Таратор
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Тарато̀р е студена супа, характерна за българската кухня.
Съдържание |
[редактиране] Приготовление
Тараторът се прави от кисело мляко, вода, ситно нарязана или настъргана краставица, олио или зехтин, сол, копър и счукан, пресован или нарязан на ситно чесън. Към тях по желание могат да се добавят счукани орехови ядки и оцет, ако млякото не е достатъчно кисело.
Прави се и вариант на таратора без кисело мляко — само с оцет и вода, както и т.нар. сух таратор, който се прави без вода, само с кисело мляко (най-често добре изцедено, за да се сгъсти). Подобна е рецептата на зимната салата Снежанка, която се прави с изцедено кисело мляко и кисели или пресни краставички.
Приготвянето се състои в смесване на продуктите и разбъркване.
[редактиране] Сервиране и консумация
Тараторът се поднася студен, от хладилник, най-често като предястие. Често обаче той се консумира като гарнитура или салата, заедно с основното ястие. Някои хора го използват като "разредител" към мастика или ракия и изискват да се сервира в чаша.
Сухият таратор се сервира като салата или гарнитура.
[редактиране] Сведения за таратора
[редактиране] Тълкуване на думата таратор в български
Таратор е дума, посочена в Речника на българския език от Найден Геров (част пета, стр. 324) като заемка от турски и обяснена като „сочиво, студена чорба от краставици, чеснов лук, орехи и оцет; тлъченица“, където сочиво е народна дума за супа, пак там, стр. 222, а тлъченица (според съвременния български правопис тълченица от глагола тълча – „счуквам, скълцвам“) е синоним на таратор (пак там, стр. 339). В Български тълковен речник от Любомир Андрейчин и др.(С., 1963, стр. 901) думата таратор е обяснена по следния начин: Вид студена супа от разводнено кисело мляко с краставици, чесън, оцет и др.
[редактиране] Произход на думата таратор
Произходът на думата таратор според споменатия Български тълковен речник е персийско-турски. Информация за произхода на думата таратор може да се открие, например, и в Речник на чуждите думи в българския език от Александър Милев и др. (С. 1978, стр. 726), където е дадено следното обяснение: тур. tarator от персийски. Студено ядене от разредено кисело мляко, краставица или салата, чесън, олио, орехи и др. В друг Речник на чуждите думи в българския език (от Мария Филипова-Байрова и др., С. 1993, стр. 840), се открива подобно обяснение: тур. tarator от персийски. Вид студена супа, приготвена от разредено с вода кисело мляко, ситно нарязана краставица, чесън, орехи и олио.
[редактиране] По-широк смисъл на думата таратор
В български думата таратор може да се използва не само за назоваване на студена супа от кисело мляко с краставици, а изобщо на студена супа от кисело мляко с различни видове зеленчуци. В книгата Слънчева храна за нашата трапеза от д-р. Т. Тодоров и др. (С., 1973, стр. 122-123) се дават рецепти за 7 вида таратор: с краставици, тиквички, целина, маруля или салата, магданоз и копър, моркови и зряла тиква.
[редактиране] Чуждестранни аналози
В различните чуждестранни кухни съществуват близки рецепти.
[редактиране] Турски таратор
Таратор на турски означава сос, приготвен от хляб, орехи, зехтин, чесън и оцет (Турецко русский словарь, Москва, 1977, стр. 828, tarator). В Интернет се намира описание на турския таратор, като например: „Тараторът е един от най-известните турски сосове. Той представлява кремообразна смес от орехи и чесън. Традиционно се използва за добавка към варени зеленчуци, риба или миди, а също така и за топене с хляб. За истинския таратор се използват лешници, но те често се заместват с бадеми, орехи или други ядки“[1].
[редактиране] Гръцка салата дзадзики
В Гърция се сервира салата дзадзики (τζατζίκι), която се счита типична за гръцката национална кухня. Основните съставки са кисело мляко, краставица, чесън и олио. Използва се като гарнитура към кюфтета или като сос за гръцка пълнена пита. [2]
[редактиране] Ирански таратор
В Иран тараторът се нарича маст о хяр [3] (или мааст о хяр[4]), което означава „кисело мляко и краставица“ (ماست و خيار). Приготвя се от кисело мляко, краставица, лук, джоджен, сол и черен пипер, като киселото мляко само се разбива, без да се разрежда с вода. Може да се добавят орехи и стафиди. Също така, може да се използват и мариновани краставички[5]. Сервира се като аперитив[6], или салата[7].
