km, 205º; Cva
* '''TRABAZO''': 343, 8c, 79º (11%), 36.9Km, 56º; Mar
* '''TRABAZOS''': 151, 8c, 48º (48%), 14.5Km, 245º; CsM
* '''TRAPOTE''': 63, 2c, 217º (57%), 6.9Km, 104º; Cmd
* '''TRASANCOS''': 74, 12c, 22º (20%), 5.2Km, 187º; Vic
* '''TRASANDE''': 66, 7c, 133º (63%), 3.7Km, 90º; Pnu
* '''TRASEIRA''': 35, 2c, 221º (12%), 3.8Km, 300º; Lug
* '''TRASHORRAS''': 132, 10c, 27º (15%), 9.8Km, 355º; Cse
* '''TRASMONTE''': 108, 7c, 81º (62%), 8.8Km, 22º; Ccu
* '''TRASOBARES''': 469, 2c, 2893º (61%), 51.5Km, 12º; Vig
* '''TRASTOY''': 79, 10c, 18º (21%), 6.8Km, 169º; Mra
* '''TRAVESO''': 111, 7c, 22º (23%), 11.5Km, 20º; Snd
* '''TRAVIESO''': 521, 9c, 43º (19%), 54.8Km, 7º; Rba
* '''TREBOLLE''': 58, 5c, 86º (45%), 5.8Km, 183º; Cgo
* '''TREINTA''': 39, 6c, 12º (12%), 1.6Km, 115º; Oia
* '''TRELLES''': 626, 7c, 66º (17%), 66.5Km, 218º; Bur
* '''TRENCO''': 91, 4c, 250º (28%), 9Km, 176º; Ame
* '''TRESANCOS''': 18, 2c, 222º (74%), 2Km, 231º; Ort
* '''TREUS''': 43, 7c, 42º (11%), 0.9Km, 19º; Bor
* '''TREVIN''': 53, 6c, 17º (9%), 1.3Km, 306º; Pnn
* '''TREVIÑO''': 81, 9c, 91º (36%), 7.8Km, 253º; Cun
* '''TRIANA''': 256, 4c, 851º (71%), 26.4Km, 197º; Ole
* '''TRIANS''': 81, 3c, 134º (46%), 8.8Km, 143º; SCb
* '''TRIGAS''': 34, 6c, 22º (19%), 3.2Km, 179º; Ixo
* '''TRIGO''': 933, 92c, 12º (19%), 87.6Km, 337º; Bla
* '''TRIGOS''': 7, 2c, 82º (70%), 0.7Km, 45º; Ctl
* '''TRILLO''': 142, 47c, 1º (0%), 9Km, 83º; Cee
* '''TRIÑANES''': 93, 17c, 18º (5%), 1.2Km, 240º; Bor
* '''TRINCADO''': 61, 9c, 23º (40%), 3.8Km, 343º; Pet
* '''TRINCHETE''': 287, 2c, 267º (84%), 31.6Km, 305º; XLi
* '''TRINIDAD''': 245, 9c, 94º (45%), 14.5Km, 233º; Giz
* '''TRINQUETE''': 58, 6c, 106º (52%), 5.6Km, 216º; Cño
* '''TRIVIÑO''': 322, 4c, 1315º (68%), 28.9Km, 169º; Fer
* '''TROBO''': 238, 4c, 41º (49%), 18.1Km, 351º; Nog
* '''TROCHE''': 286, 3c, 477º (45%), 31.4Km, 22º; VgA
* '''TROITEIRO''': 347, 7c, 126º (49%), 37Km, 17º; Sou
* '''TROITIÑA''': 7, 2c, 74º (75%), 0.8Km, 14º; Ban
* '''TROITIÑO''': 121, 24c, 6º (3%), 2.9Km, 36º; For
* '''TRONCOSO''': 190, 43c, 17º (10%), 12.5Km, 345º; SCa
* '''TRUEBA''': 35, 2c, 1243º (64%), 3.8Km, 226º; Fer
* '''TRUJILLO''': 349, 9c, 168º (80%), 33.2Km, 304º; PAg
* '''TRULLENQUE''': 33, 2c, 174º (92%), 3.5Km, 67º; Cmñ
* '''TUBIO''': 102, 25c, 6º (2%), 6.8Km, 18º; Ria
* '''TUCHE''': 19, 2c, 445º (58%), 2.1Km, 240º; Red
* '''TUDO''': 75, 2c, 1409º (73%), 8.2Km, 226º; Fer
* '''TUDOLI''': 9, 2c, 626º (65%), 0.9Km, 356º; Cul
* '''TUIMIL''': 13, 5c, 11º (10%), 1.3Km, 239º; Moe
* '''TUMBEIRO''': 85, 6c, 51º (46%), 8.3Km, 209º; Cbd
* '''TUÑAS''': 192, 17c, 7º (2%), 4.7Km, 158º; Neg
* '''TUNEL''': 25, 4c, 133º (88%), 2.4Km, 302º; PBo
* '''TUÑEZ''': 280, 19c, 53º (33%), 28.8Km, 133º; Dum
* '''TUÑON''': 348, 5c, 461º (88%), 31.3Km, 279º; MnL
* '''TURIA''': 18, 2c, 118º (77%), 1.9Km, 251º; Fon
* '''TURIEL''': 49, 2c, 242º (71%), 5.3Km, 195º; Ord
* '''TURNES''': 169, 27c, 38º (13%), 12.5Km, 139º; SCb
* '''TURRADO''': 63, 2c, 609º (67%), 6.9Km, 179º; Ame
* '''TURRION''': 262, 2c, 1684º (89%), 28.8Km, 300º; Lug
* '''TUSET''': 41, 7c, 47º (15%), 3.2Km, 52º; Lch
* '''UBEDA''': 82, 5c, 66º (51%), 8.3Km, 146º; Ccu
* '''UBEIRA''': 54, 9c, 20º (13%), 5.1Km, 279º; Nev
* '''UBIÑA''': 20, 2c, 133º (28%), 2.1Km, 231º; Tui
* '''UCEDA''': 133, 2c, 1362º (67%), 14.6Km, 261º; Oun
* '''UCEIRA''': 78, 7c, 77º (79%), 4.5Km, 195º; Som
* '''UCHA''': 339, 39c, 24º (4%), 26.4Km, 17º; Pna
* '''UCIEDA''': 100, 2c, 1561º (73%), 10.9Km, 12º; SCp
* '''UDAONDO''': 63, 2c, 248º (59%), 6.9Km, 312º; BVa
* '''UGARTE''': 497, 4c, 1634º (84%), 51.7Km, 179º; Fer
* '''UHIA''': 151, 4c, 66º (15%), 15.9Km, 335º; Snx
* '''ULBEIRA''': 2, 2c, 95º (24%), 0.1Km, 37º; Bai
* '''ULFE''': 9, 4c, 42º (43%), 1Km, 256º; Som
* '''ULLA''': 241, 11c, 75º (42%), 23.6Km, 239º; Beg
* '''ULLOA''': 424, 35c, 23º (18%), 35.9Km, 149º; Ces
* '''UÑA''': 751, 4c, 1777º (39%), 79.6Km, 179º; Cña
* '''URBANO''': 291, 9c, 38º (86%), 28.2Km, 340º; Mnm
* '''URBIETA''': 47, 2c, 289º (52%), 5.1Km, 181º; Cbo
* '''URCEIRA''': 64, 5c, 77º (44%), 2.4Km, 274º; SCa
* '''URCERA''': 28, 3c, 260º (69%), 2Km, 73º; VnA
* '''URDANGARAY''': 26, 2c, 154º (37%), 2.8Km, 312º; BVa
* '''URDIALES''': 132, 2c, 724º (88%), 14.5Km, 188º; Art
* '''URDIQUIEN''': 4, 2c, 284º (89%), 0.4Km, 23º; Bbd
* '''UREÑA''': 454, 3c, 1800º (84%), 44.6Km, 160º; SCp
* '''URES''': 60, 10c, 23º (10%), 3.9Km, 73º; Pno
* '''URETA''': 26, 2c, 1168º (56%), 2.8Km, 196º; Pnv
* '''URGAL''': 132, 11c, 141º (29%), 9.6Km, 304º; Tui
* '''URGORRI''': 40, 2c, 1521º (78%), 4.3Km, 226º; Fer
* '''URIA''': 238, 15c, 16º (94%), 21.2Km, 286º; NMu
* '''URIARTE''': 427, 4c, 1668º (78%), 19.8Km, 85º; SCp
* '''URIBE''': 515, 3c, 1451º (71%), 47Km, 321º; Oun
* '''URIS''': 18, 2c, 68º (27%), 1.9Km, 36º; Gua
* '''URIZ''': 66, 7c, 51º (25%), 4.9Km, 140º; Giz
* '''URONES''': 68, 2c, 249º (78%), 7.5Km, 339º; XLi
* '''URRUTIA''': 317, 6c, 1047º (88%), 23.7Km, 186º; Ole
* '''URTAZA''': 29, 2c, 780º (37%), 3.1Km, 196º; Pnv
* '''USERO''': 209, 2c, 1171º (60%), 23Km, 133º; Fer
* '''UZ''': 165, 11c, 71º (56%), 16.3Km, 170º; Alf
* '''UZAL''': 175, 35c, 12º (8%), 12.5Km, 223º; Mes
* '''UZQUIANO''': 169, 2c, 1526º (81%), 18.5Km, 300º; Lug
* '''VAAMONDE''': 437, 41c, 21º (17%), 37.4Km, 184º; Ces
* '''VACAS''': 77, 3c, 209º (53%), 8Km, 236º; Rbe
* '''VAELLO''': 22, 2c, 555º (52%), 2.4Km, 175º; VgA
* '''VAL''': 542, 50c, 9º (7%), 52.5Km, 214º; Alf
* '''VALADO''': 48, 8c, 11º (17%), 2.6Km, 341º; Vra
* '''VALBUENA''': 342, 5c, 461º (88%), 26.9Km, 294º; MnL
* '''VALCARCE''': 121, 19c, 12º (21%), 3.5Km, 48º; Tri
* '''VALCARCEL''': 386, 50c, 10º (7%), 32.1Km, 203º; Lán
* '''VALDERRABANO''': 44, 3c, 288º (58%), 3Km, 46º; Noi
* '''VALDERRAMA''': 175, 2c, 1053º (22%), 19.2Km, 12º; Vig
* '''VALDERREY''': 541, 2c, 3852º (84%), 59.4Km, 192º; Cña
* '''VALDES''': 475, 31c, 37º (82%), 40.8Km, 318º; PSi
* '''VALDEZ''': 586, 2c, 3951º (84%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''VALDIVIA''': 50, 4c, 62º (63%), 5.3Km, 355º; Lbs
* '''VALDIVIESO''': 115, 6c, 92º (63%), 9.2Km, 47º; Fis
* '''VALDOMAR''': 1, 2c, 18º (12%), 0.1Km, 53º; Fis
* '''VALE''': 63, 15c, 5º (5%), 3.3Km, 222º; Vic
* '''VALEA''': 66, 7c, 27º (26%), 5.3Km, 333º; Trb
* '''VALEIJE''': 11, 3c, 50º (49%), 0.5Km, 340º; Pdd
* '''VALEIRAS''': 145, 14c, 20º (5%), 5Km, 95º; Cbñ
* '''VALEIRO''': 45, 10c, 47º (40%), 3.9Km, 297º; Coi
* '''VALELLA''': 25, 2c, 66º (59%), 2.7Km, 141º; Vic
* '''VALENCE''': 13, 2c, 79º (77%), 1.3Km, 289º; Vlv
* '''VALENCIA''': 157, 30c, 4º (6%), 10Km, 17º; CRa
* '''VALENCIANO''': 222, 2c, 1315º (68%), 24.3Km, 200º; Fer
* '''VALENTE''': 243, 4c, 94º (62%), 26.5Km, 199º; Col
* '''VALENTIN''': 214, 5c, 162º (77%), 21.1Km, 57º; Cañ
* '''VALENZUELA''': 238, 14c, 65º (40%), 22.2Km, 332º; Arb
* '''VALERA''': 185, 4c, 280º (72%), 18Km, 199º; PGR
* '''VALERIO''': 148, 3c, 865º (45%), 15.9Km, 201º; Fer
* '''VALERO''': 168, 9c, 152º (52%), 5.1Km, 91º; Vag
* '''VALES''': 426, 57c, 24º (15%), 36.6Km, 183º; ORí
* '''VALIENTE''': 471, 2c, 1478º (31%), 51.8Km, 12º; Vig
* '''VALIJE''': 12, 2c, 77º (32%), 1.3Km, 251º; SMi
* '''VALIN''': 203, 16c, 23º (17%), 14.6Km, 107º; Gun
* '''VALIÑA''': 653, 30c, 22º (14%), 64.2Km, 96º; Lax
* '''VALIÑAS''': 87, 23c, 8º (11%), 4.5Km, 333º; Biz
* '''VALIÑO''': 636, 65c, 9º (9%), 63.7Km, 267º; Ble
* '''VALLADARES''': 402, 41c, 23º (15%), 32.2Km, 246º; Rod
* '''VALLE''': 652, 57c, 15º (21%), 44.4Km, 290º; PCe
* '''VALLEDOR''': 101, 6c, 44º (29%), 4.1Km, 175º; Fon
* '''VALLEJO''': 965, 28c, 36º (29%), 101.4Km, 220º; Mir
* '''VALLES''': 296, 6c, 632º (83%), 24.7Km, 23º; Red
* '''VALLINA''': 154, 4c, 298º (57%), 12.7Km, 277º; MnL
* '''VALLO''': 75, 6c, 54º (40%), 5Km, 330º; Sbd
* '''VALLS''': 647, 2c, 1930º (41%), 71.2Km, 16º; Vig
* '''VALMAYOR''': 64, 2c, 107º (29%), 7Km, 261º; Foz
* '''VALO''': 132, 2c, 1471º (69%), 14.5Km, 12º; SCp
* '''VALOIS''': 79, 3c, 661º (88%), 5.8Km, 195º; Teo
* '''VALORIA''': 246, 2c, 94º (42%), 27Km, 215º; Mnñ
* '''VALOURA''': 9, 2c, 65º (75%), 0.9Km, 296º; Trm
* '''VALTIERRA''': 8, 2c, 128º (22%), 0.9Km, 31º; Nig
* '''VALVERDE''': 79, 24c, 8º (1%), 1.5Km, 113º; Nig
* '''VANEGAS''': 586, 2c, 3951º (84%), 64.4Km, 12º; Vig
* '''VAQUEIRO''': 80, 20c, 9º (5%), 6Km, 13º; SCa
* '''VAQUERO''': 411, 27c, 65º (53%), 22.8Km, 286º; Mer
* '''VARA''': 444, 21c, 43º (37%), 39.1Km, 225º; Coi
* '''VARANDELA''': 17, 3c, 204º (64%), 0.9Km, 309º; Bbd
* '''VARELA''': 669, 237c, 1º (0%), 62.9Km, 127º; MBe
* '''VARGAS''': 974, 22c, 61º (16%), 95Km, 31º; Gon
* '''VARONA''': 288, 4c, 444º (80%), 13.6Km, 127º; Cbo
* '''VAS''': 11, 3c, 72º (70%), 0.6Km, 324º; Pdd
* '''VASALLO''': 21, 7c, 7º (18%), 1.5Km, 307º; CQu
* '''VASCO''': 59, 6c, 134º (26%), 1Km, 306º; Bet
* '''VASCONCELLOS''': 59, 5c, 41º (10%), 4.8Km, 177º; Bai
* '''VASQUEZ''': 255, 4c, 538º (91%), 22Km, 42º; Pna
* '''VASSALO''': 466, 2c, 257º (74%), 51.2Km, 59º; Tom
* '''VAZ''': 235, 28c, 7º (8%), 21.8Km, 282º; Ris
* '''VAZQUEZ''': 505, 304c, 2º (2%), 22.4Km, 316º; Cbd
* '''VEA''': 8, 3c, 100º (65%), 0.8Km, 229º; Cde
* '''VECIÑO''': 94, 2c, 121º (51%), 10.2Km, 250º; Cnc
* '''VECINO''': 267, 26c, 63º (29%), 15.1Km, 89º; Zas
* '''VECOÑA''': 31, 4c, 47º (62%), 3.1Km, 111º; Biz
* '''VEDE''': 69, 3c, 277º (37%), 6.9Km, 80º; Est
* '''VEDO''': 45, 3c, 59º (57%), 4.8Km, 76º; VVa
* '''VEGA''': 567, 99c, 9º (10%), 55.9Km, 344º; Gud
* '''VEGAS''': 671, 3c, 2286º (50%), 70.8Km, 174º; Cña
* '''VEIGA''': 769, 177c, 7º (4%), 70.2Km, 232º; Pnn
* '''VEIGAS''': 48, 5c, 71º (64%), 4.4Km, 9º; Inc
* '''VEIGUELA''': 341, 4c, 270º (68%), 36.6Km, 253º; Rbe
* '''VEIRA''': 91, 13c, 34º (4%), 3.4Km, 119º; Art
* '''VEIRAS''': 224, 24c, 12º (4%), 16.2Km, 152º; Ord
* '''VEIRO''': 2, 2c, 91º (16%), 0.2Km, 31º; Nig
* '''VEJO''': 15, 2c, 72º (24%), 1.7Km, 238º; Vag
* '''VELA''': 383, 8c, 730º (81%), 18.3Km, 41º; Ame
* '''VELADO''': 359, 2c, 1826º (39%), 39.4Km, 12º; Vig
* '''VELANDO''': 383, 2c, 1521º (78%), 42Km, 196º; Fer
* '''VELASCO''': 671, 25c, 60º (91%), 39.5Km, 340º; Prq
* '''VELASQUEZ''': 347, 3c, 1714º (82%), 22.3Km, 9º; Pnv
* '''VELAY''': 267, 7c, 39º (27%), 28.8Km, 113º; Fis
* '''VELAYOS''': 310, 2c, 1684º (89%), 34.1Km, 227º; Lug
* '''VELAZQUEZ''': 398, 11c, 94º (91%), 32.8Km, 280º; VVa
* '''VELEDA''': 8, 2c, 75º (52%), 0.9Km, 285º; VBo
* '''VELEIRO''': 111, 12c, 39º (39%), 5.8Km, 345º; Lei
* '''VELEZ''': 302, 15c, 72º (31%), 18.2Km, 266º; Cos
* '''VELIÑAS''': 2, 2c, 104º (81%), 0.1Km, 72º; Toé
* '''VELLO''': 50, 6c, 25º (37%), 4.4Km, 268º; Mln
* '''VELLON''': 38, 5c, 93º (40%), 1.9Km, 186º; Vav
* '''VELO''': 298, 38c, 13º (6%), 19.5Km, 147º; Cnc
* '''VELON''': 248, 3c, 539º (58%), 26.6Km, 170º; Nar
* '''VELOSO''': 312, 57c, 7º (11%), 31.1Km, 324º; CRa
* '''VENANCIO''': 175, 3c, 105º (69%), 19.2Km, 341º; Mac
* '''VENCE''': 68, 18c, 8º (5%), 1.6Km, 274º; Rod
* '''VENCES''': 83, 10c, 33º (36%), 7.7Km, 326º; Srs
* '''VENTIN''': 55, 10c, 17º (6%), 1.8Km, 178º; PnC
* '''VENTO''': 8, 2c, 339º (41%), 0.8Km, 50º; Art
* '''VENTOS''': 189, 3c, 279º (91%), 19.2Km, 318º; Mld
* '''VENTOSA''': 80, 5c, 162º (70%), 3.7Km, 230º; Pin
* '''VENTOSELA''': 3, 2c, 81º (39%), 0.3Km, 256º; PAg
* '''VENTOSINOS''': 309, 7c, 79º (58%), 26.8Km, 258º; Lán
* '''VENTOSO''': 317, 16c, 22º (9%), 24.5Km, 74º; PrS
* '''VENTURA''': 737, 16c, 57º (72%), 68.4Km, 355º; Cgd
* '''VENTUREIRA''': 138, 10c, 39º (41%), 11.3Km, 340º; Vls
* '''VERA''': 529, 10c, 185º (85%), 49.4Km, 303º; Cel
* '''VERAO''': 15, 2c, 71º (83%), 1.6Km, 40º; Sbe
* '''VERAS''': 348, 7c, 39º (16%), 37.9Km, 37º; Vlb
* '''VERDE''': 534, 29c, 21º (8%), 57.9Km, 22º; Gua
* '''VERDEAL''': 409, 14c, 107º (27%), 38.2Km, 41º; Moa
* '''VERDES''': 480, 17c, 16º (7%), 48.4Km, 94º; MBe
* '''VERDIA''': 90, 8c, 55º (17%), 5.6Km, 294º; Lch
* '''VERDURA''': 28, 4c, 117º (46%), 2.4Km, 35º; Cun
* '''VEREA''': 190, 13c, 36º (27%), 14Km, 231º; Bmt
* '''VERES''': 245, 8c, 47º (19%), 23.3Km, 109º; MBe
* '''VEREZ''': 62, 7c, 50º (39%), 1.9Km, 309º; Xer
* '''VERGARA''': 568, 25c, 13º (26%), 56.9Km, 7º; QLe
* '''VERISIMO''': 182, 5c, 42º (46%), 19.6Km, 254º; Esg
* '''VERNET''': 13, 3c, 113º (29%), 1.3Km, 89º; Bai
* '''VEZ''': 53, 4c, 398º (20%), 3.7Km, 192º; Fer
* '''VIA''': 20, 3c, 86º (74%), 2.1Km, 312º; Coi
* '''VIADE''': 23, 2c, 146º (95%), 2.5Km, 251º; Fon
* '''VIADOR''': 36, 2c, 530º (28%), 3.9Km, 300º; Lug
* '''VIAN''': 41, 3c, 101º (81%), 4.4Km, 235º; Rtt
* '''VIANA''': 236, 22c, 38º (25%), 13.8Km, 239º; Rod
* '''VIAÑO''': 183, 18c, 50º (35%), 14.1Km, 176º; Tor
* '''VICEIRO''': 143, 4c, 93º (67%), 13.8Km, 213º; Mnf
* '''VICENTE''': 677, 94c, 6º (2%), 64Km, 45º; Gua
* '''VICOS''': 81, 8c, 125º (46%), 7.2Km, 26º; Abe
* '''VICTOR''': 222, 2c, 1584º (34%), 24.4Km, 81º; Vig
* '''VICTORIA''': 79, 4c, 838º (43%), 6.1Km, 193º; Fer
* '''VICTORINO''': 188, 2c, 118º (48%), 20.6Km, 62º; SMi
* '''VIDAL''': 774, 218c, 3º (3%), 64.2Km, 192º; Ixa
* '''VIDALES''': 91, 2c, 952º (89%), 10Km, 175º; VgA
* '''VIDARTE''': 54, 4c, 47º (33%), 5.2Km, 115º; Vao
* '''VIDE''': 225, 13c, 44º (51%), 18.6Km, 29º; Tbl
* '''VIDEIRA''': 46, 4c, 50º (20%), 5Km, 26º; Gua
* '''VIDELA''': 156, 4c, 120º (24%), 16.2Km, 45º; Noi
* '''VIDES''': 12, 2c, 292º (66%), 1.3Km, 121º; Cbñ
* '''VIDUEIRA''': 167, 9c, 11º (13%), 17.9Km, 345º; Mez
* '''VIDUEIRO''': 14, 2c, 61º (49%), 1.5Km, 228º; Rtt
* '''VIDUEIROS''': 32, 3c, 76º (28%), 3.3Km, 199º; VCr
* '''VIEIRA''': 524, 47c, 39º (38%), 49.9Km, 305º; Oím
* '''VIEIRO''': 809, 14c, 62º (67%), 87.7Km, 345º; Ram
* '''VIEIROS''': 6, 3c, 37º (25%), 0.5Km, 292º; Qui
* '''VIEITES''': 465, 65c, 21º (5%), 45.9Km, 18º; Cmd
* '''VIEITEZ''': 184, 48c, 8º (12%), 11Km, 277º; CbA
* '''VIEITO''': 380, 24c, 3º (1%), 32.1Km, 106º; Bañ
* '''VIEJO''': 282, 6c, 233º (78%), 23.8Km, 15º; PnC
* '''VIERA''': 400, 2c, 2441º (52%), 43.9Km, 12º; Vig
* '''VIERNA''': 10, 2c, 214º (72%), 1Km, 231º; Ort
* '''VIEYTES''': 370, 3c, 1362º (67%), 31.5Km, 300º; Oun
* '''VIGARA''': 12, 3c, 96º (79%), 0.8Km, 323º; Avi
* '''VIGIDE''': 30, 4c, 136º (36%), 1.3Km, 273º; Sil
* '''VIGIL''': 162, 4c, 479º (66%), 13.7Km, 49º; Mar
* '''VIGO''': 603, 85c, 20º (12%), 52.3Km, 37º; Dod
* '''VIGUERA''': 45, 2c, 1521º (78%), 4.9Km, 226º; Fer
* '''VIGUERET''': 13, 3c, 94º (49%), 1.3Km, 55º; CBe
* '''VIJANDE''': 104, 3c, 80º (43%), 8.8Km, 28º; Pnn
* '''VILA''': 673, 170c, 3º (3%), 52.7Km, 344º; Tbl
* '''VILABELLA''': 13, 3c, 102º (70%), 1.3Km, 274º; Pol
* '''VILABOA''': 487, 23c, 48º (32%), 40.8Km, 37º; PBo
* '''VILABOY''': 59, 9c, 16º (16%), 4.1Km, 219º; Som
* '''VILABRILLE''': 7, 3c, 30º (19%), 0.7Km, 264º; Fon
* '''VILACHA''': 49, 8c, 39º (42%), 4Km, 24º; Ram
* '''VILACHAN''': 172, 6c, 134º (69%), 15Km, 50º; Lsm
* '''VILACIDE''': 6, 2c, 183º (79%), 0.6Km, 259º; Pin
* '''VILACOBA''': 51, 8c, 28º (11%), 4Km, 122º; Bañ
* '''VILAFAÑE''': 51, 2c, 101º (67%), 5.5Km, 325º; Qui
* '''VILAMEA''': 19, 2c, 108º (72%), 2Km, 335º; Rod
* '''VILAN''': 69, 12c, 19º (7%), 2.1Km, 203º; Sou
* '''VILANOVA''': 625, 47c, 24º (13%), 58.3Km, 322º; Aiz
* '''VILAR''': 672, 110c, 13º (15%), 56Km, 186º; Cap
* '''VILARCHAO''': 29, 5c, 23º (28%), 2.2Km, 333º; PAl
* '''VILARELLE''': 367, 10c, 67º (62%), 39.4Km, 211º; Cdi
* '''VILARES''': 556, 12c, 22º (15%), 60.7Km, 279º; Bec
* '''VILARIN''': 92, 5c, 13º (25%), 8.8Km, 188º; RbP
* '''VILARIÑO''': 353, 105c, 7º (7%), 11.5Km, 222º; Vls
* '''VILARNOVO''': 47, 3c, 78º (27%), 4.6Km, 184º; SCb
* '''VILARO''': 14, 2c, 113º (33%), 1.5Km, 309º; Sri
* '''VILAS''': 370, 105c, 27º (10%), 11.6Km, 126º; Roi
* '''VILAS_BOAS''': 3, 2c, 339º (84%), 0.3Km, 174º; Moa
* '''VILASA''': 9, 2c, 89º (61%), 0.9Km, 249º; Xov
* '''VILASANCHEZ''': 16, 5c, 42º (16%), 1.2Km, 342º; Are
* '''VILASECA''': 18, 2c, 166º (74%), 2Km, 199º; Mnñ
* '''VILASECO''': 85, 6c, 114º (41%), 3.3Km, 107º; Oro
* '''VILASO''': 11, 5c, 37º (12%), 0.5Km, 63º; PbC
* '''VILASOA''': 22, 3c, 103º (26%), 2.3Km, 9º; Bor
* '''VILASUSO''': 305, 14c, 53º (48%), 30.9Km, 210º; Vic
* '''VILAVEDRA''': 9, 3c, 102º (23%), 0.7Km, 100º; Snx
* '''VILCHES''': 259, 4c, 342º (71%), 28.1Km, 7º; Tui
* '''VILELA''': 880, 55c, 11º (5%), 86.3Km, 94º; Mux
* '''VILLA''': 300, 24c, 19º (11%), 30Km, 13º; Ros
* '''VILLABRILLE''': 159, 2c, 134º (87%), 17.4Km, 2º; Fon
* '''VILLADA''': 10, 3c, 67º (54%), 0.9Km, 249º; Rtt
* '''VILLADEAMIGO''': 9, 2c, 132º (35%), 1Km, 206º; CdR
* '''VILLADONGA''': 31, 2c, 209º (53%), 3.4Km, 215º; Rbe
* '''VILLADONIGA''': 168, 11c, 22º (20%), 10.1Km, 181º; Cdi
* '''VILLAFAÑE''': 8, 2c, 764º (64%), 0.8Km, 303º; Ole
* '''VILLAFINES''': 47, 3c, 187º (47%), 5.1Km, 22º; Bai
* '''VILLAGARCIA''': 122, 2c, 89º (58%), 13.4Km, 2º; Fon
* '''VILLALBA''': 162, 14c, 32º (14%), 6.4Km, 324º; Mnñ
* '''VILLALOBOS''': 23, 3c, 66º (69%), 2.5Km, 320º; Laz
* '''VILLALON''': 283, 3c, 683º (15%), 26.7Km, 63º; Vig
* '''VILLALUSTRE''': 97, 5c, 139º (32%), 10Km, 17º; Snx
* '''VILLAMAR''': 24, 3c, 332º (36%), 2.6Km, 232º; Nar
* '''VILLAMARIN''': 465, 33c, 24º (19%), 30.7Km, 356º; Toé
* '''VILLAMAYOR''': 172, 11c, 83º (22%), 10.3Km, 68º; Sil
* '''VILLAMEL''': 61, 4c, 92º (46%), 4.5Km, 227º; Pas
* '''VILLAMIDE''': 44, 4c, 53º (37%), 4Km, 13º; Pol
* '''VILLAMIEL''': 87, 2c, 339º (93%), 9.5Km, 162º; Vla
* '''VILLAMIL''': 299, 16c, 30º (15%), 27Km, 231º; Brs
* '''VILLAMISAR''': 49, 6c, 70º (38%), 3.8Km, 38º; Ccd
* '''VILLAMOR''': 107, 22c, 15º (16%), 3.9Km, 293º; Toq
* '''VILLANUEVA''': 508, 85c, 16º (32%), 44.4Km, 339º; QLe
* '''VILLANUSTRE''': 39, 6c, 51º (18%), 3.5Km, 36º; Ria
* '''VILLAPOL''': 51, 6c, 20º (20%), 1.5Km, 267º; Trb
* '''VILLAPUN''': 13, 2c, 34º (40%), 1.3Km, 32º; Nog
* '''VILLAR''': 697, 184c, 5º (5%), 58.5Km, 349º; CsM
* '''VILLARABIDE''': 17, 2c, 257º (84%), 1.9Km, 328º; Mld
* '''VILLARAVID''': 27, 5c, 64º (42%), 1.6Km, 249º; AUl
* '''VILLARAVIZ''': 338, 2c, 1141º (60%), 37.1Km, 227º; Lug
* '''VILLARES''': 469, 29c, 16º (12%), 47.1Km, 323º; Bll
* '''VILLARIN''': 95, 3c, 102º (75%), 10.4Km, 332º; Lán
* '''VILLARIÑO''': 32, 2c, 201º (75%), 3.4Km, 155º; Out
* '''VILLARINO''': 687, 38c, 31º (34%), 64.4Km, 348º; Ris
* '''VILLARMEA''': 98, 5c, 134º (94%), 4.3Km, 95º; Vao
* '''VILLARNOVO''': 103, 8c, 67º (29%), 8.1Km, 72º; Vav
* '''VILLARONGA''': 66, 3c, 179º (17%), 4.2Km, 30º; VgA
* '''VILLARQUIDE''': 43, 5c, 60º (24%), 2.4Km, 263º; Cvo
* '''VILLARROYA''': 148, 2c, 1298º (64%), 16.3Km, 261º; Oun
* '''VILLASANTA''': 87, 4c, 114º (44%), 8Km, 326º; Sou
* '''VILLASANTE''': 233, 9c, 34º (18%), 21.8Km, 145º; PRe
* '''VILLASENIN''': 140, 13c, 61º (18%), 9.9Km, 205º; Ord
* '''VILLASOL''': 2, 2c, 28º (38%), 0.2Km, 305º; PCe
* '''VILLASUSO''': 98, 11c, 32º (11%), 3Km, 205º; Ort
* '''VILLAVERDE''': 376, 94c, 1º (1%), 24.1Km, 336º; For
* '''VILLEGAS''': 433, 11c, 142º (19%), 39.3Km, 38º; Mar
* '''VILLOCH''': 218, 4c, 217º (70%), 16.6Km, 152º; PbC
* '''VILLOT''': 131, 3c, 596º (82%), 4.1Km, 19º; Mar
* '''VILOR''': 30, 3c, 27º (44%), 3.2Km, 262º; Cva
* '''VILORIA''': 532, 2c, 4162º (91%), 58.5Km, 192º; Cña
* '''VILOUTA''': 18, 3c, 94º (10%), 0.8Km, 27º; Ame
* '''VIÑA''': 388, 36c, 11º (6%), 31.8Km, 310º; PRe
* '''VINAGRE''': 35, 5c, 67º (26%), 2.4Km, 63º; PrS
* '''VIÑAL''': 550, 6c, 103º (23%), 60.2Km, 352º; Cbñ
* '''VIÑAN''': 43, 4c, 148º (18%), 4Km, 227º; Art
* '''VIÑAS''': 437, 63c, 25º (7%), 34.7Km, 55º; VnA
* '''VIÑO''': 67, 3c, 343º (46%), 6.9Km, 68º; Teo
* '''VINSEIRO''': 34, 3c, 102º (14%), 3.1Km, 94º; Est
* '''VIÑUELA''': 23, 4c, 53º (78%), 1.4Km, 244º; CbA
* '''VIÑUELAS''': 11, 2c, 663º (80%), 1.2Km, 334º; Cme
* '''VIQUEIRA''': 150, 35c, 15º (4%), 4.8Km, 205º; Ord
* '''VIRULEG''': 20, 2c, 236º (92%), 2.2Km, 207º; Sou
* '''VIRULEGIO''': 4, 2c, 316º (41%), 0.4Km, 240º; Red
* '''VISO''': 128, 24c, 16º (28%), 9.8Km, 30º; Gom
* '''VISOS''': 25, 4c, 102º (37%), 1.9Km, 5º; Oro
* '''VISPO''': 296, 23c, 37º (58%), 29.6Km, 2º; Vra
* '''VISUÑA''': 11, 2c, 18º (23%), 1.2Km, 206º; FCo
* '''VITE''': 61, 3c, 296º (93%), 6.6Km, 307º; Ved
* '''VITES''': 22, 2c, 470º (52%), 2.4Km, 74º; Ame
* '''VITTORI''': 80, 3c, 270º (89%), 8.7Km, 85º; Neg
* '''VITUREIRA''': 92, 8c, 108º (47%), 8.6Km, 81º; Pno
* '''VITURRO''': 89, 12c, 30º (8%), 8.3Km, 68º; Bor
* '''VIUDEZ''': 301, 2c, 1451º (71%), 33Km, 261º; Oun
* '''VIVANCO''': 283, 3c, 1634º (84%), 30.7Km, 199º; Fer
* '''VIVANCOS''': 13, 2c, 653º (89%), 1.4Km, 43º; Mar
* '''VIVAS''': 32, 6c, 25º (25%), 3.3Km, 330º; Oím
* '''VIVEL''': 20, 2c, 80º (40%), 2.1Km, 207º; Mor
* '''VIVERO''': 287, 33c, 33º (26%), 16.6Km, 95º; Xer
* '''VIVES''': 45, 3c, 294º (58%), 4.8Km, 26º; Can
* '''VIVIAN''': 10, 4c, 19º (18%), 1Km, 294º; Vlv
* '''VIVIRIDO''': 5, 2c, 47º (55%), 0.5Km, 40º; Sbe
* '''VIZ''': 129, 6c, 193º (72%), 11.2Km, 249º; VCr
* '''VIZARRAGA''': 521, 2c, 3432º (73%), 57.2Km, 12º; Vig
* '''VIZCAINO''': 308, 33c, 23º (12%), 17Km, 74º; PRe
* '''VIZCAYA''': 251, 13c, 17º (24%), 23.7Km, 278º; Boo
* '''VIZOSO''': 417, 47c, 14º (11%), 32.6Km, 240º; Alf
* '''VOCES''': 75, 7c, 32º (30%), 7.3Km, 312º; CbV
* '''VUELTA''': 39, 3c, 57º (92%), 4.2Km, 263º; Cva
* '''WALDOMAR''': 32, 2c, 112º (92%), 3.5Km, 42º; Cnt
* '''WANG''': 343, 2c, 2333º (50%), 37.7Km, 12º; Vig
* '''XESTEIRA''': 13, 3c, 194º (34%), 1.1Km, 238º; Nig
* '''YAGUE''': 572, 3c, 1837º (90%), 51.6Km, 319º; Oun
* '''YANES''': 123, 14c, 9º (9%), 9.6Km, 217º; Trb
* '''YAÑEZ''': 722, 119c, 10º (24%), 55.7Km, 333º; SXR
* '''YANG''': 425, 3c, 1039º (51%), 40.5Km, 312º; Oun
* '''YEBRA''': 297, 18c, 51º (30%), 8.8Km, 24º; Tbd
* '''YEBRA_PIMENTEL''': 200, 2c, 1668º (78%), 22Km, 191º; SCp
* '''YEPES''': 214, 4c, 851º (71%), 21Km, 200º; Ole
* '''YLLANES''': 9, 2c, 851º (71%), 0.9Km, 303º; Ole
* '''YRAGO''': 177, 2c, 1931º (90%), 19.4Km, 191º; SCp
* '''YUBERO''': 8, 2c, 294º (40%), 0.8Km, 43º; Mar
* '''YUSTA''': 25, 2c, 737º (38%), 2.7Km, 226º; Fer
* '''YUSTE''': 444, 5c, 403º (73%), 44.8Km, 208º; Sad
* '''ZABALA''': 292, 4c, 819º (91%), 13.6Km, 38º; Ame
* '''ZABALETA''': 39, 4c, 146º (19%), 1.1Km, 213º; Red
* '''ZAERA''': 171, 5c, 194º (82%), 17.1Km, 200º; Ced
* '''ZAFRA''': 18, 2c, 133º (60%), 1.9Km, 350º; Rba
* '''ZALDIVAR''': 335, 2c, 2839º (62%), 36.8Km, 192º; Cña
* '''ZAMAR''': 12, 2c, 177º (24%), 1.2Km, 347º; Est
* '''ZAMBRANA''': 17, 3c, 454º (62%), 0.7Km, 78º; Mar
* '''ZAMBRANO''': 410, 5c, 822º (77%), 32.9Km, 31º; VgA
* '''ZAMORA''': 436, 11c, 278º (93%), 43.4Km, 4º; PnC
* '''ZAMORANO''': 653, 5c, 1039º (51%), 59.1Km, 322º; Oun
* '''ZAMUZ''': 16, 4c, 31º (47%), 1.2Km, 313º; RbS
* '''ZAPATA''': 293, 25c, 66º (24%), 12Km, 139º; Abe
* '''ZAPATERO''': 306, 6c, 309º (88%), 29.8Km, 201º; Ber
* '''ZAPICO''': 437, 4c, 989º (52%), 42.1Km, 260º; Lug
* '''ZARAGOZA''': 461, 4c, 534º (27%), 48.9Km, 181º; Fer
* '''ZARATE''': 541, 2c, 3670º (78%), 59.4Km, 12º; Vig
* '''ZARAUZA''': 104, 7c, 50º (63%), 9.8Km, 251º; FCo
* '''ZARAZO''': 24, 2c, 223º (51%), 2.6Km, 74º; Snx
* '''ZARRAQUIÑOS''': 16, 4c, 43º (29%), 0.8Km, 342º; Mni
* '''ZARZA''': 432, 3c, 1422º (75%), 46.2Km, 206º; Lug
* '''ZAS''': 332, 30c, 18º (2%), 29.6Km, 144º; Art
* '''ZATO''': 266, 2c, 1526º (81%), 29.2Km, 300º; Lug
* '''ZENDI''': 5, 2c, 205º (82%), 0.5Km, 358º; Vlb
* '''ZHOU''': 502, 2c, 3591º (78%), 55.2Km, 192º; Cña
* '''ZHU''': 185, 2c, 1931º (90%), 20.4Km, 12º; SCp
* '''ZOBRA''': 79, 4c, 91º (78%), 7.5Km, 1º; Ixo
* '''ZOLLE''': 24, 3c, 18º (24%), 2.4Km, 295º; Pmo
* '''ZON''': 1, 2c, 94º (52%), 0.1Km, 10º; SCV
* '''ZORELLE''': 7, 2c, 204º (64%), 0.7Km, 23º; Bbd
* '''ZORRILLA''': 18, 4c, 40º (95%), 1.4Km, 329º; Pnd
* '''ZUBIELA''': 71, 2c, 133º (56%), 7.7Km, 332º; Mro
* '''ZULUAGA''': 284, 3c, 1039º (55%), 26.4Km, 246º; Lug
* '''ZUMALAVE''': 43, 3c, 296º (67%), 4.6Km, 46º; Pdn
* '''ZUÑIGA''': 165, 11c, 17º (35%), 17Km, 304º; Lbr
* '''ZUNZUNEGUI''': 186, 2c, 1225º (26%), 20.4Km, 12º; Vig
* '''ZURITA''': 409, 2c, 1258º (27%), 44.9Km, 47º; Vig
----
* Aba Abadín
* Abe Abegondo
* Ago Agolada
* Aiz Allariz
* Alf Alfoz
* Ame Ames
* Amo Amoeiro
* Ara Aranga
* Arb Arbo
* Are Ares
* Arn A Arnoia
* Art Arteixo
* Arz Arzúa
* AUl Antas de Ulla
* Avi Avión
* Bai Baiona
* Ban Bande
* Bañ A Baña
* Bbd Barbadás
* Bec Becerreá
* Bee Beade
* Beg Begonte
* Ber Bergondo
* Bet Betanzos
* Biz Beariz
* Bla Os Blancos
* Ble Baleira
* Bll Baralla
* Blt Baltar
* BMo Baños de Molgas
* Bmt Boimorto
* Boa A Bola
* Bob Boborás
* Boo O Bolo
* Boq Boqueixón
* Bor Boiro
* Bóv Bóveda
* Bri Brión
* Bro Barro
* Brs Barreiros
* Bue Bueu
* Bur Burela
* BVa O Barco de Valdeorras
* Cab Cabanas
* Can Cangas
* Cañ A Cañiza
* Cap A Capela
* Cat Catoira
* CbA Carballeda de Avia
* Cbd Carballedo
* CBe Cabana de Bergantiños
* Cbñ O Carballiño
* Cbo Carballo
* CbV Carballeda de Valdeorras
* Ccd Cerceda
* CCo Cerdedo-Cotobade
* Ccu Corcubión
* Cde Cerdedo
* Cdi Cerdido
* CdR Caldas de Reis
* Ced Cedeira
* Cee Cee
* Cel Celanova
* Cen Cenlle
* Ces Cesuras
* Cgd Cortegada
* Cgo O Corgo
* Cha Chantada
* CLa Campo Lameiro
* Cmd Cambados
* Cme Cambre
* Cmñ Camariñas
* Cnc Coristanco
* Cnt Carnota
* Cña A Coruña
* Cño Cariño
* Coi Coirós
* Col Coles
* Cos Cospeito
* Cot Cotobade
* Cov Covelo
* CQu Chandrexa de Queixa
* CRa Calvos de Randín
* Cre Crecente
* Crr Carral
* CsC Castro Caldelas
* Cse Castroverde
* CsM Castrelo de Miño
* CsR Castro de Rei
* CsV Castrelo do Val
* Ctl Cartelle
* Cua Cualedro
* Cul Culleredo
* Cun Cuntis
* Cur Curtis
* Cva Cervantes
* Cvo Cervo
* Dod Dodro
* Doz Dozón
* Dum Dumbría
* Ent Entrimo
* Esg Esgos
* Est A Estrada
* FCo Folgoso do Courel
* Fen Fene
* Fer Ferrol
* Fis Fisterra
* FMo Fornelos de Montes
* Fon A Fonsagrada
* For Forcarei
* Foz Foz
* Fra Frades
* Fri Friol
* Giz Guitiriz
* Gom Gomesende
* Gon Gondomar
* Gro O Grove
* Gua A Guarda
* Gud A Gudiña
* Gun Guntín
* IAr A Illa de Arousa
* Inc O Incio
* Ixa Irixoa
* Ixo O Irixo
* Lal Lalín
* Lam A Lama
* Lán Láncara
* Lax Laxe
* Laz Laza
* Lbr Lobeira
* Lbs Lobios
* Lch A Laracha
* Lco Larouco
* Lei Leiro
* Lrz Lourenzá
* Lsm Lousame
* Lug Lugo
* Mac Maceda
* Man Manzaneda
* Mañ Mañón
* Mar Marín
* Mas Maside
* Maz Mazaricos
* MBe Malpica de Bergantiños
* Mea Meaño
* Mer A Merca
* Mes Mesía
* Mez A Mezquita
* Miñ Miño
* Mir Meira
* Mis Meis
* Miz Mondariz
* Mld Melide
* Mln Melón
* MnB Mondariz-Balneario
* Mnf Monfero
* Mni Monterrei
* MnL Monforte de Lemos
* Mnm Montederramo
* Mnñ Mondoñedo
* Mno Monterroso
* Moa Moaña
* Moe Moeche
* Mor Moraña
* Mos Mos
* Mra Muras
* Mro Muros
* Mug Mugardos
* Muí Muíños
* Mux Muxía
* Nar Narón
* Ned Neda
* Neg Negreira
* Nev As Neves
* Nig Nigrán
* NMu Negueira de Muñiz
* Nog As Nogais
* Noi Noia
* NRa Nogueira de Ramuín
* NSu Navia de Suarna
* OCe Oza-Cesuras
* Oia Oia
* Oím Oímbra
* Ole Oleiros
* Ord Ordes
* ORe Outeiro de Rei
* ORí Oza dos Ríos
* Oro Oroso
* Ort Ortigueira
* Oul Ourol
* Oun Ourense
* Out Outes
* PAg O Pereiro de Aguiar
* PAl Paderne de Allariz
* Pan Pantón
* Pas A Pastoriza
* PbB A Pobra do Brollón
* PbC A Pobra do Caramiñal
* PBo Pazos de Borbén
* PbT A Pobra de Trives
* PCe Pedrafita do Cebreiro
* Pdd Padrenda
* Pde Paderne
* Pdl Paradela
* Pdn Padrón
* Per A Peroxa
* Pet Petín
* PGR As Pontes de García Rodríguez
* Pin O Pino
* Piñ Piñor
* Pmo O Páramo
* Pna Ponteareas
* PnC Ponte Caldelas
* Pnd Pontedeva
* Pne Pontedeume
* Pnn A Pontenova
* Pno Ponteceso
* Pnu Pontecesures
* Pnv Pontevedra
* Poi Poio
* Pol Pol
* Pra Portas
* PRe Palas de Rei
* Prm Portomarín
* Prñ O Porriño
* Prq Porqueira
* PrS Porto do Son
* PSi Parada de Sil
* Pun Punxín
* QLe Quintela de Leirado
* Qui Quiroga
* Ráb Rábade
* Ram Ramirás
* Rba Ribadavia
* Rbe Ribadeo
* RbP Ribeira de Piquín
* Rbr Ribeira
* RbS Ribas de Sil
* Rbu Ribadumia
* Red Redondela
* Ria Rianxo
* Ris Riós
* Rod Rodeiro
* Roi Rois
* Ros O Rosal
* Rtt Riotorto
* Rúa A Rúa
* Rub Rubiá
* RVe Rairiz de Veiga
* Sad Sada
* SAm San Amaro
* Sav O Saviñao
* Sbd Sobrado
* Sbe Sober
* SCa Salceda de Caselas
* SCb Santa Comba
* SCC San Cristovo de Cea
* SCp Santiago de Compostela
* SCV San Cibrao das Viñas
* Sil Silleda
* SMi Salvaterra de Miño
* Sms Samos
* Snd Sandiás
* Snt Santiso
* Snx Sanxenxo
* Som As Somozas
* Sou Soutomaior
* Sri Sarria
* Srs Sarreaus
* SSa San Sadurniño
* SXR San Xoán de Río
* Tbd Taboada
* Tbl Taboadela
* Tei A Teixeira
* Teo Teo
* Toé Toén
* Tom Tomiño
* Toq Toques
* Tor Tordoia
* Tou Touro
* Trb Trabada
* Tri Triacastela
* Trm Trasmiras
* Trz Trazo
* Tui Tui
* VaD Val do Dubra
* Vag Valga
* Vao O Valadouro
* Vav Valdoviño
* VBa Vilar de Barrio
* VBo Viana do Bolo
* VCo Vilariño de Conso
* VCr Vila de Cruces
* Ved Vedra
* Vei A Veiga
* VgA Vilagarcía de Arousa
* Vic O Vicedo
* Vig Vigo
* Vim Vimianzo
* Viv Viveiro
* Vla Vilalba
* Vlb Vilaboa
* Vlm Vilamarín
* Vlr Vilarmaior
* Vls Vilasantar
* Vlv Vilardevós
* VnA Vilanova de Arousa
* Vra Verea
* Vrn Verín
* VSa Vilar de Santos
* VVa Vilamartín de Valdeorras
* XAm Xunqueira de Ambía
* Xer Xermade
* XEs Xunqueira de Espadanedo
* XLi Xinzo de Limia
* Xov Xove
* Zas Zas
iq1h5562484xfebv66ik8u44nxb16kd
Usuario:Vit Koz
2
5318
19749
19722
2022-02-20T08:10:37Z
MABot
1792
Bot: Arranxo a redirección rota cara á páxina de destino trasladada "[[Usuario:Brubaker610]]"
19749
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Brubaker610]]
dkwdobbvtxqhycj1q7wnvk70hj5cbcn
Usuario:IESMugardos-profesor/manipulación
2
5319
19920
19919
2023-06-28T14:09:51Z
Sobreira
70
19920
wikitext
text/x-wiki
==FVC==
'''Estratexia adversativa''': Consiste en empregar dous datos para construír oracións de xeito que se deixa o dato que se quere destacar para o final.
* Exemplos: ''É unha boa persoa, mais é un parvo'' soa moi distinto de ''É un parvo, máis é unha boa persoa''.
==JVM==
==LMG==
'''Falacia ad baculum''': Falacia que implica soster a validez dun argumento baseándose na forza, na ameaza ou no abuso da posición propia.
==XRC==
'''Falacia por asociación''': Consiste en asociar dous aspectos, persoas ou temas que non teñen máis que unha relación circunstancial un co outro, para argumentar respecto a un polas características do outro.
* Exemplo (real): Ellen DeGeneres debe ser republicana, porque foi á final da liga de béisbol con Bush.
==DHM==
'''Falacia ad Lazarum''': É unha falacia que consiste en afirmar que o dito por alguén é certo porque é pobre.
==AGR==
'''Falacia ad Hitlerum''': Consiste en non facer ou non opinar dunha maneira algo, se Hitler o facía ou o opinaba de esa maneira.
* Exemplo: Como a Hitler lle gustaba pintar, entón pintar é malo.
==CBM==
'''Achegamento''': Consiste en buscar convencer mediante unha actitude de proximidade ou intimidade. O uso bota man da tendencia humana a socializarnos e da tendencia a baixar a garda cando hai confianza. Pode reafirmarse coa proximidade física.
'''Reafirmación xestual''': Consiste en intensificar a capacidade de convicción do que se di mediante o uso de xestos e expresións da cara e do corpo.
* Exemplo: Acenar coa cabeza cando se afirma ou nega; Mover as mans ou os brazos imitando ou representando o que se di (cando se fala de que algo cae, mover a man como se fose un obxecto cara abaixo; cando se fala do pasado, sinalar cara ás costas; cando se fala dun tamaño, marcalo coas mans); Esaxerar expresións (''Estoupábame a cabeza'', un meme ben coñecido; Cara de noxo, falando algo que nos desgusta)
==GEVR==
'''Falacia do punto medio''': Dáse cando se afirma que a resposta correcta está no punto medio.
* Exemplo: ¿Cómo se remata unha guerra mundial? ¿Tirando dúas bombas atómicas ou ningunha? Seguindo esta falacia, diríase que sería mellor tirar unha, porque é a posición intermedia.
==CFD==
'''Falso dilema''': Preguntar algo dando dúas opcións cando pode que non sexa ningunha ou pode que haxa máis desas, pero na maneira na que se expresa dá a sensación de que só pode ser unha.
* Exemplo: ''Es parvo ou naciches onte?''
'''Teoría da ra na pota''': Situación progresiva que é tan lenta que non se percibe a súa progresión. A premisa é que se unha ra se pon en auga fervendo esta saltará, pero se a ra se pon en auga morna que logo se leva a ebulición lentamente, non percibirá o perigo e cocerase ata a morte.
==EGF==
'''Falacia ad hominem''': Xulgar o que di alguén por quen é, e non polo que di.
* Exemplo: Un compañeiro diche que un neno defende a idea de que nos recreos se deberían pechar as aulas, e ti respondes que non sería lóxico porque ese neno nunca fai nada, que nunca atende, que se porta mal, que é mala persoa... Ti en vez de comentar o suceso falas de como é esa persoa.
==ACP==
==SCR==
'''Falsa espontaneidade''': Estratexia social que intenta manipular a xente sendo informal e amable.
* Exemplo: Cando vas a unha tenda e as dependentas son agradables contigo para que compres máis.
'''Xogos de palabras''': Figura retórica que consiste na transposición das letras dunha palabra, dando como resultado outra palabra completamente distinta para así ridiculizar a alguén e desvirtuar o que diga ante os demais.
==EDM==
'''Identitarismo''': Consiste en atribuírlle unha característica dun individuo ó grupo ó que pertence.
* Exemplo: Afirmar que todos os homosexuais son racistas só porque un o sexa.
rywx5l2mt7as44zzqze0y64mhhnnikv
Conversa usuario:MdsShakil/header
3
5321
19853
2022-08-06T16:05:08Z
Pathoschild
87
create header for talk page ([[m:Synchbot|requested by MdsShakil]])
19853
wikitext
text/x-wiki
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; justify-content: center; align-items: center; margin: 16px 0; border: 1px solid #aaaaaa;">
<div style="padding: 12px;">[[File:Circle-icons-megaphone.svg|75px|link=[[m:User_talk:MdsShakil]]]]</div>
<div style="flex: 1; padding: 12px; background-color: #dddddd; color: #555555;">
<div style="font-weight: bold; font-size: 150%; color: red; font-family: 'Comic Sans MS'">Welcome to my talk page!</div>
<div style="max-width: 700px">Hey! I am Shakil Hosen. I patrol many projects, and where I don't know the language I only act in cases of serious vandalism. If you think I have done anything wrong, feel free to [[m:User talk:MdsShakil|message me]] on Meta wiki. If you don't like that you can leave me messages here too, but since I do not watch all of my talk pages, your message might not get a timely response. Thanks! [[File:Face-smile.svg|18px|link=[[m:User:MdsShakil]]]]</div>
</div>
</div>
6ns6eellkw7iqc4yteyjnszfjmo2yio
Conversa usuario:MdsShakil
3
5322
19854
2022-08-06T17:44:47Z
Pathoschild
87
add talk page header ([[m:Synchbot|requested by MdsShakil]])
19854
wikitext
text/x-wiki
{{User talk:MdsShakil/header}}
tbo8m2n1p4y1shpmyu07h1k0g9pq65d
Usuario:James500
2
5323
20732
19863
2026-04-29T22:40:51Z
James500
2710
/* */ Remove template
20732
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en}}
[[en:User:James500]]
eu13so1xoub6xvcjld6yea9o5qsrodx
Usuario:KernelFreeze/common.js
2
5324
19888
2023-03-11T10:33:58Z
Taketa
1568
Taketa moveu a páxina "[[Usuario:KernelFreeze/common.js]]" a "[[Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms/common.js]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/KernelFreeze|KernelFreeze]]" a "[[Special:CentralAuth/Renamed user 9thz5duyuxms|Renamed user 9thz5duyuxms]]"
19888
javascript
text/javascript
/* #REDIRECT */mw.loader.load("//gl.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario:Renamed_user_9thz5duyuxms/common.js\u0026action=raw\u0026ctype=text/javascript");
1j7105y5fr8ou8dxdk09sfcielf06v2
Usuario:KernelFreeze
2
5325
19889
2023-03-11T10:33:58Z
Taketa
1568
Taketa moveu a páxina "[[Usuario:KernelFreeze]]" a "[[Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/KernelFreeze|KernelFreeze]]" a "[[Special:CentralAuth/Renamed user 9thz5duyuxms|Renamed user 9thz5duyuxms]]"
19889
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Renamed user 9thz5duyuxms]]
0jkkclqzokxh1z99qre19qnoizg6hll
Usuario:Stefán Örvar Sigmundsson
2
5326
19933
2024-01-01T16:13:02Z
Stefán Örvar Sigmundsson
1943
Nova páxina: "[[wikipedia:en:User:Stefán Örvar Sigmundsson]]"
19933
wikitext
text/x-wiki
[[wikipedia:en:User:Stefán Örvar Sigmundsson]]
eeyit5qujkn63fz4jizeeddlhkf4v7q
Modelo:NowCommons
10
5327
20276
20185
2024-08-11T18:13:12Z
MGA73
2912
File:
20276
wikitext
text/x-wiki
{| align="center" border="0" cellpadding="4" cellspacing="4" style="border: 1px solid #CCCC99; background-color: #F1F1DE"
| [[Ficheiro:Commons-logo.svg|40px|center|Commons]]
| style="font-size: 90%" | Esta imaxe ou arquivo multimedia xa está en [[commons:Portada galega|Wikimedia Commons]] como '''[[Commons:File:{{{1|File:{{PAGENAMEE}}}}}|{{{1|File:{{PAGENAMEE}}}}}]]'''.<br/>Cando use esta mensaxe nunha imaxe, por favor, avise ao usuario que cargou a imaxe con <br/> <nowiki>{{</nowiki>subst:AvisoOrixeCommons|[[:Ficheiro:{{PAGENAME}}]]|[[Commons:{{{1|File:{{PAGENAMEE}}}}}|{{{1|File:{{PAGENAMEE}}}}}]]<nowiki>|}}</nowiki>--<nowiki>~~~~</nowiki>
En caso de que o usuario sexa coñecido ou habitual, recomendámoslle o emprego destoutro aviso:<br/>
<nowiki>{{</nowiki>subst:AvisoOrixeCommons2|[[:Ficheiro:{{PAGENAME}}]]|[[Commons:{{{1|File:{{PAGENAMEE}}}}}|{{{1|File:{{PAGENAMEE}}}}}]]<nowiki>|}}</nowiki>--<nowiki>~~~~</nowiki>
----
<small>
* If you want to move old versions to Commons, [//tools.wmflabs.org/magog/oldver.php?project=gl.wikibooks&src={{PAGENAMEE}}&trg={{PAGENAMEE:{{{1|{{PAGENAME}}}}}}} click this link].
* If you want to make a new upload log on Commons, [https://magog.toolforge.org/fileinfo.php?project=gl.wikibooks&information=1&authordate=1&license=1&fields=1&src={{PAGENAMEE}} click link 1] or [https://commonshelper.toolforge.org/?interface=en&image={{PAGENAMEE}}&lang=gl&project=wikibooks click link 2] (for 2: remove the mark in "Directly transfer file to Commons" and click the blue button).
