Συζήτηση:Ονομασίες των Ελλήνων
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Λυπάμαι που το άρθρο αυτό παραμένει αμετάφραστο τόσο καιρό τώρα. Ο ίδιος διστάζω να το πλησιάσω, επειδή θέλει ιδιαίτερη λεπτότητα και δεν κατέχω το απαιτούμενο επιστημονικό λεξιλόγιο ιστορίας/εθνολογίας στην ελληνική γλώσσα. Το μετέφρασα όμως για την γερμανόγλωσση Wikipedia όπου προκάλεσε αρκετό ενδιαφέρον και με την κατοπινή βοήθεια γερμανών και ελλήνων ομογενών φίλων ειδικών, κατά την άποψή μου πέρασε σε ποιότητα το αγγλικό πρότυπο. Είναι φοβερή δουλειά, αλλά αξίζει. Θα ήταν πολύ κρίμα να μην τελειοποιηθεί η μετάφραση του άρθρου και στα ελληνικά. --Dai 14:15, 2 Μαρτίου 2006 (UTC)
Στην ελληνική μορφή του άρθρου, θα μπορούσαμε την επικεφαλίδα "Greeks (Γραικοί) and Yunani (Ίωνες)" να τη μετατρέψουμε σε "Γραικοί και Ίωνες και να βάλουμε τις αγγλικές λέξεις σε παρένθεση"...--Veron 06:05, 6 Ιουνίου 2006 (UTC)
Αγαπητέ Dai, είδα τη δουλειά που έκανες σε συνεργασία με άλλους στη γερμανική ΒΠ και είναι πραγματικά αξιόλογη. Πιστεύω ότι η εργασία σας είναι πιο τεκμηριωμένη και λεπτομερέστερη της αγγλικής (ιδίως ως προς τα παραθέματα) και, προσωπικά, θα προτιμούσα να μεταφράσω τη γερμανική εκδοχή. Βλέπω, όμως, ότι το άρθρο έχει ήδη μισο-μεταφραστεί από τα Αγγλικά, οπότε θα ήταν δύσκολο να ανατρέψουμε ό,τι έχει γίνει μέχρι τώρα. Επειδή με ενδιαφέρει το θέμα και θα ήθελα να συνεχίσω τη μετάφρασή του, θα εκτιμούσα τη γνώμη σου.
Πάντως, μια αδυναμία που παρουσιάζεται και στις δύο εκδόσεις είναι ότι στη Βιβλιογραφία καταχωρίζονται ελληνικά βιβλία (αρχαίων ή νεοτέρων συγγραφέων) με αγγλικό τίτλο, με αποτέλεσμα ο Έλληνας αναγνώστης να παραπέμπεται στο κενό. Έχω τη γνώμη ότι αυτό πρέπει να το διορθώσουμε. Ευχαριστώ. Dr Moshe 11:05, 6 Ιουνίου 2006 (UTC)
- Τελευταία προστέθηκε στο άρθρο μια ετυμολογική πρόταση που συνδέει τον όρο Ελλάς με υποτιθέμενο θέμα που σημαίνει "φως", καθώς και με το αγγλ. land, το ουσ. ήλιος κ.ά. Λυπούμαι αλλά οι εικασίες αυτές δεν έχουν απολύτως καμμία βάση και δεν υιοθετούνται από κανένα έγκυρο ετυμολογικό λεξικό τής Αρχαίας Ελληνικής. Έθεσα την πρόταση μεταξύ κάθετων γραμμών και παρακαλώ θερμά να διαγραφεί. Τέτοιες εκδοχές έχουν γραφτεί κατά καιρούς σε μη επιστημονικά εγχειρίδια για την ελληνική γλώσσα, τα οποία έχουν (γοητευτικά) ελληνοκεντρικό, αλλά σαφώς άκυρο περιεχόμενο. Ζητώ συγγνώμη που οφείλω να είμαι κατηγορηματικός σε αυτό.
- Μια παρατήρηση που ίσως έχει σημασία: Η ετυμολογική ανάλυση βασίζεται σε αρχές τής συγκριτικής γλωσσολογίας, οι οποίες επιβάλλουν φωνητική και μορφολογική αντιστοιχία, όχι απλώς φαινομενική ομοιότητα. Σχετικά με το τοπωνύμιο Ελλάς υπάρχει πλούσια βιβλιογραφία και, οπωσδήποτε, οι προαναφερθέντες συσχετισμοί δεν έχουν επιστημονική βάση. Όταν παρεμβαίνουμε σε τέτοια άρθρα, είναι καλό να συνοδεύουμε την πρότασή μας με την πηγή από την οποία αντλήσαμε τα στοιχεία. Αυτό συμφωνεί με την πολιτική τής ΒΠ (όχι πρωτότυπη έρευνα), προστατεύει τον συγγραφέα από το να υποπέσει σε πλάνη λόγω ελλιπούς πληροφόρησης και δίνει τη δυνατότητα στον αναγνώστη να διασταυρώσει τα στοιχεία. Ευχαριστώ. Dr Moshe 23:00, 11 Ιουλίου 2006 (UTC)
-
- Αφαίρεσα την συγκεκριμένη ετυμολογία αλλά μη διστάζετε να επεμβαίνετε και ο ίδιος στα άρθρα, παρέχοντας την απαιτούμενη επιχειρηματολογία όπως πιο πάνω στη συζήτηση. --Dada 23:11, 11 Ιουλίου 2006 (UTC)
-
- Αγαπητέ Dada, ευχαριστώ για την άμεση ανταπόκριση. Το εκτιμώ ιδιαίτερα. Απλώς, για λόγους αρχής, δεν θα ήθελα να προσβάλω κάποιον διαγράφοντας τη συμβολή του. Προτιμώ να γράψω το επιχείρημά μου και να δώσω την ευκαιρία στον ίδιο ή σε άλλους να σταθμίσουν τα ζητήματα. Και πάλι ευχαριστώ θερμά. Dr Moshe 23:15, 11 Ιουλίου 2006 (UTC)
Ίωνες-Αχαιοί-Έλληνες-Γραικοί-Ρωμαίοι κ.α. Υπάρχει λαός που να έχει τόσα ονόματα; Είναι δυνατόν να είναι ο ίδιος στα βάθη των αιώνων; Τι κοινό είχε ο Αριστοτέλης με τον Λιακόπουλο; Ο Περικλής με τον Καραμανλή; Ο Κολοκοτρώνης με τον Τσοχατζόπουλο; Η Θεοδώρα με την Παπανδρέου; Απλά κατοικούμε στο ίδιο έδαφος. Πού να΄ξεραν οι καημένοι ποιοί θα ακολουθούσαν.