Беседа:Трансконтинентална компания

от Уикипедия, свободната енциклопедия

О, не 100% сигурен съм, че става въпрос за трансКОНТИНЕНТАЛНИ компании... -- Romel

А как би обяснил абревиатурата ТНК? --Cortezz 20:19, 27 юли 2006 (UTC)

Хм...чекай, че нещо съм объркал отначало при абривиатурите...в Портал География съм го писал ТНК...мдаа, значи трябва да е транснационална, но не и Многонационална...транс, определено не е "много", става въпрос за компании с дейност в няколко страни и континенти, а не че са собственост на няколко държави, това са друга категория компании... -- Romel

Трябва да има ТНК и ТКК...при едното се говори за ниво континент, за друго - ниво нация...ТКК е частен случай на ТНК... -- Romel
На английски е Multinational corporation - Многонационална корпорация.
"Транснационална" значи "междунационална", а за да е "междунационална", трябва нациите да са повече от една, т.е. да са "много". Така че "транснационална" и "многонационална" могат да се приемат за синоними в случая. Нали?--Cortezz 20:37, 27 юли 2006 (UTC)
ОК...няма проблем... -- Romel