Eyanro

From Wikipedia

Eyanro

Eyan

Modifier

Qualifier

3.1 ÈYÁN

Òrò kórò tàbí àsopò òrò ní ònà tí ó tó, tí ó yán òrò orúkò ni èyán, Bi iru eyi, òrò tàbí àsopò àwon òrò tí ó ń bá àya lo nínú àwon àpeere mérùn wònyí ni èyán.

Àgà tóbì [Big chair]

Àgà bàbá ni [My father’s chair]

Àgà tí bábá mirà [Chair that my father bought]

Àgà ni bàbá mi rà [Its chair that my father bought

3.2 ÌLÒ/OJÚSE GANGAN

Isé gangan tí èyán ń se ni láti se ìtópa tàbí ìtúpalè ìtúmò awon òrò orúko gbé òrò orúko osàn [orange] yí yèwò, bí i:

Mo ra osàn [I bought Oranges]

Bíi òrò orúko yìí se dúró nínú gbólóhùn yìí, tó ko sí gbobgo ìrú osàn - Osàn kéreré, osàn ńlá, osàn tí ó dárà, osàn bíbàjé, osàn funfun osàn dúdú abbl. Sùgbón níwòn ìgbà tí a bá ti yán òrò orúko yìí pèlú èyán kò ní ré agbára látí tóka sí orísi osàn mó.

Báyìí nínú àpeere ìsàlè: mo ra osàn dídùn [I bought a sweet orange] ó ń tóka sí irú osàn dídùn nìkan.

3.3 ÀWON PÓNNÁ NÍNÚ ÌTUMÒ/ORÍKÌ.

Òkan nínú pónná àwon pónmá ìtumò òkè yí nípe èyán kò lè dá dúró nínú òrò lalásopò. Lórò kan, won kì í se èyán àfi tí wón bá jo jeyo pèlú àla tí wón sì yán nkan. Báyìí ‘tóbi’ jé òrò lásán. Kòsí ònà láti so bóya òrò orúko ni tàbí èyán tàbí òrò ìse. Sùgbón bí a bó wo iséerè nínú àpeere àkókó lókè, ènìyàn lè so wípé èyán ni.

Ponná míràn nínú ìtumò yí bákannáà ni wípé èyán jeyo pèlú òrò orúko nìkan. Nítorí ìdí èyí a lè so wípé òrò k’órò tí a bá ta èyán yán yíò jé òrò orúko. Báyìí àwon gbólóhùn yí tí ó wón pò nínú èdè náà [úmub] se ni ó sùn jééjérè [he slept without molesting any] rè [his] nínú gbólohùn náà jé èyán. Ó yán jééjé [gently]. Nípà èyí tí ìgbèyìn jé òrò orúko [gégé]. Kìí sì se àsàpèjúwe gégé bí a ti mòó sí. Àwon àpeere míràn ni wònyíi má se wérewère re dé Òdò mi [Don’t behave in your wérewère manner in my presence] wòdùwòdù re pójù [you ara found of behaving in woduwodu manner].

àwon àpeere wònyí àti àwon akegbé won nínú èdè nàá pèlú ìdí tí a fí ń pe àwon òrò bíi wérewère, wòdùwòdù, rìrì, félefèle, géégé abbl ní òrò orúko dípò asàpéjúwe, tí àwon èdè ajeji, pàápàá jùlo èdè Gèésì.

[a ti pèsè ìdí kan sáájú ní 2.6. àti 2.18 lókè] Àjosepó ìlò èdè tàbí ònà ìsòròpò nínú gbólóhùn, tí ó wà láàrin èyán àti òrò orúko tí wón yán súmóra tó bè tá a kò lè yo wón séyìn nígbà tí a bá ta tenumó irú àwon òrò orúko béè. Àfíhàn rè wà nínú gbólóhùn ìsàlè yíi nípa ìdí pé:

Ó wá je isu sísè [He came to eat cooked yan] nínú èyí tí sísè jé èyán, a lè se àyípadà rè sí: isu sísè ní ó wá je (It was cooked yam that he come to eat). Sùgbón a kò lè yí sí

*Isu ni mo lo je sísè.


