Συζήτηση:Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Το όνομα του νομίσματος της ΠΓΔΜ είναι "Μακεδονικό Δηνάριο". Δεν βλέπω ποιά σχέση έχει το όνομα του νομίσματος με την γλώσσα. Η Κρητική Δραχμή μήπως δημιούργησε θέμα Κρητικής γλώσσας ή έθνους; —Geraki μήνυμα2005-06-18 T 11:37 Z

Δεν είναι ακριβώς το ίδιο. --Lucinos 19:20, 18 Ιουν. 2005 (UTC)

Οι Κρητικοί ήταν και είναι Έλληνες. Και κυρίως νιώθουν Έλληνες. Οι Σκοπιανοί από το 1940 περίπου βαφτίστηκαν Μακεδόνες κι όλα γίναν μακεδονικά. Μακεδονικό δηνάριο, δημοκρατία μακεδονίας, μόνο τον χαλβά δε μας φάγανε ακόμα. Το νόμισμά τους όπως και τα υπόλοιπα είναι κομμάτι της προπαγάνδας τους. Ματιά 21:25, 18 Ιουν. 2005 (UTC)

Έχω απορία. Γιατί στην ονομασία το νομίσματος, το μακεδονικό είναι σε εισαγωγικά; REX 21:55, 30 Οκτωβρίου 2005 (UTC)


Για να μην νομίσει κάποιος που δεν γνωρίζει την Ελλάδα ότι υπάρχουν δηνάρια στην Μακεδονία.

--Papyrus 05:02, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)

Και πόσους ξέρεις που γνωρίζουν Ελληνικά και δεν γνωρίζουν την Ελλάδα; REX 08:56, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)


Μέχρι στιγμής έναν.

--Papyrus 09:24, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)

Ποιόν; REX 09:34, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)


Εγώ δεν θα τον εκθέσω. Εκτίθεται άλλωστε αρκετά από μόνος του.

--Papyrus 12:28, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)

Ποιός; REX 12:36, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)


Κοίτα, έγραψα ήδη την απάντηση και τις απαντήσεις τις γράφω για να διαβάζονται.

Δεν είπα ότι θα το συζητήσουμε κιόλας.


--Papyrus 13:08, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)

Σοβαρή απάντηση. Βλέπω ο κανονισμοί en:WP:NOR, en:WP:NPOV en:WP:V δεν ισχύουν στην ελληνική έκδοση. REX 14:12, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)
  • Άσχετα με την ονομασία του κράτους, το Μακεδονικό δηναριο με το μακεδονικό μέσα σε εισαγωγικά είναι χωρίς νόημα. Έτσι το λένε το νόμισμα, τί να κάνουμε; Το θέμα της αναγνώρισης της FYROM σαν μακεδονία είναι άλλο, και άλλο το πως ονομάζεται το νόμισμα της χώρας. Μήπως και η τράπεζα της Ελλάδας θα έπρεπε να αρνείται το συνάλλαγμα σε αυτό το νόμισμα επειδή λέγεται "μακεδονικό";

Και "πατριωτικά" να το πάρεις άλλωστε το "μακεδονικό" σε εισαγωγικά είναι άστοχο. Αν θέλει κάποιος να το ονομάσει "ελληνοπρεπώς" θα έπρεπε να το πει "Δηνάριο της πρόην Γιουκοσλαβικής δημοκρατίας της Μακεδονίας". Χαζό δε θα ήταν όμως; Αφού το νόμισμα δε λέγεται έτσι. --Mik 20:41, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)

Θα αφαιρέσω τώρα τα εισαγωγικά. Είναι εντελώς γελεία.--Iago4096 05:52, 22 Απριλίου 2006 (UTC)


Άστα να πάνε. Από χαζομάρα άλλο τίποτε. Που να δεις το παρακάτω:

