Потребител беседа:Joyradost/Архив1
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Здравей и добре дошъл/дошла в Уикипедия!
Това е твоята лична дискусионна страница, където останалите уикипедианци ще могат да ти оставят бележки.
Не се колебай да прегледаш помощните страници за редактирането, с повече подробности за промяната, създаването и оформлението на статиите. Можеш също да прелистиш често задаваните въпроси или няколкото препоръки и да изпробваш как работи системата в пясъчника. Винаги можеш да разбереш какво се случва в момента чрез страницата Последни промени. Ако имаш въпроси, можеш да ги зададеш на страницата за разговори.
В Портала за общността има много допълнителни страници и ресурси, полезни за сътрудниците.
-
- Поздрави, --Daggerstab 12:35, 22 април 2006 (UTC)
Здрасти, Радост! Много се радвам да те видя тук. --Емил Петков 15:13, 22 април 2006 (UTC)
Здрасти
Здрасти и от мен, Ради, отдавна те мернах, но все не ми остава време да ти пиша. Радвам се, че има и други от Калифорния. Харесва ми стилът в статиите ти, мисля че пишеш доста качествени неща. Надявам се, че ще продължиш с приносите и занапред. Поздрави от Района на Залива. --Ванка5 05:46, 8 април 2007 (UTC)
Познаваме ли се? --Joyradost 06:09, 8 април 2007 (UTC)
- ? :) Нямам представа, предполагам, че не. --Ванка5 06:17, 8 април 2007 (UTC)
Ами питам щото с Емо се познаваме от 10 години.:-) Благодаря де, мъча се тук, имам малко време покрай пролетната ваканция...ааа, и само един много близък човек ми казваше Ради --Joyradost 06:21, 8 април 2007 (UTC)
- :) Почивай си, не се затормозявай на компютъра тук щом си във ваканция. Незнаех за Емо. Така ми дойде да ти кажа, по принцип обичам да говоря на малки имена ако така го чувствам. --Ванка5 06:30, 8 април 2007 (UTC)
Луд умора не знае... последните 40 години съм все така.--Joyradost 06:41, 8 април 2007 (UTC)
Съжелявам, но не разбирам зашо си писала, че е Амр Диаб. Не е Амр, а е Амър. Аз имам първият му албум, излязъл в България и на него пише Амър Диаб. -RANI
Дреболийки
Здравей и добре дошла и от мен! И на мен ми прави впечатление, че доста пишеш и все за интересни хора. Сега пооправих някои дреболии в статиите за Фрида Кало (Беседа, История, Какво сочи насам) и Диего Ривера (Беседа, История, Какво сочи насам), можеш да погледнеш точно в какво се състоят промените, но накратко:
- леки размествания с цел биографията да тече хронологично.
- добавила съм междуезикови препратки.
- добавила съм препратки към сродния проект Общомедия (банката на Уикипедия за споделено мултимедийно съдържание).
- към Категория:Художници добавих и Категория:Мексиканци (в някой момент като се натрупат повече мекссикански художници можем да ги изнесем в самостоятелна категория) и ги сортирах по фамилия (това |Фамилия, Име, което ще видиш).
- махнала съм някои от препратките (към години), но съм наслагала други, върху по-ключови думички.
Абе с други думи - все са дреболийки, ама са за хубаво. Имай ги предвид за бъдещите си статии. О, и весел Великден! Поздрави, Спири / беседка 07:59, 8 април 2007 (UTC)
Ааааа, щом се забелязва, значи лошо, значи наистина съм се поувлякла и трябва да спра. При мен е 1 сутринта, току-що стана Великден и Христос воскресе (независимо, че съм отявлен атеист:-))), Благодаря много за промените, наистина са много добри, аз все още се боря с тези шаблони и форматиране... само не разбирам защо не ви хареса картинката на Модилиани, много е сладка... Колкото до тези личности, аз съм израсла с тях през 60-те и 70-те :-)--Joyradost 08:13, 8 април 2007 (UTC)
Айседора Дънкан
Малък съвет (по повод Айседора Дънкан, но и по принцип). Уикипедия не е склад за външни препратки. Предполагам че си ги взела от английската или другоезична версия, но е добре преди да се слагат тук, да се преглеждат и отсяват само за най-представителните. И да се търсят и външни препратки на български език -- много по-важно е да имаме такива, отколкото на френски и испански... Руските са закоментирани, но можеш да ги прегледаш и да оставиш 1-2 най-сериозни. По-късно ще добавя български, ако не си добавила вече, просто трябва вече да излизам... --Спири / беседка 06:24, 11 април 2007 (UTC)
- Не знам кой промени Изидора на Айседора, но това е страхотен тъпизъм и русизъм, някой трябва да върне името както е на бг. Колкото до препратките, на бг няма почти нищо за нея, мисля, че е добра идея да има препратки на различни езици, преди когато съм търсила неща, съм се ровила да чета и сравнявам на 5-6 езика докато го намеря.. Просто въпрос на виждане--Joyradost 06:32, 11 април 2007 (UTC)
-
- А, и една молба, ако разполагаш с книгата, може ли да погледнеш дали е преведена от немски или от руски, преди името беше Изидора на бг, явно в последните 10-ина години е повлияно от руски преводи. Звучи ужасно това Айседора, честно...:-( ама ще свиквам, какво да се прави.--Joyradost 08:14, 11 април 2007 (UTC)
-
-
- Довечера ще я потърся и ще ти кажа (сутринта само си погледнах електронния каталог). За съжаление, дори и неверни, преводите, особено единствените преводи на дадена книга, са способни да наложат дадено изписване/произношение и то да навлезе устойчиво в езика. Не е по мое желание, аз не се водя от лични съображения, а само от източниците, с които разполагам или са ми посочени от другите (виж Беседа:Янош Бояй, Беседа:Арнолд Шьонберг, има и др.) Впрочем това е нещо, което точно Емил ме е научил. --Спири / беседка 09:01, 11 април 2007 (UTC)
