Wikisource
dawikisource
https://da.wikisource.org/wiki/Forside
MediaWiki 1.47.0-wmf.8
first-letter
Media
Speciel
Diskussion
Bruger
Brugerdiskussion
Wikisource
Wikisource diskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki diskussion
Skabelon
Skabelondiskussion
Hjælp
Hjælp diskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Forfatter
Forfatterdiskussion
Side
Sidediskussion
Indeks
Indeksdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/88
104
34964
430840
430667
2026-06-25T05:11:47Z
MGA73
457
/* Validated */ I
430840
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|78}}</noinclude>noget skrækkeligt Noget, naar den gjorde En
saadan. For saadan havde Fanny aldrig befundet
sig. Det, hun nu følte, var meget værre, meget
smerteligere end den rædsomme Hovedpine og
Angest, hun havde lidt af mellem sit fjortende og
femtende Aar, da hun ræddedes for sine Tanker
og for saa meget, der foregik i hende.
Først og fremmest det Ansigt, hun troede at
have set imellem Gærdets slyngede Vildnis,
Mefistofeles — Schrams Ansigt {{nowrap|. . .}} og det andet,
det virkelige Ansigt i det luerøde-grønlige
Flammeskjær med dets stupide, fæstnede Fortvivlelse {{nowrap|. . .}}
Saa den, hun nu var bleven forlovet med {{nowrap|. . .}}
thi hun var vel forlovet? Hun kunde i dette
Øjeblik have kylet Sofus Brinckmann {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. . .}}
hvad skulde det være {{nowrap|. . . . .}} Broncestativet med
samt Ildtang og Ildskuffe i Hovedet. Ikke fordi
hun ikke kunde lide ham, men fordi hun ikke
kunde lide sig selv {{nowrap|. .}} fordi hun var bleven
saa hed {{nowrap|. . .}} saa ækel {{nowrap|. . . .}} saadan, som hun
var bleven baade den første Aften ved Dammen
og nu i Morges {{nowrap|. . . .}} og det var hans Skyld,
for, hvis han ikke havde været, var hun aldrig
bleven saadan. Kaptejn Frick havde ogsaa taget
hende om Livet, og da havde hun ikke været
saadan. Hun vilde ønske, hun aldrig havde set
Sofus Brinckmann. Hvem skulde tænke, at den
store Dreng, som hun havde leget med for mange<noinclude><references/></noinclude>
ay3d1aizs8up1admyyq31286n07b4sh
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/89
104
34965
430841
430668
2026-06-25T05:14:11Z
MGA73
457
/* Validated */
430841
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|79}}</noinclude>Aar siden (hun syntes det var {{sp|mange}} Aar siden)
skulde kunne {{nowrap|. . . .}}?
Hun maatte tale med Kaptejn Frick! Nej,
nej! Tænk, hvor ækel han var i Aftes!
Fanny græd som et uvornt Barn, der har en
dunkel Fornemmelse af egen Uret, men arrigt
skyder den over paa hele Jordkloden i det Hele,
og som, hvis Jordkloden havde kunnet rense sig
for Skyld, vilde have skudt Skylden paa hele
Planetsystemet.
Hyndebetrækket paa Væggen! Hun lagde
sit Hoved op til det, kjælende for det, som var
det et Menneske. Det tog artig og galant mod
hendes bløde Kind med sin faste Stopning, men
hun følte dets ligegyldige Elasticitet som Noget,
der blot sagde: Vær saa artig, lille Frøken! jeg
er til Tjeneste, men jeg er for Resten lige glad.
Fanny slog sine smaa Knoer røde mod Stopningens
smaa Knapper, lo forbitret ad sin Barnagtighed,
kastede sig paa den fløjelsbetrukne grønne
Chaiselongue og smed sine Sko langt hen ad
Gulvet.
— Uh! Uh! raabte hun. Er det saadan at
være {{nowrap|. . . .}} for {{nowrap|. .}} lovet?
Det sidste Ords to sidste Stavelser slugte hun.
De klang ikke ud.
Det Rædsomste var, at hun begyndte at
tænke, strængere, end hun var vant til, og at
hun ikke kunde lade være, uagtet hun raabte til<noinclude><references/></noinclude>
drpis5y87eb3waatrv3bt7zlvk7slrl
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/90
104
34966
430842
430669
2026-06-25T05:17:17Z
MGA73
457
/* Validated */
430842
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MGA73" />{{c|80}}</noinclude>sig selv, at hun vilde sove. Men Ingen lystrede
lille Fannys Villie, den, som ellers havde saa
meget at sige i det gamle Apothek. Alle de
Andre lystrede Fanny. Nu kunde Fanny ikke faa
Fanny til at lystre sig selv. Det var ikke til at
holde ud.
Hun havde nydende leget med et Elskovsideal,
alt i et Par Aar. Idealet var {{nowrap|. . .}} ja saadant
Noget som Lord Byron. Ikke fordi hun
den Gang forstod meget af Manfred, som hendes
Lærer i Engelsk havde gjennemgaaet med hende;
men han, den yngste og livligste af hendes
Lærere, havde fortalt hende Legenderne om Lord
Byrons Liv, om hans og Vennernes Orgier i
Newstead Abbey, da de drak Vin af Forfædrenes
sølvindfattede Hjerneskaller, mens en Bjørn og
en Ulv holdt Vagt ved Døren; om hans Rejser i
æventyrlige Lande og hans Kammeratskab med
Ali Pascha, om Bedrifter i Venezia, som Læreren
dog ikke gik nærmere ind paa, men som Fanny
grundede paa og søgte at gætte, ikke aldeles
uden Held.
En saadan Mand kunde Apothekerens Datter
fra Provinsbyen ønske sig. Vel falder der ikke
engelske Pairer, der samtidig ere store Digtere,
ned fra Rønnebærtræerne langs Alleen bag om
Byen — det vidste Fanny meget vel; men saa
hentede hun atter et Citat op fra sin spredte
Læsning, fra Aforismerne i Søren Kierkegaards<noinclude><references/></noinclude>
2v89t33zxd614vl2ahvzf1wupvsbq4v
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/288
104
34996
430788
78948
2026-06-24T16:28:21Z
MGA73
457
e
430788
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|278}}</noinclude><section begin=kap22 />
{{c|{{Større|XII.}}}}
Trods den mildere Aarstid havde Fanny
ikke synderlig søgt Kapellanboligens Have. Denne
unge Plantning med tyndt og utæt Løvværk,
holdningsløst svajende Stammer, Lysthuset, hvor
Slyngplanterne ikke i nogen Maade evnede at
dække de uhøvlede Fyrretremmer, hvad var det
mod Barndomshavens svulmende Løv, saftige
Plæner, brogede Flora? Hun vilde ikke længes
til det gamle Apothek, vilde nødig tænke paa
det, thi Tanken om det vakte altid et Nag i
hendes Sjæl.
I Dag vilde hun ned i sin egen Have. Vejret
havde klaret op efter Middag. Regndraaberne
hang højt, tungt og blinkende i den nystændte
Sol; den ellers tørre Plæne drak tørstig Væden.
Jo, Fanny vilde læse i Lysthuset i Husmurens Læ
og Skygge; hun vilde læse videre i Swinburnes
dejlige «Sangé før Solopgang», gjennemtænke og
gjennemføle den Text, der faldt hendes
ufuldkomne Kundskab til Engelsk saa svær. Hun
havde begyndt at erfare Glæden ved at «studere»,
Fryden over Forstaaelsens pludselig og prægtig
fremstraalende Lys, Lønnen for lang Vandring i
Misforstaaelsens Mørke eller Halvforstaaelsens
Dæmring.
Saa satte hun sig da i Lysthuset. Men hun
blev lidt forulempet ved det skarpe Gjenskin af<noinclude><references/></noinclude>
6m8jyfh1dfm22wpqjhfhine9gjrkfok
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/330
104
34999
430795
430578
2026-06-24T16:41:25Z
MGA73
457
-e
430795
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>bygget paa en Klippe, at de der i Aarhundreder
sankede Kapitaler var en uudtømmelig Guldgrube
{{nowrap|. . .}} eller som Smaafolk i Byen sagde i hans Barndom: «Apothekeren har Penge i Skjæppevis» {{nowrap|. . .}}
havde en saa fast Rod i Vismann, at
Betænkelighederne ikke havde kunnet rokke den.
— Aa, det er Synd, det er stor Synd! sagde
han højt, da han var bleven ene {{nowrap|. . .}} Paa Søndag
maa jeg til V. {{nowrap|. . .}} Jeg har rigtignok lovet mig
selv, at {{nowrap|. . .}} Men Fruen vil jeg ikke se {{nowrap|. . .}} Jeg
vil heller ikke se den Gamle {{nowrap|. . .}} eller den Slubbert
til Provisor {{nowrap|. . .}} men jeg vil høre mig for {{nowrap|. . .}}
Uden den gamle Kancelliraad var jeg dog vist
bleven en Fattighusdreng.
{{streg|5em}}
<section end=kap24 />
<section begin=kap25 />
{{c|{{Større|XXV.}}}}
Den selskabelige Glæde, den daglige jævne
Lystighed var forstummet i det gamle Apothek.
Tyst og dumpt gik faa Menneskers Fodtrin over
de mange tæppebelagte Værelsers Gulve.
Den gamle Apotheker var nu en affældig
Olding med slapt hængende Træk, med svækket
Hukommelse {{nowrap|. . .}} Efter et Par Glas Vin livnede
det lidt op i ham, for saa vidt denne Nydelse
satte ham i Stand til i Løbet af en halv Time<noinclude><references/></noinclude>
6os1i6g6gzs57lnn4kmafuee7axdl7w
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/384
104
35002
430806
82688
2026-06-24T16:59:35Z
MGA73
457
-e
430806
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|372}}</noinclude>Efter denne Bedrift gik han knejsende om i
Stuen, stadig snoende sin mægtige Knevelsbart,
uden at Mindet om Don Quijote gjæstede hans
Tanker.
{{streg|5em}}
<section end=kap27 />
<section begin=kap28 />
{{c|{{Større|XXVIII.}}}}
Den blygraa Dags surmulende Lys trængte
sparsomt gjennem de nedrullede Gardiners
Modstand ind i et stort Værelse paa Proprietær
Ulkebøls Gaard. Samme Lys blottede uden
Solsmigreri de hæslige Spor af Nattens Svirelag.
Et langt Bord var fuldt af helt eller halv
tømte Flasker, ituslaaede og hele, væltede og
staaende Glas. Dugen var spættet af Punsch- og
Vinpletter, stribet af Cigaraske, der var vældet
ud over de overfyldte Askekoppers Rande, blommet
af store Plamaser af Sauce og deslige.
Tobaksdampen havde fordelt sig til en hæslig, alt
opfyldende og gjennemtrængende Luftmasse,
afskylig stinkende efter den gradvise Afkøling,
efterhaanden som Kakkelovnsvarmen havde fortaget
sig, og den fugtige Efteraarsmorgenduft
havde boret sig ind i Stuen. Halvtørre Floder
af spildte Drikkevarer sivede i Gulvet, adskillige
Stole laa med Benene i Vejret. Paa et Par<noinclude><references/></noinclude>
rkbz0fupnn166e5tu3cyfpn9oitxb4m
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/237
104
35202
430776
78843
2026-06-24T16:05:08Z
MGA73
457
-c
430776
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|227}}</noinclude>Det gik ud over «Tilværelsen». Sofus Brinckmann
blev enig med sig selv om, at den var
nederdrægtig. Han satte sig snart paa én, snart
paa en anden Stol. Aa — de kjønne fløjelsbetrukne
Stole! Fløjel! Fløjel! Mon han dog ikke
var den eneste Kapellan paa Sjælland, som havde
Fløjelsbetræk paa Stolene? Mon dog Tilværelsen
var saa nederdrægtig?
Se, hvor det livner udenfor? Skyerne skilles.
Et hvidt Mellemrum øjnes deroppe. Aa, det
lysner en lille Smule! Det opslaaede Fortepianos
Klaviatur faar sin Del deraf. Klaveret!
Sofus Brinckmann løb fra Fløjelssædet paa
Rygstolen hen til det rygløse Fløjelssæde paa
Klavertaburetten, slog an og sang:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Du, som har Sorg i Sinde,
gak ud i Mark og Lund,
og lad de svale Vinde
dig vifte karsk og sund.
</poem></div>
Han sang sig ind i «Hjortens Flugt» gjennem
Skovene, sang sig over Hindringerne og kom
til det Resultat, at han burde være en lykkelig
Mand.
Da han havde sunget Chr. Winthers Romance
igjennem, følte han, at {{sp|han}}, Sofus Brinckmann,
havde overvundet værre Hindringer end Hjorten
paa Flugten. Han havde været i et koppebefængt
Hus. Han blev igjen bange for at have Smitten<noinclude><references/>
{{hoved|||15*}}</noinclude>
5one81vt78wzva5ue8d5waf4qm9tv8i
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/240
104
35205
430775
78848
2026-06-24T16:03:52Z
MGA73
457
ø
430775
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|230}}</noinclude>Fra dem løsrev der sig hvert Øjeblik flossede
Fnug, som muntert svømmede ud i den blinkende
Lysstrøm og opløste flød hen i den.
Det store flade Landskab laa nu klart for,
med hvide Huse, med rankt opstruttende
Trægrupper, med Firkanter af den lave blaagrønne
Vintersæd, med kjørende Vogne spredte paa alle
Veje — de løftede sig saa kjønt op med Omrids
saa skarpe som udskaarne Silhouetter. Levende
og dog lydløse bevægede de sig, idealiserede
af Lyset og Afstanden. De hvide Kirketaarne,
aa, de hvide Kirketaarne! Sofus Brinckmann
kunde tælle en syv, otte Stykker fra sit
Vindue. Hans Takkebøn bredte sig fra det
Individuelle til det Almene. Den blev til Jubel
over, at han levede i et kristeligt Land.
Ja, her var Noget at virke. Han lovede
Gud og sig selv, at han skulde virke med
Begejstring, prædike Ordet, besøge Syge, Enker og
Faderløse.
Han løb over til Skolelæreren og fik en
Liste opskrevet paa en Del af den Slags Existenser
i Sognet.
Da han kom hjem, lyttede han ved
Sovekammerdøren. Intet hørtes. Han velsignede sin
Fannys søde Søvn, mens de fjerne Kirkeklokkers
Klang sagte spillede om hans Øren.
{{streg|5em}}
<section end=kap18 /><noinclude><references/></noinclude>
a4vsqz99idehfcq1m7y67ekwyhdquut
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/249
104
35215
430777
430525
2026-06-24T16:07:26Z
MGA73
457
f
430777
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|239}}</noinclude>Udtryk i Ansigtet, at Skolelæreren sluttede sig til
en konfidentiel Meddelelse fra hans Side. Randlev
søgte diplomatisk at stemme sit Ansigt i Tonart
med den Stemmegaffel, Hr. Ulkebøl havde slaaet
an. Men det maa vist have forekommet Proprietæren
altfor familiært. Derfor tog han strax Afstand
og sagde højlydt, mens Degnen tog Hænderne
tilbage, som han først havde tænkt paa at
lægge paa Vognfadingen.
Fa’en {{nowrap|. . .}} nu har jeg været paa Jagt i otte
Dage, og jeg synes, jeg kan smage otte Frokoster
og syv Middage endnu. Har De nogensinde smagt
Chambertin? Hvad? Det véd De nok ikke, hvad
er, gamle Degn! Hø, he —! Jeg lærte den
unge Stamherre paa Rugholm, hvordan man brænder
Rævepelse {{nowrap|. . .}} for jeg skød sex. Og saa sagde
jeg til Grev Eulendorff {{nowrap|. . .}} Kan De stikke den,
Eulendorff? Nej jeg kan ikke, Ulkebøl, sagde
han. Naa, jeg og Greven, vi er jo gode Venner,
og vi kan sige baade det Ene og det Andet til
hinanden. Hvad, Randlev?
— Ja, det kan De naturligvis, svarede Randlev,
afventende den egentlige Meddelelse med høflig
smilende Tilbageholdenhed, mens Ordene Pralhans
og Løgnepeter surrede i hans Indre. Proprietæren
syntes tilfreds med hans Holdning, bøjede
sig ud over Agesædets Rand og sagde med en
Blanding af Fornemhed og nærgaaende Fortrolig-<noinclude><references/></noinclude>
e0o3dewvckb6q9trdepmks2ashwcs1u
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/255
104
35222
430778
430531
2026-06-24T16:11:13Z
MGA73
457
k + ø + I + k
430778
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|245}}</noinclude>Hun laa og ventede paa Døden uden Smerte,
blot med sagtelig henglidende Kræfter. Hun var
smuk! Hun var yndig som den gamle Profetinde
Anna, Fanuels Datter, Lukas 2, 36 og følgende,
hun, der sad i Templet og ventede paa
Herren. Hun bad mig bringe sig Sakramentet en af
Dagene, og, da jeg istemte Brorsons dejlige Psalme:
<div style="margin-left:3em"><poem>
Allevegne, hvor jeg vanker,
Jeg min Jesum har i Tanket.
</poem></div>
saa piblede Taarerne frem under Øjenlaagene,
hendes Læber bevægede sig, og hun nynnede de
fire Vers med {{nowrap|. . .}} hun kunde Ordene.
Pastor Brinckmann satte sig ved Klaveret
og sang Psalmen igjennem med bevæget Stemme.
Det sidste Vers tvang han frem gjennem Graad.
Saa talte han igjen:
— Hvor Livet er rigt {{nowrap|. . .}} o, langt bedre,
end vi fortjener! Nu kommer jeg hjem efter en
velsignet Gjerning, modtages af mit yndige Hjem
og af Dig, min søde, søde Hustru.
Han styrtede hen mod Fanny, omfavnede og
kyssede hende, satte sig paa Skamlen ved hendes
Fødder og lagde sit Hoved i hendes Skjød.
Fanny gjengjældte hans Kjærtegn med en venlig
Resignation, men sagde Intet.
Et Øjeblik følte Sofus Brinckman sig træt
og tav. Saa nynnede han:
<div style="margin-left:3em"><poem>To Drosler sad paa Bogekvist.</poem></div>
Hvad Fanny? Det passer! Ikke sandt?
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
tpqvfm9punp36zqhox16yea0eia35zv
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/257
104
35224
430779
430533
2026-06-24T16:12:43Z
MGA73
457
ny + æ
430779
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|247}}</noinclude>— Ja {{nowrap|. .}} ja, men den Slags Bøger {{nowrap|. . .}}
— Har Du aldrig læst Noget af Renan?
spurgte Fanny. En Braad stak ud af hendes
Ord, men den naaede ikke gjennem Brinckmanns
Hud. Han svarede som et Barn, halv forknyt,
halv gnaven:
— Fanny, {{nowrap|. .}} jeg har jo ærlig og aabent
tilstaaet Dig, at jeg er svag i Fransk og slet ikke
kan Engelsk. Og Du, Fanny hvorfor læser
Du den Slags Bøger?
— Fordi de lærer mig noget Nyt.
— Aa, Fanny, det Gamle er jo saa dejligt
{{nowrap|. .}} saa.
— Ja, men det er gammelt.
Fanny mærkede, at de ensomme Timer og
den ivrige Læsning, som Mangel paa al anden
Beskæftigelse ligefrem havde tvunget hende ind
paa, havde afsat Mod i hendes Sind. De mange
løse Kundskaber og Tanker, hun havde skrabet
sammen fra sin Undervisning som Barn og ganske
ung Pige, havde først samlet sig i hendes
Erindring, dernæst havde de ordnet sig i
Tankegrupper, klarere og klarere belystes de, og den
voxende Klarhed frembragte Modet, som Sollyset
driver Planterne op. Modet trængte til Kamp
som Kunstneren til et stof at forme af. Mens
hendes Mand mere løb end gik hen ad Gulvet,
purrende sig i sit tætte brune Haar, fortsatte hun.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
61slxweum26d8w8alcwdohmuubo9ig9
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/258
104
35225
430780
430534
2026-06-24T16:13:53Z
MGA73
457
f + f
430780
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|248}}</noinclude>— Har Du aldrig, mens Du studerede,
gjort Dig bekjendt med Modstandernes Tanker?
— Jo, naturligvis, min søde Ven. I
Indledningsvidenskaberne gjorde vedkommende
Professores os bekjendte med alle Modstandernes
Argumenter og lærte os, hvorledes de skulde
gjendrives.
— Var det ikke sikkere at undersøge dem selv?
— Kjære Fanny! Jeg har aldrig følt Evner
til at blive saadan en videnskabelig Theolog {{nowrap|. .}}
Du ser jo, jeg gaar op i min praktiske Gjerning.
Det er saamænd nok til at fylde et helt Liv.
— Men den Gjerning skal jo dog hvile
paa et sundt Grundlag. Det, der begejstrer Dig
til den, skal dog ikke være en Indbildning.
— Fanny, kjære Barn {{nowrap|. . .}} Har Du lidt
Skade paa din Tro?
— Vi taler jo ikke om {{sp|min}} Tro, Brinckmann!
— Hvorfor vil Du aldrig kalde mig ved
Fornavn, Fanny?
— Jeg har jo sagt Dig, at jeg finder dit
Fornavn affekteret og sentimentalt. Lad os ikke
tale mere om den Ubetydelighed! Hvad vilde
Du ellers sige?
— Mener han der {{nowrap|. .}} han, Renan {{nowrap|. .}} mener
han ikke, at Evangelierne ere uægte, ikke skrevne
af dem, hvis Navne de bærer?
— Tildels jo.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
emm6ury6leiffye40vbfz3a8cf40lt4
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/261
104
35228
430781
430538
2026-06-24T16:15:40Z
MGA73
457
f + h + h
430781
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|251}}</noinclude>— Bravo! Det beviser, at Du er en ægte
poetisk Natur {{nowrap|. . . .}} en ægte Kvinde!
— Og i de Religioner, jeg har gjort lidt
Bekjendtskab med, ser jeg, at bag Billederne
ligger store Sandheder og Skjønheder gjemt.
Det er de ædleste Tanker, de forskjellige
Nationer har kunnet tænke, og dem bar de klædt
paa, som det var dem naturligt.
— Kjære, yndige Fanny! Du har jo ligefrem
filosofisk Talent {{nowrap|. . .}} Aa det er kedeligt,
det har jeg slet ikke. Aa, Fanny! Du vil blive
meget sikkere i Kristendommen end jeg. Du
vil oparbejde Dig til den; Du vil stige fra
Klarhed til Klarhed. Læs og gransk, min søde Pige,
mens jeg arbejder praktisk! Naar Du saa om et
Aars Tid {{nowrap|. . .}} eller, varer det længere {{nowrap|. . .}} det
kan ogsaa være det samme {{nowrap|. .}} men, naar Du saa
staar paa den høje Tinde, omstraalet af Naadens
Sol, saa rækker Du mig en Haand, og vi skal
favnes i det rene Lys paa Bjergets højeste Kam
{{nowrap|— —}} {{nowrap|. .}} Herre Gud! Stakkels Renan! Aa, jeg
har saa ondt af Fritænkerne, jeg kan ikke harmes
paa dem som saa mange andre Præster og kalde
dem Djævelens Børn. Nej, det er Guds lidt
uvorne Børn, men uvorne Børn er saamænd tidt
de mest begavede. Det har jeg erfaret, mens
jeg læste i de kjøbenhavnske Skoler. Jeg er vis
paa, Naaden venter kjærlig paa de ærlige Granskere,
og, griber den dem ikke i Livet, saa er<noinclude><references/></noinclude>
lg242gcnnqt7zq26ibdx27sa3hl4811
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/262
104
35229
430782
430539
2026-06-24T16:16:29Z
MGA73
457
h
430782
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|252}}</noinclude>jeg overbevist om, at efter Døden skjænkes der
dem en Mellemtilstand, og i den faar deres
Tankedrømme Fald i den ene rigtige Retning.
I Kraft af den Tro, kjære Fanny, er jeg med
paa Nutidens Feltraab: Tolerance. Jeg takker
Gud, fordi jeg er under Naaden, og beder til
ham for alle, der søge ærlig. Visselig, de
skulle finde.
— Saadan har Du aldrig talt før, Brinckmann!
Du har jo i dine Prædikener tidt gaaet
løs paa, hvad Du kalder Tidens Aand.
— Har jeg? Naar da, Fanny? hvad var
det for en Text, jeg prædikede over?
— Det var om Tegnene i Sol og Maane.
Du sagde, at de vilde være til Forfærdelse for
alle dem, som ikke til den Tid troede.
— Hm {{nowrap|. .}} hm {{nowrap|. .}} hm! Ja—a {{nowrap|. .}} Hør
Fanny {{nowrap|. . .}} Jeg ved ikke, hvordan jeg skal forklare
Dig det {{nowrap|. .}} men jeg er et underligt
Menneske. Naar jeg studerede Texten igjennem til
min Prædiken, saa dreves jeg af Textens Ord
{{nowrap|. . .}} eller snarere {{nowrap|. . .}} dens Stemning {{nowrap|. . .}} dens
Tonart {{nowrap|. .}} til at sige Noget, som jeg ikke kjender
igjen, naar jeg enten læser det, eller naar Nogen
gjør mig opmærksom paa det. Og nu i dette
Øjeblik var det, Du sagde, mig ligesom saadan
en Text {{nowrap|. . .}} en {{nowrap|. .}} ja {{nowrap|. . .}} en Stemmegassel {{nowrap|. .}}
som tvang mig til at tænke i den Tonart {{nowrap|. .}} Ja,
men jeg {{sp|har}} Ret. Uden Tolerance vilde Live<noinclude><references/></noinclude>
2hsfy8xjj5n4tx13ec3uopykab3gl9e
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/263
104
35230
430783
78906
2026-06-24T16:18:09Z
MGA73
457
I + f
430783
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|253}}</noinclude>være umuligt. Var Paulus ikke tolerant? Han
siger jo, at han har været Alt for Alle. Han
ivrede jo evindelig mod den jødiske Intolerance?
Han citerer jo en græsk Digter, Aratos, i sin
Tale i Athen, Acta 17, 22 og følgende. Der
bøjer han sig jo hen mod Pantheismen og
erkjender den som Moment i al Religion.
