Wiktionary
dawiktionary
https://da.wiktionary.org/wiki/Forside
MediaWiki 1.47.0-wmf.7
case-sensitive
Media
Speciel
Diskussion
Bruger
Brugerdiskussion
Wiktionary
Wiktionary diskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki diskussion
Skabelon
Skabelondiskussion
Hjælp
Hjælp diskussion
Kategori
Kategoridiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
and
0
7088
344421
344316
2026-06-21T15:06:24Z
Hekîm Şahîn
12244
344421
wikitext
text/x-wiki
{{=da=}}
[[Image:Ducks in plymouth, massachusetts.jpg|thumb|right|To ænder, en hun og en han]]
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} {{term|lang=non|önd}}.<ref>{{DDO}}</ref>
{{-pronun-}}
*{{IPA|/ˈanˀ/}}
{{wikipedia}}
{{-noun-|da}}
{{pn}} {{c}}
#En [[fugl]], der svømmer på [[sø]]er i [[park]]er
#En [[nyhed]], der viser sig at være usand.
{{-rel-}}
*[[unge|Unger]] af en and kaldes for [[ælling]]er.
*[[andrik]] - En and af hankøn.
*En and siger [[rap]].
{{-decl-}}
{{da-noun-infl|en|ænder|ænderne|||ænders|ændernes}}
{{-trans-}}
;fugl
{{(}}
* {{en}}: {{t|en|duck}}
* {{fi}}: {{t|fi|sorsa}}
* {{fr}}: {{t|fr|canard|m}}
* {{fo}}: {{t|fo|ont|f}}
* {{is}}: {{t|is|önd|f}}
* {{zh}}: {{t|zh|鸭子}} (yāzi)
* {{ku}}: {{t|ku|ordek|f}}
* {{nl}}: {{t|nl|eend|f}}
* {{nb}}: {{t|nb|and|mf}}
{{-}}
* {{nn}}: {{t|nn|and|f}}
* {{fa}}: {{t|fa|اردک}}
* {{sv}}: {{t|sv|and|c}}, {{t|sv|anka|c}}
* {{cs}}: {{t|cs|kachna|f}}
* {{tr}}: {{t|tr|ördek}}
* {{de}}: {{t|de|Ente|f}}
* {{hu}}: {{t|hu|kacsa}}
* {{cy}}: {{t|cy|hwyad|f}}
{{)}}
;nyhed
{{(}}
* {{en}}: {{t|en|canard}}, {{t|en|hoax}}
* {{nb}}: {{t|nb|avisand|mf}}
{{-}}
* {{nn}}: {{t|nn|avisand|f}}
* {{sv}}: {{t|sv|anka|c}}, {{t|sv|nyhetsanka|c}}
{{)}}
{{-ref-}}
[[Kategori:Fugle på dansk]]
{{=en=}}
{{-pronun-}}
*{{IPA|/ænd|ənd/|lang=en}}
{{-conj-|en}}
{{pn}}
#[[og]]
{{-ref-}}
*{{Oxford Dictionaries}}
{{=sv=}}
{{-pronun-}}
*{{audio|Sv-and.ogg|Audio}}
*{{IPA|/and/|lang=sv}}
{{-noun-|sv}}
# en [[and#Dansk|and]] (fugl)
{{-decl-}}
{{sv-noun-irreg-c|3=änder}}
{{-rel-}}
{|
|- valign=top
|
* [[andfågel]]
* [[andjakt]]
* [[andmat]]
|
* [[andrake]]
* [[andsträck]]
* [[andunge]]
|}
{{-ref-}}
* {{SAOL}}
pgnpb7t6rdlpwba63u98202dim4735k
qaz
0
12402
344419
344314
2026-06-21T15:05:42Z
Hekîm Şahîn
12244
344419
wikitext
text/x-wiki
{{=crh=}}
{{-noun-|crh}}
{{pn}}
#[[gås]]
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|tr|ku}} ''{{term|kaz|lang=tr}}''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/qʌːz/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قاز</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|gås}}
{{-også-}}
*[[ordek]]
*[[sone]]
*[[qû]]
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA303&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قاز</span> '''qaz''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA187&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قٰاظْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
kwvrzonkguuy6ge9eh1ng8aow057yfm
læse
0
12560
344424
337573
2026-06-21T17:42:37Z
Hekîm Şahîn
12244
344424
wikitext
text/x-wiki
{{=da=}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} {{term|lesa|lang=non}}.
{{-verb-|da}}
{{pn}}
#at se bogstaver og ord og forstå deres mening
#:''[[det|Det]] [[må]] [[man]] [[godt]], [[kan]] [[jeg]] [[læse]] [[på]] [[skilt]]et.''
