Diskuto:Bonsajo

El Vikipedio

Mi ne komprenas la duan frazon de la artikolo: "Bonsajo diferenciĝas de ordinara ĉambrofloro per grandeco, sed kiu proporcie taŭgas al normala arbo". ĉu iu povas klarigi al mi la signifon, kaj/aŭ ŝanĝi la frazon tiel, ke ĝi estu pli facile komprenebla. Marcos 18:13, 19. Jun 2006 (UTC)

Dankon al Umberto, kiu klarigis la frazon. Marcos 18:54, 30. Jun 2006 (UTC)
ANSTATAŬIGADO DE STREKETOJ PER ASTERISKOJ ESTAS TUTE MALICA KAJ NEUTILA ŜANĜO! KIAN ĜI HAVAS EFEKTON? ĈU ĜI ESTAS GRAMATIKA ERARO? KOREKTU NUR GRAMATIKAJN ERAROJN KAJ MI NE RESTARIGOS LA ARTIKOLON AŬ ALDONU NOVAJN PLUAJN INFORMOJN! Petro 7. Jul 2006

[redaktu] Ĉu trukoj aŭ trunkoj?

Mi ne komprenas la japanajn esprimojn, sed miras pri la multaj trukoj, kiuj aperas en la tradukoj. Ĉar ni parolas pri arboj, ĉu eble temas pri trunkoj? – Umberto 17:24, 8. Jul 2006 (UTC)

Ankaŭ mi ne komprenas la japanan, sed tiajn nomojn aldonis Ryoho. Se tio estus mistajpo, eble ĉe unu, sed truko aperas ĉe pluraj formoj. Eble tio estas vera "truko". Petro 8. Jul 2006 18:28 (UTC)

[redaktu] Graphics on Commons

Hi, There are new colorized graphics on the Commons. --62.203.210.47 17:40, 22. Aŭg 2006 (UTC)