Wiktionary dawiktionary https://da.wiktionary.org/wiki/Forside MediaWiki 1.47.0-wmf.5 case-sensitive Media Speciel Diskussion Bruger Brugerdiskussion Wiktionary Wiktionary diskussion Fil Fildiskussion MediaWiki MediaWiki diskussion Skabelon Skabelondiskussion Hjælp Hjælp diskussion Kategori Kategoridiskussion TimedText TimedText talk Modul Moduldiskussion Event Event talk fugl 0 7434 343859 337052 2026-06-02T16:37:42Z Hekîm Şahîn 12244 343859 wikitext text/x-wiki {{=da=}} [[Image:Blue Tit aka.jpg|thumb|right|150px|En lille fugl]] {{-noun-}} {{pn}} {{c}} # [[dyr|Dyr]], der er varmblodet, har [[vinge]]r og [[fjer]] og de fleste kan [[flyve]] og [[lægge]] [[æg]]. {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} {{term|fogl|lang=non}}, {{term|fugl|lang=non}}, fra {{etyl|gem-pro|-}} ''fuglaz''. {{-pronun-}} * {{IPA|/fuːl/|[fuːˀl]|lang=da}} {{-decl-}} {{da-noun-infl|en|e}} {{-rel-}} {| |- valign=top | * [[foderbræt]] * [[fugleagtig]] * [[fugleart]] * [[fuglebad]] * [[fuglebog]] * [[fuglebræt]] * [[fuglebur]] * [[fugleedderkop]] * [[fugleelsker]] * [[fuglefjeld]] * [[fuglefjer]] * [[fugleflok]] * [[fugleflugt]] * [[fugleflugtslinje]] * [[fuglefløjt]] | * [[fuglefoder]] * [[fuglefri]] * [[fuglefrø]] * [[fuglefænger]] * [[fuglegræs]] * [[fuglegødning]] * [[fugleham]] * [[fuglehandler]] * [[fuglehold]] * [[fuglehus]] * [[fugleinfluenza]] * [[fuglekasse]] * [[fuglekender]] * [[fuglekirsebær]] * [[fugleklat]] | * [[fugleklo]] * [[fuglekonge]] * [[fuglekøje]] * [[fugleliv]] * [[fuglelort]] * [[fuglemælk]] * [[fuglenæb]] * [[fugleperspektiv]] * [[fuglerede]] * [[fugleskræmsel]] * [[fugleskydning]] * [[fuglestemme]] * [[fugletræk]] * [[fugletur]] * [[fugleunge]] | * [[fugleven]] * [[fuglevildt]] * [[fuglevinge]] * [[fugleæg]] * [[rovfugl]] * [[påfugl]] * [[sangfugl]] * [[spøgefugl]] * [[standfugl]] * [[trækfugl]] * [[vadefugl]] |} {{-trans-}} {{(}} * {{af}}: {{t|af|voël}} * {{bg}}: {{t|bg|птица}} * {{en}}: {{t|en|bird}} * {{eo}}: {{t|eo|birdo}} * {{fi}}: {{t|fi|lintu}} * {{fr}}: {{t|fr|oiseau}} * {{fj}}: [[manu]] * {{fo}}: {{t|fo|fuglur}} * {{el}}: {{t|el|πουλί}} * {{haw}}: [[manu]] * {{he}}: {{t|he|ציפור}} * {{id}}: {{t|id|manuk}} * {{is}}: {{tO|is|fugl|m}} * {{it}}: {{t|it|uccello|m}} * {{kpg}}: [[manu]] * {{zh}}: {{t|zh|鸟}} (niăo) * {{ku}}: {{t|ku|teyr|m}} {{-}} * {{mi}}: [[manu]] * {{nl}}: {{t|nl|vogel|m}} * {{dsb}}: {{t|dsb|ptak}} * {{ffr}}: {{t|ffr|fögel}} * {{non}}: {{t|non|fogl}} * {{nds}}: {{t|nds|Vagel|m}} * {{pl}}: {{t|pl|ptak|m}} * {{pt}}: {{t|pt|pássaro|m}} * {{ro}}: {{t|ro|pasăre|f}} * {{ru}}: {{t|ru|птица}} * {{gd}}: {{t|gd|eun|m}} * {{sk}}: {{t|sk|vták|m}} * {{cs}}: {{t|cs|pták|m}} * {{tr}}: {{t|tr|kuş}} * {{sv}}: {{t|sv|fågel|extra=fælleskøn}} * {{de}}: {{t|de|Vogel|m}} * {{fy}}: {{t|fy|fûgel|c}} {{)}} {{-ref-}} *{{DDO}} [[Kategori:Fugle på dansk| ]] {{=is=}} {{-pronun-}} * {{IPA|/fʏkl/|lang=is}} {{-etym-}} {{-noun-|is}} {{pn}} {{m}} #[[#Dansk|fugl]] {{-decl-}} {{kk sb 01|fugl|}} {{-ref-}} {{Ref-IcelandicOnlineDictionary|fugl}} [[Kategori:Fugle på islandsk| ]] 2ikq90kf598y5o3fmio0ikbjkx6dkpw agir 0 25440 343860 337941 2026-06-02T17:10:08Z Hekîm Şahîn 12244 343860 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etym-}} Fra {{etyl|la|fr}} ''{{term|agere|lang=la}}''. {{-verb-|fr}} {{pn}} # At [[handle]] # At [[optræde]] # At [[opføre sig]] '''s'agir''' # At [[handle om]] {{-decl-}} {{Fransk konjugationstabel 2-ir-1-avoir|ag}} {{-pronun-}} * {{IPA|/a.