</small>
| [[Ficheiro:Nuvola apps error.png|54px|right|The Wikimedia Logo]] <br/>
|}<includeonly>
[[Categoría:Imaxes subidas a Wikimedia Commons|{{PAGENAME}}]]
</includeonly>
<noinclude>
[[Categoría:Marcadores de mantemento de imaxes|{{PAGENAME}}]]
[[Categoría:Marcadores de proxectos irmáns]]
</noinclude>
r9k5xkg1zc3q4xdgc0p5x7c2o20rl7j
Usuario:MGA73/Sandbox4
2
5328
19995
2024-08-02T20:47:14Z
MGA73
2912
Might be used to transfer files to Commons
19995
wikitext
text/x-wiki
{{{1|}}}
1q02kdrntypnw4yt1t59ihaypiyeve1
Modelo:Own
10
5329
19996
2024-08-02T20:48:38Z
MGA73
2912
Obra propia (to make transfer to Commons easier)
19996
wikitext
text/x-wiki
Obra propia
gavpnlb11ieho6gnd848hxdj18idd38
Categoría:Files from gl.wikibooks to check
14
5330
19998
2024-08-02T20:56:58Z
MGA73
2912
Nova páxina: "__HIDDENCAT__ O obxectivo desta categoría é: # Mostrar os arquivos que xa están preparados para que o bot poida movelos a Commons # Facilicitar a xestión e a trazabilidade daqueles arquivos de imaxe que se moveron a Commmons (ver [[:c:Category:Files from gl.wikibooks to check]]). [[Categoría:Imaxes]]"
19998
wikitext
text/x-wiki
__HIDDENCAT__
O obxectivo desta categoría é:
# Mostrar os arquivos que xa están preparados para que o bot poida movelos a Commons
# Facilicitar a xestión e a trazabilidade daqueles arquivos de imaxe que se moveron a Commmons (ver [[:c:Category:Files from gl.wikibooks to check]]).
[[Categoría:Imaxes]]
1blaizcr3wji11zsmauv5paxlizfm3f
Modelo:Ping
10
5331
20018
2024-08-03T17:40:40Z
Mazbel
1348
Creando un modelo de resposta do usuario
20018
wikitext
text/x-wiki
{{{{{|safesubst:}}}#invoke:Resposta a|replyto|<noinclude>example=Exemplo</noinclude>|max=50}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}[[Categoría:Marcadores de conversa]]
[[Categoría:Marcadores de mantemento de usuarios]]
</noinclude>
kmdpw7cowgq5g22ytmbbvv16alepfns
Módulo:Resposta a
828
5332
20019
2024-08-03T17:43:37Z
Mazbel
1348
Creando dende https://en.wikipedia.org/wiki/Module:Reply_to
20019
Scribunto
text/plain
local p = {}
local function makeError(msg)
msg ='Erro en [[Modelo:Resposta a]]: ' .. msg
return mw.text.tag('strong', {['class']='error'}, msg)
end
function p.replyto(frame)
local origArgs = frame:getParent().args
local args = {}
local maxArg = 1
local usernames = 0
for k, v in pairs(origArgs) do
if type(k) == 'number' then
if mw.ustring.match(v,'%S') then
if k > maxArg then maxArg = k end
usernames = usernames + 1
local title = mw.title.new(v)
if not title then return makeError('A entrada contén caracteres prohibidos.') end
args[k] = title.rootText
end
elseif v == '' and k:sub(0,5) == 'label' then
args[k] = '​'
else
args[k] = v
end
end
if usernames > (tonumber(frame.args.max) or 50) then
return makeError(string.format(
'Máis de %s nomes especificados.',
tostring(frame.args.max or 50)
))
else
if usernames < 1 then
if frame.args.example then args[1] = frame.args.example else return makeError('Nome de usuario non indicado.') end
end
args['label1'] = args['label1'] or args['label']
local isfirst = true
local outStr = args['prefix'] or '@'
for i = 1, maxArg do
if args[i] then
if isfirst then
isfirst = false
else
if ( (usernames > 2) or ((usernames == 2) and (args['c'] == '')) ) then outStr = outStr..', ' end
if i == maxArg then outStr = outStr..' '..(args['c'] or 'e') .. ' ' end
end
outStr = string.format(
'%s[[Usuario:%s|%s]]',
outStr,
args[i],
args['label'..tostring(i)] or args[i]
)
end
end
outStr = outStr..(args['p'] or ':')
return mw.text.tag('span', {['class']='template-ping'}, outStr)
end
end
return p
3sfwghwkx0gcn3qbc89m4eil2r1d0cx
Modelo:Ampliar
10
5333
20023
20022
2024-08-03T18:11:57Z
Mazbel
1348
20023
wikitext
text/x-wiki
{{aviso|1=''''Por favor, axuda na [{{fullurl:{{PAGENAME}}|action=edit}} mellora deste Libro ou sección] ampliando a información que achega.'''<br /><span style="font-size:small;">Se cadra, podes atopar máis información na [[{{TALKPAGENAME}}#{{#if:{{{secciónconversa|}}}|{{anchorencode:{{{secciónconversa}}}}}}}|páxina de conversa]].</span>
}}
<noinclude>
As páxinas con este modelo listaranse automaticamente en [[:Category:Wikibooks:Bosquexos]].
[[Categoría:Wikibooks:Mantemento|{{PAGENAME}}]]
</noinclude>
fuvp3n51rhptoxe1f7a0yt21vntneak
Termodinámica
0
5334
20032
0
2024-08-03T20:25:26Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica]]" a "[[Física/Termodinámica]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20032
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica]]
rcyd9et3yollim9abnskvz5jjj9rwj2
Conversa:Termodinámica
1
5335
20034
0
2024-08-03T20:25:26Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Conversa:Termodinámica]]" a "[[Conversa:Física/Termodinámica]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20034
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa:Física/Termodinámica]]
estl0iz63evqwgdm7msohjni7qcoxsu
Termodinámica/Ecuación de estado dos gases
0
5336
20036
0
2024-08-03T20:26:18Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20036
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases]]
76zxp0sjqir5dcvq7pm2g8zhx60tfxh
Termodinámica/1ª lei
0
5337
20038
0
2024-08-03T20:27:26Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20038
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Primeira lei]]
jmwxhikylh56u71uxg4o9lmejyqvgq1
Termodinámica/Entropía
0
5338
20041
0
2024-08-03T20:27:42Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Entropía]]" a "[[Física/Termodinámica/Entropía]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20041
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Entropía]]
72k44tuoo474mhisz75zpa9slhyfiud
Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado dos gases perfectos
0
5339
20043
0
2024-08-03T20:29:53Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado dos gases perfectos]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado dos gases perfectos]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20043
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado dos gases perfectos]]
tm5ei000knd04coktkweglt3v8s06xl
Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Gases reais
0
5340
20045
0
2024-08-03T20:30:05Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Gases reais]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Gases reais]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20045
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Gases reais]]
hiaaz3eyk2ovo9yjdm61f245397v4hi
Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals
0
5341
20047
0
2024-08-03T20:30:17Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20047
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Ecuación de estado de Van der Waals]]
brn4lnd0nwd0p7it0w254k2kus3jmkx
Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes
0
5342
20049
0
2024-08-03T20:30:32Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20049
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Estados correspondentes]]
nd5gfugb7x138lfv9hkqcixmyxmuy30
Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado
0
5343
20051
0
2024-08-03T20:30:51Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado]]" a "[[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20051
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Ecuación de estado dos gases/Outras ecuacións de estado]]
g60bzv7pda4e5t5agm3mfep0z4r3jir
Termodinámica/1ª lei/Primeira lei
0
5344
20053
0
2024-08-03T20:32:16Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Primeira lei]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Conservación de enerxía]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20053
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Primeira lei/Conservación de enerxía]]
j5sh3j8k4scc9125ui8gdlevzr20j1t
Termodinámica/1ª lei/Entalpía
0
5346
20057
0
2024-08-03T20:33:40Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Entalpía]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Entalpía]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20057
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Primeira lei/Entalpía]]
ki6h0b0unvuw7gs2o4xhwpaja94dupv
Termodinámica/1ª lei/Capacidade calorífica
0
5347
20059
0
2024-08-03T20:33:58Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Capacidade calorífica]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Capacidade calorífica]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20059
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Primeira lei/Capacidade calorífica]]
isu7gmlkr9hlex8yc5yman21mp7lywa
Termodinámica/1ª lei/Aplicación aos gases perfectos
0
5348
20061
0
2024-08-03T20:34:14Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Aplicación aos gases perfectos]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Aplicación aos gases perfectos]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20061
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Primeira lei/Aplicación aos gases perfectos]]
65f604f2npne1rsgyg06vbgvwy48ite
Termodinámica/1ª lei/Termoquímica
0
5349
20063
0
2024-08-03T20:34:27Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Termodinámica/1ª lei/Termoquímica]]" a "[[Física/Termodinámica/Primeira lei/Termoquímica]]": Facendo a transferencia de páxina, para dar forma ao libro
20063
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Física/Termodinámica/Primeira lei/Termoquímica]]
gl0lnf802ljkb5jmwdscv2ofrmyhkvi
Modelo:RGB
10
5351
20475
20069
2024-08-15T02:16:32Z
Mazbel
1348
20475
wikitext
text/x-wiki
{{<includeonly>safesubst:</includeonly>#switch:{{<includeonly>safesubst:</includeonly>lc:{{{1|{{{color|}}}}}}}}
|#default=#D0D0D0
|blanco|blanco9|blanco8|blanco7|blanco6|blanco5|blanco4|blanco3|blanco2|blanco1|blanco0=#FFFFFF
|negro|negro9|negro8|negro7|negro6|negro5|negro4|negro3|negro2|negro1|negro0=#000000
|rojo=#8B0E0E |rojo9=#A31919 |rojo8=#B72A2A |rojo7=#C83C3C |rojo6=#D65151 |rojo5=#E36464 |rojo4=#ED7E7E |rojo3=#F49494 |rojo2=#FBB2B2 |rojo1=#FDDDDD |rojo0=#FFF5F5
|rosa=#990000 |rosa9=#B00C0C |rosa8=#C11A1A |rosa7=#CE2C2C |rosa6=#DB4343 |rosa5=#E65656 |rosa4=#EE7272 |rosa3=#F68E8E |rosa2=#FAA8A8 |rosa1=#FDD8D8 |rosa0=#FFF5F5
|fuego=#600C01 |fuego9=#7C1609 |fuego8=#982716 |fuego7=#B03727 |fuego6=#C44B3B |fuego5=#D76556 |fuego4=#E47A6C |fuego3=#F09589 |fuego2=#F9B3AA |fuego1=#FDDCD8 |fuego0=#FFF7F5
|arenque=#FF5C33 |arenque9=#FF6842 |arenque8=#FF7452 |arenque7=#FF8161 |arenque6=#FF8D70 |arenque5=#FF9B80 |arenque4=#FFAB94 |arenque3=#FFBAA8 |arenque2=#FFCBBD |arenque1=#FFE7E0 |arenque0=#FFFBFA
|tampico=#D63D00 |tampico9=#DD490E |tampico8=#E25822 |tampico7=#E96835 |tampico6=#EF7748 |tampico5=#F4885D |tampico4=#F89C77 |tampico3=#FAAD8E |tampico2=#FDC2AA |tampico1=#FEE5DC |tampico0=#FFF8F5
|pardo=#6C4E42 |pardo9=#936958 |pardo8=#A17563 |pardo7=#AB8373 |pardo6=#B49183 |pardo5=#BE9F93 |pardo4=#C9B0A6 |pardo3=#D3BEB6 |pardo2=#DECFC9 |pardo1=#F2EBE9 |pardo0=#FBF9F9
|caoba=#601F01 |caoba9=#7C2D09 |caoba8=#983F16 |caoba7=#B05227 |caoba6=#C4663B |caoba5=#D77F56 |caoba4=#E4926C |caoba3=#F0AA89 |caoba2=#F9C3AA |caoba1=#FDE4D8 |caoba0=#FFF8F5
|indio=#FF7733 |indio9=#852C00 |indio8=#AD3A00 |indio7=#D64700 |indio6=#FF5500 |indio5=#FF742E |indio4=#FF8B52 |indio3=#FFA77A |indio2=#FFC2A3 |indio1=#FFE4D6 |indio0=#FFF8F5
|chocolate=#331400 |chocolate9=#5B2806 |chocolate8=#7E3D11 |chocolate7=#9C5221 |chocolate6=#BA6B36 |chocolate5=#CE8250 |chocolate4=#DF9768 |chocolate3=#EDB087 |chocolate2=#F6C7A7 |chocolate1=#FCE6D9 |chocolate0=#FFF9F5
|naranja=#F96801 |naranja9=#F67213 |naranja8=#F77A26 |naranja7=#FA8638 |naranja6=#FB9550 |naranja5=#FDA163 |naranja4=#FEAF77 |naranja3=#FEC194 |naranja2=#FECEAE |naranja1=#FEEBDC |naranja0=#FFF9F5
|humo=#3A2412 |humo9=#C57C44 |humo8=#CA8753 |humo7=#CF9263 |humo6=#D59F76 |humo5=#DAAA86 |humo4=#DFB596 |humo3=#E6C6AD |humo2=#ECD3C1 |humo1=#F7ECE4 |humo0=#FDFAF7
|mandarina=#FE8A16 |mandarina9=#FE9125 |mandarina8=#FE9C34 |mandarina7=#FEA348 |mandarina6=#FEAD5D |mandarina5=#FEB76C |mandarina4=#FEC485 |mandarina3=#FECE9A |mandarina2=#FED9B3 |mandarina1=#FEEEDC |mandarina0=#FFFAF5
|centeno=#A25201 |centeno9=#B5610D |centeno8=#C4731C |centeno7=#D1802E |centeno6=#DD9146 |centeno5=#E7A15A |centeno4=#F0B275 |centeno3=#F6C28D |centeno2=#FCD4AC |centeno1=#FEEDDC |centeno0=#FFFAF5
|llama=#F9941F |llama9=#BE6704 |llama8=#DC7704 |llama7=#FA8805 |llama6=#FB9828 |llama5=#FBA746 |llama4=#FCB769 |llama3=#FDC687 |llama2=#FDD6AA |llama1=#FEEEDC |llama0=#FFFAF5
|cacao=#603501 |cacao9=#7C4809 |cacao8=#985D16 |cacao7=#B07227 |cacao6=#C4863B |cacao5=#D79D56 |cacao4=#E4AE6C |cacao3=#F0C289 |cacao2=#F9D4AA |cacao1=#FDEDD8 |cacao0=#FFFAF5
|ocre=#BA935A |ocre9=#5E4826 |ocre8=#7B5E32 |ocre7=#98743E |ocre6=#B58A4A |ocre5=#C29F6B |ocre4=#CDB084 |ocre3=#D9C2A1 |ocre2=#E4D5BE |ocre1=#F3ECE2 |ocre0=#FCFAF8
|amarillo=#FAB300 |amarillo9=#FAB914 |amarillo8=#FBBD23 |amarillo7=#FCC436 |amarillo6=#FCCB4F |amarillo5=#FDD262 |amarillo4=#FED777 |amarillo3=#FEDF8F |amarillo2=#FEE8AE |amarillo1=#FEF5DC |amarillo0=#FFFCF5
|oro=#E8B017 |oro9=#EBB624 |oro8=#ECBA32 |oro7=#EEC144 |oro6=#F0C85C |oro5=#F2CF6E |oro4=#F3D581 |oro3=#F5DD98 |oro2=#F8E6B4 |oro1=#FCF4DE |oro0=#FEFCF6
|cromo=#FFCD29 |cromo9=#FFCD38 |cromo8=#FFD447 |cromo7=#FFD857 |cromo6=#FFDA6B |cromo5=#FFE07A |cromo4=#FFE38F |cromo3=#FFE8A3 |cromo2=#FFEEB8 |cromo1=#FFF8E0 |cromo0=#FFFEFA
|bronce=#523F00 |bronce9=#745A07 |bronce8=#907314 |bronce7=#AD8D25 |bronce6=#C2A238 |bronce5=#D4B654 |bronce4=#E4C86C |bronce3=#F0D88A |bronce2=#F8E5A5 |bronce1=#FDF5D8 |bronce0=#FFFDF5
|lirio=#FFDF0F |lirio9=#FFE11F |lirio8=#FFE32E |lirio7=#FFE642 |lirio6=#FFE957 |lirio5=#FFEB6B |lirio4=#FFEE80 |lirio3=#FFF199 |lirio2=#FFF5B2 |lirio1=#FFFADB |lirio0=#FFFDF5
|cerveza=#978D35 |cerveza9=#ABA144 |cerveza8=#BDB356 |cerveza7=#CCC066 |cerveza6=#DACE77 |cerveza5=#E5DC8B |cerveza4=#EFE59F |cerveza3=#F5EFB2 |cerveza2=#FAF5C6 |cerveza1=#FDFBE7 |cerveza0=#FFFEFA
|ambarino=#FDFA5E |ambarino9=#EDE902 |ambarino8=#FDF917 |ambarino7=#FDFA35 |ambarino6=#FDFA53 |ambarino5=#FEFB72 |ambarino4=#FEFC90 |ambarino3=#FEFDA9 |ambarino2=#FEFDC2 |ambarino1=#FFFEE6 |ambarino0=#FFFFFA
|hiel=#E4E401 |hiel9=#EDED12 |hiel8=#EDED26 |hiel7=#F1F137 |hiel6=#F5F54D |hiel5=#F8F862 |hiel4=#FAFA7A |hiel3=#FCFC92 |hiel2=#FDFDAA |hiel1=#FEFEDC |hiel0=#FFFFF5
|kaki=#798F24 |kaki9=#8EA531 |kaki8=#A1B941 |kaki7=#B1C856 |kaki6=#C0D666 |kaki5=#CFE37D |kaki4=#DCED91 |kaki3=#E4F4A4 |kaki2=#EEFABC |kaki1=#F8FDE2 |kaki0=#FEFFFA
|lima=#99E750 |lima9=#A1EB5C |lima8=#A9F066 |lima7=#B5F278 |lima6=#BDF683 |lima5=#C7F995 |lima4=#CFFBA2 |lima3=#D9FCB5 |lima2=#E2FEC8 |lima1=#F1FEE6 |lima0=#FCFFFA
|oliva=#457128 |oliva9=#5C8F38 |oliva8=#6FA749 |oliva7=#83BB5D |oliva6=#95CC71 |oliva5=#A7DC84 |oliva4=#BAE99B |oliva3=#CAF3B0 |oliva2=#DBF9C7 |oliva1=#F0FDE7 |oliva0=#FCFFFA
|bosque=#28590D |bosque9=#397718 |bosque8=#4E9627 |bosque7=#61AD38 |bosque6=#78C350 |bosque5=#8DD666 |bosque4=#A3E580 |bosque3=#B7F099 |bosque2=#CBF8B4 |bosque1=#E8FDDD |bosque0=#FBFFFA
|loro=#52EB00 |loro9=#5EF00F |loro8=#6BF122 |loro7=#7BF339 |loro6=#87F74B |loro5=#97F962 |loro4=#A7FC79 |loro3=#B7FC92 |loro2=#CAFEAE |loro1=#E9FEDC |loro0=#F8FFF5
|kiwi=#61D025 |kiwi9=#6CD534 |kiwi8=#7ADF43 |kiwi7=#85E651 |kiwi6=#94ED64 |kiwi5=#A3F278 |kiwi4=#B2F68D |kiwi3=#C1FAA3 |kiwi2=#D1FDBA |kiwi1=#ECFEE1 |kiwi0=#FBFFFA
|pasto=#1FAF18 |pasto9=#2DBB25 |pasto8=#3CCB34 |pasto7=#4DD548 |pasto6=#62E15B |pasto5=#76EB70 |pasto4=#89F183 |pasto3=#A0F89B |pasto2=#BAFBB6 |pasto1=#E3FEE1 |pasto0=#FAFFFA
|verde=#007500 |verde9=#099009 |verde8=#17A617 |verde7=#28BD28 |verde6=#3ECC3E |verde5=#56DC56 |verde4=#6DE86D |verde3=#8CF38C |verde2=#A9F9A9 |verde1=#D8FDD8 |verde0=#F5FFF5
|manzana=#79CD79 |manzana9=#84D784 |manzana8=#90E090 |manzana7=#9CE79C |manzana6=#A7ECA7 |manzana5=#B4F3B4 |manzana4=#C0F6C0 |manzana3=#CCFACC |manzana2=#D9FCD9 |manzana1=#F0FEF0 |manzana0=#FAFFFA
|sinople=#03A503 |sinople9=#5EFD5E |sinople8=#72FD72 |sinople7=#86FD86 |sinople6=#96FD96 |sinople5=#AAFEAA |sinople4=#B9FEB9 |sinople3=#C8FEC8 |sinople2=#D7FED7 |sinople1=#F0FFF0 |sinople0=#FAFFFA
|liquen=#287154 |liquen9=#388F6C |liquen8=#49A780 |liquen7=#5DBB96 |liquen6=#71CCA7 |liquen5=#84DCB9 |liquen4=#9BE9CA |liquen3=#B0F3D7 |liquen2=#C7F9E5 |liquen1=#E7FDF4 |liquen0=#FAFFFC
|turquesa=#27B079 |turquesa9=#35C088 |turquesa8=#44CA95 |turquesa7=#56D7A3 |turquesa6=#69E2B2 |turquesa5=#7BEAC0 |turquesa4=#92F2CB |turquesa3=#A5F8D7 |turquesa2=#BBFBE2 |turquesa1=#E1FEF3 |turquesa0=#FAFFFD
|botella=#006B50 |botella9=#00F5B8 |botella8=#0FFFC3 |botella7=#2EFFCB |botella6=#4DFFD2 |botella5=#66FFD9 |botella4=#85FFE0 |botella3=#9EFFE7 |botella2=#B8FFED |botella1=#E0FFF7 |botella0=#FAFFFE
|cian=#00CCB1 |cian9=#0ED8B9 |cian8=#1FE0C7 |cian7=#34E5CA |cian6=#46ECD3 |cian5=#5FF2DE |cian4=#74F6E3 |cian3=#8EFAEA |cian2=#ABFCF2 |cian1=#DCFEF9 |cian0=#F5FFFD
|pino=#1B7879 |pino9=#28BBBD |pino8=#2DD0D2 |pino7=#42D4D7 |pino6=#57D9DB |pino5=#70DFE1 |pino4=#85E4E5 |pino3=#9EE9EA |pino2=#B7EFF0 |pino1=#E2F8F9 |pino0=#F7FDFD
|mar=#097295 |mar9=#1686AC |mar8=#2596BB |mar7=#38A7CC |mar6=#4AB5D9 |mar5=#62C4E4 |mar4=#78D0ED |mar3=#93DDF6 |mar2=#ADE7FA |mar1=#DDF6FD |mar0=#F5FCFF
|cemento=#161B1D |cemento9=#374448 |cemento8=#58686F |cemento7=#738891 |cemento6=#8FA5AE |cemento5=#A9BEC7 |cemento4=#BDD2DB |cemento3=#D1E3EB |cemento2=#E4F0F6 |cemento1=#F3F9FC |cemento0=#FFFFFF
|azur=#0099FF |azur9=#004D80 |azur8=#0077C7 |azur7=#059BFF |azur6=#3DB1FF |azur5=#70C6FF |azur4=#99D6FF |azur3=#BDE4FF |azur2=#DBF1FF |azur1=#F0F9FF |azur0=#FFFFFF
|cadete=#81888D |cadete9=#3C4144 |cadete8=#5D6569 |cadete7=#7B848A |cadete6=#989FA4 |cadete5=#B3B8BC |cadete4=#C9CDCF |cadete3=#DCDEE0 |cadete2=#ECEDEE |cadete1=#F7F7F8 |cadete0=#FFFFFF
|celeste=#5A99D8 |celeste9=#629FDF |celeste8=#70A9E6 |celeste7=#7EB5EC |celeste6=#8EBFF1 |celeste5=#9EC8F5 |celeste4=#AAD1F8 |celeste3=#BBDBFB |celeste2=#CEE6FD |celeste1=#EBF5FE |celeste0=#FAFCFF
|plata=#E4E6E7 |plata9=#9CA1A5 |plata8=#A7ABAF |plata7=#B1B5B9 |plata6=#BCBFC2 |plata5=#C7C9CC |plata4=#CFD1D3 |plata3=#DADBDD |plata2=#E4E6E7 |plata1=#F4F5F5 |plata0=#FCFCFD
|nube=#3F587D |nube9=#506C95 |nube8=#6280AC |nube7=#7894BF |nube6=#8AA8D0 |nube5=#9BB6DF |nube4=#ADC6EB |nube3=#BED3F3 |nube2=#D2E2F9 |nube1=#ECF3FD |nube0=#FAFCFF
|agua=#2965D6 |agua9=#3971DB |agua8=#467AE2 |agua7=#5888E9 |agua6=#6897EE |agua5=#7CA4F4 |agua4=#91B3F7 |agua3=#A3C1FA |agua2=#B9D1FD |agua1=#E1EBFE |agua0=#FAFCFF
|marino=#446DC1 |marino9=#4E76C6 |marino8=#5D82CB |marino7=#7191D1 |marino6=#809DD6 |marino5=#93ABDC |marino4=#A6BAE2 |marino3=#B6C6E7 |marino2=#C9D5EE |marino1=#E8EDF8 |marino0=#FBFCFE
|azul=#0C39A1 |azul9=#1847B4 |azul8=#2856C3 |azul7=#3A67CF |azul6=#4F7ADE |azul5=#658CE7 |azul4=#7B9EEF |azul3=#92B0F6 |azul2=#B1C6FB |azul1=#DCE6FE |azul0=#F5F8FF
|noche=#111727 |noche9=#263150 |noche8=#3C4C77 |noche7=#536797 |noche6=#6B7FB3 |noche5=#8295C9 |noche4=#9CAFDD |noche3=#B1C2EC |noche2=#CAD6F7 |noche1=#E8EFFC |noche0=#FAFBFF
|cobalto=#000F52 |cobalto9=#081B72 |cobalto8=#142A90 |cobalto7=#253EAD |cobalto6=#3851C2 |cobalto5=#546BD4 |cobalto4=#6C82E4 |cobalto3=#8A9CF0 |cobalto2=#A5B6F8 |cobalto1=#D8DFFD |cobalto0=#F5F7FF
|rey=#0011CC |rey9=#0E1FD8 |rey8=#1F2FE0 |rey7=#3443E5 |rey6=#4654EC |rey5=#5F6DF2 |rey4=#747FF6 |rey3=#8E97FA |rey2=#ABB2FC |rey1=#DCDEFE |rey0=#F5F6FF
|zafiro=#7875A9 |zafiro9=#5A578E |zafiro8=#64619E |zafiro7=#7371A8 |zafiro6=#8381B1 |zafiro5=#9693BD |zafiro4=#A5A3C7 |zafiro3=#B8B6D2 |zafiro2=#CAC9DE |zafiro1=#E9E9F1 |zafiro0=#F9F9FB
|añil=#1F1C45 |añil9=#322D67 |añil8=#48428A |añil7=#5D56A4 |añil6=#736CBC |añil5=#8B84D2 |añil4=#9F99E1 |añil3=#B4AFEE |añil2=#CDC9F8 |añil1=#E8E7FD |añil0=#FBFAFF
|enlace=#1A0099 |enlace9=#280CB0 |enlace8=#361AC1 |enlace7=#472CCE |enlace6=#5C43DB |enlace5=#6E56E6 |enlace4=#8672EE |enlace3=#9F8EF6 |enlace2=#B6A8FA |enlace1=#DED8FD |enlace0=#F7F5FF
|uva=#632989 |uva9=#7637A0 |uva8=#8B47B8 |uva7=#9C5CC7 |uva6=#AB6DD5 |uva5=#BC82E3 |uva4=#CA96ED |uva3=#D6A9F4 |uva2=#E4C1FA |uva1=#F2E2FD |uva0=#FDFAFF
|malva=#E2B2FF |malva9=#8400D6 |malva8=#9D00FF |malva7=#AB24FF |malva6=#B742FF |malva5=#C466FF |malva4=#D085FF |malva3=#DA9EFF |malva2=#E6BDFF |malva1=#F3E0FF |malva0=#FDFAFF
|violeta=#3C124E |violeta9=#56206F |violeta8=#71308D |violeta7=#8943A8 |violeta6=#A05ABF |violeta5=#B36FD3 |violeta4=#C787E3 |violeta3=#D7A0EE |violeta2=#E4BAF7 |violeta1=#F5E2FD |violeta0=#FDFAFF
|lila=#DA94F0 |lila9=#64117E |lila8=#8517A6 |lila7=#A51CCE |lila6=#BB35E3 |lila5=#C759E8 |lila4=#D37DED |lila3=#DE9CF2 |lila2=#E8BCF6 |lila1=#F6E4FB |lila0=#FDFBFE
|lavanda=#A157B2 |lavanda9=#B067C1 |lavanda8=#BD73CE |lavanda7=#C982D9 |lavanda6=#D492E3 |lavanda5=#DEA2EC |lavanda4=#E6B0F3 |lavanda3=#EDBFF7 |lavanda2=#F3D0FB |lavanda1=#FAECFE |lavanda0=#FEFAFF
|morado=#592367 |morado9=#B45EC9 |morado8=#BD71D0 |morado7=#C685D6 |morado6=#CF98DD |morado5=#D8ABE3 |morado4=#DFBAE8 |morado3=#E6C9ED |morado2=#EDD9F2 |morado1=#F8F0FA |morado0=#FDFBFE
|glicina=#B2578B |glicina9=#C1679A |glicina8=#CD74A7 |glicina7=#D982B3 |glicina6=#E392C1 |glicina5=#ECA2CC |glicina4=#F3B0D6 |glicina3=#F7BFE0 |glicina2=#FBD0E8 |glicina1=#FEECF6 |glicina0=#FFFAFD
|magenta=#D90D7D |magenta9=#F4349E |magenta8=#F64CA9 |magenta7=#F764B5 |magenta6=#F87CC0 |magenta5=#F994CC |magenta4=#FAA8D5 |magenta3=#FBBBDF |magenta2=#FCCFE8 |magenta1=#FEECF6 |magenta0=#FFFAFD
|gris=#322F30 |gris9=#595457 |gris8=#7B7479 |gris7=#9C9698 |gris6=#B6AFB2 |gris5=#CDC6C9 |gris4=#DFD8DB |gris3=#EDE8EB |gris2=#F7F3F5 |gris1=#FDFCFC |gris0=#FFFFFF
|dulce=#D30364 |dulce9=#DD1371 |dulce8=#E1237C |dulce7=#E93A8C |dulce6=#EF4E99 |dulce5=#F462A6 |dulce4=#F778B3 |dulce3=#FB93C3 |dulce2=#FDAAD1 |dulce1=#FEDCEB |dulce0=#FFF5F9
|ciruela=#86274D |ciruela9=#9C355E |ciruela8=#B04570 |ciruela7=#C45A84 |ciruela6=#D26A94 |ciruela5=#E17FA6 |ciruela4=#EB93B6 |ciruela3=#F3AAC7 |ciruela2=#FAC1D8 |ciruela1=#FDE2ED |ciruela0=#FFFAFC
|buganvilla=#D04978 |buganvilla9=#A72A56 |buganvilla8=#C43164 |buganvilla7=#D24B7B |buganvilla6=#D8648D |buganvilla5=#DF81A2 |buganvilla4=#E599B4 |buganvilla3=#ECB1C6 |buganvilla2=#F2CAD8 |buganvilla1=#F9E7ED |buganvilla0=#FEFBFC
|fucsia=#F9014B |fucsia9=#F61353 |fucsia8=#F72665 |fucsia7=#FA3872 |fucsia6=#FB5081 |fucsia5=#FD6391 |fucsia4=#FE779F |fucsia3=#FE94B4 |fucsia2=#FEAEC6 |fucsia1=#FEDCE6 |fucsia0=#FFF5F8
|fresa=#C21440 |fresa9=#CD234D |fresa8=#D8315B |fresa7=#E1476D |fresa6=#E9587C |fresa5=#EF6B8C |fresa4=#F684A0 |fresa3=#F99AB2 |fresa2=#FCB5C7 |fresa1=#FEDCE5 |fresa0=#FFF5F8
|hibisco=#E71D4F |hibisco9=#DA1647 |hibisco8=#E92052 |hibisco7=#EC3C68 |hibisco6=#EE537A |hibisco5=#F06A8C |hibisco4=#F386A2 |hibisco3=#F59EB3 |hibisco2=#F8B9C9 |hibisco1=#FCDFE6 |hibisco0=#FEF6F8
|vino=#940020 |vino9=#F00034 |vino8=#FF0A3F |vino7=#FF2957 |vino6=#FF426B |vino5=#FF5C7F |vino4=#FF7A97 |vino3=#FF94AB |vino2=#FFB2C3 |vino1=#FFDBE3 |vino0=#FFF5F7
|cereza=#660013 |cereza9=#860920 |cereza8=#A21630 |cereza7=#B52641 |cereza6=#C83C58 |cereza5=#D9546C |cereza4=#E76F85 |cereza3=#F1889C |cereza2=#F9AAB8 |cereza1=#FDD8DF |cereza0=#FFF5F7
}}<noinclude>
[[Categoría:Wikilibros:Modelo de colores|RGB]]
{{Uso de marcador}}</noinclude>
nxj75bclcocxhl2t892rrwt2r470a6r
Modelo:+Celda
10
5352
20502
20470
2024-08-15T03:25:02Z
Mazbel
1348
20502
wikitext
text/x-wiki
style="padding:{{{1|{{{relleno|0}}}}}}px; font-size:{{{2|{{{tamaño|100%}}}}}}; line-height:{{{3|{{{renglón|100%}}}}}}; text-align:{{<includeonly>safesubst:</includeonly>#if:{{{4|{{{align|}}}}}}|{{{4|{{{align|}}}}}}|center}}; border: {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#if:{{{borde|{{{5|}}}}}}|{{{anchoborde|2}}}px {{{borde|{{{5}}}}}} solid|2px {{RGB|nube}} solid}}; background:{{{6|{{{fondo|transparent}}}}}}; vertical-align:{{{7|{{{vertical|top}}}}}}; border-radius:{{{8|{{{redondeo|8}}}}}}px; {{<includeonly>safesubst:</includeonly>#if:{{{9|{{{ancho|}}}}}}|width:{{{9|{{{ancho|100%}}}}}}}}; {{{10|{{{estilo|}}}}}}; color:{{{11|{{{color|{{RGB|negro}}}}}}}};{{<includeonly>safesubst:</includeonly>#if:{{{alto|}}}|height:{{{alto}}}}}" colspan="{{{11|{{{columnas|x}}}}}}" rowspan="{{{12|{{{filas|x}}}}}}" class="{{{13|{{{class|}}}}}}"<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
j774sx2iwqgb3k0wv57asmrc5ob6br9
Modelo:Variable
10
5353
20535
20534
2024-08-15T13:20:41Z
Mazbel
1348
20535
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{Trim|{{#ifexist:Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{#switch:{{{1|}}}
|#default = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=0}}
|alinearimg = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=right}}
|alineartit = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=center}}
|ancho = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=90%}}
|anchonav = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=300px}}
|icono = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=Nuvola apps important yellow.svg}}
|file = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=Nuvola apps important yellow.svg}}
|fileedit = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=Circle-icons-brush-pencil.svg}}
|filelink = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=Circle-icons-globe.svg}}
|redondeo = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=5}}
|tamañoimagen = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=300px}}
|tono = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=celeste}}
|tonocarrusel = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=mar}}
|tonoedición = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=agua}}
|tonoenlaces = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=cemento}}
|tonosección = {{#switch:{{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|#default={{Modelo:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}/data|{{{1}}}}}|0|=gris}}
}}|{{#IF:{{{2|}}}|{{{2}}}|{{#switch:{{{1|}}}
|#default = {{{3|0}}}
|alinearimg = {{{3|right}}}
|alineartit = {{{3|center}}}
|ancho = {{{3|90%}}}
|anchonav = {{{3|300px}}}
|icono = {{{3|Nuvola apps important yellow.svg}}}
|file = {{{3|Nuvola apps important yellow.svg}}}
|fileedit = {{{3|Circle-icons-brush-pencil.svg}}}
|filelink = {{{3|Circle-icons-globe.svg}}}
|redondeo = {{{3|5}}}
|tamañoimagen = {{{3|300px}}}
|tono = {{{3|celeste}}}
|tonocarrusel = {{{3|mar}}}
|tonoedición = {{{3|agua}}}
|tonoenlaces = {{{3|cemento}}}
|tonosección = {{{3|gris}}}
}}}}}}}}</includeonly>
<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
k11b7oq01nq807kax2jlzpu394shqe7
Usuario:Mazbel/Políticas
2
5354
20457
20456
2024-08-15T01:28:41Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Usuario:Mazbel/+Portada]]" a "[[Usuario:Mazbel/Políticas]]" sen deixar unha redirección
20456
wikitext
text/x-wiki
{{ombox
| type = notice
| image = [[Ficheiro:Nuvola apps klipper.png|40px|Isto é unha política oficial da Wikilibros.]]
| style= background-color: #eeeeff;
| text = '''Esta páxina contén [[Wikibooks:Políticas e normas|políticas e normas oficiais]] da Wikilibros.'''<br />Ten unha ampla aceptación entre os editores desta Wikilibros e considérase un estándar que todos os usuarios deben seguir.{{#if:{{{1<includeonly>|</includeonly>}}} | {{Políticas/Atallo|{{{1|<noinclude>WL:ATALLO</noinclude>}}}|{{{2|}}}|{{{3|}}}|{{{4|}}}|{{{5|}}} }} }} Agás para edicións pequenas, por favor, use a [[Conversa {{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|páxina de conversa]] para propoñer cambios nestas directrices.
{{#if:{{{votación|}}}|<div align="right" style="font-size:80%;">''Esta política aprobouse nesta '''[[{{{votación}}}|votación]]''' que tivo lugar desde o {{{comezo}}} ata o {{{fin}}}.''</div>}}
}}<includeonly>[[Categoría:Wikipedia:Políticas e normas]]</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
egch9rasipqfnplkxmc11j3emjsriq7
Modelo:Shelf:Page
10
5355
20540
20075
2024-08-15T13:35:47Z
Mazbel
1348
20540
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch: {{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|{{evalx|(if (equal? (get-substring (get-arg 2) 1 6) "Shelf:") "" "parents")|{{PAGENAME}}}}}}
| ping = Shelf:Page
| = {{#invoke:TScope|override|Shelf:Page/display|shelf={{evalx|(get-substring (get-arg 2) 7)|{{PAGENAME}}}}}}
| #default = ("{{{parent}}}" {{#if:{{{parent2|}}}|"{{{parent2}}}"}})
}}</includeonly>
<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
luwwakyr1hv6c2y5fz6v43y155dql2w
Plantilla:Shelf:Page/Update ancestry
0
5356
20076
2024-08-03T21:34:04Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{#if:{{evalx|(if (equal? (get-arg-expr 2) (get-arg-expr 3)) "" "x")|{{{merged}}}|{{{stored}}}}}| This shelf's stored ancestry isn't consistent with the stored ancestry of its parent(s). If you're confident the parent(s)' ancestry is up-to-date, please update this shelf's ancestry to the following list of ancestors (you'll want to copy, click button, paste): : {{{merged}}} Please be sure everything on the ancestry page ''other than'' the call to {{tl|Shelf:Ance..."
20076
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#if:{{evalx|(if (equal? (get-arg-expr 2) (get-arg-expr 3)) "" "x")|{{{merged}}}|{{{stored}}}}}|
This shelf's stored ancestry isn't consistent with the stored ancestry of its parent(s). If you're confident the parent(s)' ancestry is up-to-date, please update this shelf's ancestry to the following list of ancestors (you'll want to copy, click button, paste):
: {{{merged}}}
Please be sure everything on the ancestry page ''other than'' the call to {{tl|Shelf:Ancestry}} is <code>noinclude</code>. {{Query button
|page=Shelf:{{{shelf}}}/ancestry
|query=action=edit&editintro=Template:Shelf:Editintro_ancestry_update&summary=update
|text=update ancestry page
}}
[[{{BOOKCATEGORY|Shelf:}}/Attention needed]]
}}</includeonly><noinclude>
{{documentation}}
</noinclude>
49ocyfpja85ni9n3digu23c0skbt160
Modelo:Documentation
10
5357
20077
0
2024-08-03T21:35:30Z
Mazbel
1348
Redirixida cara a "[[Modelo:Uso de marcador]]"
20077
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Modelo:Uso de marcador]]
gxhh4aveh93a4aioqk9s2h0rtjalllj
Modelo:Query button
10
5358
20082
20078
2024-08-03T21:39:43Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Plantilla:Query button]]" a "[[Modelo:Query button]]": Título con erros ortográficos
20078
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span style="white-space:nowrap;"><span style="color:black;background:{{{background|white}}};border:1px solid {{{border|black}}};padding:1px 5px 2px 5px;margin-right:3px;-webkit-border-radius: 6px;-moz-border-radius: 6px;border-radius: 6px;">'''<span class="plainlinks">[{{fullurl:{{{page}}}|{{{query}}}}} {{{text}}}]</span>'''</span></span></includeonly><noinclude>
{{Documentation}}</noinclude>
pkeyvkn6qb71avy0b5427j3tp1013tp
Modelo:Shelf:Page/Check ancestry2
10
5359
20084
20080
2024-08-03T21:39:58Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Plantilla:Shelf:Page/Check ancestry2]]" a "[[Modelo:Shelf:Page/Check ancestry2]]"
20080
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch: 1
| {{#ifeq:{{{parent page}}}|Shelf:{{{parent}}}|{{#if:{{Shelf:Nonempty list?|{{{parent ancestry}}}}}|0|1}}|0}}
| {{evalx|(if (apply lt? (get-arg-expr 2)) "0" "1")|{{{parent ancestry}}}}} = {{#ifexist:{{{parent page}}}|Please check the ancestry of parent shelf [[{{{parent page}}}|{{{parent}}}]].}}
| {{#ifeq:{{{parent2 page}}}|Shelf:{{{parent2}}}|{{#if:{{Shelf:Nonempty list?|{{{parent2 ancestry}}}}}|0|1}}|0}}
| {{evalx|(if (apply lt? (get-arg-expr 2)) "0" "1")|{{{parent2 ancestry}}}}} = {{#ifexist:{{{parent2 page}}}|Please check the ancestry of parent shelf [[{{{parent2 page}}}|{{{parent2}}}]].}}
| {{#if:{{Shelf:Nonempty list?|{{{ancestry}}}}}|1|0}} = {{Shelf:Page/Update ancestry|shelf={{{shelf}}}
|merged={{Shelf:Page/Merge ancestry|{{{parent ancestry}}}|{{{parent2 ancestry}}}|{{{parents}}}}}
|stored={{{ancestry}}}}}
| {{#ifexist:Shelf:{{{shelf}}}/ancestry|1|0}} = {{Shelf:Page/Update ancestry|shelf={{{shelf}}}
|merged={{Shelf:Page/Merge ancestry|{{{parent ancestry}}}|{{{parent2 ancestry}}}|{{{parents}}}}}
|stored=()}}
| #default = {{Shelf:Page/Create ancestry|shelf={{{shelf}}}
|ancestry={{Shelf:Page/Merge ancestry|{{{parent ancestry}}}|{{{parent2 ancestry}}}|{{{parents}}}}}}}
}}</includeonly><noinclude>
{{documentation}}
</noinclude>
tsrm6ptu5k1kw8u2d7gd6yeh3a5tesf
Modelo:Shelf:Check category
10
5360
20081
2024-08-03T21:37:38Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{#switch: 1 | {{#ifeq:{{{parent page}}}|Shelf:{{{parent}}}|{{#if:{{Shelf:Nonempty list?|{{{parent ancestry}}}}}|0|1}}|0}} | {{evalx|(if (apply lt? (get-arg-expr 2)) "0" "1")|{{{parent ancestry}}}}} = {{#ifexist:{{{parent page}}}|Please check the ancestry of parent shelf [[{{{parent page}}}|{{{parent}}}]].}} | {{#ifeq:{{{parent2 page}}}|Shelf:{{{parent2}}}|{{#if:{{Shelf:Nonempty list?|{{{parent2 ancestry}}}}}|0|1}}|0}} | {{evalx|(if (apply lt? (get-arg-expr 2))..."
20081
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch: 1
| {{#ifeq:{{{parent page}}}|Shelf:{{{parent}}}|{{#if:{{Shelf:Nonempty list?|{{{parent ancestry}}}}}|0|1}}|0}}
| {{evalx|(if (apply lt? (get-arg-expr 2)) "0" "1")|{{{parent ancestry}}}}} = {{#ifexist:{{{parent page}}}|Please check the ancestry of parent shelf [[{{{parent page}}}|{{{parent}}}]].}}
| {{#ifeq:{{{parent2 page}}}|Shelf:{{{parent2}}}|{{#if:{{Shelf:Nonempty list?|{{{parent2 ancestry}}}}}|0|1}}|0}}
| {{evalx|(if (apply lt? (get-arg-expr 2)) "0" "1")|{{{parent2 ancestry}}}}} = {{#ifexist:{{{parent2 page}}}|Please check the ancestry of parent shelf [[{{{parent2 page}}}|{{{parent2}}}]].}}
| {{#if:{{Shelf:Nonempty list?|{{{ancestry}}}}}|1|0}} = {{Shelf:Page/Update ancestry|shelf={{{shelf}}}
|merged={{Shelf:Page/Merge ancestry|{{{parent ancestry}}}|{{{parent2 ancestry}}}|{{{parents}}}}}
|stored={{{ancestry}}}}}
| {{#ifexist:Shelf:{{{shelf}}}/ancestry|1|0}} = {{Shelf:Page/Update ancestry|shelf={{{shelf}}}
|merged={{Shelf:Page/Merge ancestry|{{{parent ancestry}}}|{{{parent2 ancestry}}}|{{{parents}}}}}
|stored=()}}
| #default = {{Shelf:Page/Create ancestry|shelf={{{shelf}}}
|ancestry={{Shelf:Page/Merge ancestry|{{{parent ancestry}}}|{{{parent2 ancestry}}}|{{{parents}}}}}}}
}}</includeonly><noinclude>
{{documentation}}
{{hidden use|Template:Shelf:Nonempty list?}}
</noinclude>
1ten2bs7osjii96jdw0ugb6f4na5qdc
Plantilla:Query button
0
5361
20083
0
2024-08-03T21:39:43Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Plantilla:Query button]]" a "[[Modelo:Query button]]": Título con erros ortográficos
20083
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Query button]]
3fd5w1e7y6wkqey26rp9kqj5wyuprqw
Plantilla:Shelf:Page/Check ancestry2
0
5362
20085
0
2024-08-03T21:39:58Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Plantilla:Shelf:Page/Check ancestry2]]" a "[[Modelo:Shelf:Page/Check ancestry2]]"
20085
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Shelf:Page/Check ancestry2]]
5y6gew49zk0v5m3sh23gku1ya7mdn82
Física
0
5363
20541
20522
2024-08-15T13:43:02Z
Mazbel
1348
20541
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
<div style="font-size: 120%; line-height: 1.5">
{| cellspacing=3 width="100%"
| colspan=2 bgcolor="#fffffc" style="border:1px solid #cfcfcf;padding:1em;padding-top:0.5em;padding-bottom:0em;"|
[[File:CollageFisica.jpg|right|300px|border]]
<div style="Font-size: 120%">
=== Física! ===
</div>
Os libros desta área tratan de ciencia: calquera base de coñecemento sistemática ou práctica prescritiva que sexa capaz de dar como resultado unha predicción ou un tipo de resultado previsible. A ciencia é un esforzo continuo para descubrir e aumentar o coñecemento e a comprensión humana mediante unha investigación disciplinada. Os métodos de investigación científica inclúen a xeración de hipóteses sobre o funcionamento dos fenómenos e a experimentación que proba estas hipóteses en condicións controladas. Os resultados deste proceso permiten unha mellor comprensión dos acontecementos pasados e unha mellor capacidade para predicir eventos futuros do mesmo tipo que os que se probaron.
----
=== Títulos ===
#[[Física/Preliminais|Prelimiais]]
#[[Física/Magnetismo|Magnetismo]]
#[[Física/Electromagnetismo|Electromagnetismo]]
#[[Física/Electricidade e electrónica|Electricidade e electrónica]]
#[[Física/Mecánica de fluídos|Mecánica de fluídos]]
#[[/Termodinámica|Termodinámica]]
#[[/Cinemática|Cinemática]]
</div>
<noinclude>[[Category:Física]]</noinclude>
t4mwpr8tot1hvuz9wgmlcsvqn22n36a
Física/Preliminais
0
5364
20524
20146
2024-08-15T12:54:12Z
Mazbel
1348
update
20524
wikitext
text/x-wiki
{{+Capítulo
|libro = Física
|capítulo = Preliminais
|viñeta = # o *
|tema1 = Introdución á Física
|tema2 = Historia da Física
|tema3 = Definición de Física
|tema4 = Concepto de modelo
|tema5 = División de Física
|tema6 = Análise dimensional
|tema7 = Unidades e medidas
|tema8 = Sistema Internacional de Unidades (SI)
|tema9 = Sistema MKS
|tema10 = Espazos vectoriais
|tema11 = Sistema habitual nos Estados Unidos
|tema12 = Conversión de unidades no sistema internacional
|tema13 = Xiro arredor dun eixe fixo
|tema14 =
|tema15 =
|tema16 =
|tema17 =
|tema18 =
|tema19 =
|tema20 =
|tema21 =
|tema22 =
|tema23 =
|tema24 =
|tema25 =
|tema26 =
|tema27 =
|tema28 =
|tema29 =
|tema30 =
}}
[[Categoría:Física]]
50lsxvaghwlg6wn4xgvjg2uzasuyyea
Física/Preliminais/Introdución á Física
0
5365
20094
20093
2024-08-03T23:43:39Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20094
wikitext
text/x-wiki
== Definición ==
Tamén chamada '''filosofía da natureza''', xa que provén da palabra latina physica, que significa natureza, a '''física''' encárgase do estudo rigoroso dos fenómenos físicos que se producen na natureza, como o movemento dos corpos, os intercambios de temperatura entre diferentes obxectos, a electricidade, a luz, tempo... Para iso recorre ás '''matemáticas''', xa que precisa da súa precisión para describir con precisión as ''leis naturais'' ou ''físicas'' que rexen a natureza.
A física é a ciencia que estuda a Natureza no seu sentido máis amplo. A física é a ciencia básica que estuda o cosmos, é dicir, todo dende o punto de vista científico. Aínda que, ao parecer, a física consiste en buscar ou atopar unha matematización da realidade observable, non é así. O caso é que as matemáticas son a linguaxe na que se pode expresar con maior precisión o que se di en física.
Desde o punto de vista aplicado, o campo da física é moito máis amplo, xa que se emprega, por exemplo, na explicación da aparición de propiedades emerxentes, máis propias doutras ciencias como a Socioloxía e a Bioloxía. Isto significa que a física e os seus métodos poden ser aplicados e utilizados noutros campos da ciencia e empregados para calquera tipo de investigación científica.
A Física é unha das Ciencias Naturais que máis contribuíu ao desenvolvemento e ao benestar do home porque grazas ao seu estudo e investigación foi posible atopar explicacións aos diferentes fenómenos naturais que se producen a diario na nosa vida cotiá. Por exemplo, algo tan habitual para algunhas persoas como a choiva, entre moitos outros.
== Física e outras ciencias ==
[[Ficheiro:Newtonbig.gif|miniatura|Imaxe humorística de Isaac Newton]]
A física estuda aspectos doutras moitas ciencias como a bioloxía, a xeoloxía e principalmente a química. Adóitase dicir que a física é o fundamento de todas as demais ciencias, xa que ou ben clasifican os distintos aspectos que estudan en categorías (como é o caso da botánica, que clasifica as plantas polas súas características), ou ben investigan sobre as orixes do porqué. suceden cousas, o que finalmente resulta en razóns físicas ou químicas, e as razóns químicas explícanse polas leis da física.
Por outra banda, as matemáticas son unha ferramenta para a física, “'''sen matemáticas non hai física”'''. Porén, as matemáticas non son unha ciencia da natureza, xa que estudan entidades idealizadas que só son concebibles na mente, pero que non teñen por que ser aplicables á realidade.
[[Categoría:Física]]
1wlx5lsk7idp1h52nnrvsrafh7fn884
Física/Preliminais/Historia da Física
0
5366
20099
20098
2024-08-03T23:59:19Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20099
wikitext
text/x-wiki
== Historia da Física ==
Desde a antigüidade a xente tentou comprender a natureza e os fenómenos que nela se observan: o paso das estacións, o movemento dos corpos e das estrelas, os fenómenos climáticos, as propiedades dos materiais, etc. As primeiras explicacións apareceron na Antigüidade e baseáronse en consideracións puramente filosóficas, sen ser verificadas experimentalmente. Algunhas interpretacións falsas, como a que fixo Ptolomeo no seu famoso "Almagest" -"A Terra está no centro do Universo e as estrelas xiran arredor del"- persistiron durante séculos.
A física é unha das disciplinas académicas máis antigas, quizais a máis antiga grazas á inclusión da astronomía. Durante os últimos dous milenios, a física foi considerada sinónimo de filosofía, química e certas ramas das matemáticas e da bioloxía, pero durante a Revolución Científica do século XVII emerxeu para converterse nunha ciencia moderna, única por dereito propio. Porén, nalgunhas esferas como a física matemática e a química cuántica, os límites da física seguen sendo difíciles de distinguir.
=== A revolución científica postrenancentista ===
<div class="thumb tright">
<div style="width:310px;">
{|
|valign="top"|[[Image:Sidereus Nuncius 1610.Galileo.jpg|142px|''Sidereus Nuncius'', Galileo, 1610.]]
|valign="top"|[[Image:Newton-Principia-Mathematica 1-500x700.jpg|150px|''Principia Mathematica'', Newton, 1610.]]
|}
</div>
<div class="thumbcaption" style="width:310px;">Portadas de dúas das obras mestras da Revolución Científica: The Sidereus Nuncius de Galileo Galileo e os Principia Mathematica de Isaac Newton..</div>
</div>
No século XVI Galileo Galilei foi un pioneiro no uso de experiencias para validar as teorías da Física. Interesouse polo movemento das estrelas e dos corpos. Usando instrumentos como o plano inclinado, descubriu a lei da inercia da dinámica, e co uso dun dos primeiros telescopios observou que Xúpiter tiña satélites que xiraban ao seu redor e manchas solares no Sol. Estas observacións demostraron o modelo heliocéntrico de Nicolás Copérnico e o feito de que os corpos celestes non son perfectos. Ao mesmo tempo, as observacións de Tycho Brahe e os cálculos de Johannes Kepler permitiron establecer as leis que rexen o movemento dos planetas do Sistema Solar.
En 1687 Isaac Newton publicou os Principios matemáticos da natureza, un traballo no que se describen as leis clásicas da dinámica coñecidas como: as leis de Newton; e a lei de gravitación universal de Newton. O primeiro grupo de leis permitiunos explicar a dinámica dos corpos e facer predicións do movemento e equilibrio entre eles, a segunda lei permitiunos demostrar as leis de Kepler sobre o movemento dos planetas e explicar a gravidade terrestre (de aí o nome de ''gravidade universal''). Neste momento revelouse un dos principios básicos da Física, as leis da Física son as mesmas en calquera punto do Universo. O desenvolvemento do cálculo matemático de Newton e Leibniz proporcionou as ferramentas matemáticas para o desenvolvemento da Física como ciencia capaz de facer predicións. Neste momento, Robert Hooke e Christian Huygens desenvolveron o seu traballo físico estudando as propiedades básicas da materia e da luz.
A finais do século XVII, a física comezou a influír no desenvolvemento tecnolóxico, permitindo á súa vez un avance máis rápido da propia física. O desenvolvemento instrumental (telescopios, microscopios e outros instrumentos) e o desenvolvemento de experimentos cada vez máis sofisticados permitiron grandes éxitos como a medición da masa terrestre no experimento de balance de torsión. Tamén apareceron as primeiras sociedades científicas, como a ''Royal Society'' de Londres en 1660 e a ''Académie des Sciences'' de París en 1666, como instrumentos de comunicación e intercambio científico, tendo as ciencias físicas un papel preeminente nos primeiros tempos de ambas sociedades.
=== Século XVIII: Termodinámica e óptica ===
A partir do século XVIII, Robert Boyle, Thomas Young e outros desenvolveron a termodinámica. En 1733 Daniel Bernoulli utilizou argumentos estatísticos, xunto coa mecánica clásica, para extraer resultados da termodinámica, iniciando a mecánica estatística. En 1798 Benjamin Thompson demostrou a conversión do traballo mecánico en calor e en 1847 James Prescott Joule formulou a lei de conservación da enerxía.
No campo da óptica, o século comezou coa teoría corpuscular da luz de Isaac Newton exposta na súa famosa obra ''Opticks''. Aínda que as leis básicas da óptica xeométrica foran descubertas unhas décadas antes, o século XVIII foi rico en avances técnicos neste campo, producindo as primeiras lentes acromáticas, medindo a velocidade da luz por primeira vez e descubrindo a natureza espectral da luz. O século concluíu co famoso experimento de Young de 1801 no que se revelou a interferencia da luz, demostrando a súa natureza ondulatoria.
=== O século XIX: o electromagnetismo e a estrutura da materia ===
A investigación física na primeira metade do século XIX estivo dominada polo estudo dos fenómenos da electricidade e do magnetismo. Coulomb, Luigi Galvani, Michael Faraday, Georg Simon Ohm e moitos outros físicos famosos estudaron os fenómenos dispares e contraintuitivos asociados co campo. En 1855 James Clerk Maxwell unificou as leis coñecidas do comportamento da electricidade e do magnetismo nunha soa teoría cun marco matemático común que mostraba a natureza unitaria do electromagnetismo. O traballo de Maxwell sobre o electromagnetismo considérase a miúdo comparable aos descubrimentos de Newton sobre a gravitación universal e resúmese coas coñecidas ecuacións de Maxwell, un conxunto de catro ecuacións capaces de predicir e explicar todos os fenómenos electromagnéticos clásicos. Unha das predicións desta teoría era que a luz é unha onda electromagnética. Este descubrimento de Maxwell proporcionaría a posibilidade do desenvolvemento da radio unhas décadas máis tarde por Heinrich Rudolf Hertz en 1888.
En 1895 Wilhelm Röntgen descubriu os raios X, ondas electromagnéticas de moi altas frecuencias. Case ao mesmo tempo, Henri Becquerel descubriu a radioactividade en 1896. Este campo desenvolveuse rapidamente cos traballos posteriores de Pierre Curie, Marie Curie e moitos outros, dando lugar á física nuclear e ao comezo da estrutura microscópica da materia. En 1897 Joseph John Thomson descubriu o electrón, a partícula elemental que transporta corrente nos circuítos eléctricos, propoñendo en 1904 un primeiro modelo simplificado do átomo.
=== O século XX: a segunda revolución da física ===
[[Image:Albert Einstein Head.jpg|thumb|Albert Einstein é a miúdo considerado a icona máis popular da ciencia do século XX.]]
O século XX estivo marcado polo desenvolvemento da física como ciencia capaz de promover o desenvolvemento tecnolóxico. A principios deste século, os físicos consideraban que tiñan unha visión case completa da natureza. Porén, pronto se produciron dúas grandes revolucións conceptuais: o desenvolvemento da teoría da relatividade e o inicio da mecánica cuántica.
En 1905 Albert Einstein formulou a teoría da relatividade espacial, na que o espazo e o tempo se unen nunha única entidade, o espazo-tempo. A relatividade formula diferentes ecuacións para a transformación dos movementos cando se observan desde sistemas de referencia inerciales diferentes aos dados pola mecánica clásica. Ambas teorías coinciden a velocidades pequenas en relación coa velocidade da luz. En 1915 estendeu a teoría da relatividade espacial para explicar a gravidade, formulando a teoría xeral da relatividade, que substituíu á lei da gravitación de Newton.
