Discussion utent:Tocaibon

De Vichipedie, la enciclopedie libare dute in marilenghe.

Indis

[cambie] Nons gjeografics: cemût scriviu?

Mandi, e je propite une buine idee, si scugne cjatâ un standard par regjons, flums, citâts e vie indevant (par dì ancje Liste di Stâts dal mont e je dome une propueste). In chest fin setemane o provi a creâ une pagjine su Vichipedie:Toponims par furlan e un model pes pagjinis interessadis cussì che si pues discuti là su lis variants miôrs. mandi--Klenje 24 di Mai 2006 a lis 18:26 (UTC)

Hola, escric en Català puix que he vist que el parles. Jo faria 'Cjarpaz', però no soc Furlà! De tuta manera, en Francès el titre de l'article és 'Carpates', i no 'Charpates', com caldria del punt de vista fonològic. A la wikipedia Llombarda no tenim aquest problema que de manera marginal perquè només uns dialctes alpins tenen la palatalització com en Furlà. Però, en aquestes, dialectes, jo faria 'Cjarpazz': es aquesta la motivació da la meva resposta. Adéu-mandi lmo:user:clamengh 14:47 UTC+2 25/05/06

[cambie] Polish topics

Hello, I'm sorry but I'dont speak in your language, so I must write in English. Great thanks for your contributions on Polish topics. Please, expand this article : Końskowola if you can. I don't want a stub. There are version in en-wiki. IMHO the tragic history is the most important in this case. Second, Kurów and Końskowola are on the en:Kurówka River, so if you want, you can also translate this article from en-wiki. I'll be grateful for translation those articles and if you really want, also another village on the Kurówka - en:Chrząchów, also with tragic history. If you want, please translate it to italian language. For pay for this, I can translate something for you from en-wiki, fr-wiki or ru-wiki to pl-wiki.

I understand little Klenje comments. So, for example in En-wiki they make articles in oryginal name (f.e. Końskowola) and make redirects from forms without diacritic (f.e. Konskowola). IMHO it's good idea. In Polonie categ. , you can make a subcategory: Lublin voivodât, or Polish villages, and Polish rivers or ewentually big cat. Geography of Poland.

Great thanks for your job! But I would like to comment. In many countries, a lot of people don't know, that if Poland was under german occupation, then Poles don't murder Jews. It is so tragic, but many foreign people think that Poles organized concentration camp and murdered Jews. F.ex. many people say: "polish concetration camps" (see article in en-wiki about it). Do you see danger ambiguity? For Poles and many foreign pepole is obvious taht german murdered, but not for all. So please write that German did it. It isn't anti-german, it's care about truth.

And please expand article about new line - worker's strikes in 1905-1906 and trivia, which I today add. This sentence is popular in Poland, and Sienkiewicz is popular in many countries. I have others quotations, but I must translate it to English, but it's difficult, because they use old language. And I've a mistake, so please correct: in Końskowola they produced not leather, but textile. If you have any problem about history or geography of Poland, you can write to me.

My nick on en-wiki and pl-wiki: Bocianski.

My dear friend, why didn't you say to me about new artitles: Chrząchów i Kurówka? I abandoned fur-wikipedia and I didn't know about it. Is very nice suprice. If you want, I can translate something for you into polish version from en-wiki. I translated just something for some German (he made de:Kurówka), so I can for you to. For example something about your region. And in artcicle about Chrząchów, please add small info about name's came (legend about voices of boars). Bocianski.

[cambie] Fotos

Mandi, in tal câs di chê foto il probleme al è propite che e je su en.wiki ma no su commons. Si puedin zontâ dome lis fotos che son su commons cun chel non. Se une foto e je su commons tu lu viodis inte pagjine di descrizion, dulà che al è alc come 'This image comes from Commons'. Speri di jessi stât clâr mandi--Klenje 30 di Mai 2006 a lis 18:29 (UTC)

[cambie] Candidature

Mandi, ce pensitu di une tô candidature a aministradôr ;) ? --Klenje 9 di Jug 2006 a lis 18:53 (UTC)

[cambie] Grasiis

Grasiis Tocaibon! :) Ma alore i nons de frazions bisugne mettiju par furlan no? No parcè che o ai viodût che ogni tant a son scrits par talian...Alpin furlan

[cambie] Precisazion

Mandi! Speri di no sameati un ch'al cîr il pêl tal ûf, ma o ai viodût che tu âs zontât lis categoriis...Il stât austriac a si clame Vorarlberg e non Voralberg. O ai pensât di visati parcè chest magari al pues causâ problemis.