Ordmassen kvalte Fannys Interesse for at
gaa videre i Diskussionen med Manden. Mens
de gik ind i den oplyste Spisestue, mens de sad
ved Bordet, talte Brinckmann uafladelig og
vedblev at hylde Fannys Sandhedssøgen og dybe
religiøse Trang i de varmeste Udtryk. Han
spiste hurtig og meget, men uden at give Agt
paa, hvad han spiste. Det ærgrede Fanny. Det
var fine ristede Koteletter, behandlede som paa
det gamle Apothek, der var saa berømt for sit
Køkken. Hun gad ikke spørge Brinckmann, om
han syntes om Maden. Hun kom til at tænke
paa Parenthesen i «Erasmus Montanus» foran en
af Per Degns lange Repliker: «Per æder og
snakker tillige». Det Minde smeltede Ærgrelsen
over i stille Munterhed. Uden Ærgrelse hørte
hun nu sin Mand sige eller længe ikke at have
hørt efter:
— Og er det ikke ogsaa en mod Kristendom
mættet Pantheisme, der udtaler sig i de
dejlige Ord af Oehlenschläger:
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
gjfkmpwcgccjb5wk1tg6lc3wpz7boni
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/264
104
35231
430784
430540
2026-06-24T16:20:11Z
MGA73
457
Brincksmanns må være forkert
430784
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|254}}</noinclude><div style="margin-left:3em"><poem>
Hver Vaar, naar Taagerne flygte hen,
da fødes det lille Barn Jesus igjen.
Den Engel i Luft, i Lund, i Elv,
det er vor Frelser, det er ham selv.
Derfor Naturen saa huldt og skjønt
sig fryder og klæder i Haabets Grønt.
</poem></div>
Hun lo højt, da han afbrød sig.
— Men Gud {{nowrap|. .}} jeg sidder her i Tanker
og spiser altfor meget. Bare jeg ikke bliver syg.
Ja, Du ler, kjære lille Fanny! Men, da jeg kom
fra den søde gamle Kone i Grædsted, saa gik
jeg ind hos Rasmus Mogensen paa den Udflyttergaard
der ved Omdrejningen af Vejen og saâ
til Gaardmandens gamle Moder, en Aftægtskone,
som ligger af Benedder i den ene Haand, og
der spiste jeg dejlige gule Ærter med grønsaltet
Flæsk til, for jeg bliver saa sulten af evindelig
at tale og prædike {{nowrap|. . .}} Aa, det har jeg rent
glemt. Bare jeg sover godt i Nat! Søde Fanny
{{nowrap|. . .}} sæt ikke Kjød paa Aftensbordet! {{nowrap|. .}} Hør,
skal vi blunde en Timestid inde i Dagligstuen i
Mørke {{nowrap|. . .}} aa {{nowrap|. .}} og lade Kakkelovnens Buldren
lulle os i Søvn, mens vi begge to tænker paa og
gjennemgaaer i vort Indre de skjønneste Melodier,
vi kan huske? Skal vi det Fanny?
— Ja, sagde Fanny hen i Vejret.
Snart lød gjennem den lune Dagligstue
{{rettelse|Brincksmanns|Brinckmanns}} dybe Aandedræt i Søvne; det gik<noinclude><references/></noinclude>
szy99085p2gxha1kepj8ul4lv7i1fj3
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/274
104
35241
430786
78926
2026-06-24T16:23:36Z
MGA73
457
l
430786
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|264}}</noinclude>at Stilken brast. Den mørkerøde Vin strømmede
ud over Dugen som et Blodvidnesbyrd om, at
Husherren talte Alvor.
Hidtil havde han bestandig undgaaet Fru
Kamps indirekte Anmodninger om at flytte ind i
Fannys Værelse.
Den gamle Mand havde fredet om det som
sit Hus’s Helligdom, med en overtroisk, katholsk
Ærefrygt. Han gjemte selv Nøglen til det, afgav
den kun, naar der skulde gjøres rent i Værelset,
og, skjønt han ellers fyede Værelser, hvor den
Akt foregik, som Pesten, trippede han om i
Fannys Stue for at kontrolere, at hver Ting kom
paa sin Plads. De Nipsgjenstande, hun havde
taget med til sit nye Hjem, havde han erstattet
med tilsvarende; han var nu helt glad ved, at
hun ikke havde forlangt et eneste af Møblerne
med sig ud paa Landet. Værelset stod omtrent,
som hun havde forladt det: over Sengen laa det
broderede Tæppe skinnende i jomfruelig Hvidhed.
Chaiselonguen med det grønne, nu lidt falmede
Fløjel syntes Bedstefaderen bevarede endnu et
let Hautrelief af det slanke Legeme. Han saâ
aldrig sig selv i det store Psykespejl. Det var,
som om han frygtede for at bortjage hendes
Billede, som om Spejlet bevarede det endnu.
Hver Dag listede han sig flere Gange derop,
bestænkede Gulvtæppet med de Parfumer, han
vidste, Fanny havde holdt af. Mange Gange<noinclude><references/></noinclude>
m8mhjsmpvokcrn35xt3mjfsg1gcdkaq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/275
104
35242
430785
78927
2026-06-24T16:22:59Z
MGA73
457
e
430785
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|265}}</noinclude>kyssede han med Taarer i Øjnene Sengens Hovedgærde
og kjærtegnede de smaa broncefarvede
Silkesko, hun havde efterladt, som var det smaa
Kattekillinger. I det Værelse rummedes hans
Poesi, hans Religion. Dér blev Kancelliraad
Pramman Romantiker.
Fru Kamps aarvaagne Øje havde kontroleret
Kancelliraad Prammans hyppige Valfarter op paa
første Sal og deres Maal. Hun kunde ikke gjøre
sig Rede, hvorfor hun var vred eller skinsyg
derover, men lige fra den Dag, hun opdagede dem,
klagede hun over, at hendes Værelse var koldt,
og paastod, at det eneste lune Værelse paa første
Sal var Fannys forrige Værelse. Kancelliraad
Pramman havde ladt, som om han ikke havde
forstaaet det, men nu, paa den stygge, kolde,
fugtige Sommerdag, busede det ud af ham.
Strax efter at han havde væltet Vinglasset.
opdagede han, hvor Fru Kamps Ansigt
overskyedes netop samtidig med Himlens udenfor.
Han vilde ikke se paa nogen af Delene, han var
bange for, at hans gnavne Hidsighed skulde helt
tage Magten fra ham. Der var intet Andet at gjøre
for Værdighedens Opretholdelse end en alvorsmandig
Sortie, og den foretog Kancelliraad
Pramman, efterladende sin Kaffe til Køling og
sin Husbestyrerinde til hendes Betragtninger.
Den gamle Apotheker havde mere at tænke paa,
end han kunde bære. I mange Aar havde hans<noinclude><references/></noinclude>
bhtb9io0do0r0mbslfm7yvyyop9cnaa
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/280
104
35249
430787
78938
2026-06-24T16:26:02Z
MGA73
457
Skorsken må være forkert
430787
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|270}}</noinclude>bygget op ude i Vænget. Bolberg kommanderede
og imponerede; Byens Embedsmænd begyndte
med at ryste paa Hovedet; Borgerskabet mente,
at det aldrig vilde gaa med den Giftfabrik; men
med Murenes voxende Højde sank Spot og
Tvivl. Værtshusholderne i den yderste Ende af
Vestergade var afgjort paa Kancelliraadens Side.
De fik Arbejdernes Søgning.
Hin graa og regnfulde Sommerdag efter
Frokosten vidste Kancelliraaden ikke noget bedre
Middel til at faa sin Stemning løftet end ved at
spadsere ud til sit nye Foretagende udenfor, hvad
Byen kaldte Vestergades Port, skjønt i Mands
Minde aldrig nogen Port havde afsluttet den Gade.
Han saâ sit voxende Værks gule Murstensmure
knejse over de lave Byhuse, han saâ Kransen
paa den høje {{rettelse|Skorsken|Skorsten}} vaje oppe i Luften om
Lynaflederens Spids og sagde til sig selv med
Stolthed:
— Følger den gamle Kancelliraaad ikke
ret godt med Tiden? Hvad?
Usynlige Stemmer i Luften besvarede
Spørgsmaalet efter hans Sind. Han vendte sit Ansigt
ind mod «Spidsborgerbyen» og sagde halv højt:
— Der kan I selv se, I Filistre!
Allerede stilledes der Maskiner op inde i
Bygningen. En rolig Metalglans i det døde
Dagslys flatterede dem ikke, men gjorde et solidt,
dulmende Indtryk paa Bygherren. Hele denne<noinclude><references/></noinclude>
fyfhc23pdl2vjf2ticv1v51d0mbj3nf
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/289
104
35258
430789
78949
2026-06-24T16:29:03Z
MGA73
457
n
430789
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|279}}</noinclude>den hvide Mur lige foran. Paa den anden Side
Haven laa en Kjørevej; hinsides den en Bondegaard.
Stuehuset vendte ud til Vejen med sine
uregelmæssig anbragte lave smaarudede Vinduer,
fulde af Pelargonier, Geranier og Hortensiaer.
Ud til Vejen laa den smalle Del af Bondegaardens
Have: en Græsplet med mange enkelte Roser.
Den større og bredere Del strakte sig bagom,
langs Udhusene til begge Sider.
Skyggen af dirrende Blade og faste Tremmer
prentede dansende Prikker og Striber, begge Slags
lige forstyrrende, ind i den elegante engelske
Bogs Text. Stedet var aabenbart alt Andet end
heldig valgt til Læsning og Overvejelser af det
Læste. Nej, Fanny vilde ned under Hybenbusken
lige ud mod Vejen og vende Ryggen til det
hvide Stuehus i Bondegaarden.
Saalerne i de udskaarne Saffianssko knitrede
sagte mod Gangens skarpe Grus. Ved hvert
Skridt lynede Strømpernes Purpur frem under
den fine drapfarvede, kniplingsbesatte
Lærredsmorgenkjoles nederste Søm. Samtidig hørte hun
en langt dumpere Lyd i Haven lige over for:
tunge Svup i den vaade Jord.
Om Hjørnet af Længen til venstre for Fanny
kom Gaardmandens unge Kone gaaende langsomt.
Hun havde et lille Barn paa Armen; hendes
venstre blottede Bryst blev suget spidst ud af<noinclude><references/></noinclude>
fyzsiul5a1xtqdakdyhz6ty17k8qgui
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/297
104
35266
430790
78958
2026-06-24T16:30:43Z
MGA73
457
-.
430790
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|287}}</noinclude>Adjunkt Kronmann i Homer om Gudinderne, at
de vare større end de dedelige Kvinder.
Ja, lærdere eller «intelligentere» end Kristen
Povlsens Kone var vel Athene, mente Fru Fanny.
«Skjønt Gud véd det», tænkte hun strax, efterat
den første Formodning var falden hende ind.
Fru Fanny følte sig myg og nedslaaet.
Havde denne Gaardmandskone med sin halv
vemodige, halv humoristiske Resignation ikke et
sandere og sundere Stade i Livet end Forfatteren
til den Bog, hun holdt i Haanden — han, den
underlige Algernon Swinburne? Havde den genfiske
Plebejer Rousseau, som dog stadig henvendte
sig til den kultiverede Verden, fortvivlende over
den, foragtende den, havde han Ret, naar han
paastod, at man blev ulykkeligere, jo mere Ens
Tanke skærpedes, jo mere Ens Følelse forfinedes?
Skyldtes ikke disse Fornemmelser af skuffede
Haab, alle disse utilfredsstillede Længsler,
Præstefruen pintes af, hendes Lyst til at hæve sig over
Livet paa Vinger, som Naturen nu engang havde
nægtet Menneskene? Var det ikke rigtigt at
blive saa nær ved Jorden, at man stadig aandede
dens Mulds sure, tunge Lugt og følte, at man
ligesom Planten, Dyret — ja ligesom Kristen
Povlsens Kone — var samme Jordbunds Livegne?
O, hvorfor var hun bleven udreven af sin
lykkelige Tro paa, at denne Verden var indrettet
paa det bedste? «Bedstes», Apothekets Verden!
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
c747pft162h3sfzdxlubdgnoihnlepm
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/321
104
35313
430791
430569
2026-06-24T16:35:57Z
MGA73
457
430791
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />311</noinclude>vilde vel sagtens koste ham godt og vel 100 Kr.
Stykket. Byen handlede ikke synderlig med ham;
«Borgerne» mistænkte ham for at holde med
«Bønderne». Saa havde han faaet en Del Bondehandel, men hans Kunder vilde have lang Kredit,
og saa vilde de oven i Kjøbet have, at han
skulde være baade deres Læge og deres Apotheker.
De førte syge Børn til ham og forlangte,
at han skulde lave Noget, de kunde komme sig af.
Vismann havde flere Gange frygtet for at komme
i Sammenstød med Kvaksalverlovgivningen, naar
han havde raadet Patienterne til engelsk Salt,
amerikansk Olie, Kinadraaber eller slige
elementære og uskadelige Midler overfor de sædvanlige
Maveonder, frembragte af overdreven Nydelse af
umoden Frugt, Tykmælk o. dsl.
Vismann kastede under sit Arbejde af og
til et Nik til sin lille Have {{nowrap|. . .}} Naa, ja {{nowrap|. .}} et
tusind Kroner i Nettooverskud kunde han vel faa
bjerget. Han mumlede eller gryntede ret tilfreds.
Han skyldte Ingen Noget, kunde godt nøjes med
Smørrebrød med Paalæg af Sardiner og Ost, som
han havde i Butikken. Det var dog et stort
Fremskridt fra hans Barndomshjem, hvor Kaffe
og tørt Hvedebrød var et Galamaaltid. Vismann
var ret tilfreds med Verden og sig selv og
nikkede igjen til Georginer, Astere og de sene
Roser.
Saa gled Blikket op til den lille Hængereol.<noinclude>-e<references/></noinclude>
giek5enpbyt0yso64qxn8e2413minzx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/328
104
35345
430792
430576
2026-06-24T16:38:09Z
MGA73
457
b
430792
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|318}}</noinclude>den anden Rottekat. Jeg nævner ingen, for man
skal ikke sige mere, end man kan bevise for
Retten. {{nowrap|. . .}} Sig mig {{nowrap|. . .}} æ {{nowrap|. . .}} ædh! {{nowrap|. . .}}
Vismann! Ham, Deres ny Medkollega {{nowrap|. . .}} ham
Bolbjerg {{nowrap|. . .}} Provisoren {{nowrap|. . .}}?
— Hvad han?
— Tror De, han har noget imod at hjælpe
et Bundefruentimmer op paa en Vogn og «nive»
hende i Benene, mens hun kravler op ad
Trappetrinet?
— Hvor skulde jeg vide det fra?
— Nej, det kan De jo ikke godt vide, hvis
De ikke kjender ham. Men se {{nowrap|. . .}} ad {{nowrap|. . .}} inden
han faar Kap’lanens Enke, saa kan han jo sagtens
for Morskabs Skyld forsøge sig i Vidtløftigheder.
Vismann rev et Ark Makulatur i Stykker.
— Ja, det er ogsaa ærkerligt at tænke sig,
sagde Kristen Povlsen aabenbart sympathiserende
med Vismanns Gestus.
— De har vel Raad til en Red, Vismann!
naar jeg kjøber en hel Kasse Segarer til det fine
Propretærgilde. {{nowrap|. . .}} Kjøber Ulkebøl hos Dem?
{{nowrap|. . .}} Naa, sommetidens. Hvad giver han for
Kassen?
— Nu skal jeg se {{nowrap|. . .}} 12 Kroner.
— Der var dog en myrderlig Pris. {{nowrap|. . .}} Naar
det skal lignes paa Hartkornet, saa maa jeg
jo tage en til fem. Ja, det kan nu være det
Samme, naar jeg ellers holder dem til fire. Ok<noinclude><references/></noinclude>
qdomiahwgyjkhwdgbii004s5zyqw6pu
430793
430792
2026-06-24T16:39:10Z
MGA73
457
ø
430793
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|318}}</noinclude>den anden Rottekat. Jeg nævner ingen, for man
skal ikke sige mere, end man kan bevise for
Retten. {{nowrap|. . .}} Sig mig {{nowrap|. . .}} æ {{nowrap|. . .}} ædh! {{nowrap|. . .}}
Vismann! Ham, Deres ny Medkollega {{nowrap|. . .}} ham
Bolbjerg {{nowrap|. . .}} Provisoren {{nowrap|. . .}}?
— Hvad han?
— Tror De, han har noget imod at hjælpe
et Bundefruentimmer op paa en Vogn og «nive»
hende i Benene, mens hun kravler op ad
Trappetrinet?
— Hvor skulde jeg vide det fra?
— Nej, det kan De jo ikke godt vide, hvis
De ikke kjender ham. Men se {{nowrap|. . .}} ad {{nowrap|. . .}} inden
han faar Kap’lanens Enke, saa kan han jo sagtens
for Morskabs Skyld forsøge sig i Vidtløftigheder.
Vismann rev et Ark Makulatur i Stykker.
— Ja, det er ogsaa ærkerligt at tænke sig,
sagde Kristen Povlsen aabenbart sympathiserende
med Vismanns Gestus.
— De har vel Raad til en Rød, Vismann!
naar jeg kjøber en hel Kasse Segarer til det fine
Propretærgilde. {{nowrap|. . .}} Kjøber Ulkebøl hos Dem?
{{nowrap|. . .}} Naa, sommetidens. Hvad giver han for
Kassen?
— Nu skal jeg se {{nowrap|. . .}} 12 Kroner.
— Der var dog en myrderlig Pris. {{nowrap|. . .}} Naar
det skal lignes paa Hartkornet, saa maa jeg
jo tage en til fem. Ja, det kan nu være det
Samme, naar jeg ellers holder dem til fire. Ok<noinclude><references/></noinclude>
54wveup3t7oiqbgqmyu8d4gqj25dvcq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/329
104
35346
430794
430577
2026-06-24T16:39:56Z
MGA73
457
e
430794
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|319}}</noinclude>{{nowrap|. . .}} ja (Kristen Povlsen nippede til det Glas
«Kirsebær-Madera», Vismann havde skjænket for
ham). Det maa ellers være haardt for den gamle
Apotheker, at han nu skal føde Sønnedatteren med.
Hun er da ung nok til at gifte sig igjen.
Vismann klemte sine Hænder mod hinanden,
saa det knagede i Knoerne. Da det var gjort, sagde
han til sig selv, at nu var han aldeles rolig, og
sagde højt til Kristen Povlsen:
— Aa, han har jo Raad til det.
— Nej, de siger s’gu Nej.
Vismann havde nok havt sine Betænkeligheder,
da han havde hørt om Fabrikprojektet.
Nu kunde han ikke tvinge sig Ro til. Hidsig
raabte han:
— Hvem siger det?
— Det siger alle Folk i V. Det er nok
gaaet ham galt, siden han har faaet lavet den
Fabrik, den, der skal lave hans Mixturer {{nowrap|. . .}} og
de siger, at det er billigere at faa dem enten fra
Kjøbenhavn eller fra det Udenlandske. Det er
ellers mærkeligt nok, men det siger de. Men
dette herre Stadsekonemi, det er jo en egen
Videnskab for en gammel Mand at granske i. De siger
s’gu, at han rider paa Vexler i Diskontobanken
deroppe i V. {{nowrap|. . .}} Ja, ja, Vismann! Saa render
Deres Dreng jo ned med Varerne hos Jens Hansen
{{nowrap|. . .}} for jeg skal videre. Adjøs, Vismann!
Den Forestilling, at det gamle Apothek var<noinclude><references/></noinclude>
lbs47zjnt7wrjm9lnfnxfobjg1z4zjl
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/341
104
35365
430796
430590
2026-06-24T16:44:51Z
MGA73
457
ingen -
430796
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|331}}</noinclude>tænke, at jeg tænkte mit ved det, om jeg ogsaa
ikke sagde Noget, for, naar Mændene har faaet
for meget, saa skal Konerne bare tie stille eller
snakke dem efter Munden. {{nowrap|. . .}} Men hvad vil
Fruen leve af, hvis der skulde hændes Noget?
For den Slags Fruentimmer i Fruens Stilling, de
kan jo have lært mange kjønne Ting, men det
er vel ikke Noget, de kan leve af som Damer.
{{nowrap|. . .}} Men, hille den! Klokken er mange, jeg er
bange for, at Manden faar spændt for, inden jeg
kommer ned hos Værtshusmanden i Pølsestræde,
og saa bliver jeg ulykkelig. Farvel, lille Frue!
Ja, jeg synes, jeg skulde sige Dem, hvad jeg
har hørt.
Fanny satte sig i den brede Vinduesfordybning
med Hænderne strammede over Knæet.
Hun tvang Alt i sig op, hvad hun kunde opdrive
af Koldt og Klart. Kristen Povlsens Kone havde
altid virket paa hende som en kølig sund Douche.
Fanny var tidt, naar hun havde talt med hende,
kommen til at tænke paa det berømte Ord: «In
der Beschränkung zeigt sich erst der Meister.»
Nej, hun havde virkelig ikke lært Noget,
som hun kunde leve af! Hun var ikke voxet ud
af en sund Jord under Luftens og Lysets fulde
Virkning. Dette gamle Apothek havde været
en Stat i Staten, en Republik St. Marino, et
Fyrstendomme Lichtenstein. Saa længe hun kunde
huske, havde hun set ned paa sine Veninder og<noinclude><references/></noinclude>
qgjp78y01s78iig8bscw0o074ydf6o9
430797
430796
2026-06-24T16:45:55Z
MGA73
457
ø
430797
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|331}}</noinclude>tænke, at jeg tænkte mit ved det, om jeg ogsaa
ikke sagde Noget, for, naar Mændene har faaet
for meget, saa skal Konerne bare tie stille eller
snakke dem efter Munden. {{nowrap|. . .}} Men hvad vil
Fruen leve af, hvis der skulde hændes Noget?
For den Slags Fruentimmer i Fruens Stilling, de
kan jo have lært mange kjønne Ting, men det
er vel ikke Noget, de kan leve af som Damer.
{{nowrap|. . .}} Men, hille den! Klokken er mange, jeg er
bange for, at Manden faar spændt for, inden jeg
kommer ned hos Værtshusmanden i Pølsestræde,
og saa bliver jeg ulykkelig. Farvel, lille Frue!
Ja, jeg synes, jeg skulde sige Dem, hvad jeg
har hørt.
Fanny satte sig i den brede Vinduesfordybning
med Hænderne strammede over Knæet.
Hun tvang Alt i sig op, hvad hun kunde opdrive
af Koldt og Klart. Kristen Povlsens Kone havde
altid virket paa hende som en kølig sund Douche.
Fanny var tidt, naar hun havde talt med hende,
kommen til at tænke paa det berømte Ord: «In
der Beschränkung zeigt sich erst der Meister.»
Nej, hun havde virkelig ikke lært Noget,
som hun kunde leve af! Hun var ikke voxet ud
af en sund Jord under Luftens og Lysets fulde
Virkning. Dette gamle Apothek havde været
en Stat i Staten, en Republik St. Marino, et
Fyrstendømme Lichtenstein. Saa længe hun kunde
huske, havde hun set ned paa sine Veninder og<noinclude><references/></noinclude>
mmasxkyajxr9r86dx0d53mzoev35cyi
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/351
104
35531
430798
430597
2026-06-24T16:48:29Z
MGA73
457
-,
430798
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|339}}</noinclude>men. Hun mærkede Kulde gjennemisne hende,
nøgne Vægge skar hende i Øjnene, hæslig Lugt
stemmede hende for Brystet.
— Men hvorfor er {{sp|jeg}} bedre end de andre?
Det er vist en ganske naturlig Straf af den
Verdensstyrelse, der i tredje og fjerde Led straffer
Uvirksomhed og hensynsløs Benyttelse af Andres Slid
{{nowrap|. . .}} Ja, om jeg saa skal slide som en Kokkepige
{{nowrap|. . .}} gamle «Bedste?» maa have det godt, saa
længe han lever.
Fanny tog kraftig om den drejede Mahognistang
ovenover en af de gamle Stoles Rygplade.
Det gjorde ondt i hendes Hænder. Knoerne
blev hvide som Elfenben, det værkede fra
Mellemhaandsbenene helt op i Haandleddene; de
smaa bløde Puder under hver Finger lignede røde
Rosenknopper {{nowrap|. . .}} De Hænder skulde ødelægges.
De {{sp|skulde}} ødelægges.
Det var haardt at ofre Skjønheder, fremelskede
ved flere Slægtleds lykkelige Kaar, aandelig
Drivhusvarmes fine Blomster {{nowrap|. . .}} uh, den lange
rosenrøde Negl med den elfenbensagtige Rand
var knækket paa den højre Lillefinger {{nowrap|. . .}} det
gjorde ikke saa lidt ondt. Det blodige Kjød
stak frem ved Neglens Rande. Fanny var lige
ved at græde, da hun saâ det, men tvang
Taarerne tilbage ved med bitter Spot at henvende
til sig selv de Ord: Det var Resultatet af mit
første Forsøg paa at tage fat.
{{nop}}<noinclude><references/>
{{hoved|||{{small|22*}}}}</noinclude>
oir5pydmtl8d6vdlpjmza9wy8uwsphy
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/356
104
35536
430800
430600
2026-06-24T16:51:55Z
MGA73
457
ø
430800
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|344}}</noinclude>Skulde Fanny vise sig for Kaptejn Frick med
forgrædte Øjne? Ikke for Alt i Verden!
Hun var kommen et Stykke ud ad Jernbanegaden.
Hun kunde se Huset, hvor Kaptejnen
boede. Da hendes Blik faldt paa den lysegule
Façade, skar den stærkt solbeskinnede Mur hende
saaledes i Øjnene, at den tvang hende til at
vende Ansigtet til en anden Side.
Da saâ hun Fabrikskorstenen ragende op i
den blaa Himmel og Røgen bovnende ud af den
som løst svulmende sorte Uldtotter. Uh {{nowrap|. . .}} dette
lange lysegule Flensborgermurstens Gespenst! Det
havde suget Kraft og Marv fra det gamle
Renæssancehus fra Kristian IV’des Tid; det havde
ædt al dets Livsvarme.
Uden at have besluttet det bøjede Fanny
uvilkaarlig om ad en Sti til venstre, som over
Marken gik forbi nogle Haver og førte ud til den
nye Fabrik i Vænget ved Bækken.
I hendes Barndom var Vænget fredeligt og
øde, Bækken løb, som den vilde. Hun havde
om Sommeren barbenet vadet ud i den med
andre Smaapiger og forsøgt paa at fange Krebs,
om Vinteren havde de lavet saa dejlige
Glidebaner paa dens graabrune Isspejl. Nu maatte
den trælle unyttig; nu var den tvungen ind i
det Svindleri, som var ved at ødelægge dens
Herre, den gamle Apotheker. At et skikkeligt
Vandløb, hendes Barndomsven, ogsaa kunde tvinges<noinclude><references/></noinclude>
tmlxe7n7lpiz4sj67ckbeaatrlxd7jp
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/359
104
35539
430799
80040
2026-06-24T16:50:02Z
MGA73
457
430799
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|347}}</noinclude>Chokolademaskinen med en kort Pibe i Munden.
Hans lange, puklede Næse laa nær ned mod
Porcelænshovedet.