En 1911 Ernest Rutherford deduciu a existencia dun núcleo atómico cargado positivamente a partir de experimentos de dispersión de partículas. Os compoñentes con carga positiva deste núcleo chamáronse protóns. Os neutróns, que tamén forman parte do núcleo pero non teñen carga eléctrica, foron descubertos por James Chadwick en 1932.
[[Image:Modelo de Bohr.png|thumb|right|O [[w:Modelo atómico de Bohr|Modelo atómico de Bohr]], unha das primeiras bases da mecánica cuántica.]]
Nos primeiros anos do século XX, Max Planck, Albert Einstein, Niels Bohr e outros desenvolveron a teoría cuántica para explicar resultados experimentais anómalos sobre a radiación dos corpos. Nesta teoría, os niveis de enerxía posibles fanse discretos. En 1925 Werner Heisenberg e en 1926 Erwin Schrödinger e Paul Dirac formularon a mecánica cuántica, na que explican as teorías cuánticas precedentes. En mecánica cuántica, os resultados das medicións físicas son probabilísticos; A teoría cuántica describe o cálculo destas probabilidades.
A mecánica cuántica proporcionou as ferramentas teóricas para a física da materia condensada, que estuda o comportamento de sólidos e líquidos, incluíndo fenómenos como a estrutura cristalina, a semicondutividade e a supercondutividade. Os pioneiros da física da materia condensada inclúen a Felix Bloch, que desenvolveu unha descrición mecánica cuántica do comportamento dos electróns nas estruturas cristalinas (1928).
A teoría cuántica de campos formulouse para estender a mecánica cuántica dun xeito consistente coa teoría da relatividade especial. Alcanzou a súa forma moderna a finais da década de 1940 grazas ao traballo de Richard Feynman, Julian Schwinger, Tomonaga e Freeman Dyson. Formularon a teoría da electrodinámica cuántica, na que se describe a interacción electromagnética.
A teoría cuántica de campos proporcionou a base para o desenvolvemento da física de partículas, que estuda as forzas fundamentais e as partículas elementais. En 1954 Yang Chen Ning e Robert Mills desenvolveron as bases do modelo estándar. Este modelo completouse na década de 1970 e describe case todas as partículas elementais observadas.
=== A física nos albores do século XXI ===
A física segue a enfrontarse a grandes retos, tanto prácticos como teóricos, a principios do século XXI. O estudo de sistemas complexos dominados por sistemas de ecuacións non lineais, como a meteoroloxía ou as propiedades cuánticas dos materiais, que permitiron o desenvolvemento de novos materiais con propiedades sorprendentes. A nivel teórico, a astrofísica ofrece unha visión do mundo con numerosas preguntas abertas en todas as frontes, desde a cosmoloxía ata a formación planetaria. A física teórica continúa os seus intentos de atopar unha teoría física capaz de unificar todas as forzas nunha única fórmula no que sería unha teoría de todo. Entre as teorías candidatas hai que mencionar a teoría de supercordas.
[[Categoría:Física]]
dk2ic9smq4mad2bp2l9hg3rfm50dp19
Física/Preliminais/Definición de Física
0
5367
20101
20100
2024-08-04T00:01:21Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20101
wikitext
text/x-wiki
A '''física''' é a ciencia dedicada ao estudo dos fenómenos naturais. Estuda as propiedades do espazo, o tempo, a materia e a enerxía, así como as súas interaccións.
A física é unha das disciplinas académicas máis antigas, quizais a máis antiga grazas á inclusión da astronomía.
Durante os últimos dous milenios, a física foi considerada sinónimo de filosofía, química e certas ramas das matemáticas e da bioloxía, pero durante a Revolución Científica do século XVII emerxeu para converterse nunha ciencia moderna, única por dereito propio. Porén, nalgunhas esferas como a física matemática e a química cuántica, os límites da física seguen sendo difíciles de distinguir.
Algunhas ramas da física son: a óptica, a acústica, a mecánica de fluídos, a física nuclear, a biofísica, a química física, o electromagnetismo, etc.
[[Categoría:Física]]
65ezgnacxu41vdtmzwnhinyicbbmpqz
Física/Preliminais/Concepto de modelo
0
5368
20103
20102
2024-08-04T00:02:57Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20103
wikitext
text/x-wiki
A física utiliza '''modelos matemáticos''' para describir '''fenómenos naturais.''' É dicir, as leis e principios que establece son só aproximacións e non algo preciso.
Os físicos observan un fenómeno, acumulan datos e despois intentan formular unha expresión matemática, xeralmente baseada en coñecementos previos, que se axuste aos datos experimentais. Para facer unha maqueta hai que observar a natureza e así comprender máis sobre os fenómenos.
[[Categoría:Física]]
jvqdnx3nzhi044f8hw5u4lrly3kypbc
Física/Preliminais/División de Física
0
5369
20105
20104
2024-08-04T00:10:12Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20105
wikitext
text/x-wiki
A Física divídese para estudar en dous grandes grupos: Física Clásica e Física Moderna.
O primeiro estuda todos aqueles fenómenos nos que a velocidade é moi pequena en comparación coa velocidade de propagación da luz.
O segundo é o responsable de todos aqueles fenómenos producidos á velocidade da luz ou con valores próximos a ela. Isto débese a que a física clásica non describe con precisión os fenómenos que ocorren á velocidade da luz. Os fenómenos subatómicos tamén se estudan na física moderna.
=== Física clásica ===
Atópanse os seguintes campos:
# [[Mecánica clásica]]
# [[Estática]]
# [[Cinemática]]
# [[Dinámica]]
# [[Mecánica analítica]]
# [[Mecánica de medios continuos]]
# [[Termoloxía]]
# [[Electromagnetismo]]
=== Física moderna ===
Atópanse os seguintes campos:
# [[Relatividade]]
# [[Mecánica cuántica]]
# [[Física de partículas]]
[[Categoría:Física]]
rrrremzzlzro26v3gykft7jfkwcj9no
Física/Preliminais/Análise dimensional
0
5370
20107
20106
2024-08-04T00:20:02Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20107
wikitext
text/x-wiki
A análise dimensional é unha ferramenta que nos permite descubrir rapidamente se estamos a cometer un erro no noso cálculo. A forma máis sinxela de explicalo é cun exemplo. Supoñamos que queremos atopar a velocidade dun teléfono móbil pero cometemos erros no noso cálculo. O primeiro que debemos facer é substituír cada variable e constante polas súas unidades (se as ten) entre corchetes. Lembremos que unha magnitude sen unidades chámase adimensional.
A velocidade vén dada por:
<math>v=\frac{x}{t}</math>
Substituíndo polas súas magnitudes:
<math>[velocidade] = \frac{[L]}{[T]}</math>
=== Coñecer as unidades dunha magnitude ===
Supoñamos que queremos averiguar as unidades da constante gravitacional G. Sabemos que a fórmula de Newton para a forza da gravidade vén dada por:</br>
<math>\mathbf{F} = -G \frac {m_{1}m_{2}} {|\mathbf{r}|^2}\mathbf{\hat{u}}_{r}</math>
Resolvendo a constante G e tomando valores absolutos obtemos:
<math>
|G| = \frac {{|\mathbf{F}|} |\mathbf{r}|^2 } {m_{1}m_{2}}
</math>
Onde <math>G</math> = [[w:Constante_gravitacion_universal|Constante de gravitacion universal]], <math>r</math> = a distancia entre os centros das masas, e <math>m_1</math> e <math>m_2</math> = as masas dos obxectos que interactúan.
Usando análise dimensional:
<math>
[G] = \frac {[N] [m]^2 } {[Kg]^2} = \frac {[Kg {m \over s^2}] [m]^2} {[Kg]^2 } = \frac {[m]^3} {[Kg] [s]^2}
</math>
Onde <math>N</math> = [[w:Newton|Newtons]]; <math>m</math> = metros; <math>Kg</math> = quilogramos e <math>s</math> = segundos
Como vedes, a análise dimensional é unha ferramenta básica que nos aforrará moitos problemas e nos guiará na resolución de problemas de física.
[[Categoría:Física]]
bpbwxgz5hjmynzq9j72su0zxf6e7m80
Física/Preliminais/Espazos vectoriais
0
5371
20109
20108
2024-08-04T00:22:38Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20109
wikitext
text/x-wiki
== Definición de espazo vectorial ==
Un espazo vectorial <math>\mathcal{V}</math> sobre <math>\mathbb{C}</math> é un conxunto de elementos <math>|a_i\rangle</math> que chamaremos vectores, xunto a <math>+</math> unha operación binaria <math>+:\mathcal{V}\times \mathcal{V}\rightarrow\mathcal{V}</math> que satisface as seguintes propiedades:
# <math>|a\rangle + |b\rangle = |b\rangle + |a\rangle, \forall \ |a\rangle,|b\rangle \in \mathcal{V}</math>.
# <math>|a\rangle + (|b\rangle + |c\rangle) = (|a\rangle + |b\rangle) + |c\rangle, \forall \ |a\rangle,|b\rangle ,|c\rangle \in \mathcal{V}</math>.
# Existe un único vector <math>|0\rangle \in \mathcal{V}</math>, chamado vectos cero, tal que <math>|a\rangle + |0\rangle = |a\rangle, \ forall |a\rangle \in \mathcal{V}</math>.
# Para cada vector <math>|a\rangle \in \mathcal{V}</math> existe un vector único <math>-|a\rangle \in \mathcal{V}</math> tal que <math> > |a\rangle + (-|a\rangle) = |0\rangle</math>.
[[Categoría:Física]]
cps4egonohhrnukzp1j8ln84k9cu81l
Física/Preliminais/Sistema MKS
0
5372
20110
2024-08-04T00:24:46Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "== Sistema MKS == En 1935 no Congreso Internacional de Electricistas celebrado en Bruxelas, Bélxica; O enxeñeiro italiano Giovanni Giorgi propón e fai que se acepte o seu sistema. Este sistema tamén recibe o nome de MKS, cuxas iniciais corresponden ao metro, ao quilogramo e ao segundo como unidades de lonxitude, masa e tempo respectivamente. ===SISTEMA MKS (metro, kilogramo, segundo)=== O nome do sistema tómase das iniciais das súas unidades fundamentais. A unidad..."
20110
wikitext
text/x-wiki
== Sistema MKS ==
En 1935 no Congreso Internacional de Electricistas celebrado en Bruxelas, Bélxica; O enxeñeiro italiano Giovanni Giorgi propón e fai que se acepte o seu sistema. Este sistema tamén recibe o nome de MKS, cuxas iniciais corresponden ao metro, ao quilogramo e ao segundo como unidades de lonxitude, masa e tempo respectivamente.
===SISTEMA MKS (metro, kilogramo, segundo)===
O nome do sistema tómase das iniciais das súas unidades fundamentais.
A unidade de lonxitude do M.K.S. é o contador:
*METRO: É unha lonxitude igual á do metro estándar que se conserva na Oficina Internacional de Pesos e Medidas.
A unidade de masa é o quilogramo:
*QUILOGRAMA: É unha masa igual á do quilogramo estándar que se conserva na Oficina Internacional de Pesos e Medidas. Un quilogramo (abreviado Kg.) é aproximadamente igual á masa dun decímetro cúbico de auga destilada a 4ºC.
A unidade de tempo en todos os sistemas de unidades é a segunda.
*SEGUNDA: Defínese como 86.400 ava. Parte do día solar medio.
Os días teñen diferentes duracións dependendo da época do ano e da distancia da Terra ao Sol. O día solar medio é a duración media de cada un dos días do ano.
[[Categoría:Física]]
7m7uouwa3o3bvizejtrted6iy6pah1j
Física/Preliminais/Sistema habitual nos Estados Unidos
0
5373
20111
2024-08-04T00:26:25Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "== Sistema habitual nos Estados Unidos (SUEU) == Está baseado no sistema inglés, e é moi familiar para todos nos Estados Unidos. Usa o pé como unidade de lonxitude, a libra como unidade de peso ou forza e o segundo como unidade de tempo. Actualmente, o SUEU está sendo rapidamente substituído polo sistema internacional, en ciencia e tecnoloxía e nalgúns deportes. [[Categoría:Física]]"
20111
wikitext
text/x-wiki
== Sistema habitual nos Estados Unidos (SUEU) ==
Está baseado no sistema inglés, e é moi familiar para todos nos Estados Unidos. Usa o pé como unidade de lonxitude, a libra como unidade de peso ou forza e o segundo como unidade de tempo. Actualmente, o SUEU está sendo rapidamente substituído polo sistema internacional, en ciencia e tecnoloxía e nalgúns deportes.
[[Categoría:Física]]
l73fjy0i6dvrrqr1dv6yyst2t50cuz4
Física/Preliminais/Xiro arredor dun eixe fixo
0
5374
20130
20120
2024-08-04T01:30:07Z
Mazbel
1348
/* Aceleración angular α */ + cita
20130
wikitext
text/x-wiki
A rotación sobre un eixe fixo é un caso especial de movemento de rotación. A hipótese do eixe fixo exclúe a posibilidade dun eixe en movemento e non pode describir fenómenos como o "bamboleo".
Segundo o teorema de rotación de Euler, a rotación ao redor de máis dun eixe ao mesmo tempo é imposible, polo que se se forzan dúas rotacións ao mesmo tempo nun eixe diferente, aparecerá un novo eixe de rotación.
As seguintes fórmulas e conceptos son útiles para comprender mellor a rotación sobre un eixe fixo.
== Relación entre movemento rotacional e lineal ==
O movemento de rotación está intimamente relacionado co movemento lineal.
O desprazamento lineal é o produto do desprazamento angular multiplicado polo raio do círculo descrito polo movemento.
<math>s= \theta R</math>
A velocidade lineal é o produto da velocidade angular polo raio do círculo descrito polo movemento.
<math>v= \omega R</math>
A aceleración tanxencial é o produto da aceleración angular multiplicada polo raio da circunferencia descrita polo movemento.
<math>a= \alpha R</math>
Así mesmo, tendo en conta o anterior, as fórmulas cinemáticas manteñen esta mesma relación.
Mentres que as fórmulas para a cinemática do movemento lineal son:
<math>v_f^2=v_o^2+2ad</math>
<math>v_f=v_o+at</math>
<math>d=v_o t+1/2 at^2</math>
Para a cinemática do movemento de rotación empregaremos o seguinte:
<math>\omega^2 = \omega_{o}^2 + 2a\theta</math>
<math>\omega=\omega_o +at</math>
<math>\theta=\omega_o + \frac{1}{2} at^2</math>
=== Desprazamento angular θ ===
O desprazamento angular dun obxecto determina a cantidade de rotación do obxecto e descríbese coa seguinte fórmula:
<math>\Delta\theta= \theta_2-\theta_1</math>
O desprazamento angular mídese en radiáns (rad), aínda que tamén se pode medir en revolucións (rev). A continuación móstrase a comparación entre unidades.
1 rad = 57,3°
<math>1 rev = 360^\circ = 2\pi</math> rad
=== Velocidade angular ω ===
A velocidade angular é a variación do desprazamento angular con respecto ao tempo, como se presenta na seguinte fórmula:
<math>\omega = \frac{\Delta \theta}{\Delta t} = \frac{\theta_2 - \theta_1}{t_2-t_1}</math>
A velocidade angular é sempre a mesma independentemente da distancia entre unha partícula e o eixe de rotación.
As unidades nas que se expresa habitualmente a velocidade angular son en radiáns por segundo (rad/s), pero tamén se pode expresar en revolucións por minuto (rpm ou rev/min) e en revolucións por segundo (rev/s).
=== Aceleración angular α ===
Como no movemento lineal, o movemento de rotación pode ter aceleración. A velocidade angular pode ser alterada pola influencia dun par resultante.
A fórmula para calcular a aceleración angular é a seguinte:
<math>\alpha = \frac{\Delta \omega}{\Delta t} = \frac{\omega_2 - \omega_1}{t_2-t_1}</math>
Torque
Na lei do movemento de rotación, Newton menciona o seguinte:
{{cita|Un momento de torsión resultante aplicado a un cuerpo rígido siempre genera una aceleración angular que es directamente proporcional al momento de torsión aplicado e inversamente proporcional al momento de inercia del cuerpo}}.
<math>\tau = I\alpha</math>
=== Enerxía cinética rotacional ===
=== Momento de inercia ===
[[Categoría:Física]]
fjk8x00izevqhpoczum37aqp1ng6h5p
Modelo:Cita libro
10
5375
20131
20129
2024-08-04T01:35:26Z
Mazbel
1348
20131
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#invoke:Cita|CitationClass=book}}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
rdkv2ok0jyaoiugxqm2u02al219e0tx
Modelo:Cita
10
5376
20128
20122
2024-08-04T01:22:02Z
Mazbel
1348
20128
wikitext
text/x-wiki
<templatestyles src="Cita/styles.css"/>
<blockquote class="flexquote"{{#if:{{{estilo|}}}| style="{{{estilo|}}}"}}>
<div class="flex">
<div class="quote">{{#if:{{{1|{{{col1|}}}}}}|{{{1|{{{col1|}}}}}}|<noinclude>Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.</noinclude>}}</div>{{#if:{{{col2|}}}|
<div class="separator"></div>
<div class="quote">{{{col2|}}}</div>}}{{#if:{{{col3|}}}|
<div class="separator"></div>
<div class="quote">{{{col3|}}}</div>}}
</div>{{#if:{{{2|<noinclude>2</noinclude>}}}|
<div class="cite">{{{2|<noinclude>Lorem ipsum</noinclude>}}}{{{3|}}}</div>}}
</blockquote><noinclude>{{Documentation}}</noinclude>
kj66fzrsuhbnatq3k3nxgh0pa3b9pwm
Modelo:Cita/styles.css
10
5377
20125
20123
2024-08-04T01:19:02Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Modelo:Plantilla:Cita/styles.css]]" a "[[Modelo:Cita/styles.css]]" sen deixar unha redirección
20123
sanitized-css
text/css
.flexquote {
display: flex;
flex-direction: column;
background-color: #F9F9F9;
border-left: 3px solid #c8ccd1;
font-size: 90%;
margin: 1em 4em;
padding: .4em .8em;
}
.flexquote > .flex {
display: flex;
flex-direction: row;
}
.flexquote > .flex > .quote {
width: 100%;
}
.flexquote > .flex > .separator {
border-left: 1px solid #c8ccd1;
border-top: 1px solid #c8ccd1;
margin: .4em .8em;
}
.flexquote > .cite {
text-align: right;
}
@media all and (max-width: 600px) {
.flexquote > .flex {
flex-direction: column;
}
}
pnuuc57npnygix1233vfv3yil0p1qb6
Modelo:Citar libro
10
5378
20127
0
2024-08-04T01:20:55Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Modelo:Citar libro]]" a "[[Modelo:Cita libro]]": Moving to create book quote template
20127
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Cita libro]]
c5pgta1y3p6y7v6tc7qcaleadu8gygs
Módulo:Cita
828
5379
20132
2024-08-04T01:39:17Z
Mazbel
1348
Traendo de [[w:Módulo:Citas]]
20132
Scribunto
text/plain
local cs1 ={};
--[[--------------------------< F O R W A R D D E C L A R A T I O N S >--------------------------------------
]]
local dates, year_date_check, reformat_dates, date_hyphen_to_dash -- functions in Module:Citation/CS1/Date_validation
local is_set, in_array, substitute, error_comment, set_error, select_one, -- functions in Module:Citation/CS1/Utilities
add_maint_cat, wrap_style, safe_for_italics, remove_wiki_link;
local z ={}; -- tables in Module:Citation/CS1/Utilities
local extract_ids, build_id_list, is_embargoed; -- functions in Module:Citation/CS1/Identifiers
local make_coins_title, get_coins_pages, COinS; -- functions in Module:Citation/CS1/COinS
local cfg = {}; -- table of configuration tables that are defined in Module:Citation/CS1/Configuration
local whitelist = {}; -- table of tables listing valid template parameter names; defined in Module:Citation/CS1/Whitelist
--[[--------------------------< P A G E S C O P E V A R I A B L E S >--------------------------------------
delare variables here that have page-wide scope
]]
local Preview_mode = false; -- flag indicating that we are rendering a preview page (Show preview button)
--[[--------------------------< F I R S T _ S E T >------------------------------------------------------------
Locates and returns the first set value in a table of values where the order established in the table,
left-to-right (or top-to-bottom), is the order in which the values are evaluated. Returns nil if none are set.
This version replaces the original 'for _, val in pairs do' and a similar version that used ipairs. With the pairs
version the order of evaluation could not be guaranteed. With the ipairs version, a nil value would terminate
the for-loop before it reached the actual end of the list.
]]
local function first_set (list, count)
local i = 1;
while i <= count do -- loop through all items in list
if is_set( list[i] ) then
return list[i]; -- return the first set list member
end
i = i + 1; -- point to next
end
end
--[[--------------------------< A D D _ P R O P _ C A T >--------------------------------------------------------
Adds a category to z.properties_cats using names from the configuration file with additional text if any.
]]
local added_prop_cats = {} -- list of property categories that have been added to z.properties_cats
local function add_prop_cat (key, arguments)
if not added_prop_cats [key] then
added_prop_cats [key] = true; -- note that we've added this category
table.insert( z.properties_cats, substitute (cfg.prop_cats [key], arguments)); -- make name then add to table
end
end
--[[--------------------------< A D D _ V A N C _ E R R O R >----------------------------------------------------
Adds a single Vancouver system error message to the template's output regardless of how many error actually exist.
To prevent duplication, added_vanc_errs is nil until an error message is emitted.
]]
local added_vanc_errs; -- flag so we only emit one Vancouver error / category
local function add_vanc_error (source)
if not added_vanc_errs then
added_vanc_errs = true; -- note that we've added this category
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'vancouver', {source}, true ) } );
end
end
--[[--------------------------< I S _ S C H E M E >------------------------------------------------------------
does this thing that purports to be a uri scheme seem to be a valid scheme? The scheme is checked to see if it
is in agreement with http://tools.ietf.org/html/std66#section-3.1 which says:
Scheme names consist of a sequence of characters beginning with a
letter and followed by any combination of letters, digits, plus
("+"), period ("."), or hyphen ("-").
returns true if it does, else false
]]
local function is_scheme (scheme)
return scheme and scheme:match ('^%a[%a%d%+%.%-]*:'); -- true if scheme is set and matches the pattern
end
--[=[-------------------------< I S _ D O M A I N _ N A M E >--------------------------------------------------
Does this thing that purports to be a domain name seem to be a valid domain name?
Syntax defined here: http://tools.ietf.org/html/rfc1034#section-3.5
BNF defined here: https://tools.ietf.org/html/rfc4234
Single character names are generally reserved; see https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-dnsind-iana-dns-01#page-15;
see also [[Single-letter second-level domain]]
list of tlds: https://www.iana.org/domains/root/db
rfc952 (modified by rfc 1123) requires the first and last character of a hostname to be a letter or a digit. Between
the first and last characters the name may use letters, digits, and the hyphen.
Also allowed are IPv4 addresses. IPv6 not supported
domain is expected to be stripped of any path so that the last character in the last character of the tld. tld
is two or more alpha characters. Any preceding '//' (from splitting a url with a scheme) will be stripped
here. Perhaps not necessary but retained incase it is necessary for IPv4 dot decimal.
There are several tests:
the first character of the whole domain name including subdomains must be a letter or a digit
internationalized domain name (ascii characters with .xn-- ASCII Compatible Encoding (ACE) prefix xn-- in the tld) see https://tools.ietf.org/html/rfc3490
single-letter/digit second-level domains in the .org TLD
q, x, and z SL domains in the .com TLD
i and q SL domains in the .net TLD
single-letter SL domains in the ccTLDs (where the ccTLD is two letters)
two-character SL domains in gTLDs (where the gTLD is two or more letters)
three-plus-character SL domains in gTLDs (where the gTLD is two or more letters)
IPv4 dot-decimal address format; TLD not allowed
returns true if domain appears to be a proper name and tld or IPv4 address, else false
]=]
local function is_domain_name (domain)
if not domain then
return false; -- if not set, abandon
end
domain = domain:gsub ('^//', ''); -- strip '//' from domain name if present; done here so we only have to do it once
if not domain:match ('^[%a%d]') then -- first character must be letter or digit
return false;
end
-- Do most common case first
if domain:match ('%f[%a%d][%a%d][%a%d%-]+[%a%d]%.%a%a+$') then -- three or more character hostname.hostname or hostname.tld
return true;
elseif domain:match ('%f[%a%d][%a%d][%a%d%-]+[%a%d]%.xn%-%-[%a%d]+$') then -- internationalized domain name with ACE prefix
return true;
elseif domain:match ('%f[%a%d][%a%d]%.org$') then -- one character .org hostname
return true;
elseif domain:match ('%f[%a][qxz]%.com$') then -- assigned one character .com hostname (x.com times out 2015-12-10)
return true;
elseif domain:match ('%f[%a][iq]%.net$') then -- assigned one character .net hostname (q.net registered but not active 2015-12-10)
return true;
elseif domain:match ('%f[%a%d][%a%d]%.%a%a$') then -- one character hostname and cctld (2 chars)
return true;
elseif domain:match ('%f[%a%d][%a%d][%a%d]%.%a%a+$') then -- two character hostname and tld
return true;
elseif domain:match ('^%d%d?%d?%.%d%d?%d?%.%d%d?%d?%.%d%d?%d?') then -- IPv4 address
return true;
else
return false;
end
end
--[[--------------------------< I S _ U R L >------------------------------------------------------------------
returns true if the scheme and domain parts of a url appear to be a valid url; else false.
This function is the last step in the validation process. This function is separate because there are cases that
are not covered by split_url(), for example is_parameter_ext_wikilink() which is looking for bracketted external
wikilinks.
]]
local function is_url (scheme, domain)
if is_set (scheme) then -- if scheme is set check it and domain
return is_scheme (scheme) and is_domain_name (domain);
else
return is_domain_name (domain); -- scheme not set when url is protocol relative
end
end
--[[--------------------------< S P L I T _ U R L >------------------------------------------------------------
Split a url into a scheme, authority indicator, and domain.
First remove Fully Qualified Domain Name terminator (a dot following tld) (if any) and any path(/), query(?) or fragment(#).
If protocol relative url, return nil scheme and domain else return nil for both scheme and domain.
When not protocol relative, get scheme, authority indicator, and domain. If there is an authority indicator (one
or more '/' characters immediately following the scheme's colon), make sure that there are only 2.
Strip off any port and path;
]]
local function split_url (url_str)
local scheme, authority, domain;
url_str = url_str:gsub ('([%a%d])%.?[/%?#].*$', '%1'); -- strip FQDN terminator and path(/), query(?), fragment (#) (the capture prevents false replacement of '//')
if url_str:match ('^//%S*') then -- if there is what appears to be a protocol relative url
domain = url_str:match ('^//(%S*)')
elseif url_str:match ('%S-:/*%S+') then -- if there is what appears to be a scheme, optional authority indicator, and domain name
scheme, authority, domain = url_str:match ('(%S-:)(/*)(%S+)'); -- extract the scheme, authority indicator, and domain portions
authority = authority:gsub ('//', '', 1); -- replace place 1 pair of '/' with nothing;
if is_set(authority) then -- if anything left (1 or 3+ '/' where authority should be) then
return scheme; -- return scheme only making domain nil which will cause an error message
end
domain = domain:gsub ('(%a):%d+', '%1'); -- strip port number if present
end
return scheme, domain;
end
--[[--------------------------< L I N K _ P A R A M _ O K >---------------------------------------------------
checks the content of |title-link=, |series-link=, |author-link= etc for properly formatted content: no wikilinks, no urls
Link parameters are to hold the title of a wikipedia article so none of the WP:TITLESPECIALCHARACTERS are allowed:
# < > [ ] | { } _
except the underscore which is used as a space in wiki urls and # which is used for section links
returns false when the value contains any of these characters.
When there are no illegal characters, this function returns TRUE if value DOES NOT appear to be a valid url (the
|<param>-link= parameter is ok); else false when value appears to be a valid url (the |<param>-link= parameter is NOT ok).
]]
local function link_param_ok (value)
local scheme, domain;
if value:find ('[<>%[%]|{}]') then -- if any prohibited characters
return false;
end
scheme, domain = split_url (value); -- get scheme or nil and domain or nil from url;
return not is_url (scheme, domain); -- return true if value DOES NOT appear to be a valid url
end
--[[--------------------------< L I N K _ T I T L E _ O K >---------------------------------------------------
Use link_param_ok() to validate |<param>-link= value and its matching |<title>= value.
|<title>= may be wikilinked but not when |<param>-link= has a value. This function emits an error message when
that condition exists
]]
local function link_title_ok (link, lorig, title, torig)
local orig;
if is_set (link) then -- don't bother if <param>-link doesn't have a value
if not link_param_ok (link) then -- check |<param>-link= markup
orig = lorig; -- identify the failing link parameter
elseif title:find ('%[%[') then -- check |title= for wikilink markup
orig = torig; -- identify the failing |title= parameter
end
end
if is_set (orig) then
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'bad_paramlink', orig)}); -- url or wikilink in |title= with |title-link=;
end
end
--[[--------------------------< C H E C K _ U R L >------------------------------------------------------------
Determines whether a URL string appears to be valid.
First we test for space characters. If any are found, return false. Then split the url into scheme and domain
portions, or for protocol relative (//example.com) urls, just the domain. Use is_url() to validate the two
portions of the url. If both are valid, or for protocol relative if domain is valid, return true, else false.
Because it is different from a standard url, and because this module used external_link() to make external links
that work for standard and news: links, we validate newsgroup names here. The specification for a newsgroup name
is at https://tools.ietf.org/html/rfc5536#section-3.1.4
]]
local function check_url( url_str )
if nil == url_str:match ("^%S+$") then -- if there are any spaces in |url=value it can't be a proper url
return false;
end
local scheme, domain;
scheme, domain = split_url (url_str); -- get scheme or nil and domain or nil from url;
if 'news:' == scheme then -- special case for newsgroups
return domain:match('^[%a%d%+%-_]+%.[%a%d%+%-_%.]*[%a%d%+%-_]$');
end
return is_url (scheme, domain); -- return true if value appears to be a valid url
end
--[=[-------------------------< I S _ P A R A M E T E R _ E X T _ W I K I L I N K >----------------------------
Return true if a parameter value has a string that begins and ends with square brackets [ and ] and the first
non-space characters following the opening bracket appear to be a url. The test will also find external wikilinks
that use protocol relative urls. Also finds bare urls.
The frontier pattern prevents a match on interwiki links which are similar to scheme:path urls. The tests that
find bracketed urls are required because the parameters that call this test (currently |title=, |chapter=, |work=,
and |publisher=) may have wikilinks and there are articles or redirects like '//Hus' so, while uncommon, |title=[[//Hus]]
is possible as might be [[en://Hus]].
]=]
local function is_parameter_ext_wikilink (value)
local scheme, domain;
if value:match ('%f[%[]%[%a%S*:%S+.*%]') then -- if ext wikilink with scheme and domain: [xxxx://yyyyy.zzz]
scheme, domain = split_url (value:match ('%f[%[]%[(%a%S*:%S+).*%]'));
elseif value:match ('%f[%[]%[//%S+.*%]') then -- if protocol relative ext wikilink: [//yyyyy.zzz]
scheme, domain = split_url (value:match ('%f[%[]%[(//%S+).*%]'));
elseif value:match ('%a%S*:%S+') then -- if bare url with scheme; may have leading or trailing plain text
scheme, domain = split_url (value:match ('(%a%S*:%S+)'));
elseif value:match ('//%S+') then -- if protocol relative bare url: //yyyyy.zzz; may have leading or trailing plain text
scheme, domain = split_url (value:match ('(//%S+)')); -- what is left should be the domain
else
return false; -- didn't find anything that is obviously a url
end
return is_url (scheme, domain); -- return true if value appears to be a valid url
end
--[[-------------------------< C H E C K _ F O R _ U R L >-----------------------------------------------------
loop through a list of parameters and their values. Look at the value and if it has an external link, emit an error message.
]]
local function check_for_url (parameter_list)
local error_message = '';
for k, v in pairs (parameter_list) do -- for each parameter in the list
if is_parameter_ext_wikilink (v) then -- look at the value; if there is a url add an error message
if is_set(error_message) then -- once we've added the first portion of the error message ...
error_message=error_message .. ", "; -- ... add a comma space separator
end
error_message=error_message .. "|" .. k .. "="; -- add the failed parameter
end
end
if is_set (error_message) then -- done looping, if there is an error message, display it
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'param_has_ext_link', {error_message}, true ) } );
end
end
--[[--------------------------< S A F E _ F O R _ U R L >------------------------------------------------------
Escape sequences for content that will be used for URL descriptions
]]
local function safe_for_url( str )
if str:match( "%[%[.-%]%]" ) ~= nil then
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'wikilink_in_url', {}, true ) } );
end
return str:gsub( '[%[%]\n]', {
['['] = '[',
[']'] = ']',
['\n'] = ' ' } );
end
--[[--------------------------< E X T E R N A L _ L I N K >----------------------------------------------------
Format an external link with error checking
]]
local function external_link( URL, label, source )
local error_str = "";
local domain;
local path;
if not is_set( label ) then
label = URL;
if is_set( source ) then
error_str = set_error( 'bare_url_missing_title', { wrap_style ('parameter', source) }, false, " " );
else
error( cfg.messages["bare_url_no_origin"] );
end
end
if not check_url( URL ) then
error_str = set_error( 'bad_url', {wrap_style ('parameter', source)}, false, " " ) .. error_str;
end
domain, path = URL:match ('^([/%.%-%+:%a%d]+)([/%?#].*)$'); -- split the url into scheme plus domain and path
if path then -- if there is a path portion
path = path:gsub ('[%[%]]', {['[']='%5b',[']']='%5d'}); -- replace '[' and ']' with their percent encoded values
URL=domain..path; -- and reassemble
end
return table.concat({ "[", URL, " ", safe_for_url( label ), "]", error_str });
end
--[[--------------------------< D E P R E C A T E D _ P A R A M E T E R >--------------------------------------
Categorize and emit an error message when the citation contains one or more deprecated parameters. The function includes the
offending parameter name to the error message. Only one error message is emitted regardless of the number of deprecated
parameters in the citation.
]]
local page_in_deprecated_cat; -- sticky flag so that the category is added only once
local function deprecated_parameter(name)
if not page_in_deprecated_cat then
page_in_deprecated_cat = true; -- note that we've added this category
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'deprecated_params', {name}, true ) } ); -- add error message
end
end
--[[--------------------------< K E R N _ Q U O T E S >--------------------------------------------------------
Apply kerning to open the space between the quote mark provided by the Module and a leading or trailing quote mark contained in a |title= or |chapter= parameter's value.
This function will positive kern either single or double quotes:
"'Unkerned title with leading and trailing single quote marks'"
" 'Kerned title with leading and trailing single quote marks' " (in real life the kerning isn't as wide as this example)
Double single quotes (italic or bold wikimarkup) are not kerned.
Call this function for chapter titles, for website titles, etc; not for book titles.
]]
local function kern_quotes (str)
local cap='';
local cap2='';
cap, cap2 = str:match ("^([\"\'])([^\'].+)"); -- match leading double or single quote but not double single quotes
if is_set (cap) then
str = substitute (cfg.presentation['kern-left'], {cap, cap2});
end
cap, cap2 = str:match ("^(.+[^\'])([\"\'])$")
if is_set (cap) then
str = substitute (cfg.presentation['kern-right'], {cap, cap2});
end
return str;
end
--[[--------------------------< F O R M A T _ S C R I P T _ V A L U E >----------------------------------------
|script-title= holds title parameters that are not written in Latin based scripts: Chinese, Japanese, Arabic, Hebrew, etc. These scripts should
not be italicized and may be written right-to-left. The value supplied by |script-title= is concatenated onto Title after Title has been wrapped
in italic markup.
Regardless of language, all values provided by |script-title= are wrapped in <bdi>...</bdi> tags to isolate rtl languages from the English left to right.
|script-title= provides a unique feature. The value in |script-title= may be prefixed with a two-character ISO639-1 language code and a colon:
|script-title=ja:*** *** (where * represents a Japanese character)
Spaces between the two-character code and the colon and the colon and the first script character are allowed:
|script-title=ja : *** ***
|script-title=ja: *** ***
|script-title=ja :*** ***
Spaces preceding the prefix are allowed: |script-title = ja:*** ***
The prefix is checked for validity. If it is a valid ISO639-1 language code, the lang attribute (lang="ja") is added to the <bdi> tag so that browsers can
know the language the tag contains. This may help the browser render the script more correctly. If the prefix is invalid, the lang attribute
is not added. At this time there is no error message for this condition.
Supports |script-title= and |script-chapter=
TODO: error messages when prefix is invalid ISO639-1 code; when script_value has prefix but no script;
]]
local function format_script_value (script_value)
local lang=''; -- initialize to empty string
local name;
if script_value:match('^%l%l%s*:') then -- if first 3 non-space characters are script language prefix
lang = script_value:match('^(%l%l)%s*:%s*%S.*'); -- get the language prefix or nil if there is no script
if not is_set (lang) then
return ''; -- script_value was just the prefix so return empty string
end
-- if we get this far we have prefix and script
name = mw.language.fetchLanguageName( lang, "gl" ); -- get language name so that we can use it to categorize
if is_set (name) then -- is prefix a proper ISO 639-1 language code?
script_value = script_value:gsub ('^%l%l%s*:%s*', ''); -- strip prefix from script
-- is prefix one of these language codes?
if in_array (lang, cfg.script_lang_codes) then
-- add_prop_cat ('script_with_name', {name, lang})
else
-- add_prop_cat ('script')
end
lang = ' lang="' .. lang .. '" '; -- convert prefix into a lang attribute
else
lang = ''; -- invalid so set lang to empty string
end
end
script_value = substitute (cfg.presentation['bdi'], {lang, script_value}); -- isolate in case script is rtl
return script_value;
end
--[[--------------------------< S C R I P T _ C O N C A T E N A T E >------------------------------------------
Initially for |title= and |script-title=, this function concatenates those two parameter values after the script value has been
wrapped in <bdi> tags.
]]
local function script_concatenate (title, script)
if is_set (script) then
script = format_script_value (script); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; returns empty string on error
if is_set (script) then
title = title .. ' ' .. script; -- concatenate title and script title
end
end
return title;
end
--[[--------------------------< W R A P _ M S G >--------------------------------------------------------------
Applies additional message text to various parameter values. Supplied string is wrapped using a message_list
configuration taking one argument. Supports lower case text for {{citation}} templates. Additional text taken
from citation_config.messages - the reason this function is similar to but separate from wrap_style().
]]
local function wrap_msg (key, str, lower)
if not is_set( str ) then
return "";
end
if true == lower then
local msg;
msg = cfg.messages[key]:lower(); -- set the message to lower case before
return substitute( msg, str ); -- including template text
else
return substitute( cfg.messages[key], str );
end
end
--[[--------------------------< F O R M A T _ C H A P T E R _ T I T L E >--------------------------------------
Format the four chapter parameters: |script-chapter=, |chapter=, |trans-chapter=, and |chapter-url= into a single Chapter meta-
parameter (chapter_url_source used for error messages).
]]
local function format_chapter_title (scriptchapter, chapter, transchapter, chapterurl, chapter_url_source, no_quotes)
local chapter_error = '';
if not is_set (chapter) then
chapter = ''; -- to be safe for concatenation
else
if false == no_quotes then
chapter = kern_quotes (chapter); -- if necessary, separate chapter title's leading and trailing quote marks from Module provided quote marks
chapter = wrap_style ('quoted-title', chapter);
end
end
chapter = script_concatenate (chapter, scriptchapter) -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; must be done after title is wrapped
if is_set (transchapter) then
transchapter = wrap_style ('trans-quoted-title', transchapter);
if is_set (chapter) then
chapter = chapter .. ' ' .. transchapter;
else -- here when transchapter without chapter or script-chapter
chapter = transchapter; --
chapter_error = ' ' .. set_error ('trans_missing_title', {'chapter'});
end
end
if is_set (chapterurl) then
chapter = external_link (chapterurl, chapter, chapter_url_source); -- adds bare_url_missing_title error if appropriate
end
return chapter .. chapter_error;
end
--[[--------------------------< H A S _ I N V I S I B L E _ C H A R S >----------------------------------------
This function searches a parameter's value for nonprintable or invisible characters. The search stops at the
first match.
This function will detect the visible replacement character when it is part of the wikisource.
Detects but ignores nowiki and math stripmarkers. Also detects other named stripmarkers (gallery, math, pre, ref)
and identifies them with a slightly different error message. See also coins_cleanup().
Detects but ignores the character pattern that results from the transclusion of {{'}} templates.
Output of this function is an error message that identifies the character or the Unicode group, or the stripmarker
that was detected along with its position (or, for multi-byte characters, the position of its first byte) in the
parameter value.
]]
local function has_invisible_chars (param, v)
local position = ''; -- position of invisible char or starting position of stripmarker
local dummy; -- end of matching string; not used but required to hold end position when a capture is returned
local capture; -- used by stripmarker detection to hold name of the stripmarker
local i=1;
local stripmarker, apostrophe;
capture = string.match (v, '[%w%p ]*'); -- Test for values that are simple ASCII text and bypass other tests if true
if capture == v then -- if same there are no unicode characters
return;
end
while cfg.invisible_chars[i] do
local char=cfg.invisible_chars[i][1] -- the character or group name
local pattern=cfg.invisible_chars[i][2] -- the pattern used to find it
position, dummy, capture = mw.ustring.find (v, pattern) -- see if the parameter value contains characters that match the pattern
if position then
if 'nowiki' == capture or 'math' == capture then -- nowiki, math stripmarker (not an error condition)
stripmarker = true; -- set a flag
elseif true == stripmarker and 'delete' == char then -- because stripmakers begin and end with the delete char, assume that we've found one end of a stripmarker
position = nil; -- unset
else
local err_msg;
if capture then
err_msg = capture .. ' ' .. char;
else
err_msg = char .. ' ';
end
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'invisible_char', {err_msg, wrap_style ('parameter', param), position}, true ) } ); -- add error message
return; -- and done with this parameter
end
end
i=i+1; -- bump our index
end
end
--[[--------------------------< A R G U M E N T _ W R A P P E R >----------------------------------------------
Argument wrapper. This function provides support for argument mapping defined in the configuration file so that
multiple names can be transparently aliased to single internal variable.
]]
local function argument_wrapper( args )
local origin = {};
return setmetatable({
ORIGIN = function( self, k )
local dummy = self[k]; --force the variable to be loaded.
return origin[k];
end
},
{
__index = function ( tbl, k )
if origin[k] ~= nil then
return nil;
end
local args, list, v = args, cfg.aliases[k];
if type( list ) == 'table' then
v, origin[k] = select_one( args, list, 'redundant_parameters' );
if origin[k] == nil then
origin[k] = ''; -- Empty string, not nil
end
elseif list ~= nil then
v, origin[k] = args[list], list;
else
-- maybe let through instead of raising an error?
-- v, origin[k] = args[k], k;
error( cfg.messages['unknown_argument_map'] );
end
-- Empty strings, not nil;
if v == nil then
v = cfg.defaults[k] or '';
origin[k] = '';
end
tbl = rawset( tbl, k, v );
return v;
end,
});
end
--[[--------------------------< V A L I D A T E >--------------------------------------------------------------
Looks for a parameter's name in the whitelist.
Parameters in the whitelist can have three values:
true - active, supported parameters
false - deprecated, supported parameters
nil - unsupported parameters
]]
local function validate( name )
local name = tostring( name );
local state = whitelist.basic_arguments[ name ];
-- Normal arguments
if true == state then return true; end -- valid actively supported parameter
if false == state then
deprecated_parameter (name); -- parameter is deprecated but still supported
return true;
end
-- Arguments with numbers in them
name = name:gsub( "%d+", "#" ); -- replace digit(s) with # (last25 becomes last#
state = whitelist.numbered_arguments[ name ];
if true == state then return true; end -- valid actively supported parameter
if false == state then
deprecated_parameter (name); -- parameter is deprecated but still supported
return true;
end
return false; -- Not supported because not found or name is set to nil
end
--[[--------------------------< N O W R A P _ D A T E >--------------------------------------------------------
When date is YYYY-MM-DD format wrap in nowrap span: <span ...>YYYY-MM-DD</span>. When date is DD MMMM YYYY or is
MMMM DD, YYYY then wrap in nowrap span: <span ...>DD MMMM</span> YYYY or <span ...>MMMM DD,</span> YYYY
DOES NOT yet support MMMM YYYY or any of the date ranges.
]]
local function nowrap_date (date)
local cap='';
local cap2='';
if date:match("^%d%d%d%d%-%d%d%-%d%d$") then
date = substitute (cfg.presentation['nowrap1'], date);
elseif date:match("^%a+%s*%d%d?,%s+%d%d%d%d$") or date:match ("^%d%d?%s*%a+%s+%d%d%d%d$") then
cap, cap2 = string.match (date, "^(.*)%s+(%d%d%d%d)$");
date = substitute (cfg.presentation['nowrap2'], {cap, cap2});
end
return date;
end
--[[--------------------------< S E T _ T I T L E T Y P E >----------------------------------------------------
This function sets default title types (equivalent to the citation including |type=<default value>) for those templates that have defaults.
Also handles the special case where it is desirable to omit the title type from the rendered citation (|type=none).
]]
local function set_titletype (cite_class, title_type)
if is_set(title_type) then
if "none" == title_type then
title_type = ""; -- if |type=none then type parameter not displayed
end
return title_type; -- if |type= has been set to any other value use that value
end
return cfg.title_types [cite_class] or ''; -- set template's default title type; else empty string for concatenation
end
--[[--------------------------< H Y P H E N _ T O _ D A S H >--------------------------------------------------
Converts a hyphen to a dash
]]
local function hyphen_to_dash( str )
if not is_set(str) or str:match( "[%[%]{}<>]" ) ~= nil then
return str;
end
return str:gsub( '-', '–' );
end
--[[--------------------------< S A F E _ J O I N >------------------------------------------------------------
Joins a sequence of strings together while checking for duplicate separation characters.
]]
local function safe_join( tbl, duplicate_char )
--[[
Note: we use string functions here, rather than ustring functions.
This has considerably faster performance and should work correctly as
long as the duplicate_char is strict ASCII. The strings
in tbl may be ASCII or UTF8.
]]
local str = ''; -- the output string
local comp = ''; -- what does 'comp' mean?
local end_chr = '';
local trim;
for _, value in ipairs( tbl ) do
if value == nil then value = ''; end
if str == '' then -- if output string is empty
str = value; -- assign value to it (first time through the loop)
elseif value ~= '' then
if value:sub(1,1) == '<' then -- Special case of values enclosed in spans and other markup.
comp = value:gsub( "%b<>", "" ); -- remove html markup (<span>string</span> -> string)
else
comp = value;
end
-- typically duplicate_char is sepc
if comp:sub(1,1) == duplicate_char then -- is first charactier same as duplicate_char? why test first character?
-- Because individual string segments often (always?) begin with terminal punct for th
-- preceding segment: 'First element' .. 'sepc next element' .. etc?
trim = false;
end_chr = str:sub(-1,-1); -- get the last character of the output string
-- str = str .. "<HERE(enchr=" .. end_chr.. ")" -- debug stuff?
if end_chr == duplicate_char then -- if same as separator
str = str:sub(1,-2); -- remove it
elseif end_chr == "'" then -- if it might be wikimarkup
if str:sub(-3,-1) == duplicate_char .. "''" then -- if last three chars of str are sepc''
str = str:sub(1, -4) .. "''"; -- remove them and add back ''
elseif str:sub(-5,-1) == duplicate_char .. "]]''" then -- if last five chars of str are sepc]]''
trim = true; -- why? why do this and next differently from previous?
elseif str:sub(-4,-1) == duplicate_char .. "]''" then -- if last four chars of str are sepc]''
trim = true; -- same question
end
elseif end_chr == "]" then -- if it might be wikimarkup
if str:sub(-3,-1) == duplicate_char .. "]]" then -- if last three chars of str are sepc]] wikilink
trim = true;
elseif str:sub(-2,-1) == duplicate_char .. "]" then -- if last two chars of str are sepc] external link
trim = true;
elseif str:sub(-4,-1) == duplicate_char .. "'']" then -- normal case when |url=something & |title=Title.
trim = true;
end
elseif end_chr == " " then -- if last char of output string is a space
if str:sub(-2,-1) == duplicate_char .. " " then -- if last two chars of str are <sepc><space>
str = str:sub(1,-3); -- remove them both
end
end
if trim then
if value ~= comp then -- value does not equal comp when value contains html markup
local dup2 = duplicate_char;
if dup2:match( "%A" ) then dup2 = "%" .. dup2; end -- if duplicate_char not a letter then escape it
value = value:gsub( "(%b<>)" .. dup2, "%1", 1 ) -- remove duplicate_char if it follows html markup
else
value = value:sub( 2, -1 ); -- remove duplicate_char when it is first character
end
end
end
str = str .. value; --add it to the output string
end
end
return str;
end
--[[--------------------------< I S _ S U F F I X >------------------------------------------------------------
returns true is suffix is properly formed Jr, Sr, or ordinal in the range 2–9. Puncutation not allowed.
]]
local function is_suffix (suffix)
if in_array (suffix, {'Jr', 'Sr', '2nd', '3rd'}) or suffix:match ('^%dth$') then
return true;
end
return false;
end
--[[--------------------------< I S _ G O O D _ V A N C _ N A M E >--------------------------------------------
For Vancouver Style, author/editor names are supposed to be rendered in Latin (read ASCII) characters. When a name
uses characters that contain diacritical marks, those characters are to converted to the corresponding Latin character.
When a name is written using a non-Latin alphabet or logogram, that name is to be transliterated into Latin characters.
These things are not currently possible in this module so are left to the editor to do.
This test allows |first= and |last= names to contain any of the letters defined in the four Unicode Latin character sets
[http://www.unicode.org/charts/PDF/U0000.pdf C0 Controls and Basic Latin] 0041–005A, 0061–007A
[http://www.unicode.org/charts/PDF/U0080.pdf C1 Controls and Latin-1 Supplement] 00C0–00D6, 00D8–00F6, 00F8–00FF
[http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf Latin Extended-A] 0100–017F
[http://www.unicode.org/charts/PDF/U0180.pdf Latin Extended-B] 0180–01BF, 01C4–024F
|lastn= also allowed to contain hyphens, spaces, and apostrophes. (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7271/box/A35029/)
|firstn= also allowed to contain hyphens, spaces, apostrophes, and periods
This original test:
if nil == mw.ustring.find (last, "^[A-Za-zÀ-ÖØ-öø-ƿDŽ-ɏ%-%s%']*$") or nil == mw.ustring.find (first, "^[A-Za-zÀ-ÖØ-öø-ƿDŽ-ɏ%-%s%'%.]+[2-6%a]*$") then
was written ouside of the code editor and pasted here because the code editor gets confused between character insertion point and cursor position.
The test has been rewritten to use decimal character escape sequence for the individual bytes of the unicode characters so that it is not necessary
to use an external editor to maintain this code.
\195\128-\195\150 – À-Ö
\195\152-\195\182 – Ø-ö
\195\184-\198\191 – ø-ƿ
\199\132-\201\143 – DŽ-ɏ%
]]
local function is_good_vanc_name (last, first)
local first, suffix = first:match ('(.-),?%s*([%dJS][%drndth]+)%.?$') or first; -- if first has something that looks like a generational suffix, get it
if is_set (suffix) then
if not is_suffix (suffix) then
add_vanc_error ('suffix');
return false; -- not a name with an appropriate suffix
end
end
if nil == mw.ustring.find (last, "^[A-Za-z\195\128-\195\150\195\152-\195\182\195\184-\198\191\199\132-\201\143%-%s%']*$") or
nil == mw.ustring.find (first, "^[A-Za-z\195\128-\195\150\195\152-\195\182\195\184-\198\191\199\132-\201\143%-%s%'%.]*$") then
add_vanc_error ('non-Latin character');
return false; -- not a string of latin characters; Vancouver requires Romanization
end;
return true;
end
--[[--------------------------< R E D U C E _ T O _ I N I T I A L S >------------------------------------------
Attempts to convert names to initials in support of |name-list-format=vanc.
Names in |firstn= may be separated by spaces or hyphens, or for initials, a period. See http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7271/box/A35062/.
Vancouver style requires family rank designations (Jr, II, III, etc) to be rendered as Jr, 2nd, 3rd, etc. See http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7271/box/A35085/.
This code only accepts and understands generational suffix in the Vancouver format because Roman numerals look like, and can be mistaken for, initials.
This function uses ustring functions because firstname initials may be any of the unicode Latin characters accepted by is_good_vanc_name ().
]]
local function reduce_to_initials(first)
local name, suffix = mw.ustring.match(first, "^(%u+) ([%dJS][%drndth]+)$");
if not name then -- if not initials and a suffix
name = mw.ustring.match(first, "^(%u+)$"); -- is it just intials?
end
if name then -- if first is initials with or without suffix
if 3 > name:len() then -- if one or two initials
if suffix then -- if there is a suffix
if is_suffix (suffix) then -- is it legitimate?
return first; -- one or two initials and a valid suffix so nothing to do
else
add_vanc_error ('suffix'); -- one or two initials with invalid suffix so error message
return first; -- and return first unmolested
end
else
return first; -- one or two initials without suffix; nothing to do
end
end
end -- if here then name has 3 or more uppercase letters so treat them as a word
local initials, names = {}, {}; -- tables to hold name parts and initials
local i = 1; -- counter for number of initials
names = mw.text.split (first, '[%s,]+'); -- split into a table of names and possible suffix
while names[i] do -- loop through the table
if 1 < i and names[i]:match ('[%dJS][%drndth]+%.?$') then -- if not the first name, and looks like a suffix (may have trailing dot)
names[i] = names[i]:gsub ('%.', ''); -- remove terminal dot if present
if is_suffix (names[i]) then -- if a legitimate suffix
table.insert (initials, ' ' .. names[i]); -- add a separator space, insert at end of initials table
break; -- and done because suffix must fall at the end of a name
end -- no error message if not a suffix; possibly because of Romanization
end
if 3 > i then
table.insert (initials, mw.ustring.sub(names[i],1,1)); -- insert the intial at end of initials table
end
i = i+1; -- bump the counter
end
-- for word in mw.ustring.gmatch(first, "[^%s%.%-]+") do -- names separated by spaces, hyphens, or periods
-- table.insert(initials, mw.ustring.sub(word,1,1)) -- Vancouver format does not include full stops.
-- i = i + 1; -- bump the counter
-- if 2 <= i then break; end -- only two initials allowed in Vancouver system; if 2, quit
-- end
return table.concat(initials) -- Vancouver format does not include spaces.
end
--[[--------------------------< L I S T _ P E O P L E >-------------------------------------------------------
Formats a list of people (e.g. authors / editors)
]]
local function list_people(control, people, etal)
local sep;
local namesep;
local format = control.format
local maximum = control.maximum
local lastauthoramp = control.lastauthoramp;
local text = {}
if 'vanc' == format then -- Vancouver-like author/editor name styling?
sep = ','; -- name-list separator between authors is a comma
namesep = ' '; -- last/first separator is a space
else
sep = ';' -- name-list separator between authors is a semicolon
namesep = ', ' -- last/first separator is <comma><space>
end
if sep:sub(-1,-1) ~= " " then sep = sep .. " " end
if is_set (maximum) and maximum < 1 then return "", 0; end -- returned 0 is for EditorCount; not used for authors
for i,person in ipairs(people) do
if is_set(person.last) then
local mask = person.mask
local one
local sep_one = sep;
if is_set (maximum) and i > maximum then
etal = true;
break;
elseif (mask ~= nil) then
local n = tonumber(mask)
if (n ~= nil) then
one = string.rep("—",n)
else
one = mask;
sep_one = " ";
end
else
one = person.last
local first = person.first
if is_set(first) then
if ( "vanc" == format ) then -- if vancouver format
one = one:gsub ('%.', ''); -- remove periods from surnames (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7271/box/A35029/)
if not person.corporate and is_good_vanc_name (one, first) then -- and name is all Latin characters; corporate authors not tested
first = reduce_to_initials(first) -- attempt to convert first name(s) to initials
end
end
one = one .. namesep .. first
end
if is_set(person.link) and person.link ~= control.page_name then
one = "[[" .. person.link .. "|" .. one .. "]]" -- link author/editor if this page is not the author's/editor's page
end
end
table.insert( text, one )
table.insert( text, sep_one )
end
end
local count = #text / 2; -- (number of names + number of separators) divided by 2
if count > 0 then
if count > 1 and is_set(lastauthoramp) and not etal then
text[#text-2] = " & "; -- replace last separator with ampersand text
end
text[#text] = nil; -- erase the last separator
end
local result = table.concat(text) -- construct list
if etal and is_set (result) then -- etal may be set by |display-authors=etal but we might not have a last-first list
result = result .. sep .. ' ' .. cfg.messages['et al']; -- we've go a last-first list and etal so add et al.
end
return result, count
end
--[[--------------------------< A N C H O R _ I D >------------------------------------------------------------
Generates a CITEREF anchor ID if we have at least one name or a date. Otherwise returns an empty string.
namelist is one of the contributor-, author-, or editor-name lists chosen in that order. year is Year or anchor_year.
]]
local function anchor_id (namelist, year)
local names={}; -- a table for the one to four names and year
for i,v in ipairs (namelist) do -- loop through the list and take up to the first four last names
names[i] = v.last
if i == 4 then break end -- if four then done
end
table.insert (names, year); -- add the year at the end
local id = table.concat(names); -- concatenate names and year for CITEREF id
if is_set (id) then -- if concatenation is not an empty string
return "CITEREF" .. id; -- add the CITEREF portion
else
return ''; -- return an empty string; no reason to include CITEREF id in this citation
end
end
--[[--------------------------< N A M E _ H A S _ E T A L >----------------------------------------------------
Evaluates the content of author and editor name parameters for variations on the theme of et al. If found,
the et al. is removed, a flag is set to true and the function returns the modified name and the flag.
This function never sets the flag to false but returns it's previous state because it may have been set by
previous passes through this function or by the parameters |display-authors=etal or |display-editors=etal
]]
local function name_has_etal (name, etal, nocat)
if is_set (name) then -- name can be nil in which case just return
local etal_pattern = "[;,]? *[\"']*%f[%a][Ee][Tt] *[Aa][Ll][%.\"']*$" -- variations on the 'et al' theme
local others_pattern = "[;,]? *%f[%a]and [Oo]thers"; -- and alternate to et al.
if name:match (etal_pattern) then -- variants on et al.
name = name:gsub (etal_pattern, ''); -- if found, remove
etal = true; -- set flag (may have been set previously here or by |display-authors=etal)
if not nocat then -- no categorization for |vauthors=
-- add_maint_cat ('etal'); -- and add a category if not already added
end
elseif name:match (others_pattern) then -- if not 'et al.', then 'and others'?
name = name:gsub (others_pattern, ''); -- if found, remove
etal = true; -- set flag (may have been set previously here or by |display-authors=etal)
if not nocat then -- no categorization for |vauthors=
-- add_maint_cat ('etal'); -- and add a category if not already added
end
end
end
return name, etal; --
end
--[[--------------------------< N A M E _ H A S _ M U L T _ N A M E S >----------------------------------------
Evaluates the content of author and editor (surnames only) parameters for multiple names. Multiple names are
indicated if there is more than one comma and or semicolon. If found, the function adds the multiple name
(author or editor) maintenance category.
]]
local function name_has_mult_names (name, list_name)
local count, _;
if is_set (name) then
if name:match ('^%(%(.*%)%)$') then -- if wrapped in doubled parentheses, ignore
name = name:match ('^%(%((.*)%)%)$'); -- strip parens
else
_, count = name:gsub ('[;,]', ''); -- count the number of separator-like characters
if 1 < count then -- param could be |author= or |editor= so one separactor character is acceptable
-- add_maint_cat ('mult_names', list_name:lower()); -- more than one separator indicates multiple names so add a maint cat for this template
end
end
end
return name; -- and done
end
--[[--------------------------< E X T R A C T _ N A M E S >----------------------------------------------------
Gets name list from the input arguments
Searches through args in sequential order to find |lastn= and |firstn= parameters (or their aliases), and their matching link and mask parameters.
