Personal and Place Names: E

From Wikipedia

Oruko Eni ati Oruko Ibi

Personal and Place Names: E

Èbumàwé: Official title of Agó Ìwòyè king (ruler)

Ebùrù: Official title of Ibà king (ruler)

Èdènà: A quarter is Ile-Ife Osun State, Nigeria. Edena means Garden of Eden.

Èébúdolá: Insults became honeour. Child born to a woman who for very many years could not get pregnant and was therefore being insulted by the hushand and /or other wives who were mothers in the family.

Èédú: Charcoal. Child with exceptionally black complexion.

Eégúnjobí: Masquerades gave birth to us

Eégúnyemí: Masquerade befits me .

Eémíolá: The breath of honour Female Child who was unusually low-breathing, quietcrying and inactive during the first week of life.

Eèníyò: Not enough to be glad for. Child born when deaths of many young people occurred in the family, or the immediate social environment in an Ìjèbú town.

 Èésúolá:  Pool of honour. 

Child born into a happy-go-lucky family of many Children.

Èjí:  Nickname turned to surname –The natured artificial tooth-gap in upper or lower incisors. 
    

Èjìadé: The second crown.

Èjídé: A female pet-name means ‘tooth-gap has arrived ‘

Èjígbádéró: Nickname turned to surname- Tooth gap beautifies the face to keep the head straight for the Crown.

Ejisu: Official title of Arigich king (ruler)

Èjíwùmí: A female petname means ‘tooth-gap is liked by me’

Èkémodé: Nickname turned to surname-The young jester.

Ekétúndé: Name given to born-to-die-in-infancy Child (ogbanje) means ‘The treacherous has come again’

Ekìnnè: Child with very soft hairs like the Cat’s

Èkìtì: A state in Nigeria.

Èkótèdó: A quarter in Ibadan. A man from Èkóèhìndé migrated into this area in Ibadan. He was the first person to settle down in the area. Thereby the area was named after the town he came from.

Elébùúté: Nickname turned to surname- The owner/keeper of the marine beach.

Elédìdi: Official title of Èdìd`di Ìsin king (ruler).

Eléèkàrà: It is a quarter in Ìloràá in Òyó township, Òyó State Nigeria. Meaning Èléèkàrà is a name need to denote how plenty a thing is. The marker in this quarter is called the aboved-name to denote the multitude of people that trade there .

Eléèwú: Official title of Ewú Ìleje king (ruler) .

Eléèko: Female Child born from an Odù Ìretèrosùn pregnancy .

Eléèré: Official title of Èrè king (ruler).

Eléèrúwà: Official title of Èrúwà king.

Eléèrúwón: Official title of Èrúwón king(ruler)

Eléèse: Official title of Ìlesa/ Èsé/Ìgbàjà king (ruler)

Eléèyío: Official title of Èyío king (ruler)

Eléfìfà: Official title of Èfìfà king (ruler)

Elégbè: The owner of the farmstead or farm settlement.

Elégbèédé: A staunch supporter has arrived. First Child born to a man who believes that he was illtreated because he had no Children to fight his cause birth of his child consoles and gives hope that such ill-traeatment would not occur in future.

Eléjìgbò: Official title of Èjìgbò king (ruler) . Eléjù: Official title of sanmora king (ruler).

Elékúrò: Official title of Èkùro king (ruler) .

Elékùsá: Official title of Èkùsá king (ruler)

Elémùré: Official title of Emure Ekiti king .

Elémùrèn Official title Èmùrèn king (ruler)

Elénde: Official title Eke-èndé king(ruler).

Elérín: Official title of Àdá-nlá king (ruler).

Elérìò: Official title of Èrìò king (ruler)

Elérò: Official title of Ìlerò king (ruler) .

Elésì: Official title of Òdogbólú king(ruler)

Elésìé: Official title of Èsìé king (ruler) .

Elésùkù: Official title of Esùkù.

Eléwó : official title of Iléwó king (ruler)

Èlúbánjí: The town wakes up with me in support.

Elúdire: The twon turns out good

Elúloyè: The town is Chieftancy


Elúmòóká: The twon knows it all around .

Èlúyemi: The town befits me

Elúyòmádé: The town rejoices at the crown.

Emíàbátà: Nickname turned to surname- The potency of the marsh/ swampy land.

Èpémòólú: The curse did not after “Olú” Child born after a bitter conflict that involved cursing.

Epódùn: Name given to born-to-die-in-infancy Child (Abiku) Means ‘palm oil is sweet (survive to enyoy it ) ‘

Erégùrù: quarter in Ilésà, Osun State,Nigeria. Meaning : The place was founded on a rock, which is usually refer to as Egùrù in ‘ljesa’dialect.

Erìgìtólà: possession of molar-teeth to do one’s cheving (to solve one’s peoblem by oneself) is good as honour.

Erinlè: Child whose umbilical cord is wrapped around a hand, a leg or waist.

Erinlè Àbátàn: Child born with the umbilical cord twined around it left hand.

Erinlè ibú Ìgbèrí: Child born with the umbilical cord twined around its right.

Erinlè Ibú Òsó: Child born with the umbilical cord twined around its waist.

Erinlè Ojútú: Child born with the umbilical cord twined around its right hand. Erinlè Ondu: Child born with the umbilical cord twined around it lift leg.

Erúwà: A town in Oyo State of Nigeria

Èsúrúosó: Nickname turned to surname- An exceptionally hight-skinned man from an Osó family (Òrìsa-oko worshippers) Èsúrúolá: uncommon honour, special blessing.

Èsúbígìí: Èsù deity gave birth to this one.

Èsúgb`dayí: Èsù deity saved this one.

Èsúyalé: An area in Osogbo, Osun-State,Nigeria. Meaning : It was the place where some Yoruba gods “èsù lived when they invadeil the town.

Esúyalé: Esú deity branched at the house.

Ewébíyìí: Leaf/ herb/ medicine/herbalism gives birth to this.

Ewédèmí: Leaf/herb/medicine/herbalism binds me. Keeps me alive.

Ewédùnmóyè: Leaf/herb/medicine/ herbalism is sweet in addition to Chieftancy.

Ewéjé: The leaf agreed, the medicine worked Child whose pregnancy came as a result of medicine taken or sacrifices made.

Ewéyúya: Leaf is possible to tear Child whose pregnancy occurred as a result of the mother taking some herbal medicine.

Ewémúná: Leaf/herb/medicine/ herbalism is sharp, is efficacious.

Ewépetù: eaf/herb/medicine/herbaliam eases the situation thoughtfully carefully.

Ewétúgà: Leave(medicine) is equal to a palace.

Èwí: Official title of Ado-Èkìtì king .

Ewùmí:  I just love him/her. 

The Child whose birth has been anxiously awaited by most probably, the grandfather.

Eyínfúnjowó: Nickname turned to surname- Teeth are whiter than money (silvercoins) .

Èyítáyò: This is worthy of joy.

Èyítólá: This is worthey of honours, It is as good as honour.

Èyítóláámí: This is enough for honour to continue breathing A Child whose birth gave succour to an otheriwise distressed family.