Wikibooks
dewikibooks
https://de.wikibooks.org/wiki/Hauptseite
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
first-letter
Medium
Spezial
Diskussion
Benutzer
Benutzer Diskussion
Wikibooks
Wikibooks Diskussion
Datei
Datei Diskussion
MediaWiki
MediaWiki Diskussion
Vorlage
Vorlage Diskussion
Hilfe
Hilfe Diskussion
Kategorie
Kategorie Diskussion
Regal
Regal Diskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Modul Diskussion
Veranstaltung
Veranstaltung Diskussion
Traktorenlexikon: Eicher Kombi G 280
0
43333
1087567
1057035
2026-06-02T18:34:51Z
Normag
56717
2. Lenkmöglichkeit
1087567
wikitext
text/x-wiki
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK=Traktorenlexikon: Eicher |HERSTELLER= Eicher}}
{{:Traktorenlexikon: Modell-Infobox
| HERSTELLER = [[Traktorenlexikon: Eicher|Eicher]]
| MODELLREIHE = Kombi G
| MODELL = Kombi G 280
| BILD =
| BILDBESCHREIBUNG = Eicher Kombi G280
| BAUWEISE = Halbrahmenbauweise
| PRODUKTIONSBEGINN = 1960
| PRODUKTIONSENDE = 1964
| STÜCKZAHL = 1102
| EIGENGEWICHT = 1800–1960
| LÄNGE = 3880
| BREITE = 1630–2190
| HÖHE = 1770
| RADSTAND = 2780
| BODENFREIHEIT =
| SPURWEITE =
| SPURWEITE VORNE = 1250–2000
| SPURWEITE HINTEN = 1250–1950
| WENDERADIUS MIT LENKBREMSE = 6400?
| WENDERADIUS OHNE LENKBREMSE = 7500?
| BEREIFUNG VORNE = 6.00-16
| BEREIFUNG HINTEN = 9-36, 8-36
| LEISTUNG KW = 21
| LEISTUNG PS = 28–30
| NENNDREHZAHL =
| ZYLINDER = 2
| HUBRAUM = 1963
| DREHMOMENTANSTIEG =
| KRAFTSTOFF = Diesel
| KÜHLSYSTEM =
| ANTRIEBSTYP = Hinterradantrieb
| GETRIEBE = 8/4-Getriebe
| HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT = 19,7
| KATEGORIESORTIERUNG = Eicher Kombi G 280
}}
Der [[Traktorenlexikon: Eicher|Eicher]]-Geräteträger '''Kombi G 280''' wurde Anfang der 1960er Jahre gut 1100 Mal produziert.
Der DLG-Prüfbericht weist auf ein interessantes Detail dieses Traktors hin: Zwischen "Hinterwagen" und Rahmen gibt es eine zweite Möglichkeit den Traktor zu lenken. Damit konnte man bei der Querfahrt am Hang, z.B. mit einem Hackrahmen, Vorder- und Hinterräder besser in der gleichen Spur halten.
==Motor==
* Zweizylinder-Viertakt-Direkteinspritz-Dieselmotor, Typ ''EDK 2-3''
* maximales Drehmoment: 110 Nm bei 1550/min
* Die ersten Motoren des G 280 wurden noch mit 28 PS angegeben, die letzten mit 30 PS.
==Kupplung==
* Hersteller: F & S; Typ: Do 22/16 K
==Getriebe==
* ZF-Getriebe ''A 208'' mit 8 Vorwärts- und 4 Rückwärtsgängen
==Geschwindigkeiten vor- und rückwärts==
* Höchstgeschwindigkeit vorwärts: 20 km/h
==Zapfwelle==
* je nach Ausführung und Baujahr:
* Wegezapfwelle, 540/min, 1000/min
==Bremsen==
* Trommelbremse, mechanisch
==Achsen==
* vorne: starre Telelenkachse
==Lenkung==
* ZF-Gemmer-Lenkung
==Hydrauliksystem und Kraftheber==
* Bosch ZF AG 72
* Pumpe Eicher AG 80
* Hubkraft 850 kg
==Steuergeräte==
* Bosch
==Elektrische Ausrüstung==
==Maße und Abmessungen==
* Länge: 3880 mm, mit Kraftheber: 4030 mm
* Spurweite vorne: in Schritten verstellbar 1250–1500–1660–1780–2000 mm
* Spurweite hinten: in Schritten verstellbar 1250–1350–1450–1550–1650–1750–1850–1950
==Bereifung==
==Sonderausrüstung==
* Fritzmeier M211-M214 (Verdeck?)
==Zitat vom Typenschild eines G280 Baujahr 1960:==
* Leistung 28 PS aus 1962 ccm Hubraum
* zul. Gesamtgewicht: 2900 kg
* zul. Achsdruck vorn: 1290 kg
* zul. Achsdruck hinten: 1700 kg
==Literatur==
* Albert Mößmer: ''Traktoren. Der Bildatlas der Superlative.'' GeraMond Verlag, München, 1. Auflage, 2010. ISBN 978-3-7654-7786-7. S. 297.
* Schlepper-Prüffeld Darmstadt "Bericht über die technische Prüfung Nr. 202 des EICHER-Kombi-Geräteträgers G 280, 30 PS" [https://pruefberichte.dlg.org/filestorage/EICHER_G280_Nr202_1960.pdf Vorschau PDF] in: pruefberichte.dlg.org
==Weblinks==
==Quellen==
* Eicher Traktoren und Landmaschinen
* Eicher Das Typenbuch
* Eicher Betriebs und Wartungsanlage für den Type G 280
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK=Traktorenlexikon: Eicher |HERSTELLER= Eicher}}
i0lgph6gvh5eph5wkj1z61buaz1x9tw
Traktorenlexikon: Eicher ES 201 Puma
0
43342
1087566
958428
2026-06-02T18:06:56Z
Normag
56717
Drehmoment zu Motorkenndaten
1087566
wikitext
text/x-wiki
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK= Traktorenlexikon: Eicher |HERSTELLER=Eicher}}
{{:Traktorenlexikon: Modell-Infobox
| HERSTELLER = [[Traktorenlexikon: Eicher|Eicher]]
| MODELLREIHE = Raubtierreihe
| MODELL = ES 201 Puma
| BILD = Eicher ES 201 Puma (1962).jpg
| BILDBESCHREIBUNG =
| BAUWEISE = rahmenlose Blockbauweise
| PRODUKTIONSBEGINN = 1962
| PRODUKTIONSENDE = 1964
| STÜCKZAHL = 3131
| EIGENGEWICHT = 1190
| LÄNGE = 2370
| BREITE = 890
| HÖHE = 1110
| RADSTAND = 1560
| BODENFREIHEIT = 270
| SPURWEITE =
| SPURWEITE VORNE = 665-1.110
| SPURWEITE HINTEN = 710-1.220
| WENDERADIUS MIT LENKBREMSE =
| WENDERADIUS OHNE LENKBREMSE = 2500
| BEREIFUNG VORNE = 4.00-16
| BEREIFUNG HINTEN = 8-24, 9-24
| LEISTUNG KW = 20,5
| LEISTUNG PS = 28
| NENNDREHZAHL = 2000
| ZYLINDER = 2
| HUBRAUM = 1963
| DREHMOMENTANSTIEG =
| KRAFTSTOFF = Diesel
| KÜHLSYSTEM = Luftkühlung
| ANTRIEBSTYP = Hinterradantrieb
| GETRIEBE = 6/1-Getriebe
| HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT = 20
| KATEGORIESORTIERUNG = Eicher ES 201 Puma
}}
Der '''ES 201 Puma''' ist ein Schmalspurschlepper, der Anfang der 1960er Jahre von [[Traktorenlexikon: Eicher|Eicher]] gebaut wurde. Das Motordrehmoment konnte im Vergleich zum Vorgänger [[Traktorenlexikon: Eicher ES 200 Puma|Puma ES 200]] deutlich erhöht werden.
==Motor==
2-Zylinder-/4-Takt-Reihen-Dieselmotor vom Typ Eicher EDK 2-3:
* mit Direkteinspritzung, 2 l Hubraum, luftgekühlt
* Zylinderbohrumg 100mm
* Kolbenhub 125mm
* Drehmoment: 108 Nm bei 1600 U/min
==Kupplung ==
Einfachkupplung F&S KS 180J9
==Getriebe==
Wechselgetriebe ZF A6/6: 6 vorwärts. 1 rückwärts
===Geschwindigkeiten vor- und rückwärts===
* 1.Gang 1,48 km/h
* 2.Gang 2,56 km/h
* 3.Gang 4,33 km/h
* 4.Gang 7,08 km/h
* 5.Gang 11,08 km/h
* 6.Gang 20,00 km/h
* 1.Rückwärtsgang 5,25 km/h
==Zapfwelle==
Getriebezapfwelle mit 590 U/min, auf Wunsch Mit Zapfwellenverlängerung und Zapfwellenfreilauf
==Bremsen==
Handbremse, mechanische Trommelbremse, Einzelradlenkbremse
==Achsen==
Vorderachse: ausziehbare Pendelachse
Hinterachse: Starrachse
==Lenkung==
ZF-Gemmer-Lenkung, keine Hydraulik
==Hydrauliksystem und Kraftheber==
Dreipunkt-Kraftheber, 450 kg Hubkraft an der Ackerschiene bei eimem Hubzylinder, auf Wunsch Mit 2 Hubzylinder mit 900 kg Hubkraft
==Elektrische Ausrüstung==
Anlasser, Lichtmaschiene, für die StVo vorgeschriebene Lichtanlage,
==Maße und Abmessungen==
Länge: 2,375 mm ohne Kraftheberarme
Breite: 920 mm bei kleinster Spur
Höhe: 1,120 mm bis Lenkrad
==Bereifung ==
Vorne 4.00-16
Hinten 8-24 /9-24 AS
Felgen: hinten meist Spurverstellfelgen
==Füllmengen==
* Kraftstofftank: ca. 15 Liter
===Verbrauch===
* 170 g/Psh
==Sonderausrüstung==
* 4 Kolbenpumpe für zweites Krafthebersytem, Frontkraftheber und Frontzapfwelle
==Sonstiges==
* Lochschiene über der Zapfwelle ermöglicht einfaches wechseln zwischen Oberlenker und Zugmaul
==Literatur==
* OLDTIMER TRAKTOR Ausgabe 02/2013, Seite 10 ff.
==Weblinks==
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK= Traktorenlexikon: Eicher |HERSTELLER=Eicher}}
gv2gjtks3ji2hp21g483h6dc7gmcfv4
Traktorenlexikon: HELA D28
0
58560
1087568
896043
2026-06-02T21:20:11Z
Helaschrauber
116322
/* Motor */
1087568
wikitext
text/x-wiki
{| cellpadding="2" style="float: right; width: 307px; background: #cceeee; margin-left: 1em; border-spacing: 1px;"
! Logo Hersteller
! Foto
|- style="background: #ffffff; text-align: center;"
| style="width: 145px;" | [[Bild:Wappen_fehlt.jpg|140px|Logo fehlt]]<!-- Optional: link auf Stadt-Wappenseite im Internet oder ähnliches anhängen. Wappen nur mit Genehmigung der Gemeinde einfügen, siehe Hinweise unter dem Link "Wikipedia:Wappen"! -->
| style="width: 145px;" |
|-
! colspan="2" | Basisdaten
|- style="background: #ffffff;"
| Hersteller: || Hela
|- style="background: #ffffff;"
| Modellreihe: || D-Reihe
|- style="background: #ffffff;"
| Modell: ||D 28 L
|-
! colspan="2" | Motor
|- style="background: #ffffff;"
| Hubraum: || 2642
|- style="background: #ffffff;"
| Anzahl Zylinder: || 2
|- style="background: #ffffff;"
| Leistung: || 22 kW / 30 PS
|- style="background: #ffffff;"
| Drehmomentanstieg: || XX %
|-
! colspan="2" | Maße und Abmessungen
|- style="background: #ffffff;"
| Länge: || 2900 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Breite: || 1540 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Höhe: || 1480 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Radstand: || 1840 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Spurweite: || 1250/1500 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Wenderadius (mit/ohne Lenkbremse): || 2.750 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Eigengewicht: || 1700 kg
|-
! colspan="2" | Bauzeit und Stückzahl
|- style="background: #ffffff;"
| Bauzeit: || von 7/1950 bis 7/1956
|- style="background: #ffffff;"
| Gesamtstückzahl: || 50 Stück
|-
! colspan="2" | Sonstiges
|- style="background: #ffffff;"
| Höchstgeschwindigkeit: || 20 km/h
|- style="background: #ffffff;"
| Standardbereifung (vorn / hinten): || 6.00-16 / 10-28
|}
Um den hier beschriebene Hela D 28 L mit 30 PS gibt es viele Spekulationen. Zumal es mehrere Ausführungen in der 47-Baureihe mit der Bezeichnung D 28 gab. Der zeitweise parallel gebaute D 28 mit MWM-Motor und 28 PS ist zum Beispiel eine davon. Sicher ist, dass dieser D 28 L mit Deutz-Motor im offiziellen Schlepper-Programm geführt wurde. Mit einer Produktionszahl von 50 Exemplaren gehört er heute zu den recht seltenen Hela-Modellen.
==Bauart==
rahmenlose Blockbauweise
==Motor==
* KHD, Typ: F2L 514, Stehender, luftgekühlter Viertakt-Zweizylinder-Reihen-Dieselmotor mit Wirbelkammer-Einspritzverfahren, Reihen-Einspritzpumpe, dreifach-gelagerte Kurbelwelle, zahnradgetriebene Nockenwelle, hängende Ventile, Deutz-Fliehkraftregler, Ölbadluftfilter, Druckumlaufschmierung, auswechselbare Zylinderlaufbüchsen, Bosch-Düse und Axial-Kühl-Gebläse.
* Nenndrehzahl = 1650 U/min.
* Bohrung = 110 mm, Hub = 140 mm
* Verdichtung = 17,8:1
* Drehzahlbereich = 650-1650 U/min.
* Max. Einspritzdruck = 125 atü
* Standgeräusch 85 dB
Fahrgeräusch 86 dB
==Kupplung==
* Einscheiben-Trockenkupplung von Fichtel & Sachs
==Getriebe==
* Im Ölbad laufendes Lanz-Wechselgetriebe mit Kugel-Schaltung
* 26-fach gelagertes, spiral verzahntes Zahnradgetriebe mit Palloid-Kegelrädern
* 5 Vorwärtsgänge, 1 Rückwärtsgang
* Optional mit Kriechgang
==Geschwindigkeiten vor- und rückwärts==
* 1.Gang = 3,5 km/h; 2.Gang = 5,1 km/h; 3.Gang = 6,9 km/h; 4.Gang = 11,2 km/h; 5.Gang = 20,0 km/h.
* Rückwärtsgang = 3,5 km/h.
* Optionaler Kriechgang = 1,8 km/h.
==Antrieb==
Hinterradantrieb
==Zapfwelle==
* Fahrkupplung-abhängige Getriebe-Zapfwelle mit genormten Profil ( 1 3/8"- 6 Keile )
* Drehzahl = 540 U/min.
* Seitliche Riemenscheibe mit 200 mm Durchmesser und 140 mm Breite
* Drehzahl = 1650 U/min.
==Bremsen==
* Pedal betätigte Innen-Backen-Bremse auf die Hinterräder wirkend, als Einzelrad-Bremse zu verwenden
* Handhebel betätigte Feststellbremse auf das Getriebe wirkend
==Achsen==
* Pendelnd aufgehängte Vorderachse mit Blattfederung
* Zwei Steckachsen mit Keilprofil als Hinterachse
* Pedal betätigte Differentialsperre
==Lenkung==
* Staub-und öldicht gekapselte Schnecken-Lenkung
* Optional mit feststellbarem Lenkrad
==Hydrauliksystem und Kraftheber==
* Auf Wunsch hydraulischer Kraftheber mit Dreipunkt-oder Vierpunkt-Aufhängung
==Steuergeräte==
==Elektrische Ausrüstung==
* 12 Volt-Einrichtung mit Bosch-Licht, Vorglüh-Anlage, Anlasser und Bosch-Horn
* Batterie 12 V-94,5 Ah
==Maße und Abmessungen ==
* Länge ..................2.900 mm
* Breite: ................1.540 mm
* Breite mit Mähwerk: .....1.660 mm
* Hauben-Höhe: ...........1.480 mm
* Verstellbare Spurweite: .............1.250 bis 1.500 mm
* Radstand: .............. 1840 mm
* Bodenfreiheit: ......... ca. 420 mm
* Kleinster äußerer Wenderadius: ......2.750 mm
==Eigengewicht==
* Eigengewicht ohne Mähwerk = 1.700 kg
* Eigengewicht mit Mähwerk = 1.835 kg
==Bereifung==
Serien-Bereifung
* Vorne = 5.00-16 AS FRont
* Hinten = 10-28 AS
Optional
* Hinten = 11-28 AS
==Füllmengen==
* Tankinhalt = 50 l
* Motoröl = 5 l
==Verbrauch==
* Kraftstoffverbrauch im Durchschnitt = 2,5 kg/h.
==Kabine==
* Fahrerstand mit Hand-und Fußgas, gefedertem Fahrersitz mit Rückenlehne, Kotflügel-Sitzen und Werkzeug
* Optional mit Stahl-Schutzdach und Sitzpolster
==Sonstiges==
* Listenpreis der Grundausstattung 10/1951 = 8.400,- DM
* Fahrgestellnummern: 28 230 L bis 28 650 L
==Sonderausrüstung==
* Kriechgang; hydr. Kraftheber; Seilwinde; Reifenfüll-Kompressor; Stahl-Schutzdach; vordere Kotflügel; Sitzpolster; feststellbares Lenkrad; Mähwerk
==Literatur==
* HELA-Traktoren ( Thomas und Franz Schoch ) Seite 36 und 151
==Weblinks==
'''''zurück zu [[Traktorenlexikon: HELA|HELA]]'''''
'''''zurück zum [[Traktorenlexikon|Inhaltsverzeichnis]]'''''
[[Kategorie: Traktor ohne Bild|H]]
fogyfdil6zhcw5ruvdc6ahgqzb44jmh
1087569
1087568
2026-06-02T21:27:41Z
Helaschrauber
116322
/* */
1087569
wikitext
text/x-wiki
{| cellpadding="2" style="float: right; width: 307px; background: #cceeee; margin-left: 1em; border-spacing: 1px;"
! Logo Hersteller
! Foto
|- style="background: #ffffff; text-align: center;"
| style="width: 145px;" | [[Bild:Wappen_fehlt.jpg|140px|Logo fehlt]]<!-- Optional: link auf Stadt-Wappenseite im Internet oder ähnliches anhängen. Wappen nur mit Genehmigung der Gemeinde einfügen, siehe Hinweise unter dem Link "Wikipedia:Wappen"! -->
| style="width: 145px;" |
|-
! colspan="2" | Basisdaten
|- style="background: #ffffff;"
| Hersteller: || Hela
|- style="background: #ffffff;"
| Modellreihe: || D-Reihe
|- style="background: #ffffff;"
| Modell: ||D 28 L / D 28 D
|-
! colspan="2" | Motor
|- style="background: #ffffff;"
| Hubraum: || 2660
|- style="background: #ffffff;"
| Anzahl Zylinder: || 2
|- style="background: #ffffff;"
| Leistung: || 28 / 30 PS
|- style="background: #ffffff;"
| Drehmomentanstieg: || XX %
|-
! colspan="2" | Maße und Abmessungen
|- style="background: #ffffff;"
| Länge: || 2900 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Breite: || 1540 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Höhe: || 1480 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Radstand: || 1840 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Spurweite: || 1250/1500 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Wenderadius (mit/ohne Lenkbremse): || 2.750 mm
|- style="background: #ffffff;"
| Eigengewicht: || 1700 kg
|-
! colspan="2" | Bauzeit und Stückzahl
|- style="background: #ffffff;"
| Bauzeit: || von 7/1950 bis 7/1956
|- style="background: #ffffff;"
| Gesamtstückzahl: || 50 Stück
|-
! colspan="2" | Sonstiges
|- style="background: #ffffff;"
| Höchstgeschwindigkeit: || 20 km/h
|- style="background: #ffffff;"
| Standardbereifung (vorn / hinten): || 6.00-16 / 10-28
|}
Um den hier beschriebenen Hela D 28 L mit 30 PS und D 28 D gibt es viele Spekulationen. Zumal es mehrere Ausführungen in der 47-Baureihe mit der Bezeichnung D 28 gab. Der zeitweise parallel gebaute D 28 mit MWM-Motor und 28 PS ist zum Beispiel eine davon. Sicher ist, dass dieser D 28 L / D 28 D mit Deutz-Motor im offiziellen Schlepper-Programm geführt wurde. Mit einer Produktionszahl von 50 Exemplaren gehört er heute zu den recht seltenen Hela-Modellen.
==Bauart==
rahmenlose Blockbauweise
==Motor==
* KHD, Typ: F2L 514, Stehender, luftgekühlter Viertakt-Zweizylinder-Reihen-Dieselmotor mit Wirbelkammer-Einspritzverfahren, Reihen-Einspritzpumpe, dreifach-gelagerte Kurbelwelle, zahnradgetriebene Nockenwelle, hängende Ventile, Deutz-Fliehkraftregler, Ölbadluftfilter, Druckumlaufschmierung, auswechselbare Zylinderlaufbüchsen, Bosch-Düse und Axial-Kühl-Gebläse.
* Nenndrehzahl = 1650 U/min.
* Bohrung = 110 mm, Hub = 140 mm
* Verdichtung = 17,8:1
* Drehzahlbereich = 650-1650 U/min.
* Max. Einspritzdruck = 125 atü
* Standgeräusch 85 dB
Fahrgeräusch 86 dB
==Kupplung==
* Einscheiben-Trockenkupplung von Fichtel & Sachs
==Getriebe==
* Im Ölbad laufendes Lanz-Wechselgetriebe mit Kugel-Schaltung
* 26-fach gelagertes, spiral verzahntes Zahnradgetriebe mit Palloid-Kegelrädern
* 5 Vorwärtsgänge, 1 Rückwärtsgang
* Optional mit Kriechgang
==Geschwindigkeiten vor- und rückwärts==
* 1.Gang = 3,5 km/h; 2.Gang = 5,1 km/h; 3.Gang = 6,9 km/h; 4.Gang = 11,2 km/h; 5.Gang = 20,0 km/h.
* Rückwärtsgang = 3,5 km/h.
* Optionaler Kriechgang = 1,8 km/h.
==Antrieb==
Hinterradantrieb
==Zapfwelle==
* Fahrkupplung-abhängige Getriebe-Zapfwelle mit genormten Profil ( 1 3/8"- 6 Keile )
* Drehzahl = 540 U/min.
* Seitliche Riemenscheibe mit 200 mm Durchmesser und 140 mm Breite
* Drehzahl = 1650 U/min.
==Bremsen==
* Pedal betätigte Innen-Backen-Bremse auf die Hinterräder wirkend, als Einzelrad-Bremse zu verwenden
* Handhebel betätigte Feststellbremse auf das Getriebe wirkend
==Achsen==
* Pendelnd aufgehängte Vorderachse mit Blattfederung
* Zwei Steckachsen mit Keilprofil als Hinterachse
* Pedal betätigte Differentialsperre
==Lenkung==
* Staub-und öldicht gekapselte Schnecken-Lenkung
* Optional mit feststellbarem Lenkrad
==Hydrauliksystem und Kraftheber==
* Auf Wunsch hydraulischer Kraftheber mit Dreipunkt-oder Vierpunkt-Aufhängung
==Steuergeräte==
==Elektrische Ausrüstung==
* 12 Volt-Einrichtung mit Bosch-Licht, Vorglüh-Anlage, Anlasser und Bosch-Horn
* Batterie 12 V-94,5 Ah
==Maße und Abmessungen ==
* Länge ..................2.900 mm
* Breite: ................1.540 mm
* Breite mit Mähwerk: .....1.660 mm
* Hauben-Höhe: ...........1.480 mm
* Verstellbare Spurweite: .............1.250 bis 1.500 mm
* Radstand: .............. 1840 mm
* Bodenfreiheit: ......... ca. 420 mm
* Kleinster äußerer Wenderadius: ......2.750 mm
==Eigengewicht==
* Eigengewicht ohne Mähwerk = 1.700 kg
* Eigengewicht mit Mähwerk = 1.835 kg
==Bereifung==
Serien-Bereifung
* Vorne = 5.00-16 AS FRont
* Hinten = 10-28 AS
Optional
* Hinten = 11-28 AS
==Füllmengen==
* Tankinhalt = 50 l
* Motoröl = 5 l
==Verbrauch==
* Kraftstoffverbrauch im Durchschnitt = 2,5 kg/h.
==Kabine==
* Fahrerstand mit Hand-und Fußgas, gefedertem Fahrersitz mit Rückenlehne, Kotflügel-Sitzen und Werkzeug
* Optional mit Stahl-Schutzdach und Sitzpolster
==Sonstiges==
* Listenpreis der Grundausstattung 10/1951 = 8.400,- DM
* Fahrgestellnummern: 28 230 L bis 28 650 L
==Sonderausrüstung==
* Kriechgang; hydr. Kraftheber; Seilwinde; Reifenfüll-Kompressor; Stahl-Schutzdach; vordere Kotflügel; Sitzpolster; feststellbares Lenkrad; Mähwerk
==Literatur==
* HELA-Traktoren ( Thomas und Franz Schoch ) Seite 36 und 151
==Weblinks==
'''''zurück zu [[Traktorenlexikon: HELA|HELA]]'''''
'''''zurück zum [[Traktorenlexikon|Inhaltsverzeichnis]]'''''
[[Kategorie: Traktor ohne Bild|H]]
l1pyc2hs53vessfvwu04ixmenhqg3ix
Geschichte Europas/ Die Krisen des Mittelalters
0
80828
1087577
963214
2026-06-03T11:46:18Z
~2026-33081-33
116326
/* Der Hundertjährige Krieg (1337-1453) */
1087577
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{:Geschichte Europas/ Vorlage:TOC}}</noinclude>
==Einleitung==
Das Mittelalter ist eine Periode mit einer annähernd tausendjährigen Geschichte. Allgemein meint man damit die Zeit, die sich vom Fall des römischen Reiches (gegen Ende des fünften Jahrhunderts) bis zur protestantischen Reformation im 16. Jahrhundert erstreckt. Diese Periode begann mit einem demographischen Rückgang zum Ende des römischen Reiches und der damit einhergehenden Aufgabe vieler Städte und besiedelter Bereiche. Ein kühleres Klima, Krankheiten und politische Unruhen spielten eine Rolle beim Beginn dieser Periode. Über ganz Europa hinweg entstanden kleinere und geschlossene Hybridgesellschaften, die romanische, christliche, germanische und keltisch barbarische Einflüsse kombinierten. Im Laufe des neunten und zehnten Jahrhunderts erreichte die Population ihr Minimum und Europa wurde dadurch zu einer sehr ländlichen und etwas rückständigen Region. Handel und Bildung florierten in dieser Periode in der islamischen Welt, in China und in Indien. Islamische Armeen eroberten Spanien im siebenten und achten Jahrhundert, wurden aber durch das französische Königreich im Jahre 732 geschlagen, als sie versuchten Frankreich zu erobern.
Die Wende des ersten Jahrtausends sah ein erneutes Wachstum und Aktivität, als Könige und Städte ihre Befugnisse festigten und die nach dem Fall Roms verlassenen Ländereien neu besiedelt wurden. Wärmeres Wetter nach 900 erlaubte ihnen, mehr Land für die Nahrungsmittelproduktion zu verwenden. Das Feudalsystem der Landwirtschaft, in dem Bauern an die Ländereien der Herrscher oder der Kirche gebunden waren (Schollenbindigkeit), stellte zumindest einen gewissen Grad an wirtschaftlicher Stabilität dar. Durch die Ankunft des [[w:Kummet#Kumt|Kumt]] aus Asien wurde es möglich, den Pflug von einem Pferd ziehen zu lassen, statt von einem langsameren Ochsen. Dadurch stiegen die Getreideerträge. Handelsstädte florierten in England, Frankreich und den südlicheren Regionen. Deutsche Herrscher entsandten Mönche und Bauern, um Wälder zu roden und sich in Osteuropa und im Balkan anzusiedeln. Die Stadtstaaten Norditaliens wurden wohlhabend und einflussreich. Das muslimische Spanien wurde ein Zentrum für Wissen und Kultur, wo Christen, Muslime und Juden friedlich nebeneinander lebten. Trotz vieler lokalen Kriege und Streitigkeiten zwischen Königen gab es im Hochmittelalter von 1000 bis 1250 einen starken Anstieg der Bevölkerungszahlen und des allgemeinen Wohlstands. Dabei entstanden viele große Dome und auch die Kreuzzüge wurden erst so ökonomisch möglich.
Nach 1250 nahm das Bevölkerungswachstum immer langsamer zu, bis es stagnierte, da die Grenzen der mittelalterlichen Landwirtschaft erreicht waren. Große Konflikte zwischen mächtigen Königreichen wurden immer häufiger. Die christliche Kirche, früher sicher in ihren spirituellen Befugnissen, war erschüttert von Spaltungen und steigender Korruption. Im Jahr 1348 verbreitete sich die Beulenpest (der „Schwarze Tod“) über ganz Europa. Die Krankheit wurde aus Asien in italienische Häfen eingeschleppt, verbreitete sich über praktisch ganz Europa - später auch bis nach Russland - und tötete dabei teilweise bis zur Hälfte der damaligen Bevölkerungen. Viele glaubten, dies sei das Ende der Welt, wie durch die christliche Legende (Johannes-Offenbarung) vorausgesagt. Während dieser Plage kam es zu sich rasch ausbreitendem, wirtschaftlichen Chaos, vor allem angetrieben durch die steigenden Kosten für schnell knapper werdende Lebensmittel und Güter des täglichen Gebrauchs. Die Krise machte das alte Feudalsystem unbrauchbar, da überlebende Bauern es zu verschmähen begannen. Auch die damals entstandene, religiös-extremistische Bewegung der Flagellanten war eine direkte Wirkung der Pest-Pandemie, und führte hauptsächlich in Deutschland zum rapiden Zerfall gesellschaftlicher Strukturen, bis hin zur vollständigen Anarchie, welcher oft erst durch militärisches Eingreifen wieder beschwichtigt werden konnte.
In den folgenden 150 Jahren wandelte sich Europa von einem Flickwerk aus feudalen Lehensstrukturen, unter dem Verlust von königlicher und kirchlicher Kontrolle, in eine Ansammlung neugeborener, zunehmend nach Einheit strebender Nationalstaaten. Städte wurden zu Zentren des Widerstandes und des Widerspruchs gegenüber den alten königlichen und kirchlichen Machthabern. Adliger und ritterlicher Einfluss wurde zunehmend abgelehnt, Regierende hingegen ordneten sich selbst wieder dem wachsenden Wohlstand und Einfluss der Bürger und Händler ein. Durch das Aufkommen der Druckmaschinen sowie die stetige Verbreitung der Alphabetisierung wuchsen religiose und politische Konflikte in vielen Ländern. Um 1500 segelte Christopher Columbus über den atlantischen Ozean in die Neue Welt. Der religiöse Reformator Martin Luther war dabei, etwa halb Europa von der römischen Kirche abzuspalten. Diese Entwicklungen eröffneten die Neuzeit der Geschichte und beendeten das Mittelalter.
Eine Anzahl moderne Institutionen haben ihre Wurzeln im Mittelalter. Das Konzept der Nationalstaaten mit starker zentraler Regierungsmacht stammte aus der Zusammenlegung der Macht einiger Könige des Mittelalters. Diese Könige formten Hofstaaten, königliche Armeen und begannen Steuern einzusammeln. All dies sind Konzepte zentraler moderner Regierungen. Ein wichtiges Beispiel war das französische Königreich, regiert von den Kapetingern von 987 bis in das frühe 14. Jahrhundert. Französische Adlige, ihre Schlösser und Ritter wurden während dieser Zeit erfolgreich unter königliche Kontrolle gebracht, was vielfach die nationale Einigung förderte. Umgekehrtes geschah in Deutschland, wo starke Könige im 10. Jahrundert und frühen 11. Jahrhundert durch eine Reihe politischer Konflikte während des Hochmittelalters zwischen Kaisern und der Kirche geplagt wurden und in der Folge regionale Herrschende großen Einfluss bekamen.
Im Mittelalter beriefen die Könige ursprünglich Parlamente ein, um ihre Politik zu erläutern und um Geld zu bitten. Die Parlamente repräsentierten zu dieser Zeit die drei kollektiven Stände - den Klerus, den Adel und die Kaufleute - und nicht Einzelpersonen.
Die Idee einer begrenzten Regierung kam ebenfalls auf und stellte die traditionelle Vorstellung dieser Zeit in Frage, dass Herrscher allmächtig seien (wie ein römischer Kaiser oder ein ägyptischer Pharao). Das bedeutendste Ereignis war 1215, als die Adligen Englands in der ''Magna Carta'' ihre Rechte gegenüber König John geltend machten. Außerdem entstand der Begriff der Parlamente, wie oben erläutert, und die Gegenseitigkeit von Feudal- und Grundherrschaft legte die grundlegendste Basis für das Konzept des Gesellschaftsvertrags.
Darüber hinaus begann in dieser Zeit die Herausbildung einer staatlichen Bürokratie, da sich die königlichen Räte der mittelalterlichen Könige zu modernen Ministerien entwickelten.
Schließlich wurde die Regulierung von Waren und Dienstleistungen während des Mittelalters immer wichtiger, da die Zünfte die Verbraucher vor schlechten Produkten schützten.
Die Denker der Renaissance und der Aufklärung neigten dazu, das Mittelalter mit Verachtung zu betrachten, aber das Mittelalter war wesentlich, um den Grundstein für die kommenden Zeiten zu legen.
==Neue Formen der Kunst==
Malerei und Literatur bekamen einen neuen Durchbruch als das [[w:Frühmittelalter|Frühmittelalter]] endete.
===Malerei===
[[w:Giotto|Giotto]] begann den [[w:Mensch|Menschen]] immer realistischer zu malen. Obwohl seine Formen der Darstellung primitiv im Gegensatz zu Renaissance-Künstlern aussehen, war er der Erste der den Versuch wagte die [[w:Römische_Kunst|römische Kunst]] und deren realistische Art der Darstellung. Er begann perspektivische Techniken zu entwickeln um mehr Tiefe in seine Bilder zu bringen. Der Großteil seiner Kunst waren Fresken auf Kirchenwänden.
===Literatur===
Als das Ansehen der Kirche zu schwinden begann und das nationale Bewusstsein anstieg, zeigte sich dieser aufkommende Nationalismus in der Literatur, da diese in der Nationalsprache geschrieben wurde, anstatt wie bisher in Latein. Diese Verwendung ermöglichte eine natürliche Entwicklung der kulturellen Sprachvielfalt. Dies erlaubte der Literatur außerdem realistischer und menschlischer für den Lesern zu wirken. Während die Alphabetisierung in Folge dessen weiter anstieg, blieb die mündliche Überlieferung weiter wichtiger Bestandteil der Gesellschaft.
[[Image:Dante Doré.jpg|thumb|Dante Alighieri]]
====Dante Alighieri (1265-1321)====
:''Durch mich geht sein zur Stadt der Schmerzerkornen''
:''Durch mich geht ein zu Qualen ewger Dauer''
:''Durch mich gehts ein zum Volke der Verlornen''<br>
:''Ihr, die ihr hier eintretet, lasst alle Hoffnung fahren''
: -- III. Gesang, ''Die Hölle''
[[w:Dante_Alighieri|Dante Alighieri]] wurde 1265 in [[w:Florenz|Florenz]], [[w:Italien|Italien]] geboren. Seine Familie war nicht reich aber wurde als aristokratisch angesehen. Er wurde von [[w:Brunetto Latini|Brunetto Latini]] in Latein und Griechisch gelehrt. Trotzdem begann Dante sein Werk, [[w:Die_Göttliche_Komödie|Göttliche Komödie]], in dem örtlichen toskanischen Dialekt zu schreiben. Heute wird er als der erste in der Geschichte angesehen, der dies tat. Alighieri beschloss, dass sein Werk eine Komödie sein sollte wegen der Unterschiede zwischen seinem Italienischen Schreibstil und den großen Lateinischen Tragödien. Sein dreiteiliges [[w:Epos|Epos]] kritisiert sarkastisch die Kirche und kommentierte eine Vielzahl von historischen und zeitgenössischen Persönlichkeiten. Die wichtigste Figur ist Virgil, der lateinische Poet, der die Rolle von Dantes Führer durch das Nachleben spielt. Dantes persönliche Gefühle über viele dieser Menschen kommen auch offensichtlich in seinem Werk vor. In der tiefsten Schicht der Hölle bestraft der jene die er persönlich am meisten verachtet. Viel seiner persönlichen Verachtung kam von seiner Position als Politiker in Florenz. Eines seiner Opfer der tiefsten Schicht der Hölle war Bonifatius VIII, ein Papst dessen politische Expansionspolitik Dante missfiel. Jeder Teil schilderte Grade der Erlösung mit „Inferno“ die Hölle, „Purgatorio“ der Läuterungsberg und "Paradiso" das Paradies. Inferno beinhaltet viele archetypische Schilderungen über die Hölle wie der Fluss [[w:Styx|Styx]] und der Fährmann [[w:Charon_(Mythologie)|Charon]] welcher die Menschen über den Fluss bringt.
[[Image:Geoffrey Chaucer.jpeg|frame|Geoffrey Chaucer]]
====Geoffrey Chaucer (1340-1400)====
''[[w: Canterbury_Tales |The Canterbury Tales]]'' von [[w: Geoffrey_Chaucer|Geoffrey Chaucer]] sind eine Sammlung von Geschichten, welche die materialistischen, weltlichen Interessen verschiedener englischer Menschen darstellt. Diese Sammlung entstand in einer Rahmenhandlung, welche die Reise einer Pilgergruppe nach [[w:Canterbury|Canterbury]] beschreibt. Die Geschichten sind die individuellen Geschichten dieser 30 Pilger. Die Themen variieren zwischen Liebschaften, Familie und Religion und bieten einen breit gefächerten Ausschnitt der Gesellschaft der damaligen Zeit. Ein großer Anteil der Bevölkerung, daher auch ein großer Anteil der Charaktere, scheinen mehr am materiellen Vergnügen als am ewigen Leben interessiert zu sein. ''The Canterbury Tales'' ist auch hilfreich, um die Volkssprache der damaligen Zeit zu lernen. Es ist ein klassisches Beispiel der [[w:Mittelenglische_Sprache|Mittelenglischen Sprache]], welche Sprachwissenschaftler und jene, die mittelalterliche und frühe englische Geschichte studieren, bis heute benötigen.
==Der Hundertjährige Krieg (1337-1453)==
Der hundertjährige Krieg war ein sehr komplexer Krieg zwischen Frankreich und England, welcher in drei Phasen eingeteilt werden kann. In Einzelnen, die Nationen kämpften über die Kontrolle der französischen Region [[w:Gascogne|Gascogne]], Rebellionen in Frankreich wurden von England unterstützt und England forderte von Frankreich den französichen Thron nach dem Tod Charles IV.
