Gei wo laoye mai yugan
"Gei wo laoye mai yugan" (给我老爷买鱼竿 (Gěi wǒ lǎoyé mǎi yúgān); ligikaudne tõlge "Õngeridva ostmine minu vanaisale") on Gao Xingjiani 1989. aastal ilmunud novellikogu.
- "Pengyou" ("Sõber")
- "Ni yiding yao huozhe" (ligikaudne tõlge "Eluigatsus")
- "Yu, xue ji qita" ("Vihm, lumi ja muud asjad")
- "Lushang" ("Teel")
- "Ershiwunian hou" ("Kakskümmend viis aastat hiljem")
- "Huahuan" ("Lillevanik")
- "Haishang" ("Merel")
- "Xiejiang he tade nü'er" ("Kingsepp ja tema tütar")
- "Huadou" ("Huadou")
- "Yuan'ensi" ("Tempel")
- "Muqin" ("Ema")
- "Wuru" ("Solvangud")
- "He neibian" ("Siinpool jõge")
- "Gongyuanli" ("Pargis")
- "Chehuo" ("Kokkupõrge")
- "Choujin" ("Kramp")
- "Gei wo laoye mai yugan" (niminovell) *"Ba" (Epiloog)
Raamatu niminovell ilmus esmakordselt Pekingi ajakirjas Renmin wenxue, 1986, nr 9.
[redigeeri] Ilmumisandmed
- Taipei: Lianhe wenxue chubanshe: 1989. ISBN 9575220218
[redigeeri] Tõlked
- inglise keelde
- A Fishing Rod for my Grandpa, New York: HarperCollins 2004. ISBN 0-060-57555-7 (kuus novelli)
- Buying a Fishing Rod for my Grandfather, London: flamingo 2004, tõlkinud Mabel Lee). ISBN 0007170386 (kuus novelli)
- prantsuse keelde:
- Une canne à pêche pour mon grand-père, Aube: 1997, tõlkinud Noël Dutrait, sisaldab novellid "Yuan'ensi", "Gongyuanli", "Chehuo", "Choujin", "Gei wo laoye mai yugan" ja "Shunjian" ("Üks hetk") ning katkendeid raamatust "Zhoumo sichongzou" ("Nädalalõpukvartett"), Hongkong: Xianggang xinshiji chubanshe: 1996).
- paberkaantega väljaanne 2001