Wikisource
dawikisource
https://da.wikisource.org/wiki/Forside
MediaWiki 1.47.0-wmf.8
first-letter
Media
Speciel
Diskussion
Bruger
Brugerdiskussion
Wikisource
Wikisource diskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki diskussion
Skabelon
Skabelondiskussion
Hjælp
Hjælp diskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Forfatter
Forfatterdiskussion
Side
Sidediskussion
Indeks
Indeksdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/14
104
34874
430441
430265
2026-06-23T13:23:05Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430441
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|4}}</noinclude>Kancelliraad Pramman sørgede saa dybt over
sin Son, som hans Natur tillod det. Det var ham
næsten en Lindring for den store Sorg, da den
mindre, Svigerdatterens Død, fulgte saa kort efter.
Han bebrejdede sig det selv i stille Timer, men
det var og blev saa. Den nydelige lille Fanny
blev hans Tidsfordriv, hans Legetøj, hans Solskin,
hans Poesi. Han lovede sig selv, at hun skulde
blive en rigtig dannet Pige, thi Dannelsen,
paastod han, var det sande Aristokrati og det eneste,
som Nutiden respekterede.
Det var ikke Kancelliraad Prammans Sag at
tænke logisk eller at lægge Planer. Naar han
havde set lidt til sit Apothek, læste han de
daværende to bedste Blade; tilfredsstillede sin Trang
til Kjendskab af Udlandets Literatur ved Læsningen
af Feuilletonen i det ene, og sin videnskabelig-historiske Trang ved at gjennemløbe det andet
Blads Feuilleton. Den sidste faldt han i Regelen
i blid Slummer over, om Vinteren paa Sofaen
i sit lune Kontor bag Apotheket med det
langhaarede Gulvtæppe, om Sommeren i en
Hængekoje i Havens Lindelysthus. — «Naa, jeg er jo
hverken Æsthetiker, Historiker eller Videnskabsmand
i strængere Forstand,» sagde Kancelliraad
Pramman til sig selv, — «men {{nowrap|. . .}} men {{nowrap|. . .}} ja i
V— (Nabokjøbstaden) gad jeg dog se, om nogen
af Latinskolens Adjunkter eller Overlærere {{nowrap|. . .}} ja
jeg tør tage Rektor med {{nowrap|. . .}} kan mere Kemi<noinclude><references/></noinclude>
7bbpapygp2bp0xpstsslw8w6qinvy79
430714
430441
2026-06-23T14:35:08Z
MGA73
457
ø
430714
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|4}}</noinclude>Kancelliraad Pramman sørgede saa dybt over
sin Søn, som hans Natur tillod det. Det var ham
næsten en Lindring for den store Sorg, da den
mindre, Svigerdatterens Død, fulgte saa kort efter.
Han bebrejdede sig det selv i stille Timer, men
det var og blev saa. Den nydelige lille Fanny
blev hans Tidsfordriv, hans Legetøj, hans Solskin,
hans Poesi. Han lovede sig selv, at hun skulde
blive en rigtig dannet Pige, thi Dannelsen,
paastod han, var det sande Aristokrati og det eneste,
som Nutiden respekterede.
Det var ikke Kancelliraad Prammans Sag at
tænke logisk eller at lægge Planer. Naar han
havde set lidt til sit Apothek, læste han de
daværende to bedste Blade; tilfredsstillede sin Trang
til Kjendskab af Udlandets Literatur ved Læsningen
af Feuilletonen i det ene, og sin videnskabelig-historiske Trang ved at gjennemløbe det andet
Blads Feuilleton. Den sidste faldt han i Regelen
i blid Slummer over, om Vinteren paa Sofaen
i sit lune Kontor bag Apotheket med det
langhaarede Gulvtæppe, om Sommeren i en
Hængekoje i Havens Lindelysthus. — «Naa, jeg er jo
hverken Æsthetiker, Historiker eller Videnskabsmand
i strængere Forstand,» sagde Kancelliraad
Pramman til sig selv, — «men {{nowrap|. . .}} men {{nowrap|. . .}} ja i
V— (Nabokjøbstaden) gad jeg dog se, om nogen
af Latinskolens Adjunkter eller Overlærere {{nowrap|. . .}} ja
jeg tør tage Rektor med {{nowrap|. . .}} kan mere Kemi<noinclude><references/></noinclude>
kxxfeb335ip2akaemaf6914czlo8ok8
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/16
104
34876
430458
82958
2026-06-23T13:23:45Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430458
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|6}}</noinclude>{{bindestreg2|brune|lysebrune}} Øjne, lige Profil og runde Kinder med to
Smilehuller paa højre Side af Munden — ja, det
sidste havde hun efter hans salig Hustru {{nowrap|. . .}} naa,
hun var jo ogsaa Datter af Legationsraad Krone,
i sin Tid Expeditionssekretær i det udenlandske
Departement {{nowrap|. . .}} «lidt Aristokrati er der i hendes
Blod {{nowrap|. . .}} hi, hi {{nowrap|. . .}} de Junkerlømler kan da ikke
anklage mig for Misundelse, naar jeg, som har
været gift med en Legationsraads Datter {{nowrap|. . .}} nu
er Demokrat.» Hans kjære, afdøde Hustru! Hvor
havde hun flunket paa Ballerne! Hvor havde
hun spillet allerkjæreste i «Emilies Hjertebanken»
deroppe i den store Sal! Hvor spillede hun
smukt Ouverturen til Don Juan! Hvor sang hun
følelsesfuldt Weyses Romancer! Fanny skulde
blive {{nowrap|. . .}} hvad var det nu, hans Søns Ven, nu
Overlærer ved en Latinskole, havde talt om
Modsætningernes Opgaaen i en højere Enhed? —
Den Gang havde han forstaaet det {{nowrap|. . .}} nu maatte
han tænke over Tingen igjen. Jo, han, den
virksomme, den evig bevægelige Mand, havde havt
en velgjørende Modsætning i sin søde, lille {{nowrap|. . .}}
men {{nowrap|. . .}} ak {{nowrap|. . .}} en lille Smule dovne og meget
snaksomme {{nowrap|. . .}} men uhyre velsignede Hustru.
Fanny skulde være den højere Enhed mellem dem.
Ha, ha, ha. Jo, den gamle Apotheker var ikke
helt ubekjendt med Filosofien!{{nowrap|. . .}} Hm, hm! Han
havde jo ogsaa en Gang i en nordisk Mythologi,
en af hans afdøde Søns Skolebøger, læst om {{nowrap|. . .}}<noinclude><references/></noinclude>
c0ddinwweryeht0oqe9sdvucamya6zq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/17
104
34877
430463
82959
2026-06-23T13:23:54Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430463
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|7}}</noinclude>ja, Tanken havde han {{nowrap|. . .}} Pointen havde han
opfattet {{nowrap|. . .}} men de forbistrede Navne!{{nowrap|. . .}} Helge
Hjørvardsbane {{nowrap|. . .}} og Helge Hundingssøn {{nowrap|. . .}}
eller det var kanske omvendt? {{nowrap|. . .}} men der var
en, som var den gjenfødte Svava {{nowrap|. . .}} Fanny er
den gjenfødte Karoline!
Det var en hed Sommerdag i Hængekojen.
Apothekeren vaagnede helt op ved at høre sig
selv sige de sidste Ord højt. Og midt igjennem
Rosers og Liliers, Neglikers og Levkøjers, Fuchsiaers
og Stedmodersblomsters duftende og brogede Rige
kom den lille Pige i sejlende Løb for at kysse
Bedstefader til Tak for Kaffe. Hendes lange,
frithængende, blondbrune Lokker stjal Guld fra Solen.
Den gamle Apotheker fik Taarer i Øjnene. I
hurtigt Løb fôr Følelser og Minder gjennem hans
Sind. Han huskede sin Søn, han mindedes den
intelligente Atmosfære, han førte ind i Huset,
den, han, Kancelliraad Pramman, skyldte, at han
havde fulgt saa udmærket med og kunde se ned
paa Byens ustuderede Embedsmænd. Kancelliraad
Pramman foretog Noget. Det kunde kaldes en Bøn
eller en Udtalelse i uudsigelige Sukke op mod noget
Ubestemt oven over sig — for Noget {{sp|maatte}} der
være oven over En — men det var tvivlsomt, om
Gud var personlig eller var {{nowrap|. . .}} ja — Alt i Alle.
Mod dette «oven over sig» gjorde hans Tanke et
Opsving {{nowrap|. . .}} Kancelliraad Pramman følte Trang til
at takke dette Noget, fordi han var en lykkelig<noinclude><references/></noinclude>
n41qlgyf9951hq69ilqofffgtr61cql
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/18
104
34878
430473
82960
2026-06-23T13:24:06Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430473
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|8}}</noinclude>Mand, ikke trivielt lykkelig, thi han havde netop
havt saa megen Sorg, at det gav passende Skygge
i hans Livs Solskinsbillede. «Der kommer mit
nye Liv {{nowrap|. . .}} den gjenfødte Svava {{nowrap|. . .}} eller Karoline!»
raabte han højt, da han saâ, at den lille
Fanny kom løbende uden Ledsagelse, og altsaa
var sikker paa, at Ingen kunde kontrolere hans
maaske ufuldstændige Kundskab til Sagaen eller
smile ad den ældre Mands ungdommelige
Sentimentalitet. Han kyssede Barnet næsten
lidenskabelig; hun kyssede ham igjen; han løftede
hende op i Kojen; lod hende ride Ranke højt
oppe i Luften, trods det tolvaarige Pigebarns
skrigende Protest og ubevidste Undseelses Rødme,
da hun saâ sine allerede kraftig formede Ben
ude i Luften som Møllevinger.
— Er Du rigtig lykkelig, min søde lille
Fanny? sagde han.
— Ja, ja, — brillant lykkelig! Lad mig komme
ned, Bedstefa’r, Du kysser {{nowrap|. . .}} og Du trykker {{nowrap|. . .}}
uh {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. . .}} og Du gynger Livet af mig.
Han holdt hende ud i Luften, stolt af sine
Armkræfter, nydende hendes gratiøse
Danse- eller Sprællemandsbevægelser.
— Sikken høj Vrist! Du har, lille Fanny!
sagde han. Nej — sikken Fodhuling! Gud være
lovet og takket, Du bliver da aldrig platfodet
som Frøken {{nowrap|. . .}} Buh! (Han standsede, men
tænkte paa Byfogdens Datter).
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
7qtpr91yxwmtk8ftcndlt60c7w6iu09
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/19
104
34879
430481
82961
2026-06-23T13:25:13Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430481
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|9}}</noinclude>— Lad vær’, Bedste! Lad vær’! blev Fanny
ved at skrige. Jeg kan ikke faa Vejret.
Kancelliraaden hjalp sin Sønnedatter ned.
Der stod hun i det fra alle Sider af Solen
gjennemskinnede Lysthus. Smaa vævre Skygger legede
Tagfat paa hendes Kinder; hendes som modne
Nødder matblanke Iris’er med de flammende sorte
Pupiller saâ op mod Bedstefaderen; for hans
lidt nærsynede Øjne blinkede Blomsterne i Haven
som forskjelligfarvede Juveler i det store, over
Alt sig bredende Solskinssmykke {{nowrap|. . .}} Kancelliraad
Pramman gjorde et Forsøg i Retning af
Selvfordybelse, granskede over Problemet: Hvad skal
jeg gjøre for min lille Pige? Hvormed skal jeg
gjøre hende fuldkommen {{nowrap|. . .}} eller maaske rettere
sagt {{nowrap|. . .}} absolut lykkelig?
Han kunde, efter at have bragt sin overstrømmende
Lyrik i en kort og forholdsvis energisk
Forhandling med sin sunde Sans, ikke finde paa
Andet end, at det Bedste, han kunde gjøre for
Fanny, var at gjøre hende til en rigtig dannet
Pige. Han var lidt kjed af ikke at kunne finde
paa Andet, end hvad han havde sagt til sig selv
nogle hundrede Gange.
— Hun skal blive en rigtig dannet Pige.
Og hun skal have mere Dannelse end alle
Omegnens Herregaardsfrøkener. For jeg er, som
min Søns Studenterkammerater altid anerkjendte,
en virkelig Fremskridtsmand. En Kvindes Evner<noinclude><references/></noinclude>
nhqsnnaulqvebbzzuyx6wwfs0t6sq9d
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/20
104
34880
430487
430266
2026-06-23T13:25:41Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430487
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|10}}</noinclude>skal ikke ligge ubrugte, hun, Fanny, skal, min
S’æl, have al den Dannelse, som {{nowrap|. . .}} som {{nowrap|. . .}} ja
{{nowrap|. . .}} som den ægte Kvindelighed {{nowrap|. . .}} det Skjønne
i en Kvinde kan bære.
Han blev ved at betragte Barnet, som nu
løb om i Gangene. Han flettede i sin Fantasi
alle Havens Blomster til en Krans {{nowrap|. . .}}
Stedmoderblomsternes bloddunkle Violette var den eneste
mørke Farve i alt det Lyse og Glade {{nowrap|. . .}} naa,
Herre Gud! {{nowrap|. . .}} det kunde staa som et blidt
Minde om Fannys tidlig afdøde Forældre {{nowrap|. . .}}
det Gule ved Grunden af Kronbladene kunde være
en uskyldig Satire mod hendes lidt spidse og
pretentiøse, evig paa sin Post staaende Moder {{nowrap|. . .}} naa
{{nowrap|. . .}} enfin {{nowrap|. . .}} Men alle disse Blomster fletter
Kancelliraad Pramman til Krone om Fannys
blondbrune Lokker.
Se {{nowrap|. . .}} hvor hun fagrede lig en Sommerfugl
over Plænerne! Hvordan var det nu, han sang,
han, Studenten, Sønnens Ven? Nu var han
Overretsassessor og sang sagtens ikke mere {{nowrap|. . .}} ha, ha,
ha {{nowrap|. . .}} kongelige Embedsmænd blev dog med
Tiden Filistre {{nowrap|. . .}} hvordan var det han sang? {{nowrap|. . .}}
<div style="margin-left:3em"><poem>
Og maa jeg høre ilde,
at i Avriklens Hus
jeg stundom drak en lille
gemytlig Sommerrus?
Og fik Violen Taaren
vel i sit Øjes Blaa.
fordi at den har baaren
mig et Minut, den Smaa?
</poem></div>
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
ae9n5qax0hfycw6wgsoo14tz0v18c6e
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/21
104
34881
430496
82963
2026-06-23T13:26:25Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|11}}</noinclude>Uh, der kom hun, Fru Kamp {{nowrap|. . .}} hun, som
Apothekeren i sin stille Tanke paa galt Fransk
kaldte ''«Instituteusen»'' med lidt tivoliagtig Betoning
af de to sidste Stavelser.
Det var en oprindelig ganske kjøn, høj og
slank, men nu lidt for svær Figur. Kancelliraad
Pramman fandt hende ældre end sig {{nowrap|. . .}} «Skulde
jeg {{nowrap|. . .}} Gud forbarme sig — faa en Forelskelse,
saa maa det være i En, {{nowrap|. . .}} ja, jeg {{sp|kunde}} s’gu
godt charmere mig i En paa fem og tyve Aar
{{nowrap|. . .}} naa, lad mig sige tredive {{nowrap|. . .}} men hun er
oppe i Trediverne {{nowrap|. . .}} og ser ud, som hun var ti
Aar ældre end {{nowrap|. . .}} end {{nowrap|. . .}} jeg for Exempel!
{{nowrap|. . .}} Naa, hvad vil Du saa, Agathe? spurgte
han Fru Kamp.
— Se efter Fanny, svarede hun med en
Stemme, der klikkede af Resignation.
— Du holder ikke af, at hun er hos mig?
Hm, hm!
Du er hendes og min Principal, Pramman.
— Snak om en Ting! Din og hendes gamle,
tro {{nowrap|. . .}} inderlig taknemmelige Ven, og {{nowrap|. . .}}
Kancelliraad Pramman var kjed af at ligge
i Køjen; hans ene Side gjorde lidt ondt.
Instinktmæssig rakte han Haanden ud i Luften, vis paa,
i Kraft af sin urokkelige Tro, at Tilværelsens
Magter ikke kunde nænne at undlade at hjælpe
den gamle, rare Apotheker, at samme Magter
havde en Haand til rede for at tage hans Haand.<noinclude><references/></noinclude>
mgocdgqxdscf508li67vniny85qfql6
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/22
104
34882
430502
82964
2026-06-23T13:26:32Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430502
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|12}}</noinclude>Fru Kamps Haand var der ogsaa. Kancelliraaden
tog den, mens han lystig sagde til sig selv under
Nedstigningen:
<div style="margin-left:3em">''Faute de mieux.''</div>
Da hans Fødder havde berørt den moderlige
Jord med det skarpe Grus’s dækkende Slør over
det nøgne Muld, sagde han:
— Kjære, rare Agathe {{nowrap|. . .}} er der lidt
Madeira paa Karaffen inde i mit lille Kontor?
— Det er der ganske sikkert, sagde Fruen
med den samme sprukne Røst som før.
— I er Alle saa søde og rare mod mig,
sagde Kancelliraaden, glemmer mig aldrig {{nowrap|. . .}}
jeg er en lykkelig gammel Mand.
— Vi gjør Alle vor Pligt, haaber jeg, sagde
Fru Kamp.
Apothekeren slap en lille Ed løs i sit Indre;
men, da han mødte Sønnedatteren i Havens
Hovedgang, løftede han hende op og kyssede hende.
Fru Kamp stod hos, mærkede han. Hvad kunde
den {{nowrap|. . .}} den Kjælling have imod, at han kyssede
den eneste Ætling af den Prammanske Stamme?
Hm! Han, Kancelliraad Pramman, skulde nok
mede hendes Blik og med mægtige Projektiler
gjennemskyde disse kolde Krystalkugler.
Efter Øjnenes Møde var Kancelliraad Pramman
ikke aldeles sikker paa, om hans eller Fru
Kamps Øjne havde beholdt Valpladsen. Men, som
baade den danske Konge Kristian V og den svenske<noinclude><references/></noinclude>
j5b7bfl89xggsvla8dbek8idqo5vjk8
430720
430502
2026-06-24T05:21:24Z
MGA73
457
ø
430720
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|12}}</noinclude>Fru Kamps Haand var der ogsaa. Kancelliraaden
tog den, mens han lystig sagde til sig selv under
Nedstigningen:
<div style="margin-left:3em">''Faute de mieux.''</div>
Da hans Fødder havde berørt den moderlige
Jord med det skarpe Grus’s dækkende Slør over
det nøgne Muld, sagde han:
— Kjære, rare Agathe {{nowrap|. . .}} er der lidt
Madeira paa Karaffen inde i mit lille Kontor?
— Det er der ganske sikkert, sagde Fruen
med den samme sprukne Røst som før.
— I er Alle saa søde og rare mod mig,
sagde Kancelliraaden, glemmer mig aldrig {{nowrap|. . .}}
jeg er en lykkelig gammel Mand.
— Vi gjør Alle vor Pligt, haaber jeg, sagde
Fru Kamp.
Apothekeren slap en lille Ed løs i sit Indre;
men, da han mødte Sønnedatteren i Havens
Hovedgang, løftede han hende op og kyssede hende.
Fru Kamp stod hos, mærkede han. Hvad kunde
den {{nowrap|. . .}} den Kjælling have imod, at han kyssede
den eneste Ætling af den Prammanske Stamme?
Hm! Han, Kancelliraad Pramman, skulde nok
møde hendes Blik og med mægtige Projektiler
gjennemskyde disse kolde Krystalkugler.
Efter Øjnenes Møde var Kancelliraad Pramman
ikke aldeles sikker paa, om hans eller Fru
Kamps Øjne havde beholdt Valpladsen. Men, som
baade den danske Konge Kristian V og den svenske<noinclude><references/></noinclude>
cl4scr5yd9evw4ug08r7gbg6v21o79m
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/23
104
34883
430509
430264
2026-06-23T13:26:44Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430509
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|13}}</noinclude>Karl XI tilskrev sig Sejren i Slaget ved Lund {{nowrap|. . .}}
det kunde Kancelliraad Pramman huske fra den
Tid, han hørte sin Søn i Allens Danmarkshistorie
{{nowrap|. . .}} Saa vilde han {{nowrap|. . .}} og han lo over sit vittige
Indfald {{nowrap|. . .}} paastaa, at han var Sejrherre.
I hvert Fald ventede et lille Glas extra Dry
Madeira ham i Kontoret {{nowrap|. . .}} saa en udmærket
Cigar {{nowrap|. . .}} og saa gled Livet umærkelig over i
en god Middag, mens han sad i sit Vindue med
de gamle Kastanietræer skyggende for Solen og
kunde skoptisere i al Skikkelighed over de
forbidragende Spidsborgere, specielt over sin Gjenbo,
Manufakturhandler Lauritzen, der altid gik i Staa
i sine Taler ved Klubfester, og som for flere Aar
siden i et mislykket Forsøg i den klassiske
Billedstil havde kaldt Helvedhunden for Serapevs i
Stedet for Cerberus.
{{streg|5em}}
<section end=kap1 />
<section begin=kap2 />
{{c|{{Større|II.}}}}
Kancelliraad Pramman tænkte flere Aar efter
paa denne Sommerdag i Haven, naar han lagde
sig til Hvile om Middagen eller om Aftenen.
Thi han kunde ikke sove, før han havde sænket
sig ned i noget rigtig Glad, noget rigtig
Behageligt.
— Var jeg lige saa meget Digter, som jeg<noinclude><references/></noinclude>
a41vc1v16e4w64783pe6xtv9ocrwv0l
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/24
104
34885
430517
82966
2026-06-23T13:26:54Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430517
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|14}}</noinclude>er en poetisk Natur, saa skulde jeg have lavet
en Ode {{nowrap|. . .}} en {{nowrap|. . .}} Elegi {{nowrap|. . .}} et Distikon {{nowrap|. . .}}
eller hvad Fanden de kalder det {{nowrap|. . .}} jeg bryder
mig ikke om Kategorier og Terminologier {{nowrap|. . .}}
og {{nowrap|. . .}} Vrøvl! {{nowrap|. . .}} men saa skulde den Sommermiddag
i Haven være bleven uforgængelig i mit
kjære Fædrelands Literatur!
Der var ingen egentlig Strid mellem Fru
Kamp og Kancelliraad Pramman angaaende Fannys
Opdragelse. Naar Fru Kamp holdt igjen mod
Apothekerens lyriske Apostrofer til sin Sønnedatter,
blev Kancelliraad Pramman en moden Filosof og
sagde:
— Det er et godt modererende Element
mod min ungdommelige Begejstring. Syre og
Base skal indgaa Forening. Jeg er lykkelig {{nowrap|. . .}}
og Fanny er og skal blive endnu lykkeligere.
Og hvor er det rart, at Tanten kan være hendes
Lærerinde indtil videre!{{nowrap|. . .}} Saa bliver hun fri
for Skolegang hos den Frøken Lorenzen {{nowrap|. . .}} det
Dyr, som er Grundtvigianer og endda skjæv i
Ryggen! Uh, hvor det er morsomt at grine ad
Byfogdens og Postmesterens og Toldforvalterens
Madamer, naar de med Bekymring spørger, om
ikke Fanny skal i Skole? Hi, hi, hi! Lur den
gamle Apotheker! ''Mesdames'' {{nowrap|. . .}} hun {{sp|skal}} komme
i Skole. Og jeg skal gjøre en epokeagtig Skandale
i dette Filisterhul {{nowrap|. . .}} med Tiden. Gud ske
Lov, at Vorherre {{nowrap|. . .}} eller det Absolute {{nowrap|. . .}} har<noinclude><references/></noinclude>
ammlskwlin8itvgudgc2jy6ghkseo6r
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/25
104
34886
430526
430267
2026-06-23T13:27:03Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430526
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|15}}</noinclude>givet mig Midler til at trodse hele Verden og
Fanden og hans Oldemoder!
Han nikkede op mod Kastanietræernes tætte
Kroner uden for Vinduerne. Han syntes, de
nikkede igjen. Ja, der var en indre, en dyb
Sammenhæng mellem Alt i det gamle Apothek. Det
var en Verden for sig.
Da Fanny var mellem tolv og tretten Aar,
sagde Fru Kamp en Dag til Apothekeren:
— Pramman {{nowrap|. . .}} hvad bliver det til {{nowrap|. . .}}? Jeg
mener med Fannys Uddannelse. Skal hun til
Kjøbenhavn i et Institut af første Rang?
Apothekeren blev misfornøjet, ja, han følte
egentlig en Slags Forbitrelse koge i sig. Han
havde tænkt paa, at det ikke længer kunde gaa,
som det gik, i Morgentimerne, naar han var
Alvorsmand; men Dagens stigende Sol og hans
dermed stigende lette Humør havde stadig bragt
ham til at opsætte at tage en Bestemmelse. Nu
maatte, nu vilde han tage den. Thi Fru Kamp
maatte paa ingen Maade komme ham i Forkjøbet.
Han, Kancelliraad Pramman, var Herre i sit Hus
og Familiens Chef. Som alle irresolute Mennesker
samlede han brat sin Energi i Hidsighed og sagde:
Imorgen tager jeg til V— (Latinskolebyen) —
aftaler et Kursus med {{nowrap|. . .}} fire {{nowrap|. . .}} nej lad os
hellere sige fem Adjunkter — og saa fra næste
Maaneds Begyndelse tager Fanny hver Dag til
V— med Morgentoget, læser tre Timer {{nowrap|. . .}} saa<noinclude><references/></noinclude>
fkttiwapvf750g172ldwgbcphf1ojd0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/26
104
34887
430536
82968
2026-06-23T13:27:11Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430536
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|16}}</noinclude>kan hun være tilbage med Middagstoget {{nowrap|. . .}} og
{{nowrap|. . .}} hun skal ogsaa lære Italiensk hos Adjunkt
Købke.
— Skal vi ikke tage Tingen lidt roligere,
Pramman?
— Nej, Energi, Energi, Energi! raabte Apothekeren.
— Ja, ja! Lad os prøve! {{nowrap|. . .}} Men saa
kommer jeg jo til at følge med {{nowrap|. . .}} og {{nowrap|. . .}}
— Tror Du, jeg er gjerrig, Agathe? Har
Du nogensinde mærket smudsigt Fedteri hos mig?”
Har jeg ikke Raad til at tage to Aarskort til
anden Klasse paa Jernbanen?
— Men Huset?
— Saa tager vi en Husjomfru, kjære Agathe!
Du er altfor betynget af huslige Forretninger.
Det er mindre nobelt af mig, at jeg har ladet
Dig rode i Kjøkken og Kjælder. Fra nu af er
Du Fannys ''«instituteuse»''.
— ''«Institutrice»'', rettede Fruen.
— Ja vel, det mente jeg ogsaa: Det morer
mig at tale galt Fransk for at drille Dig, Agathe.
Hi, hi, hi.
— Men der er dog Betænkeligheder {{nowrap|. . .}}
— Som ikke existerer for mig {{nowrap|. . .}} mig, som
hele mit Liv har sagt: Først Geni, saa Karakter!
{{nowrap|. . .}} Jeg siger Dig, Agathe, jeg taaler, jeg taaler
ingen Indvendinger {{nowrap|. . .}} Jeg gamle, stakkels Mand
{{sp|maa}} jo samle min Kraft, ene og forladt, som<noinclude><references/></noinclude>
jw19u91vqzss5rm6bvi2r2cpsxftjys
430715
430536
2026-06-23T14:39:54Z
MGA73
457
Fjerner "
430715
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|16}}</noinclude>kan hun være tilbage med Middagstoget {{nowrap|. . .}} og
{{nowrap|. . .}} hun skal ogsaa lære Italiensk hos Adjunkt
Købke.
— Skal vi ikke tage Tingen lidt roligere,
Pramman?
— Nej, Energi, Energi, Energi! raabte Apothekeren.
— Ja, ja! Lad os prøve! {{nowrap|. . .}} Men saa
kommer jeg jo til at følge med {{nowrap|. . .}} og {{nowrap|. . .}}
— Tror Du, jeg er gjerrig, Agathe? Har
Du nogensinde mærket smudsigt Fedteri hos mig?
Har jeg ikke Raad til at tage to Aarskort til
anden Klasse paa Jernbanen?
— Men Huset?
— Saa tager vi en Husjomfru, kjære Agathe!
Du er altfor betynget af huslige Forretninger.
Det er mindre nobelt af mig, at jeg har ladet
Dig rode i Kjøkken og Kjælder. Fra nu af er
Du Fannys ''«instituteuse»''.
— ''«Institutrice»'', rettede Fruen.
— Ja vel, det mente jeg ogsaa: Det morer
mig at tale galt Fransk for at drille Dig, Agathe.
Hi, hi, hi.
— Men der er dog Betænkeligheder {{nowrap|. . .}}
— Som ikke existerer for mig {{nowrap|. . .}} mig, som
hele mit Liv har sagt: Først Geni, saa Karakter!
{{nowrap|. . .}} Jeg siger Dig, Agathe, jeg taaler, jeg taaler
ingen Indvendinger {{nowrap|. . .}} Jeg gamle, stakkels Mand
{{sp|maa}} jo samle min Kraft, ene og forladt, som<noinclude><references/></noinclude>
ktit8a101vnd4ujxnhjmjykfrpy6zwe
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/28
104
34889
430544
430268
2026-06-23T13:27:16Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430544
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|18}}</noinclude>Kys og Kjærtegn, trængte til at beruse sig i dem.
Saa græd Fanny og paastod, at {{sp|hende}} kunde
Ingen lide. Men, naar hun kom hjem, gik hun
i sig selv og sagde, at «Bedste» var den Eneste,
som kunde lide hende.
Fanny lærte let og hurtig, uden at hun
behøvede at være synderlig flittig. Der fordredes
heller ikke strængt Arbejde af hende. Kancelliraad
Pramman havde sagt til Overlærer Bonnesen, der
var en Slags Forstander for Fannys Kursus:
— Gud fri mig for lærde Damer! Nej, en
dannet Pige skal min Fanny være. Ikke et Gran
af Sommerfuglestøvet paa {{nowrap|. . .}} æ {{nowrap|. . .}}
— He {{nowrap|. . .}} hendes Psykevinge, supplerede
Overlæreren.
— Ja vel, vedblev Apothekeren {{nowrap|. . .}} ikke et
Gran af det Støv maa opofres. En Kvindes skjønneste
Pryd er Kvindelighed.
— Ægte Apothekerlogik {{nowrap|. . .}} Tavtologi! sagde
Overlæreren til sig selv, men til Kancelliraaden
sagde han: Kancelliraaden har fuldkommen Ret.
Fanny lærte altsaa Tysk, Fransk, Engelsk,
Historie og Geografi til Husbehov under frit
udbrydende Spøg og Latter hos de Lærere, der havde
Ungdommelighed nok til at gaa ind paa hendes
barnagtig-ubevidste Koketteri, under tilbagetvungen
Latter og Satire hos de Lærere, der fandt, at
det stred mod deres Pligt at give en nogen som<noinclude><references/></noinclude>
pazi5yvbnmv71jwy8uxyvzaos2gfslx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/30
104
34900
430556
430270
2026-06-23T13:27:24Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430556
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|20}}</noinclude>
<section begin=kap3 />
{{c|{{Større|III.}}}}
Der var Leg, der var Lystighed, der var
blomstrende Ungdom i det gamle Apotheks gamle,
halv herskabelige Have paa den solstraalende,
sydlig klare Eftermiddag i Skærsommer.
Ringspillet gik over den store, store Plæne
foran Havestuedøren med den høje Støbejernstrappe.
Smidige Buster af unge Piger, klædte i lyse
Farver og lette Stoffer, saâs vridende sig til Siden,
bøjende sig tilbage for at fange de røde, med
Sølvtraad indflettede Ringe, der glimtede gjennem
Luften. Stramt laa Kjolerne over de jomfruelige
Barme, strammede sig endnu mere under Bøjningerne
tilbage og til Siden, Kjolerne susede smaapibende,
foldede og krusede sig som Kvindeskikkelsernes
Gevandter i Guido Renis Rospigliosobillede.
De smalle, fine Fødder i de udskaarne
Sko syntes kun at strøjfe Græsset, der rejste sig
nok saa kraftig igjen, naar Alfetrinene havde
strøget derover. Spøgende Ord som Spurvekvidder,
smaa lette Hvin som kaade Fugleskrig lød op
hvert Øjeblik, saa kvækkede en Latter omkap med
Frøernes i den store Karpe- og Karudsedam bag
de store Linde og de gamle Pile midt i Haven.
Hu, ha! Der gled En i en lysegul Kjole
{{nowrap|. . .}} Hun faldt. Latter, Klapsalve, uendelig Hujen.
Ja, Benene med de lyserøde Strømper kunde ikke
dølge deres fulde Former; endog et Knæ, blankt<noinclude><references/></noinclude>
qza71jk43avurhq53pdpzezxjxqmlxc
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/32
104
34902
430568
83817
2026-06-23T13:31:08Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430568
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|22}}</noinclude>et stikkende Udtryk. Hudfarven var bleg, af den
Art, der er meget modtagelig for Fregner i
Ungdommen, men dem havde Ejermanden ikke mere,
thi man kunde ikke kalde ham ung. De talrige
smaa Rynker om Øjnene tydede paa et Stykke
ind i Fyrrerne. Kroppen havde en mager,
senestærk Karakter, Skuldrene vare lidt for høje til,
at den opstaaende rødklappede Krave kom til sin
Ret; men som Helhed gjorde Skikkelsen Indtryk
baade af Mandighed og Intelligens.
Smilende under det store Overskjæg holdt
han en kort Revue over de rødmende unge Piger,
der stod med slapt nedhængende Ringspilsstokke
som en lille Troppeafdeling med sænkede Sabler.
Kaptejnen tog til Huen, slog Hælene sammen og
spurgte med et bedende, klynkende Udtryk, der
dannede en morsom Kontrast til Stemmens lidt
hæse Basregister:
— Aa {{nowrap|. . .}} maa je’nte lege med? hvad?
— Ne—j — raabte Julie Spang.
— Jo, kom De kun, Kaptejn Frick, overskreg
Fanny hende.
— Uh, nej, lad os være fri, hviskede Julie
Spang til Fanny og kneb hende i Armen, saa hun
ømmede sig derved.
— Aa, — Du! — Du vil jo saa gjerne
have ham med.
Kaptejnen stod stadig smilende paa Verandaen
med de blanke hvide Knapper gnistrende i Solen.<noinclude><references/></noinclude>
fo3fbenxhhels4bq9wkvq0eiempzh45
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/34
104
34904
430588
83819
2026-06-23T13:31:48Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430588
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|24}}</noinclude>hilste paa engang med Haanden til Huen militært
og civilt med et Buk for dem ''en bloc''. Han
rakte Haanden ud mod Julie Spang og sagde
henkastende:
— Julle trives vel? ''Mille compliments'' fra
Papa og Mama, som har givet mig fri Middagsmad
idag.
Nu var Fanny Pramman og hendes nærmest
staaende Veninde, Distriktslæge Holgrens Datter,
enige om, at Kaptejn Frick egentlig var ækel.
Kaptejnen tog en af Ringspillets Stokke, og,
mens han med et underligt Smil skottede hen til
de to hviskende Piger, borede han Stokken saa
haardt i Jorden, at den knak.
Kvinder kan ikke lide, at noget fordærves
uden Grund.
— Det er med Villie, at han har gjort det,
hviskede Frøken Holgren til Fanny. Han er
skrækkelig ondskabsfuld.
Kaptejn Frick tog en ny Stok i Haandtaget,
lod, som om han besaâ den nøje, fægtede med
den som en Sabel i Luften og sagde:
— En korsdannet Klinge: {{nowrap|. . .}} Saa nu spiller
vi Ring igjen under Korsets Mærke!
Fanny og den lille sortsmudsede Frøken
Holmgren kneb igjen hinanden i Armen. Det
var Meningen med dette Kneb at protestere mod
Ringspillets Gjentagelse under Kaptejn Fricks
Kommando efter hans frivole Indledningsord.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
9027t8h4njctb8woiapjhs48wcvnstn
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/36
104
34906
430602
83828
2026-06-23T13:31:57Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430602
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|26}}</noinclude>{{bindestreg2|valteren|Toldforvalteren}} til Nød faa Lov til {{nowrap|. . .}} i al Fald var
Kaptejn Frick jo ingen gift Mand.
Stemningen var ikke frembragt ved Aftale.
Den kom ganske af sig selv. Kaptejn Frick følte
Matheden og den ulmende Kritik; men, ligesom
Følelsen blev ham bevidst, viste sig et nyt
mandligt Fænomen paa Verandaen.
Brunt-krøllokket som en Kvinde, med brune
brændende Øjne og Kinder med høj Farve,
skjægløs, fedladen, noget for lille, men kjønt bygget,
med korte, rødladne Hænder og firkantede Negle
tonede den nye Tilsyneladelse frem.
Alle Pigeøjne får hen mod ham. Fanny
Pramman klappede højt i sine smaa, fugtige
Hænder, løftede Stokken som til Honnørhilsen
og raabte:
— Leve Candidatus theologiæ Sofus Brinkmann
og hans Laudabilis!
Fanny blev flov over sin egen Stemmes
gjennemtrængende Magt, især da hun saâ Kaptejn
Fricks lyse Øjne rettede paa sig. Det var, som
om hun saâ to kolde, ubelyste Staalklinger, og
som om de strax skar dybt ind i hendes levende
Kjed.
Hun følte, at hun i et Øjebliks Hidsighed
havde udstedt en ubetænksom Krigserklæring
mod en farlig, en besindig Krigsmand. Hvorfor
skulde ogsaa Kaptejn Frick paa en saa ækel<noinclude><references/></noinclude>
nmyksknpw090b5bj2p18wnv3d0q8abd
430716
430602
2026-06-23T14:42:42Z
MGA73
457
ø
430716
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|26}}</noinclude>{{bindestreg2|valteren|Toldforvalteren}} til Nød faa Lov til {{nowrap|. . .}} i al Fald var
Kaptejn Frick jo ingen gift Mand.
Stemningen var ikke frembragt ved Aftale.
Den kom ganske af sig selv. Kaptejn Frick følte
Matheden og den ulmende Kritik; men, ligesom
Følelsen blev ham bevidst, viste sig et nyt
mandligt Fænomen paa Verandaen.
Brunt-krøllokket som en Kvinde, med brune
brændende Øjne og Kinder med høj Farve,
skjægløs, fedladen, noget for lille, men kjønt bygget,
med korte, rødladne Hænder og firkantede Negle
tonede den nye Tilsyneladelse frem.
Alle Pigeøjne får hen mod ham. Fanny
Pramman klappede højt i sine smaa, fugtige
Hænder, løftede Stokken som til Honnørhilsen
og raabte:
— Leve Candidatus theologiæ Sofus Brinkmann
og hans Laudabilis!
Fanny blev flov over sin egen Stemmes
gjennemtrængende Magt, især da hun saâ Kaptejn
Fricks lyse Øjne rettede paa sig. Det var, som
om hun saâ to kolde, ubelyste Staalklinger, og
som om de strax skar dybt ind i hendes levende
Kjød.
Hun følte, at hun i et Øjebliks Hidsighed
havde udstedt en ubetænksom Krigserklæring
mod en farlig, en besindig Krigsmand. Hvorfor
skulde ogsaa Kaptejn Frick paa en saa ækel<noinclude><references/></noinclude>
6gtkrcyu6957cxookpgybavupjgczd3
430717
430716
2026-06-23T14:43:21Z
MGA73
457
ô
430717
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|26}}</noinclude>{{bindestreg2|valteren|Toldforvalteren}} til Nød faa Lov til {{nowrap|. . .}} i al Fald var
Kaptejn Frick jo ingen gift Mand.
Stemningen var ikke frembragt ved Aftale.
Den kom ganske af sig selv. Kaptejn Frick følte
Matheden og den ulmende Kritik; men, ligesom
Følelsen blev ham bevidst, viste sig et nyt
mandligt Fænomen paa Verandaen.
Brunt-krøllokket som en Kvinde, med brune
brændende Øjne og Kinder med høj Farve,
skjægløs, fedladen, noget for lille, men kjønt bygget,
med korte, rødladne Hænder og firkantede Negle
tonede den nye Tilsyneladelse frem.
Alle Pigeøjne fôr hen mod ham. Fanny
Pramman klappede højt i sine smaa, fugtige
Hænder, løftede Stokken som til Honnørhilsen
og raabte:
— Leve Candidatus theologiæ Sofus Brinkmann
og hans Laudabilis!
Fanny blev flov over sin egen Stemmes
gjennemtrængende Magt, især da hun saâ Kaptejn
Fricks lyse Øjne rettede paa sig. Det var, som
om hun saâ to kolde, ubelyste Staalklinger, og
som om de strax skar dybt ind i hendes levende
Kjød.
Hun følte, at hun i et Øjebliks Hidsighed
havde udstedt en ubetænksom Krigserklæring
mod en farlig, en besindig Krigsmand. Hvorfor
skulde ogsaa Kaptejn Frick paa en saa ækel<noinclude><references/></noinclude>
dli23ofiiti2wjfeq7bbaml23b3y7iu
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/38
104
34908
430618
83830
2026-06-23T13:32:09Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430618
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|28}}</noinclude>sprang, hun raabte, hun stønnede, hun pustede
omkap med den lille, kjønne, nybagte theologiske
Kandidat. Hun vandt sit Mod igjen; hun
havde Lyst til at gjøre Kaptejn Frick Fortræd i
tavs Alliance med Kandidat Brinckmann.
— Uh — puh! lad os hvile lidt, Kandidat
Brinckmann! sagde hun {{nowrap|. . .}} lad os hvile, til
Kaptejn Frick har pustet af; det er Synd, at han
ikke kan være med, fordi han har tabt Vejret.
Pigerne lo i Kor, men blev bange, da de
havde gjort det. Julie Spang hviskede til Anna
Holgren, at Kaptejnen saâ ud, som om han
pensede paa noget Ondt. Han sad der endnu med
et sært Udtryk i sit Ansigt: en Alvorsmands
Ringeagt for det hele tøsede Pjank og en højere
dannet Tilskuers ubarmhjertige Kritik af en
Dilettantforestilling.
Fanny havde hvisket højt til Kandidaten:
— De — Brinckmann — se at faa den
gamle Kaptejn opmuntret lidt. Hun var bleven
besat af en vis Galgenhumor.
— Hr. Kaptejn, Damerne engagere Dem til
næste Tour, raabte Kandidaten overgivent, idet
han med et Spring over Gangen kom lige ud
for Bænken, hvor Frick sad med krummet Ryg
og blæste Ringe af Cigarrøg ud.
Kaptejn Frick havde én stadig Methode,
som hans Bekjendte efterhaanden lurede ham af
og morede sig over, den nemlig at forsøge at<noinclude><references/></noinclude>
653psngtf27ez4aqxgse2l0v7sv0qp6
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/40
104
34910
430627
83832
2026-06-23T13:32:15Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430627
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|30}}</noinclude>— Hæ, hæ, hæ, min gode Kaptejn! raabte
han den Indtrædende i Møde, De vilde have
givet fjorten Dages Gage, hvis De var kommen
en halv Time før. Det havde været Svir for en
gammel Kriger. Ja, De kan spørge Julle Spang
om, hvad jeg mener, for af mig faar De det
ikke at vide. — Hæ — hæ {{nowrap|. . .}} se, hvor han
smisker i Skjægget! {{nowrap|. . .}} Naa De leger dog
med de unge Pigebørn endnu? Hvad? Hæ,
hæ, hæ — som en Kat med de smaa Mus {{nowrap|. . .}}
hvad?
Kaptejnen sagde med jysk Betoning
Skolemesterens Citat af Plinius i «Julestuen»:
— <i>Graves seriosqve mores lusibus jocisqve
distingvere identidem soleo.</i>
— Hæ, hæ, hæ {{nowrap|. . .}} Holbergs Latin er ikke
for stram for en gammel Apotheker. Hæ, hæ,
hæ! Den kan jeg med. <i>Tunc tua res agitur,
paries quum proximus ardet.</i> Der er noget
Pokkers hyggeligt ved saadanne latinske Citater
mellem to dannede Mennesker{{nowrap|. . . .}} Men det er
dog nogle nysselige Smaapiger, der er i vor By.
Se {{nowrap|. . .}}
Apothekeren kastede et Overblik ud over
Haven, hvor de unge Piger nu havde spredt sig,
og hvor deres Klæders lyse og levende Farver
stod smukt mod Træernes mørke Grund i
Dæmringen. De gik mest to og to, Arm i Arm<noinclude><references/></noinclude>
a5lx0fyzpoatwv46i4hxq6uvoo04q89
430718
430627
2026-06-23T15:20:08Z
MGA73
457
Mangler punktum
430718
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|30}}</noinclude>— Hæ, hæ, hæ, min gode Kaptejn! raabte
han den Indtrædende i Møde, De vilde have
givet fjorten Dages Gage, hvis De var kommen
en halv Time før. Det havde været Svir for en
gammel Kriger. Ja, De kan spørge Julle Spang
om, hvad jeg mener, for af mig faar De det
ikke at vide. — Hæ — hæ {{nowrap|. . .}} se, hvor han
smisker i Skjægget! {{nowrap|. . .}} Naa De leger dog
med de unge Pigebørn endnu? Hvad? Hæ,
hæ, hæ — som en Kat med de smaa Mus {{nowrap|. . .}}
hvad?
Kaptejnen sagde med jysk Betoning
Skolemesterens Citat af Plinius i «Julestuen»:
— <i>Graves seriosqve mores lusibus jocisqve
distingvere identidem soleo.</i>
— Hæ, hæ, hæ {{nowrap|. . .}} Holbergs Latin er ikke
for stram for en gammel Apotheker. Hæ, hæ,
hæ! Den kan jeg med. <i>Tunc tua res agitur,
paries quum proximus ardet.</i> Der er noget
Pokkers hyggeligt ved saadanne latinske Citater
mellem to dannede Mennesker{{nowrap|. . . .}} Men det er
dog nogle nysselige Smaapiger, der er i vor By.
Se {{nowrap|. . .}}
Apothekeren kastede et Overblik ud over
Haven, hvor de unge Piger nu havde spredt sig,
og hvor deres Klæders lyse og levende Farver
stod smukt mod Træernes mørke Grund i
Dæmringen. De gik mest to og to, Arm i Arm{{rettelse|.|.}}<noinclude><references/></noinclude>
6wd7q80qtjddoiylliv3xjn4curzoty
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/41
104
34911
430634
83833
2026-06-23T13:32:20Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430634
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|31}}</noinclude>Paa Læbernes livlige Bevægelse saâs det, at de
passerede i meget hurtig Takt.
Apothekeren fortabte sig mere og mere i
Nydelsen af Synet.
— Nysseligt, nysseligt, mumlede han og
klaskede sagte med Tungen. {{nowrap|. . .}} Hvad Pokker
lér De ad, Kaptejn? Har De noget imod vor
Bys Pigeborn? De er jo snart i den Alder —
da {{nowrap|. . .}}
— Ja vel, Hr. Kancelliraad, jeg er for
gammel til at skjønne paa altfor {{sp|voxne}} Piger.
— Aa — aa {{nowrap|. . .}} Naa, naa! De mener
disse nyere Emancipationshistorier. Ja, fy for en
Ulykke! Kvindens skjønneste Smykke er
Umiddelbarheden. Men den har min Fanny i det
mindste ikke mistet. Vel? {{nowrap|. . .}} Men hvor er
Fanny? Jeg sér hende ikke. Kan {{sp|De}} se hende?
— Nej ikke nu. Men før spaserede hun
med den unge Pjes {{nowrap|. . .}} jeg kan ikke huske,
hvad han hedder.
— Naa — aa. Det er Sofus Brinckmann, det
er hendes Barndoms Legekammerat. Han er lige
bleven theologisk Kandidat med Laud. Rar lille
Fyr, flittig og et Pokkers godt Hoved. Men {{nowrap|. . .}}
gode Kaptejn {{nowrap|. . .}} kjender De ikke bedre Byens
Folk? De har jo ligget næsten et Aar i {{nowrap|. . .}}
— Garnison, vilde De sige, Hr. Kancelliraad
{{nowrap|. . .}} ha, ha.
— Ja, denne mærkværdig nye Hærlov {{nowrap|. . .}}<noinclude><references/></noinclude>
20nyopc1evjgvc3zqk7fkggr9kpttzp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/42
104
34912
430641
83834
2026-06-23T13:32:25Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430641
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|32}}</noinclude>hæ — hæ, men som dog har det Gode, at den
skaffer os en saa gjennemdannet {{nowrap|. . .}} helt ud
æsthetisk dannet Mand til Byen. Ja det er
navnlig ved Deres æsthetiske Dannelse, at De er
bleven den Hjerteknuser, De er, min gode Kaptejn.
Det har da vel forresten været Dem til stor
Fornøjelse i Livet, at De er Student?
Ja—a. — Jo—o.
Kaptejnen svarede adspredt, og hans Øjne
vankede om i den Del af Haven, som kunde
overses fra Kabinettet. Dæmringen begyndte at
lægge sig kølig over Farverne og at gjere
Omridsene duftige.
To og to Piger hist og her {{nowrap|. . .}} Fanny viste
sig ikke {{nowrap|. . .}} heller ikke Kandidaten.
{{streg|5em}}
<section end=kap3 />
<section begin=kap4 />
{{c|{{Større|IV.}}}}
Skjult sig havde de slet ikke. De sad ved
den temmelig store træomkransede Dam paa en
Jernbænk. Der var Vandfladen og en bred Sti
foran dem. Der var hverken mørkt eller lønligt,
De sad som paa fri Mark og havde en god
Samvittighed.
Fanny havde i Begyndelsen af den lange
''tête à tête'' været tavs og adspredt. Hun var
lammet af Kaptejn Fricks Væsen, beklemt over<noinclude><references/></noinclude>
9zefwxmpkzbcd1wbm8kyyjoa6p2z7ej
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/46
104
34917
430722
430274
2026-06-24T05:31:50Z
MGA73
457
ø
430722
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|36}}</noinclude>var rædsom latterligt at tænke sig, at han, Sofus
Brinckmann, nogensinde havde været en
Kammerjunkermulighed! — Hvad? Om Fanny kunde
bare sig for at le? Men han var bleven Student;
han {{sp|vilde}} studere Theologi, og Theologien var
det mest dannende Studium. Man vedligeholdt
nogenlunde sine Kundskaber i de klassiske Sprog,
man lærte megen Kulturhistorie gjennem
Kirkehistorien og Dogmatiken, man fik sine
Kundskaber fra Philosophicum udvidede gjennem
Religionsfilosofien. Og saa at kunne møde udrustet
til at bringe de Fattige i Aanden Livsens Ord,
lade det evige Livs Kilder sprudle for dem, nu
i denne Tid, da desværre Fornægtelsen med
Trods rejste sit Hoved ligesom paa Voltaires Tid!
Men han, Sofus Brinckmann, vilde sige til
Fornægterne som Kristus til sine Bespottere: Herre,
forlad dem, de vide ikke, hvad de gjøre!
Ved de sidste Ord havde Fanny vendt sig
helt om mod Kandidaten. Thi de Ord slog ned
i hende. De fik et ejendommeligt Liv ved den
bløde, hjertelige Betoning, de bleve udtalte
med. Fanny havde altid, mens hun gik i
Skole, fundet, at Religion var det kjedeligste af
Alt. Hun havde sagt det til sin Bedstefader; han
havde strængt sagt «Fy», men Fanny havde godt
bemærket, at han var ved at betvinge et
bifaldende Latterudbrud. Nu kastedes der et
Lysskjær, en poetisk levendegjørende Glans over Ord,<noinclude><references/></noinclude>
l5eisfx8jebpngb9qrg8ld1alvlrcvi
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/59
104
34933
430723
430348
2026-06-24T05:33:53Z
MGA73
457
ø
430723
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|49}}</noinclude>Moder. Jeg er jo nu i den Alder, da kvindelig
Skjønhed indvirker stærkt paa mig, og denne
Indflydelse vil sandsynligvis voxe i en arithmetisk
Progression i en Aarrække endnu. Ja, paa dette
Bal hjemme i Juleferien blev jeg rent tosset, da
jeg saâ alle disse hvide Halse og de dejlige Arme,
skaarne som i Marmor, i Lyset; da jeg saâ
Blussene tændes i Øjnene og Roserne paa Kinderne,
alt mens Dansen gik saa let hen over Tilje.
Særlig interesserede E. S. mig. — Du drillede
mig selv med hende; Du havde naturligvis dette
fine psykologiske Blik, som ifølge Romanliteraturens
Resultater synes at være Mødrene ejendommeligt.
Men, kjære Moder, nu er det meget værre med
mig end den Gang.
Den 10de dennes lige efter Ferien var her
et af de mindre Baller, et Assemblé i Spisesalen
her. Jeg havde engageret Frøken C. (Du gætter
paa hende fra S—gaarden {{nowrap|. . .}} ''nomina sunt odiosa!'')
til første Dans. Jeg vil ikke nægte, Hjertet
dansede med, men endnu kun i Valstakt. Da
præsenterede min Kammerat Otto Lange, der som
jeg er Gymnasiast, men kun i VII. b., mig for
sin Søster fra Kjøbenhavn, hvor Faderen er Major
i Artilleriet. Fuldt udvoxen, med Former, hvis
Beskrivelse jeg selvfølgelig finder indecent at
foretage for min Moder, med Øjne dybe blaa som
Søen en klar Høstdag, med en Hud som Alabast,
— o nej, ikke som Alabast, thi Sten kan ikke<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||4}}</noinclude>
880yrdg2u1z2791yvj9fhlqnua4552y
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/70
104
34945
430724
430397
2026-06-24T05:36:00Z
MGA73
457
ø
430724
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|60}}</noinclude>— Min salig Moder sagde, at hun aldrig
vilde gaa i Bad, thi ingen pæn Dame kan taale
at se sig selv nøgen. Det var overdrevent, men
kjønt.
Fanny lo højt i Søvne, syntes nok, det var
noget Snak. Men maaske var der Noget i det.
For, hvis man tænkte sig, at {{nowrap|. . .}} Kaptejnen eller
Kandidaten {{nowrap|. . .}} Uh nej! Fy!
Hun slukkede Lyset, sprang i Seng saa rask
som en Frø i Vandet. Et Øjeblik summede og
brummede Ord, der vare sagte i Løbet af
Aftenen, om hendes Øre; men det var ogsaa kun
et Øjeblik!
Hovedpuden krummede sig sagte om det
lille lokkede Hoved som en Blomsterkrone, der
lukker sig ved Aftenstid. Fanny Pramman faldt
brat ned i Ungdommens trygge, drømmeløse Søvn.
Først da hun vaagnede, følte hun, at Noget
generede hende. Hvad var det? Hun maatte
tænke sig om. — Nej, hvad havde hun gjort? {{nowrap|. .}}
Ingen Ting! {{nowrap|. .}} Ja, men der var alligevel Noget,
der ikke var, som det skulde være. Hun søgte
efter det, fandt det ikke, vilde søge videre, men
opgav det, thi hun følte, at hun ikke turde finde
det, selv om hun kunde. Saa slog hun Hovedet
ned i Puden, saa det svuppede ved det, saa græd
hun og kom til det foreløbige Resultat, at Verden
havde gjort Fanny Pramman skammelig Uret {{nowrap|. . .}}<noinclude><references/></noinclude>
sbdi55dug2aqr76pp1u969r5kggwczv
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/80
104
34955
430713
430408
2026-06-23T14:31:07Z
MGA73
457
Forøg må være Forsøg
430713
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|70}}</noinclude>havde glemt at bede en kort Bøn til alt det
Godes Giver {{nowrap|. . .}} og saa fôr jeg herhen. Jeg
blev ført ligesom af en usynlig Magt; jeg maatte
herhen. Gud vil gjøre min Lykke fuldkommen;
det føler jeg. Og {{nowrap|. . .}} jeg vil omfavne alle
Mennesker i min kjære Fødeby, naar først {{nowrap|. . .}}
Han standsede et Par Sekunder, lod Haanden
glide gjennem sin tætte Skov af Krøller øg lod
Øjnene glinse henrykt, saa et Spring over Gangen
et nyt Indbrud i Planternes kølige Verden ind
til Fanny, og saa fulgte Fortsættelsen:
— Naar jeg først har sluttet Dig, Dig, som
jeg elsker, i min Favn.
Hvis Fanny havde villet gjøre Modstand, fik
hun i al Fald ikke Tid til det. Brinckmanns
Øjne brændte nu i hendes; hans varme Kind
brændte paa hendes kølige, Læberne mødtes,
inden hun fik gjort et svagt {{rettelse|Forøg|Forsøg}} paa afværgende
at kaste sig tilbage. Og Kysset fik mange
Efterfølgere; det var en Slags Vold, der udøvedes
mod Fanny, der snart havde tabt hvert Spor af
Evne til Modstand. En Hede gjennemglødede
hende; et Øjeblik sank hun i Dvale i hans Favn.
Hun vaagnede i Rædsel. Rørte Hækken og
Stakittet ud mod Gaden sig ikke igjen? — Kom
der ikke et Ansigt — blegt, med vidt spredt
Overskjæg, grinende mefistofelesagtig, til Syne
mellem Bladene? Nej {{nowrap|. . .}} Gud ske Lov! Hun
var pludselig kommen til at huske paa {{bindestreg1|Mefisto}}<noinclude><references/></noinclude>
8fh2zjlutsgqs1f6grf5xkfxtzptqku
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/82
104
34957
430662
78487
2026-06-23T13:33:28Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430662
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|72}}</noinclude>— Naa, ja, ja, sagde Brinckmann lidt modfalden.
Men tænk Dig {{nowrap|. . .}} i min Henrykkelse
over min Udnævnelse til Kapellan pro loco
styrtede jeg herned, uden at ane, om jeg kunde
træffe Dig, hvor eller naar jeg kunde søge Dig.
Jeg kunde ikke vente; jeg fandt det prosaisk at
gaa den almindelige Vej; jeg huskede det gamle
Gærde, jeg klavrede op ad Stengærdet ude fra
Pilenborgstræde {{nowrap|. . .}} ind mellem Revl og Krat
{{nowrap|. . .}} en Fart ind i det gamle romantiske Land!
Hvad? Ha {{nowrap|. .}} ha {{nowrap|. .}} ha! Og saa sér jeg det
dejlige Ansigt glimte gjennem Løvet, ligesom jeg
kommer ind {{nowrap|. . .}} ak, Du sad der som {{nowrap|. . .}} nej
{{nowrap|. . .}} jeg vilde sige Rebekka ved Brønden {{nowrap|. . .}}
ha, ha! Nej, hun stod jo {{nowrap|. . .}} og her {{sp|var}} ingen
Brønd. Men Du misforstaar mig ikke, naar jeg
siger: som en Nymfe i Skoven {{nowrap|. . .}} eller hvad
Du vil: som en {{nowrap|. . .}} ja, ja {{nowrap|. . .}} ha, ha! Som
det Dejligste, en poetisk Fantasi kan tænke sig.
Og det Faktum sætter jeg op mod enhver Fritænker,
som vil paastaa, at Forsynet ikke med
sin Haand værner om og leder den Enkelte, der
tror paa det. Det eneste Bevis for Guds
Tilværelse, som duer noget, er den personlige
Erfarings Bevis.
Fanny var træt; hun vilde gjerne dysses, og
Kandidatens kjønne, lidt beslørede Røst, hans
Ord, der randt lig en sagte, med svagt hældende
Leje, over runde Smaasten rislende Bæk, dyssede<noinclude><references/></noinclude>
lo4b1ya2ja5q00r0m65pblzahbxblb1
430708
430662
2026-06-23T14:14:14Z
MGA73
457
/* Validated */
430708
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|72}}</noinclude>— Naa, ja, ja, sagde Brinckmann lidt modfalden.
Men tænk Dig {{nowrap|. . .}} i min Henrykkelse
over min Udnævnelse til Kapellan pro loco
styrtede jeg herned, uden at ane, om jeg kunde
træffe Dig, hvor eller naar jeg kunde søge Dig.
Jeg kunde ikke vente; jeg fandt det prosaisk at
gaa den almindelige Vej; jeg huskede det gamle
Gærde, jeg klavrede op ad Stengærdet ude fra
Pilenborgstræde {{nowrap|. . .}} ind mellem Revl og Krat
{{nowrap|. . .}} en Fart ind i det gamle romantiske Land!
Hvad? Ha {{nowrap|. .}} ha {{nowrap|. .}} ha! Og saa sér jeg det
dejlige Ansigt glimte gjennem Løvet, ligesom jeg
kommer ind {{nowrap|. . .}} ak, Du sad der som {{nowrap|. . .}} nej
{{nowrap|. . .}} jeg vilde sige Rebekka ved Brønden {{nowrap|. . .}}
ha, ha! Nej, hun stod jo {{nowrap|. . .}} og her {{sp|var}} ingen
Brønd. Men Du misforstaar mig ikke, naar jeg
siger: som en Nymfe i Skoven {{nowrap|. . .}} eller hvad
Du vil: som en {{nowrap|. . .}} ja, ja {{nowrap|. . .}} ha, ha! Som
det Dejligste, en poetisk Fantasi kan tænke sig.
Og det Faktum sætter jeg op mod enhver Fritænker,
som vil paastaa, at Forsynet ikke med
sin Haand værner om og leder den Enkelte, der
tror paa det. Det eneste Bevis for Guds
Tilværelse, som duer noget, er den personlige
Erfarings Bevis.
Fanny var træt; hun vilde gjerne dysses, og
Kandidatens kjønne, lidt beslørede Røst, hans
Ord, der randt lig en sagte, med svagt hældende
Leje, over runde Smaasten rislende Bæk, dyssede<noinclude><references/></noinclude>
3twgq6vhupkhw59bdyr5d634cib92o6
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/83
104
34958
430709
78488
2026-06-23T14:18:36Z
MGA73
457
/* Validated */ ø
430709
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|73}}</noinclude>hende som et let narkotisk Middel. Det var
hende, som var hun et ad den linde Strøm let
glidende og smaat hoppende Blad.
Kun havde hun saa megen Selvbevidsthed
eller Energi, at hun fik Brinckmanns og sin Vej
drejet ind i et andet afsides, beskygget Parti af
Haven. Det løb ud i et forholdsvis smalt Stykke,
som endte med et tæt Plankeværk ud mod Torvet.
Buske med røde og hvide Bær, gamle Frugttræer,
Ribs- og Stikkelsbærbuske, et vildt groende
Hindbærkrat opfyldte det. En smal Gang løb langs
med et lavt Bindingsværks Sidehus. Man saâ
det næsten ikke for den tætte Vedbend, der
klamrede sig op ad det og næppe lod skimte et
Par tilgitrede Vinduer tæt ved Jorden. Denne
Sidebygning rummede Laboratoriet. Der havde
Fanny ikke været, siden hun var Barn, havde
glemt dets Tilværelse til en Dag, da Kaptejn
Frick efter en Middag havde foreslaaet Kancelliraad
Prammann at vise ham og Gjæsterne det.
Men Kancelliraaden havde sagt: Nej, Damerne
skal ikke ned i de sorte Gruber; for dem
serverer jeg det ædle Metal forarbejdet. Han havde
da nikket hen til Sølvbordopsatsen, holdt sit Glas
Madera op mod Solen, bragt det til at glinse
som Guld og udbragt en Skaal for Arbejdets
skjønne Resultater. Fanny havde ikke tænkt over
det Hele og huskede knap, hvor Laboratoriet
var, tænkte heller ikke nu derpaa, da hun {{bindestreg1|pas}}<noinclude><references/></noinclude>
aoj57vqx9l21tajlnuxdkh6kz0ocw2b
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/84
104
34959
430663
78489
2026-06-23T13:33:29Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430663
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|74}}</noinclude>serede forbi det, frem og tilbage, omslynget at
Brinckmanns Arm og halv adspredt hørende paa
hans Tales Rislen.
Uh! {{nowrap|. . .}} De skreg begge, baade Fanny og
Kandidaten.
Et Knald, et glødende Lysskjær, Klirren af
Glas derinde! En Rude faldt klingende ud mod
en Sten i Havegangen.
Nu var det et virkeligt Ansigt hun saâ inde
i Mørket; et blegt Ansigt med sort Helskjæg,
ikke mefistofelisk grinende, men
sørgmodig-harmfuldt.
Hun hørte fra Gaarden paa den anden Side
af den lave Bygning Træsko klapre med hurtige
Skridt og Stemmer tale i Munden paa hverandre.
Men hun hørte det som i Drømme. Pludselig
følte hun sig vaagen, besindede sig og kom til
det Resultat, at det var Laboranten Vismanns
Ansigt, hun havde set bag Flammen.
Hvor var Brinckmann?
Jo, de stod jo Haand i Haand, men vare
løbne et godt Stykke bort fra Laboratoriet.
— Gaa, gaa! sagde Fanny aandeløs.
Hun hørte Brinckmanns Aandedræt pibe
underlig i hans Bryst. Han stønnede
vemodig-resigneret:
— Ja, det er bedst, jeg gaar.
Fanny løb gjennem Havestuefløjens Værelser<noinclude><references/></noinclude>
hlyvvir1mvpcezjpnl0i9vmkw0973ur
430710
430663
2026-06-23T14:20:15Z
MGA73
457
/* Validated */
430710
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|74}}</noinclude>{{bindestreg2|serede|passerede}} forbi det, frem og tilbage, omslynget at
Brinckmanns Arm og halv adspredt hørende paa
hans Tales Rislen.
Uh! {{nowrap|. . .}} De skreg begge, baade Fanny og
Kandidaten.
Et Knald, et glødende Lysskjær, Klirren af
Glas derinde! En Rude faldt klingende ud mod
en Sten i Havegangen.
Nu var det et virkeligt Ansigt hun saâ inde
i Mørket; et blegt Ansigt med sort Helskjæg,
ikke mefistofelisk grinende, men
sørgmodig-harmfuldt.
Hun hørte fra Gaarden paa den anden Side
af den lave Bygning Træsko klapre med hurtige
Skridt og Stemmer tale i Munden paa hverandre.
Men hun hørte det som i Drømme. Pludselig
følte hun sig vaagen, besindede sig og kom til
det Resultat, at det var Laboranten Vismanns
Ansigt, hun havde set bag Flammen.
Hvor var Brinckmann?
Jo, de stod jo Haand i Haand, men vare
løbne et godt Stykke bort fra Laboratoriet.
— Gaa, gaa! sagde Fanny aandeløs.
Hun hørte Brinckmanns Aandedræt pibe
underlig i hans Bryst. Han stønnede
vemodig-resigneret:
— Ja, det er bedst, jeg gaar.
Fanny løb gjennem Havestuefløjens Værelser<noinclude><references/></noinclude>
caj2ovl9vxt7jcuwy3wtd851z4xd7d3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/85
104
34960
430664
78490
2026-06-23T13:33:31Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430664
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|75}}</noinclude>ind i Gaarden, uden at ænse, hvor Kandidaten
blev af.
Hun fandt sin Bedstefader, sin Tante, et Par
af de flaskeskyllende Koner og en Karl.
Kancelliraaden ilede hende strax imøde med aabne
Arme:
— Mit søde, stakkels, lille Barn! Du er
ligbleg og ryster som et Espeløv. Du har hørt
det i Haven. Det er ingen Verdens Ting: Jeg
troede blot, Vismann var mere — mere intelligent!
— mere ''au fait'' med Tiden o.s.v. Han har sat
en Digereringsflaske med Kamferdraaber i paa vort
nye Dampapparat, har ikke passet paa. ''Enfin'' {{nowrap|. . .}}
en Explosion! Ingen er kommen til Skade {{nowrap|. . .}}
Det er bare Stativet med Pistillerne, som er
faldet ned, og saa er et Par Knærør og en Rude
gaaet i Løbet {{nowrap|. . .}} Det kunde have været meget
værre {{nowrap|. . .}} Kom, lad os saa spise Frokost! Ja
vi var alle sammen lidt bange{{nowrap|. . . .}} Jeg kan
ikke fordrage Sindsbevægelser. Men véd Du
hvad, Agathe (han henvendte sig til Fru Kamp)
vi har virkelig fortjent et Glas af vor gamle
Bocksbeutel til Hummermayonnaisen.
Han henvendte sig til Personalet, vinkede
med Haanden og sagde:
— Tak, Børn!
Ved Frokostbordet saâ Kancelliraaden, at
Fanny var bleg og adspredt. Han sagde:
— Den Klodrian til Vismann! Han burde<noinclude><references/></noinclude>
3f73yx2yr1n6lvzame5fpzochf1oi9z
430711
430664
2026-06-23T14:22:15Z
MGA73
457
/* Validated */
430711
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|75}}</noinclude>ind i Gaarden, uden at ænse, hvor Kandidaten
blev af.
Hun fandt sin Bedstefader, sin Tante, et Par
af de flaskeskyllende Koner og en Karl.
Kancelliraaden ilede hende strax imøde med aabne
Arme:
— Mit søde, stakkels, lille Barn! Du er
ligbleg og ryster som et Espeløv. Du har hørt
det i Haven. Det er ingen Verdens Ting: Jeg
troede blot, Vismann var mere — mere intelligent!
— mere ''au fait'' med Tiden o.s.v. Han har sat
en Digereringsflaske med Kamferdraaber i paa vort
nye Dampapparat, har ikke passet paa. ''Enfin'' {{nowrap|. . .}}
en Explosion! Ingen er kommen til Skade {{nowrap|. . .}}
Det er bare Stativet med Pistillerne, som er
faldet ned, og saa er et Par Knærør og en Rude
gaaet i Løbet {{nowrap|. . .}} Det kunde have været meget
værre {{nowrap|. . .}} Kom, lad os saa spise Frokost! Ja
vi var alle sammen lidt bange{{nowrap|. . . .}} Jeg kan
ikke fordrage Sindsbevægelser. Men véd Du
hvad, Agathe (han henvendte sig til Fru Kamp)
vi har virkelig fortjent et Glas af vor gamle
Bocksbeutel til Hummermayonnaisen.
Han henvendte sig til Personalet, vinkede
med Haanden og sagde:
— Tak, Børn!
Ved Frokostbordet saâ Kancelliraaden, at
Fanny var bleg og adspredt. Han sagde:
— Den Klodrian til Vismann! Han burde<noinclude><references/></noinclude>
h0hma0c6iy9oyobhm0ponj7au0by85o
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/86
104
34961
430665
78491
2026-06-23T13:33:33Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430665
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>egentlig jages bort strax, naar han har ængstet
min lille Fanny i den Grad. Ja, sikke nogle
Idioter. Jeg gamle Mand følger med Tiden,
anskaffer Dampapparater {{nowrap|. . .}} og saa gjør de Unge
Dumheder {{nowrap|. . .}} Drik, min Lille {{nowrap|. . .}} for Vismanns
Skyld {{nowrap|. . .}} ha, ha, ha {{nowrap|. . .}} for hvis Du
ikke inden en halv Time faar røde Kinder, saa
faar han ''consilium abeundi''. Ha, ha — Du kan faa
Kaptejn Frick til at oversætte det Latin for dig.
{{streg|5em}}
<section end=kap6 />
<section begin=kap7 />
{{c|{{Større|VII.}}}}
Fanny gik op paa sit Værelse paa første
Sal. Hendes Veninder sagde rundt om i Byen,
naar Fannys Værelse kom paa Tale, med en
Blanding af Beundring og Misundelse, at Fanny
ganske vist var Apothekets Datter, og Apotheket
havde jo, saa længe Nogen kunde huske i Byen,
været det flotteste Hus i Byen, men derfor var
hun dog ingen Prinsesse. Disse egemalede Paneler
med indskaarne Spidsbuer, skilte ved riflede
Pilastre med ioniske Kapitæler, som alt sammen
naaede til lav Støttehøjde; det stoppede
Hyndebetræk af rosenrødt Bolster oven over Panelet,
det brede Træstykke mellem Bolsterbetrækket og
Loftet, som en malet Egekrans udfyldte, Loftets
Træbeklædning med Facetter og de i en forgyldt<noinclude><references/></noinclude>
5bu1te5i5rewhudejbjt0lg0wpagrzm
430712
430665
2026-06-23T14:24:34Z
MGA73
457
/* Validated */
430712
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" /></noinclude>egentlig jages bort strax, naar han har ængstet
min lille Fanny i den Grad. Ja, sikke nogle
Idioter. Jeg gamle Mand følger med Tiden,
anskaffer Dampapparater {{nowrap|. . .}} og saa gjør de Unge
Dumheder {{nowrap|. . .}} Drik, min Lille {{nowrap|. . .}} for Vismanns
Skyld {{nowrap|. . .}} ha, ha, ha {{nowrap|. . .}} for hvis Du
ikke inden en halv Time faar røde Kinder, saa
faar han ''consilium abeundi''. Ha, ha — Du kan faa
Kaptejn Frick til at oversætte det Latin for dig.
{{streg|5em}}
<section end=kap6 />
<section begin=kap7 />
{{c|{{Større|VII.}}}}
Fanny gik op paa sit Værelse paa første
Sal. Hendes Veninder sagde rundt om i Byen,
naar Fannys Værelse kom paa Tale, med en
Blanding af Beundring og Misundelse, at Fanny
ganske vist var Apothekets Datter, og Apotheket
havde jo, saa længe Nogen kunde huske i Byen,
været det flotteste Hus i Byen, men derfor var
hun dog ingen Prinsesse. Disse egemalede Paneler
med indskaarne Spidsbuer, skilte ved riflede
Pilastre med ioniske Kapitæler, som alt sammen
naaede til lav Støttehøjde; det stoppede
Hyndebetræk af rosenrødt Bolster oven over Panelet,
det brede Træstykke mellem Bolsterbetrækket og
Loftet, som en malet Egekrans udfyldte, Loftets
Træbeklædning med Facetter og de i en forgyldt<noinclude><references/></noinclude>
hb3g6yl56nfabuu41rmel55ynzx3jgs
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/87
104
34963
430666
78494
2026-06-23T13:33:36Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430666
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|77}}</noinclude>Draabe endende Knapper; de mange smaa Konsoler
med Statuetter, Alt det {{nowrap|. . .}} ja det var dog
overdrevent.
Disse Stemningers Dissonans havde Kaptejn
Frick opnaaet at opløse i en Latterharmoni ved
et Middagsgilde hos Byfogdens. Thi Byfogden
havde sagt, at det slet ikke var Renæssancestil,
som Apothekeren paastod, at det var; det var
Gothik; en Adjunkt fra Nabobyens Latinskole
vilde hævde, at det var Rokoko; Kaptejn Frick
sagde saa tilsidst:
— Nej, det er moderne Apothekerstil.
I et halvt Aar efter denne Dag smilede alle
Byens Embedsmænd og deres Damer, naar de,
nogle i Følge, gik forbi Apotheket og skottede
op til første Sal, til Fannys Vindue og dets
mørkegrønne Fløjels med broderet hvid Bord
forsynede Gardiner. Ufravigelig kom da Repliken,
snart fra En, snart fra en Anden.
— Moderne Apothekerstil! Pst! Pst! Ikke
mine Ord igjen!
Der tyede Fanny nu op. Det kunde være
dejligt nu at hvile sit Hoved op mod Væggens
Hynder. Ja, det dæmrede endog op for hende,
at, vilde hun i Fortvivlelse slaa Hovedet mod
Væggen, vilde den venlig afbøde Stødet,
akkurat som Verden i det Hele havde gjort imod hende,
saa længe hun havde levet.
Var {{sp|det}} Kjærlighed? Saa var Kjærligheden<noinclude><references/></noinclude>
9mowps46uyu7gblprdfaptlt4c15yk1
430719
430666
2026-06-23T16:59:33Z
MGA73
457
/* Validated */
430719
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|77}}</noinclude>Draabe endende Knapper; de mange smaa Konsoler
med Statuetter, Alt det {{nowrap|. . .}} ja det var dog
overdrevent.
Disse Stemningers Dissonans havde Kaptejn
Frick opnaaet at opløse i en Latterharmoni ved
et Middagsgilde hos Byfogdens. Thi Byfogden
havde sagt, at det slet ikke var Renæssancestil,
som Apothekeren paastod, at det var; det var
Gothik; en Adjunkt fra Nabobyens Latinskole
vilde hævde, at det var Rokoko; Kaptejn Frick
sagde saa tilsidst:
— Nej, det er moderne Apothekerstil.
I et halvt Aar efter denne Dag smilede alle
Byens Embedsmænd og deres Damer, naar de,
nogle i Følge, gik forbi Apotheket og skottede
op til første Sal, til Fannys Vindue og dets
mørkegrønne Fløjels med broderet hvid Bord
forsynede Gardiner. Ufravigelig kom da Repliken,
snart fra En, snart fra en Anden.
— Moderne Apothekerstil! Pst! Pst! Ikke
mine Ord igjen!
Der tyede Fanny nu op. Det kunde være
dejligt nu at hvile sit Hoved op mod Væggens
Hynder. Ja, det dæmrede endog op for hende,
at, vilde hun i Fortvivlelse slaa Hovedet mod
Væggen, vilde den venlig afbøde Stødet,
akkurat som Verden i det Hele havde gjort imod hende,
saa længe hun havde levet.
Var {{sp|det}} Kjærlighed? Saa var Kjærligheden<noinclude><references/></noinclude>
ck73hmen7gdgmikzctybkw3m55xtv15
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/88
104
34964
430667
78495
2026-06-23T13:33:39Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430667
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|78}}</noinclude>noget skrækkeligt Noget, naar den gjorde En
saadan. For saadan havde Fanny aldrig befundet
sig. Det, hun nu følte, var meget værre, meget
smerteligere end den rædsomme Hovedpine og
Angest, hun havde lidt af mellem sit fjortende og
femtende Aar, da hun ræddedes for sine Tanker
og for saa meget, der foregik i hende.
Først og fremmest det Ansigt, hun troede at
have set imellem Gærdets slyngede Vildnis,
Mefistofeles — Schrams Ansigt {{nowrap|. . .}} og det andet,
det virkelige Ansigt i det luerøde-grønlige
Flammeskjær med dets stupide, fæstnede Fortvivlelse {{nowrap|. . .}}
Saa den, hun nu var bleven forlovet med {{nowrap|. . .}}
thi hun var vel forlovet? Hun kunde i dette
Øjeblik have kylet Sofus Brinckmann {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. . .}}
hvad skulde det være {{nowrap|. . . . .}} Broncestativet med
samt Ildtang og Ildskuffe i Hovedet. Ikke fordi
hun ikke kunde lide ham, men fordi hun ikke
kunde lide sig selv {{nowrap|. .}} fordi hun var bleven
saa hed {{nowrap|. . .}} saa ækel {{nowrap|. . . .}} saadan, som hun
var bleven baade den første Aften ved Dammen
og nu 1 Morges {{nowrap|. . . .}} og det var hans Skyld,
for, hvis han ikke havde været, var hun aldrig
bleven saadan. Kaptejn Frick havde ogsaa taget
hende om Livet, og da havde hun ikke været
saadan. Hun vilde ønske, hun aldrig havde set
Sofus Brinckmann. Hvem skulde tænke, at den
store Dreng, som hun havde leget med for mange<noinclude><references/></noinclude>
q84ziwfmotshbf2vicxz7kp32w7cyb3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/89
104
34965
430668
78496
2026-06-23T13:33:42Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430668
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|79}}</noinclude>Aar siden (hun syntes det var {{sp|mange}} Aar siden)
skulde kunne {{nowrap|. . . .}}?
Hun maatte tale med Kaptejn Frick! Nej,
nej! Tænk, hvor ækel han var i Aftes!
Fanny græd som et uvornt Barn, der har en
dunkel Fornemmelse af egen Uret, men arrigt
skyder den over paa hele Jordkloden i det Hele,
og som, hvis Jordkloden havde kunnet rense sig
for Skyld, vilde have skudt Skylden paa hele
Planetsystemet.
Hyndebetrækket paa Væggen! Hun lagde
sit Hoved op til det, kjælende for det, som var
det et Menneske. Det tog artig og galant mod
hendes bløde Kind med sin faste Stopning, men
hun følte dets ligegyldige Elasticitet som Noget,
der blot sagde: Vær saa artig, lille Frøken! jeg
er til Tjeneste, men jeg er for Resten lige glad.
Fanny slog sine smaa Knoer røde mod Stopningens
smaa Knapper, lo forbitret ad sin Barnagtighed,
kastede sig paa den fløjelsbetrukne grønne
Chaiselongue og smed sine Sko langt hen ad
Gulvet.
— Uh! Uh! raabte hun. Er det saadan at
være {{nowrap|. . . .}} for {{nowrap|. .}} lovet?
Det sidste Ords to sidste Stavelser slugte hun.
De klang ikke ud.
Det Rædsomste var, at hun begyndte at
tænke, strængere, end hun var vant til, og at
hun ikke kunde lade være, uagtet hun raabte til<noinclude><references/></noinclude>
sx6ngp3afitofb99y37e2p2o7qc0asg
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/90
104
34966
430669
78497
2026-06-23T13:33:43Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430669
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|80}}</noinclude>sig selv, at hun vilde sove. Men Ingen lystrede
lille Fannys Villie, den, som ellers havde saa
meget at sige i det gamle Apothek. Alle de
Andre lystrede Fanny. Nu kunde Fanny ikke faa
Fanny til at lystre sig selv. Det var ikke til at
holde ud.
Hun havde nydende leget med et Elskovsideal,
alt i et Par Aar. Idealet var {{nowrap|. . .}} ja saadant
Noget som Lord Byron. Ikke fordi hun
den Gang forstod meget af Manfred, som hendes
Lærer i Engelsk havde gjennemgaaet med hende;
men han, den yngste og livligste af hendes
Lærere, havde fortalt hende Legenderne om Lord
Byrons Liv, om hans og Vennernes Orgier i
Newstead Abbey, da de drak Vin af Forfædrenes
sølvindfattede Hjerneskaller, mens en Bjørn og
en Ulv holdt Vagt ved Døren; om hans Rejser i
æventyrlige Lande og hans Kammeratskab med
Ali Pascha, om Bedrifter i Venezia, som Læreren
dog ikke gik nærmere ind paa, men som Fanny
grundede paa og søgte at gætte, ikke aldeles
uden Held.
En saadan Mand kunde Apothekerens Datter
fra Provinsbyen ønske sig. Vel falder der ikke
engelske Pairer, der samtidig ere store Digtere,
ned fra Rønnebærtræerne langs Alleen bag om
Byen — det vidste Fanny meget vel; men saa
hentede hun atter et Citat op fra sin spredte
Læsning, fra Aforismerne i Søren Kierkegaards<noinclude><references/></noinclude>
hxh3kkwsk0vda1xildyek3kkke6615u
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/91
104
34967
430670
78498
2026-06-23T13:33:44Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430670
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|81}}</noinclude>«Enten—Eller», det, at «Aladdin var stærk ved
sit Mod til at ønske». Det følte Fanny, at hun
havde Mod til trods Nogen.
Kaptejn Frick var kommen til Byen, da
Fanny var atten Aar. Hun var bleven opmærksom
paa ham paa Grund af en Disput, hun havde
hørt ham føre i Haven efter en lille Middag
med hendes hidtil beundrede engelske Lærer.
Kaptejn Frick havde, forekom det hende, rent
slaaet Adjunkten af Marken, da denne vilde hævde,
at Byron gik med Længsel efter Kristendommen
i sit inderste Hjerte. Thi Kaptejnen paastod, at
Byron var en Promethevs, var en Gudetrodser, med
Sympathi for Kain og Satan. At Ingen af dem
beviste Noget, men at Begge blot vexlede
Paastande, tænkte Fanny ikke over, men det hørte
hun, at Kaptejnens buldrende Bas rent overdøvede
Adjunktens tynde og skarpe Tenor, som brugte
Fistel, naar han skulde understrege sine Ord.
Kaptejnen tog Troen fra Adjunkten, og Fanny
gik over til Kaptejnens Tro; den var flottere og
taprere. Kaptejnen havde opdaget hende, da
hun stod lyttende, havde med byronsk Dristighed
taget hende om Livet og reciteret:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Naar paa Vandet Maanen bæver,
naar i Græsset Orme brænde,
Blaalys over Graven svæver,
Lygtemænd paa Mosen rende,
Stjerneskud i Natten fare,
Ugleskrig hverandre svare, {{nowrap|. . . .}}
</poem></div>
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||6}}</noinclude>
a2kvjzjzplu0qczhw3gi940ych9gi22
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/92
104
34968
430671
78499
2026-06-23T13:33:46Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430671
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|82}}</noinclude>Adjunkten, der kunde den engelske Text,
sagde: Ja, vel! og klemte paa:
<div style="margin-left:3em"><poem>
<i>When the moon is on the wave,
And the glow-worm in the grass,
And the meteor on the grave,
And the whisp on the morass,
When the falling stars are shooting,
And the answer’d owls are hooting {{nowrap|. . .}}</i>
</poem></div>
Men for Fanny kom der Liv i det med kraftig
Stemme udslyngede danske Citat, akkompagneret
af Kaptejnens Tag om hendes Midie, mens
Adjunktens originale svagt henhviskede Verslinier
bragte hende til at mindes engelske Verber, han
i sin Tid havde gjennemgaaet med hende i
Timerne.
Kaptejn Frick havde, naar han traf Fanny
ene, helliget hende nogen Opmærksomhed. Den
var stundum irriterende faderlig. Han kaldte
hende ved Fornavn og sagde: «Mit Barn» til
hende. Men saa kunde han ogsaa tale fornuftig
og forklare hende, at Kvinden var den stærkeste
Verdensmagt i Kraft af sin Svaghed, thi denne
Svaghed betingede hendes Ynde, og for Gratierne
bøjede selv Guderne sig; de vare de stille
Styrere af Musernes Dans paa Helikon, skjønt de
holdt sig i Baggrunden; det kunde man se paa
Thorvaldsens Relief. Fy med de moderne
Blaastrømper med Blækklatter paa Fingrene!
Tidt havde hun været vred paa Kaptejn<noinclude><references/></noinclude>
t1o1wceeqnsyke3pnr5mo09ksfsaf2r
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/96
104
34973
430672
78504
2026-06-23T13:33:47Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430672
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|86}}</noinclude>Fru Kamp følte sig halv smigret, halv
fornærmet, smigret over Ordene, fornærmet over
Kaptejnens raa Klang i Stemmen og af hans
efterfølgende korte Latter.
— Han er saa dobbeltsidig {{nowrap|. . .}} saa dyb,
sagde Fru Kamp ved sig selv.
Fanny sad i et mørkt Hjørne af Stuen,
ængstelig som en Skolepige, der skal til Examen.
Kaptejn Frick saâ hende ikke; hun følte, at han
vilde vifte hende ud af Stuen.
Kancelliraaden fortalte Explosionshistorien.
Kaptejnen sagde, at han havde hørt den fortælle
i Klubben i meget forstørret Form. Apothekeren
sagde:
— Det Værste er, at Fanny ikke har kunnet
forvinde Skrækken {{nowrap|. .}} Hvorfor sidder Du der i
Mørket, min egen Pige? Kom og kys Bedste!
Fanny passerede med Villie tæt forbi Kaptejnen
paa Vejen til sin Bedstefader. Kaptejnen
lod hende være Luft og udbrød med et Blik ind
ad Spisestuens aabnede Fløjdøre.
— Det maa jeg sige! Østers paa denne
Aarstid, Hr. Kancelliraad!
— Ja, de er naturligvis importerede i Is. Er
hun ikke sød? sagde Kancelliraaden, mens han
strøg sin Datterdatters Haar.
— Har De læst Artiklen i — bladet om
Opdragelsesvæsenet, Kancelliraad?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
e28zmix75hp0a0q6lhrg82xfci6k256
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/97
104
34974
430673
78505
2026-06-23T13:33:48Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430673
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|87}}</noinclude>— Ja {{nowrap|. . .}} den {{nowrap|. . .}} jo {{nowrap|. . .}} Er hun ikke
sød?
Apothekeren vedblev med sine kjærtegnende
Strøg.
— De, Fru Kamp, som har været gift med
en Officér, maa holde med den Artikel, sagde
Kaptejnen. Den holder paa Disciplin, paa Klø,
aandelig og legemlig, alt efter de forskjellige
Kulturtrin — en fornuftig Protest mod
Blødagtigheden.
— Aa, jeg er bleven meget blødagtig med
Aarene, sagde Fru Kamp og lagde Hovedet lidt
paa Siden, men fortrød sin Ytring, da hun saâ
Kaptejnens Overskjæg skille sig ad til et Grin.
Hun sagde tørt:
— Bordet er forresten serveret.
Kancelliraad Pramman slap Fanny og sagde:
— Nu overlader jeg Dig til Kaptejnen
som Borddame.
Men, inden han var bleven færdig, havde
Kaptejn Frick i lynende Fart trukket Fru Kamp
afsted under sin Arm. Fanny maatte gaa med
sin Bedstefader.
Harme og Graad pressede hendes Strube
sammen.
Kaptejnen dansede kaadt ind med Fru Kamp.
Paa en forgyldt Konsol under et stort Spejl i
Spisestuen stod en høj smal Glasvase med
Blomster. Han havde selv foræret Fanny den til<noinclude><references/></noinclude>
dwygh1b6sr8hkuvleb7mu68l3r5vas1
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/98
104
34975
430674
78506
2026-06-23T13:33:49Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430674
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|88}}</noinclude>hendes sidste Fødselsdag. Fru Kamp stødte mod
Konsolen. Hendes Ærme kom til at skrabe
Vasen ned paa Gulvet, hvor den knustes i tusind
Skaar.
— Om Forladelse, Hr. Kancelliraad! raabte
han leende; Fru Kamp og jeg frembringer nok
en værre Explosion i Apotheket end Laboranten
i Formiddags.
— Aa, hvad! sagde Kancelliraaden, der aldrig
havde tænkt paa Vasen og ikke huskede,
naar og hvorledes den var kommen i Huset, men
fortsatte strax:
— Av for en Ulykke! Er det Dig, som
kniber mig i Armen, Barn?
Han saâ op paa Fanny. Hendes Træk vare
som stivnede i Krampe. Men den gamle Mand
tog det for glad Ro og fortsatte:
— Naa, naa! Jeg var saa bange for, at Du
ogsaa blev bange for det Rabalder. Fruentimmer,
Hr. Kaptejn, det er noget rigtigt Postelin, som
han siger, Jens Kristensen fra Farringløse, naar
han kommer paa Apotheket og forlanger Snogefedt
til Smørelse for sin Kones Daarligheder.
{{nowrap|. . .}} Nej, sikken en Virtuositet i at spise Østers,
Kaptejn! Ja, bi lidt! Jeg skal snart naa Dem,
og saa holder vi Aaretag.
Kaptejnen saâ op paa den gamle Apotheker
med en næsten karikaturmæssig Spreden af
Overskjægget og de rundimentære Øjenbryn:
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
rw1yf1ssfp7pea3ygp07920dljng9jp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/99
104
34976
430675
78507
2026-06-23T13:33:54Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430675
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|89}}</noinclude>— Kan De æde med Lidenskab, Hr.
Kancelliraad? sagde han leende.
Fru Kamp lo højt. Fanny saâ paa Kaptejnen.
— Hm {{nowrap|. . .}} m {{nowrap|. . .}} m {{nowrap|. . .}} ja. Man gjør
hvad man kan, som Barnet sagde, da det
o.s.v. {{nowrap|. . . .}}
— Pst! Kancelliraad! ''Maxima debetur pueris reverentia.''
— Ja, det er Skam rigtigt, sagde Apothekeren
med en ængstelig Mine, thi det sidste
Latin havde han ikke forstaaet{{nowrap|. . . .}} Naa, ja,
spise med Lidenskab {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|{{nowrap|. .}}}} ja. Ser De {{nowrap|. .}}
Lidenskaberne!{{nowrap|. . .}} Nu er jeg jo snart en gammel
Mand.
— Ja, men De har jo været yngre.
— Ja, den Gang! Død og salte Pine! Tal
til mig om Lidenskaber, Kaptejn {{nowrap|. .}} Naa da! I
de Tider var jeg {{nowrap|. . .}} hu {{nowrap|. .}}!
Kancelliraad Pramman gjorde et Sæt, som
vilde han springe op fra Stolen.
— Alt {{nowrap|. .}} Alt skal gjøres med Lidenskab,
sagde De? {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|{{nowrap|. .}}}} Der er Noget i det. Skaal,
Kaptejn! Lad os to Gamle varme Lidenskaberne
op i os og lege, at vi er unge.
Han skjænkede i de lave brede Glas. Den
knitrende St. Péray skummede over Randene.
— Sød Fløde for gamle Katte, sagde Kancelliraaden
videre og sugede Skummet ind. De<noinclude><references/></noinclude>
3bm6wc4goqfksb5tkt1d51u8is5lgnm
430703
430675
2026-06-23T13:51:26Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}} - korrektion
430703
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|89}}</noinclude>— Kan De æde med Lidenskab, Hr.
Kancelliraad? sagde han leende.
Fru Kamp lo højt. Fanny saâ paa Kaptejnen.
— Hm {{nowrap|. . .}} m {{nowrap|. . .}} m {{nowrap|. . .}} ja. Man gjør
hvad man kan, som Barnet sagde, da det
o.s.v. {{nowrap|. . . .}}
— Pst! Kancelliraad! ''Maxima debetur pueris reverentia.''
— Ja, det er Skam rigtigt, sagde Apothekeren
med en ængstelig Mine, thi det sidste
Latin havde han ikke forstaaet{{nowrap|. . . .}} Naa, ja,
spise med Lidenskab {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. .}} ja. Ser De {{nowrap|. .}}
Lidenskaberne!{{nowrap|. . .}} Nu er jeg jo snart en gammel
Mand.
— Ja, men De har jo været yngre.
— Ja, den Gang! Død og salte Pine! Tal
til mig om Lidenskaber, Kaptejn {{nowrap|. .}} Naa da! I
de Tider var jeg {{nowrap|. . .}} hu {{nowrap|. .}}!
Kancelliraad Pramman gjorde et Sæt, som
vilde han springe op fra Stolen.
— Alt {{nowrap|. .}} Alt skal gjøres med Lidenskab,
sagde De? {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. .}} Der er Noget i det. Skaal,
Kaptejn! Lad os to Gamle varme Lidenskaberne
op i os og lege, at vi er unge.
Han skjænkede i de lave brede Glas. Den
knitrende St. Péray skummede over Randene.
— Sød Fløde for gamle Katte, sagde Kancelliraaden
videre og sugede Skummet ind. De<noinclude><references/></noinclude>
hjhmfylmj616n7srrqibk7oxv4ujtbp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/100
104
34977
430410
78508
2026-06-23T13:18:33Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430410
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|90}}</noinclude>ser helt grøngul ud, min gode Kaptejn! Om
Forladelse, jeg sagde: Vi to Gamle. De er ung
endnu. Men jeg mente, vi to (han vendte sig til
Fru Kamp, men blev ogsaa her skræmmet
tilbage){{nowrap|. . .}} Nej, det er s’gu sandt! Agathe er jo
ogsaa et ungt Menneske. Fanny! Vi to Gamle
da. Skaal, min Pige!
Fanny gjorde en overmenneskelig Kraftanstrængelse
for smilende at klinke med sin Bedstefader.
Men Fjeren brast i hende. Hun tabte
Glasset ud af Haanden. Sagte kogende flød den
mousserende Vin hen ad Dugen.
Den gamle Apotheker saâ med dum
Forbavselse rundt om paa alle Ansigter. Der blev
en lang Tavshed. Kancelliraad Pramman anede,
at der laa noget Abnormt i Luften. Han blev
baade ængstelig og ærgerlig og rokkede frem og
tilbage paa Stolen. Fanny sad og rystede, som i
Feber.
Kancelliraad Pramman havde i sit lange Liv
ikke mærket til Andet i sit Hus end Fred,
Gemytlighed, Venlighed og Glathed. Selv Sorgerne,
Dødsfaldene, havde kun fremkaldt Taarer,
Omfavnelser og kjærlige Løfter om at hjælpe at bære
hinanden blødt gjennem Livet. Hvad var dog
dette herre? Hvorfor saâ Fanny saadan ud? Hans
lille søde Fanny! Og den rare, intelligente og
gemytlige Kaptejn?
— Den forbandede Explosion! sagde Kan-<noinclude><references/></noinclude>
1qfpqnoz0u6cz7aded6dgvsn9gikmnd
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/101
104
34978
430412
78509
2026-06-23T13:19:10Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430412
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|91}}</noinclude>celliraad Pramman ved sig selv. Han havde nok
en Fornemmelse af, at den muligvis ikke havde
hele Skylden i den Uvejrssky, som rugede over
hans splendide Aftensbord, men han var dog ret
glad ved at have den Explosion til at skyde al
Skyld over paa. Han bestemte sig til at give
Vismann en ordentlig Formaning.
Men hvad kunde de vilde Fugle, som Fru
Kamp i Tavshed havde serveret efter Østersene;
hvad kunde den gode Chambertin, hvad kunde
Isen og den gamle Madera gjøre for det Hele?
Det var dog Synd, at det skulde gaa ud over dem!
Kancelliraaden tog til sig af alle disse
Herligheder, i dyb Alvor og Tavshed. Men den
lykkelige Egenskab i hans Temperament, Evnen til
at drage Honning ud af Alt, bragte ham til at
tænke, mens han spiste og drak:
— Man kan i Aften nyde i Ro. Man bliver
ikke distræt under Spas og Snak.
Han smagte og ned intensivt Hjerperne og
Chambertinen, Isen og Maderaen og trøstede sig
med, at «det Pirkeri» mellem Kaptejnen og
Fanny, eller mellem Fru Kamp og Fanny, eller
mellem Kaptejnen og Fru Kamp, nok drev over.
Men den forbandede Explosion skulde Vismann
rigtignok ikke have gjort for Ingenting{{nowrap|. . .}} Han
havde Vagt i Nat; samme Vismann. Saa var
der god Tid til baade at faa Kaffe og Cigar.
