Disputatio:Conquisitatores Hispani

E Vicipaedia

[recensere] Conquistador < Conquisitator

I'm afraid conquestor isn't the proper word for conquistador. Conquestor 'complainer; plaintiff' has been derived from the verb conqueror, conquestus sum, conqueri, whereas conquistador must be traced back to the verb conquīro, -quīsivi, -quīsitum, -quīrere. This verb would give conquisitor 'fellow explorer, discussant, recruitor, later conqueror'. The Spanish word conquistador, however, comes from Latin conquisitator which presupposes the verb conquisitare, a frequentative formation of conquirere. Accordingly, I strongly suggest Conquestores Hispani be replaced by Conquisitatores Hispani. This word is textually attested (see e.g., R.E.Latham's Revised Medieval Latin Word-List, p.107). --Neander 01:42, 13 Iunii 2007 (UTC)

See also Ferdinandus Cortesius, where the correct Latin term conquisitator is used. --Neander 01:54, 13 Iunii 2007 (UTC)

I moved all the pages and redid the category to correct the error.--Rafaelgarcia 02:59, 13 Iunii 2007 (UTC)
Optime fecisti, o Rafael. Gracias < Gratias (ago). --Neander 03:07, 13 Iunii 2007 (UTC)
Thanks for this correction. I had been using "conquestores" because it was suggested to me to use it: Vicipaedia:Taberna#Conquistadores --Xaverius 08:27, 13 Iunii 2007 (UTC)