Diskuto:L. L. Zamenhof

El Vikipedio

Enhavo

[redaktu] pri nomoj de la artikolo

Tiu ĉi paĝo estas preskaŭ la sama kiel Zamenhof. Iom konfuzige. Arno


Nun la paĝo nomiĝas "Ludoviko Zamenhof". Bedaŭrinde tio eble ne estas la plej bona stato. Efektive estas harstarige komplike kaj frenezige pri la personaj nomoj de Zamenhof. Mi legis plurajn profundajn artikolojn pri tiu temo, sed tamen ne bone komprenas la aferon. Almenaŭ komence ŝajne lia ĉefa persona nomo estis Lejzer (= "Lazaro"), dum Ludwik (= "Ludoviko") aperis nur poste, kaj neniam klare superregis kiel ĉefa nomo. Plej ofte aperas kune Ludoviko kaj Lazaro (en diversaj ordoj, kaj en diversaj kaj diverslingvaj variantoj), kaj eble eĉ pli ofte (pli ofte ol plej ofte...) aperas nur la duliteraĵo L.L., en kiu oni ne povas scii, kiu L estas Ludoviko, kaj kiu L estas Lazaro. Zamenhof mem uzadis multajn diversajn variantojn, kaj ankaŭ la oficialaj dokumentoj (naskoregistro k.s.) enhavas diversajn variantojn.

Tial, tamen, ŝajnas al mi plej bone uzi "L. L. Zamenhof" kiel nomon de la artikolo, kaj ene de ĝi iom klarigi pri liaj nomoj (sed ne tro detale).

Bertilo WENNERGREN



Mi ĵus ŝanĝis en la Angla Vikipedio de "Polish" (Pola) al "Jewish" (Juda) pri Zamenhof. (Zamenhof mem emfaze kaj detale klarigis, ke oni ne nomu lin Pola.) Mi tamen vidis, ke la sama eraro estas ankaŭ en la Franca Vikipedio. Eble iu, kiu regas la Francan, povus korekti ankaŭ tie. Bertilo WENNERGREN

Mi ŝanĝis ĝin intertempe de "polonais" al "juif polonais" ('judo pol[land]a'). --Brion VIBBER 04:45, 24. Nov 2002 (UTC)
Ĉu "juif polonais" ne estas miskomprenebla kiel "judo kiu estis ankaŭ Polo"? Ĉu ne pli bone skribi laŭvorte "Judo el Pollando"? Aŭ eĉ "Judo el Bjalistoko/Varsovio"? Bertilo WENNERGREN

Mi pensis ke ni decidis nomi ĉi tiun artikolon L. L. ZAMENHOF... --Chuck SMITH

Mi ne rimarkis ian decidon pri tio, sed mi ja opinias, ke ni uzu tiun nomon. Argumentojn mi donis ĉi-antaŭe. Bertilow 17:02, 4. Apr 2003 (UTC)
Ĉu iu kontraŭus se ni ŝanĝus ĝin al L. L. Zamenhof? --Chuck SMITH


Mi konsentas, ĉar li subskribis siajn verkojn ĉiam kiel L.L. Zamenhof. Temas precipe pri tio, kiel memori la nomon por ligoj de aliaj artikoloj. Se mi ne eraras, restos ankaŭ Ludoviko Zamenhof en la reto, do ankaŭ tiuj ligoj estos aktivaj. Miroslav MALOVEC

Ĉu estu aparta traktado por LLZ ? Kial ni ne respektu la ĝeneralajn regulojn pri nomoj ? Kaj ĉu tiom gravas la titolo ? Povas esti pluraj titoloj kaj unu artikolo al kiuj la aliaj plusendas. Pli ĝenas min ke la artikolo Zamenhof ŝanĝis de plusendilo al apartigilo ĉar tio havas sekvojn aliloke. Nee-aj vikioj de LLZ ligis al tiu Z kaj anstataŭ trovi artikolon pri LLZ leganto trovis tiun apartigilon kie li devas esplori por decidi kien pluiri. Oni povas diskuti pri la formo de titolo. Sed ni ankaŭ pripensu sekvojn de titolŝanĝo aliloke. -- ArnoLagrange 11:45, 6. Apr 2003 (UTC)
Ni devas, laŭ mi, bedaŭrinde, fari escepton de la ĝeneralaj reguloj pri nomoj, pri L.L. Zamenhof, ĉar tute ne estas klare, kia estas lia plena nemallongigita nomo. Tio estas konsterna kaj strangega, sed tamen tiel estas. Laŭ iuj, kiuj profonde esploris la aferon, estas pli ĝuste nomi lin "Lazaro Zamenhof", ol "Ludoviko Zamenhof". Aliaj dirus, ke estu "Lejzer Zamenhof". Estas ankoraŭ ebloj. Bertilow 13:27, 6. Apr 2003 (UTC)