Stops searching when both |lastn= and |firstn= are not found in args after two sequential attempts: found |last1=, |last2=, and |last3= but doesn't
find |last4= and |last5= then the search is done.
This function emits an error message when there is a |firstn= without a matching |lastn=. When there are 'holes' in the list of last names, |last1= and |last3=
are present but |last2= is missing, an error message is emitted. |lastn= is not required to have a matching |firstn=.
When an author or editor parameter contains some form of 'et al.', the 'et al.' is stripped from the parameter and a flag (etal) returned
that will cause list_people() to add the static 'et al.' text from Module:Citation/CS1/Configuration. This keeps 'et al.' out of the
template's metadata. When this occurs, the page is added to a maintenance category.
]]
local function extract_names(args, list_name)
local names = {}; -- table of names
local last; -- individual name components
local first;
local link;
local mask;
local i = 1; -- loop counter/indexer
local n = 1; -- output table indexer
local count = 0; -- used to count the number of times we haven't found a |last= (or alias for authors, |editor-last or alias for editors)
local etal=false; -- return value set to true when we find some form of et al. in an author parameter
local err_msg_list_name = list_name:match ("(%w+)List") .. 's list'; -- modify AuthorList or EditorList for use in error messages if necessary
while true do
last = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Last'], 'redundant_parameters', i ); -- search through args for name components beginning at 1
first = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-First'], 'redundant_parameters', i );
link = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Link'], 'redundant_parameters', i );
mask = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Mask'], 'redundant_parameters', i );
last, etal = name_has_etal (last, etal, false); -- find and remove variations on et al.
first, etal = name_has_etal (first, etal, false); -- find and remove variations on et al.
last = name_has_mult_names (last, err_msg_list_name); -- check for multiple names in last and its aliases
if first and not last then -- if there is a firstn without a matching lastn
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'first_missing_last', {err_msg_list_name, i}, true ) } ); -- add this error message
elseif not first and not last then -- if both firstn and lastn aren't found, are we done?
count = count + 1; -- number of times we haven't found last and first
if 2 <= count then -- two missing names and we give up
break; -- normal exit or there is a two-name hole in the list; can't tell which
end
else -- we have last with or without a first
link_title_ok (link, list_name:match ("(%w+)List"):lower() .. '-link' .. i, last, list_name:match ("(%w+)List"):lower() .. '-last' .. i); -- check for improper wikimarkup
names[n] = {last = last, first = first, link = link, mask = mask, corporate=false}; -- add this name to our names list (corporate for |vauthors= only)
n = n + 1; -- point to next location in the names table
if 1 == count then -- if the previous name was missing
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'missing_name', {err_msg_list_name, i-1}, true ) } ); -- add this error message
end
count = 0; -- reset the counter, we're looking for two consecutive missing names
end
i = i + 1; -- point to next args location
end
return names, etal; -- all done, return our list of names
end
--[[--------------------------< G E T _ I S O 6 3 9 _ C O D E >------------------------------------------------
Validates language names provided in |language= parameter if not an ISO639-1 or 639-2 code.
Returns the language name and associated two- or three-character code. Because case of the source may be incorrect
or different from the case that WikiMedia uses, the name comparisons are done in lower case and when a match is
found, the Wikimedia version (assumed to be correct) is returned along with the code. When there is no match, we
return the original language name string.
mw.language.fetchLanguageNames(<local wiki language>, 'all') return a list of languages that in some cases may include
extensions. For example, code 'cbk-zam' and its associated name 'Chavacano de Zamboanga' (MediaWiki does not support
code 'cbk' or name 'Chavacano'.
Names but that are included in the list will be found if that name is provided in the |language= parameter. For example,
if |language=Chavacano de Zamboanga, that name will be found with the associated code 'cbk-zam'. When names are found
and the associated code is not two or three characters, this function returns only the Wikimedia language name.
Adapted from code taken from Module:Check ISO 639-1.
]]
local function get_iso639_code (lang, this_wiki_code)
local languages = mw.language.fetchLanguageNames(this_wiki_code, 'all') -- get a list of language names known to Wikimedia
-- ('all' is required for North Ndebele, South Ndebele, and Ojibwa)
local langlc = mw.ustring.lower(lang); -- lower case version for comparisons
for code, name in pairs(languages) do -- scan the list to see if we can find our language
if langlc == mw.ustring.lower(name) then
if 2 ~= code:len() and 3 ~= code:len() then -- two- or three-character codes only; extensions not supported
return name; -- so return the name but not the code
end
return name, code; -- found it, return name to ensure proper capitalization and the the code
end
end
return lang; -- not valid language; return language in original case and nil for the code
end
--[[--------------------------< L A N G U A G E _ P A R A M E T E R >------------------------------------------
Gets language name from a provided two- or three-character ISO 639 code. If a code is recognized by MediaWiki,
use the returned name; if not, then use the value that was provided with the language parameter.
When |language= contains a recognized language (either code or name), the page is assigned to the category for
that code: Category:Norwegian-language sources (no). For valid three-character code languages, the page is assigned
to the single category for '639-2' codes: Category:CS1 ISO 639-2 language sources.
Languages that are the same as the local wiki are not categorized. MediaWiki does not recognize three-character
equivalents of two-character codes: code 'ar' is recognized bit code 'ara' is not.
This function supports multiple languages in the form |language=nb, French, th where the language names or codes are
separated from each other by commas.
]]
local function language_parameter (lang)
local code; -- the two- or three-character language code
local name; -- the language name
local language_list = {}; -- table of language names to be rendered
local names_table = {}; -- table made from the value assigned to |language=
local this_wiki = mw.getContentLanguage(); -- get a language object for this wiki
local this_wiki_code = this_wiki:getCode() -- get this wiki's language code
local this_wiki_name = mw.language.fetchLanguageName(this_wiki_code, this_wiki_code); -- get this wiki's language name
names_table = mw.text.split (lang, '%s*,%s*'); -- names should be a comma separated list
for _, lang in ipairs (names_table) do -- reuse lang
if lang:match ('^%a%a%-') then -- strip ietf language tags from code; TODO: is there a need to support 3-char with tag?
lang = lang:match ('(%a%a)%-') -- keep only 639-1 code portion to lang; TODO: do something with 3166 alpha 2 country code?
end
if 2 == lang:len() or 3 == lang:len() then -- if two-or three-character code
name = ligazon_lingua(lang:lower()) -- función para obter a ligazón á lingua
if name == '' then -- se non se obtivo a ligazón á lingua, obter como en en.wiki
name = mw.language.fetchLanguageName( lang:lower(), this_wiki_code); -- get language name if |language= is a proper code
end
end
if is_set (name) then -- if |language= specified a valid code
code = lang:lower(); -- save it
else
name, code = get_iso639_code (lang, this_wiki_code); -- attempt to get code from name (assign name here so that we are sure of proper capitalization)
end
if is_set (code) then -- only 2- or 3-character codes
if this_wiki_code ~= code then -- when the language is not the same as this wiki's language
if 2 == code:len() then -- and is a two-character code
-- add_prop_cat ('foreign_lang_source', {name, code}) -- categorize it
else -- or is a recognized language (but has a three-character code)
-- add_prop_cat ('foreign_lang_source_2', {code}) -- categorize it differently TODO: support mutliple three-character code categories per cs1|2 template
end
end
else
-- add_maint_cat ('unknown_lang'); -- add maint category if not already added
end
table.insert (language_list, name);
name = ''; -- so we can reuse it
end
code = #language_list -- reuse code as number of languages in the list
if 2 >= code then
name = table.concat (language_list, ' e ') -- insert '<space>and<space>' between two language names
elseif 2 < code then
language_list[code] = 'e ' .. language_list[code]; -- prepend last name with 'and<space>'
name = table.concat (language_list, ', ') -- and concatenate with '<comma><space>' separators
end
if this_wiki_name == name then
return ''; -- if one language and that language is this wiki's return an empty string (no annotation)
end
return (" " .. wrap_msg ('language', name)); -- otherwise wrap with '(in ...)'
end
--[[--------------------------< S E T _ C S 1 _ S T Y L E >----------------------------------------------------
Set style settings for CS1 citation templates. Returns separator and postscript settings
]]
local function set_cs1_style (ps)
if not is_set (ps) then -- unless explicitely set to something
ps = '.'; -- terminate the rendered citation with a period
end
return '.', ps; -- separator is a full stop
end
--[[--------------------------< S E T _ C S 2 _ S T Y L E >----------------------------------------------------
Set style settings for CS2 citation templates. Returns separator, postscript, ref settings
]]
local function set_cs2_style (ps, ref)
if not is_set (ps) then -- if |postscript= has not been set, set cs2 default
ps = ''; -- make sure it isn't nil
end
if not is_set (ref) then -- if |ref= is not set
ref = "harv"; -- set default |ref=harv
end
return ',', ps, ref; -- separator is a comma
end
--[[--------------------------< G E T _ S E T T I N G S _ F R O M _ C I T E _ C L A S S >----------------------
When |mode= is not set or when its value is invalid, use config.CitationClass and parameter values to establish
rendered style.
]]
local function get_settings_from_cite_class (ps, ref, cite_class)
local sep;
if (cite_class == "citation") then -- for citation templates (CS2)
sep, ps, ref = set_cs2_style (ps, ref);
else -- not a citation template so CS1
sep, ps = set_cs1_style (ps);
end
return sep, ps, ref -- return them all
end
--[[--------------------------< S E T _ S T Y L E >------------------------------------------------------------
Establish basic style settings to be used when rendering the citation. Uses |mode= if set and valid or uses
config.CitationClass from the template's #invoke: to establish style.
]]
local function set_style (mode, ps, ref, cite_class)
local sep;
if 'cs2' == mode then -- if this template is to be rendered in CS2 (citation) style
sep, ps, ref = set_cs2_style (ps, ref);
elseif 'cs1' == mode then -- if this template is to be rendered in CS1 (cite xxx) style
sep, ps = set_cs1_style (ps);
else -- anything but cs1 or cs2
sep, ps, ref = get_settings_from_cite_class (ps, ref, cite_class); -- get settings based on the template's CitationClass
end
if 'none' == ps:lower() then -- if assigned value is 'none' then
ps = ''; -- set to empty string
end
return sep, ps, ref
end
--[=[-------------------------< I S _ P D F >------------------------------------------------------------------
Determines if a url has the file extension that is one of the pdf file extensions used by [[MediaWiki:Common.css]] when
applying the pdf icon to external links.
returns true if file extension is one of the recognized extension, else false
]=]
local function is_pdf (url)
return url:match ('%.pdf[%?#]?') or url:match ('%.PDF[%?#]?');
end
--[[--------------------------< S T Y L E _ F O R M A T >------------------------------------------------------
Applies css style to |format=, |chapter-format=, etc. Also emits an error message if the format parameter does
not have a matching url parameter. If the format parameter is not set and the url contains a file extension that
is recognized as a pdf document by MediaWiki's commons.css, this code will set the format parameter to (PDF) with
the appropriate styling.
]]
local function style_format (format, url, fmt_param, url_param)
if is_set (format) then
format = wrap_style ('format', format); -- add leading space, parenthases, resize
if not is_set (url) then
format = format .. set_error( 'format_missing_url', {fmt_param, url_param} ); -- add an error message
end
elseif is_pdf (url) then -- format is not set so if url is a pdf file then
format = wrap_style ('format', 'PDF'); -- set format to pdf
else
format = ''; -- empty string for concatenation
end
return format;
end
--[[--------------------------< G E T _ D I S P L A Y _ A U T H O R S _ E D I T O R S >------------------------
Returns a number that defines the number of names displayed for author and editor name lists and a boolean flag
to indicate when et al. should be appended to the name list.
When the value assigned to |display-xxxxors= is a number greater than or equal to zero, return the number and
the previous state of the 'etal' flag (false by default but may have been set to true if the name list contains
some variant of the text 'et al.').
When the value assigned to |display-xxxxors= is the keyword 'etal', return a number that is one greater than the
number of authors in the list and set the 'etal' flag true. This will cause the list_people() to display all of
the names in the name list followed by 'et al.'
In all other cases, returns nil and the previous state of the 'etal' flag.
inputs:
max: A['DisplayAuthors'] or A['DisplayEditors']; a number or some flavor of etal
count: #a or #e
list_name: 'authors' or 'editors'
etal: author_etal or editor_etal
]]
local function get_display_authors_editors (max, count, list_name, etal)
if is_set (max) then
if 'etal' == max:lower():gsub("[ '%.]", '') then -- the :gsub() portion makes 'etal' from a variety of 'et al.' spellings and stylings
max = count + 1; -- number of authors + 1 so display all author name plus et al.
etal = true; -- overrides value set by extract_names()
elseif max:match ('^%d+$') then -- if is a string of numbers
max = tonumber (max); -- make it a number
if max >= count then -- if |display-xxxxors= value greater than or equal to number of authors/editors
-- add_maint_cat ('disp_auth_ed', list_name);
end
else -- not a valid keyword or number
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'invalid_param_val', {'display-' .. list_name, max}, true ) } ); -- add error message
max = nil; -- unset; as if |display-xxxxors= had not been set
end
end
return max, etal;
end
--[[--------------------------< E X T R A _ T E X T _ I N _ P A G E _ C H E C K >------------------------------
Adds page to Category:CS1 maint: extra text if |page= or |pages= has what appears to be some form of p. or pp.
abbreviation in the first characters of the parameter content.
check Page and Pages for extraneous p, p., pp, and pp. at start of parameter value:
good pattern: '^P[^%.P%l]' matches when |page(s)= begins PX or P# but not Px where x and X are letters and # is a dgiit
bad pattern: '^[Pp][Pp]' matches matches when |page(s)= begins pp or pP or Pp or PP
]]
local function extra_text_in_page_check (page)
-- local good_pattern = '^P[^%.P%l]';
local good_pattern = '^P[^%.Pp]'; -- ok to begin with uppercase P: P7 (pg 7 of section P) but not p123 (page 123) TODO: add Gg for PG or Pg?
-- local bad_pattern = '^[Pp][Pp]';
local bad_pattern = '^[Pp]?[Pp]%.?[ %d]';
if not page:match (good_pattern) and (page:match (bad_pattern) or page:match ('^[Pp]ages?')) then
-- add_maint_cat ('extra_text');
end
-- if Page:match ('^[Pp]?[Pp]%.?[ %d]') or Page:match ('^[Pp]ages?[ %d]') or
-- Pages:match ('^[Pp]?[Pp]%.?[ %d]') or Pages:match ('^[Pp]ages?[ %d]') then
-- add_maint_cat ('extra_text');
-- end
end
--[[--------------------------< P A R S E _ V A U T H O R S _ V E D I T O R S >--------------------------------
This function extracts author / editor names from |vauthors= or |veditors= and finds matching |xxxxor-maskn= and
|xxxxor-linkn= in args. It then returns a table of assembled names just as extract_names() does.
Author / editor names in |vauthors= or |veditors= must be in Vancouver system style. Corporate or institutional names
may sometimes be required and because such names will often fail the is_good_vanc_name() and other format compliance
tests, are wrapped in doubled paranethese ((corporate name)) to suppress the format tests.
Supports generational suffixes Jr, 2nd, 3rd, 4th–6th.
This function sets the vancouver error when a reqired comma is missing and when there is a space between an author's initials.
]]
local function parse_vauthors_veditors (args, vparam, list_name)
local names = {}; -- table of names assembled from |vauthors=, |author-maskn=, |author-linkn=
local v_name_table = {};
local etal = false; -- return value set to true when we find some form of et al. vauthors parameter
local last, first, link, mask, suffix;
local corporate = false;
vparam, etal = name_has_etal (vparam, etal, true); -- find and remove variations on et al. do not categorize (do it here because et al. might have a period)
if vparam:find ('%[%[') or vparam:find ('%]%]') then -- no wikilinking vauthors names
add_vanc_error ('wikilink');
end
v_name_table = mw.text.split(vparam, "%s*,%s*") -- names are separated by commas
for i, v_name in ipairs(v_name_table) do
if v_name:match ('^%(%(.+%)%)$') then -- corporate authors are wrapped in doubled parentheses to supress vanc formatting and error detection
first = ''; -- set to empty string for concatenation and because it may have been set for previous author/editor
last = v_name:match ('^%(%((.+)%)%)$') -- remove doubled parntheses
corporate = true; -- flag used in list_people()
elseif string.find(v_name, "%s") then
if v_name:find('[;%.]') then -- look for commonly occurring punctuation characters;
add_vanc_error ('punctuation');
end
local lastfirstTable = {}
lastfirstTable = mw.text.split(v_name, "%s")
first = table.remove(lastfirstTable); -- removes and returns value of last element in table which should be author intials
if is_suffix (first) then -- if a valid suffix
suffix = first -- save it as a suffix and
first = table.remove(lastfirstTable); -- get what should be the initials from the table
end -- no suffix error message here because letter combination may be result of Romanization; check for digits?
last = table.concat(lastfirstTable, " ") -- returns a string that is the concatenation of all other names that are not initials
if mw.ustring.match (last, '%a+%s+%u+%s+%a+') then
add_vanc_error ('missing comma'); -- matches last II last; the case when a comma is missing
end
if mw.ustring.match (v_name, ' %u %u$') then -- this test is in the wrong place TODO: move or replace with a more appropriate test
add_vanc_error ('name'); -- matches a space between two intiials
end
else
first = ''; -- set to empty string for concatenation and because it may have been set for previous author/editor
last = v_name; -- last name or single corporate name? Doesn't support multiword corporate names? do we need this?
end
if is_set (first) then
if not mw.ustring.match (first, "^%u?%u$") then -- first shall contain one or two upper-case letters, nothing else
add_vanc_error ('initials'); -- too many initials; mixed case initials (which may be ok Romanization); hyphenated initials
end
is_good_vanc_name (last, first); -- check first and last before restoring the suffix which may have a non-Latin digit
if is_set (suffix) then
first = first .. ' ' .. suffix; -- if there was a suffix concatenate with the initials
suffix = ''; -- unset so we don't add this suffix to all subsequent names
end
else
is_good_vanc_name (last, '');
end
-- this from extract_names ()
link = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Link'], 'redundant_parameters', i );
mask = select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Mask'], 'redundant_parameters', i );
names[i] = {last = last, first = first, link = link, mask = mask, corporate=corporate}; -- add this assembled name to our names list
end
return names, etal; -- all done, return our list of names
end
--[[--------------------------< S E L E C T _ A U T H O R _ E D I T O R _ S O U R C E >------------------------
Select one of |authors=, |authorn= / |lastn / firstn=, or |vauthors= as the source of the author name list or
select one of |editors=, |editorn= / editor-lastn= / |editor-firstn= or |veditors= as the source of the editor name list.
Only one of these appropriate three will be used. The hierarchy is: |authorn= (and aliases) highest and |authors= lowest and
similarly, |editorn= (and aliases) highest and |editors= lowest
When looking for |authorn= / |editorn= parameters, test |xxxxor1= and |xxxxor2= (and all of their aliases); stops after the second
test which mimicks the test used in extract_names() when looking for a hole in the author name list. There may be a better
way to do this, I just haven't discovered what that way is.
Emits an error message when more than one xxxxor name source is provided.
In this function, vxxxxors = vauthors or veditors; xxxxors = authors or editors as appropriate.
]]
local function select_author_editor_source (vxxxxors, xxxxors, args, list_name)
local lastfirst = false;
if select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Last'], 'none', 1 ) or -- do this twice incase we have a first 1 without a last1
select_one( args, cfg.aliases[list_name .. '-Last'], 'none', 2 ) then
lastfirst=true;
end
if (is_set (vxxxxors) and true == lastfirst) or -- these are the three error conditions
(is_set (vxxxxors) and is_set (xxxxors)) or
(true == lastfirst and is_set (xxxxors)) then
local err_name;
if 'AuthorList' == list_name then -- figure out which name should be used in error message
err_name = 'author';
else
err_name = 'editor';
end
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'redundant_parameters',
{err_name .. '-name-list parameters'}, true ) } ); -- add error message
end
if true == lastfirst then return 1 end; -- return a number indicating which author name source to use
if is_set (vxxxxors) then return 2 end;
if is_set (xxxxors) then return 3 end;
return 1; -- no authors so return 1; this allows missing author name test to run in case there is a first without last
end
--[[--------------------------< I S _ V A L I D _ P A R A M E T E R _ V A L U E >------------------------------
This function is used to validate a parameter's assigned value for those parameters that have only a limited number
of allowable values (yes, y, true, no, etc). When the parameter value has not been assigned a value (missing or empty
in the source template) the function refurns true. If the parameter value is one of the list of allowed values returns
true; else, emits an error message and returns false.
]]
local function is_valid_parameter_value (value, name, possible)
if not is_set (value) then
return true; -- an empty parameter is ok
elseif in_array(value:lower(), possible) then
return true;
else
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'invalid_param_val', {name, value}, true ) } ); -- not an allowed value so add error message
return false
end
end
--[[--------------------------< T E R M I N A T E _ N A M E _ L I S T >----------------------------------------
This function terminates a name list (author, contributor, editor) with a separator character (sepc) and a space
when the last character is not a sepc character or when the last three characters are not sepc followed by two
closing square brackets (close of a wikilink). When either of these is true, the name_list is terminated with a
single space character.
]]
local function terminate_name_list (name_list, sepc)
if (string.sub (name_list,-1,-1) == sepc) or (string.sub (name_list,-3,-1) == sepc .. ']]') then -- if last name in list ends with sepc char
return name_list .. " "; -- don't add another
else
return name_list .. sepc .. ' '; -- otherwise terninate the name list
end
end
--[[-------------------------< F O R M A T _ V O L U M E _ I S S U E >----------------------------------------
returns the concatenation of the formatted volume and issue parameters as a single string; or formatted volume
or formatted issue, or an empty string if neither are set.
]]
local function format_volume_issue (volume, issue, cite_class, origin, sepc, lower)
if not is_set (volume) and not is_set (issue) then
return '';
end
if 'magazine' == cite_class or (in_array (cite_class, {'citation', 'map'}) and 'magazine' == origin) then
if is_set (volume) and is_set (issue) then
return wrap_msg ('vol-no', {sepc, volume, issue}, lower);
elseif is_set (volume) then
return wrap_msg ('vol', {sepc, volume}, lower);
else
return wrap_msg ('issue', {sepc, issue}, lower);
end
end
local vol = '';
if is_set (volume) then
if (4 < mw.ustring.len(volume)) then
vol = substitute (cfg.messages['j-vol'], {sepc, volume});
else
vol = wrap_style ('vol-bold', hyphen_to_dash(volume));
end
end
if is_set (issue) then
return vol .. substitute (cfg.messages['j-issue'], issue);
end
return vol;
end
--[[-------------------------< N O R M A L I Z E _ P A G E _ L I S T >-----------------------------------------
not currently used
normalizes a comma, ampersand, and/or space separated list to be '<value>, <value>, ..., <value>'
returns list unchanged if there are no commas else strips whitespace and then reformats the list
]]
--[[
local function normalize_page_list (list)
if not list:find ('[,& ]') then return list end -- if list is not delimited with commas, ampersands, or spaces; done
list = mw.text.split (list, '[,&%s]+'); -- make a table of values
list = table.concat (list, ', '); -- and now make a normalized list
return list;
end
]]
--[[-------------------------< F O R M A T _ P A G E S _ S H E E T S >-----------------------------------------
adds static text to one of |page(s)= or |sheet(s)= values and returns it with all of the others set to empty strings.
The return order is:
page, pages, sheet, sheets
Singular has priority over plural when both are provided.
]]
local function format_pages_sheets (page, pages, sheet, sheets, cite_class, origin, sepc, nopp, lower)
if 'map' == cite_class then -- only cite map supports sheet(s) as in-source locators
if is_set (sheet) then
if 'journal' == origin then
return '', '', wrap_msg ('j-sheet', sheet, lower), '';
else
return '', '', wrap_msg ('sheet', {sepc, sheet}, lower), '';
end
elseif is_set (sheets) then
if 'journal' == origin then
return '', '', '', wrap_msg ('j-sheets', sheets, lower);
else
return '', '', '', wrap_msg ('sheets', {sepc, sheets}, lower);
end
end
end
local is_journal = 'journal' == cite_class or (in_array (cite_class, {'citation', 'map'}) and 'journal' == origin);
if is_set (page) then
if is_journal then
return substitute (cfg.messages['j-page(s)'], page), '', '', '';
elseif not nopp then
return substitute (cfg.messages['p-prefix'], {sepc, page}), '', '', '';
else
return substitute (cfg.messages['nopp'], {sepc, page}), '', '', '';
end
elseif is_set(pages) then
if is_journal then
return substitute (cfg.messages['j-page(s)'], pages), '', '', '';
elseif tonumber(pages) ~= nil and not nopp then -- if pages is only digits, assume a single page number
return '', substitute (cfg.messages['p-prefix'], {sepc, pages}), '', '';
elseif not nopp then
return '', substitute (cfg.messages['pp-prefix'], {sepc, pages}), '', '';
else
return '', substitute (cfg.messages['nopp'], {sepc, pages}), '', '';
end
end
return '', '', '', ''; -- return empty strings
end
--[=[-------------------------< A R C H I V E _ U R L _ C H E C K >--------------------------------------------
Check archive.org urls to make sure they at least look like they are pointing at valid archives and not to the
save snapshot url or to calendar pages. When the archive url is 'https://web.archive.org/save/' (or http://...)
archive.org saves a snapshot of the target page in the url. That is something that Wikipedia should not allow
unwitting readers to do.
When the archive.org url does not have a complete timestamp, archive.org chooses a snapshot according to its own
algorithm or provides a calendar 'search' result. [[WP:ELNO]] discourages links to search results.
This function looks at the value assigned to |archive-url= and returns empty strings for |archive-url= and
|archive-date= and an error message when:
|archive-url= holds an archive.org save command url
|archive-url= is an archive.org url that does not have a complete timestamp (YYYYMMDDhhmmss 14 digits) in the
correct place
otherwise returns |archive-url= and |archive-date=
There are two mostly compatible archive.org urls:
//web.archive.org/<timestamp>... -- the old form
//web.archive.org/web/<timestamp>... -- the new form
The old form does not support or map to the new form when it contains a display flag. There are four identified flags
('id_', 'js_', 'cs_', 'im_') but since archive.org ignores others following the same form (two letters and an underscore)
we don't check for these specific flags but we do check the form.
This function supports a preview mode. When the article is rendered in preview mode, this funct may return a modified
archive url:
for save command errors, return undated wildcard (/*/)
for timestamp errors when the timestamp has a wildcard, return the url unmodified
for timestamp errors when the timestamp does not have a wildcard, return with timestamp limited to six digits plus wildcard (/yyyymm*/)
]=]
local function archive_url_check (url, date)
local err_msg = ''; -- start with the error message empty
local path, timestamp, flag; -- portions of the archive.or url
if not url:match('//web%.archive%.org/') then
return url, date; -- not an archive.org archive, return ArchiveURL and ArchiveDate
end
if url:match('//web%.archive%.org/save/') then -- if a save command url, we don't want to allow saving of the target page
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'archive_url', {'save command'}, true ) } ); -- add error message
if Preview_mode then
return url:gsub ('(//web%.archive%.org)/save/', '%1/*/', 1), date; -- preview mode: modify and return ArchiveURL and ArchiveDate
else
return '', ''; -- return empty strings for archiveURL and ArchiveDate
end
end
-- if url:match('//web%.archive%.org/web/%*/') or url:match('//web%.archive%.org/%*/') then -- wildcard with or without 'web/' path element
-- table.insert( z.message_tail, { set_error( 'archive_url', {'wildcard'}, true ) } ); -- add error message and
-- return '', ''; -- return empty strings for archiveURL and ArchiveDate
-- end
path, timestamp, flag = url:match('//web%.archive%.org/([^%d]*)(%d+)([^/]*)/'); -- split out some of the url parts for evaluation
if not is_set(timestamp) or 14 ~= timestamp:len() then -- path and flag optional, must have 14-digit timestamp here
err_msg = 'data';
if '*' ~= flag then
url=url:gsub ('(//web%.archive%.org/[^%d]*%d?%d?%d?%d?%d?%d?)[^/]*', '%1*', 1) -- for preview, modify ts to be yearmo* max (0-6 digits plus splat)
end
elseif is_set(path) and 'web/' ~= path then -- older archive urls do not have the extra 'web/' path element
err_msg = 'ruta';
elseif is_set (flag) and not is_set (path) then -- flag not allowed with the old form url (without the 'web/' path element)
err_msg = 'bandeira';
elseif is_set (flag) and not flag:match ('%a%a_') then -- flag if present must be two alpha characters and underscore (requires 'web/' path element)
err_msg = 'bandeira';
else
return url, date; -- return archiveURL and ArchiveDate
end
-- if here something not right so
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'archive_url', {err_msg}, true ) } ); -- add error message and
if Preview_mode then
return url, date; -- preview mode so return archiveURL and ArchiveDate
else
return '', ''; -- return empty strings for archiveURL and ArchiveDate
end
end
--[[--------------------------< M I S S I N G _ P I P E _ C H E C K >------------------------------------------
Look at the contents of a parameter. If the content has a string of characters and digits followed by an equal
sign, compare the alphanumeric string to the list of cs1|2 parameters. If found, then the string is possibly a
parameter that is missing its pipe:
{{cite ... |title=Title access-date=2016-03-17}}
cs1|2 shares some parameter names with xml/html atributes: class=, title=, etc. To prevent false positives xml/html
tags are removed before the search.
If a missing pipe is detected, this function adds the missing pipe maintenance category.
]]
local function missing_pipe_check (value)
local capture;
value = value:gsub ('%b<>', ''); -- remove xml/html tags because attributes: class=, title=, etc
capture = value:match ('%s+(%a[%a%d]+)%s*=') or value:match ('^(%a[%a%d]+)%s*='); -- find and categorize parameters with possible missing pipes
if capture and validate (capture) then -- if the capture is a valid parameter name
-- add_maint_cat ('missing_pipe');
end
end
--[[--------------------------< C I T A T I O N 0 >------------------------------------------------------------
This is the main function doing the majority of the citation formatting.
]]
local function citation0( config, args)
--[[
Load Input Parameters
The argument_wrapper facilitates the mapping of multiple aliases to single internal variable.
]]
local A = argument_wrapper( args );
local i
-- Pick out the relevant fields from the arguments. Different citation templates
-- define different field names for the same underlying things.
local author_etal;
local a = {}; -- authors list from |lastn= / |firstn= pairs or |vauthors=
local Authors;
local NameListFormat = A['NameListFormat'];
local Collaboration = A['Collaboration'];
do -- to limit scope of selected
local selected = select_author_editor_source (A['Vauthors'], A['Authors'], args, 'AuthorList');
if 1 == selected then
a, author_etal = extract_names (args, 'AuthorList'); -- fetch author list from |authorn= / |lastn= / |firstn=, |author-linkn=, and |author-maskn=
elseif 2 == selected then
NameListFormat = 'vanc'; -- override whatever |name-list-format= might be
a, author_etal = parse_vauthors_veditors (args, args.vauthors, 'AuthorList'); -- fetch author list from |vauthors=, |author-linkn=, and |author-maskn=
elseif 3 == selected then
Authors = A['Authors']; -- use content of |authors=
end
if is_set (Collaboration) then
author_etal = true; -- so that |display-authors=etal not required
end
end
local Coauthors = A['Coauthors'];
local Others = A['Others'];
local editor_etal;
local e = {}; -- editors list from |editor-lastn= / |editor-firstn= pairs or |veditors=
local Editors;
do -- to limit scope of selected
local selected = select_author_editor_source (A['Veditors'], A['Editors'], args, 'EditorList');
if 1 == selected then
e, editor_etal = extract_names (args, 'EditorList'); -- fetch editor list from |editorn= / |editor-lastn= / |editor-firstn=, |editor-linkn=, and |editor-maskn=
elseif 2 == selected then
NameListFormat = 'vanc'; -- override whatever |name-list-format= might be
e, editor_etal = parse_vauthors_veditors (args, args.veditors, 'EditorList'); -- fetch editor list from |veditors=, |editor-linkn=, and |editor-maskn=
elseif 3 == selected then
Editors = A['Editors']; -- use content of |editors=
end
end
local t = {}; -- translators list from |translator-lastn= / translator-firstn= pairs
local Translators; -- assembled translators name list
t = extract_names (args, 'TranslatorList'); -- fetch translator list from |translatorn= / |translator-lastn=, -firstn=, -linkn=, -maskn=
local c = {}; -- contributors list from |contributor-lastn= / contributor-firstn= pairs
local Contributors; -- assembled contributors name list
local Contribution = A['Contribution'];
if in_array(config.CitationClass, {"book","citation"}) and not is_set(A['Periodical']) then -- |contributor= and |contribution= only supported in book cites
c = extract_names (args, 'ContributorList'); -- fetch contributor list from |contributorn= / |contributor-lastn=, -firstn=, -linkn=, -maskn=
if 0 < #c then
if not is_set (Contribution) then -- |contributor= requires |contribution=
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'contributor_missing_required_param', 'contribution')}); -- add missing contribution error message
c = {}; -- blank the contributors' table; it is used as a flag later
end
if 0 == #a then -- |contributor= requires |author=
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'contributor_missing_required_param', 'author')}); -- add missing author error message
c = {}; -- blank the contributors' table; it is used as a flag later
end
end
else -- if not a book cite
if select_one (args, cfg.aliases['ContributorList-Last'], 'redundant_parameters', 1 ) then -- are there contributor name list parameters?
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'contributor_ignored')}); -- add contributor ignored error message
end
Contribution = nil; -- unset
end
if not is_valid_parameter_value (NameListFormat, 'name-list-format', cfg.keywords['name-list-format']) then -- only accepted value for this parameter is 'vanc'
NameListFormat = ''; -- anything else, set to empty string
end
local Year = A['Year'];
local PublicationDate = A['PublicationDate'];
local OrigYear = A['OrigYear'];
local Date = A['Date'];
local LayDate = A['LayDate'];
------------------------------------------------- Get title data
local Title = A['Title'];
local ScriptTitle = A['ScriptTitle'];
local BookTitle = A['BookTitle'];
local Conference = A['Conference'];
local TransTitle = A['TransTitle'];
local TitleNote = A['TitleNote'];
local TitleLink = A['TitleLink'];
link_title_ok (TitleLink, A:ORIGIN ('TitleLink'), Title, 'title'); -- check for wikimarkup in |title-link= or wikimarkup in |title= when |title-link= is set
local Chapter = A['Chapter'];
local ScriptChapter = A['ScriptChapter'];
local ChapterLink -- = A['ChapterLink']; -- deprecated as a parameter but still used internally by cite episode
local TransChapter = A['TransChapter'];
local TitleType = A['TitleType'];
local Degree = A['Degree'];
local Docket = A['Docket'];
local ArchiveFormat = A['ArchiveFormat'];
local ArchiveDate;
local ArchiveURL;
ArchiveURL, ArchiveDate = archive_url_check (A['ArchiveURL'], A['ArchiveDate'])
local DeadURL = A['DeadURL']
if not is_valid_parameter_value (DeadURL, 'dead-url', cfg.keywords ['deadurl']) then -- set in config.defaults to 'yes'
DeadURL = ''; -- anything else, set to empty string
end
local URL = A['URL']
local URLorigin = A:ORIGIN('URL'); -- get name of parameter that holds URL
local ChapterURL = A['ChapterURL'];
local ChapterURLorigin = A:ORIGIN('ChapterURL'); -- get name of parameter that holds ChapterURL
local ConferenceFormat = A['ConferenceFormat'];
local ConferenceURL = A['ConferenceURL'];
local ConferenceURLorigin = A:ORIGIN('ConferenceURL'); -- get name of parameter that holds ConferenceURL
local Periodical = A['Periodical'];
local Periodical_origin = A:ORIGIN('Periodical'); -- get the name of the periodical parameter
local Series = A['Series'];
local Volume;
local Issue;
local Page;
local Pages;
local At;
if in_array (config.CitationClass, cfg.templates_using_volume) and not ('conference' == config.CitationClass and not is_set (Periodical)) then
Volume = A['Volume'];
end
if in_array (config.CitationClass, cfg.templates_using_issue) and not (in_array (config.CitationClass, {'conference', 'map'}) and not is_set (Periodical))then
Issue = A['Issue'];
end
local Position = '';
if not in_array (config.CitationClass, cfg.templates_not_using_page) then
Page = A['Page'];
Pages = hyphen_to_dash( A['Pages'] );
At = A['At'];
end
local Edition = A['Edition'];
local PublicationPlace = A['PublicationPlace']
local Place = A['Place'];
local PublisherName = A['PublisherName'];
local RegistrationRequired = A['RegistrationRequired'];
if not is_valid_parameter_value (RegistrationRequired, 'registration', cfg.keywords ['yes_true_y']) then
RegistrationRequired=nil;
end
local SubscriptionRequired = A['SubscriptionRequired'];
if not is_valid_parameter_value (SubscriptionRequired, 'subscription', cfg.keywords ['yes_true_y']) then
SubscriptionRequired=nil;
end
local Via = A['Via'];
local AccessDate = A['AccessDate'];
local Agency = A['Agency'];
local Language = A['Language'];
local Format = A['Format'];
local ChapterFormat = A['ChapterFormat'];
local DoiBroken = A['DoiBroken'];
local ID = A['ID'];
local ASINTLD = A['ASINTLD'];
local IgnoreISBN = A['IgnoreISBN'];
if not is_valid_parameter_value (IgnoreISBN, 'ignore-isbn-error', cfg.keywords ['yes_true_y']) then
IgnoreISBN = nil; -- anything else, set to empty string
end
local Embargo = A['Embargo'];
local Class = A['Class']; -- arxiv class identifier
local ID_list = extract_ids( args );
local Quote = A['Quote'];
local LayFormat = A['LayFormat'];
local LayURL = A['LayURL'];
local LaySource = A['LaySource'];
local Transcript = A['Transcript'];
local TranscriptFormat = A['TranscriptFormat'];
local TranscriptURL = A['TranscriptURL']
local TranscriptURLorigin = A:ORIGIN('TranscriptURL'); -- get name of parameter that holds TranscriptURL
local LastAuthorAmp = A['LastAuthorAmp'];
if not is_valid_parameter_value (LastAuthorAmp, 'last-author-amp', cfg.keywords ['yes_true_y']) then
LastAuthorAmp = nil; -- set to empty string
end
local no_tracking_cats = A['NoTracking'];
if not is_valid_parameter_value (no_tracking_cats, 'no-tracking', cfg.keywords ['yes_true_y']) then
no_tracking_cats = nil; -- set to empty string
end
--these are used by cite interview
local Callsign = A['Callsign'];
local City = A['City'];
local Program = A['Program'];
--local variables that are not cs1 parameters
local use_lowercase; -- controls capitalization of certain static text
local this_page = mw.title.getCurrentTitle(); -- also used for COinS and for language
local anchor_year; -- used in the CITEREF identifier
local COinS_date = {}; -- holds date info extracted from |date= for the COinS metadata by Module:Date verification
local DF = A['DF']; -- date format set in cs1|2 template
if not is_valid_parameter_value (DF, 'df', cfg.keywords['date-format']) then -- validate reformatting keyword
DF = ''; -- not valid, set to empty string
end
-- set default parameter values defined by |mode= parameter. If |mode= is empty or omitted, use CitationClass to set these values
local Mode = A['Mode'];
if not is_valid_parameter_value (Mode, 'mode', cfg.keywords['mode']) then
Mode = '';
end
local sepc; -- separator between citation elements for CS1 a period, for CS2, a comma
local PostScript;
local Ref;
sepc, PostScript, Ref = set_style (Mode:lower(), A['PostScript'], A['Ref'], config.CitationClass);
use_lowercase = ( sepc == ',' ); -- used to control capitalization for certain static text
--check this page to see if it is in one of the namespaces that cs1 is not supposed to add to the error categories
if not is_set (no_tracking_cats) then -- ignore if we are already not going to categorize this page
if in_array (this_page.nsText, cfg.uncategorized_namespaces) then
no_tracking_cats = "true"; -- set no_tracking_cats
end
for _,v in ipairs (cfg.uncategorized_subpages) do -- cycle through page name patterns
if this_page.text:match (v) then -- test page name against each pattern
no_tracking_cats = "true"; -- set no_tracking_cats
break; -- bail out if one is found
end
end
end
-- check for extra |page=, |pages= or |at= parameters. (also sheet and sheets while we're at it)
select_one( args, {'page', 'p', 'pp', 'pages', 'at', 'sheet', 'sheets'}, 'redundant_parameters' ); -- this is a dummy call simply to get the error message and category
local NoPP = A['NoPP']
if is_set (NoPP) and is_valid_parameter_value (NoPP, 'nopp', cfg.keywords ['yes_true_y']) then
NoPP = true;
else
NoPP = nil; -- unset, used as a flag later
end
if is_set(Page) then
if is_set(Pages) or is_set(At) then
Pages = ''; -- unset the others
At = '';
end
extra_text_in_page_check (Page); -- add this page to maint cat if |page= value begins with what looks like p. or pp.
elseif is_set(Pages) then
if is_set(At) then
At = ''; -- unset
end
extra_text_in_page_check (Pages); -- add this page to maint cat if |pages= value begins with what looks like p. or pp.
end
-- both |publication-place= and |place= (|location=) allowed if different
if not is_set(PublicationPlace) and is_set(Place) then
PublicationPlace = Place; -- promote |place= (|location=) to |publication-place
end
if PublicationPlace == Place then Place = ''; end -- don't need both if they are the same
--[[
Parameter remapping for cite encyclopedia:
When the citation has these parameters:
|encyclopedia and |title then map |title to |article and |encyclopedia to |title
|encyclopedia and |article then map |encyclopedia to |title
|encyclopedia then map |encyclopedia to |title
|trans_title maps to |trans_chapter when |title is re-mapped
|url maps to |chapterurl when |title is remapped
All other combinations of |encyclopedia, |title, and |article are not modified
]]
local Encyclopedia = A['Encyclopedia'];
if ( config.CitationClass == "encyclopaedia" ) or ( config.CitationClass == "citation" and is_set (Encyclopedia)) then -- test code for citation
if is_set(Periodical) then -- Periodical is set when |encyclopedia is set
if is_set(Title) or is_set (ScriptTitle) then
if not is_set(Chapter) then
Chapter = Title; -- |encyclopedia and |title are set so map |title to |article and |encyclopedia to |title
ScriptChapter = ScriptTitle;
TransChapter = TransTitle;
ChapterURL = URL;
if not is_set (ChapterURL) and is_set (TitleLink) then
Chapter= '[[' .. TitleLink .. '|' .. Chapter .. ']]';
end
Title = Periodical;
ChapterFormat = Format;
Periodical = ''; -- redundant so unset
TransTitle = '';
URL = '';
Format = '';
TitleLink = '';
ScriptTitle = '';
end
else -- |title not set
Title = Periodical; -- |encyclopedia set and |article set or not set so map |encyclopedia to |title
Periodical = ''; -- redundant so unset
end
end
end
-- Special case for cite techreport.
if (config.CitationClass == "techreport") then -- special case for cite techreport
if is_set(A['Number']) then -- cite techreport uses 'number', which other citations alias to 'issue'
if not is_set(ID) then -- can we use ID for the "number"?
ID = A['Number']; -- yes, use it
else -- ID has a value so emit error message
table.insert( z.message_tail, { set_error('redundant_parameters', {wrap_style ('parameter', 'id') .. ' and ' .. wrap_style ('parameter', 'number')}, true )});
end
end
end
-- special case for cite interview
if (config.CitationClass == "interview") then
if is_set(Program) then
ID = ' ' .. Program;
end
if is_set(Callsign) then
if is_set(ID) then
ID = ID .. sepc .. ' ' .. Callsign;
else
ID = ' ' .. Callsign;
end
end
if is_set(City) then
if is_set(ID) then
ID = ID .. sepc .. ' ' .. City;
else
ID = ' ' .. City;
end
end
if is_set(Others) then
if is_set(TitleType) then
Others = ' ' .. TitleType .. ' con ' .. Others;
TitleType = '';
else
Others = ' ' .. 'Entrevista con ' .. Others;
end
else
Others = '(Entrevista)';
end
end
-- special case for cite mailing list
if (config.CitationClass == "mailinglist") then
Periodical = A ['MailingList'];
elseif 'mailinglist' == A:ORIGIN('Periodical') then
Periodical = ''; -- unset because mailing list is only used for cite mailing list
end
-- Account for the oddity that is {{cite conference}}, before generation of COinS data.
if 'conference' == config.CitationClass then
if is_set(BookTitle) then
Chapter = Title;
-- ChapterLink = TitleLink; -- |chapterlink= is deprecated
ChapterURL = URL;
ChapterURLorigin = URLorigin;
URLorigin = '';
ChapterFormat = Format;
TransChapter = TransTitle;
Title = BookTitle;
Format = '';
-- TitleLink = '';
TransTitle = '';
URL = '';
end
elseif 'speech' ~= config.CitationClass then
Conference = ''; -- not cite conference or cite speech so make sure this is empty string
end
-- cite map oddities
local Cartography = "";
local Scale = "";
local Sheet = A['Sheet'] or '';
local Sheets = A['Sheets'] or '';
if config.CitationClass == "map" then
Chapter = A['Map'];
ChapterURL = A['MapURL'];
TransChapter = A['TransMap'];
ChapterURLorigin = A:ORIGIN('MapURL');
ChapterFormat = A['MapFormat'];
Cartography = A['Cartography'];
if is_set( Cartography ) then
Cartography = sepc .. " " .. wrap_msg ('cartography', Cartography, use_lowercase);
end
Scale = A['Scale'];
if is_set( Scale ) then
Scale = sepc .. " " .. Scale;
end
end
-- Account for the oddities that are {{cite episode}} and {{cite serial}}, before generation of COinS data.
if 'episode' == config.CitationClass or 'serial' == config.CitationClass then
local AirDate = A['AirDate'];
local SeriesLink = A['SeriesLink'];
link_title_ok (SeriesLink, A:ORIGIN ('SeriesLink'), Series, 'series'); -- check for wikimarkup in |series-link= or wikimarkup in |series= when |series-link= is set
local Network = A['Network'];
local Station = A['Station'];
local s, n = {}, {};
-- do common parameters first
if is_set(Network) then table.insert(n, Network); end
if is_set(Station) then table.insert(n, Station); end
ID = table.concat(n, sepc .. ' ');
if not is_set (Date) and is_set (AirDate) then -- promote airdate to date
Date = AirDate;
end
if 'episode' == config.CitationClass then -- handle the oddities that are strictly {{cite episode}}
local Season = A['Season'];
local SeriesNumber = A['SeriesNumber'];
if is_set (Season) and is_set (SeriesNumber) then -- these are mutually exclusive so if both are set
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'redundant_parameters', {wrap_style ('parameter', 'season') .. ' and ' .. wrap_style ('parameter', 'seriesno')}, true ) } ); -- add error message
SeriesNumber = ''; -- unset; prefer |season= over |seriesno=
end
-- assemble a table of parts concatenated later into Series
if is_set(Season) then table.insert(s, wrap_msg ('season', Season, use_lowercase)); end
if is_set(SeriesNumber) then table.insert(s, wrap_msg ('series', SeriesNumber, use_lowercase)); end
if is_set(Issue) then table.insert(s, wrap_msg ('episode', Issue, use_lowercase)); end
Issue = ''; -- unset because this is not a unique parameter
Chapter = Title; -- promote title parameters to chapter
ScriptChapter = ScriptTitle;
ChapterLink = TitleLink; -- alias episodelink
TransChapter = TransTitle;
ChapterURL = URL;
ChapterURLorigin = A:ORIGIN('URL');
Title = Series; -- promote series to title
TitleLink = SeriesLink;
Series = table.concat(s, sepc .. ' '); -- this is concatenation of season, seriesno, episode number
if is_set (ChapterLink) and not is_set (ChapterURL) then -- link but not URL
Chapter = '[[' .. ChapterLink .. '|' .. Chapter .. ']]'; -- ok to wikilink
elseif is_set (ChapterLink) and is_set (ChapterURL) then -- if both are set, URL links episode;
Series = '[[' .. ChapterLink .. '|' .. Series .. ']]'; -- series links with ChapterLink (episodelink -> TitleLink -> ChapterLink) ugly
end
URL = ''; -- unset
TransTitle = '';
ScriptTitle = '';
else -- now oddities that are cite serial
Issue = ''; -- unset because this parameter no longer supported by the citation/core version of cite serial
Chapter = A['Episode']; -- TODO: make |episode= available to cite episode someday?
if is_set (Series) and is_set (SeriesLink) then
Series = '[[' .. SeriesLink .. '|' .. Series .. ']]';
end
Series = wrap_style ('italic-title', Series); -- series is italicized
end
end
-- end of {{cite episode}} stuff
-- Account for the oddities that are {{cite arxiv}}, before generation of COinS data.
if 'arxiv' == config.CitationClass then
if not is_set (ID_list['ARXIV']) then -- |arxiv= or |eprint= required for cite arxiv
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'arxiv_missing', {}, true ) } ); -- add error message
elseif is_set (Series) then -- series is an alias of version
ID_list['ARXIV'] = ID_list['ARXIV'] .. Series; -- concatenate version onto the end of the arxiv identifier
Series = ''; -- unset
deprecated_parameter ('version'); -- deprecated parameter but only for cite arxiv
end
if first_set ({AccessDate, At, Chapter, Format, Page, Pages, Periodical, PublisherName, URL, -- a crude list of parameters that are not supported by cite arxiv
ID_list['ASIN'], ID_list['BIBCODE'], ID_list['DOI'], ID_list['ISBN'], ID_list['ISSN'],
ID_list['JFM'], ID_list['JSTOR'], ID_list['LCCN'], ID_list['MR'], ID_list['OCLC'], ID_list['OL'],
ID_list['OSTI'], ID_list['PMC'], ID_list['PMID'], ID_list['RFC'], ID_list['SSRN'], ID_list['USENETID'], ID_list['ZBL']},27) then
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'arxiv_params_not_supported', {}, true ) } ); -- add error message
AccessDate= ''; -- set these to empty string; not supported in cite arXiv
PublisherName = ''; -- (if the article has been published, use cite journal, or other)
Chapter = '';
URL = '';
Format = '';
Page = ''; Pages = ''; At = '';
end
Periodical = 'arXiv'; -- set to arXiv for COinS; after that, must be set to empty string
end
-- handle type parameter for those CS1 citations that have default values
if in_array(config.CitationClass, {"AV-media-notes", "DVD-notes", "mailinglist", "map", "podcast", "pressrelease", "report", "techreport", "thesis"}) then
TitleType = set_titletype (config.CitationClass, TitleType);
if is_set(Degree) and "Thesis" == TitleType then -- special case for cite thesis
TitleType = Degree .. " thesis";
end
end
if is_set(TitleType) then -- if type parameter is specified
TitleType = substitute( cfg.messages['type'], TitleType); -- display it in parentheses
end
-- legacy: promote concatenation of |month=, and |year= to Date if Date not set; or, promote PublicationDate to Date if neither Date nor Year are set.
if not is_set (Date) then
Date = Year; -- promote Year to Date
Year = nil; -- make nil so Year as empty string isn't used for CITEREF
if not is_set (Date) and is_set(PublicationDate) then -- use PublicationDate when |date= and |year= are not set
Date = PublicationDate; -- promote PublicationDate to Date
PublicationDate = ''; -- unset, no longer needed
end
end
if PublicationDate == Date then PublicationDate = ''; end -- if PublicationDate is same as Date, don't display in rendered citation
--[[
Go test all of the date-holding parameters for valid MOS:DATE format and make sure that dates are real dates. This must be done before we do COinS because here is where
we get the date used in the metadata.
Date validation supporting code is in Module:Citation/CS1/Date_validation
]]
-- do -- create defined block to contain local variables error_message, date_parameters_list, mismatch
-- local error_message = '';
-- AirDate has been promoted to Date so not necessary to check it
anchor_year, Embargo, error_message = dates({['access-date']=AccessDate, ['archive-date']=ArchiveDate, ['date']=Date, ['doi-broken-date']=DoiBroken,
['embargo']=Embargo, ['lay-date']=LayDate, ['publication-date']=PublicationDate, ['year']=Year}, COinS_date);
--
-- if is_set (Year) and is_set (Date) then -- both |date= and |year= not normally needed;
-- local mismatch = year_date_check (Year, Date)
-- if 0 == mismatch then -- |year= does not match a year-value in |date=
-- if is_set (error_message) then -- if there is already an error message
-- error_message = error_message .. ', '; -- tack on this additional message
-- end
-- error_message = error_message .. '|year= / |date= mismatch';
-- elseif 1 == mismatch then -- |year= matches year-value in |date=
-- -- add_maint_cat ('date_year');
-- end
-- end
--
-- if not is_set(error_message) then -- error free dates only
-- local modified = false; -- flag
-- if is_set (DF) then -- if we need to reformat dates
-- modified = reformat_dates (date_parameters_list, DF, false); -- reformat to DF format, use long month names if appropriate
-- end
--
-- if true == date_hyphen_to_dash (date_parameters_list) then -- convert hyphens to dashes where appropriate
-- modified = true;
-- -- add_maint_cat ('date_format'); -- hyphens were converted so add maint category
-- end
-- if modified then -- if the date_parameters_list values were modified
-- AccessDate = date_parameters_list['access-date']; -- overwrite date holding parameters with modified values
-- ArchiveDate = date_parameters_list['archive-date'];
-- Date = date_parameters_list['date'];
-- DoiBroken = date_parameters_list['doi-broken-date'];
-- LayDate = date_parameters_list['lay-date'];
-- PublicationDate = date_parameters_list['publication-date'];
-- end
-- else
---- table.insert( z.message_tail, { set_error( 'bad_date', {error_message}, true ) } ); -- add this error message
-- end
-- if is_set(error_message) then
-- table.insert( z.message_tail, { set_error( 'bad_date', {error_message}, true ) } ); -- add this error message
-- elseif is_set (DF) then
-- if reformat_dates (date_parameters_list, DF, false) then -- reformat to DF format, use long month names if appropriate
-- AccessDate = date_parameters_list['access-date']; -- overwrite date holding parameters with reformatted values
-- ArchiveDate = date_parameters_list['archive-date'];
-- Date = date_parameters_list['date'];
-- DoiBroken = date_parameters_list['doi-broken-date'];
-- LayDate = date_parameters_list['lay-date'];
-- PublicationDate = date_parameters_list['publication-date'];
-- end
-- end
-- end -- end of do
-- Account for the oddity that is {{cite journal}} with |pmc= set and |url= not set. Do this after date check but before COInS.
-- Here we unset Embargo if PMC not embargoed (|embargo= not set in the citation) or if the embargo time has expired. Otherwise, holds embargo date
Embargo = is_embargoed (Embargo); --
if config.CitationClass == "journal" and not is_set(URL) and is_set(ID_list['PMC']) then
if not is_set (Embargo) then -- if not embargoed or embargo has expired
URL=cfg.id_handlers['PMC'].prefix .. ID_list['PMC']; -- set url to be the same as the PMC external link if not embargoed
URLorigin = cfg.id_handlers['PMC'].parameters[1]; -- set URLorigin to parameter name for use in error message if citation is missing a |title=
end
end
-- At this point fields may be nil if they weren't specified in the template use. We can use that fact.
-- Test if citation has no title
if not is_set(Title) and
not is_set(TransTitle) and
not is_set(ScriptTitle) then
if 'episode' == config.CitationClass then -- special case for cite episode; TODO: is there a better way to do this?
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'citation_missing_title', {'series'}, true ) } );
else
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'citation_missing_title', {'title'}, true ) } );
end
end
if 'none' == Title and in_array (config.CitationClass, {'journal', 'citation'}) and is_set (Periodical) and 'journal' == A:ORIGIN('Periodical') then -- special case for journal cites
Title = ''; -- set title to empty string
-- add_maint_cat ('untitled');
end
check_for_url ({ -- add error message when any of these parameters contains a URL
['title']=Title,
[A:ORIGIN('Chapter')]=Chapter,
[A:ORIGIN('Periodical')]=Periodical,
[A:ORIGIN('PublisherName')] = PublisherName
});
-- COinS metadata (see <http://ocoins.info/>) for automated parsing of citation information.
-- handle the oddity that is cite encyclopedia and {{citation |encyclopedia=something}}. Here we presume that
-- when Periodical, Title, and Chapter are all set, then Periodical is the book (encyclopedia) title, Title
-- is the article title, and Chapter is a section within the article. So, we remap
local coins_chapter = Chapter; -- default assuming that remapping not required
local coins_title = Title; -- et tu
if 'encyclopaedia' == config.CitationClass or ('citation' == config.CitationClass and is_set (Encyclopedia)) then
if is_set (Chapter) and is_set (Title) and is_set (Periodical) then -- if all are used then
coins_chapter = Title; -- remap
coins_title = Periodical;
end
end
local coins_author = a; -- default for coins rft.au
if 0 < #c then -- but if contributor list
coins_author = c; -- use that instead
end
-- this is the function call to COinS()
local OCinSoutput = COinS({
['Periodical'] = Periodical,
['Encyclopedia'] = Encyclopedia,
['Chapter'] = make_coins_title (coins_chapter, ScriptChapter), -- Chapter and ScriptChapter stripped of bold / italic wikimarkup
['Degree'] = Degree; -- cite thesis only
['Title'] = make_coins_title (coins_title, ScriptTitle), -- Title and ScriptTitle stripped of bold / italic wikimarkup
['PublicationPlace'] = PublicationPlace,
['Date'] = COinS_date.rftdate, -- COinS_date has correctly formatted date if Date is valid;
['Season'] = COinS_date.rftssn,
['Chron'] = COinS_date.rftchron or (not COinS_date.rftdate and Date) or '', -- chron but if not set and invalid date format use Date; keep this last bit?
['Series'] = Series,
['Volume'] = Volume,
['Issue'] = Issue,
['Pages'] = get_coins_pages (first_set ({Sheet, Sheets, Page, Pages, At}, 5)), -- pages stripped of external links
['Edition'] = Edition,
['PublisherName'] = PublisherName,
['URL'] = first_set ({ChapterURL, URL}, 2),
['Authors'] = coins_author,
['ID_list'] = ID_list,
['RawPage'] = this_page.prefixedText,
}, config.CitationClass);
-- Account for the oddities that are {{cite arxiv}}, AFTER generation of COinS data.
if 'arxiv' == config.CitationClass then -- we have set rft.jtitle in COinS to arXiv, now unset so it isn't displayed
Periodical = ''; -- periodical not allowed in cite arxiv; if article has been published, use cite journal
end
-- special case for cite newsgroup. Do this after COinS because we are modifying Publishername to include some static text
if 'newsgroup' == config.CitationClass then
if is_set (PublisherName) then
PublisherName = substitute (cfg.messages['newsgroup'], external_link( 'news:' .. PublisherName, PublisherName, A:ORIGIN('PublisherName') ));
end
end
-- Now perform various field substitutions.
