Talk:Lingua galega
Na Galipedia, a wikipedia en galego.
Ver as páginas:
a respeito do Galego e da Galiza
a respeito da origem e situação actual da língua portuguesa
Ver tamen este artigo (en español):
- España, el gallego y Portugal
Baixo o epígfrafe "Institucións relacionadas" aparecen ligazóns a asociacións que non teñen caracter oficial, excepto o ILG. Un saúdo--Adalbertofrenesi(talk) 17:04, 1 Abr 2005 (UTC)
- Semella que foron engadidas con posterioridade, vounas meter en ligazóns, no futuro haberá que poñer máis ligazóns (as que hai están relacionas co reintegracionismo)--Rocastelo 17:11, 1 Abr 2005 (UTC)
Índice |
[editar] Língua Galega
Língua Galega também conhecida internacionalmente como Língua Portuguesa. Ambas são dedos da mesma mão. O galego falado actualmente pelos habitantes das cidades da Galiza é uma deturpação, uma mescla de galego com castelhano, algo impensável como sendo o verdadeiro galego-português que todos os demais lusófonos falam. Defender uma aproximação da maneira dos galegos falarem com a dos demais povos de língua galaico-portuguesa é afirmar que a Galiza não admite que se tente impor aos seus filhos um idioma híbrido. Na Galiza a língua nativa é o galego, galaico-português, galego-português. O castrapo (portunhol) não pode absolutamente ser admitido como galego.
En Unión Europea é língua de traballo apesar de que xá fue utilizada diariamente como língua oficial pelo eurodeputado galego Camilo Nogueira ao nível do parlamento europeu habendo sido utilizada en su forma oral e rexistrada en la forma escrita como portugués, sendo pois tamén língua oficial de Unión Europea.
[editar] Um só idioma.
O galego, idioma internacionalmente conhecido como português, é a língua falada no Brasil, Portugal, países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP), Timor-Leste e minoritariamente em outras regiões do mundo. Sim, o galego é a língua de todos os lusófonos mas não o galego castrapo, ou seja, o portunhol que a Real Academia Galega (RAG) impõe aos habitantes da Galiza. Refiro-me ao galego rural e aquele falado pelos mais idosos; o idioma que não está influenciado pelo castelhano. Esse sim é o galego-português ou português da Galiza. Para mais informações vale escutar esse senhor.
Abraços do Brasil.
Ganesh
-
-
-
- A parte de que eu pense mais ou menos en que a semellanza entre galego e portugués é moita (sen a RAG), e qeu debería tirar máis por ahi...
-
-
querría preguntar, se, cando se fala internacionalmente, de número de falantes de galego, que normalmente dise pra mira-la importancia dunha lingua ou o seu peso, eu coido que deberíase de incluir co portugués, ou cando menos facer mención expresa diso. Pois cando se di que o galego soamente e falado por unhas 3-4mill d persoas, semella unha lingua pequena, sen saída...pero logo pérmiteche falar cun espectro de xente amplo xeográficamente hablando, e duns 170mill!!! de falantes.... ...coido que é moi moi relevante esta puntualización. Inda que na miña modesta opinión, internacionalmente, deberíasenos de contar coma "pais lusófono", e por coherencia, se xa dende moito tempo atrás, na UE se recoñece o que falamos alá coma "portugués".
Aqui enriba xa vedes que hai varias persoas que defenden claramente iso... eu a tanto non quero chegar na miña observación, simplemente salienta-lo anterior, a internacionalidade do noso idioma.
Por algo se presentou iso do "patrimonio inmaterial galego-portugués", que defende dende a língua ata os costumes.
eu coido que temos pra nos que facer moitos análises...
Cando teña un pouquiño de tempo porei o meu... --Luimipi 01:36, 1 xuño 2006 (UTC)
Non me parece que sexa correcto decir na páxina de homónimos que galego é Algo ou alguén do Norte de Portugal que, anteriormente, en conxunto con Galicia, fixo parte da provincia romana de Gallaecia e tamén do Reino Suevo, porque o término galego non se usa para eso. Paréceme conveniente retirar esa entrada. --O Tin 15:42, 6 xuño 2006 (UTC)
- Subscribo o dito por O Tin.
