Wiktionary
dawiktionary
https://da.wiktionary.org/wiki/Forside
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
case-sensitive
Media
Speciel
Diskussion
Bruger
Brugerdiskussion
Wiktionary
Wiktionary diskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki diskussion
Skabelon
Skabelondiskussion
Hjælp
Hjælp diskussion
Kategori
Kategoridiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
fugl
0
7434
343859
337052
2026-06-02T16:37:42Z
Hekîm Şahîn
12244
343859
wikitext
text/x-wiki
{{=da=}}
[[Image:Blue Tit aka.jpg|thumb|right|150px|En lille fugl]]
{{-noun-}}
{{pn}} {{c}}
# [[dyr|Dyr]], der er varmblodet, har [[vinge]]r og [[fjer]] og de fleste kan [[flyve]] og [[lægge]] [[æg]].
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} {{term|fogl|lang=non}}, {{term|fugl|lang=non}}, fra {{etyl|gem-pro|-}} ''fuglaz''.
{{-pronun-}}
* {{IPA|/fuːl/|[fuːˀl]|lang=da}}
{{-decl-}}
{{da-noun-infl|en|e}}
{{-rel-}}
{|
|- valign=top
|
* [[foderbræt]]
* [[fugleagtig]]
* [[fugleart]]
* [[fuglebad]]
* [[fuglebog]]
* [[fuglebræt]]
* [[fuglebur]]
* [[fugleedderkop]]
* [[fugleelsker]]
* [[fuglefjeld]]
* [[fuglefjer]]
* [[fugleflok]]
* [[fugleflugt]]
* [[fugleflugtslinje]]
* [[fuglefløjt]]
|
* [[fuglefoder]]
* [[fuglefri]]
* [[fuglefrø]]
* [[fuglefænger]]
* [[fuglegræs]]
* [[fuglegødning]]
* [[fugleham]]
* [[fuglehandler]]
* [[fuglehold]]
* [[fuglehus]]
* [[fugleinfluenza]]
* [[fuglekasse]]
* [[fuglekender]]
* [[fuglekirsebær]]
* [[fugleklat]]
|
* [[fugleklo]]
* [[fuglekonge]]
* [[fuglekøje]]
* [[fugleliv]]
* [[fuglelort]]
* [[fuglemælk]]
* [[fuglenæb]]
* [[fugleperspektiv]]
* [[fuglerede]]
* [[fugleskræmsel]]
* [[fugleskydning]]
* [[fuglestemme]]
* [[fugletræk]]
* [[fugletur]]
* [[fugleunge]]
|
* [[fugleven]]
* [[fuglevildt]]
* [[fuglevinge]]
* [[fugleæg]]
* [[rovfugl]]
* [[påfugl]]
* [[sangfugl]]
* [[spøgefugl]]
* [[standfugl]]
* [[trækfugl]]
* [[vadefugl]]
|}
{{-trans-}}
{{(}}
* {{af}}: {{t|af|voël}}
* {{bg}}: {{t|bg|птица}}
* {{en}}: {{t|en|bird}}
* {{eo}}: {{t|eo|birdo}}
* {{fi}}: {{t|fi|lintu}}
* {{fr}}: {{t|fr|oiseau}}
* {{fj}}: [[manu]]
* {{fo}}: {{t|fo|fuglur}}
* {{el}}: {{t|el|πουλί}}
* {{haw}}: [[manu]]
* {{he}}: {{t|he|ציפור}}
* {{id}}: {{t|id|manuk}}
* {{is}}: {{tO|is|fugl|m}}
* {{it}}: {{t|it|uccello|m}}
* {{kpg}}: [[manu]]
* {{zh}}: {{t|zh|鸟}} (niăo)
* {{ku}}: {{t|ku|teyr|m}}
{{-}}
* {{mi}}: [[manu]]
* {{nl}}: {{t|nl|vogel|m}}
* {{dsb}}: {{t|dsb|ptak}}
* {{ffr}}: {{t|ffr|fögel}}
* {{non}}: {{t|non|fogl}}
* {{nds}}: {{t|nds|Vagel|m}}
* {{pl}}: {{t|pl|ptak|m}}
* {{pt}}: {{t|pt|pássaro|m}}
* {{ro}}: {{t|ro|pasăre|f}}
* {{ru}}: {{t|ru|птица}}
* {{gd}}: {{t|gd|eun|m}}
* {{sk}}: {{t|sk|vták|m}}
* {{cs}}: {{t|cs|pták|m}}
* {{tr}}: {{t|tr|kuş}}
* {{sv}}: {{t|sv|fågel|extra=fælleskøn}}
* {{de}}: {{t|de|Vogel|m}}
* {{fy}}: {{t|fy|fûgel|c}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{DDO}}
[[Kategori:Fugle på dansk| ]]
{{=is=}}
{{-pronun-}}
* {{IPA|/fʏkl/|lang=is}}
{{-etym-}}
{{-noun-|is}}
{{pn}} {{m}}
#[[#Dansk|fugl]]
{{-decl-}}
{{kk sb 01|fugl|}}
{{-ref-}}
{{Ref-IcelandicOnlineDictionary|fugl}}
[[Kategori:Fugle på islandsk| ]]
