Arutelu:Tulemaa

On Tulemaa saarestik ja on selle peasaar, mis hispaania keeles kannab nime Isla Grande de Tierra del Fuego. Andres 7. märts 2006, kell 22.48 (UTC)

KNAB-i järgi on Tulemaa saar, kuigi selle vaste hispaania keeles on antud Tierra del Fuego ja vanadeks eestikeelseteks vasteteks on antud Weierlandi sared ja tulle-ma sared. Võib-olla KNAB eksib selle määratlusega? Inglise vikis on eraldi artiklid saarestiku ja saare kohta. Ka meil on tarvis vahet teha. Andres 7. märts 2006, kell 22.53 (UTC)

Ka Tšiilil on Tulemaa provints. Argentina provintsi ametlik nimi on Tulemaa, Antarktis ja Lõuna-Atlandi Saared. Andres 7. märts 2006, kell 22.59 (UTC)

Jah, http://gnswww.nga.mil/geonames/GNS/ annab ka nii saare kui saarestiku.
"Tulemaa" oleks vast mõistlik jätta peasaare artikliks, kuid juurde on vaja artikleid Tulemaa saared, Tulemaa provints, Tulemaa, Antarktika ja Lõuna-Atlandi saarte piirkond ning ka täpsustuslehekülge. - Urmas 7. märts 2006, kell 23.17 (UTC)
Tšiilil on Tulemaa provints, Argentiinal on otsetõlkes Tulemaa, Antarktise ja Lõuna-Atlandi Saarte provints. Viimase põhinimi on KNAB-i järgi Tulemaa, kuid seda saab KNAB-i järgi tõlkida ka kui Tulemaa ja Argentina Artanktise provintsina. Võib-olla peaks panema pealkirjad "Tulemaa provints (Tšiili)" ja "Tulemaa provints (Argentina)". Andres 8. märts 2006, kell 00.50 (UTC)
Hästi. - Urmas 8. märts 2006, kell 09.46 (UTC)