God Bless Fiji

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

God Bless Fiji είναι ο εθνικός ύμνος των Νήσων Φίτζι. Γράφτηκε από το Michael Francis Alexander Prescott κι υιοθετήθηκε το 1970, με την ανεξαρτησία του κράτους.

Οι δυο εκδοχές στα αγγλικά και στη γλώσσα Φίτζι έχουν ελάχιστες ομοιότητες μεταξύ τους.

[Επεξεργασία] Πρώτη εκδοχή στην τοπική γλώσσα

Meda dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava
Ρεφρέν
Me bula ga ko Viti
Ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata
E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca
Me da dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga
Ρεφρέν

[Επεξεργασία] Ελληνική μετάφραση

Ας δείξουμε υπερηφάνεια κι ας τιμήσουμε το έθνος μας
όπου κατοικούν δίκαιοι άνθρωποι
όπου η ευημερία κι η αδελφότητα νικούν
την ανήθικη εγκατάλειψη.

Ρεφρέν:

Να ζήσουν τα Φίτζι
και να προχωρήσουν μπροστά
ας είναι τίμιοι οι ηγέτες μας
ας οδηγήσουν το λαό μας
σε μεγάλα πράγματα
και να φέρουν ένα τέλος στην ανηθικότητα.
Το βάρος της αλλαγής βρίσκεται στους ώμους σας, νέοι των Φίτζι
Να είστε η δύναμη που θα καθαρίσει το έθνος μας
Να προσέχετε και να αποφεύγετε την πονηριά
Πρέπει να εγκαταλείψουμε τέτοια αισθήματα για πάντα.


[Επεξεργασία] Δεύτερη εκδοχή στα αγγλικά

Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,
As we stand united under noble banner blue.
And we honour and defend the cause of freedom ever,
Onward march together, God bless Fiji !
Ρεφρέν
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring pride,
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory to endure whate'er befall.
May God bless Fiji, for ever more !
Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever,
Onward march together, God bless Fiji !
Ρεφρέν