-- We also add leading spaces and surrounding markup and punctuation to the
-- various parts of the citation, but only when they are non-nil.
local EditorCount; -- used only for choosing {ed.) or (eds.) annotation at end of editor name-list
do
local last_first_list;
-- local maximum;
local control = {
format = NameListFormat, -- empty string or 'vanc'
maximum = nil, -- as if display-authors or display-editors not set
lastauthoramp = LastAuthorAmp,
page_name = this_page.text -- get current page name so that we don't wikilink to it via editorlinkn
};
do -- do editor name list first because coauthors can modify control table
control.maximum , editor_etal = get_display_authors_editors (A['DisplayEditors'], #e, 'editors', editor_etal);
last_first_list, EditorCount = list_people(control, e, editor_etal);
if is_set (Editors) then
if editor_etal then
Editors = Editors .. ' ' .. cfg.messages['et al']; -- add et al. to editors parameter beause |display-editors=etal
EditorCount = 2; -- with et al., |editors= is multiple names; spoof to display (eds.) annotation
else
EditorCount = 2; -- we don't know but assume |editors= is multiple names; spoof to display (eds.) annotation
end
else
Editors = last_first_list; -- either an author name list or an empty string
end
if 1 == EditorCount and (true == editor_etal or 1 < #e) then -- only one editor displayed but includes etal then
EditorCount = 2; -- spoof to display (eds.) annotation
end
end
do -- now do translators
control.maximum = #t; -- number of translators
Translators = list_people(control, t, false); -- et al not currently supported
end
do -- now do contributors
control.maximum = #c; -- number of contributors
Contributors = list_people(control, c, false); -- et al not currently supported
end
do -- now do authors
control.maximum , author_etal = get_display_authors_editors (A['DisplayAuthors'], #a, 'authors', author_etal);
if is_set(Coauthors) then -- if the coauthor field is also used, prevent ampersand and et al. formatting.
control.lastauthoramp = nil;
control.maximum = #a + 1;
end
last_first_list = list_people(control, a, author_etal);
if is_set (Authors) then
Authors, author_etal = name_has_etal (Authors, author_etal, false); -- find and remove variations on et al.
if author_etal then
Authors = Authors .. ' ' .. cfg.messages['et al']; -- add et al. to authors parameter
end
else
Authors = last_first_list; -- either an author name list or an empty string
end
end -- end of do
if is_set (Authors) and is_set (Collaboration) then
Authors = Authors .. ' (' .. Collaboration .. ')'; -- add collaboration after et al.
end
if not is_set(Authors) and is_set(Coauthors) then -- coauthors aren't displayed if one of authors=, authorn=, or lastn= isn't specified
table.insert( z.message_tail, { set_error('coauthors_missing_author', {}, true) } ); -- emit error message
end
end
-- apply |[xx-]format= styling; at the end, these parameters hold correctly styled format annotation,
-- an error message if the associated url is not set, or an empty string for concatenation
ArchiveFormat = style_format (ArchiveFormat, ArchiveURL, 'archive-format', 'archive-url');
ConferenceFormat = style_format (ConferenceFormat, ConferenceURL, 'conference-format', 'conference-url');
Format = style_format (Format, URL, 'format', 'url');
LayFormat = style_format (LayFormat, LayURL, 'lay-format', 'lay-url');
TranscriptFormat = style_format (TranscriptFormat, TranscriptURL, 'transcript-format', 'transcripturl');
-- special case for chapter format so no error message or cat when chapter not supported
if not (in_array(config.CitationClass, {'web','news','journal', 'magazine', 'pressrelease','podcast', 'newsgroup', 'arxiv'}) or
('citation' == config.CitationClass and is_set (Periodical) and not is_set (Encyclopedia))) then
ChapterFormat = style_format (ChapterFormat, ChapterURL, 'chapter-format', 'chapter-url');
end
if not is_set(URL) then
if in_array(config.CitationClass, {"web","podcast", "mailinglist"}) then -- |url= required for cite web, cite podcast, and cite mailinglist
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'cite_web_url', {}, true ) } );
end
-- do we have |accessdate= without either |url= or |chapter-url=?
if is_set(AccessDate) and not is_set(ChapterURL)then -- ChapterURL may be set when URL is not set;
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'accessdate_missing_url', {}, true ) } );
AccessDate = '';
end
end
local OriginalURL, OriginalURLorigin, OriginalFormat; -- TODO: swap chapter and title here so that archive applies to most specific if both are set?
DeadURL = DeadURL:lower(); -- used later when assembling archived text
if is_set( ArchiveURL ) then
if is_set (ChapterURL) then -- swapped -- URL not set so if chapter-url is set apply archive url to it
OriginalURL = ChapterURL; -- save copy of source chapter's url for archive text
OriginalURLorigin = ChapterURLorigin; -- name of chapter-url parameter for error messages
OriginalFormat = ChapterFormat; -- and original |format=
if 'no' ~= DeadURL and 'non' ~= DeadURL then
ChapterURL = ArchiveURL -- swap-in the archive's url
ChapterURLorigin = A:ORIGIN('ArchiveURL') -- name of archive-url parameter for error messages
ChapterFormat = ArchiveFormat or ''; -- swap in archive's format
end
elseif is_set (URL) then
OriginalURL = URL; -- save copy of original source URL
OriginalURLorigin = URLorigin; -- name of url parameter for error messages
OriginalFormat = Format; -- and original |format=
if 'no' ~= DeadURL and 'non' ~= DeadURL then -- if URL set then archive-url applies to it
URL = ArchiveURL -- swap-in the archive's url
URLorigin = A:ORIGIN('ArchiveURL') -- name of archive url parameter for error messages
Format = ArchiveFormat or ''; -- swap in archive's format
end
end
end
if in_array(config.CitationClass, {'web','news','journal', 'magazine', 'pressrelease','podcast', 'newsgroup', 'arxiv'}) or -- if any of the 'periodical' cites except encyclopedia
('citation' == config.CitationClass and is_set (Periodical) and not is_set (Encyclopedia)) then
local chap_param;
if is_set (Chapter) then -- get a parameter name from one of these chapter related meta-parameters
chap_param = A:ORIGIN ('Chapter')
elseif is_set (TransChapter) then
chap_param = A:ORIGIN ('TransChapter')
elseif is_set (ChapterURL) then
chap_param = A:ORIGIN ('ChapterURL')
elseif is_set (ScriptChapter) then
chap_param = A:ORIGIN ('ScriptChapter')
else is_set (ChapterFormat)
chap_param = A:ORIGIN ('ChapterFormat')
end
if is_set (chap_param) then -- if we found one
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'chapter_ignored', {chap_param}, true ) } ); -- add error message
Chapter = ''; -- and set them to empty string to be safe with concatenation
TransChapter = '';
ChapterURL = '';
ScriptChapter = '';
ChapterFormat = '';
end
else -- otherwise, format chapter / article title
local no_quotes = false; -- default assume that we will be quoting the chapter parameter value
if is_set (Contribution) and 0 < #c then -- if this is a contribution with contributor(s)
if in_array (Contribution:lower(), cfg.keywords.contribution) then -- and a generic contribution title
no_quotes = true; -- then render it unquoted
end
end
Chapter = format_chapter_title (ScriptChapter, Chapter, TransChapter, ChapterURL, ChapterURLorigin, no_quotes); -- Contribution is also in Chapter
if is_set (Chapter) then
Chapter = Chapter .. ChapterFormat ;
if 'map' == config.CitationClass and is_set (TitleType) then
Chapter = Chapter .. ' ' .. TitleType; -- map annotation here; not after title
end
Chapter = Chapter.. sepc .. ' ';
elseif is_set (ChapterFormat) then -- |chapter= not set but |chapter-format= is so ...
Chapter = ChapterFormat .. sepc .. ' '; -- ... ChapterFormat has error message, we want to see it
end
end
-- Format main title.
if is_set(TitleLink) and is_set(Title) then
Title = "[[" .. TitleLink .. "|" .. Title .. "]]"
end
if in_array(config.CitationClass, {'web','news','journal', 'magazine', 'pressrelease','podcast', 'newsgroup', 'mailinglist', 'arxiv'}) or
('citation' == config.CitationClass and is_set (Periodical) and not is_set (Encyclopedia)) or
('map' == config.CitationClass and is_set (Periodical)) then -- special case for cite map when the map is in a periodical treat as an article
Title = kern_quotes (Title); -- if necessary, separate title's leading and trailing quote marks from Module provided quote marks
Title = wrap_style ('quoted-title', Title);
Title = script_concatenate (Title, ScriptTitle); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; must be done after title is wrapped
TransTitle= wrap_style ('trans-quoted-title', TransTitle );
elseif 'report' == config.CitationClass then -- no styling for cite report
Title = script_concatenate (Title, ScriptTitle); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; must be done after title is wrapped
TransTitle= wrap_style ('trans-quoted-title', TransTitle ); -- for cite report, use this form for trans-title
else
Title = wrap_style ('italic-title', Title);
Title = script_concatenate (Title, ScriptTitle); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; must be done after title is wrapped
TransTitle = wrap_style ('trans-italic-title', TransTitle);
end
local TransError = "";
if is_set(TransTitle) then
if is_set(Title) then
TransTitle = " " .. TransTitle;
else
TransError = " " .. set_error( 'trans_missing_title', {'title'} );
end
end
Title = Title .. TransTitle;
if is_set(Title) then
if not is_set(TitleLink) and is_set(URL) then
Title = external_link( URL, Title, URLorigin ) .. TransError .. Format;
-- this experiment hidden 2016-04-10; see Help_talk:Citation_Style_1#Recycled_urls
-- local temp_title = external_link( URL, Title, URLorigin ) .. TransError .. Format; -- do this so we get error message even if url is usurped no archive
-- if in_array (DeadURL, {'unfit no archive', 'usurped no archive'}) then -- when url links to inappropriate location and there is no archive of original source available
-- local err_msg
-- if temp_title:match ('%[%S+%s+(.+)%](<.+)') then -- if there is an error message
-- Title, err_msg = temp_title:match ('%[%S+%s+(.+)%](<.+)'); -- strip off external link; TODO: find a better to do this
-- Title = Title .. (err_msg or '');
-- end
-- else
-- Title = temp_title;
-- end
URL = ''; -- unset these because no longer needed
Format = "";
else
Title = Title .. TransError;
end
end
if is_set(Place) then
Place = " " .. wrap_msg ('written', Place, use_lowercase) .. sepc .. " ";
end
if is_set (Conference) then
if is_set (ConferenceURL) then
Conference = external_link( ConferenceURL, Conference, ConferenceURLorigin );
end
Conference = sepc .. " " .. Conference .. ConferenceFormat;
elseif is_set(ConferenceURL) then
Conference = sepc .. " " .. external_link( ConferenceURL, nil, ConferenceURLorigin );
end
if not is_set(Position) then
local Minutes = A['Minutes'];
local Time = A['Time'];
if is_set(Minutes) then
if is_set (Time) then
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'redundant_parameters', {wrap_style ('parameter', 'minutes') .. ' and ' .. wrap_style ('parameter', 'time')}, true ) } );
end
Position = " " .. Minutes .. " " .. cfg.messages['minutes'];
else
if is_set(Time) then
local TimeCaption = A['TimeCaption']
if not is_set(TimeCaption) then
TimeCaption = cfg.messages['event'];
if sepc ~= '.' then
TimeCaption = TimeCaption:lower();
end
end
Position = " " .. TimeCaption .. " " .. Time;
end
end
else
Position = " " .. Position;
At = '';
end
Page, Pages, Sheet, Sheets = format_pages_sheets (Page, Pages, Sheet, Sheets, config.CitationClass, Periodical_origin, sepc, NoPP, use_lowercase);
At = is_set(At) and (sepc .. " " .. At) or "";
Position = is_set(Position) and (sepc .. " " .. Position) or "";
if config.CitationClass == 'map' then
local Section = A['Section'];
local Sections = A['Sections'];
local Inset = A['Inset'];
if is_set( Inset ) then
Inset = sepc .. " " .. wrap_msg ('inset', Inset, use_lowercase);
end
if is_set( Sections ) then
Section = sepc .. " " .. wrap_msg ('sections', Sections, use_lowercase);
elseif is_set( Section ) then
Section = sepc .. " " .. wrap_msg ('section', Section, use_lowercase);
end
At = At .. Inset .. Section;
end
if is_set (Language) then
Language = language_parameter (Language); -- format, categories, name from ISO639-1, etc
else
Language=""; -- language not specified so make sure this is an empty string;
end
Others = is_set(Others) and (sepc .. " " .. Others) or "";
if is_set (Translators) then
-- Others = sepc .. ' Translated by ' .. Translators .. Others;
Others = sepc .. ' ' .. wrap_msg ('translated', Translators, use_lowercase) .. Others;
end
TitleNote = is_set(TitleNote) and (sepc .. " " .. TitleNote) or "";
if is_set (Edition) then
if Edition:match ('%f[%a][Ee]d%.?$') or Edition:match ('%f[%a][Ee]dition$') then
-- add_maint_cat ('extra_text', 'edition');
end
Edition = " " .. wrap_msg ('edition', Edition);
else
Edition = '';
end
Series = is_set(Series) and (sepc .. " " .. Series) or "";
OrigYear = is_set(OrigYear) and (" [" .. OrigYear .. "]") or "";
Agency = is_set(Agency) and (sepc .. " " .. Agency) or "";
Volume = format_volume_issue (Volume, Issue, config.CitationClass, Periodical_origin, sepc, use_lowercase);
------------------------------------ totally unrelated data
if is_set(Via) then
Via = " " .. wrap_msg ('via', Via);
end
--[[
Subscription implies paywall; Registration does not. If both are used in a citation, the subscription required link
note is displayed. There are no error messages for this condition.
]]
if is_set (SubscriptionRequired) then
SubscriptionRequired = sepc .. " " .. cfg.messages['subscription']; -- subscription required message
elseif is_set (RegistrationRequired) then
SubscriptionRequired = sepc .. " " .. cfg.messages['registration']; -- registration required message
else
SubscriptionRequired = ''; -- either or both might be set to something other than yes true y
end
if is_set(AccessDate) then
local retrv_text = " " .. cfg.messages['retrieved']
AccessDate = nowrap_date (AccessDate); -- wrap in nowrap span if date in appropriate format
if (sepc ~= ".") then retrv_text = retrv_text:lower() end -- if 'citation', lower case
AccessDate = substitute (retrv_text, AccessDate); -- add retrieved text
-- neither of these work; don't know why; it seems that substitute() isn't being called
AccessDate = substitute (cfg.presentation['accessdate'], {sepc, AccessDate}); -- allow editors to hide accessdates
end
if is_set(ID) then ID = sepc .." ".. ID; end
if "thesis" == config.CitationClass and is_set(Docket) then
ID = sepc .." Docket ".. Docket .. ID;
end
if "report" == config.CitationClass and is_set(Docket) then -- for cite report when |docket= is set
ID = sepc .. ' ' .. Docket; -- overwrite ID even if |id= is set
end
ID_list = build_id_list( ID_list, {DoiBroken = DoiBroken, ASINTLD = ASINTLD, IgnoreISBN = IgnoreISBN, Embargo=Embargo, Class = Class} );
if is_set(URL) then
URL = " " .. external_link( URL, nil, URLorigin );
end
if is_set(Quote) then
if Quote:sub(1,1) == '"' and Quote:sub(-1,-1) == '"' then -- if first and last characters of quote are quote marks
Quote = Quote:sub(2,-2); -- strip them off
end
Quote = sepc .." " .. wrap_style ('quoted-text', Quote ); -- wrap in <q>...</q> tags
PostScript = ""; -- cs1|2 does not supply terminal punctuation when |quote= is set
end
local Archived
if is_set(ArchiveURL) then
if not is_set(ArchiveDate) then
ArchiveDate = set_error('archive_missing_date');
end
if "no" == DeadURL or "non" == DeadURL then
local arch_text = cfg.messages['archived'];
if sepc ~= "." then arch_text = arch_text:lower() end
Archived = sepc .. " " .. substitute( cfg.messages['archived-not-dead'],
{ external_link( ArchiveURL, arch_text, A:ORIGIN('ArchiveURL') ) .. ArchiveFormat, ArchiveDate } );
if not is_set(OriginalURL) then
Archived = Archived .. " " .. set_error('archive_missing_url');
end
elseif is_set(OriginalURL) then -- DeadURL is empty, 'yes', 'true', 'y', 'unfit', 'usurped'
local arch_text = cfg.messages['archived-dead'];
if sepc ~= "." then arch_text = arch_text:lower() end
if in_array (DeadURL, {'unfit', 'usurped'}) then
Archived = sepc .. " " .. 'Archived from the original on ' .. ArchiveDate; -- format already styled
else -- DeadURL is empty, 'yes', 'true', or 'y'
Archived = sepc .. " " .. substitute( arch_text,
{ external_link( OriginalURL, cfg.messages['original'], OriginalURLorigin ) .. OriginalFormat, ArchiveDate } ); -- format already styled
end
else
local arch_text = cfg.messages['archived-missing'];
if sepc ~= "." then arch_text = arch_text:lower() end
Archived = sepc .. " " .. substitute( arch_text,
{ set_error('archive_missing_url'), ArchiveDate } );
end
elseif is_set (ArchiveFormat) then
Archived = ArchiveFormat; -- if set and ArchiveURL not set ArchiveFormat has error message
else
Archived = ""
end
local Lay = '';
if is_set(LayURL) then
if is_set(LayDate) then LayDate = " (" .. LayDate .. ")" end
if is_set(LaySource) then
LaySource = " – ''" .. safe_for_italics(LaySource) .. "''";
else
LaySource = "";
end
if sepc == '.' then
Lay = sepc .. " " .. external_link( LayURL, cfg.messages['lay summary'], A:ORIGIN('LayURL') ) .. LayFormat .. LaySource .. LayDate
else
Lay = sepc .. " " .. external_link( LayURL, cfg.messages['lay summary']:lower(), A:ORIGIN('LayURL') ) .. LayFormat .. LaySource .. LayDate
end
elseif is_set (LayFormat) then -- Test if |lay-format= is given without giving a |lay-url=
Lay = sepc .. LayFormat; -- if set and LayURL not set, then LayFormat has error message
end
if is_set(Transcript) then
if is_set(TranscriptURL) then
Transcript = external_link( TranscriptURL, Transcript, TranscriptURLorigin );
end
Transcript = sepc .. ' ' .. Transcript .. TranscriptFormat;
elseif is_set(TranscriptURL) then
Transcript = external_link( TranscriptURL, nil, TranscriptURLorigin );
end
local Publisher;
if is_set(Periodical) and
not in_array(config.CitationClass, {"encyclopaedia","web","pressrelease","podcast"}) then
if is_set(PublisherName) then
if is_set(PublicationPlace) then
Publisher = PublicationPlace .. ": " .. PublisherName;
else
Publisher = PublisherName;
end
elseif is_set(PublicationPlace) then
Publisher= PublicationPlace;
else
Publisher = "";
end
if is_set(PublicationDate) then
if is_set(Publisher) then
Publisher = Publisher .. ", " .. wrap_msg ('published', PublicationDate);
else
Publisher = PublicationDate;
end
end
if is_set(Publisher) then
Publisher = " (" .. Publisher .. ")";
end
else
if is_set(PublicationDate) then
PublicationDate = " (" .. wrap_msg ('published', PublicationDate) .. ")";
end
if is_set(PublisherName) then
if is_set(PublicationPlace) then
Publisher = sepc .. " " .. PublicationPlace .. ": " .. PublisherName .. PublicationDate;
else
Publisher = sepc .. " " .. PublisherName .. PublicationDate;
end
elseif is_set(PublicationPlace) then
Publisher= sepc .. " " .. PublicationPlace .. PublicationDate;
else
Publisher = PublicationDate;
end
end
-- Several of the above rely upon detecting this as nil, so do it last.
if is_set(Periodical) then
if is_set(Title) or is_set(TitleNote) then
Periodical = sepc .. " " .. wrap_style ('italic-title', Periodical)
else
Periodical = wrap_style ('italic-title', Periodical)
end
end
--[[
Handle the oddity that is cite speech. This code overrides whatever may be the value assigned to TitleNote (through |department=) and forces it to be " (Speech)" so that
the annotation directly follows the |title= parameter value in the citation rather than the |event= parameter value (if provided).
]]
if "speech" == config.CitationClass then -- cite speech only
TitleNote = " (Speech)"; -- annotate the citation
if is_set (Periodical) then -- if Periodical, perhaps because of an included |website= or |journal= parameter
if is_set (Conference) then -- and if |event= is set
Conference = Conference .. sepc .. " "; -- then add appropriate punctuation to the end of the Conference variable before rendering
end
end
end
-- Piece all bits together at last. Here, all should be non-nil.
-- We build things this way because it is more efficient in LUA
-- not to keep reassigning to the same string variable over and over.
local tcommon;
local tcommon2; -- used for book cite when |contributor= is set
if in_array(config.CitationClass, {"journal","citation"}) and is_set(Periodical) then
if is_set(Others) then Others = Others .. sepc .. " " end
tcommon = safe_join( {Others, Title, TitleNote, Conference, Periodical, Format, TitleType, Series,
Language, Edition, Publisher, Agency, Volume}, sepc );
elseif in_array(config.CitationClass, {"book","citation"}) and not is_set(Periodical) then -- special cases for book cites
if is_set (Contributors) then -- when we are citing foreword, preface, introduction, etc
tcommon = safe_join( {Title, TitleNote}, sepc ); -- author and other stuff will come after this and before tcommon2
tcommon2 = safe_join( {Conference, Periodical, Format, TitleType, Series, Language, Volume, Others, Edition, Publisher, Agency}, sepc );
else
tcommon = safe_join( {Title, TitleNote, Conference, Periodical, Format, TitleType, Series, Language, Volume, Others, Edition, Publisher, Agency}, sepc );
end
elseif 'map' == config.CitationClass then -- special cases for cite map
if is_set (Chapter) then -- map in a book; TitleType is part of Chapter
tcommon = safe_join( {Title, Format, Edition, Scale, Series, Language, Cartography, Others, Publisher, Volume}, sepc );
elseif is_set (Periodical) then -- map in a periodical
tcommon = safe_join( {Title, TitleType, Format, Periodical, Scale, Series, Language, Cartography, Others, Publisher, Volume}, sepc );
else -- a sheet or stand-alone map
tcommon = safe_join( {Title, TitleType, Format, Edition, Scale, Series, Language, Cartography, Others, Publisher}, sepc );
end
elseif 'episode' == config.CitationClass then -- special case for cite episode
tcommon = safe_join( {Title, TitleNote, TitleType, Series, Transcript, Language, Edition, Publisher}, sepc );
else -- all other CS1 templates
tcommon = safe_join( {Title, TitleNote, Conference, Periodical, Format, TitleType, Series, Language,
Volume, Others, Edition, Publisher, Agency}, sepc );
end
if #ID_list > 0 then
ID_list = safe_join( { sepc .. " ", table.concat( ID_list, sepc .. " " ), ID }, sepc );
else
ID_list = ID;
end
local idcommon = safe_join( { ID_list, URL, Archived, AccessDate, Via, SubscriptionRequired, Lay, Quote }, sepc );
local text;
local pgtext = Position .. Sheet .. Sheets .. Page .. Pages .. At;
if is_set(Date) then
if is_set (Authors) or is_set (Editors) then -- date follows authors or editors when authors not set
Date = " (" .. Date ..")" .. OrigYear .. sepc .. " "; -- in paranetheses
else -- neither of authors and editors set
if (string.sub(tcommon,-1,-1) == sepc) then -- if the last character of tcommon is sepc
Date = " " .. Date .. OrigYear; -- Date does not begin with sepc
else
Date = sepc .. " " .. Date .. OrigYear; -- Date begins with sepc
end
end
end
if is_set(Authors) then
if is_set(Coauthors) then
if 'vanc' == NameListFormat then -- separate authors and coauthors with proper name-list-separator
Authors = Authors .. ', ' .. Coauthors;
else
Authors = Authors .. '; ' .. Coauthors;
end
end
if not is_set (Date) then -- when date is set it's in parentheses; no Authors termination
Authors = terminate_name_list (Authors, sepc); -- when no date, terminate with 0 or 1 sepc and a space
end
if is_set(Editors) then
local in_text = " ";
local post_text = "";
if is_set(Chapter) and 0 == #c then
in_text = in_text .. cfg.messages['in'] .. " "
if (sepc ~= '.') then in_text = in_text:lower() end -- lowercase for cs2
else
if EditorCount <= 1 then
post_text = ", " .. cfg.messages['editor'];
else
post_text = ", " .. cfg.messages['editors'];
end
end
Editors = terminate_name_list (in_text .. Editors .. post_text, sepc); -- terminate with 0 or 1 sepc and a space
end
if is_set (Contributors) then -- book cite and we're citing the intro, preface, etc
local by_text = sepc .. ' ' .. cfg.messages['by'] .. ' ';
if (sepc ~= '.') then by_text = by_text:lower() end -- lowercase for cs2
Authors = by_text .. Authors; -- author follows title so tweak it here
if is_set (Editors) then -- when Editors make sure that Authors gets terminated
Authors = terminate_name_list (Authors, sepc); -- terminate with 0 or 1 sepc and a space
end
if not is_set (Date) then -- when date is set it's in parentheses; no Contributors termination
Contributors = terminate_name_list (Contributors, sepc); -- terminate with 0 or 1 sepc and a space
end
text = safe_join( {Contributors, Date, Chapter, tcommon, Authors, Place, Editors, tcommon2, pgtext, idcommon }, sepc );
else
text = safe_join( {Authors, Date, Chapter, Place, Editors, tcommon, pgtext, idcommon }, sepc );
end
elseif is_set(Editors) then
if is_set(Date) then
if EditorCount <= 1 then
Editors = Editors .. ", " .. cfg.messages['editor'];
else
Editors = Editors .. ", " .. cfg.messages['editors'];
end
else
if EditorCount <= 1 then
Editors = Editors .. " (" .. cfg.messages['editor'] .. ")" .. sepc .. " "
else
Editors = Editors .. " (" .. cfg.messages['editors'] .. ")" .. sepc .. " "
end
end
text = safe_join( {Editors, Date, Chapter, Place, tcommon, pgtext, idcommon}, sepc );
else
if in_array(config.CitationClass, {"journal","citation"}) and is_set(Periodical) then
text = safe_join( {Chapter, Place, tcommon, pgtext, Date, idcommon}, sepc );
else
text = safe_join( {Chapter, Place, tcommon, Date, pgtext, idcommon}, sepc );
end
end
if is_set(PostScript) and PostScript ~= sepc then
text = safe_join( {text, sepc}, sepc ); --Deals with italics, spaces, etc.
text = text:sub(1,-sepc:len()-1);
end
text = safe_join( {text, PostScript}, sepc );
-- Now enclose the whole thing in a <cite ...>...</cite> element
local options = {};
if is_set(config.CitationClass) and config.CitationClass ~= "citation" then
options.class = config.CitationClass;
options.class = "citation " .. config.CitationClass; -- class=citation required for blue highlight when used with |ref=
else
options.class = "citation";
end
if is_set(Ref) and Ref:lower() ~= "none" then -- set reference anchor if appropriate
local id = Ref
if ('harv' == Ref ) then
local namelist = {}; -- holds selected contributor, author, editor name list
local year = first_set ({Year, anchor_year}, 2); -- Year first for legacy citations and for YMD dates that require disambiguation
if #c > 0 then -- if there is a contributor list
namelist = c; -- select it
elseif #a > 0 then -- or an author list
namelist = a;
elseif #e > 0 then -- or an editor list
namelist = e;
end
if #namelist > 0 then -- if there are names in namelist
id = anchor_id (namelist, year); -- go make the CITEREF anchor
else
id = ''; -- unset
end
end
options.id = id;
end
if string.len(text:gsub("<span[^>/]*>.-</span>", ""):gsub("%b<>","")) <= 2 then
z.error_categories = {};
text = set_error('empty_citation');
z.message_tail = {};
end
if is_set(options.id) then -- here we wrap the rendered citation in <cite ...>...</cite> tags
text = substitute (cfg.presentation['cite-id'], {mw.uri.anchorEncode(options.id), mw.text.nowiki(options.class), text}); -- when |ref= is set
else
text = substitute (cfg.presentation['cite'], {mw.text.nowiki(options.class), text}); -- all other cases
end
text = text .. substitute (cfg.presentation['ocins'], {OCinSoutput}); -- append metadata to the citation
if #z.message_tail ~= 0 then
text = text .. " ";
for i,v in ipairs( z.message_tail ) do
if is_set(v[1]) then
if i == #z.message_tail then
text = text .. error_comment( v[1], v[2] );
else
text = text .. error_comment( v[1] .. "; ", v[2] );
end
end
end
end
if #z.maintenance_cats ~= 0 then
text = text .. '<span class="citation-comment" style="display:none; color:#33aa33">';
for _, v in ipairs( z.maintenance_cats ) do -- append maintenance categories
text = text .. ' ' .. v .. ' ([[:Categoría:' .. v ..'|link]])';
end
text = text .. '</span>'; -- maintenance mesages (realy just the names of the categories for now)
end
no_tracking_cats = no_tracking_cats:lower();
if in_array(no_tracking_cats, {"", "no", "false", "n"}) then
for _, v in ipairs( z.error_categories ) do
text = text .. '[[Categoría:' .. v ..']]';
end
for _, v in ipairs( z.maintenance_cats ) do -- append maintenance categories
text = text .. '[[Categoría:' .. v ..']]';
end
for _, v in ipairs( z.properties_cats ) do -- append maintenance categories
text = text .. '[[Categoría:' .. v ..']]';
end
end
return text
end
--[[--------------------------< C S 1 . C I T A T I O N >------------------------------------------------------
This is used by templates such as {{cite book}} to create the actual citation text.
]]
function cs1.citation(frame)
local pframe = frame:getParent()
local validation, utilities, identifiers, metadata;
if nil ~= string.find (frame:getTitle(), 'probas', 1, true) then -- did the {{#invoke:}} use sandbox version?
cfg = mw.loadData ('Módulo:Citas/Configuration/probas'); -- load sandbox versions of support modules
whitelist = mw.loadData ('Módulo:Citas/Whitelist/probas');
utilities = require ('Módulo:Citas/Utilities/probas');
validation = require ('Módulo:Citas/ValidaciónDatas/probas');
identifiers = require ('Módulo:Citas/Identifiers/probas');
metadata = require ('Módulo:Citas/COinS/probas');
else -- otherwise
cfg = mw.loadData ('Módulo:Citas/Configuration'); -- load live versions of support modules
whitelist = mw.loadData ('Módulo:Citas/Whitelist');
utilities = require ('Módulo:Citas/Utilities');
validation = require ('Módulo:Citas/ValidaciónDatas');
identifiers = require ('Módulo:Citas/Identifiers');
metadata = require ('Módulo:Citas/COinS');
end
utilities.set_selected_modules (cfg); -- so that functions in Utilities can see the cfg tables
identifiers.set_selected_modules (cfg, utilities); -- so that functions in Identifiers can see the selected cfg tables and selected Utilities module
validation.set_selected_modules (utilities); -- so that functions in Date validataion can see the selected Utilities module
metadata.set_selected_modules (cfg, utilities); -- so that functions in COinS can see the selected cfg tables and selected Utilities module
dates = validation.dates; -- imported functions from Module:Citation/CS1/Date validation
year_date_check = validation.year_date_check;
reformat_dates = validation.reformat_dates;
date_hyphen_to_dash = validation.date_hyphen_to_dash;
is_set = utilities.is_set; -- imported functions from Module:Citation/CS1/Utilities
in_array = utilities.in_array;
substitute = utilities.substitute;
error_comment = utilities.error_comment;
set_error = utilities.set_error;
select_one = utilities.select_one;
-- add_maint_cat = utilities.add_maint_cat;
wrap_style = utilities.wrap_style;
safe_for_italics = utilities.safe_for_italics;
remove_wiki_link = utilities.remove_wiki_link;
ligazon_lingua = utilities.ligazon_lingua;
z = utilities.z; -- table of error and category tables in Module:Citation/CS1/Utilities
extract_ids = identifiers.extract_ids; -- imported functions from Module:Citation/CS1/Utilities
build_id_list = identifiers.build_id_list;
is_embargoed = identifiers.is_embargoed;
make_coins_title = metadata.make_coins_title; -- imported functions from Module:Citation/CS1/COinS
get_coins_pages = metadata.get_coins_pages;
COinS = metadata.COinS;
Preview_mode = frame:preprocess('{{REVISIONID}}'); -- use magic word to get revision id
if is_set (Preview_mode) then -- if there is a value then this is not a preiview
Preview_mode = false;
else
Preview_mode = true; -- no value (nil or empty string) so this is a preview
end
local args = {};
local suggestions = {};
local error_text, error_state;
local config = {};
for k, v in pairs( frame.args ) do
config[k] = v;
args[k] = v;
end
local capture; -- the single supported capture when matching unknown parameters using patterns
for k, v in pairs( pframe.args ) do
if v ~= '' then
if not validate( k ) then
error_text = "";
if type( k ) ~= 'string' then
-- Exclude empty numbered parameters
if v:match("%S+") ~= nil then
error_text, error_state = set_error( 'text_ignored', {v}, true );
end
elseif validate( k:lower() ) then
error_text, error_state = set_error( 'parameter_ignored_suggest', {k, k:lower()}, true );
else
if nil == suggestions.suggestions then -- if this table is nil then we need to load it
if nil ~= string.find (frame:getTitle(), 'probas', 1, true) then -- did the {{#invoke:}} use sandbox version?
suggestions = mw.loadData( 'Módulo:Citas/Suggestions/probas' ); -- use the sandbox version
else
suggestions = mw.loadData( 'Módulo:Citas/Suggestions' ); -- use the live version
end
end
for pattern, param in pairs (suggestions.patterns) do -- loop through the patterns to see if we can suggest a proper parameter
capture = k:match (pattern); -- the whole match if no caputre in pattern else the capture if a match
if capture then -- if the pattern matches
param = substitute( param, capture ); -- add the capture to the suggested parameter (typically the enumerator)
error_text, error_state = set_error( 'parameter_ignored_suggest', {k, param}, true ); -- set the error message
end
end
if not is_set (error_text) then -- couldn't match with a pattern, is there an expicit suggestion?
if suggestions.suggestions[ k:lower() ] ~= nil then
error_text, error_state = set_error( 'parameter_ignored_suggest', {k, suggestions.suggestions[ k:lower() ]}, true );
else
error_text, error_state = set_error( 'parameter_ignored', {k}, true );
end
end
end
if error_text ~= '' then
table.insert( z.message_tail, {error_text, error_state} );
end
end
missing_pipe_check (v); -- do we think that there is a parameter that is missing a pipe?
args[k] = v;
elseif args[k] ~= nil or (k == 'postscript') then
args[k] = v;
end
end
for k, v in pairs( args ) do
if 'string' == type (k) then -- don't evaluate positional parameters
has_invisible_chars (k, v);
end
end
return citation0( config, args)
end
return cs1;
kq81wvueafd6rdjkb6lx58cojeufhle
Física/Magnetismo
0
5380
20134
20133
2024-08-04T01:47:54Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20134
wikitext
text/x-wiki
O magnetismo é un fenómeno físico polo cal os obxectos exercen forzas de atracción ou repulsión sobre outros materiais.
Hai materiais que teñen propiedades magnéticas facilmente detectables, como o níquel, o ferro ou o cobalto, que poden converterse nun imán.
Hai un mineral chamado magnetita que se coñece como o único imán natural. De feito, o termo magnetismo provén deste mineral.
Porén, todos os materiais están influenciados, en maior ou menor medida, pola presenza dun campo magnético. O magnetismo é a propiedade dalgúns obxectos que consiste en atraer outros obxectos cara a eles, o imán pode atraer certos metais
[[Categoría:Física]]
630viye3sv7cp10b6xa8719hrl8uwfd
Física/Mecánica de fluídos
0
5381
20528
20526
2024-08-15T12:59:23Z
Mazbel
1348
20528
wikitext
text/x-wiki
{{+Capítulo
|libro = Física
|capítulo = Mecánica de fluídos
|viñeta = *
|tema1 = Que son os fluídos?
|tema2 = Clasificación de fluídos
|tema3 = Propiedades do fluído
|tema4 = Ramas da mecánica de fluídos
|tema5 = Aplicacións da mecánica de fluídos
|tema6 =
|tema7 =
|tema8 =
|tema9 =
|tema10 =
|tema11 =
|tema12 =
|tema13 =
|tema14 =
|tema15 =
|tema16 =
|tema17 =
|tema18 =
|tema19 =
|tema20 =
|tema21 =
|tema22 =
|tema23 =
|tema24 =
|tema25 =
|tema26 =
|tema27 =
|tema28 =
|tema29 =
|tema30 =
}}
[[Categoría:Física]]
hhrm7kp7dzmi1yky7wzmd8w0rjjjz0y
Física/Cinemática
0
5382
20142
20141
2024-08-05T00:45:43Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20142
wikitext
text/x-wiki
#[[/Introdución|Introdución]]
#[[/Conceptos de cinemática|Conceptos de cinemática]]
#[[/Conceptos de velocidade|Conceptos de velocidade]]
#[[/Conceptos de aceleración|Conceptos de aceleración]]
#[[/Movemento circular|Movemento circular]]
#[[/Coordenadas polares|Coordenadas polares]]
#[[/Cinemática de partículas|Cinemática de partículas]]
#[[/Cinemática do sólido ríxido|Cinemática do sólido ríxido]]
[[Categoría:Física]]
msjsz7r4emle0wx63vhooshp1qdcewg
Física/Cinemática/Introdución
0
5383
20145
20144
2024-08-05T00:56:09Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Física]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20145
wikitext
text/x-wiki
A cinemática é unha rama da física dedicada ao estudo do movemento dos corpos no espazo, sen ter en conta as causas que o producen (o que chamamos forzas). Polo tanto, a cinemática só estuda o propio movemento, a diferenza da dinámica, que estuda as interaccións que o producen. A análise vectorial é a ferramenta matemática máis adecuada para eles.
[[Ficheiro:Vectoren_optellen_2.svg|miniatura|Representación de dous vectores '''a''' e '''b''' e a suma deles corresponde ao desprazamento.]]
En cinemática distinguimos las siguientes partes:
* Cinemática duhna partícula.
* Cinemática do sólido ríxido
A magnitude vectorial da cinemática fundamental é o "desprazamento" <math>\Delta \vec{s}</math> o que un corpo experimenta durante un período de tempo <math>\Delta t</math>. Dado que o desprazamento é un vector, segue a lei do paralelogramo, ou a lei da adición vectorial. Así, se un corpo realiza un desprazamento "consecutivo" ou "ao mesmo tempo" dous desprazamentos '''a''' e '''b''', dános un desprazamento igual á suma vectorial de <math>\vec{a} + \vec{b} = \Delta \vec{s} </math> como un único desprazamento.
Principalmente entran dous movementos ao mesmo tempo, cando un corpo se move con respecto a un marco de referencia e ese marco de referencia móvese relativamente a outro marco de referencia. Exemplo: o movemento dun viaxeiro nun tren en marcha, que está a ser visto por un observador desde o terraplén. Ou cando viaxas en coche e observas as montañas e as árbores que te rodean.
[[Categoría:Física]]
rgh9x8zdhr4ju5n0uwcs76s91jdkpyf
Cociña/Sal
0
5384
20579
20149
2024-09-21T20:31:24Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Ingredientes]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20579
wikitext
text/x-wiki
[[File:Salt_-_close-up.jpg|thumb|Sal]]
=== Tipos de sal ===
Se pode dicir que hai dous tipos de sal:
* '''Sal marina''': Se obtiene pola evaporación provocada polo sol e o viento. Posee un 34% de cloruro sódico e é moi rica en oligo elementos.
* '''Sal de roca''': Se encuentra en depósitos subterráneos y es extraída en canteras.
=== Vendas no mercado ===
En función do tamaño podemos atopar:
* '''Sal fina''': É a máis habitual, tamén chamada "sal de mesa", a marina se disuelve mellor e a de roca sala máis.
* '''Sal gorda''': Cristales de sal de mayor tamaño. Habitual en coccións á sal ou para engadir á carne á parrilla, básicamente o chuletón, para que aparezan trocitos cruxantes de vez en cando.
En función da súa procedencia ou características:
* '''Sal Maldon''': É unha sal de forma plana, é moi pura e cun sabor forte. O seu tamaño é entre a fina e a gorda. Se produce na cidade Maldon (Inglaterra)
* '''Sal de Guerande''': Sal marina de la Bretaña Francesa. Teñen un color gris, característico do fondo mariño baixo os saladares. Se atopa máis ben nun tamaño de cristais medios, é unha sal moi rica en oligoelementos.
* '''Flor de sal''' (Fleur de sel): Es la reina de las sales. Entró fai 20 anos no mercado fancés, grazas ás salinas de Guerande. Fai pouco se produce no mediterráneo, en Camargues. É froito dun proceso curioso, é sempre unha sal marina. Nas salinas, cos primeiros efectos da concentración da sal, cristais de sal lixeiros flotan en placas moi finas na superficie do auga, está a flor de sal. Se recoge cun instrumento chamado a "lousse", é como un rastrillo sen dientes que os especialistas manexan con gran experiencia. É un produto escaso, antigamente esta sal era o privilexio dos traballadores das salinas no complemento dos seus salarios. Esta sal se utiliza siempre en crudo, se añade al plato no último momento. Ten un sabor sutil de violeta.
* '''Sal negra''' (sanchal): Es una sal apenas refinada, tiene un sabor muy particular y se produce al norte de la India
* '''Sal ahumada''': Ten un sabor forte e olor a humana. Se usa para salar e dar un toque de ahumado aos alimentos
* '''Glutamato monosódico''': É unha sal sódica do ácido glutámico. Se ha extraído tradicionalmente de algas y del trigo. É ampliamente usado pola industria alimentaria e na cociña oriental. O seu consumo habitual pode derivar no síndrome do restaurante chino. Realza os sabores e ten un sabor lixeiro como o queso parmesano.
* '''Gomashio''': É unha mestura de sal e semillas de sésamo negro, habitual en Japón.
* '''Sal de apio''': Mezcla de sal e de semillas de apio trituradas.
A sal foi tan importante desde a antigüedade que incluso foi moneda de pago, de ela deriva a palabra ''salario'', orixinaria do latín ''salarium'', o motivo era que os legionarios romanos recibían parte da súa paga en sal.
[[Categoría:Ingredientes]]
mkux9mk50py6ymsvyvb3r0bbjzjo4hq
Categoría:Imaxes subidas a Wikimedia Commons
14
5385
20183
2024-08-11T10:35:31Z
MGA73
2912
Nova páxina: "[[Categoría:Mantemento de imaxes]]"
20183
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Mantemento de imaxes]]
3g1s35sn3n0232mjas3hge4jmmo2xhp
Modelo:No license
10
5386
20221
2024-08-11T11:44:51Z
MGA73
2912
Nova páxina: "<table class="bandeau-niveau-information bandeau" style="width:80%; background-color:#ff8888; border-color:#8888aa; text-align:center"> <tr> <td>[[File:Imbox deletion.png|80px|none]]</td> <td align="center">This file have no license. '''All files must have a license''' and unless a license is added, the file should be deleted. Please remove this template and add a template or nominate the file for deletion if it is not possible to add a license. If you are the copyright hol..."
20221
wikitext
text/x-wiki
<table class="bandeau-niveau-information bandeau" style="width:80%; background-color:#ff8888; border-color:#8888aa; text-align:center">
<tr>
<td>[[File:Imbox deletion.png|80px|none]]</td>
<td align="center">This file have no license. '''All files must have a license''' and unless a license is added, the file should be deleted. Please remove this template and add a template or nominate the file for deletion if it is not possible to add a license.
If you are the copyright holder please add a license for example {{M|Cc-by-sa-4.0}}.
If the copyright expired please use {{M|PD-old}} (a better license can be used if transferred to Commons).
If Wikipedia screenshot use {{M|Wikipedia-screenshot}}
Please also make sure there is a source/author:
If copied from Internet please add a link
If you are the photographer please add that info or add {{M|Own}}
<small>(Click [[:en:File:{{PAGENAMEE}}]] to see if file is on en.wiki with same name)</small>
</td>
</tr>
</table>
<includeonly>[[Category:Files with no license]]</includeonly>
qvg3lnmqwfggxogndx0w3ksbvahfg9v
Categoría:Files with no license
14
5387
20266
20222
2024-08-11T12:01:13Z
MGA73
2912
[[Categoría:Imaxes]]
20266
wikitext
text/x-wiki
[[Categoría:Mantemento de imaxes]]
[[Categoría:Imaxes]]
lf2wmuaf2q0c0s3rd8dovlvyhosqqet
Modelo:Ombox
10
5388
20443
2024-08-15T00:49:47Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{#invoke:Message box|ombox}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>"
20443
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:Message box|ombox}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
ps93onqichhv3i94qg6l10xpu3sigaw
Módulo:Message box
828
5389
20444
2024-08-15T00:51:22Z
Mazbel
1348
[[gl:w:Módulo:Message box|Módulo:Message box]]
20444
Scribunto
text/plain
-- This is a meta-module for producing message box templates, including
-- {{mbox}}, {{ambox}}, {{imbox}}, {{tmbox}}, {{ombox}}, {{cmbox}} and {{fmbox}}.
-- Load necessary modules.
require('Módulo:No globals')
local getArgs
local yesno = require('Módulo:Yesno')
-- Get a language object for formatDate and ucfirst.
local lang = mw.language.getContentLanguage()
-- Define constants
local CONFIG_MODULE = 'Módulo:Message box/configuración'
--------------------------------------------------------------------------------
-- Helper functions
--------------------------------------------------------------------------------
local function getTitleObject(...)
-- Get the title object, passing the function through pcall
-- in case we are over the expensive function count limit.
local success, title = pcall(mw.title.new, ...)
if success then
return title
end
end
local function union(t1, t2)
-- Returns the union of two arrays.
local vals = {}
for i, v in ipairs(t1) do
vals[v] = true
end
for i, v in ipairs(t2) do
vals[v] = true
end
local ret = {}
for k in pairs(vals) do
table.insert(ret, k)
end
table.sort(ret)
return ret
end
local function getArgNums(args, prefix)
local nums = {}
for k, v in pairs(args) do
local num = mw.ustring.match(tostring(k), '^' .. prefix .. '([1-9]%d*)$')
if num then
table.insert(nums, tonumber(num))
end
end
table.sort(nums)
return nums
end
--------------------------------------------------------------------------------
-- Box class definition
--------------------------------------------------------------------------------
local MessageBox = {}
MessageBox.__index = MessageBox
function MessageBox.new(boxType, args, cfg)
args = args or {}
local obj = {}
-- Set the title object and the namespace.
obj.title = getTitleObject(args.page) or mw.title.getCurrentTitle()
-- Set the config for our box type.
obj.cfg = cfg[boxType]
if not obj.cfg then
local ns = obj.title.namespace
-- boxType is "mbox" or invalid input
if ns == 0 then
obj.cfg = cfg.ambox -- main namespace
elseif ns == 6 then
obj.cfg = cfg.imbox -- file namespace
elseif ns == 14 then
obj.cfg = cfg.cmbox -- category namespace
else
local nsTable = mw.site.namespaces[ns]
if nsTable and nsTable.isTalk then
obj.cfg = cfg.tmbox -- any talk namespace
else
obj.cfg = cfg.ombox -- other namespaces or invalid input
end
end
end
-- Set the arguments, and remove all blank arguments except for the ones
-- listed in cfg.allowBlankParams.
do
local newArgs = {}
for k, v in pairs(args) do
if v ~= '' then
newArgs[k] = v
end
end
for i, param in ipairs(obj.cfg.allowBlankParams or {}) do
newArgs[param] = args[param]
end
obj.args = newArgs
end
-- Define internal data structure.
obj.categories = {}
obj.classes = {}
-- For lazy loading of [[Module:Category handler]].
obj.hasCategories = false
return setmetatable(obj, MessageBox)
end
function MessageBox:addCat(ns, cat, sort)
if not cat then
return nil
end
if sort then
cat = string.format('[[Categoría:%s|%s]]', cat, sort)
else
cat = string.format('[[Categoría:%s]]', cat)
end
self.hasCategories = true
self.categories[ns] = self.categories[ns] or {}
table.insert(self.categories[ns], cat)
end
function MessageBox:addClass(class)
if not class then
return nil
end
table.insert(self.classes, class)
end
function MessageBox:setParameters()
local args = self.args
local cfg = self.cfg
-- Get type data.
self.type = args.type
local typeData = cfg.types[self.type]
self.invalidTypeError = cfg.showInvalidTypeError
and self.type
and not typeData
typeData = typeData or cfg.types[cfg.default]
self.typeClass = typeData.class
self.typeImage = typeData.image
-- Find if the box has been wrongly substituted.
self.isSubstituted = cfg.substCheck and args.subst == 'SUBST'
-- Find whether we are using a small message box.
self.isSmall = cfg.allowSmall and (
cfg.smallParam and args.small == cfg.smallParam
or not cfg.smallParam and yesno(args.small)
)
-- Add attributes, classes and styles.
self.id = args.id
self.name = args.name
if self.name then
self:addClass('box-' .. string.gsub(self.name,' ','_'))
end
if yesno(args.plainlinks) ~= false then
self:addClass('plainlinks')
end
for _, class in ipairs(cfg.classes or {}) do
self:addClass(class)
end
if self.isSmall then
self:addClass(cfg.smallClass or 'mbox-small')
end
self:addClass(self.typeClass)
self:addClass(args.class)
self.style = args.style
self.attrs = args.attrs
-- Set text style.
self.textstyle = args.textstyle
-- Find if we are on the template page or not. This functionality is only
-- used if useCollapsibleTextFields is set, or if both cfg.templateCategory
-- and cfg.templateCategoryRequireName are set.
self.useCollapsibleTextFields = cfg.useCollapsibleTextFields
if self.useCollapsibleTextFields
or cfg.templateCategory
and cfg.templateCategoryRequireName
then
self.name = args.name
if self.name then
local templateName = mw.ustring.match(
self.name,
'^[tT][eE][mM][pP][lL][aA][tT][eE][%s_]*:[%s_]*(.*)$'
) or mw.ustring.match(
self.name,
'^[mM][oO][dE][lL][oO][%s_]*:[%s_]*(.*)$'
) or self.name
templateName = 'Modelo:' .. templateName
self.templateTitle = getTitleObject(templateName)
end
self.isTemplatePage = self.templateTitle
and mw.title.equals(self.title, self.templateTitle)
end
-- Process data for collapsible text fields. At the moment these are only
-- used in {{ambox}}.
if self.useCollapsibleTextFields then
-- Get the self.issue value.
if self.isSmall and args.smalltext then
self.issue = args.smalltext
else
local sect
if args.sect == '' then
sect = 'Esta ' .. (cfg.sectionDefault or 'páxina')
elseif type(args.sect) == 'string' then
sect = 'Esta ' .. args.sect
end
local issue = args.issue
issue = type(issue) == 'string' and issue ~= '' and issue or nil
local text = args.text
text = type(text) == 'string' and text or nil
local issues = {}
table.insert(issues, sect)
table.insert(issues, issue)
table.insert(issues, text)
self.issue = table.concat(issues, ' ')
end
-- Get the self.talk value.
local talk = args.talk
-- Show talk links on the template page or template subpages if the talk
-- parameter is blank.
if talk == ''
and self.templateTitle
and (
mw.title.equals(self.templateTitle, self.title)
or self.title:isSubpageOf(self.templateTitle)
)
then
talk = '#'
elseif talk == '' then
talk = nil
end
if talk then
-- If the talk value is a talk page, make a link to that page. Else
-- assume that it's a section heading, and make a link to the talk
-- page of the current page with that section heading.
local talkTitle = getTitleObject(talk)
local talkArgIsTalkPage = true
if not talkTitle or not talkTitle.isTalkPage then
talkArgIsTalkPage = false
talkTitle = getTitleObject(
self.title.text,
mw.site.namespaces[self.title.namespace].talk.id
)
end
if talkTitle and talkTitle.exists then
local talkText = 'A conversa relativa a isto pode atoparse'
if talkArgIsTalkPage then
talkText = string.format(
'%s en [[%s|%s]].',
talkText,
talk,
talkTitle.prefixedText
)
else
talkText = string.format(
'%s na [[%s#%s|conversa]].',
talkText,
talkTitle.prefixedText,
talk
)
end
self.talk = talkText
end
end
-- Get other values.
self.fix = args.fix ~= '' and args.fix or nil
local date
if args.date and args.date ~= '' then
date = args.date
elseif args.date == '' and self.isTemplatePage then
date = lang:formatDate('F Y')
end
if date then
self.date = string.format(" <small class='date-container'>''(<span class='date'>%s</span>)''</small>", date)
end
self.info = args.info
if yesno(args.removalnotice) then
self.removalNotice = cfg.removalNotice
end
end
-- Set the non-collapsible text field. At the moment this is used by all box
-- types other than ambox, and also by ambox when small=yes.
if self.isSmall then
self.text = args.smalltext or args.text
else
self.text = args.text
end
-- Set the below row.
self.below = cfg.below and args.below
-- General image settings.
self.imageCellDiv = not self.isSmall and cfg.imageCellDiv
self.imageEmptyCell = cfg.imageEmptyCell
if cfg.imageEmptyCellStyle then
self.imageEmptyCellStyle = 'border:none;padding:0px;width:1px'
end
-- Left image settings.
local imageLeft = self.isSmall and args.smallimage or args.image
if cfg.imageCheckBlank and imageLeft ~= 'blank' and imageLeft ~= 'none'
or not cfg.imageCheckBlank and imageLeft ~= 'none'
then
self.imageLeft = imageLeft
if not imageLeft then
local imageSize = self.isSmall
and (cfg.imageSmallSize or '30x30px')
or '40x40px'
self.imageLeft = string.format('[[Ficheiro:%s|%s|link=|alt=]]', self.typeImage
or 'Imbox notice.png', imageSize)
end
end
-- Right image settings.
local imageRight = self.isSmall and args.smallimageright or args.imageright
if not (cfg.imageRightNone and imageRight == 'none') then
self.imageRight = imageRight
end
end
function MessageBox:setMainspaceCategories()
local args = self.args
local cfg = self.cfg
if not cfg.allowMainspaceCategories then
return nil
end
local nums = {}
for _, prefix in ipairs{'cat', 'category', 'all'} do
args[prefix .. '1'] = args[prefix]
nums = union(nums, getArgNums(args, prefix))
end
-- The following is roughly equivalent to the old {{Ambox/category}}.
local date = args.date
date = type(date) == 'string' and date
local preposition = 'from'
for _, num in ipairs(nums) do
local mainCat = args['cat' .. tostring(num)]
or args['category' .. tostring(num)]
local allCat = args['all' .. tostring(num)]
mainCat = type(mainCat) == 'string' and mainCat
allCat = type(allCat) == 'string' and allCat
if mainCat and date and date ~= '' then
local catTitle = string.format('%s %s %s', mainCat, preposition, date)
self:addCat(0, catTitle)
catTitle = getTitleObject('Categoría:' .. catTitle)
if not catTitle or not catTitle.exists then
self:addCat(0, 'Wikipedia:Artigos con parámetro de data non válido nun modelo')
end
elseif mainCat and (not date or date == '') then
self:addCat(0, mainCat)
end
if allCat then
self:addCat(0, allCat)
end
end
end
function MessageBox:setTemplateCategories()
local args = self.args
local cfg = self.cfg
-- Add template categories.
if cfg.templateCategory then
if cfg.templateCategoryRequireName then
if self.isTemplatePage then
self:addCat(10, cfg.templateCategory)
end
elseif not self.title.isSubpage then
self:addCat(10, cfg.templateCategory)
end
end
-- Add template error categories.
if cfg.templateErrorCategory then
local templateErrorCategory = cfg.templateErrorCategory
local templateCat, templateSort
if not self.name and not self.title.isSubpage then
templateCat = templateErrorCategory
elseif self.isTemplatePage then
local paramsToCheck = cfg.templateErrorParamsToCheck or {}
local count = 0
for i, param in ipairs(paramsToCheck) do
if not args[param] then
count = count + 1
end
end
if count > 0 then
templateCat = templateErrorCategory
templateSort = tostring(count)
end
if self.categoryNums and #self.categoryNums > 0 then
templateCat = templateErrorCategory
templateSort = 'C'
end
end
self:addCat(10, templateCat, templateSort)
end
end
function MessageBox:setAllNamespaceCategories()
-- Set categories for all namespaces.
if self.invalidTypeError then
local allSort = (self.title.namespace == 0 and 'Main:' or '') .. self.title.prefixedText
self:addCat('all', 'Wikipedia:Erros en parámetros de message box', allSort)
end
if self.isSubstituted then
self:addCat('all', 'Wikipedia:Páxinas con erros de substitución de modelos')
end
end
function MessageBox:setCategories()
if self.title.namespace == 0 then
self:setMainspaceCategories()
elseif self.title.namespace == 10 then
self:setTemplateCategories()
end
self:setAllNamespaceCategories()
end
--function MessageBox:renderCategories()
-- if not self.hasCategories then
-- No categories added, no need to pass them to Category handler so,
-- if it was invoked, it would return the empty string.
-- So we shortcut and return the empty string.
-- return ""
-- end
-- Convert category tables to strings and pass them through
-- [[Module:Category handler]].
-- return require('Module:Category handler')._main{
-- main = table.concat(self.categories[0] or {}),
-- template = table.concat(self.categories[10] or {}),
-- all = table.concat(self.categories.all or {}),
-- nocat = self.args.nocat,
-- page = self.args.page
-- }
--end
function MessageBox:export()
local root = mw.html.create()
-- Add the subst check error.
if self.isSubstituted and self.name then
root:tag('b')
:addClass('error')
:wikitext(string.format(
'O modelo <code>%s[[Modelo:%s|%s]]%s</code> substituíuse de forma incorrecta.',
mw.text.nowiki('{{'), self.name, self.name, mw.text.nowiki('}}')
))
end
-- Create the box table.
local boxTable = root:tag('table')
boxTable:attr('id', self.id or nil)
for i, class in ipairs(self.classes or {}) do
boxTable:addClass(class or nil)
end
boxTable
:cssText(self.style or nil)
:attr('role', 'presentation')
if self.attrs then
boxTable:attr(self.attrs)
end
-- Add the left-hand image.
local row = boxTable:tag('tr')
if self.imageLeft then
local imageLeftCell = row:tag('td'):addClass('mbox-image')
if self.imageCellDiv then
-- If we are using a div, redefine imageLeftCell so that the image
-- is inside it. Divs use style="width: 52px;", which limits the
-- image width to 52px. If any images in a div are wider than that,
-- they may overlap with the text or cause other display problems.
imageLeftCell = imageLeftCell:tag('div'):css('width', '52px')
end
imageLeftCell:wikitext(self.imageLeft or nil)
elseif self.imageEmptyCell then
-- Some message boxes define an empty cell if no image is specified, and
-- some don't. The old template code in templates where empty cells are
-- specified gives the following hint: "No image. Cell with some width
-- or padding necessary for text cell to have 100% width."
row:tag('td')
:addClass('mbox-empty-cell')
:cssText(self.imageEmptyCellStyle or nil)
end
-- Add the text.
local textCell = row:tag('td'):addClass('mbox-text')
if self.useCollapsibleTextFields then
-- The message box uses advanced text parameters that allow things to be
-- collapsible. At the moment, only ambox uses this.
textCell:cssText(self.textstyle or nil)
local textCellDiv = textCell:tag('div')
textCellDiv
:addClass('mbox-text-span')
:wikitext(self.issue or nil)
if (self.talk or self.fix) and not self.isSmall then
textCellDiv:tag('span')
:addClass('hide-when-compact')
:wikitext(self.talk and (' ' .. self.talk) or nil)
:wikitext(self.fix and (' ' .. self.fix) or nil)
end
textCellDiv:wikitext(self.date and (' ' .. self.date) or nil)
if self.info and not self.isSmall then
textCellDiv
:tag('span')
:addClass('hide-when-compact')
:wikitext(self.info and (' ' .. self.info) or nil)
end
if self.removalNotice then
textCellDiv:tag('small')
:addClass('hide-when-compact')
:tag('i')
:wikitext(string.format(" (%s)", self.removalNotice))
end
else
-- Default text formatting - anything goes.
textCell
:cssText(self.textstyle or nil)
:wikitext(self.text or nil)
end
-- Add the right-hand image.
if self.imageRight then
local imageRightCell = row:tag('td'):addClass('mbox-imageright')
if self.imageCellDiv then
-- If we are using a div, redefine imageRightCell so that the image
-- is inside it.
imageRightCell = imageRightCell:tag('div'):css('width', '52px')
end
imageRightCell
:wikitext(self.imageRight or nil)
end
-- Add the below row.
if self.below then
boxTable:tag('tr')
:tag('td')
:attr('colspan', self.imageRight and '3' or '2')
:addClass('mbox-text')
:cssText(self.textstyle or nil)
:wikitext(self.below or nil)
end
-- Add error message for invalid type parameters.
if self.invalidTypeError then
root:tag('div')
:css('text-align', 'center')
:wikitext(string.format(
'Este message box está a usar un parámetro non válido "type=%s" e precisa un arranxo.',
self.type or ''
))
end
-- Add categories.
