Wiktionary dawiktionary https://da.wiktionary.org/wiki/Forside MediaWiki 1.47.0-wmf.7 case-sensitive Media Speciel Diskussion Bruger Brugerdiskussion Wiktionary Wiktionary diskussion Fil Fildiskussion MediaWiki MediaWiki diskussion Skabelon Skabelondiskussion Hjælp Hjælp diskussion Kategori Kategoridiskussion TimedText TimedText talk Modul Moduldiskussion Event Event talk and 0 7088 344421 344316 2026-06-21T15:06:24Z Hekîm Şahîn 12244 344421 wikitext text/x-wiki {{=da=}} [[Image:Ducks in plymouth, massachusetts.jpg|thumb|right|To ænder, en hun og en han]] {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} {{term|lang=non|önd}}.<ref>{{DDO}}</ref> {{-pronun-}} *{{IPA|/ˈanˀ/}} {{wikipedia}} {{-noun-|da}} {{pn}} {{c}} #En [[fugl]], der svømmer på [[sø]]er i [[park]]er #En [[nyhed]], der viser sig at være usand. {{-rel-}} *[[unge|Unger]] af en and kaldes for [[ælling]]er. *[[andrik]] - En and af hankøn. *En and siger [[rap]]. {{-decl-}} {{da-noun-infl|en|ænder|ænderne|||ænders|ændernes}} {{-trans-}} ;fugl {{(}} * {{en}}: {{t|en|duck}} * {{fi}}: {{t|fi|sorsa}} * {{fr}}: {{t|fr|canard|m}} * {{fo}}: {{t|fo|ont|f}} * {{is}}: {{t|is|önd|f}} * {{zh}}: {{t|zh|鸭子}} (yāzi) * {{ku}}: {{t|ku|ordek|f}} * {{nl}}: {{t|nl|eend|f}} * {{nb}}: {{t|nb|and|mf}} {{-}} * {{nn}}: {{t|nn|and|f}} * {{fa}}: {{t|fa|اردک}} * {{sv}}: {{t|sv|and|c}}, {{t|sv|anka|c}} * {{cs}}: {{t|cs|kachna|f}} * {{tr}}: {{t|tr|ördek}} * {{de}}: {{t|de|Ente|f}} * {{hu}}: {{t|hu|kacsa}} * {{cy}}: {{t|cy|hwyad|f}} {{)}} ;nyhed {{(}} * {{en}}: {{t|en|canard}}, {{t|en|hoax}} * {{nb}}: {{t|nb|avisand|mf}} {{-}} * {{nn}}: {{t|nn|avisand|f}} * {{sv}}: {{t|sv|anka|c}}, {{t|sv|nyhetsanka|c}} {{)}} {{-ref-}} [[Kategori:Fugle på dansk]] {{=en=}} {{-pronun-}} *{{IPA|/ænd|ənd/|lang=en}} {{-conj-|en}} {{pn}} #[[og]] {{-ref-}} *{{Oxford Dictionaries}} {{=sv=}} {{-pronun-}} *{{audio|Sv-and.ogg|Audio}} *{{IPA|/and/|lang=sv}} {{-noun-|sv}} # en [[and#Dansk|and]] (fugl) {{-decl-}} {{sv-noun-irreg-c|3=änder}} {{-rel-}} {| |- valign=top | * [[andfågel]] * [[andjakt]] * [[andmat]] | * [[andrake]] * [[andsträck]] * [[andunge]] |} {{-ref-}} * {{SAOL}} pgnpb7t6rdlpwba63u98202dim4735k qaz 0 12402 344419 344314 2026-06-21T15:05:42Z Hekîm Şahîn 12244 344419 wikitext text/x-wiki {{=crh=}} {{-noun-|crh}} {{pn}} #[[gås]] {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|tr|ku}} ''{{term|kaz|lang=tr}}''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/qʌːz/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قاز</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|gås}} {{-også-}} *[[ordek]] *[[sone]] *[[qû]] {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA303&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قاز</span> '''qaz''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA187&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قٰاظْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> kwvrzonkguuy6ge9eh1ng8aow057yfm læse 0 12560 344424 337573 2026-06-21T17:42:37Z Hekîm Şahîn 12244 344424 wikitext text/x-wiki {{=da=}} {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} {{term|lesa|lang=non}}. {{-verb-|da}} {{pn}} #at se bogstaver og ord og forstå deres mening #:''[[det|Det]] [[må]] [[man]] [[godt]], [[kan]] [[jeg]] [[læse]] [[på]] [[skilt]]et.'' #at kunne forstå et [[sprog]] eller [[alfabet]] på [[skrift]] #:''[[nej|Nej]], [[jeg]] [[kunne|kan]] [[ikke]] [[læse]] [[swahili]], [[men]] [[tale]] [[det]] [[kunne|kan]] [[jeg]].'' {{-decl-}} {{da-verb|læs|læse|læser|læste|har|læst}} {{-ant-}} *[[skrive]], [[snakke]], [[tale]] {{-derv-}} *[[læselig]], [[læsbar]], [[højtlæsning]] {{-trans-}} ;læse bogstaver/ord {{(}} * {{en}}: {{t|en|read}} * {{eo}}: {{t|eo|legi}} * {{fi}}: {{t|fi|lukea}} * {{fr}}: {{t|fr|lire}} * {{fo}}: {{t|fo|lesa}} * {{is}}: {{t|is|lesa}} * {{zh}}: {{t|zh|读书}} (dúshū) * {{ku}}: {{t|ku|xwendin}} {{-}} * {{lb}}: {{t|lb|liesen}} * {{nl}}: {{t|nl|lezen}} * {{pl}}: {{t|pl|czytać}} * {{ru}}: {{t|ru|читать}} * {{es}}: {{t|es|leer}} * {{sv}}: {{t|sv|läsa}} * {{de}}: {{t|de|lesen}} * {{hu}}: {{t|hu|olvasni}} {{)}} ;forstå et sprog på skrift {{(}} * {{en}}: {{t|en|read}} * {{ku}}: {{t|ku|xwendin}} * {{pl}}: {{t|pl|czytać}} {{-}} * {{sv}}: {{t|sv|läsa}} * {{de}}: {{t|de|lesen}} {{)}} cvyco9zaoisjovs6b3lrpsh4n27hb9k sone 0 56346 344418 344313 2026-06-21T15:05:21Z Hekîm Şahîn 12244 344418 wikitext text/x-wiki {{=da=}} {{-verb-|da}} {{pn}} # gøre en forsyndelse, forbrydelse, fejl el.lign. god igen {{-syn-}} * [[gøre bod]] {{-ref-}} {{DDO}} [[Kategori:Dansk]] {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|tr|ku}} ''{{term|suna|lang=tr}}''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤoːˈnɜ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صونه</span> {{pn}} {{m}} #(''han