Nínú ìlò Yorùbá tí ó se ìtéwógbà. [A túmò ‘itenumó’ gégé bíi ìmúye nínú ìwé yìí wo 3.16. lábe] Ìwà lábé ‘ìtenumó’ ma ń jé ònà tí o se é gbá aralé gan lati pín àwon èyán ati èpón sí oto fún èyí wo ìlosè òrò lórí akan nìkan ni 5.8. pèlú lórí ganan ní 5.17 lábé.


3.4. ÒNÀ ÌJO JEYO PÈLÚ ÒRÒ ORÚKO

Àwon òrò orúko Yorùbá míràn wà, tí o má ń lò lékòkan pèlú èyán tí wón sì lójú èyán tí wón ma ń wà pèlú. Àpeere ni wonyí.

kí (what?) òjijì (Suddeness)

ta (who?) ogán (suddenness)

èwo (which one?) òtò (difference)

mélòó (How many?) kíákíá (brisk Manner)

èló (How much?) ségesège (No English translation)

ó dé ti aide (He had scarely arrived) (wo 6.4.76 àti 3.31 lábé)

3.5 Ní dà kejì èwè, àwon òrò orúko wà nínú ède náà tí a kò lè tàbí tí a férè má lè lò láì gbà èyán. Àwon niwonyìí:

bi/bá (manner) ìséjú (minute)

ti (own) èdè (Language)

gbogbo (entirely) oríisí (Varíety type)

kìkì (alone) èbá (adge)

Irú (type, variety) èrè/èè (time)

Ìro (sound) òdò (presence)

wákàtí (hour) ará (folk,person)

3.6. Yàtò sí àwon òrò orúko tí wón wà ní àwon ìsòrí méjì òkè yíí. Gbogbo òrò orúko èyàn tàbí láì gba èyán tí ó dálé irú ibi tí a bá ti lò wón.

3.7 Àwon èyán ma ń tele òrò tí wón bá yíi fún àpeere:

Eran bíbò (boild meat)

Àwá ènìyàn (we people)

Ilé giga (tall building)

Níbí, bíbò, ènìyàn atí gíga ń wsísé èyan fún àwon òrò orúko tí ó wà légbèé won. Ní ìyàtò sí ìgbàgbó òpò ènìyàn

A kì í fi òrò àpónlé pon -------- èyán nínú èdè náà fún òpò lórí èyí wo 6.27 lábé.

3.8 ÌPÍN SÍ ÌSÒRÍ

A lè sèdá orísi ìsòrí mésàn ni a lè pín èyán sí nípa ìtumò won. orísun ìsèdá àjosepò pèlú òrò orúko tí ó yán, àti ìpò ìjeyo pèlú ara won.

3.9. ASÒNKÀ

Àwon àpeere


Ìkan one, Ìkíní first,

Méjì two, Ìkejí second,

Méta three, Ìketáa third,

Mérin four, Ìkerin fourth,


pèlú àyokúrò ò ìkan (one), a sèdá àwon ònkà wònyií ni. A sedá tí wón wà lábé ìsòrí ‘A’ láti inú òrò orúko, tí a sì sèdá àwon tí ó wà lábé ìsòri ‘B’ lárùn-in àpólà oní òrò ìse pèlú àbo rè (fún òpò lórí èyí wo 6.7. ati 6.14 lábé)

Àwon òrò tí Yorùbá fi ń yan ìdí méwàáméwà fún àpeere; Ogún (twenty), Ogbón (thirty) kò sí ní ìpín èyán ònkà. òrò orúko ní wón. wón sì seé yí sí èyán Ajórúko nìkan (wo 3.15 lábé).

Àwon ònkà tí wón wà ní ìsòrí ‘A’ ní a mò sí ònkà Olónkàyé a sì ma ń fi wón se ààmì sí iye òrò orúko tí wón wà pèlú. Fún àpeere:

Aso méwàá [ten clothes]

Àwon ti abé e ‘B’ ní a mò sí ònkà Olónkàpò a sì ma ń fi se ààmì sí ògangan tí ibá tí jeyo fún àpeere.

Aso kewàá [tenth cloth]

Ìró àkókó nínú àwon òńkà wònyìí yípadà; pàápàá jùlo wón gba ìró tí ó kájùn nínú òrò orúko tí o sáájú ú won. Àpeere nì wònyíí:

Aso okeji (the second cloth)

Àga akeji (the second chair)

okò òkeji (the second car)

ìwé ékéji (the second book)

ònkà olónkàyé àti òlònkàpò kòlè yan òrò orúko kan náàn níbgà kan náàn bàyìí nínú.

