Потребител беседа:Uroboros/Архив1
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Здравей, преместих страницата "Египетски божества" - Египетски божества, както предложи. Едно малко напомняне - статиите не се подписват, защото в историята на всяка страница е отбелязано кой ги е създал и кой е правил промени. Поздрави с пожелание за плодотворна работа в Уикипедия, --Ема 16:58, 10 ноември 2005 (UTC)
-
- Благодаря. Нов съм още, уча се, стремежът ми е да стана безупречен :)
Препратки
В писмото препратката не работеше - Портал:Египтопедия. Ето още една полезна препратка - Наръчник. Защо не напишеш статия за Уроборос ? Би било интересно. --Ема 12:10, 11 ноември 2005 (UTC)
Благодаря за отговора
Наръчника вече го прочетох горе-долу :) Възнамерявам наистина да пиша и за Уроборос, но доста по-нататък.
Имам обаче въпрос относно следното: Отнася се до статията за гр. Аварис - [1] - опитах се няколко пъти да редактирам страницата с градовете [2] в египетските номи, така, че да го добавя в 14-ти ном, но неуспешно :( - уж редактира, а след време - просто го няма.
Между другото, не съм убеден, че изобщо трябваше да пускам тази статия, но я пуснах преди да прочета условията на лиценза. Взета е от този сайт: http://www.egyptology.ru/ и не отговаря напълно на изискванията, поради което моля да бъде изтрита. Все ще намеря по-добро представяне на града... Uroboros 15:17, 11 ноември 2005 (UTC+2)
PS: Всъщност, статията за Уроборос вече е онлайн. По скромното ми мнение, не е лоша :) Uroboros 22:00, 11 ноември 2005 (UTC+2)
Картинки
Здравей! Когато качваш картинки, е добре да посочваш източник, автор и лиценз. —Борислав 16:45, 11 ноември 2005 (UTC)
Re: Картинки
Здравей! В момента изучавам този тарикатлък с посочването. На последната, дори май го направих. Иначе, в самата статия, в която ги ползвам, посочвам източника - а той е в 100% от случаите братска уикипедия, от която съм превел материала (досега, де). Но благодаря за напомнянето... Непременно ! Uroboros 18:55, 11 ноември 2005 (UTC+2)
Мъничета
Здравей и ти, и благодаря за търпението към мен. Личните ми критерии са доста абстрактни и мъгляви, но основно са около факта дали има още съществени дялове от темата непокрити. За мен мъничето е един вид подсказка, че дори един раздел да е развит като за избрана статия, все пак има поне още един цял раздел за маркиране. Със сигурност те не съвпадат с формалните критерии в Уикипедия.
Конкретно за флага на Румъния може да се намери още в английската статия. Специално информацията за цветовете от римско време е наистина любопитна. Ако искаш мога както да ти помогна, така и да се отдръпна и да не преча. И моля да ме извиниш, ако съм те притеснил с опитите си да запиша корекцията си. Винаги съм считал, че ако искам другите редактори да ме уважават, то трябва и аз да ги уважавам. Поздрави, Златко ± (беседа) 20:15, 14 ноември 2005 (UTC)
- Ето сега донаслагах всичко, което мисля че можеше, но има още секции за превеждане. Отивам да работя. Поздрави, Златко ± (беседа) 06:58, 15 ноември 2005 (UTC)
За Румъния
Здравей и добре дошъл в Уикипедия! Поздравления за ентусиазма! Ако повече хора като теб дойдат тук, Уикипедия ще процъфтява много бързо!
Имам няколко конкретни забележки. Докато не съм забравил, добре е че слагаш междуезикови препратки (МЕП), но забравяш да сложиш и към първоизточника -- румънската уикипедия. Кодът за нея е „ro“, така че просто трябва да сложиш напр. [[ro:Judeţul_Constanţa]] там, където му е мястото според азбучния ред на МЕП.
Виждам, че превеждаш статии за румънските окръзи. Ще насоча вниманието към един от тях, а именно Окръг Констанца: на площ си писал „Място 7“ („място седем“), а би трябвало да бъде „7-мо място“. На всичко е 7.071 km², а трябва да е 7071 km². За населението: 746 988, а не 746.988. На малцинства си писал Турско, аз бих написъл турци, но както желаеш. А тези неща предполагам си ги написал директно от румънската уикипедия, която обаче е написана според правилата на румънския език, така че там може и да е правилно Locul 7, но тук е 7-мо място; там използват десетичната точка за отделяне на цифрите на хилядите от цифрата на стотиците, но на български се пише слято за числа по-малки от 9999 и разделно за числа по-големи от 9999 (10 000, 10 001, а не 10.000, 10.001). Десетичната точка или запетая е по-скоро за десети, стотни, хилядни (пи е равно на 3,14 или 3.14; 0,0001 или 0.0001 и т.н.).
Доста добре се оправяш с уикисинтаксиса и почти няма какво да се иска относно това. Продължавай в същия дух! Поздрави, --Webkid 13:02, 18 ноември 2005 (UTC)
- Здравей и ти :). Благодаря за добрите думи и съвсем справедливите забележки. Ще ги взема под внимание, разбира се !
