Wikipedia alswiki https://als.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Houptsyte MediaWiki 1.47.0-wmf.5 first-letter Medium Spezial Diskussion Benutzer Benutzer Diskussion Wikipedia Wikipedia Diskussion Datei Datei Diskussion MediaWiki MediaWiki Diskussion Vorlage Vorlage Diskussion Hilfe Hilfe Diskussion Kategorie Kategorie Diskussion Portal Portal Diskussion Buech Buech Diskussion Wort Wort Diskussion Text Text Diskussion Spruch Spruch Diskussion Nochricht Nochricht Diskussion TimedText TimedText talk Modul Modul Diskussion Veranstaltung Veranstaltung Diskussion Mathematik 0 14249 1085058 1073240 2026-06-04T23:48:52Z Star walker 118640 See [[phab:T360792]] 1085058 wikitext text/x-wiki D''''Mathematik''' isch e strukturelle Wisseschaft. Bis hyt gits kei klari Definition vom Wese vo de Mathematik. Ma cha aber sage, dass d'Mathematik in zwei Sache dr Ursprung hätt: * S Finde von Gsetz, wo s Rechne dön erliichdre. * S Katagorisiere vo Geometrische Figure. Fälschlicherwiss wird d Mathematik oft zue dr Naturwisseschafte wie [[Physik]] oder [[Chemie|Chemi]] zählt. S isch aber so, dass e Naturwisseschaft ihri Theorie und Vorussage immer widder an dr tatsächliche Welt überprüefe und imfall nachbessre müess. Degege isch e Ussag vo dr Mathematik uf ewig güldig, wenn si mol us dr Axiome (Grundaanahme) vo de Mathematik abgleitet worre isch. == Ursprung == Scho di alde [[Sumer|Sumerer]] hän im 4. JH.v.C. e Rechesyschtem entwicklet, wo sich [[Natürliche Zahl|natürliche Zahle]] aneschribe un addiere lön. D Ägypter hän degege widder komlizierteri Chettebrüch gha, hen defür aber geometrischi Figure chönne berechne (Wil dr Nil immer s Land überschwemmt hät, hen sie widder jedem s glich großi Stückli Land mieße zuecho loo). Mit e strenge Axiomatisierig und eme strenge Bewiisbegriff sin dr eigentliche Begründer vo dr Mathematik aber d Grieche zur Zyt vom Helenismus gsi. Bsunders z nenne isch de Euklid. Aber au Näme wie Thales oder Phytagoras sin Näme, wo sich bis hyt jedes Schüelchind demit usenander setze müesrs. == Gebiet vo dr Mathematik == Wie jedi großi Wisseschaft hätt sich d Mathematik bis hyt in vil Teilgebiet gschpalte. Do sin e paar wichtigi Byspil: * ''Geometrii': Lehr vo dr Figure und Körper un denne ihri Berechnig. * ''Zahletheorii'': Kategorisierig vo Zahleklasse un Lehr vo Teilbarkeide un Primzahle. * ''Logik'': Lehr vo dr Grundlage vo dr Mathematik un vom Bewiis. * ''Stochastik'': Lehr vo dr Wahrschinlichkeide. * ''Algebra'': Untersueche und Vergliiche vo mathematische Objektklasse == Literatur == * Hans Kaiser, Wilfried Nöbauer: ''Geschichte der Mathematik''. 2. Auflage, Oldenbourg, München 1999. DE: ISBN 3-486-11595-2 Ö: ISBN 3-209-02212-7 * Richard Courant, Herbert Robbins: ''Was ist Mathematik?''. Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg 2000 ISBN 3-540-63777-X * Glaeser, Georg: ''Der Mathematische Werkzeugkasten''. Elsevier&nbsp;– Spektrum Akademischer Verlag, 2004. ISBN 3-8274-1485-7. == Weblink == {{Commonscat|Mathematics|Mathematik}} ; Portal und Wissedatebanke * [http://www.mathe-online.at/mathint.html Mathe-Online.at] – mathematischi Hintergründ und Lexikon * [http://www.matheplanet.com/ Matheplanet.com] * [https://web.archive.org/web/20100726222225/http://www.mathepedia.de/Mathematik.aspx Mathepedia.de] * [https://web.archive.org/web/20191229225759/https://www.mathematik.de/ Mathematik.de] – Portal vo dr DMV zur Mathematik mit vilfältige Inhalt * [http://mathworld.wolfram.com/ Mathworld.Wolfram.com] – umfangriichi Mathematikquelle, engl. * [https://web.archive.org/web/20060830160916/http://www.emis.de/ZMATH/ Zentralblatt für Mathematik: MATH-Datenbank] * [https://web.archive.org/web/20071117191610/http://www.polimetrica.eu/site/?cat=10 Mathematics], In: Polimetrica Onlus (Hrsg.): ''The Language of Science'', ISSN 1971-1352 ;Schuelmathematik: * [http://www.stefanbartz.de/kernwissen.htm ''Stefan Bartz:'' Kernwissen der kompletten Schulmathematik]. * [http://www.mathe1.de Mathe1.de] – Schuelwisse vo dr Klassen 1–11 * [https://wiki.zum.de/Mathematik Mathematik im ZUM-Wiki.de]&nbsp;– Mathematik für Lehrer ; Software * [http://www.arndt-bruenner.de/mathe/mathekurse.htm arndt-bruenner.de] – interaktivi Programm zue ere Vilzahl vo mathematische Problemstellige ;Gschicht: * [http://www.math.uni-hamburg.de/home/blunck/frauen ''„Frauen in der Geschichte der Mathematik“''] (Vorlesigsfolie Prof. Blunck, Universität Hamburg) * [http://www.w-volk.de/museum/exposi.htm Zygnis über Mathematiker] [[Kategorie:Mathematik|!]] 0q78eh7c0ifw6h6snguo8suzpdnz7ky Berlin 0 14619 1085068 1082690 2026-06-05T11:37:32Z ~2026-33205-36 120488 /* Weltstadt mit ere große Gosch (Schnauze) */ 1085068 wikitext text/x-wiki {{Koordinate Artikel|52_31_6_N_13_24_30_E_region:DE-BE_type:city(3402312)|52°&nbsp;31'&nbsp;N, 13°&nbsp;25'&nbsp;O}} {| cellpadding="2" style="float: right; width: 307px; background: #e3e3e3; margin-left: 1em; border-spacing: 1px;" |+style="font-size:large; padding:0.5em;" | Land Berlin ! Landesfahne ! Landeswappe |- style="background: #ffffff;" align="center" | style="width: 145px;" | [[Datei:Flag of Berlin.svg|border|130px|Landesfahne vo Berlin]] | style="width: 145px;" | [[Datei:DEU Berlin COA.svg|center|65px|Wappe vom Land Berlin]] |- style="background: #ffffff;" align="center" ! colspan="2" | Basisdate |- style="background: #ffffff;" |[[Fläche]]: || 891,85&nbsp;km² <small>(14.)</small> |- style="background: #ffffff;" |[[Einwohner|Iiwohner]]: || {{Metadaten Einwohnerzahl DE-BE|Berlin}} <small>({{Metadaten Einwohnerzahl DE-BE|Berlin|Datum}})</small><ref name="Bevölkerung">{{Metadaten Einwohnerzahl DE-BE|Berlin|Quelle}}</ref> |- style="background: #ffffff;" |[[Bevölkerungsdichte|Bevölkerigsdichti]]: || {{formatnum:{{#expr: {{Metadaten Einwohnerzahl DE-BE|Berlin|Infobox}}/891.68 round 0}}}} Iiwohner pro km² <small>(1.) als Bundesland, (3.) als Stadt</small> |- style="background:#ffffff;" | [[Bruttoinlandsprodukt|BIP]]: || 80,3&nbsp;Mrd.&nbsp;€ <small>(2006)</small> |- style="background: #ffffff;" |[[Höhe]]: || 34–115&nbsp;m |- style="background: #ffffff;" valign="top" |[[Geographische Lage|Geografischi Lag]]: || {{Koordinate Text Artikel|52_31_6_N_13_24_30_E_region:DE-BE_type:city(3402312)|52°&nbsp;31′&nbsp;N, 13°&nbsp;25′&nbsp;O}} |- style="background: #ffffff;" | [[Zeitzone|Ziitzone]]: || Mitteleuropäischi Ziit (MEZ)<br />[[Koordinierte Weltzeit|UTC]]+1 |- style="background: #ffffff;" |[[Postleitzahl]]e: || 10001–14199 |- style="background: #ffffff;" |[[Telefonvorwahl|Vorwahl]]: || 030 |- style="background: #ffffff;" |[[Kfz-Kennzeichen|Autokennzeiche]]: || B |- style="background: #ffffff;" |[[Amtlicher Gemeindeschlüssel|Gmeindischlüssel]]: || 11 0 00 000 |- style="background: #ffffff;" |[[ISO 3166-2:DE|ISO 3166-2]]: || DE-BE |- style="background: #ffffff;" |[[UN/LOCODE]]: || DE BER |- style="background: #ffffff;" |Website: || [http://www.berlin.de www.berlin.de] |- ! colspan="2" | Politik |- style="background: #ffffff;" |Reg. Bürgermeister: || [[Kai Wegner]] ([[Christlich Demokratische Union Deustchlands|CDU]]) |- | [[Politische Partei|Regierende Parteien]]: || [[CDU Berlin|CDU]] und [[SPD Berlin|SPD]] |- style="background: #ffffff;" |Reg. Parteie: ||[[CDU]]/[[Sozialdemokratische Partei Deutschlands|SPD]] |- style="background: #ffffff;" valign="top" |Sitzverteilig im<br />Abgeordnetehuus<br />(149 Sitz): || [[Christlich Demokratische Union Deutschlands|CDU]] 52<br />[[Sozialdemokratische Partei Deutschlands|SPD]] 34<br />[[Bündnis 90/Die Grünen|Grüeni]] 34<br />[[Die Linke|Die Linggi]] 22<br />[[Alternative für Deutschland|AfD]] 17 |- style="background: #ffffff;" |Nächst Wahltermin: || 2026 |- |- style="background: #ffffff;" | Stadtiideilig: || 12 Bezirk, 95 Ortsteil |- style="background: #ffffff;" | [[Bundesrat (Deutschland)|Stimme im Bundesroot]]: || 4 |- style="background: #ffffff;" | Schulde: || 17.940 € pro Iiwohner |---- bgcolor="#FFFFFF" | Schulde Total: || 61,0&nbsp;Mrd.&nbsp;€ <small>(2007)</small> |- style="background: #ffffff;" |[[Ausländeranteil|Usländeradeil]]: || 14,0 % <small>(Dezember 2007)</small> |- style="background: #ffffff;" | [[Arbeitslosenquote|Arbetslosequote]]: || {{Aktuelle Arbeitslosenquoten DE|BE}} |- style="background: #ffffff;" | colspan="2" align="center" bgcolor="#ffffff" |[[Datei:Siegessaeule Aussicht 10-13 img4 Tiergarten.jpg|310px]]<br /><small>Zentrum vo Berlin, Blick vo der Siigessüüle noch Oste</small> |- |} [[Datei:Berlinermauer.jpg|miniatur|Berliner Mur]] '''Berlin''' isch d Hauptstadt fa [[Deutschland|Dütschland]] und gliichzittig a eigenes [[Land (Deutschland)|Bundesland]]. D [[Stadt]] hätt ca. 3,5 Mio Iwohner un isch d gröschti Stadt in Dütschland. Nach em Zwoida Weltkrieg isch Berlin doilet gweä in en amerikanischa Sektor, en franzeesischa Sektor, en bridischa Sektor ond en sowjedischa. Us dene drui weschtliche Zona hat ma na Weschtberlin gründet, ond us dr sowjedische Oschtberlin. Berlin isch fa 1949 bis 1990 in zwoa Helftana, nämli in [[Ostberlin|Oschtberlin]] und [[Westberlin|Weschtberlin]] toalat gsi, und durch die bekannte [[Berliner Mauer|Berliner Muur]] fa 1961 bis 1989 treanat gsi. D Muure isch noch dr Wiidervereinigung vo dr Stadt fast vollkomme abbroche worde. == Weltstadt mit ere große Gosch (Schnauze) == Durch de Regierungssitz, d alliierte Mächte nach em Krieg, d Luftbrücke, d Olympiade, es Verlagswese und de kulturelle Austausch mit andere Weltstätte hot Berlin e internationale Usrichtung. Im Zentrum vu Berlin isches es ganz selbschtverschtändlich, dass mer englisch, französisch, spanisch und polnisch nebbe berlinerisch und dütsch gsproche hört. Fir d westdeutsche und ausländische Gäscht höret sich d Berliner scho emol ruppig und undiplomatisch aa, wenn se onnem abluffet. Dees kummt villeicht durch d große Zahl vu Mensche, wo uff emol abfertigt werre müsset. Wemmer de Aufforderungen Folge leischte tuet, denn hond se fir onnem au en freundlichs Wort und oft en guet gemeinte Rat. Im übrige war Berlin scho immer en Schmelztiggel vu ville Iiwanderer und hott se uff sinne schnoddrige Art no alle integriere könne. Schiach is. === Politik === [[Datei:Rotes Rathaus.jpg|mini|links|Rotes Rothuus in Berlin-Mitte]] Nach de Widdervereinigung vu Berlin isch de Sitz vum Stadtstaat im ''Berliner Roothuus'' („rotes Roothuus“ wegge sinner rote Backsteifassade) bim Alexanderplatz. Dett arbeitet de Regierende Birgermoschter vu Berlin, d Senatskanzlei und kummt de Root vu de Birgermoschter zusamme. Dett werret d Staatgäscht empfange und könnet au d Birger und Tourischte neiluege. === Wirtschaft === [[Datei:ICC Funkturm Berlin.jpg|mini|Es Internationales Congress Centrum (Berlin) und de Berliner Funkturm]] Berlin hot vill Verwaltunge im öffentliche Dienscht. D Wirtschaft isch schwach usprägt, weil zu DDR-Zeite de Inselstatus vu West-Berlin und de Wasserkopf-Status vu Oschtberlin Induschtrieansiedlunge verhindert hot. En starke Zweig isch de Tourismus, d Lobbyismus und d Mediebranche und alle Arte vu öffentliche Verwaltunge im Zusammehang mit de Bundesregierung und em Stadtstaat. == Verchehr == === Flughäffe === Berlin hott seit November 2008 nur no zwei Flughäffe mit so enum 20 Millione Passagier: [[Flughafen Berlin-Tegel|Tegel]] (TXL) und [[Flughafen Berlin-Schönefeld|Schönefeld]] (SXF). Bis 2011 hätt de Flughaffe Schönefeld vergrößert und denn de Flughaffe Tegel in dr Schtadt gschlosse werre. Das isch denn aber erst 2020 möglich worde. De [[Flughafen Berlin Brandenburg|Flughaffe Berlin Brandenburg]] (BER) in Schönefeld isch im Südoschte vu Berlin kurz nach de Berliner Schtadtgrenz und scho im [[Land Brandenburg]]. Es soll de Flughaffe fir Berlin, Brandeburg und Pole werre. Es soll en Nachtflugverbot vu Mitternacht bis fünf Uhr gelte. De Bau vum Großflughaffe Berlin Brandenburg isch im März 2006 vom [[Bundesverwaltungsgericht (Deutschland)|Bundesverwaltungsgericht]] in Leipzig unter bschtimmte Bdingige zueglasse worre. Mit em Bau isch End 2006/Bginn 2007 aagfange worre. Im November 2011 soll mit em Flughaffebtrieb aafange werre. D' Gesellschafter hond d Baukoschte uff ungfähr 2,5 bis 4 Milliarde Euro gschätzt. Im Aafang soll de Flughaffe ungfähr 22 Millione Passagiere abfertige könne. Als Verkehrsanbindunge gitts S-Bahn, Flughaffe-Express vum Hauptbahnhof und d Autobahn A 113. De offizielle Nam fir de Flughaffe isch ''Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt''.<ref>''Großflughafen Berlin Brandenburg International: Schönefelder Bau im Zeitplan. Auf dem Weg nach oben.'' In: Trade Talk. Das Wirtschaftsclub-Magazin des Wirtschaftsclubs Düsseldorf. Winter 2009, S. 16-18</ref><ref>''Berliner Airport soll Namen Willy Brandt tragen.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 12. Dezember 2009, S. 2</ref> === Umweltzone === Im Gbiet vu de Innestadt, wo vum Ring vu de S-Bahn umschlosse isch, derf mer seit em Januar 2010 nur no mit Autos fahre, wo e grüene Plakette zugteilt kriegt hond.<ref>Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz: ''Umweltzone - bessere Luft für Berlin.'' Faltblatt Berlin, Mai 2009.</ref> === Stadtautobahne === D Stadtautobahne hond wegge de Platzknappheit konne Abstellstreife, ville Uff- und Usfahrte in geringem Abstand. D Linnieführunge vu de Autobahne 111, 100, 115, 103 und 113 sind verschlunge und mer mueß laufend d Spur wechsele, selbscht wenn mer nur in onne Richtung fahre will. === Öffentliche Verchehr === Mit der U 2 ka mer guet vum Weschte in de Oschte fahre. De Bus 100, „de Hunderter“, fährt vum Bahnhof Zoo nach Friedrichshain und in d Umgebung vun Weißensee/Prenzlauer Berg über ville touristisch interessante Schtatione. Vum neue Hauptbahnhof, dees war früher de Lehrter Bahnhof, fahret vum Obergschoss S-Bahne nach Weschte bis nach Potsdam und nach Oschte bis zum Flughaffe Berlin-Schönefeld. D Fueßgänger werret durch kleine blaue Wegweiser-Schildle mitr Aangab in weißer Schrift zu de beliebteschte touristische Ziele durch d Schtadt gführt. == Veranstaltunge == In de ''Waldbühn hinterm Olympiastadion'' losset d Berliner Philharmoniker jeds Johr im Juni zum Saisonschluss en bschwingtes Konzert im Freie höre. Weil es so e bsundere Stimmung isch, wird es live im Fernsähe ibbertragge.<ref>Im Johr 2008 isch es Waldbühnekonzert vu de Philharmoniker durch es Fernsähe im 3Sat am 15. Juni 2008 vu 20:15 bis 22:15 ibbertragge worre.</ref> == Schtadtarchitektur == [[Datei:SonyCenterAtNight.jpg|mini|hochkant|Des [[Sony Center]] am [[Potsdamer Platz]]]] [[Datei:GendMarkt1a.jpg|mini|links|De Gendarmenmarkt mit em Deutsche Dom]] S gitt a paar Schtroße, Plätz und Gärte mit ener bsundere Atmosphäre. === Schtroße und Plätz === Im Verlauf vun de Bundesschtroß 1 isch die Mitte vun de ''Glienicker Brücke'' vun Wescht-Berlin nach Potsdam hischtorisch bsonders interessant. Dett sind im [[Kalter Krieg|Kalte Krieg]] die gschnappte Schpione vun der jeweilige Gegenseite ausgetauscht worre. Die Grenze dett war zur DDR-Zeit für Flüchtlinge wegge der scharfe Bwachung vun der Brücke und em Gwässer nitt zu überwinde. De ''Kurfürstendamm'' im Weschte isch a Promenierschtroß mit guete Gschäfte und Lokale. Als bsunderes Luxuskaufhaus mit kaum zu fassendem Aangebot isch des KaDeWe (Kaufhaus des Westens) am Wittenbergplatz z' nenne. Es nennt sich de gröschte Departmentstore uffm europäische Kontinent mit 60 000 qm. Zwische Oscht und Wescht isch de ''Potsdamer Platz'' mit enner große Einkaufspassage und em große überdachte Centrum (dees nach Sony bnannt isch). Denn isch au die Schtroß ''Unter den Linden'' als Flaniermeile neu blebt, die führt zum Brandeburger Tor. Seit der Wiedervereinigung isch im Oschte vill baut worre, bsunders die ''Friedrichschtroß'' mit ihre Quartiere und neuere Gschäfte und dr quartierverbindende Passage im Untergschoss. De ''Gendarmenmarkt'' im Oschte isch en architektonisch bsunders glungenes Ensemble mit em Deutsche Dom, wo e Usstellung ibber d demokratische Gschichte vu Deutschland bherbergt isch, und em Französische Dom, wo e Usstellig zum Aandenke an d Hugenotte drinne isch, und mit em Konzerthaus. S ''Nikolaiviertel um d Nikolaikirch'' isch nach de Bombardierung im Zweite Weltkrieg als en Prestigeobjekt vu de DDR im Muschter vu Alt-Berlin wieder ufbaut worre. Ville Alt-Berliner Kneipe gebbet s Gfühl vu vegangene Zite. === Gebäude === [[Datei:Berlin Olympiastadion aussen.jpg|mini|links|Es Olympiastadion im Johr 2004]] [[Datei:Berlin reichstag CP.jpg|mini|Es Reichstagsgebäud im Regierungsviertel]] [[Datei:Kanzler21a.jpg|mini|Es Bundeskanzleramt]] D ''Zitadelle Spandau'' isch e guet erhaltene Feschtungsanlaag us de Hochrenaissance mit em Juliusturm, wo 1874 bis 1919 de Staatsschatz uffbewahrt worre isch und wo de Rudolf Hess nach er Verurteilung durch es Nürnberger Kriegsgericht im Militärgefängnis gsesse hot. Ins ''Olympiastadion (frieher Reichssportfeld)'' sollt mer sich emol neisetze, wennes konne Schpiel gitt: und denn einfach emol die Gdanke frei schweife losse. Denn isch es au guet amol rund num zu gange, um d Größe zu begreife. Durch d Modernisierung, Uffstockung, Bestuhlung und es blaue Oval am Bodde isch de friehere Charakter vum Muschelkalkbau arg verfremdet worre. Uff de Seit isch es Olympiabad, wo etzet als Schwimmbad genutzt wird. Uff de andere Seit isch uffm Pflaschter d friehere Olympiaglock uffstellt, wo bim Sprenge vum zerstörte Glocketurm uff de Bodde falle isch und etzt Riss hot. Majestätisch isch des Ensemble vum ''Schloss Charlottenburg'' im Weschte mit sinnem Garte. Als neuere Gsamtleischtung ka mer dees Regierungsviertel um de ''Bundestag (früher: Reichtag)'' sähe. D ''Hackesche Höfe'' sind e Aanlag us de Jugendstilzeit vu Gebäude us glasierte Backstein. Nach inne goht mer vu de Rosenthaler Stroß, passiert acht mitenander verbundene Höf (Hinterhöf) und kummt annere ganz andere Stroß wieder usser. In denne Höf gibt vill Umtrieb, Gschäftle und Restaurants. === Gärte === [[Datei:Berlin Tiergarten Siegessäule Luftansicht.jpg|mini|links|De [[Großer Tiergarten|Tiergarte]] mit er [[Berliner Siegessäule|Siegessäul]] im Zentrum]] [[Datei:2006-07-07 Botanischer Garten Italienischer Garten.jpg|miniatur|hochkant=1.4|Hauptweg im Italienische Garte vum Botanische Garte mit em große Tropehaus]] Zur Schtadtarchitektur ghört inner gwisse Weis au de große Park ''Tiergarten'' und die Schtroß des 17. Juni mit ihrem Kreisverkehr um d Siegesäule. De ''Botanische Garte'' im Stadtteil Dahlem isch e echte griene Oase im Stadtgwimmel, wo mer vum Trubel abschalte kaa.<ref>Udo Walz: ''Mein Berlin.'' Knesebeck GmbH & Co. Verlags KG, München 2007. ISBN 978-3-89660-419-4. S. 65-67.</ref> D ''Pfaueninsel in de Havel'' kaa mer ibber e Fähre erreiche. Es gitt dett tatsächlich frei laufende Pfaue, e Schlössle, und d griene Anlagge sind vum [[Peter Joseph Lenné]]. Im Izugsgebiet vu Berlin, im Südweschte, liggt in Potsdam es berühmte ''Schloss Sanssouci'', wo früher de alte Fritz (Friedrich de Große) im Summer sich uffgehalte hot, mit sinnem Grab, de Wiigärte, de Windmühl und em Park. == Musee == === D Museumsinsel === [[Datei:Bodemuseum.jpg|mini|S Bodemuseum uff der Museumsinsel (Berlin)]] [[Datei:Nefertiti 30-01-2006.jpg|mini|links|Nofretete]] [[Datei:Cappello d'oro di berlino, 1000 ac ca. 01.jpg|mini|Berliner Goldhut]] Uff de rund ein Quadratkilometer große ''Museumsinsel'' sind fünf berühmte Musee: es Bodemuseum, Pergamonmuseum, es Neue Museum, es Alte Museum und d Alte Nationalgalerie. Alle Musee mitenand ligget uff ener Insel in Berlin-Mitte, wo vu de Spree umflosse wird. Selle majestätische Gesamtheit isch 1999 vu de UNESCO zum Weltkulturerbe ernannt worre. D Musee vu d Museumsinsel ghöret zu de finf wichigschte Musee vu de Welt. Die andere vu de „Big Five“ sind de Louvre in Paris, es British Museum in London, d Eremitage in St. Petersburg und es Metropolitan Museum in New York.<ref>Thorsten Ehrenberg: ''Die größten Schätze Deutschlands.'' In: ''TV Hören und Sehen'' 41/2009, S. 6-11</ref> Im ''Pergamonmuseum uff de Museumsinsel'' kaa mer nur schtaune, wemmer de große, guet erhaltene Altar vun Pergamon und des blaue Ischtar-Tor zu Gsicht kriegt. Es Ischtar-Tor hot zu de finf Weltwundere vu de Antike ghört und stammt us de Stadtmauere vu Babylon. Dehinter sieht mer e Prozessionsstroß us Babylon. Es römische Markttor vu Milet vu 120 n. Chr. isch au uffgstellt.<ref>Thorsten Ehrenberg</ref> Ibber 1.300 Münze us der [[Antike]] und em [[Römisches Reich|Römische Reich]] in der Zeit zwische em 6./7. Johrhundert v.&nbsp;Chr. bis 300 n.&nbsp;Chr. sind im Pergamonmuseum aazluege.<ref>''News rund um die Sammlermünze'' In: Bundesministerium der Finanzen. Verkaufsstelle für Sammlermünzen der Bundesrepublik Deutschland: prägefrisch.de 4/2009, S. 2</ref> S ''Bodemuseum'' mit sinne zwei bsundere Kuppele isch scho ellein als Bauwerk sehenswert. D Münzsammlung hot 740000 Objekte: Münze, Scheine und Gwichte us de ganze Welt seit mer's Geld erfunde hot. D Skulpturesammlung hot Werke vu ville europäische Bildhauer us em religiöse Bereich. Vu de Ballustrade in der Halle vum Haupteingang erkennt mer die schlossartige Ausmaße vum Bode-Museum.<ref>Thorsten Ehrenberg</ref> Es ''Neue Museum'' isch nach de Zerstörung im Zweite Weltkrieg wieder uffgbaut und 2009 eröffnet worre. E bsunderes Ausstellungsstick isch d Büschte vu de Königin Nofretete us de Bildhauerwerkstatt vum Thutmosis am Nil usm 14. Johrhundert vor Christus, wo durch ihr zeitlos schönes Ussähe d Bsuecher in Bann schlägt. Des isch d Ehefrau vum Pharao Echnaton und 1912 bei Usgrabunge in Ägypte gfunde und nach Deutschland bracht worre. Ägypte hätt se am liebschte wieder zruck.<ref>''Berlin soll Nofretete zurückgeben.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 25. Januar 2011, S. 30</ref> De dreitausend Johr alte „Berliner Goldhut“ sieht aus wie en Zauberhuet, isch 75 cm hoch, us Goldfolie und bschreibt Sonne- und Mondzykle uff sinner Außenseite.<ref>Thorsten Ehrenberg</ref> S ''Alte Museum'' isch durch d bsundre Lage am Kupfergraben und am Luschtgarte, mit sinner Säulefront und sinner große Granitschal scho imponierend. Inne sind alte Skulpture und Vase z bwundere. In de ''Alte Nationalgalerie'' sind brühmte Gmälde, beischpielsweis vu de Maler [[Caspar David Friedrich]] („Der Mönch am Meer“ vu 1808-1810), Menzel, Beckmann, Liebermann, Manet, Monet und Renoir und Schkulpture vu Rodin usgstellt.<ref>Thorsten Ehrenberg</ref> === Andere Musee === Es ''Jüdische Museum'' isch vum Architekt Daniel Libeskind entworfe worre, luegt so uus wie en Blitz in Stein. Es hot im Johr 2001 uffgmacht. Ibbers Johr kummert so um die 750.000 Bsuecher und schauet sich d deutsch-jüdische Gschichte aa. Vu denne kummet zwei Drittel usm Usland.<ref>Falk City Guide Berlin, 70. Auflage, S. 39</ref><ref>''Wieder Bersucherrekord im Jüdischen Museum.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 9. Januar 2010, S. 6</ref> Im ''Georg Kolbe Museum'' in de Sensburger Allee im Westend sind anmutige Schkulpture vum Bildhauer Georg Kolbe wie Tänzerinne und Athlete, aber au Sonderusstellige zu Schkulpture usm 20. Johrhundert usgstellt. Es ''Brücke-Museum'' liggt bsunders schön in Dahlem und hot d Sammlung vu Gemälde vu de Brücke-Maler. Die nutzet leuchtende Farbe und stellet d Mensche natürlich dor. In de ''Liebermann-Villa'' am Großen Wannsee hoot de Maler Liebermann im Summer in Ruhe gelebt und in sinnem Atelier im obere Stock die beriehmte Gartebilder gemolt. == Kunschtwerk im öffentliche Raum == * En abschtrakte aber gwaltige ''Große Schmetterling'' vun [[Henry Moore]] liggt vor em ''Haus der Kulturen der Welt'' („Schwangere Auschter“). * A 10 Meter hohe ''Schkulptur vunn em gekrümmte Pferd („Rolling Horse“)'' vun [[Jürgen Goertz]] schtoht uff de Terrasse nach Nordoschte im 1. Schtock vum neue Hauptbahnhof. Dees isch uffgschtellt uffm Sockel in dem Trümmerschtück vum alte Lehrter Bahnhof uffghobe worre sind. * Bim Potsdamer Platz uffm Birgersteig vor em Regionalbahnhof isch au a nochbaute<ref>Fraktion Bündnis90/Die Grünen im Abgeordnetenhaus von Berlin (Hrsg.): ''Berliner Mauerstreifzüge.'' 7., veränderte Auflage, Dezember 2008, S. 11</ref> Verkehrsampel als en Denkmal, wo aussieht wie en kleine Tempel us Eise mit e paar Lämple. Die erinnert aan die ''erschte Verkehrsampel in Berlin vu 1924'' an sellem Platz, wo vu Hand bedient worre isch und de Verkehr us 5 Stroße gelenkt hot.<ref>Guido Knopp: ''Die 33 spannendsten Fragen zur Geschichte.'' In: ''TV hören und sehen'' 28/2008, S. 30</ref> == Erinnerungsschtätte im öffentliche Raum == === Aan d alte Zitte === Scho in de zweite Hälft vum 13. Johrhundert und im 14. Johrhundert isch d ''alte Berliner Stadtmauer um Berlin und Cölln'' baut worre. Selle isch im 18. Johrhundert abgrisse worre. En kleine Rescht us Feld- und Backstein gitts au heut no in de Waisenstroß.<ref>''Vis à vis Berlin.'' Dorling Kindersley Verlag, München 2004, ISBN 3-928044-50-8, S. 97: Stadtmauer</ref> Es ''Grab vum Heinrich von Kleist'' liegt am Kleine Wannsee, unterhalb vu de Bismarckstroß (Wannsee), wo er mit de Henriette Vogel am 21. November 1811 Selbschtmord bgange hot.<ref>''Heinrich von Kleists Grab wird neu gestaltet.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 23. November 2009, S. 6</ref> === Aas Dritte Reich === [[Datei:Gedaechtniskirche-berlin.jpg|miniatur|D Ruine vo de [[Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche|Gedächtniskirche]] mit em [[Neue Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche|Neubau vo 1961]] in dr Nacht]] * In dr Mitte vum Bebelplatz gegenibber vun de Humboldtuniversität erinnert a Täfele us Eise im Bodde, dass dett am 10. Mai 1933 vu nationalsozialistische Studente d ''Biecher vu Hunderte vu verfemte Schriftsteller, Philosophe und Wisseschaftler verbrennt'' worre sind. * Nebbe de Humboldt-Universität isch die Gedenkschtätte aan alle Opfer vun de Kriege und de Diktatur in de Hall vu de ''Neue Wache'' mit ener vergrößerte Kopie vun de Schkulptur ''Pietà'' vu de Käthe Kollwitz. * Im Südweschte vor em Reichstag sind Plättle us Eise hochkant gschtellt. Uff der obere Kante isch immer de Name vun em vu de Nationalsozialischte ''ermordete Reichstagsabgeordnete'', meischt vu de SPD oder de Kommunischte, eingraviert. Dees sind insgsamt so 120 Namme. * In de Gdenkstätt ''Topographie des Terrors'' aan de Kreuzung vu de Niederkirchner Stroß und de Wilhelmstroß uffm Prinz-Albrecht-Glände sind no d Rescht vu de Folterkeller vu de Gestapo, Reichssicherheitshauptamt und de SS erhalte. De Rescht vu de Gebäude isch 1950 abgrisse worre.<ref>ADAC e.&nbsp;V. (Hrsg.): ''Stadtführer Berlin.'' ADAC Tourset D 402. München 2008. Informationshinweis 33</ref> Dett isch etzt en Dokumentationszentrum zum Massemord mit Fotos vu de Täter, de Mordplän und de Umsetzung in em zweistöckige Flachbau unterbrocht. D Täter ware guet usbildet und sind noch em Krieg oft ohne Strof bliebe.<ref>''Kein Gras über dem Ort der Täter.'' In: ''Lübecker Nachrichten'' vum 7. Mai 2010, S. 17</ref> * Es Hus vu de ''Wannsee-Konferenz'' isch ebbefalls in de Stroß am Große Wannsee und dett isch es Protokoll vu de Konferenz und die durchdachte und präzis dokumentierte Ermordung vu de Jude vum Aanfang bis zum End dorgestellt, damit sich dees nie meh wiederhole kaa. * De Ruineturm vun de [[Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche]] („hohle Zahn“) in dr Näh vum Bahnhof Zoo soll draan erinnere, wie zerschtört Berlin im Zweite Weltkrieg worre isch. Dett isch au des Nagelkreuz von Coventry aazluege. In de [[Neue Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche|neu erbaute Gedächtnis-Kirch]] isch rechts nach em Eingang die originale Stalingrad-Madonna uff der Rückseit vun ener Landkart, wo us Stalingrad no usgfloge worre isch, zum Gdenke ausgschtellt. * Des ''Holocaust Memorial'' zwische Berliner Tor und Potsdamer Platz hot e Dokumentationszentrum unter em Schtelefeld. Wemmer durchs Schtelefeld ind Mitte goht, kummt mer vun de glänzende Außenwelt immer weiter nab ins Dunkle, und naus muess mer erscht ghörig tappse bis mer usser findet. Es Dokumentationszentrum zeigt d unerbitliche Usgrenzung, d Verfolgung, d Deportation und d Ermordung vu de Jude im Dritte Reich. * D ''Gedenkschtätte deutscher Widerschtand'' im Innehof vum Bendlerblock an de Stauffenbergstroß bim Landwehrkanal erinnert aan de 20. Juli 1944. * D Reschte vum ''ehemalige Führerbunker'' in de Wilhelmschtroß sind nach Schprengung, Abbruch und Tiefenentrümmerung uffgfüllt worre und nimmeh zugänglich. * Im U-Bahnhof vunner U 2, de ''Mohrenstraße'', sind die Wänd ganz vornehm mit roschtrotem Naturstein, em Saalburger Marmor, uskleidet.<ref>[http://www.bgr.bund.de/nn_322990/DE/Themen/GG__Palaeontol/Sammlung/Objekt__Monat/1106__Saalburgmarmor.html Bundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe: „Saalburger Marmor“]{{Toter Link|date=2017-09 |bot=InternetArchiveBot |url=http://www.bgr.bund.de/nn_322990/DE/Themen/GG__Palaeontol/Sammlung/Objekt__Monat/1106__Saalburgmarmor.html}}</ref> Es isch widerlegt worre, dass de Marmor us de Trümmer vu de Neue Reichskanzlei stammt.<ref>Hans-Ernst Mittig: ''[http://www.zeitgeschichte-online.de/portals/_rainbow/documents/pdf/russerinn/mittig.pdf Marmor der Reichskanzlei] {{Webarchiv|text=Archivlink |url=http://www.zeitgeschichte-online.de/portals/_rainbow/documents/pdf/russerinn/mittig.pdf |wayback=20071024215846}}'' In: Dieter Bingen, Hans-Martin Hinz (Hrsg.): ''Die Schleifung, Zerstörung und Wiederaufbau historischer Bauten in Deutschland und Polen.'' Wiesbaden 2005</ref> === Aan d DDR-Zite === * Am Potsdamer Platz sind no symbolisch a paar Mauerreschte uffgschtellt, und über d Schtroß, zwische de Usgäng vu de S-Bahn, markiert ''a doppelte Reihe vun Pflaschterschteine im Asphalt'' und e Einkerbung ins Trottoir, wo d Berliner Mauer verlaufe isch. * Aan de ''Bernauer Stroß (Mitte)'' isch d Gdenkstätt Berliner Mauer. Die erinneret aan d Zeite kurz nach em Mauerbau, wo d Bwohner vu de Oschtberliner Häuser, wo mit de Fenschterseit nach Weschtberlin glege sind, s grad no gschafft hond z fliehe. Machmol hond se us de höhere Stockwerk in Sprungtüecher vu de Weschtberliner Feuerwehr springe müsse. Denoch sind denn d Fenschter zugmauert und no später d Häuser abgrisse worre. Es gitt e paar Hinweistäfele, onne davu isch an der Eck vu de Bernauer zu de Strelitzer Stroß und erinneret aan en Fluchttunnel.<ref>Fraktion Bündnis90/Die Grünen im Abgeordnetenhaus von Berlin (Hrsg.): ''Berliner Mauerstreifzüge.'' 7. veränderte Auflage, Dezember 2008, S. 66 - 71</ref><ref>[http://www.berliner-mauer-dokumentationszentrum.de Internetseite mit Informatione ibber d Berliner Mauer]</ref> * S sind weiße ''Kreuz mit Namme'' aan dr Eck vu de Ebert/Scheidemannstroß biim Reichstag, wo frieher am Ufer vu de Spree und no frieher bim Reichstag aan de domalige Gränz uffgerichtet worre sind, vu denne die dett hond vun de DDR nach Weschtberlin welle fliehe und dabei vu Volkspolizischte erschosse worre sind. * D friehere Ibbergangsstell fir Usländer in und us de DDR, de ''Checkpoint Charlie'', hot mer erscht abgrisse und denn widder nochbaut. Der liggt an de Friedrich-/Ecke Zimmerstroß (Kreuzberg). Schräg gegenibber isch es Mauermuseum, wo bsundre Fluchtunternähme dokumentiert sind, beischpilsweis mit em Auto.<ref>[http://www.mauermuseum.de Internetseite dribber, wie me hot versuecht zum Fliehe]</ref> * Fir de Peter Fechter, wo am 17. Auguscht 1962 uf de öschtliche Seit vun de Mauer bei de Flucht aagschosse worre isch, gitts en Denkmol bi de Zimmerstroß (Kreuzberg) 26. Konner hot ihm gholfe (vu de weschtberliner Polizischte hots nach denne Schüsse konner gwagt, vu de US-Soldate hot konner gdirft wegge de internationale Verwicklunge, vu de Volkspolizischte hot sich konner dezu bkenne welle) und er isch dett langsam nach onner Stund verblutet.<ref>ADAC e.&nbsp;V. (Hrsg.): ''Stadtführer Berlin.'' ADAC Tourset D 402. München 2008. Hinweis Nr. 34</ref><ref>Bündnis90/Die Grünen(Hrsg.): Berliner Mauerstreifzüge. Berlin, 7. veränderte Auflage Dezember 2008, S. 15 - 18</ref><ref>Sven Felix Kellerhoff: ''Ein Haus mitten in Deutschland.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 23. Mai 2009, S. 8</ref> * S längscht Stück vu de Mauer, wo no erhalte isch (1316 m), hond im Johr 1990 Kinschtler us aller Welt bmalt und drum East Side Gallery gnannt. Des isch an de Mühlestroß zwische em Oschtbahnhof und de Oberbaumbrück.<ref>[http://www.abendblatt.de/daten/2009/05/02/1144416.html Roland Mischke: ''Als Grenzgänger durchs neue Berlin.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 2. Mai 2009, S. 2]</ref> * Us em Internierungslager vum sowjetische Gheimdienscht in de Genslerstroß isch in de 1950er Johre es Gfängnis vum Staatssicherheitsdienst vu de DDR (Stasi) worre und hosst seit de Wiedervereinigung ''Stasi-Gdenkstätt Hohenschönhausen''. Durch d enge Zelle füehret ehemalige Häftling als Zeitzeuge.<ref>ADAC e.&nbsp;V. (Hrsg.): ''Stadtführer Berlin.'' ADAC Tourset D 402. München 2008. Hinweis Nr. 42, speziell [http://www.stiftung-hsh.de Gdenkstätt Internetsite vu de Stiftung Hohenschönhausen]</ref> * D ''Glienicker Brücke'' im äußerschte Weschte vu Berlin verbindet Potsdam und Berlin. Zu DDR Zeite isch d Grenz in d Mitt vu de Brück verlaufe. Ibber d Brück hond nur Diplomate passiere dirfe. Es hot Flichtlinge gäbbe, wo unter und uff de Brück hond fliehe könne. Uff de Potsdamer Seit bfindet sich d Villa Schöningen, en privates Museum zur Deutsche Einheit. Uff de Berliner Seit liggt es Schloss Glienecke in schöner Umgebig.<ref>''Vom Bürgerfest auf der Glienicker Brücke'', Deutschland 2009. En Film, wo vum RBB am 10. November 2009 vu 20:15-21:00 usgstrahlt worre isch.</ref> === Aan d Wiedervereinigung === [[Datei:WallCameDown2 - Mutter Erde fec.jpg|miniatur|''The Day the Wall Came Down'' von Veryl Goodnight, seit 1998]] * Zwische em AlliiertenMuseum und em Hüttenweg gitts en Denkmal, wo die Amerikaner de Bundesrepublik Deutschland gschenkt hond. Eigweiht hotts de friehere Präsident [[George Herbert Walker Bush]] im Johr 1998, um de Fall vu de Mauer ins Gdächtnis ze ruefe. Es isch e Skulptur vu de [[Veryl Goodnight]], USA, mit em Titel „The Day The Wall Came Down“. Fünf wilde Pferde, springet ibber d Trümmer vu de [[Berliner Mauer]].<ref>Gedenktafel am Denkmal</ref> == Guete Ussichte == Vum ''Grunewaldturm'' oberhalb vun der Havel hott mer a gwaltige Sicht nach Weschte über d Gwässer vun Berlin (Havel, Wannsee) und nach Oschte übber vill Wälder und Parks ind Schtadt nei. Leider kaa mer de Turm wegge de Baufälligkeit vun de Treppe seit 2007 nimme bschteige, d Renovierung isch ungwiss.<ref>''Grunewaldturm: Neuer Pächter drängt auf schnelle Sanierung.'' In: ''Tagesspiegel'' vum 7.8.2008, S. 12</ref> Vum ''Funkturm'' am Messeglände ka mer uff d Avus, d S-Bahn und uff Weschtberlin luege. Vun de ''Aussichtsplattform vum Reichstag'' ka mer guet s Bundeskanzleramt und d Charité sehe und sozusagge uff der Naas vun de Abgeordnete rumtanze. Vum ''Panoramapunkt am Potsdamer Platz'' im Quartier Daimler ka mer aus 100 m Höhe zum Brandeburger Tor, Reichstag, Haulocaust Memorial, Gendarmenmarkt und Tiergarte num schaue. Do gitts Berlin uff onnen Blick. Vum ''Fernsehturm am Alexanderplatz'' hot mer a guete Rundumsicht, schpeziell nach em Oschte. == Biecher und Plän == * (de) ADAC e.&nbsp;V. (Hrsg.): ''Stadtführer Berlin.'' ADAC Tourset D 402. München 2008. (D wichtgigschte Reiseinformatione uffm Faltblättle). * (de) ''Vis à vis Berlin''. Dorling Kindersley Verlag München, 2004. ISBN 3-928044-50-8. == Weblink == {{Commonscat|Berlin}} * [http://www.berlin.de Offizielle Webseite vum Land Berlin] == Quelle == <references /> {{NaviBlock |Navigationsleiste Hauptstadt in der EU |Navigationsleiste Deutsche Bundesländer }} {{normdaten}} [[Kategorie:Berlin|!]] [[Kategorie:Bundesland (Dütschland)]] [[Kategorie:Dütschi Landeshauptstadt]] [[Kategorie:Millionestadt]] 3njzwmr6w8h0l1mz6inf36cl51686mg 1085069 1085068 2026-06-05T11:38:15Z Der-Wir-Ing 50987 Undid edits by [[Special:Contribs/~2026-33205-36|~2026-33205-36]] ([[User talk:~2026-33205-36|talk]]) to last version by Freigut: test edits, please use the sandbox 1085069 wikitext text/x-wiki {{Koordinate Artikel|52_31_6_N_13_24_30_E_region:DE-BE_type:city(3402312)|52°&nbsp;31'&nbsp;N, 13°&nbsp;25'&nbsp;O}} {| cellpadding="2" style="float: right; width: 307px; background: #e3e3e3; margin-left: 1em; border-spacing: 1px;" |+style="font-size:large; padding:0.5em;" | Land Berlin ! Landesfahne ! Landeswappe |- style="background: #ffffff;" align="center" | style="width: 145px;" | [[Datei:Flag of Berlin.svg|border|130px|Landesfahne vo Berlin]] | style="width: 145px;" | [[Datei:DEU Berlin COA.svg|center|65px|Wappe vom Land Berlin]] |- style="background: #ffffff;" align="center" ! colspan="2" | Basisdate |- style="background: #ffffff;" |[[Fläche]]: || 891,85&nbsp;km² <small>(14.)</small> |- style="background: #ffffff;" |[[Einwohner|Iiwohner]]: || {{Metadaten Einwohnerzahl DE-BE|Berlin}} <small>({{Metadaten Einwohnerzahl DE-BE|Berlin|Datum}})</small><ref name="Bevölkerung">{{Metadaten Einwohnerzahl DE-BE|Berlin|Quelle}}</ref> |- style="background: #ffffff;" |[[Bevölkerungsdichte|Bevölkerigsdichti]]: || {{formatnum:{{#expr: {{Metadaten Einwohnerzahl DE-BE|Berlin|Infobox}}/891.68 round 0}}}} Iiwohner pro km² <small>(1.) als Bundesland, (3.) als Stadt</small> |- style="background:#ffffff;" | [[Bruttoinlandsprodukt|BIP]]: || 80,3&nbsp;Mrd.&nbsp;€ <small>(2006)</small> |- style="background: #ffffff;" |[[Höhe]]: || 34–115&nbsp;m |- style="background: #ffffff;" valign="top" |[[Geographische Lage|Geografischi Lag]]: || {{Koordinate Text Artikel|52_31_6_N_13_24_30_E_region:DE-BE_type:city(3402312)|52°&nbsp;31′&nbsp;N, 13°&nbsp;25′&nbsp;O}} |- style="background: #ffffff;" | [[Zeitzone|Ziitzone]]: || Mitteleuropäischi Ziit (MEZ)<br />[[Koordinierte Weltzeit|UTC]]+1 |- style="background: #ffffff;" |[[Postleitzahl]]e: || 10001–14199 |- style="background: #ffffff;" |[[Telefonvorwahl|Vorwahl]]: || 030 |- style="background: #ffffff;" |[[Kfz-Kennzeichen|Autokennzeiche]]: || B |- style="background: #ffffff;" |[[Amtlicher Gemeindeschlüssel|Gmeindischlüssel]]: || 11 0 00 000 |- style="background: #ffffff;" |[[ISO 3166-2:DE|ISO 3166-2]]: || DE-BE |- style="background: #ffffff;" |[[UN/LOCODE]]: || DE BER |- style="background: #ffffff;" |Website: || [http://www.berlin.de www.berlin.de] |- ! colspan="2" | Politik |- style="background: #ffffff;" |Reg. Bürgermeister: || [[Kai Wegner]] ([[Christlich Demokratische Union Deustchlands|CDU]]) |- | [[Politische Partei|Regierende Parteien]]: || [[CDU Berlin|CDU]] und [[SPD Berlin|SPD]] |- style="background: #ffffff;" |Reg. Parteie: ||[[CDU]]/[[Sozialdemokratische Partei Deutschlands|SPD]] |- style="background: #ffffff;" valign="top" |Sitzverteilig im<br />Abgeordnetehuus<br />(149 Sitz): || [[Christlich Demokratische Union Deutschlands|CDU]] 52<br />[[Sozialdemokratische Partei Deutschlands|SPD]] 34<br />[[Bündnis 90/Die Grünen|Grüeni]] 34<br />[[Die Linke|Die Linggi]] 22<br />[[Alternative für Deutschland|AfD]] 17 |- style="background: #ffffff;" |Nächst Wahltermin: || 2026 |- |- style="background: #ffffff;" | Stadtiideilig: || 12 Bezirk, 95 Ortsteil |- style="background: #ffffff;" | [[Bundesrat (Deutschland)|Stimme im Bundesroot]]: || 4 |- style="background: #ffffff;" | Schulde: || 17.940 € pro Iiwohner |---- bgcolor="#FFFFFF" | Schulde Total: || 61,0&nbsp;Mrd.&nbsp;€ <small>(2007)</small> |- style="background: #ffffff;" |[[Ausländeranteil|Usländeradeil]]: || 14,0 % <small>(Dezember 2007)</small> |- style="background: #ffffff;" | [[Arbeitslosenquote|Arbetslosequote]]: || {{Aktuelle Arbeitslosenquoten DE|BE}} |- style="background: #ffffff;" | colspan="2" align="center" bgcolor="#ffffff" |[[Datei:Siegessaeule Aussicht 10-13 img4 Tiergarten.jpg|310px]]<br /><small>Zentrum vo Berlin, Blick vo der Siigessüüle noch Oste</small> |- |} [[Datei:Berlinermauer.jpg|miniatur|Berliner Mur]] '''Berlin''' isch d Hauptstadt fa [[Deutschland|Dütschland]] und gliichzittig a eigenes [[Land (Deutschland)|Bundesland]]. D [[Stadt]] hätt ca. 3,5 Mio Iwohner un isch d gröschti Stadt in Dütschland. Nach em Zwoida Weltkrieg isch Berlin doilet gweä in en amerikanischa Sektor, en franzeesischa Sektor, en bridischa Sektor ond en sowjedischa. Us dene drui weschtliche Zona hat ma na Weschtberlin gründet, ond us dr sowjedische Oschtberlin. Berlin isch fa 1949 bis 1990 in zwoa Helftana, nämli in [[Ostberlin|Oschtberlin]] und [[Westberlin|Weschtberlin]] toalat gsi, und durch die bekannte [[Berliner Mauer|Berliner Muur]] fa 1961 bis 1989 treanat gsi. D Muure isch noch dr Wiidervereinigung vo dr Stadt fast vollkomme abbroche worde. == Weltstadt mit ere große Gosch (Schnauze) == Durch de Regierungssitz, d alliierte Mächte nach em Krieg, d Luftbrücke, d Olympiade, es Verlagswese und de kulturelle Austausch mit andere Weltstätte hot Berlin e internationale Usrichtung. Im Zentrum vu Berlin isches es ganz selbschtverschtändlich, dass mer englisch, französisch, spanisch und polnisch nebbe berlinerisch und dütsch gsproche hört. Fir d westdeutsche und ausländische Gäscht höret sich d Berliner scho emol ruppig und undiplomatisch aa, wenn se onnem abluffet. Dees kummt villeicht durch d große Zahl vu Mensche, wo uff emol abfertigt werre müsset. Wemmer de Aufforderungen Folge leischte tuet, denn hond se fir onnem au en freundlichs Wort und oft en guet gemeinte Rat. Im übrige war Berlin scho immer en Schmelztiggel vu ville Iiwanderer und hott se uff sinne schnoddrige Art no alle integriere könne. === Politik === [[Datei:Rotes Rathaus.jpg|mini|links|Rotes Rothuus in Berlin-Mitte]] Nach de Widdervereinigung vu Berlin isch de Sitz vum Stadtstaat im ''Berliner Roothuus'' („rotes Roothuus“ wegge sinner rote Backsteifassade) bim Alexanderplatz. Dett arbeitet de Regierende Birgermoschter vu Berlin, d Senatskanzlei und kummt de Root vu de Birgermoschter zusamme. Dett werret d Staatgäscht empfange und könnet au d Birger und Tourischte neiluege. === Wirtschaft === [[Datei:ICC Funkturm Berlin.jpg|mini|Es Internationales Congress Centrum (Berlin) und de Berliner Funkturm]] Berlin hot vill Verwaltunge im öffentliche Dienscht. D Wirtschaft isch schwach usprägt, weil zu DDR-Zeite de Inselstatus vu West-Berlin und de Wasserkopf-Status vu Oschtberlin Induschtrieansiedlunge verhindert hot. En starke Zweig isch de Tourismus, d Lobbyismus und d Mediebranche und alle Arte vu öffentliche Verwaltunge im Zusammehang mit de Bundesregierung und em Stadtstaat. == Verchehr == === Flughäffe === Berlin hott seit November 2008 nur no zwei Flughäffe mit so enum 20 Millione Passagier: [[Flughafen Berlin-Tegel|Tegel]] (TXL) und [[Flughafen Berlin-Schönefeld|Schönefeld]] (SXF). Bis 2011 hätt de Flughaffe Schönefeld vergrößert und denn de Flughaffe Tegel in dr Schtadt gschlosse werre. Das isch denn aber erst 2020 möglich worde. De [[Flughafen Berlin Brandenburg|Flughaffe Berlin Brandenburg]] (BER) in Schönefeld isch im Südoschte vu Berlin kurz nach de Berliner Schtadtgrenz und scho im [[Land Brandenburg]]. Es soll de Flughaffe fir Berlin, Brandeburg und Pole werre. Es soll en Nachtflugverbot vu Mitternacht bis fünf Uhr gelte. De Bau vum Großflughaffe Berlin Brandenburg isch im März 2006 vom [[Bundesverwaltungsgericht (Deutschland)|Bundesverwaltungsgericht]] in Leipzig unter bschtimmte Bdingige zueglasse worre. Mit em Bau isch End 2006/Bginn 2007 aagfange worre. Im November 2011 soll mit em Flughaffebtrieb aafange werre. D' Gesellschafter hond d Baukoschte uff ungfähr 2,5 bis 4 Milliarde Euro gschätzt. Im Aafang soll de Flughaffe ungfähr 22 Millione Passagiere abfertige könne. Als Verkehrsanbindunge gitts S-Bahn, Flughaffe-Express vum Hauptbahnhof und d Autobahn A 113. De offizielle Nam fir de Flughaffe isch ''Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt''.<ref>''Großflughafen Berlin Brandenburg International: Schönefelder Bau im Zeitplan. Auf dem Weg nach oben.'' In: Trade Talk. Das Wirtschaftsclub-Magazin des Wirtschaftsclubs Düsseldorf. Winter 2009, S. 16-18</ref><ref>''Berliner Airport soll Namen Willy Brandt tragen.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 12. Dezember 2009, S. 2</ref> === Umweltzone === Im Gbiet vu de Innestadt, wo vum Ring vu de S-Bahn umschlosse isch, derf mer seit em Januar 2010 nur no mit Autos fahre, wo e grüene Plakette zugteilt kriegt hond.<ref>Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz: ''Umweltzone - bessere Luft für Berlin.'' Faltblatt Berlin, Mai 2009.</ref> === Stadtautobahne === D Stadtautobahne hond wegge de Platzknappheit konne Abstellstreife, ville Uff- und Usfahrte in geringem Abstand. D Linnieführunge vu de Autobahne 111, 100, 115, 103 und 113 sind verschlunge und mer mueß laufend d Spur wechsele, selbscht wenn mer nur in onne Richtung fahre will. === Öffentliche Verchehr === Mit der U 2 ka mer guet vum Weschte in de Oschte fahre. De Bus 100, „de Hunderter“, fährt vum Bahnhof Zoo nach Friedrichshain und in d Umgebung vun Weißensee/Prenzlauer Berg über ville touristisch interessante Schtatione. Vum neue Hauptbahnhof, dees war früher de Lehrter Bahnhof, fahret vum Obergschoss S-Bahne nach Weschte bis nach Potsdam und nach Oschte bis zum Flughaffe Berlin-Schönefeld. D Fueßgänger werret durch kleine blaue Wegweiser-Schildle mitr Aangab in weißer Schrift zu de beliebteschte touristische Ziele durch d Schtadt gführt. == Veranstaltunge == In de ''Waldbühn hinterm Olympiastadion'' losset d Berliner Philharmoniker jeds Johr im Juni zum Saisonschluss en bschwingtes Konzert im Freie höre. Weil es so e bsundere Stimmung isch, wird es live im Fernsähe ibbertragge.<ref>Im Johr 2008 isch es Waldbühnekonzert vu de Philharmoniker durch es Fernsähe im 3Sat am 15. Juni 2008 vu 20:15 bis 22:15 ibbertragge worre.</ref> == Schtadtarchitektur == [[Datei:SonyCenterAtNight.jpg|mini|hochkant|Des [[Sony Center]] am [[Potsdamer Platz]]]] [[Datei:GendMarkt1a.jpg|mini|links|De Gendarmenmarkt mit em Deutsche Dom]] S gitt a paar Schtroße, Plätz und Gärte mit ener bsundere Atmosphäre. === Schtroße und Plätz === Im Verlauf vun de Bundesschtroß 1 isch die Mitte vun de ''Glienicker Brücke'' vun Wescht-Berlin nach Potsdam hischtorisch bsonders interessant. Dett sind im [[Kalter Krieg|Kalte Krieg]] die gschnappte Schpione vun der jeweilige Gegenseite ausgetauscht worre. Die Grenze dett war zur DDR-Zeit für Flüchtlinge wegge der scharfe Bwachung vun der Brücke und em Gwässer nitt zu überwinde. De ''Kurfürstendamm'' im Weschte isch a Promenierschtroß mit guete Gschäfte und Lokale. Als bsunderes Luxuskaufhaus mit kaum zu fassendem Aangebot isch des KaDeWe (Kaufhaus des Westens) am Wittenbergplatz z' nenne. Es nennt sich de gröschte Departmentstore uffm europäische Kontinent mit 60 000 qm. Zwische Oscht und Wescht isch de ''Potsdamer Platz'' mit enner große Einkaufspassage und em große überdachte Centrum (dees nach Sony bnannt isch). Denn isch au die Schtroß ''Unter den Linden'' als Flaniermeile neu blebt, die führt zum Brandeburger Tor. Seit der Wiedervereinigung isch im Oschte vill baut worre, bsunders die ''Friedrichschtroß'' mit ihre Quartiere und neuere Gschäfte und dr quartierverbindende Passage im Untergschoss. De ''Gendarmenmarkt'' im Oschte isch en architektonisch bsunders glungenes Ensemble mit em Deutsche Dom, wo e Usstellung ibber d demokratische Gschichte vu Deutschland bherbergt isch, und em Französische Dom, wo e Usstellig zum Aandenke an d Hugenotte drinne isch, und mit em Konzerthaus. S ''Nikolaiviertel um d Nikolaikirch'' isch nach de Bombardierung im Zweite Weltkrieg als en Prestigeobjekt vu de DDR im Muschter vu Alt-Berlin wieder ufbaut worre. Ville Alt-Berliner Kneipe gebbet s Gfühl vu vegangene Zite. === Gebäude === [[Datei:Berlin Olympiastadion aussen.jpg|mini|links|Es Olympiastadion im Johr 2004]] [[Datei:Berlin reichstag CP.jpg|mini|Es Reichstagsgebäud im Regierungsviertel]] [[Datei:Kanzler21a.jpg|mini|Es Bundeskanzleramt]] D ''Zitadelle Spandau'' isch e guet erhaltene Feschtungsanlaag us de Hochrenaissance mit em Juliusturm, wo 1874 bis 1919 de Staatsschatz uffbewahrt worre isch und wo de Rudolf Hess nach er Verurteilung durch es Nürnberger Kriegsgericht im Militärgefängnis gsesse hot. Ins ''Olympiastadion (frieher Reichssportfeld)'' sollt mer sich emol neisetze, wennes konne Schpiel gitt: und denn einfach emol die Gdanke frei schweife losse. Denn isch es au guet amol rund num zu gange, um d Größe zu begreife. Durch d Modernisierung, Uffstockung, Bestuhlung und es blaue Oval am Bodde isch de friehere Charakter vum Muschelkalkbau arg verfremdet worre. Uff de Seit isch es Olympiabad, wo etzet als Schwimmbad genutzt wird. Uff de andere Seit isch uffm Pflaschter d friehere Olympiaglock uffstellt, wo bim Sprenge vum zerstörte Glocketurm uff de Bodde falle isch und etzt Riss hot. Majestätisch isch des Ensemble vum ''Schloss Charlottenburg'' im Weschte mit sinnem Garte. Als neuere Gsamtleischtung ka mer dees Regierungsviertel um de ''Bundestag (früher: Reichtag)'' sähe. D ''Hackesche Höfe'' sind e Aanlag us de Jugendstilzeit vu Gebäude us glasierte Backstein. Nach inne goht mer vu de Rosenthaler Stroß, passiert acht mitenander verbundene Höf (Hinterhöf) und kummt annere ganz andere Stroß wieder usser. In denne Höf gibt vill Umtrieb, Gschäftle und Restaurants. === Gärte === [[Datei:Berlin Tiergarten Siegessäule Luftansicht.jpg|mini|links|De [[Großer Tiergarten|Tiergarte]] mit er [[Berliner Siegessäule|Siegessäul]] im Zentrum]] [[Datei:2006-07-07 Botanischer Garten Italienischer Garten.jpg|miniatur|hochkant=1.4|Hauptweg im Italienische Garte vum Botanische Garte mit em große Tropehaus]] Zur Schtadtarchitektur ghört inner gwisse Weis au de große Park ''Tiergarten'' und die Schtroß des 17. Juni mit ihrem Kreisverkehr um d Siegesäule. De ''Botanische Garte'' im Stadtteil Dahlem isch e echte griene Oase im Stadtgwimmel, wo mer vum Trubel abschalte kaa.<ref>Udo Walz: ''Mein Berlin.'' Knesebeck GmbH & Co. Verlags KG, München 2007. ISBN 978-3-89660-419-4. S. 65-67.</ref> D ''Pfaueninsel in de Havel'' kaa mer ibber e Fähre erreiche. Es gitt dett tatsächlich frei laufende Pfaue, e Schlössle, und d griene Anlagge sind vum [[Peter Joseph Lenné]]. Im Izugsgebiet vu Berlin, im Südweschte, liggt in Potsdam es berühmte ''Schloss Sanssouci'', wo früher de alte Fritz (Friedrich de Große) im Summer sich uffgehalte hot, mit sinnem Grab, de Wiigärte, de Windmühl und em Park. == Musee == === D Museumsinsel === [[Datei:Bodemuseum.jpg|mini|S Bodemuseum uff der Museumsinsel (Berlin)]] [[Datei:Nefertiti 30-01-2006.jpg|mini|links|Nofretete]] [[Datei:Cappello d'oro di berlino, 1000 ac ca. 01.jpg|mini|Berliner Goldhut]] Uff de rund ein Quadratkilometer große ''Museumsinsel'' sind fünf berühmte Musee: es Bodemuseum, Pergamonmuseum, es Neue Museum, es Alte Museum und d Alte Nationalgalerie. Alle Musee mitenand ligget uff ener Insel in Berlin-Mitte, wo vu de Spree umflosse wird. Selle majestätische Gesamtheit isch 1999 vu de UNESCO zum Weltkulturerbe ernannt worre. D Musee vu d Museumsinsel ghöret zu de finf wichigschte Musee vu de Welt. Die andere vu de „Big Five“ sind de Louvre in Paris, es British Museum in London, d Eremitage in St. Petersburg und es Metropolitan Museum in New York.<ref>Thorsten Ehrenberg: ''Die größten Schätze Deutschlands.'' In: ''TV Hören und Sehen'' 41/2009, S. 6-11</ref> Im ''Pergamonmuseum uff de Museumsinsel'' kaa mer nur schtaune, wemmer de große, guet erhaltene Altar vun Pergamon und des blaue Ischtar-Tor zu Gsicht kriegt. Es Ischtar-Tor hot zu de finf Weltwundere vu de Antike ghört und stammt us de Stadtmauere vu Babylon. Dehinter sieht mer e Prozessionsstroß us Babylon. Es römische Markttor vu Milet vu 120 n. Chr. isch au uffgstellt.<ref>Thorsten Ehrenberg</ref> Ibber 1.300 Münze us der [[Antike]] und em [[Römisches Reich|Römische Reich]] in der Zeit zwische em 6./7. Johrhundert v.&nbsp;Chr. bis 300 n.&nbsp;Chr. sind im Pergamonmuseum aazluege.<ref>''News rund um die Sammlermünze'' In: Bundesministerium der Finanzen. Verkaufsstelle für Sammlermünzen der Bundesrepublik Deutschland: prägefrisch.de 4/2009, S. 2</ref> S ''Bodemuseum'' mit sinne zwei bsundere Kuppele isch scho ellein als Bauwerk sehenswert. D Münzsammlung hot 740000 Objekte: Münze, Scheine und Gwichte us de ganze Welt seit mer's Geld erfunde hot. D Skulpturesammlung hot Werke vu ville europäische Bildhauer us em religiöse Bereich. Vu de Ballustrade in der Halle vum Haupteingang erkennt mer die schlossartige Ausmaße vum Bode-Museum.<ref>Thorsten Ehrenberg</ref> Es ''Neue Museum'' isch nach de Zerstörung im Zweite Weltkrieg wieder uffgbaut und 2009 eröffnet worre. E bsunderes Ausstellungsstick isch d Büschte vu de Königin Nofretete us de Bildhauerwerkstatt vum Thutmosis am Nil usm 14. Johrhundert vor Christus, wo durch ihr zeitlos schönes Ussähe d Bsuecher in Bann schlägt. Des isch d Ehefrau vum Pharao Echnaton und 1912 bei Usgrabunge in Ägypte gfunde und nach Deutschland bracht worre. Ägypte hätt se am liebschte wieder zruck.<ref>''Berlin soll Nofretete zurückgeben.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 25. Januar 2011, S. 30</ref> De dreitausend Johr alte „Berliner Goldhut“ sieht aus wie en Zauberhuet, isch 75 cm hoch, us Goldfolie und bschreibt Sonne- und Mondzykle uff sinner Außenseite.<ref>Thorsten Ehrenberg</ref> S ''Alte Museum'' isch durch d bsundre Lage am Kupfergraben und am Luschtgarte, mit sinner Säulefront und sinner große Granitschal scho imponierend. Inne sind alte Skulpture und Vase z bwundere. In de ''Alte Nationalgalerie'' sind brühmte Gmälde, beischpielsweis vu de Maler [[Caspar David Friedrich]] („Der Mönch am Meer“ vu 1808-1810), Menzel, Beckmann, Liebermann, Manet, Monet und Renoir und Schkulpture vu Rodin usgstellt.<ref>Thorsten Ehrenberg</ref> === Andere Musee === Es ''Jüdische Museum'' isch vum Architekt Daniel Libeskind entworfe worre, luegt so uus wie en Blitz in Stein. Es hot im Johr 2001 uffgmacht. Ibbers Johr kummert so um die 750.000 Bsuecher und schauet sich d deutsch-jüdische Gschichte aa. Vu denne kummet zwei Drittel usm Usland.<ref>Falk City Guide Berlin, 70. Auflage, S. 39</ref><ref>''Wieder Bersucherrekord im Jüdischen Museum.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 9. Januar 2010, S. 6</ref> Im ''Georg Kolbe Museum'' in de Sensburger Allee im Westend sind anmutige Schkulpture vum Bildhauer Georg Kolbe wie Tänzerinne und Athlete, aber au Sonderusstellige zu Schkulpture usm 20. Johrhundert usgstellt. Es ''Brücke-Museum'' liggt bsunders schön in Dahlem und hot d Sammlung vu Gemälde vu de Brücke-Maler. Die nutzet leuchtende Farbe und stellet d Mensche natürlich dor. In de ''Liebermann-Villa'' am Großen Wannsee hoot de Maler Liebermann im Summer in Ruhe gelebt und in sinnem Atelier im obere Stock die beriehmte Gartebilder gemolt. == Kunschtwerk im öffentliche Raum == * En abschtrakte aber gwaltige ''Große Schmetterling'' vun [[Henry Moore]] liggt vor em ''Haus der Kulturen der Welt'' („Schwangere Auschter“). * A 10 Meter hohe ''Schkulptur vunn em gekrümmte Pferd („Rolling Horse“)'' vun [[Jürgen Goertz]] schtoht uff de Terrasse nach Nordoschte im 1. Schtock vum neue Hauptbahnhof. Dees isch uffgschtellt uffm Sockel in dem Trümmerschtück vum alte Lehrter Bahnhof uffghobe worre sind. * Bim Potsdamer Platz uffm Birgersteig vor em Regionalbahnhof isch au a nochbaute<ref>Fraktion Bündnis90/Die Grünen im Abgeordnetenhaus von Berlin (Hrsg.): ''Berliner Mauerstreifzüge.'' 7., veränderte Auflage, Dezember 2008, S. 11</ref> Verkehrsampel als en Denkmal, wo aussieht wie en kleine Tempel us Eise mit e paar Lämple. Die erinnert aan die ''erschte Verkehrsampel in Berlin vu 1924'' an sellem Platz, wo vu Hand bedient worre isch und de Verkehr us 5 Stroße gelenkt hot.<ref>Guido Knopp: ''Die 33 spannendsten Fragen zur Geschichte.'' In: ''TV hören und sehen'' 28/2008, S. 30</ref> == Erinnerungsschtätte im öffentliche Raum == === Aan d alte Zitte === Scho in de zweite Hälft vum 13. Johrhundert und im 14. Johrhundert isch d ''alte Berliner Stadtmauer um Berlin und Cölln'' baut worre. Selle isch im 18. Johrhundert abgrisse worre. En kleine Rescht us Feld- und Backstein gitts au heut no in de Waisenstroß.<ref>''Vis à vis Berlin.'' Dorling Kindersley Verlag, München 2004, ISBN 3-928044-50-8, S. 97: Stadtmauer</ref> Es ''Grab vum Heinrich von Kleist'' liegt am Kleine Wannsee, unterhalb vu de Bismarckstroß (Wannsee), wo er mit de Henriette Vogel am 21. November 1811 Selbschtmord bgange hot.<ref>''Heinrich von Kleists Grab wird neu gestaltet.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 23. November 2009, S. 6</ref> === Aas Dritte Reich === [[Datei:Gedaechtniskirche-berlin.jpg|miniatur|D Ruine vo de [[Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche|Gedächtniskirche]] mit em [[Neue Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche|Neubau vo 1961]] in dr Nacht]] * In dr Mitte vum Bebelplatz gegenibber vun de Humboldtuniversität erinnert a Täfele us Eise im Bodde, dass dett am 10. Mai 1933 vu nationalsozialistische Studente d ''Biecher vu Hunderte vu verfemte Schriftsteller, Philosophe und Wisseschaftler verbrennt'' worre sind. * Nebbe de Humboldt-Universität isch die Gedenkschtätte aan alle Opfer vun de Kriege und de Diktatur in de Hall vu de ''Neue Wache'' mit ener vergrößerte Kopie vun de Schkulptur ''Pietà'' vu de Käthe Kollwitz. * Im Südweschte vor em Reichstag sind Plättle us Eise hochkant gschtellt. Uff der obere Kante isch immer de Name vun em vu de Nationalsozialischte ''ermordete Reichstagsabgeordnete'', meischt vu de SPD oder de Kommunischte, eingraviert. Dees sind insgsamt so 120 Namme. * In de Gdenkstätt ''Topographie des Terrors'' aan de Kreuzung vu de Niederkirchner Stroß und de Wilhelmstroß uffm Prinz-Albrecht-Glände sind no d Rescht vu de Folterkeller vu de Gestapo, Reichssicherheitshauptamt und de SS erhalte. De Rescht vu de Gebäude isch 1950 abgrisse worre.<ref>ADAC e.&nbsp;V. (Hrsg.): ''Stadtführer Berlin.'' ADAC Tourset D 402. München 2008. Informationshinweis 33</ref> Dett isch etzt en Dokumentationszentrum zum Massemord mit Fotos vu de Täter, de Mordplän und de Umsetzung in em zweistöckige Flachbau unterbrocht. D Täter ware guet usbildet und sind noch em Krieg oft ohne Strof bliebe.<ref>''Kein Gras über dem Ort der Täter.'' In: ''Lübecker Nachrichten'' vum 7. Mai 2010, S. 17</ref> * Es Hus vu de ''Wannsee-Konferenz'' isch ebbefalls in de Stroß am Große Wannsee und dett isch es Protokoll vu de Konferenz und die durchdachte und präzis dokumentierte Ermordung vu de Jude vum Aanfang bis zum End dorgestellt, damit sich dees nie meh wiederhole kaa. * De Ruineturm vun de [[Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche]] („hohle Zahn“) in dr Näh vum Bahnhof Zoo soll draan erinnere, wie zerschtört Berlin im Zweite Weltkrieg worre isch. Dett isch au des Nagelkreuz von Coventry aazluege. In de [[Neue Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche|neu erbaute Gedächtnis-Kirch]] isch rechts nach em Eingang die originale Stalingrad-Madonna uff der Rückseit vun ener Landkart, wo us Stalingrad no usgfloge worre isch, zum Gdenke ausgschtellt. * Des ''Holocaust Memorial'' zwische Berliner Tor und Potsdamer Platz hot e Dokumentationszentrum unter em Schtelefeld. Wemmer durchs Schtelefeld ind Mitte goht, kummt mer vun de glänzende Außenwelt immer weiter nab ins Dunkle, und naus muess mer erscht ghörig tappse bis mer usser findet. Es Dokumentationszentrum zeigt d unerbitliche Usgrenzung, d Verfolgung, d Deportation und d Ermordung vu de Jude im Dritte Reich. * D ''Gedenkschtätte deutscher Widerschtand'' im Innehof vum Bendlerblock an de Stauffenbergstroß bim Landwehrkanal erinnert aan de 20. Juli 1944. * D Reschte vum ''ehemalige Führerbunker'' in de Wilhelmschtroß sind nach Schprengung, Abbruch und Tiefenentrümmerung uffgfüllt worre und nimmeh zugänglich. * Im U-Bahnhof vunner U 2, de ''Mohrenstraße'', sind die Wänd ganz vornehm mit roschtrotem Naturstein, em Saalburger Marmor, uskleidet.<ref>[http://www.bgr.bund.de/nn_322990/DE/Themen/GG__Palaeontol/Sammlung/Objekt__Monat/1106__Saalburgmarmor.html Bundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe: „Saalburger Marmor“]{{Toter Link|date=2017-09 |bot=InternetArchiveBot |url=http://www.bgr.bund.de/nn_322990/DE/Themen/GG__Palaeontol/Sammlung/Objekt__Monat/1106__Saalburgmarmor.html}}</ref> Es isch widerlegt worre, dass de Marmor us de Trümmer vu de Neue Reichskanzlei stammt.<ref>Hans-Ernst Mittig: ''[http://www.zeitgeschichte-online.de/portals/_rainbow/documents/pdf/russerinn/mittig.pdf Marmor der Reichskanzlei] {{Webarchiv|text=Archivlink |url=http://www.zeitgeschichte-online.de/portals/_rainbow/documents/pdf/russerinn/mittig.pdf |wayback=20071024215846}}'' In: Dieter Bingen, Hans-Martin Hinz (Hrsg.): ''Die Schleifung, Zerstörung und Wiederaufbau historischer Bauten in Deutschland und Polen.'' Wiesbaden 2005</ref> === Aan d DDR-Zite === * Am Potsdamer Platz sind no symbolisch a paar Mauerreschte uffgschtellt, und über d Schtroß, zwische de Usgäng vu de S-Bahn, markiert ''a doppelte Reihe vun Pflaschterschteine im Asphalt'' und e Einkerbung ins Trottoir, wo d Berliner Mauer verlaufe isch. * Aan de ''Bernauer Stroß (Mitte)'' isch d Gdenkstätt Berliner Mauer. Die erinneret aan d Zeite kurz nach em Mauerbau, wo d Bwohner vu de Oschtberliner Häuser, wo mit de Fenschterseit nach Weschtberlin glege sind, s grad no gschafft hond z fliehe. Machmol hond se us de höhere Stockwerk in Sprungtüecher vu de Weschtberliner Feuerwehr springe müsse. Denoch sind denn d Fenschter zugmauert und no später d Häuser abgrisse worre. Es gitt e paar Hinweistäfele, onne davu isch an der Eck vu de Bernauer zu de Strelitzer Stroß und erinneret aan en Fluchttunnel.<ref>Fraktion Bündnis90/Die Grünen im Abgeordnetenhaus von Berlin (Hrsg.): ''Berliner Mauerstreifzüge.'' 7. veränderte Auflage, Dezember 2008, S. 66 - 71</ref><ref>[http://www.berliner-mauer-dokumentationszentrum.de Internetseite mit Informatione ibber d Berliner Mauer]</ref> * S sind weiße ''Kreuz mit Namme'' aan dr Eck vu de Ebert/Scheidemannstroß biim Reichstag, wo frieher am Ufer vu de Spree und no frieher bim Reichstag aan de domalige Gränz uffgerichtet worre sind, vu denne die dett hond vun de DDR nach Weschtberlin welle fliehe und dabei vu Volkspolizischte erschosse worre sind. * D friehere Ibbergangsstell fir Usländer in und us de DDR, de ''Checkpoint Charlie'', hot mer erscht abgrisse und denn widder nochbaut. Der liggt an de Friedrich-/Ecke Zimmerstroß (Kreuzberg). Schräg gegenibber isch es Mauermuseum, wo bsundre Fluchtunternähme dokumentiert sind, beischpilsweis mit em Auto.<ref>[http://www.mauermuseum.de Internetseite dribber, wie me hot versuecht zum Fliehe]</ref> * Fir de Peter Fechter, wo am 17. Auguscht 1962 uf de öschtliche Seit vun de Mauer bei de Flucht aagschosse worre isch, gitts en Denkmol bi de Zimmerstroß (Kreuzberg) 26. Konner hot ihm gholfe (vu de weschtberliner Polizischte hots nach denne Schüsse konner gwagt, vu de US-Soldate hot konner gdirft wegge de internationale Verwicklunge, vu de Volkspolizischte hot sich konner dezu bkenne welle) und er isch dett langsam nach onner Stund verblutet.<ref>ADAC e.&nbsp;V. (Hrsg.): ''Stadtführer Berlin.'' ADAC Tourset D 402. München 2008. Hinweis Nr. 34</ref><ref>Bündnis90/Die Grünen(Hrsg.): Berliner Mauerstreifzüge. Berlin, 7. veränderte Auflage Dezember 2008, S. 15 - 18</ref><ref>Sven Felix Kellerhoff: ''Ein Haus mitten in Deutschland.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 23. Mai 2009, S. 8</ref> * S längscht Stück vu de Mauer, wo no erhalte isch (1316 m), hond im Johr 1990 Kinschtler us aller Welt bmalt und drum East Side Gallery gnannt. Des isch an de Mühlestroß zwische em Oschtbahnhof und de Oberbaumbrück.<ref>[http://www.abendblatt.de/daten/2009/05/02/1144416.html Roland Mischke: ''Als Grenzgänger durchs neue Berlin.'' In: ''Hamburger Abendblatt'' vum 2. Mai 2009, S. 2]</ref> * Us em Internierungslager vum sowjetische Gheimdienscht in de Genslerstroß isch in de 1950er Johre es Gfängnis vum Staatssicherheitsdienst vu de DDR (Stasi) worre und hosst seit de Wiedervereinigung ''Stasi-Gdenkstätt Hohenschönhausen''. Durch d enge Zelle füehret ehemalige Häftling als Zeitzeuge.<ref>ADAC e.&nbsp;V. (Hrsg.): ''Stadtführer Berlin.'' ADAC Tourset D 402. München 2008. Hinweis Nr. 42, speziell [http://www.stiftung-hsh.de Gdenkstätt Internetsite vu de Stiftung Hohenschönhausen]</ref> * D ''Glienicker Brücke'' im äußerschte Weschte vu Berlin verbindet Potsdam und Berlin. Zu DDR Zeite isch d Grenz in d Mitt vu de Brück verlaufe. Ibber d Brück hond nur Diplomate passiere dirfe. Es hot Flichtlinge gäbbe, wo unter und uff de Brück hond fliehe könne. Uff de Potsdamer Seit bfindet sich d Villa Schöningen, en privates Museum zur Deutsche Einheit. Uff de Berliner Seit liggt es Schloss Glienecke in schöner Umgebig.<ref>''Vom Bürgerfest auf der Glienicker Brücke'', Deutschland 2009. En Film, wo vum RBB am 10. November 2009 vu 20:15-21:00 usgstrahlt worre isch.</ref> === Aan d Wiedervereinigung === [[Datei:WallCameDown2 - Mutter Erde fec.jpg|miniatur|''The Day the Wall Came Down'' von Veryl Goodnight, seit 1998]] * Zwische em AlliiertenMuseum und em Hüttenweg gitts en Denkmal, wo die Amerikaner de Bundesrepublik Deutschland gschenkt hond. Eigweiht hotts de friehere Präsident [[George Herbert Walker Bush]] im Johr 1998, um de Fall vu de Mauer ins Gdächtnis ze ruefe. Es isch e Skulptur vu de [[Veryl Goodnight]], USA, mit em Titel „The Day The Wall Came Down“. Fünf wilde Pferde, springet ibber d Trümmer vu de [[Berliner Mauer]].<ref>Gedenktafel am Denkmal</ref> == Guete Ussichte == Vum ''Grunewaldturm'' oberhalb vun der Havel hott mer a gwaltige Sicht nach Weschte über d Gwässer vun Berlin (Havel, Wannsee) und nach Oschte übber vill Wälder und Parks ind Schtadt nei. Leider kaa mer de Turm wegge de Baufälligkeit vun de Treppe seit 2007 nimme bschteige, d Renovierung isch ungwiss.<ref>''Grunewaldturm: Neuer Pächter drängt auf schnelle Sanierung.'' In: ''Tagesspiegel'' vum 7.8.2008, S. 12</ref> Vum ''Funkturm'' am Messeglände ka mer uff d Avus, d S-Bahn und uff Weschtberlin luege. Vun de ''Aussichtsplattform vum Reichstag'' ka mer guet s Bundeskanzleramt und d Charité sehe und sozusagge uff der Naas vun de Abgeordnete rumtanze. Vum ''Panoramapunkt am Potsdamer Platz'' im Quartier Daimler ka mer aus 100 m Höhe zum Brandeburger Tor, Reichstag, Haulocaust Memorial, Gendarmenmarkt und Tiergarte num schaue. Do gitts Berlin uff onnen Blick. Vum ''Fernsehturm am Alexanderplatz'' hot mer a guete Rundumsicht, schpeziell nach em Oschte. == Biecher und Plän == * (de) ADAC e.&nbsp;V. (Hrsg.): ''Stadtführer Berlin.'' ADAC Tourset D 402. München 2008. (D wichtgigschte Reiseinformatione uffm Faltblättle). * (de) ''Vis à vis Berlin''. Dorling Kindersley Verlag München, 2004. ISBN 3-928044-50-8. == Weblink == {{Commonscat|Berlin}} * [http://www.berlin.de Offizielle Webseite vum Land Berlin] == Quelle == <references /> {{NaviBlock |Navigationsleiste Hauptstadt in der EU |Navigationsleiste Deutsche Bundesländer }} {{normdaten}} [[Kategorie:Berlin|!]] [[Kategorie:Bundesland (Dütschland)]] [[Kategorie:Dütschi Landeshauptstadt]] [[Kategorie:Millionestadt]] 0e7ycilckxrtngkxmoe6utz9fi2p3xr Südwalserdeutsch 0 23234 1085052 1084649 2026-06-04T18:29:36Z Freigut 8945 /* Weblink */ + 1 1085052 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Siidwalserisch}} [[Datei:Walser Italien.JPG|mini|300px|Chaarde vù 1881 mid dr italienische Walsergmaine. Salei, Aager ùn s schwyzerisch Gurin sin nid yyzaichnet.]] [[Datei:Distribuzione della lingua e della comunità Walser in Italia.png|mini|300px|Chaarde mid dr italienische Walsergmaine. As mr z Carcoforo ùn z Rimasco sel dydsch gschwäzd haa, isch nid noogwiise.]] [[Datei:Greschoneititsch.jpg|mini|300px|Dänggmool fir dr [[Heinrich Welf]] ùf Greschoneititsch an dr Chilchemuure vù Greschunei Oberteil (La-Trinité)]] [[Datei:Alagna Valsesia- (26).JPG|mini|zwaischbroochigi Oordsnaamedaafele]] [[Datei:AlagnaWegweiser1.jpg|mini|E zwaischbroochige Wäägwyyser z Im Land]] [[Datei:Casa walser.jpg|mini|250px|es Walserhuus z Im Land – „Wïtte mu hed aswenn glebed im Land“]] [[Datei:Alagna Valsesia 203.JPG|mini|250px|zwaischbroochigi Schrifde im Walserhuus z Im Land]] S '''Siidwalserisch''' oder s ''äänetbirgisch Walserdytsch,'' wie dr [[Paul Zinsli]] gsaid hed, isch e Uusdrùg fir di [[Höchstalemannisch|hegschdalemanische]] Dialägd, wù in dr [[Walser|Walsergmaine]] z [[Italien|Italie]] ùn im [[Kanton Tessin|Tessin]] gschwäzd wääre. Die siidlichi Schbroochfamilie vùm [[Walserdeutsch|Walserdytsch]] hed verschiideni Oords[[Dialekt|dialägd]]. == wù s Siidwalserisch voorchùnd == ;Im [[Piemont]]: * [[Alagna Valsesia|Im Land]] ([[Italienische Sprache|ital.]]: Alagna Valsesia) * [[Macugnaga|Makanaa]] (ital. Macugnaga) * [[Rimella|Remmalju]] (ital. Rimella) * [[Formazza|Pumatt]] (ital. Formazza) ;Im [[Aostatal|Augschtal]] (dt. Aostatal): * [[Issime|Eischeme]] (ital. Issime) * [[Gressoney|Greschonei]] (ital. Gressoney) ;Im [[Tessin]]: * [[Bosco/Gurin|Gurin]] (ital. Bosco) Uusgschdoorbe sin midlerwyyli d Walserdialägd vù: * [[Rima San Giuseppe|Arimmu]] (ital. Rima): syd dr 1970er Joor nùme no im Sùmer bewoond * [[Saley|Salei]] (ital. Salecchio): vù dr ledschde Yywooner ane 1964 verloo * [[Ornavasso|Urnafaasch]] ùn [[Migiandone]] Weenig waisd mer iber d Walserdialägd vù * [[Agaro|Aager]] (ital. Agaro): ane 1937 im Schdausee (Lago di Agaro) versùngge. * [[Gaby (Aostatal)|Goabi]] (ital. Gaby): Bis ane 1950 hed s im Ordsdail Niel no Lyd gee, wù Walsertitsch hän chene. * Urnafasch (ital. Ornavasso): 1963 isch dr ledschd Walsertitsch-Schbrächer gschdoorbe; d Gmai bflägd no Erinerig an d Walser-Voorfaare. Uuser e baar [[Flurname|Fluurnäme]] isch nyd me iibrig bliibe vù dr Walserdialägd vù: * [[Ausone|Opsu]] (ital. Ausone): nimi bewoond * [[Riva Valdobbia|Rifu]] (ital. Riva Valdobbia): romanisierd == Foorschigsgschiichd == Fir d Aafäng vù dr Foorschig iiber s Siidwalserisch isch em [[Albert Schott]] syy Aarbed vù 1842 inträssant: ''Die deutschen Colonien in Piemont. Ihr Land, ihre Mundart und Herkunft. Ein Beitrag zur Geschichte der Alpen.'' Är hed au scho ne grooses Kabidl iiber d Dialägd vù Arrimmu, Eischeme, Greschonei, Im Land, Makanaa ùn Remmalju gschriibe ùn au s Glyychnis vùm verloorene Sùùn in die Mundaarde iiberdraage loo. Scho vorhäär isch dr [[Julius Maximilian Schottky]] z Remmalju gsii, aber däm sy Briichd isch e weng gaar ùùwiseschafdli. Vum [[Karl Bohnenberger]] isch s Buech ''Die Mundart der deutschen Walliser im Heimattal und in den Aussenorten,'' wu bim [[Verlag Huber|Hueber]] z Frauefeld ane 1913 usecho isch. Fir s [[Phonogrammarchiv der Universität Zürich|Phonogramm-Archiv vù dr Universität Züri]] hed dr [[Wilhelm Doegen]] im Oktober ane 1929 Toonbandùfnaame vù verschiidene Siidwalserdialägd gmachd. Die Ùfnaame sin voorberaided woore vùm [[Fritz Gysling]] ùn em [[Rudolf Hotzenköcherle]] ùn sin vùn ene ane 1952 verefendligd woore. Vù dr Siidwalsergmaine, wù in dr 50er Joor no ne lääbige Dialägd ghaa hän, hän dr [[Friedrich Gysling|Fritz Gysling]] ùn dr [[Rudolf Hotzenköcherle]] zwische 1951 ùn 1955 Ùfnaame fir dr [[Sprachatlas der deutschen Schweiz|Schwyzer Schbroochatlas]] gmachd ('''Arrimmu''': IT 5. '''Eischeme''': IT 1. '''Greschonei''': IT 2. '''Gurin''': TI 1. '''Im Land''': IT 3. '''Makanaa''': IT 4. '''Pumatt''': IT 8. '''Remmalju''': IT 6. '''Salei''': IT 7). Vù Aager ùn vù Niel (Goabi) sin kaini me gmachd woore. In dr Schwyz isch s in dr Haubdsach dr [[Paul Zinsli]] an dr [[Universität Bern|Uniwersideed Bäärn]] gsii, wù hed chene Studänte ùn Studäntine motiwiere, si mid em Siidwalserdydsch abzgee. Z Itaalie hed dr [[Piergiuseppe Scardigli]] an dr Uniwersideed [[Florenz|Floränz]] dr ''Gruppo di recerca sulle isole linguistiche alemanne del versante italiano,'' abgchiirzd ''G.R.I.L.A.V.I.,'' grinded, wù d Siiwalserdialägd undersuechd hèd. Monografyye zù ainzelne Ortsmundaarte gid s vù der [[Angela Bacher]] fir Pumatt, vùm [[Marco Bauen]] ùn dr [[Maria Concetta Di Paolo]] fir Remmalju, vù dr [[Gertrud Frei]] fir Salei, vù dr [[Emily Gerstner-Hirzel]] ùn vùm [[Charles V.&nbsp;J.&nbsp;Russ]] fir Gurin, vùm [[Giovanni Giordani]] fir Im Land, vùm [[Max Waibel]] fir Makanaa und vùm [[Peter Zürrer]] fir Greschonei ùn Eischeme. Wiichdig sin au d Ùfzaichnige vùm [[Emil Balmer]]. Derzue cheme wyderi Spezialùndersuechige wie die vùm [[Renato Perinetto]] fir Eischeme, die vùm Peter Zürrer, vùm [[Marco Angster]] ùn vùm [[Livio Gaeta]] fir Greschonei ùn Eischeme ùn die vù dr [[Silvia Dal Negro]] fir Pumatt. Idalieenischi Sproochforscher wie dr Valerio Cantamessi ùn dr Paolo Crosa Lenz hän d Gschiichd vùm Walserisch vù Urnafaasch undersuechd. S gid au e ganzi Raie Wèèrderbiecher, ùnder anderem vùm Sergio Maria Gilardino (dra gschafd hän aber Yyhaimischi wie dr [[Emilio Stainer]]) fir Im Land, vùm [[Ugo Busso]] ùn vùm [[Alberto Linty]] fir Eischeme, vùm Peter Zürrer fir Greschonei, vù der Emily Gerstner-Hirzel fir Gurin, vùm [[Pio Scilligo]] fir Pumatt, vùm [[Dino Vasina]] fir Remmalju ùn ùnder anderem vùm [[Heinrich Welf]] fir Greschonei. D [[Elisabetta Fazzini]] ùn d [[Costanza Cigni]] hän au ais fir ali Siidwalserdialägd gschriibe. Dr [[Paul Zinsli]] hed d Fluernäme vù dr Siidwalsergmaine ùfgnùù ùn die Samlig derno ane 1984 in syym Buech „Südwalser Namengut“ verefendligd, aber ooni Chaarde. E baar ainzelni Gmaine wie Gurin, Im Land ùn Remmalju hän iiri Fluernäme au sälber gsamled, si bschriibe ùn ùf Chaarde yyzaichned – oder hän des lo mache. Wiichdig sin au verschiideni Verainigùnge, wù no dr Schbrooch ùn Kultuur vù dr Sydwalserderfer luege, bsùndersch d [[Associazione Walserhaus – Gesellschaft Walserhaus]] z Gurin, s [[Centro Studi e Cultura Walser – Walser Kulturzentrum]] im Lysdaal, d [[Associazione Augusta]], s [[Centro Walser Rimella]] ùn dr [[Südwalserverein]]. Wyderi Aagoobe zue dr Foorschigsgschiichd vù dr verschiidene Dialägd finded mer in dr jeewyylige Spezialartikel. == Mèèrgmool vù dr Siidwalserdialägd == Typisch fir d Siidwalserdialägd sin noch em Rudolf Hotzenköcherle drèi Mèèrgmool: # Konservativi Merkmool, wù nùme no doo voorcheme # Nèierige, wù sùnschd niene voorcheme # Schdaarchi Yyflis us em [[Romanische Sprachen|Romanisch]] Dooderbyy chaa mer ùnderschaide zwische hegschdalemannische, walserische ùn siidwalserische Mèèrgmool. === Hegschtalemannischi Mèèrgmool === ==== Konservativi Mèèrgmool im Hegschtalemannisch ==== ;1. Mhd. â Mhd. â isch in dr maischde hegschdalemannische Dialägd nid verdùmbfd – in dr Siidwalserdialägd aber nùmme im Pumatt ùn z Aager nid ùn z Salei nùme lyychd. