Sgwrs:Cymraeg

Oddi wrth Wicipedia, y gwyddoniadur rhydd.

Y tabl yn yr erthygl

Beth yw ffynhonell y ffigurau yn y tabl o siaradwyr Cymraeg? Ai y sensys? Ai canran y boblogaeth sy'n gallu deall, siarad, darllen neu ysgrifennu Cymraeg yw'r ffigurau % yn y tabl? Ai nifer y bobl sy'n gallu deall, siarad, darllen neu ysgrifennu cymraeg yw'r ffigurau poblogaeth yn y tabl? Lloffiwr 13:44, 5 Rhagfyr 2005 (UTC)

Mae golygydd anadnabyddus wedi newid nifer y siaradwyr Cymraeg yng Nghymru i 800,000 heb ffynhonell. Dwi wedi troi'r ffigwr'n ôl i rywbeth mwy ceidwadol (y ffigwr a oedd yno yn barod), ond dylid ychwanegu paragraff i'r testun yn nodi'r anawsterau sy'n codi wrth amcangyfrif y nifer (a'r gwahaniaethau enfawr rhwng y Cyfrifiad, y Welsh Labour Force Survey, poliau gan S4C ac ati). Daffy 23:59, 14 Tachwedd 2006 (UTC)

Yn cytuno bod angen ysgrifennu nodyn ar hwn. Yn y pen draw rwyn meddwl y bydd yr adran ar niferoedd siaradwyr Cymraeg yn tyfu'n is-erthygl ar fesur niferoedd siaradwyr Cymraeg o gyfrifiad 1891 hyd heddiw. Lloffiwr 15:56, 9 Rhagfyr 2006 (UTC)

[golygu] Gloywi'r erthygl

Credaf fod angen cysondeb o ran defnydd Celteg/Celtaidd ac Indo-Ewropeg/Indo-Ewropeaidd yma. Mae'n well gen i Celteg/Indo-Ewropeg am yr ansoddeiriau yn ogystal â'r ieithoedd unigol - mae'r cyd-destyn yn gwneud yn glir ai un iaith neu deulu o ieithoedd sydd dan sylw.

Rydw i am dynnu'r OC o'r blynyddoedd gan ei fod yn edrych yn chwithlig (does neb yn deud ol-Crist-600), ac mae'n ddi-angen.

Defnyddir "Cymraeg Modern" a "Chymraeg Fodern" yn yr erthygl - mae angen cysondeb. All rhywun gyda mwy o wybodaeth ieithyddol awgrymu pa un sy'n gywir os gwelwch yn dda?

Yn yr adran "Cymraeg ar y we", ceir yr ymadrodd "siopau siarad". A fyddai "fforymau gwe" yn derm well?

Mae angen son am Batagonia yma, yn amlwg, ond dwi'm yn meddwl ei bod yn haeddu mwyafrif paragraff cyntaf yr erthygl. Dwi am symud y rhan fwyaf o hwnnw i'r adran "Hanes siaradwyr, ...y Gymraeg".

Mae angen gwneud rhywbeth ynghylch y frawddeg Yn wir nid yw Cymraeg llafar rhai fawr gwell na brawddegau gramadegol Saesneg ac ambell i air Cymraeg yn lle gair Saesneg. - nid yw hyn osodiad gwyddoniadurol di-duedd. Mae angen mwy o son am gyfraniad dysgwyr i dwf a datblygiad yr iaith yn ogystal.

--Llygad Ebrill 14:38, 8 Mawrth 2007 (UTC)

Diolch iti am fwrw golwg manwl dros yr erthygl hon.
  • Ynglŷn â'r frawddeg am y brawddegau gramadegol Saesneg fe allem ei arall-eirio fel hyn: Mae rhai yn siarad Cymraeg wedi ei gyfansoddi o frawddegau gramadegol Saesneg ac ambell i air Cymraeg yn lle gair Saesneg. Ffaith moel yw hwn heb unrhyw farn yn agos ati - ces afel ar enghraifft ohono p'ddornod pan glywes i'n hunan yn sôn am 'dorri gwair'! OND rhaid dweud nad oes gennyf ffynhonell ysgrifenedig i gyfeirio ati felly dileuaf y frawddeg yn llwyr am nawr. Cawn ddisgwyl i rywun sy'n gwybod rhagor na fi i ehangu'r paragraff hon.
  • Dwi wedi gwirdroi'r diwygiadau i deitlau cerddi. Yn ôl y Golygiadur dyfynodau sy'n addas ar gyfer cerddi unigol, caneuon ac alawon. Defnyddir italeiddio fel arfer ar gyfer cerddi epig, cyfrolau o gerddi, dramau, llyfrau, cylchgronau, ffilmiau, rhaglenni teledu a phethau tebyg (Rhiannon Ifans, Y Golygiadur (Cymdeithas Lyfrau Ceredigion Cyf, 2006)).
  • Rwyf wedi diwygio Cymraeg Fodern i Cymraeg Modern yn y gobaith mae hwn yw'r dewis cywir!

Lloffiwr 13:10, 11 Mawrth 2007 (UTC)

Diolch am yr ymateb. Mae'n ddrwg gen i am newid teitlau'r cerddi, doeddwn i ddim yn ymwybodol o'r confensiwn a soniaist amdano. Mae dy frawddeg am bobl yn defnyddio gramadeg Saesneg yn edrych yn gwbl dderbyniol i mi (dim ond yr ymadrodd 'fawr gwell' oedd yn fy mhoeni i yn y fersiwn cynt a deud y gwir). Gyda llaw - beth sy'n bod â 'thorri gwair' yn y Gymraeg? Mae hon yn awgrymu bod gwahanol ystyr i 'ladd gwair' a 'thorri gwair'. Mae 'mam yn gofyn i mi 'olchi fyny' pan mae hi am i mi olchi llestri weithiau :-) Hwyl, --Llygad Ebrill 21:16, 11 Mawrth 2007 (UTC)
Rwyf wedi dysgu rhywbeth newydd a difyr heddiw - sef bod 'torri gwair' yn bodoli yn ogystal â 'lladd gwair'. Ond gan nad yw eto'n fis Mehefin ... Lloffiwr 19:34, 12 Mawrth 2007 (UTC)

[golygu] Arwydd ffordd dwyieithog yn Lloegr

Mae'r golygiad diweddaraf ynglŷn ag arwydd dwyieithog ar draws y ffin yn Lloegr, yn yr ail baragraff, yn ffaith difyr ond dibwys. Beth am ei symud i'r troednodion? Lloffiwr 22:24, 14 Mawrth 2007 (UTC)

Cytuno. Roedd yn bwynt eithaf dibwys yng nghyd-destun paragraffiadau agoriadol un o'n herthyglau gorau. Wedi ei droi'n droednodyn. Anatiomaros 22:40, 14 Mawrth 2007 (UTC)