hos ænder'') {{l|da|andrik}} {{-også-}} *[[ordek]] *[[qaz]] *[[qû]] {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سونه</span> '''sona''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' 23gx2as8ce9it5cw395fwl9ov6w2bwh ordek 0 61676 344415 344311 2026-06-21T15:04:15Z Hekîm Şahîn 12244 Fjernede omdirigering til [[werdek]] 344415 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|tr|ku}} ''{{term|ördek|lang=tr}}''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/oːɾˈdɜk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اوردك</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|and}} {{-også-}} *[[sone]] *[[qaz]] *[[qû]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA90&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Vverdek''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA25&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اوردك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">وردك</span> '''ourdek''', '''verdek''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' g076kx208jul6e2bdagkfsutiuoaol9 xwendin 0 62122 344423 343269 2026-06-21T17:39:22Z Hekîm Şahîn 12244 344423 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[خواندن]]</span> (''xândan''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xʷɜnˈdɘn/}} {{-verb-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خوندن</span> {{pn}} (''rod '''''[[-xûn-]]''') #{{l|da|læse}}, {{l|da|recitere}}, {{l|da|synge}}, {{l|da|nynne}}, {{l|da|udtale}}, {{l|da|studere}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">از دخونم تو دخونی او دخونت ام دخونین هون دخونن او دخونن</span> #::''Ez '''dixûnim'''; tû '''dixûnî'''; ew '''dixûnit'''; em '''dixûnîn'''; hûn '''dixûnin'''; ew '''dixûnin'''.'' #::Jeg læser; du læser; han læser; vi læser; I læser; de læser. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">از ناخونم تو ناخونی او ناخونت ام ناخونین هون ناخونن او ناخونن</span> #::''Ez '''naxûnim'''; tû '''naxûnî'''; ew '''naxûnit'''; em '''naxûnîn'''; hûn '''naxûnin'''; ew '''naxûnin'''.'' #::Jeg læser ikke; du læser ikke; han læser ikke; vi læser ikke; I læser ikke; de læser ikke. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خوند ته خوند وی خوند مه خوند وه خوند وان خوند</span> #::''Min '''xwend'''; te '''xwend'''; wî '''xwend'''; me '''xwend'''; we '''xwend'''; wan '''xwend'''.'' #::Jeg læste; du læste; han læste; vi læste; I læste; de læste. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من نخوند ته نخوند وی نخوند مه نخوند وه نخوند وان نخوند</span> #::''Min '''nexwend'''; te '''nexwend'''; wî '''nexwend'''; me '''nexwend'''; we '''nexwend'''; wan '''nexwend'''.'' #::Jeg læste ikke; du læste ikke; han læste ikke; vi læste ikke; I læste ikke; de læste ikke. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخون بخونن</span> #::'''''Bixûn'''; '''bixûnin'''.'' #::Læs du; læs I. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مخون مخونن</span> #::'''''Mexûn'''; '''mexûnin'''.'' #::Læs du ikke; læs I ikke. {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خوندن</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|læsning}}, {{l|da|recitation}}, {{l|da|sang}}, {{l|da|nynnen}}, {{l|da|udtale}}, {{l|da|studie}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خوندنا طیران</span> #::'''''xwendina''' teyran'' #::fuglesang {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA176&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Bokoìnum''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA161&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خواندین</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خوندین</span> '''khandin''', '''khoundin''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُوٰانْدِنْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> s2mgcx3i6256dl3roy5taw06xhmpdp7 werdek 0 62469 344416 344310 2026-06-21T15:04:32Z Hekîm Şahîn 12244 Omdirigerer til [[ordek]] 344416 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[ordek]] gxmvhz65x9vtexcmul7yrg6bop6e3w2 urdek 0 62471 344417 344312 2026-06-21T15:04:50Z Hekîm Şahîn 12244 Ændrede omdirigeringsmål fra [[werdek]] til [[ordek]] 344417 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[ordek]] gxmvhz65x9vtexcmul7yrg6bop6e3w2 lehêf 0 62486 344422 342663 2026-06-21T15:26:07Z Hekîm Şahîn 12244 344422 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">{{term|lang=ar|لحاف|لِحَاف}}</span> (''liḥāf''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɜˈħeːf/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|dyne}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف و بطنی</span> #::'''''lehêf''' û betenî'' #::dyner og tæpper #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف و بالڭه</span> #::'''''lehêf''' û