AIL ch2
From Wikipedia
Besono de Interlingue
Amerkane pove voyaja fro Boston a San Francisco sin audi plu kam un lingue. Ma si le vud voyaja tra li sami distantia an disi latere del Atlante, le vud have totalim diferanti rakonte por rakonta. Suposi kel le vud starta fro Oslo e vud voyaja vers li Sude o li Sud-Este: tand lo vud audi forsan norvegum, suedum, danum, germanum, chekoslovakum, hungarum, rumanun, bulgarum, turkum, grekum, e tand in Egipte arabum e poki anglum – dekdu diferanti lingues, ek kel li majoritate vud es kompletim nonkomprendabli ye le. E ankore le vud ha non audi duime ek li lingues parlat in Europa. Li malediktione de Babel ankore es kun nus. Quanti homes ha es in sirkumstanties in kel les ha senti li bares de lingue kom seriosi desavantaje, in kel les ha es desirosi komunika liberim kun kelku, questiona, obtena o provise informatione, ets., tu kel ha es non-posibli pro lesen propri e li altri komplisen manko de sat lingual savo! Non es tre plesanti engajo in diskusione kel interesa on, si on senti ke, malgre ke on have li maxim bon argumentes, li altri home es dominanti, pro ke li konversatione es in len patrial lingue, in kel on pove exprese nur tu kel on pove, quankam le pove dikte omnu kel le voli. In siential kongreses, kom profesore Pfaunler dikte, “ nur tre pokes pove parteprenda in li diskusiones, e multes mus es sat kontenti si les pove komprenda li ordinarim rapidim diktet paperes. Multi importanti kritikes non bli fa pro ke on non posese li poveso por diskuse li questione in altrilandal lingue, e non voli exposi se al posibleso de objetione, kausat non tam multim da non-savo del diskuset teme kam da manko de fasil poveso de expresione. Omni membre de kongrese ha observa ke kand unque li lingue usat in li paperes chanja, konsiderindi nombre ek li audientia liva kun plu o min multi bruiso, por evita bli forsa askolta papere kel les non komprenda.
Kelkitem in international diskusiones li tri chefi lingues es permiset, e chak individual diktione mus bli tradukte en li du altris. Me esed presenti ye tal kongrese in Copenhagen (?Danish) in 1910 e vidad quam nontolerabli disi tranant repetitione mus nesesarim es, non min multim por tes kel kom me self komprendad anglum, fransum e germanum kun perfekti fasileso: irgu kom real, vivosi diskusione esed exkluset da li nonevitabli tardisos – sin mentiona li nonsateso de multes ek li improviset traduktiones.
Relat printatus aferes es kelkigrad plu bon, ma non totim satisfaktosi. Li maxim grand parte de siential homos pove nunitem lekte libres e paperes pri sen spesial fake in li tri chefi lingues, anglum, germanum efransum; ma tu non plus es sufisant. Un ek li maxim importanti tretes del lasti sent yares es li nationalisme movemente, in politike, in literature, in arte, in omnu. Even mikri nationes voli aserte se e montra sen simboles ye chaki okasione, por montra sen non-dependanteso ye sen plu potenti visines. Li kreskanti pluboniso de plusi edukatione omnilok fortunosim ha posiblifika li printo de libres pro siential temes even in lingues parlat da relativim mikri nationes. Ma tu kel es benefise por disi landes self, povud in kelki kasus es detrimental por li toti monde, e even por autores, si penses kel es digno de difusione tra omni li monde nun es fat aksesabli ye nur mikri fraktione de tes kel vud bli interesa da lus. In men propri fake, me ha have okasione vida qualim exelanti verke skriptet in danum kel povud ha multim influa nuni linguistikal pense ha resta praktikalim nonsavat exter Skandinavia. (Vida men libre Language (Lingue) sub Rask e Bredsdorff; me povud ha metiona anke Westergaard e Thomsen.) Li ex-sekretarie del Berlin Akademie, li eminenti klasikal skolaste, H. Diels, dikte: ”Non-kalkulabli es li intelektual perdos pagat omni yare pro li national rekreatione de mikri, ma altim talentosi sientialim aktiv popules kel insista ke siential verkes (kel non pove omni bli tradukte) deve apari in sen propri angustim limitat lingues.” Me self, quankam me ha pasa li maxim grand parte de men vivo studiant diferanti lingues, me ha kelkitem mus posi subplasa kom non-lektet libres e paperes kel me vud voli tre multim studia, ma kel faktim esed skriptet in lingue kel non esed sat familiari.