Diskuto:Neustrelitz
El Vikipedio
[redaktu] Kiel traduki Bahnbetriebswerk el la germana?
Saluton gekaraj, mi intence enmetis en ĉi tiun artikolon ŝajne superfluan tabeleton per ŝablono por montri kie estas tradukenda vorto, por kiu mi ne trovis en mia dika vortaro germana-esperanto taŭgan tradukon. Do, bonvolu traduki ĝin anstataŭ kritiki. --Tlustulimu 21:35, 4. Feb 2006 (UTC)
- Mi hodiaŭ enmetis kiel traduko: trajnoriparejo. Se vi scias, pli bonan resp. pli konvenan tradukon por la germana Bahnbetriebswerk, bonvolu enmeti ĝin en la artikolon kaj mencii ĉi tie. Dankon --Tlustulimu 17:29, 7. Feb 2006 (UTC)
Tio ŝajnas esti ĝusta (aŭ fervoja riparejo). Narvalo 18:26, 7. Feb 2006 (UTC)