2ikq90kf598y5o3fmio0ikbjkx6dkpw
agir
0
25440
343860
337941
2026-06-02T17:10:08Z
Hekîm Şahîn
12244
343860
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|la|fr}} ''{{term|agere|lang=la}}''.
{{-verb-|fr}}
{{pn}}
# At [[handle]]
# At [[optræde]]
# At [[opføre sig]]
'''s'agir'''
# At [[handle om]]
{{-decl-}}
{{Fransk konjugationstabel 2-ir-1-avoir|ag}}
{{-pronun-}}
* {{IPA|/a.ʒiʁ/}}
* {{audio|Fr-agir.ogg|Fransk}}
{{-afl-}}
* [[il s’agit de]]: [[det drejer sig om]]
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[ild]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʌːˈgɘɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|ild}}, {{l|da|brand}}, {{l|da|bål}}
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA151&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aghrì''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA17&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر</span> '''àghir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA35&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اٰڭِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
{{=pt=}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|la|pt}} ''{{term|agere|lang=la}}''.
{{-pronun-}}
* {{IPA|/ɐˈʒiɾ/}}, {{X-SAMPA|/6ˈZi4/}}
{{-verb-|pt}}
{{pn}}
# (''intransitiv'') at [[handle]], at [[tage]] [[affære]]
# (''intransitiv'') at [[opføre]] sig, at [[arte]] sig
=== Konjugation ===
{{pt-conj-gir|a}}
71kx4cf7u721g1v3tkz417rt0jwwwqi
343862
343860
2026-06-02T19:11:15Z
Hekîm Şahîn
12244
343862
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|la|fr}} ''{{term|agere|lang=la}}''.
{{-verb-|fr}}
{{pn}}
# At [[handle]]
# At [[optræde]]
# At [[opføre sig]]
'''s'agir'''
# At [[handle om]]
{{-decl-}}
{{Fransk konjugationstabel 2-ir-1-avoir|ag}}
{{-pronun-}}
* {{IPA|/a.ʒiʁ/}}
* {{audio|Fr-agir.ogg|Fransk}}
{{-afl-}}
* [[il s’agit de]]: [[det drejer sig om]]
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[ild]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʌːˈgɘɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">آڭر</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|ild}}, {{l|da|brand}}, {{l|da|bål}}
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA151&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aghrì''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA17&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر</span> '''àghir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA35&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اٰڭِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
{{=pt=}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|la|pt}} ''{{term|agere|lang=la}}''.
{{-pronun-}}
* {{IPA|/ɐˈʒiɾ/}}, {{X-SAMPA|/6ˈZi4/}}
{{-verb-|pt}}
{{pn}}
# (''intransitiv'') at [[handle]], at [[tage]] [[affære]]
# (''intransitiv'') at [[opføre]] sig, at [[arte]] sig
=== Konjugation ===
{{pt-conj-gir|a}}
d7wem07qm1rb6ottumfdocub2fozn6n
ild
0
30462
343861
330275
2026-06-02T17:10:37Z
Hekîm Şahîn
12244
343861
wikitext
text/x-wiki
{{-da-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} ''{{term|eldr|lang=non}}''.
