الحاقیه های قانون اساسی ایالات متحده آمریکا

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد.


این صفحه نامزد انتقال به ویکی‌نبشته است.

چون محتویات این صفحه نوشتار کاملی از یک کتاب یا دیگر رسانهٔ متنی است در ویکی‌پدیا جایی ندارد. در صورتی که وضعیت حق تکثیر این متن مناسب باشد می‌توان آن را به ویکی‌نبشته انتقال داد. در هر صورت پس از مدتی این صفحه حذف خواهد شد.

اصلاحيه اول ]1791[

كنگره در خصوص ايجاد مذهب، يا منع پيروي آزادانه از آن يا محدود ساختن آزادي بيان يا مطبوعات يا حق مردم براي برپايي اجتماعات آرام و دادخواهي از حكومت براي جبران خسارت هيچ قانوني وضع نمي كند.

اصلاحيه دوم ]1791[

داشتن يك نيروي منظم شبه نظامي مردمي كه براي امنيت يك كشور آزاد ضروري باشد و حق مردم براي حمل و نگهداري اسلحه محترم شمرده مي شود.

اصلاحيه سوم ]1791[

هيچ سربازي نه در زمان صلح ونه در زمان جنگ بدون رضايت صاحب خانه در هيچ خانه اي مستقر نخواهد شد ، مگر به ترتيبي كه به موجب قانون معين كند.

بخش چهارم ]1791[

حق امنيت جان، مسكن، اوراق و اسناد و مصونيت دارایی ها ی مردم در برابر تفتيش و توقيف غير موجه تضمين مي شود و هيچ گونه حكم بازداشت اشخاص يا توقيف اموال صادر نمي شود، مگر برپايه يك دليل محتمل باسوگند يا اعلام رسمي و محل مورد تفتيش واشخاص يا اموالي كه بايد توقيف شود ، دقيقاْ بايد مشخص شود.

اصلاحيه پنجم ]1791[

هيچ شخصي به سبب ارتكاب جرم سنگين يا جرم نامعين مسئول شناخته نخواهد شد، مگر بر اساس كيفر خواست يا اعلام جرم هيات عالي منصفه ، مگردر موارد مريوط به نيروهاي زميني، دريايي يا نيروهاي شبه نظامي مردمي كه عملاْ در حال خدمت در زمان جنگ ياخطر عمومي باشند. هيچ كس براي يك جرم دوبار به حبس يا اعدام محكوم نخواهد شد. هيچ كس در هيچ مورد كيفري به اداي شهادت عليه خود مجبور و يا از زندگي آزاد و دارايي خويش بدون طي مراحل قانوني لازم محروم نخواهد شد. اموال خصوصي بدون پرداخت غرامت عادلانه مورد استفاده عمومي قرار نخواهد گرفت.

اصلاحيه ششم ]1791[ در كليه دادرسي هاي كيفري، متهم از حقوق ذيل برخوردار خواهد بود: حق محاكمه سريع و علني توسط هيات منصفه بي طرف ايالت و منطقه اي كه جرم در آن رخ داده است، منطقه مزبور را بايد قانون از پيش تعيين كرده باشد، حق آگاهي از ماهيت و دليل اتهام، حق مواجهه با شهودي كه عليه او شهادت مي دهند، احضار شهود به نفع خود، و حق داشتن وكيل براي دفاع از خود.

اصلاحيه هفتم ]1791[

در دعاوي حقوق نانوشته ، هنگامي كه ارزش مساله مورد اختلاف بيش از بيست دلار باشد، حق رسيدگي هيات منصفه محفوظ خواهد بود و هر جرمي كه هيات منصفه مورد رسيدگي قرار دهد، در هيچ دادگاه ديگري در ايالات متحده به گونه ديگري دوباره مورد رسيدگي قرار نخواهد گرفت مگر بر اساس قواعد حقوق نانوشته.

اصلاحيه هشتم ]1791[

اخذ وجه ضمان سنگين و جزاي نقدي و يا اعمال مجازات ظالمانه يا غير متعارف ممنوع مي باشد.

اصلاحيه نهم ]1791[

ذكر برخي حقوق در قانون اساسي به مفهوم نفي يا انكار ساير حقوقي كه مردم كسب كرده اند، تعبير نخواهد شد.

