بحث:گشتاسپ
از ویکیپدیا، دانشنامهٔ آزاد.
نام پدر داریوش همه جا ویشتاسب آمده است. جایی گشتاسب نیامده. نمیتوان تنها به این خاطر که ویشتاسب اوستا را شاهنامه گشتاسب کرده است، ویشتاسب و گشتاسب را یکی دانست. محمود 16:21, ۱۳ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
البته مطمئن نیستم. کسی از صورت پهلوی ویشتاسب آگاهی دارد؟ محمود 16:26, ۱۳ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
در زادسپرم (سده سوم هجری) و بندهشن نیز ظاهرا همان ویشتاسپ است. محمود 16:32, ۱۳ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)
به کار بردن گشتاسب به جای ویشتاسب در واقع نوعی وارونه کردن نام است (همانگونه که چهره گشتاسب در شاهنامه منفی است، بر خلاف چهره ویشتاسب در اوستا). محمود ۱۷:۴۴, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)
ویشتاسپ صورت پهلوی این نام است و گشتاسب صورت فارسی آن، همانطور که ویشادن شکل پهلوی گشادن است.
به نظر من، ما در فارسی بهتر است بکوشیم شکل فارسی نامها که با دستگاه تلفظی فارسی امروزی هماهنگی دارند را استفاده کنیم. اگر صورتی صیقلخورده و همراهشده با تحولات زبانی فارسی در دست است به نظرم نیازی نیست که صورت قدیمی مربوط به فازهای باستانی زبان فارسی را معیار قرار بدهیم. --ماني ۱۹:۰۴, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)
الان چندتا از کتابهای فارسی مربوط به دین زرتشت را که در دست دارم وارسی کردم در همه آنها برای این شخص گشتاسب و ویشتاسب هر دو نوشته شده و بیشتر به صورت "حال می پردازیم به گشتاسب، نام این شخص در اوستا به صورت ویشتاسب آمده است ...". (هاشم رضی، زرتشت پیامبر ایران باستان، انتشارات بهجت، 1383.) --ماني ۱۹:۱۰, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)
آیا خود زرتشتیها هم اکنون او را گشتاسب مینامند؟ اگر آنها او را هنوز ویشتاسب مینامند، برای پرهیز از جانبداری نیاز به ۲ نوشتار جداگانه برای گشتاسب شاهنامه و ویشتاسب اوستا خواهیم داشت (البته به ارتباط این دو در آن نوشتارها اشاره شود). محمود ۱۹:۱۲, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)
خبر ندارم الان زرتشیان او را با چه تلفظی می نامند.
فکر می کنم بتوانیم از ویشتاسب به گشتاسب مسیردهی کنیم و در خود مقاله زیر-عنوانهایی قرار بدهیم به صورت «گشتاسب در اوستا»، «گشتاسب در شاهنامه» و ... و چهره های مثبت و منفی او را در ادبیات موجود نشان بدهیم. --ماني ۱۹:۲۱, ۱۷ مه ۲۰۰۶ (UTC)
شايد بد نباشد از کاربران زرتشتی در اين باره بپرسيد ، ۲۱:۲۴, ۱۸ مه ۲۰۰۶ (UTC)