Уелски език

от Уикипедия, свободната енциклопедия

Уелски език
Говори се в: Уелс (Великобритания )
Район
Общо говорещи: 700 000
Класификация Индоевропейски
Келтски
Британски
Уелски
Официално положение
Официален във: Уелс
Контролиран от: ---
Кодове на езика
ISO 639-1 cy
ISO 639-2 wel (B)
ISO 639-3 CYM

Уелският език (Cymraeg или y Gymraeg) е келтски език от британската подгрупа на келтските езици. Говори се в Уелс, както и в някои прилежащи части на Англия. Извън Уелс най-голямата общност, говореща уелски, живее в долината Чубут, аржентинска Патагония. Уелски също така се говори в останалите части на Обединеното кралство, САЩ, Канада и Австралия.

Съдържание

[редактиране] История

Периодът на римското владичество (І - V век) не довежда до пълното романизиране на келтските P-диалекти в Британия, от които по-късно произлиза уелският език.
Възникването на уелски се датира между VІ и VІІІ век, период на англо-саксонските нашествия, заселването в Англия на германоезични племена и изтласкването на британското келтско население на запад и юг, към изолираните помежду си области Уелс, Корнуол, Кумбрия и Бретан. Този период се нарича ранноуелски, оттогава са и първите паметници, позволяващи да се идентифицира уелският език. По-многочислени са паметниците от староуелския период, обхващащ ІХ - ХІ век. Периодът ХІІ - ХІV век се нарича средноуелски и се характеризира със създаването на множество религиозни текстове, както и на сборниците с митологично-историческа проза Mabinogion, Llyfr Gwyn Rhydderch ("Бялата книга на Ридерх/Родерик") и Llyfr Coch Hergest ("Червената книга на Хергест").
За новоуелски се говори от ХІV-ХV век, като решаващо събитие от това време е издаването на превода на Библията от Уилиам Морган през 1588 г. Преводът изиграва ролята на кодификатор на литературния език, при все че този процес не е завършен и до днес, и се запазват съществени различия между северните и южните диалекти. На границата между средноуелски и съвременния уелски период твори и смятаният за най-велик уелски поет Давид ап Гуилъм (Dafydd ap Gwilym, 1315/1320-1350/1370).
Периодът на късния новоуелски започва с публикуването на Библията на Уилиам Морган и продължава до днес.

[редактиране] Съвременен статус

Периодът от ХІХ век до днес се отличава с намаляването на броя на говорещите уелски и на изместването му от английски. При преброяването на населението от 1891 г. 54 на сто от жителите на Уелс са посочили, че говорят уелски, докато през 1981 г. този брой е бил едва 19 на сто. Негативната тенденция обаче постепенно се пречупва, и при преброяването през 2001 г. около 21 на сто са посочили, че говорят уелски. Това се дължи както на засилващата се кампания по изучаването му, така и на приемането на редица закони за неговата защита през 90-те години на ХХ век, и особено на използването му в парламента на Уелс, създаден през 1999 г.

[редактиране] Граматика

[редактиране] Фонетика

[редактиране] Гласни звукове

Гласните в уелски език са кратки и дълги, както следва:

Прости гласни Предни Средни Задни
Затворени ɨː
Полузатворени ɪ ɨ̞ ʊ
Затворени средни ə
Отворени средни ɛ ɔ
Отворени a   ɑː

[редактиране] Мутация на началните съгласни

Уелският език споделя уникалното за индоевропейските езици явление мутация на началната съгласна ("treiglad") с останалите келтски езици на Британските острови. Въз основа на наличните данни се смята, че това явление се е развило само в островните келтски езици и не е било представено в континенталните езици от същата група, например в изчезналия галски език. При мутацията първият звук на дума, започваща на съгласна, може да се променя в зависимост от предходната дума или от граматичния контекст. В уелски език се наблюдават три мутации: лениция ("treiglad meddal"), назализация ("treiglad trwynol"), аспирация ("treiglad llaes"), както и смесена мутация.

Основна Лениция Назализация Аспирация
p b mh ph
b f m
t d nh th
d dd n
c g ngh ch
g * ng
m f не се извършва не се извършва
ll l не се извършва не се извършва
rh r не се извършва не се извършва
  • Леницията за g е неговото изчезване: gardd (градина) - yr ardd (градината).

Пример: «камък»: carreg, «камъкът» — y garreg (лениция), «моят камък» — fy ngharreg (назализация) и «нейният камък» — ei charreg (аспирация).

[редактиране] Речник

[редактиране] Фрази

[редактиране] Литература

[редактиране] Външни препратки