ФБР
Благодаря за някои корекции в статията(най-вече правописни), но имам няколко забележки: 1-во faithful to the United States Constitution- не е "в съответствие с конституцията"(верен на конституцията). 2.войски и агенти на ФБР не се командироват(както у нас) а се стационират в чужбина. 3."Една година по-късно 1-ви Юли 1933 е допълнено бюро на забраната, става известно като "разделение за разследване""-този абзац не разбирам защо си го махнал?(все пак я превеждам от английската и това са факти, които не ми е понятно защо си ги махнал) 4. "listed numerous recommendations for changes within the Bureau" не е "дава множество препоръки за промени в бюрото" а е "посочва известен брой препоръки за промени в бюрото."(както си беше преди). Имам и още няколко забележки, но сега е 4 сутринта и не ми се занимава. Поздрави--Chickem4o 02:09, 30 януари 2006 (UTC)
-
- Виж, единственото, което се опитах да направя е да придам смисъл на изреченията. Като буквален превод съм сигурен, че си го направил идеално. Но на български, след като го прочетох няколко пъти не разбрах за какво иде реч. Затова се опитах с минимална намеса да постигна разбираемост. Махнал съм само неща, които са били тотално неясни (за мен) - имам предвид като постройка на изречението, от което се губи напълно смисъла - идеален пример в това отношение е именно т. 3 от твоя въпрос. Би ли ми разяснил какво значи "е допълнено бюро на забраната"? и кой става известен? От изречението не става ясно. Моля те, не възприемай това като акт на агресия от моя страна към твоята статия. Ако съм изкривил смисъла, който си вложил, е било неволно. Поправи го. --Uroboros 17:23, 30 януари 2006 (UTC)
- Ами грешката е моя че не съм се изразил точно(просто схванах за какво става въпрос но не се изразих както трябва).Превода трябва да е така:
-
- Една година по-късно на 1 юли 1933 се съединява с "бюрото за прохибиционизъм(забрана на алкохол)" и се нарича "дивизия за разследване".... п.с. бюрото за забраната(прохибиционизъм) се създава през 1919 година в Америка с приемането на "акта за прохибиционизма" поставил началото на сухия режим.Блалагодаря ти, че ме поправи за да се разровя! Така научих още няколко факта:) Поздрави --Chickem4o 01:07, 31 януари 2006 (UTC)
-
- Ами грешката е моя че не съм се изразил точно(просто схванах за какво става въпрос но не се изразих както трябва).Превода трябва да е така:
- Виж, единственото, което се опитах да направя е да придам смисъл на изреченията. Като буквален превод съм сигурен, че си го направил идеално. Но на български, след като го прочетох няколко пъти не разбрах за какво иде реч. Затова се опитах с минимална намеса да постигна разбираемост. Махнал съм само неща, които са били тотално неясни (за мен) - имам предвид като постройка на изречението, от което се губи напълно смисъла - идеален пример в това отношение е именно т. 3 от твоя въпрос. Би ли ми разяснил какво значи "е допълнено бюро на забраната"? и кой става известен? От изречението не става ясно. Моля те, не възприемай това като акт на агресия от моя страна към твоята статия. Ако съм изкривил смисъла, който си вложил, е било неволно. Поправи го. --Uroboros 17:23, 30 януари 2006 (UTC)
Гласуване в архива
Здравей, Christomir е прав, че не е редно да се гласува в архива. Това, което може да се направи е да се номинира повторно статията, но е желателно да има поне един месец между номинациите. Още повече, че мненията се разделиха прибл. 50/50 и затова може би е по-добре да се изчака да се съберат повече нови хора (с мнение по темата). Поздрави, Златко ± (беседа) 00:01, 1 февруари 2006 (UTC)
- Добре. Видях, че гласуването не е приключило, та затова.--Uroboros 05:36, 1 февруари 2006 (UTC)
Башкьой
Гледам, че си тук тези дни, та реших да се възползвам от румънския ти . Дали можеш да намериш нещо за Башкьой, родното село на Димитър Петков, някъде в Тулчанско. Предполагам, че в един момент се е наричало Николае Бълческу. Благодаря. --Спас Колев 09:08, 6 февруари 2006 (UTC)
- Все нещо ще изровя, обещавам --Uroboros 17:23, 6 февруари 2006 (UTC)
- В момента съществува село с името Николае Бълческу (известен румънски писател), което се намира в Окръг Тулча, на пътя между Букурещ и Констанца, на 33 км. от Констанца. За селото има доста данни тук: [[3]]. Ще пиша на кмета на селото да видя, дали ще се навие да му вземем снимките, а текст някакъв мога и аз да съчиня през това време. В историята на селото обаче се споменава, че се е казвало по турско време "Danachioi" - Данакьой (произлиза от "даначе" - мъжко теле), което не съответства на подадените от теб данни... За Димитър Петков също не се споменава...
Башкьой (пак в окр. Тулча) в Гугъл се споменава единствено като кариера, от която се добиват мрамори и камъни (дори на места го употребяват като нарицателно - камък тип "башкьой)... Попаднах обаче на следното, което насочва на мисълта, че става въпрос за едно и също село (превод): "През 1946 г. бяхме в село Башкьой, което на турски значи "Челно село" и което по-късно беше прекръстено на Принц Михай, а накрая, като се установи комунистическата система в Румъния беше наречено и се нарича и сега (2001 г.) Николае Бълческу, в окръг Тулча". В сайта кметството на село Николае Бълческу се споменава, че селото е съставено от няколко някогашни села... Почти убеден съм (около 88%), че и родното място на Д.Петков е там. Ти какво ще кажеш?
--Uroboros 18:18, 6 февруари 2006 (UTC)
-
-
- Ами, то и моите данни са от бързо търсене в Гугъл: „Като предпоследно дете в голямото семейство на Петко Николов от с. Башкьой (сега Николае Бълческу, Румъния) той няма възможност да учи...“ [4], така че източниците стават два. Засега ми изглежда достатъчно. --Спас Колев 11:48, 9 февруари 2006 (UTC)
-
Малко или повече разум?