Κάπου είχα ακούσει ότι σε μια χώρα -=Β=- που είχε στηριχτεί οικονομικά σε μια γειτονική της την χώρα -=Α=-, που έτρωγε ψωμάκι από τους επιχειρηματίες της χώρας -=Α=- και έβρισκε δουλειά για τους άνεργούς της και που είχε παρακαλέσει να πάρει άδεια να χρησιμοποιεί τα λιμάνια της χώρας -=Α=- μπας και μπορέσει να ανασάνει, γύρισε μετά η χώρα -=Β=- και άρχισε να βαφτίζει όλα τα μικρά παιδιά της χώρας με το όνομα του πατέρα ενός αρχαίου στρατηλάτη της χώρας -=Α=-. Και αυτό ώστε η χώρα -=Β=- να διεκδικήσει, τρομάρα της, εδάφη. Και τι εδάφη: μέρη στα οποία βρέθηκαν 1.000 χρόνια μετά τους κατοίκους της χώρας -=Α=-.

Και το πιο αστείο είναι ότι η χώρα -=Β=- θα ξαναπάει παρακαλώντας στην χώρα -=Α=- για να βοηθήσει στην ένταξή της σε μεγάλο όμιλο κρατών.

Βέβαια, εντάξει. Το να γελοιοποιπούνται απρόσωπα κράτη είναι λογικό γιατί ο πνιγμένος από τα μαλλιά του πιάνεται.

Το πιο αστείο είναι τα μεμονωμένα άτομα που αντί να υπακούουν σε βασικές αρχές αυτονόητου αυτοσεβασμού, γελοιοποιούνται σε κοινή θέα, τόσο που ντρέπονται οι υπόλοιποι για λογαριασμό τους.

Βέβαια, το να αποτελεί κάποιος πηγή έμπνευσης για τις παραστάσεις του Καραγκιόζη, είναι δικαίωμά του. Μπορεί κανείς να του το στερήσει;

Έτσι που λες. Από χαζομάρα, άλλο τίποτε...


--Papyrus 21:52, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)



Δεν είναι ο χώρος αυτός ο κατάλληλος για να τα πούμε για τα Σκόπια. Μάλλον :) σε πείραξαν αυτά που έγραψα, αλλά δε βλέπω το γιατί. Αν το δεις ψύχραιμα, δεν είπα τη χώρα αυτή ούτε Μακεδονία ούτε κάτι παρόμοιο. Αυτό που είπα είναι απλώς ότι το νόμισμα της χώρας δεν έχει πάνω εισαγωγικά.--Mik 22:19, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)


Για να δω αν κατάλαβα καλά. Το γεγονός ότι το CIA World Factbook και το World Bank (δείτε το άρθρο) αποκαλούν το νόμισμα Macedonian denar και το αν ψάξουμε στο Google για Macedonian denar και μας δίνει 109,000 αποτελέσματα είναι άσχετο. Οι κανονισμοί en:WP:NOR, en:WP:NPOV και en:WP:V δεν ισχύουν, ε; Επειδή ο Papyrus πιστεύει ότι οι (Σλάβο)Μακεδόνες/Σκοπιανοί έχουν "κλέψει" το όνομα "Μακεδόνες", επιτρέπεται να δημοσιεύεται σε κάτι που υποτίθεται ότι είναι "ουδέτερο", πράγματα τα οποία υποστηρίζουν μόνο μια από τις εμπλεκόμενες απόψεις. Ωραία!

Εγώ νομίζω ότι είναι πλεών ολοφάνερο ότι αυτό το νόμισμα λέγεται Μακεδονικό δήναριο. Εγώ δεν πρόκειται να το αλλάξω. Κάντε ότι νομίζετε. REX 22:23, 31 Οκτωβρίου 2005 (UTC)



Προσωπικά το πως θα γραφτεί το νόμισμα δεν με απασχολεί καθόλου. Προσπάθησα να ερμηνεύσω το γιατί το έγραψε με εισαγωγικά αυτός που το έγραψε και αν με ενοχλούσε, θα έψαχνα όλα τα σχετικά λήμματα για παρόμοιες επεμβάσεις. Προσωπικά στηλιτεύω τις προπαγανδιστικές πολιτικέςς κωμωδίες όπως και όσους συμμετέχουν σε αυτές.


Το ότι κάποιος έβγαλε τα εισαγωγικά μου είναι εντελώς αδιάφορο και σαν πράξη και σαν κίνηση όπως ακριβώς και το ότι υπήρχαν τα εισαγωγικά.

