Diskuto:Hefesto
El Vikipedio
ĉu efesto estas bona esperantigo de Hephaistos ? Kaj ĉu la legontoj rekonos, ke temas pri li ? Ne estus pli bone lasi lin sub la devena nomo ?
Hefesto (aŭ Hefaistoso) plaĉas al mi, sed skribu en la teksto ankaŭ la originalan version (por trovi ĝin).
- Jam farite! Greke!
efesto sonas por mi = e-festo esperanta festo:) RK
- Kie aperas "Efesto"?
ĉefe, se (se!) oni decidas esperantigi la helenajn nomojn, oni devas sin demandi pri la gvidlinioj uzendaj (ekzemple os= o, aŭ = oso ?; ktp). Kiel (=Quid!)pri Dyonisos ? Plotinos = Plotino. Do Hephaistos= Hefajsto ?
- Ĝenerale -os -> -o, krom en ambiguigaj kazoj, kiel Eros (ne -> *Ero, sed Eroto aŭ Eroso). Mi proponas Dionizo, Plotino. Pri -aj-, mi pensas que la eŭroplingva latininfluita tradicio estas -e-. Eble estas ankaŭ ambiguigaĵoj, Gaja -> Geo, Gea, Gajo.