Wikislovník
cswiktionary
https://cs.wiktionary.org/wiki/Wikislovn%C3%ADk:Hlavn%C3%AD_strana
MediaWiki 1.47.0-wmf.6
case-sensitive
Média
Speciální
Diskuse
Uživatel
Diskuse s uživatelem
Wikislovník
Diskuse k Wikislovníku
Soubor
Diskuse k souboru
MediaWiki
Diskuse k MediaWiki
Šablona
Diskuse k šabloně
Nápověda
Diskuse k nápovědě
Kategorie
Diskuse ke kategorii
Příloha
Diskuse k příloze
TimedText
TimedText talk
Modul
Diskuse k modulu
Podujatie
Diskusia k podujatiu
vrč
0
25513
1388732
1072342
2026-06-10T09:19:25Z
JQtt
31679
/* slovinština */ dopl.
1388732
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|vr̩t͡ʃ}}
=== dělení ===
* vrč
=== sloveso ===
==== význam ====
# ''rozkazovací způsob druhé osoby jednotného čísla slovesa [[vrčet]]''
#* {{Příklad|cs|Vrč na mě ještě chvíli, pejsku, a začnu se opravdu bát.}}
==== související ====
* [[vrčení]]
* [[vrkot]]
* [[vrčet]]
== slovinština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ʋərt͡ʃ}}
=== dělení ===
* vrč
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský''
{{Doplnit|ohýbání|sl}}
==== význam ====
# [[džbán]]
==== související ====
* [[vrček]]
[[Kategorie:Tvary českých sloves]]
[[Kategorie:Česká slova bez samohlásky]]
[[Kategorie:Slovinská substantiva]]
[[Kategorie:Slovinská slova bez samohlásky]]
je1n36u0q6yo1td0hha8l68n40qoabo
kohout
0
26770
1388737
1222519
2026-06-10T10:03:22Z
JQtt
31679
/* překlady */ +
1388737
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|Kohout}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|kɔɦɔʊ̯t}}
=== dělení ===
* ko-hout
=== varianty ===
* {{Příznak2|nář.}} [[kohót]], [[kohút]], [[kohut]]
=== podstatné jméno (1) ===
* ''rod mužský životný''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = kohout
| sgen = kohouta
| sdat = kohoutu / kohoutovi
| sacc = kohouta
| svoc = kohoute
| sloc = kohoutu / kohoutovi
| sins = kohoutem
| pnom = kohouti / kohoutové
| pgen = kohoutů
| pdat = kohoutům
| pacc = kohouty
| pvoc = kohouti / kohoutové
| ploc = kohoutech
| pins = kohouty
}}
==== význam ====
# [[samec]] [[kur]]a
#* {{Příklad|cs|Kohouti ráno kokrhali.}}
# {{Příznaky|cs|mysl.}} [[samec]] [[pták]]ů [[z]] [[řád]]u [[hrabaví|hrabavých]]
#* {{Příklad|cs|V roce 2006 se podařilo na pěti honech ulovit 309 bažantích kohoutů a 220 zajíců.}}
# {{Příznaky|cs|expr.}} [[bojový]], [[vznětlivý]], [[nesnášenlivý]] [[člověk]]
#* {{Příklad|cs|To jsou dva kohouti.}}
# {{Příznaky|cs|ob.}} [[druh]] [[dětský|dětského]] [[nebo]] [[ženský|ženského]] [[účes]]u
#* {{Příklad|cs|Nosit kohouta nad čelem.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = samec kura
| crh = {{P|crh|goraz|m}}
| da = {{P|da|kok|c}}
| de = {{P|de|Hahn|m}}
| dsb = {{P|dsb|kokot|m}}
| en = {{P|en|cock}}
| en-US = {{P|en-US|rooster}}
| es = {{P|es|gallo|m}}
| fi = {{P|fi|kukko}}
| fr = {{P|fr|coq|m}}
| he = {{P|he|תַּרְנְגוֹל|m}}
| hsb = {{P|hsb|honač|m}}
| hu = {{P|hu|kakas}}
| it = {{P|it|gallo|m}}
| ja = {{P|ja|雄鳥}}, {{P|ja|牡鶏}}
| la = {{P|la|gallus|m}}
| lt = {{P|lt|gaidys|m}}
| lv = {{P|lv|gailis|m}}
| no = {{P|no|hane|m}}
| pl = {{P|pl|kogut|m}}
| ru = {{P|ru|петух|m}}
| sv = {{P|sv|tupp|c}}
| tr = {{P|tr|horoz}}
| uk = {{P|uk|півень|m}}
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
}}
# {{Překlady
}}
==== synonyma ====
# [[kokrháč]]; {{Příznak2|zast.}} {{Příznak2|nář.}} [[kokot]], [[kokeš]]<ref name="ČJA">{{ČJA|díl=3|heslo=kohout|strany=492–494|položka=225}}</ref>
# —
# —
# —
==== související ====
* [[kohoutí]]
* [[kohoutek]]
==== slovní spojení ====
* [[červený kohout]]
==== fráze a idiomy ====
* [[dva kohouti na jednom smetišti]]
=== podstatné jméno (2) ===
* ''rod mužský neživotný''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = kohout
| sgen = kohoutu
| sdat = kohoutu
| sacc = kohout
| svoc = kohoute
| sloc = kohoutu
| sins = kohoutem
| pnom = kohouty
| pgen = kohoutů
| pdat = kohoutům
| pacc = kohouty
| pvoc = kohouty
| ploc = kohoutech
| pins = kohouty
}}
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|tech.}} [[uzávěr]] [[potrubí]]
#* {{Příklad|cs|povolit kohout, otočit kohoutem, palivový kohout}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = uzávěr potrubí
| en = {{P|en|tap}}
| en-US = {{P|en-US|faucet}}
| es = {{P|es|grifo|m}}
| fr = {{P|fr|robinet|m}}
| ja = {{P|ja|蛇口}}
| lt = {{P|lt|kranas|m}}
| pl = {{P|pl|kran|m}}
| ru = {{P|ru|кран|m}}
}}
==== synonyma ====
# [[ventil]]
==== související ====
* [[kohoutový]]
* [[kohoutek]]
== poznámky ==
* {{IJP|kohout_1|2012-10-05|2013-08-13}} (m. živ.)
* {{IJP|kohout|2012-10-05|2013-08-13}} (m. neživ.)
<references />
== externí odkazy ==
* {{Wikipedie|rozcestník=Kohout}}
* {{Wikicitáty|téma=Kohout}}
* {{Commons|galerie=Gallus gallus#Rooster}}
* {{Commons|kategorie=Valves}}
[[Kategorie:Česká substantiva]]
iom1v41u2hc2mpff40ead6sywwkmirt
smak
0
34067
1388692
1322893
2026-06-09T13:38:59Z
~2026-16855-28
55184
1388692
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|šmak|SMAK|S.M.A.K.|Šmak|smaak}}
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|smak}}
* {{Audio|Pl-smak.ogg|smak}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (pl)
| snom = smak
| sgen = [[smaku]]
| sdat = [[smakowi]]
| sacc = smak
| sins = [[smakiem]]
| sloc = [[smaku]]
| svoc = [[smaku]]
| pnom = [[smaki]]
| pgen = [[smaków]]
| pdat = [[smakom]]
| pacc = [[smaki]]
| pins = [[smakami]]
| ploc = [[smakach]]
| pvoc = [[smaki]]
}}
==== význam ====
# [[chuť]]
==== související ====
* [[absmak]]
* [[smakowy]]
* [[smakować]]
* [[smaczny]]
* [[smacznego]]
[[Kategorie:Polská substantiva]]
2c239p3yzb1fcanhl7fqncills5788w
1388696
1388692
2026-06-09T14:06:43Z
~2026-16855-28
55184
1388696
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|šmak|SMAK|S.M.A.K.|Šmak|smaak}}
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|smak}}
* {{Audio|Pl-smak.ogg|smak}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský neživotný''
==== skloňování ====
{{Substantivum (pl)
| snom = smak
| sgen = [[smaku]]
| sdat = [[smakowi]]
| sacc = smak
| sins = [[smakiem]]
| sloc = [[smaku]]
| svoc = [[smaku]]
| pnom = [[smaki]]
| pgen = [[smaków]]
| pdat = [[smakom]]
| pacc = [[smaki]]
| pins = [[smakami]]
| ploc = [[smakach]]
| pvoc = [[smaki]]
}}
==== význam ====
# [[chuť]]
==== související ====
* [[absmak]]
* [[smakowy]]
* [[smakować]]
* [[smaczny]]
* [[smacznego]]
[[Kategorie:Polská substantiva]]
rvtd9s5cqbpsrulngdiu2jlupciylvr
jedenáct
0
47319
1388713
1317142
2026-06-09T17:29:49Z
JanSuchy
253
/* překlady */ +sv|elva
1388713
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|jɛdɛnaːt͡st}}
* {{Audio|Cs-jedenáct.ogg|jedenáct}}
=== dělení ===
* je-de-náct
=== číslovka ===
* ''základní''
==== skloňování ====
{{Číslovka (cs)
| nom = jedenáct
| gen = [[jedenácti]]
| dat = [[jedenácti]]
| acc = jedenáct
| voc = jedenáct
| loc = [[jedenácti]]
| ins = [[jedenácti]]
}}
==== význam ====
# [[přirozené číslo]] [[následovat|následující]] [[po]] [[číslo|čísle]] [[deset]]; [[zapisovat|zapisuje]] [[se]] [[arabský]]mi [[číslice]]mi 11
#* {{Příklad|cs|Přišel až v jedenáct hodin.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = přirozené číslo
| bs = {{P|bs|jedanaest}}
| de = {{P|de|elf}}
| el = {{P|el|έντεκα}}, {{P|el|ένδεκα}}
| en = {{P|en|eleven}}
| es = {{P|es|once}}
| fi = {{P|fi|yksitoista}}
| fr = {{P|fr|onze}}
| hu = {{P|hu|tizenegy}}
| it = {{P|it|undici}}
| la = {{P|la|undecim}}
| lt = {{P|lt|vienuolika}}
| lv = {{P|lv|vienpadsmit}}
| nl = {{P|nl|elf}}
| pl = {{P|pl|jedenaście}}
| pt = {{P|pt|onze}}
| ru = {{P|ru|одиннадцать}}
| sk = {{P|sk|jedenásť}}
| sgs = {{P|sgs|vėinioulėka}}
| sv = {{P|sv|elva}}
| tr = {{P|tr|on bir}}, {{P|tr|onbir}}
| uk = {{P|uk|одинадцять}}
| wym = {{P|wym|alf}}
}}
==== související ====
* [[jedenáctka]]
* [[jedenáctý]]
* [[jedenáctiúhelník]]
* [[jedenáctinásobný]]
[[Kategorie:České číslovky]]
6uhwovxo4g93ka9ow5yro3oq5nhkhms
pince
0
52833
1388734
1287232
2026-06-10T09:37:03Z
JQtt
31679
+tvar slovesa
1388734
wikitext
text/x-wiki
{{Viz}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|pɪnt͡sɛ}}
=== dělení ===
* pin-ce
=== podstatné jméno (1) ===
* ''rod mužský neživotný''
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|hovor.}} ''genitiv jednotného čísla podstatného jména [[pinec]]''
=== podstatné jméno (2) ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ jednotného čísla podstatného jména [[pinka]]''
# ''lokál jednotného čísla podstatného jména [[pinka]]''
== francouzština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|pɛ̃s}}, {{Audio|Fr-pince.ogg|pince}}
=== etymologie ===
Zpětným tvořením ze slovesa [[pincer#francouzština|pincer]], které snad z (nedoloženého) vulgárnělatinského ''*pinciāre'', jež vzniklo slitím dvou různých slov: vulgárnělatinského ''piccare'', jež vychází přes nedoložené francké ''*pikkōn'' z předpokládaného pragermánského ''*pikkōną'', na jedné straně a z předpokládaného vulgárnělatinského ''*punctiāre'' (odvozeného od [[punctio]] a [[pungere]]) na straně druhé. Srovnej zejména anglické [[pinch]], [[pincers]], dále např. italské [[piccare]] či španělské [[pinchar]] nebo anglické [[peck]].
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (fr)
| snom = pince
| pnom = pinces
}}
==== význam ====
# [[kleště]]
#* {{Příklad|fr|Quand je suis arrivé sur place, elle respirait encore. Mais elle ne pouvait pas parler parce qu’il avait pris '''une pince''' pour lui arracher la langue et la lui fourrer où je pense. Tu sais tout ce qui vient avec quand tu arraches la langue au lieu de la couper, Skarre?|Když jsem dorazil na místo, ještě dýchala. Ale nemohla mluvit, protože vzal kleště, aby jí s nima vytrhnul jazyk a nacpal jí ho myslím, že vím kam. Umíš si představit, Skarre, co všechno vyleze ven, když někomu jazyk vytrhneš místo toho, abys ho uřízl?}}<ref>Jo Nesbø: ''La Soif'', z norštiny do francouzštiny přeložila Céline Romand-Monnier, Gallimard, Paříž 2017, ISBN 9782070145041, str. 248</ref>
# [[pinzeta]]
# [[klepeto]]
==== související ====
* [[pincer]]
==== slovní spojení ====
* [[pince-monseigneur]]
* [[pince-étau]]
* [[pince-nez]]
* [[pince-oreille]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# ''první osoba oznamovacího způsobu jednotného čísla slovesa'' [[pincer]]
# ''třetí osoba oznamovacího způsobu jednotného čísla slovesa'' [[pincer]]
# ''první osoba spojovacího způsobu jednotného čísla slovesa'' [[pincer]]
# ''třetí osoba spojovacího způsobu jednotného čísla slovesa'' [[pincer]]
# ''druhá osoba rozkazovacího způsobu jednotného čísla slovesa'' [[pincer]]
== maďarština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈpint͡sɛ}}
=== etymologie ===
Ze slovanského jazyka. Srovnej např. slovenské [[pivnica]].
