Razgovor:Grčko pismo

Izvor: Wikipedija

[uredi] Kappa - izgovor?

Vratio sam novogrčki izgovor slova Kapa na [k] i [c]. Moram priznat, da neznam dosta grčki, ali mislim da nije pogrešna IPA(!)-transkripcija [c] za kapa. I na grč. wikipediji je [k] i [c]: [c] πριν από [e̞], [i], αλλιώς [k]. Tako imaju i njem. i engl. wikipedija. Nažalost neman sad neki drugi izvor pri ruci. --Dubby 17:25, 9. travanj 2007. (CEST)


U novogrčkom se κ jednostavno nikad ne izgovara kao /c/. Glas /c/ se bilježi u pismu kao τσ. Κ ima varijantu /k'/ ispred samoglasnika /e/ i /i/ (koja se može označiti i /ç/, sa sediljom, ali nikako kao goli /c/) - to je omekšani /k/ koji, grubo rečeno, naginje našem /ć/, ili kao prvi suglasnik u engleskoj riječi queue.

Dakle zapis ta dva izgovora slova κ je /k/ i /ç/ (ili /k'/). Ygraine 17:36, 9. travanj 2007. (CEST)Ygraine


Aha, mislim da je tu došlo do zabune. Moram istaknuti da znak c u IPA transkripciji ne označava isti glas kao i hrvatsko slovo c. Transkripcija je označana kao "transkripcija u međunarodnu fonetsku abecedu" u kojoj znak c označava bezvučni palatalni ploziv (tj. "omekšani k").--Dubby 18:03, 9. travanj 2007. (CEST)

Prvi glas da IPA s /c/ označava bezvučni palatalni ploziv. Nije mi intuitivno. Šta ćeš. Čovjek, vuči dok je živ, vumre kak bedak. Ygraine 18:10, 9. travanj 2007. (CEST)Ygraine

 :-) Stavio sam napomenu na IPA u članak. --Dubby 18:20, 9. travanj 2007. (CEST)