[редактиране] Съответствия в други балкански езици
В Българско-гръцки речник (С. 1960, стр. 1327) думата таратор е преведена като σκορδοστούμπι (буквално: счукан чесън, значение, което напомня на българската дума тлъченица, вижте по-горе). Този превод обаче може и да не е точен, понеже скордостуби се приготвя от патладжан, домати, чесън, зехтин и оцет и най-вероятно съответства на кьопоолу (вижте, например, тук, търсете skordostubi).
В Македонско-руски речник от Ксения Гавриш (Скопие, 1969, стр. 794) откриваме думата таратур, обяснена като салат из свежих огурцов с кислым молоком, посным маслом и чесноком (салата от пресни краставици с кисело мляко, олио и чесън). В Македонско-романски речник (македонско-румънски речник) от Миле Томиќ (Скопие – Букурещ, 1986, стр. 980) обаче обяснението на думата таратур е малко по-различно: ciorbă din ceapă, iaurt şi castraveţi (супа от лук, кисело мляко и краставици). В Македонско-албански речник (Скопие, 1967, стр. 606) думата таратур се обяснява така: tarator, dhallë me hudra, voj e uthull e me pak trangull (таратор - мътеница с чесън, зехтин, оцет и малко краставица). В Българско-албански речник от Тома Кацори и др. (С., 1959, стр. 742) думата таратор е преведена само с tarator, без допълнителни обяснения.
В Българско-сърбохърватски речник (българско-сръбски речник) от Марин Младенов (Белград, 1967, стр. 640) думата таратор е преведена като таратор-чорба (кисело млеко, краставчићи, бели лук и др.) (таратор-супа (кисело мляко, краставички, чесън и др.)). В Српскохрватско-руски речник от Иля Толстой (Москва, 1976, стр. 583) сръбската дума таратор е обяснена като салат из свежих огурцов на кислом молоке и с чесноком (салата от пресни краставици с кисело мляко и чесън). В Srbskohrvatsko-slovenski slovar (Сърбохърватско-словенски речник) от Янко Юранчич (Любляна, 1972, стр. 1105) сръбската/ хърватската дума таратор е преведена на словенски като vrsta omake iz olja, kislega mleka in česna (вид сос от олио, кисело мляко и чесън).
В сръбски обаче думата таратор може да означава „салата от краставица със сметана и чесън“ (Tarator salata: krastavac, pavlaka, beli luk, вижте например тук) или „салата от краставица, чесън и кисела сметана“(Tarator salata - Krastavac, beli luk, kisela pavlaka, вижте например тук), макар че се среща и с близко до споменатото в Речника на Толстой значение („салата от краставица, кисело мляко, чесън, сол, орехи, черен пипер и олио“ [Tarator salata: krastavac, kiselo mleko, beli luk, so, orasi, biber i ulje], вижте например тук). На един сръбски дискусионен форум сръбският таратор, по-точно таратор-салата се сравнява с гръцкото дзадзики (tarator salata ili što bi Grci rekli dzadziki – салата таратор или както биха казали гърците, дзадзики, вижте тук, търсете dzadziki). Гръцката дума τζατζίκι (дзадзики) е сродна с турската cacık (джаджък) и вероятно е заета от турски, понеже съчетанието τζ в новогръцки се среща предимно в заети думи на мястото на дж. В Турецко русский словарь (стр. 139) думата cacık е обяснена като салат из свежих огурцов и йогурта (салата от пресни краставици и кисело мляко). В български този вид салата обикновено се нарича снежанка (вижте тук, търсете „дзадзики“или „снежанка“).
В хърватски думата таратор е позната предимно със значение „студена супа от краставици“ (вижте например тук, може и да се различава от българския таратор) или „‘супа’ от кисело мляко, краставица, чесън и копър“ (»juha« od kiselog mlijeka, krastavaca, češnjaka i kopra, вижте тук, става дума за български таратор).