*Aso kejo òkejì (the second eigth cloth).

ÀSÀFIHÀN

Àwon asàfihàn ni wònyìí ni túkun:

Ìyí/èyí (this) ìwònyen (those)

ìyen (that) ìwo/èwò (which)

ìwònyí (these) mélòó (how many?)

Omo mélòó (How many children?)

Ìró àkókó nínú àwon asàfihàn wònyíí, pèlú àyokúrò o mélòó, ifí padà pèlú ipò ìlò nínú òrò; yíò gba ìró tí ó kéyìn nínú òrò tí ó sáágú. Fún àpeere:

aso òyi (this cloth) isu uyi (this yam)

igi ìyì (this tree) aga aye (this dog)

3.10 ATÓKA ASAFIHAN

Àwon atóka bí àwon asàfíhàn kò pò níye Àwon ni:

gan-an (exset specifically) pàápàá (especially)

náà (the) Ìkan (some, certain, a)

soso (single) mélòó kan (some, a few)

péré (only) kaka (shar)

nìkan (alone)

agbára (sheer force)

omo náà (the child)

Atóka maa ń (Sùgbón kò pon dandan aígbà gbogbo gbèyìn nínú àwon èyán tí ó rò mó àwon òrò orúko kan.

A ma ń lo atóká soso” pèlú òrò orúko oníye

Ìkan/òkan (one) nìkan bíi nínú:

Mo gba òkan soso (I collected one only.)

Òkan soso ní ó fé (he wanted one only)

Atóka ‘péré” je yo pèlú òrò orúko oríye nìkan bíi:

Mérín péré ni wón kó [they took four only)

Òkan soso péré ni mo mú [I took only only)

3.11. AWÉ-GBÓLÓHÙN ASÀPÈJÚWE

Oye awé gbólóhùn asàpèjúwe inú èdè náà kó ló ònkà. Èyí ni nítorí pé a lè sèdá àwon awé gbólóhùn náà nígbà tí a bá fé tàbí bí a bá se níílò rè sí. wón ma ń jeyo láti ara gbólóhùn kíkún sùgbón tí ó gé alábódé (simple)(fún òpò lórí èyí. Wo 6.18. lábé) fún àpeere:

tí mo rà (that I bought)

tí wón ti wá (where they came from)

tí a mò sí Adé (that we known as Ade) bíí nínú

Aso tí mo rà (the cloth that I bought)

Ilé tí wón tí wá (the house they came from)

okùnrin tí a mò sí Adé (the man that known as Ade)

atokà ‘ti’se e yo sílè nínú

awé gbólóhùn asàpèjúwèé tó ń yán òrò orúko bíi (manner) fún àpeere:

bí a ti rò (as we thought)

oun tí ó fíhàn pé awé gbólóhùn àsàpèjúwèé wà nínú àpeere yí ni òrò atókùn “ti” tí ó jeyo nínú láàárínòpò ibò míràn, àwé gbólóhùn asàpèjúwèé irúfè kan (wo 6.22 lábé).

A lè yo atókà “ti” sílè bí a bá fé láti inú awé gbólóhùn àsàpèjúwèé tó ń yán “eni” (person) “ohun” (thing), “títí” (while/period) àti àìmoye òrò orúko míràn. Fún àpeere.

Eni a fé la mò (We know only the person we love)

Ohun mo rí (what I saw)

Ìyo sílè e atókà “ti” kò wópò rárá, bí ó tí wùn kí ó mo, nínú ògìdì Yorùbá, bí ó tilè jé wípé kò sí nínú òpò èyà èdè erè.

Nígbà tí a bá yán Ìgbà” (tame) pèlú èyán awé gbólíhùn asàpèjúwèé, a kì í ko ó nígbà míràn. Fún àpeere.

Tí a bá lo, a ó ra aso (whenever we go, we would buy clothies)

Léyìn tí wón ti jeun, (after they have eaten).

Àwon àpeere wònyìí jé à dà ko fún:

- Ní ìgbà tí a bá lo, a ó ra aso

- Léhìn ìgbà tí wón ti jeun.

