Беседа:Суматренски слон

от Уикипедия, свободната енциклопедия

[редактиране] Прилагателното в заглавието

Не трябва ли да е "суматрански"? --Daggerstab 19:51, 20 юли 2007 (UTC)

Не намирам източници за нито едно от двете, но имаме Суматрански тигър, така че — вероятно да. --Intery 20:14, 20 юли 2007 (UTC)
Най добре направете пренасочване и от двете, вероятно се дължи на различно слепуване от английски --Черноризецът 20:19, 20 юли 2007 (UTC)
Въпросът е именно на възприетост. Имаме Варна-варненски, но и Прага-пражки, Виена-виенски. така че ако няма нищо утвърдено - утвърждавайте:) -- Ivo1973 20:28, 20 юли 2007 (UTC)
Суматрийски? Aramis: Oui?... 20:30, 20 юли 2007 (UTC)
Няма лошо. Просто да остане по някакъв начин. На мен лично обаче "суматрански" хич не ми звучи -- Ivo1973 20:51, 20 юли 2007 (UTC)