Diskussion:Kong Fahd
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Til Palnatoke: Hvorfor skal de andre konger ikke skrives med stort. Synes det ser meget forkert ud.Cleveland 3. aug 2005 kl. 23:53 (CEST)
- Ordet 'kong' er bare en titel (det er den form, 'konge' får foran navne) og skal derfor skrives med småt. --Palnatoke 3. aug 2005 kl. 23:57 (CEST)
- Jeg mener nu snarere det bliver en del af deres navn. Ligesom paverne. Det er jo ikke bare en beskæftigelse. Hvad siger sprognævnet om det her?Cleveland 4. aug 2005 kl. 00:04 (CEST)
- Se på http://kongehuset.dk/artikel.php?dogtag=k_dk_familien_dronningen og prøv at sætte "direktør" ind, hvor der står "dronning" - det fungerer fint og viser at det at være konge faktisk bare er en beskæftigelse, i alt fald hvad den sproglige side angår. --Palnatoke 4. aug 2005 kl. 00:15 (CEST)
- Den fangede jeg ikke helt.... Men hvad siger sprognævnet? Mig bekendt så skriver aviserne altid 'Dronning Margrethe' fremfor 'dronning Margrethe'.Cleveland 4. aug 2005 kl. 00:37 (CEST)
- Hvis du har tid mellem 10 og 12 eller mellem 13 og 15, kan du jo ringe på 35 32 89 90 og spørge dem. Kongehuset selv kan godt lide at skrive "Dronning Margrethe" i tide og utide, men [1], [2] og [3] viser tydeligt at aviserne udmærket kan finde ud af at skrive "dronning Margrethe". --Palnatoke 4. aug 2005 kl. 00:55 (CEST)
- Jeg ku' finde mindst ligeså mange eksempler på det modsatte og så er vi lige langt. Når jeg spurgte hvad sprognævnet 'siger', så skulle det selvsagt ikke tages bogstaveligt. Du virkede meget sikker i din sag om, at det er det eneste rigtige, og så tænkte jeg du måske havde noget dokumentation fra sprognævnet (retskrivningsordbogen) at henvise til. Cleveland 4. aug 2005 kl. 12:47 (CEST)
- Når man er meget sikker, har man ikke brug for dokumentation :-) - og desuden er min retskrivningsordbog i en kasse et eller andet sted. Hvad det at spørge sprognævnet angår, er man desværre nødt til at ringe, for de tager ikke længere mod spørgsmål pr. e-mail. :-( --Palnatoke 4. aug 2005 kl. 13:01 (CEST)
- undskyld, jeg blander mig - men som oversætter er jeg lidt miljøskadet og kan ikke lade være ;) - tillad mig at citere Politikens Håndbog i Nudansk: "Man skriver med stort i særlige titulaturer som Hendes Majestæt (...), Hendes Majestæt Dronning Margrethe. I andre forbindelser skrives dronning og kong normalt med lille, fx dronning Margrethe (...) Til dronningen". Det er en omformulering af reglerne i RO, bare lidt nemmere at forstå. Håber det hjælper jer lidt videre vh Lise 4. aug 2005 kl. 13:13 (CEST)~
- Tak Lise. Et meget brugbart input. Så blev det pludselig konkret og derfor meget nemmere at forholde sig til. Og så fik jeg lært noget i dag. ;-) Cleveland 4. aug 2005 kl. 19:30 (CEST)
- undskyld, jeg blander mig - men som oversætter er jeg lidt miljøskadet og kan ikke lade være ;) - tillad mig at citere Politikens Håndbog i Nudansk: "Man skriver med stort i særlige titulaturer som Hendes Majestæt (...), Hendes Majestæt Dronning Margrethe. I andre forbindelser skrives dronning og kong normalt med lille, fx dronning Margrethe (...) Til dronningen". Det er en omformulering af reglerne i RO, bare lidt nemmere at forstå. Håber det hjælper jer lidt videre vh Lise 4. aug 2005 kl. 13:13 (CEST)~
- Når man er meget sikker, har man ikke brug for dokumentation :-) - og desuden er min retskrivningsordbog i en kasse et eller andet sted. Hvad det at spørge sprognævnet angår, er man desværre nødt til at ringe, for de tager ikke længere mod spørgsmål pr. e-mail. :-( --Palnatoke 4. aug 2005 kl. 13:01 (CEST)
- Jeg ku' finde mindst ligeså mange eksempler på det modsatte og så er vi lige langt. Når jeg spurgte hvad sprognævnet 'siger', så skulle det selvsagt ikke tages bogstaveligt. Du virkede meget sikker i din sag om, at det er det eneste rigtige, og så tænkte jeg du måske havde noget dokumentation fra sprognævnet (retskrivningsordbogen) at henvise til. Cleveland 4. aug 2005 kl. 12:47 (CEST)
- Hvis du har tid mellem 10 og 12 eller mellem 13 og 15, kan du jo ringe på 35 32 89 90 og spørge dem. Kongehuset selv kan godt lide at skrive "Dronning Margrethe" i tide og utide, men [1], [2] og [3] viser tydeligt at aviserne udmærket kan finde ud af at skrive "dronning Margrethe". --Palnatoke 4. aug 2005 kl. 00:55 (CEST)
- Den fangede jeg ikke helt.... Men hvad siger sprognævnet? Mig bekendt så skriver aviserne altid 'Dronning Margrethe' fremfor 'dronning Margrethe'.Cleveland 4. aug 2005 kl. 00:37 (CEST)
- Se på http://kongehuset.dk/artikel.php?dogtag=k_dk_familien_dronningen og prøv at sætte "direktør" ind, hvor der står "dronning" - det fungerer fint og viser at det at være konge faktisk bare er en beskæftigelse, i alt fald hvad den sproglige side angår. --Palnatoke 4. aug 2005 kl. 00:15 (CEST)
- Jeg mener nu snarere det bliver en del af deres navn. Ligesom paverne. Det er jo ikke bare en beskæftigelse. Hvad siger sprognævnet om det her?Cleveland 4. aug 2005 kl. 00:04 (CEST)