Og Kaffen skulde serveres ovre i Kancelliraadens<noinclude><references/></noinclude>
lwpbe85xiffn5npzappkpupu9f5uoeo
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/102
104
34979
430413
78511
2026-06-23T13:19:18Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430413
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|92}}</noinclude>Kontor paa den anden Side Apotheket. For i
Aften vilde han være fri for Fruentimmerne. Det
var dem, der var «pirkede» og skabede sig, og
det var Agathes Skyld, det var han vis paa, for
Fanny skabede sig aldrig.
Han gav sin Ordre til Kaffens Servering
med en komisk Brøsighed og afvæbnede forud
ved et Slag med sin store Haand en forudsat
Indvending fra Fru Kamps Side. Han var lidt
kjed over, at Indvendingen ikke en Gang sporedes
paa hendes Ansigtstræk. Kancelliraad Pramman,
der ellers gav saa liden Agt paa, hvad der
foregik omkring ham, lagde nu med en Intet forstaaende
Forundring Mærke til, at Kaptejnen smilende gav
Fru Kamp et varmt Haandtryk til Velbekomme,
men at han lod, som om han slet ikke saâ
Fanny.
— Oh, ho! Det er mellem de to, der er
Krig, tænkte han. Men det er Synd af Kaptejnen
at føre Krig med det lille søde Skind.
Det skal han ikke have Lov til. Og han sagde
højt: De glemmer vor lille Datter, Hr. Kaptejn
{{nowrap|. . .}} Fanny har strakt Haanden ud for at
sige Dem Velbekomme.
— ''Mille pardons!'' sagde Kaptejnen oprømt,
bukkede dybt og rakte Haanden karikaturmæssig
langt ud mod Fanny, bøjede sit ene Knæ for
hende, men gav hende en slap Haand.
Kancelliraad Pramman sagde ved sig selv:<noinclude><references/></noinclude>
6zf9xs7dw60saifieb1ap4ubbjjv3lp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/103
104
34980
430414
78512
2026-06-23T13:19:21Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|93}}</noinclude>Gud ske Lov! Nu er Alt godt igjen. Bare ikke
forcere Tingene!
Med Anerkjendelse af sin egen Delikatesse
sagde han til Fru Kamp:
— Fanny er træt. Lad os som sagt faa
Kaffen over i Kontoret!
Damerne forsvandt hver til sin Side. En
Pige bragte Kaffen over. Apothekeren vilde jage
enhver Grille bort fra Kaptejnens Sind. Han tog
ud af et lille Skab en underlig mangekantet
Flaske og to smaa Glas og sagde til Kaptejn
Frick:
— Hvis De nu faar en Benediktiner fra
1850 {{nowrap|. . .}} hvad?
— Kornelius Nepos er den himmelske Apotheker,
ligesom Apollo er den himmelske Læge,
sagde Kaptejn Frick.
Begge Herrerne sugede Kaffe og Likør og
Havanacigar med Vellyst; den gamle Kancelliraad
med naiv Vellyst, Kaptejn Frick med et
satirisk Kryderi; han lo indvendig ad det gamle
skikkelige Fæ.
— Og nu en Soldatervise, Kaptejn! En af
de værste, sagde Kancelliraad Pramman.
Kaptejnen afleverede en med dæmpet Stemme.
Det er umuligt at nedskrive den. Den var i
drævende Marchetakt, var af den mest kyniske
Ugenerthed i Retning af det Kjønslige.
Begge lo, saa det raslede i Stuen; Apothe-<noinclude><references/></noinclude>
70y78agsaco03y7uilzqby04862m9vj
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/104
104
34981
430415
78513
2026-06-23T13:20:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430415
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|94}}</noinclude>keren ad Visen, Kaptejnen ad Gammelmandens
indvendige Fryd. Den gamle Kancelliraad
skammede sig dog en ganske lille Smule over, at han
var bleven saa henreven af den Slags Poesi. Da
Visen var endt, sagde han:
— Ja {{nowrap|. . .}} se, den Slags Viser sang nu Soldaterne
i den ulykkelige Krig {{nowrap|. .}} naar de vilde
forkorte de lange resultatløse Marscher. Men
sang de ikke Fædrelandssange, naar det gjaldt {{nowrap|. . }}
saadan for Alvor {{nowrap|. .}} naar de gik i Døden.
— Nej, saa sang de s’gu ikke {{nowrap|. . .}} jo {{nowrap|. .}}
somme Tider, naar de var fulde. Saa blev de
gudfrygtige, som Jeppe jo paastaar, at man bliver,
naar man gaar mod Fjenden.
— Ja, ja, ja, Kaptejn! Grin De kun ad
en gammel Idealist {{nowrap|. . .}}! Jeg tror dog alligevel {{nowrap|. . .}}
— Ja, det gjør jeg s’gu med, sagde Kaptejnen.
— Bravo! Vi to forstaar hinanden.
Kancelliraaden rystede Kaptejnens Haand.
— Og det {{nowrap|. . .}} det {{nowrap|. . .}} det med Fanny!
Har De vel Noget mod Fanny? Aa, vidste De,
hvor det Barn er mig kjært!
Taarerne randt ned i den gamle Apothekers
graa Whiskers. Han maatte standse et Øjeblik.
Kaptejnen trak sine Handsker paa.
— De maa ikke gaa, før De har {{nowrap|. . .}} Hør {{nowrap|. .}}<noinclude><references/></noinclude>
e5xvtasr1pvfarf34n95wz6qvd1spuk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/105
104
34982
430416
78514
2026-06-23T13:20:51Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430416
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|95}}</noinclude>har hun fornærmet Dem, er det af lutter
Ungdoms Ubesindighed {{nowrap|. . .}} Er De vred paa hende?
— Jeg? Hvor kan det unge Barn fornærme
{{sp|mig}}?
— Nej, nej, nej. Det mener jeg med. Men
De skal erklære for mig, før De slipper levende
ud af dette Kontor, at min Søennedatter er en
sød Pige.
— Hun er en Seraf i Kerubernes Kor.
— Naa, ja, gamle Rad! De er en sej
Ironiker. Men ved et Glas bryder Hjerteflammen
ud. Skaal!
Kancelliraaden fulgte Kaptejnen ud gjennem
Apotheket. Derfra var Døren aaben ud til Gaden.
— Aa, Aftenen endte jo rart, mumlede Apothekeren.
Mandfolk ser mere storartet paa Tingene
end Fruentimmer.
Pludselig faldt det ham ind, at der endnu var
noget Kjedeligt, noget Ubehageligt tilbage for ham,
før han kunde nyde den ærlige Arbejders Hvile.
— Vismann skal afrøfles! Jeg gjør det
nødig, men det er min Pligt. {{sp|Min Pligt}}!
raabte han højt med Stridstrompetens Myndighed.
{{streg|5em}}
<section end=kap8 />
<section begin=kap9 />
{{c|{{Større|IX.}}}}
Kancelliraad Pramman følte i sig det Mod,
som ofte kommer op efter gode Drikkevarer, paa<noinclude><references/></noinclude>
ezk1l7068pvfepej1xhe68ky5ngr2ri
430725
430416
2026-06-24T05:38:40Z
MGA73
457
-e
430725
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|95}}</noinclude>har hun fornærmet Dem, er det af lutter
Ungdoms Ubesindighed {{nowrap|. . .}} Er De vred paa hende?
— Jeg? Hvor kan det unge Barn fornærme
{{sp|mig}}?
— Nej, nej, nej. Det mener jeg med. Men
De skal erklære for mig, før De slipper levende
ud af dette Kontor, at min Sønnedatter er en
sød Pige.
— Hun er en Seraf i Kerubernes Kor.
— Naa, ja, gamle Rad! De er en sej
Ironiker. Men ved et Glas bryder Hjerteflammen
ud. Skaal!
Kancelliraaden fulgte Kaptejnen ud gjennem
Apotheket. Derfra var Døren aaben ud til Gaden.
— Aa, Aftenen endte jo rart, mumlede Apothekeren.
Mandfolk ser mere storartet paa Tingene
end Fruentimmer.
Pludselig faldt det ham ind, at der endnu var
noget Kjedeligt, noget Ubehageligt tilbage for ham,
før han kunde nyde den ærlige Arbejders Hvile.
— Vismann skal afrøfles! Jeg gjør det
nødig, men det er min Pligt. {{sp|Min Pligt}}!
raabte han højt med Stridstrompetens Myndighed.
{{streg|5em}}
<section end=kap8 />
<section begin=kap9 />
{{c|{{Større|IX.}}}}
Kancelliraad Pramman følte i sig det Mod,
som ofte kommer op efter gode Drikkevarer, paa<noinclude><references/></noinclude>
skzoosjam9x0jxrx10n325zv0lc8pga
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/126
104
34984
430435
78604
2026-06-23T13:22:52Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430435
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|116}}</noinclude>komme væk {{nowrap|. . .}} Og {{nowrap|. .}} enfin {{nowrap|. .}} Kandidat
Brinckmann {{nowrap|. . .}} ja, det er en Theolog {{nowrap|. . .}} naa
et Kys! Hm! Jeg har jo ogsaa givet Smaapiger,
anstændige Smaapiger et Kys {{nowrap|. . .}} før det
blev til Alvor! Lad os sove paa det, gamle
Apotheker! {{nowrap|. .}} Hæ — hidsigt Blod tyder paa en
sund Konstitution {{nowrap|. . .}} Naa, den Kandidat! Hm,
hm, hm! Ja, Jeronimus vil jeg ikke være. De
Gamle i Komedien bliver altid til Grin. Og jeg
har levet, og jeg vil dø som Fremskridtsmand.
Han faldt i Søvn.
{{streg|5em}}
<section end=kap9 />
<section begin=kap10 />
{{c|{{Større|X.}}}}
Vismann følte sig et Øjeblik iskold og
dødningerolig, efterat hans Principal havde forladt
ham i bengalsk Belysning. Han forundrede sig
i samme Øjeblik over sig selv, over, at han
hverken mærkede stingende Smerte eller
flammende Vrede, bebrejdede sig selv, at han var
saa dvask, saa lidenskabsløs.
Saa overvældedes han af den Fornemmelse,
at han var en stakkels, fattig Fyr. Fra hvilken
Hule var han gaaet ud? Bødkerværkstedet, den
mørke Stue til Gaarden, Faderens, Moderens og
tre Børns Opholds- og Soverum, stram Lugt af
Træ, indelukket, usund Stank af Kaal eller sveden<noinclude><references/></noinclude>
fiqukzqb81e0l3qyano8ok9nrhpo22s
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/145
104
34985
430447
78645
2026-06-23T13:23:15Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430447
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|135}}</noinclude>meget over sig selv {{nowrap|. . .}} ja, ogsaa over Verden,
og det tager Humøret fra ham.
— Han skal komme i Humør, Frue! Han
{{sp|skal}} komme i Humør, sagde Vismann i en
højrøstet, lystig Tone.
Fru Frick betragtede ham paa Skraa. Det
var en løjerlig Overgang fra generet Forknythed
til en næsten ubeskeden Sikkerhed hos den unge
Mand. Hun vidste ikke, hvad hun skulde tænke
om ham. Før var han hyggeligere, og den
gamle Dame havde ogsaa følt sig hyggelig til
Mode i en beskyttende Følelse over for en
Svagere. Nu dæmrede der en Mistanke op i
hende, at han var stærkere end hun.
Hun blev ængstelig under deres lange
Vandring til Byens Jernbanegade. Ingen talte.
Men af og til mumlede eller nynnede Vismann
uforstaaelig. Fru Frick fandt, at han egentlig
saâ glubsk ud.
Bare hun ikke havde bedet ham om at gaa
med hjem!
{{streg|5em}}
<section end=kap10 />
<section begin=kap11 />
{{c|{{Større|XI.}}}}
— Hvem er det? raabte, Kaptejn Fricks
Stemme inde fra Soveværelset. Efter at have<noinclude><references/></noinclude>
1lhctvy7nr61i1wwpshpbzgyc3udzbf
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/154
104
34986
430453
78915
2026-06-23T13:23:32Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430453
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|144}}</noinclude>mig og gjorde mig ondt. Fra mig hører De
først, naar jeg er sikker paa at kunne gjøre Dem
noget rigtig Ondt {{nowrap|. .}}
— Hm, brummede Kaptejn Frick uden at
give Agt paa Vismanns noget theatralske Sortie.
Thi han holdt to kyttede dirrende Hænder op i
Luften, kunde Intet sige, ikke en Gang knytte
Hænderne mod noget Bestemt.
{{streg|5em}}
<section end=kap11 />
<section begin=kap12 />
{{c|{{Større|XII.}}}}
Medens Cand. pharm. Vismann, halv tilfreds,
halv utilfreds med Udfaldet af sit Besøg hos
Kaptejnen, halv skamfuld over ikke at have sagt
og gjort Noget, der kunde runge i Huset og
mindes i Byen, halv stolt over at have turdet
sige saa meget til den saa meget ældre Kaptejn
Frick, {{nowrap|. . .}} medens altsaa Cand. pharm. Vismann
med sin Kuffert i Haanden gik ud til Stationen
uden at vide, hvor han gik hen {{nowrap|. . .}} medens
Kaptejn Frick, bortjagende alle Tanker, klædte
sig paa i elegant civil Dragt, forudsættende, at
han i den kunde give en spidsborgerimponerende
Gentlemansrolle {{nowrap|. . .}} ja, medens Alt dette skete,
var der ogsaa en stille, raslende Uro i
Beboelseslejligheden paa det gamle Apothek. Der var<noinclude><references/></noinclude>
cevnn13iexj6km43j7brqv309xvk4xl
430736
430453
2026-06-24T05:49:08Z
MGA73
457
kyttede må være forkert
430736
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|144}}</noinclude>mig og gjorde mig ondt. Fra mig hører De
først, naar jeg er sikker paa at kunne gjøre Dem
noget rigtig Ondt {{nowrap|. .}}
— Hm, brummede Kaptejn Frick uden at
give Agt paa Vismanns noget theatralske Sortie.
Thi han holdt to {{rettelse|kyttede|knyttede}} dirrende Hænder op i
Luften, kunde Intet sige, ikke en Gang knytte
Hænderne mod noget Bestemt.
{{streg|5em}}
<section end=kap11 />
<section begin=kap12 />
{{c|{{Større|XII.}}}}
Medens Cand. pharm. Vismann, halv tilfreds,
halv utilfreds med Udfaldet af sit Besøg hos
Kaptejnen, halv skamfuld over ikke at have sagt
og gjort Noget, der kunde runge i Huset og
mindes i Byen, halv stolt over at have turdet
sige saa meget til den saa meget ældre Kaptejn
Frick, {{nowrap|. . .}} medens altsaa Cand. pharm. Vismann
med sin Kuffert i Haanden gik ud til Stationen
uden at vide, hvor han gik hen {{nowrap|. . .}} medens
Kaptejn Frick, bortjagende alle Tanker, klædte
sig paa i elegant civil Dragt, forudsættende, at
han i den kunde give en spidsborgerimponerende
Gentlemansrolle {{nowrap|. . .}} ja, medens Alt dette skete,
var der ogsaa en stille, raslende Uro i
Beboelseslejligheden paa det gamle Apothek. Der var<noinclude><references/></noinclude>
qtpkz1eg2tbmn7falweyn1qhr7jrzv1
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/193
104
34989
430484
78918
2026-06-23T13:25:30Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430484
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|183}}</noinclude>Hans Moder bankede paa hans Dør, men
standsede paa Tærskelen, da hun saâ ham. Hun
havde en Urtepotte i Haanden. De store
Blomsterduske glødede ind i hans Stue.
— Se, hvad jeg har faaet, Julius! sagde
hun {{nowrap|. . .}} Men hvordan har Du det?
— Godt.
— Se, hvad jeg har faaet!
— Ja. Det er godt for Moder. Moder
skulde gaa i Seng.
— Men hvem kan den Azalé være fra,
Julius?
— Hvor Pokker skulde jeg vide det? God
Nat, Moder! {{nowrap|. .}} Aa, Herre Gud! Lad os bare
komme i Seng!
{{streg|5em}}
<section end=kap14 />
<section begin=kap15 />
{{c|{{Større|XV.}}}}
Det var en meget smuk Landsbykirke, en
af de ægte sjællandske, som passer saa godt i
de grønne Landskaber, ikke saa højtaarnede, at
de dominere vigtig, men ragende jævnt op,
hyggelig hilsende til en fem sex Kammerater,
der alle stod som Herrebrikker paa den flade
Egns Skakbræt. Den havde vor hjemlige Gothiks
tarvelige Former; den maatte bære den hvide
Overkalkning over sine røde Munkesten, men des<noinclude><references/></noinclude>
72qdfbb27w52syjox86m9kh43nzo6e2
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/210
104
34990
430497
78919
2026-06-23T13:26:27Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430497
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|200}}</noinclude>store gamle Port, der endnu gjenrungede af Vognens
Rumlen, sagde han:
— Agathe, var det dog ikke rigtigt, at jeg
ikke tilbød Fanny og ham {{nowrap|. . .}} Præsten {{nowrap|. . .}} min
Wienervogn ?
— Ih Gud! {{nowrap|. . .}} Angrer Du, at Du ikke har
bragt baade Dig {{nowrap|. . .}} og jeg vil ikke tale om
mig {{nowrap|. . .}} og maaske hele Byen den Pest?
— Ne {{nowrap|. .}} e {{nowrap|. .}} j {{nowrap|. . .}} Men det var jo Fanny!
— Ja vel, ja vel! Hun er dog kun et
Menneske og ingen Guddom.
Naar en Vits faldt den gamle Kancelliraad
ind, kunde han ikke holde paa den, han fortsatte
derfor inde i Korridoren;
— Hm {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. .}} der maa jeg, Skam, give
Dig Ret, Agathe! Havde hun selv været en
Gudinde, havde hun ikke nøjedes med et Guds Lam
til Mand.
Hele Resten af Dagen ulmede der i ham et
afmægtigt Had til Sofus Brinckmann. Naar han
brugte sin Spyttebakke, tænkte han paa ham.
{{streg|5em}}
<section end=kap15 />
<section begin=kap16 />
{{c|{{Større|XVI.}}}}
— Fanny {{nowrap|. .}} vi vandt Sejr! Fanny! vi væver
paa Bryllupsklædningen.
Fanny sad og krøb sammen i den bidende<noinclude><references/></noinclude>
ni2vymm83pymhaolwabkmvwohec7lwr
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/235
104
34992
430514
78921
2026-06-23T13:26:50Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430514
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|225}}</noinclude>gothiske Skrift og byggede kancellistilistiske
Perioder {{nowrap|. . .}} «Endvidere skulde man ikke undlade
at tilføje» {{nowrap|. . .}} osv., osv.
{{streg|5em}}
<section end=kap17 />
<section begin=kap18 />
{{c|{{Større|XVIII.}}}}
Det var Pastor Brinckmanns første Skuffelse.
Han var virkelig bedrøvet og skamfuld, da han
kom tilbage til sin Hustru, som, syg af
Sindsbevægelse, havde lagt sig til Sengs. Han
standsede et højt Raab i Struben paa Sovekammerets
Dørtærskel, thi Fanny laa stille og syntes at sove
haardt.
Endnu stod det dækkede Bord og frøs i
Spisestuen. Pastor Sofus Brinckmann frøs ogsaa.
Han gik fra Stue til Stue uden at kunne blive
varm. Hjemmet var lunet med Tæpper og Portièrer,
Stolenes Rygge vare polstrede og havde
tykt Fløjelsbetræk. Koldt var alligevel Alt; og
det triste Dagslys var uden Evne til Leg og Spil
paa de farvede Stoffer og det blanke Træ.
Han tog en Vinterfrakke paa og satte sig
paa en Stol. Han kom til at græde og blev
forundret over, at han var saa bedrøvet.
Han havde jo vundet den skjønne Kvinde,
Maalet for hans romantisk luftige Drømme. Hun
var jo hans ægteviede Hustru, hans lovmæssige<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||15}}</noinclude>
tf3csgn0vm78c82cttqf4q7zpltgq37
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/304
104
34997
430559
78967
2026-06-23T13:27:25Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430559
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude><section begin=kap23 />
{{c|{{Større|XXIII.}}}}
Med opsparet, vel forberedt Begejstring for sig
selv gik Kaptejn Frick Pastor Brinckmann i Møde.
De mødtes midt paa en Markvej. Det
gjorde Indtryk paa Kaptejnen at se en tindrende
Glans i Præstens store brune Øjne, se indfaldende
Kinder med svær Rødme paa Yderpartierne og
de sorte Klæder sluskende om hans Krop. Sund
og glad saâ Brinckmann ikke ud.
Kaptejnen skjønnede strax, at han maatte
spille paa stærkt pathetiske Strænge. Vejen, som
højnede sig med Udsigt over et stort Terræn,
var ikke saa ilde en Scene. Men dum var Kaptejn
Frick jo ingenlunde, vilde heller ikke være
det, han vilde ikke spille gammeldags Deklamator.
Da han mødte Sofus Brinckmann, sagde han med
sin dybeste Tone:
— De er en Mand, jeg har stor Agtelse for.
Pastoren stønnede og hostede, men instinktmæssig
lagde hans Ansigt sig i mildt smilende
Folder.
— {{sp|Jeg}}? sagde han. Er {{sp|jeg}}? {{nowrap|. . .}} God
Dag, Hr. Kaptejn! Jo, det er jo Kaptejn Frick.
Følg med hjem!
Kaptejnen blev staaende, saâ ud over det
grønne og brune Land med de blaa, solskinsfunklende
Vande og de brunviolette Skovpartier;<noinclude><references/></noinclude>
8bzeom2qx6udrn69ll05hcpawalxo2y
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/330
104
34999
430578
79113
2026-06-23T13:31:39Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430578
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>bygget paa en Klippe, at de der i Aarhundreder
sankede Kapitaler var en uudteømmelig Guldgrube
{{nowrap|. . .}} eller som Smaafolk i Byen sagde i hans Barndom: «Apothekeren har Penge i Skjæppevis» {{nowrap|. . .}}
havde en saa fast Rod i Vismann, at
Betænkelighederne ikke havde kunnet rokke den.
— Aa, det er Synd, det er stor Synd! sagde
han højt, da han var bleven ene {{nowrap|. . .}} Paa Søndag
maa jeg til V. {{nowrap|. . .}} Jeg har rigtignok lovet mig
selv, at {{nowrap|. . .}} Men Fruen vil jeg ikke se {{nowrap|. . .}} Jeg
vil heller ikke se den Gamle {{nowrap|. . .}} eller den Slubbert
til Provisor {{nowrap|. . .}} men jeg vil høre mig for {{nowrap|. . .}}
Uden den gamle Kancelliraad var jeg dog vist
bleven en Fattighusdreng.
{{streg|5em}}
<section end=kap24 />
<section begin=kap25 />
{{c|{{Større|XXV.}}}}
Den selskabelige Glæde, den daglige jævne
Lystighed var forstummet i det gamle Apothek.
Tyst og dumpt gik faa Menneskers Fodtrin over
de mange tæppebelagte Værelsers Gulve.
Den gamle Apotheker var nu en affældig
Olding med slapt hængende Træk, med svækket
Hukommelse {{nowrap|. . .}} Efter et Par Glas Vin livnede
det lidt op i ham, for saa vidt denne Nydelse
satte ham i Stand til i Løbet af en halv Time<noinclude><references/></noinclude>
f479dmzm7qsvwnyevvy4u00hu6g74rl
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/350
104
35000
430596
79343
2026-06-23T13:31:53Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430596
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|338}}</noinclude>Skulde hun tvinges til at tale med ham? Det
var, som vilde man tvinge hende til at røre ved
en Skrubtudse. Men, skulde det ské {{nowrap|. . .}} nu vel!
Ogsaa denne Kalk skulde tømmes!
Hun samlede sine sidste Kræfter, og med
en Bevægelse, der lod Bolberg tydelig forstaa,
at Avdiensen var hævet, sagde hun:
— Jeg skal tale med Kaptejnen.
Bolberg bukkede og gik. Mens han passerede
den lange, mørke Korridor, sagde han til
sig selv:
— Hun er ellers Pokkers kjøn. Sikken en
Rejsning! Guds Død og Pine! Men hamper! {{nowrap|. . .}}
Naa, det er jeg med!
{{streg|5em}}
<section end=kap25 />
<section begin=kap26 />
{{c|{{Større|XXVI.}}}}
— Skulde jeg virkelig søge min Kurator,
gaa den Smertens Vej? Vil det nytte Noget?
Fanny saâ sig om. Denne Stue, hendes
Barndoms Ly, nu hendes Asyl, hendes Bedekammer,
Drivhuset for de Tankespirer, der ufrugtbart
havde gjæret i hendes Sind {{nowrap|. . .}} den skulde
hun forlade.
Hun søgte at klare sig, hvad det var at
være fattig, og da randt strax Indsidderstuen med
den koppesyge Kone hende i Hu. Hun krøb sam-<noinclude><references/></noinclude>
7z0qjsxmze1tx8x9ixxgmq9ipqncgt6
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/365
104
35001
430606
80046
2026-06-23T13:32:00Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430606
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|353}}</noinclude>Portemonnaie og rakte Konen den. Konen saâ
paa hende med opspilede Øjne og stammede:
— Men kan Fruen ogsaa? {{nowrap|. .}} Savner Fruen
ikke? {{nowrap|. .}} eller jeg mener {{nowrap|. . .}} Vil Fruen ikke
komme til, {{nowrap|. .}} at {{nowrap|. . .}}?
— Jo, det kan nok være. Men den Tid
den Sorg.
Fanny gjorde brat omkring. Hendes Slør
viftede kjækt i Vinden som et Flag paa en
Skude i frisk Kuling. Sikkert og elastisk gik
hun hen ad Vejen. Hun havde faaet Magt over
sig selv.
Konen stirrede stadig efter hende, forbavset
som over noget Meningsløst.
— Det har dog altid været nogle sære Folk,
de deroppe paa det gamle Apothek, sagde hun.
{{streg|5em|style=margin-top:3em; margin-bottom:3em;}}
<section end=kap26 />
<section begin=kap27 />
{{c|{{Større|XXVII.}}}}
Naar man er rigtig mattet af lange og
mange Sjælekvaler, kommer Galgenhumoren som
et livs- og nervevækkende elektrisk Stød. Fanny
havde energisk tvunget sine Skridt ned i
Jernbanegade, havde sagt til sig selv: Ogsaa denne
Kalk skal tømmes, havde følt Reaktionens Træt-<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||{{small|23}}}}</noinclude>
h3pazyiwk6eydz4q1hjzul8v352k25z
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/415
104
35004
430637
429307
2026-06-23T13:32:23Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430637
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="PWidergren" />{{hoved||403|}}</noinclude>Det summede og suste, sagte uregelmæssig
musikalsk som Vindharpetoner {{nowrap|. . .}} en underlig
Vellystfølelse omspændte hende, alt mens hun
følte sig baaren af Ringaandens Årme.
XXX.
Midt i sin søde Eftermiddagssøvn var den
gamle Apotheker bleven vækket ved et Knald.
Explosionen bragte den brændende Lampe paa
Bordet til at ryste og klirre. '
Den Gamle saå sig om, forvildet og forvirret.
{{nowrap|. . .}} Hans Haand får hen over den blanke
Pande. I et Par Sckunder troede han at have
orienteret sig.
— For en Ulykke! {{nowrap|. . .}} Hvad er det for
nogle Kjødhoveder af Folk, man har nu om
Stunder? udbrød han. Nu har jeg havt Apotheket
saa længe, og først nu{{nowrap|. . .}} ja, hvor mange
Dage er det siden, at han{{nowrap|. . .}} hvad hed han?{{nowrap|. . .}}
Drengen fra {{nowrap|. . .}} hvad hedder nu det Stræde {{nowrap|. . .}}?
{{nowrap|. . . . .}}{{nowrap|. . .}} at han lod Kamferdraaber explodere, og nu
knalder de igjen noget af i Laboratoriet! {{nowrap|. . .}}Saa
skulde da {{nowrap|. . .}} Naa, Bolberg røfler vel Klodrianen af!
Han skruede Lampevægen tilvejrs og rettede
Kuplen ned i Ringens Fals, tændte en Cigar,
satte Brillerne paa Næsen, udfoldede en Avis,
26"<noinclude><references/></noinclude>
h03ly572kxgyzdem41rqcy5emuij8px
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/436
104
35006
430650
429311
2026-06-23T13:33:04Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430650
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="PWidergren" />{{hoved||424|}}</noinclude>den hele Vej med smaa Afbrydelser, hvori han
nikkede til Fanny og Vismann som for at vise
dem, at han godt vidste, hvem de var. Mod
Kristen Povlsens Kone vendte han først spørgende
eller sky Blikke; men, da Fanny en Gang klappede -
hende paa Kinden, lod han til at blive beroliget.
XXXII.
Veytaux sur le Lac Leman
3dje Maj 188 {{nowrap|. . .}}
Kjære Hr. Vismann!
Endnu har jeg ikke som Svar paa Deres
Breve og som Tak for alt, hvad De har gjort
for at redde et hæderligt Eftermæle for det gamle
Apothek, opfyldt Deres Ønske om fra min Haand
at erfare Noget om min Bedstefaders sidste Øjeblikke.
Det er en kort Fortælling.
Den stakkels gamle Mand sov vel to hele
Døgn efter vor Ankomst til Håtellet 1 Kjøbenhavn.
Da han vaagnede, var han vild. Han
talte til Kristen Povlsens Kone i den Tro, at det
var hans afdede Hustru, og bad hende synge Sangen:
Kjære Ven! Som en Fugl.
der forlader sit Bur,
skal jeg sværme med dig
i den unge Natur. :<noinclude><references/></noinclude>
fprn168limcpfaxsgfsak7goqhu5g67
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/450
104
35007
430658
429312
2026-06-23T13:33:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430658
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="PWidergren" />{{hoved||438|}}</noinclude>Roder. Sluttelig skal jeg Hilse dem fra alle
Børnene ogsåa fra Christen Poulsen, som aldrig
er Hjemme, siden han Kjøpte Parsel-Stedet og
forbliver jeg kjere Fru Brinkmands lydige og
hengivne
Kathrine Poulsen i Tersløv.
XXXIII.
Det havde været en hed Sommerdag og en
hed Arbejdsdag for Chokoladefabrikant Vismann.
Han havde taget fat trods nogen af sine Arbejdere.
Han havde en Sammenkomst med den Sagfører,
der havde havt Kancelliraad Prammans Bo under
Behandling, og nu kunde det snart blive sluttet.
Apothekerprivilegict og det gamle Apotheks
Grund var solgt. Selv havde Vismann kjøobt et
Stykke af den gamle Havejord, bygget sig et
net lille Hus der og havde lavet det saa, at den
gamle Hyld, det Træ, han havde sagt saa brændende
et Farvel til den Dag, han blev jaget
bort, skyggede hen over dets Fagade.
Den gamle Have var udstykket til Byggegrunde{{nowrap|. . .}}
Hus efter Hus rejste sig. En ny Gade
var 1 Færd med at danne sig; der, hvor det<noinclude><references/></noinclude>
o7u8y0na8votzvofl6xziez27l90a3i
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/106
104
35008
430417
78542
2026-06-23T13:20:54Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|96}}</noinclude>det Punkt, hvor Rusen næppe har meldt sig, men
hvor Livsfunktionerne spille livligere end under
almindelige Forhold. Han glædede sig over sig
selv og fandt, at han dog holdt sig forbandet godt.
— I Besiddelse af min fulde, min usvækkede
Manddomskraft — det er jeg, mumlede han,
mens han saâ sig om i Apotheket og følte sig
hjemlig og sikker til Mode ved at indaande den
krydrede Duft i Rummet, den, han var opvoxet
i. Han inddrak af denne sammenstrømmende Parfume
af alle Apothekets forskjellige Ingredienser en
Taknemmelighedsfølelse mod Tilværelsens Magter,
en Art Religiøsitet. Det var jo hans
Rigdomskilde, som flød i disse Duftbølger. Han
indaandede paa én Gang Myndighed og
Humanitet af dem. Han følte sig stærk og mild nok
til at give Vismann den af Situationen fordrede
Irettesættelse. I et Spejl saâ han, at han var en
kjøn gammel Mand, at hans Whiskers saâ ud
som et tæt Bundt Sølvtraade {{nowrap|. . .}} han blev staaende
et Øjeblik foran det lange smalle Spejl.
Hans Øjne havde virkelig et mildt og humant
Udtryk.
— Gud, hvor jeg egentlig mener hele Verden
det vel! Det maa være en ren Æsel, som
kunde tænke paa at gjøre den gamle
Kancelliraad Pramman Fortræd! Hvor kunde det dog
falde Vismann ind ikke at passe paa den
Dampkjedel og den Digereringsflaske? Vismann, som<noinclude><references/></noinclude>
ni6y5d09sq0irvdusnybgx2h4scp0mc
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/107
104
35009
430418
78543
2026-06-23T13:21:22Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|97}}</noinclude>jeg tog ud fra Fædrehjemmet, hvor hans Fader,
den fordrukne Bødker, pryglede hans Moder,
Strygekonen! Og paa Præstens Anbefaling
betalte jeg jo for ham til et Kursus til
Præliminærexamen, og siden laa han i Kjøbenhavn paa min
Regning, da han læste til farmacevtisk Examen {{nowrap|. . .}}
Hm, ja siden har jeg Skam ikke tænkt videre
paa ham {{nowrap|. .}} men nu maa han selv kunde lede.
sin Udvikling {{nowrap|. .}} ha, ha, ha {{nowrap|. .}} siden han allerede
nu, et Par og tyve Aar gammel har det gevaltige
Skjæg{{nowrap|. . . .}} Men en Røffel skal han min S’æl
have, det Dyr!
Kancelliraad Pramman rømmede sig højt.
Den klangfulde Brystlyd gav ham end mere Troen
paa egen Kraft {{nowrap|. . .}} Naa {{nowrap|. .}} han behøvede ikke
engang at aabne Døren ind til Værelset til
Gaarden, hvor den Vagthavende laa. Der
behøvedes altsaa intet energisk Greb i Laasen.
Kancelliraad Pramman vilde næsten ønske, at han
kunde have indledet Scenen med et saadant. Det
vilde have givet hans Indtrædelse mere Aplomb,
givet hans første Repliker en vis Sangbund.
Han kom til at mindes, at han vel ikke i
tyve Aar havde betraadt dette Rum, mindedes de
hvidkalkede Vægge, det lave Loft, den gamle
Hestehaarssofa og det umalede Fyrrebord.
Nu skød Lampelyset sig derfra gjennem
Dørsprækken ud i det halvmørke Apothek, hvor
den nedskruede Gasflamme aandede smaapibende<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||7}}</noinclude>
bentdzyjbolq1fxmagfrmti36xblgfz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/108
104
35010
430419
78544
2026-06-23T13:21:26Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|98}}</noinclude>asthmatisk oppe under Loftet. Paa et Par store
Porcellænskrukker faldt Lyset. Apothekeren stod
just og formede Indledningen til sin Tale, da de
store, klart læselige Indskrifter paa Krukkerne
forstyrrende skar ham i Øjnene.
Ja, det havde han saa ofte sét {{nowrap|. . .}} det
vidste han meget godt hvad var. Hvorfor
grinede disse Indskrifter med deres abbrevierede
Faglatin saa spodsk imod ham? {{nowrap|. .}} Den Hvalp
til Vismann! Folk sagde, at han var et godt
Hoved. Men hvad er jeg da? Kancelliraaden
rettede paa de smaa stive Flipper og skurede
Hagen mod det sorte Atlaskes Halsbind, fandt
sin Holdning ved en lykkelig Indskydelse og,
trodsende de satirisk udseende Krukkepaaskrifter, slog
han Døren til Vagtværelset op paa vid Gab.
Kancelliraad Pramman havde baade været i
Frankrig og Italien. Ganske lidt vinpaavirket,
som han var, spillede hans erindrende Fantasi
sagte guldfiskeagtig med Halefinnen. Han
mindedes hvide Klosterceller, hvor kun et enkelt
lille gudeligt Billede smykkede Væggene, og en
langskjægget hvid Karthøjsermunk foran et lille
Bord under et Krucifix.
I den varme Sommeraften havde Vismann
klædt sig af og sad i sin lange Natskjorte i den
haarde Sofa med de runde Endepølser ved den
lille med grøn Skjærm forsynede Petroleumslampe,
under et lille Fotografiportræt — det eneste, der<noinclude><references/></noinclude>
8nkvzid7uq1xr5xidje1zav2eyds5z9
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/109
104
35011
430726
78546
2026-06-24T05:40:47Z
MGA73
457
ø
430726
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|99}}</noinclude>afbrød den kalkede Vægs Ensformighed. Han
læste saa ivrig i sin Bog, at han ikke mærkede,
at hans Principal traadte ind. Han var nærsynet
og holdt sit Hoved saa tæt ned over Bogen, at
hans lange usædvanlig tætte Skjæeg krummede sig
om Bogens Rand og væltede ud over Bladet.
Den ene Haand arbejdede stadig i den store
tætte Haarmanke.
Kancelliraad Pramman var nogle Sekunder
om at opdage, at det halv romantiske fremmede
Indtryk i Retning af det Karthøjseragtige, som
hans Laborant gjorde paa ham, skyldtes et saa
ordinært Klædningsstykke som en lang Natskjorte,
og at Virkningen nærmest skyldtes, at Ejeren
lod den hænge ned uden paa Underbenklæderne.
Den gamle Apotheker følte en stor Trang til at
le og en tilsvarende stor Vanskelighed ved at
holde den alvorlige Principalstemning vedlige.
Han samlede sig dog til en trompetagtig Rømmen;
den bebudede paa en ikke uheldig Maade en
Alvorsmands Optræden.
Den unge Mands store nærsynede Øjne løftede
sig fra Bogen. De havde et Udtryk, som
bleve de pludselig manede ud fra en anden uhyre
fjern Verden og havde svært ved at orientere sig
i denne.
— Aa—aa {{nowrap|. .}}, sagde han forlegen, vilde
gjøre pligtskyldig Honnør ved at rejse sig, blev
forfjamsket, da han fik Bevidsthed om sin Negligé<noinclude><references/>
{{hoved|||7*}}</noinclude>
n0keryiyf9kpasm63bqx33rtzebaid7
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/110
104
35012
430420
78547
2026-06-23T13:21:45Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430420
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|100}}</noinclude>og mærkede Natskjorten om sine Knæ.
Forfjamskelsen gik over til fuldstændig Forvirring,
da han saâ sine Benklæder hænge ridende paa
den ene Sofapølse med Selerne slæbende hen ad
Sædet.
— Det er underlig Dragt, De sidder i, naar
De har Vagt, sagde Kancelliraaden, bidende sig
i Læberne for ikke at le.
— Det er saa varmt {{nowrap|. . .}} men {{nowrap|. . .}}
— Træk Benklæderne paa, Vismann {{nowrap|. .}} og
stop den {{nowrap|. .}} det Kropstykke ned {{nowrap|. . .}}
— Ja {{nowrap|. . .}} jeg {{nowrap|. . . .}} om Forladelse!
— Saa en Frakke paa! {{nowrap|. . .}} Saadan! Hm.,
Vismann! Hvad er det for et stort Værk, De
læser i? Hvad Fa {{nowrap|. . .}} hvad? Læser De Søren
Kierkegaard? Kan De forstaa et eneste Ord
af ham?
— Jo {{nowrap|. . .}} o {{nowrap|. . .}} med meget Arbejde {{nowrap|. . .}}
— Det er urimeligt, at De anstrænger Dem
med den Slags Læsning. Det røver Kræfterne
fra Deres egentlige Arbejde {{nowrap|. .}} det forstaar sig,
jeg, {{sp|jeg}} specielt sætter megen Pris paa, at Folk
uddanner sig ved Lekture i vor fortrinlige
Literatur, men {{nowrap|. . .}} Søren Kierkegaard! {{nowrap|. .}} Hvad, og
der ligger en Bog om ham {{nowrap|. .}} af {{nowrap|. . . .}} naa!
Men er De fra Forstanden, Menneske? Den
Forfatter vil jeg ikke se i mit Hus {{nowrap|. . .}} Ja, jeg
dømmer ikke den nye Retning, men {{nowrap|. . . .}}
— Men? {{nowrap|. . .}} sagde Farmacevten uden For-<noinclude><references/></noinclude>
k1d5k6ovf5nx63535yjr833dzddudhm
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/113
104
35028
430421
78590
2026-06-23T13:21:49Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430421
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|103}}</noinclude>han mig, om han ikke kunde komme ud og
køle sig i Apotheket, og der bad han om en
Sodavand.
— Det var der da ikke noget videre Idealt
ved, sagde Apothekeren og tændte en frisk Cigar
over Lampeglasset.
— Han satte sig ind her i Vagtstuen. Det
er saadan en rar, stille Mand. Jeg fik Mod {{nowrap|. .}}
til at spørge ham om, hvad et Ideal var.
— Saa har De vist havt en ganske lille en
paa Lampen {{nowrap|. . . .}} jeg mener, De har været lidt
exalteret, Vismann!
— Ja, det tror jeg nok, jeg var, Hr.
Kancelliraad! det tør jeg ikke benægte. Hr. Adjunkt
Kronmann saâ paa mig og sagde {{nowrap|. . .}} ja, jeg fik
ham til at gjentage det {{nowrap|. .}} for jeg vilde skrive
det op i min Noterebog {{nowrap|. . .}} han sagde: Deres
Ideal er det Billede af Dem selv, som De har i
Deres bedste Øjeblikke, Deres sande Væsen, det,
som De kan nærme Dem imod, hvis De arbejder
uden at spare paa nogen af Deres Evner, altid
er sand, først og fremmest sand mod Dem selv
og Andre.
— Ja, det er meget kjønt, sagde Apothekeren
og kvalte en Gaben. Adjunkt Kronmann er en
meget dygtig Mand.
Kancelliraad Pramman var i en blandet Stemning.
Han følte, at han egentlig blev ledet bort
fra sit Hovedthema, at han gav los paa sin<noinclude><references/></noinclude>
1fr2uygpjwvf0ken0mqo8i16vlj7lbm
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/114
104
35029
430422
78591
2026-06-23T13:21:52Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430422
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|104}}</noinclude>Myndigheds Tøjler ved at blive saa familiær
med den unge Laborant og lytte til hans
Hjerteudgydelser, men nysgjerrig var han som alle
beskæftigede Lediggængere og havde nok Lyst til
at høre Nyt, ikke mindst, hvad der foregik bag
Kulisserne i det Theater, hvis Chef han var.
Disse Bølgebevægelser foregik i den gamle
Apothekers Sind, alt mens Vismann talte videre. Og,
hvad der kunde være af stridige Strømninger i
bemeldte Sind med Hang til at hvirvle Fyren
tilside med principalagtig Storhed, blev pludselig
rent lammet. Thi, mens Kancelliraaden halv
hørte, halv ikke hørte Farmacevtens videre
Udvikling, opdagede han hans to store troskyldige
Øjne mellem Haar- og Skjægmanken. Alle Stemninger,
der kunde rummes i den gamle Mand,
vare af Dagens Sindsbevægelse og af den nydte
Vin pressede saa tæt op til Overhuden, at de
havde let ved at sive ud. Vismanns Øjne tvang
det Sentimentale frem gjennem Apothekerens Porer.
Han sagde til sig selv:
— Sikken han ser paa mig! Gud forlade
mig! {{nowrap|. .}} men han ser lige saa kjønt paa mig som
Fanny {{nowrap|. . .}} da hun var lille.
Vismann havde ogsaa faaet Mod. Han fortalte,
hvorledes Adjunkt Kronmann havde sagt
ham, at Søren Kierkegaard var den Mand, der
havde løftet Ideens Fane højest, at det var ved
Studium af ham, at Kronmann i sin Tid ikke<noinclude><references/></noinclude>
ffzy6ribyi4i3hyqdkjaacgm4yfvqsn
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/115
104
35030
430423
78592
2026-06-23T13:21:53Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430423
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|105}}</noinclude>havde benyttet sig af sin theologiske Examen
med Laudabilis, fordi S. Kierkegaard havde
paavist Kristendommens og Kristenhedens absolute
Uforenelighed. Som alt sagt: Kancelliraad Pramman
saâ paa ham, hørte, uden at forstaa, var i
Grunden ogsaa lige glad. Han gik op og ned i
Værelset, rygende paa sin Cigar, tænkte et
Øjeblik paa at byde Vismann en {{nowrap|. . .}} men betænkte
sig. I Privatværelserne kunde en saadan
Nedladenhed forsvares, ikke i Apotheket og dets
Appertinentia. Han smagte velbehagelig paa det
sidste Ord. Vismann talte videre:
— Saa kom Kaptejn Frick herind {{nowrap|. .}}
— Saa?, saa?, saa—aah? sagde Apothekeren.
Og hvad sagde Kaptejn Frick? Talte han med {{nowrap|. .}}
Dem?
— Ja, med Adjunkt Kronmann og mig!
— Saa—aa? Gjorde han ikke Nar ad Dem?
— Det tror jeg ikke {{nowrap|. . .}} Ja, han spøgede
jo nok, som han altid har gjort, naar han har
truffet mig i Klubben. Men det er en meget
interessant Mand.
— Ja, det tror {{sp|jeg}}, Vismann! Det er han
rigtignok. Død og Pine! Hvad sagde Kaptejn
Frick? Hvad, Vismann?
— Han talte med saadan en Iver, han dundrede
saadan i Bordet, at begge Sødavandsflaskerne
faldt ned og knustes.
Kancelliraaden lo og mumlede:
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
lk632i35555jslieb66r7yjrs5apyr8
430727
430423
2026-06-24T05:41:35Z
MGA73
457
o
430727
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|105}}</noinclude>havde benyttet sig af sin theologiske Examen
med Laudabilis, fordi S. Kierkegaard havde
paavist Kristendommens og Kristenhedens absolute
Uforenelighed. Som alt sagt: Kancelliraad Pramman
saâ paa ham, hørte, uden at forstaa, var i
Grunden ogsaa lige glad. Han gik op og ned i
Værelset, rygende paa sin Cigar, tænkte et
Øjeblik paa at byde Vismann en {{nowrap|. . .}} men betænkte
sig. I Privatværelserne kunde en saadan
Nedladenhed forsvares, ikke i Apotheket og dets
Appertinentia. Han smagte velbehagelig paa det
sidste Ord. Vismann talte videre:
— Saa kom Kaptejn Frick herind {{nowrap|. .}}
— Saa?, saa?, saa—aah? sagde Apothekeren.
Og hvad sagde Kaptejn Frick? Talte han med {{nowrap|. .}}
Dem?
— Ja, med Adjunkt Kronmann og mig!
— Saa—aa? Gjorde han ikke Nar ad Dem?
— Det tror jeg ikke {{nowrap|. . .}} Ja, han spøgede
jo nok, som han altid har gjort, naar han har
truffet mig i Klubben. Men det er en meget
interessant Mand.
— Ja, det tror {{sp|jeg}}, Vismann! Det er han
rigtignok. Død og Pine! Hvad sagde Kaptejn
Frick? Hvad, Vismann?
— Han talte med saadan en Iver, han dundrede
saadan i Bordet, at begge Sodavandsflaskerne
faldt ned og knustes.
Kancelliraaden lo og mumlede:
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
4mhyziat5acutamnu9wpi7d5deamruo
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/116
104
35031
430424
78593
2026-06-23T13:21:55Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430424
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|106}}</noinclude>— Skulde Kaptejnen være bleven lidt
anløben den Nytaarsdag? Han taaler ellers en
Pokkers Hoben Vin. Men jeg skjænkede jo
rigtignok af den gamle Madera tilsidst, den med den
fine Syre.
Apothekeren klaskede med Tungen og
tilføjede som drømmende:
— Fra 1851 {{nowrap|. . . .}}. Naa, men hvad sagde
Kaptejnen, Vismann?
— Han gik lige ind paa Livet af mig {{nowrap|. . .}}
og paa Adjunkt Kronmann. Han sagde til
Adjunkten, at der var nogle Idealister af den Slags
som Licentiaten i Poul Møllers «En Students Eventyr»,
og det var {{nowrap|. . .}} hvad var det nu {{nowrap|. .}} det
var, sagde han, en Typus paa dansk Idealitet, de,
der bare kunde vrøvle og sludre om Idealer.
— Meget godt sagt, Vismann! Jeg er enig
med Kaptejn Frick.
— Og han sagde, at den Slags Idealister
fandtes især blandt Adjunkterne ved Latinskoler.
— Saa—aa? Den var slemt lagt ud, Vismann?
Hvad sagde Kronmann?
— Han dukkede sig ned og nikkede. Men
saa talte Kaptejnen om, at de rigtige ideale
Mennesker, det var dem, der viste Selvfornægtelse,
dem, som skjulte sig i tarvelige Stillinger og
arbejdede i Stilhed, dem, som aldrig løj hverken
for sig selv eller Andre. Men, sagde han, vi
Andre er nu engang forkludrede af Vrøvl; vi<noinclude><references/></noinclude>
pfj1xhu897c81j5boz62cny4fmhyyr4
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/117
104
35032
430426
78594
2026-06-23T13:22:16Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430426
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|107}}</noinclude>maa tale med de Unge, vi maa hidse dem op
til modig at vove Alt for det Højeste, til altid
at sige Sandheden helt ud. Saa spurgte jeg:
Hvor skal jeg lære det, Hr. Kaptejn? Saa
svarede han: Af Søren Kierkegaard og Henrik Ibsen.
Og siden den Tid har jeg læst alle Henrik Ibsens
Skrifter. Men ham kan jeg ikke blive klog paa.
Han lader altid det Ideale gaa under, Hr.
Kancelliraad!
Farmacevten saâ sørgmodig ud. Kancelliraad
Pramman, som aldrig havde læst et Ord af
Henrik Ibsen, fandt dog Trang til at afgive en
kyndig Dom. Han sagde:
— Ja, de Normænd er nu engang nogle
sære Fyre. Jeg holder paa Christian Winther
{{nowrap|. . . .}} o {{nowrap|. . .}} o {{nowrap|. . .}} g (tilføjede han sagtere og
mere usikkert) Carl Ploug. Men (her blev hans
Stemme sikrere) jeg kunde godt lide, at Søren
Kierkegaard sagde Præsterne Besked {{nowrap|. . .}} Men
hvad videre, Vismann? Hvad videre?
— Saa har jeg læst Søren Kierkegaard. Men
jeg kan ikke forstaa hans fremmede filosofiske
Ord: Kun {{nowrap|. .}} kun {{nowrap|. .}}?
— Kun {{nowrap|. .}} kun {{nowrap|. .}}?
— Naar han taler om Kjærligheden, begejstrer
han mig.
— Hæ — hæ — hæ! Ja, det tror jeg s’gu nok,
Vismann! Apothekeren efterlignede Farmacevtens<noinclude><references/></noinclude>
sy62bc8270fmvmj5yv4xi63fe23kjj0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/118
104
35033
430427
78595
2026-06-23T13:22:17Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430427
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|108}}</noinclude>spidse sjællandske Udtale af e i Samlyden ej.
Naa saa beg''é''jstrede han Dem? Hvad Vismann?
— Kaptejn Frick lo ogsaa ad mig, fortsatte
Laboranten troskyldig.
— Ja, for det er s’gu Noget, som han
forstaar sig paa, den Frederik Barbarossa.
— Ja, det kunde jeg mærke, Hr. Kancelliraad!
— Kunde De {{sp|det}}? Hæ, hæ, hæ! Vismann!
— Kancelliraaden taler saa venlig og saa
muntert med mig, sagde Vismann og saâ
taknemmelig op mod den Gamle.
Apothekeren følte disse Ord som et Memento
om, ikke at blive {{sp|for}} gemytlig lige over
for sin Underordnede. Han sagde køligere og
fornemmere:
— Ja, siden jeg har havt Lejlighed til at
tage mig af Dem, omtrent fra De var Barn, saa
— Saa {{nowrap|. . .}} maa jeg ogsaa kjende Dem {{nowrap|. . .}} saadan
{{nowrap|. .}} dybere {{nowrap|. .}} psykologisk, som det hedder.
Det er derfor, jeg spørger Dem om, hvad Kaptejn
Frick har sagt Dem; det er derfor, jeg vil
vide, hvad De læser. Men det er ogsaa den
eneste Grund, Vismann! Kancelliraaden spaserede
fra nu af op og ned ad Gulvet, sugende paa sin
Cigar.
— Ja Tak, tusind Tak, Hr. Kancelliraad!
En Søndag, da jeg havde fri i Foraaret, gik jeg
ned i Læseforeningens Have. Det var en kjøn<noinclude><references/></noinclude>
kb46k8gliar174sqy9cyx9l0h7owst0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/119
104
35034
430428
78596
2026-06-23T13:22:18Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430428
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|109}}</noinclude>Formiddag, og de friske Krokus saâ ud som smaa
Guldfingerbøller.
— De bliver Fa’ens literær, Vismann! Ha, ha!
— Om Forladelse, Hr. Kancelliraad {{nowrap|. .}} men
det var saadan en kjøn Foraarsdag. Sollyset
gnistrede i hver Vandpyt {{nowrap|. . .}}
— Ja vel {{nowrap|. .}} ja vel, Vismann! Spring alt
det over!
Farmacevten følte sig lidt krænket over, at
Kancelliraaden slet ikke satte Pris paa, at han
gjennem sin Læsning af moderne Digterværker havde
faaet Sans for landskabelige Beskrivelser. Men
det gik op for ham, at han ogsaa havde læst hos
Kritikere af den nye Skole, at de Gamle hverken
havde Sans for Lys eller Farve, og han tilgav i
sit Hjerte højmodig Apothekeren. Han knækkede
i en Fart Halsen paa den fremdukkende literære
Forfængelighedsdjævel og sagde:
— Jeg tænkte bestandig paa det med Idealet,
og det sagde jeg til Kaptejn Frick, for han kom
ned i Haven og bød mig at drikke en Sodavand
med {{nowrap|. .}}
— Med Kognak i, afbrød Apothekeren; ja
vel, ja vel! Videre!
— Ja, med Kognak i, Hr. Kancelliraad!
Kaptejnen spurgte, hvad jeg tænkte paa. Jeg
svarede ham, at det, han havde sagt Nytaarsdag
om Idealet, kunde jeg alligevel ikke rigtig faa
samlet saadan, at jeg kunde forstaa det.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
b8psgwewlxh4aga8un68ovqvtlu76l3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/120
104
35035
430429
78597
2026-06-23T13:22:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430429
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|110}}</noinclude>— Herre Gud, Vismann! Det var naivt {{nowrap|. .}}
det var meget kjønt. Det er mig kjært, at De
indvier Deres Fritid til slige Tanker. Vent lidt,
Vismann!
— Den gamle Kancelliraad fik et Minde
kaldt frem om sine unge Dage, da han var
forelsket i sin kjære afdøde Hustru, mens hun
spillede Viva og han Student Kejser paa en
Dilettantforestilling af «Recensenten og Dyret». Uvilkaarlig kom han til at nynne:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Kjære Ven! Som en Fugl, der forlader sit Bur,
skal jeg sværme med dig i den unge Natur.
I det Telt der hos Pelt, hvor der vajer et Flag.
Du ser mig i Eftermiddag.</poem></div>
— Evig ung i mit Sind, sagde han til sig
selv, Herre Gud, vi er alle Mennesker, Principalen
som hans ringeste Tjener. Han gjorde en
Drejning paa Hælen, gik ind i sit Kontor, tog
Maderaflasken og et Glas {{nowrap|. . .}} thi selv drikke
med Vismann vilde han ikke, kun byde ham et
Glas Madera {{nowrap|. .}} gik tilbage, skjænkede og sagde:
«Værs’go, lille Vismann! Det er godt til at
vaage paa», tog sit Cigarfutteral op, bød ikke
Vismann af det, men pillede en Cigar ud,
kastede den paa Bordet og sagde igjen: «Værs’go,
lille Vismann! Den bliver Dem vel ikke for
stærk?»
Vismann saâ op paa sin Principal, der med<noinclude><references/></noinclude>
mxla4hk8woq0yqfyy3pyphcr6cl7pn6
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/121
104
35036
430430
78599
2026-06-23T13:22:23Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430430
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|111}}</noinclude>en rund nedladende-venlig Haandbevægelse vinkede
Mod til ham. Da Vismann havde nippet til
Glasset, spurgte hans Øje Apothekeren, om han
turde gaa videre. Apothekeren nikkede.
Vismann drak ud. Den gamle Apotheker lo med
den kjærlige Overlegenhed, hvormed en flot
Giver, som en enkelt Gang spenderer en halv
Pægl sød Fløde paa en Kattekilling, betragter
Dyrets inderlige Velbehag over den uvante
Lækkerbidsken. Men han vilde ikke sætte sig.
Han fortsatte Gangen op og ned ad Gulvet,
rømmede sig og sagde:
— Ho—o—h! Naa, hvor var det vi slap,
lille Vismann? {{nowrap|. . .}} Naa, var det med Idealet!
Naa, ja. Og Kaptejn Frick oplyste Dem om, at
Idealet egentlig var et Pigebarn? Hvad?
— Ja, han sagde, at de store Digtere altid
havde personifika {{nowrap|. . .}}
— Personificeret, ja vel! Saadan hedder det.
— Ja {{nowrap|. . .}} Personificeret deres Ideal i en
Kvindeskikkelse; saaledes den store italienske
Digter Dante, som kaldte sit Ideal — Beat {{nowrap|. . .}}
— Beate? He {{nowrap|. . .}} Og hendes Efternavn?
Naa, ja, ja! De behøver ikke at se ud, som De
havde tabt Deres Sag ved Højesteret, fordi
hverken jeg eller De kan huske, hvad den gamle
Dame hed. Naa—aa—h! Vismann, men hvad
hedder saa Deres Ideal? Hvad? Vismann! Nej.<noinclude><references/></noinclude>
a6z6fjsh6y97jjso9v2ez2s5zce814c
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/122
104
35037
430431
78600
2026-06-23T13:22:25Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|112}}</noinclude>se, hvor De har faaet røde Kinder! Er det af
Idealet eller af Maderaen?
Den unge Farmacevts stærke jomfruelige
Konstitution følte Ild løbe gjennem sig. Han
havde faaet Benklæderne knappede om sig under
den lange Samtale, og Maderaens Ild samt
Sikkerheden, som Paaklædningen gav, gjorde ham
exalteret modig. Barhalset som en Yngling fra
den franske Revolutionstid, med langt udstruttende
Haar- og Skjægmanke, rejste han sig i sin hele
Højde og Brede og sagde:
— Hr. Kancelliraad! Jeg vêd vel, at Idealet
er uopnaaeligt — men
— Aa Snak, Vismann! Vognmand Peter
Greisens Datter er s’gu ikke af de højest
hængende Æbler. Hende danser De jo med paa
Klubballerne {{nowrap|. . .}} Bare Taalmodighed! <i>Patientia
omnia vincit,</i> Vismann!
— Nej, nej, nej! raabte Farmacevten og
hug i Bordet, saa Glasset gjorde en Pirouette.
Nej, nej og atter nej! Mit Ideal er Frøken
Fanny Pramman.
Ligbleg stod den stærke unge Mand der.
Hver Puls i ham bankede, som vilde den sprænge
Blodet ud gjennem Huden.
Kancelliraad Pramman standsede sin Gang
og blev lige saa bleg som sin Laborant. Han
knyttede begge Hænderne op i Luften, vilde
brøle sin Harme ud, men den gamle Strube<noinclude><references/></noinclude>
63tw65ykplysdacvwnu18aeks62dffo
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/123
104
35038
430432
78601
2026-06-23T13:22:31Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430432
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|113}}</noinclude>snørede sig sammen. Han fik kun en Mellemting
af et Brøl og en Piben ud af den.
— Ex{{nowrap|. . .}}plo{{nowrap|. . .}} Ex{{nowrap|. . .}}plo{{nowrap|. . .}} Explo{{nowrap|. . .}}sionen!
stammede han, mens han holdt sig fast ved
Sofaens ene Arm.
— Ja, Explosionen, sagde Vismann med
bævende Stemme, mens Taare efter Taare trillede
ned i hans store Skræg. Ja, jeg saâ hende i
Haven kysse Kandidat Brinckmann, {{nowrap|. . .}} og saa
exploderede Digereringsflasken.
Kancelliraad Prammann saâ et farvet Hjul
rende rundt for sine Øjne. Han pustede som et
jaget Dyr.
— Bødkerdreng! hvæsede han.
— Ja vel, Hr. Kancelliraad! Nu kan De
sparke mig bort fra Deres Hus ud i Verden.
Men lyve for Dem, {{nowrap|. . .}} det har jeg ikke villet.
Og {{nowrap|. . .}} jeg vil sige Dem, at {{nowrap|. . .}}
— Hold Mund {{nowrap|. . .}} Dyr! {{nowrap|. .}} ækle skadelige
Dyr! Hold Mund!
— Nej, Hr. Kancelliraad! Jeg {{sp|vil}} tale.
Alle de Blomsterbuketter, som laa ved Frøkenens
Kouvert midt i Vinterens Hjerte, de kom fra mig.
Jeg kjøbte dem i dyre Domme hos Handelsgartner
Holm.
— Det er Løgn! De kom fra Kaptejn Frick
{{nowrap|. . .}} infame Menneske!
— Nej, men Kaptejn Frick hjalp mig med<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||8}}</noinclude>
994q2y5ax20tlzwaf2ipvtk6w671nxy
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/124
104
35039
430433
78602
2026-06-23T13:22:33Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430433
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|114}}</noinclude>at vælge dem og ordne dem efter {{nowrap|. . .}} Farver
{{nowrap|. . .}} ogt {{nowrap|. . .}}
Det løb rent rundt for Apothekeren. Han
vilde ønske, at han havde kunnet tage Vismann
først og kylet ham i Hovedet paa Sofus Brinckmann
og saa, naar de begge havde faaet Hjerneskallen
slaaet i Stykker, med Foragt kaste dem
for Fødderne af — Kaptejn Frick.
Men det kunde Kancelliraad Pramman jo
ikke. Han saâ sig forvildet om, mødte Vismanns
store opspilede Øjne og {{nowrap|. . .}} blev bange for dem,
saâ sig om efter noget Andet og mødte den
store tykke Bog i det blaa Paphefte og den
mindre i det grønne Papirsomslag. Han greb
dem, rev rasende Bladene fra hinanden og smed
dem ud gjennem det aabne Vindue.
— Der ligger det moderne, ryggesløse Kram,
sagde han, det, som faar en saadan Fyr, som
De er, til at blive saa fræk {{nowrap|. . .}} dette
samfundsopløsende Giftstof {{nowrap|. . .}} dette {{nowrap|. . .}} uh! For en
Ulykke {{nowrap|. . .}} smid de korslagte Arme ned {{nowrap|. . .}}
det er dog for frækt at lægge Armene over Kors
i min Nærværelse {{nowrap|. . .}} Dreng! Armene ned!
siger jeg. Se, om han lystrer! {{nowrap|. . .}} Armene ned,
siger jeg. Se, om han lystrer! {{nowrap|. . .}} Rejs {{nowrap|. . .}}
rejs {{nowrap|. . .}} inden Solen staar op.
Han tog sin Tegnebog op af Lommen og
famlede i den!
— Jeg behøver Intet, Hr. Kancelliraad!<noinclude><references/></noinclude>
o8wj4vr8p51s1zv9wq7kldtubvya29u
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/125
104
35040
430434
78603
2026-06-23T13:22:35Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430434
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|115}}</noinclude>sagde Farmacevten blidt. Tak for hvad De har
gjort for mig {{nowrap|. . .}} og {{nowrap|. .}}
— Æh—! vrængede den gamle Apotheker
og kylede en Seddel hen i Hovedet paa
Vismann. Denne foldede den sammen og lagde den
paa Bordet.
Efter i nogen Tid forgjæves at have forsøgt
at finde en Udgangsreplik, fo’r Kancelliraaden
ud af Stuen og smækkede Døren i efter sig, saa
Krukker og Flasker sang og klang i Apotheket.
Paa sin Vej til sit Soveværelse paa første Sal
knyttede han flere Gange Hænderne op imod
{{nowrap|. . .}} mod Forsynet — mod {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. .}} mod hvem?
Det havde han ogsaa gjort, da hans Hustru og
hans Søn i sin Tid vare opgivne af Lægen.
Hvad har jeg dog gjort? Hvad har jeg dog
gjort? Har jeg ikke villet Alverden det vel?
Hvorfor skal jeg have Ærgrelser eller Sorger?
Aa, jeg har været altfor skikkelig! Jeg burde
have pryglet mine Folk, pryglet mine Børn {{nowrap|. . .}}
og mit Barneb {{nowrap|. . .}} Nej, nej, nej! Fanny? Nej
— Dig vil jeg kysse, Dig vil jeg {{nowrap|. . .}}
Han var dødtræt, da han fik klædt sig af;
det varede dog noget, inden han kunde sove.
Men den udmærkede Seng, de tætte Gardiner for
Vinduerne, den gode Luft i Værelset beroligede
efterhaanden hans Sind.
— Naa, hvad er saa det Hele? Det gale
Dyr forelsker sig i Fanny {{nowrap|. . .}} Lad ham bare<noinclude><references/>
{{hoved|||8*}}</noinclude>
rpgaowt2xtg9sy808peth8c05ew1dlb
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/127
104
35042
430728
78606
2026-06-24T05:42:36Z
MGA73
457
-s
430728
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|117}}</noinclude>Mælk, Sengelugt, Urenlighed {{nowrap|. .}} uh! Han havde
som Barn kunnet lugte Apotheket over paa det
modsatte Fortov. Saadan maatte der lugte i
Himmerige, syntes han den Gang. Og ved et
Vidunder var han bleven løftet op i hin
ambrosiske Atmosfære, da han blev Discipel paa
Apotheket.
Hans yngre Broder var død af Kjertelsyge;
hans ældre Søster var bleven Moder uden for
Ægteskabet med en tysk Bogtrykkersvend, var
løbet fra Hjemmet, og Ingen havde senere hørt
Noget til hende. Hvad han selv, Frederik Vismann,
var bleven til, skyldte han gode Menneskers,
nærmest Kancelliraad Prammans Godgjørenhed.
Men han havde jo dog selv stræbt ud over,
hvad han havde læst til farmacevtisk Examen.
Burde han have gjort det? Var det at være
Cand. pharm. ikke for ham som for Fiskekonen i
Æventyret at blive Pave? Var det større Ønske
om at komme videre, om at forstaa det store
Aandsliv ikke blevet for ham, hvad Ønsket om
at blive «den kjære Gud» blev for Fiskerkonen,
det Ønske, som slyngede hende i Muddergrøften
igjen?
Det var nu to Aar siden, han var bleven
farmacevtisk Kandidat. Da syntes han, han var
et ret dannet Menneske. Men, da han var kommen
tilbage til Apotheket og Gang efter Gang i Læse-<noinclude><references/></noinclude>
emkcu1y2j2qocyaxhqoro6zg9xn634a
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/132
104
35048
430729
78625
2026-06-24T05:43:08Z
MGA73
457
e
430729
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|122}}</noinclude>ind i det hvidkalkede Værelse gjennem det aabne
Vindue. Hanerne galede, Hønsene kaglede i lidt
morgengnaven Tone ude i Gaardens Hønsehus;
Bindehunden gabede og raslede smaat med
Lænken, en sort Kat spaserede over den lave
Sidebygnings Tag i den graahvide Morgen.
Vismann saâ sløvt paa alle Fænomener, som
om Forbindelsen mellem hans ydre og indre Sans
var slappet og løsnet.
Tæt neden for Vinduet, som laa lavt ud
mod Gaarden, saâ han et Par Bøger. Den dovne
Luftning løftede Bladene let. Vismanns Hænder
kunde naa dem. Mekanisk tog han Kierkegaards
«Stadier paa Livets Vej» og Georg Brandes’s
Bog om Kierkegaard op. Det var to Relikvier,
to smaa Stumper af det sammenstyrtede Tempel.
Efter en uharmhjertig Ildebrand redder jo
stundum Husets Ejer et Par Støvler eller Sligt,
noget rent unyttigt, men han synes, det er hans
Pligt at redde Noget.
Vismann svøbte de halv ruincrede Bøger
ind i en Avis.
Dumpe Lyd hørtes allevegne fra i Huset.
Vismanns Vagt var færdig. Han strøg forbi et
Par Kolleger, som han mødte paa Trappen; han
maatte helt op paa Kvisten. Det var dog sært,
saa let han kom op ad Trapperne. Det var,
som om han gled ad en glat, jævn Isfade, saa
nemt gik det. Sin lille Haandkuffert fik han<noinclude><references/></noinclude>
d0m20au5tcspx0h4c6159qcih27vbwb
430730
430729
2026-06-24T05:43:45Z
MGA73
457
e
430730
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|122}}</noinclude>ind i det hvidkalkede Værelse gjennem det aabne
Vindue. Hanerne galede, Hønsene kaglede i lidt
morgengnaven Tone ude i Gaardens Hønsehus;
Bindehunden gabede og raslede smaat med
Lænken, en sort Kat spaserede over den lave
Sidebygnings Tag i den graahvide Morgen.
Vismann saâ sløvt paa alle Fænomener, som
om Forbindelsen mellem hans ydre og indre Sans
var slappet og løsnet.
Tæt neden for Vinduet, som laa lavt ud
mod Gaarden, saâ han et Par Bøger. Den dovne
Luftning løftede Bladene let. Vismanns Hænder
kunde naa dem. Mekanisk tog han Kierkegaards
«Stadier paa Livets Vej» og Georg Brandes’s
Bog om Kierkegaard op. Det var to Relikvier,
to smaa Stumper af det sammenstyrtede Tempel.
Efter en uharmhjertig Ildebrand redder jo
stundum Husets Ejer et Par Støvler eller Sligt,
noget rent unyttigt, men han synes, det er hans
Pligt at redde Noget.
Vismann svøbte de halv ruinerede Bøger
ind i en Avis.
Dumpe Lyd hørtes allevegne fra i Huset.
Vismanns Vagt var færdig. Han strøg forbi et
Par Kolleger, som han mødte paa Trappen; han
maatte helt op paa Kvisten. Det var dog sært,
saa let han kom op ad Trapperne. Det var,
som om han gled ad en glat, jævn Isfade, saa
nemt gik det. Sin lille Haandkuffert fik han<noinclude><references/></noinclude>
dpq3os6xn8z40jbzeeux27wtc7ud4tb
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/133
104
35049
430436
78626
2026-06-23T13:22:57Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430436
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|123}}</noinclude>pakket i en Fart. Med den i Haanden listede
han sig over Gaardens morgenfugtige Stenbro ud
i Havens i Lyset smaagnistrende og under Trinene
smaaknitrende Grusgange.
Ja dér {{nowrap|. . .}} foran det Træ dér saâ han i
Gaar, hvad der havde bragt ham til Bevidsthed
om, at han var ulykkelig. Han syntes, det var
mange Aar siden.
Han vilde saa gjerne ud af den Have {{nowrap|. . .}}
og dog klæbede hans Fodsaaler fast til Gruset.
Hver skrattende Lyd af hans Trin gjorde ondt i
hans Hjerte.
En lille Bænk uden Rygstød stod lænet med
Stammen mod en gammel Hyldebusk. Paa den
havde han set hende sidde mange Gange, uden
at hun anede hans fortærende Blik bag
Jernstængerne i Laboratoriets Vindue. Hendes
Nakkehaar havde strøjfet denne ru, nu fugtige Stamme;
hendes smalle fine Haand havde ligget henslængt
langs det grønlige Sædebræt.
Farmacevten omfavnede Hyldebuskens Stamme,
trykkede sin Kind tæt ind imod den; kyssede den
lidenskabelig og aandeløs. Uvilkaarlig saâ han
sig om, og, som om han havde foretaget en
halsløs Gjerning, løb han gjennem en tilgroet
Sidegang, hvor Bladene strejfede hans Ansigt, ud
paa Marken og trak sit Vejr dybt. Han hentede
det fra det skovløse Landskabs store Rum med
de svaje Bakkelinier, hvor Øjet først standsede<noinclude><references/></noinclude>
a47kuh9sybqh6q6fmmj9l0sj9e0ml1e
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/134
104
35050
430437
78627
2026-06-23T13:22:58Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430437
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|124}}</noinclude>ved det fjerne Havs hvide Stribe. Han drak
Luften, som en Febersyg drikker Vand, saa
umaadeholdent, saa graadig, at det formelig gjorde
ondt i ham, samtidig med at det læskede ham.
Saa fandt han sig selv staaende midt i hele
dette Rum med samt sin Haandkuffert. Hans
Øje og Sind fandt ikke det, de kunde hæfte sig
til. De maatte glide op og glide ned ad disse
Hævninger og Sænkninger {{nowrap|. . .}} og hvad saa?
Det ubarmhjertige Hav fangede Alt. Der laa
det og lo saa koldt, langt, langt borte.
Jo, nu fandt Øjet et fast Hvilepunkt i alt
det Aabne, der altsammen laa saa ensformig
mellemgrønt i den matte, graa Morgen.
Hvilepunktet var et sort Krat, som gik under Navn af
Præstekrattet, fordi det hørte til Præstens Jord.
Vismann maatte dog tage en Bestemmelse
om, hvad han vilde gjøre, hvor han vilde hen.
Men det sig meldende Krav var ham modbydeligt;
han skød det fra sig med Væmmelse. Nej,
der ud i Krattet! Der var ensomt, der var stille,
der var lukket til.
En Sti førte lige dertil, en Spaseresti, anlagt
af Byens «Forskjønnelses-Komité?». Nogle hurtig
opløbne Poplers lysegraa, holdningsløse Stammer
med en kjedelig utrivelig Bladdusk i Toppen
angav dens Retning. Vismann skød en Gjenvej
over Marken til midt paa denne Sti. Naar han
kom derud {{nowrap|. . .}} ja saa vilde han vist først føle,<noinclude><references/></noinclude>
s8xsuy5cbp0xiowdx7ugxctfm597opu
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/136
104
35052
430438
78629
2026-06-23T13:23:00Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430438
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|126}}</noinclude>hendes Tommelfinger sad som Mærke, og i den
anden en Buket frisk plukkede Markblomster.
Den unge Farmacevt var en af de troende
Naturer. Han trængte til at have Noget at klynge
sig til, nu, da han følte sig drivende om for
Vind og Vove paa Verdenshavet.
Han og den gamle Dame standsede i den
smalle Indgang mellem Bommene paa Stien.
Uvilkaarlig rev han Hatten af og traadte tilbage
for at give Plads. Damen saâ studsende ned
paa hans Haandkuffert, vilde lige til at passere
forbi ham; men pludselig faldt Noget hende ind,
som gjorde hende det til en Pligt at tiltale det
fremmede unge Menneske.
— Det er slet ikke Vejen til Jernbanen {{nowrap|. . .}}
det er den helt modsatte Vej, De er gaaet. De
kan ikke en Gang naa Morgentoget.
Vismann gjorde en Kompliment, som baade
hans Sindsstemning og Kufferten gjorde mere
kejtet, end den ellers vilde være bleven.
Den gamle Dame havde nu en Gang brudt
Isen ved at aabne Munden. Da hun havde hørt
sin egen Stemme lyde, gik det hende, som det
ofte gaar hendes. Kjøns- og Aldersfæller; hun
fölte en indre Nødvendighed til at gaa videre
ligesom Spilledaasen i gammeldags Taffeluhre,
naar den er trukket op. Hun kunde jo heller
ikke sinke den unge Mand, da han ikke paa<noinclude><references/></noinclude>
1jizroh1dd5autc8knp13ilyrscfejb
430731
430438
2026-06-24T05:44:26Z
MGA73
457
ø
430731
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|126}}</noinclude>hendes Tommelfinger sad som Mærke, og i den
anden en Buket frisk plukkede Markblomster.
Den unge Farmacevt var en af de troende
Naturer. Han trængte til at have Noget at klynge
sig til, nu, da han følte sig drivende om for
Vind og Vove paa Verdenshavet.
Han og den gamle Dame standsede i den
smalle Indgang mellem Bommene paa Stien.
Uvilkaarlig rev han Hatten af og traadte tilbage
for at give Plads. Damen saâ studsende ned
paa hans Haandkuffert, vilde lige til at passere
forbi ham; men pludselig faldt Noget hende ind,
som gjorde hende det til en Pligt at tiltale det
fremmede unge Menneske.
— Det er slet ikke Vejen til Jernbanen {{nowrap|. . .}}
det er den helt modsatte Vej, De er gaaet. De
kan ikke en Gang naa Morgentoget.
Vismann gjorde en Kompliment, som baade
hans Sindsstemning og Kufferten gjorde mere
kejtet, end den ellers vilde være bleven.
Den gamle Dame havde nu en Gang brudt
Isen ved at aabne Munden. Da hun havde hørt
sin egen Stemme lyde, gik det hende, som det
ofte gaar hendes. Kjøns- og Aldersfæller; hun
følte en indre Nødvendighed til at gaa videre
ligesom Spilledaasen i gammeldags Taffeluhre,
naar den er trukket op. Hun kunde jo heller
ikke sinke den unge Mand, da han ikke paa<noinclude><references/></noinclude>
f1tac04tesqs1kz0sf8aijgcrqqdebu
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/137
104
35056
430439
78636
2026-06-23T13:23:02Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430439
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|127}}</noinclude>nogen Maade kunde naa at komme med Morgentoget.
— Hvor saadan en Sommermorgen er velsignet,
sagde hun. En Spaseretur i den er en
Styrkedrik for gamle Folk {{nowrap|. . .}} Se dér {{nowrap|. . .}} der
til den Side ligger Stationen {{nowrap|. . .}} Kan De se {{nowrap|. .}}
den gule Bygning med det blaa Tag? {{nowrap|. .}} Kan
De høre Toget? Nu kommer det! Se, hvor
Røgen ligger tung og sort i det graa Vejr! Kan
De nu se, at De ikke kan naa det?
— Jeg skulde heller ikke til Jernbanen,
mumlede Vismann.
— Naa, De skulde {{sp|ikke}} til Jernbanen? {{nowrap|. .}}
Naa — aa—h. De er {{nowrap|. . .}} De er maaske her
fra Byen (Vismann svarede ikke, men bukkede
endnu mere kejtet end før) {{nowrap|. .}} Jo, vist, De er
jo her fra Byen. Jeg har set Dem gaa forbi
mit Vindue, men jeg gaar aldrig ud uden om
Morgenen, saa De kan ikke kjende mig. Men
jeg kan ogsaa kjende Deres Stemme. Min Søn
har havt Dem hjemme hos os en Søndag Aften
sent.
Et Lys gik op for Vismann. Det maatte
være Kaptejn Fricks Moder, hvem Sønnen vel
kun sjelden nævnede, men, naar det skete, var
det med en dæmpet, halv ærbødig, halv
sentimental Stemmeklang. Og engang i Klubben,
da en værdig Borger, Agent og Kjøbmand
Sivertsen, havde forarget sig lidt over Kaptejn<noinclude><references/></noinclude>
t5rnyhgrftxu13u43c7f1m7y7l580x8
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/139
104
35058
430440
78639
2026-06-23T13:23:03Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430440
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|129}}</noinclude>kjærlig imod mig. Det vil sige, han skjælder
mig ud og siger, at det er taabeligt af saadan
en gammel Kone at løbe ud om Natten; men
det lindrer mig, fordi han ellers aldrig siger
Noget, naar han er hjemme. Og saa har det
altid truffet sig, at det er Dem, som har leveret
mig Nafta; men ser De, jeg kan saa godt forstaa,
at De ikke kjender mig, for jeg stod jo uden for
og saâ Dem i Lyset gjennem den lille Laage.
Men Deres Stemme kan jeg kjende; naar jeg har
hørt en Stemme én Gang {{nowrap|. . .}} Men hvorfor staar
De med den Kuffert?
Vismann mumlede noget uforstaaligt Noget
om, at han skulde ud paa Landet for et Par
Dage. Fruen blev ved:
— Naa saadan! Ja det kan De vist trænge
til. Men skal vi ikke sætte os inde paa Bænken
under de to Kastanietræer, hvis De har Lyst til at
snakke med en gammel Kone, som sjælden
snakker et Ord den hele udslagne Dag, og som
virkelig har saadan Interesse for unge Mennesker
som min Søn og hans Venner. Jeg kan godt
lide at tale med Dem. De taler saa fornuftig
og {{nowrap|. . .}} saa {{nowrap|. . .}} poetisk, og saadan har min
Søn ogsaa kunnet tale med mig i gamle Dage,
men nu snakker han kun om det Højere, naar
han er sammen med andre unge Mennesker {{nowrap|. . .}}
Naa, ja {{nowrap|. . .}} De ler {{nowrap|. . .}} men min Søn er da
en ung Mand.
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||9}}</noinclude>
7bfwp15jf6wboq9nh2d1la15bswo4v7
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/140
104
35059
430442
78640
2026-06-23T13:23:06Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430442
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|130}}</noinclude>Vismann lo slet ikke, havde slet ikke svaret,
lod sig føre hen til Bænken og satte sig ned ved
Fru Fricks Side uden ret at vide, hvad han
gjorde. Da det var besørget, gik Fru Frick
videre, forudsættende, at Vismann havde svaret
Et eller Andet:
— Ja ser De, det har De Ret i. Det er
jeg enig med Dem i. For, naar unge Mennesker
ikke tror paa Idealerne, saa {{nowrap|. . .}} Ja, min Søn
har havt flere unge Mennesker oppe hos sig om
Natten {{nowrap|. . .}} aa, han er nu saadan en Natteravn {{nowrap|. . .}}
og jeg sover daarlig. Men jeg har ligget og
glædet mig over, hvor han ildner dem op til at
stræbe efter Idealerne {{nowrap|. .}} og han siger det Samme
til dem Allesammen.
— Til dem Allesammen? {{nowrap|{{nowrap|. .}}}} det Samme
til dem Allesammen? spurgte Vismann lidt
studsende.
— Ja. Det er jo Bevis paa, at han ingen
Forskjel gjør, men mener, at alle Mennesker er
forpligtede til at stræbe efter Idealerne.
Siden den gamle Apotheker samme Nat
havde taget dette Ord i sin Mund, frembragte
Ordet Ideal en sødvammel Bolchersmag i
Farmacevtens Mund.
— Han mener Kvinderne, mumlede han.
— Ja, ikke sandt! Gud, hvor De har
forstaaeet ham, Hr. Vismann! Men det er det
Sørgelige ved ham, at han har saa dejlige, saa op-<noinclude><references/></noinclude>
c9wx5rdz7wvujill79lf7ejzmw5xa14
430700
430442
2026-06-23T13:49:36Z
MGA73
457
430700
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|130}}</noinclude>Vismann lo slet ikke, havde slet ikke svaret,
lod sig føre hen til Bænken og satte sig ned ved
Fru Fricks Side uden ret at vide, hvad han
gjorde. Da det var besørget, gik Fru Frick
videre, forudsættende, at Vismann havde svaret
Et eller Andet:
— Ja ser De, det har De Ret i. Det er
jeg enig med Dem i. For, naar unge Mennesker
ikke tror paa Idealerne, saa {{nowrap|. . .}} Ja, min Søn
har havt flere unge Mennesker oppe hos sig om
Natten {{nowrap|. . .}} aa, han er nu saadan en Natteravn {{nowrap|. . .}}
og jeg sover daarlig. Men jeg har ligget og
glædet mig over, hvor han ildner dem op til at
stræbe efter Idealerne {{nowrap|. .}} og han siger det Samme
til dem Allesammen.
— Til dem Allesammen? {{nowrap|. .}} det Samme
til dem Allesammen? spurgte Vismann lidt
studsende.
— Ja. Det er jo Bevis paa, at han ingen
Forskjel gjør, men mener, at alle Mennesker er
forpligtede til at stræbe efter Idealerne.
Siden den gamle Apotheker samme Nat
havde taget dette Ord i sin Mund, frembragte
Ordet Ideal en sødvammel Bolchersmag i
Farmacevtens Mund.
— Han mener Kvinderne, mumlede han.
— Ja, ikke sandt! Gud, hvor De har
forstaaeet ham, Hr. Vismann! Men det er det
Sørgelige ved ham, at han har saa dejlige, saa op-<noinclude><references/></noinclude>
awapxlyt5onxb287jwslq3wm42m1wq7
430732
430700
2026-06-24T05:45:05Z
MGA73
457
-e
430732
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|130}}</noinclude>Vismann lo slet ikke, havde slet ikke svaret,
lod sig føre hen til Bænken og satte sig ned ved
Fru Fricks Side uden ret at vide, hvad han
gjorde. Da det var besørget, gik Fru Frick
videre, forudsættende, at Vismann havde svaret
Et eller Andet:
— Ja ser De, det har De Ret i. Det er
jeg enig med Dem i. For, naar unge Mennesker
ikke tror paa Idealerne, saa {{nowrap|. . .}} Ja, min Søn
har havt flere unge Mennesker oppe hos sig om
Natten {{nowrap|. . .}} aa, han er nu saadan en Natteravn {{nowrap|. . .}}
og jeg sover daarlig. Men jeg har ligget og
glædet mig over, hvor han ildner dem op til at
stræbe efter Idealerne {{nowrap|. .}} og han siger det Samme
til dem Allesammen.
— Til dem Allesammen? {{nowrap|. .}} det Samme
til dem Allesammen? spurgte Vismann lidt
studsende.
— Ja. Det er jo Bevis paa, at han ingen
Forskjel gjør, men mener, at alle Mennesker er
forpligtede til at stræbe efter Idealerne.
Siden den gamle Apotheker samme Nat
havde taget dette Ord i sin Mund, frembragte
Ordet Ideal en sødvammel Bolchersmag i
Farmacevtens Mund.
— Han mener Kvinderne, mumlede han.
— Ja, ikke sandt! Gud, hvor De har
forstaaet ham, Hr. Vismann! Men det er det
Sørgelige ved ham, at han har saa dejlige, saa op-<noinclude><references/></noinclude>
9hpbcmynbhyrzwzexkor6o97hes2xsn
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/141
104
35060
430443
78641
2026-06-23T13:23:07Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430443
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|131}}</noinclude>højede Forestillinger om Kvinden — ikke
Kvinderne {{nowrap|. . .}} den Pluralis brugte De forkert —
Hr. Vismann! For han har nu saa længe søgt
efter det Ideal {{nowrap|. . .}} at jeg er bange for, at en
Anden en Dag tager det fra ham. Og han er
jo nu i den Alder {{nowrap|. . .}} ja det er latterligt at
sige det {{nowrap|. . .}} at han virkelig maa skynde sig
lidt. Ja, han maa jo være en Del ældre end
De. Hvor gammel er De?
— Fire og tyve Aar.
— Gud {{nowrap|. . .}} ja han er {{nowrap|. . .}} Naa, ja {{nowrap|. . .}} han er
ikke saa lidt ældre {{nowrap|. . .}} virkelig ikke saa lidt
ældre {{nowrap|. . .}} Aa, bare han havde faaet sin
Embedsexamen i sin Tid! Men han skrev hjem til mig,
at der ikke var noget Idealt i det theologiske
Studium, og saa blev hans afdøde Fader vred,
og saa blev han Huslærer paa en Gaard i
Jylland — ja, jeg taler til Dem, som jeg gjør,
fordi jeg véd, at De er en af min Søns
fortrolige, rigtig gode Venner. Og saa kunde han
jo tale med de Damer {{nowrap|. . .}} netop om Idealerne!
Har han aldrig fortalt Dem om de to Proprietærfruer,
de to Svigerinder, som {{nowrap|. . .}} ja, det er latterligt
{{nowrap|. . .}} de to, som sloges om ham? Jo, det har
han vel. Mig har han ikke fortalt om det. Men,
da han kom hjem fra Krigen som Lieutenant og
laa i Garnison i Aarhus {{nowrap|. . .}} ja, da var hans Fader
død, og jeg flyttede til ham, og siden har jeg
bestandig fulgt ham, {{nowrap|. . .}} ja, saa kom den ene<noinclude><references/>
{{hoved|||9*}}</noinclude>
q7jc3g61lm3vxlxabxio42zb5degjhc
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/142
104
35061
430444
78642
2026-06-23T13:23:09Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430444
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|132}}</noinclude>Frue med Ænder, Gæs og Kalkuner til os, og
den Anden forærede ham en violet Fløjels
Slaabrok og en dejlig Jernseng med — uh {{nowrap|. . .}} saadan
nogle store Fjermatrasser i {{nowrap|. . .}} og {{nowrap|. . .}} det var saa
komisk {{nowrap|. . .}} ja, det vil sige, {{nowrap|. . .}} jeg synes nok,
det var Synd, at han var saa grov imod dem
begge og ikke talte til dem {{nowrap|. . .}} og de har begge
to grædt for mig og spurgt mig, hvorfor han var
saadan. Det kunde jeg ikke forklare dem, fordi
de ikke havde Begreb om, hvad Idealet var.
Men jeg maatte give Julius Ret i, at, naar han
søgte et Ideal, saa kunde hverken Fru Marie eller
Fru Karoline Jansen være den Rigtige. Men
Julius er vist ogsaa for overlegen. Tror De
ikke Hr. Vismann? Og jeg er bange for, at han
bliver ved at være for overlegen {{nowrap|. . .}} Ja, jeg
snakker og snakker, fordi Julius er min eneste
Søn, og De er hans fortrolige Ven.
Vismann hørte mindre Ordene end Stemmeklangen,
der lød som en evindelig Kvidder med
liden Mening og megen Stemning midt i Krattets
Bladsusen og Fuglepip. Han lod sig dysse hen
af den. Han syntes, at det var som en Forbinding,
som standsede den langsomt rislende
Blødning.
— Ja, jeg mærker, De er enig med mig,
vedblev den gamle Fre ufortrødent {{nowrap|. . .}} Hør, De
er jo paa Apotheket og maa kjende Frøken<noinclude><references/></noinclude>
p5e0m0e4j1kgnk5358t0qj81cj5wcdp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/143
104
35062
430445
78643
2026-06-23T13:23:10Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430445
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|133}}</noinclude>Fanny Pramman {{nowrap|. . .}} Ja, ja {{nowrap|. . .}} De synes, hun er
dejlig {{nowrap|. . .}} det kan jeg se paa Dem.
Hun saâ, at Vismanns store Øjne gloede
paa hende som et Par stillestaaende Ildkugler,
og at hans store Skjæg bævede.
— Ja, snakkede Fruen videre, naar jeg sér
hende gaa forbi, saa synes jeg, der straaler Ynde
og Poesi ud fra hendes Øjne, ud fra det dejlige
Haar, ud fra hendes hindeagtige slanke Figur {{nowrap|. . .}}
ja {{nowrap|. . .}} og jeg tror, at min Søn egentlig holder af
hende {{nowrap|. . .}} og, Herre Gud! Han er jo ikke mere
et ungt Menneske, {{nowrap|. . .}} han er jo en ung Mand {{nowrap|. . .}}
og, naar man kan finde saa meget af et Ideal,
som der er i Frøken Pramman, saa maa man
være fornøjet {{nowrap|. . .}} for det hele Ideal {{nowrap|. . .}} Gud véd,
om noget Menneske kan finde det her paa
Jorden, Hr. Vismann!
Farmacevten mærkede Noget i sig som en
bælgmørk Sky, der hang rugende ned, han hørte
et dumpt Bulder, saa et Lyn. Og ved dets Glimt
saâ han et Djævelsfjæs grine mod sig.
Knevelsbarterne var Kaptejn Fricks.
Fru Frick kunde af hans stive forvildede
Blik slutte, at der foregik noget Usædvanligt i
ham. Hun sagde:
— Jeg kan se, det gjør Indtryk paa Dem.
Det beviser mig, hvor meget De holder af min
Søn. Ja, han er egentlig saa god, om han
ogsaa kan være noget vanskelig i det daglige<noinclude><references/></noinclude>
nreumiq2rwti3aw95b59mqiv9vohhvj
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/144
104
35063
430446
78644
2026-06-23T13:23:13Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430446
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|134}}</noinclude>Liv, men det er saamænd kun af disse ideale
Grunde. De skulde virkelig se lidt tiere op til
ham {{nowrap|. . .}} men De har vel saa daarlig Tid?
Vismann lo fjollet og sagde:
— Fra i Dag af har jeg netop saa udmærket
Tid.
— Det var jo dejligt. Hvis De nu vil
følge med, saa vil han være oppe, naar vi
kommer hjem {{nowrap|. . .}} Ja {{nowrap|. . .}} det er sandt. Det
var maaske bedre, De ventede et Par Timers
Tid {{nowrap|. . .}} for {{nowrap|. . .}}
— For? sagde Farmacevten.
— Ja, for han er lidt vanskelig om Morgenen.
Vismanns Stemning var slaaet over i en
kold, sikker Bevidsthed om hans Styrke. Han
fægtede lidt med Armene som for at lade
Musklerne spille; hans Haand gjemte sig i hans
mægtige Skjægvæxt. Der kom Varme i hans
Blod. Han mærkede det rulle i sikre og fulde
Bølger gjennem Aarerne. Han sagde:
— Vær De rolig, Frue! Jeg tror, jeg skal
faa Liv i Kaptejnen.
— De har maaske nogle {{nowrap|. . .}} nogle morsomme
Historier at fortælle ham. Ja {{nowrap|. . .}} det
er nu ikke Historier for mig, men min Søn har
en saadan stor Sans for det Komiske.
— Ja, Frue! Jeg har en meget, meget
morsom Historie til ham.
— De skal ret have Tak. Han tænker for<noinclude><references/></noinclude>
1c9m2x23luzir0c7bxv2ds6x2znhn31
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/146
104
35086
430733
78673
2026-06-24T05:46:18Z
MGA73
457
ø
430733
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|136}}</noinclude>hørt det banke tre Gange paa Døren til Trappen,
uden at han havde raabt «Kom ind», mærkede,
han med Vrede, at den Bankende kom
ind alligevel.
Vismann nævnede sit Navn.
Kaptejnen undertrykte en forbitret Ed og
tvang sig til at spørge:
— Hvad {{nowrap|. .}}? Vismann? Gaar De løs paa
denne Tid af Døgnet?
— Ja.
— Sæt Dem, til jeg faar hængt Noget
paa mig.
Kaptejn Frick var længe om sit Toilette.
Haaret maatte lægges med langsom Kunst, at
ikke en begyndende Skallethed skulde opdages.
Overskægget maatte beredes saaledes, at det ikke
saâ slikket ud, men fik en mandig Negligence,
hele Legemet skulde omhyggelig vaskes;
Manchetskjorten lægges i de rette Folder, det Klædes
Tøj børstes og pudses som til en Parade.
Vismann stod stiv som en Statue. Mekanisk
gled hans Blik op og ned ad den øverste Liste
over det aldrig indkaldte Mandskab, der laa paa
Kaptejn Fricks blankt polerede, omhyggelig
afstøvede Skrivebord. I kalligrafisk Galadragt stod
Bogstaverne i hver en Rubrik, korrekte som et
omhyggelig indexerceret Elitekorps’s Soldater.
Vismann tænkte:
— Der staar hans «ideale» Kompagni. Der-<noinclude><references/></noinclude>
2a4knrcshmr8nwppj12r9xbwkpg567l
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/147
104
35087
430740
78674
2026-06-24T05:53:00Z
MGA73
457
ø
430740
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|137}}</noinclude>som det virkelige stillede, vilde det nok se
anderledes ud.
Han befandt sig ilde ved den lange Ventetid.
Han mærkede, at der var Fare for, at hans
Ro skulde svinde, at det begyndte at boble i
hans Blod. Han maatte kæmpe mod et Indfald,
der gjentagne Gange overfaldt ham med
den Styrke, som den stille Exaltation gjerne
overfalder sky Naturer med.
To Sabler funklede som Sølv i Morgensolen:
henne fra et af Stuens Hjørner. Hvad, om han
greb den ene, drog den og opfordrede Kaptejn
Frick til at gribe den anden, naar han kom ind,
og det saa kom til en Kamp paa Liv og Død
imellem dem? Skjønt han haanlo ad sig selv,
flyttede han sig langsomt, et Skridt for hvert
Minut, hen mod Sablerne. Lyden af Kaptejnens
høje Gaben inde fra Sovekamret tirrede ham end
mere dertil.
Han havde lige strakt Haanden ud mod den
ene Sabel. Den var netop kommen inden for
hans Rækkevide.
Vismann havde aldrig følt sig saadan ladet
med Gift. I telegrafisk Fart røg følgende Replik
igjennem ham, da han saâ Kaptejnen tone frem
i en lillagraa Klædes Slaabrok med bred højrød
Kantning.
— Det er altsaa Slaabrokken, han har høstet<noinclude><references/></noinclude>
hqevs88ft77b71vs7v05c9fw48eowo0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/149
104
35089
430448
78676
2026-06-23T13:23:18Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430448
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|139}}</noinclude>{{nowrap|. .}} Saa, saa, saa! Sæt Dem nu ned og sig i en
Fart, hvad det er, De tror er Løgn, af hvad jeg
har sagt til Dem. Jeg hader Scener og lange,
vidtløftige Forklaringer.
— De har gjort Nar ad mig {{nowrap|. . .}} De
har {{nowrap|. . . .}}
— Ja, ja, ja! Det har jeg gjort ad saa
mange Mennesker. Skal jeg se, om jeg kan finde
et Glas Portvin?
Vismann gik to Skridt henimod Kaptejn Frick,
løftede den knyttede Haand op mod hans Ansigt,
mens han begyndte:
— De er en {{nowrap|. . . .}}.
Men, inden han fik fuldendt, hvad han vilde
sige, mærkede han et Greb af Kaptejnens saa
fint udseende Haand om sit Haandled. Og, skjønt
Vismann følte, at han, om han brugte sin Arms
Muskelkraft, ikke alene vilde kunne befri sig fra
dette Tag, men kaste Kaptejnen i Gulvet, blev
han dog lammet og gjorde ingen Modstand.
— De er jo gal, lo Kaptejnen og slog
Vismanns Arm let til Siden.