=== podstatné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (hu)
| snom = pince
| sacc = pincét
| sdat = pincének
| sins = pincével
| scau = pincéért
| stra = pincévé
| ster = pincéig
| sess = pincévént
| sine = pincében
| ssup = pincén
| sade = pincénél
| sill = pincébe
| ssub = pincére
| sall = pincéhez
| sela = pincéből
| sdel = pincéről
| sabl = pincétől
| pnom = pincék
| pacc = pincéket
| pdat = pincéknek
| pins = pincékkel
| pcau = pincékért
| ptra = pincékké
| pter = pincékig
| pess = pincékként
| pine = pincékben
| psup = pincéken
| pade = pincéknél
| pill = pincékbe
| psub = pincékre
| pall = pincékhez
| pela = pincékből
| pdel = pincékről
| pabl = pincéktől
}}
==== význam ====
# [[sklep]], [[sklepení]]
# ''([[vinný]])'' [[sklípek]]
==== související ====
* [[pinceszoba]]
* [[pincekulcs]]
* [[borpince]]
* [[pincés]]
* [[pincéjű]]
== poznámky ==
<references />
[[Kategorie:Tvary českých substantiv]]
[[Kategorie:Francouzská substantiva]]
[[Kategorie:Tvary francouzských sloves]]
[[Kategorie:Maďarská substantiva]]
n3749roj0bvtsp2kkjhhj4uc0rb14iw
do prdele
0
53014
1388688
1358121
2026-06-09T13:33:11Z
~2026-33892-38
55841
1388688
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
píše se to dohromady
=== slovní spojení ===
* [[do]] [[prdel]]e
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|vulg.}} {{Upřesnění|citoslovce}} [[emotivní]] [[vyjádření]] [[naštvanost]]i ([[negativní]]ho [[zhodnocení]] [[situace]]) [[nebo]] [[údiv]]u
#* {{Příklad|cs|Do prdele, to je prostě hrozné!}}
#* {{Příklad|cs|Dneska je toho teda do prdele hodně.}}
# {{Příznaky|cs|vulg.}} [[pryč]]
#* {{Příklad|cs|Ten blb ať jde třeba do prdele!}}
# {{Příznaky|cs|vulg.}} [[nikam]]
#* {{Příklad|cs|Dneska pojedeme tak maximálně do prdele.}}
==== synonyma ====
# [[do píči]], [[do píče]], [[do piči]], [[do piče]], [[do řiti]], [[do hajzlu]], [[kurva]], {{Příznak2|expr.}} [[sakra]], [[k sakru]], [[zatraceně]], [[zatroleně]], [[hergot]], [[herdek]], [[hernajs]], [[pane bože]], [[panenko marja]], [[ježiš marja]], [[božínku]], [[bože můj]]; {{Příznak2|eufem.}} [[do háje]], [[do pytle]], [[do prkýnka]], [[do Prčic]], [[do Prkvančic]]
# {{Příznak2|eufem.}} [[do háje]], {{Příznak2|vulg.}} [[do hajzlu]], [[do píče]], [[do piči]], [[do piče]]
# [[do hajzlu]], {{Příznak2|vulg.}} [[do píče]], [[do piči]], [[do piče]]
[[Kategorie:Česká slovní spojení]]
[[Kategorie:Česká citoslovce]]
9fsyu3zco6srt5rg1tdh4b0a8798dim
1388709
1388688
2026-06-09T17:18:19Z
Mykhal
19097
Zrušena verze [[Special:Diff/1388688|1388688]] od uživatele [[Special:Contributions/~2026-33892-38|~2026-33892-38]] ([[User talk:~2026-33892-38|diskuse]]) - rv ~neenc. pozn. příp. k jinému tvaru
1388709
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== slovní spojení ===
* [[do]] [[prdel]]e
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|vulg.}} {{Upřesnění|citoslovce}} [[emotivní]] [[vyjádření]] [[naštvanost]]i ([[negativní]]ho [[zhodnocení]] [[situace]]) [[nebo]] [[údiv]]u
#* {{Příklad|cs|Do prdele, to je prostě hrozné!}}
#* {{Příklad|cs|Dneska je toho teda do prdele hodně.}}
# {{Příznaky|cs|vulg.}} [[pryč]]
#* {{Příklad|cs|Ten blb ať jde třeba do prdele!}}
# {{Příznaky|cs|vulg.}} [[nikam]]
#* {{Příklad|cs|Dneska pojedeme tak maximálně do prdele.}}
==== synonyma ====
# [[do píči]], [[do píče]], [[do piči]], [[do piče]], [[do řiti]], [[do hajzlu]], [[kurva]], {{Příznak2|expr.}} [[sakra]], [[k sakru]], [[zatraceně]], [[zatroleně]], [[hergot]], [[herdek]], [[hernajs]], [[pane bože]], [[panenko marja]], [[ježiš marja]], [[božínku]], [[bože můj]]; {{Příznak2|eufem.}} [[do háje]], [[do pytle]], [[do prkýnka]], [[do Prčic]], [[do Prkvančic]]
# {{Příznak2|eufem.}} [[do háje]], {{Příznak2|vulg.}} [[do hajzlu]], [[do píče]], [[do piči]], [[do piče]]
# [[do hajzlu]], {{Příznak2|vulg.}} [[do píče]], [[do piči]], [[do piče]]
[[Kategorie:Česká slovní spojení]]
[[Kategorie:Česká citoslovce]]
7tc9q2wvr39q9z89t2ym7pbn0jmu3yl
kettu
0
72995
1388730
1045927
2026-06-10T00:01:08Z
~2026-17672-49
55217
1388730
wikitext
text/x-wiki
== finština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈketːu}}
=== dělení ===
* ket-tu
=== podstatné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (fi)
| vzor = valo
| snom = kettu
| sgen = [[ketun]]
| sacc = [[ketun]]
| sacc2 = kettu
| spar = [[kettua]]
| spar2 =
| spar3 =
| sess = [[kettuna]]
| stra = [[ketuksi]]
| sine = [[ketussa]]
| sela = [[ketusta]]
| sill = [[kettuun]]
| sill2 =
| sade = [[ketulla]]
| sabl = [[ketulta]]
| sall = [[ketulle]]
| sabe = [[ketutta]]
| pnom = [[ketut]]
| pgen = [[kettujen]]
| pgen2 =
| pgen3 =
| pgen4 =
| pgen5 =
| pacc = [[ketut]]
| ppar = [[kettuja]]
| ppar2 =
| ppar3 =
| pess = [[kettuina]]
| ptra = [[ketuiksi]]
| pine = [[ketuissa]]
| pela = [[ketuista]]
| pill = [[kettuihin]]
| pill2 =
| pade = [[ketuilla]]
| pabl = [[ketuilta]]
| pall = [[ketuille]]
| pabe = [[ketuitta]]
| pkom = [[kettuine]]
| pint = [[ketuin]]
| pgen2rare =
| pgen3rare =
| pgen4rare =
| pgen5rare =
| spar2rare =
| ppar2rare =
| spar3rare =
| ppar3rare =
| sill2rare =
| pill2rare =
| kategorie =
}}
==== význam ====
# [[liška]]
==== související ====
* [[hopeakettu]]
* [[punakettu]]
[[Kategorie:Finská slova s příponou -ttu]]
[[Kategorie:Finská substantiva]]
9t9x8hg9kfn1kqvoha0vd8051covp6s
hattu
0
73104
1388729
1041805
2026-06-09T23:38:32Z
~2026-17672-49
55217
1388729
wikitext
text/x-wiki
== finština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈhatːu}}
=== dělení ===
* hat-tu
=== podstatné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (fi)
| vzor = valo
| snom = hattu
| sgen = [[hatun]]
| sacc = [[hatun]]
| sacc2 = hattu
| spar = [[hattua]]
| spar2 =
| spar3 =
| sess = [[hattuna]]
| stra = [[hatuksi]]
| sine = [[hatussa]]
| sela = [[hatusta]]
| sill = [[hattuun]]
| sill2 =
| sade = [[hatulla]]
| sabl = [[hatulta]]
| sall = [[hatulle]]
| sabe = [[hatutta]]
| pnom = [[hatut]]
| pgen = [[hattujen]]
| pgen2 =
| pgen3 =
| pgen4 =
| pgen5 =
| pacc = [[hatut]]
| ppar = [[hattuja]]
| ppar2 =
| ppar3 =
| pess = [[hattuina]]
| ptra = [[hatuiksi]]
| pine = [[hatuissa]]
| pela = [[hatuista]]
| pill = [[hattuihin]]
| pill2 =
| pade = [[hatuilla]]
| pabl = [[hatuilta]]
| pall = [[hatuille]]
| pabe = [[hatuitta]]
| pkom = [[hattuine]]
| pint = [[hatuin]]
| pgen2rare =
| pgen3rare =
| pgen4rare =
| pgen5rare =
| spar2rare =
| ppar2rare =
| spar3rare =
| ppar3rare =
| sill2rare =
| pill2rare =
| kategorie =
}}
==== význam ====
# [[klobouk]] ''(pokrývka hlavy)''
# [[háček]] ''(diakritické znaménko)''
==== související ====
* [[hatullinen]]
[[Kategorie:Finská slova s příponou -ttu]]
[[Kategorie:Finská substantiva]]
dhc02hz6wlu8ab0ksgjg5g08rai10iv
orava
0
77894
1388700
1055767
2026-06-09T14:31:18Z
~2026-16855-28
55184
1388700
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|Orava|orává|oravaa}}
== estonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈorɑʋɑ}}
=== dělení ===
* o-ra-va
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# ''genitiv singuláru podstatného jména [[orav]] ([[veverka]])''
# ''akuzativ singuláru podstatného jména [[orav]] ([[veverka]])''
== finština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈorɑʋɑ}}
=== dělení ===
* o-ra-va
=== podstatné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (fi)
| vzor = koira
| snom = orava
| sgen = [[oravan]]
| sacc = [[oravan]]
| sacc2 = orava
| spar = [[oravaa]]
| spar2 =
| spar3 =
| sess = [[oravana]]
| stra = [[oravaksi]]
| sine = [[oravassa]]
| sela = [[oravasta]]
| sill = [[oravaan]]
| sill2 =
| sade = [[oravalla]]
| sabl = [[oravalta]]
| sall = [[oravalle]]
| sabe = [[oravatta]]
| pnom = [[oravat]]
| pgen = [[oravien]]
| pgen2 = [[oravain]]
| pgen3 =
| pgen4 =
| pgen5 =
| pacc = [[oravat]]
| ppar = [[oravia]]
| ppar2 =
| ppar3 =
| pess = [[oravina]]
| ptra = [[oraviksi]]
| pine = [[oravissa]]
| pela = [[oravista]]
| pill = [[oraviin]]
| pill2 =
| pade = [[oravilla]]
| pabl = [[oravilta]]
| pall = [[oraville]]
| pabe = [[oravitta]]
| pkom = [[oravine]]
| pint = [[oravin]]
| pgen2rare = ano
| pgen3rare =
| pgen4rare =
| pgen5rare =
| spar2rare =
| ppar2rare =
| spar3rare =
| ppar3rare =
| sill2rare =
| pill2rare =
| kategorie =
}}
==== význam ====
# [[veverka]]
[[Kategorie:Tvary estonských substantiv]]
[[Kategorie:Finská substantiva]]
okx8zzbkgmpbb3fqp9fx06k20ftksr1
Příloha:Rozdílné lexémy v češtině a slovenštině
100
109684
1388726
1375767
2026-06-09T21:58:12Z
Palu
1784
+
1388726
wikitext
text/x-wiki
Lexémy, které jsou v češtině a slovenštině utvořeny od zcela odlišných slovních základů.
== Tabulka ==
{{Sticky header}}
{| class="wikitable sortable sticky-header"
|-
! Slovenština !! Čeština
|-
| [[aj#slovenština|aj]]<ref name="zastnář"/> || [[i]]
|-
| [[ak#slovenština|ak]] || [[jestliže]]; [[ledaže]]
|-
| [[apríl#slovenština|apríl]]<ref name="zastnář"/> || [[duben]]
|-
| [[atrament]] || [[inkoust]]
|-
| [[august#slovenština|august]]<ref name="zastnář"/> || [[srpen]]
|-
| [[autožeriav]] || [[autojeřáb]]
|-
| [[azda#slovenština|azda]]<ref name="zastnář"/> || [[snad]]
|-
| [[bambuch]] (ale i [[brucho]]; [[hlupák#slovenština|hlupák]]) || [[břicho]]; [[hlupák]]
|-
| [[bábika]] || [[panenka]]
|-
| [[bábka]] || [[loutka]]
|-
| [[bielizeň]] || [[prádlo]]
|-
| [[bliakať]]; [[bľačať]] || [[bečet]]; [[vřeštět]] {{Upřesnění|přeneseně o lidech}}
|-
| [[bocian#slovenština|bocian]]<ref name="zastnář"/> || [[čáp]]
|-
| [[bodka#slovenština|bodka]]<ref name="zastnář"/> || [[tečka]]
|-
| [[bodkočiarka]] (ale zastarale i stredník nebo semikolón)<ref>https://slovnik.juls.savba.sk/?w=stredn%C3%ADk, 3. února 2026.</ref> || [[středník]], [[semikolon]]
|-
| [[bozk#slovenština|bozk]]<ref name="zastnář"/> || [[polibek]]
|-
| [[bozkať]]<ref name="zastnář"/> || [[líbat]]
|-
| [[bosorák]]<ref name="zastnář"/> || [[čaroděj]]
|-
| [[bosorka#slovenština|bosorka]]<ref name="zastnář"/> || [[čarodějnice]]
|-
| [[bravčové#slovenština|bravčové]]<ref name="zastnář"/> || [[vepřové]]
|-
| [[budzogáň]], [[buzogáň]] (ale i [[kyjak]]) || [[kyj]]
|-
| [[burina]] || [[plevel]]
|-
| [[bývať]]<ref name="zastnář"/> || [[bydlet]] (i [[bývat]])
|-
| [[cencúľ]] || [[rampouch]]
|-
| [[ceruzka]] || [[tužka]]
|-
| [[ceruzkáreň]] || [[tužkárna]]
|-
| [[cibriť]] || [[tříbit]]
|-
| [[cintorín#slovenština|cintorín]]<ref name="zastnář"/> || [[hřbitov]]
|-
| [[cvikla#slovenština|cvikla]]<ref name="zastnář"/> || [[červená řepa]]
|-
| [[čačka]] || [[cetka]], [[tretka]], [[serepetička]]
|-
| [[čaro#slovenština|čaro]]<ref name="zastnář"/> || [[kouzlo]], [[půvab]]
|-
| [[černica#slovenština|černica]]<ref name="zastnář"/> || [[ostružina]]
|-
| [[či#slovenština|či]]; či?<ref name="zastnář"/> || [[zda]]; že (ano)?
|-
| [[čierne korenie]] || [[pepř]]
|-
| [[čipka]] || [[krajka]], [[výšivka]]
|-
| [[čižma]] || [[holinka]]
|-
| [[čučoriedka]] || [[borůvka]]
|-
| [[čudný]] (ale i [[divný]]) || [[divný]]
|-
| [[čudo]] || [[zázrak]]; [[strašidlo]]; [[podivín]]<ref>https://slovnik.juls.savba.sk/?w=%C4%8Dudo, 3. února 2026.</ref>
|-
| [[čudovať sa]] || [[divit se]]
|-
| [[december#slovenština|december]]<ref name="zastnář"/> || [[prosinec]]
|-
| [[desiata]] || [[přesnídávka]] {{Upřesnění|dopolední svačina}}
|-
| [[dĺžeň]] || [[čárka]] {{Upřesnění|nad písmenem – diakritická; interpunkční: [[čiarka]]}}
|-
| [[dojka]] || [[kojná]]
|-
| [[doparoma]] || [[do háje]]
|-
| [[dopyt]] || [[poptávka]]
|-
| [[doterajší]] || [[dosavadní]]
|-
| [[ďumbier]] || [[zázvor]]
|-
| [[dúška]] || [[mateřídouška]]
|-
| [[dvojbodka]] || [[dvojtečka]]
|-
| [[električka#slovenština|električka]]<ref name="zastnář"/> || [[tramvaj]]
|-
| [[fajčiť]] || [[kouřit]]
|-
| [[farba]], [[farebný]], [[farbiť]] || [[barva]], [[barevný]], [[barvit]]
|-
| [[február#slovenština|február]]<ref name="zastnář"/> || [[únor]]
|-
| [[fičúr]] || [[floutek]], [[frajírek]]
|-
| [[garbiar]] || [[koželuh]]
|-
| [[gazda#slovenština|gazda]]<ref name="zastnář"/> || [[hospodář]], [[správce]]
|-
| [[golier]] || [[límec]]
|-
| [[hanbiť sa]] || [[stydět se]]
|-
| [[hej#slovenština|hej]] || [[ano]] (ale i [[hej]])
|-
| [[hnačka]] || [[průjem]]
|-
| [[hoci]] || [[ačkoliv]]
|-
| [[horúčava]] || [[horko]], [[vedro]]
|-
| [[hrdza]] || [[rez]]
|-
| [[hrianka]] || [[topinka]]
|-
| [[huncút]] || [[rošťák]], [[šibal]], [[šprýmař]]
|-
| [[hundrať]] || [[brumlat]]
|-
| [[hydina]]<ref name="zastnář"/> || [[kuřecí]] {{Upřesnění|maso}}, [[drůbež]]
|-
| [[chalan]] || [[kluk]]
|-
| [[chlopnúť]] (ale i [[klepnúť]] || [[klepnout]]
|-
| [[chmuľo]] || [[moula]]
|-
| [[chorľavý]] || [[choravý]]
|-
| [[chrapúň]] || [[sprosťák]]
|-
| [[chrbát]]<ref name="zastnář"/> || [[záda]] (ale i [[hřbet]])
|-
| [[chrbtica]] || [[páteř]]
|-
| [[chrúmať]] || [[chroustat]]
|-
| [[chrumkať]] || [[křupat]]
|-
| [[chrumkavý]] || [[křupavý]]
|-
| [[chudastý]] || [[pohublý]]
|-
| [[chudorľavý]] || [[choravý]]
|-
| [[chudý]] || [[hubený]], [[libový]] {{Upřesnění|maso}}
|-
| [[chumaj]] || [[hlupák]]
|-
| [[chumajsky]] || [[hlupácky]]
|-
| [[chumajský]] || [[hlupácký]]
|-
| [[chutiť]] || [[chutnat]]
|-
| [[iba]] || [[pouze]], [[jenom]]
|-
| [[intrák]] || [[kolej]] {{Upřesnění|studentské ubytovací zařízení, hovorově}}
|-
| [[írečitý]] || [[rázovitý]]
|-
| [[iver]] (ale i [[trieska]] || [[tříska]]
|-
| [[izba#slovenština|izba]]<ref name="zastnář"/> || [[místnost]]
|-
| [[január#slovenština|január]]<ref name="zastnář"/> || [[leden]]
|-
| [[jestvovať]] || [[existovat]]
|-
| [[jún#slovenština|jún]]<ref name="zastnář"/> || [[červen]]
|-
| [[júl#slovenština|júl]]<ref name="zastnář"/> || [[červenec]]
|-
| [[len#slovenština|len]]<ref name="zastnář"/> || [[jen]], [[pouze]]
|-
| [[kaleráb]]<ref name="zastnář"/> || [[kedlubna]]
|-
| [[kapsa]] || [[brašna]]
|-
| [[kapusta]]<ref name="zastnář"/> || [[zelí]]
|-
| [[kapustnica]] || [[zelňačka]]
|-
| [[keby]] || [[kdyby]]
|-
| [[kefa]] || [[kartáč]]
|-
| [[kefka]] || [[kartáček]]
|-
| [[kel#slovenština|kel]]<ref name="zastnář"/> || [[kapusta]] (i [[kel]])
|-
| [[kengura]] || [[klokan]]
|-
| [[klebetiť]] || [[drbat]], [[pomlouvat]]
|-
| [[klepec#slovenština|klepec]] || [[past]]
|-
