Lingua Sicula
E Vicipaedia
Lingua Sicula (Sicule: Sicilianu) est sermo hominum in Sicilia. Plurimi locutores Siculi etiam linguam Italicam loquuntur quae lingua publica Italiae est. Habet ipsius lexicon, grammatica, atque dialectos.
Index |
[recensere] Loci
Adhibetur circa 5 000 000 indigenis Siciliae et insularum satellitum, et circa 1 000 000 in Apulia (ubi lingua Salentina appellatur) et Calabria. Etiam adhibetur circum 5 000 000 hominibus Sicula emigrantibus, praecipue in Argentina, Australia, Canada, et Civitatibus Foederatis Americae.
[recensere] Origo
Paene omnes gentes Mediterranae, et multae alterae, per Siciliam transierunt. Ergo, lingua Sicula derivatur a fontibus multis. Parentes linguae gravissimae sunt Latina vulgata, Graeca, et Italica , sed Gothica, Hispanica, Francogallica, Catalana, Langobardia, et Arabica omnes Siculae dedere verba et figuras grammaticas.
[recensere] Confer
"Pater noster" in duobus dialectis Siciliae, Calabriae, etiam Italice, Latine, et in lingua Graeca (illa prima, ab qua omnes alterae conversae sunt)
Sicula | Sicula hesperidis | Calabra | Italica | Latina | Ἐλληνική |
---|---|---|---|---|---|
Patri nostru ca siti nnô celu, | Paba noestru, qui es in ile céle, | Patri nostru ca siti 'nto celu, | Padre Nostro, che sei nei cieli, | Pater noster, qui es in caelo | Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς |
fussi santificatu lu nomu vostru | santefique seat tuu nóminei | fussi santificatu u nomu vostru | sia santificato il tuo nome. | sanctificetur nomen tuum: | ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· |
vinissi lu regnu vostru, | bénganos tuu reynu, | Venissi prestu lu regnu vostru, | Venga il tuo regno, | Adveniat regnum tuum. | ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· |
fussi faciuta la vostra vuluntati, | fáyatta tuu voluntát | fussi sempri faciùta a Vuluntà Vostra, | sia fatta la tua volontà, | Fiat voluntas tua | ὡγενηθήτω τὸ θέλημά σου, |
comu nnô celu d'accussì nnâ terra. | com'en céleu azí en tera. | comu 'ndo celu cusì 'nta terra. | come in cielo, così in terra. | sicut in caelo et in terra | ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς· |
Ni dati sta jurnata lu panuzzu cutiddianu, | Dónanos oy tuu pana cotidianeu | Ratandìllu sta jurnata u pani quotidianu, | Dacci oggi il nostro pane quotidiano, | Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. | τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· |
e ni pirdunati li nostri piccati, | e perdónanos noestre pecattes, | e pirdunatindi i nostri piccati, | e rimetti a noi i nostri debiti, | Et dimitte nobis debita nostra, | καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν, |
d'accussì niàvutri li pirdunamu ê nostri dibbitura | com'nosatrus perdonames ils depidors noestre, | cusì comu nui i rimentimu ê nemici nostri, | come noi li rimettiamo ai nostri debitori. | sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. | ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· |
e mancu ni lassati a cascari nnâ tintazzioni | e no nos-lesse in tentazión, | E non 'ndi rassàti mi carimu ntâ tentazzioni, | E non ci indurre in tentazione, | Et ne nos inducas in tentationem; | καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, |
ma ni scanzati dû mali. | mas líbranos d'il malavatta. | ma levatindi r'avanzi u mali. | ma liberaci dal male. | sed libera nos a malo. | ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. |
Amèn. | Amen. | Amen. | Amen. | Amen. | ἀμήν. |
[recensere] Vide etiam
- Sicilia
- Grammatica Siciliana (Siciliana)
- Petri theoria sonitus - studium mutationum sonitus a Latina Sicilianae (Siciliana)
- lingua Neapolitana
[recensere] Nexus externi
- www.linguasiciliana.org
- Arba Sicula Orginizatio pro linguae Siculae retendando (in Anglici Siculaque)
- Ethnologica nuntium de lingua Sicula
- Sicula - Anglicis Dictionario