네덜란드의 옛 국가
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
네덜란드인이 흘린 피(Wien Neerlands Bloed)는 1815년부터 1932년까지 사용되어 온 네덜란드의 국가이다. Hendrik Tollens(1780-1856)가 작사, Johann Wilhelm Wilms(1772-1847)가 작곡으며 네덜란드군은 1939년까지 이 노래를 불렀다.
네덜란드의 현 국가인 빌렘(Het Wilhelmus)은 1898년, 빌헬미나 여왕에 의해 왕실 국가로 지정되었고 1932년부터 지금까지 공식 국가의 지위를 누리고 있다.
목차 |
[편집] 가사
[편집] 첫번째 판
- 1
- Wien Neerlands bloed in d' aders vloeit
- Van vreemde smetten vrij
- Wiens hart voor land en koning gloeit
- Verheff' de zang als wij:
- Hij zett' met ons, vereend van zin
- Met onbeklemde borst
- Het godgevallig feestlied in
- Voor vaderland en vorst (2x)
- 2
- De Godheid, op haar hemeltroon
- Bezongen en vereerd
- Houdt gunstig ook naar onze toon
- Het heilig oor gekeerd:
- Zij geeft het eerst, na 't zalig koor
- Dat hoger snaren spant
- Het rond en hartig lied gehoor
- Voor vorst en vaderland (2x)
- 3
- Dring' luid, van uit ons feestgedruis
- die beé uw hemel in:
- Bewaar de vorst, bewaar zijn huis
- En ons, zijn huisgezin
- Doe nog ons laatst, ons jongst gezang
- Die eigen wens gestand:
- Bewaar, o God! de koning lang
- En 't lieve vaderland (2x)
[편집] 두번째 판
- 1
- Wien Neêrlands bloed in de ad'ren vloeit
- Wien 't hart klopt fier en vrij
- Wie voor zijn volk van liefde gloeit
- Verheff' de zang als wij:
- Hij roem' met allen, welgezind
- Den onverbreekb're band
- Die Neêrland en Oranje bindt
- Vorstin en vaderland (2x)
- 2
- Bescherm, o God! bewaak den grond
- Waarop onze adem gaat
- De plek waar onze wieg op stond
- Wellicht ons sterfuur slaat
- Wij smeken van Uw vaderhand
- Met blijden kinderzin
- Behoud voor 't lieve vaderland
- Voor land en koningin (2x)
- 3
- Dring' luid, van uit ons feestgedruis
- De beê den hemel in:
- Blijv' met ons oud Oranjehuis
- Het volk steeds één gezin
- Vorstin en prins prijze ons gezang
- En 't klinke aan allen kant:
- Bewaar het vorst'lijk stamhuis lang
- En 't lieve vaderland (2x)