--Papyrus 04:08, 1 Νοεμβρίου 2005 (UTC)


Πίνακας περιεχομένων

[Επεξεργασία] Για το revert στον 84.164.242.110

Δεν ξέρω αν έκανα σωστά που έκανα rev όλο το κομμάτι, ίσως όχι. Μου φαίνεται όμως πως το μόνο μη-pov κομμάτι ήταν αυτό περί ΟΗΕ και επίσημου ονόματος. Κυρίως όμως αυτό που με εκνευρίζει είναι ότι ο χρήστης 84.164.242.110 από χτες προσπαθεί να περάσει τις αλλαγές του χωρίς να τις συζητάει καθόλου, καταπατώντας την έννοια της κοινότητας που είναι η Βικιπαίδεια. Ας το ξαναδεί κάποιος πιο ψύχραιμος και πιο αντικειμενικός ίσως, μήπως μπορεί να κρατηθεί κάτι - Badseed 20:56, 23 Νοεμβρίου 2005 (UTC)

Γιά Μακεδονικό δηναριο.

-Επειδή οι (Σλάβο)Μακεδόνες/Σκοπιανοί (ή καλύτερα, Γιουγκο-βούλγαροι/Βαρντάρσκιανοί - μέχρι το 1945 η χώρα αυτή ονομαζόταν επισήμως Βαρντάρσκα, εξ’ ου και τα γραμματόσημα που είχαν εκδοθεί τότε με αυτό ακριβώς το όνομα) έχουν "κλέψει" το όνομα "Μακεδόνες", επιτρέπεται να δημοσιεύεται σε κάτι που υποτίθεται ότι είναι "ουδέτερο", πράγματα τα οποία υποστηρίζουν μόνο μια από τις εμπλεκόμενες απόψεις;

Γvωρίζεται οτι οι σωβινιστικές διαθέσεις επισήμων κύκλων των Σκοπίων οδηγούν σε έξαλλη ανθελληνική προπαγάνδα στο Διαδίκτυο, καθώς και στα εθνικιστικά παραληρήματα αξιωματούχων της Π.Γ.Δ.Μ. που τραγουδούν σε δημόσιες εκδηλώσεις τραγούδια που παρακινούν σε «απελευθέρωση της Μακεδονίας του Αιγαίου;»!

«Σε ποιά γλώσσα δίδαξε ο Αριστοτέλης και μίλησε ο Μέγας Αλέξανδρος: στα σλαβικά, τα βουλγαρικά ή μήπως στα ελληνικά;» --o makedon 22:22, 24 Νοεμβρίου 2005 (UTC)

Κι εσύ τσιμπάς στο δόλωμα που σου ρίχνει το κάθε ψευδοκράτος; Τσίμπα αν θέλεις, αλλά η εγκυκλοπαίδεια δεν είναι χώρος για προπαγάνδα, προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. --Kalogeropoulos 23:16, 24 Νοεμβρίου 2005 (UTC)

Προσωπική μου άποψη είναι ότι πολλές απ'τις συνεισφορές του 82.164.242.110/αστεράκι (υποθέτω είναι το ίδιο πρόσωπο) θα ταίριαζαν περισσότερο στη σελίδα συζήτησης και όχι στα άρθρα. Φίλε makedon σε αρκετά σημεία συμφωνώ μαζί σου αλλά δώσε προσοχή στο σχόλιο του Kalogeropoulos (για αρχή, και στη συνέχεια σε όλα τα σχόλια). Καλωσήρθες στην ΒΠ αλλά προσπάθησε περισσότερο να μπεις στο "πνεύμα" της. +MATIA 23:19, 24 Νοεμβρίου 2005 (UTC)


Επιτέλους μιλάς!

