Уикиизточник
bgwikisource
https://bg.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
first-letter
Медия
Специални
Беседа
Потребител
Потребител беседа
Уикиизточник
Уикиизточник беседа
Файл
Файл беседа
МедияУики
МедияУики беседа
Шаблон
Шаблон беседа
Помощ
Помощ беседа
Категория
Категория беседа
Автор
Автор беседа
Page
Page talk
Index
Index talk
TimedText
TimedText talk
Модул
Модул беседа
Event
Event talk
Простагма на Стефан Душан до кефалията Райко
0
6325
18721
18300
2026-06-07T08:02:56Z
Nauka
319
/* Текст на съхранения препис на простагмата на гръцки езикСпоред изданието на текста в: Bénou 1998, с. 238 — 239 */
18721
wikitext
text/x-wiki
{{Творба
| заглавие = Простагма на сръбския крал Стефан Душан до кефалията Райко
| автор =Стефан Душан
| бележки = Издадена през втората половина на 1345 г. от крал [[w:Стефан Душан|Стефан Душан]] до кефалията [[w:Райко|Райко]]. Запазена под формата на препис на гръцки език в картулария на манастира „[[w:Серски манастир|Свети Йоан Предтеча]]“ край [[w:Сяр|Сяр]], който се съхранява в [[w:Център за славяно-византийски проучвания „Проф. Иван Дуйчев“|Центъра за славяно-византийски проучвания „Проф. Иван Дуйчев“]].<ref>Живојиновић 2005,с. 116 – 118; Живојиновић 2011, с. 30 – 31}</ref>
}}
== Текст на съхранения препис на простагмата на гръцки език<ref>Според изданието на текста в: Bénou 1998, с. 238 — 239 </ref> ==
<div style="text-align:justify">                     + Πρόσταγμα τοῦ κρἀλη δι[....]<br><br>1. +Οἰκεῖέ μοι ' Ράικο κεφαλὴ Τριλισίου καὶ Βροντοῦς [....ἐδηλοποιἠθη]</br>   ἡ κραλότης μου παρὰ τοῦ θεοφιλεστάτου ἐπισκόπου Φερεμῶν περὶ τῶν νʹ (νομισμάτων) ἅπερ</br>   εὐεργετήθη παρὰ τῆς κραλαίνης· ζητεῖτε δὲ κατ ʹ ἐπέκεινα ἕτ(ε)ρ(α) (νομὶσματα) κε ʹ προ[φα-]</br>   σιζόμενοι ὅτι ἡ χώρα ἐξειπένσας περὶ τούτων (καί) τι στράταν ἔχετε νὰ σᾶς ὁδ[ηγήσει]</br>5. ἡ χώρα (καὶ) οὐδὲν ὁρίζετε ἐσῦς μᾶλλον αὐτήν· εἰ μίπως ἀπὸ ὀρέξεώς τινες τῆς χώρας</br>   κινοῦντες ἀπὸ κακίας οἰκονομοῦν σας (καὶ) ποιεῖτε τὸ ἔστιν ἄτοπον (καὶ) παράλογον (καὶ) [μὴ ἀνεῖ-]</br>   κον εἰς τ(ὸν) ἐπίσκοπον. Ὅμως ἔχει θέλημα ἡ κραλότης μου (καὶ) διορίζεται ὡς ἄν, καθʹ ὃν τρό–</br>   πον εὐεργετήθησαν τὰ νʹ (νομίσματα) πρὸς τ(ὸν) ῥηθέντα ἐπίσκοπον Φερεμῶν, εὐεργε[τηθοῦν καὶ]</br>   τὰ κε ʹ (νομίσματα) πρὸς αὐτ(ὸν) , τοῦ μὴ ἐνοχλήσετε αὐτ(ὸν) πλέον περὶ τούτου ἢ ἐκταράξαι ἢ [ὑ-]</br>10. μᾶς, ἢ ἀπὸ τὴν χώραν, ἢ ἄλλοι τῶν κατὰ καιροὺς ἐνοχευόντω, τῆ ἐμφανεία τοῦ ἡμετέρου</br>   ἡμῶν ὁρισμοῦ (καὶ) προστάγματος, καθὼς εὐεργετήθησαν ταῦτα πρὸς αὐτ(ὸν) ......</br>   τοίνυν (καὶ) ἐκπληρώσατε ἀνυπερθέτ(ως) καθὼς ἡ κραλότης μου διορίζεται (καὶ) μὴ [ἀ-]</br>   κούσω πλέον τοῦ διενοχλήσετε τ(ὸν) ἐπίσκοπον (καὶ) οὐ συμφέρει σας, ἣν (καὶ) ἀντ[ιστρέψατε]</br>   πρὸς αὐτ(ὸν) τὸ παρ(ὸν) πρόσταγμα, εὶς ἀσφάλειαν, τῆς κραλότητός μου + Εἶχε δι ʹ ἐ[ρυθρῶν]</br>15. γραμμάτων τῆς κραλικ(ῆς) θεί(ας) χειρὸ(ς) τὸ, Στέφανος κράλης+ </div>
== Превод на български език<ref>Превод по: Гюзелев 2006, с. 261 – 261</ref> ==
<div style="text-align:justify">                     + Простагма на крал [...]<br><br>   + Служителю мой Райко, кефалия на Трилисион и Вронду,<br>   Кралство ми беше уведомено от боголюбивия епископ на Фереми господин Киприян, че той е бил обдарен от кралицата, а пък иска да получи освен това още 25 перпера. Относно състоянието на областта Киприян каза за тези неща и каква войска имате в областта, и че нищо не повелявате, а по-скоро това, че дали поради някакъв ламтеж към областта и поради лошо стопанисване правите нещо, което е необмислено, безумно и недостойно спрямо епископа. Обаче кралство ми реши и разпореди: както отпусна 50 перпера на споменатия епископ на Фереми, така му добавя и 25 перпера. И нека не го безпокои някой за това или да го ощети – било от Вас, било от областта, било от други, които по това време управляват, при предоставянето на настоящото наше оризмо и простагма, че нему са дарени тези 50 перпера и още 25, кралство ми се разпореди нека му се изплатят. И нека повече не чуя, че безпокоите епископа спроти интереса му, както се оплаква. И му върнете настоящата простагма на кралство ми като потвърждение.+<br><br>