На гласуването за администратори, аз искам да се прояви малко разум - да се вземат административните лостове от ръцете на човек, използувал ги неправилно и за когото е голяма врероятността да продължи да го прави - поради манталитет и интелектуално ниво. Ти ме призоваваш за повече разум. Поясни се, моля. --ИнжИнера 18:16, 7 февруари 2006 (UTC) Стабилен Stable
- Без да влизам в подробности и разбор, смятам, че подходът ти към статии и потребители е конфронтационен, което не допринася за развитието на Уикипедия, а напротив. Лично мнение! С такт, внимателно отношение към останалите и разбиране, смятам, че може да се постигне (и ти да постигнеш) много повече. Но не искам да съветвам който и да е как да се държи. --Uroboros 18:46, 7 февруари 2006 (UTC)
- Нда. Изглежда, трябва повече да споря, когато не съм прав, за да се разбере, че съм отстъпил. Аз го правя твъде бързо и тихо. Въпроса с намиране на неконфтонтационен начин на въздействие върху неадекватен човек, промъкнал се с 2 гласа над нивото на своята компетентност, го обсъждах вече със Спас Колев Ето тук. Той не даде конкретен съвет, а предпочете да изтрие това обсъждане и да се прави, че нищо не знае. Ти, какво конкретно ме съветваш, което ще свърши работа? --ИнжИнера 19:18, 7 февруари 2006 (UTC) Стабилен Stable
- Както казах вече, не искам да съветвам който и да е как да се държи. Най-малко пък теб - голям си вече за да ти давам такива съвети. Скромното ми мнение е, че сме тук, в Уикипедия за да направим нещо полезно за другите. Кой колкото може. Работа има достатъчно. --Uroboros 08:07, 8 февруари 2006 (UTC)
- Каза, ама аз те питах не-това, а друго: „Въпроса с намиране на неконфтонтационен начин на въздействие върху неадекватен човек, промъкнал се с 2 гласа над нивото на своята компетентност, го обсъждах вече със Спас Колев Ето тук. Той не даде конкретен съвет, а предпочете да изтрие това обсъждане и да се прави, че нищо не знае. Ти, какво конкретно ме съветваш, което ще свърши работа?“ Ако ти смяташ, че Ема има необходимият интелектуален капацитет за администратор в Уикипедия, трябваше да го напишеш като мотив при гласуването и аз нямаше да ти досаждам с въпроси как да се отървем от нея по един по-спокоен начин. Защото аз наистина съм против конфликтите, искам да се върши работа по най-лесния начин!
- Забележи, че не само ти, никой не е възразил срещу мотивите ми, никой не пише „Ема има необходимото интелектуално ниво за администратор“, гласува се с необявени мотиви. Нито има някакви съображения как да се реши въпроса с махането на неподходящ човек неконфронтационно. Наличието на група, гласуваща без или със скрити мотиви, води до това, което гледаме днес в „демократична“ България. Уви!--ИнжИнера 09:19, 8 февруари 2006 (UTC) Стабилен Stable
- Според мен неправилно поставяш въпроса. Самото гласуване против предложението ти показва, че хората, гласували така, смятат ТВОИТЕ мотиви и аргументи за неправилни. Няма такова нещо като "Група гласуваща без или със скрити мотиви" - мотивите са ясни - хората мислят обратното на предложеното от теб. Въпросът с интелектуалното ниво на Ема дори не стои. Не си струва да се обсъжда нещо, което е единствено директна обида.--Uroboros 18:01, 8 февруари 2006 (UTC)
- Много правилно поставям въпроса - писмено, по процедурата. Напиши на обсъждането: „Ема има необходимата интелигентност за администратор“ и се подпиши. Не го правиш! Никой не посмя да го направи, защото всички знаят как точно я наричат зад гърба ѝ, и че който напише такова нещо, ще стане и той за смях. Аз съм написал и съм се подписал - „Ема е толкова тъпа, че не става за администратор.“ Считай ме вече легенда на Уикипедия - човек казал и го писмено! --ИнжИнера 19:01, 8 февруари 2006 (UTC) Стабилен Stable
- Написаното тук не носи нито информация, нито е "легендарно" - само показва (липса на) определени личностни качества. Кой кого как нарича зад гърба на другия е под нивото ми - нито слушам/чувам, нито разпространявам подобни неща. Не ги желая и в беседата си.Uroboros 20:45, 19 февруари 2006 (UTC)
- Много правилно поставям въпроса - писмено, по процедурата. Напиши на обсъждането: „Ема има необходимата интелигентност за администратор“ и се подпиши. Не го правиш! Никой не посмя да го направи, защото всички знаят как точно я наричат зад гърба ѝ, и че който напише такова нещо, ще стане и той за смях. Аз съм написал и съм се подписал - „Ема е толкова тъпа, че не става за администратор.“ Считай ме вече легенда на Уикипедия - човек казал и го писмено! --ИнжИнера 19:01, 8 февруари 2006 (UTC) Стабилен Stable
- Както казах вече, не искам да съветвам който и да е как да се държи. Най-малко пък теб - голям си вече за да ти давам такива съвети. Скромното ми мнение е, че сме тук, в Уикипедия за да направим нещо полезно за другите. Кой колкото може. Работа има достатъчно. --Uroboros 08:07, 8 февруари 2006 (UTC)
- Нда. Изглежда, трябва повече да споря, когато не съм прав, за да се разбере, че съм отстъпил. Аз го правя твъде бързо и тихо. Въпроса с намиране на неконфтонтационен начин на въздействие върху неадекватен човек, промъкнал се с 2 гласа над нивото на своята компетентност, го обсъждах вече със Спас Колев Ето тук. Той не даде конкретен съвет, а предпочете да изтрие това обсъждане и да се прави, че нищо не знае. Ти, какво конкретно ме съветваш, което ще свърши работа? --ИнжИнера 19:18, 7 февруари 2006 (UTC) Стабилен Stable
Шаблони
Кажи ми как да използвам шаблоните... Искам да попълня с информация за административното деление на Русия и незнам как да използвам готовите шаблони с информация за отделните републики. Благодаря ти предварително!
- всъщност не ползвам шаблони - взимам готова статия, която ми харесва и нанасям върху нея промените. Отваряш например Адигея и заместваш там както името, така и данните за субекта, за който искаш да пишеш. Защото шаблон за субектите на Руската Федерация все още няма. Шаблоните за държави не пасват съвсем добре в случая... Вероятно би било добре да направя шаблон, ама и така нещата вървят ;) Uroboros 20:40, 19 февруари 2006 (UTC)
Абе така както ми казваш е много трудно... :), ако имаше шаблон щеше да е по-лесно. Ок ще гледам да се справя. Като качвам съответните карти и гербове от руската wikipedia например, трябва ли да слагам някакъв шаблон или отметка на файла, за да не ми искате лиценз...