  • Τα κέρματα και χαρτονομίσματα αυτό γράφουν. Δεν σημαίνει κάτι για εμάς.
  • Υπάρχουν αναφορές για «Μακεδόνες» πολύ πριν το 1945, και μάλιστα από Έλληνες και ελληνικές κυβερνήσεις.
  • Δες στα γραμματόσημα που λες και πες αν επίσης βλέπεις να γράφει Σερβία, Κόσοβο, Κροατία, Βοσνία, Βοϊβοντίνα. Δεν γράφει, γιατί είχαν δωθεί τα ονόματα των ποταμών στις αντίστοιχες περιοχές. Αυτές οι επίσημες ονομασίες κρατήθηκαν μόνο 14 χρόνια.
  • Γνωρίζουμε ότι υπάρχει και έξαλλη ελληνική προπαγάνδα διαφόρων που τραγουδούν σε δημόσιες εκδηλώσεις τραγούδια που παρακινούν σε «σύνορα με την Σερβία» αλλά δεν έχουμε συζητήσει κάτι γι'αυτό που λες.
  • Είδες πουθενά να γράφει κάτι διαφορετικό από τα ελληνικά;

Άλλο να γράφουμε την αλήθεια κι άλλο να γράφουμε "ελληνοπρεπώς". —Geraki 2005-11-24 T 23:27 Z

Με κάλυψαν Kalogeropoulos και πολύ περισσότερο ο Geraki - Badseed 08:47, 25 Νοεμβρίου 2005 (UTC)

Οι τελευταίες προσθήκες της 1:09 30/11/2005 και μετά είναι copy από Μακεδονικό πρακτορείο ειδήσεων, σόρρυ που δε σε πρόλαβα Kalogeropoulos - Badseed 23:50, 29 Νοεμβρίου 2005 (UTC)



Έλαβα το ακόλουθο e-mail:

Filtate Geraki,

s´efharisto gia tis ekastote dior8osis kai ipodixis,pou mou exis kanei sto sintomo taxidi mou stin elliniki wikipedia!

Omos tha prepei na katalavis pos to proigoumeno keimeno ( gia tin FYROM ) aniki 100% se emena!!! 

Parakalo epanefere to xana stin ipo kalogeropoulos ekdosi!!!

Exallou kai diko mou einai 100% , alla kai antikeimenikotato episis!!!

8a elega pos einai to kalitero mou,mexri stigmis stin elliniki wikipedia (an kai merikes merres palio kai anonimo xoris ipografi,paremene distixos sti selida afti) !!!

S´efxristo poli gia tin ka8e sou voi8ia kai eilikrina efxomai oti kalitero mporoume na katavaloume oloi mas, gia na f8asoume tin elliniki wikipedia sti 8esi pou tis axizi!!!

Kai pali efxaristo kai signomi gia to akatallilo tis oras!!!

Me va8ia ektimisi, Αστεράκι.


Συμφωνώ ότι το κείμενο είναι πολύ καλό. Αν και αμφιβάλλω ότι συνεργάζεσαι με το Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων από την Γερμανία (όπου βρίσκεται η IP σου και το e-mail σου), θέλω να δείξω καλή πίστη και να πιστέψω ότι είσαι πράγματι συνεργάτης του ΜΠΕ και δημοσίευσες στην ιστοσελίδα τους αυτό το κείμενο [1] και ακολούθως το πρόσφερες εδώ, αλλά για να διασφαλιστούμε εντελώς θα πρέπει να στείλω ένα e-mail στο ΜΠΕ για να ζητήσω το e-mail του δημοσιογράφου που το έγραψε, και αν διαπιστώσω ότι εκείνος και εσύ είστε το ίδιο πρόσωπο θα σου ζητήσω συγνώμη για την καχυποψία. —Geraki 2005-11-30 T 01:00 Z


[Επεξεργασία] Kείμενο μεταφρασμένo από την Γερμανική wiki

Συγνώμη κ.Kalogeropoulos σε πείραξαν αυτά που έγραψα; To το κείμενο είναι μετάφραση από την Γερμανική wikipedia : [2]

Die Sicht Bulgariens Bulgarien argumentiert, dass die mazedonische Sprache nur ein Dialekt der bulgarischen Sprache ist, und dass die mazedonischen Slawen Bulgaren sind. Bulgarien gibt den Slawen in der Republik Mazedonien das Recht, die bulgarische Staatsbürgerschaft zu erhalten.