Det var næppe mere stemmende med en
saadan Anstalts uskrevne, men naturlige Love, at
der ved Fødderne af den magre, blege Kvinde
med den i Brystet aabne graa Tvistes Kjole laa
et lille Barn, der rodende tilsølede Ansigt og
Hænder i Gulvets brune Grus, alt mens det klynkede
eller smaaskreg.
Fanny passerede Manden, Kvinden og Barnet
med en inderlig Trang til at sige Noget til dem.
Hun var lige ved at gjøre det; men, da Ordene
kom paa hendes Tunge, spyttede hun dem ud.
De lignede Sofus Brinckmanns Trivialiteter.
Og, da hun var kommen et Stykke forbi
den lille Arbejdergruppe, fortrød hun, at hun ikke
havde sagt Ordene. De Folk havde maaske
været inderlig glade over Kobbermønten. Fanny
undte dem Guldmønt. Hvad kunde det hjælpe?
Hun {{sp|havde}} jo ingen Guldmønter til dem,
hverken i sit Sind eller i sin Portemonnaie.
Hun skottede til Siden, da hun gik ind i
det næste Rum. Hun saâ Mandens og Konens
skulende Blikke og Skuldertræk, syntes, hun hørte
en Hvisken, fortolkede den som Satire og Ondskab,
blev vred paa den Kone, som holdt sit
Barn saa malpropert, ærgrede sig, da hun var
skreden over den næste Tærskel, ærgrede sig<noinclude><references/></noinclude>
fal17z0a6oz7yqtv32hp0m4fer3ane2
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/360
104
35540
430801
430603
2026-06-24T16:53:07Z
MGA73
457
-c
430801
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|348}}</noinclude>over sin Dumhed, over alle vel stillede Menneskers
Dumhed. Thi Haardhjertethed var det jo
slet ikke. Nej, det var to Slags Mennesker, som
ikke forstod hinanden.
Det næste Rum var tomt {{nowrap|. . .}} ja, der var
rigtignok ogsaa højt oppe en smaasnakkende
Svingrem. Den snakkede for sig selv i kjedelig
Enetale.
Der stod Kar — hvide, urørte. Der blinkede
Opstandere og Tværstykker, Skruer og Valser,
— Jernet var hvidt som Sølvplet, jomfruelig
rent, stolt knejsende eller liggende, — unyttigt.
Alt dette Jomfrujern vilde næppe nogensinde
opleve en Formæling med Arbejdet. Det stod
eller laa koldt, goldt {{nowrap|. . .}} ak, ligesom Fru Fanny
selv {{nowrap|. . .}} til ingen Nytte.
Det tredie Rum! Ja, der stod et Par unge
Piger. Hun vidste godt, hvor de stammede fra.
Den ene var en Sønnedatter af Apothekerhavens
fordums Havemand. Fanny havde som ung Pige
set hende som syvaarig Tøs ligge paa Maven i
Gangene foran Blomsterrabatterne og let, fordi
samme Unge puttede Bellis, Primler og Avrikler
i Munden og sølede hele sit Ansigt til med den
lysegrønne Saft fra Blade og Stængler.
Den anden var Datter af en afdød
Værtshusholder. I Fannys Barndom var han Kusk paa
Apotheket. Hun mindedes, at han blev afskediget
for Drukkenskab, at hun, Fanny, var led<noinclude><references/></noinclude>
ngvne6136sirlf0m8wkac1wl5vr0x1w
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/361
104
35541
430802
430604
2026-06-24T16:53:34Z
MGA73
457
ø
430802
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|349}}</noinclude>ved ham som ved en Skrubtudse og græd, naar
hun skulde ud at kjøre med ham som Kusk. I
Datterens flade Ansigt med den plumpe Fladnæse
gjenkjendte hun Faderens Træk. Men Pigens
vare magre, gustne og blege, mens hans bulnede
af Fedme og glødede af Drankerrødme. Hvor
kunde der komme noget Godt af et Ophav som
Lars Kusk? Det var Synd at overføre sin
Modbydelighed fra Faderen til den stakkels, blodfattige
fladbrystede Pige, som med de magre, spidse
Fingre, tilfedtede af Gelatine, drejede nogle
blanke Kapsler, men Fanny kunde ikke overvinde
sig til at tiltale hende. Hendes ret kjønne,
lille buttede Arbejdsfælle syntes Fanny ved nøjere
Eftersyn heller ikke om. Der var noget over
hende, som tydede paa, at hun kunde blive
næsvis, noget i hendes Maade at hilse paa, i
hendes Smil, som hun slikkede fra Læberne strax
efter at have sat det op {{nowrap|. .}} ja, hun vidste sikkert
mere, end der var godt for hende. Det stødte
Fanny, at samme Pige standsede sit Arbejde for
at mønstre hendes Toilette med en Blanding af
Nyfigenhed og Kyndighed. Fanny fandt, at hun
ikke havde Ret til hverken at være nyfigen eller
kyndig paa det Omraade.
Den magre Pige skulede sky op paa Fanny,
hilste knap og gav sig strax igjen til sit Arbejde.
Fanny vilde hellere, naar galt skulde være,
henvende et Spørgsmaal til hende.
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
f1gdyr7pb3swrh6bmobwfm8xkzni7n2
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/374
104
36404
430803
430615
2026-06-24T16:55:48Z
MGA73
457
e
430803
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|362}}</noinclude>haar, Rynkerne om Øjnene var blevne længere
og dybere, Skuldrene højnede sig op mod den
røde Krave, Ryggen var mindre ret end tidligere.
Han maalte Fanny med et skarpt Blik.
Hun slog ikke sit ned.
— Det er vist bedre, jeg gaar. Ikke Julius?
spurgte Fru Frick, der havde søgt at læse et
Resultat ud af Begges Miner, men maattet opgive
det, da begges Miner vare ubevægelige, haarde,
uudtydelige. Fru Frick kunde ikke begribe, at
to Elskende kunde se saaledes ud, men hun
trøstede sig et Øjeblik med, at Tiden havde
forandret sig saa umaadelig siden hendes Ungdom.
Hun fik intet Svar paa sit Spørgsmaal.
— Ja, men Julius! sagde hun tøvende og
frygtsomt; det er dog saa rørende, at Frøk {{nowrap|. . .}}
{{nowrap|. . .}} åt Fruen er kommen af sig selv.
— Aa — — aa, jeg hørte ikke, hvad Mo’r
sagde før. Mo’r skal ikke gaa. Mo’r kan godt
blive, sagde Kaptejn Frick. Hans store Overskjæg
dirrede, som om en Vind blæste bag ved det
{{nowrap|. . . .}} Turde jeg bede Fruen om at tage Plads
og sige mig, hvad jeg skylder Æren af Fruens
Besøg?
Fanny bukkede afværgende med en Bevægelse.
Den betød, at hun foretrak at blive staaende, og
at hun strax gik igjen. Kaptejnen svarede med
en let Bevægelse ud i Luften med sin højre<noinclude><references/></noinclude>
r20bh8m5b7k3apkpbi4pbhyjp1nm1ln
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/382
104
36736
430804
82686
2026-06-24T16:56:59Z
MGA73
457
e
430804
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|370}}</noinclude>Gamle paa Thorvaldsens Relief efter de flygtende
Amoriner.
Han får saa til Vinduet. Udenfor saâ han
Fannys høje, ranke Skikkelse gaa i hurtig Gang.
Hørte han de fine Fødders lette, elastiske Slag
mod Fliserne? Han vidste ikke, om han hørte
det eller ikke.
Hans Bryst arbejdede som en Pumpe. Havde
han gjemt et lille Frø af Haab i en mørk Krog
af sin Sjæl?
I hvert Tilfælde blev Frøet nu knust under
disse spidse Støvlehæles sikre Trin.
Aa, den eneste Lindring for ham vilde være
at synke sammen i en Stol, afklæde sig al
Affektation og forloren Storhed {{nowrap|. .}} Aa, synke
sammen — maaske græde ud! Det var saa
lokkende, saa fristende at lade det, der laa paa
hans Sind, sprudle frem i utæmmet Naturfylde,
selv om det kun var Nag og Smerte, selv om
den sprudlende Straale med Vælde rev hele det
kunstig smeddede Panser itu, den hele .Rustning,
han med saa megen Kunstfærdighed havde faaet
spændt om sig, saa han havde bevæget sig i den
som i en almindelig Klædning.
Da knirkede Døren til den gamle Frues
Værelse. Den lille spidse Profil kom frem i
Aabningen; de blide Dueøjne lyste igjennem
dem, nysgjerrig smilende.
Da strammede Kaptejnen sig som til en<noinclude><references/></noinclude>
234d60a8kyp064hozmatibeznaasrd5
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/383
104
36737
430805
430620
2026-06-24T16:57:46Z
MGA73
457
e
430805
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|371}}</noinclude>Kongerevue og satte en Mine op, som om han
vilde kommandere sig selv og hele Verden:
«Ret!»
Gamle Fru Fricks Smil døde, og hendes
Træk slappedes.
— Gik det ikke godt, Julius? spurgte hun.
— Brillant, svarede Kaptejnen.
— Du er altsaa lykkelig {{nowrap|. .}} nu {{nowrap|. .}} aa. Nej,
hvordan er det, Du ser ud? Herre Gud, lille
Barn, er der {{nowrap|. . .}}?
Hun brast i Graad og aabnede sin Favn.
Den lokkede ham maaske nok saa stærkt som
Stolen før. Det var det eneste Ly, hans Skæbne
eller Livsførelse havde levnet ham. Havde han
blot turdet læne sit Hoved til denne gamle
trofaste, magre Barm!
Nej! Han maatte holde fast ved sit Hoveddogme:
Altid at være overlegen i Situationen.
— Hvad gaar der af Moder? Moder skulde
gaa ind. Moder véd jo, at det er min Arbejdstid.
Fru Frick forsvandt lydløst. Da følte Kaptejnen
sig et Øjeblik som Alexander Magnus og
alle andre Mennesker som Slyngler tilhobe.
Han tog et Fotografialbum op af en
Skrivebordskuffe og slog det op. Det indeholdt Billeder
af flere Generationer af forskjellige Egnes og
Byers Skjønheder. Han rev Portræt efter Portræt
ud, tændte et Baal af Papir i Kakkelovnen og
kastede alle Billederne deri.<noinclude><references/>
{{hoved|||24*}}</noinclude>
fsgk6hm06q2ny8f2zdnmq2w6fwnun6p
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/389
104
37498
430807
430622
2026-06-24T17:04:16Z
MGA73
457
s + hør og hør skal nok være hør og bør
430807
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|377}}</noinclude>fik han en Fornemmelse af den skrækkelige Luft
og aabnede et Par Vinduer. En Røg fôr ud,
tæt og hurtig, lig onde Aander, der ere kjede af
Indespærringen og længes efter det store Rum,
længes fra en Svinebugs Fængsel mod en uendelig
Tumleplads.
— Saa! sagde Ulkebøl, idet han slog Provisoren
paa Pelsen paa det Sted, hvor han sluttede,
at Provisorens kjedfuldeste Legemsdel var
gjemt. {{nowrap|. . .}}
Bolberg fôr op.
— Ser Du nu, Du gamle Kabyler og
gemytlige Svend {{nowrap|. . .}} nu skal vi gaa over til
den alvorlige Del af Festen!
Bolberg var bleven helt vaagen og gik hen
til Skrivebordet. Ulkebøl slog en Bunke Papirer
med et stærkt Klask ned mod Bordets Plade.
Bolberg anede alt muligt Ondt. Han samlede
alle sine Aandsevner.
{{nowrap|. .}} Hør nu, Du gamle Kemiker! sagde
Ulkebøl, nu siger jeg de to Prioriteter op i den
Giftblanderfabrik {{nowrap|. . .}} Og ser Du, det gaar heller,
ikke med Vexelendossement mere. For ser Du
{{nowrap|. . .}} man skal elske sin Næste som sig selv, men
inte en Stump mere. Jeg holder mig til Texten,
som det sig hør og {{rettelse|hør|bør}} for en rettroende
Kristen {{nowrap|. .}} Hva’ {{nowrap|. .}}? Den var ikke saa gal, den!
Bolberg rejste sig. Han var lige saa høj
som Proprietær Ulkebøl, men han skjønnede, at<noinclude><references/></noinclude>
bhs1s6b4lgisw4ykjgpk34os18p2wm0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/390
104
107411
430808
430678
2026-06-24T17:09:58Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430808
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||378|}}</noinclude>den Sidstes Brede vilde mase ham, hvis det
kom til et materielt Sammensted. Bolberg sagde
til sig selv:
— Kaptejnen havde jeg slaaet i Smadder,
hvis han ikke var stukket op ad Trappen, men
den Isbjern der {{nowrap|. .}} nej! Her nytter Slagsmaal
ikke.
Farmacevten sagde:
— Vil Du ruinere os, Ulkebøl?
Nej, min sede Ven, meget nodig, men
jeg vil endnu nedigere ruinere mig selv
Men skal vi være enige om, at den Fabrik
duer ikke?
Papirer.
— Her, Ulkebøl! Du har tjent godt paa de
— Ja vel. Men nu har jeg raget den Smule
Penge til mig{{nowrap|. .}} og véd Du hvad, min Ven!
Var Du gaaet til en rigtig Aagerkarl, saa var det
gamle Kancelli og Du rigtignok komne til at
blode anderledes. Tak I den hellige Treenighed
for, at 1 er faldne i Hænderne paa en Gjentlemand
{{nowrap|. .}} nej {{nowrap|. .}} det gamle Kancelli har vist
ingen Sans for Takkebønner. Kancelliet har vist
Spati Bagbenene.
Du er et Asen.
Ja, saadan er jeg født. Her, véd Du
hvad? Tror Du, jeg var fuld ved L'hombren i
Gaar Aftes? Nej jeg spillede paa Fjolsmanér for
at lade Dig vinde, netop fordi jeg havde en<noinclude><references/></noinclude>
j99qlqlbg0a0h6uq1fmx79td6erb5qv
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/391
104
107412
430809
430679
2026-06-24T17:09:59Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430809
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||379|}}</noinclude>generende Meddelelse at gjøre Dig paa Morgenkvisten.
Bolbergs Fingre greb krampagtig i Papirbunken.
Papirerne vare skidne og plettede, som
om Skjægdryp af Rødvin og Punsch havde overstænket
dem.
— Altsaa {{nowrap|. . .}} Du vil{{nowrap|. .}} Du vil ikke være
god for os i Banken?
— Inte mere, min Hejtelskede! {{nowrap|. .}} Ikke
saa meget for det mulige Tab{{nowrap|. .}}
{{nowrap|. . .}} men jeg vil
s'gu'nte ha', at Bogholder Beck skal grine ad
mig. Det er Peter Vilhelm Ulkebøl, (bandede
han tre Eder i Rad) for god til.
—
— Du er en {{nowrap|. .}}
{{nowrap|. . .}}
Ja, vel, min gamle Plastersmører, jeg er
Alt, hvad Du vil have, jeg skal være, naar Du
bare tier stille med det. Ned med de Næver,
Albert Bolberg, for de duer inte. Vel? {{nowrap|. .}} Nej
vist ej! Der kan Du selv sé.
—
— Altsaa det Hele skal ramle?
Ja, Vorherre vil det ikke anderledes{{nowrap|. .}}
Vil Du have, at jeg skal ramle?
Egnen siger vi ellers smadres.
Bolberg gav sig til at græde.
Her paa
Naa det gik ikke med Tesens Kroner?
spurgte Proprietæren med saa dyb en Folelse,
han kunde lægge i sin Stemme, som han tvang
fra Studebas over i Kalvetenor{{nowrap|. .}} Har Du budt
hende et Tryk mod din bankende Barm?<noinclude><references/></noinclude>
o8urvv69wbyxcqndzd8iux1902ta58j
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/392
104
107413
430810
430680
2026-06-24T17:10:01Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430810
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||380|}}</noinclude>-
Hold Mund!
Ah so! Har hun lyst Dig hjem med en
Bergfisk? Hva'{{nowrap|. .}}?
— Ti stille! Du er
Diskret ja vel
.
{{nowrap|. .}} Er Du bleven
lyst hjem gjennem Munden eller gjennem Pennen?
{{nowrap|. .}} Den var godt drejet, den Talemaade!
Hva? Jeg kunde have sagt noget meget værre!
Bolberg fôr op og tog Ulkebol i Kraven
paa Skindtrøjen; men et blidt Tryk af Proprietærens
vældige Hænder fik hans til at synke
slapt ned. Ulkebøl lo godmodig og sagde:
— Ja, ja, Plastersmerer! Jeg kan godt lide,
at Du tager fra Dig saa længe, som Du kan. Men
den gaar inte, Pedersen!
Bolberg rev sig fra ham og slog Panden
mod en Vinduespost. Blodet leb ned ad hans
Ansigt. Han knyttede Hænderne ud i Værelset
og sagde:
— Jeg har altid stilet efter noget{{nowrap|. .}} noget
Storartet! {{nowrap|. . .}} Og nu
skrev et Brev til
det tilbage i en
duftede{{nowrap|. .}}!
— •
{{nowrap|. .}} Du, Ulkebøl, jeg
hende
•
•
•
Hun sendte mig
Konvolut {{nowrap|. .}} Men hvor den
He, he! Naa Du gik saa vidt? Ja,
den solle Kapellan, hendes første Mand, han.
naa han var et Fæ {{nowrap|. . .}} men hun var et gyseligt.
hampert Fruentimmer. Naar En som jeg
naa {{nowrap|. .}} jeg er jo dog den, jeg er men jeg
—<noinclude><references/></noinclude>
8uug2gezuqpheed6k8nqog4zm6vzb2v
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/393
104
107414
430811
430681
2026-06-24T17:10:02Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430811
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||381|}}</noinclude>mener, naar jeg saadan smiskede{{nowrap|. .}} det véd
Gud i Himlen{{nowrap|. .}} ganske ridderlig til hende{{nowrap|. . . .}}
beh! Vinket af!
Proprietær Ulkebøl forsøgte sig i Skuespilkunsten
ved at lægge Nakken tilbage og se op
mod Loftet.
— Ja, véd Du hvad, Bolberg? sagde han.
Nu har jeg Medlidenhed med Dig. For det er
haardt, naar et ordentligt Fruentimmer giver en
Gjentlemand et Spark {{nowrap|. . . .}} Mellem os sagt {{nowrap|. .}}
det var paa Gyldensten{{nowrap|. .}} jeg var fuld{{nowrap|. .}} det
vil sige {{nowrap|. . .}} anleben efter en Jagtmiddag for
en halv Snes Aar siden {{nowrap|. .}} og den {{nowrap|. .}} hende,
jeg var {{nowrap|. . .}} ja {{nowrap|. . .}} opflammet i {{nowrap|. . .}} var dog
kun Datter af en Jægermester {{nowrap|. .}} men adelig var
hun, min Salighed! Og, havde jeg faaet hende,
var jeg selv bleven Jægermester {{nowrap|. . .}} Ja, det er
min største Sorg i mit Liv, at hun bukkede
akkurat saadan, sôm jeg nu gjør
og sagde -
ja, jeg kan ikke gaa saa hojt: God Nat, Hr. Proprietær
{{nowrap|. . . .}} Du, Bolberg, jeg faar en Idé! Vi
gaar over til Kristen Povlsen med hele denne
Papirbunke der og ser, om der er Bid. Jeg bad
jo det Bondebæst med i Gaar Aftes, og han er
forbandet smigret ved at komme mellem ordentlige
Folk{{nowrap|. . .}} Gaa med! Det er en gammel
Ræv; men, naar Saxen stilles snildt {{nowrap|. . .}}
—
— Du sagde jo forleden, at Du kan redde Dig,
naar et halvt Aar var gaaet.<noinclude><references/></noinclude>
dlp6j1espplznha7ii30vg0xurijdca
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/394
104
107415
430812
429439
2026-06-24T17:10:03Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430812
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||382|}}</noinclude>Kristen Povlsen? Det er ham med den
kjenne Kone, sagde Bolberg og slikkede sig om
Læberne.
— Jaha, ha, ha! Hende, som Du forgangen
hjalp op paa Vognen.
— Benene.
—
— Hvad for noget?
Jo, hun fortæller, at Du «nev" hende i
Sludder!
Ja vel. Men saa gaar vi.
Kristen Povlsens Porthund goede, og i sin
embedsmandige Iver havde den nær kvalt sig
i sit Halsbaand; saadan strammede den Lænken
ved den tykke Proprietars og den lange Farmacevts
Passage gjennem Porten. Tilsidst kunde
den ikke ge af lutter Arrigskab, men hvæsede
som en Asthmatiker, da Ulkekel i fornem Hartkornsbevidsthed
antydede et Spark mod den,
ledsaget af Tiltalen:
— Hold Kjæft, din Bondeketer!
Inde i Stuen sad Kristen Povlsen, noget,
men ikke meget medtaget af Gaarsaftenens Svir.
Da han herte Hundespektaklet, sagde han ganske
rolig til sin Kone:
—
—
— Der er de.
Hvem? spurgte hun.
Ih, Ulkebøl og Apothekersvenden.<noinclude><references/></noinclude>
7n59u1o356ljmvlgv7vpzq54dwv01j6
430827
430812
2026-06-24T17:10:50Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkekøl
430827
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||382|}}</noinclude>Kristen Povlsen? Det er ham med den
kjenne Kone, sagde Bolberg og slikkede sig om
Læberne.
— Jaha, ha, ha! Hende, som Du forgangen
hjalp op paa Vognen.
— Benene.
—
— Hvad for noget?
Jo, hun fortæller, at Du «nev" hende i
Sludder!
Ja vel. Men saa gaar vi.
Kristen Povlsens Porthund goede, og i sin
embedsmandige Iver havde den nær kvalt sig
i sit Halsbaand; saadan strammede den Lænken
ved den tykke Proprietars og den lange Farmacevts
Passage gjennem Porten. Tilsidst kunde
den ikke ge af lutter Arrigskab, men hvæsede
som en Asthmatiker, da Ulkebøl i fornem Hartkornsbevidsthed
antydede et Spark mod den,
ledsaget af Tiltalen:
— Hold Kjæft, din Bondeketer!
Inde i Stuen sad Kristen Povlsen, noget,
men ikke meget medtaget af Gaarsaftenens Svir.
Da han herte Hundespektaklet, sagde han ganske
rolig til sin Kone:
—
—
— Der er de.
Hvem? spurgte hun.
Ih, Ulkebøl og Apothekersvenden.<noinclude><references/></noinclude>
lsv017fqdqbcqqjj1ctomta8ama23bx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/395
104
107416
430813
430682
2026-06-24T17:10:04Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430813
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||383|}}</noinclude>Du har jo ikke sagt Noget om, at de
vilde komme, Kristen.
— Kristen.
Sagde jeg ikke i Nat{{nowrap|. . .}}?
Ja, men {{nowrap|. . .}} i Nat var Du svirendes,
Hæ, ja de vilde drikke mig fuld, og jeg
drak mig fuld til en Orden, men ikke mere, end
at jeg var lige saa udspekuleret som den tykke
Ulkebøl, og saa fik jeg Apothekersvenden beserget
ved at helde bare Kognakkerter i hans
Ølglas. Jeg mærkede nok, hvad de vilde mig,
men det skal blive til Legn.
— Hvad skal de ha'? sagde Konen, da
Ulkebøl og Bolberg vare midt i Gaarden. Skal
de have Vin og finere Dele?
Kristen Povlsen overvejede Sagen et Par
Sekunder. Saa sagde han:
— Ja, men den Palle Sery fra Høkeren
kan være god nok til den Lejlighed. Vismann
tager tilbage af den gode Vin, hvad vi ikke har
drukket. Den maa Du ikke tage Hul paa, ikke
paa nogen optænkelig Maade.
— Naa, Kristen Povlsen! sagde Ulkebøl uden
at hilse paa Konen, som strax beskedent trak sig
tilbage i en Krog af Stuen; nu skal De blokkes
for 10,000 Kr. Men det Giftblanderi kan give
otte Procent om et Par Aar. Den Mand dér
(han pegede paa Bolberg) ham har nu Vorherre<noinclude><references/></noinclude>
kl5iwb3gm40d0d4mf3esdkvnjwgukfh
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/396
104
107417
430814
430683
2026-06-24T17:10:05Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430814
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||384|}}</noinclude>skabt til at presse Tyvekronestykker ud af Sennepsblade.
— Det maa være en god Næringsvej. Værsgo'
og tag Plads! Trine Palle Sery! Værs'go,
værs'go!
— Tak, tak, tak, Kristen Povlsen!
De har
vel ellers bidt et Par Spegesild midt over til
Morgen {{nowrap|. . .}} Ja, ja.
Ja, ja. Vi er alle Syndere, hvad
Druk angaar{{nowrap|. . .}} Ja,
Apothekeren, han er desforuden
en stor Hund efter Pigerne.
Ja, de morer jo ogsaa mange Mennesker,
sagde Kristen Povlsen.
— Naa, De tager altsaa en Prioritet paa
10,000 i Giftblanderiet?
—
— Jeg troede, De havde taget den, Ulkebøl!
Ja vel, men jeg skal samle Kontanter i
en Fart til Centrifugemejeriet, og som god Nabo
undte jeg Dem disse udmærkede giftige Papirer.
Otte Procent i vore Tider! Hvad, Kristen
Povlsen?
— Ja, naar man faar dem, er de gode nok.
Han gjorde en Pavse, rejste sig med højtidelig
Majestæt, gik midt ind mellem Ulkebøl
og Bolberg, lagde en Haand paa Skulderen af
hyer og sagde langsomt og tert:
— Men dem faar jeg aldrig.
Ja, men i Gaar Aftes sagde De jo, at
De selv havde tænkt paa
•<noinclude><references/></noinclude>
6i95isvr0fao480mmrnwrcvoimw1jph
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/397
104
107418
430815
429442
2026-06-24T17:10:06Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430815
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||385|}}</noinclude>Ja, det havde jeg ogsaa, for jeg fik talt
med Bogholder Beck i Banken i V.
— Den Vrovlebotte!
Ja, det er nok muligt.
Bolberg tog nu Ordet og gav med stor
Tungeraphed Kristen Povlsen en glimrende Oversigt
over Fabrikens Status og betonede, at dens
Fremtid var aldeles sikret, thi om et halvt Aar
eller saa vilde 60,000 Kr. staa til hans, Direkter
Bolbergs, Disposition. Men, da Ulkebøl var stærkt
engageret og nu skulde bruge sine Penge, saa
var Bolberg for Øjeblikket i lidt Forlegenhed
og kunde godt være tjent med at give en høj
Diskonto.
Under denne lange Udvikling havde Kristen
Povlsen budt de to Herrer af sine Vennecigarer
og sin Hokersherry. Selv tændte han en Pibe, og,
jo længere Bolberg talte, jo bredere gjorde
Gaardmanden sig, idet han tog Maal af Proprietæren.