- Ами правилно те е учил Емил :-), и аз казвам същото, със _сигурност_ знам, че преди се беше наложило името Изидора, просто недоумявам кога е сменено и от кого и защо. Айседора е много по-близко до истинското произношение, но не мога да се оттърва от чувството, че е руско влияние. Разбира се, езикът е динамична структура и се развива, а при мен е застинал в известен смисъл и аз се примирявам...:-( Например открих, че са написали Барбра Стрейзънд, а би трябвало да е Барбъра Страйзънд...ама какво да се прави.... Ако не забвавиш, интересно ми е за превода.--Joyradost 09:14, 11 април 2007 (UTC)
- Дори и сега да не се намери, ако в бъдеще изникне, не пречи да се актуализира статията. Засега може и в бележка под линия да се уточни, че има алтернативни произношения и да се посочат най-разпространените; и мисля, че публикации в медиите вършат добра работа като източници. Ще гледам да не забравя за книгата
--Спири / беседка 09:22, 11 април 2007 (UTC)
- Разбира се, те тези статии ще се разширяват, допълват, хубавото е, че ще остават фактологични и безпристрастни (надявам се, под зоркото око на администраторите:-). Аз започнах да пиша защото на нет-а не намирах много от информацията, която търсех, а очевидно новото поколение изобщо не знае за някои неща. Ако не знаеш, аз съм в Щатите и единствените източници на бг които мога да ползвам, са на интернет. А, имам библия на бг (независимо че не съм вярваща:-) и трите тома на Петър Димков, това е... много неща са ми само в главата и ако не помня точно ги проверявам на други езици. Но открих много неща по други статии, което е непосилно за мен да поправя (в момента съм във ваканция, защото съм даскалица:-) и гледам да наваксам. регистрирах се преди една година но едва сега се отдадох на писане, като остарява човек май се замисля какво остава след него :-))). Обърнах внимание и на Емо, че има много грешки по статии, тази за развода е просто трагична, в раздел право е, а е пълна с философски и религиозни глупости, срам ме е да я чета. На Ванката му обяснявам, че Чула Виста и Виста са квартали, а не градове в Сан Диего, защото живея в този град все пак... но той го връща обратно. Барбра Срейзанд според мен е disgrace :-)))... и много, много други, но не знам кяде и как да го внеса това за разглеждане... май най-добре да се откажа да си губя времето...--Joyradost 19:44, 11 април 2007 (UTC)
- Дори и сега да не се намери, ако в бъдеще изникне, не пречи да се актуализира статията. Засега може и в бележка под линия да се уточни, че има алтернативни произношения и да се посочат най-разпространените; и мисля, че публикации в медиите вършат добра работа като източници. Ще гледам да не забравя за книгата
- Ами правилно те е учил Емил :-), и аз казвам същото, със _сигурност_ знам, че преди се беше наложило името Изидора, просто недоумявам кога е сменено и от кого и защо. Айседора е много по-близко до истинското произношение, но не мога да се оттърва от чувството, че е руско влияние. Разбира се, езикът е динамична структура и се развива, а при мен е застинал в известен смисъл и аз се примирявам...:-( Например открих, че са написали Барбра Стрейзънд, а би трябвало да е Барбъра Страйзънд...ама какво да се прави.... Ако не забвавиш, интересно ми е за превода.--Joyradost 09:14, 11 април 2007 (UTC)
- Довечера ще я потърся и ще ти кажа (сутринта само си погледнах електронния каталог). За съжаление, дори и неверни, преводите, особено единствените преводи на дадена книга, са способни да наложат дадено изписване/произношение и то да навлезе устойчиво в езика. Не е по мое желание, аз не се водя от лични съображения, а само от източниците, с които разполагам или са ми посочени от другите (виж Беседа:Янош Бояй, Беседа:Арнолд Шьонберг, има и др.) Впрочем това е нещо, което точно Емил ме е научил. --Спири / беседка 09:01, 11 април 2007 (UTC)
-
Още не съм се справила със задачката. Утре сутринта ще продължа. А ти за такива неща не се впрягай толкова, допринасяй както ти е най-приятно и поправяй грешките, които срещнеш, не е казано че всичките са волни, че да им се ядосваш, сигурно има и неволни... Не знам какво да ти кажа... --Спири / беседка 20:47, 11 април 2007 (UTC)
- Ама наистина ли звуча ядосано:-), нееее, аз съм емоционално говедо, затова... на никого не съм ядосана, I love you all :-). --Joyradost 21:02, 11 април 2007 (UTC)
- Преводът е от немски, на Силвия Василева. И докато ровех намерих и още една книга: „Моята изповед“, Айседора Дънкан, Издателство „Христо Г. Данов“, Пловдив, 1992. Поздрави, --Предният неподписан коментар е направен от Spiritia (беседа • приноси) .
- Ами значи са променили името, моите спомени са преди 1990, аз писах там в беседата, на сръбски, украински, руски... и на трите езика името е различно... няма проблеми, както казах, езикът е динамична структура. Благодаря,--Joyradost 06:20, 13 април 2007 (UTC)
- Преводът е от немски, на Силвия Василева. И докато ровех намерих и още една книга: „Моята изповед“, Айседора Дънкан, Издателство „Христо Г. Данов“, Пловдив, 1992. Поздрави, --Предният неподписан коментар е направен от Spiritia (беседа • приноси) .