ʒiʁ/}} * {{audio|Fr-agir.ogg|Fransk}} {{-afl-}} * [[il s’agit de]]: [[det drejer sig om]] {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[ild]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʌːˈgɘɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|ild}}, {{l|da|brand}}, {{l|da|bål}} {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA151&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aghrì''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA17&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر</span> '''àghir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA35&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اٰڭِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> {{=pt=}} {{-etym-}} Fra {{etyl|la|pt}} ''{{term|agere|lang=la}}''. {{-pronun-}} * {{IPA|/ɐˈʒiɾ/}}, {{X-SAMPA|/6ˈZi4/}} {{-verb-|pt}} {{pn}} # (''intransitiv'') at [[handle]], at [[tage]] [[affære]] # (''intransitiv'') at [[opføre]] sig, at [[arte]] sig === Konjugation === {{pt-conj-gir|a}} 71kx4cf7u721g1v3tkz417rt0jwwwqi 343862 343860 2026-06-02T19:11:15Z Hekîm Şahîn 12244 343862 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etym-}} Fra {{etyl|la|fr}} ''{{term|agere|lang=la}}''. {{-verb-|fr}} {{pn}} # At [[handle]] # At [[optræde]] # At [[opføre sig]] '''s'agir''' # At [[handle om]] {{-decl-}} {{Fransk konjugationstabel 2-ir-1-avoir|ag}} {{-pronun-}} * {{IPA|/a.ʒiʁ/}} * {{audio|Fr-agir.ogg|Fransk}} {{-afl-}} * [[il s’agit de]]: [[det drejer sig om]] {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[ild]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʌːˈgɘɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">آڭر</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|ild}}, {{l|da|brand}}, {{l|da|bål}} {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA151&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aghrì''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA17&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر</span> '''àghir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA35&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اٰڭِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> {{=pt=}} {{-etym-}} Fra {{etyl|la|pt}} ''{{term|agere|lang=la}}''. {{-pronun-}} * {{IPA|/ɐˈʒiɾ/}}, {{X-SAMPA|/6ˈZi4/}} {{-verb-|pt}} {{pn}} # (''intransitiv'') at [[handle]], at [[tage]] [[affære]] # (''intransitiv'') at [[opføre]] sig, at [[arte]] sig === Konjugation === {{pt-conj-gir|a}} d7wem07qm1rb6ottumfdocub2fozn6n ild 0 30462 343861 330275 2026-06-02T17:10:37Z Hekîm Şahîn 12244 343861 wikitext text/x-wiki {{-da-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} ''{{term|eldr|lang=non}}''. {{-pronun-}} * {{IPA|/ˈilˀ/}}, {{X-SAMPA|/"il_?