Disputatio Usoris:Iustinus
E Vicipaedia
- Disputatio Usoris:Iustinus/Archive1 (6 Aprilis 2004 — 16 Septembris 2005)
- Disputatio Usoris:Iustinus/Archive2 (16 Septembris 2005 — 3 Septembris 2006)
[recensere] Roman Catholic
I totally agree. I don't consider Roman Catholic offensive in the least. I just added the fact that I had heard that the roman part came from the Protestants for one reason or another. Just a stray fact, in truth I can't really even remember the discussion in which I brought it up. Just to rephrase though, I do not think the term is offensive. I just use "catholic" usually because its easier, and most people know what you are talking about. Alexanderr 06:45, 4 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] Formula: Bellum
Possisne inspicere hanc paginam?
Non certus de verbis sum. De casu: I use "casus" in two ways. And I don't like it. "Casus belli" is the right expression here, so I'm not too worried. But Smith and Hall say "casus" is also the word for casualty: mind you, I don't want to say "dead", but "dead and wounded." Because I think the numbers are figured that way. De vi: Is this really the word I want to show stregth of force? Or might "numerus militum" be better? I can live with the rest.
Also, do you think we should say "anno" and "loco" or "annus" and "locus"?
This has been very tricky from the formula syntax side to figure out which end is up, but the thing does work. I'm interested in the choice of words. Since it is so tricky, please don't go tinkering with the formula (unless you *know* how these things work). Once word choice is ironed out, I'll put it on a few pages and see how it looks for real, and maybe write a usage section so other people can figure out how to use it. Sinister Petrus 00:47, 7 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] -formus
I just wanted to re-ask a question I posed on another article's talk page (Obiectum pro consolando) can you use adjectives such as "ranaform(us)" in latin? Are they common? Or easily understood? Alexanderr 23:32, 7 Septembris 2006 (UTC)
- Thanks for your help. I thought those words would be in latin (due to the -iform words in english), but wasn't quite sure. Thanks again, Alexanderr 00:31, 8 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] mea culpa, Iustine
I bow to your greater knowledge, Justin. My Latin master treated histrio as a male actor and mima as an actress, but perhaps he was a porcus Chauvinensius. It seems the thing has hidden depths.
With regard to cinematographicorum, I flinch at my mistake. I'm afraid I was blinded by the -r- which had to be extracted from cinematorgraphicorum.
One problem I had with histrio as a common gender term was that every single name in that list was in fact female. If the separation is useful, which I think it is, can we both live with actrix? So should that be Index Actricum mundi cinematographicarum? Xn4 05:42, 8 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] Formula: Bellum
Ecce mutationes! Dic mihi, quaeso, sententias tuas apud hanc paginam.Sinister Petrus 00:58, 11 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] Dear
Okay, just a quick question. What are the "modern" latin openings for letters. Like "Dear" or "To whom it may concern" (Cui pertinet)? What about closings how would "yours sincerely" go? Alexanderr 01:13, 11 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] Inner Hebrides
I need a translation for this name if you happen to know it. Thank you, Alexanderr 04:14, 11 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] Immé
Recte me monuisti, mi Iustine, sic ad fontes ivi et nomen est ut putasti scribendum rectius Immè ut apparet in titulis commentariorum MAS, tamen ubique aliter legi.
Nella lingua italiana è vero che l'accento non sia lo stesso che nella lingua francese, in italiano è piu tosto un accento di tipo tonico (o ornamentale) che purrtroppo si può scrivere (o si puó scrivere) nelle due modi.
Accentus (apex) quo utimur in sermone italico duplici modo (nonnunquam secundum usum peculiarem typographi) exarari potest. Inspicias quaeso veteres libros saeculi vicesimi et videbis variationes usus.
Tamen tibi, pro tua acerrima navitate et perspicuitate, hac in re valde assentior: nomina personarum sunt magis respicienda Scribamus igitur uniformiter Immè.
Cura ut semper optime valeas.
GRUNNIUS
[recensere] De Vicipaedia Latina
Salve Iustine,
Scribere volo relationem de Vicipaedia latina (pro commentario periodico nomine "vox latina"). Mihi gaudio est, si alias quaestiones respondere vis:
- 1) Quid est Vicipaedia?