Comandante
-
- Хай! Видях, че питаш как е правилно коменденте или команданте на испански, е с а - команданте Изглежда статията е писана пристрастно. Аз мисля изобщо да махнем това команданте, пояснение към песните на Че.--Seraphita 22:08, 11 април 2007 (UTC)
- Здравей,
- Хай! Видях, че питаш как е правилно коменденте или команданте на испански, е с а - команданте Изглежда статията е писана пристрастно. Аз мисля изобщо да махнем това команданте, пояснение към песните на Че.--Seraphita 22:08, 11 април 2007 (UTC)
знам, че на испански е с "а" :-), но не знам как е на бг, на бг има дума комендант, но тя исторически е придобила съвсем различно значение... напоследък има толкова много подобни спорове, че...--Joyradost 01:46, 12 април 2007 (UTC)
-
-
-
- На български е командир (като военно звание-майор), комендант е друго (нещо като отговорник по реда)--Механик-водач 02:06, 12 април 2007 (UTC)
-
-
Не, не е нито комендант, нито командир, на испански comandante е _военен чин_, доста висок. Аз и на бг не ги знам, но ми се струва, че нямаме точен еквивалент, ранга е някъде около полковник, може би и по-висок...--Joyradost 02:31, 12 април 2007 (UTC)
- Гледай сега:
- comandante de pelotón - командир на взвод
- comandante de companía - командир на рота
- comandante de batallón - комадир на батальон и т.н.
- офицерските званият са съответно:
- subteniente - лейтенант, младши лейтенант (взвод)
- teniente - старши лейтенант, лейтенант (взвод, рота)
- capitan - капитан (рота)
- comandante -майор (батальон)
- subcoronel - подполковник (батальон, полк)
- coronel - полковник (полк)
- general (admirante) - генерал, адмирал
- и имаме точни еквиваленти, нарочно уеднаквени в всички соц и натовски страни при старшия офицерски състав (майор-полковник). При младшия има понякога едно допълнително старши лейтенант, а руснаците пък имат няколко пряпорщици между офицерския и сержантския състав. --Механик-водач 02:47, 12 април 2007 (UTC)
ПП Някой си е играл да ги превежда даже ако не вярваш на личния ми опит. Военни звания в Сухопътни войски на Испания --Механик-водач 02:52, 12 април 2007 (UTC)
-
- Съгласих се... и аз гледах същото току що на нет-а. На мен главата не ми разбира от военни чинове, признавам... но тогава в статията за Че Гевара не трябва ли да е майор, вместо командамте (беще коменданте)--Joyradost 02:53, 12 април 2007 (UTC)
- Ами в зависимост от смисъла, ако е назначен на „длъжност“ командир на батальон (comandante de batallon) със „звание“ майор (comandante), значи е ясно, че е майор, но ако просто е направен командир на някаква партизанска/войскова част ще трябва да е командир. Има ли линк към историята, най-добре на испански да прочета?--Механик-водач 03:03, 12 април 2007 (UTC)
- Съгласих се... и аз гледах същото току що на нет-а. На мен главата не ми разбира от военни чинове, признавам... но тогава в статията за Че Гевара не трябва ли да е майор, вместо командамте (беще коменданте)--Joyradost 02:53, 12 април 2007 (UTC)
-
-
-
- ето ти няколко врязки: http://es.wikipedia.org/wiki/Comandante
-
-
тук: http://es.wikipedia.org/wiki/Che_Guevara в частта El precario comienzo пише: Simultáneamente ascendió al Che Guevara al grado de capitán y cinco días después lo designó comandante de la formación. Hasta ese momento solo Fidel Castro tenía grado de comandante. Което ме наведе на мисялта че е висок чин.--Joyradost 03:21, 12 април 2007 (UTC)
-
-
-
-
- Ясно, за майор става на въпрос, а мен ме навява мисълта, че са имали малко войници, за майор са най-много 1000, Щом е бил малко преди това капитан, майор е следващото. А и не е никак ниско, спомни си „Войната на капитаните“, при Сливница българската армия се е командвала от капитани (май е имало някакъв майор на завет в тила или щаба беше), а сръбската от генерали, значи сме били с още по ниски звания :).--Механик-водач 03:28, 12 април 2007 (UTC)
- ПП За толко малко войници по-скоро бих помислил, че е по-ниско даже, за няколко стотин души и един капитан е предостатъчен, камо ли двама майори. --Механик-водач 03:41, 12 април 2007 (UTC)
-
-
-
Емпирик (медицина)
Написах доста пространни обяснения в беседата на "Емпирик", ела да го обсъдим там. --Иван Иванов 12:59, 14 април 2007 (UTC)
Хиропрактика
Виждам, че на няколко места говорите за "chiropractor". Струва ми се, че на български това се нарича "хиропрактик", а това, с което те се занимават, е "хиропрактика". Вижте тук и тук за повече информация. Също така Ви моля по възможност да ограничите максимално употребата на чуждоезични думи в bg.wiki, ако имате някакво уважение към останалите редактори (пр. "bias"). Поздрави, --Александър 13:17, 14 април 2007 (UTC)
Скъпи, мили, драги Александър, Първо да Ви предупредя, че с мен трудно, ама МНОГО трудно се спори.:-))) Сега, ако си бяхте направили труда да проверите източници и речници (което аз направих, за да съм сигурна) щяхте сам да видите че мануални терапевти /хиропрактика/ (10-ти ред) е СЪЩОТО като чакръкчия (мануален терапевт) в "любимия вестник Стандарт. Само да ви кажа, че преди 20 години нито думата хиропрактика, нито израза мануален терапевт съществуваха на бг. Много успешно в последните 20 години "кадърни" преводачи се опитват да унищожат бг език. По вестниците пишат "килъри", "релевантни"... Да Ви открехна за още нещо, когато аз употребих bias, НЕ употребих чуждоезична дума, а дума на английски, за разлика от всичките __чуждици__, с които е наблъскана википедия при положение, че съществуват бг еквиваленти. On a personal note (нали говорите английски:-))): и Вие сте толкова във ваканция, колкото и аз. Приятен ден,--Joyradost 14:54, 14 април 2007 (UTC)
