بحث:نخشب
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
عنوان قرشی باشد یا نخشب؟ در متون فارسی آن را با نام نخشب میشناسند. محمود 20:56, ۶ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
جدا از اینکه نخشب نام رایج این شهر است و در نوشتارهای کهن بسیار از آن یاد شده،قرشی هم بیشتر در زبان فارسی به معنای کسی که از قریش باشد به کار برده میشود.--Ariobarzan 21:00, ۶ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
- نظر من:
قرشی نام رسمی معاصر مرکز آن استان در ازبکستان است. نخشب نام تاریخی آن است. شاید بشود برای نخشب نوشتار جداگانه ای درست کرد و تاریخ آن شهر کهن را در آن آورد. --ماني 21:04, ۶ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
-
- شاید بد نباشد در این مورد نظرسنجی کنیم. پرسش این است که آیا نام متداول در متون فارسی مرجح است یا نام رسمی فعلی. مستقل از اینکه نتیجه چه باشد، باید معیار یکسان بهکار برد. برای روشن شدن موضوع، بد نیست توجه کنیم که در اواخر دهه ۱۹۹۰ ، دولت هندنام بمبئی و مدرس را به مومبای و چنای تغییر داد. اگر بخواهیم بر نامهای رسمی تکیه کنیم، باید درمورد آنها نیز همین عنوانها را به کار ببریم. محمود
- این مسئله نیاز به بحث بیشتر دارد.
- نام رسمی خرمشهر، خرمشهر است. نام رایج تاریخی آن (دست کم) در زبان عربی محمره است. آیا عربها باید در زبان خود نام رسمی این شهر را بکار ببرند یا نام رایج خودشان را؟ در مورد همایونشهر/خمینیشهر چطور؟
- از سوی دیگر هر زبانی معمولاً نامهای رایج خودش را برای برخی شهرها دارد. مثلاً شهر لیژ در بلژیک به فرانسوی لیژ، به هلندی لایک و به آلمانی لوتیش است. چینی ها حتی برای شهر سان فرانسیسکو یک نام مخصوص چینی دارند و آن را بکار می برند که معنی "مرداب قورباغه" و اینجور چیزها می دهد!
اگر این مورد دوم را ملاک قرار بدهیم ما هم می توانیم بگوییم نام شهر قرشی در فارسی نخشب است. اگر مورد اول را قرار بدهیم پس باید در همه جا نامهای رسمی را بپذیریم.
--ماني 23:29, ۶ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
نام نخشب در زبان فارسی پیشینه دارد و ایرانیان این شهر را به این نام میشناسند.اروپاییان دارالبیضاء را کازابلانکا میخوانند و عربها گرانادا را غرناطه،اگر پایه نامیدن یک شهر نام آن شهر در زبان دولت حاکم بر آن است که باید مرو را هم ماری بخوانیم و ایروان را هم یروان.--Ariobarzan 23:45, ۶ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
با توجه به نکته شما و از آنجا که ما در فارسی مرو و ایروان و بمبئی و ... می گوییم شخصاً با قرار دادن نخشب به عنوان نام رایج فارسی در این دانشنامه بجای قرشی موافقم. --ماني 23:58, ۶ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
- من نیز با نخشب موافقم (و همچنین استفاده از نامهای رایج در نوشتههای فارسی). در مورد نام شهرهای ایران، تضادی دیده نمیشود. زیرا نام رسمی، خودبهخود نام متداول در نوشتههای فارسی است (دستکم در نوشتههای امروزی). محمود 00:53, ۷ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)