Diskussion:Pablo Casals
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Jeg overvejer at flytte Casals til hans rigtige, catalanske navn: Pau Casals i Defilló.
- På den ene side ville det være sagligt rigtigt og i overensstemmelse med en voksende tendens i både Danmark og andre lande til at skrive folks navne på den måde, der bruges i deres egne sprog.
- På den anden side er navnet næsten helt ukendt i Danmark og de fleste andre lande, hvorimod den castilianske udgave har været verdensberømt i adskillige årtier.
Hvad mener andre? Uanset hvad vi vælger, bør begge navne efter min vurdering stå i artiklen. Og selvfølgelig bør der være omdirigeringssider med de alternative navne.--Troels Nybo 22. okt 2004 kl. 13:42 (CEST)
Pablo Casals is an imposition of the dictatorships in Spain, in which prohibited the natural, original and official name PAU Casals.
This dictatorships has caused that is used at the present time by ignorance of some authors.
Other authors use it like vindication of the facist dictatorship, the terror and the deprivation of liberties of the free citizens.
Thank you!