Ebado de Ebi

From Wikipedia

Èbádò de Ebi

C.M.S.

Èbádò, n. riverside.

Èbá-iná

Èbá-iná, Èbána, n. fireside.

Èbá- òkun

C.M.S

Èbá-òkun, n. seaside.

Èbá-ònà

C.M.S.

Èbá-ònà, Èbánà, n. wayside, roadside.

Èbáti

C.M.S.

Èbáti, n. temple.

Èbè

C.M.S.

Èbè, n. entreaty, supplication, petition, request, prayer.


Èbe

C.M.S

Èbe, n. Slice (as of yam, etc. ) Pottage.

Èlebá

C.M.S.

Èbebá, n. sides of anything, margin.

Èbekébè

C.M.S

Èbekébè., n. petition of anykind.

Èbí

(1) (a) Ó gbèbí obìnrin yìí :- She

acted as mid-wife to this woman.

(b) Gbèbí fún ayaàmi:- Act as accounche to my wife.

(2) Àgbèbí:- Midwife

(3) Ìgbèbí :- Midwifery .

Èbi

(1) Guilt.

(a) Èbi m be lórùnre = wà ló rùnre:- You are guilty.

(b)(i) Ó dá mi léèbi = O déèbi fún mi :- He found me guilty: He convicted me: He gave a civil verdict against me.

(ii) Ó dá mi léèbi Olèe jíjà :- He adjuged me guilty of theft.


(iii) Ó dá mi léèbi ikú = Ó déèbi ikú fún mi :- He sentenced me to death.

(iv) Dájó: Àre.

(v) Ìdá léèbi – Unfavourable

verdict: passing sentence: Finding person guilty.

(c) (i) Ó jèbi – He is guity.

        Èbi (cont’d)

(ii) Èbi too je sí Olórun – The sin which you committed against God.

(iii) Ìjèbi – Being found guilty; loosing a suit.

(d) Ó mún mi fun èbi àìsòtító – He accused me of untruthfulness.

(e)(1) Mòn léèbi – Eléjó kò mon ejó orè léèbi.

(2) Eléèbi = Ajèbi: Guilty Person; Loser of suit.

(3) Àìléèbi :- Innocence.

(4) Aláìléèbi:

(a) Innocent person;

(b) Innocence.

Èbi

C.M.S.

Èbi, n. Wrong, guilt,

Ebí

= Ìbí sí

(1) Blood-relation.

= Omore = Iba ton = Ìyekon.

(2) Ará:- Anon: Kó = A fara kóraawa:- We are related to one another.

Èbí (cont’d)

(3) kò si ebí :- Àìlówó lówó ebí kò sí; báa bá lówó, tajá teran ní í máa kí ni ní Bàbá – One is loved for what one has, not for what is

Rats deserted a sinking ship.

C.M.S.

   Èbí n. Family, Relation.

Èbìbì

According to Mr. Ajibola, the old names for the months.

Èbìbì – the fifth month of the year.

References:

Abraham, R.C. (1958), DICTIONARY OF MODERN YORUBA. London: Hodder and Stoughton.

CMS (1913), A DICTIONARY OF YORUBA LANGUAGE: PART 1, ENGLISH-YORUBA; PART 2, YORUBA-ENGLISH. Lagos, Nigeria: CMS Bookshop

Delano, I.O. (1958), ATUMO EDE YORUBA. London: Oxford University Press.