#at kunne forstå et [[sprog]] eller [[alfabet]] på [[skrift]]
#:''[[nej|Nej]], [[jeg]] [[kunne|kan]] [[ikke]] [[læse]] [[swahili]], [[men]] [[tale]] [[det]] [[kunne|kan]] [[jeg]].''
{{-decl-}}
{{da-verb|læs|læse|læser|læste|har|læst}}
{{-ant-}}
*[[skrive]], [[snakke]], [[tale]]
{{-derv-}}
*[[læselig]], [[læsbar]], [[højtlæsning]]
{{-trans-}}
;læse bogstaver/ord
{{(}}
* {{en}}: {{t|en|read}}
* {{eo}}: {{t|eo|legi}}
* {{fi}}: {{t|fi|lukea}}
* {{fr}}: {{t|fr|lire}}
* {{fo}}: {{t|fo|lesa}}
* {{is}}: {{t|is|lesa}}
* {{zh}}: {{t|zh|读书}} (dúshū)
* {{ku}}: {{t|ku|xwendin}}
{{-}}
* {{lb}}: {{t|lb|liesen}}
* {{nl}}: {{t|nl|lezen}}
* {{pl}}: {{t|pl|czytać}}
* {{ru}}: {{t|ru|читать}}
* {{es}}: {{t|es|leer}}
* {{sv}}: {{t|sv|läsa}}
* {{de}}: {{t|de|lesen}}
* {{hu}}: {{t|hu|olvasni}}
{{)}}
;forstå et sprog på skrift
{{(}}
* {{en}}: {{t|en|read}}
* {{ku}}: {{t|ku|xwendin}}
* {{pl}}: {{t|pl|czytać}}
{{-}}
* {{sv}}: {{t|sv|läsa}}
* {{de}}: {{t|de|lesen}}
{{)}}
cvyco9zaoisjovs6b3lrpsh4n27hb9k
sone
0
56346
344418
344313
2026-06-21T15:05:21Z
Hekîm Şahîn
12244
344418
wikitext
text/x-wiki
{{=da=}}
{{-verb-|da}}
{{pn}}
# gøre en forsyndelse, forbrydelse, fejl el.lign. god igen
{{-syn-}}
* [[gøre bod]]
{{-ref-}}
{{DDO}}
[[Kategori:Dansk]]
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|tr|ku}} ''{{term|suna|lang=tr}}''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤoːˈnɜ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صونه</span> {{pn}} {{m}}
#(''han hos ænder'') {{l|da|andrik}}
{{-også-}}
*[[ordek]]
*[[qaz]]
*[[qû]]
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سونه</span> '''sona''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
23gx2as8ce9it5cw395fwl9ov6w2bwh
ordek
0
61676
344415
344311
2026-06-21T15:04:15Z
Hekîm Şahîn
12244
Fjernede omdirigering til [[werdek]]
344415
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|tr|ku}} ''{{term|ördek|lang=tr}}''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/oːɾˈdɜk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اوردك</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|and}}
{{-også-}}
*[[sone]]
*[[qaz]]
*[[qû]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA90&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Vverdek''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA25&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اوردك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">وردك</span> '''ourdek''', '''verdek''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
g076kx208jul6e2bdagkfsutiuoaol9
xwendin
0
62122
344423
343269
2026-06-21T17:39:22Z
Hekîm Şahîn
12244
344423
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[خواندن]]</span> (''xândan'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xʷɜnˈdɘn/}}
{{-verb-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خوندن</span> {{pn}} (''rod '''''[[-xûn-]]''')
#{{l|da|læse}}, {{l|da|recitere}}, {{l|da|synge}}, {{l|da|nynne}}, {{l|da|udtale}}, {{l|da|studere}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">از دخونم تو دخونی او دخونت ام دخونین هون دخونن او دخونن</span>
#::''Ez '''dixûnim'''; tû '''dixûnî'''; ew '''dixûnit'''; em '''dixûnîn'''; hûn '''dixûnin'''; ew '''dixûnin'''.''
#::Jeg læser; du læser; han læser; vi læser; I læser; de læser.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">از ناخونم تو ناخونی او ناخونت ام ناخونین هون ناخونن او ناخونن</span>
#::''Ez '''naxûnim'''; tû '''naxûnî'''; ew '''naxûnit'''; em '''naxûnîn'''; hûn '''naxûnin'''; ew '''naxûnin'''.''
#::Jeg læser ikke; du læser ikke; han læser ikke; vi læser ikke; I læser ikke; de læser ikke.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خوند ته خوند وی خوند مه خوند وه خوند وان خوند</span>
#::''Min '''xwend'''; te '''xwend'''; wî '''xwend'''; me '''xwend'''; we '''xwend'''; wan '''xwend'''.''