Άξια αvαφoράς είναι ότι oι σλάβοι κάτοικοι της ΠΓΔΜ συνδέονται τόσo γλωσσικά όσo και πολιτιστικά με τους Βούλγαρους. H Δημοκρατία της Βουλγαρίας πιστoπoιεί ότι η Σλαβομακεδονική είναι μια διάλεκτος της Βουλγαρικής και ότι oι σλάβοι κάτοικοι της ΠΓΔΜ-(Σλαβομακεδόνες) είναι Βούλγαροι. Eπίσης, η Δημοκρατία της Βουλγαρίας παραχωρεί το δικαίωμα για Βουλγαρική υπηκoότητα, σε κάθε ενδιαφερόμενο σλάβο κάτοικο της ΠΓΔΜ-(Σλαβομακεδόνα).


Έχω απορία, τι είναι κακό σ´αυτό τo μεταφρασμένo από την Γερμανική κείμενο; --84.164.199.38 11:15, 2 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)

Κατόπιν σύγκρουσης επανέρχομαι. Όχι δεν με πειράζει κάτι ιδιαίτερα. Με ενοχλεί η επιμονή στην παρουσίαση, η οποία δεν είναι παρά η politically correct άποψη της Βουλγαρικής δημοκρατίας, που με τη σειρά της έχει βλέψεις στο ψευδοκράτος. Π.χ. Στο λήμμα Σλαβομακεδονική γλώσσα αναγράφεται ξεκάθαρα ότι ομιλείται στην Βουλγαρία. Προς τι η επιμονή, λοιπόν; Είναι δύσκολη η ουδέτερη οπτική γωνία, αλλά θα πρέπει να επιμείνουμε σε αυτήν, αν θέλουμε καλή εγκυκλοπαίδεια. Άποψή μου--Kalogeropoulos 11:30, 2 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)


Κι εμένα δεν μου φαίνεται κάτι κακό. Ίσως θέλει κάποιες μικρές αλλαγές (π.χ. πιστοποιεί -> υποστηρίζει), αλλά κατά τα άλλα είναι εντάξει. —Geraki 2005-12-2 T 11:21 Z


Στο εθνόσημο ποιά θάλασσα συμβολίζεται με δυο λευκές ακμές;--Templar52 08:50, 6 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)


Είναι λίμνη. —Geraki 2005-12-6 T 09:14 Z

  • Είθε! Έτσι τους είπανε έτσι το αποδίδουνε, ούτε τη λίμνη Βικτωρίας να είχανε!--Templar52 10:37, 6 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)



ΠΓΔΜ ΑΕΠ - Μέτρηση 2005 - Κατά κεφαλή US $2,350 (World Bank, 2005) (FACTS) http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1067125.stm --Αστεράκι 17:23, 8 Δεκεμβρίου 2005 (UTC)



ΠΓΔΜ και Βουλγαρία ( ...Τα τελευταία χρόνια πάνω από 63.000 σλάβοι κάτοικοι της ΠΓΔΜ-(Σλαβομακεδόνες) πήραν την βουλγαρική υπηκοότητα.)

-Eίναι από [#Controversy: Republic of Macedonia and Bulgaria -στo τέλoς... ( As from 2000... ] --Αστεράκι 22:11, 9 Ιανουαρίου 2006 (UTC)



Συγνώμη κ.Kalogeropoulos έχω απορία, τι είναι κακό σ´αυτό τo κείμενο;

Ο Σλαβικός πληθυσμός της σημερινής ΠΓΔΜ δεν έχει τίποτε κοινό με τους αρχαίους Έλληνες Μακεδόνες όπως προπαγανδίζει (μια μάσκα που κρύβει επιθετικές προθέσεις απέναντι στην Ελλάδα) . Είναι απλώς Σλάβοι συγγεvείς των Βούλγαρων. Eξάλλου η ιστορία των Σλάβων της ΠΓΔΜ είναι συνδεδεμένη με την ιστορία της Βουλγαρίας μέχρι το έτος 1913 , διότι αυτοί οι δύο λαοί άρχισαν να εξελίσσονται μαζί τυχαίως.. Αυτό που πραγματικά προκαλεί ενδιαφέρο όμως, είναι ότι λίγοι από αυτούς τους ίδιους ξέρουν την ιστορία τους . Και αυτοί που την ξέρουν δεν θέλουν να διακινδυνεύσουν την προσωπική τους ασφάλεια και το στίγμα του "προδότη" .

