بحث کاربر:Kaaveh Ahangar/بایگانی۱

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.

فهرست مندرجات

[ویرایش] خوش آمدید

خوش آمدید
سلام Kaaveh Ahangar/بایگانی۱، و به ویکی‌پدیا خوش آمدید! از مشارکت شما سپاسگزارم. امیدوارم که از اینجا خوشتان بیاید و تصمیم به ماندن بگیرید. پیوندهای زیر برای کاربرهای جدید مفیدند:

امیدوارم از ویکی‌پدیانویس بودن لذت ببرید! لطفاً برای آزمایش از ویکی‌پدیا:گودال ماسه‌بازی استفاده کنید و در صفحات بحث نام خود را با چهار علامت مدک امضا کنید، (~~~~)، با این کار نام شما و تاریخ به عنوان امضا درج خواهد شد. در صورتی که سوال داشتید، به صفحهٔ قهوه‌خانه بروید، یا اینکه از من در صفحهٔ بحثم بپرسید. باز هم خوش آمد می‌گویم!
به‌آفرید ۰۵:۵۹, ۲۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

به ویکی‌پدیا خوش آمدی. راستی ما یک کاربر فعال دیگری به نام Kaveh داریم که در مرخصی به سر می‌برد. اگر می‌خواهید قاطی نشوید! تا تعداد مشارکتهایتان زیاد نشده پیشنهاد می‌کنم نام کاربریتان را تغییر دهید. در یکی از سیاست‌های ویکی‌پدیای انگلیسی داریم:

Names that can be confused with other contributors. (If someone else is using a nickname that you wish to use, please consider using either an alternative pseudonym or your real name instead, or simply do not use a nickname. In the unlikely event that someone else is editing Wikipedia with your real name, please add a middle name or initial or some other way of distinguishing between you and the existing contributor)


en:Wikipedia:Username ‍ ‍‍حسام ۲۰:۲۲, ۲۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] مشارکتهای اخیرتان

با درود! لطفاً برای مقاله‌های اخیرتان منبعی ذکر کنید. با سپاس. به‌آفرید ۲۳:۴۹, ۲۹ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] پیوندها

با درود.

از اینکه شما به جمع ویکی‌نویسان پیوسته‌اید خوشحالیم. سپاس از مشارکت‌های خوبتان.
یک نکته: در موقع قرار دادن پیوندهای میان‌ویکی در نوشتارها همیشه ترتیب الفبایی آنها رعایت می‌شود. در ویکی‌پدیای انگلیسی به‌خصوص برای خیلی‌ها این جای پیوند است که مشخص می‌کند مثلاً آن پیوند به فارسی است یا به عربی. پیوندهای عربی همیشه در اول‌ها قرار می‌گیرند (بخاطر اول بودن حرف a) و فارسی پیش از فرانسه.

پاینده باشید. --ماني ۰۹:۱۵, ۳۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)

درود بر شما

من هم ورود شما را خوش‌آمد می‌گویم. صفحات تراجنسی و مبدل‌پوشی عنوان صحیح دارند. می‌توانید ترا جنسی و مبدل پوشی را بعنوان تغییرمسیر تعیین کنید (که البته شیوهٔ نوشتارش غلط است). ممنون. --شروین افشار ۰۹:۲۱, ۳۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)
نکته دیگر:

بر طبق تصویب فرهنگستان زبان فارسی واژه‌هایی مثل مبدل‌پوشی باید حتماً با نیم‌فاصله نوشته بشود و "مبدل پوشی" اشتباه است. در این باره حتماً شیوه‌نامه را بخوانید.

قربان شما. --ماني ۰۹:۲۳, ۳۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)


درود بر شما:

از راهنمایی های ارزشمندتان سپاسگزارم. حتما رعایت میکنم. در ضمن در واژه کتانا من منبعم را گذاشتم ولی درخواست تهیه منبع هنوز پا بر جاست! اگر میشود راهنمایی بفرمایید. --Kaaveh ۰۹:۳۵, ۳۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)

قربان شما.

درخواست ذکر منبع در میان دو گیومه در بالای صفحه می آید. آن را حذف کردم. در آینده می توانید خودتان در چنین مواردی اینگونه الگوها (که همیشه داخل گیومه هستند) را حذف کنید.

پاینده باشید. --ماني ۰۹:۴۷, ۳۰ مه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] مقاله‌های بی‌بی‌سی فارسی

با درود! نقل خط‌به‌خط مقاله‌های بی‌بی‌سی فارسی در اینجا جایز نیست زیرا مطالب بی‌بی‌سی شامل حق تکثیر می‌شوند.به‌آفرید ۰۶:۱۷, ۳۱ مه ۲۰۰۶ (UTC)

--Kaaveh ۰۶:۳۴, ۳۱ مه ۲۰۰۶ (UTC)درود به شما آقای به‌آفرید گرامی من برای آن مقاله زحمت زیادی کشیدم که شما حذفش فرمودید. آن مقاله که در بی بی سی چاپ شده بود ترجمه ای بود از مقاله روزنامه New York Times . اگر به من اجازه بدهید من بازهم تغییراتی در آن مقاله بدهم که به قول شما شامل قانون copy rights نشود.

