Disputatio:Benedictus XVI
E Vicipaedia
Marktl mihi videtur, forma saltem, esse "Mercatulus." Sed utrum sit nomen proprium huius oppidi certe dicere nescio. --Iustinus 06:43 apr 20, 2005 (UTC)
[recensere] Elogium
Tut mir Leid - aber die einzig korrekte männliche Form von petr... ist im Lateinischen nun einmal Petro. Dieses Wort gibt es im Lateinischen (petro, petronis), Petrus hingegen nicht.
Ebenso wenig gibt es eine so unsinnige Deklination wie petrus (petri, petrae?) petram. Richtig ist selbstverständlich: super petrum.
Man wird dem Hl. Hieronymus doch wohl weder falsches Latein unterstellen wollen, noch die Annahme, dass Christus seine Kirche etwa auf einem Fräulein Petra erbaute!
Ich habe mir daher erlaubt, die verballhornte Übersetzung, die sicher nicht diejenige des verehrten Kirchenvaters war, im Sinne von lateinischer Grammatik und humanistischer Sichtweise zurechtzurücken.
Übrigens lehrt uns die klare lateinische Grammatik auch, dass Benedictus XVI nicht etwa auf dem Stuhl Petri, sondern auf dem Stuhl Petronis sitzt.
-
- Dies ist natürlich alles Unsinn. Wir wissen das. 132.187.253.14 22:30 mai 12, 2005 (UTC)
Apud universitatem Ratisbonae papa sermonem de fide et ratione in religionis Christiana ac Islamica habuit, qui non recte intellectus est et orbi controversias et etiam tumultus concitavit.
--> verbum intellectus ad sermonem refert: sermo, onis ! m. !
Die 28 Novembris 2006 Benedictus XVI incipiet iter in Turciam, quae erit prima civitas religionis Islamicae a papa Benedicto XVI visitata.
civitas Turcia valde valde minime religionis Islamicae est! consilium rei publica huius a religione Islamica dividet, igitur errori est civitatem hanc Islmacae putare.
[recensere] Could you help me
I don't know if the following sentence is correct: Mense Iulii 2007 Benedictus XVI nuntiavit inter finem annui secundam encyclicam pontificati sui. Thank you--Massimo Macconi 14:31, 26 Iulii 2007 (UTC)