Utilizaire:Lembeye

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Aqueste wikipedian es de sèxe masculin.
Euròpa Union europèa
Abiti en Euròpa.
Imatge:Medalha d'argent.PNG Medalha d'argent decernida per la comunautat Wikipèdia en reconeissença del trabalh remirable efectuat per aqueste utilizaire, en particular per sos articles sus l'egiptologia.
es
La lengua nativa de este usuario es el español.
fr
Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
oc-4
Aqueste utilizaire pòt contribuir amb un nivèl plan avançat d' occitan.
en-4
This user speaks English at a native level.
it-2
Quest’utente può contribuire con un italiano di livello intermedio.
he-2
משתמש זה מסוגל לתרום ברמה בינונית של עברית
qu-2
Kay ruwaq chawpi Runa Simi yachanawan ayninakunman.



Adishatz a tots,

Que m'aperi Eric. Las meas lengas mairaus que son lo castelhan e lo francés estant que soi vadut en Argentina dens ua familha italo-bearnesa. Qu'ei un nivèu plan avançat en anglés puish qu'ei viscut quauques annadas aus Estats Units. Qu'ei tanben un petit nivèu en ebrèu, italian e quechua. Adara, peu purmèr còp que m'estau en Occitània,a Montpelhièr.

En bèth créisher qu'ei avut relacions diversas e mei au men positivas de cap au bearnés, mes, totun, tostemps de familiaritat.

Quauques annadas a, que l'ei après mei activament, en me domandar quau e quin deuré estar la relacion enter bearnés e occitan. Que sei que pauc a que s'ei perpausat ua wikipédia en bearnés. N'ei pas participat a la discutida e non credi pas que, se hosse vaduda, b'aurí creishut hèra lèu. Totun, se n'i a qui ac volón, credi que'us calèva deishar har. En purmèr per'mor que i a Wikipédias en Walon e en Anglo-normand (clarament dialectes franchimands), e tanben per'mor que la hòrça de l'occitan qu'ei la soa riquessa, la soas contradiccions e la passion deus qui las vòlen dehéner. Qu'ac disi d'un aute biais, n'aprovi pas certas atitudas iperlocalistas qui's vedem en Bearn, en Auvernha e en Provença; totun, que n'i aja de per las dehéner que muisha que l'occitan que demora viu e passionat, e, fin finala, com l'unitat linguistica de l'occitan qu'ei ua realitat, que feneishen per ahortir l'occitan.

N'ei pas cap responsa definitiva, mes sia bearnés, sia occitan, çò qui compta entà jo qu'ei de mantiéner objectius los mei hauts per la lenga. Sens mespretz de cap a cap auta lenga que pensi que lo reng devut a l'occitan qu'ei a un nivèu d'egalitat dab las máger lengas deu mòn, per'mor deu son eretatge literari. Dit d'un aute biais, que pensi que totas las lengas que s'ameritan lo respecte, mes paucas e pòden muishar autan de riquessa literária que non pas l'occitan.

Qu'ensaji de mantiéner aqueth objectiu en escríver los mens articles en ensajant que la version occitana e de autant o quauqu'arren de mei que los autes articles equivalents en d'autas lengas (quitament s'aqueth plus, que pòt estar, a còps, la concision). Per exemple, se Mondonvila qu'ei conegut com un compositor francés e Gardel com un cantaire argentin, la version occitana deus lors articles que deu perpausar un aute espiar. Qu'ei lo men biais de léger Peir de Garròs o Pecot.

A beth leu,

Eric