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''Braachùt'' (dt. Brachmonat, Juni) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Jaar'' (dt. Jahr) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Jaar'' (dt. Jahr) |} Z Arrimmu, z Gurin, z Makanaa, z Remmalju ùn Im Land isch mhd. â dergeege verdùmbfd. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Jòòr'' (dt. Jahr) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Jòòr'' (dt. Jahr) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Joor'' (dt. Jahr) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Jààr'' (dt. Jahr) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Jòòr'' (dt. Jahr) |} Z Greschonei ùn z Eischeme isch mhd. â diphthongiert. Die [[Diphthong|Diphthongierig]] isch au z Goabi gängig gsii (vgl. dr Naame!). {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Oabe'' (dt. Abend), ''goan'' (dt. gehen) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Oabe'' (dt. Abend), ''bloase'' (dt. blasen), ''Joar'' (dt. Jahr) |} ;2. Mhd. î, iu, û im Uuslud ùn im Hiatus In dr hegschdalemanische Dialägd sin mhd. î, iu, û im Hiatus ùn im Uuslud in Wèèrder wie mhd. drî, frî, snîen, gehîen, srîen, sû, bûwen, niuw, niuwe (dt. drei, frei, schneien, fallen, Sau, bauen, neu, neue) as [[Monophthong]] erhalde, derwyylschd si in andere [[Alemannische Sprache|alemanische]] Dialägd diphthongierd sin. User z Eischeme, wù ali mhd. Langvokal diphtongierd sin, ùn z Rimmu sin si in dr Siidwalsergmaine zem greeschde Dail as Monophthong erhalde. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''driia'' (dt. drei), ''schniia'' (dt. schneien) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''drii'' (dt. drei), ''schnuuä'' (dt. schneien), ''ghiiä'' (dt. fallen), ''schriiä'' (dt. schreien), ''buuä'' (dt. bauen), ''nuu'' (dt. neu), ''nuue'' (dt. neue). |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''schniia'' (dt. schneien), ''büwä'' (dt. bauen), ''niwe'' (dt. neue). |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''schnüwe'' (dt. schneien), ''khie'' (dt. fallen), ''schraju'' (dt. schreien), ''buwwa'' (dt. bauen), ''nüwe'' (dt. neue), ''drii'' (dt. drei) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''schniia'' (dt. schneien), ''khiie'' (dt. fallen, werfen), ''schriie'' (dt. schreien), ''büwe'' (dt. bauen), ''niiw'' (dt. neu), ''nuuwe'' (dt. neue), ''drii'' (dt. drei), ''frii'' (dt. frei) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''schniia'' (dt. schneien), ''khiia'' (dt. fallen), ''schriia'' (dt. schreien), ''büwa'' (dt. bauen), ''niwe'' (dt. neue), ''drii'' (dt. drei), ''Sü'' (dt. Sau) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''schnuwu'' (dt. schneien), ''schreju'' (dt. schreien), ''nuwe/noue'' (dt. neue) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''schniiä'' (dt. schneien), ''khiiä'' (dt. fallen), ''buuä'' (dt. bauen), ''niiw'' (dt. neu), ''niwe'' (dt. neue) |} aber: '''Arrimmu''': ''schneuwa'' (dt. schneien), ''khaja'' (dt. fallen), ''schreja'' (dt. schreien), ''bouwa'' (dt. bauen), ''nouwe'' (dt. neue). '''Eischeme''': ''schnouwe'' (dt. schneien), ''gheije'' (dt. fallen), ''schreijä'' (dt. schreien), ''bouwe'' (dt. bauen), ''naue'' (dt. neue). ;3. Enklitischs -ru Ahd. iro (Gen. Pl., dt. „ihrer“) erschyynd enklitisch as -ru. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Ich wilju rùn auch iich.'' (dt. Ich will auch von ihnen.). |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Ich wil ru auch.'' (dt. Ich will auch von ihnen.). |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Ich hän mu ru gseit.'' (dt. Ich habe ihm ihrer gesagt, hier: Schimpfwörter.). |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Ich wil rù auch.'' (dt. Ich will auch von ihnen.). |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Wir hen t rù ou zwìe.'' (dt. Wir haben auch zwei von ihnen.). |- align=left |align=left|'''Pumatt'''||''Wir sin rù wenig in der Familiu gsi.'' (dt. Wir waren wenige in der Familie.). |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Ès hèd ru nit.'' (dt. Es hat keine von ihnen.). |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Ich hän d rù nit.'' (dt. Ich habe keine von ihnen.) |} ;4. Adjektiv in prädikativer Schdelig Adjektiv wääre au in ere prädikative Schdelig dekliniert. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''Am Morgè chùnt ds Tòòtè gnùùt ùn ùùfpùnnès ùf zwèi Lattelti Lattelti ùn esòò chùnt s träges bis Bätsch.'' |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Der Heer escht tauba.'' (dt. Der Pfarrer ist nicht gescheit.), ''Äs escht noch ds jongs.'' (Es ist noch jung.) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Dan Baum ischt hübschi.'' (dt. Der Baum ist schön.), ''Ds Bet ischt woarms.'' (dt. Das Bett ist warm.) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Der Ettru isch liebe.'' (dt. Der Onkel ist lieb), ''D Muema isch liebi.'' (dt. Die Tante ist lieb), ''Ds Techterli isch liebs. '' (dt. Die Tochter ist lieb), ''D Ettrunga sin liebi.'' (dt. Die Onkel sind lieb), ''De Techterlene sin liebi.'' (dt. Die Töchter sind lieb), ''D Mueme sin liebi.'' (dt. Die Tanten sind lieb.) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Der Wolf hät gmeint, der Fuks siigi rotä va Blüät.'' (dt. Der Wolf meinte, der Fuchs sei rot vom Blut.), ''Wiä düä der Urännu afa aaltä chu ischt.'' (dt. Wie der Urgrossvater langsam alt wurde.), ''Dass d Chriädschi afaan rooti chu.'' (dt. Dass die Kirschen allmählich rot werden.) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''D Aju isch jungi und hìbschi.'' (dt. Die Mutter ist jung und hübsch.) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Är isch laame.'' (dt. Er ist lahm.), ''Dü bìsch nò ganz jungge, das magsch no gsìe.'' (dt. Du bist noch ganz jung, das kannst Du noch sehen.), ''Schi isch wuol globigi gsi.'' (dt. Sie war durchaus gläubig.), ''Hìe isch alls nò gsii pleits.'' (dt. Hier war noch alles bewachsen.), ''Dischi Wiiber sin aalti.'' (dt. Diese Frauen sind alt.), ''Hipschi sindsch gsii, di Bööchjini.'' (dt. Schön waren sie, die Bücher.) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Der Mischt isch nasse.'' (dt. Der Mist ist nass.), ''D Chüö sigi siechi.'' (dt. Die Kuh sei krank.), ''Wenn s Wätter schlächts ischt.'' (dt. Wenn das Wetter schlecht ist.), ''D Wälder sin grossi.'' (dt. Die Wälder sind groß.), ''D Chie sinn feissti.'' (dt. Die Kühe sind fett.) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Ds Häi isch dṣcha derrs.'' (dt. Das Heu ist schon dürr.), ''D Bemma ṣchind füllu.'' (dt. Die Balken sind faul.), ''D Pum isch noch gṣchid underrifte.'' (dt. Der Apfel ist noch unreif gewesen.) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Där Ennù ischt siächä'' (dt. Der Großvater ist krank.), ''Wär wan de ou nò chliinì.'' (dt. Wir waren damals auch noch klein.) |} ;5. sumi „einige“ {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''schummi'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''sumi'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''summi'' |} ;6. Haupt „Kopf“ {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''Hoiwt'' |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Aupd/Chaupd'' |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Hopt'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Hopt'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Höt'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Aupd'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Höit/Höd'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Chepd/Hepd/Achepd'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Hoit'' |} aber: '''Makanaa''': Chopf ;7. Spiegel „Brille“ (zem Dail au dr Uusdrùg „Glareisen“) {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Augschpieglù'' |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Schpiigla'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Ougschpiegla'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Öigschpiegla'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Augschpiegla'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Ougschpiigla'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Öigschpiegla/Öiguschpiigla'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Öigschpiegla'', ''Gluuriischä'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Gluriisä'' |} <!-- weitere, «extreme» Archaismen sind Brautlauf und erwinden, weniger extrem auch Wett; mache gelegentlich ein Wortschatzkapitel. Und dann natürlich das Präteritum --> ==== Nèierige im Hegschtalemannisch ==== ;1. Ahd. iu > öü, ei, ai {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Wljaigu'' (dt. Fliege), aber: ''tiaf'' (dt. tief) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''töif'' (dt. tief), ''Wljöigù'' (dt. Fliege) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''teif'' (dt. tief), ''Fleigù'' (dt. Fliege) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''teif'' (dt. tief), ''Fleigù'' (dt. Fliege) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''taif'' (dt. tief), ''Flaiga'' (dt. Fliege) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''teif'' (dt. tief), ''Fleigù'' (dt. Fliege) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''teif'' (dt. tief), ''Fleiga'' (dt. Fliege) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''taif'' (dt. tief), ''Flaigù, Wlaigù'' (dt. Fliege) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''teif'' (dt. tief), ''Fleigù'' (dt. Fliege) |} ;2. Mhd. nk In dr hegschdalemanische Dialägd isch mhd. -nk in Wèèrder wie ''Bank'', ''Gstank'', ''trinke'', ''denke'', ''danke'', ''Anke'' verschoobe zue ch: ''Baach'', ''Gstaach'', ''triiche'', ''deeche'', ''daache'', ''Aache''. User z Greschonei ùn z Aager finded mer die Verschiebig au in dr Siidwalserdialägd, zmaischd zue -nch. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''trengche'' (dt. trinken), ''Bangch/Baach'' (Bank) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''tringche'' (dt. trinken), ''Banch'' (dt. Bank) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''triächä'' (dt. trinken), ''Baach'' (Bank), ''Aachä'' (dt. Butter) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''tringchä'' (dt. trinken), ''Bangch'' (Bank) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''tringche/triiche'' (dt. trinken), ''Bangch/Baach/Bouch'' (Bank), ''Aache/Ouche'' (dt. Butter) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''triiche'' (dt. trinken), ''Baach'' (Bank), ''deeche'' (dt. denken), ''Aache'' (dt. Butter) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''trengchu'' (dt. trinken), ''Bangch'' (dt. Bank), ''Angchu'' (dt. Butter) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''triichä'' (dt. trinken), ''daachä'' (dt. danken) |} aber: '''Aager''': ''tankchä'' (dt. danken). '''Greschonei''': ''tringgä'' (dt. trinken), ''danggä'' (dt. danken) ;3. Mhd. -rn In dr hegschdalemanische Dialägd erschyynd mhd -rn in Wèèrder wie ''Garn'', ''Horn'', ''gern'' as -re: ''Gaare'', ''Hoore'', ''geere''. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''gèèra'' (dt. gern), ''Huroa/Chuora'' (dt. Horn), ''mòòre'' (dt. morgen) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''geere'' (dt. gern), ''Huore'' (dt. Horn), ''muore'' (dt. morgen) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Goare'' (dt. Garn), ''Hoore'' (dt. Horn), ''Zoore'' (dt. Zorn) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''gäärä'' (dt. gern), ''Hòòrä'' (dt. Horn), ''mòòrä'' (dt. morgen) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''geere'' (dt. gern), ''Houre/Oure'' (dt. Horn), ''moure'' (dt. morgen) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''giääre'' (dt. gern), ''Huore'' (dt. Horn), ''muore'' (dt. morgen), ''fiääre'' (dt. letztes Jahr), ''Gaare'' (dt. Garn) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''gääre'' (dt. gern), ''Hòòrä'' (dt. Horn), ''mòòrä'' (dt. morgen) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''gèèru'' (dt. gern), ''Ööru'' (dt. Horn), ''mööru'' (dt. morgen) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Gaare'' (dt. Garn) |} ;4. Mhd. -rm. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Doora'' (dt. Darm), ''Òòra'' (dt. Arm), aber: ''òòram'' (dt. arm), ''wòòram'' (dt. warm) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Doarm'' (dt. Darm), ''Oarm'' (dt. Arm), ''Wurm'' (dt. Wurm) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Doarä'' (dt. Darm), ''Oarä'' (dt. Arm), ''Wuurä'' (dt. Wurm) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Dòòrum'' (dt. Darm) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Dooru'' (dt. Darm), ''Ooru'' (dt. Arm), ''Wuuru'' (dt. Wurm) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Daare'' (dt. Darm), ''waare'' (dt. warm) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Daarä'' (dt. Darm), ''waarä'' (dt. warm) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''||''Daarum'' (dt. Darm), ''Òòrum'' (dt. Arm), ''wòòrum'' (dt. warm), ''Wùùrum'' (dt. Wurm) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Daarä'' (dt. Darm) |} ;5. mhd. -hs Im [[Walliserdeutsch|Wallisertitsch]] erschyynd mhd. -hs in Wèèrder wie ''Fuchs'', ''sechs'' as -ks, nid wie in vyyl Schwyzer Dialägd as -chs: ''Fuks'', ''sekschi''. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''säkschi'' (dt. sechs) |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Wogsch'' (dt. Fuchs), ''sakschi'' (dt. sechs), ''Akslu'' (dt. Achsel) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Wùks'' (dt. Fuchs), ''seksi'' (dt. sechs) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Fuks'' (dt. Fuchs), ''säkschi'' m. (dt. sechs) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Fuks'' (dt. Fuchs), ''säkschi'' (dt. sechs), ''Akslä'' (dt. Achseln) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''sakschi'' (dt. sechs), ''Akschla'' (dt. Achseln) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Fuks/Fuksch'' (dt. Fuchs), ''säkschi'' (dt. sechs), ''Akslù/Akschlù'' (dt. Achsel), ''wakse'' (dt. wachsen) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Fuksch'' (dt. Fuchs), ''säkschi'' (dt. sechs), ''Akslä'' (dt. Achsel) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Wuksch'' (dt. Fuchs) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Fùks'' m. (dt. Fuchs) |} ;6. 2.,3. Sg. gân, stân Di 2./3. Sg. vù mhd. gân (dt. gehen) ùn stân (dt. stehen) erschyyne mid Diphthong. Derwyylschd d Foorme in dr iibrige alemanische Dialägd (z. B. du goosch / är good) ùf regulärs ahd. ''dû gâs'' / ''ër gât'' zrùggeen (oder ùf ahd. ''dû gês'' / ''ër gêt'', wie z.&nbsp;B. elsässisch dü geesch / är geed), sin si im Hegschdalemanisch mid dr Ändige -is bzw. -it bilded (''dû gâ-is'', ''ër gâ-it''). {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''du gäisch'' / ''èr gäid'', ''du schtäisch'' / ''èr schtäid'' |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''du geischt'' / ''is geit'', ''du schteischt'' / ''is schteit'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''du geischt'' / ''er geit'', ''du steischt'' / ''er steit'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''düw geischt'' / ''är geit'' , ''düw schteischt'' / ''är schteit'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''du gaischt'' / ''er gaid'', ''du schtaischt'' / ''er schtaid'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''du geischt'' / ''är geit'', ''du schteischt'' / ''är schteit'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''dü geischt'' / ''är geit'', ''dü schteischt'' / ''är schteit'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''du gäischd'' / ''is gäid'', ''du schtaischt'' / ''is schtait'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''du geischt'' / ''är geit'', ''du steischt'' / ''är steit'' |} ;7. Diminutivbildig Im Hegschdalemannisch sin verschiideni Diminutivsuffix gängig: -elti, -ji, -li, -si, -tsi, -tschi. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''Lattelti'' |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Hundsi'', ''Hòòkji'', ''Roodje'', ''Trooge'', ''Weegalti'' |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Hündji'', ''Öpfelti'', ''Woogelti'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Hundji'', ''Hoakji'', ''Reedji'', ''Epfelti'', ''Voogälti'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Doorftschi'', ''Bliämdschi'', ''Mannli'', ''Hiändli'', ''Terli'', ''Alpulti'', ''Schtekchälti'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Hundsi'', ''Hookji'', ''Reidsi'', ''Trougji'', ''Vegelti'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Hundji'', ''Räädji'', ''Epfelti'', ''Vogelti'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Hundschi'', ''Haakji'', ''Raadje'', ''Troogji'', ''Epfelti'', ''Vogulti'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Hundsi'', ''Reedje'', ''Woogelte'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Hundschi'', ''Haakji'', ''Roodje'', ''Epfelti'', ''Voogälti'' |} ;8. Passivbildung Im Hegschdalemannisch wääre Passivkonschtruktione nid mid „wääre“ bilded, sundere nach romanischem Voorbild mid „chùù“. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''Am Morgè chùnt ds Tòòtè gnùùt ùn ùùfpùnnès ùf zwèi Lattelti Lattelti ùn esòò chùnt s träges bis Bätsch.'' |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Wänn äs chènnt z Mittòòg'' (dt. wenn es Mittag wird) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''daas Huus chint verchoufts'' (dt. das Haus wird verkauft) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Un tas Fèscht ischt gmachuts chu.'' (dt. Und das Fest wurde gemacht.), ''Ds Heww escht gotzs chu.'' (Das Heu wurde verfüttert.) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Ìsch z chleis gchùo''. (dt. Es ist zu klein geworden.), ''Jetzt ìscht er gchùo gschtraaffe.'' (dt. Jetzt ist er bestraft worden.) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Mu mös scheen riibä, suscht chunt s nit süvers''. (dt. Man muss fest reiben, sonst wird es nicht sauber.), ''Der Ziger chunt gsalzne.'' (dt. Der Zieger wird gesalzen.) |} === Walserischi Mèèrgmool === ==== Konservativi Mèèrgmool im Walserisch ==== ;1. Voli Vokal Di vole Vokal in ùùbetoonde Silbe sin nid abgschwèchd woore. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''bättu'' (dt. beten), ''Tòòtuchaschte'' (dt. Sarg), ''Sonnutak'' (dt. Sonntag), ''ùssar'' (dt. außer), ''Gmeinù'' (dt. Gemeinden) |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''salbu'' (dt. salben), ''schniida'' (dt. schneiden), ''lose'' (dt. zuhören), ''Hennjo'' (Henne), ''ech issan'' (dt. ich esse) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Feädru'' (dt. Federn, Pl.), ''Weäga'' (dt. Wege, Pl.), ''Noami'' (dt. Namen, Pl.) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''machu'' (dt. machen), ''Eeschil'' (dt. Esel), ''Fuksa'' (dt. Füchse) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''littä'' (dt. läuten), ''badu'' (dt. baden), ''Bètti'' (dt. Betten) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Schnoobul'' (dt. Schnaabel), ''Hoomra'' (dt. Hämmer), ''Achär'' (dt. Acker) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Mattù'' (dt. Wiese), ''Naagla'' (dt. Nägel), ''Schlùssil'' (dt. Schlüssel) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''büwwu'' (dt. bauen), ''Taga'' (dt. Tage), ''Hasu'' (dt. Hase) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Beero'' (dt. Bär), ''getragut'' (dt. getragen), ''unna'' (dt. unten), ''Zungu'' (dt. Zunge), ''chrüttu'' (dt. mähen) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''machù'' (dt. machen), ''Vogil'' m. (dt. Vogel), Pl. ''Vogla'', ''ich bliibù'' (dt. ich bleibe) |} ;2. Part. Perf. mit erhaltenem Präfix vor Dental. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''gtròògad'' / ''gatraage'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''gatraage'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''gtraagùd'', ''gìtrùnche'', ''gìzelld'', ''gìzwenggt'', ''getreid'' |} Aber: {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''traagä'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''treit'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''träägä'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''traagä'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''traagud'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''traagä'' |} ;3. Ùnderschaidig vù dr ahd. Verbchlasse I schdaarch: schniide; II -jan: hefte; III -ôn: salbu; IV -ên: lose {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''schniida'' || ''hefta'' || ''salbu'' || ''lose'' |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''schneide'' || ''hefte'' || ''salbu'' || ''lose'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''schniidä'' || ''heftä'' || ''salbu'' || ''losä'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''schniidä'' || ''heftä'' || ''salbu'' || ''losä'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''schniide'' || ''hefte'' || ''salbu'' || ''losi'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''schniide'' || ''hefte'' || ''salbu'' || ''lose'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''schniidä'' || ''heftä'' || ''salbu'' || ''losä'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''schniidu'' || ''heftu'' || ''salbu'' || ''lose'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''schniidä'' || ''heftä'' || ''salbu'' || ''losä'' |} ;4. Ùnderschaidig Pluralforme Verbe Im Wallisertiitsch wääre no drèi Pluralfoorme ùnderschiide: ''wir schniide'', ''iir schniidet'', ''schi schniident''. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''wiar andre tròògen'', ''iar andre tròògad'', ''schi andre tròògend'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''wiär schriibä'', ''iär schriibät'', ''schi schriibän'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''wiär suachi'', ''iär suached'', ''schi suachind'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''wier zellä'', ''ir zellät'', ''schi zellän'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''endṣchandre ṣchegewer'', ''jerandru ṣchegeder'', ṣchiandru ṣchegent'' |} In e Dail Siidwalserdialägd wääre nùme zwoo Foorme ùnderschiide: {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''wir cheemen'', ''ir cheet'', ''dṣchi cheemen'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''wir singen'', ''iir singet'', ''dschi singen'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''wir traagen'', ''ir traaget'', ''schi traagen'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''wier ässùn'', ''ier ässùt'', ''schi ässùn'' |} ;5. Pluralbildig ooni Ùmlud In dr Siidwalserdialägd wääre bi vyyl Wèèrder d Pluralforme no wie im Ahd. ooni Ùmlud bilded, z. B. im Woord ''Oofe'' (dt. Ofen). {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Oowa'' / ''Oofno'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Oofä'' / ''Oofna'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Ofä'' / ''Ofnä'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Oufu'' / ''Oufna'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Ofe'' / ''Ofna'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Ofä'' / ''Ofna'' |} aber: '''Pumatt''': ''Ofä'' / ''Efäm''. ;6. Genitiv In dr Siidwalserdialägd sin s no lääbigi [[Genitiv|Genitivfoorme]] erhalde. Voll lääbig (wie in dr dytsche Schriftschbrooch) isch er aber nimme in allne Dialäkd; z Greschonei ùn z Gurin (ùn au im Pumatt?) chùnd er – wien im Wallis – nùme noo bi lääbige Wääse, in adverbiale Fiegige ùn in fèschde Wändige voor. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''dar Bruud Angscht'' (dt. die Angst der Braut), ''dar Bruud Kovalje'' (dt. das Körbchen der Braut), ''dar Bruud Schapf'' (dt. der Schopf der Braut), ''auer oltù Ljitù Einikeit'' (dt. euer alten Leute Einigkeit), ''tsch Brittjensch Ajù'' (dt. des Bräutigams Mutter), ''dar Halscha dar Mualtùn'' (dt. der Deckel der Teigmulde), ''d Hanja dar jiabùn Wraun'' (dt. die Hennen der lieben Frau, d .h. Marienkäfer), ''dar Dschabta dar Hanjo'' (dt. der Fuss der Henne), ''dar Firtog endsch Landsch'' (dt. der Feiertag unseres Landes), ''d Kovalje dar Bruud'' (dt. das Körbchen der Braut), ''im Huusch misch Attan'' (dt. im Haus meines Vaters), ''der Tail misch Guadsch'' (dt. der Teil meines Gutes), ''d Chend descha Zit'' (dt. die Kinder dieser Zeit) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Tu nöi scheämen deir Houslöitu.'' (dt. Schäme dich nicht deiner Verwandten.), ''Was tuscht al der Chüünu?'' (dt. Was machst Du mit all den Kühen?), ''diisch Mansch Bruuder'' (dt. dieses Mannes Bruder), ''ds Suunsch Hous'' (dt. das Haus des Sohnes), ''ds Moanendsch Schein'' (dt. der Mondschein), ''dar Wröinun Ketschi'' (dt. die Häuser der Freunde), ''dar Rossun Goade'' (dt. der Pferdestall), ''d Güüter dar Nizjungu'' (dt. die Güter der Neffen), ''an Buada ds Uawansch'' (dt. ein Ofenboden), ''höit z tagsch'' (dt. heutzutage) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Endi ds Maanudsch '' (dt. Ende des Monats), ''Aafangsch Meije'' (dt. anfangs Mai), ''bi Gotsch Hilf'' (dt. mit Gottes Hilfe), ''riichär Littu Vee'' (dt. reicher Leute Vieh), ''guetär Dingu sii'' (dt. guter Dinge sein), ''Bisch hiina gutär Dingu?'' (dt. Bist du heute Abend gut gelaunt?), ''Ich tuen der miineru gää'' (dt. Ich gebe die von meinen.), ''Desche Hersch Mattu'' (dt. die Wiese dieses Herrn), ''Weschi isch diischi Chue?'' (dt. Wessen ist diese Kuh?), ''Weeleru sin dii?'' (dt. Wessen sind diese?), ''kcheische Wiibsch Huus'' (dt. das Hause keiner Frau), ''Sin di ganzu Chin alli eische?'' (dt. Sind die ganzen Kinder alle eines Vaters?) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''ds Chenns Chappi'' (dt. das Käppchen des Kindes), ''an allä Sitä där Chilchu'' (dt. an allen Seiten der Kirche), ''dsch Attä Tschoopä'' (dt. Vaters Rock), ''ds Hansch Chiä'' (dt. die Kühe des Hans), ''ds Chatzisch Tällärli'' (dt. das Tellerchen des Kätzchens), ''dsch Morgändsch'' (dt. am Morgen), ''dsch Aabändsch'' (dt. am Abend), ''tagsch'' (dt. am Tag), ''nachtsch'' (dt. nachts) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''der Soo miisch Vettersch'' (dt. der Sohn meines Vetters), ''miisch Vatersch Huus'' (dt. meines Vaters Haus), ''ds Huus miisch Vatersch'' (dt. das Haus meines Vaters), ''sich versicherre der Woorhait'' (dt. sich der Wahrheit versichern), ''sich bdianu dsch Messersch'' (dt. sich des Messers bedienen) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Dèr Bäärù hen s taa gchaa.'' (dt. Dort hatten sie Bären.), ''dèr Brüüch alter Jaarù'' (dt. der Brauch früherer Zeiten), ''tè Jänd dèr Wìält'' (dt. das Ende der Welt), ''alli Chritzù Liide'' (dt. alle Leiden des Kreuzes), ''Ùn tè hed er appù sèli mössù böössù wäge däschi.'' (dt. Und dann musste er deswegen sehr büssen.), ''es Tagsch'' (dt. eines Tages), ''es Morgentsch'' (dt. eines Morgens), ''es Sùnnùtagsch'' (dt. eines Sonntags), ''ùnderdäschi'' (dt. unterdessen) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''ä Meter desch Töch'' (dt. ein Meter dieses Tuchs), ''Samschtag ds Abendsch'' (dt. am Samstagabend), ''Welsch Jarsch häid er gheirate?'' (dt. In welchem Jahr habt ihr geheiratet?), ''Misch Atte'' (dt. Meines Vaters), ''tsch Attisch'' (dt. Vaters), ''Jitz sin deru mer.'' (dt. Heutzutage gibt es mehr von diesen.) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''d Oischpiegle tsch Attu'' (dt. die Brille des Vaters), ''d Hüt der Gäis'' (dt. die Haut der Ziege), ''dsch Wattersch Urlodsch'' (dt. des Vaters Uhr), ''ts Hüsch misch Barba'' (dt. das Haus meines Onkels), ''der Awangscht tsch Weeg'' (dt. der Anfang des Weges), ''Ṣchind töt tsch Hungersch èswmängs Chend'' (dt. Es sind einige Kinder Hungers gestorben.), ''dsch Mörgundsch'' (dt. am Morgen), ''Tagsch un Nachtsch'' (dt. bei Tag und Nacht), ''Ä fard ṣchin gṣchi hie dèr Littu.'' (dt. Einmal sind hier Leute gewesen.), ''z vil tsch Schneesch'' (dt. zuviel des Schnees), ''ladu dèr Èèschel tsch Salz'' (dt. den Esel mit Salz beladen), ''Ich hè dèr Manglu tsch Wèt.'' (dt. Ich benötige Brennholz), ''D Ṣchwambe ṣchin noch dèrun èfeeru.'' (dt. Die Pilze sind noch von denen von letztem Jahr.) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Äs steit an tsch Attùsch Wìllä.'' (dt. Es hängt von Vaters Willen ab.), ''Är geit ùf tsch Eschilsch Rìk.'' (dt. Er reitet auf des Esels Rücken.), ''Ìch weis nìmme där Storjù Livrätù.'' (dt. Ich weiß das Ender der Geschichte nicht mehr.), ''ts Schnepfjì tsch Ouksch'' (dt. Ohrläppchen), ''Ìch psìnnùm mì dessì nìmmì.'' (dt. Ich kann mich dessen nicht mehr erinnern.) |} ;7. Pluralbildig vù Modalverbe Bi dr Modalverbe (z.&nbsp;B. können, mögen, dürfen, sollen) wääre d Pluralfoorme in dr maischde Siidwalserdialägd no ooni Ùmlud bilded. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''wiar andre chònnen'', ''iar andre chònnad'', ''schi andre chònnend'', ''wiar andre tòrfen'', ''iar andre tòrfad'', ''schi andre tòrfend'' |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''wir chonnu'', ''ir chònnit'', ''dschi chonnu'', ''wir toffun'', ''ir toffit'', ''dschi toffun'', ''wir sollun'', ''ir sollit'', ''dschi sollun'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''wir channän'', ''ir channät'', ''dschi channän'', ''wir torfän'', ''ir torfät'', ''dschi torfän'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''wiär chunu'', ''iär chunut'', ''schi chunun'', ''wiär mugu'', ''iär mugut'', ''schi mugun'', ''wiär turfu'', ''iär turfut'', ''schi turfun'', ''wiär sulu'', ''iär sulut'', ''schi sulun'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''wiär chonni'', ''iär chonnd'', ''schi chonnind'', ''wiär mùùn'', ''iär mùùd'', ''schi mùnd'', ''wiär scholli'', ''iär scholld'', ''schi schollind'', ''wiär turfi / turri'', ''iär turfd / turred'', ''schi turfind / turrind'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''wier chuunu'', ''ir chunt'', ''schi chunnun'', ''wier mugu'', ''ir mugt'', ''schi mugun'', ''wier turfu'', ''ir turfud'', ''schi turfun'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''wier chùnnän'', ''ier chùnnät'', ''schi chùnnän'', ''wier mùgùn'', ''ier mùgùt'', ''schi mùgùn'', ''wier sùllùn'', ''ier sùllùt'', ''schi sùllùn'', ''wier tùrffùn'', ''ier tùrffùt'', ''schi tùrffùn'' |} aber: '''Makanaa''': ''ir meind'', ''ir meid'', ''schi mein''. '''Remmalju''': ''endṣchandre chennwer'', ''jerandru chenneder'', ṣchiandru chennund''. ;8. Rùgùmlud D Walliser ùn ali siidwalserische Dialägd hän bi vyyle jan-Värbe (èèrschdi schwachi Konjugazioonsklass) der [[Rückumlaut|Rùgùmlud]] bhalte, wù sùnschd im Ooberdydsch uufgee wooren isch. Dr Rùgùmlud isch sogaa rùf Väärbe iiberdrait woore, wù er friejer nie voorchùù isch. Ùfdräde dued er bi dr Siidwalser wie im Aldhoochdydsch (aber andersch wie im Neihoochdydsch) nùme, wän s Bartizip flekdierd isch. Z Salei chùnd er au (wie im Aldhoochdydsch) im Präteritum voor. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''bhaft-'' (zue bhefte), ''entbrant-'' (zue entbrenne), ''versatzt-'' (zue versetze), ''gstackt-'' (zue stecke), ''gwatzt-'' (zue wetze), ''droat-'' (zue dreeche), ''ufghangt-'' (zue ufhenge), ''grooscht-'' (zue reeschte), ''troolt-'' (zue treele), ''gfullt-'' (zue fille), ''gchnupft-'' (zue chnipfe), ''gschutt-'' (zue schitte), ''truckt-'' (zue tricke), ''buezt-'' (zue bieze), ''gfuert-'' (zue fiere), ''ghuet-'' (zue hiete) – „falschi Riggumlut“: ''grucht-'' (zue richte), ''verguft-'' (zue vergifte), ''grasuert-'' (zue rasiere) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''glöit-'' (zue lèggä), ''gsöit-'' (zue sägä), ''gstollt-'' (zue stellä), ''gwotzt-'' (zue wetzä), ''zollt-'' (zue zellä) – „falschi Riggumlut“: ''ghölt'' (zue heilä), ''aagsölt-'' (zue aaseilä) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''bdacht-'' (zue bdecke), ''gstracht-'' (zue strecke), ''gfulld-'' (zue fille) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''bdacht-'' [Zinsli], ''bdackt-'' [Vasina] (zue bdäcku, dt. bedecken), ''erstrackt-'' [Bauen], ''erstrucht-'' [Vasina] (zue erstrecku, dt. erschrecken), ''gchnupft-'' (zue chnepfu, dt. knüpfen) – „falschi Riggumlut“: ''gchult-'' (zue hellju, dt. „heilen“, kastrieren), ''gsult-'' (zue sellju, dt. seilen), ''gstrucht'' (zue striichu, dt. fliehen), ''gwuscht-'' (zue weschu, dt. wischen), ''tult-'' (zue tellju, dt. teilen) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''ich satzt'' (zue setzä), ''ich glatt'' (zue glettä), ''ich tackt'' (zue teckä), ''ich fallt'' (zue fällä), ''ich straalt'' (zue sträälä), ''ich fullt'' (zue fillä), ''ich zunt'' (zue zindä), ''ich chnupft'' (zue chnipfä), ''ich luit'' (zue littä), ''ich ghoort'' (zue gheerä), ''ich toot'' (zue teetä), ''ich buäzt'' (zue biäzä), ''ich saat'' (zue sääijä), ''ich foort'' (zu firchtä) – „falschi Riggumlut“: ''ich lait'' (zue leitä), ''ich haizt'' (zue heizä), ''ich schuckt'' (zue schickä), ''ich studuert'' (zue studiärä) |} ;9. Aldi Verwandschafdsuusdrùg. In dr Siidwalserdialägd sin no verschiideni aldi Verwandschafduusdrùg lääbig bliibe. Im Pumattertiitsch wird sogar no ùnderschiide zwisch em Vatterbrueder ''(Ettru)'' ùn em Mueterbrueder ''(Eechi)''. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Attù'' (dt. Vater), ''alt Attù'' (dt. Grossvater), ''Aajù'' (dt. Mutter), ''alt Aajù'' (dt. Grossmutter), ''Ettru'' (dt. Onkel) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Attu'' (dt. Vater), ''oalt Attu'' (dt. Grossvater), ''Ejo'' (dt. Mutter), ''oalt Ejo'' (dt. Grossmutter), ''Ettru'' (dt. Onkel), ''Muuma'' (dt. Tante) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Attu'' (dt. Vater), ''oalt Attu'' (dt. Grossvater), ''Eiju'' (dt. Mutter), ''oalt Eiju'' (dt. Grossmutter), ''Ettru'' (dt. Onkel), ''Muama'' (dt. Tante) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Àttu'' (dt. Vater), ''Anä'' (dt. Grossmutter), ''Eechi'' (dt. Onkel), ''Ènnu'' (dt. Grossvater) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Attu'' (dt. Vater), ''olt Attu'' (dt. Grossvater), ''Aajù'' (dt. Mutter), ''olt Aajù'' (dt. Grossmutter), ''Ettru'' (dt. Onkel) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Ana'' (dt. Großmutter), ''Attu'' (dt. Vater), ''Ennu'' (dt. Großvater), ''Ettru'' (dt. Onkel: Vaterbruder), ''Eechi'' (dt. Onkel: Mutterbruder), ''Mömä'' (dt. Tante) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Àttu'' (dt. Vater), ''alt Àttu'' (dt. Grossvater), ''Aju'' (dt. Mutter), ''Eelte'' (dt. Grossmutter) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Aani'' (dt. Großmutter), ''Attù'' (dt. Vater), ''Ennù'' (dt. Großvater), ''Ettrù'' (dt. Onkel), ''Muämä'' (dt. Tante) |} ==== Nèierige im Walserisch ==== ;1. Entrùndig Uuser z Eischeme sin mhd. ü, ö, iu, oe, üe, öu endrùnded. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''Rik'' (dt. Rücken), ''niin'' (dt. neun) |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''frìa'' (dt. früh), ''Wèksch'' (dt. Füchse), ''beesch'' (dt. böse), ''Heuw'' (dt. Heu) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Hittu'' (dt. Hütte), ''Hiischär'' (dt. Häuser), ''beesch'' (dt. böse), ''Mersil'' (dt. Mörser) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Chebil'' (dt. Kübel), ''Biilu'' (dt. Beule), ''dèrrä'' (dt. dörren), ''Eechi'' (dt. Onkel), ''Leiffär'' (dt. Läufer), ''friä'' (dt. früh) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Tiir'' (dt. Tür), ''Leflji'' (dt. Löffel), ''Hiischär'' (dt. Häuser), ''Chiä'' (dt. Kühe), ''Hai'' (dt. Heu) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Lècher'' (dt. Löcher), ''bìesch'' (dt. böse), ''Sìnd'' (dt. Sünde), ''Miisch'' (dt. Mäuse), ''Heuw'' (dt. Heu), ''riime/rieme'' (dt. rühmen) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Hiischer'' (dt. Häuser), ''Beedem'' (dt. Böden), ''Heww'' (dt. Heu), ''siess'' (dt. süß), ''Brekke'' (dt. Brücke) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Tiiwal'' (dt. Teufel), ''Bekṣchu'' (dt. Büchse), ''hit'' (dt. heute), ''mied'' (dt. müde), ''beesch'' (dt. böse), ''Häi'' (dt. Heu) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Fiks'' (dt. Füchse), ''hiit'' (dt. heute), ''kheerä'' (dt. hören, fühlen, schmecken), ''friäj'' (dt. früh) |} aber: '''Eischeme''': ''Möisch'' (dt. Mäuse), ''Wüksch'' (dt. Füchse), ''grüün'' (dt. grün), '' tö̀if '' (dt. tief) ;2. germ. s E karakteristisch Mèèrgmool vù alene Walserdialägd isch d Paladalisierig vù germ. s in dr Noochberschafd vù (uurschbringli) paladaale Vokaal, ebe in Wèèrder wie ''Eis'', ''Häuser'', ''sie'', ''sich'', ''uns'' zue sch: ''Iisch'', ''Hiischer'', ''schi'', ''schi''/''schich'', ''ünsch''/''insch''. – Lueg au im Kapitel iiber di romaanische Yyflis! {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''in ischem Hùis'' (dt. in unserem Haus), ''säkschi'' (dt. sechs), ''wasch'' (dt. was) |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''endsch'' (dt. uns), ''schi'' (dt. sie, Sg.), ''schi'' (dt. sie, Pl.), ''schech'' (dt. sich), ''desche'' (dt. diese), ''schi'' (dt. sein, Poss.pron.), ''sakschi'' (dt. sechs), ''Cheesch'' (dt. Käse), ''Huusch'' (dt. Haus) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''dṣchi'' (dt. sie), ''dṣchi'' (dt. sich), ''ünsch'' (dt. uns), ''Eisch'' (dt. Eis), ''Höischer'' (dt. Häuser), ''Chiesch'' (dt. Käse), ''Scheido'' (dt. Seide) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''dschi'' (dt. sie), ''dschi'' (dt. sich), ''insch'' (dt. uns), ''diischi'' (dt. diese), ''säkschi'' m. (dt. sechs), ''Biksche'' (dt. Büchse), ''Miis'' (dt. Mäuse), ''Hiischär'' (dt. Häuser), ''Eeschil'' m. (dt. Esel) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''iäsch'' (dt. uns), ''schech'' (dt. sich), ''schii'' (dt. sie), ''schin'' (dt. sein), ''diischä'' (dt. dieser), ''beeschi'' (dt. böse), ''säkschi'' (dt. sechs), ''Chääsch'' (dt. Käse), ''Eeschil'' (dt. Esel), ''Feksch'' (dt. Füchse), ''Gèmschi'' (dt. Gemse), ''Hiischär'' (dt. Häuser), ''Liisch'' (dt. Läuse), ''Määsch'' (dt. Messe), ''Miisch'' (dt. Mäuse) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''indsch'' (dt. uns), ''sakschi'' (dt. sechs), ''Cheisch'' (dt. Käse), ''Hiischär'' (dt. Häuser), ''Iisch'' (dt. Eis), ''Iische'' (dt. Eisen), ''Liisch'' (dt. Läuse), ''liischmu'' (dt. stricken), ''Masch'' (dt. Messe), ''Miisch'' (dt. Mäuse), |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''schi'' (dt. sie), ''iisch'' (dt. uns), ''schiis'' (dt. sein), ''schi'' (dt. sich), ''dischi'' (dt. diese), ''säkschi'' (dt. sechs), ''Chìesch'' (dt. Käse), ''Èèschil'' (dt. Esel), ''Fiksch'' (dt. Füchse), ''Glèèscher'' (dt. Gläser), ''Iisch'' (dt. Eis), ''Miisch'' (dt. Mäuse), ''Akschlù''/''Akslù'' (dt. Achsel), ''Bikschù'' (dt. Büchse), ''Gèmschù'' (dt. Gemse), ''linksch'' (dt. links) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''schi'' (dt. sie), ''schi'' (dt. sich), ''insch'' (dt. uns), ''diischi'' (dt. diese), ''säkschi'' (dt. sechs), ''Fuksch'' (dt. Fuchs), ''Hiischär'' (dt. Häuser), ''Iisch'' (dt. Eis), ''Liisch'' (dt. Läuse), ''Miisch'' (dt. Mäuse) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''ṣche'' (dt. sie), ''ènsch'' (dt. uns), ''ṣchech'' (dt. sich), ''diṣche'' (dt. dieser), ''Bekṣchu'' (dt. Büchse), ''Cheesch'' (dt. Käse), ''beesch'' (dt. böse), ''Hiiṣcher'' (dt. Häuser) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''schia'' (dt. sie), ''schì'' (dt. sich), ''ìnschì'' (dt. uns) |} ;3. a-Voorschlaag voor r. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Arrimmu'' (Rima), ''aredù'' (dt. reden), ''Arosch'' (dt. Ross, Pferd), ''areschtan'' (dt. rüsten), ''arjemu'' (dt. rühmen), ''zär Arrächtùn'' (dt. zur Rechten) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Arrifu'' (dt. Reif) |} === Siidwalserischi Mèèrgmool === In allne Siidwalserdialägd – ùn faschd nùme dèrd (noch em Schwyzerische Idiotikon sol s des driibernus au z Guggisberg im Bäärnbied gee) – gid s s Verb ''gee'' ùn äänli, wù „nehmen“ bedyded: {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''gee,'' Partizip II ''geecht'' |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''gien,'' Partizip II ''ggiet, giecht'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''gee,'' Partizip II ''g(g)eecht, g(g)eet,'' flektiert ''g(g)oochts'' usw. |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''gee,'' Partizip II ''ggeet,'' flektiert ''ggoota, ggooti, ggoots'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''gei,'' Partizip II ''ggeicht,'' flektiert ''ggouchts'' usw. |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''gee,'' Partizip II ''geet'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''géé,'' Partizip II ''ggéét'' |} D Häärchùmfd vù däm Verb isch ganz ùùchlaar. Noch em [[Schweizerisches Idiotikon|Schwyzerische Idiotikon]] chend s vù mhd. ''gâchen, gæhen'' „eilen“ stame; di siidwalserisch Bedydig wäär derno iiber e Zwischebedydig „eilig zusammenraffen“ endschdande.<ref>''Schweizerisches Idiotikon,'' Band II, Spalte 102, Artikel ''gâchen'' Bed. 2.</ref> Noch em [[Karl Bohnenberger]] cha des us ludlige Grind nid syy, äär dänggd an ahd. ''gijëhan'' „bekennen, zugeben“, was aber us semantische Grind au nid ùùbroblematisch sei.<ref>Karl Bohnenberger: ''Die Mundart der deutschen Walliser im Heimattal und in den Außenorten.'' Frauenfeld 1913 (Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik 6), Syde 260/61.</ref> ==== Konservativi Mèèrgmool im Siidwalserisch ==== ;1. Präteritum S Saleititsch ùn vermuedli s Aagernertitsch sin di ainzige alemanische Dialägd ùn au di ainzige im ganze ooberdydsche Schbroochruum, wù no bis in di zwood Hälfdi vùm 20.&nbsp;Joorhùndert e volschdändig erhalde un lääbig [[Präteritum]] ghaa hed. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''Wa da t Milch drin was.'' (dt. Wo die Milch darin war), ''Asie warund sch hie alli Tiitschi.'' (Einst waren sie hier alle Deutsch[sprachig]e), ''Ùn dèr groos gwalt Schnee hèèt das Tal alls ùnnartekcht, das mù njòòng Wassèr me hèt gfùùna fir z bruhe ùn muòstù dr Schnee zerlaa.'' (dt. Und die große Schneemasse deckte das ganze Tal dermaßen zu, dass man nicht einmal mehr Wasser fand für den täglichen Gebrauch, sondern Schnee schmelzen musste.) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''ich hat'' (dt. ich hatte), ''du torftùscht'' (dt. du durftest), ''wier wassùn'' (dt. wir waren), ''schi wärchùtùn'' (dt. sie arbeiteten), ''ich hat gässä'' (dt. ich hatte gegessen), ''schi wass plìbä'' (dt. sie war geblieben), ''De giängu wär de wiär i Feifä. Und te daa inhi, das wan de di Wältschu. Und wiär chonntun de no nit zellä, wär wan de noch äbä Chin!'' (dt. Wir gingen dann etwa auf die Alpe Vova. Da taleinwärts waren dann die Italiener. Wir konnten damals noch nicht sprechen, wir waren noch erst Kinder.) |} ;2. Partizip Präsens In e Dail Siidwalserdialägd gid s no ne lääbig Partizip Präsens. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''di Lèèbontù ùnd di Tòòtù'' (dt. die Lebenden und die Toten), ''Naachomanda'' (dt. Nachkommen) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''stipfens Graas'' (dt. stechendes Gras), ''Dits Graas isch stipfens.'' (dt. Dieses Gras ist stechend.), ''E gaksleni Hennu'' (dt. ein gackerndes Huhn). ''Die Chue isch troageni.'' (Diese Kuh ist tragend, d.&nbsp;h. trächtig) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''en trùolende Schtei'' (dt. ein rollender Stein) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''hangend'' (dt. hängend) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''di chomend Wùchù'' (dt. kommende Woche) |} ;3. „Gerundium“ Ine Dail Siidwalserdialägd chùnd, andersch wie bi dr andere Walserdialägd, nooch dr Infinitivpartikel ''z'' no ne bsùnderigi Form fir dr Infinitiv voor, wù ùf s aldhoochdydsch Gerundium zruggood. Z Gurin ùn z Salei schdood des in jeedem Fall, im Land ùn z Pumatt nùme bi dr Chùùrzverebe; z Arimmu, z Eischeme, z Greschonei, z Makanaa ùn z Remmalju gid s es gaar nimi. (Im Oschdalemanisch isch des sog. Gerundium dergeege no vyyl lääbiger, lueg [[Alemannische Grammatik#Gerundium]].) {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''D Müatar escht darhendar ggsin z biazan'' (dt. Die Mutter war am Nähen) – Inf. ''biaza'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Äs gfiälì mär wol, s z machùn'' (dt. Es gefiele mir wohl, es zu machen) – Inf. ''machù''. ''Schi wärchut algu, aani nie naazlään'' (dt. Sie arbeitet immer, ohne je nachzulassen) – Inf. ''laa'' |} Im Land ùn z Pumatt gid s des Gerundium nùme no bi dr Chùùrzverbe. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''z feen'' (dt. zu fangen) – Inf. ''foo'', ''z hänn (z heen?)'' (dt. zu haben) – Inf. ''hoo'', ''z gschein'' (dt. zu sehen) – Inf. ''gschei'', ''z leen'' (dt. zu lassen) – Inf. ''loo'', ''z schleen'' (dt. zu schlagen) – Inf. ''schloo'', ''z schyn'' (dt. zu sein) – Inf. ''schy'', ''z tiän'' (dt. zu tun) – Inf. ''tua'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Häni scho a Schuppe Sache z tììn.'' (dt. Ich habe immer noch viel zu tun.) – Inf. ''tö''. ''In hei z chon häni ds Mötti ksee.'' (dt. Als ich nach Hause kam, habe ich Mutter gesehen.) – Inf. ''chu''. Wyteri Byyspil: ''z fään'' (dt. zu fangen) – Inf. ''faa'', ''z gään'' (dt. zu gehen) – Inf. ''gaa'', ''z schlään'' (zu schlagen) – Inf. ''schlaa'', ''z stään'' (zu stehen) – Inf. ''staa'', ''z zììn'' (zu ziehen) – Inf. ''zìì'' |} ;4. Ùmlud im schdaarg flektierde Adjektiv vor (urspr.) -i Z Gurin, z Remmalju ùn z Salei wird s Adjektiv ùmgluded, wän im Aldhoochdydsch d Ändig -iu gfolgd isch. Bi dr andere siidwalserische Dialägd ùn im Wallis gid s doodrvù nùme chlaine Räschd. Userhalb vù dr Siidwalser chäne aber au [[Vals GR|Vals]] ùn [[Triesenberg|Trisebärg]] die Erschyynig. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''aarm Seelä – än äärmi Seel'' (dt. arme Seelen, eine arme Seele) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''allu d Manna – ällje d Wiiber'' (dt. alle die Männer, alle die Weiber), ''es esch fats – dische Chuche esch fätte'' (dt. es ist fad, diese Suppe ist fad), ''e chalbe Pumm – e chälbe Biiru'' (dt. ein halber Apfel, eine halbe Birne), ''aalt Chie – en eelte Chiöö'' (dt. alte Kühe, eine alte Kuh), ''ds aalt Hüüsch – eelte Hiischer'' (dt. das alte Haus, alte Häuser), ''groos Manna – greese Wiiber'' (dt. grosse Männer, grosse Weiber), ''trull – trelle Dengjene'' (dt. rund, runde Dinge), ''en giööte Wiöösch – gieete Melch'' (dt. ein guter Fuss, gute Milch) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| [er ist] ''affe'' – [sie ist] ''äffi'' (dt. böse), ''d Mattu ischt ääbäri'' (dt. die Matte [=&nbsp;Wiese] ist aper [=&nbsp;schneefrei]), [die Schüssel ist] ''felli'' (dt. voll), [die Kuh ist] ''gmelchni'' (dt. gemolken), ''ä reeti'' (dt. eine rote), ''äs gruissäs Wäärch – än griissi Äärbät'' (dt. ein grosses Werk, eine grosse Arbeit), ''än guätä Häärd – än giäti Mattu'' (dt. eine guter Herd [=&nbsp;Erde], eine gute Matte [=&nbsp;Wiese]) |} ;5. Grùndedi Vokal Im Eischemtöitschu gid s im Geegesatz zue dr andere siidwalserische und dr Walliser Dialägd no grùndedi Vokal. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Möisch'' (dt. Mäuse), ''Wüksch'' (dt. Füchse), ''grüün'' (dt. grün), ''tö̀if'' (dt. tief) |} ;6. Relativsatz Relativsatzbildig mid „der, die das“ (lueg aber au ùnder dr Nèierige): {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Där Hergùt het äreert t Lùft ùnd där Häärt, ùnd där Hìmmìl ùbär där Lùft, ts Lann ùnd ts Mer, all Waalda, ùn als Vee ìn allär Wäält, d Fìschä ùn t Vogla, dì daa an där Lùft fleigän''. ''Dennä Wiibrù, dììù da di schwäär Bùrdì trägän'' |} ==== Nèierige im Siidwalserisch ==== Lueg au ùnde im Kapitel ''Romaanische Yyflis'' – vyyli Neierige sin au dur dr Kontakt mit dr romaanische Sprooche endschdande. ;1. Mhd. â. Mhd. â isch in e Dail Siidwalserdialägd verdùmbfd, z. B. in Joor (dt. Jahr) '''Makanaa''': ''Jààr''. '''Gurin''': ''Jòòr'', '''Remmalju''': ''Jòòr''. '''Arrimmu''': ''Jòòr''. '''Im Land''': ''Joor'' Z Greschonei ùn z Eischeme isch mhd. â diphthongiert: '''Greschonei''': ''Oabe'' (dt. Abend), ''bloase'' (dt. blasen), ''Joar'' (dt. Jahr). '''Eischeme''': ''Oabe'' (dt. Abend), ''goan'' (dt. gehen). Die Diphthongierig isch au z Goabi gängig gsii (vgl. Name!). aber: '''Pumatt''': ''Jaar''. '''Salei''': ''Jaar'' ;2. Mhd. ê, ô Mhd. ê ùn ô sin in e Dail Siidwalserdialägd diphthongiert. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Schneei'' (dt. Schnee), ''Broout'' (dt. Brot) |- align=left |'''Eischeme''' || ''Schnie'' (dt. Schnee), ''Broat'' (dt. Brot) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Schnie'' (dt. Schnee), ''Brùot'' (dt. Brot) |} aber: '''Arrimmu''': ''Schnee'' (dt. Schnee), ''Broot'' (dt. Brot). '''Greschonei''': ''Schnee'' (dt. Schnee), ''Broot'' (dt. Brot). '''Gurin''': ''Schnee'' (dt. Schnee), ''Broot'' (dt. Brot). '''Pumatt''': ''Schnee'' (dt. Schnee), ''Broot'' (dt. Brot). '''Remmalju''': ''Schnee'' (dt. Schnee), ''Brööt'' (dt. Brot). '''Salei''': ''Schnee'' (dt. Schnee), ''Broot'' (dt. Brot) ;3. mhd. ie, üe, uo Z Eischeme, z Makanaa ùn im Pumatt sin die Lud monophthongiert (wie im [[Haslital|Haslidaal]] im Bäärner Ooberland). {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Eischeme''' || ''Diib'' (dt. Dieb), ''Güüti'' (dt. Güte), ''Bruuder'' (dt. Bruder) – dr Monophthong wird ofe uusgschbroche. |- align=left |align=left|'''Makanaa''' || ''Diib'' (dt. Dieb), ''fiire'' (dt. führen), ''gööt'' (dt. gut) – dr Monophthong wird gschlosse uusgschbroche. |- align=left |align=left|'''Pumatt''' || ''vììr, veer'' (dt. vier), ''Bǜǜch/Bööch'' (dt. Buch) – dr Monophthong isch e Lut, wo äntwääder ganz schdarch offe (ìì, ǜǜ) oder ganz schdarch gschlosse (ee, öö) uusgschbroche wird. |} === Romaanischi Yyflis ùn Romanisme === Quälle<ref>Zue däm Thema lueg ebbe Marco Bauen: ''Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella Valsesia (Piemont).'' Verlag Paul Haupt, Bern und Stuttgart 1978 (Sprache und Dichtung 28); Karl Bohnenberger: ''Die Mundart der deutschen Walliser im Heimattal und in den Außenorten.'' Frauenfeld 1913 (Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik 6); Silvia Dal Negro: ''Profilo di storia linguistica rimellese.'' I: ''Storia di Rimella in Valsesia. “Alpes ville comune parochia.”'' Unter der Leitung von Augusto Vasina hrsg. vom Centro Studi Walser – Rimella. Tipolitografia di Borgosesia s.a.s, Borgosesia 2004, S.&nbsp;465–483; Fritz Gysling: ''Zu einigen Fremdwörtern in der Mundart von Alagna.'' In: Wir Walser 7, 1969, 1, S.&nbsp;16–24; Rudolf Hotzenköcherle: ''Umlautphänomene am Südrand der Germania.'' I: ''Fragen und Forchungen im Bereich und Umkreis der germanischen Philologie. Festgabe für Theodor Frings zum 70.&nbsp;Geburtstag am 23.&nbsp;Juli 1956.'' Berlin 1956, S.&nbsp;221–250; Rudolf Hotzenköcherle: ''Die südwalserisch-ennetbirgischen Mundarten im Spiegel ihrer Verbalformen.'' I: ''Festschrift für Paul Zinsli.'' Ug. vù dr Maria Bindschedler, em Rudolf Hotzenköcherle ùn em Werner Kohlschmidt. Francke, Bern 1971, S.&nbsp;79–98; Peter Zürrer: ''Sprachinseldialekte. Walserdeutsch im Aostatal.'' Aarau 1999 (Reihe Sprachlandschaften 23); Albert Schott: ''Die deutschen Colonien in Piemont. Ihr Land, ihre Mundart und Herkunft. Ein Beitrag zur Geschichte der Alpen.'' Cotta’scher Verlag, Stuttgart/Tübingen 1842, S.&nbsp;162–169; ùn schließlig di wytere Monografye, wo s zem Theema gid.</ref> ;1. Woordschaz In alne Siidwalserdialägd isch dr Woordschaz schdaarg mid Wèèrder us dr romaanische Noochberdialägd dùùrsezd. Au woordwèèrdligi Iibersezige cheme voor. {| class="wikitable" |- align=left | align=left|'''Arrimmu'''|| ''Paapùlo'' (dt. Schmetterling), ''Artifulä'' (dt. Kartoffeln), ''Gulatschu'' (dt. Frühstück), ''liifrù'' (dt. beenden), ''täisù'' (dt. aufschichten), ''schtòòn'' (dt. stehen, wohnen), ''ma'' (dt. aber), ''ke'' (dt. dass) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''muschtaz'' (dt. Schnauzbart) < frkprov. mostatse, ''pouss'' (dt. Schläfe) < piemont. poss, ''fatschu'' (dt. Gesicht) < piemont. facia, ''boavu'' (dt. Speichel) < frkprov./piemont. bava, ''suvén'' (dt. oft) < frkprov. soven, ''selon'' (dt. je nach) < frz. selon, ''cunfrúnta'' (dt. im Gegensatz zu) < piemont. confront, ''sicche'' (dt. daher, also) < ital. sicche, ''dunque'' (dt. also, folglich) < ital dunque, ''voilà'' < frz., ''ecco'' < ital., ''bon appétit'' < frz., ''au revoir'' (dt. auf Wiedersehen) < frz. |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Grup'' m. (dt. Diphterie) < frz. croup, ''Guppu'' w. (dt. Schüssel) < piemont. coppa, ''Känju'' w. (dt. Hündin) < frkprov. cagne, ''Krikku'' w. (dt. Türfalle) < frkprov. crecca, ''Lanternu'' w. (dt. Laterne) < piemont. lanterna, ''Schkoatulu'' w. (dt. Schachtel) < ital. scatola, ''Tawang'' m. (dt. Bremse (Insekt)) < ital. tafano, ''bischtu'' (dt. quetschen) < piemont. pistè |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Botzu'' (dt. Tasse), ''Büisa'' (dt. Nebel), ''Dscherä'' (dt. Kies), ''Holzmeischtär'' (dt. Schreiner) < piemont. mastro di bosco, ''Kuntrat'' (dt. Vertrag), ''Gwatsu'' (dt. Zopf), ''Limposchtä'' (dt. Steuer), ''Paschtä'' (dt. Pasta), ''Riigu'' (dt. Linie), ''Schegäl'' (dt. Zigarre), ''Schtatsiung'' (dt. Bahnhof), ''Schtuppung'' (dt. Korken), ''Tèlèvisiung'' (dt. Fernsehen), ''Tollu'' (dt. Milchtopf), ''Tschefrä'' (dt. Rückentragkorb), ''Zokul'' (dt. Holzschuh), ''bandu'' (dt. Zeit mit Trinken verbummeln), ''lètschu'' (dt. wählen), ''pekku'' (dt. schlagen), ''schfosiärä'' (dt. schmuggeln), ''tschuk'' (dt. betrunken), ''almaang'' (dt. wenigstens), ''proppi'' (dt. wirklich) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Artuffule'' (dt. Kattoffeln) < piemont. tartùfoli, ''Gbouch'' (dt. Wäsche) < piemont. bugà, ''Griifle'' (dt. Preiselbeere), piemont. grivle, ''Pummi'' (dt. Apfel) < piemont. pom, ''Rubinettji'' (dt. Wasserhahn) < piemont. rubinèt, ''ds Zid'' (dt. Wetter) < piemont. temp, wo usserd „Zyt“ au „Wätter“ haisd, ''proprio'' (dt. wirklich) < ital. proprio |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Iert'' (dt. Hausgarten) < piemont. öört, ''Kääwili'' (dt. Korb) < piemont. kavan, ''Kadrìegù'' (dt. Sitzmöbel mit Rückenlehne) < piemont. kadreega, ''Tèlèwisiùng'' (dt. Fernseher) < ital. televisione, ''Ùmbrèllù'' (dt. Regenschirm) < ital. ombrello, ''ma'' (dt. aber) < piemont. ma, ''pèrkè'' (dt. denn, darum) < piemont. perché, ''proppri'' (dt. wirklich) < piemont. propri; Leeniibersezige: ''ghìere'' schdood nääbem hèère au fir schmege (dt. schmecken, riechen), gschbiere (dt. fühlen), die Bedydige sin dleend us em piemont. sentí, ''Holzmeischter'' (dt. Schreiner) < piemont. mastro di bosco |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Kuntratt'' (dt. Vertrag), ''Makina'' (dt. Auto), ''Schpös'' (dt. Bräutigam), ''Schpösa'' (dt. Braut), ''Telefunu'' (dt. Fernsehen), ''Television'' (dt. Fernsehen), ''pensire'' (dt. denken), ''schkärz'' (dt. knapp), ''propri'' (dt. wirklich). |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Bàrbà'' (dt. Onkel), ''Frànkubul'' (dt. Briefmarke), ''Kunaj'' (dt. Kaninchen), ''Kunsei'' (dt. Rat), ''bénediru'' (dt. segnen), ''kuntentàru'' (dt. zufriedenstellen), ''lìvru'' (dt. beenden), ''vezziàru'' (dt. verwöhnen), ''bjund'' (dt. blond), ''nujus'' (dt. langweilig), ''doppu'' (dt. danach), ''mà'' (dt. aber), ''njànka'' (dt. nicht einmal, überhaupt nicht), ''parka'' (dt. weil), ''sübbit'' (dt. sofort) –<br />Leeniibersezige: ''endṣchàndre, jéràndru'' (dt. wir, ihr; lueg Bunkt 7), ''ninu und hàlbu'' (dt. halb zehn), ''stà'' (dt. wohnen), ''stà fi'' (gut gehen), ''wallju ṣchége'' (dt. bedeuten), ''wallju wol'' (dt. gernhaben) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Schkiisù'' w. (dt. Rechtfertigung), ''kùnweengä'' (dt. sich lohnen), ''kùndannä'' (dt. verurteilen), ''propì'' (dt. wirklich, wahrhaftig), ''peensù'' (dt. über etw. nachdenken); ''kheerä'' (dt. hören) isch nid aifach nùme hèère. S schdood fir ali Empfindige user em Sää, d.&nbsp;h. au fir schmege (dt. schmecken, riechen), gschbiere (dt. fühlen), die Bedydige sin endleend us em lomb. sentí |} ;2. Woordschdelig {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''der Schtiir isch gsii siiche'' (dt. der Stier war krank), ''Sakchji eifachs'' (dt. einfacher Rucksack) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Ich mess berru Wet'' (dt. Ich muss Holz tragen), ''Hit mörgund der Heeru welt üsserchomo ṣchége d Mäsch.'' (dt. Heute morgen will der Pfarrer herauskommen, um die Messe zu lesen.) ''I ga wennu min Briöder ṣchiechs.'' (dt. Ich gehe meinen kranken Bruder besuchen.) ''D Ṣchaf hepse und fäischte hééd er gfärgt hender d Furggu en du Määrt.'' (Die schönen und feissen Schafe brachte er über den Pass auf den Markt.) |} ;3. D Meezaal vù dr wyyblige (ùn zem Dail mänlige) Substantiv D Meezaal vù dr maischde wyyblige Wèèrder im Walliserdydsch (ooni Goms) ùn ime Dail vù dr Siidwalserdialägd good ùf ''-e'' oder ''-i'' uus, was nid ùf s Aldhoochdydsch cha zruggoo (däm syy ''-ûn'' im Nominativ Plural häd e ''-u'' miese gee). Des gilded au in vyyle Dialägd fir di schwach biegde mänlige Wèèrder. S ''-e'' basd aber gued zue dr frankoprovänzaalische Dialägd, ùn doodrùm hed mer s as en Iibernaam vù deerd erchläärd; s ''-i'' chènd e Heebig vùm ''-e'' syy.<ref>[[William G. Moulton]]: ''Swiss German dialect and Roman patois.'' Baltimore 1941 (Supplement to ''Language'' 17.4, ''Language'' dissertation 34), S.&nbsp;51&nbsp;f., 60&nbsp;f. Au dr [[Karl Bohnenberger]] hed scho voorsiichdig an die Leesig dänggd: ''Die Mundart der deutschen Walliser im Heimattal und in den Außenorten.'' Frauenfeld 1913 (Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik 6), S.&nbsp;201. D Meezaaländig in dr andere Walserdialägd cha mer nid inderprediere, wel s ''-ä'' oder ''-a'' vù dr Bindner ùn Vooradlbäärger Walser uf verschiideni aldhoochdydschi Vokal cha zruggoo.</ref> Eb s ''-ä'' e Variante vùm ''-e'' isch oder di aldhoochdydsch schdaarg wyybli Biegig fùùrdsezd (aldhoochdydsch Nominativ Plural ''-â''), isch nid glaar.<ref>Dr Moulton said nyd derzue, ùn dr [[Charles V.&nbsp;J.&nbsp;Russ]] maind in syym Buech ''Die Mundart von Bosco Gurin. Eine synchronische und diachronische Untersuchung,'' Stuttgart 2002 (ZDL Beihefte 120), S.&nbsp;92&nbsp;f., s diei di schdaarg aldhoochdydsch Biegig fùùrdseze.</ref> {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''d Zeewi'' (dt. Zehen) |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''di Soolo – di Soola'' (dt. die Sohle – die Sohlen) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''d Ṣuelu – d Ṣueli'' (dt. die Sohle – die Sohlen), ''d Mattu – d Matti'' (dt. die Matte [Wiese] - die Matten [Wiesen]), ''d Zunhu – d Zunhi'' (dt. die Zunge – die Zungen), ''d Blüümu – d Blüümi'' (dt. die Blume – die Blumen), ''där Beäru – d Beäri'' (dt. der Bär – die Bären), ''dan Brunne – d Brunni'' (dt. der Brunnen – die Brunnen) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''d Ṣoolu – d Ṣoolä'' (dt. die Sohle – die Sohlen), ''de Beäru – d Beäri'' (dt. der Bär – die Bären) |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''d Blåttu – d Blåttä'' (dt. die Platte – die Platten), ''d Hosu – d Hosä'' (dt. der Strumpf – die Strümpfe), ''d Tånnu – d Tånnä'' (dt. die Tanne – die Tannen), ''där Bäru – d Bärä'' (dt. der Bär – die Bären) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''d Schoula – d Schoule'' (dt. die Sohle – die Sohlen), ''d Watta – d Watte'' (dt. die Schwester – die Schwestern), ''di Techter – di Techtre'' (dt. die Tochter – die Töchter), ''der Gortu – d Gorte'' (dt. der Garten – die Gärten), ''der Herru – d Herre'' (dt. der Pfarrer – die Pfarrer) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''d Ṣoolu – d Ṣoole'' (dt. die Sohle – die Sohlen) |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''d Sola – d Solä'' (dt. die Sohle – die Sohlen) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''d Ṣchoolu – d Ṣchoole'' (dt. die Sohle – die Sohlen), ''d Bljoomu – d Bljoome'' (dt. die Blume – die Blumen), ''d Tånnu – d Tånne'' (dt. die Tanne – die Tannen), ''d Wättå – d Wätte'' (dt. die Schwester – die Schwestern), ''d Ṣchunna – d Ṣchunne'' (dt. die Sonne – die Sonnen), ''der Beru – di Bere'' (dt. der Bär – die Bären), ''der Brunnu – d Brunne'' (dt. der Brunnen – die Brunnen), ''der Heeru – d Heere'' (der Pfarrer – die Pfarrer) |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''d Solu – d Solä'' (dt. die Sohle – die Sohlen) |} ;4. S enklitisch Personalpronome im Iibergang zuen ere Verb-Ändig S enklitisch Personalpronome chùnd noch em italiänische Voorbild as Verb-Äändig ùmdide voor, also ''ech gan-ech, er gäid-er, wer'' (oder ''endsch-andre'') ''gaa-wer, iir'' (oder ''ier-andre'') ''ganged-er, schi gangend-sch'' analog zue dr italiänische Verb-Ändige. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Dar Aavogat chinter van z Türiin'' (dt. Der Advokat kommt von Turin) |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Wir leggeber nendsch an'' (dt. Wir legen uns an = ziehen uns an) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Heider iir Angscht?'' (dt. Habt ihr Angst?), ''T räächt Chilchù heiwer wiir gchaa zèr altù Chilchù'' (dt. Die richtige Kirche hatten wir zèr altù Chilchù), ''Das chùmmer mir wùol no z Sint'' (dt. Das fällt mir wohl noch ein), ''Di „Zeiche“, wi tiwer wir sääge'' (dt. Die „Zeichen“, wie wir sagen), ''Wir andrù heiwer dè nid kchaa ds Glettiise èlèktrik'' (dt. Wir hatten damals kein elektrisches Bügeleisen) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Ich tjönech ṣchetzu'' (dt. Ich sitze), ''Er häder noch Zit'' (dt. Ihr habt noch Zeit), ''endṣchandre ṣchegewer'' (dt. wir sagen), ''jerandru ṣchegeder'' (dt. ihr sagt), ''endṣchandre ässwer'' (dt. wir essen), ''jerandru ässeder'' (dt. ihr esst) |} ;5. èrschdi Persoon Singular uf -g Z Remmalju luded di èrschd Persoon Singular vù dr Kùrzvärbe hyffig uf ''-g'' uus. Das passd drzue, ass i vyyle grad ooberidaliäänische Dialägd ''dare'' ùn ''stare'' in dr èrschde Persoon Singular es ''-c'' oder -''g'' aahänke, ùn zwoor nooch em Voorbild vù ''dire'' (<&nbsp;dicere), ''durre'' (<&nbsp;ducere), ''fare'' (<&nbsp;facere) usw. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''ich héé'' / ''héég'' (dt. ich habe), ''ich chaa'' / ''chaag'' (dt. ich kann), ''ich laa'' / ''laag'' (dt. ich lasse), ''ich gṣchéé'' / ''gṣchéég'' (dt. ich sehe), ''ich bi'' / ''bi'' (dt. ich bin), ''ich staa'' / ''staag'' (dt. ich stehe), ''ich tiöö, tioo'' / ''tiöög, tioog'' (dt. ich tue) |} ;6. Ùnderschaidig schwachi/schdaarchi Part. Perf. good dùùrenander Dr Ùnderschiid in dr Ändig vùm Partizip Perfekt bi schdaarche ùn schwache Verbe schwinded in e Dail Siidwalserdialägd. S Voorbild sin di romaanische Partizipie uf ''-t(o)''. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''bonne'' / ''bonnet'' (dt. gebunden, zue bénne), ''ggäät'' (dt. gegeben, zue gää), ''gsiid'' (dt. gewesen, zue sii), ''trébet'' (dt. getrieben, zue triibe) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''gìbrùngge'' / ''gìbrùngged'' / ''gìbracht'' (dt. gebracht, zue brìngge), ''kange'' / ''kanget'' (dt. gegangen, zue gaa), ''gheisse'' / ''gheisst'' (dt. geheissen, zue heisse), ''ghouwe'' / ''ghouwet'' (dt. gehauen, zue houwe), ''klööge'' / ''klöögt'' (dt. geschaut, zue lööge), ''gmachù'' / ''gmachùd'' / ''gmacht'' (dt. gemacht, zue machù), ''gschtùorbe'' / ''gschtùorbet'' (dt. gestorben, zue schtäärbe), ''gìtrùnche'' / ''gìtrùnchet'' (dt. getrunken, zue trììche) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''bunnut'' (dt. gebunden, zue bennu), ''ggangut'' (dt. gegangen, zue gaa), ''laagut'' (dt. gelassen, zue laa), ''gṣchéét'' (dt. gesehen, zue gṣchéé), ''troft'' (dt. getroffen, zue träffu) |} ;7. noi altri, voi altri. Bim Personalpronome im Plural gid s in e Dail Siidwalserdialägd verlengeredi Foorme. Die sin bilded us em Personalpronome ùn ''andere,'' analog zem ital. „noi altri“, „voi altri“. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''wiar andre'' (dt. wir), ''iar andre'' (dt. ihr), ''schi andre'' (dt. sie) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''wirendri'' (dt. wir), ''ündscherandru'' (dt. uns), ''irandri'' (dt. ihr), ''auwerandru'' (dt. euch), ''dṣchiendri'' (dt. sie), ''ürjerandru'' (dt. ihnen) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Wir andrù'' (dt. wir), ''ir andrù'' (dt. ihr), ''schi andrù'' (dt. sie) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''endṣchandre'' (dt. wir, uns), ''jerandru'' (dt. ihr), ''uwandre'' (dt. ihr, euch), ''ṣchiandru'' (dt. sie), ''dunandre'' (dt. ihnen) |} ;8. Relativsazbildig mid „das“, en Ibersezig vù italiänisch „che“: {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''D Kovaljiene, doos du trogend d Moon'' (dt. Die Körbchen, die die Männer tragen). |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Da Chiesch, das di hescht gchauvt geschter isch nöid guuti.'' (dt. Der Käse, den du gestern gekauft hast, ist nicht gut.), ''D Waidu, das dṣch essen da ouv, isch besser.'' (dt. Die Weide, die sie da oben abfressen, ist besser.). |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Hèt s kilhut, das isch mun altschi nachgstannud.'' (dt. Sie hat den geheiratet, der die ganze Zeit hinter ihr her war.), ''Händsch ènkuntrart tèr Heeru, das isch kangu nètṣchech.'' (dt. Sie sind dem Pfarrer begegnet, der herab kam.) |} Aber z Makanaa wie neerdlig vù dr Alpe mid wa/wo: ''Schi säägen, t altù Litt hen tè gseid, dass di jerschtù Wùoner, wa sind gchùo va Saas anna, sìnd ga machù d Hiischer embru im Wald da deer.'' (dt. Sie sagen, die alten Leute erzählten, dass die ersten Bewohner, die von Saas drüben gekommen sind, ihre Häuser dort oben im Wald gebaut haben.) ;9. Infinitivkonschtruktion S git noch em italiänische Voorbild en Infinitivkonschtruktion, wù Glyychzydigkait uusdrùgd. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Im Usstogg, z tenggä, schyyg äs myyns […] Äsweljä Togg, z taisu Wett […].'' (dt. Im Frühling, beim Düngen, sei es [näml. das Wieslein] mir […] Eines Tages, beim Aufschichten von Holz […].) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Z guggen uber, het är gṣche d Fänschtre der Chamru illüminarte.'' (dt. Beim Hinüberschauen sah er die Fenster der Kammer erleuchtet.) |} ;10. Wie si d Schbrooch aahèèrd Dr Albert Schott hed 1842 riichdig gsaid: «Ganz dem romanischen einfluß unterworfen, wie es auch bei dem innigen verkehr nicht anders erwarten läßt, scheint das Silvische in dem gebiete des tons, das der rede im allgemeinen ihre färbung giebt, im rhythmus und in der melodie.» Die Beobaachdig hän schbeeder au ebe dr Marco Bauen un dr Fritz Gysling gmachd. ;11. D Obosizioon Langvokal – Chùùrzvokal isch ùfghoobe Zmindeschd in e Dail vù dr Dialägd chene d Vokal lang oder chùùrz gsait wääre – wie im Idaliäänisch. Z Remmalju isch aaber di chùùrz Uusschbrooch (au vù hischdoorisch lange Vokal) vyyl hyfiger. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''entchédu – entchéédu'' (dt. antworten), ''Gadu – Gaadu'' (dt. „Gaden“, Stall), ''Hüsch – Hüüsch'' (dt. Haus), ''Liéchtje – Liééchtje'' (dt. Lichtlein), ''Loch – Looch'' (dt. Loch), ''Tag – Taag'' (dt. Tag), ''gawer – gaawer'' (dt. gehen wir), ''tiöwer – tiööwer'' (dt. tun wir), ''gṣchid – gṣchiid'' (dt. gewesen), ''wéls – wééls'' (dt. „welches“, wer) |} ;12. mhd. î, û, iu /yː/ ùnd mhd. ie, üe, uo Im Geegesaz zue dr maischde andere alemanische Dialägd sin im Eischemtöitschu di mhd. Monophthong î, û, œ diphthongierd – wie im Hoochdydsch. D Häärchùmbfd isch nid chloor, aber dr frankoprovänzaalisch Noochberdialägd vù [[Gaby (Aostatal)|Goaby]] zaigd di glyych Erschyynig. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Eischeme''' || ''wéiss'' (dt. weiß), ''Mous'' (dt. Maus), ''Wöir'' (dt. Feuer) |} Z Remmalju sin us dr falende Vokal schdyygendi Vokal woore oder soonigi, wù mid dr Silbe im uurschbringliche Haubddoon glyychwärdig sin (ié, iéé, jéé; iö, iöö, jöö). {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Remmalju''' || ''wié(é)re'' (dt. vier), ''Chrié(é)ṣchi'' (dt. Kirsche), ''njé(é)'' (dt. nie), ''Wiö(ö)sch/Wio(o)sch'' (dt. Fuss), ''Biö(ö)ch/Bio(o)ch'' (dt. Buch), ''Miö(ö)ma/Miooma'' (dt. „Muhme“, Tante), ''Schniö(ö)r/Schnio(o)r'' (dt. „Schnur“, Schwiegertochter), ''arié(é)mu'' (dt. rühmen) |} ;13. Mhd. o in gwise Ludùmgeebige. Z Remmalju isch mhd. o in gwise Ludùmgeebige wie in dr romaanische Noochberdialägd ze ö woore. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Remmalju''' || ''Brö(ö)t'' (dt. Brot), ''gwörtu'' (dt. geboren, „geworden“), ''Hö(ö)ru'' (dt. Horn), ''mö(ö)ru'' (dt. morgen), ''tö(ö)t'' (dt. tot), ''Wö(ö)rd'' (dt. Wort), ''Wrö(ö)ntag'' (dt. Donnerstag, „Frontag“) |} ;14. Germ. h im Aalud. Germ. h im Aalud schwinded in e Dail Siidwalserdialägd. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Ai'' (dt. Heu), ''Aupd'' (dt. Haupt) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''Aupd'' (dt. Haupt) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Ai'' (dt. Heu), ''Epd'' (dt. Haupt) |} Au d Ùnderschaidig zwische h ùn ch schwinded in e Dail Siidwalserdialägd. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''Chaschta'' / ''Haschta'' (dt. Kosten), ''chaupfen'' / ''haupfen'' (dt. kaufen), ''Chend'' / ''Hend'' (dt. Kind), ''chemän'' / ''hemän'' (dt. kommen), ''chennän'' / ''hennän'' (dt. können), ''cholt'' / ''holt'' (dt. kalt) |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''Chälder'' / ''Hälder'' (dt. Keller), ''Holz'' / ''Cholz'' (dt. Holz) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Chunt'' / ''Hunt'' (dt. Hund) |} ;15. Sonorisierig vù f, s, sch. Mhd. f ùn s, ùn au dr Lud sch, wù us em mhd. s endwigled isch, isch in e Dail Siidwalserdialägd schdimhafd («w» schdood i däm Fall fir dr [v]-Lud; s mhd. w isch en [w]-Lud). Di Erschyynig chenne au di romaanische Noochberdialägd. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''gwäälä'' (dt. gefallen), ''Wälch'' (dt. Volk), ''wäròòtne'' (dt. verratene), ''Wogsch'' (dt. Fuchs), ''wòn'' (dt. von), ''Wrau'' (dt. Frau), ''ṣiittär'' (dt. seither), ''diiṣ'' (dt. deines), ''ṣchi'' (dt. sind), ''Ṣcheel'' (dt. Seele), ''gṣiin/gṣchiin'' (dt. gewesen), ''gṣchäid'' (dt. gesagt). |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''woan a'' (dt. anfangen), ''Wlöisch'' (dt. Fleisch), ''Wöir'' (dt. Feuer), ''Wuuss'' (dt. Fuss), ''dṣchi'' (dt. sich; di andere ''sch'' sin z Eischeme aber schdimmloos) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Woogal'' (dt. Vogel), ''wuchtu'' (dt. „fuchten“, streiten), ''Wuggsch'' (dt. Fuchs), ''Wurggu'' (dt. „Furke“, Pass), ''Ṣchach'' (dt. Sache), ''ṣchege'' (dt. sagen), ''Ṣchunnu'' (dt. Sonne), ''loṣche'' (dt. „losen“, zuhören, horchen) |} ;16. Paladalisierig vù l, m, n, ng. Nasal, Lateral ùn Vibrante sin i e Dail Siidwalserdialägd paladalisierd. Di Erschyynig chenne au di romaanische Noochberdialägd. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''è haljbi Stonn'' (dt. eine halbe Stunde) |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''wailljan'' (dt. wollen), ''ljik'' (dt. klein) |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''ljicht'' (dt. leicht), ''Wljöigu'' (dt. Fliege), ''welljen'' (dt. wollen), ''njimmer'' (dt. nie mehr), ''njüf'' (dt. Karotte) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Remmalju'' (it. Rimella), ''ljekk'' (dt. klein), ''ljekku'' (dt. liegen), ''walj'' (dt. welch), ''wallju'' (dt. wollen), ''wilj'' (dt. viel) |} ;17. Paladalisierig vù (faschd) alle s zue sch, nid nùmme in dr Noochberschafd vù (uurschbringli) paladaale Vokaal wie gmainwalserisch (lueg oobe). Die Erschyynig, wù nùmme fir Arimmu, Im Land ùn Remmalju gilded, chenne au di romaanische Dialägd vùm [[Valsesia|Sesiadaal]]. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''ṣchoscht'' (dt. sonst), ''Foschnacht'' (dt. Fasnacht), ''Gloosch'' (dt. Glas), ''Gschang'' (dt. Gesang), ''Huusch'' (dt. Haus), ''Ṣchend'' (dt. Sünde), ''Ṣchido'' (dt. Seide), ''Ṣchirinado'' (dt. Serenade), ''Ṣchoon'' (dt. Sohn), ''Wogsch'' (dt. Fuchs), ''bṣchennän'' (dt. besinnen), ''ṣchengan'' (dt. singen), ''ṣchjass'' (dt. süss) |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''ṣchiiban'' (dt. sieben), ''Akschla'' (dt. Achsel), ''Nooṣcha'' (dt. Nase), ''Ṣchagaṣcha'' (dt. Sense), ''ṣchelle'' (dt. sollen), ''Ṣchiida'' (dt. Seide), ''Huusch'' (dt. Haus) |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Ṣchache'' (dt. Sachen), ''ṣchèège'' (dt. sagen), ''ṣchengu'' (dt. singen), ''ṣchind gṣchit'' (dt. sind gewesen), ''Wuggsch'' (Fuchs), ''Huusch'' (dt. Haus) |} == Ùnderschiid zwische dr Siidwalserdialägd == In dr Siidwalserdialägd chaa mer in vyyl Mèèrgmool e weschdligi Grùbe (Arrimmu, Eischeme, Greschonei, Im Land, Makanaa, Remmalju) vùn ere eschdlige Grùbe (Gurin, Pumatt, Salei) ùnderschaide. In dääre Ùnderdailig zaigd si di ùnderschiidlig Bsiidligsgschiichd: Di weschdlige Walsergmaine sin us em ùndere Wallis uus bsiidled woore, di eschdlige Walsergmaine vùm [[Goms]] im oobere [[Kanton Wallis|Wallis]] uus. ;1. '''mhd. æ''' Mhd. æ in schwer, Käse, Montag eschdligi Dialägd: {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Aager'''|| ''(Alp)chääs'', ''Määntagg'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''schwäär'', ''Chääsch'', ''Määntagg'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''schwäär'', ''Chääsch'', ''Määntagg'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''schwäär'', ''Chääsch'', ''Määntagg'' |} weschdligi Dialägd: {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Arrimmu'''|| ''schweer'', ''Cheesch'', ''Meentagg'' |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''schwier'', ''Chiesch'', ''Mientagg'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''schweer'', ''Cheesch'', ''Meentagg'' |- align=left |align=left|'''Im Land'''|| ''schweer'', ''Cheeisch'', ''Meeintagg'' |- align=left |align=left|'''Makanaa'''|| ''schwìer'', ''Chìesch'', ''Mientagg'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''schweer'', ''Cheesch'', ''Meentagg'' |} ;2. Deenig in ere ùfige Silb, z. B. in Grabe, Ofe vs. Graabe, Oofe Deendi Vokal hän Eischeme, Greschonei, Im Land, Makanaa, Arrimmu ùn Remmalju. Chùùrzi Vokal wie im Wallis hän Salei, Pumatt ùn Gurin. ;3. Aisilberdeenig, z. B. in Grab / Greber vs. Graab / Greeber Deendi Vokal hän Eischeme, Greschonei, Im Land, Makanaa, Arrimmu ùn Remmalju. Chùùrzi Vokal wie im Wallis hän Salei, Pumatt ùn Gurin. ;4. mhd. -nd In vyyl Dialägd im weschdlige Dail vùm Hooch- ùn vùm Hegschdalemanisch isch mhd. –nd in Wèèrder wie Hund, finde, Chinder, Rinde zue nn oder ng endwigled: ''Hunn''/''Hung'', ''finne'' / ''finge'', ''Chinner'' / ''Chinger'', ''Rinne'' / ''Ringe''. Au in vyyl Siidwalserdialägd chaa mer des finde. {| class="wikitable" |- align=left |align=left|'''Eischeme'''|| ''Hun'' / ''Hung'', ''finnen'' |- align=left |align=left|'''Greschonei'''|| ''Hunn'', ''finnä'' |- align=left |align=left|'''Gurin'''|| ''Hunn'', ''finda'' |- align=left |align=left|'''Pumatt'''|| ''Hunn'', ''finne'' |- align=left |align=left|'''Remmalju'''|| ''Hund'', ''finnu'' |- align=left |align=left|'''Salei'''|| ''Hunn'', ''finne'' |} aber: '''Arrimmu''': ''Hund'', ''finda''. '''Im Land''': ''Hund'', ''finde''. '''Makanaa''': ''Hund'', ''finde''. ;5. mhd. ng Mhd. -ng, z. B. in ''Hunger,'' erschyynd in dr Siidwalserdialägd zem Dail no in dr alde Form. [ŋg] (Hungger) hän Greschonei, Im Land ùn Makanaa [ŋx] (Huncher) hed Arrimmu [ŋ] (Hunger) hän Eischeme, Remmalju, Salei, Pumatt ùn Gurin ;6. germ. -kk Germanisch kk, z. B. in ''drücke/drucke,'' isch: * verschoobe zue kch z Im Land, Makanaa, Remmalju, Salei, Pumatt ùn Gurin * nid verschoobe z Eischeme, Greschonei, Arrimmu == Siidwalserischi Belletristik == Ab em 19. Joorhùnderd sin e Raie siidwalserischi Schrifdschdeler aktiv woore. Wydùme bekand isch d Walserdiichderi [[Anna Maria Bacher]] (* 1947) us Pumat. Vù Greschunei sin d Mùndardschrifdschdeler [[Alys Barell]] (1920–1999), [[Ferdinand Castell]] (1830–1907), [[Caterina Castell Lettry]] (1859–1939), [[Bruno Favre]] (1914–1991), [[Maria Liscoz]] (1874–1929), [[Erwin Monterin]] (1913–2006), [[Magherita (Grittle) Scaler]] (1895–1983), [[Nelly Schmit]] (1923–?), [[Attilio Squinobal]] (1921–1995) ùn [[Louis Zumstein]] (1805–1871).