Atumo-Ede (Yoruba-English): R
From Wikipedia
Rà v.t. to buy, to purchase, to redeem, to the with rope, to rot, to furnish with laths. Ó ra ìwé (He bought a book)
Rà, adj. rotten, Eran náà ti n rà (The meat has started to go rotten)
Ra, v.i. to perish, to rub on, Ó fi epo ra ara (He rubbed oil on his body)
Rá, v.i. to crawl, to creep, ó rá sábé igi. (He crawled under the tree.
Rá bàbà, v.i. to flutter or hover over. Eye náà rá bàbà lórí ilé (The bird hovered over the house)
Ràdí, v.i to replace, to buy back. Wón ní kí ó ra gíláàsì mìíràn dí èyí tí ó fó (He was asked to replace the glass he broke)
Ràdò bò, v.t. to shelter, to defend, to gather as a hen does to her brood, to protect. Ó ràdò bò mí (He protected me).
Ráhùn, v.i to murmur, to complain. Ó ń ráhùn (He is complaining)
Ràjò, v.i. to go on a journey, to be absent from home. Ó ti ràjò (He has gone on a journey)
Rákaràka, adv. widely spread. Ó rí rákaràka (It is widely spread)
Rákò, Rákòrò, v.i. to creep, to crawl, Omo náà ń rákòrò. (The baby is crawling)
Rákórákó, Rékórékó. n. a disease of the penis. Rékórékó ń bá a jà. (He is being troubled by a disease of the penis)
Ràkòràkò, adj. of a brownish red colour. Ó pón ràkòràkò (It is of a brownish red colour)
Ràkunmí, ìbákasíe, n. camel.
Ramúramù, adv. loudly. Rìnìún náà bú ramúramù (The lion roared loudly)
Rámuràmu, adv. same as Rákaràka, which see).
Ran, v.t. to spin, to twist (as cord, etc.) Alántakùn náà ń ran òwú (The spider is spinning a web)
Rán v.t. to send, to despatch, to sew cloth into dress, to be show in growing . Ó rán iyawo rè sí mi (He sent his wife to me).
Ràn, v.i. to be infectious (as disease), to ignite (as fire) Igi náà ti ràn (The wood has ignited)
Rámdanràndan, adv. carelessly, confusedly. Ó ń rìn rándanràndan (He is walking carelessly)
Ràndánràndán, adj. pale, sallow, unhealthy. Ó rí ràndánràndán (He looks unhealthy)
Ràngàndà, adj. bright, protruding (as the eye). Ó nawó sí àwon ojú rè ràngàndàn (He pointed to his protruding eyes)
Raníyè, v.t. to cause one to be forgetful, to infatuate. Ó ra á níyè (He made her to be forgetful)
Rán jáde, v.t. to send out, to order out. Ó ran an jáde láti lo mú aja won wolé (He sent him out to go and bring their dog inside)
Ranjú, v.t. to dilate one’s eyes. Ó ranjú (He dilated his eyes)
Ranjú mó v.t. to stare at one, to fix the eyes staringly at one. Ó ranjú mó mi (He stared at me)
Ránletí v.t. to remind, to cause to remember or recollect, to put in mind. Ó rán mi létí ojó ìdìbò (He reminded me of the date of the election)
Ràn lérù v.t. to help one to carry one’s load, to assist. Ó ràn án lérù (He helped him to carry his load.
Rán lo, v.t. see Rán
Ràn lówó, v.t. to help, to aid, to assist, to succour. Ó ràn mí lówó (He helped me).
Ràn mó v.t. to catch, to stick to, to attach, to hold fast. Iná ràn mó on léwù. (He garment caught fire)
Rán pò, v.t. to speak ironically to sew together. Ó rán àwon àpò náà pò (He sew the bags together)
Ránsé v.t. to send a message. O ránsé sí i. (He sent a message to him)
Ránso, v.i to sew cloth. Ó ránso rè. (He sew his own clothes.
Rántí, v.i to remember, to call, to mind, to recollect. Rántí láti mú ìwé náà wá (Remember to bring the book)
Rán-unran-un, n. nonsense. Ó ń so rán-unràn-un. (He is talling nonsense)
Ràn-ùnràn-ùn, adv. wonderingly.