Joyradost, чакръкчия (мануален терапевт), са споменати в любимия ти вестник, а за хипократор имаш ли бг. източник? Езикът, разбира се, се променя, но е добре, това да не произволни, необосновани промени.--Seraphita 20:55, 15 април 2007 (UTC)
- Май стана каша... Стандарт е "любимият" ми вестник защото едва трая некадърните журналисти в него, там най-често съм виждала отвратителни изрази. Това едно. Второ, аз казах че не знам за дума хипопрактик/хипопрактика (другото са печатни грешки). Александър ми я даде. Аз знам само думата чакръкчия. Преди 20-25 години в БГ нямаше специалисти в тази област, всичките бяха самоуки... та не знам. В речниците, които аз имам, а те са доста стари, няма нито една от тези думи....--Радостина 21:05, 15 април 2007 (UTC)
Здравей
Какво точно те интересува? --Механик-водач 01:53, 16 април 2007 (UTC)
- Каквото считаш, че можеш да споделиш. винаги ми е интересно с интелигентни хора.--Радостина 01:56, 16 април 2007 (UTC)
- Ами вероятно почти всичко мога да споделя. За интелигентен не се имам обаче, само за средно съобразителен. Да видим... по темите по които сме имали досег. Испански, владея поне колкото български ако не и по-добре, защото с времето ми обеднява българския. Живея в момента в Колумбия, а преди това в Испания и други държави. За званията, офицер съм, служил съм доста време. За тапира, имам една секция отрупана с книги за животни, предимно птици и предимно на испански, затова не смея да превеждам имената им и предпочитам да си останат на латински, където не съм сигурен. Опитвам да пиша и дискутирам само по теми от които мисля, че разбирам. Ако те интересува още нещо, питай. --Механик-водач 02:13, 16 април 2007 (UTC)
- Не знам как точно е часовата разлика, но сигурно си 4-5 часа напред от мен. Не бях срещала никой от Колумбия досега.:-) Аз също имам проблеми с българския, както се оказва, много думи не са както си ги спомням отпреди 20 години. Ако искаш вярвай, но си мечтая да живея в Латинска Америка (Аржентина, Боливия, Еквадор или Перу)... предполагам обаче, че ти ще ме разубедиш... защо не направиш страница, с това, което можеш да кажеш за себе си, мисля, че ще е от полза...--Радостина 02:37, 16 април 2007 (UTC)
- Ами зимата беше май 7 часа с България, ама тук не сменят на лятно време и трябва да съобразя намалява ли, увеличава ли се. Няма какво да те разубеждавам, не те познавам, може и да ти хареса, колкото хора, толко вкусове. А за страницата... аз съм тук от 2 и половина години май и имам доста хиляди редакции, но от друга сметка, смених си ника защото ме бъркаха с един редактор-креационист, което ме засегна много. Ако все още си любопитна и мислиш, че може да е за някого от полза, резюме на моя милост имаше на старата ми страница. --Механик-водач 03:10, 16 април 2007 (UTC)
- Да не би да си този, който е писал справочника за кирилицата едно време? Не, нали? тук Колкото до Латинска Америка, има нещо в темперамента, настройката, природата... което много ми допада, ама може и да идеализирам.
- Не знам как точно е часовата разлика, но сигурно си 4-5 часа напред от мен. Не бях срещала никой от Колумбия досега.:-) Аз също имам проблеми с българския, както се оказва, много думи не са както си ги спомням отпреди 20 години. Ако искаш вярвай, но си мечтая да живея в Латинска Америка (Аржентина, Боливия, Еквадор или Перу)... предполагам обаче, че ти ще ме разубедиш... защо не направиш страница, с това, което можеш да кажеш за себе си, мисля, че ще е от полза...--Радостина 02:37, 16 април 2007 (UTC)
- Ами вероятно почти всичко мога да споделя. За интелигентен не се имам обаче, само за средно съобразителен. Да видим... по темите по които сме имали досег. Испански, владея поне колкото български ако не и по-добре, защото с времето ми обеднява българския. Живея в момента в Колумбия, а преди това в Испания и други държави. За званията, офицер съм, служил съм доста време. За тапира, имам една секция отрупана с книги за животни, предимно птици и предимно на испански, затова не смея да превеждам имената им и предпочитам да си останат на латински, където не съм сигурен. Опитвам да пиша и дискутирам само по теми от които мисля, че разбирам. Ако те интересува още нещо, питай. --Механик-водач 02:13, 16 април 2007 (UTC)
Прочетох... имам много силен усет обикновено към хората, сега разбирам защо нещо ми допадна :-). Аз съм атеист (не знам дали говориш английски, мога да ти дам да гледаш лекции на Докинс (не знам така ли е на бг). Не пия кафе, кола, не ям шоколад, и аз никога не съм пробвала наркотици, дори лекарсва не употребявам. Не съм расист (харесват ми мъже от всички раси:-) а в сексуално отношение много харесвам обратни мъже (то май всички жени хи харесват), но и аз съм 100% хетеро... май ;-))) --Радостина 03:17, 16 април 2007 (UTC)
-
-
-
-
