Talk:PN

From Wikipedia

Chesta l'è la pagina par cumentá e descütt i paròll nööf necessari par espaant ul lèssich lumbaart.

* ortografia, ortugrafia, urtugrafia

In particülaar: a sun d'acordi sü la 'ò' da monusílap: in generaal, a pensi che tüti i voeult che a gh'è un acent secundari, la vaga tegnüda la ò. Per esempi: 'Ortugrafía' püttost che 'urtugrafía' (ma anca Ortografía /òrtògraf'ia/). Da manera anàloga, a disaría 'Ordinatuur', senza leniziun e cun la O semiaverta. clamengh 8/11/05 14:15 UTC

La grafia ünificada l'è funetica, e la realtaa funetica l'è che sa parnunzia [u] anca la prima (cuma in catalan, in nurvegees, svedees, evi.). A alura par vess cunsisteent sa duvaress scriif 'urtugrafia', inscí cuma 'futugrafia' (che sa tröva anca in di vucabulari). --Jorgengb 15:29, 8 November 2005 (UTC)

Te gh'ee resun; la veritaa e che a sun dree a cercà tüti i scüsaant per minga scriif 'urtugrafia' et.sim. .... clamengh 8/11/05 17:24 UTC

* adagio, prestigio Mi a disaría (fòrsi) adazi, prestizi (dumà a Milan, adasi, prestisi). Büsognaría sentí al Trentin. clamengh 12/11/05 22:53 UTC A Ciass però sa dis adasi: [a'dazi] clamengh 17/11/05 18:01 UTC

* Schermu Fòrsi al saress mei 'schermi'; in català: pantalla . A prœvi a truvà una altra radiis. clamengh 18/11/05 23:04 UTC


Cuntegnüü

[redatá] Paròll də la matemàtica e də la scjenza

də vidè in propòsit: taula də símbul matemàtich

Proposti e demandi...

nr. inglees français atestaa in varietaa lumbaart paròla prupòsta mutivazziun
1 sum somme suma suma cf. cat. suma
2 product produit  ???  ???  ???
3 set ensemble  ??? cungiuunt cat. conjunt
4 subtracted retranché  ???  ??? cat.sostregut
5 added ajouté  ??? giuntaa  ???
6 complex complèxe  ??? compless [o] in 1st syllable of 1st element because of secondary stress. Alternatively: cumpless

[redatá] Paròll də la pulítica

it. lotta di classe : lüta da classa (fr. lupte)

[redatá] Paròll misti

eng.=english

fr.= français

occ. occitan

cat.= català

rm.=rumantsch

fur = furlan

piem.= piemontèis

svit.= svizzero italiano

it= italiano


nòmm astratt in -uur: da génder feminin (e.g. la valuur, la duluur, evi)

eng. link fr. lien = ligamm (Carlo Antonio Tanzi)

piem. travaj, travajé (impurtà la radis?); travajá (LSI)

eng. stub ---> sbòzz

eng. forthcoming

svit. grémio

fr. chauffeur

eng. overnight

eng. to achieve

eng. template ---> templaa (bun adatament morfològich)

fr. c'est pourqoui, eng. this is why --->

fr. bo^ite aux lèttres, svit. bucalettere

fr. bo^ite à outils

eng. readme ---> legeem

fr. accueil


IT:

captazione

assioma

tono ---> són

semitono ---> mèzz-són

clavicémbalo ---> clavezzin

anticipo

mentre ---> cura, cura ca, cur, cur che, intànt che (descunsejaa: talianiism)

anàlisi

usare ---> duperà, duprà, duvrà

esterno ---> esteriuur (fr. cat. evi)

interno ---> interiuur

apertura ---> dervida

chiusura ---> sarada

sciopero ---> greva (LSI)

regalo ---> belée

declinazione ---> scara

risorsa ---> ròba

sintassi ---> trà insèma i paròll

concreto ---> vèra, pratich

scorcio ---> vedüda, vedè

indirizzo ---> adressa

busta ---> invilupa büsta (descunsejaa, talianiism)

flettere ---> cürvà (descunsejaa, mia asée preciis)

estroflettere

introflettere

usare

sopprimere/soppresso

periodo

scandire

calco

intròito

scoprire ---> descuvrí

flesso

sella

soglia

lingue romanze ---> lengui rumànich/ lengui rumànichi

inficiare

sconto ---> descüünt

testimone

per contro ---> par cuntra


di òltri anmò:

eng. multiply, fr. multiplier ---> mültiplià

cat. hi, occ, i fr. y ---> í

it. dirigere, scomparso

fr. ceci, cela, ça

fr. Il suffit ---> al è assee

eng. last but not least ---> daree, ma mía (minga) ültim

fr. degré, eng. degree ---> degree (bun adatameent murfològich)

it. spontàneo ---> spuntani

it. strano ---> strani (cfr. estràneo) drool (LSI)

it. aiuto ---> aída (fr., lmo_BS)

it. òpera ---> œvra (cfr. duvrà vs. mi a dœvri; fr, œuvre)

cat. despues

fr. a savoir ---> a savé (svit. a sapere, RTSI)

eng. to work out

[redatá] Paròll də infurmátega

--Flavi 09:27, 12 diçembər 2005 (UTC)

Paròll də infurmátega
nr. inglees français atestaa in varietaa lumbaart paròla prupòsta mutivazziun
1 data données  ??? dat/daat ca. dad/dades
2 microprocessor microprocesseur  ??? micro elavuraduur lat. elaborare
2 microprocessor ""  ??? micro proçessaduur ca. processador
3 microcontroller microcontrôleur  ??? micro cuntròladuur ca. microcontrolador
4 processor processeur  ??? proçessaduur ca. processador
5 comp. hardware matériel d'ordinateur  ??? machinári ca. maquinari
6 software logiciel  ??? prugramári ca. programari
7 program logiciel  ??? prugráma [infurmatich]; aplicatiif ca. programa informátic
8 computer science informatique  ??? infurmátega ; scenza dii urdinaduur ca. informática
9 Internet Internet  ??? Internèt nóm internazziunaal
10 download télécharger  ??? catá gjo, descargá veerp frasaal
11 upload  ???  ??? mandá sü, cargá veerp frasaal
12 keyboard clavier  ??? tastadura cf. rm. "tastatura"
13 browser  ??? bigatt/cavalee tradüzziun dal eng.
14 cache memory  ??? memòria cava ca. memòria cau, cau= amagatell= lmo scundin e lmo cava= cantina (LSI)


--Per la 10 e la 11, an pöl dorvà, "Cargà" (it:caricare) e "Descargà" (it:scaricare) Cape 14:40, 12 diçembər 2005 (UTC)