Rápálá v.i. to crawl with difficulty to wriggle along. Omo náà ń rápálá. (The baby was crawling with difficulty)
Rárà n. song, elegy, culugy. Ó ń sun rárà. (He is sing a ecology)
Rara, adv. loudly, vociverously, bitterly. Ó ń ké rara. (He is shouting bitterly)
Ràrá, n. dwarf, piginy. Ràrá ni (He is a dwarf )
Rara, v.t. to redeem oneself. Ó san owó láti rara re (He paid money to redeem himself).
Rárá, adv. at all. Kò lo rárá (He didn’t go at all)
Ráre, v.i. to linger, to suffer a long and tedious illness without care or attention, to struggle between life and death. Wón fi i sílè kí ó máa ráre. (They left him to suffer the long illness without care)
Rárí fárí, v.i to shave the head. Ó rárí rè (He shaved his head)
Raurau, adv. entirely, totally, altogether, comptely. Ilé náà jóná ráúráú. (The house burnt completely)
Rawó, v.i. to rub both hand together. O rawó (He rubbed his hands together)
Re, v.i. to change or shed feathers, to moult, to fall off (as hairs or leaves) Àwon eye náà re ìyé won (The birds shed their feathers)
Ré, v.i. to go off, to spring (as a trap or snare), to skin, to snap shut. Pàkúté náà ré. (The trap snapped shut)
Re àjò, Ràjò, Rebi, v.i to go on a journey, to go abroad. Ó re àjò (He went on a journey)
Réderède, n. foolishness, to be redundant. Ó so mi dib réderède (He made me to be redundant)
Rèdí. V.i to move the tail upward (as a bird sitting on a tree). tp wag the tail, tp waggle the buttocks. Ó ń rèdí. (She is waggling her buttocks)
Régérégé, adv. evenly, exactly, perfectly. Ó gún régérégé. (It is perfectly straight)
Rékojá, v.t. to pass over, to omit, to exceed. Ó ré odò náà kojá (He passed over the river)
Rékojá adv. beyond measure, exceedingly, extremely. Ó ga rékojá àlà (He is extremenly tall)
Rékojá àlà, adv. beyond bounds, exceedingly, extremely. Ó kúrú rékojá àlà. (He is extremely short).
Rélo, v.i to entice, to seduce
Ré mó v.t. to be attracted to, to draw towards. Ó ré mó olówó ojà. (She was attracted to the rich man at the market)
Réré, adv. far, at a great distance. Ìlú náà wà ní ònà jínjìn réré sí ibí (The town is far from here)
Rere, adj. good, well. Omo rere ni. (He is a good child)
Rere, adv. well. Ó perí mi ní rere (He wish me well)
Rere, Ire, n. good, welfare, good act. Rere gbè é (Good act benefited him)
Rérí, v.t. ó fé rérí rè (He wants to shave the hairs of his head)
Rérí, v.i. to cease yielding fruits. Igi náà ti rérí (The tree has stopped yielding fruits)
Reta, v.t. to pick pepper from the stem with the hand. Ó ń reta (She is picking pepper from the stem with her hands)
Retí, v.t. to hope for, to expect, to wait for. Ó ń retí wa (He is expecting us)
Réúréú adj. short and stunted. Ó rí réúréú (He is short and stunted)
Rèyé, v.i to shed feathers, to new (as a hawk) Àwon eye náà rèyé won (The birds shed their feathers)
Ré, v.t. to cut, to shear, to nip, to plaster. Ó ré lé rè (He plastered his house)
Ré, v.i. to be friendly together. wón ré (They are friendly together)
Re, v.t. to dye, to steep in water, to soak (as clothes) in water. Ó re aso rè sínú omi (He soaked his clothes in the water)
Rè Possess. Pron. third pers. sing. his, her, its. MO rí ìwé rè. (I saw his books)
Rè v.i to be tired, to increase. Ó rè mí (I am tired)
Rege, v.t. to set a trap for. Ó rege dè é (He set a trap fro him)
Rege, Reke, v.i. to be on the gui vive, to be on the alert, to be on the watch, to await in angry impatient. Ó rege dè é (He awaited him in angry impatient)
Régí, Régírégí, adv. evenly, equally, exactly. Agolo àti ìdérí rè se régí. (The tin and its lid fit one another exactly)
Rèyìn, v.i. to be behind, to decrease, to be flat, to go backward, to be backward. Ó rèyìn (He went backward)
Réje, v.t. to cheat, to defraud. Ó ré mi je (He cheated me)
Re láró, v.t. to dye. Ó re é láró (He dyed it).