- 2) Quomodo Vicipaedia differt ab lexicis aliis?
- 3) Quomodo Vicipaedia latina differt ab Vicipaediis aliarum linguarum?
- 4) a) Quomodo lemmata cum argumento falso vel ficto scripta prohiberi possunt? b) Quomodo lemmata in falsa lingua latina scripta prohiberi possunt?
- 5) Quam utilitatem Vicipaedia mihi dat?
- 6) Quas alias paginas latinas in interrete commendare potes?
- 7) Ullam quaestionem desideras? Aliquas annotationes facere vis?
Gratias tibi ago pro labore tuo, --Lupambulus 16:25, 15 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] 2 res
Know of good ways to say "eye to eye" and "flip a coin"?--Ioshus (disp) 04:43, 17 Septembris 2006 (UTC)
- Both are for the Pong cervisiale article. I'm not sure how familiar you are with the game, but one way intial possession is determined is: players from opposing teams shoot simultaneously while looking in each other's eyes. the first team to make a shot gets initial possession.--Ioshus (disp) 17:21, 19 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] Lupambuli gratiae agendae
Salve Iustine,
Maximas gratias tibi ago pro responsis tuis. Quia tu multis verbis diligens atque accurate respondisti, a te quaerere volo, num cum me auctor relationis pro commentario periodico nomine vox Latina esse velis. Necesse autem est te nomen tuum (rectum totumque) mihi dare. Ego ipse studeo linguae Latinae et Graecae et historiae in Germania (in urbe, quae appellatur Monasterium (Germania) et in regione Rhenania Septentrionalis-Vestfalia sita est). Ceterum sententiam tuam "Regimen vici non est..." grammatice non comprehendi. Nonne regimen genitivum esse debet? Ita recte mihi videtur: "Regiminis vici non est (scil. officium)..." Etiam sententiam "...pauca facienda erunt." grammatice non comprehendi. "Pauca" non pertinet ad verbum "error", quia "error" genus masculinum est. Recte mihi videtur: "...pauca errata facienda erunt." Iterum nonnullas quaestiones habeo, quas tu arbitrio tuo respondere potes.
- 1) Cur dua lemmata Vicipaedia et Vici sunt? Nonne idem sunt?
- 2) Quando Vicipaedia condita est et quando Vicipaedia Latina condita est? Qui est conditor Vicipaedia Latinae?
- 3) Quot usores in praesenti in Vicipaedia laborant?
- 4) Quae est tua opinio de Sergio (vide:Disputatio Usoris:Sergius), qui scripsit: "Latina autem vicipaedia ludus usorum esse mihi videtur. Usores latinas paginas constituentes non omnia, quae sciant, scribunt, sed omnia, quae sciant ET quae latine exprimere possint. Itaque se lingua latina exercent, sed encyclopadiam non condunt."
- 5) Cur tu scribis in Vicipaedia? Nemo tibi pecuniam pro tuis scriptis dat. Nonne idealismus est?
- 6) Quae est tua opinio de conditore Vicipaediae, qui dixit: "In posterum solum qui inscripti sunt scribere debent" (tum anonymus non iam scribere potest)?
- 7) In relatione pro commentario periodico unum vel dua exempla lemmatorum dare volo. In aliis verbis: Volo lemma quoddam totum praebere. Potesne commendare lemma, quod placet, sed etiam breve est?
- 8) Quae lemmata optima utillimaque esse putas?
- 9) Cognoscisne lemmata, qua solum in Vicipaedia Latina et non in aliis Vicipaediis adsunt?
- 10) Cognoscisne alia incepta Vicipaediae Latinae (e.g.Victionarium...), quae lectoribus commendare potes (et cur)?
- 11) Nonne putas discrimen grave Vicipaediae Latinae ad Vicipaedias alias esse, quod fere omnes nationes inter se communicare possunt?
- 12) Suntne cogitationes hoc modo, ut Vicipaedia Graeca (antiqua) condatur?
