Oltri Paroll

From Wikipedia

[redatá] Paròll misti

eng.=english

fr.= français

occ. occitan

cat.= català

rm.=rumantsch

fur = furlan

piem.= piemontèis

svit.= svizzero italiano

it= italiano


nòmm astratt in -uur: da génder feminin (e.g. la valuur, la duluur, evi)

eng. link fr. lien = ligamm (Carlo Antonio Tanzi)

piem. travaj, travajé (impurtà la radis?); travajá (LSI)

eng. stub ---> sbòzz

eng. forthcoming

svit. grémio

fr. chauffeur

eng. overnight

eng. to achieve

eng. template ---> templaa (bun adatament morfològich)

fr. c'est pourqoui, eng. this is why --->

fr. bo^ite aux lèttres, svit. bucalettere

fr. bo^ite à outils

eng. readme ---> legeem

fr. accueil


IT:

captazione

assioma

tono

semitono

clavicémbalo ---> clavezzin?

anticipo

mentre ---> cur, cur che

anàlisi

usare

esterno ---> esteriuur (fr. cat. evi)

interno ---> interiuur

apertura

chiusura

sciopero ---> greva (LSI)

regalo

declinazione

risorsa

sintassi

concreto

scorcio

indirizzo ---> (adressa? old piem, fr. occ. cat.)

busta ---> (invilupa? old piem, fr. )

flettere

estroflettere

introflettere

usare

sopprimere/soppresso

periodo

scandire

calco

intròito

scoprire ---> descuvrí

flesso

sella

soglia

lingue romanze ---> lengui rumànich/ lengui rumànichi

inficiare

sconto ---> descüünt

testimone

per contro ---> par cuntra


di òltri anmò:

eng. multiply, fr. multiplier ---> mültiplià

cat. hi, occ, i fr. y ---> í

it. dirigere, scomparso

fr. ceci, cela, ça

fr. Il suffit ---> al è assee

eng. last but not least ---> daree, ma mía (minga) ültim

fr. degré, eng. degree ---> degree (bun adatameent murfològich)

it. spontàneo ---> spuntani

it. strano ---> strani (cfr. estràneo) drool (LSI)

it. aiuto ---> aída (fr., lmo_BS)

it. òpera ---> œvra (cfr. duvrà vs. mi a dœvri; fr, œuvre)

cat. despues

fr. a savoir ---> a savé (svit. a sapere, RTSI)

eng. to work out