Diskuto:Futbalo

El Vikipedio

[redaktu] Piedpilko/Futbalo?

Ĉu ni devus rezervi piedpilko por la ĝeneralo de sportoj per piedpelitaj pilkoj kaj futbalo por la tutmonda variaĵo de FIFA?

Piedpilko estas speco de pilko, ne speco de ludo. La vorto 'futbalo' estas tre internacia, do ĝi pliuzendas titole anstataŭ piedpilkado aŭ piedpilkludo. -- Gabriel BEECHAM 19:52, 1. Maj 2004 (UTC)
kiu speco estus piedpilko se ĝi estas pilko ? ĉu pilko kun piedoj? La uzo kaj PIV fiksis la vorton piedpilko kiel ludo, ne kiel pilko (same kiel korbopilko, kvarmurpilko, maleopilko,ktp). Tiu kazo ne estas malofta: plenpoto ne estas poto sed kvanto de poto, ktp. Piedpilkado kaj piedpilkludo ne estas eraroj: ili simple estas pezaj, ne utilaj. Kiam ne utilas, oni prefere ne uzu la afiksojn. En la tre baldaùa reeldono de novaPIV, Futbalo estos difinita kiel "normal" nomo de "soccer", dum piedpilko estos grupo entenanta futbalo + usonan, kanadan, australian, gaelan (ĉu aliaj?) piedpilkoj.--Ssire 03:57, 6. Aŭg 2004 (UTC)
Ne ekzakte. Almenaŭ la aŭstrala kaj gaela versioj devenis de la origina angla versio (kaj verŝajne la du aliaj cititaj), do logike ili nomiĝu "australa futbalo" kaj "gaela futbalo". Kaj, se vi preferas la malprecizon, kiel vi nomas tiun pilkon, kiam oni uzas dum futbalo, se ne la "piedpilko"? Oni celu je precizon en enciklopedio. Pilko estas pilko. Se piedpilko sensencas, oni tute ne uzu ĝin. --Gabriel BEECHAM 02:21, 11. Sep 2004 (UTC)
Laŭ mia scio, la laboro de la vikipediistoj estas nek "reinventi" nek "korekti" la lingvon. Esperanto estas tiel ĝi estas. Ĉu vi ankaŭ iros al la germanalingvaj paĝoj por ekspliki, ke Fußball devas esti pilko kaj ne ludo? Aŭ diri al la parolantoj de la angla, ke ili ne povas uzi la vorton football por signifi ambaŭ ludo kaj pilko? Ne. Tiuj lingvoj estas tiel ili estas. En esperanto la vortoj piedpilko kaj futbalo jam longtempe ekzistas kaj temas pri la ludo.--Nizo 04:29, 11. Sep 2004 (UTC)

[redaktu] Punŝoto kaj aliaj 'liberaj ŝotoj'

Kiel oni nomas la kompensan nekontraŭatan uzon de la pilko, kiun ricevas teamo se la alia teamo malregule ludas? Se tiu okazas ene de la 'puna area' (ĉu ankaŭ trafa frazo?), la puno estas ŝoto al la golo, kiun nur la golulo defendas - kaj tio, laŭ mi, havas la nomon 'punŝoto'. Sed mi ne konstatas kiel oni nomas ĝin meze de la kampo. Ĉu 'libera ŝoto' aŭ eble 'libera pilko'?

Ĉi tiu sekvas diskuto de la artikolo pri arĝenta golo, ĉar mi ŝanĝis la vorton 'penalo' al 'punŝoto'. --Antony 23:32, 18. Jun 2004 (UTC)

Penalo estas PIVa kial ne uzi ĝin ? Punŝoto bone taùgas por la aliaj punoj: ŝoto estas difinita nur kiel piedbato (ne devige forta).--Ssire 03:57, 6. Aŭg 2004 (UTC)

[redaktu] Ĉu MEZAMERIKO?

Ĉu MEZAmeriko, ĉu ne SUDAmeriko? aŭ LATINAmeriko? Roberto 03:11, 23. Sep 2005 (UTC)

Mi ŝanĝis al Latinameriko, kio inkluzivas Mez- kaj Sud-. Gunnar Gällmo 14:10, 24. Sep 2005 (UTC)