സംവാദം:സൂനഹദോസുകള്
വിക്കിപീഡിയ, ഒരു സ്വതന്ത്ര വിജ്ഞാനകോശം.
"സൂനഹദോസ്" ആണോ "സുന്നഹദോസ്" ആണോ ശരി എന്നൊരു സംശയം. --Jacob.jose 16:07, 23 ജൂണ് 2007 (UTC)
എന്തിനാ സംശയം, രണ്ടുമുപയോഗിച്ചൂ കാണുന്നുണ്ട്. പദത്തിന്റെ ഉറവിടം കണ്ടെത്താന് ശ്രമിക്കൂ... --220.226.12.214 16:29, 23 ജൂണ് 2007 (UTC)ഉദയംപേരൂര് സുന്നഹദോസ് നോക്കൂ സോര്(ഴ്)സ് അവിടെ ഉണ്ട് --220.226.12.214 16:56, 23 ജൂണ് 2007 (UTC)
Both are right. I dont have source now but Im sure 61.1.237.156 16:54, 23 ജൂണ് 2007 (UTC)
സൂനഹദോസ് എന്ന് ശബ്ദതാരാവലി. മലയാളത്തില് ഈ പദം വന്നത് സിറിയന് പദമായ synodosല് നിന്നാണ് എന്നും പറയുന്നു. ശരിയെങ്കില് പ്രസക്തമായത് അതാണ്. Calicuter 18:33, 23 ജൂണ് 2007 (UTC)
[തിരുത്തുക] etymology
synod n. LME. [Late L synodus f. Gk sunodus meeting, f. sun- SYN- + hodos way, travel.]
Excerpted from Oxford Talking Dictionary Copyright © 1998 The Learning Company, Inc. All Rights Reserved.
ഇത് മലയാളത്തില് രണ്ട് വിധത്തിലും ഉപയോഗിക്കുന്നതാകയാലും ഇത് മലയാള പദം അല്ലായ്കയാലും രണ്ടും ശരി എന്ന് അനുമാനിക്കുവാനേ തരമുള്ളൂ. അല്ലേ?
--ലിജു മൂലയില് 07:03, 26 ജൂണ് 2007 (UTC)
അതെ അപ്പോത്തിക്കിരി, കാള്സ്റായി, കുപ്പായം എന്നൊക്കെ പോലെ?
[തിരുത്തുക] സുന്നഹദോസ്
സുനഡോസ്എന്നും സിനഡോസ് എന്നും ലിപ്യന്തരണം ചെയ്യാവുന്ന Συνοδος എന്ന യവനപദം സുറിയാനി ഭാഷയിലൂടെ മലയാളത്തിലെത്തിയപ്പോള് അതിനു് സാധുവായ മൂന്നു് രൂപങ്ങളുണ്ടായി.സൂനഹദോസ്,സുന്നഹദോസ്,സുന്ഹാദോസ് എന്നീ മൂന്നു് രൂപങ്ങള് ഭാഷയില് പ്രയോഗത്തിലുളതാണു്.
സൂനഹദോസ് എന്നതാണറ്റവും പഴയ പ്രയോഗം. എന്നാല് ഇപ്പോള് പ്രാമാണികമായിട്ടുള്ളതു് സുന്നഹദോസ് എന്ന പ്രയോഗമാണു്. മലങ്കര(ഇന്ത്യന്)ഓര്ത്തഡോക്സ് സഭയുടെയും യാക്കോബായ ക്രിസ്ത്യാനിസഭയുടെയും ബിഷപ്സ് കൗണ്സിലിനെ എപ്പിസ്കോപ്പല് സുന്നഹദോസ് എന്നു് വിളിയ്ക്കുന്നതു്കൊണ്ടു് സുന്നഹദോസ് ഭാഷയില് ദൈനംദിന ഉപയോഗത്തിലുള്ള പദമാണു്.ചില പഴയ കൃതികള് പുന പ്രകാശിപ്പിക്കുമ്പോള് ഉളടക്കത്തിലെ സൂനഹദോസ് പ്രയോഗം മാറ്റി സീകാര്യമായ ലിപിവ്യന്യാസമെന്ന നിലയില് സുന്നഹദോസ് പ്രയോഗം സ്വീകരിച്ചതിനുദാഹരണമുണ്ടു്.ഡോ.ഡി ബാബു പോളിന്റെ വേദശാസ്ത്ര രത്നാകരം എന്ന പ്രാമാണിക ഗ്രന്ഥത്തിലും സി എല് എസ്പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ദൈവശാസ്ത്ര പദാവലിയിലും സുന്നഹദോസ് പദം വിഷയമായിട്ടുണ്ടു്.
സുന്ഹാദോസ് എന്നു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് നെസ്തോറിയന് കിഴക്കേസുറിയാനി സഭക്കാരാണു്. തൃശ്ശിവപേരൂരിലെ മാര് അപ്രേം മെത്രാപ്പോലീത്തയുടെ കൃതികള് കാണുക.പക്ഷെ ,ചുരുക്കമായിട്ടേ അവരിതു് ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളൂ.പകരം,റോമന് കത്തോലിക്കാ സഭക്കാരെപ്പോലെ കഴിയുന്നതും സിനഡ്,കൗണ്സില് ,ബിഷപ്സ് കൗണ്സില് തുടങ്ങിയ പ്രയോഗമാണധികവും.
സുന്നഹദോസ് എന്ന ലിപിവ്യന്യാസം ഈ ലേഖകന് സ്വീകരിച്ചതു് മറ്റുള്ളവ ചരിത്രമായിയെന്ന ധാരണയോടെയാണു്.ആകമാന സൂനഹദോസുകള്, ഉദയംപേരൂര് സൂനഹദോസ് എന്നിങ്ങനെ ചിലപ്പോഴൊക്കെ ഉപയോഗിയ്ക്കാമെന്നു് വച്ചാലും എപ്പിസ്കോപ്പല് സുന്നഹദോസ് എന്ന ലിപിവ്യന്യാസം ഭാഷയില് ദൈനംദിന ഉപയോഗത്തിലുള്ളതായതിനാല് സുന്നഹദോസ് പ്രാമാണികമായിസ്വീകരിയ്ക്കുകയാണുചിതം.--എബി ജോന് വന്നിലം 07:10, 5 സെപ്റ്റംബര് 2007 (UTC)
- താങ്കളുടെ വാദത്തിന്റെ ചുരുക്കം: “എപ്പിസ്കോപ്പല് സുന്നഹദോസ് എന്ന ലിപിവ്യന്യാസം ഭാഷയില് ദൈനംദിന ഉപയോഗത്തിലുള്ളതായതിനാല്” എന്നതാണെന്നു ഞാന് മനസ്സിലാക്കുന്നു. അതുപോലെതന്നെ സൂനഹദോസ് എന്ന പദവും അത്യധികമായി ദൈനംദിന ഉപയോഗത്തിലുള്ളതാണ്. ഒരുപക്ഷേ സുന്നഹദോസ് എന്ന പദത്തെക്കാള് കൂടുതലായി (ഏതാല് കൂടുതല് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്നത് മനസ്സിലാക്കാന് ഇപ്പോള് എന്റെ കയ്യില് തെളിവില്ല). ഞാന് “സുന്നഹദോസ്” എന്ന പദം ഇവിടെയാണ് ആദ്യമായി കേള്ക്കുന്നതുതന്നെ. ശബ്ദതാരാവലി ഇതൊക്കെ പരിഗണിച്ചിട്ടുണ്ടാവാമല്ലോ --ജേക്കബ് 07:23, 5 സെപ്റ്റംബര് 2007 (UTC)