Di gnûf mandi!

Illister - 1.9.2006 a lis 17.07

[cambie] Un jutori par plasê

Mandi Tocaibon, puedistu dimi cemût si fâsial a creâ une categorie? O ai ripuartât te vichipedie i tescj di cualche cjanzon par furlan, e o varês plasê di mettiju intune categorie. Grasiis Alpin furlan

Grasiis cumò o ai cumbinât Alpin furlan

[cambie] Categoriis dai comuns austriacs

Mandi, stoi tornât un tic a la volte su la Vichipedie dopo un pôc di feriis. O ai viodût che tu stâs metint lis categoriis ai comuns austriacs, ce pensitu de idee di dividiju par provincie? se no o crôt che a ven masse casin te categorie dal stât. Alc come 'Comuns dal distret di Hermagor' -> 'Comuns de Carintie' -> 'Comuns de Austrie'. Une altre robute: o ai butât ju un dôs robis sul dialet sloven de valadis de Tor, aio di metilu sot cheste vôs seont te o sot di po našin? Mandi --Klenje 3 di Set 2006 a lis 19:59 (UTC)

(1) Pes categoriis dai comuns austriacs mi somee che la tô idee e sedi buine
(2) Pal sloven des valadis de Tor jo o metarès come principâl la vôs dialet sloven des valadis de Tor e magari meti un REDIRECT di po našin. No cognòs un non furlan (e par dile dute nancje par talian) dal po nasin, tai câs dubis come chest o pensi che al sedi simpri il câs di meti dutis dôs lis vôs, salacor che sbaliade la gjavin cuant che si savarà che e je di plui. mandi --Tocaibon 4 di Set 2006 a lis 13:55 (UTC)


[cambie] plant planete

Mandi,

o ai let ce che tu mi as scrit sul planet(planete): jo ju ai sintuts dî ducj i doi, ma siguramentri planete al jere stat doprat a sproposit; in chei diis ca lu metarai a puest.Par ce che al rivuarde i nons dai planets, mi par che ognidun al dis la so, o crot parcè che a son jentrats di poc tal nestri vocabolari e ju ven imparats dome par talian: mi sa che tocjarà metisi d' acordo.....A me Jupiter par Giove no mi plas, ancje parce che no lu dopre nissun; o crot che bisugne jessi un tec realiscj. Dal moment che no sai ben cemut rispunidi ai messaçs, o ai cirut di rangjami, o speri di no vê fat capelis! Si sintin

Diego

[cambie] Greetings from Turkey

Hello, this is Bahar from the Turkish Wikipedia. If you don't mind, I was going to ask you something. A Turkish user 'Tembelejderha' (lazy dragon) is asking what his user name is in other languages. If you can write its' Friulian to my talk page below the title of "Translations for Tembel ejderha", that would be great. Thank-you very much. Bahar (means spring in Turkish)

[cambie] Nons furlans palis citâts e i paîs austriacs

Mandi! Considerât che no o crôt che il plui dale int al cognossi la version furlane dale toponomastiche austriache, jo o pensi che al si puedares creâ par ogni pagjine che e ripuarte il non furlan come titul principâl un reindreçament partind dal non par todesc. Vulevi ancje metimi dacuard cun te pal inizi dai articui di chest tipo: jo o sai che i carintians a son un grum nazionaliscj, par chest o pensi che al sares miôr meti, subit dopo i nons par furlan, ancje il non par todescj in gruessut, int ogni câs simpri prime di chel par sloven parcè il prim al è par lor plui uficiâl (i carintians s'ale cjapin ancje mase par chestis finessis; pense che sulis versions todeschis dai comuns ai son un grum di pagjinis che a voltis adiriture nol ripuartin i nons par sloven, ancje se a esistin.... Insome, par me al sares une maniere par evitâ casins), ma ducj e doi tale stesse maniere par dâ un segnâl distensîf (se nol è fâ politiche). Par jessi plui clâr, alc tipo Oristagn. Pai nons dai distrets invezit, no o sai se al segni il câs di voltaju par furlan.. par esempli, Distret di Vilac-Land al sone par me un pôc strani...

