Беседа:Хувър бент
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Не може ли да е Язовирът "Хувър"? --Vladko 16:02, 7 юли 2007 (UTC)
- И според мен трябва да е Язовир Хувър или нещо подобно Gpetrov 16:10, 7 юли 2007 (UTC)
- Dam означава "язовирна стена" или "дига". Иначе и според мен заглавието трябва да е от рода на "Хувър (нещо-си)".--Daggerstab 17:22, 7 юли 2007 (UTC)
- Какво ше кажете за Хувър бент? (не е язовир, а язовирна стена, става въпрос за съоръжението, но Хувър язовирна стена ми звучи ужасно, а дига е нещо малко, това е огромно)--Радостина Георгиева 21:39, 7 юли 2007 (UTC)
- Още по-зле. Хувър (язовир) май е най-добре. --Daggerstab 10:28, 8 юли 2007 (UTC)
- Какво ше кажете за Хувър бент? (не е язовир, а язовирна стена, става въпрос за съоръжението, но Хувър язовирна стена ми звучи ужасно, а дига е нещо малко, това е огромно)--Радостина Георгиева 21:39, 7 юли 2007 (UTC)
- Dam означава "язовирна стена" или "дига". Иначе и според мен заглавието трябва да е от рода на "Хувър (нещо-си)".--Daggerstab 17:22, 7 юли 2007 (UTC)
Да не бъдем буквалисти, не става въпрос за язовирната стена (която, разбира се, също е изключителна), а за целия язовир (или водохранилище, ако язовир ви звучи малко текезесарско)! --Vladko 02:48, 8 юли 2007 (UTC)
- Напротив, става въпрос точно за построеното уникално съоръжение, което съм имала честта да посетя няколко пъти. Преди тази стена, там няма нито езеро, нито язовир, нито водохранилище... само река. Не случайно се казва Hoover dam, а не Hoover lake, Hoover reservoir или Hoover spring... , а и още нещо, водохранилището/язовира/езерото, изкуствено създадено от стената, не се казва Хувър, а Мийд. Не е лошо като давате ммение, да имате елементарна представа за какво става въпрос.--Радостина Георгиева 19:50, 15 юли 2007 (UTC)