Alih suara

Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.

Dalam perfileman, alih suara (dubbing atau looping) ialah proses merakam atau menggantikan suara bagi sesuatu hasil gambar wayang. Istilah ini paling kerap digunakan untuk merujuk kepada suara-suara yang dirakam yang bukan milik pelakon asal dan bertutur dalam bahasa yang berlainan dengan pelakon asal itu. "Alih suara" juga boleh merujuk kepada proses merakam semula patah-patah dialog oleh pelakon asal yang menyebutnya. Proses ini secara teknikal dikenali sebagai penggantian dialog berautomasi (automated dialogue replacement atau ADR).

Secara amnya, alih suara dilakukan terhadap filem atau rancangan televisyen yang diimport dari negara luar, dan sering dikaitkan dengan anime dari Jepun. Bahan-bahan bahasa asing sering dialih suara ke bahasa tempatan yang ditutur pasaran sasaran bagi meningkatkan kelarisan dengan penonton tempatan dengan memudahkan kefahaman bahan tersebut.


Rencana ini merupakan rencana tunas. Anda boleh membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.