Talk:占美·威爾斯
出自維基百科,自由嘅百科全書
[編輯] 文章標題
我覺得而家個標題名好似有需要去改,因為用粵語讀「吉米」係完全讀唔到"Jimmy/Jimbo"嘅。--Shinjiman ⇔ ♨ 02:37, 18 四月 2006 (UTC)
- 改做「占美·威爾斯」會唔會更加符合粵語嘅講法?--Shinjiman ⇔ ♨ 01:15, 19 四月 2006 (UTC)
- 好多語言翻譯「James」(Jimmy/Jimbo)同「Wales」。參考en:User:Jimbo Wales/In many languages.... A-giâu 21:39, 20 四月 2006 (UTC)
- 只要個姓一樣,個名爭少少大家都會明。--Hillgentleman | 書 2007年1月12日 (五) 02:24 (UTC)
[編輯] Donal
Gender: Masculine Usage: Irish Pronounced: DO-nal [key] Anglicized form of Domhnall (see DONALD).
Gender: Masculine Usage: Scottish, English Pronounced: DAHN-awld [key] From the Gaelic name Domhnall which means "ruler of the world", composed of the Old Celtic elements dumno "world" and val "rule". Two kings of Scotland have borne this name.
--Hillgentleman | 書 2007年1月12日 (五) 02:40 (UTC)
Donal Surname Origin (Celtic) 1. the Gaelic and Irish Domhnall [Domhn, or Domu, corresponds with Latin Domin-us, a lord; the -ll is a diminutive termination - Joyce]. 2. perhaps occasionally for Gaelic and Irish Donghall/Donnghall [donn, brown + the aspirated form of gall, stranger, foreigner].
------若同Donald,可依慣例作當勞。---Hillgentleman | 書 2007年1月12日 (五) 02:45 (UTC)