-
-
-
- Между другото, за удобство на четящия е добре да се подписваш - става лесно - накрая на текста, който си написал, слагай четири пъти ~
-
-
- Повечето от картите и картинките са качени в общомедия, тоест - имат си лиценза. Ако картинката се появи в българския текст без да я качваш, а само от линка, значи си е в общомедия и можеш да си спокоен. Ако картинката я няма в руската статия (тоест има я, но не работи в българската), то най-вероятно я има в английската или в някоя друга... Такива ми ти работи.Uroboros 05:08, 20 февруари 2006 (UTC)
-
- Специално гербовете невинаги имат свободен лиценз и тогава трябва да се качват поотделно във всяка Уикипедия. За тях има специален шаблон {{герб}}, който просто се добавя в описанието при качване. --Спас Колев 14:01, 20 февруари 2006 (UTC)
-
-
- Радвам се, че се намеси компетентно, защото аз лично бих качил доста картинки, снимани лично от мен, ако бях съвсем наясно с техническата страна на въпроса - къде и какво да напиша, че да се знае, че ... Не съм наясно и относно това, дали картинка качена в чуждо уики, на която липсва лиценз (не всички са стриктни като нас) може да се приеме като свободна... Наскоро имах такъв случай - една и съща картинка я има в 4 уикипедии... но не можах да я пусна в нашата. Ако бях решил да я пусна, какво трябваше да напиша? Ей такива неща ме вълнуват, но в уикипедия няма онлайн разговори за съжаление. Uroboros 17:52, 20 февруари 2006 (UTC)
-
Помощ за Стяуа
Здравей скоро направих статия за Стяуа Букурещ,но си нямам и понятие от румънски.Ако имаш време и ти се занимава ще те помоля да погледнеш имената на футболистите дали съм ги превел правилно и ако не да ги поправиш.Почти сигурен съм само за Георге Хаджи.Всичко хубаво и ти желая много успехи!--Гивърна 16:58, 11 март 2006 (UTC)
- С удоволствие. Uroboros 21:58, 11 март 2006 (UTC)
Бързо изтриване
Цитирам: Няма "горна секция". Статиите за "Бързо триене" се обозначават като такива в самите страници с шаблон. Е, да, такава беше идеята - и аз по-рано бях фен, но The Engineer ме разубеди и беше прав. Виж какво става, когато разчиташ само на шаблона... Затова, ако искам да има някаква реакция от администраторите, бих се подсигурил с поставянето на статията и в онази секция, дето не я харесваш... --Христомир Раков 20:56, 12 март 2006 (UTC)
-
- Съгласен съм. Като допълнителен аргумент - и администраторите са хора с човешките слабости и грешки. Uroboros 21:40, 12 март 2006 (UTC)
- РS: Всъщност това, което не харесвах беше, че "онази секция" не е обозначена така, че да се различава от другата. И както беше преместил темата - беше в "същата секция", при това без заглавие. Ама няма значение... Все пак благодаря и се съгласявам с теб. Uroboros 21:43, 12 март 2006 (UTC)
- Аз ще взема все пак да предложа за бързо триене това, което дадох за пример. Оказва се, че понякога имало полза и от вандалите; да не повярваш.
--Христомир Раков 21:58, 12 март 2006 (UTC)
- ОК, не забравяй все пак да сложиш на предложените статии шаблон "бързо изтриване" ;) Uroboros 22:20, 12 март 2006 (UTC)
- Аз ще взема все пак да предложа за бързо триене това, което дадох за пример. Оказва се, че понякога имало полза и от вандалите; да не повярваш.
- РS: Всъщност това, което не харесвах беше, че "онази секция" не е обозначена така, че да се различава от другата. И както беше преместил темата - беше в "същата секция", при това без заглавие. Ама няма значение... Все пак благодаря и се съгласявам с теб. Uroboros 21:43, 12 март 2006 (UTC)
- Съгласен съм. Като допълнителен аргумент - и администраторите са хора с човешките слабости и грешки. Uroboros 21:40, 12 март 2006 (UTC)
Сказка.
Здравствуйте! Меня зовут Бахмутов Виталий. Я публикуюсь в русской википедии. Моя страница участника ru.wikipedia.org/wiki/Участник:Vitbah Начал статью "Приказка" на болгарской википедии. Если Вы знаете, напишите пожалуйста, есть ли в болгарском фольклоре сказка типа "Курочка ряба" (АТ 2022 В)? Знаю, что есть в румынском. Если можно, напишите текст сказки, или укажите ссылки. Дело в том, что я интересуюсь сюжетом сказки, и опубликовал на русской википедии статью "Курочка ряба", а также опубликовал тексты сказки. У меня есть восточнославянские, балтийские, но нет румынских, и может быть, болгарских. С уважением, Бахмутов Виталий!