Der Krieg enzündete sich anfänglich bei dem Streit um den französichen Thron nach dem Tod König Charles IV, schnell wurde daraus ein unglaublich komplexer und facettenreicher Krieg. König Edward III und sein Sohn Edward, auch bekannt als "Der schwarze Prinz", drangen in die französische Region Aquitanien ein und beanspruchten diese für England. Die südfranzösiche Region war die mit Abstand wohlhabendste Region Frankreichs. Im Laufe der Zeit beteiligten sich englische und französische Könige an vielen anderen Einsätzen, welche vom Bürgerkrieg in der Bretagne, Handelsstreitigkeiten bis zu einem Krieg in Kastilien reichen. Die drei wichtigsten Schlachten des hundertjährigen Krieges (Schlacht von Crécy, Maupertuis und Azincourt) waren englische Siege, die Blüte der französischen Adeligen wurde in jeder Schlacht geschnitten. Jedoch, obwohl jede der drei großen Schlachten von den Engländern und auch viele der kleineren gewonnen wurde, war es England niemals möglich die südfranzösiche Region zu unterwerfen. Lag es an der Wirtschaftsmacht der Region, dass die Engländer letztendlich den Krieg verloren?
==Der Aufschwung von Städten und Handel==
Vom sechsten bis zehnten Jahrhundert gab es nur wenige Handelszentren und eine kleine Händlerklasse in Europa. Der Handel über weite Strecken war auf Luxusgüter beschränkt, welche für Adelige und die Kirche bestimmt waren. Handwerker waren an die lokalen Güter gebunden. Die Bevölkerung war nicht groß genug, um den Handel über weite Strecken zu unterstützen, zudem machten Angriffe der Wikinger, Piraten und Araber die Handelsrouten sehr gefährlich.
Während des Hochmittelalters um 1000-1500 wurde der Handel über weite Strecken sicherer und profitabler. In Folge zogen Handwerker in die wachsenden Handelszentren und zwangen die Herrscher die benötigten Güter in diesen Handelszentren bereit zu stellen. Städte formten Bündnisse und Gemeinschaften, um gemeinsam Kriminalität zu bekämpften oder mit Monarchen und Adeligen zu handeln. Es entstanden auch Gilden, deren Aufgabe die Überwachung der Geschäfte und die Ausbildung neuer Handwerker war. Die Gesinnung der mittelalterliche Wirtschaft war es, Wettkampf zu vermeiden.
Der Aufstieg der Städte hatte einen befreienden Effekt. Sie zwangen Herrscher dem Bauernstand mehr Freiheit anzubieten. Meistens verdienten Bauern ihre Freiheit als Gegenleistung für eine jährliche Abgabe. Indem einer großen Anzahl an Menschen erlaubt wurde von der Landwirtschaft auf ein neues Handwerk umzusteigen, gab es einen enormen Aufschwung der Wirtschaft. Durchaus kam es im 12. und 13. Jahrhundert zu einer Art handwerklichen industriellen Revolution. Besonders in den Niederlanden, wo Zentren für Kleidungsproduktion wie beispielsweise in Gent und Brügge entstanden, sammelte sich Wohlstand an und kurbelte allgemein das Wachstum in Westeuropa an. Die Hanse, eine weitverbreiteter Bund von norwegischen, baltischen Handelsstädten und Handelsstädten der Nordsee,tauchte in dieser Zeit auf und begann mit skandinavischen Ressourcen Westeuropa mit Pelz, Holz, Bienenwachs und Fisch zu versorgen.
Im Hochmittelalter kehrten auch Europäer von den Kreuzzügen aus dem Nahen Osten zurück, wo sie neue Güter importierten, die nicht bei ihnen zu Hause produziert werden konnten. Diese zurückkehrenden Menschen führten erstmalig exotische Gewürze, Früchte, Seide und andere Produkte in die mittelalterliche Gesellschaft ein. Städte rund um das Mittelmeer nahmen an der Entwicklung dieses Handels teil. Venedig wurde der reichste Hafen und der Zugang für asiatische Güter und der Ausgangspunkt, von wo aus Marco Polo seine Reise nach China begann.
==Das Wachstum nationaler Monarchien==
Während dieser Zeitspanne begannen die Monarchien zu wachsen, und als Folge davon entwickelten sich einheitliche Nationalstaaten. Könige schickten Exekutivbefehle und begannen, königliche Höfe einzurichten, und sie lebten vom Geld ihrer Güter und den Abgaben ihrer Lehnsherren. Der königliche Rat war eine Gruppe von Vasallen des Königs, die ihn in Staatsangelegenheiten berieten, was zur Bildung von grundlegenden Ministerien führte. Als die Vertreter der Städte begannen, sich zu treffen, war dies eine frühe Form von Parlamenten.
Diese Parlamente durften dem König nichts vorschreiben, aber sie konnten Beschwerden vorbringen und der König konnte entsprechend handeln. Dies war eine grundlegende Art der Gesetzgebung.
Darüber hinaus führte die Bildung dieser Parlamente zur Etablierung der drei Stände: der erste Stand, der Klerus; der zweite Stand, die Adligen; und der dritte Stand, die Bürger der Städte. England hatte zwei Parlamentskammern - das House of Lords und das House of Commons. Im Unterhaus konnten auch kleinere Grundbesitzer Mitglied werden.
==Der Schwarze Tod==
[[Image:Pestilence_spreading_1347-1351_europe.png|thumb|right|250px|Ausbreitung der Pest in Europa zwischen 1347 und 1351]]
[[File:Burying Plague Victims of Tournai.jpg|thumb|right|Verbrennung der Pestopfer von Tournai]]
Der [[w: Schwarzer_Tod| Schwarze Tod]], die Beulenpest, erreichte Europa 1347. Übertragen wurde die [[w:Pest | Pest]] vor allem von Flöhen und Ratten, breitete sich über ganz Europa aus und tötete ungefähr ein Drittel der damaligen Bevölkerung. Soweit man weiß brach die Pest erst in der asiatischen Steppe bei Nagetieren aus und wurde erst in Europa auf Menschen mit hoher Ansteckungskraft übertragen. Der Beginn der Krankheit war plötzlich, die Symptome waren Fieber, Kraftlosigkeit, schmerzhaften dunkel-gefärbte Schwellungen (Beulen) am Nacken, in den Achselhöhlen und in den Leisten. Häufig starben die Infizierten, auch junge und vorher gesunde Menschen, innerhalb von 1-2 Tagen.
===Ursachen der Pest===
Die Wiederbelebung von Handel und Gewerbe erhöhte das Potenzial für die Ausbreitung übertragbarer Krankheiten. Europa hatte seit der Justinianischen Pest im Jahr 535 keine kontinentweite Pestepidemie mehr erlebt, und die Bevölkerung des Jahres 1348 besaß keine ererbte Immunität. Obwohl der Wohlstand gestiegen war, waren die Ernährung und die hygienischen Verhältnisse für die meisten Europäer nach modernen Maßstäben sehr schlecht, was die Immunabwehr im Allgemeinen verringerte. Viele Erwachsene hatten außerdem als kleine Kinder unter der großen Hungersnot von 1316-1321 gelitten, als mehrere Jahre mit kaltem und nassem Wetter die Ernten auf dem ganzen Kontinent ausfallen ließen. Diese Erfahrung in der Kindheit könnte auch ihre Resistenz gegen den Pestbazillus im späteren Leben beeinträchtigt haben.
Man nimmt an, dass die Pest während eines mongolischen Angriffs auf Kaffa (am Schwarzen Meer) nach Europa gebracht wurde; als die Krankheit die Mongolen zwang, ihren Angriff abzubrechen, katapultierten sie ein paar Pestopfer in die Stadt, bevor sie abzogen. Ironischerweise wurde dies eine übliche Praxis für Europäer bei der Belagerung von Burgen. Von dort aus verbreiteten Kaufleute die Krankheit nach Konstantinopel, von wo aus sie sich in ganz Europa ausbreitete, zunächst per Schiff zu Mittelmeerhäfen wie Messina und Genua, und dann auf dem Landweg in alle Richtungen.
Ein Mangel an Holzbrennstoff, bedingt durch die Abholzung der Wälder für die Landwirtschaft, führte zur Schließung der Badehäuser, die auf das Verbrennen von Holz zur Erwärmung des Wassers angewiesen waren. Besonders im Winter konnten es sich nur die Reichen leisten, zu baden. Dies trug weiter zu den schlechten hygienischen Verhältnissen bei. Die Städte waren auch sehr schlecht für die Hygiene ausgelegt. Die Bürger warfen ihre Abfälle häufig auf die Straße, was Ratten und damit Flöhe anlockte. Das Leben in den Städten war auch sehr eng, was bedeutete, dass die Flöhe schnell eine andere Person infizieren konnten.
Die Ursachen der Pest wurde auf viele Dinge geschoben, insbesondere die Juden waren ein häufiger Sündenbock für die Pest, einschließlich der Behauptung der Stadtoberhäupter, dass Mitglieder der jüdischen Gemeinde die Wasserversorgung vergiftet oder eine giftige Salbe an den Toren der Stadt verteilt hätten.
Es ist wichtig zu verstehen, dass die Europäer die wahre Ursache der Pest nicht verstanden. Für sie war die Pest ein Fluch, der durch ihre mangelnde Frömmigkeit, das Versagen der Kirche, die jüdische Bevölkerung der Stadt oder sogar die Konstellation der Sterne verursacht wurde. Andere schrieben die Pest sogar der schlechten Luft zu. Um sie zu bekämpfen, trugen sie Tücher oder Beutel mit "Aromaten" bei sich, die sie sich bei Bedarf vor die Nase halten konnten. (Die Meinung der führenden medizinischen Fakultät Europas an der Universität von Paris war, dass der Ausbruch der Pest durch eine ungünstige astrologische Konstellation im Jahr 1345 ausgelöst wurde). In Ermangelung der wirklichen Fakten trugen die Versuche vieler Europäer, die Krankheit zu unterdrücken, tatsächlich erst zu ihrer Ausbreitung bei.
===Antworten auf die Pest===
Einige Leute dachten, die Pest sei eine Strafe Gottes gegen Sünder. In der Folge entstanden die [[w:flagellant|Flagellanten]], auch Geißler genannt. Flagellanten peitschten sich aus, um zu bluten, beteten um Gnade und riefen ihre Gemeinden auf, Sünden zu bereuen. Als sie durch das von der Pest heimgesuchte Mitteleuropa zogen, wandten sich viele Gruppen von Flagellanten dem Banditentum und der Gewalt zu. Städte und Feudalherren verboten sie schließlich oder versuchten sogar, sie auszurotten. Darüber hinaus brach Gewalt gegen Juden aus, und der Mob tötete alle, die die Taufe verweigerten. Viele Juden waren daher gezwungen, aus ihren Häusern zu fliehen.
Ärzte im mittelalterlichen Europa benutzten eine Mischung aus Versuch-und-Irrtum-Methoden und klassischen griechischen oder römischen Quellen, um ihre Patienten zu behandeln. Ohne Wissen über Mikroorganismen oder die Rolle von Ratten und Flöhen bei der Verbreitung der Infektion waren die Ärzte nicht in der Lage, infizierte Opfer zu heilen oder die Ausbreitung einzudämmen. Infolgedessen überlebten oder starben Pestkranke je nach ihrem allgemeinen Gesundheitszustand und je nachdem, welche genetische Widerstandsfähigkeit sie zufällig besaßen.
===Die Folgen der Pest===
Das Massensterben öffnete neue gesellschaftliche Aufstiegsmöglichkeiten, und infolgedessen machten die Grundherren mehr Zugeständnisse, um neue Pächter zu bekommen. Das Angebot an Arbeitskräften sank, was zu höheren Löhnen für die Arbeiter führte. Eine geringe Nachfrage nach Getreide führte zum Verfall der gesamten Getreidepreise. Die Adligen verloren einen Teil ihres Reichtums und wurden abhängiger von Monarchen und Kriegen für Einkommen und Macht.
Zusätzlich führte die Pest zu einer Verbesserung des Lebensstandards für die Bauernschaft und die städtische Handwerkerschaft. Bauern und Handwerker hatten nun mehr Luxus und eine bessere Ernährung, und die Produktion verlagerte sich von der Herstellung für einen Massenmarkt zu einem kleinen Luxusmarkt. Allerdings wuchs die monetäre Ungleichheit, da weniger Menschen im Verhältnis mehr Geld besaßen.
Schließlich sahen die Europäer, dass die Gebete der Kirche die Pest nicht heilten und dass sogar die Führer der Kirche starben. Dies führte dazu, dass die allgemeine Bevölkerung viel Vertrauen in die Kirche verlor, und öffnete die Tür für viele neue und lokale religiöse Bewegungen, die zuvor unterdrückt worden waren, ein Faktor, der half, die Reformation ein Jahrhundert später vorzubereiten.
==Forderungen nach spiritueller Autorität zum Ende des Mittelalters==
Im Mittelalter liegen viele Ursachen für die Reformation des 16. Jahrhunderts. In dieser Zeit sorgte die Kirche für Ordnung, Stabilität und einen Rahmen für die mittelalterliche Welt. Die wesentlichste Grundlage des mittelalterlichen Lebens war die Erlösung - und das ultimative Lebensziel aller Menschen war es, Erlösung zu erlangen. Als die Menschen den Glauben an die Kirche und ihre Fähigkeit, Erlösung zu bieten, verloren, begann die Kirche ihren Einfluss auf die Bevölkerung zu verlieren.
===Pest===
Wie bereits erläutert, trug die Pest dazu bei, dass die Menschen den Glauben an die Kirche verloren. Einige eifrigere Gläubige hätten jedoch eine solche Plage als von Gott gesandt angesehen, um die Welt für ihre Sünden zu bestrafen. Die damalige Kirche hätte sich eine solche Vorstellung zu nutzer gemacht, um den Glauben zu stärken und Andersdenkende anzugreifen.
===Ketzerische Bewegungen und Personen===
Eine Reihe von Bewegungen und Personen stellten die Autorität der Kirche im ausgehenden Mittelalter in Frage.
====Freigeister====
Die Freigeister glaubten, dass die Kirche den spirituellen Bedürfnissen der Menschen nicht gerecht wurde, und vertraten den [[w:Mystizismus|Mystizismus]], oder den Glauben, dass Gott und die Menschen von derselben Essenz sind.
====John Wycliffe (1328–1384) in England====
[[File:John wycliffe scriptro majoris britanniae 1548.jpg|thumb|hochkant|Porträt des John Wycliffe, das Bild wurde ursprünglich in Bales „Scriptor Majoris Britanniae“ (1548) publiziert.]]
[[w:John_Wyclif|John Wycliffe]], ein englischer Priester und Professor in Oxford, gründete die Lollard-Bewegung. Die Lollards argumentierten, dass die Erlösung nicht durch den Papst kommen müsse und dass der König über dem Papst und der Religion stünde und wichtiger sei. Er sagte, dass Bibellesen und Gebet wichtig für die Religion seien, nicht die Auslegung durch Priester. Er war einer der ersten, der sich dafür einsetzte, die Bibel in eine [[w:Vernakularsprache|Vernakularsprache]] zu übersetzen, anstatt die [[w:Vulgata|Vulgata]] zu verwenden. Er wandte sich auch gegen den extremen Reichtum der Kirche und des Klerus.
====Jan Hus (1369-1415) in Böhmen====
[[File:BildnisJanHus1562.jpg|thumb|right|hochkant|Bildnis Jan Hus von Johann Agricola, 1562]]
[[w:Jan_Hus|Jan Hus]] versuchte mit der Gründung der [[w:Hussiten|Hussiten]], Reformen nach dem Vorbild Wycliffs in England zu bewirken. Hus war Priester in [[w:Böhmen|Böhmen]], als er von Wycliffs Lehren erfuhr. Während die Menschen um ihn herum diese für ketzerisch hielten und sie verboten, war Jan Hus der Meinung, dass sie ein Recht darauf hatten, gelehrt zu werden. Durch seine verschiedenen Meinungsverschiedenheiten und Auseinandersetzungen kam Hus dazu, die Kirche für korrupt zu halten, und verließ seine Heimat, um ''[[w:Über die Kirche|Über die Kirche]]'' zu schreiben, ein Werk, das die Art und Weise, wie sie geführt wurde, kritisierte. Seine Lehren sprachen die Massen an, und er entwickelte eine Gruppe von Anhängern, die als [[w:Hussiten|Hussiten]] bekannt wurden. Im Jahr 1413 wurde Hus zu einem Konzil eingeladen, das die Kirche reformieren sollte, aber als er dort ankam, wurde er wegen seiner Ansichten verhaftet. Der folgende Prozess war in vielerlei Hinsicht nur eine Formalität, da er von dem Moment an schuldig war, als er eintrat. Hus wurde am 6. Juli 1415 auf dem Scheiterhaufen verbrannt.
===Korruption in der Kirche===
Die enorme Korruption in der Kirche führte auch dazu, dass viele an deren Autorität zweifelten und sie in Frage stellten. Der übermäßige Reichtum des Klerus und die Häufigkeit, mit der Geistliche Mätressen und uneheliche Kinder hatten, war eine große Sorge. Die Menschen hinterfragten auch den [[w:Ablass|Ablasshandel]] der Kirche, oder die Entgegennahme von Zahlungen, um Menschen ihre Sünden zu vergeben; Vetternwirtschaft; Simonie, oder den Verkauf von Kirchenämtern; Pluralismus, oder das gelichzeitige Bekleiden mehrerer Kirchenämter sowie den extremen Luxus der Kathedralen.
===Das Große Schisma===
[[Image:Great schism 1378 1417.jpg|thumb|right|Bündnisse während der Kirchenspaltung von 1378.]]
Im Jahr 1305 lud der König von Frankreich den Papst ein, den Hauptsitz der Kirche von Rom - einer Stadt, die von kriegerischen lokalen Fraktionen geplagt war - nach Avignon im Rhonetal zu verlegen. Nachdem Papst Gregor XI. 1377 das Papsttum nach Rom zurückgegeben hatte, wurden Wahlen für einen neuen Papst einberufen. Die Bürger von Rom, welche die Wahl eines italienischen Papstes forderten, zwangen die Kardinäle, [[w:Urban_VI.|Urban VI.]] zu wählen. Andersdenkende französische Kardinäle versammelten sich in Avignon und wählten auf eigene Faust ihren eigenen Papst, [[w:Clemens_VII._(Papst)|Clemens VII.]]. Die französischen Päpste des [[w:Abendländisches_Schisma|Großen Schismas]], von Historikern als "Gegenpäpste" bezeichnet, hielten die päpstliche Macht in einigen Regionen Europas, und 39 Jahre lang gab es zwei Päpste. In einem Versuch, dieses Schisma zu versöhnen, hielten die Konziliaristen eine Konferenz in Pisa ab, um einen neuen Papst zu wählen, konnten aber keinen der beiden amtierenden Päpste absetzen, was zu einer Dreiteilung des Papsttums führte. Nicht gewillt, aufzugeben, wählte der Pisaner-Konvent einen weiteren Papst, mit dem gleichen Ergebnis.
Schließlich schaltete sich das [[w:Konzil_von_Konstanz|Konzil von Konstanz]] (1414-1418) ein und forderte die Abdankung der drei amtierenden Päpste. Mit Unterstützung des Kaisers des Heiligen Römischen Reiches wurden die drei Päpste abgesetzt und [[w:Martin_V.|Martin V.]] wurde als einziger Papst gewählt, wodurch das Große Schisma beendet wurde. Das Konzil von Konstanz ging auch gegen John Wycliffe und Jan Hus vor, zwei Reformatoren innerhalb der Katholischen Kirche.
[[en:European History/The Crises of the Middle Ages]]
gj685kket9ugdb57hqn5qqrrsutc0g7
Gitarre: Bordun mit leerer E-Saite
0
85851
1087575
1042427
2026-06-03T07:24:06Z
Mjchael
2222
/* Wonderwall-Akkorde mit leerer E-Saite */
1087575
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom|
<br>
{{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} |
img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
</noinclude>
= Wonderwall-Akkorde mit leerer E-Saite =
In der vorherige Lektion mit den [[Gitarre: Fixierte Finger|fixierten Fingern]] wurde ein ähnlicher Bordun vorgestellt.
Hier halten wir den Ton D gegriffen und die hohe E-Saite leer. Die folgenden Akkorde eignen sich recht gut für Zupfmuster. Dabei kommt es nicht selten vor, dass man die hohe E-Saite nur sehr sparsam mit in das Zupfmuster einbaut.
:[[Datei:Crd Gadd6 320030.svg|150px]] [[Datei:Crd Em7 022030.svg|150px]] [[Datei:Crd Cadd9 032030.svg|150px]]
:[[Datei:Crd Dsus2 x00230.svg|150px]] [[Datei:Crd Asus4 002230.svg|150px]] [[Datei:Crd Bm11 x202230.svg|150px]]
* Zum Gadd6 kommt noch das E (6) und die Quinte (5 bzw. D) wird verdoppelt.
* Der Em7, Cadd9, Dsus2 und Asus4 sollten inzwischen schon bekannt sein. Da hat ist automatisch die hohe E-Saite frei.
* Der Bm11 ist eigentlich ein Bm7add11. Die Septime (7) ist der Ton A und der Ton E (11) ist die oktavierte Quarte (4) die dir schon bei den sus4-Akkorden vorgestellt wurde. Einen Bm7add9add11 kann man im Jazz zu Bm11 abkürzen. Hier geht man davon aus, dass der Ton C (9) einfach unter den Tisch gefallen ist. Was es mit diesen Abkürzungen auf sich hat, das schaut man sich am besten in einer Lektion über Jazz an.
:[[Datei:Crd Dadd9 slash F sharp 200230.svg|150px]]
* Für den schon bekannten Dsus2 gibt es eine interessante Variante. Beim Dsus4 fällt ja die Dur-Terz weg. Dieses hat auf der Gitarre oftmals grifftechnische Gründe. Auf einem Klavier ließe sich die Dur-Terz F# viel leichter greifen. Man kann jedoch die Terz, die eigentlich auf der hohen E-Saite wäre, auch in den Bass verlegen, so wie wir es schon bei anderen Akkordumkehrungen gemacht haben.
{{Todo|Mehr Beispiel-Tab erstellem|Balladendiplom|Mjchael}}
== Übung ==
; G<sup>add6</sup> | D<sup>add9</sup>/F# | Em<sup>7</sup> | Bm<sup>11</sup>
; C<sup>add9</sup> | G<sup>add6</sup> | A<sup>sus4</sup> | D<sup>add9</sup>/F#
<score sound="1" raw="1">
\version "2.20.0"
\header {
title="Travis-Pattern"
encoder="mjchael"
}
myDiskant = {
e'8 c' g e' b, c' g4 | % 1 Travis
e'8 c' a e' e c' a4 | % 2 Travis
f'8 c' a f' a, c' a4 | % 3 Travis
g'8 b g g' b, b g4 | % 4 Travis
\mark "4x"
}
myBass = {
c4 g b, g a, a e a f a a, a g, g b, g
}
% Layout
\score {
<<
\new ChordNames {
\chordmode {
g1:6
d:9
e:m7
b:m11
c:9
g:6
a:sus4
d:9/fis
}
}
{
%Noten
\new Staff <<
\tempo 4 = 120
%Tempo ausblenden
\set Score.tempoHideNote = ##t
\time 4/4
\key c \major
\set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)"
\clef "G_8" \repeat volta 4
% Balken nur über viertel Noten, nicht über halbe Noten
\set Timing.beamExceptions = #'()
\set Timing.baseMoment = #(ly:make-moment 1/4)
\set Timing.beatStructure = #'(1 1 1 1)
\myDiskant
\\
\repeat volta 4
\myBass
>>
}
\new TabStaff {
\tabFullNotation \repeat volta 4
<<
\myDiskant
\\
\myBass
>>
}
>>
\layout {}
}
% Midi
\score {
<<
\unfoldRepeats {
\new Staff <<
\tempo 4 = 120
\time 4/4
\key c \major
\set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)"
\clef "G_8" \repeat volta 4
\myDiskant
\\
\repeat volta 4
\myBass
>>
}
>>
\midi {}
}
% unterdrückt im raw="!"-Modus das DinA4-Format.
\paper {
indent=0\mm
% DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
% bookTitleMarkup=##f
scoreTitleMarkup=##f
}
</score>
<noinclude>
{{:Gitarre:_Liedervorschlag|
{{:Gitarre: Liedervorschläge/ Bordun mit leerer E-Saite}}
|img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
{{Fußnoten}}
{{Navigation hoch}}
</noinclude>
3rott4mn0542pvlzwq1ud869wb9gsiy
1087576
1087575
2026-06-03T07:30:49Z
Mjchael
2222
/* Übung */ zwischenspeichern
1087576
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom|
<br>
{{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} |
img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
</noinclude>
= Wonderwall-Akkorde mit leerer E-Saite =
In der vorherige Lektion mit den [[Gitarre: Fixierte Finger|fixierten Fingern]] wurde ein ähnlicher Bordun vorgestellt.
Hier halten wir den Ton D gegriffen und die hohe E-Saite leer. Die folgenden Akkorde eignen sich recht gut für Zupfmuster. Dabei kommt es nicht selten vor, dass man die hohe E-Saite nur sehr sparsam mit in das Zupfmuster einbaut.
:[[Datei:Crd Gadd6 320030.svg|150px]] [[Datei:Crd Em7 022030.svg|150px]] [[Datei:Crd Cadd9 032030.svg|150px]]
:[[Datei:Crd Dsus2 x00230.svg|150px]] [[Datei:Crd Asus4 002230.svg|150px]] [[Datei:Crd Bm11 x202230.svg|150px]]
* Zum Gadd6 kommt noch das E (6) und die Quinte (5 bzw. D) wird verdoppelt.
* Der Em7, Cadd9, Dsus2 und Asus4 sollten inzwischen schon bekannt sein. Da hat ist automatisch die hohe E-Saite frei.
* Der Bm11 ist eigentlich ein Bm7add11. Die Septime (7) ist der Ton A und der Ton E (11) ist die oktavierte Quarte (4) die dir schon bei den sus4-Akkorden vorgestellt wurde. Einen Bm7add9add11 kann man im Jazz zu Bm11 abkürzen. Hier geht man davon aus, dass der Ton C (9) einfach unter den Tisch gefallen ist. Was es mit diesen Abkürzungen auf sich hat, das schaut man sich am besten in einer Lektion über Jazz an.
:[[Datei:Crd Dadd9 slash F sharp 200230.svg|150px]]
* Für den schon bekannten Dsus2 gibt es eine interessante Variante. Beim Dsus4 fällt ja die Dur-Terz weg. Dieses hat auf der Gitarre oftmals grifftechnische Gründe. Auf einem Klavier ließe sich die Dur-Terz F# viel leichter greifen. Man kann jedoch die Terz, die eigentlich auf der hohen E-Saite wäre, auch in den Bass verlegen, so wie wir es schon bei anderen Akkordumkehrungen gemacht haben.
{{Todo|Mehr Beispiel-Tab erstellem|Balladendiplom|Mjchael}}
== Übung ==
; G<sup>add6</sup> | D<sup>add9</sup>/F# | Em<sup>7</sup> | Bm<sup>11</sup>
; C<sup>add9</sup> | G<sup>add6</sup> | A<sup>sus4</sup> | D<sup>add9</sup>/F#
<score sound="1" raw="1">
\version "2.20.0"
\header {
title="Travis-Pattern"
encoder="mjchael"
}
myDiskant = {
d'8 g b, e' b, d' g4 | % Gadd6
d'8 a a, e' fis, d' a4 | % Dadd9/F#
f'8 c' a f' a, c' a4 | % 3 Travis
g'8 b g g' b, b g4 | % 4 Travis
\mark "4x"
}
myBass = {
c4 g b, g a, a e a f a a, a g, g b, g
}
% Layout
\score {
<<
\new ChordNames {
\chordmode {
g1:6
d:9
e:m7
b:m11
c:9
g:6
a:sus4
d:9/fis
}
}
{
%Noten
\new Staff <<
\tempo 4 = 120
%Tempo ausblenden
\set Score.tempoHideNote = ##t
\time 4/4
\key c \major
\set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)"
\clef "G_8" \repeat volta 4
% Balken nur über viertel Noten, nicht über halbe Noten
\set Timing.beamExceptions = #'()
\set Timing.baseMoment = #(ly:make-moment 1/4)
\set Timing.beatStructure = #'(1 1 1 1)
\myDiskant
\\
\repeat volta 4
\myBass
>>
}
\new TabStaff {
\tabFullNotation \repeat volta 4
<<
\myDiskant
\\
\myBass
>>
}
>>
\layout {}
}
% Midi
\score {
<<
\unfoldRepeats {
\new Staff <<
\tempo 4 = 120
\time 4/4
\key c \major
\set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)"
\clef "G_8" \repeat volta 4
\myDiskant
\\
\repeat volta 4
\myBass
>>
}
>>
\midi {}
}
% unterdrückt im raw="!"-Modus das DinA4-Format.
