Academia pro Interlingua
De Wikipedia, le encyclopedia libere
(Vide Wikipedia:Como formatar texto)
Tabula de contento |
[modificar] Academia pro Interlingua
In 1910 se constitueva le Academia pro Interlingua como successor del Akademi internasional de lingu universal, que habeva propagate Idiom Neutral del ingeniero Waldemar Rosenberger, (previemente le Kadem Volapüka). Le nomine Interlingua esseva usate como un nomine general pro linguas auxiliar tractate in le Academia e Latino sine flexione esseva un de illos.
Latino sine flexione (Lsf) es le lingua auxiliar de Giuseppe Peano (1858 - 1932), italiano e professor universitari de mathematica. Ille lo proponeva in 1903 in su "Revue de Mathematiques". Peano opinava que le latino pote functionar con un minimo de grammatica, o como ille diceva: sin flexiones, i.e. sin desinentias de casos, sindesinentias personal in le conjugation de verbos, sin generes e sin formas distincte pro le plural. Le declination es superflue, nam le casos pote esser indicate e reimplaciate per prepositiones e le accusativo per le ordine del parolas. Le generes son superflue, al minus in le adjectivos.
Specimenes de Latino sine flexione (Giuseppe Peano) 1903
- Nostro Academia es libero ad omne opinione. Nos habe gustu differente, proveniente ab diversitate de patria, de studio, de occupatione. Si post studio et discussiones, socios non es concorde super ullo propositione, hoc significa que es quaestione de gustu, de que non es disputando; aut que quaestione non es satis maturo, et debe es translato ad tempore meliore. In omne casu es bene que deliberationes de Academia contine non solo idea de majoritate, sed et de minoritate sufficiente. Illos que vol lingua sine variantes, pote seque opinione de majoritate.
- Ecce quale spiritu de tolerante reciproco respectu regna in Academia, in praeterito es hodie.
- Homo vide que Academia limita suo deliberationes ad punctos super que opiniones de socios es concorde, que ceterum, es puncto fundamentale. Via optimo, ut perveni ad concordia etiam super alio punctos, consiste in libertate pro omne socio de adopta et experimenta in practica, quod illo reputa bono et utile ad redde lingua semper plus perfecto. In isto questiones plus quam discussione in theoria, es utile applicatione in practica, et prof. Peano repete saepe isto monito, et semper invita qui fac aliquo propositione, ut simil da exemplos ex quales resulta necessitate aut utilitate de propositione ipso.
- Socios tracta de omne quaestione relativo ad lingua auxiliare - vocabulario, orthographia, grammatica - et discussiones, non obstante omne diversitate de opinione, es semper quale debe es omne discussione scientifico: id es, libero, sed sereno et elevato, cum spiritu de maximo tolerantia et de pleno reciproco respectu. Quale exemplo ad plure critico de hodie, que crede de adjuva systema que illos praefer cum offende alios.
Le Pater noster
- Patre nostro, qui es in celos, que tuo nomine fi sanctificato. Que tuo regno adveni; que tua voluntate es facta sicut in celo et in terra. Da hodie ad nos nostro pane quotidiano. Et remitte ad nos nostros debitos, sicut et nos remitte ad nostros debitores. Et non induce nos in tentatione, sed libera nos ab malo.
Vocabulario
- Linguas de Europa, ab anglo ad italo, ab hispano ab russo, habe magno vocabulario commune, cum origine in latino, in graeco, in indoeuropaeo.
[modificar] Academia pro Interlingua in America
Le Academia pro Interlingua in America es un foro pro le discussion de themas pro interesse a interlinguistas. Le membros que funda iste Academia ha resolvite mantener un communitate in le Tela Trans Terrestre pro le publication de information e le archivamento de documentos e materiales interlinguistic. Jam como le ancian Academia in Torino, nos constata un lingua auxiliar international, LE INTERLINGUA, pro intercambio de communication inter occidental populos de differente matre lingua per plure socios de Academia pro Interlingua. Nos constata que le Interlingua de IALA es le logic descendente del movimento pro le establimento de un lingua auxiliar international. Que secun le terminos usate in le promotion del _Interlingua_English_Dictionary_ "Tote le membros del communitate del linguas occidental son in un certe senso dialectos individual que devia plus o minus de un patrono commun. De iste facto son derivate tote le principios methodic supportante le compilation del Dictionario Interlingua Anglese. Le termine interlingua es solmente un synonymo plus technic de lingua de patrono. Illo representa un lingua que es international proque su elementos existe de facto o potentialmente in un gruppo de linguas national
"Le vinti septe mille parolas contenite in le IED constitue le base de un liberal vocabulario de uso general includente selectiones abundante del terminologias de multe campos special. Illo es le candidato natural pro un lingua internaitonal auxiliar basate super le tractos commun del linguas del civilisation occidental.