<ref>Guy Tercinod: ''Louis Zumstein (De la Pierre) et la poésie dialectale de la Vallée du Lys.'' Aosta 1957.</ref> Vù Eischeme sin d [[Irene Alby Tregsch]] (* 1948), dr [[Jean-Jacques Christillin]] (1863–1915), dr [[Joseph Hilaire Christillin]] (1872–1943) ùn dr [[Albert Linty]] (1906–1983). Dr [[Pietro Axerio]] (1827–1905) isch e Dialägddiichder vù Arimmu. Ane 1995 sin im Samelband «Orizzonti di poesia» d Wäärch vùn e baar siidwalserischi Autoore nei uusechùù.<ref>''Orizzonti di poesia. Mundarttexte aus Gressoney und Issime.'' Centro Studi e cultura Walser della Valle d’Aosta. Gressoney-Saint-Jean 1995.</ref> In syynere [[Anthologie|Bliedelääsi]] vù dr alemanische Literatur, em «Holderbluescht», het dr [[Georg Thürer]] dr siidwalserische Literatur en aige Kapitel gee. Doo sin nääbe alde Gschiichde, Spriich ùn Saage au Tegscht vùm Pietro Axerio ùn vùm Ludwig Zumstein abdrùgd. == Schbroochwiseschafdligi Literatur == (Wyteri Literatur findt mer au ùnder dr ainzelne Mùndart-Artikel.) * Irene André, Alis Barell, Laura Bassi, Franco Camisasca, Bruno Favre, Ervin Monterin, Eugenio Squindo, Caio Vincent und [[Heinrich Welf]]: ''Greschoneytitsch. Vocabolario Italiano – Titsch. Titsch – Italiano.'' Centro Studi e Cultura Walser della Valle d’Aosta / Walser Kulturzentrum, Gressoney St-Jean (Aosta) 1988 und 1998. * [[Marco Angster]], Marco Bellante, Raffaele Cioffi und [[Livio Gaeta]]: ''I progetti DiWaC e ArchiWals.'' In: Livio Gaeta (Hrsg.): ''Le isole linguistiche tedescofone in Italia.'' Special Issue of Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano 41, 2017, S.&nbsp;83–94. * [[Angela Bacher]]: ''Contributo agli studi sul dialetto walser della Val Formazza.'' Diss. Katholische Universität Mailand 1975. * Angela Bacher: ''Bärulussä. Il prato più bello dell’orso. Suoni, nomi e luoghi nella parlata walser di Formazza.'' Tararà Edizione, Verbania 1995. * [[Emil Balmer]]: ''Die Walser im Piemont. Vom Leben und von der Sprache der deutschen Aussiedler hinterm Monte Rosa''. [[A. Francke Verlag|Francke Verlag]], Bern 1949. * [[Marco Bauen]]: ''Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella Valsesia (Piemont)''. Verlag Paul Haupt, Bern und Stuttgart 1978 (Sprache und Dichtung 28). * Gerald Bernhard: ''Einblicke in Sprecherbiographien von Walsern im Tessin und im Ossola-Tal.'' In: Michael Bernsen, Elmar Eggert, Angela Schroitt: ''Historische Sprachwissenschaft als philologische Kulturwissenschaft.'' Göttingen 2015, S. 379–392. * [[Karl Bohnenberger]]: ''Die Mundart der Deutschen Walliser im Heimattal und in den Aussenorten''. Verlag Huber, Frauenfeld 1913 ([[Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik]] 6). * Valerio Cantamessi: ''Als vir saghen. Dizionario della lingua walser e della toponomastica di Ornavasso.'' Ornavasso 2004. * Paolo Crosa Lenz: ''Urnafasch. Lingua e cultura walser a Ornavasso. Meteriali per la didattica.'' Ornavasso 2002–2003. * [[Silvia Dal Negro]]: ''The Decay of a Language. The Case of a German Dialect in the Italian Alps''. Peter Lang, Bern 2004. * Silvia Dal Negro: ''The dilemmas of ‹saving› a dying language. Walser German between documentation and planning.'' In: ''Language Problems and Language Planning.'' Band 44, 2020, S.&nbsp;273–286. * [[Maria Concetta Di Paolo]]: ''Le isole linguistiche alemanne in Italia: Situazione attuale.'' Magisterarbeit Universität Pescara 1993–1994. * Maria Concetta Di Paolo: ''Il tittschu di Rimella. L’evoluzione di un dialetto alemannico in Italia.'' Edizioni dell’Orso, Alessandria 2018 (Alemannica. Studi linguistici, filologici e dialettologici 8; zugleich Dissertation Universität Zürich 2017). * [[Elisabetta Fazzini Giovannucci]]: ''Die alemannischen Dialekte im westlichen Norditalien. Ein Forschungsbericht.'' Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1978 (ZDL Beihefte 28). * Elisabetta Fazzini, Costanza Cigni: ''Vocabolario comparativo dei dialetti Walser in Italia''. Band 1–6. Edizioni dell’Orso, Alessandria 2004–2022 (Alemannica 1, 5, 6, 7, 9, 10). * [[Gertrud Frei]]: ''Walserdeutsch in Saley. Wortinhaltliche Untersuchung zu Mundart und Weltsicht der altertümlichen Siedlung Salecchio/Saley (Antigoriotal)''. Verlag Paul Haupt, Bern und Stuttgart 1970 (Sprache und Dichtung. Sonderreihe Berner Arbeiten zur Dialektologie und Volkskunde 18). * [[Livio Gaeta]] (Hrsg.): ''Le isole linguistiche tedescofone in Italia: situazione attuale e prospettive future'' (Workshop, Torino, 24 febbraio 2017). In: ''Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano,'' III serie, 41, 2017, S.&nbsp;79–176. * [[Emily Gerstner-Hirzel]]: ''Aus der Volksüberlieferung von Bosco Gurin. Sagen, Berichte und Meinungen, Märchen und Schwänke.'' Basel 1979 (Schriften der Schweizerischen Gesellschaft für Volkskunde 63) [mit eme grammatische Aahang]. * [[Giovanni Giordani]]: ''La colonia tedesca di Alagna – Valsersia e il suo dialetto''. Nachdruck der 2. Auflage 1927. * [[Fritz Gysling]] und Rudolf Hotzenköcherle: ''Walser Dialekte in Oberitalien in Text und Ton. Begleittexte zu den Sprachplatten des Phonogramm-Archivs der Universität Zürich.'' Huber Verlag, Frauenfeld 1952. * Fritz Gysling: ''Fossilien der Walsermundart von Ornavasso.'' In: Studia Neophilologica 40, 1968, S. 386–413. * [[Rudolf Hotzenköcherle]]: ''Umlautphänomene am Südrand der Germania''. In: ''Fragen und Forschungen im Bereich und Umkreis der germanischen Philologie, Festgabe für Theodor Frings zum 70. Geburtstag.'' Berlin 1956 (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur), S. 221–250. * Rudolf Hotzenköcherle: ''Die südwalserisch-ernetbirgischen Mundarten im Spiegel ihrer Verbalformen.'' In: Maria Bindschedel, Rudolf Hotzenköcherle und Werner Kohlschmidt (Hrsg.): ''Festschrift für Paul Zinsli.'' Francke Verlag, Bern 1971, S. 79–98. * Konrad Huber: ''Ornavasso. Zerfall und Untergang einer deutschen Sprachinsel.'' In: [[Paul Zinsli]], [[Oskar Bandle]], [[Peter Dalcher]], [[Kurt Meyer]], [[Rudolf Trüb]], [[Hans Wanner]]: ''Sprachleben der Schweiz.'' Bern 1963, S. 197–208. * Hans Kreis: ''Die Walser. Ein Stück Besiedlungsgeschichte der Zentralalpen.'' Francke Verlag, Bern 1958. * Alberto Linty, Ugo Busso, Imelda Ronco, Edmondo Ronco u.&nbsp;a.: ''D’Eischemtöitschu. Vocabolario Italiano – Töitschu. Töitschu – Italiano.'' Centro Studi e Cultura Walser della Valle d’Aosta / Walser Kulturzentrum, Gressoney St-Jean (Aosta) 1988 und 1998. * [[Charles V. J. Russ]]: ''Die Mundart von Bosco Gurin. Eine synchronische und diachronische Untersuchung.'' Franz Steiner Verlag, Stuttgart 2002 (ZDL Beihefte 120). * [[Albert Schott]]: ''Die deutschen Colonien in Piemont. Ihr Land, ihre Mundart und Herkunft. Ein Beitrag zur Geschichte der Alpen.'' Cotta’scher Verlag, Stuttgart/Tübingen 1842 ({{Digitalisat|GB=gQ0DAAAAIAAJ}}); zuer Schbrooch Side 131–194. * [[Pio Scilligo]]: ''Pumattertietsch Werterbeuch. Vocabolario Formazzino-Tedesco-Italiano e Italiano-Formazzino-Tedesco / Pumattertietsch-Waeltsch-Tietsch und Waeltsch-Pumattertietsch-Tietsch.'' IFREP, Roma 1993. * ''[[Sprachatlas der deutschen Schweiz]] (SDS).'' Begr. von Heinrich Baumgartner und Rudolf Hotzenköcherle. In Zusammenarbeit mit Konrad Lobeck, Robert Schläpfer, Rudolf Trüb und unter Mitwirkung von Paul Zinsli herausgegeben von Rudolf Hotzenköcherle. 8 Bde, Einführungsband, Abschlussband. [[A. Francke Verlag|Francke Verlag]], Bern bzw. Basel 1962–2003. – D Orginaalùfnaame vùm Schbroochatlas cha mer syd 2018 online aaluege: [https://sprachatlas.ch/ sprachatlas.ch]. * [[Dino Vasina]], Caro Bucchelloni, Antonella Giacosa u.&nbsp;a.: ''Ts Remmaljertittschu. Vocabolario Italiano – Tittschu. Tittschu – Italiano. Centro Studi Walser – Rimella – Sede in Torino.'' Tipografia di Borgosesia s.a.s, Borgosesia 1995 und 2005. * [[Max Waibel]]: ''Die volkstümliche Überlieferung in der Walserkolonie Macugnaga (Provinz Novara).'' SGV, Basel 1985 (SSGV 70). * [[Paul Zinsli]]: ''Walser Volkstum in der Schweiz, in Vorarlberg, Liechtenstein und Italien.'' Verlag Huber, Frauenfeld 1968. * Paul Zinsli: ''Südwalser Namengut. Die deutschen Orts- und Flurnamen der ennetbirgischen Walsersiedlungen in Bosco-Gurin und im Piemont.'' Verlag Stämpfli & Cie AG, Bern 1984. * [[Peter Zürrer]]: ''Wortfelder in der Mundart von Gressoney. Ein Beitrag zur Kenntnis der norditalienischen Walser-Mundarten. '' Frauenfeld 1975 (Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 21). * Peter Zürrer: ''Wörterbuch der Mundart von Gressoney. Mit einer Einführung in die Sprachsituation und einem grammatischen Abriss.'' Frauenfeld 1982 (Beiträge zur schweizerdeutschen Mundartforschung 24). * Peter Zürrer: ''Deutscher Dialekt in mehrsprachiger Gemeinschaft. Die Sprachinselsituation von Gressoney (Valle d’Aosta, Italien).'' Stuttgart 1986 (ZDL-Beiheft 53). * Peter Zürrer: ''Sprachwandelphänomene in Sprachinseln.'' In: Volker Schupp (Hrsg.): ''Alemannisch in der Regio. Beiträge zur 10. Arbeitstagung alemannischer Dialektologen in Freiburg/Breisgau 1990.'' Kümmerle Verlag, Göppingen 1993, S.&nbsp;25–35 [doodrin vrglyycht dr Zürrer rezänti Ùfnaame mit sèttigen us dr èrschte Hèlfdi vùm 19.&nbsp;Joorhùndert]. * Peter Zürrer: ''Sprachinseldialekte. Walserdeutsch im Aostatal.'' Aarau 1999. (Reihe Sprachlandschaften 23). * Peter Zürrer: ''Sprachkontakt in Walser Dialekten. Gressoney und Issime im Aostatal (Italien).'' Franz Steiner Verlag, Wiesbaden/Stuttgart 2009 (ZDL Beihefte 137), ISBN 978-3-515-09358-3. == Weblink == {{Commonscat|Walser German|Walserdydsch}} * [https://www.walliserdialekt.ch/suedwalser-text-und-ton Walserdeutsch in Oberitalien], Ufnaame vù 1929 us Greschonei, Eischeme, Arrimmu und Remmalju. * [https://www.idiotikon.ch/hoerproben «Hörproben aus der deutschen Schweiz und den angrenzenden alemannischen Mundartgebieten»], doo au us Greschonei, Gurin, Makanaa un Pumatt. * [https://www.phonogrammarchiv.uzh.ch/de/sammlung/extern-suedwalser.html Korpora mit Südwalser Aufnahmen], Ufnaame us Remmalju (vùm Marco Bauen) und Makanaa (vùm Max Waibel). * [https://diwac.it/ Il progetto DiWaC], nasce con lo scopo di realizzare un archivio digitale per la salvaguardia dell’eredità linguistica e culturale dei Walser. * [https://www.archiwals.org/ Il progetto ArchiWals], nasce con lo scopo di realizzare un archivio digitale per la salvaguardia dell’eredità linguistica e culturale dei Walser del Piemonte e della Valle d’Aosta. * [http://www.walser-cultura.it/bibliografia/ Bibliografia], e grossi Zämestellig vù Litteraduur bsùnders au zem Syydwalserdytsch uf walser-cultura.it. == Fuesnode == <references /> {{Navigationsleiste Walser}} {{Läsiger Artikel}} {{DEFAULTSORT:Sudwalserdeutsch}} [[Kategorie:Alemannischer Dialäkt|!]] [[Kategorie:Walsertiitsch]] rlr7ks75zafjpa35l83e3ghtfux717x Vorlage:Infobox Fußballturnier 10 27293 1085065 861664 2026-06-05T05:03:58Z Holder 491 1085065 wikitext text/x-wiki {| class="toccolours float-right infobox" ! colspan="2" bgcolor="#B0D3FB" style="border-bottom-width: 0px; text-align: center;"| {{#if: {{{name|}}}|{{{name}}}| Bitte [[Vorlage:Infobox Fußballturnier/Doku|Dokumentation]] konsultiere }} {{{jahr|}}} |- {{#if: {{{untertitel|}}}| {{!-}} {{!}}colspan="2" bgcolor="#B0D3FB" style="border-top-width: 0px; text-align: center;" {{!}} {{{untertitel|Hallo}}} }} {{#if: {{{bild|}}} | {{!-}} {{!}} colspan="2" align="center" {{!}} [[Datei:{{{bild}}}|frameless|{{{bildgroesse|0px}}}px|{{{bildunterschrift|UEFA Fueßball-Europamaischterschaft {{{jahr}}}}}}]]{{#if:{{{bildunterschrift}}}|<br />{{{bildunterschrift}}} }} }} |- {{#if: {{{teilnehmer|}}}{{{mannschaften|}}} | {{!}} '''{{#if:{{{mannschaften|}}}|Aazahl Verain|Aazahl Natione}}''' {{!}} {{#if:{{{mannschaften|}}}|{{{mannschaften|}}}|{{{teilnehmer}}}}}{{#if: {{{bewerber|}}}|&nbsp;<small>(vu {{{bewerber}}} Bewärber)</small>}} {{!-}} }} {{#if: {{{sieger|}}} | {{!}} '''{{#if: {{{kontinent|}}}|{{{kontinent|}}}meister|Siger}}''' {{!}} {{{sieger}}} {{#if: {{{anzahl|}}}|({{{anzahl}}}. Titel)}} {{!-}} }} | '''Uusdragigsort''' | {{{land|}}} |- {{#if: {{{erstes spiel|}}} | {{!}} '''Ereffnigsspil''' {{!}} {{{erstes spiel}}} {{!-}} }} {{#if: {{{endspiel|}}} | {{!}} '''Ändspil''' {{!}} {{{endspiel}}} {{!-}} }} {{#if:{{{spiele|}}}| {{!}} '''Spil''' {{!}} {{{spiele}}} {{#if: {{{gespielte spiele|}}} |{{#ifeq: {{{spiele}}} | {{{gespielte spiele}}} | | insgsamt<br /><small>{{{gespielte spiele|}}} bisher absolviert</small>}} }} }} |- {{#if: {{{tore|}}} | {{!}} '''Dor''' {{!}} {{{tore}}} &nbsp;<small>(Ø: {{formatnum:{{#expr: {{{tore|0}}} / {{{gespielte spiele|{{{spiele|1}}}}}} round 2}} }} pro Spil)</small> {{!-}} }} {{#if: {{{zuschauer|}}} | {{!}} '''Zueschauer''' {{!}} {{formatnum: {{{zuschauer|0}}}}} &nbsp;<small>(Ø: {{formatnum: {{#expr: {{{zuschauer|0}}} / {{{gespielte spiele|{{{spiele|1}}}}}} round 0}}}} pro Spil)</small> {{!-}} }} {{#if: {{{torschützenkönig|}}} | {{!}} '''{{#switch: {{{geschlecht}}} | m = Torschitzechenig | w = Torschitzechenigi | #default = Torschitzechenig}}''' {{!}} {{{torschützenkönig}}} {{!-}} }} {{#if: {{{bester spieler|}}} | {{!}} '''{{#switch: {{{geschlecht}}} | m = Beschte Spiler | w = Beschti Spileri | #default = Beschte Spiler}}''' {{!}} {{{bester spieler}}} {{!-}} }} {{#if: {{{gelbe karten|}}} | {{!}} [[Datei:Yellow card.svg|8px|Geli Charte]] '''Geli Charte''' {{!}} {{{gelbe karten}}}&nbsp;<small>(Ø: {{formatnum: {{#expr: {{{gelbe karten|0}}} / {{{gespielte spiele|{{{spiele|1}}}}}} round 2}}}} pro Spil)</small> {{!-}} }} {{#if: {{{gelbrote karten|}}} | {{!}} [[Datei:Yellow_Red_Card.svg|8px|Gelroti Charte]] '''Gel-Roti Charte''' {{!}} {{{gelbrote karten}}}&nbsp;<small>(Ø: {{formatnum: {{#expr: {{{gelbrote karten|0}}} / {{{gespielte spiele|{{{spiele|1}}}}}} round 2}}}} pro Spil)</small> {{!-}} }} {{#if: {{{rote karten|}}} | {{!}} [[Datei:Red card.svg|8px|Roti Charte]] '''Roti Charte''' {{!}} {{{rote karten}}}&nbsp;<small>(Ø: {{formatnum: {{#expr: {{{rote karten|0}}} / {{{gespielte spiele|{{{spiele|1}}}}}} round 2}}}} pro Spil)</small> {{!-}} }} {{#if: {{{strafstöße|}}}| {{!}} '''Strofsteß''' {{!}} {{{strafstöße}}}&nbsp;<small>(&#x2300;: {{formatnum:{{#expr: {{{strafstöße|0}}} / {{{gespielte spiele|{{{spiele|1}}}}}} round 2}} }} pro Spil)</small> }} |}<noinclude> {{Dokumentation}} [[Kategorie:Vorlage:Infobox Sport|Fussballtunier]] </noinclude> s9hqhr5p6vr9vxbw6vxka6f2azkq7t6 Rëmeleng 0 36237 1085056 1046896 2026-06-04T19:31:39Z Les Meloures 12204 correct heraldic representation 1085056 wikitext text/x-wiki {{Infobox Ort in Luxemburg |KARTE= Map Rumelange.PNG |WAPPEN= Coat of arms Rumelange Luxembourg.svg |FLAGGE= |NAME= Rëmeleng |NAME2 = dt. Rümelingen, frz. Rumelange |LAND = LUX |REGION = [[Distrikt Lëtzebuerg|Lëtzebuerg]] |RNAME = Distrikt |REGION2= [[Kanton Esch-Uelzecht|Esch-Uelzecht]] |RNAME2= Kanton |EINWOHNER = 5066 |STAND=1. Jänner 2011 |Fläche = 6,8 |BDICHTE = 745,0 |HÖHE= 298 |lat_deg= 49 |lat_min= 27 |lat_sec= 33.34 |lon_deg= 6 |lon_min= 1 |lon_sec= 48.55 |SPRACHE = Lëtzebuergesch |GLIEDERUNG= |VORWAHL= |PLZ= |KFZ= |ZEITZONE=UTC+1 |BÜRGERMEISTER= Will Hoffmann (LSAP) |WWW= www.rumelange.lu |BILD=Remeleng1.jpg |BILDTEXT= Rëmeleng }} '''Rëmeleng''' ([[Deutsche Sprache|dt.]] ''Rümelingen'', [[Französische Sprache|frz.]] ''Rumelange'') isch aini vu dr 105 Gmaine z [[Luxemburg|Luxeburg]]. == Ortsdail == Rëmeleng isch di ainzig Ortschaft in dr Gmai. == Geografi == Rëmeleng lyt im Side vu Luxeburg an dr Gränz zue [[Lothringen|Lothringe]], im Dal vu dr Keelbaach. == Verwaltig == Rëmeleng ghert zum Kanton [[Kanton Esch-Uelzecht|Esch-Uelzecht]] im [[Distrikt Lëtzebuerg]]. Dr Burgermaischter vu Rëmeleng isch dr Henri Haine (LSAP). Scheffe sin d Viviane Biasini un dr Guy Kirsch. Gwehlt wird iber e [[Proporzwahl]]. ;Burgermaischter * 1970-1990: André Zirves * 1990-2011: Will Hoffmann * syter 2011: Henri Haine == Bevelkerigsentwicklig == {| class="wikitable" width=350 |- align=center class="hintergrundfarbe5" |align=left | '''Johr''' || '''1821''' || '''1851''' || '''1871''' || '''1880''' || '''1890''' || '''1900''' || '''1910''' || '''1922''' || '''1930''' |- align=center |align=left|'''Yywohner'''|| 401 || 578 || 834 || 1328 || 2353 || 4601 || 5296 || 4534 || 5209 |- align=center class="hintergrundfarbe5" |align=left | '''Johr''' || '''1935''' || '''1947''' || '''1960''' || '''1970''' || '''1981''' || '''1991''' || '''2001''' || '''2002''' || '''2003''' |- align=center |align=left|'''Yywohner'''|| 4198 || 4072 || 4271 || 3935 || 3711 || 3500 || 4309 || 4351 || 4378 |- align=center class="hintergrundfarbe5" |align=left | '''Johr''' || '''2004''' || '''2005''' || '''2006''' || '''2007''' || '''2008''' || '''2009''' || '''2010''' || '''2011''' || |- align=center |align=left|'''Yywohner'''|| 4450 || 4500 || 4584 || 4734 || 4818 || 4896 || 5029 || 5066 || |} == Gschicht == Rëmeleng isch zum erschte Mol gnännt wore anne 1297. Syter em 25. Septämber 1892 isch Rëmeleng e aigeständigi Gmai, dervor het s zue dr Gmai [[Keel]] ghert. Am 4. Augschte 1907 het si dr Status vun ere Stadt iberchuu. == Dialäkt == Dr [[Luxemburgisch|luxeburgisch]] Dialäkt vu Rëmeleng ghert zum [[Moselfränkisch]]. == Kultur un Böuwärch == * Pfaarchilche St. Sebastian. Böue 1894-96 no Blän vum Jean-Pierre Knepper * Musée national des mines (Nationals Gruebemueseum, syt 1973) <gallery class="center" perrow="4" style="margin:0 auto;"> Rëmeleng (Kierch).jpg|Chilche St. Sebastian Waassertuerm um Perchesbierg bei Téiteng.jpg|>Wasserdurm uf em Perchesbierg Musee National des Mines.jpg|Musée national des mines Keelbaach zu Rëmeleng (Schleis).jpg|d Keelbaach </gallery> == Lyt == * Batty Weber (1860-1940), Schriftsteller * Foni Tissen (1909-1975), Moler * Berthe Tissen (1911-1987), Schauspiileri * Jean-Pierre Bausch (1891-1935), Gwärkschafter un Bolitiker == Weblink == {{Commonscat|Rumelange}} * [http://www.rumelange.lu www.rumelange.lu] * [http://www.mnm.lu Le Musée national des Mines] {{Navigationsleiste Gemeinden im Kanton Esch-sur-Alzette}} {{Normdaten}} {{DEFAULTSORT:Remeleng}} [[Kategorie:Ort (Luxeburg)]] qekszuuek8mw2wj98sr7tgq1z2qj4uv Buech:Bibliografie Dialektliteratur/Südbaden 102 39131 1085047 1085030 2026-06-04T14:27:19Z Holder 491 1085047 wikitext text/x-wiki '''Dialäktliteratur vu Sidbade''' == Dialäktliteratur == === Antologie (chronologisch) === * ''Allemannia. Gedichte in allemannischer Mundart nebst einer Correspondenz zwischen J[ohann] P[eter] Hebel und Rechnungsrath C. A. Gyser.'' Hrsg.: Ludwig Friedrich Dorn. Gutsch, Lörrach 1843 * ''Germaniens Völkerstimmen: Sammlung der deutschen Mundarten in Dichtungen, Sagen, Märchen, Volksliedern usw. Hrsg. von Johann Matthias Firmenich. ** Band 1. Schlesinger'sche Buch- und Musikhandlung, Berlin 1843-1846 ** Band 2. Verlag von Friedberg & Mode, Berlin 1846 - 1854 ** Band 3. Verlag von Friedberg & Mode, Berlin 1854-1866 * ''Die deutschen Mundarten im Liede. Sammlung deutscher Dialektgedichte.'' Nebst einem Anhang: ''Poetische Proben aus dem Alt-, Mittel- und Neudeutschen, sowie den germanischen Schwestersprachen.'' Hrsg. von Hermann Welcker. F. A. Brockhaus, Leipzig 1875. XVI, 358 S. * [[Johann Baptist Trenkle]]: ''Die Alemannische Dichtung seit Johann Peter Hebel. Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen mundartlichen Dichtung.'' J. Lang, Tauberbischofsheim 1881 * ''Die deutschen Mundarten. Auserlesenes aus den Werken der besten Dichter alter und neuer Zeit.'' Hrsg. von Carl Franz Regenhardt. Berlin 1895 * ''Schwarzwaldrauschen. Gedichte aus dem badischen Oberland.'' Gesammelt und herausgegeben von Otto Link. Schömperlen, Lahr i. B. 1902. XVI, 564 S. * [Fridrich Pfaff]: ''Das Alemannische im Munde neuerer Dichter.'' In: ''Aus dem Badischen Oberland. Festschrift der 15. Hauptversammlung des Allgemeinen Deutschen Sprachvereins dargebracht vom Zweigverein Freiburg i. Br.'' Freiburg i. Br. 1907. S. 169-99. * August Friedrich Raif (Hrsg): ''Die badische Mundart-Dichtung. Dargestellt und ausgewählt von August Friedrich Raif.'' Reuss & Itta, Konstanz 1922 * ''Rite rite Rössli. Alemannische Kinderversli aus dem Markgräflerland und der Schweiz. Gesammelt von Gretel Krieg. Hegel & Schade, Leipzig 1923 * ''Hebelkranz. Alemannische Dichtergabe.'' Hrsg. von [[Hubert Baum]]. [[Schillinger Verlag|Schillinger]], Freiburg i. Br. 1951. 151 S. * ''s Alimannisch Liedergärtli. Eine Sammlung alemannischer Mundartlieder für zwei Singstimmen.'' Bearbeitet von Alfons Kind. Bund Heimat und Volksleben, Freiburg i. Br. 1961. 19. S. * ''Holderbluescht. Ein alemannisches Mundart-Lesebuch mit Beiträgen aus der deutschsprachigen Schweiz und ihrer alemannischen Nachbarschaft: aus Baden, dem Elsaß, Vorarlberg, Liechtenstein und den Walsersiedlungen im Piemont.'' Hrsg. von [[Georg Thürer]]. Sauerländer/Langewiessche-Brandt, Aarau/Ebenhausen 1962. 340 S. * Hubert Baum: ''[[Freude am alemannischen Gedicht|Freude am alemannischen Gedicht. Auslegungen]].'' Rombach, Freiburg i. Br. 1968. 168 S. * ''Oberdeutsche Mundartdichtung.'' Hrsg. von Friedrich E. Vogt. Mit 2 Karten. Klett, Stuttgart 1968. 72 S. * ''Alemannische Geschichten. E Lesbuech in der Muettersproch für großi und chlini Lüt.'' Hrsg. von der Muettersproch, Gesellschaft für Alemannische Sprache. Schriftleitung [[Richard Gäng]]. [[Verlag Moritz Schauenburg|Moritz Schauenburg]], Lahr/Schwarzw. 1970. 204 S. * ''Horch emol her. Eine badische Witzparade. Heiteres Brevier einer Landschaft, gesammelt und geschrieben von Lesern des Konradsblattes für alle, die das Land am Oberrhein und seine Menschen lieben.'' Hrsg. von Heinz Bischof. Badenia-Verlag, Karlsruhe 1974. 96 S. ISBN 3-7617-0059-8 * ''Der Witz der Alemannen.'' Hrsg. von [[Karl Kurrus]]. Desch, München 1975. 2. Aufl. [[Morstadt Verlag|Morstadt]], Kehl 1986. ISBN 3-88571-142-7 * ''Die Lieder aus Wyhl, Marckolsheim, Fessenheim, Kaiseraugst. Hrsg. Badisch-Elsässische Bürgerinitiativen. o. O., o. J. [Jos Fritz, Freiburg 1975] 78 S. * ''Wyhl isch dert un do! Lieder aus dem Kampf gegen Atomkraftwerke.'' Hrsg. vom Alemannischen Kulturkomitee. Mit Ill. Bundschuh Druckerei und Verlag GmbH, Freiburg i. Br. 1976. 2. Aufl. 1977 * ''Dialekt – Wiederentdeckung des Selbstverständlichen? Eine alemanisch-schwäbische Bestandsaufnahme.'' Hrsg. von Matthias Spranger. Dreisam-Verlag, Freiburg i. Br. 1977. 150 S. ISBN 978-3-921472-08-8 * ''[[S lebig Wort|S lebig Wort vu 31 Mundartdichter us em Badische]]. Alemannische Anthologie.'' Hrsg. von Karl Kurrus im Auftrag der Muettersproch, Gesellschaft für Alemannische Sprache. Schauenburg, Lahr/Schwarzw. 1978. 213 S. ISBN 3-7946-157-2 * ''Literatur im alemannischen Raum. Regionalismus und Dialekt.'' Hrsg. von Jochen Kelter und Peter Salomon. Dreisam-Verlag, Freiburg i. Br. 1978. 200 S. ISBN 3-921472-12-1 * ''Alemannisch z’singe. Alemannische Lieder und Chöre aus unserer Zeit.'' Hrsg. von Herbert Reiff. Obermarkgröfler Sängerbund, Lörrach 1979. 53 S. * ''In Mueters Stübeli. Ein Lieder-Bilderbuch.'' Hrsg. von Raimund Kagerer. Mit Ill, von Traute Enderle-Sturm. [[Verlag Waldemar Lutz]], Lörrach 1979. 48 S. ISBN 3-922107-10-9 * [[Manfred Bosch]] (Hrsg.): '' Mundartliteratur. Texte aus sechs Jahrhunderten. Diesterweg, Frankfurt/Berlin/München 1979. VII. 1342 S. (Texte und Materialien zum Literaturunterricht) ISBN 3-425-06238-7 * ''Nachrichten aus dem Alemannischen. Neue Mundartdichtung aus Baden, dem Elsass, der Schweiz und Vorarlberg. Hrsg. von [[Adrien Finck]] und [[Raymond Matzen]]. Olms, Hildesheim 1979. XIX 209 S. (Auslandsdeutsche Literatur der Gegenwart 12). ISBN 978-3-487-08203-5 * ''Versli us em Kinderland. Die bekanntesten Kinderreime in alemannischer Mundart.'' Hrsg. von Waldemar Lutz, illustriert von Traute Enderle-Sturm. Lutz, Lörrach 1982. 96 S. ISBN 978-3-922107-21-7 * [[Wilhelm Busch]]: Max und Moritz. Eine Bubengeschichte in sieben Streichen, in deutschen Dialekten, Mittelhochdeutsch und Jiddisch. Hrsg. und eingeleitet von Manfred Görlach. Mit Ill. Buske, Hamburg 1982. 178 S. ISBN 3-87118-522-1 * ''Usezupfts usem Alemannische.'' 1983 [Mit Bydreg vu dr Inge Tenz, em Werner Richter, em Frank Dietsche un em Karl Rösch] * ''[[Kumm gang mer ewäg|Kumm gang mer ewäg. Alemannische Gedichte]].'' Herausgegeben von [[Tobias Engelsing]]. Faude, Konstanz 1984. Mit Illustrationen. 65 S. ISBN 978-3-922305-14-9 [Mit Bydreg vu dr Klara Eck-Schwarzmann, em Horst Hans Ehinger, em Elmar Seierschmidt, em Walter Sieglin un dr Hanna Walz] * [[Markus Manfred Jung]] (Hrsg.): ''[[D Hailiecher|D Hailiecher. Alemannische Anthologie Junge Mundart]].'' Muettersproch, Gesellschaft für Alemannische Sprache. Morstadt, Kehl/Strasbourg/Basel 1987. 144 S. ISBN 3-88571-167-2 * ''Mundartgedichte. Eine Sammlung für die Teilnehmer des Wettbewerbs „Wir tragen Mundartgedichte vor“. Hrsg. vom Verein zur Förderung des Landeskunde in den Schulen e. V. Selbstverlag, Freiburg i. Br. 1987. 52 S. * Hubert Baum, Karl Kurrus, Heinrich Lehmann (Hrsg.): ''Alemannische Gedichte von Hebel bis heute. Heiteres und Besinnliches von 94 Autoren aus dem Badischen mit 95 Gedichten.'' Waldkircher Verlag, Waldkirch 1989 * ''Mei Sprooch - dei Red. Mundartdichtung in Baden-Württemberg.'' Hrsg. v. Norbert Feinäugle und Thomas Eha, [[Konkordia GmbH|Konkordia Verlag]], Bühl 1989 * Bernd Jörg Diebner, Rudolf Lehr (Hrsg.): ''Deutsche Mundarten an der Wende? will dich festhalten ... „Nord-Süd-Anthologie“.'' Verlag Rhein-Neckar-Zeitung, Heidelberg 1995. ISBN-13 978-3-929295-18-4. 452 S. * ''[[Weleweg selleweg|weleweg selleweg. Eine Anthologie mit Texten von 33 zeitgenössischen Mundartautoren aus Baden]].'' Hrsg. für die Muettersproch-Gsellschaft. Redaktion: Markus Manfred Jung, [[Hanspeter Wieland]], [[Wendelinus Wurth]]. [[Drey-Verlag]], Gutach 1996. ISBN 3-9804636-2-1 * ''’S Johr duure. Das Beste aus „Alemannisch dunkt üs guet“, der Vereinszeitschrift der Muettersproch-Gsellschaft.'' Hrsg. von der Muettersproch-Gsellschaft. Belchen-Verlag, Freiburg i.Br. 2000. ISBN 3-933483-59-X * [[Klaus Poppen]] (Hrsg.): ''Gscheiti Sprüchli im e chleine Büechli. Lebensweisheiten in alemannischer Mundart.'' Badischer Verlag, Freiburg 2000 * ''I mag di mog di mig di.'' Hrsg. von Markus Manfred Jung. Drey-Verlag, Gutach 2009 ISBN 978-3-933765-39-0 * ''Woni sing un stand. Ein grenzüberschreitendes alemannisches Liederbuch.'' Von [[Uli Führe]] und [[Stefan Pflaum]]. Ill. Wolf Zuber. Hrsg. von der Muettersproch-Gsellschaft Verein für alemannische Sprache e. V. und dem Landesverein Badische Heimat e. V. Braun, Karlsruhe 2012 (Schriftenreihe der Badischen Heimat 3) === Dichter*ne (alphabetisch) === * [[Josef Albicker]] (1896–1968), Huuse ** ''Mein goldener Ährenkranz. Gedichte''. Rombach, Freiburg i. Br. 1961 ** ''Baaremer Bauernköpfe''. Kratzer, Donaueschingen 1953 ** ''Leiter und Pflug. Gedichte''. Donau-Post-Verlag, Donaueschingen 1950 ** ''Trilpetritsch und andere Geschichten''. Schauenburg, Lahr (Baden) 1934 * [[Anton Hermann Albrecht]] (1835-1906), Chlaichems/Lohr ** ''E Maje us em Oberland''. 1878 * [[Gertrud Albrecht]] (1909–1985), Friburg ** ''Anneli. Alemannische Gedichte und Geschichten in Markgräfler Mundart''. Schauenburg, Lahr (Schwarzwald) 1978. 110 S. ([[Silberdistel-Reihe]] 134) ISBN 3-7946-0156-4 * Bernhard Asal (* 1952) * [[Rolf Asal]] (* 1953), Dodtnau ** ''Gedichte.'' In: [[D Hailiecher |D Hailiecher, Alemannische Anthologie Junge Mundart]]. Hrsg. Markus Manfred Jung/Muettersproch-Gsellschaft, Morstadt Verlag, Kehl 1987 * Eva Astel (* 1930), Friburg * [[Joseph Bader]] (1805-1883), Düenge, Karlsruhe ** Gedichte. In: Freiburger Unterhaltungs-Blatt 1829; Rghdt: S. 47 * [[Rosemarie Banholzer]] (1925–2023), Konstanz ** ''100 und noch meh. Gesammelte »Frichtle«-Beiträge (Konstanzer Anzeiger).'' Selbstverlag, Konstanz 1980. 109 S. ** ''Des und sell. Gschichtle und Gedichtle in see-alemannischer Mundart.'' Selbstverlag, Konstanz 1980. 63. S. ISBN 3-9800634-0-2 ** ''Nämme, wie’s kunnt. Gschichtle und Gedichtle in see-see-alemannischer Mundart.'' Mit Zeichnungen von Jürgen Barsch. Selbstverlag, Konstanz 1984. 95 S. ISBN 3-9800634-3-7 ** ''Wenn’s weihnachtet. Gedichte und Erzählungen in alemannischer Mundart und Schriftdeutsch.'' Mit Ill. Südkurier, Konstanz 1985. ** ''Glacht und sinniert. Gedichtle und Geschichtle in see-see-alemannischer Mundart.'' Mit Zeichnungen Jürgen Barsch. Selbstverlag, Konstanz 1988. ** ''Geschenkte Zit.'' Mit Seidenmalerei und Batikbildern von Beate Padberg. 1989. ** ''Mir Leit vu heit.'' Zeichnungen von Prof. Hans Sauerbruch. 1991. ** ''Wenn de Evangelischt Lukas alemannisch gschwätzt het.'' Das Lukasevangelium mit Bildern von Christine Schmidt-Heck. Weidling Verlag, Stockach-Wahlwies 1992. ISBN 978-3-922095-25-5. ** ''Vu nint kunnt nint.'' Gedichte und Kurzgeschichten; Umschlagbild von Jürgen Barsch. 1994. ** ''Guck emol''. Neie Sache zum Sinniere und Lache. Fotos von Ulla Ruck. Conceptdesign GmbH, Konstanz 1998. ** ''Geschichten von Wilhelm Busch in alemannischer Mundart''. Conceptdesign GmbH Konstanz 1999. Max und Moritz, Hans Huckebein, Plisch und Plum, übertragen in's Alemannische. ISBN 3-9806314-1-9 ** ''Mitenand vewobe''. Conceptdesign GmbH, Konstanz 2000, Illustrationen von Beate Padberg. ISBN 3-9806314-4-3 (Im Aanhang sind e paar Seite mit Usdrück uf bodeseealemannisch und was es uf hochdeutsch hosst) ** ''Gedichte.'' In: Buchhandlungen Bücherwurm (Hrsg.): ''Alemannisch kocht und gschwätzt''. Verlag Bücherwurm Kenzingen/Herbolzheim 2006. ISBN-13: 978-3-00-018654-7. ** ''Wenn's weihnachtet''. Konstanz, 3. Auflage 2005. Gedichte und Kurzgeschichten in Mundart. ISBN 3-9806314-6-X * [[Max Barth]] (1896–1970), Waldkilch ** ''Lob des Dialekts. Waldkircher Redensarten. Texte und Gedichte''. Waldkircher Verlag, Waldkirch 1986 * Otto Barth ** Gedichte. In: Ekkhart 1960 * Flora Bauer-Stolz (* 1914), Welmlingen ** ''Lustigi, wohri Gschichtli us ünsem Dorf.'' Welmlingen o. J. 68 S. * [[Hans Bauer (Heimatdichter)|Hans Bauer]] (1881–1945), Lohr ** ''Holderbeere. Heitere und besinnliche Gedichte in niederalemannischer Mundart.'' Förderverein Sulzer Heimatgut e.V., Sulz 1994 ** Gedichte. In: ZtZsch; Bd: 1953, 1/26 * J. A. Bauer ** ''Belchenerinnerungen.'' 1886 * [[Sophia Bauer]] (* 1942), Dodtnau ** ''Alltagsgschichte.'' 1990 * [[Richard Bäuerle]] (1923–2019) ** ''D'r Witzbold. Mundartgedichte.'' Selbstverlag, Emmendingen 2001. 72 S. ** ''D'r Witzbold. Band 2. Witziges zämmetrait un greimt in alemannischer Mundart. Mundartgedichte.'' Selbstverlag, Emmendingen 2005. * [[Heinrich Bauknecht]] (* 1937), St. Georgen ** ''S wird so gsi sii. Gschichde rund um Sanderge.'' 2007 * [[Karl Borromä Bauknecht]] (1856–1930), Hundsbach bi Forbach ** ''Hundsbacher Waldkinder.'' 1903 ** ''Der Schindelmacher als Volksdichter.'' 1904 * [[Hubert Baum]] (1906–1976), Sulzburg ** ''Ab em Freysig. Alimannischs.'' 1944, 38 Bl. ** ''Chrieg, e Chranz vo Sonette für myni Haimet.'' 1945, 17 Bl. ** ''Biswilche. Alimannischs Chalenderbüechli für Groß un Chlai, für Stadt un Land.'' 1946, 82 Bl. ** ''Johr us - Johr ii. Allemannischs Chalenderbüechli für Stadt un Land für Groß un Chlai.'' Herder, Freiburg i. Br. 1948 ** ''Dipfili- Däpfili. Gsätzli für chlaini lüt. Mit Bilderli vo der Ilse Baum, geschriibe vo Alfred Riedel. Crone, Freiburg i. Br. 1948, 8 Bl. ** ''Alimannisch's Wörterbüechli. Terzinen um seltenere Wörter von A bis Z, handgeschrieben und mit farbigen Initialen versetzt von Alfred Riedel.'' Schillinger, Freiburg i. Br. 1950 ** ''Hebelkranz. Alemannische Dichtergabe.'' Schillinger, Freiburg i. Br. 1951 ** ''Alemannische Weihnachtslegende für 4 Sprecher, Sopran, Flöte, 2 Geigen, Bratsche, Cello und Klavier mit der Musik des Verfassers.'' Selbstverlag 1952 ** ''Die Saite bebt. Hochdeutsche Gedichte.'' Selbstverlag 1953 ** ''Vier Liedli um e Chindli. Gsätzli un Note.'' Mit Bildli vo Ilse Baum. Selbstverlag, Freiburg i.Br. 1954, 2 Bl. Ill. ** ''Xaveerli mit em Wunderschlitte, e Märli-Spiil.'' Selbstverlag 1958, 12 Bl. ** ''Hermann Burte 80 Jahre.'' Burda, Offenburg 1959 ** ''Franz Philipp 70 Jahre.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1960 ** ''Huus am Bugg. Alimannischs Gedichtbuech.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1962 ** ''Der Friider. Alemanischs Buureschauspiel in fünf Ufzüg.'' Verlag Heimat und Volksleben, Freiburg i. Br. 1964 ** ''Alemanne-Wort. Sonettenkranz in Akrostichen.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1966 ** ''Freude am alemannischen Gedicht. Auslegungen.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1968 ** ''Sulzburger Geschichten.'' Mit Zeichnungen von Ilse Baum. Schillinger, Freiburg i. Br. 1970 ** ''Ei Wort git s ander. Alemannischs hütigstags.'' Schillinger, Freiburg i. Br. 1971 ** ''Alemannisches Taschenwoerterbuch für Baden.'' Schillinger, Freiburg i. Br. 1972 ** ''Der Ton. Gedichte.'' Schillinger, Freiburg i. Br. 1974 * Hans Herbert Baumann (1924–2009; Pseudonym: [[Frank Straass]]), Ämmedinge/Hamburg ** ''Sturm.'' Versspiel 1966 ** ''Trau schau wem.'' Versspiel 1966 * [[Eberhard Beck]] (1933–2000), Waldshuet ** ''im umeluege. Wäldergeschichten.'' Deyflsgiger Verlag, Oberbergen 1980. 85 S. ISBN 3-9800403-2-1. 2. Aufl. ''Wäldergeschichten. Im umeluege. 21 Erzählungen.'' Erweiterte Neuauflage. Stumpfhaus, Freiburg i. Br. 1982. 79 S. * Julius Beckert ** Spiel nach alemannischen Gedichten von Hebel. 1904 * Edgar Beiermann * [[August Benz]] (1901–1975), Lohr * Ralf Bernauer * [[Karl Berner (Dichter)|Karl Berner]] (1863–1941), Chander ** ''Potz Dunter. Gedichte und Geschichten in alemann. Mundart.'' Freiburg 1921 ** ''Bunte Fenster. Gedichte und Erzählungen.'' Karlsruhe 1933 ** ''Spielende Lichter. Erzählungen und Gedichte, heiter-besinnlich-hochdeutsch-alemannisch.'' Bechtel, Lörrach 1950. 78 S. * [[Friederike Berthel]] (1883–1971), Mille * [[Jörg Bertsch]] (* 1949), Steine/Basel * [[Winfried Bertsch]] (* 1937), Lichtenau ** Geschichten, veröffentlicht im Heimatgruß des Heimatvereins „Medicus“ in Lichtenau ** ''Des geht uf ke Kuehhutt, alemannische Mundart von s Schmiddhaase Winfried''. Eigenverlag, 2006 * [[Franz Beyerle]] (1885–1977), Konschtanz/Wange * [[Ferdinand Biecheler]] (1787–1860), Fryburg ** ''Freiburgs Genius an die im September 1838 in seinen Mauern versammelten Naturforscher und Ärzte. Eine Festidylle in allemannischer Mundart.'' Freiburg i. Br. 1838 * Wilhelm Bilharz ** ''Das Jubiläum.'' 1858 ** ''[[Text:Wilhelm Bilharz/Der Basler Todtentanz|Der Basler Todtentanz]].'' 1872 ** ''Lebensweisheit.'' 1872 ** ''Die astronomische Uhr im Straßburger Münster.'' 1871/1872 * [[Hermann Billharz]], Deerlebnach/Guede * Edmund Birkhofer * [[Kurt Blum]] (1872–1938), Leipzig/Zäll/Steine/Konschtanz ** ''Wie s Annebäbi vo Hinterkatzebach zuer Großherzogi uf Karlisrueh gangen isch.'' 1914 ** ''E Liechtgang uf em Wald in der Chriegszit. Ein Volksbild.'' Braun, Karlsruhe 1915 * [[Gertrud Böhler]] (1919–2005), Wäär ** ''heb di guet. Alemannische Gedichte und Geschichten in Wehrer Mundart.'' Selbstverlag, Wehr 1982. 90 S. ** ''Deheim im Wehredal.'' Selbstverlag, Wehr 1988 ** ''Gradus un denäbe.'' Selbstverlag, Wehr 1999 * [[Charlotte Böhler-Müller]] (1924–2023), Buxa / Chränzech ** ''„Nimm dr Zit ...“ Mund- und Herzensart. Gedichte.'' Schneider, Grenzach-Wyhlen 1982. 79 S. ** ''Für jeden Augenblick. Glückwunsch-, Trost- und Dankgedichte.'' Schneider, Grenzach-Wyhlen 1982. 69 S. * [[Stefan Böhm]] (* 1952), Friburg/Offeburg * August Boos, Friburg ** ''’s Vreneli. Versspiel. 1956 * [[Manfred Bosch]] (* 1947), Diire/Radolfzell ** ''Uf den Dag warti.'' Selbstverlag, Rheinfelden 1976. 70 S. ** ''Mir hond no gnueg am Aalte'' Selbstverlag, Rheinfelden 1978. 95 S. ISBN 3-9800191-0-1 ** ''ihr sin mir e schäne Gsellschaft.'' Selbstverlag, Rheinfelden 1980. 77. ISBN 3-9800191-1-X ** ''Wa sollet au d Leit denke.'' Selbstverlag, Rheinfelden 1983. 69. ISBN 3-9800191-2-8 * Hermann Brenner * Karl Britz, Bodersweier * [[Fritz Broßmer]] (1891–1963), Ättene ** ''D’r Schnitzsack.'' Freiburg im Breisgau 1922 ** ''Krut un Ruewe.'' Freiburg im Breisgau 1922 ** ''Bibilikäs.'' Freiburg im Breisgau 1923 ** ''D’r Schwartemage.'' Freiburg im Breisgau 1923 ** ''Leberknöpfli.'' Freiburg im Breisgau 1924 ** ''D’r Katzerolli.'' Freiburg im Breisgau 1925 ** ''D’r Pfiffedeckel.'' Freiburg im Breisgau 1926 ** ''Ziewelekueche.'' Freiburg im Breisgau 1928 ** ''S’Schtädtli.'' Freiburg im Breisgau 1935 ** ''D’r Seppli.'' Freiburg im Breisgau 1938 ** ''D’r Schnauzli.'' Freiburg im Breisgau 1950 * [[Philipp Brucker]] (1924–2013), Lahr ** ''S’ Wundergigli – Geschichten und Gedichte in Alemannischer Mundart.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1965. ISBN 3-7946-0187-4. 104 S. ** ''S’ Danzknöpfli – Geschichten und Gedichte in Alemannischer Mundart.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1967. ISBN 3-7946-0010-X. 120. S. ** ''Striiwili – Geschichten und Gedichte in Alemannischer Mundart.'' Mit Illustrationen aus dem Gästebuch des Alt-Lahrer Gasthauses „Waldhorn“. Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1982. ISBN 3-7946-0219-6 ** ''Der blühende Turm. Geschichten – Gedichte – Bilder.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1983 ** ''Jo, Pfiffedeckel – Bürgermeister Pfiffedeckel erzählt Geschichten in alemannischer Mundart.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1985. ISBN 3-7946-0233-1. 128 S. ** ''Schlaudrikauz – Geschichten und Erinnerungen in Alemannischer Mundart.'' Mit Illustrationen. Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1986. ISBN 3-7946-0242-0. 136 S. ** ''Kaleidoskop – Eine Auslese aus den Kolumnen der Lahrer Zeitung.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1987 ** ''Sparifandili – Eine Auslese aus den Kolumnen der Lahrer Zeitung.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1989 ** ''Hänner's verstande?'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1991 ** ''Ritscherli – Eine Auslese aus den Kolumnen der Lahrer Zeitung.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1992 ** ''Ilwetritsch – Eine Auslese aus den Kolumnen der Lahrer Zeitung.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1996 ** ''Ringkiisili – Geschichten in alemannischer Mundart.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1996 ** ''Alleritt Gschichtli vun geschtert un hit.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 2001 ** ''Ihr liäwi Lit – Gschichtli un Beobachtunge in alemannischer Mundart.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 2004 ** ''Zit isch do – Das Leben fühlen. Gedichte.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 2006 * [[Bärbel Brüderle]] (1943–2024), Villinge * [[Hans Brunner (Dichter)|Hans Brunner]] (* 1931), Broomech/Wittlige ** ''Alemannisch ruuch un herzlich. Gedicht, Witz, Sprüch un Gschichte, frech, luschtig sprützig un bsinnlich.'' ** ''Chrut un Ruebe. Lustigi Vers un Gschichte in alemannischer Mundart.'' Eigenverlag, Lörrach 1985. 78 S. ** ''Chuddelmuddel. Gedicht, Witz, Sprüch un Gschichte zuem Vortrage in alemannischer Mundart.'' Eigenverlag, Wittlingen 1995 ** ''E Chratte Durenander. Humor, Blödsinn, Spass, Besinnlich. In Dütsch un Alemannisch.'' ** ''En Hampfle Heimet un Lebe. Freudigs un au zuem nochdenke in alemannischer Mundart.'' Eigenverlag, Lörrach 1986 ** ''Grad z'leid Alemannisch. Gedicht, Witz, Sprüch un Gschichte; frech, lustig, sprützig un bsinnlich.'' Eigenverlag, Wittlingen ** ''Medizin für s Gmüet. Gedicht, Gschichte, Sketch un Witz zuem Vortrage.'' Eigenverlag, Wittlingen ** ''Wie dr Schnabel gwachse isch. Gedicht, Gschichte, Sketch un Witz zuem Vortrage.'' Eigenverlag, Wittlingen * Dieter Brüstle * [[Josef Anton Bueb]] (1897–1974), Breisach ** ''Bißangeli – Alemannischer Humor vom Oberrhein.'' Breisach 1959 * Waltraud Bühler * [[Erika Buhr]] (1932–2025), Dodtmis/Ibach ** ''Wa i am Weg no gfunde ha. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Buhr Druck, Bernau 1995 ** ''Im Zitewind. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Buhr-Druck-Service, Bernau 2004 ** ''Mosaiksteine. Elfchen und Haiku, Mundart und Schriftdeutsch.'' Buhr-Druck-Service, Bernau 2010 * [[Alois Burger]] (1908-1959), Wuete-Ebedinge ** ''S' Jahr ein - s' Jahr aus. Heiteres und Besinnliches zum Jahreslauf im Hochschwarzwald.'' Rosgarten, Konstanz 1962 ** ''De Nazi oder de Fazi? Komödie um eine Bürgermeisterwahl.'' Donau-Post-Verlag, Donaueschingen 1953 * [[Günther Richard Burger]] (1924-2017), Gottmedinge ** ''Nuf un nab durch das Jahr'' (Mundart und Schriftdeutsch, Band 1 ''Frühling,'' Band 2 ''Sommer,'' Band 3 ''Herbst,'' Band 4 ''Winter,'' Band 5 ''5. Jahreszeit'') 1974–1979 ** ''Kurzes (Sprüch in Mundart)'' 1981 ** ''De Dag durre – Vom Frühlicht bis zum Mondenschein'' (Mundart und süddeutsch) 1981 ** ''Süffigs vum See – Rundreis dur d Johreszitte'' (Mundart, Band 1 ''Süeße Säft un frischs Seewasser,'' Band 2 ''Rachebutzer un Sämsekräbsler,'' Band 3 ''Spoot-Läs un Bockbier'') 1984–87 ** ''Wir wandern. Vom und fürs Wandern''. (Mundart und süddeutsch) 1999 ** ''Land un Lüüt am See. E heiter-bsinnlich Rundreis'' ** Einzelveröffentlichungen in ''Alemannisch dunkt üs guet,'' in ''s Johr durre'' und ''Harras'' * [[Marisa Burger]], Steine * [[Hans-Peter Burget]] (* 1948), Mille/Ämmedinge * [[Herbert Burkhardt]] (1935–2024), Emmendingen ** ''D alt Märktscheese vrzellt. Heiteres und Besinnliches in alemannischer Mundart.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1978 (Silberdistel-Reihe 131) ** ''I will Dr ebbis sage ... Ein Breisgaubüchlein. Nachdenkliches und Heiteres aus dem nördlichen Breisgau und drum herum in Hochdeutsch und auf Alemannisch.'' Kehrer, Freiburg i. Br. 1985 * [[Elfriede Bürkle]], Schutterwald ** ''Bsinne, schmunzle und verzehle.'' Schutterwald 1998 ** ''Mol bsinnlich, mol heiter - fir jedes ebbs.'' Schutterwald 2001 * [[Hermann Burte]] (1879–1960), Maulburg ** ''Madlee – Alemannische Gedichte.'' 1923 * [[Thomas Burth]] (1934–2000), Radolfzell/Schopfe ** ''D Blechhirte. Weihnachsthörspiel.'' SDR 1977. ** ''Gschwätzt wi gmolet. Gedichte und Geschichten in alemannischer Mundart.'' Mit Zeichnungen von Hans Sauerbruch. Südkurier, Konstanz 1980, ISBN 3-87799-013-4. ** ''Gedanke uf Reise. Gedichte und Geschichten in alemannischer Mundart.'' Mit Zeichnungen von Hans Sauerbruch. Südkurier, Konstanz 1984, ISBN 3-87799-045-2. ** ''Gschwätzt wi gmolet'' (Tonkassette). Radio Antenne 3 ** ''Uf em Weg.'' Privatdruck, 1990 ** ''Lapislazuli und Blässure. Alemannische Gedichte und Geschichten.'' Südverlag, Konstanz 1993, ISBN 3-87800-019-7. ** ''Immer der, wo fròget. Gedichte und Geschichten in bodensee-alemannischer Mundart.'' Drey-Verlag, Gutach 1999, ISBN 3-933765-02-1. * [[Waltraud Burtsche]] (* 1939), Oberbärge/Fryburg * [[Magnus Cordes-Schmid]] (* 1979), Sipplinge/Iisebach ** ''KuttläMuttlä.'' In: ''Alemannisch dunkt üs guet,'' 1/2010, S. 12 * [[Valo Christiansen]] (* 1993) * [[Karl-Heinz Debacher]] (* 1955), Ruescht ** ''Duets-es? Alemannische Geschichten und Gedichten.'' Lavori-Verlag, Freiburg im Breisgau 2011 * [[Ulrike Derndinger]] (* 1977), Lohr ** ''Zwische de Zilde.'' CD, 2010 ** ''Weckli, Deckli, Schleckli.'' 79 Syte mit Illustratione vum Jeannot Weißenberger. Drey-Verlag 2016 * Erna Döbele * [[Friedrich Doldinger]] (1897–1973), Radolfzell/Friburg ** ''Der Vogel Gryff. Ein Spiel nach dem gleichnamigen Märchen der Gebrüder Grimm.'' Julius Umbach, Lörrach 1927 * [[Ludwig Friedrich Dorn]] (1806–1868), Mille ** ''Allemannia. Gedichte in allemannischer Mundart von L. F. Dorn, Pfarrer Schneider, Dr. Hagenbach, Eichin; nebst einer Correspondenz zwischen Hebel und Rechnungsrath Gyßer.'' Lörrach, 1843 * [[Arthur Duffner|Arthur H. Duffner]] (1869–1934), Furtwange ** ''Schwarzwälder Leben. Gedichte in Schwarzwälder Mundart.'' Braun, Karlsruhe 1900. * Hans Duffner * [[Ulrike Ebert|Ulrike Ebert-Wirminghaus]] (* 1955), Löörech ** ''im handchehrum''. Drey-Verlag, Guetach 2006 * [[Alfred Eckerle]] (* 1953), Wolfe * [[Dietmar Eisfeld]] (1929-2016), Wäär ** ''Im Wehratal bin ich geboren.'' Lieder von Dietmar Eisfeld. Illustriert von Hermfried Richter. Förderkreis Stadtmuseum, Wehr 2010. ISBN-13 978-3-00-0330457-6 * [[Karlfrieder Elsner]] (1925–2014), Efrige-Chilche * Hugo von der Elz (i. e. [[Hugo Wingler]], 1869–1924), Elzach ** ''Die Brüder. Bauerndrama in 4 Aufzügen nach einer gleichnamigen Erzählung M. Barak‘s für die Bühne bearbeitet von Hugo von der Elz.'' Karlsruhe 1906. ** ''Ein Schwarzwaldstrauß. Gedichte.'' 1904. 2. Aufl. 1906. ** ''Ramse. Neue alemannische Gedichte.'' Druck- und Verlagsgesellschaft vormals Ddölter, Emmendingen, 1909. ** ''Zwischen zwei Stühlen. Schwank in einem Aufzug.'' Freiburg im, Breisgau, 1910. ** ''Das Lied des heiligen Michael.'' 1912 * Marlies Engler * [[Bruno Epple]] (1931–2023), Bodesee ** ''Dinne und dusse''. Konstanz: Rosgarten, 1967 ** ''Hirtenweihnacht. Ein Spiel''. Radolfzell: Uhl, 1971, Neiuflag Friedrichshafen: Gessler, 1996 ** ''reit ritterle reit. Gedichte in der Mundart vom Bodensee''. Konstanz: Stadler, 1979 ** ''Wosches. Vergnügliche Lektionen zur alemannischen Mundart''. Konstanz: Verlag des Südkurier, Band I. 1980, Band II.1981, Band III.1983, Neiuflag Konstanz: Südverlag, 1995 ** ''Doo woni wohn''. Alemannische Gedichte. Friedrichshafen: Gessler, 1998 ** ''Walahfrid Strabos Lob der Reichenau auf alemannisch''. Friedrichshafen: Gessler, 2000 ** ''Alemannisch vom See''. Lyrik von Bruno Epple, gelesen vom Autor. Bernd Konrad: Saxophon. CD. Produktion des SWR Tübingen. Spieldauer 45:05, Freiburg: Freiburger Music Forum, 2004. ** ''Ein Konstanzer Totentanz. Leichenlamento im Dialekt''. Hilzingen: Greuter, 2007. Aufgeführt vom Stadttheater Konstanz 1982, dort als Freilichtspiel 2007. * Johanna Eschenauer (* 1930), Friburg * [[Eugen Falk-Breitenbach]] (1903–1979), Hausach * Leonie Fehrenbach * [[Salomon Fehrenbach]] (1812–1892), St. Märge, Säckige, Friburg ** ''Erstlinge der Dichtkunst.'' Förderer, Villingen im Schwarzwalde 1842. * [[Werner O. Feißt]] (1929–2006), Friburg ** ''Im Seppli si Stern. Wienachtsgschichte us em Alemannische.'' Mit Illustrationen. Welleweg-Verlag, Baden-Baden 1980 * [[Ignaz Felner]] (1754–1825), Friburg/Merzhuuse ** ''Neue Allemannische Gedichte''. 1803 * [[Gerhard Fischer (Dialektdichter)|Gerhard Fischer]] (1936–2011), Bad Säckige ** ''Do dra muesch denke.'' Walter-Verlagsinstitut, Neckarwestheim 1983 * [[Werner Fischer (Historiker)|Werner Fischer]] (* 1931), Mille/Meßkirch ** ''Die Flurnamen der Stadt Müllheim in Baden. Ein Beitrag zur Sprachgeschichte und Volkskunde des Markgräflerlandes.'' E. Albert, Freiburg i.Br. 1964 (= Dissertation vom 30. Juli 1957, Phil. F., Freiburg i. Br.) ** ''Müllheim, ein Brunnen alemannischer Dichtung''. Stadt Müllheim 1985 * [[Mario Fitterer]] (1937–2009), Schluchsee * [[Eberhard Peter Flamm]] (* 1957), Wyhl ** ''Vu ganzem Herze… Gedichte und Gedanken in Kaiserstühler Alemannisch''. Verlag Andrea E. Flamm, 1994; 2. Auflage 1995 ** ''Mogge Mogge Nuß – un dü bisch duß''. Verlag Andrea E. Flamm, 1995 ** ''S Markus-Evangelium uf alemannisch - in dr Kaiserstiahler Dialekt iwersetzt vum Eberhard Peter Flamm.'' 2014 * [[Hans Flügel (Dichter)|Hans Flügel]] (1926-2018), Singe ** ''Sunneschii und Regeböge''. Südkurier Verlag Konstanz, 1982 ** ''Me isch au nu ein Mensch''. Südkurier Verlag Konstanz 1985 ** ''We d' Singemer früehner gschwätzt hond''. Gruppe Hegau der Muettersproch-Gsellschaft und der Verein für Geschichte des Hegaus e. V. Singen (Hohentwiel) 1995 ** ''Geflügeltes Alemannisch''. Eigenverlag, 2001 * [[Mathilde Flury-Lieb]] (1902-1995), Iistai ** ''Allbott han i gluuschteret.'' Christian Frenzel, Neuenburg 1987 * [[Hubert Konrad Frank]] (1939-2014), Känzinge * Bernhard Frey (* 1939), Gundelfinge/Friburg/Waldkirch ** ''Streiflichter. Heiter, besinnlich, ernst.'' Eigenverlag, Waldkirch ** ''Streiflichter II.'' Eigenverlag, Waldkirch 1987 ** ''Streiflichter III. Reiseerzählungen und Gedichte.'' Eigenverlag, Waldkirch 1988 ** ''Streiflichter IV. Gedichte, auch in Mundart.'' Eigenverlag, Waldkirch 1990 ** ''Streiflichter V. Gedichte, auch in Mundart, und Reiseerzählungen.'' Eigenverlag, Waldkirch 1991 ** ''Streiflichter VI. Gedichte, auch in Mundart, sowie Satiren und Anekdoten.'' Eigenverlag, Waldkirch 1992 ** ''Streiflichter VII: Gedichte auch in Mundart sowie Satiren, Anekdoten und Reiseerzählungen.'' Eigenverlag, Waldkirch 1992 ** ''Streiflichter VIII. Gedichte, auch in Mundart, sowie Satiren und Anekdoten.'' Eigenverlag, Waldkirch 1996 ** ''Streiflichter IX. Heiter, Besinnlich, Ernst. Gedichte auch in Mundart sowie Satiren, Anekdoten und Reiseerzählung.'' Eigenverlag, Waldkirch 2002 ** ''Streiflichter X. Kritische jedoch zuversichtliche Texte sowie Gedichte.'' Eigenverlag, Waldkirch 2003 ** ''Streiflichter XI. Kritische jedoch zuversichtliche Texte sowie Gedichte.'' Eigenverlag, Waldkirch 2004 ** ''Streiflichter XII.'' Eigenverlag, Waldkirch 2004 ** ''Streiflichter XIII. Kritische jedoch zuversichtliche Texte sowie Verse.'' Eigenverlag, Waldkirch 2005 * [[Walter Fröhlich]] (1927–2013), Singen ** ''(mit em Lothar Rohrer): Unsere Fasnacht. Mit Holzschnitt vum Lothar Rohrer. Verlag des Südkurier, Konstanz 1978. ISBN 3-87799-009-6. ** ''Urban Klingele (Pseudonym): ''Alemannisch für Anfänger''. Frese, Singe 1978. 35 S. Nochdruck 1988. ** '''Urban Klingeles saudumme Gosch.'' Singener Wochenblatt, Singe 1982. ** ''Wa mi druckt und wa mi freit. Meine Gedichtle.'' Stadler, Konstanz 1984. ** ''Jessesna – isch des ä Lebe. Ein neues Mundartbuch''. Stadler, Konstanz 1988. ** ''Wa i denk – wenn i denk. Be- und sinnliche Gedichtle.'' Stadler, Konstanz 1986. ** ''Mer sott it so vill denke''. Stadler, Konstanz 1990. ** ''S Bescht und s Schänscht vum Wafrö.'' Stadler, Konstanz 1992. Neiuflag 1995 ** ''Filusofisch gsäeh vum Wafrö''. Stadler, Konstanz 1994 ** ''„Mer sott’s it fir meglich halte!“ Neujahrsgedanken eines badischen Seehasen im Exil''. Neijohrsempfang vu de Stadt Fridrichshafe (Forum FN 38). Stadt Friedrichshafen, Fridrichshafe 1994. ** ''S wird all bleder mont de Wafrö.'' Stadler, Konstanz, 1996. ** ''Wie mer’s macht isch’s nint. Denkt de Wafrö.'' Stadler, Konstanz 1998. Neiuflag 2002. ** ''So isch worre. bim Wafrö'' Stadler, Konstanz, 2001. ** ''Versle – nix als Versle vum Wafrö''. Stadler, Konstanz 2002 * [[Walter Füsslin]] (1897–1978), Laufe ** ''Ährilesete un Etznete. En alemannischi Zuegob zue der "Chronik der Markgräflergemeinde Laufen-St. Ilgen" (wu au ohni "Chronik" glese werde cha).'' Schillinger, Freiburg i. Br. 1972 * [[Bernhard Fütterer]] (* 1931), Elzach/Chrozige ** ''Unvergässe. Gedichte in Elztäler Alemannisch''. Eigenverlag 1992 ** ''In Silva Vita''. Schauspiel. Eigenverlag, Bad Krozingen 1994 ** ''Tarzisius''. Eigenverlag, Bad Krozingen ** ''Bibel – d Erschaffung vu de Welt in Alemannisch''. Eigenverlag, Bad Krozingen ** ''Blitzheilunge. Z Waldkirch im Sankt Nikolai. Geschichten in Elztäler Alemannisch. Eigenverlag, Bad Krozingen ** ''Hersch, wie d Elz ruscht? Gedichte in Elztäler Alemannisch''. Eigenverlag, Bad Krozingen ** ''Vum Städtli''. Eigenverlag, Bad Krozingen ** ''Heilung''. Eigenverlag, Bad Krozingen ** ''Buebe vum Städtli. Geschichten in Elztäler Alemannisch''. Eigenverlag, Bad Krozingen * [[Eustach Robert Gallion]] (* 1852), Etje/Fryburg ** ''Der Schnogehans. Ebbes zum Lache. Allerhand Gedichte in rheinschwäbischer Mundart.'' Druck- und Verl.-Ges., vorm. Dölter, Emmendingen 1903. 121 S. * [[Richard Gäng]] (1899–1983), Immeneich ** ''Hotzenwald.'' 1931 ** ''De Sunntigmorge.'' 1954 * [[August Ganther]] (1862–1938), Owerkirch ** ''Dannezapfe us em Schwarzwald.'' 1899 ** ''Silwerdischtle us em Schwarzwald.'' 1903 ** ''Wälderlüt.'' 1905 ** ''Glockenblumen.'' 1906 ** ''Summervögeli us em Schwarzwald.'' 1908 ** ''Katzebusseli us em Schwarzwald.'' 1910 ** ''Herrgottschüehli us em Schwarzwald.'' 1920 ** ''Duwekröpfli us em Schwarzwald.'' 1921 ** ''Waldbrünnili.'' 1923 * [[Johann Georg Gempp]] (1828-1903), Ötlige ** ''Aus freien Stunden. Mundartgedichte.'' 1900 * [[Maurus Gerner-Beuerle]] (1903-1982), Huuse ** ''Im Hebeldorf Huuse, mym Chinderland.'' Eigenverlag, 1960 ** ''Bunter Herbst. Gedichte in Hochdeutsch und Alemannisch.'' Carl Schünemann Verlag, Bremen 1965. ** ''Herrgottsbrünnli. Alemannische und hochdeutsche Gedichte.'' Eigenverlag, Bremen 1980. * [[Hansfrieder Geugelin]] (1945-2020), Aimeldinge ** ''Edelbrünneli.'' Eigenverlag 1985 ** ''Lutteri Beeri.'' Eigenverlag 1988 ** ''Brennts.'' Eigenverlag 1995 ** ''Chrüter-Max. Mundartspiel.'' Eigenverlag ** ''Dr Rüttibur. Mundartspiel.'' Eigenverlag ** ''E Lied vum guetedle Wii.'' Lied für Männerchor. Weise von P. G. Watkinson. Eigenverlag ** ''Markgräfler Sänger.'' Lied für Männerchor. Weise von P. G. Watkinson. Eigenverlag * [[Karl Glatt (Dialektdichter)|Karl Glatt]] (1866–1944), Fahrnau/Mille * [[Johann Philipp Glock]] (1849–1925), Schriese/Zuzehause/Wolfewyyler ** ''Breisgauer Volksspiegel. Eine Sammlung volkstümlicher Sprichwörter, Redensarten, Schwänke, Lieder und Bräuche in oberalemannischer Mundart. Ein Beitrag zur badischen Volkskunde für jedermann.'' Schauenburg, Lahr 1909 * [[Bernhard Goldschmidt]] (* 1949), Ebringe ** ''Zwische de Zile un sunscht no neime.'' wero press, Pfaffenweiler 1999 * Peter Greis * [[Hans Martin Grüninger]] (1862–1944), Stüelinge ** ''Us em Oberland.'' 1896. Zweite und vermehrte Auflage. Verlag Badenia, Karlsruhe 1925 * Hans Guckinofa, am Cholweg [Pseudonym]: ''[[Text:Hans_Guckinofa,_am_Cholweg|Na Büachli für d'Hauensteiner über Republik, Religion und andere Sacha.]]'' um 1848. * [[Fritz Gugelmeier]] (1901–1978), Augge ** ''Bröckeli. Alemannische Gedichte.'' Gemeindeverwaltung Auggen, Auggen 1977. * [[Ida Guldenschuh]] (1881–1955) ** ''Ida Guldenschuh. Eine alemannische Dichterin (1881–1955).'' Hrsg. von Thomas Huck. Red. Mitarbeit und Gestaltung Christine Huck. Uhldingen-Mühlhofen, 2005 * [[Doris Haas-Schlegel]] (* 1936), Sanderge ** ''Alte Brotriwwel. Geschichten und Wahrheiten vergangener Zeiten.'' Eigenverlag, St. Georgen 2003. 111 S. Ill. * [[Ernst Haberstock]] (1900–1978), Mille ** ''Lustig ist die Jägerei.'' Schauenburg, Lahr 1966 * Christiane Hack, Freiburg * [[Bernd Hagenunger]], Ämmedinge ** ''Die Wege des Lebens. Poesie-Gedanken in Mundart und Hochsprache.'' Schneider, Grenzach-Wyhlen 1982. 60 S. ** ''Rund um den Eichbergturm. Gedichte und Geschichten in Emmendinger Mundart.'' Freiburger Echo, Freiburg 2011. ISBN 978-3-86028-876-4. 111 S., ** ''Besinnlich durchs Jahr.'' Eigenverlag, Emmendingen 2015 * [[Marie Hagmeier-Meier]] (1892–1974), Binze/Löörech * [[Sandhya Hasswani]] (* 1987), Herrischried ** ''Chind un andri Ploge wo glücklich mache.'' Drey-Verlag, Gutach 2021. ISBN 978-3-948482-05-3 * [[Hans Hauser]] (1907–1991), Villinge ** ''Dief i de Nacht''. 1970 * [[Johann Peter Hebel]] (1760–1826), Wisedal ** ''Allemannische Gedichte. Für Freunde ländlicher Natur und Sitten.'' Karlsruhe 1803 * [[Christa Heimann-Buß]] (* 1946), Sitzechilch/Chander ** ''Herztröpfli.'' Resin-Verlag, Binzen 1992 ** ''Fotzel-Schnitte.'' Resin-Verlag, Binzen 1995 ** ''Seelefäde.'' Resin-Verlag, Binzen 2000 ** ''Sternezit. Alemannische und Hochdeutsche Gedichte, Lieder und Geschichten von Advent bis Drei König.'' [[Verlag Waldemar Lutz]], Lörrach 2006 ** ''Blauewind.'' CD * [[Meta Heis-Demmer]] (1922–1999), Geroldsecker Land ** ''Us dr Heimet. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Zeichnungen von Oswald Fahrner. Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1989. 111 S. ISBN: 3-7946-0260-9 * [[Alfred Heizmann]] (1949–2017), Rychenau/Bodesee * [[Helmut Heizmann]] (1946–2024), Gängebach ** ''do kannsch mol sähne...'' Selbstverlag, Offenburg 1997 * [[Johannes Helmle]] (* 1984), Ditisee-Neistadt * Marianne Heppner-Hirtler ** ''Üs em Fasnetshäfeli.'' Eigenverlag, Endingen 1989. 48 S. * Lambert Hermle * Michael Hess * [[Kurt Heynicke]] (1891-1981), Merzhuuse ** ''Hauptsach’ mir sin glücklich. Lustspiel in alemannischer Mundart.'' 1970 ** ''E Tröpfle Ewigkeit.'' 1971 * [[Ludwig Hillenbrand]] (* 1939), Fessebach/Loor ** ''Des un sell. Iwwer s Alemannische un unseri Zit.'' Lahr Verlag, Lahr 2013 ** ''Ha, so ebbs! Gschichtli, Gedichtli, Glosse in alemannischer Mundart.'' Lahr Verlag, Lahr 2012 ** ''E Kindheit im Dorf - Erinnerunge an Fessebach.'' Lahr Verlag, Lahr 2016 * [[Friedrich Hindenlang]] (1867–1937), Hornberg, Charlsrue ** ''Die Traumbuche. Eine fröhliche Dorfgeschichte in drei Akten.'' Keutel, Lahr i. Baden 1911. 48 S. ** ''Der Dorfgeiger. Eine fröhliche Dorfgeschichte in 5 Aufzügen.'' Keutel, Stuttgart 1914. 72 S. * [[Lucie Hirth]] (1928–2016), Fryburg * [[August Heinrich Hoffmann von Fallersleben]] (1798–1874) ** ''Alemannische Lieder.'' J. D. Grueson & Comp., Breslau 1827 * [[Anna Hofheinz-Gysin]] (1881–1928), Hornberg/Oberprechtal ** ''Das Schönste an Weihnachten.'' 1912 ** ''E Dörfli im Sege.'' 1926/27 ** ''Der Kranke im Herbst.'' 1927 ** ''Bekenntnis.'' 1928 ** ''Zum heilige Owe.'' 1932 ** ''Der Geisterbaum.'' 1921 ** ''Vom Kernebauer vom vordere Schützebach.'' 1930 * [[Paula Hollenweger]] (1900–1980), Fäldbärg ** ''Markgräflerland, du Land am Rhii.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1965 ** ''Feldberg. Aus der Geschichte des Dorfes.'' 1967 ** ''Us em Örgeli.'' Mit Zeichnungen von Julius Kibiger. Aigeverlag, Feldberg (Müllheim) 1975 ** ''Brot und Wein vom Oberrhein.'' Zeichnungen von Annerose Frenzel. Aigeverlag, Feldberg (Müllheim) 1977 * [[Carola Horstmann]] (* 1948), Zell i. W. ** ''Katzegrabschtai'', Drey-Verlag, Gutach 2007 ** ''Däsche us Schnee'', Drey-Verlag, Gutach 2011 ** ''S Spinnlikind Rosetta – Das Spinnlein Rosetta'', Edition Tintenfass, Neckarsteinach 2015 * [[Erich Arnold Huber]] (1905–1973), Owerkrich / Urloffe * [[Heinz G. Huber]] (* 1952), Oberkirch ** ''Dittli gnue. Gedichte in niederalemannischer Mundart.'' Deifelsgiger, Offenburg 1980 * [[Friedrich Alois Hugenschmidt]] (1902–1937), Löörech-Stette ** ''Dodedanz. Eine Sammlung alemannischer Gedichte; Das Vermächtnis des früh verstorbenen Dichters. Mit einem Geleitwort von Hermann Burte.'' Paul Hugenschmidt, Lörrach 1939 ** ''Der hailig Oobe. E Wiehnechtschbiil in alemannische Värs vom Dr. A. Hugenschmidt.'' o. J. [um 1932/33], Typoskript., auszugsweiser Druck in: Die Markgrafschaft 2, H. 12, 1950, S. 9-11 ** ''Numme Blueme. Gedichte.'' In: [[Georg Thürer]] (Hg.), Holderbluescht. Ein alemann. Mundart-Lesebuch, 1962, S. 249 ** ''Unsi Hand. Gedichte.'' In: Markgräfler Jb. 4, 1962, S 114. * [[Walter Hürster]] (* 1947), Schmieme ** ''Die Weihnachtsgeschichte, alemannisch erzählt….'' Kaufmann-Verlag, Lahr, 2006 ** zäme mit dr Klara Fritschi: ''Die Weihnachtsgeschichte, in Schweizer Mundart erzählt….'' Verlegt bei Klara Fritschi, Rheinfelden, Schweiz, 2007 ** ''Die alemannische Schöpfungsgeschichte. In Mundart erzählt….'' Edition Isele, Eggingen, 2008 * [[Frank Huttelmeier]] (* 1943), Friburg ** ''Mir Alemanne. Gschichte us’m Ländle.'' Lavori Verlag, Freiburg 2010 ** ''Ich wander us.'' Lavori Verlag, Freiburg, 2015 * [[Erna Jansen]] (1932–2019), Dodtmis ** ''E Chrömli us em Schwarzwald.'' Aigeverlag, Todtmoos-Rüti 1995 ** ''Söömli für Söömli us em Schwarzwald.'' Aigeverlag, Todtmoos-Rüti 2004 * Marie Jenny, Markgräflerland * [[Gerhard Jung]] (1926–1998), Zäll i. W., Löörech ** ''D'Heimet uf em Wald.'' 1960 ** ''Schmecksch de Brägel.'' 1966 ** ''Wurzle un Blatt.'' 1968 ** ''Bettmümpfeli.'' 1971 ** ''Wo ane gohsch?'' 1973 ** ''Rutsch e bizzeli nöcher.'' 1977 ** ''Uf de Schwelle.'' 1980 ** ''Proscht Gürgeli.'' 1983 ** ''Loset, wie wär's?.'' 1983 ** ''Sonnenwende.'' 1985 ** ''Im Wandel der Jahreszeiten.'' 1986 ** ''E Flämmli glüeht.'' 1987 ** ''Im Schwarzwälder Herrgottswinkel.'' 1989 ** ''Souvenierli us em Schwarzwald.'' 1991 ** ''Morgen kommt der Schwed.'' 1992 ** ''Rutsch no ne bizzeli nöcher.'' 1993 ** ''Im Belchenwind.'' 1993 ** ''Mit e me Bleistiftstümpli.'' 1995 ** ''Seifiblodere.'' 1995 ** ''Herrgott isch des schön.'' 1996 * [[Karlheinz Jung]] (* 1952), Zäll i. W., Löörech ** ''Gedichte.'' In: [[D Hailiecher|D Hailiecher, Alemannische Anthologie Junge Mundart]]. Hrsg. Markus Manfred Jung/Muettersproch-Gsellschaft, Morstadt Verlag, Kehl 1987 * [[Markus Manfred Jung]] (* 1954), Zäll i. W., Löörech ** ''rägesuur'', edition Isele, Eggingen 1986. ** ''halbwertsziit''. Waldkircher Verlag, Waldkirch 1989 ** ''hexenoodle'', Waldkircher Verlag, Waldkirch 1993 ** ''E himmlischi Unterhaltig'', Drey-Verlag, Gutach 1995 ** ''zämme läse'', Drey-Verlag, Gutach 1999 ** ''verruckt kommod'', Drey-Verlag-Gutach 2001 ** ''am gääche rank'', Drey-Verlag, Gutach 2004 ** ''verfranslet diini flügel'', Drey-Verlag, Gutach 2008 ** ''gopaloni'', Drey-Verlag, Gutach 2012 ** ''Schluchten von Licht.'' Drey-Verlag, Gutach 2015 ** ''Angekommen in Laufenburg.'' Drey-Verlag, Gutach 2020 ** ''Wenn i e Rebschtock wär.'' Drey-Verlag, Gutach 2020 ** ''Nebelgischt. Vom Aufbrechen und Ankommen.'' Bucher, Hohenems 2021 * [[Walter Jung (Autor)|Walter Jung]] (1923–2004), Löörech ** Kolumne ''Zwüsche Dülliger un Güggel'', Oberbadisches Volksblatt, 1956 bis 2004 * [[Horst Junker]] (1925–2019), Offeburg ** ''G'schriewe isch bliewe.'' Eigenverlag, Offenburg 1987. * [[Johannes Kaiser (Autor)|Johannes Kaiser]] (* 1958), Wisedal ** ''Abschid.'' In: Der Schwarzwald, Heft 5/1976 ** ''Gedichte.'' In: S lebig Wort. Alemannische Anthologie. Hrsg. von Karl Kurrus, Schauenburg, Lahr 1978 ** ''Singe vo dir und Abraxas. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Schauenburg, Lahr 1980 ** ''Chaschber si Chind. Mundartstück für junge Leute um sechzehn.'' Bund Heimat und Volksleben, Denzlingen 1981 ** ''Wasserspiele. Hörspiel um das Kavernenkraftwerk im Hornberg/Hotzenwald.'' SWF Freiburg 1982 ** ''Chindervers Kartäuserstrooß. Gedicht.'' In: Raus mit der Sprache! Gedichte Freiburger Studenten, Wolf Mersch/nachtcafé, Freiburg o. J. [1984] ** ''Autobahn A 98, Historische Balladen um den Berg am Röttler Schloß bei Lörrach.'' Zusammen mit Uli Führe (Musik), SWF Freiburg 1986 ** ''Gedichte und Erzählung „De Geischterzug“.'' In: D Hailiecher, Alemannische Anthologie Junge Mundart. Hrsg. von Markus Manfred Jung, Morstadt, Kehl 1987 ** ''Heimweh deheim. Alemannische Gedichte.'' Edition Klaus Isele, Eggingen 1989 ** ''Überfahre. Gedicht.'' In: Alemannische Gedichte von Hebel bis heute. Hrsg. von Heinrich Lehmann, Waldkircher, Waldkirch 1989 ** ''Gedichte.'' In: Mei Sprooch - dei Red, Mundartdichtung in Baden-Württemberg, hrsg. v. Norbert Feinäugle und Thomas Eha, Konkordia, Bühl 1989 ** ''Gedichte.'' In: Mol badisch - mol schwäbisch. Hrsg. von Rudolf Lehr und Wilhelm König, Badenia, Karlsruhe 1990 ** ''Im graue Morge - Folk & Blues uf alemannisch. 14 Lieder von Kaiser & Kaiser, zusammen mit Magnus Kaiser.'' Audiocassette, Selbstverlag 1990 ** ''Dote Danz. Alemannischer Gedichtzyklus mit der Erzählung „Ein Nachmittag beim Künstler“.'' Selbstverlag 1993 ** ''Johannes Kaiser liest alemannische Texte.'' Kassette, Selbstverlag, 1994. ** ''Gedichte.'' In: Deutsche Mundarten an der Wende? Nord-Süd-Anthologie. Hrsg. von Bernd Jörg Diebner und Rudolf Lehr, Rhein-Neckar, Heidelberg 1995 ** ''Gedichte.'' In: weleweg selleweg. Mundart-Anthologie. Hrsg. von Markus Manfred Jung, Drey, Gutach 1996 ** ''Tour durchs Ländli - Asterix uf alemannisch 1'' (= Asterix Mundart Bd. 34), Übersetzung von Asterix "Le Tour de Gaule" von René Goscinny und Albert Uderzo, zusammen mit Heinz Ehret und Klaus Poppen, Ehapa, Stuttgart 2000, 2. Aufl. 2000 ** ''De Hüslibau - Asterix uf alemannisch 2'' (= Asterix Mundart Bd. 43), Übersetzung 43), Übersetzung von Asterix "Le domaine des Dieux" von René Goscinny und Albert Uderzo, zusammen mit Heinz Ehret und Klaus Poppen, Ehapa, Berlin 2001 ** ''Der Geisterzug. Erzählungen und Gedichte.'' Drey Verlag, Gutach 2013 * [[Magnus Kaiser]] (* 1964), Wisedal ** ''Gedichte.'' In: [[D Hailiecher|D Hailiecher, Alemannische Anthologie Junge Mundart]]. Hrsg. Markus Manfred Jung/Muettersproch-Gsellschaft, Morstadt Verlag, Kehl 1987 ** ''Im graue Morge - Folk & Blues uf alemannisch. 14 Lieder von Kaiser & Kaiser, zusammen mit Magnus Kaiser.'' Audiocassette, Selbstverlag 1990 ** ''Gedichte.'' In: Jung/Wieland/Wurth: I mag di. Alemannische Liebesgedichte, Drey Verlag Gutach 2009 * Rosa Karcher-Meier, Ortenau * [[Konrad Kärn]] (1950–2013), Neistadt * [[Emilie Kastel]] (1920–2009), Härwelze-Brogginge ** ''s Rosebaimli. Gedichte un Värs üsem Läwe.'' Wagdruck-Verlag, Herbolzheim 1997. 56 S. Ill. * [[Elfriede Kastner]] (1924–2015), Muulburg ** ''Um mi umme. Gedichte in alemannisch und hochdeutsch''. Selbstverlag, Müllheim 1988. * [[Nicole Keilbach-Schmittel]] (* 1972), Zäll i. W. ** ''de schöfliwulken en schupf.'' Drey Verlag 2012 * [[Willi Keller]] (* 1952), Oppenau * Traudel Kern * Rolf Ketterer (1920–1999), Fischingen * Hugo Kirner * [[Theo Klaus]] (* 1935), Bischoffinge ** ''Bischoffingen. Unser Dorf in alter Zeit.'' Bildband mit Gedichten. Geiger, Horb am Neckar 1996. 72 S. ISBN 3-89570-249-8 ** ''He dü liebi Zit. Alemannische Gedichte.'' Weis, Freiburg 2002. 96 S., 2. erw. Aufl. 2006. 120 S. ** ''He was dü nit saisch.'' CD. Eigenverlag, Vogtsburg 2011 * Claudia Klein * [[Georg Kleis]] (1920–2020), Missene ** ''Undrem Schnoogehimml. Heiteres und Besinnliches aus dem Ried in niederalemannischer Mundart.'' Verlag Technische Dokumentation, Lahr 1984. 143 S. Ill., 2., erw. Aufl. 1985 ** ''Im Schnitzgradde. Erzählungen und Gedichte in Meissenheimer Mundart.'' Verlag Techn. Dokumentation, Lahr 1988. 143 S. ISBN 978-3-9801383-1-4 kart. ** ''Äschbele.'' Doppel-CD. Lahr 2012 * [[Otto Heinrich Klingele]] (1917–1995), Todtnau ** ''S’ Wuedîs-Heer. Die Sage von der wilden Jagd.'' 1985 * [[Martin Knobel]], Zäll ** ''Hinderm Huus.'' In: Alemannisch dunkt üs guet, 1/2009, S. 57–58 * [[Heidi Knoblich]] (* 1954), Zell i. W. ** ''Un d Welt hät liislig gschnuuft.'' 1998 * [[Patrik Knothe]] (* 1987), Ehinge ** ''Die Iefältige.'' In: Alemannisch dunkt üs guet, 1/2018, S. 72 * [[Michael Köhler]] (* 1959), Ettlinge * [[Ignatius Kohlund]] (1790–1862), Säckige, Lörrach, Friburg ** ''Der humoristische Vorläufer zur einhundertjährigen Geburtstags-Feier J. P. Hebel auf den 10. Mai 1860 in allemanischer Mundart von Kd.'' Wangler, Freiburg i.Br. 1860. 12 S. ** ''Gedichte in reindeutscher und allemannischer Mundart. Mit einer Zugabe s. g. „Schnepfengedichte“.'' Druck und Verlag von H. M. Poppen & Sohn, Freiburg im Breisgau 1861. 96 S. * [[Andreas Kohm]] (* 1966), Durmische * [[Christa Kopf]] (* 1937), Ballrächte-Dottige/Chrozige-Bienge ** ''E bitzele Zit. Gedichte un G’schichte uff Alemannisch.'' Selbstverlag, Bad Krozingen 1995 * Günther Kopfmann (* 1944), Schönwald * [[Paul Körber]] (1876–1943), Waldshuet/Bonndorf ** ''Für's Gmüet! Alemannische Gedichte.'' Reuß & Itta, Konstanz 1914 ** ''Heimetbrünneli. Der alemannischen Gedichte zweites Buch.'' Heimat-Verlag, Waldshut 1923 * [[Ella Kostolich]] (1922–2010), Eimeldinge * [[Heinrich Ernst Kromer]] (1866–1948), Riedern/Konstanz ** ''Schauen und Bauen. Gedichte.'' Pierson, Dresden 1893 ** ''Die Mittendurcher'', Novellensammlung, Kaven, Hamburg 1898 (Neuauflage 2007 bei Edition Isele) ** ''Arnold Lohrs Zigeunerfahrt, Roman.'' Rütten & Loening, Frankfurt am Main 1913 (Neiuflaag Edition Isele 2006) ** ''Gustav Hänfling: Denkwürdigkeiten eines Porzellanmalers'', Insel Verlag Leipzig 1915 (Neiuflaage: Wöhrle, Konstanz 1921; Transmare, Berlin 1930; Staackmann, Leipzig 1937; Thorbecke 1947; Edition Isele 1987) ** ''Von Schelmen und braven Leuten. Ein Anekdotenbuch.'' Staackmann Verlag, Leipzig 1934. 2. Uflaag 1937, Fäldposchtuusgaab 1944 ** ''Der Ausreißer. Roman.'' Staackmann Verlag, Leipzig 1936 ** ''Alemannisches Geschichtenbuch.'' Staackmann Verlag, Leipzig 1937 * [[Lina Kromer]] (1889–1977), Obereggenen ** ''Im Blaue zue. Alemannische Gedichte.'' Markgräfler Druckerei und Verlagsgesellschaft, Müllheim 1933, 2. vermehrti Uflag: Hünenburg, Straßburg 1941 ** ''Im Rauschen der Wälder. Gedichte.'' Hünenburg, Straßburg 1942 ** ''Gesicht am Strom. Alemannische Gedichte.'' Krohn, Badenweiler 1949 ** ''An Bruder Namenlos. Alemannische Gedichte.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1958 ** ''Ein Mensch und nur ein Mensch zu sein. Gedichte.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1960 ** ''Ein Mensch zu sein. Ausgewählte Gedichte.'' Hrsg. von Elisabeth Etzel. Rombach, Freiburg i. Br. 1979 * [[Armin Kuner]] (* 1970), Elzach/Merzhuuse * [[Karl Kurrus]] (1911–1993), Ändinge ** ''Heiliwog. Ein weihnachtliches Spiel in 3 Akten nach alten Sagen und lebendigem Brauchtum vom Oberrhein.'' Als Ms. gedr. [Freiburg i. Br.], 1952. Neufassung. Freiburg i. Br. 1970 ** ''Üs em Kriagli. Alemannische Gedichte in Kaiserstühler Mundart.'' Rombach, Freiburg 1969 ** ''Ruaf in d Zit ni. Alemannische Gedichte in Kaiserstühler Mundart.'' Rombach, Freiburg 1972 ** ''Allewil. Zwischen Sellemols un Iber-Morn. Alemannische Gedichte in Kaiserstühler Mundart.'' Schauenburg, Lahr 1975 (Silberdistel-Reihe 117) ** ''Unsri Alemannesproch: Mundart hilft auf dem Weg ins Leben.'' Freiburg 1978 ** ''S Eige zeige. Gedichte, Sprüche, Geschichten in Kaiserstühler Alemannisch.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1979 (Silberdistel-Reihe 138) ** ''Alemannischi Sprich in Kaiserstühler Mundart. Herzhaft - bsinnlig - kritisch – froh.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1981 ** ''Vu Gott un dr Welt. Alemannische Gedichte in Kaiserstühler Mundart.'' Morstadt, Kehl 1981 (Neue alemannische Mundartdichtung. Serie Baden 2) ** ''Menschligi Eigearte.'' Stückle, Ettenheim 1988 ** ''Blib eso! Gedichte und Geschichten in Kaiserstühler Alemannisch.'' Lahr/Schwarzwald : Schauenburg, 1988 ** ''Am Weg der Jahrzehnte. Gedichte. Alemannisch und hochdeutsch. Handgeschrieben.'' Freiburg im Breisgau : Rombach, 1991 * [[Arno Landerer]] (1950–2019), Rotwil * [[Hermann Landerer]] (1896–1976), Rotwil ** ''Ä scheene Gruaß vum Kaiserschduahl. Haimet-Versli.'' Selbstverlag, Lörrach 1966 ** ''Mach's Müül uff, Lüsbua. Heiteres aus meiner Bubenzeit.'' Kehrer, Freiburg i. Br. 1967 * [[Johann Georg Längin]] (1827–1897), Bugginge * [[Marlies Lansche]] (* 1963), Dingelsdorf/Bodesee * [[Roland Lederle]] (1928–2012), Dodtnau ** ''E baar Hampfle voll. Gedichtli un Gschichtli uf alemannisch un ditsch.'' resin-Verlag 1966 * [[Gunther Lehmann (Dichter)|Gunther Lehmann]] (1936−2024), Lahr ** ''1. Erlebte Gschichtli un Erinnerunge 2. Erlebte Geschichten und Erinnerungen.'' Epubli 2016. 236 S. * [[Ernst Julius Leichtlen]] (1791–1830), Ämmedinge/Fryburg ** ''Die Himmilsbraut.'' Gedicht. In: ''Heidelberger Taschenbuch.'' Hrsg. von Alois Schreiber ** ''Die Schule.'' Gedicht. In: ''Heidelberger Taschenbuch.'' Hrsg. von Alois Schreiber * Margrit Liebich * Frieda Lion-Hiss * [[Hajo Loch]] (1939–2010), Duemerge/Friburg ** ''No hüt wirsch mit mir im Höllefüür sii! Dr letschte Dag vom Johann Georg Faust. Grausspiel von Hajo R. Loch. Grafiken Rainer Gdanietz.'' Gutenbergdruckerei Oberkirch, Freiburg, Br. 2003. 93 S. Ill. ** ''D´ Gliichnis un d´ Bergpredigt. Mit Bildern von Rainer Gdanietz.'' Gutenbergdruckerei Oberkirch, Freiburg i. Br. 2006. 60. S. ** ''Durch ’s Johr dure. Mit Bildern von Rainer Gdanietz.'' Gutenbergdruckerei Oberkirch, Freiburg i. Br. 2008 88. S * [[Rolf Lorenz]] (* 1956) * [[Mariele Loy]] (* 1951), Hofsgrund ** ''Eso isch es.'' Hofsgrund 2000 ** ''Allewiil degege.'' Hofsgrund 2002 ** ''Loos emol'' ** ''Stilli Zit, heiligi Zit, o du liebi Zit'' * [[Andreas Maier (Dialektdichter)|Andreas Maier]] (1826–1891), Stockburg ** ''Klänge von der Sommerau. Volksgesänge in allemannischer Mundart.'' 1876. * [[Michel Maier]] (1913–1978), Elsass/Friburg ** ''Sächeli. Alemannische Gedichte.'' Selbstverlag, Freiburg im Breisgau 1976 ** ''Des und sell.'' Freiburg im Breisgau [o. J.] * [[Jutta Makowsky]] (1928–2013), Friburg, München ** Prosa. In: ''Alemannische Geschichten. E Lesbuech in der Muettersproch für großi und chlini Lüt.'' Hrsg. von der Muettersproch, Gesellschaft für Alemannische Sprache. Schriftleitung Richard Gäng. Schauenburg, Lahr/Schwarzw. 1970 * [[Oskar Mangold]] (* 1928), Bolschwiil/Staufe ** ''Heimetkläng. Gedichte der Heimat.'' Stückle, Ettenheim 1992 ** ''Freu di doch. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Eigenverlag, Staufen 1995 * Gerlinde Marquardt * [[Manfred Marquardt]] (1927–1982), Löörech ** ''Eso goht's is, Alemannische Verse.'' Mit Bildern von Herbert Späth und Worterläuterungen. 1979 ** ''Noo de Zwölfe, Alemannische Verse.'' 1981 ** ''Nachgelassene Gedichte in Alemannisch.'' 1984 * [[Hans Matt-Willmatt]] (1898–1978), Stüelinge * [[Frieda Mayer]] (1867–1943), Düenge ** ''Nimm mi mit, wenn d’lache wit!'' Reuß + Itta, Konstanz 1912. 