\paper {
indent=0\mm
% DinA4 0 210mm - 10mm Rand - 20mm Lochrand = 180mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
% bookTitleMarkup=##f
scoreTitleMarkup=##f
}
</score>
<noinclude>
{{:Gitarre:_Liedervorschlag|
{{:Gitarre: Liedervorschläge/ Bordun mit leerer E-Saite}}
|img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
{{Fußnoten}}
{{Navigation hoch}}
</noinclude>
1i95rhxir65hzrdczozww3kloi1z4ib
Musterentwürfe zum gerichtlichen Mahnverfahren/ Zusatzhinweise zum gerichtlichen Mahnverfahren
0
102119
1087578
1087280
2026-06-03T11:58:55Z
Raimund Barkam
58500
1087578
wikitext
text/x-wiki
Die hier angegebenen Zusatzhinweise beziehen sich auf das gerichtliche Mahnverfahren und wurden den Büchern "BGB = 79. Auflage 2017" und "ZPO = 57. Auflage 2016" / "ZPO = 58. Auflage 2017" entnommen. Ebenso werden hier mit Unterstützung der genannten Bücher, die hier genannten Paragraphen durch Angabe aktueller Paragraphen geändert oder ergänzt und somit den gesetzgeberischen Regelungen angepasst und vervollständigt. Die Nachfolgend aufgeführten Zusatzhinweise wurden den beiden genannten Büchern entnommen und sollen die Paragraphen mit den Angaben lt. Gesetzestexten ergänzen:
:''' Paragraphen und Text lt. Buch ZPO - Zivilprozessordnung'''
ISBN 978-3-423-53106-1 (dtv) / ISBN 978-3-406-77913-8 (C. H. Beck)
::::::<Font Size="5"> '''1 Zivilprozessordnung'''</Font>
::::::In der Fassung der Bekanntmachung vom Dezember2005<sup>1)</sup>
:::::::(BGB1. I S.3202, ber. 2006 I S. 431 und 2007 I S. 1781)
<Font Size="3">                                                                  '''FNA 310-4'''
zuletzt geänd. durch Art. 14 G zur Modernisierung des notariellen Berufsrechts und zur Änd. weiterer<br>
Vorschriften v. 25.6.2021 (BGB1. I S. 2154)
<Font Size="4">                                                           '''Inhaltsübersicht'''
:::::::'''Buch 1. Allgemeine Vorschriften'''
::::::::: Abschnitt 1. Gerichte
:::::: Titel 1. Sachliche Zuständigkeit der Gerichte und Wertvorschriften
§   1        Sachliche Zuständigkeit<br>
§   2        Bedeutung des Wertes<br>
§   3        Wertfestsetzung nach freiem Ermessen<br>
§   4        Wertberechnung Nebenforderungen<br>
§   5        Mehrere Ansprüche<br>
§   6        Besitz; Sicherstellung; Pfandrecht<br>
§   7        Grunddienstbarkeit<br>
§   8        Pacht- oder Mietverhältnis<br>
§   9        Wiederkehrende Nutzungen oder Leistungen<br>
§   10        (weggefallen)<br>
§   11        Bindende Entscheidung über Unzuständigkeit<br>
:::::: Titel 2. Gerichtsstand
§   12        Allgemeiner Gerichtsstand; Begriff<br>
§   13        Allgemeiner Gerichtsstand des Wohnsitzes<br>
§   14        (weggefallen)<br>
§   15        Allgemeiner Gerichtsstand für exterritoriale Deutsche<br>
§   16        Allgemeiner Gerichtsstand wohnungsloser Personen<br>
§   17        Allgemeiner Gerichtsstand juristischer Personen<br>
§   18        Allgemeiner Gerichtsstand des Fiskus<br>
§   19        Mehrere Gerichtsbezirke am Behördensitz<br>
§   19a      Allgemeiner Gerichtsstand des Insolvenzverwalters<br>
§   19b      Ausschließlicher Gerichtsstand bei restrukturierungsbezogenen Klagen;            Verordnungsermächtigung<br>
§   20        Besonderer Gerichtsstand des Aufenthaltsorts<br>
§   21        Besonderer Gerichtsstand der Niederlassung<br>
§   22        Besonderer Gerichtsstand der Mitgliedschaft<br>
§   23        Besonderer Gerichtsstand des Vermögens und des Gegenstands<br>
§   24        Ausschließlicher dringlicher Gerichtsstand<br>
§   25        Dinglicher Gerichtsstand des Sachzusammenhanges<br>
§   26        Dinglicher Gerichtsstand für persönliche Klagen<br>
§   27        Besonderer Gerichtsstand der Erbschaft<br>
§   28        Erweiterter Gerichtsstand der Erbschaft<br>
§   29        Besonderer Gerichtsstand des Erfüllungsorts<br>
§   29a      Ausschließlicher Gerichtsstand bei Miet- und Pachträumen<br>
§   29b      (weggefallen)<br>
§   29c      Besonderer Gerichtsstand für Haustürgeschäfte<br>
§   30        Besonderer Gerichtsstand bei Beförderungen <br>
§   30a      Gerichtsstand bei Bergungsansprüchen<br>
§   31        Besonderer Gerichtsstand der Vermögensverwaltung<br>
§   32        Besonderer Gerichtsstand der unerlaubten Handlung<br>
§   32a      Ausschließlicher Gerichtsstand der Umwelteinwirkung<br>
§   32b      Ausschließlicher Gerichtsstand bei falschen, irreführenden oder unterlassenen öffentlichen Kapitalmarktinformationen<br>
§   32c      Ausschließlicher Gerichtsstand bei Musterfeststellungsverfahren<br>
§   33        Besonderer Gerichtsstand der Widerlege<br>
§   34        Besonderer Gerichtsstand des Hauptprozesses<br>
§   35        Wahl unter mehreren Gerichtsständen<br>
$   36        Gerichtliche Bestimmung der Zuständigkeit<br>
§   37        Verfahren bei gerichtlicher Bestimmung<br>
:::::: Titel 3. Vereinbarung über die Zuständigkeit der Gerichte
§   38        Zugelassene Gerichtsstandsvereinbarung<br>
§   39        Zuständigkeit infolge regenloser Verhandlung<br>
§   40        Unwirksame und unzulässige Gerichtsstandsvereinbarung<br>
:::::: Titel 4. Ausschließung und Ablehnung der Gerichtspersonen
§   41        Ausschluss von der Ausübung des Richteramtes<br>
§   42        Ablehnung eines Richters<br>
§   43        Verlust des Ablehnungsrechts<br>
§   44        Ablehnungsgesuch<br>
§   45        Entscheidung über das Ablehnungsgesuch<br>
§   46        Entscheidung des Rechtsmittel<br>
§   47        Unaufschiebbare Amtshandlungen<br>
§   48        Selbstablehnung: Ablehnung von Amts wegen<br>
§   49        Urkundsbeamte <br>
::::::: Abschnitt 2. Parteien
:::::: Titel 1. Parteifähigkeit; Prozessfähigkeit
§   50        Parteifähigkeit<br>
§   51        Prozessfähigkeit; gesetzliche Vertretung, Prozessführung<br>
§   52        Umfang der Prozessfähigkeit<br>
'''[bis 31.12.2022:]'''<br>
§   53         Prozessunfähigkeit bei Betreuung oder Pflegeschaft<br>
'''[bis 1.1.2023:]'''<br>
<i>§   53        Prozessfähigkeit bei rechtlicher Betreuung</i><br>
§   54        Besondere Ermächtigung zu Prozesshandlungen<br>
§   55        Prozessfähigkeit von Ausländern<br>
§   56        Prüfung von Amts wegen<br>
§   57        Prozesspfleger<br>
§   58        Prozesspfleger bei herrenlosem Grundstück oder Schiff<br>
:::::: Titel 2. Streitgenossenschaft
§   59        Streitgenossenschaft bei Rechtsgemeinschaft oder Identität des Grundes<br>
§   60        Streitgenossenschaft bei Gleichartigkeit der Ansprüche<br>
§   61        Wirkung der Streitgenossenschaft<br>
§   62        Notwendige Streitgenossenschaft<br>
§   63        Prozessbetrieb; Ladungen<br>
:::::: Titel 3. Beteiligung Dritter am Rechtsstreit
§   64        Hauptintervention<br>
§   65        Aussetzung des Hauptprozesses<br>
§   66        Nebenintervention<br>
§   67        Rechtsstellung des Nebenintervenienten<br>
§   68        Wirkung der Nebenintervention<br>
§   69        Streitgenössische Nebenintervention<br>
§   70        Beitritt des Nebenintervenienten<br>
§   71        Zwischenstreit über Nebenintervention<br>
§   72        Zulässigkeit der Streitverkündung<br>
§   73        Form der Streitverkündung<br>
§   74        Wirkung der Streitverkündung<br>
§   75        Gläubigerstreit<br>
§   76        Urheberbenennung bei Besitz<br>
§   77        Urheberbenennung bei Eigentumsbeeinträchtigung<br>
:::::: Titel 4. Prozessbevollmächtigte und Beistände
§   78        Anwaltsprozess<br>
§   78a     (weggefallen)<br>
§   78b     Notanwalt<br>
§   78c     Auswahl des Rechtsanwalts<br>
§   79        Parteiprozess<br>
§   80        Prozessvollmacht<br>
§   81        Umfang der Prozessvollmacht<br>
§   82        Geltung für Nebenverfahren<br>
§   83        Beschränkung der Prozessvollmacht<br>
§   84        Mehrere Prozessbevollmächtigte<br>
§   85        Wirkung der Prozessvollmacht<br>
§   86        Fortbestand der Prozessvollmacht<br>
§   87        Erlöschen der vollmacht<br>
§   88        Mangel der Vollmacht<br>
§   89        vollmachtloser Vertreter<br>
§   90        Beistand<br>
:::::: Titel 5. Prozesskosten
§   91        Grundsatz und Umsatz der Kostenpflicht<br>
§   91a     Kosten bei Erledigung der Hauptsache<br>
§   92        Kosten bei teilweisen Obsiegen<br>
§   93        Kosten bei sofortigem Anerkenntnis<br>
§   93a     (weggefallen)<br>
§   93b     Kosten bei Räumungsklagen<br>
§   94        Kosten bei übergegangenem Anspruch<br>
§   95        Kosten bei Säumnis oder Verschulden<br>
§   96        Kosten erfolgloser Angriffs- oder Verteidigungsmittel<br>
§   97        Rechtsmittelkosten<br>
§   98        Vergleichskosten<br>
§   99        Anfechtung von Kostenentscheidungen<br>
§ 100        Kosten bei Streitgenossen<br>
§ 101        Kosten einer Nebenintervention<br>
§ 102       (weggefallen)<br>
§ 103        Kostenfestsetzungsgrundlage; Kostenfestsetzungsantrag<br>
§ 104        Kostenfestsetzungsverfahren<br>
§ 105        Vereinfachter Kostenfestsetzungsbeschluss<br>
§ 106        Verteilung nach Quoten<br>
§ 107        Änderung nach Streitwertfestsetzung<br>
:::::: Titel 6. Sicherheitsleistung
§ 108        Art und Höhe der Sicherheit<br>
§ 109        Rückgabe der Sicherheit<br>
§ 110        Prozesskostensicherheit<br>
§ 111        Nachhaltige Prozesskostensicherheit<br>
§ 112        Höhe der Prozesskostensicherheit<br>
§ 113        Fristbestimmung für Prozesskostensicherheit<br>
:::::: Titel 7. Prozesskostenhilfe
§ 114        Voraussetzungen<br>
§ 115        Einsatz von Einkommen und Vermögen<br>
§ 116        Partei kraft Amtes; juristische Person; parteifähige Vereinigung<br>
§ 117        Antrag<br>
§ 118        Bewilligungsverfahren<br>
§ 119        Bewilligung<br>
§ 120        Festsetzung von Zahlungen<br>
§ 120a     Änderung der Bewilligung<br>
§ 121        Beiordnung eines Rechtsanwalts<br>
§ 122        Wirkung der Prozesskostenhilfe<br>
§ 123        Kostenerstattung<br>
§ 124        Aufhebung der Bewilligung<br>
§ 125        Einbeziehung der Kosten<br>
§ 126        Beitreibung der Rechtsanwaltskosten<br>
§ 127        Entscheidungen<br>
::::::: Abschnitt 3. Verfahren
:::::: Titel 1. Mündliche Verhandlung
§ 128        Grundsatz der Mündlichkeit; schriftliches Verfahren<br>
§ 128a      Verhandlung im Wege der Bild- und Tonübertragung<br>
§ 129        Vorbereitende Schriftsätze<br>
§ 129a     Anträge und Erklärungen zu Protokoll<br>
§ 130        Inhalt der Schriftsätze<br>
§ 130a      Elektronisches Dokument<br>
§ 130b      Gerichtliches elektronisches Instrument<br>
§ 130c      Formulare: Verordnungsermächtigung<br>
'''''[ab 1.1.2022:]'''''<br>
§ 130d      ''Nutzungspflicht für Rechtsanwälte und Behörden''<br>
§ 131        Beifügung von Urkunden<br>
§ 132        Fristen für Schriftsätze<br>
§ 133        Abschriften<br>
§ 134        Einsicht von Urkunden<br>
§ 135        Mitteilung von Urkunden unter Rechtsanwälten<br>
§ 136        Prozessleistung durch Vorsitzenden<br>
§ 137        Gang der mündlichen Verhandlung<br>
§ 138        Erklärungspflicht über Tatsachen; Wahrheitspflicht<br>
§ 139        Materielle Prozessleistung<br>
§ 140        Beanstandung von Prozessleistung oder Fragen<br>
§ 141        Anordnung des persönlichen Erscheinens<br>
§ 142        Anordnung der Urkundenvorlegung<br>
§ 143        Anordnung der Aktenübermittlung<br>
§ 144        Augenschein; Sachverständige<br>
§ 145        Prozesstrennung<br>
§ 146        Beschränkung auf einzelne Angriffs- und Verteidigungsmittel<br>
§ 147        Prozessverbindung<br>
§ 148        Aussetzung bei Vortrefflichkeit<br>
§ 149        Aussetzung bei Verdacht einer Straftat<br>
§ 150        Aufhebung von Trennung, Verbindung oder Aussetzung<br>
§ 151        (weggefallen)<br>
§ 152        Aussetzung bei Eheaufhebungsantrag<br>
§ 153        Aussetzung bei Vaterschaftsanfechtungsklage<br>
§ 154        Aussetzung bei Ehe- oder Kindschaftsstreit<br>
§ 155        Aufhebung der Aussetzung bei Verzögerung<br>
§ 156        Wiedereröffnung der Verhandlung<br>
§ 157        Untervertretung in der Verhandlung<br>
§ 158        Entfernung infolge Prozessleitungsanordnung<br>
§ 159        Protokollaufnahme<br>
§ 160        Inhalt des Protokolls<br>
§ 160a      Vorläufige Protokollaufzeichnung<br>
§ 161        Entbehrliche Feststellungen<br>
§ 162        Genehmigung des Protokolls<br>
§ 163        Wiedereröffnung der Verhandlung<br>
§ 164        Protokollberechtigung<br>
§ 165        Beweiskraft des Protokolls<br>
:::::::::Titel 2. Verfahren bei Zustellungen
:::::::Untertitel 1. Zustellungen von Amts wegen
§ 166        Zustellung<br>
§ 167        Rückwirkung der Zustellung<br>
§ 168        Aufgaben der Geschäftsstelle<br>
§ 169        Bescheinigung des Zeitpunktes der Zustellung; Beglaubigung<br>
§ 170        Zustellung an Vertreter<br>
'''''[ab 1.1.2023:]'''''<br>
§ 170a      ''Zustellung bei rechtlicher Betreuung''<br>
§ 171        Zustellung an Bevollmächtigte<br>
§ 172        Zustellung an Prozessbevollmächtigte<br>
§ 173        Zustellung durch Aushändigung an der Amtsstelle<br>
§ 174        Zustellung gegen Empfangsbekenntnis oder automatisierte Eingangsbestätigung<br>
§ 175        Zustellung durch Einschreiben mit Rückschein<br>
§ 176        Zustellungsauftrag<br>
§ 177        Ort der Zustellung<br>
§ 178        Ersatzzustellung in der Wohnung, in Geschäftsräumen oder Einrichtungen<br>
§ 179        Zustellung bei verweigerter Annahme<br>
§ 180        Ersatzzustellung durch Einlegen in den Briefkasten<br>
§ 181        Ersatzzustellung durch Niederlegung<br>
§ 182        Zustellungsurkunde<br>
§ 183        Zustellung im Ausland<br>
§ 184        Zustellungsbevollmächtigter: Zustellung durch Aufgabe zur Post<br>
§ 185        Öffentliche Zustellung<br>
§ 186        Bewilligung und Ausführung der öffentlichen Zustellung<br>
§ 187        Veröffentlichung der Benachrichtigung<br>
§ 188        Zeitpunkt der öffentlichen Zustellung<br>
§ 189        Heilung von Zustellungsmängeln<br>
§ 190        Einheitliche Zustellungsformulare<br>
:::::::Untertitel 2. Zustellungen auf Betreiben der Parteien
§ 191        Zustellung<br>
§ 192        Zustellung durch Gerichtsvollzieher<br>
§ 193        Ausführung der Zustellung<br>
§ 194        Zustellungsauftrag<br>
§ 195        Zustellung von Anwalt zu Anwalt<br>
§§ 195a-213a      weggefallen<br>
:::::::::Titel 3. Ladungen, Termine und Fristen
§ 214        Ladung zum Termin<br>
§ 215        Notwendiger Inhalt der Ladung zur mündlichen Verhandlung<br>
§ 216        Terminbestimmung<br>
§ 217        Ladungsfrist<br>
§ 218        Entbehrlichkeit der Ladung<br>
§ 219        Terminsort<br>
§ 220        Aufruf der Sache; versäumter Termin<br>
§ 221        Fristbeginn<br>
§ 222        Fristberechnung<br>
§ 223        (weggefallen)<br>
§ 224        Fristkürzung: Fristverlängerung<br>
§ 225        Verfahren bei Friständerung<br>
§ 226        Abkürzung von Zwischenfristen<br>
§ 227        Terminsänderung<br>
§ 228        (weggefallen)<br>
§ 229        Terminsänderung<br>
:::::::::Titel 4. Folgen der Versäumnis Rechtsbehelfsbelehrung: Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
§ 230        Allgemeine Versäumungserfolge<br>
§ 231        Keine Androhung: Nachholung der Prozesshandlung<br>
§ 232        Behelfsbelehrung<br>
§ 233        Terminsänderung<br>
§ 234        Wiedereinsetzungsfrist<br>
§ 235        (weggefallen)<br>
§ 236        Wiedereinsetzungsantrag<br>
§ 237        Zuständigkeit für Wiedereinsetzung<br>
§ 238        Wiedereinsetzungsantrag<br>
:::::::::Titel 5. Unterbrechung und Aussetzung des Verfahrens
§ 239        Unterbrechung durch Tod der Partei<br>
§ 240        Unterbrechung durch Insolvenzverfahren<br>
§ 241        Unterbrechung durch Prozessunfähigkeit<br>
§ 242        Unterbrechung durch Nachfolge<br>
§ 243        Aufnahme bei Nachlasspflegschaft und Testamentsvollstreckung<br>
§ 244        Unterbrechung durch Anwaltsverlust<br>
§ 245        Unterbrechung durch Stillstand der Rechtspflege<br>
§ 246        Aussetzung bei Vertretung durch Prozessbevollmächtigten<br>
§ 247        Aussetzung bei abgeschnittenen Verkehr<br>
§ 248        Verfahren bei Aussetzung<br>
§ 249        Wirkung von Unterbrechung und Aussetzung<br>
§ 250        Form von Aufnahme und Anzeige<br>
§ 251        Ruhen des Verfahrens<br>
§ 251a      Säumnis beider Parteien; Entscheidung nach Lage der Akten<br>
§ 252        Rechtsmittel bei Aussetzung<br>
:::::::'''Buch 2. Verfahren im ersten Rechtszug'''
::::::::: Abschnitt 1. Verfahren vor den Landgerichten
:::::::::Titel 1. Verfahren bis zum Urteil
§ 253        Klageschrift<br>
§ 254        Stufenklage<br>
§ 255        Fristbestimmung im Urteil<br>
§ 256        Feststellungsklage<br>
§ 257        Klage auf künftige Zahlung oder Räumung<br>
§ 258        Klage auf wiederkehrende Leistungen<br>
§ 259        Klage wegen Besorgnis nicht rechtzeitigen Leistung<br>
§ 260        Anspruchshäufung<br>
§ 261        Rechtshängigkeit<br>
§ 262        Sonstige Wirkungen der Rechtshängigkeit<br>
§ 263        Klageänderung<br>
§ 264        Keine Klageänderung<br>
§ 265        Veräußerung oder Abtretung der Streitsache<br>
§ 266        Veräußerung eines Grundstücks<br>
§ 267        Vermutete Einwilligung in die Klageänderung<br>
§ 268        Unanfechtbarkeit der Entscheidung<br>
§ 269        Klagerücknahme<br>
§ 270        Zustellung; formlose Mitteilung<br>
§ 271        Zustellung der Klageschrift<br>
§ 272        Bestimmung der Verfahrensweise<br>
§ 273        Vorbereitung des Termins<br>
§ 274        Ladung der Parteien; Einlassungsfrist<br>
§ 275        Früher erster Termin<br>
§ 276        Schriftliches Vorverfahren<br>
§ 277        Klageerwiderung: Replik<br>
§ 278        Gütliche Streitbeilegung, Güterverhandlung, Vergleich<br>
§ 278a      Mediation, außergerichtliche Konfliktbeilegung<br>
§ 279        Mündliche Verhandlung<br>
§ 280        Abgesonderte Verhandlung über Zuverlässigkeit der Klage<br>
§ 281        Verweisung bei Unzuständigkeit<br>
§ 282        Rechtzeitigkeit des Vorbringen<br>
§ 283        Schriftsatzfrist für Erklärungen zur Vorbringen des Gegners<br>
§ 283a      Sicherungsanordnung<br>
§ 284        Schriftsatzfrist für Erklärungen zum Vorbringen des Gegners<br>
§ 285        Verhandlung nach Beweisaufnahme<br>
§ 286        Freie Beweiswürdigung<br>
§ 287        Schadensermittlung; Höhe der Forderung<br>
§ 288        Gerichtliches Geständnis<br>
§ 289        Zusätze beim Geständnis<br>
§ 290        Widerruf des Geständnisses<br>
§ 291        Offenkundige Tatsachen<br>
§ 292        Gesetzliche Vermutungen<br>
§ 292a      (weggefallen)<br>
§ 293        Fremdes Recht; Gewohnheitsrecht; Statuten<br>
§ 294        Glaubhaftmachung<br>
§ 295        Verfahrensrügen<br>
§ 296        Zurückweisung verspäteten Vorbringens<br>
§ 296a      Vorbringen nach Schluss der mündlichen Verhandlung<br>
§ 297        Form der Antragstellung<br>
§ 298        Aktenausdruck<br>
§ 298a      Elektronische Akte; Verordnungsermächtigung<br>
§ 299        Akteneinsicht; Abschriften<br>
§ 299a      Datenträgerarchiv<br>
:::::::::Titel 2. Urteil
§ 300        Endurteil<br>
§ 301        Teilurteil<br>
§ 302        Vorbehaltsurteil<br>
§ 303        Zwischenurteil<br>
§ 304        Zwischenurteil über den Grund<br>
§ 305        Urteil unter Vorbehalt erbrechtlich beschränkter Haftung<br>
§ 305a      Urteil unter Vorbehalt seerechtlich beschränkter Haftung<br>
§ 306        Verzicht<br>
§ 307        Anerkenntnis<br>
§ 308        Bindung an die Parteianträgebr>
§ 309        Erkennende Richter<br>
§ 310        Termin der Urteilsverkündung<br>
§ 311        Form der Urteilsverkündung<br>
§ 312        Anwesenheit der Parteien<br>
§ 313        Form und Inhalt des Urteils<br>
§ 313a      Weglassen von Tatbestand und Entscheidungsgründen<br>
§ 313b      Versäumnis-, Anerkenntnis- und Verzichtsurteil<br>
§ 314        Beweiskraft des Tatbestandes<br>
§ 315        Unterschrift des Richters<br>
§ 316        (weggefallen)<br>
§ 317        Urteilszustellung und -ausfertigung<br>
§ 318        Bindung des Gerichts<br>
§ 319        Berichtigung des Urteils<br>
§ 320        Berichtigung des Tatbestands<br>
§ 321        Ergänzung des Urteils<br>
§ 321a      Abhilfe bei Verletzung des Anspruchs auf rechtliches Gehör<br>
§ 322        Materielle Rechtskraft<br>
§ 323        Abänderung von Urteilen<br>
§ 323a      Abänderung von Vergleichen und Urkunden<br>
§ 323b      Verschärfte Haftung<br>
§ 324        Nachforderungsklage zur Sicherheitsleistung<br>
§ 325        Subjektive Rechtskraftwirkung<br>
§ 325a      Feststellungswirkung des Musterentscheids<br>
§ 326        Rechtskraft bei Nacherbfolge<br>
§ 327        Rechtskraft bei Testamentsvollstreckung<br>
§ 328        Anerkennung ausländischer Urteile-<br>
§ 329        Beschlüsse und Verfügungen<br>
:::::::::Titel 3. Versäumnisurteil
§ 330        Versäumnisurteil gegen den Kläger<br>
§ 331        Versäumnisurteil gegen den Beklagten<br>
§ 331a      Entscheidung nach Aktenlage<br>
§ 332        Begriff des Verhandlungstermins<br>
§ 333        Nichtverhandeln der erscheinenden Partei<br>
§ 334        Unvollständiges Verhandeln<br>
§ 335        Unzulässigkeit einer Versäumniserscheinung<br>
§ 336        Rechtsmittel bei Zurückweisung<br>
§ 337        Vertagung von Amts wegen<br>
§ 338        Einspruch<br>
§ 339        Einspruchsfrist<br>
§ 340        Einspruchsschrift<br>
§ 340a      Zustellung der Einspruchsschrift<br>
§ 341        Einspruchsprüfungbr>
§ 341a      Einspruchstermin<br>
§ 342        Wirkungen des zulässigen Einspruchs<br>
§ 343        Entscheidung nach Einspruch<br>
§ 344        Versäumniskosten<br>
§ 345        Zweites Versäumnisurteil<br>
§ 346        Verzicht und Zurücknahme des Einspruchs<br>
§ 347        Verfahren bei Widerklage und Zwischenstreit<br>
:::::::::Titel 4. Verfahren vor dem Einzelrichter
§ 348        Originärer Einzelrichter<br>
§ 348a      Obligatorischer Einzelrichter<br>
§ 349        Vorsitzender der Kammer für Handelssachen<br>
§ 350        Rechtsmittel<br>
§ 351-354 (weggefallen)<br>
:::::::::Titel 5. Allgemeine Vorschriften über die Beweisaufnahme
§ 355        Unmittelbarkeit der Beweisaufnahme<br>
§ 356        Beibringungsfrist<br>
§ 357        Parteiöffentlichkeit<br>
§ 357a      (weggefallen)<br>
§ 358        Notwendigkeit eines Beweisschlusses<br>
§ 358a      Beschwerdeschluss und Beweisaufnahme vor mündlicher Verhandlung<br>
§ 359        Inhalt des Beweisschlussses<br>
§ 360        Änderung des Beweisschlusses<br>
§ 361        Beweisaufnahme durch beauftragten Richter<br>
§ 362        Beweisaufnahme durch ersuchten Richter<br>
§ 363        Beweisaufnahme im Ausland<br>
§ 364        Parteimitwirkung bei Beweisaufnahme im Ausland<br>
§ 365        Abgabe durch beauftragten oder ersuchten Richter<br>
§ 366        Zwischenstreit<br>
§ 367        Ausbleiben der Partei<br>
§ 368        Neuer Beweistermin<br>
§ 369        Ausländische Beweisaufnahme<br>
§ 370        Fortsetzung der mündlichen Verhandlung<br>
:::::::::Titel 6. Beweis durch Augenschein
§ 371        Beweis durch Augenschein<br>
§ 371a      Beweiskraft elektronischer Dokumente<br>
§ 371b      Beweiskraft gescannter öffentlicher Urkunden<br>
§ 372        Beweisaufnahme
§ 372a      Untersuchungen zur Feststellung der Abstammung<br>
:::::::::Titel 7. Zeugenbeweis
§ 373        Beweisantritt<br>
§ 374        (weggefallen)<br>
§ 375        Beweisaufnahme durch beauftragten oder ersuchten Richter<br>
§ 376        Vernehmung bei Amtsverschwiegenheit<br>
§ 377        Zeugenladung<br>
§ 378        Aussageerleichternde Unterlagen<br>
§ 379        Auslagenvorschuss<br>
§ 380        Folgen des Ausbleiben des Zeugen<br>
§ 381        Genügende Entschuldigung des Ausbleibens<br>
§ 382        Vernehmung an bestimmten Orten<br>
§ 383        Zeugnisverweigerung aus persönlichen Gründen<br>
§ 384        Zeugnisverweigerung aus sachlichen Gründen<br>
§ 385        Ausnahmen vom Zeugnisverweigerungsrecht<br>
§ 386        Erklärung der Zeugnisverweigerung<br>
§ 387        Zwischenstreit über Zeugnisverweigerung<br>
§ 388        Zwischenstreit über schriftliche Zeugnisverweigerung<br>
§ 389        Zeugnisverweigerung vor beauftragtem oder ersuchtem Richer<br>
§ 390        Folgen der Zeugnisverweigerung<br>
§ 391        Zeugenbeeidigung<br>
§ 392        Nacheid; Eidesnorm<br>
§ 393        Uneidliche Wahrnehmung<br>
§ 394        Einzelvernehmung<br>
§ 395        Wahrheitsermahnung, Vernehmung zur Person<br>
§ 396        Vernehmung zur Sache<br>
§ 397        Fragerecht der Parteien<br>
§ 398        Wiederholte und nachträgliche Vernehmung<br>
§ 399        Verzicht auf Zeugen<br>
§ 400        Befugnisse des mit der Beweisaufnahme betrauten Richters<br>
§ 401        Zeugenentschädigung<br>
:::::: Titel 8. Beweis durch Sachverständige
§ 402        Anwendbarkeit der Vorschriften für Zeugen<br>
§ 403        Beweisantritt<br>
§ 404        Sachverständigenauswahl<br>
§ 404a      Vorläufige Leitung der Tätigkeit des Sachverständigen<br>
§ 405        Auswahl durch den mit der Beweisaufnahme betrauten Richter<br>
§ 406        Ablehnung eines Sachverständigen<br>
§ 407        Pflicht zur Erstattung des Gutachtens<br>
§ 407a      Weitere Pflichten des Sachverständigen<br>
§ 408        Gutachtenverweigerungsrecht<br>
§ 409        Folgen des Ausbleibens oder der Gutachterverweigerung<br>
§ 410        Sachverständigenbeeidigung<br>
§ 411        Schriftliches Gutachten<br>
§ 411a      Verwertung von Sachverständigengutachten aus anderen Verfahren<br>
§ 412        Neues Gutachten<br>
§ 413        Sachverständigenvergütung<br>
§ 414        Sachverständige Zeugen<br>
:::::: Titel 9. Beweis durch Urkunden
§ 415        Beweiskraft öffentliche Urkunden über Erklärungen<br>
§ 416        Beweiskraft von Privaturkunden<br>
§ 417        Beweiskraft öffentlicher Urkunden über amtliche Anordnung, Verfügung oder Entscheidung<br>
§ 418        Beweiskraft öffentlicher Urkunden mit anderem Inhalt<br>
§ 419        Beweiskraft mangelbehafteter Urkunden<br>
§ 420        Vorlegung durch Beweisführer; Beweisantritt<br>
§ 421        Vorlegung durch den Gegner; Beweisantritt<br>
§ 422        Vorlegungspflicht des Gegners nach bürgerlichem Recht<br>
§ 423        Vorlegungspflicht des Gegners bei Bezugnahme<br>
§ 424        Antrag bei Vorlegung durch<br>
§ 425        Anordnung durch Vorlegung durch Gegner<br>
§ 426        Vernehmung des Gegners über den Verbleib<br>
§ 427        Folgen der Nichtvorlegung durch Gegner<br>
§ 428        Vorlegung durch Dritte; Beweisantriss<br>
§ 429        Vorlegungspflicht Dritter
§ 430        Antrag bei Vorlegung durch Dritte<br>
§ 431        Vorlegungsfrist bei Vorlegung durch Dritte<br>
§ 432        Vorlegung durch Behörden oder Beamte: Beweisantritt<br>
§ 433        (weggefallen)<br>
§ 434        Vorlegung vor beauftragtem oder ersuchtem Richter<br>
§ 435        Vorlegung öffentlicher Urkunden in Urschrift oder beglaubigter Abschrift<br>
§ 436        Verzicht nach Vorlegung<br>
§ 437        Echtheit inländischer öffentlicher Urkunden<br>
§ 438        Echtheit ausländischer öffentlicher Urkunden<br>
§ 439        Erklärung über Echtheit von Pribaturkunden<br>
§ 440        Beweis der Echtheit von Pribaturkunden<br>
§ 441        Schriftvergleichung<br>
§ 442        Würdigung der Schriftvergleichung<br>
§ 443        Verwahrung verdächtiger Urkunden<br>
§ 444        Folgen der Bereitung einer Urkunde<br>
:::::: Titel 10. Beweis durch Urkunden
§ 445        Vernehmung des Gegners: Beweisantritt<br>
§ 446        Weigerung des Gegners<br>
§ 447        Vernehmung der Beweispflichtigen Partei auf Antrag<br>
§ 448        Vernehmung von Amts wegen<br>
§ 449        Vernehmung von Streitgenossen<br>
§ 450        Besweisschluss<br>
§ 451        Ausführung der Vernehmung<br>
§ 452        Beeidigung der Partei<br>
§ 453        Beweiswürdigung bei Parteivernehmung <br>
§ 454        Ausbleiben der Partei <br>
§ 455        Prozessunfähige <br>
§§ 456-477 (weggefallen) <br>
:::::: Titel 11. Abnahme von Eiden und Bekräftigungen
§ 478        Eidesleistung in Person <br>
§ 479        Eidesleistung vor beauftragtem oder ersuchtem Richter <br>
§ 480        Eidesbelehrung <br>
§ 481        Eidesleistung: Eidesformel <br>
§ 482        (weggefallen) <br>
§ 483        Eidesleistung sprach- oder hörbehinderter Personen <br>
§ 484        Eidesgleiche Bekräftigung <br>
:::::: Titel 12. Selbständiges Beweisverfahren
§ 485        Zulässigkeit <br>
§ 486        Zuständiges Gericht <br>
§ 487        Inhalt des Antrages <br>
§§ 488,489 (weggefallen) <br>
§ 490        Entscheidung über den Antrag <br>
§ 491        Ladung des Gegners <br>
§ 492        Beweisaufnahme <br>
§ 493        Benutzung im Prozess <br>
§ 494        Unbekannter Gegner <br>
§ 494a      Frist zur Klageerhebung<br>
::::::::: Abschnitt 2. Verfahren vor den Amtsgerichten
§ 495        Anzuwendende Vorschriften <br>
§ 496        Einrichtung von Schriftsätzen; Erklärungen zu Protokoll <br>
§ 497        Ladungen <br>
§ 498        Zustellung des Protokolls über die Klage <br>
§ 499        Belehrungen <br>
§§ 499a-503 (weggefallen) <br>
§ 504        Hinweis bei Unzuständigkeit des Amtsgerichts <br>
§ 505        (weggefallen) <br>
§ 506        Nachträgliche sachliche Unzuständigkeit <br>
§§ 507-509 (weggefallen) <br>
§ 510        Erklärung über Urkunden <br>
§ 510a      Inhalt des Protokolls <br>
§ 510b      Urteil und Vornahme einer Handlung <br>
§ 510c      (weggefallen) <br>
:::::::'''Buch 3. Rechtsmittel'''
:::::::Abschnitt 1. Berufung
§ 511        Standhaftigkeit der Berufung <br>
§ 512        Vorentscheidungen im ersten Rechtszug <br>
§ 513        Berufungsgründe <br>
§ 514        Versäumnisurteile <br>
§ 515        Verzicht auf Berufung <br>
§ 516        Zurücknahme der Berufung <br>
§ 517        Berufungsfrist <br>
§ 518        Berufungsfrist bei Urteilsergänzung <br>
§ 519        Berufungsschrift <br>
§ 520        Berufungsbegründung <br>
§ 521        Zustellung der Berufungsschrift und -begründung <br>
§ 522        Zulässigkeitsprüfung; Zurückweisungsbeschluss <br>
§ 523        Terminsbestimmung <br>
§ 524        Anschlussberufung <br>
§ 525        Allgemeine Verfahrensgrundsätze <br>
§ 526        Entscheidender Richter <br>
§ 527        Vorbereitender Einzelrichter <br>
§ 528        Bindung an die Berufungsanträge <br>
§ 529        Prüfungsumfang des Berufungsgerichts <br>
§ 530        Verspätet vorgebrachte Angriffs- und Verteidigungsmittel <br>
§ 531        Zurückgewiesene und neue Angriffs- und Verteidigungsmittel <br>
§ 532        Rügen der Unzulässigkeit der Klage <br>
§ 533        Klageänderung ; Aufrechtserklärung; Widerlege <br>
§ 534        Verlust des Rügerechts <br>
§ 535        Gerichtliches Geständnis <br>
§ 536        Parteivernehmung <br>
§ 537        Vorläufige Vollstreckbarkeit <br>
§ 538        Zurückweisung <br>
§ 539        Versäumnisverfahren <br>
§ 540        Inhalt des Berufungsurteils <br>
§ 541        Prozessakten <br>
:::::::Abschnitt 2. Revision
§ 542        Standhaftigkeit der Revision <br>
§ 543        Zulassungsrevision <br>
§ 544        Nichtzulassungsbeschwerde <br>
§ 545        Revisionsgründe <br>
§ 546        Begriff der Rechtsverletzung <br>
§ 547        Absolute Revisionsgründe <br>
§ 548        Revisionsfrist <br>
§ 549        Revisionseinlegung <br>
§ 550        Zustellung der Revisionsschrift <br>
§ 551        Revisionsbegründung <br>
§ 552        Zulässigkeitsprüfung <br>
§ 552a      Zurückweisungsbeschluß <br>
§ 553        Terminbestimmung: Einlassungsfrist <br>
§ 554        Anschlußrevision <br>
§ 555        Allgemeine Verfahrensgrundsätze <br>
§ 556        Verlust des Rügerechts <br>
§ 557        Umfang der Revisionsprüfung <br>
§ 558        Vorläufige Vollstreckbarkeit <br>
§ 559        Beschränkte Nachprüfung tatsächlicher Feststellungen <br>
§ 560        Nicht reversible Gesetze <br>
§ 561        Revisionszurückweisung <br>
§ 562        Aufhebung des angefochtenen Urteils <br>
§ 563        Zurückverweisung; eigene Sachentscheidung<br>
§ 564        Keine Begründung der Entscheidung bei Rügen von Verfahrensmängeln <br>
§ 565        Anzuwendende Vorschriften des Berufungsverfahrens <br>
§ 566        Sprungrevision <br>
::::::::: Abschnitt 3. Beschwerde
:::::::: Titel 1. Sofortige Beschwerde
§ 567        Sofortige Beschwerde; Anschlussbeschwerde <br>
§ 568        Originärer Einzelrichter <br>
§ 569        Frist und Form <br>
§ 570        Aufschiebende Wirkung; einstweilige Anordnungen <br>
§ 571        Begründung, Präklusion, Ausnahmen vom Anwaltszwang <br>
§ 572        Gang des Beschwerdeverfahrens <br>
§ 573        Erinnerung <br>
:::::::: Titel 2. Rechtsbeschwerde
§ 574        Rechtsbeschwerde; Anschlussbeschwerde <br>
§ 575        Frist, Form und Begründung der Rechtsbeschwerde <br>
§ 576        Gründe der Rechtsbeschwerde <br>
§ 577        Prüfung und Entscheidung der Rechtsbeschwerde <br>
:::::::'''Buch 4. Wiederaufnahme des Verfahrens'''
§ 578        Arten der Wiederaufnahme <br>
§ 579        Nichtigkeitsklage <br>
§ 580        Restitutionsklage <br>
§ 581        Besondere Voraussetzungen der Restitutionsklage <br>
§ 582        Hilfsnatur der Restitutionsklage <br>
§ 583        Vorentscheidungen <br>
§ 584        Ausschließliche Zuständigkeit für Nichtigkeit- und Restitutionsklagen <br>
§ 585        Allgemeine Verfahrensgrundsätze <br>
§ 586        Klagefrist <br>
§ 587        Klageschrift <br>
§ 588        Inhalt der Klageschrift <br>
§ 589        Zulässigkeitsprüfung <br>
§ 590        Neue Verhandlung <br>
§ 591        Rechtsmittel <br>
:::::::'''Buch 5. Urkunden und Wechselprozess'''
§ 592        Zulässigkeit <br>
§ 593        Klageinhalt; Urkunden <br>
§ 594        (weggefallen) <br>
§ 595        Keine Widerklage; Beweismittel <br>
§ 596        Abstehen vom Urkundenprozess <br>
§ 597        Klageabweisung <br>
§ 598        Zurückweisung von Einwendungen <br>
§ 599        Vorbehaltsurteil <br>
§ 600        Nachverfahren <br>
§ 601        (weggefallen) <br>
§ 602        Wechselprozess <br>
§ 603        Gerichtsstand <br>
§ 604        Klageinhalt; Ladungsfrist <br>
§ 605        Beweisvorschriften <br>
§ 605a      Scheckprozess <br>
:::::::'''Buch 6. Musterfeststellungsverfahren'''
§ 606        Musterfeststellungsklage <br>
§ 607        Bekanntmachung der Musterfeststellungsklage <br>
§ 608        Anmeldung von Ansprüchen oder Rechtsverhältnissen <br>
§ 609        Klageregister; Verordnungsermächtigung <br>
§ 610        Besonderheiten der Musterfeststellungsklage <br>
§ 611        Vergleich <br>
§ 612        Bekanntmachungen zum Musterfeststellungsurteil <br>
§ 613        Bindungswirkung des Musterfeststellungsurteils; Aussetzung <br>
§ 614        Rechtsmittel <br>
§§ 615-687 (weggefallen) <br>
:::::::'''Buch 7. Mahnverfahren'''
§ 688        Zulässigkeit <br>
§ 689        Zuständigkeit; maschinelle Bearbeitung <br>
§ 690        Mahnantrag <br>
§ 691        Zurückweisung des Mahnantrags <br>
§ 692        Mahnbescheid <br>
§ 693        Zurückstellung des Mahnbescheids <br>
§ 694        Widerspruch gegen den Mahnbescheid <br>
§ 695        Mitteilung des Widerspruchs; Abschriften <br>
§ 696        Verfahren nach Widerspruch <br>
§ 697        Einleitung des Streitverfahrens <br>
§ 698        Abgabe des Vefahrens am selben Gericht <br>
§ 699        Vollstreckungsbescheid <br>
§ 700        Einspruch gegen den Vollstreckungsbescheid <br>
§ 701        Wegfall der Wirkung des Mahnbescheids <br>
§ 702        Form von Anträgen und Erkläriungen <br>
§ 703        Kein Nachweis der Vollmacht <br>
§ 703a      Urkunden Wechsel- und Scheckverfahren <br>
§ 703b      Sonderregelungen für maschinelle Bearbeitung <br>
§ 703c      Formulare; Einführung der maschinellen Bearbeitung <br>
§ 703d      Formulare; Antragsgegner ohne allgemeinen inländischen Gerichtsstand <br>
:::::::'''Buch 8. Zwangsvollstreckung'''
::::::::: Abschnitt 1. Allgemeine Vorschriften
§ 704        Vollstreckbare Endurteile <br>
§ 705        Formelle Rechtskraft <br>
§ 706        Rechtskraft- und Notfristzeugnis <br>
§ 707        Einstweilige Einstellung der Zwangsvollstreckung <br>
§ 708        Vorläufige Vollstreckbarkeit ohne Sicherheitsleistung <br>
§ 709        Vorläufige Vollstreckbarkeit gegen Sicherheitsleistung <br>
§ 710        Ausnahmen von der Sicherheitsleistung des Gläubigers <br>
§ 711        Abwendungsbefugnis <br>
§ 712        Schutzantrag des Schuldners <br>
§ 713        Unterbleiben von Schuldnerschutzanordnungen <br>
§ 714        Antrag zur vorläufigen Vollstreckbarkeit <br>
§ 715        Rückgabe der Sicherheits <br>
§ 716        Ergänzung des Urteils <br>
§ 717        Wirkungen eines aufhebenden oder abändernden Urteils <br>
§ 718        Vorentscheidung über vorläufige Vollstreckbarkeit <br>
§ 719        Einstweilig Einstellung bei Rechtsmittel und Einspruch <br>
§ 720        Hinterlegung bei Abwendung der Vollstreckung <br>
§ 720a      Sicherungsvollstreckung <br>
§ 721        Räumungsfrist <br>
§ 722        Vollstreckbarkeit ausländischer Urteile <br>
§ 723        Vollstreckungsurteil <br>
§ 724        Vollstreckbare Ausfertigung <br>
§ 725        Vollstreckungsklausel <br>
§ 726        Vollstreckbare Ausfertigung bei bedingten Leistungen <br>
§ 727        Vollstreckbare Ausfertigung für und gegen Rechtsnachfolger <br>
§ 728        Vollstreckbare Ausfertigung bei Nacherbe und Testamentsvollstrecker <br>
§ 729        Vollstreckbare Ausfertigung gegen Vermögens- und Firmenübernehmer <br>
§ 730        Anhörung des Schuldners <br>
§ 731        Klage auf Erteilung der Vollstreckungsklausel <br>
§ 732        Erinnerung gegen Erteilung der Vollstreckungsklausel <br>
§ 733        Weitere vollstreckbare Ausfertigung <br>