Rélé, v.t. to plaster house. Ó rélé rè (He plastered his house)
Relè, v.t. to go down, to humble oneself, to subside, to be low. Ó relè (It is low)
Rè lékún, v.t. to comfort, to console. Ó rè é lékún (He consoled him)
Ré lórí, v.t. to poll, to prune the branches off, to top. Ó ré igi náà lórí (He pruned the branches of the tree)
Ré lórùn, v.t. to cut the neck of. Ó ré e lórùn (He cut his neck)
Ré lulè, ké lulè, v.t. to cut down. Ó ré igi náà lulè. (He cut the tree down)
Rémú, Rémúrémú, adv. exactly. Wón se rémú (The fit each other exactly)
Répò, Répò mó, v.t. to cleave, to combine with, to become fused together. Wón répò (They became fused together)
Rere, adv. closely (modifying verbs of pursuing or of motion towards) Ó gbá rere tì í (He followed him closely)
Rérìn-ín, v.i to laugh. O rérìn-ín. (He laughed)
Rérìn-ín ako, v.i to laugh coarsely. Ó rérìn-ín ako (He laughed coarsely)
Rerù, v.i. to carry load, to bear burden, to bear responsibility. Ó rerù. (He was carrying a load)
Re sílè, v.t. to lower, to degrade. Ó rè é sílè (He lowered it)
Rèté, v.t to lull to sleep (as a baby)
Réúréú, adv. entirely, completely, altogether. Ó ré e réúréú (He cut it off completely)
Rèwèsì, v.i to be dejected, to be disheartened, to be downcast. Okàn rè rèwèsì (He felt dejected)
Réyin, v.t. to draw honey from the live. Ó réyin (He drew honey from the live)
Rèyìn, v.t. to diminish, to be behind. Ipa tí ó ní ti rèyìn léyìn ojó pípé (His influence has diminished over time)
Rì, v.i. to be drown, to sink. Ó rì sínú omi (He was drowned)
Rí, v.i to see, to find, to discover, to perceive. Mo rí i (I saw it)
Rí, adv. prior to this time, at any time before, never, at no time before. Kò tíì lo sí ibè rí (He has never been there before)
Rí bákan náà v.i. to be alike, to be similar, to be uniform. Wó rí bákan náà (The were alike)
Ribiribi, adj. important, of much consequence. Ó se isé ribiribi (He did an important task)
Ribiti, Rubutu, adj. round, circular. Ó rí ribiti. (It is round)
Ríborìbo, adv. hither and thither, aimlessly. Máà dà á rìbárìbo. (Don’t direct him aimlessly)
Rí dájú, v.i to be cure of, to be certain. Ó rí i dájú pé ó wà níbè (He was certain that he was there)
Rídìí, v.i. to see the reason for a thing, to find out the secret about a thing, to see the end of. Ó ti rídìí òrò náà. (He has found out the secret about the matter)
Rífín, v.t. to have a contempt for to hold in contempt. Àwon omo náà rí won fin. (The children held them in contempt)
Rígbà, v.t. to receive, to obtain. Ó rí i gba (He was able to receive it)
Ríhe, v.t. to find, to find and pick up what is lost. Ó rí owó he. (He found and picked up the money that was lost)
Ríje, adj. well off, well-to-do, rich. Ó ríje (He is rich)
Rìkísí, n. conspiracy, plot, intrigue. Wón ń di rìkísí mo on (They are Plotting against him)
Rín, Rérìn-ín, v.t. lo laugh. Ó rín (He laughed)
Rin, adj. damp, moist, humid. Yàrá yìí ń rin (This room is damp)
Rìn, v.i to tickle, to walk, to travel. Ó rìn lo sí ilé. (He walked home.)