— Man maa naturligvis have Rede og Rigtighed
over det Hele, for man entrerer i saadan
en Entreprise, sagde han med bogstavret dansk
Udtale af de fremmede Ord.
Forstaar sig, brummede Ulkebøl og stak
Maven saa langt ud, at der ikke var Haab for
Kristen Povlsen i nogen Maade at naa hans
Volumen.
— De mener? sagde Bolberg.
S. Schandorph: Det gamle Apothek.
25<noinclude><references/></noinclude>
2tlkfm2rpv74mbyuek1qsxf1ibhfgat
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/398
104
107419
430816
430684
2026-06-24T17:10:08Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430816
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||386|}}</noinclude>-
Jeg mener, naar De lægger Beviser frem
for, at De har de 60,000 Kr. til Juni Termin.
Hm{{nowrap|. .}} De Beviser kan jeg skaffe med
— største Lethed.
Saa let, som han bider Halen af en
Reje, sekunderede Ulkebøl.
—
—-
Ja, saa{{nowrap|. . .}} Har De dem?
Ikke ved Haanden.
— Naa
— aa
— ette? Det var kjedeligt.
Nej det er morsomt, Kristen Povlsen!
brød Ulkebøl ind med sin Trompetlatter. Han
har de 60,000 Kr. i Hjertet.
— Det var et svedigt Sted at gjemme dem,
bemærkede Kristen Povlsen med et dødningalvorligt
Ansigt.
Bolberg stødte til Ulkebøl som for at forhindre
ham i at tale videre; men denne brolede
op:
— Snak! Kortene paa Bordet, Plastersmorer!
Om et halvt Aar er vor forrige Kapellanfrue
myndig og giftefærdig.
Henne fra en merk Krog i Stuen lød det
pludselig stærkt og haardt.
Det er Legn, hvad han siger, Kristen!
Alle Øjne fôr hen mod Krogen.
— Gaardmandskonen rejste sig; hun havde
sit Barn paa Armen. Uden at sige Noget eller
hilse paa Nogen gik hun gjennem Stuen.
— Ja{{nowrap|. . .}} det var nu ikke Meningen, at<noinclude><references/></noinclude>
4inx1k3xtpqu02lc386kb88qbffxz1g
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/399
104
107420
430817
430685
2026-06-24T17:10:09Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430817
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||387|}}</noinclude>Kvinden skulde snakke med, naar man handler,
sagde Gaardmanden {{nowrap|. . .}} Det er lige saa godt,
Du gaar, Trine!
Ordren var overflødig. Hun var ude af
Stuen. Ulkebøl sagde:
— Kristen Povlsen er ikke den Mand, der
reflekterer paa Fruentimmervrævl, det vidste jeg.
Pengene er sikre nok.
Kristen Povlsen felte, at hans Kone havde
Ret. Havde hun ikke været sikker i sin Sag,
havde hun aldrig talt. Dertil kjendte han hende
godt nok. Han blæste sit Pibehoved ud i en
Spyttebakke, drejede sig om, gjorde paany et Forseg
paa at brede sig à la Ulkebol og sagde:
Jeg har aldeles ingen Penge.
— Men her nu, Kristen Povlsen! sagde
Ulkebøl {{nowrap|. . .}}
— Behold De Deres Prioriteter og Deres
Vexler, Ulkebøl! Behover De Penge til Deres
Centrifuge, kan De faa dem til 6 Procent, naar
De stiller nogle gode Papirer til Sikkerhed. Det
lover jeg Dem, Ulkebøl, og det i Vitterlighedsvidners
Overværelse.
Ulkebol syntes virkelig, at Kristen Povlsen
voxede. Han trak paa Skuldrene, saâ bekymret
paa Bolberg, hvis Øjne sked onde Glimt.
— Ja, saa farvel, Kristen Povlsen! saa tales
vi nærmere ved, sagde Proprietaren.
25°<noinclude><references/></noinclude>
6qcv9skhehmmfy0b47ts6m1o998cvaj
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/400
104
107421
430818
430686
2026-06-24T17:10:10Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430818
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||388|}}</noinclude>-
Jeg er til Tjeneste naar som helst, sagde
Bonden med en uendelig Selvfølelse.
Da Kristen Povlsens Gjæster forlod Huset,
gik de gjennem Tofteporten. Midt i den slog
Proprietaren Farmacevten paa Skulderen:
— Ja, det er skidt, min gamle Ven! Ja,
det har omtrent været lige saa vidt med mig for
en halv Snes Aar siden. Men jeg stolede paa
den Gamle deroppe. Jeg havde assureret den
gamle Knaldhytte højt, og Vorherre lod den ogsaa
brænde en Nat i Tordenvejr. Naar mau
sidder snavs i det, kommer Reli'onen op i En,
men det er saamænd ogsaa det Eneste, der er
Trøst ved.
— Bolberg skulede op mod ham. Nej der
var ingen Bagtanke at læse i denne udfoldede
Kjed og Haarmasse i Ansigtet. Mon han var i
god Tro? Ulkebøl bed Bolberg en Cigar og
kastede Kristen Povlsens langt fra sig.
— De Bonder byder En altid Kvalmepinde,
Du, gamle Ven! Jeg har ondt af Dig{{nowrap|. . . .}}
Her, den gamle Kasse, Apotheket{{nowrap|. . .}} den er vist
assureret for en Helvedes Hob' Penge{{nowrap|. . .}} Er der
Afleder paa Beværtningen?
— Hold Mund, dit Udyr! sagde Bolberg.
Ingen af Kristen Povlsens to Gjæster anede,
at Gaardens nye Mælkestue, som var anbragt i et
Kjælderrum, havde en Luge ud til Tofteporten,
langt mindre, at denne netop nu stod paa Klem,<noinclude><references/></noinclude>
0n5agpi45hwy7xlqp8h71gbxaqoieqm
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/401
104
107422
430819
429446
2026-06-24T17:10:12Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430819
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||389|}}</noinclude>mindst, at Gaardmandskonen var tyet der ned efter
Mandens Udvisningsordre.
og
— Somme Tider lyner det sent paa Aaret,
Resten af Proprietar Ulkebøls Ord forsvandt
for Kristen Povlsens Kones Øren.
Hun saâ de to hoje Mænds Skikkelser paa
Markstien. De blev mindre og mindre, indtil
de forsvandt bag Bakken.
Mælkefadet rystede i
Gaardmandskonens
Haand, saa hvide Draaber rislede hen langs
hendes lysebrune Fingre. Hun maatte sætte Fadet
fra sig paa en Hylde.
— Aa, den lille stakkels Præstefrue! sagde hun.
Hendes store kjent skaarne Ansigt med den
lige Næse, den fregnede Hud, det tynde, glat
strøgne blonde Haar saâ i dette Øjeblik ud som
et bedrevet Barns. Saa usammensat, skikkelig
sorgende var den Felelse, der prægede sig af
i det.
frue?
Hvorfor kunde hun saa godt lide den Præste-
Saa spurgte hun sig selv, men kunde intet
andet Svar finde end:
— For hun er saa pan, rigtig saa nysselig
at se paa, og hun taler til en anden En med
saadan en pæn Tale.
I Tanken holdt Kristen Povlsens Kone Fru
Fanny i en ligesaa kjærlig beskyttende Favn som<noinclude><references/></noinclude>
81o960ksh0oaril6q9urh68c7x14yyx
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/402
104
107423
430820
430629
2026-06-24T17:10:13Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430820
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||390|}}</noinclude>39°
den, hun bed sine smaa Bern. Den Følelse
gjorde hende stærk og overvandt al Nervesitet.
Hun var opfødt og opdraget til at gjøre sin
Pligt. Hendes Natur og Optugtelse viste hende
den lige Vej, men hun gik forsigtig ad den og
saâ sig for, inden hun satte sig i Gang.
Hun kunde godt regne ud, at hendes Mand
ikke SOV efter den nys stedfundne Samtale,
skjent han vel kunde trænge dertil, forsviret,
· som han var.
Hun saâ ham sidde i Stuen paa den høje
Bænk ved Enden af Bordet. Han reg Pibe og
snittede paa en Træpind uden Hensigt, blot for
at have Noget i Hænderne. Hun vidste, at, naar
han gjorde det, granskede han paa Noget. Hun
sagde til ham:
— Ja, det var vel galt, at jeg hørte paa det,
Ulkebøl og Provisoren sagde.
— Ja, det passede sig ikke rigtig, svarede
Manden mut og blev ved at snitte.
—
—
— Men det var godt alligevel.
Saa-aa-?
For jeg stod nede i Mælkestuen, da de
gik gjennem Tofteporten.
—
— 1
Saa-aa?
— Og der hørte jeg mere.
Saa-aa?
• Ja{{nowrap|. . .}} Kanske den rede Hane en af<noinclude><references/></noinclude>
0r4tv3tw84ea0jxe23vdsm4qtl0tgv1
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/403
104
107424
430821
430630
2026-06-24T17:10:14Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430821
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||391|}}</noinclude>Dagene kommer til at gale over det gamle Apothek
i V.
Kristen Povlsen saâ op paa sin Kone med
en underlig Mine. Fremmede vilde have fundet
den fornærmelig.
Han havde en Klædeshue paa Hovedet. Den
lettede han i Nakken, kloede sig et Par Gange,
suttede svært paa Pibespidsen, rejste sig og saâ
ud ad Vinduet.
lede han.
— Ulkebøl er lige godt en Kjeltring, mum-
Og Apothekersvenden Bulbjerg, hvad er
han da? sagde Grete.
— Ham tvinger Neden til at blive det.
Men Ulkebøl kan leve uden det.
Kristen Povlsen aabnede et Vindue ud til
Gaarden og raabte:
Spænd for, Nicls! {{nowrap|. . .}} Den ny Fjervogn!
De smaa Rede!
—
— Tak for det, Kristen! sagde Grete.
Selv Tak! Hvorfor siger Du ellers Tak?
Jo, for Du vil kjøre op til Vismann og
saa tage ham med til V. Og det bliver over fem
Mil. Og Du er lige godt en retskaffen Mand.
Hm! Ja{{nowrap|. . .}} det er man bedst tjent med,
sagde Kristen Povlsen og bredte sig. {{nowrap|. . .}} Du kan
ellers godt kjøre med, hvis Du kan faa Husmandens
Kone til at passe Bernene.
— Tak, Kristen!<noinclude><references/></noinclude>
pgal9heiflhwxlj675ftkdhywl58058
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/441
104
107458
430822
430652
2026-06-24T17:10:17Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430822
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||429|}}</noinclude>Han tog Hatten af, hilste baade med højre
Arm og Ben og sagde:
— Naa, Fruen modtager altsaa. Bien!
Fanny pegede paa en Havestol. Hr. Ulkebol
sagde:
For det første finder jeg, at det er \enhver
dansk Undersaats {{nowrap|. . .}} he {{nowrap|. . .}} representative
{{nowrap|. . .}} Pligt at hilse paa mere notable Landsmænd
og Landsmandinder i Udlandet
og for det andet har jeg
Meddelelser at forebringe Fruen.
— hvad 'faler?
mere specielle
Hjemme vilde
vi sige: Vi har en Hene at plukke sammen,
hæ, hæ, hæ!
Fanny gav ham en Opfordring til Meddelelse
med et Nik.
— Jeg har lidt for Fruens Skyld, men det
var inte Fruens Skyld {{nowrap|. . .}} den var ikke saa forkert
drejet, hvad? Det var Kristen Povlsens
Kone og Provisor Bolberg, som ikke forstod en
billedlig Talemaade. Den Bondemalene sagde,
at jeg havde raadet Bolberg til at svic Apotheket
af, og den Giftblander misforstod mig og sved
det virkelig af. Jeg sagde {{nowrap|. .}}
har sagt.
—
—
— Det er mig berettet, hvad Hr. Ulkebøl
Naa.
Var der Noget i det?
Nej, det var der vel ikke.
Nej, dannede Mennesker forstaar jo Speg
og Poesi og saadant Noget. Det vidste jeg godt.<noinclude><references/></noinclude>
6hqmzqtny435i485li123icg6cor8kz
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/442
104
107459
430823
430653
2026-06-24T17:10:20Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430823
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||430|}}</noinclude>-
43°
— paa-
Men jeg blev, Skam, arresteret for det romantiske
Sludders Skyld, blev strax fri, men ser De, i
mine Felelsers Rangforordning sidder Æren i
fe'ste Klasse. Proprietær Ulkebøl, som var optagen
som det kan jeg godt sige
skjønnet Gjæst ved vore første Adelsmænds Jagter,
felte sig krænket, dybt krænket. Og hvad gjorde
Proprietær Ulkebøl? Han solgte sin kjære Gaard
{{nowrap|. . .}} handlede natyrligvis ikke som et Fæ {{nowrap|. . .}}
tjente godt paa Handelen {{nowrap|. . .}} ja, Frue, som Verden
nu er, maa man forene Kristendom og Raveagtighed
{{nowrap|. . .}} eller være snild som Slangen og
enfoldig som Duen. Og man kan, Fan {{nowrap|. . .}} man
kan, Skam, godt forene de to Ting, det er
umaadelig nemt for bedre Hoveder. Ikke?
Fanny saâ saa opremt ud, at Ulkebol fik
Mod til at brede sig. Hans ene tykke Ben med
de op til Knæet knappede Gamascher hang ud
over Lænestolens ene Arm.
—-
Naa, saa rejste jeg. Det stakkels Bæst,
Bolberg ja om Forladelse, det generer Dem
{{nowrap|. . .}}
maaske {{nowrap|. . .}}?
—
—
— Hvilket, Hr. Ulkebøl?
At here hans Navn.
Aldeles ikke.
Naa, saa er vi enige. Hvad er det,
Italienerne siger, Jeg kan s'gu'nte huske andet
Italiensk end domani.
Men det siger de Hundetampe
meget tidt. Og{{nowrap|. . .}} ja, Italien, det er<noinclude><references/></noinclude>
oghmnie29nervfd59kzub1p6jo14phq
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/444
104
107461
430824
430694
2026-06-24T17:10:21Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430824
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||432|}}</noinclude>Noget
Visitkort.
—
— 432
{{nowrap|. . .}} ak ja, ak ja! De ser paa mit
Nej, jeg gjorde ikke.
Ja, det er saamænd komponeret og konstrueret
af den stakkels Bolberg. Jeg sagde saa
tidt, at jeg vilde rejse udenlands. Og saa sagde
han: Saa maa Du have franske Visitkort, og saa
konstruerede han det der. Jeg har nu egentlig
ikke havt megen Brug for dem, for de Tampe i
disse Lande har jo ingen Sprogkundskab. Hm,
stakkels Bolberg! Et stakkels forblindet, exaltereret
Menneske!
— Er han demt? spurgte Fanny.
Den jægerklædte Tourist forsøgte med begge
Hænders Tommel- og Pegefinger at omslutte sin
Tyrehals:
— Æresfølelse havde Bæstet mere af, end
han havde af Kristendom{{nowrap|. . .}} Hængt sig, Frue!
i Arresten {{nowrap|. . .}} i sine Seler, rent ud sagt. Herren
være hans sjæl naadig! {{nowrap|. .}} Ja, De er jo selv
Præsteenke, Frue! {{nowrap|. . . .}} De bliver bevæget!
Uden at være, hvad vi paa Jagterne kaldte indiskret
{{nowrap|. . . .}} hans ulykkelige Kjærlighed til {{nowrap|. . . .}}
naa ja {{nowrap|. . .}} Vedkommende{{nowrap|. . .}} inte videre om
de Dele{{nowrap|. . .}} Jeg siger Pardon, lige som de
siger derovre i Savoien.
.
Ulkebøl var skuffet ved Fannys iskolde Holdning
og Tavshed, da han udslyngede Efterretningen
om den ulykkelige Svindlers Endeligt.<noinclude><references/></noinclude>
240zkg1mbgd8yxykzp3znjd5lppflr0
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/445
104
107462
430825
430695
2026-06-24T17:10:22Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430825
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||433|}}</noinclude>Ikke uden Beregning paa at gjøre theatralsk
Virkning havde han gjemt Efterretningen om sin
Drikkebroders Skæbne. Da Fanny blev ved at
iagttage en afventende, hoflig Holdning, som
tillod ham at gaa eller blive, lige som han fandt
det bekvemmest, blev han utaalmodig. Han
maatte nu spille den sidste Trumf ud, da Spillet
paa Grund af Medspillerens Passivitet ikke kunde
fortsættes længere.
Han rejste sig, spilede Benene vidt ud,
spændte sin Brystkasse stram som en Kæmpeblære
og sagde i deklamerende Præketone:
Jeg, Frue, jeg er Kristen; men,
oprigtig talt, Deres salig Mands Kristendom kunde
jeg ikke gaa ind paa, og Deres kjender jeg ikke
Om Forladelse {{nowrap|. .}}!
Fanny havde rejst sig fra sin Stol. Ulkebøl
saâ, trods sin Stupiditet, Noget i hendes Oje,
som jog ham langt fra hende.
— Hun glôr akkurat lige som den gamle
Grevinde Egernskjold til de Borgerlige ved Jagtmiddagsgilderne.
Fra det kristelige Prælatideal sank han ned
til det klokkeragtige dito. Han lod sine Tommelfingre
sno sig om hinanden som en Degn, der
læser Bennen i Korderen.
i hans Sind
Sagen var: Der havde længe rørt sig Noget
hans Samvittighed, hvad man nu
vil kalde det Noget, det trængte til Lettelse,
—
— S. Schandorph: Det gamle Apothek.
28<noinclude><references/></noinclude>
lynjkic5gsyw7xcyhqt4v2a4ixrn8gw
Side:Schandorph Det gamle apothek 1885.djvu/446
104
107463
430826
430655
2026-06-24T17:10:23Z
MGA73bot
792
Ulkebel -> Ulkebøl
430826
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="MGA73bot" />{{hoved||434|}}</noinclude>Noget, han følte det som sin Pligt at aflevere og
bekjende, mens han samtidig følte det som sin
Skyldighed ikke at opgive Noget af sin Værdighed
•
forhenværende største Lodsejer i Terslev
Sogn lige over for Enken efter den forrige Kapellan
i samme Sogn {{nowrap|. . .}} ja hun var Kancelliraad
Prammans Datterdatter
Det var en Pokkers
forviklet Sag for Hr. Ulkebøl. Men Noget vilde
og maatte han gjøre for at faa sit Sind sat i
dets sædvanlige Ligevægt. Han havde virkelig
lidt under Savnet af denne Ligevægt i de mange
kjedsommelige og ensomme Timer, han havde
tilbragt paa sin Udenlandsrejse, hvor han aldrig
havde fundet den fjerneste Anerkjendelse af sin
forhenværende Stilling som den største Lodsejer
i Terslev Sogn. Han ramsede nu folgende Ord
op som en Lektie, han havde lært:
— Jeg har gjennem mine forskjellige Korrespondenter
bragt i Erfaring, at Apotheket i Deres
Fødeby er godt solgt, at det var meget rigelig
assurcret, og at Fabriken stiller sig godt. Da jeg
nu ved at bruge den merbemeldte billedlige
Talemaade maaske har været et Værktøj i Forsynets
alvidende Hænder til ét Menneskes Ulykke,
til Skræk og Rædsel for Dem, men dog til Gode
for Deres Families Forretning og flere Mennesker,
. ja!
saa
Han standsede et Øjeblik, mens han tænkte:
— Hun glôr paa mig som en dvask Hønsehund.<noinclude><references/></noinclude>
eoi1qqdiuc5oj4rxl93h53murjvjncv
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/162
104
108225
430774
2026-06-24T12:18:42Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "betegner i Rigveda dem begge under eet; senere kaldes den ene Dasra, den anden Nāsatya. Deres Herkomst angives i Rigveda som oftest ubestemt ved Betegnelsen »Himlens Sønner«; senere er de Tvillingsønner af Vivasvat og Tvashṭar’s Datter Saraṇyu (allerede Rigv. X, 17.2) (ell. Sañjñā) — som begge havde paataget sig Skikkelse af Heste — og Brødre til Yama og Yamī samt Manu. Af de Guder, som daglig kører over Himlen, kommer A. tidligst, endnu tidligere...
430774
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>betegner i Rigveda dem begge under eet; senere
kaldes den ene Dasra, den anden Nāsatya.
Deres Herkomst angives i Rigveda som
oftest ubestemt ved Betegnelsen »Himlens
Sønner«; senere er de Tvillingsønner af Vivasvat
og Tvashṭar’s Datter Saraṇyu (allerede
Rigv. X, 17.2) (ell. Sañjñā) — som begge havde
paataget sig Skikkelse af Heste — og Brødre
til Yama og Yamī samt Manu. Af de Guder,
som daglig kører over Himlen, kommer A.
tidligst, endnu tidligere end Morgenrøden. De
kører sammen med Solens Datter Sūryā paa en
af Ribhu’erne forfærdiget, trehjulet og tresædet,
gylden Vogn (ell. maaske rettere Vognskib),
der er hurtigere end Tanken og trækkes af
vingede Heste (ell. Ørne) ell. af et Æsel (Æsler)
ell. flyver af sig selv. De betragtes som de
skønneste af alle Guderne. Deres Hustru kaldes
ogsaa Açvinī (Sūryā er efter senere Kilder gift
med Soma; jfr. allerede Rigv. X, 85). De er
Indra’s trofaste Venner og hjælper ham med
hans Bedrifter, og der tilskrives dem den samme
Bet. for Verdensordenens Opretholdelse og den
samme Hjælpsomhed mod Mennesker som
andre Guder. Mere karakteristiske er flg. Træk:
1) at de satte et Hestehoved paa rishi’en
Dadhyañc, ved Hjælp af hvilket han viste
dem Tvashṭar’s Soma; 2) at de er Læger (og
som saadanne ogsaa gør Ægteskaber frugtbare);
3) deres Mirakler (f. Eks. at de befriede en
Vagtel af Ulvens Gab; gav forskellige blinde
deres Syn igen; helbredede en lam; hjalp Atri op
af en glødende Hule; skaffede en gl. Jomfru en
Mand; gjorde den gamle Cyavana ung igen;
gav Viçpalā et Jernben i Stedet for det, som
var blevet hugget af hende i Kampen; skaffede
Vimada en Kone; skaffede en Kone, hvis Mand
var impotent, en Søn; lod 100 Krukker Mjød
strømme fra en Hestehov, jfr. Pegasos—Hippokrene;
reddede Bhujyu og Rebha fra Havet,
etc.). — I Brāhmaṇa’erne berettes, at Guderne
fra først af ikke viide lade A. faa Del i Ofret,
saasom de var urene, fordi de som Læger
omgikkes med Menneskene, og de kaldes çūdraerne
blandt Guderne (f. Eks. Mahabhar. XII.
7590). — I Epos’et bliver Paṇḍu’s Hustru Madrī
ved A. Moder til Tvillingerne Nakula og
Sahadeva (se Mahābhārata). —
Astronomien præsiderer de over Nakshatra’en
(Acvinī (β & γ i Væderens Billede), og
Stjernebilledet »Tvillingerne« benævnes undertiden
efter dem. — Trods deres Navn (»forsynet med
Heste« e. l.) optræder de ikke som Ryttere,
men har dog paa en ell. anden Maade staaet
i Forhold til Hesten (jfr. ovenfor om deres
Herkomst, om Dadhyañc’s Hestehoved og om
Miraklet med Hestehoven). — De stammer
sandsynligvis allerede fra den fælles-jafetiske Tid (jfr.
bl. a. Rydberg: »Undersökningar i Germansk
Mytologi«, Stockholm 1886—1889) og har
allerede før Veda-Tiden været stærkt individualiserede;
Inderne vidste ikke selv, hvad de skulde
identificere dem med (Himmel og Jord; Dag og
Nat; Sol og Maane; to fromme Konger).
Europæiske Lærde har forklaret dem som
Morgen- og Aftenstjernen. Stjernebilledet,
Dioskurerne, Morgendæmringen etc. (Litt.:
L. Myriantheus, »Die Açvins oder arischen
Dioskuren« [München 1876]).
(S. S.) D. A.
'''acyklisk,''' se Blomst.
'''ad,''' lat. Forholdsord: til; hos, ved.
<section begin="Ada"/>'''Ada''' [↱ådå], Markedsflække i Ungarn, Komitatet
Bács-Bodrog, paa den højre Bred af Theiss,
med Dampskibsstation, har (1900) 12081, mest
magyariske Indb., der driver Agerdyrkning,
Kvægavl og Fiskeri.
<section end="Ada"/>
<section begin="Adabasar"/>'''Adabasar,''' Ada Bazar, By i Lilleasien, tyrk.
Vilajet Ismid, ligger 38 km Ø. f. Ismid og har
c. 24000 Indb. A. ligger i en frugtbar Egn ved
Floden Sakaria og driver stor Handel med Træ,
Korn, Frugt og Kvægprodukter, hvilke Varer for
største Delen gaar til Konstantinopel.
M. V.
<section end="Adabasar"/>
<section begin="ad acta"/>'''ad acta''' (lat.), »til Akterne«. Naar en Autoritet
ingen Anledning finder til at foretage videre
i en Sag, f. Eks. naar en retlig Undersøgelse
skal sluttes som resultatløs, udtrykkes dette
ved, at Sagens Dokumenter »henlægges til
Akterne«; man taler derfor om, at noget er »lagt
ad acta«, for at betegne, at Undersøgelsen deraf
er sluttet ell. opgivet.
V. B.
<section end="ad acta"/>
<section begin="Adafudia"/>'''Adafudia,''' By i Afrika i Mellemsudan ved en
Biflod til Djoliba (Niger), SØ. f. Timbuktu.
<section end="Adafudia"/>
<section begin="adagio"/>'''adagio''' [a↱dadзo] (ital.), mus.
Tempobetegnelse: langsomt, meget langsomt, imellem largo
og andante. Ordet a. betyder opr.: bekvem,
magelig; i Italien har det derfor ofte endnu som
Tempobetegnelse beholdt sin opr. Bet. og
kommer derfor det Tempo nærmere, som i de
nordlige Lande kaldes andante. — Som
Substantiv, en A., betegner det et Musikstykke i
langsom Takt; en saadan A. forekommer ofte
som anden (sjældnere tredje) Sats i Sonater,
Symfonier o. l. — adagietto [ada↱dзet.o]:
temmelig langsomt, ikke fuldt saa langsomt som
a.; som Substantiv: en lille kort Adagio.
S. L.
'''Adaktion''' (lat.), Tvang.
'''Adaktyli''' (gr.), Mangelen af enkelte Fingre.
