Lista de locutiones e proverbios
De Wikipedia, le encyclopedia libere
Require revision linguistic
Pro iste articulo esseva facite un requesta pro revision linguistic. Si tu trova mal grammatica, orthographia o stilo, nos te invita a meliorar le articulo e a rescinder postea iste etiquetta.
- Pro uno qui ben intende pauc parolas suffice.
- Pro uno qui ha fame non existe pan dur.
- Pro cata die su difficultate.
- Cata folle con su thema.
- In le obra on recognosce le maestro.
- Pro patre avar filio prodige.
- Pro tal senior tal honor.
- Adjuta te, le celo te adjutara; A Deo precante e con le malleo donante.
- Donar palos de cec.
- Vader al grano ; Vader directo al scopo.
- In terra de ceches; [Le lusco es rege ] Ille qui habe un sol oculo es rege.
- Al cavallo magre va le muscas; Pro can magre toto es pulice.
- Haber de sanguine in le venas.
- Esser con le corda al collo.
- Non haber pilos in le lingua.
- Esser con le pede in le staffa.
- Haber le oculos plus grande que le ventre; Plenar ante le oculo que le tripa.
- Haber un fame de lupo; Haber un fame canin.
- Benes mal acquirite a nemo habe inricchite.
- Lo que es facite es facite; Aqua passate non move molinos.
- Illo es farina de un altere sacco.
- Le robator pensa que onmes es de su mesme condition.
- Cata uno con su profession e le vaccas sera ben guardate; Scarpero a tu scarpas.
- Cata cosa in su tempore.
- Como on face su lecto on se dormi.
- Genio e figura usque al sepultura.
- Cato escaldate del aqua frigide fugi.
- Costar le oculos del facie.
- Re gustos on non debe disputar.
- Donar un colpo de spada in le aqua; Martellar in ferro frigide.
- Donar lumine verde.
- Salvar se per le capillos.
- Haber plen le dorso; Esser usque le capite.
- Facer vider de omne le colores; Passar per le verdes e le matures.
- Abatter un porta aperte; Discoperir le aqua tepide.
- Esser sedite inter duo sellas.
- Esser belle como un Deo.
- Esser como duo digitos del mano; Esser ungula e carne.
- Esser como pisce in le aqua.
- Esser facite pulvere.
- Esser alte como tres pomos.
- Esser magre como un clavo; Esser in le ossos.
- Facer castellos in le aere.
- Retraher le ungulas.
- In manco de pan le tortas es bon; Si manca le mamma la granmatre tamben servi.
- Ab le dicto usque al facto le cammino es longe.
- Il es propitie batter le ferro durante que illo es calide; al ferro calide batter de subito.
- Si tu vade a Roma face como tu vide le Romanos facer.
- Non es besoniate chassar duo lepores al mesme tempore.
- Uno non debe parlar re corda in le domo del pendite.
- Un bon cappa toto coperi.
- Uno non debe vender le pelle del urso ante que lo occide; Non monta al cavallo ante de haber lo insellate.
- Que Deo me salva del aqua tranquille; del turbulente io mesme me guarda.
- Non existe fumo sin foco; Quando le riviera sona petras porta.
- Un grano non face granario, sed adjuta al companion.
- Solmente le veritate offende.
- Solmente le prime passo costa; In le vita, le comenciar es toto.
- Multe aqua passara sub le ponte; Il habera pluvite in illo tempore.
- Plus vale facer affaires con Deo que con su sanctos; Plus vale vader se al trunco que al branca.
- Plus vale esser le primo in su village que le ultimo in Roma.
- Plus vale esser capite de mus que cauda de leon.
- Ille qui non plora non se allacta.
- Ab le mano usque al bucca se perde le suppa.
- Il habeva quatro calves e un rasate; il habeva quatro pellates.
- Illos es lupettos de un mesme portata.
- Le ben parlar non costa moneta.
- Le critica es facile mais le arte es difficile; Un cosa es infilar e un altere suturar.
- Le nocte apporta consilio.
- Le parola es argento e le silentio es auro.
