위키백과토론:위키페탄
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
[편집] 번역 제안
원문
Since then, many users across the Wikimedia project have adopted her into their userpages.
제안 번역문
그 이후로 위키미디아 프로젝트에 참여하고 있는 많은 사용자들이 이 캐릭터를 사용자 페이지에 (도입/삽입)해 왔다.
원문
since their previous logo had trademark and copyright related complications.
제안 번역문
(참고) 'copyright related complications'은 'copyright-related complications' 같습니다.
이전 로고가 상표 등록이 되어 있었고 이에 저작권가 관련된 여러 문제가 있었기 때문에,
- "... trademark and copyright related complications" 식으로 묶어야 하는거 아닙니까?--성혀니 2006년 9월 21일 (금) 22:04 (KST)
- 아 맞습니다. 제가 틀렸군요. - 아이리디 2006년 9월 21일 (금) 22:09 (KST)
[편집] 제목 변경 제안
위키백과를 보시면, Wikipedia의 발음은 '위키피디어'라고 합니다. 그렇다면 '위키피탄'이 되어야 하지 않을까요?
그리고, たん을 '탄'과 '땅' 중 어느 쪽으로 하는 게 좋을까요? たん이라는 건 원래 쨩(ちゃん)을 더더욱 유아적인 발음으로 변형시켜서 만들어진 단어로 알고 있고, 제가 듣기에 그 발음은 '탄' 보다는 '땅'에 더 가까운 것 같습니다. 구글에서 "os땅"은 504개, "os탄"은 33개가 검색됩니다. --Acepectif 2006년 10월 12일 (목) 00:03 (KST)
- 사실 위키페탄 자체에 대해서는 그리 반대가 없었습니다. 위키페디아의 발음이 위키피디어로 결정된 것은, 미국의 영어발음에 의해 그렇게 된 것이지, 그것이 세계 만국적으로 적용되는 것은 아닙니다. 일본 쪽에서는 위키페디아로 음역하여 쓰고 있는것으로 압니다.
- 'tan'의 발음 문제에 대해서도, 이야기가 많았습니다. 하지만 위키페탄은 탄으로 유지하고, OS-tan은 OS땅으로 표기하는 이야기까지 갔었던 사실만 알려드립니다. 하긴야.. 한번 올려놓고 나서 제목이 나온 이후에 한분도 문제를 제기하지 않으셨죠. 사실 그 때에도 '위키페탄' 자체를 바꾸자는 이야기는 없었습니다. 음차해서 위키소녀나 다른 이름으로 쓰자는 안은 있었지요. - Ellif 2006년 10월 12일 (목) 10:24 (KST)