-- root:wikitext(self:renderCategories() or nil)
return tostring(root)
end
--------------------------------------------------------------------------------
-- Exports
--------------------------------------------------------------------------------
local p, mt = {}, {}
function p._exportClasses()
-- For testing.
return {
MessageBox = MessageBox
}
end
function p.main(boxType, args, cfgTables)
local box = MessageBox.new(boxType, args, cfgTables or mw.loadData(CONFIG_MODULE))
box:setParameters()
box:setCategories()
return box:export()
end
function mt.__index(t, k)
return function (frame)
if not getArgs then
getArgs = require('Módulo:Argumentos').getArgs
end
return t.main(k, getArgs(frame, {trim = false, removeBlanks = false}))
end
end
return setmetatable(p, mt)
2757olzl851d2hphitntdc92d6ipju6
Módulo:No globals
828
5390
20445
2024-08-15T00:53:41Z
Mazbel
1348
[[gl:w:Módulo:No globals]]
20445
Scribunto
text/plain
local mt = getmetatable(_G) or {}
function mt.__index (t, k)
if k ~= 'arg' then
-- perf optimization here and below: do not load Module:TNT unless there is an error
error(require('Módulo:TNT').format('I18n/No globals', 'err-read', tostring(k)), 2)
end
return nil
end
function mt.__newindex(t, k, v)
if k ~= 'arg' then
error(require('Módulo:TNT').format('I18n/No globals', 'err-write', tostring(k)), 2)
end
rawset(t, k, v)
end
setmetatable(_G, mt)
hlzwbhdyl2dyj63e5r3y9zvxwagfk8f
Módulo:No globals/uso
828
5391
20446
2024-08-15T00:55:05Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "=== Obxectivo === Este módulo produce un erro se se tenta leer un nulo global ou se se tenta escribir, coa excepción de <var>arg</var>. Para usalo hai que engadir <syntaxhighlight lang="lua">require('Module:No globals')</syntaxhighlight> no comezo do módulo que o precise. A variable <var>arg</var> está excluída porque é necesario para que a función [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual#require|require]] de Scribunto funcione correctamente. (Vexa o código font..."
20446
wikitext
text/x-wiki
=== Obxectivo ===
Este módulo produce un erro se se tenta leer un nulo global ou se se tenta escribir, coa excepción de <var>arg</var>. Para usalo hai que engadir <syntaxhighlight lang="lua">require('Module:No globals')</syntaxhighlight> no comezo do módulo que o precise. A variable <var>arg</var> está excluída porque é necesario para que a función [[mw:Extension:Scribunto/Lua reference manual#require|require]] de Scribunto funcione correctamente. (Vexa o código fonte de Scribunto [https://git.wikimedia.org/blob/mediawiki%2Fextensions%2FScribunto/f768b950134a6a32c094be92c8c139a11f8880df/engines%2FLuaCommon%2Flualib%2Fpackage.lua#L101 aqui].)
<includeonly>{{Protexido|tipo=semi}}
[[Categoría:Wikibooks:Módulos]]
</includeonly>
hqhwv8e6rce9tepo8dk1muzsl5dvtp6
Módulo:Message box/uso
828
5392
20447
2024-08-15T00:56:05Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{Subpáxina de documentación}} === Obxectivo === Metamodelo para crear caixas de aviso. ;Subpáxinas: [[Módulo:Message box/configuración]] === Uso === <syntaxhighlight lang="lua"> local messageBox = require('Módulo:Message box') </syntaxhighlight> <syntaxhighlight lang="lua"> local box = messageBox.main( boxType, { param1 = param1, param2 = param2, -- Máis parámetros... }) </syntaxhighlight> === Tipos de caixas === {| class="wikitable" ! Tipo !! Model..."
20447
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
=== Obxectivo ===
Metamodelo para crear caixas de aviso.
;Subpáxinas:
[[Módulo:Message box/configuración]]
=== Uso ===
<syntaxhighlight lang="lua">
local messageBox = require('Módulo:Message box')
</syntaxhighlight>
<syntaxhighlight lang="lua">
local box = messageBox.main( boxType, {
param1 = param1,
param2 = param2,
-- Máis parámetros...
})
</syntaxhighlight>
=== Tipos de caixas ===
{| class="wikitable"
! Tipo !! Modelo !! Propósito
|-
| <code>mbox</code> || {{tl|mbox}} || Para caixas de mensaxe usadas en múltiples espazos de nomes
|-
| <code>ambox</code> || {{tl|ambox}} || Para caixas de mensaxe de artigos
|-
| <code>cmbox</code> || {{tl|cmbox}} || Para caixas de mensaxe de categorías
|-
| <code>fmbox</code> || {{tl|fmbox}} || Para caixas de mensaxe da interface
|-
| <code>imbox</code> || {{tl|imbox}} || Para caixas de mensaxe de ficheiros
|-
| <code>tmbox</code> || {{tl|tmbox}} || Para caixas de mensaxe de conversas
|-
| <code>ombox</code> || {{tl|ombox}} || Para caixas de mensaxe noutros espazos de nomes
|}
<includeonly>
[[Categoría:Wikibooks:Módulos]]
</includeonly>
4l4g42ojhokdt1uimx7j0l6a0tzo3q7
Módulo:Message box/configuración
828
5393
20448
2024-08-15T00:57:25Z
Mazbel
1348
[[gl:w:Módulo:Message box/configuración|Módulo:Message box/configuración]]
20448
Scribunto
text/plain
--------------------------------------------------------------------------------
-- Message box configuration --
-- --
-- This module contains configuration data for [[Module:Message box]]. --
--------------------------------------------------------------------------------
return {
ambox = {
types = {
speedy = {
class = 'ambox-speedy',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
delete = {
class = 'ambox-delete',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
content = {
class = 'ambox-content',
image = 'Ambox important.svg'
},
style = {
class = 'ambox-style',
image = 'Edit-clear.svg'
},
move = {
class = 'ambox-move',
image = 'Merge-split-transwiki default.svg'
},
protection = {
class = 'ambox-protection',
image = 'Padlock-silver-medium.svg'
},
notice = {
class = 'ambox-notice',
image = 'Information icon4.svg'
}
},
default = 'notice',
allowBlankParams = {'talk', 'sect', 'date', 'issue', 'fix', 'subst', 'hidden'},
allowSmall = true,
smallParam = 'left',
smallClass = 'mbox-small-left',
substCheck = true,
classes = {'metadata', 'ambox'},
imageEmptyCell = true,
imageCheckBlank = true,
imageSmallSize = '20x20px',
imageCellDiv = true,
useCollapsibleTextFields = true,
imageRightNone = true,
sectionDefault = 'article',
allowMainspaceCategories = true,
templateCategory = 'Marcadores de mantemento',
templateCategoryRequireName = true,
templateErrorCategory = 'Marcadores de mantemento con erros',
templateErrorParamsToCheck = {'issue', 'fix', 'subst'},
removalNotice = '[[Axuda:Mantemento|Axuda]]'
},
cmbox = {
types = {
speedy = {
class = 'cmbox-speedy',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
delete = {
class = 'cmbox-delete',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
content = {
class = 'cmbox-content',
image = 'Ambox important.svg'
},
style = {
class = 'cmbox-style',
image = 'Edit-clear.svg'
},
move = {
class = 'cmbox-move',
image = 'Merge-split-transwiki default.svg'
},
protection = {
class = 'cmbox-protection',
image = 'Padlock-silver-medium.svg'
},
notice = {
class = 'cmbox-notice',
image = 'Information icon4.svg'
}
},
default = 'notice',
showInvalidTypeError = true,
classes = {'cmbox'},
imageEmptyCell = true
},
fmbox = {
types = {
warning = {
class = 'fmbox-warning',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
editnotice = {
class = 'fmbox-editnotice',
image = 'Information icon4.svg'
},
system = {
class = 'fmbox-system',
image = 'Information icon4.svg'
}
},
default = 'system',
showInvalidTypeError = true,
classes = {'fmbox'},
imageEmptyCell = false,
imageRightNone = false
},
imbox = {
types = {
speedy = {
class = 'imbox-speedy',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
delete = {
class = 'imbox-delete',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
content = {
class = 'imbox-content',
image = 'Ambox important.svg'
},
style = {
class = 'imbox-style',
image = 'Edit-clear.svg'
},
move = {
class = 'imbox-move',
image = 'Merge-split-transwiki default.svg'
},
protection = {
class = 'imbox-protection',
image = 'Padlock-silver-medium.svg'
},
license = {
class = 'imbox-license licensetpl',
image = 'Imbox license.png' -- @todo We need an SVG version of this
},
featured = {
class = 'imbox-featured',
image = 'Cscr-featured.svg'
},
notice = {
class = 'imbox-notice',
image = 'Information icon4.svg'
}
},
default = 'notice',
showInvalidTypeError = true,
classes = {'imbox'},
imageEmptyCell = true,
below = true,
templateCategory = 'Marcadores de mantemento de ficheiros'
},
ombox = {
types = {
speedy = {
class = 'ombox-speedy',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
delete = {
class = 'ombox-delete',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
content = {
class = 'ombox-content',
image = 'Ambox important.svg'
},
style = {
class = 'ombox-style',
image = 'Edit-clear.svg'
},
move = {
class = 'ombox-move',
image = 'Merge-split-transwiki default.svg'
},
protection = {
class = 'ombox-protection',
image = 'Padlock-silver-medium.svg'
},
notice = {
class = 'ombox-notice',
image = 'Information icon4.svg'
}
},
default = 'notice',
showInvalidTypeError = true,
classes = {'ombox'},
allowSmall = true,
imageEmptyCell = true,
imageRightNone = true
},
tmbox = {
types = {
speedy = {
class = 'tmbox-speedy',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
delete = {
class = 'tmbox-delete',
image = 'Ambox warning pn.svg'
},
content = {
class = 'tmbox-content',
image = 'Ambox important.svg'
},
style = {
class = 'tmbox-style',
image = 'Edit-clear.svg'
},
move = {
class = 'tmbox-move',
image = 'Merge-split-transwiki default.svg'
},
protection = {
class = 'tmbox-protection',
image = 'Padlock-silver-medium.svg'
},
notice = {
class = 'tmbox-notice',
image = 'Information icon4.svg'
}
},
default = 'notice',
showInvalidTypeError = true,
classes = {'tmbox'},
allowSmall = true,
imageRightNone = true,
imageEmptyCell = true,
imageEmptyCellStyle = true,
templateCategory = 'Marcadores de mantemento de conversa'
}
}
c7evfrnwf4p0zv6mp56yv8qdt93r90p
Módulo:Message box/configuración/uso
828
5394
20449
2024-08-15T00:57:47Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{Subpáxina de documentación}} === Obxectivo === Módulo de apoio para [[Módulo:Message box]] que contén varios valores configurables <includeonly> [[Categoría:Wikibooks:Módulos]] </includeonly>"
20449
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
=== Obxectivo ===
Módulo de apoio para [[Módulo:Message box]] que contén varios valores configurables
<includeonly>
[[Categoría:Wikibooks:Módulos]]
</includeonly>
m3d1vard4uowanq6u2aqco52ko0t3ny
Módulo:Yesno
828
5395
20450
2024-08-15T00:59:46Z
Mazbel
1348
[[gl:w:Módulo:Yesno]]
20450
Scribunto
text/plain
-- Función que permite tratar de forma consistente de texto wiki de tipo booleano
-- O funcionamento e semellante ao do modelo {{yesno}}.
return function (val, default)
val = type(val) == 'string' and val:lower() or val
if val == nil then
return nil
elseif val == true
or val == 'yes'
or val == 'y'
or val == 'si'
or val == 's'
or val == 'true'
or val == 't'
or val == 'on'
or tonumber(val) == 1
then
return true
elseif val == false
or val == 'no'
or val == 'non'
or val == 'n'
or val == 'false'
or val == 'f'
or val == 'off'
or tonumber(val) == 0
then
return false
else
return default
end
end
ngcg7ps65ul4p96l2p187w3wwowjgd7
Módulo:Yesno/uso
828
5396
20451
2024-08-15T01:00:10Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{Subpáxina de documentación}} === Obxectivo === Fornece un método para procesar cadeas de tipo booleano. Os modelos só poden expresar valores booleanos con cadeas de texto como "si" ou "non", e este módulo procesa ese tipo de cadeas e convirte os valores en booleanos para que outros módulos Lua poidan empregalos. === Uso === <syntaxhighlight lang="lua"> local yesno = require('Module:Yesno') </syntaxhighlight> <syntaxhighlight lang="lua">yesno(value, default)</syntax..."
20451
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
=== Obxectivo ===
Fornece un método para procesar cadeas de tipo booleano. Os modelos só poden expresar valores booleanos con cadeas de texto como "si" ou "non", e este módulo procesa ese tipo de cadeas e convirte os valores en booleanos para que outros módulos Lua poidan empregalos.
=== Uso ===
<syntaxhighlight lang="lua">
local yesno = require('Module:Yesno')
</syntaxhighlight>
<syntaxhighlight lang="lua">yesno(value, default)</syntaxhighlight>
<includeonly>
[[Categoría:Wikibooks:Módulos]]
</includeonly>
dg2ev93c27nvyn3jysjfprqf07d5k1c
Modelo:Políticas/Atallo
10
5397
20453
2024-08-15T01:05:01Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{| class="shortcutbox noprint" style="float: right; border: 1px solid #aaa; background: #fff; margin: 0.5em; padding: 1px; text-align: center; line-height: 1.1em" ! style="border: none; background: transparent;" |<!-- Engadindo as ligazóns de atallo: --><span style="font-size:85%;">[[Wikibooks:Lista de atallos|Atallo{{#if:{{{2|}}}|s}}]]: {{#if:{{{1|}}}|<br/> [[{{{1}}}]] }}{{#if:{{{2|}}}|<br/> [[{{{2}}}]] }}{{#if:{{{3|}}}|<br/> [[{{{3}}}]] }}{{#if:{{{4|}}}|<br/> [[{{{4}}}]..."
20453
wikitext
text/x-wiki
{| class="shortcutbox noprint" style="float: right; border: 1px solid #aaa; background: #fff; margin: 0.5em; padding: 1px; text-align: center; line-height: 1.1em"
! style="border: none; background: transparent;" |<!--
Engadindo as ligazóns de atallo:
--><span style="font-size:85%;">[[Wikibooks:Lista de atallos|Atallo{{#if:{{{2|}}}|s}}]]: {{#if:{{{1|}}}|<br/> [[{{{1}}}]] }}{{#if:{{{2|}}}|<br/> [[{{{2}}}]] }}{{#if:{{{3|}}}|<br/> [[{{{3}}}]] }}{{#if:{{{4|}}}|<br/> [[{{{4}}}]] }}{{#if:{{{5|}}}|<br/> [[{{{5}}}]] }}</span>
|}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
e0nvq1fcbh7omf834cf6s6c3bbs08nh
Modelo:Mbox
10
5398
20454
2024-08-15T01:07:54Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{#invoke:Message box|mbox}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>"
20454
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:Message box|mbox}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
7fmfqm8vhurscuiktyocsizokixji97
Modelo:Trim
10
5399
20458
2024-08-15T01:31:38Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{safesubst:#if:1|{{{1|}}}}}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>"
20458
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{safesubst:#if:1|{{{1|}}}}}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
gqw1nbpork4fn5kqec5m9p2k195h2pj
Modelo:+Tabla
10
5400
20498
20459
2024-08-15T03:12:53Z
Mazbel
1348
test
20498
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>role="presentation" cellpadding="{{{3|{{{relleno|5}}}}}}" cellspacing="{{{4|{{{espaciado|2}}}}}}" width="{{{1|{{{ancho|100%}}}}}}" align="{{{2|{{{align|center}}}}}}" style="{{{5|{{{style|}}}}}}"</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
eu3znl2tic1li7ydag7vqafr0s3rpx5
Modelo:+Portada/encabezado
10
5401
20508
20499
2024-08-15T03:47:12Z
Mazbel
1348
20508
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}
|{{#ifeq:{{{img|}}}|auto|[[File:Nuvola apps important yellow.svg|200px|right|link=]]}}
<p style="margin:2px 0px 2px; font-size:300%; line-height:100%; text-align:center; font-weight:900">Título do libro</p>
<p style="margin:2px 0px 10px; font-size:150%; line-height:100%; text-align:center; font-weight:900">Lenda</p>
{{#ifeq:{{{img|}}}|post|[[File:Nuvola apps important yellow.svg|200px|{{{ai|}}}|link=]]}}
'''Aquí aparecerá un parágrafo introdutorio do libro, este é un texto de mostra:''' ''{{Lorem ipsum}}''
|{{#switch:{{{img|}}}{{{ai|}}}|autoright|autoleft=[[File:{{{i|}}}|{{{ti|300px}}}|{{{ai|}}}|link=]]}}
<p style="margin:2px 0px 2px; font-size:300%; line-height:100%; text-align:{{{at|}}}; font-weight:900">{{{t|}}}</p>
{{#if:{{{s|}}}|<p style="margin:2px 0px 10px;font-size: 150%; text-align:{{{at|}}};line-height:100%;font-weight:900">{{{s|}}}</p>}}
{{#switch:{{{img|}}}{{{ai|}}}|autocenter|postcenter|postright|postleft=[[File:{{{i|}}}|{{{ti|}}}|{{{ai|}}}|link=]]}}
{{Enlace|{{{info|}}}|+}}
}}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}[[Categoría:Wikilibros:Modelos de compoñentes rápidos|Portada/encabezado]]</noinclude>
6fxmqjhpggf42a2vrya1k9h5usfivqc
Modelo:Enlace
10
5402
20462
2024-08-15T01:42:33Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly><span class="plainlinks">{{#switch:{{enlace/Chip|{{{1|}}}}}{{#ifexist:{{{1|}}}||~}} |PORT ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}} |DESA ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}} |INFO ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}} |INTR ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}} |INDI ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}} |EDIC ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}} |ENLA ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}} |TXTC ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}} |CARR ={{enlace/Editar..."
20462
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span class="plainlinks">{{#switch:{{enlace/Chip|{{{1|}}}}}{{#ifexist:{{{1|}}}||~}}
|PORT ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|DESA ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|INFO ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|INTR ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|INDI ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|EDIC ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|ENLA ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|TXTC ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|CARR ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|SECC ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|PAGI ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|PLAN ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|DATA ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|CATE ={{enlace/Editar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}
|PORT~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|DESA~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|INFO~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|INTR~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|INDI~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|EDIC~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|ENLA~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|TXTC~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|CARR~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|SECC~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|PAGI~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|PLAN~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|DATA~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
|CATE~={{enlace/Crear|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}
}}</span></includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador}}}}</noinclude>
iq5indmyd68bgpiuvxpbwyro0zpfbx3
Modelo:Enlace/Chip
10
5404
20464
2024-08-15T01:43:57Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{#switch:{{NAMESPACE:{{{1|}}}}} |{{ns:10}} = {{#switch:{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}} | = PLAN |data = DATA}} |{{ns:14}} = CATE |#default = {{#switch:{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}} |Desarrollo = DESA |Info = INFO |Carrusel = CARR..."
20464
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch:{{NAMESPACE:{{{1|}}}}}
|{{ns:10}} = {{#switch:{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}
| = PLAN
|data = DATA}}
|{{ns:14}} = CATE
|#default = {{#switch:{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}
|Desarrollo = DESA
|Info = INFO
|Carrusel = CARR
|Introducción = INTR
|Índice = INDI
|Página de edición = EDIC
|Enlaces = ENLA
|Texto completo = TXTC
| = PORT
|#default = {{#ifeq:{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}||SECC|PAGI}}}}}}</includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador|Modulo:Enlace/uso}}}}</noinclude>
3hlwdbkbdtdslla617mpqlvnyc9l2up
Modelo:Enlace/Crear
10
5405
20465
2024-08-15T01:44:47Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>[{{Enlace/Ruta|{{{1|}}}}}<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}">{{Enlace/Mostrar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}</span>]</includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador|Modelo:Enlace/uso}}}}</noinclude>"
20465
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>[{{Enlace/Ruta|{{{1|}}}}}<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}">{{Enlace/Mostrar|{{{1|}}}|{{{2|}}}|~}}</span>]</includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador|Modelo:Enlace/uso}}}}</noinclude>
lzsu2a9tqqichhkguzwcptolpuzflhy
Modelo:Enlace/Título
10
5406
20466
2024-08-15T01:51:50Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{#switch:{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}}{{#ifeq:{{{3|}}}|~|~|}} |PORT~=Crea unha portada para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}» |DESA~=Crea o nivel de desenvolvemento do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}» |INFO~=Crea un parágrafo informativo para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}» |INTR~=Crea unha introdución para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}» |INDI~=Crea un índice para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}» |EDIC~=Crea unha páxina de edición..."
20466
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch:{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}}{{#ifeq:{{{3|}}}|~|~|}}
|PORT~=Crea unha portada para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|DESA~=Crea o nivel de desenvolvemento do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|INFO~=Crea un parágrafo informativo para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|INTR~=Crea unha introdución para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|INDI~=Crea un índice para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|EDIC~=Crea unha páxina de edición para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|ENLA~=Crea unha páxina de ligazóns para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|TXTC~=Crea unha páxina que conteña o texto completo do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|CARR~=Crea un carrusel para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|SECC~=Crea a sección «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}» del libro: «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}»
|PAGI~=Crea a páxina «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}» del libro: «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}»
|PLAN~=Crea un modelo de navegador para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|DATA~=Crea unha páxina variable para o libro de traballo: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|CATE~=Crea a categoría: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|PORT =Edita a portada do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|DESA =Actualiza o nivel de desenvolvemento do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|INFO =Actualiza o parágrafo informativo do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|INTR =Edita a introdución do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|INDI =Edita o índice do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|EDIC =Edita a páxina de edición do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|ENLA =Edita a páxina de ligazóns para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|TXTC =Edita a páxina que contén o texto completo do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|CARR =Edita o carrusel do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|SECC =Sección de edición «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}» del libro: «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}»
|PAGI =Edita a páxina «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}» del libro: «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}»
|PLAN =Edita o modelo do navegador para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|DATA =Edite a páxina variable para o libro de traballo: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|CATE =Editar categoría: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»}}</includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador}}}}</noinclude>
f2b9ue9yklr1dvkmuib68cxqctrexv5
Modelo:Enlace/Ruta
10
5407
20467
2024-08-15T01:54:57Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{#switch:{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}} |PORT= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Portada}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Portada}}}} |DESA= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Desarrollo}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Desarrollo}}}} |INFO= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Info}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Info}}}} |INTR..."
20467
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch:{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}}
|PORT= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Portada}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Portada}}}}
|DESA= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Desarrollo}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Desarrollo}}}}
|INFO= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Info}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Info}}}}
|INTR= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Introducción}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Introducción}}}}
|INDI= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Índice}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Índice}}}}
|EDIC= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Edición}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Edición}}}}
|ENLA= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Enlaces}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Enlaces}}}}
|TXTC= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Texto completo}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Texto completo}}}}
|CARR= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Carrusel}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Carrusel}}}}
|SECC= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Capítulo}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Capítulo}}}}
|PAGI= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Página}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Página}}}}
|PLAN= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Plantilla}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Plantilla}}}}
|DATA= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Variables}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Variables}}}}
|CATE= {{fullurl:{{{1|}}}|action=edit&preload=Template:Libro/{{urlencode:+Categoría}}&editintro=Template:Libro/{{urlencode:!Categoría}}}}}}</includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador}}}}</noinclude>
l7rfo0zpql3jp28pzjrhlregjftktmo
Modelo:Enlace/Mostrar
10
5408
20468
2024-08-15T02:00:28Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{#switch:{{{2|}}}{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}} |PORT = {{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}} |+PORT= {{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}} |-PORT= {{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}} |DESA = ⊠ |+DESA= ⊠ |-DESA= ⊠ |INFO = info |+INFO= Crea un parágrafo informativo para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}» |-INFO= info |INTR = Introdución |+INTR= Crea unha introdución para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}» |-INTR= Introdución |INDI = Índice |+INDI= Crea un índice para o..."
20468
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch:{{{2|}}}{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}}
|PORT = {{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}
|+PORT= {{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}
|-PORT= {{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}
|DESA = ⊠
|+DESA= ⊠
|-DESA= ⊠
|INFO = info
|+INFO= Crea un parágrafo informativo para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-INFO= info
|INTR = Introdución
|+INTR= Crea unha introdución para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-INTR= Introdución
|INDI = Índice
|+INDI= Crea un índice para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-INDI= Índice
|EDIC = Editar páxina
|+EDIC= Crea unha páxina de edición para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-EDIC= Editar páxina
|ENLA = Ligazóns
|+ENLA= Crea unha páxina de ligazóns para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-ENLA= Ligazóns
|TXTC = Texto completo
|+TXTC= Crea unha páxina que conteña o texto completo do libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-TXTC= Texto completo
|CARR = Carrusel
|+CARR= Crea un carrusel para o libro: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-CARR= Carrusel
|SECC = {{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}
|+SECC= Crea a sección «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}» do libro: «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}»
|-SECC= {{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}
|PAGI = {{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}
|+PAGI= Crea a páxina «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}» do libro: «{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}»
|-PAGI= {{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}
|PLAN = {{{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}}}
|+PLAN= Crea o modelo {{{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}}}
|-PLAN= {{}}
|DATA = data
|+DATA= Crea unha páxina variable para o libro de traballo: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-DATA= ◇
|CATE = Categoría
|+CATE= Crea la categoría: «{{BASEPAGENAME:{{{1|}}}}}»
|-CATE= [+]}}</includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador}}}}</noinclude>
9q23gwtnpafhc9ljdvgm43oiehfxmkp
Modelo:Enlace/Formato
10
5409
20469
2024-08-15T02:01:38Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{#switch:{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}}{{{2|}}}{{#ifeq:{{{3|}}}|~|~|}} |PORT = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size:125%; line-height: 100%; font-weight:bolder |PORT~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size:125%; line-height: 100%; font-weight:bolder |PORT+ = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size:125%; line-height: 100%; font-weight:bolder |PORT+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size:125%; line-height: 100%; font-we..."
20469
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch:{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}}{{{2|}}}{{#ifeq:{{{3|}}}|~|~|}}
|PORT = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size:125%; line-height: 100%; font-weight:bolder
|PORT~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size:125%; line-height: 100%; font-weight:bolder
|PORT+ = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size:125%; line-height: 100%; font-weight:bolder
|PORT+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size:125%; line-height: 100%; font-weight:bolder
|PORT- = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%; font-weight:bolder
|PORT-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%; font-weight:bolder
|DESA = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%;; margin-left:3px; margin-right:3px;
|DESA~ = font-style:normal; color:{{RGB|rojo7}}; margin-left:3px; margin-right:3px;
|DESA+ = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%;; margin-left:3px; margin-right:3px;
|DESA+~= font-style:normal; color:{{RGB|azul4}}; margin-left:3px; margin-right:3px;
|DESA- = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%;; margin-left:3px; margin-right:3px;
|DESA-~= font-style:normal; color:{{RGB|rojo7}}; margin-left:3px; margin-right:3px;
|INFO = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|INFO~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|INFO+ = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INFO+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INFO- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INFO-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INTR = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|INTR~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|INTR+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INTR+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INTR- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INTR-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INDI = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|INDI~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|INDI+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INDI+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INDI- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|INDI-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|EDIC = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|EDIC~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|EDIC+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|EDIC+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|EDIC- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|EDIC-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|ENLA = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|ENLA~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|ENLA+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|ENLA+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|ENLA- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|ENLA-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|TXTC = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|TXTC~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|TXTC+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|TXTC+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|TXTC- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|TXTC-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|CARR = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|CARR~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|CARR+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|CARR+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|CARR- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|CARR-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|PLAN = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|PLAN~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|PLAN+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|PLAN+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|PLAN- = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|PLAN-~= font-style:normal; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|DATA = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|DATA~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|DATA+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|DATA+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|DATA- = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|DATA-~= font-style:normal; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|CATE = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}
|CATE~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}
|CATE+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|CATE+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|CATE- = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|CATE-~= font-style:normal; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|PAGI = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 100%; line-height: 100%
|PAGI~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 100%; line-height: 100%
|PAGI+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|PAGI+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|PAGI- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|PAGI-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|SECC = font-style:normal; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 100%; line-height: 100%
|SECC~ = font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 100%; line-height: 100%
|SECC+ = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|SECC+~= font-style:italic; color:{{RGB|azul4}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|SECC- = font-style:italic; color:{{RGB|azul9}}; font-size: 78%; line-height: 95%
|SECC-~= font-style:italic; color:{{RGB|rojo7}}; font-size: 78%; line-height: 95%
}}</includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador}}}}</noinclude>
sjqm6k9bng8m7qna5muchib4epwmu4f
Modelo:+Celda/uso
10
5410
20472
2024-08-15T02:10:41Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "1 relleno 2 tamaño 3 renglón 4 alinear 5 borde 6 fondo 7 vertical 8 redondeo 9 ancho 10 estilo 11 contenido"
20472
wikitext
text/x-wiki
1 relleno
2 tamaño
3 renglón
4 alinear
5 borde
6 fondo
7 vertical
8 redondeo
9 ancho
10 estilo
11 contenido
ngge5n0mbck29bxkn6r52e99q0y7q10
Módulo:String
828
5411
20473
2024-08-15T02:13:07Z
Mazbel
1348
[[es:b:Módulo:String]]
20473
Scribunto
text/plain
--[[
Este módulo proporciona acceso a funciones básicas sobre cadenas (strings).
La mayoría de estas funciones se pueden invocar con parámetros con nombre,
sin nombre o una mezcla. Si se usan parámetros con nombre hay que tener en
cuenta que el Mediawiki elimina los espacios en blanco iniciales y finales
del valor del parámetro. Según el uso previsto puede ser conveniente tanto
conservarlos como eliminarlos.
Algunas funciones admiten parámetros con patrones Lua que son una especie de
w:expresiones regulares: puede verse en el Manual de patrones Ustring .
Global options
ignore_errors: If set to 'true' or 1, any error condition will result in
an empty string being returned rather than an error message.
error_category: If an error occurs, specifies the name of a category to
include with the error message. The default category is
[Category:Errors reported by Module String].
no_category: If set to 'true' or 1, no category will be added if an error
is generated.
Unit tests for this module are available at Module:String/tests.
]]
local str = {}
--[[
len
This function returns the length of the target string.
Usage:
{{#invoke:String|len|target_string|}}
OR
{{#invoke:String|len|s=target_string}}
Parameters
s: The string whose length to report
If invoked using named parameters, Mediawiki will automatically remove any leading or
trailing whitespace from the target string.
]]
function str.len( frame )
local new_args = str._getParameters( frame.args, {'s'} )
local s = new_args['s'] or ''
return mw.ustring.len( s )
end
--[[
sub
This function returns a substring of the target string at specified indices.
Usage:
{{#invoke:String|sub|target_string|start_index|end_index}}
OR
{{#invoke:String|sub|s=target_string|i=start_index|j=end_index}}
Parameters
s: The string to return a subset of
i: The fist index of the substring to return, defaults to 1.
j: The last index of the string to return, defaults to the last character.
The first character of the string is assigned an index of 1. If either i or j
is a negative value, it is interpreted the same as selecting a character by
counting from the end of the string. Hence, a value of -1 is the same as
selecting the last character of the string.
If the requested indices are out of range for the given string, an error is
reported.
]]
function str.sub( frame )
local new_args = str._getParameters( frame.args, { 's', 'i', 'j' } )
local s = new_args['s'] or ''
local i = tonumber( new_args['i'] ) or 1
local j = tonumber( new_args['j'] ) or -1
local len = mw.ustring.len( s )
-- Convert negatives for range checking
if i < 0 then
i = len + i + 1
end
if j < 0 then
j = len + j + 1
end
if i > len or j > len or i < 1 or j < 1 then
return str._error( 'String subset index out of range' )
end
if j < i then
return str._error( 'String subset indices out of order' )
end
return mw.ustring.sub( s, i, j )
end
--[[
This function implements that features of {{str sub old}} and is kept in order
to maintain these older templates.
]]
function str.sublength( frame )
local i = tonumber( frame.args.i ) or 0
local len = tonumber( frame.args.len )
return mw.ustring.sub( frame.args.s, i + 1, len and ( i + len ) )
end
--[[
match
This function returns a substring from the source string that matches a
specified pattern.
Usage:
{{#invoke:String|match|source_string|pattern_string|start_index|match_number|plain_flag|nomatch_output}}
OR
{{#invoke:String|match|s=source_string|pattern=pattern_string|start=start_index
|match=match_number|plain=plain_flag|nomatch=nomatch_output}}
Parameters
s: The string to search
pattern: The pattern or string to find within the string
start: The index within the source string to start the search. The first
character of the string has index 1. Defaults to 1.
match: In some cases it may be possible to make multiple matches on a single
string. This specifies which match to return, where the first match is
match= 1. If a negative number is specified then a match is returned
counting from the last match. Hence match = -1 is the same as requesting
the last match. Defaults to 1.
plain: A flag indicating that the pattern should be understood as plain
text. Defaults to false.
nomatch: If no match is found, output the "nomatch" value rather than an error.
If invoked using named parameters, Mediawiki will automatically remove any leading or
trailing whitespace from each string. In some circumstances this is desirable, in
other cases one may want to preserve the whitespace.
If the match_number or start_index are out of range for the string being queried, then
this function generates an error. An error is also generated if no match is found.
If one adds the parameter ignore_errors=true, then the error will be suppressed and
an empty string will be returned on any failure.
For information on constructing Lua patterns, a form of [regular expression], see:
* http://www.lua.org/manual/5.1/manual.html#5.4.1
* http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Scribunto/Lua_reference_manual#Patterns
* http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Scribunto/Lua_reference_manual#Ustring_patterns
]]
-- This sub-routine is exported for use in other modules
function str._match( s, pattern, start, match_index, plain_flag, nomatch )
if s == '' then
return str._error( 'Target string is empty' )
end
if pattern == '' then
return str._error( 'Pattern string is empty' )
end
start = tonumber(start) or 1
if math.abs(start) < 1 or math.abs(start) > mw.ustring.len( s ) then
return str._error( 'Requested start is out of range' )
end
if match_index == 0 then
return str._error( 'Match index is out of range' )
end
if plain_flag then
pattern = str._escapePattern( pattern )
end
local result
if match_index == 1 then
-- Find first match is simple case
result = mw.ustring.match( s, pattern, start )
else
if start > 1 then
s = mw.ustring.sub( s, start )
end
local iterator = mw.ustring.gmatch(s, pattern)
if match_index > 0 then
-- Forward search
for w in iterator do
match_index = match_index - 1
if match_index == 0 then
result = w
break
end
end
else
-- Reverse search
local result_table = {}
local count = 1
for w in iterator do
result_table[count] = w
count = count + 1
end
result = result_table[ count + match_index ]
end
end
if result == nil then
if nomatch == nil then
return str._error( 'Match not found' )
else
return nomatch
end
else
return result
end
end
-- This is the entry point for #invoke:String|match
function str.match( frame )
local new_args = str._getParameters( frame.args, {'s', 'pattern', 'start', 'match', 'plain', 'nomatch'} )
local s = new_args['s'] or ''
local start = tonumber( new_args['start'] ) or 1
local plain_flag = str._getBoolean( new_args['plain'] or false )
local pattern = new_args['pattern'] or ''
local match_index = math.floor( tonumber(new_args['match']) or 1 )
local nomatch = new_args['nomatch']
return str._match( s, pattern, start, match_index, plain_flag, nomatch )
end
--[[
pos
This function returns a single character from the target string at position pos.
Usage:
{{#invoke:String|pos|target_string|index_value}}
OR
{{#invoke:String|pos|target=target_string|pos=index_value}}
Parameters
target: The string to search
pos: The index for the character to return
If invoked using named parameters, Mediawiki will automatically remove any leading or
trailing whitespace from the target string. In some circumstances this is desirable, in
other cases one may want to preserve the whitespace.
The first character has an index value of 1.
If one requests a negative value, this function will select a character by counting backwards
from the end of the string. In other words pos = -1 is the same as asking for the last character.
A requested value of zero, or a value greater than the length of the string returns an error.
]]
function str.pos( frame )
local new_args = str._getParameters( frame.args, {'target', 'pos'} )
local target_str = new_args['target'] or ''
local pos = tonumber( new_args['pos'] ) or 0
if pos == 0 or math.abs(pos) > mw.ustring.len( target_str ) then
return str._error( 'String index out of range' )
end
return mw.ustring.sub( target_str, pos, pos )
end
--[[
str_find
This function duplicates the behavior of {{str_find}}, including all of its quirks.
This is provided in order to support existing templates, but is NOT RECOMMENDED for
new code and templates. New code is recommended to use the "find" function instead.
Returns the first index in "source" that is a match to "target". Indexing is 1-based,
and the function returns -1 if the "target" string is not present in "source".
Important Note: If the "target" string is empty / missing, this function returns a
value of "1", which is generally unexpected behavior, and must be accounted for
separatetly.
]]
function str.str_find( frame )
local new_args = str._getParameters( frame.args, {'source', 'target'} )
local source_str = new_args['source'] or ''
local target_str = new_args['target'] or ''
if target_str == '' then
return 1
end
local start = mw.ustring.find( source_str, target_str, 1, true )
if start == nil then
start = -1
end
return start
end
--[[
find
This function allows one to search for a target string or pattern within another
string.
Usage:
{{#invoke:String|find|source_str|target_string|start_index|plain_flag}}
OR
{{#invoke:String|find|source=source_str|target=target_str|start=start_index|plain=plain_flag}}
Parameters
source: The string to search
target: The string or pattern to find within source
start: The index within the source string to start the search, defaults to 1
plain: Boolean flag indicating that target should be understood as plain
text and not as a Lua style regular expression, defaults to true
If invoked using named parameters, Mediawiki will automatically remove any leading or
trailing whitespace from the parameter. In some circumstances this is desirable, in
other cases one may want to preserve the whitespace.
This function returns the first index >= "start" where "target" can be found
within "source". Indices are 1-based. If "target" is not found, then this
function returns 0. If either "source" or "target" are missing / empty, this
function also returns 0.
This function should be safe for UTF-8 strings.
]]
function str.find( frame )
local new_args = str._getParameters( frame.args, {'source', 'target', 'start', 'plain' } )
local source_str = new_args['source'] or ''
local pattern = new_args['target'] or ''
local start_pos = tonumber(new_args['start']) or 1
local plain = new_args['plain'] or true
if source_str == '' or pattern == '' then
return 0
end
plain = str._getBoolean( plain )
local start = mw.ustring.find( source_str, pattern, start_pos, plain )
if start == nil then
start = 0
end
return start
end
--[[
replace
This function allows one to replace a target string or pattern within another
string.
Usage:
{{#invoke:String|replace|source_str|pattern_string|replace_string|replacement_count|plain_flag}}
OR
{{#invoke:String|replace|source=source_string|pattern=pattern_string|replace=replace_string|
count=replacement_count|plain=plain_flag}}
Parameters
source: The string to search
pattern: The string or pattern to find within source
replace: The replacement text
count: The number of occurences to replace, defaults to all.
plain: Boolean flag indicating that pattern should be understood as plain
text and not as a Lua style regular expression, defaults to true
]]
function str.replace( frame )
local new_args = str._getParameters( frame.args, {'source', 'pattern', 'replace', 'count', 'plain' } )
local source_str = new_args['source'] or ''
local pattern = new_args['pattern'] or ''
local replace = new_args['replace'] or ''
local count = tonumber( new_args['count'] )
local plain = new_args['plain'] or true
if source_str == '' or pattern == '' then
return source_str
end
plain = str._getBoolean( plain )
if plain then
pattern = str._escapePattern( pattern )
replace = mw.ustring.gsub( replace, "%%", "%%%%" ) --Only need to escape replacement sequences.
end
local result
if count ~= nil then
result = mw.ustring.gsub( source_str, pattern, replace, count )
else
result = mw.ustring.gsub( source_str, pattern, replace )
end
return result
end
--[[
simple function to pipe string.rep to templates.
]]
function str.rep( frame )
local repetitions = tonumber( frame.args[2] )
if not repetitions then
return str._error( 'function rep expects a number as second parameter, received "' .. ( frame.args[2] or '' ) .. '"' )
end
return string.rep( frame.args[1] or '', repetitions )
end
--[[
escapePattern
This function escapes special characters from a Lua string pattern. See [1]
for details on how patterns work.
[1] https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Scribunto/Lua_reference_manual#Patterns
Usage:
{{#invoke:String|escapePattern|pattern_string}}
Parameters
pattern_string: The pattern string to escape.
]]
function str.escapePattern( frame )
local pattern_str = frame.args[1]
if not pattern_str then
return str._error( 'No pattern string specified' )
end
local result = str._escapePattern( pattern_str )
return result
end
--[[
count
This function counts the number of occurrences of one string in another.
]]
function str.count(frame)
local args = str._getParameters(frame.args, {'source', 'pattern', 'plain'})
local source = args.source or ''
local pattern = args.pattern or ''
local plain = str._getBoolean(args.plain or true)
if plain then
pattern = str._escapePattern(pattern)
end
local _, count = mw.ustring.gsub(source, pattern, '')
return count
end
--[[
endswith
This function determines whether a string ends with another string.
]]
function str.endswith(frame)
local args = str._getParameters(frame.args, {'source', 'pattern'})
local source = args.source or ''
local pattern = args.pattern or ''
if pattern == '' then
-- All strings end with the empty string.
return "yes"
end
if mw.ustring.sub(source, -mw.ustring.len(pattern), -1) == pattern then
return "yes"
else
return ""
end
end
--[[
join
Join all non empty arguments together; the first argument is the separator.
Usage:
{{#invoke:String|join|sep|one|two|three}}
]]
function str.join(frame)
local args = {}
local sep
for _, v in ipairs( frame.args ) do
if sep then
if v ~= '' then
table.insert(args, v)
end
else
sep = v
end
end
return table.concat( args, sep or '' )
end
--[[
Helper function that populates the argument list given that user may need to use a mix of
named and unnamed parameters. This is relevant because named parameters are not
identical to unnamed parameters due to string trimming, and when dealing with strings
we sometimes want to either preserve or remove that whitespace depending on the application.
]]
function str._getParameters( frame_args, arg_list )
local new_args = {}
local index = 1
local value
for _, arg in ipairs( arg_list ) do
value = frame_args[arg]
if value == nil then
value = frame_args[index]
index = index + 1
end
new_args[arg] = value
end
return new_args
end
--[[
Helper function to handle error messages.
]]
function str._error( error_str )
local frame = mw.getCurrentFrame()
local error_category = frame.args.error_category or 'Errors reported by Module String'
local ignore_errors = frame.args.ignore_errors or false
local no_category = frame.args.no_category or false
if str._getBoolean(ignore_errors) then
return ''
end
local error_str = '<strong class="error">String Module Error: ' .. error_str .. '</strong>'
if error_category ~= '' and not str._getBoolean( no_category ) then
error_str = '[[Category:' .. error_category .. ']]' .. error_str
end
return error_str
end
--[[
Helper Function to interpret boolean strings
]]
function str._getBoolean( boolean_str )
local boolean_value
if type( boolean_str ) == 'string' then
boolean_str = boolean_str:lower()
if boolean_str == 'false' or boolean_str == 'no' or boolean_str == '0'
or boolean_str == '' then
boolean_value = false
else
boolean_value = true
end
elseif type( boolean_str ) == 'boolean' then
boolean_value = boolean_str
else
error( 'No boolean value found' )
end
return boolean_value
end
--[[
Helper function that escapes all pattern characters so that they will be treated
as plain text.
]]
function str._escapePattern( pattern_str )
return mw.ustring.gsub( pattern_str, "([%(%)%.%%%+%-%*%?%[%^%$%]])", "%%%1" )
end
return str
n81p9ukk325vmdcx1xh81estfai6k3h
Modelo:+Botón
10
5412
20474
2024-08-15T02:14:58Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{| width="100%" style="clear:both; padding:{{{1|{{{relleno|3}}}}}}px; font-size:{{{2|{{{tamaño|100%}}}}}}; text-align: {{#if:{{{3|{{{alinear|}}}}}}|{{{alinear}}}|center}}; border:{{#if:{{{4|{{{borde|}}}}}}|1px {{{4|borde}}} solid|0px}}; background:{{{5|{{{fondo|{{RGB|bronce}}}}}}}}; vertical-align:{{#if:{{{vertical|}}}|{{{vertical}}}|middle}}; border-radius:{{{6|{{{redondeo|0}}}}}}px;{{{7|{{{estilo|}}}}}}" |{{{8|{{{título|}}}}}} |}</includeonly><noinclude>{{Us..."
20474
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{| width="100%" style="clear:both; padding:{{{1|{{{relleno|3}}}}}}px; font-size:{{{2|{{{tamaño|100%}}}}}}; text-align: {{#if:{{{3|{{{alinear|}}}}}}|{{{alinear}}}|center}}; border:{{#if:{{{4|{{{borde|}}}}}}|1px {{{4|borde}}} solid|0px}}; background:{{{5|{{{fondo|{{RGB|bronce}}}}}}}}; vertical-align:{{#if:{{{vertical|}}}|{{{vertical}}}|middle}}; border-radius:{{{6|{{{redondeo|0}}}}}}px;{{{7|{{{estilo|}}}}}}"
|{{{8|{{{título|}}}}}}
|}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
tvzyj2256emchxnp370nkh0tn17snae
Modelo:Str mid
10
5413
20476
2024-08-15T02:17:33Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{trim|{{{{{|safesubst:}}}#invoke:String|sub|s={{trim|{{{1|}}}}}|i={{{2|0}}}|j={{#if:{{{3|}}}|{{#expr:({{{3}}}+({{{2|0}}}-1))}}|{{{4|}}}}}| no_category={{{nocategory|{{{categoría no|}}}}}}|ignore_errors={{{ignore_errors|{{{ignorar error|false}}}}}}}}|{{#if:{{{error_category|}}}|error_category=[[Categoría:Wikilibros:{{{error_category|{{{categoría error}}}}}}]]}}}}</includeonly><noinclude> {{Uso de marcador}}</noinclude>"
20476
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{trim|{{{{{|safesubst:}}}#invoke:String|sub|s={{trim|{{{1|}}}}}|i={{{2|0}}}|j={{#if:{{{3|}}}|{{#expr:({{{3}}}+({{{2|0}}}-1))}}|{{{4|}}}}}| no_category={{{nocategory|{{{categoría no|}}}}}}|ignore_errors={{{ignore_errors|{{{ignorar error|false}}}}}}}}|{{#if:{{{error_category|}}}|error_category=[[Categoría:Wikilibros:{{{error_category|{{{categoría error}}}}}}]]}}}}</includeonly><noinclude>
{{Uso de marcador}}</noinclude>
o3e1aoknsz7p31schpask0q0kxpdi6i
Modelo:+SecciónA
10
5414
20510
20481
2024-08-15T12:30:06Z
Mazbel
1348
fix
20510
wikitext
text/x-wiki
{| align="center" style="width:100%; background:none; {{{estilo|}}}" cellspacing="0"
| {{+Celda|estilo=clear:both;font-weight:bolder;|relleno=0|tamaño=115%|alinear=center|borde={{RGB|{{Variable|tonosección|{{{tonosección|}}}|gris}}9}}|fondo={{RGB|{{Variable|tonosección|{{{tonosección|}}}|gris}}4}}|vertical=middle|redondeo={{Variable|redondeo|{{{redondeo|}}}|5}}}}}}|
{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Template|{{#switch:{{{sección|}}}|Enlaces=Enlaces útiles|Página de edición=Página de edición|Índice=Índice|Sección de ejemplo}}|{{#ifexist:{{{libro}}}/{{{sección}}}|[[{{{libro}}}/{{{sección}}}|{{{sección}}}]]|{{{sección}}}}}}}
|}{{#if:{{{file|}}}|<div style="margin-top:5px">[[File:{{{file}}}|50px|right|link=]]</div>}}
{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Template|{{#switch:{{{sección|}}}|Enlaces=
* Enlace 1
* Enlace 2
* ...|Página de edición={{Lorem ipsum}}|
*Tema 1
*Tema 2
* ...<p style{{=}}"text-align:right; font-size: 78%; line-height: 95%">Capítulo completo</p>}}|{{#if:{{{contenido|}}}|{{{contenido}}}|{{#ifexist:{{{libro}}}/{{{sección}}}|{{:{{{libro}}}/{{{sección}}}}}|<span class="plainlinks" style="font-size: 78%; line-height: 95%;margin-bottom:5px">[{{fullurl:{{{libro}}}/{{{sección}}}|action=edit&preload=Modelo:%2BCapítulo/%2B&editintro=Modelo:%2BCapítulo/uso}}<span title="Crear el capítulo «{{{sección}}}» automáticamente">'''Crear el capítulo «{{{sección}}}» automáticamente'''</span>]</span>}}}}
{{#if:{{{contenido|}}}| |<p style="text-align:right; font-size: 78%; line-height: 95%">[[{{{libro}}}/{{{sección}}}/Texto completo|Capítulo completo]]</p>}}}}<noinclude>{{Uso de marcador}}
{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|}}</noinclude>
evqun8xcf5357ryr1gt3i5p5flrf6f7
Modelo:Lorem ipsum
10
5415
20487
2024-08-15T02:54:36Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{{2|}}}Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.{{{3|}}} {{#ifexpr: {{{1|0}}}..."
20487
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{{2|}}}Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.{{{3|}}}
{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 1 |<nowiki />
{{{2|}}}Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 2 |<nowiki />
{{{2|}}}Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisi.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 3 |<nowiki />
{{{2|}}}Nam liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assum. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 4 |<nowiki />
{{{2|}}}Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 5 |<nowiki />
{{{2|}}}At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 6 |<nowiki />
{{{2|}}}Duis volutpat elit et erat. In at nulla at nisl condimentum aliquet. Quisque elementum pharetra lacus. Nunc gravida arcu eget nunc. Nulla iaculis egestas magna. Aliquam erat volutpat. Sed pellentesque orci. Etiam lacus lorem, iaculis sit amet, pharetra quis, imperdiet sit amet, lectus. Integer quis elit ac mi aliquam pretium. Nullam mauris orci, porttitor eget, sollicitudin non, vulputate id, risus. Donec varius enim nec sem. Nam aliquam lacinia enim. Quisque eget lorem eu purus dignissim ultricies. Fusce porttitor hendrerit ante. Mauris urna diam, cursus id, mattis eget, tempus sit amet, risus. Curabitur eu felis. Sed eu mi. Nullam lectus mauris, luctus a, mattis ac, tempus non, leo. Cras mi nulla, rhoncus id, laoreet ut, ultricies id, odio.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 7 |<nowiki />
{{{2|}}}Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 8 |<nowiki />
{{{2|}}}Vestibulum sapien nisl, ornare auctor, consectetuer quis, posuere tristique, odio. Fusce ultrices ullamcorper odio. Ut augue nulla, interdum at, adipiscing non, tristique eget, neque. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Ut pede est, condimentum id, scelerisque ac, malesuada non, quam. Proin eu ligula ac sapien suscipit blandit. Suspendisse euismod. Ut accumsan, neque id gravida luctus, arcu pede sodales felis, vel blandit massa arcu eget ligula. Aenean sed turpis. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Donec sem eros, ornare ut, commodo eu, tempor nec, risus. Donec laoreet dapibus ligula. Praesent orci leo, bibendum nec, ornare et, nonummy in, elit. Donec interdum feugiat leo. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia Curae; Pellentesque feugiat ullamcorper ipsum. Donec convallis tincidunt urna.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 9 |<nowiki />
{{{2|}}}Suspendisse et orci et arcu porttitor pellentesque. Sed lacus nunc, fermentum vel, vehicula in, imperdiet eget, urna. Nam consectetuer euismod nunc. Nulla dignissim posuere nulla. Integer iaculis lacinia massa. Nullam sapien augue, condimentum vel, venenatis id, rhoncus pellentesque, sapien. Donec sed ipsum ultrices turpis consectetuer imperdiet. Duis et ipsum ac nisl laoreet commodo. Mauris eu est. Suspendisse id turpis quis orci euismod consequat. Donec tellus mi, luctus sit amet, ultrices a, convallis eu, lorem. Proin faucibus convallis elit. Maecenas rhoncus arcu at arcu. Proin libero. Proin adipiscing. In quis lorem vitae elit consectetuer pretium. Nullam ligula urna, adipiscing nec, iaculis ut, elementum non, turpis. Fusce pulvinar.{{{3|}}}
}}{{#ifexpr: {{{1|0}}} > 10 |<nowiki />
{{Lorem ipsum | {{#expr:{{{1}}}-9}} | {{{2|}}} | {{{3|}}} }}
}}</includeonly><noinclude>{{Uso de marcador}}
[[ar:قالب:Lorem ipsum]]
[[ast:Plantía:Floro]]
[[cs:Šablona:Lorem ipsum]]
[[en:Template:Lorem ipsum]]
[[fa:الگو:طرحنما]]
[[fr:Modèle:Lorem ipsum]]
[[it:Template:Lorem ipsum]]
[[ja:Template:Lorem ipsum]]
[[ml:ഫലകം:Lorem]]
[[pl:Szablon:Lorem ipsum]]
[[pt:Predefinição:Lorem ipsum]]
[[sl:Predloga:Lorem ipsum]]
[[uk:Шаблон:Lorem ipsum]]
[[zh:Template:Lorem]]
23u5ucmg9ne64ylzhcpwzg75j4zja6e
Modelo:+Portada
10
5416
20536
20514
2024-08-15T13:31:20Z
Mazbel
1348
O contido da páxina foi substituído por "<includeonly>{{#switch: {{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|{{evalx|(if (equal? (get-substring (get-arg 2) 1 6) "Shelf:") "" "parents")|{{PAGENAME}}}}}} | ping = Shelf:Page | = {{#invoke:TScope|override|Shelf:Page/display|shelf={{evalx|(get-substring (get-arg 2) 7)|{{PAGENAME}}}}}} | #default = ("{{{parent}}}" {{#if:{{{parent2|}}}|"{{{parent2}}}"}}) }}</includeonly><noinclude> {{documentation}} </noinclude>"
20536
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch: {{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|{{evalx|(if (equal? (get-substring (get-arg 2) 1 6) "Shelf:") "" "parents")|{{PAGENAME}}}}}}
| ping = Shelf:Page
| = {{#invoke:TScope|override|Shelf:Page/display|shelf={{evalx|(get-substring (get-arg 2) 7)|{{PAGENAME}}}}}}
| #default = ("{{{parent}}}" {{#if:{{{parent2|}}}|"{{{parent2}}}"}})
}}</includeonly><noinclude>
{{documentation}}
</noinclude>
3g81gh4kq78wt78hhtejd2lpbq5l7ie
Modelo:+Portada/uso
10
5417
20513
20497
2024-08-15T12:31:11Z
Mazbel
1348
update
20513
wikitext
text/x-wiki
{| style="vertical-align:top"
| style="width:40%; padding:0.2vh; vertical-align:top; font-size:80%"|
<pre>{{+Portada
|nombre = {{subst:BASEPAGENAME}}
|título = {{subst:BASEPAGENAME}}
|subtítulo =
|encabezado =
|file =
|sección1 = Nombre sección 01
|sección2 = Nombre sección 02
|sección3 = Nombre sección 03
|sección4 =
|sección5 =
|sección6 =
|sección7 =
|sección8 =
|sección9 =
|sección10 =
|sección11 =
|sección12 =
|sección13 =
|sección14 =
|sección15 =
|sección16 =
|sección17 =
|sección18 =
|sección19 =
|sección20 =
|sección21 =
|sección22 =
|sección23 =
|sección24 =
|sección25 =
|sección26 =
|sección27 =
|sección28 =
|sección29 =
|sección30 =
|rutacarrusel =
|titcarrusel =
|textoedición =
|ancho =
|alineartit =
|filelink =
|fileedit =
|tono =
|tonosección =
|tonocarrusel =
|tonoedición =
|tonoenlaces =
|redondeo =
}}</pre>
|}
r5uw08wr6rbt1myryamwx338dgwa3pj
Física/Info
0
5419
20633
20516
2024-12-09T16:04:42Z
Breogan2008
756
20633
wikitext
text/x-wiki
Os libros desta área tratan de ciencia: calquera base de coñecemento sistemática ou práctica prescritiva que sexa capaz de dar como resultado unha predición ou un tipo de resultado previsible. A ciencia é un esforzo continuo para descubrir e aumentar o coñecemento e a comprensión humana mediante unha investigación disciplinada. Os métodos de investigación científica inclúen a xeración de hipóteses sobre o funcionamento dos fenómenos e a experimentación que proba estas hipóteses en condicións controladas. Os resultados deste proceso permiten unha mellor comprensión dos acontecementos pasados e unha mellor capacidade para predicir eventos futuros do mesmo tipo que os que se probaron.
e0z8cpq5z7qhyafziyqy07wseiu92d0
Modelo:Enlace/Editar
10
5420
20517
2024-08-15T12:38:11Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<includeonly>{{#switch:{{{2|}}}{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}} |PORT = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{1|}}}</span>]] |+PORT= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{1|}}}</span>]] |-PORT= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{1|}}}</span>]] |DESA = <span styl..."
20517
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#switch:{{{2|}}}{{Enlace/Chip|{{{1|}}}}}
|PORT = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{1|}}}</span>]]
|+PORT= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{1|}}}</span>]]
|-PORT= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{1|}}}</span>]]
|DESA = <span style="margin-left:2px;">{{:{{{1|}}}}}</span>{{#switch:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1}}|Portada=|#default=[{{fullurl:{{{1|}}}|action=edit}}<span title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}" style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}">▶</span>]}}
|+DESA= <span style="margin-left:2px;">{{:{{{1|}}}}}</span>{{#switch:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1}}|Portada=|#default=[{{fullurl:{{{1|}}}|action=edit}}<span title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}" style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}">▶</span>]}}
|-DESA= <span style="margin-left:2px;">{{:{{{1|}}}}}</span>{{#switch:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1}}|Portada=|#default=[{{fullurl:{{{1|}}}|action=edit}}<span title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}" style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}">▶</span>]}}
|INFO = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">info</span>]]
|+INFO= {{:{{{1|}}}}}{{#switch:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1}}|Portada=|#default=[{{fullurl:{{{1|}}}|action=edit}}<span title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}" style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}">▶</span>]}}
|-INFO= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">info</span>]]
|INTR = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Introducción</span>]]
|+INTR= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Introducción</span>]]
|-INTR= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Introducción</span>]]
|INDI = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Índice</span>]]
|+INDI= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Índice</span>]]
|-INDI= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Índice</span>]]
|EDIC = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Página de edición</span>]]
|+EDIC= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Página de edición</span>]]
|-EDIC= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Página de edición</span>]]
|ENLA = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Enlaces</span>]]
|+ENLA= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Enlaces</span>]]
|-ENLA= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Enlaces</span>]]
|TXTC = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Texto completo</span>]]
|+TXTC= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Texto completo</span>]]
|-TXTC= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Texto completo</span>]]
|CARR = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Carrusel</span>]]
|+CARR= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Carrusel</span>]]
|-CARR= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Carrusel</span>]]
|SECC = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}</span>]]
|+SECC= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}</span>]]
|-SECC= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|2}}</span>]]
|PAGI = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}</span>]]
|+PAGI= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}</span>]]
|-PAGI= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|3}}</span>]]
|PLAN = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}}}</span>]]
|+PLAN= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{{#titleparts:{{PAGENAME:{{{1|}}}}}|1|1}}}}</span>]]
|-PLAN= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{}}</span>]]
|DATA = [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">data</span>]]
|+DATA= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{1|}}}</span>]]
|-DATA= [[{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">◆</span>]]
|CATE = [[:{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">Categoría</span>]]
|+CATE= [[:{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">{{{1|}}}</span>]]
|-CATE= [[:{{{1|}}}|<span style="{{Enlace/Formato|{{{1|}}}|{{{2|}}}|e}}" title="{{Enlace/Título|{{{1|}}}|{{{3|}}}}}">[+]</span>]]}}</includeonly><noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador}}}}</noinclude>
8d3jcsy6y19l7g6lzixptxrksx9yl8g
Física/Introdución
0
5421
20518
2024-08-15T12:39:52Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "== Definición == Tamén chamada '''filosofía da natureza''', xa que provén da palabra latina physica, que significa natureza, a '''física''' encárgase do estudo rigoroso dos fenómenos físicos que se producen na natureza, como o movemento dos corpos, os intercambios de temperatura entre diferentes obxectos, a electricidade, a luz, tempo... Para iso recorre ás '''matemáticas''', xa que precisa da súa precisión para describir con precisión as ''leis naturais'' ou ''..."