اصلاحيه دهم ]1791[

اختياراتي كه به موجب قانون اساسي به ايالات متحده اعطا نگرديده و يا براي ايالت ها ممنوع نشده باشد، براي ايالت هاي ذي ربط، يا مردم محفوظ خواهد بود.

اصلاحيه يازدهم ]1798[

دعاوي مبتني بر قانون يا انصاف كه شهروند يك ايالت يا شهروندان يا اتباع يك دولت خارجي عليه يكي از ايالت هاي ايالات متحده اقامه نمايند، در قوه قضاييه ايالات متحده مسموع نيست.

اصلاحيه دوازدهم]1804[

راي دهندگان در ايالت هاي متبوع خود گرد هم آمده و با راي مخفي، رئيس جمهور و معاون رئيس جمهور را كه حداقل يك نفر شان نبايد از اهالي ايالت خود آنان باشد ، انتخاب مي كنند. آنان بايد در ورقه هاي راي، نام شخصي را كه به عنوان رئيس جمهور به او راي داده اند و در ورقة جداگانه ديگري نام شخصي را كه به عنوان معاون رئيس جمهور به او راي داده اند ، قيد نمايند و سپس فهرستي جداگانه از اسامي كساني را كه به عنون رئيس جمهور و معاون رئيس جمهور راي آورده اند همراه با سياهه تعداد آراي هر يك تهيه و پس از امضا و گواهي، ممهور و به مركز حكومت ايالات متحده به عنوان رئيس مجلس سنا ارسال كنند. رئيس سنا در حضور اعضاي سنا و مجلس نمايندگان همه تاييد يه ها را گشوده و سپس راي ها شمارش مي شوند. شخصي كه بيشترين تعداد راي را براي رياست جمهوري به دست آوده باشد، به عنوان رئيس جمهور معرفي مي شود، مشروط بر آنكه آراي اكثريت كل تعداد راي دهندگان تعيين شده رابه دست آورده باشد. چنانچه هيچ كس حائز چنين اكثريتي نباشد، دراين صورت از ميان كساني كه بيشترين تعداد آراء را دارا هستند و در فهرست كساني كه به آنان به عنوان رئيس جمهور راي داده شده است و تعدادشان از سه نفر تجاوزنكند، مجلس نمايندگان بي درنگ با راي مخفي رئيس جمهور را انتخاب مي كند. به هر حال در انتخاب رئيس جمهور، ايالت ها راي مي دهند و نمايندگي هر ايالت داراي يك راي مي باشد. حد نصاب لازم براي اين منظور حضورعضو يا اعضاي دو سوم ايالت ها مي باشد و راي اكثريت تمام ايالت ها براي يك انتخاب ضروري است. اگر مجلس نمايندگان هنگامي كه حق انتخاب به آن تفويض مي شود قبل از روز چهارم ماه مارس بعد رئيس جمهور را انتخاب ننمايد، همانند مواقع فوت يا ساير ناتواني هاي مستمررئيس جمهور به موجب قانون اساسي ، معاون رئيس جمهور به جاي رئيس جمهور انجام وظيفه خواهد كرد. فردي كه بيشترين تعداد آراء را به عنوان معاون رئيس جمهور به دست آورده باشد، چنانچه تعداد آراء معادل اكثريت كل تعداد راي دهندگان تعيين شده باشد، وي معاون رئيس جمهور مي شود. و چنانچه هيچ فردي حائز چنين اكثريتي نباشد ، مجلس سنا از ميان دو نفر ازدارندگان بيشترين تعداد راي در فهرست معاون رئيس جمهور را انتخاب مي كند. حد نصاب لازم براي اين منظور حضور دو سوم از كل تعداد نمايندگان سنا مي باشد واكثريت كل تعداد راي براي يك انتخاب ضروري است. به هر حال شخصي كه از نظر قانون اساسي براي مقام رياست جمهوري فاقد صلاحيت باشد، براي سمت معاونت رياست جمهوري ايالات متحده نيز داراي صلاحيت نمي باشد.

اصلاحيه سيزدهم ]1865[

بخش 1

بردگي و كار اجبار جز به عنوان مجازات جرمي كه شخص طبق مقررات به آن محكوم شده باشد ، در ايالات متحده يا هر مكان ديگري در حوزه قضايي آنها وجود ندارد.

