Francisco Xavier Frías Conde
Na Galipedia, a wikipedia en galego.
Francisco Xavier Frías Conde (nado en Béjar, Salamanca 1965). É escritor en galego e asturiano, e investigador de filoloxía románica e árabe. Vive en Madrid dende 1974 dende a súa infancia, aínda que a súa familia é da Terra Navia-Eo e é un estudioso da situación do galego exterior, especialmente do galego falado no occidente de Asturias. Dirixiu o suplemento cultural da desaparecida Mesa pola Defensa do Galego de Asturias, O Espello.
[editar] Obra
- Les esperances d'Abu el-Hol, 1993 (novela en asturiano, traducido en 1997 ao galego como As esperanzas de Abu el-Hol)
- Onte foi cabalo de sinza (poemario en galego de Asturias)
- El xabaril que quería engalar, 1991 (relatos en galego de Asturias)
- Lucía, 1994 (narrativa infantil en galego)
- A luva máxica, 1994 (narrativa infantil en galego)
- Chavanet, o gnome aprendiz de tenor, 1994 (narrativa infantil en galego)
- Entrugái-ylo al Chisgu, 1994 (narrativa infantil en asturiano)
- La fía del pescador, 1994 (narrativa en asturiano)
- Pelegrín d'esencies, 1994 (poemario en asturiano)
- El nome de la cosa, 1996 (narrativa en asturiano)
- A vaca Maruxa esquía en Valbabuxa, 1997 (narrativa infantil)
- O galego exterior ás fronteiras administrativas (ensaio)
- Anivel, l'alcontrador, 1998 (narrativa en asturiano)
- Azul e terra, 2000 (en galego)
- Contos e cantigas eonaviegos, 2000
- Xentecuentos, 2000 (narrativa infantil en asturino)
- Notes de fráxil planeta, 2001 (asturiano)
- Canto de Nedara, 2001 (poemario en galego e portugués)
- Axarquia, 2001 (poemario en portugués)
- Notes de Llingüística Asturlleonesa (Asturiano y Mirandés), 2001 (ensaio en asturiano)
- Marés na beirarrúa, 2002 (poemario en galego)
- Terra á vista. El burato de Andrés, el cempés, 2002 (teatro infantil en galego de Asturias)
- A literatura eonaviega contemporánea (notas sobre literatura galega de Asturias), 2003 (ensaio en galego)
- Os ollos da terra, 2004 (poemario bilingüe galego-sardo)
- O pai do artista 2005 (narrativa infantil en galego)
- Pomalé More, 2005 (poemario polilingüe)
- Os anxos de Amalia, 2005 (narrativa infantil en galego).
Tamén como tradutor ten unha densa obra, tendo mesmo feito antoloxías poéticas como:
- No País da Brétema. Antoloxía de poesía galesa contemporánea, 2004 (antoloxía galés-galego). Tamén editada en versión galés-asturiano co título de Nel País de la Borrina. Antoloxía de poesía galesa contemporania, 2004.
- Bentu de Terra Manna, 2004. Antoloxía de poesía feminina trilingüe: sardo-español-inglés.