Laŭ kion mi iam legis, li elektis mem gojan nomon (iu verku pri judaj personaj nomoj) honore al skota filozofo Francis LODOWYCK (ĉu?), kiu inventis lingvon a priori. Ĉu iu deziras esplori kaj enartikoligi? -- :)

Mi trovis en Ido [1] -- :)

Kiel nomiĝis la patro de Zamenhof? -- Gabriel_BEECHAM


Se mi ne mislegas la artikolon, la naskiĝdato de Zamenhof aperas dufoje, tamen nur la unua estas akurata. "Lia naskiĝtago estis la 3-a de decembro" estas, laŭ mia scio, eraro (tion sugestas almenaŭ la anglalingva samtema artikolo). Kutime mi mem simple korektus la fuŝeton, tamen mi ne certas pri la eventualaj faktoj: post tiu citita frazo aperas lia naskiĝtago laŭ la Juda kalendaro (la 19-a de kislev). Ĉu tiu versio estas ĝusta, aŭ ĉu ĝi ankaŭ estas eraro (ĉar pri la juda kalendaro mi scias nenion, do ne povas fari tiun ŝanĝon)?

- Paul Roberts

Mi pensas, ke vi ne komprenis. 3-a de decembro julikalendare (oficiala en Rusio ĝis sovetismo) dum 19-a jarcento estas 15-a de decembro gregorkalendare (la plej uzata), el memoro. Same la Rusa Revolucio de oktobro 1917 okazis en gregorkalendara novembro. Se vi komprenis, vi povas korekti la tekston por pliklarigi la aferon. -- :) 00:59, 12. Dec 2003 (UTC)

[redaktu] pri bildoj

Kial tri bildoj de Zamenhof? Unu bona sufiĉus, kun paĝo tiome (mal)granda, sed tri emas subigi la tekston kaj ŝajni iel fervoraĉa al ne-Esperantistaj preterpasantoj. -- Gabriel BEECHAM 00:39, 17. Apr 2004 (UTC)

Jes, kulpas mi pri la enmeto de la tri bildoj. Mi fakte tion faris reage post forigo de la bildo de Z. el la franclingva vikipedio pretekste ke la kopirajto ne estis menciita. Mi do esploris ĉu ekzistas portretoj de Z. klare senkopirajtaj. En la TTT-ejo al kiu mi ligis estas kolekto da bildoj de Z. kaj TTT-ejestro mesaĝis al mi ke oni povas elpreni libere la bildojn de tie, tamen li ne povis provizi min per fontindikoj : do senutile rilate la drastan politikon en la franclingva vikipedio kontraŭ dokumentoj sen klara kopirajta statuso. Mi do enmetis tiujn tri bildojn kiel provizejo por ke artikoloj pri Z. povu havi bildon. Tri ja estas tro rilate la tekston (tamen en la artikolo pri Saddam Hussein en la anglalingva estas pli ol kvin, sed ankaŭ estas pli ampleksa teksto. Estas nun du solvoj : lasi nur unu bildon kaj krei novan paĝon L. L. ZAMENHOF (Bildoj) kie ni povus enmeti tiom da bildoj kiom ni volus aŭ pliampleksigi la artikolon (ekzemple kiel en la franclingva vikipedio, tiam tri bildoj ne plu ŝajnos tro multe. Cetere mi pravigas la elekton de la tri bildoj  :
  • agrabla kolora bildo, kie Z aspektas kiel afabla homo (kia mi supozas ke li estis)
  • bildo de Z. en 1887, do fakte kiam li estis eldoninta la unuan libron : li tiam estis 28-jara ! por memorigi ke E-o estis iniciatinta de fervora junulo kaj ne de rigora barbulo.
  • iom pli klasika "oficiala" bildo pli kutima, sed kie li aspektas iom tro rigora laŭ mia gusto.

Arno Lagrange 06:20, 17. Apr 2004 (UTC)

Jes ja, pluraj fotoj pravas, kiam ĉiu alportas ion plusan. Sed ĉi tie ne. Unu sufiĉus. Jes en la unua li aspektas pli afabla (jes mi legis, ke en Vjesisje li lasis la memoron de "la bokora ruĝbarba kuracisto"). Sed la laŭ mi plej bona foto, estas tiu, kiun mi havas forme de blidkarto (sed tial eble kopirajta ?!), kaj ne estas unu inter la tri! (Eliott)

[redaktu] Projekto Gutenberg

Mi donis unuopajn ligilojn al ĉiuj Gutenbergaj eldonoj de la Fundamenta Krestomatio kaj El la Biblio, ĉar la Gutenbergaj indeksopaĝoj estas foje nekompletaj kaj/aŭ mispriskribitaj. William Patterson 13:00, 26. Aŭg 2004 (UTC)

[redaktu] L. L. ZAMENHOF - Ligiloj ĉi tien - alidirektoj

  • La afero estas diskutata jam tie. Ni ankaŭ jam diskutis tion ĉi tie. Ŝajnas ke LL estas preferita ĉar ne estas klare ĉu estu Ludoviko Lazaro aŭ Lazaro Ludoviko. Jes aperas Ludwik Lejzer eble indus aldoni ke ĝi estas ofte esperantigita al Ludoviko Lazro. Arno Lagrange  06:08, 11. Okt 2004 (UTC)

...

