Mate Maras

Izvor: Wikipedija

Mate Maras
Povećaj
Mate Maras

Mate Maras (Studenci kod Imotskoga, 2. travnja 1939.), hrvatski prevoditelj i pjesnik.

U Zagrebu je diplomirao matematiku i fiziku na Prirodoslovno-matematičkom fakultetu. Radio je kao srednjoškolski profesor, urednik u nakladničkim kućama i na Hrvatskome radiju, te kao tajnik središnjice Matice hrvatske. Sedam godina proveo je u diplomaciji kao kulturni ataše u Parizu i Washingtonu.

Prevodi ponajviše s engleskoga, talijanskoga i francuskoga jezika.

Prvi je na hrvatski preveo sabrana djela Williama Shakespearea - 38 drama, sonete i druge pjesme. Glavna novost u odnosu na dosadašnje prijevode engleskog barda jest u metodi prevođenja stihova. Naime, Maras se ne drži pravila o istom broju slogova u svakom stihu, kao što se dosad radilo, nego nastoji da svaki stih ima pet "naglašenih mjesta", zapravo pet relevantnih informacija. Time se postiže vrlo tečan i prirodan jezik.

Za prijevod Gospođe Dalloway dobio je nagradu Društva književnih prevoditelja, a za prijevod Rabelaisa dobio je veliku nagradu Francuske akademije. Sastavio je prvi Rimarij hrvatskoga jezika.

Objavio je vlastitu zbirku pjesama Kasna berba 2005. godine.

Sadržaj

[uredi] Izbor iz bibliografije prijevoda

[uredi] S engleskoga

  • William Shakespeare, Sabrana djela. Izdana u četiri sveska: Historije, Tragedije, Komedije i Romance. Zagreb, 2006-2008. (u tisku)
  • Walter Scott, Ivanhoe, Zagreb, 1987., 2000., 2004.
  • Thomas de Quincey, Ispovijesti jednog uživatelja opija, Zagreb, 1987., Koprivnica, 2003.
  • Rudyard Kipling, Knjige o džungli, Zagreb, 2004.
  • Virginia Woolf, Gospođa Dalloway, Zagreb, 1981.
  • Doris Lessing, Zlatna bilježnica, Zagreb, 1983.; Kako sam preživjela, Zagreb, 1985.

[uredi] S američkoga engleskoga

  • Thomas Wolfe, Pogledaj dom svoj, anđele, Zagreb, 1978.
  • Robert Frost, Izabrane pjesme, Split, 2004. (u časopisu Mogućnosti)
  • Dashiell Hammett, Malteški sokol, Koprivnica, 2003.
  • Barbara Tuchman, Daleko zrcalo, Zagreb, 1984.
  • Robert M. Pirsig, Zen i umjetnost održavanja motocikla, Zagreb, 1982.

[uredi] Sa staroengleskoga

  • Beowulf, Zagreb, 2001.

[uredi] S francuskoga

[uredi] Sa starofrancuskoga

  • Marie de France, Pjesni, Zagreb, 1999.

[uredi] S makedonskoga

  • Luan Starova, Vrijeme koza, Zagreb, 2000.

[uredi] S provansalskoga

  • Trubadurska lirika, Zagreb, 2004. (u časopisu Književna smotra)

[uredi] S rumunjskoga

  • Mihai Eminescu, Večernja zvijezda, Zagreb, 1995.
  • Geo Bogza, Pjesma o pobuni, ljubavi i smrti; Ioana Maria, Zagreb, 1979. (u časopisu Forum)

[uredi] S talijanskoga

  • Guido Cavalcanti, Rime, Banja Luka, 1986., Zagreb, 1998.
  • Dante Alighieri, Božanstvena komedija (Raj, pjevanja XVII-XXXIII), Zagreb, 1976., 2004.
  • Francesco Petrarca, Kanconijer (s drugima), Zagreb, 1974.
  • Giovanni Boccaccio, Dekameron (s Jerkom Belan), Zagreb, 1981., 1999., 2004.
  • Niccolò Machiavelli, Firentinske povijesti, Zagreb, 1985.; Korespondencija, Zagreb, 1987.
  • Giordano Bruno, Optimizam slobodnog mišljenja (soneti), Zagreb, 1985.
  • Giuseppe Gioachino Belli, Soneti, Zagreb, 1994. (s rimskoga dijalekta)
  • Alberto Fortis, Put po Dalmaciji, Zagreb, 1985., Split, 2004.
  • Gabriele D'Annunzio, Giovanni Episcopo, Zagreb, 2004.
  • Italo Svevo, Zenova svijest, Zagreb, 1982.
  • Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Gepard, Zagreb, 1982.
  • Ligio Zanini, Razgovor s galebom Filipom, Pula - Rijeka, 1982.
  • Fulvio Tomizza, Materada, Zagreb, 1986., Pula, 1989.; Zlo dolazi sa sjevera, Pula, 1989.

[uredi] Vanjske poveznice