بخش 2

كنگره قدرت اجراي اين اصل را با تصويب قوانين مقتضي دارد.

اصلاحيه چهاردهم ]1868[

بخش 1

كليه افرادي كه در ايالات متحده متولد شده يا تابعيت ايالات متحده را كسب نموده اند و تابع صلاحيت قضايي آن هستند ، تبعه ايالات متحده وتبعه ايالت محل اقامتشان مي باشند. هيچ ايالتي قانوني را وضع يا اعمال نخواهد كرد كه امتيازات يا مصونيت هاي اتباع ايالات متحده را كاهش دهد، و هيچ ايالتي كسي را بدون طي مراحل قانوني مقتضي اززندگي، آزادي، يا حق مالكيت و نيزاز حمايت مساوي قانون در حوزه قضايي خود محروم نمي سازد.

بخش 2

تعداد نمايندگان از ميان ايالت هاي مختلف برحسب تعداد جمعيت آنها با احتساب كل تعداد افراد در هر ايالت به جز سرخپوستان معاف از ماليات ، تعيين مي گردند. ولي هر گاه در هر انتخاباتي براي گزينش هيات انتخاب كنندگان رئيس جمهوري و معاون رئيس جمهور ايالات متحده، نمايندگان كنگره مقامات اجرايي و قضايي يك ايالت يا اعضاي مجلس قانونگذاري مريوطه حق راي از افراد ذكور25 ساله ساكن چنين ايالتي كه تبعه ايالات متحده باشد سلب گردد، و يا به هر طريقي كاهش بیابد به جز به سبب شركت در شورش يا ساير جرايم، تعداد نمايندگان به نسبت تعداد اتباع ذكور مزبور، به تعداد كل اتباع ذكور 21 ساله در يك چنين ايالتي كاهش مي يابد.

بخش 3

شخصي كه به عنوان يكي از مقامات ايالات متحده يا به عنوان عضو مجلس قانونگذاري ايالتي يا در مقام يك مسئول اجرايي يا قضايي ايالتي، براي حمايت از قانون اساسي ايالات متحده قبلاْ سوگند ادا نموده باشد، ولي بعداْ عليه خود ايالت شورش يا طغيان كند يا به دشمنان وابسته آن كمك و مساعدت نمايد، نمي تواند سناتور يا نماينده كنگره يا عضو هيات انتخاب كننده رئيس جمهور و معاون رئيس جمهور شود، يا هر گونه سمت كشوري و لشكري را در ايالات متحده يا درهر يك از ايالت ها تصدي نمايد . با اين حال كنگره مي تواند با راي دو سوم اعضاي هر يك از مجلسين ، عدم صلاحيت مزبور را مرتفع نمايد.

بخش 4

اعتبار بدهي دولتي ايالات متحده كه قانون مجاز شناخته است، از جمله بدهي هاي ناشي از پرداخت حقوق بازنشستگي و حقوق خدمات مربوط به سركوب شورش يا طغيان به قوت خود باقي است. اما ايالات متحده يا هيچ يك از ايالت ها هيچ نوعي بدهي يا تعهدي را كه براي كمك به شورش يا طغيان بر ضد ايالات متحده حاصل شود و يا هيچ گونه طلبي را بابت از دست دادن يا آزادسازي برده اي تقبل يا پرداخت نخواهد نمود، بلكه كليه بدهي ها، تعهدات و مطالبات فوق غير قانوني و بي اعتبار هستند.

بخش 5

كنگره با وضع قوانين مقتضي، قدرت اعمال مفاد اين اصل را دارد.

اصلاحيه پانزدهم ]1870[

بخش 1

ايالات متحده يا هر ايالت ديگر حق راي شهروندان ايالات متحده را به سبب نژاد، رنگ يا شرايط سابق بردگي، نفي يامحدود نمي نمايد.

بخش 2

كنگره از طريق وضع قوانين مقتضي، قدرت اعمال مفاد اين اصل را دارد

اصلاحيه شانزدهم ]1913[

كنگره قدرت وضع و وصول ماليات بر در آمد را از هر منبعي كه حاصل شود، بدون تخصيص و تقسيم در ميان ايالت هاي مختلف وبدون در نظر گرفتن هر گونه آمار جمعيتي يا سر شماري دارد.