Eίναι απο ουδέτερη οπτική γωνία (100%) ! --Αστεράκι 22:06, 12 Ιανουαρίου 2006 (UTC)

Έτσι νομίζεις ότι είναι ουδέτερη οπτική γωνία το μια μάσκα που κρύβει επιθετικές προθέσεις απέναντι στην Ελλάδα. Είναι ουδέτερη οπτική γωνία και ιστορικά αληθές αυτό; Eξάλλου η ιστορία των Σλάβων της ΠΓΔΜ είναι συνδεδεμένη με την ιστορία της Βουλγαρίας μέχρι το έτος 1913. Είναι ιστορικά τεκμηριωμένη άποψη αυτή; Και αυτοί που την ξέρουν δεν θέλουν να διακινδυνεύσουν την προσωπική τους ασφάλεια και το στίγμα του "προδότη. Σοβαρά μιλάς; --ΗΠΣΤΓ 22:35, 12 Ιανουαρίου 2006 (UTC)


Μπορντέλο γαλλικό το κάνατε το άρθρο. Μάλλον πρέπει να κλειδωθεί--ΗΠΣΤΓ 00:38, 24 Ιανουαρίου 2006 (UTC)

Πρόσφατα διαπίστωσα ότι στο ισπανικό βικιπαιδεια το λήμμα "cuba" είναι κλειδωμένο, για λόγους λιγότερο ή περισσότερο γελοίους από αυτούς που αναφέρονται σε αυτές τις συζητήσεις. Λίγο προσοχή ρε παιδιά, το να κλειδώνονται άρθρα σε μια "ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια" είναι ντροπή, κυρίως για όλους όσους προσπαθούν να βοηθήσουν στην εξέλιξή της... Αν τα Σκόπια περιγράφονται από όλο τον πλανήτη (εκτός από εμάς) ως "Μακεδονία", εμείς θα πρέπει να το γράψουμε. Οσο κι αν αυτό "πονάει" μερικούς... Αυτό πιστέυω ότι σημαίνει "να είσαι αντικειμενικός". Φιλικά Gepsimos 18:32, 27 Ιανουαρίου 2006 (UTC)

[Επεξεργασία] Μήνημα του 80.77.148.105

Έκανα ένα revert, επειδή το IP 80.77.148.105 απευθύνθηκε προφανώς σε ορισμένους έλληνες χρήστες, γράφοντας το μήνυμα του κατά λάθος στο άρθρο αντί στη σελίδα συζητήσεως. Εδώ λοιπόν το μήνημα:
109 Members of the UN recognise the Republic of Macedonia under its constitutional name. Among them the 3 permanent members of the Security Council: USA, Russia and China. Members of the EU Poland and Slovenia. Also all the countries in the region excluding Albania wich uses the name Republic of Macedonia in bilateral comunication anyway. Vandalising the Macedonian Wikipedia all the time won't change the matters. Regards, my friends of the Former Turkish Dominion og Greece.

--Dai 04:33, 6 Μαρτίου 2006 (UTC)


  • Πως να αναφέρω τις προερχόμενες απο την ΠΓΔΜ παροιμίες στην κεντρική σελίδα των Βικιφθεγμάτων; - fefeli 02:21, 8 Μαρτίου 2006 (UTC)

[Επεξεργασία] FYROM vs Republic of Macedonia

Hi. I'm Ronline from the Romanian Wikipedia and I just came over here and noticed that this article used the name "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας". This is a biased term in favour of not recognising the official name of the country Republika Makedonija/Δημοκρατία της Μακεδονίας. A biased term on the other side would be just "Μακεδονίας". So, Republic of Macedonia is a good compromise, and all other Wikipedias have the article at this name. Why should it be any different for the Greek Wikipedia (remember that Wikipedia is NPOV and does not conform to national biases... just because the Greek government may call the country Π.Γ.Δ.Μ. doesn't mean that Wikipedia should do that same. Thanks, Ronline 09:53, 1 Απριλίου 2006 (UTC)