| [[klinček]] || [[karafiát]]; [[hřebíček]] {{Upřesnění|koření}}
|-
| [[klinec]] || [[hřebík]]
|-
| [[konár#slovenština|konár]]<ref name="zastnář"/> (ale i [[vetva]]) || [[větev]]
|-
| [[korheľ]] (ale i [[opilec#slovenština|opilec]]) || [[opilec]]
|-
| [[korma]] || [[záď]]
|-
| [[korytnačka]] || [[želva]]
|-
| [[kozub]] (ale i [[krb#slovenština|krb]] || [[krb]]
|-
| [[kôstka]] || [[pecka]] {{Upřesnění|plodu}}
|-
| [[krasovlas]] || [[pupava]]
|-
| [[krhla]] (ale také [[kanva]]) || [[konev]]
|-
| [[kŕdeľ]]<ref name="zastnář"/> || [[hejno]]
|-
| [[kúrenie]] || [[topení]]
|-
| [[kúriť]] || [[topit]]
|-
| [[kvapeľ]] || [[krápník]]
|-
| [[kým#slovenstina|kým]] || [[kdežto]], [[zatímco]]
|-
| [[lebo]]<ref name="zastnář"/> || [[neboť]]; [[jinak]] {{Upřesnění|pohrůžka}}
|-
| [[lekvár]] || [[povidla]]
|-
| [[lienka]] || [[beruška]], [[slunéčko]] {{Upřesnění|brouk}}
|-
| [[lopta]] || [[míč]], [[balón]]
|-
| [[ľúbiť]] || [[milovat]]
|-
| [[lúč]] || [[paprsek]]
|-
| [[mačka]] || [[kočka]]
|-
| [[machuľa]] || [[kaňka]]
|-
| [[maznáčik]] || [[mazlíček]]
|-
| [[máj#slovenština|máj]]<ref name="zastnář"/> || [[květen]]
|-
| [[marec#slovenština|marec]]<ref name="zastnář"/> || [[březen]]
|-
| [[marhuľa]]<ref name="zastnář"/> || [[meruňka]]
|-
| [[mäkčeň]] || [[háček]] {{Upřesnění|diakritika}}
|-
| [[mäsiar]]<ref name="zastnář"/> || [[řezník]]
|-
| [[maškrta]] || [[pamlsek]]
|-
| [[maškrtník]] || [[mlsoun]]
|-
| [[maškrtný]] || [[mlsný]]; [[vybíravý]]
|-
| [[márnomyseľný]] || [[ješitný]]
|-
| [[mihalnica]] (ale i [[viečko]]; [[riasa]]) || [[víčko]] {{Upřesnění|oční}}; [[řasa]] {{Upřesnění|oční}}
|-
| [[mládza]] (ale i [[otava#slovenština|otava]]) || [[otava]]
|-
| [[morčacina]] || [[krůtí]] {{Upřesnění|maso}}
|-
| [[morčací]], [[morčí]] || [[krůtí]] i [[morčecí]]
|-
| [[morka]]<ref name="zastnář"/> || [[krůta]]
|-
| [[murár]]<ref name="zastnář"/> || [[zedník]]
|-
| [[nadobudnúť]] || [[nabýt]]
|-
| [[naozaj]] || [[opravdu]]
|-
| [[napokon]] || [[nakonec]] {{Upřesnění|příslovce s významem „v závěrečné fázi“}};<br /> [[nakonec]] {{Upřesnění|modální částice s významem přípustkově omezujícím}}
|-
| [[napriek]] || [[navzdory]]; [[proti]]
|-
| [[naprotiveň]] || [[navzdory]]; [[proti]]
|-
| [[nástojčivý]] (ale i [[naliehavý]]) || [[naléhavý]]
|-
| [[neskôr]]<ref name="zastnář"/> || [[později]]
|-
| [[nespratný]] (ale i [[neznášanlivý]]) || [[nesnášenlivý]]
|-
| [[neúrekom]] || [[přehršel]]
|-
| [[no#slovenština|no]] || [[ale]] (ale i [[no]])
|-
| [[nohavice#slovenština|nohavice]] || [[kalhoty]]
|-
| [[nohavičky#slovenština|nohavičky]] || [[kalhotky]]
|-
| [[november#slovenština|november]]<ref name="zastnář"/> || [[listopad]]
|-
| [[oblička#slovenština|oblička]]<ref name="zastnář"/> (ale i [[ľadvina]]) || [[ledvina]]
|-
| [[oblok]] || [[okno]]
|-
| [[odvrávať]] || [[odmlouvat]]
|-
| [[ohorávať]] || [[pomlouvat]]
|-
| [[ohúriť]] || [[ohromit]]
|-
| [[okrúhliny]] || [[kulatiny]]
|-
| [[október#slovenština|október]]<ref name="zastnář"/> || [[říjen]]
|-
| [[omrvinka]] || [[drobek]]
|-
| [[opýtať sa]] || [[zeptat se]], [[otázat se]]
|-
| [[orgován]] || [[šeřík]]
|-
| [[ospravedlnenie]] || [[omluva]]
|-
| [[ospravedlniť sa]] || [[omluvit se]]
|-
| [[ošmeknúť]] ([[ošmeknúť sa|sa]]) || [[ošidit]] ([[ošidit se|se]]), [[okrást]] ([[okrást se|se]])
|-
| [[otcovizeň]] (ale i [[dedičstvo]]) || [[dědictví]] {{Upřesnění|po rodičích}}
|-
| [[otcu-materi]] || [[bratru]], [[vskutku]]
|-
| [[ozajstný]] || [[skutečný]], [[opravdový]]
|-
| [[ozlomkrky]] || [[o]] [[překot]], [[střemhlav]], [[hlava nehlava]]
|-
| [[pačmaga]] || [[potvora]] {{Upřesnění|nadávka}}; [[netvor]]
|-
| [[páľava]] || [[vedro]]
|-
| [[paplón]] || [[prošívaný|prošívaná]] [[přikrývka]]
|-
| [[paradajka#slovenština|paradajka]]<ref name="zastnář"/> (ale také oblastně [[rajčina]]) || [[rajče]]
|-
| [[parochňa]] || [[paruka]]
|-
| [[pazucha]] || [[paždí]]
|-
| [[pažerák]] || [[jícen]]
|-
| [[páčiť sa]] || [[líbit se]]
|-
| [[párny]] || [[sudý]]
|-
| [[pečeň]] || [[játra]]
|-
| [[pečiatka]] || [[razítko]]
|-
| [[pery]] || [[rty]]
|-
| [[pinka]] || [[pěnkava]]
|-
| [[pivnica]]<ref name="zastnář"/> || [[sklep]]
|-
| [[píliť]] || [[řezat]] {{Upřesnění|pilou}}
|-
| [[plece#slovenština|plece]] || [[rameno]]
|-
| [[plnka]] || [[nádivka]]
|-
| [[plť]] || [[vor]]
|-
| [[počuť]] || [[slyšet]]
|-
| [[počúvať]] || [[poslouchat]]
|-
| [[podmúrovka]] || [[podezdívka]]
|-
| [[pochábeľ]] || [[potřeštěnec]]
|-
| [[poľnohospodár]]([[poľnohospodárka|ka]]), [[poľnohospodársky]], [[poľnohospodárstvo]] || [[zemědělec]] ([[zemědělkyně]]), [[zemědělský]], [[zemědělství]]
|-
| [[polovačka#slovenština|polovačka]]<ref name="zastnář"/> || [[hon]], [[lov]]
|-
| [[pomúrnica]] || [[pozednice]]
|-
| [[ponáhlať sa]] || [[spěchat]]
|-
| [[ponuka#slovenština|ponuka]]<ref name="zastnář"/> || [[nabídka]]
|-
| [[postrážiť]] || [[pohlídat]]
|-
| [[povarovať]] || [[pohlídat]] {{Upřesnění|dítě}}
|-
| [[popri]] || [[vedle]]
|-
| [[pozerať]] ([[pozerať sa|sa]]) || [[koukat]] ([[koukat se|se]]), [[dívat]] ([[dívat se|se]])
|-
| [[poznať]] || [[znát]] (i [[poznat]])
|-
| [[pozrieť]], ([[pozrieť sa|sa]]) || [[podívat]] ([[podívat se|se]])
|-
| [[prefíkaný]] || [[fikaný]], [[mazaný]]
|-
| [[premávka]] || [[provoz]] {{Upřesnění|vozidel}}
|-
| [[prepáčiť]] || [[prominout]]
|-
| [[preteky]] || [[závod]]
|-
| [[prevádzka]] || [[provoz]] {{Upřesnění|fungování; výrobní jednotka}}
|-
| [[prežúvavec]] || [[přežvýkavec]]
|-
| [[pŕhľava]] || [[kopřiva]]
|-
| [[priezvisko]] || [[příjmení]] (ne priezvisko)<ref>http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6452, 3. února 2026.</ref>
|-
| [[príchod]] || [[příjezd]] (ale i [[příchod]])
|-
| [[prova]] (ale i [[predok]]) || [[příď]]
|-
| [[raňajkovať]] || [[snídat]]
|-
| [[raňajky]] || [[snídaně]]
|-
| [[rasca]] || [[kmín]]
|-
| [[raž#slovenština|raž]]<ref name="zastnář"/> || [[žito]]
|-
| [[rád#slovenština|rád]] || [[řád]] (ale i [[rád]])
|-
| [[rátať]] || [[počítat]]
|-
| [[rázga]] (ale i [[vetva]]) || [[větev]]
|-
| [[rezanec]] || [[nudle]]
|-
| [[rezeň]] || [[řízek]]
|-
| [[riad]] || [[nádobí]]
|-
| [[robiť]]<ref name="zastnář"/> || [[dělat]]
|-
| [[robota#slovenština|robota]]<ref name="zastnář"/> || [[práce]]
|-
| [[robotník#slovenština|robotník]]<ref name="zastnář"/> || [[dělník]]
|-
| [[rovesník]]<ref name="zastnář"/> || [[vrstevník]]
|-
| [[rovesníčka]] || [[vrstevnice]]
|-
| [[rovnaký]] || [[stejný]]
|-
| [[rozmaznanec]] || [[rozmazlenec]]
|-
| [[rozsobáš]] || [[rozvod]]
|-
| [[rožok]] || [[rohlík]]
|-
| [[rumanček]] || [[heřmánek]]
|-
| [[rušeň]] || [[lokomotiva]]
|-
| [[rušňovodič]] || [[strojvedoucí]]
|-
| [[rúž#slovenština|rúž]] || [[rtěnka]]
|-
| [[september#slovenština|september]]<ref name="zastnář"/> || [[září]]
|-
| [[servítka#slovenština|servítka]]<ref name="zastnář"/> {{Upřesnění|ale i [[obrúsok]]}} || [[ubrousek]]
|-
| [[sirôtka]] || [[maceška]]
|-
| [[sivý#slovenština|sivý]]<ref name="zastnář"/> || [[šedý]], [[šedivý]]
|-
| [[skoro#slovenština|skoro]]<ref name="zastnář"/> || [[brzo]] (ale i [[skoro]])
|-
| [[skôr]] || [[dřív]], [[spíš]]
|-
| [[skrutka]] || [[šroubek]]
|-
| [[sláčik]] || [[smyčec]]
|-
| [[sláčiky]] || [[smyčce]] {{Upřesnění|nástroje}}
|-
| [[slíž]] || [[nudle]]; [[mřenka]]
|-
| [[smäd]] || [[žízeň]]
|-
| [[smädný]] || [[žíznivý]], [[mající]] [[žízeň]]
|-
| [[smrekovec]] || [[modřín]]
|-
| [[snívať sa]] || [[zdát se]] {{Upřesnění|sny}}
|-
| [[sobáš]] || [[sňatek]]
|-
| [[somár]] || [[osel]]
|-
| [[spakruky]] || {{Příznaky|sk|expr.}} [[povrchně]], [[narychlo]], [[ledabyle]]; [[pomocí]] [[zadní]] [[strana|strany]] [[ruka|ruky]]
|-
| [[spálňa]] || [[ložnice]]
|-
| [[spraviť]] || [[udělat]]
|-
| [[správať sa]] || [[chovat se]]
|-
| [[starká]] || [[babička]], [[manželka]]
|-
| [[stávka]] || [[sázka]]
|-
| [[strážiť]] || [[hlídat]]
|-
| [[strukoviny]] || [[luštěniny]]
|-
| [[suka#slovenština|suka]]<ref name="zastnář"/> || [[fena]], [[čuba]]
|-
| [[svietivka]] || [[světluška]]
|-
| [[svokra]] || [[tchýně]]
|-
| [[svokor]] || [[tchán]]
|-
| [[svorka#slovenština|svorka]] || [[smečka]]
|-
| [[šarkan]] || [[drak]] {{Upřesnění|pohádková obluda i papírové letadlo}}
|-
| [[šarkanica]] || [[potvora]] {{Upřesnění|špatná žena}}
|-
| [[šiška]]<ref name="zastnář"/> || [[kobliha]] (ale i [[šiška]] {{Upřesnění|ze stromu}})
|-
| [[šošovka]] || [[čočka]] {{Upřesnění|optická}}
|-
| [[špargľa]]<ref name="zastnář"/> || [[chřest]]
|-
| [[špongia]] (ale i [[huba#slovenština|huba]]) || [[houba]] {{Upřesnění|na tabuli}})
|-
| [[štrajk]] || [[stávka]]
|-
| [[štvorcový]] || [[čtvereční]] (i [[čtvercový]])
|-
| [[tárať]] || [[kecat]]
|-
| [[tárať sa]] || [[toulat se]]
|-
| [[ťava]]<ref name="zastnář"/> || [[velbloud]]
|-
| [[tekvica]] || [[dýně]]
|-
| [[teraz#slovenština|teraz]]<ref name="zastnář"/> || [[teď]]
|-
| [[tohoročný]], [[tohtoročný]] || [[letošní]]
|-
| [[topánky]] || [[boty]]
|-
| [[tovar]] || [[zboží]]
|-
| [[trsteniarik]] || [[rákosník]] {{Upřesnění|pták}}
|-
| [[Trsteniarik]] || [[Rákosníček]] {{Upřesnění|pohádková postava}}
|-
| [[truľo]] || [[truhlík]] {{Upřesnění|hlupák}}
|-
| [[ťarcha]] || [[tíže]], [[břemeno]]
|-
| [[ťarchavý]] || [[těhotný]], [[březí]]
|-
| [[ujo#slovenština|ujo]]<ref name="zastnář"/> || [[strýček]]
|-
| [[upratovačka]] || [[uklízečka]]
|-
| [[upratovať]] || [[uklízet]]
|-
| [[urobiť]]<ref name="zastnář"/> || [[udělat]]
|-
| [[usalašiť sa]] || [[utábořit se]]
|-
| [[ušiel]] || [[ujel]], [[utekl]]
|-
| [[ústretový]] || [[vstřícný]]
|-
| [[ústrety]] || [[vstříc]]
|-
| [[úžera]] || [[lichva]]
|-
| [[vankúš]] || [[polštář]]
|-
| [[varovkyňa]] || [[chůva]]
|-
| [[válov]] || [[koryto]] {{Upřesnění|žlab}}
|-
| [[včelárik]] || [[vlha]]
|-
| [[vedro]], [[vedierko]] || [[kbelík]], [[kbelíček]], [[kýbl]], [[kyblíček]]
|-
| [[veď#slovenština|veď]]<ref name="zastnář"/> || [[vždyť]], [[veď]]
|-
| [[vedieť]] || [[umět]] (i [[vědět]])
|-
| [[veľa]] || [[mnoho]]
|-
| [[Veľká noc]]<ref name="zastnář"/> || [[Velikonoce]]
|-
| [[vidiek]] || [[venkov]]
|-
| [[vlha]] || [[žluva]]
|-
| [[vodič#slovenština|vodič]] || [[řidič]] (i [[vodič]])
|-
| [[vojna#slovenština|vojna]]<ref name="zastnář"/> || [[válka]] (ale i [[vojna]])
|-
| [[volať sa]] || [[jmenovat se]]
|-
| [[vplyv]] || [[vliv]]
|-
| [[vrátane]] || [[včetně]]
|-
| [[vravieť]] || [[říct]]
|-
| [[vrecko]] || [[kapsa]]
|-
| [[vreckovka]] || [[kapesník]]
|-
| [[vretenica]] (ale i [[zmija]]) || [[zmije]]
|-
| [[vrtivka]] || [[vrtule]] {{Upřesnění|rod much}}
|-
| [[vrtivkovité]] || [[vrtulovití]] {{Upřesnění|čeleď much}}
|-
| [[všetci]]<ref name="zastnář"/> || [[všichni]]
|-
| [[všetko]] || [[všechno]]
|-
| [[všetok]] || [[všechen]]
|-
| [[vtedy#slovenština|vtedy]] || [[tehdy]]
|-
| [[vybaviť]] || [[vyřídit]]; [[proclít]] (ale i [[vybavit]])
|-
| [[vyprážaný]] || [[smažený]]
|-
| [[vyprážať]] || [[smažit]]
|-
| [[vyzerať]] || [[vypadat]]
|-
| [[výsyp]] || [[vyrážka]]
|-
| [[zabudnúť]] || [[zapomenout]]
|-
| [[zavádzať]] || [[klamat]]
|-
| [[zažať]] (ale i [[zapáliť]]) || [[zapálit]], [[zažehnout]]
|-
| [[zbadať]] || [[spatřit]]
|-
| [[zdrap]] || [[cár]]
|-
| [[zemiačky]] || [[brambůrky]]
|-
| [[zemiak]]<ref name="zastnář"/> || [[brambor]]
|-
| [[zhabať]] || [[zabavit]] {{Upřesnění|majetek}}, [[zkonfiskovat]]; {{Příznak2|expr.}} [[schrábnout]] {{Upřesnění|peníze}}
|-
| [[zimomriavky]] || [[husí kůže]]
|-
| [[zlý#slovenština|zlý]] || [[špatný]] (ale i [[zlý#čeština|zlý]])
|-
| [[zo]]<ref name="zastnář"/> || [[asi]] (i [[ze]])
|-
| [[zobrať]] || [[vzít]] (i [[sebrat]])
|-
| [[zovšade]], [[zovšadiaľ]] || [[odevšud]]
|-
| [[zubáč]] || [[candát]]
|-
| [[zvyšok]] || [[zbytek]]
|-
| [[želať]] || [[přát]]
|-
| [[žeriav]] || [[jeřáb]]
|-
| [[žerucha]] || [[řeřicha]]
|-
| [[žreb]] || [[los]] {{Upřesnění|hrací}}
|-
| [[žriedlo]] || [[vřídlo]]
|-
| [[žubrienka]] || [[pulec]]; [[roštěnka]] {{Upřesnění|sexy dívka}}
|}
== Česká slova bez odpovídajícího jednoslovného ekvivalentu ve slovenštině ==
{| class="wikitable sortable"
|-
! Čeština !! Slovenština
|}
== Slovenská slova bez odpovídajícího jednoslovného ekvivalentu v češtině ==
{| class="wikitable sortable"
|-
! Čeština !! Slovenština
|-
| [[olovrant]] || [[odpolední]] [[svačina]]
|-
| [[nečudo]] || [[není divu]]
|-
| [[škraňa]] ||
|-
| [[zazerať]] ||
|}
== Poznámky ==
<references>
<ref name="zastnář">Obdobný lexém se shodným významem se vyskytuje i v češtině, ale jako jako zastaralý nebo nářeční.</ref>
</references>
== Související články ==
* [[Příloha:Falešní přátelé v češtině a slovenštině]]
== Externí odkazy ==
* {{Citace elektronické monografie
| příjmení = Sokolová
| jméno = Miloslava
| příjmení2 = Musilová
| jméno2 = Květoslava
| příjmení3 = Slančová
| jméno3 = Daniela
| titul = Slovenčina a čeština : synchrónne porovnanie s cvičeniami
| url = http://is.muni.cz/el/1421/jaro2010/SKA107/um/SLOV-CES_1_.pdf
| vydání = 1.
| druh nosiče = PDF online
| datum vydání = 2005
| datum přístupu = 2015-12-13
| vydavatel = Univerzita Komenského
| místo = Bratislava
| jazyk = slovensky
}}
* {{Citace kvalifikační práce
| příjmení = Valouch
| jméno = Pavel
| instituce = Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity
| odkaz na instituci = w:Filozofická fakulta Masarykovy univerzity
| titul = Vzájomný vplyv češtiny a slovenčiny v zmiešanom jazykovom prostredí
| url = https://is.muni.cz/th/fz5cr/Diplomova_praca_Pavel_Valouch.pdf
| kapitola = 5.4. Čeština a Slovenčina – zhody a rozdiely v substantívach
| typ práce = Diplomová práce
| vedoucí = Roman Madecki
| odkaz na vedoucího =
| místo =
| rok = 2015
| počet stran = 93
| strany = 30-35
| jazyk = slovensky
}}
* [[:Wikiversity:en: Slovak-Czech dissimilar terms]] -- stránka podobná této
[[Kategorie:Přílohy:Seznamy slov (čeština)]]
[[Kategorie:Přílohy:Seznamy slov (slovenština)]]
[[Kategorie:Přílohy:Rozdílné lexémy|Čeština a slovenština]]
[[en:User:Dan Polansky/Slovak-Czech dissimilar terms]]
ptk3zi5nq4jgpjh8f1nlxs3s7qzlxej
1388733
1388726
2026-06-10T09:36:23Z
Kusurija
3210
/* Tabulka */+1 <ref name="zastnář"/>
1388733
wikitext
text/x-wiki
Lexémy, které jsou v češtině a slovenštině utvořeny od zcela odlišných slovních základů.