اصلاحيه هفد هم ]1913[

سناي ايالات متحده مركب ازدو نماينده از هر ايالت مي باشد كه مردم هرايالت براي مدت شش سال انتخاب مي كنند. هر عضو سنا داراي يك راي است. انتخاب كنندگان هر ايالت بايد از شرايط لازم براي انتخاب كندگان ايالتي كه مجلس آن ايالت بيشترين نماينده را دارد، برخوردار باشند. هر گاه كرسي نمايندگي ايالتي در سنا خالي شود، مقام اجرايي ايالت مزبور فرمان انتخابات را براي تصدي كرسي هاي خالي صادر خواهد نمود، مشروط بر اينكه مجلس قانونگذاري هر ايالت بتواند به مسئولان اجرايي تابع خود اختيار دهد تا زماني كه مردم كرسي هاي خالي را از طريق انتخابات به شيوه اي كه مجلس قانونگذاري ايالتي مقرر مي كند، پر ننموده اند، افرادي را به طور موقت به عنوان نماينده منصوب كنند. تفسير اصلاحيه حاضر به نحوي نمي باشد كه بر انتخاب يا دوره نمايندگي هر عضو سنا كه قبل از تنفيذ اصلاحيه به عنوان بخشي از قانون اساسي برگزيده مي شود، تاثيري بگذارد.

اصلاحيه هيجد هم ]1919[

بخش ا

يك سال پس از تصويب اين اصل ، توليد فروش يا حمل و نقل مشروبات الكلي، اعم از وارد يا صادر كردن آنها، از ايالات متحده و كليه نقاط واقع در حوزه قضايي آن، به منظور مصرف آشاميدني، ممنوع مي گردد.

بخش 2

كنگره و ايالت ها براي اجراي اصل حاضر از طريق وضع قوانين مقتضي، داراي اختيار متقارن مي باشند.

بخش 3

اصل حاضر لازم الاجرا نمي باشد مگر اينكه ظرف هفت سال از تاريخي كه كنگره آن را به هر يك از ايالت ها ارسال مي كند، از سوي مجلسين قانونگذاري چندين ايالت به ترتيب پيش بيني شده درقانون، به عنوان اصلاحيه قانون اساسي تصويب شود.

اصلاحيه نوزد هم ]1920[

بخش 1

دولت ايالات متحده يا هر يك از ايالت ها حق راي شهروندان ايالات متحده را به لحاظ جنسيت، نفي يا محدود نمي نمايد.

بخش 2

كنگره با وضع قوانين مقتضي قدرت اعمال اين اصل را دارد.

اصلاحيه بيستم ]1933[

بخش 1

پايان دوره ماموريت رئيس جمهور و معاون رئيس جمهوردرساعت 12 ظهر روز بيستم ژانويه ودوره نمايندگي اعضاي سنا و نمايندگان مجلس در ساعت 12 ظهر روز سوم ژانويه سالي كه دوره هاي مزبور- چنانچه اصل حاضر به تصويب نرسيده بود ـ پايان مي پذيرفت، مي باشد، و از آن پس دوره جانشينان آنان آغاز مي شود.

بخش 2

كنگره حداقل يك بار درسال تشكيل جلسه مي دهد ودر صورتي كه قانوناْ روز خاصي را تعيين ننمايد، جلسه مزبور در ساعت 12 روز سوم ژانويه تشكيل مي گردد.

بخش 3

اگر در تاريخ تعيين شده براي آغاز دوره ماموريت رياست جمهوري ، رئيس جمهور منتخب فوت نمايد، معاون منتخب وي رئيس جمهور مي شود. چنانچه رئيس جمهور قبل ازموعد مقرر براي آغاز دوره ماموريتش انتخاب نشده باشد و يا اگر رئيس جمهور منتخب حائز شرايط لازم نباشد، معاون منتخب تا زماني كه رئيس جمهور واجد شرايط انتخاب شود به عنوان رئيس جمهور انجام وظيفه مي نمايد. هر گاه رئيس جمهور واجد شرايط انتخاب شود ، به عنوان رئيس جمهتور انجام وظيفه مي نمايد. هر گاه رئيس جمهور منتخب ونيز معاون منتخب وي حائز شرايط لازم نباشند ، كنگره مي تواند به موجب قانون ، شخص رئيس جمهور و نيز نحوه انتخاب وي را اعلام كند. شخص مزبور تا زماني كه رئيس جمهور يا معاون رئيس جمهور واجد شرايط شوند ، بر اساس قانون مذكور انجام وظيفه مي نمايد.