Di gnûf mandi!

Illister - 10.10.2006 a lis 15.31

[cambie] Disambiguazion

Fat. Nol è nuie di particolâr, dome di doprâ il model disambig. Che tra l'altri al è un non a vonde intrigôs. Mi pâr di vê viodût che par francês lu tradusin semplicementri cun 'omonimie'. Mandi--Klenje 16 di Otu 2006 a lis 18:30 (UTC)

[cambie] Durade blocs

Mandi, jo o blocarès par dôs setemanis, un mês dome in câs di vandalisim grâf e continui. Un bloc infinît al è masse, se un dopo la fin dal bloc torne a rompi, si lu bloche di gnûf. --Klenje 26 di Otu 2006 a lis 10:10 (UTC)

[cambie] Steme comunâl

Mandi Tocaibon, o vorês meti lo steme comunâl tai articui di cualchi paîs dal Friûl; puedistu dîmi ce mût che si fâsial? Graciis, Alpin furlan 11 di Nov a lis 14.12 (UTC)

Si ma no ai capît dulà ch'o ai di metilu...cuant ch'o sclici sot "cambie", li da la tabele dal comun nol è lo spazi par metilu, come invezit al è te vichipedie taliane. Alpin furlan 11 di Nov a lis 16.03(UTC)

Ok, finalmentri o ai cumbinât :) Graciis di gnûf! Alpin furlan 12 di Nov a lis 11.18 (UTC)

Se a son grancj problemis cui stemis, si pues ancje pensâ di meti un cjamp pal non de figure tal model dai comuns. Mandi--Klenje 12 di Nov 2006 a lis 10:56 (UTC)

[cambie] Graciis

Mandi! Ti ringracii pal messaç di benvignût. Bon lavôr! Skafa 14 di Nov 2006 a lis 23:09 (UTC)

  • Grazie per la traduzione :-) Ev 21 di Dic 2006 a lis 19:39 (UTC)

[cambie] Translation Request

Mandi Tocaibon!

Can you please help me translate these passages into Furlan?


"ricevere lo Spirito Santo, comprovato dal parlare in lingue, è la garanzia della nostra eredità del regno dei cieli".

"Il Battesimo con l'acqua è il sacramento per la remissione dei peccati per la rigenerazione. Il battesimo deve deve avvenire in acqua corrente e naturale, quali il fiume, il mare, o la fonte".

"Il sacramento della lavanda dei piedi permette di condividere una parte con il Signore Gesù. Inoltre serve per ricordare costantemente di avere l'amore, la santità, l'umiltà, il perdono e il servizio."

"La Santa Comunione è il sacramento per commemorare la morte del Signore Gesù Cristo. Ci permette di essere parte del corpo e del sangue di Nostro Signore e di essere in comunione con lui in modo che possiamo avere la vita eterna ed essere risuscitati nell'ultimo giorno."


Any help at all would be very gratefully appreciated, Graciis. --Jose77 17 di Nov 2006 a lis 20:40 (UTC)


Thankyou very much Tocaibon for your help!
May the Lord bless you!
Yours Sincerely, From --Jose77 28 di Nov 2006 a lis 04:49 (UTC)

[cambie] Vuide in curt

Ben fat, o vin bisugne di documentazion e jutori, ma e je une robe che parte vie timp, par cui ogni robe in plui e je bune. O ai ancje di visamî di screâ une pagjine di archivi pa Ostarie, che e sta deventant lungje e incasinade. Mandi--Klenje 20 di Nov 2006 a lis 22:40 (UTC)


[cambie] Meti figuris

Un jutori par plasè

O varès di domandâti cemût che si fâs a meti fotografijes intai tocs.

Inmò, si puedial meti fotografijes tiradis jù di un libri, o devino jessi fatis di persone.

