Wikipedia talk:Ćirilica i latinica
From Wikipedia
Više nisu i veoma mi je žao zbog toga.
Pored svih priča o tome kako su dva pisma ravnopravna u Srbiji, u školama se ćirilica uči od prvog razreda, a latinica ako se uči, uči se na časovima engleskog ili nemačkog jezika koji je, hvala Bogu, ipak zastupljen. Ne znam kako stoji u zakonu niti sam upoznat sa instrukcijama i odlukama ministarstva prosvete ali fakat je da deca iz osnovne škole izađu često nepismena. Nekada smo bili ponosni na sebe i svoje bližnje što znamo čitati više od jednog pisma jer to ne može nikada biti mana - samo prednost. Da sam u osnovnoj školi sem ćirilice i latinice učio i Kinesko, Japansko ili Arapsko pismo, bio bih još ponosniji. Jer pismenost sama po sebi je bogatstvo. A ko više pisama poznaje, svakako je i pismeniji. Nakada su se pismeni zadaci radili po pravilu - jedan na ćirilici a drugi na latinici ... Možda čak i mogu da prihvatim činjenicu da Hrvate ćirilica ne interesuje ni malo... neka - nije problem. Ali nemojmo dozvoliti da našu decu obogalje fašistički nastrojeni ministri prolaznih stranaka jedne prolazne države koja nema pojma ni da li želi da bude nacionalna ili građanska. Postavlja se pitanje ... kada ili ako Crna Gora ode iz ove zajednice koju trenutno imamo, da li ćemo mi biti Srbi ili Srbijanci ? Ja sam iz Vojvodine i po nacionalnosti nisam ni Srbin ni Hrvat i smatram da sam, ako ne potpuno objektivan, onda barem približno objektivan da govorim na temu ćirilica/latinica.
Nego dragi moji sugrađani iz Srbije, da mi napravimo jedan konvertor iz latinice na ćirilicu za automatsko prebacivanje pisama u oba smera, pa da zauvek rešimo ovaj apsurd. Ipak, srpski jezik će biti srpski jezik pa makar bio pisan i u binarnom kodu. Pismo je sporedno. Wikipedia služi za obrazovanje pa ma kojim pismom da je pisana, poslužiće. Dajte da ovo prevaziđemo kao ljudi. Ovu wikipediu pravimo za našu decu. Nemojmo od njih bogalje napraviti tako što ćemo im uskratiti pravo da je čitaju u svojem omiljenom pismu - koje god to pismo bilo.
Napominjem da zaista smatram ćirilicu pismom srpskog kulturnog nasleđa i tradicionalnim pismom Srba na ovim prostorima, međutim, u GRAĐANSKOJ državi kakvu garantuje Ustav savezne države - Srbije i Crne Gore kao i Ustav Republike Srbije - svako nametanje ćirilice kao "prvog i jedinog pisma" našoj deci smatram najstrašnijom mogućom medveđom uslugom zbog koje ćemo posledice osetiti tek kada bude previše kasno.
Lično, ćirilicom nikada ne pišem i latinica mi je prirodno bliža zbog profesije koju sam odabrao - programiranja. Međutim, kada otvorim knjigu, više se obradujem ćiriličnom pismu, po samom izgledu pisma, meni lično lakšem za čitanje.
U "SrpskoHrvatskoj - HrvatskoSrpskoj" wikipediji smatram najbitnijim da se unese što više TAČNIH a što manje NETAČNIH informacija. Na kojem je pismu pisano, sasvim je sporedno i nebitno. Još jednom podsećam da je trivijalan posao to sve sa ćirilice prevesti na latinicu ili obrnuto. Važno je da je to dobro urađeno i da to nečemu služi.
[edit] Konverter iz latinice na ćirilicu
Mislite na ovako neki konverter? Ćirilica u Latinicu (i obratno) konverter