Discuţie:Martin Luther

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Corecturile la articolul despre Martin Luther erau absolut necesare. Personal aş stărui însă în ortografierea "Luther" deoarece în România s-a încetăţenit astfel. Mă gândesc la Strada Lutherană din Bucureşti, dar în primul rând la Spitalul Luther din Sibiu. Singurele limbi în care s-a încetăţenit forma "Lutero" sunt italiana şi spaniola, însă zonele respective au intrat de timpuriu în contact cu numele lui Luther - aş putea formula mai precis: s-au confruntat de timpuriu cu numele lui Luther (îl am în vedere pe Ignaţiu de Loyola împreună cu ordinul întemeiat de el) - deci pe undeva a fost justificat să adapteze limbii lor numele reformatorului aleman. Însă în cazul limbii române nu cred că se justifică adaptarea, mai ales că avem atâtea locuri publice (în special în zona săsească) denumite în spiritul limbii germane, încât socotesc că nu ar avea rost să dăm lucrurile peste cap. Îţi mărturisesc că formele "Luter" şi "luteran" mi se par cumva bizare. --Mihai Andrei 3 octombrie 2005 23:20 (UTC)

Sunt de acord cu Mihai. --Vlad|-> 4 octombrie 2005 05:34 (UTC)
Si io - Waelsch | Dă-mi de veste. 22 martie 2006 05:32 (EET)

[modifică] OK

Sunt de acord cu tine, dar ar trebui să apară pe undeva si forma fara h. Mayuma 3 octombrie 2005 23:26 (UTC)

[modifică] Timişoara

Între timp am aflat că şi în Timişoara este o stradă Martin Luther. --Mihai Andrei 4 octombrie 2005 17:08 (UTC)

[modifică] Modificäri

Nu existä bisericä "lutherano-protestantä". Martin Luther nu e întemeietorul Bisericilor Evanghelice Lutherane. Biserici deja existente s'au reformat pe baza doctrinei lui Luther: asta e altceva. Iaca de ce am fäcut modificärile de cuviintä. - Waelsch 18 februarie 2006 05:22 (EET)