با تشکر: کاوه

[ویرایش] پیش‌نمایش

با درود.

خسته نباشید. یک نکته: هنگام نوشتن یک مقاله بهتر است تا جای ممکن پس از هر تغییر فقط دکمه پیش‌نمایش را فشار بدهید و تغییر بعدی را بدهید. با ذخیره کردن هر تغییر کوچک صفحه «تغییرات اخیر» و همچنین «تاریخچه مقاله» شلوغ و ناواضح می‌شود.

با سپاس. --ماني ۰۸:۰۳, ۲ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] یک تذکر

سلام صبح بخیر

در ویکی پدیای فارسی واژه شاهزاده را در عنوان مدخل نمی آورند، بخصوص از آن جهت که جستجوی مقاله و برقراری پیوند بین مقالات را دشوار می کند. لطفا صفحات را انتقال دهید.--سید ۰۱:۴۹, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

سپاس از تذکرتون دوست عزیز--Kaaveh ۰۱:۵۵, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

لطفا کلا از استفاده از القاب خودداری کنید. کاوه ب ۱۴ خرداد ۱۳۸۴ (۴-۰۶-۲۰۰۶)، ۰۶:۲۶

دوست اندیشمندم آقای کاوه ب گرامی خانم لیلا پهلوی شاهزاده هستند. چه ما خوشمان بیاید چه نیاید. ایشان از بدو تولد با این اسم به دنیا آمده اند و القاب به حساب نمیاید.

با احترام--Kaaveh ۱۸:۵۲, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] لقب

در ویکی‌پدیا معمولاً از القاب افراد استفاده نمی‌شود. مثل امام شاه یا مواردی اینچنینی. حتی دکتر مهندس هم در عنوان مقاله من ندیدم! حسام ۱۹:۰۳, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

مثالی از ویکی‌پدیای انگلیسی. حسام ۱۹:۰۶, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

اگر چه استفاده از لقب در ویکی مرسوم نیست اما شاهزاده و شاه یک عنوان فامیلی است که مشخص کننده خانواده است ، برای مثال ما نمیگیم عباص صفوی دوم ، میگیم شاه عباس دوم --جناب ۱۹:۰۹, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

آقای حسام شاهزاده جزوی از اسم این افراد است و قابل تغییر نیست اما دکتر و یا مهندس و یا والاحضرت و یا اعلاحضرت لقب است و ما از این عناوین استفاده ای نکرده ایم.--Kaaveh ۱۹:۰۹, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

میشه بپرسم دارید چه بر سر این شاهزاده ها میارین؟ کمی صبر کنید به نتیجه برسید بعد مقالات را پشت هم جا به جا کنید --جناب ۱۹:۱۶, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

اینجا که پادشاهی‌تر از انگلستان نیست! چرا پرنس هری در ویکی آلمانی پرنس نیست؟! Raamin ب ۱۹:۲۳, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

بهتر بود صبر کنی تا بحث به نتیجه برسه بعد این شاهزادگان را دست رشته کنی --جناب ۱۹:۴۴, ۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

لطفاً بحث:شاهزاده رضا پهلوی را ببینید. --شروین افشار ۰۶:۰۶, ۵ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] یک تذکر مهم

لطفا قبل از اینکه مطلبی را در مقاله ای بنویسید، از درستی آن اطمینان کسب کنید. آیا جایی معتبر دیده اید که سعید امامی عضو بسیج باشد.--سید ۱۸:۱۸, ۵ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] علی‌رضا پهلوی (فرزند محمدرضا شاه پهلوی)

برای حفظ تاریخچه صرفا از امکان انتقال استفاده کنید و از ایجاد ورودی‌های تکراری خودداری کنید. شرح داخل پرانتز هم بایستی کوتاه و موجز باشد. کاوه ب ۱۶ خرداد ۱۳۸۴ (۶-۰۶-۲۰۰۶)، ۰۸:۲۱

[ویرایش] در رابطه با تصاویر

لطفاً منبع و وضعیت حق تکثیر هر تصویری که بار می کنید را دقیق بنویسید. (برای وضعیت حق تکثیر از برچسب مناسب استفاده کنید) تصاویری که وضعیتشان مبهم باشد پس از مدتی حذف خواهند شد. Raamin ب ۲۱:۴۹, ۱۰ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

کاوه جان برای تصاویر تن‌تن از الگو {{نقاشی}} استفاده کن.--مسعود ۰۶:۴۵, ۱۴ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] صفحه‌کلید شما و مشکل حق تکثیر

با درود! امروز مقالهٔ‌ هرژه را دیدم و متوجه شدم که در آن ك به صورت عربی (در مقابل ک فارسی) به کار رفته‌است. ولی تا آنجا که می‌دانم صفحه‌کلید شما ی و ک را درست وارد می‌کند. از این رو شک کردم که مطلب از جای دیگری برداشت شده باشد. اگر اینطور است لطفاً منبع و حق تکثیر آن مشخص کنید. مقالهٔ تن‌تن هم کلی ی میانی عربی داشت که من را باز به شک انداخت. با تشکر. به‌آفرید ۰۰:۳۲, ۱۵ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] ماجراهای تن‌تن

جناب به آفرید با درود من صفحه کلیدم فکر کنم عربی است و راستش زیاد به این مسائل آشنا نیستم اما در مورد کپی برداری من تمام مطالب را از سایت انگلیسی و فرانسوی ویکی ترجمه کردم و به عنوان ریفرنس هم ذکر نام کردم.