International treaties my friend do refer on what you call Republika Makedonija as FYROM. Believe it or not any other reference is historically wrong and biased. Exactly because wikipedia should be NPOV (because is not in many editions depending on states' policies upon this matter) the name should be FYROM in accordance to international treaties. If treaties change believe me we have not any kind of problem to change it. In the meanwhile you should cite why you believe that this country should be named accordingly with the POV term Republika Makedonija --ΗΠΣΤΓ 14:06, 1 Απριλίου 2006 (UTC)

I was never claiming to rename it "Republika Makedonija". However, the state's official name is the Republic of Macedonia, and this name is recognised by the USA, Russia and China, as well as multiple other nations throughout the world, including the country's own neighbours. Since this is also the official name of the country, I believe it should take precedence to a temporary name imposed by an international organisations for compromise reasons. Finally, the Greek Wikipedia, along with the Danish Wikipedia, are the only editions that have the name at this variant. Why so? Ronline 12:50, 8 Απριλίου 2006 (UTC)

We had to decide whether we should follow the strictly scientific and historic context which is the use of names according to national treaties (exactly the same we have done with the (republic of Ireland) see Δημοκρατία της Ιρλανδίας or we had to involve ourselves in the eternal dispute and edit wars of other wikipedias in matters of national controversies. So we have and we will continue to follow this simple practice until national treaties change. We believe in balance and we keep it. You see many Greeks would like to refer to this country as Skopia and many citizens of FYROM would like to change it to Macedonia. Either of these two titles is scientifically wrong in the historical and political context. We keep the middle path. Wikipedia, especially english wikipedia -according to my opinion- is far from reaching npov and has a strange inclination towards US politics and anglosaxonic mainstream think tank. Scientifically speaking this is quite wrong and ofcourse diminishes her validity. Greetings --ΗΠΣΤΓ 13:07, 8 Απριλίου 2006 (UTC)

The state calls itself the Republic of Macedonia, but agreed to be known internationally as the former Yugoslav Republic of Macedonia back in 1995 and were admitted to the UN under that name. The FYROM's POV is still POV; the same goes for that of China and Russia. The only neutral approach is to use the name accepted by the entity itself and by the UN. As for the el and da wikis, the answer is probably because Greece, Cyprus and Denmark are member states of the European Union and as far as the European Union is concerned, the name for this country is the former Yugoslav Republic of Macedonia (again, with the state in question's consent - a treaty). Also, in Encarta inherently biased [3]? --Λατίνος 13:10, 8 Απριλίου 2006 (UTC)
Thanks for the explanation. It's just odd that the Greek and Danish Wikipedias are the only ones to use this name, so it can't really be an Anglo-Saxon thing (in fact, using the name Republic of Macedonia isn't US-centric at all; it's used by most of the country's neighbours, China, etc.) I have heard that the article on the country at mk.wiki is NPOV, and I'll investigate that too. Hopefully in 5 years time this matter will be solved! Ronline 13:16, 8 Απριλίου 2006 (UTC)
No it is not an anglosaxon tradition, it is plain international laziness. As many people refer to the Russian Federation as Russia, to the Czech Republic as Czech or Tschechien (in German) they refer to the FYROM as Macedonia. For the time being this is NOT the correct international name of this state. The other wikipedias should change their articles and they would if someone cared enough to investigate. I guess the articles about FYROM are usually only of interest to FYROMeans and maybe some Greeks :-) --Σωτηρης 15:20, 28 Αυγούστου 2006 (UTC)

Let us hope that it will be solved. Controversies of this kind are a big minus in planet's evolution--ΗΠΣΤΓ 13:24, 8 Απριλίου 2006 (UTC)