§ 734        Vermerk über Ausfertigungserteilung auf der Urteilsschrift <br>
§ 735        Hinterlegung bei Abwendung der Vollstreckung <br>
§ 736        Zwangsvollstreckung gegen BGB-Gesellschaft <br>
§ 737        Zwangsvollstreckung bei Vermögens- oder Erbschaftsnießbrauch <br>
§ 738        Vollstreckbare Ausfertigung gegen Nießbraucher <br>
§ 739        Gewahrsamsvermutung bei Zwangsvollstreckung gegen Ehepartner und Lebensgatten <br>
§ 740        Zwangsvollstreckung in das Gesamtgut <br>
§ 741        Zwangsvollstreckung in das Gesamtgut bei Erwerbsgeschäft <br>
§ 742        Vollstreckbare Ausfertigung bei Gütergemeinschaft während des Rechtsstreits <br>
§ 743        Beendete Gütergemeinschaft <br>
§ 744        Vollstreckbare Ausfertigung bei beendeter Gütergemeinschaft <br>
§ 744a      Zwangsvollstreckung bei Eigentums und Vermögensgemeinschaft <br>
§ 745        Zwangsvollstreckung bei fortgesetzter Gütergemeinschaft <br>
§ 746        (weggefallen) <br>
§ 747        Zwangsvollstreckung in ungeteilten Nachlass <br>
§ 748        Zwangsvollstreckung bei Testamentsvollstrecker <br>
§ 749        Vollstreckbare Ausfertigung für und gegen Testamentsvollstrecker <br>
§ 750        Voraussetzunge der Zwangsvollstreckung <br>
§ 751        Bedingungen für Vollstreckungsbeginn <br>
§ 752        Sicherheitsleistung bei Teilvollstreckung <br>
§ 753        Vollstreckung durch Gerichtsvollzieher; Verordnungsermächtigung <br>
§ 753a      Vollstreckungsnachweis <br>
§ 754        Vollstreckungsauftrag und vollstreckbare Ausfertigung <br>
§ 754a      Vereinfachter Vollstreckungsauftrag bei Vollstreckungsbescheiden <br>
§ 755        Ermittlung des Aufenthaltsorts des Schuldners <br>
§ 756        Zwangsvollstreckung bei Leistung Zug um Zug <br>
§ 757        Übergabe des Titels und Quittung <br>
'''''[ab 1.1.2022:]''''' <br>
§ 757a      Auskunft- und Unterstützungsersuchen <br>
§ 758        Durchsuchung; Gewaltanwendung <br>
§ 759        Zuziehung von Zeugen <br>
§ 760        Akteneinsicht; Aktenabschrift <br>
§ 761        (weggefallen) <br>
§ 762        Protokoll über Vollstreckungshandlungen <br>
§ 763        Aufforderungen und Mitteilungen <br>
§ 764        Vollstreckungsgericht <br>
§ 765        Vollstreckungsgerichtliche Anordnungen bei Leistung Zug um Zug <br>
§ 765a      Vollstreckungsschutz <br>
§ 766        Erinnerung gegen Art und Weise der Zwangsvollstreckung <br>
§ 767        Vollstreckungsabwehrklage <br>
§ 768        Klage gegen Vollstreckungsklausel <br>
§ 769        Einstweilige Anordnungen <br>
§ 770        Einstweilige Anordnungen im Urteil <br>
§ 771        Drittwiderspruchsklage <br>
§ 772        Drittwiderspruchsklage bei Veräußerungsverbot <br>
§ 773        Drittwiderspruchsklage des Nacherben <br>
§ 774        Drittwiderspruchsklage des Ehegatten oder Lebenspartners <br>
§ 775        Einstellung oder Beschränkung der Zwangsvollstreckung <br>
§ 776        Aufhebung von Vollstreckungsmaßregeln <br>
§ 777        Erinnerung bei genügender Sicherung des Gläubigers<br>
§ 778        Zwangsvollstreckung vor Erbschaftsannahme <br>
§ 779        Fortsetzung der Zwangsvollstreckung nach dem Tod des Schuldners <br>
§ 780        Vorbehalt der beschränkten Erbenhaftung <br>
§ 781        Beschränkte Erbenhaftung in der Zwangsvollstreckung <br>
§ 782        Einreden des Erben gegen Nachlassgläubiger <br>
§ 783        Einreden des Erben gegen persönliche Gläubiger <br>
§ 784        Zwangsvollstreckung bei Nachlassverwaltung und Insolvenzverfahren <br>
§ 785        Vollstreckungsabwehrklage des Erben <br>
§ 786        Vollstreckungsabwehrklage bei beschränkter Haftung <br>
§ 786a      See- und binnenschifffahrtsrechtliche Haftungsbeschränkung <br>
§ 787        Zwangsvollstreckung bei herrenlosem Grundstück oder Schiff <br>
§ 788        Kosten der Zwangsvollstreckung <br>
§ 789        Einschreiten von Behörden <br>
§ 790        (weggefallen) <br>
§ 791        (weggefallen) <br>
§ 792        Erteilung von Urkunden an Gläubiger <br>
§ 793        Sofortige Beschwerde <br>
§ 794        Weitere Vollstreckungstitel <br>
§ 794a      Zwangsvollstreckung aus Räumungsverkauf <br>
§ 795        Anwendung der allgemeinen Vorschriften auf die weiteren Vollstreckungstitel<br>
§ 795a      Zwangsvollstreckung aus Kostenfestsetzungsbeschluss <br>
§ 795b      Vollstreckbarerklärung des gerichtlichen Vergleichs <br>
§ 796        Zwangsvollstreckung aus Vollstreckungsbescheiden<br>
§ 796a      Voraussetzungen für die Vollstreckbarerklärung des Anwaltsvergleichs <br>
§ 797        Verfahren bei vollsteckbaren Urkunden<br>
§ 798        Wartefrist <br>
§ 798a      (weggefallen) <br>
§ 799        Vollstreckbare Urkunde bei Rechtsnachfolge <br>
§ 799a      Schadensersatzpflicht bei der Vollstrecking aus Urkunden durch andere Gläubiger <br>
§ 800        Vollstreckbare Urkunde gegen den jeweiligen Grundstückseigentümer <br>
§ 800a      Vollstreckbare Urkunde bei Schiffshypothek <br>
§ 801        Landesrechtliche Vollstreckungstitel <br>
§ 802        Auschließlichkeit der Gerichtsstände <br>
::::::::: Abschnitt 2. Zwangsvollstreckung wegen Geldforderungen
:::::::::::::Titel 1. Allgemeine Vorschriften
§ 802a      Grundsätze der Vollstreckung; Regelbefugnisse des Gerichtsvollziehers <br>
§ 802b      Gütliche Erledigung; Vollstreckungsaufschub bei Zahlungsvereinbarung <br>
§ 802c      Vermögensauskunft des Schuldners <br>
'''''[bis 31.12.2021:]''''' <br>
§ 802d      Erneute Vermögensauskunft <br>
'''''[ab 1.1.2022:]''''' <br>
§ 802e      Zuständigkeit <br>
§ 802f      Verfahren zur Abnahme der Vermögensauskunft <br>
§ 802g      Erzwingungshaft <br>
§ 802h      Unzulässigkeit der Haftvollstreckung <br>
§ 802i      Vermögensauskunft des verhafteten Schuldners <br>
§ 802j      Dauer der Haft; erneute Haft <br>
§ 802k      Zentrale Verwaltung der Vermögensverhzeichnisse <br>
§ 802l      Auskunftsrechte des Gerichtsvollziehers <br>
:::::::::::::Titel 2. Zwangsvollstreckung in das bewegliche Vermögen
:::::::::::::::::Untertitel 1. Allgemeine Vorschriften
§ 803        Pfändung <br>
§ 804        Pfändungspfandrecht <br>
§ 805        Klage auf Vorzugsweise Befriedigung <br>
§ 806        Keine Gewährleistung der Pfandveräusserung <br>
§ 806a      Mitteilungen und Befragung durch den Gerichtsvollzieher <br>
§ 807        Abnahme der Vermögensauskunft nach Pfandversuch <br>
:::::::::::::Untertitel 2. Zwangsvollstreckung in körperliche Sachen
§ 808        Pfändung beim Schuldner <br>
§ 809        Pfändung beim Gläubiger oder bei Dritten <br>
§ 810        Pfändung ungetrennter Früchte <br>
'''''[ab 31.12.2021:]''''' <br>
§ 811        Unpfändbare Sachen <br>
'''''[ab 1.1.2022:]''''' <br>
§ 811        ''Unpfändbare Sachen und Tiere ''<br>
§ 811a      Austauschpfändung<br>
§ 811b      Vorläufige Austauschpfändung<br>
'''''[ab 31.12.2021:]''''' <br>
§ 811c      Unpfändbarkeit von Haustieren<br>
§ 811d      Vorwegpfändung<br>
§ 812        Pfändung von Hausrat<br>
§ 813        Schätzung<br>
§ 814        Öffentliche Versteigerung<br>
§ 815        Gepfändetes Geld<br>
§ 816        Zeit und Ort der Versteigerung<br>
§ 817        Zuschlag und Ablieferung<br>
§ 817a      Mindestgebot<br>
§ 818        Einstellung der Versteigerungt<br>
§ 819        Wirkung des Erlösempfängers<br>
§ 820        (weggefallen)<br>
§ 821        Verwertung von Werkpapieren<br>
§ 822        Umschreibung von Namenspapieren<br>
§ 823        Außer Kurs gesetzte Inhaberpapiere<br>
§ 824        Pfändung von Hausrat<br>
§ 825        Andere Verwertungsart<br>
§ 826        Anschlussprüfung<br>
§ 827        Verfahren bei mehrfacher Pfändung<br>
:Untertitel 3. Zwangsvollstreckung in Forderungen und anderen Vermögensrechte
§ 828        Zuständigkeit des Vollstreckungsgerichts<br>
§ 829        Pfändung einer Geldforderung<br>
§ 830        Pfändung einer Hypothekenforderung<br>
§ 831        Pfändung indossabler Papiere<br>
§ 832        Pfändungsumfang bei fortlaufenden Bezügen<br>
§ 833        Pfändungsumfang bei Arbeits- oder Diensteinkommen<br>
§ 833a      Pfändungsumfang bei Kontoguthaben<br>
§ 834        Keine Anhörung des Schuldners<br>
§ 835        Überweisung einer Geldforderung<br>
§ 836        Wirkung der Überweisung<br>
§ 837        Überweisung einer Hypothekenforderung<br>
§ 837a      Überweisung einer Schiffshypothekenforderung<br>
§ 838        Einrede des Schuldners bei Faustpfand<br>
§ 839        Überweisung bei Anwendungsbefugnis<br>
§ 840        Erklärungspflicht des Drittschuldners<br>
§ 841        Pflicht zur Streitverkündungs<br>
§ 842        Schadensersatz bei verzögerter Beitreibung<br>
§ 843        Verzicht des Pfandgläubigers<br>
§ 844        Andere Verwendungen<br>
§ 845        Vorpfändung<br>
§ 846        Zwangsvollstreckung in Herausgabeansprüche<br>
§ 847        Herausgabeanspruch auf eine bewegliche Sache<br>
§ 848        Herausgabeanspruch auf eine unbewegliche Sache<br>
§ 849        Keine Überweisung an Zahlungs statt<br>
§ 850        Pfändungsschutz für Arbeitseinkommen<br>
§ 850a      Unpfändbare Bezüge<br>
§ 850b      Bedingt pfändbare Bezüge<br>
§ 850c      Pfändungsgrenzen für Arbeitseinkommen<br>
§ 850d      Pfändbarkeit bei Unterhaltsansprüchen<br>
§ 850e      Berechnung des pfändbaren Arbeitseinkommen<br>
§ 850f       Änderung des unpfändbare Betrages<br>
§ 850g      Änderung der Unpfändbarkeitsvoraussetzungen<br>
§ 850h      Verschleiertes Arbeitseinkommen<br>
§ 850i       Pfändungsschutz für sonstige Einkünfte<br>
'''''[ab 30.11.2021:]''''' <br>
§ 850k       Pfändungsschutzkonto<br>
§ 850l       Anordnung der Unpfändbarkeit von Kontoguthaben auf dem Pfändungsschutzkonto<br>
'''''[ab 01.12.2021:]''''' <br>
§ ''850k''       ''Einrichtung und Beendigung des Pfandschutzkontos''<br>
§ ''850l''       ''Pfändung des Gemeinschaftskontos''<br>
§ 851        Nicht übertragbare Forderungen<br>
§ 851a       Pfändungsschutz für Landwirte<br>
§ 851b       Pfändungsschutz bei Miet- und Pachtzinsen<br>
§ 851c       Pfändungsschutz bei Altersrenten<br>
§ 851d       Pfändungsschutz bei steuerlich gefördertem Altersvorsorgevermögen<br>
§ 852        Beschränkt pfändbare Forderungen<br>
§ 853        Mehrfache Pfändung einer Geldforderung<br>
§ 854        Mehrfache Pfändung eines Anspruchs auf bewegliche Sachen<br>
§ 855        Mehrfache Pfändung eines Anspruchs auf unbewegliche Sachen<br>
§ 855a      Mehrfache Pfändung eines Anspruchs auf ein Schiff<br>
§ 856        Klage bei mehrfacher Pfändung<br>
§ 857        Zwangsvollstreckung in andere Vermögensrechte<br>
§ 858        Zwangsvollstreckung in Schiffspart<br>
§ 859        Pfändung von Gesamthandanteilen<br>
§ 860        Pfändung von Gesamtgutanteilen<br>
§§ 861, 862 (weggefallen)<br>
§ 863        Pfändungsbeschränkungen bei Erbschaftsnutzungen<br>
:::::::::::::Titel 3. Zwangsvollstreckung in das unbewegliche Vermögen<br>
§ 864        Gegenstand der Immobiliarvollstreckung<br>
§ 865        Verhältnis zur Mobiliarvollstreckung<br>
§ 866        Arten der Vollstreckung<br>
§ 867        Zwangshypothek<br>
§ 868        Erwerb der Zwangshypothek durch den Eigentümer<br>
§ 869        Erwerb der Zwangsversteigerung und Zwangsverwaltung<br>
§ 870        Grundstücksgleiche Rechte<br>
§ 870a      Zwangsvollstreckung in ein Schiff oder Schiffsbauwerk<br>
§ 871        Landesrechtlicher Vorbehalt bei Eisenbahnen<br>
:::::::::::::Titel 4. Verteilungsverfahren
§ 872        Voraussetzungen<br>
§ 873        Aufforderung des Verteilungsgerichts<br>
§ 874        Teilungsplan<br>
§ 875        Terminsbestimmung<br>
§ 876        Termin zur Erklärung und Ausführung<br>
§ 877        Säumnisfolgen<br>
§ 878        Widerspruchsklage<br>
§ 879        Zuständigkeit für die Widerspruchsklage<br>
§ 880        Inhalt des Urteils<br>
§ 881        Versäumnisurteil<br>
§ 882        Verfahren nach dem Urteil<br>
::::::Titel 5. ''[bis 30.11.2021: Zwangsvollstreckung gegen juristische Personen des öffentlichen Rechts''']<br>
:::::[ab 1.12.20211: Zwangsvollstreckung in Sachen, die der Erfüllung öffentlicher Aufgaben dienen]
§ 882a       Zwangsvollstreckung wegen einer Geldforderung<br>
= § 1 (ZPO) Sachliche Zuständigkeit. =
Die sachliche Zuständigkeit der Gerichte wird durch das Gesetz über die Gerichtsverfassung 2) bestimmt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 22 ff.)'''
= § 2 (ZPO) Bedeutung des Wertes. =
Kommt es nach den Vorschriften dieses Gesetztes oder des Gerichtsverfassungsgesetzes 2) auf den Wert des Streitgegenstandes des Beschwerdegegenstandes, der Beschwerde oder der Verurteilung an, so gelten die nachfolgenden Vorschriften. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 22 ff.)'''
= § 3 (ZPO) Wertfestsetzung nach freiem Ermessen. =
Der Wert wird von dem Gericht nach freiem Ermessen festgesetzt; es kann eine beantragte Beweisaufnahme sowie von Amts wegen die Einnahme des Augenscheins und die Begutachtung durch Sachverständige anordnen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 22 ff.)'''
= § 4 (ZPO) Wertberechnung: Nebenforderungen. =
(1) Für die Wertberechnung 3) ist der Zeitpunkt der Einreichung der Klage, in der Rechtsmittelinstanz der Zeitpunkt der Einlegung des Rechtsmittels, bei der Verurteilung der Zeitpunkt des Schlusses der mündlichen Verhandlung, auf die das Urteil ergeht, entscheidend; Früchte, Nutzungen, Zinsen und Kosten bleiben unberücksichtigt, wenn sie als Nebenforderungen geltend gemacht werden. (2) Bei Ansprüchen aus Wechseln im Sinne des Wechselgesetzes sind Zinsen, Kosten und Provision, die außer der Wechselsumme gefordert werden, als Nebenforderungen anzusehen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 22 ff.)'''
= § 5 (ZPO) Mehrere Ansprüche. =
Mehrere in einer Klage geltend gemachte Ansprüche werden zusammengerechnet; dies gilt nicht für den Gegenstand der Klage und der Widerklage. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 22 ff.)'''
= § 6 (ZPO) Besitz; Sicherstellung; Pfandrecht. =
1 Der Wert wird bestimmt; durch den Wert einer Sache; wenn es auf deren Besitz und durch den Betrag einer Forderung, wenn es auf deren Sicherstellung oder ein Pfandrecht ankommt. 2 Hat der Gegenstand des Pfandrechts einen geringeren Wert, so ist dieser maßgebend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 22 ff.)'''
= § 7 (ZPO) Grunddienstbarkeit. =
Der Wert einer Grunddienstbarkeit wird durch den Wert, den sie für das herrschende Grundstück hat, und wenn der Betrag, um den sich der Wert des dienenden Grundstücks durch die Dienstbarkeit mindert, größer ist, durch diesen Betrag bestimmt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 22 ff.)'''
= § 8 (ZPO) <sup> 1) </sup> Pacht- oder Mietverhältnis. =
Ist das Bestehen oder die Dauer eines Pacht- oder Mietverhältnisses streitig, so ist der Betrag der auf die gesamte streitige Zeit entfallenden Pacht oder Miete und, wenn der 25fache Betrag des einjährigen Entgelts geringer ist, dieser Betrag für die Wertberechnung entscheidend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
= § 9 (ZPO) <sup> 2) </sup> Wiederkehrende Nutzungen oder Leistungen. =
1 Der Wert des Rechts auf wiederkehrende Nutzungen oder Leistungen wird nach dem dreieinhalbfachen Wert des einjährigen Bezuges berechnet. 2 Bei bestimmter Dauer des Bezugsrechts ist der Gesamtbetrag der künftigen Bezüge maßgebend, wenn er der geringere ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
= § 10 (ZPO) (weggefallen) =
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
= § 11 (ZPO) Bindende Entscheidung über Unzuständigkeit =
Ist die Unzuständigkeit eines Gerichts auf Grund der Vorschriften über die sachliche Zuständigkeit der Gerichte rechtskräftig ausgesprochen, so ist diese Entscheidung für das Gericht bindend, bei dem die Sache später anhängig wird. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
:::'''Titel 2. Gerichtsstand'''
= § 12³) (ZPO) Allgemeiner Gerichtsstand; Begriff. =
Das Gericht, bei dem eine Person ihren allgemeinen Gerichtsstand hat, ist für alle gegen sie zu erhebenden Klagen zuständig, sofern nicht für eine klage ein ausschließlicher Gerichtsstand begründet ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
= § 13) (ZPO) Allgemeiner Gerichtsstand des Wohnsitzes. =
Der allgemeine Gerichtsstand einer Person wird durch den Wohnsitz bestimmt '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
= § 14) (ZPO) (weggefallen) =
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
= § 15 (ZPO) Allgemeiner Gerichtsstand für exterritoriale Deutsche =
(1)<sup>1</sup> Deutsche, die das Recht der Exterritorialität genießen, sowie die im Ausland beschäftigten deutschen Angehörigen des öffentlichen Diensts behalten den Gerichtsstand ihres letzten inländischen Wohnsitzes. <sup>2</sup> Wenn sie einen solchen Wohnsitz nicht hatten, habe sie ihren allgemeinen Gerichtsstand beim Amtsgericht Schöneberg in Berlin. (2) Auf Honorarkonsuln ist diese Vorschrift nicht anzuwenden.
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
= § 16 (ZPO) Allgemeiner Gerichtsstand wohnsitzloser Personen =
Der allgemeine Gerichtstand einer Person, die keinen Wohnsitz hat, wird durch den Aufenthaltsort im Inland und, wenn ein solcher nicht bekannt ist, durch den letzten Wohnsitz bestimmt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 23 ff.)'''
= § 17 (ZPO) Allgemeiner Gerichtsstand juristischer Personen =
(1) <sup> 1 </sup> Der allgemeine Gerichtsstand der Gemeinden, der Korporationen sowie derjenigen Gesellschaften, Genossenschaften oder anderen Vereine und derjenigen Stiftungen, Anstalten und Vermögensmassen, die als solche verklagt werden können, wird durch ihren Sitz bestimmt. <sup> 2 </sup> Als Sitz gilt, wenn sich nichts anderes ergibt, der Ort, wo die Verwaltung geführt wird. (2) Gewerkschaften haben den allgemeinen Gerichtstand bei dem Gericht, in dessen Bezirk das Bergwerk liegt, Behörden, wenn sie als solche verklagt werden können, bei dem Gericht ihres Amtssitzes. (3) Neben dem durch die Vorschriften dieses Paragraphen bestimmten Gerichtsstand ist ein durch Statut oder in anderer Weise besonders geregelter Gerichtsstand zulässig. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 24 ff.)'''
= § 18 (ZPO) Allgemeiner Gerichtsstand des Fiskus =
Der allgemeine Gerichtsstand des Fiskus wird durch den Sitz der Behörde bestimmt, die berufen ist, den Fiskus in dem Rechtsstreit zu vertreten. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 24 ff.)'''
= § 19 (ZPO)Mehrere Gerichtsbezirke am Behördensitz =
Ist der Ort, an dem eine Behörde ihren Sitz hat, in mehrere Gerichtsbezirke geteilt, so wird der Bezirk der im Sinne der §§ 17, 18 als Sitz der Behörde gilt, für die Bundesbehörden von dem Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz, im Übrigen von der Landesjustizverwaltung durch allgemeine Anordnung bestimmt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 24 ff.)'''
= § 19 <sub> a </sub> (ZPO) Allgemeiner Gerichtsstand des Insolvenzverwalters. =
Der allgemeine Gerichtsstand eines Isolvenzverwalters für Klagen, die sich auf die Insolvenzmasse beziehen, wird durch den Sitz des Insolvenzgerichts bestimmt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 24 ff.)'''
= § 19 <sub> b </sub> (ZPO) Allgemeiner Gerichtsstand bei restrukturierungsbezogene Klagen; Verordnungsermächtigung. =
(1) Für Klagen, die sich auf Restrukturierungssachen nach dem Unternehmensstabilisierungs- und -retrukturierungsgesetz beziehen, ist ausschließlich das Gericht zuständig, in dessen Bezirk das für die Restrukturierungssache zuständige Restrukturierungsgericht seinen Sitz hat.
<div style="text-indent: 38px;"> (2) <sup> 1 </sup>Die Landesregierungen werden ermächtigt, durch Rechtsverordnung die in Absatz 1 genannten Klagen einem Landgericht für die Bezirke mehrerer Oberlandesgerichte zuzuweisen, sofern dies der sachlichen Förderung oder schnelleren Erledigung der Verfahren dienlich ist. <sup>2</sup>Die Landesregierungen können die Ermächtigung durch Rechtsverordnung auf die Landesjustizverwaltungen übertragen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 24 ff.)'''</div>
= § 20 Besonderer Gerichtsstand des Aufenthaltsorts. =
Wenn Personen an einem Ort unter Verhältnissen, die ihrer Natur nach auf einen Aufenthalt von längerer Dauer hinweisen, insbesondere als Hausgehilfen, Arbeiter, Gewerbehilfen, Studierende, Schüler oder Lehrlinge sich aufhalten, so ist das Gericht des Aufenthaltsortes für alle Klagen zuständig, die gegen dieser Personen wegen vermögensrechtlicher Ansprüche erhoben werden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 24 ff.)'''
= § 21 Besonderer Gerichtsstand der Niederlassung. =
(1) hat jemand zum Betrieb einer Fabrik, einer Handlung oder eines anderen Gewerbes eine Niederlassung, von der aus unmittelbar Geschäfte geschlossen werden, so können gegen ihn alle Klagen, die auf den Geschäftsbetrieb der Niederlassung Bezug haben, bei dem Gericht des Ortes erhoben werden, wo die Niederlassung sich befindet. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 24 ff.)'''
= § 22 Besonderer Gerichtsstand der Mitgliedschaft. =
Das Gericht, bei dem Gemeinden, Korporationen, Gesellschaften, Genossenschaften oder andere Vereine den allgemeinen Gerichtsstand haben, ist für die Klagen zuständig, die von ihnen oder von dem Insolvenzverwalter gegen die Mitglieder als solche oder von den Mitgliedern in dieser Eigenschaft gegeneinander erhoben werden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 25 ff.)'''
= § 23<sup>1)</sup>Besonderer Gerichtsstand des Vermögens und des Gegenstands. =
<sup>1</sup> Für Klagen wegen vermögensrechtlicher Ansprüche gegen eine Person, die im Inland keinen Wohnsitz hat, ist das Gericht zuständig, in dessen Bezirk sich Vermögen derselben oder der mit der Klage in Anspruch genommene Gegenstand befindet. <sup>2</sup> Bei Forderungen gilt als der Ort, wo das Vermögen sich befindet, der Wohnsitz des Schuldners und, wenn für die Forderungen eine Sache zur Sicherheit haftet, auch der Ort, wo die Sache sich befindet. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 25 ff.)'''
= § 23a (aufgehoben) =
= § 24 Ausschließlicher dinglicher Gerichtsstand. =
(1) Für Klagen, durch die das Eigentum, eine dingliche Belastung oder die Freiheit von einer solchen geltend gemacht wird, für Grenzscheidungs-, Teilung- und Besitzklagen ist, sofern es sich um unbewegliche Sachen handelt, das Gericht ausschließlich zuständig, in dessen Bezirk die Sache belegen ist. (2) Bei den eine Grunddienstbarkeit, eine Reallast oder ein Vorkaufsrecht betreffenden Klagen ist die Lage des dienenden oder belasteten Grundstücks entscheidend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 25 ff.)'''
= § 25 Dinglicher Gerichtsstand des Sachzusammenhanges. =
In dem dinglichen Gerichtsstand kann mit der Klage aus einer Hypothek, Grundschuld oder Rentenschuld die Schuldklage, mit der Klage auf Umschreibung oder Löschung einer Hypothek, Grundschuld oder Rentenschuld die Klage auf Befreiung von der persönlichen Verbindlichkekt mit der Klage auf Anerkennung einer Reallast die Klage auf rückständige Leistungen erhoben werden, wenn die verbundenen Klagen gegen denselben Beklagten gerichtet sind. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 25 ff.)'''
= § 26 Dinglicher Gerichtsstand für persönliche Klagen. =
In dem dinglichen Gerichtsstand können persönliche Klagen, die gegen die Eigentümer oder Besitzer einer unbeweglichen Sache als solche gerichtet werden, sowie Klagen wegen Beschädigung eines Grundstücks oder hinsichtlich der Entschädigung wegen Enteignung eines Grundstücks erhoben werden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 25 ff.)'''
= § 27 Besonderer Gerichtsstand der Erbschaft. =
(1) Kagen, welche die Feststellung des Erbrechts, Ansprüche des Erben gegen einen Erbschaftsbesitzer, Anprüche aus Vermächtnissen oder sonstigen Verfügungen von Todes wegen, Pflichtteilsansprüche oder die Teilung der Erbschaft zum Gegenstand haben, können vor dem Gericht erhoben werden, bei dem er Erblasser zur zeit seines Todes den allgemeinen Gerichtsstand gehabt hat. (2) Ist der Erblasser ein Deutscher und hatte er zur Zeit seines Todes im Inland keinen allgemeinen Gerichtsstand, so können die im Absatz 1 bezeichneten Klagen vor dem Gericht erhoben werden, in dessen Bezirk der Erblasser seinen letzten inländischen Wohnsitz hatte, wenn er einen solchen Wohnsitz nicht hatte, so gilt die Vorschrift des § 15 Abs., 1 Satz 2 entsprechend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 26 ff.)'''
= § 28 Erweiterter Gerichtsstand der Erbschaft. =
In dem Gerichtsstand der Erbschaft können auch Klagen wegen anderer Nachlassverbindlichkeiten erhoben werden, solange sich der Nachlass noch ganz oder teilweise im Bezirk des Gerichts befindet oder die vorhandenen mehreren Erben noch als Gesamtschuldner haften. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 26 ff.)'''
= § 29 Besonderer Gerichtsstand des Erfüllungsorts. =
(1) Für Streitigkeiten aus einem Ertragsverhältnis und über deren Betehen ist das Gericht des Ortes zuständig, an dem die streitige Verpflichtung zu erfüllen ist. (2) Eine Vereinbarung über den Erfüllungsort begründet die Zuständigkeit nur, wenn die Vertragsparteien Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliche Sondervermögen sind. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 26 ff.)'''
= § 29a Ausschließlicher Gerichtstand bei Miet- oder Pachträumen. =
(1) Für Streitigkeiten über Ansprüche aus Miet- oder Pachtverhältnissen über Räume oder über dessen Bestehen solcher Verhältnisse ist das Gericht ausschließlich zuständig, in dessen Bezirk sich die Räume befinden. (2) Absatz 1 ist nicht anzuwenden, wenn es sich um Wohnraum der in § 549 Abs. 2 Nr. 1 bis 3 des Bürgerlichen Gesetzbuchs genannten Art handelt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 26 ff.)'''
= § 29b (aufgehoben) =
= § 29c Besonderer Gerichtsstand für Haustürgeschäfte. =
(1)<sup>1</sup>Für Klagen aus außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen (§312b des Bürgerlichen Gesetzbuchs) ist das Gericht zuständig, in dessen Bezirk der Verbraucher zur Zeit der Klageerhebung seinen Wohnsitz, in Ermangelung eines solchen seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat. <sup>2</sup> Für Klagen gegen den Verbraucher ist dieses Gericht ausschließlich zuständig. (2) Verbraucher ist jede natürliche Person, die bei dem Erwerb des Anspruchs oder der Begründung des Rechtsverhältnisses nicht überwiegend im Rahmen ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt. (3) § 33 Abs. 2 findet auf Widerklagen der anderen Vertragspartei keine Anwendung. (4) Eine von Absatz 1 abweichende Vereinbarung ist zulässig für den Fall, dass der Verbraucher nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 26 ff.)'''
= § 30 Gerichtsstand bei Beförderungen. =
(1)<sup>1</sup>Für Rechtsstreitigkeiten aus einer Güterbeförderung ist auch das Gericht zuständig, in dessen Bezirk der Ort der Übernahme des Gutes oder der für die Ablieferung des Gutes vorgegebene Ort liegt. <sup>2</sup>Eine Klage gegen den ausführenden Frachtführer oder ausführenden Verfrachter kann auch in dem Gerichtstand des Frachtführers oder Verfrachtete erhoben werden. <sup>3</sup> Eine Klage gegen den Frachtführer oder ausführenden Verfrachter kann auch in dem Gerichtsstand des ausführenden Frachtführers oder ausführenden Verfrachtete erhoben werden. (2)<sup>1</sup> Für Rechtsstreitigkeiten wegen einer Beförderung von Fahrgästen und ihrem Gepäck auf Schiffen ist auch das Gericht zuständig, in dessen Bezirk sich der im Beförderungsvertrag bestimmte Abgangs- oder Bestimmungsort befindet. <sup>2</sup>Eine von Satz 1 abweichende Vereinbarung ist unwirksam, wenn sie vor Eintritt des Ereignisses getroffen wird, das den Tod oder die Körperverletzung des Fahrgasts oder den Verlust, die Beschädigung oder die verspätete Aushändigung des Gepäcks verursacht hat.'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 26 ff.)'''
= § 30a Gerichtsstand bei Bergungsansprüchen. =
Für Klagen wegen Ansprüchen aus Bergung von Schiffen oder sonstigen Vermögensgegenständen in einem Gewässer gegen eine Person, die im Inland keinen Gerichtsstand hat, ist das Gericht zuständig, bei dem der Kläger im Inland seinen allgemeinen Gerichtstand hat. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 27 ff.)'''
= § 31 Besonderer Gerichtstand der Vermögensverwaltung. =
Für Klagen, die aus einer Vermögensverwaltung von dem Geschäftsherrn gegen den Verwalter oder von dem Verwalter gegen den Geschätsherrn erhoben werden, ist das Gericht des Ortes zuständig, wo die Verwaltung geführt ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 276 ff.)'''
= § 32 Besonderer Gerichtsstand der unerlaubten Handlung. =
Für Klagen aus unerlaubten Handlungen ist das Gericht zuständig, in dessen Bezirk die Handlung begangen ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 27 ff.)'''
= § 32a Ausschließlicher Gerichtsstand der Umwelteinwirkung. =
<sup>1</sup>Für Klagen gegen den Inhaber einer im Anhang 1 des Umwelthaftungsgesetzes genannten Anlage, mit denen der Ersatz eines durch eine Umwelteinwirkungverursachten Schadens geltend gemacht wird, ist das Gericht ausschließlich zuständig, in dessen Bezirk die Umwelteinwirkung von der Anlage ausgegangen ist. <sup>2</sup>Dies gilt nicht, wenn die Anlage im Ausland belegen ist.
= § 32b<sup>1)</sup> Ausschließlicher Gerichtsstand bei falschen, irreführenden oder unterlassenen öffentlichen Kapitalmarktinformationen. =
(1) Für Klagen, in denen 1. ein Schadensersatzanspruch wegen falscher, irreführender oder unterlassener öffentlicher Kapitalmarktinformation, 2. ein Schadensersatzanpruch wegen Verwendung einer falschen oder irreführenden öffentlichen Kapitalmarktinformation oder wegen Unterlassung der gebotenen Aufklärung darüber das eine öffentliche Kapitalmarktinformation falsch oder irreführend ist, oder 3. ein Erfüllunganspruch aus Vertrag, der auf einem Angebot nach dem Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetz beruht, geltend gemacht wird, ist das Gericht ausschließlich am Sitz des betroffenen Emittenten, des betroffenen Anbieters von sonstigen Vermögensanlagen oder der Zielgesellschaft zuständig, wenn sich dieser Sitz im Inland befindend und die Klage zumindest auch gegen den Emittenten, den Anbieter oder die Zielgesellschaft gerichtet wird. (2)<sup>1</sup> Die Landesregierungen werden ermächtigt, durch Rechtsverordnung, die im Absatz 1 genannten Klagen einem Landgericht für die Bezirke mehrerer Landgerichte zuzuweisen, sofern dies der sachlichen Forderung oder schnelleren Erledigung der Verfahren dienlich ist. <sup>2</sup>Die Landesregierungen können diese Ermächtigung auf die Landesjustizverwaltungen übertragen.
: <sup>1)</sup> Beachte hierzu Übergangsvorschrift in § 31 EGZPO (Nr. 1a).
= § 32c Ausschließlicher Gerichtsstand bei Musterfeststellungsverfahren. =
Für Klagen in Musterfeststellungsverfahren nach Buch 6 ist das Gericht des allgemeinen Gerichtsstands des Beklagten ausschließlich zuständig, sofern sich dieser im Inland befindet.
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 28 ff.)'''
= § 33 Besonderer Gerichtsstand der Widerklage. =
(1) Bei dem Gericht der Klage kann eine Widerklage erhoben werden, wenn der Gegenanspruch mit dem in der Klage geltend gemachten Anspruch oder mit den gegen ihn vorgebrachten Verteidigungsmitteln in Zusammenhang steht. (2) Dies gilt nicht, wenn für eine Klage wegen des Gegenanspruchs die Vereinbarung der Zuständigkeit des Gerichts nach § 40 Abs. 2 unzulässig ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 28 ff.)'''
= § 34 Besonderer Gerichtsstand des Hauptprozesses. =
Für Klagen der Prozessbevollmächtigten, der Beistände, der Zustellungsbevollmächtigten und der Gerichtsvollzieher wegen Gebühren und Auslagen ist das Gericht des Hauptrozesses zuständig. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 28 ff.)'''
= § 35 Wahl unter mehreren Gerichtsständen. =
Unter mehreren zuständigen Gerichten hat der Kläger die Wahl. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 28 ff.)'''
= § 35a (aufgehoben) =
= § 36 Gerichtliche Bestimmung der Zuständigkeit.=
(1) Das zuständige Gericht wird durch das im Rechtszug zunächst höhere Gericht bestimmt:1. wenn das an sich zuständige Gericht in einem Einzelnen Fall an der Ausübung des Richteramtes rechtlich oder tatsächlich verhindert ist; 2. wenn es mit Rücksicht auf die Grenzen verschiedener Gerichtsbezirke ungewiss ist, welches Gericht für den Rechtsstreit zuständig sei; 3. wenn mehrere Personen, die bei verschiedenen Gerichten ihren allgemeinen Gerichtsstand haben als Streitgenossen im allgemeinen Gerichtstand verklagt werden sollen und für den Rechtsstreit ein gemeinschaftlicher besonderer Gerichtstand nicht begründet ist; 4. wenn die Klage in den dinglichen Gerichtsstand erhoben werden soll und die Sache in den Bezirken verschiedener Gerichte belegen ist; 5. wenn in einem Rechtsstreit verschiedene Gerichte sich rechtskräftig für zuständig erklärt haben; 6. wenn verschiedene Gerichte, von denen eines für den Rechtsstreit zuständig ist, sich rechtskräftig für unzuständig erklärt haben,
(2) Ist das zunächst höhere gemeinschaftliche Gericht der Bundesgerichtshof, so wird das zuständige Gericht durch das Oberlandesgericht bestimmt, zu dessen Bezirk das zuerst mit der Sache befasste Gericht gehört. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 28 ff.)'''
= § 37 Verfahren bei gerichtlicher Bestimmung. =
(1) Die Entscheidung über das Gesuch um Bestimmung des zuständigen Gerichts ergeht durch Beschluss. (2) Der Beschluss, der das zuständige Gericht bestimmt, ist nicht anfechtbar.
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 29 ff.)'''
:::'''Titel 3. Vereinbarung über die Zuständigkeit des Gerichts'''
= § 38 Zugelassene Gerichtsstandsvereinbarung =
(1) Ein an sich unzuständiges Gericht des ersten Rechtszuges wird durch ausdrückliche oder stillschweigende Vereinbarung der Parteien zuständig, wenn die Vertragsparteien Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliche Sondervermögen sind. (2)<sup>1)</sup> <sup>1</sup> Die Zuständigkeit eines Gerichts des ersten Rechtszuges kann ferner vereinbart werden, wenn mindestens eine der Vertragsparteien keinen allgemeinen Gerichtsstand in Inland hat. <sup>2</sup> Die Vereinbarung muss schriftlich abschlossen oder, falls sie mündlich getroffen wird, schriftlich bestätigt werden.<sup>3</sup>Hat eine der Parteien einen inländischen allgemeinen Gerichtsstand, so kann für das Inland nur ein Gericht gewählt werden, bei dem diese Partei ihren allgemeinen Gerichtstand hat oder ein besonderer Gerichtstand begründet ist.(3) Im Übrigen ist eine Gerichtsstandsvereinbarung nur zulässig, wenn sie ausdrücklich und schriftlich 1. nach dem Entstehen der Streitigkeit oder 2. für den Fall geschlossen wird, das die im Klageweg in Anspruch zu nehmende Partei nach Vertragsschluss ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich dieses Gesetztes verlegt oder ihr Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 29 ff.)'''
= § 39 Zuständigkeit infolge rügeloser Verhandlung. =
<sup>1</sup>Die Zuständigkeit eines Gericht des ersten Rechtszuges wird ferner dadurch begründet, dass der Beklagte, ohne die Unzuständigkeit geltend zu machen, zur Hauptsache mündlich verhandelt. <sup>2</sup>Dies gilt nicht, wenn die Belehrung nach § 504 unterblieben ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 29 ff.)'''
= § 40 Unwirksame und unzulässige Gerichtsstandsvereinbarung. =
(1) Die Vereinbarung hat keine rechtliche Wirkung, wenn sie nicht auf ein bestimmtes Rechtsverhältnis und die aus ihm entspringenden Rechtsstreitigkeiten sich bezieht. (2) Eine Vereinbarung is unzulässig, wenn 1. der Rechtsstreit nichtvermögensrechtliche Ansprüche betrifft, die den Amtsgerichten ohne Rücksicht auf den Wert des Streitgegenstandes zugewiesen sind, oder 2. für de Klage ein ausschließlicher Gerichtsstand begründet ist. <sup>2</sup> In diesen Fällen wird die Zuständigkeit eines Gerichts auch nicht durch rügeloses Verhandeln zur Hauptsache begründet. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 29 ff.)'''
:::'''Titel 4. Ausschließung und Ablehnung der Gerichtspersonen'''
= § 41 Ausschluss von der Ausübung des Richteramtes. =
Ein Richter ist von der Ausübung des Richteramtes kraft Gesetzes ausgeschlossen; 1. in Sachen, in denen er selbst Partei ist oder bei denen er zu einer Partei in dem Verhältnis eines Mitberechtigten, Mitverpflichteten oder Regresspflichtigen steht;2. in Sachen eines Ehegatten, auch wenn die Ehe nicht mehr besteht; 2a. in Sachen seines Lebenspartners, auch wenn die Lebenspartnerschaft nicht mehr besteht. 3. in Sachen einer Person, mit der er in gerader Linie verwandt oder verschwägert, in der Seitenlinie bis zum dritten Grad verwandt oder bis zum zweiten Grad verschwägert ist oder war; 4. in Sachen, in denen er als Prozessbevollmächtigter oder Beistand einer Partei bestellt oder als gesetzlicher Vertreter einer Partei aufzutreten berechtigt ist oder gewesen ist; 5. in Sachen, in denen er als Zeuge oder Sachverständiger vernommen ist; 6. in Sachen, in denen er in einem früheren Rechtszug oder im schiedsrichterlichen Verfahren bei dem Erlass der angefochtenen Entscheidung mitgewirkt hat, sofern er sich nicht um die Tätigkeit eines beauftragten oder ersuchten Richters handelt; 7. in Sachen wegen überlanger Gerichtsverfahren, wenn er in dem beanstandeten Verfahren in einem Rechtszug mitgewirkt hat, auf dessen Dauer der Entschädigungsanspruch gestützt wird; 8. in Sachen, in denen er an einem Meditationsverfahren oder einem anderen Verfahren der außergerichtlichen Konlikbeilegung mitgewirkt hat.