== Tabulka ==
{{Sticky header}}
{| class="wikitable sortable sticky-header"
|-
! Slovenština !! Čeština
|-
| [[aj#slovenština|aj]]<ref name="zastnář"/> || [[i]]
|-
| [[ak#slovenština|ak]] || [[jestliže]]; [[ledaže]]
|-
| [[apríl#slovenština|apríl]]<ref name="zastnář"/> || [[duben]]
|-
| [[atrament]] || [[inkoust]]
|-
| [[august#slovenština|august]]<ref name="zastnář"/> || [[srpen]]
|-
| [[autožeriav]] || [[autojeřáb]]
|-
| [[azda#slovenština|azda]]<ref name="zastnář"/> || [[snad]]
|-
| [[bambuch]] (ale i [[brucho]]; [[hlupák#slovenština|hlupák]]) || [[břicho]]; [[hlupák]]
|-
| [[bábika]] || [[panenka]]
|-
| [[bábka]] || [[loutka]]
|-
| [[bielizeň]] || [[prádlo]]
|-
| [[bliakať]]; [[bľačať]] || [[bečet]]; [[vřeštět]] {{Upřesnění|přeneseně o lidech}}
|-
| [[bocian#slovenština|bocian]]<ref name="zastnář"/> || [[čáp]]
|-
| [[bodka#slovenština|bodka]]<ref name="zastnář"/> || [[tečka]]
|-
| [[bodkočiarka]] (ale zastarale i stredník nebo semikolón)<ref>https://slovnik.juls.savba.sk/?w=stredn%C3%ADk, 3. února 2026.</ref> || [[středník]], [[semikolon]]
|-
| [[bozk#slovenština|bozk]]<ref name="zastnář"/> || [[polibek]]
|-
| [[bozkať]]<ref name="zastnář"/> || [[líbat]]
|-
| [[bosorák]]<ref name="zastnář"/> || [[čaroděj]]
|-
| [[bosorka#slovenština|bosorka]]<ref name="zastnář"/> || [[čarodějnice]]
|-
| [[bravčové#slovenština|bravčové]]<ref name="zastnář"/> || [[vepřové]]
|-
| [[budzogáň]], [[buzogáň]] (ale i [[kyjak]]) || [[kyj]]
|-
| [[burina]] || [[plevel]]
|-
| [[bývať]]<ref name="zastnář"/> || [[bydlet]] (i [[bývat]])
|-
| [[cencúľ]] || [[rampouch]]
|-
| [[ceruzka]] || [[tužka]]
|-
| [[ceruzkáreň]] || [[tužkárna]]
|-
| [[cibriť]] || [[tříbit]]
|-
| [[cintorín#slovenština|cintorín]]<ref name="zastnář"/> || [[hřbitov]]
|-
| [[cvikla#slovenština|cvikla]]<ref name="zastnář"/> || [[červená řepa]]
|-
| [[čačka]] || [[cetka]], [[tretka]], [[serepetička]]
|-
| [[čaro#slovenština|čaro]]<ref name="zastnář"/> || [[kouzlo]], [[půvab]]
|-
| [[černica#slovenština|černica]]<ref name="zastnář"/> || [[ostružina]]
|-
| [[či#slovenština|či]]; či?<ref name="zastnář"/> || [[zda]]; že (ano)?
|-
| [[čierne korenie]] || [[pepř]]
|-
| [[čipka]] || [[krajka]], [[výšivka]]
|-
| [[čižma]] || [[holinka]]
|-
| [[čučoriedka]] || [[borůvka]]
|-
| [[čudný]] (ale i [[divný]]) || [[divný]]
|-
| [[čudo]] || [[zázrak]]; [[strašidlo]]; [[podivín]]<ref>https://slovnik.juls.savba.sk/?w=%C4%8Dudo, 3. února 2026.</ref>
|-
| [[čudovať sa]] || [[divit se]]
|-
| [[december#slovenština|december]]<ref name="zastnář"/> || [[prosinec]]
|-
| [[desiata]] || [[přesnídávka]] {{Upřesnění|dopolední svačina}}
|-
| [[dĺžeň]] || [[čárka]] {{Upřesnění|nad písmenem – diakritická; interpunkční: [[čiarka]]}}
|-
| [[dojka]] || [[kojná]]
|-
| [[doparoma]] || [[do háje]]
|-
| [[dopyt]] || [[poptávka]]
|-
| [[doterajší]] || [[dosavadní]]
|-
| [[ďumbier]] || [[zázvor]]
|-
| [[dúška]] || [[mateřídouška]]
|-
| [[dvojbodka]] || [[dvojtečka]]
|-
| [[električka#slovenština|električka]]<ref name="zastnář"/> || [[tramvaj]]
|-
| [[fajčiť]] || [[kouřit]]
|-
| [[farba]], [[farebný]], [[farbiť]] || [[barva]], [[barevný]], [[barvit]]
|-
| [[február#slovenština|február]]<ref name="zastnář"/> || [[únor]]
|-
| [[fičúr]] || [[floutek]], [[frajírek]]
|-
| [[garbiar]] || [[koželuh]]
|-
| [[gazda#slovenština|gazda]]<ref name="zastnář"/> || [[hospodář]], [[správce]]
|-
| [[golier]] || [[límec]]
|-
| [[hanbiť sa]] || [[stydět se]]
|-
| [[hej#slovenština|hej]] || [[ano]] (ale i [[hej]])
|-
| [[hnačka]] || [[průjem]]
|-
| [[hoci]] || [[ačkoliv]]
|-
| [[horúčava]] || [[horko]], [[vedro]]
|-
| [[hrdza]] || [[rez]]
|-
| [[hrianka]] || [[topinka]]
|-
| [[huncút]] || [[rošťák]], [[šibal]], [[šprýmař]]
|-
| [[hundrať]] || [[brumlat]]
|-
| [[hydina]]<ref name="zastnář"/> || [[kuřecí]] {{Upřesnění|maso}}, [[drůbež]]
|-
| [[chalan]] || [[kluk]]
|-
| [[chlopnúť]] (ale i [[klepnúť]] || [[klepnout]]
|-
| [[chmuľo]] || [[moula]]
|-
| [[chorľavý]] || [[choravý]]
|-
| [[chrapúň]] || [[sprosťák]]
|-
| [[chrbát]]<ref name="zastnář"/> || [[záda]] (ale i [[hřbet]])
|-
| [[chrbtica]] || [[páteř]]
|-
| [[chrúmať]] || [[chroustat]]
|-
| [[chrumkať]] || [[křupat]]
|-
| [[chrumkavý]] || [[křupavý]]
|-
| [[chudastý]] || [[pohublý]]
|-
| [[chudorľavý]] || [[choravý]]
|-
| [[chudý]] || [[hubený]], [[libový]] {{Upřesnění|maso}}
|-
| [[chumaj]] || [[hlupák]]
|-
| [[chumajsky]] || [[hlupácky]]
|-
| [[chumajský]] || [[hlupácký]]
|-
| [[chutiť]] || [[chutnat]]
|-
| [[iba]] || [[pouze]], [[jenom]]
|-
| [[intrák]] || [[kolej]] {{Upřesnění|studentské ubytovací zařízení, hovorově}}
|-
| [[írečitý]] || [[rázovitý]]
|-
| [[iver]] (ale i [[trieska]] || [[tříska]]
|-
| [[izba#slovenština|izba]]<ref name="zastnář"/> || [[místnost]]
|-
| [[január#slovenština|január]]<ref name="zastnář"/> || [[leden]]
|-
| [[jestvovať]] || [[existovat]]
|-
| [[jún#slovenština|jún]]<ref name="zastnář"/> || [[červen]]
|-
| [[júl#slovenština|júl]]<ref name="zastnář"/> || [[červenec]]
|-
| [[len#slovenština|len]]<ref name="zastnář"/> || [[jen]], [[pouze]]
|-
| [[kaleráb]]<ref name="zastnář"/> || [[kedlubna]]
|-
| [[kapsa]] || [[brašna]]
|-
| [[kapusta]]<ref name="zastnář"/> || [[zelí]]
|-
| [[kapustnica]] || [[zelňačka]]
|-
| [[keby]] || [[kdyby]]
|-
| [[kefa]] || [[kartáč]]
|-
| [[kefka]] || [[kartáček]]
|-
| [[kel#slovenština|kel]]<ref name="zastnář"/> || [[kapusta]] (i [[kel]])
|-
| [[kengura]] || [[klokan]]
|-
| [[klebetiť]] || [[drbat]], [[pomlouvat]]
|-
| [[klepec#slovenština|klepec]] || [[past]]
|-
| [[klinček]] || [[karafiát]]; [[hřebíček]] {{Upřesnění|koření}}
|-
| [[klinec]] || [[hřebík]]
|-
| [[konár#slovenština|konár]]<ref name="zastnář"/> (ale i [[vetva]]) || [[větev]]
|-
| [[korheľ]] (ale i [[opilec#slovenština|opilec]]) || [[opilec]]
|-
| [[korma]] || [[záď]]
|-
| [[korytnačka]] || [[želva]]
|-
| [[kozub]] (ale i [[krb#slovenština|krb]] || [[krb]]
|-
| [[kôstka]] || [[pecka]] {{Upřesnění|plodu}}
|-
| [[krasovlas]] || [[pupava]]
|-
| [[krhla]] (ale také [[kanva]]) || [[konev]]
|-
| [[kŕdeľ]]<ref name="zastnář"/> || [[hejno]]
|-
| [[kúrenie]] || [[topení]]
|-
| [[kúriť]] || [[topit]]
|-
| [[kvapeľ]] || [[krápník]]
|-
| [[kým#slovenstina|kým]] || [[kdežto]], [[zatímco]]
|-
| [[lebo]]<ref name="zastnář"/> || [[neboť]]; [[jinak]] {{Upřesnění|pohrůžka}}
|-
| [[lekvár]] || [[povidla]]
|-
| [[lienka]] || [[beruška]], [[slunéčko]] {{Upřesnění|brouk}}
|-
| [[lopta]] || [[míč]], [[balón]]
|-
| [[ľúbiť]] || [[milovat]]
|-
| [[lúč]] || [[paprsek]]
|-
| [[mačka]] || [[kočka]]
|-
| [[machuľa]] || [[kaňka]]
|-
| [[maznáčik]] || [[mazlíček]]
|-
| [[máj#slovenština|máj]]<ref name="zastnář"/> || [[květen]]
|-
| [[marec#slovenština|marec]]<ref name="zastnář"/> || [[březen]]
|-
| [[marhuľa]]<ref name="zastnář"/> || [[meruňka]]
|-
| [[mäkčeň]] || [[háček]] {{Upřesnění|diakritika}}
|-
| [[mäsiar]]<ref name="zastnář"/> || [[řezník]]
|-
| [[maškrta]] || [[pamlsek]]
|-
| [[maškrtník]] || [[mlsoun]]
|-
| [[maškrtný]] || [[mlsný]]; [[vybíravý]]
|-
| [[márnomyseľný]] || [[ješitný]]
|-
| [[mihalnica]] (ale i [[viečko]]; [[riasa]]) || [[víčko]] {{Upřesnění|oční}}; [[řasa]] {{Upřesnění|oční}}
|-
| [[mládza]] (ale i [[otava#slovenština|otava]]) || [[otava]]
|-
| [[morčacina]] || [[krůtí]] {{Upřesnění|maso}}
|-
| [[morčací]], [[morčí]] || [[krůtí]] i [[morčecí]]
|-
| [[morka]]<ref name="zastnář"/> || [[krůta]]
|-
| [[murár]]<ref name="zastnář"/> || [[zedník]]
|-
| [[nadobudnúť]] || [[nabýt]]
|-
| [[naozaj]] || [[opravdu]]
|-
| [[napokon]] || [[nakonec]] {{Upřesnění|příslovce s významem „v závěrečné fázi“}};<br /> [[nakonec]] {{Upřesnění|modální částice s významem přípustkově omezujícím}}
|-
| [[napriek]] || [[navzdory]]; [[proti]]
|-
| [[naprotiveň]] || [[navzdory]]; [[proti]]
|-
| [[nástojčivý]] (ale i [[naliehavý]]) || [[naléhavý]]
|-
| [[neskôr]]<ref name="zastnář"/> || [[později]]
|-
| [[nespratný]] (ale i [[neznášanlivý]]) || [[nesnášenlivý]]
|-
| [[neúrekom]] || [[přehršel]]
|-
| [[no#slovenština|no]] || [[ale]] (ale i [[no]])
|-
| [[nohavice#slovenština|nohavice]] || [[kalhoty]]
|-
| [[nohavičky#slovenština|nohavičky]] || [[kalhotky]]
|-
| [[november#slovenština|november]]<ref name="zastnář"/> || [[listopad]]
|-
| [[oblička#slovenština|oblička]]<ref name="zastnář"/> (ale i [[ľadvina]]) || [[ledvina]]
|-
| [[oblok]] || [[okno]]
|-
| [[odvrávať]] || [[odmlouvat]]
|-
| [[ohorávať]] || [[pomlouvat]]
|-
| [[ohúriť]] || [[ohromit]]
|-
| [[okrúhliny]] || [[kulatiny]]
|-
| [[október#slovenština|október]]<ref name="zastnář"/> || [[říjen]]
|-
| [[omrvinka]] || [[drobek]]
|-
| [[opýtať sa]] || [[zeptat se]], [[otázat se]]
|-
| [[orgován]] || [[šeřík]]
|-
| [[ospravedlnenie]] || [[omluva]]
|-
| [[ospravedlniť sa]] || [[omluvit se]]
|-
| [[ošmeknúť]] ([[ošmeknúť sa|sa]]) || [[ošidit]] ([[ošidit se|se]]), [[okrást]] ([[okrást se|se]])
|-
| [[otcovizeň]] (ale i [[dedičstvo]]) || [[dědictví]] {{Upřesnění|po rodičích}}
|-
| [[otcu-materi]] || [[bratru]], [[vskutku]]
|-
| [[ozajstný]] || [[skutečný]], [[opravdový]]
|-
| [[ozlomkrky]] || [[o]] [[překot]], [[střemhlav]], [[hlava nehlava]]
|-
| [[pačmaga]] || [[potvora]] {{Upřesnění|nadávka}}; [[netvor]]
|-
| [[páľava]] || [[vedro]]
|-
| [[paplón]] || [[prošívaný|prošívaná]] [[přikrývka]]
|-
| [[paradajka#slovenština|paradajka]]<ref name="zastnář"/> (ale také oblastně [[rajčina]]) || [[rajče]]
|-
| [[parochňa]] || [[paruka]]
|-
| [[pazucha]] || [[paždí]]
|-
| [[pažerák]] || [[jícen]]
|-
| [[páčiť sa]] || [[líbit se]]
|-
| [[párny]] || [[sudý]]
|-
| [[pečeň]] || [[játra]]
|-
| [[pečiatka]] || [[razítko]]
|-
| [[pery]] || [[rty]]
|-
| [[pinka]] || [[pěnkava]]
|-
| [[pivnica]]<ref name="zastnář"/> || [[sklep]]
|-
| [[píliť]] || [[řezat]] {{Upřesnění|pilou}}
|-
| [[plece#slovenština|plece]] || [[rameno]]
|-
| [[plnka]] || [[nádivka]]
|-
| [[plť]]<ref name="zastnář"/> || [[vor]]
|-
| [[počuť]] || [[slyšet]]
|-
| [[počúvať]] || [[poslouchat]]
|-
| [[podmúrovka]] || [[podezdívka]]
|-
| [[pochábeľ]] || [[potřeštěnec]]
|-
| [[poľnohospodár]]([[poľnohospodárka|ka]]), [[poľnohospodársky]], [[poľnohospodárstvo]] || [[zemědělec]] ([[zemědělkyně]]), [[zemědělský]], [[zemědělství]]
|-
| [[polovačka#slovenština|polovačka]]<ref name="zastnář"/> || [[hon]], [[lov]]
|-
| [[pomúrnica]] || [[pozednice]]
|-
| [[ponáhlať sa]] || [[spěchat]]
|-
| [[ponuka#slovenština|ponuka]]<ref name="zastnář"/> || [[nabídka]]
|-
| [[postrážiť]] || [[pohlídat]]
|-
| [[povarovať]] || [[pohlídat]] {{Upřesnění|dítě}}
|-
| [[popri]] || [[vedle]]
|-
| [[pozerať]] ([[pozerať sa|sa]]) || [[koukat]] ([[koukat se|se]]), [[dívat]] ([[dívat se|se]])
|-
| [[poznať]] || [[znát]] (i [[poznat]])
|-
| [[pozrieť]], ([[pozrieť sa|sa]]) || [[podívat]] ([[podívat se|se]])
|-
| [[prefíkaný]] || [[fikaný]], [[mazaný]]
|-
| [[premávka]] || [[provoz]] {{Upřesnění|vozidel}}
|-
| [[prepáčiť]] || [[prominout]]
|-
| [[preteky]] || [[závod]]
|-
| [[prevádzka]] || [[provoz]] {{Upřesnění|fungování; výrobní jednotka}}
|-
| [[prežúvavec]] || [[přežvýkavec]]
|-
| [[pŕhľava]] || [[kopřiva]]
|-
| [[priezvisko]] || [[příjmení]] (ne priezvisko)<ref>http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6452, 3. února 2026.</ref>
|-
| [[príchod]] || [[příjezd]] (ale i [[příchod]])
|-
| [[prova]] (ale i [[predok]]) || [[příď]]
|-
| [[raňajkovať]] || [[snídat]]
|-
| [[raňajky]] || [[snídaně]]
|-
| [[rasca]] || [[kmín]]
|-
| [[raž#slovenština|raž]]<ref name="zastnář"/> || [[žito]]
|-
| [[rád#slovenština|rád]] || [[řád]] (ale i [[rád]])
|-
| [[rátať]] || [[počítat]]
|-
| [[rázga]] (ale i [[vetva]]) || [[větev]]
|-
| [[rezanec]] || [[nudle]]
|-
| [[rezeň]] || [[řízek]]
|-
| [[riad]] || [[nádobí]]
|-
| [[robiť]]<ref name="zastnář"/> || [[dělat]]
|-
| [[robota#slovenština|robota]]<ref name="zastnář"/> || [[práce]]
|-
| [[robotník#slovenština|robotník]]<ref name="zastnář"/> || [[dělník]]
|-
| [[rovesník]]<ref name="zastnář"/> || [[vrstevník]]
|-
| [[rovesníčka]] || [[vrstevnice]]
|-
| [[rovnaký]] || [[stejný]]
|-
| [[rozmaznanec]] || [[rozmazlenec]]
|-
| [[rozsobáš]] || [[rozvod]]
|-
| [[rožok]] || [[rohlík]]
|-
| [[rumanček]] || [[heřmánek]]
|-
| [[rušeň]] || [[lokomotiva]]
|-
| [[rušňovodič]] || [[strojvedoucí]]
|-
| [[rúž#slovenština|rúž]] || [[rtěnka]]
|-
| [[september#slovenština|september]]<ref name="zastnář"/> || [[září]]
|-
| [[servítka#slovenština|servítka]]<ref name="zastnář"/> {{Upřesnění|ale i [[obrúsok]]}} || [[ubrousek]]
|-
| [[sirôtka]] || [[maceška]]
|-
| [[sivý#slovenština|sivý]]<ref name="zastnář"/> || [[šedý]], [[šedivý]]
|-
| [[skoro#slovenština|skoro]]<ref name="zastnář"/> || [[brzo]] (ale i [[skoro]])
|-
| [[skôr]] || [[dřív]], [[spíš]]
|-
| [[skrutka]] || [[šroubek]]
|-
| [[sláčik]] || [[smyčec]]
|-
| [[sláčiky]] || [[smyčce]] {{Upřesnění|nástroje}}
|-
| [[slíž]] || [[nudle]]; [[mřenka]]
|-
| [[smäd]] || [[žízeň]]
|-
| [[smädný]] || [[žíznivý]], [[mající]] [[žízeň]]
|-
| [[smrekovec]] || [[modřín]]
|-
| [[snívať sa]] || [[zdát se]] {{Upřesnění|sny}}
|-
| [[sobáš]] || [[sňatek]]
|-
| [[somár]] || [[osel]]
|-
| [[spakruky]] || {{Příznaky|sk|expr.}} [[povrchně]], [[narychlo]], [[ledabyle]]; [[pomocí]] [[zadní]] [[strana|strany]] [[ruka|ruky]]
|-
| [[spálňa]] || [[ložnice]]
|-
| [[spraviť]] || [[udělat]]
|-
| [[správať sa]] || [[chovat se]]
|-
| [[starká]] || [[babička]], [[manželka]]
|-
| [[stávka]] || [[sázka]]
|-
| [[strážiť]] || [[hlídat]]
|-
| [[strukoviny]] || [[luštěniny]]
|-
| [[suka#slovenština|suka]]<ref name="zastnář"/> || [[fena]], [[čuba]]
|-
| [[svietivka]] || [[světluška]]
|-
| [[svokra]] || [[tchýně]]
|-
| [[svokor]] || [[tchán]]
|-
| [[svorka#slovenština|svorka]] || [[smečka]]
|-
| [[šarkan]] || [[drak]] {{Upřesnění|pohádková obluda i papírové letadlo}}
|-
| [[šarkanica]] || [[potvora]] {{Upřesnění|špatná žena}}
|-
| [[šiška]]<ref name="zastnář"/> || [[kobliha]] (ale i [[šiška]] {{Upřesnění|ze stromu}})
|-
| [[šošovka]] || [[čočka]] {{Upřesnění|optická}}
|-
| [[špargľa]]<ref name="zastnář"/> || [[chřest]]
|-
| [[špongia]] (ale i [[huba#slovenština|huba]]) || [[houba]] {{Upřesnění|na tabuli}})