- Como dicía hai máis dun ano, tanto o AGAL como a MNL non son institucións oficiais, e polo tanto basta con que estean nas ligazóns externas. --Adalbertofrenesi 16:51, 12 xuño 2006 (UTC)
- Vou retirar o do norte de Portugal, mentres non haxa referencias de que ese uso é correcto, aínda si que é certo que no século XIX os lisboetas chamaban galegos os portugueses do norte, aínda que descoñezo se ese uso é real na actualidade ou se foi algo ocasional.--Rocastelo(fálame aquí) 16:59, 12 xuño 2006 (UTC)
[editar] Norte de Portugal sim!
Está perfeitamente correcto dizer que também é norte de Portugal, pois todos sabem que foi lá também que nasceu o galego e ainda se pode encontrar na fala de gente rural o mesmo acento galego que se ouve no outro lado do rio minho. Deixemos de preconceitos estéreis e passemos a estudar mais a origem de nosso idioma. Há muita bibliografia disponível sobre esse tema. Leiam sobre a Gallæcia e vejam o que falo.
Eu condordo, á marxe da ranciada da cancion do xa famoso Paulo Bragança que di "Sou Galego" ate o Mondego... Segundo o meu dicionario Aurelio, brasileiro, figura coma alusión despreciativa que se lles dá aos portugueses. Xa nin precisa se de norte ou sul. Sería sinónimo de apelativos coma portuga. Debera figurar enton que á xente do norte de Portugal se lles chama galegos. Pero é dato anecdótico posto que estes mesmos reférense aos do sul coma os da mouraria. Non é nada político só son tópicos e bastante vivos.
- Penso que o artigo e tendencioso, facendo moitas alusións ó portugués e mencionando con asuidade a opinión de que o galego e o portugués son unha soa lingua, sendo esta postura cada vez máis minoritaria. É como si no artigo referente ó holandés falamos de lingua alemana...por moito que se parezcan, son linguas diferentes. O artigo precisa unha grande revisión.--Norrin_strange (Talk) 09:47, 9 setembro 2006 (UTC)
[editar] São os primeiros...
Os galegos são os primeiros a querer que a língua galega morra. Quando os lusófonos abraçam o idioma galego como "seu também" os galegos vêm logo para deixar claro que galego e português são coisas absolutamente separadas como se a língua portuguesa fosse algo ofensivo no que tange à união com sua gêmea, o galego.
Saudinha
Brasil
[editar] Curiosidad
Non sei por que os galegos ficam ofendidos quando se diz que a lingua galega es internacionalmente conhecida como língua portuguesa. É verdade sim! A língua galega ainda é falada no Brasil, Portugal etc...isso non faz Galiza perder sua indentidad cultural por esa razón. O reintegracionismo es a saida para non morrer a língua aborigene de Galicia!
Um saúdo.
Obtingut de "http://ca.wikipedia.org/wiki/Discussi%C3%B3:Gallec"
[editar] Uma parvada
Uma pessoa diz: Penso que o artigo e tendencioso, facendo moitas alusións ó portugués e mencionando con asuidade a opinión de que o galego e o portugués son unha soa lingua, sendo esta postura cada vez máis minoritaria.
Que deseja? Já sei, queres que o galego seja cada vez máis próximo do castelán, no? Ah por favor, tenha máis amor polo noso idioma galego! Sigamos o exemplo dos catalanes que tenhem orgullo da língua que falam! Galiza no é hispanófona!
Un saúdo
Estou xa farto entendedes unha cousa que e moi facil, o galego que falamos os que falamos o galego non asemellase en nada ao galego ese fantantisco do que vostedes falan eu cando falo nin remato as palabras en -ao- nin digo- uma nin um nin nada de iso, o que non sei e se vou ter que pedirlles perdon por iso Dende logo non o penso facer O GALEGO QUE FALAMOS AINDA QUE LLES FODA E MOITO MAIS PARECIDO AO DA TELE GAITA QUE AO DE VOSTEDES, E EU LLE TEÑO MOITO AMOR A MIÑA LINGUA
Por certo se nos remontamos ao pasado resulta que o portugues non deixa de ser unha separacion do galego portugues (unha forma politicamente correcta de dicir o galaico) que naceu en galicia e por tanto se cadra os que falan o dialecto sexan os portugueses e non nos