159 S. * [[Klaus Meier (Dichter)|Klaus Meier]] (* 1939), Gurtwyl ** ''Wa meinsch Du? E Hämpfeli Lache un anderi Sache. Neui hochalemannischi Gedichtli un alti Narresprüch.'' Mit Zeichnungen von Gertrud Dieckhoff. Weidling, Stockach-Wahlwies 1981 ** ''Nümm mi mit, wenn lache wit. Neue hochalemannische Gedichte, Sprüchle und Kurzgeschichten.'' Mit Zeichnungen von Gertrud Dieckhoff Weidling, Stockach-Wahlwies 1982 ** ''Würzige Wälderluft. Alemannische Mundartgedichte und Erzählungen.'' Mit Zeichnungen von Sylvia Döbele. Südkurier-Buchverlag, Konstanz 1985 ** ''Eine vergnügliche Lektion für Reingeschmeckte und echte Alemannen. Von A bis Z.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1992 ** ''Sternegügsler. Ein vergnügliches Horoskop für Reingeschmeckte und echte Alemannen.'' Ill. Uschie Dorner. Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1993 ** ''Eine neue vergnügliche Lektion für Reingeschmeckte und echte Alemannen.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1994 * [[Luise Katharina Meier]] «s Breite-Lieseli» (1933–2019), Chander ** ''Ä Huusfrau, un sunscht nüt. Vom „Breiti-Lieseli“.'' Mundartgedichte von Liesel Meier. Illustrationen von Günter Bronner. Selbstverlag, Kandern-Feuerbach 1989 ** ''Ä chlei weng mehr as nüt. S Neust vo dr Huusfrau.'' Mundartgedichte von Liesel Meier. Illustrationen von Günter Bronner. 1991 ** ''Ä ganze Huffe Sprüch. Vom „Breiti-Lieseli“.'' Mundartgedichte von Liesel Meier. Selbstverlag, Kandern-Feuerbach 1993 ** ''Ä Plätzli zuem bliibe vom „Breiti-Lieseli“.'' Alemannischi Versli un Gschichte vo dr Liesel Meier. Ill. von Dagmar und Tilo Kühner. Umschlag-Illustrationen von Günter Bronner. Selbstverlag, Kandern-Feuerbach 1997 ** ''Ällei - aber nit einsam. Vom „Breiti-Lieseli“.'' Mundartgedichte von Liesel Meier. Illustrationen von Günter Bronner. Selbstverlag, Kandern-Feuerbach 2002 ** ''Ä bizzeli Freud bruucht Jede. Vom „Breiti-Lieseli“.'' Mundartgedichte un alti Gschichte von Liesel Meier. Illustrationen von Günter Bronner. Selbstverlag, Kandern-Feuerbach 2007 * [[Liesel Meier-Küchlin]] (1907–2002), Wolfewyyler ** ''D Heimet am Batzebärg. Alemannische Gedichte.'' 1977 ** ''Dur s Läbe hi. Alemannische Gedichte.'' 1984 ** ''E Biiri bi ich gsi un blibe.'' 1989 ** ''Alles isch schen gsi. 4. Gedichtband in alemannischer Mundart vu dr Heimet.'' 1996 * Klaus Merz * [[Otto Meyer (Dichter)|Otto Meyer]] (* 1935), Ändinge ** ''vu domols un hit.'' Eigenverlag, Endingen 1998 * [[Andreas Moritz]] (1768-1831), Aistett ** zee erhalteni Gedicht uf Kaiserstieler Alemannisch * [[Arno Müller]] (* 1944), Ihringe ** ''Well uns des Derfli gfallt - Bildband mit Gedichten und Liedern von Arno Müller.'' Herausgegeben von der Kaiserstühler Trachtengruppe Ihringen. 1987 * [[Gustav Adolf Müller (Schriftsteller)|Gustav Adolf Müller]] (1866-1928), Albbruck ** ''Das Gundele (Roman).'' 1904. ** ''Dornenkronen der Liebe. Ein Schwarzwaldroman.'' 1907. * [[Margot Müller]] (* 1948), Offenburg/Urloffe ** ''Rose – Du Schöne.'' Selbstverlag, Offenburg 2007 * Marie Müller * [[Emil Mundhaas]] (1935-2017), Konschtanz * [[Karl Muser]] (1833-1917), Mille ** ''Blumen am Wege. Gedichte in Schriftsprache und alemannischer Mundart.'' Selbstverlag, Müllheim 1888 * [[Brigitte Neidig]], Offeburg * [[Ernst Niefenthaler]] (1894–1970), Bürchau ** ''Dr Weg berguf. Alemannische Gedichte.'' Nachwort von Emil Imm. Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1955 67 S. (Silberdistel-Reihe 14) ** ''Prologe zu den Hebelabenden.'' Uehlin, Schopfheim 1965. 43 S. ** ''Hinterem Pflueg.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1967. 81 S. Ill. (Silberdistel-Reihe 110) * [[Bertin Nitz]] (1888–1932), Furtwange ** ''Schneeglöckli us em Schwarzwald. Luschdigi Gedichtli in Schwarzwälder Mundart.'' Gütenbach 1913. * [[Harald Noth]] (* 1949), Oberrotweil/Kaiserstuhl ** ''Zur Verbreitung und Aussicht des alemannischen Dialekts in Breisach und den 13 umliegenden Ortschaften: nach einer Umfrage unter 187 Neuntklässlern aus Achkarren, Bickensohl, Bischoffingen, Breisach, Burkheim, Gündlingen, Ihringen, Merdingen, Niederrimsingen, Oberbergen, Oberrimsingen''. 90 S. Eigenverlag, Oberrotweil 1988 ** ''Die Schelinger Mundart.'' In: 1000 Jahre Schelingen, hg. von Michaela Wagner, Schelingen. ** ''Alemannisches Dialekthandbuch vom Kaiserstuhl und seiner Umgebung''. Schillinger-Verlag, Freiburg 1993 ([http://www.noth.net/adh/adh.htm Online-Version uf noth.net]) ** Mitautor in dr Kolumne ''Lueginsland'' vu dr Badische Zittig: 1997 bis 2016 ** ''Die Eichstetter Mundart.'' In: Eichstetten - Die Geschichte des Dorfes. Band II. Hg. von Thomas Steffens, Eichstetten 2000, S. 303 – 326 ** ''Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik. Kurzgrammatik für den Schulgebrauch''. Verein zur Förderung der Landeskunde an Schulen e.V., Freiburg 1996 ([http://www.noth.net/m11_kurzgrammatik.htm Online-Version uf noth.net]) ** ''Ebis fir jungi un alti Hase!''. In: Alemannisch dunkt üs guet III/IV 2006 ** ''Alemannisch in de Zittig''. In: Alemannisch dunkt üs guet III/IV 2010 * [[Paul Nunnenmacher]] (1929–2011), Staufe ** ''Us de Schuel gschwätzt''. Kehrer-Verlag, Freiburg 1981. ** ''Kumm, gang mr eweg''. Kehrer-Verlag, Freiburg 1985 ** ''Gälle si''. Kehrer-Verlag, Freiburg 1988 ** ''Über kurz oder lang''. Kehrer-Verlag, Freiburg 1993. * [[Richard Nutzinger]] (1896–1963), Guetich ** ''Der Hanspeter. Ein Hebelspiel.'' Friburg 1926, Neudruck im Selbstverlag 1957. ** ''D'Heimetsprooch. Mundartspiel.'' Privatdruck 1928. ** ''Der Lautsprecher. Spiel.'' Privatdruck 1929. ** ''Das Hanspeterli. Eine Geschichte aus Hauingen um Hebels Geburt.'' Heidelberg: Evangelischer Verlag Comtesse 1938. ** ''Was ein altes Pfarrhaus zu erzählen weiß. Geschichten aus dem Hauinger Pfarrhaus und seinen Nachbarn.'' Heidelberg: Evangelischer Verlag Comtesse 1939. ** ''Dr Nochruef. Mundartspiel.'' Privatdruck 1956. ** ''Um Wort und Sakrament. Festspiel zur 400-Jahrfeier der Reformation im Markgräflerland.'' Privatdruck 1956. ** ''Der Stabhalter. Erzählung aus Hebels letzten Lörracher Tagen.'' Hebelbund, Lörrach (o.J.) [1955] ** ''Paulus Gerhardt. Hochdeutsches Theaterspiel.'' Privatdruck 1957. ** ''In aller Stille. Mundartspiel.'' Privatdruck 1958. ** ''Die Flachsland. Geschichten aus einer langen Sippe.'' Privatdruck 1958. ** ''Von allerhand Kirchendienern. Heitere und besinnliche Erlebnisse.'' Karlruhe: Hans Thoma Verlag (o.J.) [1958.) ** ''Hebels Lebensfahrt in Berichten, Geschichten und Gedichten.'' Friburg: Rombach (o.J.) [1962]. * [[Bettina Obrecht]] (* 1964), Wyyl am Rhyy * [[Adelheid Ockenfuß]], Almeschwiir/Lohr ** ''Dr Schutzängl''. In: [https://www.alemannisch.de/eip/media/2018heft2.pdf Alemannisch dunkt üs guet, 2/2018], S. 72–73 * [[Carolyn Oesterle]] (* 1974), Härwelze * Friedrich Oesterle * [[Werner Ohm]] (* 1937), Wyyl am Rhyy ** ''Dachwürzeli.'' Resin, Weil am Rhein 1986 ** ''Schneeglöckli.'' Resin, Weil am Rhein 1991 ** ''Heimet, Muedersproch un Wii.'' Resin, Weil am Rhein 1995 * [[José F. A. Oliver]] (* 1961), Huuse ** ''Duende.'' Gutach 1997, ISBN 3-9804636-3-X. * [[Walter Olschowka]] (1931-2012), Zäll/Huuse ** ''Alemannisches Wörterbuch des Wiesentals und des südlichen Markgräflerlandes. Schriftdeutsch – alemannisch.'' Hausen i. W. [ca. 2004]. 100 Blatt ** ''De lang Weg. E Soldateschicksal us em zweite Weltchrieg.'' Hausen i. W. 2001. 27 Bl. ** ''Der Oski. E alemannischi Buebegschicht us em letschte Chrieg.'' Hausen i. W. 2001. 51 S. ** 12 alemannischi Theaterstuck, unter anderem „Der kluge Richter“, „Der schlaue Husar“, „Der große Schwimmer“ un „Der Brassenheimer Müller“, derzue alemannischi Chripfespiil, Gedicht, Ballade, Zytigskolumne, Fasnetsreede un Ibersetzige. * [[Emma Paolini]] (1906–2004), Wyyl am Rhyy ** ''Lebenserinnerungen. Von mir und meiner Heimat.'' Mit Illustrationen von Karl-Frieder Elsner. Verlag Resin, Binzen 1998. 54 S. ISBN 3-923066-49-X * [[Stefan Pflaum]] (* 1943), Lohr / Schallschedt ** ''Wo isch d Sproch? Alemannische Kabinettstückchen.'' Verlag Ernst Kaufmann, Lahr 2003. 111 S. ISBN 978-3-87407-974-7 ** ''Im Weiher ke Fisch. Alemannische und hochdeutsche Haikus.'' Verlag Ernst Kaufmann, Lahr 2004. 79 S. Mit CD. ISBN 978-3-87407-978-5 ** ''Ich hab' mein Herz kompliziert oder Zahnwürste und Bratbürste. 194 Sätze aus der Zwischengrammatik, gesammelt von Stefan Pflaum, und 68 Gedichte von Stefan Pflaum.'' Fillibach Verlag, Freiburg 2003. Mit CD. ISBN 3-931240-25-8 ** ''Glitzerwelt un Schwangerschafte.'' Drey Verlag, Gutach 2006. 131 S. Mit CD. ISBN 978-3-933765-27-7 ** ''Zwischenhimmel. Oberrheinisches Tage- und Nächtebuch.'' Drey Verlag, Gutach 2010. 306 S. ISBN 978-3-933765-69-7 ** ''quer denkt. Alemannische Spätlesen.'' 2. Auflage. Lahr Verlag 2012. 94 S. ISBN 978-3-943180-04-6 ** ''Vom Wuchern der Wörter im Wein. (Achtung, enthält Sulfite!).'' Lahr Verlag 2014. 119 S. ISBN 978-3-943180-12-1 ** ''Mummelsee, de Mond und Kunstschneewittchen. Alemannische Betrachtungen.'' Lahr Verlag 2017. 109 S. ISBN 978-3-943180-29-9 * [[Wiltrud Pfunder]] (* 1937), Pfaffewyler ** ''Midem Herze g'luegt.'' Schillinger-Verlag, Freiburg 1993 ** ''Bis ans End vum Regeboge.'' Eigenverlag, Pfaffenweiler 2003 ** ''Wottsch an d Sunne muesch duur d Nacht.'' Gemeinde Pfaffenweiler 2008 * [[Helga Rüdiger|Johanna Plähn]] (* 1939), Lindau/Bodesee ** ''Kumm, mir gond um d'Insel. Gedichte, Versle, Sprüch in Lindauer Mundart.'' Hrsg. von Bruno Oetterli Hohlenbaum,Vorwort von Inge Tenz. Edition Signathur 2000. 56. S. * [[Margarete Potratz]] (1920–2005), Sulz * [[Eduard Presser]] (1842-1911) ** ''Ländliche Gedichte aus dem Höhgau.'' Schneiders Buchdruckerei, Engen 1894. 55 S. ** ''Ländliche Gedichte aus dem Hegau.'' Schneiders Buchdruckerei, Engen 1902. 68 S. ** ''Ländliche Gedichte aus dem Hegau.'' Danubiana, Engen 1911. 55 S. ** ''Ausgewählte Gedichte des Hegaudichters Eduard Presser Riedheim (Hegau).'' Hrsg. von seinen Freunden und Verehrern. Buchdruckwerkstaette Steinhauser, Singen, 1951. 48 S. ** ''Ländliche Gedichte aus dem Hegau.'' Im Auftrag der Gemeinde Riedheim hrsg. von Herbert Berner. Verein f. Geschichte d. Hegaus e. V. Buchdruckwerkstaette Steinhauser,, Singen (Htwl) 1974. XII, 184 S. : 9 Ill. (Hegau-Bibliothek 27) * ''Unbekannte Gedichte von Eduard Presser. Einleitung von Helmut Berner.'' In: ''Singener Jahrbuch. Mit Singener Chronik.'' Singen (Hohentwiel). Markorplan Agentur & Verl., Bonn, Singen, Hohentwiel. Bd. 1981 (1983), S. 104-106 ** Uuswahl vu Gedicht in: ''Hegau-Poesie - Eine Sammlung von Gedichten und Liedern'', hrsg. von Marion Czajor, Engen, 1987 (2.Aufl.) * [[Ida Preusch-Müller]] (1889–1974), Chander ** ''Alles, Haimet, ich dy Lied. Alemannische Gedichte.'' Rombach, Freiburg 1962 und 1964 ** ''Der aint schwätz so, der ander so. Alemannische Gedichte.'' Hrsg. G. Siegwald-Eckerlin. 2000 * [[Claudia Ramsteiner]] (* 1959), Konschtanz/Huuse ** Alemannischi Kolumne „Schönes Wochenende“. In: Offeburger Tagblatt * [[Hedwig Rapp]] (1922–2009), Offenburg * [[Carl Friedrich Raupp]] (1808–1872), Wollbach, Friburg ** ''En Usstich alte, reingehaltene Markgröfler. Gespräch auf dem Wege zu Hebel's Säcular-Fest zu Hausen am 10. Mai 1860.'' Wangler, Freiburg i. Br. 1860. 74 S. ** ''Weihnacht-Gabe. Den Verehrern Hebels.'' Poppen, Freiburg i. Br. 1860. 31 S. ** ''Vizli Buzli.'' Szene in alemannischer Mundart, um 1866. * [[Otto Heinrich Raupp]] (1867–1945), Dossebach/Dänzlinge ** ''Veieli und Zinkli. Alemannische Gedichte.'' 1901. 2. Ufl. Emmendingen 1902. ** ''Grüeß Gott! Öbbis zum Nodenke.'' Dölter, Emmendingen 1910 ** ''Heckerösli. Alemannische Gedichtli.'' Selbstverlag, gedruckt im Evangelischen Verlag, Heidelberg 1910 ** ''Der Heimet zue. Alemannische Gedichte.'' Gutsch, Karlsruhe 1936 ** ''Etznete - Alemannische Gedichte.'' Friedrich Gutsch Verlag, Karlsruhe 1938 * [[Johannes Reichert]] (1844–1919), Langenau * [[Klaus-Dieter Reichert]] (* 1945), Radolfzell ** ''Wit it? Gedichte in alemannischer Mundart.'' Steinenbronn, 1981 (2. Uflag Edition Löwengasse, Radolfzell, 1984) ** ''wunderfitz un alefanz.'' Edition Löwengasse, Radolfzell 1993 ** ''De Strublpeter vum Bodensee.'' In: ''Der Mundart-Struwwelpeter.'' Herausgegeben von Walter Sauer. Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg 1996 * [[Heinz Reiff]] (1921–1997), Lörrach ** ''Zwischen Kernholz und Rinde. Gedichte und Geschichten.'' Daniela Reiff, Rümmingen 1987 * [[Otto Reinacher]] (1901-1979), Broomech ** ''Vom Dorfabend und Dorfsingen zum Musterdorf.'' In: Markgräfler Jahrbuch 1939, S. 55–58 ** ''Jeder Ort bekommt sein „Dorfbuch“.'' In: Markgräfler Jahrbuch 1939, S. 58–59 ** ''Zum Geleit.'' In: Markgräfler Jahrbuch 1940/41, S. 3 ** ''Der toten Mutter (Gedicht).'' In: Markgräfler Jahrbuch 1940/41, S. 50 ** ''Die Kriegsereignisse im Markgräflerland.'' In: Markgräfler Jahrbuch 1940/41, S. 65–70 ** ''Heimat- und Soldatenbriefe.'' In: Markgräfler Jahrbuch 1940/41, S. 108-113 ** ''Weihnachtslied der Kriegsgefangenen 1945.'' In: Markgräfler Jahrbuch 1954, S. 122 ** ''Festrede zum 75. Geburtstag von Hermann Burte.'' In: Das Markgräflerland. 16. Jahrgang, 1954, H. 1 (Beilage) ** ''Lied und Chor.'' In: Markgräfler Jahrbuch 1962, S. 64–65 ** ''Treue um Treue.'' In: Markgräfler Jahrbuch 1962, S. 80–82 * Peter Reinhard * [[Reinhard Reitzel]] (1812-1889), Eistett, Witnau, Chilche, Schopfe * [[Robert Reitzel]] (1849-1898), Witnau, Detroit * [[Werner Richter (Dichter)|Werner Richter]] (1929-2018), Chränzech ** ''Hornfelsewind.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1975, Reihe Silberdistel ** ''Erdguu.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1980, Reihe Silberdistel ** ''De Gusti un de Ernst.'' Eigenverlag, Lahr ** ''Heiter bis bewölkt.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1981, 2. Aufl. 1986 ** ''E Armvoll Freud.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1981, 2. Aufl. 1985 ** ''Früsch vom Faß.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1984, 2. Aufl. 1987 ** ''Vier Wuche am Stuck. oder: Morn fang i aa.'' Eigenverlag, 1987 ** ''Jetz schloots 13.'' Eigenverlag, Grenzach 1989 ** ''Heimeligi Churzwiil.'' Eigenverlag, Grenzach 1991 ** ''Jetz hauts mi um.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1992 ** ''Ohä Liisi, ohä lätz.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1995 ** ''Jetzt hauts mi nomool um.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1996 ** ''Chömmet mit.'' Verlag Hinkender Bote, 2001 ** ''Wenn man an einer Grenze wohnt.'' Eigenverlag, Grenzach 2003 * [[Karl Rösch]] (1912-2001) ** ''Zwüsche gestern un morn'' * [[Hubert Roth]] (* 1941), Chleggau ** ''Waisch es no?'' Geiger-Verlag, Horb am Neckar 1986 ** ''So isch es gsii! Das Leben im Klettgau.'' Geiger-Verlag, Horb am Neckar 2000. ISBN-3-89570-691-4 * [[Edwin Röttele]] (1928-2017), Wyhl * Michael Rudloff, Gundelfinge ** ''De Schatz im Silbersee. De Ölprinz. Zwei kurzi G'schichte vum Karl May uf Alemannisch. Verfaßt von Michael Rudloff.'' Schweizer Karl-May-Freunde, Luzern / Gundelfingen 2003 * [[Ingrid Ruesch]] (* 2000), Bugginge/Fryburg * Kathrin Ruesch (* 1994), Bugginge/Frankrych * [[Beate Ruf]], Däninge/Fryburg * [[Hans Ruf]] (* 1939), Wies-Demberg ** ''D‘ Heimet rüeft.'' Eigenverlag, Demberg 1992 ** ''’S Chlei Wiesedal loßt grüeße.'' Eigenverlag, Demberg 1997 ** ''Ne Hämpfeli Heimet.'' Eigenverlag, Demberg 2001 * [[Eduard Rung]] (1868–1943), Märkt/Eimeldinge * Alfons Russ * [[Gertrud Rychlik]] (1920–2010), Öflige * [[Hedwig Salm]] (1889–1981), Neueweg ** ''Das Forellenquintett. Ein heiteres Stücklein aus der Hebelheimat.'' In: EJ 15. Jg., 1934, 93-95 ** ''Geld sott me ha!'' (ungedruckt, o. J.), Archiv für alemannische Mundartspiele im Bund „Heimat und Volksleben“, Denzlingen ** ''Brunnen am Weg. Alemannische Gedichte und Sprüche.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1954 (Silberdistel-Reihe 7/8) ** ''Rosen im Heimatgarten. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1968 (Silberdistel-Reihe 55/56) ** ''Wege und Brücken. Neue gesammelte alemannische Gedichte und Merksprüche.'' Mit einem Nachwort von Willi Ferdinand Fischer. Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1977 (Silberdistel-Reihe 121) ** ''Erlebter Hochschwarzwald. Alemannische Gedichte.'' Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1979 (Silberdistel-Reihe 141) * [[Karl Sättele]] (1891–1975), Rielasinge/Iberlinge ** ''Schnurren und seltsame Käuze vom Bodensee.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr/Schwarzwald 1968 ** ''Bsinnlichi Versli. Seehase. Bodenseealemannisch.'' Oberkirch, 1973. 63 S. * [[Paul Sättele]] (1884–1978), Diirä ** ''Markgräfler Drüübel. Alemannische Gedichte.'' Mit Holzschnitten von Erwin Krumm. Braun, Karlsruhe 1925. 144 S. * [[Karl Georg Sauter|Charly Sauter]] (1922–2007), Meßkirch ** ''Uffm Wäeg. Gedichte in Mundart und Schriftdeutsch.'' Mit 14 Illustrationen von Lothar Rohrer Selbstverlag, Konstanz 1978. 88 S. ** ''Uffm Wäeg 2.'' Hrsg. von Heimrad undUlrike Sauter. Meßkirch 2006 * [[Fritz Schärer]] (1918–2008), Weil-Ötlingen * Marianne Schätzle, Hilzingen * [[Gottfried Schafbuch]] (1898–1984), Hiifinge ** ''Ägetli. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Als Manuskript gedruckt. Selbstverlag, Hüfingen o. J. [1945] ** ''Gedichte in alemannischer Mundart.'' Als Manuskript gedruckt. Selbstverlag, Hüfingen o. J. [1952] ** ''Mii Boor, mii Hoamet. Gedichte und Geschichten.'' Mit Ill. von Franz Wintermantel. Hrsg. von d. Stadt Hüfingen. Hüfingen 1972 (Schriftenreihe des Landkreises Donaueschingen 15) ** ''Daheim auf der Baar. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Hrsg. von der Stadt Hüfingen. Hüfingen 1997 (Kulturhistorische Reihe der Stadt Hüfingen 2) * Karl Heinz Schaub * [[Wolfgang Scheurer]] (1938–2012), Löörech ** ''O Welt, wie bisch!?'' Schauenburg, Lahr 1977 (Silberdistel-Reihe 129) ** ''Sunnestrahl.'' Schillinger, Freiburg im Breisgau 1982 ** ''Dr März isch kei Mai.'' Schillinger, Freiburg im Breisgau 1979 * [[Conrad Schierenberg]] (* 1937), Menzeschwand * [[Josef Schirpf|Josef „Sepp“ Schirpf]] (1900-1978), Konschtanz ** Gedichte in: Hubert Baum: ''Freude am alemannischen Gedicht. Auslegungen.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1968 ** Gedichte in: ''I mag di mog di mig di.'' Hrsg. von Markus Manfred Jung. Drey-Verlag, Gutach 2009 ISBN 978-3-933765-39-0 * [[Martin Schley]] (1950–2024), Freiburg * [[Martha Schmidle]] (1925–2019), Gottenheim ** ''Driibelbeerli vum Tunibärg. Alemannische Gedichte.'' 1997 ** ''Wii un Stei vum Besterai. Die Gottenheimer Flurnamen-Steine im Rebgewann Kirchberg, gewürzt mit Gedichten und Trinksprüchen in heimischer Mundart.'' Mit Fotos von Günter Schmidt. 2000 * [[Relinda Schmidt]] (* 1937), Wäär-Öflige ** ''S’chunnt vo Härze.'' Morstadt-Verlag, Kehl 1984. 71 S. ** ''Sunneschii und Schtürm.'' Eigenverlag, Wehr-Öflingen 1989. 70 S. Ill. * Gerda Schneider (1926–2005), Friburg * [[Hans Schneider (Journalist)|Hans Schneider]] (1913–2002), Wyyl/Fryburg * [[Michael Schneider (Logopäde)|Michael Schneider]] (* 1966), Hotzewald * [[Theresia Maria Schneider-Auer]] (* 1935), Gaalinge/Wange ** ''S Glück vom eifache Läbe.'' Weidling, Stockach-Wahlwies 1980. 62 S. ** ''Im Hegau uff de Höri und am Rhii. Mundartgedichte und Werkkunst.'' Singener Wochenblatt, Singen [o. J.] 132 S. ** ''G'schwätzt und g'sunge vum See zum Hegau.'' Mit Beiträgen von Jakob Brütsch, Hans Flügel, Theresia Schneider, Bruno Epple, Walter Fröhlich,. Hrsg. von der Muettersproch-Gsellschaft. Singen 1982. 1 Kassette * Angelika Schnell * [[Otmar Schnurr]] (* 1946), Ottenhöfen ** ''Nepomuk der Bruddler.'' Achertäler Druckerei, Kappelrodeck 1993 ** ''Nepomuk der Bruddler 2.'' Achertäler Druckerei, Kappelrodeck 1997 ** ''Kleines Denkmal für einen kleinen Mann.'' Achertäler Druckerei, Kappelrodeck 1999 ** ''Geistvolles aus der Ortenau.'' Achertäler Druckerei, Kappelrodeck 2002 ** ''Geflüster im Kirchenschiff.'' 2. Aufl., Achertäler Druckerei, Kappelrodeck 2003 ** ''Zu Bethlehem geboren. oder: S Gliche wie in jedem Johr. Ein Buch zur Advents- und Weihnachtszeit.'' Achertäler Druckerei, Kappelrodeck 2007 ** ''Ä fascht gonz normals Johr.'' Edition Martin Bruder, Kappelrodeck 2012 ** ''Der doppelte Bruddler.'' Edition Martin Bruder, Kappelrodeck 2013 * [[Aloys Wilhelm Schreiber]] (1761-1841), Bihl ** ''Allemannische Lieder und Sagen.'' 1817 * Anna Schreiber-Baer * [[Monika Schreiber-Loch]] (1941–1986), Löörech ** ''missverständnis. Mundartspiel.'' 1978 ** ''Chleini Chinder, großi Lüt. Gedichte und Geschichten in Tumringer Mundart.'' Zeichnungen von Hermann Wider. Schauenburg Verlag, Lahr 1980 ** ''Geburtstagsgschenkli / Weisch no? Mundartspiele.'' 1980 ** ''Bi di Muetter - bisch mi Chind. Mit Bilder zue de Gedicht un Geschichte vom Hermann Wider.'' Eigenverlag, Lörrach * Hermine Schroff-Battenhausen * Ingeborg Schroff-Battenhausen * [[Johann Georg Schultheiß]] (1809–1872), Sanderge ** ''Hebel's Leben. Eine Idylle. In des Schwarzwaldes alemannischer Mundart, nebst einem kleinen Anhang.'' Groos, Heidelberg 1831. 31 S. * [[Ingeborg Schütze]] (* 1942), Broomech ** ''Lebensmelodie.'' 1994 ** ''Sommerblüten und Herbstlaub.'' 1995 ** ''Holzschittli.'' 1996 ** ''Silberdischtle un Märzeveieli.'' 1997 ** ''Im Wandel der Zeiten'' ** ''Von Herz zu Herz'' ** ''Liislig lüttet e Glöckli'' * [[Gottfried Schweickhardt]] (* 1949), Säälbach * Rolf Seitler * [[Hermann Sernatinger]] (1870–1950), Radolfzell ** ''Jiszapfe zum Schlozze.'' 1938 * [[Alfred Siefert]] (1861–1918), Lohr ** ''Grüselhornklänge. Gedichte ernsten und heitern Inhalts in Lahrer Mundart. Mit vielen Abbildungen und einem Plane der Stadt Lahr vom Jahre 1643, sowie einem solchen von der Ruine Hohengeroldseck vom Jahre 1693.'' Selbstverlag, Lahr 1888. 141 S. Ill. * [[Erna Sonner]] (* 1954), Eistett/Oberbärge * [[Gustav Friedrich Nikolaus Sonntag]] (1788–1858), Chander/Mille * [[Alban Spitz]] (1906–1996), Minsele ** ''Mi Heimet: Holzschnitte und Verse in alemannischer Mundart.'' Sälbschtverlag, Minsele 1933 (Nachdruck: 1990). ** ''D'r Wald: Holzschnitte und Verse in alemannischer Mundart.'' Sälbschtverlag, Minsele 1934 (Nachdruck: um 1990). ** ''S' riich Läebe vom Johannes Thoma.'' Sälbschtverlag, Rhyfälde 1974. ** ''S Chatzeschtriiche will vrschtande si: Holzschnitte und Verse in alemannischer Mundart.'' Sälbschtverlag, Minsele um 1990. * [[Nannette Stengel]] (1858–1919), Guede ** ''Der Lichtgang. Sittenbilder. Gedichte in Gutacher Mundart.'' Haslach 1907 * [[Myrta Stieber]] (* 1926), Sanderge ** ''Von de alde Zit un de luschtige Lit.'' St. Georgen 1999 ** ''Alde Gschichtle un Gedichtle zum Lache un Bsinne.'' St. Georgen 2009 * [[Frank Straass]] (1924–2009), Ämmedinge/Hamburg ** ''Sturm.'' Alemannisches Verspiel. 1966 ** ''Trau schau wem.'' Alemannisches Verspiel. 1966 * [[Esther Strube]] (1932–2021), Gütenbach/Furtwangen ** ''D Wälderschbrooch.'' In. Mitteilungen des GHV 9/1981 ** ''Dr Edwin.'' In: Mitteilungen des GHV 11/1983 ** ''Was kost’ die Welt.'' Frauenoffensive, München 1983 ** ''Täik it iisi / Us em Faadezainli.'' Drey-Verlag, Gutach 1997 ** ''„In dere Wesch han ich kai Hemm“. Redensarten, Gedichte und Prosa in der Mundart des Oberen Bregtals.'' Hrsg. vom Geschichts- und Heimatverein Furtwangen, Furtwangen 2005 * Rolf Süss (1933–2018), Friburg * [[Jürgen Sutter]] (* 1970), Opfige ** ''S isch Chrieg.'' In: Alemannisch dunkt üs guet III/IV 2003, S. 13–17 ** ''Opfinger Wörterbuch.'' Schillinger Verlag, Freiburg im Breisgau 2008 * [[Inge Tenz]], Bromech ** ''Purzelbäume un wildi Träum.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1996 * Erich Thoma (* 1939), Grenzach * [[Johann Thoma]] (1857–1903), Fahrnau ** ''Heimatklänge.'' 1890 ** ''Wilde Reben.'' 1893 ** ''Dürre Blätter.'' 1895 ** ''Feierstunden.'' 1898 * [[Johann Baptist Trenkle]] (1826–1891), Fryburg ** ''Die Sichelhenke. Alemannisches Versspiel'' * [[Hubert Treyer]] (1940–2003), Pfaffewyler ** ''Nitt fir unguet. Verse aus dem Schneckental''. Verein Dorfmuseum Pfaffenweiler 1992 ** ''‘s isch nit alles ebe ...'' Verein Dorfmuseum, Pfaffenweiler 2004 * Johann Tscherter * [[Kurt Ückert]] (* 1935), Schopfe ** Kolumne ''Us dr Heimet verzellt'' im Markgräfler Tagblatt * Johann Georg Uehlin (1819–1893), Schopfe ** ''Aus dem Wiesenthale. Gedichte von Georg Uehlin. Herausgeber des „Statthalter von Schopfheim“.'' Schopfheim 1869 * Umschtanzia, Konstanz * [[Rudolf Vallendor]] (1918–2014), Offenburg ** ''Bohnesupp. Gschichtli un Gedichtli in niederalemann. Mundart.'' Reiff, Offenburg 1979 ** ''Erbsebrei. Gschichtli un Gedichtli in niederalemann. Mundart.'' Reiff, Offenburg 1980 ** ''Brägeli. Gschichtli un Gedichtli in niederalemann. Mundart.'' Reiff, Offenburg 1981 ** ''De Ähni un sinni Enkel. Gschichtli un Gedichtli in niederalemann. Mundart mit hochdt. Anh.'' Reiff, Offenburg 1982 ** ''Goldener Tag. Verse in Hochdeutsch und in niederalemannischer Mundart.'' Reiff, Offenburg 1987 ** ''Straulaime. Geschichten und Gedichte in Hochdeutsch und in niederalemannischer Mundart.'' Vallendor, Rudolf. - Offenburg : Reiff, 1991 ** ''Hab' Muse. Gedichte in Hochdeutsch und in niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1992 ** ''Summervögeli. Ebbis vom Summer in Niederalemannisch.'' Offenburg 1993 ** ''Schnitz. Luschdigi Vortragsstiggli in niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1993 ** ''De muesch nit, de därfsch! Luschdigi Gschichtli in niederalemannischer Mundart zum Schmunzeln und Vorlesen .'' Offenburg 1993 ** ''Iiszäpfli. Gedichte und Geschichten zum Winter und zur Weihnacht in Hochdeutsch & niederalemannischer Mundart.'' 2. Aufl. Offenburg 1993 ** ''Herbschdzitlosi. Gedichte und Geschichten zum Herbst in hochdeutsch & niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1993 ** ''Un de Frihling kunnt immer widder! Heiteres und Besinnliches in un zum Frühling in hochdeutsch und in niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1993 ** ''Für ä ruhigs Stindli. Ä wing Poesie. Gedichte in Hochdeutsch und in niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1994 ** ''Hogg ä wing zu mer! Geschichten und Gedichte in Hochdeutsch und in niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1994 ** ''Nur so. Gedanken in Hochdeutsch und in niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1995 ** '''s Planke git's 175 Johr. Schauspiel anläßlich der 175 Jahr-Feier der Firma Karl Plank, Textilreinigung in Offenburg.'' Offenburg 1995 ** ''Sähner's schneit. Geschichten und Gedichte zur Winterszeit.'' Reiff, Schwarzwaldverl., Offenburg 1996 ** ''Oh Gott, oh Gott de alde Trott. Erzählungen, Geschichten, Gedichte in niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1996 ** ''Warum? Geschichten, Erzählungen und Gedichte in Hochdeutsch un in niederalemannischer Mundart.'' Offenburg 1996 ** '''s Lache duet guet. Ä paar Schpässli in niederalemannischer Mundart. Mer därf sie riiwig vortrage.'' Offenburg 2006 ** ''Herbstlaub: Gedichte in Hochdeutsch und in Niederalemannischer Mundart.'' Schwarzwaldverlag, Offenburg 2008 * [[Anita Vogel]] (* 1950), Kappelrodeck * August Vogel * [[Marga Vogel]] (1892–1968), Schopfe ** ''Alemannische Gedichte.'' Vorwort von Pfarrer Mennicke. Georg Uehlin, Schopfheim 1967 * Elisabeth Vollmer, Sinze ** ''Zwische geschder un hitt – Mundartgedichte'' 160 Seiten, Sinzheim 2000 ** ''Die offene Dier – Mundartgedichte'' 160 Seiten – vierfarbig, Sinzheim 2009 * [[Hermann Vortisch]] (1874–1944), Lörrach ** ''Alemannische Gedichte. Lörracher Mundart.'' Sauerländer, Aarau 1902 ** ''Alemannische Gedichte. Von Johann Peter Hebel, auf Grundlage der Heimatsmundart des Dichters für Schule und Haus.'' Hrsg. von Otto Heilig. Winter, Heidelberg 1902 ** ''Aus Hebels Haimet. Gedichte in alemannischer Mundart.'' Sauerländer, Aarau 1907 * [[Günter Wagner (Dichter)|Günter Wagner]] (1929-2017), Malsburg-Marzell ** ''Ruuchi Bolle.'' Eigenverlag, 1986 * [[Paul Wagner (Autor)|Paul Wagner]] (1907-1992), Fahrnau ** ''Chornblueme. Alemannische Gedichte.'' Eigeverlag, Schopfheim-Fahrnau 1975 ** ''Zarti Saite. Gedichte.'' Eigeverlag, Schopfheim-Fahrnau 1981. 47 S. ** ''Weisch no, geschtern? Originale, heitere Vergangenheit, Mundart-Gedichte.'' Eigeverlag, Schopfheim-Fahrnau 1980. 71 S. Ill. * Alfred Walchner (1817–?), Radolfzell ** ''Muse-Spenden in hochdeutscher und allemannischer Sprache.'' 2. Ufl., Heidelberg 1848: [https://opacplus.bsb-muenchen.de/Vta2/bsb10122657/bsb:BV021095961?page=1 Online] * [[Elisabeth Walter]] (1897–1956), Kippenheimweiler * Hanna Walz * [[Martin Wangler]] (* 1969), Breitnau * Eduard Weber (1923–1993), Freiburg ** ''Unser Friburg. Mundartgedichte.'' Förderverein Freiburger Lokalradio, Freiburg 1990 ** ''E praktisch Möbel. Alemannische Gedichte zum Schmunzeln von einem Ur-Kappler.'' Wißner, Augsburg 1993. 69 S. ISBN 3-928898-43-4 * [[Gerhard Friedrich Weber-Benzing]] (1918–1999), Schwenninge ** ''‘s Joor dure. Besinnliche und heitere Gedichte in Altschwenninger Mundart. Eine Auswahl besinnlicher und heiterer Gedichte schwäbisch-alemannischer Prägung. Mit einer Einführung in die Sonderheiten der einheimischen Mundart und Randzeichnungen vom Verfassser.'' Hrsg. vom Schwenninger Heimatverein e. V., Schwenningen a. N., Swano-Verlag 1956. 105 S. ** ''Schwenninger Wortschatz.'' Swano Verlag, Villingen-Schwenningen 1977. 84 S. (Auszug aus „Schwenninger Heimatblättle“ H. 1-3) * [[Hildegard Weber]] (* 1932), March-Hüschtett * Irmtraud Weber * Petra Weinbrecht (* 1960), Kehl-Bodersweier * Gertrudis Weiß * [[Anton Weißer]] (1867–1917), Untere Kirne/Furtwange ** ''Schwarzwälder Kuhglocken.'' 1911 ** ''Poetische Streifzüge durch Haus und Haid.'' 1912 * [[Günther Wenk]] (1936–2021), Muulburg ** ''So cha me s au sage. Alemannische Verse.'' Resin, Binzen 1997 ** ''E goldig Nüteli. Alemannische Verse.'' Eigenverlag, Maulburg 1999. ** ''Mit Wörter Bilder mole. Alemannische Verse.'' Mit Fotografien von Dorothea Wenk. Eigenverlag, Maulburg 2003 * Georg Werle * [[Johanna Wetzel]] (1909–1988), Chränzech ** ''Vo mim Wese öbbis z’lese. Alemannische und hochdeutsche Gedichte und Erzählungen.'' Eigenverlag, Grenzach 1977 ** ''Amel und Jetz. Alemannische und hochdeutsche Gedichte und Erzählungen.'' Eigenverlag, Grenzach 1982 * [[Hanspeter Wieland]] (* 1948), Radolfzell/Bodensee ** ''Sonigs und Sottigs.'' H. Wieland 1987. ** ''Fremds Vögele.'' In: Strandgut von Träumen. Weiler im Allgäu 1990. ** ''Bappele hinterefier.'' Alemannische Gedichte. Drey-Verlag, Gutach 1995. ** ''Schineggler.'' Alemannische Gedichte aus der Fabrik mit einem Nachsatz in Schafseckel-Deitsch. Drey-Verlag, Gutach 1999. ** ''Omma häckerlet de Gaate.'' Alemannische Gedichte. Drey-Verlag, Gutach 2001. ** ''Beese Dag. Alemannische Gedichte.'' In: Allmende 70/71. Eggingen 2001. ** ''Wenn onn d Sunnebrille nadutt.'' In: Rheticus 3/4, Feldkirch 2002. ** ''Ufem Bergle iberem See. Mundarttexte gesprochen vom Autor.'' Drey-Verlag 2004. Audio-CD. ** ''Sprechübungen.'' In: Harras 21, Dozwil 2006. ** ''7 Lieder.'' Mini-CD. Musik vum Reinhold Schneider, Immenstaad no act records, Immenstaad 2011. ** ''Demonschtrazion.'' In: Les Galets du Rhin. Rheinkiesel. Volume III, S. 203-210. Édition du Lys 2012. (Parabel). * [[Karl Ernst Wiemann]] (1900–1968), Kendringe / Mille ** ''D Roßkur.'' Alemannnisches Versspiel, 1960 * [[Josef Wilhelm (Autor)|Josef Wilhelm]] (* 1942), Achre-Mösbach ** ''Krut un Ruewe durchenonder.'' 2002 ** ''s isch alles menschlig, menschenkinder. Mundartgedichte.'' 2006 * [[Martin Winterhalter]] (* 1940), Ättene ** ''So isches halt – s’Läwe, Gedichte, Geschichten, Erinnerungen in Wiilemer Mundart und in hochdeutsch.'' Druck und Verlag Stückle, Ettenheim 2009 * [[Rudolf Wintermantel]] (1877–1935), Sanderge ** ''Von des Schwarzwalds Höhen''. Lorenz und Wätzel, Freiburg 1899 ** ''Heimat. Gedichte in Schwarzwälder Mundart''. 2. Sammlung. Selbstverlag, St. Georgen 1905 * [[Else Wittum]] (1927–2022), Chlais Wiisedal ** ''Eifach un schlicht, no fallt's nit ins Gwicht. Heiteres und Besinnliches.'' Druckerei Jakobs, Holl-Buck 1995 ** ''Vom Bruchtum unn das unn säll.'' Druckerei Jakobs, Holl-Buck 2000 * [[Fritz Wolfsberger]] (1902–1959), Mille ** ''Zwische Blaue un Rhy. Alemannische Gedichte.'' Hebelbund, Müllheim (Baden) 1956. * [[Alexander Würtenberger]] (1854–1933), Dettighofe ** ''Die Salpeterer.'' Alemannisches Versspiel. 1885 * [[Heinrich Würtenberger]] (1852–1926), Dettighofe ** ''Bureg’schichte us em alemannische Land.'' Illustr. v. L. Rohrer. 1926 * [[Wendelinus Wurth]] (* 1953), Ortenau ** ''schepfer voll.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr 1991 ** ''tropfe an tropfe.'' Waldkircher Verlag 1994 ** un mensche un länder.'' 2001 ** ''Erberzopfe forever.'' 2004 ** (as Ibersetzer) Mark Twain: ''Abenteuer vom Huckelberry Finn''. Drey-Verlag, Gutach 1997 * Julia Würth (* 1909), Gerbel * [[Gabriele Zahoransky]] (* 1943), Offeburg ** ''Alemannisch minus vier. Alemannische Texte.'' Eigenverlag, Offenburg [o. J.] * [[Helene Zapf-Beydeck]] (1905–1977), Wyyl am Rhy ** ''Reb-Laub.'' Eigenverlag 1936 ** ''Feldblueme.'' 1985 ** ''Heimkehr.'' 1995 * Hans-Peter Zeller * Corinna Zenger, Konschtanz * [[Joachim Zenger]] (* 1951), Konschtanz ** ''Blosrehrle.'' Selbstverlag, Meßstetten 2000 ** ''Frichtlejohr.'' Selbstverlag, Meßstetten 2000 ** ''Die Truppensau.'' Selbstverlag, Meßstetten 2001 ** ''Satt-tierisch.'' Selbstverlag, Meßstetten 2001 ** ''Buureglächter.'' Selbstverlag, Meßstetten 2002 * [[Heidi Zöllner]] (* 1949), Murg/Zäll/Huuse == Sänger*ne, Liedermacher*ne, Gruppe == * [[Georg Franz Albiez]] (* 1954), Ibach ** ''Heimatgefühle.'' (CD) 2019 * Breisgauer Stubenmusik * [[Margret Brombacher]] (* 1945), Efrige-Chilche ** ''Alemannische Lieder'' (MC) 1987 ** ''Grad use'' (MC) 1989 ** ''Zeig mir Blueme'' (CD un MC) 1995 ** ''Schmetterling'' (CD) 1996 ** ''Wulketraumschiff'' (CD) 1998 * [[Roland Burkhart]] „Buki“ (* 1946), Iechtinge/Waldkilch ** ''De bleede Ofe.'' LP. Trikont/Unsere Stimme 1982. * [[Buurequartett]], Lohr * Die Bächlesörfer, Friburg * [[Karl David und Martin Lutz|Karl David/Martin Lutz]], Brisgau * [[Frank Dietsche]] (* 1938), Schlienge-Obereggene ** ''Alemannische Lieder Vol. 1.'' CD-ADX 12971-1, MC-ADX 12971-2. Andex Records ‎1997 ** ''Alemannische Lieder Vol. 2.'' CD-ADX 12972-1, MC-ADX 12972-2. Andex Records ‎1997 * [[Helmut Dold]] „de Hämme“ (* 1958), Lohr ** ''De Hämme 1. Akt.'' Single-CD. 2002 ** ''De Hämme 2. Akt.'' Single-CD. 2004 ** ''Lache isch d’beschd Medizin!'' CD. 2005 ** ''Witz un Hits!'' CD. 2009 ** ''s’Jagdhörnli.'' Single-CD. 2010 ** ''Das badische Witzbüchle. 154 viehmäßige Witz.'' Silberburg Verlag, Tübingen 2012. ISBN 9783842511705. 96 S. ** ''De Hämme vun Kuhbach.'' CD. 2013 ** ''Das badische Witzbüchle. Neue Witze und Geschichten.'' Silberburg Verlag, Tübingen 2014. ISBN 9783842513228. 96 S. ** ''Hämmes Hämmer. Neue Witze und Geschichten.'' Silberburg Verlag, Tübingen 2017. ISBN 9783842520301. 96 S. ** ''Das neue badische Witzbüchle.'' Silberburg Verlag, Tübingen 2021. ISBN 9783842523401. 96 S. * Roswitha Dold (* 1954), Stege-Eschbach * [[Theresa Dold]] (* 1983), Stege-Eschbach * [[Fisherman's Fall]], Wyhl * [[Uli Führe]] (* 1957), Löörech ** ''I will nit. Alemannischi Liäder.'' LP mit em Bernd Siegele. 1980 ** ''Chrutt unter der Huut. Alemannischi Liäder.'' LP. 1982 ** ''D’Gränze chasch vergesse. Alemannischi Liäder.'' LP mit dr Susanne Peter. 1984 ** ''Arie Nr. 9.'' MC. 1986 ** ''Chlungi Halunki.'' CD. 1992 ** ''Der schwangere Ratsherr.'' Schauenburg-Verlag, Lahr 1993 ** ''D’Staumacher.'' Zäme mit em [[Martin Schley]]. 1997 ** ''D’Fledermus.'' Zäme mit em Michael Summ. 1998 ** ''Ikarus, 22 Texte nach M. M. Jung. Ein alemannischer Zyklus.'' 2006 ** ''Himmel us Stei. Alemannische CD mit 18 Liedern.'' 2009 ** ''Splitter Sprooch Spiegel. Alemannische Lyrik (M. M. Jung) und Musik.'' 2010 ** ''Dank Hebel. Alemannische Lieder nach Hebeltexten.'' 2012 ** ''drill di.'' Texte: W. Wurth, Drey-Verlag, Gutach 2015 ** ''fedreliicht.'' Texte: M. M. Jung, Drey-Verlag, Gutach 2015 ** ''Muul uf. 20 alemannische Lieder.'' Selbst-Verlag 2018 * [[Gälfiäßler]], Schuttertal * [[Goschehobel (Band)|Goschehobel]], Kinzigtal * [[Stefan Graf (Liedermacher)|Stefan Graf]], Singe * [[Hartmut Hutch Hensle]], Härwelze ** ''Vun drusse noch drinne.'' 2008 * [[Gero Herr]] (1953–2011), Offeburg * [[Roland Hofmaier]] (1946–1985), Steinen ** ''mänkmol mein i. Langspielplatte mit Mundartliedern zur Gitarre gesungen.'' Verlag Elroton, Steinen 1980 ** ''Lied / Rigs vo gestern un morn. Liederbuch.'' Moritz Schauenburg Verlag, Lahr 1981 ** ''...einewäg. Langspielplatte mit Mundartliedern zur Gitarre.'' Verlag Elroton, Steinen 1982 * [[Rolf Klaiber]] (* 1952), Schwenninge * [[Knaschtbrüeder]] ** ''Alles in de Finke.'' 2017 ** ''Hart an de Gränze.'' 2010 ** ''Chäfimusigg.'' 2002 ** ''Doppelherz.'' 2000 * [[Roland Kroell]] (* 1954), Waldshuet-Düenge ** ''Salpetererlieder und Balladen,'' Trikont, München, 1977 ** ''Scho sit duusig Joohr,'' Werkstatt-Edition, Laufenburg, 1983 * [[Luddi|LUDDI]], Birchedorf/Ühlinge ** ''FÜÜRIOO.'' 2002 ** ''Halbi Händsche.'' 2005 ** ''Terminal 3.'' 2007 ** ''Hauptsach gsund.'' 2011 ** ''Annemarie.'' 2014 ** ''Wieberschmöcker (LIVE).'' 2016 ** ''ReTour de France (LIVE).'' 2019 ** ''Uf hoher See (LIVE).'' 2020 * D Markgräflerinne, Markgräflerland * [[Wolfgang Miessmer]] (* 1936), Ändinge * [[Mockemalör]], Hinterzarte/Berlin * Pflaum & Sesterhenn, Lohr * Walter Scheuble, Aasen * [[Rudolf Schneider (Dirigent)|Rudolf Schneider]], Zäll ** ''Zeller Narrenmarsch.'' 1935 * [[Martin Schütt]] (* 1948), Lichtenau ** ''12 Alemanne-Liedle.'' MC, Eigenverlag 1987 ** ''Liedle un Gedichtle.'' 1988 ** ''Umwäld, Dood un Deifel.'' MC, Eigenverlag 1988 ** ''Durch`s Lääwe.'' MC, Eigenverlag 1989 ** ''Um de Rhin ärum.'' MC, LP, CD, Rinschler-Verlag, Bühl 1991 ** ''S`geht degeije" Geije Ussländerfeindlichkeit und Volksdümmelei.'' MC, Schnoog-Records. 1994 ** ''Winnachte bie uns.'' MC, CD, Omega, Straßburg 1994-1999 ** ''Schubert uff Alemannisch.'' Urprהgung CD, Rinschler-Verlag, Bühl 1997 ** ''Baden-Räpp.'' Maxi-CD, Rinschler-Verlag, Bühl 1998 ** ''Asterix un d`Emanz.'' Ehapa Verlag, Stuttgart 1998 * [[Florian Seiberlich]] (* 1965), Huuse im Wisedal ** ''Es gfallt mer nummen eini. Alemannische Lieder.'' CD 2019 * [[Heinz Siebold]] (* 1950), Änkestai/Lohr * Spitz & Schwö, Iisebach * [[Stubäcombo]], Ändinge * [[Wunderfitz (Band)|Wunderfitz]], Wisedal ** ''Chumm mr göhn go träume.'' CD 2003 ** ''Gruusig schön.'' CD 2005 * [[Norbert Zoller]] (* 1950), Raschti == Literatur == * Bernhard Sowinski: ''Lexikon deutschsprachiger Mundartautoren.'' Olms, Hildesheim 1997 * Hubert Baum: ''Alemannische Dichter und Schriftsteller in Baden, die in alemannischer Sprache schrieben (1803-1975).'' In: Das Markgräflerland. Beiträge zu seiner Geschichte und Kultur. Geschichtsverein Markgräflerland, Schopfheim NF 7(38).1976, H. 3/4, S. 303-312 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1976-03-04/0121 Digitalisat]) * Hubert Baum: ''Alemannische Dichter und Schriftsteller in Baden, die in alemannischer Sprache schreiben (Fortsetzung).'' In: Das Markgräflerland. Beiträge zu seiner Geschichte und Kultur. Geschichtsverein Markgräflerland, Schopfheim NF 8(39).1977, H. 1/2, S. 169–184 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1977-01-02/0171 Digitalisat]) * [[Gerhard Wolfram Baur]]: ''Alemannische Mundartliteratur seit 1945 in Baden und im Elsass''. Konkordia-Verlag, Bühl/Baden 1987 (Themen der Landeskunde 2). * Hermann Burte: ''Markgräfler Dichterinnen.'' Markgräfler Jahrbuch 3.1954, S. 140–153 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgjb-1954/0139 Digitalisat]) * Desire Lutz: ''Die alemannische Mundartdichtung von ihren Anfängen bis heute.'' In: ''Die Markgrafschaft,'' Heft 2/1962, S. 12-14 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/markgrafschaft-1962-02/0014 Digitalisat]) * Desire Lutz: ''Die alemannische Mundartdichtung von ihren Anfängen bis heute (1. Fortsetzung).'' In: ''Die Markgrafschaft,'' Heft 3/1962, S. 2 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/markgrafschaft-1962-03/0004 Digitalisat]) * Desire Lutz: ''Die alemannische Mundartdichtung von ihren Anfängen bis heute (2. Fortsetzung).'' In: ''Die Markgrafschaft,'' Heft 4/1962, S. 6-7 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/markgrafschaft-1962-04/0008 Digitalisat]) * Desire Lutz: ''Die alemannische Mundartdichtung von ihren Anfängen bis heute (Schluß).'' In: ''Die Markgrafschaft,'' Heft 5/1962, S. 3-4 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/markgrafschaft-1962-05/0005 Digitalisat]) == Weblink == * http://www.alemannisch.de/dichter_index.htm * http://www.noth.net/mundartautoren/dialektautoren.htm [[Kategorie:Wikipedia:Buech:Bibliografie Dialektliteratur|Sudbaden]] 9v16qpwluu75cd9uaur02h3uaaoe7cu 23. Dezember 0 45277 1085044 1079035 2026-06-04T14:24:11Z Holder 491 /* Uf d Wält chuu */ 1085044 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:23. Dezämber}} {{Kalender Jahrestage|Dezember}} Dr '''23. Dezämber''' isch dr 357. Dag vum [[Gregorianischer Kalender|Gregorianische Kalender]] (dr 358. in [[Schaltjahr|Schaltjohr]]), dodermit blybe no 8 Däg bis zum Änd vum Johr. == Was isch bassiert? == [[Datei:Gustave Ador.jpg|100px|right|thumb|Gustave Ador]] [[Datei:Peggy Guggenheim 1937.JPG|100px|right|thumb|Peggy Guggenheim]] * {{0}}[[679]]: Dr [[Dagobert II.]], Chenig vu [[Austrasien|Austrasie]] us em Gschlächt vu dr [[Merowinger]], wird vum [[Ebroin]], em [[Hausmeier|Huusmaier]] vu [[Neustrien|Neustrie]], bi dr Jagd in dr Nechi vu Stenay umbrocht. * [[1865]]: [[Frankreich|Frankrych]], [[Belgien|Belgie]], [[Königreich Italien|Italie]] un d [[Schweiz|Schwyz]] schließe di ''latynisch Minzkonvention''. Ihri Gold- un Silberminze sin in Gwicht, Metallghalt, Form un ihrem Kurs uf dr Basis vum franzesische Syschtem chimftig verainhaitligt. == Uf d Wält chuu == * [[1544]]: [[Christian Wurstisen]], Basler Mathematiker, Theolog un Historiker * [[1845]]: [[Gustave Ador]], Schwyzer Bolitiker un Bundesrot * [[1857]]: [[Johann Thoma]], dytsche Schuemacher un Dialäktdichter * [[1866]]: [[Albert Ehrenstein]], jüdische Dichter * [[1884]]: [[Emil Baer]], Schwyzer Theolog un Orientalischt * [[1889]]: [[Emil Brunner]], Schwyzer Theolog * [[1893]]: [[Hugo Marti]], Schwiizer Germanischt, Schriftsteller und Journalischt * [[1918]]: [[Helmut Schmidt]], dytsche Bolitiker * [[1925]]: [[Michael Kohn]], Schwyzer Ingenieur, Lobbyischt un Unternämer * [[1941]]: [[Sigrun Mattes]], dytschi Mundartschauspileri un Fasnachteri * [[1949]]: [[Jean-Noël Rey]], Schwyzer Manager un Boltiker * [[1974]]: [[Jürg Fleischer]], Schwyzer Sprochwisseschaftler * [[1984]]: [[Renée Weibel]], Schwyzer Schauspileri un Unternämeri == Gstorbe == * {{0}}[[558]]: [[Childebert I.]], fränkische Chenig vu Paris * {{0}}[[679]]: [[Dagobert II.]], fränkische Chenig vu Auschtrasie * [[1792]]: [[Johann Ulrich Büchel]], Schwyzer Böumaischter * [[1835]]: [[Hans von Reinhard]], Schwyzer Bolitiker * [[1878]]: [[Johann Jakob Scherer]], Schwyzer Bolitiker un Bundesrot * [[1895]]: [[John R. Hind]], britische Aschtronom * [[1964]]: [[Jean Bourgknecht]], Schwyzer Bolitiker un Bundesrot * [[1977]]: [[Philipp Etter]], Schwyzer Bolitiker un Bundesrot * [[1979]]: [[Peggy Guggenheim]], US-amerikanischi Chunschtsammleri * [[1986]]: [[Heidi Abel]], Schwyzer Moderatori * [[1992]]: [[Guido Baumann]], Schwyzer Färnsehjournalischt * [[2025]]: [[Tula Roy]], Schwyzer Filmmacheri == Weblink == {{commonscat|23 December|23. Dezämber}} [[Kategorie:Tag|1223]] mkb11fadq7pwhf5ijegqz2ph52k8vsb Ottenbach (Württemberg) 0 47022 1085057 961299 2026-06-04T19:54:48Z Heideneii 120477 1085057 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Ottebach}} {{Infobox Gemeinde in Deutschland schwäbisch | Name = Ottenbach | Wappen = Wappen Ottenbach.svg | Breitengrad = 48/44/05/N | Längengrad = 09/44/52/E | Lageplan = Ottenbach in GP.svg | Bundesland = Baden-Württemberg | Regierungsbezirk = [[Regierungsbezirk Stuttgart|Stuegert]] | Landkreis = Göppingen | Landkreisalem = Geppenga | Höhe = 399 | Fläche = 11.90 | PLZ = 73113 | PLZ-alt = | Vorwahl = 07165 | Kfz = GP | Gemeindeschlüssel = 08117037 | LOCODE = | Gliederung = | Adresse = Hauptstraße 4 <br /> 73113 Ottenbach | Website = [http://www.ottenbach.de/ www.ottenbach.de] | Bürgermeister = Florin Joos (Volt) }} {{Dialekt|Schwäbisch|Schwäbisch|Schwäbisch}} '''Ottebach''' (dt. ''Ottenbach'') ischt a Gmoed em [[Landkreis Göppingen|Landkroes Geppenga]] en [[Baden-Württemberg|Bade-Wirttaberg]]. D Gmoed hot {{EWZ|DE-BW|{{#Property:P439}}}} Eiwohner (Stand: {{EWD|DE-BW}}). == Geografi == Ottebach leit am Rand vo dr [[Schwäbische Alb]] am Fueß vom [[Hohenstaufen (Berg)|Hauestaufe]]. Nochbergmoede send [[Schwäbisch Gmünd|Gmend]], [[Donzdorf|Dõnzdorf]], [[Salach|Saale]], [[Eislingen/Fils|Eislenge]] ond [[Göppingen|Geppenge]]. D Gmarkong setzt sich zemme ous 49,2 % Landwirtschaftsfleche, 22,2 % Wald, 27,7 % Sidlongsfleche ond 0,9 % sonschticher Fleche.<ref>Statistisches Bundesamt: Bodenfläche nach Art der tatsächlichen Nutzung - Stichtag 31.12. - regionale Tiefe: Gemeinden, Samt-/Verbandsgemeinden (bis 2011)</ref> == Gmoedsgliderong == Zue Ottebach gheret s Dorf Ottebach, d Weiler Geyrewald, Jackehof, Kitzen Schurrhof ond Stixehef, d Hef Bärehef, Breitfelder Hof, Cyriakushof, Etzberg, Feierleshof, Fladehof, Haldehof, Herbehof, Holzheiser Hof, Kibelhof, Lendehef, Lochhof, Merzehef, Nuihof, Obergruppehof, Obermihleisehof, Peterlengshef, Saurehof, Schonterhef, Sonnedal (Fuchsdal), Strudelhof, Ondermihleisehef, Waldehof ond Wannehof ond dr Wohnblatz Schafhefle. == Gschicht == Ottebach ischt zom erschte Mol gnennt worde em Johr 1275. == Verwaltong == Ottebach hot sich mit dr Stadt [[Eislingen/Fils|Eislenge]] ond dr Gmoe [[Salach |Saale]] zom ''Gmoeverwaltongsverband Eislenge-Ottebach-Saale'' mit Sitz en Eislenge zammegschlosse. Dr Schuldes ischt dr Oliver Franz. == Wahla == Ergäbnis vo de Landdagswahla seid 2006:<ref>Statistisches Landesamt Baden-Württemberg: {{Webarchiv|url=https://www.statistik-bw.de/Wahlen/Landtag/ |wayback=20190707200830 |text=Landtagswahl |archiv-bot=2020-03-02 12:01:27 InternetArchiveBot }}</ref> {| class="wikitable" width=350 |- align=center class="hintergrundfarbe5" |align=left | '''Jahr''' || '''CDU''' || '''Greane''' || '''SPD''' || '''FDP''' || '''Lenke'''<sup>1</sup> || '''AfD''' || '''Sonschtiche''' |- align=center |align=left| '''2016''' || 37,3 % || 23,5 % || 10,7 % || 8,1 % || 1 % || 14,4 % || 5 % |- align=center |align=left| '''2011''' || 51,2 % || 19 % || 19,2 % || 4,4 % || 2 % || || 4,2 % |- align=center |align=left| '''2006''' || 56,4 % || 8,4 % || 20,2 % || 9,2 % || 2 % || || 3,8 % |} <sup>1</sup> 2006: WASG, seid 2011: Die Linke == Dialekt == Dr Dialekt vo Ottebach ghert zom [[Schwäbisch]]. == Weblink == {{Commonscat|Ottenbach (Württemberg)}} * [http://www.ottenbach.de/ www.ottenbach.de] == Fueßnote == <references/> {{Navigationsleiste Städte und Gemeinden im Landkreis Göppingen}} {{Normdaten}} [[Kategorie:Ort (Landkroes Geppenga)]] i5ihllk1ecqqqhqce035ms6zfvraill Mahlstetten 0 53237 1085034 961011 2026-06-04T13:05:07Z ~2026-33303-95 120464 Man spricht Mahlstetten im schwäbischen nicht als "Mahlstette" sondern als "Mahlstetta" aus. Woher ich das weiß? - Ich leb in dem Ort 1085034 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Moalstette}} {{Infobox Gemeinde in Deutschland schwäbisch | Wappen = DEU Mahlstetten COA.svg | Breitengrad = 48/04/29/N | Längengrad = 08/50/16/E | Lageplan = Mahlstetten in TUT.svg | Bundesland = Baden-Württemberg | Regierungsbezirk = [[Regierungsbezirk Freiburg|Freiburg]] | Landkreis = Tuttlingen | Landkreisalem = Duttlinga | Höhe = 879 | Fläche = 12.21 | PLZ = 78601 | Vorwahl = 07429 | Kfz = TUT | Gemeindeschlüssel = 08327033 | Straße = Am Marienplatz 1 | Bürgermeister = Helmut Götz | Partei = CDU }} {{Dialekt|Schwäbisch|Schwäbisch|Schwäbisch}} '''Moalstetta''' (amtlich ''Mahlstetten'') ischt a Gmoed em [[Landkreis Tuttlingen|Landkroes Duttlinga]] en [[Baden-Württemberg|Bade-Wirttebärg]]. D Gmoed hot {{EWZ|DE-BW|{{#Property:P439}}}} Eiwohner (Stand: {{EWD|DE-BW}}). == Geografi == Moalstette leit uf em [[Großer Heuberg|Grauße Heibärg]], ere Hauchfleche vo dr [[Schwäbische Alb]] em [[Naturpark Obere Donau]]. Nochbergmoede send [[Böttingen|Bettinga]] em Norde, [[Renquishausen|Housa]] ond [[Kolbingen|Kolbinga]] em Oschte, d Stadt [[Mühlheim an der Donau|Mihla]] em Side ond [[Dürbheim|Dürbe]] em Weschte. D Gmarkong setzt sich zemme ous 43,2 % Landwirtschaftsfleche, 49,4 % Wald, 6,2 % Sidlongsfleche ond 1,3 % sonschticher Fleche.<ref>Statistisches Bundesamt: Bodenfläche nach Art der tatsächlichen Nutzung - Stichtag 31.12. - regionale Tiefe: Gemeinden, Samt-/Verbandsgemeinden (bis 2011)</ref> == Gmoedsgliderong == Zue Moalstette gheret s gleichnamig Dorf ond d Wohnblätz Aggenhausen, Lippachmühle ond Lippachölmühle. == Gschicht == Moalstette ischt zom erschte Mol gnennt worde em Johr 1253. == Verwaltong == Moalstette hot mit dr Stadt Spoachenga ond dr Gmoede Aaldinga, Baalga, Bettinga, Denkinge, Dürba, Friddlinga ond Housa a Verwaltongsgmoeschaft vereibart. Dr Birgermoeschter vo Moalstette ischt dr Helmut Götz. === Wahla === Ergäbnis vo de Landdagswahla seid 2006:<ref>Statistisches Landesamt Baden-Württemberg: {{Webarchiv|url=https://www.statistik-bw.de/Wahlen/Landtag/ |wayback=20190707200830 |text=Landtagswahl |archiv-bot=2020-03-02 11:39:16 InternetArchiveBot }}</ref> {| class="wikitable" width=350 |- align=center class="hintergrundfarbe5" |align=left | '''Johr''' || '''CDU''' || '''SPD''' || '''FDP''' || '''Greane''' || '''Lenke'''<sup>1</sup> || '''AfD''' || '''Sonschtiche''' |- align=center |align=left| '''2016''' || 40,1 % || 8,3 % || 3,4 % || 26,9 % || 2,7 % || 10,5 % || 8,1 % |- align=center |align=left| '''2011''' || 51,2 % || 19,5 % || 14,8 % || 3,4 % || 2 % || || 9,1 % |- align=center |align=left| '''2006''' || 51,3 % || 23,3 % || 4,8 % || 13,1 % || 2,4 % || || 5,1 % |} <sup>1</sup> 2006: WASG, seid 2011: Die Linke == Dialekt == Dr Dialekt vo Moalstette ghert zom [[Schwäbisch]]. == Weblink == {{Commonscat|Mahlstetten}} {{Wikisource|Beschreibung des Oberamts Spaichingen/Kapitel B 14|Mahlstetten in der Beschreibung des Oberamts Spaichingen von 1876}} * [http://www.mahlstetten.com/ www.mahlstetten.com] == Fueßnote == <references/> {{Navigationsleiste Städte und Gemeinden im Landkreis Tuttlingen}} {{Normdaten}} [[Kategorie:Ort (Landkreis Duttlinga)]] ax6mr5wwirsxpfc54543s5vv4hq8asu 1085055 1085034 2026-06-04T18:36:25Z Freigut 8945 dänn aber überall 1085055 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Moalstetta}} {{Infobox Gemeinde in Deutschland schwäbisch | Wappen = DEU Mahlstetten COA.svg | Breitengrad = 48/04/29/N | Längengrad = 08/50/16/E | Lageplan = Mahlstetten in TUT.svg | Bundesland = Baden-Württemberg | Regierungsbezirk = [[Regierungsbezirk Freiburg|Freiburg]] | Landkreis = Tuttlingen | Landkreisalem = Duttlinga | Höhe = 879 | Fläche = 12.21 | PLZ = 78601 | Vorwahl = 07429 | Kfz = TUT | Gemeindeschlüssel = 08327033 | Straße = Am Marienplatz 1 | Bürgermeister = Helmut Götz | Partei = CDU }} {{Dialekt|Schwäbisch|Schwäbisch|Schwäbisch}} '''Moalstetta''' (amtlich ''Mahlstetten'') ischt a Gmoed em [[Landkreis Tuttlingen|Landkroes Duttlinga]] en [[Baden-Württemberg|Bade-Wirttebärg]]. D Gmoed hot {{EWZ|DE-BW|{{#Property:P439}}}} Eiwohner (Stand: {{EWD|DE-BW}}). == Geografi == Moalstetta leit uf em [[Großer Heuberg|Grauße Heibärg]], ere Hauchfleche vo dr [[Schwäbische Alb]] em [[Naturpark Obere Donau]]. Nochbergmoede send [[Böttingen|Bettinga]] em Norde, [[Renquishausen|Housa]] ond [[Kolbingen|Kolbinga]] em Oschte, d Stadt [[Mühlheim an der Donau|Mihla]] em Side ond [[Dürbheim|Dürbe]] em Weschte. D Gmarkong setzt sich zemme ous 43,2 % Landwirtschaftsfleche, 49,4 % Wald, 6,2 % Sidlongsfleche ond 1,3 % sonschticher Fleche.<ref>Statistisches Bundesamt: Bodenfläche nach Art der tatsächlichen Nutzung - Stichtag 31.12. - regionale Tiefe: Gemeinden, Samt-/Verbandsgemeinden (bis 2011)</ref> == Gmoedsgliderong == Zue Moalstetta gheret s gleichnamig Dorf ond d Wohnblätz Aggenhausen, Lippachmühle ond Lippachölmühle. == Gschicht == Moalstetta ischt zom erschte Mol gnennt worde em Johr 1253. == Verwaltong == Moalstetta hot mit dr Stadt Spoachenga ond dr Gmoede Aaldinga, Baalga, Bettinga, Denkinge, Dürba, Friddlinga ond Housa a Verwaltongsgmoeschaft vereibart. Dr Birgermoeschter vo Moalstetta ischt dr Helmut Götz. === Wahla === Ergäbnis vo de Landdagswahla seid 2006:<ref>Statistisches Landesamt Baden-Württemberg: {{Webarchiv|url=https://www.statistik-bw.de/Wahlen/Landtag/ |wayback=20190707200830 |text=Landtagswahl |archiv-bot=2020-03-02 11:39:16 InternetArchiveBot }}</ref> {| class="wikitable" width=350 |- align=center class="hintergrundfarbe5" |align=left | '''Johr''' || '''CDU''' || '''SPD''' || '''FDP''' || '''Greane''' || '''Lenke'''<sup>1</sup> || '''AfD''' || '''Sonschtiche''' |- align=center |align=left| '''2016''' || 40,1 % || 8,3 % || 3,4 % || 26,9 % || 2,7 % || 10,5 % || 8,1 % |- align=center |align=left| '''2011''' || 51,2 % || 19,5 % || 14,8 % || 3,4 % || 2 % || || 9,1 % |- align=center |align=left| '''2006''' || 51,3 % || 23,3 % || 4,8 % || 13,1 % || 2,4 % || || 5,1 % |} <sup>1</sup> 2006: WASG, seid 2011: Die Linke == Dialekt == Dr Dialekt vo Moalstetta ghert zom [[Schwäbisch]]. == Weblink == {{Commonscat|Mahlstetten}} {{Wikisource|Beschreibung des Oberamts Spaichingen/Kapitel B 14|Mahlstetten in der Beschreibung des Oberamts Spaichingen von 1876}} * [http://www.mahlstetten.com/ www.mahlstetten.com] == Fueßnote == <references/> {{Navigationsleiste Städte und Gemeinden im Landkreis Tuttlingen}} {{Normdaten}} [[Kategorie:Ort (Landkreis Duttlinga)]] bqn1bwvl7fa69pt2x5kery1kmnmzysl Vorlage:Wechselkursdaten/EZB 10 53385 1085048 1085027 2026-06-04T18:07:19Z LkhBot 98539 Bot: Aktualisierung 1085048 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#switch: {{{1|}}} |STAND=2026-06-04 |USD = 1.164 |JPY = 186.01 |BGN = 1.9558 |CZK = 24.218 |DKK = 7.4742 |GBP = 0.8649 |HUF = 354.33 |PLN = 4.2368 |RON = 5.2581 |SEK = 10.8803 |CHF = 0.9168 |ISK = 143.6 |NOK = 10.8445 |HRK = 7.5365 |RUB = 117.2010 |TRY = 53.5137 |AUD = 1.6297 |BRL = 5.8951 |CAD = 1.6176 |CNY = 7.8848 |HKD = 9.1185 |IDR = 20982.21 |ILS = 3.3659 |INR = 111.4945 |KRW = 1783.85 |MXN = 20.1172 |MYR = 4.6711 |NZD = 1.9791 |PHP = 71.687 |SGD = 1.4929 |THB = 37.949 |QUELLE=[http://www.ecb.europa.eu/stats/eurofxref/eurofxref-daily.xml EZB Euro foreign exchange reference rates] }}</includeonly><noinclude> Liefert den Gegenwert von 1 EUR in einer Fremdwährung. Datenquelle: http://www.ecb.int/stats/exchange/eurofxref/html/index.en.html [[Kategorie:Vorlage:Metadaten|Wechselkursdaten/EZB]] </noinclude> gycrqwbpwdye36tkr9tnigtu3oyjnvu 1903 0 54299 1085046 1084670 2026-06-04T14:24:56Z Holder 491 /* gstorbe */ 1085046 wikitext text/x-wiki {{Artikel Jahr}} {| {{Jahresbox}} | colspan="2" style="text-align:center;"|[[Datei:Panama canal cartoon 1903.jpg|250px|US-Karikatur zum Hay-Bunau-Varilla-Verdrag]]<br />Dr Hay-Bunau-Varilla-Verdrag verschafft dr USA d [[Panamakanal|Panamakanalzone]]. |- |} {{Linkbox Andere Kalender}} |} == Was isch bassiert? == * [[1. Januar|1. Jänner]]: Dr [[Adolf Deucher]] wird zum dritte Mol [[Bundespräsident (Schweiz)|Bundespresidänt]] vu dr [[Schweiz|Schwyz]]. * [[1. Januar|1. Jänner]]: In dr Beherde vu [[Deutsches Kaiserreich|Dytschland]], [[Österreich-Ungarn|Eschtrych-Ungarn]] un dr [[Schweiz|Schwyz]] wird di gänderet dytsch Rächtschrybig yygfiert. Dodermit wäre d Ergebnis vu dr II. Orthographische Konferenz umgsetzt. * [[23. Februar]]: D [[Vereinigte Staaten|USA]] paachte vu [[Kuba]] fir 99 Johr d Bucht vu [[Guantánamo]] as Marinestitzpunkt. * [[14. März|14. Merz]]: Dr US-Senat ratifiziert dr Hay-Herrán-Verdrag mit [[Kolumbien]] iber dr [[Panamakanal]]. * [[16. Juni]]: Bi dr [[Reichstagswahl 1903|Wahle zum 11. Dytsche Rychstag]] chunnt d [[Sozialdemokratische Partei Deutschlands|SPD]] uf 31,7 % un 81 Mandat, s [[Zentrumspartei|Zäntrum]] uf 19,8 % un 100 Mandat, di [[Deutschkonservative Partei|Dytsch-Konservativen]] uf 10,0 % un 54 Mandat un di [[Nationalliberale Partei|Nationalliberalen]] uf 13,9 % un 51 Mandat. * [[1. Juli]]: Z Montgeron starte 60 Fahrer zue dr erschte [[Tour de France]]. * [[23. August|23. Augschte]]: [[Zionismus|6. Zionischtekongreäs]] z [[Basel]]: Dr [[Theodor Herzl]] schlaat as provisorischi Lesig fir di bedrohten ukrainische Jude ne Haistatt z [[Uganda]] vor, s Ändziil bliebi aber ne Staat z [[Palästina (Region)|Paleschtina]]. * [[9. September|9. Septämber]]: D [[Albulabahn]] im [[Kanton (Schweiz)|Kanton]] [[Graubünden|Graubinde]] wird yygweit. Di erscht Fahrt goht vu [[Chur]] uf [[Samedan]]. * [[25. September|25. Septämber]]: Mit ere Uffierig vum ''Tannhäuser'' vum [[Richard Wagner]] wird s nei Stadttheater z [[Bern|Bärn]] yygweit. * [[3. November|3. Novämber]]: Z [[Straßburg|Stroßburi]] wird s [[Elsässisches Museum (Straßburg)|Elsässisch Museum]] grindet. * [[3. November|3. Novämber]]: [[Panama]] wird unabhängig vu [[Kolumbien|Kolumbie]]. * Z Stuegert wird d [[Hochschule der Medien|Hochschule für Druck und Medien]] grindet. == uf d Wält chuu == * [[9. Januar|9. Jänner]]: [[Eugen Seiterich]], Erzbischof vu Friburg * [[28. Januar|28. Jänner]]: [[Maurus Gerner-Beuerle]], dytsche Bfaarer un Dialäktdichter * [[25. Januar|25. Jänner]]: [[Wilhelm Maucher]], dytsche Pazifischt * [[8. Februar]]: [[Alfons Oswald]], dytsche Landrot * [[26. Februar]]: [[Eugen Falk-Breitenbach]], dytsche Moler um Haimetdichter * [[17. März|17. Merz]]: [[Franz Georg Brustgi]], dytsche Schriftsteller un Mundartdichter * [[12. April]]: [[Rudolf Hotzenköcherle]], Schwyzer Sprochwisseschaftler * [[1. Mai]]: [[Armin Diem]], eschtrychische Dichter * [[13. Mai]]: [[Reinhold Schneider]], dytsche Schriftsteller * [[15. Juni]]: [[Victor Brauner]], rumänisch-franzesische Moler * [[1. Juli]]: [[Karl Friedrich Rieber]], dytsche Musiker un Autor * [[4. Juli]]: [[Werner Veidt]], dytsche Schauspiler * [[12. August|12. Augschte]]: [[Walter Bodmer]], Schwyzer Moler un Bildhauer * [[11. September|11. Septämber]]: [[Theodor W. Adorno]], e dütsche Filosoof, Sozioloog, Muusigtheoretiker und Komponist * [[26. Oktober]]: [[Horst-Tanu Margraf]], dytsche Dirigänt * [[10. November|10. Novämber]]: [[Hermann Mühleisen]], dytsche Musikpedagog un Dirigänt * [[7. Dezember|7. Dezämber]]: [[Josef Hug]], Schwyzer Mundartdichter == gstorbe == * [[24. Januar|24. Jänner]]: [[Jakob Friedrich Wanner]], Schwyzer Architäkt * [[5. März|5. Merz]]: [[Gaston Paris]], französische Sproochwüsseschaftler * [[22. März|22. Merz]]: [[Johann Georg Gempp]], dytsche Buur un Dialäktdichter * [[8. Mai]]: [[Paul Gauguin]], franzesische Moler * [[11. Juli]]: [[George Washington Jones (Politiker, 1828)|George Washington Jones]], US-amerikanische Bolitiker * [[11. Oktober]]: [[William S. Herndon]], US-amerikanische Bolitiker * [[12. November|12. Novämber]]: [[Camille Pissarro]], Moler vum Impressionismus ;Datum nit bekannt * [[Johann Thoma]], dytsche Schuemacher un Dialäktdichter == Weblink == {{Commonscat}} f4u0dx74a8ulh22d1kumb5ihkj9b15y 1857 0 54406 1085045 1050083 2026-06-04T14:24:40Z Holder 491 /* uf d Wält chuu */ 1085045 wikitext text/x-wiki {{Artikel Jahr}} {| {{Jahresbox}} | colspan="2" style="text-align:center;"|[[Datei:SepoyMutiny.jpg|250px|Sepoy-Ufstand z Indie]]<br />Z [[Indien|Indie]] fangt dr Sepoy-Ufstand gege di britisch Kolonialherrschaft aa. |- |} {{Linkbox Andere Kalender}} |} == Was isch bassiert? == * [[1. Januar|1. Jänner]]: Dr [[Constant Fornerod]] wird [[Bundespräsident (Schweiz)|Bundespresidänt]] vu dr [[Schweiz|Schwyz]]. * [[10. Mai]]: Z [[Indien|Indie]] fangt dr Sepoy-Ufstand gege di [[Vereinigtes Königreich|britisch]] Kolonialherrschaft aa. * [[26. Mai]]: Uf Vermittlig vum franzesische Chaiser [[Napoleon III.]] im [[Neuenburgerhandel|Noieburgerhandel]] verzichtet dr [[Preußen|preußisch]] Chenig Friedrich Wilhelm IV. im Vertrag vu Paris uf syy Rächt an [[Kanton Neuenburg|Noieburg]] un Valangin. * [[27. Mai]]: Dr Aschtronom [[Hermann Mayer Salomon Goldschmidt]] entdeckt dr [[Asteroid|Aschteroid]] [[(44) Nysa]]. Am [[27. Juni]] entdeckt er [[(45) Eugenia]]. * [[15. August|15. Augschte]]: Dr Bärgfierer Christian Almer un drei Beglaiter bstyge as erschti dr [[Mönch (Berg)|Mönch]] in dr [[Berner Alpen|Bärner Alpe]]. * [[16. August|16. Augschte]]: Dr Norman Robert Pogson entdeckt dr [[Asteroid|Aschteroid]] [[(46) Hestia]]. * [[15. September|15. Septämber]]: Dr Karl Theodor Robert Luther entdeckt dr [[Asteroid|Aschteroid]] [[(47) Aglaja]]. * [[28. Oktober]]: [[Schweizer Parlamentswahlen 1857|Nationalrots- un Ständerotswahle]] in dr Schwyz * [[31. Dezember|31. Dezämber]]: Di britisch [[Victoria (Vereinigtes Königreich)|Chenigi Victoria]] entschaidet sich fir [[Ottawa]] as Hauptstadt vu [[Kanada]]. == uf d Wält chuu == * [[22. Januar|22. Jänner]]: [[John Auguste Clerc]], Schwyzer Politiker * [[26. Februar]]: [[Emma Boos-Jegher]], Schwyzer Frauerächtleri * [[31. Mai]]: [[Pius XI.]], Papscht vu 1922 bis 1939 * [[11. Juni]]: [[Antoni Grabowski]], polnische Chemiingenieu un Esperantischt * [[19. Juni]]: [[Arthur Hoffmann (Schweiz)|Arthur Hoffmann]], Schwyzer Bolitiker un Bundesrot * [[5. Juli]]: [[Clara Zetkin]] dytschi Bolitikeri * [[9. Juli]]: [[Friedrich II. (Baden, Großherzog)|Friedrich II.]], Großherzog vu Bade * [[31. Juli]]: [[Ernest Chuard]], Schwyzer Bolitiker un Bundesrot * [[10. September|10. Septämber]]: [[William Henry Peter Barber]], neiseeländische Bolitiker * [[23. Dezember|23. Dezämber]]]: [[Johann Thoma]], dytsche Schuemacher un Dialäktdichter == gstorbe == * [[19. Juli]]: [[Stefano Franscini]], Schwyzer Bolitiker un Bundesrot * [[1. August|1. Augschte]]: [[Emilie Zumsteeg]], dytschi Komponischti * [[26. November|26. Novämber]]: [[Joseph von Eichendorff]], e dütsche Dichder vo dr Romantik == Weblink == {{Commonscat}} n59k4546qtklcdw9675dzt9exs9cyi4 Marco Bauen 0 59260 1085049 1084654 2026-06-04T18:23:48Z Freigut 8945 /* Sys Schaffe zum Rimellertüütsch */ Link 1085049 wikitext text/x-wiki {{Dialekt|Zürichdeutsch|Züritüütsch|Züritüütsch}} De '''Marco Bauen''' (* [[1. Mai|1. Mäie]] [[1925]] z [[Lengnau BE|Längnou]] bi Biel; † [[15. Juni]] [[1993]] z [[Muri bei Bern|Muri-Gümlige]]; Bürger vo [[Rüschegg]]) isch en Schwyzer [[Germanistik|Gërmanischt]], [[Romanistik|Romanischt]] und Leerer gsy. Er hät mit synere Dissertazioon en wichtige Bytraag zur Känntnis vom [[Südwalserdeutsch|Süüdwalsertüütsch]], im Bsundere vom Tialäkt vo [[Rimella]], gläischtet. == Sys Läbe == De Bauen, Soo vomene refermierte Pfarer, hät nu churz a sym Giburtsoort zwüsched Biel und Soleturn gwont. Won er sächsi gsy isch, isch d Familie i s Tessyn uf [[Lugano]] züglet, wil de Vatter deet e Pfarstell übernaa hät. Z Lugano isch er dreispraachig uufgwachse: Dihäime hät me [[Berndeutsch|Bëërntüütsch]] gredt, a de Schuel Italienisch und mit de Gspööndli [[Lombardische Sprache|Tessynertialäkt]]. Nach de Matuur a de Tessyner Kantonsschuel ''(Liceo Cantonale)'' hät er si 1944 a der [[Universität Bern|Uniwërsitëët Bëërn]] immatrikuliert, zum [[Theologie|Theology]] studiere. Das Stuudium hät er aber nöd chönen abschlüüsse. 1944 isch s Pfarhuus z Lugano, wo ganz us Holz gsy isch, abprune, und d Familie hät ales verloore; nachane isch na de Vatter schwëër chrank woorde, hät nüme chöne schaffe und isch 1947 gstoorbe. De Soo hät drum s Stuudium abproche – es hett vil z lang tuuret, bis er dän emaal e Stell ghaa hett – und hät mit Italienischstunde, Uushülffsaarbeten und Stellverträttige d Mueter und di beede jüngere Schwöschteren understützt. Sebald s mügli gsy isch, hät er si dänn wider a der Uni ygschribe, zum s Sekundaarleererbadänt z mache. 1950 hät er dänn e Stell z [[Lützelflüh|Lützeflüe]] überchoo. Wil er äigetli gëërn wytergstudiert hett, isch er föif Jaar spööter uf Muri gwächslet, wo nööcher bi Bëërn lyt. Us de Stuudieplään isch aber lang nüüt woorde. Eerscht 1964 hät er dänn wider chönen a d Uni zrugg und hät deet bim [[Paul Zinsli]], bim [[Walter Henzen]] und bi anderne [[Deutsche Sprache|tüütschi]] Spraach, Literatuur und [[Volkskunde|Volchskund]], Romanischtik und [[Italienische Sprache|italienischi]] Literatuur gstudiert. 1965 hät er – uf Wuntsch vom Zinsli – aagfange, de [[Walser|walsertüütsch]] Dialäkt vo de piemonteesische Gmäind [[Rimella]] erforsche. Daadezue isch er beschtens predeschtiniert gsy, hät er doch scho Schwyzertüütsch, Tessynertialäkt und Standarditalienisch chöne. Wil er aber vier chlyni Chind dihäime ghaa hät (ghüraate gsy isch er mit em Heidi Bauen-Krieg, 1935–2022), im Prueff Hauptleerer gsy isch und dän au na chrank woorden isch, isch es bis 1974 ggange, won er dänn sy Dissertazioon «Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella» hät chönen em Zinsli übergëë; promowiert woorden isch er im 75i. Bis zu synere Pänsionierig isch er Leerer für italienischi Spraach und Literatuur am Stedtische Leererineseminaar im Marzili gsy. Drüberusen isch er en gfröögete Gchänner vom Süüdwalsertüütsch gsy und hät em Paul Zinsli sys grooss «Südwalser Namenbuch» vo 1984 uf Italienisch übersetzt. Wenig Jaar nach de Pänsionierig isch de Bauen 1993 amene Hëërzinfarkt gstoorbe. == Sys Schaffe zum Rimellertüütsch == [[Datei:Marco Bauen Dissertation.jpg|mini|300px|D Tokteraarbet vom Marco Bauen]] I synere Dissertazioon hät de Bauen wele «das Wesentliche des gegenwärtigen Bestandes an mundartlichen Ausdrucksformen des [[Rimelladeutsch|Rimellerdeutschen]] noch vor seinem abzusehenden endgültigen Untergangs sicherstellen und zur genaueren Kenntnis dieser Mundart im Rahmen der Walserforschung beitragen». Doozmaal isch de Spraachzuestand vo Rimella zwaar no rächt guet gsy – vo de 320 Ywoner (1971) händ na fascht all ''Remmaljertitschu'' gredt (sit doo hät d Gmäind vil Ywoner verloore; s Walsertüütsch isch aso nöd zletscht dur s Uusstëërbe vom Doorff gföördet). Die Spraach vo dëre ganz abglägene Gmäind isch aber, ganz eläi uf sich sälber gstellt, em [[Italienische Sprache|Italienisch]] und em [[Piemontesische Sprache|Piemonteesisch]] gägenüber rächt offe, und bsunders i de [[Syntax|Sintax]] zäiget si starchi romaanischi Yflüss. De Bauen hät drum de Satzbou vom ''Remmaljertitschu'' am mäischten intressiert, d Fraag, wie i dëm Gibiet vo de Spraach Walsertüütsch und Romaanisch mitenand verschränkt sind. D Dissertazioon hät aber na en zwäite wichtige Täil, wo mit «Anhang» übertitlet isch, aber äigetli vil mee büütet. Er versamlet e ganzi Räie Lokaal[[Sage|saagen]], Erinnerigen und Gibätt, won em d Lüüt verzellt händ, dän au Stägröiff-Übersetzige, wo s für in gmachet händ, wyter schriftlichi Züügnis, wo d Rimeller sälber gschribe händ, und Mundartpraabe, wo vo anderne scho publiziert woorde sind. Dezue chunt na es Kapitel über di verschidene Frakzioone vo de Gmäind und äis über d Gschicht und d Häimetkund – ales in alem en groosse Schatz us somene chlyne Doorff. Me mërkt, das under em Zinsli nöd nu d Spraach, näi, au d [[Volkskunde|Volchskund]] e zäntraali Role gspilt ghaa hät. – D Toonband-Uufnaame vom Bauen sind hüt all bim ''Centro studi Walser,'' wo si hät la digitalisiere, und die Digitalisaat sind jetz au bim [[Phonogrammarchiv der Universität Zürich|Fonogrammarchyv vo der Uniwèrsitèèt Züri]].<ref>[https://www.phonogrammarchiv.uzh.ch/de/sammlung/extern-suedwalser.html Korpora mit Südwalser Aufnahmen] uf phonogrammarchiv.uzh.ch (abgrüefft am 4.&nbsp;Juni 2026).</ref> De Bauen hät de Rimeller au e Schrybwys für ire Tialäkt voorgschlage. Di eerschte Versüech vo de Rimeller, ''Remmaljertitschu'' z schrybe, händ rächt aabetüürlich uusgsee. Wo s Heft «Remmalju» vom ''Centro studi Walser – Rimella'' 1990 s eerscht Maal usechoo isch, händ s deet e Schrybig presäntiert, wo scho vil besser gsy isch, aber alewyl na daa und deet echli gspässig – für s vertumpft /a/, aso s [ɔ(ː)], händ s zum Byspiil d Schrybig ‹oa› welen yfüere. Im Heft vo 1992 isch dänn en eerschte Voorschlaag vom Bauen choo, won er für s Heft vo 1994 namaal duregschaffet hät. Die Wërsioon isch dän au i de bäide Wöörterbüecher und de Gramatik pruucht woorde, wo s ''Centro studi Walser – Rimella'' under de Läitig vom [[Dino Vasina]] spööter useggëë hät. De Bauen hät sich au na wyter wele, zäme mit em ''Centro studi Walser,'' für s ''Remmaljertitschu'' ysetze. Syn früene Tood hät dëne Plään es Änd gsetzt. == Publikazioone == * ''Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella (Valsesia, Piemont). Zur Syntax eines südwalserischen Dialekts im Spannungsfeld der italienischen Landes- und Kultursprache.'' Haupt, Bäärn/Stuegert 1978 (Sprache und Dichtung 28). ** Übersetzig i s Italienisch vom Eugenio Vasina under em Titel: ''La Lingua di Rimella (Valsesia – Piemonte) tra cultura alto tedesca e italiana.'' Centro Studi Walser – Rimella, [Rimella 1999]. * ''Il dialetto «Titschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 3, 1992, S.&nbsp;2–5. * ''Proposte per una grafia del «Titschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 3, 1992, S.&nbsp;6–7. * ''Grafia del «Tittschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 5, 1994, S.&nbsp;4. As Übersetzer: * Paul Zinsli: ''Grund und Grat. «Pianori e creste»: il patrimonio toponomastico degli insediamenti walser nel versante subalpino.'' Traduzione di Marco Bauen. Comune di Macugnaga, Macugnaga 2006. [S isch d Übersetzig vom Zinsli sym «Südwalser Namenbuch» vo 1984 und nöd öppe, wie me wäg em Titel «Grund und Grat» chönt mäine, vo sym glychnamige Buech vo 1946!] == Quäle == * Privaati schriftlichi Mittäiligen über em Bauen syn Läbeslauff. * Heidi Bauen: ''Ricordo di Marco Bauen e della sua consuetudine di rapporti coi Rimellesi e il loro linguaggio tittschu.'' I: ''Un popolo di migranti a sud delle Alpi. I Walser a Rimella e in Valsesia. Atti delle manifestazioni indette dal Comune di Rimella e dal Centro Studi Walser rimellese in occasione dei 750 anni dalla fondazione di una stabile comunità.'' Ug. vom Centro Studi Walser Rimella. Rimella 2005/2006, S.&nbsp;115–121. * Enrico Rizzi: ''Ricordo di Marco Bauen.'' I: Marco Bauen: ''La Lingua di Rimella (Valsesia – Piemonte) tra cultura alto tedesca e italiana.'' Traduzione italiana ed aggiornamento di Eugenio Vasina. Centro Studi Walser – Rimella, [Rimella 1999], S.&nbsp;5–8. * Enrico Rizzi: ''Paul Zinsli e Marco Bauen nelle ricerche toponomastiche lungo i percorsi della civilizzazione Walser.'' I: ''Un popolo di migranti a sud delle Alpi. I Walser a Rimella e in Valsesia. Atti delle manifestazioni indette dal Comune di Rimella e dal Centro Studi Walser rimellese in occasione dei 750 anni dalla fondazione di una stabile comunità.'' Ug. vom Centro Studi Walser Rimella. Rimella 2005/2006, S.&nbsp;125–130. * Augusto Vasina: ''Ricordo di Marc'' [sic] ''Bauen. Glottologo dei Walser.'' I: ''Remmalju'' 5, 1994, S.&nbsp;2–3. == Fuessnoote == <references /> {{Normdaten}} {{Läsiger Artikel}} {{SORTIERUNG:Bauen, Marco}} [[Kategorie:Sprochwüsseschaftler]] [[Kategorie:Lehrer]] [[Kategorie:Bärner]] [[Kategorie:Walsertiitsch]] [[Kategorie:Maa]] 02i67ylmqsmr54lhhf94f5f83s4i0n4 1085050 1085049 2026-06-04T18:24:12Z Freigut 8945 /* Sys Schaffe zum Rimellertüütsch */ 1085050 wikitext text/x-wiki {{Dialekt|Zürichdeutsch|Züritüütsch|Züritüütsch}} De '''Marco Bauen''' (* [[1. Mai|1. Mäie]] [[1925]] z [[Lengnau BE|Längnou]] bi Biel; † [[15. Juni]] [[1993]] z [[Muri bei Bern|Muri-Gümlige]]; Bürger vo [[Rüschegg]]) isch en Schwyzer [[Germanistik|Gërmanischt]], [[Romanistik|Romanischt]] und Leerer gsy. Er hät mit synere Dissertazioon en wichtige Bytraag zur Känntnis vom [[Südwalserdeutsch|Süüdwalsertüütsch]], im Bsundere vom Tialäkt vo [[Rimella]], gläischtet. == Sys Läbe == De Bauen, Soo vomene refermierte Pfarer, hät nu churz a sym Giburtsoort zwüsched Biel und Soleturn gwont. Won er sächsi gsy isch, isch d Familie i s Tessyn uf [[Lugano]] züglet, wil de Vatter deet e Pfarstell übernaa hät. Z Lugano isch er dreispraachig uufgwachse: Dihäime hät me [[Berndeutsch|Bëërntüütsch]] gredt, a de Schuel Italienisch und mit de Gspööndli [[Lombardische Sprache|Tessynertialäkt]]. Nach de Matuur a de Tessyner Kantonsschuel ''(Liceo Cantonale)'' hät er si 1944 a der [[Universität Bern|Uniwërsitëët Bëërn]] immatrikuliert, zum [[Theologie|Theology]] studiere. Das Stuudium hät er aber nöd chönen abschlüüsse. 1944 isch s Pfarhuus z Lugano, wo ganz us Holz gsy isch, abprune, und d Familie hät ales verloore; nachane isch na de Vatter schwëër chrank woorde, hät nüme chöne schaffe und isch 1947 gstoorbe. De Soo hät drum s Stuudium abproche – es hett vil z lang tuuret, bis er dän emaal e Stell ghaa hett – und hät mit Italienischstunde, Uushülffsaarbeten und Stellverträttige d Mueter und di beede jüngere Schwöschteren understützt. Sebald s mügli gsy isch, hät er si dänn wider a der Uni ygschribe, zum s Sekundaarleererbadänt z mache. 1950 hät er dänn e Stell z [[Lützelflüh|Lützeflüe]] überchoo. Wil er äigetli gëërn wytergstudiert hett, isch er föif Jaar spööter uf Muri gwächslet, wo nööcher bi Bëërn lyt. Us de Stuudieplään isch aber lang nüüt woorde. Eerscht 1964 hät er dänn wider chönen a d Uni zrugg und hät deet bim [[Paul Zinsli]], bim [[Walter Henzen]] und bi anderne [[Deutsche Sprache|tüütschi]] Spraach, Literatuur und [[Volkskunde|Volchskund]], Romanischtik und [[Italienische Sprache|italienischi]] Literatuur gstudiert. 