بازهم اگر مشکلی بود خیلی خوشحال میشوم که در میان بگزارید.


با احترام...--Kaaveh ۲۰:۵۲, ۱۵ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

با درود! بسیار عالی. جای نگرانی نیست. کیبوردتان هم درست است. کل قضیه کمی عجیب بود چون صفحه‌کلید شما ی ها را فارسی می‌زند مثلاً در همین پیامتان فارسی‌است ولی در آن مقاله‌ها ی عربی هم بود! به هر حال مشکلی نیست. معذرت از مزاحمت. موفق باشید.به‌آفرید ۲۲:۵۹, ۱۵ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] باز هم در رابطه با تصاویر

همان‌طور که می‌بینیم، در ویکی انگلیسی برچسب گنو به عکس زده نشده. چطور شما به همان تصویر برچسب گنو می‌زنید (آن هم به‌صورت نادرست)؟ لطفاً موقع برچسب‌زدن کمی دقت کنید. باور بفرمایید درست کردن اطلاعات تصویرها کار دلچسبی نیست و حوصله می‌خواهد. Raamin ب ۲۲:۱۴, ۱۵ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] پیشنهاد در مورد کتابهای مصور تن‌تن

با درود! دیدم شروع به نوشتن مقاله پیرامون کتابهای مختلف تن‌تن کرده‌اید. گفتم به شما پیشنهادی کنم. به نظرم بد نباشد که یک شیوه‌نامهٔ مختصیر و جمع‌وجور راجع به اسلوب کلی نوشتن مقاله پیرامون کتابهای تن‌تن تهیه کنید و همه از آن پیروی کنیم تا مقاله‌ها یکدست شود. مثلاً شیوه‌نامه می‌گوید که در مقاله‌های راجع به کتابهای تن‌تن به چه نکاتی باید اشاره شود و مقاله در چه رده‌هایی قرار بگیرد و در قسمت جستارهای وابسته چه پیوندهایی حتماً باید بیاید و مثلاً آیا از الگوی خاصی در مقاله‌ها باید استفاده کرد یا نه. برای دیدن نمونه‌ای مشابه به

نظری بیفکنید. اگر کمکی خواستید خوشحال می‌شوم بگویید. به‌آفرید ۲۳:۴۶, ۱۶ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] باز هم «ماجراهای تن‌تن و میلو»

با درود! اگر ممکن است لطفاً بنا به مفاد وپ:مقاله بهتر، پس از قرار دادن پیوند به مقالهٔ اصلی شخصیت در مقالهٔ «ماجراهای تن‌تن و میلو» یک توضیح مختصر هم راجع به شخصیت بدهید تا خوانندهٔ غیرجدی بدون رفتن به مقاله‌های اصلی و خواندن اطلاعات کامل کلیاتی دستش بیاید.به‌آفرید ۰۹:۴۲, ۱۷ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

به به به! کاوه جان با این روایت‌ها از تن تن به دوران بچگی رفتم و یاد زمانی افتادم که با قیمت‌های بسیار بالا و با گریه پیش پدر و مادر از دست‌فروش‌های غیرقانونی این کتاب‌ها را دنبال می‌کردم. بعدا جمهوری اسلامی این کتاب‌ها را آزاد کرد و (البته با کلی سانسور) چاپ‌شان کرد. واقعا در دوران بچگی چنان شیفته‌ی این کتاب‌ها بودم که امروز باورم نمی‌شود!‌ فکر می‌کنم هنوز هم اگر گیرشان بیاورم ساعت‌ها به خواندن‌شان بنشینم! یاد پروفسور تورنسل و هادوک و دوپونت‌ها بخیر! یاد سفرشان به کره‌ی ماه بخیر!