balgih'' #::dyner og puder {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA121&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Làèf''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA25&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اورغان</span> '''ourgan''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA377&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحاف</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف</span> '''lehif''', '''lihaf''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA231&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَحِێفْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> f85exj3hvl1sh0qvrfjlvifc51a1nmf 344426 344422 2026-06-21T18:19:04Z Hekîm Şahîn 12244 344426 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">{{term|lang=ar|لحاف|لِحَاف}}</span> (''liḥāf''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɜˈħeːf/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|dyne}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف و بطنی</span> #::'''''lehêf''' û betenî'' #::dyner og tæpper #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف و بالڭه</span> #::'''''lehêf''' û balgih'' #::dyner og puder {{-også-}} *[[balgih]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA121&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Làèf''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA25&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اورغان</span> '''ourgan''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA377&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحاف</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لحیف</span> '''lehif''', '''lihaf''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA231&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَحِێفْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> tp4lmackhg7aegb2jxcwo88rkwuvy9g balgih 0 62488 344425 343087 2026-06-21T18:18:36Z Hekîm Şahîn 12244 344425 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[pude]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːlˈgɘh/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭه</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|pude}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭهین نرم</span> #::'''''balgihên''' nerm'' #::bløde puder #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لسر بالڭه پالدان</span> #::''li-ser '''balgih''' paldan'' #::at læne sig tilbage i puden {{-også-}} *[[lehêf]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA126&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Balìf''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA36&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭی</span> '''balghi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA44&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰالْڭیٖڤْ (بٰالْڭَه)</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> kpcmshsssclryl97u83pmiwj548f75k 344427 344425 2026-06-22T01:51:24Z Hekîm Şahîn 12244 344427 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[pude]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːlˈgɘh/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭه</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|pude}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭهین نرم</span> #::'''''balgihên''' nerm'' #::bløde puder #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لسر بالڭه پالدان</span> #::''li-ser '''balgih''' paldan'' #::at læne sig tilbage i puden {{-også-}} *[[lehêf]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA126&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Balìf''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA36&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالڭی</span> '''balghi''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA36&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بالیڤ</span> '''balíf''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA44&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰالْڭیٖڤْ (بٰالْڭَه)</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> iefm8uk9pk0rpeam3c8sbvf7b2bf4zl 0 64114 344420 344315 2026-06-21T15:06:00Z Hekîm Şahîn 12244 344420 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|tr|ku}} ''{{term|kuğu|lang=tr}}''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/quː/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قو</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|svane}} {{-også-}} *[[ordek]] *[[sone]] *[[qaz]] {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA318&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قوغو</span> '''qougou''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' krx8gzt60c8exu5aun4stk7bm7a510m