Vismann havde gjort et Kraftspild. Smertelig
var den Anstrængelse, han maatte gjøre for
paa ny at mande sig op.
— De har hidset mig op til Kjærlighed {{nowrap|. . .}}
til at elske {{nowrap|. . . .}}
— Det gjør jeg med alle unge Mennesker {{nowrap|. . . .}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
mtfs8v3fhvhnphny8eiwqes8wsuslqh
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/150
104
35090
430449
78677
2026-06-23T13:23:20Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430449
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|140}}</noinclude>— Til at løfte mine Øjne saa højt, som
jeg ellers aldrig havde vovet {{nowrap|. . .}}
— In magnis voluisse sat est, sagde Kaptejnen.
De har godt af at prøve Deres Vinger {{nowrap|. . . .}}
— Men De har handlet som en hjerteløs
Sk {{nowrap|. . .}}
— Pst, Pst {{nowrap|. . .}} husk paa Injurielovgivningen,
Har De først sagt Ordet, og jeg stævner Dem for
det, er De jo ikke den Mand, der vil sværge
Dem fra, hvad De har sagt.
— Og De gjorde det for at experimentere
med mig.
— Som Deres Yndlingsforfatter, Søren
Kierkegaard {{nowrap|. .}} ja. Kan De huske, at De sagde en
Gang, at det maatte have været en himmelsk
Fryd at overvære saadant et Experiment paa et
Menneske? Hvad?
— Men mig, som De har behandlet som
Ven {{nowrap|. . .}}
— En stor Misforstaaelse, gode Herre! Jeg
har ingen Venner, vil ingen have. Forresten
skal Fanden tage mig, om jeg aner, hvad der
gaar af Dem.
— De lyver. De véd, at jeg elsker Fanny
Pr {{nowrap|. . .}}
— Pramman? Nej, hvor i al Verden skulde
jeg vide det fra? — For mig gjerne forresten.
— Men nu er det Dem, der hemmelig har
forlokket hende bag min Ryg.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
kjrsj0z01kdak6jfg6pr19zg51f1r6w
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/151
104
35091
430450
78678
2026-06-23T13:23:27Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430450
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|141}}</noinclude>— Ja, den er s’gu bred nok for den Sags
Skyld. Der kan foregaa meget bag ved den.
Tror De ellers, at den Dame, De nævnede,
nogensinde har lagt Mærke til Dem enten forfra eller
bagfra?
— Elsker De hende? Er der Noget mellem
Dem og hende? {{nowrap|. . .}} jeg forlanger Deres Æresord.
— Forlang væk, min gode Vismann! Men
jeg er virkelig ikke forpligtet til at opfylde Deres
Forlangende, selv om De mødte med Notarius
publicus og to Vidner.
Blodet kogte over i Vismann; han ænsede
ikke mere Frygten for at gjøre sig latterlig. Han
pegede hen mød Sablerne og sagde;
— De er Militær. De kan ikke uden Fejhed
afslaa {{nowrap|. .}}
Nu havde Kaptejnen en fuld Følelse af sin
uhyre Overvægt, Han sagde:
— Vil De have, vi skal slaas med to
sløve Officerssabler? Aa ja. Ren Gymnastiksport.
Jeg hugger vel noget bedre end De; De
vilde opnaa at faa Deres Frakkeærme revet i
Stykker eller faa en dyb Kvart i Hjertekulen, saa
Vejret gik fra Dem. Ha, ha, ha, ha! {{nowrap|. . .}} O {{nowrap|. . .}} ho!
Var det af ulykkelig Kjærlighed, at De vilde
sprænge Dem i Luften med exploderende Kinadraaber
i Gaar? O {{nowrap|. .}} ho! Og nu vil De
duellere! Med mig! Med to uslebne Sabler!<noinclude><references/></noinclude>
sucpqvf14t1u0zlfizd2yioox0cf2wn
430734
430450
2026-06-24T05:46:53Z
MGA73
457
o
430734
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|141}}</noinclude>— Ja, den er s’gu bred nok for den Sags
Skyld. Der kan foregaa meget bag ved den.
Tror De ellers, at den Dame, De nævnede,
nogensinde har lagt Mærke til Dem enten forfra eller
bagfra?
— Elsker De hende? Er der Noget mellem
Dem og hende? {{nowrap|. . .}} jeg forlanger Deres Æresord.
— Forlang væk, min gode Vismann! Men
jeg er virkelig ikke forpligtet til at opfylde Deres
Forlangende, selv om De mødte med Notarius
publicus og to Vidner.
Blodet kogte over i Vismann; han ænsede
ikke mere Frygten for at gjøre sig latterlig. Han
pegede hen mod Sablerne og sagde;
— De er Militær. De kan ikke uden Fejhed
afslaa {{nowrap|. .}}
Nu havde Kaptejnen en fuld Følelse af sin
uhyre Overvægt, Han sagde:
— Vil De have, vi skal slaas med to
sløve Officerssabler? Aa ja. Ren Gymnastiksport.
Jeg hugger vel noget bedre end De; De
vilde opnaa at faa Deres Frakkeærme revet i
Stykker eller faa en dyb Kvart i Hjertekulen, saa
Vejret gik fra Dem. Ha, ha, ha, ha! {{nowrap|. . .}} O {{nowrap|. . .}} ho!
Var det af ulykkelig Kjærlighed, at De vilde
sprænge Dem i Luften med exploderende Kinadraaber
i Gaar? O {{nowrap|. .}} ho! Og nu vil De
duellere! Med mig! Med to uslebne Sabler!<noinclude><references/></noinclude>
n1ax7d0jceehxg1ytzkcqln57wrv5ta
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/152
104
35092
430451
78679
2026-06-23T13:23:30Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430451
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|142}}</noinclude>Det Sidste vil blive lige saa grinagtigt som det
Første.
— Jeg spørger Dem endnu en Gang: Elsker
De Fanny Pramman? {{nowrap|. .}} Eller jeg {{nowrap|. . .}}
Han styrtede hen mod Kaptejnen. Denne
greb hurtig sin Skrivebordsstol og holdt den frem
for sig.
— De prostituerer Dem, Vismann! sagde han.
— Nej, det er Dem, der gjør det. De har
gjort Nar ad mig, leget med mig som en Kat
med en Mus, opfordret mig til at elske den
Kvinde, som De selv stillede Snarer for. Men,
hvis De tror, De har vundet Spil, saa tager De
fejl. Jeg vilde ikke hade Dem, hvis De havde
elsket hende i Tugt og Ære, men fordi De har
fordærvet dette rene Væsen, fordi De har lært
hende Letfærdighed, hader jeg dem. De har faaet
Deres Løn. Hun har Stævnemøder i Haven med
Andre end med Dem.
Kaptejnen blev bleg. Ikke af Samvittighedsnag,
thi han var sig bevidst, at han kun havde
enten talt højidealistisk eller fjaset med Fanny
Pramman; han havde altid beundret sig selv for
den Samvittighedsfuldhed, som havde forhindret
ham i at forføre, hvad han kaldte honnette Piger.
Til denne Kategori hørte hverken simplere
Borgerdøtre eller Tjenestepiger. Han vidste ikke eller
vilde ikke vide, hvorfor Vismanns Ytring
frembragte Kuldegysning i ham. Han havde kun én<noinclude><references/></noinclude>
4io6rvwrk97s6vt5pgvbcl75cc0qtm8
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/153
104
35093
430452
78680
2026-06-23T13:23:31Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430452
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|143}}</noinclude>Gang kysset Fanny Pramman — rent faderlig —
havde han sagt til hende og til sig selv. Det
var efter en Middag forrige Vinter i et mørkt
Kabinet. Han havde rigtignok svælget i det Kys
i sin Erindring en hel Maaned efter, men det
var jo en ren «æsthetisk» Nydelse. Hans Replik
til Vismann:
— Hvad Fanden kommer det mig ved?
faldt mat, uden Myndighed. Vismann fortsatte:
— Deres Tale er Gift. De hidser og pirrer
og prikker baade Mænd og Kvinder op til at
stræbe mod det Umulige, og De sviger dem alle,
naar deres Kræfter glipper. Fra i Dag af har
jeg gjennemskuet Dem {{nowrap|. . .}} det vil sige {{nowrap|. .}} Ingen
kan blive klog paa Dem. De har fordærvet det
fineste, det yndigste, det elskeligste Barn. Aa,
hvor jeg har lidt; først, da jeg saâ hende i
Armene paa ham {{nowrap|. . .}} den rødkindede Theolog, og
saa, da jeg fik at vide, at De forinden {{nowrap|. . . .}}
— I Armene paa? brølte Kaptejnen {{nowrap|. .}} De
har sét {{nowrap|. . . .}}
— Det er godt nok til Dem, raabte Vismann
hoverende.
Kaptejnen overhørte disse Ord saa vel som
Vismanns følgende:
— Jeg har kun sagt Kancelliraaden, at jeg
elskede hende. Han har jaget mig paa Porten.
Mit Haab er dødt, inden det kom helt til Verden.
Det laa 1 mig som en Klang, der baade frydede<noinclude><references/></noinclude>
fd4xszspd5plf5ict7rvudwtd8k25jz
430735
430452
2026-06-24T05:47:44Z
MGA73
457
i
430735
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|143}}</noinclude>Gang kysset Fanny Pramman — rent faderlig —
havde han sagt til hende og til sig selv. Det
var efter en Middag forrige Vinter i et mørkt
Kabinet. Han havde rigtignok svælget i det Kys
i sin Erindring en hel Maaned efter, men det
var jo en ren «æsthetisk» Nydelse. Hans Replik
til Vismann:
— Hvad Fanden kommer det mig ved?
faldt mat, uden Myndighed. Vismann fortsatte:
— Deres Tale er Gift. De hidser og pirrer
og prikker baade Mænd og Kvinder op til at
stræbe mod det Umulige, og De sviger dem alle,
naar deres Kræfter glipper. Fra i Dag af har
jeg gjennemskuet Dem {{nowrap|. . .}} det vil sige {{nowrap|. .}} Ingen
kan blive klog paa Dem. De har fordærvet det
fineste, det yndigste, det elskeligste Barn. Aa,
hvor jeg har lidt; først, da jeg saâ hende i
Armene paa ham {{nowrap|. . .}} den rødkindede Theolog, og
saa, da jeg fik at vide, at De forinden {{nowrap|. . . .}}
— I Armene paa? brølte Kaptejnen {{nowrap|. .}} De
har sét {{nowrap|. . . .}}
— Det er godt nok til Dem, raabte Vismann
hoverende.
Kaptejnen overhørte disse Ord saa vel som
Vismanns følgende:
— Jeg har kun sagt Kancelliraaden, at jeg
elskede hende. Han har jaget mig paa Porten.
Mit Haab er dødt, inden det kom helt til Verden.
Det laa i mig som en Klang, der baade frydede<noinclude><references/></noinclude>
dxgp2kyziol7vdct8tsnb3blzoz4iii
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/155
104
35094
430454
78683
2026-06-23T13:23:33Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430454
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|145}}</noinclude>Gjæring i Safterne og i Kjærnen bag den gamle
gothisk-hollandske Renæssanceskal.
Den gamle Apotheker var ikke vaagnet saa
tilfreds med sig selv, som han var slumret ind.
Hans første bevidste Sindsrørelse var en
Fortrydelse. «Havde jeg ikke drukket den lumske
Madera, saa havde jeg ikke saadan snakket ud
med den Rævepels til Kaptejn, — saa havde jeg
ikke begyndt med at gjøre mig til Kammerat
med min Laborant {{nowrap|. . .}} saa havde jeg behandlet
ham som et lille Tossehoved, da jeg hørte, at
han var forelsket i Husets Datter, saa {{nowrap|. . . .}} havde
jeg været den fornemme, overlegne Mand, som
jeg {{sp|kan}} være, naar jeg vil {{nowrap|. . . .}} Der maa gjøres
Noget for at rense Luften. Aa, her har nu i saa
mange, mange Aar været saa roligt, saa rart her
i Huset. {{nowrap|. . .}} Saa! Der sprang ven Selestrop!
Hvor skal jeg nu finde et Par nye Seler? Hm,
hm, hm! Jeg er en stakkels gammel og forladt
Mand. Mig bryder Ingen sig om mere. I de
faa Leveaar, jeg har tilbage, kan jeg gaa for Lud
og koldt Vand.»
Han kunde ikke engang gjennemføre den
værdige, stødte Husfaderrolle, han havde bestemt
at spille ved Thebordet, nu, da det ene Buxeben
paa Grund af den brustne Selestrop hang længere
ned end det andet. Han mærkede, at han traadte
i det med sin Morgenskos Saal, lige da han kraftig aabnede Døren til Spisestuen.
{{nop}}<noinclude>{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||10}}</noinclude>
of6e67smkp9svlrklvbem78b0qlxi8u
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/156
104
35095
430455
78684
2026-06-23T13:23:35Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430455
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|146}}</noinclude>Fru Kamp sad ensomt tronende bag den
gammeldags store Messingselvkoger, som Husets
Herre aldrig vilde undvære paa Bordet, naar der
skulde skjænkes The eller Kaffe. Spisestuen
duftede af fin The og fin Røgelse. Denne Duft
blandede sig paa en behagelig Maade med den
friske Sommermorgenluft fra det aabne Vindue.
Paa Messinglysekronen smaahoppede hvide Prikker
og Striber. Af og til forvildede de sig hen til
de blanke Afsatser henne paa Buffeten.
Kancelliraadens Forladthedsfølelse dæmpedes
et Øjeblik af denne Stuehygge, af den lystelig
opdukkende Selvejerfornemmelse og Ejendomsglæde.
Det var solidt og vægtigt Kram, det,
der var i denne Stue, og det, der var i alle, alle
Stuerne i hans Hus. Han vilde være bleven
munter, hvis han ikke havde felt, at han burde
betegne sin Husfadermyndighed ved i det mindste
at være halv gnaven, halv værdig. Han spurgte
i en lidt prædikenagtig Lapidarstil:
— Hvorfor viser mit Barnebarn sig ikke ved
Thebordet?
— Hun vilde ikke staa op, svarede Fru
Kamp. Jeg har ikke kunnet faa hende ud af
Sengen.
— Saa—aa—aa? sagde Kancelliraad Pramman
og løftede Næsen {{nowrap|. . .}} Fejler hun Noget?
— Véd det ikke. Hun svarer ikke, naar
man spørger hende.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
07sijf6hzvn1t7f3a0qgu5q18wrww71
430737
430455
2026-06-24T05:49:59Z
MGA73
457
ø
430737
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|146}}</noinclude>Fru Kamp sad ensomt tronende bag den
gammeldags store Messingselvkoger, som Husets
Herre aldrig vilde undvære paa Bordet, naar der
skulde skjænkes The eller Kaffe. Spisestuen
duftede af fin The og fin Røgelse. Denne Duft
blandede sig paa en behagelig Maade med den
friske Sommermorgenluft fra det aabne Vindue.
Paa Messinglysekronen smaahoppede hvide Prikker
og Striber. Af og til forvildede de sig hen til
de blanke Afsatser henne paa Buffeten.
Kancelliraadens Forladthedsfølelse dæmpedes
et Øjeblik af denne Stuehygge, af den lystelig
opdukkende Selvejerfornemmelse og Ejendomsglæde.
Det var solidt og vægtigt Kram, det,
der var i denne Stue, og det, der var i alle, alle
Stuerne i hans Hus. Han vilde være bleven
munter, hvis han ikke havde følt, at han burde
betegne sin Husfadermyndighed ved i det mindste
at være halv gnaven, halv værdig. Han spurgte
i en lidt prædikenagtig Lapidarstil:
— Hvorfor viser mit Barnebarn sig ikke ved
Thebordet?
— Hun vilde ikke staa op, svarede Fru
Kamp. Jeg har ikke kunnet faa hende ud af
Sengen.
— Saa—aa—aa? sagde Kancelliraad Pramman
og løftede Næsen {{nowrap|. . .}} Fejler hun Noget?
— Véd det ikke. Hun svarer ikke, naar
man spørger hende.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
kcu5j1u25fq2z6cfh8lk9mzy6d604ca
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/157
104
35096
430456
78685
2026-06-23T13:23:36Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|147}}</noinclude>— Agathe {{nowrap|. . .}} vil Du {{nowrap|. . .}} vil Du sige, at
hendes Bedstefader ønsker {{nowrap|. . .}}
— At tale med hende?
Nej, det vilde Kancelliraaden egentlig ikke,
for han vidste ikke, hvad han skulde sige. Da
han ikke turde fortsætte sin Sætning og var vred
paa Verden, fordi han ikke turde tale ud, sagde
han vredt:
— Det er dog modbydeligt, saa den Maskine
heder {{nowrap|. .}} saadan en varm Sommerdag.
— Ja, det er fuldkommen sandt. Men det
er nok Hr. Kancelliraaden selv, der altid har
forlangt den, naar jeg foreslog, at Theen skulde laves
i Kjøkkenet.
— Hm. {{nowrap|. .}} Agathe {{nowrap|. . .}} mon Fanny virkelig
skulde fejle Noget? {{nowrap|. . .}} Hvad? Hør {{nowrap|. .}} Her
er virkelig noget Ondt i Luften her i de sidste
Par Dage. Jeg véd ikke {{nowrap|. . .}} Herre Gud! Den
The er saa hed, at den skolder min Strube.
— Vil Du have et Stykke Is?
— Nej, Tak!
— Har Du det ikke godt, Pramman?
— Nej, nej, nej! raabte Kancelliraaden og
stampede i Gulvet.
— Men Pramman!
— Her er noget Lumskeri {{nowrap|. .}} noget Fordækt {{nowrap|. .}}
noget {{nowrap|. . .}} Hosesokkeagtigt paa Færde. Puh!
Hvad er det dog for en Tordenluft, for Pokker?
Hvad? Hvad gr {{nowrap|. . .}} hvad ler Du ad?<noinclude><references/>
{{hoved|||10*}}</noinclude>
2ymwm25qa1qmbzh9njqyscutu2t1ncl
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/158
104
35097
430457
78686
2026-06-23T13:23:37Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430457
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|148}}</noinclude>Fru Kamp rejste sig fra Stolen med mild
borgærlig Højtidelighed, gik hen til
Kancelliraaden, lagde sin Haand paa hans Skulder og
sagde:
— Kjære Pramman! Vær rolig og taalmodig!
Om faa Timer ville alle Dissonanser
opløse sig til en Harmoni.
Apothekeren kunde ikke lide, at hun laa saa
tungt paa hans Skulder, og mumlede:
— Aa, Sludder, Agathe!
Fruen lettede sig og sagde smilende:
— Pramman — Du skulde kikke op til Din
Fanny.
Apothekeren var endnu under Morgengnavenhedens
ethiske Alvorsaag og fandt sig forpligtet
til at sige noget Ubehageligt:
— Aa {{nowrap|. . .}} bare Du ikke havde opdraget
hende, og jeg havde faaet Lov til {{nowrap|. . .}} til {{nowrap|. . .}}
— Til hvad?
— Ti stille! Husk paa, naar jeg bliver hidsig,
bliver jeg hensynslas!
— Kik op til Fanny, kjære Pramman!
— Herre Gud, Agathe! Hvorfor skal Du
afbryde mig {{nowrap|. . .}} Nu har jeg glemt, hvad jeg
vilde paatale {{nowrap|. .}} det om Fannys Opdragelse. Nu
slap Traaden for mig {{nowrap|. . .}} Ja, ja, hvis hun er
syg, vil jeg se op til hende.
Fru Kamp vidste, hvad hun gjorde. Kunde<noinclude><references/></noinclude>
hw4uqj68e0u8dv4l0x76bosc0pnp0w0
430739
430457
2026-06-24T05:52:17Z
MGA73
457
ø
430739
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|148}}</noinclude>Fru Kamp rejste sig fra Stolen med mild
borgærlig Højtidelighed, gik hen til
Kancelliraaden, lagde sin Haand paa hans Skulder og
sagde:
— Kjære Pramman! Vær rolig og taalmodig!
Om faa Timer ville alle Dissonanser
opløse sig til en Harmoni.
Apothekeren kunde ikke lide, at hun laa saa
tungt paa hans Skulder, og mumlede:
— Aa, Sludder, Agathe!
Fruen lettede sig og sagde smilende:
— Pramman — Du skulde kikke op til Din
Fanny.
Apothekeren var endnu under Morgengnavenhedens
ethiske Alvorsaag og fandt sig forpligtet
til at sige noget Ubehageligt:
— Aa {{nowrap|. . .}} bare Du ikke havde opdraget
hende, og jeg havde faaet Lov til {{nowrap|. . .}} til {{nowrap|. . .}}
— Til hvad?
— Ti stille! Husk paa, naar jeg bliver hidsig,
bliver jeg hensynsløs!
— Kik op til Fanny, kjære Pramman!
— Herre Gud, Agathe! Hvorfor skal Du
afbryde mig {{nowrap|. . .}} Nu har jeg glemt, hvad jeg
vilde paatale {{nowrap|. .}} det om Fannys Opdragelse. Nu
slap Traaden for mig {{nowrap|. . .}} Ja, ja, hvis hun er
syg, vil jeg se op til hende.
Fru Kamp vidste, hvad hun gjorde. Kunde<noinclude><references/></noinclude>
t8toj3d65unfx9h0jj8b5ejq6bt8k8m
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/160
104
35099
430738
78688
2026-06-24T05:50:39Z
MGA73
457
ø
430738
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|150}}</noinclude>Alt i dette Hus var saa tilfreds med sig selv,
og, da Huset og dets Tilbehør ikke kjendte stort
andet af Verden end til sig selv, plejede det
ogsaa at være tilfreds med Verden. Omgivelsernes
Stemning virkede paa Husherren. Under hans
langsomme Opstigning fik han det sikre Haab, at
Tingene nok vilde klare sig. Han havde været
for haard mod Vismann. Hvem kunde lade
være at holde af Fanny? Han skulde strængt
have forbudt ham at elske hende og ladet det
være nok dermed. Naa, det var maaske godt,
at han kom bort; han skulde nok hjælpe ham til
en Plads. Kom Tid, kom vel ogsaa Raad.
Ordsprog og deslige Almensætninger ere meget
ofte optimistiske eller tankeløse og svage Naturers
bedste Trøst.
Forsigtig drejede han Laasen paa Døren til
sin Datterdatters Værelse.
En dæmpet Lysglød mødte ham som i et
katholsk Kapel, frembragt af den stærke
Morgensols Virkning gjennem de nedrullede Persienner
og de foran dem nedhængende højrøde Silkedamaskes Gardiner. Ogsaa den lune Sovekammerluft,
blandet med Reminiscensen af lang Brug af
forskjellige Parfumer, mindede om den vamle
gjennemrøgede Atmosfære i saadant et Kapel.
Henne i den store Mahogniseng, under det
karmoisinrøde stukne Sengetæppe, garneret med det
kniplingsbræmmede Overlagen, henne paa det<noinclude><references/></noinclude>
6k16te871vbezgafi8x1qn97uze7htg
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/165
104
35105
430741
78695
2026-06-24T05:57:55Z
MGA73
457
ø
430741
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|155}}</noinclude>for alt i Verden vilde se i disse Farvande. Blot
ikke i dette Øjeblik.
Fru Kamp fôr op med et Hvin, som hun
ikke kunde beherske. Fra Højre saâ hun
Kaptejn Frick, civil, med violette Handsker og en i
Solen skinnende Cylinderhat styre sin Kurs op
ad mod Apotheket. Fru Kamps Hjerte og
Tindingeaarer slog en Trommeduet. Det var ved at
sortne for hendes Øjne. Ak! var alt Haab fra
venstre Side slukt? Fru Kamp maatte udstøde
lydelige Suk ved hvert Aandedrag for at faa
Vejret i sin forfærdelige Spænding.
Jo, der kom {{sp|han}} fra venstre! {{nowrap|. .}} Men Du
store Gud! Kaptejnen havde vist Forspring. Eller
sæt, at Kaptejn Frick og Kandidat Brinckmann
mødtes paa Trappen! Den ellers rolig beregnende
Dame var i dette Øjeblik saa exalteret, at
Muligheden af en Duel mellem en halv Militær og en
halv Gejstlig skød op i hendes Fantasi. Gud!
Hvem vilde komme først?
Der maatte handles, handles afgjørende,
hensynsløst. Et højt Mod, Martyriets, Selvopofrelsens
Mod tændtes i Fru Kamps Sjæl. Med Fare for
at støde den, hun mindst vilde stede, aabnede
hun Vinduet og vinkede til venstre. Efter denne
Kraftanstrængelse vaklede hendes Knæ. Med tør
Gane og højt dundrende Hjerte saâ hun ud paa
Gaden paa Væddeløbet, hvor hun havde sat Alt,<noinclude><references/></noinclude>
i6z6hwlzu9n699ddq7iifhleygu4qph
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/166
104
35106
430459
78696
2026-06-23T13:23:48Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430459
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|156}}</noinclude>hvad hun ejede, paa Hingsten Sofus Brinckmanns
Sejr i denne: ''Steeple-chase''.
Victoria! Triumf! {{nowrap|. . .}} Sofus Brinckmann har
Foden paa Stentrappen og Haanden paa
Smedejernsrækværkets Messingknap! Kaptejn Frick
passerer forbi og hilser dybt ironisk op til Vinduet.
Fru Kamp faldt ned i en Lænestol med et
lille Skrig, Befrielsens lyriske Udbrud.
Denne Gang havde hun vundet Spillet fra
Kaptejn Frick! Men hvilken Indsats! Hvorledes
vilde det staa til med hende, naar den endelige
Balances Dag kom? Det turde hun ikke tænke
paa, mindst nu, da alle hendes Nerver og Sener
slappede faldt sammen.
Et Par Draaber god Vin gjorde hende
præsentabel, da hun hørte raske Trin i de forreste
Værelser.
— Gud ske Lov, De kom! raabte hun den
indtrædende Kandidat i Mode.
Brinckmann saâ paa hende, studsede lidt og
sagde:
— Billetten, jeg fik i Morges tidlig {{nowrap|. . .}}?
— Var fra mig. Ja. Aa {{nowrap|. .}} lad mig fatte
mig et Øjeblik, Hr. Brinckmann {{nowrap|. . .}} eller Hr.
Pastor! Jeg har allerede hørt, at De er bleven
{{nowrap|. . .}} aa {{nowrap|. . .}} kaldet til at tjene Herren. Undskyld
min Sindsbevægelse!
Fru Kamp græd ikke mindst af Medfølelse
med sig selv. Hun ofrede til sin kjære Fanny<noinclude><references/></noinclude>
7vu8avyung9fr4vid5pvee1u8kcfz1r
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/167
104
35107
430460
78758
2026-06-23T13:23:49Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|157}}</noinclude>denne smukke unge Mand. Lad gaa! Thi han
var saa ung, og Fru Kamp vilde ikke gjøre sig
latterlig. Men maaske blev hendes Reservesværmeri,
Kaptejnen, fra nu af for evig hendes Fjende.
Havde Nogen været ædel i disse Dage, maatte
det være Fru Kamp. Nu vel! Resignationen
havde været hendes Lod fra hendes 21de Aar,
mente hun.
— Der havde været Fare for, at De kunde
miste Alt, hvis De ikke var kommen før {{nowrap|. . .}}
førend {{nowrap|. . .}}
— Fare? Nej, Alt er i Orden, Frue, sagde
Brinckmann med Sikkerhedens Enfold.
— Hvad for Noget? Kom det {{nowrap|. . .}} det,
De vèd nok, til en Afgjørelse i Haven i Gaar
Morges?
— Ja.
— Aa fy! Det var stygt af Fanny ikke at
betro mig det! Det havde sparet mig megen
Kval.
— Jeg troede, De vidste, at vi var {{nowrap|. . .}}
— Forlovede? Jo, naturligvis vidste jeg
{{spærret|det}}, sagde Fru Kamp lidt stødt, for det kunde
enhver jo begribe.
Fru Kamp havde ikke vidst det; hun vidste
kun, at der var Mulighed for noget Saadant, men
nu fandt hun det bedre stemmende med sin
Værdighed at slaa over i den sikkert Under-<noinclude><references/></noinclude>
o19x0wajpqe3exwdle1ggi4ip1fpmkk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/168
104
35108
430461
78698
2026-06-23T13:23:50Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430461
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|158}}</noinclude>rettedes Rolle. Med Majestæt i Udtryk og
Holdning skred hun over Gulvet.
Hun ringede og sagde til den indtrædende Pige:
— Bed Kancelliraaden og Frøkenen om at
komme strax. Sig dem, at det haster {{nowrap|. . . .}} Unge
Mand, De, som skal tale Guds Ord for
Menigheden, kan bedre end jeg sige, hvad der bør
siges ved en saadan Lejlighed. Var De ikke
allerede Præst, vilde jeg velsigne Dem. Nu er
det vist upassende. Ikke?
— Nej, nej, sagde Brinckmann, med store
Taarer dirrende i de store blanke Øjne, netop
for en Herrens Tjener vil en moderlig Velsignelse
være en Indvielse mere til hans Kald.
Ordet «moderlig» skurrede lidt i Fru Kamps
Øre, saa hun, ligesom hun havde lavet sig til at
lægge Haanden paa Brinckmanns krusede Haarfylde,
lod den synke og sagde i en tøset, bly
Tone:
— Nej, jeg kan, ved Gud, ikke.
Hun vilde gjerne have kunnet rødme i dette
Øjeblik, ligesom naar Apothekeren sagde noget
Tvetydigt. Saa paastod hun rigtignok for ham,
at hun blev rød, men den Gamle havde altid lét
og sagt: ''Ultra posse nemo obligatur,'' og hun
havde indhyllet sig i sin Fornærmelses Kaabe.
Hun forudsatte nemlig, at, naar han sagde noget
Latin, maatte det være noget meget sjofelt
Noget.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
m0t8qqf0gppo3662lq6dg05xihvizsx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/169
104
35109
430462
78699
2026-06-23T13:23:51Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430462
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|159}}</noinclude>Fanny kom. Hun var nær ved at skrige, da
hun saâ Brinckmann.
Han styrtede sig imod hende.
— Elskede, søde Fanny, raabte han med en
Tenortrompets metaldirrende frejdige Klang, {{nowrap|. . .}}
jeg ventede Dig i Haven, men fandt paa Bænken
en Seddel hæftet med Oblat {{nowrap|. . .}}
— Saa, kjære Brinckmann, saa, saa, saa!
tyssede Fru Kamp.
Brinckmann slap Fanny med den ene Arm
for at omslynge Fru Kamp med den anden, alt
mens hans Læber tilvang sig Møde med Fannys.
Han syntes, at Fru Kamp trak lidt i ham.
— Ja, søde Tante, nu kommer jeg, raabte
han, og efter denne Afbrydelse kyssede han
Fanny endnu engang, bød derpaa Fru Kamp
til Kys.
— Aa Gud! hviskede denne og tog Haanden
op for Øjnene.
— Fanny, Fanny! Forlad ikke min Favn!
hviskede Brinckmann hulkende.
I det Samme gik Døren op. Kancelliraad
Pramman traadte ind.
Fru Kamp ilede imod ham, omfavnede ham,
vilde kysse ham paa Munden. Den gamle
Apotheker afværgede det ret gratiøst og berørte
hendes Kind med sine Læber; men kunde ikke
forhindre, at Fru Kamp traf hans Mund. Hun<noinclude><references/></noinclude>
ml0zhn0owtd7vtzhox7k7i9ebdnuaez
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/170
104
35110
430464
78700
2026-06-23T13:23:55Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430464
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|160}}</noinclude>sagde midt i Kysset, pegende hen paa Fanny og
Brinckmann:
— Pramman {{nowrap|. . .}} Ser Du? Hvad? Ser Du?
— Ja, jeg gjør, sagde Apothekeren mygt. Ja,
jeg gjer, Agathe!
— Omfavn mig, min elskede, min ærværdige,
graahærdede Fader! raabte Brinckmann med
graadkvalt Rest. Gud, hvor jeg er lykkelig!
— Uh {{nowrap|. .}} omfavne og kysse et Mandfolk!
tænkte Apothekeren. Ja, ja, naar det ikke kan
være Andet {{nowrap|. . .}} saa i Guds Navn!
— Han lod Brinckmann omfavne sig, men
undgik at kysse ham ved at hviske:
— Pst {{nowrap|. .}} sig ikke til Nogen, at jeg bruger
Skraatobak.
— Aa, det er det Samme, raabte Brinckmann
og søgte hans Mund. Kancelliraaden undgik
nu kun for saa vidt Kysset, at han sørgede
for, at det ramte hans ene Mundvig.
— Pramman {{nowrap|. .}} hvad? Hvad Pramman?
sukkede Fru Kamp og pegede hen paa det
unge Par.
— Ja vel, ja vel! svarede Apothekeren. Det
er jo Livets Gang.
Brinckmann tumlede med Fanny, saa de
begge faldt ned i en Chaiselongue. Hans Øjne
gnistrede, og hans hele Legeme dirrede. Det
varede en Stund, inden han lød Fannys klynkende
Bon om at slippe hende. Da det var sket, styrtede<noinclude><references/></noinclude>
o3nbqn5fwglzjyaebc75onynizxmulo
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/171
104
35111
430465
78701
2026-06-23T13:23:56Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430465
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|161}}</noinclude>Fru Kamp sig imellem dem, og nu kom Gruppen
til at bestaa af tre, der slyngede sig om
hverandre, saa det var vanskeligt at skjelne, hvilke
Lemmer der tilhørte hver af dem.
Den gamle Apotheker kløede sig i sin ene
Bakkenbart var lidt forlegen ved Situationen og
opdagede Vinkaraffen paa Bordet. Det var et
Middel til at faa det Filteri løs. Han skjænkede
i fire Glas, rømmede sig og sagde med patriarkalsk
Alvor, tænkende paa Professor N. P. Nielsen
som værdig Paterfamilias, og sagde:
— Altsaa en Skaal for de Nyforlovede!
Kom saa og drik den!
Bundtet løste sig. Fru Kamp sagde forpustet:
— Skulde den ikke drikkes i Cham{{nowrap|. . . .}}?
— Jo, jo, jo, jo! sagde Apothekeren.
Fru Kamp gav sine Ordrer. Champagnen
kom.
— Sig Noget, Pramman! sagde Fru Kamp.
Apothekeren var ellers en yndet Bordtaler.
Men i Dag kunde han ikke sige et Ord. Da
Fru Kamp gjentog sin Opfordring, sagde han
gnavent:
— Respekter dog min Sindsbevægelse,
Agathe!
Brinckmann nærmede sig ham igjen med
udbredte Arme. Kancelliraad Pramman afværgede nu
Kjærtegnet ved at tage Champagneflasken i Haanden
og sige:
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||11}}</noinclude>
971n3hisjk0kdi2s3ionrbebbhcavtx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/172
104
35112
430466
78702
2026-06-23T13:23:58Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430466
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|162}}</noinclude>— Drik ud, drik ud, drik ud!
— Er Du ikke glad, Pramman? spurgte
Fru Kamp.
— Jo, sjæleglad, sagde Apothekeren med et
Smil, som næsten naaede fra Øre til Øre.
Han skyllede i en Fart flere Glas Champagne
i sig. Mellem hvert Glas skottede han
over til Brinckmann, idet han ved sig selv
gjentog: Mon den {{nowrap|. . .}} Præst aner, at det er Veuve
Clicquot Ponsardin, han drikker? Han drikker
den, som var det gement Fuselbrændevin.
Da det nu forekom Apothekeren, at Brinckmann
drak tankeløst og uden Andagt, følte han
Mod til at blive myndig. Han kastede sig
tilbage i en Lænestol, tog en Cigar ud af sit
Futteral, tændte den, blæste Røgen højt i Vejret
og sagde:
— Det vil jeg sige Jer, Born, jeg vil ikke
vide af nogen lang Forlovelse. Bryllup {{nowrap|. .}} enten
om tre Maaneder {{nowrap|. . .}} eller slet intet Bryllup!
Brinckmann blev henrykt — ganske mod
Apotkekerens Beregning.
— Elskelige gamle Mand! udraabte han og
vilde atter i Lag med Kancelliraaden. Men
denne greb igjen Champagneflasken som Dækvaaben
mod Angrebet.
Fanny var den mindst aktive Medspiller i
den Scene. Hun gjennemlevede den som i
Drømme. Hendes Energi var slappet. Hun lod<noinclude><references/></noinclude>
do2zfxxy5g1lsjzov52uya3wyyf6u0p
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/174
104
35128
430467
78725
2026-06-23T13:23:59Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430467
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|164}}</noinclude>— Byfogden trænger vist til en Kognak,
sagde Distriktslægen. Værten fandt, at
Stemningen var lidt sløj, og for at pirre den op
maatte han begynde med Byens første Embedsmand.
— Nej, sagde Byfogden ret energisk, {{nowrap|. . .}}
siden det Bryllup paa Apotheket kan jeg ikke
taale mere.
— I Kirken, sagde Postmesteren {{nowrap|. .}} ja der
vare vi jo allesammen {{nowrap|. . .}} det vil sige vi, der
havde Uniform.
Latterkor!
Byfogden sagde:
— Naa {{nowrap|. . .}} Kancelliraad Pramman sørgede
jo for at blive Ridder {{nowrap|. . .}} Hvad siger De,
Kaptejn Frick?
— Han burde være Storkors, sagde Kaptejnen
{{nowrap|. .}} Han smed Benene op i Chaise-longuen
og gabede højere, end nogen af Selskabet hidtil
havde vovet.
Toldforvalteren sagde:
— Ja {{nowrap|. . .}} alle vi, som bar Uniformer, var
jo med til Brylluppet {{nowrap|. . . .}}. men De Kaptejn
Frick? {{nowrap|. .}} De var jo Husven {{nowrap|. .}} hvad?
Kaptejn Frick talte tværs over Toldforvalteren.
Hos ham havde jo Brinckmann været liggende
Gjæst.
— Hr. Byfoged, hvad bliver det til med
den kjønne Pige, som har født i Dølgsmaal?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
7oizhf1puxyu2gb4udo6falx8kfpc62
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/175
104
35129
430468
78726
2026-06-23T13:24:00Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430468
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|165}}</noinclude>— Ja, hvis jeg havde saa stor Medlidenhed
med kjønne Piger som Kaptejnen, saa {{nowrap|. . . .}}
Men jeg har rettet mig efter Doktorens
Erklæring {{nowrap|. . .}} hvad? Han har erklæret {{nowrap|. . .}} at hele
Historien {{nowrap|. . .}}
Alle rejste sig og samlede sig om
Fortælleren.
Nu fulgte en Liste af meget smudsige
Enkeltheder, som ikke lader sig skrive, men som
Mandfolk ikke genere sig for at drøfte vidtløftig
og nyde fedt, naar de er imellem sig selv. Alle
udforskede med Interesse Forførelseshistoriens
fysiologiske Details.
Toldforvalteren var en lille bitte Smule
anløben. Irriteret over, at Kaptejn Frick havde
talt over Hovedet paa ham, styrkede han sig
ved et nyt Glas Kognak til at blive chikanøs
mod den frygtede Ironiker. Han syntes, det var
hans Pligt at være modig. Med en — en lille
Smule — lallende Røst sagde han:
— Hr. Kaptejn! {{nowrap|{{nowrap|. .}}}} De har jo ogsaa en pæn
Uniform! {{nowrap|. .}} Og Apothekeren havde jo bestilt
sin Halvfætter fra Kjøbenhavn {{nowrap|. .}} en for tyve
Aar siden afskediget General {{nowrap|. .}} han havde
Broderier paa et vist Sted {{nowrap|. . .}} Hæ {{nowrap|. .}} Vilde
Kaptejnen ikke lade sig fordunkle af en General?
Hvad?
Kaptejn Frick rejste sig, passerede lige forbi
Toldforvalteren med en usigelig Vigning med<noinclude><references/></noinclude>
q6wxwnvzjaop1uhhd9xk4gdj50t0zij
430701
430468
2026-06-23T13:51:08Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}} - korrektion
430701
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|165}}</noinclude>— Ja, hvis jeg havde saa stor Medlidenhed
med kjønne Piger som Kaptejnen, saa {{nowrap|. . . .}}
Men jeg har rettet mig efter Doktorens
Erklæring {{nowrap|. . .}} hvad? Han har erklæret {{nowrap|. . .}} at hele
Historien {{nowrap|. . .}}
Alle rejste sig og samlede sig om
Fortælleren.
Nu fulgte en Liste af meget smudsige
Enkeltheder, som ikke lader sig skrive, men som
Mandfolk ikke genere sig for at drøfte vidtløftig
og nyde fedt, naar de er imellem sig selv. Alle
udforskede med Interesse Forførelseshistoriens
fysiologiske Details.
Toldforvalteren var en lille bitte Smule
anløben. Irriteret over, at Kaptejn Frick havde
talt over Hovedet paa ham, styrkede han sig
ved et nyt Glas Kognak til at blive chikanøs
mod den frygtede Ironiker. Han syntes, det var
hans Pligt at være modig. Med en — en lille
Smule — lallende Røst sagde han:
— Hr. Kaptejn! {{nowrap|. .}} De har jo ogsaa en pæn
Uniform! {{nowrap|. .}} Og Apothekeren havde jo bestilt
sin Halvfætter fra Kjøbenhavn {{nowrap|. .}} en for tyve
Aar siden afskediget General {{nowrap|. .}} han havde
Broderier paa et vist Sted {{nowrap|. . .}} Hæ {{nowrap|. .}} Vilde
Kaptejnen ikke lade sig fordunkle af en General?
Hvad?
Kaptejn Frick rejste sig, passerede lige forbi
Toldforvalteren med en usigelig Vigning med<noinclude><references/></noinclude>
4xg32bo9rixpufmztcfefdfhnt4fvqs
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/176
104
35130
430469
78727
2026-06-23T13:24:01Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|166}}</noinclude>Kroppen til Siden som for at undgaa at berøre
ham, gik hen til Postmesteren, lagde Armen om
hans Nakke og sagde:
— Man siger jo nok, at Toldere og Syndere
{{sp|kan}} arve Guds Rige, men, naar de kommer til
Apothekeres eller Farisæeres Bryllupper, saa
siger man, at de bliver saa uvorne. Saa véd
vor Herre, hvad han har at rette sig efter, naar
de en Gang præsenterer deres Entrébillet til
Paradis. Saa kan han leje Udsmidere i fornødent
Fald.
— Hø, ja {{nowrap|. . .}} saagu’, sagde Postmesteren
og saâ paa Kaptejn Frick med Halvforstaaelsens
underlige Fjollethed.
Værten følte Uhygge i Luften og skyndte
sig med at faa sagt noget Ondskabsfuldt om det
misundte Apothekerhus:
— Det skulde nu være saa stort med den
Dyreryg paa denne Tid af Aaret.
— Den var tør som en gammel Støvlesaal,
raabte Postmesteren med uhyre Energi.
— Han var kæmpestor i sin Rørelse, den
gamle Apotheker, sagde Distriktslægen. Han og
Brudgommen græd om Kap. Her {{nowrap|. . .}} er den
Pastor Brinckmann egentlig ikke en temmelig
fersk Herre? Hvad, Kaptejn?
— Kjender ham ikke, sagde Kaptejn Frick
dvask.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
fp21i9d0uksmxqx8skdei2u0av3119s
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/177
104
35131
430470
78728
2026-06-23T13:24:03Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430470
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|167}}</noinclude>Byfogden stødte hemmelig til Distriktslægen
og sagde:
— Men Fanny var et dejligt Pigebarn. En
rank Læsejler! Gud véd, hvorfor hun valgte den
Fyr {{nowrap|. .}}?
Toldforvalteren sagde:
— Han er af en af vor Bys hæderligste Familier,
ja, jeg siger hæderligste {{nowrap|. .}} og han har
været flittig, sparsommelig og {{nowrap|. . .}} og {{nowrap|. . .}} troende
{{nowrap|. .}} paa det, som ethvert ordentligt Menneske
{{sp|skal}} og bør tro paa.
Et Sideblik til Kaptejn Frick. Det {{sp|skulde}}
være ondt, men den gamle Herre havde ingen
Gifttand mere; Villien havde overlevet Evnen.
Kaptejn Frick sagde til Postmesteren:
— Ja, vi to, Hr. Postmester, vi tror paa, at
Tolderne ere de faa Udvalgte mellem de mange
Kaldede.
— Hæ, hæ, hæ {{nowrap|. . .}} sagde Postmesteren {{nowrap|. .}}
det er s’gu ikke aldeles {{nowrap|. .}} hæ umuligt.
Men strax efter tog han Toldforvalteren
under Armen og hviskede:
— Hæ {{nowrap|. . .}} Reserveofficerer! de faar aldrig
saadan {{nowrap|. .}} dette {{nowrap|. .}} herre {{nowrap|. .}} militære Komportement,
forstaar De? Godt Hoved for Resten!
Student {{nowrap|. .}} hæ {{nowrap|. .}} Det siger jeg ikke Noget
imod.
Toldforvalteren blev modig igjen. Han
sagde:
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
nokyf9f46hm1urk6ag4pvlbj6gjvpx0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/178
104
35132
430471
78729
2026-06-23T13:24:04Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430471
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|168}}</noinclude>— Pastor Sofus Brinckmann er alligevel en
ung Mand, som man skal respektere. Han
forlovede sig, tog strax til Kjøbenhavn, tog disse
hersens homil {{nowrap|. . .}} cetiske og kate {{nowrap|. .}} ketiske Examinaer
(Her stødte de tre studerede Personer: Byfogden,
Lægen og Kaptejnen til hverandre og vexlede et
usigeligt Blik) {{nowrap|. . .}} ja og lod sig ordinere og
holder Bryllup, saa {{nowrap|. . .}}
— Saa faar Fruen vist Tvillinger om syv
Maaneder, sagde Lægen, siden Alt gaar med
saadan en telegrafisk Fart.
— Jeg var en Ven af hanses Fader, sagde
Toldforvalteren og blev saa rørt, at Taarer
perlede i hans gamle Øjne {{nowrap|. .}} og jeg er saa glad
over, at det er gaaet Sofus Brinckmann saa godt,
og at han har faaet en saa yndig Brud {{nowrap|. .}} For
der gik Rygte om, at hun havde sluttet sig til
de nymodens Ideer, som
— De ikke kjender {{nowrap|. .}} vel? sagde Lægen
godmodig, klappende den gamle Herre.
— Nej, Gud ske Lov! Og Vorherre bevare
mig for at kjende det Kram! Men man
sagde saa meget i Byen om den lille Fanny, at
at hun {{nowrap|. .}} at hun {{nowrap|. .}} uh!
Han kunde ikke faa formet, hvad der laa
og brød i ham. Han havde Fødselssmerter; han
ærgrede sig stadig over, at Kaptejn Frick havde
fornærmet ham. Selv om Fornærmelsen skulde
frembringe en Abort af hans Vrede, vilde han<noinclude><references/></noinclude>
0z9gpyixhpcfhs5mmqclkbx21g6532k
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/179
104
35133
430472
78730
2026-06-23T13:24:05Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430472
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|169}}</noinclude>have Luft. Han nærmede sig Kaptejnen. Men
denne rejste sig op og veg atter saaledes til
Siden, at Toldforvalteren ikke kunde tiltale ham
uden opsigtvækkende Skandale. Alt, hvad han
kom af med, var en hviskende Replik til
Postmesteren:
— Det er ham, Kaptejnen, jeg mente {{nowrap|. . .}},
det er ham, som var lige ved at spolere Fanny
Prammans Renommé, for jeg véd, han har præket
Atheisme for hende.
— Alt til sin Tid, gode Ven, alt til sin
Tid! Nu er hun jo Præstekone, og saa er det
naturligvis korrekt med hendes Religion, sagde
Postmesteren og tilføjede gabende: Det bliver
nok godt Altsammen. Alt bliver godt tilsidst.
Der var Strømninger i Atmosfæren, som
ærgrede Kaptejn Frick. Han lugtede Mistanke
om, at han muligvis havde afslaaet. Apothekerens
Indbydelse til Fannys Bryllup i Egenskab af
forsmaaet Elsker. Der maatte nu fra hans Side
gjøres noget, der imponerede. Han sagde til
sig selv: Disse Filistre maa have et Primhug
lige i Hjerneskallen af noget plumpt positivt
Vrøvl. Toldforvalteren og Postmesteren
tilintetgjorde han paa sædvanlig Vis, men henvendte
sig til de to studerede Embedsmænd, Byfogden
og Distriktslægen:
— Det er en uhyggelig Masse Klodrianer,
der er til her i Verden, og som gaar for at være<noinclude><references/></noinclude>
ci6zaog14ekm9126gb2gr188w948ijg
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/180
104
35134
430475
78731
2026-06-23T13:24:53Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430475
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|170}}</noinclude>pæne Mænd i Kraft af, at man nu engang er
vant til at dømme saadanne Fyre efter deres
Rang og Embedsstilling.
— Og den er man s’gu nødt til at tage
særdeles meget Hensyn til, sagde Toldforvalteren.
— Noget, just ikke særdeles meget, men
noget, slog Postmesteren det af til.
Kaptejn Frick lod sin Tale løbe tværs gjennem
deres Repliker og vedblev:
— Jeg mener disse aandelige Almuesmænd,
som kun kjender sjofle Motiver til enhver
menneskelig Handling, ligesom de forskjellige
Partiers Aviser — naa det er jo ogsaa disse
aandelige Almuesmænd eneste Dannelseskilde. Enhver
fri, selvstændig Tanke, som ikke bøjer sig under
Katekismussens halvhundrede Sider, kalder de
Atheisme. Naar det gjør En lidt ondt, fordi en
ung Kvinde med gode Muligheder vrider Halsen
om paa disse Muligheder og, løber bus i Favnen
paa det første glatbarberede Mandfolk, som breder
Armene ud mod hende {{nowrap|. . .}} saa hedder det sig,
at man er skinsyg, hvis Vedkommende ikke er
saa sjofel, at de siger, at man er arrig, fordi
man gik glip af en Medgift. Den — ja, hvad
skal jeg kalde det {{nowrap|. .}} den rent psykologiske
Interesse for en ung Dame kan de Aalehoveder ikke
faa i deres Hjerne.
— Sagde De «fysiologisk», Kaptejn? lo
Lægen og slog ham paa Skulderen.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
th87vjb1odg8kod0sp6uwki7kttd7sj
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/182
104
35136
430476
78733
2026-06-23T13:24:56Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430476
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|172}}</noinclude>Ud ad en Laage fra Gaard til Have defilerede
to for to en otte unge Piger med Shawler
og Tørklæder om Hovederne. Lægens Datter
havde faaet Lov at invitere sine unge Veninder,
efter at Herremiddagen var forbi.
De løb for at holde Varmen vedlige, bøjede
Kinderne tæt mod hinanden med smaakvidrende
Latter og smaaklukkende Tale, tog hinanden
om Livet og løb rundt om den temmelig store
Plæne.
Enkelte Ord hørtes gjennem den stille,
vindløse Luft:
— Og hvor Fanny var bleg?
— Saâ hun egentlig lykkelig ud?
— Ja, men Brudgommen smilede som en
nyslaaet Toskilling.
— Ja, men Præstekjole er ogsaa en meget
flatterende Dragt.
— Ja, men er hvidt brocheret Atlask egentlig
passende for en Brud, som vies til en Præst?
— Det var nu flot med de mange Uniformer.
— Men Kaptejn Fr {{nowrap|. . .}}
— Pst, pst! Ikke saa højt {{nowrap|. .}} Der staar han.
Kaptejnen var gaaet ud i Gangen lige for
Havestuedøren og lod sine Øjne glide ud over
Terrænet. Han følte en sammensnøerende
Fornemmelse i Brystet. Denne kolde Dæmring,
disse tilhyllede hviskende Piger, han selv alene i<noinclude><references/></noinclude>
dqn7mplv254jx0bdb42m2il7ytv0s06
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/184
104
35138
430742
78735
2026-06-24T06:01:52Z
MGA73
457
-e
430742
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|174}}</noinclude>fast og gik ud gjennem Haven, hilsende stift paa
de unge Piger som paa Personer, han saâ for
første Gang.
De løsrevne Ord, han hørte fra dem, tirrede
ham som lige saa mange Knappenaalsstik, thi
de drejede sig alle om Brylluppet.
— Men Fannys Kjole sad nu ikke rigtig
godt.
— Han saâ dejlig ud, den gamle General.
— Men Fru Kamp var virkelig for ungdommelig
klædt.
— Pst — pst — der er han!
Og saa blev to Hoveder stukne tæt sammen.
Det var ham, Kaptejn Frick, de hviskede om.
Pjankede, uopdragne, uvidende, interesseløse
Flaner! Saaledes stod i dette Øjeblik alle
Kjøbstadens unge Piger for Kaptejnens modne Kritik.
Hvad kom ellers det Hele ham ved? tænkte
han, da han stod ude og saâ ud over Landskabets
store Bølgelinier i det stille Lys fra den hvide
Himmel. Han havde jo Grund til at se ned
paa dem, paa de Slavesjæle af Embedsmænd,
som havde ladet sig bruge af den gamle
forfængelige Nar, Apothekeren, og ageret
Balletfiguranter imod Honorar i god Mad og Vin,
mens han, Kaptejn Frick, havde givet et
stolt, umotiveret, næsten uartigt Afslag. Han
havde jo været saa glad over sig selv, da han
havde faaet det formet i studs Kancellistil, som<noinclude><references/></noinclude>
32wuvzz56h6ti6jkvtk8188lf86cc1v
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/186
104
35140
430477
78737
2026-06-23T13:25:00Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430477
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|176}}</noinclude>og bibringe hende dem et for et, den ene Pille
bitrere og giftigere end den anden. Det passede
bedst for en Apothekertøs.
— Puh! Hvad kom den «Backfisch» for
Resten ham ved? Igrunden var det ham dog
ligegyldigt, enten hun havde taget den gejstlige
Snakkemaskine eller Rakkerens Dreng! En dum
forkjælet Tøs!
Endnu højere løftede sig hans Bryst i Trods
mod Naturen, mod Aftenkulden, mod Apothekeren
og mod Alt, hvad hans var, lige fra Fanny
til den forsvundne Vismann. Hvor følte han
sig stor og overlegen overfor al den Usselhed,
han hele sit Liv havde været omgivet af! Hvor
trodsig, taktfast lød ikke hans Støvlehæles Trin
mod den Jord, han følte sig stærk nok til at
betvinge!
Han havde Lyst til at bøje ind i Byen og
gjennem det afsidesliggende Stræde passere det
begroecde Stendige til Apothekets Have. Hans
Fodslag mod Stenbroen maatte kunne give Ekko
ind fra Haven og ligesom skræmme denne store
Have i dens dvaske Vigtighed og Selvbehagelighed.
Han var ved at foretage denne Sejersgang.
{{nowrap|. . .}} men {{nowrap|. . .}} Gud véd, hvorledes det gik til?
{{nowrap|. .}} han kom til at mindes et Morbærtræ i den
Have, saâ det tydelig, som det stod paa en lille
aaben Græsplet. Han vidste, at den gamle Apo-<noinclude><references/></noinclude>
kyw17v0ytwepspjsxlgyp93eccuqo6q
430743
430477
2026-06-24T06:02:34Z
MGA73
457
-c
430743
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|176}}</noinclude>og bibringe hende dem et for et, den ene Pille
bitrere og giftigere end den anden. Det passede
bedst for en Apothekertøs.
— Puh! Hvad kom den «Backfisch» for
Resten ham ved? Igrunden var det ham dog
ligegyldigt, enten hun havde taget den gejstlige
Snakkemaskine eller Rakkerens Dreng! En dum
forkjælet Tøs!
Endnu højere løftede sig hans Bryst i Trods
mod Naturen, mod Aftenkulden, mod Apothekeren
og mod Alt, hvad hans var, lige fra Fanny
til den forsvundne Vismann. Hvor følte han
sig stor og overlegen overfor al den Usselhed,
han hele sit Liv havde været omgivet af! Hvor
trodsig, taktfast lød ikke hans Støvlehæles Trin
mod den Jord, han følte sig stærk nok til at
betvinge!
Han havde Lyst til at bøje ind i Byen og
gjennem det afsidesliggende Stræde passere det
begroede Stendige til Apothekets Have. Hans
Fodslag mod Stenbroen maatte kunne give Ekko
ind fra Haven og ligesom skræmme denne store
Have i dens dvaske Vigtighed og Selvbehagelighed.
Han var ved at foretage denne Sejersgang.
{{nowrap|. . .}} men {{nowrap|. . .}} Gud véd, hvorledes det gik til?
{{nowrap|. .}} han kom til at mindes et Morbærtræ i den
Have, saâ det tydelig, som det stod paa en lille
aaben Græsplet. Han vidste, at den gamle Apo-<noinclude><references/></noinclude>
23csxolccglwyew523ec1zs0xd6jdpf
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/187
104
35143
430478
78760
2026-06-23T13:25:03Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430478
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|177}}</noinclude>theker havde plantet det den Dag, Fanny blev
født, og at Fanny paa sin Fødselsdag i Fjor af
sin nydelige fine Haand havde budt ham,
Kaptejnen, af dets modne Frugter.
Han kunde ikke holde Tanken om dette
Morbærtræ ud. Han mærkede, at, hvis han kom
uden for Haven, vilde han af en Tryllemagt
blive tvungen til at bryde ind i den, ile hen til
Morbærtræet og — enten omfavne dets Stamme
eller bibringe det et dødeligt Saar i Bark og
Ved med sin Kniv, saa det maatte visne og dø
{{nowrap|. . .}} Nej, han vilde ikke prostituere sig og synke
ncd fra sin manfredske Alpetop. Nej, videre,
videre at betvinge endnu en Hob Luft og en
Strækning Jord med sin Brystkasses og sine
Støvlehæles Trods!
Han tænkte paa, at nu maatte der være
Vand i Bækken, som løb gjennem Sænkningen i
Provstekrattet, at Maanen snart maatte staa op,
og at den Bæk maatte tage sig godt ud {{nowrap|. . .}}
Og {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. . .}} I Mangel af en Bjergstrøm kunde
en Bæk gjøre Gavn i en Dekoration til
Manfredsstemningen. Det kom jo ikke an paa
Virkeligheden, det var jo Fantasien, der frembragte
det Store, det Grandiose.
For at komme ind til Bækken maatte han
gjennembryde en tæt Sammenvoxning af Krattet.
Vaade Blade slog mod hans Ansigt og hans
Hals. Den bløde Mosejords Kulde trængte gjen-<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||12}}</noinclude>
4uv54b3h3lzsaungkvqiiuhgzflnzss
430744
430478
2026-06-24T06:03:09Z
MGA73
457
e
430744
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|177}}</noinclude>theker havde plantet det den Dag, Fanny blev
født, og at Fanny paa sin Fødselsdag i Fjor af
sin nydelige fine Haand havde budt ham,
Kaptejnen, af dets modne Frugter.
Han kunde ikke holde Tanken om dette
Morbærtræ ud. Han mærkede, at, hvis han kom
uden for Haven, vilde han af en Tryllemagt
blive tvungen til at bryde ind i den, ile hen til
Morbærtræet og — enten omfavne dets Stamme
eller bibringe det et dødeligt Saar i Bark og
Ved med sin Kniv, saa det maatte visne og dø
{{nowrap|. . .}} Nej, han vilde ikke prostituere sig og synke
ned fra sin manfredske Alpetop. Nej, videre,
videre at betvinge endnu en Hob Luft og en
Strækning Jord med sin Brystkasses og sine
Støvlehæles Trods!
Han tænkte paa, at nu maatte der være
Vand i Bækken, som løb gjennem Sænkningen i
Provstekrattet, at Maanen snart maatte staa op,
og at den Bæk maatte tage sig godt ud {{nowrap|. . .}}
Og {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. . .}} I Mangel af en Bjergstrøm kunde
en Bæk gjøre Gavn i en Dekoration til
Manfredsstemningen. Det kom jo ikke an paa
Virkeligheden, det var jo Fantasien, der frembragte
det Store, det Grandiose.
For at komme ind til Bækken maatte han
gjennembryde en tæt Sammenvoxning af Krattet.
Vaade Blade slog mod hans Ansigt og hans
Hals. Den bløde Mosejords Kulde trængte gjen-<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||12}}</noinclude>
q6s1kb0768g9bseccauaggcjfq7j34e
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/188
104
35144
430479
78761
2026-06-23T13:25:05Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430479
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|178}}</noinclude>nem Støvlerne, en næsvis Gren rev en af Distinktionerne
løs paa Snorefrakken. Da Kaptejn Frick
stod foran Bækken, som Maanen spættede og
stribede med Sølv, var hans aandelige Barometerstand sunket. Han var slet ikke fornøjet med
sig selv.
I Maaneskinnet dirrede de blankvaade Blade,
alt det hvide Islæt saa løjerlig, og den Dirren
meddelte sig til hans Indre. Kaptejnen frøs
vistnok, men det vilde han ikke være ved.
Bækken tindrede dernede {{nowrap|. . .}} og den kunde
høres, høres ganske smaat. Den frembragte en
Lyd, som om {{nowrap|. . .}} Kaptejn Frick tænkte sig
om {{nowrap|. .}} — som om man rystede smaa
Glasstumper i et Vandglas — Sludder! sagde han
til sig selv. Men hans Fantasi var som en løbsk
Hest, den lystrede ikke Fornuftens Tøjle. Han
regnede ud, at den Bæk løb ud i en Aa. Den
Aa kjendte han godt. Og den Aa løb ud i
Stranden, og det var kun en Mil fra, hvor han
stod. Hans Fantasi fulgte Løbet, men veg
tilbage, da den mødte Stranden, den øde, golde
Kyst, hvor Vand slikkede Sand, hvor Sand
og Vand løb ud i hinanden i dvask, forvirret
Blanding.
Kun saa langt har jeg tilbage! Knap halvanden
Mil af mit Liv! {{nowrap|. . .}} Det var en slet Vin,
den gamle Doktor skjænkede! Halvanden Mil
endnu! Ha, ha, jeg er gal {{nowrap|. . .}} Men hvilket<noinclude><references/></noinclude>
o0ejd2ip96miagk35mcwptx1ye05a5c
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/189
104
35145
430480
78762
2026-06-23T13:25:07Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430480
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|179}}</noinclude>Menneske har ikke i ensomme Stunder kæmpet
mod Vanviddet som Bibelens Jakob i den
berømte Drømmekamp? Han applauderede sit eget
Indfald.
Han søgte at tvinge sin Fantasi mod Bækkens
Løb tilbage til dens Udspring. Den Smule
Strøm maatte være let at overvinde. Den maatte
komme deroppe fra det højere Land med de
rige Skove. Hvorfor var den Strøm saa strid?
Den Smule Bæk!
Saadan var hans eget Livs Strøm, den, han
nu i Fantasien sejlede tilbage ad. Langs dens
Bredder dæmrede mange dejlige Pigeansigter
frcm mellem Træerne, men Maaneglansen gjorde
dem blaablege, som vare de døde. De svandt
et for et {{nowrap|. . .}} hans Erindring forvirredes, han
kunde ikke skjelne det enes Træk fra det andets.
Det mørknede. En Sky drev over Maanen.
Og det syntes den enlige Vandrer, som om alle
Grene bleve vredne om til den ene Side.
Bækken dernede blev borte. Der var ingen Mening
i den fjollede Belysning. Han lukkede Øjnene,
for han havde Følelsen af, at han blev vreden om
til samme Side som Stammer og Grene. Men
bag de lukkede Øjenlaag blev Synerne endnu
uhyggeligere.
Han saâ en prægtig monumental Trappe
med Marmorrækværk og Marmortrin, snoende sig
om en mægtig riflet Søjle. Han blev dreven op<noinclude><references/>
{{hoved|||12*}}</noinclude>
r8k22iddces3ehjgcwodnsbnjr92vmx
430745
430480
2026-06-24T06:03:34Z
MGA73
457
e
430745
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|179}}</noinclude>Menneske har ikke i ensomme Stunder kæmpet
mod Vanviddet som Bibelens Jakob i den
berømte Drømmekamp? Han applauderede sit eget
Indfald.
Han søgte at tvinge sin Fantasi mod Bækkens
Løb tilbage til dens Udspring. Den Smule
Strøm maatte være let at overvinde. Den maatte
komme deroppe fra det højere Land med de
rige Skove. Hvorfor var den Strøm saa strid?
Den Smule Bæk!
Saadan var hans eget Livs Strøm, den, han
nu i Fantasien sejlede tilbage ad. Langs dens
Bredder dæmrede mange dejlige Pigeansigter
frem mellem Træerne, men Maaneglansen gjorde
dem blaablege, som vare de døde. De svandt
et for et {{nowrap|. . .}} hans Erindring forvirredes, han
kunde ikke skjelne det enes Træk fra det andets.
Det mørknede. En Sky drev over Maanen.
Og det syntes den enlige Vandrer, som om alle
Grene bleve vredne om til den ene Side.
Bækken dernede blev borte. Der var ingen Mening
i den fjollede Belysning. Han lukkede Øjnene,
for han havde Følelsen af, at han blev vreden om
til samme Side som Stammer og Grene. Men
bag de lukkede Øjenlaag blev Synerne endnu
uhyggeligere.
Han saâ en prægtig monumental Trappe
med Marmorrækværk og Marmortrin, snoende sig
om en mægtig riflet Søjle. Han blev dreven op<noinclude><references/>
{{hoved|||12*}}</noinclude>
2awv79stjl8emy6x07knsxuljfja3cn
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/190
104
35146
430482
78763
2026-06-23T13:25:17Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430482
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|180}}</noinclude>fra Afsats til Afsats, thi en Kvindeskikkelse stod
paa hver af dem, vinkede stadig ad ham og
erklærede sig for Idealet. Han kom saâ, gik videre
og videre. Bestandig nye Skikkelser, som paastod,
de var Idealet {{nowrap|. . .}} Hvor blev Trinene af under
hans Fødder? {{nowrap|. . .}} En mørk uendelig Afgrund
laa lige for ham {{nowrap|. . .}} Han veg tilbage, turde
ikke se ned i den — og saâ i Vejret. Bravo!
en ny Trappe eller en Fortsættelse af den gamle.
Tilvejrs, tilvejrs! Nye Kvinder {{nowrap|. .}} Men det var
Synd at favne dem mere end til Maade, for, om
end ingen af dem var Idealet, saa havde de dog
alle Noget af det, og Idealet skulde behandles
ridderlig.
Han blev træt. Der var en {{nowrap|. .}} der var nok én.
Se, hvor hun stod med den bløde Profil mod
Lyset! Se, hvor Ferskendunene flimrede om
Kinden og langs den lille kokette Næseryg! Aa,
hvor var han træt! Han kunde ikke slæbe sig
op ad de sidste Trin; han havde Galejslavens
Blykugle bundet om Hænder og Ben {{nowrap|. . .}} Aa,
var det Umagen værd at gjøre, sig de
Anstrængelser? Hun var vel ikke bedre end alle de
Andre {{nowrap|. . .}} Han vilde se ned ad Trappen.
Bælgmørke! Han saâ igjen opad. Bælgmørke!
Et Spring ned i Dybet! Ha, ha! Nej
han fandt fast Bund under sine Fødder, da
han faldt. Hans Fødder stod paa en Kjøkkentrappe
af gement Fyrretræ. Langs Rækværket<noinclude><references/></noinclude>
m44vqror6no4mcl2l9513sy7m8j5qaz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/191
104
35147
430483
78764
2026-06-23T13:25:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430483
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|181}}</noinclude>stod stumpnæsede, fnisende, smiskende Skjønheder
med Forklædernes skinnende hvide Smækker.
Han var længe, meget længe om at komme ned
ad den Trappe; thi der var lang Hvil paa hver
Afsats. De med Smækkerne var i Grunden
morsommere end de paa den uendelige Marmortrappe,
og, hvis de havde havt noget af Idealet
ved sig, hvis det havde været «honnette Piger»,
saa skulde Pokker gaa Huset rundt og søge
Hovedtrappen igjen.
Hvad nu? Sidder ikke hun, der stod paa
den sidste og højeste Marmorafsats ude i en lun
lav Stue og akkompagnerede den væmmelige
Bedetenor, han havde hørt i Sommer? {{nowrap|. . . .}}
<div style="margin-left:3em"><poem>
En Sommerfugls Vinge
var tidt min Begjær,
jeg skulde mig svinge
snart fjernt og snart nær!
</poem></div>
Han hørte sin egen Stemme lyde med
Fisteltoner. Han skuttede sig, var fugtig og kold.
Gid han havde havt sin fjantede Farmacevt
ved Haanden! Saa havde han hugget sig varm
og givet den Dumrian en Dragt Prygl med det
Samme. Rigtig brutale Rekrutprygl. Ja, havde
han blot én Sabel og En at prygle løs paa!
Alt samlede sig i den ene Følelse, at han
var et skjændig forurettet Menneske. I alle hans
Hallucinationers Lystaagebilleder faldt ikke en
eneste Reflex af Selvironi ind i hans Sjæl. Hele<noinclude><references/></noinclude>
eazcwcirf3uy3lrgvysb7zxbzrpgpfx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/195
104
35151
430485
78774
2026-06-23T13:25:32Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430485
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|185}}</noinclude>sig under for at samle Opmærksomheden og
Andagten paa den nye Præsts Optræden.
Han gjorde stor Lykke. Provsten og Sognepræsten
havde skumlet over ham i Sakristiet før
Gudstjenestens Begyndelse. Hans, lange helt ned
over Pibekraven nedfaldende Nakkehaars Kruser,
hans lave moderne hvide Slip med nedfaldende
brede Flipper ærgrede Provsten lidt. Sognepræsten
havde trukket paa Skuldrene og sagt: Deres
Høejærværdighed kan endda være glad over, at
han ikke bærer Knevelsbarter {{nowrap|. . .}} og Grundtvigianer
tror jeg ikke, at han er.
Sofus Brinckmann tog sig ogsaa godt ud.
Hans merke Øjne glinsede endnu mere end
sædvanlig, hans Kinder stod i Purpur mod den hvide
Pande og Hage, og det smukke store Krushaar
gav ham Lighed med en ung Præst fra
Allongeparykkernes Tid. Grevinden havde Lyst til at
hviske til sin Mand, at han ikke saâ «udistingueret»
ud, men hun gjorde det ikke.
Hans Indledningsbøn var paa Vers:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Jeg axled mit Skind for til Bryllup at gaa,
hver Fold har jeg glattet og jævnet.
O Herre, lad ikke mig udenfor staa,
Jeg gjorde dog alt, hvad jeg evned,
Jeg haver i Vold ej rigere Skrud
end det, jeg beredte saa længe
til Festen hos Kongen, hos Herren, min Gud,
hvor Englene lege paa Strænge!</poem></div>
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
c94wiuuahao9odierb5uq9hkpqay4m6
430721
430485
2026-06-24T05:23:53Z
MGA73
457
ø
430721
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|185}}</noinclude>sig under for at samle Opmærksomheden og
Andagten paa den nye Præsts Optræden.
Han gjorde stor Lykke. Provsten og Sognepræsten
havde skumlet over ham i Sakristiet før
Gudstjenestens Begyndelse. Hans, lange helt ned
over Pibekraven nedfaldende Nakkehaars Kruser,
hans lave moderne hvide Slip med nedfaldende
brede Flipper ærgrede Provsten lidt. Sognepræsten
havde trukket paa Skuldrene og sagt: Deres
Høejærværdighed kan endda være glad over, at
han ikke bærer Knevelsbarter {{nowrap|. . .}} og Grundtvigianer
tror jeg ikke, at han er.
Sofus Brinckmann tog sig ogsaa godt ud.
Hans mørke Øjne glinsede endnu mere end
sædvanlig, hans Kinder stod i Purpur mod den hvide
Pande og Hage, og det smukke store Krushaar
gav ham Lighed med en ung Præst fra
Allongeparykkernes Tid. Grevinden havde Lyst til at
hviske til sin Mand, at han ikke saâ «udistingueret»
ud, men hun gjorde det ikke.
Hans Indledningsbøn var paa Vers:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Jeg axled mit Skind for til Bryllup at gaa,
hver Fold har jeg glattet og jævnet.
O Herre, lad ikke mig udenfor staa,
Jeg gjorde dog alt, hvad jeg evned,
Jeg haver i Vold ej rigere Skrud
end det, jeg beredte saa længe
til Festen hos Kongen, hos Herren, min Gud,
hvor Englene lege paa Strænge!</poem></div>
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
ecn3ltnh146rw5py304zr8n7qdzg32k
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/198
104
35154
430486
78777
2026-06-23T13:25:37Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430486
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|188}}</noinclude>Lyset i de evige Boliger {{nowrap|. . .}} «Og ikke sandt,
I kjære Søstre i Herren» (her dvælede Blikket
først ildfuldt paa hans Hustru og svævede derfra
ud over de kvindelige Tilhørere i Almindelighed)
«ej sandt, I, I, forstaa mig!»
— Virkelig smukt, hviskede Grevinden til
Greven. Den unge Mand har Aand.
— Hm {{nowrap|. .}} ja, hvis han kan blive saadan
ved, saa {{nowrap|. . .}} ja saa er det meget brav.
Enten man er Producent paa en Prædikestol,
et Katheder eller en Scene, faar man snart en
Følelse, om man slaar an eller ikke. Pastor
Brinckmann mærkede Sympathiens Bølger slaa op
mod ham. Det jublede i hans Sind, da han
steg ned ad Prækestolen. Han bad en stille
Takkebøn.
Den gamle Kancelliraad Pramman og Fru
Kamp havde holdt den midt mellem dem siddende
Fanny i hver sin Haand. Begge Damerne
græd, og, da Kancelliraaden saâ, at Fanny græd,
græd han med. Men, da Prædikenen var endt,
og de ensformige, rituelle og officielle Bønner
begyndte, længtes han efter Kaptejn Frick eller
en anden Ligesindet for at kunne hviske ham i
Øret, at, hvis han, Kancelliraaden, havde vidst,
at en linned Brudedragt var den bedste, havde
han ikke spenderet 500 Kroner paa Fannys
paillegule Atlaskes Brudekjole. Havde Fanny
ikke hindret ham i at hviske til Fru Kamp,<noinclude><references/></noinclude>
tudpq5nr40dgvgkwtnh5tbfu9644576
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/200
104
35156
430746
78779
2026-06-24T07:52:37Z
MGA73
457
-c
430746
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|190}}</noinclude>og havde Lyst til at tvære det ud i selvbehagelig
Vidtløftighed.
De vare næsten naaede til Kapellanboligen,
hvis brune Tegltag og hvide Kvist glimtede
frem over en lille Rønnebærtræsallé, langs
Landevejen foran det perlemalede Havestakit.
Sognepræsten kunde ikke taale at tage Del
i Festiviteten, havde han sagt. I hvert Fald var
hans Glæde over den Lykke, Kapellanens Debut
havde gjort, næppe ublandet, thi han havde sagt
til en gammel Gaardmand, som lykønskede ham
til den ny Kap’lan.
— Naa {{nowrap|. .}} er Jens Hansen ogsaa bleven
nymodens? Ja, ja.
Provsten derimod kom gaaende lidt bag de
andre i Ornat, fulgt af sin Karl, som bar en
Haandkuffert med civile Klæder.
Foran Indgangslaagen opdagede Pastor Brinckmann,
som gik med sin Hustru under Armen,
bestandig kjærtegnende hende, et Enspænderkjøretøj
med en ludende, laadden, pjuskmanket
Hest for. En lige saa ludende og pjuskhaarct,
halvgammel Mand stod og holdt Hesten ved
Hovedtøjet. Han lettede paa sin halvskallede
laadne Hue, da Kapellanen og hans Hustru vilde
til at dreje over Jordbroen over Grøften og lette
paa Stakitlaagen.
Brinckmann saâ op paa ham og spurgte:
— Vil den Mand tale med mig?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
tn126x78rryvfwq9zoudqnrd3zg3pxh
430751
430746
2026-06-24T07:58:56Z
MGA73
457
e
430751
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|190}}</noinclude>og havde Lyst til at tvære det ud i selvbehagelig
Vidtløftighed.
De vare næsten naaede til Kapellanboligen,
hvis brune Tegltag og hvide Kvist glimtede
frem over en lille Rønnebærtræsallé, langs
Landevejen foran det perlemalede Havestakit.
Sognepræsten kunde ikke taale at tage Del
i Festiviteten, havde han sagt. I hvert Fald var
hans Glæde over den Lykke, Kapellanens Debut
havde gjort, næppe ublandet, thi han havde sagt
til en gammel Gaardmand, som lykønskede ham
til den ny Kap’lan.
— Naa {{nowrap|. .}} er Jens Hansen ogsaa bleven
nymodens? Ja, ja.
Provsten derimod kom gaaende lidt bag de
andre i Ornat, fulgt af sin Karl, som bar en
Haandkuffert med civile Klæder.
Foran Indgangslaagen opdagede Pastor Brinckmann,
som gik med sin Hustru under Armen,
bestandig kjærtegnende hende, et Enspænderkjøretøj
med en ludende, laadden, pjuskmanket
Hest for. En lige saa ludende og pjuskhaaret,
halvgammel Mand stod og holdt Hesten ved
Hovedtøjet. Han lettede paa sin halvskallede
laadne Hue, da Kapellanen og hans Hustru vilde
til at dreje over Jordbroen over Grøften og lette
paa Stakitlaagen.
Brinckmann saâ op paa ham og spurgte:
— Vil den Mand tale med mig?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
apyxyiz5fs2qokz2cbks7kj2dzq4onz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/201
104
35157
430488
78780
2026-06-23T13:26:17Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430488
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|191}}</noinclude>Den Tiltalte svarede:
— Jo — se {{nowrap|. . .}} at {{nowrap|. . .}} det vilde jeg jo nok.
Han løftede det rynkede, vejrbidte Ansigt.
Det var haarde, forstenede Træk paa den tykke
Underlæbe nær, thi den dirrede konvulsivisk over
de tandløse Gummer i uhyggelig uvilkaarlig
Livlighed. Det var aabenbart ikke med Ejerens
gode Villie, at den Underlæbe løb løbsk.
Brinckmann standsede foran ham. Kancelliraad
Pramman sagde:
— Husk paa Maden, min gode Pastor! Vi
er sultne som Ulve.
Fannys Ansigt fortrak sig til et Udtryk af
fortvivlet Væmmelse, da Bonden spyttede en
Skraastump i den hule Haand, stak samme
Stump i Lommen og dernæst bød Haanden ud
først til Brinkmann, saa til hende. Hun anbragte
sin ængstelig flygtende, med en sort fransk
Handske bedækkede Haand bag paa sin Fløjels
Kaabe.
— Uf det Svinebæst! sagde Kancelliraad
Pramman til Fru Kamp {{nowrap|. . . .}} Kom, lille Fanny,
kom mit Barn! Kom hen til Bedste! Faar Du
ondt {{nowrap|. . .}} Ja det er s’gu meget naturligt.
Provsten var kommen til og havde hørt det
Hele. Han sagde til Kancelliraaden:
— Deres Barnebarn er nu en kristelig Præsts<noinclude><references/></noinclude>
b9j8rxmryhioizlmp0dcgtufv1mcl7v
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/203
104
35159
430489
78782
2026-06-23T13:26:18Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430489
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|193}}</noinclude>nem Mandens Rynker, sagte, uvilkaarlig som
Grundvandet gjennem sur Jord.
— Hvad fejler hun? spurgte Kapellanen
med blød deltagende Røst.
— Ja, det er lige godt en slem Syge. Ja,
hvis Præsten vilde tage til Takke med et
Enspændertej, for Gaardmændene skulde til Kirke
og kunde ikke kjøre for mig, saa fik jeg Hans
Jø’rens Enspænder, for han er jo kuns Parcellist.
— Ja, vel {{nowrap|. .}} ja vel {{nowrap|. .}} Skal det være strax?
— Ja, det maa det være, for ellers dør vor
Mo’er. Se {{nowrap|. .}} hun var oppe i Rynkeby for at
se til sin Søster, og der fik hun de sorte Kopper,
det Skab!
Fanny rev med ét krampagtigt Ryk sin Arm
ud af sin Mands, løb hen mod sin Bedstefader,
som, sammen med Fru Kamp, havde fjernet sig
mange Skridt fra Bonden som fra en Pestbefængt.
Provsten havde ogsaa fjernet sig, dog kun faa
Skridt. Brinckmann havde fulgt dem, men strax
efter nærmede han sig igjen til ham. Med lige
saa stærkt farvede Kinder som paa de begejstrede
Steder i Prædikenen sagde han:
— Jeg kommer {{nowrap|. . .}} jeg kjører med!
Provsten klappede ham paa Ærmet, lagde
sin Arm i hans, løftede Haanden som for paa
éngang at anerkjende hans Begejstring og tysse
paa den.
— Lad mig tale med Manden, Pastor<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||13}}</noinclude>
9hf5g1erx38ci6zg1agolskh33nsocr
430747
430489
2026-06-24T07:54:02Z
MGA73
457
ø
430747
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|193}}</noinclude>nem Mandens Rynker, sagte, uvilkaarlig som
Grundvandet gjennem sur Jord.
— Hvad fejler hun? spurgte Kapellanen
med blød deltagende Røst.
— Ja, det er lige godt en slem Syge. Ja,
hvis Præsten vilde tage til Takke med et
Enspændertøj, for Gaardmændene skulde til Kirke
og kunde ikke kjøre for mig, saa fik jeg Hans
Jø’rens Enspænder, for han er jo kuns Parcellist.
— Ja, vel {{nowrap|. .}} ja vel {{nowrap|. .}} Skal det være strax?
— Ja, det maa det være, for ellers dør vor
Mo’er. Se {{nowrap|. .}} hun var oppe i Rynkeby for at
se til sin Søster, og der fik hun de sorte Kopper,
det Skab!
Fanny rev med ét krampagtigt Ryk sin Arm
ud af sin Mands, løb hen mod sin Bedstefader,
som, sammen med Fru Kamp, havde fjernet sig
mange Skridt fra Bonden som fra en Pestbefængt.
Provsten havde ogsaa fjernet sig, dog kun faa
Skridt. Brinckmann havde fulgt dem, men strax
efter nærmede han sig igjen til ham. Med lige
saa stærkt farvede Kinder som paa de begejstrede
Steder i Prædikenen sagde han:
— Jeg kommer {{nowrap|. . .}} jeg kjører med!
Provsten klappede ham paa Ærmet, lagde
sin Arm i hans, løftede Haanden som for paa
éngang at anerkjende hans Begejstring og tysse
paa den.
— Lad mig tale med Manden, Pastor<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||13}}</noinclude>
b6t3irv032jju2mlzjnbcpciwltp169
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/204
104
35160
430490
78794
2026-06-23T13:26:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430490
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|194}}</noinclude>Brinckmann {{nowrap|. .}} Hør — lille Mand der! Var Eders
Hustru en troende Kvinde? Trænger hun til
Evangeliets Trøst? Er det Alvor? Hvad? Eller
er det blot en Formalitet?
— Det er alleslags af alle de Dele, som
Provsten siger, sagde Manden. Nu brød han ud
i Hulken og {{nowrap|. . .}} snød sin Næse med Fingrene.
Men det vilde dog være fælt ærgerligt baade for
mig og vor Mo’er, om hun ikke kunde komme
ligesaa pænt ud af Verden som Klavs Madsens
bøvede Kvinde, som døde af den samme Syge,
hare fordi han har en Gaard paa 50 Tønder
Land, og jeg kuns er Indsidder. For Vorherre
maa dog agte alle Folk ens, naar de naâr saa
vidt, mener jeg, og det er ikke for det, jeg skal
nok fornøje Præsten med det, jeg kan overkomme
{{nowrap|. . .}} saadan en Krone og halvtreds, mener jeg
efter mine Omstændigheder {{nowrap|. . .}} Ja (nu tog Graaden
atter Magten fra ham) {{nowrap|. . .}} hun har saamænd været
flittig og skrabet sammen alt det, hun har kunnet
{{nowrap|. . .}} i Vorherres velsignede Navn!
Det Sidste sagde han med Forsøg paa at
stemme sin Diktion op i gammeldags Præketone.
Kancelliraaden og Fru Kamp vare efterhaanden
naaede ind gjennem Gitterlaagen og stod
paa Stentrappen foran Indgangsdøren. Vexelvis
vinkede de ad Fanny, der stod med Haanden
paa Laagens Klinkefald med Sindet balancerende
mellem sin Mand og de To fra det gamle Hjem.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
qlg51wns2wrzcvj8iwsjb6vzweud6fb
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/205
104
35161
430491
78795
2026-06-23T13:26:20Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430491
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|195}}</noinclude>Provsten stod et godt Stykke fra den maaske
pestførende Indsidder, Brinckmann derimod lige
tæt ved ham.
— Vent {{nowrap|. .}} jeg kommer! raabte Brinckmann
igjen. Fanny {{nowrap|. . .}} følger Du mig?
— Er De gal? udbrød Kancelliraaden hidsig.
Vil De have, at Deres unge Kone skal blive
skamskjændet af den væmmelige Sygdom?
— Kjære Pastor Brinckmann, sagde Provsten,
bliv ikke exalteret! Deres Hustru behøver jo
ikke {{nowrap|. . . .}}
— Kan vi møde i Bryllupsklædningen paa
vor Herres Fest, det, jeg talte om i Dag, hvis vi
ikke tør besøge de Syge og Fattige?
— De er gal, Menneske! Splintrende gal,
raabte Kancelliraaden {{nowrap|. . .}} fanatisk fjollet!
Fru Kamp holdt Fanny fast omslynget. Den
unge Kone gispede som en fanget Fugleunge,
mens hendes Øjne graadig fulgte, hvad der gik
for sig ude paa Vejen.
Provsten og Brinckmann betragtede hinanden.
Den Første rakte højtidelig Haanden ud og sagde:
— De tager naturligvis med Manden — thi
(her fik Apothekeren et knusende Øjekast) denne
Verdens kloge Børn maa dog vige for Lysets
Bern. De skjælver ikke for Død og Grav.
— Saa rejs da, Menneske! raabte Kancelliraaden
{{nowrap|. .}} men vær dog ikke saa vanvittig {{nowrap|. .}} at
forlange, at Fanny {{nowrap|. . .}} skal {{nowrap|. . .}}
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|||13*}}</noinclude>
5pu8sbuntb4cti7vdxxcgffyxqt8nt5
430748
430491
2026-06-24T07:54:39Z
MGA73
457
ø
430748
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|195}}</noinclude>Provsten stod et godt Stykke fra den maaske
pestførende Indsidder, Brinckmann derimod lige
tæt ved ham.
— Vent {{nowrap|. .}} jeg kommer! raabte Brinckmann
igjen. Fanny {{nowrap|. . .}} følger Du mig?
— Er De gal? udbrød Kancelliraaden hidsig.
Vil De have, at Deres unge Kone skal blive
skamskjændet af den væmmelige Sygdom?
— Kjære Pastor Brinckmann, sagde Provsten,
bliv ikke exalteret! Deres Hustru behøver jo
ikke {{nowrap|. . . .}}
— Kan vi møde i Bryllupsklædningen paa
vor Herres Fest, det, jeg talte om i Dag, hvis vi
ikke tør besøge de Syge og Fattige?
— De er gal, Menneske! Splintrende gal,
raabte Kancelliraaden {{nowrap|. . .}} fanatisk fjollet!
Fru Kamp holdt Fanny fast omslynget. Den
unge Kone gispede som en fanget Fugleunge,
mens hendes Øjne graadig fulgte, hvad der gik
for sig ude paa Vejen.
Provsten og Brinckmann betragtede hinanden.
Den Første rakte højtidelig Haanden ud og sagde:
— De tager naturligvis med Manden — thi
(her fik Apothekeren et knusende Øjekast) denne
Verdens kloge Børn maa dog vige for Lysets
Børn. De skjælver ikke for Død og Grav.
— Saa rejs da, Menneske! raabte Kancelliraaden
{{nowrap|. .}} men vær dog ikke saa vanvittig {{nowrap|. .}} at
forlange, at Fanny {{nowrap|. . .}} skal {{nowrap|. . .}}
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|||13*}}</noinclude>
hkmxce9o01dt3jrz4h19pba1l28k2q4
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/206
104
35162
430492
78796
2026-06-23T13:26:21Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430492
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|196}}</noinclude>Fanny havde lagt Mærke til, at hendes Mand
hele Tiden bedende havde set paa hende. I
Lynfart havde alskens Tanker gjennemfaret hendes
Sind. Det «Ideal», hun havde sværmet for efter
Kaptejn Fricks Anvisning; de store Følelser, som
havde ildnet hende op gjennem Digt og Sang,
rykkede ind paa hende og krævede hende til
Regnskab, til Bekjendelse af, om hendes
Begejstring havde været Sandhed eller Løgn. Hun
blev kaldet til Krig: til Krig mod Sygdom og
Nød, til Krig mod sig selv — thi hun var jo
gledet ind i sit Ægteskab med mat Protest mod
en Strøm, som drev hende villieløs afsted, uden
at hun vidste hvorfor. Nu voxede noget af
hendes Selvfølelse op i hende, da hun saâ
Brinckmanns Mod {{nowrap|. . .}} han turde dog vove en Bedrift,
lige taa tapper som Kaptejn Fricks Deltagelse i
den anden slesvigske Krig.
Hun rev sig løs fra sin Bedstefader og
Tante, løb ind i sit Hus, tog i Skabet
Læderfutteralet med den for Syge bestemte
Messingalterkalk, fjernede med nervøs sammentrængt Energi
Bedstefaderen og Tanten, da de vilde hindre
hende Udgangen. Hun raabte fra Døren:
— Brinckmann! {{nowrap|. . .}} Jeg følger med dig.
Provsten lagde begge sine Hænder paa
hver Side af Fannys lille behandskede Højre,
sagde: Det er en ægte kristelig Præstekone,
løsnede saa sin højre Haand, vilde lægge den vel-<noinclude><references/></noinclude>
ffpx1zm2stvmk5c963g3wsb993c0xn3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/207
104
35163
430493
78797
2026-06-23T13:26:22Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430493
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|197}}</noinclude>signende paa hendes Hoved. Den stak sig paa
Hatteblomsterne og fôr vild i Pandehaaret.
Pastor Brinckmann og hans Hustru sad i
Agestolen. Indsidderen stod bag i Vognen og
kjørte med Tømmerne løftede over Kapellanens
og Fruens Hoveder.
Provsten hilste Kancelliraad Pramman med
en hoverende Høflighed og gik op mod
Præstegaarden, hvor hans Vogn stod. Apothekeren
vilde ikke tage mod saadant et Udspil uden at
forsøge paa at stikke det saa flot henslængte Kort.
— Aa {{nowrap|. . .}} — sagde han {{nowrap|. . .}} og vort gode
Maaltid, Deres Højærværdighed! Det var dog
forbandet!
— Deres Datterdatter og hendes Mand ville
mættes med de Ord, som udgaa af Guds Mund,
svarede Provsten {{nowrap|. .}} og de ere bedre end Brød,
Hr. Kancelliraad! God Morgen!
Apothekeren turde ikke sige Noget derimod
højt. Indvendig sagde han til Provsten: Din
hykleriske Grovæder! Han var arrig. Han følte,
at hverken Provsten eller hans Svigersøn kunde
have handlet saaledes, hvis de ikke havde været
tvungne frem af og beskyttede af en Magt, en
Tradition, en Organisation. Var det Religionen?
— Var det blot den officielle Kirke? I hvert
Fald var det Noget, der stod solidt, myndigt,
bydende, Noget, som krævede Lydighed og
Hengivelse, noget Disciplineret {{nowrap|. . .}} Noget, som Apo-<noinclude><references/></noinclude>
f1scjunpfkdcaailwf0bwec00sn6n5s
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/208
104
35164
430494
78798
2026-06-23T13:26:23Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430494
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|198}}</noinclude>thekeren hadede og havde Lyst til at gjøre
Oprør imod. «Jeg er en gammel Mand {{nowrap|. . .}} havde
jeg været ung, saa skulde jeg Fanden {{nowrap|. . .}}{{nowrap|. . .}}»
— Ja, hvad havde han gjort, da han var ung?”
— Aa Sludder! Agathe, sagde han til Fru
Kamp.
— Hvad, Pramman? Jeg har ikke sagt
et Ord.
— Saa, brøler Du nu ogsaa? {{nowrap|. . .}} Skal vi
ingen Mad have?
— Jo, det skal vi, kjere Pramman! Alt er
beredt derinde.
Bordet stod dækket i Havestuen. Men Festen
var glippet. De spiste begge af deres egen
medbragte Mad, uden Andagt. Taarekjertlerne og
Tænderne arbejdede samtidig. Da de havde
stillet Sulten nogenlunde, saâ de sig om i den
tomme Stue. Ilden buldrede i Porcellænskakkelovnen,
som Kancelliraaden havde bekostet foruden
alt det andet rige Udstyr. Han havde aldrig
syntes om Giftermaalet: nu var han bedrøvet
og angest paa Fannys Vegne, vred paa Fru Kamp,
ringeagtede sig selv, fordi han ikke havde
udfoldet nogen Myndighed, følte dunkelt, at det
var, fordi han ikke havde kunnet det, selv om
han havde villet. Han hug en Appelsinskal hen
mod Kakkelovnen. Da han hørte et ret kraftigt
Klask, gjentog han med drengeagtig Iver denne
Sport flere Gange. Fru Kamp sagde:
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
7b0hk15zngw3xv19an64v4fuexflhmq
430750
430494
2026-06-24T07:55:43Z
MGA73
457
æ
430750
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|198}}</noinclude>thekeren hadede og havde Lyst til at gjøre
Oprør imod. «Jeg er en gammel Mand {{nowrap|. . .}} havde
jeg været ung, saa skulde jeg Fanden {{nowrap|. . .}}{{nowrap|. . .}}»
— Ja, hvad havde han gjort, da han var ung?”
— Aa Sludder! Agathe, sagde han til Fru
Kamp.
— Hvad, Pramman? Jeg har ikke sagt
et Ord.
— Saa, brøler Du nu ogsaa? {{nowrap|. . .}} Skal vi
ingen Mad have?
— Jo, det skal vi, kjære Pramman! Alt er
beredt derinde.
Bordet stod dækket i Havestuen. Men Festen
var glippet. De spiste begge af deres egen
medbragte Mad, uden Andagt. Taarekjertlerne og
Tænderne arbejdede samtidig. Da de havde
stillet Sulten nogenlunde, saâ de sig om i den
tomme Stue. Ilden buldrede i Porcellænskakkelovnen,
som Kancelliraaden havde bekostet foruden
alt det andet rige Udstyr. Han havde aldrig
syntes om Giftermaalet: nu var han bedrøvet
og angest paa Fannys Vegne, vred paa Fru Kamp,
ringeagtede sig selv, fordi han ikke havde
udfoldet nogen Myndighed, følte dunkelt, at det
var, fordi han ikke havde kunnet det, selv om
han havde villet. Han hug en Appelsinskal hen
mod Kakkelovnen. Da han hørte et ret kraftigt
Klask, gjentog han med drengeagtig Iver denne
Sport flere Gange. Fru Kamp sagde:
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
kul3uyeg5qpz4hb9bbb2au9sflil85g
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/209
104
35165
430495
78799
2026-06-23T13:26:24Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|199}}</noinclude>— Ja {{nowrap|. . .}} der er da ingen Grund til, at
vi bliver her og bringer Koppesmitten med hjem.
Vi skal vel kjøre nu?
Kancelliraaden nikkede. Fru Kamp gik for
at give Ordre til at spænde for. Den gamle
Mand lod sit Hoved falde ned påa sine Hænder,
hulkede og sagde:
— Og min Fannys fine Ansigt skal
skamskjændes af Kopar! Og det for saadan en {{nowrap|. . .}}
Fladfisks Skyld. Uh—uh—uh!
I magtesløs Harme fôr han op, saâ ud af
Vinduet, opdagede det hvide Kirketaarn, knyttede
sin Haand ud imod det og sagde:
— Det er Dig, det er Dig {{nowrap|. . .}} uh! {{nowrap|. . .}} din
lange Rækel!
— Men, Pramman! {{nowrap|. . .}} Du er en ældre
Mand, sagde Fru Kamp og klappede ham paa
Ryggen, ikke uden Sympathi for hans Skuffelse og
Smerte, men angest for Blasfemien. Det lykkedes
hende at meddele den gamle Apotheker noget
af sin Frygt. Han følte, at han var gaaet for
vidt og muligvis havde gjort et Tilløb til at
mane Aander frem, han ikke kunde magte. Han
sad stille og resigneret under hele Hjemturen,
blundede af og til lidt, smaagnavede over de
daarlige Veje, over sin Kusk, som ikke kjørte
ham tilpas, osv.
Da han og hans Ledsagerske steg ned i den<noinclude><references/></noinclude>
cvx3ia8czr1fgh6haed2fkdbh8ex7jn
430749
430495
2026-06-24T07:55:13Z
MGA73
457
a
430749
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|199}}</noinclude>— Ja {{nowrap|. . .}} der er da ingen Grund til, at
vi bliver her og bringer Koppesmitten med hjem.
Vi skal vel kjøre nu?
Kancelliraaden nikkede. Fru Kamp gik for
at give Ordre til at spænde for. Den gamle
Mand lod sit Hoved falde ned paa sine Hænder,
hulkede og sagde:
— Og min Fannys fine Ansigt skal
skamskjændes af Kopar! Og det for saadan en {{nowrap|. . .}}
Fladfisks Skyld. Uh—uh—uh!
I magtesløs Harme fôr han op, saâ ud af
Vinduet, opdagede det hvide Kirketaarn, knyttede
sin Haand ud imod det og sagde:
— Det er Dig, det er Dig {{nowrap|. . .}} uh! {{nowrap|. . .}} din
lange Rækel!