خلاصه کلی نوستالژیک‌مان کردی! --آرش سرخ ۰۹:۴۸, ۱۷ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

کاوه جان! ببین تو در مورد این داستان چیزی می‌دانی؟ http://www.tintinologist.org/guides/books/01soviets.html

در سایت تن تن شناسی نوشته شده که عنوان فارسی‌اش هست "تن تن در استانبول، خبرنگار فرودگاه" که مشخص است غلط است. خواستم کلا بدانم در این مورد چیزی می‌دانی؟ چون خودم هم چنین کتابی را ندیدم. --آرش سرخ ۱۰:۰۹, ۱۷ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

یک سوال دیگر آیا "ماجراهای تن تن" عنوان اصلی نیست؟ فکر می‌کنم "ماجراهای تن تن و میلو" مصطلح در ایران باشد؟ یعنی هنگام معرفی کتاب‌ها به ایران عنوان به این تغییر پیدا کرده، درست است؟ --آرش سرخ ۱۰:۱۵, ۱۷ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

آرش گرامی با درود عنوان فارسی اشتباه است. اسم صحیح کتاب تن‌تن در سرزمین شوراهاست و این کتاب اولین کتاب از 24 کتاب تن‌تن هست که از هرژه منتشر شده است. در ضمن این کتاب خاص بسیار نایاب است و من بعدا عکسی از کتاب تن‌تن در سرزمین شوراها را در صفحه مخصوص خودش میگزارم که ببینی که هرژه در این کتاب هنر نقاشی اش یک چیزی در حد بچه کلاس 5 دبستان بود ولی با تلاش و پشتکار توانست خود را تعلیم دهد و یکی از بهترین نقاشان دنیا بشود.

با احترام فراوان --Kaaveh ۱۰:۲۱, ۱۷ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

آرش جان همین طور است. در زبان انگلیسی عنوان کتاب The Adventures of Tintin است اما در فرانسوی عنوان کتاب Les Aventures de Tintin et Milou است و به ظن من کتاب از فرانسوی به فارسی ترجمه شده است و دلیلش هم به غیر از عنوان کتاب, اسمهایی است که در نسخه فرانسوی به کار رفته و در فارسی از روی اسامی فرانسوی ترجمه شده است مانند اسم پروفسور تورنسل که در انگلیسی نام دیگری است (Professor Calculus ) و اسامی دیگر...

کاوه جان چقدر جالب. از اطلاعاتت ممنونم. پس اینطور بوده است. ما هم عادت کردیم همه چی را از انگلیسی یاد بگیریم و نه حتی از زبان اصلی!‌

ببین یک سوال باز هم در مورد کتاب تن تن در شوروی. ببین من متوجه نمی‌شوم آیا این کتاب اصلا به فارسی ترجمه شده؟ اگر آری با چه عنوانی؟ ماجرای آن تن تن در استانبول چی است؟ آیا تن تن هرگز به استانبول سفر کرده (اصلا چنین کتابی داریم)؟ اگر آری چرا در لیست کتاب‌های تن تن که تو زده‌ای نیست؟ اگر نه چرا سایت تن‌تن‌شناسی این اشتباه را کرده است؟ خلاصه خیلی کنجکاوم و اگر توانستی در این مورد تحقیقی کنی جالب می‌شود. --آرش سرخ ۱۱:۰۶, ۱۷ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

آرش جان درود سایت تن‌تن شناسی را من رفتم و آن صفحه را دیدم. آن صفحه مورد اشاره ات مربوط است به مقاله تن‌تن در سرزمین شوراها که در آن مقاله گفته شده است که ترجمه اسم کتاب به فارسی تن‌تن دراستانبول است که کاملا غلط است. راستش تا آنجایی که من میدانم کتاب به فارسی ترجمه نشده است و نسخه های انگلیسی و فرانسویش هم شدیدا کمیاب است بطوری که در حراج e-bay تا 5000 دلار فروش میرود.

من 100% در مورد ترجمه تن‌تن در سرزمین شوراها تحقیق میکنم و حتما اگر به مطلب جالبی برخوردم بهت اطلاع میدهم.

با درود فراوان... --Kaaveh ۲۰:۴۲, ۱۷ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

راستی آرش جان چون دیدم به ماجراهای تن‌تن علاقه مندی گفتم شاید واست جالب باشد, چون برای خود من که خیلی معمای جالبی بوده و هنوزم هست و آن اینکه بعضی ها میگن که تن تن همجنسگرا بوده ودلیلش هم نبودن رابطه دوستی وی با هیچ دختری در تمام داستانهاست.

الله العلیم...--Kaaveh ۲۱:۱۲, ۱۷ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

کاوه‌ی عزیز!‌ مردم ایران سال‌هاست که زیر یوغ حکومت‌های ستمگر ابتدا شاهی و سپس اسلامی زندگی می‌کنند. روزی که جمهوری اسلامی سرنگون شود، روزی که ایران آزاد شود و پرچم آزادی و برابری و رفاه در آن بلند شود، روزی که تمام این جانیان را جلوی دوربین‌های بین‌المللی محاکمه کنیم، دیر نیست. در آن روز یاد شهدای تابستان 67 را نیز گرامی خواهیم داشت.

