Συζήτηση:Λειτουργικό σύστημα
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
[[ΕΧΕΤΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΕΞΥΠΝΑ ΣΠΙΤΙΑ ΜΕ ΛΙΝΟΥΧ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ.ΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ?? Έντονης γραφής κείμενο']]
[Επεξεργασία] preemtp μεταφραση
έχω βρεί preemptive scheduling (χρονοπρογραμματισμός προεκχώρησης) ΣΛΣ tanenbaum
preemptive scheduler ( διακοπτός αλγόριθμος χρονοδρομολόγης) Γ Λυκείου
το preempt σαν έννοια αποδίδεται καλύτερα από το διακοπή νομίζω αλλά υπάρχει κίνδυνος σύγχησης με τα interrupts(διακοπές). Καμιά άλλη πρόταση;
Η ΕΛΕΤΟ αποδίνει το 'pre-emption' ως 'υπερτέρηση' ή 'παραγκώνιση'. Παρεμπιπτόντως, ίσως είναι καλό να δοθεί περισσότερη προσοχή στις επιλογές της ΕΛΕΤΟ (και εννοώ, στο σύνολο των πληροφοριακών όρων), μιά και πρόκειται, απ'όσο ξέρω, για τη σοβαρότερη και συστηματικότερη προσπάθεια απόδοσης τέτοιας ορολογίας.Βασίλης 11:40, 4 Ιουλίου 2007 (UTC)