განხილვა:მიძინების ტაძარი (ვლადიმირი)
ვიკიპედიიდან
რუს. Успенский, ინგ. Assumption, ქართულად? ... Alsandro 15:30, 17 აპრილი 2006 (UTC)
- Успение - მიძინება - მიძინების ტაძარი ვლადიმირში. Zangala 17:55, 17 აპრილი 2006 (UTC)
ქართულად მართებულია: ანდრია ბოგოლიუბსკი; რუბლიოვი, ანდრია; დანიელ ჩორნი;Zangala 18:09, 17 აპრილი 2006 (UTC)
Andrew the Pious - ინგლ. ვიკი-ში ბოგოლიუბსკი და არა ბოგოლიუბი. რაც შეეხება დანიელ ჩორნის - ჩორნი როგორც გვარი არ არის, ამიტომ იწერება დანიელ ჩორნი და არა ჩორნი, დანიელ. სიყვარულითZangala 19:49, 17 აპრილი 2006 (UTC)
- ok, ეს დავალება შენთვის მომინდვია. Alsandro 19:53, 17 აპრილი 2006 (UTC)