در ضمن یک خسته نباشید هم به تو بابت ویرایش‌های کامل و جالبت از ماجراهای تن تن. امیدوارم تدریجا تمام کتاب‌ها و شخصیت‌ها را اضافه کنی. --آرش سرخ ۲۱:۳۸, ۱۸ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)



درود کاوه جان، مسئله خیلی جالبی است که "نمیگویی کی هستی"، دستت واقعا درد نکنه lol حالا اگه خواستی یواشکی بگو من قول میدم نخونم. من فکر نکنم زیاد از ویکیپدیا خوشم بیاد، این محیط زیگیلی به نظر میرسه... Arash Bikhoda ۰۶:۲۳, ۲۱ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] توهین به هودر

در نظر داشته باشید، در صورت تکرار توهین به کاربر:هودر و حمله شخصی، درسترسی شما بسته خواهد شد.--مسعود ۲۲:۰۶, ۲۹ ژوئن ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] حذف بحث‌ها

این مرسوم نیست که بحث‌هایی که در صفحه کاربران می‌شود پاک شود، می‌توانید آنها را آرشیو کنید، اگر صفحه بحث‌ حجیم شده است کافی است صفحه بحث قیلی را به /بایگانی ۱ انتقال دهید.

[ویرایش] جریمه بدلیل نقض وپ:ق۳ب

بدلیل نقض قانون سه برگردان در مقالهٔ زبان کردی دسترسی شما به مدت یک روز بسته شد. ضمناً مواردی از توهین، لحن توهین‌آمیز و حملهٔ شخصی به کاربران در نظرات و بحث‌های شما دیده شده است. در صورت تکرار هر یک از موارد، جریمه هر بار دو برابر بار قبل خواهد بود. --شروین افشار ۱۰:۰۵, ۵ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] نگاره‌ها

لطفا برای مواردی که مانند جلد کتاب بدیهی نیستند، مشخصات منبع (لینک، نام عکاس و مانند آن) را وارد کنید (مریم رجوی). از {{منصفانه}} بدون وارد کردن متغیرها استفاده نکنید. برای مثال {{جلد کتاب}} را ببینید. کاوه ب ۱۹ تیر ۱۳۸۴ (۱۰-۰۷-۲۰۰۶)، ۰۱:۲۲

[ویرایش] جریمه

بدلیل برگرداندن عبارات شعار پاک شده از صفحهٔ بحث فهرست زندانیان سیاسی، دسترسی شما به مدت چهار روز بسته شد (با در نظر گرفتن دو بار تخطی قبلی از قوانین). --شروین افشار ۰۸:۳۳, ۱۸ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] شهبانو

لطفا از القاب استفاده نکنید. مثل این و تغییر مسیرها به مقاله باشد نه به تغییر مسیر دیگر. --وحید ظهیری ۰۸:۰۶, ۲۵ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

مرسی از تذکر به موقع تان. --Kaaveh ۰۸:۰۷, ۲۵ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] تصاویر

استفادهٔ منصفانه را در انگلیسی مطالعه کنید. بدون دلیل آوردن نمی‌توانید بر روی عکسها برچسب منصفانه بزنید. حسام ۰۸:۳۰, ۲ اوت ۲۰۰۶ (UTC) بالاتر کاوه هم توضیح داده بود. حسام ۰۸:۳۱, ۲ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] خواهش

آقا کاوه، کجا؟؟ شما تازه آمده‌اید. خواهش می‌کنم در تصمیم خود بازنگری کنید. ما به کاربران خوبی مثل شما همیشه احتیاج داریم. خواهشا هم قوانین را کمی بیشتر رعایت کنید (اگر جسارت نباشد). در ضمن در مورد همجنس‌بازی، به ویکی آلمانی نگاهی کنید. در آنجا چند عکس وجود دارد (از جمله از اساطیر یونان باستان) و از همه مهمتر مینیاتوری ایرانی از زمان صفویه، که نشان می‌دهد همجنس‌بازی چه قبل از اسلام و چه بعد از آن [بدبختانه یا خوشبختانه :-)] در ایران رواج داشته است. هردو عکس در ویکی انبار هستند و لازم به بار کردن نیست--پیمان ۱۲:۰۳, ۲ اوت ۲۰۰۶ (UTC).

درود پیمان جان

مرسی از لطفت چشم نگاه میکنم و حتما صفحه آلمانی همجنس‌بازی رو هم نگاه میکنم و بازهم چشم. --Kaaveh ۱۸:۴۴, ۲ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

hello the article about my city was written but you can write for example an article about city where I birthed and my old lived city. there are Chorzów and Bytom please send me what`s your request best regards, pl:User:Szoltys

I have already written an article about Reza Shah in pl.wiki. in Polish it`s called Reza Szach Pahlawi sorry but I have the problems with writing in Arabic style :) tommorow I will write the articles about your requested men best regards pl:User:Szoltys

now I`ve written an article about Yasmine Pahlavi in Polish it`s Jasmine Pahlawi regards pl:User:Szoltys

my friend from pl.wiki wrote an article about Reza Cyrus Pahlavi. can I create some article for you yet? pl:User:Szoltys

if you want, you can write for example articles about: Bytom, Siemianowice Śląskie or Ruda Śląska. all you can find in en.wiki. I will translate follow articles about Pahlavi with pleasure, but please send me exactly what`s the names. regards pl:User:Szoltys

hello, Kaaveh. I have already written two new articles about Pahlavi. the first is about Farahnaz Pahlavi and the second about Leila Pahlavi regards, pl:User:Szoltys

hello again. I have already written all from your requested articles. I wrote article about Shahnaz Pahlavi yesterday and tommorow I wrote an article about Shams Pahlavi too. (I found her in en.wiki) have you got something to translating for me too, because I haven`t got any topics? :D best regards, Szoltys

my English is not perfect so that`s reason. I meant: can I translate some articles about Pahlavis because I haven`t any idea. regards. Szoltys