— Men, Pramman! {{nowrap|. . .}} Du er en ældre
Mand, sagde Fru Kamp og klappede ham paa
Ryggen, ikke uden Sympathi for hans Skuffelse og
Smerte, men angest for Blasfemien. Det lykkedes
hende at meddele den gamle Apotheker noget
af sin Frygt. Han følte, at han var gaaet for
vidt og muligvis havde gjort et Tilløb til at
mane Aander frem, han ikke kunde magte. Han
sad stille og resigneret under hele Hjemturen,
blundede af og til lidt, smaagnavede over de
daarlige Veje, over sin Kusk, som ikke kjørte
ham tilpas, osv.
Da han og hans Ledsagerske steg ned i den<noinclude><references/></noinclude>
ajf6x9e3vlmm8lkek9dy65xuzp27uh5
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/211
104
35167
430752
78803
2026-06-24T08:02:47Z
MGA73
457
ø
430752
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|201}}</noinclude>Vind, som af Hjertens Lyst boltrede sig over de
endeløse flade Marker, saa Pile og Popler langs
Vejen eller ved Boligerne peb i Toppene og
knagede i Stammerne. Hun var efter den store
Kraftanstrængelse faldet hen i sløv Hengivelse.
— Du {{nowrap|. .}} Fanny! Føler Du ikke i en
saadan Stund, hvad Tro vil sige? Af den fødes alt
Mod, al Begejstring. Aa, Fanny! Jeg er saa
glad. Og jeg er saa modig. Ikke Spor af Frygt
er der i mig. Ikke tror jeg, at jeg har nogen
Fortjeneste af den Gjerning, vi nu skal dele, som
om jeg kunde kræve Løn derfor. Men netop
derfor, netop fordi jeg føler mig som en unyttig
Tjener, netop, derfor véd jeg, at Gud vil lønne
mig og spare Dig og mig for Smitte.
Fanny var for trøt til at kunne kritisere
denne ejendommelige theologiske Logik, men det
var dog, som om Kapellanens Exaltation
meddelte hende en Art Straalevarme. Hun drog sig
ikke tilbage, da han slog Armen om hende, og,
om hun end ikke gjengjældte den Begejstringens
Varme, han kjærtegnede hende med, lod hun
dog sit Hoved hvile paa hans Skulder. Derved
undgik hun ogsaa at forulæmpes af Indsidderens
Tøjler.
Pastor Brinckmann talte hele Vejen uden
andre Afbrydelser end Kjætegnene.
Det gav et Stød, Vognen knagede, som
skulde den sprænges i alle Fuger, da Indsidderen<noinclude><references/></noinclude>
d60v7auqik6vxcvi3zpay40h4qnw9b0
430753
430752
2026-06-24T08:03:32Z
MGA73
457
+r
430753
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|201}}</noinclude>Vind, som af Hjertens Lyst boltrede sig over de
endeløse flade Marker, saa Pile og Popler langs
Vejen eller ved Boligerne peb i Toppene og
knagede i Stammerne. Hun var efter den store
Kraftanstrængelse faldet hen i sløv Hengivelse.
— Du {{nowrap|. .}} Fanny! Føler Du ikke i en
saadan Stund, hvad Tro vil sige? Af den fødes alt
Mod, al Begejstring. Aa, Fanny! Jeg er saa
glad. Og jeg er saa modig. Ikke Spor af Frygt
er der i mig. Ikke tror jeg, at jeg har nogen
Fortjeneste af den Gjerning, vi nu skal dele, som
om jeg kunde kræve Løn derfor. Men netop
derfor, netop fordi jeg føler mig som en unyttig
Tjener, netop, derfor véd jeg, at Gud vil lønne
mig og spare Dig og mig for Smitte.
Fanny var for trøt til at kunne kritisere
denne ejendommelige theologiske Logik, men det
var dog, som om Kapellanens Exaltation
meddelte hende en Art Straalevarme. Hun drog sig
ikke tilbage, da han slog Armen om hende, og,
om hun end ikke gjengjældte den Begejstringens
Varme, han kjærtegnede hende med, lod hun
dog sit Hoved hvile paa hans Skulder. Derved
undgik hun ogsaa at forulæmpes af Indsidderens
Tøjler.
Pastor Brinckmann talte hele Vejen uden
andre Afbrydelser end Kjærtegnene.
Det gav et Stød, Vognen knagede, som
skulde den sprænges i alle Fuger, da Indsidderen<noinclude><references/></noinclude>
i068ciwnwm3relz7qzyom7dbvz9dswd
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/213
104
35169
430754
78805
2026-06-24T08:04:05Z
MGA73
457
li
430754
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|203}}</noinclude>lerne, binde Tømmen fast og give Pisken en fast
Stilling.
Den graa Dags glansløse og usympathetiske
Lys blottede prosaisk Stuens skrækkelige Nøgenhed. Bindingsværkets Skelet stak frem indvendig
som udvendig, ikke saa meget som et lille
Spejl prydede Væggene. Alt var koldt, haardt
og plumpt lige fra det umalede Bjælkeloft til
det smudsige gule Murstensgulv. Af Møbler et
lille, umalet Fyrrebord og to Stole. Kun en
gammel Dobbeltseng, aabenbart kjøbt paa en
Auktion, fyldte næsten en hel Væg.
En kvælende, forfærdelig Stank slog den
unge Præst og hans Hustru imøde. Det sortnede
for Fannys Øjne. Det mørknede paa éngang i
Rummet. En tyk Sky sendte en piskende
Stormregn ind mod Ruderne. Det blev mørkere og
mørkere, inden Brinckmann, hvem Stuens rædselsfulde
Luft i et Øjeblik havde truet med at gjøre
bevidstløs, fik fattet sig. Indsidderen tøvede
endnu derude, dennegang for at klappe sin
Bindehund. Brinckmann gik hen og slog Sengens
gamle tærnede Bomuldsomhæng til Side. Stanken
blev endnu værre. Fanny var sunket om paa
den ene af Træstolene.
Et skrækkelig tilredt Stykke Ansigt stak frem
af et sort uldent Tørklæde, som Konen
haardnakket havde beholdt om Hovedet trods Lægens<noinclude><references/></noinclude>
q1gkojyu2j18nt2f80tngd319gf27e5
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/214
104
35170
430498
78806
2026-06-23T13:26:28Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|204}}</noinclude>Forbud. Et Par Øjne lyste feberagtig ud imod
Præsten.
— Kjender De mig? spurgte Brinckmann.
Hun mumlede noget uhørligt Noget, men
Øjnenes fraværende Blik svarede, at hun Intet
forstod, og at de mumlede Ord var et mekanisk
Modslag af Præstens Spørgsmaal som et Ekko af
et Raab.
Da Brinckmanns Øjne vare blevne mere vænnede
til Sengerummets Dæmring, saâ han, at der
ved Siden af den Syge stod en rygende Lerskaal.
Just da kom Manden ind.
— Hvad er det? spurgte han. Tag det bort!
— Naa, ded? sagde Manden. Ja, det er en
Smule Grønkaal, som Husmanden derovre har
sendt vor Mo’er.
— Men har Doktoren ikke forbudt {{nowrap|. . .}}?
— Jo, det forstaar sig. Men, da hun skal
til at dø alligevel, saa kan hun jo ligesaa godt
tage den Fornøjelse med.
— Men frisk Luft skal her til. Luk et
Vindue op!
— Nej, det kan da aldrig være godt for et
sygt Menneske, Hr. Pastor, at faa Kuld’ ind i
Stuen.
Mekanisk lukkede Fanny et Vindue op.
Indsidderen bandt det uldne Tørklæde fra
Kjørselen om Halsen og skottede angest hen til Vinduet
og Regnen.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
2dj8as4u17pszh4fusbk4meyccgab07
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/216
104
35181
430499
78820
2026-06-23T13:26:29Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430499
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|206}}</noinclude>anden Melodi af en hel anden Psalme, som han
havde lært, da han gik til Konfirmation:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Din Vælde uindskrænket er,
Alt, hvad Du byder, sé, det sker;
Vel os for saadan Herre!
O Jesu {{nowrap|. . .}}
</poem></div>
Da holdt han op, opdagede, at han var
ene om at synge, og, som han vilde have stoppet
op i Kirken, naar han mærkede, at Degnen holdt
op, stoppede han op nu, græd og tørrede Øjnene
i sit Frakkeærme.
Efter Psalmesangen nærmede Pastor Brinckmann
først Hostien, derpaa Messingkalken til den
syge Kones Læber. Hvad der var foregaaet i
hendes Sind, besløret som det var, kunde Ingen
vide. Muligvis dirrede der inden i hende
Efterklang af Erindringer fra Kirkebesøg, de eneste
Stunder, hvori hun og hendes Lige søge Læskelse
i det haarde Arbejdes lange Ørkenvandring.
Muligvis vaktes disse Erindringer ved Præstekraven
og ved de rituelle Ord, dem, hun aldrig havde
forstaaet, men som højtidsfuldt havde løftet hende
gjennem gamle Verbalformer som «haver» og
«vorde» og gjennem de traditionelle latinske
Kasusformer som «Christi», «Christum» og «Christo».
Nok er det; hun fik Taarer i de vilde Øjne,
mens hun sugede en Draabe op fra Kalkens Rand
og mumlede: «Jæsum». Det kom op som en
enlig Boble paa et mørkt dødt Vand.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
g2gz31k3vknvv3j3gy40tfwz3dfkihl
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/218
104
35183
430500
78822
2026-06-23T13:26:30Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430500
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|208}}</noinclude>Sind «Fruentimmerne». Den Frue havde jo ikke
gjort mindste Gavn ved Berettelsen. Var hun
bleven hjemme, saa havde han kunnet sidde lunt
i Sædet ved Siden af Præsten og havde havt
meget lettere ved at kjøre. En Pøl af smeltet
Hagl og stordraabet Regn flød bag hans uldne
Halstørklæde ned paa Ryg og Bryst. Han kæmpede
mod al den Kulde ved med sine faa Tandstumper
at male Skraaen saa energisk som muligt.
Kapellanen og hans Hustru sad trykkede tæt
op til hinanden. Han gjentog hvert Øjeblik:
— Det er noget Skjønt {{nowrap|. . .}} noget usigelig
Opløftende, jeg har oplevet i denne Dag. Fanny {{nowrap|. . .}}
jeg manede det hellige Navn frem paa den Døendes
Læber. Det var en svag Afglans af Herrens
Opvækkelse af Lazarus. Han gjorde Korsets Tegn
med sin pelsværksbehandskede Haand og sagde:
— Fanny {{nowrap|. . .}} kan Du huske, at Konstantin
den Store saâ Korsets Tegn paa Himlen og læste
derunder: Ved dette Tegn skal Du sejre?
Fanny svarede ikke. Hun følte, at, hvis hun
tænkte paa noget Bestemt, vilde huns fryse endnu
mere og komme til at græde enten af Sindsbevægelse
eller af Kulde. Hun hørte Indsidderens
hvæsende Aandedræt bag ved sig. Ingen anden
Bevidsthedsakt tillod hun at komme frem i sig
end under hele Turen at lade Psalmen: «At
sige Verden ret Farvel» tone frem for sit
Indre gjennem alle Strofer.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
s6cmra9tyshnvdk7gzfd2ifse3cr0gq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/219
104
35184
430501
78823
2026-06-23T13:26:31Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|209}}</noinclude>Uden synderlig Varme tog Indsidderen Afsked
med Præsten — Fruen hilste han knap paa
— da Vognen holdt uden for Kapellanboligens
Gitterlaage.
De før saa udmærket opvarmede Stuer vare
halvkolde. Det af Kancelliraad Pramman og Fru
Kamp forladte Maaltid stod paa Bordet. De to
Tallerkener med Madlevninger og de to Glas
med Vindito gjorde Bordet uhyggeligt, uskjønt.
Kapellanen satte sig strax til Bords, nikkede til
sin Hustru og sagde:
— En Arbejder er sin Føde værd {{nowrap|. . . .}}
Men søde Barn! Hvorfor tager Du ikke Tøjet
af? {{nowrap|. .}} Du maa trænge til Noget.
Fanny havde sat sig med alt Rejsetøjet paa
og havde valgt en Stol i en Krog. Hun dirrede
og rystede. Brinckmann smed sin Gaffel, sprang
op fra sin Stol, ilede hen til hende og tog begge
hendes Hænder. Han udbrød:
— Kjære, kjære Fanny! Er Du bange for
Koppesmitten? Kom, lad mig kysse Frygten bort
fra dine Læber og faa dem til igjen at blomstre
som Roser!
Hun skød ham sagte fra sig og rystede paa
Hovedet. Hun saâ hen for sig med stille,
tankefulde Øjne.
— Aa, jeg er en saadan upraktisk Klodrian.
Jeg burde strax have taget Præstekjolen af og {{nowrap|. . .}}
nej, jeg burde først have hjulpet Dig Tøjet af.
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||14}}</noinclude>
5p32b61av472lh17q4x0a7pcl29g5is
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/221
104
35186
430755
78825
2026-06-24T08:06:41Z
MGA73
457
p
430755
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|211}}</noinclude>Lov til at leve saadan! Det er skammeligt! {{nowrap|. .}}
Hvor er Manden? {{nowrap|. .}} Lad ham faa alt det, der
staar dèr.
Med et Udtryk af Væmmelse slog hun ad
Spise- og Drikkevarerne paa Bordet.
— Hvem, Kjære? Hvad? Manden? Hvilken
Elendighed? Hvad taler Du om?
— Herre Gud! Saâ Du ikke den Stue? Ikke
et Sted at sidde! Vinden blæste gjennem
Væggene. Nøgent og rædsomt var Alt. Stank,
Kulde {{nowrap|. .}} og
— Nej, nej, kjæreste Fanny! Oprigtig talt:
jeg lagde ikke Mærke til alt dette. Jeg huskede
paa det ene Fornødne.
— Og Du husker paa det Samme endnu?
sagde hun med en bitter Trækning med Læberne
og slog atter med Haanden i Retning af det
dækkede Bord.
— Men, Fanny! Mennesket lever ikke af
Brød alene, men af hvert Ord, som {{nowrap|. .}}
— Ja, det kjender jeg. Men kan Du leve
uden Brød? Du smurte jo nylig Gaaseleverpostej
paa Franskbrød.
Hun kom til at le, men krampagtig. Saa
krøb hun sammen igjen af Rædsel. Hun syntes,
at det ikke var hendes egen, men Kaptejn Fricks
Røst, der havde sagt det sidste Ord.
Brinckmann vendte sig fra hende. Skulde
han svare med den afvisende Alvor, passende for<noinclude><references/>
{{hoved|||14*}}</noinclude>
tn7i6rn2c0dbi4h8zi010fw8yrrnba8
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/222
104
35187
430503
78826
2026-06-23T13:26:33Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430503
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|212}}</noinclude>hans nye Embedsstilling? Nej, {{nowrap|. .}} han kunde det
ikke, Fanny var for sød {{nowrap|— —}} og desuden {{nowrap|. . .}}
Han stillede sig et Øjeblik hen i Vinduet
og saâ adspredt paa Regnen, som i skraa brudte
Linier fejede hen ad Vejen, løb derpaa hen til
sin Hustru, favnede hende og sagde:
— Du har Ret, Du har Ret! Jeg er egenkjærlig,
hænger ved det Jordiske, mærker jeg.
Det har jeg aldrig vidst før! Tak, Fanny {{nowrap|. . .}}
Alt det skal sendes til de fattige Folk {{nowrap|. .}} men
nu er Manden kjørt for længe siden {{nowrap|. . .}} Men
bi {{nowrap|. .}} bi! Sognepræsten maa lade en Karl kjøre
hen med det. Han {{sp|skal}}! Du skal sé, jeg kan
tvinge ham. Han {{sp|skal}}!
Han gik ud og kom strax efter ind med
Hat og Overfrakke, greb sin Hustrus Hænder og
sagde:
— Er Du nu fornøjet med mig, Fanny?
Hun maatte sige Ja. Hun følte, at hun
burde det. Dog var hun egentlig ikke fornøjet
med ham. Han tog Alt saa glad, saa let. Var
hun ikke vant til at gjøre det Samme hjemme
fra? Var det maaske derfor, at hun ikke kunde
lide, at han tog det saadan?
Hun gik ind i Dagligstuen. Der var koldt.
De landlige Tjenestefolk var ikke vante til, at
der var Varme i hele Huset, saaledes som Fanny
var vant til det hjemme paa Apotheket. Det
havde de forrige Kapellanfolk ikke havt Raad til.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
9z2eutr5e9hpg6ks42vwd9dxci9j00o
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/223
104
35188
430504
78827
2026-06-23T13:26:34Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430504
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|213}}</noinclude>Klaveret stod aabent, leende imod hende
med Tangenternes fulde Tandrække. Hun anslog
en Akkord. Noget Koldt og Fedtet mødte
hendes Fingre.
Hun hyllede sig ind i sit Shawl, gik atter
ind i Spisestuen, satte sig paa sin forrige Stol og
græd.
Man bliver træt, en Kvinde maaske mest, af
at græde. Da Sindet og Øjnene vare blevne
tørre, paatvang Reflexionen sig den unge
Præstefrue. Den kom som en Smerte. Den begyndende
Frosts Isnaale stak de bløde Dele i hende til
Blods.
Aa, hvor var det Hus hende fremmed! Aa,
hvor var den Mand hende fremmed, han, hun
havde hengivet sig til, forfjamsket og vejvild,
tirret og drillet, som hun var, af {{nowrap|. . .}} Kaptejn
Frick. Hvorfor var hun taget fra «Bedste»? Der
havde hun det saa godt, saa blødt. Der kunde
hun læse i de moderne Bøger om de Fattiges
Nød og Sorg, bede «Bedste» om tyve Kroner
til Vismanns fattige Familie, paa Kaptejn Fricks
Opfordring strikke Uldtøj til de Fattige i sine
«ledige» Timer.
Men det Skrækkelige, hun havde sét i Dag {{nowrap|. . .}}
det kunde hun ikke magte. Den menneskelige
Elendigheds Masse, gjort endnu mere uigjennemtrængelig
ved et sløvt Slavesind, cen dum, stivsindet,
«materialistisk» Trods som hos den Ind-<noinclude><references/></noinclude>
sb9ekv8jfdl2eq4u6pusdv7rtqshupt
430756
430504
2026-06-24T08:07:17Z
MGA73
457
-c
430756
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|213}}</noinclude>Klaveret stod aabent, leende imod hende
med Tangenternes fulde Tandrække. Hun anslog
en Akkord. Noget Koldt og Fedtet mødte
hendes Fingre.
Hun hyllede sig ind i sit Shawl, gik atter
ind i Spisestuen, satte sig paa sin forrige Stol og
græd.
Man bliver træt, en Kvinde maaske mest, af
at græde. Da Sindet og Øjnene vare blevne
tørre, paatvang Reflexionen sig den unge
Præstefrue. Den kom som en Smerte. Den begyndende
Frosts Isnaale stak de bløde Dele i hende til
Blods.
Aa, hvor var det Hus hende fremmed! Aa,
hvor var den Mand hende fremmed, han, hun
havde hengivet sig til, forfjamsket og vejvild,
tirret og drillet, som hun var, af {{nowrap|. . .}} Kaptejn
Frick. Hvorfor var hun taget fra «Bedste»? Der
havde hun det saa godt, saa blødt. Der kunde
hun læse i de moderne Bøger om de Fattiges
Nød og Sorg, bede «Bedste» om tyve Kroner
til Vismanns fattige Familie, paa Kaptejn Fricks
Opfordring strikke Uldtøj til de Fattige i sine
«ledige» Timer.
Men det Skrækkelige, hun havde sét i Dag {{nowrap|. . .}}
det kunde hun ikke magte. Den menneskelige
Elendigheds Masse, gjort endnu mere uigjennemtrængelig
ved et sløvt Slavesind, en dum, stivsindet,
«materialistisk» Trods som hos den Ind-<noinclude><references/></noinclude>
7glnimp4ddl0uvzlq5ljtqm9hmiocs3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/224
104
35189
430505
78828
2026-06-23T13:26:35Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430505
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|214}}</noinclude>sidder, stillede sig op foran hende. Et Bjerg,
foran hvilket selv Oxerne maatte standse!
«Dort stehen die Ochsen am Berge», havde
Kaptejn Frick saa tidt sagt, og Fanny og hendes
unge Veninder havde lét.
Den Kaptejn var hendes Livs Forbandelse.
Var hun ikke kommen til at hade ham, vilde
hun aldrig være kommen til at elske Sofus
Brinckmann!
Elskede hun ham? {{nowrap|. .}} Nej. Jo. Tænk,
hvor god, hvor opofrende, hvor begejstret han
var! Hvor havde han ikke lige efter sin
begejstrede Præken villig udsat sig selv og hende,
hende, som han elskede højest, for Dødsfare!
Dødsfare! Uh, Kopper! Den væmmeligste
af alle væmmelige Sygdomme, en Sygdom, der
kunde gjøre den Skjønneste til en Karikatur!
Hun mindedes Vismanns koparrede Moder. Alle
Hullerne i hendes Ansigt befordrede hendes
«Malproperhed». Uh! {{nowrap|. .}} Skulde hun, Fanny
Pramm {{nowrap|. . .}} nej uh {{nowrap|. . .}} Brinckmann faa den Sygdom?
Tanken derom gjorde hende saa ræd, at
hun løb ind i sit Sovekammer. Hun var jo vant
til hjemme fra, naar Noget gik hende imod, at
at ty op paa første Sal i det gamle Apothek,
banke paa de solide, halvtredje hundrede Aar
gamle Mure høre den dumpe Klang, som beroligede
hende. Disse solide Mure maatte kunne stænge
al Verdens Sorg ude.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
t1oag8yniufez1sungak29i4djczimp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/225
104
35190
430506
78829
2026-06-23T13:26:36Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430506
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|215}}</noinclude>Ja {{nowrap|. .}} hendes Sovekammer havde «Bedste»
jo ogsaa lavet til med disse egemalede Paneler
i Stettehøjde, med disse polstrede Vægge omkring
de to store, prægtig udstyrede Jernsenge,
med disse store Servanter af Mahogni og Marmor
{{nowrap|. .}} med dette vældige Psykespejl!
Hun saâ sig i dette Spejl. Hun sagde ved
sig selv: Det er ikke Fanny Pramman, det er
Fanny Brinckmann!
Hun vrængede ad sit Spejlbillede. Hvad
gjorde det til syvende og sidst, om Kopperne
hullede hendes Ansigt, hendes dejlige Hænder,
hendes blode Hals {{nowrap|. . .}} Hvem havde hun at
være kjøn for?
I samme Øjeblik, som disse Tanker lynede
igjennem hende, blev hun yderlig vred paa sig
selv. Hun slog sin højre Pegefingers lille Kno
til Blods imod Randen af {{sp|sin}} Servantes
Marmorplade og sagde højt:
— Jeg elsker {{nowrap|. . .}} jeg {{sp|vil}} elske Sofus Brinckmann!
Var der Nogen i Stuen, der lo? Nej. For,
hvis Nogen havde lét, saa skulde {{nowrap|. . . .}}
Fanny faldt paa Knæ paa en Skammel.
Kaptejn Frick løj; hun, Fanny, var troende som
sin Mand. Hun bad højt sit Fadervor.
Hvad der var præket for hende i Barndommen,
fik Magt over, hvad der var præket for
hende i hendes Ungdom. Det Første havde<noinclude><references/></noinclude>
i2rm4lna0sbmufflvbyyok23scc37x3
430757
430506
2026-06-24T08:07:53Z
MGA73
457
ø
430757
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|215}}</noinclude>Ja {{nowrap|. .}} hendes Sovekammer havde «Bedste»
jo ogsaa lavet til med disse egemalede Paneler
i Stettehøjde, med disse polstrede Vægge omkring
de to store, prægtig udstyrede Jernsenge,
med disse store Servanter af Mahogni og Marmor
{{nowrap|. .}} med dette vældige Psykespejl!
Hun saâ sig i dette Spejl. Hun sagde ved
sig selv: Det er ikke Fanny Pramman, det er
Fanny Brinckmann!
Hun vrængede ad sit Spejlbillede. Hvad
gjorde det til syvende og sidst, om Kopperne
hullede hendes Ansigt, hendes dejlige Hænder,
hendes bløde Hals {{nowrap|. . .}} Hvem havde hun at
være kjøn for?
I samme Øjeblik, som disse Tanker lynede
igjennem hende, blev hun yderlig vred paa sig
selv. Hun slog sin højre Pegefingers lille Kno
til Blods imod Randen af {{sp|sin}} Servantes
Marmorplade og sagde højt:
— Jeg elsker {{nowrap|. . .}} jeg {{sp|vil}} elske Sofus Brinckmann!
Var der Nogen i Stuen, der lo? Nej. For,
hvis Nogen havde lét, saa skulde {{nowrap|. . . .}}
Fanny faldt paa Knæ paa en Skammel.
Kaptejn Frick løj; hun, Fanny, var troende som
sin Mand. Hun bad højt sit Fadervor.
Hvad der var præket for hende i Barndommen,
fik Magt over, hvad der var præket for
hende i hendes Ungdom. Det Første havde<noinclude><references/></noinclude>
oloj0dimh68c8llcyh38lyasrwnlgss
430758
430757
2026-06-24T08:08:40Z
MGA73
457
ø
430758
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|215}}</noinclude>Ja {{nowrap|. .}} hendes Sovekammer havde «Bedste»
jo ogsaa lavet til med disse egemalede Paneler
i Støttehøjde, med disse polstrede Vægge omkring
de to store, prægtig udstyrede Jernsenge,
med disse store Servanter af Mahogni og Marmor
{{nowrap|. .}} med dette vældige Psykespejl!
Hun saâ sig i dette Spejl. Hun sagde ved
sig selv: Det er ikke Fanny Pramman, det er
Fanny Brinckmann!
Hun vrængede ad sit Spejlbillede. Hvad
gjorde det til syvende og sidst, om Kopperne
hullede hendes Ansigt, hendes dejlige Hænder,
hendes bløde Hals {{nowrap|. . .}} Hvem havde hun at
være kjøn for?
I samme Øjeblik, som disse Tanker lynede
igjennem hende, blev hun yderlig vred paa sig
selv. Hun slog sin højre Pegefingers lille Kno
til Blods imod Randen af {{sp|sin}} Servantes
Marmorplade og sagde højt:
— Jeg elsker {{nowrap|. . .}} jeg {{sp|vil}} elske Sofus Brinckmann!
Var der Nogen i Stuen, der lo? Nej. For,
hvis Nogen havde lét, saa skulde {{nowrap|. . . .}}
Fanny faldt paa Knæ paa en Skammel.
Kaptejn Frick løj; hun, Fanny, var troende som
sin Mand. Hun bad højt sit Fadervor.
Hvad der var præket for hende i Barndommen,
fik Magt over, hvad der var præket for
hende i hendes Ungdom. Det Første havde<noinclude><references/></noinclude>
3krxeuoa7zpb392mmykpsx5wvdl0y31
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/228
104
35193
430507
78833
2026-06-23T13:26:38Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430507
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|218}}</noinclude>Kviste spredtes med lydløst Fald ud over den
gulgrønne Græsplæne. Det suste, brægede og
hvinede ude i den gamle Præstegaardshave; inde
buldrede og brummede Kakkelovnen gemytlig og
syntes at sige: «Den gamle Præst og jeg har
det godt. Jeg gjør det lunt for ham og Alt, hvad
hans er. Skab Jer derude, som I vil, I exalterede
Labaner af Vind og Vejr, Buske og Træer!
herind i denne Stue skal vanvittig Revolution
aldrig faa Indpas; jeg og Pastor Sørensen ere
konservative, og vi skal vise Jer, at, selv om
Dyden maa forgaa, skal Svinelæder bestaa.»
Den gamle Præsts glinsende hvide Sølvnakke
skinnede hans brysk indbrydende Kapellan i Møde,
stille, urørlig, ærværdig som en Maner om at
tage Tingene med Ro. Det varede en Stund,
Inden den rørte sig, trods det, at Brinckmann to
Gange raabte.
— Pastor Sørensen! Pastor Sørensen!
Endelig skiftede Nakken Plads, Det bleggule,
men trivelige Ansigt med den lille Næse
og de store buskede Bryn, tætte som et
Overskjæg paa en gammel Oberst, vendte sig mod
Kapellanen. De lyseblaa Øjne kikkede ud som
Vintersol gjennem Gardiner.
— Hem {{nowrap|. . .}} naa—aah! Hvad vil {{sp|De}} saa,
gode Pastor Brinckmann? lød den gamle Sognepræsts
Røst, hvislende over de tandløse Gummer,
alt mens et kraftigt Pust sendte en vældig Damp<noinclude><references/></noinclude>
pa1r58p8efp8xj9ppxh4pl7h9ztryha
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/229
104
35194
430508
78834
2026-06-23T13:26:39Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430508
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|219}}</noinclude>fra Pibespidsen ud i Stuens allerede tætte
Tobaksatmosfære ret som en fremrullende randflosset
Sky paa en i Forvejen tæt Graahimmel.
Ordene faldt over hverandre med aandeløs
Hast i Kapellanens Beretning om hans Sygebesøg.
Taarerne randt ned ad hans røde Kinder som et
stadigt Akkompagnement til Talen.
Den gamle Præst nikkede af og til langsomt
og bifaldende, hans milde Øjne smilede opmuntrende
som en venlig Lærers til en flink Discipel,
der ramser sin Lektie op med Bogens Ord uden
at stoppe paa et eneste Sted. Da Kapellanen
var færdig med Fortællingen og pavserede lidt
for at drage Vejret og tørre sine Øjne, sagde
Pastor Sørensen:
— Vil De stoppe Dem en Pibe Tobak {{nowrap|. . .}}
Piberne hænger der.
— Han pegede med Pibespidsen hen paa
det tætbesatte Pibebræt over det lille Bord med
den vældige Mahognitobakskasse.
— Tak, jeg ryger ikke.
— Saa — aa — aa? sagde Pastor Sørensen,
Tonen fortsatte sig langt inde i Pastor
Brinckmanns følgende Replik:
— Men den skrækkelige Nød, Pastor Sørensen,
den fattige Stue, maaske Sult midt i
Dødens Jammer {{nowrap|. . .}} uh, min Hustru er gjennemrystet
efter Synet af dette kolde Rum, fuldt af
forpestet Luft.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
be5u8se41hytwv0ze8on5op5cxyrpsi
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/230
104
35195
430510
78835
2026-06-23T13:26:45Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430510
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|220}}</noinclude>— Hm {{nowrap|. .}} hm {{nowrap|. .}} ja, hun havde jo Kopper,
Konen {{nowrap|. . .}} De skulde lade Deres Præstekjole
gjennemryge med Tjære {{nowrap|. . .}} naa, vi Præster
tør jo lige saa lidt være bange for smitsomme
Sygdomme, som brave Soldater for Fjendens
(han udtalte det Fiendens) Kugler {{nowrap|. . .}} me {{nowrap|. . . .}} n,
kan Soldaten dække sig bag et Gjærde {{nowrap|. . . .}}
— Men saa kom jeg hjem til det dækkede
Bord, som min Hustrus gamle Bedstefader havde
beredt til vor Fest, og saa skammede vi os over
den Overflod.
— Ja {{nowrap|. . . .}} Herren er den, som gjør fattig,
og den, som gjør rig {{nowrap|. .}} o {{nowrap|. . . .}} o {{nowrap|. . .}} g.
Nu kom Begjæringen om, at Pastor Sørensen
skulde give Vogn til at kjøre al den gode
Proviant til Indsidderen. Hans Formaning var saa
indtrængende og myndig, at den gamle Præst
blev stødt og sagde:
— Min Vogn og mine Heste er dog vel
mine egne, gode Pastor Brinckmann! Jens Knudsen
kjørte Dem jo hjem selv, fortalte De. Hvorfor
sendte De ikke de Fødevarer hjem med ham
selv?
— Jeg glemte det af Sindsbevægelse og
af {{nowrap|. . .}}
— Naa, og saa skal det gaa ud over min
Karl, mine Heste og min Vogn i dette Herrens
Vejr.
Brinckmann betvang sin hidsige Indignation<noinclude><references/></noinclude>
lboy1wonk6i5zh4tr86h8nr5vrzseh3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/231
104
35196
430511
78836
2026-06-23T13:26:47Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430511
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|221}}</noinclude>med stor Møje. Han sagde med stammende
Mæle:
— Jeg skal gjerne kjøre derhen, hvis De,
Hr. Pastor, vil laane mig Heste og Vogn.
— Det vil jeg virkelig saare nødig. For,
ser jeg ret paa Dem, kan De ikke kjøre et Par
Heste. He {{nowrap|. . .}} Kjøbenhavnere tror, at Heste
og Vogn saadan mir nichts, dir nichts kan
kommanderes ud {{nowrap|. .}} og {{nowrap|. .}}
— Jeg synes, Hr. Pastor, at her maa alle
Hensyn vige, og {{nowrap|. .}}
Pastor Sørensen løftede sig op ved at støtte
sine Haandflader mod Skrivebordets Plade, sugede
stærkt for at livne den svage Ild i Pibehovedet,
gik langsomt og stille hen mod Kapellanen. Et
lille Glimt af Skjælmeri tittede frem gjennem
Øjenbrynenes Forhæng.
— Min gode Mand! Der gives ikke et
eneste Forhold i livet, hvor alle Hensyn maa
vige. Undskyld {{nowrap|. . .}} men De snakker som en {{nowrap|. . .}}
som en {{nowrap|. . .}} ung Student.
— Men {{nowrap|. . .}} Kristendommens Fordring {{nowrap|. . .}}
— Er først og fremmest at se sig for {{nowrap|. . .}}
Ja {{nowrap|. .}} det vil sige {{nowrap|. .}} at {{nowrap|. . .}} Naa {{nowrap|. .}} ja, ja.
Det er ikke saa let at sige paa en Studs, hvad
dens Fordring er. Men lad os nu tale om Tingene,
lige som de er. De fortalte, at Jens
Knudsens Kone havde spist Kaal, og at hun
havde faaet den fra en Husmand {{nowrap|. . .}} lad mig<noinclude><references/></noinclude>
fdt466mwmynwsn178ys7s50clgq4qfz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/232
104
35197
430512
78837
2026-06-23T13:26:47Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430512
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|222}}</noinclude>se {{nowrap|. . .}} det maa være Mads Nielsen {{nowrap|. .}} han bôr
jo {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. . .}} kun et hundrede Skridt fra det
Indsidderhus. Bønderne hjælper hverandre, naar
det kniber.
— Ja, men det bugnende Bord i Kapellanboligen.
— Hm — m — — {{nowrap|. .}} ja saa? Hvad bugner
det af.
Brinckmann gjennemløeb i sin Erindring det
flotte Frokostbord. I fuldkommen god Tro
begyndte han at referere:
— Ja, der var jo baade {{nowrap|. .}} der var jo {{nowrap|. .}}
foruden kold Dyresteg, disse Strasburger
Gaaseleverpostejer {{nowrap|. . . .}}. Sardiner {{nowrap|. .}}
Pastor Sørensens Lattertrang røbede sig gjennem
en stærk Hoste. Han maatte tage Piben
ud af Munden og søge hen i det Hjorne, hvor
Spyttebakken dulgte sig. Hosten overdøvede
Resten af Frokostmenuen, som Kapellanen
fortsatte i redelig Uorden:
— Saa var der Makkaronisalat med
Champignons {{nowrap|. . .}} baade Limburger- og Roquefortost.
Tilsidst blev Pastor Sørensens Hoste henne
i den mørke Krog aldeles øredøvende. Paa sit
Højdepunkt gik den over i en Rømmen. Endelig
kom den gamle Præst til Vejret. Sit første
rolige Minut benyttede han til at stikke en
Fidibus ind i Kakkelovnen for at faa Piben tændt,
saa gik han hen til sin Kapellan, stillede sig<noinclude><references/></noinclude>
ptssw91zfshbyojn02qh553yl1ium5a
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/234
104
35199
430513
78839
2026-06-23T13:26:49Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430513
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|224}}</noinclude>ledes langsomt hjemad, end da han før løb til
Præstegaarden. Han havde Fornemmelsen af, at
han stødte mod Noget ved hvert Skridt, en kold
Stenmur, hvorimod al Begejstring prellede af, at
han kun kunde komme frem ad lange Omveje,
bestandig omgaaende disse sig evig rejsende Mure.
Pastor Sørensen satte sig igjen til med sirlig,
stor gammeldags Haandskrift at prente et Embedsbrev.
For sin Kundskab til hele den Præsteembedet
vedrørende Lovgivning, for sin korrekte
Kancellistil i Embedsbreve, for sin Administration
af Fattigvæsenet og Sogneforstanderskabsanliggender
i sin Tid stod han i stort Ry. Og, lige som han
i den forrige Kapellans Tid havde bevaret, hvad
der var blevet tilbage af disse Forretninger, som
sin Øjesten, besluttede han nu heller aldrig at
indvie den nye Kapellan i disse Hemmeligheder.
— Hm, sagde han, da han standsede sin
langsomme Skrivningsakt for at pudse sine
Gammelmandsbriller, {{nowrap|. . .}} hm. {{nowrap|. . .}} naa, det er en af disse
nymodens, exalterede Fyre. Det er da Fritænkeriet,
som har strammet dem op til deres Daarskab.
Ja {{nowrap|. . .}} det var Provstens Skyld, at jeg ikke fik
Frits. Hm. {{nowrap|. . .}} Hm! Men aldrig skal Hr. Brinckmann
faa Lov til at fylde en Rubrik i Ministerialbogen.
Ja, naar han vil holde sig paa sit eget
{{nowrap|. . .}} hm. {{nowrap|. . .}} saa for mig gjerne. {{nowrap|. . .}} Hm!
Gaaseleverpostej til Jens Knudsen! He {{nowrap|. . .}} Ja, ja {{nowrap|. . .}}!
Den gamle Præst prentede paa ny sin sirlige<noinclude><references/></noinclude>
gbu0znbg1tvurcjyn5yub9n182zcdg1
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/236
104
35201
430515
78842
2026-06-23T13:26:51Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430515
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|226}}</noinclude>Besiddelse. Og dog! Havde hun ikke været
kold, da han var hedest? Det var slet ikke {{sp|det}},
han havde ventet? Han begyndte at foremumle
sig Noget om Kjødets Lyst og Øjnenes
Hoffærdighed, men blev undselig ved de Minder,
der begyndte at overdøve de bibelske Ord.
Derfor sprang han bort fra dem over i andre Tanker.
Han havde jo dog tidlig naaet sit Livs Maal
og høstet Løn for sin Flid. Begejstret var han
gaaet til sin Gjerning, han mente jo alle Mennesker
det godt. Han havde begyndt med at besøge
en Koppesyg, havde vovet sit Liv og et
Liv til, der {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. .}} det var ham {{nowrap|. .}} jo, det var
ham virkelig kjærere end hans eget; han vilde
give de fattige Mennesker det Bedste, han ejede
{{nowrap|. .}} det, som stod paa Bordet derinde, og Spot
havde mødt ham {{nowrap|. . .}} og han maatte give Spotteren
Ret.
Han stirrede ud i et stort tomt Rum, som
slugte hans gode Villie, hans ideale Begejstring.
Han havde jo hidtil bestandig været begejstret.
F. Ex., hvor var han bleven begejstret, da han
saâ det skjønne Hjem, man havde beredt ham.
Og nu laa det koldt og skummelt. For første
Gang i sit Liv følte han sig dybt ulykkelig, og
han kunde ikke holde ud at være ulykkelig. Han
turde og burde ikke være uartig mod Vorherre,
men paa forkjælede Børns Vis maatte han være
uartig mod Nogen, naar Noget gik ham imod.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
b3wnh70rj08ec4j1y1c91urt1xc2ewv
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/238
104
35203
430516
78844
2026-06-23T13:26:53Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430516
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|228}}</noinclude>i Kroppen. Men nej {{nowrap|. . .}} hvorfor skulde Smitten
angribe en Præst mere end en Læge, Aandens
Læge fremfor Legemets Læge?
Sofus Brinckmann {{sp|vilde}} være glad, {{sp|vilde}}
finde Tilværelsen harmonisk {{nowrap|. . .}} Fanny! Der laa
hun inde! Aa, hun kom sig nok og vilde mindes
Ringspillet, Mødet i Havens Udkant, sin unge
opvaagnende Elskovs Romantik {{nowrap|. . .}} jo, det maatte
hun. Hans letnemme Hukommelse for Melodier
bragte ham til at nynne udenfor Sovekammerdøren:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Opp Amaryllis! Vakna min lilla!
::::Vädret är stilla,
::::Luften sval.
::::Regnbågen prålar
::::Med sina strålar,
::::Randiga målar
::::Skog och dal.
Amaryllis, lät mig utan våda
I Neptuni famn dig fred bebåda!
Sömnens gud får icke mera råda
I dina {{rettelse|ögan|ögon}}, i suckar och tal!
</poem></div>
Hans Sangstemme var kjøn ligesom hans
Talestemme, det kunde han selv høre, og,
ligesom han ubevidst kom til at græde over sin
Talestemmes Lyd lige saa meget eller mere end
over Indholdet, naar han prædikede, saa satte
Klangen af hans Sangstemme ham i Humør,
beroligede ham, stemte ham i Harmoni med
Tilværelsen i det Hele, saa han blev human og fuld<noinclude><references/></noinclude>
6dya09i30wk79mixfjzt3jb2nyzh3un
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/242
104
35207
430518
78850
2026-06-23T13:26:55Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430518
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|232}}</noinclude>Trøst og Enkens Skjærv til de Syge og Fattige,
da raabte han til sin Hustru, der endnu halvsov
i Sengen, med jublende Røst:
— Vi arbejde med Haab imod Haab.
Uden at gjøre sig det tydeligt var han
efterhaanden ret fornøjet over, at hun ikke gik med
ham. Ja, det vil sige, han savnede En til at
høre paa hans Tale paa de lange Veje, men han
bødede paa det Savn ved højt at indøve sig i de
Taler, han vilde holde den Dag. Først prædikede
han for Graaspurvene, Kragerne og Raagerne,
gjorde en Slags Generalprøve for dem, før han
prækede for Menneskene. Og den brave Mand
havde ingen Følelse af, at Forskjellen paa
Modtagelsesevnerne hos Himlens Fugle og Jordens
Beboere ikke var saa overmaade stor. Han skimtede
Kritik i Fannys Øje, naar hun var med, men
vilde eller turde ikke læse denne Kritik. Hun
gjorde ham opmærksom paa stygge eller uhyggelige
Ting, hun havde sét, men som han aldrig
saâ, naar han alene gjorde sine Besøg. Derfor
befandt han sig bedre, naar han kunde færdes
blot i Selskab med sig selv og sin Gjerning og
ikke af sin Hustru blev tvungen ind i, hvad han
kaldte det Hæslige. Han var ikke vred paa hende
derfor, dertil holdt han for meget af hende;
«Kvinden er nu engang opdraget mellem Smaating
og har ondt ved at hæve sig op til den
mere ideale Svæven over det Hele {{nowrap|. . .}} det er<noinclude><references/></noinclude>
4ug424b0kc7455nxwy5lemvhvcizf8g
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/244
104
35209
430519
78853
2026-06-23T13:26:56Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430519
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|234}}</noinclude>— Skal jeg ogsaa bringe Pastor Brinckmann
Listen? For de skal jo indføres i Protokollen, som {{nowrap|. . .}}
— Jeg vil ikke have hans Studenterhaandskrift
i min Protokol, sagde Pastor Sørensen.
— Hm, nej, det kan jeg saa godt forstaa,
Hr. Pastor! Pastor Brinckmann gaar jo helt op i
Sjælesorgen.
Pastor Sørensens Øjne lo lidt gjennem
Brynene.
— Ja—a, sagde han. Naar han bare reddede
saa mange Sjæle {{nowrap|. .}} Naa, det maa man jo
haabe. Hvad, Randlev?
— Ja — bevares! Nogle redder han vel.
— Tror De?
— Ja—a—a {{nowrap|. .}}
— Naa, ja, ja. Og den gamle Præst gned
sig paa Armen og pustede en Sky fra Pibespidsen
ud gjennem Munden.
— Der løber han, sagde Randlev med urokkelig
Alvor og pegede ud over Haven paa Marken.
Gjennem Hegnets bladløse Buske, Popler og
Hyldetræer saâs den aabne Mark tydelig. Ad en Sti
bevægede Brinckmann sig næsten løbende.
— Hvor? sagde Pastor Sørensen, idet han
løftede sig fra Sædet ved at støtte sig haardt
mod sin Lænestols Arme. Randlev ilede ham
til Hjælp og stivede ham end yderligere af. Ja,
der løber han, saamænd! Gud maa vide, hvor
han nu vil hen.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
sf3veb9278fanryma76x664sgx8fxw0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/245
104
35210
430520
78854
2026-06-23T13:26:57Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430520
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|235}}</noinclude>— Han vil til Gredsted Fattighus, Hr. Pastor!
— Hvad vil han der?
— Jo, Per Persens Kone ligger for Døden.
— Af Delirium?
— Ja, Hr. Pastor. Nu er hun to og halvfjerds,
og det er fjerde Gang, hun har det. Nu
tror jeg ikke, hun kommer sig mere. Pastor
Brinckmann har været to Gange hos hende.
— Ja, men hun er vel gal?
— Bindegal, Hr. Pastor! Hun kan ikke sige
et fornuftigt Ord. Men lige godt læser Pastor
Brinckmann baade op af Bibelen og synger Psalmer
for hende sammen med Manden.
— Per Persen? Han er jo lige saa fordrukken
som Kællingen. De drak jo op Alt, hvad de
ejede og havde, og ligger nu, som de har redet.
Synger Per Persen Psalmer?
— Ja, det siger da Gjørtlerrikke, der bôr i
Stuen ved Siden af. Per er jo over fjorten Aar
yngre end Konen. Han tog hende jo for Husets
Skyld, men hun lærte ham saa godt at drikke til
Pægls med sig, at {{nowrap|. . .}}
— Hm! Nu erindrer jeg det; nu erindrer
jeg det, Randlev. M{{nowrap|. . .}}on, mo{{nowrap|. . .}}n, mon Per
Persen synger godt? Maaske naar han faar lidt
Smørelse i Halsen, Randlev?
— Jeg tænkte netop paa det, Hr. Pastoren
sagde nu. Det er jo nydeligt af Pastor Brinckmann,
at hver Gang han har besøgt Per Persens<noinclude><references/></noinclude>
jo0d1r8i8wx41l3lkxmwysqwxfh1wej
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/246
104
35212
430521
78883
2026-06-23T13:26:59Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430521
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|236}}</noinclude>Kone, lægger han en Femogtyveøre paa hendes
Dyne til Havresuppe og saadant Noget. Men se,
den tager jo Per Persen og omsætter i Brændevin.
En slem Person har han jo været alle
sine Dage.
— En ren Slubbert.
— Ja, jeg tænkte paa det samme Ord, Hr.
Pastor! for det passer allerbedst paa ham. Og
saa griner han og et Par andre fordrukne
Fattighuslemmer, som samles i Smutkroen hos
Skomageren, ad den gode Pastor Brickmann, og de
deler alle tre med Per Persen, hvad Pastoren har
givet Konen imod Delirium.
— Hæ—æ. Ja, det er noget Pak.
— Per Persen synger Psalmerne igjen for
Skomagerens Gjæster paa en Maade som {{nowrap|. . .}}
— Naa, paa en parodisk Maade.
— Ja, Hr. Pastoren siger, hvad jeg tænkte paa.
— Men det er forargeligt, Randlev.
— Det er det, Hr. Pastor!
— Det burde De sige Pastor Brinckmann,
Randlev.
— Jeg? Hr. Pastor!
— Nej, det er sandt. Det kan De ikke.
Det er Snak af mig. Og jeg vil ikke. Jeg er
virkelig for gammel til at snakke op mod hans
nymodens Kategorier og {{nowrap|. .}} upraktiske Theorier.
Rent ud sagt {{nowrap|. . .}} det er under min Værdighed.
Hm. {{nowrap|. . .}} se, der løber han til Gredsted Fattighus!<noinclude><references/></noinclude>
k8x0s9bvsa8qsdv6ujpmxfaeu1xj5ua
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/247
104
35213
430523
78884
2026-06-23T13:27:00Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430523
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|237}}</noinclude>Randlev {{nowrap|. . .}} Kan man kalde Sligt kristelig Visdom?
— Nej, svarede Skolelæreren og lagde den
ene Haand ovenpaa den anden med samme Sikkerhed
og Appel, som naar han sluttede Bønnen i
Korsdøren med sit Amen.
— Nej, nej, nej, vedblev Pastor Sørensen.
Det kan man sandelig ikke {{nowrap|. . .}} sandelig ikke {{nowrap|. . .}}
ne—j.
Randlev vidste af lang Erfaring, at, naar den
gamle Præst begyndte distræt: at gjentage sine
Ord og hale dem længere og længere ud, var
det hans Mening, at Avdiensen var endt. Randlev
gik. Mens han skraaede over Gaarden, smaalo
han og mumlede:
— Theologien vil den Gamle s’gu ikke bide
paa med Kapellanen. Hi, hi, hi! Det er et Par
grinagtige Snegle begge to. Jeg kunde have
Lyst til at lure bag en Dør, naar de to fortolkede
Texterne omkap. Hi, hi, hi!
Da Skolelærer Randlev var kommen ud paa
Landsbyens Vejgade, saâ han ud over det
vidtstrakte med et tyndt Snelag overdryssede
Landskab, gulnende i de nærmere, blaanende i de
fjernere Marker, helt stribet af Grøfternes sorte
Furer. Langt borte hen ad Gredsted til saâ han
endnu Kapellanen Brinckmanns hurtig glidende
Silhouette bevæge sig gjennem den graa Frostluft.
Randlev hørte Vognrummel og Piskesmæld<noinclude><references/></noinclude>
l1je41uee494n55etc9if5mpyggcdp6
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/248
104
35214
430524
78885
2026-06-23T13:27:01Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430524
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|238}}</noinclude>bag ved sig, vendte sig om, saâ en Jagtvogn
med Kusken paa Forsædet og paa Bagsædet en
Herre, henslængt i sin Pels med den brusende
graagule Krave op om Ørene, med en dampende
Cigar i Munden og en grøn blød Hat paa
Hovedet. Han fyldte Sædet med bred Myndighedsfølelse
af, at Kjøretøjet var hans og ingen Andens
Ejendom. Det var ogsaa Sognets største
Lodsejer, Proprietær Ulkebøl, Ejer af en Gaard paa
200 Tønder Land, kjøbt fra et Domænegods til
Arvefæste af hans Fader i Slutningen af Trediverne
for 7000 Rigsdaler, nu mindst 150,000 Kroner
værd.
— Holdt, Jens! lød Proprietærens Stemme
ud til Kusken, dernæst hen over Vejen: Halløj
{{nowrap|. . .}} De {{nowrap|. . .}} der {{nowrap|. . .}} Randlev! Jeg vil tale et
Par Ord med Dem. {{nowrap|. . .}} Naa da, Jens, er det en
Maade at rykke i Tøjet! Du ved jo, hvor blød
den Nærmer er i Mulen. For Fa’en {{nowrap|. . .}} skal jeg
selv tage Tøjlerne? Er Du vant til at kjøre med
Køer? Hej {{nowrap|. . .}} De der {{nowrap|. . .}} Randlev {{nowrap|. . .}} kom
lidt herhen!
Skolelæreren var ikke ganske fri for at ærgre
sig over denne kommanderende Tone. Men Ulkebøl
var ikke alene den, han var, i Følge sin
Besiddelse og sit Korpus, han var tillige en korrekt
Kirkegænger og den mest «offer»beredvillige Mand
i Pastoratet. Randlev gik da hen til Vognen.
Proprietæren vinkede ad ham med et saadant<noinclude><references/></noinclude>
pgya8b5uvmkxje6b2zy4s3b6p0jtmic
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/249
104
35215
430525
78886
2026-06-23T13:27:02Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430525
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|239}}</noinclude>Udtryk i Ansigtet, at Skolelæreren sluttede sig til
en konfidentiel Meddelelse fra hans Side. Randlev
søgte diplomatisk at stemme sit Ansigt i Tonart
med den Stemmegaffel, Hr. Ulkebøl havde slaaet
an. Men det maa vist have forekommet Proprietæren
altfor familiært. Derfor tog han strax Afstand
og sagde højlydt, mens Degnen tog Hænderne
tilbage, som han først havde tænkt paa at
lægge paa Vognfadingen.
Fa’en {{nowrap|. . .}} nu har jeg været paa Jagt i otte
Dage, og jeg synes, jeg kan smage otte Frokoster
og syv Middage endnu. Har De nogensinde smagt
Chambertin? Hvad? Det véd De nok ikke, hvad
er, gamle Degn! Hø, he —! Jeg lærte den
unge Stamherre paa Rugholm, hvordan man brænder
Rævepelse {{nowrap|. . .}} for jeg skød sex. Og saa sagde
jeg til Grev Eulendorff {{nowrap|. . .}} Kan De stikke den,
Eulendorfr? Nej jeg kan ikke, Ulkebøl, sagde
han. Naa, jeg og Greven, vi er jo gode Venner,
og vi kan sige baade det Ene og det Andet til
hinanden. Hvad, Randlev?
— Ja, det kan De naturligvis, svarede Randlev,
afventende den egentlige Meddelelse med høflig
smilende Tilbageholdenhed, mens Ordene Pralhans
og Løgnepeter surrede i hans Indre. Proprietæren
syntes tilfreds med hans Holdning, bøjede
sig ud over Agesædets Rand og sagde med en
Blanding af Fornemhed og nærgaaende Fortrolig-<noinclude><references/></noinclude>
jqjtrthfx1ef794oirnjv3ee4a8l6ar
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/250
104
35216
430527
78887
2026-06-23T13:27:05Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430527
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|240}}</noinclude>hed, omtrent som om Proprietæren talte til sin
gamle, betroede Avlskarl:
— Hør De, Randlev (han pegede op mod
Præstegaarden) er den gamle Søren helt blød
paa Pæren?
Nu var Turen til Skolelæreren at blive
fornem. Han gjennemførte det ved at se dum ud,
som om han ikke forstod, hvem Proprietær Ulkebøl
mente. Nu støttede han Albuerne paa Fadingen
og sagde:
— Jeg ved ikke rigtig {{nowrap|. . .}} hvem er blød paa
hvad, Hr. Proprietær?
— Ha, ha, ha! De er den syvende Mikkel,
som har præsenteret sig for mig i de sidste otte
Dage, men de to der (han pegede paa et stort
Geværlæderhylster ved sin Side) forslaar nok ikke
til at faa Blus paa Haarene i Deres Pels {{nowrap|. . .}} Men
et Spøg, et Andet Alvor {{nowrap|. . .}} har den gamle Præst
slet ingen Tænkekraft mere?
— Pastor Sørensen {{nowrap|. . .}} jo! Hans Aandsevner
er fuldstændig normale.
— Saa? Ja løbsk har de s’gu aldrig løbet.
Men kan han ikke tøjre den Sprutbakkelse af
Kapellan om Benet, ligesom man gjør ved en gal
Gase? Jeg mener ham, som løber der.
Proprietæren pegede ud i Landskabet mod
et sig raskt bevægende sort Noget, der løb
gjennem det Graa og det Hvide som en Edderkop
gjennem en Kæmpespindelvæv.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
cn46hcpxxg0dobckz7mzm53mymcgb6m
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/251
104
35217
430528
78888
2026-06-23T13:27:05Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430528
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|241}}</noinclude>— Proprietæren mener Kapellanen pro loco.
— Pro {{nowrap|. . .}} ja vel, ja vel, hø, hø, hø! Han
render jo hvert Øjeblik ned til Husene paa
Grædsted Mark, hvor de jo nu snart alle sammen har
Kopper. Skal vi befænges her oppe, fordi han
har Lyst til at synge Psalmer for alle Kællinger,
der skal af med Vejret? Det er min S’æl dog
uforsvarligt, og, naar vi havde en Sundhedskommission
og Afspærringssystem {{nowrap|. . .}} og {{nowrap|. . .}} og Karantæne {{nowrap|. . .}}
og Desinficering, saa skulde vi snart faa
Kapellanus pro locum bundet paa den anden
Side af Præstens Port som Penchant til den gamle
Savlehund Nero, den arrige Køter. Lad dem
ryge de Smadrekasser ud derhenne paa Grædsted
Mark, efterhaanden som de kniber ud derhenne,
men lad Folk herfra Byen og Egnen holde sig
derfra, og lad fremfor alt ikke en Præst give
saadant et forbandet Exempel for hele sin
Menighed! Han maa jo dog huske paa, at Reli’onens
største Fortjeneste er {{nowrap|. . .}} at holde Samfundet
sammen, holde ordentlige Mennesker i Vejret og
sørge for, at Rakket bliver i Snavset.
Skolelæreren holdt hver Mine stiv og blev
ved at se dumt op paa Ulkebøl. Han sagde:
— Synes Proprietæren heller ikke om Pastor
Brinckmanns Forkyndelse af Ordet?
Proprietæren blæste Kinderne ud, og det
syntes, som om hans hele Skikkelse svulmede
med det Samme. Gjennem hans vældige rød-<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||16}}</noinclude>
k5c6jtod93mbpufhnysv3jayx0ubrw3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/252
104
35218
430529
78889
2026-06-23T13:27:06Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430529
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|242}}</noinclude>blonde Skjæg gik der en Bevægelse, saa det
spredtes ud til Siderne og blandede sig med
det omgivende Pelsværk til en eneste stor lodden
Masse.
— Jo—o—o! Det er der ikke Stort at sige
imod. Han har jo en hel Del i sine Prædikener
af dette herre, (han knipsede stærkt med
Fingrene) {{nowrap|. . .}} og det er vi jo ikke vante til. Der er
en Del af alt dette Væsen {{nowrap|. . .}} saadan Poesi og
Stemning {{nowrap|. . .}} og saadan noget bævrende Noget i
hans Prækener {{nowrap|. . .}} det er mest for Fruentimmer,
forstaar sig {{nowrap|. . .}} men vi voxne Mandfolk har ogsaa
godt af at faa saadant Noget serveret en Gang
imellem om Søndagen, naar vi har bumlet for
galt i Ugens Løb{{nowrap|{{nowrap|. . . .}}.}} Hold dog ordentlig paa
Tømmerne, Du, Trandunk! {{nowrap|. . .}} Men ser De,
Randlev, Reli’onen har jo to Sider; og det kan
være meget godt med Læren, men det kommer
vel nok saa meget an paa Livet.
— Det er uimodsigeligt, Hr. Proprietær! sagde
Skolelæreren.
— Hør nu, Randlev! (Her bøjede han sig
saa tæt ned til Skolelæreren, at Pelsværkets Luv
kildrede hans Kind). Kan De ikke, f. Ex. gjennem
Provsten, lade Præsten, ham, Kapellanen, saadan
hvad man kalder tilflyde en Advarsel om ikke at
bringe Koppesmitte til sin egen Menighed?
— Jeg? {{nowrap|. . .}} Provsten vilde tro, jeg var bleven
gal. Jeg, i min Smule Stilling?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
rc8et39f2pq7klisedazjwz1o3ed8lu
430704
430529
2026-06-23T13:52:20Z
MGA73
457
430704
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|242}}</noinclude>blonde Skjæg gik der en Bevægelse, saa det
spredtes ud til Siderne og blandede sig med
det omgivende Pelsværk til en eneste stor lodden
Masse.
— Jo—o—o! Det er der ikke Stort at sige
imod. Han har jo en hel Del i sine Prædikener
af dette herre, (han knipsede stærkt med
Fingrene) {{nowrap|. . .}} og det er vi jo ikke vante til. Der er
en Del af alt dette Væsen {{nowrap|. . .}} saadan Poesi og
Stemning {{nowrap|. . .}} og saadan noget bævrende Noget i
hans Prækener {{nowrap|. . .}} det er mest for Fruentimmer,
forstaar sig {{nowrap|. . .}} men vi voxne Mandfolk har ogsaa
godt af at faa saadant Noget serveret en Gang
imellem om Søndagen, naar vi har bumlet for
galt i Ugens Løb{{nowrap|. . . . .}} Hold dog ordentlig paa
Tømmerne, Du, Trandunk! {{nowrap|. . .}} Men ser De,
Randlev, Reli’onen har jo to Sider; og det kan
være meget godt med Læren, men det kommer
vel nok saa meget an paa Livet.
— Det er uimodsigeligt, Hr. Proprietær! sagde
Skolelæreren.
— Hør nu, Randlev! (Her bøjede han sig
saa tæt ned til Skolelæreren, at Pelsværkets Luv
kildrede hans Kind). Kan De ikke, f. Ex. gjennem
Provsten, lade Præsten, ham, Kapellanen, saadan
hvad man kalder tilflyde en Advarsel om ikke at
bringe Koppesmitte til sin egen Menighed?
— Jeg? {{nowrap|. . .}} Provsten vilde tro, jeg var bleven
gal. Jeg, i min Smule Stilling?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
srjryh1lajfjur60n5h5sciawj1fuqq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/253
104
35219
430530
78890
2026-06-23T13:27:07Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430530
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|243}}</noinclude>— Ja vel, det har De Ret i, for Provsten
kunde jo ikke godt direkte tage mod Referat af
en saa underordnet Bestillingsmand; jeg holder
s’gu mere end nogen Anden paa Disciplin, men
der er jo indirekte Veje. Tal med den tykke
Lars Kristensen og nogle andre Sognerødder
{{nowrap|. . .}} De er jo ikke fra i Gaar og er jo ikke
født Fjols {{nowrap|. . .}} pir de Bøndertampe op {{nowrap|. . .}} og
{{nowrap|{{nowrap|. . . .}}.}} Jens! hvordan er det, den Nærmer skaber
sig i Tøjet? {{nowrap|{{nowrap|. . . .}}.}} De kan jo lade et Par Ord
falde, at ogsaa de mere Dannede her i Sognet
{{nowrap|. . .}} som f. Ex. {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. . .}} som f. Ex. jeg {{nowrap|. . .}} er,
hvad man kalder forargede over, at Kapellanen
strøjfer om som en Bissekræmmer og ikke har
Tid til at omgaas ordentlige Mennesker {{nowrap|. . .}} naa
det Sidste behøver De jo ikke at sige til
Bønderne {{nowrap|. . .}} men jeg har den hele Vinter ikke
kunnet faa lavet en L’hombre paa en Studs {{nowrap|. . .}}
saadan i en snæver Vending, fordi den Kapellan
ikke kjender Kort og hellere vil berette
Koppesyge end være lidt for de Sunde {{nowrap|. . .}} Naa, De
tror ikke, Fatter Søren deroppe (han pegede mod
Præstegaarden) kan faa lettet sig saa meget i
Sædet, at han kan give sin Koppepræst en lille
Røffel?
Randlev lettede paa Skuldrene som for at
betegne, at der fra den Kant ikke kunde ventes
synderlig aktiv Indgriben. Hestene virrede
utaalmodig med Hovederne. Deres Herre blev ogsaa<noinclude><references/>
{{hoved|||16*}}</noinclude>
18pmxgs60e87pnadz7uin2yjv64wdhp
430705
430530
2026-06-23T13:52:56Z
MGA73
457
430705
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|243}}</noinclude>— Ja vel, det har De Ret i, for Provsten
kunde jo ikke godt direkte tage mod Referat af
en saa underordnet Bestillingsmand; jeg holder
s’gu mere end nogen Anden paa Disciplin, men
der er jo indirekte Veje. Tal med den tykke
Lars Kristensen og nogle andre Sognerødder
{{nowrap|. . .}} De er jo ikke fra i Gaar og er jo ikke
født Fjols {{nowrap|. . .}} pir de Bøndertampe op {{nowrap|. . .}} og
{{nowrap|. . . . .}} Jens! hvordan er det, den Nærmer skaber
sig i Tøjet? {{nowrap|. . . . .}} De kan jo lade et Par Ord
falde, at ogsaa de mere Dannede her i Sognet
{{nowrap|. . .}} som f. Ex. {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. . .}} som f. Ex. jeg {{nowrap|. . .}} er,
hvad man kalder forargede over, at Kapellanen
strøjfer om som en Bissekræmmer og ikke har
Tid til at omgaas ordentlige Mennesker {{nowrap|. . .}} naa
det Sidste behøver De jo ikke at sige til
Bønderne {{nowrap|. . .}} men jeg har den hele Vinter ikke
kunnet faa lavet en L’hombre paa en Studs {{nowrap|. . .}}
saadan i en snæver Vending, fordi den Kapellan
ikke kjender Kort og hellere vil berette
Koppesyge end være lidt for de Sunde {{nowrap|. . .}} Naa, De
tror ikke, Fatter Søren deroppe (han pegede mod
Præstegaarden) kan faa lettet sig saa meget i
Sædet, at han kan give sin Koppepræst en lille
Røffel?
Randlev lettede paa Skuldrene som for at
betegne, at der fra den Kant ikke kunde ventes
synderlig aktiv Indgriben. Hestene virrede
utaalmodig med Hovederne. Deres Herre blev ogsaa<noinclude><references/>
{{hoved|||16*}}</noinclude>
6npobrq3kmzynsngwfnedyebh9rn6jn
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/255
104
35222
430531
78898
2026-06-23T13:27:07Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430531
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|245}}</noinclude>Hun laa og ventede paa Døden uden Smerte,
blot med sagtelig henglidende Kræfter. Hun var
smuk! Hun var yndig som den gamle Profetinde
Anna, Fanuels Datter, Lulcas 2, 36 og folgende,
hun, der sad i Templet og ventede paa
Herren. Hun bad mig bringe sig Sakramentet en af
Dagene, og, da jeg istemte Brorsons dejlige Psalme:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Allevegne, hvor jeg vanker,
Jeg min Jesum har i Tanket.
</poem></div>
saa piblede Taarerne frem under Øjenlaagene,
hendes Læber bevægede sig, og hun nynnede de
fire Vers med {{nowrap|. . .}} hun kunde Ordene.
Pastor Brinckmann satte sig ved Klaveret
og sang Psalmen igjennem med bevæget Stemme.
Det sidste Vers tvang han frem gjennem Graad.
Saa talte han igjen:
— Hvor Livet er rigt {{nowrap|. . .}} o, langt bedre,
end vi fortjener! Nu kommer jeg hjem efter en
velsignet Gjerning, modtages af mit yndige Hjem
og af Dig, min søde, søde Hustru.
Han styrtede hen mod Fanny, omfavnede og
kyssede hende, satte sig paa Skamlen ved hendes
Fødder og lagde sit Hoved i hendes Skjød.
Fanny gjengjældte hans Kjærtegn med en venlig
Resignation, men sagde lntet.
Et Øjeblik følte Sofus Brinckman sig træt
og tav. Saa nynnede han:
<div style="margin-left:3em"><poem>To Drosler sad paa Bogekvist.</poem></div>
Hvad Fanny? Det passer! Icke sandt?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
03s25a0po8316n0qelel1sfoqvt8uth
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/256
104
35223
430532
78899
2026-06-23T13:27:08Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430532
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|246}}</noinclude>Hun nikkede adspredt stirrende ud i det
bleggule Lys over Sneen. Han fortsatte:
— Hør Du, Fanny! Det er en velsignet
Følelse, den at føle, at man ikke har en ond
Tanke i sin Sjæl, at der ikke er et Menneske,
man vil Fortræd. Aa, jeg er saa glad over, at
jeg kan sige det med Sandhed. Er det ikke
dejligt? Hvad, Fanny?
Fanny nikkede igjen, men hendes Øjne
gled fra Ruden ned over den tykke opslagne
Bog i stort Format med smukt Papir og store
Typer. Uvilkaarlig fulgte Brinckmann hendes
Øjnes Vandring og blev derved opmærksom paa
dens usædvanlige Skikkelse. Han tog den ned,
saâ, at det var en fransk Bog og sukkede:
— Aa, naar faar jeg Tid til at nyde din
Undervisning i Fransk. Jeg har lært saa lidt
Fransk? {{nowrap|. . .}} Hvad? Der staar jo Græsk i Noterne
under Texten {{nowrap|. .}} Hva{{nowrap|! .}} hva {{nowrap|. .}} hva{{nowrap|! .}} er
det for en Bog.
Han læste Titelbladet højt med en gal
Udtale navnlig af g’erne.
«''Les origines du christianisme. L’Évangile.''»
''Par Ernest Renan''. Forfatternavnet raabte han
ud med en snarere klagende end vred Røst.
Fanny {{nowrap|. .}} hvor har Du faaet den Bog fra?
— Af Bedste {{nowrap|. .}} Det vil sige, han lod mig
bestille alle de Bøger, jeg vilde have, hos
Boghandleren.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
q2cux604bl1oxd24711nz968o0cptrv
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/257
104
35224
430533
78900
2026-06-23T13:27:09Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430533
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|247}}</noinclude>— Ja {{nowrap|. .}} ja, men den Slags Bøger {{nowrap|. . .}}
— Har Du aldrig læst Noget af Renan?
spurgte Fanny. En Braad stak ud af hendes
Ord, men den naaede ikke gjennem Brinckmanns
Hud. Han svarede som et Barn, halv forknyt,
halv gnaven:
— Fanny, {{nowrap|. .}} jeg har jo ærlig og aabent
tilstaaet Dig, at jeg er svag i Fransk og slet ikke
kan Engelsk. Og Du, Fanny hvorfor læser
Du den Slags Bøger?
— Fordi de lærer mig noget Nyt.
— Aa, Fanny, det Gamle er jo saa dejligt
{{nowrap|. .}} saa.
— Ja, men det er gammelt.
Fanin mærkede, at de ensomme Timer og
den ivrige Læsning, som Mangel paa al anden
Beskaeftigelse ligefrem havde tvunget hende ind
paa, havde afsat Mod i hendes Sind. De mange
løse Kundskaber og Tanker, hun havde skrabet
sammen fra sin Undervisning som Barn og ganske
ung Pige, havde først samlet sig i hendes
Erindring, dernæst havde de ordnet sig i
Tankegrupper, klarere og klarere belystes de, og den
voxende Klarhed frembragte Modet, som Sollyset
driver Planterne op. Modet trængte til Kamp
som Kunstneren til et stof at forme af. Mens
hendes Mand mere løb end gik hen ad Gulvet,
purrende sig i sit tætte brune Haar, fortsatte hun.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
b5civzwpara5g493ji5qkjmzsugypew
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/258
104
35225
430534
78901
2026-06-23T13:27:09Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430534
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|248}}</noinclude>— Har Du aldrig, mens Du studerede,
gjort Dig bekjendt med Modstandernes Tanker?
— Jo, naturligvis, min søde Ven. I
Indledningsvidenskaberne gjorde vedkommende
Prosessores os bekjendte med alle Modstandernes
Argumenter og lærte os, hvorledes de skulde
gjendrives.
— Var det ikke sikkere at undersøge dem selv?
— Kjære Fanny! Jeg har aldrig følt Evner
til at blive saadan en videnskabelig Theolog {{nowrap|. .}}
Du ser jo, jeg gaar op i min praktiske Gjerning.
Det er saamænd nok til at fylde et helt Liv.
— Men den Gjerning skal jo dog hvile
paa et sundt Grundlag. Det, der begejstrer Dig
til den, skal dog ikke være en Indbildning.
— Fanny, kjære Barn {{nowrap|. . .}} Har Du lidt
Skade paa din Tro?
— Vi taler jo ikke om {{sp|min}} Tro, Brinckmann!
— Hvorfor vil Du aldrig kalde mig ved
Fornavn, Fanny?
— Jeg har jo sagt Dig, at jeg finder dit
Fornavn affekteret og sentimentalt. Lad os ikke
tale mere om den Ubetydelighed! Hvad vilde
Du ellers sige?
— Mener han der {{nowrap|. .}} han, Renan {{nowrap|. .}} mener
han ikke, at Evangelierne ere uægte, ikke skrevne
as dem, hvis Navne de bærer?
— Tildels jo.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
m7hsvibxk9njfs8gyowmkeqz6x831y8
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/259
104
35226
430535
78902
2026-06-23T13:27:10Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430535
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|249}}</noinclude>— Og {{nowrap|. . .}} hvad mener Du, Fanny?
— Jeg? Jeg er jo ikke færdig med Bogen,
og med alt det, Renan vil bevise sine {{nowrap|. . .}} sine {{nowrap|. .}}
ja, hvad kaldes det? {{nowrap|. . .}} Hy {{nowrap|. .}}
— Potheser. Ja, hvad vil Du med dem?
— Dem kan jeg jo ikke hverken holde med
eller være imod, for jeg kan jo ikke Græsk.
— Kjære Fanny! {{nowrap|. .}} Jeg synes, Du er bleven
saa logisk.
— Saa—aa? Og hvad saa?
Har en Kvinde, lille Fanny {{nowrap|. . .}} har en
Kvinde ikke sin Styrke i det mere Umiddelbare
{{nowrap|. . .}} det Romantiske {{nowrap|. .}} det {{nowrap|. . .}}?
— Ulogiske?
— Aa, ja.
— Hun er altsaa desto skjønnere, jo nærmere
hun staar Dyrene.
Fruen var ved at blive hidsig og pegede
ud mod en graa Kat, som just strøg sig op ad
Havestakittet ud til Vejen.
— Nej, nej, min yndige Fanny, nej, nej!
raabte Brinckmann og vred sin Overkrop til alle
Sider, nej, jeg mente blot, at en Kvinde maa {{nowrap|. .}}
maa {{nowrap|. . .}}
— Naa, hvad maa hun?
— Bunde dybt i Naturens mystiske Urgrund,
sagde Brinckmann og rettede sig med Selvfølelse
overfor sit eget Udtryk, som forekom ham godt.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
gea08j8aqbl1hoa1ctaa0eitdagg6h8
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/260
104
35227
430537
78903
2026-06-23T13:27:11Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430537
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|250}}</noinclude>— Hvad er {{sp|det}}? sagde Fanny og saâ koldt
forskende paa ham.
— Hvad det er, kjæreste Ven! {{nowrap|. .}} Ja, {{nowrap|. .}}
det er {{nowrap|. .}} det er {{nowrap|. . .}} det er det Umiddelbare
{{nowrap|. .}} det {{nowrap|. .}}
— Naa, Tak!
— Fanny! Gjør Du Nar ad mig, Du søde
lille Skjælm? {{nowrap|. . .}} Ja, men alvorlig talt, tror Du
ikke? {{nowrap|. .}}
— Paa hvad?
Hendes Øjne blev lyse og kolde. Brinckmann
slog sine ned og sagde i en Tonart, der
laa noget dybere end hans daglige
Stemmeregister.
— Paa Kristendommen {{nowrap|. .}} naturligvis.
— Jo, naturligvis tror jeg paa {{sp|den}}.
— Et uartikuleret Jubeludbrud undslap Brinckmann.
Det eggede Fanny videre. Hun sagde:
— Jeg tror ogsaa paa den græske, paa den
nordiske Religion, paa alle de Religioner, jeg
kjender.
— Aa, det er din Spøg.
— Nej, ikke saa ganske. Jeg er ikke
opdraget til at tænke. Jeg har f. Ex. jo aldrig
lært Mathematik.
— Nej, Gud ske Lov! sagde Brinckmann og
lo højt.
— Men jeg har Sans for Billeder {{nowrap|. .}} for
Symboler.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
t5morn3cm7cvkpmzpo6fjzov703wcsa
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/261
104
35228
430538
78904
2026-06-23T13:27:12Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430538
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|251}}</noinclude>— Bravo! Det beviser, at Du er en ægte
poetisk Natur {{nowrap|. . . .}} en ægte Kvinde!
— Og i de Religioner, jeg har gjort lidt
Bekjendtskab med, ser jeg, at bag Billederne
ligger store Sandheder og Skjønheder gjemt.
Det er de ædleste Tanker, de forskjellige
Nationer har kunnet tænke, og dem bar de klædt
paa, som det var dem naturligt.
— Kjære, yndige Fanny! Du har jo ligesrem
filosofisk Talent {{nowrap|. . .}} Aa det er kedeligt,
det har jeg slet ikke. Aa, Fanny! Du vil blive
meget sikkere i Kristendommen end jeg. Du
vil oparbejde Dig til den; Du vil stige fra
Klarhed til Klarhed. Læs og gransk, min søde Pige,
mens jeg arbejder praktisk! Naar Du saa om et
Aars Tid {{nowrap|. . .}} eller, varer det længere {{nowrap|. . .}} det
kan ogsaa være det samme {{nowrap|. .}} men, naar Du saa
staar paa den høje Tinde, omstraalet af Naadens
Sol, saa rækker Du mig en Haand, og vi skal
favnes i det rene Lys paa Bjergets højeste Kam
{{nowrap|— —}} {{nowrap|. .}} Herre Gud! Stakkels Renan! Aa, jeg
har saa ondt af Fritænkerne, jeg kan ikke harmes
paa dem som saa mange andre Præster og kalde
dem Djævelens Børn. Nej, det er Guds lidt
uvorne Børn, men uvorne Børn er saamænd tidt
de mest begavede. Det liar jeg erfaret, mens
jeg læste i de kjøbenbavnske Skoler. Jeg er vis
paa, Naaden venter kjærlig paa de ærlige Granskere,
og, griber den dem ikke i Livet, saa er<noinclude><references/></noinclude>
q5bcjbr4yztwqoaus5f3kw9ndf3ox75
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/262
104
35229
430539
78905
2026-06-23T13:27:12Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430539
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|252}}</noinclude>jeg overbevist om, at efter Døden skjænkes der
dem en Mellemtilstand, og i den faar deres
Tankedrømme Fald i den ene rigtige Retning.
I Kraft af den Tro, kjære Fanny, er jeg med
paa Nutidens Feltraab: Tolerance. Jeg takker
Gud, fordi jeg er under Naaden, og beder til
ham for alle, der søge ærlig. Visselig, de
skulle finde.
— Saadan bar Du aldrig talt før, Brinckmann!
Du har jo i dine Prædikener tidt gaaet
løs paa, hvad Du kalder Tidens Aand.
— Har jeg? Naar da, Fanny? hvad var
det for en Text, jeg prædikede over?
— Det var om Tegnene i Sol og Maane.
Du sagde, at de vilde være til Forfærdelse for
alle dem, som ikke til den Tid troede.
— Hm {{nowrap|. .}} hm {{nowrap|. .}} hm! Ja—a {{nowrap|. .}} Hør
Fanny {{nowrap|. . .}} Jeg ved ikke, hvordan jeg skal forklare
Dig det {{nowrap|. .}} men jeg er et underligt
Menneske. Naar jeg studerede Texten igjennem til
min Prædiken, saa dreves jeg af Textens Ord
{{nowrap|. . .}} eller snarere {{nowrap|. . .}} dens Stemning {{nowrap|. . .}} dens
Tonart {{nowrap|. .}} til at sige Noget, som jeg ikke kjender
igjen, naar jeg enten læser det, eller naar Nogen
gjør mig opmærksom paa det. Og nu i dette
Øjeblik var det, Du sagde, mig ligesom saadan
en Text {{nowrap|. . .}} en {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. . .}} en Stemmegassel {{nowrap|. .}}
som tvang mig til at tænke i den Tonart {{nowrap|. .}} Ja,
men jeg {{sp|har}} Ret. Uden Tolerance vilde Live<noinclude><references/></noinclude>
hlj6dino87tv02etfd94equmaevx4qs
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/264
104
35231
430540
78907
2026-06-23T13:27:13Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430540
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|254}}</noinclude><div style="margin-left:3em"><poem>
Hver Vaar, naar Taagerne flygte hen,
da fødes det lille Barn Jesus igjen.
Den Engel i Luft, i Lund, i Elv,
det er vor Frelser, det er ham selv.
Derfor Naturen saa huldt og skjønt
sig fryder og klæder i Haabets Grønt.
</poem></div>
Hun lo højt, da han afbrød sig.
— Men Gud {{nowrap|. .}} jeg sidder her i Tanker
og spiser altfor meget. Bare jeg ikke bliver syg.
Ja, Du ler, kjære lille Fanny! Men, da jeg kom
fra den søde gamle Kone i Grædsted, saa gik
jeg ind hos Rasmus Mogensen paa den Udflyttergaard
der ved Omdrejningen af Vejen og saâ
til Gaardmandens gamle Moder, en Aftægtskone,
som ligger af Benedder i den ene Haand, og
der spiste jeg dejlige gule Ærter med grønsaltet
Flæsk til, for jeg bliver saa sulten af evindelig
at tale og prædike {{nowrap|. . .}} Aa, det har jeg rent
glemt. Bare jeg sover godt i Nat! Søde Fanny
{{nowrap|. . .}} sæt ikke Kjød paa Aftensbordet! {{nowrap|. .}} Hør,
skal vi blunde en Timestid inde i Dagligstuen i
Mørke {{nowrap|. . .}} aa {{nowrap|. .}} og lade Kakkelovnens Buldren
lulle os i Søvn, mens vi begge to tænker paa og
gjennemgaaer i vort Indre de skjønneste Melodier,
vi kan huske? Skal vi det Fanny?
— Ja, sagde Fanny hen i Vejret.
Snart lød gjennem den lune Dagligstue
Brincksmanns dybe Aandedræt i Søvne; det gik<noinclude><references/></noinclude>
hhef7ci2a65izgmu0v46msp8hmissk1
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/267
104
35235
430541
78911
2026-06-23T13:27:13Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430541
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|257}}</noinclude>hvor Fanny sad). I Stedet for, at en Præst
skulde være en oplyst Mand og slutte sig til
disse hersens hygiejniske Bestræbelser, saa render
han om til alle Slags lusede og skabede Kællinger
og prakker os Andre deres Utøj og Skurv
paa. Ja, det er s’gu da sandt! Det, var ligesom
om der ikke var en Kristendom til for ordentlige
og renvaskede Folk. Er det ikke sandt, Ole
Andersen?
Fanny saâ med en Slags Forbavselse paa
Ruden. Den raa Stemme og de raa Ord udenfor
skiltes ved denne Rude fra fine Tanker,
nobel Stil, dybe Sindsbevægelser, der rislede hen
over de hvide blanke Blade og tolkedes af de
store smukke Typer i den elegante Bog.
Paa den anden Side Ruden færdedes jo ogsaa
han, som var bleven hendes Mand. Hun havde
ikke Lyst til at klare sig, hvorledes han var
bleven det, og vrissede Mindet derom bort, da
det meldte sig. Men hørte han hjemme derude
eller herinde?
Fanny fik inderlig ondt af Brinckmann.
Trængte han ikke til Beskyttelse? Hun havde
dog en Skyld imod ham. Hun havde dog taget
ham for at drille en Anden {{nowrap|. . .}} «Nej, nej, det
har jeg dog ikke {{nowrap|. . .}} jeg troede, at jeg elskede
ham {{nowrap|. . .}} hans Røst var saa kjøn, da han hjemme
i Haven talte om det ene Fornødne {{nowrap|. . .}} og det
er den igrunden endnu. Stakkels Brinckmann!<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||17}}</noinclude>
mv3l732mesuxvjvhyc3z61ied4om9r8
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/277
104
35246
430542
78935
2026-06-23T13:27:14Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430542
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|267}}</noinclude>at gaa og pusle og nysle om, lade, som om han
havde Noget at sige, men Ingen brød sig om,
hvad han sagde. En skjøn Dag døde han,
Kancelliraaden græd, men glemte ham snart.
Den nye Provisor var en trediveaarig rask
Mand. Da Kancelliraad Pramman havde modtaget
ham med venlig Værdighed og sagt:
— Vær overbevist om, Hr. Bolberg, at, om
jeg ogsaa er over halvfjerds, saa er jeg
Fremskridtsmand baade paa det almindelige og paa
min Specialitets Omraade; den Dag, jeg føler
Tiden løbe fra mig, ønsker jeg, at jeg maa dø
— da troede Cand. pharm. Bolberg at have fundet
Nøglen til sin Principal.
Ved den første Regnskabsaflæggelse, sagde
Kancelliraaden dølgende sin Ængstelse under en
spøgende Form:
— Det gaar tilbage, Hakon!
Bolberg sagde:
— Det vil blive værre endnu med
Kjøbstadsapothekerne. Om en Snes Aar vil man
kunne kjøbe dem for en Slik, hvis Privilegierne
endnu er til, ellers {{nowrap|. . . .}} ja, saa er de slet ikke
til {{nowrap|. . .}} ogsaa {{nowrap|. . .}}
— Aa aa!
— Ja, ja, Hr. Kancelliraad! Jeg ønsker
Dem et langt Liv, — men {{nowrap|. . .}}
— Nej, saa er jeg, Skam, død, gode Ven!
Men for min Datterdatters Skyld vilde jeg jo<noinclude><references/></noinclude>
bmm7kvrz59w1a579t6im49jz12q1a1g
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/279
104
35248
430543
78937
2026-06-23T13:27:14Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430543
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|269}}</noinclude>end De er. Tænk, hvilket Opsving for Byen!
Hvilken Mængde Arbejdere vil ikke faa Brød
ved den Fabrik! Og det er dog det store
Nutidspørgsmaal at skaffe Arbejde tilveje efter en
kolossal Maalestok.
Kancelliraaden drejede og vendte Planen i
adskillige Dage paa alle Leder og Kanter.
Minder fra Avislæsning, fra Kaptejn Fricks
højmælte Ord om, at Arbejderspørgsmaalet om føje
Tid vilde frembringe en Revolution lige saa
mægtig som de geologiske Katastrofer i Urtiden,
Minder om Ord, som den gamle Apotheker
havde hørt ved Kaffen efter rigelig Vindrikning
til Middag, satte ham i Stemning. Han fik Lyst
til at tage Haand i Hanke for at løse et
kolossalt Spørgsmaal. Mod denne Lyrik reagerede
Tanken om hans Alder, om den store Risiko,
hans Magelighed, Følelsen af, at han egentlig havde
det saa godt, at han ikke kunde faa det bedre,
og at i værste Fald vilde Syndfloden først komme
efter hans Død.
Da han den Aften gik i Seng, følte han
dyb Medlidenhed med sig selv, kaldte sig igjen
en stakkels gammel Mand. Men efter nogle
Dages Overvejelser vandt Ærgjerrigheden Magten.
Den gamle Kancelliraad vilde være sin Fødebys
Tietgen. Han skulde imponere Spidserne {{nowrap|. . . .}}
Kaptejn Frick med {{nowrap|. . .}} ja den Aandsaristokrat!
Og der blev gravet og drænet, grundlagt og<noinclude><references/></noinclude>
3glg9wdtox2nndr2qc8n7l8na4nhbyh
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/281
104
35250
430545
78939
2026-06-23T13:27:17Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430545
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|271}}</noinclude>Metalorganisme skulde lystre den gamle Kancelliraad,
som Ringens og Lampens Aander lystrede
Aladdin. Han lo fint, anerkjendte sig selv og
tænkte: Gud véd, om mange Fabrikanter kunde
finde paa en saadan Lignelse? Jeg tror det s’gu
ikke. Men der er saa faa af dem, der er
dannede Folk!
Han skraaede over Vænget med det nedtraadte
gule Græs og de mange Vandpytter, kom
med lidt Besvær ind ad Hoveddøren, som endnu
ikke havde nogen Trappe, saâ op mod Tagværkets
uendelige Linier af Tømmer, og han
talte atter med sig selv:
— Nej, saa høj som Kølnerdomen er Bygningen
vel ikke {{nowrap|. .}} men forholdsvis — i Forhold
til Byen {{nowrap|. .}} naa da!
Pludselig saâ han et Menneske, som ikke
var en Arbejder, staa med Ryggen vendt imod
ham {{nowrap|. . .}} Det var en uniformeret Person {{nowrap|. . . .}}
det var Kaptejn Frick. Ham havde Kancelliraaden
ikke set i Aar og Dag; han havde hørt,
at han talte ondt om ham og hans i Byen.
Trods Fru Kamps Modsigelser følte han, det var
sandt. Det havde i sin Tid ærgret ham meget;
men han havde glemt det under alt det, der i
den sidste Tid var strømmet ind paa ham. Nu
brød Ærgrelsen op igjen, da han saâ ham der
paa sit Territorium, og han bestemte sig til paa
en myndig Maade at vise ham Vintervejen.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
h0gvd17z5ei0n88p3ippbaihe5b5n1p
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/284
104
35253
430546
78942
2026-06-23T13:27:17Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430546
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|274}}</noinclude>S. Kierkegaard, de geologiske Perioder eller
Andet, som han kaldte storartet. Kaptejnen sagde:
— Ja, vi kjender jo hverandres Anskuelser
om kirkelige og religiøse Sager eller rettere om
Orthodoxien. Men jeg har Respekt, en Pokkers
Respekt, for en Mand, der sætter Noget ind paa
Kjærlighedsgjerninger, der besøger Folk med
Kopper, Fnat, Kolera, Tyfus og trodser det
ordinære Krapyls Grin. Og det har Brinckmann
gjort.
— Saa—aa? Trodset det ordinære Krapyls
Grin? Hvad for noget Krapyl?
— Gamle dvaske Præster, forædte Gaardmænd,
kalkunske Proprietærer. De kan tro, jeg
satte den Studepranger Ulkebøl til Vægs forleden.
Jeg spillede L’hombre med ham paa Krogerup.
Der satte den Karl sig til at raillere over
Brinckmann og sagde, han burde bindes som en gal
Hund, fordi han bragte Kopper til Byen fra sine
Sygebesøg.
— Hm {{nowrap|. . .}} ja! Hvad sagde De, Kaptejn?
— Nu skal De høre. Jeg sagde til ham:
De er altsaa Hedning, Hr. Ulkebøl? Han bandte
og tordnede paa, at han var en rettroende Kristen,
men derfor behøvede man ikke at være et Svin.
Saa sagde jeg: Saa maa Kristus have været et
Svin, siden han rørte ved de Spedalske. Saa
blev den tykke Grovæder aldeles guddommelig
pathetisk og sagde: Hr. Kaptejn, jeg taaler ikke,<noinclude><references/></noinclude>
rf37lsqncglqrzb4lb41w9rqvrsjrg5
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/285
104
35254
430547
78943
2026-06-23T13:27:18Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430547
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|275}}</noinclude>at De bespotter min Frelser! Men vor Vært,
Jægermesteren {{nowrap|. . .}} den Eneste, det Bæst Ulkebøl
har Respekt for, det er jo det blaa Blod og den
sorte o.s.v. {{nowrap|. .}} Jægermester Levetzow lo
himmelhøjt ad ham og sagde: Indlad Dem ikke paa
Theologien, min gode Ulkebøl, hold De Dem til
L’hombre og anden verdslig Logik. Da vi skulde
kjøre hjem, sagde Ulkebøl til mig ude i Entreen:
Vi tales engang ved for Alvor. Og saa lagde
han sin Slagternæve paa min Skulder. Jeg svarede:
Ja, ryst De mig kun! Jeg har ingen Perler ved
Haanden, saa jeg riskerer ikke at tabe dem for
Deres Fødder. De er jo bibelfast, Hr. Ulkebøl,
De véd altsaa, at man ikke maa misbruge Perler.
Han gloede paa mig som en dum Tyrekalv,
brummede nogle Eder, steg paa sin Vogn og
knaldede afsted {{nowrap|. . . .}} Hr. Kancelliraad, skal vi
tage ud og besøge Brinckmann i Dag?
— Hm — i Dag?
— Ja. Jeg har en Uret at gjøre god imod
den Mand. Jeg antog ham for et ordinært
Præstefrø, men han er jo en brillant Karl. Han
er jo aldeles upopulær hos de Velstaaende i
Sognet, faar ingen Tak af de Fattige, og dog
giver han Alt bort, hvad han har.
Kancelliraad Pramman var fristet til at sige:
— Ja, det maa jeg s’gu bekjende. Men
han modstod Fristelsen.
— {{sp|Jeg}} tager derud i Dag. Jeg føler altid<noinclude><references/>
{{hoved|||18*}}</noinclude>
j6z29p3fmfotdz8hs1g778qdmkz98mk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/286
104
35255
430548
78944
2026-06-23T13:27:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430548
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|276}}</noinclude>en stor Beundring for dem, der handler, enten
de saa er Muhammedanere, Mormoner eller Kristne.
Det er storartet, hvad den Pastor Brinckmann
udretter. Overfor saadant Noget maa al Smaalighed,
al triviel Pirrelighed bøje sig. Tag
med, Kancelliraad, tag med! De gjør en god
Gjerning.
Kancelliraaden var allerede bleven snakket
ind i Kaptejnens Begejstring. Sagte og ængstelig
hviskede vel den skeptiske Tvivl i hans Inderste:
Gud véd, om han ikke vil derud for Fannys
Skyld? Men Kaptejnens Basuntoner overdøvede
hans Kritiks dæmpede Piccolo. Efter nogle svage
protesterende Vridninger med Overkroppen sagde
den Gamle:
— Gaa med hjem, saa lader jeg spænde
for Landaueren!
Hvem der blev glad ved Kaptejnens Indtrædelse
i Apotheket, var Fru Kamp. Hun maatte
kvæle et Glædesskrig, da hun saâ ham, skjønt
hun saa mange Gange havde skjældt ham ud for
en væmmelig Libertiner.
Krampagtig trykkede hun hans Haand og
udbrød:
— Aa Gud {{nowrap|. . .}} jeg vidste saa godt, at det
Hele kun var en Misforstaaelse.
— Hvilket, Frue? sagde Kaptejnen og saâ
paa hende med en ypperlig anlagt, afvisende,
forbavset Mine, saa at hendes Udfoldelsestrang<noinclude><references/></noinclude>
kv3fqd3nvcquxktbsewivyaja2vhjvo
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/292
104
35261
430549
78952
2026-06-23T13:27:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430549
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|282}}</noinclude>faa lidt Fedt paa sig; og de Andre er allesammen
skrappe til Føden og trives farlig godt {{nowrap|. . .}} Ja,
De er lykkelig, Frue, hvis De ingen faar, for
man kan da ikke saadan se Noget paa Dem.
Fanny bed sig i Læben og sagde:
— Er De da ikke glad over Børnene?
— Jo, naar de først bliver saa store, at de
bliver renlige og ellers kan skjønne; men,
saalænge man gaar med dem, og saalænge de er
saadant noget tosset Kryb, saa har man jo ikke
andet end Mas af dem. Ja, saalænge de er
saadan, saa ønsker man rigtignok, at den Sidste
maatte blive den Sidste, men man har jo ikke
Fred længere, end Ens Nabo vil.
Nu maatte Fanny lé, og, da hun lo, lo Konen
med og sagde:
— Ja, det er sandt, hvad jeg siger. Nu
skal Fruen se, hvor saadan en lille Skruptaase
kan suge og bide, ligesom det ku’ være en Igle.
Hun hægtede op for det andet Bryst. Det
var dækket af en Forbinding. Den skød Konen
til Side. Det gjorde ondt helt igjennem Fanny,
da hun saâ den blodig røde, saarede Brystvorte.
Konen, som var sat i Gang, blev ved at tale:
— Og saa kan man jo aldrig komme uden
for en Dør og kan aldrig bestille Andet end at
give Patte. Det er daarligt nok, man kan passe
det Indvendige og holde Stuerne pæne. Ja,
Fruen kan sagtens være pæn og se ud som et<noinclude><references/></noinclude>
7ohdls5vj107r4y316eml29dyqhtcj7
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/293
104
35262
430550
78953
2026-06-23T13:27:20Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430550
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|283}}</noinclude>pillet Æg fra Morgenstunden af. En anden En
maa gaa i Slæber og kan daarlig nok faa Tid
til at faa sig vasket og redt. Men det kan jo
hænde sig, at Fruen kjeder sig, for Præsten er
jo saa gal til at rende omkring og præke for
gamle Folk hjemme. Ja, den Ene har for meget
af det Ene, og den Anden for meget af det
Andet.
— Hvad mener De med det?
— Jo, naar vi ikke pløjer, saâr, river Hø
eller høster, saa sidder Manden altid hjemme og
hænger, og saa er han tvær og gider knap tale.
Det kan ærkre en anden En, som altid har noget
i Hænderne, at se saadant et gammelt Mandfolk
sidde og gabe baade om Dagen og om Aftenen,
og saa skal der endda brændes Lys til. Og nogen
rigtig Magt kan man jo ikke faa over saadan en
gammel En, som snart er tredive Aar ældre end
En selv. Ellers gjør han mig ikke Noget, og
Brændevin smager han næsten aldrig, og det er
allerede meget for en Bundemand paa hans Alder
{{nowrap|. .}} Ti nu stille, du Haletaase, mens jeg snakker
med Fruen {{nowrap|. .}} ellers maa jeg synge den om
Jørgen Ni’lens Kat igjen {{nowrap|. . . .}}. Nej, det var
Synd, om jeg ellers klagede paa Kristen Povlsen;
de fleste er meget værre end som han.
— Holdt De ikke af ham, da De giftede
Dem med ham?
— Pøh! {{nowrap|. .}} Jeg havde saamænd ikke Noget<noinclude><references/></noinclude>
rr3ufi4yzjz25vsm4q2ii1pazvocqez
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/294
104
35263
430551
78954
2026-06-23T13:27:21Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430551
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|284}}</noinclude>mod ham for den Sags Skyld, og Jorden til
Gaarden er jo god paa de Par Tønder sur
Mosejord nær.
Inden Fanny kom til Orde, talte Konen
videre:
— Ja i Deres Stilling, Frue, kan man jo
gifte sig af bare Kjærlighed. Naa, siden disse
herre Højskoler er komne op, saa er der jo de
Karle og Piger, som er blevne oplærte der; de
gifter sig jo for det meste ogsaa af bare
Kjærlighed; men der er nu da ellers Ole Hansens
Datter Mette Marie ovre i Tokkerup, hun giftede
sig med Jakob Persens Søn fra Grædsted, og de
gik jo og kyssedes ligesom Kjærestefolk fra
Kjøbstaden. Jeg tænker, de havde lært det og andre
fine Manerer paa Tokkerup Højskole; men hvad
blev det saa til? Nu siger de jo, at Manden
Peter holder mer af at kysse Pigerne paa Gaden
end Mette Marie hjemme paa Gaarden. Og det
er dog den største Ærkrelse, der kan overgaa en
gift Kone, kan jeg tro.
