Бойчук Богдан

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Бойчук Богдан - поет, прозаїк, перекладач та літературний критик, член Нью-Йоркської групи народився 11 жовтня 1927 року в селі Бертниках на Тернопільщині. В 1944-ому році, при відступі, німці схопили його й забрали до Німеччини на примусові роботи. Після війни він перебував у таборі переміщених осіб (Ді-Пі) в місті Ашаффенбурґ, де й закінчив середню освіту в таборовій гімназії. В 1949-ому році переїхав до США і оселився в Нью-Йорку. Півроку після того відкрито в нього туберкульозу, що й призвело його провести три роки в Stony Wold санаторії, в горах на півночі штату Нью-Йорк. Саме там він глибше познайомився з літературою і почав писати вірші. В 1953-ому році, коли винайшли протитуберкульозні ліки, він повернувся до Нью-Йорку, де 1957-ого року закінчив студії з електроніки в New York City College. Відтак працював інженером у цій ділянці до 1992-ого року. Від початку 1950-тих років Бойчук дуже активно включився в українське літературне життя. Його літературна діяльність не обмежується тільки поетичною творчістю. Він також пише і видає драматичні твори, прозу, переклади з англійської, еспанської й російської мов на українську, і з української - на англійську. Проявляє себе й на полі літературознавчої критики, опублікувавши широку низку статей, рецензій, передмов. Слід також підкреслити його палку активність невтомного укладача й редактора двох поважних антологій української поезії, мемуарів тощо.

Богдан Бойчук - автор поетичних збірок "Час болю" (1957), "Спомини любови" (1963), "Вірші для Мехіко" (1964), "Мандрівка тіл" (1967), "Подорож з учителем" (1976), "Вірші, вибрані й передостанні" (1983), "Третя осінь" (1991), що виходили друком у Нью-Йорку, Мюнхені та Києві. Його поетичні збірки друкувались англійською, польською, румунською й російською мовою. Богдан Бойчук автор п'єс ("Дві драми", 1968) та кількох неопублікованих романів ("Підглядник і його краєвиди", "Аліпій II і його наречена", трилогія "Паноптикум Ді Пі" та інші).

У його літературознавчому доробку зокрема упорядкування таких книжок, як "Зібрані твори Олекси Стефановича" (1975), "Зібрані твори Богдана Кравцева" (1978, 1980, 1994), "Спомини" Йосипа Гірняка (1982), антологій "Координати" та "Поза традиції". Богдан Бойчук переклав англійською мовою твори Богдана-Ігоря Антонича, Івана Драча, Бориса Пастернака, українською - твори Хуана Рамона Хіменеса, Семюеля Беккета, Стенлі Кюніца, Дейвіда Іґнатова. Бойчук - один із співзасновників Нью-Йоркської Групи, був співредактором річника цієї ж Групи "Нові Поезії" (1959-1971), ініціатором і головним редактором Нью-Йорксько - Київського літературно-мистецького квартальника "Світо-Вид" (1990-1999). Він також довгими роками працював як літературний редактор при місячнику "Сучасність" (Мюнхен), а саме від 1961-ого року до 1973-ого. Він - член Національної Спілки Письменників України. Нині Богдан Бойчук проживає в Ґлен-Спеї (США) і в Києві.

Зміст

[ред.] ТВОРЧІСТЬ БОГДАНА БОЙЧУКА

[ред.] Поезія

"Час болю" (В-во "Слово", Нью-Йорк, 1957); "Спомини любови" (В-во Нью-Йоркської Групи, Нью-Йорк, 1963); "Вірші для Мехіко", поема (В-во Нью-Йоркської Групи, Мюнхен, 1964); "Мандрівка тіл" (В-во Нью-Йоркської Групи, Нью-Йорк, 1967);"Подорож з учителем", поема (В-во Нью-Йоркської Групи, Нью-Йорк, 1976); "Вірші, вибрані й передостанні" (В-во "Сучасність", Нью-Йорк, 1983);"Memories of Love", вибрані поезії англійською мовою в перекладі американських поетів Дейвіда Іґнатова і Марка Радмена, співперекладач (В-во "Sheep Meadow Press", Riverdale, 1989); "Третя осінь" (В-во "Дніпро", Київ, 1991);"Reintruparea in suflet" (В-во "Mustang", Бухарест, Румунія, 2002) - вибрані поезії, переклав в румунську мову і видав Степан Ткачук; "Стихотворения избранные и предпоследние" (Краснодар, Росія, 2002) - вибрані поезії, переклав в російську мову і видав Аркадій Слуцький;"Вірші кохання й молитви" (В-во "Факт", Київ, 2002)

[ред.] Проза

"Дві жінки Альберта", роман (В-во "Факт", Київ, 2002); "Спомини в біографії", мемуари (В-во "Факт", Київ, 2003); "Краєвиди підглядника", роман (неопублікований);"Аліпій ІІ і його наречена", роман (неопублікований); "Паноптикум Ді Пі", трилогія (неопублікована).