Gracie pes informazions e bon lavôr.

Mandi, --Consapinte 20 di Dic 2006 a lis 06:19 (UTC)

Tu sês stât une vore clâr.

O provarai a fâ alc e sigurementri se o sbalîi e je colpe me.

Intal câs o tornarai a rivolzimi.

Gracie par intant, e mandi --Consapinte 20 di Dic 2006 a lis 18:15 (UTC)


[cambie] Cambiaments al toc "Nadison"

O ai let il toc e se tu sês in acuardi lu metarès in cheste maniere, o cun altris tôs zontis:

Nadison

Il Nadison (in sloven Nadiža), al è un impuartant flum dal Friûl.

Al nas a 415 metrots di cuote al confin tra la Slovenie e il Friûl e al derive de confluence dal Riul Blanc (in sloven Bela Nadiža) e dal Riul Neri (in sloven Crni Patok) che a vegnin jù da lis faldis dal Montmajôr che al fâs part de cjadene dal Grant Mont in teritori dal comun di Taipane e dal Gabrovig.

Subite dopo al jentre in teritori sloven passant a nord dal Mont Mia fint a la forcele di Caporet dulà che al volte decisementri viers sud rientrant in Italie a ret dal pas di Stupice.

Dopo ve traviersât i comuns di Pulfar e di San Pieri, lu cjatin une vore infuessât al puint di San Cuirin e di li al scomence une corse intun carateristic foran che a si conclût ai confins dal comun di Manzan, par dopo seguitâ in plan.

Carateristics a son ancje i passaçs sot dal puint dal Diaul di Cividât e dal puint Roman di Premariâs.

Sot dal comun di Trivignan al scole intal Tor e di li al scomparìs inte marsure.

Il so bacin idrografic al è di cirche 322 kmq.


O varès di domandâti ancje cemût che si fâs a meti dai ponts di riferiment par riclamâ une rie di fotografiis di meti insom al toc.

Mandi e gracie --Consapinte 24 di Dic 2006 a lis 11:29 (UTC)

Mandi Tocaibon

o varès di cancelà dôs fotografijes che o âi cjariât cun "cjame su un file", ma che no doprarai mai parcè che nol merte metilis inte gallery de vôs "Trebie" che o ai creât. No vâl la pene lassâlis li a ocupâ spazi dibant. Puedistu falu tu ?

Si clamin Trebie_1.JPG e Trebie_2.JPG Gracie --Consapinte 3 di Zen 2007 a lis 20:21 (UTC)


[cambie] Bisugne di Aiût

Mandi Tocaibon,

O ai bisugne di gnûf dal to aiût. O ai tentât di fa un disen come chei cuadreluts dulà che a si dîs "Chest utent al cjacare ........" cul simbul di Openoffice che o ai cjamât inte wiki, ma dut chel che al è vignût fûr al è chel che tu puedis viodi inte me pagjine di utent. Puedistu dami une man. Gracie --Consapinte 6 di Zen 2007 a lis 13:18 (UTC)


[cambie] Ringraziaments

Mandi Tocaibon,

o ai di ringraziâti, purtrop in ritart, ma o soi jentrât in chestis zornadis inte me pagjine di utent e o âi viodût che tu âs sistemât dut tu.

Di fat mi maraveavi che no cjatavi nissune rispueste, invezit tu tu vevis za fat dut il lavôr.

An fossino tancj cussì........cetant miôr che laressin lis robis tal mont.

Cumò o tenti a sbisià alc altri, sperin che al vadi dut ben, se no tegniti dûr, parcè che mi sa che o varai bisugne di gnûf.

--Consapinte 8 di Zen 2007 a lis 19:55 (UTC)

[cambie] Ostarie

Biel lavôr. Vevi di fâlu za di timp, ma tu mi âs let tal pinsîr. O ai trasusût chel tucut, ducj i messaçs de interface che si puedin tradusi tu ju cjatis su Speciâl:Allmessages. Ah, al è vignût fûr l'articul su la Patrie dal Friûl l'âstu viodût? Mandi--Klenje 16 di Zen 2007 a lis 19:36 (UTC)