"Proque illo representa le norma fundamental de un gruppo de linguas interligate. Le vocabulario de interlingua offere un standard pro le studio comparative de tractos monolingue e es de grande auxilio practic al instructores de linguas estranier moderne, [e al instructores de latino classic que vole recercar terminos international in le campo del technicas moderne, e que pro le interlinguista representa un standard systematicamente extracte del vocabulario commun del linguas del civilisation occidental]."
Le Academia pro Interlingua in America non ha querela con necun projectos interlinguistic del passato, presente o del futuro. Nos constata que iste foro es aperte pro le discussion de qualque themas interlinguistic de importantia al socios del Academia. Assi que omne interessatos in iste fundamentos es benvenite.
Cordialmente, J. Brandell Venerdi, 25 Feb 2000.
[modificar] Punctos de guida pro le Academia moderne
Post le philosophos Descartes, Leibniz, etc., in 1879 veni Volapük, que obtene grande diffusion. Tunc surge un multitude de nove Linguas International, semper melior. Le Volapükistas in un congresso de 1887 funda le Academia, que seque e promove le progresso. In 1909 Dr. Giuseppe Peano propone le nomine Interlingua pro lingua del Academia: nulle systema de Linguas International usque ille tempore habeva le nomine Interlingua, e le Academia lo approba in 1910. In 1949 IALA (Le Association pro un Lingua Auxiliar International, in New York)peti permisso pro le uso del nomine Interlingua del Academia. E depois ille nomine deveni le nomine official del lingua de IALA. Con le difussion del Academia in le annos depost del Secunde Guerra Mundial, le nomine del Academia pro Interlingua cessa de esser usate activemente. Nunc. in le anno 2000 nos celebra le occassion del establimento de un nove Academia. Le Academia pro Interlingua, basate in le ideas e le spirito de concordia del vetule Academia.
Nos constata que le spirito de concordia es le spirito de libertate de opinion e del patientia e respecto mutue inter le membros de un organisation. Nostre Academia es libere a omne opinion pro consideration e discussion.
Nos omne ha gustos differente, proveniente ab nostre diversitate de patria, de studio, e de occupation. Si post studio e discussiones, le socios non concorda super qualcunque proposition, isto significa que il es un question de gusto personal, de que non es necessari a disputar; o que le question non es bastante matur, e debe esser translate a un tempore melior. In omne caso es ben que deliberationes del Academia contine non solo le idea del majoritate, ma ille del minoritate sufficiente (como duo tertios, 2/3 del numero total de socios que vota).
Assi se establi le "opinion del majoritate". Illos que vole un lingua sin variantes, pote sequer le opinion del majoritate. Illos que vole haber libertate pro usar su proprie gustos ha tal libertate in su scriptos personal. Ma le scriptos per socios que representa le Academia debe concordar con le "opinion del majoritate".
Via optime esserea, venir al concordia plen con concenso total etiam super differente punctos in uso del Interlingua, con le accordo mutue de usar le guida del "opinion del majoritate" in scriptos public, e que consiste etiam in le libertate pro omne socios de adoptar et experimentar in su practica individual, e personal, quod ille reputa bon e utile pro se ipse, guidate per le obras fundamental del Interlingua-English Dictionary (IED) e Interlingua Grammar (IG). In iste questiones plus quam discussiones in theoria, es utile le application in practica.
Le Socios tracta de omne questiones relative al lingua auxiliare international- le vocabulario, le orthographia, le grammatica - e discussiones, non obstante omne diversitate de opinion, es semper qual debe esser omne discussiones scientific: il es, libere, ma seren et elevate, con spirito de maxime tolerantia e de plen reciproco respecto.
Qual exemplo a plure criticos de hodie, que crede de adjuvar un systema que illos prefere con offender alios.
In 2000, le majoritate del socios del nove Academia adopta le orthographia de thema latino etymologic que appare in le Interlingua-English Dictionary, e le formulas grammatical explicate in le obra Interlingua Grammar. Punctos de discussion in plus de ille obras fundamental debe esser considerate aperte al voto in un foro public del socios del Academia.
Iste punctos de guida es basate in le scriptos del vetule Academia per Dr. Giuseppe Peano e nunc es adaptate pro le Academia moderne. Iste punctos es aperte a discussion public in le foro official del Academia pro Interlingua, al qual illos es inviate.
Cordialmente, JBrandell Lunedi, 6 Mar 2000
[modificar] Themas relationate
- Le Punctos de guida del Academia pro Interlingua in America
- Le UMI, Union Mundial pro Interlingua
- Le SAI, Societate American pro Interlingua