- виж Потребител беседа:Ема#Приказка. -- Златко ± (беседа) 12:35, 14 април 2006 (UTC)
- Да, благодаря, видях го. Ще го имам предвид. Все пак ще хвърля око и на румънските, а може и българска да изровя. Uroboros 13:01, 14 април 2006 (UTC)
Кур
Би ли направил пояснителна страница за "Кур". Аз след това ще нанеса значенията (два географски обекта и един от митологията). Докато се мъчех да я направи си я изстрил. Обръщам се към теб като уикипедианец с опит-просто ще ти бъде по-лесно. Поздрави ! (--87.126.120.162 09:51, 14 април 2006 (UTC))
- ОК, разбира се. Веднага :) Uroboros 09:55, 14 април 2006 (UTC)
Благодаря за помощта, спести ми още половин час работа. (--87.126.120.162 16:11, 14 април 2006 (UTC))
- Аз съжалих, че съм се намесил, не забелязах, че работиш по статията, извинявай пак. Uroboros 17:04, 14 април 2006 (UTC)
Букурещ
Здравей, утре ще ходя до Букурещ, и при нужда мога да направя някоя снимка. Ако мога да помогна за нещо, ако не - здраве да е . Поздрави, Златко ± (беседа) 01:16, 27 април 2006 (UTC)
- Чудеста идея! Прегледах медиауики - има доста картинки за Букурещ - повечето заслужаващи внимание обекти. Всъщност не виждам една "култова" сграда - хотел "Интерконтинентал" в центъра, на площада на университета. Няма снимка и на кръстовете издигнати в памет на загиналите през декември 1989 г. пак на същия площад. Не зная дали ще имаш време и възможност да посетиш гробницата на братята Евлоги и Христо Георгиеви (ктитори на Софийския университет) в гробището "Белу" и да я снимаш. Тя е архитектурен паметник. Бих могъл да ти обясня как да го намериш. Това се сещам на примависта...
За Дунав мост обаче картинката е една и то не най-доброто възможно. Нямаме си и картинка за Гюргево.Uroboros 16:22, 27 април 2006 (UTC)
-
- Моля за извинение, трябваше по-рано да ти пиша
. Ще ходя пак в началото на юни (ако не се наложи по-рано) и ще седя цяла седмица. Остава за тогава да направя снимки. Имам само малко снимки от Синая и Брашов, та все е нещо
. Мисля си да направя по-голям обход следващия път, така че давай повече идеи - ще опитам каквото смогна. Мисля да опитам с обиколка през Тимишоара и Констанца, ама да видим какво сабя ще покаже. Не знаех, че гроба на братя Георгиеви е в Букурещ, но сега на всяка цена ще опитам да отида, давай описание. Да се бях замислил за Интерконтинентал, да го бях снимал - всеки път минавам покрай него. -- Златко ± (беседа) 16:04, 30 април 2006 (UTC)
- Моля за извинение, трябваше по-рано да ти пиша
- Печелиш специално за теб Картинка:Busuresti-Intercontinental.jpg
. Ходих на гробището, има забрана да се снима и трябва разрешение от кметството (градското, не на сектора). Казвай каквото се сетиш, пък ще щракам каквото смогна. Поздрави, Златко ± (беседа) 12:48, 10 юни 2006 (UTC)
-
- Благодаря :) Ай, да му се невиди, толкова пъти съм ходил там на гробището и съвсем не знаех, че е забранено и съм се снимал, но не са снимки, които да сложиш в уикипедия, а частни снимки. Ама ще реша тоя въпрос, ще ми пратят от посолството снимка ;) А сега да видим къде да сложим снимката на култовата сграда Интерконтинентал?! Uroboros 14:01, 10 юни 2006 (UTC)
-
- NP, ама надписите бяха много категорични:
- ATENŢIE! ÎN INCINTA CIMITRILUI BELLU ESTE INTERZIS FILMATUL ŞI FOTOGRAFIATUL, FARĂ AUTORIZAŢIE DE LA CONSILIUL GENERAL AL MUNICIPIULUI BUCUREŞTI.
- Pentru fotografiatul la locurile de veci din incinta cimitrilui vă rugăm să vă adresati administraţiei.
- Ако можеш да направиш нещо по поща - <administraţie@cimitire.ro>. Ще пробвам да направя нелегална снимка, дано да не ме бият или опандизят
. Ще пробвам да потърся съдействие и от посолството. Поздрави, Златко ± (беседа) 18:17, 10 юни 2006 (UTC)
- П.П. Утре ще се шляя из Трансилвания (не знам къде точно, ще ме водят) и ще се пробвам да нащракам нещо смислено. --Златко ± (беседа)
- Не си търси белята, като е забранено - забранено е. Виж, в Трансилвания има красиви места и стради и градове - напълно в нерумънски стил :). Малко ти завиждам, защото на мен пак ми се ходи... Приятно прекарване! Uroboros 17:21, 12 юни 2006 (UTC)
- NP, ама надписите бяха много категорични:
- На, завиждай
- Ръшнов. А ако знаеш колко ярък беше контрастът между качеството на пътя в окръг Брашов/окръг Арджеш ... Освен това едва ли подозираш с каква ценност се сдобих commons:Category:Alfabetul chirilic român. Поздрави, Златко ± (беседа) 02:26, 13 юни 2006 (UTC)
- Още повече завиждам :))))) Uroboros 18:42, 14 юни 2006 (UTC)
Получаваш една утешителна награда Картинка:Bucureşti - Foişorul de Foc.jpg . Тепърва трябва да подредя снимките от Констанца - има какво да се види, има над какво да се плаче, разрухата е покъртителна! Поздрави, Златко ± (беседа) 18:01, 19 юни 2006 (UTC)
Дай по-точни упътвания - минах по Авиаторилор от пиаца Викторией чак до пиаца Шарл де Гол, питах и туземци, ама не го намерих и те не го знаеха. Имаш време до края на седмицата. Поздрави, Златко ± (беседа) 14:26, 3 юли 2006 (UTC)
- Грешката е напълно моя (уф, взех да забравям!) паметникът е по шосяуа Киселеф, в частта й, която е по-близо до пиаца Викторией - има там едно разширение на шосето - кръгло такова, та - в посока към Викторией се пада отдясно, точно на разширението. Жалко, че няма да видя резултата скоро, защото излизам в отпуск и заминавам на място без интернет, но с много пясък и вода :) Uroboros 05:52, 4 юли 2006 (UTC)
Там го намерих . Печелиш още малко снимки (Картинка:Bucureşti - Foişorul de Foc - N.jpg, Картинка:Bucureşti - Omar Khayam 1.jpg), дано да ти харесат. Поздрави, -- Златко ± (беседа) 23:21, 12 юли 2006 (UTC)
Кълъраш
