Arutelu:Nikolai II
"Verine" on siin ideoloogiliselt kallutatud (bolševistlikust seisukohast sobiv). Kindlasti ei ole ta eesti keeles sellise lisandiga. - Urmas 17. september 2005, kell 11.12 (UTC)
-
- See oli rahvalik nimetus (mitte bolševistlik), nagu Ivan Julm või Peeter Suur või ka Nikolai I Euroopa Sandarm.--X 17. september 2005, kell 11.19 (UTC)
-
-
- Seda lisanime võib mainida (see on vist seotud õnnetusega tema kroonimise auks korraldatud pidustustel), kuid pealkirja seda pole mõtet panna, sest see ei ole eestikeelses kirjanduses levinud.
-
-
-
- Eesti keeles kasutatakse sõna "keiser".
-
-
-
- Tiitel ja nimi on eri asjad. Andres 17. september 2005, kell 11.42 (UTC)
-
Välja tõstetud:
Jumala Armust, Meie, Nikolai Teine, Ülevenemaaline Imperaator ja Isevalitseja, Poola Tsaar, Soome Suurvürst...
Andres 20. oktoober 2005, kell 23.22 (UTC)