— Naa, saa er De altsaa lykkelig og glad?
sagde Fanny, saâ stift paa hende og kvalte et Suk.
— Ja—a — saagu’. De Fleste har det jo
meget værre, end jeg har det. Og det kan jo
ikke hjælpe, at man vil lave Tingene, som man
selv vil have dem; man maa lave sig til, som
{{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. .}} som Tingene i det Hele vil have
det. Ja, det er nu ikke let at sige Noget om<noinclude><references/></noinclude>
q1y2t4m1kq79onk3djnvyguxdwzp8pk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/295
104
35264
430552
78955
2026-06-23T13:27:21Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430552
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|285}}</noinclude>Tingene i det Hele, naar man ikke er oplært til
det. Men, naar man har, hvad der skal til i
Huset, og Børnene er nogenlunde sunde og raske,
og man hverken har Slagsmaal eller Spektakel i
Huset {{nowrap|. . .}} ja, Frue, saa tror jeg, det er Synd af
Menneskene at forlange mere.
— De har aldrig {{nowrap|. .}} saadan {{nowrap|. . .}} aldrig {{nowrap|. .}}
ja {{nowrap|. .}} De har ingen Ønsker.
Fanny havde nær sagt Længsler, men havde
Smag nok til at finde Ordet latterligt i Situationen.
— Jo, men hvad kan det hjælpe? Ønsk i
den ene Haand og spyt i den anden, og se, i
hvad for en Haand du faar mest, er der jo et
Ord, som siger.
— Ønsker De ikke den til Mand, som De
har været forelsket i?
Fruen sagde disse Ord med det dumme,
huldsalige Smil, som dannede Mennesker, uvante
til at tale med Almuesfolk, saa ofte anvende for
at vinde dem.
— Ham? Pyh! Ja, da jeg var en tosset
Tøs paa en atten nitten Aar. Nu vilde jeg
hverken eje eller have ham. Nu er han
Værtshusmand i Skjelskjør, og Krokone, det er da det
Sidste, jeg vilde være. Nej, men for Plasérs
Skyld kan jeg gjerne fortælle Dem, hvad jeg
ønskede forgangen Aften. Jeg kom fra Slagterens
herovre og gik lige forbi Deres Vinduer paa
Landevejen. Og jeg var myrderlig ærkerlig<noinclude><references/></noinclude>
gid3if5eoppx37ewn5gz8y614al81tu
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/296
104
35265
430553
78956
2026-06-23T13:27:22Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430553
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|286}}</noinclude>over det, at Slagterens Madame sagde, at mine
Børn var meget mere utuskeagtige end hendes.
Saadan noget Grisetøj, som render med Hælene
ud af Strømperne og Tæerne ud af Tøflerne!
Saa sad De vist alene, lille Frue, for der var
ingen Lys, kunde jeg se, og jeg vidste, at Præsten
var borte, og De sad og spillede paa Deres
Klaver. Aa, det led rigtig saa pænt! Og saa
gav jeg mig saamænd til at græde, og saadan
blev jeg af med al min Arrigskab. Og saa
ønskede jeg, at jeg bare var oplært til saadant
noget Spilleri, for, naar man kunde klemme
saadanne Toner ud, saa klemte man med det Samme
alt det Onde og Gale ud, som er i En til sine
Tider {{nowrap|. . .}} Hille den! Nu sla’r den halv tolv
paa Kirken. Jeg maa nok ind at passe Maden!
Fanny rakte hende sin Haand. Den blev
borte i Bondekonens gulbrune, tørre, men kjønt
formede store Haand. Da hun satte sig i
Bevægelse, skreg Barnet; Moderen sang Verset om
Katten, og nu opdagede Fanny kjønne og fyldige
Alttoner i hendes Røst. Høj og kraftig skred
hun over Haven, traadte tungt og sikkert; fra
Nakken stod to Buske Haar sølvtindrende ud i
Luften. Hun vuggede lidt i de kraftige Hofter,
som Midiens Linier svang let over i; de stærke
Skulderblade bævede under Kjolen. Fanny
mindedes, hvad hun havde læst i sin Tid med<noinclude><references/></noinclude>
b7l9eu1plancvprzgl8b0yd9noqlu1h
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/298
104
35267
430554
78959
2026-06-23T13:27:22Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430554
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|288}}</noinclude>Hun havde faaet sit første Stød i Indsidderstuen
hos Konen med Kopperne. Da saâ hun
en gabende Kløft af Uretfærdighed.
Ja {{nowrap|. . . .}} maaske havde hun ikke faaet det
Stød, hvis hun havde været fuldt lykkelig og
kunnet glemme Alt i en fuldaaben, hendes hele
Trang rummende Favn.
Hun havde saa læst og læst. Hun var paa
en Maade stolt af sin aandelige Væxt. Men
hver Tomme i hendes Aandsvæxt havde kostet
hende Smerter. Hun vidste ikke, hvilke Veer
det kostede at føde et Barn til Verden; hun
vidste kun, at alvorlige Tanker fødtes med
Smerte.
Og det var dog Lapperi alligevel. Hun
levede jo som ellers, kunde ikke døje Mælkemad
og Flæsk, vilde spise som paa Apotheket, trak
Penge fra sin Bedstefader, befandt sig bedst,
naar hun følte Fløjlet paa sin Chaiselongues
Betræk kjærtegne hendes Kinder og Øren.
Hun var bleven vred paa Alt {{nowrap|. . . .}}. hun
holdt Swinburne i Haanden {{nowrap|. .}} denne fint
udviklede aandelige Aristokrat, der taler som
Prædikeren i det gamle Testamente, naar han raaber
til Guderne:
<div style="margin-left:3em"><poem>
::<i>Because thou are cruel and men are piteous
:::And our hands labour and thine hand scattereth;
Lo, with hearts rent and knees made tremolous,
:Lo, with ephemeral lips and casual breath,</i>
</poem></div><noinclude><references/></noinclude>
95oeymnb9qauifoco8o8xqqq24cgaep
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/299
104
35268
430555
78960
2026-06-23T13:27:23Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430555
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|289}}</noinclude><div style="margin-left:3em"><poem>
::<i>At least we wittness of thee ere we die
That these things are not otherwise, but thus;
:That each man in his heart sigheth, and saith,
:::That all men even as I,
All we are against thee, against thee, O God most high</i><ref>Fordi Du er grum, og Menneskene ere barmhjertige, fordi vore Hænder slide, og din Haand splitter, se, derfor vil vi med brudte Hjerter og skjælvende Knæ, med døgnblomstrende Læber og op- og nedgaaende Aandedræt, ja derfor ville vi dog i hvert Fald vidne om Dig, for vi dø, at disse Ting ikke ere anderledes, men saaledes, at hvert Menneske sukker i sit Hjerte og siger, at alle Mennesker som jeg, alle er vi imod Dig. Du højeste Gud!</ref>.
</poem></div>
Ja vel, ja vel! Apotheket ragede jo op over Byen; Fanny maatte være adskillige Hestehoveder forud for Byens andre unge Piger i Dannelse, i Bevidsthed {{nowrap|. . .}} i {{nowrap|. . .}} i Toiletter {{nowrap|. . .}} Ja, saadan en diskret Morgendragt med Kniplinger af den Farve! {{nowrap|. . .}} Fanny stampede i Jorden, da hun greb sine Tanker i dette lavt dalende Fald. Uh! Man gjør Oprør mod Guderne og tænker paa graat Lærred og graa Kniplinger! Man ser en Elendighed som i den koppebefængte Indsidderstue; man ræddes, man forarges paa Samfundet. Hvad gjør man saa? En, man har foragtet, En, man betragter som en aandelig Undermaaler {{nowrap|. . .}} han arbejder dog, selv om hans Arbejde er, som det er, unyttigt, hen i Vejret!
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||19}}</noinclude>
mtyjishsafrqbd8014cebwefavode5p
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/300
104
35269
430557
78961
2026-06-23T13:27:24Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430557
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|290}}</noinclude>Fru Fanny klemte sine foldede Hænder mod
Brystet, efterat have kastet Swinburnes Bog haardt
hen ad Havebænken {{nowrap|. . .}} Nej, op til Renan!
Han klappede dog Læseren, alt mens han
lempelig listede Jorden bort under hans Fødder {{nowrap|. . . .}}
Nej, nej {{nowrap|. . .}} han vilde ikke smage paa Noget nu.
Fruen gad nu ikke have søde Sager og følte, at
hun ikke kunde taale stærke.
Hun satte sig paa en Bænk, holdt Hænderne
for sine Øjne. Det var, som en vældig Masse
ramlede sammen om hende, tungt, som om
Splinter af den fra et langt Fald oppe fra
Stjernerne slog haardt mod hendes Isse og Skuldre.
Hun vilde være Martyr, vente paa større og
tungere Vragstumper, som kunde knuse hende.
Men man bliver ikke Martyr, fordi man vil!
{{nowrap|. . . .}} Pst! Pst! En Vogn rumlede! Skinnerne
peb i Vejens Grus. Piskeknald og Stemmer!
Hvem kunde det være, som kom kjørende ude
paa Vejgaden?
Det var lette, korte Hovslag, ledsagede af
Hjulkarmens Klirren paa den vendende Vogn.
Hun mærkede Duften fra det gamle Apothek
fylde Luften omkring hende. Den berusede
hende, bragte hende til at glemme Alt, hvad
hun i lange Tider havde tænkt og lidt.
Barndomshjemmets Minder kom kjørende i Triumftog
i Kancelliraad Prammans Landauer. Som, mens
hun endnu var en lille Pige, raabte hun «Bedste!»<noinclude><references/></noinclude>
jol4v1t07ly7t1uqxc2fpb1nv1b4l7n
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/301
104
35270
430558
78962
2026-06-23T13:27:25Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430558
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|291}}</noinclude>med en kvidrende Fuglerøst, sprang igjennem
Værelserne ud paa Vejen og saâ den gamle
Apotheker arbejde sig baglængs ud ad Vogndøren.
Saa fulgte Fru Kamp efter forlængs med
sit ungdommelige velvillige Smil med Silkekaabens
blaasorte Farve changerende i Solen {{nowrap|. . .}}
endelig en vældig Knevelsbart paa et blaseret,
blegt Ansigt. Fanny havde største Møje med at
dæmpe et Skrig, thi en Kuldegysning rislede
igjennem hende; hun mærkede sine Knæ dirre.
Hun styrtede sig vildt om sin Bedstefaders Hals,
blev hængende, saa hun nær havde tynget den
gamle Mand ned, hørte knap, at Fru Kamp ytrede,
at det var sødt at se, mens hun saâ Kaptejn
Fricks sorte Silkehat beskrive en Bue ud i Luften,
— Uh, puh {{nowrap|. .}} Du tager Vejret fra mig,
sødeste Fanny! stønnede Apothekeren.
— Er Pastor Brinckmann hjemme? spurgte
Kaptejn Frick Tjenestepigen, som kom ud for at
bære Rejsetøjet ind. Inden hun fik svaret, sagde
Fanny højt og stærkt:
— Nej, han er ikke.
— Véd Du, søde Fanny, at Kaptejnen er
aldeles indtaget i din Mands religiøse {{nowrap|. .}} ja, han
kalder det nu ideale Begejstring? sagde Fru Kamp.
Fanny svarede Intet, men trak ganske lidt
paa Smilebaandet. Hun sagde, henvendt til Fru
Kamp:<noinclude><references/>
{{hoved|||19*}}</noinclude>
hqw0mnaqzss18fphalf47kr68cwdlzz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/307
104
35276
430560
78970
2026-06-23T13:27:26Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430560
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|297}}</noinclude>— Har De det ellers godt, Pastor Brinckmann?
De er bleven, svært mager, synes jeg.
— Er jeg? {{nowrap|. . .}} Ja jeg er plaget med Hoste
om Natten {{nowrap|. .}} det gjør mig mest ondt, at jeg
forstyrrer min stakkels Hustrus Søvn. Er hun
ikke sød? {{nowrap|. .}} Er hun ikke yndig {{nowrap|. .}} hvad?
— Men De har ikke ondt i Brystet?
— Jo {{nowrap|{{nowrap|. .}}}} jo — h. Engang imellem. Men
ellers er jeg saa glad. Og i Dag er jeg dobbelt
glad, fordi De sagde de venlige Ord. Hør,
véd De hvad, min gode Kaptejn? Enten vi er
Digtere eller Kunstnere, Præster, Militære, eller
hvad vi er, saa trænger vi til Anerkjendelse.
— Aa, ja — a, sagde Kaptejnen. Varmegraden
sank endnu mere. Han begyndte at fortryde,
at han i opblussende Enthusiasme havde
formaaet Apothekeren til dette Besøg, men
erindrede sig pludselig, at han havde en Trumf
i Baghaanden, nemlig et helt Apparat til at
drille Fruen. Mens han gik til Kapellanboligen
med Brinckmann, lod han Apparatet spille som
til Prøve. Han skulde fremdeles vise sig aldeles
begejstret mod hendes Mand og tale hende over
Hovedet. Det Underlige var, at han ikke anede,
at den sidste Methode var saa forslidt. Han
troede, hvergang han anvendte den, at det var
noget helt Nyt, han fandt paa. Kun det frygtede
han, at hans Udtalelser om Præsten vilde
blive parodiske; men han stolede paa at servere<noinclude><references/></noinclude>
a5yr4o9hh4qkqsqsu7wurauk8shmew1
430702
430560
2026-06-23T13:51:14Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}} - korrektion
430702
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|297}}</noinclude>— Har De det ellers godt, Pastor Brinckmann?
De er bleven, svært mager, synes jeg.
— Er jeg? {{nowrap|. . .}} Ja jeg er plaget med Hoste
om Natten {{nowrap|. .}} det gjør mig mest ondt, at jeg
forstyrrer min stakkels Hustrus Søvn. Er hun
ikke sød? {{nowrap|. .}} Er hun ikke yndig {{nowrap|. .}} hvad?
— Men De har ikke ondt i Brystet?
— Jo {{nowrap|. .}} jo — h. Engang imellem. Men
ellers er jeg saa glad. Og i Dag er jeg dobbelt
glad, fordi De sagde de venlige Ord. Hør,
véd De hvad, min gode Kaptejn? Enten vi er
Digtere eller Kunstnere, Præster, Militære, eller
hvad vi er, saa trænger vi til Anerkjendelse.
— Aa, ja — a, sagde Kaptejnen. Varmegraden
sank endnu mere. Han begyndte at fortryde,
at han i opblussende Enthusiasme havde
formaaet Apothekeren til dette Besøg, men
erindrede sig pludselig, at han havde en Trumf
i Baghaanden, nemlig et helt Apparat til at
drille Fruen. Mens han gik til Kapellanboligen
med Brinckmann, lod han Apparatet spille som
til Prøve. Han skulde fremdeles vise sig aldeles
begejstret mod hendes Mand og tale hende over
Hovedet. Det Underlige var, at han ikke anede,
at den sidste Methode var saa forslidt. Han
troede, hvergang han anvendte den, at det var
noget helt Nyt, han fandt paa. Kun det frygtede
han, at hans Udtalelser om Præsten vilde
blive parodiske; men han stolede paa at servere<noinclude><references/></noinclude>
rbrq98w1h7v4hd9359z58xiz1kzl2hb
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/311
104
35280
430561
78974
2026-06-23T13:28:56Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430561
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|301}}</noinclude><div style="margin-left:3em"><poem>
<i>„Le ciel fit l’eau pour Jean qui pleure,
Et fit le vin pour Jean qui rit“</i><ref>Hans. Vandbærer i Courtille, druknede sig en Aften af Sorg: en anden Hans, en ung rask Fyr, faldt om døddrukken en Morgen, og paa deres sidste Hvilested siger man, blev udhuggen følgende Indskrift: Himlen skabte Vandet for Hans, som græder, og Vinen for Hans, som lér (Dèsaugiers).</ref>.
</poem></div>
Kaptejnen snakkede rasende løs over Bordet
til Præsten, men Fru Fanny lod sig ikke forstyrre
og citerede Strofen lige til Enden, lo saa op og
sagde:
— Aa, om Forladelse, Hr. Kaptejn! Jeg
glemte rent, at De hader det stakkels franske
Sprog {{nowrap|. . .}} Bedste! Kan Du huske det fra gammel
Tid?
Kaptejnen ligesom tyggede paa en Skraa af
Forbitrelse. Han paakaldte det «Vidunderlige»
for ud af dets Dyb at hente Vaaben til at slaa
«det uforskammede Fruentimmers» Frækhed aldeles
flad. Men det Vidunderlige viste sig ikke.
Hans Livsmaximer: «Man skal altid være overlegen
i Situationen», stillede sig op for ham
med sin Fordring. Fordringen pinte hum; han
kunde ikke faa den indlost, thi det kogte saaledes
i ham, at han var bange for, at han vilde
blive grov, hvis han sagde et Ord.
Der blev en Pavse. Fru Kamps Evne til at<noinclude><references/></noinclude>
1ywl8vxjya8uz7e3lx8dsrunza3gddk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/313
104
35289
430563
79004
2026-06-23T13:28:58Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430563
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|303}}</noinclude>helst have valgt Kaptejn Frick. Han var saa
glad over i Morges at have fundet ham dernede
i Fabriken, men — han saâ jo ud som Døden
fra Lybek. Hvad Pokker stak Kaptejnen?
Apothekeren blev gnaven paa Tilværelsen. Der var
jo Ingen, der havde gjort eller sagt Noget. Alle
var saa tvære. Det Vrøvlehoved af en Præst
plejede jo ellers at lade Knebberen gaa som en
Kjæp i et Hjul.
Uvilkaarlig gled hans Øjne over paa Sofus
Brinckmann, alt mens han skammede sig over, at
skulde søge Hjælp fra den Kant. Saâ den gamle
Kancelliraad rigtig? Præsten var ligbleg, og
Trækninger gik over hans Ansigt, mens hans
Øjne blev gloende som en hvid Kanins.
Sofus Brinckman stønnede dumpt. Han rejste
sig, klemte Haanden om Stoleryggen og sagde
med en Røst som et tryglende Barns.
— Fanny, jeg er {{nowrap|. . .}} jeg er saa syg!
Først nu saâ hans Hustru paa ham. Nu var
han kobberrød i Ansigtet.
— Fanny {{nowrap|. .}} følg mig ind! Jeg er meget
syg, bad han næsten skrigende.
Fruen fôr op. Stolene skrabedes tilbage.
Alle vilde gjøre Noget.
— Nej, Fanny! Kun Du {{nowrap|. . .}} Kom! stønnede
Brinckmann og slog med Haanden mat
afværgende ud mod de Andre.
Mand og Hustru ilede ud af Spisestuen.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
ax2fye67uvmwkr88djhakmazmo9p3lz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/314
104
35290
430564
79005
2026-06-23T13:28:59Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430564
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|304}}</noinclude>Kaptajn Frick vilde følge dem; men Fru Fanny
slog Døren til Dagligstuen i for ham.
Kancelliraaden og Fru Kamp rejste sig.
Kancelliraaden var lige ved at sige, at hans
Châteauvin var for stærk for Guds Gimmerlam, men
Flovsen visnede hen i hans Strube, thi han følte
et haardt Lufttryk stemme imod enhver somhelst
Flovse. Saa klynkede han og spurgte Fru Kamp
og Kaptejn Frick:
— Men hvad kan der dog være paa Færde?
Ingen svarede. Fru Kamp støttede sig mod
Buffeten, lyttende; Kaptejn Frick gik op og ned
ad Gulvet.
Ude fra Kjøkkenet hørtes klirrende Lyd og
hurtige Skridt. Døre smækkedes op og i.
— Ja, men dette herre {{nowrap|. . . .}} udbrød Apothekeren
igjen og vred sine Hænder. Men hans
Châteauvin kunde jo i hvert Fald ikke gjøre
Noget ved det Hele; der var endnu det Halve
tilbage i en Flaske. Han skjænkede sit Glas ud,
bed Kaptejn Frick et med et melankolsk Nik.
Men det blev ubesvaret. Kancelliraaden drak sit
Glas alene og sukkede:
— Min stakkels søde Fanny!
Graad og Hyl lød ind fra Kjøkkenet. En
Kvindestemme sagde i sjællandsk Dialekt:
— Men Jøsses, Jøsses dog! Sikken en Hob
Blod! Der er flere Potter!
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
nf5wc6o6o2fhqxi4nytaomshd6gcrj3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/316
104
35292
430565
79007
2026-06-23T13:30:53Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430565
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|306}}</noinclude>pludselig op, og Fru Fanny viste sig lidt bleg,
med marmorhaarde kolde Træk. Hun saâ ti Aar
ældre ud.
— Det er nok en meget alvorlig Situation,
sagde Kaptejn Frick med imødekommende
Deltagelse.
— Den passer ikke for hule Gjøglernaturer,
svarede hun saa klangløst som en Træhammers
Slag mod en Blok.
Kaptejnen vaklede to Skridt tilbage og tog
fat i en Stoleryg. Disse Ord? Fanny maatte
være en Djævel, naar hun kunde finde paa
saadanne Ord i saadant et Øjeblik. Hun havde jo
spyttet Kaptejnens ædle, Alt forglemmende
Medfølelse lige i Ansigtet.
Landaueren rullede frem. Lidt efter viste
sig en Bondekone i Stuen med Shawl og stukken
sort Silkekyse. Det var Kristen Povlsens Kone.
Hun tog Fanny i Haanden og sagde:
— Ja, jeg vil saa gjerne tage med efter
Doktor. Saa faar den Lille tørste saa længe.
Tak, fordi De sendte Bud efter {{sp|mig}}, Frue! Jeg
har set saa megen Sygdom.
{{nowrap|. . . . .}} Sofus Brinckmann var vaagnet efter
en lang Afmagt, ligbleg, Øjnene lyste som Flammer.
— Fanny {{nowrap|. .}} lille Fanny! stønnede han.
Lad mig faa din Haand!
Hun rakte ham den højre og strøg hans
Pande med den venstre.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
0cb0lhmvorm8ywkw9q8hoxt6oz4ioed
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/317
104
35293
430566
79008
2026-06-23T13:30:58Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430566
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|307}}</noinclude>— Jeg er meget syg, Fanny!
— Ja, det er Du, Brinckmann.
— Kald mig ved Fornavn?
— Ja, Sofus, Du {{sp|er}} syg.
— Tak, Fanny, fordi Du kaldte mig ved
Fornavn! Nu er jeg vis paa, at Du holder
af mig. Men jeg tror slet ikke, jeg dør {{nowrap|. . . .}}
Vel, Fanny? Jeg dør ikke. Jeg har ingen
videre Smerter. Og, Du, Fanny! Vorherre har
saa meget, som han skal have udrettet gjennem
mig endnu, at han ikke kan kalde mig bort fra
Dig endnu {{nowrap|. . .}} Aa, det lettede, at jeg blev, af
med alt det fordærvede Blod. Aa, Fanny, tænd
nogle flere Lys! Jeg vil have det rigtig
hyggeligt {{nowrap|. .}} Fanny {{nowrap|. .}} Du! Jeg kunde godt synge
en af de kjære gamle Romancer {{nowrap|. . .}} eller
Psalmer.
— Lig stille! Du kan ikke taale at tale.
— Jo, jeg kan. Jeg er for Resten slet ikke
bange for at dø, Fanny, om galt skulde være.
For jeg har tjent Herren, vel i Skrøbelighed,
men saa godt, som det paa nogen Maade var
mig muligt. Jeg har udarbejdet hver Prædiken
med Anspændelse af alle mine Evner, jeg har
slidt mig op i Sjælesorg og Sygebesøg, altid
været glad, aldrig knurret mod Guds Villie. Jeg véd
ikke et Menneske, som jeg hader. Aa, gid jeg
kunde omfavne hele Verden {{nowrap|. . .}} Men tror Du
vel, at jeg dør, Fanny? Vi fik jo aldrig gjen-<noinclude><references/>
{{hoved|||20*}}</noinclude>
5gqzp9d6p2k3zubztim626ny99j0f6k
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/318
104
35294
430567
79009
2026-06-23T13:31:00Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430567
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|308}}</noinclude>nemgaaet Martensens Ethik sammen. Men Du
skal sé, naar nu Sommeren kommer, er der ikke
saa mange Syge her i Pastoratet. Saa faar jeg
bedre Tid, Fanny! Tror Du vel, jeg dør? {{nowrap|. . .}}
Aa, det var dejligt {{nowrap|. . .}} nu kommer der Lys.
En Pige kom med to store Armstager.
— Er de Fremmede rejste, Fanny? For
vi havde jo Fremmede. Du kan tro, den {{nowrap|. .}}
hvad er han nu? {{nowrap|. .}} den Officér, det er en
prægtig Mand.
— Lig nu rolig, Brinckmann!
Aa, Fornavnet, Fanny! {{nowrap|. .}} Du holder jo
af mig.
— Lig rolig, Sofus!
— Aa, Du Lille! Du tror, jeg er sygere,
end jeg er. Nu skal Du høre!
Han begyndte at messe med høj Stemme
den kirkelige Velsignelse: Herren velsigne Dig
og bevare Dig, Herren lade lyse sit Ansigt
over Dig og være Dig naadig, Herren give dig
Fred {{nowrap|. . .}}{{nowrap|. . .}} Nej, jeg {{nowrap|. . .}}
En boblende Lyd kom nede fra hans Bryst,
Forbud for en ny Blodstrøm.
Da Vognen rullede udenfor, var Sofus Brinckmann
kold.
Lægen kom ind i sine Rejseklæder sammen
med Kristen Povlsens Kone. Han tumlede lidt
med Legemet i Sengen, saâ i Vandfadet og sagde:
— Ja, Frue, her er ikke mere at gjøre!
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
ejjuzoo6ro1gfqf050ex3zlqdtzdzlw
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/321
104
35313
430569
79056
2026-06-23T13:31:10Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430569
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />311</noinclude>vilde vel sagtens koste ham godt og vel 100 Kr.
Stykket. Byen handlede ikke synderlig med ham;
«Borgerne» mistænkte ham for at holde med
«Bøenderne». Saa havde han faaet en Del Bondehandel, men hans Kunder vilde have lang Kredit,
og saa vilde de oven i Kjøbet have, at han
skulde være baade deres Læge og deres Apotheker.
De førte syge Børn til ham og forlangte,
at han skulde lave Noget, de kunde komme sig af.
Vismann havde flere Gange frygtet for at komme
i Sammenstød med Kvaksalverlovgivningen, naar
han havde raadet Patienterne til engelsk Salt,
amerikansk Olie, Kinadraaber eller slige
elementære og uskadelige Midler overfor de sædvanlige
Maveonder, frembragte af overdreven Nydelse af
umoden Frugt, Tykmælk o. dsl.
Vismann kastede under sit Arbejde af og
til et Nik til sin lille Have {{nowrap|. . .}} Naa, ja {{nowrap|. .}} et
tusind Kroner i Nettooverskud kunde han vel faa
bjerget. Han mumlede eller gryntede ret tilfreds.
Han skyldte Ingen Noget, kunde godt nøjes med
Smørrebrød med Paalæg af Sardiner og Ost, som
han havde i Butikken. Det var dog et stort
Fremskridt fra hans Barndomshjem, hvor Kaffe
og tørt Hvedebrød var et Galamaaltid. Vismann
var ret tilfreds med Verden og sig selv og
nikkede igjen til Georginer, Astere og de sene
Roser.
Saa gled Blikket op til den lille Hængereol.<noinclude><references/></noinclude>
9l1kopex2mwxd99jddzcm4j24ugndfq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/322
104
35314
430570
79057
2026-06-23T13:31:16Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430570
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|312}}</noinclude>Der stod Bøgerne fra de gamle Dage, de, han
havde kjøbt, mens han var en fin ''Cand. pharm.''
paa det gamle fine Apothek. De vare revnede
i Ryggen og faldt efterhaanden fra hinanden.
Noget tyndt Sejlgarn i Ryggen skinnede ud.
Vismann lo. Han syntes, hans Latter var
harmløs. Men, da han hørte den, skjelnede
han i den nogle Gran af Bitterhed efter
Apothekervægt.
— Græde vil jeg, min S’æl, ikke! raabte
Vismann.
Hans Øjne faldt paa hans Hænder. Røde
og store havde de altid været; nu havde deres
mange Ærinder i Krukker og Daaser, i Fade og
Fjerdinger gjort dem endnu grimmere.
Det havde i sin Tid været hans Ønskers
Maal at rumme Fanny Prammans lange, fine,
spidst opløbende Hænder mellem {{nowrap|. . .}} ha {{nowrap|. . :}}
ha {{nowrap|. . .}} ha{{nowrap|! . .}} Nu vilde hans Næve mase
Kancelliraadens Datterdatters Haand, om hun gav ham
den. Han lo end højere ved Tanken om, hvor
dette Porcellænstøj vilde blive af, om han tog
fat paa det.
Bøgerne! {{nowrap|. . .}} Naa {{nowrap|. .}} ja. Han havde mere
Brug for nogle tyske-engelske, franske og
Handelslexika end for Kierkegaard og Brandes.
Hans Øjnes Gang gik frem og tilbage mellem
Handelsbogen og Reolen.
— Hvad skal et Skrog som jeg gjøre med<noinclude><references/></noinclude>
kgtdryrft1emlooo1aj3aw2uzisv9bi
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/323
104
35315
430571
79058
2026-06-23T13:31:26Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430571
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|313}}</noinclude>Tros- og Verdensproblemer? Er det ikke en
storartet Affektation for en Materialist i en
Ravnekrog at kludre sig igjennem en svær Filosofi eller
lade sig svinge let og bedaarende fra den ene
literære Periode til en anden, at lade sig
præsentere for den ene Poet efter den anden fra
alle de store Kulturlande uden at kunne læse
Vedkommende, og saa bukke for ham med
Agtelse, uden at forstaa ham?
Nej — Urtekram og Droguerivarer {{nowrap|. . .}}
betale Enhver Sit og saa {{nowrap|. . . .}}
Ja — og saa?
Det tomme Rum frembød sig for den unge
Materialist. Han tænkte paa sit ensomme
Portkammer, hvor, trods Æskers, Daasers og Tønders
forudsatte Tæthed, Indholdets Lugt oppe fra
Hylderne dog svævede hen over hans lille tyndbenede
Jernseng. For han maatte gjøre sit Sovekammer
til et Reservelager. Han havde mange Gange
søgt at drømme vaagen, naar han kom i Seng,
men han havde troet at lugte Ansjoser og fundet,
at denne Lugt frembragte Asthma hos Drømmenes
flagrende Elverpiger. Saa havde Vismann sovet
fra deres mat begyndende Dans.
Det tomme Rum! Ja saa skulde det fyldes
paa anden Vis. Der var nu Gjæstgivergaarden!
Han forskrev selv Vin til Gjæstgiveren. Og der
var jo en meget ordentlig Marsalla Madera.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
tq9nn7cjmkths3r79pfav15r88z46ch
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/324
104
35316
430572
79059
2026-06-23T13:31:28Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430572
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|314}}</noinclude>Fy for en Ulykke! Denne sjofelt møblerede
Stue, hvor Billardet og de spillende Kræmmer-
og Slagtersvende næppe lod Rørstolene, de smaa
Borde og de toddydrikkende Borgere Plads til
en tarvelig Udfoldning {{nowrap|. . . .}} Nej, her er bedst
hjemme. Og det uagtet jeg ikke har et Menneske
at tale med undtagen Butiksdrengen og
den døve Madam Kristiansen, som holder rent i
Butik, Kontor og Portkammer.
Det gamle Apothek! {{nowrap|. .}} Nej, nej, nej! Der
kom jeg ind paa Noget, som {{nowrap|. . .}} som {{nowrap|. . .}} jeg
ikke var født til! Der saâ jeg Ting, som gjorde
mig fjollet. Der hørte jeg Skabedyr snakke om
Ting, som de nu syntes, de skulde snakke om
for en Ordens Skyld, men som {{nowrap|. . . . .}} som {{nowrap|. .}}
de forstod lige saa lidt som jeg {{nowrap|. .}} og Kaptajn
Frick {{nowrap|. . .}} Hej {{nowrap|. . . .}} Butiksdøren gaar op {{nowrap|. .}}
Hvem er det? Naa, Kristen Povlsen fra Tersløv!
Ja, han og jeg kan gjøre os forstaaelige for
hinanden!
Ind traadte en nogle og halvtredsindstyveaarig
alvorsfuld Gaardmand med Cigar i Munden. Han
beholdt sin lave sorte Filthat paa, nikkede let og
sagde: «God Dav, Vismann». Hilsenen blev
besvaret nøjagtig i samme skjødesløse Tone: «God
Dag, Kristen Povlsen».
Gaardmanden tog en Stol, slog Asken af
Cigaren, spyttede langt hen i Krogen; mens
Vismann afventende hans Ordre forholdt sig stille<noinclude><references/></noinclude>
gxbovv0cctog27298b83vp9r8vwax8y
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/325
104
35317
430573
79060
2026-06-23T13:31:30Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430573
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|315}}</noinclude>bag Disken. Gaardmanden syntes at blive bredere
og bredere for hvert Sekund, alt mens han løftede
sine buskede Øjenbryn op mod Hatteskyggen.
— Jeg skulde {{nowrap|. . .}} Vismann {{nowrap|. . .}} tog han
endelig langsomt til Orde {{nowrap|. . .}} jeg skulde have
en Middagsdiner paa Søndag. Jeg er bleven
valgt ind i Sogneraadet og var paa den
Foranledning til Middagsdiner hos Proprietær Ulkebøl {{nowrap|. . .}}
og det er en Mand, jeg ikke vil skylde Noget.
Og se {{nowrap|. .}} Kvinden {{nowrap|. .}} min Kone har jo ikke
rigtig fulgt med Tiderne {{nowrap|. .}} naa, det skjøtter jeg
heller ikke om, at hun gjør, for den Sags Skyld,
for Fruentimmer skal passe sig selv, som der
staar i Bibelen.
— Ja, men det gjør hun vel ogsaa, Kristen
Povlsen! Det er saadan en pæn Kone.
— Ja, ellers havde jeg heller ikke taget
hende, for hun havde jo ingen Ting, da jeg
tog hende. Men, siden hun blev saa oleant<ref>Sjællandsk: fortrolig.</ref>
med den forrige Kap’lans Kone, saa snakker hun
om sin Ret. Jeg er jo ganske vist Venstremand
i Politiken, men se {{nowrap|. .}} naar det angaar
Fruentimmer, maa enhver Mand være Højremand indtil
videre {{nowrap|. .}} Lad mig faa tre Segarer af dem til
sex for fem og tyve Øre {{nowrap|. . .}} jeg faar dem vel
for tolv! {{nowrap|. . .}} Og se, saa var der den Middagsdiner.
Den skal arrenseres bestemt ligesom<noinclude><references/></noinclude>
qc9amiza9mxx4e1wplgj8uinsnf17by
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/326
104
35318
430574
79061
2026-06-23T13:31:31Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430574
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|316}}</noinclude>Ulkebøls. Maden kan Konen nok lave, men jeg
kan vel faa Noget hos Dem til at drysse i
Suppen {{nowrap|. .}} jeg mener Urter og saadant noget
Skidt, som jeg ellers aldrig spiser {{nowrap|. .}} dem, som
Ulkebøl faar hjem i Blikdaaser {{nowrap|. .}} dem kan De
nu selv tage ud, Vismann {{nowrap|. . .}} men til nøjeste
Pris.
Vismann gjorde et Udvalg af indenlandske
Konserver og lod Drengen pakke dem ind.
— Er nu vor By bleven Deres stadige
Kjøbstad, Kristen Povlsen? spurgte han.
— Ja, vi ligger jo lige langt fra denne herre
By og fra V {{nowrap|. . .}} og denne er den mindste, saa
jeg synes, jeg ligesom har mere at sige her,
sagde Kristen Povlsen og spilede Benene ud i
lang Afstand fra hinanden {{nowrap|. .}} Og saa skulde jeg
have noget Vin til den Lejlighed, Vismann! Den
skal være god, men ikke altfor dyr. Gi’r De en
Segar i Tilgift, Vismann?
— Ja vel, Kristen Povlsen! sagde Vismann
og gav ham en.
— Arrenserer De Vinen til tolv Personer?
— Ja vel, Kristen Povlsen!
— Ja saamænd! Kvinden er ellers i V.
Siden den mindste blev vænt fra, saa skal hun
immer til den By, over det, hun er bleven saa
igaaet med den Præsteenke.
— Jeg syntes, De sagde, at De nok skulde
vise hende, at De var Højremand i Ægteskabet.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
27x435y1bi0oswcqrwdzzrg1h4pgy2l
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/327
104
35344
430575
79109
2026-06-23T13:31:33Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430575
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|317}}</noinclude>— Det skal jeg nok ogsaa, naar Tiden
kommer {{nowrap|. .}} Men {{nowrap|. .}} se {{nowrap|. . .}} at {{nowrap|. . .}} ad {{nowrap|. . .}}
— Hvad?
— Itte Noget, Vismann, itte Noget! {{nowrap|. . .}}
Æ {{nowrap|. . . . .}} og {{nowrap|. . .}} aadde {{nowrap|. . . .}} Hør, Vismann!
tror De, Kvinden kan komme Noget til der oppe
paa Apotheket? De’ maa De jo vide, for der
stod De jo i Lære.
— Hvad skulde jeg vide om det?
— Nej, det forstaar sig. Men, naar De ikke
véd Noget om det, hvor skulde {{sp|jeg}} saa vide
Noget om det, Vismann?
— Det er jo noget Sludder, Kristen Povlsen.
— Det siger jeg ikke Noget imod. Men
V. er lige godt bleven en led By i den sidste
Tid. Der er to rigtige Rottekatte i den By.
Kjender De ikke nok ham, Kaptejnen {{nowrap|. .}} hedder
han ikke Friksen? Det skal vel være Fredriksen,
kan jeg tænke.
Gamle Minder, som Vismann troede, at han
var ude over, fik ham gjort lidt nervøs. Han
var lige ved at sige: Den Æsel kjender jeg nok,
men han beherskede sig til at sige:
— Jo — o — o, saa løselig.
— Ja {{nowrap|. .}} Men se, han har rendt efter Kvinden
i Mørke paa Gaderne. Jeg skal dog se at naa
ham med en tjæret Piskesnært af den gamle Sort.
— Det kan han have godt af.
— Det mener jeg med {{nowrap|. .}} Men saa er der<noinclude><references/></noinclude>
5ys2lshh6035mb6qk1v4mn5nypmb1ye
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/328
104
35345
430576
79110
2026-06-23T13:31:34Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430576
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|318}}</noinclude>den anden Rottekat. Jeg nævner ingen, for man
skal ikke sige mere, end man kan bevise for
Retten. {{nowrap|. . .}} Sig mig {{nowrap|. . .}} æ {{nowrap|. . .}} ædh! {{nowrap|. . .}}
Vismann! Ham, Deres ny Medkollega {{nowrap|. . .}} ham
Bolbjerg {{nowrap|. . .}} Provisoren {{nowrap|. . .}}?
— Hvad han?
— Tror De, han har noget imod at hjælpe
et Bundefruentimmer op paa en Vogn og «nive»
hende i Benene, mens hun kravler op ad
Trappetrinet?
— Hvor skulde jeg vide det fra?
— Nej, det kan De jo ikke godt vide, hvis
De ikke kjender ham. Men se {{nowrap|. . .}} ad {{nowrap|. . .}} inden
han faar Kap’lanens Enke, saa kan han jo sagtens
for Morskabs Skyld forsøge sig i Vidtløftigheder.
Vismann rev et Ark Makulatur i Stykker.
— Ja, det er ogsaa ærkerligt at tænke sig,
sagde Kristen Povlsen aabenhart sympathiserende
med Vismanns Gestus.
— De har vel Raad til en Red, Vismann!
naar jeg kjøber en hel Kasse Segarer til det fine
Propretærgilde. {{nowrap|. . .}} Kjøber Ulkebøl hos Dem?
{{nowrap|. . .}} Naa, sommetidens. Hvad giver han for
Kassen?
— Nu skal jeg se {{nowrap|. . .}} 12 Kroner.
— Der var dog en myrderlig Pris. {{nowrap|. . .}} Naar
det skal lignes paa Hartkornet, saa maa jeg
jo tage en til fem. Ja, det kan nu være det
Samme, naar jeg ellers holder dem til fire. Ok<noinclude><references/></noinclude>
2yzezyk8lz9uu2z68oikqwhlb935cwb
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/329
104
35346
430577
79111
2026-06-23T13:31:38Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430577
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|319}}</noinclude>{{nowrap|. . .}} ja (Kristen Povlsen nippede til det Glas
«Kirsebær-Madera», Vismann havde skjænket for
ham). Det maa ellers være haardt for den gamle
Apotheker, at han nu skal føde Sønnedatteren med.
Hun er da ung nok til at gifte sig igjen.
Vismann klemte sine Hænder mod hinanden,
saa det knagede i Knoerne. Da det var gjort, sagde
han til sig selv, at nu var han aldeles rolig, og
sagde højt til Kristen Povlsen:
— Aa, han har jo Raad til det.
— Nej, de siger s’gu Nej.
Vismann havde nok havt sine Betænkeligheder,
da han havde hørt om Fabrikprojektet.
Nu kunde han ikke tvinge sig Ro til. Hidsig
raabte han:
— Hvem siger det?
— Det siger alle Folk i V. Det er nok
gaact ham galt, siden han har faaet lavet den
Fabrik, den, der skal lave hans Mixturer {{nowrap|. . .}} og
de siger, at det er billigere at faa dem enten fra
Kjøbenhavn eller fra det Udenlandske. Det er
ellers mærkeligt nok, men det siger de. Men
dette herre Stadsekonemi, det er jo en egen
Videnskab for en gammel Mand at granske i. De siger
s’gu, at han rider paa Vexler i Diskontobanken
deroppe i V. {{nowrap|. . .}} Ja, ja, Vismann! Saa render
Deres Dreng jo ned med Varerne hos Jens Hansen
{{nowrap|. . .}} for jeg skal videre. Adjøs, Vismann!
Den Forestilling, at det gamle Apothek var<noinclude><references/></noinclude>
rex30vd46er63y7scdbeyq0e9kb121o
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/331
104
35348
430579
79114
2026-06-23T13:31:40Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430579
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|321}}</noinclude>at fortælle en gammel Anekdote tre Gange og le
ad den.
Fru Kamp gik sukkende om. Om Morgenen
pillede hun graa Haar ud af sine før saa tætte
blonde Lokker, om Dagen læste hun Prædikensamlinger,
men var ellers den, der havde bedst
Appetit i Huset.
Enkefru Brinckmann opholdt sig hele Dagen
uden for Maaltiderne paa sit gamle Værelse. Hun
var venlig og mild mod Alle, men sagde ikke
mere end højst nødvendigt.
Hun var ikke lykkelig i sin Ensomhed. Hun
havde været virkelig bedrøvet over sin Mands
Død. Hun syntes, hun havde Skyld i den.
Hvorfor havde hun ikke kunnet være mere for
ham? Det Spørgsmaal kom stadig tilbage i
hende: Hvorfor havde hun taget ham?
Men Livet havde gjort Uret mod hende.
Naturløst var hun opdraget; hendes Ægteskab var
naturløst, Sofus Brinckmanns naturløse Begejstring,
Naturløsheden i den fede og flade Egn, hvor hun
havde tilbragt sit Ægteskab {{nowrap|. . .}} aa det Flade med
fjern Udsigt til Skovene {{nowrap|. . .}} uh {{nowrap|. . .}} hvor var det
Hele væmmeligt!
Hun læste og læste. Nyt og Gammelt —
det var det Samme! Baade fra det Gamle og
det Nye slog adskillige Toner ned og vakte
Gjenlyd i hendes Sinds Sangbund. Men det var
spredte Nedslag.<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||21}}</noinclude>
h07rxx3xu9vo2yrnb5z2uejhj4jrbjk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/332
104
35349
430580
79115
2026-06-23T13:31:41Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430580
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|322}}</noinclude>Hun harmedes over, at hun blev fyldigere
og sundere Dag for Dag, at hendes legemlige
Konstitution gjorde Nar ad hendes aandelige Kvaler.
Og, mens hun groede, mens alle hendes Former
blev fyldigere, blev «Bedste» mere og mere
affældig, og Tante mere og mere hellig.
Fanny havde vendt sit Psykespejl med Glasset
ind mod Væggen og Bagklædningen udad.
Hun havde længe mærket en Magt, som,
langsomt erobrede Huset. Hun var bedrøvet over
denne Raseren af Minder og Traditioner, men
ogsaa irriteret over den indbrydende raa Magt.
Det var Barbarernes Indtrængen i ''Imperium romanum''.
Samme Kejserdømme var maaske raaddent,
men over Raaddenskaben knejsede endnu den gode
Tids slanke Marmorsøjler.
Miniatur-Attila var Provisoren Bolberg. Han
spiste sammen med Familien. Det var ogsaa en ny
Skik. Og især var det Fanny imod, at han fik den
gamle Apotheker til at drikke en Mængde Vin ved
Bordet, saa han sov lige fra Middags- til Aftensmad.
Hans Stemme lød for Fanny som en raa Vognmandstrompet
i et Lokale, der var vant til Kammermusik:
— Lapperi Altsammen, kjære Kancelliraad!
Alle disse gamle monopoliserede Forretninger maa
vige for den store Masseproduktion. Jeg har været
i Amerika {{nowrap|. . .}} Ja, vel er Forholdene mindre her,
men man {{sp|kan}} gjøre dem større, og maaske her
i Evropa mest i de smaa Lande, naar de smaa<noinclude><references/></noinclude>
9t41b3wakql4d8qsx4rb8yyy0l6czo3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/333
104
35350
430581
79116
2026-06-23T13:31:42Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430581
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|323}}</noinclude>Lande forstaar deres egen Fordel. Lad f. Ex. de
store Lande slaas, til de æder hinanden, og lad
de smaa tjene Pengene som Leverandører til
Hanekampen. Men, det forstaar sig, saa skal vi
holde op med at slaas om Politik og være aldeles
lige glade, hvem der er Ministre, naar vi
bare faar en liberal Toldlov for Raaprodukters
Indførelse og gode Beskyttelseslove for indenlandsk
Industri.
Under disse og lignende Foredrag nikkede
den gamle Kancelliraad sløvt bifaldende til Hr.
Bolberg. Fanny havde tidt søgt at spørge, «Bedste»
ud om, hvad det var, han egentlig havde indladt
sig paa. Men saa havde den gamle Mand enten
vrisset godmodig og sagt noget Lignende som:
Du maa Skam ikke blive prosaisk, min lille
Paradisfugl! eller ogsaa havde han klynket som
et sygt Kjæledyr og sagt: Fanny, Du skal opmuntre
mig, lege for mig, synge for mig, spille
for mig, {{nowrap|. . .}} tal aldrig om Forretninger til «Bedste»
{{nowrap|. . .}} Vil Du ikke have en lille Middag som i
gamle Dage? Verden bliver saa forbandet
højtidelig. {{nowrap|. . .}} Naa, {{nowrap|. . .}} naa ja {{nowrap|. . .}} blot fremad,
immer frem! Kys mig saa!
Jorden gled under hendes Fødder. Hun
stemmede imod, som hun kunde bedst. Nej, der
var ingensteds fast, solid Bund.
Bolberg havde flere Gange ved Bordet vendt
sig imod hende, naar han holdt sine Foredrag.<noinclude><references/>
{{Højre|21*|}}</noinclude>
279qwsgidx0535ouukat28ew9nin9cg
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/334
104
35351
430582
79117
2026-06-23T13:31:43Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430582
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|324}}</noinclude>Hun kunde ikke lide ham, saâ ikke paa ham,
gav ham ikke Haanden, naar han sagde Tak for
Mad. Hun befandt sig bedre ved Aftensbordet,
thi da var han aldrig tilstede. Hver Aften var
han i Klubben.
Kaptejn Frick var af og til, kommen af sig
selv til The om Aftenen. Men, naar Fanny hørte
hans Røst, gik hun atter op paa sit Værelse og
lod sige, at hun ikke var vel. Efterhaanden
ophørte Kaptejnens Besøg ganske.
Fru Kamp sagde engang gnavent til Fanny:
— Gud véd, hvorfor Byens intelligenteste
Folk svigter os? Det er en Skam, at de Yngre
ikke kan blive intelligente nu, da den gamle
Mand falder af. Og mig bryder jo Ingen sig om.
— Det er jo godt, svarede Fanny.
— Fanny {{nowrap|. . .}} jeg har elsket Dig {{nowrap|. . .}} som
Du kunde være min {{nowrap|. . .}} yngste Søster. Og nu
svarer Du mig saadan.
— Jeg svarede saadan, fordi jeg er saa glad
over, at Ingen bryder sig om {{sp|mig}}. Aa, hvor
det er dejligt at være ene!
— Naa saadan. Ja, man tænker jo noget
mere, naar man er ene. Det har Du Ret i {{nowrap|. . .}}
Men man har Ingen, som man kan fortælle, hvad
man har tænkt, og hvad Fornøjelse har man saa
af det?
— Har Du læst Søren Kierkegaard?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
gbimzv9lgkgczivu6duw4lndex98675
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/335
104
35352
430583
79118
2026-06-23T13:31:44Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430583
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|325}}</noinclude>— Ja {{nowrap|. . .}} noget {{nowrap|. . .}} ja—a. {{nowrap|. . .}} En stor
Aand!
— Kan Du huske, at han et Sted lader En
holde Tale til de Meddøde?
— Det er overspændt {{nowrap|. . .}} Naa {{nowrap|. . .}} aa. Herre
Gud, nu forstaar jeg Dig, Fanny! Kys mig, Barn!
Du tænker paa din kjære, saa tidlig bortrevne
Mand.
— Hm! {{nowrap|. . .}} han kommer af og til i mit
Selskab af Meddøde.
— Fanny {{nowrap|. . .}} Du er egentlig {{nowrap|. . .}} jeg mener
aandelig talt {{nowrap|. . .}} bleven meget ældre end jeg,
siden Du blev Enke. Men jeg tror, jeg er mere
Kvinde end Du. Jeg er som en Ranke, der skal
knytte sig til en stærkere Plante. Jeg er kun
skabt til at være en Mands Hustru. Aa, min
salig kjære Mand! Jeg kommer aldrig saa vidt,
at jeg kan forstaa, at Kvinden er Noget som
helst, naar hun ingen Mand har.
— Du har Ret, Tante Agathe! Du er meget
yngre end jeg.
— Kan Du se, jeg havde Ret, mit Barn!
— Aner Du {{nowrap|. . .}} har Du nogensinde tænkt
over, hvorledes det skal gaa os, naar Bedstefader
falder bort?
— Aa, han er jo en rask Mand endnu.
— Han?
— Naa, ja, han er jo oppe i Halvfjerdserne.
Engang maa Alderen jo gjøre sin Ret gjældende.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
8sh7xizjr3uy120xpyjna1ugy7wdpkp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/336
104
35360
430584
79331
2026-06-23T13:31:46Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430584
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|326}}</noinclude>— Ja vel. Men det Fabrikvæsen?
— Lad os bare ikke blande os i det!
— Nej, det er ogsaa mig det Samme, naar
det Hele kan vare saa længe, som «Bedste?»
lever.
— Fanny {{nowrap|. . .}} har Du {{nowrap|. . .}} opdaget {{nowrap|. . .}}?
Fanny saâ om sig med et haardt Blik og
sagde:
— Her er godt og lunt og blødt. Se, hvor
Murene her er tykkere: end i alle andre Huse.
— Ja, det er jo dejligt.
— Man har forvaret sig hundrede eller flere
Aar igjennem. Man har villet være en Verden
for sig selv, kun villet lukke ind, hvad der kunde
more En. Der er voxet en egen Slags Kjærlighed
herinde, varm, men snæver: Faderen har
elsket sig selv gjennem Datteren, Datteren sig
selv gjennem Faderen og saadan videre paa Kryds
og paa Tværs. Man følte sig som de Bedste af
Alle. {{nowrap|. . .}} Aa, et rigtigt Tempel for snæverhjertet
Egenkjærlighed, for intelligent Spidsborgerlighed.
Aa, jeg kunde have Lyst til at lukke op, saa
Trækvinden fejede tværs igjennem Huset og tvang
disse tunge Draperier til at danse, blæste det
gamle Lærred løs fra Væggene, saa Mus og
Rotter fôr frit afsted i Galop. {{nowrap|. . .}} Naa, det sker
ogsaa paa en eller anden Maade.
Fanny lod Fru Kamp alene med sin
Forbavselse. Da hun var vel ude, sagde Fruen:<noinclude><references/></noinclude>
moi4lwixsdsve2jxzfak716l5mhk7i4
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/337
104
35361
430585
79332
2026-06-23T13:31:46Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430585
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|327}}</noinclude>— Hun er syg. Men man gider jo ikke
spørge den Doktor, vi har. Han siger jo altid
om os Damer, at vi er hysteriske, tror aldrig, vi
kan fejle andet {{nowrap|. . .}} Hm {{nowrap|. . .}} hvem taler hun nu
med i Korridoren? {{nowrap|. . .}} Det er den Bondekone,
der boede lige over for stakkels Brinckmanns Hus.
Gud véd, hvad de har for sammen?
Det var heller ikke godt at vide, hvorfor
Fanny saa gjerne saâ Kristen Povlsens Kone. Hun
vidste det vel knap selv. Men hun bad hende
altid indtrængende snart at komme igjen, sørgede
for, at hun fik udmærket Kaffe eller Chokolade
med fint Brød til. Med faa indbydende Bemærkninger
eller Spørgsmaal fik hun Gaardmandskonens
Meddelelseslyst vakt. Hun fortalte da om sin
Mand og sine Børn, om Høsten, om Kvæget,
Løst og Fast, paa Kryds og Kvær, og Fanny
interesserede sig lige saa meget for denne Kones
Snak som for sin Læsning. Denne brede Hvile
i det Leje, hvori Kristen Povlsens Kones
Livsstrøm nu engang var dæmmet ind, den Retskaffenhed,
hvormed hun tog hver Pligt op paa sin Vej,
gjorde et dulmende Indtryk paa Fanny. Og for
Kristen Povlsens Kone var al denne Meddelelse
en Motion. Kristen Povlsens Kone kunde ikke
saaledes snakke løs med den første den bedste,
men Fru Brinckmann var det en Ære at have til
Fortrolig.
Det var desuden en dygtig Kone. Havde<noinclude><references/></noinclude>
ko570uknrh07qk28w7jq0ff80tp7eva
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/338
104
35362
430586
79333
2026-06-23T13:31:47Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430586
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|328}}</noinclude>hun ikke taget Kommandoen i Kapellanboligen,
da Brinckmann var død, selv klædt Liget og
besørget det lagt i Kiste, ordnet Begravelsesgildet,
mens Fru Fanny rugede over sig selv i sit Kabinet?
I Dag saâ Kristen Povlsens Kone alvorlig
ud. Da Fanny fra Korridoren vilde aabne Kjøkkendøren
og rekvirere Traktement til Konen, sagde hun:
— Nej Tak, nej Tak, Frue! Jeg kan ikke.
Da nu Fanny kjendte saa meget til Landbefolkningen,
at hun ikke ænsede dette første Afslag
og vilde gjentage sin Ordre, sagde Konen
med usædvanlig Bestemthed:
— Nej, det kan ikke nytte Noget, at Fruen
kommer hverken med Kaffe eller Sukkerlade, for
jeg drikker det, min S’æl, ikke.
Kristen Povlsens Kone satte ellers aldrig
nogen Trumf paa sine Ord. Fanny saâ spørgende
paa hende. Konen sagde:
— Nej, lad os bare komme op paa Deres
Kammers, Frue! For det er ikke for Morskab,
jeg kommer til Dem i Dag.
— Har De havt Sorg?
— Jeg, nej {{nowrap|. . .}} det gaar, som det kan, med
alle Slags Tossestreger. I Gaar maatte jeg lave
til for en hel Del Folk til en Middagsbeværtning,
som de naturligvis alligevel griner af. Men
Manden mente jo, det kom igjen paa andre Maader.
Under de sidste Ord vare de begge stegne<noinclude><references/></noinclude>
2lkawzqlwihpr5vsplmcr4i4b199iab
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/339
104
35363
430587
79334
2026-06-23T13:31:47Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430587
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|329}}</noinclude>op ad Trappen til første Sal og gaaede ind i
Fannys Værelse.
Konen sad noget forlegen og strøg Hænderne
over sit sorte Silkestadsforklæde, glattede og
pillede ved det.
— Herre Gud, Frue! sagde hun; De bær
stadig Sorg for salig Præsten.
Fanny havde bestandig klædt sig i sort Silke,
siden hun blev Enke. Nu hørte hun første Gang
en højlydt Bemærkning om sin Dragt, blev
misfornøjet med den, den var jo egentlig hyklerisk.
— Det er virkelig mest af Dovenskab,
sagde hun.
Kristen Povlsens Kone nikkede langsomt og
alvorlig og sagde:
— Ja, Klæder er dyre i disse Tider. Det
er vel Klæder, De har havt fra gammel Tid.
Hvad der er spart, er spart. Tiderne er knappe.
Fanny saâ skarpt paa hende. Konen gav sig
til at græde.
— Er der Noget, som er gaaet galt for Dem?
spurgte Fanny.
— For mig! — Næ—j. {{nowrap|. . .}} Ja, jeg er jo
kun en Bundekone, men Fruen har ellers altid
snakket saa redelig med mig. Men kanske
det var forkert det, den tykke Ulkebøl og
Manden snakkede om, da de drak Kaffe i Gaar {{nowrap|. . .}}
om, at det {{nowrap|. . .}} ja, om Forladelse, Frue {{nowrap|. . .}} at
det ikke saâ godt ud for Deres Farfar, den gamle<noinclude><references/></noinclude>
3p9dvut5nycllc7gdmjdgezk2pghchr
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/340
104
35364
430589
79335
2026-06-23T13:31:49Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430589
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|330}}</noinclude>Kancelliraad, og det er jo ogsaa farligt at se,
saa han har skæmmet sig i det sidste Aars Tid.
En Kuldegysning løb helt gjennem Fanny.
Kristen Povlsens Kone blev ved:
— Ja, jeg tror nu ikke, han gjør det længe.
Han ser akkurat ud, som min salig Fa'er saâ ud
det sidste halve Aar, han levede.
— Hvad er det, De har hørt om min
Bedstefaders Sager?
— Ja, det er ikke let for et Fruentimmer at
lægge alt det ud. For Manden vil jo ikke have,
at jeg maa vide noget om Pengesager i Banken
og alt saadant Noget. Men saa meget har jeg
hørt, at Ulkebøl har skrevet paa Vexler eller
saadant Noget, og at det var Noget, som
Kancelliraaden aldrig vilde have indladt sig paa, for,
om ogsaa Ulkebøl er Sognets største Lodsejer,
saa er han dog ikke stort bedre end et
Bondebæst, naar man skal tage det, ligesom det er.
Og {{nowrap|. . .}} se, hvad man saa kan sige mod Kristen
Povlsen, en regederlig Mand er han i Pengesager,
og, da han skulde gaa i Seng, saa havde han jo
drukket en Del Vin, og det er jo en Bondemand
ikke opdraget til, saa blev han farlig højmodig,
for han slog i Dynen og bandte paa, at han
aldrig havde set en Vexel eller saadan nogle
Højrepapirer, sagde han, at han brød sig — saa bandte
han — hverken om Justitsraader eller Kancelliraader
eller Proprietærer. Saa Fruen kan jo nok<noinclude><references/></noinclude>
4aworouhn0y5jj2lcu1lbhw2s6p3846
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/341
104
35365
430590
79336
2026-06-23T13:31:49Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430590
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|331}}</noinclude>tænke, at jeg tænkte mit ved det, om jeg ogsaa
ikke sagde Noget, for, naar Mændene har faaet
for meget, saa skal Konerne bare tie stille eller
snakke dem efter Munden. {{nowrap|. . .}} Men hvad vil
Fruen leve af, hvis der skulde hændes Noget?
For den Slags Fruentimmer i Fruens Stilling, de
kan jo have lært mange kjønne Ting, men det
er vel ikke Noget, de kan leve af som Damer.
{{nowrap|. . .}} Men, hille den! Klokken er mange, jeg er
bange for, at Manden faar spændt for, inden jeg
kommer ned hos Værtshusmanden i Pølsestræde,
og saa bliver jeg ulykkelig. Farvel, lille Frue!
Ja, jeg synes, jeg skulde sige Dem, hvad jeg
har hørt.
Fanny satte sig i den brede Vinduesfordybning
med Hænderne strammede over Knæet.
Hun tvang Alt i sig op, hvad hun kunde opdrive
af Koldt og Klart. Kristen Povlsens Kone havde
altid virket paa hende som en kølig sund Douche.
Fanny var tidt, naar hun havde talt med hende,
kommen til at tænke paa det berømte Ord: «In
der Beschränkung zeigt sich erst der Meister.»
Nej, hun havde virkelig ikke lært Noget,
som hun kunde leve af! Hun var ikke voxet ud
af en sund Jord under Luftens- og Lysets fulde
Virkning. Dette gamle Apothek havde været
en Stat i Staten, en Republik St. Marino, et
Fyrstendomme Lichtenstein. Saa længe hun kunde
huske, havde hun set ned paa sine Veninder og<noinclude><references/></noinclude>
le32415i8bwwmlznahyl14qzgdk58nd
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/345
104
35367
430591
79338
2026-06-23T13:31:50Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430591
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|333}}</noinclude>og spændte sit Panser fast om sig. Bolberg
sagde:
— Fruens ærede Bedstefader, Kancelliraaden,
er desværre ikke rigtig vel, tror jeg.
— Vil De ikke tage Plads? sagde Fanny.
— Tusind Tak!
Den Maade, hvorpaa han lagde det ene Ben
over det andet, stødte Fanny lige saa meget som
hans distinkte Udtale af Ordene. Den laa lige
midt imellem en belæst Bondes bogstavmæssige
og en dannet Mands naturlige-orthoepiske Maade
at tale paa. Hans bløde d’er vare især utaalelige.
Fanny havde alle Nerver spændte som
stramt stemte Violinstrænge. Alle hendes Sanser
fungerede med sygelig Modtagelighed, saa hvert
Indtryk fremkaldte en legemlig Smerte.
— Jeg er bange for, Frue, at Alderen er i
Færd med at gjøre sin desværre uovervindelige
Magt gjældende hos Hr. Kancelliraaden, og det
ikke alene paa Legemet, men desværre endogsaa
paa Sjælen.
— Kan Hr. Bolberg mærke det i hans
Forretningsbestyrelse? spurgte Fanny.
— Der sagde Fruen Ordet. Det er fuldstændig
korrekt. Ja netop paa det Gebet mærkes
det. Og, afset fra den Smerte, som det
volder mig, saa har jeg jo, da Kancelliraaden
har gjort mig den Ære og vist mig den Tillid
at gjøre mig til sin {{nowrap|. . .}} ja, jeg tør vel nok sige<noinclude><references/></noinclude>
489vdcyi3vtsb46i9xc0ize1gld5ww7
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/346
104
35368
430592
79339
2026-06-23T13:31:51Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430592
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|334}}</noinclude>Associé i alle den nye Fabriks Anliggender, saa
har jeg jo ogsaa praktiske Vanskeligheder i den
Anledning. Og, da Fruen er {{nowrap|. . .}} er den eneste
Ætling (han var glad ved dette Ord), har jeg
anset det for min Pligt at henvende mig til
Fruen.
— Jeg takker Dem.
— Fruen tillader mig at tale fuldt ud?
— Ja.
— Bolberg syntes, at der lød en nervøs Dirren
bag hendes Tales staalhaarde Klang. Hø, hø,
nu tror jeg, jeg har hende, tænkte han og var
stolt som en Læge, naar han har sonderet et Saar.
Han sagde med fed Sikkerhed:
— Jeg hører, at Fruen følger nyere Literatur
og nyere Tankegange med speciel Interesse.
Det gjør jeg ogsaa — mindre, hvad Literaturen
angaar — for jeg er en praktisk Mand {{nowrap|. . .}}
''self-made'' he—he, om De vil, Frue.
— Naa, sagde Fanny og betragtede ham vist.
Bolberg følte ubestemt, at Pilen, han havde
udsendt, var for stump. Han purrede sig i
Haaret, snoede sit Overskjæg for at vinde nogle
Sekunders Betænkningstid. I denne Betænkningstid
kom han til det Resultat, at det var sikrest at
opgive sin fint udtænkte Plan med Løbegrave og
forsøge et direkte Stormløb.
— Det gaar ikke med Fabriken derude, som
det kunde og burde gaa, sagde han.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
850sesdfydt43h0l2tew624j82lld0b
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/347
104
35369
430593
79340
2026-06-23T13:31:51Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430593
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|335}}</noinclude>— Hm — naa, sagde Fanny.
— Ja, det véd Fruen vel.
— Nej!
— Nej, desværre! Og det kunde blive en
Guldgrube, hvis vor kjære Kancelliraad var noget
mere resolut {{nowrap|. . .}} og indsaa, at Kapitalerne maa
sættes i Bevægelse, maa ud i Livet og arbejde
{{nowrap|. . .}} ellers dør de. Hvad mener Fruen? {{nowrap|. . .}} Ja,
man kan jo ikke forlange, at en Dame skal være
med i en Forretnings Details, men et kontant
Indskud af {{nowrap|. . .}} f. Ex., lad mig sé {{nowrap|. . .}} 30000 Kroner
vilde gjøre Underværker. ''Well!'' Den kjære gamle
Kancelliraad sagde til mig, at han ikke havde de
Penge. Mon?
— Det véd jeg ikke.
— Naa {{nowrap|. . .}} Fruen er ikke inde i den hele
Status?
— Nej.
— Hm! naa {{nowrap|. . .}} om Forladelse! Jeg troede
{{nowrap|. . .}} he {{nowrap|. . .}} jeg beder om Forladelse. Men Fruen
har tilladt mig at tale frit {{nowrap|. . .}} uden Omsvøb.
Jeg benytter mig altsaa deraf. ''Very well!''
Kancelliraaden sagde, at Fruen havde en Særformue
paa 60,000 Kroner {{nowrap|. . .}} Om Forladelse {{nowrap|. . .}} men
jeg har i mine unge Dage — desværre ikke for
mine Dyders Skyld, oprigtig talt, været i
Amerika {{nowrap|. . .}} og der siger vi: ''Go ahead!'' Kunde det
halve af den Sum komme løs, saa svømmede vi
Alle {{nowrap|. . .}} hele det gamle Apotheks Besætning.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
st5itsbmz2gwux2zlp7danijxfbnoe7
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/348
104
35370
430594
79341
2026-06-23T13:31:52Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430594
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|336}}</noinclude>Der løb en Mylr af Tanker og Fornemmelser
gjennem Fanny i Løbet af knap et Minut. Hun
havde higet ud mod det «Moderne», følt
indelukket Luft i det gamle Apothek. Var han,
Bolberg, Repræsentant for Modernismen? Da han
sagde de sidste Ord {{nowrap|. . .}} «hele det gamle Apotheks
Besætning», kvalmede det for det gamle
Apotheks Datter. Alligevel — han stod sund og
sikker, klog og plump, den Farmacevt, bundende
i en Virkelighed. Og den Mand, hun havde ægtet,
var en Gjenganger fra en anden Old, uden Blod,
uden Marv. Og den Mand, hun havde sværmet
for, var en i store Fraser draperet Filister.
Mens hun tav, trommede Bolbergs Fingre
Takten af «''Yankee doodle''» paa Lænestolens
Nøeddetræ.
Fanny rejste sig og holdt Bagsiden af sin
Tommelfinger fast støttet mod Fladen af sit
Skrivebord. Bolberg fôr op af Stolen; hun gav
ham et saa kort og myndigt Tegn til at blive
siddende, at han faldt tilbage, saa de gamle
slappe Fjedre i Sædet sukkede gnavent ved det.
Hendes Villie stivede hendes Rygrad med
en Staalstang i dette Øjeblik; hun stod rank og
stram. Hun sagde med en metalagtig Stemmeklang:
— Hvad De siger mig der, har min Bedstefader
berørt. Det er en Selvfølge, at jeg maa
tale med ham.
— Saa faar vi Afslag.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
4qvpa6rjohgr2eoab3ashmotx3yitau
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/349
104
35371
430595
79342
2026-06-23T13:31:52Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430595
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|337}}</noinclude>— Vi? {{nowrap|. . .}}
— Nej {{nowrap|. . .}} om Forladelse {{nowrap|. . .}} Fruen faar
Afslag. Kancelliraaden betroede mig, at den
Sum vilde han ikke røre ved, kunde det heller
ikke; det var Deres Arv efter Deres salig Fader,
og den var lovlig unddraget Boets Masse.
— Det forstaar jeg mig ikke paa. Altsaa
jeg maa først raadføre mig med {{nowrap|. . .}}
— Ja, med Fruens Kurator. For Fruen er
jo saa lykkelig at være saa ung, at {{nowrap|. . .}}
— Jeg maa først erfare, hvem min Kurator
er. Det har jeg aldrig anet. Jeg kommer dog
til at tale med min Bedstefader.
Bolberg faldt hurtig ind:
— Kancelliraaden har betroet mig, at han
med den daværende attenaarige Frøken Fanny
Prammans Samtykke havde taget Kaptejn Frick
til Deres Kurator.
Fanny var lige ved at knække i sin stive
Holdning. Jo, det var nok rigtigt. Hun havde
virkelig, det mindedes hun, under Spøg og Latter
i sin Tid skrevet et Papir under sammen med
sin Bedstefader, Kaptejn Frick, den daværende
Laborant Vismann og en Fuldmægtig fra
Byfogedkontoret.
Kaptejn Frick! Hun knyttede Haanden til
Trusel mod alle Minder om dette Menneske.
Hun havde lovet sig selv aldrig at tale til ham.
Kunde kun dog aldrig faa ham rystet af sig?<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||22}}</noinclude>
946mki6d8sufgi1eqsjcgmf9fwqol58
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/351
104
35531
430597
80032
2026-06-23T13:31:54Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430597
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|339}}</noinclude>men. Hun mærkede Kulde gjennemisne hende,
nøgne Vægge skar hende i Øjnene, hæslig Lugt
stemmede hende for Brystet.
— Men hvorfor er {{sp|jeg}} bedre end de andre?
Det er vist en ganske naturlig Straf af den
Verdensstyrelse, der i tredje og fjerde Led straffer
Uvirksomhed og hensynsløs Benyttelse af Andres Slid
{{nowrap|. . .}} Ja, om jeg saa skal slide som en Kokkepige
{{nowrap|. . .}} gamle «Bedste?» maa have det, godt, saa
længe han lever.
Fanny tog kraftig om den drejede Mahognistang
ovenover en af de gamle Stoles Rygplade.
Det gjorde ondt i hendes Hænder. Knoerne
blev hvide som Elfenben, det værkede fra
Mellemhaandsbenene helt op i Haandleddene; de
smaa bløde Puder under hver Finger lignede røde
Rosenknopper {{nowrap|. . .}} De Hænder skulde ødelægges.
De {{sp|skulde}} ødelægges.
Det var haardt at ofre Skjønheder, fremelskede
ved flere Slægtleds lykkelige Kaar, aandelig
Drivhusvarmes fine Blomster {{nowrap|. . .}} uh, den lange
rosenrøde Negl med den elfenbensagtige Rand
var knækket paa den højre Lillefinger {{nowrap|. . .}} det
gjorde ikke saa lidt ondt. Det blodige Kjød
stak frem ved Neglens Rande. Fanny var lige
ved at græde, da hun saâ det, men tvang
Taarerne tilbage ved med bitter Spot at henvende
til sig selv de Ord: Det var Resultatet af mit
første Forsøg paa at tage fat.
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|||{{small|22*}}}}</noinclude>
ivz960hw7kxb0fhmfir6ixyfpufuuvd
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/352
104
35532
430598
80033
2026-06-23T13:31:54Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430598
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|340}}</noinclude>Hvorfor kunde hun ikke kjøbe Martyriet for
lige saa billig Pris som salig Pastor Brinckmann?
Hun bar hans Navn. Navnet opfordrede
hende til at trodse op mod den, der havde givet
hende det. Mens hun var hans Hustru, gjorde
hun Intet, hun kunde ikke deltage i hans
Gjerning, fordi den forekom hende at bunde i en
overfladisk tør Enthusiasme.
Med Hænderne spændte om Knæet, i Ly af
den mægtige Vinduesfordybning sad hun og spandt
sine Tanker ud som en Edderkop sit Spind. Hun
prækede Energi, Mod til Handling for sig selv.
Saa var hun ved at dysses hen af sin egen
Prædiken, ved at bruge sine Tanker til Morskab i
sin Ensomhed, lægge en Slags Kortkabaler med
dem {{nowrap|. . .}} gamle Fruentimmers Middel til at slaa
Tiden ihjel! {{nowrap|. . .}} Nej, det var dog for galt {{nowrap|. . .}}
Hun maatte vandre Smertens Vej. Hun maatte
tale med Kaptejn Frick.
Hun tog Overtøj paa og gik ud. Hun havde
en Ydmyghedsfornemmelse, da hun betraadte den
daarlige Stenbro. Tidligere havde hun trodset
den og spottet over den Ravnekrøg, der havde
en saadan Stenbro; nu syntes hun, at Stenbroen
var stærkere end hun. Disse uskjønne Husfaçader,
disse dybe Rendestene, disse gloende Fjæs i
Vinduerne! {{nowrap|. . .}} Det er mit «''milieu''», sukkede Fanny.
Hm! Det har jeg dog lært af den moderne
Visdom.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
4v51tunzxrw6fodur5idkvn8b20x56a
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/353
104
35533
430599
80034
2026-06-23T13:31:55Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430599
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|341}}</noinclude>Oh {{nowrap|. . .}} at hun skulde søge Kaptejn Frick!
{{nowrap|. . .}} Hun var kommen til Hjørnet af Gaden, hvor
han boede.
Var det ogsaa nødvendigt at gaa til ham?
Mon Bolberg ikke gik hans Ærinde? Saadan en
lille Intrige for at forskaffe sig en lille Triumf
kunde godt ligne Kaptejnen.
Der var jo Tid nok, inden hun behøvede at
være hjemme til Middag. Kaptejnen var vel
næppe hjemme paa denne Tid.
Fanny saâ en Dame komme gaaende paa
samme Fortov, som hun selv gik paa. Hun var
høj og svær, gik rask og elastisk med knirkende
Støvler og højt knejsende Bryst under den snævre
sorte Silkekaabe, hun bevægede sig over
Stenbroen med samme Ejendomsstolthed som en
Proprietær over sin egen Jordlod.
Den øverste Del af Ansigtet var dækket af
et tæt Slør. Den kjækt fremstaaende brede
Næsetip med en Slags Smilehul i Midten oplyste
Fanny om, at det var forrige Julie Spang,
Toldforvalterens Datter, nu gift med Byens største
yngre Kjøbmand Guldberg.
Fanny kunde ikke vige til Side. Fru Guldberg
havde set hende. Fanny vilde ikke se paa
hende og bøjede Øjnene ud mod Gadens
Kjørebane. Der kjørte en Pige en stor Barnevogn
med Kaleche. Over dens Forlæder hævede sig
to Par fede, rødmussede Hoveder som Engle ud<noinclude><references/></noinclude>
65zlmrgt4ydvrte7scrxvwirmt3f6rp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/356
104
35536
430600
80037
2026-06-23T13:31:56Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430600
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|344}}</noinclude>Skulde Fanny vise sig for Kaptejn Frick med
forgrædte Øjne? Ikke for Alt i Verden!
Hun var kommen et Stykke ud ad Jernbanegaden.
Hun kunde se Huset, hvor Kaptejnen
boede. Da hendes Blik faldt paa den lysegule
Façade, skar den stærkt solbeskinnede Mur hende
saaledes i Øjnene, at den tvang hende til at
vende Ansigtet til en anden Side.
Da saâ hun Fabrikskorstenen ragende op i
den blaa Himmel og Røgen bovnende ud af den
som løst svulmende sorte Uldtotter. Uh {{nowrap|. . .}} dette
lange lysegule Flensborgermurstens Gespenst! Det
havde suget Kraft og Marv fra det gamle
Renæssancehus fra Kristian IV’des Tid; det havde
ædt al dets Livsvarme.
Uden at have besluttet det bøjede Fanny
uvilkaarlig om ad en Sti til venstre, som over
Marken gik forbi nogle Haver og førte ud til den
nye Fabrik i Vænget ved Bækken.
I hendes Barndom var Vænget fredeligt og
ede, Bækken løb, som den vilde. Hun havde
om Sommeren barbenet vadet ud i den med
andre Smaapiger og forsøgt paa at fange Krebs,
om Vinteren havde de lavet saa dejlige
Glidebaner paa dens graabrune Isspejl. Nu maatte
den trælle unyttig; nu var den tvungen ind i
det Svindleri, som var ved at ødelægge dens
Herre, den gamle Apotheker. At et skikkeligt
Vandløb, hendes Barndomsven, ogsaa kunde tvinges<noinclude><references/></noinclude>
rganm3ktgz7lfqneax7sadffyuxu54u
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/358
104
35538
430601
80039
2026-06-23T13:31:56Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430601
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|346}}</noinclude>brun, rent berøvet sin gamle Solglæde, sin
kattekillingeagtige, hyggelige Livlighed.
Det klaprede og bragede derinde, men Larmen
afskrækkede hende ikke ved sin Vælde, som
det havde været Tilfældet, naar hun ellers for
Morskab havde beset en Fabrik.
Døren stod paa vid Gab. Der var ingen
travl Mylr i Dæmringen derinde {{nowrap|. . .}} tværtimod,
der saâ uhyggelig tomt ud.
Ja, der var lyst, højt og tomt derinde! Ingen
sværtede Mure, ingen svedige, skjorteopstrøgede
sorte Arbejdere! En eneste Svingrem dirrede og
klaprede ganske beskedent oppe under Loftet.
Dette propre Fabrikrum var fattigt. Fanny sagde
til sig selv med Bitterhed: Naar der skal komme
Guld ud af saadanne Indretninger, maa de vist
være forfærdelig snavsede.
Der var ej heller Lugt af Damp, af Kul, af
Oliesmørelse, af Petroleum, af smudsige
Mennesker. Tværtimod. Fra den eneste Maskine, som
var i Gang, som en Mand drejede rundt paa,
og som en Kvinde betjente ved bukkende
at samle dens Produkt op, udgik en sød
Duft. Den gjenkaldte for Fanny Mindet om
Barndommens Fødselsdage, om smaa søde
Mammelukkeveninders spurveagtige Kvidren og Hoppen.
Trykte Plakater paa Væggene meldte med store
fede Antikvatyper, «TOBAKSRYGNING FORBUDT».
Ikke desto mindre sad Manden ved<noinclude><references/></noinclude>
oki875d9wt8szn2m1001fg5b13fsvgx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/360
104
35540
430603
80041
2026-06-23T13:31:58Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430603
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|348}}</noinclude>over sin Dumhed, over alle vel stillede Menneskers
Dumhed. Thi Haardhjertethed var det jo
slet ikke. Nej, det var to Slags Mennesker, som
ikke forstod hinanden.
Det næste Rum var tomt {{nowrap|. . .}} ja, der var
rigtignok ogsaa højt oppe en smaasnakkende
Svingrem. Den snakkede for sig selv i kjedelig
Enetale.
Der stod Kar — hvide, urørte. Der blinkede
Opstandere og Tværstykker, Skruer og Valser,
— Jernet var hvidt som Sølvplet, jomfruelig
rent, stolt knejsende eller liggende, — unyttigt.
Alt dette Jomfrujern vilde næppe nogensinde
opleve en Formæling med Arbejdet. Det stod
eller laa koldt, goldt {{nowrap|. . .}} ak, ligesom Fru Fanny
selv {{nowrap|. . .}} til ingen Nytte.
Det tredie Rum! Ja, der stod et Par unge
Piger. Hun vidste godt, hvor de stammede fra.
Den ene var en Sønnedatter af Apotheckerhavens
fordums Havemand. Fanny havde som ung Pige
set hende som syvaarig Tøs ligge paa Maven i
Gangene foran Blomsterrabatterne og let, fordi
samme Unge puttede Bellis, Primler og Avrikler
i Munden og sølede hele sit Ansigt til med den
lysegrønne Saft fra Blade og Stængler.
Den anden var Datter af en afdød
Værtshusholder. I Fannys Barndom var han Kusk paa
Apotheket. Hun mindedes, at han blev afskediget
for Drukkenskab, at hun, Fanny, var led<noinclude><references/></noinclude>
jm5hod15jpn1k8cea0k7rrk96yp8kui
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/361
104
35541
430604
80042
2026-06-23T13:31:58Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430604
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|349}}</noinclude>ved ham som ved en Skrubtudse og græd, naar
hun skulde ud at kjere med ham som Kusk. I
Datterens flade Ansigt med den plumpe Fladnæse
gjenkjendte hun Faderens Træk. Men Pigens
vare magre, gustne og blege, mens hans bulnede
af Fedme og glødede af Drankerrødme. Hvor
kunde der komme noget Godt af et Ophav som
Lars Kusk? Det var Synd at overføre sin
Modbydelighed fra Faderen til den stakkels, blodfattige
fladbrystede Pige, som med de magre, spidse
Fingre, tilfedtede af Gelatine, drejede nogle
blanke Kapsler, men Fanny kunde ikke overvinde
sig til at tiltale hende. Hendes ret kjønne,
lille buttede Arbejdsfælle syntes Fanny ved nøjere
Eftersyn heller ikke om. Der var noget over
hende, som tydede paa, at hun kunde blive
næsvis, noget i hendes Maade at hilse paa, i
hendes Smil, som hun slikkede fra Læberne strax
efter at have sat det op {{nowrap|. .}} ja, hun vidste sikkert
mere, end der var godt for hende. Det stødte
Fanny, at samme Pige standsede sit Arbejde for
at mønstre hendes Toilette med en Blanding af
Nyfigenhed og Kyndighed. Fanny fandt, at hun
ikke havde Ret til hverken at være nyfigen eller
kyndig paa det Omraade.
Den magre Pige skulede sky op paa Fanny,
hilste knap og gav sig strax igjen til sit Arbejde.
Fanny vilde hellere, naar galt skulde være,
henvende et Spørgsmaal til hende.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
or1ae2ouk2wcq2cma9xe5hwcm5cvumj
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/362
104
35542
430605
80043
2026-06-23T13:31:59Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430605
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|350}}</noinclude>Hun spurgte, hvad de Kapsler skulde bruges
til. Den magre Pige rødmede svagt, var ved at
sætte Læberne i Gang, men den Buttede kom
hende i Forkjøbet og svarede paa hendes Vegne
med mer end frejdig Tungefærdighed:
— Til Ricinus — det vil sige amerikansk
Olie — til Copaiva {{nowrap|. .}} Ja, det tror jeg ikke, der
er noget indenlandsk Navn paa. Det bruges mod
Børnesygdomme, siger Hr. Bolberg.
Hun fniste en lille Smule og traadte sin
Arbejdsfælle paa Foden.
Fanny vendte sig fra hende og gik videre.
I det tredie Rum lugtede der stærkt krydret.
Hun saâ tørrede Blade paa Reolhylderne, en
Pressemaskine paa Gulvet; men Bladene var ved
at smuldre hen, og Pressemaskinens Jern var
lige saa hvidblankt som de andre Maskiners.
Rummet var mennesketomt.
Hun hørte Dampmaskinens Hvæsen ved Siden
af, gik efter Lyden og vilde til at aabne Døren
til dette Siderum, men bævede tilbage, da hun
hørte en raa Stemme med Eder og sjofle Udtryk
skjælde ud og ende saaledes:
— Og saa skal jeg slaa dit Kaalhoved ned
i din Mave, din Snøbel af Dreng!
Hurtig ilede Fru Fanny tilbage ad samme
Vej. Lyden af hendes Skridts Knirken i Gulvets
Grus gjorde hende nervøs; de to Pigers Hvisken,<noinclude><references/></noinclude>
fthjrjhrqsbqbv210wnk0vzbx9tbz1p
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/366
104
35546
430607
80049
2026-06-23T13:32:00Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430607
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|354}}</noinclude>hed melde sig. Men, da hun saâ det af Kaptejn
Frick beboede Hus, faldt Corfitz’s Replik i
«Barselstuen» hende ind: «Er der noget mer, saa sig
frem, thi nu er jeg desperat».
Hendes spidse, høje Hæle klang nok saa
frejdig mod Trappens Trin; hun lo højt, men
standsede strax Latteren. Hun syntes, den lød
kaadt, næsten raat.
Hun berørte tøvende Klokkens Haandtag,
fik atter Trang til noget Haardt og Skrattende i
Lighed med det høje Latterudbrud; Hun ringede,
saa det skingrede i Huset; hun hørte Kalk drysse
ned indenfor.
Gamle Fru Frick viste sig og hilste først
fremmed og forbavset. Saa tændtes der Liv i de gamle
matte Øjne bag Hornbrillerne, der kom en
Bevægelse over det rynkede Ansigt som en let
og glad Brises Krusning over stille Vand, ledsaget
af Solglimt som fra Skyer, der skilles brat.
— Det er jo Frøken Pram {{nowrap|. . .}} det er jo
Fru {{nowrap|. . . .}} Br {{nowrap|. .}}
Hvor saâ hun skikkelig, sed og trohjertet
ud, den gamle Kone! Det var umuligt at
forblive kold lige over for denne lille, spinkle
Skikkelse, hvis Træk endnu gav en Forestilling
om noget oprindeligt saare Fint, elskeligt
Enthusiastisk!
— Jeg vilde gjerne tale med Kaptejn Frick,
sagde Fanny venlig og rolig. Hendes Mod<noinclude><references/></noinclude>
cqvc3u6810mei76vvx1gld1vkrsfj0b
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/367
104
35547
430608
80050
2026-06-23T13:32:01Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430608
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|355}}</noinclude>tændtes, hendes Frygt smeltede ved den milde
Varme, der straalede ud fra den sammenfaldne
Gamle, som stod smilende foran hende.
Fanny tog imod begge hendes udrakte Hænder,
tørre og haarde, som de var.
— Aa, hvor De er sød, fordi De kom,
lille Frue! sagde Fru Frick. Sér De, en Moder
gætter saa mange Ting. Og ser De, jeg er nu
slet ikke snerpet. For der vilde naturligvis være
de Fruent {{nowrap|. . . .}} jeg mener Kvinder {{nowrap|. .}} ja Herre
Gud {{nowrap|. .}} man maa jo følge med Tidens Ord {{nowrap|. .}}
der vilde jo nok være de Kvinder, som vilde
sige, at det, De her gjør, er ukvindeligt. Men
jeg siger, at Kvinden er den Svage og kan kun
blive stærk ved at give efter. Min Søn har Ret,
naar han siger: Kvinden er dejlig, fordi hun er
saa svag.
Fanny saâ forvildet paa den gamle Dame
og spurgte:
— Er Kaptejnen ikke hjemme?
Fru Frick svarede:
— Han kommer strax, mit Barn! han kommer
strax. Det er jeg vis paa. For at De er kommen
her, det er en Styrelse, og jeg tror nu saa sikkert
paa et Forsyn, derfor maa Julius ogsaa komme
strax{{nowrap|. .}} Aa — De véd ikke — eller {{nowrap|. .}} jo {{nowrap|. . .}}
De véd det nok, at Julius i sit inderste Hjerte
er saa fin og saa kjærlig {{nowrap|. . .}} Aa {{nowrap|. .}} jeg kunde
vise Dem hans Breve fra dengang, han var<noinclude><references/>
{{hoved|||{{small|23*}}}}</noinclude>
rzr91f7q7ewlk70f72cj5d8axlmixbc
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/368
104
35548
430609
80052
2026-06-23T13:32:02Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430609
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|356}}</noinclude>paa Sorø Akademi {{nowrap|. .}} jeg har dem allesammen {{nowrap|. .}} Men ser De, siden han blev Militær, saa
maatte han holde sine Følelser tilbage og lade,
som han var saa forfærdelig haard. Og han er
jo Militær med Liv og Sjæl {{nowrap|. . .}} Pst {{nowrap|. . .}} Kom
{{nowrap|. .}} nu skal De se, hvordan han holder sine
Mønstringslister. De ligger her paa Skrivebordet
{{nowrap|. .}} Uh {{nowrap|. .}} jeg tør ellers ikke røre ved dem, for
saa bliver han saa vred. Men jeg skal lægge
dem sammen lige saa akkurat, som han har lagt
dem {{nowrap|. . .}} Er det ikke en Fornøjelse at se noget
saa Nydeligt? {{nowrap|. .}} Aa det er en Velsignelse for
et Fruent {{nowrap|. .}} for en Kvinde at faa en Mand, der
er ordentlig og akkurat. Det sparer uhyre meget
Arbejde for hende. Og, naar Manden tager sig
af det Hele, saa kommer han og Konen ikke i
Skjænderi om Udkommet. Naa {{nowrap|. .}} ja, ja {{nowrap|. .}} jeg
er et gammelt Vrøvlechoved, lille Frue {{nowrap|. . .}} De
er jo saadan stillet, at der aldrig bliver Tale om
saadanne prosaiske Smaating. Og Julius trænger
saa inderlig til Poesi {{nowrap|. .}} og til {{nowrap|. .}} saadan {{nowrap|. .}} til
gode Kaar, saa han kan kjøbe Malerier og
Bøger {{nowrap|. . .}} Ja, for jeg tror, at han havde kunnet
blive Digter, hvis han ikke havde været for stolt
til at taale Kritik og saadant noget i Aviserne
{{nowrap|. .}} Men det skal De ikke sige til ham, for saa
bliver han vred. Unge Mennesker vil ikke længere
lade sig sige {{nowrap|. . .}} Ja, det er sandt, ja han er jo
i Fyrrerne {{nowrap|. . .}} hm {{nowrap|. .}} ja se {{nowrap|. .}} det tør jeg jo<noinclude><references/></noinclude>
izpqz6j9wz6u58cfg8pye9e5742w46j
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/369
104
35549
430610
80053
2026-06-23T13:32:03Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430610
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|357}}</noinclude>ikke nægte, men jeg er 77 {{nowrap|. .}} saa jeg har jo
Lov til at kalde ham et ungt Menneske. Men
for hans tilkommende Kone er det saamænd rart,
at han er kommen til Skjels Aar og Alder {{nowrap|. .}}
for saa bliver han en mere stadig Ægtemand.
Aa Gud {{nowrap|. . .}} min største Sorg er, at han er
saa ene. Aa, hvor han led, da De giftede Dem,
Frøken Pramman {{nowrap|. . .}} nej, Fru Bringstrup {{nowrap|. . . .}}
om Forladelse {{nowrap|. . .}} Hør, det er skrækkeligt at
blive saa gammel, at Ens Mund løber løbsk {{nowrap|. .}}
Ja, lille Frue, jeg er vist taktløst og indiskret,
men det er, fordi jeg er saa inderlig glad paa
min lille Julius’s Vegne. Han er jo nu mit
eneste Barn. Tre Sønner er døde for mig, da.
de var smaa. Det vilde være en stor Sorg for
mig, om jeg ikke saâ ham gift med en sød og
kjærlig Kone {{nowrap|. .}} Aa De kan tro, jeg véd godt,
hvad der har pint Julius i de sidste Aar {{nowrap|. .}} Aa,
han troede, jeg sov, naar han gik om Natten og
deklamerede af Goethes Faust og Byrons Manfred
{{nowrap|. . .}} Og saadan noget sønderreven Poesi. Ja jeg
sætter nu Oehlenschläger saa uendelig højt {{nowrap|. .}}
Aa, lad mig først klappe Deres nydelige fine
Kind og saa kysse Deres lille Kirsebærmund {{nowrap|. .}}
Jeg har kun sét Dem, naar De i gamle Dage
spaserede forbi her ude paa Gaden, for jeg gaar
aldrig ud, {{nowrap|. .}} De kan tro, jeg gættede Julius’s
Tanker, og mange Gange har jeg sagt: Ja Frøken
Pramman er den dejligste Pige i Byen; det kan<noinclude><references/></noinclude>
7kej4iy319r6migyclyy8na1fyfs244
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/370
104
35557
430611
80077
2026-06-23T13:32:05Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430611
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|358}}</noinclude>der slet ikke disputeres om, og hun er den Eneste,
som jeg under mit eneste Barn {{nowrap|. .}} Aa, defer
yndigt, at De kom. For Julius er jo saa skrækkelig
stolt, og det gjør ham indesluttet. Aa {{nowrap|. .}} hvor jeg har
lét i mit stille Sind ad ham {{nowrap|. .}} De kan tro, jeg har
nok baret mig for at gjøre det højt {{nowrap|. . .}} men jeg
har tænkt: Han knapper sin Uniform saa tæt, at
Ingen kan sé hans Hjerte. Men De skal se,
naar han bliver lykkelig, saa knapper han
Uniformen op som et andet civilt Menneske {{nowrap|. . .}} Ja
jeg er et gammelt Vrøvl, som ikke kan holde
min Tunge i Ave, naar den er kommen i Gang.
Men Herre Gud! Jeg har jo Ingen at snakke
med, for Julius er saa indesluttet til daglig Brug,
fordi han, rent ud sagt, er ulykkelig. O — Jeg
véd godt hvorfor {{nowrap|. . . .}} Hvor De sér bleg ud!
Søde lille Frue, jeg gjør Dem vist nervøs med
min Passiar, for Julius siger altid: Ti stille,
Moder! al den Snak gjør mig nervøs {{nowrap|. .}} Naa {{nowrap|. .}}
ja. De har jo ogsaa Grund til at være bevæget,
for det er allenfals et meget alvorligt Skridt, at
{{nowrap|. . .}} naa, ja, ja! Aa, Herre Gud! Hvordan har
De det dog? {{nowrap|. .}} Ja, jeg er et taktløst gammelt
Vrøvl {{nowrap|. . .}} Aa, det er, fordi jeg er saa gammel
— og fordi jeg næsten aldrig aabner min Mund.
Fy {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. .}} jeg er bleven simpel og udannet,
fordi jeg ikke længere kan holde mine Tanker
sammen til at læse.
Fanny havde flere Gange villet standse denne<noinclude><references/></noinclude>
km7vse8lhbzywbj31uqwdurxv8yzv3m
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/371
104
35558
430612
80081
2026-06-23T13:32:05Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430612
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|359}}</noinclude>Ordstrøm, men hun havde resigneret, overvældet,
som hun, var af dens Masse og forpint af dens
Indhold. Hun kunde dog ikke blive ond i sit
Sind mod den gamle Kone; men, jo længere hun
talte, desto mere ond blev hun mod hendes Søn.
Fanny hidsede sig op til Martyrmod, stolt
ved Tanken om, at Fru Frick friede paa sin
Søns Vegne, stolt ved, at hun af fuldt Hjerte
kunde give Kaptejnen Kurven, stolt ved, at hun
nu betragtede den imponerende Figur fra sin
Ungdom som en Frasemager og en hul, opstyltet
Person, som et forbrugt Legetøj, som hun kunde
knuse mellem sine Hænder. Hun vred dem
mod hverandre og fandt en usædvanlig Kraft i
sine lange, smalle, smidige Fingre.
— Der er han, der er Julius! raabte Fru
Frick. Vil De tro, kjære Frøk {{nowrap|. . .}} Frue — ak
ja, det er ogsaa simpelt med Hukommelsen —
men jeg kan høre, det er hans Trin nede paa
Gaden {{nowrap|. . .}}{{nowrap|. . .}} Ja, saa vil jeg gaa ind i min
egen Kabysse {{nowrap|. . .}} jo {{nowrap|. .}} jo {{nowrap|. .}} jo, jeg vil, for
ellers siger De: Den gamle Kælling er dog
altfor paatrængende.
— Jeg beder Dem indstændig om at blive,
Fru Frick!
— Aa — det mener De ikke.
— Jeg beder Dem igjen, bliv, Frue!
— Hm {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. .}} siden De kommer
selv, er det maaske det fineste. Aa, jeg har<noinclude><references/></noinclude>
8spneg7x4tlq6wpsn2eu0x5sru4pyrt
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/372
104
35559
430613
80082
2026-06-23T13:32:06Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430613
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|360}}</noinclude>vist ingen Takt mere, for jeg kan ikke følge
med Tiden {{nowrap|. . . .}} Ja, ja, ja! Jeg bliver. For
{{nowrap|. .}} ha, ha {{nowrap|. . .}} undskyld {{nowrap|. .}} det vil jo blive
rasende morsomt at høre paa den Slags Ting
{{nowrap|. . .}} Me {{nowrap|. . .}} n. Bare Julius ikke jager mig ud
{{nowrap|. .}} nej {{nowrap|. . .}} ikke siger, at han helst vil have, at
jeg skal gaa.
— Jeg vil gjøre Deres Nærværelse til en
Betingelse for, at jeg i det Hele kan have en
Samtale med Kaptejnen.
— Naa, ja, ja! {{nowrap|. . .}} Aa, hun er sød!
Den gamle Frue lyttede adspredt og ængstelig
efter, om hendes Søn kom op ad Trappen.
Der lød Stemmer op: Kaptejnens og en
Fremmeds. Fanny kjendte Provisor Bolbergs
Røst. Ordene vare uhørlige paa Kaptejnens
Afskedsreplik nær:
— Nej, gode Herre! Det gaar ikke. Om
saa hele Anstalten skal styrte, trækker jeg mig
ikke tilbage som Kurator. Jeg vil holde paa
min Myndighed til det sidste {{nowrap|. .}} Undskyld, jeg
beder Dem ikke op. Jeg har uopsættelige
Forretninger.
— Jeg bøjer mig for en Forstærkningskaptejns
overvældende Arbejde, hørte Fanny Bolberg sige
i den ham egne skraldende Probenreutertonart.
Et Klask hørtes. Begge Kvinderne får
sammen, rejste sig op og tog uvilkaarlig hinanden
om Skuldrene.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
cxmm1872tzn1vmwywrrgkv09atuj2dz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/373
104
35560
430614
80083
2026-06-23T13:32:07Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430614
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|361}}</noinclude>Kaptejn Fricks Stemme lød:
— Jeg slog det Klask med Hænderne for
at markere det Ørefigen, De havde fortjent.