20518
wikitext
text/x-wiki
== Definición ==
Tamén chamada '''filosofía da natureza''', xa que provén da palabra latina physica, que significa natureza, a '''física''' encárgase do estudo rigoroso dos fenómenos físicos que se producen na natureza, como o movemento dos corpos, os intercambios de temperatura entre diferentes obxectos, a electricidade, a luz, tempo... Para iso recorre ás '''matemáticas''', xa que precisa da súa precisión para describir con precisión as ''leis naturais'' ou ''físicas'' que rexen a natureza.
A física é a ciencia que estuda a Natureza no seu sentido máis amplo. A física é a ciencia básica que estuda o cosmos, é dicir, todo dende o punto de vista científico. Aínda que, ao parecer, a física consiste en buscar ou atopar unha matematización da realidade observable, non é así. O caso é que as matemáticas son a linguaxe na que se pode expresar con maior precisión o que se di en física.
Desde o punto de vista aplicado, o campo da física é moito máis amplo, xa que se emprega, por exemplo, na explicación da aparición de propiedades emerxentes, máis propias doutras ciencias como a Socioloxía e a Bioloxía. Isto significa que a física e os seus métodos poden ser aplicados e utilizados noutros campos da ciencia e empregados para calquera tipo de investigación científica.
A Física é unha das Ciencias Naturais que máis contribuíu ao desenvolvemento e ao benestar do home porque grazas ao seu estudo e investigación foi posible atopar explicacións aos diferentes fenómenos naturais que se producen a diario na nosa vida cotiá. Por exemplo, algo tan habitual para algunhas persoas como a choiva, entre moitos outros.
== Física e outras ciencias ==
[[Ficheiro:Newtonbig.gif|miniatura|Imaxe humorística de Isaac Newton]]
A física estuda aspectos doutras moitas ciencias como a bioloxía, a xeoloxía e principalmente a química. Adóitase dicir que a física é o fundamento de todas as demais ciencias, xa que ou ben clasifican os distintos aspectos que estudan en categorías (como é o caso da botánica, que clasifica as plantas polas súas características), ou ben investigan sobre as orixes do porqué. suceden cousas, o que finalmente resulta en razóns físicas ou químicas, e as razóns químicas explícanse polas leis da física.
Por outra banda, as matemáticas son unha ferramenta para a física, “'''sen matemáticas non hai física”'''. Porén, as matemáticas non son unha ciencia da natureza, xa que estudan entidades idealizadas que só son concebibles na mente, pero que non teñen por que ser aplicables á realidade.
[[Categoría:Física]]
1wlx5lsk7idp1h52nnrvsrafh7fn884
Modelo:+Capítulo
10
5422
20519
2024-08-15T12:41:53Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{{{{subst|}}}#if:{{{tema1|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema1}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema1}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}..."
20519
wikitext
text/x-wiki
{{{{{subst|}}}#if:{{{tema1|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema1}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema1}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema1}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema1}}}|{{{título1|{{{tema1}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema2|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema2}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema2}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema2}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema2}}}|{{{título2|{{{tema2}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema3|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema3}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema3}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema3}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema3}}}|{{{título3|{{{tema3}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema4|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema4}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema4}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema4}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema4}}}|{{{título4|{{{tema4}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema5|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema5}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema5}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema5}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema5}}}|{{{título5|{{{tema5}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema6|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema6}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema6}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema6}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema6}}}|{{{título6|{{{tema6}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema7|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema7}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema7}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema7}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema7}}}|{{{título7|{{{tema7}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema8|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema8}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema8}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema8}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema8}}}|{{{título8|{{{tema8}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema9|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema9}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema9}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema9}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema9}}}|{{{título9|{{{tema9}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema10|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema10}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema10}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema10}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema10}}}|{{{título10|{{{tema10}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema11|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema11}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema11}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema11}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema11}}}|{{{título11|{{{tema11}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema12|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema12}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema12}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema12}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema12}}}|{{{título12|{{{tema12}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema13|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema13}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema13}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema13}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema13}}}|{{{título13|{{{tema13}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema14|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema14}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema14}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema14}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema14}}}|{{{título14|{{{tema14}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema15|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema15}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema15}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema15}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema15}}}|{{{título15|{{{tema15}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema16|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema16}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema16}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema16}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema16}}}|{{{título16|{{{tema16}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema17|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema17}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema17}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema17}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema17}}}|{{{título17|{{{tema17}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema18|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema18}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema18}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema18}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema18}}}|{{{título18|{{{tema18}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema19|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema19}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema19}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema19}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema19}}}|{{{título19|{{{tema19}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema20|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema20}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema20}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema20}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema20}}}|{{{título20|{{{tema20}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema21|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema21}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema21}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema21}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema21}}}|{{{título21|{{{tema21}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema22|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema22}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema22}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema22}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema22}}}|{{{título22|{{{tema22}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema23|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema23}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema23}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema23}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema23}}}|{{{título23|{{{tema23}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema24|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema24}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema24}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema24}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema24}}}|{{{título24|{{{tema24}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema25|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema25}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema25}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema25}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema25}}}|{{{título25|{{{tema25}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema26|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema26}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema26}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema26}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema26}}}|{{{título26|{{{tema26}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema27|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema27}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema27}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema27}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema27}}}|{{{título27|{{{tema27}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema28|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema28}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema28}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema28}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema28}}}|{{{título28|{{{tema28}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema29|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema29}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema29}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema29}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema29}}}|{{{título29|{{{tema29}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema30|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema30}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema30}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema30}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema30}}}|{{{título30|{{{tema30}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema31|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema31}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema31}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema31}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema31}}}|{{{título31|{{{tema31}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema32|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema32}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema32}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema32}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema32}}}|{{{título32|{{{tema32}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema33|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema33}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema33}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema33}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema33}}}|{{{título33|{{{tema33}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema34|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema34}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema34}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema34}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema34}}}|{{{título34|{{{tema34}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema35|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema35}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema35}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema35}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema35}}}|{{{título35|{{{tema35}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema36|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema36}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema36}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema36}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema36}}}|{{{título36|{{{tema36}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema37|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema37}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema37}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema37}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema37}}}|{{{título37|{{{tema37}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema38|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema38}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema38}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema38}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema38}}}|{{{título38|{{{tema38}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema39|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema39}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema39}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema39}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema39}}}|{{{título39|{{{tema39}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema40|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema40}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema40}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema40}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema40}}}|{{{título40|{{{tema40}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema41|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema41}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema41}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema41}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema41}}}|{{{título41|{{{tema41}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema42|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema42}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema42}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema42}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema42}}}|{{{título42|{{{tema42}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema43|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema43}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema43}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema43}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema43}}}|{{{título43|{{{tema43}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema44|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema44}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema44}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema44}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema44}}}|{{{título44|{{{tema44}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema45|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema45}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema45}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema45}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema45}}}|{{{título45|{{{tema45}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema46|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema46}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema46}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema46}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema46}}}|{{{título46|{{{tema46}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema47|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema47}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema47}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema47}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema47}}}|{{{título47|{{{tema47}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema48|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema48}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema48}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema48}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema48}}}|{{{título48|{{{tema48}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema49|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema49}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema49}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema49}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema49}}}|{{{título49|{{{tema49}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema50|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema50}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema50}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema50}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema50}}}|{{{título50|{{{tema50}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema51|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema51}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema51}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema51}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema51}}}|{{{título51|{{{tema51}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema52|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema52}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema52}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema52}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema52}}}|{{{título52|{{{tema52}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema53|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema53}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema53}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema53}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema53}}}|{{{título53|{{{tema53}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema54|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema54}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema54}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema54}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema54}}}|{{{título54|{{{tema54}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema55|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema55}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema55}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema55}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema55}}}|{{{título55|{{{tema55}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema56|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema56}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema56}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema56}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema56}}}|{{{título56|{{{tema56}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema57|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema57}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema57}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema57}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema57}}}|{{{título57|{{{tema57}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema58|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema58}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema58}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema58}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema58}}}|{{{título58|{{{tema58}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema59|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema59}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema59}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema59}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema59}}}|{{{título59|{{{tema59}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema60|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema60}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema60}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema60}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema60}}}|{{{título60|{{{tema60}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema61|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema61}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema61}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema61}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema61}}}|{{{título61|{{{tema61}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema62|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema62}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema62}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema62}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema62}}}|{{{título62|{{{tema62}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema63|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema63}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema63}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema63}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema63}}}|{{{título63|{{{tema63}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema64|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema64}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema64}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema64}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema64}}}|{{{título64|{{{tema64}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema65|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema65}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema65}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema65}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema65}}}|{{{título65|{{{tema65}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema66|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema66}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema66}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema66}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema66}}}|{{{título66|{{{tema66}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema67|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema67}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema67}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema67}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema67}}}|{{{título67|{{{tema67}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema68|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema68}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema68}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema68}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema68}}}|{{{título68|{{{tema68}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema69|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema69}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema69}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema69}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema69}}}|{{{título69|{{{tema69}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema70|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema70}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema70}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema70}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema70}}}|{{{título70|{{{tema70}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema71|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema71}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema71}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema71}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema71}}}|{{{título71|{{{tema71}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema72|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema72}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema72}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema72}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema72}}}|{{{título72|{{{tema72}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema73|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema73}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema73}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema73}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema73}}}|{{{título73|{{{tema73}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema74|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema74}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema74}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema74}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema74}}}|{{{título74|{{{tema74}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema75|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema75}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema75}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema75}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema75}}}|{{{título75|{{{tema75}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema76|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema76}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema76}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema76}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema76}}}|{{{título76|{{{tema76}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema77|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema77}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema77}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema77}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema77}}}|{{{título77|{{{tema77}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema78|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema78}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema78}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema78}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema78}}}|{{{título78|{{{tema78}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema79|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema79}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema79}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema79}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema79}}}|{{{título79|{{{tema79}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema80|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema80}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema80}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema80}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema80}}}|{{{título80|{{{tema80}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema81|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema81}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema81}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema81}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema81}}}|{{{título81|{{{tema81}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema82|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema82}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema82}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema82}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema82}}}|{{{título82|{{{tema82}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema83|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema83}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema83}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema83}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema83}}}|{{{título83|{{{tema83}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema84|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema84}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema84}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema84}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema84}}}|{{{título84|{{{tema84}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema85|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema85}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema85}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema85}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema85}}}|{{{título85|{{{tema85}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema86|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema86}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema86}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema86}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema86}}}|{{{título86|{{{tema86}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema87|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema87}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema87}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema87}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema87}}}|{{{título87|{{{tema87}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema88|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema88}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema88}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema88}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema88}}}|{{{título88|{{{tema88}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema89|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema89}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema89}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema89}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema89}}}|{{{título89|{{{tema89}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema90|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema90}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema90}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema90}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema90}}}|{{{título90|{{{tema90}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema91|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema91}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema91}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema91}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema91}}}|{{{título91|{{{tema91}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema92|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema92}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema92}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema92}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema92}}}|{{{título92|{{{tema92}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema93|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema93}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema93}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema93}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema93}}}|{{{título93|{{{tema93}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema94|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema94}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema94}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema94}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema94}}}|{{{título94|{{{tema94}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema95|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema95}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema95}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema95}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema95}}}|{{{título95|{{{tema95}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema96|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema96}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema96}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema96}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema96}}}|{{{título96|{{{tema96}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema97|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema97}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema97}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema97}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema97}}}|{{{título97|{{{tema97}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema98|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema98}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema98}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema98}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema98}}}|{{{título98|{{{tema98}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema99|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema99}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema99}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema99}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema99}}}|{{{título99|{{{tema99}}}}}}]]}}{{{{{subst|}}}#if:{{{tema100|}}}|{{{{{subst|}}}#ifeq:{{{viñeta}}}|#|# |* }}{{{{{subst|}}}#if:{{{completo|}}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema100}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/4}}|{{%|0-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema100}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}/2}}|{{%|1-3}}|{{#ifexpr:{{PAGESIZE:{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema100}}}|R}}<{{#expr:{{{completo|10000}}}}}|{{%|2-3}}|{{%|3-3}}}}}}}} }}[[{{{libro}}}{{{{{subst|}}}#if:{{{capítulo|}}}|/{{{capítulo}}}}}/{{{tema100}}}|{{{título100|{{{tema100}}}}}}]]}}{{+TextoCompleto}}<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
05ixpwgru7ig0dy2lbgsonxu4pxt8mr
Modelo:+TextoCompleto
10
5423
20520
2024-08-15T12:42:44Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{#switch: {{Enlace/Chip|{{FULLPAGENAME}}}} | SECC= * Texto completo del capítulo '''«[[{{#titleparts: {{FULLPAGENAME}}|1}}/{{#titleparts: {{FULLPAGENAME}}||-1}}/Texto completo|{{#titleparts: {{FULLPAGENAME}}||-1}}]]»''' | #default = }} <noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>"
20520
wikitext
text/x-wiki
{{#switch: {{Enlace/Chip|{{FULLPAGENAME}}}}
| SECC=
* Texto completo del capítulo '''«[[{{#titleparts: {{FULLPAGENAME}}|1}}/{{#titleparts: {{FULLPAGENAME}}||-1}}/Texto completo|{{#titleparts: {{FULLPAGENAME}}||-1}}]]»'''
| #default =
}}
<noinclude>{{Uso de marcador}}</noinclude>
aysknves98vonbjkjni75i9wf0cq75r
Modelo:+Capítulo/uso
10
5424
20523
2024-08-15T12:50:00Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{| style="font-size:100%" | style="width:40%; vertical-align:top; font-size:60%"|<big style="font-size:160%">'''Sintaxis general'''</big><pre>{{+Capítulo |libro = <nowiki>{{subst:BASEPAGENAME}}</nowiki> |capítulo = <nowiki>{{subst:SUBPAGENAME}}</nowiki> |viñeta = # o * |completo = Tamaño en bytes esperado |tema1 = |tema2 = |tema3 = |tema4 = |tema5 = |tema6 = |tema7 = |tema8 = |tema9 = |tema10 = |tema11 = |tema..."
20523
wikitext
text/x-wiki
{| style="font-size:100%"
| style="width:40%; vertical-align:top; font-size:60%"|<big style="font-size:160%">'''Sintaxis general'''</big><pre>{{+Capítulo
|libro = <nowiki>{{subst:BASEPAGENAME}}</nowiki>
|capítulo = <nowiki>{{subst:SUBPAGENAME}}</nowiki>
|viñeta = # o *
|completo = Tamaño en bytes esperado
|tema1 =
|tema2 =
|tema3 =
|tema4 =
|tema5 =
|tema6 =
|tema7 =
|tema8 =
|tema9 =
|tema10 =
|tema11 =
|tema12 =
|tema13 =
|tema14 =
|tema15 =
|tema16 =
|tema17 =
|tema18 =
|tema19 =
|tema20 =
|tema21 =
|tema22 =
|tema23 =
|tema24 =
|tema25 =
|tema26 =
|tema27 =
|tema28 =
|tema29 =
|tema30 =
}}</pre>
| style="width:30%; vertical-align:top; font-size:50%"|<big style="font-size:160%">'''Capítulo típico de gramática'''</big>
<pre>{{+Capítulo
|libro = {{subst:BASEPAGENAME}}
|capítulo = Gramática
|tema1 = Reglas gramaticales
|tema2 =
|tema3 =
|tema4 = El alfabeto
|tema5 = Sonidos y pronunciación
|tema6 =
|tema7 = Pronombres
|tema8 = Pronombres interrogativos
|tema9 =
|tema10 = Género y número
|tema11 =
|tema12 =
|tema13 = El artículo
|tema14 =
|tema15 = Conjunciones
|tema16 =
|tema17 = Preposiciones
|tema18 =
|tema19 = El verbo
|tema20 =
|tema21 = Conjugación
|tema22 =
|tema23 = Los tiempos compuestos
|tema24 =
|tema25 = Numerales
|tema26 =
|tema27 = Composición de palabras
|tema28 =
|tema29 =
|tema30 =
|tema31 =
|tema32 =
|tema33 =
|tema34 =
|tema35 =
|tema36 =
|tema37 =
|tema38 =
|tema39 = Signos de puntuación
|tema40 = Diccionario gramatical
}}</pre>
40umm437g55fmyd3uhhdx9if1bafurj
Física/Mecánica de fluídos/Que son os fluídos?
0
5425
20527
2024-08-15T12:59:00Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "A mecánica de fluídos é unha rama da física que estuda o comportamento dos fluídos, é dicir, dos gases e dos líquidos. Encárgase de analizar como se moven os fluídos, como interactúan cos obxectos sólidos e entre si, e como responden ás forzas que actúan sobre eles. === Que son os fluídos? === Os fluídos son substancias que non teñen unha forma definida, senón que se adaptan á forma do recipiente que os contén. Caracterízanse pola súa capacidade de defo..."
20527
wikitext
text/x-wiki
A mecánica de fluídos é unha rama da física que estuda o comportamento dos fluídos, é dicir, dos gases e dos líquidos. Encárgase de analizar como se moven os fluídos, como interactúan cos obxectos sólidos e entre si, e como responden ás forzas que actúan sobre eles.
=== Que son os fluídos? ===
Os fluídos son substancias que non teñen unha forma definida, senón que se adaptan á forma do recipiente que os contén. Caracterízanse pola súa capacidade de deformación continua baixo a acción dun esforzo cortante. Isto significa que se se aplica unha forza a un punto dun fluído, transmítese a todas as outras partes do fluído.
3tf6555mlhkg9mv9ougy44cksiccfyt
Física/Mecánica de fluídos/Clasificación de fluídos
0
5426
20529
2024-08-15T12:59:41Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "=== Clasificación de fluídos === Os fluídos clasifícanse en dous tipos principais: * Fluídos newtonianos: Son aqueles que teñen unha viscosidade constante, é dicir, a súa resistencia á deformación é a mesma para calquera velocidade de corte. A auga e o aire son exemplos de fluídos newtonianos. * Fluídos non newtonianos: Son aqueles que teñen unha viscosidade variable, é dicir, a súa resistencia á deformación cambia coa velocidade de corte. O mel e a pintur..."
20529
wikitext
text/x-wiki
=== Clasificación de fluídos ===
Os fluídos clasifícanse en dous tipos principais:
* Fluídos newtonianos: Son aqueles que teñen unha viscosidade constante, é dicir, a súa resistencia á deformación é a mesma para calquera velocidade de corte. A auga e o aire son exemplos de fluídos newtonianos.
* Fluídos non newtonianos: Son aqueles que teñen unha viscosidade variable, é dicir, a súa resistencia á deformación cambia coa velocidade de corte. O mel e a pintura son exemplos de fluídos non newtonianos.
llyhzsq7l713u5gjesv99jtfjlq57xz
Física/Mecánica de fluídos/Propiedades do fluído
0
5427
20530
2024-08-15T12:59:54Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "=== Propiedades do fluído === As propiedades máis importantes dos fluídos son: * Densidade: É a masa por unidade de volume do fluído. Mídese en kg/m³. * Viscosidade: É a resistencia do fluído á deformación. Mídese en Pa·s (Pascal-segundo). * Presión: É a forza que exerce o fluído sobre unha superficie. Mídese en Pa (Pascals). * Tensión superficial: É a forza que actúa sobre a superficie dun fluído e que tende a minimizar a súa área. Mídese en N/m (Ne..."
20530
wikitext
text/x-wiki
=== Propiedades do fluído ===
As propiedades máis importantes dos fluídos son:
* Densidade: É a masa por unidade de volume do fluído. Mídese en kg/m³.
* Viscosidade: É a resistencia do fluído á deformación. Mídese en Pa·s (Pascal-segundo).
* Presión: É a forza que exerce o fluído sobre unha superficie. Mídese en Pa (Pascals).
* Tensión superficial: É a forza que actúa sobre a superficie dun fluído e que tende a minimizar a súa área. Mídese en N/m (Newtons por metro).
r4p33nx6fkicokjn5wp5y8x2ynjiy34
Física/Mecánica de fluídos/Ramas da mecánica de fluídos
0
5428
20531
2024-08-15T13:00:05Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "=== Ramas da mecánica de fluídos === A mecánica de fluídos divídese en dúas ramas principais: # Estática de fluídos: estuda o comportamento dos fluídos en repouso. # Dinámica de fluídos: estuda o comportamento dos fluídos en movemento."
20531
wikitext
text/x-wiki
=== Ramas da mecánica de fluídos ===
A mecánica de fluídos divídese en dúas ramas principais:
# Estática de fluídos: estuda o comportamento dos fluídos en repouso.
# Dinámica de fluídos: estuda o comportamento dos fluídos en movemento.
39rqy5gf0xtsp7df2j0h3hswyo1xwa3
Física/Mecánica de fluídos/Aplicacións da mecánica de fluídos
0
5429
20532
2024-08-15T13:00:13Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "=== Aplicacións da mecánica de fluídos === * Enxeñaría: Úsase no deseño de avións, barcos, automóbiles, turbinas, bombas, canalizacións, etc. * Meteoroloxía: Úsase para comprender o comportamento do clima e os fenómenos atmosféricos. * Oceanografía: Úsase para estudar o movemento das ondas, as correntes oceánicas e as mareas. * Biomedicina: utilízase no deseño de próteses vasculares, dispositivos de respiración artificial e equipos de diagnóstico médico"
20532
wikitext
text/x-wiki
=== Aplicacións da mecánica de fluídos ===
* Enxeñaría: Úsase no deseño de avións, barcos, automóbiles, turbinas, bombas, canalizacións, etc.
* Meteoroloxía: Úsase para comprender o comportamento do clima e os fenómenos atmosféricos.
* Oceanografía: Úsase para estudar o movemento das ondas, as correntes oceánicas e as mareas.
* Biomedicina: utilízase no deseño de próteses vasculares, dispositivos de respiración artificial e equipos de diagnóstico médico
mh59pfk4ob5c96vp2bxaa4lwu5hxf3d
Física/Índice
0
5430
20533
2024-08-15T13:04:30Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{+Capítulo |libro = {{subst:BASEPAGENAME}} |capítulo = |viñeta = * |tema1 = Preliminais |tema2 = Magnetismo |tema3 = Electromagnetismo |tema4 = Electricidade e electrónica |tema5 = Mecánica de fluídos |tema6 = Termodinámica |tema7 = Cinemática |tema8 = |tema9 = |tema10 = |tema11 = |tema12 = |tema13 = |tema14 = |tema15 = |tema16 = |tema17 = |tema18 = |tema19 = |tema20 = |tema21..."
20533
wikitext
text/x-wiki
{{+Capítulo
|libro = Física
|capítulo =
|viñeta = *
|tema1 = Preliminais
|tema2 = Magnetismo
|tema3 = Electromagnetismo
|tema4 = Electricidade e electrónica
|tema5 = Mecánica de fluídos
|tema6 = Termodinámica
|tema7 = Cinemática
|tema8 =
|tema9 =
|tema10 =
|tema11 =
|tema12 =
|tema13 =
|tema14 =
|tema15 =
|tema16 =
|tema17 =
|tema18 =
|tema19 =
|tema20 =
|tema21 =
|tema22 =
|tema23 =
|tema24 =
|tema25 =
|tema26 =
|tema27 =
|tema28 =
|tema29 =
|tema30 =
}}
sdstlko36cieby5v48rqb2xhznbwpjm
Usuario:Mazbel/test
2
5431
20537
2024-08-15T13:31:26Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{Shelf:Page |parent=Science |description=Books on this shelf deal with the '''[[w:physical science|physical science]]s''': the branches of natural science and science that study non-living systems, in contrast to [[Shelf:Biology|biological sciences]]. |1={{{1|}}} }}<noinclude> <!-- CATEGORIES AND INTERWIKIS HERE --> </noinclude>"
20537
wikitext
text/x-wiki
{{Shelf:Page
|parent=Science
|description=Books on this shelf deal with the '''[[w:physical science|physical science]]s''': the branches of natural science and science that study non-living systems, in contrast to [[Shelf:Biology|biological sciences]].
|1={{{1|}}}
}}<noinclude>
<!-- CATEGORIES AND INTERWIKIS HERE -->
</noinclude>
59sw1uhm9n9iipxn6oytxzysm8bqfex
Modelo:Evalx
10
5432
20538
2024-08-15T13:32:35Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{safesubst:<noinclude/>#invoke:{{safesubst:<noinclude/>#if:{{{test-eval|}}}|{{{test-eval}}}|Wikilisp}}|trep|{{{1|}}}}}<noinclude> {{Uso de marcador}}</noinclude>"
20538
wikitext
text/x-wiki
{{safesubst:<noinclude/>#invoke:{{safesubst:<noinclude/>#if:{{{test-eval|}}}|{{{test-eval}}}|Wikilisp}}|trep|{{{1|}}}}}<noinclude>
{{Uso de marcador}}</noinclude>
6aj8g2ragc32hyz0otwkei66u7wz5um
Módulo:Wikilisp
828
5433
20539
2024-08-15T13:33:54Z
Mazbel
1348
[[b:Module:Wikilisp]]
20539
Scribunto
text/plain
local export = {}
local wikilispversion = "0.19 (November 4, 2019)"
--[[ some basic abstractions ]]
local function stype( x ) -- type of sexpr
local t = type( x )
if t == "table" then t = x.type end
return t
end
local function seterr( x, ... )
if type(x) ~= "table" then
return seterr( {}, x, ... )
else
x.type = "error"
x.msg = mw.ustring.format( ... )
return x
end
end
--[[ parse text to a sequence of sexprs ]]
local function tok3( ls, t )
-- tokenize lua string t, with no string literals comments or parens;
-- append to ls
local p1,p2 = mw.ustring.find( t, "[^%s]+" )
while p1 ~= nil do
local t1 = mw.ustring.sub(t, p1, p2)
local n1 = tonumber(t1)
if n1 ~= nil then
ls[1 + #ls] = n1
elseif t1 == "true" then
ls[1 + #ls] = true
elseif t1 == "false" then
ls[1 + #ls] = false
else
ls[1 + #ls] = {
type = "symbol",
name = t1
}
end
t = mw.ustring.sub(t, (p2 + 1))
p1,p2 = mw.ustring.find( t, "[^%s]+" )
end
end
local function tok2( ls, t )
-- tokenize lua string t, with no string literals or comments; append to ls
local p1 = mw.ustring.find( t, "[()\\]" )
while p1 ~= nil do
tok3( ls, mw.ustring.sub(t, 1, (p1 - 1)) )
ls[1 + #ls] = { type = mw.ustring.sub(t, p1, p1) }
if ls[#ls].type == "\\" then
ls[#ls].name = ls[#ls].type
ls[#ls].type = "symbol"
end
t = mw.ustring.sub(t, (p1 + 1))
p1 = mw.ustring.find( t, "[()\\]" )
end
tok3( ls, t )
end
local function tok1( ls, t )
-- tokenize lua string t, thru first string literal or comment; append to ls
-- if not finished, append untokenized remainder string and return true
local p0 = mw.ustring.find( t, ';' )
local p1 = mw.ustring.find( t, '"' )
local p2 = mw.ustring.find( t, "'" )
if (p0 ~= nil) and (((p1 == nil) or (p0 < p1)) and
((p2 == nil) or (p0 < p2))) then
-- process a comment
tok2( ls, mw.ustring.sub( t, 1, (p0 - 1) ) )
p1 = mw.ustring.find( t, '\n', (p0 + 1) )
if p1 == nil then
return false
else
ls[1 + #ls] = mw.ustring.sub( t, (p1 + 1) )
return true
end
elseif (p1 ~= nil) and ((p2 == nil) or (p1 < p2)) then
-- process a string literal starting with double-quote
p2 = p1 + 1
while true do
p2 = mw.ustring.find( t, '"', p2 )
if p2 == nil then
seterr(ls, 'mismatched string-literal delimiter (")')
return false
elseif (p2 < mw.ustring.len( t )) and
(mw.ustring.codepoint( t, (p2 + 1) ) == 34)
then
p2 = (p2 + 2)
else
tok2( ls, mw.ustring.sub( t, 1, (p1 - 1) ) )
ls[1 + #ls] = mw.ustring.gsub(
mw.ustring.sub( t, (p1 + 1), (p2 - 1) ),
'""', '"') -- inverse operation is at write_sexpr
ls[1 + #ls] = mw.ustring.sub( t, (p2 + 1) )
return true
end
end
elseif p2 ~= nil then
-- process a string literal starting with single-quote
-- side benefit: precludes Lisp shorthand for "suppress eval"
p1 = p2
p2 = mw.ustring.find( t, "'", (p1 + 1) )
if p2 == nil then
seterr(ls, "mismatched string-literal delimiter (')")
return false
else
tok2( ls, mw.ustring.sub( t, 1, (p1 - 1) ) )
ls[1 + #ls] = mw.ustring.sub( t, (p1 + 1), (p2 - 1) )
ls[1 + #ls] = mw.ustring.sub( t, (p2 + 1) )
return true
end
else
tok2( ls, t )
return false
end
end
local function parse_next( x1, p1, x2 )
-- parse one sexpr from token list x1 position p1, append sexpr to p2
-- return new value for p1
if stype(x1[p1]) == ")" then
seterr(x2, "unmatched right-paren")
return 1 + #x1
elseif stype(x1[p1]) ~= "(" then
x2[1 + #x2] = x1[p1]
return p1 + 1
else
p1 = p1 + 1
local x3 = { type = "list" }
x2[1 + #x2] = x3
while p1 <= #x1 do
if stype(x1[p1]) == ")" then
return p1 + 1
end
p1 = parse_next( x1, p1, x3 )
end
seterr(x2, "unmatched left-paren")
return p1
end
end
local function parse_sexpr( x1 )
-- x1 is an error or a list of tokens
if x1.type ~= "list" then
return x1
else
local p1 = 1 --next item to read from x1
local x2 = { type = "list" }
while p1 <= #x1 do
p1 = parse_next( x1, p1, x2 )
end
return x2
end
end
local function text_to_sexpr( t )
local ls = { type = "list" }
while tok1( ls, t ) do
t = ls[#ls]
ls[#ls] = nil
end
ls = parse_sexpr( ls )
return ls
end
--[[ write/display a sexpr ]]
local function write_sexpr( x )
if type(x) == "number" then
return tostring( x )
elseif type(x) == "string" then
return mw.ustring.format('"%s"', mw.ustring.gsub( x, '"', '""' )) -- inverse operation is at tok1
elseif type(x) == "boolean" then
if x then return "true" else return "false" end
elseif type(x) ~= "table" then
return mw.ustring.format("<unrecognized internal type: %s>", type(x))
elseif x.type == "symbol" then
return x.name
elseif x.type == "fn" then
return mw.ustring.format("<%s>", write_sexpr( x.comb ))
elseif x.type == "op" then
if x.name ~= nil then
return mw.ustring.format("[op: %s]", x.name)
else
return "[op]"
end
elseif x.type == "list" then
local r = {}
r[1] = "("
for k = 1, #x do
r[k+1] = write_sexpr( x[k] )
end
r[#r + 1] = ")"
return table.concat(r, " ")
elseif x.type == "error" then
return mw.ustring.format("<error: %s>", x.msg)
elseif x.type == "pattern" then
return mw.ustring.format('<pattern: "%s">', x.pat)
elseif x.type ~= nil then
return mw.ustring.format("<unrecognized type: %s>", x.type)
else
return "<missing type>"
end
end
local function display_sexpr( x )
if stype(x) == "string" then
return x
else
return write_sexpr( x )
end
end
--[[ evaluation tools ]]
local maxdepth = 4 -- maximum call-nesting depth
local combine
local function eval( x, env, depth )
if type(x) ~= "table" then -- literal
return x
elseif x.type == "symbol" then
local v = env[x.name]
if v == nil then
return seterr("undefined symbol: %s", x.name)
else
return v
end
elseif x.type ~= "list" then -- literal
return x
elseif #x == 0 then -- empty list
return x
else -- combination
local c = eval( x[1], env, depth )
if stype(c) == "error" then return c end
local ls = { type = "list" }
for k = 2, #x do
ls[k - 1] = x[k]
end
return combine( c, ls, env, depth )
end
end
combine = function( c, ls, env, depth )
while stype(c) == "fn" do
local ls2 = { type = "list" }
for k = 1, #ls do
ls2[k] = eval( ls[k], env, depth )
if stype(ls2[k]) == "error" then return ls2[k] end
end
c = c.comb
ls = ls2
end
if stype(c) ~= "op" then
return seterr("called object is not a combiner: %s", write_sexpr(c))
elseif (c.shallow ~= nil) then
return c.op(ls, env, depth)
elseif (depth == nil) or (depth < 1) then
if maxdepth > 1 then
return seterr(
"exceeded maximum call-nesting depth (%i)",
maxdepth)
else
return seterr("exceeded maximum call-nesting depth")
end
else
return c.op(ls, env, (depth - 1))
end
end
local function eval_seq( ls, env, depth )
-- ls must be an error or a list
if ls.type == "error" then return ls end
if #ls == 0 then return ls end
for k = 1, (#ls - 1) do
local x = eval( ls[k], env, depth )
if stype(x) == "error" then return x end
end
return eval( ls[#ls], env, depth )
end
local function eval_all( ls, env, depth, cutoff )
-- ls must be an error or a list
if ls.type == "error" then return ls end
local ls2 = { type="list" }
for k = 1, #ls do
ls2[k] = eval( ls[k], env, depth )
if stype(ls2[k]) == "error" then return ls2[k] end
if (cutoff ~= nil) and cutoff(ls2[k]) then return ls2 end
end
return ls2
end
local function combine_all( ops, args, env, depth, cutoff )
-- ops must be a list; args must be an error or a list
if args.type == "error" then return args end
local ls2 = { type="list" }
for k = 1, #ops do
ls2[k] = combine( ops[k], args, env, depth )
if stype(ls2[k]) == "error" then return ls2[k] end
if (cutoff ~= nil) and cutoff(ls2[k]) then return ls2 end
end
return ls2
end
--[[ generic combiner constructors ]]
local function make_op( f, nm, sh )
return {
type = "op",
op = f,
name = nm,
shallow = sh
}
end
local function checktype( t, o, k ) -- types list, operands list, index
if #t == 0 then return "" end
o = o[k] -- particular operand
if k > #t then k = #t end
t = t[k] -- particular type
-- t should now be a string or internal function
if type(t) == "string" then
if stype(o) == t then t = "" end -- clear if no error
else
t = t(o) -- assume internal function works correctly
end
-- t should now be type name if error, empty string if okay
return t
end
local function type_err( cname, tname, x )
-- combiner name, type name(s), operand
-- type name may be a string or an array of strings
local where = ""
if cname ~= nil then where = " to [op: " .. cname .. "]" end
if type(tname) == "table" then
if #tname == 0 then tname = "[unknown]"
else
for k = 1, #tname do
while tname[k] == "" do
for j = (k + 1), #tname do tname[j - 1] = tname[j] end
tname[#tname] = nil
end
if tname[k] ~= nil then
for j = (k + 1), #tname do
if tname[k] == tname[j] then tname[j] = "" end
end
end
end
if #tname == 1 then tname = tname[1]
else
tname[#tname] = "or " .. tname[#tname]
if #tname == 2
then tname = table.concat( tname, " " )
else tname = table.concat( tname, ", " )
end
end
end
end
local what = write_sexpr(x)
if #what > 64 then what = stype(x) end
return seterr(
"bad operand%s: expected %s, got %s", where, tname, what)
end
local function typed_op( ... )
-- alternating type (string or function) and op (table or function)
-- strong recommendation: first op should be a table
local ls0 = { ... }
local n0 = select( '#', ... )
local opname, shallow
if type(ls0[2]) == "table" then
opname = ls0[2].name
shallow = ls0[2].shallow
end
local f = function(ls, env, depth)
if #ls == 0 then
local op = ls0[2]
if type(op) == "table" then op = op.op end
return op( ls, env, depth )
end
local ek = 1 -- operand number of accumulated error type names
local enames = {} -- list of failed types for ls[ek]
for j = 1, n0, 2 do
local types = ls0[j]
local op = ls0[j + 1]
if type(op) == "table" then op = op.op end
local t = ""
for k = 1, #ls do
if #t == 0 then
t = checktype( types, ls, k )
if #t > 0 then
if k > ek then
ek = k
enames = { t }
elseif k == ek then
enames[1 + #enames] = t
end
end
end
end
if #t == 0 then return op( ls, env, depth ) end
end
return type_err( opname, enames, ls[ek] )
end
return make_op( f, opname, shallow )
end
local function nary_op( c, n, m )
local f = function(ls, env, depth)
if n < 0 then
if #ls < -n then
local where = ""
if c.name ~= nil then where = " to [op: " .. c.name .. "]" end
return seterr(
"too few operands%s: expected at least %i, got %i",
where, -n, #ls)
end
elseif m == nil then
if #ls ~= n then
local where = ""
if c.name ~= nil then where = " to [op: " .. c.name .. "]" end
return seterr(
"wrong number of operands%s: expected %i, got %i",
where, n, #ls)
end
else
if #ls < n then
local where = ""
if c.name ~= nil then where = " to [op: " .. c.name .. "]" end
return seterr(
"too few operands%s: expected at least %i, got %i",
where, n, #ls)
elseif #ls > m then
local where = ""
if c.name ~= nil then where = " to [op: " .. c.name .. "]" end
return seterr(
"too many operands%s: expected at most %i, got %i",
where, m, #ls)
end
end
return c.op( ls, env, depth )
end
return make_op( f, c.name, c.shallow )
end
local function binary_pred( test, nm )
return make_op(function (ls)
for k = 2, #ls do
if not test(ls[k - 1], ls[k]) then
return false
end
end
return true
end, nm, true)
end
local function unary_pred( test, nm )
return make_op(function (ls)
for k = 1, #ls do
if not test(ls[k]) then
return false
end
end
return true
end, nm, true)
end
local function wrap( c )
return {
type = "fn",
comb = c
}
end
--[[ wiki parsing stuff
entry: (char-code (first-pos last-pos left-index))
(descriptor (first-pos last-pos left-index) entry entry ...)
item entries contain part entries, part entries contain item entries
left-index is removed at end of parse
]]
local lsquare,rsquare, lcurly,rcurly, pipe = 91,93, 123,125, 124
local function wikileft(e) -- is entry a left-delimiter?
return ((e[1] == lsquare) or (e[1] == lcurly)) and (e[2][1] ~= e[2][2])
end
local function wikilen(e) -- how long is this entry?
return 1 + e[2][2] - e[2][1]
end
local function wikisub( m, d ) -- parse, descriptor
local k2 = #m -- index of right delimiter
local k1 = m[k2][2][3] -- index of left delimiter
local p = { type = "list", "part", { type = "list" } } -- first part
p[2][1] = (m[k1][2][2] + 1) -- start of first part
local e = { -- entry containing parts
type = "list",
d,
{ type = "list",
(m[k1][2][2] - (m[k2][2][2] - m[k2][2][1])),
m[k2][2][2],
k1
},
p
}
for k = (k1 + 1), (k2 - 1) do
if type(m[k][1]) ~= "number" then
m[k][2][3] = nil
p[1 + #p] = m[k]
elseif m[k][1] == pipe then
p[2][2] = (m[k][2][1] - 1) -- end of current part
p = { type = "list", "part", { type = "list" } } -- next part
p[2][1] = (m[k][2][2] + 1) -- start of this part
e[1 + #e] = p -- add to list of parts
end
m[k] = nil
end
p[2][2] = (m[k2][2][1] - 1) -- end of last part
m[k2] = nil
m[k1][2][2] = (e[2][1] - 1)
if (m[k1][2][1] > m[k1][2][2]) then
e[2][3] = m[k1][2][3]
m[k1] = nil
end
m[1 + #m] = e
end
local function parse_wiki( ls )
local s = ls[1] -- string to parse
local m = { type = "list" } -- result of parse
local k = mw.ustring.find( s, "[%[%]{}|]" ) -- position in string
while k ~= nil do
local c = mw.ustring.codepoint(s,k)
if #m == 0 then
if (c == lsquare) or (c == lcurly) then
m[1] = {type="list", c, {type="list", k, k, 0}}
end
elseif (k == (m[#m][2][2] + 1)) and (c == m[#m][1]) and (c ~= pipe) then
m[#m][2][2] = k
if m[#m][2][3] > 0 then
local e2 = m[#m]
local e1 = m[e2[2][3]]
if (e2[1] == rcurly) and (e1[1] == lcurly) and
(wikilen(e2) == 3) and (wikilen(e1) > 2)
then
wikisub( m, "param" )
elseif (e2[1] == rsquare) and (e1[1] == lsquare) and
(wikilen(e2) == 2) and (wikilen(e1) > 1)
then
wikisub( m, "link" )
end
end
else
if m[#m][2][3] > 0 then
local e2 = m[#m]
local e1 = m[e2[2][3]]
if (e2[1] == rcurly) and (e1[1] == lcurly) and
(wikilen(e2) == 2) and (wikilen(e1) > 1)
then
wikisub( m, "call" )
end
end
m[1 + #m] = {type="list", c, {type="list", k, k}}
if wikileft(m[#m - 1]) then
m[#m][2][3] = (#m - 1)
else
m[#m][2][3] = m[#m - 1][2][3]
end
end
k = mw.ustring.find( s, "[%[%]{}|]", (k + 1) )
end
if #m == 0 then return m end
if m[#m][2][3] > 0 then
local e2 = m[#m]
local e1 = m[e2[2][3]]
if (e2[1] == rcurly) and (e1[1] == lcurly) and
(wikilen(e2) == 2) and (wikilen(e1) > 1)
then
wikisub( m, "call" )
end
end
local m2 = { type = "list" }
for j = 1, #m do
if type(m[j][1]) ~= "number" then
m[j][2][3] = nil
m2[1 + #m2] = m[j]
end
end
return m2
end
--[[ miscellaneous ]]
local function int_tc(x)
if (type(x) ~= "number") or (x ~= math.floor(x)) then
return "integer"
else
return ""
end
end
local function posint_tc(x)
if (type(x) ~= "number") or (x ~= math.floor(x)) or (x < 1) then
return "positive integer"
else
return ""
end
end
local function logical_and( ls ) -- for and?
for k = 1, #ls do
if stype(ls[k]) ~= "boolean" then
return seterr(
"bad operand to [op: and?]: expected boolean, got %s",
write_sexpr(ls[k]))
end
end
for k = 1, #ls do if not ls[k] then return false end end
return true
end
local function logical_or( ls ) -- for or?
for k = 1, #ls do
if stype(ls[k]) ~= "boolean" then
return seterr(
"bad operand to [op: or?]: expected boolean, got %s",
write_sexpr(ls[k]))
end
end
for k = 1, #ls do if ls[k] then return true end end
return false
end
local function and_fn(ls, env, depth)
ls = eval_all( ls, env, depth,
function (x)
return (stype(x) == "boolean") and not x
end)
if stype(ls) == "error" then return ls end
if (#ls == 0) or (stype(ls[1]) == "boolean") then
return logical_and(ls)
end
local ops = { type="list" }
for k = 1, #ls do
if stype(ls[k]) == "fn" then ops[k] = ls[k].comb
elseif stype(ls[k]) == "op" then ops[k] = ls[k]
elseif k == 1 then
return seterr(
"bad operand to [op: and?]: expected boolean or combiner, got %s",
write_sexpr(ls[k]))
else
return seterr(
"bad operand to [op: and?]: expected combiner, got %s",
write_sexpr(ls[k]))
end
end
return wrap(make_op(function (ls, env, depth)
ls = combine_all(ops, ls, env, depth,
function (x)
return (stype(x) ~= "boolean") or not x
end)
if ls.type == "error" then return ls end
return logical_and(ls)
end, "and?", true))
end
local function or_fn(ls, env, depth)
ls = eval_all(ls, env, depth,
function (x)
return (stype(x) == "boolean") and x
end)
if stype(ls) == "error" then return ls end
if (#ls == 0) or (stype(ls[1]) == "boolean") then
return logical_or(ls)
end
local ops = { type="list" }
for k = 1, #ls do
if stype(ls[k]) == "fn" then ops[k] = ls[k].comb
elseif stype(ls[k]) == "op" then ops[k] = ls[k]
elseif k == 1 then
return seterr(
"bad operand to [op: or?]: expected boolean or combiner, got %s",
write_sexpr(ls[k]))
else
return seterr(
"bad operand to [op: or?]: expected combiner, got %s",
write_sexpr(ls[k]))
end
end
return wrap(make_op(function (ls, env, depth)
ls = combine_all(ops, ls, env, depth,
function (x)
return (stype(x) ~= "boolean") or x
end)
if ls.type == "error" then return ls end
return logical_or(ls)
end, "or?", true))
end
local function valid_parmlist( ls ) -- for \
if stype(ls) ~= "list" then return false end
for k = 1, #ls do
if stype(ls[k]) ~= "symbol" then return false end
end
return true
end
local function match_parmlist( parms, ls ) -- for \
local env = {}
for k = 1, #parms do env[parms[k].name] = ls[k] end
return env
end
local function lambda_fn(ls, senv)
local parms = ls[1]
if stype(parms) == "symbol" then
parms = { type="list", parms }
elseif not valid_parmlist(parms) then
return seterr(
"bad parameter-list operand to [op: \\]: %s",
write_sexpr(parms))
end
local body = { type = "list" }
for k = 2, #ls do body[k - 1] = ls[k] end
return wrap(nary_op(make_op(function (ls, denv, depth)
-- denv is ignored
local env = match_parmlist( parms, ls )
setmetatable(env, { __index = senv })
return eval_seq(body, env, depth)
end), #parms))
end
local relevantFrame = mw.getCurrentFrame()
local function getarg_fn(ls)
local args = relevantFrame.args
local t = nil
if stype(ls[1]) == "number" then
t = ls[1]
else -- must be number or string
t = ls[1]
end
t = args[t]
if t == nil then return { type = "list" } end
return t
end
local function getargexpr_fn(ls)
local args = relevantFrame.args
local t = nil
if stype(ls[1]) == "number" then
t = ls[1]
else -- must be number or string
t = ls[1]
end
t = args[t]
if t == nil then return { type = "list" } end
t = text_to_sexpr(t)
if stype(t) == "error" then return { type = "list" } end
if #t ~= 1 then return { type = "list" } end
return t[1]
end
local function filter_fn(ls, env, depth)
local preds = { type = "list" }
for k = 2, #ls do preds[k - 1] = ls[k].comb end -- predicates
local function hof(ls, n, f, app)
-- copy first n elements of ls, apply f to later elements
-- if app, instead skip first n, and return result,app
if app == nil then app = false end
local ls2 = { type = "list" }
if #ls <= n then
if app then return ls2,app else return ls end
end
if not app then for k = 1, n do ls2[k] = ls[k] end end
for k = (n + 1), #ls do
local x,app2 = f(ls[k])
if stype(x) == "error" then return x end
if app2 == nil then app2 = false end
if app2 then
for j = 1, #x do ls2[1 + #ls2] = x[j] end
else
ls2[1 + #ls2] = x
end
end
return ls2,app
end
local function filter_entry(entry)
local b = combine_all(preds, {type="list", entry}, env, depth,
function (x)
return (stype(x) ~= "boolean") or not x
end)
if stype(b) == "error" then return b end
b = logical_and(b)
if stype(b) == "error" then return b end
if b then
if stype(entry) == "list" then
return hof(entry, 2, function (part)
return hof(part, 2, filter_entry)
end)
else
return entry
end
else
if stype(entry) == "list" then
return hof(entry, 2, function (part)
return hof(part, 2, filter_entry, true)
end, true)
else
return { type = "list" }, true
end
end
end
return hof(ls[1], 0, filter_entry)
end
local function item_tc(x)
if (stype(x) == "list") and (#x > 1) and
(stype(x[1]) == "string") and (x[1] ~= "part") and
(stype(x[2]) == "list") and (#x[2] == 2) and
(int_tc(x[2][1]) == "") and (int_tc(x[2][2]) == "")
then
return ""
else
return "item"
end
end
local function part_tc(x)
if (stype(x) == "list") and (#x > 1) and (x[1] == "part") and
(stype(x[2]) == "list") and (#x[2] == 2) and
(int_tc(x[2][1]) == "") and (int_tc(x[2][2]) == "")
then
return ""
else
return "part"
end
end
local function cd_tc(x)
if (stype(x) == "list") and (#x > 0) then
if stype(x[1]) == "string" then x = x[2] end
if (x ~= nil) and (stype(x) == "list") and (#x == 2) and
(int_tc(x[1]) == "") and (int_tc(x[2]) == "")
then
return ""
end
end
return "coordinates descriptor"
end
local function cd_ls_tc(x)
local ok = true
if stype(x) ~= "list" then ok = false
else for k = 1, #x do if cd_tc(x[k]) ~= "" then ok = false end end
end
if ok then return ""
else return "list of coordinates descriptors"
end
end
local function getsubstr_ntv(s, k1, k2) -- k1, k2 ints if provided
if k1 == nil then return s end
if k1 < 1 then k1 = 1 end
if k2 ~= nil then
if k2 >= mw.ustring.len(s) then k2 = nil end
end
return mw.ustring.sub( s, k1, k2 )
end
local function cd_norm(x) -- assumes cd_tc
if stype(x[1]) == "number" then return x else return x[2] end
end
local function getsubstr_int_fn(ls)
local s = ls[1]
return getsubstr_ntv(s, ls[2], ls[3])
end
local function getsubstr_cd_fn(ls)
local s = ls[1]
local c = cd_norm(ls[2])
return getsubstr_ntv(s, c[1], c[2])
end
local function getsubstr_ls_fn(ls)
local s = ls[1]
local r = { type = "list" }
for k = 1, #ls[2] do
r[k] = cd_norm(ls[2][k])
end
for k = 1, #r do r[k] = getsubstr_ntv(s, r[k][1], r[k][2]) end
return r
end
local function setsubstr_ls(s, lsc, lss)
-- string, array of cds, array of strings
local n = math.min(#lsc, #lss) -- just ignore extras of either
if n == 0 then return s end
local function berr(...)