بخش 4

براي موارد فوت هر يك از افرادي كه مجلس نمايندگان مي تواند در صورت برخوردار بودن ازحق انتخاب يك نفر را از ميان آنان به عنوان رئيس جمهور انتخاب نمايد، و براي موارد فوت هر يك از افرادي كه مجلس سنا مي تواند درصورت برخوردار بودن ازحق انتخاب يك نفر را از ميان آنان به عنوان معاون رئيس جمهور انتخاب نمايد، كنگره از طريق قانون پيش بيني هاي لازم را به عمل مي آورد.

بخش 5

بخش هاي (1 و2) در روز پانزدهم اكتبر پس از تاريخ تصويب اين اصل لازم الاجرا مي شود.

بخش 6

اصل حاضر لازم الاجرا نمي باشد مگر اينكه ظرف هفت سال از تاريخ ارسال آن، مجلسين قانونگذاري سه چهارم ايالت ها آن را به عنوان اصلاحيه قانون اساسي تصويب نمايند.


اصلاحيه بيست و يكم ]1933[

بخش 1

بدين وسيله اصل هيجدهم اصلاحيه قانون اساسي ايالات متحده ملغي مي گردد.

بخش 2

حمل ونقل يا وارد كردن مشروبات الكلي به منظور استفاده يا تحويل آنها در هر ايالت، قلمرو، يا مناطق تحت تملك ايالات متحده بر خلاف قوانين آنها بدين وسيله ممنوع مي گردد.

بخش 3

اصل حاضر لازم الاجرا نمي باشد مگر اينكه ظرف هفت سال از تاريخي كه كنگره آن را به ايالت ها ارسال مي كند، از سوي مجامع چندين ايالت به ترتيبي كه در قانون اساسي پيش بيني شده است، به عنوان اصلاحيه قانون اساسي تصويب شود.

اصلاحيه بيست و دوم ]1951[

بخش 1

هيچ كس بيش از دوبار به سمت رياست جمهوري انتخاب نخواهد شد، و شخصي كه بيش ازدوسال تصدي سمت رياست جمهوري دوره اي را كه شخص ديگري به عنوان رئيس جمهور دوره مزبور انتخاب شده است به عهده داشته يا به عنوان كفيل رياست جمهوري انجام وظيفه كرده باشد، نمي تواند بيش از يك بار به سمت رياست جمهوري انتخاب گردد.اما اصل حاضر در مورد شخصي كه در زمان پيشنهاد اصل توسط كنگره رئيس جمهورباشد ، اعمال نخواهد شد و مانع از اين نمي شود كه شخصي كه درطول مدت لازم الاجرا گرديدن اين اصل درسمت رياست جمهوري يا كفالت رياست جمهوري است، بقيه دوره مزبور را در سمت خود باقي بماند.

بخش 2

اصل حاضر لازم الاجرا نمي باشد مگر اينكه ظرف هفت سال از تاريخي كه كنگره آن را به ايالت ها ارسال مي كند، ازسوي مجالس قانونگذاري سه چهارم ايالت ها به عنوان اصلاحيه قانون اساسي تصويب شود.

اصلاحيه بيست و سوم ]1961[

بخش 1

حوزه اي كه مقر حكومت ايالات متحده است بايد به شيوه مورد نظر كنگره تعدادي انتخاب كننده رئيس جمهور و معاون رئيس جمهور به تعداد كل سناتورها و نمايندگان مجاز حوزة مزبور در كنگره ـ در صورتي كه ايالت باشد ـ تعيين نمايد. ولي تعداد فوق نبايد به هيچ وجه از تعداد انتخاب كنندگان كم جمعيت ترين ايالت ها بيشتر باشد؛ اين تعداد بر كساني كه ايالت ها تعيين مي كنند، افزوده مي شود. اما آنان به منظور انتخاب رئيس جمهور و معاون وي به عنوان انتخاب كنندگان منتخب يك ايالت محسوب مي شوند، و بايد در حوزه مربوطه تتشكيل جلسه داده و وظايف محوله را به موجب اصل دوازد هم اصلاحيه به انجام برسانند.