--Lupambulus 16:24, 18 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] Cocanus
Can you look over the Disputatio of the Cocanus page? Alexanderr 07:41, 19 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] de sonis
Mostly for the same reason as we don't use "physicus" for all scientists these days. A "tone" is properly "tonus", but we now use tones and semitones to mean a specific frequential interval (be it well tempered or otherwise). As far as do re mi, I wouldn't be opposed to them over the a b c nomenclature, as long as we kept the redirects.--Ioshus (disp) 03:03, 26 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] cottabus
The ocd didn't have an entry...--Ioshus (disp) 03:15, 27 Septembris 2006 (UTC)
[recensere] bold text
Litterae fortificata? Any better ideas? See Disputatio MediaWiki:Bold sample.--Ioshus (disp) 19:08, 21 Octobris 2006 (UTC)
[recensere] sermo stercoralis
Maledictum?--Ioshus (disp) 16:56, 17 Decembris 2006 (UTC)
- Surely there's more to sermo stercoralis than cursing. I'd say it's closer to "bluster." --Iustinus 18:35, 17 Decembris 2006 (UTC)
Bluster: declamito, declamitare, declamitavi, declamitatus V 1 1 [XGXCO] declaim (oratoric exercise) continually/habitually; practice rhetoric; bluster;
I don't know If I like that, though...--Ioshus (disp) 18:48, 17 Decembris 2006 (UTC)
-
- Fremitus? tumultus? irrisio? derisus? IacobusAmor 18:56, 17 Decembris 2006 (UTC)
Bleh :/ --Iustinus 20:15, 17 Decembris 2006 (UTC)
[recensere] paginae mensis
You have any you'd like to see up there? We should work a bit on Scacchi (or however it's spelled =]) and propose that one too.--Ioshus (disp) 03:20, 19 Decembris 2006 (UTC)
- I was thinking the same thing. I had been looking for a good page to nominate, but so far haven't really found anything that's ready. --Iustinus 03:36, 19 Decembris 2006 (UTC)
- Well most of the articles proposed now aren't exactly ready. I think we should pick cool articles, and then we'll work them up once we determine an order. With that in mind, we might want to pick Imperium Cossanum as January's article, because if memory serves, it's the most ready.--Ioshus (disp) 03:57, 19 Decembris 2006 (UTC)
[recensere] Faxecura Rocuyemon
This is a public service announcement reminding the receiver to actually remember something for once in his life. =]--Ioshus (disp) 13:02, 20 Decembris 2006 (UTC)
- Weeeeelll, I did start working on the article last night. I just didn't end up doing anything visible or significant. I got thrown out a little early. --Iustinus 21:10, 20 Decembris 2006 (UTC)
[recensere] Res Publica Cispadana
Just wanted to ask you to give the article Res Publica Cispandana a look over. Alexanderr 02:03, 27 Decembris 2006 (UTC)
- Sorry Alex, I haven't had time to get involved with your work lately. And things are only going to get worse :( --Iustinus 17:07, 1 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Periodical Latina
[recensere] Periodica Latina - definition
I do not understand your comment in the summary. Why shall periodicum be defined on page Periodica Latina, when it is defined on page periodicum and when the page Periodica Latina is about Latin periodica? On page Periodica Latina the term periodicum Latinum sould be defined, because it could be e. g. a proper name (Eigenname) and not noun + adjective. Maybe the solution is to move page Periodica Latina to Index periodicorum Latinorum? It is my feeling that indices do not need a definition. Moreover, the plural Periodica Latina indicates that this page is an index in fact. --Rolandus 10:45, 1 Ianuarii 2007 (UTC) P.S.: I wish you a happy New Year!