[ред.] Літературознавчі твори

"Координати", антологія сучасної української поезії на Заході, в двох томах, співупорядник і співредактор із Богданом Т. Рубчаком (В-во "Сучасність", Нью-Йорк - Мюнхен, 1969); "Театр-Студія Йосипа Гірняка й Олімпії Добровольської" - студія, упорядник (В-во Нью-Йоркської Групи, Нью-Йорк, 1975); "Зібрані твори Олекси Стефановича", упорядник (В-во "Євшан-Зілля", Торонто, 1975). "Зібрані твори Богдана Кравцева", упорядник (В-во Нью-Йоркської Групи, том 1 - Нью-Йорк, 1978; том 2 - Нью-Йорк, 1980; том 3 - Київ, 1994); "Спомини" Йосипа Гірняка, упорядник (В-во "Сучасність", Нью-Йорк - Мюнхен, 1982); "Поза традиції", антологія української модерної поезії в діяспорі, упорядник (В-во Канадського Інституту Українських Студій, Київ - Торонто - Едмонтон - Оттава, 1993).

[ред.] Переклади

"П’ятеро і я", Хуан Рамон Хіменес, переклад з еспанської (В-во "На горі", Штутґарт - Нью-Йорк, 1968);"Чекаючи на Ґодо", Семюел Беккет, переклад з англійської (В-во "Сучасність", Мюнхен, 1972); "Вінок цей небезпека", Стенлі Кюніц, вибрані поезії, переклад з англійської, упорядник (В-во "Сучасність", Нью-Йорк, 1977); "Square of Angels" (Площа янголів), Богдан Ігор Антонич, вибрані поезії на англійську мову, співперекладач і упорядник (В-во "Ardis", Ann Arbor, 1977);"Orchard lamps" (Світильники саду), Іван Драч, вибрані поезії на англійську мову, співредактор і співперекладач ((В-во "Sheep Meadow Press", Riverdale, 1978); "My Sister, Life and Other Poems" (Сестра моя, життя), Борис Пастернак, вибрані поезії на англійську мову, співперекладач (В-во "Ardis", Ann Arbor, 1983); "Здивований гість", Дейвід Іґнатов, вибрані поезії, переклад з англійської, упорядник (В-во "Сучасність", Нью-Йорк, 1982); "Творець відображень", Стенлі Кюніц, вибрані поезії, переклад з англійської, упорядник і перекладач (В-во "Факт", Київ, 2003);

[ред.] Мистецтвознавчі монографії

"Христя Оленська, олії, біжутерія, скульптури", упорядник (В-во "Анна", Київ - Нью-Йорк, 2002); "Аркадія Оленська-Петришин, олійні твори, офорти", упорядник (В-во "Анна", Київ - Нью-Йорк, 2003).

[ред.] Літературно-критичні статті

"Людина, що стоїть збоку" ("Українська літературна газета", число 9, Мюнхен, 1957); "Як і пощо народилася Нью-Йоркська Група" (журнал "Терем", число 2, Детройт, 1966); "Тільки про різне інше" (журнал "Сучасність", число 7, Мюнхен, 1969); "Навіщо про те згадую" (журнал "Сучасність", число 1, Мюнхен, (1970); "Поезії про ніщо та інші поезії на ту саму тему" (журнал "Сучасність" , число 7- 8, Мюнхен, 1971); "Це небезпечний шлях" (журнал "Сучасність" , число 9, Мюнхен, 1977);"Декілька думок про Нью-Йоркську Групу і декілька задніх думок" (журнал "Сучасність" , число 1, Мюнхен, 1979);"Топографічний огляд творчости Вадима Лесича" (журнал "Світо-Вид" , число 1, Київ - Нью-Йорк, 1991);"Рання поезія Василя Барки" (журнал "Світо-Вид", число 4, Київ - Нью-Йорк, 1998);"Розмисли про поета у повітрі" (журнал "Сучасність" , число 3, Київ, 2003).

[ред.] Театр

"Дві драми", п'єси (В-во Нью-Йоркської Групи, Нью-Йорк, 1968); "Між "Живим театром" і Ґротовським" (журнал "Сучасність" , число 10, Мюнхен, 1970);"Пітер Брук і його "Сон літньої ночі"" (журнал "Сучасність" , число 10, Мюнхен, 1971);""Живий театр" - далекі і близькі рефлексії" (журнал "Сучасність", число 7-8, Мюнхен, 1984);"Варіяції Семюеля Беккета в темній симфонії ніщоти" (журнал "Сучасність", число 11, Мюнхен, 1984);"Міні-фестиваль п'єс Шепарда в "Ля МаМа"" (журнал "Сучасність", Мюнхен, 1985); "Театральні маратони" (журнал "Світо-Вид", число 2, Київ - Нью-Йорк, 1993);"Два міста - два театри - два світи" (журнал "Світо-Вид" , число 2, Київ - Нью-Йорк,1996); "Дні перед: смертю, деструкцією і Детройт III" Роберта Вілсона" (журнал "Світо-Вид", число 4, Київ - Нью-Йорк, 1999).

[ред.] Балет

"Балет Вірського в Нью-Йорку" (журнал "Сучасність", число 6, Мюнхен, 1962);"Відбуті й невідбуті зустрічі з Павлом Вірським" (журнал "Сучасність", число 9, Мюнхен, 1980);"Вуппертальський театр танцю Піни Бауш" (журнал "Сучасність", число 10, Мюнхен, 1984); "Пільоболюс" - від біологічної скульптурности до містерійности" (журнал "Сучасність", число 10, Мюнхен, 1985); "Балету Пола Тейлера - 35" (журнал "Світо-Вид", число 3, Київ - Нью-Йорк, 1990);"Марта Ґрегем відійшла у всечасся" (журнал "Світо-Вид", число 2, Київ - Нью-Йорк, 1992.


[ред.] Література