<section end="adagio"/>
<section begin="Adal"/>'''Adal,''' det arab. Navn paa en Del af Kystlandet
mellem Abessinien og Bab-el-Mandeb; i videre
Forstand regner man ogsaa hertil det mod N.
ved det Røde Hav liggende abessiniske
Landskab Samhara. Kysten er sandet og øde, og
ogsaa det Indre bestaar overvejende af øde
Sletter, afbrudte af frugtbare, græsrige
Længdedale. Karakteristisk er de isolerede, stejle og
sønderrevne Vulkaner (Aiullo 1000 m). I den
sydlige Del ligger den 15 km lange Assal-Sø,
174 m lavere end Havet. Den nordlige Del af
A. med Byen Assab ejes af Italienerne, den
sydlige Del omkr. Tadjurra-Bugten er fr.
Besiddelse; her ligger Byerne Djibuti, Tadjurra og.
Obok, som er Kulstation og Straffekoloni.
C. A.
<section end="Adal"/>
<section begin="Adalbero"/>'''Adalbero,''' 1) Ærkebiskop i Reims (969—88)
støttede ivrig Hugo Capet’s Kongedømme og
salvede baade ham og hans Søn Robert.
2) Ærkebiskop i Hamburg-Bremen (1123—48),
søgte at genvinde sit Ærkesædes Overhøjhed
over Norden. Støttet af Kejseren vandt han til
sidst Paven for sin Sag (1133); men nu
godtgjorde Ærkebiskop Asser sin Ret, saa A.’s Sejr
blev kortvarig; al hans senere Stræben var
forgæves.
H. O.
<section end="Adalbero"/>
<section begin="Adalbert"/>'''Adalbert''' [↱a.-] af Hamburg-Bremen
var fra Borgen Goseck (senere omdannet til <section end="Adalbert"/><noinclude><references/></noinclude>
l1euop5fh7b6361f5dwf8wm56z9vnff
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/163
104
108226
430828
2026-06-24T17:47:30Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med " Kloster) paa Grænsen af Sachsen og Thüringen, blev Kannik i Bremen (1032), kom til Halberstadt som Provst og blev af Kejser Henrik III gjort til Ærkebiskop af Hamburg-Bremen (1043). Han viste sig vældig i Viljekraft, fantastisk i Planer, umættelig ærgerrig i sine Maal, henrykt ved Smiger, overmodig i Medgang og knust under Modgang. Pavekronen afslog han (1046), men i Norden vilde han skabe sig en storladen Magtstilling. Ivrig for de kirkelige Kr...
430828
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>
Kloster) paa Grænsen af Sachsen og Thüringen,
blev Kannik i Bremen (1032), kom til
Halberstadt som Provst og blev af Kejser Henrik III
gjort til Ærkebiskop af Hamburg-Bremen (1043).
Han viste sig vældig i Viljekraft, fantastisk i
Planer, umættelig ærgerrig i sine Maal,
henrykt ved Smiger, overmodig i Medgang og knust
under Modgang. Pavekronen afslog han (1046),
men i Norden vilde han skabe sig en storladen
Magtstilling. Ivrig for de kirkelige Krav tvang
han den danske Konge Sven Estridsøn til at
skille sig fra sin Dronning, Gunhild, fordi hun
var i Slægt med ham. Støttet af Tysklands
Vælde vandt han alligevel Sven saa vidt, at de
i det ydre arbejdede sammen paa den danske
Kirkes Fremme. Samtidig omfattede A. den
øvrige nordiske Kirke og Missionen blandt
Venderne med største Iver; stolt over sit Værk
yndede han at samstilles med Ansgar. Det
glimrende Billede havde dog sin Vrangside. Den
norske Konge, Harald Haardraade, trodsede hans
Bud. I Danmark krydsede Sven Estridsøn snildt
A.’s Magtstræb, styrede den danske Kirkes
Udvikling til Gunst for sit eget Herredømme og
søgte at grundlægge et dansk Ærkesæde for at
frigøre sin Kirke fra Hamburgs Overhøjhed. A.
krævede nu den overordnede Patriarkstilling,
som »Tysklands Apostel«, Bonifatius, fordum
havde haft; Paven lod ham imidlertid nøjes
med apostolsk Vikariat og nogle Smaabegunstigelser,
men paa den anden Side fik Danmark
heller ikke sit Ærkesæde. Værre var det, at
danske Bisper viste sig lidet imødekommende
imod ham, Eilbert i Odense trodsede ham
aabenlyst. — I Tyskland havde A. allerede
under Henrik III haft stor Indflydelse; som
Formynder for Henrik IV blev han næsten
Indehaver af den tyske Kongemagt; hans Fjender,
den sachsiske Hertugæt, maatte ydmyge sig for
ham. Fra denne svimlende Højde styrtedes A.
pludselig ned i dyb Vanmagt (1066); det
skyldtes især Ærkebiskop Anno II af Köln og hans
egen Blindhed for Faren. Ulykkerne væltede sig
nu over A.: Venderne udryddede straks al
Kristendom inden for deres Grænser, saa A.’s
slaviske Bispedømmer kun var en Saga; ogsaa i
Sverige udbrød Kristenforfølgelse; A. selv stod
værgeløs over for Sachsernes Avind, hans rige
Stift blev helt lagt øde. I sin Vaande kæmpede
A. for atter at komme til Hove, til sidst
lykkedes det; trods Sygdom higede han nu
krampagtig mod sin fordums Højhed, men døde (16.
Marts 1072). (Litt.: Dehio, »Geschichte des
Erzbistums Hamburg-Bremen«, I [Berlin 1877];
H. Olrik, »Konge og Præstestand i den
danske Middelalder I« [Kbhvn 1905]).
H. O.
<section begin="Adalbert"/>'''Adalbert''' [↱a.-] af Mainz blev i ung Alder
Henrik V’s Kansler (1105) og spillede
Hovedrollen ved det for Paven ydmygende Forlig
1111. Da han til Løn herfor var blevet
Ærkebiskop i Mainz, blev han Forkæmper for
Kirkevælde og Kejserens bitre Fjende. Efter Henriks
Død (1125) gennemførte han Valget af den
kirkeligsindede Lothar III, men hans Indflydelse
dalede snart. A.’s Ærgerrighed var parret med
smaalig Havesyge. Han døde 1137.
H. O.
<section end="Adalbert"/>
<section begin="Adalbert"/>'''Adalbert''' [↱a.-] af Prag (Vojtjech),
Preussens Apostel, f. omtr. 950 af den mægtige, bøhmiske
Fam. Slavnik, d. 997. Han blev opdraget i
Magdeburg, og af Beundring for dets Biskop tog
han dennes Navn. 983 valgte Bøhmerne ham
til Biskop, men hans Forbindelse med Huset
Slavnik, der var den bøhmiske Hertugs farligste
Modstander, hindrede hans Virksomhed, og
hans Kamp mod sine Landsmænds hedenske
Sæder gjorde ham saa forhadt, at han maatte
rejse bort; 990 gik han i Skt Alexius’ Kloster
i Rom. Paa Pavens Befaling vendte han 993
tilbage til Prag, men da Forholdene ikke havde
bedret sig, rejste han atter til Rom, hvor han
levede til 996, da Paven bød ham enten at
vende tilbage til sit Stift ell. ogsaa at gaa som
Missionær til Hedningene. Sammen med Kejser
Otto III, paa hvem han havde stor Indflydelse,
rejste A. mod N.; men da hans Landsmænd
afviste ham med Haan, drog han som Missionær
til Preusserne, blandt hvilke han kort efter
fandt Martyrdøden for en Hedningpræsts Haand.
(Litt.: Hauck, »Kirchengeschichte
Deutschlands«, III [Leipzig 1896], S. 245 ff.).
L. M.
<section end="Adalbert"/>
<section begin="Adalbert"/>'''Adalbert''' [↱a.-], Heinrich Vilhelm,
Prins af Preussen, Brodersøn af Fr. Vilh. III (1811—73),
bidrog som Præsident i Rigsmarine-Kommissionen
væsentlig til Skabelsen af den tyske
Flaade. 1861—71 var han Øverstkommanderende
for den preussiske Marine og havde i Krigen
1864 Befaling over Østersøeskadren. A., der hele
sit Liv utrættelig virkede for Udviklingen af
den tyske Flaade, døde som Generalinspektør
over denne. Han var fra 1850 morganatisk
formælet med Danserinden Therese Elszler, der
blev ophøjet i Adelsstanden som Fru v. Barnim.
<section end="Adalbert"/>
<section begin="Adaldag"/>'''Adaldag''' [↱a.-], Ærkebiskop af
Hamburg-Bremen, d. 988. Som ung Kannik læste han
den første Sjælemesse over den lige afdøde
Henrik I (936). Otto d. Store gjorde ham straks
til sin Kansler og (937) til Ærkebisp af
Hamburg-Bremen og styrkede hans Dobbeltstift ved
rige Privilegier. A.’s Styrelse er Ærkesædets
mest glimrende Tid. I Fællig med Otto
udfoldede han en storartet Missionspolitik. Støttet
af det store Opsving i Tyskland grundlagde
han i Danmark ved Harald Blaatands Hjælp
Bispedømmerne Slesvig, Ribe og Aarhus (c. 946),
hvortil senere kom Odense, og eet Bispesæde
blandt Venderne, Starigard ell. Aldenburg;
derved havde den hamburgske Ærkebisp endelig
faaet Lydbisper. Dertil kom Harald Blaatands
Daab og det store Trosskifte i Danmark,
Missionens Forgrening til Norge, Rejsning af
Kirker blandt Sachser og Vender og Grundlæggelsen
af Klostre, deriblandt et Nonnekloster i
Venderstaden Mecklenburg. Kölns Højhed over
Bremen lykkedes det ham at bryde, endog den
store Ærkebiskop Bruno, Kejser Ottos Broder,
maatte give tabt. A.’s sidste Aar formørkedes af
Fjendskabet mellem Danmark og Tyskland, en
Venderrejsning, der medførte fl. Kristenstiftelsers
Undergang og Hamburgs Brand, endelig
Harald Blaatands Død og Hedendommens
Modstrømning i Danmark.
H. O.
<section end="Adaldag"/>
<section begin="Adalgar"/>'''Adalgar''' [↱a.-], en Munk fra Korvey, blev den
hamburgske Ærkebiskop Rimbert’s højre Haand
og af ham udnævnt til hans Efterfølger. 888
tiltraadte han Embedet. Med Kölns Ærkebisp, der
gjorde Krav paa Overhøjhed over Bremen, <section end="Adalgar"/><noinclude><references/></noinclude>
6wq6g11e8qzy2cmceq7ggrw23y9iwbx
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/164
104
108227
430829
2026-06-24T17:49:00Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "havde han langvarig Tvist, og Pavens Kendelse gik A. imod. I den nordiske Mission udrettede A. intet. Vældige Vikingetog hindrede fredelig Forkyndelse. A. døde 909. H. O. <section begin="Adalhard"/>'''Adalhard''' [↱a.-], 751—826. Fætter til Karl den Store, blev Munk i det nordfranske Kloster Corbie og søgte dernæst dybere Stilhed i Monte Cassino, men hentedes hjem til Corbie som Abbed; en Tid lang var han tillige Rigsstyrer i Italien. Under Ludvi...
430829
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>havde han langvarig Tvist, og Pavens Kendelse
gik A. imod. I den nordiske Mission udrettede
A. intet. Vældige Vikingetog hindrede fredelig
Forkyndelse. A. døde 909.
H. O.
<section begin="Adalhard"/>'''Adalhard''' [↱a.-], 751—826. Fætter til Karl den
Store, blev Munk i det nordfranske Kloster
Corbie og søgte dernæst dybere Stilhed i Monte
Cassino, men hentedes hjem til Corbie som
Abbed; en Tid lang var han tillige Rigsstyrer
i Italien. Under Ludvig den Frommes
Frændeforfølgelse mistede A. sine Embeder og Godser
og forvistes, men kom dog tilbage og virkede
for sit Kloster; som Søn af en sachsisk Moder
var han ivrig for Sachsernes Omvendelse og
grundlagde derfor en Klosternybygd ved Weser,
(Ny) Korvey, hvor Ansgar blev Munk og
Skolemester. A. førte et fromt Liv og skrev et
vigtigt Skr. om Karl den Stores Hofordning, der
nu kun haves i senere Bearbejdelse.
H. O.
'''Adalhending''' [↱a.-], se Helrim.
<section end="Adalhard"/>
<section begin="Adalia"/>'''Adalia,''' By paa Sydkysten af Lilleasien,
Vilajetet Konia, ligger amfiteatralsk ved Havbugten
A. i en meget varm og usund Egn, der er rig
paa Oranger, Citroner, Figen, Vin og Morbær.
A. er omgivet af en tredobbelt Mur, der
stammer fra Middelalderen, og op over den rager en
Fæstning med Bastioner og Taarne; den har en
udmærket Havn med regelmæssig
Dampskibsfart og henved 13000 Indb., hvoraf 3000
Grækere. A. har anselige Levninger af romersk
Bygningskunst. Byen hed i Oldtiden Attalia.
M. V.
<section end="Adalia"/>
<section begin="Adalin"/>'''Adalin,''' (C2H5)2CBr.CO.NHCONH2,
Bromdiætylacetylurinstof, er et næsten farveløst Pulver
uden Smag og meget tungopløseligt i koldt
Vand, lettere opløseligt saavel i varmt Vand
som i Vinaand m. m. Det anbefales som
Lægemiddel mod Nervøsitet, sjælelige
Depressionstilstande og Hjertebanken og gives i Doser paa
0,25—1,0 g.
E. K.
<section end="Adalin"/>
<section begin="Adam"/>'''Adam''' [hebr. a.↱da.m], i det Gl. Testamente
Betegnelsen for det første Menneske. Navnet er
egl. ikke Egennavn, men den hebr. Betegnelse
for Menneskeslægten, Menneskeheden. Om
Menneskets Tilblivelse haves to Beretninger.
Jahvisten fortæller (1. Mos. 2, 4 b—4), at Gud Jahve,
førend der endnu eksisterede Planter og Dyr,
formede Mennesket (ha-adām) af Muld fra
Jorden (ha-adamā) og meddelte det Liv ved at
puste i dets Næsebor; han plantede saa en
Have i Eden mod Ø. og hensatte Mennesket
der for at vogte og dyrke den. Til dets Selskab
dannede Jahve alskens Dyr, som Mennesket gav
Navn, men uden at finde en af samme Art som
sig selv. Da byggede Jahve Kvinden af
Menneskets Ribben, og de levede i barnlig Uskyld i
Haven. Men da de, først Kvinden, har ladet
sig friste af Slangen til at spise af et bestemt
Træ mod Jahve’s Forbud, ophører denne
Tilstand, Mennesket forbandes til haardt Arbejde,
Kvinden til smertefulde Fødsler, og de fordrives
fra Haven. Mennesket kaldte Hustruen Eva
(chawwa), hun føder Sønnerne Kain og Abel,
senere Set. Denne Fortælling med dens
anskuelige og naive Fremstilling afspejler det
ældre Israels Opfattelse af Menneskets Stilling
i Tilværelsen: det er Skabningens Herre; Dyrene
er til for dets Skyld; Kvinden er af Mandens
Art, men ham underordnet; Livet er fuldt af
Besvær, men Lykken er afhængig af, at man
retter sig efter sin Guds Forskrifter.
Anderledes skildres Menneskehedens Tilblivelse af
Præsteskriftet (Kap. 1—2, 4a): efter at Himmel
og Jord med alle Planter og Dyr er skabt,
frembringer Gud paa den 6. Dag »Mennesket« efter
sit eget Billede som Mand og Kvinde og giver
dem Herredømme over Dyrene; dog maa de
kun spise Planteføde (indtil Noa’s Tid 1. Mos. 9).
De faar Sønnen Set, og A. dør 930 Aar gl. (5,
1—5). Om en oprindelig Lykketilstand tales her
ikke, derfor ej heller om et Fald, men derimod
om en fremadskridende Fordærvelse indtil
Syndfloden. — I det øvrige G. T. spiller A. en
ringe Rolle, men en saa meget større i den
senere Jødedom, hvor man paa A. anvender sine
Spekulationer over den menneskelige Natur; et
nu tabt Skr. synes at have indeholdt de jødiske
Legender om ham. Man finder hos Rabbinerne
A. omtalt som den første A. modsat Messias som
den anden. Denne Modsætning spiller en stor
Rolle i Paulus’ Teologi (Rom. 5, 12—21; 1. Cor.
15, 20 f. 44 ff.). — A. omtales ofte i Koranen.
Gud skabte ham af Ler og bød Englene kaste
sig ned for ham, hvad de alle gjorde, undtagen
Iblis (Djævelen). Den muhammedanske Legende
er rig paa Stof om A.
J. P.
<section end="Adam"/>
<section begin="Adam"/>'''Adam.''' Malerfam. fra München. Dens forsk.
Medlemmer, der ofte har arbejdet i Fællesskab,
har leveret en Række interessante og i
Tyskland højt skattede Slagbilleder. Et fælles Træk
for alle Malerne A. er Forkærlighed for Dyret,
særlig Hesten, der ofte spiller en fremtrædende
Rolle i deres Krigsbilleder.
1) Albrecht, f. i Nördlingen 16. Apr. 1786,
d. i München 28. Aug. 1862. Han var opr.
Konditorsvend, men syslede ivrig med Tegning
(særlig af Heste), besøgte Tegneakademiet i
Nürnberg; Bekendtskabet med Slagmaleren
Rugendas i Augsburg førte hans kunstneriske
Trang i Retning af Krigsbilledet. Fra 1809 er
han Tilskuer paa Krigsskuepladsen i Østerrig,
vinder Hertugen af Leuchtenbergs Gunst, følger
denne til Italien, maler her sit første større
Slagmaleri (Leoben, 1811) og ledsager derefter
Hertugen paa Toget til Moskva 1812. Under
store Farer vender han herfra tilbage til sit
tidligere Opholdssted München, udfører en stor
Mængde Slagbilleder (over 80 for Hertugen af
Leuchtenberg) fra den nys overstaaede Krig og
offentliggør 1827—33 et litografisk Album med
100 Blade, atter Krigsscener (Voyage pittoresque
et militaire). I den flg. Tid arbejder han
særlig for Kong Ludvig af Bayern (bl. a. Slaget
ved Moskva, i Slottet i München, 1835), maler
Hesteportrætter for Kongen af Württemberg og
Hertug Christian August paa Als (1838) samt
en Række Slagbilleder (nu i Petersborg) fra
Leuchtenbergs Liv paa Bestilling af dennes Søn.
I Aarh.’s Midte er han atter paa Feltfod,
deltager under Radetzky i det italienske Felttog
(Slagbilleder fra Novara og Custozza). I
sidstnævnte Billeder saavel som i »Stormen paa
Dybbøl Skanser« (der alle findes i Münchens ny
Pinakotek) er han blevet hjulpet af Sønnen
Franz. Et af hans sidste Arbejder er Slaget
ved Zorndorf, for Maximilaneum. Hans <section end="Adam"/><noinclude><references/></noinclude>
8rj6t9xiw64py9vl462gz7bsfoyc1yl
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/165
104
108228
430830
2026-06-24T17:49:48Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "Selvbiografi: »Aus dem Leben eines Schlachtenmalers« (Stuttg. 1886) er udkommen efter hans Død. — En Broder til ham er Heinrich, Landskabsmaler og Raderer (1787—1862). Af A. A.’s Sønner er den ældste: 2) Benno, f. i München 15. Juli 1812, d. 9. Marts 1892. Han er en af Tysklands mest ansete Dyrmalere, »den tyske Landseer«, maler saavel Husdyr som Jagtvildt (Rævejagt, »Halali« etc.). 3) Franz, Broder til ovenn., f. i Milano 4. Maj 1815, d. i Münc...
430830
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Selvbiografi: »Aus dem Leben eines
Schlachtenmalers« (Stuttg. 1886) er udkommen efter hans
Død. — En Broder til ham er Heinrich,
Landskabsmaler og Raderer (1787—1862). Af
A. A.’s Sønner er den ældste:
2) Benno, f. i München 15. Juli 1812, d. 9.
Marts 1892. Han er en af Tysklands mest
ansete Dyrmalere, »den tyske Landseer«, maler
saavel Husdyr som Jagtvildt (Rævejagt,
»Halali« etc.).
3) Franz, Broder til ovenn., f. i Milano
4. Maj 1815, d. i München 30. Septbr 1886. Han
har gjort sig berømt ved sine Slagmalerier og
Dyrebilleder. Gaar Faderen til Haande, deltager
med denne og Broderen E. i Felttoget
1849 (offentliggør sine Studier herfra i Stentryk)
og er atter (1859) paa Krigsskuepladsen i
Italien. Blandt hans mange Arbejder kan nævnes:
»Slaget ved Solferino«, »Franskmændenes Tilbagetog
fra Rusland« (i Berlin), »Rytterangrebet
ved Sedan« (Berlin) og »Kampen ved Orléans«
(München); endvidere Portrætter af Franz
Joseph og Radetzky.
4) Eugen, Broder til de to sidstnævnte,
Slagmaler, f. i München 22. Jan. 1817, d. smst.
4. Juni 1880. Han var som Broderen Franz med
i det italienske Felttog (1848—49) og malede
under dette en Mængde genreagtige Krigsbilleder
og Terrainstudier, der blev udgivne
(sammen med F. A.’s ovenfor omtalte) i et af
Broderen Julius (1826—74) trykt, litografisk
Værk. Han har desuden behandlet den tysk-franske Krig.
5) Emil, Benno’s Søn, er f. i München 20.
Maj 1843. Han er Elev af sin Onkel Franz. Hans
første udstillede Arbejde »Østerrigsk Lejrscene«
(1861) vakte Opsigt. Senere studerede han
under Portaels i Bryssel. Han er bekendt som
Maler af Jagtbilleder (de to store Malerier
»Pardubitzer-Jagtselskabet«, »Lippspringer-do.«),
Rytter- og Hesteportrætter. (Litt.: »Das Werk d.
Künstlerfamilie A., Text von H. Holland«
[Nürnberg 1892]).
6) Julius, Søn af Julius A., f. 18. Maj 1852
i München, d. 23. Septbr 1913 smst., uddannet
under Diez og særlig bekendt som Kattemaler.
A. Hk.
<section begin="Adam"/>'''Adam''' [a↱dã], fr. Kunstnerfamilie fra Nancy.
Dens Medlemmer sluttede sig til Bernini’s Stil
og drev ofte denne ud til dens yderste Spids.
1) Jaques Sigisbert, f. i Nancy 1670, d.
1747, virkede særlig i sin Fødeby. I denne
bevares endnu hans Hus, som han har dekoreret
med Billedhuggerarbejder: Basreliefs, Medailloner
etc. i heftig bevæget Stil. — Af hans tre
Sønner er den ældste og mest bekendte:
2) Lambert Sigisbert (1700—59). 10
Aar opholdt han sig i Rom, vandt der stort
Ry, kom ind som Nr. 1 i en Væddestrid om et
Udkast til Fontana Trevi, men skaffede sig
derved sine italienske Fællers Misundelse og
trak sig tilbage fra Konkurrencen, da han 1733
kaldtes til Frankrig. Her udførte han i Louvre
»Neptun beroliger Havet«, blev 1737 Medlem
af Akademiet, 1744 Prof. Til Versailles’
Neptunfontæne udførte han »Neptun’s og Amfitrite’s
Triumf« (Bly, 1740). Hans to allegoriske
Arbejder »Jagt« og »Fiskeri« (fremstillede som
Nymfer) sendte Ludvig XV som Gave til den
preussiske Konge; denne fandt saa meget Behag i
dem, at han gjorde flere Bestillinger hos A.,
der formede Modellerne, som blev udførte af
Broderen Gaspard (saaledes »hvilende Mars« i
Sanssouci). Et af hans sidste Arbejder var en
kolossal Marmorstatue af den hellige
Hieronymus (nu i St Roch i Paris). — Hans Kunst
var Bernini’sk og vidnede om betydelig teknisk
Færdighed i Behandlingen af Marmoret, men
dette fik i hans Haand næsten mere »Lighed
med Klippestykker med stejle Fordybninger og
Kløfter« end med levende Figurer og
Draperier.
3) Nicolas Sébastien, foreg.’s Broder
(1705—78). Han hjalp Broderen i Paris og
Versailles. Af selvstændige Arbejder fra hans
Haand kan nævnes »Prometheus« (Louvre),
»Polyfem« (1765; Diderot fandt den afskyelig),
et Mindesmærke for Dronningen af Polen
(han virkede en Tid hos Kong Stanislaus i
Nancy) samt Basrelieffet »Den hellige Viktor’s
Martyrdød« i Versailles. — Den yngste af de
3 Brødre var:
4) François Gaspard (1710—61). Han
blev kaldet til Preussen (i øvrigt ved en
Fejltagelse, idet Frederik den Store havde udpeget
Broderen, N. S. A.) for at udsmykke Slottene
Potsdam og Sanssouci, udførte her talrige
Marmorarbejder: »Kleopatra med Slangen«,
»Galatea’s Triumf« m. m. Næsten alle hans Arbejder
findes uden for Frankrig, hvor han tilbragte de
to sidste Aar af sit Liv. (Litt.: Thirion,
Les A. et Clodion [1885]).
A. Hk.
<section end="Adam"/>
<section begin="Adam"/>'''Adam''' [a↱dã], Charles Adolphe, fr.
Operakomponist (1803—56). Opr. var A. bestemt til
Studeringer, men da han stadig begærede at
blive Musiker, fik han Tilladelse dertil. I
Konservatoriet kunde han imidlertid ikke overvinde
sin medfødte Uoplagthed til stadigt Arbejde,
førend Boieldieu, der var Lærer i Komposition,
blev opmærksom paa hans Improvisationstalent
og usædvanlige Lethed til at undfange Melodier
og tog sig af hans Undervisning. 1829 debuterede
A. med en lille Opera Pierre et Cathérine, og
da den blev velvillig modtagen, følte A. sig
opmuntret til at arbejde videre i samme Genre
— opéra comique. I rastløs Hast skrev han nu
en lang Række større og mindre Operaer
(foruden en Del Balletmusik); de fleste af disse
Arbejder, der var let henkastede og lidet
indholdsvægtige, opnaaede kun en rent øjeblikkelig
Sukces; enkelte høres dog endnu saasom Le
Châlet, Le Brasseur de Preston og navnlig Le
Postillon de Longjumeau (1836), A.’s
Hovedværk, der har gjort hans Navn bekendt rundt
om i Europa. Fra 1846 er der en Standsning i
A.’s Kompositionsvirksomhed; han var i denne
Periode beskæftiget med at oprette et Théâtre
nationale, hvor han dels opførte sine egne
Operaer, dels vilde skaffe unge Komponister
Adgang til at fremføre deres Arbejder.