{{-pronun-}}
* {{IPA|/ˈilˀ/}}, {{X-SAMPA|/"il_?/}}
{{-noun-|da}}
{{pn}} {{c}}
# [[oxidering]] med flammedannelse
{{-decl-}}
{{da-noun|en|ild|ilden|—|—}}
{{-syn-}}
*{{l|da|bål}}
{{-derv-}}
*{{l|da|ild i målet}}
*{{l|da|ilden fri}}
{{-trans-}}
{{(}}
* {{O|en|fire}}
* {{O|eo|fajro}}
* {{O|fi|tuli}}
* {{O|fr|feu|m}}
* {{O|fo|eldur}}
* {{O|is|eldur}}
* {{O|it|fuoco|m}}
* {{O|ku|agir|m}}
{{-}}
* {{O|nl|vuur|n}}
* {{O|pl|ogień|m}}
* {{O|pt|fogo|m}}
* {{O|rhg|ooin}}
* {{O|ru|огонь|m}}
* {{O|es|fuego|m}}
* {{O|sv|eld|c}}
* {{O|de|Feuer|n}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{DDO}}
2vntcfbs241ufjk8qbjhf6nrlmfi33h
çûn
0
62098
343857
343241
2026-06-02T16:18:06Z
Hekîm Şahîn
12244
343857
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[sanskrit]] [[च्यवते]] (''cyávate'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/t͡ʃʰuːn/}}
{{-verb-|ku}}
{{pn}} <span style="font-family:tahoma">('''چون''')</span> (''rod '''''[[-ç-]]''')
#{{l|da|gå}}, {{l|da|tage}}, {{l|da|rejse}}, {{l|da|køre}}, {{l|da|sejle}}, {{l|da|flyve}}, bevæge sig til et sted eller aktivitet
#:''Ez '''diçim'''; tû '''diçî'''; ew '''diçit'''; em '''diçîn'''; hûn '''diçin'''; ew '''diçin'''.''
#::''Jeg går; du går; han går; vi går; I går; de går.''
#:''Ez '''naçim'''; tû '''naçî'''; ew '''narit'''; em '''naçîn'''; hûn '''naçin'''; ew '''naçin'''.''
#::''Jeg går ikke; du går ikke; han går ikke; vi går ikke; I går ikke; de går ikke.''
#:''Ez '''çûm'''; tû '''çuwî'''; ew '''çû'''; em '''çuwîn'''; hûn '''çûn'''; ew '''çûn'''.''
#::''Jeg gik; du gik; han gik; vi gik; I gik; de gik.''
#:''Ez '''neçûm'''; tû '''neçuwî'''; ew '''neçû'''; em '''neçuwîn'''; hûn '''neçûn'''; ew '''neçûn'''.''
#::''Jeg gik ikke; du gik ikke; han gik ikke; vi gik ikke; I gik ikke; de gik ikke.''
#:'''''Here'''; '''herin'''.''
#::''Gå du; gå I.''
#:'''''Meçe'''; '''meçin'''.''
#::''Gå du ikke; gå I ikke.''
#:''Da '''biçîn'''!''
#::''Lad os komme af sted!''