- Не съм ИнжИнера, по случайност си написах същия ник, но имах предвид Яхия Аяш, тъкмо четях за него, а после за да не ме бъркат с ИнжИнера се наложи да си сменя ника. Ами на мен навсякъде ми харесва, стига да не се задържам над половин година. Английски теоретично мога да разчета основни неща доколкото има думи с латински корени и съм запомнил някой израз, но на практика не мога да си напазарувам ако трябва да кажа какво искам. Недей да влагаш толко ентусиазъм :), сигурно ще се разочароваш от мен, определено от някои гледни точки съм от лошата половина на човечеството.--Механик-водач 03:52, 16 април 2007 (UTC)
-
-
-
Ами, не влагам никакъв ентусиазъм, и аз съм голямо говедо... просто понякога краставите магарета се надушват... мен и в Африка ми се ходи ама...--Радостина 03:57, 16 април 2007 (UTC)
- Дотук добре значи :). Ако ни се пресекат някои интереси тепърва ще се засичаме. Аз пиша практически единствено статии за животни (хобито ми е да гледам и изучавам птици с бинокъл) и тук-таме за военно дело. Редакции на други теми са случайност и на пръсти се броят. --Механик-водач 04:07, 16 април 2007 (UTC)
Картинка:Dimkov.jpg
Знаеш ли нещо повече за автора/лиценза на Картинка:Dimkov.jpg? Ако не, трябва да се изтрие или да се постави fair use шаблон с някаква обосновка (виж например Картинка:Todor Burmov.jpg). Поздрави. --Спас Колев 11:58, 17 април 2007 (UTC)
гърми ми компа... снимката е на нещo което се нарича freeweb и пишеше, че може да се ползва free, не мога да намеря точния линк, връзката ми пропада нон стоп, като го намеря ше ти я пратя--Радостина 13:00, 17 април 2007 (UTC)
За интелекта и разума
Здравий, Радостина
Смятам също като теб, че трябва да се спасят статиите "Интелект" и Разум". Също така мисля да направя вътрешна глава, където се разглежда развитието на "интелект" като понятие във философията. Отделно вече ще се добавят и други глави. Поздрави:) -- Ivo1973 16:01, 13 май 2007 (UTC)
- Няма да ги изтрият, и двете статии вече са коренно различни... :-) --Радостина 16:07, 13 май 2007 (UTC)
- Така или иначи вичи започнах да се занимавам с философията, поне с античната, ще го сложа, пък не е задължително да остава -- Ivo1973 16:18, 13 май 2007 (UTC)
Медицински статии
Здрасти! Първо искам да кажа, че пооформих статията Медицинска етика и предлагам да я видиш пак и ако по ти харесва да махнеш шаблона за корекции. Иначе реално пиша за да кажа, че забелязах, че си коригирала вече две статии с медицинска тематика и се чудя дали не би проявила желание да се включиш в моят (все още) малък проект медицина или поне да преведеш статия, номинираш статия/картинка или нещо с тази насока в Портал:Медицина, защото за момента се забелязва липса на някои статии по тези теми в българската уикипедия. Поздрави, Azimski 20:41, 20 май 2007 (UTC)
- Оставих съобщение на твоята беседа--Радостина 20:59, 20 май 2007 (UTC)
- Здраве отново! Малко късно отговарям, но вчера много активно се занимавах с една моя статия, която тайно глася за избрана ;-). Между другото, спокойно можеш да ми отговаряш и на твоята беседа, защото макар и нов потребител се научих да следя беседите, в които участвам. Всъщност пиша за да кажа, че питах теб за шаблона, защото винаги е хубаво да чуеш аргументите на човека, който го е сложил, защото може сам да съм пропуснал нещо. А относно медицината не бих те и молил да превеждаш, ако не ти влиза в интересите, но мисля, че във физиологията може да се намери все нещо, което може да заинтригува. Поздрави и приятен уикиотпуск, Azimski 19:50, 21 май 2007 (UTC)
- P.S. Да той съм (за да избегна чудения и съмнения).
Мода
Здрасти Ради, Роботиш ли над Мода все още? --Ванка5 00:22, 22 май 2007 (UTC)
- Хей, ами имам намерение, да, ама не остава време, ако я искаш, вземи я :-) може би до седмица-две няма да мога да работя по нея, засега съм се заела с Айнщайн, че беше в ужасен вид.--Радостина 00:37, 22 май 2007 (UTC)
Параметър на шаблон:микромъниче
Радост, здравей, абе когато отбелязваш статии като микромъничета, моля, слагай в шаблона {{микромъниче}}
и допълнителния параметър ~~~~~
(5 вълнички), който при съхранение на редакцията сървърът превръща в датата + часа на редакцията. Ето така: {{микромъниче|~~~~~}}
. Това е необходимо за по-лесно преглеждане на микромъничетата, които и след двуседмичния (а често и по-дълъг) срок са останали ненаписани и подлежат на триене. Други шаблони, които се използват с този параметър, са например {{без лиценз}}
, {{без обосновка}}
, {{без източник}}
Благодаря за съдействието, поздрави! Спири / беседка 14:26, 25 май 2007 (UTC)
- Благодаря МНОГО, аз не знаех как се прави това, исках да го сложа, ама така е който няма време да чете :-) Пак благодаря--Радостина 20:43, 25 май 2007 (UTC)
- И аз на тебе, че ги забелязваш. Днес вече спасих каламбур и латекс, би ли хвърлила едно око?
--Спири / беседка 20:48, 25 май 2007 (UTC)
- Хм, всъщност, мила, нямало е и къде да го прочетеш.
Аз чак сега видях, че то не е имало инструкции за употреба и ги добавих. Поздрави, --Спири / беседка 21:08, 25 май 2007 (UTC)
- Ей, пак излязох суха от водата...:-) ами добре си направила, аз спасих много, но просто нямам време за всички. Ходя на специални страници, по-специално задънени, сираци... и там откривам ужасии :-), единственото разрешение, което виждам е да им сложа някакъв ярък шаблон с надеждата някой да се заинтересува и да ги оправи... Само не мога да разбера защо някой ще напише едно несвързано изречение и след това ше го зареже... ама хора всякакви.--Радостина 22:22, 25 май 2007 (UTC)
- И аз на тебе, че ги забелязваш. Днес вече спасих каламбур и латекс, би ли хвърлила едно око?
