The Rape of the Lock
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
"Rape of the Lock" este un fals poem eroic (mock-heroic poem) scris de poetul şi eseistul englez Alexander Pope, prima dată publicat în 1712 în două părţi sau cantos, republicat în 1714 într-o variantă extinsă conţinând de data aceasta o versiune extinsă în cinci părţi sau cantos.
Poemul a fost scris în urma unui incident în care au fost implicaţi doi din prietenii lui Pope. Arabella Fermor şi Lord Petre, însoţitorul acesteia, erau amândoi din familii aristocratice catolice într-o perioadă în care catolicismul era legal proscris. Petre, care între timp se îndrăgostise de Arabella, i-a tăiat acesteia, fără ştirea ei, o şuviţă de păr (în engleză, a lock of hair) pe care a ţinut-o ca pe ceva scump şi drag lui. Dând de ştire, Arabella şi familia acesteia au avut o reacţie care a creat o răceală între cele două familii. Pope a scris poemul la cererea unor prieteni într+o încercare de a-i "uni prin râs" pe cei doi. Pope o reconfigurează pe Arabella ca Belinda şi introduce un întreg sistem de "Silfi", sau spirite protectoare ale fecioarelor, o versiune de parodie a zeilor şi zeiţelor ale epicului convenţional. Pope satirizează o ceartă nesemnificativă prin a o compara cu lumea epică a zeilor.
Pope ar putea să fi criticat reacţiile de amploare ale societăţii contemporane faţă de lucruri neînsemnate.
- What dire offence from am'rous causes springs,
- What mighty contests rise from trivial things
- — Canto I
Dar pe când a descrie preţiozitatea societăţii contemporane din punct de vedere epic suprapune ironic extrema trivialitate a situaţiei cu mai grav aparentele situaţii ale eroilor epici, este deasemenea posibil ca Pope să fi inferat că, în limitările contemporanei Beau Monde, era la fel de eroic, de exemplu, ca o femeie să aibă succes în viaţă prin a se mărita "bine", sau pentru un însoţitor să îşi atingă scopurile
Umorul poemului constă în poziţionarea acestei "furtuni" într-un ceainic al vanităţii cu o elaborată, formală structură verbală a unui poem epic. Când Baronul, de exemplu, intenţionează să taie mănunchiul de păr, Pope zice:
- The Peer now spreads the glittering Forfex wide,
- T' inclose the Lock; now joins it, to divide.
- Ev'n then, before the fatal Engine clos'd,
- A wretched Sylph too fondly interpos'd;
- Fate urged the Sheers, and cut the Sylph in twain,
- (But Airy Substance soon unites again)
- The meeting Points the sacred Hair dissever
- From the fair Head, for ever and for ever!
- — Canto III
Pope a utilizat imagini de bătălie eroice, epice pentru a descrie foarfecele unei doamne, deci satirizând natura ridicolă a întregii situaţii. Natura inutilă şi transientă a "Silfilor" este descrisă aici. Unul, tăiat în două de "maşinăria fatală" (fatal engine) este nevătămat