Kò sí òrò orúko míràn tí a lè jo kúrò bíi tí a se lè yo ‘ìgbá’ kúrò.

3.12 ÒRÒ-ÀPÈJÚWÉ

Òrò àpèjúwèé ni èdè Yorùbá pò díè, a sì sèdá òpò bí kò bá jé gbogbo, won ni. a sèdá àwon láti inú òrò orúko àti àpólà òrò ìse nínú awé e gbólóhùn asàpèjúwèé (wo 6.18 lábé) fún àpeere.

rere (good (character)) díè (few)

dúdú (black) múmu (drinkings)

funfun (white) sísè (cooked)

gbogbo (every) gbigbín (for planting)

Aya rere (good wife). Aso funfun (white cloth)

Owó púpò (many money) ènìyàn díè (few people)

Isu sísè (cook yam)

3.12 ÈYÁN ALÁLÀJÉ

ìsòrí èyán yìí pò díè. A sèdá gbogbo àwon omo egbé ìsòrí yíì láti inú òrò orúko yálà pèlú tàbí láì ní èyán tíwón nínú àwé gbólóhùn àsàpèjúwèé (wo 6.18 lábé) Apeere nì wònyìí:

olópàá (police) okùnrin (Man)

ènìyan (people) obìnrin (woman)

olówó (rich person) àpàkánukò (pronounces with rounded lips)

omotùnrin ( = omo Okùnrin) (male child, boy)

owó àpèkánukò (Money pronounced with rounded lips)

Ògbójú ode (brave hunter)

Àwon òrò tí wón wà ní ìsòrí yìí jé òrò orúko wón sì wà nípè àwon òrò erúko tí wón bá kégbé. Ifidi ni ìrú àwon òrò béè, nítorí àjosepò won àti òrò orúko tí wón bá jeyo, jé òkonáà pèlú èyí tí ó wà láàárín àwon òrò àpèjúwèé, fún àpeere, àtí àwon òrò orúko tí wón ń yán báyìí nínú:

ségun, ègbón òni mi (según, my brother) èyán àlálàje ‘ègbón mi” dín iye ènìyàn tí ségun le tókà sí.

Èyán alálàje àti òrò orúko ti o n yan ma n toka sí oun kannkan. Nítorí idì èyí, o ma n se e se lati yo oro oruko ti a n yan kúró lai ba itumò òrò jé. Báyìí, àwon gbólóhùn méjì yìí túmò sí oun kannáàn:

Ségun, ègbón mi tad é. (my brother segun has returned)

ègbón mi ti dé. (my brother has returned)

Nínú gbólóhùn tí ó gbèyìn yí, bí ó tílè wù, “ègbón mi” kì í se èyán mó. Ó ti di òrò orúko olùwà pèlú èyán an rè “mi” (my).

3.14. ÈYÁN AJÓRÚKO/ONÍBÀTAN

Oye wúnrèn tí ó wà lábé ìsòrí yìí pò púpò kódà, fún gbogbo ìdí àmúlò, kò lónkà.

Gbogbo wúnrèn tí ó wà lábé ìsòrí yìí ni òrò orúko pèlú tàbí kíí ní èyán tiwon tí a ti mú se isé èyán. fun àpeere:

Aso (cloth) Ìbàdàn (Ibadàn)

Túndé (Tunde) Òní (today)

okò (car) kí (what?)

ìwé (book) ta (who?)

Àga (chair) èlo (how much?)

Ènìyàn (people)

* Asø pupa (red cloth)

Omo Túndé (Tunde’s child)

òsán àná (Yesterday’s afternoon)

ilé tan i? (whose house is it?)

A ma ń sèdá àwon èyán ti wón jo bá wòn yìí láti ara àwon òrò orúko pèlú tàbí láì ni èyán ti wón nínú awé gbólóhùn asàpèjúwé. A ma ń lo irú àwon èyán wònyíí láti fí gbé òpòlopò èrò jáde. Àpeere ni wònyìí.

i. Olóhun

Omo Túndé (Tunde’s child)


aso Túndé (Tunde’s cloth)

ii. Orírun

Omo Ìbàdàn (Child from Ibadan)

Ará ibí (native of this place)

iii. èrèjí/ìlò

Okùn eran (rope for tying Ram)

Igi ìdáná (irewood)

Irú àwon wònyí àti àwón irúfè èrò míràn tí àpeere kan sàfíhàn dá dé ààta kan lórí awé gbólóhùn asàpèjúwè tí a ti sèdá rè.