Rin, v.i. to grate (cassava), to squeeze against. Wón rin ègé (The grate cassava)
Rìn gbèré, v.i. to walk slowly or lazily. Ó ń rìn gbèré (He is walking slowly)
Rin gbindin, v.t. to soak, to be very wet. Ó ń rin gbindin. (It is very wet)
Rìn hébéhébé, v.i to waddle, to walk like the duch. Ó ń rìn hébéhébé (He is walking like a duck)
Rìnká, Rìn káàkiri, v.i. to stroll about , to roam about, to walk about. Won ń rìnká (They were walking about)
Rìn kiri, v.i. to rove about, to wander about. Ó ń rìn kiri (He was wandering about)
Rìn lédò, v.i. to nauseate. Òórùn eran náà ń rìn mí lédò (The smell of the meat nauseates me)
Rìn lo, Rin wò, Rìn yíká, v.t. to go round the boundaries of. Ó rìn yíká oko rè (He went round the boundaries of his farm)
Rinrin, adv. very (qualifying “Wúwo”, heavy) Òkúta náà wúwo rinrin (They stone is very heavy)
Rírà, adj purchasable, buying Isé ìwé rírà àti títà ni ó ń se (He is buying and selling books)
Rírà, adj. putrid, rotten Èfó rírà ni ó rà (She bought rotten vegetables)
Ríran, v.i. to see, to have the power of seeing the future. Ó máa ń ríran (He bhas the power of seeing the future)
Ríràn, adj. infections. Àìsàn ríran ni. (It is an infectious disease)
[edit] Oju-iwe Keji
Ríraníyè, n. stupefaction, act of stupefying
Rírànlówón, n. help, assistance, act of helping
Rírántí, n. remembrance, memory.
Rírépò, n. friendliness
Rírérìn-ín, n laughter. Ilé tí rírérìn-ín ti po ni. (It is a house full of laughter)
Rírèsílè, n. humiliation
Rírì, value, worth. Ó mo rírì ìwé tí mo fún un. (He knows the worth of the book I give to him)
Rírídìí, n. discovery, solution
Rírìn, n. walking, manner of walking. Rírìn jé eré ìdárayá kan. (Walking is an exercise)
Rírìnkiri, n wandering about.
Rírìn síwájú, n. progress, outward movement.
Rírò, n. proposing, designing (Rírò ni ti ènìyàn, síse Olórun. (Man proposes, God disposes)
Rírojú, n. sadness, melancholy
Ríro, ìro, n. the act of manufacturing, the act of smithing
Rírópò, n. succession, occupying of another’s place. Ní rírópò sí orí oyè, òun ni ipò kéta. (In order of succession to the throne, he is the third)
Rírú, adj. muddy (as a river) Ó ń seré nínú omi adágún rírú (He is playing in a muddy lake)
Rírù, adj. portable, act of carrying.
Rírù, n. thinness, paleness (especially after illness), becoming thin)
Rírúbo, n. the act of sacrifice
Rírújú, n. puzzling intricacy, perplexity
Rírúmí ìrúmi, Ìrú omi, billows (as of the sea)
Rírun, n. destruction, extirpation, perishing
Rírùn, adj. stinking, smelling (e.g. palm oil) Ó wo yàrá rerun (He entered a stinking roon
Rírún, adj crushed, broken. Ó te gíláàsì rerun mólè. (He stepped on pieces of broken glass)
Rì sílè, Rì télè v.t. to bury in the fround. Ó rì í sílè. (He buried it in the ground)
Rí télè, Rí télè rí, v.t. to foresee. Kò lè rí bí ojó iwájú yóò se rí télè (He could no foresee the future)
Ríwí sí, v.t. to find fault-with, to censure. Ó ríwí sí won (They were censured by him)
Rò, to relate, to mediate, to think. Wón rò béè (They thought so)
Rò, v.t to imagine, to ceive, to rove about. Ilé náà rí bí ó se rò ó. (The house was as she had imagined it)
Ró, v.i. to give sound. Aago náà ró fún ìparí kíláàsì. (The bell sounded for the end of the class)
Ro, v.t. to hoe, to till, to drill. Ó ń ro oko rè (He is hoeing his farm)
Ro, v.i. to fall down in drops, to pain severely, to ache. Gbogbo ara ló ń ro mí (I am aching all over my body)
Rò beere, v.i. to dilate, to expatiate upon, to talk too much. Ó bú u fún pé ó rò beere (He rebuked him for talking too much)
Róbótó, Roboto, adj. round, circular. Òsùpá rí roboto. (The moon is round)
Ródóródó, Rodorodo, adj. moulded in round form, to be spherical, to be globular. Ó ń rodorodo (It is spherical)
Rogodo, adj. round, circular. Ó rí rogodo (It is round)
Ró gooro, Ró wooro, v.i. to give a sharp shrill sound, to tingle, to be very painful. Ó ń ro mí gooro. (It is very painful)
Rogún, v.i to drain into a pond or pit. OmÍ rogún sínú ihò. (Water drained into the pit)
Ròyìn, v.t. to tell news, to report, to recount news. Ó ròyìn náà fún mi (He recounted the news to me)
Rojó, v.i to complain, to narrate the point. Ó rojó fún mi nípa ìwà rè. (He complained to me about his behaviour)
Rojú v.i to look sad or displeased to be sulky, to frown. Ó rojú. (He frowned)
Rokà, v.t. to turn or stir yam-flour in boiling water. Ó ń rokà (He is turning yam-flour in boiling water)
Rò káàkiri, v.t. to spread abroad news about a person. Ó ń ro ejó omokùnrin náà káàkíri (He is spreading abroad news about the boy)
Rò kiri, v.t. same as ‘Rò káàkiri’
Rókírókí, adv. brilliantly (modifying the adj. ‘Pón’ red) Ó pón rókírókí (It is brilliantly red.)