- I think you are right. The page really is meant to be a list more than anything, though I suppose we could write an introductory paragraph if we wanted to keep it as an article. It just seems silly to say "A latin periodical is a periodical written in Latin," if you see what I mean. But I suppose we could write "Latin periodicals are rare in this day and age, but there are some. ===Latinitas===Latinitas is a blablablabla" Otherwise, it's best just to move it to index. Happy newyear to you too: I confess that I am very pleased to have Imperium Cossanum make it to the front page: I'm very fond of that article. --Iustinus 17:07, 1 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Periodica Latina - external links
Concerning the use of external links in the body of a page (e. g. links to webpages), I think we should not do that, especially where the terms have pages yet. Where we do not have a page, the link would be ok I think, however, it might be technically better to use a <ref>...</ref> construct. Your reasons for providing the external links for each periodicum might be convenience. Maybe we should move the page to Index periodicorum Latinorum, then again the (better to say my) no-external-links-in-the-body-suggestion would not count so much. I think we generally should not have external links in the body, we should have them on the pages of the topic, we should not have translations in the body, we should have them just in the definition section of a lemma, we should not have information about a topic in the body of a page, when we have a page of its own about this topic etc. Ideally each snippet of information we should have just once. So we will have no redundancy. There are exceptions, e. g. when Ioshus suggests to have the translation of city names in brackets behind the lemma, and additionally in the interwiki links of the page. My reasons for this exception are, that an author cannot controll interwiki links, which may be changed by bots, so this is the reason why he might want to put the translation into brackets after the lemma. I think we do not have talked about "redundancy" until now. We should have suggestions where we want redundancy and where not. You know, I am not a deletionist, but for theoretical reasons I do not like redundancy, which sometimes happens when we create a page. Example: When an article says ... xxx sive yyy ..., we should (re)move (not copy) the "sive yyy" part after we have created page xxx. The information "sive yyy" should ideally be on just one page, on the page xxx. I hope I was able to explain my intentions, this is hard to explain and I am a bit limited by my English, so you might think I am drunken. But today I am not. ;-) --Rolandus 10:45, 1 Ianuarii 2007 (UTC)
- Ha! I confess that I do have trouble following your argument here, but maybe I am the one who is drunk ;) [Actually I didn't manage to get a drink last night, so I have no excuse]. As I recall, though, the external links were left on for some of the periodicals and removed for others, and it didn't seem to correspond exactly to which ones had their own articles. I guess I see merit in your system, but I also don't see harm in leaving the links in. Do you think the links would be more appropriate if we switched to the Index... formulation? --Iustinus 17:07, 1 Ianuarii 2007 (UTC)
- I think you got the points: 1) We should have a system. 2) The list did not perfectly mirror "the system", so the system was not that obvious. 3) Indices have other rules than articles, they are - in my opinion - made for convenience, so redundancy would be "more" ok. 4) Yes, it is not harmful to leave the links in the list, but naming the page "Index ..." would make it clearer, that we have a "system" for ordinary "pages" and - maybe - another system for indices. 5) However, it would be nice to have an explicit set of rules where and how much redundancy we want. What I fear is, that we have different versions of information on several places and that the unawares like me make the wrong changes when they try to consolidate different versions. So avoiding redundancy means that someone has to correct things just in one place. That's the main intention behind my proposal. We should decide that we do not want redundancy and then we should think about the different forms of redundancy: the same external links in places other than the nexus external sections or ref constructs, sive-constructs (ppp sive yyy) and translations (ppp, Italice zzz) which are not on page ppp, etc. This might be convenient but it is error-prone. Ok, it is not that bad, but we should think about it and maybe write down some recommendations. ;-) --Rolandus 18:12, 1 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] MediaWiki localization
Hi, please feel free to edit Usor:UV/MediaWiki l10n/Glossary if there are any remarks you would like to make. Greetings, --UV 01:24, 7 Ianuarii 2007 (UTC)
I made an effort to start a discussion on how to get our special page names translated (e. g. the link to our nuper mutata page is Specialis:Recentchanges, where "Recentchanges" is English [well, sort of]). If you have some time, please see the proposal at mw:Special page names and mw:Talk:Special page names/la and comment there. Thanks! --UV 14:50, 28 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Vicipaedia:Nomina usorum
Started this page so that we could refer to it in the future. While you were on leave, we had account creation of Usor:Nigger and Usor:Fatfuck as well.--Ioshus (disp) 20:53, 12 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Edittools
Hello Iustinus: I think it would be fine to have edit tools as other wikis below de recensere page. Usually they are included in the MediaWiki:Edittools , (but I found it is'nt here) , with useful symbols for editing as "[[ ]]" , "|" and many others. These contents are often in the same page than the alert text below the editing window, (Nobis etiam spondes te esse ipsum horum verborum scriptorem primum, aut ex opere in "dominio publico" exscripsisse. NOLI OPERIBUS SUB IURE DIVULGANDI UTI SINE POTESTATE!). If you know where is it, perhaps I can help with these tools. Yours truly --Antur 04:53, 13 Ianuarii 2007 (UTC)
-
- Well, I've made that page in the spanish Wikiversity, see here. I cant´t try in Vicipaedia because "Haec pagina dat textum interfaciei pro logiciali, et est protecta ad vandalismum vetandum" :-). The contents I think can be:
- Wiki symbols:
Wiki:
{{}}
|
[]
[[]]
[[|]]
[[Categoría:]]
#REDIRECT[[]]
<s></s>
<sup></sup>
<sub></sub>
<blockquote></blockquote>
<ref></ref>
- Latin symbols
I´ll look now for the icons tools, and answer you soon. --Antur 05:35, 13 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Adding buttons to the edit tools
Salve Iustinus: in my discussion page, UV wrote something about this. Moreover,to include a new button it's neccesary the edition of MediaWiki:monobook.js with code to fill the array mwCustomEditButtons defined in wikibits.js.