Ενδιαφέρουσα ως αντίδραση η απόπειρα επιστροφής ατην πρότερη εκδοχή του λήμματος. Πολλά μπορούσαν να γραφούν για την προσπάθεια υποτίμησης του γεγονότος ότι η ΠΓΔ της Μακεδονίας έχει πλέον πολιτογραφηθεί διεθνώς ως Μακεδονία και το μόνο που απομένει προς παραμυθία των Ελλήνων είναι ένα νομικίστικο φύλλο συκής, όπως και για άλλα σημεία του λήμματος που δεν αντέχουν στην κριτική ανάλυση. Θα σταθώ μόνο σε ένα σημείο που το θεωρώ ενδεικτικό ενός ψυχισμού που δύσκολα μπορεί να εναρμονιστεί με τη λογική μιας εγκυκλοπαίδειας. Είναι πολύ ενθαρρυντικό να γράφεται σε μία εγκυλοπαίδεια εν έτει 2006 ότι η διαδήλωση του 1992 στη Θεσσαλονίκη αποτελεί δύναμη για νέους χειρισμούς. Γιατί τι τη χρειαζόμαστε την εγκυκλοπαίδεια αν δεν υπάρχει για να εγκαρδιώνει τους Έλληνες σε μια υπόθεση που η έκβασή της δεν ακολουθεί τις απαιτήσεις της εθνικής ματαιοδοξίας; --213.5.98.83 11:34, 29 Αυγούστου 2006 (UTC)

[Επεξεργασία] Ανυπόγραφο σχόλιο

Θα ήθελα να τονίσω πως στα Σκοπια, απαγορεύεται σε οποιονδήποτε μόνιμο κάτοικο να δηλώσει Έλληνας ή έστω Χριστιανός Ορθόδοξος που αναγνωρίζει το Οικουμενικό Πατριαρχείο. [Έχουν προβληθεί πολλές εκπομπές από καταξιωμένους Έλληνες δημοσιογράφους, σε παγκόσμιο επίπεδο για το αμερόληπτο της έρευνάς τους,(π.χ. Κούλογλου), που αποδεικνύουν τα λεγόμενά μου]. Επιπλέον δεν πρέπει να ξεχνάμε τους δεκάδες χιλιάδες Έλληνες πατριώτες κουμουνιστές που κατέφυγαν στα Σκόπια μετά την ήττα τους κατά τον εμφύλιο πόλεμο και οι οποίοι προσπαθούν να έλθουν μέχρι και σήμερα, μαζί με τους απογόνους τους (50,000?). Τέλος, τα στατιστικά στοιχεία τα οποία παραθέτει η Σκοπιανή κυβέρνηση έχει κάθε λόγω να τα στρεβλώσει μιας και βρίσκεται σε πολύ δύσκολη θέση τόσο απο πλευρά πληθυσμιακή (μεγάλος αριθμός Αλβανών που πρέπει να φανεί μικρός) όσο και απο πλευρά πολιτική όπου η ύπαρξη ισχυρής Ελληνικής μειονότητας θα έβαζε την ταφόπλακα στις (παραλογες ανεδαφικές και αναχρονιστικές) διεκδικήσεις των Σκοπίων. — Ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 88.218.3.252 (συζήτηση • συνεισφορά) .


by an anon:

U.S STATE DEPARTMENT Foreign Relations Vol. VIII Washington D.C. Circular Airgram (868.014/26 Dec. 1944)

The Secretary of State to Certain Diplomatic and Consular Officers*

The following is for your information and general guidance, but not for any positive action at this time.

The Department has noted with considerable apprehension increasing propaganda rumors and semi-official statements in favor of an autonomous Macedonia, emanating principally from Bulgaria, but also from Yugoslav Partisan and other sources, with the implication that Greek territory would be included in the projected state. "This Government considers talk of Macedonian "nation", Macedonian "Fatherland", or Macedonia "national consciousness" to be unjustified demagoguery representing no ethnic nor political reality, and sees in its present revival a possible cloak for aggressive intentions against Greece".

The approved policy of this Government is to oppose any revival of the Macedonian issue as related to Greece. The Greek section of Macedonia is largely inhabited by Greeks, and the Greek people are almost unanimously opposed to the creation of a Macedonian state. Allegations of serious Greek participation in any such agitation can be assumed to be false. This Government would regard as responsible any Government or group of Governments tolerating or encouraging menacing or aggressive acts of "Macedonian Forces" against Greece.

The Department would appreciate any information pertinent to this subject which may come to your attention.

Secretary of State STETTINIUS