|-
| [[štrajk]] || [[stávka]]
|-
| [[štvorcový]] || [[čtvereční]] (i [[čtvercový]])
|-
| [[tárať]] || [[kecat]]
|-
| [[tárať sa]] || [[toulat se]]
|-
| [[ťava]]<ref name="zastnář"/> || [[velbloud]]
|-
| [[tekvica]] || [[dýně]]
|-
| [[teraz#slovenština|teraz]]<ref name="zastnář"/> || [[teď]]
|-
| [[tohoročný]], [[tohtoročný]] || [[letošní]]
|-
| [[topánky]] || [[boty]]
|-
| [[tovar]] || [[zboží]]
|-
| [[trsteniarik]] || [[rákosník]] {{Upřesnění|pták}}
|-
| [[Trsteniarik]] || [[Rákosníček]] {{Upřesnění|pohádková postava}}
|-
| [[truľo]] || [[truhlík]] {{Upřesnění|hlupák}}
|-
| [[ťarcha]] || [[tíže]], [[břemeno]]
|-
| [[ťarchavý]] || [[těhotný]], [[březí]]
|-
| [[ujo#slovenština|ujo]]<ref name="zastnář"/> || [[strýček]]
|-
| [[upratovačka]] || [[uklízečka]]
|-
| [[upratovať]] || [[uklízet]]
|-
| [[urobiť]]<ref name="zastnář"/> || [[udělat]]
|-
| [[usalašiť sa]] || [[utábořit se]]
|-
| [[ušiel]] || [[ujel]], [[utekl]]
|-
| [[ústretový]] || [[vstřícný]]
|-
| [[ústrety]] || [[vstříc]]
|-
| [[úžera]] || [[lichva]]
|-
| [[vankúš]] || [[polštář]]
|-
| [[varovkyňa]] || [[chůva]]
|-
| [[válov]] || [[koryto]] {{Upřesnění|žlab}}
|-
| [[včelárik]] || [[vlha]]
|-
| [[vedro]], [[vedierko]] || [[kbelík]], [[kbelíček]], [[kýbl]], [[kyblíček]]
|-
| [[veď#slovenština|veď]]<ref name="zastnář"/> || [[vždyť]], [[veď]]
|-
| [[vedieť]] || [[umět]] (i [[vědět]])
|-
| [[veľa]] || [[mnoho]]
|-
| [[Veľká noc]]<ref name="zastnář"/> || [[Velikonoce]]
|-
| [[vidiek]] || [[venkov]]
|-
| [[vlha]] || [[žluva]]
|-
| [[vodič#slovenština|vodič]] || [[řidič]] (i [[vodič]])
|-
| [[vojna#slovenština|vojna]]<ref name="zastnář"/> || [[válka]] (ale i [[vojna]])
|-
| [[volať sa]] || [[jmenovat se]]
|-
| [[vplyv]] || [[vliv]]
|-
| [[vrátane]] || [[včetně]]
|-
| [[vravieť]] || [[říct]]
|-
| [[vrecko]] || [[kapsa]]
|-
| [[vreckovka]] || [[kapesník]]
|-
| [[vretenica]] (ale i [[zmija]]) || [[zmije]]
|-
| [[vrtivka]] || [[vrtule]] {{Upřesnění|rod much}}
|-
| [[vrtivkovité]] || [[vrtulovití]] {{Upřesnění|čeleď much}}
|-
| [[všetci]]<ref name="zastnář"/> || [[všichni]]
|-
| [[všetko]] || [[všechno]]
|-
| [[všetok]] || [[všechen]]
|-
| [[vtedy#slovenština|vtedy]] || [[tehdy]]
|-
| [[vybaviť]] || [[vyřídit]]; [[proclít]] (ale i [[vybavit]])
|-
| [[vyprážaný]] || [[smažený]]
|-
| [[vyprážať]] || [[smažit]]
|-
| [[vyzerať]] || [[vypadat]]
|-
| [[výsyp]] || [[vyrážka]]
|-
| [[zabudnúť]] || [[zapomenout]]
|-
| [[zavádzať]] || [[klamat]]
|-
| [[zažať]] (ale i [[zapáliť]]) || [[zapálit]], [[zažehnout]]
|-
| [[zbadať]] || [[spatřit]]
|-
| [[zdrap]] || [[cár]]
|-
| [[zemiačky]] || [[brambůrky]]
|-
| [[zemiak]]<ref name="zastnář"/> || [[brambor]]
|-
| [[zhabať]] || [[zabavit]] {{Upřesnění|majetek}}, [[zkonfiskovat]]; {{Příznak2|expr.}} [[schrábnout]] {{Upřesnění|peníze}}
|-
| [[zimomriavky]] || [[husí kůže]]
|-
| [[zlý#slovenština|zlý]] || [[špatný]] (ale i [[zlý#čeština|zlý]])
|-
| [[zo]]<ref name="zastnář"/> || [[asi]] (i [[ze]])
|-
| [[zobrať]] || [[vzít]] (i [[sebrat]])
|-
| [[zovšade]], [[zovšadiaľ]] || [[odevšud]]
|-
| [[zubáč]] || [[candát]]
|-
| [[zvyšok]] || [[zbytek]]
|-
| [[želať]] || [[přát]]
|-
| [[žeriav]] || [[jeřáb]]
|-
| [[žerucha]] || [[řeřicha]]
|-
| [[žreb]] || [[los]] {{Upřesnění|hrací}}
|-
| [[žriedlo]] || [[vřídlo]]
|-
| [[žubrienka]] || [[pulec]]; [[roštěnka]] {{Upřesnění|sexy dívka}}
|}
== Česká slova bez odpovídajícího jednoslovného ekvivalentu ve slovenštině ==
{| class="wikitable sortable"
|-
! Čeština !! Slovenština
|}
== Slovenská slova bez odpovídajícího jednoslovného ekvivalentu v češtině ==
{| class="wikitable sortable"
|-
! Čeština !! Slovenština
|-
| [[olovrant]] || [[odpolední]] [[svačina]]
|-
| [[nečudo]] || [[není divu]]
|-
| [[škraňa]] ||
|-
| [[zazerať]] ||
|}
== Poznámky ==
<references>
<ref name="zastnář">Obdobný lexém se shodným významem se vyskytuje i v češtině, ale jako jako zastaralý nebo nářeční.</ref>
</references>
== Související články ==
* [[Příloha:Falešní přátelé v češtině a slovenštině]]
== Externí odkazy ==
* {{Citace elektronické monografie
| příjmení = Sokolová
| jméno = Miloslava
| příjmení2 = Musilová
| jméno2 = Květoslava
| příjmení3 = Slančová
| jméno3 = Daniela
| titul = Slovenčina a čeština : synchrónne porovnanie s cvičeniami
| url = http://is.muni.cz/el/1421/jaro2010/SKA107/um/SLOV-CES_1_.pdf
| vydání = 1.
| druh nosiče = PDF online
| datum vydání = 2005
| datum přístupu = 2015-12-13
| vydavatel = Univerzita Komenského
| místo = Bratislava
| jazyk = slovensky
}}
* {{Citace kvalifikační práce
| příjmení = Valouch
| jméno = Pavel
| instituce = Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity
| odkaz na instituci = w:Filozofická fakulta Masarykovy univerzity
| titul = Vzájomný vplyv češtiny a slovenčiny v zmiešanom jazykovom prostredí
| url = https://is.muni.cz/th/fz5cr/Diplomova_praca_Pavel_Valouch.pdf
| kapitola = 5.4. Čeština a Slovenčina – zhody a rozdiely v substantívach
| typ práce = Diplomová práce
| vedoucí = Roman Madecki
| odkaz na vedoucího =
| místo =
| rok = 2015
| počet stran = 93
| strany = 30-35
| jazyk = slovensky
}}
* [[:Wikiversity:en: Slovak-Czech dissimilar terms]] -- stránka podobná této
[[Kategorie:Přílohy:Seznamy slov (čeština)]]
[[Kategorie:Přílohy:Seznamy slov (slovenština)]]
[[Kategorie:Přílohy:Rozdílné lexémy|Čeština a slovenština]]
[[en:User:Dan Polansky/Slovak-Czech dissimilar terms]]
nchjh6ctjv48679bohylvevwkk9wrmo
molekuła
0
115820
1388691
1200320
2026-06-09T13:37:27Z
~2026-16855-28
55184
1388691
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|molekula|molekulā|molekułą}}
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˌmɔlɛˈkuwa}}
* {{Audio|Pl-molekuła.ogg|molekuła}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (pl)
| snom = molekuła
| sgen = [[molekuły]]
| sdat = [[molekule]]
| sacc = [[molekułę]]
| sins = [[molekułą]]
| sloc = [[molekule]]
| svoc = [[molekuło]]
| pnom = [[molekuły]]
| pgen = [[molekuł]]
| pdat = [[molekułom]]
| pacc = [[molekuły]]
| pins = [[molekułami]]
| ploc = [[molekułach]]
| pvoc = [[molekuły]]
}}
==== význam ====
# [[molekula]]
==== související ====
* [[molekularny]]
[[Kategorie:Polská substantiva]]
mezvkjoenoj5ocb0n76b3pax5jfxn26
1388710
1388691
2026-06-09T17:19:01Z
Mykhal
19097
Zrušena verze [[Special:Diff/1388691|1388691]] od uživatele [[Special:Contributions/~2026-16855-28|~2026-16855-28]] ([[User talk:~2026-16855-28|diskuse]]) - nesystémový ruční výpis / ~duplikace odjinud
1388710
wikitext
text/x-wiki
{{Viz}}
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˌmɔlɛˈkuwa}}
* {{Audio|Pl-molekuła.ogg|molekuła}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (pl)
| snom = molekuła
| sgen = [[molekuły]]
| sdat = [[molekule]]
| sacc = [[molekułę]]
| sins = [[molekułą]]
| sloc = [[molekule]]
| svoc = [[molekuło]]
| pnom = [[molekuły]]
| pgen = [[molekuł]]
| pdat = [[molekułom]]
| pacc = [[molekuły]]
| pins = [[molekułami]]
| ploc = [[molekułach]]
| pvoc = [[molekuły]]
}}
==== význam ====
# [[molekula]]
==== související ====
* [[molekularny]]
[[Kategorie:Polská substantiva]]
rmfmdca3ob2h6vx1ux4ytgxkvcku0qk
週間
0
128076
1388704
1388652
2026-06-09T15:58:30Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje; v zh LPS, CPS ani GBK není, v ja:wikt i v zh wikt je
1388704
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːkaɴ}}
==== homofony ====
* [[週刊]]
* [[終刊]]
* [[習慣]]
* [[収監]]
* [[就官]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z kandži [[週]] ([[týden]] ''časový úsek 7 dní'') a [[間]] ([[prostor]], [[mezera]], [[mezi]]), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうかん}}
* {{Rómadži|šúkan}}
==== význam ====
# [[týden]] ''časový úsek 7 dní''
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 週 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 間 čtené jako カン (漢音)|しゅうかん]]
lpigjb2cl048y9ynt0tqjm7o5nybix8
1388705
1388704
2026-06-09T15:59:13Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|zh
1388705
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːkaɴ}}
==== homofony ====
* [[週刊]]
* [[終刊]]
* [[習慣]]
* [[収監]]
* [[就官]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z kandži [[週]] ([[týden]] ''časový úsek 7 dní'') a [[間]] ([[prostor]], [[mezera]], [[mezi]]), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうかん}}
* {{Rómadži|šúkan}}
==== význam ====
# [[týden]] ''časový úsek 7 dní''
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 週 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 間 čtené jako カン (漢音)|しゅうかん]]
g4g0gu743xanusmcwuhicvk0jmjfdc0
1388706
1388705
2026-06-09T15:59:45Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|ko
1388706
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːkaɴ}}
==== homofony ====
* [[週刊]]
* [[終刊]]
* [[習慣]]
* [[収監]]
* [[就官]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z kandži [[週]] ([[týden]] ''časový úsek 7 dní'') a [[間]] ([[prostor]], [[mezera]], [[mezi]]), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうかん}}
* {{Rómadži|šúkan}}
==== význam ====
# [[týden]] ''časový úsek 7 dní''
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 週 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 間 čtené jako カン (漢音)|しゅうかん]]
erfyg5exhc0386mavrv1omxb8hp6gns
1388707
1388706
2026-06-09T16:00:44Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje|en
1388707
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːkaɴ}}
==== homofony ====
* [[週刊]]
* [[終刊]]
* [[習慣]]
* [[収監]]
* [[就官]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z kandži [[週]] ([[týden]] ''časový úsek 7 dní'') a [[間]] ([[prostor]], [[mezera]], [[mezi]]), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうかん}}
* {{Rómadži|šúkan}}
==== význam ====
# [[týden]] ''časový úsek 7 dní''
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{Wikizdroje-hledání|en}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 週 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 間 čtené jako カン (漢音)|しゅうかん]]
plm0a193p1sow09rb7151skl0y4si0i
1388708
1388707
2026-06-09T16:01:50Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + data
1388708
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːkaɴ}}
==== homofony ====
* [[週刊]]
* [[終刊]]
* [[習慣]]
* [[収監]]
* [[就官]]
=== etymologie ===
Výraz se skládá z kandži [[週]] ([[týden]] ''časový úsek 7 dní'') a [[間]] ([[prostor]], [[mezera]], [[mezi]]), čtení obou je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうかん}}
* {{Rómadži|šúkan}}
==== význam ====
# [[týden]] ''časový úsek 7 dní''
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{Wikizdroje-hledání|ko}}
* {{Wikizdroje-hledání|en}}
* {{LPS|ja}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{Wikidata|Q23387}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 週 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうかん]]
[[Kategorie:Obsahuje 間 čtené jako カン (漢音)|しゅうかん]]
10iehfyb3uzhhvbs3x1levz4vkmdx5k
雇傭者
0
178054
1388722
1371248
2026-06-09T18:04:56Z
Kusurija
3210
/* související */+1
1388722
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|kojoːɕa}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[雇]] ([[zaměstnat]]), [[傭]] ([[zaměstnat]], [[najmout]]) a [[者]] ([[osoba]]), čtení všech je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== varianty ===
* [[雇用者]]
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|こようしゃ}}
* {{Rómadži|kojóša}}
==== význam ====
# [[zaměstnavatel]]
==== synonyma ====
# [[雇用者]], [[雇い主]], [[雇用主]]
==== antonyma ====
# [[被傭者]], [[被雇傭者]], [[従業員]], [[雇われ人]]
==== související ====
* [[雇傭]]
* [[労働者]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 雇 čtené jako コ (漢音)|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 傭 čtené jako ヨウ (漢音)|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|こようしゃ]]
74us0pbz2ls0jw5wa4ohsc1lskgab9l
1388723
1388722
2026-06-09T18:08:44Z
Kusurija
3210
/* antonyma */ +1
1388723
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|kojoːɕa}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[雇]] ([[zaměstnat]]), [[傭]] ([[zaměstnat]], [[najmout]]) a [[者]] ([[osoba]]), čtení všech je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== varianty ===
* [[雇用者]]
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|こようしゃ}}
* {{Rómadži|kojóša}}
==== význam ====
# [[zaměstnavatel]]
==== synonyma ====
# [[雇用者]], [[雇い主]], [[雇用主]]
==== antonyma ====
# [[就業者]], [[被傭者]], [[被雇傭者]], [[従業員]], [[雇われ人]]
==== související ====
* [[雇傭]]
* [[労働者]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 雇 čtené jako コ (漢音)|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 傭 čtené jako ヨウ (漢音)|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|こようしゃ]]
0mfddkvbndqs5xtk0eg0he3zt7t5cpj
雇用者
0
178072
1388719
1371253
2026-06-09T18:01:38Z
Kusurija
3210
/* antonyma */ +1
1388719
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|kojoːɕa}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[雇]] ([[zaměstnat]]), [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''[[vhodný]] [[k]] [[čemu]]'') a [[者]] ([[osoba]]), čtení všech je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== varianty ===
* [[雇傭者]]
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|こようしゃ}}
* {{Rómadži|kojóša}}
==== význam ====
# [[zaměstnavatel]]
==== synonyma ====
# [[雇傭者]], [[雇い主]], [[雇用主]]
==== antonyma ====
# [[就業者]], [[被傭者]], [[被雇傭者]], [[従業員]], [[雇われ人]]
==== související ====
* [[雇用]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{Wikidata|Q3053337|zaměstnavatel}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 雇 čtené jako コ (漢音)|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|こようしゃ]]
51ok3uezt5jij6p2or6fpo8a6hcnbyk
1388721
1388719
2026-06-09T18:03:25Z
Kusurija
3210
/* související */+1
1388721
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|kojoːɕa}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[雇]] ([[zaměstnat]]), [[用]] ([[používat]], [[provoz]], [[služba]], [[využít]], [[upotřebit]], ''[[vhodný]] [[k]] [[čemu]]'') a [[者]] ([[osoba]]), čtení všech je sinojaponské, konkrétněji [[kan'on]] ([[漢音]]).