Roko, v.i. to till the ground, to cultivate a farm. Ó ń roko (He is tilling the ground)
Rólé, v.t. to succeed one’s father as the head of the house to put on the roof of a house. A ti rólé wa. (We have put on the roofs of our house)
Rolè v.t. the same as Roko.
Ròlù, v.t. to add together. Ó ro gbogbo won. Ó ro gbogbo won lù (He added them together)
Ròmó, v.t. to add to a previous amount. Ó ro owó yìí mó owó yen (He added this money to that)
Rónà, v.t. to block the way for someone with a charm. Ó rónà fún un. (He blocked the way for him with a charm)
Ronú, v.i to think, to meditate, to be sorry. Ó ń ronú (He is thingking)
Ronú Pìwà dà v.i to repent. Ó ti ronú piwa dà. (He has repented)
Ròaré, Ìroré, n pimple. Ìroré sú bò ó lójú (His face is covered with pimples.
Rorò, adj. austere, severe, harsh, fierce. Ó ra ajá tí ó rorò (He bought a fierce dog).
Ròrò, adv. intensifying such adjectives and verbs as ‘Pón, ‘Dan, ‘Pupa, “Le”. Ó pón rorò (It is golden yellows)
Ró, v.i. to gush, to give way, to crash. Omi ró jáde láti inú òpá èro náà. (Water gushed out from the pipe)
Ro, v.i. to wither, to manufacture instruments of iron, to set trop, to forge, to droop. Ó ro oko (He forged a hoe)
Rò v.t. to urge, to constrain to press upon, to ease, to be easy. Ó rò fún mi láti se. (It is easy for me to do)
Rò adj. soft, tender. Ó rò (It is soft)
Robí, v.i to travail, to be in the pains of child-birth. Ó ń robí (She is in the pain of child-birth)
Ròbu, v.t. to put under a show-burning fire, to spoil a plan, etc.
Rò dèdè, v.t. to hang over, to impend, to hang from. Ó ń rò dèdè lórí igi (It is hanging from a tree.
Rogun, v.t. to get men ready to attack one, to be on the alert, to be ready for war. Ó rogun (He was ready for war)
Rògún, v.i. to lean on. Ó rògún lé e lórí. (He leaned on it)
Rògbà ká Rògbà yíká, v.t. to surround, to ecompass, to encircle. A rògbà yí ìlú náà ká (We surrounded the town)
Rògbòkú, v.i. to hounge. Ó ń rògbòkú (He is lounging on a chair)
Ròjò, v.i to rain. Ó ròjò (It rained)
Rójú, adj. to be able to endure pain or suffering, to strain every nerve. Ó ń rójú jà lo. (He strains to fight on
Rojú adv. tame, mild, soft, moderate, cheap. Epo ti rojú lóyà. (oil is now cheap in the market)
Ró kéké, v.i to creak (as the door, etc.) ilèkùn náà ró kéké ó sì sí) (The door crealed open)
Rolè, v.i. to subside, to abate. Aféfé náà ti rolè. (The wind has abated)
Rò lójú, adv. tamely, to look as if one has a mild character. O rò lójú. (He looks as if he has a mild character)
Rò lóyè, v.t to remove from office, to deprive one of one’s title, to degrade. Wón ti rò ó lóyè (He has been removed from office)
Ró lù, v.t. to rush against. Ó ró lù mí (He rushed against me
Rò mó v.t. to ching to, to embrace. Ó rò mó mi (He embraced me)
Rónú, v.i to be abstemious, able to endure hunger or starvation for a long time. Ó rónú (He is able to endure hunger for a long time)
Ronú, adj. tender-hearted soft-hearted. Ó ronú (He is tender-hearted)
Rópá v.t. to fail to successd, to collapse
Rópò, v.t. to take the place of another, to succeed. Òjó ti rópò Adé (Òjó has taken the place of Adé)
Rora, v.i to be careful, to deal gentle.