[ویرایش] سلام و درود

با سلام و خسته نباشید به کاوه ی عزیز. خیلی ممنون بله امیدوارم در اینجا ماندگار باشم!--Hadi ۲۱:۰۵, ۳ اوت ۲۰۰۶ (UTC)



[ویرایش] جریمه

متاسفانه به دلیل لحن توهین‌آمیز و برخورد منفی در مورد بی‌طرفی و رویه‌ٔ بداندیشانه ([1]) به مدت ۸ روز جریمه شدید. در صورتی که یاد نگیرید درست صحبت کنید و بالای منبر نروید هر بار جریمه‌ها دو برابر می‌شود. یاد بگیرید که اگر دوست دارید توهین نشنوید، به کسی توهین نکنید. اینجا محل مبارزات سیاسی شما بر علیه فلان رژیم و اعلام سرسپردگی به بیسار «والاحضرت همایونی» نیست. لطفاً درک کنید. موفق باشید. --شروین افشار ۱۶:۳۴, ۴ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] Do you remember the Korean Wikipedia user of which you wrote the page?

ko:user:miracleezz

I want you to visit my page again. What is your wish?


I understand that you want me. I'm about to do.


I saw your memo. I want you to translate in Persian about many Korean things. But now I hesitate about adapting these things. So, I'll tell you later about those , Is it Ok? And, I'm about to translate in Korean about your request and fill up about ko:레일라 팔레비. Thank you. And good luck

[ویرایش] نام کاربری

نام کاربری شما بسیار مشابه یکی از کاربران قدیمی ویکی‌پدیای فارسی، کاربر:Kaveh، است. نرم‌افزار این امکان را در اختیار دیوان‌سالاران (کاربر:روزبه و کاربر:Shervinafshar) قرار داده که نام کاربری شما را تغییر دهند و ویرایشهایتان را منتقل کنند. اگر ممکن است حداکثر تا دو هفتهٔ دیگر نام کاربری جدیدی که می‌خواهید را به یکی از دیوان‌سالاران اعلام کنید تا انتقال را صورت دهند. سیاست ویکی‌پدیا مربوط به نام کاربری را می‌توانید در اینجا مطالعه کنید. با تشکر. حسام ۲۰:۳۶, ۱۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] ميزان ثروت رضاشاه

کاربر:Kaaveh اينجا دانشنامه است محل مبارزات سياسي نيست اگر علاقه خاصي به رضا شاه داريد ايردي نيست ولي حق نداريد مطالب مستند ديگران را حذف کنيد. مطالب مربوط به بخش:( ميزان ثروت رضاشاه ) همگي از اين کتاب: ‏ دکترمحمدقلی مجد هستند و در اين مصا حبه نيز بازتاب يافته اند.

محمدقلی مجد اولين محقق ايرانی‏ است که بر اساس اسناد علنی شده دولت آمريکا به تحقيق درباره تاريخ ايران در دوران ‏رضاشاه پرداخته است. Leosan ۱۳:۵۰, ۱۳ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

کاوه جان, حتما در مورد زندان کمک خواهم کرد. پس از این که در روز روشن اکبر محمدی را به قتل رساندند و همین نقشه را برای احمد باطبی می کشند, باید در جاهایی مثل ویکی پدیا تاریخ امروزمان را ثبت کنیم. اگر بتوانم حتما در مورد اکبر محمدی و احمد باطبی نیز خواهم نوشت. راستی امیدوارم بیرون ویکی پدیا هم در کمپین آزادی احمد باطبی و زندانیان سیاسی فعال باشی.

مخلص, آرش سرخ --آرش سرخ ۱۵:۵۶, ۱۳ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] درود

سلام، --Kaaveh ، جان خسته نباشيد.

سپاس از راهنمائى.

قربانت:--محمديان 11:40, 14 اوت ۲۰۰۶ (UTC) خواهش عزیز، اگر هرگونه سوالی یا مشکلی داشتین من در خدمتم. --Kaaveh Ahangar ۰۹:۱۰, ۱۴ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] دقت....

[2] در صورت تکرار حذف بند با لحن بی‌طرف و افزودن متن جانبدارانه جریمه خواهید شد. --شروین افشار ۰۹:۴۷, ۱۵ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

با درود
  • اولا بنده بند فوق را فقط تصحیح کردم و خرابکاری نبوده.
  • دوما نیت بدی نداشتم.
  • سوما بندی که قبل از تصحیح من نوشته شده بود (و نوشته شده) شدیدا یک طرفه و جانبدارانه است.
  • چهارما ویکی پدیا فرموده: اگر نمی‌خواهید نوشته‌هایتان توسط دیگران ویرایش و تکثیر شود، نفرستیدشان!! شما که این را بهتر باید بدانید...