=== varianty ===
* [[雇傭者]]
=== podstatné jméno ===
==== přepis ====
* {{Hiragana|こようしゃ}}
* {{Rómadži|kojóša}}
==== význam ====
# [[zaměstnavatel]]
==== synonyma ====
# [[雇傭者]], [[雇い主]], [[雇用主]]
==== antonyma ====
# [[就業者]], [[被傭者]], [[被雇傭者]], [[従業員]], [[雇われ人]]
==== související ====
* [[雇用]]
* [[労働者]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{Wikizdroje-hledání|zh}}
* {{CPS|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
* {{Wikidata|Q3053337|zaměstnavatel}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 雇 čtené jako コ (漢音)|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 用 čtené jako ヨウ (漢音)|こようしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|こようしゃ]]
tbo1m57mxliynm14g7xsv2uy3psxp98
就業者
0
181037
1388714
1341539
2026-06-09T17:43:08Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + 2 GBK, v LPS ani CPS (ani .ja ani .zh) není, v ja.wikt je, v zh.wikt není
1388714
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːɡʲoːɕa}}
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうぎょうしゃ}}
* {{Rómadži|šúgjóša}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[就]] ([[zajímat se]], [[získat]] [[pozici]]), [[業]] ([[práce]], [[zaměstnání]], [[podnikání]], [[dovednost]], [[výkon]]) a [[活]] ([[osoba]], [[profese]]), čtení všech je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[zaměstnanec]]
== externí odkazy ==
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 就 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 業 čtené jako ギョウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
o8nn766lppv4k7hvsu24cnf9rfvq0i9
1388715
1388714
2026-06-09T17:43:48Z
Kusurija
3210
/* externí odkazy */ + Wikizdroje
1388715
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːɡʲoːɕa}}
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうぎょうしゃ}}
* {{Rómadži|šúgjóša}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[就]] ([[zajímat se]], [[získat]] [[pozici]]), [[業]] ([[práce]], [[zaměstnání]], [[podnikání]], [[dovednost]], [[výkon]]) a [[活]] ([[osoba]], [[profese]]), čtení všech je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[zaměstnanec]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 就 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 業 čtené jako ギョウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
ddf0jfxix0uoxzrnuvegpkh4junsym3
1388716
1388715
2026-06-09T17:55:39Z
Kusurija
3210
/* tematicky související */
1388716
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːɡʲoːɕa}}
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうぎょうしゃ}}
* {{Rómadži|šúgjóša}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[就]] ([[zajímat se]], [[získat]] [[pozici]]), [[業]] ([[práce]], [[zaměstnání]], [[podnikání]], [[dovednost]], [[výkon]]) a [[活]] ([[osoba]], [[profese]]), čtení všech je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[zaměstnanec]]
==== tematicky související ====
# [[労働者]] {{Upřesnění|do jisté míry protikladný význam}}
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 就 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 業 čtené jako ギョウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
o7jf484owqb4l3cvtsganyme14r8c69
1388717
1388716
2026-06-09T17:56:32Z
Kusurija
3210
/* tematicky související */ minus upřesnění
1388717
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːɡʲoːɕa}}
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうぎょうしゃ}}
* {{Rómadži|šúgjóša}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[就]] ([[zajímat se]], [[získat]] [[pozici]]), [[業]] ([[práce]], [[zaměstnání]], [[podnikání]], [[dovednost]], [[výkon]]) a [[活]] ([[osoba]], [[profese]]), čtení všech je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[zaměstnanec]]
==== tematicky související ====
# [[労働者]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 就 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 業 čtené jako ギョウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
5o8ixesdu8jmccsblkzx9udv005lc8k
1388718
1388717
2026-06-09T18:00:23Z
Kusurija
3210
/* antonyma */
1388718
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːɡʲoːɕa}}
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうぎょうしゃ}}
* {{Rómadži|šúgjóša}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[就]] ([[zajímat se]], [[získat]] [[pozici]]), [[業]] ([[práce]], [[zaměstnání]], [[podnikání]], [[dovednost]], [[výkon]]) a [[活]] ([[osoba]], [[profese]]), čtení všech je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[zaměstnanec]]
==== antonyma ====
# [[雇用者]]
==== tematicky související ====
# [[労働者]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 就 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 業 čtené jako ギョウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
7e669rhtigxbi6pmofoftdy2ici0blo
1388720
1388718
2026-06-09T18:02:39Z
Kusurija
3210
/* tematicky související */ typo
1388720
wikitext
text/x-wiki
== japonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɕɯːɡʲoːɕa}}
==== přepis ====
* {{Hiragana|しゅうぎょうしゃ}}
* {{Rómadži|šúgjóša}}
=== etymologie ===
Výraz se skládá z [[kandži]] [[就]] ([[zajímat se]], [[získat]] [[pozici]]), [[業]] ([[práce]], [[zaměstnání]], [[podnikání]], [[dovednost]], [[výkon]]) a [[活]] ([[osoba]], [[profese]]), čtení všech je sinojaponské.
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[zaměstnanec]]
==== antonyma ====
# [[雇用者]]
==== tematicky související ====
* [[労働者]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|ja}}
* {{GBK|ja}}
* {{GBK|zh}}
* {{GBK|yue}}
[[Kategorie:Japonská substantiva|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 就 čtené jako シュウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 業 čtené jako ギョウ (漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
[[Kategorie:Obsahuje 者 čtené jako シャ (呉漢音)|しゅうぎょうしゃ]]
he6r121zuo5g9ot32ijs94gqerkca8q
Chuck
0
204947
1388681
1386659
2026-06-09T13:09:58Z
OprrDopl'UprPyprr
20710
# norrisovské příklady s dovolením zpět: zdůvodnění jejich opakovaného odstraňování je naprosto nepostačující a nepřesvědčivé - plus navíc zbytečně Ad Hominem, že?
1388681
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|chuck}}
== angličtina ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|t͡ʃʌk}}
=== etymologie (1) ===
Zkomolením a zkrácením jména [[Charles]].
=== podstatné jméno (1) ===
* ''počitatelné''
* ''rod mužský''
* ''vlastní jméno''
==== skloňování ====
{{Substantivum (en)
| snom = Chuck
| pnom = Chucks
}}
==== význam ====
# [[Kája]], [[Čódl]], [[Kódl]], [[Karlík]] ― {{Příznaky|en|dom.}} [[Charles#angličtina|Charles]]
#* {{Příklad|en|There is no theory of evolution. Just a list of creatures '''Chuck''' Norris has allowed to live.|Žádná evoluce neexistuje. Pouze seznam zvířat, kterým Chuck Norris dovolil přežít.}}
#* {{Příklad|en|When '''Chuck''' Norris does a push up, he isn't lifting himself up, he's pushing the Earth down.|Když dělá Čak Noris kliky, nezvedá sebe, nýbřž odtlačuje zeměkouli.}}
==== synonyma ====
# [[Charley]], [[Charlie]]
=== etymologie (2) ===
Tato přezdívka vznikla kvůli rozsáhlé ukrajinské menšině v tomto městě usazené, využitím ukrajinské přípony [[-чук]] typické pro ukrajinská příjmení.
=== podstatné jméno (2) ===
* ''singulare tantum''
==== význam ====
# {{Příznaky|en|slang.}} [[Edmonton]] ''(kanadské město)''
==== synonyma ====
# [[Edmonchuk]]
== externí odkazy ==
* {{GBK|en}}
[[Kategorie:Anglická propria]]
[[Kategorie:Anglická substantiva]]
t3dr3gmolgb4h91fu005t0qjygrjm8d
1388682
1388681
2026-06-09T13:11:24Z
Náchodský Vrkoč Z nouze pouze
32875
/* externí odkazy */ +2
1388682
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|chuck}}
== angličtina ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|t͡ʃʌk}}
=== etymologie (1) ===
Zkomolením a zkrácením jména [[Charles]].
=== podstatné jméno (1) ===
* ''počitatelné''
* ''rod mužský''
* ''vlastní jméno''
==== skloňování ====
{{Substantivum (en)
| snom = Chuck
| pnom = Chucks
}}
==== význam ====
# [[Kája]], [[Čódl]], [[Kódl]], [[Karlík]] ― {{Příznaky|en|dom.}} [[Charles#angličtina|Charles]]
#* {{Příklad|en|There is no theory of evolution. Just a list of creatures '''Chuck''' Norris has allowed to live.|Žádná evoluce neexistuje. Pouze seznam zvířat, kterým Chuck Norris dovolil přežít.}}
#* {{Příklad|en|When '''Chuck''' Norris does a push up, he isn't lifting himself up, he's pushing the Earth down.|Když dělá Čak Noris kliky, nezvedá sebe, nýbřž odtlačuje zeměkouli.}}
==== synonyma ====
# [[Charley]], [[Charlie]]
=== etymologie (2) ===
Tato přezdívka vznikla kvůli rozsáhlé ukrajinské menšině v tomto městě usazené, využitím ukrajinské přípony [[-чук]] typické pro ukrajinská příjmení.
=== podstatné jméno (2) ===
* ''singulare tantum''
==== význam ====
# {{Příznaky|en|slang.}} [[Edmonton]] ''(kanadské město)''
==== synonyma ====
# [[Edmonchuk]]
== externí odkazy ==
* {{GBK|en}}
* {{OneLook}}
* {{ČNKI|en|cs}}
[[Kategorie:Anglická propria]]
[[Kategorie:Anglická substantiva]]
exhb5m3j2cazzt5uw2ay5dvyc5qhr7t
Mladá Vratislav
0
216241
1388727
1388676
2026-06-09T22:01:21Z
Palu
1784
tak tady je to asi nesporné
1388727
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈmla.daː ˈvra.cɪ.slaf}}
=== dělení ===
* Mla-dá Vra-ti-slav
=== podstatné jméno ===
* [[mladý|Mladá]] [[Vratislav]]
* ''rod ženský''
* ''vlastní jméno''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = Mladá Vratislav
| sgen = Mladé Vratislavi / Mladé Vratislavě
| sdat = Mladé Vratislavi
| sacc = Mladá Vratislav
| svoc = {{Potenciálně|Mladá Vratislavi}}
| sloc = Mladé Vratislavi
| sins = Mladou Vratislaví
| pnom = {{Potenciálně|Mladé Vratislavi}}
| pgen = {{Potenciálně|Mladých Vratislaví}}
| pdat = {{Potenciálně|Mladým Vratislavím}}
| pacc = Mladé Vratislavi
| pvoc = {{Potenciálně|Mladé Vratislavi}}
| ploc = {{Potenciálně|Mladých Vratislavích}}
| pins = {{Potenciálně|Mladými Vratislavěmi}}
}}
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|dř.}} [[Inovroclav]]; [[město]] [[v]] [[severní]]m [[Polsko|Polsku]] [[v]] [[w:Kujavsko-pomořské vojvodství|Kujavsko-pomořském vojvodství]]
#* {{Příklad|cs|Kazimír sešel se svými magnáty a biskupy patrně v Pakośći poblíž '''Mladé Vratislavi'''. Polskému králi Dobřínsko nenáleželo, a proto si jej nechal [od] Vladislava Łęczického darovat, a poté mu jej udělil zpět jako léno.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = polské město
| de = {{P|de|Hohensalza}}
| pl = {{P|pl|Inowrocław|m}}
}}
==== synonyma ====
# {{Příznak2|souč.}} [[Inovroclav]]
==== související ====
* [[mladovratislavský]]
== externí odkazy ==
* {{Wikipedie|článek=Inowroclaw}}
* {{GBK|cs|Mladé Vratislavi|Mladou Vratislav|Mladá Vratislav|Mladou Vratislaví}}
* {{ČNK}}
[[Kategorie:Česká substantiva]]
[[Kategorie:Česká propria]]
[[Kategorie:Česká slovní spojení]]
2t1t0vrpd3uysveom3nsdvv91rhears
1388728
1388727
2026-06-09T22:02:21Z
Palu
1784
/* skloňování */ fix
1388728
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈmla.daː ˈvra.cɪ.slaf}}
=== dělení ===
* Mla-dá Vra-ti-slav
=== podstatné jméno ===
* [[mladý|Mladá]] [[Vratislav]]
* ''rod ženský''
* ''vlastní jméno''
==== skloňování ====
{{Substantivum (cs)
| snom = Mladá Vratislav
| sgen = Mladé Vratislavi / Mladé Vratislavě
| sdat = Mladé Vratislavi
| sacc = Mladá Vratislav
| svoc = Mladá Vratislavi
| sloc = Mladé Vratislavi
| sins = Mladou Vratislaví
| pnom = {{Potenciálně|Mladé Vratislavi}}
| pgen = {{Potenciálně|Mladých Vratislaví}}
| pdat = {{Potenciálně|Mladým Vratislavím}}
| pacc = {{Potenciálně|Mladé Vratislavi}}
| pvoc = {{Potenciálně|Mladé Vratislavi}}
| ploc = {{Potenciálně|Mladých Vratislavích}}
| pins = {{Potenciálně|Mladými Vratislavěmi}}
}}
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|dř.}} [[Inovroclav]]; [[město]] [[v]] [[severní]]m [[Polsko|Polsku]] [[v]] [[w:Kujavsko-pomořské vojvodství|Kujavsko-pomořském vojvodství]]
#* {{Příklad|cs|Kazimír sešel se svými magnáty a biskupy patrně v Pakośći poblíž '''Mladé Vratislavi'''. Polskému králi Dobřínsko nenáleželo, a proto si jej nechal [od] Vladislava Łęczického darovat, a poté mu jej udělil zpět jako léno.}}
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = polské město
| de = {{P|de|Hohensalza}}
| pl = {{P|pl|Inowrocław|m}}
}}
==== synonyma ====
# {{Příznak2|souč.}} [[Inovroclav]]
==== související ====
* [[mladovratislavský]]
== externí odkazy ==
* {{Wikipedie|článek=Inowroclaw}}
* {{GBK|cs|Mladé Vratislavi|Mladou Vratislav|Mladá Vratislav|Mladou Vratislaví}}
* {{ČNK}}
[[Kategorie:Česká substantiva]]
[[Kategorie:Česká propria]]
[[Kategorie:Česká slovní spojení]]
9iwvmkqw3s1ashc6a33g8h6huprnfof
molekule
0
219415
1388689
1203739
2026-06-09T13:35:56Z
~2026-16855-28
55184
1388689
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|molekulë|molekulė|molekułę|Moleküle}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|mɔlɛkʊlɛ}}
=== dělení ===
* mo-le-ku-le
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ singuláru podstatného jména [[molekula]]''
# ''lokál singuláru podstatného jména [[molekula]]''
== polština ==
{{Doplnit|výslovnost|pl}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ singuláru jednotného čísla [[molekuła]] ([[molekula]])''
# ''lokál singuláru jednotného čísla [[molekuła]] ([[molekula]])''
[[Kategorie:Tvary českých substantiv]]
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
7xm35piclfq8npck0ox0mf4l0m7bbh5
1388690
1388689
2026-06-09T13:36:53Z
~2026-16855-28
55184
1388690
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|molekulë|molekulė|molekułę|Moleküle}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|mɔlɛkʊlɛ}}
=== dělení ===
* mo-le-ku-le
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ singuláru podstatného jména [[molekula]]''
# ''lokál singuláru podstatného jména [[molekula]]''
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˌmɔlɛˈkulɛ}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ singuláru jednotného čísla [[molekuła]] ([[molekula]])''
# ''lokál singuláru jednotného čísla [[molekuła]] ([[molekula]])''
[[Kategorie:Tvary českých substantiv]]
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
4ecr5jupik0d8c982zs32gat3syjb2h
1388693
1388690
2026-06-09T13:40:10Z
~2026-16855-28
55184
1388693
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|molekulë|molekulė|molekułę|Moleküle}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|mɔlɛkʊlɛ}}
=== dělení ===
* mo-le-ku-le
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ jednotného čísla podstatného jména [[molekula]]''
# ''lokál jednotného čísla podstatného jména [[molekula]]''
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˌmɔlɛˈkulɛ}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ singuláru podstatného jména [[molekuła]] ([[molekula]])''
# ''lokál singuláru podstatného jména [[molekuła]] ([[molekula]])''
[[Kategorie:Tvary českých substantiv]]
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
7xwj0nalldyszsstooct0q42wltufvj
1388712
1388693
2026-06-09T17:20:55Z
Mykhal
19097
rv ~duplikace viz
1388712
wikitext
text/x-wiki
{{Viz}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|mɔlɛkʊlɛ}}
=== dělení ===
* mo-le-ku-le
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ jednotného čísla podstatného jména [[molekula]]''
# ''lokál jednotného čísla podstatného jména [[molekula]]''
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˌmɔlɛˈkulɛ}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''dativ singuláru podstatného jména [[molekuła]] ([[molekula]])''
# ''lokál singuláru podstatného jména [[molekuła]] ([[molekula]])''
[[Kategorie:Tvary českých substantiv]]
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
nhnxhon0yq4ni19csy2bg51xs4w81tn
molekułę
0
219416
1388694
1203746
2026-06-09T13:41:10Z
~2026-16855-28
55184
1388694
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|molekule|molekulë|molekulė|Moleküle}}
== polština ==
{{Doplnit|výslovnost|pl}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''akuzativ singuláru podstatného jména [[molekuła]] ([[molekula]])''
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
pz3kqgg359vng32w8udf4lpndvhoqre
1388695
1388694
2026-06-09T13:43:05Z
~2026-16855-28
55184
1388695
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|molekule|molekulë|molekulė|Moleküle}}
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|mɔlɛkʊwɛ}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''akuzativ singuláru podstatného jména [[molekuła]] ([[molekula]])''
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
bgxldv5pxoe2u3pyvr84j35dqj02wf5
1388711
1388695
2026-06-09T17:20:18Z
Mykhal
19097
částečně zrušena verze [[Special:Diff/1388694|1388694]] od uživatele [[Special:Contributions/~2026-16855-28|~2026-16855-28]] ([[User talk:~2026-16855-28|diskuse]])
1388711
wikitext
text/x-wiki
{{Viz}}
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|mɔlɛkʊwɛ}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== význam ====
# ''akuzativ singuláru podstatného jména [[molekuła]] ([[molekula]])''
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
8iqkdcbsluo2o56y1b3p7vwgt0kjepw
když nejde hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře
0
254309
1388740
1288987
2026-06-10T10:59:40Z
~2026-34325-18
55846
/* */
1388740
wikitext
text/x-wiki
To znamená, když ti nejde , co chceš, musíš si pro to dojít.
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|gdɪʃ nɛjdɛ ɦɔra k mɔɦamɛdɔvɪ, mʊsiː mɔɦamɛt k ɦɔr̝ɛ}}
=== přísloví ===
* [[když]] [[jít|nejde]] [[hora]] [[k]] [[Mohamed]]ovi, [[muset|musí]] Mohamed k [[hoře]]
==== význam ====
# {{Příznaky|cs|přen.}} [[dojít|nedojde-li]] k [[očekávaný|očekávané]] [[událost]]i, [[jenž|jež]] [[přinést|by přinesla]] [[žádoucí]] [[řešení]] [[problém]]u, [[být|je]] [[třeba]] [[přejít]] od [[pasivní]]ho [[čekání]] k [[aktivní]]mu [[přístup]]u
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = někdy je potřeba přejít k proaktivnímu přístupu
| ar = {{P|ar|اذا لم يأتيك ما تريد، فلتسعى أليه}}
| de = {{P|de|wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet wohl zum Berge kommen}}
| el = {{P|el|όταν δεν πάει στον Μωάμεθ το βουνό, πάει στο βουνό ο Μωάμεθ}}
| en = {{P|en|if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain}}
| es = {{P|es|si la montaña no viene a Mahoma, Mahoma va a la montaña}}
| fi = {{P|fi|jos vuori ei tule Muhammedin luo}}
| fr = {{P|fr|si la montagne ne va pas à toi, va à la montagne}}
| hu = {{P|hu|ha a hegy nem megy Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez}}
| nl = {{P|nl|als Mohammed niet naar de berg komt, moet de berg maar naar Mohammed}}
| pl = {{P|pl|nie chce góra przyjść do Mahometa, musi Mahomet przyjść do góry}}
| ro = {{P|ro|dacă nu vine muntele la Mahomed, merge Mahomed la munte}}
| ru = {{P|ru|если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе}}
| tr = {{P|tr|dağ sana gelmezse, sen dağa gideceksin}}; {{P|tr|dağ Muhammet’e gelmezse, Muhammet dağa gider}}
}}
[[Kategorie:Česká rčení]]
[[Kategorie:Česká přísloví]]
d06dfvk10282e2mnsl1vmadaw2viel3
Diskuse s uživatelem:Belsazar~cswiki
3
271841
1388703
1336247
2026-06-09T15:16:48Z
Cserebogár sárga cseh bogár
38585
/* Vítejte! */ odpověď
1388703
wikitext
text/x-wiki
== Vítejte! ==
<div class="vitejte plainlinks">
[[Soubor:Tournesol.png|48px|alt=]] '''Vítáme vás na Wikislovníku!'''