Foretagendet mislykkedes helt og bragte A. i stor
Gæld. Han var imidlertid bleven Konservatorielærer,
hvilket sikrede ham økonomisk, og han
tog atter fat paa Operakompositionen. Af hans
talrige Værker fra denne Periode er de
bekendeste La poupée de Nuremberg og Si j’étais roi. <section end="Adam"/><noinclude><references/></noinclude>
gyf7mv9gjl7nhhsiggcedc8noxp41d1
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/166
104
108229
430831
2026-06-24T17:51:33Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "Hans sidste Opera er skreven for Offenbach’s Scene, Bouffes Parisiens. Foruden Operaer har A. skrevet forsk. Messer, der dog ikke har stor Værdi, ligesom han har virket som Musikkritiker. 1844 blev han Medlem af Musikakademiet. Hans Selvbiografi og mus. Kritikker er samlede i Souvenirs d’un musicien. A. maa regnes med bl. Repræsentanterne for den ejendommelige fr. opéra comique, men han hører ikke til de mest fremragende af dem. Han naar saaledes...
430831
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Hans sidste Opera er skreven for Offenbach’s
Scene, Bouffes Parisiens. Foruden Operaer har
A. skrevet forsk. Messer, der dog ikke har
stor Værdi, ligesom han har virket som
Musikkritiker. 1844 blev han Medlem af
Musikakademiet. Hans Selvbiografi og mus. Kritikker
er samlede i Souvenirs d’un musicien. A. maa
regnes med bl. Repræsentanterne for den
ejendommelige fr. opéra comique, men han hører
ikke til de mest fremragende af dem. Han
naar saaledes ikke op i Række med Boieldieu
ell. Auber. Hans Operaer har p. Gr. a. deres
lette Tilgængelighed, graciøse Melodiøsitet og
fikse Tilsnit for en Tid skaffet sig Publikums
Yndest og gjort A.’s Navn vel bekendt, men er
nu for største Delen forsvundne fra
Operascenernes Repertoire.
W. B.
'''Adam''' [a↱dã], Juliette, se Lamber.
<section begin="Adam"/>'''Adam''' [a↱dã], Lucien, fr. Sprogforsker, f.
1833. er berømt som en af de mest fremragende
Dyrkere af de ural-altaiske og amerikanske
Sprog og har udg. en Mængde Skr. om disse
(De l’harmonie des voyelles dans les langues
ouralo-altaïques [1874], Examen grammatical
comparé de seize langues américaines [1878],
Du parler des hommes et du parler des femmes
dans la langue Caraïbe [1879], La langue
Chiapanique [1887], o. s. v.). Betydelig Fortjeneste
har A. ogsaa erhvervet sig ved at fortsætte
Bibliothèque linguistique américaine.
<section end="Adam"/>
<section begin="Adam"/>'''Adam''' [a↱dã], Paul, fr. Forfatter, f. i Paris 7.
Decbr 1862, af en flamsk Officersfamilie; hans
Fader traadte i Napoleon III’s Tjeneste som
Postdirektør. Debuterede 1885 med Romanen
Chair molle, der blev anklaget for Usædelighed,
men frikendt. 1886 udgav han sammen med
J. Moréas Novellesamlingen Le thé chez Miranda
og stillede sig derved i Spidsen for den
symbolistiske Retning. Men derefter har han
udfoldet en overordentlig frodig og omfattende
Romanproduktion, der ved sin vældige Fantasi,
sin urkraftige Livsfylde, ved Karaktersans,
Milieu-Fordybelse og især ved den suveræne
Tumlen af Masserne har indbragt ham Navnet
af vor Tids Balzac. Som denne ynder han at
gruppere sine Emner i hele Romanrækker: Les
volontés merveilleuses — L’époque — Le temps
et la vie; histoire d’un idéal à travers des
siècles. A., der i sin Ungdom sluttede sig til
Boulangismen, har senere nærmet sig
Socialismen. Af Romanerne kan fremhæves: Robes
rouges (1891; Satire over Retsverdenen), Le vice
filial (1892), Les mystères (1895; den
boulangistiske Bevægelse i Provinserne), L’année de
Clarisse (1896), La bataille d’Uhde (1897;
krigshistorisk Fantasi), Les tentatives passionées (1898),
La force (1899), Basile et Sophia (1900; fra det
gamle Byzans), L’enfant d’Austerlitz (1901), La
ruse (1902), Le serpent noir (1905), Combats
(1905), Les lions (1906), L’homme heureux (1907),
Irène et les Eunuques (1907), La vie des élites
(3 Bd, 1907—08), L’icône et le croissant (1908)
o. s. v.
S. Ms.
<section end="Adam"/>
<section begin="Adam"/>'''Adam''' [a↱dã], Pierre, fr. Kobberstikker, f. i
Paris 1799. Han var Elev af P. Guérin, blev
Lærer i Kobberstikkunst ved Døvstummeinstituttet
i Paris og stak og raderede Portrætter og
hist. Arbejder; hans Hovedværk: 80 Portrætter
efter Gérard (offentliggjort under Titelen Oeuvre
du baron F. Gérard). Goethe omtaler hans Kunst
i høje Toner.
A. Hk.
<section end="Adam"/>
<section begin="Adam"/>'''Adam''' [’ädəm], Robert, eng. Arkitekt (1728—92),
den berømteste af fire Brødre, der
ligesom Faderen William A. dyrkede
Bygningskunsten. Han studerede 1754—62 Levningerne af
de antikke Bygninger i Italien og Dalmatien,
hvor han navnlig anvendte megen Tid paa
Ruinerne af Diocletian’s Palads i Spalato, om
hvilket han senere udgav et illustreret Pragtværk:
The ruins of the palace of emperor Diocletian
(London 1764 med 61 Kobbere). 1762 blev han
udnævnt til kgl. Arkitekt, men da han 1768 blev
Medlem af Parlamentet, fratraadte han denne
Stilling; senere virkede han som Arkitekt
sammen med sin Broder James (d. 1794). I
Forening med denne opførte han en Mængde
private og offentlige Bygninger, saaledes de under
Navnet the Adelphi (Brødrene) bekendte Huse
i London, Universitetet og andre Bygninger i
Edinburgh, Sygehuset i Glasgow og
Keddleston-Hall ved Derby. Tegningerne til alle de af dem
opførte Bygninger udgav han sammen med sin
Broder under Titel: The works in architecture
of R. and I. A. (3 Bd, London 1778—79; Tillæg
1822). Brødrene A. kan betegnes som
Modstandere af Pallidio-Retningen og søgte at arbejde
i mere klassisk Stil med et elegant fr. Præg;
ikke mindst Interesse har de ved deres Syslen
med Værelser og Møbler; for det eng.
Møbelhaandværk har »Adamsstilen« haft blivende Bet.
C. A. J.
<section end="Adam"/>
<section begin="Adam"/>'''Adam''' [a↱dã], Victor Vincent, fr. Maler
og Litograf (1801—66). Han var Elev af Meynier
og Regnault og malede, understøttet af Louis
Philippe, Slagbilleder en masse; fl. som Slagene
(ved Castiglione, Neuwied og Montebello, kom
til Galeriet i Versailles. Han dyrkede desuden
Genremaleriet (»Postillonen«) og kastede sig
senere især over Litografien (24 Foliobind Blade
af A. i Nationalbiblioteket i Paris).
A. Hk.
<section end="Adam"/>
<section begin="Adam af Bremen"/>'''Adam af Bremen,''' Krønikeskriver, blev af
Ærkebiskop Adalbert gjort til Kannik og
Domskolelærer i Bremen. Her skrev han sit
navnkundige Værk »De hamburgske Ærkebispers
Historie«, i 3 Bøger, hvortil en geogr.-hist. Skildring
slutter sig som den 4de. Begejstring for
Ærkesædets nord. Mission drev A. til hans
Opgave. For at kunne magte denne drog han til
Danmark, hvor selve Kong Sven Estridsøn
meddelte ham den danske Overlevering og sine
egne Oplevelser. I Bremen udnyttede han
Arkivet og Bogsamlingen, dertil mundtlig
Overlevering og Ærkebispens Fortælling. A. er en ret
paalidelig Historieskriver; dog er hans
Benyttelse af ældre Kilder stundom overfladisk. Som
Fortæller er han i Reglen tør og knap, kun
sjælden giver han sig hen i Stemningen; jo
mere han nærmer sig sin egen Tid, desto
fyldigere bliver imidlertid hans Fremstilling. A.
er ædruelig og upartisk selv over for Samtiden;
han har evnet at skildre en saa sammensat
Personlighed som Adalberts med dens Storhed
og dens Fejl. For Danmarks og Sveriges ældre
Historie er hans Værk af stor Bet. Dets
endelige Udarbejdelse falder efter Adalbert’s Død
(1072), men før Sven Estridsøn’s (1076), under <section end="Adam af Bremen"/><noinclude><references/></noinclude>
a6p015m31qsvsagfn00wu217e6tqu7u
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/167
104
108230
430832
2026-06-24T18:05:51Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "Ærkebiskop Liemar, hvem det er tilegnet. A. selv føjede en Del Noter (Scholier) til, som nogle Bremerklerke senere forøgede. Om A.’s øvrige Skæbne ved man intet. Den første Udgave af A.’s Bremerkrønike var A. S. Vedel’s (Kbhvn 1579) efter et Sorø-Haandskrift, der gik til Grunde ved den store Ildebrand i Kbhvn 1728. En kritisk Udgave af Lappenberg findes i Pertz’ Monumenta Germaniæ og særskilt aftrykt. Skriftet er overs. paa Dansk af P. W. Christen...
430832
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Ærkebiskop Liemar, hvem det er tilegnet. A.
selv føjede en Del Noter (Scholier) til, som
nogle Bremerklerke senere forøgede. Om A.’s
øvrige Skæbne ved man intet. Den første
Udgave af A.’s Bremerkrønike var A. S. Vedel’s
(Kbhvn 1579) efter et Sorø-Haandskrift, der gik
til Grunde ved den store Ildebrand i Kbhvn
1728. En kritisk Udgave af Lappenberg findes
i Pertz’ Monumenta Germaniæ og særskilt
aftrykt. Skriftet er overs. paa Dansk af P. W.
Christensen 1862.
H. O.
<section begin="Adam af Fulda"/>'''Adam af Fulda,'''' tysk, musikvidenskabelig
Forf. fra Overgangen mellem 15. og 16. Aarh.
Hans Hovedværk er De Musica (1490), hvor han
i 45 Kapitler efter Tidens Standpunkt
gennemgaar Musikken som Kunst og Videnskab. Han
var gejstlig og sandsynligvis bl. de første
Lutheranere. Hans Navn findes bl. Underskriverne af
de Schmalkaldiske Art. 1537.
A. H.
<section end="Adam af Fulda"/>
<section begin="Adam de la Halle"/>'''Adam de la Halle''' [a↱dã-d-la-↱al] med
Tilnavnet le Bossu, fr. Digter, der levede i 13.
Aarh. Han er f. i Arras, rimeligvis omkr. 1235,
men om hans Liv vides næsten intet andet, end
at han engang maatte flygte fra sin Fødeby
p. Gr. a. politiske Uroligheder, og at han fandt
en Beskytter i Grev Robert II af Artois, hvem
han 1283 fulgte til Italien, hvor han døde nogle
Aar efter. Foruden en Del Smaadigte har A.
efterladt to dramatiske Arbejder af meget stor
Interesse. Det første af disse, der er forfattet
1262, benævnes Le jeu de la feuillée ell. Le jeu
d’Adam; det bestaar af omtr. 1100 parvis
rimende Verselinier og giver i en Rk. løst
forbundne Scener satiriske Billeder af
Smaaborgerlivet i Arras. A. gennemhegler dristig
adskillige af sine Bysbørn, som han nævner ved
Navn, og spotter vittig over Kvinderne,
Munkene, Relikvieuvæsenet o. s. v.; med
shakespearesk Frihed indfører han tillige forsk., i
Folketroen hjemmehørende, overnaturlige
Væsener (Feerne Morgue og Maglore, Hellequin
o. s. v.) og lader dem deltage i Handlingen.
Dette mærkelige Stykke, der synes at have
været opført ved en Majfest, er aldeles
enestaaende i Middelalderens Litteratur. A.’s andet
større Arbejde, Le jeu de Robin et Marion, er
af en hel forsk. Art; det er et yndefuldt
Hyrdespil, hvor den gamle Vise om den dydige
Hyrdinde, som afslaar Ridderens Elskovstilbud og
bliver sin Hyrde tro (smlg. »Henrik og Else«
af Chr. Winther), fremtræder i livfuld
dramatisk Behandling. Stykket indeholder tillige
mange Scener, hvor Hyrdernes glade
Friluftsliv fremstilles, man ser deres Lege og Danse
og hører deres muntre Sange. Paa Gr. a. det
store Antal indlagte Kupletter, til hvilke A.
til Dels selv har komponeret Melodierne,
kan Le jeu de Robin et Marion betegnes som
den ældste »Opéra comique«. (Litt.: Coussemaker,
Oeuvres complètes d’Adam de la
Halle [Paris 1872]; Bahlsen, »Adam de la
Halles Dramen« [Marburg 1885]).
Kr. N.
<section end="Adam de la Halle"/>
<section begin="Adamaua"/>'''Adamaua''' (Adamava, Fumbina),
Landskab i den sydlige Del af Sudan mellem 6° og
11° n. Br., tidligere en Prov. af Fellata-Riget
Sokoto, nu delt mellem England og Tyskland.
A. er i Modsætning til det øvrige Sudan
væsentligst et Bjergland, bestaaende af Gnejs, Granit,
Porfyr og Grønsten samt yngre Eruptiver
stammende fra den vulkanske Kamerunspalte; de
største Højder naas i Ssari-Massivet (2000—2400
m), Alantika (2500 m) og Gendero (2700 m).
De betydeligste Floder er Benuë, som er en
Biflod til Niger, og dens Biflod Faro samt
Jedseram, der strømmer til Tsad-Søen. Klimaet er
udpræget tropisk ligesom Vegetationen.
Befolkningen bestod opr. af en Del hedenske
Negerstammer, Batta’erne, indtil de
muhammedanske Fellata’er trængte ind fra NV., bosatte
sig hist og her i Landet og lidt efter lidt ved
deres større Legemskraft og Intelligens, deres
Energi og Rigdom undertvang den hedenske
Befolkning, som de lod dyrke Jorden for sig.
De vigtigste Byer er Jola (c. 15000 Indb.), der
ligger i den eng. Del og driver betydelig
Handel, samt Gerua, som er Tyskernes Hovedby.
Længst mod S. ligger det befæstede Banjo,
Landets største Elfenbensmarked. Landet besøgtes
første Gang af H. Barth 1851, senere af R.
Flegel og S. Passarge.
C. A.
<section end="Adamaua"/>
<section begin="Adamello-Gruppen"/>'''Adamello-Gruppen,''' Bjergmassiv, hørende til
de rætiske Alper, paa Grænsen mellem Italien
og Tyrol, skilt fra Ortler-Alperne ved det 1874 m
høje Tonale-Pas, er dækket af evig Sne og har
sit højeste Punkt i Presanella (3564 m) og sit
næsthøjeste i Adamello (3554 m). A. blev første
Gang bestegen af Payer 1864.
G. Ht.
<section end="Adamello-Gruppen"/>
<section begin="Adamitter"/>'''Adamitter,''' en gnostisk Sekt i Nordafrika i
2. og 3. Aarh., som vilde genoprette den opr.
Uskyldstilstand. De gik nøgne ligesom Adam
og forkastede Ægteskabet i den Mening, at
Adam før Syndefaldet var androgyn. Følgen
blev en alt andet end uskyldig Tilstand, og de
blev fordømte af Kirken. I 15. Aarh. opstod i
Bøhmen en lign. Sekt, en Gren af »den fri
Aands Brødre og Søstre«, der ogsaa vilde vende
tilbage til den paradisiske Naturtilstand. Sektens
Medlemmer forkastede al ydre Gudstjeneste,
indførte Kvinde- og Ejendomsfællesskab og
samledes nøgne. Paa en Ø i den bøhmiske Flod
Luschnitz søgte de at virkeliggøre deres Ideal,
men 1421 erobrede Ziska Øen og dræbte mange
af dem uden dog helt at udrydde dem.
Lignende Bevægelser er flere Gange senere
opstaaede, hvor religiøst Sværmeri er gaaet i
Pagt med Sanselighed.
L. M.
<section end="Adamitter"/>
<section begin="Adamo"/>'''Adamo,''' Max, Historie- og Genremaler, f. 3.
Novbr 1837 i München, d. 31. Decbr 1901. A.
uddannedes paa det derværende Akademi, bl.
a. af Piloty. Hans »Robespierre’s Fald i
Nationalkonventet« (1868) vakte en Del Opsigt, blev
udstillet paa Salonen i Paris og indbragte ham
en Medaille i Wien. Senere har han bl. a. malet
»Vilhelm af Oraniens sidste Samtale med
Egmont«, »Karl I«, »Cromwell opløser
Parlamentet« og »Adepten i Laboratoriet«.
A. Hk.
<section end="Adamo"/>
<section begin="Adams"/>'''Adams''' [↱ädəmz], Navn paa fl. Byer og
Distrikter i U. S. A., hvoraf nævnes flg. Byer: 1) A.
i Staten Massachusetts, ligger 220 km V. f.
Boston i en høj Bjergdal paa begge Sider af
Hoosac Biver (1910: 13026 Indb.). A. er en
fremadskridende Industriby med Papir- og
Bomuldsfabrikker. I Nærheden hæver sig Saddle
Mountain, der er det højeste Punkt i
Massachusetts. — 2) A. i New York, ligger 105 km NV.
<section end="Adams"/><noinclude><references/></noinclude>
0rrhlg1ypuex5pkk0jqxu9iema8nd8b
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/168
104
108231
430833
2026-06-24T18:10:15Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "f. Utica ved Banen fra Utica til Watertown (1910: 3500 Indb.). — 3) Se North Adams. H. P. S. <section begin="Adams"/>'''Adams''' [↱ädəmz], nordamr. Slægt i Massachusetts af puritansk Oprindelse. {{Illustration}} 1) John A., Nordamerikas Præsident (1797—1801) f. 19. Oktbr 1735, d. 4. Juli 1826, blev 1758 Sagfører i sin Hjemstat og hævdede siden 1761 med stor Dygtighed og Udholdenhed Koloniernes Rettigheder over for den engelske Regering, særlig...
430833
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>f. Utica ved Banen fra Utica til Watertown
(1910: 3500 Indb.). — 3) Se North Adams.
H. P. S.
<section begin="Adams"/>'''Adams''' [↱ädəmz], nordamr. Slægt i
Massachusetts af puritansk Oprindelse.
{{Illustration}}
1) John A., Nordamerikas Præsident (1797—1801) f. 19.
Oktbr 1735, d. 4. Juli 1826, blev 1758 Sagfører
i sin Hjemstat og hævdede siden 1761 med stor Dygtighed
og Udholdenhed Koloniernes Rettigheder over for den engelske
Regering, særlig i Kampen mod Stempelafgiften 1765. Han
valgtes 1771 til Massachusetts’ lovgivende Forsamling og
1774 til Koloniernes Fællesforsamling; foreslog her
Washington til deres Overgeneral og støttede
1776 R. H. Lee’s Forslag om at kundgøre deres
Uafhængighed, samt var Ordfører for den
nærmest af Jefferson affattede Uafhængighedserklæring.
1779 tog han væsentlig Del i Udarbejdelsen
af Massachusetts’ ny Forfatning og drog
derefter som Koloniernes Underhandler til Europa
(havde allerede 1778 været en kort Tid i Paris);
han sluttede 1782 sammen med J. Jay (imod
B. Franklin) foreløbig Fred med England uden
at tage Hensyn til Frankrig og udvirkede
desuden Hollands Anerkendelse og Aftale om en
Handelspagt. 1785—88 var A. Sendemand i
London og skrev her sit store Værk Defense
of the constitution and government of the
United States (3 Bd, 1787). Efter sin
Tilbagekomst blev A. 1789 Vicepræsident (valgt med
knap Halvdelen af Stemmerne, genvalgt 1792)
og sluttede sig til det føderalistiske Parti, der
lagde mere Vægt paa Unionens Enhed end paa
Enkeltstaternes Selvstændighed. Ogsaa hævdede
han i Modsætning til Flertallet af sine
Landsmænd et Dannelsens og Dygtighedens
Aristokrati (vilde helst have Senatet bygget paa et
saadant Grundlag) med Forkastelse af den fr.
Revolutions Lighedsgrundsætninger. 1796
valgtes han som Washington’s Eftermand til
Præsident, dog kun med faa Stemmers Overtal over
Jefferson, og havde i sin Embedstid megen
Modstand at kæmpe imod. De strenge Love,
han gennemførte 1798, imod Udlændinge og
imod Angreb paa Regeringen, vakte megen
Uvilje som stærke Indgreb i den personlige
Frihed, og ikke mindre gjorde hans
maadeholdne Politik ovf. Frankrig, som hindrede en
Krig, skønt han samtidig kraftigt hævdede
Unionens Værdighed. Ligesom Washington
indtog A. en vis Fornemhed i sin ydre Optræden
og gjaldt for at være meget forfængelig. Det
var ham ogsaa en dyb Skuffelse, da han ved
Præsidentvalget 1800 vragedes for Jefferson,
og han forlod sin Embedsbolig uden at afvente
Eftermandens Tiltrædelse. De to gamle
Medbejlere døde begge samme Dag, 50 Aarsdagen
for deres store Fællesværk: Uafhængighedserklæringen.
A.’s Værker udgaves 1850—56 i 10
Bd., og hans mærkelige Brevveksling med sin
Hustru Abigael Smith (1744—1818) under
Frihedskrigen udkom 1875. Hans Levned
skildrede J. T. Morse 1885 (ny Udg. 1899).
{{Illustration}}
2) John Quincy A., Nordamerikas
Præsident (1825—29), foreg.’s Søn, f. 11. Juli 1767,
d. 23. Febr 1848, blev 1790 Sagfører i Boston og
1794 Sendemand i Haag og 1797 i Berlin, hvor
han 1799 sluttede en Handelspagt med Preussen.
Som Unions-Senator for Massachusetts 1803—08 viste
han sin politiske Uafhængighed over for sit Parti
ved at billige Købet af Louisiana og senere
Jefferson’s Afspærring af Udenrigshandelen
1807, men mistede ogsaa derfor sit
Tillidshverv. 1809 blev han
Sendemand i Skt Petersborg, deltog 1815 i
Fredslutningen med England og var derefter
Sendemand i London indtil 1817, da han blev
Statssekretær, d. v. s. Udenrigsminister under
Monroe’s Præsidentskab. Han afsluttede 1819
Købet af Florida og var 1823 den egentlige
Ophavsmand til »Monroe-Doktrinen« om
Amerikas Uafhængighed over for al europ.
Indblanding. 1824 valgtes A. af Repræsentanthuset til
Unionens Præsident, takket være H. Clay’s
Indflydelse, skønt Sydstatsboernes Yndling
Jackson havde faaet flere Valgmandsstemmer end
han selv, og da han derefter tog Clay til
Statssekretær, fremsattes af Modpartiet de mest
nærgaaende Sigtelser imod dem begge. Hans
Virksomhed blev derfor ikke særlig
frugtbringende som Følge af vedvarende Partikampe,
1831 valgtes A. til Repræsentanthuset og havde
Sæde heri indtil sin Død. Uden selv at være
Abolitionist var han dog deres ypperste
Talsmand og indbragte først Forslaget om at
afskaffe Slaveriet i Forbundsdistriktet Columbia;
særlig kæmpede han vedholdende og uforfærdet
1836—44 imod den Beslutning, Slaveriets
Venner havde faaet vedtaget, om at forbyde paa
Forhaand Indbringelse af noget Forslag eller
Andragende vedrørende Slaveriet, og betegnede
den ligefrem som et Forfatningsbrud. Det
lykkedes ham da ogsaa til sidst at faa den
tilbagekaldt. A.’s Erindringer og Dagbøger
(1795—1848) udgaves i 12 Bd 1874—77; hans Levned
skildredes af W. Seward 1849. af Jos.
Quincy 1858 og af J. T. Morse 1883.
<section end="Adams"/><noinclude><references/></noinclude>
4qgjeb6g60yei3h047v95ytv1ruousv
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/169
104
108232
430834
2026-06-24T18:16:11Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "3) Charles Francis A. (1807—86), Søn af foreg., opr. Sagfører, var 1840—46 Medlem af Massachusetts’ lovgivende Forsamlinger og 1848 Medstifter af det ny politiske Parti »Freesoilers«, der vilde modsætte sig Slaveriets Udvidelse, samt blev dets Kandidat til Vicepræsidentposten. Som Sendemand i London 1861—68 viste han stor Dygtighed og søgte særlig at hindre sydstatlige Kaperes Udrustning i England. 1871—72 var han Medlem af Voldgiftsdomstolen i Al...
430834
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>3) Charles Francis A. (1807—86), Søn
af foreg., opr. Sagfører, var 1840—46 Medlem
af Massachusetts’ lovgivende Forsamlinger og
1848 Medstifter af det ny politiske Parti
»Freesoilers«, der vilde modsætte sig Slaveriets
Udvidelse, samt blev dets Kandidat til
Vicepræsidentposten. Som Sendemand i London 1861—68
viste han stor Dygtighed og søgte særlig at
hindre sydstatlige Kaperes Udrustning i
England. 1871—72 var han Medlem af Voldgiftsdomstolen
i Alabama-Sagen (s. d.). Han har udg.
sin Farfaders Værker og sin Faders efterladte
Papirer. — Hans Søn af samme Navn, f.
1835, tjente i Hæren under Borgerkrigen, til sidst
som Brigadegeneral, og var 1884—90 Præsident
for Union-Pacifik-Jernbanen, samt skrev 1900
sin Faders Levned i Serien American statesmen.
— En anden Søn, Henry, f. 1838, var Faderens
Privatsekretær, medens denne var Sendemand i
London, og 1870—77 Lærer i Historie ved
Harvard-Universitetet. Han har bl. a. skrevet Life
of Albert Gallatin (1879) og History of the United
States during the administration of Thomas
Jefferson and James Madison (9 Bd, 1889—90).
4) Samuel A., Fætter til John A., f. 27.