Rora Be careful
Ròrò, n. mane (as of the ram, etc.) the long hair on the neck of a horse or a him. Ó fi owó ken ròrò esin náà. (He touched the long hair on the neck of the horse)
Rorùn, adj. easy convenient, comfortable. Ó rorùn láti yanjú (It is easy to solve)
Rótì, v.t. to put on one side. Ó ró won tì (He put them on one side)
Rù, v.t. to bear, to carry, to support, to sustain, to lose flesh, to be lean. Ó rù (He is lean)
Rú v.t. to stir up, to incite, to spring up, to shoot up, to sprout, to rise (as smoke) Èéfín náà ń rú. (The smoke is rising)
Rú v.i to rise, to swell, to boil over (as hot water), to be moved with anger or grief. Ómi náà ru sókè (The water boiled over)
Rúbo, v.t. to make or offer sacrifice, to make an offering. Ó ń rúbo sí òrìsà (He is making an offering to the deity)
Rúdurùdu, n. confusion, chaos. Léyìn àsè náà, gbogbo inú ilé rí rúdurùdu (After the party, the house was in chaos)
Rúùfin v.t. to transgress, violate or break the law. Ó rúùfin (He broke the law)
Rúgúdú, Rugudu, adj. small, round. Ó rí rúgúdú. (It is small.) Ó rí rugudu (It is round)
Rúgúdù, n. trouble, quarrel, confusion, muddle. Ó dá brúgúdù sílè (He caused a muddle)
Rú jáde, v.i. to emerge, to pring out, to shoot out, to sprout up. Àìmoye olú ni ó rú jade láti inú ilè (Hundreds of mushrowns sprouted out from the fround)
Rúkèrúdò, n. tumult, uproar, confusion. láti máà dá rúkùrúdò sílè, parí ìjà yen (To avoid confusion settle that dispute)
Rúlùú, v.i. to cause commotion, to stir up revolt in the town. Ó túlùú (He sterred up revolt in the town)
Rúlùurúlùú, n. a seditious person. Rùlùúrúlùú ni (He is a seditious person)
Rún, v.i to break into pieces, to masticate, to chew, to crush. Ó rún obì (He chewed kolanut)
Run, adj. stranght, direct level, extinct. Irú gò yen ti run tan (The type od snake has become extinet)
Run, v.t. to consume, to extirpate, to destroy, to annchilate, to exterminate. Wón ní àwon ohun ìjà tí wón, fi lè brun gbogbo ayé (They have enough weapons to annchilate the world).
Rùn, v.t. to stink, to emit bad odour. Ó ń rùn (It stinks)
Rún awo v.t. to prepare leather for use, to cure leather. Ó rún awo (He cured leather)
Rúnlè v.i. to break into a house, to commit burglary. Ó rúnlè. (He committed burglary)
Atumo-Ede (Yoruba-English): R
[edit] Oju-iwe Kiini
Rún móra, v.t. to bear with, to endure, to bear with fortitude. O rún ìroro náà móra (He bore the pain with fortitude)
Rúnra, v.i. to twist the body, to shake. Ó rúnra lórí ìbùsùn (He turned over in bed)
Runrín, Rorín, v.i. to clean the mouth by chewing a stick or by using toothbrush. Ó runrín. (He cleaned his mouth by chewing a stick)
Runú, v.i to be indignant, to be quick-tempered, to become angry. Ó runú. (He became angry)
Rún wómúwómú, Rún wúrúwúrú, v.i. to break into pieces. Ó rún gíláásì náà wómúwómú. (He broke the glass into pieces)
Rúurùu, adv. confusedly, disorderly confused. Òrò yìí rí rúurùu. (The matter is confused)
Rúsúrúsú, adv. very (intensifying such adjectives as “Pón” and “Pupa”).
Rúwé, v.i. to put forth leaves, to be in bloom, to become leafy. Igi yìí ti rúwé. (This tree has become leafy)