= § 42 Ablehnung eines Richters. =
(1) Ein Richter kann sowohl in den Fällen, in denen er von der Ausübung des Richteramts kraft Gesetzes ausgeschlossen ist, als auch wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden. (2) Wegen Besorgnis der Befangenheit findet die Ablehnung statt, wenn ein Grund vorliegt, der geeignet ist, Misstrauen gegen die Un parteilichkeit eines Richters zu rechtfertigen. (3) Das Ablehnungsrecht steht in jedem Fall beiden Parteien zu. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 29 ff.)'''
= § 43 Verlust des Ablehnungsrechts. =
Eine Partei kann einen Richter wegen Besorgnis der Befangenheit nicht mehr ablehnen, wenn sie sich bei ihm, ohne den ihr bekannten Ablehnungsgrund geltend zu machen, in eine Verhandlung eingelassen oder Anträge gestellt hat. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 31 ff.)'''
= § 44 Ablehnungsgesuch. =
(1) Das Ablehnungsgesuch ist bei dem Gericht, dem der Richter angehört, anzubringen; es kann vor der Geschäftsstelle zu Protokoll erklärt werden. (2)<sup>1</sup>Der Ablehnungsgrund ist glaubhaft zu machen, zur Versicherung an Eides statt darf die Partei nicht zugelassen werden. <sup>2</sup>Zur Glaubhaftmachung kann auf das Zeugnis des abgelehnten Richters Bezug genommen werden. (3) Der abgelehnte Richter hat sich über den Ablehnungsgrund dienstlich zu äußern. (4)<sup>1</sup>Wird ein Richter, bei dem die Partei sich in eine Verhandlung eingelassen oder Anträge gestellt hat, wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt, so ist glaubhaft zu machen, dass der Ablehnungsgrund erst später entstanden oder der Partei bekannt geworden sei.<sup>2</sup>Das Ablehnungsgesuch ist unverzüglich anzubringen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 31 ff.)'''
= § 45 Entscheidung über das Ablehnungsgesuch. =
(1)Über das Ablehnungsgesuch entscheidet das Gericht, dem der Abgelehnte angehört, ohne dessen Mitwirkung. (2)<sup>1</sup>Wird ein Richter beim Amtsgericht abgelehnt, so entscheidet ein anderer Richter des Amtsgerichts über das Gesuch.<sup>2</sup>Einer Entscheidung bedarf es nicht, wenn der abgelehnte Richter das Ablehnungsgesuch für begründet hält. (3)Wird das zur Entscheidung berufene Gericht durch Ausscheiden des abgelehnten Mitglieds beschlussunfähig, so entscheidet das im Rechtszug zunächst höhere Gericht. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 31 ff.)'''
= § 46 Entscheidung und Rechtsmittel. =
(1)Die Entscheidung über das Ablehnungsgesuch ergeht durch Beschluss. (2)Gegen den Beschluss, durch den das Gesuch für begründet erklärt wird findet kein Rechtsmittel, gegen den Beschluss, durch den das Gesuch für unbegründet erklärt wird, findet sofortige Beschwerde statt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 31 ff.)'''
= § 47 Unaufschiebbare Amtshandlungen. =
(1) Ein abgelehnter Richter hat vor Erledigung des Ablehnungsgesuchs nur solche Handlungen vorzunehmen, die keinen Aufschub gestatten. (2)<sup>1</sup>Wird ein Richter während der Verhandlung abgelehnt und würde die Entscheidung über die Ablehnung eine Vertagung der Verhandlung erfordern, so kann der Termin unter Mitwirkung des abgelehnten Richters fortgesetzt werden.<sup>2</sup>Wird die Ablehnung für begründet erklärt, so ist der nach Anbringung des Ablehnungsgesuchs liegende Teil der Verhandlung zu wiederholen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 31 ff.)'''
= § 48 Selbstablehnung: Ablehnung von Amts wegen. =
Das für die Erledigung eines Ablehnungsgesuchs zuständige Gericht hat auch dann zu entscheiden, wenn ein solches Gesuch nicht angebracht ist, ein Richter aber von einem Verhältnis Anzeige macht, das eine Ablehnung rechtfertigen könnte, oder wenn aus anderer Veranlassung Zweifel darüber entstehen, ob ein Richter kraft Gesetzes ausgeschlossen sei. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 31 ff.)'''
= § 49 Urkundsbeamte. =
Die Vorschriften dieses Titels sind auf den Urkundsbeamten der Geschäftsstelle entsprechend anzuwenden; die Entscheidung ergeht durch das Gericht, bei dem er angestellt ist.
:::::::'''Abschnitt 2 Parteien'''
::::'''Titel 1. Parteifähigkeit: Prozessfähigkeit'''
= § 50 Parteifähigkeit. =
(1) Parteifähig ist, wer rechtsfähig ist. (2) Ein Verein, der nicht rechtsfähig ist, kann klagen und verklagt werden; in dem Rechtsstreit hat der Verein die Stellung eines rechtsfähigen Vereins.
= § 51 Prozessfähigkeit; gesetzliche Vertretung; Prozessführung. =
(1) Die Fähigkeit einer Partei, vor Gericht zu stehen, die Vertretung nicht prozessfähiger Parteien durch andere Personen (gesetzliche Vertreter) und die Notwendigkeit einer besonderen Ermächtigung zur Prozessführung bestimmt sich nach den Vorschriften des bürgerlichen Rechts, soweit nicht die nachfolgenden Paragraphen abweichende Vorschriften enthalten. (2) Das Verschulden eines gesetzlichen Vertreters steht dem Verschulden der Partei gleich. (3) Hat eine nicht prozessfähige Partei, die eine volljährige natürliche Person ist, wirksam eine andere natürliche Person schriftlich mit ihrer gerichtlichen Vertretung bevollmächtigt, so steht diese Person einem gesetzlichen Vertreter gleich, wenn die Bevollmächtigung geeignet ist, gemäß '''''[''bis 31.12.2022:'''§ 1896 Abs. 2 Satz 2 des Bürgerlichen Gesetzbuchs'']''''' [ab 1.1.2023:''' ''§ 1814 Absatz 3 Satz 2 Nummer 1 des Bürgerlichen Gesetzbuchs''']''''' die Erforderlichkeit einer Betreuung entfallen zu lassen.
= § 52 Umfang der Prozessfähigkeit. =
(1)<sup>1</sup> Eine Person ist insoweit prozessfähig, als sie sich durch Verträge verpflichten kann
= § 53 Prozessfähigkeit bei Betreuung oder Pflegschaft. =
''[§ 53 bis 31.12.2022:]''
Wird in einem Rechtsstreit eine prozessfähige Person durch einen Betreuer oder Pfleger vertreten, so steht sie für den Rechtsstreit einer nicht prozessfähigen Person gleich.
= § 53 Prozessfähigkeit bei rechtlicher Betreuung. =
''[§ 53 ab 1.1.2023:]''
(2) Bei Personen, für die ein Betreuer bestellt ist, richtet sich die Prozessfähigkeit nach den allgemeinen Vorschriften.(2)<sup>1</sup>Wird ein Betreuer in einem Rechtsstreit durch einen Betreuer vertreten, kann der Betreuer in jeder Lage des Verfahrens gegenüber dem Prozessgericht schriftlich oder zu Protokoll der Geschäftsstelle erklären, dass der Rechtsstreit fortan ausschließlich durch ihn geführt wird (Ausschließlichkeitserklärung).<sup>2</sup>Mit Eingang der Ausschließlichkeitserklärung steht der Betreute für den weiteren Rechtsstreit einer nicht prozessfähigen Person gleich.<sup>3</sup>Der Betreuer kann die Ausschließlichkeitserklärung jederzeit mit Wirkung für die Zukunft zurücknehmen.
= § 53a =
(aufgehoben)
= § 54 Besondere Ermächtigung zu Prozesshandlungen. =
Einzelne Prozesshandlungen, zu denen nach den Vorschriften des bürgerlichen Rechts eine besondere Ermächtigung erforderlich ist, sind ohne sie gültig, wenn die Ermächtigung zur Prozessführung im Allgemeinen erteilt oder die Prozessführung auch ohne eine solche Ermächtigung im Allgemeinen statthaft ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 32 ff.)'''
= § 55 Prozessfähigkeit von Ausländern. =
Ein Ausländer, dem nach dem Recht seines Landes die Prozessfähigkeit mangelt, gilt als prozessfähig, wenn ihm nach dem Recht des Prozessgerichts die Prozessfähigkeit zusteht. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 33 ff.)'''
= § 56 Prüfung von Amts wegen. =
(1) Das Gericht hat den Mangel der Parteifähigkeit, der Prozessfähigkeit, der Legitimation eines gesetzlchen Vetreters und der erforderlichen Ermächtigung zur Prozessführung von Amts wegen zu berücksichtigen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 33 ff.)'''
= § 57 Prozesspfleger. =
(1) Soll eine nicht prozessfähige Partei verklagt werden, die ohne gesetzlichen Vertreter ist, so hat ihr der Vorsitzende des Prozess-Eintritt des gesetzten Vertreters einen besonderen Vertreter zu bestellen.
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 33 ff.)'''
= § 58 Prozesspfleger bei herrenlosem Grundstück oder Schiff. =
(1) Soll ein Recht an einem Grundstück, das von dem bisherigen Eigentümer nach § 928 des Bürgerlichen Gesetzbuchs aufgegeben und von dem Aneignungsberechtigten noch nicht erworben worden ist,im Wege der Klage geltend gemacht werden, so hat der Vorsitzende des Prozessgerichts auf Antrag einen Vertreter zu bestellen, dem bis zur Eintragung eines neuen Eigentümers die Wahrnehmung, der sich aus dem Eigentum ergebenden Rechte und Verpflichtungen im Rechtsstreit obliegt. (2) Absatz 1 gilt entsprechend, wenn im Wege der Klage ein Recht an einem eingetragenen Schiff oder Schiffsbauwerk geltend gemacht werden soll, da von dem bisherigen Eigentümer nach § 7 des Gesetztes über Rechte an eingetragenen Schiffen und Schiffsbauwwerken vom 15. November 1940 (RGB1. IS. 1499) aufgegeben und von Aneignungsberechtigten noch nicht erworben worden ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 33 ff.)'''
:::'''Titel 2. Streitgenossenschaft'''
= § 59 Streitgenossenschaft bei Rechtsgemeinschaft oder Identität des Grundes. =
Mehrere Personen können als Streitgenossen gemeinschaftlich klagen oder verklagt werden, wenn Sie hinsichtlich des Streitgegenstandes in Rechtsgemeinschaft stehen oder wenn sie aus demselben tatsächlichen und rechtlichen Grund berechtigt oder verpflichtet sind.
= § 60 Streitgenossenschaft bei Gleichartigkeit der Ansprüche. =
Mehrere Personen können auch dann als Streitgenossen gemeinschaftlich klagen oder verklagt werden, wenn gleichartige und auf einem im Wesentlichen gleichartigen tatsächlichen und rechtlichen Grund beruhende Ansprüche oder Verpflichtungen. den Gegenstand des Rechtsstreits bilden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 34 ff.)'''
= § 61 Wirkung der Streitgenossenschaft. =
Streitgenossen stehen, soweit nicht aus den Vorschriften des bürgerlichen Rechts oder dieses Gesetzes sich ein anderes egibt, dem Gegner dergestallt als Einzelne <sup>1)</sup> gegenüber, dass die Handlungen des einen Streitgenossen dem anderen weder zum Vorteil noch zum Nachteil gereichen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 34 ff.)'''
= § 62 Notwendige Streitgenossenschaft. =
(1) Kann das streitige Rechtsverhäntlnis allen Streigenossen gegenüber nur einheitlich festgestellt werden oder werden, wenn ein Termin oder eine Frist nur von einzelnen Streitgenosen versäumt wird, die säumigen Steitgenossen als durch die nicht säumigen vertreten angesehen. (2) Die säumigen Streitgenossen ind auch in dem späteren Verfahren zuzuziehen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 34 ff.)'''
= § 63 Prozessbetrieb; Ladungen. =
Das Recht zur Betreibung des Prozesses steht jedem Streitgenossen zu; zu allen Terminen sind sämtliche Streitgenossen zu laden: '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 34 ff.)'''
:::'''Titel 3. Beteiligung Dritter am Rechtsstreit'''
= § 64 Hauptintervention. =
Wer die Sache oder das Recht, worüber zwischen anderen Personen ein Rechtsstreit anhängig geworden ist, ganz oder teilweise für sich in Anspruch nimmt, ist bis zur rechtskräftigen Entscheidung dieses Rechtsstreits berechtigt, seinen Anspruch durch eine gegen beide Parteien gerichtete Klage bei dem Gericht geltend zu machen, vor dem der Rechtsstreit im ersten Rechtszug anhängig wurde. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 34 ff.)'''
= § 65 Aussetzung des Hauptprozesses. =
Der Hauptprozess kann auf Antrag einer Partei bis zur rechtskräfigten Entscheidung über die Hauptintervention ausgesetzt werden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 34 ff.)'''
= § 66 Nebenintervention. =
(1) Wer ein rechtliches Interesse daran hat, dass in einem zwischen anderen Personen anhängigen Rechtsstreit die eine Partei obsiege, kann dieser Partei zum Zwecke ihrer Unterstützung beitreten. (2) Die Nebenintervention kann in jeder Lage des Rechtsstreits bis zur rechtskräftigen Entscheidung auch in Verbindung mit der Einlegung eines Rechtsmittels, erfolgen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 34 ff.)'''
= § 67 Rechtsstellung des Nebenintervenienten. =
<sup>1</sup>Der Nebenintervenient muss den Rechtsstreit in der Lage annehmen, in der er sich zur Zeit seinss Beitritts befindet; er ist berechtigt, Angriffs- und Verteidigungsmittel geltend zu machen und alle Prozeesshanduungen wirksam vorzunehmen, insoweit nicht seine Erklärungen und Handlungen mit Erklärungen und Handlungen der Hauptpartei in Widerspruch stehen. <sup>2</sup>Für ihn gelten die §§ 141 und 278 Absatz 3 entsprechend.
= § 68 Wirkung der Nebenintervention. =
Der Nebenintervenient wird im Verhältnis zu der Hauptpartpartei mit der Behauptung nicht gehört, dass der Rechtsstreit, wie er dem Richter vorgelegt habe, unrichtig entscheiden sei; er wird mit der Behauptung, das die Hauptpartei den Rechtsstreit mangelhaft geführt habe, nur insoweit gehört, als er durchh die Lage des Rechtsstreits zur Zeit seines Beitritts oder durch Erklärungen und Handlungen der Hauptpartei verhindert worden ist, Angriffs- oder Verteidigungsmittel geltend zu machen, oder als Angriffs- oder Verteidigungsmittel, die ihm unbekannt waren, von der Hauptpartei absichtlich oder durch grobes Verschulden nicht geltend gemacht sind.
= § 69 Streitgenössische Nebenintervention. =
Insofern nach den Vorschriften des bürgerliches Rechts die Rechtskraft der in dem Hauptprozess erlassenen Entscheidung auf das Rechtsverhältnis des Nebenintervenienten zu dem Gegner von Wirksamkeit ist, gilt der Nebenintervenient im Sinne des § 61 als Streitgenosse de Hauptpartei.
= § 70 Beitritt des Nebenintervenienten. =
(1) <sup>1</sup> Der Beitritt des Nebenintervenienten erfolgt durch Einreichung eines Schriftsatzes bei dem Prozessgericht und, wenn er mit der Einlegung eines Rechtsmitels verbunden wird, durch Einreichung eines Schriftsatzes bei dem Rechtsmittelgericht. <sup>2</sup> Der Schriftsatz ist beiden Parteien zuzustellen und muss enthalten:<br> 1. die Bezeichnung der Parteien und des Rechtssteireits; <br> 2. die bestimmte Angabe des Interesses, das der Nebenintervenient hat; <br>3. die Erklärung des Beitritts.
:(2) Außerdem gelten die allgemeinen Vorschriften über die vorbereitenden Schriftsätze. ''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 35 ff.)'''
= § 71 Zwischenstreit über Nebenintervention. =
(1)<sup>1</sup> Über den Antrag auf Zurückweisung einer Nebenintervention wird nach mündlicher Verhandlung unter den Parteien und dem Nebenintervenienten entschieden.<sup>2</sup> Der Nebenintervenient ist zuzulassen, wenn er sei Interesse glaubhaft macht.<br> (2) Gegen das Zwischenurteil findet sofortige Beschwerde statt.<br> (3) Solange nicht die Unzulässigkeit der Intervention rechtskräftig ausgesprochen ist, wird der Intervenient im Hauptverfahren zugezogen. ''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 35 ff.)'''
= § 72 Zulässigkeit der Streitverkündigung. =
(1) Eine Partei, die für den Fall des ihr ungünstigen Ausganges des Rechtsstreits einen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben zu können glaubt oder den Anspruch eines Dritten besorgt, kann bis zur rechtskräftigen Entscheidung des Rechtsstreits dem Dritten gerichtlich den Streit verkünden.<br> (2)<sup>1</sup> Das Gericht und ein vom Gericht ernannter Sachverständiger sind nicht Dritter im Sinne dieser Vorschrift. <sup>2</sup>§73 Satz 2 ist nicht anzuwenden.<br> (3) Der Dritte ist zu einer weiteren Streitverkündung berechtigt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 35 ff.)'''
= § 73 Form der Streitverkündigung. =
<sup>1</sup>Zum Zwecke der Streitverkündung hat die Partei einen Schriftsatz einzureichen, in dem der Grund der Streitverkündung und die Lage des Rechtsstreits anzugeben ist. <sup>2</sup>Der Schriftsatz ist dem Dritten zuzustellen und dem Gegner des Streitverkünders in Abschrift mitzuteilen. <sup>3</sup>Die Streitverkündung wird erst mit der Zustellung an den Dritten wirksam.'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 35 ff.)'''
= § 74 Wirkung der Streitverkündigung. =
(1) Wenn der Dritte dem Streitverkünder beitritt, so bestimmt sich sein Verhältnis zu den Parteien nach den Grundsätzen über die Nebenintervention. <br> (2) Lehnt der Dritte den Beitritt ab oder erklärt er sich nicht, so wird der Rechtsstreit ohne Rücksicht auf ihn fortgesetzt. <br> (3) In allen Fällen dieses Paragraphen sind gegen den Dritten die Vorschriften des § 68 mit der Abweichung anzuwenden, dass statt der Zeit des Beitritts die Zeit entscheidet, zu welcher der Beitritt infolge der Streitverkündung möglich war. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 36 ff.)'''
= § 75 Gläubigerstreit. =
<sup>1</sup>Wird von dem verklagten Schuldner einem Dritten, der die geltend gemachte Forderung für sich in Anspruch nimmt, der Streit verkündet und tritt der Dritte in den Streit ein, so ist der Beklagte, wenn er den Betrag der Forderung zugunsten der streitenden Gläubiger unter Verzicht auf das Recht zur Rücknahme hinterlegt, auf seinen Antrag aus dem Rechtsstreit unter Verurteilung in die durch seinen unbegründeten Widerspruch veranlassten Kosten zu entlassen und der Rechtsstreit über die Berechtigung an der Forderung zwischen den streitenden Gläubigern allein fortzusetzen.<sup>2</sup>Dem Obsiegenden ist der hinterlegte Betrag zuzusprechen und der Unterliegende auch zur Erstattung der dem Beklagten entstandenen, nicht durch dessen unbegründeten Widerspruch veranlassten Kosten, einschließlich der Kosten der Hinterlegung zu verurteilen.
= § 76 Urheberbenennung bei Besitz. =
= § 77 Urheberbenennung bei Eingentumsbeeinträchtigung. =
= § 78 Anwaltsprozess. =
= § 78a =
(weggefallen)
= § 78b Notanwalt. =
(1) Insoweit eine Vertretung durch Anwälte geboten ist, hat das Prozessgericht einer Partei auf ihren Antrag durch Beschluss für den Rechtszug einen Rechtsanwalt zur Wahrnehmung ihrer Rechte beizuordnen, wenn sie einen zu ihrer Vertretung bereiten Rechtsanwalt nicht findet und die Rechtsverfolgung oder Rechtsverteidigung nicht mutwillig oder aussichtslos erscheint. (2) Gegen den Beschluss, durch den die Beiordnung eines Rechtsanwalts abgelehnt wird, findet die sofortige Beschwerde statt.
= § 78c Auswahl des Rechtsanwalts. =
= § 79 Parteiprozess. =
= § 80 Prozessvollmacht. =
<sup>1</sup>Die Vollmacht ist schriftlich zu den Gerichtsakten einzureichen. <sup>2</sup>Sie kann nachgereicht werden; hierfür kann das Gericht eine Frist bestimmen.
= § 81 Umfang der Prozessvollmacht. =
= § 82 Geltung für Nebenverfahren. =
Die Vollmacht für den Hauptprozess umfasst die Vollmacht für das eine Hautintervention, einen Arrest oder eine einstweilige Verfügung betreffende Verfahren. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 39 ff.)'''
= § 83 Beschränkung der Prozessvollmacht. =
= § 84 Mehrere Prozessbevollmächtigte. =
= § 85 Wirkung der Prozessvollmacht. =
= § 86 Fortbestand der Prozessvollmacht. =
= § 87 Erlöschen der Vollmacht. =
= § 88 Mangel der Vollmacht. =
= § 89 Vollmachtloser Vertreter. =
= § 90 Beistand. =
::::::::::::: '''Titel 5 Prozesskosten'''
= § 91 Grundsatz und Umfang der Kostenpflicht. =
= § 91a Kosten bei Erledigung der Hauptsache. =
= § 92 Kosten bei teilweisem Obsiegen. =
= § 93 Kosten bei sofortigem Anerkenntnis. =
= § 93a =
(aufgehoben)
= § 93b Kosten bei Räumungsklagen. =
= § 93c, 93d =
= § 94 Kosten bei übergegangenem Anspruch. =
= § 95 Kosten bei Säumnis oder Verschulden. =
= § 96 Kosten erfolgloser Angriff- oder Verteidigungsmittel. =
= § 97 Rechtsmittelkosten. =
= § 98 Vergleichtskosten. =
= § 99 Anfechtung von Kostenentscheidungen. =
= § 100 Kosten bei Streitgenossen. =
= § 101 Kosten einer Nebenintervention. =
= § 102 =
(weggefallen)
= § 103 Kostenfestsetzungsgrundlage: Kostenfestsetzungsantrag. =
= § 104 Kostenfestsetzungsverfahren =
= § 105 Vereinfachter Kostenfestsetzungsbeschluss. =
= § 106 Verteilung nach Quoten. =
= § 107 Änderung nach Streitwertfestsetzung. =
(1)<sup>1</sup> Ergeht nach der Kostenfestsezung eine Entscheidung, durch die der Wert des Streitgegenstandes festgesetzt wird, so ist, falls diese Entscheidung von der Wertberechnung abweicht, die der Kostenfestsetzung zugrunde liegt, auf Antrag die Kostengestsetzung entsprechend abzuändern.<sup>2</sup>Über den Antrag entscheidet das Gericht des ersten Rechtszuges. (2) <sup>1</sup> Der Antrag ist binnen der Frist von einem Monat bei der Geschäftsstelle anzubringen. <sup>2</sup>Die Frist beginnt mit der Zustellung und wenn es einer solchen nicht bedarf, mit der Verkündung des den Wert des Streitgegenstandes festsetzenden Beschlusses. (3) Die Vorschriften des § 104 Abs. 3 sind anzuwenden.'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 45 ff.)'''
= § 108 Art und Höhe der Sicherheit. =
= § 109 Rückgabe der Sicherheit. =
= § 110<sup>1)</sup> Prozesskostensiocherheit. =
= § 113 Fristbestimmung für Prouesskostensicherheit. =
(1) <sup>1</sup>Das Gericht hat dem Kläger bei Anordnung der Sicherheitsleistung eine Frist zu bestimmen, binnen der die Sicherheit zu leisten ist. <sup>2</sup>Nach Ablauf der Frist ist auf Antrag des Beklagten, wenn die Sicherheit bis zur Entscheidung nicht geleistet ist. die Klage für zurückgenommen zu erklären oder, wenn über ein Rechtsmittel des Klägers zu verhandeln ist, dieses zu verwerfen.
= § 115 Einsatz von Einkommen und Vermögen. =
(1) <sup>1</sup>Die Partei hat ihr Einkommen einzusetzen. <sup>2</sup>Zum Einkommen gehören alle Einkünfte in Geld oder Geldwert. <sup>3</sup>Von ihm sin abzusetzen: 1. a) die in §82 Abs. 2 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch<sup>2)</sup>bezeichneten Beträge: '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 46 ff.)'''
= =
<sup>1</sup>Vgl. Art. 220 bis 24 Haager Übereinkommen über den Zivilprozess v. 1.3.1954 (BGB1. 1958 II S 576, 577). Siehe ferner § 11 G über die Rechtsstellung heimatloser Ausländer im Bundesgebiet v. 25.4.1951 (BGB1 I.S. 269), zuletzt geänd. durch G v. 30.7.2004 (BGB1. I S. 1950) und für Mitglieder der in der Bundesrepublik stationierten ausländischen Truppen. vgl. Art. 31 Zusatzabkommen zum NATO-Truppenstatut v. 3.8.1959 (BGB1. 1961 II S. 1218), zuletzt geändert. durch Abk. v. 28.9.1994 (BGB1. II S. 2598).
<sup>2</sup>§ 82 Abs. 2 und 3 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch v. 27.12.2003 (BGB1, I S. 3022, 3023),"(2)<sup>1</sup>Von dem Einkommen sind abzusetzen <br> 1. auf die Einkommen entrichtete Steuern. <br> 2. Pflichtbeiträge zur Sozialversicherung einschließlich der Beiträge zur Arbeitsförderung. →</br>
(Fortsetzung der Anm. von voriger Seite)<br>
3. Beiträge zu öffentlichen oder privaten Versicherungen oder ähnlichen Einrichtungen, soweit diese Beiträge gesetzlich vorgeschrieben oder nach #grund und Höhe angemessen sind, sowie geförderte Altersvorsorgeverträge nach § 82 des Einkommensteuergesetzes, soweit sie den Mindeststeigenbetrag nach § 86 des Einkommensteuergesetzes nicht überschreiten, und <br>4. die mit der Erzielen des Einkommens verbundenen notwendigen Ausgaben.<br><sup>2</sup>Erhält eine leistungsberechtigte Person aus einer Tätigkeit Bezüge oder Einnahmen, die nach § 3 Nummer 12,26, 26a oder 26b des Einkommensteuergesetzes steuerfrei sind oder die als Taschengeld Jugendfreiwilligendienstegesetzes gezahlt werden, ist abweichend von Satz 1 Nummer 2 bis 4 und den Absätzen 3 und 6 ein Betrag von bis zu 250 Euro monatlich nicht als Einkommen zu berücksichtigen.<br><sup>3></sup>Soweit ein Betrag nach Satz 2 in Anspruch genommen wird, gelten die Beträge nach Absatz 3 Satz 1 zweiter Halbsatz und nach Absatz 6 Satz 1 zweiter Halbsatz insoweit als ausgeschöpft. <br>(3)<sup>1</sup>Bei der Hilfe zum Lebensunterhalt und Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung ist ferner ein Betrag in Höhe von 30 vom Hundert des Einkommens aus selbständiger und nichtselbständiger Tätigkeit der Leistungsberechtigten abzusetzen, höchstens jedoch 50 vom Hundert der Regelbedarfsstufe 1 nach der Anlage zu § 28. <sup>2</sup>Abweichend von Satz 1 ist bei einer Beschäftigung in einer Werkstatt für behinderte Menschen oder bei einem anderen Leistungsanbieter nach § 60 des Neunten Buches v. 23.12.2016 (BGB1. I S. 3234), zuletzt geändert. durch G. v 16.6.2021 (BGB1. I S. 1810) von dem Entgelt ein Achtel der Regelbedarfsstufe 1 nach der Anlage zu § 28 zuzüglich 50 vom Hundert des diesen Betrag übersteigenden Entgelts abzusetzen. <sup>3</sup>Im Übrigen kann in begründeten Fällen ein anderer als in Satz 1 festgelegter Betrag vom Einkommen abgesetzt werden."
Abschnitt 2. Parteien <br><br>
b) bei Parteien, die ein Einkommen aus Erwerbstätigkeit erzielen, ein Betrag in Höhe von 50 vom Hundert des Regelsatzes für den alleinstehenden oder alleinerziehenden Leistungsberechtigten vom Bund gemäß der Regelbedarfsstufe 1 nach der Anlage zu § 28 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch festgesetzt oder fortgeschrieben worden ist.<br>
2 a.) für die Partei und ihren Ehegatten oder ihren Lebenspartner jeweils ein Betrag in Höhe des um 10 vom Hundert erhöhten Regelsatzes, der für den alleinstehenden oder Alleinerziehenden Leistungsberechtigten vom Bund gemäß der Regelbedarsstufe 1 nach der Anlage zu § 28 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch festgesetzt oder fortgeschrieben worden ist;<br>
b) bei weiteren Unterhaltsleistungen auf Grund gesetzlicher Unterhaltspflicht für jede unterhaltsberechtigte Person jeweils ein Betrag in Höhe des um 10 vom Hundert erhöhten Regelsatzes, der für eine Person ihres Alters vom Bund gemäß den Regelbedarfsstufen 3 bis 6 nach der Anlage zu § 28 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch festgesetzt oder fortgeschrieben worden ist;<br>
3. die Kosten der Unterkunft und Heizung, soweit sie nicht in einem auffälligen Missverhältnis zu den Lebensverhältnissen der Partei stehen;<br>
4. Mehrbedarfe nach § 21 des Zweiten Buches Sozialgesetzbuch und nach § 30 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch; <br>
5. weitere Beträg, soweit dies mit Rücksicht auf besondere Belastungen angemessen ist; § 1610a dass Bürgerlichen Gesetzbuchs gilt entsprechend.<br></br>
<sup>4</sup>Maßgeblich sind die Beträge, die zum Zeitpunkt der Bewilligung der Prozesskostenhilfe gelten.<aup>5</sup>Soweit am Wohnsitz der Partei aufgrund einer Neufestsetzung oder jeder Fortschreibung nach § 20 Absatz 2 bis 4 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch höhere Regelsätze gelten, sind diese heranzuziehen. <sup>6</sup>Das Bundesministerium der Justiz und für Verberbraucherschutz gibt bei jeder Neufestsetzung oder jeder Fortschreibung die maßgebenden Beträge nach Satz 3 Nummer 1 Buchstabe b und Nummer 2 und nach Satz 5 im Bundesgesetzblatt bekannt. <sup>'''1)'''</sup> <sup>7</sup>Diese Beträge sind, soweit sie nicht volle Euro ergeben, bis zu 0,49 Euro abzurunden und von 0,50 Euro an aufzurunden. <sup>8</sup>Die Unterhaltsfreibeträge nach Satz 3 Nr. 2 vermindern sich um eigenes Einkommen der Unterhaltsberechtigten Person.<sup>9</sup>Wird eine Geldrente gezahlt, so ist sie anstelle des Freibetrages abzusetzen, soweit dies angemessen ist.
(2)<sup>1</sup>Von dem nach Abzügen verbleibenden Teil des monatlichen Einkommens (einzusetzendes Einkommen) sind Monatsraten in Höhe der Hälfte des einzusetzenden Einkommens festzusetzen; die Monatsraten sind auf volle Euro abzurunden. <sup>2</sup>Beträgt die Höhe einer Monatsrate weniger als 10 Euro, ist von der Festsetzung der Monatsraten abzusehen.<sup>3</sup>Bei einem einzusetzenden Einkommen von mehr als 600 Euro beträgt die Monatsrate 300 Euro zuzüglich des Teils des einzusetzenden Einkommens, der 600 Euro übersteigt.<sup>4</sup>Unabhängig von der Zahl der Rechtszüge sind höchstens 48 Monatsraten aufzubringen. (3)<sup>1</sup>Die Partei hat ihr Vermögen einzusetzen, soweit dies zumutbar ist. <sup>2</sup>§9 des Zwölften Buches Sozialgesetzbuch gilt entsprechend.(4) Prozesskostenhilfe wird nicht bewilligt, wenn die Kosten der Prozessführung der Partei vier Monatsraten und die aus dem Vermögen aufzubringenden Teilbeträge voraussichtlich nicht übersteigen.
= =
{| class="wikitable" style="text-align: center; color: black;"
|
|Freibetrag <br> Bund <br></br>
|Freibetrag in <br>den Land-<br>kreisen Fürs-<br>tenfeldbruck<br>und<br>Starn-<br>berg</br>
|Freibetrag im <br>Landkreis<br>München<br>
|Freibetrag in <br>der Landes-<br>hauptstadt<br>München<br>
|-
|Parteien, die ein Einkommen aus Er-<br> werbtätigkeit erzielen (§ 115 Absatz 1 <br> Satz 3 Nummer 1 Buchstabe b der <br> Zivilprozessordnung)
|223 Euro
|235 Euro
|235 Euro
|234 Euro
|-
|Partei, Ehegatte oder Lebenspartner<br> (§ 115 Absatz 1 Satz 3 Nummer 2 <br> Buchstabe a der Zivilprozessverordnung) </br>
|491 Euro
|516 Euro
|517 Euro
|515 Euro
|-
|Freibetrag der unterhaltsberechtigte Er-<br> wachsene (§ 115 Absatz 1 Satz 3 Num- <br> mer 2 Buchstabe b der Zivilprozessord-<br> nungRegelbedarfsstufe 3) </br>
|393 Euro
|414 Euro
|414 Euro
|411 Euro
|-
|Freibetrag für unterhaltsberechtigte Ju- <br> endliche vom Beginn des 15. bis zur <br> Vollendung des 18. Lebensjahres (§ 115 <br> Absatz 1 Satz 3 Nummer 2 Buchstabe <br> b der Zivilprozessordnung Regelte- <br> darfstufe 4) </br>
|410 Euro
|430 Euro
|432 Euro
|429 Euro
|-
|Freibetrag für unterhaltsberechtigte <br> Kinder vom Beginn des siebten bis zur <br> Vollendung des 14. Lebensjahres (§ 115 <br> Absatz 1 Satz 3 Nummer 2 Buchstabe<br> b der Zivilprozessordnung Regel- <br> darfstufe 5) </br>
|340 Euro
|353 Euro
|359 Euro
|353 Euro
|-
|Freibetrag für unterhaltsberechtigte <br> Kinder bis zur Vollendung des sechsten <br> Lebensjahres (§ 115 Absatz 1 Satz 3<br>Nummer 2 Buchstabe b der Zivilpro- <br> zessordnung Regelbedarfsstufe 6) </br>
|311 Euro
|325 Euro
|328 Euro
|323 Euro"
|-
|}
= § 116 Partei kraft Amtes: juristische Person; parteifähige Vereinigung. =
<sup>1</sup> Prozesskostenhilfe erhalten auf Antrag 1. eine Partei kraft Amtes, wenn die Kosten aus der verwalteten Vermögensmasse nicht aufgebracht werden können und den am Gegenstand des Rechtsstreite wirtschaftlich Beteiligten nicht zuzumuten ist, die Kosten aufzubringen; 2. eine juristische Person oder parteifähige Vereinigung, die im Inland, in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union oder einem anderen Vertragsstaates des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum gegründet und dort ansässig ist, wenn die Kosten weder von ihr noch von den am Gegenstand des Rechtsstreits wirtschaftlich Beteiligten aufgebracht werden können und wenn die Unterlassung der Rechtsverfolgung oder Rechtsverteidigung allgemeinen Interessen zuwiderlaufen würde.
<sup>2</sup>§ 114 Absatz 1 Satz 1 letzter Halbsatz und Absatz 2 ist anzuwenden. <sup>3</sup> Können die Kosten nur zum Teil oder nur in Teilbeträgen aufgebracht werden, so sind die entsprechenden Beträge zu zahlen.
= § 117 Antrag. =
(1)<sup>1</sup>Der Antrag auf Bewilligung der Prozesskostenhilfe ist bei dem Prozessgericht zu stellen; er kann vor der Geschäftsstelle zu Protokoll erklärt werden. <sup>2</sup>In dem Antrag ist das Streitverhältnis unter Angabe der Beweismittel darzustellen. <sup>3</sup>Der Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe für die Zwangsvollstreckung ist bei dem für die Zwangsvollstreckung zuständigen Gericht zu stellen.<br>(2)<sup>1</sup>Dem Antrag sind eine Erklärung der Partei über ihre persönlichen und wirtschaftlichen Verhältnisse (Familienverhältnisse, Beruf , Vermögen , Einkommen und Lasten) sowie entsprechende Belege beizufügen. <sup>2</sup>Die Erklärung und die Belege dürfen dem Gegner nur it Zustimmung der Partei zugänglich gemacht werden<sup>1)</sup>es sei denn, der Gegner hat gegen den Antragsteller nach den Vorschriften des bürgerlichen Rechts einen Anspruch auf Auskunft über Einkünfte und Vermögen des Antragstellers.<sup>3</sup>Dem Antragsteller ist vor der Übermittlung seiner Erklärung an den Gegner Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben.<sup>4</sup>Er ist über die Übermittlung seiner Erklärung zu unterrichten.<br>(3)<sup>1</sup>Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz wird ermächtigt, zur Vereinfachung und Vereinheitlichung des Verfahrens durch Rechtsverordnung
<sup>2)</sup>mit Zustimmung des BundesratesFormulare für die Erklärung einzuführen.<sup>2</sup>die Formulare enthalten nach § 120a Absatz 2 Satz 4 erforderliche Belehrung.<br>(4)Soweit Formulare für die Erklärung eingeführt sind, muss sich die Partei ihrer bedienen.</br>
<sup>1)</sup>Zeichensetzung amtlich.<br>
<sup>2)</sup>Siehe die Prozesskostenhilfeformularverordnung - PKHFV v. 6.1.2014 (BGB1. I S. 34).</br>
= § 118 Bewilligungsverfahren. =
::Text folgt noch.
= § 123 Kostenerstattung. =
Die Bewilligung der Prozesskostenhilfe hat auf die Verpflichtung, die dem Gegner entstandenen Kosten zur erstatten, keinen Einfluß.
= § 125 Einziehung der Kosten. =
(1) Die Gerichtskosten und die Gerichtsvollzieherkosten können von dem Gegner erst eingezogen werden, wenn er rechtskräftig in die Prozesskosten verurteilt ist. (2) Die Gerichtskosten, vo deren Zahlung der Gegner einstweilen befreit ist, sind von ihm einzuziehen, soweit er rechtskräftig in die Prozesskosten verurteilt oder der Rechtsstreit ohne Urteil über die Kosten beendet ist.
