Discuţie:Maria Cebotari

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Salut, din câte ştiu, e Maria Cibotari (cu doi de "i" şi accentul pe ultimul). Poate greşesc, dar aşa i se spunea pe când făceam şi eu şcoală muzicală... :)

  • Pe scenele teatrelor de operă a cântat ca "Maria Cebotari". Vezi şi: en.-, de.- şi it.wikipedia. MobyDick, 17 ian 2006, 20:43 (MET)

[modifică] Cibotari sau Cebotari? Sau ambele forme?

Da, figurează şi ca Cibotari (alteori şi Ciubotari), şi ca Cebotari, ultima fiind varianta rusificată a numelui românesc (cu accent specific pentru regiunea de unde vine (sudul Basarabiei) Cibotari, Ciubotari (dar nu Şiubotari, ca la nord, de exemplu) etc.)... În sursele din Occident pătrunde din cele ruseşti, deci, evident, schimonost. Cred că e mai corect să fie menţionate ambele variante, pentru că în unele surse este amintită şi ca Cibotari (în sursele de la Chişinău, presupun, pentru că acolo există această preocupare pentru "corectarea" numelor româneşti care au fost cândva schimbate, după model rusesc. Strada din Chişinău, de exemplu, se numeşte Maria Cibotari. La fel şi şoala muzicală din Cahul: aricol sau cartea: A.Dănila. Maria Cibotari in amintiri, cronici si imagini. Chisinau, 1998, sau aici: articol --Argos 19 ianuarie 2006 15:47 (EET)