بخش 2

كنگره با وضع قوانين مقتضي، قدرت اعمال اصل حاضر را دارد.

اصلاحيه بيست و چهارم ]1964[

بخش 1

ايالات متحده با هر يك از ايالت ها حق راي شهروندان ايالات متحده را در هر انتخابات مقدماتي يا انتخابات رياست جمهوري يا معاون رياست جمهوري براي انتخاب كنندگان رئيس جمهور يا معاون رئيس جمهور يا براي سناتورها يا نمايندگان مجلس در كنگره به دليل عدم پرداخت هر گونه ماليات سرانه يا مالياتهاي ديگر نفي يا محدود نمي كند.

بخش 2

كنگره با وضع قوانين مقتضي، قدرت اعمال اصل حاضر را دارد.

اصلاحيه بيست و پنجم ]1967[

بخش 1

در صورت عزل، فوت يا كناره گيري رئيس جمهور از سمت خود ، معاون وي رئيس جمهور مي شود.

بخش 2

هر گاه سمت معاون رياست جمهوري بلاتصدي شود، رئيس جمهور يك نفر را به عنوان معاون خود نامزد مي نمايد كه در صورت تاييد راي اكثريت مجالس قانونگذاري، سمت مزبور را عهده دار مي شود.

بخش 3

هر گاه رئيس جمهور طي اعلاميه كتبي به رئيس موقت سنا و رئيس مجلس نمايندگان اطلاع دهد كه توان استفاده از اختيارات و انجام وظايف رياست جمهوري را ندارد، و تا زماني كه اعلاميه كتبي مبني بر لغو اعلاميه پيشين ارسال ننمايد، معاون وي به عنوان كفيل رئيس جمهور اختيارات و وظايف مزبور را عهده دار مي شود.

بخش 4

هر گاه معاون رئيس جمهور و اكثريتي متشكل از مقامات اصلي دستگاههاي اجرايي يا هر مرجع ديگري كه كنگره مي تواند به موجب قانون پيش بيني نمايد، طي اعلاميه اي كتبي به رئيس موقت سنا و رئيس مجلس نمايندگان اطلاع دهند كه رئيس جمهور توان استفاده از اختيارات و انجام وظايف رياست جمهوري را ندارد، معاون رئيس جمهور بي درنگ به عنوان كفيل رياست جمهوري اختيارات و وظايف فوق را به عهده مي گيرد. از آن پس در صورتي كه رئيس جمهور با اعلاميه اي كتبي به رئيس موقت سنا و رئيس مجلس نمايندگان اطلاع دهد كه ناتواني وي رفع شده است، مي تواند اعمال اختيارات و انجام وظايف رياست جمهوري را دوباره عهده دار گردد، مگر اينكه معاون رئيس جمهور و اكثريتي متشكل از مقامات اصلي بخش هاي اجرايي، يا مراجع ديگري كه كنگره مي تواند از طريق قانون پيش بيني كند ، ظرف چهار روز طي اعلاميه اي كتبي به رئيس موقت سنا و رئيس مجلس نمايندگان اطلاع دهند كه رئيس جمهور توان استفاده از اختيارات و انجام وظايف رياست جمهوري را ندارد. در اين صورت، چنانچه كنگره جلسه رسمي نداشته باشد ظرف چهل و هشت ساعت تشكيل جلسه خواهد داد و دراين مورد تصميم گيري مي كند. چنانچه كنگره ظرف بيست و يك روز پس از دريافت اعلاميه كتبي اخير يا در صورتي كه جلسه رسمي نداشته باشد ، ظرف بيست و يك روز پس از اينكه از كنگره خواسته مي شود، تشكيل جلسه دهد و با دو سوم آراي هر دو مجلس تشخيص دهد كه رئيس جمهور توان استفاده از اختيارات و انجام وظايف را به عهده مي گيرد. درغير اين صورت رئيس جمهور اختيارات وظايف خود را دوباره بر عهده مي كيرد.

اصلاحيه بيست و ششم ]1971[

بخش 1

ايالات متحده يا هر يك از ايالت ها حق راي شهروندان ايالات متحده را كه به سن هيجده سالگي يا بيشتر رسيده باشند، نفي يا محدود نمي كند.

بخش 2

كنگره با وضع قوانين مقتضي، قدرت اعمال اصل حاضر را دارد.