[ویرایش] Shalom

My Persian is very basic, so I am writing in English. This is about your questions concerning reliable sources about Jerusalem and the Six Days War (1967 Israelo-Arb war). In order to provide good reliable sources, I need to know specifically what are the data in debate. Is it the trigger to the war? Certain event within the war? Is it about the affiliation of certain people in Jerusalem? Is it a certain epoque in the city's history? Best regards, DrorK 88.152.236.28 ۰۵:۴۴, ۱۶ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

Okay, here are some brief answers, I hope I'll be able to elaborate later on: 1. The root of Arab-Israeli war -

This is a huge issue. If you mean only the 6-days war, then it was a crisis that started on May 15, 1967 and ended on June 12 1967. It started with the Egyptians (led by Gamal Abdul-Nasser) asking peace-keeping UN forces to leave Sinai and pouring forces into the peninsula. Later they closed the Tiran straits which lie in the Red Sea between Sinai (Egypt) and Saudi Arabia. That paralized the work in the then-new Eilat port at the southmost point of Israel. Syria and Jordan joined Egypt and gathered forces in the Golan Heights and in the West Bank. The strategy of the Israeli army was to move the frontline into enemy's territory, so when was seemed inevitable, it attacked Egypt and Jordan. The attack on Syria came 2 or 3 days later after heavy shelling from the Golan Heights over the Hula valley. The was with Egypt turned in favor of Israel almost immediately when Israel had information about 400 Egyptian warplanes grounded at one spot, and managed to destroy all of them, i.e. almost the entire Egyptian airforce. There are many sources in the English Wikipedia Article's footnotes: w:en:Six-Day War#Footnotes under the footnotes there are also useful external links. You wouldn't like to use the Israeli ones, as they can be said to be biased, but there are plenty of foreign analyses of the war among these sources and links.

2. Trigger to the war and who started it first

It is the general opinion that the casus beli was the expelling of the peace-keeping UN forces and the closure of the Tiran Straits. It is true, though that Israel opened fire first. You have to remember that Israel opened fire on June 5th, while the casus beli happened during the last two weeks of May, so it wasn't a hasted action.

3. The "Arab's aim to throw every Jew into the sea (this is a very important part of my argument)

The Palestinian Charter devised in 1964 (3 years before the 6-days war) states that Zionism in Palestine is illegitimate, and the only way to "liberate" Palestine is by force. This is an English translation of the text [3], and here is the Arabic original text in the PNA site: [4]. I'd like to point out that Yasser Arafat declared in 1993 that "the PLO affirms that those articles of the Palestinian Covenant which deny Israel's right to exist, and the provisions of the Covenant which are inconsistent with the commitments of this letter are now inoperative and no longer valid." (see: w:en:Israel-Palestine Liberation Organization letters of recognition), however he didn't back this declaration with a proper legislative actions in the PLO's institutes.

4. Israel response and their defeat 5. there is another dispute over the name of Jerusalem, so I need to proof that it was called Jerusalem long before Arab's call it Beit-ol-Moghdas or Ghods

Archeologists and historians generally think that the name Yerushalem actually means "The city of Shalem" or "The city founded by Shalem". Shalem was the name of a Canaanite god, and there was probably a shrine in his honor at the early days of the city (around 1500 BC, maybe even earlier). The Shalem deity is known from the Ugaritic scripts found near Ladhaqiya, Syria, and is mentioned in the book of Genesis as a Canaanite deity. The popular interpretation of the city's name today is "The city of peace" since "shalom" means "peace" in Hebrew. The name بيت المقدس used in Arabic and in Persian (though Arabs prefer the name القدس) is probably derived from the Hebrew phrase בית המקדש Beit Ha-Miqdash, i.e. "The house of the Temple". This phrase is not known from other Arab sources, hence the assumption that it is actually derived from the Hebrew phrase, which is quite common. You can find some reliable sources listed here: w:en:Jerusalem#External reference and links.

Best wishes, DrorK 88.152.236.28 ۱۰:۱۷, ۱۶ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

Hello, Thank you very much, I'm always glad to help if you need references about Israeli related subjects or any other subjects. Thank you for your offer to translate my userpage in Persian, but I feel it would be a bit unfair to the readers, becuase right now my userpage is written in language in which I can communicate, and while I can read some Persian, I cannot discuss matters in Persian. I might use your good service in the future in matters concerning Iran and the Persian culture. All the best!

[ویرایش] اسرائیل

مقالهٴ اسرائیل بهتر از قبل شده اما هنوز جای کار دارد. باید یک دستی به سر و رویش کشید وگرنه با این وضعیت چندان تفاوتی با طبل میان تهی صدا و سیمای وطنی ندارد! خوشحال می شوم برای بهتر کردن این مقاله با هم در تماس باشیم (البته به صورت آن لاین!!))