Septbr 1722, d. 2. Oktbr 1803, skrev allerede 1743
for Magistergraden en Afh. om., hvorvidt det var
lovligt at gøre Modstand mod Øvrigheden, naar
Samfundets Vel kræver det. Han tog siden 1748
virksom Del i Bostons kommunale Møder og var
1765—74 Medlem af Koloniens lovgivende
Forsamling. Allerede meget tidlig var han en
uforsonlig Modstander af den eng. Regering, virkede
siden 1765 som dygtig Agitator baade i Tale og
Skr. og tog endog Del i de voldsomme Optrin
1771 og flg.; han var ogsaa en af de første, som
var klar over, at Løsrivelse maatte være
Maalet. 1774—81 var han Medlem af Koloniernes
fælles Forsamling, havde 1779 Del i Massachusetts’
ny Forfatning og medvirkede 1788, skønt
selv ivrig Demokrat, for Massachusetts Vedtagelse
af Unionsforfatningen; endelig var han
1789—94 Viceguvernør og 1794—97 Guvernør i
denne Stat. Hans Skr. (Writings) udgaves 1904—08
i 4 Bd i New York; hans Ætling, W.
Wells skrev hans Life and public service (3
Bd, Boston 1865) og J. K. Hosmer, S. A.
(Boston 1885).
E. E.
<section begin="Adams"/>'''Adams''' [↱ädəmz], Charles Kendall,
nordamer. Historiker, f. 1835. blev 1867 Prof. i Hist.
ved Univ. i Michigan og har især gjort sig
bekendt ved sit Skrift Democracy and monarchy in
France (1874).
<section end="Adams"/>
<section begin="Adams"/>'''Adams''' [↱ädəmz], Herbert Baxter, amer.
Historiker, f. 1850, blev 1883 Prof. i Historie ved
Hopkins-Universitetet i Baltimore og var fra 1882
Sekretær i det amer. »historiske Selskab«.
Foruden en Del mindre Arbejder (samlede i John
Hopkins University studies in historical and
political science, 4 Bd. [1882—86]) har han skrevet
Contributions to the educational history of the
United States (1887), History of the cooperation
in the United States (1888) m. fl.
<section end="Adams"/>
<section begin="Adams"/>'''Adams''' [↱ädəmz], John Couch, eng.
Astronom, f. 5. Juni 1819 i Cornwall, d. 21. Jan. 1892 i
Cambridge, blev 1858 Prof. i Matematik i St
Andrews, s. A. i Astronomi i Cambridge og 1861
tillige Direktør for Observatoriet smst. 1843
begyndte A. at beskæftige sig med Planeten Uranus
og paaviste, at Grunden til Afvigelsen i dens Bane
skrev sig fra en da ukendt Planet uden for
denne. Han beregnede den ny Planets Plads
og overgav Airy sine Resultater. Samtidig var
Leverrier optaget af det samme Problem og kom
senere end A. til det samme Resultat; men denne
publicerede straks sine Beregninger, hvorved
Planeten blev funden. (Se nærmere herom
Neptun.) For dette Arbejde fik A. 1848
Copley-Medaillen fra Royal Society, og St John College
i Cambridge, som A. havde tilhørt, indstiftede
1848 Adams prize, som skulde uddeles hvert
andet Aar for det bedste Arbejde i Astronomi,
ren Matematik ell. dermed beslægtede
Discipliner. Af A.’s øvrige Arbejder nævnes i første
Række hans Studier over Maanens Bevægelse, og
da specielt hans Diskussion af Maanens sekulære
Acceleration (se Maanen), der 1866 blev
belønnet med Guldmedaille fra Royal Astronomical
Society, hvis Præsident han var 1851—53 og 1874—76.
Hans Arbejde over Leonide-Sværmen var
banebrydende, og alle Arbejder af denne sin Tids
største teoretiske Astronom vakte Opsigt. Han
beskæftigede sig ogsaa med rent matematiske
Problemer, specielt hvor disse førte til større
Regneoperationer. Saaledes beregnede han de
Bernouilliske Tal fra 32 til 62, de 31 første var
beregnet, af Euler (1—15) og Rothe (16—31), og
den naturlige Logaritme for Tallene 2, 3, 5, 7, 10
og Modulen med 273 Decimaler. Ogsaa med
Jordmagnetisme har han arbejdet, lige fra 1848, men
først efter hans Død er disse Studier blevne
publicerede. For Newton havde han den størst
mulige Beundring, og han er uden Tvivl den,
som har mest indgaaende studeret hans
matematiske Arbejder og da specielt hans Principia.
Det var da naturligt, at man 1887 overdrog til A.
at holde Mindetalen over dette Standard-Værk
200 Aarsdagen for dets Udgivelse — ved Sygdom
blev A. hindret deri, men det flg. Aar, da
Cambridge University Press publicerede et Katalog
over Newton’s Arbejder, overtog A. at beskrive
de matematiske Publikationer. Efter A.’s Død
blev hans Scientific Papers (Cambridge 1896,
1900) udg. i 2 Bd, hvoraf det første indeholder,
hvad A. selv har offentliggjort, medens i 2. Bd
er samlet, hvad der henlaa i Manuskript, og her
har man hans geniale Lectures on the lunar
theory, der ogsaa er udkommen separat
(Cambridge 1900). I første Bind har man Biographical
Notice forfattet af J. W. L. Glaisher.
J. Fr. S.
<section end="Adams"/>
<section begin="Adams-Acton"/>'''Adams-Acton''' [↱ädəmz-↱äktən], John, eng.
Billedhugger, f. 11. Decbr 1834 i Acton
(Middlesex), d. i Marts 1898. er udgaaet fra Gibson’s
Skole i Rom. Bekendte Værker: Statuer af
Gladstone (Liverpool), General Napier (London), Lord
Seaton (Devonport), Gravmæler over J. og Ch.
Wesley i Westminster Abbey og over Biskop
Waldegrave i Carlisle, endvidere en
Opstandelsens Engel og »Amor og Psyche«.
A. Hk.
<section end="Adams-Acton"/>
<section begin="Adams"/>'''Adams''' [↱ädəmz] -Aksel betegner en Aksel
med tilhørende Akselkasser for
Jernbanekøretøjer, der er saaledes konstrueret, at den ved
Køretøjets Løb igennem en Sporkurve indstiller
sig radielt i Forhold til denne, hvorved Løbet
lettes. Indstilleligheden opnaas derved, at de
<section end="Adams"/><noinclude><references/></noinclude>
t3wnaseza7f8yousml1poi795u8qpx2
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/170
104
108233
430835
2026-06-24T18:18:19Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "lodrette Føringsflader mellem Akselkasser og Køretøjets Rammer er formede efter Cirkelbuer, saa at en Sideforskydning af Akslen samtidig bevirker dennes Drejning. A. er konstrueret af den engelske Ingeniør W. Adams og første Gang prøvet paa Jernbanevogne 1851, paa Lokomotiver 1863. Medens den aldrig har fundet nogen stor Udbredelse ved Jernbanevognene, har den dannet Grundformen for de senere fremkomne og navnlig i den sidste halve Snes Aar anvend...
430835
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>lodrette Føringsflader mellem Akselkasser og
Køretøjets Rammer er formede efter Cirkelbuer,
saa at en Sideforskydning af Akslen samtidig
bevirker dennes Drejning. A. er konstrueret af
den engelske Ingeniør W. Adams og første
Gang prøvet paa Jernbanevogne 1851, paa
Lokomotiver 1863. Medens den aldrig har fundet
nogen stor Udbredelse ved Jernbanevognene,
har den dannet Grundformen for de senere
fremkomne og navnlig i den sidste halve Snes
Aar anvendte Konstruktioner af Webb, Henschel
o. fl. af radielt indstillelige Aksler for
Lokomotiver.
G. K.
<section begin="Adamsbjerget"/>'''Adamsbjerget,''' Adamspeak [↱ädəmzpi.k],
skovklædt Bjerg (2241 m) paa den eng. Ø Ceylon,
af Singhaleserne kaldet Samanella (»Guden
Samans Bjerg«). Paa Toppen ses en 1,45 m lang
Fordybning, der ligner Sporet af en
Menneskefod og efter en kristen Legende hidrører fra den
hellige Thomas, efter Buddhisterne fra Buddha
og efter Siva-Dyrkerne fra Siva. Ifølge en
muhammedansk Legende skriver Fodsporet sig fra
Adam, der herfra for sidste Gang skal have skuet
ind over Paradiset, og, staaende paa een Fod, i
tusinde Aar begrædt Tabet af det. Over
Fordybningen er der bygget et lille, aabent Tempel, og
skønt Bestigningen er temmelig vanskelig,
besøges dette og Bjerget aarlig af Tusinder af
Pilgrimme.
M. V.
<section end="Adamsbjerget"/>
<section begin="Adamsbogen"/>'''Adamsbogen,''' hvis egentlige Navn er Sidrâ
Rabbû (»den store Bog«) ell. Ginzâ (»Skatten«),
er en i den for det mandæiske Trossamfund egne
aramæiske Dialekt affattet Samling af hellige Skr.
Det sidste store Afsnit af Samlingen, den
saakaldte »Kongebog«, er en Art Verdenskronik i
mandæisk Belysning. A. er udg. af H. Petermann
under Titlen: Thesaurus s. Liber magnus
(Leipzig 1867). Henved en Fjerdedel af Værket er
oversat af W. Brandt (»Mandäische Schriften«,
Göttingen 1893). »Kongebogen« er udgivet og
oversat af Ochser i »Zeitschrift f. Assyriologie«,
Bd 19 (1905—06).
A. C.
<section end="Adamsbogen"/>
<section begin="Adamsbroen"/>'''Adamsbroen,''' en Række Sandbanker med
Klippe- og Koralrev, der strækker sig fra
Ceylons Nordkyst over Palks-Strædet til hen imod
Øen Rameswaram ved Forindiens Kyst. Der er
for Sejladsens Skyld gravet flere Kanaler gennem
Sandbankerne, som kun ved Ebbetiden er synlige.
M. V.
<section end="Adamsbroen"/>
<section begin="Adams Børn"/>'''Adams Børn''' bruges som Navn paa
Menneskeslægten, især medlidende ell. spøgende (jysk
Ordsprog: »Vi er alle Adams Børn — og vil gerne
æde Pandekager«). — »Da Adam grov og Eva
spandt, hvem var da en Adelsmand«, Folkerim,
der 1381 var Slagord under det eng. Bondeoprør,
i 15. Aarh. findes i sv. Digtning og endnu høres
paa den danske Almues Læber.
A. O.
'''Adamsfigen,''' se Ficus.
<section end="Adams Børn"/>
<section begin="Adamsthal"/>'''Adamsthal''' (czechisk Adamov), Landsby i
Mähren, 13 km N. f. Brünn, ved Zwittawa og
Statsbanelinien Wien-Prag, har Maskinfabrikker
og (1900) 792 mest czechiske Indb. Mod Ø. ligger
Josefsthal med fl. Kalkhuler, hvor der er
gjort forhist. Fund.
<section end="Adamsthal"/>
<section begin="Adamsæblet"/>'''Adamsæblet''' (hebr.: Ethrog), Frugten af
Citrus Pomum Adami Risso, er ægrundt som
Orangen, men tre til fire Gange saa stort; Skallen
er tyk, grønlig ell. bleggul, med Ar og Mærker
som af Menneskebid. Ifølge Talmud skal A. være
den Frugt, hvoraf Adam spiste imod Guds
Forbud. Det formenes endvidere at være den samme
Frugt, som omtales i tredie Mose Bog 23, 40, hvor
Bestemmelserne om Løvsalsfesten er givne.
Buketter af Palme-, Pile- og Myrtegrene anvendes i
Forening med A. ved Gudstjenesten. Efter Festen
syltes Frugterne. Deres Hjem er Korfu, Sicilien
og Syditalien, hvorfra de forsendes i Kasser med
20—25 Stk. med en Paategning fra den stedlige
Overrabbiner, som garanterer for den rigtige
Indsamling af dem.
A. M.
I dgl. Tale benyttes A. til Betegnelse
af den paa Halsens Forflade i Midtlinien
synlige og følelige, rundagtige Fremstaaenhed,
der dannes af Strubehovedet. Benævnelsen
stammer fra Forestillingen om, at Adam, da Herren
kaldte paa ham, blev saa forskrækket, at en Bid
af Æblet blev siddende fast i hans Strube; som
et Minde om Syndefaldet bærer Mændene nu
dette Mærke.
<section end="Adamsæblet"/>
<section begin="Adana"/>'''Adana''' [ell. ↱a-], gl. tyrk. By i det sydøstlige
Lilleasien ved den sejlbare Seihun, de Gamles
Saros, ligger i Vilajetet af samme Navn (Kilikien)
mellem Frugt- og Vinhaver 60 km fra Havet NØ.
f. Tarsos ved Vejen til Aleppo. A., der har c. 45000
Indb., flest Tyrkere, dog ogsaa Grækere og
Armeniere, har ved sin Beliggenhed som Nøglen til
Tauros-Passerne (som i Oldtiden, saaledes endnu
den Dag i Dag) en stor, strategisk Bet. og har
derfor endnu i den nyere Tid (1839) været et
Stridens Æble mellem Tyrkiet og Ægypten. A.
var paa Pompejus’ Tid et Tilholdssted for
Sørøvere, drev allerede dengang en livlig Handel og
kappedes i Størrelse og Magt med det nærliggende
Tarsos. En lille Klippefæstning behersker
Byen, der endnu indeholder forsk. Bygningsmindesmærker
fra Oldtiden, f. Eks. den efter Sigende
af Hadrian byggede Bro over Seihun. A. driver
væsentlig Handel med Uld, Bomuld, Korn, Vin
og Frugt. Den er nu ved en 86 km lang Jernbane
forbunden med Havnebyen Mersina, hvorfra
aarlig udskibes Produkter for henimod 20 Mill.
Kr. Vilajetet A. er 39900 km2 med 422400 Indb.
M. V.
<section end="Adana"/>
<section begin="Adangbe"/>'''Adangbe,''' By i det tyske Kolonialdistrikt Togo
paa Slavekysten i Øvreguinea, 40 km fra
Benin-Bugten, med 7500 Indb.
<section end="Adangbe"/>
<section begin="Adanson"/>'''Adanson''' [adã’så], Michel, fr. Naturforsker
(1727—1806), var først bestemt til Teolog, men
forlod dette Studium for at hengive sig til
Naturvidenskaberne. Han følte sig især ansporet af
Linné’s Metode og drog til Senegal, der dengang
var temmelig terra incognita. 1753 forelagde han
det franske, ostindiske Kompagni en Plan til
Oprettelsen af en Forsøgsstation i Senegal uden
Anvendelse af Negerslaver, men der kom intet ud
deraf. 1760 søgte England at faa ham til at
meddele det sin Plan, hvilket han dog patriotisk
nægtede. Imidlertid havde han 1757 udg. sin
Histoire naturelle du Senegal. 1761—63 udgav
han Méthode nouvelle pour apprendre à
connaître les différentes families des plantes (2 Bd),
hvori han offentliggjorde et nyt System, som dog <section end="Adanson"/><noinclude><references/></noinclude>
e0utbg7h5m27vqadc7va18n3ppvm2jb
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/171
104
108234
430836
2026-06-24T18:19:15Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "ikke er trængt igennem. 1755 forelagde han det fr. Akademi en storartet Plan til en fuldstændig Encyklopædi, der dog trods hans Haab om Ludvig XV’s Understøttelse ikke blev udgiven. Han arbejdede imidlertid stadig paa denne Plan og kom under Revolutionen derved i Nød og Fattigdom; en væsentlig Hjælp var det da, at man tilbød ham en Understøttelse paa 3000 frc. Han efterlod sig store Samlinger og Manuskripter. Foruden ved de nævnte Værker har han i...
430836
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>ikke er trængt igennem. 1755 forelagde han det
fr. Akademi en storartet Plan til en fuldstændig
Encyklopædi, der dog trods hans Haab om
Ludvig XV’s Understøttelse ikke blev udgiven. Han
arbejdede imidlertid stadig paa denne Plan og
kom under Revolutionen derved i Nød og
Fattigdom; en væsentlig Hjælp var det da, at man
tilbød ham en Understøttelse paa 3000 frc. Han
efterlod sig store Samlinger og Manuskripter.
Foruden ved de nævnte Værker har han især
gjort sig fortjent ved sine Studier over
Baobab-Træet, der efter ham af Linné kaldtes Adansonia;
1751 gjorde han Videnskaben bekendt med
Gymnoten ell. den elektriske Barryg, hvis mærkelige
Udladninger han sammenlignede med
Leidnerflaskens. 1767 opdagede han Oscillatoriernes
mærkelige Bevægelser. Ogsaa over visse
Problemer af plantefysiol. Art havde A. spekuleret. Han
har udtalt den Tanke, at der maatte herske et
simpelt aritmetisk Forhold mellem
Temperaturen og Planternes Vækst, idet han antog, at
Løvspringstiden var bestemt ved Summen af de Tal,
der udtrykker den dgl. Middelvarme, regnede fra
Aarets Beg. Fra denne Lære er man senere
kommen bort. Af hans efterladte Skr. har Payer 1844—45
udg. Cours d’histoire naturelle fait en 1772,
samt Histoire de la botanique et plan des families
nat. des plantes (2. Oplag, 1864). Hans
Marmorstatue rejstes i Jardin des plantes i Paris 1856, og
Tidsskriftet Adansonia har Navn efter ham.
V. A. P.
<section begin="Adansonia"/>'''Adansonia''' Linn., Slægt af Bombaceerne med
kun 3 Arter. A. digitata L. (Abebrødtræ,
Baobab i Vestafrika, Tabaldie i Sudan) er
et Træ af meget betydelige Dimensioner; det
naar en Højde af 12—22 m og et Omfang af c.
47 m; i sit Ydre har det nærmest Lighed med en
mægtig Halvkugle. Kun en kortere Tid af Aaret
er Træet løvbærende; Bladene er langstilkede og
fingrede, med 3—9 helrandede Smaablade; de
store, hvide Blomster hænger enkeltvis ned paa
Stilke af næsten 1 m Længde. Frugterne, som
bliver hængende efter Løvfaldet, er kapselagtige,
aflange (indtil 45 cm lange) og tendannede af
{{Illustration}}
Form; Skallen er i moden Tilstand graabrun,
sprød og med en filtagtig Haarbeklædning;
mange brune Frø i 5—10 Rum, der omgives af en
tør, hvid Marv. A. er først blevet bekendt 1454,
fundet af Portugisere ved Kap Verde. Det skal
kunne opnaa en meget høj Alder; Adanson, som
{{Illustration}}
iagttog nogle Indskr. fra 14. og 15. Aarh. paa
en Stamme med et Gennemsnit af 9,4 m, anslog
— i Henhold til Overvoksningslagets Størrelse —
dette Individs Alder til 5150 Aar. Træet har
hjemme i Afrika, men er overført til Indien og
visse Steder i Sydamerika; næsten overalt er det
Genstand for de indfødtes dybe Veneration.
Stammen, der ofte er hul, tjener i Vestafrika til
Bolig for Negrene, som desuden benytter den til
Bygning af deres Fartøjer. Veddet er let og
blødt; Barken indeholder seje Taver, der gør den
anvendelig som Papirmateriale og til
Forfærdigelse af Strikker; desuden benyttes den til
Fremstilling af et feberstillende Middel (Cortex
Adansoniae). Den syrlige Frugtmarv spises, og de
revne Blade (Lalo) tilsættes forsk. Spiser;
Nydelsen deraf skal forhindre en alt for stærk
Svedafsondring. A. Gregorii F. v. Müll. vokser i
Nordaustralien og adskiller sig fra den
foregaaende Art ved kortstilkede Blomster og Frugter.
Af Frugtmarven fremstilles en kølende Drik.
A. M. <section end="Adansonia"/><noinclude><references/></noinclude>
g3fr0wsm97ffk7mtcl6l4jcp0bby050
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/172
104
108235
430837
2026-06-24T18:21:17Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med " Adaptation kaldes den Forandring, som indtræder i et Organs Tilstand, naar det gaar over fra Hvile til en ikke for kortvarig Virksomhed, ell. omvendt. Da Resultatet af et Organs Arbejde ikke blot er afhængigt af den Paavirknings Art og Styrke, som fremkalder Virksomheden, men ogsaa af selve Organets Tilstand, saa kan en konstant Paavirkning altsaa i Beg. ikke fremkalde et konstant Resultat, fordi selve Organets Tilstand forandrer sig. Men under e...
430837
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>
Adaptation kaldes den Forandring, som
indtræder i et Organs Tilstand, naar det gaar over
fra Hvile til en ikke for kortvarig Virksomhed,
ell. omvendt. Da Resultatet af et Organs Arbejde
ikke blot er afhængigt af den Paavirknings Art
og Styrke, som fremkalder Virksomheden, men
ogsaa af selve Organets Tilstand, saa kan en
konstant Paavirkning altsaa i Beg. ikke
fremkalde et konstant Resultat, fordi selve Organets
Tilstand forandrer sig. Men under en konstant
Paavirknings Indflydelse vil Organet i Løbet af
kortere ell. længere Tid naa en konstant Tilstand,
hvilket kendes derpaa, at Virksomhedens
Resultat fra dette Øjeblik at regne er konstant, og
Organet siges da at være adapteret, tilpasset for
Paavirkningen. A. lader sig paavise saavel ved
Muskelarbejde som ved Sanseorganernes
Virksomhed. Ved et dertil indrettet Apparat,
Ergografen (s. d.), kan man maale Størrelsen af det
maksimale Arbejde, som en Muskelgruppe, f. Eks.
en Fingers Muskler, i ethvert givet Øjeblik kan
præstere. Lader man Fingeren i bestemt Tempo
udføre maksimalt Arbejde, aftager dette i
Størrelse, indtil det naar en bestemt Værdi afhængig
af Tempoet, hvori der arbejdes. Ligeledes har
man ved meget indviklede Maalinger, som her
ikke lader sig forklare nærmere, overbevist sig
om, at Styrken af den Fornemmelse, som en
Paavirkning paa et Sanseorgan fremkalder, i Beg.
undergaar ret betydelige Forandringer og først
bliver konstant i Løbet af 2—30 Sek. I det dgl. Liv
kan A. iagttages i visse Tilfælde, hvor
Paavirkningerne er meget svage; de vil da, som Følge af
A., snart blive umærkelige. Tager man et Par
ikke for stærkt farvede Briller paa, vil man efter
faa Minutters Forløb ikke længere kunne mærke,
at Tingene har faaet en anden Farve. Kommer
man fra Kulden ind i en varm Stue, mærkes
Varmen straks stærkt, men snart hører
Varmefornemmelsen op. Noget lgn. gælder for mange
Lugt- og Smagspaavirkninger, der ved fortsat
Indvirkning bliver umærkelige. Ophører en
Paavirkning, gaar Organet tilbage til sin
Hviletilstand, hvilket i Alm. kræver lang Tid. Kommer
man f. Eks. fra en sollys Gade ind i et mørkt
Værelse, kan man til at begynde med slet intet
se, men i Løbet af 20 Min. tilpasser Nethinden
sig for Mørket; dog er denne saakaldte
Mørkeadaptation endnu efter 2 Timers Forløb ikke
fuldstændig. Ligesom de enkelte Organer kan ogsaa
hele Organismen adaptere sig for nye Forhold;
en saadan A. indtræder f. Eks. altid ved
Overgangen fra et Klima til et andet, fra Lavland til
Højfjæld, fra tempereret til tropisk Klima o. s. v.
Denne Form af A. kaldes Akklimatisation. (Litt.:
Lehmann, »Grundzüge der Psychophysiologie«
[Leipzig 1912]).
Alfr. L.
'''Adaptationsteorien,''' se Agglutinationsteorien.
<section begin="adaptere"/>'''adaptere''' (af lat. aptus ɔ: skikket til), tilpasse,
indrette til; anvende paa. adaptabel,
anvendelig. Adaptation, Adaption, Anvendelse,
Tilpasning.
<section end="adaptere"/>
<section begin="Adar"/>'''Adar,''' Navn paa en Guddom hos Assyrerne og
Babylonierne, rimeligvis en Krigsgud. Navnet er
ikke endnu med Sikkerhed paavist i Indskrifterne,
men findes bl. a. som Del af assyriske
Personnavne i Bibelen. — A. var tillige Navnet paa
den tolvte Maaned i det assyriske Aar, der var et
Maaneaar med Maaneder paa afvekslende 29 og 30
Dage. Da Aarets Beg. faldt ved Foraarsjævndøgn,
er A. en Foraarsmaaned. For at udjævne
Forskellen imellem Maaneaaret og Solaaret indskød
Assyrerne med visse Mellemrum en Skudmaaned
efter A., »en anden A.«, ligesom med større
Mellemrum af og til en anden Skudmaaned midt i
Aaret. Navnet betyder rimeligvis »den mørke«
(skyfulde). I det gl. Persien finder vi en Maaned
Ader, Parsernes niende Maaned, Ordet er rent
persisk, beslægtet med det pers. Ord for »Ild«.
Ader havde ligesom alle Maaneder i Parsernes
Aar (et Solaar paa 365 Dage) 30 Dage; forud for
Ader gik de 5 Skuddage. Ægypternes Maaned
Athyr har intet at gøre hverken med Assyrernes
A. ell. med Parsernes Ader.
V. S.
I Jødernes senere, fra Babylonierne optagne
Tidsregning, som rettede sig efter Maanen, er A.
(som hos Babylonierne) Navnet paa den 12.
Maaned, nærmest svarende til vor Marts. Adar sheni
(d. e. A. Nr. 2) hedder den til Udligning mellem
Maaneaaret og Solaaret 7 Gange i et Tidsrum af
19 Aar indskudte Maaned. — I A. falder
Purimsfesten. Efter Sagnet er den 7. A. Moses’
Fødsels- og Dødsdag.
J. P.
'''ad arma''' (lat.), til Vaaben!
<section end="Adar"/>
<section begin="a dato"/>'''a dato''' ɔ: efter Vekslens Udstedelse, benyttes
til Angivelse af en Veksels Betalingstid; a dato-Veksel
(Datoveksel): en Veksel, der lyder paa
Betalingen vis Tid efter Udstedelsen.
'''ad bene placitum''' (lat.), efter Forgodtbefindende.
<section end="a dato"/>
<section begin="ad bestias"/>'''ad bestias''' (lat.), »til de vilde Dyr«, Udtryk
for en i den rom. Kejsertid alm. Dødsstraf, der
anvendtes over for grove Forbrydere af ringe
Stand og bestod i, at disse sattes til at kæmpe
med de vilde Dyr ved de offentlige Skuespil.
<section end="ad bestias"/>
<section begin="ad calendas Græcas"/>'''ad calendas Græcas''' (lat.) d. s. s. aldrig.
Udtrykket er en Spøg, som skriver sig fra den
rom. Kejser Augustus, der om upaalidelige
Debitorer jævnlig sagde, »at de nok vilde betale paa
Grækernes Calendæ«. Hos Romerne var Calendæ
(ɔ: den første Dag i hver Maaned) Terminsdag,
hos Grækerne fandtes intet tilsvarende Forhold.
Derfor vil ad cal. Gr. solvere sige det samme som
at betale, naar der kommer to Torsdage i een Uge.