= § 140 Beanstanstandung von Prozessleitung oder Fragen. =
Wird eine auf die Sachleitung bezügliche Anordnung des Vorsitzenden oder eine von dem Vorsitzenden oder einem Gerichtsmitglied gestellte Frage von einer bei der Verhandlung beteiligten Person als unzulässig beanstandet, so entscheidet das Gericht
= § 141 Anordnung des persönlichen Erscheinens. =
(1) <sup>1</sup>Das Gericht soll das persönliche Erscheinen beider Parteien anordnen, wenn dies zur Aufklärung des Sachverhalts geboten erscheint. <sup>2</sup>Ist einer Partei wegen großer Entfernung oder aus sonstigem wichtigen Grund die persönliche Wahrnehmung des Termins nicht zuzumuten, so sieht das Gericht von der Anordnung ihres Erscheinens ab. (2)<sup>1</sup>Wird das Erscheinen angeordnet, so ist die Partei von Amts wegen zu laden. <sup>2</sup>Die Ladung ist der Partei selbst mitzuteilen, auch wenn sie einen Prozessbevollmächtigte bestellt hat; der Zustellung bedarf die Ladung nicht.(3)<sup>1</sup>Bleibt die Partei im Termin aus, so kann gegen sie Ordnungsgeld wie gegen einen im Vernehmungstermin nicht erschienen Zeugen festgesetzt werden. <sup>2</sup>Dies gilt nicht, wenn die Partei zur Verhandlung einen Vertreter entsendet, der zur Aufklärung des Tatbestandes in der Lage und zur Abgabe der gebotenen Erklärungen, insbesondere zu einem Vergleichsabschluss ermächtigt ist. <sup>3</sup>Die Partei ist auf die Folgen ihres Ausbleibens in der Ladung hinzuweisen
= § 184 Zustellungsbevollmächtigter; Zustellung durch Aufgabe zur Post. =
::Text folgt noch!
= § 185 Öffentliche Zustellung. =
Die Zustellung kann durch öffentliche Bekanntmachung (öffentliche Zustellung) erfolgen, wenn <br>1. der Aufenthaltsort einer Person unbekannt und eine Zustellung an einen Vertreter oder Zustellungsbevollmächtigten nicht möglich ist,</br> 2. bei juristischen Personen, die zur Anmeldung einer inländischen Geschäftsanschrift zum Handelsregister verpflichtet sind, eine Zustellung weder unter der eingetragenen Anschrift noch unter einer im Handelsregister eingetragenen Anschrift einer für Zustellungen empfangsberichtigten Person oder einer hohen Ermittlungen bekannten anderen inländischen Anschrift möglich ist. <br>3. eine Zustellung im Ausland nicht möglich ist oder keinen Erfolg verspricht oder </br>4. die Zustellung nicht erfolgen kann, weil der Ort der Zustellung die Wohnung einer Person ist, die nach den §§ 18 bis 20 des Gerichtsverfassungsgesetzes <sup>2)</sup> der Gerichtsbarkeit nicht unterliegt.
= § 186 Bewilligung und Ausführung der öffentlichen Zustellung. =
(1)<sup>1</sup>Über die Bewilligung der öffentlichen Zustellung entscheidet das Prozessgericht. <sup>2</sup> Die Entscheidung kann ohne mündliche Verhandlung ergehen.<br>(2)<sup>1</sup> Die öffentlichen Zustellung erfolgt durch Aushang einer Benachrichtigung an der Gerichtstafel oder durch Einstellung in ein elektronisches Informationssystem, das im Gericht öffentlich zugänglich ist <sup>2</sup> Die Benachrichtigung kann zusätzlich in einem von dem Gericht für Bekanntmachungen bestimmten elektronischen Informations- und Kommunikationssystem veröffentlicht werden. <sup>3</sup> Die Benachrichtigung muss erkennen lassen<br>1.die Person für die zugestellt wird.</br>3. das Datum, das Aktenzeichen des Schriftstücks und die Bezeichnung des Prozessgegenstandes sowie <br>4. die Stelle, wo das Schriftstück eingesehen werden kann.</br><sup>4</sup>Die Benachrichtigung muss den Hinweis enthalten, dass ein Schriftstück öffentlich zugestellt wird und Fristen in Gang gesetzt werden können, nach deren Ablauf Rechtsverluste drohen können. <sup>5</sup> Bei der Zustellung einer Ladung muss die Benachrichtigung den Hinweis enthalten, dass das Schrifstück eine Ladung zu einem Termin enthält, dessen Versäumung Rechtsnachteile zur Folgen haben kann.<br>(3)In den Akten ist zu vermerken, wann die Benachrichtigung ausgehängt und wann sie abgenommen wurde.
= § 589 (ZPO) Zulässigkeitsprüfung =
= § 590 (ZPO) Neue Verhandlung =
= § 591 (ZPO) Rechtsmittel =
:'''Buch 5. Urkunden- und Wechselprozess'''
= § 592 (ZPO) Zulässigkeit. =
1 Ein Anspruch, welcher die Zahlung einer bestimmten Geldsumme oder die Leistung einer bestimmten Menge anderer vertretbarer Sachen oder Wertpapiere zum Gegenstand hat, kann im Urkundenprozess geltend gemacht werden, wenn die sämtlichen zur Begründung des Anspruchs erfolgreichen Tatsachen durch Urkunden bewiesen werden können. 2 Als ein Anspruch, welcher die Zahlung einer Geldsumme zum Gegenstand hat, gilt auch der Anspruch aus einer Hypothek, einer Grundschuld, einer Rentenschuld oder einer Schiffshypothek. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 155 ff.)'''
= § 593 (ZPO) Klageinhalt: Urkunden. =
(1) Die Klage muss die Erklärung enthalten, dass im Urkundenprozess geklagt werde. (2) 1 Die Urkunden müssen in Abschrift der Klage oder einem vorbereitenden Schriftsatz beigefügt werden. 2 Im letzteren Fall muss zwischen der Zustellung des Schriftsätze und dem Termin zur mündlichen Verhandlung ein der Einlassungfrist gleicher Zeitraum liegen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 155 ff.)'''
= § 594 (ZPO) (weggefallen) =
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 156 ff.)'''
= § 595 (ZPO) Keine Widerklage; Beweismittel. =
(1) Widerklangen sind nicht statthaft. (2) Als Beweismittel sind bezüglich der Echtheit oder Unechtheit einer Urkunde sowie bezüglich anderer als der im § 592 erwähnten Tatsachen nur Urkunden und Antrag auf Parteivernehmung zulässig. (3) Der Urkundenbeweis kann nur durch Vorlegung der Urkunden angetreten werdenden.
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 156 ff.)'''
= § 596 (ZPO) Abstehen vom Urkundenprozess. =
Der Kläger kann, ohne dass es der Einwilligiung des Beklagten bedarf, bis zum Schluss der mündlichen Verhandlung von dem Urkundenprozess in der Weise abstehen, dass der Rechtsstreit im ordentlichen Verfahren anhängig bleibt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 156 ff.)'''
= § 597 (ZPO) Klageabweisung =
(1) Insoweit der in der Klage geltend gemachte Anspruch an sich oder infolge einer Einrede des Beklagten als unbegründet sich darstellt, ist der Kläger mit dem Anspruch abzuweisen. (2) Ist der Urkundenprozess unstatthaft, ist insbesondere ein dem Kläger obliegender Beweis nicht mit den im Urkundenprozess zulässigen Beweismitteln angetreten oder mit solchen Beweismitteln nicht vollständig geführt, so wird die Klage als in der gewählten Prozessart unstatthaft abgewiesen, selbst wenn in dem Termin zur mündlichen Verhandlung der Beklagte nicht erschienen ist oder der Klage nur auf Grund von Einwendungen widersprochen hat, die rechtlich unbegründet oder im Urkundenprozess unstatthaft sind. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 157 ff.)'''
= § 598 (ZPO) Zurückweisung von Einwendungen =
Einwendungen des Beklagten sind, wenn der dem Beklagten obliegende Beweis nicht mit den im Urkundenprozess zulässigen Beweismitteln angetreten oder mit solchen Beweismitteln nicht vollständig geführt ist, als im Urkundenprozess unstatthaft zurückzuweisen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 157 ff.)'''
= § 599 (ZPO) Vorbehaltsurteil =
(2) Dem Beklagten, welcher dem geltend gemachten Anspruch widersprochen hat, ist in allen Fällen, in denen er verurteilt wird, die Ausführung seiner Rechte vorzubehalten. (2) Enthält das Urteil keinen Vorbehalt so kann die Ergnuzugn des Urteils nach der Vorschrift des § 321 beantragt werden. (3) Das Urteil, das unter Vorbehalt der Rechte ergeht, ist für die Rechtsmittel und die Zwangsvollstreckung als Endurteil anzusehen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 157 ff.)'''
= § 600 (ZPO) Nachverfahren. =
(1) Wird dem Beklagten die Ausführung seiner Rechte vorbehalten, so bleibt der Rechtsstreit im ordentlichen Verfahren anhängig. (2) Soweit sich in diesem Verfahren ergibt, dass der Anspruch des Klägers unbegründet war, gelten die Vorschriften des § 302 Abs. 4 Satz 2 bis 4. (3) Erscheint in diesem Verfahren eine Partei nicht, so sind die Vorschriften über das Versäumnisurteil entsprechend anzuwenden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 156 ff.)'''
= § 601 (ZPO) (weggefallen) =
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 157 ff.)'''
= § 602 (ZPO) Wechselprozess. =
Werden im Urkundenprozess Ansprüche aus Wechseln im Sinne des Wechselgesetztes geltend gemacht (Wechselprozess), so sind die nachfolgenden besonderen Vorschriften anzuwenden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 157 ff.)'''
::::: '''Buch 6. 1) (aufgehoben)'''
::::: '''§§ 606-687 1) (ZPO) (aufgehoben)'''
::::: '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 157 ff.)'''
= § 603 (ZPO) Gerichtsstand. =
(1) Wechselklagen können sowohl bei dem Gericht des Zahlungsortes als bei dem Gericht angestellt werden, bei dem der Beklagte seinen allgemeinen Gerichtstand hat. (2) Wenn mehrere Wechselverpflichtete gemeinschaftlich verklagt werden, so ist außer dem Gericht des Zahlungsortes das Gericht zuständig, bei dem einer der Beklagten seinen allgemeinen Gerichtstand hat. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 17 ff.)'''
= § 604 (ZPO) Klageinhalt: Ladungsfrist. =
(1) Die Klage muss die Erklärung enthalten, dass im Wechselprozess geklagt werde. (2) <sup>1</sup> Die Ladungsfrist beträgt mindestens 24 Stunden , wenn die Ladung an dem Ort, der Sitz des Prozessgerichts ist, zugestellt wird. <sup>2</sup> In Anwaltsprozessen beträgt sie mindestens drei Tage, wenn die Ladung an einem anderen Ort zugestellt wird, der im Bezirk des Prozessgerichts liegt oder von dem ein Teil zu dessen Bezirk gehört. (3) In den höheren Instanzen beträgt die Ladungsfrist mindestens 24 Stunden, wenn die Zustellung der Berufungs- oder Revisionsschrift oder der Ladung an dem Ort erfolgt, der Sitz des höheren Gerichts ist; mindestens drei Tage, wenn die Zustellung an einem anderen Ort erfolgt, der ganz oder zum Teil in dem Landgerichtsbezirk liegt, in dem das höhere Gericht seinen Sitz hat, mindestens eine Woche, wenn die Zustellung sonst im Inland erfolgt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 157 ff.)'''
= § 605 (ZPO) Beweisvorschriften. =
(1) Soweit es zur Erhaltung des wechselmäßigen Anspruch der rechtzeitigen Protesterhebung nicht bedarf, ist als Beweismittel bezüglich der Verlegung des Wechsels der Antrag auf Parteivernehmung zulässig. (2) Zur Berücksichtigung der Nebenforderung genügt, dass sie glaubhaft gemacht ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 158 ff.)'''
= § 605a (ZPO) Scheckprozess =
Werden im Urkundenprozess Ansprüche aus Schecks im Sinne des Scheckgesetzes geltend gemacht (Scheckprozess), so sind die §§ 602 bis 605 entsprechend anzuwenden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 158 ff.)'''
::::: '''Buch 6.''' 1) (aufgehoben)
= §§ 606-687 1) (ZPO) (aufgehoben) =
::::: '''Buch 7. Mahnverfahren'''
= § 688 (ZPO) Zulässigkeit. =
(1) Wegen eines Anspruchs, der die Zahlung einer bestimmten Geldsumme in Euro zum Gegenstand hat, ist auf Antrag des Antragstellers ein Mahnbescheid zu erlassen. (2) Das Mahnverfahren findet nicht statt: <sup>1.</sup> für Ansprüche eines Unternehmers aus einem Vertrag gemäß den §§ 491 bis 508 des Bürgerlichen Gesetzbuchs, wenn der gemäß § 492 Abs. 2 des Gesetzbuchs anzugebende effektive Jahreszins den bei Vertragsschluss geltenden '''Basiszinssatz nach § 247''' des Bürgerlichen Gesetzbuchs um mehr als zwölf Prozentpunkt übersteigt; 2. wenn die Geltendmachung des Anspruch von einer noch nicht erbrachten Gegenleistung abhängig ist; 3. wenn die Zustellung des Mahnbescheids durch öffentliche Bekanntmachung erfolgen müsste. (3) Müsste der Mahnbescheid im Ausland zugestellt werden, findet das Mahnverfahren nur statt, soweit das Anerkennungs- und Vollstreckungsausführungsgesetz vom 19. Februar 2001 (BGB1. I S. 288) dies vorsieht. (4) 1 Die Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1896/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 zur Einführung eines Europäischen Mahnverfahrens bleiben unberührt. 2 Für die Durchführung gelten die §§1087 bis 1096 '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 157 ff.)'''
: '''§ 247 (BGB) 1)2) Basiszinssatz.'''(1) 1 Der Basiszinssatz beträgt 3,62 Prozent3). 2 Er verändert sich zum 1.Januar und 1. Juli eines jeden Jahres um die Prozentpunkte, um welche die Bezugsgröße seit der letzten Veränderung des Basiszinssatzes gestiegen oder gefallen ist. 3 Bezugsgröße ist der Zinssatz für die jüngste Hauptrefinanzierungsoperation der Europäischen Zentralbank vor dem ersten Kalendertag des betreffenden Halbjahrs. '''(Quellinfo = Buch "BGB" S. 47 ff.)'''
: 1) Amtl. Anm.L Diese Vorschrift dient der Umsetzung von Artikel 3 der Richtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr (AB1. EG Nr. L 200 S. 35). Punkte 1-2)='''(Quellinfo = Buch "BGB S. 47 ff.)'''
: 2) Beachte hierzu Übergangsvorschrift in Art. 229 § 7 EGBGB (Nr. 2).
: - ab 1.1.2002 '''2,57%''' (Bek. v. 28.12.2001, BAnz. 2002 Nr. 3 S. 98);
: - ab 1.7.2002 '''2,47%''' (Bek. v. 25.06.2002, BAnz. Nr. 118 S. 14538);
: - ab 1.1.2003 '''1,97%''' (Bek. v. 30.12.2002, BAnz. 2003 Nr.2. S. 76);
: - ab 1.7.2003 '''1,22%''' (Bek. v. 24.06.2003, BAnz. Nr. 117 S. 13744);
: - ab 1.1.2004 '''1,14%''' (Bek. v. 30.12.2003, BAnz. Nr. 2 S. 69);
: - ab 1.7.2004 '''1,13%''' (Bek. v. 29.06.2004, BAnz. Nr. 122 S. 14246);
: - ab 1.1.2005 '''1,21%''' (Bek. v. 30.12.2004, BAnz. Nr. 1 S. 6);
: - ab 1.7.2005 '''1,17%''' (Bek. v. 28.06.2005, BAnz. Nr. 122 S. 10041);
: - ab 1.1.2006 '''1,37%''' (Bek. v. 29.12.2005, BAnz. Nr. 1 S. 2);
: - ab 1.7.2006 '''1,95%''' (Bek. v. 27.06.2006, BAnz. Nr. 191 S. 4754);
: - ab 1.1.2007 '''2,70%''' (Bek. v. 28.12.2006, BAnz. Nr. 245 S. 7463);
: - ab 1.7.2007 '''3,19%'''(Bek. v. 28.06.2007, BAnz. Nr. 117 S. 6530);
: - ab 1.1.2008 '''3,32%''' (Bek. v. 28.12.2007, BAnz. Nr. 242 S. 8415);
: - ab 1.7.2008 '''3,19%''' (Bek. v. 24.06.2008, BAnz. 94 Nr. 1 S. 2232);
: - ab 1.1.2009 '''1,62%''' (Bek. v. 30.12.2008, BAnz. 2009 Nr. 1 S. 6);
: - ab 1.7.2009 '''0,12%''' (Bek. v. 30.06.2009, BAnz. Nr. 95 S. 2302);
: - ab 1.1.2010 '''0,12%''' (Bek. v. 29.12.2009, BAnz. Nr. 198 S. 4582);
: - ab 1.7.2010 '''0,12%''' (Bek. v. 29.06.2010, BAnz.Nr. 96 S. 2264);
: - ab 1.1.2011 '''0,12%''' (Bek. v. 28.12.2010, BAnz. Nr. 199 S. 4388);
: - ab 1.7.2011 '''0,37%''' (Bek. v. 30.06.2011, BAnz. Nr. 96 S. 2314);
: - ab 1.1.2012 '''0,12%''' (Bek. v. 27.12.2011, BAnz. Nr. 197 S. 4659);
: - ab 1.7.2012 '''0,12%''' (Bek. v. 26.06.2012, BAnz. AT 28.06.2012 B3);
: - ab 1.1.2013 '''-0,13%''' (Bek. v. 28.12.2012, BAnz. AT 31.12.2012 B8);
: - ab 1.7.2013 '''-0,38%''' (Bek. v. 25.06.2013, BAnz. AT 27.06.2013 B4);
: - ab 1.1.2014 '''-0,63%''' (Bek. v. 30.12.2013, BAnz. AT 31.12.2013 B7);
: - ab 1.7.2014 '''-0,73%''' (Bek. v. 24.06.2014, BAnz. AT 26.06.2014 B5);
: - ab 1.1.2015 '''-0,83%''' (Bek. v. 30.12.2014, BAnz. AT 31.12.2014 B12);
: - ab 1.7.2015 '''-0,83%''' (Bek. v. 30.06.2015, BAnz. AT 01.07.2015 B6);
: - ab 1.1.2016 '''-0,83%''' (Bek. v. 29.12.2015, BAnz. AT 30.12.2015 B8);
: - ab 1.7.2016 '''-0,88%''' (Bek. v. 28.06.2016, BAnz. AT 29.06.2016 B4);
: - ab 1.1.2017 '''-0,88%''' (Bek. v. 27.12.2016, BAnz. AT 29.12.2016 B11); '''(Quellinfo der aufgeführten Angaben zu den entsprechenden Basiszinssätzen = Buch "BGB" S. 48 ff.)'''
(2) Die Deutsche Bundesbank gibt den geltenden Basiszinssatz unverzüglich nach den in Absatz 1 Satz 2 genannten Zeitpunkten im Bundesanzeiger bekannt. '''(Quellinfo = Buch "BGB" S. 48 ff.)'''
= § 689 (ZPO) Zuständigkeit; maschinelle Bearbeitung. =
(1) 1 Das Mahnverfahren wird von den Amtsgerichten durchgeführt. 2) 2 Eine maschinelle Bearbeitung ist zulässig. 3 Bei dieser Bearbeitung sollen Eingänge spätestens an dem Arbeitstag erledigt sein, der dem Tag des Eingangs folgt. 3 Die Akten können elektronisch geführt werden (§298 a9)
(2) 1 Ausschließlich zuständig ist das Amtsgericht, bei dem der Antragsteller seinen allgemeinen Gerichtsstand hat. 2 Hat der Antragsteller im Inland keinen allgemeinen Gerichtsstand, sonst das Amtsgericht Wedding in Berlin ausschlie´loch zuständig. 3. Sätze 1 und 2 gelten auch, soweit in anderen Vorschriften eine andere ausschließliche Zuständigkeit bestimmt ist.
(3) 1) 1 Die Landesregierungen wären ermächtigt, durch Rechtsverordnung Mahnverfahren einem Amtsgericht für die Bezirke mehrerer Amtsgerichte zuzuweisen, wenn dies ihrer schnelleren und rationelleren Erledigung dient. 2 Die Zuweisung kann auf Mahnverfahren beschränkt werden, die maschinell bearbeitet werden. 3 Die Landesregierungen können die Ermächtigung durch Rechtsverordnung auf die Landesjustizverwaltungen übertragen. 4 Mehrere Länder können die Zuständigkeit eines Amtsgerichts über die Landesgrenzen hinaus vereinbaren. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 158 ff.)'''
= § 690 (ZPO) Mahnantrag. =
(1) Der Antrag muss auf den Erlass eines Mahnbescheids gerichtet sein und enthalten: 1. die Bezeichnung der Parteien, ihrer gesetzlichen Vertreter und der Prozessbevollmächtigten; 2. die Bezeichnung des Gerichts, bei dem der Antrag gestellt wird; 3. die Bezeichnung des Anspruchs unter bestimmter Angabe der verlangten Leistung; Haupt - und Nebenforderungen sind gesondert und einzeln zu bezeichnen. Ansprüche aus Verträgen gemäß den '''§§ 491 bis 508 des Bürgerlichen Gesetzbuchs'''; auch unter Angabe des Datums des Vertragsabschlusses und des gemäß '''§ 492 Abs. 2 des Bürgerlichen Gesetzbuchs''' anzugebenden effektiven Jahreszinses; 4. die Erklärung, dass der Anspruch nicht von einer Gegenleistung abhängt oder dass die Gegenleistung erbracht ist; 5. die Bezeichnung des Gerichts, das für ein streitiges Verfahren zuständig ist. (2) Der Antrag bedarf der handschriftlichen Unterzeichnung. (3) 1 Der Antrag kann in einer nur maschinell lesbaren Form vermittelt werden, wenn diese dem Gericht für seine maschinelle Bearbeitung geeignet erscheint. 2 Wird der Antrag von einem Rechtsanwalt oder einer registrierten Person nach § 10 Abs. 1 Satz 1 Nr. 1 des Rechtsdienstleistungegesetztes gestellt, ist nur diese Form der Antragstellung zulässig. '''[Satz 3 ab 1. 1. 2018:]''' 3 Der Antrag kann unter Nutzung des elektronischen Identitätsnachweises nach § 18 des Personalausweisgesetztes oder § 78 Absatz 5 des Aufenthaltsgesetztes gestellt werden. 3 '''[Satz 3 bis 31. 12. 2017, Satz 4 ab 1. 1. 2018 :] Der handschriftlichen Unterzeichnung bedarf es nicht, wenn in anderer Weise gewährleistet ist, dass der Antrag nicht ohne den Willen des Antragstellers übermittelt wird. (Quellinfo = Buch "ZPO" S. 158 ff.)'''
:Kapitel 2 Besondere Vorschriften für Verbraucherdarlehensverträge (BGB)
: '''§ 491 1) 2) Verbraucherdarlehensvertrag.'''
: (1) 1 Die Vorschriften dieses Kapitels gelten für Verbraucherdarlehensverträge, soweit nichts anderes bestimmt ist. 2 Verbraucherdarlehensverträge sind Allgemein- Verbraucherdarlehensverträge und Immobiliar-Verbraucherdarlehensverträge. (2) 1 Allgemein- Verbraucherdarlehensverträge sind entgeltliche Darlehensverträge zwischen einem Unternehmer als Darlehensgeber und einem Verbraucher als Darlehensnehmer. 2 Keine Allgemein Verbraucherdarlehensverträge sind Verträge, 1 bei denen der Nettodarlehensbetrag (Artikel 247 § 3 Abs 2 des Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuche 1) weniger als 200 Euro beträgt. 2 ei denen sich die Haftung des Darlehensnehmers auf eine dem Darlehensgeber zum Pfand übergebene Sache Beschränkt, 3 .bei denen der Darlehensnehmer das Darlehen binnen drei Monaten zurückzuzahlen hat und nur geringe Kosten vereinbart sind. 4. die von Arbeitgebern mit ihren Arbeitnehmers als Nebenleistung zum Arbeitsvertrag zu einem niedrigeren als dem marktüblichen effektiven Jahreszins (§ 6 der Preisangabenverordnung) abgeschlossen werden und anderen Personen nicht angeboten werden. 5. die nur mit einem begrenzten Personenkreis auf Grund von Rechtsvorschriften in öffentlichem Interesse abgeschlossen werden, wenn im Vertrag für den Darlehensnehmer günstigere als marktübliche Bedingungen und höchstens der marktübliche Sollzinssatz vereinbart sind. 6. bei denen es sich um Immobil- Verbraucherdarlehensverträge gemäß Absatz 3 handelt.
: (3) 1 Immobiliar-Verbraucherdarlehendverträge sind entgeltliche Darlehensverträge wischen einem Unternehmer als Darlehensgeber und einem Verbraucher als Darlehensnehmer, die 1. durch ein Grundpfandrecht oder eine Reallast gesichert sind oder 2. für den Erwerb oder die Erhaltung des Eigentumsrechts an Grundstücken, an bestehenden oder zu errichtenden Gebäuden oder für den Erwerb oder die Erhaltung von grundstücksgleichen Rechten bestimmt sind. 2 Keine Immobiliar-Berbraucherdarlehensverträge sind Verträge gemäß Absatz 2 Satz 2 Nummer 4. 3 Auf Immobiliar-Berbruacherdarlehensverträge gemäß Absatz 2 Satz 2 Nummer 4 ist nur '''§ 491 a Absatz 4''' anwendbar. (4) '''§ 358 Abs. 2''' und 4 sowie die '''§§ 491 a bis 495''' und '''505a bis 505 d''' sind nicht auf Darlehensverträge anzuwenden, die in ein nach den Vorschriften der Zivilprozessordnung errichtetes gerichtliches Protokoll aufgenommen oder durch einen gerichtlichen Beschluss über das Zustandekommen und den Inhalt eines zweichen den Parteien geschlossenen Vergleichs festgestellt sind, wenn in das Protokoll oder den Beschluss der Sollzinssatz, die bei Abschluss des Vertrags in Rechnung gestellten Kosten des Darlehens sowie die Voraussetzungen aufgenommen worden sind unter denen der Sollzinssatz oder die Kosten angepasst werden können. '''(Quellinfo = Buch "BGB" S. 117 ff.)'''
= § 691 (ZPO) Zurückweisung des Mahnantrags. =
(1) 1 Der Antrag wird zurückgewiesen: 1. wenn er den Vorschriften der §§ 688, 689,690, 703 c Abs. 2 nicht entspricht; 2. wenn der Mahnbescheid nur wegen eines Teiles des Anspruchs nicht erlassen werden kann. 2 Vor der Zurückweisung ist der Antragsteller zu hören. (2) Sollte durch die Zustellung des Mahnbescheids eine Frist gewahrt werden oder die Verjährung neu beginnen oder nach § 204 des Bürgerlichen Gesetzbuchs gehemmt werden, so tritt die Wirkung mit der Einreichung oder Anbringung des Antrags auf Erlass des Mahnbescheids ein,wenn innerhalb eines Monats seit der Zustellung der Zurückweisung des Antrags Klage eingereicht und diese demnächst zugestellt wird. (3) 1 Gegen die Zurückweisung findet die sofortige Beschwerde statt, wenn der Antrag in einer nur maschinell lesbaren Form übermittelt und mit der Begründung zurückgewiesen worden ist, dass diese Form dem Gericht für seine maschinelle Bearbeitung nicht geeignet erscheine. 2 Im Übrigen sind Entscheidungen nach Absatz 1 unanfechtbar. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 159 ff.)'''
= § 692 (ZPO) Mahnbescheid. =
(1) Der Mahnbescheid enthält: 1. die in § 690 Abs. 1 Nr . 1 bis 5 bezeichneten Erfordernisse des Antrags; 2. den Hinweis, dass das Gericht nicht geprüft hat. ob dem Antragsteller der geltend gemachte Anspruch zusteht; 3. die Aufforderung innerhalb von zwei Wochen seit der Zustellung des Mahnbescheids, soweit der geltend gemachte Anspruch als begründet angesehen wird, die behauptete Schuld nebst den geforderten Zinsen und der dem Betrag nach bezeichneten Kosten zu begleichen oder dem Gericht mitzuteilen, ob und in welchem Umfang dem geltend gemachten Anspruch widersprochen wird. 4 den Hinweis, dass ein dem Mahnbescheid entsprechender Vollstreckungsbescheid ergehen kann, aus dem der Antragsteller die Zwangsvollstreckung betreiben kann falls der Antragsgegner nicht bis zum Fristablauf Widerspruch mit jenem Formular der beigefügten Art erhoben hat; 5. für den Fall, dass Formulare eingeführt sind, den Hinweis, dass der Wirderspruch mit jenem Formular der beigefügten Art erhoben werden soll, das auch bei jedem Amtsgericht erhältlich ist und ausgefüllt werden kann; 6. für den Fall des Widerspruchs, die Ankündigung, an welches Gericht die Sache abgegeben wird, mit dem Hinweis, dass diesem Gericht die Prüfung seiner Zuständigkeit vorbehalten bleibt. (2) An Stelle einer handschriftlichen Unterzeichnung genügt ein entsprechender Stempelabdruck oder eine elektronische Signatur. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 158 ff.)'''
= § 693 (ZPO) Zustellung des Mahnbescheids. =
(1) Der Mahnbescheid wird dem Antragsgegner zugestellt. (2) Die Geschäftsstelle setzt den Antragsteller on der Zustellung des Mahnbescheids in Kenntnis. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 160 ff.)'''
= § 694 (ZPO) Widerspruch gegen den Mahnbescheid. =
(1) Der Antragsgegner kann gegen den Anspruch oder einen Teil des Anspruchs bei dem Gericht, das den Mahnbescheid erlassen hat, schriftlich Widerspruch erheben, solange der Vollstreckungsbescheid nicht verfügt ist. (2) 1 Ein verspäteter Widerspruch wird als Einspruch behandelt. 2 Dies ist dem Antragsgegner, den den Widerspruch erhoben hat, mitzuteilen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 160 ff.)'''
= § 695 (ZPO) Mitteilung des Widerspruchs; Abschriften. =
1 Das Gericht hat den Antragsteller von dem Widerspruch und dem Zeitpunkt seiner Erhebung in Kenntnis zu setzen. 2 Wird das Mahnverfahren nicht maschinell bearbeitet, so soll der Antragsgegner die erforderliche Zahl von Abschriften mit dem Widerspruch einreichen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 160 ff.)'''
= § 696 (ZPO) Verfahren nach Widerspruch. =
(1) 1 Wird rechtzeitig Widerspruch erhoben und beantragt eine Partei die Durchführung des streitigen Verfahrens, so gibt das Gericht, das den Mahnbescheid erlasen hat, den Rechtsstreit von Amts wegen an das Gericht ab, das in dem Mahnbescheid gemäß § 692 Abs. 1 Nr 1 bezeichnet worden ist, wenn die Parteien übereinstimmend die Abgabe an ein anderes Gericht verlangen, an diese. 2 Der Antrag kann in den Antrag auf Erlass des Mahnbescheids aufgenommen werden. 3 Die Abgabe ist den Parteien mitzuteilen; sie ist nicht anfechtbar. 4 Mit Eingang der Akten bei dem Gericht, an das er abgegeben wird, gilt der Rechtstreit als dort anhängig. 5 § 281 Ab. 2 Satz 1 gilt entsprechend. (2) 1 Ist das Mahnverfahren maschinell bearbeitet worden, so tritt, sofern die Akte nicht elektronisch übermittelt wird, an die Stelle der Akten ein maschinell erstellter Aktenausdruck. 2 Für diesen gelten die Vorschriften über die Beweiskraft öffentlicher Urkunden entsprechend. 3 § 298 findet keine Anwendung. (3) Die Streitsache gilt als mit Zustellung des Mahnbescheid rechtshängig geworden, wenn sie alsbald nach de Erhebung des Widerspruch abgegeben wird. (4) 1 Der Antrag auf Durchführung des streitigen Verfahrens kann bis zum Beginn der mündlichen Verhandlung des Antragsgegners zur Hauptsache zurückgenommen werden. 2 Die Zurücknahme kann vor der Geschäftsstelle nicht rechtshängig geworden anzusehen. (5) Das Gericht, an das der Rechtsstreit abgegeben ist, ist hierzu in seiner Zuständigkeit nicht gebunden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 161 ff.)'''
= § 697 (ZPO) Einleitung des Streitverfahrens. =
(1) 1 Die Geschäftsstelle des Gerichts an das die Streitsache abgegeben wird, hat dem Antragsteller unverzüglich aufzugeben, seinem Anspruch binnen zwei Wochen in einer der Klageschrift entsprechende Form zu dd. 2 § 270 Satz 2 gilt entsprechend. (2) 1 Bei Eingang der Anspruchsbegründung ist wie nach Eingang einer Klage weiter zu verfahren. 2 Zur schriftlichen Klageerwiderungen Verfahren. nach § 276 kann auch eine mit der Zustellung der Anspruchsbegründung beginnende Frist gesetzt werden. (3) 1 Geht die Anspruchsbegründung nicht rechtzeitig ein,so wird bis zu ihrem Eingang Termin zur mündlichen mündlichen Verhandlung nur auf Antrag des Antragsgegner bestimmt . 2 Mit der Terminbestimmung setzt der Vorsitzende dem Antragsteller Eine Frist zur Begründung des Anspruchs; § 296 Abs. 1, 4 gilt entsprechend. (4) 1 Der Antragsgegner kann den Widerspruch bis zum Beginn seiner mündlichen Verhandlung zur Hauptsache zurücknehmen, jedoch nicht nach erlass eines Versäumnisurteil s gegen ihn. 2 Die Zurücknahme kann zu Protokoll der Geschäftsstelle erklärt werden. (5) 1 Zur Herstellung eines Urteils in abgekürzter Form nach § 313 b Ansatz 2, § 317 Absatz 6 kann der Mahnbecheid an Stelle der Klageschrift benutzt werden . 2 Ist das Mahnverfahren maschinell bearbeitet worden, so tritt an die Stelle der Klageschrift der maschinell erstellte Aktenausdruck. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 130 ff.)'''
= § 698 (ZPO) Abgabe des Verfahrens am selben Gericht. =
Die Vorschriften über die Abgabe des Verfahrens gelten sinngemäß, wenn Mahnverfahren und streitiges Verfahren bei demselben Gericht durchgeführt werden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 130 ff.)'''
= § 699 (ZPO) Vollstreckungsbescheid. =
(1) 1 Auf der Grundlage des Mahnbescheids erlässt das Gericht auf Antrag einen Vollstreckungsbescheid, wenn der Antragsgegner nicht rechtzeitig Widerspruch erhoben hat. 2 Der Antrag kann nicht vor Ablauf der Widerspruchsfrist gestellt werden; er hat die Erklärung zu enthalten, ob und welche Zahlungen auf den Bescheid geleistet worden sind; '''[bis 31. 12. 2017:''' § 690 Abs. 3 Satz 1 und 3''']''' '''[ab 1. 1. 2018:''' § 690 Abs. 3''']''' gilt entsprechend 3 Ist der Rechtsstreit bereits an ein anderes Gericht abgegeben, so erlässt dieses den Vollstreckungsbescheid. (2) Soweit das Mahnverfahren nicht maschinell bearbeitet wird kann der Vollstreckungsbescheid auf den Mahnbescheid gesetzt werden. (3) 1 In den Vollstreckungsbescheid sind die bisher entstandenen Kosten des Verfahrens aufzunehmen. 2 Der Antragsteller braucht die Kosten nur zu berechnen,, wenn das Mahnverfahren nicht maschinell bearbeitet wird; im Übrigen genügen die zur maschinellen Berechnung erforderlichen Angaben. (4) 1 Der Vollstreckungsbescheid wird dem Antragsgegner von Amts wegen zugestellt, wenn nicht der Antragsteller die Übermittlung an sich zur Zustellung im Parteibetrieb beantragt hat. 2 In diesen Fällen wird der Vollstreckungsbescheid dem Antragsteller zur Zustellung übermittelt; die Geschäftsstelle des Gerichts vermittelt diese Zustellung nicht. 3 Bewilligt das mit dem Mahnverfahren befasste Gericht die öffentliche Zustellung, so wird die Benachrichtigung nach § 186 Abs 2 Satz 2 und an die Gerichtstagel des Gerichts angeheftet oder in das Informationssystem des Gerichts eingestellt, das in dem Mahnbescheid gemäß § 692 Abs 1 Nr. 1 bezeichnet worden ist. (5) Die Belehrung gemäß § 232 ist dem Antragsgegner zusammen mit der Zustellung des Vollsreckungsbescheids schriftlich mitzuteilen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 161 ff.)'''
= § 700 (ZPO) Einspruch gegen den Vollstreckungsbescheid. =
(1) Der Vollstreckungsbescheid steht einem für vorläufig vollstreckbar erklärten Versäumnisurteil gleich. (2) Die Streitsache gilt als mit der Zustellung des Mahnbescheids rechtshängig geworden. (3) 1 Wird Einspruch eingelegt, so gibt das Gericht, das den Vollstreckungsbescheid erlassen hat, den Rechtsstreit von Amts wegen an das Gericht ab, das in dem Mahnbescheid gemäß § 692 Abs. 1 Nr. 1 bezeichnet worden ist, wenn die Parteien übereinstimmend die Abgabe an ein anderes Gericht verlangen, an dieses. 2. §696 Abs. 1 Satz 3 bis 5, Abs2, 5 § 697 Abs. 1, 4, § 698 gelten entsprechend. 3 § 340 Abs. 3 ist nicht anzuwenden. (4) 1 Bei Eingang Teer Anspruchsbegründung ist wie nach Eingang einer Klage weiter zu verfahren wenn der Einspruch nicht als unzulässig verworfen wird. 2 § 276 Abs. 1 Satz 1 3 , Abs. 2 ist nicht anzuwenden. (5) Geht die Anspruchsbegründung innerhalb der von der Geschäftsstelle gesetzten Frist nicht ein und wird der Einspruch auch nicht als unzulässig verworfen, bestimmt der Vorsitzende unverzüglich Termin; § 697 Abs. 3 Satz 2 gilt entsprechend. (6) Der Einspruch darf nach § 345 nur verworfen werden, soweit der Voraussetzungen des § 331 Abs 1,2 erster Halbsatz fr ein Versäumnisurteil vorliegen, wird der Vollstreckungsbescheid aufgeben. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 162 ff.)'''
= § 701 (ZPO) Wegfall der Wirkung des Mahnbescheids. =
1 Ist Widerspruch nicht erhoben und beantragt der Antragsteller den Erlass des Vollstreckungsbescheids nicht binnen einer sechsmonatigen Frist, die mit der Zustellung des Mahnbescheids beginnt, so fällt die Wirkung des Mahnbescheids weg. 2 Dasselbe gilt, wenn der Vollstreckungsbescheid rechtzeitig beantragt ist, der Antrag aber zurückgewiesen wird. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 163 ff.)'''