Báàyí,

Aso Túndé (Tunde’s cloth)

Sàfíhàn èèrò olóhun, Iáàrin òpò ohun míran nítorí àpólà náà túmò sí ohun kannáàn pèlú:

aso tí tuned ní (the cloth that Tunde has) ní ìjora, àpólà

Igi ìdáná (fire wood)

sàfíhàn ìlò, bí ó tí ní ìtumò kannáàn pèlú

Igi tí wón ń fi í dánà (the wood that is used for making fire)

Òpò wúnrèn nínú èdè náà òkòkan won wà bákan náà yálà wón ń sisé bí òrò orúko tàbí bí èyán ajórúko. Àwon òrò orúko olópò mófíìnù kò sí ní ìsòrí yíí. Wón ní èdá òtòtá wón bá ń sisé gégé bíi èyán ajórúko.

Inú èdá won ni

Ìmì (my) iwa (our)

ìre (your) Iyín (your) (pt).

irè (his, her, its) wón (their)


irú àwon èdá wònyí kòlè jeyo lásán pèlú gbogbo òrò orúko inú èdè náà. nítorí. àwon èyán wònyí kòlè jeyo lásán pèlú ni

ti (own) kìkì (only)

bí (manner) gbogbo (entirely)

Àwon ìró àkókó inú àwon èyán ajórúko náà yóò yí padà pèlú ìlò òrò: yí ò gba ìró tí ó gbèyìn nínú òrò tí ó sáájú. Fún àpeere

Aso òrè (your cloth) omúùre (your breast)

Omo òre (your child) otá àre (your enemy)

Im ìre your nose) owó òre (your money)

Nígbà tí èyán ajórúko bá bèrè pèlú ìró o kónsónántì a ó ò fa ìró tí ó bá gbèyìn nínú òrò orúko tí ó bá sáájú èyán náà gùn pèlú ohùn àárin (sùgbón wo ìpín 10.24 lábé fún àpeere.

Iwé e Túndé (Tunde’s book)

owóo Túndé (Tunde’s hand)

ojo o móndè (Monday)

Irú ifàgùn tí kii wáyé nígbà tí a bó lo èyán alálàjé. Nítorí ìdí èyí, ó ma á dára láti ya èyán alálàjé àti èyán ajórúko sótò àwon ònà míràn láti yà wón sótò wà. Òken nínú ònà yí jemó ìtumò: èhun méjèjì ni ìtu mò òtòtò. Ìtumò gan pèsè ònà míràn láti fi ya àwon èhun méjéji sótò sí èhun orísi keta tí sèpeere pèlú. Kò sí èyán nínú èhun tí ó gbèyín yí. òrò orúko ní àwon òrò méjéji. òrò orúko kèjì ma ń wá láti ìsòrí òrò orúko oníwòn, tí àkókó sí wá láti isòrí òrò orúko asoye.

3.16 ÈYÁN ALÁTENUMÓ

Oye wunrè tí ó wà ní ìsòrí yìí kò ní ònkà. Ìdí ní wípé a lè sèdá won láti inú ń gbólóhùn, a sì ma ń dá won mò pèlú atónà “ni” ní ìbèrè won.

Ni mo rí (that I saw)

ni o rà aso (that bought clothes)

ni a ra isu (that we bought yams)

Ajá ni mo rí (It’s dog that I saw)

ìwo ni o ra aso (you ara the person that bought clothes)

rírà ni a ra isu (the faet is that we bought yams)

Nínú àwon àpeere wònyíi “ajá, “iwo”, “rírà”, gba èyán pèlú èyán alátenumó tí a so mó won. àjosepò tí ó wà láàrin àwon òrò orúko àti àwon èyán tí a so mó won je òkannáàn pèlú èyí tí ó wà láàrin òrò orúko àti orísi èyán míràn gégé bí a ti sàfíhàn rè nínú àwon àpeere lókè.

