Slovný preklad

Z Wikipédie

Preklad slovný

preklad slovný je preklad uskutočnený prevažne na lexikálnej rovine textu; jeden z typov čiastočného, neúplného prekódovania originálu.

V slovnom preklade vystupujú ako jednotky slová. Prekladateľ dôsledne rešpektuje význam jednotlivých slov, čo môže byť v určitých prípadoch zámerom diktovaným poetikou originálu (napr. preklad nadrealistickej poézie), inokedy však môže viesť k veľmi pohodlnej praxi priameho prenášania lexikálnych významov priginálu do prekladu bez rešpektovania vnutorných, špecifických, vlastností pôvodného diela (zvukových, intonačných, výrazových, syntaktických a i.).

Slovný preklad nie je totožný s prekladom doslovným, i keď v niektorých prípadoch by sa dali jednotlivé slová oroginálu priamo podkladať slovami prekladu.

[úprava] Externé odkazy

  • FILIT Zdroj, z ktorého pôvodne čerpal tento článok

Tento článok potrebuje upraviť, pridať interwiki a kategórie. Po jeho úprave prosím odstráňte šablónu {{filit na úpravu}}.