Diskuto:Orienta Timoro
El Vikipedio
La bildo aperas kiel ligilo -- :)
Mi ne scias kiel traduki Tetum. Laŭ mia kompreno, m nur montras nazaligo de u en la portugala versio. -- :)
- Esperanto ne havas nazajn vokalojn. Tial konvenas Esperantigi laŭ la skribo: la Tetuma (lingvo). Tiun nomon mi jam havas en mia paĝaro pri landoj kaj lingvoj: http://www.bertilow.com/lanlin/lingvoj.php#Tetuma Bertilow 14:04, 31. Maj 2003 (UTC)
-
- Ehem:
- This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below.
- Ehem:
- <html> <body/> </html>
-
- Mi foliumis "The Lonely Planet East Timor Phrasebook" kaj estas klarigo pri la lingvonomo, kiu mi memoras nebule. Ŝajne, angle oni uzas Tetum sed en iu alia lingvo ĝi estas tamen Tetun. (Tetum 1- Tetun 2 en [[1]]). Ajnmaniere, mi ne certas ĉu Tetum estis la nomo de iu lando aŭ nur de la lingvo kio permesus tetumo. Laŭ Google, oni uzas nur tetuma lingvo sed plejo da ekzemploj estas en Vikipedio mem. -- :)
Iam tie ĉi estis flago. Ĉu iu scipovas restarigi/alŝuti denove? Bab 17:25, 5. Dec 2003 (UTC)