Окръг Калараш не трябва ли да е Кълъраш? В българските текстове е малко по-често с „ъ“, а бедните руснаци нали си го нямат този звук във фонетиката, та го пишат с „а“. Това в съчетание с румънското произношение ме кара аз да съм за двойно „ъ“ (макар да се среща още и като Калъраш или Кълараш ). -- Златко ± (беседа) 16:04, 30 април 2006 (UTC)
- В румънския има буквата "ă", която се произнася между нашето "А" и "Ъ". Винаги има известен проблем с транскрибирането на тази буква. Аз самия го правя различно в различните случаи. По-често го пиша като "Ъ", но нямам "филологическа обосновка", а по-скоро "на слух". В уикипедия срещнах обаче някои неща, написани преди мен, в които звукът беше изписван като А, та реших да го приема... именно защото нямам каквато и да е обосновка. Не съм се водил от руското, дори не знаех, че е така. Предполагам, че трябва да се направят препратки и от Кълъраш и от Калъраш и от Кълараш? Или да се премести статията? Направи, както сметнеш за ОК. Uroboros 16:32, 30 април 2006 (UTC)
- Ако потърсиш с „а“ ще намериш огромно количество препратки на руски, затова го споменах. Аз го чувам този звук като „ъ“ и даже не съм разбрал, че не е точно като нашето
. Но след пояснението ще се заслушам и ще внимавам. Сега вече ми става ясна кашата с четирите изписвания на български! Не бързам с преместването, но може би има смисъл да пренесем тази дискусия на беседата на окръга (или на града). Поздрави, Златко ± (беседа) 16:57, 30 април 2006 (UTC)
- Ами да доизясня тогава въпроса с румънските "а, ă, â, î". Фонетично "ă" е равностойно на българското потъмнено А. За румънците обаче А е ясно отворено А. Пример: "mamă" се произнася почти като на български мама означава "майка". Обаче "mama" се произнася с ясно отворено А накрая и означава "майката". За българското Ъ си има "â", както и "î". Да се премести дискусията другаде не вреди, но и ползата ще е минимална, заради малкото интересуващи се от темата и още по-малкото владеещи румънския. Но нямам против. Поздрави
Uroboros 17:13, 30 април 2006 (UTC)
- Ами да доизясня тогава въпроса с румънските "а, ă, â, î". Фонетично "ă" е равностойно на българското потъмнено А. За румънците обаче А е ясно отворено А. Пример: "mamă" се произнася почти като на български мама означава "майка". Обаче "mama" се произнася с ясно отворено А накрая и означава "майката". За българското Ъ си има "â", както и "î". Да се премести дискусията другаде не вреди, но и ползата ще е минимална, заради малкото интересуващи се от темата и още по-малкото владеещи румънския. Но нямам против. Поздрави
- То всъщност се произнасяло с едно сдъвкано „и“ в края. А между другото вчера случайно намерих на пътната карта на Румъния (!) още един Călăraşi, който също е окръжен център на Районул Кэлэрашь
! Пак на нея карта намерих още една Браила - село до летището на Кишинев, а на север даже и село Цариград (Ţarigrad). Пътувам си с познатите ми румънци и си направих голям бъзик с тях - яко скочиха, като има казах че Кълъраш е между Кишинев и Яши, а за Браила не можеха да повярват
! -- Златко ± (беседа) 18:55, 30 април 2006 (UTC)
- То стана една... За буквата "И" - това е съвсем отделна тема. Всъщност тая буква само "омекотява" съгласната в края на думата. Чете се като българското "ь" - мяхкий знак, демек. И не ме питай кога изписвам топонимите, завършващи на И в румънски с И или без... Щото пак ще трябва да отговарям - по слух... (и по някои други признаци, ама тая беседа съвсем ще заприлича на учебник по румънско произношение и граматика. Но ако ти е интересно, за мен е удоволствие). А, да - като написа Браила - всъщност на румънски се пише "Brăila" - тоест "ă" в случая е прочетено като А. Което съотнесено към Калараш?.....Uroboros 19:05, 30 април 2006 (UTC)
- Миии, ... прав си
. Хем го видях на картата и не се сетих! Иначе обясненията за фонетиката направо има смисъл да ги копираш в статията за румънския. В този ред на мисли - дай идея как мога да понауча румънски (учебник, касети, даже курсове). Нещо май почвам да ходя честичко и има смисъл да науча нещо различно от apa minerala и varza cu morcovi
. -- Златко ± (беседа) 19:23, 30 април 2006 (UTC)
- Миии, ... прав си
- То стана една... За буквата "И" - това е съвсем отделна тема. Всъщност тая буква само "омекотява" съгласната в края на думата. Чете се като българското "ь" - мяхкий знак, демек. И не ме питай кога изписвам топонимите, завършващи на И в румънски с И или без... Щото пак ще трябва да отговарям - по слух... (и по някои други признаци, ама тая беседа съвсем ще заприлича на учебник по румънско произношение и граматика. Но ако ти е интересно, за мен е удоволствие). А, да - като написа Браила - всъщност на румънски се пише "Brăila" - тоест "ă" в случая е прочетено като А. Което съотнесено към Калараш?.....Uroboros 19:05, 30 април 2006 (UTC)
- Ако потърсиш с „а“ ще намериш огромно количество препратки на руски, затова го споменах. Аз го чувам този звук като „ъ“ и даже не съм разбрал, че не е точно като нашето
Хотела на Джика
Бъркам ли, или това е хотела на Хаджи. В нашата статия не пише нищо за хотелската му кариера, а в английската пише за само 18 месеца. Не знам дали го е продавал или още си е негов. Поздрави, Златко ± (беседа) 16:49, 30 април 2006 (UTC)
- Не бъркаш. В посочения от теб сайт пише, че "разположеният в центъра на курорта, само на 20 м от плажа бивш хотел "Букурещ , купен през 1999 г. от големия румънски футболист Джика (така му викат галено румънците) Хаджи. Веднага след това влиза в процес на ремонт и две години по-късно, на 04.07.2001, нов четиризвезден хотел изгрява на картата на Мамая - хотел "Яки"." Не пише да го е продал все още. Ама нямам румънския "Апис"
Uroboros 17:02, 30 април 2006 (UTC)
Брашов
Здравей пак, можеш ли да погледнеш беседата на Брашов.