For example, to add a button for the tag <ref></ref> the code would be:
mwCustomEditButtons[mwCustomEditButtons.length] = { "imageFile": "http://upload.wikimedia.org/wikisource/es/3/34/Btn_nota.png", /*url of image */ "speedTip": "Author´s note", /*Tool tip */ "tagOpen": "<ref>", /*Initial text */ "tagClose": "</ref>", /*Final text */ "sampleText": "Insert reference"}; /*Intermediate text*/
I hope this will help: for some reason these pages are here protected, then, I can´t do it directly. However, in wich button are you thinking ?. Best wishes --Antur 05:23, 14 Ianuarii 2007 (UTC)
PD: of course, the edittools´symbols works well.
-
Hi Antur...I encourage you to write any comments regarding mediawiki in the disputatio of the mediawikipage itself. While the page may be protected, the disputatio won't. That way we can keep discussions localized in the appropriate disputatio pages. Thanks!--Ioshus (disp) 06:53, 14 Ianuarii 2007 (UTC)- Sorry, Iustine, this was meant for Antur's page.--Ioshus (disp) 06:56, 14 Ianuarii 2007 (UTC)
-
-
- See MediaWiki:onlyifediting.js. You may have to force-refresh your browser cache before you see the new buttons. --UV 15:50, 14 Ianuarii 2007 (UTC)
-
[recensere] Willelmus Tyrensis
Hmm, under Gulielmus I listed Mr. of Tyre as a Guillelmus. But this was before I was regularly listing my sources, so I can't remember why I used that spelling... and now is not a good timr for me to research. But you obviously have a source on Willelmus. If I find my source, perhaps we could add a footnote about the variation, or something. --Iustinus 21:37, 11 Ianuarii 2007 (UTC)
- Sorry, I didn't see this till now! The Migne edition (which I have) calls him Guillelmus; the more recent Latin edition cited in the article calls him Willelmus. What are we to do? Follow the more recent edition, I suppose: that was my conclusion, anyway. I'll add a note on the variation. (Incidentally, you put this message on a user subpage talk-page which I am now blanking. Don't be cross!) Andrew Dalby 18:42, 14 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Scriptores Latini recentissimi
Why, thank you, Iustine. I'm flattered that you think I'm worth all that Latin! I particularly like your versions of The Oxford Companion to Food and Dangerous Tastes. Very snappy. In the former case I might not have dared to use Comes, but there you are with a nice precedent from 1716. Andrew Dalby 21:38, 14 January 2007 (UTC) Adnotatiunculae is very neat, too. Le mot juste. Andrew Dalby 21:42, 14 January 2007 (UTC)
- I added a sentence to say that I began contributing to Vicipaedia last year, and that I did so originally at the suggestion of Iustinus Mansfield. This seemed worth recording. It creates a redlink which soon ought to turn blue ...