— Aa! — raabte begge Damerne.
Sabelklirren lød op ad Trappen sammen
med hurtige og stærkt dundrende Trin.
Kaptejn Frick rev Døren op, saa det klang
ved det. Han stod i Tjenestedragt. Han kom
fra Mønstring over Forstærkningsmandskabet, hvor
han og hans Oberst havde samvirket.
Fanny havde i en Fart faaet sat sig paa en
Stol og vendt Ryggen mod Døren. Kaptejnen
troede, at det var Jernbanebillettørens Kone fra
anden Sal og sagde:
— Herre Gud! Hvorfor skal Mo’r altid
sidde ved mit Skrivebord. Mo’r véd jo, at jeg
ikke kan lide det.
— Det er Frøken Pr {{nowrap|. . . . .}} Fri Br {{nowrap|. . . .}}
aa jeg kan ingen Ting huske! Frøknen fra
Apotheket, Julius!
Kaptejnens metalliske Uniformstøj klirrede.
Fanny blev ejendommelig paavirket af den
Lyd. Hun tabte den Rest beundrende Ærefrygt,
som den «markerede» Heltedaad i Porten et
Øjeblik havde vakt i hende. Hun samlede sig
til jævnbyrdig Modstand mod en Fjende.
Kaptejnen tog til sin Kepi og bukkede.
Han var bleven gammel, mente Fanny.
Sølvtraade glimtede i hans Overskjæg og Tindinge-<noinclude><references/></noinclude>
1d7uyvkcuh92e751gnl77ektdcn1xqm
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/374
104
36404
430615
82009
2026-06-23T13:32:07Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430615
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|362}}</noinclude>haar, Rynkerne om Øjnene var blevne længere
og dybere, Skuldrene højnede sig op mod den
røde Krave, Ryggen var mindre ret end tidligere.
Han maalte Fanny med et skarpt Blik.
Hun slog ikke sit ned.
— Det er vist bedre, jeg gaar. Ikke Julius?
spurgte Fru Frick, der havde søgt at læse et
Resultat ud af Begges Miner, men maattet opgive
det, da begges Miner varc ubevægelige, haarde,
uudtydelige. Fru Frick kunde ikke begribe, at
to Elskende kunde se saaledes ud, men hun
trøstede sig et Øjeblik med, at Tiden havde
forandret sig saa umaadelig siden hendes Ungdom.
Hun fik intet Svar paa sit Spørgsmaal.
— Ja, men Julius! sagde hun tøvende og
frygtsomt; det er dog saa rørende, at Frøk {{nowrap|. . .}}
{{nowrap|. . .}} åt Fruen er kommen af sig selv.
— Aa — — aa, jeg hørte ikke, hvad Mo’r
sagde før. Mo’r skal ikke gaa. Mo’r kan godt
blive, sagde Kaptejn Frick. Hans store Overskjæg
dirrede, som om en Vind blæste bag ved det
{{nowrap|. . . .}} Turde jeg bede Fruen om at tage Plads
og sige mig, hvad jeg skylder Æren af Fruens
Besøg?
Fanny bukkede afværgende med en Bevægelse.
Den betød, at hun foretrak at blive staaende, og
at hun strax gik igjen. Kaptejnen svarede med
en let Bevægelse ud i Luften med sin højre<noinclude><references/></noinclude>
fdn4cnmjeatrauv9jx2ppad2sxbyqyn
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/376
104
36406
430616
82012
2026-06-23T13:32:08Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430616
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|364}}</noinclude>Spadille, Manille {{nowrap|. .}} o. s. v. i gamle Dage paa
Apotheket, mens hun og Fru Kamp sad og halvsov.
''Va banque!'' raabte hun til sig selv.
— Jeg ønsker ikke at have Hr. Kaptejnen
til Kurator mere, sagde hun.
— Vil Fruen ikke tage Plads? Saa kan vi
tale om Sagen, sagde Kaptejn Frick og knappede
sin stramt spændte Frakke op.
— Jeg ønsker at raade over min Mødrenearv,
sagde Fanny.
— Om et Aar {{nowrap|. .}} ja om et halvt er Fruen
jo fuldmyndig.
— Men hvad Ret har De, Hr. Kaptejn?
— Lovens. Den rent formelle Ret.
— Og den holder De paa?
— Under den nærværende Situation aldeles
bestemt.
— Under den ''nærværende Situation''? {{nowrap|. . . .}}
Kaptejnen tog atter skarpt Maal af sin Modpart.
Som dreven Kortspiller plejede han
omtrentlig at kunne udregne, hvilke Kort der sad
paa de Spillendes Hænder.
At Fanny nu vidste anderledes Besked med,
hvad der foregik, end i gamle Dage, var ham
klart nok; men han kunde ikke strax se, hvilken
Forbindelse der var mellem den Samtale, han
nys havde havt med Bolberg, og Fannys Besøg
og endelig med Provisorens overensstemmende
Anmodning.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
86h7rjodl2sfaaj9rzz4xxoaqotjpyk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/379
104
36409
430617
82015
2026-06-23T13:32:08Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430617
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|367}}</noinclude>Fanny kom til at ryste. Men udvortes
betvang hun sig bedre end sin Modspiller. Hun
fik Evnen dertil ved sin Beslutning om med
Martyrmod at tømme Ydmygelsens Bæger til
Bunds. Kunde hun gjennemføre det til Enden,
saa var hun, i Følge sin nuværende Forestilling
om Gevinst eller Tab, vis paa at vinde Spillet.
Det gjaldt Noget, det Spil. De Spillende
brugte lange Pavser til at overveje deres
Manøvrer i. Fanny sagde:
— Der er altsaa ikke Tale om, at Hr. Kaptejnen
vil opgive den Myndighed, min Bedstefader
spøgende lagde i Deres Haand, og som jeg
spøgende indrømmede Dem, nu, da jeg for Alvor
ønsker mig fri for den?
— Fruen forstod altsaa aldeles ikke, hvad
jeg mente med den nuværende Situation? Fruen
har én Gang spurgt mig om det, men {{nowrap|. . .}} jeg
troede, at Fruen ved at tænke sig lidt om, ret
snart vilde forstaa, hvad jeg mente.
— Den nuværende Situation, Hr. Kaptejn,
kræver netop, at jeg har fri Raadighed over,
hvad jeg ejer.
— Jeg deler ikke Fruens Skjøn over Situationens
Krav. Nu er Deres Kapital unyttig. Om
et halvt Aar kan der være indtraadt en Katastrofe,
som kan gjøre den meget nyttig.
— Kaptejnens Skjen kan jo muligvis ogsaa
fejle.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
blenukxu6auo55pgq2cuuv5fav0gmtq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/381
104
36735
430619
82685
2026-06-23T13:32:10Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430619
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|369}}</noinclude>igjennem hende; i et Øjeblik løb Alt rundt for
hende. Uvilkaarlig støttede hun sine Hænder
mod Kaptejn Fricks Skrivebord. Det surrede
om hendes Øren: Han har sejret! Han var
stærkere end jeg. Hun vaktes til Liv og Evne
til at samle alle sine legemlige og sjælelige
Kræfter ved at høre Kaptejnen sige i den beskyttende,
venlige Fadertone, som hun kjendte fra gammel Tid.
— Er De syg, Fanny? Hvis De vil, kan
jo Alt blive godt endnu.
Hun rettede sig, dødsstiv som en Jernstang
og sagde:
— Jeg befinder mig udmærket {{nowrap|. . .}} Nej, jeg
bryder mig ikke om at skifte Kurator {{nowrap|. . .}}
Undskyld, jeg har forstyrret Dem, Hr. Kaptejn {{nowrap|. . .}}
Farvel!
Kaptejn Frick løftede forgjæves sin Haand.
Han var begyndt at blive blød, men vilde blot
holde paa Værdigheden. Da Fanny ikke rakte
Haanden frem, fortsatte han sin løftende
Haandbevægelse og snoede sit Skjæg.
Fanny gik ud af Døren. Lige til Kaptejnen
saâ den sidste Snip af hendes Slæb forsvinde,
haabede han, at hun vilde vende om. Men
Døren lukkede sig ubarmhjertig.
Da tabte Kaptejn Frick Magten over sig
selv. Han gjorde et Par Skridt hen mod Døren,
langede efter dens Greb, men standsede.
Han stod med Hænderne udrakte som den<noinclude><references/>
{{hoved|{{small|S. Schandorph: Det gamle Apothek.}}||24}}</noinclude>
g3tocnfuhubohw4ddjz3fu5nq93v48z
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/383
104
36737
430620
82687
2026-06-23T13:32:10Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430620
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|371}}</noinclude>Kongerevue og satte en Mine op, som om han
vilde kommandere sig selv og hele Verden:
«Ret!»
Gamle Fru Fricks Smil døde, og hendes
Træk slappedes.
— Gik det ikke godt, Julius? spurgte hun.
— Brillant, svarede Kaptejnen.
— Du er altsaa lykkelig {{nowrap|. .}} nu {{nowrap|. .}} aa. Nej,
hvordan er det, Du ser ud? Herre Gud, lille
Barn, er der {{nowrap|. . .}}?
Hun brast i Graad og aabnede sin Favn.
Den lokkede ham maaske nok saa stærkt som
Stolen før. Det var det eneste Ly, hans Skæbne
eller Livsførelse havde levnet ham. Havde han
blot turdet læne sit Hoved til denne gamle
trofaste, magre Barm!
Nej! Han maatte holde fast ved sit Hoveddogme:
Altid at være overlegen i Situationen.
— Hvad gaar der af Moder? Moder skulde
gaa ind. Moder véd jo, at det er min Arbejdstid.
Fru Frick forsvandt lydløst. Da følte Kaptejnen
sig et Øjeblik som Alexander Magnus og
alle andre Menneskèr som Slyngler tilhobe.
Han tog et Fotografialbum op af en
Skrivebordskuffe og slog det op. Det indeholdt Billeder
af flere Generationer af forskjellige Egnes og
Byers Skjønheder. Han rev Portræt efter Portræt
ud, tændte et Baal af Papir i Kakkelovnen og
kastede alle Billederne deri.<noinclude><references/>
{{hoved|||24*}}</noinclude>
f0vpr4vbhaj7j3akx6ccxe5hyc4zbtv
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/388
104
36855
430621
82948
2026-06-23T13:32:11Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430621
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|376}}</noinclude>{{nowrap|. .}} Tag Dig nogle flere Kamferdraaber {{nowrap|. .}} Eller
skal vi lade lægge i Kakkelovnen?
Fra de spisende Munde snoede Aanden sig
som Tobaksrøg ud i den kolde Stue.
— Ja, lidt Varme {{nowrap|. .}} ja! mumlede
Provisoren.
— Kirstine! {{nowrap|. . .}} læg i Kakkelovnen!
Røsten hørtes gjennem hele Huset og blev
adlydt.
— Sov kun, min Lille, til det bliver varmt!
Gud, sikke Tømmermænd Du har! Sov Du bare,
mens jeg snakker med de Smaafisk (han pegede
paa en Daase svenske Sild) og med den gamle
Hollænder (han mente Geneverdunken), og den
dannede Konversation mellem mig og Varerne
varer vel en halv Times Tid endnu.
Den fortumlede Provisor havde ingen
Modstandskraft. Han rullede igjen Pelsen om sig
henne paa Chaiselonguen.
Ulkebøl spiste og drak, satte et Studebrøl
op, da han var mæt, gik ind i sit Sovekammer,
aabnede et brand- og dirkefrit Apparat, hvis
Laase i Form af Messingstjerner aabnede sig og
slog sammen under Ejerens selvbehagelige Raab:
— Jeg kjender Jer allesammen, I velsignede
Smaakatte {{nowrap|. . .}} O, Gine, du dejlige Mø!
Han stak Hovedet ned i Kassens Dyb, hentede
en Papirbunke op og gik ind i den store
Stue, hvor Kakkelovnen buldrede energisk. Nu<noinclude><references/></noinclude>
hlb7rwxm2lmx4uajmihivq7m0y3rfj0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/389
104
37498
430622
83813
2026-06-23T13:32:12Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430622
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|377}}</noinclude>fik han en Fornemmelse af den skrækkelige Luft
og aabnede et Par Vinduer. En Røg fôr ud,
tæt og hurtig, lig onde Aander, der ere kjede af
Indespærringen og længes efter det store Rum,
længes fra en Svinebugs Fængsel mod en uendelig
Tumleplads.
— Saa! sagde Ulkebøl, idet han slog Provisoren
paa Pelsen paa det Sted, hvor han sluttede,
at Provisorens kjedfuldeste Legemsdel var
gjemt. {{nowrap|. . .}}
Bolberg fôr op.
— Ser Du nu, Du gamle Kabyler og
gemytlige Svend {{nowrap|. . .}} nu skal vi gaa over til
den alvorlige Del af Festen!
Bolberg var bleven helt vaagen og gik hen
til Skrivebordet. Ulkebøl slog en Bunke Papirer
med et stærkt Klask ned mod Bordets Plade.
Bolberg anede alt muligt Ondt. Han samlede
alle sine Aandsevner.
{{nowrap|. .}} Hør nu, Du gamle Kemiker! sagde
Ulkebøl, nu siger jeg de to Prioriteter op i den
Giftblanderfabrik {{nowrap|. . .}} Og ser Du, det gaar heller,
ikke med Vexelendossement mere. For ser Du
{{nowrap|. . .}} man skal elske sin Næste som sig selv, men
inte en Stump mere. Jeg holder mig til Texten,
som det sig hør og hør for en rettroende
KriSten {{nowrap|. .}} Hva’ {{nowrap|. .}}? Den var ikke saa gal, den!
Bolberg rejste sig. Han var lige saa høj
som Proprietær Ulkebøl, men han skjønnede, at<noinclude><references/></noinclude>
r2r3k6lzmt43xt4ra971kf23614ym7v
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/390
104
107411
430678
429435
2026-06-23T13:45:47Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430678
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||378|}}</noinclude>den Sidstes Brede vilde mase ham, hvis det
kom til et materielt Sammensted. Bolberg sagde
til sig selv:
— Kaptejnen havde jeg slaaet i Smadder,
hvis han ikke var stukket op ad Trappen, men
den Isbjern der {{nowrap|. .}} nej! Her nytter Slagsmaal
ikke.
Farmacevten sagde:
— Vil Du ruinere os, Ulkebel?
Nej, min sede Ven, meget nodig, men
jeg vil endnu nedigere ruinere mig selv
Men skal vi være enige om, at den Fabrik
duer ikke?
Papirer.
— Her, Ulkebel! Du har tjent godt paa de
— Ja vel. Men nu har jeg raget den Smule
Penge til mig{{nowrap|. .}} og véd Du hvad, min Ven!
Var Du gaaet til en rigtig Aagerkarl, saa var det
gamle Kancelli og Du rigtignok komne til at
blode anderledes. Tak I den hellige Treenighed
for, at 1 er faldne i Hænderne paa en Gjentlemand
{{nowrap|. .}} nej {{nowrap|. .}} det gamle Kancelli har vist
ingen Sans for Takkebønner. Kancelliet har vist
Spati Bagbenene.
Du er et Asen.
Ja, saadan er jeg født. Her, véd Du
hvad? Tror Du, jeg var fuld ved L'hombren i
Gaar Aftes? Nej jeg spillede paa Fjolsmanér for
at lade Dig vinde, netop fordi jeg havde en<noinclude><references/></noinclude>
1dzhdqzrw0j6jdqu99qop2bzh1wyxrd
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/391
104
107412
430623
429436
2026-06-23T13:32:12Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430623
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||379|}}</noinclude>generende Meddelelse at gjøre Dig paa Morgenkvisten.
Bolbergs Fingre greb krampagtig i Papirbunken.
Papirerne vare skidne og plettede, som
om Skjægdryp af Rødvin og Punsch havde overstænket
dem.
— Altsaa . . . Du vil. . Du vil ikke være
god for os i Banken?
— Inte mere, min Hejtelskede! . . Ikke
saa meget for det mulige Tab. .
. . . men jeg vil
s'gu'nte ha', at Bogholder Beck skal grine ad
mig. Det er Peter Vilhelm Ulkebel, (bandede
han tre Eder i Rad) for god til.
—
— Du er en . .
{{nowrap|. . .}}
Ja, vel, min gamle Plastersmører, jeg er
Alt, hvad Du vil have, jeg skal være, naar Du
bare tier stille med det. Ned med de Næver,
Albert Bolberg, for de duer inte. Vel? . . Nej
vist ej! Der kan Du selv sé.
—
— Altsaa det Hele skal ramle?
Ja, Vorherre vil det ikke anderledes. .
Vil Du have, at jeg skal ramle?
Egnen siger vi ellers smadres.
Bolberg gav sig til at græde.
Her paa
Naa det gik ikke med Tesens Kroner?
spurgte Proprietæren med saa dyb en Folelse,
han kunde lægge i sin Stemme, som han tvang
fra Studebas over i Kalvetenor. . Har Du budt
hende et Tryk mod din bankende Barm?<noinclude><references/></noinclude>
6s84gygio2acgpz167zrpae7usaq3xk
430676
430623
2026-06-23T13:37:20Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430676
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||379|}}</noinclude>generende Meddelelse at gjøre Dig paa Morgenkvisten.
Bolbergs Fingre greb krampagtig i Papirbunken.
Papirerne vare skidne og plettede, som
om Skjægdryp af Rødvin og Punsch havde overstænket
dem.
— Altsaa {{nowrap|. . .}} Du vil. . Du vil ikke være
god for os i Banken?
— Inte mere, min Hejtelskede! . . Ikke
saa meget for det mulige Tab. .
{{nowrap|. . .}} men jeg vil
s'gu'nte ha', at Bogholder Beck skal grine ad
mig. Det er Peter Vilhelm Ulkebel, (bandede
han tre Eder i Rad) for god til.
—
— Du er en . .
{{nowrap|. . .}}
Ja, vel, min gamle Plastersmører, jeg er
Alt, hvad Du vil have, jeg skal være, naar Du
bare tier stille med det. Ned med de Næver,
Albert Bolberg, for de duer inte. Vel? . . Nej
vist ej! Der kan Du selv sé.
—
— Altsaa det Hele skal ramle?
Ja, Vorherre vil det ikke anderledes. .
Vil Du have, at jeg skal ramle?
Egnen siger vi ellers smadres.
Bolberg gav sig til at græde.
Her paa
Naa det gik ikke med Tesens Kroner?
spurgte Proprietæren med saa dyb en Folelse,
han kunde lægge i sin Stemme, som han tvang
fra Studebas over i Kalvetenor. . Har Du budt
hende et Tryk mod din bankende Barm?<noinclude><references/></noinclude>
klu7tkv4yia40oj5ayhhg0bktx34i37
430679
430676
2026-06-23T13:45:58Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430679
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||379|}}</noinclude>generende Meddelelse at gjøre Dig paa Morgenkvisten.
Bolbergs Fingre greb krampagtig i Papirbunken.
Papirerne vare skidne og plettede, som
om Skjægdryp af Rødvin og Punsch havde overstænket
dem.
— Altsaa {{nowrap|. . .}} Du vil{{nowrap|. .}} Du vil ikke være
god for os i Banken?
— Inte mere, min Hejtelskede! {{nowrap|. .}} Ikke
saa meget for det mulige Tab{{nowrap|. .}}
{{nowrap|. . .}} men jeg vil
s'gu'nte ha', at Bogholder Beck skal grine ad
mig. Det er Peter Vilhelm Ulkebel, (bandede
han tre Eder i Rad) for god til.
—
— Du er en {{nowrap|. .}}
{{nowrap|. . .}}
Ja, vel, min gamle Plastersmører, jeg er
Alt, hvad Du vil have, jeg skal være, naar Du
bare tier stille med det. Ned med de Næver,
Albert Bolberg, for de duer inte. Vel? {{nowrap|. .}} Nej
vist ej! Der kan Du selv sé.
—
— Altsaa det Hele skal ramle?
Ja, Vorherre vil det ikke anderledes{{nowrap|. .}}
Vil Du have, at jeg skal ramle?
Egnen siger vi ellers smadres.
Bolberg gav sig til at græde.
Her paa
Naa det gik ikke med Tesens Kroner?
spurgte Proprietæren med saa dyb en Folelse,
han kunde lægge i sin Stemme, som han tvang
fra Studebas over i Kalvetenor{{nowrap|. .}} Har Du budt
hende et Tryk mod din bankende Barm?<noinclude><references/></noinclude>
7ssdcyeggn9ck0i12rw3e601jp8wihk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/392
104
107413
430624
429437
2026-06-23T13:32:13Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430624
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||380|}}</noinclude>-
Hold Mund!
Ah so! Har hun lyst Dig hjem med en
Bergfisk? Hva'. .?
— Ti stille! Du er
Diskret ja vel
.
. . Er Du bleven
lyst hjem gjennem Munden eller gjennem Pennen?
. . Den var godt drejet, den Talemaade!
Hva? Jeg kunde have sagt noget meget værre!
Bolberg fôr op og tog Ulkebol i Kraven
paa Skindtrøjen; men et blidt Tryk af Proprietærens
vældige Hænder fik hans til at synke
slapt ned. Ulkebel lo godmodig og sagde:
— Ja, ja, Plastersmerer! Jeg kan godt lide,
at Du tager fra Dig saa længe, som Du kan. Men
den gaar inte, Pedersen!
Bolberg rev sig fra ham og slog Panden
mod en Vinduespost. Blodet leb ned ad hans
Ansigt. Han knyttede Hænderne ud i Værelset
og sagde:
— Jeg har altid stilet efter noget. . noget
Storartet! . . . Og nu
skrev et Brev til
det tilbage i en
duftede{{nowrap|. .}}!
— •
. . Du, Ulkebøl, jeg
hende
•
•
•
Hun sendte mig
Konvolut . . Men hvor den
He, he! Naa Du gik saa vidt? Ja,
den solle Kapellan, hendes første Mand, han.
naa han var et Fæ . . . men hun var et gyseligt.
hampert Fruentimmer. Naar En som jeg
naa . . jeg er jo dog den, jeg er men jeg
—<noinclude><references/></noinclude>
2biuf688wvtcsaki9oar1xyuqbjowdh
430677
430624
2026-06-23T13:37:26Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430677
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||380|}}</noinclude>-
Hold Mund!
Ah so! Har hun lyst Dig hjem med en
Bergfisk? Hva'. .?
— Ti stille! Du er
Diskret ja vel
.
. . Er Du bleven
lyst hjem gjennem Munden eller gjennem Pennen?
. . Den var godt drejet, den Talemaade!
Hva? Jeg kunde have sagt noget meget værre!
Bolberg fôr op og tog Ulkebol i Kraven
paa Skindtrøjen; men et blidt Tryk af Proprietærens
vældige Hænder fik hans til at synke
slapt ned. Ulkebel lo godmodig og sagde:
— Ja, ja, Plastersmerer! Jeg kan godt lide,
at Du tager fra Dig saa længe, som Du kan. Men
den gaar inte, Pedersen!
Bolberg rev sig fra ham og slog Panden
mod en Vinduespost. Blodet leb ned ad hans
Ansigt. Han knyttede Hænderne ud i Værelset
og sagde:
— Jeg har altid stilet efter noget. . noget
Storartet! {{nowrap|. . .}} Og nu
skrev et Brev til
det tilbage i en
duftede{{nowrap|. .}}!
— •
. . Du, Ulkebøl, jeg
hende
•
•
•
Hun sendte mig
Konvolut . . Men hvor den
He, he! Naa Du gik saa vidt? Ja,
den solle Kapellan, hendes første Mand, han.
naa han var et Fæ {{nowrap|. . .}} men hun var et gyseligt.
hampert Fruentimmer. Naar En som jeg
naa . . jeg er jo dog den, jeg er men jeg
—<noinclude><references/></noinclude>
94vlsydbm9lau028jtgivhhlvdqs66d
430680
430677
2026-06-23T13:46:01Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430680
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||380|}}</noinclude>-
Hold Mund!
Ah so! Har hun lyst Dig hjem med en
Bergfisk? Hva'{{nowrap|. .}}?
— Ti stille! Du er
Diskret ja vel
.
{{nowrap|. .}} Er Du bleven
lyst hjem gjennem Munden eller gjennem Pennen?
{{nowrap|. .}} Den var godt drejet, den Talemaade!
Hva? Jeg kunde have sagt noget meget værre!
Bolberg fôr op og tog Ulkebol i Kraven
paa Skindtrøjen; men et blidt Tryk af Proprietærens
vældige Hænder fik hans til at synke
slapt ned. Ulkebel lo godmodig og sagde:
— Ja, ja, Plastersmerer! Jeg kan godt lide,
at Du tager fra Dig saa længe, som Du kan. Men
den gaar inte, Pedersen!
Bolberg rev sig fra ham og slog Panden
mod en Vinduespost. Blodet leb ned ad hans
Ansigt. Han knyttede Hænderne ud i Værelset
og sagde:
— Jeg har altid stilet efter noget{{nowrap|. .}} noget
Storartet! {{nowrap|. . .}} Og nu
skrev et Brev til
det tilbage i en
duftede{{nowrap|. .}}!
— •
{{nowrap|. .}} Du, Ulkebøl, jeg
hende
•
•
•
Hun sendte mig
Konvolut {{nowrap|. .}} Men hvor den
He, he! Naa Du gik saa vidt? Ja,
den solle Kapellan, hendes første Mand, han.
naa han var et Fæ {{nowrap|. . .}} men hun var et gyseligt.
hampert Fruentimmer. Naar En som jeg
naa {{nowrap|. .}} jeg er jo dog den, jeg er men jeg
—<noinclude><references/></noinclude>
pa6whyco9k3lasv6guw3kbde2jpf53x
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/393
104
107414
430625
429438
2026-06-23T13:32:14Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430625
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||381|}}</noinclude>mener, naar jeg saadan smiskede. . det véd
Gud i Himlen{{nowrap|. .}} ganske ridderlig til hende{{nowrap|. . . .}}
beh! Vinket af!
Proprietær Ulkebel forsøgte sig i Skuespilkunsten
ved at lægge Nakken tilbage og se op
mod Loftet.
— Ja, véd Du hvad, Bolberg? sagde han.
Nu har jeg Medlidenhed med Dig. For det er
haardt, naar et ordentligt Fruentimmer giver en
Gjentlemand et Spark . . . . Mellem os sagt . .
det var paa Gyldensten. . jeg var fuld. . det
vil sige . . . anleben efter en Jagtmiddag for
en halv Snes Aar siden . . og den . . hende,
jeg var . . . ja . . . opflammet i . . . var dog
kun Datter af en Jægermester {{nowrap|. .}} men adelig var
hun, min Salighed! Og, havde jeg faaet hende,
var jeg selv bleven Jægermester . . . Ja, det er
min største Sorg i mit Liv, at hun bukkede
akkurat saadan, sôm jeg nu gjør
og sagde -
ja, jeg kan ikke gaa saa hojt: God Nat, Hr. Proprietær
. . . . Du, Bolberg, jeg faar en Idé! Vi
gaar over til Kristen Povlsen med hele denne
Papirbunke der og ser, om der er Bid. Jeg bad
jo det Bondebæst med i Gaar Aftes, og han er
forbandet smigret ved at komme mellem ordentlige
Folk{{nowrap|. . .}} Gaa med! Det er en gammel
Ræv; men, naar Saxen stilles snildt . . .
—
— Du sagde jo forleden, at Du kan redde Dig,
naar et halvt Aar var gaaet.<noinclude><references/></noinclude>
29s6yyxb29zji5d356vcvg9bv6bun5n
430681
430625
2026-06-23T13:46:07Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430681
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||381|}}</noinclude>mener, naar jeg saadan smiskede{{nowrap|. .}} det véd
Gud i Himlen{{nowrap|. .}} ganske ridderlig til hende{{nowrap|. . . .}}
beh! Vinket af!
Proprietær Ulkebel forsøgte sig i Skuespilkunsten
ved at lægge Nakken tilbage og se op
mod Loftet.
— Ja, véd Du hvad, Bolberg? sagde han.
Nu har jeg Medlidenhed med Dig. For det er
haardt, naar et ordentligt Fruentimmer giver en
Gjentlemand et Spark {{nowrap|. . . .}} Mellem os sagt {{nowrap|. .}}
det var paa Gyldensten{{nowrap|. .}} jeg var fuld{{nowrap|. .}} det
vil sige {{nowrap|. . .}} anleben efter en Jagtmiddag for
en halv Snes Aar siden {{nowrap|. .}} og den {{nowrap|. .}} hende,
jeg var {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. . .}} opflammet i {{nowrap|. . .}} var dog
kun Datter af en Jægermester {{nowrap|. .}} men adelig var
hun, min Salighed! Og, havde jeg faaet hende,
var jeg selv bleven Jægermester {{nowrap|. . .}} Ja, det er
min største Sorg i mit Liv, at hun bukkede
akkurat saadan, sôm jeg nu gjør
og sagde -
ja, jeg kan ikke gaa saa hojt: God Nat, Hr. Proprietær
{{nowrap|. . . .}} Du, Bolberg, jeg faar en Idé! Vi
gaar over til Kristen Povlsen med hele denne
Papirbunke der og ser, om der er Bid. Jeg bad
jo det Bondebæst med i Gaar Aftes, og han er
forbandet smigret ved at komme mellem ordentlige
Folk{{nowrap|. . .}} Gaa med! Det er en gammel
Ræv; men, naar Saxen stilles snildt {{nowrap|. . .}}
—
— Du sagde jo forleden, at Du kan redde Dig,
naar et halvt Aar var gaaet.<noinclude><references/></noinclude>
oggjlup2x0lrrwveuv9shxeoni5v3bn
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/395
104
107416
430682
429440
2026-06-23T13:46:12Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430682
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||383|}}</noinclude>Du har jo ikke sagt Noget om, at de
vilde komme, Kristen.
— Kristen.
Sagde jeg ikke i Nat{{nowrap|. . .}}?
Ja, men {{nowrap|. . .}} i Nat var Du svirendes,
Hæ, ja de vilde drikke mig fuld, og jeg
drak mig fuld til en Orden, men ikke mere, end
at jeg var lige saa udspekuleret som den tykke
Ulkebel, og saa fik jeg Apothekersvenden beserget
ved at helde bare Kognakkerter i hans
Ølglas. Jeg mærkede nok, hvad de vilde mig,
men det skal blive til Legn.
— Hvad skal de ha'? sagde Konen, da
Ulkebel og Bolberg vare midt i Gaarden. Skal
de have Vin og finere Dele?
Kristen Povlsen overvejede Sagen et Par
Sekunder. Saa sagde han:
— Ja, men den Palle Sery fra Høkeren
kan være god nok til den Lejlighed. Vismann
tager tilbage af den gode Vin, hvad vi ikke har
drukket. Den maa Du ikke tage Hul paa, ikke
paa nogen optænkelig Maade.
— Naa, Kristen Povlsen! sagde Ulkebøl uden
at hilse paa Konen, som strax beskedent trak sig
tilbage i en Krog af Stuen; nu skal De blokkes
for 10,000 Kr. Men det Giftblanderi kan give
otte Procent om et Par Aar. Den Mand dér
(han pegede paa Bolberg) ham har nu Vorherre<noinclude><references/></noinclude>
cptx2dq60r9mex4byompyvzmnjf9nyx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/396
104
107417
430683
429441
2026-06-23T13:46:14Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430683
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||384|}}</noinclude>skabt til at presse Tyvekronestykker ud af Sennepsblade.
— Det maa være en god Næringsvej. Værsgo'
og tag Plads! Trine Palle Sery! Værs'go,
værs'go!
— Tak, tak, tak, Kristen Povlsen!
De har
vel ellers bidt et Par Spegesild midt over til
Morgen {{nowrap|. . .}} Ja, ja.
Ja, ja. Vi er alle Syndere, hvad
Druk angaar{{nowrap|. . .}} Ja,
Apothekeren, han er desforuden
en stor Hund efter Pigerne.
Ja, de morer jo ogsaa mange Mennesker,
sagde Kristen Povlsen.
— Naa, De tager altsaa en Prioritet paa
10,000 i Giftblanderiet?
—
— Jeg troede, De havde taget den, Ulkebel!
Ja vel, men jeg skal samle Kontanter i
en Fart til Centrifugemejeriet, og som god Nabo
undte jeg Dem disse udmærkede giftige Papirer.
Otte Procent i vore Tider! Hvad, Kristen
Povlsen?
— Ja, naar man faar dem, er de gode nok.
Han gjorde en Pavse, rejste sig med højtidelig
Majestæt, gik midt ind mellem Ulkebel
og Bolberg, lagde en Haand paa Skulderen af
hyer og sagde langsomt og tert:
— Men dem faar jeg aldrig.
Ja, men i Gaar Aftes sagde De jo, at
De selv havde tænkt paa
•<noinclude><references/></noinclude>
gnz2t1v0i799zgdovqickny2f8extdz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/398
104
107419
430626
429443
2026-06-23T13:32:14Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430626
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||386|}}</noinclude>-
Jeg mener, naar De lægger Beviser frem
for, at De har de 60,000 Kr. til Juni Termin.
Hm{{nowrap|. .}} De Beviser kan jeg skaffe med
— største Lethed.
Saa let, som han bider Halen af en
Reje, sekunderede Ulkebel.
—
—-
Ja, saa. . . Har De dem?
Ikke ved Haanden.
— Naa
— aa
— ette? Det var kjedeligt.
Nej det er morsomt, Kristen Povlsen!
brød Ulkebel ind med sin Trompetlatter. Han
har de 60,000 Kr. i Hjertet.
— Det var et svedigt Sted at gjemme dem,
bemærkede Kristen Povlsen med et dødningalvorligt
Ansigt.
Bolberg stødte til Ulkebel som for at forhindre
ham i at tale videre; men denne brolede
op:
— Snak! Kortene paa Bordet, Plastersmorer!
Om et halvt Aar er vor forrige Kapellanfrue
myndig og giftefærdig.
Henne fra en merk Krog i Stuen lød det
pludselig stærkt og haardt.
Det er Legn, hvad han siger, Kristen!
Alle Øjne fôr hen mod Krogen.
— Gaardmandskonen rejste sig; hun havde
sit Barn paa Armen. Uden at sige Noget eller
hilse paa Nogen gik hun gjennem Stuen.
— Ja. . . det var nu ikke Meningen, at<noinclude><references/></noinclude>
g3gmt3pucdhya7azyiv0437azlqjn9o
430684
430626
2026-06-23T13:46:16Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430684
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||386|}}</noinclude>-
Jeg mener, naar De lægger Beviser frem
for, at De har de 60,000 Kr. til Juni Termin.
Hm{{nowrap|. .}} De Beviser kan jeg skaffe med
— største Lethed.
Saa let, som han bider Halen af en
Reje, sekunderede Ulkebel.
—
—-
Ja, saa{{nowrap|. . .}} Har De dem?
Ikke ved Haanden.
— Naa
— aa
— ette? Det var kjedeligt.
Nej det er morsomt, Kristen Povlsen!
brød Ulkebel ind med sin Trompetlatter. Han
har de 60,000 Kr. i Hjertet.
— Det var et svedigt Sted at gjemme dem,
bemærkede Kristen Povlsen med et dødningalvorligt
Ansigt.
Bolberg stødte til Ulkebel som for at forhindre
ham i at tale videre; men denne brolede
op:
— Snak! Kortene paa Bordet, Plastersmorer!
Om et halvt Aar er vor forrige Kapellanfrue
myndig og giftefærdig.
Henne fra en merk Krog i Stuen lød det
pludselig stærkt og haardt.
Det er Legn, hvad han siger, Kristen!
Alle Øjne fôr hen mod Krogen.
— Gaardmandskonen rejste sig; hun havde
sit Barn paa Armen. Uden at sige Noget eller
hilse paa Nogen gik hun gjennem Stuen.
— Ja{{nowrap|. . .}} det var nu ikke Meningen, at<noinclude><references/></noinclude>
7c5um7cveqkla667ljhlxbfodn0g2vy
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/399
104
107420
430685
429444
2026-06-23T13:46:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430685
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||387|}}</noinclude>Kvinden skulde snakke med, naar man handler,
sagde Gaardmanden {{nowrap|. . .}} Det er lige saa godt,
Du gaar, Trine!
Ordren var overflødig. Hun var ude af
Stuen. Ulkebel sagde:
— Kristen Povlsen er ikke den Mand, der
reflekterer paa Fruentimmervrævl, det vidste jeg.
Pengene er sikre nok.
Kristen Povlsen felte, at hans Kone havde
Ret. Havde hun ikke været sikker i sin Sag,
havde hun aldrig talt. Dertil kjendte han hende
godt nok. Han blæste sit Pibehoved ud i en
Spyttebakke, drejede sig om, gjorde paany et Forseg
paa at brede sig à la Ulkebol og sagde:
Jeg har aldeles ingen Penge.
— Men her nu, Kristen Povlsen! sagde
Ulkebel {{nowrap|. . .}}
— Behold De Deres Prioriteter og Deres
Vexler, Ulkebel! Behover De Penge til Deres
Centrifuge, kan De faa dem til 6 Procent, naar
De stiller nogle gode Papirer til Sikkerhed. Det
lover jeg Dem, Ulkebel, og det i Vitterlighedsvidners
Overværelse.
Ulkebol syntes virkelig, at Kristen Povlsen
voxede. Han trak paa Skuldrene, saâ bekymret
paa Bolberg, hvis Øjne sked onde Glimt.
— Ja, saa farvel, Kristen Povlsen! saa tales
vi nærmere ved, sagde Proprietaren.
25°<noinclude><references/></noinclude>
tru3oa1q9svjo504qtrj763ozryvwiv
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/400
104
107421
430628
429445
2026-06-23T13:32:16Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430628
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||388|}}</noinclude>-
Jeg er til Tjeneste naar som helst, sagde
Bonden med en uendelig Selvfølelse.
Da Kristen Povlsens Gjæster forlod Huset,
gik de gjennem Tofteporten. Midt i den slog
Proprietaren Farmacevten paa Skulderen:
— Ja, det er skidt, min gamle Ven! Ja,
det har omtrent været lige saa vidt med mig for
en halv Snes Aar siden. Men jeg stolede paa
den Gamle deroppe. Jeg havde assureret den
gamle Knaldhytte højt, og Vorherre lod den ogsaa
brænde en Nat i Tordenvejr. Naar mau
sidder snavs i det, kommer Reli'onen op i En,
men det er saamænd ogsaa det Eneste, der er
Trøst ved.
— Bolberg skulede op mod ham. Nej der
var ingen Bagtanke at læse i denne udfoldede
Kjed og Haarmasse i Ansigtet. Mon han var i
god Tro? Ulkebel bed Bolberg en Cigar og
kastede Kristen Povlsens langt fra sig.
— De Bonder byder En altid Kvalmepinde,
Du, gamle Ven! Jeg har ondt af Dig. . . .
Her, den gamle Kasse, Apotheket{{nowrap|. . .}} den er vist
assureret for en Helvedes Hob' Penge{{nowrap|. . .}} Er der
Afleder paa Beværtningen?
— Hold Mund, dit Udyr! sagde Bolberg.
Ingen af Kristen Povlsens to Gjæster anede,
at Gaardens nye Mælkestue, som var anbragt i et
Kjælderrum, havde en Luge ud til Tofteporten,
langt mindre, at denne netop nu stod paa Klem,<noinclude><references/></noinclude>
pwozpr5fl2h3pktgmzo093q4b4lr8t4
430686
430628
2026-06-23T13:46:20Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430686
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||388|}}</noinclude>-
Jeg er til Tjeneste naar som helst, sagde
Bonden med en uendelig Selvfølelse.
Da Kristen Povlsens Gjæster forlod Huset,
gik de gjennem Tofteporten. Midt i den slog
Proprietaren Farmacevten paa Skulderen:
— Ja, det er skidt, min gamle Ven! Ja,
det har omtrent været lige saa vidt med mig for
en halv Snes Aar siden. Men jeg stolede paa
den Gamle deroppe. Jeg havde assureret den
gamle Knaldhytte højt, og Vorherre lod den ogsaa
brænde en Nat i Tordenvejr. Naar mau
sidder snavs i det, kommer Reli'onen op i En,
men det er saamænd ogsaa det Eneste, der er
Trøst ved.
— Bolberg skulede op mod ham. Nej der
var ingen Bagtanke at læse i denne udfoldede
Kjed og Haarmasse i Ansigtet. Mon han var i
god Tro? Ulkebel bed Bolberg en Cigar og
kastede Kristen Povlsens langt fra sig.
— De Bonder byder En altid Kvalmepinde,
Du, gamle Ven! Jeg har ondt af Dig{{nowrap|. . . .}}
Her, den gamle Kasse, Apotheket{{nowrap|. . .}} den er vist
assureret for en Helvedes Hob' Penge{{nowrap|. . .}} Er der
Afleder paa Beværtningen?
— Hold Mund, dit Udyr! sagde Bolberg.
Ingen af Kristen Povlsens to Gjæster anede,
at Gaardens nye Mælkestue, som var anbragt i et
Kjælderrum, havde en Luge ud til Tofteporten,
langt mindre, at denne netop nu stod paa Klem,<noinclude><references/></noinclude>
066469ew6zx4mow9eunojq2zvzfk9dj
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/402
104
107423
430629
429447
2026-06-23T13:32:16Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430629
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||390|}}</noinclude>39°
den, hun bed sine smaa Bern. Den Følelse
gjorde hende stærk og overvandt al Nervesitet.
Hun var opfødt og opdraget til at gjøre sin
Pligt. Hendes Natur og Optugtelse viste hende
den lige Vej, men hun gik forsigtig ad den og
saâ sig for, inden hun satte sig i Gang.
Hun kunde godt regne ud, at hendes Mand
ikke SOV efter den nys stedfundne Samtale,
skjent han vel kunde trænge dertil, forsviret,
· som han var.
Hun saâ ham sidde i Stuen paa den høje
Bænk ved Enden af Bordet. Han reg Pibe og
snittede paa en Træpind uden Hensigt, blot for
at have Noget i Hænderne. Hun vidste, at, naar
han gjorde det, granskede han paa Noget. Hun
sagde til ham:
— Ja, det var vel galt, at jeg hørte paa det,
Ulkebel og Provisoren sagde.
— Ja, det passede sig ikke rigtig, svarede
Manden mut og blev ved at snitte.
—
—
— Men det var godt alligevel.
Saa-aa-?
For jeg stod nede i Mælkestuen, da de
gik gjennem Tofteporten.
—
— 1
Saa-aa?
— Og der hørte jeg mere.
Saa-aa?
• Ja{{nowrap|. . .}} Kanske den rede Hane en af<noinclude><references/></noinclude>
co1l25dhfpvunyqblrkpkz014aehngm
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/403
104
107424
430630
429448
2026-06-23T13:32:17Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430630
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||391|}}</noinclude>Dagene kommer til at gale over det gamle Apothek
i V.
Kristen Povlsen saâ op paa sin Kone med
en underlig Mine. Fremmede vilde have fundet
den fornærmelig.
Han havde en Klædeshue paa Hovedet. Den
lettede han i Nakken, kloede sig et Par Gange,
suttede svært paa Pibespidsen, rejste sig og saâ
ud ad Vinduet.
lede han.
— Ulkebel er lige godt en Kjeltring, mum-
Og Apothekersvenden Bulbjerg, hvad er
han da? sagde Grete.
— Ham tvinger Neden til at blive det.
Men Ulkebel kan leve uden det.
Kristen Povlsen aabnede et Vindue ud til
Gaarden og raabte:
Spænd for, Nicls! {{nowrap|. . .}} Den ny Fjervogn!
De smaa Rede!
—
— Tak for det, Kristen! sagde Grete.
Selv Tak! Hvorfor siger Du ellers Tak?
Jo, for Du vil kjøre op til Vismann og
saa tage ham med til V. Og det bliver over fem
Mil. Og Du er lige godt en retskaffen Mand.
Hm! Ja{{nowrap|. . .}} det er man bedst tjent med,
sagde Kristen Povlsen og bredte sig. {{nowrap|. . .}} Du kan
ellers godt kjøre med, hvis Du kan faa Husmandens
Kone til at passe Bernene.
— Tak, Kristen!<noinclude><references/></noinclude>
kkl9ag0tb33155zgyrfw5obm8onvrs2
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/404
104
107425
430631
429449
2026-06-23T13:32:18Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430631
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||392|}}</noinclude>-
— Det er ellers ikke, fordi jeg gjorde stort
ud af den Kâpellan, der rendte rundt i Sognet
som en anden vandrende Handværkskarl. Men
Konen{{nowrap|. . .}} det var en pæn Omgang for Dig. Ja,
Vismann er en Spekulanter, men han er det paa
en pæn Maade {{nowrap|. . .}} for han sælger de fleste Ting
billigere, end Apothekerne gjør. Og det, han
lavede i Trepægleflasken har alligevel gjort den
dragede Ko farlig godt. Og saa er han politisk
frisindet. Det anerkjender jeg i hej Grad.
Turen varede længe. Kristen Povlsen ansa
â det for sin Pligt at bede paa hvert Krosted,
mest vel af Nænsomhed over sine to smaa Røde.
Vismann kunde heller ikke saadan bryde op paa
en Studs, han maatte ordne sine Sager for den
næste Dag.
Kristen Povlsen havde forbudt sin Hustru at
tale om den rede Hane". Han havde blot sagt
til Vismann, at der var Nogen, der vilde Apothekeren
i V. til Livs, og Vismann havde under
sit sidste Besøg i sin Fødeby faact nogenlunde
Besked om Bolbergs Pengetransaktioner og Vexelrytteri.
Knuget af Minder, med Opbydelse af al sin
Selvfølelse trodsende sit Sind til Ro, kjørte han
sent om Eftermiddagen med Kristen Povlsen og
Hustru til sin Fødeby. Han havde lovet dem
Husly i sit Hus, naar de, som de haabede,
naaede det igjen ved Midnatstide.<noinclude><references/></noinclude>
rlmhw4h00wq3d7v3m684b2fcvu3kwse
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/406
104
107426
430632
429450
2026-06-23T13:32:18Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430632
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||394|}}</noinclude>Aa{{nowrap|. . .}} hvor den gamle Lænestol med Ørepuderne
var blød og lun! Den tog den kjenne
Frue i Favn som en Moder. Hun kunde tage
Bogen paa Skjødet, rykke Lampen ud til Skrivebordets
Kant og endda læse uden at anstrænge
sig saa meget som til en Bejning. Og Neddetræsreolen
stod tæt ved hendes Side; af den
kunde hun række til de Beger, hun skulde bruge.
Fanny ned dette Velvære i lange, dybe
Drag.
Men det maatte, det skulde blive anderledes!
Hvad Ret havde hun til at eje Noget, hun, som
aldrig havde arbejdet?
Havde hun nogensinde sét sine Forfædre arbejde?
Sin Fader havde hun ikke kjendt, og
Gud skulde vide, at Bedste" aldrig havde overanstrængt
sig.
Hun erindrede, at en tæt beskjægget, tidlig
voxen ung Fyr, en Ætling af Byens værste Proletariat
Vismann, den fordrukne Kællings Sen
—
— i sin Tid havde slidt, og at Bedste havde
sagt: «Han er mange Penge værd! Gid man
kunde lenne ham efter Fortjeneste! Men det
kan man ikke! Saadan er Samfundsforholdene !"
Hun havde ikke kunnet lide de Øjne, han
saâ paa hende med. Desuden havde han plumpe
Manerer. Naar han spiste ved Herskabets"
Bord om Sendagen, fiskede han Sauce op med<noinclude><references/></noinclude>
94qx25ux503ql0r7q8e6axw0f0n90di
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/409
104
107429
430633
429452
2026-06-23T13:32:19Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430633
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||397|}}</noinclude>Der var blevet for varmt i hendes Stue.
Men . . . uh . . . den Vind! Skulde hun lukke
op for den {{nowrap|. . .}} Det var dog vist bedst! Snart
kom hun vel til at aabne baade Vinduer og
Dere.
— Tys! {{nowrap|. . .}} hvad var det?
Raa Stemmer led op til hende, trods det, at
en af dem dæmpet sagde:
— Hold dog din Mund, mens vi stiver Dig
af op ad Trappen!
Hun hørte nede fra Gaden Tale, der steg
og sank, evindelig Tyssen, af og til grove Ord
og Eder.
Det var ikke første Gang. Bolberg kom
tidt fra Klubben ledsaget af flere Drikkebrødre.
Hun udfoldede hans Frierbrev, læste dets
sirlig drejede, banale Talemaader, trak paa Skuldrene
og lagde det igjen ind i Mappen.
Saa sank hun igjen hen i stille Nydelse af
Minderne fra sin Læsning og sit Liv. Hun vilde
nyde denne Tilstand, saa længe hun havde denne
kjære lille Stue.
Hun havde siddet saaledes længe. Lampen
desede hen, og Petroleum havde hun ikke ved
Haanden. Men hun vilde ikke gaa i Seng endnu.
Det var altfor dejligt at sidde saaledes og vugge
sig i Tanker som en fortøjet Baad i en hegnet
Vigs gyngende Denninger. {{nowrap|. . .}} Hun kom tids<noinclude><references/></noinclude>
gvrpzufr735oub8da7qibod48odjwzo
430687
430633
2026-06-23T13:46:25Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430687
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||397|}}</noinclude>Der var blevet for varmt i hendes Stue.
Men {{nowrap|. . .}} uh {{nowrap|. . .}} den Vind! Skulde hun lukke
op for den {{nowrap|. . .}} Det var dog vist bedst! Snart
kom hun vel til at aabne baade Vinduer og
Dere.
— Tys! {{nowrap|. . .}} hvad var det?
Raa Stemmer led op til hende, trods det, at
en af dem dæmpet sagde:
— Hold dog din Mund, mens vi stiver Dig
af op ad Trappen!
Hun hørte nede fra Gaden Tale, der steg
og sank, evindelig Tyssen, af og til grove Ord
og Eder.
Det var ikke første Gang. Bolberg kom
tidt fra Klubben ledsaget af flere Drikkebrødre.
Hun udfoldede hans Frierbrev, læste dets
sirlig drejede, banale Talemaader, trak paa Skuldrene
og lagde det igjen ind i Mappen.
Saa sank hun igjen hen i stille Nydelse af
Minderne fra sin Læsning og sit Liv. Hun vilde
nyde denne Tilstand, saa længe hun havde denne
kjære lille Stue.
Hun havde siddet saaledes længe. Lampen
desede hen, og Petroleum havde hun ikke ved
Haanden. Men hun vilde ikke gaa i Seng endnu.
Det var altfor dejligt at sidde saaledes og vugge
sig i Tanker som en fortøjet Baad i en hegnet
Vigs gyngende Denninger. {{nowrap|. . .}} Hun kom tids<noinclude><references/></noinclude>
qbzqhx6v1beu85g2ouzsy0rr66e570a
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/411
104
107431
430635
429453
2026-06-23T13:32:21Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430635
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||399|}}</noinclude>Stilling; hendes Mund forblev aaben; hun syntes,
hun burde nærme Over- og Underkjævens Tænder
til hinanden {{nowrap|. . .}} hun kunde ikke. Da Kjævernes
Stivkrampe lesnedes, klaprede hendes Tænder
mod hinanden, og Stolen dansede under Hændernes
Tag.
Brand! Brand! led det ude paa Gaden i
skingrende Diskant.
Fannys Mund blev fri. Hun sagde:
— Naa, der er Ildebrand et Sted i Nærheden,
havde nær sagt: Ikke Andet!
Hun skammede sig over, at det blev en Lindring
for hende.
Hun aabnede Vinduet. Et Skjær slog hende
imode med en hæslig Reglugt.
— Gud!
Det maa være lige i Nærheden.
Men Skjæret og Rogen kommer jo fra en
underlig Side {{nowrap|. . .}}
Fanny! Fanny! led det op som fra en
underjordisk Dybde.
At det gamle Apothek kunde brænde, laa
hundrede Mile fra hendes Tanke . . . Nej, det
var aldeles umuligt! Noget Saadant kunde aldrig
falde Livets styrende Magter ind.
Fanny! Fanny! led det atter.
En rund Masse af Ild og Reg og en Sværm
af brandgule Gnister som en tæt Regn piskede
om Hjørnet.<noinclude><references/></noinclude>
7lpfon5jacrqrprg2wf0n1om1sy8e64
430688
430635
2026-06-23T13:46:28Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430688
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||399|}}</noinclude>Stilling; hendes Mund forblev aaben; hun syntes,
hun burde nærme Over- og Underkjævens Tænder
til hinanden {{nowrap|. . .}} hun kunde ikke. Da Kjævernes
Stivkrampe lesnedes, klaprede hendes Tænder
mod hinanden, og Stolen dansede under Hændernes
Tag.
Brand! Brand! led det ude paa Gaden i
skingrende Diskant.
Fannys Mund blev fri. Hun sagde:
— Naa, der er Ildebrand et Sted i Nærheden,
havde nær sagt: Ikke Andet!
Hun skammede sig over, at det blev en Lindring
for hende.
Hun aabnede Vinduet. Et Skjær slog hende
imode med en hæslig Reglugt.
— Gud!
Det maa være lige i Nærheden.
Men Skjæret og Rogen kommer jo fra en
underlig Side {{nowrap|. . .}}
Fanny! Fanny! led det op som fra en
underjordisk Dybde.
At det gamle Apothek kunde brænde, laa
hundrede Mile fra hendes Tanke {{nowrap|. . .}} Nej, det
var aldeles umuligt! Noget Saadant kunde aldrig
falde Livets styrende Magter ind.
Fanny! Fanny! led det atter.
En rund Masse af Ild og Reg og en Sværm
af brandgule Gnister som en tæt Regn piskede
om Hjørnet.<noinclude><references/></noinclude>
r950lu624oyswtxby1b9lvgtgn2o56v
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/413
104
107433
430636
429455
2026-06-23T13:32:21Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430636
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||401|}}</noinclude>den gamle Hovedbygnings Grundmur. Rigtignok
var Bindingsværkets Træbestanddel solidt Egetemmer,
men et Aarhundredes Ælde havde tørret
det, saa det havde fænget som Fyrsvamp.
Nu brændte Bjælkerne som Søjlerne paa
Elverhøjen i Et Folkesagn". Flammerne slikkede
op ad dem lodret, snoede sig om dem i
lave Spiralguirlander. Dybt nede i Laboratorierummet
stræbte grenne, blaa og violette Flammer
i Vejret mellem Regens kobberfarvede Skyer,
men Alt overvandtes og fortæredes af det Brandrede.
Fannys sidste fuldt bevidste Indtryk var, at
det var smukkere end noget Fyrværkeri, hun havde
set paa Tivoli en af disse underlig, kolde,
prosaiske Tanker, der parodisk trænger sig ind
paa Eni Livets farefuldeste Katastrofer som en
evig Ironi . . . Wagners og Sancho Pansas Parodier
paa Faust og Don Quijote.
Den næste Tanke
halv bevidst
— var:
— den var Fanny kun
Nu maa jeg ned ad Trappen.
Rækværket glødede. Da hun traadte paa
det første Trin, gav det efter, men sank dog
ikke. Hun saâ to Skikkelser ile op ad Trappen{{nowrap|. .}}
Den ellers ikke saa heje Trappe forekom hende
at fere ned i uendelige Dybder.
Fanny vidste ikke, om det, hun nu saâ og
herte, var Drem eller Virkelighed. De to
S. Schandorph: Det gamle Apothek.
26<noinclude><references/></noinclude>
nkn7w9a31veuh5422yk3vz72gllfb9t
430689
430636
2026-06-23T13:46:30Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430689
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||401|}}</noinclude>den gamle Hovedbygnings Grundmur. Rigtignok
var Bindingsværkets Træbestanddel solidt Egetemmer,
men et Aarhundredes Ælde havde tørret
det, saa det havde fænget som Fyrsvamp.
Nu brændte Bjælkerne som Søjlerne paa
Elverhøjen i Et Folkesagn". Flammerne slikkede
op ad dem lodret, snoede sig om dem i
lave Spiralguirlander. Dybt nede i Laboratorierummet
stræbte grenne, blaa og violette Flammer
i Vejret mellem Regens kobberfarvede Skyer,
men Alt overvandtes og fortæredes af det Brandrede.
Fannys sidste fuldt bevidste Indtryk var, at
det var smukkere end noget Fyrværkeri, hun havde
set paa Tivoli en af disse underlig, kolde,
prosaiske Tanker, der parodisk trænger sig ind
paa Eni Livets farefuldeste Katastrofer som en
evig Ironi {{nowrap|. . .}} Wagners og Sancho Pansas Parodier
paa Faust og Don Quijote.
Den næste Tanke
halv bevidst
— var:
— den var Fanny kun
Nu maa jeg ned ad Trappen.
Rækværket glødede. Da hun traadte paa
det første Trin, gav det efter, men sank dog
ikke. Hun saâ to Skikkelser ile op ad Trappen{{nowrap|. .}}
Den ellers ikke saa heje Trappe forekom hende
at fere ned i uendelige Dybder.
Fanny vidste ikke, om det, hun nu saâ og
herte, var Drem eller Virkelighed. De to
S. Schandorph: Det gamle Apothek.
26<noinclude><references/></noinclude>
r838wnihyxfr6s3982du0cb2f2lvoq9
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/416
104
107435
430638
429457
2026-06-23T13:32:23Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430638
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||404|}}</noinclude>som han allerede havde læst, men ikke kunde
huske et Ord af, saa den var meget tjenlig til at
fordrive en Timestid med endnu . . . Men hvad
var det for en Larm og et Rend ude i Apotheket?
{{nowrap|. . .}}
Med gnaven Energi fik han rejst sig op fra
Sofaen. Han vilde ved en myndig imponerende
Fremtræden paa Tærskelen mellem sit Værelse
og Apotheket bringe det Hele i harmonisk Orden
og bringe Tankespillets spredte Stykker til Samling
i det Billede, de skulde sammensætte. Men,
inden han fik samlet sig selv sammen til en alvorsfuld
Bronceskikkelse, blev Deren reven op til
Apotheket. En at de yngste Medhjælpere raabte:
Hr. Kancelliraad . . . hele Laboratorieflejen
er i Brand{{nowrap|. . .}} hele Apotheket {{nowrap|. . .}}
— Snak, unge Mand! Mit Apothek kan
ikke brænde, sagde Kancelliraad Pramman.
Men hvem har været i Laboratoriet?
Provisoren har været der ganske alene
hele Dagen og
— Snak
{{nowrap|. . .}}
han kan ikke.
Se{{nowrap|. . .}} Hr. Kancelliraad! {{nowrap|. . .}} Her, Hr.
Kancelliraad!
Det unge. Menneske pegede ud ad Vinduet.
Et tydeligt Lysskjær gjorde Gaden dagklar, og
ude led Raabene: Brand! Brand!
Mennesker stimlede sammen; Gaden var<noinclude><references/></noinclude>
4dhfshhwuye362mk8v60kpu7s4jtxsu
430690
430638
2026-06-23T13:46:42Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430690
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||404|}}</noinclude>som han allerede havde læst, men ikke kunde
huske et Ord af, saa den var meget tjenlig til at
fordrive en Timestid med endnu {{nowrap|. . .}} Men hvad
var det for en Larm og et Rend ude i Apotheket?
{{nowrap|. . .}}
Med gnaven Energi fik han rejst sig op fra
Sofaen. Han vilde ved en myndig imponerende
Fremtræden paa Tærskelen mellem sit Værelse
og Apotheket bringe det Hele i harmonisk Orden
og bringe Tankespillets spredte Stykker til Samling
i det Billede, de skulde sammensætte. Men,
inden han fik samlet sig selv sammen til en alvorsfuld
Bronceskikkelse, blev Deren reven op til
Apotheket. En at de yngste Medhjælpere raabte:
Hr. Kancelliraad {{nowrap|. . .}} hele Laboratorieflejen
er i Brand{{nowrap|. . .}} hele Apotheket {{nowrap|. . .}}
— Snak, unge Mand! Mit Apothek kan
ikke brænde, sagde Kancelliraad Pramman.
Men hvem har været i Laboratoriet?
Provisoren har været der ganske alene
hele Dagen og
— Snak
{{nowrap|. . .}}
han kan ikke.
Se{{nowrap|. . .}} Hr. Kancelliraad! {{nowrap|. . .}} Her, Hr.
Kancelliraad!
Det unge. Menneske pegede ud ad Vinduet.
Et tydeligt Lysskjær gjorde Gaden dagklar, og
ude led Raabene: Brand! Brand!
Mennesker stimlede sammen; Gaden var<noinclude><references/></noinclude>
k6qct80jswqkaccrru6wd3k1zqkkanf
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/417
104
107436
430639
429458
2026-06-23T13:32:24Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430639
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||405|}}</noinclude>propfuld af alt Slags Mandskab, undtagen netop
Brandmandskab.
Fanny! raabte Apothekeren og ilede med
ungdommelig Lethed gjennem Apotheket over
mod Beboelsesværelserne i Stuen, slog Deren op
og raabte:
— Hvor er Fanny?
Der var merkt. Ingen svarede.
Det Første, der var faldet den gamle Herre
ind, da han kom til Besindelse, var, at en Ild
fra Laboratorieflojen forst vilde naa den Ende af
Hovedbygningen, hvor hans Datterdatters Værelse
var. Han styrtede op paa forste Sal, bestandig
raabende paa Fanny, snart vildt fortvivlet, snart
lokkende som for et lille Barn.
Paa Afsatsen traf han Bolberg, bleg, men
rolig og høflig smilende gentlemanlike, som han
selv troede det.
— Kjæreste Hr. Kancelliraad, ikke denne
Vej {{nowrap|. . .}} Bindingsværksmuren der kan let blive
brændt igjennem
— Ja, men netop derfor. {{nowrap|. . .}} Min Datterdatters
Værelse er {{nowrap|. . .}} jo{{nowrap|. . .}}
— Fru Brinckmann er i Sikkerhed.
Hvor? Hvordan?
Fru Kamp spurgte om hende for et Øje-
Da havde jeg sørget for, at Fru
blik siden.
Brinckmann blev fulgt over til Doktor Krængs.
{{nowrap|. . .}} Fru Kamp er lebet efter hende{{nowrap|. . .}} og.<noinclude><references/></noinclude>
1dfreiy86xc09s1k59z3ho1d2nvoygg
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/418
104
107437
430640
429396
2026-06-23T13:32:25Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430640
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||406|}}</noinclude>-
Naa, saa vil jeg derover thi, før jeg
har set Fanny
{{nowrap|. . .}}
{{nowrap|. . .}}
Hun er i Sikkerhed. Kancelliraaden
burde blive paa Pletten og lede det Hele. {{nowrap|. . .}}
Naa, Ilden vil snart standse, naar bare de forbandede
Sprøjter {{nowrap|. . .}} Naa, der er de.
Sprøjternes rumlende Galop led ude fra
Gaden under Gadedrengenes Raab: Brand! Brand!
Brand! Vand! Vand! Vand!
Endelig klemtede Brandsignalerne fra Byens
Kirkeklokke med hæs sprukken Klang og Stadens
municipalt-bestaltede Tromme rertes af sin Virtuos,
Arrestforvareren, for mange Aar siden Tambouri
Hæren.
Da Bolberg havde faaet sin Principal bort,
vilde han selv ile op ad Trappen og med Bram
og Brask redde Husets Perle. Maaske det kunde
gjøre et saadant Indtryk paa hende, at hun besluttede
sig til at blive hans reddende Engel. Han
var sig bevidst, at han havde gjort saare meget
for at vinde samme Perle.
Men just i samme Øjeblik led hurtige Trin
bag ved ham. En Haand greb ham i Skulderen;
han havde lige Tid til at gjenkjende sin
Fjende, Kaptejn Frick, og høre hans Raab:
11
Infame Æsel!
Da bredes den første Brèche i Bindingsværksmuren;
den kogende og raslende Ild i
Sideflojen blev synlig. Fortumlet styrtede Bolberg<noinclude><references/></noinclude>
h63kpyl5v60syqrk57qtgqxqzutrth3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/420
104
107439
430642
429460
2026-06-23T13:32:26Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430642
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||408|}}</noinclude>Der er ingen Ting i Vejen med den
gamle Kancelliraad. Han
kommanderer selv
Sprøjtefolkene, som var han Overkaptejn over
hele Borgerskabet i Byen.
Efter Bolbergs Besked om, at Fanny ved
ham var bragt til Distriktslægen, ilede Fru Kamp
derhen. Der var ingen Fanny. Fruen ilede tilbage
alene, thi Doktoren var i Praxis paa Landet.
Damerne vilde holde hende tilbage. Men Fru
Kamp fjernede dem med et Skrig.
Det var hende umuligt at komme ind ad
Gadederen, thi foran Husets Forside var Vrimmelen
uigjennemtrængelig. Vandet leb stremmevis ned
ad den noget skraa Gade. Nogle Drenge trampede
af Hjertens Lyst i det, raabte paa Brand
og Vand.
Drengene sprøjtede Snavs i Vejret i
store Klumper og gav den i stærkt Løb ilende,
i Morket ukjendelige føre Dame Tilraab med
paa Vejen som:
— Tag Demi Agt for, at De inte svier
Vællingen eller brænder Rævensbensstegen, Madam!
{{nowrap|. . . .}} eller
Det gaar ud over Flæskesværet i Aften.
Fra en Sideder kom Fruen ind i Beboelsesværelserne
i Stueetagen. Der var bælgmerkt.
I sin Vildelse ternede hun haardt mod de
saa vel. bekjendte Mebler, naaede Deren til
Apotheket, hvor Redningsarbejdet var begyndt.
Gasblussene vare slukkede, Rørene brudte ned;<noinclude><references/></noinclude>
nnvxv5gj5czyvefu3slm6580cko1vzf
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/421
104
107440
430643
429461
2026-06-23T13:32:27Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430643
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||409|}}</noinclude>de hvide Krukker, der endnu vare efterladte paa
Hylderne, grinede uhyggelig ned mod hende;
den kæmpestore gamle Kobbermaskine gloede
mat ud fra sin Krog. Endelig kom hun ud i
Gangeni Stueetagen, hvor Trappen var op til
første Sal. Blændet af den sprudende og flammende
Ild for hun tilbage.
Adgangen til Fanny var spærret. Skulde
Fanny være {{nowrap|. . .}} ?
Hvinende sank hun tilbage og raabte:
— Hjælp mig, red mig, Hjælp! {{nowrap|. . .}} nej,
hjælp forst Fanny! {{nowrap|. . .}} Aa nej, jeg der!.
Hun faldt i en Favn, daanede ikke, blev
snarere lidt mere levende. Det var længe siden,
Nogen havde favnet hende. Hun lod sig bære.
Pludselig kom hun ind i et Rum, stærkt oplyst af
Ilden ude fra Gaarden. Det var Anretningsværelset
ved siden af Spisestuen.
Redningsmanden var Kaptejn Frick.
Deres Øjne mødtes.
Fru Kamp hulkede:
Favnen blev lidt slap.
Og at det skulde blive Dem, kjære Kaptejn,
der reddede mit Liv, det Liv, hvori de Militære
har spillet en saa stor Rolle!
Der gik en Trækning over Kaptejnens Ansigt.
Havde han fulgt sin første Indskydelse, havde han
enten frembragt en vrængende Lyd eller sluppet
en Ed los.
Indtil det Sidste {{nowrap|. . .}} lige indtil han greb<noinclude><references/></noinclude>
2r2xbyq7ydk52c14521fcwvyyybfone
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/422
104
107441
430644
429462
2026-06-23T13:32:27Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430644
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||410|}}</noinclude>denne Kvinde om Livet, havde han næret det
vanvittige Haab endnu at vriste Fanny fra sin
Fjende. Fortumlet havde han rendt rundt i de
nærmeste Værelser og Rum.
Da han berorte Fru Kamp, havde han endnu
en svag. Tro paa et eller andet Mirakel som: at
Fanny skulde have revet sig les fra den Bondeklodrian
og segt sin ældre Kurtiser.
Flammeskjæret faldt skarpt og grelt ind i
Værelset en parodisk, skærende ironisk Illustration
af hans aldrende Don-Juanspretensioner.
Kaptejn Frick vilde give Slip og ledsage
Fruen ud. Men hun hang saa tungt ved ham, at
han ikke, uden at være brutal, kunde befri sig
for hende.
En Der bredes op, der hørtes Skridt og
Raab af Mennesker; men Fruen havde glemt
hele Verden, Fanny med og rørte sig ikke. Mænd,
der vilde redde, viste sig med Lygter.
Forst da slap Fruen Kaptejnen med et lidet,
fint Skrig, tog begge Hænder op til Øjnene,
Kaptejnen gjorde et langt Skridt fremad, men
Fruen havde snart naaet ham, stak sin Arm ind
under hans og sagde med bævende Rest:
— Et sligt højtideligt Øjeblik maatte til. -
Vor Pagt maatte have Ilddaaben. Kjære{{nowrap|. . .}} tror
De ikke, at jeg for lenge siden har læst i Deres
Sjæl, at De var Romantiker lige som jeg? Nu
folger De mig{{nowrap|. .}}<noinclude><references/></noinclude>
shaq6iq76xgchwy3t5cu71i0xucdwjk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/427
104
107445
430645
429464
2026-06-23T13:32:28Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430645
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||415|}}</noinclude>-
Man kan s'gu se, at De ernærer Dem af
Ligkister, Illinger! raabte en Brandmand ud af de
Meniges Rækker, for saadan paa den Manér, som
dette herre gaar til, brænder baade Mennesker og
Rotter inde.
Chefen blev rasende, thi han kjendte paa
Stemmen en Konkurrent, den unge nys etablerede
Snedker Karstensen. Chefen tabte rent sin militære
Værdighed og raabte:
Hvis der er værre Benhas og Hanlus til
i Verden! {{nowrap|. . .}} Mit gamle Skilt med Ligkisten
paa sidder og troner med Ære, og saadan har
det sat" i fyrretyve Aar, og det, at det er en
Ligkiste, vil sige, at jeg paatager mig alt Slags
Snedkerarbejde. og{{nowrap|. . .}} det baade i Møbel- og
Bygningsfaget; men, fordi der kommer saadan
en Gedchams og en Socialist inde fra Kjøbenhavn,
saa {{nowrap|. . .}}
—-
Her, Illinger! raabte Smeden, skulde De
ikke passe Sprøjten? {{nowrap|. . .}} Se, hvor Ilden slikker
videre {{nowrap|. . .}} Her, skal vi være enige om, at Skomager
Nohr for skulde være Sprøjtekommander
end Illinger; for desse hersens er skidt, naar vi
skal snakke paa den homaneste Manér om Tingene.
Folket var enigt om, at man med lige saa
stor Nytte kunde spytte op ad det brændende
Hus som sprøjte paa det. Hvad hjalp det, at
Snedker Illinger rasede og hug vilde Kredse over<noinclude><references/></noinclude>
6qfmxtxrxmqypyfpewpb9e6as45habq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/428
104
107446
430646
429465
2026-06-23T13:32:29Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430646
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||416|}}</noinclude>sit Hoved og sin laadne Hue med sin dragne
Sabel?
En ny Rummel af Kjørsel standsede det begyndende
Frafald i Brandkorpsets Rækker. Smeden
raabte til sin Chef:
Hold nu Mund, Illinger! der kommer
friske Sprøjter! De kan lige saa godt skrive
«ærbedigst kvitteret" under Deresses Regning, for
Tommerup Sogn har en splinterny Sprøjte, og
der er Kristen Povlsen fra Terslev! Han kom
manderer alle Benderne bare ved at se paa dem.
Pst, Pst! Stille! {{nowrap|. . .}} Stille! led forrige
Sekondlieutenant ved Politikoret, Skomager Nohrs
skingrende Tenor Plads, Plads {{nowrap|. . .}} for hede
Helvede!
— Der blev Plads. Skaren lavede en nogenlunde
bred Gang.
led det.
Hurra! Hurra! Kancelliraaden leve!
Kancelliraad Pramman viste sig, flankeret af
Vismann og den store Bunde", Kristen Povlsen.
Med fin hej sort Hat, med de hvide Bakkenbarter
brusende ud over Overfrakkens Pelskrave
skred den gamle Apotheker frem, tyssende og
vinkende, overlegent smilende til alle Sider.
Vismann og Kristen Povlsen havde overbevist
ham om, at Fanny var i Sikkerhed.
Den gamle, kjønne Mand knejsede rank og
stor ud i Vrimlen.<noinclude><references/></noinclude>
dbnzxm0qbl7b6qv4po5bbzkrxdkgo8m
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/429
104
107447
430647
429466
2026-06-23T13:32:30Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430647
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||417|}}</noinclude>Der leb igjennem den forskjellige Stemningsstrømme:
pobelagtig Misundelse blandet med
Beundring; Forargelse over Apothekerens Frivolitet
lige over for Kirke og Religion; Erkjendelse.
af, at Vedkommendes Stilling og Formue havde
hævet ham baade over Kirke og Religion; . . . en
Følelse af, at det Hus, hvis Chef han var, stod
i et andet Plan end Byens andre fine Huse {{nowrap|. . . .}}
Pietet og Fejhed {{nowrap|. . .}} et Sammensurium af Erindringer
flettede i dette Øjeblik en Glorie om den
gamle Apothekers heje Silkehat og lagde gylden
Glans i hans selvhvide Bakkenbarter.
— Han har dog vaaren den fo'ste Mand
i denne By i mange Herrens Aar, sagde Smeden
til forste Straalemester.
Den gamle Sekondlieutenant i Politikoret,
Skomager Nohr, sagde:
—
— Ja, saadan har hanses Fa'er vaaren, og
saadan siger de, at hans Bedstefa'er og hele hans
Stamtavle har vaaren, og de har immervæk dog
vaaren Byens Hæder og Ære {{nowrap|. . .}} Men derfor
skal vi dog ikke stikke til Side for de Sprøjter
og de Bundebæster fra Tommerup og Høbjerg.
De for den gamle Apotheker velvillige Stromninger
sejrede og naaede ogsaa Sprøjtekommanderen.
Han gjorde i en for ham usædvanlig
stor Fart den Slutning, at, siden Etatsraaden ɔ: Byfogden
ikke var til Stede, var det mere passende
at lade sig lede af Kancelliraaden, der dog havde
S. Schandorph: Det gamle Apothek.
27<noinclude><references/></noinclude>
f04h421nxe0vkm60z4n29l1u7m0zzac
430691
430647
2026-06-23T13:46:46Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430691
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||417|}}</noinclude>Der leb igjennem den forskjellige Stemningsstrømme:
pobelagtig Misundelse blandet med
Beundring; Forargelse over Apothekerens Frivolitet
lige over for Kirke og Religion; Erkjendelse.
af, at Vedkommendes Stilling og Formue havde
hævet ham baade over Kirke og Religion; {{nowrap|. . .}} en
Følelse af, at det Hus, hvis Chef han var, stod
i et andet Plan end Byens andre fine Huse {{nowrap|. . . .}}
Pietet og Fejhed {{nowrap|. . .}} et Sammensurium af Erindringer
flettede i dette Øjeblik en Glorie om den
gamle Apothekers heje Silkehat og lagde gylden
Glans i hans selvhvide Bakkenbarter.
— Han har dog vaaren den fo'ste Mand
i denne By i mange Herrens Aar, sagde Smeden
til forste Straalemester.
Den gamle Sekondlieutenant i Politikoret,
Skomager Nohr, sagde:
—
— Ja, saadan har hanses Fa'er vaaren, og
saadan siger de, at hans Bedstefa'er og hele hans
Stamtavle har vaaren, og de har immervæk dog
vaaren Byens Hæder og Ære {{nowrap|. . .}} Men derfor
skal vi dog ikke stikke til Side for de Sprøjter
og de Bundebæster fra Tommerup og Høbjerg.
De for den gamle Apotheker velvillige Stromninger
sejrede og naaede ogsaa Sprøjtekommanderen.
Han gjorde i en for ham usædvanlig
stor Fart den Slutning, at, siden Etatsraaden ɔ: Byfogden
ikke var til Stede, var det mere passende
at lade sig lede af Kancelliraaden, der dog havde
S. Schandorph: Det gamle Apothek.
27<noinclude><references/></noinclude>
tcm9qmt25a9rj2jragcpw1qle6p7a9q
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/432
104
107450
430648
429467
2026-06-23T13:32:30Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430648
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||420|}}</noinclude>Den snævre Kjælderhals sammentrængte Skjæret
fra Branden og gjorde Ansigterne rødgloende.
De viste, at Ejerne havde taget deres Provision
af den selvpaatagne Redningsforretning i Apothekets
gamle berømte Vinkjælder.
— Vi kan vist suge et Par Draaber endnu,
led en lallende Stemme. Hvad? Bolberg! Fabriken
betaler.
— Jo, med sexten hundrede Percent, raabte Bolberg
med Forsøg paa at efterligne den af Karikaturblade
lavede Jargon, som udgives for jødisk.
Vismann og Kristen Povlsen vare rykkede
lige hen mod Trappens overste Trin og stod paa
hver Side af det. De fire fem Fyre kunde ikke
skjelne, hvem det var. En af dem rakte med
Meje en Flaske op mod dem og raabte:
Den kan I dele, I to Vildmænd paa
hver Side af det danske Vaaben.
De To bleve staaende lige saa ubevægelige
som de to Figurer, man sammenlignede dem med.
De drukne Mennesker saâ paa hverandre,
som om en Felelse af Uhygge betog dem.
— Du, Bolberg {{nowrap|. . .}} hvad er dette herre?
mumledes der.
Bolberg stemmede op i et vildt Brel:
En avant, marchons
Contre leurs canons
A travers le fer, le feu des bataillons,
mens han tog det sidste Trappetrin i et Spring.<noinclude><references/></noinclude>
dd9v7xnm1wvpyqadgiapqah9uegzb31
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/434
104
107452
430649
429469
2026-06-23T13:33:03Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430649
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||422|}}</noinclude>vildtsprøjtende Skumfnug var hvislende, vidt spredte
Gnister.
Huset flammede op til Taget. Kancelliraaden
slog med Haanden ud mod Folkene og sagde:
Tak for i Aften, Bern! I har gjort, hvad
I kunne, men det gamle Apothek staar ikke til
at redde.
— Skaren spredte sig, skjønt Sprøjterne fungerede,
Alle vidste, det var unyttigt. Vismann og Kristen
Povlsen var ilede tilbage til Kancelliraaden,
efterat den, de anklagede, var bleven arresteret.
Tak, Vismann! og Tak, Kristen Povlsen!
sagde han. Ja, Fredrik Vismann, Du maa tage
Kommandonen over den sløjfede Fæstning, min
Dreng! Jeg kan vistnok ikke mere.
Kristen Povlsen sagde:
—
— Ja, Vismann har jeg ogsaa god Fidus til.
Og{{nowrap|. . .}} hvad det mere Pekuniære angaar, saa har
Kristen Povlsens Kavtion dog Noget at sige i forskjellige
Pengeinstituter.
Det bed i den Gamle, da han bukkende
takkede Bonden. Han vendte sig til Vismann:
Følg mig saa over paa Gjæstgivergaarden,
Fredrik, der, hvor Du bragte Fanny hen! Gjer
mig saa den Tjeneste i Morgen tidlig at bestille
os pr. Telegram 3 Værelser paa Hôtel d'Angleterre
i Kjøbenhavn!
Bonden saa paa Vismann, som han vilde<noinclude><references/></noinclude>
igk4jjz333jlkmmr78hgiucmeb5y385
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/437
104
107454
430651
429413
2026-06-23T13:33:07Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430651
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||425|}}</noinclude>Mig kjendte han ikke heller. Han talte uopherlig
om Forandringer, der maatte gjøres ved Apotheket
for at faa det paa Hejde med Tiden, men
det var saa vanskeligt, fordi Nutidens Farmacevter
savnede videnskabelig Dannelse; derfor skal min
Sen studere, enten han vil eller ej. Derefter et
kort Blund. Hen ad Aften vaagnede han, saâ
sig om, kjendte mig og forstod nogenlunde Situationen.
Han sagde: «Fanny {{nowrap|. . .}} jeg vil begraves
her i Kjøbenhavn ganske stille . . . forstaar
Du ingen Trompeter og Embedsuniformer{{nowrap|. . .}}
og Bededagsansigter blandt Filistrene i V. Du
Fanny {{nowrap|. . .}} han {{nowrap|. . .}} han {{nowrap|. . .}} Laboranten {{nowrap|. . .}} han,
som lavede den første Explosion {{nowrap|. . .}} til ham kan
Du overlade al Ting{{nowrap|. . .}} han er inde i al Ting."
Samme Nat sov min gamle Bedstefader umærkelig
hen i Deden.
{{nowrap|. . .}}
{{nowrap|. . .}}
Jeg takker Dem for den Opgjørelse, De har
sendt mig. Nu, da jeg kan disponere over min
Formue, ønsker jeg, at De anvender af den,
hvad De behover til at sætte Deres projekterede
Chokoladefabrik i Gang. Disponer ogsaa over
Fabrikens Materiale, jeg gaar ind paa Alt. Det
glæder mig, at De tror, at det gamle Apotheks
Salg ikke alene vil dække Boets Gjæld, men
endda bringe Overskud
Af den første Halvdel af min særlige Formue
skal De svare 4 pCt. Rente, dog ikke til
mig personlig, men saaledes, at Renterne uddeles<noinclude><references/></noinclude>
h28cy0g55c03ze2psijwe01mpz23r70
430692
430651
2026-06-23T13:46:48Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430692
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||425|}}</noinclude>Mig kjendte han ikke heller. Han talte uopherlig
om Forandringer, der maatte gjøres ved Apotheket
for at faa det paa Hejde med Tiden, men
det var saa vanskeligt, fordi Nutidens Farmacevter
savnede videnskabelig Dannelse; derfor skal min
Sen studere, enten han vil eller ej. Derefter et
kort Blund. Hen ad Aften vaagnede han, saâ
sig om, kjendte mig og forstod nogenlunde Situationen.
Han sagde: «Fanny {{nowrap|. . .}} jeg vil begraves
her i Kjøbenhavn ganske stille {{nowrap|. . .}} forstaar
Du ingen Trompeter og Embedsuniformer{{nowrap|. . .}}
og Bededagsansigter blandt Filistrene i V. Du
Fanny {{nowrap|. . .}} han {{nowrap|. . .}} han {{nowrap|. . .}} Laboranten {{nowrap|. . .}} han,
som lavede den første Explosion {{nowrap|. . .}} til ham kan
Du overlade al Ting{{nowrap|. . .}} han er inde i al Ting."
Samme Nat sov min gamle Bedstefader umærkelig
hen i Deden.
{{nowrap|. . .}}
{{nowrap|. . .}}
Jeg takker Dem for den Opgjørelse, De har
sendt mig. Nu, da jeg kan disponere over min
Formue, ønsker jeg, at De anvender af den,
hvad De behover til at sætte Deres projekterede
Chokoladefabrik i Gang. Disponer ogsaa over
Fabrikens Materiale, jeg gaar ind paa Alt. Det
glæder mig, at De tror, at det gamle Apotheks
Salg ikke alene vil dække Boets Gjæld, men
endda bringe Overskud
Af den første Halvdel af min særlige Formue
skal De svare 4 pCt. Rente, dog ikke til
mig personlig, men saaledes, at Renterne uddeles<noinclude><references/></noinclude>
lvccxji9osdervjead268727whai0io
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/441
104
107458
430652
429472
2026-06-23T13:33:09Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430652
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||429|}}</noinclude>Han tog Hatten af, hilste baade med højre
Arm og Ben og sagde:
— Naa, Fruen modtager altsaa. Bien!
Fanny pegede paa en Havestol. Hr. Ulkebol
sagde:
For det første finder jeg, at det er \enhver
dansk Undersaats {{nowrap|. . .}} he {{nowrap|. . .}} representative
{{nowrap|. . .}} Pligt at hilse paa mere notable Landsmænd
og Landsmandinder i Udlandet
og for det andet har jeg
Meddelelser at forebringe Fruen.
— hvad 'faler?
mere specielle
Hjemme vilde
vi sige: Vi har en Hene at plukke sammen,
hæ, hæ, hæ!
Fanny gav ham en Opfordring til Meddelelse
med et Nik.
— Jeg har lidt for Fruens Skyld, men det
var inte Fruens Skyld {{nowrap|. . .}} den var ikke saa forkert
drejet, hvad? Det var Kristen Povlsens
Kone og Provisor Bolberg, som ikke forstod en
billedlig Talemaade. Den Bondemalene sagde,
at jeg havde raadet Bolberg til at svic Apotheket
af, og den Giftblander misforstod mig og sved
det virkelig af. Jeg sagde {{nowrap|. .}}
har sagt.
—
—
— Det er mig berettet, hvad Hr. Ulkebel
Naa.
Var der Noget i det?
Nej, det var der vel ikke.
Nej, dannede Mennesker forstaar jo Speg
og Poesi og saadant Noget. Det vidste jeg godt.<noinclude><references/></noinclude>
89qz20k9z3qohvkiuap9wvw2nm3n717
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/442
104
107459
430653
429473
2026-06-23T13:33:12Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430653
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||430|}}</noinclude>-
43°
— paa-
Men jeg blev, Skam, arresteret for det romantiske
Sludders Skyld, blev strax fri, men ser De, i
mine Felelsers Rangforordning sidder Æren i
fe'ste Klasse. Proprietær Ulkebel, som var optagen
som det kan jeg godt sige
skjønnet Gjæst ved vore første Adelsmænds Jagter,
felte sig krænket, dybt krænket. Og hvad gjorde
Proprietær Ulkebel? Han solgte sin kjære Gaard
{{nowrap|. . .}} handlede natyrligvis ikke som et Fæ {{nowrap|. . .}}
tjente godt paa Handelen {{nowrap|. . .}} ja, Frue, som Verden
nu er, maa man forene Kristendom og Raveagtighed
{{nowrap|. . .}} eller være snild som Slangen og
enfoldig som Duen. Og man kan, Fan {{nowrap|. . .}} man
kan, Skam, godt forene de to Ting, det er
umaadelig nemt for bedre Hoveder. Ikke?
Fanny saâ saa opremt ud, at Ulkebol fik
Mod til at brede sig. Hans ene tykke Ben med
de op til Knæet knappede Gamascher hang ud
over Lænestolens ene Arm.
—-
Naa, saa rejste jeg. Det stakkels Bæst,
Bolberg ja om Forladelse, det generer Dem
{{nowrap|. . .}}
maaske {{nowrap|. . .}}?
—
—
— Hvilket, Hr. Ulkebel?
At here hans Navn.
Aldeles ikke.
Naa, saa er vi enige. Hvad er det,
Italienerne siger, Jeg kan s'gu'nte huske andet
Italiensk end domani.
Men det siger de Hundetampe
meget tidt. Og{{nowrap|. . .}} ja, Italien, det er<noinclude><references/></noinclude>
l1j9udps21dzuftdmirajouk9oevenn
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/443
104
107460
430693
429474
2026-06-23T13:46:53Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430693
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||431|}}</noinclude>Kunstens Land, bare de Karle ikke var katholske.
De kunde jo lige saa godt omvende sig til den
rigtige gode gamle lutherske Kirke.
— •
•
De har moret Dem godt i Italien?
Jaaa ja saa Gu'. Men ser De,
.
•
•
•
det
den
Jagten i den romerske Champagne
kalder de jo den forbandede Hede
kan man jo ingen Del faa i. Men det kler i en
gammel Jægers Bosselob, naar man sér det Fuglevildt
der. Naa da! Ja, saa er der jo Kunsten
inde i Byen. Vatikanet! Død og Pine! Sikken
dan de har kunnet male hele Vægge fulde med
hejst imponerende Motiveringer og Sujetter.
Ja, jeg har nu hjemme en fire fem Malerier,
som jeg har kjøbt dyrt. Men hvad fylder det
mod Rafaels Stands- og Logebilleder. Nej, dengang
var der Slag i Frikadellen, paa de gamle
Pavers og Cæsarers Tid {{nowrap|. .}} Men Italienerne er
dog nogle Svin med deres Antiker {{nowrap|. . . .}} Ja,
jeg véd nok, at de er slaacde itu allerede af de
gamle Romere, fordi de vilde chikanere Grækerne,
som havde lavet dem. Men at Italienerne har
ladet dem staa uden at sætte nye Arme og Ben
paa dem, det beviser dog, at den Nation er
dødsdemt. Se, hvor Alt staar helt og pænt paa
Thorvaldsens Museum der hjemme{{nowrap|. . .}} Ja, Ded
og Pine, hvor man lærer meget paa en Rejse til
Italien {{nowrap|. . .}} Om Forladelse, Frue, De vilde sige<noinclude><references/></noinclude>
li1o8u8o9uj4q3q0vpy3rwjvs5w7n1a
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/444
104
107461
430654
429475
2026-06-23T13:33:13Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430654
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||432|}}</noinclude>Noget
Visitkort.
—
— 432
{{nowrap|. . .}} ak ja, ak ja! De ser paa mit
Nej, jeg gjorde ikke.
Ja, det er saamænd komponeret og konstrueret
af den stakkels Bolberg. Jeg sagde saa
tidt, at jeg vilde rejse udenlands. Og saa sagde
han: Saa maa Du have franske Visitkort, og saa
konstruerede han det der. Jeg har nu egentlig
ikke havt megen Brug for dem, for de Tampe i
disse Lande har jo ingen Sprogkundskab. Hm,
stakkels Bolberg! Et stakkels forblindet, exaltereret
Menneske!
— Er han demt? spurgte Fanny.
Den jægerklædte Tourist forsøgte med begge
Hænders Tommel- og Pegefinger at omslutte sin
Tyrehals:
— Æresfølelse havde Bæstet mere af, end
han havde af Kristendom. . . Hængt sig, Frue!
i Arresten {{nowrap|. . .}} i sine Seler, rent ud sagt. Herren
være hans sjæl naadig! . . Ja, De er jo selv
Præsteenke, Frue! . . . . De bliver bevæget!
Uden at være, hvad vi paa Jagterne kaldte indiskret
. . . . hans ulykkelige Kjærlighed til . . . .
naa ja . . . Vedkommende. . . inte videre om
de Dele{{nowrap|. . .}} Jeg siger Pardon, lige som de
siger derovre i Savoien.
.
Ulkebel var skuffet ved Fannys iskolde Holdning
og Tavshed, da han udslyngede Efterretningen
om den ulykkelige Svindlers Endeligt.<noinclude><references/></noinclude>
6lp594okgzn7e53lt7cu2gaetdfvho1
430694
430654
2026-06-23T13:46:56Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430694
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||432|}}</noinclude>Noget
Visitkort.
—
— 432
{{nowrap|. . .}} ak ja, ak ja! De ser paa mit
Nej, jeg gjorde ikke.
Ja, det er saamænd komponeret og konstrueret
af den stakkels Bolberg. Jeg sagde saa
tidt, at jeg vilde rejse udenlands. Og saa sagde
han: Saa maa Du have franske Visitkort, og saa
konstruerede han det der. Jeg har nu egentlig
ikke havt megen Brug for dem, for de Tampe i
disse Lande har jo ingen Sprogkundskab. Hm,
stakkels Bolberg! Et stakkels forblindet, exaltereret
Menneske!
— Er han demt? spurgte Fanny.
Den jægerklædte Tourist forsøgte med begge
Hænders Tommel- og Pegefinger at omslutte sin
Tyrehals:
— Æresfølelse havde Bæstet mere af, end
han havde af Kristendom{{nowrap|. . .}} Hængt sig, Frue!
i Arresten {{nowrap|. . .}} i sine Seler, rent ud sagt. Herren
være hans sjæl naadig! {{nowrap|. .}} Ja, De er jo selv
Præsteenke, Frue! {{nowrap|. . . .}} De bliver bevæget!
Uden at være, hvad vi paa Jagterne kaldte indiskret
{{nowrap|. . . .}} hans ulykkelige Kjærlighed til {{nowrap|. . . .}}
naa ja {{nowrap|. . .}} Vedkommende{{nowrap|. . .}} inte videre om
de Dele{{nowrap|. . .}} Jeg siger Pardon, lige som de
siger derovre i Savoien.
.
Ulkebel var skuffet ved Fannys iskolde Holdning
og Tavshed, da han udslyngede Efterretningen
om den ulykkelige Svindlers Endeligt.<noinclude><references/></noinclude>
3v1w86ba5lqdnfkuqgewx960ys0qeeq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/445
104
107462
430695
429476
2026-06-23T13:46:58Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430695
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||433|}}</noinclude>Ikke uden Beregning paa at gjøre theatralsk
Virkning havde han gjemt Efterretningen om sin
Drikkebroders Skæbne. Da Fanny blev ved at
iagttage en afventende, hoflig Holdning, som
tillod ham at gaa eller blive, lige som han fandt
det bekvemmest, blev han utaalmodig. Han
maatte nu spille den sidste Trumf ud, da Spillet
paa Grund af Medspillerens Passivitet ikke kunde
fortsættes længere.
Han rejste sig, spilede Benene vidt ud,
spændte sin Brystkasse stram som en Kæmpeblære
og sagde i deklamerende Præketone:
Jeg, Frue, jeg er Kristen; men,
oprigtig talt, Deres salig Mands Kristendom kunde
jeg ikke gaa ind paa, og Deres kjender jeg ikke
Om Forladelse {{nowrap|. .}}!
Fanny havde rejst sig fra sin Stol. Ulkebel
saâ, trods sin Stupiditet, Noget i hendes Oje,
som jog ham langt fra hende.
— Hun glôr akkurat lige som den gamle
Grevinde Egernskjold til de Borgerlige ved Jagtmiddagsgilderne.
Fra det kristelige Prælatideal sank han ned
til det klokkeragtige dito. Han lod sine Tommelfingre
sno sig om hinanden som en Degn, der
læser Bennen i Korderen.
i hans Sind
Sagen var: Der havde længe rørt sig Noget
hans Samvittighed, hvad man nu
vil kalde det Noget, det trængte til Lettelse,
—
— S. Schandorph: Det gamle Apothek.
28<noinclude><references/></noinclude>
sny19p08c02cjuhec1plbjgt22mtgrw
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/446
104
107463
430655
429477
2026-06-23T13:33:13Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430655
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||434|}}</noinclude>Noget, han følte det som sin Pligt at aflevere og
bekjende, mens han samtidig følte det som sin
Skyldighed ikke at opgive Noget af sin Værdighed
•
forhenværende største Lodsejer i Terslev
Sogn lige over for Enken efter den forrige Kapellan
i samme Sogn {{nowrap|. . .}} ja hun var Kancelliraad
Prammans Datterdatter
Det var en Pokkers
forviklet Sag for Hr. Ulkebel. Men Noget vilde
og maatte han gjøre for at faa sit Sind sat i
dets sædvanlige Ligevægt. Han havde virkelig
lidt under Savnet af denne Ligevægt i de mange
kjedsommelige og ensomme Timer, han havde
tilbragt paa sin Udenlandsrejse, hvor han aldrig
havde fundet den fjerneste Anerkjendelse af sin
forhenværende Stilling som den største Lodsejer
i Terslev Sogn. Han ramsede nu folgende Ord
op som en Lektie, han havde lært:
— Jeg har gjennem mine forskjellige Korrespondenter
bragt i Erfaring, at Apotheket i Deres
Fødeby er godt solgt, at det var meget rigelig
assurcret, og at Fabriken stiller sig godt. Da jeg
nu ved at bruge den merbemeldte billedlige
Talemaade maaske har været et Værktøj i Forsynets
alvidende Hænder til ét Menneskes Ulykke,
til Skræk og Rædsel for Dem, men dog til Gode
for Deres Families Forretning og flere Mennesker,
. ja!
saa
Han standsede et Øjeblik, mens han tænkte:
— Hun glôr paa mig som en dvask Hønsehund.<noinclude><references/></noinclude>
4krmrdiu2qzatmuxp88rmzv468vg58a
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/447
104
107464
430656
429478
2026-06-23T13:33:15Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430656
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||435|}}</noinclude>Han havde egentlig ikke Lyst til at sige
mere; men, tav han, vilde Situationen blive altfor
flov. Han fortsatte da, bestandig i langsommere
Takt og i mere drævende Foredrag:
Jeg har nu nogle Penge lese, og jeg
kunde jo vel nok faa dem anbragt til 7 Procent
i det Hele. Men . . . . i Anledning af disse
merbemeldte billedlige Ord, saa tilbyder jeg
Fabriken i V- indtil 10,000 Kroner til . . . lad
Os se .
Fanny afbred:
— {{nowrap|. . .}}
Vil De henvende Dem til Hr. Vismann i
V-, som nu har alle det gamle Apotheks og
den nye Fabriks Sager under sig.
— Meget vel, sagde Proprietæren, slog
Hælene sammen, saa Gamascheknapperne raslede,
bed Farvel og gik.
Ned ad Trappen sagde han til sig selv:
— Er hun storsnudet, kan hun have det saa
godt. Jeg vilde gjøre en god Gjerning og kunde
have taget en fast Prioritet i Fabriken til fem
Procent, naar jeg vilde være ædel. Nu skulde
Fanden være det. Nu forlanger jeg halvsyvende,
og saa har jeg endda Samvittigheden fri.
Vismann skrev stadig terre Forretningsbreve
til Fanny. Alt tegnede godt. En Dag modtog
Fanny folgende Skrivelse.
28°<noinclude><references/></noinclude>
243l66ouzfsyv746z7kulzb0cm0xked
430696
430656
2026-06-23T13:46:59Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430696
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||435|}}</noinclude>Han havde egentlig ikke Lyst til at sige
mere; men, tav han, vilde Situationen blive altfor
flov. Han fortsatte da, bestandig i langsommere
Takt og i mere drævende Foredrag:
Jeg har nu nogle Penge lese, og jeg
kunde jo vel nok faa dem anbragt til 7 Procent
i det Hele. Men {{nowrap|. . . .}} i Anledning af disse
merbemeldte billedlige Ord, saa tilbyder jeg
Fabriken i V- indtil 10,000 Kroner til {{nowrap|. . .}} lad
Os se .