[редактиране] Обяснение на българския таратор на други славянски езици
В Речника на българския език Найден Геров е превел думата таратор на руски като пигус. Владимир Дал (Даль) в Толковый словарь живого великорусского языка (Тълковен речник на живия великоруски език) дава следното тълкуване на думата пигус: „кислая похлёбка с огурцами” (кисела супа с краставици) (вижте напр. тук или тук). Тургенев в разказа си „Фауст“ споменава за „знаменитото степно ястие пигус, от което езикът ти побелява и стои като кол в течение на цяло денонощие“ (знаменитое степное блюдо пигус, от которого у тебя язык побелел и стоял колом в течение целых суток)[8].
В Болгарско-русский словарь от С. Бернщейн (Бернштейн) (М. 1986, стр. 652) думата таратор не е преведена на руски, а е запазена в същата форма (таратор), с обяснението: суп из кислого молока, свежих огурцов, чеснока и орехов (супа от кисело мляко, пресни краставици, чесън и орехи). В Българско-руски речник от Сава Чукалов (С. 1957, стр. 891) думата таратор е обяснена като кушанье из свежих огурцов и чеснока на воде или простокваше (ядене от пресни краставици и чесън във вода или кисело мляко).
В Интернет се откриват много рецепти на българския таратор на руски език, в които той обикновено е охарактеризиран като „българска окрошка“ [9] (окрошка: руска студена супа с зеленчуци, месо и квас). В руския език се среща и думата бикус, която е сродна с пигус и в Речника на Дал се тълкува като окрошка, крошеная говядина с луком и огурцами, на квасу (окрошка, ситно нарязано говеждо месо с лук и краставици в квас).
В Наръчен българско-полски речник от Франчишек Славски (Варшава, 1963, стр. 1072) думата таратор е преведена като chłodnik ogórkowy (хлодник, студена супа от краставици). Полският хлодник се приготвя от кисело мляко или кефир, зелени краставици, копър, репички, чесън, сол и пипер (jogurt lub kefir, ogórki zielone, koperek, rzodkiewki, czosnek, sól, pieprz) Как се приготвя хлодник от краставици? (Jak przygotować chłodnik ogórkowy?).
[редактиране] Обяснения за българския таратор на западноевропейски езици
В Българско-английски речник (С. 1988, т. II, стр. 913) думата таратор е обяснена като (cold) yoghurt and chopped cucumber soup ([студена] супа от кисело мляко и нарязана краставица). В Българско-френски речник от А. Радев и др.(С. 1994, стр. 889) думата таратор е преведена като tarator (soupe froide aux concombres avec du yaourt (yogourt) et de l’ail) (студена супа от краставици с кисело мляко и чесън). В Българско-испанския речник на Емилия Ценкова и Тодор Нейков (С. 1997, стр. 427) описанието на таратор е „студена супа от кисело мляко, краставици, чесън и др.“: tarator (sopa fría de yogurt, pepinillos, ajo, etc.). В Интернет може да се открие информация за българския таратор на английски език [10], на френски език [11], на немски [12] и на други западноевропейски езици.
[редактиране] Външни препратки
- На български език
- Как се прави таратор (по „НАША КУХНЯ“ 1971)
- Летни ястия, по-специално Таратор (студена лятна супа)
- Любими кулинарни рецепти: Таратор
- „Таратор“ без краставици
- На руски език
- Супа „таратор“
- Таратор: студена супа от кисело мляко, краставици, чесън и счукани орехи
- Таратор (киселомлечна супа)
- Таратор (статия от Борис Бурда за българския таратор)
- Таратор (българска окрошка)
- Таратор (студена супа)
- Таратор (българска студена супа)
- На английски език
- Българска супа от краставици (таратор)
- Ястия от българската кухня (търсете Snezhanka/Tarator)
- На италиански език
- Летни ястия: таратор (на италиански)
![]() |
Тази статия е включена в списъка на избраните на 21 ноември 2005. Тя е призната от участниците в проекта за една от най-добрите статии на български език в Уикипедия. |