Много тъжна новина...
Радост, току що прочетох и имейла и това. Моля те, пиши и на Уикипедия:Разговори, аз ще защитя страницата му. Много тъжна новина
--Спири / беседка 13:36, 1 юни 2007 (UTC)
Дай колкото можеш повече информация, и ако имаш писмо от семейството му, сложи го на подстраница в пространството си.
Боже мой господи, не мога да повярвам.......... --Спири / беседка 13:40, 1 юни 2007 (UTC)
-
- Да, много те моля, защити всичко писано то него. Аз още трудно дищам и трудно мисля... не знам подробности, все ми се иска да е лощ сън.--Радостина 14:16, 1 юни 2007 (UTC)
Изчакай ме
Имам още около 20 минути работа по шаблона, виждаш ме, че карам систематично, моля те, не редактирай докато не приключа. --Спири / беседка 19:01, 5 юни 2007 (UTC)
- НП, не те виждах...--Радостина Георгиева 19:02, 5 юни 2007 (UTC)
- Ъ, мислех че следиш последните промени
--Спири / беседка 19:05, 5 юни 2007 (UTC)
- Ъ, мислех че следиш последните промени
Ейдриън
Радост, извини ме за днес сутринта. Направих промяната с най-добри намерения и сега видях, че и ти си оправила името му в нобеловите лауреати. Безспорно е, че Адриен е на няколко други езика, но не и на английски. Просто до сега не сме го били забелязали. Поздрави! (Прон 16:08, 7 юни 2007 (UTC)--)
Ото Щерн
Лиценза, който си сложила за картинката към Ото Щерн е откровенно неверен. Кога успя да го снимаш? Това, че я има в други уикипедии, а не в общомедия е сигнал за нещо. И въпреки, че твърдят в английската, че правата са изтекли, мен това дълбоко ме съмнява. Поздрави, BloodIce 17:44, 9 юни 2007 (UTC)
- Добре, разбирам те, но щом е в английската с този лиценз, не е ли ОК? Ше се постарая да намеря друга, но си мисля, че докато я има там, е Ок да я има и при нас. То имаше снимки на Бийтълс в общомедия и ги изтриха... не е проблем, ако решите да я триете, трийте, аз междувременно ще потърся друга.--Радостина Георгиева 17:58, 9 юни 2007 (UTC)
- Аз нещо не те разбирам. В английската е с лиценз {{PD}}, а ти си я качила тук с {{GFDL-Self}}. Не е въпроса да се намерят снимки, а е те да бъдат свободни. Конкретната е от сайта на нобеловите награди и е защитена с авторски права. Това, че в английската са пропуснали някоя снимка, не означава, че е правилно. BloodIce 18:05, 9 юни 2007 (UTC)
- Изобщо не разбирам лицензите и ... не искаш да знаеш какво мисля за тях :-), ако имаш администраторски права, МОЛЯ, изтрий я... и не ми се карай...--Радостина Георгиева 18:07, 9 юни 2007 (UTC)
- Нямам никакво намерение да се карам с някой или на някой, не ми влиза в задълженията. Ако говорим за лицензи, моля прочети това, ще те улесни в бъдеще. Разбирам доброто ти намерение, към обогатяване на уикипедия, но се опитвам да ти помогна с малко по-правилен подход поне спрямо картинките. BloodIce 18:14, 9 юни 2007 (UTC)
- Смених я, ако провериш, основно съм качвала мои снимки, или обложки на книги, сд, двд... ПОНЕ спрямо картинките? (хммм, доста могозначително... подхода към хората е непоправим, а?
--Радостина Георгиева 18:19, 9 юни 2007 (UTC)
- Смених я, ако провериш, основно съм качвала мои снимки, или обложки на книги, сд, двд... ПОНЕ спрямо картинките? (хммм, доста могозначително... подхода към хората е непоправим, а?
- Нямам никакво намерение да се карам с някой или на някой, не ми влиза в задълженията. Ако говорим за лицензи, моля прочети това, ще те улесни в бъдеще. Разбирам доброто ти намерение, към обогатяване на уикипедия, но се опитвам да ти помогна с малко по-правилен подход поне спрямо картинките. BloodIce 18:14, 9 юни 2007 (UTC)
- Изобщо не разбирам лицензите и ... не искаш да знаеш какво мисля за тях :-), ако имаш администраторски права, МОЛЯ, изтрий я... и не ми се карай...--Радостина Георгиева 18:07, 9 юни 2007 (UTC)
- Аз нещо не те разбирам. В английската е с лиценз {{PD}}, а ти си я качила тук с {{GFDL-Self}}. Не е въпроса да се намерят снимки, а е те да бъдат свободни. Конкретната е от сайта на нобеловите награди и е защитена с авторски права. Това, че в английската са пропуснали някоя снимка, не означава, че е правилно. BloodIce 18:05, 9 юни 2007 (UTC)
- Както казах, не е въпроса да се намери картинка, а трябва тя да бъде предоставена за ползване с подходящ за уикипедия лиценз. Например Картинка:Vipera ammodytes 50 m.jpg е качена като {{PD}}, а на сайта чета - „Цялата информация, снимки и документи, побликувани на този сайт са собственост на техните притежатели!. 2003 – 2007 БДЗП – Пловдив.“ Имаш ли разрешение от собственика на снимката или информация как е за обществено ползване? Това между другото, а иначе за Ото Щерн - дай да го оправим тоя лиценз тогава. От къде е тая снимка (кропната, или с други думи изрязана), не можах да я намеря в Общомедия. Моля те съдействай. BloodIce
-
-
-
-
-
- Щом новата е кропната от GFDL-изображението commons:Image:SternGerlach2.jpg, то трябва (1) да се лицензира под GFDL (а при това условие може да се качи в общомедия и да се изтрие локално), и (2) трябва да има линк към оригиналната картинка и да се указва кой е автор на оригинала. --Спири / беседка 18:31, 9 юни 2007 (UTC)
-
-
-
- тук--Радостина Георгиева 18:33, 9 юни 2007 (UTC)
-
-
-
-
- съжалявам, че създавам допълнително работа, не е нарочно... ще сменя картинката на змията, сигурно съм я качила когато хептен не знаех какво правя...--Радостина Георгиева 18:45, 9 юни 2007 (UTC)
-
-
-
-
-
Шаблони, cont'd
Радост, ти пък да не видиш нещо! Веднага 2 нови шаблона и на твоята страница!