Fanny afbred:
— {{nowrap|. . .}}
Vil De henvende Dem til Hr. Vismann i
V-, som nu har alle det gamle Apotheks og
den nye Fabriks Sager under sig.
— Meget vel, sagde Proprietæren, slog
Hælene sammen, saa Gamascheknapperne raslede,
bed Farvel og gik.
Ned ad Trappen sagde han til sig selv:
— Er hun storsnudet, kan hun have det saa
godt. Jeg vilde gjøre en god Gjerning og kunde
have taget en fast Prioritet i Fabriken til fem
Procent, naar jeg vilde være ædel. Nu skulde
Fanden være det. Nu forlanger jeg halvsyvende,
og saa har jeg endda Samvittigheden fri.
Vismann skrev stadig terre Forretningsbreve
til Fanny. Alt tegnede godt. En Dag modtog
Fanny folgende Skrivelse.
28°<noinclude><references/></noinclude>
sg36nxb3u8seo3wysbi3ioa14c3xq6u
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/448
104
107465
430657
429365
2026-06-23T13:33:17Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430657
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||436|}}</noinclude>Terslov 1ste Junii 188 {{nowrap|. . .}}
Kjere Frue Brinkmand!
Jeg skriver Dem først til for at lade dem
hvide, at jeg er ved god Helsen og Haaber at
sperge det samme fra Dem i det Fjerne Land
med de hoje Bjerge, som ju siges skulde være
saa Saare skjende, og ret give Mennesket en
Faarestilling om Guds Almagt og visdom. Hvad
Christen Poulsen angaar, saa er han ligeledes
Rask og haver kjøpt Anders Madsens Parselsted,
hvorved vores Mejeri vil tiltage Betydelig, eftersom
Christen agter at Anlekke Ismejeri, og skjønt
Egteskabet ingenlunde er den bare fornøjelse,
men bringer meget Slid og Slæv og mange
Ærkrelser med sig, saa haver dog Gud Indstiftet
det, fordi at et Fruentemmer ikke kan overkomme
saa meget som en Mand, og jeg Forsekrer dem
for, kjere Fru Brinkmand, at Hvismand elsker
dem, saaledes som man gjør det i de Særkler,
hvor de here Hjemme og saaledes som man
læser derom i Ingemands histaariske Romaner,
ingenlunde som i Bundestanden, hvor baade Arijal
og Hartkorn spiller en meget for stor rulle,
eftersom Christen Povlsen aldrig haver Grædt
eller Sukket for mig, og jeg for den Sags skyld
heller ingenlunde for ham, saasom det hele blev
Afgordt mellem ham og mine Forældre. Men
at se et stort ført Menneske som Hvismand Ryste<noinclude><references/></noinclude>
7unlabps2s5zgzrs0lhl2546xvm8h8v
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/452
104
107468
430697
429425
2026-06-23T13:47:03Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430697
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||440|}}</noinclude>bleven en Mand, en dygtig Mand, der skaffede
sig selv og en Flok Mænd, Koner og Bern en
anstændig Tilværelse.
Han havde skjændt alvorlig paa Kristen
Povlsens Kone, da hun betroede ham, at hun
havde skrevet til Fanny. Det burde han have
gjort selv, men dengang var han ikke saa sikker
paa sin Sejer, at han turde det.
Turde han det da nu? Fanny havde jo
allerede i et Par Maaneder været i Landet,
boede jo i Terslev, havde lejet den forrige
Kapellanbolig, der stod ledig, siden en yngre
Sognepræst havde aflest den gamle Sorensen;
men han havde ikke turdet sporge Kristen Povlsens
Kone om hende, ja havde endog afbrudt
hende, naar hun begyndte paa Meddelelser over
«den unge Frue".
Kunde hans dristigste Ungdomsdrem blive
til Virkelighed, saa gav han gjerne sine videnskabelige
og Dannelsesidealer fra sin Ungdom
Lobepas for bestandig. Han havde andet at
gjøre end at lese Problemer og læse Vers.
I det Fjerne knejste Fabriken, hvis Chokoladeafdeling
han havde drevet op. Skorstenen
ragede op og ligesom eggede ham til Flugt
mod Skyerne.
Tys {{nowrap|. . .}} der gik et Par forbi paa den nye
anlagte Spaseresti. Vismann trak sig bag Træstammen.<noinclude><references/></noinclude>
ih6pkap6yzs7thp5vbbtx0m727tufqq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/454
104
107470
430698
429480
2026-06-23T13:47:05Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430698
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||442|}}</noinclude>Distriktslægens til Toldforvalterens, fra Toldforvalterens
til Postmesterens og udged Taarer over
sin vanskelige Mand for Familiernes Damer. Det
rene Spidsborgervæsen!
«Plastersmøreren", «Salvepiskeren"
— saaledes
kaldte Kaptejnen Vismann i Klubberne
skulde vise samme Kaptejn, at han kunde vinde
sit Ungdomsideal, det, som Kaptejnen kun havde
vrøvlet om. Ved et Stearinlys oppe i sit Soveværelse
paa Kvisten skrev Vismann et direkte
Frierbrev til Fru Brinckmann. Han berusede sig
ved Udarbejdelsen som i Vin. Han var hovmodig
sejersstolt, da han i den bestjernede Augustnat
med gjenlydende Skridt gik gjennem den dødstille
Gade med Brevet til Postkassen. Dets Klirren
mod Blikbunden led ham som en Forjættelse
om {{nowrap|. . .}} ja, han kom tilbage til Kaptejn Fricks
Talemaade{{nowrap|. .}} om Opnaaelsen af Idealet.
Den næste Morgen, da Vismann vaagnede,
var det blysvært, tordensvangert Graavejr. Han
havde ligget for aabne Vinduer i den lummerhede
Nat. Der strommede en tung, flov Hyldeduft
ned til ham fra det gamle Træ. Han felte
sig selv tung og flov, enskede, han aldrig havde
kastet det Brev i Postkassen. Det var saa dumt,
saa tort
og dog saa affekteret skrevet. Den
mit Ungdomsideal" havde listet sig ind
deri en to tre Gange som Karl Istes Hoved i den
Passus
—-<noinclude><references/></noinclude>
mr9cz5emod332xvtvyabj9iddubh4ke
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/457
104
107473
430659
429430
2026-06-23T13:33:21Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430659
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||445|}}</noinclude>{{nowrap|. . .}}
Der var engang {{nowrap|. . .}} det synes mig, at
det er hundrede Aar siden at jeg blev saa forfærdet
over et Billede af den dybeste Menneskened,
den grueligste Forladthed, at jeg med Sky flygtede
for Fattigdom og Elendighed. Nu har jeg tvunget
mig selv til at opsøge den{{nowrap|. .}} Den er skrækkelig.
Jeg har mange Gange villet fly for den igjen,
jeg kæmper mig stadig op til Mod til at turde
stille mig Øje for Oje med den.
Det er muligt, at jeg siger en stor Dumhed
nu. Jeg er jo ikke opdraget til at tænke fornuftig
og klart. Jeg synes nemlig, at hele vort
Slægtled er blevet opskræmmet saa forfærdelig
af vor Sevn ved de Fattiges Skrig efter Lys og
Næring, at Enhver af os, som kan, maa vælge
sig en lille Lod af Nedens mægtige Areal og
dyrke den op efter bedste Evne, uden at tabe
Modet over de tusinde Skuffelser og strandede
Bestræbelser. Mere evner Enkeltmand vel ikke,
naar han ikke er et af de udvalgte Genier, der
sprænger Klipper.
De blev maaske forundret, da jeg forlangte
Penge gjennem min Sagfører til at kjøbe Kapellanboligen
her. Kald mig kun exalteret, naar
jeg siger: Her har jeg syndet, her vil jeg prøve
paa at sone min Brøde.
De Fattige, som jeg lukkede Øjne og Øren
for, som den stakkels Brinckmann frugtesløs sled<noinclude><references/></noinclude>
ljbtweoe07rpssp35nq6kp1mq021cch
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/458
104
107474
430660
429431
2026-06-23T13:33:23Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430660
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||446|}}</noinclude>sig ihjel for, dem vil jeg nu gjøre lidt for. I
mit Hus har jeg begyndt paa et Asyl og en
Skole for de fattigste og mest forsømte Bern.
Kristen Povlsens Kone hjælper mig med mange
praktiske Ting; hun er egentlig Anstaltens Rektor.
Jeg underviser Smaabern af begge Kjon om
Formiddagen, om Eftermiddagen lærer jeg de
store Piger lidt Retskrivning, Historie, Geografi
og Plantekundskab. Hvor det er velgjørende at
være træt . . . ikke af Sorg eller af Nydelse. .
men ligefrem af Arbejde.
Jeg hører visse Folk sige: Hvor bliver din
Poesi, din Lyrik af? . . . Ak{{nowrap|. .}} den blev helt
forstemt, saa den klang falsk i min første Ungdom;
Mindet om de falske Toner skurrer endnu i mit
Øre. Den skal nu arbejdes op i et andet Register,
skal stemmes op i Befrielsens Toner . . .
hvis jeg kan. Kan jeg det ikke, skal jeg vide
at nøjes med den daglige Opsang til Arbejde,
med det jævnt glidende, nyttige Liv. De maa
gjerne lé ad mig og sige, at jeg tænker og
skriver som en Blaastrompe. Hellere det end
lege Ringspil igjen i en ny Udgave af det gamle
Apotheks Have.
Halv i Speg vil jeg gjøre Dem et Forslag,
Hr. Vismann! Hvis det Utrolige" sker . . . . ja,
saa maa vel Spegen blive Alvor.
{{nowrap|. . .}}
Lad os lebe Væddeløb! De vil af min<noinclude><references/></noinclude>
0mvm6704v3ny2j6h5hwk8le3t00bllu
430699
430660
2026-06-23T13:47:08Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430699
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||446|}}</noinclude>sig ihjel for, dem vil jeg nu gjøre lidt for. I
mit Hus har jeg begyndt paa et Asyl og en
Skole for de fattigste og mest forsømte Bern.
Kristen Povlsens Kone hjælper mig med mange
praktiske Ting; hun er egentlig Anstaltens Rektor.
Jeg underviser Smaabern af begge Kjon om
Formiddagen, om Eftermiddagen lærer jeg de
store Piger lidt Retskrivning, Historie, Geografi
og Plantekundskab. Hvor det er velgjørende at
være træt {{nowrap|. . .}} ikke af Sorg eller af Nydelse{{nowrap|. .}}
men ligefrem af Arbejde.
Jeg hører visse Folk sige: Hvor bliver din
Poesi, din Lyrik af? {{nowrap|. . .}} Ak{{nowrap|. .}} den blev helt
forstemt, saa den klang falsk i min første Ungdom;
Mindet om de falske Toner skurrer endnu i mit
Øre. Den skal nu arbejdes op i et andet Register,
skal stemmes op i Befrielsens Toner {{nowrap|. . .}}
hvis jeg kan. Kan jeg det ikke, skal jeg vide
at nøjes med den daglige Opsang til Arbejde,
med det jævnt glidende, nyttige Liv. De maa
gjerne lé ad mig og sige, at jeg tænker og
skriver som en Blaastrompe. Hellere det end
lege Ringspil igjen i en ny Udgave af det gamle
Apotheks Have.
Halv i Speg vil jeg gjøre Dem et Forslag,
Hr. Vismann! Hvis det Utrolige" sker {{nowrap|. . . .}} ja,
saa maa vel Spegen blive Alvor.
{{nowrap|. . .}}
Lad os lebe Væddeløb! De vil af min<noinclude><references/></noinclude>
234lcl0tbtc4y1hbhhux21hrb1znu1o
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/459
104
107475
430661
429432
2026-06-23T13:33:26Z
MGA73bot
792
Sætter punktummer i {{nowrap}}
430661
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||447|}}</noinclude>Sagfører kunne erfare, hvor meget jeg hvert Aar
skal bruge til Skolen og Asylet her. Resten af
Renterne af den gamle Fideikommiskapital anvender
De til Fabriken og navnlig til at gjøre
saa mange fattige Arbejdere og deres Familier
saa lykkelige, som det er muligt. Jeg stoler paa
Dem. De vil ikke bedrage mit Haab.
Naar saa fem Aar ere gaaede, holde vi
Regnskab og konferere. Har De skabt flere
glade Ansigter end jeg, saa bejer jeg mig. Jeg
stoler for øvrigt paa, at De ikke vil benytte Dem
af Deres Sejer, hvis De vinder, og jeg siger:
Nej, jeg kan ikke, thi nu elsker jeg Dem ikke.
Lad os gjøre hinandens Bekjendtskab i denne
Tid gjennem hinandens Arbejde; naar vi mødes,
tale vi kun om de Mennesker, vi virke for,
hverken om Idealer eller Erotik.
Vismann smed Brevet paa Bordet og gav
Papiret et Slag med sin knyttede Haand{{nowrap|. .}} Hans
Bryst arbejdede som en Blæsebælg, hans Øjne
bleve rode. Han havde Lyst til at spytte efter
den gamle Hyld derude.
Han gik paa Fabriken og dykkede sig ned
i Arbejdet, svømmede under Vandet og keg kun
op over Fladen for det allernødvendigste Aandedræts
Skyld.<noinclude><references/></noinclude>
15vxqnwbi3rfqt28zui7yv56hewmjob
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/141
104
108204
430411
2026-06-23T13:18:37Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "»Kendemærker«, der ved deres Konstans prægede de »gode« Arter. — I den moderne Videnskab benyttes Ordet »accessorisk« hovedsagelig om Knopper, idet man ved Tillægsknopper forstaar saadanne, der foruden Hovedknoppen forekommer i een Bladaksel. Eksempler herpaa afgiver Valnød, hvor de sidder i een lodret Række i hver Kimbladaksel; Aristolochia Sipho, hvor lgn. Rækker forekommer i Løvbladsakslerne; Lonicera med i Reglen tre i hver Bladaksel. — Access...
430411
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>»Kendemærker«, der ved deres Konstans prægede de
»gode« Arter. — I den moderne Videnskab
benyttes Ordet »accessorisk« hovedsagelig om
Knopper, idet man ved
Tillægsknopper forstaar saadanne, der foruden
Hovedknoppen forekommer i een Bladaksel.
Eksempler herpaa afgiver Valnød, hvor de sidder
i een lodret Række i hver Kimbladaksel;
Aristolochia Sipho, hvor lgn. Rækker forekommer
i Løvbladsakslerne; Lonicera med i Reglen tre
i hver Bladaksel. — Accessoriske Knopper er i
det hele taget, især hos tokimbladede Vækster,
et alm. Fænomen, der hos visse Planter giver
de morfologiske Forhold en bestemt Karakter
(Vitis, Vinranken). Deres Udvikling er ofte
betinget af Plantens Kraft og Velbefindende, og
deres Forekomst er ikke indskrænket til
Plantens vegetative Sfære (Verbascum, Teucrium,
Phoradendron).
V. A. P.
'''Accessorium''' (jur.), se Appertinentier.
<section begin="Acciacatura"/>'''Acciacatura''' [at.∫aka↱tura] (ital.), opr. en
hyppig anvendt Forsiring ved Orgel- ell.
Klaverspil, der bestod deri, at Undersekunden
ansloges samtidig med Hovednoden, men hurtigst
muligt igen løslodes. A. noteredes som en lille
Node med en skraa Streg gennem Halsen,
altsaa ligesom vort nu brugelige, korte Forslag,
med hvilket det da ogsaa omtr. falder sammen.
S. L.
<section end="Acciacatura"/>
<section begin="Acciajoli"/>'''Acciajoli''' (Acciajuoli) [at.∫aj(u)↱åli],
florentinsk Adelsfamilie i Middelalderen. Af dens
Medlemmer kom nogle som Hærførere til
Grækenland og opnaaede her at blive Hertuger
af Athen og Korinth, indtil Tyrkerne ødelagde
deres Herredømme; andre blev i deres
Fædrenestad, og blandt disse var Donato A.
(1428—78), en udmærket Embedsmand og skattet
Humanist.
<section end="Acciajoli"/>
<section begin="Accidens"/>'''Accidens''' (lat.) betød i Skolastikken en
uvæsentlig, ydre, tilfældig Egenskab ved en Ting, i
Modsætning til de væsentlige (essentielle)
Egenskaber, der med Nødvendighed skulde følge af
Tingens Væsen.
A. T-n.
<section end="Accidens"/>
<section begin="Accidenser"/>'''Accidenser,''' de uvisse Indtægter, Biindtægter,
de Gejstlige oppebærer for forsk. Forretninger.
Smgl. Offer.
'''Accidenstryk,''' se Bogtryk.
'''accidental''' (ell. accidentel), tilfældig, uvæsentlig.
<section end="Accidenser"/>
<section begin="Accidentaler"/>'''Accidentaler''' (Accidenti [at.∫i↱denti]),
(ital.). I Musik betegner A. tilfældige, i
Løbet af et Musikstykke forekommende
Fortegn, i Modsætning til de ved Beg. af et
Musikstykke anbragte Fortegn, der bestemmer
Tonearten.
S. L.
<section end="Accidentaler"/>
<section begin="accidentalia"/>'''accidentalia''' (contractus), (lat.),
Tilfældigheder, i retsvidenskabelig Sprogbrug
Udtryk for saadanne mindre væsentlige Dele af
et kontraktmæssig bestemt Retsforhold, som
maa være udtrykkelig aftalte for at kunne blive
gældende, jfr. Modsætningerne essentialia
(substantialia), de væsentlige, og naturalia
contractus, de selvfølgelige Dele af Kontrakten, der
gælder, hvis andet ikke er aftalt.
V. B.
'''Accipiter, Accipitrinæ,''' se Høge.
'''Accis,''' se Kristtorn.
<section end="accidentalia"/>
<section begin="Accise"/>'''Accise.''' Jævnsides med Toldafgifterne af de
fremmede Varer findes allerede i den tidlige
Middelalder enkelte indenrigske
Forbrugsafgifter. Disse Afgifter, »Cisen« ell. med senere
Tillægsafgifter »Accisen«, hvilede fortrinsvis
paa Levnedsmidler som Øl og Vin, men
omfattede senere ogsaa andre Varer og blev efterhaanden
i Tyskland, Holland samt navnlig i
England (som excise duties) vigtige
Statsindtægter. Til Danmark kom A. henimod
Middelalderens Slutning. I den ældre fiskale danske
Lovgivning sammenblandes A. dog jævnligt med
Toldafgiften af fremmede Varer. Dette gælder
saaledes Chr. II’s verdslige Lov, der opfører
Afgifterne af fremmed Vin og Øl paa »Taflen
at zise efter«. Den væsentligste Genstand for
A. herhjemme var foruden Vinene særlig tysk
Øl som Pryssing, Momme, Rostocker-, Wismar-,
Lübecker- og Hamborger-Øl, Hoveddrikkene i
15. og 16. Aarh. Allerede 1466 havde Chr.
I til Hansestædernes Forbitrelse lagt en »Cise«
af 4 Sk. — omtr. en Fjerdedel af Prisen — paa
hver Td. tysk Øl, og i hans Handelsforordning
af 1475 sattes Afgiften til 1 Lod Sølv for Læsten
ell. 1 1/4 Sk. pr. Td. Afgiften var ved Beg. af
16. Aarh. 4 Hvid pr. Td., men forhøjedes under
Chr. III til 8 Sk. Under den nordiske
Syvaarskrig blev Afgiften yderligere forhøjet. Som Regel
indgik Afgifterne i Kongens Kasse, men
undtagelsesvis overdroges A. enkelte Byer, saaledes
Kbhvn og Halmstad 1551, Varberg 1552 og
Malmø 1589, for at Byerne da selv kunde
sørge for deres Befæstning og Sikkerhed. Afgifterne
opkrævedes af en »Cisemester«, der,
bortset fra Helsingør, som oftest tillige oppebar
Tolden. Ogsaa under Chr. IV lagdes der
gentagne Gange A. paa Vin og Øl. Regler om den
regnskabsmæssige Ordning indeholdes i Ordin.
af 1632.
I Kbhvn blev der ifølge Privilegierne af 1661
erlagt en Tillægsafgift af ind- og udgaaende
Skibe samt Varer. De nærmere Bestemmelser
om Fordelingen af denne saakaldte Acciseafgift
mellem Magistraten, Havnen, Staden og
Fattigvæsenet blev trufne ved forsk. Reskripter og
Forordninger i 17. og 18. Aarh., jfr.
saaledes Reskr. 8. Febr 1707 til Kbhvn’s Magistrat.
Denne Ordning opretholdtes ved Toldrullerne af
1762 og 1768. Magistratens Andel blev 1771 tillagt
Statskassen. Efter Toldforordningen 1. Febr
1797 havde sammendraget Statskassens Andel
i A. med de øvrige da foreskrevne Told- og
Konsumtionsafgifter, deltes den bevarede
kommunale A. mellem Staden og Havnevæsenet
indtil 1. Apr. 1864, da hele Afgiften tilfaldt
Havnevæsenet. Efter Lov af 31. Marts 1864 skulde
Afgiften kun have været erlagt endnu i 10 Aar,
men ved Lov 31. Marts 1874 forlængedes
Fristen i 5 Aar, og sluttelig fastsattes det ved Lov
29. Marts 1879, at den til Kbhvn’s Havnekasse
hidtil erlagte Acciseafgift kunde opkræves indtil
31. Marts 1882.
For de danske og norske Købstæders
Vedkommende blev A. efter 1660 ved forsk. kgl.
Bevillinger og Reskr. henlagt til Købstæderne,
og denne Ordning fastholdtes i de senere
Toldforordninger. Saaledes var efter Chr. V’s
Toldrulle af 1691 A. en kommunal Afgift, der tilfaldt
Søkøbstæderne i Danmark og Norge og skulde
anvendes til Lønninger for Magistraterne, <section end="Accise"/><noinclude><references/></noinclude>
596ysx3t5mc1rqys1vyri12vp463nhq
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/142
104
108205
430425
2026-06-23T13:22:04Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "gifterne ved Fattigvæsenet og Vedligeholdelsen af Havne og Broer. Afgiften hvilede paa de ad Søvejen ind- og udførte toldpligtige Varer, paa Varer, der førtes mellem de to Riger, men derimod ikke paa den indenrigske Vareførsel. Udførligere Bestemmelser om A. gaves ved Toldrullerne af 1762 og 1768, der fastsatte A. til 1/2 % for alle »ubenævnte« Varer. Fra 1793 blev A. overalt uden for Kbhvn oppebaaret for kgl. Regning gennem Toldvæsenet mod Godtg...
430425
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>gifterne ved Fattigvæsenet og Vedligeholdelsen
af Havne og Broer. Afgiften hvilede paa de ad
Søvejen ind- og udførte toldpligtige Varer, paa
Varer, der førtes mellem de to Riger, men
derimod ikke paa den indenrigske Vareførsel.
Udførligere Bestemmelser om A. gaves ved
Toldrullerne af 1762 og 1768, der fastsatte A. til
1/2 % for alle »ubenævnte« Varer.
Fra 1793 blev A. overalt uden for Kbhvn
oppebaaret for kgl. Regning gennem
Toldvæsenet mod Godtgørelse til de enkelte
Købstæder. Disse Godtgørelser afløstes senere mod
Vederlag een Gang for alle til Byerne.
Fr. J.
<section begin="Acciselastepenge"/>'''Acciselastepenge,''' en Skibsafgift, der for
Provinsernes Vedk. ved Forordningen 1. Febr.
1797 § 20 blev sammendraget med en Del
mindre Afgifter til en enkelt Afgift. Denne Afgift
skulde herefter svares af Skibene under Navn
af Lastepenge til Told- og Konsumtionskassen.
A. (og Vinterhavnepenge) i Kbhvn forhøjedes
1815 og 1818 og ophævedes ved Plakat 28. Maj
1825 § 8.
Fr. J.
<section end="Acciselastepenge"/>
<section begin="Accius"/>'''Accius''' [↱ak-] (Attius), Lucius, rom.
Tragediedigter, f. 170 f. Kr. i Pisaurum i Umbrien, d.
efter 90. Som de fleste ældre romerske
Dramatikere indskrænkede A. sig væsentlig til at
bearbejde græske Stykker (især af Sofokles og
Euripides) for den romerske Scene; dog
forfattede han enkelte Dramaer med romersk
Sujet (praetextae). Han var den frugtbareste
af de romerske Tragikere; han roses for sin
ophøjede Udtryksmaade og citeres ofte af Cicero,
der havde kendt ham i sin tidligste Ungdom.
A. havde ogsaa forfattet Skr. af
litteraturhistorisk og andet belærende Indhold: Didascalica
(Teaterhistorie), Pragmatica, Parerga samt
endelig Annales; alt, som det synes, i versificeret
Form. Hans Skr. er alle tabte; Fragmenterne af
Tragedierne findes samlede i Ribbeck’s
Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta (3. Udgave
Leipzig 1897); af de belærende Skr. i Baehrens’
Fragmenta poëtarum Romanorum (Leipzig 1886).
(Litt.: G. Boissier, Le poète A. [Paris
1856]).
A. B. D.
<section end="Accius"/>
<section begin="Accolade"/>'''Accolade''' [ako↱laðə] (fr.), egl. den Omfavnelse,
hvormed en Ordens Stormester efter
Ridderslaget hilste den ny Ordensridder; derefter
selve Ceremonien ved Ridderslaget. — I
Musikken de Klammer, der forbinder to ell. fl.
Nodesystemer.
<section end="Accolade"/>
<section begin="Accolti"/>'''Accolti,''' Bernardo, ital. Digter af den
berømte toskansk-aretinske Fam. A. (1465—1535),
Søn af Benedetto A., Historiker og Humanist,
dengang Republikken Firenze’s Kansler. Hans
poetiske Begavelse, navnlig hans glimrende
Talent som Improvisator, skaffede ham hans
samtidiges Beundring og Tilnavnet l’unico Aretino
(den enestaaende Aretiner) samt en saa stor
Formue, at han kunde købe sig et
Hertugdømme derfor. Naar han improviserede i Rom,
blev Købmandsboderne lukkede, og alle
strømmede til for at høre ham. Leo X satte stor
Pris paa ham og udnævnte ham til apostolisk
Sekretær (abbreviatore). I denne Stilling døde
han. Hans poetiske Værker bestaar af blandede
Digte og et Lystspil Virginia; de bærer Præg
af hans Tids slette Smag og er derfor glemte.
Virginia har dog en vis Interesse, da dets
Emne er taget af den samme Fortælling i
Boccaccio’s Decamerone, som Shakespeare har
dramatiseret i All’s well that ends well. Man har
ogsaa nogle Breve af ham.
(E. G.). E. M-r.
<section end="Accolti"/>
<section begin="Accomenda"/>'''Accomenda''' (middelalderlig Latin af
accomendare, betro) var et i Middelalderen, navnlig i
Italien, benyttet Kontraktsforhold, hvor den ene
Medkontrahent (accommendans) betroede den
anden (accomendatarius) en Kapital, hvormed
denne skulde drive en Handelsforretning for
den førstes Regning og saaledes, at
accomendatarius fik en bestemt Del af Fortjenesten.
Dette Retsforhold, som ogsaa kaldes comenda
og i en senere, mere udviklet Form
accomandita ell. societas per viam accomanditae, har
dannet Grundlaget for vor Tids
Kommanditselskaber (s. d.).
V. B.
<section end="Accomenda"/>
<section begin="accompagnato"/>'''accompagnato''' [akompa’njato], (ital.), »med
Ledsagelse«, tekn. Betegnelse for det med
fortløbende Ledsagelse forsynede Recitativ i
Modsætning til Secco-Recitativet, ved
hvilket kun Harmonierne kortelig angives.
'''accompli''' [akå↱pli] (fr.), fuldendt; fait
accompli [fæt-], en fuldbyrdet Gerning.
'''acccuchement''' (fr.) [aku∫↱mã], Fødselshjælp.
'''acccucheur''' [aku↱∫ö.r] (fr.) Fødselshjælper.
'''Accra''' [’äkra], d. s. s. Akkra.
'''accrescendi jus,''' se Tilvækstret.
<section end="accompagnato"/>
<section begin="accrescendo"/>'''accrescendo''' [akre’∫ændo] (ital.), musikalsk
Foredragsbetegnelse: tiltagende i Styrke, d. s. s.
crescendo.
<section end="accrescendo"/>
<section begin="Accrington"/>'''Accrington''' [↱äkriŋtən], By i Lancashire i
England, vigtigt Knudepunkt for Lancashire- og
Yorkshire-Banen, 8 km Ø. f. Blackburn, har
(1911) 45031 Indb. og stor Industri, saaledes
Katunstrykkerier, Bomuldsspinderier, kemiske
Fabrikker og Maskinfabrikker. I Nærheden
ligger store Kulgruber samt Fabrikbyerne Church,
(1911) 6891 Indb., og Clayton le Moors,
(1911) 8871 Indb.
G. Ht.
<section end="Accrington"/>
<section begin="Accursius"/>'''Accursius,''' ital. Glossator (c. 1182—1260). Om
hans Fornavn (Franciscus?), Herkomst,
Fødested — Provinsen Firenze — vides intet sikkert.
Retslærer i Bologna. A.’s selvstændige
Forfattervirksomhed er uden synderlig Værd, men i den
af ham til hele Corpus juris civilis udarbejdede
Glosse — Glossa ordinaria, magistratus ell. blot
Glossa — naar Glossatorernes Værk sit
Højdepunkt; ved Siden af A.’s Glossa blegnede de
enkelte Glossatorers Skrifter; baade i Teori og
Praksis hyldedes den som en Autoritet af
fremragende Bet. Flere af A.’s Sønner fortsatte
Faderens Gerning. I Firenze er der rejst et
Mindesmærke for A. (Litt.: F. C. von Savigny,
»Geschichte des Römischen Rechts in Mittelalter«
[Heidelberg 1829] V, S. 237—77; Ernst
Landsberg, »Die Glosse des Accursius und ihre Lehre
vom Eigenthum« [Leipzig 1883]).
Fz. D.
'''Acephala,''' se Muslinger.
<section end="Accursius"/>
<section begin="Acephalus"/>'''Acephalus''' (lat.), Misfoster uden Hoved. Denne
Misdannelse forekommer ofte hos de hjerteløse
Misfostre (se Acardiacus).
S. B.
<section end="Acephalus"/>
<section begin="Acer"/>'''Acer''' [↱a´-] L. (Løn ell. Ahorn), Slægt af
Lønfamilien, Buske ell. Træer med modsatte,
stilkede Blade uden Akselblade; Bladpladen er hel
og da 3-nervet ell. 3—5-lappet. Bladene og de
unge Grene indeholder ofte Mælkesaft.
<section end="Acer"/><noinclude><references/></noinclude>
979a0gj4di0p6u2z0hqudkl0u7nridj
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/143
104
108206
430474
2026-06-23T13:24:28Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "Blomsterne, der oftest sidder i Klase ell. Halvskærm, er som Regel femtallige, med 5 Bæger- og 5 Kronblade, men med 8 Støvblade (af de 10, som egl. hører til Blomstens Plan, mangler de to mediane) og en Støvvej, hvori der findes 2 Frugtknuderum; hyppig mangler den ene ell. den anden Art Kønsblade, og Blomsterne er da særkønnede. Trods deres gerne uanselige Ydre bestøves de dog af Insekter, idet der i Bunden af Blomsterne findes en stor, gullig, sk...
430474
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Blomsterne, der oftest sidder i Klase ell. Halvskærm,
er som Regel femtallige, med 5 Bæger- og 5
Kronblade, men med 8 Støvblade (af de 10, som
egl. hører til Blomstens Plan, mangler de to
mediane) og en Støvvej, hvori der findes 2
Frugtknuderum; hyppig mangler den ene ell.
den anden Art Kønsblade, og Blomsterne er da
særkønnede. Trods deres gerne uanselige Ydre
bestøves de dog af Insekter, idet der i Bunden
af Blomsterne findes en stor, gullig, skive- ell.
skaalformet Honningkirtel. Frugten er en
Spaltefrugt med 2 vingede, nødagtige Delfrugter (se
Fig.);
{{Illustration}}
Frøene mangler Frøhvide, den krumme Kim har tynde,
foldede Kimblade. C. 100 Arter, der især hører hjemme
i Bjergegne. De for Norden vigtigste Arter er
A. pseudoplatanus L. (se Ær) og
A. platanoïdes L. (se Løn). A.
campestre L. (Navr) er en Busk
ell. et lavt Træ (indtil 12—13 m); kun sjældnere
opnaar den mere anselige Dimensioner. De yngre
Grene bærer ret ofte kraftig Korkdannelse, der
minder om Kork-Ælmens. Bladene er mindre end hos Ær og Løn,
3—5-lappede og med butte Lapper. Blomsterne
udvikler sig efter Løvspring; da mange af dem
er hanlige, er Navr mindre rigt frugtbærende
end de to andre danske Arter. Navr lever i
største Delen af Europa, men gaar som vildtvoksende
ikke nordligere end til Skaane; i Danmark er
den ret hyppig vild i de sydligere Egne (særlig
Kystskovene), mangler dog paa Bornholm; i
Nordsjælland og Jylland er den sjælden. Navr
har ingen ell. meget ringe Anvendelse i
Skovbruget, derimod egner den sig i fortrinlig Grad
til Hæk og som Parkplante. Den plantes i Norge
næppe nordligere end til Trondhjem. Dens
rødlige Ved er haardt og meget tæt og anvendes til
Drejerarbejder (Træskeer) og
Musikinstrumenter. — Af de fremmede A.-Arter fortjener især
A. saccharum Britton (A. saccharinum Wangenh.,
Sukker-Løn, Sukker-Ahorn) Omtale. Den
hører hjemme i det atlantiske Nordamerika,
men har i øvrigt en meget vid Udbredelse.
Bladene er 5-lappede og groft bugtet-tandede; de
minder en Del om Bladene hos Tandbladet Løn,
men mangler Mælkesaft. Den blomstrer før ell.
omtr. samtidig med Løvspringet. Blomsterne
mangler Krone. Denne Art samt i mindre Grad
de nedenfor nævnte A. Negundo og A.
dascycarpum tappes fra sidst i Febr til sidst i Marts for
den sukkerholdige Foraarssaft; der bores
Huller ind i Træernes Stammer, og den udflydende
Saft, der indeholder 2—4 % Sukker, indkoges
og behandles videre til Sukker,
Ahornsukker (se Sukker). Et kraftigt Træ giver
aarlig 2—3 kg, sjældnere større Mængder.
Produktionen i Kanada og Forenede Stater er betydelig.
Flere andre Arter, der alle stammer fra det
atlantiske Amerika, dyrkes som Park- og Allétræer. A.
Negundo L. (Negundo fraxinifolium Nuttall, N.
aceroides Moench) har ulige finnede Blade med
3 ell. hyppigst 5 Par Smaablade. Tvebo; Krone
mangler. Hos A. dasycarpum Ehrh. er Bladene
længere end brede, 5-lappede og med spidse
Lapper; midterste Lap er forholdsvis større end
hos Tandbladet Løn. Blomsterne, der
fremkommer før Bladene, mangler Krone; Frugtknuden
er filtet. A. rubrum L. (Rød Løn, Rød
Ahorn) har rødlige og iøjnefaldende Blomster
med glat Frugtknude; Bladene er mindre stærkt
indskaarne end hos foregaaende.
A. M.
A. campestre L. (Navr) er særlig egnet til
Hæk og til at give Underlæ i unge Læbælter. A.
platanoïdes L. (Tandbladet Løn) har Varieteter,
som har dybt indskaarne Blade, kugleformet
Krone ell. rødlig farvede Blade først paa
Sommeren. A. Pseudoplatanus L. (Æretræ) har
talrige Varieteter, som udmærker sig ved brogede
Blade i rødt, gult og hvidt. A. Negundo L. har
hvid- og gulbrogede Varieteter, der kun er
haardføre paa gunstig Vokseplads. Til Drivning
i Potter om Foraaret dyrkes A. polymorphum
Sieb & Zuc (Japan) p. Gr. a. sine smukke, dybt
indskaarne Blade, i purpurrøde ell. lyserøde
Farver. Arterne formeres ved Frøudsæd,
Varieteterne ved Okulation paa Stamformen.
L. H.
'''Acera''' [↱a´-], se Blæresnegl.
'''Aceraceæ,''' se Lønfamilien.
<section begin="Aceratherium"/>'''Aceratherium,''' en Gruppe uddøde Hovdyr,
der i Bygningsforhold slutter sig ganske nær
til de nulevende Næsehorn (Rhinoceros).
Medens Næsehorn som Regel har 3 Fortæer,
havde fl. Arter af Gruppen A. 4, idet der
fandtes en lille ydre 4. Taa; de manglede Horn paa
Næse og Pande, et i øvrigt ikke ualmindeligt
Forhold hos mange andre uddøde Næsehorn.
Levninger af A. findes i Europa i miocene og
nedre pliocene Lag.
R. Hg.
<section end="Aceratherium"/>
<section begin="Acerbi"/>'''Acerbi''' [at↱∫ærbi], Giuseppi, ital. Rejsende
(1773—1846), er bekendt ved sine Rejser i
Danmark, Norge, Sverige og Lapland. Han var den
første Italiener, der — paa en 1798 foretagen
Rejse — trængte frem til Nordkap, hvilken
Rejse han beskrev i Travels through Sweden,
Finland etc. to the Nordcape (2 Bd. London
1802, Paris 1804). Efter 1826 at være bleven
udnævnt til østerrigsk Generalkonsul i Ægypten
gav han i det af ham 1816 i Milano stiftede
Tidsskr. Biblioteca italiana værdifulde Bidrag til
Kundskaben om dette Land. Han benyttede sit
10-aarige Ophold i Ægypten til at foretage store
Rejser, ikke alene i Landet selv, men lige ind
til Asien, og forskaffede sig paa disse Rejser
store Samlinger af Naturaliegenstande, som han
senere skænkede til Museerne i Milano, Pavia,
Padua og Wien.
<section end="Acerbi"/>
<section begin="Acerenza"/>'''Acerenza''' [at∫e↱ræntsa], By i det sydlige
Italien, Provins Potenza, ligger 23 km NØ. f.
Potenza paa et Højdeparti ved Bradano. (1901)
4499 Indb. A. har et Kastel og en smuk
Domkirke. Ærkebiskoppen af A. bor dog ikke her,
men i Matera.
H. P. S.
'''Acerina,''' se Aborrefamilien.
<section end="Acerenza"/>
<section begin="Acerra"/>'''Acerra''' [a†t∫ær.a], By i Syditalien, Provins
Caserta, ligger 12 km NØ. for Napoli, ved
Banen fra Rom til Napoli. (1908) 15044 Indb. A.
er Bispesæde og har en gl. berømt Domkirke,
der 1788 ødelagdes ved et Jordskælv, men nu
atter er opbygget. A. er Oldtidens Acerrae, der
ødelagdes af Hannibal.
H. P. S.
'''acervere''' (lat.), ophobe.
'''Acervus,''' Kædeslutning, se Slutning.
'''Acetabulum,''' d. s. s. Hofteskaal. <section end="Acerra"/><noinclude><references/></noinclude>
bn4uljwfhhzghv1sotzb6pdma05jwsb
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/144
104
108207
430522
2026-06-23T13:26:59Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "<section begin="Acetal"/>'''Acetal''' (Ætylidendiætylæter), CH3.CH.(OC3H5)2, findes i Raaspiritus, der er filtreret gennem Kul, i gamle Vine o. a. St. og opstaar ved ufuldstændig Iltning af Alkohol; det fremstilles ved Destillation af Vinaand med Brunsten og fortyndet Svovlsyre og danner en farveløs Vædske, der lugter behagelig, smager forfriskende og koger ved 104°; dets Vægtfylde er 0,821 ved 22°; i Vand er det tungt opløseligt, i Vinaand og Æte...
430522
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Acetal"/>'''Acetal''' (Ætylidendiætylæter), CH3.CH.(OC3H5)2,
findes i Raaspiritus, der er filtreret gennem
Kul, i gamle Vine o. a. St. og opstaar ved
ufuldstændig Iltning af Alkohol; det fremstilles ved
Destillation af Vinaand med Brunsten og
fortyndet Svovlsyre og danner en farveløs
Vædske, der lugter behagelig, smager forfriskende
og koger ved 104°; dets Vægtfylde er 0,821 ved
22°; i Vand er det tungt opløseligt, i Vinaand
og Æter opløses det let. Det har været
anbefalet som anæstetisk og søvndyssende
Middel; man har ogsaa foreslaaet at benytte det
til Efterligning af den for gamle Vine
ejendommelige Lugt.
O. C.
<section end="Acetal"/>
<section begin="Acetamid"/>'''Acetamid,''' C2H3O.NH2, er et Anhydrid af
Eddikesyre og Ammoniak og fremstilles bl. a. ved
Ophedning af eddikesur Ammoniak, C2H3O.OH4,
hvorved der udtræder Vand af dette Salt. — A.
danner farveløse Krystaller, der smelter ved
82° og koger ved 222°; i Vand er det let
opløseligt. Det kan danne Forbindelser saavel med
Syrer som med Baser. Ved Ophedning med tør
Klorbrinte giver A. Diacetamid, (C2H3O)2NH, farveløse Krystaller, der smelter ved 59°
og koger ved 210—215°; denne Forbindelse
forener sig ikke med Syrer og er meget let
opløselig i Vand. — Triacetamid (C2H3O)3N,
krystalliserer i smaa hvide Naale, der smelter
ved 78—79°, reagerer neutralt og er let
opløselige i Vand.
O. C.
<section end="Acetamid"/>
<section begin="Acetanilid"/>'''Acetanilid''' (Antifebrin), C2H3O.NHC6H5
er et Anhydrid af Eddikesyre og Anilin, der
fremstilles ved Ophedning af Iseddike med Anilin
i længere Tid og derpaa ved Destillation skilles
fra Vand, Eddikesyre og eddikesurt Anilin og
omkrystalliseres af Vand. Rent A. danner
farveløse, lugtfri, silkeglinsende Krystalblade, der er
opløselige i 194 Dele Vand ved 15°, i 18 Dele
Vand ved 100° og i 3 1/2 Dele Alkohol; i Æter
og Kloroform opløses A. let; det smelter ved
115°, koger ved 304° og reagerer neutralt. Skønt
A. har været kendt siden 1853, da det blev
fremstillet af Gerhardt, er det dog først
blevet anvendt som Lægemiddel siden 1887; det
kan benyttes som Antipyreticum ved akutte,
febrile Sygdomme, idet det virker nedsættende
paa Legemets Temperatur, naar denne er for
høj, men ikke naar den er normal; tillige har
det haft betydelig Anvendelse i
Nervepatologien mod Hovedsmerter, Neuralgi o. l. — A.
er langt mindre giftigt end Anilin, dog maa det
ikke benyttes i for store Doser ell. for hyppig,
da det i saa Fald kan fremkalde Forgiftningstilfælde.
Det maa ikke forveksles med eddikesurt
Anilin (Anilinacetat), der er langt giftigere.
O. C.
'''Acetāter''' er Eddikesyrens Salte.
<section end="Acetanilid"/>
<section begin="Aceteddikesyre"/>'''Aceteddikesyre''' (Acetyleddikesyre),
C4H6O3 ell.
CH3CO . CH2 CO2H, findes bunden
til Natrium i Urinen hos Diabetikere. Denne
Syres Ætylforbindelse Aceteddikeæter,
C4H5O3.C2H5,
fremstilles af Eddikeæter og er
en farveløs Vædske, der lugter frugtlignende
og koger ved 180,8°; denne Æterart er af stor
Bet. for den organiske Syntese.
O. C.
'''Acetfenetidin,''' se Fenacetin.
<section end="Aceteddikesyre"/>
<section begin="Acetinblaat"/>'''Acetinblaat,''' et Tjærefarvestof, der hører til
de saakaldte Induliner; det er uopløseligt i
Vand, men opløseligt i Vinaand.
<section end="Acetinblaat"/>
<section begin="Acetofenon"/>'''Acetofenon''' (Fenylmetylketon), C6H5.CO.CH3,
er en aromatisk Keton, der faas ved
Destillation af en Blanding af 100 Dele
benzoësur og 56 Dele eddikesur Kalk ell. ved
Kogning af 10 Dele Benzol med 1 Del Acetylklorid
og 2 Dele Aluminiumklorid. A. krystalliserer ved
Afkøling i store Blade, smelter ved 20,6° C. og
koger ved 202°; det finder under Navn af
Hypnon Anvendelse som Sovemiddel og er ved
alm. Temp. i Reglen en farveløs Olie, der paa
een Gang lugter af Bittermandelolie, Jasmin og
Orangeblomster.
O. C.
<section end="Acetofenon"/>
<section begin="Acetometer"/>'''Acetometer''' (Eddikemaaler), et af Otto
opfundet Apparat til Maaling af Eddikes Styrke,
d. v. s. dens Indhold af Eddikesyre. Det
bestaar af et i den ene Ende tilsmeltet, inddelt
Glasrør, i hvilket Eddiken, der er farvet rød
ved lidt Lakmustinktur, tilsættes
Ammoniakvand af en bestemt Styrke saa længe, indtil
den røde Farve bliver blaa, og Eddiken
saaledes er neutraliseret. Skalaen viser Mængden
af den benyttede Eddike og den tilsatte
Ammoniak, hvorefter Eddikesyreholdigheden let
kan beregnes.
O. C.
<section end="Acetometer"/>
<section begin="Acetone"/>'''Acetone''' (Dimetylketon), C3H6O eller
(CH3)2CO, dannes ved tør Destillation af mange
organiske Stoffer, f. Eks. Sukker, Cellestof, Træ
o. a. og findes derfor i raa Træspiritus; det
træffes i Urinen under visse Sygdomme, f. Eks.
ved Sukkersyge. I Reglen fremstilles A. ved tør
Destillation af eddikesur Kalk ell. eddikesur
Baryt. Det er en farveløs, letantændelig
Vædske af ejendommelig Lugt og brændende Smag,
det koger ved 56° og har ved 0° Vægtfylden
0,814; i Vand, Alkohol og Æter opløses det let,
selv opløser det Kamfer, Fedtstoffer,
Skydebomuld o. m. a. Stoffer, saaledes ogsaa stærkt
tørret Kopal; 1 Del Kopal giver med 2,8 Dele A.
en meget hurtig tørrende Fernis, der overgaar
Harpiks i at frembringe et varigt, glasglinsende
Lag; man har derfor anbefalet at anvende A.
til Tilberedning af Fernisser. A. forholder sig
indifferent over for vandige Alkalier og
fortyndede Syrer; med surt, svovlsyrligt Natron
danner det en krystallinsk Forbindelse. — Det var
allerede kendt af Adepterne og benyttedes af
disse til medicinsk Brug.
O. C.
<section end="Acetone"/>
<section begin="Acetoner"/>'''Acetoner''' (Ketoner) er en Gruppe af
kemiske Forbindelser, der er byggede analogt med
Acetone; de dannes ved tør Destillation af visse
enbasiske Syrers Kalksalte, analogt med Acetone:
2 CH3CO.OH = CH3.CO.CH3 + CO2 + H2O
Eddikesyre Acetone Kulsyre Vand
og de kan afledes af Syrerne derved, at disses
Hydroxyl (OH) erstattes af et Alkoholradikal.
De indeholder altsaa to Alkoholradikaler,
forbundne ved Atomgruppen CO, og alt efter som
de indeholder to ensartede ell. to
forskelligartede Alkoholradikaler, skelner man mellem
»enkelte« og »blandede« Ketoner. Ketonerne er
i Reglen flygtige, aromatisk lugtende Vædsker
og staar i mange Henseender Aldehyderne
meget nær; ligesom disse forener de sig med surt,
svovlsyrligt Natron, dog kun, naar det ene
Alkoholradikal er Metyl, og giver ved Indvirkning
af Brint i Frigørelsesøjeblikket Alkoholer
(sekundære Alkoholer); derimod iltes de
<section end="Acetoner"/><noinclude><references/></noinclude>
2i5filkw294ctogzcviik2j9zrnmewa
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/145
104
108208
430562
2026-06-23T13:28:56Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "vanskeligere end Aldehyderne og giver herved ikke Syrer, der svarer til de ved Brintningen dannede Alkoholer, men spaltes i to Syrer, der indeholder et ringere Antal Kulstofatomer. En Keton, Metylnonylketon, findes i Rudeolie. O. C. '''Acetonitril,''' se Nitriler. <section begin="Acetonuri"/>'''Acetonuri,''' Optræden af Aceton i Urinen, forekommer, om end kun i ringe Grad, under normale Forhold (fysiologisk A.), i rigeligere Mængde findes Aceton...
430562
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>vanskeligere end Aldehyderne og giver herved ikke
Syrer, der svarer til de ved Brintningen
dannede Alkoholer, men spaltes i to Syrer, der
indeholder et ringere Antal Kulstofatomer. En
Keton, Metylnonylketon, findes i
Rudeolie.
O. C.
'''Acetonitril,''' se Nitriler.
<section begin="Acetonuri"/>'''Acetonuri,''' Optræden af Aceton i Urinen,
forekommer, om end kun i ringe Grad, under
normale Forhold (fysiologisk A.), i rigeligere
Mængde findes Aceton i Urinen i visse
Sygdomme (patologisk A.), især ved febrile
Tilstande, Sukkersyge, Kræft, og lader sig
under disse Forhold ogsaa paavise i Blodet
(Acetonæmi). Dets Herkomst er ikke
sikkert bekendt, ej heller dets Bet. A.
forekommer ofte sammen med Diaceturi, Optræden
af Aceteddikesyre i Urinen, idet der ved
Diaceturi altid er A., men ikke omvendt. Den findes
ved lignende Tilstande som A., især hos Børn,
men er ikke paavist under normale Forhold.
Dens Optræden ved Sukkersyge anses som et
Tegn paa nær forestaaende Koma (ɔ: dødlignende
Sløvhed).
A. F.
<section end="Acetonuri"/>
<section begin="Acetopyrīn"/>'''Acetopyrīn,''' Acopyrin, acetylsalicylsurt
Antipyrin, er en Forbindelse af
Aspirin (Acetylsalicylsyre) og Antipyrin. Det er
et hvidt Krystalpulver, som smelter ved c. 64°,
og som er tungt opløseligt i koldt Vand. Det
anvendes som Lægemiddel i lgn. Øjemed som
Antipyrin i Doser paa 0,5—1 g.
E. K.
<section end="Acetopyrīn"/>
<section begin="Acetoximerne"/>'''Acetoximerne''' er en Gruppe af Forbindelser,
der dannes ved Indvirkning af Hydroxylamin
paa Ketonerne (Acetonerne) f. Eks.:
(CH3)2CO + H2N(OH) = (CH3)2C.NOH + H2O
Acetone Hydroxylamin Dimetylacetoxim.
Ved Behandling med Saltsyre giver de
Hydroxylamin. Acetoxim, (CH3)2C = N(OH), danner
flygtige Prismer, smelter ved 59—60° og koger
ved 134,8°; dets Lugt ligner Kloralets.
O. C.
<section end="Acetoximerne"/>
<section begin="Acetum"/>'''Acetum''' (lat.), Eddike; A. Allii, Hvidløgeddike.
A. aromaticum, Kryddereddike. A. chalybæatum,
eddikesur Jerntinktur. A. camphoratum,
Kamfereddike. A. Colchicum, Tidløseddike.
A. concentratum, koncentreret Eddike. A. crudum,
alm. Eddike. A. destillatum, Eddike, renset ved
Destillation, ell. stærkt fortyndet Eddikesyre.
A. Digitalis, Fingerbøleddike. A. Dracunculi
Estragoneddike. A. glaciale, Iseddike. A. Lavandulae,
Lavendeleddike. A. pyrolignosum, Træeddike.
A. Liliorum convallium, Liljekonvaleddike.
A. plumbi, plumbicum s. Saturninum,
Blyeddike. A. Myrrhae, Myrraeddike. A. Rubi idæi;
Hindbæreddike. A. Rutae, Rudeddike. A.
Scillae ell. squilliticum, Strandløgeddike. A.
vini, Vineddike.
<section end="Acetum"/>
<section begin="Acetyl"/>'''Acetyl,''' et etatomigt Syreradikal, er Eddikesyrens
Radikal, C2H3O ell. CH3.CO. Dets Forbindelser
benævnes Acetylforbindelser.
<section end="Acetyl"/>
<section begin="Acetylen"/>'''Acetylen,''' C2H2, er en luftformig Kulbrinte, det
første Led i den saakaldte Acetylenrække, hvis
alm. Formel er CnH2n-2. Den findes i
Belysningsgas og dannes ved Indvirkning af Glødhede
paa mange Kulstofforbindelser, f. Eks.
naar Dampe af Alkohol, Æter o. l. ledes
gennem glødende Rør. Syntetisk lader A. sig
fremstille, naar man lader den elektriske Lysbue
brænde i en Brintatmosfære mellem to Kulspidser;
det dannes ogsaa, naar Flammen i en
Gaskogelampe »slaar ned«. A. fremstilles nu til
Belysningsbrug ved Indvirkning af Vand
paa Kalciumkarbid: CaC2 + 2H2O = C2H2 +
Ca(OH)2. Da det i Praksis anvendte Kalciumkarbid
aldrig er kemisk rent, indeholder det til
Belysning anvendte A. indtil 4 % Urenheder,
navnlig Svovlbrinte, Ammoniak, Fosforbrinte,
Kulilte, Brint, Kvælstof og Ilt. P. Gr. a.
Nærværelsen af Fosforbrinte faar Produktet en
ubehagelig hvidløgsagtig Lugt, og da Nærværelsen
af den nævnte Forbindelse saavel som
af Svovlbrinte og af Ammoniak bidrager til at
fremme Dannelsen af eksplosive Forbindelser
mellem A. og Kobberet i Haner m. m. paa
Apparatet, maa de fjernes, idet man sædvanlig
leder det udviklede A. gennem Klorkalk
blandet med Kalk. Til Fremstilling af A. til
Belysningsbrug efter den nævnte Metode har man
konstrueret forsk. Apparater; man kan enten
dryppe Vandet til Karbidet, hvorved der dog
opstaar en stærk Varmeudvikling, som gør
Faren for Eksplosionen større og Rensningen
besværligere, ell. man kan omvendt kaste
Karbidet i Vandet, hvilken Metode er den
sikreste; ogsaa andre Principper har
fundet Anvendelse. A. er en farveløs Luftart,
der har en gennemtrængende og ubehagelig
Lugt; dets Vægtfylde er 0,92; ved 0° og
26 Atmosfærers Tryk fortættes det til en
Vædske; det brænder med lysende og osende
Flamme og er giftigt at indaande. Med
ammoniakalske Sølv- og Kobberopløsninger giver A. et
gulligt, resp. rødt Bundfald, idet der dannes
Metalforbindelser, der er meget eksplosive.
Kobberforbindelsen opstaar ogsaa ved Indvirkning af
A. paa metallisk Kobber, hvorfor det er
nødvendigt at undgaa Anvendelsen af Kobber som
Materiale til Gasledninger. Blandinger af A. og
Klor forpuffer, naar de udsættes for Dagslyset.
Ved Ophedning til højere Temp. gaar A. over
til isomere Kulbrinter som Benzol, Styrol o. l.
Ved Indvirkning af kraftige Iltningsmidler
giver det Oxalsyre, Eddikesyre, Myresyre.
Da A. er dannet under Varmeforbrug (er en
endotermisk Forbindelse), spaltes den under
Varmeudvikling; en saadan Spaltning kan bl.
a. iværksættes ved voldsomme Stød ell. ved
Hjælp af en lille Knaldkvægsølvpatron, som
ved sin Eksplosion ogsaa bringer A. til at
eksplodere. Desuden danner A. eksplosive
Forbindelser med forsk. Metaller, f. Eks. med
Kobber, og heri ligger ogsaa en Fare. Særlig let
eksploderer Blandingen af A. med Luft; den
største Eksplosivkraft opnaas ved Antændelse af en
Blanding af 1 Del A. med 12 Dele Luft; de herved
indtrædende Eksplosioner er yderst voldsomme.
A. indeholder 93 % Kulstof, medens
Belysningsgas kun indeholder c. 50 %. Dets Flamme
er intensiv lysende, men man maa, for at
undgaa Sodning, anvende særlige Brændere, til
hvilke A. føres under stærkt Tryk, ell. tilblande
andre brændbare Luftarter. A. kan fortættes
til Vædske ved stærkt Tryk, men Anvendelsen
af flydende A. har givet Anledning til saa
frygtelige Eksplosioner, at man foreløbig har
opgivet Tanken om at benytte A. i denne Form.
A. er særlig let opløselig i Acetone.
O. C. <section end="Acetylen"/><noinclude><references/></noinclude>
ttwjblabc8glf9teok3tgf0itr4h25g
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/146
104
108209
430706
2026-06-23T14:01:16Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "<section begin="Acetylengasværker"/>'''Acetylengasværker.''' Acetylen anvendes flere Steder til Belysning, og Gassen fremstilles da i særlige Apparater, der i Princippet alle gaar ud paa at anvende Kalciumkarbid, der faas som alm. Handelsvare, og bringe dette i Forbindelse med Vand. Der udvikles c. 300 l Acetylen af 1 kg Kalciumkarbid. Forbrændingen sker i særligt konstruerede Brændere, hvor Acetylengassen (med et Tryk af c. 80 mm Vandsøjle) strøm...
430706
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Acetylengasværker"/>'''Acetylengasværker.''' Acetylen anvendes flere
Steder til Belysning, og Gassen fremstilles da i
særlige Apparater, der i Princippet alle gaar
ud paa at anvende Kalciumkarbid, der faas som
alm. Handelsvare, og bringe dette i Forbindelse
med Vand. Der udvikles c. 300 l Acetylen af
1 kg Kalciumkarbid. Forbrændingen sker i
særligt konstruerede Brændere, hvor
Acetylengassen (med et Tryk af c. 80 mm Vandsøjle)
strømmer ud af to over for hinanden liggende
Aabninger, saa de to Gasstrømme støder skraat
sammen under en Vinkel af c. 45° med
hinanden. Herved breder Gasstrømmene sig ud til
en stærkt lysende Flamme, hvis Flade staar
tværs paa Brænderens Plan. Brændere,
svarende til c. 70 Hefnerlys (det samme, som et
alm. Glødenet i en Kulgaslampe som oftest
giver), bruger c. 40 l Acetylen pr. Time. I sin
mest koncentrerede Form kender de fleste
Acetylengasværket, som det anvendes i en alm.
Acetylen-Cyklelygte, men Acetylen kan ogsaa
anvendes til Belysning af Fabrikker ell. større
Anlæg. Ved Tilførsel af ren Ilt til en
Acetylenflamme kan opnaas en meget høj Temp. (c.
3500° C.), og dette anvendes undertiden i
Teknikken til autogen Svejsning af Metaller.
Ved Anvendelse af Acetylengas til større
Komplekser, f. Eks. Landsbyer, Fabrikanlæg,
større Gaarde o. l., maa der bygges ret
fuldstændige Anlæg med Apparater til Udvikling
af Gassen og til dens Rensning og Beholdere til
dens Opsamling o. l. (Se herom f. Eks. J. H.
Vogel: »Das Acetylen, Eigenschaften,
Herstellung, Verwendung«, Leipzig 1911).
Til mindre Anlæg, f. Eks. en enkelt større
Bygning, en mindre Gaard, et Strandhotel, der
ligger isoleret, og hvor Belysningen
hovedsagelig kun benyttes i enkelte Maaneder af Aaret,
er der konstrueret ret sammentrængt byggede
mindre Acetylengasværker, der ikke fordrer
synderlig megen Plads, og som i saadanne
Tilfælde kan afgive en meget brugelig Belysning.
Efter de forsk. Variationer i Detaillerne ved
Konstruktionerne optræder den Slags Anlæg
under forskellige Navne. Et af de nyeste og
mest brugelige er f. Eks. »Beagidgas« (s. d.).
R. T.
<section end="Acetylengasværker"/>
<section begin="Acetylsalicylsyre"/>'''Acetylsalicylsyre,''' C6H4(COOH)O.COCH3,
kaldes ogsaa Aspirin og faas ved Ophedning
af Salicylsyre med Eddikesyreanhydrid ell.
Acetylklorid i Autoklav. Produktet
omkrystalliseres af Kloroform og danner farveløse
Krystalnaale, der smelter ved 135° og smager
syrligt. I koldt Vand er A. tungopløselig; ved 37°
opløses det omtr. i Forholdet 1:100; i Alkohol,
Æter og Kloroform opløses det let. Af Alkalier
spaltes A. i Salicylsyre og Eddikesyre. Over for
Syrer er det temmelig bestandigt. Det benyttes
som Antipyretikum og mod Leddegigt.
O. C.
'''Acetylsyre''' d. s. s. Eddikesyre.
'''Ach'''... (Artikler, der savnes herunder, maa
søges under Ak . . .).
<section end="Acetylsalicylsyre"/>
<section begin="Achab"/>'''Achab,''' Konge i Israel, død c. 850. Hans Fader
Omri, Grundlægger af et nyt Dynasti; havde
befæstet og udvidet Rigets Magt: det efter
Salomons Død frafaldne Moab havde han
betvunget, saaledes at han herskede over Landet Ø. f.
Jordan indtil Floden Arnon. Kun over for Aramæerne
havde han maattet gøre nogle
Indrømmelser. Saaledes overtog A. et stærkt Rige, og
selv var han en dygtig Konge, der forstod at
hævde Rigets Magt. Ved sit Giftermaal med
Izēbel, den tyriske Kong Ittoba’al’s Datter
knyttede han Forbund med Tyrus; Krigen med
Juda var endt, og med Kong Josafat besvogrede
han sig. Derimod blev han i to paa hinanden flg.
Aar angrebet af Aramæerne under Benhadad af
Damaskus, men det lykkedes ham begge Gange
at besejre dem og fratvinge dem nogle Byer.
Da Benhadad ikke vilde holde sin Forpligtelse
og udlevere Byen Ramot i Gilead, forenede A.
sig med Juda’s Konge Josafat og drog, trods
Mika ben Jimla’s Ulykkesprofeti, mod Byen og
fandt der sin Død. Disse Kongebogens
Beretninger suppleres af Indskrifterne. Ifølge
Mesha-Stenen lykkedes det Mesha af Moab, som A.’s
Fader Omri havde betvunget, at løsrive sig
under Sønnens Regering, antagelig medens han
var optaget af Aramæer-Kampene (ifølge 2. Kg.
1, 1 løsrev de sig først efter A.’s Død).
Assyriske Indskrifter meddeler endvidere, at
Salmanassar II besejrede Kongen af Damaskus og
forsk. andre Fyrster, deriblandt Achab af
Israel ved Qarqar i Syrien (854). A. er her i
Forbund med sin Fjende Benhadad, maaske efter
de to første Kampe med ham.
A. havde i sit Land udført større
Byggeforetagender, mange Byer havde han anlagt, et
pragtfuldt Palads havde han bygget i Jizreel.
Ogsaa for Handelen synes han at have sørget.
Men mest bekendt er A. dog blevet ved
Religionskampen. Hans Gemalinde Izēbel’s Fader havde
været Astarte-Præst; selv var hun lidenskabelig
hengiven til den fønikiske Dyrkelse af Ba’al og
Astarte, og A. var i hendes Magt. Et
Ba’als-Tempel byggede han i Samaria, Præster for de
fremmede Guddomme underholdtes ved
Hoffet. Meningen var ikke at udrydde Iraels gamle
Religion; A.’s Sønner bærer Jahve’s Navn, og
vi ser en Skare Jahve-Profeter ved Hove. Men
denne Kongens Holdning førte til en Kamp,
der endte med streng Gennemførelse af
Jahve-Religionen. Kampen for Jahve-Troen førtes
navnlig af Elija. Paa Karmel samles han ifølge
1. Kg. 18 til en Styrkeprøve med Ba’al’s
Præster. Elija sejrer, men maa flygte for Izēbel’s.
Vrede. Da A. har begaaet et Justitsmord og
dræbt Nabot efter falsk Anklage, forudsagde
Elija ham til Straf en brat Død. A., der efter
alt at dømme har været en betydelig Konge,
fremstilles p. Gr. a. sit Forhold til
Religionskampen i et ugunstigt Lys i Kongebogen. I hans
bratte Død, hans Slægts Udryddelse og Izēbel’s
Skæbne saa den senere Slægt den
guddommelige Gengældelse over den Konge, »som gjorde
hvad der var ondt i Jahve’s Øjne, fremfor alle
andre, som var før ham«. (Se 1. Kg. 16, 29—22, 40).
J. P.
<section end="Achab"/>
<section begin="Achaia"/>'''Achaia,''' Landskab, som i Oldtiden omfattede
den største (midterste) Del af Peloponnes’
Nordkyst; mod S. grænsede det til Arkadien, mod
Sydvest til Elis, mod Ø. til Sikyon’s
Landomraade. Kun i den vestlige Del, hvor Staden
Dyme laa, findes en større Kystslette; ellers
er Landet helt opfyldt af Bjerge, Udløberne og
Skraaningerne at de Bjergkæder, der danner <section end="Achaia"/><noinclude><references/></noinclude>
7wua5ff0b5tz4gw20k6kxlcilj93gyr
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/147
104
108210
430707
2026-06-23T14:03:18Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "Arkadiens Nordgrænse, og en særskilt Bjergmasse Panacháikon (nu Voïdiá, 1927 m høj), der hæver sig N. f. de andre og tvinger Kysten i en stor Bue mod N. Mange Smaafloder, der for største Delen kun har Vand i Regntiden, gennemfarer Landet; de betydeligste er Peiros (nu Kamnitza-Floden), Selinus (Vostitza-Floden) og Erasinos (Kalavryta-Floden). I Oldtiden var Bjergene for største Delen dækkede af Skove, hvoraf nu det meste er forsvundet; den nederst...
430707
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Arkadiens Nordgrænse, og en særskilt
Bjergmasse Panacháikon (nu Voïdiá, 1927 m høj),
der hæver sig N. f. de andre og tvinger Kysten
i en stor Bue mod N. Mange Smaafloder, der
for største Delen kun har Vand i Regntiden,
gennemfarer Landet; de betydeligste er Peiros
(nu Kamnitza-Floden), Selinus (Vostitza-Floden)
og Erasinos (Kalavryta-Floden). I Oldtiden var
Bjergene for største Delen dækkede af Skove,
hvoraf nu det meste er forsvundet; den
nederste Del af Skraaningerne brugtes som Agerland
og til Vinplantninger; nu dyrkes næsten overalt
Korender. — Den opr. Befolkning var Ionerne,
og Landets gamle Navn var Aigialos (ɔ:
»Kystlandet«). Efter den doriske Folkevandring
trængte Achæerne ind, fordrev Ionerne og gav
Landet dets senere Navn. De dannede ligesom
den tidligere Befolkning 12 smaa Stater, der
var forenede i et Forbund og i Fællig dyrkede
Zeus i Helligdommen ved Byen Aigion i
Midten af Landet og (især i den ældre Tid)
Poseidon ved Kyststaden Helike. Navnene paa de
andre Stæder er efter Herodot: Pellene,
Aigeira, Aigai, Bura, Rhypes, Patrai, Farai,
Olenos, Dyme og Tritaia. Nogle af dem blev tidlig
ødelagte ved Jordskælv (Helike, Bura, Rhypes);
andre Stæder, der opr. havde været smaa og
ubetydelige, svang sig senere i Vejret og traadte
i de andres Sted (Keryneia, Leontion). Den
store Rolle, det achæiske Forbund (se Achæerne)
spillede i den sidste Del af Grækernes
Frihedstid, skyldes det, at Romerne overførte
Navnet A. paa hele Grækenland, da det blev
romersk Provins.
C. B.
<section begin="Achaia"/>'''Achaia''' er Navnet paa et Nomarki i det
nuv. Kongerige Grækenland. Det er 3136 km2
med (1907) 150918 Indb. ell. 48 pr. km2. Dets
Hovedstad er Patras.
H. P. S.
<section end="Achaia"/>
<section begin="Achaios"/>'''Achaios,''' Achæernes mytiske Stamfader, var
efter Sagnet Ion’s Broder og Søn af Xuthos,
Hellen’s Søn.
<section end="Achaios"/>
<section begin="Achal-Teke"/>'''Achal-Teke''' (Akal-Tekke), Oase og Kreds
i den transkaspiske Provins i russ.
Centralasien, strækker sig i en Længde af c. 250 km
langs den nordlige Fod af de chorasanske
Bjerge. Dette smalle Bælte af frugtbart Land
mellem Bjergene og Ørkenen Kara-kun skyldes
de talrige Smaabække, som strømmer ned fra
Bjergene og udnyttes ved Hjælp af et Net af
Vandingskanaler. Hovedmassen af Indbyggerne
er Teke-Turkmener, der dels lever i Oasen som
Agerdyrkere, dels i de omgivende Ørkener og
Stepper som Nomader. Før Rusland (1881)
undertvang denne Egn, var Turkmenerne
berygtede som Røvere. Den transkaspiske Jernbane
gennemskærer Oasen i hele dens Længde.
Hovedstad er Askabad.
M. V.
<section end="Achal-Teke"/>
<section begin="Achalzich"/>'''Achalzich''' [aкa£↱tsîк] (Akalzike, »Nyslot«),
befæstet Kredsby i det russ. Guv. Tiflis
(Transkaukasien) ved Kuras Biflod Posschow, 160 km
VSV. f. Tiflis. A. ligger i en Højde af 1029 m
og har (1904) 16500 Indb. (Armeniere, Georgiere,
Jøder og Russere). Den har flere armeniske
Kirker, en Synagoge og en meget smuk Moske,
der nu er omdannet til en russ. Kirke og
forenet med en højere Undervisningsanstalt. A.
driver Handel med Produkterne af Agerbruget
og Kvægavlen, som trives godt i den frugtbare
Omegn. A. var opr. Hovedstaden i en georgisk
Provins, kom 1579 under Tyrkernes
Herredømme og blev 1828 erobret af Russerne under
Paskévitsch, som beholdt den ved Freden i
Adrianopel 1829.
G. Ht.
'''Achamot,''' se Gnosticisme.
<section end="Achalzich"/>
<section begin="Achard"/>'''Achard''' [a↱∫a.r], Franz Karl, tysk Kemiker
(1753—1821), er særlig kendt som Grundlægger
af Roesukker-Fabrikationen, som han efter
mange Aars mislykkede Forsøg bragte i det
rette Spor; paa Godset Kunern i Schlesien, som
Frederik Wilhelm III af Preussen, der levende
interesserede sig for hans Forsøg, satte ham i
Stand til at købe, indrettede han en
Mønsterfabrik og Læreanstalt for Tilvirkningen af
Roesukker.
<section end="Achard"/>
<section begin="Achard"/>'''Achard''' [a↱∫a.r], Louis Amédée Eugène,
fr. Forf. (1814—75), var opr. Købmand, derpaa
Embedsmand og vendte sig 1838 til
Journalistikken, som han dog atter opgav efter
Februarrevolutionen 1848 for derpaa udelukkende at
hellige sig til belletristiske Arbejder. Af hans
talrige Romaner og Noveller fortjener særlig
at nævnes Les châteaux en Espagne (1854), Les
petits fils de Lovelace (3 Bd. 1854), Le duc de
Carlepont (1864), La chasse royale (7 Bd. 1850).
Flere af Rejsehaandbøgerne i Bibliothèque des
chemins de fer er ogsaa forfattede af ham.
<section end="Achard"/>
<section begin="Acharius"/>'''Acharius,''' Erik, sv. Læge (1757—1819), havde
med glødende Iver helliget sig til Studiet af
Likenerne ell. Lavarterne og kan kaldes
Likenologiens Fader. Før hans Tid fandtes der intet
fuldstændigt, sammenhængende og
videnskabeligt System i den nævnte Gren af Botanikken,
og de Botanikere, der ved Siden af Studiet af
andre Planter havde skænket Laverne nogen
Opmærksomhed, havde væsentligst opstillet ny
Arter og Slægter ell. søgt at grunde
Hovedafdelinger. Men med A.’s 1803 udgivne
Methodus lichenum begynder Likenologiens
videnskabelige Behandling; her fremtræder et nyt,
gennemarbejdet System, i hvilket Hovedvægten
lægges paa Frugternes Bygning, medens
Løvets Beskaffenhed først faar systematisk Værdi
ved Underslægternes Begrænsning. I det senere
(1810) publicerede Værk Lichenographia
universalis er de samme Principper gennemførte, om
end noget ændrede; Afvigelserne er heller ikke
store i A.’s 1814 i Lund udgivne Synopsis
methodica lichenum. Til Sporernes Form tager A.
ikke Hensyn, og det fremgaar af hans Skr., at
hans optiske Hjælpemidler ikke har været de
bedste. A.’s Indflydelse paa sin Videnskab var
saaledes meget stor; den kan siges
uindskrænket at strække sig til 1846, da Studiet af
Likenernes Sporer kom op ved Giuseppe de
Notaris i Firenze og ny Synspunkter begyndte
at gøre sig gældende.
V. A. P.
<section end="Acharius"/>
<section begin="Acharnai"/>'''Acharnai''' [a↱кarna^i], den største af de attiske
Demer, laa paa den atheniske Slette i Nærheden
af den nuv. Landsby Menidi. Indbyggerne
ernærede sig dels ved Agerdyrkning, dels som
Kulsviere i Skovene paa Parnes’ Skraaninger. I
Aristofanes’ Komedie »Acharnerne« optræder de
som Koret, hvorefter Stykket har faaet Navn.
C. B.
<section end="Acharnai"/>
<section begin="acharnement"/>'''acharnement''' [a∫arnö↱mâ], fr., hidsigt Begær
efter noget, Forbitrelse, acharnére, ophidse
mod.
<section end="acharnement"/><noinclude><references/></noinclude>
07txsm8omxdha4bmgbh03dsiqwz1m9z
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/148
104
108211
430759
2026-06-24T10:39:55Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "<section begin="Achates"/>'''Achates,''' en Trojaner, som Vergil i sin Æneide lader optræde som Æneas’ Ledsager ved næsten alle vigtigere Foretagender, uden at han nogen Sinde karakteriseres som selvstændig Personlighed. Han indføres i Æneiden regelmæssig med Tillægget fidus (den trofaste); deraf undertiden i spøgende Talebrug: en Persons »Mus A.« om en uadskillelig Ledsager. H. H. R. <section end="Achates"/> <section begin="Achatīna"/>'''Achatīn...
430759
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Achates"/>'''Achates,''' en Trojaner, som Vergil i sin Æneide
lader optræde som Æneas’ Ledsager ved næsten
alle vigtigere Foretagender, uden at han nogen
Sinde karakteriseres som selvstændig
Personlighed. Han indføres i Æneiden regelmæssig
med Tillægget fidus (den trofaste); deraf
undertiden i spøgende Talebrug: en Persons
»Mus A.« om en uadskillelig Ledsager.
H. H. R.
<section end="Achates"/>
<section begin="Achatīna"/>'''Achatīna,''' tropisk Landsnegleslægt, der
sammen med nogle faa andre Former, som alle
stammer fra Mellem- og Sydafrika, danner en egen Fam.
Achatinidæ. De største Landsnegle hører
hertil; de naar en Længde af 20—25 cm, og deres
med en Kalkskal forsynede Æg en Længde af
25—30 mm.
C. M. S.
<section end="Achatīna"/>
<section begin="Achaz"/>'''Achaz,''' Jotam’s Søn og Efterfølger i Juda
Rige. Da Efraim’s Konge Peqah forbandt sig
med den aramæiske Konge Rason mod Juda,
ved hvilken Lejlighed Edomiterne
tilbageerobrede Juda’s vigtige Havnestad Elat, bad A.
Assyrerkongen Tiglat Pilesar (745—27) om Hjælp.
De nordlige Rigers Politik havde allerede
hidkaldt denne, 734 tugtede han med haard Haand
Efraim og Damaskus. Her mødte A. Storkongen
og hyldede ham som hans Vasal, idet han
bragte ham Gaver af Templets og Paladsets
Skatte. Under ham optraadte Profeterne
Jesaja og Mika. Den første søgte at gribe
ind i Politikken og at hindre Vasalforholdet til
Assyrerkongen (Kap. 6—8). Begge tegner de
et mørkt Billede af Folkets moralske Tilstand;
navnlig dadles de Riges dekadente Forfinelse
og Mangel paa Respekt for Retten samt den
alm. religiøse Slaphed. Kongebogen fordømmer
A.’s Forhold til Kultus, navnlig hans Ofring
paa »Højene«. Han lod indsætte et assyrisk
Alter i Templet. (2. Kg. 16. Forholdet til Tiglat
Pilesar omtales i dennes Indskr.).
J. P.
<section end="Achaz"/>
<section begin="Achazja"/>'''Achazja,''' 1) Achab’s Søn og Efterfølger i Israels
Rige, regerede kun to Aar. Ifølge Kongebogen
faldt Moab fra under A., dog skete det snarere
under Achab. Han døde som Følge af et Fald.
Elija, der ogsaa virkede under ham, skal have
forudsagt hans Død (2. Kg. 1). 2) Achab’s
Dattersøn, Joram’s Søn og Efterfølger i Juda Rige.
Hans Regering var for kort (1 Aar) til at have
nogen Bet. Sammen med Morbroderen Joram,
Kongen i Israel, drog han mod Aramæerkongen
Hazael i Ramot Ø. f. Jordan. Da Joram saaret
vendte hjem og dræbtes af Jehu, fandt A.
ligeledes sin Død. Hans Moder var Atalja, Datter
af Achab og Izēbel (2. Kg. 8, 25 ff.; 9, 21—29).
J. P.
'''Acheloider,''' se Sirener.
<section end="Achazja"/>
<section begin="Acheeloos"/>'''Acheeloos''' kaldtes i Oldtiden Grækenlands
største Flod, der dannede Grænsen mellem
Akarnanernes og Aitolernes Land. Den udspringer
paa Pindos, strømmer mod S. og falder ud i
det ioniske Hav; dens moderne Navn er
Aspropótamos (»den hvide Flod«). Som alle andre
større Floder personificeredes A., men indtager
en særlig fremtrædende Stilling. Blandt
Flodguderne, som var Sønner af Okeanos og Tethys,
ansaas A. for den ældste; medens de andre i
Reglen kun tilbades og dyrkedes i Flodens
nærmeste Omegn, nød A. guddommelig Hæder i
hele Grækenland allerede i ældgammel Tid.
Den »store Kunst« har forholdsvis sjælden
behandlet Acheloos-Skikkelsen; derimod træffer vi
den ofte i Vasebilleder, paa Gemmer og
Bronzer. A. fremstilles da stundom i Skikkelse af en
Tyr, hyppigere som et fantastisk Væsen sammensat
af Tyrekrop og Menneskehoved med
Tyrehorn. Tit findes kun den saakaldte
Acheloos-Maske afbildet ɔ: et Menneskehoved med
langt Skæg og Tyrehorn. — Af de Myter, der
knytter sig til A.’s Navn, er den mest kendte
Fortællingen om hans Kamp med Herakles om
Deianeira, Datter af Kong Oineus i Kalydon.
Under Striden benyttede A. sig af sin Evne
til at forvandle sig, som han havde tilfælles
med andre Vandguddomme. Da han havde
paataget sig en Tyrs Skikkelse, afbrød Herakles
hans ene Horn, hvorpaa A. maatte erklære sig
for overvunden. Af det afbrudte Horn dannedes
Overflødighedshornet.
C. B.
'''Achem,''' d. s. s. Atjeh.
<section end="Acheeloos"/>
<section begin="Achen"/>'''Achen''' [↱a´-], Georg Nicolaj, dansk Maler,
f. 23. Juli 1860 i Frederikssund, d. 6. Jan. 1912
i Kbhvn. Han gik i Schneekloth’s Skole, hvor
Tegnelæreren Chr. Kierkegaard, selv en
kunstnerisk begavet Mand, vakte hans Lyst til
Kunsten. Senere traadte han i nært Forhold til
Kyhn, der forberedte ham til Akademiet, i hvis
Skoler han arbejdede fra 1877—83, samtidig
med, at han stod i Malerlære; efter at være
blevet Svend, studerede han et Par Vintre under
Krøyer. Sit første Maleri udstillede han i
Vinteren 1882; senere fulgte en Række
Landskaber og Figurbilleder, af hvilke »Syge paa Skt.
Helenas Grav« 1889 indbragte ham Mention
honorable paa Paris-Salonen; i det flg. Foraar
i tilkendtes der ham Akademiets
Udstillingsmedaille for et udmærket Portræt, der blev
købt til den kgl. Malerisamling; 1891 fik han i
Berlin hæderlig Omtale for to Portrætter. Af
A.’s senere Portrætter er ikke faa af betydelig
Værd; han udviklede sig stadig til større Kraft
i Opfattelsen, finere Form og varmere Kolorit.
S. M.
<section end="Achen"/>
<section begin="Achen"/>'''Achen''' [↱a.-], Johann von, tysk Maler, f. i
Köln 1552, d. i Prag 1615. Navnet (ogsaa
skrevet: Aken, Aachen) har han faaet fra Byen
Aachen, hans Faders Fødested. I sin Ungdom
tog han til Italien, blev der stærkt paavirket
af de italienske Malere (særlig M. Angelo og
Tintoretto) og vendte tilbage til sit Fædreland
som en fuldblods Manierist af den italieniserende
Retning. Fra 1590 var han sysselsat
ved det bayerske Hof og malede talrige
Alterbilleder i München og Augsburg (her for
Fuggerne), senere kom han til Kejser Rudolf II i
Prag og udførte bl. a. Kejserens Portræt (nu
i Wien). 1594 blev han adlet. I Wien,
Schleiszheim, Köln o. m. a. St. findes der Billeder af
A. (Portrætter og Historiemalerier), mange
reproducerede af Datidens bedste Stikkere.
A. Hk.
<section end="Achen"/>
<section begin="Achenbach"/>'''Achenbach''' [↱a-], Andreas, tysk
Landskabsmaler, f. i Kassel 29. Septbr 1815, d. 1. Apr.
1910. A., uddannet paa Akademiet i Düsseldorf,
er en af Düsseldorf-Skolens bedste Mænd. Han
brød med Skolens romantiske Landskabsmaleri,
sankede især i Vandreaarene 1835—46 et
mægtigt og broget malerisk Stof og levede atter fra
sidstnævnte Aar i Düsseldorf, hvor han virkede <section end="Achenbach"/><noinclude><references/></noinclude>
meurblhsxouo3f78jv9pzjz9h9ocy7k
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/149
104
108212
430760
2026-06-24T10:41:58Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "som Prof. — Gurlitt henledede hans Opmærksomhed paa Norges Natur (1835 var han første Gang i Danmark og Nord paa); fra den Tid begynder den lange Række af norske Landskaber (nogle i Nationalgaleriet i Kria; Hardanger-Fjord i Düsseldorf Galeri). I sin Kunst er han »schwungvoll« med Blik for de kraftige Natureffekter, men med realistisk Evne (efter Datidens Maalestok). Særlig hans Marinestykker blev berømte. Han er repræsenteret i næsten alle tyske...
430760
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>som Prof. — Gurlitt henledede hans
Opmærksomhed paa Norges Natur (1835 var han første
Gang i Danmark og Nord paa); fra den Tid
begynder den lange Række af norske
Landskaber (nogle i Nationalgaleriet i Kria;
Hardanger-Fjord i Düsseldorf Galeri). I sin Kunst er han
»schwungvoll« med Blik for de kraftige
Natureffekter, men med realistisk Evne (efter
Datidens Maalestok). Særlig hans Marinestykker
blev berømte. Han er repræsenteret i næsten
alle tyske Museer. I Karlsruhe-Galeriet ses
hans »Dampskibet »Præsident«’s Undergang«
(1842), der med eet Slag gjordt ham berømt.
Som A. var alsidig i Emnevalg (italienske
Landskaber, hollandske Strandbilleder etc.), var han
det ogsaa i sine Udtryksmidler; overordentlig
produktiv malede han ikke blot i Olie, men
ogsaa i Vandfarver; han udførte en Mængde
Tegninger, raderede og litograferede.
A. Hk.
<section begin="Achenbach"/>'''Achenbach''' [↱a-], Heinrich von, preussisk
Statsmand (1829—99), blev 1860 Prof. i
Retsvidenskab i Bonn, beklædte senere forskellige
høje Embeder i Ministerierne i Berlin og blev
1873 Handelsminister, men traadte 1878 tilbage
p. Gr. a. Uenighed med Bismarck i
Spørgsmaal om Jernbanevæsenet. Han blev derpaa
Overpræsident i den ny Provins Westpreussen
og 1879 i Brandenburg. 1885 fik han det Hverv
at vejlede Prins Vilhelm (Kejser Vilhelm II)
i Civilforvaltningen, Maj 1888 ophøjedes han af
Kejser Friedrich i Adelsstanden. Af A.’s mange
Skr. maa særlig nævnes: »Das gemeine deutsche
Bergrecht« (Bonn 1871); han er tillige
Medstifter af »Zeitschrift für Bergrecht«, i hvis
Ledelse han deltog til 1873.
<section end="Achenbach"/>
<section begin="Achenbach"/>'''Achenbach''' [↱a-], Oswald, tysk
Landskabsmaler, foreg.’s Broder og Elev, f. 2. Febr 1827
i Düsseldorf, d. smst. 1. Febr 1905. I et Par Aar
studerede han ved Akademiet i Düsseldorf. A.
vandt snart et anset Navn for sine italienske
Landskabsmalerier med stærke Lysvirkninger
og virkningsfuldt anbragt Staffage. De
fremstiller ofte Mellem- og Syditaliens Klostre og
Villaer (Villa d’Este, Torre del Greco,
Maaneskinsnat ved Neapel, Villa Torlonia etc.), sete
i effektfuld Maaneskins- ell.
Solnedgangsbelysning. 1863—72 var han ansat som Lærer i
Landskabsmaleri ved Düsseldorf-Akademiet. A.
har ogsaa udført Litografier. Nationalgaleriet
i Kria ejer et Maleri af ham.
A. Hk.
<section end="Achenbach"/>
<section begin="Achensee"/>'''Achensee''' [↱a-], den største og smukkeste Sø i
tysk Tyrol og af de større Alpesøer den
højestliggende (920 m), er indtil 133 m dyb, 7,5 km
lang og indtil 1 km bred. Den er omgivet af
høje, stejle Klippevægge (indtil 2000 m) og har
den herligste blaa Farvetone. Fra Søens
Nordkyst kommer Floden Achen, der løber
gennem den smukke Achenthal til Isar. Fra
Stationen Jenbach paa Nordtyrolbanen fører
langs den østlige Bred af A. en ved
Klippesprængning dannet Vej mod N. over
Achen-Passet til Bayern. En Lokalbane, hvoraf en
Del er Tandhjulbane, fører fra Jenbach op til A.
G. Ht.
<section end="Achensee"/>
<section begin="Achenwall"/>'''Achenwall''' [↱a-], Gottfried, tysk
Statistiker (1719—72), fra 1748 Prof. i Göttingen, var
en af Datidens mest indflydelsesrige Lærere i
Natur- og Folkeret samt Statistik og var den
første, der brugte Betegnelsen »Statistik« om
denne Videnskab, som han søgte at udsondre
som en særlig Disciplin fra beslægtede
Videnskaber (se i øvrigt Statistik). Hans
Hovedværk »Staatsverfassung der heutigen
vornehmsten europäischen Reiche und Völker« (1749)
har nu kun rent hist. Bet.
'''Achernar,''' se Eridanus.
<section end="Achenwall"/>
<section begin="Acheron"/>'''Acheron''' [↱a´-] (nu Fanariotikos), Flod i
Epeiros, der strømmer gennem en vild
Bjergkløft og taber sig i en forsumpet Sø (Acherusia).
I Odysseen findes Navnet overført paa en Flod
i Underverdenen; senere kommer A. til at spille
en mere fremtrædende Rolle i Hellenernes
Forestillinger om de Dødes Rige, bliver
Grænsefloden, over hvilken Charon færger Dødningene,
ja anvendes ofte som Navn paa Underverdenen.
C. B.
'''Acherontia atropos,''' se Aftensværmere.
<section end="Acheron"/>
<section begin="Acherūsia"/>'''Acherūsia,''' oldgræsk Navn paa en Sø i
Epeiros, i hvilken Floden Acheron udmundede; den
var bekendt for sine giftige Dunster. Ogsaa
andre Søer og Damme af lgn. Beskaffenhed
kaldtes i Oldtiden med dette Navn; den mest
kendte af dem fandtes ved Byen Cumæ i
Campanien (nu Lago di Fusaro). I Alm. troede man,
at der ved saadanne giftige Vande fandtes
Nedgange til Underverdenen. Derfor knyttede
der sig tit Dødningeorakler til dem, hvor de
Dødes Aander manedes frem og udtalte
Spaadomme.
C. B.
<section end="Acherūsia"/>
<section begin="à cheval"/>'''à cheval''' [a-∫↱val] (fr.), til Hest. — I
Krigskunsten: Troppers Opstilling paa begge
Sider af en Vej ell. en Flod.
<section end="à cheval"/>
<section begin="Achikar"/>'''Achikar''' er Helten i en fra Oldtiden af i
Orienten udbredt Roman. Der findes Hentydninger til
den i Tobias’ Bog, hvor Achiacharos, en
Slægtning af Tobias, nævnes som Assyrerkongen
Asarhaddon’s betroede Mand (1, 21 ff.), men
hans Fostersøn Nadab (ell. Haman) »førte ham
fra Lys i Mørke«, dog blev A. reddet, og Nadab
ramtes af Gengældelsen (14, 10 ff.). Den her
antydede Fortælling findes paa Syrisk,
Armenisk, Slavisk, Rumænsk, Arabisk (bl. a. i 1001
Nat): A. (ell. Haikar), en vis og mægtig
Minister for Assyrerkongen Sancherib (ell.
Asarhaddon), havde 60 Hustruer, men ingen Børn,
han adopterer sin Søstersøn Nadan, som han
opdrager og fremstiller ved Hoffet. Ved falske
Breve faar den utaknemmelige Fostersøn A. dømt
til Døden, men han reddes hemmeligt af
Bøddelen, som fører ham frem, da Kongen savner
ham. Nadan fængsles, og A. fremsætter nu en
Del belærende Ordsprog for ham. Denne
Fortælling gaar igen i Maximus Planudes’
Æsop-Biografi; fl. St. i den græske Litt. hentydes til
»Babylonieren A.«, ja hans Navn findes paa et
i Trier fundet Mosaik. Den ældste Form af
Fortællingen er de betydelige Fragmenter, som
fandtes blandt de 1906—08 fremgravede
Elefantinepapyrus, der viser, at den har været
kendt blandt Ægyptens Jøder c. 400 f. Kr.
Muligvis ligger en babylonisk Version til Grund,
men en saadan er ikke fundet.
J. P.
<section end="Achikar"/>
<section begin="Achillea"/>'''Achillea''' L. (Røllike, norsk Ryllik),
Slægt af Kurvblomstrede (Asters-Gruppen),
opkaldt efter Achilleus, fordi han gav Patrokles
det Raad at forbinde den saarede Eurypylos <section end="Achillea"/><noinclude><references/></noinclude>
tblp3rsyz58vq011y7bnfdt0a5t408k
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/150
104
108213
430761
2026-06-24T10:42:58Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "med Roden af A., fleraarige Urter med savtakkede ell. fjersnitdelte Blade og smaa Kurve, der er samlede i Halvskærm; Blomsterne er hvide, rosa ell. gule og har sammentrykt Rør. Frugterne er stærkt sammentrykte og uvingede; Fnok mangler. Over 80 Arter i nordlig tempererede Egne. A. millefolium L. (Alm. R.) har vidt krybende Udløbere og 15—50 cm høje Stængler; Bladene er 2—3-dobbelt fjersnitdelte og har fine, liniedannede og braadspidsede Flige; Blo...
430761
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>med Roden af A., fleraarige Urter med
savtakkede ell. fjersnitdelte Blade og smaa Kurve,
der er samlede i Halvskærm; Blomsterne er
hvide, rosa ell. gule og har sammentrykt Rør.
Frugterne er stærkt sammentrykte og uvingede;
Fnok mangler. Over 80 Arter i nordlig
tempererede Egne. A. millefolium L. (Alm. R.) har
vidt krybende Udløbere og 15—50 cm høje
Stængler; Bladene er 2—3-dobbelt
fjersnitdelte og har fine, liniedannede og
braadspidsede Flige; Blomsterne har 4—6 Randkroner.
Alm. R. er paa Græsmarker som Ukrudt i
Sæden, langs Veje og paa Enge meget alm. i
Danmark og Norge og blomstrer i Juli—Septbr;
var tidligere officinel, formodentlig p. Gr. a.
Indholdet af bitre Stoffer. Planten ædes vel af
Kreaturer, naar den ej forekommer i for stor
Mængde, men egner sig næppe til Dyrkning.
{{Illustration}}
A. ptarmica L. (Nyse-Røllike) bliver
25—60 cm høj og har linie-lancetdannede Blade,
der i Randen er skarpt savtakkede. Blomsterne
har 7—10 Randkroner. Paa Marker og Enge
ret alm. i Danmark og Norge (til Beitstaden);
blomstrer i Juli—Aug. A. moschata Wulfen
(Alperne) giver Esprit d’Iva.
A. M.
Som Stauder dyrkes A. millefolium L. Var.
Cerice Queen med dybt kirsebærrøde Blomster,
50 cm høj, A. Ptarmica L. fl. pl. The Pearl,
med hvide, fyldte Skærme (Juli-Aug.) 50—80
cm høj, A. umbellata Sibth Sm. var. argentea
med hvidfiltede Blade og hvide Blomster, og
A. tomentosa L. med hvidfiltede Blade og gule
Blomster. Formeres ved Deling og kræver en
solaaben, temmelig tør Vokseplads.
L. H.
'''Achilles,''' se Achilleus.
'''Achllleshæl,''' se Achilleus.
<section begin="Achilleus"/>'''Achilleus''' [a’кilæ^us] (lat. Achilles), den
ypperste Helt blandt Grækerne, som deltog i
Kampen mod Troja. Hans Moder var Nereiden
Thetis, der efter Gudernes Bud (fordi
Skæbnen vilde, at den Søn, hun fødte, skulde blive
mægtigere end sin Fader) maatte ægte en
dødelig, Peleus, Aiakos’ Søn, Konge over
Myrmidonerne i Thessalien. Efter et Sagn, der ikke
findes hos Homer, skulde Thetis have badet
sin Søn i Ild ell. i Floden Styx for at
tilintetgøre det dødelige, han havde efter sin Fader;
nogle Beretninger føjer til, at kun Hælen
endnu ikke var blevet neddyppet, da Peleus kom
til og forstyrrede hende i hendes Forehavende,
og at den derfor var det eneste Sted, hvor A.
kunde saares (deraf Udtrykket »Achilleshæl«).
Thetis forlod i Vrede sin Mand og vendte
tilbage til Havets Dyb; den lille A. blev
overgivet til Kentauren Cheiron, som lærte ham
Lægekunst og Lyrespil, og hos hvem han
udviklede sig til sjælden Kraft og Skønhed,
ernæret ved de vilde Dyrs Marv og Indvolde. Da
Thetis vidste, at A. var bestemt til en tidlig
Død, skal hun, da den trojanske Krig stundede
til, have skjult ham paa Øen Skyros; men
skønt han bar Kvindeklæder og færdedes
mellem Kong Lykomedes’ Døtre, lykkedes det dog
den kloge Odysseus at genkende ham. A.
drager derpaa til Aulis, hvor han støder til
Grækernes Flaade og sejler med over til Troas. Her
bliver han snart Sjælen i alle Foretagender,
erobrer det kilikiske Theben, Øen Lesbos og
leder fl. andre Strejftog; af Frygt for ham
vover Troerne hele 9 Aar intet afgørende Slag,
men holder sig inden for Murene. — Hvad der
er fortalt om A.’s Barndom og Ungdom,
skyldes for største Delen Kyklikerne og senere
Kilder og lader sig til Dels daarlig forene med
A.’s Karakter, saaledes som den fremtræder i
de homeriske Digte. Af disse er Iliaden trods
de mange og lange Episoder i Grunden en
Forherligelse af A. Straks i de første Vers
udtales, at det er Følgerne af hans Vrede, hvorom
der skal fortælles, og han fremtræder i hele
Digtet som Grækernes ypperste Stridsmand.
Handlingen spænder over en Del af den
trojanske Krigs 10. (sidste) Aar, og Begivenhedernes
Gang er, saa vidt de berører A., i Korthed
denne. I en Forsamling, A. sammenkalder,
aabenbarer Spaamanden Kalchas, at Grunden
til en Sot, som Apollon har paaført Hæren, er,
at Agamemnon beholder Apollopræsten
Chryses’ Datter (Chryseis) hos sig som sin
Slavinde. Agamemnon bliver nu tvungen til at give
hende tilbage til hendes Fader, men herover
udbryder Strid mellem ham og A., der trækker
sig tilbage til sin Lejr og ikke mere vil tage
Del i Kampen. Agamemnon gør da Alvor af
sin Trusel at berøve A. hans elskede, Briseis.
Thetis faar Zeus til at opfylde sin Søns Bøn at
lade Troerne sejre i Kampen, et Udsoningsforsøg
fra Agamemnon’s Side mislykkes, og under
Hektor’s Ledelse trænger Fjenderne frem til
Lejren, hvor Skibene ligger trukne op paa
Land. Først da de begynder at stikke Skibene
i Brand, giver A. efter for sin Ven Patroklos’
Bønner, giver ham sin Rustning og lader ham
rykke ud i Spidsen for Myrmidonerne.