#::Jeg læste; du læste; han læste; vi læste; I læste; de læste.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من نخوند ته نخوند وی نخوند مه نخوند وه نخوند وان نخوند</span>
#::''Min '''nexwend'''; te '''nexwend'''; wî '''nexwend'''; me '''nexwend'''; we '''nexwend'''; wan '''nexwend'''.''
#::Jeg læste ikke; du læste ikke; han læste ikke; vi læste ikke; I læste ikke; de læste ikke.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخون بخونن</span>
#::'''''Bixûn'''; '''bixûnin'''.''
#::Læs du; læs I.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مخون مخونن</span>
#::'''''Mexûn'''; '''mexûnin'''.''
#::Læs du ikke; læs I ikke.
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خوندن</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|læsning}}, {{l|da|recitation}}, {{l|da|sang}}, {{l|da|nynnen}}, {{l|da|udtale}}, {{l|da|studie}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خوندنا طیران</span>
#::'''''xwendina''' teyran''
#::fuglesang
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA176&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Bokoìnum''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA161&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خواندین</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خوندین</span> '''khandin''', '''khoundin''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُوٰانْدِنْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
s2mgcx3i6256dl3roy5taw06xhmpdp7
werdek
0
62469
344416
344310
2026-06-21T15:04:32Z
Hekîm Şahîn
12244
Omdirigerer til [[ordek]]
344416
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[ordek]]
gxmvhz65x9vtexcmul7yrg6bop6e3w2
urdek
0
62471
344417
344312
2026-06-21T15:04:50Z
Hekîm Şahîn
12244
Ændrede omdirigeringsmål fra [[werdek]] til [[ordek]]
344417
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[ordek]]
gxmvhz65x9vtexcmul7yrg6bop6e3w2
lehêf
0
62486
344422
342663
2026-06-21T15:26:07Z
Hekîm Şahîn
12244
344422
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">{{term|lang=ar|لحاف|لِحَاف}}</span> (''liḥāf'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɜˈħeːf/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|dyne}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف و بطنی</span>
#::'''''lehêf''' û betenî''
#::dyner og tæpper
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف و بالڭه</span>
#::'''''lehêf''' û balgih''
#::dyner og puder
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA121&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Làèf''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA25&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اورغان</span> '''ourgan''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA377&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحاف</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف</span> '''lehif''', '''lihaf''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA231&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَحِێفْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
f85exj3hvl1sh0qvrfjlvifc51a1nmf
344426
344422
2026-06-21T18:19:04Z
Hekîm Şahîn
12244
344426
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">{{term|lang=ar|لحاف|لِحَاف}}</span> (''liḥāf'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɜˈħeːf/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|dyne}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف و بطنی</span>
#::'''''lehêf''' û betenî''
#::dyner og tæpper
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف و بالڭه</span>
#::'''''lehêf''' û balgih''
#::dyner og puder
{{-også-}}
*[[balgih]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA121&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Làèf''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA25&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اورغان</span> '''ourgan''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA377&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحاف</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف</span> '''lehif''', '''lihaf''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA231&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَحِێفْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
tp4lmackhg7aegb2jxcwo88rkwuvy9g
balgih
0
62488
344425
343087
2026-06-21T18:18:36Z
Hekîm Şahîn
12244
344425
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[pude]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːlˈgɘh/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭه</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|pude}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭهین نرم</span>
#::'''''balgihên''' nerm''
#::bløde puder
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لسر بالڭه پالدان</span>
#::''li-ser '''balgih''' paldan''
#::at læne sig tilbage i puden
{{-også-}}
*[[lehêf]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA126&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Balìf''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA36&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭی</span> '''balghi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA44&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰالْڭیٖڤْ (بٰالْڭَه)</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
kpcmshsssclryl97u83pmiwj548f75k
344427
344425
2026-06-22T01:51:24Z
Hekîm Şahîn
12244
344427
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[pude]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːlˈgɘh/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭه</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|pude}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭهین نرم</span>
#::'''''balgihên''' nerm''
#::bløde puder
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لسر بالڭه پالدان</span>
#::''li-ser '''balgih''' paldan''
#::at læne sig tilbage i puden
{{-også-}}
*[[lehêf]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA126&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Balìf''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA36&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭی</span> '''balghi''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA36&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالیڤ</span> '''balíf''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA44&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰالْڭیٖڤْ (بٰالْڭَه)</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
iefm8uk9pk0rpeam3c8sbvf7b2bf4zl
qû
0
64114
344420
344315
2026-06-21T15:06:00Z
Hekîm Şahîn
12244
344420
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|tr|ku}} ''{{term|kuğu|lang=tr}}''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/quː/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قو</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|svane}}
{{-også-}}
*[[ordek]]
*[[sone]]
*[[qaz]]
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA318&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قوغو</span> '''qougou''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
krx8gzt60c8exu5aun4stk7bm7a510m