[recensere] inceptum/incepta
Should our idiom for project be plural? I think of annuit coeptis...--Ioshus (disp) 19:09, 15 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Westmonasterium /Vestmonasterium
Dear Iustinus, no problem I understand the English language. I agree with you that if the University uses a Latin name it does not make sense to use an other version, but at the same time it seems strange to write a Latin name with a litter "W" which was unknown in the Latin Language. Ciao --Massimo Macconi 16:14, 19 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Strokes
Do you know what the latin word for stroke, as in a painting, is? Alexanderr 03:41, 22 Ianuarii 2007 (UTC)
- I don't know—but the stroke of a pen is a ductus pennae, and maybe that idiom supplies a pattern for the use of a brush. IacobusAmor 04:34, 22 Ianuarii 2007 (UTC)
- Thanks, Iacobus. Alexanderr 05:28, 22 Ianuarii 2007 (UTC)
- Ductus is normally used when we're talking about the shape of penstrokes (both now and in antiquity), so it is probably the mot juste if you're talking about different brush strokes and how they define styles of painting. If on the other hand you're talking about strokes just for the sake of it, I'm not sure what the best word would be. Ductus, by the way, is fourth declention, so be sure to brush up on that paradigm! --Iustinus 06:19, 22 Ianuarii 2007 (UTC)
- Thanks, Iacobus. Alexanderr 05:28, 22 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Haec vox deist...
...et vis te opus verum facturum esse. Ioshus (disp) 20:37, 26 Ianuarii 2007 (UTC) --Deus
- Vere Dominus est in situ isto et ego nesciebam! --Iustinus 22:24, 26 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Lagos
I corrected the page according your suggestion. Thank you very much for your precious work--Massimo Macconi 09:12, 27 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Inscrutable messages
Our librarian, at Cambridge, was once on a visit to China. While he was away, someone (whose name cannot be revealed) posted a message, on the librarian's usual notice board, entirely in Chinese, in the usual memo format and signed with a perfect copy of his usual signature. It remained there for hours, and the whole staff had plenty of time to admire it -- presumably the deputy didn't dare to remove it before having phoned China just to make sure.
Actually I sell well in the Far East. Japanese, Chinese, Korean. God knows why. Andrew Dalby 22:12, 30 Ianuarii 2007 (UTC)
[recensere] Taxobox
I think I see from the history that you originally designed Formula:Taxobox, is that right? I also noticed that on one page you may have had a hand in, a barren Formula:Wikispecies appears. Finally, the third thing I have noticed today is that the Hebrew Wikipedia incorporates the Wikispecies link into its taxobox. I haven't noticed any other Wikipedia that does this; yet it seems a neat and logical thing to do.
I don't hold out much hope that I could edit our taxobox successfully yet, and certainly I couldn't penetrate the Hebrew template system well enough to see how they perform this particular trick. I just thought, if you felt like it and had time (!), you might be able to. What do you think?
You can see examples in use at he:סולניים (a family) and at he:עגבנייה (a species). Andrew Dalby 18:37, 1 Februarii 2007 (UTC)
[recensere] If you're not too busy...
Iustinus, if you're not to busy can you give a few of my recent articles a look over? The two I'd really like you to look at are Lucerna incandens, and Buenaventura River. Thanks, Alexanderr 01:19, 6 Februarii 2007 (UTC)
[recensere] Cassuvium
I turned Chris Acosta into a redlink -- I rewrote the English article on him, so I might as well do a Latin one. Andrew Dalby 17:30, 9 Februarii 2007 (UTC)
- Actually, now that I look, I didn't really rewrite it. But I'm doing a Latin one anyway. About his work in Latin -- thanks for asking. Last time I searched, it wasn't available, but it is now! Selections from Acosta and from the earlier work by Garcia de Orta that he rewrote and got the credit for, also other sources of that period, all neatly put into Latin by the great Clusius: right here! Irresistible! [1] Andrew Dalby 18:35, 9 Februarii 2007 (UTC)
[recensere] pellicula
I assume one has to search around a bit to find it (I didn't). --Alex1011 09:14, 13 Februarii 2007 (UTC)
- Oh, bloody hell. THis is what I get for trying to edit while half my brain is focussed pulling an all nighter for a school writing assignment, and the other half is sleeping. Grrrr.... yeah, I don't think Terentius or Caelestis are in that video. Sorry --Iustinus 09:56, 13 Februarii 2007 (UTC)
[recensere] Organum
Re "Remove organum—the reason it wasn't listed is that it's already mentioned as an ancient instrument."—There will need to be a discretiva page because organum is a late medieval style (or texture) of musical composition, and it has little or nothing to do with any ancient instrument called an organum. IacobusAmor 22:49, 16 Februarii 2007 (UTC)
- Organum already had several meanings in antiquity. It basically means the same thing as instrumentum, I think. That's why when I mentioned the ancient instruments I did so under their longer names. And don't forget the biological organa either! --Iustinus 23:26, 16 Februarii 2007 (UTC)
[recensere] Praemium
Gratulationes, Iustine! Propositus es praemio fasti vicipaediae! vide Vicipaedia:Praemia Vicipaedianis--Xaverius 20:23, 23 Februarii 2007 (UTC)
- :s Mea culpa! Ioshus told me he was going to give a prize, and I must have been thinking in something else, because I told you instead of Rolandus! Nevertheless, with the amount of prizes we have, you will be proposed for a prize sooner or later... verecundia capiat me!--Xaverius 09:46, 24 Februarii 2007 (UTC)
[recensere] you were saying something...