= § 702 (ZPO) Form von Anträgen und Erklärungen. =
(1) 1 Im Mahnverfahren können die Anträge und Erklärungen vor dem Urkundsbeamten der Geschäftsstelle abgegeben werden. 2 Soweit Formulare eingeführt sind, werden diese ausgefüllt; der Urkundsbeamte vermerkt unter Angabe des Gerichts und des Datums, dass er den Antrag oder die Erklärung aufgenommen hat. 3 Auch soweit Formulare nicht eingeführt sind, ist für den Antrag auf Erlass eines Mahnbescheids oder eines Vollsstreckungsbescheids bei dem für das Mahnverfahren zuständigen Gericht die Aufnahme eines Protokolls nicht erforderlich. (2) Der Antrag auf Erlass eines Mahnbesheids oder eines Vollstreckungsbescheids wir dem Antragsgegner nicht mitgeteilt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 163 ff.)'''
= § 703 (ZPO) Kein Nachweis der Vollmacht. =
1 Im Mahnverfahren bedarf es des Nachweises einer Vollmacht nicht. 2 Wer als Bevollmächtigter einen Antrag einreicht oder einen Rechtsbehelf einlegt, hat seine ordnungsgemäße Bevollmächtigung zu versichern. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 163 ff.)'''
= § 703 a (ZPO) Urkunden-, Wechsel- und Scheckmahnverfahren. =
(1) Ist der Antrag des Antragstellers auf den Erlass eines Urkunden- Wechsel- oder Scheckmahnbescheids gerichtet, so wird der Mahnbescheid als Urkunden-, Wechsel- oder Scheckmahnbescheid bezeichnet. (2) Für das Urkunden-, Wechsel- und Scheckmahnverfahren gelten folgende besondere Vorschriften: 1. die Bezeichnung als Urkunden-, Wechsel- oder Scheckmahnbescheid hat die Wirkung, dass die Streitsache, wenn rechtzeitig Widerspruch erhoben wird, im Urkunden-, Wechsel- oder Scheckprozess anhängig wird, 2. die Urkunden sollen in dem Antrag auf Erlass des Mahnbescheids und in dem Mahnbescheid bezeichnet werden; ist die Sache an das Streitgericht abzugeben, so müssen die Urkunden in Urschrift oder in Abschrift der Anspruchsbegründung beigefügt werden; 3. im Mahnverfahren ist nicht zu prüfen, ob die gewählte Prozessart statthaft ist. 4. beschränkt sich der Widerspruch auf den Antrag, dem Beklagten die Ausführung seiner Rechte vorzubehalten, so ist der Vollstreckungsbescheid unter diesen Vorbehalt zu erlassen. Auf das weitere Verfahren ist die Vorschrift des § 600 entsprechend anzuwenden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 163 ff.)'''
= § 703 b (ZPO) Sonderregelungen für maschinelle Bearbeitung. =
(1) Bei maschineller Bearbeitung werden Beschlüsse, Verfügungen, Ausfertigungen und Vollstreckungsklauseln mit dem Gerichtssiegel versehen; einer Unterschrift bedarf es nicht. (2) Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz wird ermächtigt, durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates den Verfahrensablauf zu regeln, soweit dies für eine einheitliche maschinelle Bearbeitung der Mahnverfahren erforderlich ist (Verfahrensablaufplan) '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 163 ff.)'''
= § 703 c (ZPO) Formulare; Einführung der maschinellen Bearbeitung. =
(1) 1 Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz wird ermächtigt, durch Rechtsverordnung 1) mit Zustimmung des Bundesrates zur Vereinfachung des Mahnverfahrens und zum Schutze der in Anspruch genommenen Partei Formulare einzuführen. 2 Für 1. Mahnverfahren bei Gerichten, die die Verfahren maschinell bearbeiten. 2. Mahnverfahren bei Gerichten, die die Verfahren nicht maschinell bearbeiten. 3. Mahnerfahren, in denen der Mahnbescheid im Ausland zuzustellen ist. 4. Mahnverfahren, in denen der Mahnbescheid nach Artikel 32 des Zusatzabkommen zum NATO-Truppenstatut vom 3. August 1959 (BGB1, 1961 II S. 1183, 1218) zuzustellen ist, können unterschiedliche Formulare eingeführt werden. (2) Soweit nach Absatz 1 Formulare für Anträge und Erklärungen der Parteien eingeführt sind, müssen sich die Parteien ihrer bedienen. (3) Die Landesregierungen bestimmen durch Rechtsverordnung den Zeitpunkt, in dem bei einem Amtsgericht maschinelle Bearbeitung der Mahnverfahren eingeführt wird; sie können die Ermächtigung durch Rechtsverordnung auf die Landesjustizverwaltungen übertragen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 164 ff.)'''
= § 703 d (ZPO) Antragsgegner ohne allgemeinen inländischen Gerichtsstand. =
(1) Hat der Antragsgegner keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland, so gelten die nachfolgenden besonderen Vorschriften. (2) 1 Zuständig für das Mahnverfahren ist das Amtsgericht, das für das streitige Verfahren zuständig sein würde, wenn die Amtsgerichte im ersten Rechtszug sachlich unbeschränkt zuständig wären. 2 § 689 Abs. 2 gilt entsprechend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 164 ff.)'''
::'''Buch 8. Zwangsvollstreckung'''
: '''Abschnitt 1. Allgemeine Vorschriften'''
= § 704 (ZPO) Vollstreckbare Endurteile. =
Die Zwangsvollstreckung findet statt aus Endurteilen, die rechtskräftig oder für vorläufig vollstreckbar erklärt sind. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 164 ff.)'''
= § 705 (ZPO) Formelle Rechtskraft. =
1 Die Rechtskraft der Urteile tritt vor Ablauf der für die Einlegung des zulässigen Rechtsmittels oder des zulässigen Einspruchs bestimmten Frist nicht ein. 2 Der Einritt der Rechtskraft wird durch rechtzeitige Einlegung des Rechtsmittels oder des Einspruchs gehemmt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 165 ff.)'''
= § 706 (ZPO) Rechtskraft- und Notfristzeugnis. =
(1) Zeugnisse über die Rechtskraft der Urteile sind auf Grund der Prozessakten von der Geschäftsstelle des Gerichts des ersten Rechtszuges und, solange der Rechtsstreit in einem höheren Rechtszug anhängig ist, von der Geschäftsstelle des Gerichts dieses Rechtszuges zu erteilen. (2) 1 Soweit die Erteilung des Zeugnisses davon abhängt, dass gegen das Urteil ein Rechtsmittel nicht eingelegt ist, holt die Geschäftsstelle des Gerichts des ersten Rechtszuges bei der Geschäftsstelle des für das Rechtsmittel zuständigen Gerichts eine Mitteilung in Textform ein, dass bis zum Ablauf der Notfrist eine Rechtsmittelschrift nicht eingereicht sei. 2 Einer Mitteilung durch die Geschäftsstelle des Revisonsgerichts, dass ein Antrag auf Zulassung der Revision nach § 566 nicht eingereicht sei, bedarf es nicht. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 165 ff.)'''
= § 707 (ZPO) Einstweilige Einstellung der Zwangsvollstreckung. =
(1) 1 Wird die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand oder eine Wiederaufnahme des Verfahrens beantragt oder die Rüge nach § 321 a erhoben oder wird der Rechtsstreit nach der Verkündung eines Vorbehaltsurteils fortgesetzt , so kann das Gericht auf Antrag anordnen, dass die Zwangsvollstreckung gegen oder ohne Sicherheitsleistung einstweilen eingestellt werde oder nur gegen Sicherheitsleistung stattfinde und dass die Vollstreckungsmaßregeln gegen Sicherheitsleistung aufzuheben seien. 2 Die Einstellung der Zwangsvollstreckung ohne Sicherheitsleistung ist nur zulässig, wenn glaubhaft gemacht wird, dass der Schuldner zur Sicherheitsleistung nicht in der Lage ist und die Vollstreckung einen nicht zu ersetzenden Nachteil bringen würde. (2) 1 Die Entscheidung ergeht durch Beschluss. 2 Eine Anfechtung des Beschlusses findet nicht statt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 165 ff.)'''
= § 708 (ZPO) Vorläufige Vollstreckbarkeit ohne Sicherheitsleistung. =
Für vorläufig vollstreckbar ohne Sicherheitsleistung sind zu erklären: 1. Urteile, die auf Grund eines Anerkenntnissen oder eines Verzichts ergehen; 2. Versäumnisurteile und Urteile nach Lage der Akten gegen die säumige Partei gemäß § 331 a; 3. Urteile, durch die gemäß § 341 der Einspruch als unzulässig verworfen wird; 4. Urteile, die im Urkunden-, Wechsel- oder Scheckprozess erlassen werden; 5. Urteile, die ein Vorbehaltsurteil, das im Urkunden-, Wechsel- oder Scheckprozess erlassen wurde, für vorbehaltlos erklären; 6. Urteile, durch die Arreste oder einstweilige Verfügungen abgelehnt oder aufgehoben werden 7. Urteile in Streitigkeiten zwischen dem Vermieter und dem Mieter oder Untermieter von Wohnräumen oder anderen Räumen oder zwischen dem Mieder und dem Untermieter solcher Räume wegen Überlassung, Benutzung oder Räumung, wegen Fortsetzung des Mietverhältnisses über Wohnraum auf Grund der §§ 574 bis 574 b des Bürgerlichen Gesetzbuchs sowie wegen Zurückhaltung der von dem Mieter oder dem Untermieter in die Mieträume eingebrachten Sachen; 8. Urteile, die die Verpflichtung aussprechen, Unterhalt, Renten wegen Entziehung einer Unterhaltsforderung oder Renten wegen einer Verletzung des Körpers oder der Gesundheit zu entrichten soweit sich die Verpflichtung auf die Zeit nach der Klageerhebung und auf das ihr vorausgehende letzte Vierteljahr erzieht; 9. Urteile nach §§ 861, 862 des Bürgerlichen Gesetzbuchs auf Wiedereinräumung des Besitzes oder auf Beseitigung oder Unterlassung einer Besitzstörung; 10. Berufungsurteile in vermögensrechtlichen Streitigkeiten. Wird die Berufung durch Urteil oder Beschluss gemäß § 522 Absatz 2 zurückgewiesen., ist auszusprechen dass das angefochtene Urteil ohne Sicherheitsleistung vorläufig vollstreckbar ist; 11. andere Urteile in vermögensrechtlichen Streitigkeiten, wenn der Gegenstand der Verurteilung in der Hauptsache 1250 Euro nicht übersteigt oder wenn nur die Entscheidung über die Kosten vollstreckbar ist und eine Vollstreckung im Wert von nicht mehr als 1500 Euro ermöglicht. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 165 ff.)'''
= § 709 (ZPO) Vorläufige Vollstreckbarkeit gegen Sicherheitsleistung. =
1 Andere Urteile sind gegen eine der Höhe nach zu bestimmende Sicherheit für vorläufig vollstreckbar zu erklären. 2 Soweit wegen einer Geldforderung zu vollstrecken ist, genügt es, wenn die Höhe der Sicherheitsleistung in einem bestimmten Verhältnis zur Höhe des jeweils zu vollstreckenden Betrages angegeben wird. 3 Handelt es sich um ein Urteil, das ein Versäumnisurteil aufrechterhält, so ist auszusprechen, dass die Vollstreckung aus dem Versäumnisurteil nur gegen Leistung oder Sicherheit fortgesetzt werden darf. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 166 ff.)'''
= § 710 (ZPO) Ausnahmen von der Sicherheitsleistung des Gläubigers. =
Kann der Gläubiger die Sicherheit nach § 709 nicht oder nur unter erheblichen Schwierigkeiten leisten, so ist das Urteil auf Antrag auch ohne Sicherheitsleistung für vorläufig vollstreckbar zu erklären, wenn die Aussetzung der Vollstreckung dem Gläubiger einen schwer zu ersetzenden oder schwer abzusehenden Nachteil bringen würde oder aus einem sonstigen Grund für den Gläubiger unbillig wäre, insbesondere weil der die Leistung für seine Lebenshaltung oder seine Erwerbstätigkeit dringend benötigt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 166 ff.)'''
= § 711 (ZPO) Abwendungsbefugnis. =
1 In den Fällen des § 708 Nr. 4 bis 11 hat das Gericht auszusprechen, dass der Schuldner die Vollstreckung durch Sicherheitsleistung oder Hinterlegung abwenden darf, wenn nicht der Gläubiger vor der Vollstreckung Sicherheit leistet. 2 § 709 Satz 2 gilt entsprechend, für den Schuldner jedoch mit der Maßgabe dass Sicherheit in einem bestimmten Verhältnis zur Höhe des auf Grund des Urteils vollstreckbaren Betrages zu leisten ist. 3 Für den Gläubiger gilt § 710 entsprechend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 166 ff.)'''
= § 712 (ZPO) Schutzantrag des Schuldners. =
(1) 1 Würde die Vollstreckung dem Schuldner einen nicht zu ersetzenden Nachteil bringen, so hat ihm das Gericht auf Antrag zu gestatten, die Vollstreckung durch Sicherheitsleistung oder Hinterlegung ohne Rücksicht auf eine Sicherheitsleistung des Gläubigers abzuwenden; § 709 Satz 2 gilt in den Fällen des § 709 Satz 1 entsprechend. 2 Ist der Schuldner dazu nicht in der Lage, so ist das Urteil nicht für vorläufig vollstreckbar zu erklären oder die Vollstreckung auf die in § 720a Abs. 1, 2 bezeichneten Maßregeln zu beschränken. (2) 1 Dem Antrag des Schuldners ist nicht zu entsprechen wenn ein überwiegendes Interesse des Gläubigers entgegensteht. 2 In den Fällen des § 708 kann das Gericht anordnen, dass das Urteil nur gegen Sicherheitsleistung vorläufig vollstreckbar ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 167 ff.)'''
= § 713 (ZPO) Unterbleiben von Schuldnerschutzanordnungen. =
Die in den §§ 711, 712 zugunsten des Schuldners zugelassenen Anordnungen sollen nicht ergehen, wen die Voraussetzungen, unter denen ein Rechtsmittel gegen das Urteil stattfindet, unzweifelhaft nicht vorliegen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 168 ff.)'''
= § 714 (ZPO) Anträge zur vorläufigen Vollstreckbarkeit. =
(1) Anträge nach den §§ 710, 711 Satz 3, § 712 sind vor Schluss der mündlichen Verhandlung zu stellen, auf die das Urteil ergeht. (2) Die tatsächlichen Voraussetzungen sind glaubhaft zu machen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 168 ff.)'''
= § 715 (ZPO) Rückgabe der Sicherheit. =
(1) 1 Das Gericht, das eine Sicherheitsleistung des Gläubigers angeordnet oder zugelassen hat, ordnet auf Antrag die Rückgabe der Sicherheit an, wenn ein Zeugnis über die Rechtskraft des für vorläufig vollstreckbar erklärten Urteils vorgelegt wird. 2 Ist die Sicherheit durch eine Bürgschaft bewirkt worden, so ordnet das Gericht das Erlöschen der Bürgschaft an. (2) § 109 Abs. 3 gilt entsprechend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 168 ff.)'''
= § 716 (ZPO) Ergänzung des Urteils. =
Ist über die vorläufige Vollstrecktbarkeit nicht entschieden, so sind wegen Ergänzung des Urteils die Vorschriften des § 321 anzuwenden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 168 ff.)'''
= § 717 (ZPO) Wirkungen eines aufhebenden oder abändernden Urteils =
(1) Die vorläufige Vollstreckbarkeit tritt mit der Verkündung eines Urteils, das die Entscheidung In der Hauptsache oder die Vollsteckbarkeitserklärung aufhebt oder abändert, insoweit außer Kraft, als die Aufhebung oder Abänderung ergeht. (2) 1 Wird ein für vorläufig vollstreckbar erklärtes Urteil aufgehoben oder abgeändert, so ist der Kläger zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der dem Beklagten durch die Vollstreckung des Urteils oder durch eine zur Abwendung der Vollstreckung gemachte Leistung entstanden ist. 2 Der Beklagte kann den Anspruch auf Schadensersatz in dem anhängigen Rechtsstreit geltend machen, wird der Anspruch geltend gemacht, so ist er als zur Zeit der Zahlung oder Leistung rechtshängig geworden anzusehen. (3) 1 Die Vorschriften des Absatzes 2 sind auf die im § 708 Nr. 10 bezeichneten Berufungsurteile mit Ausnahme der Versäumnisurteile, nicht anzuwenden. 2 Soweit ein solches Urteil aufgehoben oder abgeändert wird, ist der Kläger auf Antrag des Beklagten zur Erstattung des von diesem auf Grund des Urteils Gezahlten oder Geleisteten zu verurteilen. 3 Die Erstattungspflicht des Klägers bestimmt sich nach den Vorschriften über die Herausgabe einer ungerechtfertigten Bereicherung. 4. Wird der Antrag gestellt, so ist der Anspruch auf Erstattung als zur Zeit der Zahlung oder Leistung rechtshängig geworden anzusehen: die mit der Rechtsabhängigkeit nach den Vorschriften des bürgerlichen Rechts verbundenen Wirkungen treten mit der Zahlung oder Leistung auch dann ein, wenn der Antrag nicht gestellt wird.'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 168 ff.)'''
= § 718 (ZPO) Vorabentscheidung über vorläufige Vollstreckbarkeit =
(1) In der Berufungsinstanz ist über die vorläufige Vollstreckbarkeit auf Antrag vorab zu verhandeln und zu entscheiden, (2) Eine Anfechtung der in der Berufungsinstanz über die vorläufige Vollstreckbarkeit erlassenen Entscheidung findet nicht statt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 169 ff.)'''
= § 719 (ZPO) Einstweilige Einstellung bei Rechtsmittel und Einspruch. =
(1) 1 Wird gegen ein für vorläufig vollstreckbar erklärtes Urteil der Einspruch oder die Berufung eingelegt, so gelten die Vorschriften des § 707 entsprechend. 2 Die Zwangsvollstreckung aus einem Versäumnisurteil darf nur gegen Sicherheitsleistung eingestellt werden, es sei denn, dass das Versäumnisurteil nicht in gesetzlicher Weise ergangen ist oder sie säumige Partei glaubhaft macht, dass ihr Säumnis unverschuldet war.
(2) 1 Wird Revision gegen ein für vorläufig vollstreckbar erklärtes Urteil eingelegt, so ordnet das Revisionsgericht auf Antrag an, dass die Zwangsvollstreckung einstweilen eingestellt wird, wenn die Vollstreckung dem Schuldner einen nicht zu ersetzenden Nachteil bringen würde und nicht ein überwiegendes Interesse des Gläubigers entgegensteht. 2 Die Parteien haben die tatsächlichen Voraussetzungen glaubhaft zu machen.
(3) Die Entscheidung ergeht per Beschluss. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 169 ff.)'''
= § 720 (ZPO) Hinterlegung bei Abwendung der Vollstreckung. =
Darf der Schuldner nach § 711 Abs. 1 Satz 1 die Vollstreckung durch Sicherheitsleistung oder Hinterlegung abwenden, so ist gepfändetes Geld oder der Erlös gepfändeter Gegenstände zu hinterlegen.
= § 721 (ZPO) Räumungsfrist. =
.....Text folgt noch!
= § 722 (ZPO) Vollstreckbarkeit ausländischer Urteile. =
.....Text folgt noch!
= § 723 (ZPO) Vollstreckungsurteil. =
.....Text folgt noch!
= § 724 (ZPO) Vollstreckbare Ausfertigung. =
.....Text folgt noch!
= § 725 (ZPO) Vollstreckungsklausel. =
.....Text folgt noch!
= § 726 (ZPO) Vollstreckbare Ausfertigung bei bedingten Leistungen. =
.....Text folgt noch!
= § 727 (ZPO) Vollstreckbare Ausfertigung für und gegen Rechtsnachfolger. =
.....Text folgt noch!
= § 728 (ZPO) Vollstreckbare Ausfertigung bei Nacherbe oder Testamentsvollstrecker. =
.....Text folgt noch!
= § 729 (ZPO) Vollstreckbare Ausfertigung gegen Vermögens- und Firmenübernehmer. =
.....Text folgt noch!
= § 730 (ZPO) Anhörung des Schuldners. =
.....Text folgt noch!
= § 731 (ZPO) Klage auf Erteilung der Vollstreckungsklausel. =
.....Text folgt noch!
= § 755<sup>1)</sup>Ermittlung des Aufenthaltsorts des Schuldners. =
(1) <sup>1</sup> Ist der Wohnsitz oder gewöhnliche Aufenhaltsort des Schuldners nicht bekannt, darf der Gerichtsvollzieher auf Grund des Vollstreckungsauftrags und der Übergabe der vollstreckbaren Ausfertigung zur Ermittlung des Aufenthaltsorts des Schuldners bei der Meldebehörde die gegenwärtigen Anschriften sowie Angaben zur Haupt- und Nebenwohnung des Schuldners erheben.
<sup>2</sup>Der Gerichtsvollzieher darf auch beauftragt werden, die gegenwärtigen Anschriften, den Ort der Hauptniederlassung oder den Sitz des Schuldners zu erheben. Ort der Hauptniederlassung öden den Sitz des Schuldners zu erheben. <br> 1. durch Einsicht in das Handels-, Genossenschaft-, Partnerschafts-, Unternehmens- oder Vereinsregister oder <br> 2. durch Einholung einer Auskunft bei den nach Landesrecht für die Durchführung der Aufgaben nach § 14 Absatz 1 der Gewerbeordnung zuständigen Behörden.
(2)<sup>1</sup>Soweit der Aufenthaltsort des Schuldners nach Absatz 1 nicht zu ermitteln ist, darf der Gerichtsvollzieher <br> 1. zunächst beim Ausländerzentralregisteer die Angaben zur aktenführenden Ausländerbehörde sowie zum Zuzug oder Fortzug des Schuldners und anschließend bei der gemäß der Auskunft aus dem Ausländerzentralregister aktenführenden Ausländerbehörde den Aufenthaltsort des Schuldners. <br> 2. bei den Trägern der gesetzlichen Rentenversicherung '''''[ab 1.1.2022: '' '''''und bei einer berufsständischen Versorgungseinrichtung im Sinne des § 6 Absatz 1 Satz 1 Nummer 1 des Sechsten Buches Sozialgesetzbuch]'' die dort bekannte derzeitige Anschrift, den derzeitigen oder zukünftigen Aufenthaltsort des Schulders sowie''' <br> '''3. bei dem Kraftfahrt-Bundesamt die Halterdaten nach § 33 Abs. 1 Satz 1 Nr. 2 des Straßenverkehrsgesetzes erheben.''' <sup>2</sup>'''Ist der Schuldner Unionsbürger, darf der Gerichtsvollzieher die Daten nach Satz 1 Nummer 1 nur erheben, wenn ihm tatsächliche Anhaltspunkte für die Vermutung der Feststellung des Nichtbestehens oder des Verlusts des Freizügigkeitsrechts vorliegen'''. <sup>3</sup>'''Eine Übermittlungen Daten nach Satz 1 Nummer 1 an den Gerichtsvollzieher ist ausgeschlossen, wenn der Schuldner Unionsbürger ist, für den eine Feststellung des Nichtbestehens oder des Verlusts des Freizügigkeitsrechts nicht vorliegt. '''''[Satz 4 ab 1.1.2022:]''''' <sup>4</sup>Die ''Erhebung nach Satz 1 Nummer 2 bei einer berufsständischen Versorgungseinrichtung darf der Gerichtsvollzieher nurdurchführen, wenn der Gläubiger die berufsständische Versorgungseinrichtung bezeichnet und tatsächliche Anhaltspunkte nennt, die nahelegen, dass der Schuldner Mitglied dieser berufsständischen Versorgungseinrichtung ist.'' <br> (3) Nach Absatz 1 oder Absatz 2 erhobene Daten, die innerhalb der letzten drei Monate bei dem Gerichtsvollzieher eingegangensind, darf dieser auch in einem Zwangsvollstreckungsverfahren eines weiteren Gläubigers gegen denselben Schuldner verarbeiten, wenn die Voraussetzungen für die Datenerhebung auch bei diesem Gläubiger vorliegen.
= § 758 (ZPO) Durchsuchung: Gewaltanwendung. =
(1) Der Gerichtsvollzieher ist befugt, die Wohnung und die Behältnisse des Schuldners zu durchsuchen, soweit der Zweck der Vollstreckung dies erfordert. (2) Er ist befugt, die verschlossenen Haustüren, Zimmertüren und Behältnisse öffnen zu lassen. (3) Er ist, wenn er Widerstand findet, zur Anwendung von Gewalt befugt und kann zu diesem Zweck die Unterstützung der polizeilichen Vollzugsorgane nachsuchen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 177 ff.)'''
= § 758a (ZPO) Richterliche Durchsuchungsanordnung: Vollstreckung zur Unzeit =
(1) 1 Die Wohnung des Schuldners darf ohne dessen Einwilligung nur auf Grund einer Anordnung des Richters bei dem Amtsgericht durchsucht werden, in dessen Bezirk die Durchsuchung erfolgen soll. 2 Dies gilt nicht, wenn die Einholung der Anordnung den Erfolg der Durchsuchung gefährden würde.
(2) Auf die Vollstreckung eines Titels auf Räumung oder Herausgabe von Räumen und auf die Vollstreckung eines Haftbefehls nach § 802g ist Absatz 1 nicht anzuwenden. (3) 1 Willigt der Schuldner in die Durchsuchung ein oder ist eine Anordnung gegen ihn nach Absatz 1 Satz 1 ergangen oder nach Absatz 1 Satz 2 entbehrlich, so haben Personen die Mitgewahrsam an der Wohnung des Schuldner haben, die Durchsuchung zu dulden. 2 Unbillige Härten gegenüber Mitgewahrsamsinhabern sind zu vermeiden. (4) 1 Der Gerichtsvollzieher nimmt eine Vollstreckungshandlung zur Nachtzeit und an Sonn- und Feiertagen nicht vor, wenn dies für den Schuldner und die Mitgewahrsamtsinhaber eine unbillige Härte darstellt oder der zu erwartende Erfolg in einem Missverhältnis zu dem Eingriff steht, in Wohnungen nur auf Grund einer besondreren Anordnung des Richters bei dem Amtsgericht. 2 Die Nachtzeit umfasst die Stunden von 21 bis 6 Uhr. (5) Die Anordnung nach Absatz 1 ist bei der Zwangsvollstreckung vorzuzeigen. (6) 1 Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz wird ermächtigt durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates Formulare für den Antrag auf Erlass einer richterlichen Durchsungsanordnung nach Absatz 1 einzuführen. 2 Soweit nach Satz 1 Formulare eingeführt sind, muss sich der Antragsteller ihrer bedienen. 3 Für Verfahren bei Gerichten die die Verfahren elektronisch bearbeiten und für Verfahren bei Gerichten, die die Verfahren nichtelektronisch bearbeiten, können unterschiedlichen Formulare eingeführt werden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 177 ff.)'''
= § 759 (ZPO) Zuziehung von Zeugen =
Wird bei einer Vollstreckungshandlung Widerstand geleistet oder ist bei einer in der Wohnung des Schuldners vorzunehmenden Vollstreckungshandlung weder der Schuldner noch ein erwachsener Familienangehöriger, eine in der Familie beschäftigte Person oder ein erwachsener ständiger Mitbewohner anwesend, so hat der Gerichtsvollzieher zwei erwachsener Personen oder einen Gemeinde- oder Polizeibeamten als Zeugen zuzuziehen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 177 ff.)'''
= § 760 (ZPO) Akteneinsicht: Aktenabschrift =
1 Jeder Person, die bei dem Vollstreckungsverfahren beteiligt ist, muss auf Begehren Einsicht der Akten des Gerichtsvollziehers gestattet und Abschrift einzelner Aktenstücke erteilt werden. 2 Werden die Akten des Gerichtsvollziehers elektronisch geführt, erfolgt die Gewährung von Akteneinsicht durch Erteilung von Ausdrucken, durch Übermittlung von elektronischen Dokumenten oder durch Wiedergabe auf einem Bildschirm; dies gilt auch für die nach §§ 885 a Absatz 2 Satz 2 elektronisch gespeicherten Dateien, '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 178 ff.)'''
= § 761 (ZPO) - (weggefallen) =
'''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 178 ff.)'''
= § 762 (ZPO) Protokoll über Vollstreckungshandlungen =
(1) DerGerichtsvollzieher hat über jede Vollstreckungshandlung ein Protokoll aufzunehmen. (2) Das Protokoll muss enthalten: 1. Ort und Zeit der Aufnahmen: 2. den Gegenstand der Vollstreckungshandlung unter kurzer Erwähnung der wesentlichen Vorgänge. 3. die Namen der Personen, mit denen verhandelt ist; 4. die Unterschrift dieser Personen und den Vermerk, dass die Unterzeichnung nach Vorlesung oder Vorlegung zur Durchsicht und nach Genehmigung erfolgt sei: 5. die Unterschrift des Gerichtsvollziehers. (3) Hat einem der unter Nummer 4 bezeichneten Erfordernisse nicht genügt werden können, so ist der Grund anzugeben. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 178 ff.)'''
= § 763 (ZPO) Aufforderungen und Mitteilungen =
(1) 1 Die Aufforderungen und sonstigen Mitteilungen, die zu den Vollstreckungshandlungen gehören, sind von dem Gerichtsvollzieher mündlich zu erlassen und vollständig in das Protokoll aufzunehmen. (2) 1 Kann dies mündlich nicht ausgeführt werden, so hat der Gerichtsvollzieher eine Abschrift des Protokolls zuzustellen oder durch die Post zu übersenden. 2 Es muss im Protokoll vermerkt werden, dass diese Vorschrift befolgt ist. 3 Eine öffentliche Zustellung findet nicht statt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 178 ff.)'''
= § 764 (ZPO) Vollstreckungsgericht =
(1) Die den Gerichten zugewiesene Anordnung von Vollstreckungshandlungen und Mitwirkung bei solchen gehört zur Zuständigkeit der Amtsgerichte als Vollstreckungsgerichte. (2) Als Vollstreckungsgericht ist, sofern nicht das Gesetz ein anderes Amtsgericht bezeichnet, das Amtsgericht anzusehen, in dessen Bezirk das Vollstreckungsverfahren stattfinden soll oder stattgefunden hat. (3) Die Entscheidungen des Vollstreckungsgerichts ergehen durch Beschluss. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 178 ff.)'''
= § 765 (ZPO) Vollstreckungsgerichtliche Anordnungen bei Leistung Zug um Zug. =
1 Hängt die Vollstreckung von einer Zug um Zug zu bewirkenden Leistung des Gläubigers an den Schuldner ab, so darf das Vollstreckungsgericht eine Vollstreckungsmaßregel nur anordnen, wenn 1. der Beweis, dass der Schuldner befriedigt oder im Verzug der Annahme ist, durch öffentliche oder öffentlich beglaubigte Urkunden geführt wird und ein Abschrift dieser Urkunden bereits zugestellt ist; der Zustellung bedarf es nicht, wenn bereits der Gerichtsvollzieher die Zwangsvollstreckung nach § 756 Abs. 1 begonnen hatte und der Beweis durch das Protokoll des Gerichtsvollziehers geführt wird; oder
2. der Gerichtsvollzieher eine Vollstreckungsmaßnahme nach § 756 Abs. 2 durchgeführt hat und diese durch das Protokoll des Gerichtsvollziehers nachgewiesen ist. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 178 ff.)'''
= § 765 a (ZPO) Vollstreckungsschutz. =
(1) 1 Auf Antrag des Schuldners kann das Vollstreckungsgericht eine Maßnahme der Zwangsvollstreckung ganz oder teilweise aufheben, untersagen oder einstweilen einstellen, wenn die Maßnahme unter voller Würdigung des Schutzbedürfnisses des Gläubigers eggen ganz besonderer Umstände eine Härte bedeutet, die mit den guten Sitten nicht vereinbar ist. 2 Es ist befugt, die in § 732 Ab. 2 bezeichneten Anordnungen zu erlassen. 3 Betrifft die Maßnahme ein Tier, so hat das Vollstreckungsgericht bei der von ihm vorzunehmenden Abwägung die Verantwortung ges Menschen für das Tier zu berücksichtigen. (2) Eine Maßnahme zur Erwirkung der Herausgabe von Sachen kann der Gerichtsvollzieher bis zur Entscheidung des Vollstreckungsgerichts, jedoch nicht länger als eine Woche aufschieben, wenn ihm die Voraussetzungen des Absatzes 1 Satz 1 glaubhaft gemacht werden und dem Schulter die rechtzeitige Anrufung Tees Vollstreckungsgerichts nicht möglich war. (3) In Räumungssachen ist der Antrag nach Absatz 1 spätestens zwei Wochen vor dem festgesetzten Räumungstermin zu stellen, es sei denn dass die Gründe , auf denen der Antrag beruht, erst nach diesem Zeitpunkt entstanden sind oder der Schuldner ohne sein Verschulden an einer rechtzeitigen Antragstellung gehindert war. (4) Das Vollstreckungsgericht hebt seinen Beschluss auf Antrag auf oder ändert ihn, wenn dies mit Rücksicht auf eine Änderung der Sachlage geboten ist. (5) Die Aufhebung von Vollsrteckungsmaßregeln erfolgt in den Fällen des Absatzes 1 Satz 1 und des Absatzes 4 erst nach Rechtskraft des Beschlusses. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 179 ff.)'''
= § 766 (ZPO) Erinnerung gegen Art und Weise der Zwangsvollstreckung. =
(1) 1 Über Anträge, Einwendungen und Erinnerungen, welche die Art und Weise der Zwangsvollstreckung oder das vom Gerichtsvollzieher bei ihr zu beobachtende Verfahren betreffen, entscheidet das Vollstreckungsgericht. 2 Es ist befugt, die im § 732 Abs. 2 bezeichenden Anordnungen zu erlassen. (2) Dem Vollstreckungsgericht steht auch die Entscheidung zu, wenn ein Gerichtsvollzieher sich weigert, einen Vollstreckungsauftrag zu übernehmen oder eine Vollstreckungshandlung dem Auftrag gemäß auszuführen, oder wenn wegen der von dem Gerichtsvollzieher in Ansatz gebrachten Kosten Erinnerungen erhoben werden. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 179 ff.)'''
= § 767 (ZPO) Vollstreckungsabwehrklage. =
(1) Einwendungen, die den durch das Urteil festgestellten Anspruch selbst betreffen, sind von dem Schuldner im Wege der Klage bei dem Prozessgericht des ersten Rechtszuges geltend zu machen. (2) sie sind nur insoweit zulässig, als die Gründe auf denen sie beruhen, erst nach dem Schluss der mündlichen Verhandlung, in der Einwendungen nach den Vorschriften dieses Gesetzes spätestens hätten geltend gemacht werden müssen, entstanden sind und durch Einspruch nicht mehr geltend gemacht werden können. (3) Der Schuidner muss in der von ihm zu erhebenden Klage alle Einwendungen geltend machen, die er zur Zeit der Erhebung der Klage geltend zu machen imstande war. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 180 ff.)'''
= § 768 (ZPO) Klage gegen Vollstreckungsklausel. =
Die Vorschriften des § 767 Abs. 1, 3 gelten entsprechend, wenn in den Fällen des § 726 Abs. 1, der §§ 727 bis 729, 738. 742, 744, des § 749 der Schuldner den bei der Erteilung der Vollstreckungsklausel als beweisen angenommenen Eintritt der Voraussetzung für die Erteilung der Vollstreckungsklausel bestreitet, unbeschadet der Befugnis des Schuldners, in diesen Fällen Einwendungen gegen die Zulässigkeit der Vollstreckungsklausel nach § 732 zu erheben. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 180 ff.)'''
= § 769 (ZPO) Einstweilige Anordnungen. =
(1) 1 Das Prozessgericht kann auf Antrag anordnen, dass bis zum Erlass des Urteils über die in den §§ 767, 768 bezeichneten Einwendungen die Zwangsvollstreckung gegen oder ohne Sicherheitsleistung eingestellt per nur gegen Sicherheitsleistung fortgesetzt werde und das Vollstreckungsmaßregeln gegen Sicherheitsleistung aufzuheben seien. 2 Es setzt eine Sicherheitsleistung für die Einstellung der Zwangsvollstreckung nicht fest, wenn der Schuldner zur Sicherheitsleistung nicht in der Lage ist und die Rechtsverfolgung durch ihn hinreichende Aussicht auf Erfolg bietet. 3 Die tatsächlichen Behauptungen, die den Antrag begründen, Erfolg bietet. 3 Die tatsächlichen Behauptungen, die den Antrag begründen sind glaubhaft zu machen. (2) 1 In dringenden Fällen kann das Vollstreckungsgericht eine solche Anordnung erlassen, unter Bestimmung einer Frist innerhalb der die Entscheidung des Prozessgerichts beizubringen sei. 2 Nach fruchtlosem Ablauf der Frist wird die Zwangsvollstreckung fortgesetzt. (3) Die Entscheidung über diese Anträge ergeht durch Beschluss. (4) Im Fall der Anhängigkeit einer auf Herabsetzung gerichteten Abänderungsklage gelten die Absätze 1 bis 3 entsprechend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 180 ff.)'''
= § 770 (ZPO) Einstweilige Anordnungen im Urteil. =
<sup>1</sup>Das Prozessgericht kann in dem Urteil, durch das über die Einwendungen entschieden wird, die in dem vorstehendem Paragraphen bezeichneten Anordnungen erlassen oder die bereits erlassenen Anordnungen aufheben, abändern oder bestätigen. <sup>2</sup> Für die Anfechtungen einer solchen Entscheidung gelten die Vorschriften des § 718 entsprechend. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 184 ff.)'''
= § 771 (ZPO) Drittwiderspruchsklage. =
(1) Behauptet ein Dritter, dass ihm an dem Ggenstnd der Zwangsvollstreckung ein die Veräußerung hinderndes Recht zustehe, so ist der Widerspruch gegen die Zwangsvollstreckung im Wege der Klage bei dem Gericht geltend zu machen, in dessen Bezirk die Zwangsvollstreckung erfolgt. (2) Wird die Klage gegen den gläubiger und den Schuldner gerichtet, so sind diese als Streitgenossen anzusehen. (3)<sup>1</sup> Auf die Einstellung der Zwangsvollstreckung und die Aufhebung der bereits getroffenen Vollstreckungmapregeln sin die Vorschriften der §§ 769, 770 entsprechend anzuwenden. <sup>2</sup> Die Aufhebung einer Vollstreckungsmaßregel ist auch ohne Sicherheitsleistung zulässig. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 184 ff.)'''
= § 772 (ZPO) Drittwiderspruchsklage bei Veräußerungsverbot. =
<sup>1</sup>Solange ein Veräußerungsverbot der in den §§ 135,136 des Bürgerlichen Gesetzbuchs bezeichneten Art besteht, soll der Gegenstand auf den es sich bezieht, wegen eines persönlichen Anspruchs oder auf Grund eines infolge des Verbots unwirksamen Rechts nicht im Wege der Zwangsvollstreckung veräußert oder überwiesen werden. <sup>2</sup>Auf Grund des Veräußerungsverbots kann nach Maßgabe des § 771 Widerspruch erhoben werden.