#:''bi peyayî '''çûn'''''
#::''at gå til fods''
#:''bi suwarî '''çûn'''''
#::''at ride på hesteryg''
#:''bi behrî '''çûn'''''
#::''at rejse ad søvejen''
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “'''Ciúm'''” i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: Den Hellige Kongregation til Udbredelse af Troen, [https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA89&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 89]
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]], [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “<span style="font-family:tahoma">'''چوین'''</span> ,<span style="font-family:tahoma">'''چون'''</span> '''tchoun''', '''tchouin'''” i ''Dictionnaire kurde-français'', Skt. Petersborg: Det Kejserlige Videnskabernes Akademi, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA134&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 134]
*[[w:Yousef al-Khalidi|Yusuf Ziyaeddin Paşa]] (1892), “<span style="font-family:tahoma">'''چُۆنْ'''</span>” i ''al-hadiyyatu al-ḥamīdiyyatu fī al-luḡati al-kurdiyyati'', Istanbul: Şirket-i Mürettibiye Trykkeri, [https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA84&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 84]
9966nuar7ubps3z0f54r9um5n5jltiv
ajotin
0
62476
343856
343717
2026-06-02T16:16:17Z
Hekîm Şahîn
12244
343856
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[age]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʌːʒoːˈtɘn/}}
{{-verb-|ku}}
{{pn}} <span style="font-family:tahoma">('''آژوتن''')</span> (''rod '''''[[-ajo-]]''')
#{{l|da|drive}}, {{l|da|fremdrive}}, {{l|da|fordrive}}, {{l|da|pløje}}, {{l|da|fure}}, {{l|da|skubbe}}, {{l|da|føre}}, {{l|da|styre}}, {{l|da|køre}}
#:''Ez '''tajom'''; tû '''tajoyî'''; ew '''tajo'''; em '''tajoyîn'''; hûn '''tajon'''; ew '''tajon'''.''
#::''Jeg driver; du driver; han driver; vi driver; I driver; de driver.''
#:''Ez '''najom'''; tû '''najoyî'''; ew '''najo'''; em '''najoyîn'''; hûn '''najon'''; ew '''najon'''.''
#::''Jeg driver ikke; du driver ikke; han driver ikke; vi driver ikke; I driver ikke; de driver ikke.''
#:''Min '''ajot'''; te '''ajot'''; wî '''ajot'''; me '''ajot'''; we '''ajot'''; wan '''ajot'''.''
#::''Jeg drev; du drev; han drev; vi drev; I drev; de drev.''
#:''Min '''najot'''; te '''najot'''; wî '''najot'''; me '''najot'''; we '''najot'''; wan '''najot'''.''
#::''Jeg drev ikke; du drev ikke; han drev ikke; vi drev ikke; I drev ikke; de drev ikke.''
#:'''''Bajo'''; '''bajon'''.''
#::''Driv du; driv I.''
#:'''''Majo'''; '''majon'''.''
#::''Driv du ikke; driv I ikke.''
#:''ped '''ajotin'''''
#::''at drive småkvæg''
#:''erdê '''ajotin'''''
#::''at pløje jorden''
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]], [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “<span style="font-family:tahoma">'''هاژوتین'''</span> ,<span style="font-family:tahoma">'''اژوتین'''</span> '''ajoutin''', '''hajoutin'''” i ''Dictionnaire kurde-français'', Skt. Petersborg: Det Kejserlige Videnskabernes Akademi, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA8&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 8]
*[[w:Yousef al-Khalidi|Yusuf Ziyaeddin Paşa]] (1892), “<span style="font-family:tahoma">'''آژُۆتِنْ'''</span>” i ''al-hadiyyatu al-ḥamīdiyyatu fī al-luḡati al-kurdiyyati'', Istanbul: Şirket-i Mürettibiye Trykkeri, [https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA34&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 34]
m6bsb3kajx5r0snx48l5nvfx3z4apef
malîn
0
62581
343855
343716
2026-06-02T16:15:55Z
Hekîm Şahîn
12244
343855
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] [[مالیدن]] (''mâlidan'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mʌːˈliːn/}}
{{-verb-|ku}}
{{pn}} <span style="font-family:tahoma">('''مالین''')</span> (''rod '''''[[-mal-]]''')
#{{l|da|feje}}, {{l|da|viske}}, {{l|da|tørre}}, {{l|da|rense}}; {{l|da|gnide}}, {{l|da|gnubbe}}, {{l|da|stryge}}
#:''erdê '''malîn'''''
#::''at feje gulvet''
#:''derê malê '''malîn'''''
#::''at feje uden for huset''
#:''çehvên xwe '''malîn'''''
#::''at gnide øjnene''
1boll5uort4mwenr4iy1jjb4l970ito
teyr
0
63312
343858
338087
2026-06-02T16:35:37Z
Hekîm Şahîn
12244
343858
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[طير|طَيْر]]</span> (''ṭayr'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیر</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|fugl}}
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=270&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Téir''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA278&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیر</span> '''teĭr''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
7g6avj9smx7boe84f7tp6jje3914oo7