...about a papyrus?--Ioshus (disp) 16:05, 6 Martii 2007 (UTC)
- And I was supposed to remind you to respond to two points on a recent discussion page...can't remember which...--Ioshus (disp) 16:06, 6 Martii 2007 (UTC)
- Wouldn't we like to share with the group now? or are these matters too private for words? IacobusAmor 16:45, 6 Martii 2007 (UTC)
OK, as for the discussion, I won't be ready for that until the afternoon, and maybe not even then, because by the time I've recovered from my work, I'll be at a (much needed) wine tasting ;) As for the papyrus, it was just an amusing payrus from the paper I'm writing (oh, that's interesting: "a papyrus" ... "a paper") But now that you've got everyone curious:
- UPZ I 148, Second Century BCE
- πυνθανομένη μανθά-
- νειν σε Αἰγύπτια
- γράμματα συνεχάρην σοι
- καὶ ἐμαυτῆι, ὅτι
- νῦν γε παραγενόμενος
- εἰς τὴν πόλιν διδάξεις
- παρα Φαλου..ῆτι ἰατροκλύστηι τὰ
- παιδάρια καὶ ἕξεις
- ἐφόδιον εἰς τὸ γῆρας.
Of course, as is often the case, I wrote a word-for-word Latin translation to help me understand it. That comes in useful here:
- Cetior facta dis-
- cere te Aegyptias
- litteras congratulata sum tibi
- et mihi ipsi, quod
- nunc quidem ingressus
- in civitatem docebis
- apud Phalu..etem iatroclysten
- puerulos et habebis
- viaticum in senectutem.
What does iatroclysten mean? Um... take a look at the greek roots and see if you can figure it out yourself ;) --Iustinus 16:51, 6 Martii 2007 (UTC)
[recensere] Hieroglyphics
I find I can't read your Egyptian at coriandrum. Do you have any good advice for me? Incidentally, can you read my Sanskrit at Asvaghosa and my Burmese at Iangon? Andrew Dalby 18:44, 10 Martii 2007 (UTC)
[recensere] Formula:Citatio
This is really tricky, but here's how it works: [2]. --UV 09:33, 13 Martii 2007 (UTC)
[recensere] Gotofredus
Sorry, I didn't mean to do anything wrong. There where links in Vicipaedia to both Ioannes and Iohannes (vide Usor:Iustinus/Scribenda Titulos Iaponicos) and since there is no article at all, I thought I could start one (which I haven't yet :S)... and I thought Iohannes would fit, because he was German. What do you think? Greetings --Alexis Hellmer 07:14, 16 Martii 2007 (UTC)
[recensere] Athenaeus
Ave! I thought you'd like to know that someone has added a brief article for one of our favourite authors Athenaeus Naucratita, and I have made a stub for Deipnosophistae. Note the spelling I have used -- I know it isn't quite the classically preferred one, or the one that you prefer, but it is used on at least some of the Latin title pages. Andrew Dalby 13:51, 22 Martii 2007 (UTC)
[recensere] A long time ago
in a galaxy far, far away, you moved David Hume to David Humius. The name in the body of the article remains David Hume. Do you stick by your decision? Andrew Dalby 12:44, 21 Aprilis 2007 (UTC)
- Fine. Just checking. And thanks for the reference to Humelbergius on Apicius. I didn't know it.
