스위스의 국가

위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.

스위스 찬가(Schweizerpsalm)는 스위스의 국가이다. Alberich Zwyssig(1808-1854)가 제작하였고, 1981년 4월 1일에 공식 국가로 채택되었다.

독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 로망슈어 가사가 존재한다.

목차

[편집] 독일어 가사

Trittst im Morgenrot daher,
Seh' ich dich im Strahlenmeer,
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
Wenn der Alpenfirn sich rötet,
Betet, freie Schweizer, betet!
Eure fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland,
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

[편집] 독일어 가사 한국어 독음본

트리스트 임 모어겐로 다에어,
제 이흐 디흐 임 슈트랄렌메어,
디, 두 호셔아베네어, 헤를리셰어!
벤 데어 알펜피언 지흐 뢰텟,
비텟, 프라이에 슈바이쩨어, 비텟!
오이레 프로메 젤레 안트
곳 임 헤렌 파테얼란트,
곳, 덴 헤언, 임 헤렌 파테얼란트.

[편집] 프랑스어 가사

Sur nos monts, quand le soleil
Annonce un brillant réveil,
Et prédit d'un plus beau jour le retour,
Les beautés de la patrie
Parlent à l'âme attendrie;
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un cœur pieux,
Les accents émus d'un cœur pieux.

[편집] 이탈리아어 가사

Quando bionda aurora il mattin c'indora
l'alma mia t'adora re del ciel!
Quando l'alpe già rosseggia
a pregare allor t'atteggia;
in favor del patrio suol,
cittadino Dio lo vuol.

[편집] 로망슈어 가사

En l'aurora la damaun ta salida il carstgaun,
spiert etern dominatur, Tutpussent!
Cur ch'ils munts straglischan sura,
ura liber Svizzer, ura.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.

[편집] 바깥 고리