Thảo luận:Minh Mạng

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

[sửa] Phước hay Phúc

Tôi thấy ai trong nhà Nguyễn cũng là Nguyễn Phúc mà? Nguyễn Hữu Dng 06:47, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)

Đúng vậy, nhưng do một số tài liệu (kể cả Việt sử toàn thư) viết tắt, bỏ qua chữ Phúc. NNTT 08:14, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)
Thậm chí bỏ luôn cả chữ Phúc mà chỉ còn là Vĩnh Thụy (thay vì Nguyễn Phúc Vĩnh Thụy), Bảo Long (thay vì Nguyễn Phúc Bảo Long).Thái Nhi 10:13, ngày 12 tháng 1 năm 2006 (UTC)

Viết Vĩnh Thuỵ, Bảo Long nghĩa là ngữ cảnh cho phép ngầm hiểu 2 chữ Nguyễn Phúc, không phải bỏ đi. Còn viết Nguyễn Vĩnh Thụy thì không chính xác. Avia (thảo luận) 06:48, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)

Trong quyển Việt sử: Xứ Đàng Trong của ông Phan Khoang (1967) do NXB Văn học in lại năm 2001 có ghi là: "...Hi Tông Nguyễn Phước Nguyên (1613 – 1635) Nguyễn Nguyên sinh năm Quí Hợi (1563) đời Lê Anh Tông,... Bấy giờ trong các con của Thái Tổ, công tử cả là Hà, thứ hai là Hán, thứ ba là Thành, thứ tư là Diễn đều đã mất, công tử thứ năm là Hải thì làm con tin ở Bắc, nên Nguyễn Nguyên được nối ngôi cha. Các quan tôn làm... Thái bảo Thụy quận công; năm ấy ông 51 tuổi... Thụy quận công, chăm lo việc phòng thủ, sửa thành lũy, đặt quan ải, vỗ về quân dân, trong ngoài mến phục, nên gọi là chúa Phật, hoặc chúa Sãi, hoặc Sãi vương. Và từ đấy, chúa xưng họ mình là Nguyễn Phước. ..."

Như vậy thì nếu gọi bỏ đi chữ Phước thì cũng không sai đâu. Còn Nguyễn Phước hay Nguyễn Phúc thì trong Wikipedia ta nên thống nhất viết theo một cách. Phan Ba 22:56, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)

Viết như Phan Khoang rất chính xác, vì chúa Sãi sinh ra là Nguyễn Nguyên, sau này mới thêm chữ Phước. Từ đó trở đi (và các đời sau) phải có chữ Phước. Avia (thảo luận) 04:03, ngày 16 tháng 1 năm 2006 (UTC)
Tên của mấy người vua, hoàng đế, đại đế... rắc rối lắm, trong bất cứ ngôn ngữ nào. Ông thì có họ, ông thì dùng họ mới, ông thì dùng tên vùng mình lãnh đạo làm họ, ông thì đổi tên mới sau khi lên ngôi... Trong các tiếng khác (Pháp, Anh, Tây Ban Nha, Ý...) họ đã có cách giải cho vấn đề này (Catherine of Russia, Marie de Bourbons, Ferdinant d'Alvarez...) và chỉ viết về các tên thật tại trong bài.
Chúng ta có thể dùng cách đó. Tên bài là Gia Long, trong bài chúng ta có thể giải thích rõ là vua Gia Long có các tên như Nguyễn Ánh hay Nguyễn Phúc Ánh và tại sao Phúc còn được gọi là Phước. Sau đó chúng ta redirect các tên đó về bài Gia Long.
Mekong Bluesman 23:13, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)

[sửa] Tường hay Trường

Hình như câu 2 bài Đế hệ thi là Bảo Quý Định Long Tường mới đúng? Avia (thảo luận) 10:02, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)

Trường 長: theo nghĩa lâu dài (như "trường thọ" 長壽 sống lâu), có ý vĩnh cửu nối tiếp giống nòi...tường có lẽ viết sai theo cách phát âm người Huế (xưa). Bản chữ Hán có ở Hoàng Tộc Lược Biên. NNTT 11:03, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)

[sửa] Hoàng thái tử và lệ "bốn không"?

Thường nghe nói nhà Nguyễn có lệ "bốn không", vậy mà trong bài này có câu: Năm 1815, Nguyễn Phước Đảm được phong Hoàng thái tử...

Trần Trọng Kim (Việt Nam sử lược) thì chép

Tháng giêng năm canh thìn (1820), Hoàng Thái Tử húy là Đảm lên ngôi...,
Tháng giêng năm tân sửu (1841) Hoàng Thái Tử húy là Miên Tông lên ngôi...

nhưng không chép là các vị ấy được phong Hoàng Thái Tử lúc nào.

Vậy phải xem lại lệ "bốn không", tác giả nào nêu ra đầu tiên? Avia (thảo luận) 02:34, 7 tháng 9 2006 (UTC)

Tôi nhớ (có nghĩa là tôi chưa/không tìm ra được nguồn) là chính ông Minh Mạng là người đưa ra tục lệ "bốn không" (hay "tứ bất lập") này, do đó ông Minh Mạng vẫn có thể mang danh hiệu thái tử. Mekong Bluesman 02:45, 7 tháng 9 2006 (UTC)
Theo tài liệu tôi có là cuốn sách về vua Duy Tân của Hoàng Trọng Thước thì lệ này lại là "Ngũ bất".Sprint 02:58, 7 tháng 9 2006 (UTC)

Hoàng tử Đảm vẫn có thể được phong thái tử, còn hoàng tử Miên Tông thì sao? Avia (thảo luận) 03:20, 7 tháng 9 2006 (UTC)