/}} {{-noun-|da}} {{pn}} {{c}} # [[oxidering]] med flammedannelse {{-decl-}} {{da-noun|en|ild|ilden|—|—}} {{-syn-}} *{{l|da|bål}} {{-derv-}} *{{l|da|ild i målet}} *{{l|da|ilden fri}} {{-trans-}} {{(}} * {{O|en|fire}} * {{O|eo|fajro}} * {{O|fi|tuli}} * {{O|fr|feu|m}} * {{O|fo|eldur}} * {{O|is|eldur}} * {{O|it|fuoco|m}} * {{O|ku|agir|m}} {{-}} * {{O|nl|vuur|n}} * {{O|pl|ogień|m}} * {{O|pt|fogo|m}} * {{O|rhg|ooin}} * {{O|ru|огонь|m}} * {{O|es|fuego|m}} * {{O|sv|eld|c}} * {{O|de|Feuer|n}} {{)}} {{-ref-}} *{{DDO}} 2vntcfbs241ufjk8qbjhf6nrlmfi33h çûn 0 62098 343857 343241 2026-06-02T16:18:06Z Hekîm Şahîn 12244 343857 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[sanskrit]] [[च्यवते]] (''cyávate''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/t͡ʃʰuːn/}} {{-verb-|ku}} {{pn}} <span style="font-family:tahoma">('''چون''')</span> (''rod '''''[[-ç-]]''') #{{l|da|gå}}, {{l|da|tage}}, {{l|da|rejse}}, {{l|da|køre}}, {{l|da|sejle}}, {{l|da|flyve}}, bevæge sig til et sted eller aktivitet #:''Ez '''diçim'''; tû '''diçî'''; ew '''diçit'''; em '''diçîn'''; hûn '''diçin'''; ew '''diçin'''.'' #::''Jeg går; du går; han går; vi går; I går; de går.'' #:''Ez '''naçim'''; tû '''naçî'''; ew '''narit'''; em '''naçîn'''; hûn '''naçin'''; ew '''naçin'''.'' #::''Jeg går ikke; du går ikke; han går ikke; vi går ikke; I går ikke; de går ikke.'' #:''Ez '''çûm'''; tû '''çuwî'''; ew '''çû'''; em '''çuwîn'''; hûn '''çûn'''; ew '''çûn'''.'' #::''Jeg gik; du gik; han gik; vi gik; I gik; de gik.'' #:''Ez '''neçûm'''; tû '''neçuwî'''; ew '''neçû'''; em '''neçuwîn'''; hûn '''neçûn'''; ew '''neçûn'''.'' #::''Jeg gik ikke; du gik ikke; han gik ikke; vi gik ikke; I gik ikke; de gik ikke.'' #:'''''Here'''; '''herin'''.'' #::''Gå du; gå I.'' #:'''''Meçe'''; '''meçin'''.'' #::''Gå du ikke; gå I ikke.'' #:''Da '''biçîn'''!'' #::''Lad os komme af sted!'' #:''bi peyayî '''çûn''''' #::''at gå til fods'' #:''bi suwarî '''çûn''''' #::''at ride på hesteryg'' #:''bi behrî '''çûn''''' #::''at rejse ad søvejen'' {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “'''Ciúm'''” i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: Den Hellige Kongregation til Udbredelse af Troen, [https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA89&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 89] *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]], [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “<span style="font-family:tahoma">'''چوین'''</span>&nbsp;,<span style="font-family:tahoma">'''چون'''</span> '''tchoun''', '''tchouin'''” i ''Dictionnaire kurde-français'', Skt. Petersborg: Det Kejserlige Videnskabernes Akademi, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA134&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 134] *[[w:Yousef al-Khalidi|Yusuf Ziyaeddin Paşa]] (1892), “<span style="font-family:tahoma">'''چُۆنْ'''</span>” i ''al-hadiyyatu al-ḥamīdiyyatu fī al-luḡati al-kurdiyyati'', Istanbul: Şirket-i Mürettibiye Trykkeri, [https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA84&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 84] 9966nuar7ubps3z0f54r9um5n5jltiv ajotin 0 62476 343856 343717 2026-06-02T16:16:17Z Hekîm Şahîn 12244 343856 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[age]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʌːʒoːˈtɘn/}} {{-verb-|ku}} {{pn}} <span style="font-family:tahoma">('''آژوتن''')</span> (''rod '''''[[-ajo-]]''') #{{l|da|drive}}, {{l|da|fremdrive}}, {{l|da|fordrive}}, {{l|da|pløje}}, {{l|da|fure}}, {{l|da|skubbe}}, {{l|da|føre}}, {{l|da|styre}}, {{l|da|køre}} #:''Ez '''tajom'''; tû '''tajoyî'''; ew '''tajo'''; em '''tajoyîn'''; hûn '''tajon'''; ew '''tajon'''.'' #::''Jeg driver; du driver; han driver; vi driver; I driver; de driver.'' #:''Ez '''najom'''; tû '''najoyî'''; ew '''najo'''; em '''najoyîn'''; hûn '''najon'''; ew '''najon'''.'' #::''Jeg driver ikke; du driver ikke; han driver ikke; vi driver ikke; I driver ikke; de driver ikke.'' #:''Min '''ajot'''; te '''ajot'''; wî '''ajot'''; me '''ajot'''; we '''ajot'''; wan '''ajot'''.'' #::''Jeg drev; du drev; han drev; vi drev; I drev; de drev.'' #:''Min '''najot'''; te '''najot'''; wî '''najot'''; me '''najot'''; we '''najot'''; wan '''najot'''.'' #::''Jeg drev ikke; du drev ikke; han drev ikke; vi drev ikke; I drev ikke; de drev ikke.'' #:'''''Bajo'''; '''bajon'''.'' #::''Driv du; driv I.'' #:'''''Majo'''; '''majon'''.'' #::''Driv du ikke; driv I ikke.'' #:''ped '''ajotin''''' #::''at drive småkvæg'' #:''erdê '''ajotin''''' #::''at pløje jorden'' {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]], [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “<span style="font-family:tahoma">'''هاژوتین'''</span>&nbsp;,<span style="font-family:tahoma">'''اژوتین'''</span> '''ajoutin''', '''hajoutin'''” i ''Dictionnaire kurde-français'', Skt. Petersborg: Det Kejserlige Videnskabernes Akademi, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA8&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 8] *[[w:Yousef al-Khalidi|Yusuf Ziyaeddin Paşa]] (1892), “<span style="font-family:tahoma">'''آژُۆتِنْ'''</span>” i ''al-hadiyyatu al-ḥamīdiyyatu fī al-luḡati al-kurdiyyati'', Istanbul: Şirket-i Mürettibiye Trykkeri, [https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA34&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 34] m6bsb3kajx5r0snx48l5nvfx3z4apef malîn 0 62581 343855 343716 2026-06-02T16:15:55Z Hekîm Şahîn 12244 343855 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] [[مالیدن]] (''mâlidan''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mʌːˈliːn/}} {{-verb-|ku}} {{pn}} <span style="font-family:tahoma">('''مالین''')</span> (''rod '''''[[-mal-]]''') #{{l|da|feje}}, {{l|da|viske}}, {{l|da|tørre}}, {{l|da|rense}}; {{l|da|gnide}}, {{l|da|gnubbe}}, {{l|da|stryge}} #:''erdê '''malîn''''' #::''at feje gulvet'' #:''derê malê '''malîn''''' #::''at feje uden for huset'' #:''çehvên xwe '''malîn''''' #::''at gnide øjnene'' 1boll5uort4mwenr4iy1jjb4l970ito teyr 0 63312 343858 338087 2026-06-02T16:35:37Z Hekîm Şahîn 12244 343858 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[طير|طَيْر]]</span> (''ṭayr''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیر</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|fugl}} {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=270&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Téir''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA278&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیر</span> '''teĭr''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 7g6avj9smx7boe84f7tp6jje3914oo7