--Предният неподписан коментар е направен от Mike (беседа • приноси) .
- Здрасти, мисля че не е добра идея да месих кирилица и латиница (български и английски) в имената на шбалоните шаблон:User Линукс. Местя го на шаблон:Потребител линукс, но пренасочването ще остане валидно (т.е. при единично пренасочване шаблонът ще продължи да си работи). Поздрави, Спири / беседка 09:23, 14 юни 2007 (UTC)
- И изцяло с малки букви май е по-добре. --Спири / беседка 09:24, 14 юни 2007 (UTC)
- Извинявай, чак сега видях това... не съм ги правила аз шаблоните, в смисял имената, само кликнах от страницата на Мишо, за да му ги направя... иначе съм напълно съгласна с теб. Радост
Гласуване
Не знам за такова нещо. Знам че трябва да имам 400 за гласуване за администратори, но за др ограничения не съм чел. Можеш ли да ме осветлиш малко по въпроса. 10х :) --D@nny 15:19, 14 юни 2007 (UTC)
- Точно заради задраскване разбрах за условието с 400 едита. Иначе спокойно няма да се разочаровам, пък и последно време нищо не е задраскано, така че нямам проблми. Мерси за загрижеността and have a nice day in sunny CA :) --D@nny 16:53, 14 юни 2007 (UTC)
Първороден грях
Статията е готова, засега:)
- Страааахотен си :-) аз днес нямам муза да пиша, имам толкова неща да правя (нямам предвид Уикипедия) и не мога да се съсредоточа на нищо... Благодарско!--Радостина Георгиева 19:16, 14 юни 2007 (UTC)
- Приятна почивка, тогава:) -- Ivo1973 19:20, 14 юни 2007 (UTC)
Инциклопедия
Давай да превеждаме, а за първите 100 статии не бери грижа:) -- Ivo1973 00:48, 15 юни 2007 (UTC)
- Не знам къде и как става, само ми кажи какво трябва и почваме... не знам как се създава пространство... винаги можеш да ми пишеш на joyradost gmail com. Нарочно оставям празни места, да не ловят автоматичните търсачки...--Радостина Георгиева 00:58, 15 юни 2007 (UTC)
Резюмета
Моля, спазвайте препоръките за работа с Уикипедия и посочвайте сбито промените, които извършвате по статите! Благодаря, --Фипс 01:54, 15 юни 2007 (UTC)
- ОК! Уча се още на много неща, не знам къде се слагат тези резюмета, но ще го намеря--Радостина Георгиева 02:37, 15 юни 2007 (UTC)
Когато редактираш статия (с едно изключение) над бутоните за съхранение и тн. има текстово поле. Виж тука!--Фипс 02:48, 15 юни 2007 (UTC)
- ОК, ще --Радостина Георгиева 02:49, 15 юни 2007 (UTC)
Град в САЩ
Извинявай, можеш ли да ми кажеш как се чете на англ. името на този град: en:Roanoke, Virginia. Можеш да го добавиш директно в статията за Джон Мадър, която пиша вмомента. PetaRZ 14:05, 25 юни 2007 (UTC)
- ,,Роуноук'' (източник: http://www.bartleby.com/61/82/R0268200.html). --Александър Бахнев 14:12, 25 юни 2007 (UTC)
- Мерси, тъй де, тенкс PetaRZ 14:22, 25 юни 2007 (UTC)
- Чак сега виждам това, но по транскрибирането на името и по произношението трябва да е Роунок, даже Роънок, но без второто у, много от тези имена идват от индиански и имат странни произношения--Радостина Георгиева 22:54, 25 юни 2007 (UTC)
- Мерси, тъй де, тенкс PetaRZ 14:22, 25 юни 2007 (UTC)
Теодор Ханш?
