Banala rimportreto

El Vikipedio

de Jorge Camacho


Banala rimportreto


Rikardo Ŝulc', tradukantanto

kun lingvosent' kaj discipleno.

Verkojn sen klara origeno

revekis li en Esperanto.


Formortis ĉia eleganto,

ĉar ĝin oferis al doktreno

Rikardo Ŝulc', tradukantanto

kun lingvosent' kaj discipleno.


Logiko en enorma kvanto -

jen la doktreno, la desteno.

Estas veninta al kulmeno

de lia lingvovarianto


Rikardo Ŝulc', tradukantanto.



(Madrido, 1991)


[redaktu] Noto

Ĉi tiu rondelo publikiĝis ene de recenzo pri "Banalaj historioj" (1991), tradukita de Rikardo Ŝulco. Ĝi devintus aperi en "Celakantoj", sed Camacho simple forgesis pri ĝia ekzisto ĝis subite, en oktobro 2004, ĝi reaperis celakante, danke al rememorigo fare de d-ro Heiner Eichner, en Maribor, Slovenujo.