- In le medie termino es le virtute.
- Le diabolo non es tan nigre como uno dice; Non es tan feroce le leon como on lo pinge.
- Le rege ha morite, vive le rege !; A rege morte rege ponite.
- Le lupos non devora un le altere.
- Le parolas vola, le scriptos remane.
- Le parve rivos face le grande rivieras.
- Un homine es un lupo pro un altere homine. Homo homini lupus est.
- Ni absente sin culpa, ni presente sin disculpa.
- Mangiar como quatro; Mangiar pro duo.
- Le mal herba nunquam mori.
- Le diffidentia es le matre del securitate.
- Uno non debe initiar le domo per le tecto.
- Placiar le ovos in un mesme canasta; Jocar toto in un sol carta.
- Plus vale esser invidiate que commiserate; Plus vale causar invidia que sentir lo.
- Morte le bestia, morte le veneno; Morte le can es finite le rabie.
- Morir al pede del cannon; Morir con le bottas collocate.
- Qui con lupos ambula a ulular se insenia.
- Qui ambula inter le melle alcun cosa se le colla.
- Non assassina ni un musca.
- Si tu vole esser ben servite, servi te tu ipse.
- Ubicunque tu vade face lo que tu vide esser facite.
- Parlar pauc mais parlar ben.
- Peccato confessate es medio pardonate.
- Pauco a pauco fila la vetula le flocco.
- Petra movibile non se coperi de mucor jammais.
- Per pecunia dansa le can e per pan si se lo dona.
- Quando le arbore cade omne le mundo curre a le ramos; Del arbore cadite omne le mundo face ligno.
- Quando le cato es absente le mures face festa.
- Saturate de carne, le diabolo deveni predicator.
- Al facite pectore.
- Quando le pullos habera dentes; Quando le rana pilos.
- Le asino finge que non comprende pro haber cereal.
- Quando on parla del lupo, on vide le cauda; Parlante del rege de Roma ille appare al porta.
- Quando on vole necar su can, on dice que illo ha le rabie.
- Qui ben te ama te facera plorar.
- Qui ben ama a Beltran ama a su can.
- Qui rumpe le vitros los paga; Qui lo facera lo pagara.
- Qui recerca incontra.
- Qui tace consenti.
- Qui risca nihil habe nihil; qui non risca un ovo non habe pullos.
- Qui bibe e paga debe nihil.
- Qui pote le plus, pote le minus.
- Cata ovin con su copula; Illes qui se simila se reuni.
- Qui semina ventos, collige tempestas.
- Qui per le ferro occide per le ferro mori.
- Qui va al chassa perde su placia; Qui va a Sevilla perde su sella.
- A cammino longe passo curte.
- Lassar al Calendas grec.
- De nihil servi currer, il es necessari partir a tempore; Non per levar se uno de bon hora, le sol se leva de melior hora.
- Ille qui ride pro ultimo ride le melio.
- Illes se resimila como duo guttas de aqua (como duo pisos).
- Il es besoniate separar le grano del palea.
- Quando le barbas de tu vicino tu vide rasar pone le tue a humectar.
- Durante que il ha vita il ha sperantia.
- Tal patre tal filio; Tal palo tal splintator.
- Sasir le tauro per le cornos.
- Arrivar in le momento precise; Como cadite del celo.
- Cader como muscas.
- Toccar le corda sensibile.
- Ambular se per le ramos.
- Donar septe voltas al lingua ante de parlar.
- Non omne cosas que brilla es auro.
- Toto veni in le momento precise a qui sape sperar.
- Non omne le veritates es pro le dicer.
- Qui multo parla multo erra.
- Trocar su cavallo lusco pro un cec.
- Quando un porta se serra, centos se aperi.
- Un vice al anno non face damno.
- Viver a corpore de rege.
- Voce del populo, voce de Deo; Vox populi, vox Dei.
- Voler es poter.
- Vider le palea in le oculo del vicino e non le trabe in le sue proprie.
- Al can non lo castra duo vices.
- Multe ruito pro pauc lana, diceva le fermero secante le porco.