Беседа:Васа (кораб)

от Уикипедия, свободната енциклопедия

Последно Васа или Ваза?--Мико Ставрев 17:32, 28 ноември 2006 (UTC)

Нямаше да е зле името на този кораб, или каквото и да е там, бе написан на оригиналният език, КАКТО според мен ТРЯБВА ДА БЪДЕ, хайде да не обяснявам защо. --Ned 18:40, 28 ноември 2006 (UTC)
Хайде да обясниш защо. --64.50.95.2 20:23, 28 ноември 2006 (UTC)
Защото си трябва и за да може желаещият да потърси информация на изходния език :-).
Ned, изтрай само мъничко. Аз единствено преместих информацията от статията за крал Густав Васа, където хич не ѝ е мястото. BloodIce писа, че хуква да я разшири и може още днес-утре да видиш доста повече. Иначе името е „Vasa“ (sv:Regalskeppet Vasa). -- Златко ± (беседа) 20:39, 28 ноември 2006 (UTC)
Едно е да се спомене в съдържанието на статията, друго е цялата статия да носи име, изписано на чуждо писмо. --64.50.95.2 20:46, 28 ноември 2006 (UTC)
И кое точно чуждо писмо имаш предвид? Може да го напишем на корейски или арабски - до 2 min си готов. BloodIce 21:34, 28 ноември 2006 (UTC)

В шведския език няма фонема "з", чете се "с". Освен това всички думи, започващи със Сьо-, би трябвало да се четат Шо-. --Vladko 04:41, 18 април 2007 (UTC)