Patroklos driver Troerne ud af Lejren, men da han
trods A.’s Bud fortsætter Forfølgelsen, falder <section end="Achilleus"/><noinclude><references/></noinclude>
atdxi91jm9k5vbqz00oyz3t123bgj8l
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/151
104
108214
430762
2026-06-24T10:44:38Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med " han for Hektor’s Haand. Her indtræder Vendepunktet i Handlingen: Sorgen over Vennens Død overvinder Vreden hos A. Han udsoner sig med Agamemnon, Thetis bringer ham ny Vaaben, som Hefaistos har forfærdiget, og han stormer atter frem i Kampen. Troerne viger for ham, ja han vover endog en Dyst med Flodguden Skamandros, i hvilken dog de olympiske Guder maa hjælpe ham. Endelig træffer han uden for Ilions Port Hektor, som forfærdet flygter for sin Fje...
430762
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>
han for Hektor’s Haand. Her indtræder Vendepunktet
i Handlingen: Sorgen over Vennens Død
overvinder Vreden hos A. Han udsoner sig med
Agamemnon, Thetis bringer ham ny Vaaben,
som Hefaistos har forfærdiget, og han stormer
atter frem i Kampen. Troerne viger for ham,
ja han vover endog en Dyst med Flodguden
Skamandros, i hvilken dog de olympiske Guder
maa hjælpe ham. Endelig træffer han uden for
Ilions Port Hektor, som forfærdet flygter for
sin Fjende og stadig forfulgt løber tre Gange
om Stadens Mure. Omsider vover han
forblindet af Guderne at værge sig, men falder,
gennemboret af Modstanderens Lanse. A. binder
nu Liget af sin Vens Banemand til sin
Stridsvogn og slæber det tilbage til Lejren. Da
Patroklos nu er hævnet, holder A. hans Baalfærd
og begraver hans Aske; hver Morgen slæber
han, skønt Guderne vredes paa ham derfor,
Hektor’s Lig bundet til Vognen tre Gange om
Gravhøjen, indtil Treernes Hersker, Priamos,
Hektor’s Fader, tilskyndet af Guderne, kommer
bønfaldende til ham. Den gamle Konges Sorg
rører hans Hjerte, og efter Gudernes Vilje
giver han ham Sønnens Lig tilbage. Hermed
ender Iliadens Fortælling. Overalt i Digtet
fremtræder A. som Idealet af en græsk Helt: Skøn
og kraftig af Legeme, dygtig til al Idræt,
ærekær og retskaffen af Sindelag, tro mod sine
Venner, grum mod sine Fjender, hed i sin
Elskov og hidsig i sit Had. Mer end nogen
anden glæder han sig derfor ved Gudernes
naadige Gunst. — Om A.’s sidste Skæbne fortælles
dels i Odysseen, dels i senere Kilder. Under
Kampen dræbes han ved et Pileskud, efter
nogle Beretninger af Paris, efter andre af
Apollon (Homer nævner ikke hans Banemand).
Efter en haard Strid redder hans Landsmænd
Liget og steder det til Hvile under stor Sorg
og store Hædersbevisninger mod den Døde. I
de Væddekampe, der afholdes til hans Ære,
udsættes hans Vaaben som Kamppris og
tilkendes Odysseus. I Underverdenen møder denne
A.’s Skyggebillede; da han priser ham lykkelig,
fordi han ogsaa efter Døden er hædret fremfor
alle andre, udbryder A. i de bekendte Ord:
»Hellere Træl paa Jorden end Konge i de Dødes
Rige«. — Den antikke Kunst har ofte benyttet
Scener af A.’s Liv som Motiv, dels i statuariske
Grupper, dels i Relief og Maleri. Saadanne
Fremstillinger træffer vi hyppig paa Vaser,
Sarkofager, i pompejanske Vægmalerier (hvor
bl. a. A.’s Genkendelse paa Øen Skyros fl. Gange
er behandlet) o. s. v. Derimod kan næppe
nogen af de antikke Statuer, som fl. har antaget
for Fremstillinger af A., med fuld Sikkerhed
tydes saaledes. — Mange Steder hædredes A.
i hele Oldtiden med Ofringer, dels som Heros,
dels som Gud, saaledes ved Gravhøjen i Troas,
hvor man bragte ham Dødningeofre, paa Øen
Leuke ved Donaus Munding o. a. St. paa Kysten
af Pontos Euxeinos (det sorte Hav), hvor han
dyrkedes som en Guddom, der beskyttede de
Søfarende.
C. B.
<section begin="Achilleus"/>'''Achilleus''' [a’кilæ^us] Tatios, gr. Romanforf. fra
Alexandria (c. 450 e. Kr.), har skrevet en paa
sine Steder meget slibrig Roman i 8 Bøger om
det elskende Par Kleitofon’s og Leukippe’s
Eventyr, udg. af Hirschig og Hercher i
Scriptores erotici graeci (Paris 1856, Leipzig 1858).
K. H.
<section end="Achilleus"/>
<section begin="Achillini"/>'''Achillini,''' Alexander, ital. Filosof og
Anatom (1463—1512). 1484 tog han Doktorgraden
baade i Filosofi og Medicin i sin Fødeby
Bologna, docerede i de flg. 10 Aar Filosofi ved
det derværende Univ. og holdt endelig i sine
senere Aar tillige Forelæsninger over Medicin.
1506 var han p. Gr. af Deltagelse i de politiske
Stridigheder blevet fordrevet, og virkede i to
Aar i Padova, hvorfra han dog atter vendte
tilbage og genoptog sin Gerning. Han deltog i
Tidens filosofiske Strid om den rette
Forstaaelse af Aristoteles’ Psykologi, idet han
optraadte som Forkæmper for Averroes’
Fortolkning, hvis Hovedpunkt var Læren om den evige
Verdensfornuft, der fremkalder og betinger
Erkendelsen i de enkelte Menneskesjæle, hvis
Fornuft i Døden atter gaar op i Verdensfornuften,
medens de i øvrigt gaar til Grunde. A. vendte
sig her særlig mod Pomponatius, der støttet
paa de allerede af Thomas Aquinas opstillede
Argumenter forkastede denne Lære, og ud fra
sin egen empiriske Psykologi hævdede, at
Aristoteles antog, at den menneskelige Sjæl som
Helhed, ogsaa Fornuften, gik til Grunde i
Døden, en Opfattelse, han fandt Støtte for hos
Oldtidens store Aristoteles-Fortolker Alexander
fra Afordisias. A.’s Hovedværker var De
intelligentiis og De universalibus, men han
behandlede ogsaa andre Dele af Filosofien i nær
Tilslutning til Aristoteles og Averroes, og nød
megen Anseelse, navnlig som Logiker og
Dialektiker. Endelig satte ogsaa hans medicinske
Studier Frugt i en Række forskellige Værker,
ligesom han regnedes for en af Tidens
betydeligste praktiske Anatomer. Fl. af hans Værker
udkom i fl. Opl., allerede medens han levede.
Hans Opera ommia første Gang 1508 i Venezia.
Heri mangler dog nogle af hans medicinske
Værker og af hans Kommentarer til Aristoteles.
W. N.
<section end="Achillini"/>
<section begin="Achimelek"/>'''Achimelek,''' øverste Præst i Nob; med de andre
Præster myrdedes han paa Saul’s Befaling. Kun
hans Søn Abjatar undslap.
J. P.
<section end="Achimelek"/>
<section begin="Achiri"/>'''Achiri''' (gr.), medfødt Misdannelse, hvor
Hænderne mangler, smlg. Abrachi.
'''Achitofel,''' se Absalom.
<section end="Achiri"/>
<section begin="Achlat"/>'''Achlat,''' By i asiatisk Tyrki, Vilajetet Erzerum,
ved Vestsiden af Søen Van. Nu kun 4000 Indb.,
tidligere under Navnet Chelath mere end
200000, dengang Staden var de armeniske
Kongers Residens.
'''Achlya,''' se Saprolegniaceae.
<section end="Achlat"/>
<section begin="Achlys"/>'''Achlys''' (gr.) er hos Hesiodos Personifikation
af den dybe Bedrøvelse, Tristheden.
H. A. K.
<section end="Achlys"/>
<section begin="Achmatit"/>'''Achmatit,''' en Epidot fra Achmatovsk, Ural.
<section end="Achmatit"/>
<section begin="Achmim"/>'''Achmim''' (Akhmym), det gl. Chemmis ell.
Panopolis, By i Mellemægypten paa den højre
Nilbred, har et Franciskanerkloster, et koptisk
Kloster med Ægyptens skønneste Kirke og c.
28000 Indb., hvoriblandt mange Koptere o. a.
Kristne, ogsaa romersk-katolske, der har deres
egen Kirke. Beboerne driver Agerdyrkning,
Skibsfart paa Floden, Bomuldsspinderi og
Handel; betydelige Markeder. I Chemmis dyrkedes
Guden Chem.
C. A.<section end="Achmim"/><noinclude><references/></noinclude>
3pbquou2d221ham4kq2pbmp815zurl1
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/152
104
108215
430763
2026-06-24T10:47:11Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "<section begin="Acholī"/>'''Acholī''' (gr.), Ophævelse af Galdeafsondringen ell. Hindring for Galdens Udflydning i Tarmen, hvorved Galden træder over i Blodet (Cholæmi) og fremkalder Gulsot. A. F. <section end="Acholī"/> <section begin="Achonry"/>'''Achonry''' [↱äkənra^i], Sogn og Bispedømme i Irland, Sligoshire. '''Achōrion,''' se Skurv. <section end="Achonry"/> <section begin="Achradina"/>'''Achradina,''' Del af det gl. Syrakus. <section end...
430763
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Acholī"/>'''Acholī''' (gr.), Ophævelse af Galdeafsondringen
ell. Hindring for Galdens Udflydning i Tarmen,
hvorved Galden træder over i Blodet
(Cholæmi) og fremkalder Gulsot.
A. F.
<section end="Acholī"/>
<section begin="Achonry"/>'''Achonry''' [↱äkənra^i], Sogn og Bispedømme i
Irland, Sligoshire.
'''Achōrion,''' se Skurv.
<section end="Achonry"/>
<section begin="Achradina"/>'''Achradina,''' Del af det gl. Syrakus.
<section end="Achradina"/>
<section begin="Achras"/>'''Achras''' [↱a-] L., Slægt af Sapotaceerne, med
een Art A. Sapota L. (Sapotilltræ), Træ med
tynd Mælkesaft og aflangt-elliptiske, læderagtige
Blade; Blomsterne udspringer enkeltvis fra
Bladenes Hjørner; Frugterne er store, kugle-
ell. ægformede Bær med et smudsig-hvidt Kød
og rustbrune af Farve. Planten hører hjemme
i Skovene paa Antillerne, men kultiveres alm.
i tropiske Lande af Hensyn til Frugterne, som
har en behagelig sød Smag. De bitre Frø er
medicinelle i Sydamerika.
A. M.
<section end="Achras"/>
<section begin="Achrenius"/>'''Achrenius,''' Abraham, finsk Præst og
Salmedigter (1706—69), blev 1736 Præst i Esse i
Österbotten, hvor han stødte sammen med
Separatisterne, der ivrede mod de »døde«
Præster. I Beg. prædikede han imod dem, men
efterhaanden fik de ham over paa deres Side.
Ved Læsning i Johannes’ Aabenbaring og ved
mange Anfægtelser kom han i en eksalteret
Tilstand, saa han nedlagde sit Embede, og
Stiftsstyrelsen i Åbo forbød ham at pleje
Omgang med nogen; men da han var kommet sig,
indsatte Kongen ham 1742 paa ny i hans
Embede. 1750 blev han Slotspræst i Åbo og 1753
forflyttet til Nousis, hvor han døde. A.’s
Salmer er spredte over hele Finland og er de
Opvaktes kæreste Opbyggelse.
<section end="Achrenius"/>
<section begin="Achroit"/>'''Achroit,''' en farveløs Turmalin fra Elba.
<section end="Achroit"/>
<section begin="Acht"/>'''Acht''' ell. Bann er to gammeltyske Ord, der
egl. betyder Lov, Bud, men efterhaanden kom
til at betegne Straf og særlig Udelukkelsen fra
Samfundet, Fredløshed. Denne var den almindeligste,
strengere Straf hos de germanske
Folk, ligesom Bøder den mildere; Dødsstraf
brugtes kun lidt, og at holde Forbrydere
fængslede var efter Samfundets Karakter ikke vel
gørligt. A. indtraadte dog ogsaa for den, der
efter Stævning udeblev fra Retten, og anvendtes
derfor i forsk. Grader som et retsligt Tvangsmiddel;
først indtraadte den simple A.
(Verfestung), hvorefter bl. a. enhver havde Ret til
at fængsle den skyldige og føre ham for Dommeren,
og havde saa den skyldige efter Aar
og Dags Forløb endnu ikke givet Møde, udtaltes
over ham den strenge A. (Oberacht ell. Aberacht),
betød den fuldstændige, borgerlige
Død. »Din Hustru«, hedder det i en gl. Formel,
»skal være Enke, dine Børn faderløse, dine
Len falde til Herren, dit Legeme tilkomme
Dyrene i Skoven og Fuglene i Luften«. Medens
A. ved Overgangen til den nyere Tid gik af
Brug i det borgerlige Liv, fordi Statsstyrelsen
her fik andre Midler til at ramme Forbryderen,
holdt den sig meget længere som politisk
Straffemiddel mod det tyske Riges Fyrster.
»Rigens Acht«, udtalt af selve Kejseren,
var her et vægtigt Vaaben, og om end Kejseren
som Regel kun forkyndte den efter Samraad
med Rigets Fyrster, var der dog ogsaa Tilfælde,
hvor han gjorde det paa egen Haand,
som da Karl V 1547 lyste Rigets A. over
Kurfyrst Frederik af Pfalz. A. blev sidste Gang
udtalt 1706 mod Kurfyrsterne af Bayern og
Köln, der fastholdt deres Forbund med Ludvig
XIV, skønt der 1702 var erklæret »Rigskrig«
mod denne. 1711 blev de langvarige
Stridigheder om Retten til at udtale Rigsachten
afgjorte saaledes, at Kejseren kun maatte gøre
dette med Rigsstændernes Samtykke, og
derved blev Midlet uanvendeligt; et Forsøg paa
at bruge det mod Frederik II af Preussen 1758
strandede paa Stændernes Modstand.
Kr. E.
<section end="Acht"/>
<section begin="Achtermannshöhe"/>'''Achtermannshöhe''' [↱aк-], en Bjergtop i
Harzen (926 m) SV. f. Brocken med smuk Udsigt.
'''Achtuba,''' se Volga.
<section end="Achtermannshöhe"/>
<section begin="Achtyrka"/>'''Achtyrka,''' Kredsby i det lilleruss. Guv.
Charkow, ligger nær ved Floden Vorskla, ved en
Gren af Sumy-Banen og har (1910) 30640 Indb.,
en smuk Domkirke med tre Malerier af Murillo
og et Billede af Guds Moder, hvortil mange
valfarter, samt fl. Fabrikker i uldne Stoffer,
Talg, Lys og Læder og stor Frugtavl. Byen
driver livlig Handel med Korn, Kvæg og
Industrivarer, og i Maj afholdes her en stor Messe.
A., der blev grundlagt 1642 af Polakkerne, kom
1647 ind under Rusland.
G. Ht.
<section end="Achtyrka"/>
<section begin="Achund"/>'''Achund''' ell. Achun (pers.), Hæderstitel, som
navnlig i Indien anvendes over for gejstlige
Lærere. I Persien og Turkestan er A. nu
Betegnelsen for en Lærer i Elementarskolen.
A. C.
<section end="Achund"/>
<section begin="Achæerne"/>'''Achæerne''' (gr. Αχαιοί), en af de fire helleniske
Hovedstammer, hvis Navn afledes af Achaios.
Sproglig stod denne Stamme opr. den æoliske
nærmest, men Sproget ændrede sig senere
under dorisk Paavirkning. I de homeriske Digte
nævnes A. som bosatte saavel i Peleus’ og
Achilleus’ Rige i det thessaliske Fthiotis som i
det peloponnesiske Argos, der udtrykkelig
kaldes det achæiske, og paa Kreta; derfra
overføres Navnet paa alle de Folk, der deltog i det
trojanske Tog. Paa Homer’s Tid maa Stammen
antages at have beboet ikke alene de nævnte
Landskaber, men største Delen af Peloponnes,
fraregnet Arkadien og det nordligste
Landskab, der dengang hed Aigialos. Ved den
doriske Folkevandring mistede A. deres ledende
Stilling i Peloponnes; Hovedmassen blev
boende som livegne ell. skatskyldige
Undersaatter af de indvandrede Erobrere, med hvem
de som oftest efterhaanden smeltede sammen,
medens en mindre Del besatte Aigialos, der for
Fremtiden kom til at hedde Achaia; atter
andre udvandrede til Lilleasiens nordvestlige
Kyst og deltog der i Anlæggelsen af de
saakaldte æoliske Kolonier. A. deltog ikke i
Perserkrigene; i den peloponnesiske Krig optraadte
de efter nogen Vaklen som Sparta’s
Forbundsfæller, og efter at de en kort Tid havde
kæmpet under Sparta’s Banner i den thebanske
Krig, sluttede de en Separatfred med Theben.
Slaget ved Chaironeia (338) bragte A. under
makedonisk Herredømme, men efter
Alexanders Død lykkedes det dem at fordrive de
makedoniske Besætninger, og Forbundet
mellem Stæderne fornyedes og befæstedes c. 280.
Da Nabostaten Sikyon under Ledelse af Aratos
(251) sluttede sig til det achæiske
Forbund, traadte dette op som den anseligste <section end="Achæerne"/><noinclude><references/></noinclude>
45l10aoqfy53qpqjd63hzchb1qsmdou
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/153
104
108216
430764
2026-06-24T10:56:07Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "Magt paa Peloponnes og fandt Tilslutning fra de betydeligste Stæder paa Halvøen, f. Eks. Korinth, Megalopolis og Argos, og tillige fra fl. Stater i Mellemgrækenland, deriblandt Athen, hvor den makedoniske Besætning blev fordrevet. Forbundet var baseret paa Staternes indbyrdes Ligeberettigelse, og hver enkelt Stat havde ubegrænset Selvstændighed indadtil, medens de i ydre Anliggender havde en Fællesregering, ledet af en Strateg. Sparta og Elis hold...
430764
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Magt paa Peloponnes og fandt Tilslutning fra
de betydeligste Stæder paa Halvøen, f. Eks.
Korinth, Megalopolis og Argos, og tillige fra
fl. Stater i Mellemgrækenland, deriblandt
Athen, hvor den makedoniske Besætning blev
fordrevet. Forbundet var baseret paa Staternes
indbyrdes Ligeberettigelse, og hver enkelt Stat
havde ubegrænset Selvstændighed indadtil,
medens de i ydre Anliggender havde en
Fællesregering, ledet af en Strateg. Sparta og Elis
holdt sig imidlertid tilbage, og da det ætoliske
Forbund af Skinsyge havde forenet sig med
Spartanerne, og A. led adskillige Nederlag,
indkaldte Aratos den makedoniske Konge,
Antigonos Doson, og tillod ham at besætte
Korinth, Nøglen til Peloponnes. A.’s Sejr ved
Sellasia (221) og Sparta’s deraf flg. Svækkelse
gengav dog ikke Forbundet dets gamle
Selvstændighed; allerede Aaret efter begyndte det med
makedonisk Hjælp Krig (220—217) mod
Ætolerne, og under den første romersk-makedoniske
Krig (211—205) gjorde det atter fælles Sag med
Makedonerne mod Rom. Derimod sluttede det
sig i den anden romersk-makedoniske Krig (198)
til Romerne og genvandt derved bl. a. Korinth;
men indre Stridigheder og ydre Kampe med
Ætolerne og Sparta svækkede Forbundets
Kraft. Forgæves søgte Filopømen at modarbejde
den romerske Indflydelse, der kun levnede
Forbundet et Skin af Frihed; efter hans Død
vendte de gamle Forhold tilbage. A.’s
Neutralitet under den tredje romersk-makedoniske
Krig (171—168) gjorde dem fuldstændig
afhængige af de sejrrige Romere, som i Aaret 167 førte
1000 af de betydeligste Mænd i Forbundet til
Rom som mistænkte for at have været i
Forstaaelse med Perseus, under det
Paaskud, at deres Sag skulde undersøges i
Rom; først efter 17 Aars Forløb ophørte deres
Fangenskab, og 300 af dem vendte da tilbage.
Yderligere Indblanding fra romersk Side bragte
endelig i Aaret 146 A. til at erklære Rom Krig;
men Metellus’ og Mummius’ Sejre afgjorde snart
alt: Korinth blev ødelagt, det achæiske
Forbund opløst, og hele Grækenland under
Navnet Achaia foreløbig stillet under den
makedoniske Statholders Opsyn (146) og senere gjort
til en egen romersk Provins. (Litt.: Klatt,
»Forschungen zur Geschichte des achäischen
Bundes« [Berlin 1877]; Dubois, Les ligues
étolienne et achéenne [Paris 1884]; Capes,
History of the Achaean league [London 1888];
Freeman, History of federal government in
Greece and Italy [2. Opl., London 1893]).
K. H.
'''Achæisk Forbund,''' se Achæerne.
'''Acidimetri,''' se Alkalimetri.
<section begin="Aciditet"/>'''Aciditet''' (lat.), den Egenskab, Baser og
Alkoholer har til at indgaa Forbindelser med Syrer.
<section end="Aciditet"/>
<section begin="Acidosis"/>'''Acidosis.''' En Art Selvforgiftning med Syrer,
dannede af Organismen selv under Stofskiftet.
De uorganiske Syrer (Svovlsyre, Fosforsyre)
spiller her en langt mindre Rolle end de
organiske, og blandt disse sidste dominerer særlig
Beta-oxysmørsyre og Aceteddikesyre.
Den første af disse optræder meget ofte
ved Forstyrrelser i det normale Stofskifte, ofte
i meget store Mængder. Ved Iltning dannes af
Oxysmørsyren Aceteddikesyre og heraf atter
Aceton. Alle tre Stoffer (ofte benævnet
»Acetonlegemer«) optræder rigeligt ved mangfoldige
Forstyrrelser af Stofskiftet: under Sult, hos
Feberpatienter, ved Fosforforgiftning, hos
Patienter med Kræft og navnlig ved Sukkersyge.
Oxysmørsyre kan dannes saavel af Æggehvide som
af Fedt. Den af »Acetonlegemerne« udøvede
Giftvirkning er til Tider blevet anset for meget
betydelig. Muligvis kan Syrerne direkte skade
Nyrerne. Aceton foraarsager i større Mængder
en lignende Rus som Alkohol, hvad der mulig
forklarer den trætte, delvis omtaagede
Tilstand, hvori Patienter med stærk
Acetondannelse ofte befinder sig. Ved fl. af de nævnte
Tilstande, hvor de nævnte Stoffer dannes i stor
Mængde, saaledes navnlig ved Sukkersyge, kan
Syreforgiftningen ret pludselig give Anledning
til et ejendommeligt Sygdomsbillede, det
saakaldte Koma, en Tilstand, hvori Patienterne
ligger mer ell. mindre bevidstløse hen med
hastig Puls og Respiration og synkende Temp.;
denne Tilstand ender ofte med Død.
O. T.
<section end="Acidosis"/>
<section begin="Acidum"/>'''Acidum''' [↱a´-] (lat.), Syre; A. aceticum,
Eddikesyre; A. anemonicum, Anemonsyre; A.
arsenicicum, Arseniksyre; A. arsenicosum,
Arseniksyrling; A. benzoicum, Benzoesyre; A.
borasicum ell. boricum, Borsyre; A. borussicum,
Blaasyre; A. butyricum, Smørsyre; A. carbolicum,
Karbolsyre; A. carbonicum, Kulsyre; A.
cinchotannicum, Kinasyre; A. chloronitrosum,
Kongevand; A. chromicum, Kromsyre; A. citricum,
Citronsyre; A. formicarum, formicicum,
formicum, Myresyre; A. gallicum, Gallussyre; A.
gallotannicum, Garvesyre; A. hydrochloratum,
Saltsyre; A. hydrocyanicum, Blaasyre; A.
hydrofluoricum, Flussyre; A. hydrothionicum,
Svovlbrinte; A. lacticum, Mælkesyre; A.
malicum, Æblesyre; A. molybdaenicum,
Molybdænsyre; A. muriaticum, Saltsyre; A. nitricum,
Salpetersyre; A. nitricum fumans,
nitroso-nitricum, rygende Salpetersyre; A. oleïnicum,
Oleīnsyre; A. oxalicum, Oxalsyre; A. oxymuriaticum,
Klorvand; A. phenylicum, Karbolsyre; A. picronitricum,
Pikrinsyre; A. phosphoricum,
Fosforsyre; A. phosphorosum, Fosforsyrling; A.
pyrogallicum, Pyrogallussyre; A. pyrolignosum,
Træeddike; A. salicylicum, Salicylsyre; A.
santonicum, Santonin; A. silicicum, Kiselsyre; A.
sorbicum, Æblesyre; A. stearinicum, Stearinsyre;
A. stibicum, Antimonsyre; A. stibiosum,
Antimonsyrling; A. subericum, Korksyre; A.
subsulphurosum, Svovlundersyrling; A. succinicum,
Ravsyre, Ravsalt; A. sulphuricum
concentratum, eng. Svovlsyre; A. sulphuricum dilutum,
fortyndet Svovlsyre; A. sulphuricum fumans,
rygende ell. Nordhauser Svovlsyre; A.
sulphurosum, Svovlsyrling; A. tannicum, Tannin
eller Garvesyre; A. tartaricum, Vinstenssyre
ell. Vinsyre; A. uricum, Urinsyre; A. uvicum,
Druesyre; A. valerianicum, Baldriansyre, A.
vanadinicum, Vanadinsyre; A. volframicum,
Volframsyre; A. veratricum, Veratrumsyre;
A. zooticum, Blaasyre.
O. C.
<section end="Acidum"/>
<section begin="Aciklorider"/>'''Aciklorider''' kaldes i Kemien visse
Forbindelser, der kan afledes af Syrer derved, at disses
Hydroxyl erstattes af Klor, f. Eks.
Kromaciklorid CrO2Cl2, svarende til Kromsyre,
CrO2(OH2); se i øvrigt Oxyklorider.
O. C. <section end="Aciklorider"/><noinclude><references/></noinclude>
fwxjmoebeevfks4343x9tzqyjqfokxs
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/154
104
108217
430765
2026-06-24T10:58:00Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "'''Acineter,''' se Infusionsdyr. '''acinøse Kirtler,''' se Kirtel. '''Acipenser,''' se Stør. <section begin="Aci reale"/>'''Aci reale''' [↱at∫i-], By paa Sicilien, Prov. Catania, ligger 13 km NØ. f. Catania, nær ved Mundingen af Floden Aci paa de Lavamasser, der danner Foden af Ætna, (1901) 23467 Indb. Byen er gennemgaaende højt beliggende (indtil 170 m o. H.) og for en stor Del bygget af Lavablokke. Den er et yndet klimatisk Kursted med varme...
430765
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>'''Acineter,''' se Infusionsdyr.
'''acinøse Kirtler,''' se Kirtel.
'''Acipenser,''' se Stør.
<section begin="Aci reale"/>'''Aci reale''' [↱at∫i-], By paa Sicilien, Prov.
Catania, ligger 13 km NØ. f. Catania, nær ved
Mundingen af Floden Aci paa de Lavamasser, der
danner Foden af Ætna, (1901) 23467 Indb. Byen
er gennemgaaende højt beliggende (indtil 170
m o. H.) og for en stor Del bygget af
Lavablokke. Den er et yndet klimatisk Kursted med
varme Kilder og Søbade. Desuden har A. en Del
Industri og driver Handel med Frugt og Vin.
I Nærheden af A. ligger Scogli dei Ciclopi ell.
»Cyklop-Øerne«, der bestaar af 7
ejendommelige Basaltklipper med Polyfem’s Hule.
H. P. S.
<section end="Aci reale"/>
<section begin="Acke"/>'''Acke,''' Johan Axel Gustaf, sv. Maler, f.
i Stockholm 1. Apr. 1859. Efter realistiske
Genrebilleder (og Raderinger i samme Manér) gik
han over til Emner af stærkt fantastisk
Karakter og har heri vist megen original Evne:
»Skovinteriør« (Thiele’s Gal. i Stockholm),
Akvarellen »Gustaviansk Interiør« (1900, Göteborg
Museum), Tegninger til Topelius m. v. Han har
ogsaa paa ejendommelig Vis dekoreret Boliger
(saaledes Relieffrisen i Thiele’s Villa i
Djurgården). Hans Portræt af Z. Topelius (1897) og
Selvportræt (1903) ses i Thiele’s Gal.
A. Hk.
<section end="Acke"/>
<section begin="Ackermann"/>'''Ackermann''' [↱a-], Konrad Ernst, tysk
Skuespiller (1712—71). Efter at have rejst i
forskellige Lande grundlagde han 1765 et Teater i
Hamburg, der blev toneangivende for hele
Tyskland, og til hvis Præstationer Lessing knyttede
sine dramaturgiske Afhandlinger; han ledede
dette til 1769. A. er Grundlægger af den egl.
tyske Skuespilkunst, og hans Fremstilling af
særlig komiske Roller blev i høj Grad beundret
af hans Samtid. — Hans Hustru Sophie
Charlotte (1714—92), var ligeledes en
fremragende dramatisk Kunstner; i sit første
Ægteskab blev hun Moder til den berømte Skuespiller
F. L. Schröder, i det andet til to bekendte
Skuespillerinder.
<section end="Ackermann"/>
<section begin="Ackermann"/>'''Ackermann''' [akær↱man], Louise Victoire,
fr. Forfatterinde (1813—90), var gift med
Proudhon’s Ven Teologen Paul A., efter hvis
Død (1846) hun trak sig tilbage til et
fuldstændigt Eneboerliv i Nizza. Her skrev hun
forskellige af en noget pessimistisk Livsanskuelse
prægede Fortællinger og Digtsamlinger, af
hvilke den mest bekendte er Poésies, premières
poésies, poésies philosophiques (1874) samt
sine Livserindringer (med Selvbiografi): Pensées
d’une solitaire (1883). d’Haussonville skrev
hendes Biografi (1891).
<section end="Ackermann"/>
<section begin="Ackté"/>'''Ackté''' [finsk: ↱akte], Emmy Charlotta, f.
Strömer, finsk Sangerinde, f. 14. Novbr 1850 i
Uleåborg, studerede 1869—73 under Fru
Stenhammar i Stockholm og Massé i Paris, og blev
derefter engageret ved Bergbom’s finske
Operaselskab, hvor hendes Repertoire bl. a.
omfattede Valentine i »Huguenotterne«, Leonora og
Azucena i »Troubadouren«, Fidelio, Lucrezia
og Jødinden. 1878 optraadte hun i Göteborg.
1875 blev hun gift med den finske Musiker L. N.
Ackté (1835—1900). Deres Datter
Aino A. er f. 23. Apr. 1876, studerede fra
1894 ved Konservatoriet i Paris og debuterede
1897 paa den store Opera, hvor hun som
første dramatiske Sopran har sunget Margarethe,
Julie, Elsa, Elisabeth o. s. v. 1901 ægtede hun
Heikki Renwall, Dr. jur. og Advokat i
Helsingfors. 1904—5 var hun engageret ved
»Metropolitan Opera« i New York, og har
senere som Gæst optraadt paa forskellige
europæiske Scener. I Helsingfors har A. været en
ivrig Forkæmper for den finske Tonekunst og
udfoldet en stor Virksomhed til Fremme af den
hjemlige Opera og Anvendelsen af indfødte
Kunstnere ved denne.
S. L.
<section end="Ackté"/>
<section begin="Acne"/>'''Acne''' [↱ak-], Hudsygdom, der bestaar i
Betændelse af Talgkirtlerne og deres nærmeste
Omgivelser, viser sig som smaa, røde, let ophøjede
Knopper, der faar en gul Farve paa Spidsen
og til sidst udvikler sig til smaa, gule Pustler
(de saakaldte »Filippenser«). I Reglen gaar
forud herfor en Ophobning af tilbageholdt Fedt
i Kirtlen, hvorved denne udspiles og danner de
smaa, hvidlige Knuder (Comedoner), paa
Midten af hvilke Kirtlens Udførselsaabning viser
sig som et mørkt Punkt. Irritationen af
Kirtelvæggen samt Indtrængen udefra af
betændelsesvækkende, pyogene Mikrober fremkalder
da den egl. Acneeruption. Dispositionen til
denne Lidelse er overvejende og stærkest i de
nærmest efter Puberteten følgende Aar,
sandsynligvis p. Gr. a. den i denne Periode særlig
stærke Livsvirksomhed i de paagældende
Hudorganer og Haarene. Imidlertid er det dog
sikkert, at ogsaa indenfra kommende Indvirkninger,
saaledes fra Fordøjelsesorganerne og
Kønsorganerne, kan have Bet. som Aarsagsmomenter.
Acnepustlerne optræder især, hvor Talgkirtlerne
er talrige og stærkt udviklede, saaledes i
Ansigtet og paa Bryst og Ryg. Behandlingen
bestaar i lettere Tilfælde i Anvendelsen af
Midler, der frembringer en stærkere Afstødning af
i Overhuden (Epidermis) og dermed ogsaa af
i Talgkirtlernes Indhold, hvortil hyppigst bruges
Svovl, Resorcin ell. Salicylsyre under forskellige
Former. Ved sværere Tilfælde er en mere
energisk, kirurgisk Indskriden nødvendig,
saasom Indsnit i de enkelte, større Knuder,
Afskrabninger med skarpe Instrumenter o. desl.
Samtidig maa Organismens alm. Funktioner og
specielt Fordøjelsesorganernes Virksomhed
reguleres og eventuelt behandles; de saa alm.
anvendte, saakaldte »blodrensende« Midler er
simpelt hen afførende Midler, der ved deres
gunstige Indvirkning paa Tarmfunktionerne ofte
viser meget god Indflydelse. Paa samme Maade
virker de forskellige Gærpræparater.
Acne rosacea regnes sædvanligvis til samme
Sygdomsgruppe, men er i Virkeligheden en
ganske afvigende Lidelse, der væsentlig bestaar i
en forøget Blodfyldning og dermed flg.
Udvidelse af de fine Aarer i en Del af Ansigtets
Hud, navnlig Næsens og de nærmeste Partier
af Kinderne. Efterhaanden tegner Venerne sig
som et tæt Net af blaaligrøde Striber; tillige
tiltager Huden i Tykkelse og dækker sig med
spredte Acnepustler, og i sværere Tilfælde
bliver Næsen uformelig tyk, blaarød, medens de
hyppigere, lettere Tilfælde kun viser, hvad
man kalder »en rød Teint« ell. blot en rød
Næse. Denne kroniske Lidelse optræder
<section end="Acne"/><noinclude><references/></noinclude>
2z0gd2wzpqj8rvg507ptl2iiz8d058w
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/155
104
108218
430766
2026-06-24T10:59:31Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "sjælden før henad de fyrretyve Aars Alder ell. senere og kan skyldes alle Haande indre ell. ydre Paavirkninger, hvorved Blodtilstrømninger til Ansigtet fremkaldes ell. overhovedet Cirkulationsforstyrrelser her foraarsages. Særdeles hyppig er saaledes Fordøjelsessygdomme og især kronisk Obstruktion Aarsag, medens hos Kvinder ikke sjælden Lidelser i Kønsorganerne synes at ligge til Grund. Hyppigst er vel, navnlig i Sygdommens højere Grader, Misbrug...
430766
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>sjælden før henad de fyrretyve Aars Alder ell.
senere og kan skyldes alle Haande indre ell.
ydre Paavirkninger, hvorved Blodtilstrømninger
til Ansigtet fremkaldes ell. overhovedet
Cirkulationsforstyrrelser her foraarsages.
Særdeles hyppig er saaledes Fordøjelsessygdomme
og især kronisk Obstruktion Aarsag, medens
hos Kvinder ikke sjælden Lidelser i Kønsorganerne
synes at ligge til Grund. Hyppigst er vel,
navnlig i Sygdommens højere Grader, Misbrug
af Spirituosa den væsentligste Faktor.
Behandlingen af denne meget kroniske og
haardnakkede Lidelse er derfor væsentlig baseret paa,
for hvert enkelt Tilfælde at bekæmpe den til
Grund liggende Lidelse, for saa vidt dette er
muligt. Af ydre Midler kan nævnes Vaskninger
med hedt Vand, med forskellige, især
svovlholdige, Badevande, ligesom ved den alm. A.,
samt i sværere Tilfælde Blodudtømmelser
under Form af Skarifikationer.
E. P-n.
<section begin="Acne contagiosa equorum"/>'''Acne contagiosa equorum''' [↱ak-],
ejendommelig Hudlidelse hos Hesten, et smitsomt Udslet,
som ytrer sig ved Fremkomsten af en ell. fl.
knudeformede, indtil kronestore, noget ømme
Hævelser i Huden, paa hvilke der snart danner
sig et større ell. mindre Antal hampefrø-,
indtil linse- ell. bønnestore, materiefyldte Blærer,
som brister i Løbet af et Par Dage. Indholdet
tørrer ind og danner Skorper, der efter en
Uges Tids Forløb falder af og efterlader en
nøgen Plet, som dog senere igen dækkes af
Haarene. Sygdommen angives at være indbragt
i England (1877) med Heste fra Kanada; deraf
den alm. Betegnelse: engelske ell.
kanadiske Kopper. Da Lidelsens Overførelse
fra eet Dyr til et andet oftest sker ved
smittebefængt Seletøj, kommer Udslettet som Regel
frem paa de Steder af Kroppen, hvor Seletøjet
hviler med størst Tryk, altsaa paa Ryggen
(Sadellejet). Ved Dieckerhoffs og Grawitz’
Undersøgelser (1885) har det vist sig, at
Lidelsen skyldes en bestemt Bakterie, en Bacil, som
lader sig rendyrke og kan overføres paa Kalve,
Faar, Hunde, Kaniner og Marsvin (Cavia).
G. S.
<section end="Acne contagiosa equorum"/>
<section begin="Açoka"/>'''Açoka''' [a↱∫o.ka] (Sanskrit; Pāli: Asoka): 1)
Konge af Maurya-Dynastiet, Sønnesøn af
Candragupta, herskede omkr. Midten af
3. Aarh. f. Kr. over hele Nordindien samt
Kalinga (Northern Circars), desuden som
Overkonge over det nordlige Dekhan og Kabul m. m.
Han maa være den samme som Piyadasi
(Sanskr.: priyardarçin »den elskelige«), fra
hvem de ældste indiske Indskrifter
stammer, som er vort vigtigste Holdepunkt for
indisk Kronologi samt Religions- og
Sproghistorie. De vigtigste er »de 14 Edikter«
paa Klipper ved Kapur di Giri m. fl. St. og
»Søjleedikterne«. I Kapur di Giri
anvendtes det »Arianske« Alfabet, i de andre et
særlig indisk (»Indo-Pāli«), hvorfra alle senere
indiske Alfabeter stammer. Sproget er nærmest
en Slags Pāli. Piydasi maa opr. have bekendt
sig til Brahmanismen; men Synet af den
Elendighed, som Kalingas Erobring foraarsagede,
gjorde et saadant Indtryk paa ham, at han gik
over til Buddhismen. Formaalet med hans
Edikter var etisk-religiøst: de indskærper Folket
og Embedsmændene Skaansel, Barmhjertighed,
Lydighed mod Forældre etc., for at Folket kan
blive lykkeligt her og hisset. Han beskytter alle
Religionspartier, »fordi de alle lægger Vind paa
Dyden«, og Edikterne henvender sig til dem
alle, idet de ikke indeholder noget dogmatisk,
men kun moralske Formaninger. Af denne hans
Tolerance har nogle med Urette villet slutte, at
han slet ikke var Buddhist; men det fremgaar
tydelig af Indskrifterne, at Buddhismen laa ham
særlig paa Hjerte. Skønt han som god Inder
udmærkede Brahmanerne, gør han sig dog til
af at have sat en Stopper for deres overdrevne
Prætentioner, og han forbød rent ud Dyreofre.
At indskrænke Dyrs Drab og Mishandling var et
af hans allervigtigste Formaal, og han gav selv
Eksemplet ved at afskaffe det i sit eget
Køkken. Man ser allerede heraf, at Edikterne
foruden Formaningerne ogsaa indeholdt
Bekendtgørelsen af Forordninger og Foranstaltninger
til Religionens og Moralens Fremme, og han
arbejdede paa at skaffe sine Anskuelser Indgang
ogsaa i Udlandet (Indskrifterne viser, at
han stod i Forbindelse med forskellige gr.
Konger i Midten af 3. Aarh.). Særlige Embedsmænd
indførtes med det Formaal at virke for Religion
og Moral. Han lod plante Træer og grave
Brønde og Cisterner langs med Landevejene
og udbredte Lægemidler og nyttige Planter til
Helbredelse af Mennesker og Dyr. A. lod bygge
talrige Stupaer, Klostre m. m. — Under A. skal
den tredje buddhistiske Synode
være afholdt (i Pātaliputra, c. 246) ; her
blev 17 afvigende Retninger forkætrede, og, som
det synes, den nuv. sydlige Buddhisme paa
Ceylon erklæret for den ene ortodokse; de nordlige
Buddhister omtaler ikke denne Synode. Paa
denne skal ogsaa Samlingen af de hellige
Bøger (Tipiṭaka) være blevet fastsat.
Indskrifterne omtaler Udsendelse af Missionærer, men
ikke Synoden. Bl. a. skal Buddhismen under A.
være udbredt til Kaçmīra (Kashmir). A.’s
Broder (efter andre Legender hans Søn) Mahinda
(Mahendra) bragte Buddhismen til Ceylon.
— Indskrifterne er opdagede i 19. Aarh.;
Tydningen af dem skyldes væsentlig Prinsep (1838);
Udgaver og Tolkninger findes i: E. Senart:
Les inscriptions de Piyadasi I—II [Paris 1881—86];
Alex. Cunningham: Corpus
inscriptionum Indicarum I [Calcutta 1879]; G.
Bühler i »Zeitschr. d. dtsch. morg. Gesellsch.« Bd.
37 ff., samt i Epigraphia Indica. (Litt.: V. A.
Smith, Asoka [Oxford 1901]; samme, The
early history of India [Oxford 1904]; E. Hardy,
»König Asoka« [Mainz 1902]).
2) Navnet paa et Træ, der regnedes for et af
Indiens skønneste blomstrende Træer; det
antoges at springe ud, naar det berørtes af en
smuk Kvindes Fod (f. Eks. i Kālidāsa’s
Skuespil Mālavik-Agnimitra »Kongen og
Danserinden«, oversat af E. Brandes).
(S. S.) D. A.
<section end="Açoka"/>
<section begin="Acollas"/>'''Acollas''' [akå↱la ell. akå↱lα.s], Émile, fr.
Retslærd (1826—91), blev for sin fremragende
Deltagelse i Genfer-Socialistkongressen 1867 dømt
til 1 Aars Fængsel. Han begav sig da til Schweiz,
blev Prof. i Bern, men under Kommunen 1871
udnævnt til Dekan for det jur. Fakultet i
Paris og blev 1880 Generalinspektør over
Fængslerne. Blandt A.’s talrige jur. Værker maa <section end="Acollas"/><noinclude><references/></noinclude>
1s9o1bjm9hco1c0jor5qzz7vpgpmij6
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/156
104
108219
430767
2026-06-24T11:01:31Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "nævnes hans Hovedværk Manuel de droit civil (3 Bd, 1869—74). <section begin="Aconcagua, Cerro"/>'''Aconcagua, Cerro''' de [↱sær.å-dæ-akåŋ↱kagwa], det højeste Bjerg i den ny Verden, 7035 m, ligger under 32 1/3° s. Br. i de chilenske Andes, der i dette naar deres højeste Punkt. Cerro de A., der er en gl., nu udslukt Vulkan, blev 1883 besteget af Güszfeldt indtil 6400 m. S. f. det fører til Buenos Aïres det c. 3900 m høje Cumbre- ell. Uspallata-Pas,...
430767
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>nævnes hans Hovedværk Manuel de droit civil (3
Bd, 1869—74).
<section begin="Aconcagua, Cerro"/>'''Aconcagua, Cerro''' de [↱sær.å-dæ-akåŋ↱kagwa],
det højeste Bjerg i den ny Verden, 7035 m,
ligger under 32 1/3° s. Br. i de chilenske
Andes, der i dette naar deres højeste Punkt.
Cerro de A., der er en gl., nu udslukt Vulkan,
blev 1883 besteget af Güszfeldt indtil 6400 m.
S. f. det fører til Buenos Aïres det c. 3900 m
høje Cumbre- ell. Uspallata-Pas, der,
som den korteste Vej fra Santjago, benyttes
meget. Telegraflinien til Buenos Aïres er lagt
herigennem, og den projekterede transandinske
Jernbane vil ogsaa blive ført denne Vej.
<section end="Aconcagua, Cerro"/>
<section begin="Aconcàgua"/>'''Aconcàgua''' [akåŋ↱kagwa], en af de største og
mest bjergfulde Provinser i den sydamerikanske
Republik Chile, 14210 km2 stor med (1910) 132730
Indb. Den begrænses i N. af Provinsen
Coquimbo, fra hvilken den skilles ved
Choapa-Floden, i Ø. af Argentinas Andes, i S. af
Provinsen Santjago, i V. af Valparaïso og det stille
Hav, og gennemstrømmes paa tværs af fem
Floder. Næsten de ni Tiendedele af Landet er
lidet frugtbare, kun med Krat bevoksede
Bjerge, medens Resten er overordentligt
frugtbart; der dyrkes Figen, Ferskener, Valnødder,
Hamp, men særlig Vin, mindre Korn. Ogsaa paa
Mineralier (Guld, Sølv og Kobber) er
Provinsen rig. Den deles i de fem Departementer
Petorca, Ligna, Putaendo, San Felipe og Andes;
de betydeligste Byer er San Felipe med
(1907) 10426 Indb. og Santa Rosa de los
Andes ved Indgangen til Uspallata-Passet.
M. V.
<section end="Aconcàgua"/>
<section begin="Aconcio"/>'''Aconcio''' [a↱kont∫o], Giacomo (lat. Jacobus
Acontius), ital. Filosof og Ingeniør (1492—c. 1566),
studerede i sin Ungdom Teologi, Jura og
Ingeniørvidenskab, men maatte, da han gik over
til Protestantismen, forlade Italien og drage til
Schweiz, hvor han levede en Aarrække i
Basel og Zürich, siden ogsaa i Strassburg. Han
udarbejdede et Skrift: De methodo, hoc est de
recte inuestigandarum tradendarumque
scientiarum ratione, som udkom i Basel 1558 og vakte
betydelig Opsigt. A. vil heri fremstille en
rationel Metodelære for al Forskning, m. a. O. en
Erkendelseslære, og hans Bog udmærker sig
ved Klarhed og vidner om ikke ringe
Skarpsindighed, men han har ikke frigjort sig for
Skolastikernes Systemer af Begreber og
Kategorier, som endnu paa hans Tid beherskede
Filosofferne, der stillede sig paa den Aristoteliske
Læres Grund, og hans Bog kunde derfor ikke
faa den Indflydelse, som senere Descartes’
Metodelære, der havde det samme Formaal. Sine
senere Aar tilbragte A. i England som Ingeniør
i Tjeneste hos Dronning Elisabeth, hvem han
tilegnede sit andet Værk Stratagemata Satanæ,
d. e. Satans Paafund, der udkom i Basel 1565
og skaffede Forfatteren stort By. Han
stempler heri alt dogmatisk Rethaveri og Intolerance
mod anderledes tænkende som Satans Værk og
hævder, at kun det for alle Religionssamfund
fælles religiøse Indhold er Sandhed. Disse
Tanker, der deltes af mange i Samtiden, navnlig
i Nederlandene, Frankrig og England, havde
deres Udspring i den i den italienske
Renaissance genvakte platoniske Filosofi, der navnlig
fra Medici’ernes Akademi i Firenze havde
vundet stor Udbredelse, men A. gav dem en
nøgtern og temmelig radikal Form, der medførte,
at ikke blot hans Værk blev sat paa Pavens
Liste over forbudte Bøger, men han blev selv
udstødt af den reformerte Menighed i London,
og stod nu i sine sidste Aar uden for alle
Trossamfund.
W. N.
<section end="Aconcio"/>
<section begin="à condition"/>'''à condition''' [a-kådsi↱siå], (fr.), paa Betingelse,
Vilkaar; bruges særlig i Boghandelen om
Bøger, der kan returneres inden en vis Tid,
naar de ikke er solgt af vedk.
Sortimentshandler.
<section end="à condition"/>
<section begin="Aconitum"/>'''Aconitum''' L. (Stormhat), Slægt af
Ranunkelfamilien, fleraarige Urter, hyppig med
knoldformet Rodstok og med haanddelte Blade.
Blomsterne, der sidder i Klase, er uregelmæssige; de
har yderst 5 farvede, blaa ell. gule Blosterblade,
hvoraf det bageste er formet som en Hjælm; denne
indeslutter to langstilkede og sporebærende Honningblade
(»Duerne«, der trækker »Venusvognen«), som hører til en
Kreds af c. 8 andre, men kun smaa Blosterblade. Blomsterne
har talrige Støvblade og 3 Frugtblade; de er udpræget
førsthannede; Smaafrugterne er Bælgkapsler. C. 60 Arter.
A. Napellus L. (Blaa S., Venusvogn, Dueblomst,
Munkehætte; se Fig.),
{{Illustration}}
bliver meterhøj ell. mere og har en lang og rigtblomstret
Klase af mørkeblaa Blomster (Højsommeren). Den forekommer,
om end sjælden, forvildet fra Haver, hvor den ligesom andre
Arter Aconitum Napellus, dyrkes som Prydplante (se ndf.);
dens Hjem er Sibirien, Centralasien og Mellemeuropa. Knoldene, og
undertiden ogsaa Bladene, har i nogle Lande
medicinsk Anvendelse; de indeholder Akonitin
(s. d.), som gør Planten meget giftig. A.
septentrionale Kvell. (Tyrhjælm) er indtil 2
m høj og har haarede Blade; Blomsterne er
violette, sjælden hvide. Den vokser i Skove og
Fjældlier, alm. i Norge, især mod Ø.; blomstrer
i Højsommeren.
A. M.
Foruden A. Napellus dyrkes i Haverne A.
japonicum Dcne. (Japan), med lyseblaa ell.
mørkeblaa Blomster, A. Lycoctonum L.
(Europa), med hvide ell. svovlgule Blomster, og
A. variegatum L. (Europa), med blaa og hvide
Blomster. A.-Arterne ynder Halvskygge og <section end="Aconitum"/><noinclude><references/></noinclude>
8v6d6mpaqolsmhe7s19k5k706zrn8l5
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/157
104
108220
430768
2026-06-24T11:04:30Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "formeres ved Deling ell. ved Frø, som saas straks efter Modningen paa kold Bænk. L. H. '''Acontias,''' lemmeløs, til Scincoiderne hørende Øgle. '''Acontius,''' Jacobus, se Aconcio, G. <section begin="a conto"/>'''a conto''' (ital.), i Handelssproget: paa Afregning, løbende Regning. Ved en Betaling à conto forstaas en Afdragsbetaling, jfr. Konto. '''Acopyrin,''' d. s. s. Acetopyrin. '''Acorus''' [↱a-], se Kalmus. <section end="a conto"/> <sec...
430768
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>formeres ved Deling ell. ved Frø, som saas straks
efter Modningen paa kold Bænk.
L. H.
'''Acontias,''' lemmeløs, til Scincoiderne hørende
Øgle.
'''Acontius,''' Jacobus, se Aconcio, G.
<section begin="a conto"/>'''a conto''' (ital.), i Handelssproget: paa
Afregning, løbende Regning. Ved en Betaling
à conto forstaas en Afdragsbetaling, jfr. Konto.
'''Acopyrin,''' d. s. s. Acetopyrin.
'''Acorus''' [↱a-], se Kalmus.
<section end="a conto"/>
<section begin="Acosta"/>'''Acosta''' (egl. da Costa), Gabriel, efter sin
Overgang til Jødedommen Uriel, f. c. 1590
i Oporto, d. 1640 i Amsterdam. Han stammede
fra en anset, jødisk Slægt, men hans nærmeste
Forfædre var gaaet over til Kristendommen.
Han blev opdraget i den katolske Tro, men
fandt her ingen Hvile for de Tvivl, som alt
tidlig vaktes hos ham. Han greb til Biblen, følte
sig særlig tiltalt af det gl. Test., og den
Betragtning, at dette blev anerkendt baade af
Kristne og Jøder, bragte ham til den
Overbevisning, at Jødedommen sad inde med
Sandheden. For at kunne træde over til denne,
udvandrede han med sin Slægt til Amsterdam,
hvor Jøderne havde et Fristed og lod sig med
sine Brødre straks omskære. Men Liv og Lære
hos Jøderne i Amsterdam — de var strenge
Talmudister — svarede langtfra til hans
Idealer, og forstemt og forbitret herover traadte
han op mod »Farisæismen« (saaledes kaldte
han den rabbinske Jødedom) som stridende mod
den bibelske Jødedom. At han blev bandlyst
og derfor skyet af alle, selv sine nærmeste,
æggede ham end mere. I et Skr. hævder han,
at gl. Test. ikke vidste noget om Sjælens
Udødelighed; Jøderne fik Magistraten til at idømme
ham en Bøde af 300 fl. som Forhaaner af den
jødiske og kristne Tro. Han fjernede sig
imidlertid efterhaanden ogsaa fra den
gammeltestamentlige Jødedom: end ikke denne er af
guddommelig Oprindelse, thi i mange Punkter
strider den mod den af Gud skabte Natur; det
bedste i Jødedommen stammer fra en
Naturreligion, som er Mennesket medfødt. Til Trods
for dette udsonede han sig, da han ikke kunde
udholde Livet i Ensomheden, efter 15 Aars
Bandlysning med Jøderne, vilde »være en Abe
mellem Aber«. Dog holdt han ikke Vedtægterne,
ophidsede paa fl. Maader Jøderne og bandlystes
atter. 7 Aar udholdt han det denne Gang,
længere var det ham umuligt, og han tilbød
at underkaste sig den strengeste Bod. Men de
Pinsler og Forhaanelser, man lod ham
gennemgaa, tirrede ham til det yderste: han saa i
Jøderne sine personlige Fjender, i
Jødedommen en Anstalt til at ophidse Mennesker til
Forfølgelse og Had. Efter at have skrevet sin
Lidelseshistorie, fuld af hadefulde Angreb mod
Jøderne, som skulde ægge de Kristnes Had mod
dem, søgte han at skyde sin Broder, men da
han ikke ramte, skød han sig selv. —
Lidenskabelig og til Dels karakterløs kommer han
langtfra sin noget yngre Lidelsesfælle, den
langt betydeligere og ædlere Spinoza, nær. —
Gutzkow har gjort A. til Genstand for digterisk
Behandling i Novellen »Der Sadducäer in
Amsterdam« og i Dramaet »Uriel Acosta«. (Litt.:
Jellinek: »Acosta’s Leben und Lehre« [Zerbst
1874]; Grätz: »Geschichte der Juden«, 3. Opl.
X, S. 120 ff.).
(V. O.) J. P.
<section end="Acosta"/>
<section begin="a costi"/>'''a costi''' (ital.), der, paa derværende Sted, paa
dens Sted (bruges i Handelssproget).
<section end="a costi"/>
<section begin="à coup perdu"/>'''à coup perdu''' [a-ku-pær↱dy], (fr.), paa Lykke
og Fromme.
<section end="à coup perdu"/>
<section begin="Acqua"/>'''Acqua''' [↱akwa], Cesare dell’, ital. Historie-
og Portrætmaler, f. 22. Juli 1821 i Pirano
ved Triest, d. 1904 i Bryssel. I Venedig fik han
sin første kunstneriske Uddannelse, tog derpaa
over Paris til Bryssel, hvor han nedsatte sig
(1848). Her kom han under Paavirkning af
Gallait, hvis Elev han blev. De to Billeder, han
malede for den græsk-orientalske Kirke i Triest
1851 og de følgende Aar — Johannes i
Ørkenen, Jesus og de smaa Børn — bragte ham
særlig i Ry, det første gjorde ham til
Æresborger i Triest. Derefter fulgte en Række
Historiemalerier, hvis Emner ofte er tagne fra
hans Fædrelands Historie (Triest erklæres for
Frihavn, Tintoretto, Marino Falieri, Milanesernes
Udfald mod Frederik Barbarossa o. s. v.). Andre
bekendte Arbejder af ham er: Scene fra
Grækernes Befrielseskamp mod Tyrkerne, Heksen,
Samson og Dalila, samt Malerierne (1858—66)
i Slottet Miramare for Kejser Maximilian.
A. Hk.
<section end="Acqua"/>
<section begin="Acquapendente"/>'''Acquapendente''' [akwapen↱dente], By i
Mellemitalien, Provins Roma, ligger 50 km NNV.
for Viterbo paa høje Basaltklipper ved
Paglia-Floden. (1901) 4869 Indb. A. er Bispesæde, har
en Domkirke og udfører Puzzolanjord.
H. P. S.
<section end="Acquapendente"/>
<section begin="Acquaviva"/>'''Acquaviva''' [akwa↱viva], A. delle fonti, By
i Syditalien, Provins Bari, ligger 32 km S. f.
Bari ved Banen fra Bari til Tarento i en
vin- og olivenrig Egn. (1901) 10357 Indb.
H. P. S.
<section end="Acquaviva"/>
<section begin="Acqui"/>'''Acqui''' [↱akwi], i Oldtiden Aquae Statiellae,
Kredshovedstad i den italienske Provins
Alessandria, c. 45 km NV. for Genua. (1901) som
Kommune 13786 Indb. Den har Ruiner af en
romersk Vandledning, en gotisk femskibet
Domkirke fra 12. Aarh. o. fl. anselige offentlige
Bygninger. Klimaet er om Sommeren tørt og
hedt, men i øvrigt sundt. Allerede fra Oldtiden
bekendt for sine varme (19°—74°) kogsaltholdige
Svovlkilder, der bruges til Bade. Hovedkurmidlet
er dog Slambade og Indpakninger
med det hede Bundfald (Fango) fra Mineralkilderne.
Badene søges aarlig af c. 10000
Badegæster, anvendes mest ved gigtiske og
rheumatiske Lidelser, Neuralgier, Lamheder og
kroniske Hudsygdomme.
E. F.
<section end="Acqui"/>
<section begin="acquit"/>'''acquit''' [a↱ki], (fr.), Kvittering,
Modtagelsesbevis. I Frankrig pr. (pour [pur] eller par)
acquit, med Navns Underskrift: Bevis for
modtagen Betaling, særlig paa Veksler og
Anvisninger. — I Billardspil betyder a. at
lægge Kuglen ud for Modspilleren, »lægge
acquit«.
'''Acrania,''' se Lancetfisk.
'''Acraspeda,''' se Gopler.
<section end="acquit"/>
<section begin="acre (of land)"/>'''acre (of land)''' [↱eikə-əv-↱£änd], eng. Jordmaal
= 4840 Kvadrat-Yards. 30 a. udgør 1 yard
of land, 100 y. 1 hide of land (c. 73 1/3
danske Tdr. Land).
<section end="acre (of land)"/>
<section begin="Acre"/>'''Acre''' [↱a.krö] (St. Jean d’, Akka, Bibelens
Akko), Havneby i Syrien ved en Bugt af
Middelhavet, N. f. Karmel, c. 10000 Indb., hvoraf
en Fjerdedel Kristne, Sæde for en græsk <section end="Acre"/><noinclude><references/></noinclude>
71nb4z9g9npneode4sea5kr234wi7an
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/158
104
108221
430769
2026-06-24T11:18:20Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "biskop, Udførselssted for Hvede, Durra, Byg, Oliven og Olie. A. var oprindelig en fønikisk Koloni og fik Betydning, da Ptolemæerne gjorde den til Støttepunkt for deres Herredømme i Syrien. Den kaldtes dengang Ptolemais. Paa Korstogenes Tid fik A. atter Betydning. Byen erobredes 1104 af Balduin. 1187 toges den tilbage af Sultan Saladin, men kom (1191) atter i de Kristnes Magt og blev fra nu af disses vigtigste Støttepunkt, indtil Mameluksultanen Me...
430769
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>biskop, Udførselssted for Hvede, Durra, Byg,
Oliven og Olie. A. var oprindelig en fønikisk
Koloni og fik Betydning, da Ptolemæerne gjorde
den til Støttepunkt for deres Herredømme i
Syrien. Den kaldtes dengang Ptolemais.
Paa Korstogenes Tid fik A. atter Betydning.
Byen erobredes 1104 af Balduin. 1187 toges den
tilbage af Sultan Saladin, men kom (1191) atter
i de Kristnes Magt og blev fra nu af disses
vigtigste Støttepunkt, indtil Mameluksultanen
Melik el Aschraf (1291) atter erobrede den.
1517 faldt A. i Tyrkernes Hænder. 1799
belejredes Byen af Bonaparte, som dog efter to
Maaneders Forløb atter hævede Belejringen.
1832 erobredes Byen af Ibrahim Pasha og var
indtil 1840 i ægyptisk Besiddelse.
M. V.
<section begin="Acre"/>'''Acre''' [↱akrə] (Acquiry, Aquiry), Flod i
Sydamerika, udspringer i Peru paa
Østkordilleren, løber ned i Brasilien, er sejlbar paa en
Strækning af 480 km indtil sit Udløb i Purus,
en Biflod til Amazonas.
A.-Territoriet, brasiliansk Territorium
omkring A.-Floden, 191000 km2 med (1908)
65000 Indb., hørte ifølge gammel Overenskomst
til Bolivia, men koloniseredes i Slutningen af
19. Aarhundrede af brasilianske
Kautsjuksamlere, som, da Bolivia søgte at inddrive
Skatter, gjorde Oprør og dannede Republikken
A. (1899). Pacificeringsekspeditioner udsendtes
først af Brasilien, senere af Bolivia. En Tid
var der nær ved at udbryde Krig mellem de
to Lande, og endelig endte Striden (1903) med,
at Brasilien beholdt A. Territoriet mod at
betale Bolivia en Skadeserstatning og, da
Bolivia mistede sin eneste sejlbare Forbindelse
med Oceanet, forpligte sig til at anlægge en
Jernbane uden om Vandfaldene i Madeira.
Grænsen mellem Brasilien og Bolivia afgjordes ved
Voldgift.
M. V.
'''Acredula,''' se Mejser.
<section end="Acre"/>
<section begin="Acrel"/>'''Acrel,''' Olof (egl. Acrelius), sv. Kirurg,
(1717—1806). Efter at have praktiseret i
Stockholm under Stadskirurg Schützer og derefter
som Kirurg ved den franske Hær under den
østerrigske Arvefølgekrig yderligere at have
uddannet sine Kundskaber blev A. 1744 Medlem
af det kirurgiske Societet i Stockholm. Paa
Opfordring af Videnskabernes Akademi indgav han
Forslag til Oprettelsen af et Lazaret, og 1752
aabnedes da Serafimerordenens bekendte
Lazaret, hvis første Overkirurg han blev. 1755
blev han Professor, paatog sig at holde
offentlige Forelæsninger og udgav 1759 sine
»Kirurgiska händelser«, der er oversatte paa Tysk og
Hollandsk; 1776 blev han Generaldirektør for
samtlige Rigets Lazaretter, 1780 adlet »af Acrel«.
Han var sin Tids største Kirurg i Sverige og
bidrog ved sin energiske og lange Virksomhed
i Kirurgiens Tjeneste (først i sit 83. Aar trak
han sig tilbage) i høj Grad til Udviklingen af den
kirurgiske Videnskab i sit Fædreland (Litt.:
Hjelt, »O. af A., den svenska kirurgins fader«
[1884]).
'''Acridium, Acrididæ,''' se Græshopper.
'''Acrocephalus,''' se Rørsangere.
<section end="Acrel"/>
<section begin="Acrochordīnæ"/>'''Acrochordīnæ,''' en Underfamilie af de aglyphe
Slanger, kendetegnet ved en ejendommelig
Beklædning med vorteformede, ikke taglagte
Skæl. De tilbringer hele Livet i Vandet (Floder
og de til Kysterne stødende Havstrækninger),
kan blive timevis deri uden at komme til
Overfladen og lever fortrinsvis af Fisk. Gruppen
omfatter kun 5 Slægter og meget faa Arter.
Sydøstlige Asien, Ny Guinea og Mellemamerika.
Ad. J.
'''Acroclinium,''' se Helipterum.
<section end="Acrochordīnæ"/>
<section begin="Acrocomia"/>'''Acrocomia''' Mart., Slægt af Palmerne med
7—10 m høje Stammer, som ofte er tornede og
tykkest paa Midten (A. lasiospatha Mart.) og
har en Krone af smukke, fjerdelte Blade.
Slægten er udbredt fra Centralamerika og Antillerne
til Brasilien, hvor A. sclerocarpa Mart.
(Macoya) vokser paa tørre, aabne Steder, sjældnere
i Skove. Kødet af dens Frugter spises, og
Skallerne anvendtes af Negrene til Husgeraad; af
Frøhviden presses et gulligt Fedt med
Violduft og sødlig Smag, som kommer i den europ.
Handel under Navn af Palmeolie og anvendes
til Fremstilling af Sæbe. De unge Blade bruges
som Gemyse.
A. M.
'''Acromion,''' se Skulderblad.
<section end="Acrocomia"/>
<section begin="Acromyodi"/>'''Acromyodi.''' Spurvefuglenes store Orden paa
henved 7000 Arter deles i 2 Grupper: Passeres
acromyodi, hos hvilke Sangmusklerne hæfter
sig paa Enderne af Luftrørsgrenenes
Halvringe, og P. mesomyodi, som har dem hæftede
paa Sidefladerne. De acromyode Spurvefugle
omfatter c. 4/5 af hele Tallet, er udbredte baade
i den gamle og ny Verden, medens de c. 1500
mesomyode Arter væsentlig bebor Amerikas
varmere Egne.
O. H.
<section end="Acromyodi"/>
<section begin="Acrostichum"/>'''Acrostichum''' L., Bregneslægt af
Polypodiaceerne med to Slags Blade. Den tæller ikke
særlig mange Arter, men har en stor
Udbredelse i Troperne, hvor den danner en
iøjnefaldende Bestanddel af den epifytiske Vegetation.
Som Type for Slægten tjener den i Væksthuse
almindelig kultiverede A. alcicorne L.
(Platycerium alcicorne Desv.), der vokser paa Træer
og undertiden paa Klipper. Dens nederste Blade
(Kappebladene«) er meget brede, nyreformede
og uden Stilk; med deres Basis lægger de sig
tæt ind til Stammen, hvorpaa Bregnen vokser,
medens den øvre Del staar noget ud derfra.
Herved bliver de i Stand til at opsamle Muld,
hvoraf Rødderne da kan drage Næring. De alm.
Løvblade er smallere end »Kappebladene«, flere
Gange gaffeldelte og staar eller hænger ud til
Siderne; mellem dem og de fruktificerende
Blade findes ingen Forskel; Sporangierne
bedækker hele Undersiden. Smukke Eksemplarer
af A. alcicorne findes i den botaniske Haves
Bregnehus i Kbhvn.
A. M.
<section end="Acrostichum"/>
<section begin="Act"/>'''Act''' [äkt], i eng. Retssprog forkortet Udtryk for
act of parliament, Parlamentsakt, en af
Parlamentet d. v. s. Kronen og begge Huse vedtagen
Lovgivningsbeslutning. I samme Bet. bruges
ogsaa Ordet Bill. — Act of indemnity, se
Indemnitet. — Act of settlement
af 1701, den endnu gældende eng. Tronfølgelov,
hvorved efter Kong Vilhelm III og Prinsesse
Anna af Danmark’s Død uden Livsarvinger
Kronen skulde gaa over til det protestantiske
hannoveranske Fyrstehus med Udelukkelse af
Stuarternes. Loven indeholder i øvrigt ogsaa <section end="Act"/><noinclude><references/></noinclude>
d1cobg6dozqyt083c1qv9oij37p5g1k
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/159
104
108222
430770
2026-06-24T11:20:21Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "fl. andre vigtige Bestemmelser, deriblandt den, at Dommerne skal være uafsættelige, »saa længe de opfører sig vel« ɔ: for Livstid, saaledes at de alene kan afskediges af Kongen efter en Henvendelse fra begge Parlamentets Huse. K. B. <section begin="acta"/>'''acta''' (Flertal af lat. actum) betegner hos Romerne foruden i Alm. alt, hvad der er sket ell. forhandlet, navnlig dels Magistratspersonernes og senere Kejserens Handlinger (Love, Forordninge...
430770
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>fl. andre vigtige Bestemmelser, deriblandt den,
at Dommerne skal være uafsættelige, »saa længe
de opfører sig vel« ɔ: for Livstid, saaledes at
de alene kan afskediges af Kongen efter en
Henvendelse fra begge Parlamentets Huse.
K. B.
<section begin="acta"/>'''acta''' (Flertal af lat. actum) betegner hos
Romerne foruden i Alm. alt, hvad der er sket
ell. forhandlet, navnlig dels
Magistratspersonernes og senere Kejserens Handlinger (Love,
Forordninger etc.), dels de Protokoller og
Dokumenter, hvori saadanne Handlinger ell. andre
offentlige Forhandlinger og Beslutninger er
optegnede. Af disse Protokoller var de vigtigste
acta senatus, der fra Cæsar’s Tid førtes over
Senatets Forhandlinger. I mere speciel Bet.
betegner a. Referaterne af Procesparternes
mundtlige Forhandlinger for Retten i
Modsætning til Parternes Processkrifter og Dommerens
Kendelser.
V. B.
'''Acta Apostolorum,''' se Apostlenes
Gerninger.
<section end="acta"/>
<section begin="acta diurna"/>'''acta diurna.''' Politiske og andre Nyheder
naaede i den rom. Republiks Tid fra Rom til
Provinserne ad privat Vej. I sit Konsulat (59
f. Kr.) forordnede Cæsar, at alt vigtigere
politisk Nyt daglig skulde optegnes og opslaas
offentlig; dette skete derefter regelmæssig i den rom.
Kejsertid (i det mindste indtil 3. Aarh. e. Kr.;
senere Efterretninger mangler), og der
udnævntes en særlig Redaktør dertil. De saaledes
offentliggjorte Opslag kaldtes alm. a. d. (Dagsnyt;
egl. a. d. populi ɔ: Folkets a. d. i Modsætning
til acta senatus, se ndf.). Private Entreprenører
lod dem regelmæssig afskrive i en Mængde
Eksemplarer og sende om til Abonnenter uden for
Rom; de var saaledes en Art officielt Dagblad.
a. d. indeholdt, foruden saadanne politiske
Meddelelser, som Regeringen ønskede at bringe til
alm. Kundskab, og Hofnyt tillige private
Efterretninger (Fødsler, Dødsfald, Giftermaal o. l.),
der af vedk. Familie indsendtes til Redaktionen.
Det originale Eksemplar opbevaredes i Statens
Arkiv og var en vigtig Kilde for Historikerne.
— Cæsar havde ligeledes forordnet
Protokolleringen og Offentliggørelsen af Senatets
Forhandlinger (acta senatus); men
Offentliggørelsen afskaffedes allerede af Augustus. —
Af a. d. er intet opbevaret; de af den
nederlandske Filolog Pighius 1615 offentliggjorte
Fragmenter er uægte. — (Litt.: E. Hübner:
de senatus populique Romani actis [»Neue
Jahrbücher f. Philol.« Suppl. Bd 3]).
A. B. D.
<section end="acta diurna"/>
<section begin="Actaea"/>'''Actaea''' L. (Druemunke), Slægt af
Ranunkelfamilien, Stauder med smaa, hvide Blomster
i korte Klaser. A. spicata L. (Bær-Druemunke,
norsk: Ormegræs, Svinebær, Trollbær)
er vildtvoksende hist og her i
danske Skove og ligeledes temmelig alm. i
Norge, 30—60 cm høj og med tredobbelt
snitdelte Blade; Blomsterstanden er ægformet;
Frugterne sorte Bær af Størrelse som Ærter;
de anses for at være giftige.
A. M.
{{Illustration}}
A. japonica Thbg. (Japan) har hvide Blomster,
A. racemosa L. cordifolia, store Blade og
hvide ell. rosafarvede Blomster. De ynder
Halvskygge og noget fugtig Vokseplads; formeres
ved Deling.
L. H.
<section end="Actaea"/>
<section begin="Acta Eruditorum"/>''''Acta Eruditorum''' er Titlen paa Tysklands ældste, lærde
Tidsskrift, grundl. 1682 i Leipzig af Profess. Otto
Mencke med Journal des Savants og Giornale de’ letterati
som Forbilleder og med hin Tids første Lærde som Leibnitz,
Thomasius, Seckendorff o. a. som Medarbejdere. Det ophørte
1782. I det hele udgør Samlingen 117 Bd.
'''acta facientes,''' se Faldne.
<section end="Acta Eruditorum"/>
<section begin="Acta Martyrum"/>'''Acta Martyrum''' var opr. de nedskrevne Forhør over Blodvidnerne
i Oldtidens Kristenforfølgelser; de efterlevende
Kristne synes ofte at have købt dem af Retsbetjentene, og snart
tilføjedes en Skildring af Martyrernes Død,
dernæst ogsaa Træk af deres Liv; endelig
forøgede man de egl. Martyrhistorier med
Levnedstegninger af andre fromme Mænd, som
ved Forsagelse og Kærlighedsgerninger havde
vakt Samtidens og Eftertidens Beundring og
blev ærede som Helgener. Derved gik A. M.
jævnt over til at blive Acta Sanctorum,
Fællesnavnet for de samlede Efterretninger om den
katolske Kirkes hellige Mænd, hvad enten
Optegnelserne er af gammel ell. ny Oprindelse,
paalidelige ell. fantastisk udsmykkede. De
ældste Martyrakter, der for øvrigt overvejende er
bearbejdede af kristne Forf., stammer fra 2.
Aarh. I Slægt hermed er Smyrna-Menighedens
Beretning om Polykarpos’ og andre Blodvidners
Død under Marcus Aurelius, de sydgalliske
Menigheders Fortælling om den udstaaede,
grumme Forfølgelse (177), »Perpetuas’ og
Felicitas’ Lidelseshistorie«, skildrende to Kvinders
Martyrium i Carthago c. 200. o. s. v.
Efterhaanden dannede man Samlinger af Martyrhistorier,
i Reglen kalendarisk ordnede efter
Blodvidnernes »Fødselsdage« (ɔ: Dødsdage).
Kirkehistorikeren Eusebios samlede Levnedstegninger af
Palæstinas Blodvidner og skrev en (nu tabt)
<section end="Acta Martyrum"/><noinclude><references/></noinclude>
bhzzz1ctgu3ozahvsem3mpoksjv4ryq
430771
430770
2026-06-24T11:20:41Z
Johshh
9757
430771
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>fl. andre vigtige Bestemmelser, deriblandt den,
at Dommerne skal være uafsættelige, »saa længe
de opfører sig vel« ɔ: for Livstid, saaledes at
de alene kan afskediges af Kongen efter en
Henvendelse fra begge Parlamentets Huse.
K. B.
<section begin="acta"/>'''acta''' (Flertal af lat. actum) betegner hos
Romerne foruden i Alm. alt, hvad der er sket
ell. forhandlet, navnlig dels
Magistratspersonernes og senere Kejserens Handlinger (Love,
Forordninger etc.), dels de Protokoller og
Dokumenter, hvori saadanne Handlinger ell. andre
offentlige Forhandlinger og Beslutninger er
optegnede. Af disse Protokoller var de vigtigste
acta senatus, der fra Cæsar’s Tid førtes over
Senatets Forhandlinger. I mere speciel Bet.
betegner a. Referaterne af Procesparternes
mundtlige Forhandlinger for Retten i
Modsætning til Parternes Processkrifter og Dommerens
Kendelser.
V. B.
'''Acta Apostolorum,''' se Apostlenes
Gerninger.
<section end="acta"/>
<section begin="acta diurna"/>'''acta diurna.''' Politiske og andre Nyheder
naaede i den rom. Republiks Tid fra Rom til
Provinserne ad privat Vej. I sit Konsulat (59
f. Kr.) forordnede Cæsar, at alt vigtigere
politisk Nyt daglig skulde optegnes og opslaas
offentlig; dette skete derefter regelmæssig i den rom.
Kejsertid (i det mindste indtil 3. Aarh. e. Kr.;
senere Efterretninger mangler), og der
udnævntes en særlig Redaktør dertil. De saaledes
offentliggjorte Opslag kaldtes alm. a. d. (Dagsnyt;
egl. a. d. populi ɔ: Folkets a. d. i Modsætning
til acta senatus, se ndf.). Private Entreprenører
lod dem regelmæssig afskrive i en Mængde
Eksemplarer og sende om til Abonnenter uden for
Rom; de var saaledes en Art officielt Dagblad.
a. d. indeholdt, foruden saadanne politiske
Meddelelser, som Regeringen ønskede at bringe til
alm. Kundskab, og Hofnyt tillige private
Efterretninger (Fødsler, Dødsfald, Giftermaal o. l.),
der af vedk. Familie indsendtes til Redaktionen.
Det originale Eksemplar opbevaredes i Statens
Arkiv og var en vigtig Kilde for Historikerne.
— Cæsar havde ligeledes forordnet
Protokolleringen og Offentliggørelsen af Senatets
Forhandlinger (acta senatus); men
Offentliggørelsen afskaffedes allerede af Augustus. —
Af a. d. er intet opbevaret; de af den
nederlandske Filolog Pighius 1615 offentliggjorte
Fragmenter er uægte. — (Litt.: E. Hübner:
de senatus populique Romani actis [»Neue
Jahrbücher f. Philol.« Suppl. Bd 3]).
A. B. D.
<section end="acta diurna"/>
<section begin="Actaea"/>'''Actaea''' L. (Druemunke), Slægt af
Ranunkelfamilien, Stauder med smaa, hvide Blomster
i korte Klaser. A. spicata L. (Bær-Druemunke,
norsk: Ormegræs, Svinebær, Trollbær)
er vildtvoksende hist og her i
danske Skove og ligeledes temmelig alm. i
Norge, 30—60 cm høj og med tredobbelt
snitdelte Blade; Blomsterstanden er ægformet;
Frugterne sorte Bær af Størrelse som Ærter;
de anses for at være giftige.
A. M.
{{Illustration}}
A. japonica Thbg. (Japan) har hvide Blomster,
A. racemosa L. cordifolia, store Blade og
hvide ell. rosafarvede Blomster. De ynder
Halvskygge og noget fugtig Vokseplads; formeres
ved Deling.
L. H.
<section end="Actaea"/>
<section begin="Acta Eruditorum"/>'''Acta Eruditorum''' er Titlen paa Tysklands ældste, lærde
Tidsskrift, grundl. 1682 i Leipzig af Profess. Otto
Mencke med Journal des Savants og Giornale de’ letterati
som Forbilleder og med hin Tids første Lærde som Leibnitz,
Thomasius, Seckendorff o. a. som Medarbejdere. Det ophørte
1782. I det hele udgør Samlingen 117 Bd.
'''acta facientes,''' se Faldne.
<section end="Acta Eruditorum"/>
<section begin="Acta Martyrum"/>'''Acta Martyrum''' var opr. de nedskrevne Forhør over Blodvidnerne
i Oldtidens Kristenforfølgelser; de efterlevende
Kristne synes ofte at have købt dem af Retsbetjentene, og snart
tilføjedes en Skildring af Martyrernes Død,
dernæst ogsaa Træk af deres Liv; endelig
forøgede man de egl. Martyrhistorier med
Levnedstegninger af andre fromme Mænd, som
ved Forsagelse og Kærlighedsgerninger havde
vakt Samtidens og Eftertidens Beundring og
blev ærede som Helgener. Derved gik A. M.
jævnt over til at blive Acta Sanctorum,
Fællesnavnet for de samlede Efterretninger om den
katolske Kirkes hellige Mænd, hvad enten
Optegnelserne er af gammel ell. ny Oprindelse,
paalidelige ell. fantastisk udsmykkede. De
ældste Martyrakter, der for øvrigt overvejende er
bearbejdede af kristne Forf., stammer fra 2.
Aarh. I Slægt hermed er Smyrna-Menighedens
Beretning om Polykarpos’ og andre Blodvidners
Død under Marcus Aurelius, de sydgalliske
Menigheders Fortælling om den udstaaede,
grumme Forfølgelse (177), »Perpetuas’ og
Felicitas’ Lidelseshistorie«, skildrende to Kvinders
Martyrium i Carthago c. 200. o. s. v.
Efterhaanden dannede man Samlinger af Martyrhistorier,
i Reglen kalendarisk ordnede efter
Blodvidnernes »Fødselsdage« (ɔ: Dødsdage).
Kirkehistorikeren Eusebios samlede Levnedstegninger af
Palæstinas Blodvidner og skrev en (nu tabt)
<section end="Acta Martyrum"/><noinclude><references/></noinclude>
rw25hauhd4exvaee3c1roq3cdbblxhu
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/160
104
108223
430772
2026-06-24T11:36:27Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "alm. Martyrhistorie, og den græske Kirkeafdeling har bygget videre paa dette Grundlag. Ogsaa den latinske Kirke yndede den Slags Skrifter; dog holdt Paverne igen. Middelalderen var imidlertid mindre kritisk, og Helgenlegenden fandt overordentlig frugtbar Jordbund. Efterhaanden udvides de tørre, ordknappe Levnedsoptegnelser med udførlige Skildringer, særlig Jærtegnsfortællinger; men det historiske overskyggedes til sidst helt af Helgendigtningen, s...
430772
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>alm. Martyrhistorie, og den græske
Kirkeafdeling har bygget videre paa dette Grundlag.
Ogsaa den latinske Kirke yndede den Slags
Skrifter; dog holdt Paverne igen.
Middelalderen var imidlertid mindre kritisk, og
Helgenlegenden fandt overordentlig frugtbar Jordbund.
Efterhaanden udvides de tørre, ordknappe
Levnedsoptegnelser med udførlige Skildringer,
særlig Jærtegnsfortællinger; men det historiske
overskyggedes til sidst helt af Helgendigtningen,
saaledes i Dominikaneren Jakob a Voragine’s
berømte Samling Legenda aurea (gyldne
Legende) fra 13. Aarh. Med de humanistiske
Studier i Slutningen af Middelalderen
vaagnede Kritikken; man søgte nu at udsondre det
ægte fra det uægte og foranstaltede ny og
bedre Samlinger af Martyrakter og Helgenkrøniker.
Alle disse Forsøg overfløjedes dog af
Bollandisternes Kæmpeværk (se
Bollandister). Uafhængig heraf er der udgivet flere
Samlinger Helgenlevneder inden for bestemte
Munkeordener; Maurineren Mabillon gik i
Spidsen med sine 9 store Bind A. S. ordinis S.
Benedicti (Paris 1668); senere fik Cistercienserne,
Dominikanerne, Franciskanerne o. fl. andre
Ordener deres særlige A. S. Maurineren Ruinart
udgav, hvad der efter hans Skøn var ægte
Martyrakter fra de 4 første kristne Aarh.
(Paris 1689); men siden den Tid har Kritikken
udskilt langt mere som uægte. E. le Blant har
givet et Supplement (Paris 1885), og A. J.
Mason har udgivet en eng. Oversættelse af
formentlig ægte A. M. (London 1905). Se for øvrigt
Helgener og Helgenlevneder.
H. O.
<section begin="Acta Mathematica"/>'''Acta Mathematica,''' Tidsskr. for Matematik,
udkommer i Stockholm i tvangfri Leveringer,
af hvilke 4 danner et Bd. paa c. 400 Kvartsider;
stiftet 1882. Det indeholder Artikler fra
Matematikkens og den mat. Fysiks Omraade i det
franske, tyske og engelske Sprog og har
modtaget Bidrag fra Matematikere i de fleste europ.
Lande, særlig fra Frankrig og Tyskland.
Hovedredaktør er G. Mittag-Leffler (Stockholm), og
Redaktionen bestaar i øvrigt af Videnskabsmænd
fra de nord. Lande. Der er ydet Tidsskriftet
Understøttelse af Kong Oscar II, af den danske,
norske og svenske Stat samt af forsk. sv.
Foreninger og Privatmænd. Med Bd. 4—7 er som
Appendiks fulgt Aarg. 1884—85 af Bibliotheca
Mathematica, redigeret af G. Eneström, der
indeholder en Fortegnelse over ny udkomne
Værker og Afhandlinger inden for den rene
Matematik. Efter 1885 gik Bibliotheca
Mathematica over til at udkomme selvstændig med 4
Hæfter om Aaret.
Chr. C.
'''Acta Pilati,''' se Pilatus-Akter.
'''Acta Sanctorum,''' se Acta Martyrum.
'''acta senatus,''' se acta diurna.
<section end="Acta Mathematica"/>
<section begin="acte"/>'''acte''' [akt] (fr.). I fr. Retssprog ethvert
Dokument, navnlig den skriftlige Viljeserklæring.
Blandt de mange Sondringer inden for
Begrebet A. maa særlig fremhæves: actes sous seing
privé, Dokumenter, oprettede af Privatpersoner
paa egen Haand (under »privat Segl«) uden
Bistand eller Bekræftelse af offentlig Autoritet;
saadanne A. kan ikke lægges til Grund for en
retlig Afgørelse uden at være vedkendte af
samtlige Parter ell. paa anden Maade
bekræftede; actes authentiques, Dokumenter, oprettede
i særlige Former, der tilsigter at sikre Beviset
for deres Ægthed og Rigtighed, navnlig
Dokumenter, der hidrører fra ell. er oprettede for
(bekræftede af) visse offentlige Autoriteter;
saadanne a. har fuld Beviskraft uden Parternes
Vedkendelse, indtil de ad lovlig Vej er blevne
erklærede for uægte eller forfalskede;
Modsætningen mellem a. s. s. pr. og a. auth. er af
stor Vigtighed i den fr. Rets Bevissystem, hvor
Dokumentbeviset i det hele spiller en afgørende
Rolle. Andre hyppigt forekommende
Benævnelser er: actes executoires, eksigible Dokumenter,
saadanne, for hvilke Kreditor uden videre
kan faa gjort Udlæg hos Skyldneren. Foruden
Domme, afsagte af fr. Domstole, hører herhen
ogsaa private Dokumenter, der er udfærdigede
ell. bevidnede af en Notar; acte legislatif,
enhver af den lovgivende Magt vedtagen og
kundgjort Retsnorm; actes administratifs, de fra
Regeringsorganer hidrørende Udfærdigelser; acte
respectueux, Ærbødighedsakten, et formelt
Andragende om Tilladelse til at indgaa et
paatænkt Ægteskab, som en Søn ell. Datter kan
rette til deres Forældre, naar de har fyldt
henholdsvis 25 og 21 Aar, og som overflødiggør
Forældrenes Samtykke til Ægteskabet (ændret
1907 til en blot Notifikation).
V. B.
<section end="acte"/>
<section begin="acti labores jucundi"/>'''acti labores jucundi''' (lat.), »overstaaede
Møjsommeligheder er behagelige«, ɔ: det er en
Nydelse at mindes overstaaede Møjsommeligheder.
'''Actinia,''' se Søanemoner.
'''Actinocamax,''' se Belemniter.
'''Actinometra,''' se Fjerstjerner.
'''Actinomma,''' se Slimdyr.
'''Actinonema,''' se Straaleplet.
'''Actinophrys,''' se Slimdyr.
'''Actinotrocha,''' se Pølseorme.
<section end="acti labores jucundi"/>
<section begin="actio"/>'''actio''' (lat. af agere, handle), i rom. Retssprog
Udtryk for »Klageretten«. Medens man i
moderne Ret alene betoner den materielle Rettighed
og ikke særlig den Side ved denne, at
den eventuelt kan gøres gældende ad retlig
Vej, fremhævede Romerne ved Siden af
Rettigheden den ell. de Aktioner, hvis Indehavelse
muliggjorde, at den kunde haandhæves for
Retten; saaledes havde Ejeren (dominus) af en
Ting Ejendomsret (dominium) over denne, men
vilde han søge den tilbage fra en uretmæssig
Besidder, anvendte han sin actio rei vindicationis
og beskyttede sig ved actio negatoria imod visse
andre Krænkelser af sin Ret. Herefter betegnede
a. navnlig Retten til, naar man vilde, som
Sagsøger at gøre et retligt Krav gældende imod
en bestemt Modpart, men kunde ogsaa betyde
selve denne Virksomhed, ell. paa den anden
Side den i en Rettighed, som f. Eks.
Ejendomsretten, liggende Mulighed for eventuelt, om
Rettigheden maatte blive krænket, at forfølge
Krænkeren for Retten. Antallet af saadanne
actiones var meget stort, der gaves en særlig
for næsten ethvert retligt Krav. Uafhængig af
den til Grund liggende Rettighed blev hver a.’s
ejendommelige Forudsætninger og Retsvirkninger
udviklede i Jurisprudensen. — a. betyder
ogsaa en offentlig Anklage.
V. B.<section end="actio"/><noinclude><references/></noinclude>
bu3wa90effkz3yct3xsbgsvm0uaia1a
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/161
104
108224
430773
2026-06-24T11:50:09Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "<section begin="actio intrinsecus necessaria"/>'''actio intrinsecus necessaria''' (lat.), Handling fremkaldt ved indre uimodstaaelig Tvang, se Tvang. <section end="actio intrinsecus necessaria"/> <section begin="actions de jouissance"/>'''actions de jouissance''' [ak↱siå-dö-зwi↱sa.s] (fr.), Beviser for Ret til Deltagelse i et Aktieselskabs Udbytte. I Selskaber, hvis Aktiekapital reduceres ved Udtrækning af Aktier til pari, er det nogle Steder (f....
430773
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="actio intrinsecus necessaria"/>'''actio intrinsecus necessaria''' (lat.), Handling
fremkaldt ved indre uimodstaaelig Tvang, se
Tvang.
<section end="actio intrinsecus necessaria"/>
<section begin="actions de jouissance"/>'''actions de jouissance''' [ak↱siå-dö-зwi↱sa.s]
(fr.), Beviser for Ret til Deltagelse i et
Aktieselskabs Udbytte. I Selskaber, hvis Aktiekapital
reduceres ved Udtrækning af Aktier til pari,
er det nogle Steder (f. Eks. ved de franske
Jernbaneselskaber) Reglen, at der udstedes
a. d. j. til dem, hvis Aktier udtrækkes, hvorved
de faar Ret til den Del af Dividenden, der
overstiger den alm. Rentefod.
C. Th.
<section end="actions de jouissance"/>
<section begin="actis testantibus"/>'''actis testantibus''' (lat.), »efter
Dokumenternes Udvisende«.
'''Actitis,''' se Klire.
<section end="actis testantibus"/>
<section begin="Actium"/>'''Actium''' [↱ak-], det lat. Navn paa Aktion.
<section end="Actium"/>
<section begin="Actol"/>'''Actol''' er Mælkesyrens Sølvsalt, AgC3H5O3,
1/2 H2O. Det faas ved at opløse kulsurt Sølvilte
i varm, fortyndet Mælkesyre. Det danner smaa,
hvide, naaleformede Krystaller, som er
opløselige i 20 Dele koldt Vand. Ved at udsættes for
Lyset antager det let en brunagtig Farve. Det
anvendes som Antisepticum, f. Eks. til
Gurglevand.
E. K.
<section end="Actol"/>
<section begin="Acton"/>'''Acton''' [↱äktən], By i det eng. Grevskab
Middlesex, nutildags egl. en vestlig Forstad til
London, ligger ved Great-Western-Banen og har
(1911) 57523 Indb.
<section end="Acton"/>
<section begin="Acton"/>'''Acton''' [↱äktən], John Emeric Dalberg,
Lord, eng. Historiker, f. 10. Jan. 1834 i Neapel,
d. 19. Juni 1902, var Sønnesøn af den
neapolitanske Minister John A. og Dattersøn af den
franske Diplomat, Hertug Emeric af Dalberg.
Han fik en udpræget katolsk Uddannelse og
følte sig afgjort som Katolik, men havde ved
Siden heraf en dyb Kærlighed til aandelig og
kirkelig Frihed. Efter omfattende Rejser i
Europa og Nordamerika fulgte han 1856 sin
Stiffader Jarl Granville til Kroningen i Moskva og
bosatte sig 1859 paa sin Slægts Gods i
England, samt var 1859—65 liberalt Medlem af
Underhuset. Gladstone, som var nøje knyttet
til ham, fik ham 1869 ophøjet til Peer som
Baron A. Han misbilligede afgjort den pavelige
Syllabus 1864 og drog under det store
Kirkemøde i Rom 1870 dertil, samt skrev under
Mærket »Quirinus« en Række Breve derfra, der
skarpt fordømte Ufejlbarlighedsdogmet. Han var
fuldt enig med Döllinger, men kunde ikke
beslutte sig til at følge med Gammelkatolikkerne;
derimod støttede han 1874 med Kraft
Gladstone’s Angreb paa »Vatikanismen«. 1895
blev han Prof. i Historie ved Cambridge Univ.
og udarbejdede her Planen til den store
Cambridge Modern History (14 Bd 1907—12). Hans
overordentlige Lærdom og skarpe Selvkritik
gjorde ham derimod til en lidet frugtbar Forf.
Af hans stort anlagte History of Liberty
fremkom kun et Par enkelte Afsnit; hans Lectures
on modern history udgaves 1906, on french
revolution 1910, samt to Bd Essays 1907. Hans
udmærkede hist. Bogsamling (100000 Bd)
købtes efter hans Død af A. Carnegie og skænkedes
ved John Morley til Cambridge Univ.
E. E.
<section end="Acton"/>
<section begin="Acton"/>'''Acton''' [↱äktən, fr. ak↱tå], John Francis
Edward, neapolitansk Statsmand, f. 3. Juni 1736
i Besançon, af irsk Æt, d. 12. Aug. 1811 i
Palermo. Som toskansk Fregatkaptajn udmærkede
han sig 1775 paa et spansk-toskansk Fællestogt
mod de algierske Sørøvere og indkaldtes 1779
til Neapel for at udvikle dets Flaade. Han vandt
hurtig den herskesyge Dronning Karolines
Yndest, fik Ledelsen baade af Hær og Flaade, blev
Finans- og til sidst Førsteminister samt styrede
med stor Vilkaarlighed. Af bittert Had mod den
franske Revolution fremkaldte A. i Forstaaelse
med den eng. Sendemand W. Hamilton 1793
Neapels Tilslutning til Forbundet mod Frankrig;
han maatte vistnok 1796 slutte Fred, men sendte
alligevel 1798 Tropper ind i Kirkestaten, inden
Ruslands og Østerrigs Hære var komne til
Norditalien, og fremkaldte derved Kongehusets
Forjagelse til Sicilien 31. Decbr s. A. Da det efter
Franskmændenes Nederlag i Sommeren 1799
vendte tilbage, afviste Kongen efter A.’s Raad
den lovede Amnesti, og der førtes nu en grusom
Forfølgelse mod alle fransk- og frisindede
Personer. Efter den ny Fredsslutning 1801 traadte
A.’s Myndighed noget i Skygge, og 1804 blev
han endog paa fr. Forlangende helt fjernet fra
Hoffet, men udnævntes samtidig til Fyrste og
fik store Godser paa Sicilien (1791 havde han
arvet sin Slægts eng. Godser samt Titel af
Baronet). Da han 1805 overtalte Kongen til at give
engelske og russiske Tropper Adgang til Riget,
fremkaldte han derved for anden Gang (1806)
Kongehusets Forjagelse til Sicilien, hvorhen han
fulgte det.
Hans yngre Søn, Charles Januarius
A. (1803—47) blev 1828 katolsk Prælat og 1842
Kardinal. Den ældste Søn var Fader til den
engelske Historiker, Lord A.
E. E.
<section end="Acton"/>
<section begin="actor"/>'''actor''' (lat.) har i rom. Retssprog fl. Bet.: a)
En Klager ell. Sagsøger for Retten; actori
incumbit probatio, »det paahviler Klageren at føre
Beviset« (for sin Paastand), b) En Slave ell.
frigiven, som besørger en Forretning for Herren,
c) Den processuelle Repræsentant for den
Person, der ikke selv kan optræde i Retten, f. Eks.
for et Barn, en Korporation ell. anden jur.
Person.
V. B.
<section end="actor"/>
<section begin="actum"/>'''actum''' (lat. »foregaaet«, »handlet«), et i
Dokumenter ofte benyttet Udtryk ved Henvisningen
til, naar ell. hvor Dokumentet er udstedt, ell.
den Begivenhed passeret, som omhandles i det.
Actum ut supra, »foregaaet som ovenfor« (er
omtalt), en alm. Formular ved Slutningen af
Dokumenter.
V. B.
<section end="actum"/>
<section begin="actus"/>'''actus''' (lat.), Handling. I rom. Retssprog opr.
en Retshandling, senere ogsaa enhver
udenretlig Handling, til hvilken der er knyttet retlig
Virkning. I denne Bet. tales om actus legitimi,
visse Retshandler, der kun var gyldige, naar
der ikke var knyttet Betingelser til dem. A.
kunde ogsaa betegne den Servitutrettighed (se
Servitut), der gik ud paa, at man maatte
køre og drive Kvæg over en andens faste
Ejendom.
V. B.
<section end="actus"/>
<section begin="acu tetigisti"/>'''acu tetigisti''' (lat.), egl.: »Du har truffet med
en Naal«, ɔ: der traf du Sømmet paa Hovedet!
Truffet paa en Prik!
'''acutus,''' se Accent.
<section end="acu tetigisti"/>
<section begin="Açvin"/>'''Açvin''' [↱a∫vin], i den ind. Mytologi to parvis
optrædende Guddomme, i Lighed med de gr.
Dioskurer. Navnene Dasra og Nāsatya <section end="Açvin"/><noinclude><references/></noinclude>
k1hn4e5hkrgg0w3nci9q4wd03pqaz4v