Se mi bone komprenis la aferojn, li nomiĝis Lejzer Ludwik, ne Ludwik Lejzer (almenaŭ tion emfaze asertis Golden en kelkaj artikoloj), kaj nomis sin - se ion ajn - "rusa hebreo", do ne "pola" (eble ĉar lia gepatra lingvo, kvankam li vivis en Pollando, estis ne la pola sed la rusa). Gunnar Gällmo 17:56, 25. Jan 2005 (UTC)


Vere, estas pli malsimpla. La juda nomo de Zamenhof estis ELIEZER, kiu oni rusigis al Lejzer. Post li elektis Ludwig, kaj uzis nur Ludwig ĝis 1901, sed sia frato Leo Esperantigis kaj subskribis L. Zamenhof, por eviti konfuzoj, li remetis, nur en 1901, Lazar kaj firmis L.L. Zamenhof por ne konfuzigi al sia frato. Do al li, mi pensas, ne gravas se estas Lazaro Ludoviko aŭ Ludoviko Lazaro. Roberto 18:16, 25. Jan 2005 (UTC)

Multaj diras, ke estas tiel, jes. Sed laŭ la angla Vikipedio, kiu citas Don HARLOW kiel sian fonton, Zamenhof ricevis la nomon Ludovic jam sur sia pruvilo de naskiĝo.
Mi konsentas, ke la teorio, ke Zamenhof unue nomiĝis Lejzer (Eliezer) kaj poste mem elektis Ludoviko kiel aldonan nomon, ŝajnas pli kredebla, sed de kiu fonto venas tiuj informoj? Tio verŝajne estas tute kontrolebla hipotezo, sed kiu fakte esploris ĝin?
--VerdLanco\(diskutu) 07:25, 14. Apr 2005 (UTC)

[redaktu] Litva?

Kio estas Litvo? ("Lia familio estis litvaj (ne litovoj!) judoj.") Ĉu ne estus Latvo? 66.91.238.84 00:57, 24. Maj 2005 (UTC)

Litvo: aŭ Granda Duklando Litva estis mezepoka komuna balta kaj slava ŝtato. Ĝi okupis teritoriojn de nuntempaj Belarusujo kaj Litovio, kaj partojn de nuntempaj Pollando, Rusujo, Ukrajno. En 1569 dum la Lublina unio ĝi unuiĝis kun la Pola Reĝlando kaj tiel kreiĝis Rzecz Pospolita (el latina: komuna ŝtato, mastrumado). Litvo kiel memstara ŝtato ĉesis sian ekziston fine de la 18-a jarcento (1791–1795) malgajninte en milito kontraŭ la Rusa Imperio, kies parto ĝi iĝis kiel tri novaj gubernioj: bjelarusa, litova, padola.

--Zmitro 11:20, 6. Jun 2005 (UTC) Danke! 66.27.205.12 01:53, 28. Dec 2005 (UTC)

[redaktu] memortabulo en Varsovio

[redaktu] pri sekcio "La Nomoj de Zamenhof"

Tie estas skribita: 'En la fino de 19-a jarcento, lia frato Leon ZAMENHOF doktoriĝis kaj pasis subskribi "Dr. L. ZAMENHOF", pro tio, li reprenis "Lejzer" en 1901 kaj subskribis "Dr. L. L. ZAMENHOF".' La frazo estas ne klara.

  • Kion signifas: "pasis subskribi"? Ĉu "ĉesis" aŭ "komencis"?
  • 'frato ... doktoriĝis kaj pasis ..., pro tio li reprenis ...' - kiu reprenis? Z aŭ la frato?

indas reformuli per pli simplaj frazoj --Zmitro 08:03, 15. Dec 2005 (UTC)

Pri la "pasis" mi jesas, estas influo de mia gepatra lingvo, sed 'li reprenis' laŭ la senso de la teksto estas klara, ĉar Leon Zamenhof neniam nomiĝis Lejzer, "Lejzer Zamenhof renomiĝis Lejzer" estas tro peza, ĉu ne? Roberto 08:12, 15. Dec 2005 (UTC)