   +Крал Стефан</div>
== Бележки ==
<references/>
== Източници ==
* {{cite book|last=Гюзелев|first= Васил |title= Българинът Райко, братанец на Момчил юнак и кефалия на крепостите Търлис и Броди в Сярска област през XIV век| edition= Studia balcanica, 25| place =София |year =2006 |pages= 259 – 264}}
* {{cite book|last=Живојиновић |first= Драгић |title=Калиник, игуман манастира Хиландара| edition = ''Историски часопис'', 52| year = 2005 | pages = 109 – 134 | url =https://www.academia.edu/1347855/Kalinik_iguman_manastira_Hilandara_Kallinikos_higoumène_du_monastère_de_Chilandar_}}
* {{cite book|last=Живојиновић |first= Драгић |title= Регеста грчких повеља српских владара| edition =''Miscellanea'', XXVII |year = 2006 | issue= n°s 2 – 4 |pages = 64 – 66 |url = https://www.academia.edu/1348430/Regesta_grčkih_povelja_srpskih_vladara}}
* {{cite book|last=Живојиновић |first= Драгић |title= Простагма краља Душана кефалији Рајку| journal = ''Стари српски архив'', књ. 10|year = 2011 |pages=29 – 36 |url = https://www.academia.edu/2486677/Prostagma_kralja_Dušana_kefaliji_Rajku_Prostagma_du_roi_Stefan_Dušan_adressé_au_képhale_Rajko_}}
* {{cite book|last1=Соловјев |first= Александар |last2=Мошин |first2= Владимир|title= Грчке повеље српских владара |place= London| edition = Reprint|year = 1974|origyear = 1936| pages= 22 – 26 |publisher = Variorum Reprints}}
* {{cite book|first=Στέργιος|last= Στεργίου|title=Η διαμόρφωση των εκκλησιαστικών διοικήσεων στην Ανατολική Μακεδονία κατά την ύστερη Βυζαντινή καί Οθωμανική περίοδο
|url=https://ikee.lib.auth.gr/record/301911/files/GRI-2019-23247.pdf|place=Θεσσαλονίκη, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης|date=2019}}
* {{cite book|last=Ταπεινός|url={{Google books|id=EUoWAAAAYAAJ|page=344|plainurl=y}}|first=Ελευθέριος |title=Περί της επισκοπής Φερεμών μετ’επιδιορθωτικών σημειώσεων| edition=''Εκκλησιαστική Αλήθεια'', vol. 4 (1882-1883)|date=1883|pages=344-345}}
* {{cite book | url=https://www.scribd.com/document/348611595/Codex-B-de-St-jean-Prodrome-Ed-Benou | first=Lisa | last = Bénou | title = Le codex B du monastère Saint-Jean-Prodrom (Serrès)| edition= ''Textes, documentes, études sur le monde byzantin, néohellénique et balkanique'', 2 |year = 1998 | publisher = Associastion Pierre Bellon | pages= 238 – 239|archive.org=https://archive.org/details/benou-codex-b-prodromos/page/n144/mode/1up?view=theater}}
* {{cite book|last=Guillou|first= André | first2= Paolo| last2=Odorico |first3 = Lénos |last3=Mavromatis| first4 =Lisa |last4 =Bénou | title=LE CARTULAIRE B DU MONASTÈRE SAINT-JEAN-PRODROME AU MONT MÉNÉCÉE (SERRÈS) RÉGESTES| amp=y| edition= ''Byzantion'', 65(1)| year =1995 |pages = 196 – 239 |url=http://www.jstor.org/stable/44172208}}
* {{cite book|last=Popović| first= Mihailo| url=https://www.researchgate.net/publication/275681572_Die_siedlungsstruktur_der_region_melnik_in_spatbyzantinischer_und_osmanischer_zeit| title= Die Siedlungsstruktur der Region Melnik in spatbyzantinischer und osmanischer Zeit| edition=''Зборник радова Византолошког института'', 47|date=2010}}
[[Категория:Средновековни сръбски текстове]]
hajglqamm3mk193a39nqc6xl4hzwmo6