Също да те помоля за още малко фонетика - ro:Predeal = Пред(я/е/а)л (Tulcea = Тулча)? Поздрави, Златко ± (беседа) 10:51, 1 май 2006 (UTC)
-
- Нещата стоят така: 1. За "Тулча" когато след латинската "с" има "i" или "е", се чете "чи" или съответно "че". Когато има друга гласна е обикновено "к". В случая обаче имаме "дифтонг" - две гласни, произнасящи се слято, на всичко отгоре "е"-то след "с" служи май само колкото да направи буквата "Ч", а не "К". В края на краищата се произнася почти чисто "Тулча" (а-то е съвсем минимално омекотено, незабележимо дори
).
- Нещата стоят така: 1. За "Тулча" когато след латинската "с" има "i" или "е", се чете "чи" или съответно "че". Когато има друга гласна е обикновено "к". В случая обаче имаме "дифтонг" - две гласни, произнасящи се слято, на всичко отгоре "е"-то след "с" служи май само колкото да направи буквата "Ч", а не "К". В края на краищата се произнася почти чисто "Тулча" (а-то е съвсем минимално омекотено, незабележимо дори
2. По подобен начин (дифтонг) стоят нещата с Предял. Там обаче "Е"-то няма функции да "поправя" някоя съгласна (защото в румънския като "с" се държи и съгласната "g", произнасяща се като "дж" или "г" ако има/няма i/e след нея). Та, понеже е-то няма други функции, си се чува едно чисто Я. Да ме прощават даскалите ми за непрофесионалното обяснение, но се надявам да ти свърши работа .
- Свърши работа, а после сам се сетих за точен пример, ама все не се сещам да ти пиша - Орадя! И точно защото не само в моята глава е било каша, може да намерим Орадеа или дори Орадея. Поздрави, Златко ± (беседа) 21:43, 23 май 2006 (UTC)
-
- В българския език не може след "Ч" да има "Я". Затова е Тулча, Мирча, Касимча и т.н. А и румънците не могат да го кажат като "ЧЯ". Иначе в другите случаи си е "Я" както при Орадя , Жаля и т.н. Някъде го бях чел преди години. (--Прон 22:01, 23 май 2006 (UTC)
- Мда, уместна забележка, не се бях замислял. Правилата на чуждите езици се учат, а на родния се забравят... Uroboros 19:27, 25 май 2006 (UTC)
- В българския език не може след "Ч" да има "Я". Затова е Тулча, Мирча, Касимча и т.н. А и румънците не могат да го кажат като "ЧЯ". Иначе в другите случаи си е "Я" както при Орадя , Жаля и т.н. Някъде го бях чел преди години. (--Прон 22:01, 23 май 2006 (UTC)
- Да, да, ама не. Ще поразпитам още, но дотук провокирах доста хора да ми го кажат без аз да го произнасям и го казват с ясно „е“ - Предел. Поздрави, Златко ± (беседа) 02:26, 13 юни 2006 (UTC)
- Нали знаеш що е то диалект? Това е отговорът на загадката "ПредЕл". Uroboros 18:39, 14 юни 2006 (UTC)
Села в Румъния
Здравей Urobos ! Най-напред да не се чудиш кой съм виж по-горе анонимния потребител от статията за град Кур. Вече ще се познаваме по-лесно. Гледам за Испания има категория "Села в Испания". В Румъния също има вече две села. Какво ще кажеш да се отделят от градовете, а след време (като станат по-вече) могат да се отделят и по жудеци. (--Прон 21:33, 23 май 2006 (UTC)
-
- Две села са много малко, за да се прави отделна категория. По-скоро категорията трябва да стане "Населени места в Румъния" - защото аз лично не смятам да пиша много статии за румънски села, а не виждам никакво, ама абсолютно никакво желание някой друг да пише подобни неща. Като насъберем 20-50 села, нека да има категория. Uroboros 12:43, 24 май 2006 (UTC)
- ОК, за сега остават така. И аз нямам желание да пиша статии за села извън България, освен , ако случайно не попадна за село родно място на виден човек (както стана с Касимча и Пиедраита)( (--Прон 21:39, 24 май 2006 (UTC)
- Две села са много малко, за да се прави отделна категория. По-скоро категорията трябва да стане "Населени места в Румъния" - защото аз лично не смятам да пиша много статии за румънски села, а не виждам никакво, ама абсолютно никакво желание някой друг да пише подобни неща. Като насъберем 20-50 села, нека да има категория. Uroboros 12:43, 24 май 2006 (UTC)
Чонкан
За много години! Като гледам по-горе от кога не съм ти писал... Ще те помоля само да потвърдиш на беседа Мария Чонкан, че правилното е Чонкан защото е възможно да се съмняват в това название. Статията беше първоначално като Чионкан. Поздрави! (Прон 17:04, 24 януари 2007 (UTC)--)
- За много години! С удоволствие, на всичко отгоре си съвсем прав :) Uroboros 15:41, 26 януари 2007 (UTC)
Цара Румъняска
Добър ден/вечер през съответната година! Не се беше мяркал много или поне не сме се засичали. Отивам пак до съседно село, та ако ти идва нещо наум за снимане - сега е момента да си кажеш! Поздрави, Златко ± (беседа) 20:09, 27 януари 2007 (UTC)
- А, тук съм си, дори се обаждам където трябва и не трябва... ама съм забавил темпото. Де да знам къде ще ходиш, че да ти дам насочване на обектива, я? :) Например в Търгу-Жиу има парк със скулптури на Константин_Брънкуш - яд ме е, че по чуждите уикита е пълно с нелицензирани снимки от там, а аз изрових една едничка лицензирана... Uroboros 20:30, 27 януари 2007 (UTC)