در ضمن ترم «همجنس باز» با «همجنس گرا» تفاوت هایی دارد. بهتر است که از اولی استفاده کنید. ممنون از زحماتتان. --PayaM ۱۹:۵۷, ۱۷ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

درود بر شما جناب پیام. من هم خوشحال میشوم که در ارتقای مقالات ویکی فارسی و بیطرف سازی اگر کاری از دستم بر بیاید انجام بدهم.
اما در مورد ترم «همجنس باز» و «همجنس گرا» اولی تا آنجایی که من میدانم لحنی توهین آمیز، تحقیر آمیز و غیر دانشنامه ای دارد. من برای اطمینان به سایت همجنسگرایان ایران رفتم و آنها مقالاتی متعدد و حتی برنامه رادیویی در مورد تحقیر آمیز بودن لغت «همجنس باز» داشتتند.
به نظر من استفاده از لغت «همجنس گرا» انسانی تر است.--Kaaveh Ahangar ۲۰:۰۶, ۱۷ اوت ۲۰۰۶ (UTC)


درود کاوه عزیز. لطفاً سری به مقاله جانبدارانه و غیر قابل اتکای صهیونیسم بزنید. --PayaM ۰۹:۱۳, ۲۷ اوت ۲۰۰۶ (UTC)


با درود. می خواستم به مقالهٴ همجنسگرایی مطلب یا لینکی اضافه کنم که در آن لیست نام افراد معروفی که همجنس گرا یا دوجنس گرا بوده اند، از فدریکو گارسیا لورکا و آندره ژید گرفته تا مونتگومری کلیف و جیمز دین آمده باشد. فکر می کنم اظهار این حقیقت دربارهٴ افرادی که می شناسیم و به آنها احترام می گذاریم به هضم شدن قضیهٴ گرایشات جنسی در فرهنگ ایرانی کمک کند. کما این که ویکی انگلیسی نیز دارای این لیست (بر حسب حروف الفبا) هست. منتها نیاز به کمی راهنمایی دربارهٴ این مقاله دارم. آیا ذکر نام افراد در لیست کافی است یا این که بهتر است شرح کوتاهی از آنان و عکسشان نیز به مقاله اضافه شود؟ در صورت همفکری خوشحال می شوم. بنده در حال حاضر روی مقالهٴ صهیونیسم کار می کنم، اما این یکی مقاله نباید چندان وقت گیر باشد. --PayaM ۰۷:۵۷, ۴ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] سلام

لطفا تغيراتي را که مايليد در مطلب قحطي در قسمت بحث آن مقاله انجام دهيد تا با هم به توافق جامعي دست پيدا کنيم. در ضمن تيتر جديد (قحطي) خوب است من هم فردا وقت دارم و پيشنهادات شما را ميخوانم و در بحث شرکت ميکنم. با ارزوي سلامتي براي شما.Leosan ۱۱:۵۷, ۱۹ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

آقای لئوسان، به خاطر تلاش برای ایجاد پاپوش، توهین و بدگوئی حساب شده به من لطفا بعد از این در صفحه شخصی من پیغامی نگذارید. --Kaaveh Ahangar ۰۳:۳۴, ۲۲ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] مقاله احمدیه

سلام. من به مقاله نگاه می کنم، هر چند هیچ اطلاعی از این فرقه یا مذهب ندارم. در خصوص افزودن نام آن به الگوی ناوبری اسلام هم باید عرض کنم فقط اسم مذاهب اصلی در آن درج می شود. زیرا تعداد مذاهب در بین مسلمانان بسیار بسیار زیاد است. مبنای اصلی بودن هم می تواند کتبی نظیر تاریخ فلسفه اسلامی هانری کربن باشد. سایر مذاهب به نوعی در یکی از سه دسته اصلی شیعه، سنی و یا صوفی قرار می گیرد.--سید ۰۵:۳۸, ۲۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

[ویرایش] منابع

کاربر:Kaaveh مدارک مربوط به قحطی ۱۹۱۷-۱۹۱۹ ایران همگي از اين کتاب قحطی بزرگ و نسل‌کشی در ایران، 1917-1919 هستند و در چندين مصاحبه نويسنده کتاب دکتر محمدقلی مجد که استاد دانشگاه در امريکا ميبا شد نيز با زتاب يافته است. به اين کتاب ها:

1-Great Britain and Reza Shah

2-The Great Famine and Genocide in Persia, 1917-1919

و مصاحبه ها:

مراجعه کنيد. محل اصلي حفظ مدارک نيز در نارا ميباشد. بنابراين با توجه به ارائه منابع مساله حل است. اگر مشکلي با محتوي مطلب داريد آن امري است جداگانه و بايد در صفحه بحث نظرات خود را بيان کنيد.Leosan ۲۲:۲۳, ۲۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

آقای لئوسان، به خاطر تلاش برای ایجاد پاپوش، توهین و بدگوئی حساب شده به من لطفا بعد از این در صفحه شخصی من پیغامی نگذارید. --Kaaveh Ahangar ۰۳:۳۴, ۲۲ اوت ۲۰۰۶ (UTC)