Здравей. Би ли се аргументирала за преместването на Теодор Хенш на Ханш. Доколкото знам, ä на немски се чете е, например universität си е университет. Също така, от сп. Светът на физиката[1] дават Теодор Хенш, което е доста силен аргумент. И на последно място, количественият аргумент (търсене в Google) също е в полза на Хенш - 591/168 ---PetaRZ 11:44, 5 юли 2007 (UTC)
- Чакай сега, ти съвсем ме обърка, ти си я писал статията, виж вътре в статията навсякъде е Ханш, аз се поведох по теб и само смених заглавието на статията да е в унисон със съдържанието. Има големи разлики в имената на страницата Нобелова награда за физика и шаблона, само се опитвам да стандартизирам нещата, промени го както трябва да е, само да има съответствие и да е едно и също навсякъде.--Радостина Георгиева 01:32, 6 юли 2007 (UTC)
- Оф, добре съм, ама ще се оправя. Извинявай за объркването, ама в началото го проверих, и после съм изключил. Връщам все пак на Хенш. PetaRZ 01:41, 6 юли 2007 (UTC)
- А, не се притеснявай, така сме всички физици
, отвеяни от вихъра... мани, ами с годините става по-зле... просто проверявам страниците и реших, че не си обърнал внимание на заглавието.--Радостина Георгиева 01:48, 6 юли 2007 (UTC)
- А, не се притеснявай, така сме всички физици
- Оф, добре съм, ама ще се оправя. Извинявай за объркването, ама в началото го проверих, и после съм изключил. Връщам все пак на Хенш. PetaRZ 01:41, 6 юли 2007 (UTC)
Здрасти от студентите на Физически факултет :)
Най-после в Уикипедия да намери някой да напише за ФзФ. Аз съм Владимир в 3ти курс съм и се радвам, че има кой да помага за биографиите на физици и за всичко останало...Още веднъж здравей Велко Русе 15:28, 9 юли 2007 (UTC)
Амр Диаб
Не разбирам защо сте писали, че на български е Амр Диаб. Аз имам първият му албум, излязъл в България и ви уверявам, че е правилното е Амър, а не Амр. -RANI
- Не съм аз, проверете! Аз само прибавих МЕП. Погледнете историята да видите кой го е направил--Радостина Георгиева 00:12, 11 юли 2007 (UTC)
Простете за невежеството ми, но какво е МЕП? -RANI
-
- не е невежество, минава време докато научите всичко
МЕП=междуезикови препратки, това което се появява долу в полето вляво. Сложила съм ги накрая на файла. Ако не знаете как да правите нещо, питайте, няма лошо в това, но ако искате да видите кой е направил другата статия, идете на история (менюто горе). Отделно можете да правите пренасочване... а подписа Ви става автоматично като натиснете горе бутона отдясно на задрасканото W, дето прилича на подпис.--Радостина Георгиева 00:19, 11 юли 2007 (UTC)
- не е невежество, минава време докато научите всичко
Ще се разсърдите ли, ако махна МЕП-а? Моля ви? -RANI
-
-
- ВСИЧКИ статии ТРЯБВА да имат МЕП, запознайте се с правилата, прочетете малко, ще ви е от полза.--Радостина Георгиева 00:22, 11 юли 2007 (UTC)
-
Добре, но все пак съм 100 % сигурна, че правилно е да се пише Амър Диаб. Даже и на МЕП-а.-RANI
- Четете Ви казвам, МЕП не са на български, аз не съм променяла нищо по името. И вижте и на Вашата беседа какво Ви казват. Харесва ли ни или не, има правила на писане... Вижте съшо как се отговаря в беседа. ЧЕТЕТЕ! --Радостина Георгиева 00:34, 11 юли 2007 (UTC)
Шаблон {корица} с параметри
Забравих да ти кажа вчера. Когато качваш корици от книги, моля, попълвай и параметрите на шаблон {{корица}}
. Скоро ги добавихме в шаблона, затова не знаеш. Ето пример, за жалост не намерих инфо за художника, а точно той е най-важният параметър, от него се тръгна в идеята за обновяване на шаблона. Във всеки случай, колкото повече информация за корицата, толкова по-добре. --Спири / беседка 05:59, 11 юли 2007 (UTC)
- Няма проблеми, ще го имам предвид, въпреки че все още са ми сложни тези класификации за снимки
--Радостина Георгиева 06:01, 11 юли 2007 (UTC)
Бързо/ изтриване
Вероятно си сбъркала {{бързо изтриване}} с {{изтриване}}
(ползва се без параметри) при чавдарчетата, БФСЛ, Сивите заливи и Коледни острови. Обаче трябва да се мине с номинация на У:СИ, ако основанието не е от изброените:страница, погрешка; съдържание, неотговарящо на предмета на статията; вандализъм; нарушение на авторски права; текст на чужд език; текст на шльокавица; поддръжка (напр. преместване); страница или файл, за чието съдържание вече е било прието изтриване --Фипс 01:53, 21 юли 2007 (UTC)
- Благодаря за информацията. Мисля, че съм имала предвид {{микромъниче}}, но по неизвестни и за мен причини съм сложила
{{бързо изтриване}}
, за което съжалявам.--Радостина Георгиева 16:14, 21 юли 2007 (UTC)
Вместо да съжаляваш, може да сложиш/махнеш необходимия шаблон.--Фипс 00:15, 22 юли 2007 (UTC)
-
- Сложих различен шаблон, според моите разбирания за промяна, те затова са администраторите, да ги прегледат и преценят... за някои статии не е много лесно да решиш, за мен съдържанието може да е неенциклопедично, за други може да не е.--Радостина Георгиева 00:59, 22 юли 2007 (UTC)
Майкъл Мор
Приветствие за статията за Майкъл Мор, мислех да я правя тези дни. Не знам дали не трябва да бъде Майкъл Мур, понеже на български така се произнася. Но пък ти си в САЩ и няма да споря. Обезателно спомени последния му филм, изключителен е! --Svik 03:36, 22 юли 2007 (UTC)
- Не се притеснявай, Майкъл Мор е със сигурност. Филмът наистина е изключителен. Няма време, няма време, помагайте! Имам да дописвам толкова много статии, че... дала съм предимство на националните паркове в САЩ и Нобеловите лауреати по физика, че тези почти няма кой друг да ги пише... останалите статии ги пиша между другото.--Радостина Георгиева
Благодаря следварително :-)
Прощавай, наистина съм забравила да ти благодаря за върнатите вандализми по страницата ми; тогава дори не бях разбрала, едва тия дни... --Спири / беседка 08:08, 24 юли 2007 (UTC)
- Няма нужда да благодариш, това са нормални неща, днес умишлено не връщах, само му обясних на онзи юнак че ще бъде блокиран и че това не е начинът. Не разбирам такива хора. Лека нощ--Радостина Георгиева 08:11, 24 юли 2007 (UTC)