На този етап само до Букурещи, ама се очаква да ходя и по-нагоре из Трансилвания при някое от следващите посещения. Не знам къде, но май ще е Медяш, оттам до Търгу Муреш става, ама до Жиу само ако река да се връщам с ферибота (което ще бъде незабравим кошмар). Да не говорим, че още не съм качил снимките около Бисерица негра. От друго едно ходене не можах да снимам нищо от Къмпулунг и Питещ - минах ги по нощите. -- Златко ± (беседа) 20:50, 27 януари 2007 (UTC)
Проблем с румънския
Здравей, знаеш ли румънското съкращение DAK или DAC (фирма, производител на тролейбуси) как се разчита на румънски и как се превежда на български? Мерси. --Александър 04:43, 7 февруари 2007 (UTC)
- Като че ли е марка, а не фирма - виж [5]. Макар че това надали ти помага много
. --Спас Колев 08:26, 7 февруари 2007 (UTC)
-
- Изписва се Dac. Обаче май не е точно абревиатура. Подозирам, че е съкращение от Дачия - Dacia. Ще продължа да търся в интернет или ще питам някой румънец :) Uroboros 18:53, 7 февруари 2007 (UTC)
- Ето отговора на водещ румънски журналист: "DAC este de la dac, locuitorul Daciei, asta pt ca inainte de DAC, la Brasov s-a facut camionul ROMAN, in colaborare cu firma MAN. Intelegi? asta e, nu este prescurtare de la ceva" в превод: DAC означава дак - тоест, жител на Дакия. Името е избрано, защото преди това в завода в Брашов са се произвеждали камиони Роман (римлянин) в сътрудничество с фирма МАН. Това е, а не съкращение от нещо. Uroboros 19:29, 7 февруари 2007 (UTC)
- Щях да пропусна - чете се "дак"Uroboros 19:31, 7 февруари 2007 (UTC)
- Сърдечни благодарности! --Александър 06:21, 9 февруари 2007 (UTC)
- Щях да пропусна - чете се "дак"Uroboros 19:31, 7 февруари 2007 (UTC)
- Ето отговора на водещ румънски журналист: "DAC este de la dac, locuitorul Daciei, asta pt ca inainte de DAC, la Brasov s-a facut camionul ROMAN, in colaborare cu firma MAN. Intelegi? asta e, nu este prescurtare de la ceva" в превод: DAC означава дак - тоест, жител на Дакия. Името е избрано, защото преди това в завода в Брашов са се произвеждали камиони Роман (римлянин) в сътрудничество с фирма МАН. Това е, а не съкращение от нещо. Uroboros 19:29, 7 февруари 2007 (UTC)
- Изписва се Dac. Обаче май не е точно абревиатура. Подозирам, че е съкращение от Дачия - Dacia. Ще продължа да търся в интернет или ще питам някой румънец :) Uroboros 18:53, 7 февруари 2007 (UTC)
- Благодаря, Уробос. Мене ме подведе статията от англ. уики където е дадена с големи букви DAC, че може би е съкращение от три думи. Също в наши вестници го бях срещал като "ДАК" (също с големи букви). (Прон 07:59, 8 февруари 2007 (UTC)--)
Шонберг с/у Шьонберг
Моля те за мнение на беседа Шонберг.(Прон 09:32, 13 февруари 2007 (UTC)--)
Министър-председател на Румъния
Когато имаш време, може да погледнеш имената в списъка - надявам се да не съм ги омърлял много. --Спас Колев 13:59, 13 март 2007 (UTC)
- Хвърлих им един поглед. Освен Ласкар Катарджиу, който по аналогия с Василе Ласкар (за него съм сигурен, че се изписва на български с А, а не с Ъ) май няма друго. Но ще се консултирам по някои въпроси със специалист за всеки случай. Защото проблемът с румънския е с изписването на тяхното "ă", което се произнася между ъ и а и на български май няма правило дали да се изписва А или Ъ :( Има многобройни примери за противоречиво изписване, аз лично предпочитам когато нямам твърд ориентир - нещо наложило се, да карам на слух... :) В тая връзка, видях румънската статия и ми се струва, че е по-добре структурирана - разделена е на 4 исторически периода: обединени румънски княжества - с начало 1862 г. Барбу Катарджиу; Кралство Румъния с начало Димитрие Брътяну - 1881; Народна република Румъния - Петру Гроза 1945 и (посткомунистическа) Румъния с Петре Роман 1989 г. Имам и още едно предложение - защо не пуснеш още една колонка в таблицата, с румънското изписване на имената? Бих го направил, но не искам да ти отнемам удоволствието :)--Uroboros 18:25, 13 март 2007 (UTC)
- Отстъпвам ти го с радост.
За „ă“-то: не съм много в час и навсякъде съм го обръщал на „ъ“, освен в утвърдени форми, като Братиану. Между другото, май първо е Народна република Румъния, но към края става Социалистическа. --Спас Колев 11:53, 14 март 2007 (UTC)
- Благодаря, щедър си ;)--Uroboros 18:58, 14 март 2007 (UTC)
- И аз благодаря. --Спас Колев 11:21, 15 март 2007 (UTC)
- Благодаря, щедър си ;)--Uroboros 18:58, 14 март 2007 (UTC)
Уикисреща
Здрасти, гледам, че навремето си проявил интерес към Уикисреща. Отново е подета инициативата, можеш да погледнеш на Уикипедия:Уикисреща/лято 2007#И пак на темата. Поздрави, Спири / беседка 09:14, 22 март 2007 (UTC)
- Благодаря, наистина едва ли щях да се сетя да погледна точно там :) --Uroboros 16:57, 22 март 2007 (UTC)