C. B.
<section end="ad calendas Græcas"/>
<section begin="Adcitation"/>'''Adcitation''' (lat., af citatio, Stævning),
Retsudtryk for den Handling, hvorved en af Parterne
i en allerede paabegyndt Proces indstævner en
Trediemand og under Sagen nedlægger en
Paastand imod ham. Der haves i dansk Ret ingen
positive Bestemmelser om Tilladeligheden af en
saadan Handling. Efter vore alm. Procesregler
er den imidlertid ofte afskaaret, bl. a. fordi
Modparten ell. den indstævnte Trediemand kan gøre
Indsigelse derimod; dog vil undertiden den opr.
Sagsøger have Krav paa at kunne indstævne en
anden ved Siden af den opr. indstævnte, f. Eks.
naar den indstævnte opgiver en anden Person
som den, Sagen helt ell. delvis angaar. I saadanne
Tilfælde er A. hjemlet ved Retsplejelovens § 244.
V. B.
'''add.,''' se addatur.
<section end="Adcitation"/>
<section begin="Adda"/>'''Adda''' [↱ad.a], lat. Addua, Biflod til Po i
Norditalien, udspringer i Bernina-Alperne ved Monte
Fraele i Tyrol og strømmer gennem Veltlin-Dalen <section end="Adda"/><noinclude><references/></noinclude>
gmv06jk3tppiy36qwrx8xtzm31dua1l
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/173
104
108236
430838
2026-06-24T19:33:19Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med " og Como-Søen. Denne sidste forlader den ved Lecco som en sejlbar Flod og falder efter at have passeret Cassano og Lodi 11 km oven for Cremona i Po efter et 405 km langt Løb. Ved A. sejrede Østgoterne 490 under Theodorik over Odoaker, og 1797 vandt Franskmændene under Napoleon over Østerrigerne i Slaget ved Lodi. H. P. S. <section begin="Adda"/>'''Adda''' [↱a-, eng. ↱äda], Addah, By i eng. Koloni Guldkysten paa Guinea-Kysten, ligger 100 km ØNØ....
430838
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>
og Como-Søen. Denne sidste forlader den ved
Lecco som en sejlbar Flod og falder efter at have
passeret Cassano og Lodi 11 km oven for
Cremona i Po efter et 405 km langt Løb. Ved A.
sejrede Østgoterne 490 under Theodorik over
Odoaker, og 1797 vandt Franskmændene under
Napoleon over Østerrigerne i Slaget ved Lodi.
H. P. S.
<section begin="Adda"/>'''Adda''' [↱a-, eng. ↱äda], Addah, By i eng. Koloni
Guldkysten paa Guinea-Kysten, ligger 100 km
ØNØ. f. Akkra paa højre Bred af Volta, en halv
Snes km fra dens Munding og har c. 3000 Indb.
Byen, der har gode Betingelser som Handelsby,
hørte i sin Tid til de danske Besiddelser.
<section end="Adda"/>
<section begin="Addams"/>'''Addams''' ↱’ädəmz], Jane, amer. Filantrop, f.
1857 i Illinois. Hun studerede først Medicin, men
opgav Studeringerne for at kaste sig over sociale
Opgaver og grundlagde 1883 midt i det
allerfattigste Kvarter i Chicago det saakaldte »Hull
House«, et Centrum for filantropisk Virksomhed
over for Fattige og Nødlidende, omfattende
Mælkeforsyning til Nyfødte, Børnehave, Læseklub,
Folkekøkken, Arbejdsanvisnings- og
Oplysningskontor, Retshjælp for Ubemidlede m. m. Som
Medlem af Skoleraadet fik hun gennemført en
Lov, der forbyder Børn under 14 Aar at arbejde i
Fabrikker og at optræde offentlig, og hun var
virksom for Oprettelsen af en særlig Domstol, der
paaser, at Arbejdstiden for Kvinder og Børn
holdes inden for rimelige Grænser. Overalt i
Amerika nævnes A. som Forbillede paa det
filantropiske Omraade under Hæderstitlen »Amerikas
dygtigste Kvinde«.
F. B.
<section end="Addams"/>
<section begin="addatur"/>'''addatur''' (lat.), »maa tilsættes«, forekommer
paa Recepter, oftest under den forkortede Form
add.
'''Addend, addere,''' se Addition.
<section end="addatur"/>
<section begin="addenda"/>'''addenda''' (lat.), egl. Ting, som skal tilføjes,
ɔ: Tilføjelser (til et afsluttet Skrift), Efterslæt,
Anhang.
<section end="addenda"/>
<section begin="addicere"/>'''addicere''' (lat.), tilkende ifølge retslig
Afgørelse; Addiktion, den Handling at addicere.
<section end="addicere"/>
<section begin="addictio in diem"/>'''addictio in diem''' (lat.), teknisk, rom.
Retsudtryk for een blandt flere Tillægsaftaler (pacta
adjecta), hvorved Hovedkontrakten, kunde
knyttes til en Betingelse, her den, at den ene ell.
begge Parter i en Kontrakt, navnlig Køb og Salg,
skulde have Lov til, inden for en bestemt Frist
(dies), at ophæve Handelen, naar han paapegede
en Person, der havde gjort ham et fordelagtigere
Tilbud.
V. B.
'''ad diem''' (lat.), til en bestemt Dag.
'''Addington''' [↱ädiŋtən], H., se Sidmouth.
'''addio''' (ital.), d. s. s. Adieu.
<section end="addictio in diem"/>
<section begin="Addis"/>'''Addis''' [↱a-] Abeba, Addis Ababa, Adi
Abbas, Hovedstaden i Abessinien, ligger i
Landskabet Schoa, 435 km SSV. f. Gondar i en Højde
af c. 3000 m o. H. Den er mod S. og Ø. omgivet
af vide Sletter, men mod N. og V. af høje Bjerge,
hvorfra Fjeldbække ledes ind til Byens Haver og
Gader. Paa et Højdedrag i Byen ligger
Residenskvarteret, som er en By for sig omgivet af høje
Mure indesluttende bl. a. Kejserens Villa, den
mægtige Tronhal, de højere Administrationsbygninger,
Skatkammeret, Mønten, Kirker o. a. Den
er en vigtig Handelsby, der staar i Telegraf- og
Telefonforbindelse med Harar, hvorfra en
Jernbane fører til den fr. Havneby Djibuti ved
Tadjura-Bugten; en Jernbane fra Harar til A. er
paabegyndt. A., der betyder »den ny Blomst«,
stammer først fra 1885, da Negus Menelik’s Dronning
Taï anlagde en lille By paa en Lokalitet, der
tidligere hed Finfinni, men den fik først Bet., da
Menelik 1893 valgte den til Residens, hvad den
har været siden da; den er efterhaanden vokset
til at blive en afrikansk Storby, og dens
Indbyggerantal anslaas nu til c. 100000. I A. afsluttedes
26. Oktbr 1896 Freden mellem Italien og
Abessinien efter det for Italienerne uheldige Slag ved
Adua.
C. A.
{{Illustration}}
<section end="Addis"/>
<section begin="Addison"/>'''Addison,''' Joseph, eng. Forfatter,
(1672—1719). A. tog Graden som Master of Arts
1693 og var i Oxford til 1699. Under sit Ophold
ved Univ. studerede han navnlig med Iver den
lat. Litt. og oversatte en Bog af Vergil’s Georgica
og Fragmenter af Ovid’s Metamorfoser; 1699 fik
han — der hele sit Liv var en trofast Whig —
ved Indflydelse af Lord Halifax og Lord Somers
af Whig-Ministeriet en Rejseunderstøttelse paa
£ 300 aarlig for at uddanne sig til diplomatisk
Tjeneste. Efter 4 Aars Ophold paa Fastlandet
vendte han tilbage til England, og gennem Lord
Halifax’s Indflydelse fik han det Hverv paa Vers
at besynge Marlborough’s Sejr ved Blenheim. Han
skrev da Digtet The Campaign og vandt derved
foruden Ære og Anseelse et ret godt lønnet
Embede, hvorfra han et Par Aar efter steg til et
endnu bedre, idet han blev Under-Statssekretær.
Fra 1709 skriver sig Beg. af den Virksomhed,
hvorved A. har vundet sig sit blivende Ry i eng.
Litt. I dette Aar begyndte hans jævnaldrende
Skolekammerat og Universitetsfælle Steele under
Pseudonymet Isaac Bickerstaff — et Navn, som
Swift og andre just da havde gjort populært ved
en litterær Spøg — sit periodiske Tidsskr. The
Tatler og gav herved det egl. Stød til denne Art
af underholdende og moraliserende Tidsskr.-Litt.,
der strakte sig over en saa stor Del af Aarh.
Noget efter at The Tatler, der holdt sig med tre
ugentlige Numre fra 12. Apr. 1709 til 2. Jan. 1711,
var begyndt at udkomme, sluttede A. sig til Vennen som
Medarbejder. Da dette Tidsskrift var ophørt, afløste
Vennerne det efter et Par Maaneders Forløb med
The Spectator, der udkom dgl. (undt. Søndag)
fra 1. Marts 1711 til 6. Decbr 1712; i denne Serie af
The Spectator er A.’s Artikler mærkede med et af
Bogstaverne: C, L, I, O. Fra Marts 1713 og til
Beg. af Oktbr s. A. udgav Steele et nyt, dgl.
udkommende Tidsskr. The Guardian, hvortil A.
ogsaa leverede Bidrag. 18. Juni 1714 genoptog saa
A. alene Udgivelsen af The Spectator, der med
tre ugentlige Numre holdt sig til 20. Decbr 1714. <section end="Addison"/><noinclude><references/></noinclude>
84igayjhh2f84elfif734l9l4md993o
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/174
104
108237
430839
2026-06-24T19:45:42Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "Navnlig The Spectator gjorde overordentlig Lykke. Indholdet var højst vekslende: lunefulde Skildringer ud af Livet, Fantasier, Allegorier, Refleksioner, Smaasatirer over Samfundsforhold, litterære Afh., moralske og religiøse Betragtninger; Numrene, der, som det hedder i et af de første (Nr. 10), burde serveres sammen med Familiernes Morgente, vandt stærk Udbredelse baade i By og paa Land, og den Indflydelse, som de og gennem dem særlig A., der skr...
430839
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Navnlig The Spectator gjorde overordentlig
Lykke. Indholdet var højst vekslende: lunefulde
Skildringer ud af Livet, Fantasier, Allegorier,
Refleksioner, Smaasatirer over Samfundsforhold,
litterære Afh., moralske og religiøse
Betragtninger; Numrene, der, som det hedder i et af de
første (Nr. 10), burde serveres sammen med
Familiernes Morgente, vandt stærk Udbredelse
baade i By og paa Land, og den Indflydelse, som
de og gennem dem særlig A., der skrev de fleste,
øvede paa Middelklassen som Dæmper af Tidens
Brutalitet og lette Flagren, var efter alle
Vidnesbyrd overordentlig. Apr. 1713 opførtes A.’s
Tragedie Cato, hvis fire første Akter var skrevne
langt tidligere; den gjorde umaadelig Lykke, til
Dels begrundet i, at baade Whigger og Toryer
anstrengte sig for i Emnet (Cato’s Stilling over
for Cæsar) at finde Allusioner, der kunde tages
til Indtægt for dem selv som politiske Partier;
over Dramaet er der en vis rolig Værdighed, men
det er uden menneskeligt Liv og Individualisering
i Karaktererne. Tre Aar efter Cato opførtes
Lystspillet The Drummer, et naivt og tarveligt
Arbejde. 1714 kom ved Dronning Anna’s Død
Whiggerne til Magten, og ligesom A. tidligere
(1710) havde støttet sit Parti ved nogle faa Numre
af et Ugeblad, The Wig-Examiner, saaledes talte
han nu dets Sag i de politiske Tidsskr. The
Freeholder (1715—16) og The Old Whig (1719); i dette
sidste polemiserede han mod Steele, til hvem
Forholdet i de senere Aar havde været køligt.
Aug. 1716 giftede A. sig med Enken efter Jarlen
af Warwick. Næste Aar udnævntes han under
Lord Sunderland’s Ministerium til Medlem af
Regeringen; men da han blev sygelig, opgav han
sin Ministerpost allerede efter 11 Maaneders
Forløb. Det flg. Aar døde han og blev begravet i
Westminster Abbedi, hvor hans Statue nu er
oprejst. 1721 tryktes første Gang, i hans Ven
Tickell’s Udgave af hans Værker, Dialogues on
Medals og Fragmentet Evidences of the Christian
Religion. — A.’s personlige Karakter var
retsindig, elskværdig og vindende, om end noget
forbeholden og selvbevidst; af de fleste var han
overordentlig afholdt; Swift skriver 1710, at hvis
A. vilde vælges til Konge, tror han, det kunde
lade sig gøre. Reversen af hans Karakter er
given af Pope i Skildringen af Atticus i hans
Epistle to Dr. Arbuthnot. — A.’s Bet. som Forf.
er nu kun knyttet til hans Prosaarbejder og da
navnlig til hans Artikler i Spectator. Han
indtager en høj Rang blandt sin Tids ypperlige
Prosaister. Hans Stil er rolig, jævn og klar, uden
dog at være udvandet i Ordrigdom. Paa Bunden
af hans ikke stærkt bevægede, lidt flegmatiske
Væsen er der en stille Alvor, der let glider over i
moraliserende Betragtninger. Men lige saa let
slaar hans Tanke over i Fantasi, og hans
Raisonnement former sig til Allegori. Og jævnsides
med Fantasien hos A. gaar der et stilfærdigt og
højst elskværdigt Lune, der ligesom mætter hans
Skildringer og saa pludselig skælmsk og
overraskende blinker frem. Som Iagttager af
Mennesker og Samfundsliv har han et baade skarpt
og mildt Blik. Som Kritiker har han, skønt han
i det hele er præget af sin Tids litterære Smag,
dog Selvstændighed nok til rosende at henlede
Opmærksomheden paa de gamle Folkeviser.
Foruden Tickell’s ovenn. Udgave af A.’s Værker
kan nævnes Biskop Hurds af 1811, genoptrykt
og forøget i Bohn’s British Classics; i Clarendon
Press Series er udkommen af A.: Selections from
Papers in the Spectator, by T. Arnold. —
(Litt.: Lucy Aikin, The Life of Joseph A.
[1843]; Courthope, A. [i Serien English
Men of Letters]; Ad. Hansen, »A. som
litterær Kritiker« [1883]).
(Ad. H.) I. O.
<section begin="Addison"/>'''Addison''' [↱ädisən], Thomas, eng. Læge (1793—1860),
Prof. ved Guy’s Hospital i London.
Bekendt ved den af ham beskrevne A.’s Sygdom.
<section end="Addison"/>
<section begin="Addisons"/>'''Addisons''' [↱ädisəns-] '''Sygdom''' ell.
Bronzesygdom, første Gang (1855) beskrevet af den
eng. Læge A., ytrer sig foruden ved gastriske,
anæmiske og nervøse Forstyrrelser i Reglen ved
en karakteristisk, under Sygdommens Fremskriden
tiltagende Pigmentering af Huden og
synlige Slimhinder. Under tiltagende Kakeksi ender
den dødelig i Løbet af højst nogle faa Aar. I
Flertallet af Tilfældene findes en sygelig
Forandring i Binyrerne, hyppigst en osteagtig
Degeneration, dog ikke saa konstant, at den kan
betragtes som Sygdommens egl. Væsen, der i en
Del Tilfælde maa søges i en funktionel Liden
af det sympatiske Nervesystem.
A. F.
<section end="Addisons"/>
<section begin="Additament"/>'''Additament''' (lat.), Tilføjelse, Tillæg.
<section end="Additament"/>
<section begin="Addition"/>'''Addition''' (Summation, Sammenlægning)
er den første Regningsart i Aritmetikken (den
første af de saakaldte 4 Species). Den gaar ud
paa at finde det Tal, Summen, der indeholder
lige saa mange Enheder som visse givne Tal,
Addenderne, tilsammen. At 2 Tal skal
adderes, angives ved, at man sætter Tegnet +
(læs: plus ell. og) imellem dem, f. Eks.
12 + 17 = 29. Ensbenævnte Tal adderes ved, at
man adderer de ubenævnte Tal og giver
Summen den fælles Benævning; ensbenævnte Brøker
f. Eks. adderes ved, at man adderer Tællerne.
Brøker med forsk. Nævnere, der skal adderes,
gøres ensbenævnte (se Brøk). Er alle
Addenderne negative, lægger man deres numeriske
Værdier sammen og giver Summen negativt
Tegn; har nogle Addender positivt Fortegn,
andre negativt, tager man Summen af de positive
Addender for sig og af de negative for sig og
giver Forskellen mellem de to Summers
numeriske Værdier det Fortegn, som den numerisk
største Sum har. Derved faas Addendernes
algebraiske Sum i Modsætning til Summen af
deres numeriske Værdier. Den algebraiske Sum
af 18, ÷11, 12 og ÷6 er saaledes 13, medens
Summen af de numeriske Værdier er 47. I
Mekanikken, hvor Kræfter, Hastigheder m. m.
fremstilles ved rette Linier af givne Længder
og Retninger, forstaas ved disse Liniers
geometriske Sum, den Linie, der fremstiller
Resultanten (se Kræfters Sammensætning).
Chr. C.
'''additional,''' additionel, (lat.), tilføjet, Tillægs-.
<section end="Addition"/>
<section begin="Additionalakt"/>'''Additionalakt,''' Tillægsakt, saasom til
en Traktat ell. Lov. Særlig hyppigt bruges Udtrykket om
Tillægsbestemmelser til afsluttede Traktater.
Additionalakt (L’Acte additionnel aux constitutions
de L’Empire af 22. Apr. 1815) kaldtes den
Forfatning, som Napoleon I efter sin Tilbagekomst
fra Elba indførte i de hundrede Dage, og hvori
han søgte at sammensmelte Kejserdømmet med <section end="Additionalakt"/><noinclude><references/></noinclude>
9wb10sy9o3p329sbv1h1bb20e8ionmw
Side:Salmonsens konversationsleksikon, volume 1.djvu/175
104
108238
430843
2026-06-25T10:56:57Z
Johshh
9757
/* Ikke korrekturlæst */ Oprettede siden med "Chartet af 1814. Den ny Forfatning, med hvis Udarbejdelse Benjamin Constant havde været behjælpelig, indførte saaledes ligesom Chartet et Pairskammer af arvelige Pairer, udnævnte i ubegrænset Antal og et Deputeretkammer, valgt paa 5 Aar. K. B. <section begin="additive Egenskaber"/>'''additive Egenskaber,''' Egenskaber, der kan behandles som Størrelser, hvis samlede Virkning findes ved Sammenlægning af de enkelte Størrelsers Virkninger. Naar f. Ek...
430843
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Chartet af 1814. Den ny Forfatning, med hvis
Udarbejdelse Benjamin Constant havde været
behjælpelig, indførte saaledes ligesom Chartet
et Pairskammer af arvelige Pairer, udnævnte i
ubegrænset Antal og et Deputeretkammer, valgt
paa 5 Aar.
K. B.
<section begin="additive Egenskaber"/>'''additive Egenskaber,''' Egenskaber, der kan
behandles som Størrelser, hvis samlede Virkning
findes ved Sammenlægning af de enkelte
Størrelsers Virkninger. Naar f. Eks. et lukket Kar
indeholder fl. Luftarter, der ikke virker kemisk
paa hverandre, vil det samlede Tryk af al
Luften være Summen af de Tryk, som hver
Luftmasse for sig vilde udøve. Trykkene er altsaa
her a. E.
K. S. K.
<section end="additive Egenskaber"/>
<section begin="Addo"/>'''Addo''' [↱ädou], Ado, 1) By og Handelsplads
i den eng. Koloni Lagos paa Guinea-Kysten i
Vestafrika, ligger 70 km SV. f. Abbeokuta Ø. f. Floden
Yewa, der er sejlbar indtil A. — 2) Negerby i
den nuv. eng. Koloni Syd-Nigeria i Vestafrika,
ligger 275 km ØNØ. f. Lagos og 10 km fra højre
Bred af Niger ved en lille Flod af samme Navn.
A. var særlig for nogle Aar siden kendt som
Hovedstad i Benin-Riget A. og holdtes
ganske utilgængelig for Europæere.
C. A.
<section end="Addo"/>
<section begin="addolorato"/>'''addolorato''' (ital.), musikalsk
Foredragsbetegnelse: smertelig, vemodig.
<section end="addolorato"/>
<section begin="adducere"/>'''adducere''' (lat.), tiltrække, hidføre, benyttes i
Lægevidenskaben om en Arms ell. et Bens
Nærmen til Legemets Midtlinie, det modsatte af
abducere (s. d.). — Adduktion, Tiltrækning,
det modsatte af Abduktion.
<section end="adducere"/>
<section begin="Adduktorer"/>'''Adduktorer''' (i Lægevidenskaben), Muskler,
der adducerer en Arm ell. et Ben, modsat
Abduktorer (s. d.).
<section end="Adduktorer"/>
<section begin="Ade"/>'''Ade,''' Farvel; nedertysk Ord (laant fra fransk
à Dieu), forekommer oftere i Dansk fra 17. Aarh.
'''Adeciduata,''' se Indeciduata.
<section end="Ade"/>
<section begin="à découvert"/>'''à découvert''' [-a-deku↱væ.r] (fr.), uden Dækning.
Salg a. d. er Salg paa Tid af Varer ell.
Effekter, af hvilke Sælgeren ikke i Salgsøjeblikket
er Ejer.
<section end="à découvert"/>
<section begin="Adel"/>'''Adel.''' Dette Ord betyder egl. »Væsen«, »det
egentlige, uforfalskede« og dernæst »det
bedste« ell. »det rigtigste«. I denne Bet. findes det
endnu i Norsk brugt om det bedste af Veddet;
i danske Folkemaal og i Svensk findes ajel og
adal som Tillægsord, der betyder fortrinlig.
Endvidere haves det i en Række Sammensætninger,
der for største Delen nu er forældede
(Adelbonde, -by, -gade, -kone, -vej),
samt i tyske Personnavne (se ndf.). A. som
Betegnelse for Landets fornemste Stand indkom
fra Tysk i Middelalderens sidste Del og blev
især fra 16. Aarh. alm. Tidligere indkom
Tillægsordet »ædelig« og det tilsvarende, en
»Ædeling«.
A. O.
<section end="Adel"/>
<section begin="Adel-"/>'''Adel-''' (ældre Adal-) i tyske Personnavne har
Ordets Grundbetydning »rigtig«, »ægte«:
Adelgunde ɔ: den rette Kampmø, Adelbert (Albert)
ɔ: den virkelig straalende, Adelrik ɔ: den
virkelig mægtige o. s. v. Mærkelig nok forekommer
denne Navnedannelse slet ikke i Nordisk, og
Navne som Albert og Alfred er i senere Tid
indvandrede fra Tysk og især fra Engelsk.
A. O.
<section end="Adel-"/>
<section begin="Adel"/>'''Adel''' betyder en med særlige Forrettigheder
udstyret Stand, nærmest en saadan, der beror paa
Slægt og Fødsel; dog kan man ogsaa tale om en
personlig Adel, der udslukkes med Indehaveren.
I alle Lande fremtræder i den ældre Tid en
A. Indernes Krigerkaste er en A. ligesom
Krigerne i det gamle Ægypten; Persere, Arabere
o. a. orientalske Folk har en A. I den klassiske
Oldtid møder vi ved den historiske Tids Beg.
en A., som dog i de fleste Stater efterhaanden
trænges tilbage. I den romerske Republik
fremtræder baade en Embedsadel, Nobiliteten,
og en Pengeadel, Ridderne, og i
Kejsertiden danner der sig paa ny en A., honorati,
bygget paa Fyrstegunst og Rigdom. Paa lgn.
Maade har A. ogsaa en lang og omskiftende
Historie i det moderne Europa.
1) Europas A. i Alm.
Hos næsten alle germanske Folk spores en
ældgammel Fødselsadel, der nød særlig
Anseelse og ejendommelige Rettigheder, af
hvilke en Drabsbøde, højere end den alm.
Frimands, holdt sig længst; af A. tog Germanerne
deres Konger, fortæller Tacitus. Fødselsadelens
Oprindelse er dunkel; Paralleller fra Kelter og
Slaver peger dog paa, at den stammer fra
Overhovederne for de Slægter, hvoraf Stammerne
bestod. I det Øjeblik, da Historiens Lys først
falder paa disse Germaner, er denne A. dog
aabenbart i stærk Nedgang, og den forsvandt
siden helt, gik op i den ny A., der efterhaanden
opstod i de Riger, som Germanerne dannede
paa det vestromerske Riges Grund. Denne ny
A. hænger nøje sammen med Lensvæsenet, idet
ved dette først Kongernes Embedsmænd,
Hertuger og Grever, blev arvelige og omtr.
uafhængige Indehavere af deres Stillinger, og der
dernæst af Kongernes og Fyrsternes
Tjenestemænd dannede sig en talrig Lavadel. Særmærket
for denne A. var dens Karakter af at være
Krigere; medens Hovedmassen af Befolkningen
gik op i fredeligt Arbejde, bevarede ene de mere
velhavende Evne og Lyst til at kæmpe, og A.
fremkom derfor først paa den økonomiske
Baggrund af store Jordegodser med talrige Fæstere,
der arbejdede, medens Godsherren helligede sig
til Krig. A. udgjorde i Tal kun en ringe Del af
Samfundet; men den bødede paa sit Faatal ved
at være tungt rustet og til Hest, medens den
faste Borg gav den Ly. Over for den var
Kongerne magtesløse; Statsbaandet løsnedes, og
den ukrigerske Bonde bøjede sig.
Krigeradelen naaede sit Højdepunkt i
Korstogstiden. Dens Krigslyst blev her tilfredsstillet
ved Kampe for et idealt Maal, og paa disse Tog,
hvor alle Europas Folk mødtes, udvikledes en
Fællesfølelse, hvorved først ret A. som Stand
dannedes. Ridderskabet omfattede hele
A., ja selv Fyrsterne; Samlivet fremmede
Kulturen, og Ridderdigtningen fremkom. A. blev
Fødselsadel, skarpt sondret fra den arbejdende
Bonde og den opkommende Borgerstand; de
adelige Vaabenskjolde fremtraadte.
Men Korstogene genaabnede ogsaa paa ny
Europas Forbindelse med Asien og dermed Handel
og Industri; fredelige Interesser begyndte at
gøre sig gældende, ved Siden af Jordegods kom
nu ogsaa den rørlige Ejendom til at spille en
Rolle, og dermed begyndte A.’s Særstilling at
blive undergravet. Den var ikke mere Landenes
<section end="Adel"/><noinclude><references/></noinclude>
irnegbfscbhtvf8r7vp2clxnypo5e8j