Arutelu:Mojave kõrb

Mojave kõrb (inglise Mojave Desert)

Ma ei saa hästi aru miks seda inglisekeelset varianti vaja on. Link inglise viki vastavale artiklile on ju olemas. Pisut teine oleks asi siis, kui vastavakeelset vikit ei oleks või ei oleks selles keeles veel artiklit. Siim 22:54, 18 Jan 2005 (UTC)

see ei ole mitte "ingliskeelne" vaid nö. "originaalkeelne" variant. lingid muudesse vikidesse ja sulgudes antud originaalkeelsed nimekujud ei ole omavahel absoluutselt seotud. ei siin ega ühelgi teisel juhul. - Urmas 23:07, 18 Jan 2005 (UTC)
See on küll väga kahtlane väide, et "Mojave Desert" on originaalkeelne variant. Vaevalt, et indiaanlased kasutasid sõna "desert". Peaks kokku leppima selle, mis on originaalkeel. Kas selleks on selle riigi riigikeel, mille territooriumil vastav objekt asub? Kui see nii ei ole, siis on sellist "originaalkeelset" varianti nagu mojave desert lihtne vaidlustada. Siim 23:29, 18 Jan 2005 (UTC)
Nimede "originaal"kujudega tegeleb iga riik ise. Kas nimetada kohti nende riigi- või ametikeelsel kujul, surudes kogu riigi toponüümid vähemuste keeli arvestamata inglis-, vene- või siis prantsuskeelseiks, või võtta riigikeelde üle vähemuskeelne nimekuju, on iga riigi enda otsustada. USA puhul tuleb meil lähtuda ingliskeelsest nimekujust. - Urmas 06:37, 19 Jan 2005 (UTC)
Meil on ju vabadus ära märkida ka vähemuskeelne nimekuju, kas pole? Andres 07:27, 19 Jan 2005 (UTC)
Jah, kindlasti.
'Mojave' peaks ilmselt küll olema mitte-hispaania nimi, mille inglise keel hispaania keele vahendusel üle on võtnud. - Urmas 07:31, 19 Jan 2005 (UTC)

Kas ei peaks mitte mainima ka teist nimevarianti Mohave? - Ahsoous