Děkujeme za vaše první příspěvky k tvorbě tohoto otevřeného slovníku.
Doufáme, že se vám zde bude líbit. Do začátku bychom vás rádi informovali o několika užitečných stránkách, které vám mohou pomoci:
* [[Wikislovník:Podmínky pro zařazení hesla|Podmínky pro zařazení hesla]]
* [[Wikislovník:Co Wikislovník není|Co Wikislovník není]]
* [[Wikislovník:Formát hesla|Formát hesla]]
* Pokud si chcete něco vyzkoušet nanečisto, použijte stránku [[Wikislovník:Pískoviště|Pískoviště]].
* V případě, že budete mít nějaký návrh na vylepšení nebo dotaz, můžete jej napsat na stránku [[Wikislovník:Pod lípou|Pod lípou]], k některému z jejích témat nebo na [[Wikislovník:Nástěnka správců|Nástěnku správců]].
Několik dobrých rad:
* Abyste se podepsal(a) na diskusních stránkách, stačí napsat 4 vlnovky <code><nowiki>~~~~</nowiki></code> (nebo je vložit pomocí tlačítka [[Soubor:Insert-signature.png|tlačítko pro vložení podpisu]] v liště nad editačním oknem). Naopak v heslech se nepodepisujte.
* Pokud si s něčím nevíte rady, podívejte se do [[Nápověda:Obsah|nápovědy]].
* Opravdu [[Wikislovník:Editujte s odvahou|se nebojte editovat]]. Když se vám občas něco nepovede, jiní to spraví.
Tak ještě jednou vítejte a děkujeme za vaše příspěvky. Doufáme, že se vám přispívání bude dařit.
----
''Don't speak Czech? Please see the [[Šablona:Welcome|welcoming message in English]].''
</div>
Dobrý den, po několika letech sice pozdě, ale přece :) [[Uživatel:Palu|Palu]] ([[Diskuse s uživatelem:Palu|diskuse]]) 31. 12. 2024, 22:35 (CET)
:Dobrý den. Přechodníky jsou moje láska, takže byla otázka, kdy se vrátím. Ještě jsem to stihl v roce 2024. :-D [[Uživatel:Belsazar~cswiki|Belsazar~cswiki]] ([[Diskuse s uživatelem:Belsazar~cswiki|diskuse]]) 1. 1. 2025, 12:10 (CET)
::Super, přechodníkový specialista nám tady chyběl 😁 Ať se práce daří, budeme moc rádi! --[[Uživatel:Palu|Palu]] ([[Diskuse s uživatelem:Palu|diskuse]]) 1. 1. 2025, 12:17 (CET)
:::Nejvtipnější je, že jsem se je kdysi musel naučit sám! Dneska v nich občas i něco řeknu a bavím se pohledy ostatních. :-D [[Uživatel:Belsazar~cswiki|Belsazar~cswiki]] ([[Diskuse s uživatelem:Belsazar~cswiki|diskuse]]) 1. 1. 2025, 12:25 (CET)
::::To jsme snad, narodivše se českým a slovenským maminkám 21. a 20. století, museli všichni, nebo ne? Tak jako ostatně i celý "zbytek" své rodné řeči.. [[Uživatel:Cserebogár sárga cseh bogár|Cserebogár sárga cseh bogár]] ([[Diskuse s uživatelem:Cserebogár sárga cseh bogár|diskuse]]) 9. 6. 2026, 17:16 (CEST)
7uvf752vpce8vrrm7b740fj7avtifka
Kategorie:Estonská slova s příponou -tu
14
283658
1388677
2026-06-09T12:13:40Z
~2026-16855-28
55184
založena nová stránka s textem „Kategorie estonských slov zakončených příponou [[-tu]]. [[Kategorie:Estonská slova podle přípony|tu]]“
1388677
wikitext
text/x-wiki
Kategorie estonských slov zakončených příponou [[-tu]].
[[Kategorie:Estonská slova podle přípony|tu]]
ohbxskoppgmttyee8fnmkxmelntelmv
xé
0
283659
1388678
2026-06-09T12:35:07Z
Náchodský Vrkoč Z nouze pouze
32875
# venétsko-venezzijsky [[est|è]], dakotsky [[hora]] a rksňc [[škubat]]
1388678
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|xê|xế|Xe|-xe|xé|xè}}
== benátština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈzɛ|ˈze}}
=== varianty ===
* [[xe#benátština|xe]]
=== sloveso ===
* ''nepravidelné, vícekmenné''
==== význam ====
# [[jest]], [[je]] — ''třetí osoba jednotného čísla indikativu přítomného času slovesa [[èser]]''
#* {{Příklad|vec|Caro sior Federigo, se credeva che fosse vera la vostra disgrazia che fussi morto, e cussì aveva dà mia fìa a sior Silvio; qua no ghe '''xe''' un mal al mondo. Finalmente sè arrivà in tempo. Clarice '''xe''' vostra, se la volè, e mi son qua a mantegnirve la mia parola.}}<ref>Carlo GOLDONI: ''[[s:Il servitore di due padroni/Atto I|Il servitore di due padroni/Atto I]]'', Milán 1749</ref>
==== související ====
* [[xelo]]
* [[gera#benátština|gera]], [[jera#benátština|jera]]
* [[sia#benátština|sia]]
* [[sarà#benátština|sarà]]
* [[fuse#benátština|fuse]]
* [[sarìa]]
* [[xera]]
* [[stà]]
== vietnamština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|sɛ˧˦|sɛ˨˩˦}}
=== varianty ===
* [[𢹊]]
* [[熾]]
=== sloveso ===
==== význam ====
# [[trhat]], [[škubat]]
==== slovní spojení ====
* [[xé xác]]
* [[giằng xé]]
* [[voi giày ngựa xé]]
* [[cấu xé]]
* [[xâu xé]]
== poznámky ==
<references />
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|it}}
* {{GBK|vec}}
* {{ČNKI|vi|cs}}
* {{LPS|vi}}
* {{GBK|vi}}
[[Kategorie:Tvary benátských sloves]]
[[Kategorie:Vietnamská slovesa]]
dopgrppgj2ehnmsv5hwcezd1istk35y
mezzo zorno
0
283660
1388679
2026-06-09T12:59:55Z
Náchodský Vrkoč Z nouze pouze
32875
# benátsky [[poledne]], s Truffaldinovou lamentací..
1388679
wikitext
text/x-wiki
== benátština ==
{{Pracuje se}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈmeːdzo ˈdzorno|ˈmeðo ˈðorno}}
* {{IPA|ˈmɛtt͡sɔˌd͡zorno}}, {{Audio|It-mezzogiorno.ogg|mezzo zorno}}
=== dělení ===
* mez-zo zór-no
=== etymologie ===
Spojení adjektiva [[mezzo]] a podstatného jména [[giorno|zorno]]. Srovnej zejména italské [[mezzogiorno]].
=== podstatné jméno ===
* [[mezzo]] [[zorno]]
* ''rod mužský''
==== význam ====
# [[poledne]]
#* {{Příklad|vec|Co sto me patron se magna poco, e quel poco el me lo fa suspirar. Mezzo zorno della città l’è sona che è mezz’ora, e '''el mezzo zorno''' delle mie budelle l’è sona che sarà do ore.}}
# {{Příznaky|vec|kniž.}} [[jih]], [[strana]] [[polední]]
==== skloňování ====
{{Substantivum (it)
| snom = mezzo zorno
| pnom = mezzi zorni
}}
==== synonyma ====
# —
# {{Příznak2|neut.}} [[sud]]
==== antonyma ====
# [[mezzanotte]]
# [[mezzanotte]], {{Příznak2|neut.}} [[nord]]
== externí odkazy ==
* {{GBK|vec|mezzi zorni|mezzo zorno}}
* {{ČNKI|it|cs}}
* {{Wikizdroje-hledání|it}}
[[Kategorie:Benátská slovní spojení]]
[[Kategorie:Benátská substantiva]]
j2tnnah9jmmmw188xtro5uaisyj8kyq
1388680
1388679
2026-06-09T13:02:40Z
OprrDopl'UprPyprr
20710
/* skloňování */ příslušnější kód
1388680
wikitext
text/x-wiki
== benátština ==
{{Pracuje se}}
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈmeːdzo ˈdzorno|ˈmeðo ˈðorno}}
* {{IPA|ˈmɛtt͡sɔˌd͡zorno}}, {{Audio|It-mezzogiorno.ogg|mezzo zorno}}
=== dělení ===
* mez-zo zór-no
=== etymologie ===
Spojení adjektiva [[mezzo]] a podstatného jména [[giorno|zorno]]. Srovnej zejména italské [[mezzogiorno]].
=== podstatné jméno ===
* [[mezzo]] [[zorno]]
* ''rod mužský''
==== význam ====
# [[poledne]]
#* {{Příklad|vec|Co sto me patron se magna poco, e quel poco el me lo fa suspirar. Mezzo zorno della città l’è sona che è mezz’ora, e '''el mezzo zorno''' delle mie budelle l’è sona che sarà do ore.}}
# {{Příznaky|vec|kniž.}} [[jih]], [[strana]] [[polední]]
==== skloňování ====
{{Substantivum (vec)
| snom = mezzo zorno
| pnom = mezzi zorni
}}
==== synonyma ====
# —
# {{Příznak2|neut.}} [[sud]]
==== antonyma ====
# [[mezzanotte]]
# [[mezzanotte]], {{Příznak2|neut.}} [[nord]]
== externí odkazy ==
* {{GBK|vec|mezzi zorni|mezzo zorno}}
* {{ČNKI|it|cs}}
* {{Wikizdroje-hledání|it}}
[[Kategorie:Benátská slovní spojení]]
[[Kategorie:Benátská substantiva]]
psdx4kohrcedy7eyzihtqe95czukydb
gnente
0
283661
1388683
2026-06-09T13:22:30Z
Náchodský Vrkoč Z nouze pouze
32875
založena nová stránka s textem „== benátština == === výslovnost === * {{subst:Výslovnost češtiny|něnte}} === etymologie === Z latinského '''„[[nec]] [[ens|entem]]“''. Srovnej zejména italské [[niente]] a istrijské [[gniente]] téhož významu. === zájmeno === * ''záporné'' ==== význam ==== # [[nic]] #* {{Příklad|vec|La se serva come che la vol; e se la gh’ha bisogno '''de gnente''', la comanda. (…) No so '''gnente''', manderò el primo che troverò.}} =…“
1388683
wikitext
text/x-wiki
== benátština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɲɛntɛ}}
=== etymologie ===
Z latinského '''„[[nec]] [[ens|entem]]“''. Srovnej zejména italské [[niente]] a istrijské [[gniente]] téhož významu.
=== zájmeno ===
* ''záporné''
==== význam ====
# [[nic]]
#* {{Příklad|vec|La se serva come che la vol; e se la gh’ha bisogno '''de gnente''', la comanda. (…) No so '''gnente''', manderò el primo che troverò.}}
==== synonyma ====
# [[nulla]]
==== související ====
* [[fargnente]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|vec}}
* {{GBK|it}}
[[Kategorie:Benátská zájmena]]
s7pzc7ukwn0uf1gcia7tqcnw0ghq21m
1388684
1388683
2026-06-09T13:23:45Z
Náchodský Vrkoč Z nouze pouze
32875
/* etymologie */ typo
1388684
wikitext
text/x-wiki
== benátština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ɲɛntɛ}}
=== etymologie ===
Z latinského ''„[[nec]] [[ens|entem]]“''. Srovnej zejména italské [[niente]] a istrijské [[gniente]] téhož významu.
=== zájmeno ===
* ''záporné''
==== význam ====
# [[nic]]
#* {{Příklad|vec|La se serva come che la vol; e se la gh’ha bisogno '''de gnente''', la comanda. (…) No so '''gnente''', manderò el primo che troverò.}}
==== synonyma ====
# [[nulla]]
==== související ====
* [[fargnente]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|vec}}
* {{GBK|it}}
[[Kategorie:Benátská zájmena]]
n9qfgasaiu671kyjr26wnfa1fp113bl
võimalik
0
283662
1388685
2026-06-09T13:27:08Z
~2026-16855-28
55184
založena nová stránka s textem „== estonština == === výslovnost === * {{IPA|ˈvɤi̯mɑlik}} === dělení === * või-ma-tu === přídavné jméno === ==== skloňování ==== {{Substantivum (et) | snom = võimalik | pnom = [[võimalikud]] | sgen = [[võimaliku]] | pgen = [[võimalike]] / [[võimalikkude]] | sacc = [[võimaliku]] | pacc = [[võimalikud]] | spar = [[võimalikku]] | ppar = [[võimalikke]] / [[võimalikkusid]] | sill = [[võimalikku]] / võimali…“
1388685
wikitext
text/x-wiki
== estonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈvɤi̯mɑlik}}
=== dělení ===
* või-ma-tu
=== přídavné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (et)
| snom = võimalik
| pnom = [[võimalikud]]
| sgen = [[võimaliku]]
| pgen = [[võimalike]] / [[võimalikkude]]
| sacc = [[võimaliku]]
| pacc = [[võimalikud]]
| spar = [[võimalikku]]
| ppar = [[võimalikke]] / [[võimalikkusid]]
| sill = [[võimalikku]] / [[võimalikusse]]
| pill = [[võimalikesse]] / [[võimalikkudesse]]
| sine = [[võimalikus]]
| pine = [[võimalikes]] / [[võimalikkudes]]
| sela = [[võimalikust]]
| pela = [[võimalikest]] / [[võimalikkudest]]
| sall = [[võimalikule]]
| pall = [[võimalikele]] / [[võimalikkudele]]
| sade = [[võimalikul]]
| pade = [[võimalikel]] / [[võimalikkudel]]
| sabl = [[võimalikult]]
| pabl = [[võimalikelt]] / [[võimalikkudelt]]
| stra = [[võimalikuks]]
| ptra = [[võimalikeks]] / [[võimalikkudeks]]
| ster = [[võimalikuni]]
| pter = [[võimalikeni]] / [[võimalikkudeni]]
| sess = [[võimalikuna]]
| pess = [[võimalikena]] / [[võimalikkudena]]
| sabe = [[võimalikuta]]
| pabe = [[võimaliketa]] / [[võimalikkudeta]]
| skom = [[võimalikuga]]
| pkom = [[võimalikega]] / [[võimalikkudega]]
}}
==== stupňování ====
{{Stupňování (et)
| poz = võimalik
| komp = võimalikum
| sup = kõige võimalikum
| sup2 = võimalikem
}}
==== význam ====
# [[možný]], [[reálný]]
==== antonyma ====
# [[võimatu]]
[[Kategorie:Estonská slova s příponou -ik]]
[[Kategorie:Estonská adjektiva]]
5ta591719llljhhlc9n7s2zfb3a6h2s
1388686
1388685
2026-06-09T13:27:21Z
~2026-16855-28
55184
1388686
wikitext
text/x-wiki
== estonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈvɤi̯mɑlik}}
=== dělení ===
* või-ma-lik
=== přídavné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (et)
| snom = võimalik
| pnom = [[võimalikud]]
| sgen = [[võimaliku]]
| pgen = [[võimalike]] / [[võimalikkude]]
| sacc = [[võimaliku]]
| pacc = [[võimalikud]]
| spar = [[võimalikku]]
| ppar = [[võimalikke]] / [[võimalikkusid]]
| sill = [[võimalikku]] / [[võimalikusse]]
| pill = [[võimalikesse]] / [[võimalikkudesse]]
| sine = [[võimalikus]]
| pine = [[võimalikes]] / [[võimalikkudes]]
| sela = [[võimalikust]]
| pela = [[võimalikest]] / [[võimalikkudest]]
| sall = [[võimalikule]]
| pall = [[võimalikele]] / [[võimalikkudele]]
| sade = [[võimalikul]]
| pade = [[võimalikel]] / [[võimalikkudel]]
| sabl = [[võimalikult]]
| pabl = [[võimalikelt]] / [[võimalikkudelt]]
| stra = [[võimalikuks]]
| ptra = [[võimalikeks]] / [[võimalikkudeks]]
| ster = [[võimalikuni]]
| pter = [[võimalikeni]] / [[võimalikkudeni]]
| sess = [[võimalikuna]]
| pess = [[võimalikena]] / [[võimalikkudena]]
| sabe = [[võimalikuta]]
| pabe = [[võimaliketa]] / [[võimalikkudeta]]
| skom = [[võimalikuga]]
| pkom = [[võimalikega]] / [[võimalikkudega]]
}}
==== stupňování ====
{{Stupňování (et)
| poz = võimalik
| komp = võimalikum
| sup = kõige võimalikum
| sup2 = võimalikem
}}
==== význam ====
# [[možný]], [[reálný]]
==== antonyma ====
# [[võimatu]]
[[Kategorie:Estonská slova s příponou -ik]]
[[Kategorie:Estonská adjektiva]]
0lflx1qd907hv2wm4bo4f8xae96f2co
võimatu
0
283663
1388687
2026-06-09T13:31:09Z
~2026-16855-28
55184
založena nová stránka s textem „== estonština == === výslovnost === * {{IPA|ˈvɤi̯mɑtu}} === dělení === * või-ma-tu === přídavné jméno === ==== skloňování ==== {{Substantivum (et) | snom = võimatu | pnom = [[võimatud]] | sgen = võimatu | pgen = [[võimatute]] | sacc = võimatu | pacc = [[võimatud]] | spar = [[võimatut]] | ppar = [[võimatuid]] | sill = [[võimatusse]] | pill = [[võimatutesse]] / [[võimatuisse]] | sine = [[võimatus]]…“
1388687
wikitext
text/x-wiki
== estonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈvɤi̯mɑtu}}
=== dělení ===
* või-ma-tu
=== přídavné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (et)
| snom = võimatu
| pnom = [[võimatud]]
| sgen = võimatu
| pgen = [[võimatute]]
| sacc = võimatu
| pacc = [[võimatud]]
| spar = [[võimatut]]
| ppar = [[võimatuid]]
| sill = [[võimatusse]]
| pill = [[võimatutesse]] / [[võimatuisse]]
| sine = [[võimatus]]
| pine = [[võimatutes]] / [[võimatuis]]
| sela = [[võimatust]]
| pela = [[võimatutest]] / [[võimatuist]]
| sall = [[võimatule]]
| pall = [[võimatutele]] / [[võimatuile]]
| sade = [[võimatul]]
| pade = [[võimatutel]] / [[võimatuil]]
| sabl = [[võimatult]]
| pabl = [[võimatutelt]] / [[võimatuilt]]
| stra = [[võimatuks]]
| ptra = [[võimatuteks]] / [[võimatuiks]]
| ster = [[võimatuni]]
| pter = [[võimatuteni]] / [[võimatuini]]
| sess = [[võimatuna]]