Lítí bèrè pèlú, èyán alátenumó ma ń tèlé òrò orúko tí ó bá yán, gégé bí àwon èyán míràn tí ń se. síwájú si, èyán alátenumó, gégé bíi èyán míràn ń tóka sí pàtó ohun tí ó ń yán láàrin orísi wúnrèn púpò. Ní ònà míràn, ó dún àte àwon wúnrèn tí a tí lè yàn kù si wúnrèn kan soso, èyí tí èyán alátenumó fún ara rè ń bá kégbé. Bí èyí nínú àpeeere àkókó: a ya “ajá” sí oto láàrin opo ohun ti ‘Mo’ le ri. Bíi ìwé, àdá, bàtà abbl. Èyán alátenumó, gégé bíi àwon èyán míràn, kó lé jeyo pèlú òrò orúko Olópòmófììmù (wo 2.21. lókè). A lè yán òrò orúko pèlú àsúnpò o méjì tàbí òpò èyín alátenumó gégé bí a ti lè yan pèlú awé gbólóhùn asàpèjúwè méjì tàbí òpò. (wo 8.31 lábé). Èyín alátenumó àti awè gbólóhùn asàpèjúwe se é yo fún ara wòn ní ipò omíràn. (wo 6.26. ati 8.31 lábé)

Ní àkótán ń sèdá awé gbólóhùn asàpèjúwe àti èyán alátenumó bákan náà (wo G. 25 lábé). Kì í se ìyen nìkan, o férè jé fun (sùgbón kìí se gbogbo) gbogbo ohun òrò orúko àti èyán alátenumó inúu èdè náà, ni yíò ní èhun òrò orúko àtí awé gbólóhùn tí a lè lò dípò o rè.

Gbogbo ìjora wònyíí kò lè sèsì wáyé, wíro íjúsi ìpínu ínú ìwé yìí ni láti pín awé gbólóhùn asòpèjúwe àti àwon àti àwon èyán alátenumó sí ìsòrí. Bí ó tilè wù tí ó rí wé è tó, ìyàtò kan ti o se pàtàkì wà láàrin èyán alátenumó àti àwon èyán míràn. òrò orúko tí a bá yán pèlú irúfè àwon èyán tókù ma ń wà gégé bíi olùwà tòbí àbò. Ní ìdà kejì èwè, òrò orúko tí a bá yán pèlú èyán alátenumó ma se ń lò yálà bíi gbólóhùn tàbí àpólà òrò orúko àbò. Bí èyí, àbò òrò ìse “se” (to be) ati “mò” (to know) nínú àpeere méjì ìsàlè wònyíí ní òrò orúko tí a yán pèlú èyán alátenumó nínú.

Kì í se ìwé ni mo rà (A book wasn’t whist I bough)

N kò mo kì n ó fà á (I don’t know the readon for it)

Fún ìgíròrò o gbólóhùn tí ó ní òrò orúko àti àwon èyán alátenumó ta won, wo 8.31 lábé


3.16 ÈYÁN ONÍBÉÈRÈ

Èyán máàrún ni ó wà nínú ìsòrí yìí, tí a fi rí bèrè ìbéèrè. Àwon èyán náà ni.

ta (who?) èló (how much)

kí (what) mélòó (how many)

èwo (which one)

Àga ta ni èyí (Whose chair is that?)

Ilé wo nì ìyen (which house is that?)

Ìwé èló ni o fé? (How much book do you want?)

Aso mélòó ni o kó? (How many clothes do you take)

Ìró àkókó inú òkan nínú àwon èyán wònyìí “ewo” yóò yípadà pèlú ònà tí a gbà lò ó.

3.17. ÌJOJEYO ÀWON ÈYÁN

Òrò orúko lè ní àsínpòo èyán méjì tàbí ju bé lo tí so móo fún àpeere:

Àwon omobìnrin gíga dúdú, (the two dark tall lates I told méjì tí mo fú fún ní wón wá lánàán you about came yesterday)

Nínú gbólóhùn yi 

“Omokúnrin ni òrò orúko tí a yán.

“gíga” ni èyán alálàjé

“meji” ni òrò àpèjúwe

“tí mo wí ní ènìyán alátenumó.

“ni wón wá lánáàn” na èyán alátenumó.

3.18. Ìgbésè tí èyán fe ń jeyo pèlú ara won ní ìlànà tí kò kanpá, tí ó sì tún kompá díè. Àkòrí yìí ti kojá ohun tí a lè menu bá nínú ìwé yìí. A ó ma sòrò nípa rè ní kíkún ní ibòmíràn.