return seterr("bounds violation in [op: set-substring]: %s",
mw.ustring.format( ... ))
end
if lsc[1][1] < 1 then
return berr("segment starts left of string start (%i)", lsc[1][1])
end
if lsc[n][2] > mw.ustring.len(s) then
return berr("segment ends right of string end (%i, %i)",
lsc[n][2], mw.ustring.len(s))
end
local r = {}
for k = 1, n do
if lsc[k][1] > (lsc[k][2] + 1) then
return berr("segment starts right of its own end (%i, %i)",
lsc[k][1], lsc[k][2])
end
r[2 * k] = lss[k]
end
r[1] = mw.ustring.sub(s, 1, (lsc[1][1] - 1))
r[1 + (2 * n)] = mw.ustring.sub(s, (lsc[n][2] + 1))
for k = 2, n do
if lsc[k - 1][2] >= lsc[k][1] then
return berr("segment ends right of next segment start (%i, %i)",
lsc[k - 1][2], lsc[k][1])
end
r[(2 * k) - 1] = mw.ustring.sub(s,
(lsc[k - 1][2] + 1),
(lsc[k][1] - 1))
end
return table.concat(r)
end
local function str_ls_tc(x)
local ok = true
if stype(x) ~= "list" then ok = false
else for k = 1, #x do if stype(x[k]) ~= "string" then ok = false end end
end
if ok then return ""
else return "list of strings"
end
end
local function getsublist_fn(ls)
local n1 = ls[2]
local n2 = ls[3]
local ls = ls[1]
local x = { type = "list" }
if n1 < 1 then n1 = 1 end
if n2 == nil then n2 = #ls elseif n2 > #ls then ns = #ls end
for k = n1, n2 do x[1 + #x] = ls[k] end
return x
end
local function setsublist_fn(ls)
local base = ls[1]
local n1 = ls[2] - 1
local n2 = ls[3] + 1
local seg = ls[4]
if n1 < 0 then n1 = 0 end
if n2 <= n1 then n2 = n1 + 1 end
local r = { type = "list" }
for k = 1, n1 do r[k] = base[k] end
for k = 1, #seg do r[1 + #r] = seg[k] end
for k = n2, #base do r[1 + #r] = base[k] end
return r
end
local function findprd_fn(ls, env, depth)
local x = ls[1]
local p = ls[2].comb
local x2 = { type = "list" }
for k = 1, #x do
local q = combine( p, { type="list", x[k] }, env, depth )
if stype(q) == "error" then return q end
if stype(q) ~= "boolean" then
return seterr(
"bad predicate result type to [op: find]: got %s",
stype(q))
end
if q then x2[1 + #x2] = k end
end
return x2
end
local function findstr_fn(ls)
local s = ls[1]
local p = ls[2]
local x2 = { type = "list" }
if #p == 0 then return x2 end
local k = 1
repeat
local x3 = { mw.ustring.find( s, p, k, true ) }
if #x3 == 0 then return x2 end
x2[1 + #x2] = { type = "list", x3[1], x3[2] }
k = 1 + x3[2]
until false
end
local function findpat_fn(ls)
local s = ls[1]
local p = ls[2].pat
local x2 = { type = "list" }
local k = 1
repeat
local x3 = { mw.ustring.find( s, p, k ) }
if #x3 == 0 then return x2 end
x2[1 + #x2] = { type = "list", x3[1], x3[2] }
k = 1 + x3[2]
until false
end
local function any_tc(x) return "" end
local function none_tc(x) return "no operand here" end
local function member_fn(ls) -- 1 or 2 operands, second must be a list
local t = write_sexpr(ls[1])
if ls[2] ~= nil then
ls = ls[2]
for k = 1, #ls do
if write_sexpr(ls[k]) == t then return true end
end
return false
else
return wrap(nary_op(typed_op({ "list" }, make_op(function(ls)
ls = ls[1]
for k = 1, #ls do
if write_sexpr(ls[k]) == t then return true end
end
return false
end, nil, true)), 1))
end
end
local lang = mw.language.getContentLanguage()
local function let_tc(x)
if (stype(x) == "list") and (#x == 2) and (stype(x[1]) == "symbol")
then return ""
else return "symbol-value binding"
end
end
local function sorp_tc(x)
if (stype(x) == "string") or (stype(x) == "pattern")
then return ""
else return "string or pattern"
end
end
local function split_tc(x)
if (stype(x) == "list") and (#x >= 1) and (sorp_tc(x[1]) == "") and
((#x == 1) or
((#x == 2) and ((sorp_tc(x[2]) == "") or (split_tc(x[2]) == ""))) or
((#x == 3) and (sorp_tc(x[2]) == "") and (split_tc(x[3]) == "")))
then
return ""
else
return "valid string-split descriptor"
end
end
local function strnest_tc(x)
if stype(x) == "string" then return ""
elseif stype(x) == "list" then
for k = 1, #x do
local msg = strnest_tc(x[k])
if msg ~= "" then return msg end
end
return ""
end
return "string or tree of strings"
end
local function splitsep_fn(s, p)
local x
if (stype(p) == "string")
then x = mw.text.split( s, p, true )
else x = mw.text.split( s, p.pat )
end
x.type = "list"
return x
end
local function splitdelim_fn(s, lt, rt)
local lp = (stype(lt) == "string")
local rp = (stype(rt) == "string")
if not lp then lt = lt.pat end
if not rp then rt = rt.pat end
local snarf -- find next unmatched right-delimiter
snarf = function (k)
repeat
local xl = { mw.ustring.find( s, lt, k, lp ) }
local xr = { mw.ustring.find( s, rt, k, rp ) }
if #xr == 0 then return xr end
if #xl == 0 then return xr end
if xr[1] <= xl[1] then return xr end
xr = snarf(xl[2] + 1)
if #xr == 0 then return xr end
k = (xr[2] + 1)
until false
end
local results = { type = "list" }
local k = 1 -- leftmost character of interest
repeat
local xl = { mw.ustring.find( s, lt, k, lp ) }
if #xl == 0 then return results end
k = xl[2] + 1
local xr = snarf(k)
if #xr > 0 then
results[1 + #results] = mw.ustring.sub( s, k, (xr[1] - 1) )
k = xr[2] + 1
end
until false
end
local function splitrec_fn(s, rc)
local ls
if (#rc > 1) and (stype(rc[2]) ~= "list") then
ls = splitdelim_fn(s, rc[1], rc[2])
else
ls = splitsep_fn(s, rc[1])
end
ls.type = "list"
rc = rc[#rc]
if (stype(rc) == "list") then
for k = 1, #ls do
ls[k] = splitrec_fn(ls[k], rc)
end
end
return ls
end
local function splitnest_fn(s, rc)
if stype(s) == "string" then return splitrec_fn(s, rc) end
local result = { type="list" }
for k = 1, #s do
result[k] = splitnest_fn(s[k], rc)
if stype(result[k]) == "error" then return result[k] end
end
return result
end
local function split_fn(ls)
local rc = { type = "list" }
for k = 2, #ls do rc[k - 1] = ls[k] end
return splitnest_fn(ls[1], rc)
end
local function join_tc(x)
if (stype(x) == "list") and (#x >= 1) and (stype(x[1]) == "string") and
((#x == 1) or
((#x == 2) and ((stype(x[2]) == "string") or (join_tc(x[2]) == ""))) or
((#x == 3) and (stype(x[2]) == "string") and (join_tc(x[3]) == "")))
then
return ""
else
return "valid string-join descriptor"
end
end
local function neststr_tc(x)
if stype(x) == "list" then
for k = 1, #x do
if stype(x[k]) ~= "string" then
local msg = neststr_tc(x[k])
if msg ~= "" then return msg end
end
end
return ""
end
return "tree of strings"
end
local function joinsep_fn(t, s)
if #t == 0 then return "" end
if stype(t[1]) == "string" then
for k = 2, #t do if stype(t[k]) ~= "string" then
return seterr("bad target for [op: join]: uneven tree depth")
end end
return table.concat( t, s )
end
for k = 2, #t do if stype(t[k]) == "string" then
return seterr("bad target for [op: join]: uneven tree depth")
end end
local result = { type = "list" }
for k = 1, #t do
result[k] = joinsep_fn(t[k], s)
if stype(result[k]) == "error" then return result[k] end
end
return result
end
local function joindelim_fn(t, lf, rg)
if #t == 0 then return "" end
if stype(t[1]) == "string" then
for k = 2, #t do if stype(t[k]) ~= "string" then
return seterr("bad target for [op: join]: uneven tree depth")
end end
return lf .. table.concat( t, (rg .. lf) ) .. rg
end
for k = 2, #t do if stype(t[k]) == "string" then
return seterr("bad target for [op: join]: uneven tree depth")
end end
local result = { type = "list" }
for k = 1, #t do
result[k] = joindelim_fn(t[k], lf, rg)
if stype(result[k]) == "error" then return result[k] end
end
return result
end
local function joinnest_fn(t, rc)
if stype(t) == "error" then return t end
if stype(t) == "string" then
return seterr("bad target for [op: join]: tree not deep enough")
end
if #rc == 1 then
return joinsep_fn(t, rc[1])
elseif #rc == 3 then
return joinnest_fn(joindelim_fn(t, rc[1], rc[2]), rc[3])
elseif stype(rc[2]) == "string" then
return joindelim_fn(t, rc[1], rc[2])
else
return joinnest_fn(joinsep_fn(t, rc[1]), rc[2])
end
end
local function join_fn(ls)
local rc = { type = "list" }
for k = 2, #ls do rc[k - 1] = ls[k] end
return joinnest_fn(ls[1], rc)
end
local function xformer_fn(pred, basis, succ, n)
return wrap(nary_op(typed_op({ "fn", "fn", any_tc },
make_op(function (ls, denv, depth)
local leaf = ls[1]
local parent = ls[2]
local data = ls[3]
local function xform(basis, data)
local recurse = false
if stype(data) == "list" then
if stype(pred) ~= "fn" then
recurse = true
else
recurse = combine( pred.comb, { type="list", data }, env, depth )
if stype(recurse) ~= "boolean" then
if stype(recurse) == "error" then return recurse end
return seterr(
"bad predicate result type to [op transform]: %s",
stype(recurse))
end
end
end
local comb
if recurse then
local b2
if stype(succ) == "fn"
then b2 = combine( succ.comb, { type="list", basis }, env, depth )
else b2 = basis
end
local d2 = { type="list" }
for k = 1, #data do
if k <= n then
d2[k] = data[k]
else
d2[k] = xform(b2, data[k])
if stype(d2[k]) == "error" then return d2[k] end
end
end
data = d2
comb = parent.comb
else
comb = leaf.comb
end
if stype(succ) == "fn"
then data = { type="list", basis, data }
else data = { type="list", data }
end
return combine( comb, data, env, depth )
end
return xform(basis, data)
end, "transform", true)), 3))
end
--[[ standard environment ]]
local ground_env = {
list = wrap(make_op(function (ls) return ls end, "list", true)),
["+"] = wrap(typed_op(
{ "number" }, make_op(function (ls)
local sum = 0
for k = 1, #ls do sum = sum + ls[k] end
return sum
end, "add", true),
{ "string" }, function (ls)
local s = {}
for k = 1, #ls do s[k] = ls[k] end
return table.concat(s)
end,
{ "boolean" }, function (ls)
local sum = true
for k = 1, #ls do sum = sum and ls[k] end
return sum
end,
{ "list" }, function (ls)
local x = { type = "list" }
for j = 1, #ls do
for k = 1, #ls[j] do
x[1 + #x] = ls[j][k]
end
end
return x
end)),
["*"] = wrap(typed_op({ "number" }, make_op(function (ls)
local product = 1
for k = 1, #ls do product = product * ls[k] end
return product
end, "multiply", true))),
["-"] = wrap(nary_op(typed_op({ "number" }, make_op(function (ls)
local result = ls[1]
for k = 2, #ls do result = result - ls[k] end
return result
end, "subtract", true)), -2)),
["/"] = wrap(nary_op(typed_op({ "number" }, make_op(function (ls)
local result = ls[1]
for k = 2, #ls do result = result / ls[k] end
return result
end, "divide", true)), -2)),
["^"] = wrap(nary_op(typed_op({ "number" }, make_op(function (ls)
return ls[1] ^ ls[2]
end, "exponentiation", true)), 2)),
["\\"] = nary_op(make_op(lambda_fn, "\\", true), -1),
abs = wrap(nary_op(typed_op({ "number" }, make_op(function (ls)
return math.abs(ls[1])
end, "abs", true)), 1)),
anchorencode = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
return mw.uri.anchorEncode( ls[1] )
end, "anchorencode", true)), 1)),
["and?"] = make_op(and_fn, "and?", true),
apply = wrap(nary_op(typed_op(
{ "fn", "list" }, make_op(function (ls, env, depth)
return combine(ls[1].comb, ls[2], env, depth)
end, "apply", true)), 2)),
["boolean?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return stype(x) == "boolean"
end, "boolean?")),
["call?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return (stype(x) == "list") and (#x > 0) and
(stype(x[1]) == "string") and (x[1] == "call")
end, "call?")),
canonicalurl = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
if #ls == 1
then return tostring( mw.uri.canonicalUrl( ls[1] ) )
else return tostring( mw.uri.canonicalUrl( ls[1], ls[2] ) )
end
end, "canonicalurl", true)), 1, 2)),
ceil = wrap(nary_op(typed_op({ "number" }, make_op(function (ls)
return math.ceil(ls[1])
end, "ceil", true)), 1)),
curry = wrap(nary_op(typed_op(
{ "fn", any_tc }, make_op(function (ls1, env, depth)
return wrap(make_op(function (ls2, env, depth)
local ls3 = { type = "list" }
for k = 2, #ls1 do ls3[k - 1] = ls1[k] end
for k = 1, #ls2 do ls3[k + #ls1 - 1] = ls2[k] end
return combine(ls1[1].comb, ls3, env, depth)
end, nil, true))
end, "curry", true)), -2)),
define = nary_op(make_op(function (ls, env, depth)
if stype(ls[1]) ~= "symbol" then
return seterr(
"bad definiend to [op: define]: expected symbol, got %s",
write_sexpr(ls[1]))
end
local x = eval(ls[2], env, depth)
if stype(x) == "error" then return x end
env[ls[1].name] = x
while stype(x) == "fn" do x = x.comb end
if stype(x) == "op" and x.name == nil then x.name = ls[1].name end
return { type = "list" }
end, "define", true), 2),
["equal?"] = wrap(make_op(function (ls)
if #ls >= 2 then
local t = write_sexpr(ls[1])
for k = 2, #ls do
if write_sexpr(ls[k]) ~= t then
return false
end
end
end
return true
end, "equal?", true)),
filter = wrap(nary_op(typed_op({ "list", "fn" }, make_op(filter_fn,
"filter", true)), -1)),
find = wrap(nary_op(typed_op(
{ "list", "fn" }, make_op(findprd_fn, "find", true),
{ "string", "string" }, findstr_fn,
{ "string", "pattern" }, findpat_fn
), 2)),
floor = wrap(nary_op(typed_op({ "number" }, make_op(function (ls)
return math.floor(ls[1])
end, "floor", true)), 1)),
["fn?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return stype(x) == "fn"
end, "fn?")),
fullurl = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
if #ls == 1
then return tostring( mw.uri.fullUrl( ls[1] ) )
else return tostring( mw.uri.fullUrl( ls[1], ls[2] ) )
end
end, "fullurl", true)), 1, 2)),
["ge?"] = wrap(typed_op(
{ "number" }, binary_pred(function (x1, x2) return x1 >= x2 end, "ge?"),
{ "string" }, binary_pred(function (x1, x2) return x1 >= x2 end))),
['get-arg'] = wrap(nary_op(typed_op(
{ "number" }, make_op(getarg_fn, "get-arg", true),
{ "string" }, getarg_fn), 1)),
['get-arg-expr'] = wrap(nary_op(typed_op(
{ "number" }, make_op(getargexpr_fn, "get-arg-expr", true),
{ "string" }, getargexpr_fn), 1)),
['get-args'] = nary_op(make_op(function ()
local ls = { type = "list" }
for v, k in pairs( relevantFrame.args ) do
ls[1 + #ls] = v
end
return ls
end, "get-args"), 0),
['get-coords'] = wrap(nary_op(typed_op({ cd_tc },make_op(function (ls)
ls = ls[1]
if stype(ls[1]) == "string" then ls = ls[2] end
return { type="list", ls[1], ls[2] }
end, "get-coords", true)), 1)),
["get-items"] = wrap(nary_op(typed_op({ part_tc }, make_op(function (ls)
ls = ls[1]
local ls2 = { type="list" }
for k = 3, #ls do ls2[k - 2] = ls[k] end
return ls2
end, "get-items", true)), 1)),
["get-parts"] = wrap(nary_op(typed_op({ item_tc }, make_op(function (ls)
ls = ls[1]
local ls2 = { type="list" }
for k = 3, #ls do ls2[k - 2] = ls[k] end
return ls2
end, "get-parts", true)), 1)),
["get-sublist"] = wrap(nary_op(typed_op(
{ "list", int_tc },
make_op(getsublist_fn, "get-sublist", true)), 2, 3)),
["get-substring"] = wrap(typed_op(
{ "string", int_tc },
nary_op(make_op(getsubstr_int_fn, "get-substring", true), 2, 3),
{ "string", cd_tc },
nary_op(make_op(getsubstr_cd_fn, "get-substring", true), 2),
{ "string", cd_ls_tc },
nary_op(make_op(getsubstr_ls_fn, "get-substring", true), 2))),
["gt?"] = wrap(typed_op(
{ "number" }, binary_pred(function (x1, x2) return x1 > x2 end, "gt?"),
{ "string" }, binary_pred(function (x1, x2) return x1 > x2 end))),
["if"] = nary_op(make_op(function (ls, env, depth)
local test = eval(ls[1], env, depth)
if stype(test) == "error" then return test end
if stype(test) ~= "boolean" then
return seterr(
"bad test-result in [op: if]: %s",
write_sexpr(test))
elseif test then
return eval(ls[2], env, depth)
else
return eval(ls[3], env, depth)
end
end, "if", true), 3),
join = wrap(typed_op(
{ neststr_tc, "string", join_tc },
nary_op(make_op(join_fn, "join", true), 2, 3),
{ neststr_tc, "string", "string", join_tc },
nary_op(make_op(join_fn, "split", true), 3, 4))),
lc = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
return lang:lc(ls[1])
end, "lc", true),
{ str_ls_tc }, function (ls)
ls = ls[1]
local r = { type = "list" }
for k = 1, #ls do r[k] = lang:lc(ls[k]) end
return r
end), 1)),
lcfirst = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
return lang:lcfirst(ls[1])
end, "lcfirst", true),
{ str_ls_tc }, function (ls)
ls = ls[1]
local r = { type = "list" }
for k = 1, #ls do r[k] = lang:lcfirst(ls[k]) end
return r
end), 1)),
["le?"] = wrap(typed_op(
{ "number" }, binary_pred(function (x1, x2) return x1 <= x2 end, "le?"),
{ "string" }, binary_pred(function (x1, x2) return x1 <= x2 end))),
length = wrap(nary_op(typed_op(
{ "list" }, make_op(function (ls)
return #ls[1]
end, "length", true),
{ "string" }, function (ls)
return mw.ustring.len( ls[1] )
end), 1)),
let = nary_op(typed_op({ let_tc, any_tc }, make_op(function (ls, env, depth)
local p = ls[1][1]
local v = eval( ls[1][2], env, depth )
if stype(v) == "error" then return v end
local body = { type = "list" }
for k = 2, #ls do body[k - 1] = ls[k] end
local e = {}
e[p.name] = v
setmetatable(e, { __index = env})
return eval_seq(body, e, depth)
end, "let", true)), -1),
["link?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return (stype(x) == "list") and (#x > 0) and
(stype(x[1]) == "string") and (x[1] == "link")
end, "link?")),
["list?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return stype(x) == "list"
end, "list?")),
["lt?"] = wrap(typed_op(
{ "number" }, binary_pred(function (x1, x2) return x1 < x2 end, "lt?"),
{ "string" }, binary_pred(function (x1, x2) return x1 < x2 end))),
map = wrap(nary_op(typed_op({ "fn", "list" }, make_op(
function (ls, env, depth)
local n = #ls[2]
for k = 3, #ls do if #ls[k] < n then n = #ls[k] end end
local x = { type = "list" }
for j = 1, n do
local x2 = { type = "list" }
for k = 2, #ls do x2[k - 1] = ls[k][j] end
x[j] = combine( ls[1].comb, x2, env, depth )
if stype(x[j]) == "error" then return x[j] end
end
return x
end, "map", true)), -2)),
["member?"] = wrap(nary_op(typed_op(
{ any_tc, "list" }, make_op(member_fn, "member?", true)), 1, 2)),
merge = wrap(nary_op(typed_op({ "fn", "list" }, make_op(
function (ls, env, depth)
local ks = {}
for k = 2, #ls do ks[k] = 1 end
local result = { type = "list" }
while true do
local j = nil
for k = 2, #ls do
if ks[k] <= #ls[k] then
if j == nil then j = k else
local x = combine( ls[1].comb,
{ ls[k][ks[k]], ls[j][ks[j]] }, env, depth )
if stype(x) == "error" then return x end
if x then j = k end
end
end
end
if j == nil then return result else
result[#result + 1] = ls[j][ks[j]]
ks[j] = ks[j] + 1
end
end
end, "merge", true)), -2)),
["not?"] = wrap(nary_op(typed_op({ "boolean" }, make_op(function (ls)
return not ls[1]
end, "not?", true)), 1)),
nth = wrap(nary_op(typed_op({ "list", posint_tc }, make_op(function (ls)
local x = ls[1]
for k = 2, #ls do
local n = ls[k]
if #x < n then
return seterr(
"bad index to [op: nth]: asked for %i, list length is %i",
n, #x)
end
x = x[n]
if (k < #ls) and (stype(x) ~= "list") then
return seterr("bad multi-index to [op: nth]: tree too shallow")
end
end
return x
end, "nth", true)), -2)),
["number?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return stype(x) == "number"
end, "number?")),
["op?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return stype(x) == "op"
end, "op?")),
["or?"] = make_op(or_fn, "or?", true),
["param?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return (stype(x) == "list") and (#x > 0) and
(stype(x[1]) == "string") and (x[1] == "param")
end, "param?")),
parse = wrap(nary_op(typed_op({ "string" }, make_op(parse_wiki,
"parse", true)), 1)),
pattern = wrap(nary_op(typed_op({ "string" }, make_op(function (ls)
local p = ls[1]
if #p == 0 then p = "[^%z%Z]" end -- disable null pattern
return { type="pattern", pat=p }
end, "pattern", true)), 1)),
sequence = make_op(function (ls, env, depth)
return eval_seq(ls, env, depth)
end, "sequence", true),
["set-sublist"] = wrap(nary_op(typed_op(
{ "list", int_tc, int_tc, "list" },
make_op(setsublist_fn, "set-sublist", true)), 4)),
["set-substring"] = wrap(typed_op(
{ "string", int_tc, int_tc, "string" },
nary_op(make_op(function (ls)
return setsubstr_ls(ls[1], { { ls[2], ls[3] } }, { ls[4] })
end, "set-substring", true), 4),
{ "string", cd_tc, "string" },
nary_op(make_op(function (ls)
return setsubstr_ls(ls[1], { cd_norm(ls[2]) }, { ls[3] })
end, "set-substring", true), 3),
{ "string", cd_ls_tc, str_ls_tc },
nary_op(make_op(function (ls)
local lsc = {}
for k = 1, #ls[2] do lsc[k] = cd_norm(ls[2][k]) end
return setsubstr_ls(ls[1], lsc, ls[3])
end, "set-substring", true), 3)
)),
split = wrap(typed_op(
{ strnest_tc, sorp_tc, split_tc },
nary_op(make_op(split_fn, "split", true), 2, 3),
{ strnest_tc, sorp_tc, sorp_tc, split_tc },
nary_op(make_op(split_fn, "split", true), 3, 4))),
["string?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return stype(x) == "string"
end, "string?")),
["symbol?"] = wrap(unary_pred(function (x)
return stype(x) == "symbol"
end, "symbol?")),
["to-entity"] = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
local s = ls[1]
if #s == 0 then return s end
return "&#" .. mw.ustring.codepoint(s, 1) .. ";"
end, "to-entity", true),
{ str_ls_tc }, function (ls)
ls = ls[1]
local r = { type = "list" }
for k = 1, #ls do
local s = ls[k]
if #s == 0 then r[k] = s
else r[k] = "&#" .. mw.ustring.codepoint(s, 1) .. ";"
end
end
return r
end), 1)),
["to-number"] = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
local n = tonumber(ls[1])
if n == nil then return { type="list" } else return n end
end, "to-number", true)), 1)),
["to-string"] = wrap(nary_op(typed_op(
{ "number" }, make_op(function (ls)
return write_sexpr(ls[1])
end, "to-string", true)),1)),
transformer = wrap(typed_op(
{ none_tc },
make_op(function (ls, env, depth)
return xformer_fn( 0, 0, 0, 0)
end, "transformer", true),
{ "fn", none_tc },
make_op(function (ls, env, depth)
return xformer_fn(ls[1], 0, 0, 0)
end, "transformer", true),
{ posint_tc, none_tc },
make_op(function (ls, env, depth)
return xformer_fn( 0, 0, 0, ls[1])
end, "transformer", true),
{ any_tc, "fn", none_tc },
nary_op(make_op(function (ls, env, depth)
return xformer_fn( 0, ls[1], ls[2], 0)
end, "transformer", true), -2),
{ "fn", posint_tc, none_tc },
make_op(function (ls, env, depth)
return xformer_fn(ls[1], 0, 0, ls[2])
end, "transformer", true),
{ "fn", any_tc, "fn", none_tc },
nary_op(make_op(function (ls, env, depth)
return xformer_fn(ls[1], ls[2], ls[3], 0)
end, "transformer", true), -3),
{ any_tc, "fn", posint_tc, none_tc },
make_op(function (ls, env, depth)
return xformer_fn( 0, ls[1], ls[2], ls[3])
end, "transformer", true),
{ "fn", any_tc, "fn", posint_tc, none_tc },
make_op(function (ls, env, depth)
return xformer_fn(ls[1], ls[2], ls[3], ls[4])
end, "transformer", true)
)),
trim = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
return mw.text.trim(ls[1])
end, "trim", true),
{ str_ls_tc }, function (ls)
ls = ls[1]
local r = { type = "list" }
for k = 1, #ls do r[k] = mw.text.trim(ls[k]) end
return r
end), 1)),
uc = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
return lang:uc(ls[1])
end, "uc", true),
{ str_ls_tc }, function (ls)
ls = ls[1]
local r = { type = "list" }
for k = 1, #ls do r[k] = lang:uc(ls[k]) end
return r
end), 1)),
ucfirst = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
return lang:ucfirst(ls[1])
end, "ucfirst", true),
{ str_ls_tc }, function (ls)
ls = ls[1]
local r = { type = "list" }
for k = 1, #ls do r[k] = lang:ucfirst(ls[k]) end
return r
end), 1)),
urlencode = wrap(nary_op(typed_op(
{ "string" }, make_op(function (ls)
if #ls == 1 then ls[2] = 'QUERY' end
return mw.uri.encode( ls[1], ls[2] )
end, "urlencode", true)), 1, 2)),
["wikilisp-version"] = wrap(nary_op(make_op(function (ls)
return wikilispversion
end, "wikilisp-version", true), 0)),
write = wrap(nary_op(make_op(function (ls)
return write_sexpr(ls[1])
end, "write", true), 1))
}
local function make_standard_env()
local standard_env = {}
setmetatable(standard_env, { __index = ground_env})
return standard_env
end
--[[ read-eval-print]]
function export.rep( frame )
local t = frame.args[1]
if t == nil then t = "" end
return display_sexpr(
eval_seq(
text_to_sexpr(t),
make_standard_env(),
maxdepth))
end
function export.trep( frame )
relevantFrame = frame:getParent()
return export.rep(frame)
end
return export
12jjajxcyn4sdpgtc7h7i02ar29wpjl
Modelo:Babel/uso
10
5434
20549
20547
2024-08-20T23:55:56Z
Mazbel
1348
20549
wikitext
text/x-wiki
<pre>{{Babel|it|en-4|eo-3|el-2|ar-1|es-0}}</pre>
{{Babel|gl|en-4|eo-3|el-2|ar-1|es-0}}
=== Véase también ===
* [[Wikipedia:Babel]]
<includeonly>
[[Categoría:Wikilibros:Modelo Babel| ]]
</includeonly>
=== TemplateData ===
<templatedata>
{
"params": {
"inglés": {}
},
"description": {
"es": "Esta plantilla xera de maneira automática unha táboa con información sobre o dominio de idiomas, baseada na extensión babel.",
"es-419": "es-",
"en": "(en) 1"
},
"format": "inline"
}
</templatedata>
9fkjy6d92nksvy1lqh0gr437z9lakyl
Wikibooks:Babel
4
5435
20553
20552
2024-08-25T04:15:10Z
Mazbel
1348
20553
wikitext
text/x-wiki
O proxecto Babel é un proxecto internacional que permite informar a un wikipedista das capacidades lingüísticas doutros.
Non todos os usuarios e colaboradores desta Wikipedia falan e/ou escriben na mesma lingua. Para axudar a comunicarse, por favor clasifíquese a si mesmo segundo o coñecemento que teña das distintas linguas, engadindo a súa páxina de usuario ás categorías correspondentes. Por exemplo, para a lingua galega: gl, para o inglés en, de para ao alemán, pt para o portugués, es para o castelán e así sucesivamente. Como información adicional, os colaboradores poden especificar o nivel de coñecemento da lingua:
'''1''' significa coñecemento básico: a habilidade de entender e respostar cuestións sinxelas ou comprender textos nunha lingua.<br>
'''2''' significa coñecemento intermedio: a hablidade de entender perfectamente a lingua e poder intervir nas discusións.<br>
'''3''' significa coñecemento avanzado: a habilidade de escribir sen problemas e corrixir ortografía e erros gramaticais nunha lingua.<br>
'''4''' significa coñecemento a nivel de lingua materna, pero sen ser a primeira lingua de uso ou a súa lingua familiar.<br>
A ausencia de código numérico indica que se trata da lingua materna do usuario.
{{Babel|it|en-4|eo-3|el-2|ar-1|es-0}}
7rdd0gqcy8r3gymmd636054qr9e2kpu
Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro/Presión de vapor
0
5436
20555
20554
2024-08-25T04:17:43Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Termodinámica]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20555
wikitext
text/x-wiki
'''Introdución'''
A presión de vapor é unha propiedade importante na termodinámica que describe a presión exercida polo vapor dunha substancia en equilibrio co seu líquido ou sólido. No contexto dun corpo puro, esta presión de vapor depende unicamente da temperatura e da natureza da substancia.
'''Concepto de presión de vapor'''
A presión de vapor dun corpo puro é a presión exercida polo vapor cando está en equilibrio coa súa fase líquida ou sólida. Isto significa que á presión de vapor, o número de moléculas que abandonan a fase líquida (ou sólida) é igual ao número de moléculas que retornan dende a fase gasosa.
'''Factores que afectan á presión de vapor'''
* '''Temperatura:''' A presión de vapor aumenta coa temperatura. A medida que a temperatura aumenta, máis moléculas teñen a enerxía suficiente para escapar da fase líquida ou sólida e entrar na fase gasosa.
* '''Interaccións intermoleculares:''' Substancias con interaccións intermoleculares fortes (por exemplo, ligazóns de hidróxeno) teñen unha presión de vapor máis baixa porque require máis enerxía romper estas interaccións.
'''Presión de vapor e equilibrio de fases'''
O equilibrio de fases ocorre cando as fases líquida e gasosa dun corpo puro coexistindo á mesma temperatura e presión sen que haxa un cambio neto entre as fases. Neste punto, a presión de vapor é unha característica esencial para describir a condición de equilibrio. A temperatura á cal a presión de vapor do líquido iguala á presión externa denomínase punto de ebulición.
'''Aplicacións da presión de vapor'''
* '''Destilación:''' A destilación aproveita as diferenzas nas presións de vapor das substancias para separalas.
* '''Presión atmosférica:''' A presión de vapor é un factor crítico no proceso de ebulición, onde un líquido pasa á fase gasosa cando a súa presión de vapor iguala a presión atmosférica.
* '''Meteoroloxía:''' A presión de vapor da auga xoga un papel importante na formación de nubes e na predición de fenómenos meteorolóxicos.
[[Categoría:Termodinámica]]
l19jdz7vbbf0367syu3z0rzam1vvo46
Termodinámica/Equilibrio de fases dun corpo puro
0
5437
20557
20556
2024-08-25T04:21:41Z
Mazbel
1348
engado a [[Categoría:Termodinámica]] mediante [[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
20557
wikitext
text/x-wiki
'''Introdución'''
O equilibrio de fases refírese á condición na que as diferentes fases dun corpo puro (sólido, líquido e gasoso) coexisten en equilibrio sen un cambio neto na cantidade de materia de cada fase. Na termodinámica, o estudo do equilibrio de fases dun corpo puro é fundamental para comprender como as substancias cambian de fase baixo diferentes condicións de temperatura e presión.
'''Corpo puro e fases'''
Un corpo puro é unha substancia que está composta por unha soa especie química, sen mesturas. As fases dun corpo puro poden ser:
* '''Sólida:''' Caracterízase por ter unha estrutura ordenada con moléculas fortemente ligadas entre si.
* '''Líquida:''' Presenta moléculas que aínda están ligadas pero cunha maior liberdade de movemento.
* '''Gasosa:''' As moléculas están moi separadas e moven de forma libre.
'''Diagramas de fases'''
Os diagramas de fases son gráficos que mostran as condicións de temperatura e presión nas que unha substancia existe como sólido, líquido ou gas. As principais características destes diagramas inclúen:
* '''Liña de equilibrio:''' Esta liña divide as diferentes fases e indica as condicións nas que dúas fases están en equilibrio.
* '''Punto triplo:''' O punto no diagrama onde as tres fases (sólido, líquido e gas) coexistir en equilibrio.
* '''Punto crítico:''' A temperatura e presión máis altas á que unha substancia pode existir como líquido e gas en equilibrio.
'''Equilibrio sólido-líquido'''
O equilibrio entre a fase sólida e líquida ocorre cando a temperatura é suficiente para que as moléculas da fase sólida teñan enerxía para romper a súa estrutura ordenada e converterse en líquido. Este equilibrio describe o proceso de fusión e solidificación.
'''Equilibrio líquido-gasoso'''
O equilibrio entre a fase líquida e gasosa ocorre cando a presión de vapor do líquido iguala á presión externa. Este equilibrio describe o proceso de ebulición e condensación. A presión de vapor dun corpo puro é unha medida de tendencia dun líquido a pasar á fase gasosa.
'''Equilibrio sólido-gasoso'''
O equilibrio entre a fase sólida e gasosa describe o proceso de sublimación, onde un sólido pasa directamente a gas sen pasar pola fase líquida. Este equilibrio ocorre en condicións específicas de temperatura e presión.
[[Categoría:Termodinámica]]
4dmv5a5qs5hrd4izcsthjuy0a0isvec
Sistemas de ecuacións
0
5438
20559
0
2024-08-25T04:24:33Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Sistemas de ecuacións]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
20559
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións]]
jvbbcy2jhhtcssei7q32riljcgeo6wy
Regras de resolución de ecuacións
0
5439
20561
0
2024-08-25T04:24:56Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Regras de resolución de ecuacións]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Regras de resolución de ecuacións]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
20561
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Regras de resolución de ecuacións]]
mdrvgmlknkzcir1xfpruh84rpn405wm
Proporcionalidade
0
5440
20563
0
2024-08-25T04:25:13Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Proporcionalidade]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Proporcionalidade]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
20563
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Proporcionalidade]]
21ne8l11y9z2dq3wrcqhylcbafaldod
Ecuacións lineais
0
5441
20565
0
2024-08-25T04:25:32Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Ecuacións lineais]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Ecuacións lineais]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
20565
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Ecuacións lineais]]
2r9vecqeavh8o8hnomgx71qdxyz5ql5
Factorización
0
5442
20567
0
2024-08-25T04:25:50Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Factorización]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Factorización]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
20567
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Factorización]]
aid5zea92wv1s13ke606xtlj4e6s3pm
Ecuacións de segundo grao
0
5443
20569
0
2024-08-25T04:26:03Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Ecuacións de segundo grao]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Ecuacións de segundo grao]]"
20569
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Ecuacións de segundo grao]]
pv6vn7j880ixznaw0sgq668s7zyxk6e
Expoñentes
0
5444
20571
0
2024-08-25T04:26:13Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Expoñentes]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Expoñentes]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
20571
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Expoñentes]]
38knp2s1wzmbynb0gsqu3e0m6txc79z
Logaritmos
0
5445
20573
0
2024-08-25T04:26:25Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Logaritmos]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Logaritmos]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
20573
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Logaritmos]]
tcdg9liroar23isykxclq295gqeylwp
Problemas de sistemas de ecuacións
0
5446
20575
0
2024-08-25T04:26:37Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Problemas de sistemas de ecuacións]]" a "[[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Problemas de sistemas de ecuacións]]": Movendo páxinas en subpáxinas para seguir o formato de libro.
20575
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Matemáticas/Sistemas de ecuacións/Problemas de sistemas de ecuacións]]
13likkxx17o00qytsfiycyceke1yzdr
Lingua sileta
0
5447
20577
2024-08-28T19:45:37Z
ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ
2839
[[d:Q2044560]]
20577
wikitext
text/x-wiki
[[File:Sylheti in Sylheti Nagari script - example.svg|center|300px]]
Este libro trata sobre a lingua siloti. A lingua fálase en Bangladesh, India e Reino Unido.
==Abecedario==
{|class="wikitable" style="margin:auto";
| [[File:SYLOTI NAGRI LETTER A.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER I.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER U.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER E.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER O.svg|50px]]
|-
! /a/ !! /i/ !! /ʊ/ !! /ɛ/ !! /ɔ/
|}
{|class="wikitable" style="margin:auto";
|-
| [[File:SYLOTI NAGRI VOWEL SIGN A.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI VOWEL SIGN I.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI VOWEL SIGN U.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI VOWEL SIGN E.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI VOWEL SIGN OO.svg|50px]]
|-
! /a/ !! /i/ !! /ʊ/ !! /ɛ/ !! /ɔ/
|}
{|class="wikitable" style="margin:auto";
| [[File:SYLOTI NAGRI LETTER KO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER KHO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER GO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER GHO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI SIGN ANUSVARA.svg|50px]]
|-
! /xɔ/ !! /xɔ́/ !! /ɡɔ/ !! /ɡɔ́/ !! /ŋɔ/
|-
| [[File:SYLOTI NAGRI LETTER CO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER CHO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER JO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER JHO.svg|50px]] ||
|-
! /sɔ/ !! /sɔ́/ !! /zɔ/ !! /zɔ́/ !!
|-
| [[File:SYLOTI NAGRI LETTER TTO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER TTHO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER DDO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER DDHO.svg|50px]] ||
|-
! /ʈɔ/ !! /ʈɔ́/ !! /ɖɔ/ !! /ɖɔ́/ !!
|-
| [[File:SYLOTI NAGRI LETTER TO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER THO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER DO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER DHO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER NO.svg|50px]]
|-
! /t̪ɔ/ !! /t̪ɔ́/ !! /d̪ɔ/ !! /d̪ɔ́/ !! /nɔ/
|-
| [[File:SYLOTI NAGRI LETTER PO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER PHO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER BO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER BHO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER MO.svg|50px]]
|-
! /fɔ/ !! /fɔ́/ !! /bɔ/ !! /bɔ́/ !! /mɔ/
|-
| [[File:SYLOTI NAGRI LETTER RO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER LO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER RRO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER SO.svg|50px]] || [[File:SYLOTI NAGRI LETTER HO.svg|50px]]
|-
! /ɾɔ/ !! /lɔ/ !! /ɽɔ/ !! /ʃɔ/ !! /ɦɔ/
|}
== Ligazón ==
{{Wikipedia}}
[[Category:Linguas]]
09olsd8f3n3jx4p5bnfalzxl1863tds
Modelo:Artes culinarias/Datos da receita
10
5448
20594
20588
2024-09-21T21:09:22Z
Mazbel
1348
20594
wikitext
text/x-wiki
{| align="center" cellpadding="10"
|-
| widht="64" align="center" | [[File:Noia 64 apps kfm.png]]<br />'''Cantidade para {{#if:{{{comensais|}}}|{{{comensais}}}|?}} persoas''' <br /> [[File:Noia 64 apps energy.png]]<br />'''{{#if:{{{enerxía|}}}|{{{enerxía}}}|?}}<br>[[Gráfico de alimentos/calorías|Kcal]] / 100g'''
| rowspan="2" | {{Navrec}}
| widht="64" align="center" |<!---- https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:SVG_Clock_face,_red_hands ---->[[File:Noia_64_apps_xclock.png]]<br />'''{{#if:{{{tempo|}}}|{{{tempo}}}|?}}'''
|-
|
| align="left" | '''Dificultade:''' {{#if:{{ifequal|{{{dificultade}}}|1|{{{dificultade}}}|2|{{{dificultade}}}|3|{{{dificultade}}}|4|{{{dificultade}}}|5}}|[[File:{{{dificultade}}}o5dots.svg]]|?}}
|-
|
| align="center" | '''Prezo:''' {{#if:{{ifequal|{{{prezo}}}|1|{{{prezo}}}|2|{{{prezo}}}|3|{{{prezo}}}|4|{{{prezo}}}|5}}|[[File:{{{prezo}}}o5dots.svg]]|?}}
|-
|
| align="center" | {{#if: {{{car|}}}{{{lip|}}}{{{pro|}}}{{{otr|}}}|'''En 100 g:'''{{spaces}}{{#if: {{{car|}}}|{{{car}}} de hidratos de carbono|}} {{#if: {{{lip|}}}|{{{lip}}} de lípidos|}} {{#if: {{{pro}}}|{{{pro}}} de proteínas|}} {{#if: {{{otr|}}}|{{{otr}}}|}}|}}
|-
|}
<br>
{| style="width:100%;"
|-
| width="35%" style="vertical-align:top" |
<div style="border:1px solid #cfdfcf; padding:1em 1em 1em 1em; background-color:#dfdfef;">
<big>'''Ingredientes'''</big>
----
{{{ingredientes}}}
</div>
| style="vertical-align:top" |
<div style="border:1px solid #dfdfdf; padding:1em 1em 1em 1em; background-color:#F8F8FF; align:right;">
<big>'''Procedemento'''</big>
----
{{{procedemento}}}
</div>
|}[[Category:Receitas|{{SUBPAGENAME}} ]]{{#if: {{ifequal|{{{dificultade}}}|1}}|[[Category:Receitas moi fáciles|{{SUBPAGENAME}} ]] |}}{{#if: {{ifequal|{{{prezo}}}|1}}|[[Category:Receitas moi económicas|{{SUBPAGENAME}} ]] |}}{{#if:{{{cat|}}}|[[Category:{{{cat}}}|{{SUBPAGENAME}}]] |}} <noinclude>
{{Uso de marcador}}</noinclude>
mr2jxdvmfbtn7kf7pswxko5cwm1bwdu
Modelo:Ifequal
10
5449
20583
20582
2024-09-21T20:49:59Z
Mazbel
1348
Protexo "[[Modelo:Ifequal]]": Modelo ou Módulo con moitas transclusións ([Editar=Permitir só aos usuarios autoconfirmados] (indefinido) [Mover=Permitir só aos usuarios autoconfirmados] (indefinido))
20582
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><noinclude></noinclude><!---
----
==--->{{#if:{{{16|}}}|{{#ifeq:{{{15}}}|{{{16}}}|F-0}}|<!--else
--->}}{{#if:{{{14|}}}|{{#ifeq:{{{13}}}|{{{14}}}|D-E}}|<!--else
--->}}{{#if:{{{12|}}}|{{#ifeq:{{{11}}}|{{{12}}}|B-C}}|<!--else
--->}}{{#if:{{{10|}}}|{{#ifeq:{{{9 }}}|{{{10}}}|9-A}}|<!--else
--->}}{{#if:{{{8| }}}|{{#ifeq:{{{7 }}}|{{{8 }}}|7-8}}|<!--else
--->}}{{#if:{{{6| }}}|{{#ifeq:{{{5 }}}|{{{6 }}}|5-6}}|<!--else
--->}}{{#if:{{{4| }}}|{{#ifeq:{{{3 }}}|{{{4 }}}|3-4}}|<!--else
--->}}{{#if:{{{2| }}}|{{#ifeq:{{{1 }}}|{{{2 }}}|1-2}}|<!--else
----done, no hits
==--->}}<!---
----
----></includeonly><!---
-----
----><noinclude>
{{documentation}}
</noinclude>
m00qbmvclt4ns1in8ie8z1jesydkoe3
Modelo:Navrec
10
5450
20584
2024-09-21T20:56:49Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{abc_glosario|glosario=Artes culinarias/Receitas|separador=/}} {| id="toc" style="margin:0 auto;" align=center ! style="background:#ccccff" align="center" | '''Navega por categorías''' |- align="center" style="font-size: 90%;" | colspan="3" | [[:Category:Paxaros|Paxaros]] | [[:Category:Carnes|Carne]] | [[:Category:Cereais|Cereais]] | [[:Category:Froita|Froitas]] | [[:Category:Leguminosas|Leguminosas]] | [[:Category:Marisco|Mariscos]] | [[:Category:Pan|Pan]] | :Categor..."
20584
wikitext
text/x-wiki
{{abc_glosario|glosario=Artes culinarias/Receitas|separador=/}}
{| id="toc" style="margin:0 auto;" align=center
! style="background:#ccccff" align="center" | '''Navega por categorías'''
|- align="center" style="font-size: 90%;"
| colspan="3" | [[:Category:Paxaros|Paxaros]] | [[:Category:Carnes|Carne]] | [[:Category:Cereais|Cereais]] | [[:Category:Froita|Froitas]] | [[:Category:Leguminosas|Leguminosas]] | [[:Category:Marisco|Mariscos]] | [[:Category:Pan|Pan]] | [[:Category:Peixe|Peixe]] | [[:Category:Cogomelos|Cogomelos]] | [[:Category:Vexetais|Vexetais]] | [[:Category:Sobremesa|Sobremesas]] | [[:Category:Tipos de réximes|Rexímenes]] | [[:Category:Áreas xeográficas|Áreas xeográficas]]
|- align="center" style="font-size: 85%"
|}
ebdp344z0y7jts7rjih3gvdi4dx6tnp
Modelo:Abc glosario
10
5451
20585
2024-09-21T20:57:16Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<br style="clear:both;"/> {| id="toc" style="margin:0 auto;" align=center ! style="background:#ccccff" align="center" | '''[[{{{glosario}}}|Glosario]]''' |- |align=center| [[{{{glosario}}}{{{separador}}}A|A]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}B|B]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}C|C]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}D|D]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}E|E]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}F|F]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}G|G]] - {{{glosario}}}{{{separador}}}..."
20585
wikitext
text/x-wiki
<br style="clear:both;"/>
{| id="toc" style="margin:0 auto;" align=center
! style="background:#ccccff" align="center" | '''[[{{{glosario}}}|Glosario]]'''
|-
|align=center|
[[{{{glosario}}}{{{separador}}}A|A]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}B|B]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}C|C]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}D|D]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}E|E]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}F|F]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}G|G]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}H|H]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}I|I]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}J|J]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}K|K]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}L|L]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}M|M]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}N|N]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}Ñ|Ñ]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}O|O]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}P|P]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}Q|Q]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}R|R]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}S|S]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}T|T]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}U|U]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}V|V]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}W|W]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}X|X]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}Y|Y]] - [[{{{glosario}}}{{{separador}}}Z|Z]]
|}
<br/>
3q38087q2nmg29qhu8kx6jqvf468h5u
Modelo:Artes culinarias/Datos da receita/uso
10
5452
20609
20598
2024-09-21T21:43:44Z
Mazbel
1348
/* Uso */ + plantilla
20609
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
=== Uso ===
Hai que lembrar que parámetros como comensais=, tempo=, dificultade=, etc. Deben aparecer en '''minúsculas'''.
Se especificamos os datos, a plantilla mostrará a cantidade de Kilocalorías e os principais nutrientes (hidratos de carbono ou azucres, lípidos ou graxas e aceites e proteínas), por 100 g de receita. No parámetro "otr=" (outros nutrientes) non se poden introducir máis de catro nutrientes, polo que se queremos engadir máis, non debemos utilizar este modelo, senón que debemos poñer o modelo ao comezo da páxina da receita.
<pre>
{{Artes culinarias/Datos da receita
|cat= categoría onde imos colocar principalmente a receita (debe comezar con maiúscula)
|comensais= número de persoas
|enerxía= número de quilocalorías por 100 g.
|tempo= número e as palabras minutos ou horas.
|dificultade= do 1 ao 5
|prezo= do 1 ao 5
|car= carbohidratos (azucres)
|lip= lípidos (aceites e graxas)
|pro= proteínas
|otr= outros nutrientes (máximo 4)
|ingredientes= pódese separar con<nowiki>*</nowiki>
|procedemento= Podes distinguir os diferentes pasos con<nowiki>#</nowiki>
}}
</pre>
----
<pre>
{{Artes culinarias/Datos da receita
|cat=
|comensais=
|enerxía=
|tempo=
|dificultade=
|prezo=
|car=
|lip=
|pro=
|otr=
|ingredientes=
|procedemento=
}}
</pre>
====Ejemplo====
<pre>
{{Artes culinarias/Datos da receita
|cat = Pasta
|comensais = 2
|enerxía = 25
|tempo = 30 min.
|dificultade = 1
|prezo = 1
|car= 10
|lip= 20
|pro= 5
|otr= 50 de vitamina A e 45 de vitamina B12.
|ingredientes =
* A metade dun peito de {{ing|polo}} sen filtrar (300 g en total).
* 2 culleradas de oliva {{ing|aceite}}.
* 1 {{ing|cebola}}, cortada en xuliana.
* 2 dentes de {{ing|all}} pelados e cortados en cubos pequenos.
* Para a salsa, mestura:
** 100 ml de {{ing|viño}} branco.
**cZume de medio {{ing|limón}}.
** 1-2 culleradas de salsa de soia ou viño tinto.
** 1 cucharadita de fariña de millo.
* Raspadura de 1 {{ing|limón}}.
|procedemento =
# Cando o aceite estea quente na tixola, ponse a peituga a lume forte.
# Póñase por un lado ata que estea dourado, dálle a volta e pon no outro ata que estea igual
# Tapa a tixola coa tapa e colócaa a lume medio. Fritir o peito durante tres minutos polo primeiro lado, engadir a cebola e o allo e cocer ao mesmo tempo polo outro lado.
# Botamos a salsa que preparamos previamente e salteamos con ela a pechuga.
# Podemos servilo fileteado.
}}
</pre>
'''nos produce:'''
{{Artes culinarias/Datos da receita
|cat = Pasta
|comensais = 2
|enerxía = 25
|tempo = 30 min.
|dificultade = 1
|prezo = 1
|car= 10
|lip= 20
|pro= 5
|otr= 50 de vitamina A e 45 de vitamina B12.
|ingredientes =
* A metade dun peito de {{ing|polo}} sen filtrar (300 g en total).
* 2 culleradas de oliva {{ing|aceite}}.
* 1 {{ing|cebola}}, cortada en xuliana.
* 2 dentes de {{ing|all}} pelados e cortados en cubos pequenos.
* Para a salsa, mestura:
** 100 ml de {{ing|viño}} branco.
** Zume de medio {{ing|limón}}.
** 1-2 culleradas de salsa de soia ou viño tinto.
** 1 cucharadita de fariña de millo.
*Raspadura de 1 {{ing|limón}}.
|procedemento =
# Cando o aceite estea quente na tixola, ponse a peituga a lume forte.
# Póñase por un lado ata que estea dourado, dálle a volta e pon no outro ata que estea igual
# Tapa a tixola coa tapa e colócaa a lume medio. Fritir o peito durante tres minutos polo primeiro lado, engadir a cebola e o allo e cocer ao mesmo tempo polo outro lado.
# Botamos a salsa que preparamos previamente e salteamos con ela a pechuga.
# Podemos servilo fileteado.
}}
c0x2iiyuz34h3o2tc2hzjjzklwc8wgd
Usuario:Mazbel/Receitas/uso
2
5454
20591
0
2024-09-21T21:04:38Z
Mazbel
1348
Mazbel moveu a páxina "[[Usuario:Mazbel/Receitas/uso]]" a "[[Modelo:Artes culinarias/Datos da receita/uso]]": Movéndose á sección de modelos.
20591
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Modelo:Artes culinarias/Datos da receita/uso]]
ogldnp8vvg09j55douupubtwupr1w8l
Modelo:Ing
10
5455
20599
0
2024-09-21T21:18:24Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "[[Artes culinarias/Ingredientes/{{UCFIRST:{{{1}}}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]<noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador}}|[[Category:{{{1}}}|{{SUBPAGENAME}}]]}}</noinclude>"
20599
wikitext
text/x-wiki
[[Artes culinarias/Ingredientes/{{UCFIRST:{{{1}}}}}|{{{2|{{{1}}}}}}]]<noinclude>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|{{ns:10}}|{{Uso de marcador}}|[[Category:{{{1}}}|{{SUBPAGENAME}}]]}}</noinclude>
rx8es8wa80ujd2nphuggftm82yzw86m
Modelo:Ing/uso
10
5456
20600
0
2024-09-21T21:21:14Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{Subpáxina de documentación}} Este modelo enlaza co ingrediente e tamén o engade ao [[:Category:ingredientes|Categoría:Ingredientes]] na páxina onde se inclúe o modelo. === Uso === Este modelo ofrece abundantes ligazóns a ingredientes de [[Artes culinarias]]. ===Sintaxe=== O modelo insírese coa seguinte estrutura: '''<pre>{{ing |nome do ingrediente |Opcional: Texto da ligazón }}</pre>''' ===Exemplo=== <pre>{{ing|allo}}</pre> produce: {{ing|allo}}"
20600
wikitext
text/x-wiki
{{Subpáxina de documentación}}
Este modelo enlaza co ingrediente e tamén o engade ao [[:Category:ingredientes|Categoría:Ingredientes]] na páxina onde se inclúe o modelo.
=== Uso ===
Este modelo ofrece abundantes ligazóns a ingredientes de [[Artes culinarias]].
===Sintaxe===
O modelo insírese coa seguinte estrutura:
'''<pre>{{ing
|nome do ingrediente
|Opcional: Texto da ligazón
}}</pre>'''
===Exemplo===
<pre>{{ing|allo}}</pre>
produce:
{{ing|allo}}
n8i0sqo9vvpwg9tehkfic8e652ic4gf
Modelo:Spaces
10
5457
20601
0
2024-09-21T21:22:48Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<span class="nowrap">{{#iferror:{{#expr:{{{1|1}}}}} |{{#switch:{{{1}}} |fig=  |en=  |em=  |thin=  |hair=  | }} |{{#invoke:String|rep|{{#switch:{{{2}}} |fig=  |en=  |em=  |thin=  |hair=  | }}|{{{1|1}}}}} }}</span><noinclude> {{docw}} </noinclude>"
20601
wikitext
text/x-wiki
<span class="nowrap">{{#iferror:{{#expr:{{{1|1}}}}}
|{{#switch:{{{1}}}
|fig= 
|en= 
|em= 
|thin= 
|hair= 
|
}}
|{{#invoke:String|rep|{{#switch:{{{2}}}
|fig= 
|en= 
|em= 
|thin= 
|hair= 
|
}}|{{{1|1}}}}}
}}</span><noinclude>
{{docw}}
</noinclude>
qyn4umko2hhil338i9ik15zng5wmwa6
Modelo:Docw
10
5458
20603
20602
2024-09-21T21:23:33Z
Mazbel
1348
20603
wikitext
text/x-wiki
<div style="clear: both; margin: 1em 0 0 0; background: #EEF9FA; border: 1px dotted #8BCBFF; color:#000; padding: 0.9em;">
<span style="font-size: 150%">[[File:Template-info.svg|35px|link=]] Documentación de plantilla en Wikipedia</span></div>
<div style="clear: both; margin: 0.2em 0; border: 1px dotted #8BCBFF; background-color: #EEF9FA; color:#000; padding: 0.25em 0.9em; font-style: italic"><br>Para documentación de la plantilla, [[w:Template:{{SUBPAGENAME}}|puede consultar la existente en Wikipedia]], al tener el mismo uso, sintaxis y parámetros.<br><br></div>
0g9jd9mhfog15k7tl8euan5jgi5np77
Modelo:CategoryTOC
10
5459
20604
0
2024-09-21T21:29:00Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{| class="toccolours" border="0" align="center" |- | align="center" class="plainlinks" | '''Índice:''' [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}}} principio] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=A}} A] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=B}} B] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=C}} C] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=D}} D] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=E}} E] [{{SERVE..."
20604
wikitext
text/x-wiki
{| class="toccolours" border="0" align="center"
|-
| align="center" class="plainlinks" | '''Índice:''' [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}}} principio] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=A}} A] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=B}} B] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=C}} C] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=D}} D] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=E}} E] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=F}} F] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=G}} G] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=H}} H] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=I}} I] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=J}} J] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=K}} K] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=L}} L] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=M}} M] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=N}} N] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=Ñ}} Ñ] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=O}} O] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=P}} P] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=Q}} Q] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=R}} R] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=S}} S] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=T}} T] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=U}} U] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=V}} V] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=W}} W] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=X}} X] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=Y}} Y] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|from=Z}} Z]
|}<noinclude>
[[Category:Wikibooks:Modelos de navegación|{{PAGENAME}}]]
[[Category:Wikibooks:Modelos de categorías|{{PAGENAME}}]]
51us6zzxqhtre0i55lta91r2p4j6g64
Categoría:Wikipedia:Indicacións para o uso de marcadores
14
5460
20605
0
2024-09-21T21:29:09Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "{{CategoryTOC}} Nesta categoría agrúpanse aquelas páxinas que explican o uso dos modelos, ás que se debe colocar o modelo {{tl|subpáxina de documentación}}; mentres que os propios modelos deben ter o modelo {{tl|Uso de marcador}} para que as instrucións de uso gardadas aparezan correctamente."
20605
wikitext
text/x-wiki
{{CategoryTOC}}
Nesta categoría agrúpanse aquelas páxinas que explican o uso dos modelos, ás que se debe colocar o modelo {{tl|subpáxina de documentación}}; mentres que os propios modelos deben ter o modelo {{tl|Uso de marcador}} para que as instrucións de uso gardadas aparezan correctamente.
qrogta5laipvpxisesjqec4xji6xvwm
Categoría:Wikibooks:Modelos de categorías
14
5461
20606
0
2024-09-21T21:31:10Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "Modelos utilizados no espazo de nomes '''Categoría'''."
20606
wikitext
text/x-wiki
Modelos utilizados no espazo de nomes '''Categoría'''.
2mu5wui0a8hc3vpggbzuv86f3r1bu5z
Categoría:Wikibooks:Modelos de navegación
14
5462
20607
0
2024-09-21T21:32:16Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "Esta categoría inclúe caixas que inclúen coleccións de ligazóns a artigos relacionados dalgún xeito. {{Commonscat|Modelos de navegación}} [[Categoría:Wikibooks:Modelos por uso|Navegación]] <!-- <span class="interProject">[[w:Category:Modelos de navegación|Wikipedia]]</span> -->"
20607
wikitext
text/x-wiki
Esta categoría inclúe caixas que inclúen coleccións de ligazóns a artigos relacionados dalgún xeito.
{{Commonscat|Modelos de navegación}}
[[Categoría:Wikibooks:Modelos por uso|Navegación]]
<!-- <span class="interProject">[[w:Category:Modelos de navegación|Wikipedia]]</span> -->
hibh0ln94sq9dr0oje24xsl64q97nuj
Modelo:Commonscat
10
5463
20608
0
2024-09-21T21:34:20Z
Mazbel
1348
Nova páxina: "<span class="interProject">[[commons:Category:{{{1|{{{nombre|{{PAGENAME}}}}}}}}|Commons]]</span> *[[Image:Commons-logo.svg|15px|Colabora en Commons.]] [[w:Wikimedia Commons|Wikimedia Commons]] casas {{{obxecto|contido multimedia}}} {{{preposición|{{{preposición|sobre}}}}}} '''[[Commons:Category:{{{1|{{{nombre|{{PAGENAME}}}}}}}}|{{{2|{{{etiqueta|{{PAGENAME}}}}}}}}]]'''.<noinclude> {{Uso de marcador}} [[Categoría:Wikilibros:Plantillas de enlace|Commonscat]] </noinclude>"
20608
wikitext
text/x-wiki
<span class="interProject">[[commons:Category:{{{1|{{{nombre|{{PAGENAME}}}}}}}}|Commons]]</span>
*[[Image:Commons-logo.svg|15px|Colabora en Commons.]] [[w:Wikimedia Commons|Wikimedia Commons]] casas {{{obxecto|contido multimedia}}} {{{preposición|{{{preposición|sobre}}}}}} '''[[Commons:Category:{{{1|{{{nombre|{{PAGENAME}}}}}}}}|{{{2|{{{etiqueta|{{PAGENAME}}}}}}}}]]'''.<noinclude>
{{Uso de marcador}}
[[Categoría:Wikilibros:Plantillas de enlace|Commonscat]]
</noinclude>
a21s8lecvc9jk5wf4cmik2i9cknrwjq
MediaWiki:Wikimedia-copyright-footer
8
5464
20618
20616
2024-10-16T01:14:53Z
Bartosz Dziewoński (WMF)
2951
Fix license link to use creativecommons.org – the previously linked wiki page does not exist
20618
wikitext
text/x-wiki
Todo o texto está dispoñible baixo a [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 4.0]; pódense aplicar termos adicionais. Consulte os [//foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use/gl termos de uso] para obter máis información.<br />Wikipedia® é unha marca rexistrada da [//www.wikimediafoundation.org/ Wikimedia Foundation, Inc.], unha organización sen fins lucrativos.<br />
mbk87yp7778kv0f2lqu7c5bxo7wfjzi
Conversa usuario:Wüstenspringmaus
3
5465
20621
2024-11-02T16:06:34Z
Pathoschild
87
global user pages ([[m:Synchbot|requested by Wüstenspringmaus]])
20621
wikitext
text/x-wiki
[[File:Redirect arrow without text.svg|46px|link=]][[m:User talk:Wüstenspringmaus|m:User talk:Wüstenspringmaus]]
s48bp6md0bqlqfh7qca2oj8x1jbdi2a
Conversa usuario:-revi
3
5466
20624
0
2024-11-04T08:07:43Z
HakanIST
1769
HakanIST moveu a páxina "[[Conversa usuario:-revi]]" a "[[Conversa usuario:Revi C.]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/-revi|-revi]]" a "[[Special:CentralAuth/Revi C.|Revi C.]]"
20624
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Conversa usuario:Revi C.]]
id7d3150ksb6od5p8kifaqmxdk5ucp3
Usuario:-revi
2
5467
20625
0
2024-11-04T08:07:43Z
HakanIST
1769
HakanIST moveu a páxina "[[Usuario:-revi]]" a "[[Usuario:Revi C.]]": A páxina foi movida automaticamente debido ao cambio de nome de usuario de "[[Special:CentralAuth/-revi|-revi]]" a "[[Special:CentralAuth/Revi C.|Revi C.]]"
20625
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCIÓN [[Usuario:Revi C.]]
0j4yzdywpdc9tjtezhnpehupr8yx6ot
MediaWiki:BabelConfig.json
8
5468
20636
2025-01-30T23:58:20Z
Maintenance script
1598
Migrating server configuration to an on-wiki JSON file ([[phab:T374348]])
20636
json
application/json
{
"$version": "1.0.0",
"BabelAutoCreate": true,
"BabelCategoryNames": {
"0": "",
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"N": ""
},
"BabelMainCategory": "",
"BabelUseUserLanguage": false
}
54hmctnlaawatl26wopa0v29fbhc0mb
Conversa usuario:Зорана Филиповић
3
5471
20680
2025-07-14T22:24:32Z
Зорана Филиповић
3010
Nova páxina: "== Напомена == Ово је додатни налог главног налога [[m:User:Filipović Zoran|Filipović Zoran]] који је од 19. августа 2024. године на трајном вики-одмору. ~~~~"
20680
wikitext
text/x-wiki
== Напомена ==
Ово је додатни налог главног налога [[m:User:Filipović Zoran|Filipović Zoran]] који је од 19. августа 2024. године на трајном вики-одмору. [[Usuario:Зорана Филиповић|Зорана Филиповић]] ([[Conversa usuario:Зорана Филиповић|conversa]]) 14 de xullo de 2025 ás 22:24 (UTC)
gqxevm4mm1hm8c8sot07fkkddqhp1cp
Usuario:我是啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
2
5473
20687
2025-12-20T21:54:57Z
我是啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
3112
Nova páxina: «Son un usuario chinés.»
20687
wikitext
text/x-wiki
Son un usuario chinés.
sebg4y3s5f9blht3s4x5tt6l0n9sjli
O texto/Propiedades/Cohesión/Tipos de conectores
0
5474
20717
20716
2026-01-03T23:12:27Z
Lmbuga
18
/* Retoman, explican e reformulan */
20717
wikitext
text/x-wiki
{{Template:Texto}}
==Tipos de conectores==
Hai múltiplos conectores: textuais, lóxicos ou... Procedamos a identificar algúns:
===Afectan ao texto===
· Inician discurso: ''para comezar'', ''inicialmente'', ''ante todo''...<br />
· Permiten a evolución do que se está a expoñer: ''deseguido'', ''por outa banda'', ''a continuación'', ''logo''...<br />
· Pechan o dito: ''por último'', ''en fin'', ''en resumo'', ''finalmente''...
<br />· Expresan evolución espacial (sobre todo en textos descritivos): ''logo'', ''despois de/que'', antes de/que'', ''mentres'', ''ata que'', ''nun principio''. ''ao comezo'', ''por último'', ''a continuación'', ''actualmente'', ''cando'', ''inmediatamente'', "catro leguas despois"...
<br />· Expresan evolución temporal (sobre todo en textos narrativos): ''logo (de)'', ''inmediatamente'', ''por último'', ''asemade'', ''ao comezo'', ''ata que''...
<br />· Expresan digresión: ''a todo isto'', ''por certo'', ''así e todo''...
<br />· Expresan transición: ''por outra banda'', ''noutra orde de cousas''...
===Retoman, explican e reformulan===
· Exemplifican: ''por exemplo'', ''en especial'', ''deste xeito'', para ilustar'', ''verbi gratia''...
<br />· Corrixen: ''dito doutro xeito'', ''mellor dito'', ''ou sexa''...
<br />· Recapitulan: ''dito doutro xeito'', ''noutras palabras'', ''en síntese'', ''en resumo''...
<br />· Explican: ''é dicir'', ''ou sexa''...
===Compararan===
:''de xeito semellante'', ''do mesmo xeito'', ''igualmente'', ''analogamente''.
===Expresan causa ou consecuencia===
· Causa: ''pois'', ''porque'', ''xa que'', ''posto que''...
<br />· Consecuencia: ''en conseciencia'', polo tanto'', ''de aí que'', ''así pois'', 'de maneira que''...
===Expresan contraste===
· Concesión: ''agora ben'', ''A pesar de todo'', ''con todo''...
<br />· Restrición: ''pero'', ''así a todo'', ''por outra parte'',men certo modo''...
<br />· Exclusión: ''ao contrario'', ''pola contra'', ''en cambio''...
===Expresan adición===
· Suma: ''tamén'', ''por engadido'', ''ademais'', ''así mesmo''...
<br />· Intensificación: ''máis aínda'', ''a máis'', ''incluso'', ''ata'', ''mesmo''...
[[Categoría:O texto]]
3cupfd5jcmdipk2twotb4cb111q9enn