1965 hät er – uf Wuntsch vom Zinsli – aagfange, de [[Walser|walsertüütsch]] Dialäkt vo de piemonteesische Gmäind [[Rimella]] erforsche. Daadezue isch er beschtens predeschtiniert gsy, hät er doch scho Schwyzertüütsch, Tessynertialäkt und Standarditalienisch chöne. Wil er aber vier chlyni Chind dihäime ghaa hät (ghüraate gsy isch er mit em Heidi Bauen-Krieg, 1935–2022), im Prueff Hauptleerer gsy isch und dän au na chrank woorden isch, isch es bis 1974 ggange, won er dänn sy Dissertazioon «Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella» hät chönen em Zinsli übergëë; promowiert woorden isch er im 75i. Bis zu synere Pänsionierig isch er Leerer für italienischi Spraach und Literatuur am Stedtische Leererineseminaar im Marzili gsy. Drüberusen isch er en gfröögete Gchänner vom Süüdwalsertüütsch gsy und hät em Paul Zinsli sys grooss «Südwalser Namenbuch» vo 1984 uf Italienisch übersetzt. Wenig Jaar nach de Pänsionierig isch de Bauen 1993 amene Hëërzinfarkt gstoorbe. == Sys Schaffe zum Rimellertüütsch == [[Datei:Marco Bauen Dissertation.jpg|mini|300px|D Tokteraarbet vom Marco Bauen]] I synere Dissertazioon hät de Bauen wele «das Wesentliche des gegenwärtigen Bestandes an mundartlichen Ausdrucksformen des [[Rimelladeutsch|Rimellerdeutschen]] noch vor seinem abzusehenden endgültigen Untergangs sicherstellen und zur genaueren Kenntnis dieser Mundart im Rahmen der Walserforschung beitragen». Doozmaal isch de Spraachzuestand vo Rimella zwaar no rächt guet gsy – vo de 320 Ywoner (1971) händ na fascht all ''Remmaljertitschu'' gredt (sit doo hät d Gmäind vil Ywoner verloore; s Walsertüütsch isch aso nöd zletscht dur s Uusstëërbe vom Doorff gföördet). Die Spraach vo dëre ganz abglägene Gmäind isch aber, ganz eläi uf sich sälber gstellt, em [[Italienische Sprache|Italienisch]] und em [[Piemontesische Sprache|Piemonteesisch]] gägenüber rächt offe, und bsunders i de [[Syntax|Sintax]] zäiget si starchi romaanischi Yflüss. De Bauen hät drum de Satzbou vom ''Remmaljertitschu'' am mäischten intressiert, d Fraag, wie i dëm Gibiet vo de Spraach Walsertüütsch und Romaanisch mitenand verschränkt sind. D Dissertazioon hät aber na en zwäite wichtige Täil, wo mit «Anhang» übertitlet isch, aber äigetli vil mee büütet. Er versamlet e ganzi Räie Lokaal[[Sage|saagen]], Erinnerigen und Gibätt, won em d Lüüt verzellt händ, dän au Stägröiff-Übersetzige, wo s für in gmachet händ, wyter schriftlichi Züügnis, wo d Rimeller sälber gschribe händ, und Mundartpraabe, wo vo anderne scho publiziert woorde sind. Dezue chunt na es Kapitel über di verschidene Frakzioone vo de Gmäind und äis über d Gschicht und d Häimetkund – ales in alem en groosse Schatz us somene chlyne Doorff. Me mërkt, das under em Zinsli nöd nu d Spraach, näi, au d [[Volkskunde|Volchskund]] e zäntraali Role gspilt ghaa hät. – D Toonband-Uufnaame vom Bauen sind hüt all bim ''Centro studi Walser,'' wo si hät la digitalisiere, und die Digitalisaat sind jetz au bim [[Phonogrammarchiv der Universität Zürich|Fonogrammarchyv vo der Uniwèrsitèèt Züri]].<ref>[https://www.phonogrammarchiv.uzh.ch/de/sammlung/extern-suedwalser.html ''Korpora mit Südwalser Aufnahmen''] uf phonogrammarchiv.uzh.ch (abgrüefft am 4.&nbsp;Juni 2026).</ref> De Bauen hät de Rimeller au e Schrybwys für ire Tialäkt voorgschlage. Di eerschte Versüech vo de Rimeller, ''Remmaljertitschu'' z schrybe, händ rächt aabetüürlich uusgsee. Wo s Heft «Remmalju» vom ''Centro studi Walser – Rimella'' 1990 s eerscht Maal usechoo isch, händ s deet e Schrybig presäntiert, wo scho vil besser gsy isch, aber alewyl na daa und deet echli gspässig – für s vertumpft /a/, aso s [ɔ(ː)], händ s zum Byspiil d Schrybig ‹oa› welen yfüere. Im Heft vo 1992 isch dänn en eerschte Voorschlaag vom Bauen choo, won er für s Heft vo 1994 namaal duregschaffet hät. Die Wërsioon isch dän au i de bäide Wöörterbüecher und de Gramatik pruucht woorde, wo s ''Centro studi Walser – Rimella'' under de Läitig vom [[Dino Vasina]] spööter useggëë hät. De Bauen hät sich au na wyter wele, zäme mit em ''Centro studi Walser,'' für s ''Remmaljertitschu'' ysetze. Syn früene Tood hät dëne Plään es Änd gsetzt. == Publikazioone == * ''Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella (Valsesia, Piemont). Zur Syntax eines südwalserischen Dialekts im Spannungsfeld der italienischen Landes- und Kultursprache.'' Haupt, Bäärn/Stuegert 1978 (Sprache und Dichtung 28). ** Übersetzig i s Italienisch vom Eugenio Vasina under em Titel: ''La Lingua di Rimella (Valsesia – Piemonte) tra cultura alto tedesca e italiana.'' Centro Studi Walser – Rimella, [Rimella 1999]. * ''Il dialetto «Titschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 3, 1992, S.&nbsp;2–5. * ''Proposte per una grafia del «Titschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 3, 1992, S.&nbsp;6–7. * ''Grafia del «Tittschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 5, 1994, S.&nbsp;4. As Übersetzer: * Paul Zinsli: ''Grund und Grat. «Pianori e creste»: il patrimonio toponomastico degli insediamenti walser nel versante subalpino.'' Traduzione di Marco Bauen. Comune di Macugnaga, Macugnaga 2006. [S isch d Übersetzig vom Zinsli sym «Südwalser Namenbuch» vo 1984 und nöd öppe, wie me wäg em Titel «Grund und Grat» chönt mäine, vo sym glychnamige Buech vo 1946!] == Quäle == * Privaati schriftlichi Mittäiligen über em Bauen syn Läbeslauff. * Heidi Bauen: ''Ricordo di Marco Bauen e della sua consuetudine di rapporti coi Rimellesi e il loro linguaggio tittschu.'' I: ''Un popolo di migranti a sud delle Alpi. I Walser a Rimella e in Valsesia. Atti delle manifestazioni indette dal Comune di Rimella e dal Centro Studi Walser rimellese in occasione dei 750 anni dalla fondazione di una stabile comunità.'' Ug. vom Centro Studi Walser Rimella. Rimella 2005/2006, S.&nbsp;115–121. * Enrico Rizzi: ''Ricordo di Marco Bauen.'' I: Marco Bauen: ''La Lingua di Rimella (Valsesia – Piemonte) tra cultura alto tedesca e italiana.'' Traduzione italiana ed aggiornamento di Eugenio Vasina. Centro Studi Walser – Rimella, [Rimella 1999], S.&nbsp;5–8. * Enrico Rizzi: ''Paul Zinsli e Marco Bauen nelle ricerche toponomastiche lungo i percorsi della civilizzazione Walser.'' I: ''Un popolo di migranti a sud delle Alpi. I Walser a Rimella e in Valsesia. Atti delle manifestazioni indette dal Comune di Rimella e dal Centro Studi Walser rimellese in occasione dei 750 anni dalla fondazione di una stabile comunità.'' Ug. vom Centro Studi Walser Rimella. Rimella 2005/2006, S.&nbsp;125–130. * Augusto Vasina: ''Ricordo di Marc'' [sic] ''Bauen. Glottologo dei Walser.'' I: ''Remmalju'' 5, 1994, S.&nbsp;2–3. == Fuessnoote == <references /> {{Normdaten}} {{Läsiger Artikel}} {{SORTIERUNG:Bauen, Marco}} [[Kategorie:Sprochwüsseschaftler]] [[Kategorie:Lehrer]] [[Kategorie:Bärner]] [[Kategorie:Walsertiitsch]] [[Kategorie:Maa]] to180mxbsp8vk5jq46o3re15vzx05s6 1085051 1085050 2026-06-04T18:26:56Z Freigut 8945 /* Sys Schaffe zum Rimellertüütsch */ 1085051 wikitext text/x-wiki {{Dialekt|Zürichdeutsch|Züritüütsch|Züritüütsch}} De '''Marco Bauen''' (* [[1. Mai|1. Mäie]] [[1925]] z [[Lengnau BE|Längnou]] bi Biel; † [[15. Juni]] [[1993]] z [[Muri bei Bern|Muri-Gümlige]]; Bürger vo [[Rüschegg]]) isch en Schwyzer [[Germanistik|Gërmanischt]], [[Romanistik|Romanischt]] und Leerer gsy. Er hät mit synere Dissertazioon en wichtige Bytraag zur Känntnis vom [[Südwalserdeutsch|Süüdwalsertüütsch]], im Bsundere vom Tialäkt vo [[Rimella]], gläischtet. == Sys Läbe == De Bauen, Soo vomene refermierte Pfarer, hät nu churz a sym Giburtsoort zwüsched Biel und Soleturn gwont. Won er sächsi gsy isch, isch d Familie i s Tessyn uf [[Lugano]] züglet, wil de Vatter deet e Pfarstell übernaa hät. Z Lugano isch er dreispraachig uufgwachse: Dihäime hät me [[Berndeutsch|Bëërntüütsch]] gredt, a de Schuel Italienisch und mit de Gspööndli [[Lombardische Sprache|Tessynertialäkt]]. Nach de Matuur a de Tessyner Kantonsschuel ''(Liceo Cantonale)'' hät er si 1944 a der [[Universität Bern|Uniwërsitëët Bëërn]] immatrikuliert, zum [[Theologie|Theology]] studiere. Das Stuudium hät er aber nöd chönen abschlüüsse. 1944 isch s Pfarhuus z Lugano, wo ganz us Holz gsy isch, abprune, und d Familie hät ales verloore; nachane isch na de Vatter schwëër chrank woorde, hät nüme chöne schaffe und isch 1947 gstoorbe. De Soo hät drum s Stuudium abproche – es hett vil z lang tuuret, bis er dän emaal e Stell ghaa hett – und hät mit Italienischstunde, Uushülffsaarbeten und Stellverträttige d Mueter und di beede jüngere Schwöschteren understützt. Sebald s mügli gsy isch, hät er si dänn wider a der Uni ygschribe, zum s Sekundaarleererbadänt z mache. 1950 hät er dänn e Stell z [[Lützelflüh|Lützeflüe]] überchoo. Wil er äigetli gëërn wytergstudiert hett, isch er föif Jaar spööter uf Muri gwächslet, wo nööcher bi Bëërn lyt. Us de Stuudieplään isch aber lang nüüt woorde. Eerscht 1964 hät er dänn wider chönen a d Uni zrugg und hät deet bim [[Paul Zinsli]], bim [[Walter Henzen]] und bi anderne [[Deutsche Sprache|tüütschi]] Spraach, Literatuur und [[Volkskunde|Volchskund]], Romanischtik und [[Italienische Sprache|italienischi]] Literatuur gstudiert. 1965 hät er – uf Wuntsch vom Zinsli – aagfange, de [[Walser|walsertüütsch]] Dialäkt vo de piemonteesische Gmäind [[Rimella]] erforsche. Daadezue isch er beschtens predeschtiniert gsy, hät er doch scho Schwyzertüütsch, Tessynertialäkt und Standarditalienisch chöne. Wil er aber vier chlyni Chind dihäime ghaa hät (ghüraate gsy isch er mit em Heidi Bauen-Krieg, 1935–2022), im Prueff Hauptleerer gsy isch und dän au na chrank woorden isch, isch es bis 1974 ggange, won er dänn sy Dissertazioon «Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella» hät chönen em Zinsli übergëë; promowiert woorden isch er im 75i. Bis zu synere Pänsionierig isch er Leerer für italienischi Spraach und Literatuur am Stedtische Leererineseminaar im Marzili gsy. Drüberusen isch er en gfröögete Gchänner vom Süüdwalsertüütsch gsy und hät em Paul Zinsli sys grooss «Südwalser Namenbuch» vo 1984 uf Italienisch übersetzt. Wenig Jaar nach de Pänsionierig isch de Bauen 1993 amene Hëërzinfarkt gstoorbe. == Sys Schaffe zum Rimellertüütsch == [[Datei:Marco Bauen Dissertation.jpg|mini|300px|D Tokteraarbet vom Marco Bauen]] I synere Dissertazioon hät de Bauen wele «das Wesentliche des gegenwärtigen Bestandes an mundartlichen Ausdrucksformen des [[Rimelladeutsch|Rimellerdeutschen]] noch vor seinem abzusehenden endgültigen Untergangs sicherstellen und zur genaueren Kenntnis dieser Mundart im Rahmen der Walserforschung beitragen». Doozmaal isch de Spraachzuestand vo Rimella zwaar no rächt guet gsy – vo de 320 Ywoner (1971) händ na fascht all ''Remmaljertitschu'' gredt (sit doo hät d Gmäind vil Ywoner verloore; s Walsertüütsch isch aso nöd zletscht dur s Uusstëërbe vom Doorff gföördet). Die Spraach vo dëre ganz abglägene Gmäind isch aber, ganz eläi uf sich sälber gstellt, em [[Italienische Sprache|Italienisch]] und em [[Piemontesische Sprache|Piemonteesisch]] gägenüber rächt offe, und bsunders i de [[Syntax|Sintax]] zäiget si starchi romaanischi Yflüss. De Bauen hät drum de Satzbou vom ''Remmaljertitschu'' am mäischten intressiert, d Fraag, wie i dëm Gibiet vo de Spraach Walsertüütsch und Romaanisch mitenand verschränkt sind. D Dissertazioon hät aber na en zwäite wichtige Täil, wo mit «Anhang» übertitlet isch, aber äigetli vil mee büütet. Er versamlet e ganzi Räie Lokaal[[Sage|saagen]], Erinnerigen und Gibätt, won em d Lüüt verzellt händ, dän au Stägröiff-Übersetzige, wo s für in gmachet händ, wyter schriftlichi Züügnis, wo d Rimeller sälber gschribe händ, und Mundartpraabe, wo vo anderne scho publiziert woorde sind. Dezue chunt na es Kapitel über di verschidene Frakzioone vo de Gmäind und äis über d Gschicht und d Häimetkund – ales in alem en groosse Schatz us somene chlyne Doorff. Me mërkt, das under em Zinsli nöd nu d Spraach, näi, au d [[Volkskunde|Volchskund]] e zäntraali Role gspilt ghaa hät. – D Toonband-Uufnaame vom Bauen sind hüt all bim ''Centro studi Walser,'' wo si hät la digitalisiere, und die Digitalisaat sind jetz au bim [[Phonogrammarchiv der Universität Zürich|Fonogrammarchyv vo der Uniwèrsitèèt Züri]].<ref>[https://www.phonogrammarchiv.uzh.ch/static/katalog/aufnahmereihen/deposita/paz_ar7320_DepositumBauen_extern_v101.pdf ''Depositum Bauen''] uf phonogrammarchiv.uzh.ch (abgrüefft am 4.&nbsp;Juni 2026).</ref> De Bauen hät de Rimeller au e Schrybwys für ire Tialäkt voorgschlage. Di eerschte Versüech vo de Rimeller, ''Remmaljertitschu'' z schrybe, händ rächt aabetüürlich uusgsee. Wo s Heft «Remmalju» vom ''Centro studi Walser – Rimella'' 1990 s eerscht Maal usechoo isch, händ s deet e Schrybig presäntiert, wo scho vil besser gsy isch, aber alewyl na daa und deet echli gspässig – für s vertumpft /a/, aso s [ɔ(ː)], händ s zum Byspiil d Schrybig ‹oa› welen yfüere. Im Heft vo 1992 isch dänn en eerschte Voorschlaag vom Bauen choo, won er für s Heft vo 1994 namaal duregschaffet hät. Die Wërsioon isch dän au i de bäide Wöörterbüecher und de Gramatik pruucht woorde, wo s ''Centro studi Walser – Rimella'' under de Läitig vom [[Dino Vasina]] spööter useggëë hät. De Bauen hät sich au na wyter wele, zäme mit em ''Centro studi Walser,'' für s ''Remmaljertitschu'' ysetze. Syn früene Tood hät dëne Plään es Änd gsetzt. == Publikazioone == * ''Sprachgemischter Mundartausdruck in Rimella (Valsesia, Piemont). Zur Syntax eines südwalserischen Dialekts im Spannungsfeld der italienischen Landes- und Kultursprache.'' Haupt, Bäärn/Stuegert 1978 (Sprache und Dichtung 28). ** Übersetzig i s Italienisch vom Eugenio Vasina under em Titel: ''La Lingua di Rimella (Valsesia – Piemonte) tra cultura alto tedesca e italiana.'' Centro Studi Walser – Rimella, [Rimella 1999]. * ''Il dialetto «Titschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 3, 1992, S.&nbsp;2–5. * ''Proposte per una grafia del «Titschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 3, 1992, S.&nbsp;6–7. * ''Grafia del «Tittschu» di Rimella.'' I: ''Remmalju'' 5, 1994, S.&nbsp;4. As Übersetzer: * Paul Zinsli: ''Grund und Grat. «Pianori e creste»: il patrimonio toponomastico degli insediamenti walser nel versante subalpino.'' Traduzione di Marco Bauen. Comune di Macugnaga, Macugnaga 2006. [S isch d Übersetzig vom Zinsli sym «Südwalser Namenbuch» vo 1984 und nöd öppe, wie me wäg em Titel «Grund und Grat» chönt mäine, vo sym glychnamige Buech vo 1946!] == Quäle == * Privaati schriftlichi Mittäiligen über em Bauen syn Läbeslauff. * Heidi Bauen: ''Ricordo di Marco Bauen e della sua consuetudine di rapporti coi Rimellesi e il loro linguaggio tittschu.'' I: ''Un popolo di migranti a sud delle Alpi. I Walser a Rimella e in Valsesia. Atti delle manifestazioni indette dal Comune di Rimella e dal Centro Studi Walser rimellese in occasione dei 750 anni dalla fondazione di una stabile comunità.'' Ug. vom Centro Studi Walser Rimella. Rimella 2005/2006, S.&nbsp;115–121. * Enrico Rizzi: ''Ricordo di Marco Bauen.'' I: Marco Bauen: ''La Lingua di Rimella (Valsesia – Piemonte) tra cultura alto tedesca e italiana.'' Traduzione italiana ed aggiornamento di Eugenio Vasina. Centro Studi Walser – Rimella, [Rimella 1999], S.&nbsp;5–8. * Enrico Rizzi: ''Paul Zinsli e Marco Bauen nelle ricerche toponomastiche lungo i percorsi della civilizzazione Walser.'' I: ''Un popolo di migranti a sud delle Alpi. I Walser a Rimella e in Valsesia. Atti delle manifestazioni indette dal Comune di Rimella e dal Centro Studi Walser rimellese in occasione dei 750 anni dalla fondazione di una stabile comunità.'' Ug. vom Centro Studi Walser Rimella. Rimella 2005/2006, S.&nbsp;125–130. * Augusto Vasina: ''Ricordo di Marc'' [sic] ''Bauen. Glottologo dei Walser.'' I: ''Remmalju'' 5, 1994, S.&nbsp;2–3. == Fuessnoote == <references /> {{Normdaten}} {{Läsiger Artikel}} {{SORTIERUNG:Bauen, Marco}} [[Kategorie:Sprochwüsseschaftler]] [[Kategorie:Lehrer]] [[Kategorie:Bärner]] [[Kategorie:Walsertiitsch]] [[Kategorie:Maa]] 1s9awhl7tqc1v2r8fz2rhdz01b83t2x Ernst Niefenthaler 0 64094 1085042 1083294 2026-06-04T14:21:07Z Holder 491 1085042 wikitext text/x-wiki Dr '''Ernst Niefenthaler''' (* [[31. Dezember|31. Dezämber]] [[1894]] z [[Bürchau]]; † [[17. August|17. Augschte]] [[1970]] au dert) isch e [[Deutschland|dytsche]] [[Landwirt|Buur]] un Dialäktdichter gsii. == Lääbe == Dr Niefenthaler isch z Bürchau im Chlaine Wisedal uf d Wält chuu un dert uf em Buurehof vu syne Eltere ufgwachse. Mit 20 Johr het sy Militerdienscht im [[Erster Weltkrieg|Erschte Wältchrieg]] an dr Weschtfront glaischtet. Do het er syni erschte Gedicht gschribe, uf Hochdytsch un au scho uf Alemannisch, un het in däne dr Chrieg verschafft. Noch em Chrieg het er anne 1920 d Maria Asal ghyrote un het mit ihre dr Hof vu dr Eltere ibernuu. Si hän zäme fimf Chinder ghaa. Är het si fir dr Zämeschluss vu dr Buure yygsetzt un isch au langi Johr, vu 1926 bis 1945,<ref>lueg Paul S. 147</ref> im Gmairoot vu Bürchau ghockt. Am 1. Merz 1932 isch dr Niefenthaler Mitglid vu dr [[NSDAP]] wore (Mitglidsnummere 966703).<ref>[https://catalog.archives.gov/id/601373966?objectPage=989#object-thumb--989 A3340-MFOK: Number P0080]. Series: Records Relating to Membership in the Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP)</ref> Im [[Zweiter Weltkrieg|Zweete Wältchrieg]] sin zwee Sihn vum Niefenthaler gfalle. Anne 1956 het er e Härzinfarkt ghaa. Im Johr 1970 het er mit syre Frau no d Guldi Hochzyt chenne fyyre un isch derno im nämlige Johr im Summer gstorbe. Dr Niefentaler isch e aifache Buur gsii, drotz dr Schicksalsschleg isch er e zfridene un dankbäre Mänsch blibe. Erschti Läsige het dr Niefenthaler u.&nbsp;a. bim [[Hertingen im Markgräflerland|Hertiger]] Hebelschoppe ghaa, erschti Publikation in Lokalzytige un Zytigsbylage, wie z.&nbsp;B. in ''Feldbergs Töchterlein'', dr Sunntigsbylag vum ''Markgräfler Tagblatt''. Dr Niefenthaler het zwai Biecher mit alemannische Gedicht publiziert, „Dr Weg berguf“ anne 1955 un „Hinterm Pflug“ anne 1967, derzue het er 1965 e Band mit Prolog zue dr Hebeloobe uusegee, wu au uf Alemannisch gsii sin. Syni aifache, aber diefgrindige Gedicht sin bregt vum Buurelääbe un vu dr Haimet rund um dr [[Belchen (Schwarzwald)|Belche]]. Anne 1960 het er vu dr Gmai [[Hausen im Wiesental|Huuse]] fir syni Gedicht d [[Johann-Peter-Hebel-Gedenkplakette]] iberchuu, är isch dr erscht Bryysdreeger vu däre Uuszaichnig gsii. Anne 1964 isch er Ehrenburger vu dr Gmai Bürchau wore, wu sällmol no sälbschtändig gsii isch.<ref>lueg Paul S. 149 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1998-02/0151 Digitalisat der UB Freiburg]</ref> 1969 isch er Ehremitglid vum [[Schwarzwaldverein|Schwarzwaldverain]] Schopfe un vum [[Geschichtsverein Markgräflerland|Gschichtsverain Markgreflerland]] wore.<ref>''Aus der Chronik des Vereins.'' In: Das Markgräflerland, Heft 1/1970, S. 69 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1970-01/0073 Digitalisat]</ref> Uf em [[Feldberger Dichterwegli]] isch em Niefenthaler e Station gwidmet. Z [[Langenau (Schopfheim)|Schopfe-Langenau]] isch d ''Niefenthalerstraße'' noch em gnännt wore. == Wärch == * ''Dr Weg berguf. Alemannische Gedichte.'' Nachwort von Emil Imm. [[Verlag Moritz Schauenburg]], Lahr/Schwarzwald 1955 67 S. ([[Silberdistel-Reihe]] 14) * Heimatbund Kleines Wiesental (Hrsg.): ''Prologe zu den Hebelabenden.'' Uehlin, Schopfheim 1965. 43 S. * ''Hinterem Pflueg.'' Verlag Moritz Schauenburg, Lahr/Schwarzwald 1967. 81 S. Ill. (Silberdistel-Reihe 110) * ''Karl Seith zum Gedenken (Gedicht)'', In: Das Markgräflerland, Heft 2/1968, S. 53 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1968-02/0055 Digitalisat] * ''Dr Summervogel (Gedicht).'' In: Das Markgräflerland, Heft 1/1969, S. 57 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1969-01/0059 Digitalisat] * ''Dr Bur im Volch (Gedicht).'' In: Das Markgräflerland, Heft 2/3 1969, S. 79 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1969-02-03/0017 Digitalisat] * ''Zuem 70. Geburtstag (Gedicht).'' In: ''[[Alemannisch_dunkt_üs_guet_(Zeitschrift)|Alemannisch dunkt üs guet]].'' 1/2015, S. 27 [https://www.alemannisch.de/eip/media/2015heft1-red-1.pdf?fl=17748835 pdf] == Literatur == * [[Gerhard Jung]]: ''An Ernst Niefenthaler zum "Fünfundsiebzigsten."'' In: Das Markgräflerland, Heft 2/3 1970, S. 148–149 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1970-02-03/0076 Digitalisat] * Gerhard Jung: ''Ernst Niefenthaler. Bauer und Mundartdichter (1894–1970).'' In: Das Markgräflerland, Heft 1/1985, S. 150–152 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1985-01/0152 Digitalisat] * Gerhard Jung: ''Ernst Niefenthaler.'' In: Badische Heimat. – 65. 1985, S. 466–468 * Peter Hendrik Paul: ''Freundeskreis Philipp Flettner – Ernst Niefenthaler e.V., Bürchau.'' In: Das Markgräflerland, Band 2/1998, S. 146–152 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1998-02/0148 Digitalisat] * Fritz Schülin: ''Ernst Niefenthaler zum Fünfundsiebzigsten an Silvester d.J.'' In: Das Markgräflerland, Heft 2/3, 1969, S. 78 [http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1969-02-03/0016 Digitalisat] * [[Kurt Ückert]]: ''Der Bauerndichter Ernst Niefenthaler – ein Lebenslauf'', 1973 * Ludwig Vögely: ''Gedenkblatt für Ernst Niefenthaler : 1894–1970.'' In: Badische Heimat. – 75. 1995, S. 495–501 == Weblink == * [https://www.leo-bw.de/web/guest/detail/-/Detail/details/PERSON/wlbblb_personen/101229126X/Niefenthaler+Ernst Ernst Niefenthaler] uf LEO-BW * [http://www.badische-zeitung.de/hausen-im-wiesental/muettersproechler-widmen-sich-ernst-niefenthaler--70417015.html Muetterspröchler widmen sich Ernst Niefenthaler], Badische Zeitung, 27. März 2013 * [https://www.schwarzwaldverein-zell.com/app/download/4723094/Wegbegleiter+_Alemannenweg_2022.pdf dr Ernst Niefenthaler] uf em [[Wiesentäler Alemannenweg]] * [https://www.alemannische-seiten.de/wissen/niefenthaler-ernst.php ''Niefenthaler Ernst''] uf alemannische-seiten.de == Fueßnote == <references/> {{Normdaten}} {{SORTIERUNG:Niefenthaler, Ernst}} [[Kategorie:Puur]] [[Kategorie:Autor uf Alemannisch]] [[Kategorie:Lyriker]] [[Kategorie:Mitgliid in dr NSDAP]] [[Kategorie:Badener]] [[Kategorie:Dütsche]] [[Kategorie:Maa]] fmtr3mvcqbxz2qco7srpfr37cibua3z Fußball-Weltmeisterschaft 2022 0 86299 1085060 1047639 2026-06-05T04:17:17Z Holder 491 1085060 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Fueßball-Wältmaischterschaft 2022}} {{Infobox Fußballturnier |name = FIFA-Fueßball-Wältmaischterschaft |kontinent = Welt |jahr = 2022 |land = {{QAT}} |untertitel = ''FIFA World Cup Qatar 2022'' |bild = 2022 FIFA World Cup Qatar (Wordmark).svg |bildgroesse = 200 |bildunterschrift = Logo vu dr WM z Katar |bewerber = 209 |teilnehmer = 32 |sieger = {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} |anzahl = 3 |erstes spiel = 20. Novämber 2022 |endspiel = 18. Dezämber 2022 |spiele = 64 |gespielte spiele = 64 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |tore = 172 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |zuschauer = {{#expr: <!-- Gruppe A -->+ 67372 + 41721 + 41797 + 44833 + 66784 + 44569 <!-- Gruppe B -->+ 45334 + 43418 + 40875 + 68463 + 44297 + 42127 <!-- Gruppe C -->+ 88012 + 39369 + 44259 + 88966 + 43627 + 41232 <!-- Gruppe D -->+ 42925 + 40875 + 41823 + 42860 + 44089 + 84985 <!-- Gruppe E -->+ 42608 + 40013 + 41479 + 68895 + 44851 + 67054 <!-- Gruppe F -->+ 59407 + 40432 + 43738 + 44374 + 43984 + 43102 <!-- Gruppe G -->+ 39089 + 88103 + 39789 + 43649 + 41378 + 85986 <!-- Gruppe H -->+ 41663 + 42662 + 43983 + 88668 + 44097 + 43443 <!-- Achtelfinale -->+ 44846 + 45032 + 40989 + 65985 + 42523 + 43847 + 44667 + 83720 <!-- Viertelfinale -->+ 43893 + 88235 + 44198 + 68895 <!-- Halbfinale -->+ 88966 + 68294 <!-- Spiel um Platz 3 -->+ 44137 <!-- Finale -->+ 88966 }} |torschützenkönig = {{FRA|Ziel=Kylian Mbappé}} (8 Tore) |bester spieler = {{ARG|Ziel=Lionel Messi}} |bester torhüter = {{ARG|Ziel=Emiliano Martínez}} |gelbe karten = 224 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |gelbrote karten = 3 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |rote karten = 2 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |strafstöße = 23 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |vorheriges turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2018|WM 2018]] |nachfolgendes turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2026|WM 2026]] }} D Ändrundi vu dr '''Fueßball-Wältmaischterschaft 2022''' ({{arS|كَأسُ اَلعَالَمِ 2022&lrm;}}, {{enS|FIFA World Cup Qatar 2022}}) vu dr Manne isch d '''22.''' Uusdragig vu dr [[Fußball-Weltmeisterschaft|Fueßball-Wältmaischterschaft]], em wichtigschte Turnier fir [[Fußball|Fueßball]]-Nationalmannschafte, un findet vum 20. Novämber bis zum 18. Dezämber 2022 im [[Persischer Golf|Golfstaat]] [[Katar]] statt. [[Amnesty International]] un verschideni Medie hän vu massive Mänscherächtsverletzige un dr Uusbytig vu Arbaiter bi dr Böuarbete vu dr Fueßballstadie brichtet. E Hufe Arbaiter sin ums Lääbe chuu. == Spiilort == Fir d WM 2022 sin aafangs zwelf Stadie as Uusdragigsort vorgsähne gsii.<ref>{{Internetquelle |url=http://de.fifa.com/mm/document/tournament/competition/01/33/74/56/b9qate.pdf |titel=2022 FIFA World Cup™ Bid Evaluation Report: Qatar |werk=fifa.com |hrsg=FIFA |format=PDF; 2,2&nbsp;MB |sprache=en |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20101214135150/http://de.fifa.com/mm/document/tournament/competition/01/33/74/56/b9qate.pdf |archiv-datum=2010-12-14 |abruf=2010-12-02 |kommentar=Seite 12ff.}}</ref> Wäg dr heftige Kritik, ass zwelf großi Fueßballstadie fir eso ne chlai Land z vyl seie, isch d Zahl vu dr WM-Stadie mit Zuestimmig vu dr FIFA uf acht reduziert wore.<ref>{{Internetquelle |url=https://www.stadionwelt.de/news/23974/portraets-der-wm-stadien-2022 |titel=Stadionwelt: Stadien der WM 2022 |abruf=2021-03-30}}</ref> {| class="wikitable" style="text-align:center;" ! colspan="3"| [[ar-Rayyan]] |- | Ahmed bin Ali Stadium | Education City Stadium | Khalifa International Stadium |- | Kapazitet: '''21.282'''<br /><small>''(vergreßeret uf 44.740)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.overlyzer.com/de/wm-2022/ |titel=Al Rayyan Stadium: Austragungsort der WM 2022 |datum=2022-08-01 |sprache=de |abruf=2022-08-10}}</ref></small> | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(Neiböu)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.sc.qa/en/stadiums/ras-abu-aboud-stadium |titel=Ras Abu Aboud Stadium: A legacy for the community |datum=2018-01-08 |sprache=en |abruf=2019-03-16}}</ref></small> | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(renoviert)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.sc.qa/en/stadiums/khalifa-international-stadium |titel=Khalifa International Stadium: Qatar’s most historic stadium & a crucial player for 2022 |datum=2018-01-08 |sprache=en |abruf=2019-03-16}}</ref></small> |- | | | |- ! al-Chaur ! rowspan="4" colspan="1"| <mapframe author="maxwxyz" latitude="25.504093" longitude="51.501782" zoom="9" width="300" height="350" align="center"> [ { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q1050220", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q401643", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q1048774", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q772988", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q285531", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q1134439", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q39049425", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q1186333", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "FeatureCollection", "features": [ { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": "[[Datei:Photo-request.svg]]", "title": "al-Bayt-Stadion" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.4875,25.652222] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": "[[Datei:Photo-request.svg]]", "title": "Ahmed bin Ali Stadium" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.341279,25.330538] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": " ", "title": "Education City Stadium" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.424408,25.311472] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": "[[Datei:Khalifa Stadium, Doha, Brazil vs Argentina (2010).jpg]]", "title": "Khalifa International Stadium" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.448078,25.263664] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": " ", "title": "al-Janoub-Stadion" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.57464,25.15973] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": " ", "title": "Stadium 974" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.566386,25.288832] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": "", "title": "al-Thumama-Stadion" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.531929,25.235119] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": " ", "title": "Lusail Iconic Stadium" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.496092,25.424397] } } ] } ] </mapframe> ! [[Lusail]] |- | al-Bayt-Stadion | Lusail Iconic Stadium |- | Kapazitet: '''60.000'''<br /><small>''(Neiböu)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.sc.qa/en/stadiums/al-bayt-stadium |titel=Al Bayt Stadium: A uniquely Qatari stadium, to rival the best in the world |datum=2018-01-08 |sprache=en |abruf=2019-03-16}}</ref></small> | Kapazitet: '''86.250'''<br /><small>''(Neiböu)''</small><ref>{{Internetquelle |url=https://www.stadionwelt.de/news/32839/letztes-wm-stadion-fuer-2022-fertig |titel=Letztes WM-Stadion für 2022 fertig |werk=stadionwelt.de |datum=2022-01-04 |abruf=2022-02-18}}</ref> |- | | |- ! al-Wakra ! colspan="2"| [[Doha]] |- | al-Janoub-Stadion | Stadium 974 | al-Thumama-Stadion |- | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(Neiböu)''</small><ref>{{Internetquelle |url=https://sport.orf.at/ |titel=sport.ORF.at |abruf=2019-05-17}}</ref> | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(Neiböu)''<ref>{{Internetquelle |autor=Tomasz Sobura |url=http://stadiumdb.com/news/2021/11/qatar_2022_fully_demountable_stadium_is_ready |titel=Qatar 2022: Fully demountable stadium is ready |werk=stadiumdb.com |datum=2021-11-22 |sprache=en |abruf=2021-11-26}}</ref></small> | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(Neiböu)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.sc.qa/en/stadiums/al-thumama-stadium |titel=Al Thuymama Stadium: A tribute to our region |datum=2018-01-08 |sprache=en |abruf=2019-03-16}}</ref></small> |- | | | |} === Dailnämer=== {| class="wikitable toptextcells zebra" | '''{{0}}6''' [[Asian Football Confederation|AFC]] (Asie) (inklusiv ''Gaschtgeber'') | {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} | {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | ''{{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}}'' | {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} | {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} || |- | '''{{0}}5''' [[Confédération Africaine de Football|CAF]] (Afrika) | {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} | {{CMR|Kamerunische Fußballnationalmannschaft}} | {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} | {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2" | |- | '''{{0}}4''' [[CONMEBOL]] (Sidamerika) | {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} | {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} | {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="3" | |- | '''{{0}}4''' [[CONCACAF]] (Nord-, Mittelamerika un Karibik) | {{CRI|Costa-ricanische Fußballnationalmannschaft}} | {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} | {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} | {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} | colspan="3" | |- | rowspan="2" |'''13''' [[UEFA]] (Europa) (dodrunter dr ''Titelverdaidiger'') | {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} | {{DNK|Dänische Fußballnationalmannschaft}} | {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} | {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | ''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}'' | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{POL|Polnische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | {{SRB|Serbische Fußballnationalmannschaft}} | {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} | {{WAL|Walisische Fußballnationalmannschaft}} | | |} == Gruppephase == === Gruppe A === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |U=1 |ET=5 |GT=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=5 |GT=4|Trenner=1 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=4 |GT=3 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}}|N=3 |ET=1 |GT=7}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 20. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Katar|'''Ecuador'''|0:2 (0:2)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 21. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Senegal|'''Niderlande'''|0:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 25. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Katar|'''Senegal'''|1:3 (0:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 25. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|Niderlande|Ecuador|1:1 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 29. Novämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|'''Niderlande'''|Katar|2:0 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 29. Novämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|Ecuador|'''Senegal'''|1:2 (0:1)}} |} {{Absatz}} === Gruppe B === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |U=1 |N=0 |ET=9 |GT=2}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}''' |S=1 |U=2 |N=0 |ET=2 |GT=1|Trenner=1 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=0 |N=2 |ET=4 |GT=7 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{WAL|Walisische Fußballnationalmannschaft}} |S=0 |U=1 |N=2 |ET=1 |GT=6}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 21. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''Ängland'''|Iran|6:2 (3:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 21. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|USA|Wales|1:1 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 25. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|Wales|'''Iran'''|0:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 25. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Ängland|USA|0:0]}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 29. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|Wales|'''Ängland'''|0:3 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 29. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Iran|'''USA'''|0:1 (0:1)}} |} {{Absatz}} === Gruppe C === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |U=0 |N=1 |ET=5 |GT=2}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{POL|Polnische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=1 |U=1 |N=1 |ET=2 |GT=2|Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=2 |GT=3}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=0 |N=2 |ET=3 |GT=5}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 22. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|Argentinie|Saudi-Arabie|1:2 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 22. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|Mexiko|Pole|0:0}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 26. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|'''Pole'''|Saudi-Arabie|2:0 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 26. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''Argentinie'''|Mexiko|2:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 30. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|Pole|'''Argentinie'''|0:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 30. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|Saudi-Arabie|'''Mexiko'''|1:2 (0:0)}} |} {{Absatz}} === Gruppe D === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=6 |GT=3}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=3 |GT=4 |Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=1 |GT=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{DNK|Dänische Fußballnationalmannschaft}} |U=1 |N=2 |ET=1 |GT=3}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 22. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|Dänemark|Tunesie|0:0}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 22. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|'''Frankrych'''|Auschtralie|4:1 (2:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 26. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|Tunesie|'''Auschtralie'''|0:1 (0:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 26. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|'''Frankrych'''|Dänemark|2:1 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 30. Novämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|'''Tunesie'''|Frankrych|1:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 30. Novämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|'''Auschtralie'''|Dänemark|1:0 (0:0)}} |} {{Absatz}} === Gruppe E === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC|Verein='''{{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=4 |GT=3}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC|Verein='''{{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=1 |U=1 |N=1 |ET=9 |GT=3 |Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=6 |GT=5}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{CRI|Costa-ricanische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |N=2 |ET=3 |GT=11}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 23. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|Dytschland|'''Japan'''|1:2 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 23. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|'''Spanie'''|Costa Rica|7:0 (3:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 27. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|Japan|'''Costa Rica'''|0:1 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 27. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Spanie|Dytschland|1:1 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 1. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''Japan'''|Spanie|2:1 (0:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 1. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Costa Rica|'''Dytschland'''|2:4 (0:1)}} |} {{Absatz}} === Gruppe F === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |U=1 |ET=4 |GT=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=1 |U=2 |ET=4 |GT=1|Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=1 |GT=2}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} |N=3 |ET=2 |GT=7}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 23. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Marokko|Kroazie|0:0}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 23. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|'''Belgie'''|Kanada|1:0 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 27. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Belgie|'''Marokko'''|0:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 27. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''Kroazie'''|Kanada|4:1 (2:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 1. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|Kroazie|Belgie|0:0]}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 1. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Kanada|'''Marokko'''|1:2 (1:2)}} |} {{Absatz}} === Gruppe G === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=3 |GT=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=4 |GT=3 |Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{CMR|Kamerunische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=4 |GT=4}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{SRB|Serbische Fußballnationalmannschaft}} |U=1 |N=2 |ET=5 |GT=8}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 24. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|'''Schwyz'''|Kamerun|1:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 24. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''Brasilie'''|Serbie|2:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 28. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|Kamerun|Serbie|3:3 (1:2)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 28. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|'''Brasilie'''|Schwyz|1:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 2. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''Kamerun'''|Brasilie|1:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 2. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|Serbie|'''Schwyz'''|2:3 (2:2)}} |} {{Absatz}} === Gruppe H === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=6 |GT=4}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=1 |U=1 |N=1 |ET=4 |GT=4|Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=2 |GT=2 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |N=2 |ET=5 |GT=7 }} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 24. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|Uruguay|Sidkorea|0:0}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 24. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|'''Portugal'''|Ghana|3:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 28. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|Sidkorea|'''Ghana'''|2:3 (0:2)]}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 28. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''Portugal'''|Uruguay|2:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 2. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|'''Sidkorea'''|Portugal|2:1 (1:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 2. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|Ghana|'''Uruguay'''|0:2 (0:2)}} |} {{Absatz}} == Finalrundi == {{Turnierplan16-Platz3-ohne-mitDatum | RD1 = Achtelfinal | RD2 = Viertelfinal | RD3 = Halbfinal | RD4 = Final | RD5 = Spiil um Blatz 3 <!-- Achtelfinale --> | RD1-team1 = '''{{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score1 = '''3''' | RD1-team2 = {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} | RD1-score2 = 1 | RD1-team3 = '''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score3 = '''2''' | RD1-team4 = {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score4 = 1 | RD1-team5 = {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score5 = 1 (1) | RD1-team6 = '''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score6 = {{nowrap|<sup>{{0|1}}</sup>'''1&nbsp;(3)'''<sup>E</sup>}} | RD1-team7 = '''{{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score7 = '''4''' | RD1-team8 = {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score8 = 1 | RD1-team9 = '''{{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score9 = '''3''' | RD1-team10 = {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score10= 0 | RD1-team11 = '''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score11= '''3''' | RD1-team12 = {{POL|Polnische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score12= 1 | RD1-team13 = '''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score13= {{nowrap|<sup>{{0|1}}</sup>'''0&nbsp;(3)'''<sup>E</sup>}} | RD1-team14 = {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score14= 0 (0) | RD1-team15 = '''{{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score15= '''6''' | RD1-team16 = {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | RD1-score16= 1 <!-- Viertelfinale --> | RD2-team1 = {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score1 = 2&nbsp;(3) | RD2-team2 = {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score2 = {{nowrap|<sup>{{0|2}}</sup>'''2&nbsp;(4)'''<sup>E</sup>}} | RD2-team3 = '''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD2-score3 = {{nowrap|<sup>{{0|1}}</sup>'''1&nbsp;(4)'''<sup>E</sup>}} | RD2-team4 = {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score4 = 1&nbsp;(2) | RD2-team5 = {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score5 = 1 | RD2-team6 = '''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD2-score6 = '''2''' | RD2-team7 = '''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD2-score7 = '''1''' | RD2-team8 = {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score8 = 0 <!-- Halbfinale --> | RD3-team1 = '''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD3-score1 = '''3''' | RD3-team2 = {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | RD3-score2 = 0 | RD3-team3 = {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | RD3-score3 = '''2''' | RD3-team4 = {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} | RD3-score4 = 0 <!-- Finale --> | RD4-team1 = '''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD4-score1 = {{nowrap|<sup>{{0|1}}</sup>'''3&nbsp;(4)'''<sup>E</sup>}} | RD4-team2 = {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | RD4-score2 = 3&nbsp;(2) <!-- Spiel um Platz 3 --> | RD5-team1 = '''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD5-score1 = '''2''' | RD5-team2 = {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} | RD5-score2 = 1 }} <sup>V</sup> Siig no Verlengerig<br /> <sup>E</sup> Siig im Elfmeterschieße === Achtelfinal === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 3. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''{{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}|3:1 (2:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 3. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|'''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}}|2:1 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 4. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|'''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{POL|Polnische Fußballnationalmannschaft}}|3:1 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 4. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|'''{{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}}|3:0 (2:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 5. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|{{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}}|'''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}'''|1:1 n.&nbsp;V. (1:1, 1:0), 1:3 i.&nbsp;E.}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 5. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|'''{{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}}|4:1 (4:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 6. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|'''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}}|0:0 n.&nbsp;V., 3:0 i.&nbsp;E.}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 6. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''{{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}}|6:1 (2:0)}} |} === Viertelfinal === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 9. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}|1:1 n.&nbsp;V. (0:0, 0:0), 4:2 i.&nbsp;E.}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 9. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|{{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}|'''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}'''|2:2 n.&nbsp;V. (2:2, 0:1), 3:4 i.&nbsp;E.}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 10. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|'''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}|1:0 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 10. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|{{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}|'''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}'''|1:2 (0:1)}} |} === Halbfinal === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 13. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}|3:0 (2:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 14. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|'''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}|2:0 (1:0)}} |} === Spiil um Blatz 3 === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 17. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}|2:1 (2:1)}} |} === Final === {{Fußball Gruppenspiel <!-- Allgemeine Daten --> | HEIM NAME = '''[[Fußball-Weltmeisterschaft 2022/Argentinien|Argentinien]]''' | GAST NAME = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2022/Frankreich|Frankreich]] | HEIM FLAGGE = ARG | GAST FLAGGE = FRA | SPIELTAG = Finale | ORT = [[Lusail]] ([[Lusail Iconic Stadium]]) | DATUM = So., 18. Dezember 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) | ERGEBNIS = 3:3 n. V. (2:2, 2:0), 4:2 i. E. | ZUSCHAUER = 88.966 | SCHIEDSRICHTER = [[Szymon Marciniak (Schiedsrichter)|Szymon Marciniak]] ({{POL}}) | SPIELBERICHT = https://www.fifa.com/fifaplus/de/match-centre/match/17/255711/285077/400128145 | HEIM SPIELER = [[Emiliano Martínez]] – [[Nahuel Molina]] (91. [[Gonzalo Montiel]]), [[Cristian Romero]], [[Nicolás Otamendi]], [[Nicolás Tagliafico]] (120.+1' [[Paulo Dybala]]) – [[Ángel Di María]] (64. [[Marcos Acuña]]), [[Rodrigo de Paul]] (102. [[Leandro Paredes]]), [[Enzo Fernández]], [[Alexis Mac Allister]] (116. [[Germán Pezzella]])– [[Lionel Messi]] {{Kapitän}}, [[Julián Álvarez]] (102. [[Lautaro Martínez]]) | HEIM TRAINER = [[Lionel Scaloni]] | GAST SPIELER = [[Hugo Lloris]] {{Kapitän}} – [[Jules Koundé]] (120.+1' [[Axel Disasi]]), [[Raphaël Varane]] (112. [[Ibrahima Konaté]]), [[Dayot Upamecano]], [[Theo Hernández]] (71. [[Eduardo Camavinga]]) – [[Aurélien Tchouaméni]], [[Adrien Rabiot]] (96. [[Youssouf Fofana]]) – [[Ousmane Dembélé]] (41. [[Randal Kolo Muani]]), [[Antoine Griezmann]] (71. [[Kingsley Coman]]), [[Kylian Mbappé]] – [[Olivier Giroud]] (41. [[Marcus Thuram]]) | GAST TRAINER = [[Didier Deschamps]] <!-- Spielverlauf --> | HEIM TORE = {{Tor|3=SS}} 1:0 Messi (23., Foulelfmeter)<br>{{Tor}} 2:0 Di María (36.)<br><br><br>{{Tor}} 3:2 Messi (109.) | GAST TORE = <br><br>{{Straftor}} 2:1 Mbappé (80., Foulelfmeter)<br>{{Tor}} 2:2 Mbappé (81.)<br><br>{{Tor|3=SS}} 3:3 Mbappé (118., Handelfmeter) | HEIM ELFMETER = <br />{{Straftor}} 1:1 Messi<br /><br />{{Straftor}} 2:1 Dybala<br /><br />{{Straftor}} 3:1 Paredes<br /><br />{{Straftor}} 4:2 Montiel | GAST ELFMETER = {{Straftor}} 1:0 Mbappé<br /><br />{{Straffehl}} E. Martínez haltet gege Coman<br /><br />{{Straffehl}} Tchouaméni schießt näbe s Dor<br /><br />{{Straftor}} 3:2 Kolo Muani | HEIM GELBE KARTEN = Fernández (45.+7'), Acuña (90.+8'), Paredes (114.), Montiel (116.) | GAST GELBE KARTEN = Rabiot (55.), Thuram (87.), Giroud (90.+5') | AUFSTELLUNGSPLAN = ARG-FRA 2022-12-18.svg | PLAYER OF THE MATCH = <!-- Trikots --> | HEIM pattern_la = _arg22h | HEIM pattern_b = _arg22H | HEIM pattern_ra = _arg22h | HEIM pattern_sh = _arg22h2 | HEIM pattern_so = _arg22h | HEIM leftarm = FFFFFF | HEIM body = FFFFFF | HEIM rightarm = FFFFFF | HEIM shorts = FFFFFF | HEIM socks = FFFFFF | GAST pattern_la = _fra22h | GAST pattern_b = _fra22H | GAST pattern_ra = _fra22h | GAST pattern_sh = _fra22h2 | GAST pattern_so = | GAST leftarm = 221F4E | GAST body = 221F4E | GAST rightarm = 221F4E | GAST shorts = 221F4E | GAST socks = 221F4E }} == Weblink == {{Commonscat|2022 FIFA World Cup|Fueßball-Wältmaischterschaft 2022}} * [https://www.fifa.com/worldcup/ Offizielle Website] vu dr FIFA zur WM 2022 == Fueßnote == <references /> {{Navigationsleiste Fußball-Weltmeisterschaften der Männer}} {{Normdaten}} {{Übersetzungshinweis|1 = de|2 = Fußball-Weltmeisterschaft_2022|3 = dütsch|4 = 227270458}} [[Kategorie:Fueßball-Wältmaischterschaft]] [[Kategorie:Katar]] jskede9yt5rih5twsserzqarzub6i0b 1085061 1085060 2026-06-05T04:22:31Z Holder 491 1085061 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Fueßball-Wältmaischterschaft 2022}} {{Infobox Fußballturnier |name = FIFA-Fueßball-Wältmaischterschaft |kontinent = Welt |jahr = 2022 |land = {{QAT}} |untertitel = ''FIFA World Cup Qatar 2022'' |bild = 2022 FIFA World Cup Qatar (Wordmark).svg |bildgroesse = 200 |bildunterschrift = Logo vu dr WM z Katar |bewerber = 209 |teilnehmer = 32 |sieger = {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} |anzahl = 3 |erstes spiel = 20. Novämber 2022 |endspiel = 18. Dezämber 2022 |spiele = 64 |gespielte spiele = 64 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |tore = 172 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |zuschauer = {{#expr: <!-- Gruppe A -->+ 67372 + 41721 + 41797 + 44833 + 66784 + 44569 <!-- Gruppe B -->+ 45334 + 43418 + 40875 + 68463 + 44297 + 42127 <!-- Gruppe C -->+ 88012 + 39369 + 44259 + 88966 + 43627 + 41232 <!-- Gruppe D -->+ 42925 + 40875 + 41823 + 42860 + 44089 + 84985 <!-- Gruppe E -->+ 42608 + 40013 + 41479 + 68895 + 44851 + 67054 <!-- Gruppe F -->+ 59407 + 40432 + 43738 + 44374 + 43984 + 43102 <!-- Gruppe G -->+ 39089 + 88103 + 39789 + 43649 + 41378 + 85986 <!-- Gruppe H -->+ 41663 + 42662 + 43983 + 88668 + 44097 + 43443 <!-- Achtelfinale -->+ 44846 + 45032 + 40989 + 65985 + 42523 + 43847 + 44667 + 83720 <!-- Viertelfinale -->+ 43893 + 88235 + 44198 + 68895 <!-- Halbfinale -->+ 88966 + 68294 <!-- Spiel um Platz 3 -->+ 44137 <!-- Finale -->+ 88966 }} |torschützenkönig = {{FRA|Ziel=Kylian Mbappé}} (8 Tore) |bester spieler = {{ARG|Ziel=Lionel Messi}} |bester torhüter = {{ARG|Ziel=Emiliano Martínez}} |gelbe karten = 224 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |gelbrote karten = 3 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |rote karten = 2 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |strafstöße = 23 <!-- Stand: 18. Dezember, nach dem Spiel Finale --> |vorheriges turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2018|WM 2018]] |nachfolgendes turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2026|WM 2026]] }} D Ändrundi vu dr '''Fueßball-Wältmaischterschaft 2022''' ({{arS|كَأسُ اَلعَالَمِ 2022&lrm;}}, {{enS|FIFA World Cup Qatar 2022}}) vu dr Manne isch d '''22.''' Uusdragig vu dr [[Fußball-Weltmeisterschaft|Fueßball-Wältmaischterschaft]], em wichtigschte Turnier fir [[Fußball|Fueßball]]-Nationalmannschafte, un het vum 20. Novämber bis zum 18. Dezämber 2022 im [[Persischer Golf|Golfstaat]] [[Katar]] stattgfunde. [[Amnesty International]] un verschideni Medie hän vu massive Mänscherächtsverletzige un dr Uusbytig vu Arbaiter bi dr Böuarbete vu dr Fueßballstadie brichtet. E Hufe Arbaiter sin ums Lääbe chuu. == Spiilort == Fir d WM 2022 sin aafangs zwelf Stadie as Uusdragigsort vorgsähne gsii.<ref>{{Internetquelle |url=http://de.fifa.com/mm/document/tournament/competition/01/33/74/56/b9qate.pdf |titel=2022 FIFA World Cup™ Bid Evaluation Report: Qatar |werk=fifa.com |hrsg=FIFA |format=PDF; 2,2&nbsp;MB |sprache=en |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20101214135150/http://de.fifa.com/mm/document/tournament/competition/01/33/74/56/b9qate.pdf |archiv-datum=2010-12-14 |abruf=2010-12-02 |kommentar=Seite 12ff.}}</ref> Wäg dr heftige Kritik, ass zwelf großi Fueßballstadie fir eso ne chlai Land z vyl seie, isch d Zahl vu dr WM-Stadie mit Zuestimmig vu dr FIFA uf acht reduziert wore.<ref>{{Internetquelle |url=https://www.stadionwelt.de/news/23974/portraets-der-wm-stadien-2022 |titel=Stadionwelt: Stadien der WM 2022 |abruf=2021-03-30}}</ref> {| class="wikitable" style="text-align:center;" ! colspan="3"| [[ar-Rayyan]] |- | Ahmed bin Ali Stadium | Education City Stadium | Khalifa International Stadium |- | Kapazitet: '''21.282'''<br /><small>''(vergreßeret uf 44.740)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.overlyzer.com/de/wm-2022/ |titel=Al Rayyan Stadium: Austragungsort der WM 2022 |datum=2022-08-01 |sprache=de |abruf=2022-08-10}}</ref></small> | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(Neiböu)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.sc.qa/en/stadiums/ras-abu-aboud-stadium |titel=Ras Abu Aboud Stadium: A legacy for the community |datum=2018-01-08 |sprache=en |abruf=2019-03-16}}</ref></small> | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(renoviert)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.sc.qa/en/stadiums/khalifa-international-stadium |titel=Khalifa International Stadium: Qatar’s most historic stadium & a crucial player for 2022 |datum=2018-01-08 |sprache=en |abruf=2019-03-16}}</ref></small> |- | | | |- ! al-Chaur ! rowspan="4" colspan="1"| <mapframe author="maxwxyz" latitude="25.504093" longitude="51.501782" zoom="9" width="300" height="350" align="center"> [ { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q1050220", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q401643", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q1048774", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q772988", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q285531", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q1134439", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q39049425", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "ExternalData", "service": "geoshape", "ids": "Q1186333", "properties": { "fill-opacity": 0.3, "fill": "#9a1032", "stroke": "#9a1032", "stroke-width": 1, "stroke-opacity": 1 } }, { "type": "FeatureCollection", "features": [ { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": "[[Datei:Photo-request.svg]]", "title": "al-Bayt-Stadion" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.4875,25.652222] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": "[[Datei:Photo-request.svg]]", "title": "Ahmed bin Ali Stadium" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.341279,25.330538] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": " ", "title": "Education City Stadium" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.424408,25.311472] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": "[[Datei:Khalifa Stadium, Doha, Brazil vs Argentina (2010).jpg]]", "title": "Khalifa International Stadium" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.448078,25.263664] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": " ", "title": "al-Janoub-Stadion" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.57464,25.15973] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": " ", "title": "Stadium 974" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.566386,25.288832] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": "", "title": "al-Thumama-Stadion" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.531929,25.235119] } }, { "type": "Feature", "properties": { "marker-symbol": "soccer", "marker-color": "#9a1032", "description": " ", "title": "Lusail Iconic Stadium" }, "geometry": { "type": "Point", "coordinates": [51.496092,25.424397] } } ] } ] </mapframe> ! [[Lusail]] |- | al-Bayt-Stadion | Lusail Iconic Stadium |- | Kapazitet: '''60.000'''<br /><small>''(Neiböu)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.sc.qa/en/stadiums/al-bayt-stadium |titel=Al Bayt Stadium: A uniquely Qatari stadium, to rival the best in the world |datum=2018-01-08 |sprache=en |abruf=2019-03-16}}</ref></small> | Kapazitet: '''86.250'''<br /><small>''(Neiböu)''</small><ref>{{Internetquelle |url=https://www.stadionwelt.de/news/32839/letztes-wm-stadion-fuer-2022-fertig |titel=Letztes WM-Stadion für 2022 fertig |werk=stadionwelt.de |datum=2022-01-04 |abruf=2022-02-18}}</ref> |- | | |- ! al-Wakra ! colspan="2"| [[Doha]] |- | al-Janoub-Stadion | Stadium 974 | al-Thumama-Stadion |- | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(Neiböu)''</small><ref>{{Internetquelle |url=https://sport.orf.at/ |titel=sport.ORF.at |abruf=2019-05-17}}</ref> | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(Neiböu)''<ref>{{Internetquelle |autor=Tomasz Sobura |url=http://stadiumdb.com/news/2021/11/qatar_2022_fully_demountable_stadium_is_ready |titel=Qatar 2022: Fully demountable stadium is ready |werk=stadiumdb.com |datum=2021-11-22 |sprache=en |abruf=2021-11-26}}</ref></small> | Kapazitet: '''40.000'''<br /><small>''(Neiböu)''<ref>{{Internetquelle |url=https://www.sc.qa/en/stadiums/al-thumama-stadium |titel=Al Thuymama Stadium: A tribute to our region |datum=2018-01-08 |sprache=en |abruf=2019-03-16}}</ref></small> |- | | | |} === Dailnämer=== {| class="wikitable toptextcells zebra" | '''{{0}}6''' [[Asian Football Confederation|AFC]] (Asie) (inklusiv ''Gaschtgeber'') | {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} | {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | ''{{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}}'' | {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} | {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} || |- | '''{{0}}5''' [[Confédération Africaine de Football|CAF]] (Afrika) | {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} | {{CMR|Kamerunische Fußballnationalmannschaft}} | {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} | {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2" | |- | '''{{0}}4''' [[CONMEBOL]] (Sidamerika) | {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} | {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} | {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="3" | |- | '''{{0}}4''' [[CONCACAF]] (Nord-, Mittelamerika un Karibik) | {{CRI|Costa-ricanische Fußballnationalmannschaft}} | {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} | {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} | {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} | colspan="3" | |- | rowspan="2" |'''13''' [[UEFA]] (Europa) (dodrunter dr ''Titelverdaidiger'') | {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} | {{DNK|Dänische Fußballnationalmannschaft}} | {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} | {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | ''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}'' | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{POL|Polnische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | {{SRB|Serbische Fußballnationalmannschaft}} | {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} | {{WAL|Walisische Fußballnationalmannschaft}} | | |} == Gruppephase == === Gruppe A === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |U=1 |ET=5 |GT=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=5 |GT=4|Trenner=1 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=4 |GT=3 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}}|N=3 |ET=1 |GT=7}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 20. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Katar|'''Ecuador'''|0:2 (0:2)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 21. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Senegal|'''Niderlande'''|0:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 25. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Katar|'''Senegal'''|1:3 (0:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 25. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|Niderlande|Ecuador|1:1 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 29. Novämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|'''Niderlande'''|Katar|2:0 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 29. Novämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|Ecuador|'''Senegal'''|1:2 (0:1)}} |} {{Absatz}} === Gruppe B === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |U=1 |N=0 |ET=9 |GT=2}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}''' |S=1 |U=2 |N=0 |ET=2 |GT=1|Trenner=1 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=0 |N=2 |ET=4 |GT=7 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{WAL|Walisische Fußballnationalmannschaft}} |S=0 |U=1 |N=2 |ET=1 |GT=6}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 21. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''Ängland'''|Iran|6:2 (3:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 21. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|USA|Wales|1:1 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 25. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|Wales|'''Iran'''|0:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 25. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Ängland|USA|0:0]}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 29. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|Wales|'''Ängland'''|0:3 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 29. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Iran|'''USA'''|0:1 (0:1)}} |} {{Absatz}} === Gruppe C === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |U=0 |N=1 |ET=5 |GT=2}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{POL|Polnische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=1 |U=1 |N=1 |ET=2 |GT=2|Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=2 |GT=3}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=0 |N=2 |ET=3 |GT=5}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 22. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|Argentinie|Saudi-Arabie|1:2 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 22. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|Mexiko|Pole|0:0}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 26. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|'''Pole'''|Saudi-Arabie|2:0 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 26. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''Argentinie'''|Mexiko|2:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 30. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|Pole|'''Argentinie'''|0:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 30. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|Saudi-Arabie|'''Mexiko'''|1:2 (0:0)}} |} {{Absatz}} === Gruppe D === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=6 |GT=3}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=3 |GT=4 |Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=1 |GT=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{DNK|Dänische Fußballnationalmannschaft}} |U=1 |N=2 |ET=1 |GT=3}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 22. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|Dänemark|Tunesie|0:0}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 22. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|'''Frankrych'''|Auschtralie|4:1 (2:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 26. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|Tunesie|'''Auschtralie'''|0:1 (0:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 26. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|'''Frankrych'''|Dänemark|2:1 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 30. Novämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|'''Tunesie'''|Frankrych|1:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 30. Novämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|'''Auschtralie'''|Dänemark|1:0 (0:0)}} |} {{Absatz}} === Gruppe E === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC|Verein='''{{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=4 |GT=3}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC|Verein='''{{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=1 |U=1 |N=1 |ET=9 |GT=3 |Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=6 |GT=5}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{CRI|Costa-ricanische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |N=2 |ET=3 |GT=11}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 23. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|Dytschland|'''Japan'''|1:2 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 23. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|'''Spanie'''|Costa Rica|7:0 (3:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 27. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|Japan|'''Costa Rica'''|0:1 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 27. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Spanie|Dytschland|1:1 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 1. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''Japan'''|Spanie|2:1 (0:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 1. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Costa Rica|'''Dytschland'''|2:4 (0:1)}} |} {{Absatz}} === Gruppe F === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |U=1 |ET=4 |GT=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=1 |U=2 |ET=4 |GT=1|Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=1 |GT=2}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} |N=3 |ET=2 |GT=7}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 23. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|Marokko|Kroazie|0:0}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 23. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|'''Belgie'''|Kanada|1:0 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 27. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Belgie|'''Marokko'''|0:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 27. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''Kroazie'''|Kanada|4:1 (2:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 1. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|Kroazie|Belgie|0:0]}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 1. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|Kanada|'''Marokko'''|1:2 (1:2)}} |} {{Absatz}} === Gruppe G === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=3 |GT=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=4 |GT=3 |Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{CMR|Kamerunische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=4 |GT=4}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{SRB|Serbische Fußballnationalmannschaft}} |U=1 |N=2 |ET=5 |GT=8}} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 24. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|'''Schwyz'''|Kamerun|1:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 24. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''Brasilie'''|Serbie|2:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 28. Novämber 2022 am 13:00 Uhr (11:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|Kamerun|Serbie|3:3 (1:2)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 28. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|'''Brasilie'''|Schwyz|1:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 2. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''Kamerun'''|Brasilie|1:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 2. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|Serbie|'''Schwyz'''|2:3 (2:2)}} |} {{Absatz}} === Gruppe H === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=1 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=2 |N=1 |ET=6 |GT=4}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=2 |Farbe=E7FAEC |Verein='''{{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}}''' |S=1 |U=1 |N=1 |ET=4 |GT=4|Trenner=1}} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=3 |Verein={{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |U=1 |N=1 |ET=2 |GT=2 }} {{Fußballtabelle/Zeile |Rang=4 |Verein={{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} |S=1 |N=2 |ET=5 |GT=7 }} {{Fußballtabelle/Ende}} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 24. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|Uruguay|Sidkorea|0:0}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Du., 24. Novämber 2022 am 19:00 Uhr (17:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|'''Portugal'''|Ghana|3:2 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 28. Novämber 2022 am 16:00 Uhr (14:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|Sidkorea|'''Ghana'''|2:3 (0:2)]}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 28. Novämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''Portugal'''|Uruguay|2:0 (0:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 2. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|'''Sidkorea'''|Portugal|2:1 (1:1)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 2. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|Ghana|'''Uruguay'''|0:2 (0:2)}} |} {{Absatz}} == Finalrundi == {{Turnierplan16-Platz3-ohne-mitDatum | RD1 = Achtelfinal | RD2 = Viertelfinal | RD3 = Halbfinal | RD4 = Final | RD5 = Spiil um Blatz 3 <!-- Achtelfinale --> | RD1-team1 = '''{{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score1 = '''3''' | RD1-team2 = {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} | RD1-score2 = 1 | RD1-team3 = '''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score3 = '''2''' | RD1-team4 = {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score4 = 1 | RD1-team5 = {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score5 = 1 (1) | RD1-team6 = '''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score6 = {{nowrap|<sup>{{0|1}}</sup>'''1&nbsp;(3)'''<sup>E</sup>}} | RD1-team7 = '''{{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score7 = '''4''' | RD1-team8 = {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score8 = 1 | RD1-team9 = '''{{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score9 = '''3''' | RD1-team10 = {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score10= 0 | RD1-team11 = '''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score11= '''3''' | RD1-team12 = {{POL|Polnische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score12= 1 | RD1-team13 = '''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score13= {{nowrap|<sup>{{0|1}}</sup>'''0&nbsp;(3)'''<sup>E</sup>}} | RD1-team14 = {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} | RD1-score14= 0 (0) | RD1-team15 = '''{{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD1-score15= '''6''' | RD1-team16 = {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | RD1-score16= 1 <!-- Viertelfinale --> | RD2-team1 = {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score1 = 2&nbsp;(3) | RD2-team2 = {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score2 = {{nowrap|<sup>{{0|2}}</sup>'''2&nbsp;(4)'''<sup>E</sup>}} | RD2-team3 = '''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD2-score3 = {{nowrap|<sup>{{0|1}}</sup>'''1&nbsp;(4)'''<sup>E</sup>}} | RD2-team4 = {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score4 = 1&nbsp;(2) | RD2-team5 = {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score5 = 1 | RD2-team6 = '''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD2-score6 = '''2''' | RD2-team7 = '''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD2-score7 = '''1''' | RD2-team8 = {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | RD2-score8 = 0 <!-- Halbfinale --> | RD3-team1 = '''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD3-score1 = '''3''' | RD3-team2 = {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | RD3-score2 = 0 | RD3-team3 = {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | RD3-score3 = '''2''' | RD3-team4 = {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} | RD3-score4 = 0 <!-- Finale --> | RD4-team1 = '''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD4-score1 = {{nowrap|<sup>{{0|1}}</sup>'''3&nbsp;(4)'''<sup>E</sup>}} | RD4-team2 = {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | RD4-score2 = 3&nbsp;(2) <!-- Spiel um Platz 3 --> | RD5-team1 = '''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}''' | RD5-score1 = '''2''' | RD5-team2 = {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} | RD5-score2 = 1 }} <sup>V</sup> Siig no Verlengerig<br /> <sup>E</sup> Siig im Elfmeterschieße === Achtelfinal === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 3. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''{{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}|3:1 (2:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 3. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Ahmed bin Ali Stadium)|'''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}}|2:1 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 4. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|'''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{POL|Polnische Fußballnationalmannschaft}}|3:1 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Su., 4. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|'''{{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}}|3:0 (2:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 5. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z al-Wakra (al-Janoub Stadium)|{{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}}|'''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}'''|1:1 n.&nbsp;V. (1:1, 1:0), 1:3 i.&nbsp;E.}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Me., 5. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Doha (Stadium 974)|'''{{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}}|4:1 (4:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 6. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|'''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}}|0:0 n.&nbsp;V., 3:0 i.&nbsp;E.}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 6. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 Uhr MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''{{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}}|6:1 (2:0)}} |} === Viertelfinal === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 9. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}|1:1 n.&nbsp;V. (0:0, 0:0), 4:2 i.&nbsp;E.}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 9. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 MEZ) z ar-Rayyan (Education City Stadium)|{{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}|'''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}'''|2:2 n.&nbsp;V. (2:2, 0:1), 3:4 i.&nbsp;E.}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 10. Dezämber 2022 um 18:00 Uhr (16:00 MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|'''{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}|1:0 (1:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 10. Dezämber 2022 um 22:00 Uhr (20:00 MEZ) z Doha (al-Thumama-Stadion)|{{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}|'''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}'''|1:2 (0:1)}} |} === Halbfinal === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Zy., 13. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 MEZ) z Lusail (Lusail Iconic Stadium)|'''{{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}|3:0 (2:0)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 14. Dezämber 2022 am 22:00 Uhr (20:00 MEZ) z al-Chaur (al-Bayt-Stadion)|'''{{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}|2:0 (1:0)}} |} === Spiil um Blatz 3 === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 17. Dezämber 2022 am 18:00 Uhr (16:00 MEZ) z ar-Rayyan (Khalifa International Stadium)|'''{{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}'''|{{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}|2:1 (2:1)}} |} === Final === {{Fußball Gruppenspiel <!-- Allgemeine Daten --> | HEIM NAME = '''[[Fußball-Weltmeisterschaft 2022/Argentinien|Argentinien]]''' | GAST NAME = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2022/Frankreich|Frankreich]] | HEIM FLAGGE = ARG | GAST FLAGGE = FRA | SPIELTAG = Finale | ORT = [[Lusail]] ([[Lusail Iconic Stadium]]) | DATUM = So., 18. Dezember 2022 um 18:00 Uhr (16:00 Uhr MEZ) | ERGEBNIS = 3:3 n. V. (2:2, 2:0), 4:2 i. E. | ZUSCHAUER = 88.966 | SCHIEDSRICHTER = [[Szymon Marciniak (Schiedsrichter)|Szymon Marciniak]] ({{POL}}) | SPIELBERICHT = https://www.fifa.com/fifaplus/de/match-centre/match/17/255711/285077/400128145 | HEIM SPIELER = [[Emiliano Martínez]] – [[Nahuel Molina]] (91. [[Gonzalo Montiel]]), [[Cristian Romero]], [[Nicolás Otamendi]], [[Nicolás Tagliafico]] (120.+1' [[Paulo Dybala]]) – [[Ángel Di María]] (64. [[Marcos Acuña]]), [[Rodrigo de Paul]] (102. [[Leandro Paredes]]), [[Enzo Fernández]], [[Alexis Mac Allister]] (116. [[Germán Pezzella]])– [[Lionel Messi]] {{Kapitän}}, [[Julián Álvarez]] (102. [[Lautaro Martínez]]) | HEIM TRAINER = [[Lionel Scaloni]] | GAST SPIELER = [[Hugo Lloris]] {{Kapitän}} – [[Jules Koundé]] (120.+1' [[Axel Disasi]]), [[Raphaël Varane]] (112. [[Ibrahima Konaté]]), [[Dayot Upamecano]], [[Theo Hernández]] (71. [[Eduardo Camavinga]]) – [[Aurélien Tchouaméni]], [[Adrien Rabiot]] (96. [[Youssouf Fofana]]) – [[Ousmane Dembélé]] (41. [[Randal Kolo Muani]]), [[Antoine Griezmann]] (71. [[Kingsley Coman]]), [[Kylian Mbappé]] – [[Olivier Giroud]] (41. [[Marcus Thuram]]) | GAST TRAINER = [[Didier Deschamps]] <!-- Spielverlauf --> | HEIM TORE = {{Tor|3=SS}} 1:0 Messi (23., Foulelfmeter)<br>{{Tor}} 2:0 Di María (36.)<br><br><br>{{Tor}} 3:2 Messi (109.) | GAST TORE = <br><br>{{Straftor}} 2:1 Mbappé (80., Foulelfmeter)<br>{{Tor}} 2:2 Mbappé (81.)<br><br>{{Tor|3=SS}} 3:3 Mbappé (118., Handelfmeter) | HEIM ELFMETER = <br />{{Straftor}} 1:1 Messi<br /><br />{{Straftor}} 2:1 Dybala<br /><br />{{Straftor}} 3:1 Paredes<br /><br />{{Straftor}} 4:2 Montiel | GAST ELFMETER = {{Straftor}} 1:0 Mbappé<br /><br />{{Straffehl}} E. Martínez haltet gege Coman<br /><br />{{Straffehl}} Tchouaméni schießt näbe s Dor<br /><br />{{Straftor}} 3:2 Kolo Muani | HEIM GELBE KARTEN = Fernández (45.+7'), Acuña (90.+8'), Paredes (114.), Montiel (116.) | GAST GELBE KARTEN = Rabiot (55.), Thuram (87.), Giroud (90.+5') | AUFSTELLUNGSPLAN = ARG-FRA 2022-12-18.svg | PLAYER OF THE MATCH = <!-- Trikots --> | HEIM pattern_la = _arg22h | HEIM pattern_b = _arg22H | HEIM pattern_ra = _arg22h | HEIM pattern_sh = _arg22h2 | HEIM pattern_so = _arg22h | HEIM leftarm = FFFFFF | HEIM body = FFFFFF | HEIM rightarm = FFFFFF | HEIM shorts = FFFFFF | HEIM socks = FFFFFF | GAST pattern_la = _fra22h | GAST pattern_b = _fra22H | GAST pattern_ra = _fra22h | GAST pattern_sh = _fra22h2 | GAST pattern_so = | GAST leftarm = 221F4E | GAST body = 221F4E | GAST rightarm = 221F4E | GAST shorts = 221F4E | GAST socks = 221F4E }} == Weblink == {{Commonscat|2022 FIFA World Cup|Fueßball-Wältmaischterschaft 2022}} * [https://www.fifa.com/worldcup/ Offizielle Website] vu dr FIFA zur WM 2022 == Fueßnote == <references /> {{Navigationsleiste Fußball-Weltmeisterschaften der Männer}} {{Normdaten}} {{Übersetzungshinweis|1 = de|2 = Fußball-Weltmeisterschaft_2022|3 = dütsch|4 = 227270458}} [[Kategorie:Fueßball-Wältmaischterschaft]] [[Kategorie:Katar]] lh51er4z0y0t3k9popr1gsnaakjcd53 Freude am alemannischen Gedicht 0 92613 1085054 1084640 2026-06-04T18:34:57Z Freigut 8945 /* dr Inhalt */ Halbgviertstrich 1085054 wikitext text/x-wiki [[Datei:Hubert Baum Freude am alemannischen Gedicht.jpg|thumb|''Freude am alemannischen Gedicht'' (Buechumschlag)]] Unter em Titel '''Freude am alemannischen Gedicht. Auslegungen''' het dr [[Hubert Baum]] anne 1968 im Rombach-Verlag z [[Freiburg im Breisgau|Fryburg]] e [[Anthologie|Anthology]] mit [[Alemannisch|alemannische]] [[Alemannische Literatur|Dialäktgedicht]] vu Sidbade uusegee. Zue jedem Gedicht het dr Baum e Uuslegig gschribe. == s Buech == S Buech versammlet 57 Autor*ne us em 19. un 20. Jorhundert, wu z Sidbade uf Alemannisch gschribe hän. D Autor*ne sin no Johrgang aagornet, aagfange mit em Johann Peter Hebel. Vu allne Autor*ne git s Bilder uf äxtra Bilddafle. In syne Uuslegige duet dr Baum vor allem di poetisch Struktur vu däne Gedicht bschrybe, zem Byschpel d Värs- un Stropheform, derzue goht er aber au uf dr Inhalt yy un sait no ebis zum Autor oder dr Autori. E Byschpel isch s Gedicht „Ällei‘‘ vum [[Anton Hermann Albrecht]]: <poem> Wenn i am Brunne stand, denk i an allerhand: Aß i älleinig bi, cha s denn au sii? Wenn i uf d Matte gang, wird mer my Zit so lang: Öb me nit lichter maiht, maiht me z halbzweit? Isch er au über s Meer, d Schiff gehn jo hi un her, lidet s sy Vatter nit, d Welt isch jo witt. Ha n i kai Geld und Guet, ha n i ne frische Muet; gieng bis Amerika, wenn er s wott ha. Isch s nit, as öb der Bot Duß noh mer froge wott? Isch s mer nit, d Meistri rüef? Ebbe n e Brief? – S chunnt mi ne Zittre n a: Brief us Amerika? – S Reisgeld isch au derbi, jo, i gang gli! </poem> Zue däm Gedicht schrybt dr Baum {{Zitat|Die Verse sind paarweise und durchwegs einsiblig gereimt (männliche Reime). [...] Der Dichter singt hier auf eigene Art eine Liebesklage. Albrechts Maidli ist „ällei“, wie die Überschrift schon sagt. Ihr Liebster ist nach Amerika ausgewandert, weil der uneinsichtige Vater ihn dazu zwang. […] Hinter den Zeilen ahnen wir die Ereignisse eines ganzen Romans: die glückliche Liebe der beiden, als sie noch z halbzweit mähten, das hier für „z halbander“ steht, der Kampf mit dem unbeugsamen Vater, das Fortstürmen des Jünglings nach einem erschütternden Abschied. […] Die Art dieses Gedichts gehört der sogenannten Rollenlyrik an, […]. Eigenartig, aber die innere Unruhe des einsamen Mädchens beredt widerspiegelnd, ist der knappe Stil: „Ebbe n e Brief? … Brief us Amerika?“ […] Der Volkston ist gut getroffen, dabei wurde das einfache Wort in eine schöne Form gegossen. So wird der künstlerische Anspruchsvolle gleichermaßen erbaut wie der einfach Leser. Ein solches Gedicht kann dazu beitragen, die bestehende Kluft zwischen Volkspoesie und hoher, ernster Dichtung zu überbrücken. |Baum 1972, S. 19-20.}} Im Aahang het dr Baum e baar Kapitel zue verschidene alemannische Werter gschribe, wun em bsundersch schyne un wun er gmaint het, z.&nbsp;B. iber „neume“, „gheie“, „Micki“ un „Waihe“, iber Name vu dr Alemanne un iber Diminutivforme im Alemannisch. Wel er in syne Uuslegige uusfierli uf s Versmaß un d Stropheforme vu dr Gedicht yygoht, git s au no Kapitel im Aahang iber verschideni Vers un Strophe un wie mer si im Alemmanisch cha bruuche. Derzu git s e Lischt vu dr Biecher, wu syt em Johann Peter Hebel z Sidbade uf Alemannisch uusechuu sin un e Verzaichnis vu allne Lyt, wu vu 1803 bis 1968 ebis uf Alemannisch publiziert ghaa hän, mit churze biografische Informazione un ere Ufzelig vu dr alemannisch Schrifte. Am Änd het s no ne Literaturverzaichnis un e Wärchverzaichnis vum Hubert Baum. == dr Inhalt == * Vorwort: S. 9 * Auslegungen: S. 9–114 ** [[Johann Peter Hebel]]: ''Der Mann im Mond'', S. 9 ** [[Karl Friedrich Rieber]]: ''Vom Lautklang in Hebels alemannischen Gedichten'', S. 13 ** [[Anton Hermann Albrecht]]: ''Ällei'', S. 18 ** [[Otto Heinrich Raupp]]: ''Schneeflocke'', S. 20 ** [[Albert Ludwig (Theologe)|Albert Ludwig]]: ''Mi Fridli'', S. 22 ** [[August Ganther]]: ''D Küechli'', S. 24 ** [[Karl Berner (Dichter)|Karl Berner]]: ''S Papirli'', S. 26 ** [[Robert Schlott]]: ''Ebbis vum Wetter'', S. 29 ** [[Paul Körber]]: ''Spinneri-Lied'', S. 31 ** [[Hermann Burte]]: ''All Madlee'', S. 33 ** [[Ida Guldenschuh]]: ''Maienacht'', S. 38 ** [[Paul Sättele]]: ''O, wie gohsch du mir i!'', S. 40 ** [[Lina Ritter|Lina Ritter-Potyka]]: ''Elsasseschi Haiku'', S. 42 ** [[Lina Kromer]]: ''Vom Tod'', S. 44 ** [[Ida Preusch-Müller]]: ''Das alt Bett'', S. 46 ** [[Hedwig Salm]]: ''Am Fiirobe'', S. 48 ** [[Desiré Lutz]]: ''D Altbiri'', S. 50 ** [[Johann Thoma]]: ''Der Schwarzwaldbur im Winter'', S. 51 ** [[Karl Sättele]]: ''Alpesicht'', S. 52 ** [[Marga Vogel]]: ''Alte, guete Rot'', S. 53 ** [[Ernst Niefenthaler]]: ''Gedanke bim Saaie'', S. 54 ** [[Josef Albicker]]: ''Schaffhänd'', S. 57 ** [[Richard Nutzinger]]: ''Osterliecht'', S. 58 ** [[Hermann Landerer]]: ''Kühali loß abilaife!'', S. 59 ** [[Emil Johannes Preusch]]: ''Muetterlob'', S. 61 ** [[Elisabeth Walter]]: ''Zue wa'', S. 62 ** [[Gottfried Schafbuch]]: ''Mini Gedechtli'', S. 63 ** [[Walter Füsslin|Walter Füßlin]]: ''Müetterli'', S. 65 ** [[Josef Anton Bueb]]: ''S Sackgeld'', S. 67 ** [[Fritz Träris]]: ''Mi Vatter mahnt'', S. 69 ** [[Hans Matt-Willmatt]]: ''My Chlag'', S. 70 ** [[Richard Gäng]]: ''Im Herbstlaub'', S. 71 ** [[Paula Hollenweger]]: ''Rote Mohn'', S. 73 ** [[Karl Ernst Wiemann|Karl E. Wiemann]]: ''Heimet'', S. 75 ** [[Marie Hagmeier-Meier]]: ''Märzenacht'', S. 77 ** [[Josef Schirpf|Sepp Schirpf]]: ''S krank Närrle'', S. 79 ** [[Fritz Gugelmeier]]: ''Wiehnächt'', S. 80 ** [[Otto Reinacher]]: ''Hochzit im Maie'', S. 81 ** [[Karl Zimmermann]]: ''S Tempo vo der neue Zit'', S. 82 ** [[Max Rieple]]: ''Am Ofe'', S. 83 ** [[Fritz Wolfsberger]]: ''Der Verdingbueb'', S. 85 ** [[Mathilde Flury-Lieb]]: ''Bispil'', S. 86 ** [[Friedrich Alois Hugenschmidt|Friedrich Hugenschmidt]]: ''Unsi Hand'', S. 87 ** [[Maurus Gerner-Beuerle]]: ''Örgelima'', S. 89 ** [[Eugen Falk-Breitenbach]]: ''Gsegntes Ährefeld'', S. 90 ** [[Erich Arnold Huber]]: ''Gedichtlischriwer'', S. 91 ** [[Helene Zapf-Beydeck|Helene Zapf]]: ''Der Bammert'', S. 93 ** [[Hubert Baum]]: ''Lebe'', S. 95 ** [[Alban Spitz]]: ''Trurig'', S. 97 ** [[Hans Hauser]]: ''Stolz'', S. 98 ** [[Alois Burger]]: ''S Kriz'', S. 100 ** [[Gertrud Albrecht]]: ''E bsundere Tag'', S. 101 ** [[Karl Kurrus]]: ''Der Ander'', S. 102 ** [[Gerhard Friedrich Weber-Benzing|Gerhard Weber-Benzing]]: ''S Ressle i der Schmide'', S. 105 ** [[Philipp Brucker]]: ''D Zit isch do'', S. 107 ** [[Gerhard Jung]]: ''Wäldersproch'', S. 109 ** [[Bruno Epple]]: ''Hont si gseet'', S. 111 ** [[Rolf Süß]]: ''Zuem neue Johr'', S. 113 * Alphabetische Ordnung: S. 166–167 * Anhang ** Über einige alemannische Ausdrücke ** Alamanni – Allemanne – Alimanne – Alemanne: S. 118 ** Neume – e kei: S. 119 ** Gheit – ugheit – verheit: S. 120 ** Miki – Wecke – Waihe: S. 121 ** Alemannische Verkleinerungsformen: S. 122 ** Aus der Verslehre: S. 124 ** Sonett und Mundart: S. 133 ** Über den Hexameter und freie Rhythmen im Alemannischen: S. 134 * Dichter und Dichtung in Baden ** Alemannische Dichtung in Baden nach Erscheinungsjahren: S. 138 ** Alemannische Dichter und Schriftsteller in Baden: S. 144 * Literatur: S. 165 * Werkverzeichnis von Hubert Baum: S. 168 == Uusgab == * Hubert Baum: ''Freude am alemannischen Gedicht. Auslegungen.'' Rombach, Freiburg i. Br. 1968 [[Kategorie:Literarischs Wärk uf Alemannisch]] [[Kategorie:Buech]] jk2ehhvs3df2zcnd8x2rw8s6xj7wulo Martin Frank 0 94696 1085038 1084954 2026-06-04T13:21:29Z Freigut 8945 /* syni bèèrntüütsche Schaffige */ + Fotene 1085038 wikitext text/x-wiki {{Dialekt|Zürichdeutsch|Züritüütsch|Züritüütsch}} De '''Martin Frank''' (* [[26. September|26. Septämber]] [[1950]] z [[Bern|Bäärn]]) isch en Schwyzer [[Schriftsteller]]. Sys Wèèrch bricht inhaltlich und grafemaatisch mit de Konwänzioone vo de schwyzertüütsche Mundartbeletristik und -schrybig. Syn [[Berndeutsch|bèèrntüütsche]] Romaan ''ter fögi isch e souhung'' vo 1979, wo s um s Zürcher Schwuulen- und Strichermiliö gaat, isch en Bestseller woorde, und de [[Marcel Gisler]] hät en 1998 under em Titel ''[[F. est un salaud]]'' verfilmet. Im Romaan ''La mort de Chevrolet'' vo 1984 hät de Frank e foneemischi Schrybwys entwickelt, wo zäiget, das au gschribeni Spraach ganz müntlich cha sy. == sys Läbe == De Martin Frank isch as Soo vomene Schurnalischt<ref name="Sury" /> zeerscht z Bèèrn und ab 1956 z [[Zürich|Züri]] uufgwachse. Vo 1969 und 1981 hät er hauptsächli as Prueffsmusiker, Programierer und Übersetzer gschaffet. Ab 1970 isch er alewyl wider z [[Indien|Indie]] gsy, wo-n-er [[Hindi]], [[Urdu]] und [[Tamil]] gleert hät. Sit 1982 läbt und schaffet er z Züri. Er isch ghüraaten und hät zwäi Chind. 2001 hät er für ''Blinde Brüder'' de Buechbrys vo de Stadt Bèèrn überchoo. == syni bèèrntüütsche Schaffige == [[Datei:Ter Foegi ische souhung.jpeg|mini]] [[Datei:Mort-de-Chevrolet.jpg|mini]] De Frank hät e Räie vo Romään und Verzelige publiziert, wo [[Homosexualität|schwuuli]] Manen im Zäntrum stönd. En Täil vo syne Publikazioone sind uf [[Schweizerdeutsch|Schwyzertüütsch]] gschribe, äini uf [[Englische Sprache|Änglisch]], di anderen uf Hoochtüütsch. E wichtigi Role für sys Schrybe hät em [[Kurt Marti]] syn Gidichtband ''rosa loui'' vo 1967 gspilt: «Diese Mundart ohne Retrolook hat viel ausgelöst bei mir und mich auf meinem Weg bestärkt.»<ref name="Sury">Alexander Sury: ''Nein, er sagt noch lange nicht «adjö».'' I: ''[[Der Bund|Der kleine Bund]]'' vom 8.&nbsp;Juni 2019.</ref> Sys eerscht Wèèrch isch de [[Berndeutsch|bèèrntüütsch]] Romaan ''ter fögi ische souhung'' vo 1979 gsy. Es isch d Gschicht vomene Teenager, wo sich in en Musiker verliebt, für dèè gaat uf em Strich go Gält verdiene und sich dänn sogar zu sym «Hund» macht, aber von em nu immer mee plaaget wird, wil dèè mit em äigetli nüüt chan aafange. Wil s i dèm Buech e Foti vomene Musiker hät, ooni das dèè zuegstume gha hett, hät de Frank vor em Uuslifere vom Buech all Syte mit de verbottene Foti müese mit de Syte vorane zämechlöibe.<ref>Das wäiss der Autor vo dèm Wikipediaartikel vomenen öffetlichen Uuftritt, wo de Martin Frank vor vilne Jaaren emaal z Züri ghaa hät. Die Syten sind dän aber vo Chöiffer und Biblioteeksbsitzer wider uutrännt woorde, wil mer gaar nöd druuschoo isch, wurum die jetz zämeglöibt sind&nbsp;…</ref> Mer hät au gmäint, de Frank schrybi öppis Realistischs. Drum hät de Verlaag müese die Mittäilig usegèè: {{Zitat|Erste Reaktionen aus dem Publikum haben gezeigt, dass der vorliegende Roman von Martin Frank vielfach als Schlüsselroman der Zürcher Szene missverstanden wird. Um Streigkeiten und fruchtlosen Diskussionen vorzubeugen, möchten wir deshalb festhalten: Beschrieben wird hier ein Milieu, nicht aber konkret fassbare Personen. Martin Franks Roman ist eine Collage aus Erlebtem und Gehörtem, aus Milieu-Mythen, Utopien und Alpträumen, die trotz der ‹realistischen› Schreibe nicht der Wirklichkeit entsprechen. Selbst den ‹Fögi›, dem Martin Frank im Titel seines Buches ein nostalgisches Denkmal setzt, hat der Autor nie persönlich gekannt.}} Über s Buech hät 1980 d ''[[Neue Zürcher Zeitung|Züri-Zytig]]'' under em Titel «Eine Mundartorgie» prichtet:<ref>Walter Vogt: ''Eine Mundartorgie. Martin Frank: «Ter Fögi ische Souhung».'' I: ''Neue Zürcher Zeitung'' vom 6.&nbsp;Februaar 1980.</ref> {{Zitat|Vieles ist sehr genau beobachtet – wie diese Junge, für die Strich und und Callboywesen einigermassen normale Verdienstmöglichkeiten darstellen, unter sich aber ganz anders sind: schwierig, verletztlich, kompliziert – «frühgereift und zart und traurig». […] Unbestreitbare Grösse hat die Passage, wo Beni zu Fögis Hund wird, in einem erst symbolischen, dann immer wörtlicheren Sinn. Und die Geschichte einer Wandlung, eines schmerzlichen Erwachsenwerdens, durch Identifikation, innerhalb dieser ganzen merkwürdigen Geschichte von Heldenverehrung, Liebe und Tod.}} S Buech isch en Bestseller woorde, und 1998 isch es under em Titel ''[[F. est un salaud]]'' vom [[Marcel Gisler]] verfilmet woorde ([[Schweizer Filmpreis|Schwyzer Filmbrys]] 1999). 1982 isch s bèèrntüütsch Höörspiil ''ä schöne bueb seit adjö'' uusgstraalet woorde, wo en Teenager mues Abschid nèè vo sym eerschte Fründ, wo bi-n-ere Demonschtrazioon im Umfäld vo de Zürcher Jugedurue 1980/81 umchoo isch.<ref>Lueg zum Zwäite Ursula Kägi: ''«Ä schöne bueb seit adjö». Hörspiel von Martin Frank.'' I: ''[[Tages-Anzeiger|Tagi]]'' vom 20.&nbsp;Augschte 1982.</ref> Im Jaar druf isch ''LoBo'' usechoo, wo s um en junge Stricher gaat, wo mit sym chranke Hund autostöpplet und syn Uustritt us de Gsellschaft erchlèèrt.<ref name="Sury" /> ''La mort de Chevrolet'' vo 1984, wo s um e sado-masochistischi Liebesgschicht ebefalls im Schwuulemiliö gaat, isch na radikaaler as de ''Fögi''. De Frank hät dezue gsäit:<ref>''«möchteifach taser ferrekt». Martin Frank: «La mort de chevrolet». Annäherungen an einen grossen Liebesroman.'' Mit Martin Frank diskutieren Beat Stöckli und Fredi Lerch. I: ''Die WochenZeitung'' vom 15.&nbsp;Meerze 1985.</ref> {{Zitat|Ich hab versucht, das gleiche zu machen, ich hab’s einfach besser machen wollen. Ich hab zu schreiben begonnen mit einer bestimmten Romanidee, dem Fögi, und hab das gemacht, so gut ich konnte. Dann hab ich das noch einmal versucht, im «Spannteppichjungen», und jetzt hab ich’s ein drittes Mal versucht. Und diesmal hab ich’s einigermassen so hingekriegt, wie ich es machen wollte.}} 2019 sind vier Langgidicht imene Verzellband usechoo: ''i bin nöm bi öich.'' Es sind d Täggscht vo ''ä schöne buep seit adjö'' und ''LoBo,'' wo-n-er wider uufnimmt. Für das Buech händ s en a d [[Solothurner Literaturtage|Soletuurner Literatuurtaag]] yglade. De Frank hät syni bèèrntüütsche Büecher – hauptsächli die ab em ''Chevrolet'' – in ere Schrybwys gschribe, wo ganz nööch a der Uusspraach isch. Im syni Schrybig nimt zum Byspil (andersch as d Dieth-Schrybig) ekäi Rucksicht uf Woortgränze. Im «Fögi» gseet das öppen esoo uus: ''I bi richtig unglüklech xi, dasi nid lenger ha chönne dört pliben u fürnen ougeblik hani mi säuber ausne chline müschtiker oder heilige gfüeut, weno fürnen arg ferchanten u ferchleidete.'' Und im «Chevrolet»: ''i hoken ufter schtange forter kasse slouft äiäm seiling luegen uf tur schhaubi achti xene bueb ufter angere site for pan länt are sülen ei fuess ufem gumiramp for pan ter anger azüle gschtempt luegp mi a luegene gnau a schöpe fierzäni füfzäni […]'' De Fredi Lerch hät sich zur Schrybwys im «Chevrolet» syni Gidanke gmachet und mäint under anderem:<ref>Fredi Lerch: ''Ein «unlesbares» Jahrzehntebuch.'' I: ''[[Die WochenZeitung]]'' vom 15.&nbsp;Meerze 1985.</ref> {{Zitat|Frank hat sich erlaubt, an einem Institut für Linguistik in Südindien grundsätzlich über gesprochene Sprachen, über ihre Umsetzung in Text und über die Möglichkeiten ihrer grafischen Notierung nachzudenken. Auf Grund dieses Studiums hat sich Frank in seinem neuen Buch nun eine weiteres [!] erlaubt: Die Sprache, die er schreiben wollte, nicht nach überkommenener Konvention, sondern mit linguistisch geschulter Logik darzustellen. […] Literarisch relevant an dieser Notationsweise ist, dass möglicherweise genau diese gesteigerte Informationsdichte für die extreme Plastizität, Klarheit und Farbigkeit der Szenen und Bilder mitverantwortlich ist, die Frank entwirft. Um die Spannung zwischen den monotonen Allmachtsphantasien Tschimis, den planlosen Tagesverläufen und ihrer immer wieder neuen veränderten und überrraschenden formalen Gestaltung aufrechtzuhalten, hat Frank eine eigene, einzigartige Schriftsprache entworfen und durchgeführt. Dies macht seinen Roman zu einer unübersehbarern literarischen Innovation. Eigentlich können es sich nur heillose Ignoranten leisten, dieses Buch als «unlesbar» zu bezeichnen.}} Zur hüttige Mundaartliteratuur mäint de Frank:<ref name="Sury" /> {{Zitat|Viele Mundartautoren, die um 2000 mit der Spoken-Word-Bewegung bekannt wurden, seien dagegen immer noch in einer Mundart-Verschriftung gefangen, die zu nahe am Hochdeutschen sei. «Ich finde das ein wenig mutlos», sagt Frank. Die Mutlosigkeit im Umgang mit der Sprache sei auch verknüpft «mit der Mutlosigkeit in der Wahl der Themen». Frank hingegen will das enorme Potenzial der Mundart aufzeigen.}} == Wèèrch == '''Prosa''' * ''ter fögi isch e souhung.'' Roman. Eco, Zürich 1979 ** überarbäiteti Nöiuusgaab: Tini, Zürich 1998, ISBN 3-9521562-0-5 * ''Spannteppichjunge.'' Roman. Eco, Zürich 1981 * ''LoBo.'' Erzählung. Nachbar der Welt, Zürich 1982 * ''La mort de Chevrolet.'' Roman. Ammann, Zürich 1984 * ''Sechs Liebesgeschichten.'' Tini, Zürich 1999 * ''Ein kleines Totenbuch.'' Edition Dino Simonett, Zürich 2000 * ''Blinde Brüder.'' Zwei Erzählungen. Mit einem Essay von Wolfgang Proß. Tini, Zürich 2000 * ''rose x rikki deutsch. unter haltung für ent fremdeten nach wuchs.'' Roman. Books on Demand, Norderstedt 2003, ISBN 3-0344-0130-2 * ''Ocean of Love. A Carnatic Novel.'' Roman. Aventine Press, Chula Vista 2003 ** tüütschi Uusgaab: ''Aruns Geschichte.'' Männerschwarm Verlag, Hamburg 2012, ISBN 978-3-86300-106-3 * ''i bi nöm bi öich.'' Gedichte. Der Gesunde Menschenversand, Luzern 2019, ISBN 978-3-03853-093-0 * ''Venedig, 1911.'' Rimbaud Verlag, Aachen 2021, ISBN 978-3-89086-638-3 '''Essay''' * ''Wie entsteht ein Epos?'' In: ''Zukunft der Literatur – Literatur der Zukunft. Gegenwartsliteratur und Literaturwissenschaft.'' Fink, München 2003, ISBN 3-7705-3907-9 '''Theaaterstuck''' * ''Verliebt in n arsch.'' UA (i französischer Übersetzig) Lausanne, 2004 '''Höörspiil''' * ''ä schöne buep seit adjö.'' Radio DRS, 1983 == Weblink == * {{DNB-Portal|132585626}} * {{ADS|19159}} * [https://www.martinfrank.ch/ d Website vom Martin Frank] * [https://www.viceversaliteratur.ch/author/19025 ''Martin Frank.''] Biografy und Bibliografy uf literaturschweiz.ch == Fuessnoote == <references /> {{Normdaten}} {{SORTIERUNG:Frank, Martin}} [[Kategorie:Autor]] [[Kategorie:Autor uf Alemannisch]] [[Kategorie:Schwiizer]] [[Kategorie:Maa]] [[Kategorie:Läbigi Person]] hblx8fbs4jrx8exi06qs73gqw71ayzr 1085039 1085038 2026-06-04T13:30:16Z Freigut 8945 1085039 wikitext text/x-wiki {{Dialekt|Zürichdeutsch|Züritüütsch|Züritüütsch}} De '''Martin Frank''' (* [[26. September|26. Septämber]] [[1950]] z [[Bern|Bäärn]]) isch en Schwyzer [[Schriftsteller]]. Sys Wèèrch bricht inhaltlich und grafemaatisch mit de Konwänzioone vo de schwyzertüütsche Mundartbeletristik und -schrybig. Syn [[Berndeutsch|bèèrntüütsche]] Romaan ''ter fögi ische souhung'' vo 1979, wo s um s Zürcher Schwuulen- und Strichermiliö gaat, isch en Bestseller woorde, und de [[Marcel Gisler]] hät en 1998 under em Titel ''[[F. est un salaud]]'' verfilmet. Im Romaan ''La mort de Chevrolet'' vo 1984 hät de Frank e foneemischi Schrybwys entwickelt, wo zäiget, das au gschribeni Spraach ganz müntlich cha sy. == sys Läbe == De Martin Frank isch as Soo vomene Schurnalischt<ref name="Sury" /> zeerscht z Bèèrn und ab 1956 z [[Zürich|Züri]] uufgwachse. Vo 1969 und 1981 hät er hauptsächli as Prueffsmusiker, Programierer und Übersetzer gschaffet. Ab 1970 isch er alewyl wider z [[Indien|Indie]] gsy, wo-n-er [[Hindi]], [[Urdu]] und [[Tamil]] gleert hät. Sit 1982 läbt und schaffet er z Züri. Er isch ghüraaten und hät zwäi Chind. 2001 hät er für ''Blinde Brüder'' de Buechbrys vo de Stadt Bèèrn überchoo. == syni bèèrntüütsche Schaffige == [[Datei:Ter Foegi ische souhung.jpeg|mini]] [[Datei:Mort-de-Chevrolet.jpg|mini]] De Frank hät e Räie vo Romään und Verzelige publiziert, wo [[Homosexualität|schwuuli]] Manen im Zäntrum stönd. En Täil vo syne Publikazioone sind uf [[Schweizerdeutsch|Schwyzertüütsch]] gschribe, äini uf [[Englische Sprache|Änglisch]], di anderen uf Hoochtüütsch. E wichtigi Role für sys Schrybe hät em [[Kurt Marti]] syn Gidichtband ''rosa loui'' vo 1967 gspilt: «Diese Mundart ohne Retrolook hat viel ausgelöst bei mir und mich auf meinem Weg bestärkt.»<ref name="Sury">Alexander Sury: ''Nein, er sagt noch lange nicht «adjö».'' I: ''[[Der Bund|Der kleine Bund]]'' vom 8.&nbsp;Juni 2019.</ref> Sys eerscht Wèèrch isch de [[Berndeutsch|bèèrntüütsch]] Romaan ''ter fögi ische souhung'' vo 1979 gsy. Es isch d Gschicht vomene Teenager, wo sich in en Musiker verliebt, für dèè gaat uf em Strich go Gält verdiene und sich dänn sogar zu sym «Hund» macht, aber von em nu immer mee plaaget wird, wil dèè mit em äigetli nüüt chan aafange. Wil s i dèm Buech e Foti vomene Musiker hät, ooni das dèè zuegstume gha hett, hät de Frank vor em Uuslifere vom Buech all Syte mit de verbottene Foti müese mit de Syte vorane zämechlöibe.<ref>Das wäiss der Autor vo dèm Wikipediaartikel vomenen öffetlichen Uuftritt, wo de Martin Frank vor vilne Jaaren emaal z Züri ghaa hät. Die Syten sind dän aber vo Chöiffer und Biblioteeksbsitzer wider uutrännt woorde, wil mer gaar nöd druuschoo isch, wurum die jetz zämeglöibt sind&nbsp;…</ref> Mer hät au gmäint, de Frank schrybi öppis Realistischs. Drum hät de Verlaag müese die Mittäilig usegèè: {{Zitat|Erste Reaktionen aus dem Publikum haben gezeigt, dass der vorliegende Roman von Martin Frank vielfach als Schlüsselroman der Zürcher Szene missverstanden wird. Um Streigkeiten und fruchtlosen Diskussionen vorzubeugen, möchten wir deshalb festhalten: Beschrieben wird hier ein Milieu, nicht aber konkret fassbare Personen. Martin Franks Roman ist eine Collage aus Erlebtem und Gehörtem, aus Milieu-Mythen, Utopien und Alpträumen, die trotz der ‹realistischen› Schreibe nicht der Wirklichkeit entsprechen. Selbst den ‹Fögi›, dem Martin Frank im Titel seines Buches ein nostalgisches Denkmal setzt, hat der Autor nie persönlich gekannt.}} Über s Buech hät 1980 d ''[[Neue Zürcher Zeitung|Züri-Zytig]]'' under em Titel «Eine Mundartorgie» prichtet:<ref>Walter Vogt: ''Eine Mundartorgie. Martin Frank: «Ter Fögi ische Souhung».'' I: ''Neue Zürcher Zeitung'' vom 6.&nbsp;Februaar 1980.</ref> {{Zitat|Vieles ist sehr genau beobachtet – wie diese Junge, für die Strich und und Callboywesen einigermassen normale Verdienstmöglichkeiten darstellen, unter sich aber ganz anders sind: schwierig, verletztlich, kompliziert – «frühgereift und zart und traurig». […] Unbestreitbare Grösse hat die Passage, wo Beni zu Fögis Hund wird, in einem erst symbolischen, dann immer wörtlicheren Sinn. Und die Geschichte einer Wandlung, eines schmerzlichen Erwachsenwerdens, durch Identifikation, innerhalb dieser ganzen merkwürdigen Geschichte von Heldenverehrung, Liebe und Tod.}} S Buech isch en Bestseller woorde, und 1998 isch es under em Titel ''[[F. est un salaud]]'' vom [[Marcel Gisler]] verfilmet woorde ([[Schweizer Filmpreis|Schwyzer Filmbrys]] 1999). 1982 isch s bèèrntüütsch Höörspiil ''ä schöne bueb seit adjö'' uusgstraalet woorde, wo en Teenager mues Abschid nèè vo sym eerschte Fründ, wo bi-n-ere Demonschtrazioon im Umfäld vo de Zürcher Jugedurue 1980/81 umchoo isch.<ref>Lueg zum Zwäite Ursula Kägi: ''«Ä schöne bueb seit adjö». Hörspiel von Martin Frank.'' I: ''[[Tages-Anzeiger|Tagi]]'' vom 20.&nbsp;Augschte 1982.</ref> Im Jaar druf isch ''LoBo'' usechoo, wo s um en junge Stricher gaat, wo mit sym chranke Hund autostöpplet und syn Uustritt us de Gsellschaft erchlèèrt.<ref name="Sury" /> ''La mort de Chevrolet'' vo 1984, wo s um e sado-masochistischi Liebesgschicht ebefalls im Schwuulemiliö gaat, isch na radikaaler as de ''Fögi''. De Frank hät dezue gsäit:<ref>''«möchteifach taser ferrekt». Martin Frank: «La mort de chevrolet». Annäherungen an einen grossen Liebesroman.'' Mit Martin Frank diskutieren Beat Stöckli und Fredi Lerch. I: ''Die WochenZeitung'' vom 15.&nbsp;Meerze 1985.</ref> {{Zitat|Ich hab versucht, das gleiche zu machen, ich hab’s einfach besser machen wollen. Ich hab zu schreiben begonnen mit einer bestimmten Romanidee, dem Fögi, und hab das gemacht, so gut ich konnte. Dann hab ich das noch einmal versucht, im «Spannteppichjungen», und jetzt hab ich’s ein drittes Mal versucht. Und diesmal hab ich’s einigermassen so hingekriegt, wie ich es machen wollte.}} 2019 sind vier Langgidicht imene Verzellband usechoo: ''i bin nöm bi öich.'' Es sind d Täggscht vo ''ä schöne buep seit adjö'' und ''LoBo,'' wo-n-er wider uufnimmt. Für das Buech händ s en a d [[Solothurner Literaturtage|Soletuurner Literatuurtaag]] yglade. De Frank hät syni bèèrntüütsche Büecher – hauptsächli die ab em ''Chevrolet'' – in ere Schrybwys gschribe, wo ganz nööch a der Uusspraach isch. Im syni Schrybig nimt zum Byspil (andersch as d Dieth-Schrybig) ekäi Rucksicht uf Woortgränze. Im «Fögi» gseet das öppen esoo uus: ''I bi richtig unglüklech xi, dasi nid lenger ha chönne dört pliben u fürnen ougeblik hani mi säuber ausne chline müschtiker oder heilige gfüeut, weno fürnen arg ferchanten u ferchleidete.'' Und im «Chevrolet»: ''i hoken ufter schtange forter kasse slouft äiäm seiling luegen uf tur schhaubi achti xene bueb ufter angere site for pan länt are sülen ei fuess ufem gumiramp for pan ter anger azüle gschtempt luegp mi a luegene gnau a schöpe fierzäni füfzäni […]'' De Fredi Lerch hät sich zur Schrybwys im «Chevrolet» syni Gidanke gmachet und mäint under anderem:<ref>Fredi Lerch: ''Ein «unlesbares» Jahrzehntebuch.'' I: ''[[Die WochenZeitung]]'' vom 15.&nbsp;Meerze 1985.</ref> {{Zitat|Frank hat sich erlaubt, an einem Institut für Linguistik in Südindien grundsätzlich über gesprochene Sprachen, über ihre Umsetzung in Text und über die Möglichkeiten ihrer grafischen Notierung nachzudenken. Auf Grund dieses Studiums hat sich Frank in seinem neuen Buch nun eine weiteres [!] erlaubt: Die Sprache, die er schreiben wollte, nicht nach überkommenener Konvention, sondern mit linguistisch geschulter Logik darzustellen. […] Literarisch relevant an dieser Notationsweise ist, dass möglicherweise genau diese gesteigerte Informationsdichte für die extreme Plastizität, Klarheit und Farbigkeit der Szenen und Bilder mitverantwortlich ist, die Frank entwirft. Um die Spannung zwischen den monotonen Allmachtsphantasien Tschimis, den planlosen Tagesverläufen und ihrer immer wieder neuen veränderten und überrraschenden formalen Gestaltung aufrechtzuhalten, hat Frank eine eigene, einzigartige Schriftsprache entworfen und durchgeführt. Dies macht seinen Roman zu einer unübersehbarern literarischen Innovation. Eigentlich können es sich nur heillose Ignoranten leisten, dieses Buch als «unlesbar» zu bezeichnen.}} Zur hüttige Mundaartliteratuur mäint de Frank:<ref name="Sury" /> {{Zitat|Viele Mundartautoren, die um 2000 mit der Spoken-Word-Bewegung bekannt wurden, seien dagegen immer noch in einer Mundart-Verschriftung gefangen, die zu nahe am Hochdeutschen sei. «Ich finde das ein wenig mutlos», sagt Frank. Die Mutlosigkeit im Umgang mit der Sprache sei auch verknüpft «mit der Mutlosigkeit in der Wahl der Themen». Frank hingegen will das enorme Potenzial der Mundart aufzeigen.}} == Wèèrch == '''Prosa''' * ''ter fögi ische souhung.'' Roman. Eco, Zürich 1979 ** überarbäiteti Nöiuusgaab: Tini, Zürich 1998, ISBN 3-9521562-0-5 * ''Spannteppichjunge.'' Roman. Eco, Zürich 1981 * ''LoBo.'' Erzählung. Nachbar der Welt, Zürich 1982 * ''La mort de Chevrolet.'' Roman. Ammann, Zürich 1984 * ''Sechs Liebesgeschichten.'' Tini, Zürich 1999 * ''Ein kleines Totenbuch.'' Edition Dino Simonett, Zürich 2000 * ''Blinde Brüder.'' Zwei Erzählungen. Mit einem Essay von Wolfgang Proß. Tini, Zürich 2000 * ''rose x rikki deutsch. unter haltung für ent fremdeten nach wuchs.'' Roman. Books on Demand, Norderstedt 2003, ISBN 3-0344-0130-2 * ''Ocean of Love. A Carnatic Novel.'' Roman. Aventine Press, Chula Vista 2003 ** tüütschi Uusgaab: ''Aruns Geschichte.'' Männerschwarm Verlag, Hamburg 2012, ISBN 978-3-86300-106-3 * ''i bi nöm bi öich.'' Gedichte. Der Gesunde Menschenversand, Luzern 2019, ISBN 978-3-03853-093-0 * ''Venedig, 1911.'' Rimbaud Verlag, Aachen 2021, ISBN 978-3-89086-638-3 '''Essay''' * ''Wie entsteht ein Epos?'' In: ''Zukunft der Literatur – Literatur der Zukunft. Gegenwartsliteratur und Literaturwissenschaft.'' Fink, München 2003, ISBN 3-7705-3907-9 '''Theaaterstuck''' * ''Verliebt in n arsch.'' UA (i französischer Übersetzig) Lausanne, 2004 '''Höörspiil''' * ''ä schöne buep seit adjö.'' Radio DRS, 1983 == Weblink == * {{DNB-Portal|132585626}} * {{ADS|19159}} * [https://www.martinfrank.ch/ d Website vom Martin Frank] * [https://www.viceversaliteratur.ch/author/19025 ''Martin Frank.''] Biografy und Bibliografy uf literaturschweiz.ch == Fuessnoote == <references /> {{Normdaten}} {{SORTIERUNG:Frank, Martin}} [[Kategorie:Autor]] [[Kategorie:Autor uf Alemannisch]] [[Kategorie:Schwiizer]] [[Kategorie:Maa]] [[Kategorie:Läbigi Person]] o89b9dfx4kbqror4j7ap0l5zhytn7wr 1085041 1085039 2026-06-04T13:33:01Z Freigut 8945 /* syni bèèrntüütsche Schaffige */ 1085041 wikitext text/x-wiki {{Dialekt|Zürichdeutsch|Züritüütsch|Züritüütsch}} De '''Martin Frank''' (* [[26. September|26. Septämber]] [[1950]] z [[Bern|Bäärn]]) isch en Schwyzer [[Schriftsteller]]. Sys Wèèrch bricht inhaltlich und grafemaatisch mit de Konwänzioone vo de schwyzertüütsche Mundartbeletristik und -schrybig. Syn [[Berndeutsch|bèèrntüütsche]] Romaan ''ter fögi ische souhung'' vo 1979, wo s um s Zürcher Schwuulen- und Strichermiliö gaat, isch en Bestseller woorde, und de [[Marcel Gisler]] hät en 1998 under em Titel ''[[F. est un salaud]]'' verfilmet. Im Romaan ''La mort de Chevrolet'' vo 1984 hät de Frank e foneemischi Schrybwys entwickelt, wo zäiget, das au gschribeni Spraach ganz müntlich cha sy. == sys Läbe == De Martin Frank isch as Soo vomene Schurnalischt<ref name="Sury" /> zeerscht z Bèèrn und ab 1956 z [[Zürich|Züri]] uufgwachse. Vo 1969 und 1981 hät er hauptsächli as Prueffsmusiker, Programierer und Übersetzer gschaffet. Ab 1970 isch er alewyl wider z [[Indien|Indie]] gsy, wo-n-er [[Hindi]], [[Urdu]] und [[Tamil]] gleert hät. Sit 1982 läbt und schaffet er z Züri. Er isch ghüraaten und hät zwäi Chind. 2001 hät er für ''Blinde Brüder'' de Buechbrys vo de Stadt Bèèrn überchoo. == syni bèèrntüütsche Schaffige == De Frank hät e Räie vo Romään und Verzelige publiziert, wo [[Homosexualität|schwuuli]] Manen im Zäntrum stönd. En Täil vo syne Publikazioone sind uf [[Schweizerdeutsch|Schwyzertüütsch]] gschribe, äini uf [[Englische Sprache|Änglisch]], di anderen uf Hoochtüütsch. E wichtigi Role für sys Schrybe hät em [[Kurt Marti]] syn Gidichtband ''rosa loui'' vo 1967 gspilt: «Diese Mundart ohne Retrolook hat viel ausgelöst bei mir und mich auf meinem Weg bestärkt.»<ref name="Sury">Alexander Sury: ''Nein, er sagt noch lange nicht «adjö».'' I: ''[[Der Bund|Der kleine Bund]]'' vom 8.&nbsp;Juni 2019.</ref> [[Datei:Ter Foegi ische souhung.jpeg|mini]] Sys eerscht Wèèrch isch de [[Berndeutsch|bèèrntüütsch]] Romaan ''ter fögi ische souhung'' vo 1979 gsy. Es isch d Gschicht vomene Teenager, wo sich in en Musiker verliebt, für dèè gaat uf em Strich go Gält verdiene und sich dänn sogar zu sym «Hund» macht, aber von em nu immer mee plaaget wird, wil dèè mit em äigetli nüüt chan aafange. Wil s i dèm Buech e Foti vomene Musiker hät, ooni das dèè zuegstume gha hett, hät de Frank vor em Uuslifere vom Buech all Syte mit de verbottene Foti müese mit de Syte vorane zämechlöibe.<ref>Das wäiss der Autor vo dèm Wikipediaartikel vomenen öffetlichen Uuftritt, wo de Martin Frank vor vilne Jaaren emaal z Züri ghaa hät. Die Syten sind dän aber vo Chöiffer und Biblioteeksbsitzer wider uutrännt woorde, wil mer gaar nöd druuschoo isch, wurum die jetz zämeglöibt sind&nbsp;…</ref> Mer hät au gmäint, de Frank schrybi öppis Realistischs. Drum hät de Verlaag müese die Mittäilig usegèè: {{Zitat|Erste Reaktionen aus dem Publikum haben gezeigt, dass der vorliegende Roman von Martin Frank vielfach als Schlüsselroman der Zürcher Szene missverstanden wird. Um Streigkeiten und fruchtlosen Diskussionen vorzubeugen, möchten wir deshalb festhalten: Beschrieben wird hier ein Milieu, nicht aber konkret fassbare Personen. Martin Franks Roman ist eine Collage aus Erlebtem und Gehörtem, aus Milieu-Mythen, Utopien und Alpträumen, die trotz der ‹realistischen› Schreibe nicht der Wirklichkeit entsprechen. Selbst den ‹Fögi›, dem Martin Frank im Titel seines Buches ein nostalgisches Denkmal setzt, hat der Autor nie persönlich gekannt.}} Über s Buech hät 1980 d ''[[Neue Zürcher Zeitung|Züri-Zytig]]'' under em Titel «Eine Mundartorgie» prichtet:<ref>Walter Vogt: ''Eine Mundartorgie. Martin Frank: «Ter Fögi ische Souhung».'' I: ''Neue Zürcher Zeitung'' vom 6.&nbsp;Februaar 1980.</ref> {{Zitat|Vieles ist sehr genau beobachtet – wie diese Junge, für die Strich und und Callboywesen einigermassen normale Verdienstmöglichkeiten darstellen, unter sich aber ganz anders sind: schwierig, verletztlich, kompliziert – «frühgereift und zart und traurig». […] Unbestreitbare Grösse hat die Passage, wo Beni zu Fögis Hund wird, in einem erst symbolischen, dann immer wörtlicheren Sinn. Und die Geschichte einer Wandlung, eines schmerzlichen Erwachsenwerdens, durch Identifikation, innerhalb dieser ganzen merkwürdigen Geschichte von Heldenverehrung, Liebe und Tod.}} S Buech isch en Bestseller woorde, und 1998 isch es under em Titel ''[[F. est un salaud]]'' vom [[Marcel Gisler]] verfilmet woorde ([[Schweizer Filmpreis|Schwyzer Filmbrys]] 1999). 1982 isch s bèèrntüütsch Höörspiil ''ä schöne bueb seit adjö'' uusgstraalet woorde, wo en Teenager mues Abschid nèè vo sym eerschte Fründ, wo bi-n-ere Demonschtrazioon im Umfäld vo de Zürcher Jugedurue 1980/81 umchoo isch.<ref>Lueg zum Zwäite Ursula Kägi: ''«Ä schöne bueb seit adjö». Hörspiel von Martin Frank.'' I: ''[[Tages-Anzeiger|Tagi]]'' vom 20.&nbsp;Augschte 1982.</ref> Im Jaar druf isch ''LoBo'' usechoo, wo s um en junge Stricher gaat, wo mit sym chranke Hund autostöpplet und syn Uustritt us de Gsellschaft erchlèèrt.<ref name="Sury" /> [[Datei:Mort-de-Chevrolet.jpg|mini]] ''La mort de Chevrolet'' vo 1984, wo s um e sado-masochistischi Liebesgschicht ebefalls im Schwuulemiliö gaat, isch na radikaaler as de ''Fögi''. De Frank hät dezue gsäit:<ref>''«möchteifach taser ferrekt». Martin Frank: «La mort de chevrolet». Annäherungen an einen grossen Liebesroman.'' Mit Martin Frank diskutieren Beat Stöckli und Fredi Lerch. I: ''Die WochenZeitung'' vom 15.&nbsp;Meerze 1985.</ref> {{Zitat|Ich hab versucht, das gleiche zu machen, ich hab’s einfach besser machen wollen. Ich hab zu schreiben begonnen mit einer bestimmten Romanidee, dem Fögi, und hab das gemacht, so gut ich konnte. Dann hab ich das noch einmal versucht, im «Spannteppichjungen», und jetzt hab ich’s ein drittes Mal versucht. Und diesmal hab ich’s einigermassen so hingekriegt, wie ich es machen wollte.}} 2019 sind vier Langgidicht imene Verzellband usechoo: ''i bin nöm bi öich.'' Es sind d Täggscht vo ''ä schöne buep seit adjö'' und ''LoBo,'' wo-n-er wider uufnimmt. Für das Buech händ s en a d [[Solothurner Literaturtage|Soletuurner Literatuurtaag]] yglade. De Frank hät syni bèèrntüütsche Büecher – hauptsächli die ab em ''Chevrolet'' – in ere Schrybwys gschribe, wo ganz nööch a der Uusspraach isch. Im syni Schrybig nimt zum Byspil (andersch as d Dieth-Schrybig) ekäi Rucksicht uf Woortgränze. Im «Fögi» gseet das öppen esoo uus: ''I bi richtig unglüklech xi, dasi nid lenger ha chönne dört pliben u fürnen ougeblik hani mi säuber ausne chline müschtiker oder heilige gfüeut, weno fürnen arg ferchanten u ferchleidete.'' Und im «Chevrolet»: ''i hoken ufter schtange forter kasse slouft äiäm seiling luegen uf tur schhaubi achti xene bueb ufter angere site for pan länt are sülen ei fuess ufem gumiramp for pan ter anger azüle gschtempt luegp mi a luegene gnau a schöpe fierzäni füfzäni […]'' De Fredi Lerch hät sich zur Schrybwys im «Chevrolet» syni Gidanke gmachet und mäint under anderem:<ref>Fredi Lerch: ''Ein «unlesbares» Jahrzehntebuch.'' I: ''[[Die WochenZeitung]]'' vom 15.&nbsp;Meerze 1985.</ref> {{Zitat|Frank hat sich erlaubt, an einem Institut für Linguistik in Südindien grundsätzlich über gesprochene Sprachen, über ihre Umsetzung in Text und über die Möglichkeiten ihrer grafischen Notierung nachzudenken. Auf Grund dieses Studiums hat sich Frank in seinem neuen Buch nun eine weiteres [!] erlaubt: Die Sprache, die er schreiben wollte, nicht nach überkommenener Konvention, sondern mit linguistisch geschulter Logik darzustellen. […] Literarisch relevant an dieser Notationsweise ist, dass möglicherweise genau diese gesteigerte Informationsdichte für die extreme Plastizität, Klarheit und Farbigkeit der Szenen und Bilder mitverantwortlich ist, die Frank entwirft. Um die Spannung zwischen den monotonen Allmachtsphantasien Tschimis, den planlosen Tagesverläufen und ihrer immer wieder neuen veränderten und überrraschenden formalen Gestaltung aufrechtzuhalten, hat Frank eine eigene, einzigartige Schriftsprache entworfen und durchgeführt. Dies macht seinen Roman zu einer unübersehbarern literarischen Innovation. Eigentlich können es sich nur heillose Ignoranten leisten, dieses Buch als «unlesbar» zu bezeichnen.}} Zur hüttige Mundaartliteratuur mäint de Frank:<ref name="Sury" /> {{Zitat|Viele Mundartautoren, die um 2000 mit der Spoken-Word-Bewegung bekannt wurden, seien dagegen immer noch in einer Mundart-Verschriftung gefangen, die zu nahe am Hochdeutschen sei. «Ich finde das ein wenig mutlos», sagt Frank. Die Mutlosigkeit im Umgang mit der Sprache sei auch verknüpft «mit der Mutlosigkeit in der Wahl der Themen». Frank hingegen will das enorme Potenzial der Mundart aufzeigen.}} == Wèèrch == '''Prosa''' * ''ter fögi ische souhung.'' Roman. Eco, Zürich 1979 ** überarbäiteti Nöiuusgaab: Tini, Zürich 1998, ISBN 3-9521562-0-5 * ''Spannteppichjunge.'' Roman. Eco, Zürich 1981 * ''LoBo.'' Erzählung. Nachbar der Welt, Zürich 1982 * ''La mort de Chevrolet.'' Roman. Ammann, Zürich 1984 * ''Sechs Liebesgeschichten.'' Tini, Zürich 1999 * ''Ein kleines Totenbuch.'' Edition Dino Simonett, Zürich 2000 * ''Blinde Brüder.'' Zwei Erzählungen. Mit einem Essay von Wolfgang Proß. Tini, Zürich 2000 * ''rose x rikki deutsch. unter haltung für ent fremdeten nach wuchs.'' Roman. Books on Demand, Norderstedt 2003, ISBN 3-0344-0130-2 * ''Ocean of Love. A Carnatic Novel.'' Roman. Aventine Press, Chula Vista 2003 ** tüütschi Uusgaab: ''Aruns Geschichte.'' Männerschwarm Verlag, Hamburg 2012, ISBN 978-3-86300-106-3 * ''i bi nöm bi öich.'' Gedichte. Der Gesunde Menschenversand, Luzern 2019, ISBN 978-3-03853-093-0 * ''Venedig, 1911.'' Rimbaud Verlag, Aachen 2021, ISBN 978-3-89086-638-3 '''Essay''' * ''Wie entsteht ein Epos?'' In: ''Zukunft der Literatur – Literatur der Zukunft. Gegenwartsliteratur und Literaturwissenschaft.'' Fink, München 2003, ISBN 3-7705-3907-9 '''Theaaterstuck''' * ''Verliebt in n arsch.'' UA (i französischer Übersetzig) Lausanne, 2004 '''Höörspiil''' * ''ä schöne buep seit adjö.'' Radio DRS, 1983 == Weblink == * {{DNB-Portal|132585626}} * {{ADS|19159}} * [https://www.martinfrank.ch/ d Website vom Martin Frank] * [https://www.viceversaliteratur.ch/author/19025 ''Martin Frank.''] Biografy und Bibliografy uf literaturschweiz.ch == Fuessnoote == <references /> {{Normdaten}} {{SORTIERUNG:Frank, Martin}} [[Kategorie:Autor]] [[Kategorie:Autor uf Alemannisch]] [[Kategorie:Schwiizer]] [[Kategorie:Maa]] [[Kategorie:Läbigi Person]] sv9yexbiw9dmx44g4scr6jvd4ot8lgq F. est un salaud 0 94699 1085040 1085033 2026-06-04T13:31:53Z Freigut 8945 1085040 wikitext text/x-wiki {{Infobox Film |Bild = |FSK = |JMK = |DT = De Fögi isch en Souhund |OT = F. est un salaud |PL = [[Frankreich|Frankrych]], [[Schweiz|Schwyz]] |EJ = 1998 |LEN = 104 |OS = [[Französische Sprache|Französisch]] |REG = [[Marcel Gisler]] |DRB = Marcel Gisler,<br /> Rudolf Nadler |PRO = Pierre-Alain Schatzmann,<br /> Ruth Waldburger |MUSIK = Rainer Lingk |KAMERA = Sophie Maintigneux |SCHNITT = Bettina Böhler |DS = * Vincent Branchet: Beni * Fréderic Andrau: Fögi * Urs Peter Halter: Töbe * Jean-Pierre von Dach: Wäde * Sebastian Krähenbühl: Reto * Martin Schenkel: Rich * Bettina Schulz: em Rich syni Fründin 1 * Jackie Brutsche: em Rich syni Fründin 2 * Jessica Früh: em Beni syni Mueter * Joseph Schätti: Tiger * Gilles Tschudi: Wirsling * Ulrich Bodamer: Schäfer * Mirjam Hoffmann: Daniela }}{{Dialekt|Zürichdeutsch|Züritüütsch|Züritüütsch}} '''F. est un salaud''', offiziell schwyzertüütsch '''De Fögi isch en Souhund''', hoochtüütsch ''Der Traum vom schlafenden Hund,'' änglisch ''Fögi is a bastard,'' isch en schwyzerisch-französische [[Film|Spiilfilm]] vom [[Marcel Gisler]] (35&nbsp;mm, 94 Minuute). Er basiert uf em [[berndeutsch|bèèrntüütsche]] [[Homosexualität|schwuule]] Liebesromaan ''ter fögi ische souhung'' vom [[Martin Frank]] vo 1979. == Film == De Film isch z [[Frankreich|Frankrych]] uf Französisch trèèt woorden und im Jaar 1998 usechoo. 1998 hät er am [[Locarno Film Festival|Filmfäschtiwal Locarno]] Première ghaa, und i d Kino choo isch er 1999. Nach Locarno händ en na e Räie wyteri Filmfäschtiwal zäiget: z Montréal, z Toronto, z Gämf, z Hof, z Thessaloniki, z Saarbrücken, z Graz, z Istanbul, z Emden und z Setúbal. Wil de Film em Frank sys Buech wider bikant gmachet hät, hät dèè s namaal duregschaffet, und de Zürcher Tini-Verlaag hät s 1998 nöi useggèè. == Inhalt == De Film spilt im [[Zürich|Züri]] vo de 1970er-Jaar: De 16-jèèrig Beni verliebt sich in Fögi, de Leadsänger von ere lokaale Rockband, wo zää Jaar elter isch as èèr. De Beni schaffts, as Hülffsroady hinder d Büni z choo, und er redt de Fögi aa. Dèè laat sich taatsächli uf e Bezieig mit em Beni y, aber de Liebeshunger vo sym Groupy isch em äifach z grooss. Er wird glychgültig, konsumiert Droogen und laat de Beni für in uf de Strich gaa. Er deemüetiget en alewyl mee, und de Beni macht sich zu sym Hund. Am Änd wänd sich beed z Süüdfrankrych de goldig Schuss gèè – de Fögi stiirbt, de Beni überläbt. == Prys == * 1998: Prys vo de Jugedjury am [[Locarno Film Festival|Filmfäschtiwal Locarno]]. * 1999: [[Schweizer Filmpreis|Schwyzer Filmprys]]. == Weblink == * {{IMDb|tt0166604}} * [https://www.swissfilms.ch/en/movie/f-est-un-salaud/807ffe3146d54cc193945f2cf43ad6de ''F. est un salaud – De Fögi isch en Souhund''] uf swissfilms.ch {{SORTIERUNG:F. est un salaud}} [[Kategorie:Schwizer Film]] [[Kategorie:Franzöösische Film]] [[Kategorie:Homosexualität]] doy6eljh5xp1qf3e2g635nytjfljzyj Datei:Ter Foegi ische souhung.jpeg 6 94707 1085035 2026-06-04T13:15:16Z Freigut 8945 1085035 wikitext text/x-wiki == Lizänzierig == {{Bild-CC-by-sa/4.0}} f4cqvvmogutmvufgdp2g4by6pa6n7gf 1085036 1085035 2026-06-04T13:17:21Z Freigut 8945 Der Freigut het d Syte [[Datei:De Foegi isch e souhung.jpeg]] nooch [[Datei:Ter Foegi ische souhung.jpeg]] verschobe ohni e Wyterleitig aazlege: Falsch geschriebener Name 1085035 wikitext text/x-wiki == Lizänzierig == {{Bild-CC-by-sa/4.0}} f4cqvvmogutmvufgdp2g4by6pa6n7gf Datei:Mort-de-Chevrolet.jpg 6 94708 1085037 2026-06-04T13:20:31Z Freigut 8945 1085037 wikitext text/x-wiki == Lizänzierig == {{Bild-CC-by-sa/4.0}} f4cqvvmogutmvufgdp2g4by6pa6n7gf Johann Thoma 0 94709 1085043 2026-06-04T14:22:38Z Holder 491 Die Syte isch nöi erstellt worde: Dr '''Johann Thoma''' (* [[23. Dezember|23. Dezämber]] [[1857]] z [[Freiburg im Breisgau|Fryburg]]; † [[1903]] z [[Schopfheim|Schopfe]]) isch e [[Deutschland|dytsche]] Schuemacher un Dialäktdichter gsii. == Läbe == Dr Thoma het z Fahrnau gläbt un as Fabrikschuemacher gschafft. Dernäbe het er Gedicht uf [[Alemannisch]] un uf [[Deutsche Sprache|Hochdytsch]] gschribe. Är het vier Biechli mit Gedicht publiziert. Gedicht vun em sin au in verschidene An… 1085043 wikitext text/x-wiki Dr '''Johann Thoma''' (* [[23. Dezember|23. Dezämber]] [[1857]] z [[Freiburg im Breisgau|Fryburg]]; † [[1903]] z [[Schopfheim|Schopfe]]) isch e [[Deutschland|dytsche]] Schuemacher un Dialäktdichter gsii. == Läbe == Dr Thoma het z Fahrnau gläbt un as Fabrikschuemacher gschafft. Dernäbe het er Gedicht uf [[Alemannisch]] un uf [[Deutsche Sprache|Hochdytsch]] gschribe. Är het vier Biechli mit Gedicht publiziert. Gedicht vun em sin au in verschidene Anthologie uusechuu. Dr [[Hubert Baum]] het sy Gedicht ''Der Schwarzwaldbur im Winter'' in sy Anthology ''[[Freude am alemannischen Gedicht]]'' (1968) ufgnuu un e Interpretazion derzu gschribe. Im Vorwort zue „Wilde Reben“ schrybt er sälber iber syni Gedicht: {{Zitat|Die hier enthaltenen Gedichte sind meistens in allemanischer Mundart geschrieben, d. h. in sofern als ich diesen GDialekt beherrsche. Der Inhalt ist teils ernster, teils humoristischer Art und vielleicht in der letzen Eigenschaft etwas derb. Was jedoch diese Freiheit anbelangt, so kann mir wohl nur da jemanden zürnenm wo etwqas Ähnliches mehr oder weniger zutrifft, uns da kann esa auch nbicht vinb Schaden sein, wenn der Nagel etwas auf den Kopf getroffen sein sollte. Unanständige Ausdrücke habve ich strengstens vermieden.|Wilde Reben, Vorwort, S.3 }} == Wäärch == * ''Heimatklänge.'' 1890 * ''Wilde Reben.'' 1893 * ''Dürre Blätter.'' 1895 * ''Feierstunden.'' 1898 == Literatur == * Hermann Wiegand: ''Schuster und Poet dazu … : Johann Thoma, ein Fahrnauer Arbeiterdichter des ausgehenden 19. Jahrhunderts.'' In: ''Jahrbuch Schopfheim'' 1992, S. 28 * [[Hubert Baum]]: ''Alemannische Dichter und Schriftsteller in Baden, die in alemannischer Sprache schreiben (Fortsetzung).'' In: ''Das Markgräflerland.'' Beiträge zu seiner Geschichte und Kultur. Geschichtsverein Markgräflerland, Schopfheim NF 8(39).1977, H. 1/2, S. 169–184 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1977-01-02/0171 Digitalisat]) {{SORTIERUNG:Thoma, Johann}} [[Kategorie:Autor uf Alemannisch]] [[Kategorie:Lyriker]] [[Kategorie:Badener]] [[Kategorie:Dütsche]] [[Kategorie:Maa]] avq5febs9m799ksumo7irgsw4axy7c0 1085053 1085043 2026-06-04T18:33:35Z Freigut 8945 es Tippfäälerli 1085053 wikitext text/x-wiki Dr '''Johann Thoma''' (* [[23. Dezember|23. Dezämber]] [[1857]] z [[Freiburg im Breisgau|Fryburg]]; † [[1903]] z [[Schopfheim|Schopfe]]) isch e [[Deutschland|dytsche]] Schuemacher un Dialäktdichter gsii. == Läbe == Dr Thoma het z Fahrnau gläbt un as Fabrikschuemacher gschafft. Dernäbe het er Gedicht uf [[Alemannisch]] un uf [[Deutsche Sprache|Hochdytsch]] gschribe. Är het vier Biechli mit Gedicht publiziert. Gedicht vun em sin au in verschidene Anthologie uusechuu. Dr [[Hubert Baum]] het sy Gedicht ''Der Schwarzwaldbur im Winter'' in sy Anthology ''[[Freude am alemannischen Gedicht]]'' (1968) ufgnuu un e Interpretazion derzu gschribe. Im Vorwort zue „Wilde Reben“ schrybt er sälber iber syni Gedicht: {{Zitat|Die hier enthaltenen Gedichte sind meistens in allemanischer Mundart geschrieben, d.&nbsp;h. in sofern als ich diesen Dialekt beherrsche. Der Inhalt ist teils ernster, teils humoristischer Art und vielleicht in der letzen Eigenschaft etwas derb. Was jedoch diese Freiheit anbelangt, so kann mir wohl nur da jemanden zürnenm wo etwqas Ähnliches mehr oder weniger zutrifft, uns da kann esa auch nbicht vinb Schaden sein, wenn der Nagel etwas auf den Kopf getroffen sein sollte. Unanständige Ausdrücke habve ich strengstens vermieden.|Wilde Reben, Vorwort, S.&nbsp;3 }} == Wäärch == * ''Heimatklänge.'' 1890 * ''Wilde Reben.'' 1893 * ''Dürre Blätter.'' 1895 * ''Feierstunden.'' 1898 == Literatur == * Hermann Wiegand: ''Schuster und Poet dazu …: Johann Thoma, ein Fahrnauer Arbeiterdichter des ausgehenden 19. Jahrhunderts.'' In: ''Jahrbuch Schopfheim'' 1992, S. 28 * [[Hubert Baum]]: ''Alemannische Dichter und Schriftsteller in Baden, die in alemannischer Sprache schreiben (Fortsetzung).'' In: ''Das Markgräflerland.'' Beiträge zu seiner Geschichte und Kultur. Geschichtsverein Markgräflerland, Schopfheim NF 8(39).1977, H. 1/2, S. 169–184 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1977-01-02/0171 Digitalisat]) {{SORTIERUNG:Thoma, Johann}} [[Kategorie:Autor uf Alemannisch]] [[Kategorie:Lyriker]] [[Kategorie:Badener]] [[Kategorie:Dütsche]] [[Kategorie:Maa]] k516jh2z7l5tk0hooama8yfxjw2ijeg 1085059 1085053 2026-06-05T04:02:47Z Holder 491 1085059 wikitext text/x-wiki Dr '''Johann Thoma''' (* [[23. Dezember|23. Dezämber]] [[1857]] z [[Freiburg im Breisgau|Fryburg]]; † [[1903]] z [[Schopfheim|Schopfe]]) isch e [[Deutschland|dytsche]] Schuemacher un Dialäktdichter gsii. == Läbe == Dr Thoma het z Fahrnau gläbt un as Fabrikschuemacher gschafft. Dernäbe het er Gedicht uf [[Alemannisch]] un uf [[Deutsche Sprache|Hochdytsch]] gschribe. Är het vier Biechli mit Gedicht publiziert. Gedicht vun em sin au in verschidene Anthologie uusechuu. Dr [[Hubert Baum]] het sy Gedicht ''Der Schwarzwaldbur im Winter'' in sy Anthology ''[[Freude am alemannischen Gedicht]]'' (1968) ufgnuu un e Interpretazion derzu gschribe. Im Vorwort zue „Wilde Reben“ schrybt er sälber iber syni Gedicht: {{Zitat|Die hier enthaltenen Gedichte sind meistens in allemanischer Mundart geschrieben, d.&nbsp;h. in sofern als ich diesen Dialekt beherrsche. Der Inhalt ist teils ernster, teils humoristischer Art und vielleicht in der letzten Eigenschaft etwas derb. Was jedoch diese Freiheit anbelangt, so kann mir wohl nur da jemanden zürnen, wo etwas Ähnliches mehr oder weniger zutrifft, uns da kann es auch nicht von Schaden sein, wenn der Nagel etwas auf den Kopf getroffen sein sollte. Unanständige Ausdrücke habe ich strengstens vermieden.|Wilde Reben, Vorwort, S.&nbsp;3 }} == Wäärch == * ''Heimatklänge.'' 1890 * ''Wilde Reben.'' 1893 * ''Dürre Blätter.'' 1895 * ''Feierstunden.'' 1898 == Literatur == * Hermann Wiegand: ''Schuster und Poet dazu …: Johann Thoma, ein Fahrnauer Arbeiterdichter des ausgehenden 19. Jahrhunderts.'' In: ''Jahrbuch Schopfheim'' 1992, S. 28 * [[Hubert Baum]]: ''Alemannische Dichter und Schriftsteller in Baden, die in alemannischer Sprache schreiben (Fortsetzung).'' In: ''Das Markgräflerland.'' Beiträge zu seiner Geschichte und Kultur. Geschichtsverein Markgräflerland, Schopfheim NF 8(39).1977, H. 1/2, S. 169–184 ([http://dl.ub.uni-freiburg.de/diglit/mgl-1977-01-02/0171 Digitalisat]) {{SORTIERUNG:Thoma, Johann}} [[Kategorie:Autor uf Alemannisch]] [[Kategorie:Lyriker]] [[Kategorie:Badener]] [[Kategorie:Dütsche]] [[Kategorie:Maa]] d7f31ok21xq0i17011aavrncjng0byr Fußball-Weltmeisterschaft 2026 0 94710 1085062 2026-06-05T04:41:51Z Holder 491 emol en Aafang 1085062 wikitext text/x-wiki {{Infobox Fußballturnier |name = FIFA Fueßball-Wältmaischterschaft |kontinent = Welt |jahr = 2026 |land = {{CAN}}<br />{{MEX}}<br />{{USA|2=USA}} |untertitel = ''2026 FIFA World Cup'' |bild = Fifa World Cup 2026.svg |bildgroesse = 120 |bildunterschrift = FIFA-Wältmaischterschaft-2026-Logo (ohni Pokal) |bewerber = 211 |teilnehmer = 48 |sieger = |anzahl = |erstes spiel = 11. Juni 2026 ([[Aztekenstadion|Mexiko-Stadt]]) |endspiel = 19. Juli 2026 ([[MetLife Stadium|East Rutherford]]) |spiele = 104 |tore = |zuschauer = |torschützenkönig = |bester spieler = |bester torhüter = |gelbe karten = |gelbrote karten = |rote karten = |strafstöße = |vorheriges turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2022|WM 2022]] |nachfolgendes turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2030|WM 2030]] }} D Ändrundi vu dr '''Fueßball-Wältmaischterschaft 2026''' ({{enS|FIFA World Cup}}, {{esS|Copa Mundial de la FIFA}}) vu dr Manne isch d '''23.''' Uusdragig vu dr [[Fußball-Weltmeisterschaft|Fueßball-Wältmaischterschaft]], em wichtigschte Turnier fir [[Fußball|Fueßball]]-Nationalmannschafte, un findet vum 11. Junir bis zum 19. Juli 2026 z [[Kanada]], z [[Mexiko]] un in de [[Vereinigte Staaten|USA]] statt. == Spiilort == === Kanada === {{Positionskarte+|Kanada|width=400|float=right|caption=Uusdragigsort z Kanada|places= {{Positionskarte~|Kanada|lat=49.28|long=-123.12|region=CA|label='''[[Vancouver]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|Kanada|lat=43.7|long=-79.4|region=CA|label='''[[Toronto]]'''|position=top}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Toronto]] | [[BMO Field]]<br />(Toronto-Stadion) | 45.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Bmo Field 2016 East Stand.jpg|200px]] |- | [[Vancouver]] | [[BC Place Stadium]]<br />(Vancouver-Stadion) | 54.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:BC Place 2015 Women's FIFA World Cup.jpg|200px]] |} === USA === {{Positionskarte+|USA 48|float=right|width=400|caption=Uusdragigsort in de USA|places= {{Positionskarte~|USA 48|lat=32.735687|region=US|long=-97.1080656|label='''[[Arlington (Texas)|Arlington]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.755|long=-84.39|region=US|label='''[[Atlanta]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=40.8179|long=-74.0854|region=US|label='''[[East&nbsp;Rutherford]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=42.0627|long=-71.2461|region=US|label='''[[Foxborough]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=29.762778|long=-95.383056|region=US|label='''[[Houston]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.9616800|long=-118.3531300|region=US|label='''[[Inglewood]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.099722|long=-94.578333|region=US|label='''[[Kansas City (Missouri)|Kansas&nbsp;City]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=25.9420400|long=-80.245600|region=US|label='''[[Miami Gardens]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.9500|long=-75.1667|region=US|label='''[[Philadelphia]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=37.3541079|long=-121.9552356|region=US|label='''[[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=47.5952|long=-122.3316|region=US|label='''[[Seattle]]'''}} }} {| class="wikitable sortable" ! Ort<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Arlington (Texas)|Arlington]]<br />([[Dallas-Fort-Worth-Metroplex|Dallas]]) | [[AT&T Stadium]]<br />(Dallas-Stadion) | 94.000 |data-sort-value="9"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:Cowboys stadium inside view 4.JPG|200px]] |- | [[Atlanta]] | [[Mercedes-Benz Stadium]]<br />(Atlanta-Stadion) | 75.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:2017 Orlando City at Atlanta United MLS Game.jpg|200px]] |- | [[East Rutherford]]<br />([[New York Metropolitan Area|New York / New Jersey]]) | [[MetLife Stadium]]<br />(New-York-New-Jersey-Stadion) | 82.500 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />Finale | [[Datei:Copa America game between Columbia vs Peru at the MetLife Stadium.jpg|200px]] |- | [[Foxborough]]<br />([[Metropolregion Greater Boston|Boston]]) | [[Gillette Stadium]]<br />(Boston-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Gillette Stadium (Top View).jpg|200px]] |- | [[Houston]] | [[NRG Stadium]]<br />(Houston-Stadion) | 72.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Reliantstadium.jpg|200px]] |- | [[Inglewood]]<br />([[Greater Los Angeles Area|Los Angeles]]) | [[SoFi Stadium]]<br />(Los-Angeles-Stadion) | 70.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:SoFi Stadium interior 2021.jpg|200px]] |- | [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] | [[Arrowhead Stadium]]<br />(Kansas-City-Stadion) | 73.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Arrowhead Stadium (October 27, 2019 - 2).jpg|200px]] |- | [[Miami Gardens]]<br />([[Metropolregion Miami|Miami]]) | [[Hard Rock Stadium]]<br />(Miami-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale<br />Spiel um Platz 3 | [[Datei:Hard Rock Stadium 2017 2.jpg|200px]] |- | [[Philadelphia]] | [[Lincoln Financial Field]]<br />(Philadelphia-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Philly (45).JPG|200px]] |- | [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]<br />([[San Francisco Bay Area]]) | [[Levi’s Stadium]]<br />(San-Francisco-Bay-Area-Stadion) | 71.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Broncos vs 49ers preseason game at Levi's Stadium.jpg|200px]] |- | [[Seattle]] | [[Lumen Field]]<br />(Seattle-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Qwest Field North.jpg|200px]] |} === Mexiko === {{Positionskarte+ |Mexiko |float=right|width=400 |caption=Uusdragigsort z Mexiko|places= {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=25.6775 |long=-100.2597 |region=MX|label='''[[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]''' |position=left}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=19.302911 |long=-99.150442 |region=MX|label='''[[Mexiko-Stadt]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=20.7167 |long=-103.4000 |region=MX|label= '''[[Zapopan]]''' |position=left}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Stadion<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]<br />([[Zona Metropolitana de Monterrey|Monterrey]]) | [[Estadio BBVA Bancomer|Estadio BBVA]]<br />Monterrey-Stadion | 53.500 |data-sort-value="4"| 3 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Estadio BBVA Bancomer - Diciembre 2017.jpg|200px]] |- | [[Mexiko-Stadt]] | [[Aztekenstadion]]<br />(Mexiko-Stadt-Stadion) | 83.000 |data-sort-value="5"| 3 Gruppespiil (darunter das Eröffnungsspiel)<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Soccer game at the Azteca Stadium.JPG|200px]] |- | [[Zapopan]]<br />([[Guadalajara (Mexiko)|Guadalajara]]) | [[Estadio Akron]]<br />(Guadalajara-Stadion) | 48.000 |data-sort-value="4"| 4 Gruppespiil | [[Datei:Estadio Akron 02-07-2022 cabecera sur lado derecho.jpg|200px]] |} == Dailnämmer == {| class="wikitable toptextcells zebra" | '''{{0}}9''' [[Asian Football Confederation|AFC]] | {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} | {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} | {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} | {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} | {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} |- | rowspan="2"| '''10''' [[Confédération Africaine de Football|CAF]] | {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} | {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} | {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} | {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} | {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}6''' [[CONCACAF]] | {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} | {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} | {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}<br />(Gaschtgeber) | {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Gaschtgeber) | {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}<br />(Gaschtgeber) |- | '''{{0}}6''' [[CONMEBOL]] | {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Titelverdaidiger) | {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} | {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}1''' [[Oceania Football Confederation|OFC]] | colspan="9"| {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} * |- | rowspan="2"| '''16''' [[UEFA]] | {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} | {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft|Bosnien und Herzegowina}} | {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} | {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} | {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} | {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} |} Di aktuälle Gwinner vu dr Kontinäntalmaischterschafte sin mit * markiert. == Gruppephase == {| class="wikitable" !Topf 1 !Topf 2 !Topf 3 !Topf 4 |- | {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} (14, Gaschtgeber)<br /> {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} (15, Gaschtgeber)<br /> {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} (27, Gaschtgeber)<br /> {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} (1)<br /> {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} (2, Titelverdaidiger)<br /> {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} (3)<br /> {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} (4)<br /> {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} (5)<br /> {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} (6)<br /> {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} (7)<br /> {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} (8)<br /> {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} (9) | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} (10)<br /> {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} (11)<br /> {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} (13)<br /> {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} (16)<br /> {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} (17)<br /> {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} (18)<br /> {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} (19)<br /> {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} (20)<br /> {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} (22)<br /> {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} (23)<br /> {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} (24)<br /> {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} (26) | {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} (29)<br /> {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} (30)<br /> {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} (34)<br /> {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} (35)<br /> {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} (36)<br /> {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} (39)<br /> {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} (40)<br /> {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} (42)<br /> {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} (50)<br /> {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} (51)<br /> {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} (60)<br /> {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} (61) | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} (66)<br /> {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} (68)<br /> {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} (72)<br /> {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} (82)<br /> {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} (84)<br /> {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} (86)<br /> {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft}} (71) *<br /> {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} (56) *<br /> {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} (58) *<br /> {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} (43) *<br /> {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} (44) *<br /> {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} (25) * |} === Gruppe A === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}}||S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{ZAF|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Südafrika}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{KOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Südkorea}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CZE|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Tschechien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 13:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Mexiko|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 12. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Südkorea|Tschechien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Tschechien|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Mexiko|Südkorea|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Tschechien|Mexiko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Südafrika|Südkorea|-:- (-:-)}} |} === Gruppe B === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{BIH|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Bosnien und Herzegowina|Bosnien und Herzegowina}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{QAT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Katar}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CHE|Fussball-Weltmeisterschaft 2026/Schweiz}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Kanada|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Katar|Schwyz|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Schwyz|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 15:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Kanada|Katar|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Schwyz|Kanada|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Bosnie un Herzegowina|Katar|-:- (-:-)}} |} === Gruppe C === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BRA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Brasilien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{MAR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Marokko}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{HTI|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Haiti}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{SCO|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Schottland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 18:00 Uhr (So., 14. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Brasilie|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Haiti|Schottland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Schottland|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 20. Juni am 2:30 Uhr MESZ) z Philadelphia|Brasilie|Haiti|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Schottland|Brasilie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Marokko|Haiti|-:- (-:-)}} |} === Gruppe D === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{PRY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Paraguay}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUS|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Australien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Türkei}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 13. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|USA|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Auschtralie|Dirkei|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|USA|Auschtralie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Dirkei|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Dirkei|USA|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Paraguay|Auschtralie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe E === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{DEU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Deutschland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CUW|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Curaçao}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{CIV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Elfenbeinküste}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{ECU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ecuador}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Dytschland|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Elfebaikischte|Ecuador|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Toronto|Dytschland|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 19:00 Uhr (So., 21. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Ecuador|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Curaçao|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Ecuador|Dytschland|-:- (-:-)}} |} === Gruppe F === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{NLD|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Niederlande}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{JPN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Japan}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SWE|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Schweden}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Tunesien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Niderlande|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Schwede|Tunesien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Niederlande|Schweden|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 22:00 Uhr (So., 21. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Tunesie|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Arlington|Japan|Schwede|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Tunesie|Niderlande|-:- (-:-)}} |} === Gruppe G === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BEL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Belgien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{EGY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ägypten}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Iran}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NZL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Neuseeland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Belgie|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Iran|Neiseeland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Belgie|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Seattle|Egypte|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Belgie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe H === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ESP|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Spanien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CPV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kap Verde}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SAU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Saudi-Arabien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{URY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Uruguay}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Saudi-Arabie|Uruguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Uruguay|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Houston|Kap Verde|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Uruguay|Spanie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe I === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{FRA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Frankreich}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{SEN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Senegal}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRQ|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Irak}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Norwegen}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Frankrych|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Irak|Norwege|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Frankrych|Irak|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Norwege|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Norwege|Frankrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Senegal|Irak|-:- (-:-)}} |} === Gruppe J === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ARG|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Argentinien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{DZA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Algerien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Österreich}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{JOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Jordanien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Argentinie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 21:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Eschtrych|Jordanie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Arlington|Argentinien|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Jordanie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Algerie|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Arlington|Jordanie|Argentinie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe K === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{PRT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Portugal}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{COD|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Demokratische Republik Kongo|DR Kongo}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{UZB|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Usbekistan}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{COL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kolumbien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr [[UTC+2|MESZ]]) in Houston|Portugal|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Do., 18. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Usbekischtan|Kolumbie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Portugal|Usbekischtan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Kolumbie|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Kolumbie|Portugal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Atlanta|DR Kongo|Usbekischtan|-:- (-:-)}} |} === Gruppe L === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ENG|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/England}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{HRV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kroatien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{GHA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ghana}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{PAN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Panama}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Ängland|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 18. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Ghana|Panama|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Ängland|Ghana|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Panama|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Panama|Ängland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Kroazie|Ghana|-:- (-:-)}} |} === Tabelle vu dr Gruppedritte === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=x|Team=Land}} !! Gruppe {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang=1 |S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe A|A]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe B|B]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe C|C]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe D|D]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe E|E]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe F|F]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe G|G]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe H|H]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe I|I]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe J|J]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe K|K]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe L|L]] |} == Finalrundi == === Iberblick === {{Turnierplan32-Platz3 | RD1 = '''Sächzehntelfinale'''<br /><small>28. Juni – 3. Juli</small> | RD2 = '''Achtelfinale'''<br /><small>4. Juli – 7. Juli</small> | RD3 = '''Viertelfinale'''<br /><small>9. Juli – 11. Juli</small> | RD4 = '''Halbfinale'''<br /><small>14. Juli – 15. Juli</small> | RD5 = '''Finale'''<br /><small>19. Juli</small> | RD5-2 = '''Spiil um Blatz 3'''<br /><small>18. Juli</small> | team-width=<!-- Werkseinstellung: 130px --> | score-width=<!-- Werkseinstellung: 25px --> | group1 = | group2 = | group3 = | group4 = | RD1-seed01 = E1 | RD1-team01 = | RD1-score01 = | RD1-seed02 = ABCDF3 | RD1-team02 = | RD1-score02 = | RD1-seed03 = I1 | RD1-team03 = | RD1-score03 = | RD1-seed04 = CDFGH3 | RD1-team04 = | RD1-score04 = | RD1-seed05 = A2 | RD1-team05 = | RD1-score05 = | RD1-seed06 = B2 | RD1-team06 = | RD1-score06 = | RD1-seed07 = F1 | RD1-team07 = | RD1-score07 = | RD1-seed08 = C2 | RD1-team08 = | RD1-score08 = | RD1-seed09 = K2 | RD1-team09 = | RD1-score09 = | RD1-seed10 = L2 | RD1-team10 = | RD1-score10 = | RD1-seed11 = H1 | RD1-team11 = | RD1-score11 = | RD1-seed12 = J2 | RD1-team12 = | RD1-score12 = | RD1-seed13 = D1 | RD1-team13 = | RD1-score13 = | RD1-seed14 = BEFIJ3 | RD1-team14 = | RD1-score14 = | RD1-seed15 = G1 | RD1-team15 = | RD1-score15 = | RD1-seed16 = AEHIJ3 | RD1-team16 = | RD1-score16 = | RD1-seed17 = C1 | RD1-team17 = | RD1-score17 = | RD1-seed18 = F2 | RD1-team18 = | RD1-score18 = | RD1-seed19 = E2 | RD1-team19 = | RD1-score19 = | RD1-seed20 = I2 | RD1-team20 = | RD1-score20 = | RD1-seed21 = A1 | RD1-team21 = | RD1-score21 = | RD1-seed22 = CEFHI3 | RD1-team22 = | RD1-score22 = | RD1-seed23 = L1 | RD1-team23 = | RD1-score23 = | RD1-seed24 = EHIJK3 | RD1-team24 = | RD1-score24 = | RD1-seed25 = J1 | RD1-team25 = | RD1-score25 = | RD1-seed26 = H2 | RD1-team26 = | RD1-score26 = | RD1-seed27 = D2 | RD1-team27 = | RD1-score27 = | RD1-seed28 = G2 | RD1-team28 = | RD1-score28 = | RD1-seed29 = B1 | RD1-team29 = | RD1-score29 = | RD1-seed30 = EFGIJ3 | RD1-team30 = | RD1-score30 = | RD1-seed31 = K1 | RD1-team31 = | RD1-score31 = | RD1-seed32 = DEIJL3 | RD1-team32 = | RD1-score32 = | RD2-seed01 = | RD2-team01 = | RD2-score01 = | RD2-seed02 = | RD2-team02 = | RD2-score02 = | RD2-seed03 = | RD2-team03 = | RD2-score03 = | RD2-seed04 = | RD2-team04 = | RD2-score04 = | RD2-seed05 = | RD2-team05 = | RD2-score05 = | RD2-seed06 = | RD2-team06 = | RD2-score06 = | RD2-seed07 = | RD2-team07 = | RD2-score07 = | RD2-seed08 = | RD2-team08 = | RD2-score08 = | RD2-seed09 = | RD2-team09 = | RD2-score09 = | RD2-seed10 = | RD2-team10 = | RD2-score10 = | RD2-seed11 = | RD2-team11 = | RD2-score11 = | RD2-seed12 = | RD2-team12 = | RD2-score12 = | RD2-seed13 = | RD2-team13 = | RD2-score13 = | RD2-seed14 = | RD2-team14 = | RD2-score14 = | RD2-seed15 = | RD2-team15 = | RD2-score15 = | RD2-seed16 = | RD2-team16 = | RD2-score16 = | RD3-seed01 = | RD3-team01 = | RD3-score01 = | RD3-seed02 = | RD3-team02 = | RD3-score02 = | RD3-seed03 = | RD3-team03 = | RD3-score03 = | RD3-seed04 = | RD3-team04 = | RD3-score04 = | RD3-seed05 = | RD3-team05 = | RD3-score05 = | RD3-seed06 = | RD3-team06 = | RD3-score06 = | RD3-seed07 = | RD3-team07 = | RD3-score07 = | RD3-seed08 = | RD3-team08 = | RD3-score08 = | RD4-seed01 = | RD4-team01 = | RD4-score01 = | RD4-seed02 = | RD4-team02 = | RD4-score02 = | RD4-seed03 = | RD4-team03 = | RD4-score03 = | RD4-seed04 = | RD4-team04 = | RD4-score04 = | RD5-seed01 = | RD5-team01 = | RD5-score01 = | RD5-seed02 = | RD5-team02 = | RD5-score02= }} === Sächzehntelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 28. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium|Los-Angeles-Stadion]])|Zweeter Gruppe A|Zweeter Gruppe B|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium|Houston-Stadion]])|Erschter Gruppe C|Zweeter Gruppe F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 16:30 Uhr (22:30 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Erschter Gruppe E|Dritter Gruppe A/B/C/D/F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Di., 30. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]] ([[Estadio BBVA Bancomer]])|Erschter Gruppe F|Zweeter Gruppe C|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweiter Gruppe E|Zweeter Gruppe I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Erschter Gruppe I|Dritter Gruppe C/D/F/G/H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 1. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Erschter Gruppe A|Dritter Gruppe C/E/F/H/I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Erschter Gruppe L|Dritter Gruppe E/H/I/J/K|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Erschter Gruppe G|Dritter Gruppe A/E/H/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 17:00 Uhr (Do., 2. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]] ([[Levi’s Stadium]])|Erschter Gruppe D|Dritter Gruppe B/E/F/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 12:00 (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Erschter Gruppe H|Zweeter Gruppe J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 1:00 MESZ) z [[Toronto]] ([[BMO Field]])|Zweeter Gruppe K|Zweeter Gruppe L|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 5:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Erschter Gruppe B|Dritter Gruppe E/F/G/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 13:00 Uhr (20:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweeter Gruppe D|Zweeter Gruppe G|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 4. Juli am 0:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Erschter Gruppe J|Zweeter Gruppe H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 4. Juli am 3:30 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Erschter Gruppe K|Dritter Gruppe D/E/I/J/L|}} |} === Achtelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium]])|Siiger 1. 16tel-Finale|Siiger 4. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Philadelphia]] ([[Lincoln Financial Field]])|Siiger 3. 16tel-Finale|Siiger 6. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger 2. 16tel-Finale|Siiger 5. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 18:00 Uhr (Mo., 6. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Siiger 7. 16tel-Finale|Siiger 8. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Siiger 12. 16tel-Finale|Siiger 11. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 17:00 Uhr (Di., 7. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Siiger 10. 16tel-Finale|Siiger 9. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger 15. 16tel-Finale|Siiger 14. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Siiger 13. 16tel-Finale|Siiger 16. 16tel-Finale|}} |} === Viertelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 9. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Siiger 2. AF|Siiger 1. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 10. Juli am 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Siiger 5. AF|Siiger 6. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Siiger 3. AF|Siiger 4. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 20:00 Uhr (So., 12. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Siiger 7. AF|Siiger 8. AF|}} |} === Halbfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 14. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]]) |Siiger VF 1|Siiger VF 2|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 15. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger VF 3|Siiger VF 4|}} |} === Spiil um Blatz 3 === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 18. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]]) |Verlierer Halbfinale 1|Verlierer Halbfinale 2|}} |} === Finale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 19. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger Halbfinale 1|Siiger Halbfinale 2|}} |} == Weblink == {{Commonscat|2026 FIFA World Cup|Fußball-Weltmeisterschaft 2026|audio=1|video=1}} * [https://www.fifa.com/de/tournaments/mens/worldcup/canadamexicousa2026 Offizielle Website der FIFA zur WM 2026] {{Navigationsleiste Fußball-Weltmeisterschaften der Männer}} {{SORTIERUNG:FussballWeltmeisterschaft 2026}} [[Kategorie:Fueßball-Wältmaischterschaft]] 3rkwyivr8xnwj3o6o7dmozpa7uw23bp 1085063 1085062 2026-06-05T04:42:28Z Holder 491 1085063 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Fueßball-Wältmaischterschaft 2026}} {{Infobox Fußballturnier |name = FIFA Fueßball-Wältmaischterschaft |kontinent = Welt |jahr = 2026 |land = {{CAN}}<br />{{MEX}}<br />{{USA|2=USA}} |untertitel = ''2026 FIFA World Cup'' |bild = Fifa World Cup 2026.svg |bildgroesse = 120 |bildunterschrift = FIFA-Wältmaischterschaft-2026-Logo (ohni Pokal) |bewerber = 211 |teilnehmer = 48 |sieger = |anzahl = |erstes spiel = 11. Juni 2026 ([[Aztekenstadion|Mexiko-Stadt]]) |endspiel = 19. Juli 2026 ([[MetLife Stadium|East Rutherford]]) |spiele = 104 |tore = |zuschauer = |torschützenkönig = |bester spieler = |bester torhüter = |gelbe karten = |gelbrote karten = |rote karten = |strafstöße = |vorheriges turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2022|WM 2022]] |nachfolgendes turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2030|WM 2030]] }} D Ändrundi vu dr '''Fueßball-Wältmaischterschaft 2026''' ({{enS|FIFA World Cup}}, {{esS|Copa Mundial de la FIFA}}) vu dr Manne isch d '''23.''' Uusdragig vu dr [[Fußball-Weltmeisterschaft|Fueßball-Wältmaischterschaft]], em wichtigschte Turnier fir [[Fußball|Fueßball]]-Nationalmannschafte, un findet vum 11. Junir bis zum 19. Juli 2026 z [[Kanada]], z [[Mexiko]] un in de [[Vereinigte Staaten|USA]] statt. == Spiilort == === Kanada === {{Positionskarte+|Kanada|width=400|float=right|caption=Uusdragigsort z Kanada|places= {{Positionskarte~|Kanada|lat=49.28|long=-123.12|region=CA|label='''[[Vancouver]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|Kanada|lat=43.7|long=-79.4|region=CA|label='''[[Toronto]]'''|position=top}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Toronto]] | [[BMO Field]]<br />(Toronto-Stadion) | 45.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Bmo Field 2016 East Stand.jpg|200px]] |- | [[Vancouver]] | [[BC Place Stadium]]<br />(Vancouver-Stadion) | 54.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:BC Place 2015 Women's FIFA World Cup.jpg|200px]] |} === USA === {{Positionskarte+|USA 48|float=right|width=400|caption=Uusdragigsort in de USA|places= {{Positionskarte~|USA 48|lat=32.735687|region=US|long=-97.1080656|label='''[[Arlington (Texas)|Arlington]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.755|long=-84.39|region=US|label='''[[Atlanta]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=40.8179|long=-74.0854|region=US|label='''[[East&nbsp;Rutherford]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=42.0627|long=-71.2461|region=US|label='''[[Foxborough]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=29.762778|long=-95.383056|region=US|label='''[[Houston]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.9616800|long=-118.3531300|region=US|label='''[[Inglewood]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.099722|long=-94.578333|region=US|label='''[[Kansas City (Missouri)|Kansas&nbsp;City]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=25.9420400|long=-80.245600|region=US|label='''[[Miami Gardens]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.9500|long=-75.1667|region=US|label='''[[Philadelphia]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=37.3541079|long=-121.9552356|region=US|label='''[[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=47.5952|long=-122.3316|region=US|label='''[[Seattle]]'''}} }} {| class="wikitable sortable" ! Ort<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Arlington (Texas)|Arlington]]<br />([[Dallas-Fort-Worth-Metroplex|Dallas]]) | [[AT&T Stadium]]<br />(Dallas-Stadion) | 94.000 |data-sort-value="9"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:Cowboys stadium inside view 4.JPG|200px]] |- | [[Atlanta]] | [[Mercedes-Benz Stadium]]<br />(Atlanta-Stadion) | 75.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:2017 Orlando City at Atlanta United MLS Game.jpg|200px]] |- | [[East Rutherford]]<br />([[New York Metropolitan Area|New York / New Jersey]]) | [[MetLife Stadium]]<br />(New-York-New-Jersey-Stadion) | 82.500 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />Finale | [[Datei:Copa America game between Columbia vs Peru at the MetLife Stadium.jpg|200px]] |- | [[Foxborough]]<br />([[Metropolregion Greater Boston|Boston]]) | [[Gillette Stadium]]<br />(Boston-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Gillette Stadium (Top View).jpg|200px]] |- | [[Houston]] | [[NRG Stadium]]<br />(Houston-Stadion) | 72.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Reliantstadium.jpg|200px]] |- | [[Inglewood]]<br />([[Greater Los Angeles Area|Los Angeles]]) | [[SoFi Stadium]]<br />(Los-Angeles-Stadion) | 70.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:SoFi Stadium interior 2021.jpg|200px]] |- | [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] | [[Arrowhead Stadium]]<br />(Kansas-City-Stadion) | 73.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Arrowhead Stadium (October 27, 2019 - 2).jpg|200px]] |- | [[Miami Gardens]]<br />([[Metropolregion Miami|Miami]]) | [[Hard Rock Stadium]]<br />(Miami-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale<br />Spiel um Platz 3 | [[Datei:Hard Rock Stadium 2017 2.jpg|200px]] |- | [[Philadelphia]] | [[Lincoln Financial Field]]<br />(Philadelphia-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Philly (45).JPG|200px]] |- | [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]<br />([[San Francisco Bay Area]]) | [[Levi’s Stadium]]<br />(San-Francisco-Bay-Area-Stadion) | 71.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Broncos vs 49ers preseason game at Levi's Stadium.jpg|200px]] |- | [[Seattle]] | [[Lumen Field]]<br />(Seattle-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Qwest Field North.jpg|200px]] |} === Mexiko === {{Positionskarte+ |Mexiko |float=right|width=400 |caption=Uusdragigsort z Mexiko|places= {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=25.6775 |long=-100.2597 |region=MX|label='''[[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]''' |position=left}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=19.302911 |long=-99.150442 |region=MX|label='''[[Mexiko-Stadt]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=20.7167 |long=-103.4000 |region=MX|label= '''[[Zapopan]]''' |position=left}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Stadion<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]<br />([[Zona Metropolitana de Monterrey|Monterrey]]) | [[Estadio BBVA Bancomer|Estadio BBVA]]<br />Monterrey-Stadion | 53.500 |data-sort-value="4"| 3 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Estadio BBVA Bancomer - Diciembre 2017.jpg|200px]] |- | [[Mexiko-Stadt]] | [[Aztekenstadion]]<br />(Mexiko-Stadt-Stadion) | 83.000 |data-sort-value="5"| 3 Gruppespiil (darunter das Eröffnungsspiel)<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Soccer game at the Azteca Stadium.JPG|200px]] |- | [[Zapopan]]<br />([[Guadalajara (Mexiko)|Guadalajara]]) | [[Estadio Akron]]<br />(Guadalajara-Stadion) | 48.000 |data-sort-value="4"| 4 Gruppespiil | [[Datei:Estadio Akron 02-07-2022 cabecera sur lado derecho.jpg|200px]] |} == Dailnämmer == {| class="wikitable toptextcells zebra" | '''{{0}}9''' [[Asian Football Confederation|AFC]] | {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} | {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} | {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} | {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} | {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} |- | rowspan="2"| '''10''' [[Confédération Africaine de Football|CAF]] | {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} | {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} | {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} | {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} | {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}6''' [[CONCACAF]] | {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} | {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} | {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}<br />(Gaschtgeber) | {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Gaschtgeber) | {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}<br />(Gaschtgeber) |- | '''{{0}}6''' [[CONMEBOL]] | {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Titelverdaidiger) | {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} | {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}1''' [[Oceania Football Confederation|OFC]] | colspan="9"| {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} * |- | rowspan="2"| '''16''' [[UEFA]] | {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} | {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft|Bosnien und Herzegowina}} | {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} | {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} | {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} | {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} |} Di aktuälle Gwinner vu dr Kontinäntalmaischterschafte sin mit * markiert. == Gruppephase == {| class="wikitable" !Topf 1 !Topf 2 !Topf 3 !Topf 4 |- | {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} (14, Gaschtgeber)<br /> {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} (15, Gaschtgeber)<br /> {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} (27, Gaschtgeber)<br /> {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} (1)<br /> {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} (2, Titelverdaidiger)<br /> {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} (3)<br /> {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} (4)<br /> {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} (5)<br /> {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} (6)<br /> {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} (7)<br /> {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} (8)<br /> {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} (9) | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} (10)<br /> {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} (11)<br /> {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} (13)<br /> {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} (16)<br /> {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} (17)<br /> {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} (18)<br /> {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} (19)<br /> {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} (20)<br /> {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} (22)<br /> {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} (23)<br /> {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} (24)<br /> {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} (26) | {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} (29)<br /> {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} (30)<br /> {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} (34)<br /> {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} (35)<br /> {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} (36)<br /> {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} (39)<br /> {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} (40)<br /> {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} (42)<br /> {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} (50)<br /> {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} (51)<br /> {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} (60)<br /> {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} (61) | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} (66)<br /> {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} (68)<br /> {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} (72)<br /> {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} (82)<br /> {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} (84)<br /> {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} (86)<br /> {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft}} (71) *<br /> {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} (56) *<br /> {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} (58) *<br /> {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} (43) *<br /> {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} (44) *<br /> {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} (25) * |} === Gruppe A === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}}||S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{ZAF|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Südafrika}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{KOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Südkorea}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CZE|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Tschechien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 13:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Mexiko|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 12. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Südkorea|Tschechien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Tschechien|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Mexiko|Südkorea|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Tschechien|Mexiko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Südafrika|Südkorea|-:- (-:-)}} |} === Gruppe B === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{BIH|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Bosnien und Herzegowina|Bosnien und Herzegowina}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{QAT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Katar}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CHE|Fussball-Weltmeisterschaft 2026/Schweiz}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Kanada|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Katar|Schwyz|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Schwyz|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 15:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Kanada|Katar|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Schwyz|Kanada|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Bosnie un Herzegowina|Katar|-:- (-:-)}} |} === Gruppe C === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BRA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Brasilien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{MAR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Marokko}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{HTI|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Haiti}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{SCO|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Schottland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 18:00 Uhr (So., 14. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Brasilie|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Haiti|Schottland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Schottland|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 20. Juni am 2:30 Uhr MESZ) z Philadelphia|Brasilie|Haiti|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Schottland|Brasilie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Marokko|Haiti|-:- (-:-)}} |} === Gruppe D === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{PRY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Paraguay}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUS|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Australien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Türkei}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 13. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|USA|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Auschtralie|Dirkei|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|USA|Auschtralie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Dirkei|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Dirkei|USA|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Paraguay|Auschtralie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe E === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{DEU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Deutschland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CUW|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Curaçao}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{CIV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Elfenbeinküste}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{ECU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ecuador}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Dytschland|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Elfebaikischte|Ecuador|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Toronto|Dytschland|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 19:00 Uhr (So., 21. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Ecuador|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Curaçao|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Ecuador|Dytschland|-:- (-:-)}} |} === Gruppe F === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{NLD|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Niederlande}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{JPN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Japan}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SWE|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Schweden}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Tunesien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Niderlande|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Schwede|Tunesien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Niederlande|Schweden|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 22:00 Uhr (So., 21. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Tunesie|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Arlington|Japan|Schwede|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Tunesie|Niderlande|-:- (-:-)}} |} === Gruppe G === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BEL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Belgien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{EGY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ägypten}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Iran}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NZL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Neuseeland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Belgie|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Iran|Neiseeland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Belgie|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Seattle|Egypte|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Belgie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe H === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ESP|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Spanien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CPV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kap Verde}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SAU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Saudi-Arabien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{URY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Uruguay}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Saudi-Arabie|Uruguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Uruguay|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Houston|Kap Verde|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Uruguay|Spanie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe I === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{FRA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Frankreich}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{SEN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Senegal}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRQ|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Irak}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Norwegen}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Frankrych|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Irak|Norwege|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Frankrych|Irak|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Norwege|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Norwege|Frankrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Senegal|Irak|-:- (-:-)}} |} === Gruppe J === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ARG|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Argentinien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{DZA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Algerien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Österreich}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{JOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Jordanien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Argentinie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 21:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Eschtrych|Jordanie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Arlington|Argentinien|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Jordanie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Algerie|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Arlington|Jordanie|Argentinie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe K === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{PRT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Portugal}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{COD|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Demokratische Republik Kongo|DR Kongo}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{UZB|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Usbekistan}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{COL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kolumbien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr [[UTC+2|MESZ]]) in Houston|Portugal|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Do., 18. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Usbekischtan|Kolumbie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Portugal|Usbekischtan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Kolumbie|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Kolumbie|Portugal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Atlanta|DR Kongo|Usbekischtan|-:- (-:-)}} |} === Gruppe L === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ENG|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/England}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{HRV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kroatien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{GHA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ghana}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{PAN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Panama}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Ängland|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 18. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Ghana|Panama|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Ängland|Ghana|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Panama|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Panama|Ängland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Kroazie|Ghana|-:- (-:-)}} |} === Tabelle vu dr Gruppedritte === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=x|Team=Land}} !! Gruppe {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang=1 |S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe A|A]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe B|B]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe C|C]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe D|D]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe E|E]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe F|F]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe G|G]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe H|H]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe I|I]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe J|J]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe K|K]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe L|L]] |} == Finalrundi == === Iberblick === {{Turnierplan32-Platz3 | RD1 = '''Sächzehntelfinale'''<br /><small>28. Juni – 3. Juli</small> | RD2 = '''Achtelfinale'''<br /><small>4. Juli – 7. Juli</small> | RD3 = '''Viertelfinale'''<br /><small>9. Juli – 11. Juli</small> | RD4 = '''Halbfinale'''<br /><small>14. Juli – 15. Juli</small> | RD5 = '''Finale'''<br /><small>19. Juli</small> | RD5-2 = '''Spiil um Blatz 3'''<br /><small>18. Juli</small> | team-width=<!-- Werkseinstellung: 130px --> | score-width=<!-- Werkseinstellung: 25px --> | group1 = | group2 = | group3 = | group4 = | RD1-seed01 = E1 | RD1-team01 = | RD1-score01 = | RD1-seed02 = ABCDF3 | RD1-team02 = | RD1-score02 = | RD1-seed03 = I1 | RD1-team03 = | RD1-score03 = | RD1-seed04 = CDFGH3 | RD1-team04 = | RD1-score04 = | RD1-seed05 = A2 | RD1-team05 = | RD1-score05 = | RD1-seed06 = B2 | RD1-team06 = | RD1-score06 = | RD1-seed07 = F1 | RD1-team07 = | RD1-score07 = | RD1-seed08 = C2 | RD1-team08 = | RD1-score08 = | RD1-seed09 = K2 | RD1-team09 = | RD1-score09 = | RD1-seed10 = L2 | RD1-team10 = | RD1-score10 = | RD1-seed11 = H1 | RD1-team11 = | RD1-score11 = | RD1-seed12 = J2 | RD1-team12 = | RD1-score12 = | RD1-seed13 = D1 | RD1-team13 = | RD1-score13 = | RD1-seed14 = BEFIJ3 | RD1-team14 = | RD1-score14 = | RD1-seed15 = G1 | RD1-team15 = | RD1-score15 = | RD1-seed16 = AEHIJ3 | RD1-team16 = | RD1-score16 = | RD1-seed17 = C1 | RD1-team17 = | RD1-score17 = | RD1-seed18 = F2 | RD1-team18 = | RD1-score18 = | RD1-seed19 = E2 | RD1-team19 = | RD1-score19 = | RD1-seed20 = I2 | RD1-team20 = | RD1-score20 = | RD1-seed21 = A1 | RD1-team21 = | RD1-score21 = | RD1-seed22 = CEFHI3 | RD1-team22 = | RD1-score22 = | RD1-seed23 = L1 | RD1-team23 = | RD1-score23 = | RD1-seed24 = EHIJK3 | RD1-team24 = | RD1-score24 = | RD1-seed25 = J1 | RD1-team25 = | RD1-score25 = | RD1-seed26 = H2 | RD1-team26 = | RD1-score26 = | RD1-seed27 = D2 | RD1-team27 = | RD1-score27 = | RD1-seed28 = G2 | RD1-team28 = | RD1-score28 = | RD1-seed29 = B1 | RD1-team29 = | RD1-score29 = | RD1-seed30 = EFGIJ3 | RD1-team30 = | RD1-score30 = | RD1-seed31 = K1 | RD1-team31 = | RD1-score31 = | RD1-seed32 = DEIJL3 | RD1-team32 = | RD1-score32 = | RD2-seed01 = | RD2-team01 = | RD2-score01 = | RD2-seed02 = | RD2-team02 = | RD2-score02 = | RD2-seed03 = | RD2-team03 = | RD2-score03 = | RD2-seed04 = | RD2-team04 = | RD2-score04 = | RD2-seed05 = | RD2-team05 = | RD2-score05 = | RD2-seed06 = | RD2-team06 = | RD2-score06 = | RD2-seed07 = | RD2-team07 = | RD2-score07 = | RD2-seed08 = | RD2-team08 = | RD2-score08 = | RD2-seed09 = | RD2-team09 = | RD2-score09 = | RD2-seed10 = | RD2-team10 = | RD2-score10 = | RD2-seed11 = | RD2-team11 = | RD2-score11 = | RD2-seed12 = | RD2-team12 = | RD2-score12 = | RD2-seed13 = | RD2-team13 = | RD2-score13 = | RD2-seed14 = | RD2-team14 = | RD2-score14 = | RD2-seed15 = | RD2-team15 = | RD2-score15 = | RD2-seed16 = | RD2-team16 = | RD2-score16 = | RD3-seed01 = | RD3-team01 = | RD3-score01 = | RD3-seed02 = | RD3-team02 = | RD3-score02 = | RD3-seed03 = | RD3-team03 = | RD3-score03 = | RD3-seed04 = | RD3-team04 = | RD3-score04 = | RD3-seed05 = | RD3-team05 = | RD3-score05 = | RD3-seed06 = | RD3-team06 = | RD3-score06 = | RD3-seed07 = | RD3-team07 = | RD3-score07 = | RD3-seed08 = | RD3-team08 = | RD3-score08 = | RD4-seed01 = | RD4-team01 = | RD4-score01 = | RD4-seed02 = | RD4-team02 = | RD4-score02 = | RD4-seed03 = | RD4-team03 = | RD4-score03 = | RD4-seed04 = | RD4-team04 = | RD4-score04 = | RD5-seed01 = | RD5-team01 = | RD5-score01 = | RD5-seed02 = | RD5-team02 = | RD5-score02= }} === Sächzehntelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 28. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium|Los-Angeles-Stadion]])|Zweeter Gruppe A|Zweeter Gruppe B|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium|Houston-Stadion]])|Erschter Gruppe C|Zweeter Gruppe F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 16:30 Uhr (22:30 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Erschter Gruppe E|Dritter Gruppe A/B/C/D/F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Di., 30. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]] ([[Estadio BBVA Bancomer]])|Erschter Gruppe F|Zweeter Gruppe C|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweiter Gruppe E|Zweeter Gruppe I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Erschter Gruppe I|Dritter Gruppe C/D/F/G/H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 1. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Erschter Gruppe A|Dritter Gruppe C/E/F/H/I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Erschter Gruppe L|Dritter Gruppe E/H/I/J/K|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Erschter Gruppe G|Dritter Gruppe A/E/H/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 17:00 Uhr (Do., 2. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]] ([[Levi’s Stadium]])|Erschter Gruppe D|Dritter Gruppe B/E/F/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 12:00 (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Erschter Gruppe H|Zweeter Gruppe J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 1:00 MESZ) z [[Toronto]] ([[BMO Field]])|Zweeter Gruppe K|Zweeter Gruppe L|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 5:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Erschter Gruppe B|Dritter Gruppe E/F/G/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 13:00 Uhr (20:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweeter Gruppe D|Zweeter Gruppe G|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 4. Juli am 0:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Erschter Gruppe J|Zweeter Gruppe H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 4. Juli am 3:30 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Erschter Gruppe K|Dritter Gruppe D/E/I/J/L|}} |} === Achtelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium]])|Siiger 1. 16tel-Finale|Siiger 4. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Philadelphia]] ([[Lincoln Financial Field]])|Siiger 3. 16tel-Finale|Siiger 6. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger 2. 16tel-Finale|Siiger 5. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 18:00 Uhr (Mo., 6. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Siiger 7. 16tel-Finale|Siiger 8. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Siiger 12. 16tel-Finale|Siiger 11. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 17:00 Uhr (Di., 7. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Siiger 10. 16tel-Finale|Siiger 9. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger 15. 16tel-Finale|Siiger 14. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Siiger 13. 16tel-Finale|Siiger 16. 16tel-Finale|}} |} === Viertelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 9. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Siiger 2. AF|Siiger 1. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 10. Juli am 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Siiger 5. AF|Siiger 6. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Siiger 3. AF|Siiger 4. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 20:00 Uhr (So., 12. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Siiger 7. AF|Siiger 8. AF|}} |} === Halbfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 14. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]]) |Siiger VF 1|Siiger VF 2|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 15. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger VF 3|Siiger VF 4|}} |} === Spiil um Blatz 3 === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 18. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]]) |Verlierer Halbfinale 1|Verlierer Halbfinale 2|}} |} === Finale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 19. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger Halbfinale 1|Siiger Halbfinale 2|}} |} == Weblink == {{Commonscat|2026 FIFA World Cup|Fußball-Weltmeisterschaft 2026|audio=1|video=1}} * [https://www.fifa.com/de/tournaments/mens/worldcup/canadamexicousa2026 Offizielle Website der FIFA zur WM 2026] {{Navigationsleiste Fußball-Weltmeisterschaften der Männer}} {{SORTIERUNG:FussballWeltmeisterschaft 2026}} [[Kategorie:Fueßball-Wältmaischterschaft]] lhexeoi7292l2w646pue375fyj1z9wq 1085064 1085063 2026-06-05T04:44:22Z Holder 491 1085064 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Fueßball-Wältmaischterschaft 2026}} {{Infobox Fußballturnier |name = FIFA Fueßball-Wältmaischterschaft |kontinent = Welt |jahr = 2026 |land = {{CAN}}<br />{{MEX}}<br />{{USA|2=USA}} |untertitel = ''2026 FIFA World Cup'' |bild = Fifa World Cup 2026.svg |bildgroesse = 100 |bildunterschrift = FIFA-Wältmaischterschaft-2026-Logo (ohni Pokal) |bewerber = 211 |teilnehmer = 48 |sieger = |anzahl = |erstes spiel = 11. Juni 2026 ([[Aztekenstadion|Mexiko-Stadt]]) |endspiel = 19. Juli 2026 ([[MetLife Stadium|East Rutherford]]) |spiele = 104 |tore = |zuschauer = |torschützenkönig = |bester spieler = |bester torhüter = |gelbe karten = |gelbrote karten = |rote karten = |strafstöße = |vorheriges turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2022|WM 2022]] |nachfolgendes turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2030|WM 2030]] }} D Ändrundi vu dr '''Fueßball-Wältmaischterschaft 2026''' ({{enS|FIFA World Cup}}, {{esS|Copa Mundial de la FIFA}}) vu dr Manne isch d '''23.''' Uusdragig vu dr [[Fußball-Weltmeisterschaft|Fueßball-Wältmaischterschaft]], em wichtigschte Turnier fir [[Fußball|Fueßball]]-Nationalmannschafte, un findet vum 11. Junir bis zum 19. Juli 2026 z [[Kanada]], z [[Mexiko]] un in de [[Vereinigte Staaten|USA]] statt. == Spiilort == === Kanada === {{Positionskarte+|Kanada|width=400|float=right|caption=Uusdragigsort z Kanada|places= {{Positionskarte~|Kanada|lat=49.28|long=-123.12|region=CA|label='''[[Vancouver]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|Kanada|lat=43.7|long=-79.4|region=CA|label='''[[Toronto]]'''|position=top}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Toronto]] | [[BMO Field]]<br />(Toronto-Stadion) | 45.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Bmo Field 2016 East Stand.jpg|200px]] |- | [[Vancouver]] | [[BC Place Stadium]]<br />(Vancouver-Stadion) | 54.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:BC Place 2015 Women's FIFA World Cup.jpg|200px]] |} === USA === {{Positionskarte+|USA 48|float=right|width=400|caption=Uusdragigsort in de USA|places= {{Positionskarte~|USA 48|lat=32.735687|region=US|long=-97.1080656|label='''[[Arlington (Texas)|Arlington]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.755|long=-84.39|region=US|label='''[[Atlanta]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=40.8179|long=-74.0854|region=US|label='''[[East&nbsp;Rutherford]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=42.0627|long=-71.2461|region=US|label='''[[Foxborough]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=29.762778|long=-95.383056|region=US|label='''[[Houston]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.9616800|long=-118.3531300|region=US|label='''[[Inglewood]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.099722|long=-94.578333|region=US|label='''[[Kansas City (Missouri)|Kansas&nbsp;City]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=25.9420400|long=-80.245600|region=US|label='''[[Miami Gardens]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.9500|long=-75.1667|region=US|label='''[[Philadelphia]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=37.3541079|long=-121.9552356|region=US|label='''[[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=47.5952|long=-122.3316|region=US|label='''[[Seattle]]'''}} }} {| class="wikitable sortable" ! Ort<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Arlington (Texas)|Arlington]]<br />([[Dallas-Fort-Worth-Metroplex|Dallas]]) | [[AT&T Stadium]]<br />(Dallas-Stadion) | 94.000 |data-sort-value="9"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:Cowboys stadium inside view 4.JPG|200px]] |- | [[Atlanta]] | [[Mercedes-Benz Stadium]]<br />(Atlanta-Stadion) | 75.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:2017 Orlando City at Atlanta United MLS Game.jpg|200px]] |- | [[East Rutherford]]<br />([[New York Metropolitan Area|New York / New Jersey]]) | [[MetLife Stadium]]<br />(New-York-New-Jersey-Stadion) | 82.500 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />Finale | [[Datei:Copa America game between Columbia vs Peru at the MetLife Stadium.jpg|200px]] |- | [[Foxborough]]<br />([[Metropolregion Greater Boston|Boston]]) | [[Gillette Stadium]]<br />(Boston-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Gillette Stadium (Top View).jpg|200px]] |- | [[Houston]] | [[NRG Stadium]]<br />(Houston-Stadion) | 72.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Reliantstadium.jpg|200px]] |- | [[Inglewood]]<br />([[Greater Los Angeles Area|Los Angeles]]) | [[SoFi Stadium]]<br />(Los-Angeles-Stadion) | 70.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:SoFi Stadium interior 2021.jpg|200px]] |- | [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] | [[Arrowhead Stadium]]<br />(Kansas-City-Stadion) | 73.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Arrowhead Stadium (October 27, 2019 - 2).jpg|200px]] |- | [[Miami Gardens]]<br />([[Metropolregion Miami|Miami]]) | [[Hard Rock Stadium]]<br />(Miami-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale<br />Spiel um Platz 3 | [[Datei:Hard Rock Stadium 2017 2.jpg|200px]] |- | [[Philadelphia]] | [[Lincoln Financial Field]]<br />(Philadelphia-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Philly (45).JPG|200px]] |- | [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]<br />([[San Francisco Bay Area]]) | [[Levi’s Stadium]]<br />(San-Francisco-Bay-Area-Stadion) | 71.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Broncos vs 49ers preseason game at Levi's Stadium.jpg|200px]] |- | [[Seattle]] | [[Lumen Field]]<br />(Seattle-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Qwest Field North.jpg|200px]] |} === Mexiko === {{Positionskarte+ |Mexiko |float=right|width=400 |caption=Uusdragigsort z Mexiko|places= {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=25.6775 |long=-100.2597 |region=MX|label='''[[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]''' |position=left}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=19.302911 |long=-99.150442 |region=MX|label='''[[Mexiko-Stadt]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=20.7167 |long=-103.4000 |region=MX|label= '''[[Zapopan]]''' |position=left}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Stadion<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]<br />([[Zona Metropolitana de Monterrey|Monterrey]]) | [[Estadio BBVA Bancomer|Estadio BBVA]]<br />Monterrey-Stadion | 53.500 |data-sort-value="4"| 3 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Estadio BBVA Bancomer - Diciembre 2017.jpg|200px]] |- | [[Mexiko-Stadt]] | [[Aztekenstadion]]<br />(Mexiko-Stadt-Stadion) | 83.000 |data-sort-value="5"| 3 Gruppespiil (darunter das Eröffnungsspiel)<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Soccer game at the Azteca Stadium.JPG|200px]] |- | [[Zapopan]]<br />([[Guadalajara (Mexiko)|Guadalajara]]) | [[Estadio Akron]]<br />(Guadalajara-Stadion) | 48.000 |data-sort-value="4"| 4 Gruppespiil | [[Datei:Estadio Akron 02-07-2022 cabecera sur lado derecho.jpg|200px]] |} == Dailnämmer == {| class="wikitable toptextcells zebra" | '''{{0}}9''' [[Asian Football Confederation|AFC]] | {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} | {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} | {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} | {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} | {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} |- | rowspan="2"| '''10''' [[Confédération Africaine de Football|CAF]] | {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} | {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} | {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} | {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} | {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}6''' [[CONCACAF]] | {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} | {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} | {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}<br />(Gaschtgeber) | {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Gaschtgeber) | {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}<br />(Gaschtgeber) |- | '''{{0}}6''' [[CONMEBOL]] | {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Titelverdaidiger) | {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} | {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}1''' [[Oceania Football Confederation|OFC]] | colspan="9"| {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} * |- | rowspan="2"| '''16''' [[UEFA]] | {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} | {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft|Bosnien und Herzegowina}} | {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} | {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} | {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} | {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} |} Di aktuälle Gwinner vu dr Kontinäntalmaischterschafte sin mit * markiert. == Gruppephase == {| class="wikitable" !Topf 1 !Topf 2 !Topf 3 !Topf 4 |- | {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} (14, Gaschtgeber)<br /> {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} (15, Gaschtgeber)<br /> {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} (27, Gaschtgeber)<br /> {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} (1)<br /> {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} (2, Titelverdaidiger)<br /> {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} (3)<br /> {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} (4)<br /> {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} (5)<br /> {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} (6)<br /> {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} (7)<br /> {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} (8)<br /> {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} (9) | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} (10)<br /> {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} (11)<br /> {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} (13)<br /> {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} (16)<br /> {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} (17)<br /> {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} (18)<br /> {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} (19)<br /> {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} (20)<br /> {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} (22)<br /> {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} (23)<br /> {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} (24)<br /> {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} (26) | {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} (29)<br /> {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} (30)<br /> {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} (34)<br /> {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} (35)<br /> {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} (36)<br /> {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} (39)<br /> {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} (40)<br /> {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} (42)<br /> {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} (50)<br /> {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} (51)<br /> {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} (60)<br /> {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} (61) | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} (66)<br /> {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} (68)<br /> {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} (72)<br /> {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} (82)<br /> {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} (84)<br /> {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} (86)<br /> {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft}} (71) *<br /> {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} (56) *<br /> {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} (58) *<br /> {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} (43) *<br /> {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} (44) *<br /> {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} (25) * |} === Gruppe A === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}}||S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{ZAF|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Südafrika}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{KOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Südkorea}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CZE|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Tschechien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 13:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Mexiko|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 12. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Südkorea|Tschechien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Tschechien|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Mexiko|Südkorea|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Tschechien|Mexiko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Südafrika|Südkorea|-:- (-:-)}} |} === Gruppe B === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{BIH|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Bosnien und Herzegowina|Bosnien und Herzegowina}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{QAT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Katar}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CHE|Fussball-Weltmeisterschaft 2026/Schweiz}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Kanada|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Katar|Schwyz|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Schwyz|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 15:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Kanada|Katar|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Schwyz|Kanada|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Bosnie un Herzegowina|Katar|-:- (-:-)}} |} === Gruppe C === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BRA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Brasilien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{MAR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Marokko}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{HTI|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Haiti}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{SCO|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Schottland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 18:00 Uhr (So., 14. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Brasilie|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Haiti|Schottland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Schottland|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 20. Juni am 2:30 Uhr MESZ) z Philadelphia|Brasilie|Haiti|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Schottland|Brasilie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Marokko|Haiti|-:- (-:-)}} |} === Gruppe D === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{PRY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Paraguay}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUS|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Australien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Türkei}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 13. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|USA|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Auschtralie|Dirkei|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|USA|Auschtralie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Dirkei|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Dirkei|USA|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Paraguay|Auschtralie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe E === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{DEU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Deutschland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CUW|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Curaçao}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{CIV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Elfenbeinküste}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{ECU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ecuador}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Dytschland|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Elfebaikischte|Ecuador|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Toronto|Dytschland|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 19:00 Uhr (So., 21. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Ecuador|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Curaçao|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Ecuador|Dytschland|-:- (-:-)}} |} === Gruppe F === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{NLD|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Niederlande}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{JPN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Japan}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SWE|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Schweden}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Tunesien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Niderlande|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Schwede|Tunesien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Niederlande|Schweden|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 22:00 Uhr (So., 21. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Tunesie|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Arlington|Japan|Schwede|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Tunesie|Niderlande|-:- (-:-)}} |} === Gruppe G === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BEL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Belgien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{EGY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ägypten}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Iran}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NZL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Neuseeland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Belgie|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Iran|Neiseeland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Belgie|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Seattle|Egypte|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Belgie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe H === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ESP|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Spanien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CPV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kap Verde}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SAU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Saudi-Arabien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{URY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Uruguay}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Saudi-Arabie|Uruguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Uruguay|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Houston|Kap Verde|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Uruguay|Spanie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe I === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{FRA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Frankreich}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{SEN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Senegal}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRQ|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Irak}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Norwegen}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Frankrych|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Irak|Norwege|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Frankrych|Irak|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Norwege|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Norwege|Frankrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Senegal|Irak|-:- (-:-)}} |} === Gruppe J === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ARG|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Argentinien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{DZA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Algerien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Österreich}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{JOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Jordanien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Argentinie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 21:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Eschtrych|Jordanie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Arlington|Argentinien|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Jordanie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Algerie|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Arlington|Jordanie|Argentinie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe K === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{PRT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Portugal}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{COD|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Demokratische Republik Kongo|DR Kongo}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{UZB|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Usbekistan}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{COL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kolumbien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr [[UTC+2|MESZ]]) in Houston|Portugal|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Do., 18. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Usbekischtan|Kolumbie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Portugal|Usbekischtan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Kolumbie|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Kolumbie|Portugal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Atlanta|DR Kongo|Usbekischtan|-:- (-:-)}} |} === Gruppe L === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ENG|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/England}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{HRV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kroatien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{GHA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ghana}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{PAN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Panama}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Ängland|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 18. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Ghana|Panama|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Ängland|Ghana|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Panama|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Panama|Ängland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Kroazie|Ghana|-:- (-:-)}} |} === Tabelle vu dr Gruppedritte === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=x|Team=Land}} !! Gruppe {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang=1 |S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe A|A]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe B|B]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe C|C]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe D|D]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe E|E]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe F|F]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe G|G]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe H|H]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe I|I]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe J|J]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe K|K]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe L|L]] |} == Finalrundi == === Iberblick === {{Turnierplan32-Platz3 | RD1 = '''Sächzehntelfinale'''<br /><small>28. Juni – 3. Juli</small> | RD2 = '''Achtelfinale'''<br /><small>4. Juli – 7. Juli</small> | RD3 = '''Viertelfinale'''<br /><small>9. Juli – 11. Juli</small> | RD4 = '''Halbfinale'''<br /><small>14. Juli – 15. Juli</small> | RD5 = '''Finale'''<br /><small>19. Juli</small> | RD5-2 = '''Spiil um Blatz 3'''<br /><small>18. Juli</small> | team-width=<!-- Werkseinstellung: 130px --> | score-width=<!-- Werkseinstellung: 25px --> | group1 = | group2 = | group3 = | group4 = | RD1-seed01 = E1 | RD1-team01 = | RD1-score01 = | RD1-seed02 = ABCDF3 | RD1-team02 = | RD1-score02 = | RD1-seed03 = I1 | RD1-team03 = | RD1-score03 = | RD1-seed04 = CDFGH3 | RD1-team04 = | RD1-score04 = | RD1-seed05 = A2 | RD1-team05 = | RD1-score05 = | RD1-seed06 = B2 | RD1-team06 = | RD1-score06 = | RD1-seed07 = F1 | RD1-team07 = | RD1-score07 = | RD1-seed08 = C2 | RD1-team08 = | RD1-score08 = | RD1-seed09 = K2 | RD1-team09 = | RD1-score09 = | RD1-seed10 = L2 | RD1-team10 = | RD1-score10 = | RD1-seed11 = H1 | RD1-team11 = | RD1-score11 = | RD1-seed12 = J2 | RD1-team12 = | RD1-score12 = | RD1-seed13 = D1 | RD1-team13 = | RD1-score13 = | RD1-seed14 = BEFIJ3 | RD1-team14 = | RD1-score14 = | RD1-seed15 = G1 | RD1-team15 = | RD1-score15 = | RD1-seed16 = AEHIJ3 | RD1-team16 = | RD1-score16 = | RD1-seed17 = C1 | RD1-team17 = | RD1-score17 = | RD1-seed18 = F2 | RD1-team18 = | RD1-score18 = | RD1-seed19 = E2 | RD1-team19 = | RD1-score19 = | RD1-seed20 = I2 | RD1-team20 = | RD1-score20 = | RD1-seed21 = A1 | RD1-team21 = | RD1-score21 = | RD1-seed22 = CEFHI3 | RD1-team22 = | RD1-score22 = | RD1-seed23 = L1 | RD1-team23 = | RD1-score23 = | RD1-seed24 = EHIJK3 | RD1-team24 = | RD1-score24 = | RD1-seed25 = J1 | RD1-team25 = | RD1-score25 = | RD1-seed26 = H2 | RD1-team26 = | RD1-score26 = | RD1-seed27 = D2 | RD1-team27 = | RD1-score27 = | RD1-seed28 = G2 | RD1-team28 = | RD1-score28 = | RD1-seed29 = B1 | RD1-team29 = | RD1-score29 = | RD1-seed30 = EFGIJ3 | RD1-team30 = | RD1-score30 = | RD1-seed31 = K1 | RD1-team31 = | RD1-score31 = | RD1-seed32 = DEIJL3 | RD1-team32 = | RD1-score32 = | RD2-seed01 = | RD2-team01 = | RD2-score01 = | RD2-seed02 = | RD2-team02 = | RD2-score02 = | RD2-seed03 = | RD2-team03 = | RD2-score03 = | RD2-seed04 = | RD2-team04 = | RD2-score04 = | RD2-seed05 = | RD2-team05 = | RD2-score05 = | RD2-seed06 = | RD2-team06 = | RD2-score06 = | RD2-seed07 = | RD2-team07 = | RD2-score07 = | RD2-seed08 = | RD2-team08 = | RD2-score08 = | RD2-seed09 = | RD2-team09 = | RD2-score09 = | RD2-seed10 = | RD2-team10 = | RD2-score10 = | RD2-seed11 = | RD2-team11 = | RD2-score11 = | RD2-seed12 = | RD2-team12 = | RD2-score12 = | RD2-seed13 = | RD2-team13 = | RD2-score13 = | RD2-seed14 = | RD2-team14 = | RD2-score14 = | RD2-seed15 = | RD2-team15 = | RD2-score15 = | RD2-seed16 = | RD2-team16 = | RD2-score16 = | RD3-seed01 = | RD3-team01 = | RD3-score01 = | RD3-seed02 = | RD3-team02 = | RD3-score02 = | RD3-seed03 = | RD3-team03 = | RD3-score03 = | RD3-seed04 = | RD3-team04 = | RD3-score04 = | RD3-seed05 = | RD3-team05 = | RD3-score05 = | RD3-seed06 = | RD3-team06 = | RD3-score06 = | RD3-seed07 = | RD3-team07 = | RD3-score07 = | RD3-seed08 = | RD3-team08 = | RD3-score08 = | RD4-seed01 = | RD4-team01 = | RD4-score01 = | RD4-seed02 = | RD4-team02 = | RD4-score02 = | RD4-seed03 = | RD4-team03 = | RD4-score03 = | RD4-seed04 = | RD4-team04 = | RD4-score04 = | RD5-seed01 = | RD5-team01 = | RD5-score01 = | RD5-seed02 = | RD5-team02 = | RD5-score02= }} === Sächzehntelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 28. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium|Los-Angeles-Stadion]])|Zweeter Gruppe A|Zweeter Gruppe B|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium|Houston-Stadion]])|Erschter Gruppe C|Zweeter Gruppe F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 16:30 Uhr (22:30 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Erschter Gruppe E|Dritter Gruppe A/B/C/D/F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Di., 30. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]] ([[Estadio BBVA Bancomer]])|Erschter Gruppe F|Zweeter Gruppe C|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweiter Gruppe E|Zweeter Gruppe I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Erschter Gruppe I|Dritter Gruppe C/D/F/G/H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 1. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Erschter Gruppe A|Dritter Gruppe C/E/F/H/I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Erschter Gruppe L|Dritter Gruppe E/H/I/J/K|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Erschter Gruppe G|Dritter Gruppe A/E/H/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 17:00 Uhr (Do., 2. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]] ([[Levi’s Stadium]])|Erschter Gruppe D|Dritter Gruppe B/E/F/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 12:00 (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Erschter Gruppe H|Zweeter Gruppe J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 1:00 MESZ) z [[Toronto]] ([[BMO Field]])|Zweeter Gruppe K|Zweeter Gruppe L|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 5:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Erschter Gruppe B|Dritter Gruppe E/F/G/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 13:00 Uhr (20:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweeter Gruppe D|Zweeter Gruppe G|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 4. Juli am 0:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Erschter Gruppe J|Zweeter Gruppe H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 4. Juli am 3:30 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Erschter Gruppe K|Dritter Gruppe D/E/I/J/L|}} |} === Achtelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium]])|Siiger 1. 16tel-Finale|Siiger 4. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Philadelphia]] ([[Lincoln Financial Field]])|Siiger 3. 16tel-Finale|Siiger 6. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger 2. 16tel-Finale|Siiger 5. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 18:00 Uhr (Mo., 6. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Siiger 7. 16tel-Finale|Siiger 8. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Siiger 12. 16tel-Finale|Siiger 11. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 17:00 Uhr (Di., 7. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Siiger 10. 16tel-Finale|Siiger 9. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger 15. 16tel-Finale|Siiger 14. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Siiger 13. 16tel-Finale|Siiger 16. 16tel-Finale|}} |} === Viertelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 9. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Siiger 2. AF|Siiger 1. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 10. Juli am 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Siiger 5. AF|Siiger 6. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Siiger 3. AF|Siiger 4. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 20:00 Uhr (So., 12. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Siiger 7. AF|Siiger 8. AF|}} |} === Halbfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 14. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]]) |Siiger VF 1|Siiger VF 2|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 15. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger VF 3|Siiger VF 4|}} |} === Spiil um Blatz 3 === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 18. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]]) |Verlierer Halbfinale 1|Verlierer Halbfinale 2|}} |} === Finale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 19. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger Halbfinale 1|Siiger Halbfinale 2|}} |} == Weblink == {{Commonscat|2026 FIFA World Cup|Fußball-Weltmeisterschaft 2026|audio=1|video=1}} * [https://www.fifa.com/de/tournaments/mens/worldcup/canadamexicousa2026 Offizielle Website der FIFA zur WM 2026] {{Navigationsleiste Fußball-Weltmeisterschaften der Männer}} {{SORTIERUNG:FussballWeltmeisterschaft 2026}} [[Kategorie:Fueßball-Wältmaischterschaft]] 5yk99g9wz89v3p08d0bj1tpg8uwzo3q 1085066 1085064 2026-06-05T05:04:32Z Holder 491 1085066 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Fueßball-Wältmaischterschaft 2026}} {{Infobox Fußballturnier |name = FIFA Fueßball-Wältmaischterschaft |kontinent = Welt |jahr = 2026 |land = {{CAN}}<br />{{MEX}}<br />{{USA|2=USA}} |untertitel = ''2026 FIFA World Cup'' |bild = Fifa World Cup 2026.svg |bildgroesse = 120 |bildunterschrift = FIFA-Wältmaischterschaft-2026-Logo (ohni Pokal) |bewerber = 211 |teilnehmer = 48 |sieger = |anzahl = |erstes spiel = 11. Juni 2026 ([[Aztekenstadion|Mexiko-Stadt]]) |endspiel = 19. Juli 2026 ([[MetLife Stadium|East Rutherford]]) |spiele = 104 |tore = |zuschauer = |torschützenkönig = |bester spieler = |bester torhüter = |gelbe karten = |gelbrote karten = |rote karten = |strafstöße = |vorheriges turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2022|WM 2022]] |nachfolgendes turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2030|WM 2030]] }} D Ändrundi vu dr '''Fueßball-Wältmaischterschaft 2026''' ({{enS|FIFA World Cup}}, {{esS|Copa Mundial de la FIFA}}) vu dr Manne isch d '''23.''' Uusdragig vu dr [[Fußball-Weltmeisterschaft|Fueßball-Wältmaischterschaft]], em wichtigschte Turnier fir [[Fußball|Fueßball]]-Nationalmannschafte, un findet vum 11. Juni bis zum 19. Juli 2026 z [[Kanada]], z [[Mexiko]] un in de [[Vereinigte Staaten|USA]] statt. == Spiilort == === Kanada === {{Positionskarte+|Kanada|width=400|float=right|caption=Uusdragigsort z Kanada|places= {{Positionskarte~|Kanada|lat=49.28|long=-123.12|region=CA|label='''[[Vancouver]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|Kanada|lat=43.7|long=-79.4|region=CA|label='''[[Toronto]]'''|position=top}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Toronto]] | [[BMO Field]]<br />(Toronto-Stadion) | 45.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Bmo Field 2016 East Stand.jpg|200px]] |- | [[Vancouver]] | [[BC Place Stadium]]<br />(Vancouver-Stadion) | 54.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:BC Place 2015 Women's FIFA World Cup.jpg|200px]] |} === USA === {{Positionskarte+|USA 48|float=right|width=400|caption=Uusdragigsort in de USA|places= {{Positionskarte~|USA 48|lat=32.735687|region=US|long=-97.1080656|label='''[[Arlington (Texas)|Arlington]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.755|long=-84.39|region=US|label='''[[Atlanta]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=40.8179|long=-74.0854|region=US|label='''[[East&nbsp;Rutherford]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=42.0627|long=-71.2461|region=US|label='''[[Foxborough]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=29.762778|long=-95.383056|region=US|label='''[[Houston]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.9616800|long=-118.3531300|region=US|label='''[[Inglewood]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.099722|long=-94.578333|region=US|label='''[[Kansas City (Missouri)|Kansas&nbsp;City]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=25.9420400|long=-80.245600|region=US|label='''[[Miami Gardens]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.9500|long=-75.1667|region=US|label='''[[Philadelphia]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=37.3541079|long=-121.9552356|region=US|label='''[[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=47.5952|long=-122.3316|region=US|label='''[[Seattle]]'''}} }} {| class="wikitable sortable" ! Ort<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Arlington (Texas)|Arlington]]<br />([[Dallas-Fort-Worth-Metroplex|Dallas]]) | [[AT&T Stadium]]<br />(Dallas-Stadion) | 94.000 |data-sort-value="9"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:Cowboys stadium inside view 4.JPG|200px]] |- | [[Atlanta]] | [[Mercedes-Benz Stadium]]<br />(Atlanta-Stadion) | 75.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:2017 Orlando City at Atlanta United MLS Game.jpg|200px]] |- | [[East Rutherford]]<br />([[New York Metropolitan Area|New York / New Jersey]]) | [[MetLife Stadium]]<br />(New-York-New-Jersey-Stadion) | 82.500 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />Finale | [[Datei:Copa America game between Columbia vs Peru at the MetLife Stadium.jpg|200px]] |- | [[Foxborough]]<br />([[Metropolregion Greater Boston|Boston]]) | [[Gillette Stadium]]<br />(Boston-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Gillette Stadium (Top View).jpg|200px]] |- | [[Houston]] | [[NRG Stadium]]<br />(Houston-Stadion) | 72.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Reliantstadium.jpg|200px]] |- | [[Inglewood]]<br />([[Greater Los Angeles Area|Los Angeles]]) | [[SoFi Stadium]]<br />(Los-Angeles-Stadion) | 70.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:SoFi Stadium interior 2021.jpg|200px]] |- | [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] | [[Arrowhead Stadium]]<br />(Kansas-City-Stadion) | 73.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Arrowhead Stadium (October 27, 2019 - 2).jpg|200px]] |- | [[Miami Gardens]]<br />([[Metropolregion Miami|Miami]]) | [[Hard Rock Stadium]]<br />(Miami-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale<br />Spiel um Platz 3 | [[Datei:Hard Rock Stadium 2017 2.jpg|200px]] |- | [[Philadelphia]] | [[Lincoln Financial Field]]<br />(Philadelphia-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Philly (45).JPG|200px]] |- | [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]<br />([[San Francisco Bay Area]]) | [[Levi’s Stadium]]<br />(San-Francisco-Bay-Area-Stadion) | 71.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Broncos vs 49ers preseason game at Levi's Stadium.jpg|200px]] |- | [[Seattle]] | [[Lumen Field]]<br />(Seattle-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Qwest Field North.jpg|200px]] |} === Mexiko === {{Positionskarte+ |Mexiko |float=right|width=400 |caption=Uusdragigsort z Mexiko|places= {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=25.6775 |long=-100.2597 |region=MX|label='''[[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]''' |position=left}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=19.302911 |long=-99.150442 |region=MX|label='''[[Mexiko-Stadt]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=20.7167 |long=-103.4000 |region=MX|label= '''[[Zapopan]]''' |position=left}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Stadion<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]<br />([[Zona Metropolitana de Monterrey|Monterrey]]) | [[Estadio BBVA Bancomer|Estadio BBVA]]<br />Monterrey-Stadion | 53.500 |data-sort-value="4"| 3 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Estadio BBVA Bancomer - Diciembre 2017.jpg|200px]] |- | [[Mexiko-Stadt]] | [[Aztekenstadion]]<br />(Mexiko-Stadt-Stadion) | 83.000 |data-sort-value="5"| 3 Gruppespiil (darunter das Eröffnungsspiel)<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Soccer game at the Azteca Stadium.JPG|200px]] |- | [[Zapopan]]<br />([[Guadalajara (Mexiko)|Guadalajara]]) | [[Estadio Akron]]<br />(Guadalajara-Stadion) | 48.000 |data-sort-value="4"| 4 Gruppespiil | [[Datei:Estadio Akron 02-07-2022 cabecera sur lado derecho.jpg|200px]] |} == Dailnämmer == {| class="wikitable toptextcells zebra" | '''{{0}}9''' [[Asian Football Confederation|AFC]] | {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} | {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} | {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} | {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} | {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} |- | rowspan="2"| '''10''' [[Confédération Africaine de Football|CAF]] | {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} | {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} | {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} | {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} | {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}6''' [[CONCACAF]] | {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} | {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} | {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}<br />(Gaschtgeber) | {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Gaschtgeber) | {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}<br />(Gaschtgeber) |- | '''{{0}}6''' [[CONMEBOL]] | {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Titelverdaidiger) | {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} | {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}1''' [[Oceania Football Confederation|OFC]] | colspan="9"| {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} * |- | rowspan="2"| '''16''' [[UEFA]] | {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} | {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft|Bosnien und Herzegowina}} | {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} | {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} | {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} | {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} |} Di aktuälle Gwinner vu dr Kontinäntalmaischterschafte sin mit * markiert. == Gruppephase == {| class="wikitable" !Topf 1 !Topf 2 !Topf 3 !Topf 4 |- | {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} (14, Gaschtgeber)<br /> {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} (15, Gaschtgeber)<br /> {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} (27, Gaschtgeber)<br /> {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} (1)<br /> {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} (2, Titelverdaidiger)<br /> {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} (3)<br /> {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} (4)<br /> {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} (5)<br /> {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} (6)<br /> {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} (7)<br /> {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} (8)<br /> {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} (9) | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} (10)<br /> {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} (11)<br /> {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} (13)<br /> {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} (16)<br /> {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} (17)<br /> {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} (18)<br /> {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} (19)<br /> {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} (20)<br /> {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} (22)<br /> {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} (23)<br /> {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} (24)<br /> {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} (26) | {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} (29)<br /> {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} (30)<br /> {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} (34)<br /> {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} (35)<br /> {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} (36)<br /> {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} (39)<br /> {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} (40)<br /> {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} (42)<br /> {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} (50)<br /> {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} (51)<br /> {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} (60)<br /> {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} (61) | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} (66)<br /> {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} (68)<br /> {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} (72)<br /> {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} (82)<br /> {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} (84)<br /> {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} (86)<br /> {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft}} (71) *<br /> {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} (56) *<br /> {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} (58) *<br /> {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} (43) *<br /> {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} (44) *<br /> {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} (25) * |} === Gruppe A === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}}||S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{ZAF|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Südafrika}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{KOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Südkorea}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CZE|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Tschechien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 13:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Mexiko|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 12. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Südkorea|Tschechien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Tschechien|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Mexiko|Südkorea|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Tschechien|Mexiko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Südafrika|Südkorea|-:- (-:-)}} |} === Gruppe B === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{BIH|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Bosnien und Herzegowina|Bosnien und Herzegowina}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{QAT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Katar}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CHE|Fussball-Weltmeisterschaft 2026/Schweiz}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Kanada|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Katar|Schwyz|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Schwyz|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 15:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Kanada|Katar|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Schwyz|Kanada|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Bosnie un Herzegowina|Katar|-:- (-:-)}} |} === Gruppe C === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BRA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Brasilien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{MAR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Marokko}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{HTI|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Haiti}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{SCO|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Schottland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 18:00 Uhr (So., 14. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Brasilie|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Haiti|Schottland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Schottland|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 20. Juni am 2:30 Uhr MESZ) z Philadelphia|Brasilie|Haiti|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Schottland|Brasilie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Marokko|Haiti|-:- (-:-)}} |} === Gruppe D === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{PRY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Paraguay}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUS|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Australien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Türkei}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 13. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|USA|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Auschtralie|Dirkei|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|USA|Auschtralie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Dirkei|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Dirkei|USA|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Paraguay|Auschtralie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe E === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{DEU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Deutschland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CUW|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Curaçao}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{CIV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Elfenbeinküste}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{ECU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ecuador}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Dytschland|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Elfebaikischte|Ecuador|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Toronto|Dytschland|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 19:00 Uhr (So., 21. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Ecuador|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Curaçao|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Ecuador|Dytschland|-:- (-:-)}} |} === Gruppe F === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{NLD|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Niederlande}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{JPN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Japan}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SWE|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Schweden}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Tunesien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Niderlande|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Schwede|Tunesien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Niederlande|Schweden|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 22:00 Uhr (So., 21. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Tunesie|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Arlington|Japan|Schwede|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Tunesie|Niderlande|-:- (-:-)}} |} === Gruppe G === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BEL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Belgien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{EGY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ägypten}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Iran}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NZL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Neuseeland}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Belgie|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Iran|Neiseeland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Belgie|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Seattle|Egypte|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Belgie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe H === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ESP|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Spanien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CPV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kap Verde}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SAU|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Saudi-Arabien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{URY|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Uruguay}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Saudi-Arabie|Uruguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Uruguay|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Houston|Kap Verde|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Uruguay|Spanie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe I === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{FRA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Frankreich}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{SEN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Senegal}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRQ|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Irak}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Norwegen}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Frankrych|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Irak|Norwege|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Frankrych|Irak|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Norwege|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Norwege|Frankrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Senegal|Irak|-:- (-:-)}} |} === Gruppe J === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ARG|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Argentinien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{DZA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Algerien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Österreich}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{JOR|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Jordanien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Argentinie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 21:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Eschtrych|Jordanie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Arlington|Argentinien|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Jordanie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Algerie|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Arlington|Jordanie|Argentinie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe K === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{PRT|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Portugal}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{COD|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Demokratische Republik Kongo|DR Kongo}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{UZB|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Usbekistan}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{COL|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kolumbien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr [[UTC+2|MESZ]]) in Houston|Portugal|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Do., 18. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Usbekischtan|Kolumbie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Portugal|Usbekischtan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Kolumbie|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Kolumbie|Portugal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Atlanta|DR Kongo|Usbekischtan|-:- (-:-)}} |} === Gruppe L === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ENG|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/England}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{HRV|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Kroatien}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{GHA|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Ghana}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{PAN|Fußball-Weltmeisterschaft 2026/Panama}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Ängland|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 18. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Ghana|Panama|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Ängland|Ghana|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Panama|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Panama|Ängland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Kroazie|Ghana|-:- (-:-)}} |} === Tabelle vu dr Gruppedritte === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=x|Team=Land}} !! Gruppe {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang=1 |S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe A|A]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe B|B]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe C|C]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe D|D]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe E|E]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe F|F]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe G|G]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe H|H]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe I|I]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe J|J]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe K|K]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe L|L]] |} == Finalrundi == === Iberblick === {{Turnierplan32-Platz3 | RD1 = '''Sächzehntelfinale'''<br /><small>28. Juni – 3. Juli</small> | RD2 = '''Achtelfinale'''<br /><small>4. Juli – 7. Juli</small> | RD3 = '''Viertelfinale'''<br /><small>9. Juli – 11. Juli</small> | RD4 = '''Halbfinale'''<br /><small>14. Juli – 15. Juli</small> | RD5 = '''Finale'''<br /><small>19. Juli</small> | RD5-2 = '''Spiil um Blatz 3'''<br /><small>18. Juli</small> | team-width=<!-- Werkseinstellung: 130px --> | score-width=<!-- Werkseinstellung: 25px --> | group1 = | group2 = | group3 = | group4 = | RD1-seed01 = E1 | RD1-team01 = | RD1-score01 = | RD1-seed02 = ABCDF3 | RD1-team02 = | RD1-score02 = | RD1-seed03 = I1 | RD1-team03 = | RD1-score03 = | RD1-seed04 = CDFGH3 | RD1-team04 = | RD1-score04 = | RD1-seed05 = A2 | RD1-team05 = | RD1-score05 = | RD1-seed06 = B2 | RD1-team06 = | RD1-score06 = | RD1-seed07 = F1 | RD1-team07 = | RD1-score07 = | RD1-seed08 = C2 | RD1-team08 = | RD1-score08 = | RD1-seed09 = K2 | RD1-team09 = | RD1-score09 = | RD1-seed10 = L2 | RD1-team10 = | RD1-score10 = | RD1-seed11 = H1 | RD1-team11 = | RD1-score11 = | RD1-seed12 = J2 | RD1-team12 = | RD1-score12 = | RD1-seed13 = D1 | RD1-team13 = | RD1-score13 = | RD1-seed14 = BEFIJ3 | RD1-team14 = | RD1-score14 = | RD1-seed15 = G1 | RD1-team15 = | RD1-score15 = | RD1-seed16 = AEHIJ3 | RD1-team16 = | RD1-score16 = | RD1-seed17 = C1 | RD1-team17 = | RD1-score17 = | RD1-seed18 = F2 | RD1-team18 = | RD1-score18 = | RD1-seed19 = E2 | RD1-team19 = | RD1-score19 = | RD1-seed20 = I2 | RD1-team20 = | RD1-score20 = | RD1-seed21 = A1 | RD1-team21 = | RD1-score21 = | RD1-seed22 = CEFHI3 | RD1-team22 = | RD1-score22 = | RD1-seed23 = L1 | RD1-team23 = | RD1-score23 = | RD1-seed24 = EHIJK3 | RD1-team24 = | RD1-score24 = | RD1-seed25 = J1 | RD1-team25 = | RD1-score25 = | RD1-seed26 = H2 | RD1-team26 = | RD1-score26 = | RD1-seed27 = D2 | RD1-team27 = | RD1-score27 = | RD1-seed28 = G2 | RD1-team28 = | RD1-score28 = | RD1-seed29 = B1 | RD1-team29 = | RD1-score29 = | RD1-seed30 = EFGIJ3 | RD1-team30 = | RD1-score30 = | RD1-seed31 = K1 | RD1-team31 = | RD1-score31 = | RD1-seed32 = DEIJL3 | RD1-team32 = | RD1-score32 = | RD2-seed01 = | RD2-team01 = | RD2-score01 = | RD2-seed02 = | RD2-team02 = | RD2-score02 = | RD2-seed03 = | RD2-team03 = | RD2-score03 = | RD2-seed04 = | RD2-team04 = | RD2-score04 = | RD2-seed05 = | RD2-team05 = | RD2-score05 = | RD2-seed06 = | RD2-team06 = | RD2-score06 = | RD2-seed07 = | RD2-team07 = | RD2-score07 = | RD2-seed08 = | RD2-team08 = | RD2-score08 = | RD2-seed09 = | RD2-team09 = | RD2-score09 = | RD2-seed10 = | RD2-team10 = | RD2-score10 = | RD2-seed11 = | RD2-team11 = | RD2-score11 = | RD2-seed12 = | RD2-team12 = | RD2-score12 = | RD2-seed13 = | RD2-team13 = | RD2-score13 = | RD2-seed14 = | RD2-team14 = | RD2-score14 = | RD2-seed15 = | RD2-team15 = | RD2-score15 = | RD2-seed16 = | RD2-team16 = | RD2-score16 = | RD3-seed01 = | RD3-team01 = | RD3-score01 = | RD3-seed02 = | RD3-team02 = | RD3-score02 = | RD3-seed03 = | RD3-team03 = | RD3-score03 = | RD3-seed04 = | RD3-team04 = | RD3-score04 = | RD3-seed05 = | RD3-team05 = | RD3-score05 = | RD3-seed06 = | RD3-team06 = | RD3-score06 = | RD3-seed07 = | RD3-team07 = | RD3-score07 = | RD3-seed08 = | RD3-team08 = | RD3-score08 = | RD4-seed01 = | RD4-team01 = | RD4-score01 = | RD4-seed02 = | RD4-team02 = | RD4-score02 = | RD4-seed03 = | RD4-team03 = | RD4-score03 = | RD4-seed04 = | RD4-team04 = | RD4-score04 = | RD5-seed01 = | RD5-team01 = | RD5-score01 = | RD5-seed02 = | RD5-team02 = | RD5-score02= }} === Sächzehntelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 28. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium|Los-Angeles-Stadion]])|Zweeter Gruppe A|Zweeter Gruppe B|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium|Houston-Stadion]])|Erschter Gruppe C|Zweeter Gruppe F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 16:30 Uhr (22:30 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Erschter Gruppe E|Dritter Gruppe A/B/C/D/F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Di., 30. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]] ([[Estadio BBVA Bancomer]])|Erschter Gruppe F|Zweeter Gruppe C|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweiter Gruppe E|Zweeter Gruppe I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Erschter Gruppe I|Dritter Gruppe C/D/F/G/H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 1. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Erschter Gruppe A|Dritter Gruppe C/E/F/H/I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Erschter Gruppe L|Dritter Gruppe E/H/I/J/K|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Erschter Gruppe G|Dritter Gruppe A/E/H/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 17:00 Uhr (Do., 2. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]] ([[Levi’s Stadium]])|Erschter Gruppe D|Dritter Gruppe B/E/F/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 12:00 (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Erschter Gruppe H|Zweeter Gruppe J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 1:00 MESZ) z [[Toronto]] ([[BMO Field]])|Zweeter Gruppe K|Zweeter Gruppe L|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 5:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Erschter Gruppe B|Dritter Gruppe E/F/G/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 13:00 Uhr (20:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweeter Gruppe D|Zweeter Gruppe G|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 4. Juli am 0:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Erschter Gruppe J|Zweeter Gruppe H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 4. Juli am 3:30 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Erschter Gruppe K|Dritter Gruppe D/E/I/J/L|}} |} === Achtelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium]])|Siiger 1. 16tel-Finale|Siiger 4. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Philadelphia]] ([[Lincoln Financial Field]])|Siiger 3. 16tel-Finale|Siiger 6. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger 2. 16tel-Finale|Siiger 5. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 18:00 Uhr (Mo., 6. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Siiger 7. 16tel-Finale|Siiger 8. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Siiger 12. 16tel-Finale|Siiger 11. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 17:00 Uhr (Di., 7. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Siiger 10. 16tel-Finale|Siiger 9. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger 15. 16tel-Finale|Siiger 14. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Siiger 13. 16tel-Finale|Siiger 16. 16tel-Finale|}} |} === Viertelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 9. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Siiger 2. AF|Siiger 1. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 10. Juli am 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Siiger 5. AF|Siiger 6. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Siiger 3. AF|Siiger 4. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 20:00 Uhr (So., 12. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Siiger 7. AF|Siiger 8. AF|}} |} === Halbfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 14. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]]) |Siiger VF 1|Siiger VF 2|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 15. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger VF 3|Siiger VF 4|}} |} === Spiil um Blatz 3 === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 18. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]]) |Verlierer Halbfinale 1|Verlierer Halbfinale 2|}} |} === Finale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 19. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger Halbfinale 1|Siiger Halbfinale 2|}} |} == Weblink == {{Commonscat|2026 FIFA World Cup|Fußball-Weltmeisterschaft 2026|audio=1|video=1}} * [https://www.fifa.com/de/tournaments/mens/worldcup/canadamexicousa2026 Offizielle Website der FIFA zur WM 2026] {{Navigationsleiste Fußball-Weltmeisterschaften der Männer}} {{SORTIERUNG:FussballWeltmeisterschaft 2026}} [[Kategorie:Fueßball-Wältmaischterschaft]] gi9dz7r8ql8l53azwmt3412q7i6aubg 1085067 1085066 2026-06-05T05:17:23Z Holder 491 1085067 wikitext text/x-wiki {{DISPLAYTITLE:Fueßball-Wältmaischterschaft 2026}} {{Infobox Fußballturnier |name = FIFA Fueßball-Wältmaischterschaft |kontinent = Welt |jahr = 2026 |land = {{CAN}}<br />{{MEX}}<br />{{USA|2=USA}} |untertitel = ''2026 FIFA World Cup'' |bild = Fifa World Cup 2026.svg |bildgroesse = 120 |bildunterschrift = FIFA-Wältmaischterschaft-2026-Logo (ohni Pokal) |bewerber = 211 |teilnehmer = 48 |sieger = |anzahl = |erstes spiel = 11. Juni 2026 ([[Aztekenstadion|Mexiko-Stadt]]) |endspiel = 19. Juli 2026 ([[MetLife Stadium|East Rutherford]]) |spiele = 104 |tore = |zuschauer = |torschützenkönig = |bester spieler = |bester torhüter = |gelbe karten = |gelbrote karten = |rote karten = |strafstöße = |vorheriges turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2022|WM 2022]] |nachfolgendes turnier = [[Fußball-Weltmeisterschaft 2030|WM 2030]] }} D Ändrundi vu dr '''Fueßball-Wältmaischterschaft 2026''' ({{enS|FIFA World Cup}}, {{esS|Copa Mundial de la FIFA}}) vu dr Manne isch d '''23.''' Uusdragig vu dr [[Fußball-Weltmeisterschaft|Fueßball-Wältmaischterschaft]], em wichtigschte Turnier fir [[Fußball|Fueßball]]-Nationalmannschafte, un findet vum 11. Juni bis zum 19. Juli 2026 z [[Kanada]], z [[Mexiko]] un in de [[Vereinigte Staaten|USA]] statt. == Spiilort == === Kanada === {{Positionskarte+|Kanada|width=400|float=right|caption=Uusdragigsort z Kanada|places= {{Positionskarte~|Kanada|lat=49.28|long=-123.12|region=CA|label='''[[Vancouver]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|Kanada|lat=43.7|long=-79.4|region=CA|label='''[[Toronto]]'''|position=top}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Toronto]] | [[BMO Field]]<br />(Toronto-Stadion) | 45.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Bmo Field 2016 East Stand.jpg|200px]] |- | [[Vancouver]] | [[BC Place Stadium]]<br />(Vancouver-Stadion) | 54.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:BC Place 2015 Women's FIFA World Cup.jpg|200px]] |} === USA === {{Positionskarte+|USA 48|float=right|width=400|caption=Uusdragigsort in de USA|places= {{Positionskarte~|USA 48|lat=32.735687|region=US|long=-97.1080656|label='''[[Arlington (Texas)|Arlington]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.755|long=-84.39|region=US|label='''[[Atlanta]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=40.8179|long=-74.0854|region=US|label='''[[East&nbsp;Rutherford]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=42.0627|long=-71.2461|region=US|label='''[[Foxborough]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=29.762778|long=-95.383056|region=US|label='''[[Houston]]'''|position=top}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=33.9616800|long=-118.3531300|region=US|label='''[[Inglewood]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.099722|long=-94.578333|region=US|label='''[[Kansas City (Missouri)|Kansas&nbsp;City]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=25.9420400|long=-80.245600|region=US|label='''[[Miami Gardens]]'''|position=left}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=39.9500|long=-75.1667|region=US|label='''[[Philadelphia]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=37.3541079|long=-121.9552356|region=US|label='''[[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]'''|position=right}} {{Positionskarte~|USA 48|lat=47.5952|long=-122.3316|region=US|label='''[[Seattle]]'''}} }} {| class="wikitable sortable" ! Ort<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Stadion<br />(FIFA-Bezeichnung) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Arlington (Texas)|Arlington]]<br />([[Dallas-Fort-Worth-Metroplex|Dallas]]) | [[AT&T Stadium]]<br />(Dallas-Stadion) | 94.000 |data-sort-value="9"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:Cowboys stadium inside view 4.JPG|200px]] |- | [[Atlanta]] | [[Mercedes-Benz Stadium]]<br />(Atlanta-Stadion) | 75.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />1 Halbfinale | [[Datei:2017 Orlando City at Atlanta United MLS Game.jpg|200px]] |- | [[East Rutherford]]<br />([[New York Metropolitan Area|New York / New Jersey]]) | [[MetLife Stadium]]<br />(New-York-New-Jersey-Stadion) | 82.500 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale<br />Finale | [[Datei:Copa America game between Columbia vs Peru at the MetLife Stadium.jpg|200px]] |- | [[Foxborough]]<br />([[Metropolregion Greater Boston|Boston]]) | [[Gillette Stadium]]<br />(Boston-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Gillette Stadium (Top View).jpg|200px]] |- | [[Houston]] | [[NRG Stadium]]<br />(Houston-Stadion) | 72.000 |data-sort-value="7"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Reliantstadium.jpg|200px]] |- | [[Inglewood]]<br />([[Greater Los Angeles Area|Los Angeles]]) | [[SoFi Stadium]]<br />(Los-Angeles-Stadion) | 70.000 |data-sort-value="8"| 5 Gruppespiil<br />2 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:SoFi Stadium interior 2021.jpg|200px]] |- | [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] | [[Arrowhead Stadium]]<br />(Kansas-City-Stadion) | 73.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale | [[Datei:Arrowhead Stadium (October 27, 2019 - 2).jpg|200px]] |- | [[Miami Gardens]]<br />([[Metropolregion Miami|Miami]]) | [[Hard Rock Stadium]]<br />(Miami-Stadion) | 65.000 |data-sort-value="7"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Viertelfinale<br />Spiel um Platz 3 | [[Datei:Hard Rock Stadium 2017 2.jpg|200px]] |- | [[Philadelphia]] | [[Lincoln Financial Field]]<br />(Philadelphia-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Philly (45).JPG|200px]] |- | [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]]<br />([[San Francisco Bay Area]]) | [[Levi’s Stadium]]<br />(San-Francisco-Bay-Area-Stadion) | 71.000 |data-sort-value="6"| 5 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Broncos vs 49ers preseason game at Levi's Stadium.jpg|200px]] |- | [[Seattle]] | [[Lumen Field]]<br />(Seattle-Stadion) | 69.000 |data-sort-value="6"| 4 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Qwest Field North.jpg|200px]] |} === Mexiko === {{Positionskarte+ |Mexiko |float=right|width=400 |caption=Uusdragigsort z Mexiko|places= {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=25.6775 |long=-100.2597 |region=MX|label='''[[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]''' |position=left}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=19.302911 |long=-99.150442 |region=MX|label='''[[Mexiko-Stadt]]'''|position=bottom}} {{Positionskarte~ |Mexiko |lat=20.7167 |long=-103.4000 |region=MX|label= '''[[Zapopan]]''' |position=left}} }} {| class="wikitable sortable zebra" ! Ort<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Stadion<br />(FIFA-Bezaichnig) !! Kapazitet !! Aazahl vu de Spiil!!class="unsortable"| Bild |- | [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]]<br />([[Zona Metropolitana de Monterrey|Monterrey]]) | [[Estadio BBVA Bancomer|Estadio BBVA]]<br />Monterrey-Stadion | 53.500 |data-sort-value="4"| 3 Gruppespiil<br />1 Sächzehntelfinale | [[Datei:Estadio BBVA Bancomer - Diciembre 2017.jpg|200px]] |- | [[Mexiko-Stadt]] | [[Aztekenstadion]]<br />(Mexiko-Stadt-Stadion) | 83.000 |data-sort-value="5"| 3 Gruppespiil (darunter das Eröffnungsspiel)<br />1 Sächzehntelfinale<br />1 Achtelfinale | [[Datei:Soccer game at the Azteca Stadium.JPG|200px]] |- | [[Zapopan]]<br />([[Guadalajara (Mexiko)|Guadalajara]]) | [[Estadio Akron]]<br />(Guadalajara-Stadion) | 48.000 |data-sort-value="4"| 4 Gruppespiil | [[Datei:Estadio Akron 02-07-2022 cabecera sur lado derecho.jpg|200px]] |} == Dailnämmer == {| class="wikitable toptextcells zebra" | '''{{0}}9''' [[Asian Football Confederation|AFC]] | {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} | {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} | {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} | {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} | {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} | {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} |- | rowspan="2"| '''10''' [[Confédération Africaine de Football|CAF]] | {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} | {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} | {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} | {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} | {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} | {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="5"| {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}6''' [[CONCACAF]] | {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} | {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} | {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}<br />(Gaschtgeber) | {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Gaschtgeber) | {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}<br />(Gaschtgeber) |- | '''{{0}}6''' [[CONMEBOL]] | {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} *<br />(Titelverdaidiger) | {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} | {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} | {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="4"| {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} |- | '''{{0}}1''' [[Oceania Football Confederation|OFC]] | colspan="9"| {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} * |- | rowspan="2"| '''16''' [[UEFA]] | {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} | {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft|Bosnien und Herzegowina}} | {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} | {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} | {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} | {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} |- | {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} | {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} | {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} | {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} | {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} | {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} * | {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} | colspan="2"| {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} |} Di aktuälle Gwinner vu dr Kontinäntalmaischterschafte sin mit * markiert. == Gruppephase == {| class="wikitable" !Topf 1 !Topf 2 !Topf 3 !Topf 4 |- | {{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}} (14, Gaschtgeber)<br /> {{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}} (15, Gaschtgeber)<br /> {{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}} (27, Gaschtgeber)<br /> {{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}} (1)<br /> {{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}} (2, Titelverdaidiger)<br /> {{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}} (3)<br /> {{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}} (4)<br /> {{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}} (5)<br /> {{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}} (6)<br /> {{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}} (7)<br /> {{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}} (8)<br /> {{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}} (9) | {{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}} (10)<br /> {{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}} (11)<br /> {{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}} (13)<br /> {{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}} (16)<br /> {{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}} (17)<br /> {{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}} (18)<br /> {{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}} (19)<br /> {{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}} (20)<br /> {{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}} (22)<br /> {{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}} (23)<br /> {{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}} (24)<br /> {{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}} (26) | {{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}} (29)<br /> {{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}} (30)<br /> {{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}} (34)<br /> {{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}} (35)<br /> {{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}} (36)<br /> {{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}} (39)<br /> {{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}} (40)<br /> {{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}} (42)<br /> {{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}} (50)<br /> {{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}} (51)<br /> {{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}} (60)<br /> {{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}} (61) | {{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}} (66)<br /> {{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}} (68)<br /> {{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}} (72)<br /> {{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}} (82)<br /> {{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}} (84)<br /> {{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}} (86)<br /> {{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft}} (71) *<br /> {{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}} (56) *<br /> {{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}} (58) *<br /> {{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}} (43) *<br /> {{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}} (44) *<br /> {{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}} (25) * |} === Gruppe A === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{MEX|Mexikanische Fußballnationalmannschaft}}||S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{ZAF|Südafrikanische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{KOR|Südkoreanische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CZE|Tschechische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 13:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Mexiko|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 11. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 12. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Südkorea|Tschechien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Tschechien|Südafrika|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Mexiko|Südkorea|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Tschechien|Mexiko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 25. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Südafrika|Südkorea|-:- (-:-)}} |} === Gruppe B === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{CAN|Kanadische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{BIH|Bosnisch-herzegowinische Fußballnationalmannschaft|Bosnie un Herzegowina}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{QAT|Katarische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{CHE|Schweizer Fussballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Kanada|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Katar|Schwyz|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Schwyz|Bosnie un Herzegowina|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 18. Juni 2026 um 15:00 Uhr (Fr., 19. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Kanada|Katar|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Schwyz|Kanada|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Bosnie un Herzegowina|Katar|-:- (-:-)}} |} === Gruppe C === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BRA|Brasilianische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{MAR|Marokkanische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{HTI|Haitianische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{SCO|Schottische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 18:00 Uhr (So., 14. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Brasilie|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Haiti|Schottland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Schottland|Marokko|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 20. Juni am 2:30 Uhr MESZ) z Philadelphia|Brasilie|Haiti|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Schottland|Brasilie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 24. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Do., 25. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Marokko|Haiti|-:- (-:-)}} |} === Gruppe D === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{USA|US-amerikanische Fußballnationalmannschaft|USA}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{PRY|Paraguayische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUS|Australische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUR|Türkische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 12. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 13. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|USA|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 13. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 14. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Auschtralie|Dirkei|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|USA|Auschtralie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 19. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 20. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Dirkei|Paraguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Dirkei|USA|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Paraguay|Auschtralie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe E === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{DEU|Deutsche Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CUW|Fußballnationalmannschaft von Curaçao}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{CIV|Ivorische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{ECU|Ecuadorianische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Dytschland|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Elfebaikischte|Ecuador|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Toronto|Dytschland|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 19:00 Uhr (So., 21. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Ecuador|Curaçao|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Curaçao|Elfebaikischte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Ecuador|Dytschland|-:- (-:-)}} |} === Gruppe F === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{NLD|Niederländische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{JPN|Japanische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SWE|Schwedische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{TUN|Tunesische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Niderlande|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 14. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mo., 15. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Schwede|Tunesien|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Niederlande|Schweden|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 20. Juni 2026 um 22:00 Uhr (So., 21. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Guadalupe|Tunesie|Japan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Arlington|Japan|Schwede|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 25. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Fr., 26. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Tunesie|Niderlande|-:- (-:-)}} |} === Gruppe G === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{BEL|Belgische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{EGY|Ägyptische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRN|Iranische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NZL|Neuseeländische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Seattle|Belgie|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Iran|Neiseeland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Inglewood|Belgie|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Egypte|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Seattle|Egypte|Iran|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Vancouver|Neiseeland|Belgie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe H === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ESP|Spanische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{CPV|Kapverdische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{SAU|Saudi-arabische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{URY|Uruguayische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 15. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Di., 16. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Saudi-Arabie|Uruguay|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z Atlanta|Spanie|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 21. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mo., 22. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Uruguay|Kap Verde|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Houston|Kap Verde|Saudi-Arabie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 27. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Uruguay|Spanie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe I === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{FRA|Französische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{SEN|Senegalesische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{IRQ|Irakische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{NOR|Norwegische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Frankrych|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 18:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 0:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Irak|Norwege|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Frankrych|Irak|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 2:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Norwege|Senegal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Norwege|Frankrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 26. Juni 2026 um 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z Toronto|Senegal|Irak|-:- (-:-)}} |} === Gruppe J === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ARG|Argentinische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{DZA|Algerische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{AUT|Österreichische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{JOR|Jordanische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Argentinie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 16. Juni 2026 um 21:00 Uhr (Mi., 17. Juni am 6:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Eschtrych|Jordanie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Arlington|Argentinien|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 22. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Di., 23. Juni am 5:00 Uhr MESZ) z Santa Clara|Jordanie|Algerie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Kansas City|Algerie|Eschtrych|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 21:00 Uhr (So., 28. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Arlington|Jordanie|Argentinie|-:- (-:-)}} |} === Gruppe K === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{PRT|Portugiesische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{COD|Fußballnationalmannschaft der Demokratischen Republik Kongo|DR Kongo}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{UZB|Usbekische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{COL|Kolumbianische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr [[UTC+2|MESZ]]) in Houston|Portugal|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Do., 18. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Mexiko-Stadt|Usbekischtan|Kolumbie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z Houston|Portugal|Usbekischtan|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 20:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 4:00 Uhr MESZ) z Zapopan|Kolumbie|DR Kongo|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Miami Gardens|Kolumbie|Portugal|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 19:30 Uhr (So., 28. Juni am 1:30 Uhr MESZ) z Atlanta|DR Kongo|Usbekischtan|-:- (-:-)}} |} === Gruppe L === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=1|float=right|Team=Land}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=1|Verein={{ENG|Englische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=b9ffc5|Rang=2|Verein={{HRV|Kroatische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffcc|Rang=3|Verein={{GHA|Ghanaische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} {{Fußballtabelle/Zeile|Farbe=ffffff|Rang=4|Verein={{PAN|Panamaische Fußballnationalmannschaft}}|S=0|U=0|N=0|ET=0|GT=0}} |} {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 15:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Arlington|Ängland|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 17. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Do., 18. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Ghana|Panama|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z Foxborough|Ängland|Ghana|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 23. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 24. Juni am 1:00 Uhr MESZ) z Toronto|Panama|Kroazie|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z East Rutherford|Panama|Ängland|-:- (-:-)}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 27. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z Philadelphia|Kroazie|Ghana|-:- (-:-)}} |} === Tabelle vu dr Gruppedritte === {{Fußballtabelle/Kopf|nosort=x|Team=Land}} !! Gruppe {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang=1 |S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe A|A]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe B|B]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe C|C]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe D|D]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe E|E]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe F|F]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe G|G]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=b9ffc5 |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe H|H]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe I|I]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe J|J]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe K|K]] {{Fußballtabelle/Zeile |Farbe=ffffff |Rang2=1|S=0 |U=0 |N=0 |ET=0 |GT=0 |Verein=}} || [[#Gruppe L|L]] |} == Finalrundi == === Iberblick === {{Turnierplan32-Platz3 | RD1 = '''Sächzehntelfinale'''<br /><small>28. Juni – 3. Juli</small> | RD2 = '''Achtelfinale'''<br /><small>4. Juli – 7. Juli</small> | RD3 = '''Viertelfinale'''<br /><small>9. Juli – 11. Juli</small> | RD4 = '''Halbfinale'''<br /><small>14. Juli – 15. Juli</small> | RD5 = '''Finale'''<br /><small>19. Juli</small> | RD5-2 = '''Spiil um Blatz 3'''<br /><small>18. Juli</small> | team-width=<!-- Werkseinstellung: 130px --> | score-width=<!-- Werkseinstellung: 25px --> | group1 = | group2 = | group3 = | group4 = | RD1-seed01 = E1 | RD1-team01 = | RD1-score01 = | RD1-seed02 = ABCDF3 | RD1-team02 = | RD1-score02 = | RD1-seed03 = I1 | RD1-team03 = | RD1-score03 = | RD1-seed04 = CDFGH3 | RD1-team04 = | RD1-score04 = | RD1-seed05 = A2 | RD1-team05 = | RD1-score05 = | RD1-seed06 = B2 | RD1-team06 = | RD1-score06 = | RD1-seed07 = F1 | RD1-team07 = | RD1-score07 = | RD1-seed08 = C2 | RD1-team08 = | RD1-score08 = | RD1-seed09 = K2 | RD1-team09 = | RD1-score09 = | RD1-seed10 = L2 | RD1-team10 = | RD1-score10 = | RD1-seed11 = H1 | RD1-team11 = | RD1-score11 = | RD1-seed12 = J2 | RD1-team12 = | RD1-score12 = | RD1-seed13 = D1 | RD1-team13 = | RD1-score13 = | RD1-seed14 = BEFIJ3 | RD1-team14 = | RD1-score14 = | RD1-seed15 = G1 | RD1-team15 = | RD1-score15 = | RD1-seed16 = AEHIJ3 | RD1-team16 = | RD1-score16 = | RD1-seed17 = C1 | RD1-team17 = | RD1-score17 = | RD1-seed18 = F2 | RD1-team18 = | RD1-score18 = | RD1-seed19 = E2 | RD1-team19 = | RD1-score19 = | RD1-seed20 = I2 | RD1-team20 = | RD1-score20 = | RD1-seed21 = A1 | RD1-team21 = | RD1-score21 = | RD1-seed22 = CEFHI3 | RD1-team22 = | RD1-score22 = | RD1-seed23 = L1 | RD1-team23 = | RD1-score23 = | RD1-seed24 = EHIJK3 | RD1-team24 = | RD1-score24 = | RD1-seed25 = J1 | RD1-team25 = | RD1-score25 = | RD1-seed26 = H2 | RD1-team26 = | RD1-score26 = | RD1-seed27 = D2 | RD1-team27 = | RD1-score27 = | RD1-seed28 = G2 | RD1-team28 = | RD1-score28 = | RD1-seed29 = B1 | RD1-team29 = | RD1-score29 = | RD1-seed30 = EFGIJ3 | RD1-team30 = | RD1-score30 = | RD1-seed31 = K1 | RD1-team31 = | RD1-score31 = | RD1-seed32 = DEIJL3 | RD1-team32 = | RD1-score32 = | RD2-seed01 = | RD2-team01 = | RD2-score01 = | RD2-seed02 = | RD2-team02 = | RD2-score02 = | RD2-seed03 = | RD2-team03 = | RD2-score03 = | RD2-seed04 = | RD2-team04 = | RD2-score04 = | RD2-seed05 = | RD2-team05 = | RD2-score05 = | RD2-seed06 = | RD2-team06 = | RD2-score06 = | RD2-seed07 = | RD2-team07 = | RD2-score07 = | RD2-seed08 = | RD2-team08 = | RD2-score08 = | RD2-seed09 = | RD2-team09 = | RD2-score09 = | RD2-seed10 = | RD2-team10 = | RD2-score10 = | RD2-seed11 = | RD2-team11 = | RD2-score11 = | RD2-seed12 = | RD2-team12 = | RD2-score12 = | RD2-seed13 = | RD2-team13 = | RD2-score13 = | RD2-seed14 = | RD2-team14 = | RD2-score14 = | RD2-seed15 = | RD2-team15 = | RD2-score15 = | RD2-seed16 = | RD2-team16 = | RD2-score16 = | RD3-seed01 = | RD3-team01 = | RD3-score01 = | RD3-seed02 = | RD3-team02 = | RD3-score02 = | RD3-seed03 = | RD3-team03 = | RD3-score03 = | RD3-seed04 = | RD3-team04 = | RD3-score04 = | RD3-seed05 = | RD3-team05 = | RD3-score05 = | RD3-seed06 = | RD3-team06 = | RD3-score06 = | RD3-seed07 = | RD3-team07 = | RD3-score07 = | RD3-seed08 = | RD3-team08 = | RD3-score08 = | RD4-seed01 = | RD4-team01 = | RD4-score01 = | RD4-seed02 = | RD4-team02 = | RD4-score02 = | RD4-seed03 = | RD4-team03 = | RD4-score03 = | RD4-seed04 = | RD4-team04 = | RD4-score04 = | RD5-seed01 = | RD5-team01 = | RD5-score01 = | RD5-seed02 = | RD5-team02 = | RD5-score02= }} === Sächzehntelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 28. Juni 2026 um 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium|Los-Angeles-Stadion]])|Zweeter Gruppe A|Zweeter Gruppe B|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium|Houston-Stadion]])|Erschter Gruppe C|Zweeter Gruppe F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 16:30 Uhr (22:30 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Erschter Gruppe E|Dritter Gruppe A/B/C/D/F|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 29. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Di., 30. Juni am 3:00 Uhr MESZ) z [[Guadalupe (Nuevo León)|Guadalupe]] ([[Estadio BBVA Bancomer]])|Erschter Gruppe F|Zweeter Gruppe C|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweiter Gruppe E|Zweeter Gruppe I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Erschter Gruppe I|Dritter Gruppe C/D/F/G/H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 30. Juni 2026 um 19:00 Uhr (Mi., 1. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Erschter Gruppe A|Dritter Gruppe C/E/F/H/I|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Erschter Gruppe L|Dritter Gruppe E/H/I/J/K|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Erschter Gruppe G|Dritter Gruppe A/E/H/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 1. Juli 2026 um 17:00 Uhr (Do., 2. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Santa Clara (Kalifornien)|Santa Clara]] ([[Levi’s Stadium]])|Erschter Gruppe D|Dritter Gruppe B/E/F/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 12:00 (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Erschter Gruppe H|Zweeter Gruppe J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 19:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 1:00 MESZ) z [[Toronto]] ([[BMO Field]])|Zweeter Gruppe K|Zweeter Gruppe L|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 2. Juli 2026 um 20:00 Uhr (Fr., 3. Juli am 5:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Erschter Gruppe B|Dritter Gruppe E/F/G/I/J|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 13:00 Uhr (20:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Zweeter Gruppe D|Zweeter Gruppe G|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 18:00 Uhr (Sa., 4. Juli am 0:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Erschter Gruppe J|Zweeter Gruppe H|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 3. Juli 2026 um 20:30 Uhr (Sa., 4. Juli am 3:30 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Erschter Gruppe K|Dritter Gruppe D/E/I/J/L|}} |} === Achtelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 12:00 Uhr (19:00 Uhr MESZ) z [[Houston]] ([[NRG Stadium]])|Siiger 1. 16tel-Finale|Siiger 4. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 4. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Philadelphia]] ([[Lincoln Financial Field]])|Siiger 3. 16tel-Finale|Siiger 6. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger 2. 16tel-Finale|Siiger 5. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 5. Juli am 18:00 Uhr (Mo., 6. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Mexiko-Stadt]] ([[Aztekenstadion]])|Siiger 7. 16tel-Finale|Siiger 8. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]])|Siiger 12. 16tel-Finale|Siiger 11. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mo., 6. Juli am 17:00 Uhr (Di., 7. Juli am 2:00 Uhr MESZ) z [[Seattle]] ([[Lumen Field]])|Siiger 10. 16tel-Finale|Siiger 9. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 12:00 Uhr (18:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger 15. 16tel-Finale|Siiger 14. 16tel-Finale|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 7. Juli am 13:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Vancouver]] ([[BC Place Stadium]])|Siiger 13. 16tel-Finale|Siiger 16. 16tel-Finale|}} |} === Viertelfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Do., 9. Juli am 16:00 Uhr (22:00 Uhr MESZ) z [[Foxborough]] ([[Gillette Stadium|Boston-Stadion]])|Siiger 2. AF|Siiger 1. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Fr., 10. Juli am 12:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Inglewood]] ([[SoFi Stadium]])|Siiger 5. AF|Siiger 6. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]])|Siiger 3. AF|Siiger 4. AF|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 11. Juli am 20:00 Uhr (So., 12. Juli am 3:00 Uhr MESZ) z [[Kansas City (Missouri)|Kansas City]] ([[Arrowhead Stadium]])|Siiger 7. AF|Siiger 8. AF|}} |} === Halbfinale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Di., 14. Juli am 14:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Arlington (Texas)|Arlington]] ([[AT&T Stadium]]) |Siiger VF 1|Siiger VF 2|}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Mi., 15. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[Atlanta]] ([[Mercedes-Benz Stadium]])|Siiger VF 3|Siiger VF 4|}} |} === Spiil um Blatz 3 === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|Sa., 18. Juli am 17:00 Uhr (23:00 Uhr MESZ) z [[Miami Gardens]] ([[Hard Rock Stadium]]) |Verlierer Halbfinale 1|Verlierer Halbfinale 2|}} |} === Finale === {{Fußballspiel kurz/Kopf|2=}} {{Fußballspiel kurz/Zeile|So., 19. Juli am 15:00 Uhr (21:00 Uhr MESZ) z [[East Rutherford]] ([[MetLife Stadium]])|Siiger Halbfinale 1|Siiger Halbfinale 2|}} |} == Weblink == {{Commonscat|2026 FIFA World Cup|Fußball-Weltmeisterschaft 2026|audio=1|video=1}} * [https://www.fifa.com/de/tournaments/mens/worldcup/canadamexicousa2026 Offizielle Website der FIFA zur WM 2026] {{Navigationsleiste Fußball-Weltmeisterschaften der Männer}} {{SORTIERUNG:FussballWeltmeisterschaft 2026}} [[Kategorie:Fueßball-Wältmaischterschaft]] 0jswt4sp65p4zl13al6lrrn6dnlnuki