Беседа:Горни порой
от Уикипедия, свободната енциклопедия
[редактиране] Translation into Greek/English
Could you please translate this into English or greek?Just write the text here in discussion.Thank you in advance!:)
- The first word is "Горни", which means "Upper". The second one is "Порой", which might be translated as "Downpour", as in "And despite the downpour, the deafening thunder and the lightning that seemed ready to sear one's eyes, he walked out of the cave entrance, followed by Tom and the others." (Tom Swift In The Land Of Wonders by Victor Appleton). I would recommend that you start the article as "Gorni poroi", or at least "<Greek word for "Upper"> poroi" if this is the purpose of your question. Transliteration of geographic objects is almost always preferred to translatoin. I'll tell you how to pronounce "Gorni poroi" if you need it. --Александър 00:44, 28 март 2007 (UTC)
I meant the whole article.I come from this village and I am interested in it's history. Thank you for your instant answer.
- OK, then I'm sorry I did not fulfill your request. You could be more precise next time, and that will prevent other people from doing unnecessary work and save their time, too. I am afraid I am not able to translate the article right now, but I am sure that either somebody else (or me, if nobody shows up) will do it in the near future. Put that on Уикипедия:Разговори if you want, that's our general talk page. Please also consider registering, so that communication with you can facilitated. Thank you! --Александър 01:54, 28 март 2007 (UTC)
You are right.I should be more precise.Sorry about that.Thank you for the time you spent trying to help me. I'll follow your advice and register. It was done by Miko Stavref.Thanks