Arutelu:Karl XVI Gustav

Minu meelest me peaksime pealkirjas eesti traditsiooni järgima. Andres 26. august 2005, kell 22.08 (UTC)

Mis on eesti traditsioon? Kaarel 16 Kusti? See oleks kõige eestipärasem? Rootsi kuningliku perekonna koduleheküljel inglise keeles on just Carl XVI Gustaf, mitte Charles XVI Gustavus?

Küsimus ei ole eestipärasuses, vaid traditsioonis. Eesti traditsioonis on kombeks Rootsi kuningate nimesid tõlkida. Me kirjutame ju "Karl XII" ja "Gustav II Adolf". Poole pealt kirjutamisviisi muuta oleks kentsakas. Sama käib Venemaa keisrite kohta. Eesti traditsioonile vastav nimi on just see, mis siin kirjas on. Kasutada võib ka rootsipärast nime. Andres 2. juuni 2006, kell 07.25 (UTC)