- On that Spanish site, I can't manage to use the navigation box for choosing a particular page. Can you? All I can do is flip to "pag. seguinte" etc. Still, a very useful site. Andrew Dalby 11:50, 27 Aprilis 2007 (UTC)
[recensere] Martinus Lutherus Rex
Hi I'm kinda new on Vicipaedia Latina, but I like it very much. I created my page just yesterday >> usor:Marcus Venetivs. I am a great fan of Martin Luther King jr. so I looked him up in here. I found your article and had some questions to it. Hope that you can answer them and that they're not to silly for ya!! I wrote wrote them on the disputatio page of the article about Martin Luther King
[recensere] Ragusa
scilicet Communitas Ragusina, Respublica Ragusina ? I find them on it.wiki. Ciao--Massimo Macconi 14:27, 16 Maii 2007 (UTC)
[recensere] Declinatio "asteroidae" sive "asteroidis"
Scire velim, amabo, quae sit opinio tua de declinatione vocabuli “asteroides”. Vide et commentare, sis, quod scripsi hac de re in pagina Disputatio:Asteroides#Declination. Vale, --Fabullus 15:25, 22 Maii 2007 (UTC)
[recensere] de figura paginae primaede figura paginae primae
Salve Iustine. A few of us were discussing the layout and content of our pagina prima, and some expressed desire to rehaul it. This might include color changes, content changes, layout changes, and who knows what else. Could you join the discussion at Disputatio:Pagina prima/Nova? Give us a list of things you want a main page to have, what you dont want a main page to have, and what specifically you might think to do differently with ours. We will then try to come up with a design that meets as many of these requests as possible, based on content from everyone. Thanks, and regards.--Ioshus (disp) 20:36, 3 Iunii 2007 (UTC)
[recensere] Darts?
Would I be right to say "iacula" would be the right way to say Darts (as in the game) from the singular iaculum and could I have some suggestions for the terms: dartboard, bullseye, score (verb and noun) e.g. He scored 60 and The maximum possible score is 180? The article would probably need grammar attention afterwards as well...
This is what I wrote in the taberna. Ioshus said you could help with the words "score" and "dartboard"? ----Harrissimo 17:16, 15 Iunii 2007 (UTC)
- It just occured to me that maybe Spiculudium or Spiculudus (like Pediludium) might be a quicker way of saying "Darts" which isn't as long as Spiculorum Ludus (which I will write about soon) and which doesn't obscure too much of the original word. From there could come Spiculusor etc. What do you think? --Harrissimo 22:45, 3 Septembris 2007 (UTC)
[recensere] Situs etc.
So would "tabula situs Suecia" be correct if the English translation was "A map of the location of Sweden."? --Harrissimo 21:55, 15 Iunii 2007 (UTC)
Thanks a lot. --Harrissimo 22:14, 15 Iunii 2007 (UTC)
- Gratias tibi ago, Iustine, quod pro me Harrissimo respondisti! --Neander 22:36, 15 Iunii 2007 (UTC)
[recensere] Cider, sir?
Greetings, Iustine. Would you have a glance at Disputatio:Somersetensis comitatus? Andrew Dalby 18:15, 26 Iunii 2007 (UTC)
[recensere] Disputatio:Translitteratio Linguae Graecae
In Disputatione de Translitteratione Linguae Graecae scripsi nonnulla quae interesse tuā posse videntur. Fac valeas, --Fabullus 12:24, 6 Augusti 2007 (UTC)
[recensere] Ulaanbataar/Ulan Bator(is)
Does Mr. Egger have a word for the Mongolian capital city, Ulaanbataar/Ulan Bator in his Lexicon? The catholic diocese name is Ulaanbaatarensis, but they've got to be having a laugh. --Harrissimo 21:33, 23 Augusti 2007 (UTC)