| pess = [[võimatutena]] / [[võimatuina]]
| sabe = [[võimatuta]]
| pabe = [[võimatuteta]]
| skom = [[võimatuga]]
| pkom = [[võimatutega]]
}}
==== stupňování ====
{{Stupňování (et)
| poz = võimatu
| komp = võimatum
| sup = kõige võimatum
| sup2 = võimatuim
}}
==== význam ====
# [[možný]], [[reálný]]
==== antonyma ====
# [[võimalik]]
[[Kategorie:Estonská slova s příponou -tu]]
[[Kategorie:Estonská adjektiva]]
0ks2dbfujc1dz6op0impifqt71xefhm
maku
0
283664
1388697
2026-06-09T14:15:32Z
~2026-16855-28
55184
založena nová stránka s textem „{{Viz|máku|máků}} == polština == === výslovnost === * {{IPA|maku}} === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== význam ==== # ''genitiv singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])'' # ''lokál singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])'' # ''vokativ singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])'' == finština == === výslovnost === * {{IPA|ˈmɑku}} === podstatné jméno === ==== skloňování ==== {{Sub…“
1388697
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|máku|máků}}
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|maku}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský neživotný''
==== význam ====
# ''genitiv singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])''
# ''lokál singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])''
# ''vokativ singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])''
== finština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈmɑku}}
=== podstatné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (fi)
| vzor = valo
| snom = maku
| sgen = [[maun]]
| sacc = [[maun]]
| sacc2 = maku
| spar = [[makua]]
| spar2 =
| spar3 =
| sess = [[makuna]]
| stra = [[mauksi]]
| sine = [[maussa]]
| sela = [[mausta]]
| sill = [[makuun]]
| sill2 =
| sade = [[maulla]]
| sabl = [[maulta]]
| sall = [[maulle]]
| sabe = [[mautta]]
| pnom = [[maut]]
| pgen = [[makuzjen]]
| pgen2 =
| pgen3 =
| pgen4 =
| pgen5 =
| pacc = [[maut]]
| ppar = [[makuja]]
| ppar2 =
| ppar3 =
| pess = [[makuina]]
| ptra = [[mauiksi]]
| pine = [[mauissa]]
| pela = [[mauista]]
| pill = [[makuihin]]
| pill2 =
| pade = [[mauilla]]
| pabl = [[mauilta]]
| pall = [[mauille]]
| pabe = [[mauitta]]
| pkom = [[mauine]]
| pint = [[makuin]]
| pgen2rare =
| pgen3rare =
| pgen4rare =
| pgen5rare =
| spar2rare =
| ppar2rare =
| spar3rare =
| ppar3rare =
| sill2rare =
| pill2rare =
| kategorie = ano
}}
==== význam ====
# [[chuť]]
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
[[Kategorie:Finská substantiva]]
si8ohv572e34h5cvb9zdmvoe0mtab90
1388698
1388697
2026-06-09T14:16:03Z
~2026-16855-28
55184
1388698
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|máku|máků}}
== polština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|maku}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský neživotný''
==== význam ====
# ''genitiv singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])''
# ''lokál singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])''
# ''vokativ singuláru podstatného jména [[mak]] ([[mák]])''
== finština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈmɑku}}
=== dělení ===
* ma-ku
=== podstatné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (fi)
| vzor = valo
| snom = maku
| sgen = [[maun]]
| sacc = [[maun]]
| sacc2 = maku
| spar = [[makua]]
| spar2 =
| spar3 =
| sess = [[makuna]]
| stra = [[mauksi]]
| sine = [[maussa]]
| sela = [[mausta]]
| sill = [[makuun]]
| sill2 =
| sade = [[maulla]]
| sabl = [[maulta]]
| sall = [[maulle]]
| sabe = [[mautta]]
| pnom = [[maut]]
| pgen = [[makuzjen]]
| pgen2 =
| pgen3 =
| pgen4 =
| pgen5 =
| pacc = [[maut]]
| ppar = [[makuja]]
| ppar2 =
| ppar3 =
| pess = [[makuina]]
| ptra = [[mauiksi]]
| pine = [[mauissa]]
| pela = [[mauista]]
| pill = [[makuihin]]
| pill2 =
| pade = [[mauilla]]
| pabl = [[mauilta]]
| pall = [[mauille]]
| pabe = [[mauitta]]
| pkom = [[mauine]]
| pint = [[makuin]]
| pgen2rare =
| pgen3rare =
| pgen4rare =
| pgen5rare =
| spar2rare =
| ppar2rare =
| spar3rare =
| ppar3rare =
| sill2rare =
| pill2rare =
| kategorie = ano
}}
==== význam ====
# [[chuť]]
[[Kategorie:Tvary polských substantiv]]
[[Kategorie:Finská substantiva]]
sd4ojgnkqq4lfo95vpa4iyibn4rg7it
maitse
0
283665
1388699
2026-06-09T14:25:59Z
~2026-16855-28
55184
založena nová stránka s textem „== estonština == === výslovnost === * {{IPA|ˈmɑi̯tse}} === dělení === * mait-se === podstatné jméno === ==== skloňování ==== {{Substantivum (et) | snom = maitse | pnom = [[maitsed]] | sgen = maitse | pgen = [[maitsete]] | sacc = maitse | pacc = [[maitsed]] | spar = [[maitset]] | ppar = [[maitseid]] | sill = [[maitsesse]] | pill = [[maitsetesse]] / [[maitseisse]] | sine = [[maitses]] | pine = [[maitsetes]] / ma…“
1388699
wikitext
text/x-wiki
== estonština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈmɑi̯tse}}
=== dělení ===
* mait-se
=== podstatné jméno ===
==== skloňování ====
{{Substantivum (et)
| snom = maitse
| pnom = [[maitsed]]
| sgen = maitse
| pgen = [[maitsete]]
| sacc = maitse
| pacc = [[maitsed]]
| spar = [[maitset]]
| ppar = [[maitseid]]
| sill = [[maitsesse]]
| pill = [[maitsetesse]] / [[maitseisse]]
| sine = [[maitses]]
| pine = [[maitsetes]] / [[maitseis]]
| sela = [[maitsest]]
| pela = [[maitsetest]] / [[maitseist]]
| sall = [[maitsele]]
| pall = [[maitsetele]] / [[maitseile]]
| sade = [[maitsel]]
| pade = [[maitsetel]] / [[maitseil]]
| sabl = [[maitselt]]
| pabl = [[maitsetelt]] / [[maitseilt]]
| stra = [[maitseks]]
| ptra = [[maitseteks]] / [[maitseiks]]
| ster = [[maitseni]]
| pter = [[maitseteni]] / [[maitseini]]
| sess = [[maitsena]]
| pess = [[maitsetena]] / [[maitseita]]
| sabe = [[maitseta]]
| pabe = [[maitseteta]]
| skom = [[maitsega]]
| pkom = [[maitsetega]]
}}
==== význam ====
# [[chuť]]
[[Kategorie:Estonská substantiva]]
3y7rfvf0ouo88s190a8o6keai2p5iyl
dokazovat
0
283666
1388701
2026-06-09T14:57:03Z
JQtt
31679
nové heslo
1388701
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|dokazovať}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈdɔ.ka.zɔ.vat}}, {{Audio|Cs-dokazovat.ogg|dokazovat}}
=== dělení ===
* do-ka-zo-vat
=== sloveso ===
* ''nedokonavé''
* ''tranzitivní''
==== časování ====
{{Sloveso (cs)
| spre1 = [[dokazuji]], {{Příznak2|hovor.}} [[dokazuju]]
| ppre1 = [[dokazujeme]]
| spre2 = [[dokazuješ]]
| ppre2 = [[dokazujete]]
| spre3 = [[dokazuje]]
| ppre3 = [[dokazují]], {{Příznak2|hovor.}} [[dokazujou]]
| pimp1 = [[dokazujme]]
| simp2 = [[dokazuj]]
| pimp2 = [[dokazujte]]
| sactm = [[dokazoval]]
| pactm = [[dokazovali]]
| sactf = [[dokazovala]]
| pactf = [[dokazovaly]]
| sactn = [[dokazovalo]]
| spasm = [[dokazován]]
| ppasm = [[dokazováni]]
| spasf = [[dokazována]]
| ppasf = [[dokazovány]]
| spasn = [[dokazováno]]
| ptram = [[dokazuje]]
| ptraf = [[dokazujíc]]
| ptrap = [[dokazujíce]]
| mtra = skrýt
}}
==== význam ====
# [[přinášet]], [[představovat]] [[důkaz]]
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = přinášet důkaz
| de = {{P|de|beweisen}}, {{P|de|nachweisen}}
| en = {{P|en|prove}}, {{P|en|vouch}}
| fr = {{P|fr|prouver}}, {{P|fr|démontrer}}
| it = {{P|it|provare}}
| la = {{P|la|probare}}, {{P|la|demonstrare}}
| pl = {{P|pl|udowadniać}}
| ru = {{P|ru|доказывать}}
| sk = {{P|sk|dokazovať}}
}}
==== synonyma ====
# [[prokazovat]], {{Upřesnění|přibližně:}} [[předvádět]], [[ukazovat]], [[zaručovat]]
==== antonyma ====
# [[popírat]]
==== související ====
* [[důkaz]]
* [[důkazní]]
* [[dokázat]]
* [[důkazový]]
* [[dokazování]]
== poznámky ==
* {{IJP|dokazovat||2026-06-09}}
[[Kategorie:Česká slovesa]]
cx7xfs89k1taceq7hgf9qrgbdbrpcw5
1388731
1388701
2026-06-10T09:15:20Z
JQtt
31679
/* časování */ formát
1388731
wikitext
text/x-wiki
{{Viz|dokazovať}}
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈdɔ.ka.zɔ.vat}}, {{Audio|Cs-dokazovat.ogg|dokazovat}}
=== dělení ===
* do-ka-zo-vat
=== sloveso ===
* ''nedokonavé''
* ''tranzitivní''
==== časování ====
{{Sloveso (cs)
| spre1 = [[dokazuji]] / {{Příznak2|hovor.}} [[dokazuju]]
| ppre1 = [[dokazujeme]]
| spre2 = [[dokazuješ]]
| ppre2 = [[dokazujete]]
| spre3 = [[dokazuje]]
| ppre3 = [[dokazují]] / {{Příznak2|hovor.}} [[dokazujou]]
| pimp1 = [[dokazujme]]
| simp2 = [[dokazuj]]
| pimp2 = [[dokazujte]]
| sactm = [[dokazoval]]
| pactm = [[dokazovali]]
| sactf = [[dokazovala]]
| pactf = [[dokazovaly]]
| sactn = [[dokazovalo]]
| spasm = [[dokazován]]
| ppasm = [[dokazováni]]
| spasf = [[dokazována]]
| ppasf = [[dokazovány]]
| spasn = [[dokazováno]]
| ptram = [[dokazuje]]
| ptraf = [[dokazujíc]]
| ptrap = [[dokazujíce]]
| mtra = skrýt
}}
==== význam ====
# [[přinášet]], [[představovat]] [[důkaz]]
==== překlady ====
# {{Překlady
| význam = přinášet důkaz
| de = {{P|de|beweisen}}, {{P|de|nachweisen}}
| en = {{P|en|prove}}, {{P|en|vouch}}
| fr = {{P|fr|prouver}}, {{P|fr|démontrer}}
| it = {{P|it|provare}}
| la = {{P|la|probare}}, {{P|la|demonstrare}}
| pl = {{P|pl|udowadniać}}
| ru = {{P|ru|доказывать}}
| sk = {{P|sk|dokazovať}}
}}
==== synonyma ====
# [[prokazovat]], {{Upřesnění|přibližně:}} [[předvádět]], [[ukazovat]], [[zaručovat]]
==== antonyma ====
# [[popírat]]
==== související ====
* [[důkaz]]
* [[důkazní]]
* [[dokázat]]
* [[důkazový]]
* [[dokazování]]
== poznámky ==
* {{IJP|dokazovat||2026-06-09}}
[[Kategorie:Česká slovesa]]
hytt9culw1ff4wdkqy9ojttdn4yhhkh
molecola
0
283667
1388702
2026-06-09T15:00:25Z
JQtt
31679
nové heslo
1388702
wikitext
text/x-wiki
== italština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|moˈlɛkola}}
=== podstatné jméno ===
* ''rod ženský''
==== skloňování ====
{{Substantivum (it)
| snom = molecola
| pnom = molecole
}}
==== význam ====
# [[molekula]]
==== související ====
* [[molecolare]]
[[Kategorie:Italská substantiva]]
9i1lp3w9tksf5wlkquz9cehfkhw6zbh
crčí
0
283668
1388724
2026-06-09T18:14:58Z
Kusurija
3210
N tvar slovesa cs
1388724
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈt͡sr̩t͡ʃɪː}}
=== dělení ===
* cr-čí
=== sloveso ===
==== význam ====
# ''třetí osoba jednotného čísla času přítomného oznamovacího způsobu slovesa [[crčet]]''
[[Kategorie:Tvary českých sloves]]
tsa9dkadr5622qwktvs3xhu21m3vohm
1388725
1388724
2026-06-09T18:15:48Z
Kusurija
3210
/* význam */ +1
1388725
wikitext
text/x-wiki
== čeština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈt͡sr̩t͡ʃɪː}}
=== dělení ===
* cr-čí
=== sloveso ===
==== význam ====
# ''třetí osoba jednotného čísla času přítomného oznamovacího způsobu slovesa [[crčet]]''
# ''třetí osoba množného čísla času přítomného oznamovacího způsobu slovesa [[crčet]]''
[[Kategorie:Tvary českých sloves]]
gwmay5m1xxn93418a8sp0913n873ke8
kakaskukorékolás
0
283669
1388735
2026-06-10T09:49:55Z
Náchodský Vrkoč Z nouze pouze
32875
# kohoutí kokrhání, [[kuropění]], v převodu od Tomše Balthazara SLOVÁKa
1388735
wikitext
text/x-wiki
== maďarština ==
=== výslovnost ===
* {{IPA|ˈkɒkɒʃkukoreːkolaːʃ}}
=== podstatné jméno ===
* ''slovesné''
==== význam ====
# [[kohoutí]] [[kokrhat|kokrhání]], [[kuropění]]
#* {{Příklad|hu|'''Kakaskukorékolástól''' kiszenved! Hagrid kakasait megölték! Mardekár utódja nem akarta, hogy akár egyetlen kakas is legyen a kastély közelében, amikor kinyitja a kamrát. A pókok menekülnek előle! Minden egyebevág!|Ubližuje mu kokrhání kohoutů! Hagridovi kohouti byli pozabíjeni! Dědic Zmijozelu nechtěl mít poblíž hradu ani jednoho kohouta, když otevřel komnatu. Pavouci před ním prchají! Všechno do sebe zapadá!}}<ref>J. K. ROWLING: ''HP és a Titkok Kamrája'', z angličtiny do maďarštiny přeložil Tamás Boldizsár TÓTH, str. 312-313</ref>
{{Doplnit|skloňování|hu}}
==== synonyma ====
# [[kukorékolás]]
==== související ====
* [[kukorékol]]
* [[kakas#maďarština|kakas]]
== poznámky ==
<references />
== externí odkazy ==
* {{GBK|hu}}
* {{ČNKI|hu|cs}}
* {{LPS|hu}}
* {{Wikizdroje-hledání|hu}}
[[Kategorie:Maďarská substantiva]]
adh40bgc5ayqm9awttkhje6flq6ilvh
Kategorie:Slovinská slova bez samohlásky
14
283670
1388736
2026-06-10T09:53:42Z
Kusurija
3210
Kategorie
1388736
wikitext
text/x-wiki
[[Kategorie:Slovinština|Slova bez samohlásky]]
[[Kategorie:Slova bez samohlásky podle jazyků]]
89j1dd3c614ai8x8kw96guojtmuwxkp
cső
0
283671
1388738
2026-06-10T10:10:22Z
Náchodský Vrkoč Z nouze pouze
32875
# [[trubka]], [[roura]], [[hadice]] ; také ovšem citoslovce [[čau]]
1388738
wikitext
text/x-wiki
== maďarština ==
=== výslovnost ===
* {{Audio|Hu-cső.ogg|cső}}
* {{IPA|ˈt͡ʃøː}}
=== etymologie ===
Z předpokládaného praslovanského ''*cěvь, *cěva''. Srovnej např. české [[céva]].
=== podstatné jméno ===
==== význam ====
# [[roura]], [[trubka]]
==== související ====
* [[katódsugárcső]]
* [[vízvezetékcső]]
* [[csövek]]
* [[csővezeték]]
* [[világítócső]]
* [[hajszálcső]] ''(vlásečnice)''
=== citoslovce ===
==== význam ====
# [[čau]], [[nazdárek]]
== externí odkazy ==
* {{LPS|hu}}
* {{GBK|hu|csőre|csőből|csövekért|csőnek|csőhöz|csőről|csőnek|csövet|csövek|csővel|'''Pogrubiony tekst'''|csőnél|csőként|csőig|csöveknek|csövekre|csövekbe|csővé|csö}}
* {{ČNKI|hu|cs}}
* {{Wikizdroje-hledání|hu}}
[[Kategorie:Maďarská substantiva]]
[[Kategorie:Maďarská citoslovce]]
n7d1apfuw9r8yn82x9vwkrphbottfr9
Musterknabe
0
283672
1388739
2026-06-10T10:36:22Z
Náchodský Vrkoč Z nouze pouze
32875
# [[Timur]], [[vzorný|vzorňák]], [[dušín]], [[příkladný]] [[hoch]] << Тимур и его команда
1388739
wikitext
text/x-wiki
== němčina ==
=== výslovnost ===
* {{Audio|De-Prügelknabe.ogg|Musterknabe}}
* {{IPA|ˈmʊstɐknaːbə}}
=== etymologie ===
K substantivu [[Knabe]] připojením substantiva [[Muster]].
=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský''
* ''slabého skloňování''
==== význam ====
# {{Příznaky|de|iron.}} [[vzorňák]], [[w:Mirek Dušín|Dušín]], [[w:de:Timur und sein Trupp|Timur]], [[svatoušek]]
==== skloňování ====
{{Substantivum (de)
| snom = der Musterknabe
| sgen = des Musterknaben
| sdat = dem Musterknaben
| sacc = den Musterknaben
| pnom = die Musterknaben
| pgen = der Musterknaben
| pdat = den Musterknaben
| pacc = die Musterknaben
}}
==== synonyma ====
# {{Upřesnění|částečně}} [[vorbildlich|Vorbildlicher]]
== externí odkazy ==
* {{Wikizdroje-hledání|de}}
* {{DWDS}}
* {{ČNKI|de|cs}}
* {{GBK|de}}
[[Kategorie:Německá substantiva]]
7tun934wkaf9cdci8jeafgejj58jw3y