Diskusia s redaktorom:PeterRet

Z Wikipédie

Radi by sme Vás privítali vo Wikipédii! / Welcome to the Slovak Wikipedia!

Začali ste dobre a ste na najlepšej ceste začať prispievať a pridávať množstvo dobrých článkov.

Obsah

[úprava] Rýchlokurz

Odporúčame Vám dodržiavať nasledovnú štruktúru článkov:

'''Názov článku''' je/sú/bol(i) ... [krátka definícia] ...

Prvý odstavec...

Druhý odstavec...

[[Kategória:Názov tematickej oblasti článku]]

[[en:Názov článku v angličtine]]

[úprava] Upozornenie

  • Odstavce sa oddeľujú prázdnym riadkom
  • Žiaden riadok nesmie začínať medzerou
  • Mali by ste sa čo najskôr prihlásiť

[úprava] Podrobnosti

Odporúčame Vám, aby ste sa pozreli na niektoré alebo najlepšie všetky nasledujúce stránky, ktoré Vám uľahčia prácu pri Vašom upravovaní:

Ak chcete nahrávať obrázky, mali by ste si pozrieť aj tieto stránky:

Tak ešte raz vitajte a ďakujeme za Vaše príspevky. Dúfame, že sa tu uvidíme často. --za uvítací výbor Kelovy


If you have questions, comments, or something is not clear to you, or if you would like to know something about the Slovak Wikipedia, look at the Slovak Wikiembassy, where someone might even help you in your language :).


[úprava] Mošovce

Vyzhľadom na to že som trošku meškal... tak som si dal trošku záležať:) ar:موشوفتسيه --Hakeem 15:18, 8 október 2006 (UTC)

[úprava] Pozdrav z Príboviec

Ahoj, ahoj, práve nám tu začalo snežiť, zrejme aj v Mošovciach. Škoda, zajtra sa vraciam domov do Bratislavy :-| Inak, krásny článok o Mošovciach! Hm, ako inak vznikli všetky tie interwiki preklady? --Ondrejk 23:08, 28. december 2006 (UTC)

Čau čau, aj tu pekne sneží (konečne :-) ). Mňa BA čaká až o týždeň, takže si ešte užívam turčianskeho vzduchu ;-).
Čo sa týka tých článočkov, niektoré som preložil ja, asi s polovicou mi pomohli kamoši, čo sú v / boli v / pochádzajú z / poznajú niekoho v cudzích krajinách. Väčšina tých malých iw (stub) ale vznikla tak, že som ich ja nahrubo preložil cez slovníky, hodil tam obrázky a tagy a niekto na danej wiki ich potom po mne opravil :-))
Dík za message a maj sa zatial pekne, Peto. PeterRet 04:09, 29. december 2006 (UTC)

[úprava] about ja:Mošovce article

Hello! I am a Japanese.wikipedian. My ja. ID is ja:user:Penpen. I want to improve sentences of ja:Mošovce article. I have some questions. So, if you are the author of ja:Mošovce, please contact me. Please use English. I cannot understand Slovenčinu sorry.210.147.158.208 17:44, 1. január 2007 (UTC)

Thank you for your answer. I will send you my questions later.ja:user:Penpen210.147.158.208 00:36, 2. január 2007 (UTC)
Questions
In the custom of Japan, the proper noun name in the country that doesn't use the Chinese character, is written by the Japanese syllabary character that seems the nearest it when the Japanese hears the pronunciation of the locale. ( Of course, there are many exceptions.)
Therefore, it is necessary to understand what sound pronounce of the locale
to write by the Japanese syllabary character.
Then, please teach the pronunciation of the following proper noun
with international phonetic alphabet.
Turiec, Machyuch, Starý Rad, Terra Moys, Vidrmoch, Mojš, Chornukov, Čerňakov, Blatnica, Révay, Veľká Fatra, Blatnická, Gaderská, Frico Kafenda, Anna Lacková-Zora, Štefan Krčméry, Júr Tesák Mošovský, Miloslav Schmidt, Slávy Dcera, Ján Kollár, Drienok
As I can't understand Srobekian language , work is scheduled to be proceeded referring to the English version. Please inform me if there is differences between the English version and the Srobekia version.
Thank you. ja:user:Penpensorry I forgot time stamp 210.147.158.208 07:51, 2. január 2007 (UTC)

Thank you. I recieved your message. But I'm sorry that I cannot read some IPA letters. Code change may occur. So please upload your data below here. I can see Medzinárodná fonetická abeceda page clearly. So, perhaps I can see IPA letters hear. ja:user:Penpen210.147.158.208 10:47, 2. január 2007 (UTC)

I can display your message clear with using Template:IPA, so upper request is canceled. Thank you.ja:user:Penpen210.147.158.208 21:15, 2. január 2007 (UTC)


I will write as follows by Japanese phonoguram Katakana . If you think it is amusing , please contact me.

Some notations (va, vi, tsa, tse, tso, tsu, hua, hue) that do not exist in the table of wikipedia are used. Those are not mistakes.

[:ja:user:Penpen]]210.147.158.208 02:23, 3. január 2007 (UTC)

[úprava] Answer to your question

Hello! There arises the question that your Japanese version is translation from the English version by someone who is not specified, because it was written by a IP user and source was not described. I say that it is the machine translation by the author of the English version, and after my commenting the discussion is not progressing. If you explain the situation to ja:Wikipedia:削除依頼/モショヴツェ, they will think that the problem is cleared. (I think English is OK) byja:user:Penpen60.238.91.160 14:27, 17. marec 2007 (UTC)