= § 773 (ZPO) Drittwiderspruchsklage des Nacherben. =
= § 774 (ZPO) Drittwiderspruchsklage des Ehegatten oder Lebenspartners. =
= § 775 (ZPO) Einstellung oder Beschränkung der Zwangsvollstreckung. =
= § 776 (ZPO) Aufhebung von Vollstreckungsmaßregeln. =
= § 777 (ZPO) Erinnerung bei genügender Sicherung des Gläubigers. =
= § 778 (ZPO) Zwangsvollstreckung vor Erbschaftsnahme. =
= § 779 (ZPO) Fortsetzung der Zwangsvollstreckung nach dem Tod des Schuldners. =
= § 780 (ZPO) Vorbehalt der beschränkten Erbenhaftung. =
::'''Titel 2. Zwangsvollstreckung in das bewegliche Vermögen'''
: '''Untertitel 1. Allgemeine Vorschriften'''
= § 802 <sup>1</sup>(ZPO) Auskunftsrechte des Gerichtsvollziehers. =
= § 803 (ZPO) Pfändung. =
(1) 1 Die Zwangsvollstreckung in das bewegliche Vermögen erfolgt durch Pfändung. 2 Sie darf nicht weiter ausgedehnt werden,als es zur Befriedigung des Gläubigers und zur Deckung der Kosten der Zwangsvollstreckung erforderlich ist. (2) Die Pfändung hat zu unterbleiben, wenn sich von der Verwertung der zu pfändenden Gegenstände ein Überschuss über die Kosten der Zwangsvollstreckung nicht erwarten lässt. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 200 ff.)'''
= § 804 (ZPO) Pfändungsrecht. =
(1) Durch die Pfändung erwirbt der Gläubiger ein Pfandrecht an dem gepfändeten Gegenstande. (2) Das Pfandrecht gewährt dem Gläubiger im Verhältnis zu anderen Gläubigern dieselben Rechte wie ein durch Vertrag erworbenes Faustpfandrecht; es geht Pfand- und Vorzugsrechten vor, die für den Fall eines Insolvenzverfahrens den Faustpfandrechten nicht gleichgestellt sind. 1) (3) Das durch eine frühere Pfändung begründete Pfandrecht geht demjenigen vor, das durch eine spätere Pfändung begründet wird. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 200 ff.)'''
= § 829 a (ZPO) Vereinfachter Vollstreckungsantrag bei Vollstreckungsbescheiden. =
Text folgt noch!
= § 830 (ZPO) Pfändung einer Hypothekenforderung. =
Text folgt noch!
= § 830 a (ZPO) Pfändung einer Schiffshypothekenforderung. =
Text folgt noch!
= § 831 a (ZPO) Pfändung indossabler Papiere. =
Text folgt noch!
= § 832 (ZPO) Pfändungsumfang bei fortlaufenden Bezügen. =
Text folgt noch!
= § 833 (ZPO) Pfändungsumfang bei Arbeits- und Diensteinkommen . =
Text folgt noch!
= § 833 a (ZPO) Pfändungsumfang bei Kontoguthaben. =
Text folgt noch!
= § 834 (ZPO) Keine Anhörung des Schuldners. =
Text folgt noch!
= § 835 a (ZPO) Überweisung einer Geldforderung. =
Text folgt noch!
= § 836 <sup>1</sup> (ZPO) Wirkung der Überweisung. =
Text folgt noch!
= § 837 (ZPO) Überweisung einer Hypothekenforderung. =
Text folgt noch!
= § 837 a (ZPO) Überweisung einer Schiffshypothekenforderung. =
Text folgt noch!
= § 838 (ZPO) Einrede des Schuldners bei Faustpfand. =
Text folgt noch!
= § 839 (ZPO) Überweisung bei Abwendungsbefugnis. =
Text folgt noch!
= § 840 (ZPO) Erklärungspflicht des Drittschuldners. =
Text folgt noch!
= § 841 (ZPO) Pflicht zur Streitverkündung. =
Text folgt noch!
= § 842 (ZPO) Schadenersatz bei verzögerter Beitreibung. =
Text folgt noch!
= § 843 (ZPO) Verzicht des Pfandgläubigers. =
Text folgt noch!
= § 844 (ZPO) Andere Verwertungsart. =
Text folgt noch!
= § 845 <sup>1</sup> (ZPO) Vorpfändung. =
Text folgt noch!
= § 846 (ZPO) Zwangsvollstreckung in Herausgabeansprüche. =
Text folgt noch!
= § 847 (ZPO) Herausgabeanspruch auf eine bewegliche Sache. =
Text folgt noch!
= § 847 a (ZPO) Herausgabeanspruch auf ein Schiff. =
Text folgt noch!
= § 848 (ZPO) Herausgabeanspruch auf eine unbewegliche Sache. =
Text folgt noch!
= § 849 (ZPO) Keine Überweisung an Zahlungs statt. =
Text folgt noch!
= § 850 (ZPO) Pfändungsschutz für Arbeitseinkommen. =
(1) Arbeitseinkommen, das in Geld zahlbar ist, kann nur nach Maßgabe der §§ 850a bis 850i gepfändet werden. (2) Arbeitseinkommen im Sinne dieser Vorschrift sin die Dienst- und Versorgungsbezüge der Beamten, Arbeits- und Dienstlöhne. Ruhegelder und ähnliche nach dem einstweiligen oder dauernden Ausscheiden aus dem Dienst- oder Arbeitsverhältnis gewährte fortlaufende Einkünfte, ferner Hinterblebenenbezüge, soweit sonstige Vergütungen für Dienstleistungen aller Art, die die Erwerbstätigkeit des Schuldners vollständig oder zu einem wesentlichen Teil in Anspruch nehmen. (3) Abeitseinkommen und auchdiefeolgenden Bezüge, soweit sie in Geld zahlbar sind:
:: a) Bezüge, die ein Arbeitnehmer zum Ausgleich für Wettbewerbsbeschränkungen fpr die Zeit nach Beendigung eines inestverhältnisses beanspruchen kann:
:: b) Renten, die auf Grund von Versicherungsunternehmen oder seiner unterhaltsberechtigten Angehörigen eingegangen sind.
(4) Die Pfändung des in Geld zahlbaren Arbeitskommens erfasst alle Vergütungen, die dem Schuldner aus der Arbeits- oder Dienstleistung zustehen, ohne Rücksicht auf ihre Benennung oder Berechnungsart. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 216 ff.)'''
= § 850 a (ZPO) Unpfändbare Bezüge. =
Unpfändbar sind
1. zur Hälfte die für die Leistung von Mehrarbeitsstunden gezahlten Teile des Arbeitsseinkommens; 2. die für die Dauer eines Urlaubs über das Arbeitseinkommen hinaus gewährten Bezüge, Zuwendungen aus Anlass eines besonderen Betriebsereignisses und Treugelder, soweit sie den Rahmen des Üblichen nicht übersteigen; 3. Aufwandsentschädigungen, Auslösungsgelder und sonstige soziale Zulagen für auswärtige Beschäftigungen, das Entgelt für selbstgestelltes Arbeitsmaterial. Gefahrenzulagen, sowie Schmutz und Erschwerniszulagen, soweit diese Bezüge den Rahmen des Üblichen nicht übersteigen; 4. Weihnachtsvergütungen bis zum Betrag der Hälfte des monatlichen Arbeitseinkommens, höchstens aber bis zum Betrag von 500 Euro; 5. Geburtsbeihilfen sowie Beihilfen aus Anlass der Eingehung einer Ehe oder Begründung einer Lebenspartnerschaft, sofern die Vollstreckung wegen anderer als der aus Anlass der Geburt, der Eingebung einer Ehe oder der Begründung einer Lebenspartnerschaft entstandenen Ansprüche betrieben wird; 6. Erziehungsgelder, Studienbeihilfen und ähnliche Bezüge; 7. Sterbe- und Gnadenbezüge aus Arbeits- und Dienstverhältnissen; 8. Blindenzulagen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 217 ff.)'''
= § 850 b (ZPO) Bedingt pfändbare Bezüge. =
Text folgt noch!
= § 850 c<sup>1</sup> (ZPO) Pfändungsgrenzen für Arbeitseinkommen. =
Text folgt noch!
= § 850 d (ZPO) Pfändbarkeit bei Unterhaltsansprüchen. =
Text folgt noch!
= § 850 e<sup>1</sup> (ZPO) Berechnung des pfändbaren Arbeitseinkommens. =
Text folgt noch!
= § 850f (ZPO) Änderung des unpfändbaren Betrages. =
Text folgt noch!
= § 850g (ZPO) Änderung der Unpfändbarkeitsvoraussetzungen. =
Text folgt noch!
= § 886 (ZPO) Herausgabe bei Gewahrsam eines Dritten. =
Befindet sich eine herauszugebende Sache im Gewahrsam eines Dritten, so ist dem Gläubiger auf dessen Antrag der Anspruch des Schuldners auf Herausgabe der Sache nach den Vorschriften zu überweisen, welche die Pfändung und Überweisung einer Geldforderung betreffen. '''(Quellinfo = Buch "ZPO" S. 242 ff.)'''
:::::::'''Abschnitt 6. Schiedsspruch und Beendigung des Verfahrens'''
= § 1051 (ZPO) Anwendbares Recht.=
(1) <sup>1</sup> Das Schiedsgericht hat die Streitigkeit in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften zu entscheiden, die von den Parteien als auf den Inhalt des Rechtsstreits anwendbar bezeichnet worden sind. <sup>2</sup> Die Bezeichnung des Rechts oder der Rechtsordnung eines bestimmten Staats ist, sofern die Parteien nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart haben, als unmittelbare Verweisung auf die Sachvorschriften dieses Staates und nicht auf sein Kollisionsrecht zu verstehen. (2) Haben die Parteien die anwendbaren Rechtsvorschriften nicht bestimmt, so hat das Schiedsgericht das Recht des Staates anzuwenden, mit dem der Gegenstand des Verfahrens die engsten Verbindungen aufweist. (3) <sup>1</sup> Das Schiedsgericht hat dann nach Billigkeit zu entscheiden, wenn die Parteien es ausdrücklich dazu ermächtigt haben. <sup>2</sup> Die Ermächtigung kann bis zur Entscheidung des Schiedsgerichts erteilt werden. (4) In allen Fällen hat das Schiedsgericht in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Vertrages zu entscheiden und dabei bestehende Landesbräuche zu berücksichtigen.
= § 1052 (ZPO) Entscheidung durch ein Schiedsrichterkollegium.=
= § 1053 (ZPO) Vergleich.=
= § 1054 (ZPO) Form und Inhalt des Schiedsspruchs.=
= § 1055 (ZPO) Wirkungen des Schiedsspruchs.=
= § 1056 (ZPO) Beendigung des schiedsrichterlichen Verfahrens.=
sjccs5moispsl9u5fvcoguqge1v6abz
Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 657
0
102450
1087558
1013818
2026-06-02T14:01:17Z
Christian-bauer
6469
kleinere Ergänzungen und Korrekturen
1087558
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{Navigation zurückhochvor|
zurücktext=Lektion 656|
zurücklink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 656|
hochtext=Buch Vokabellektionen|
hochlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen|
vortext=Lektion 658|
vorlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 658}}
</noinclude>
== Zeichen ==
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung !! Lernhilfen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启}} || qi3 || anfangen, beginnen, anfangen, (er)öffnen, mitteilen, belehren, Zettel, kurzes Schreiben || {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Texte_Zeichen_Externe_Links|Zeichen=启}}
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |邑}} || yi4 || Stadt, Kreis, Landkreis || [[Datei:邑-order.gif|40px]] {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Texte_Zeichen_Externe_Links|Zeichen=邑}} [[Datei:邑-oracle.svg|40px]][[Datei:邑-bronze.svg|40px]][[Datei:邑-seal.svg|40px]][[Datei:邑-bigseal.svg|40px]]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |扈}} || hu4 || Gefolgsmann, Gefolge, Schweif || {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Texte_Zeichen_Externe_Links|Zeichen=扈}}
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |凧}} || zheng1 || (Vieh)Futter, Drachen || {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Texte_Zeichen_Externe_Links|Zeichen=凧}}
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩}} || pei4 || am Gürtel Tragen, am Gürtel getragener Anhänger/Schmuck, bewundern, tragen || {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Texte_Zeichen_Externe_Links|Zeichen=佩}} [[Datei:佩-bronze.svg|40px]][[Datei:佩-seal.svg|40px]][[Datei:佩-bigseal.svg|40px]]
|}
== Zusammengesetzte Wörter ==
=== 启 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung !! Lernhilfen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启用}} || qi3 yong4 || aktivieren, freigeben
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启示}} || qi3 shi4 || Bekanntmachung || (HSK 3.0 Band 7-9)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |天启}} || tian1 qi3 || Apokalypse, apokalyptisch
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |副启}} || fu4 qi3 || Notabene, post skriptum
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启航}} || qi3 hang2 || auslaufen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启发}} || qi3 fa1 || Illumination, erleuchten, inspirieren, erschließen || (HSK 3.0 Band 5)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启蒙}} || qi3 meng1 || einführen, jdn. etwas beibringen, erleuchtet || (HSK 3.0 Band 7-9)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |重启}} || chong2 qi3 || Neustart
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启印}} || qi3 yin4 || anfahren
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |哀启}} || ai1 qi3 || Traueranzeige
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启事}} || qi3 shi4 || Mitteilung, Bekanntmachung, Mitteilung, Bekantmachung, Anzeige, Ankündigung || (HSK 3.0 Band 5)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启程}} || qi3 cheng2 || aufbrechen, abfahren
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启东}} || qi3 dong1 || Qidong (Stadt in Jiangsu)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启齿}} || qi3 chi3 || beginnen etwas zu erzählen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |开启}} || kai1 qi3 || öffnen || (HSK 3.0 Band 7-9)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动}} || qi3 dong4 || Anlauf, Start, anfangen, beginnen, anlaufen, starten, anfahren || (HSK 3.0 Band 5)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |可启动}} || ke3 qi3 dong4 || automatisch ladend
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |被启蒙}} || bei4 qi3 meng2 || aufgeklärt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启发法}} || qi3 fa1 fa3 || Heuristik
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |梁启超}} || liang2 qi3 chao1 || Liang Qichao
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |被启发}} || bei4 qi3 fa1 || aufgeklärt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启明星}} || qi2 ming2 xing1 || Venus (Morgenstern)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |徐光启}} || xu2 guang1 qi3 || Xu Guangqi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |开启式}} || kai1 qi3 shi4 || offene Bauart
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启东市}} || qi3 dong1 shi4 || Pizhou
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |热启动}} || re4 qi3 dong4 || Warmstart
|-
| rowspan='2'| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |胡启立}} || hu2 qi2 li4 || Hu Qili
|-
| hu2 qi3 li4 || [Hu Qili]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启发式}} || qi3 fa1 shi4 || heuristisch
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有启发}} || you3 qi3 fa1 || bestrahlen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |冷启动}} || leng3 qi3 dong4 || Kaltstart
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动子}} || qi3 dong4 zi5 || Beförderer, Katalysator, Promotor
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启示录}} || qi3 shi4 lu4 || Offenbarung des Johannes
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启示者}} || qi3 shi4 zhe3 || Offenbarer, Prophet
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |手工启动}} || shou3 gong1 qi3 dong4 || manuell
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启发灵感}} || qi3 fa1 ling2 gan3 || erregen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启蒙运动}} || qi3 meng2 yun4 dong4 || Aufklärungsbewegung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动选项}} || qi3 dong4 xuan3 xiang4 || Startoption
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动基金}} || qi3 dong4 ji1 jin1 || Anschubfinanzierung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启德机场}} || qi3 de2 ji1 chang3 || Flughafen Kai Tak
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启民可汗}} || qi3 min2 ke3 han4 || Qiren Khan
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |寻人启事}} || xun2 ren2 qi3 shi4 || Plakat mit vermissten Personen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |更正启事}} || geng1 zheng4 qi3 shi4 || Gegendarstellung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动菜单}} || qi3 dong4 cai4 dan1 || Startmenu
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动条件}} || qi3 dong4 tiao2 jian4 || Startbedingung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动投资}} || qi3 dong4 tou2 zi1 || Erstinvestition
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |快速启动}} || kuai4 su4 qi3 dong4 || Quickstart
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |重新启动}} || chong2 xin1 qi3 dong4 || Neustart
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |未被启蒙}} || wei4 bei4 qi3 meng2 || ungelehrt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动程式}} || qi3 dong4 cheng2 shi4 || Bootvorgang
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动延迟}} || qi3 dong4 yan2 chi2 || Auslöseverzögerung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动废纸}} || qi3 dong4 fei4 zhi3 || Anfahrmakulatur
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启蒙时代}} || qi3 meng2 shi2 dai4 || Zeitalter der Aufklärung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |冈田启介}} || gang1 tian2 qi3 jie4 || Keisuke Okada
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启动资本}} || qi3 dong4 zi1 ben3 || Startkapital
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有启发作用}} || you3 qi3 fa1 zuo4 yong4 || bestrahlen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |富有启发性}} || fu4 you3 qi3 fa1 xing4 || aufschlussreich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启钥方式的}} || qi3 yao4 fang1 shi4 de5 || schlüsselfertig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |现代启示录}} || xian4 dai4 qi3 shi4 lu4 || Apocalypse Now
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |自动启印程序}} || zi4 dong4 qi3 yin4 cheng2 xu4 || Anfahrsequenz
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启发式教育法}} || qi3 fa1 shi4 jiao4 yu4 fa3 || heuristisch
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |得到新的启发}} || de2 dao4 xin1 de5 qi3 fa1 || neue Impulse erhalten
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |开启隐秘之门}} || kai1 qi3 yin3 mi4 zhi1 men5 || Geheimnis lüften
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启用安全网络}} || qi3 yong4 an1 quan2 wang3 luo4 || Sicherheitsaktiviertes Netzwerk
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |开启隐秘之们}} || kai1 qi3 yin3 mi4 zhi1 men5 || Geheimnis lüften
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |重新启动计算机}} || zhong4 xin1 qi3 dong4 ji4 suan4 ji1 || Computer neu starten
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |法国启蒙思想家}} || fa3 guo2 qi3 meng1 si1 xiang3 jia1 || französischer Aufklärer
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |重新设定或重启}} || chong2 xin1 she4 ding4 huo4 zhong4 qi3 || Neuanfang
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |关闭或重新启动计算机}} || guan1 bi4 huo4 zhong4 xin1 qi3 dong4 ji4 suan4 ji1 || Computer herunterfahren oder neu starten
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |在安全模式下启动计算机}} || zai4 an1 quan2 mo2 shi4 xia4 qi3 dong4 ji4 suan4 ji1 || Computer im abgesicherten Modus starten
|}
=== 邑 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |邑由}} || yi4 you2 || Yiyou
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |上邑}} || shang4 yi4 || Schanghai
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |鹿邑}} || lu4 yi4 || Luyi (Ort in Henan)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |临邑}} || lin2 yi4 || Linyi (Ort in Shandong)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |臨邑}} || lin2 yi4 || (traditionelle Schreibweise von 临邑), Linyi (Ort in Shandong)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |夏邑}} || xia4 yi4 || Xiayi (Ort in Henan)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |干邑}} || gan1 yi4 || Cognac
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |乾邑}} || gan1 yi4 || (traditionelle Schreibweise von 干邑), Cognac
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |旬邑}} || xun2 yi4 || Xunyi (Ort in Shaanxi)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |武邑}} || wu3 yi4 || Wuyi (Ort in Hebei)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |大邑}} || da4 yi4 || Dayi (Ort in Sichuan)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |高邑}} || gao1 yi4 || Gaoyi (Ort in Hebei)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |平邑}} || ping2 yi4 || Pingyi (Ort in Shandong)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |采邑}} || cai4 yi4 || Lehen, Lehnsland
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |平邑县}} || ping2 yi4 xian4 || Pingyi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |平邑縣}} || ping2 yi4 xian4 || (traditionelle Schreibweise von 平邑县), Pingyi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |采邑制}} || cai3 yi4 zhi4 || Lehnswesen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |旬邑县}} || xun2 yi4 xian4 || Kreis Xunyi (Provinz Shaanxi, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |旬邑縣}} || xun2 yi4 xian4 || (traditionelle Schreibweise von 旬邑县), Kreis Xunyi (Provinz Shaanxi, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |夏邑县}} || xia4 yi4 xian4 || Xiayi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |夏邑縣}} || xia4 yi4 xian4 || (traditionelle Schreibweise von 夏邑县), Xiayi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |鹿邑县}} || lu4 yi4 xian4 || Luyi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |鹿邑縣}} || lu4 yi4 xian4 || (traditionelle Schreibweise von 鹿邑县), Luyi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |大邑县}} || da4 yi4 xian4 || Kreis Dayi (Provinz Sichuan, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |大邑縣}} || da4 yi4 xian4 || (traditionelle Schreibweise von 大邑县), Kreis Dayi (Provinz Sichuan, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |高邑县}} || gao1 yi4 xian4 || Kreis Gaoyi (Provinz Hebei, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |高邑縣}} || gao1 yi4 xian4 || (traditionelle Schreibweise von 高邑县), Kreis Gaoyi (Provinz Hebei, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |武邑县}} || wu3 yi4 xian4 || Kreis Wuyi (Provinz Hebei, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |武邑縣}} || wu3 yi4 xian4 || (traditionelle Schreibweise von 武邑县), Kreis Wuyi (Provinz Hebei, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |路美邑乡}} || lu4 mei3 yi4 xiang1 || Gemeinde Lumeiyi (Provinz Yunnan, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |路美邑鄉}} || lu4 mei3 yi4 xiang1 || (traditionelle Schreibweise von 路美邑乡), Gemeinde Lumeiyi (Provinz Yunnan, China)
|}
=== 扈 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |扈从}} || hu4 zong4 || Gefolge
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |扈從}} || hu4 zong4 || (traditionelle Schreibweise von 扈从), Gefolge
|}
=== 佩 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung !! Lernhilfen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩奇}} || pei4 qi2 || Pécs
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩服}} || pei4 fu5 || bewundern || (HSK 3.0 Band 7-9)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩兰}} || pei4 lan2 || Orchidee
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |敬佩}} || jing4 pei4 || achten, bewundern || (HSK 3.0 Band 7-9)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩戴}} || pei4 dai4 || etw. (am Körper) tragen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩莱}} || pei4 lai2 || Pellet
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩剑}} || pei4 jian4 || Säbel
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩带}} || pei4 dai4 || tragen, abnutzen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩帶}} || pei4 dai4 || (traditionelle Schreibweise von 佩带), tragen, abnutzen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |坦佩雷}} || tan3 pei4 lei2 || Tampere
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |欧佩克}} || ou1 pei4 ke4 || OPEC
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |歐佩克}} || ou1 pei4 ke4 || (traditionelle Schreibweise von 欧佩克), OPEC
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |赞西佩}} || zan4 xi1 pei4 || Xanthippe
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |高其佩}} || gao1 qi2 pei4 || Gao Qipei
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |席佩尔}} || xi2 pei4 er3 || Hendrikje van Andel-Schipper
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |席佩爾}} || xi2 pei4 er3 || (traditionelle Schreibweise von 席佩尔), Hendrikje van Andel-Schipper
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩洛西}} || pei4 luo4 xi1 || Nancy Pelosi (Abgeordnete im US Kongress)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |高罗佩}} || gao1 luo2 pei4 || Robert van Gulik
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |高羅佩}} || gao1 luo2 pei4 || (traditionelle Schreibweise von 高罗佩), Robert van Gulik
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩鲁贾}} || pei4 lu3 jia3 || Perugia
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩带者}} || pei4 dai4 zhe3 || Träger
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩帶者}} || pei4 dai4 zhe3 || (traditionelle Schreibweise von 佩带者), Träger
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩雷斯}} || pei4 lei2 si1 || Perez
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |科佩尔}} || ke1 pei4 er3 || Koper (Stadt in Slovenien)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |科佩爾}} || ke1 pei4 er3 || (traditionelle Schreibweise von 科佩尔), Koper (Stadt in Slovenien)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |郑佩佩}} || zheng4 pei4 pei4 || Cheng Pei-pei
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩绍托}} || pei4 shao4 tuo1 || Floriano Peixoto
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |梁佩诗}} || liang2 pei4 shi1 || Katie Leung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |梁佩詩}} || liang2 pei4 shi1 || (traditionelle Schreibweise von 梁佩诗), Katie Leung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |洛佩斯}} || luo4 pei4 si1 || López
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |卡佩王朝}} || ka3 pei4 wang2 chao2 || Kapetinger
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |雨果卡佩}} || yu3 guo3 ka3 pei4 || Hugo Capet
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |令人敬佩}} || ling4 ren2 jing4 pei4 || bewundernswert
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |加里佩顿}} || jia1 li3 pei4 dun4 || Gary Payton
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |加里佩頓}} || jia1 li3 pei4 dun4 || (traditionelle Schreibweise von 加里佩顿), Gary Payton
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩尔方程}} || pei4 er3 fang1 cheng2 || Pellsche Gleichung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩爾方程}} || pei4 er3 fang1 cheng2 || (traditionelle Schreibweise von 佩尔方程), Pellsche Gleichung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩兰数列}} || pei4 lan2 shu3 lie4 || Perrin-Folge
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩皮一世}} || pei4 pi2 yi1 shi4 || Pepi I.
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩特森图}} || pei4 te4 sen1 tu2 || Petersen-Graph
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩特森圖}} || pei4 te4 sen1 tu2 || (traditionelle Schreibweise von 佩特森图), Petersen-Graph
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |布达佩斯}} || bu4 da2 pei4 si1 || Budapest
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |拉里佩奇}} || la1 li3 pei4 qi2 || Larry Page
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩什科比}} || pei4 shen2 ke1 bi3 || Peshkopi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩甚科比}} || pei4 shen2 ke1 bi3 || (traditionelle Schreibweise von 佩什科比), Peshkopi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |斯佩克特}} || si1 pei4 ke4 te4 || Spector
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |威廉佩蒂}} || wei1 lian2 pei4 di4 || William Petty, 2. Earl of Shelburne
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |克莱佩达}} || ke4 lai2 pei4 da2 || Klaipėda, Memel (Stadt in Litauen)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩皮二世}} || pei4 pi2 er4 shi4 || Pepi II.
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萨奇佩吉}} || sa4 qi2 pei4 ji2 || Satchel Paige
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |值得敬佩}} || zhi2 de5 jing4 pei4 || verdienstvoll
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |値得敬佩}} || zhi2 de5 jing4 pei4 || (traditionelle Schreibweise von 值得敬佩), verdienstvoll
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |约亨派佩尔}} || yue1 heng1 pai4 pei4 er3 || Joachim Peiper
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |約亨派佩爾}} || yue1 heng1 pai4 pei4 er3 || (traditionelle Schreibweise von 约亨派佩尔), Joachim Peiper
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |兰佩杜萨岛}} || lan2 pei4 du4 sa4 dao3 || Lampedusa < Mittelmeerinsel >
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |希蒙佩雷斯}} || xi1 meng2 pei4 lei2 si1 || Schimon Peres
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亨利佩勒姆}} || heng1 li4 pei4 lei1 mu3 || Henry Pelham
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |洛佩德维加}} || luo4 pei4 de2 wei2 jia1 || Lope de Vega
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |洛佩德維加}} || luo4 pei4 de2 wei2 jia1 || (traditionelle Schreibweise von 洛佩德维加), Lope de Vega
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亚当奥佩尔}} || ya4 dang1 ao4 pei4 er3 || Adam Opel
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亞當奧佩爾}} || ya4 dang1 ao4 pei4 er3 || (traditionelle Schreibweise von 亚当奥佩尔), Adam Opel
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |戈兰佩尔松}} || ge1 lan2 pei4 er3 song1 || Göran Persson
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |感到很敬佩}} || gan3 dao4 hen3 jing4 pei4 || bewundern
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩塔提克瓦}} || pei4 ta3 ti2 ke4 wa3 || Petach Tikwa
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |尼尔佩尔特}} || ni2 er3 pei4 er3 te4 || Neil Peart
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |尼爾佩爾特}} || ni2 er3 pei4 er3 te4 || (traditionelle Schreibweise von 尼尔佩尔特), Neil Peart
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亨利佩尔汉姆}} || heng1 li4 pei4 er3 han4 mu3 || Henry Pelham
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亨利佩爾漢姆}} || heng1 li4 pei4 er3 han4 mu3 || (traditionelle Schreibweise von 亨利佩尔汉姆), Henry Pelham
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |恩斯特哈佩尔}} || en1 si1 te4 ha1 pei4 er3 || Ernst Happel
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |恩斯特哈佩爾}} || en1 si1 te4 ha1 pei4 er3 || (traditionelle Schreibweise von 恩斯特哈佩尔), Ernst Happel
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |奥托克伦佩勒}} || ao4 tuo1 ke4 lun2 pei4 lei1 || Otto Klemperer
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |法比奥卡佩罗}} || fa3 bi3 ao4 ka3 pei4 luo2 || Fabio Capello
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |法比奧卡佩羅}} || fa3 bi3 ao4 ka3 pei4 luo2 || (traditionelle Schreibweise von 法比奥卡佩罗), Fabio Capello
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |内兹佩尔塞人}} || nei4 zi1 pei4 er3 sai1 ren2 || Nez Percé
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |瓜达卢佩海狗}} || gua1 da2 lu2 pei4 hai3 gou3 || Guadalupe-Seebär (lat: Arctocephalus townsendi)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |朱塞佩托雷利}} || zhu1 sai1 pei4 tuo1 lei2 li4 || Giuseppe Torelli
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩德罗皮雷斯}} || pei4 de2 luo2 pi2 lei2 si1 || Pedro Pires
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩德羅皮雷斯}} || pei4 de2 luo2 pi2 lei2 si1 || (traditionelle Schreibweise von 佩德罗皮雷斯), Pedro Pires
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |格雷戈里库佩}} || ge2 lei2 ge1 li3 ku4 pei4 || Grégory Coupet
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |朱塞佩威尔第}} || zhu1 sai1 pei4 wei1 er3 di4 || Giuseppe Verdi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |朱塞佩威爾第}} || zhu1 sai1 pei4 wei1 er3 di4 || (traditionelle Schreibweise von 朱塞佩威尔第), Giuseppe Verdi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |圣埃克苏佩里}} || sheng4 ai1 ke4 su1 pei4 li3 || Antoine de Saint-Exupéry
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |聖埃克蘇佩里}} || sheng4 ai1 ke4 su1 pei4 li3 || (traditionelle Schreibweise von 圣埃克苏佩里), Antoine de Saint-Exupéry
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |珍尼弗洛佩兹}} || zhen1 ni2 fu2 luo4 pei4 zi1 || Jennifer Lopez
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |费尔南多佩索亚}} || fei4 er3 nan2 duo1 pei4 suo3 ya4 || Fernando Pessoa
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |朱塞佩加里波第}} || zhu1 sai1 pei4 jia1 li3 bo1 di4 || Giuseppe Garibaldi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |费利佩冈萨雷斯}} || fei4 li4 pei4 gang1 sa4 lei2 si1 || Felipe González
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |朱利叶斯佩特森}} || zhu1 li4 ye4 si1 pei4 te4 sen1 || Julius Peter Christian Petersen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |朱利葉斯佩特森}} || zhu1 li4 ye4 si1 pei4 te4 sen1 || (traditionelle Schreibweise von 朱利叶斯佩特森), Julius Peter Christian Petersen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |德圣埃克苏佩里}} || de2 sheng4 ai1 ke4 su1 pei4 li3 || de Saint-Exupéry
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |德聖埃克蘇佩里}} || de2 sheng4 ai1 ke4 su1 pei4 li3 || (traditionelle Schreibweise von 德圣埃克苏佩里), de Saint-Exupéry
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |卡尔亚当佩特里}} || ka3 er3 ya3 dang1 pei4 te4 li3 || Carl Adam Petri
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |卡爾亞當佩特里}} || ka3 er3 ya3 dang1 pei4 te4 li3 || (traditionelle Schreibweise von 卡尔亚当佩特里), Carl Adam Petri
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |卡爾亞當佩特裡}} || ka3 er3 ya4 dang1 pei4 te4 li3 || (traditionelle Schreibweise von 卡尔亚当佩特里), Carl Adam Petri
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |格里戈里佩雷尔曼}} || ge2 li3 ge1 li3 pei4 lei2 er3 man4 || Grigori Jakowlewitsch Perelman
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |格里戈里佩雷爾曼}} || ge2 li3 ge1 li3 pei4 lei2 er3 man4 || (traditionelle Schreibweise von 格里戈里佩雷尔曼), Grigori Jakowlewitsch Perelman
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩德罗胡安卡瓦列罗}} || pei4 de2 luo2 hu2 an1 ka3 wa3 lie4 luo2 || Pedro Juan Caballero
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩德羅胡安卡瓦列羅}} || pei4 de2 luo2 hu2 an1 ka3 wa3 lie4 luo2 || (traditionelle Schreibweise von 佩德罗胡安卡瓦列罗), Pedro Juan Caballero
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩利亚斯与梅丽桑德}} || pei4 li4 ya4 si1 yu3 mei2 li4 sang1 de2 || Pelléas et Mélisande
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |佩利亞斯與梅麗桑德}} || pei4 li4 ya4 si1 yu3 mei2 li4 sang1 de2 || (traditionelle Schreibweise von 佩利亚斯与梅丽桑德), Pelléas et Mélisande
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |马科斯佩雷斯希门内斯}} || ma3 ke1 si1 pei4 lei2 si1 xi1 men2 nei4 si1 || Marcos Pérez Jiménez
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |馬科斯佩雷斯希門內斯}} || ma3 ke1 si1 pei4 lei2 si1 xi1 men2 nei4 si1 || (traditionelle Schreibweise von 马科斯佩雷斯希门内斯), Marcos Pérez Jiménez
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |安东尼奥洛佩斯德桑塔安纳}} || an1 dong1 ni2 ao4 luo4 pei4 si1 de2 sang1 ta3 an1 na4 || Antonio López de Santa Anna
|}
== Sätze ==
=== 启 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们对史密斯先生杰出的,给人启发的讲话表示感激。}} || wo3 men5 dui4 shi3 mi4 si1 xian1 sheng1 jie2 chu1 de5 , gei3 ren2 qi3 fa1 de5 jiang3/jiang5 hua4 biao3 shi4 gan3 激。|| We express our gratitude for Mr Smith's outstanding, challenging speech. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1565703 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/eastasiastudent eastasiastudent])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你试过重新启动它吗?}} || ni3 shi4 guo4 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 ta1/tuo2 ma5 ?|| Hast du probiert, ihn neu zu starten? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5301832 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/bingxiong bingxiong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |您需要重新启动电脑。}} || nin2 xu1 yao4 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 dian4 nao3 。|| Sie müssen Ihren Computer neu starten. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1775443 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/pne pne])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你需要重新启动电脑。}} || ni3 xu1 yao4 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 dian4 nao3 。|| Sie müssen Ihren Computer neu starten. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1775441 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/pne pne])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你必须重新启动你的电脑。}} || ni3 bi4 xu1 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 ni3 de5 dian4 nao3 。|| You must reboot your computer. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1472847 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你们需要重新启动电脑。}} || ni3 men5 xu1 yao4 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 dian4 nao3 。|| Sie müssen Ihren Computer neu starten. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1775442 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/pne pne])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |启乃心。}} || qi3 nai3 xin1 。|| Open your mind. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1454802 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |John启动了车。}} || John qi3 dong4 le5 che1 。|| John startete den Wagen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/353600 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/ruicong ruicong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Esperantostern Esperantostern])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |重新启动你的电脑。}} || chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 ni3 de5 dian4 nao3 。|| Starte deinen Computer neu. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5911699 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |服务器重启预定在今晚9点。}} || fu2 wu4 qi4 chong2/zhong4 qi3 yu4 ding4 zai4 jin1 wan3 9 dian3 。|| Der Serverneustart ist für heute Abend um neun geplant. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2921290 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/vicch vicch] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |把电脑重新启动}} || ba3 dian4 nao3 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 || Starten Sie den Rechner neu. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5301830 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/bingxiong bingxiong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |汤姆上了车,启动了发动机。}} || tang1 mu3 shang4 le5 che1 , qi3 dong4 le5 fa1 dong4 ji1 。|| Tom stieg in den Wagen und ließ den Motor an. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2050940 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fercheung fercheung] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen])
|}
=== 邑 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |吾邑不如昔者矣。}} || wu2 邑 bu4 ru2 xi1/xi2 zhe3 yi3 。|| Meine Stadt ist nicht mehr das, was sie einmal war. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1812309 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/meloncurtains meloncurtains])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |嘉邑哉!}} || jia1 邑 zai1 !|| What a splendid city! (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1857931 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese])
|}
=== 扈 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 凧 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 佩 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我佩服你的勇气。}} || wo3 pei4 fu2 ni3 de5 yong3 qi4 。|| Ich bewundere deinen Mut. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/793232 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我佩服伊个勇气。}} || wo3 pei4 fu2 yi1 ge4 yong3 qi4 。|| Ich bewundere seinen Mut. (Shanghai, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/515978 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我佩服侬个勇敢。}} || wo3 pei4 fu2 nong2 ge4 yong3 gan3 。|| Ich bewundere Ihren Mut. (Shanghai, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/772065 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/U2FS U2FS] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我佩服你的勇氣。}} || wo3 pei4 fu2 ni3 de5 yong3 qi4 。|| Ich bewundere deinen Mut. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/793232 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我佩服他的勇气。}} || wo3 pei4 fu2 ta1 de5 yong3 qi4 。|| Ich bewundere ihn für seinen Mut. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/512110 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |每個人都佩服他的勇氣。}} || mei3 ge4 ren2 dou1/du1 pei4 fu2 ta1 de5 yong3 qi4 。|| Alle bewunderten seinen Mut. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/904863 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |每个人都佩服他的勇气。}} || mei3 ge4 ren2 dou1/du1 pei4 fu2 ta1 de5 yong3 qi4 。|| Alle bewunderten seinen Mut. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/904863 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我来自布达佩斯。}} || wo3 lai2 zi4 bu4 da2 pei4 si1 。|| Ich komme aus Budapest. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4859606 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/musclegirlxyp musclegirlxyp] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hime Hime])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我真的很佩服你的汉语水平。}} || wo3 zhen1 de5 hen3 pei4 fu2 ni3 de5 han4 yu3 shui3 ping2 。|| Ich bewundere deine Chinesischkenntnisse wirklich sehr. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1182085 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我就是佩服你。}} || wo3 jiu4 shi4 pei4 fu2 ni3 。|| It's just that I admire you. I'm simply amazed by you. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/400414 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/FeuDRenais FeuDRenais])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我很佩服他的勇气。}} || wo3 hen3 pei4 fu2 ta1 de5 yong3 qi4 。|| Ich bewundere seinen Mut. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/759089 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我很佩服他的勇氣。}} || wo3 hen3 pei4 fu2 ta1 de5 yong3 qi4 。|| Ich bewundere seinen Mut. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/759089 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL])
|}
=== einzusortieren ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |势如奔马 }} || shi4 ru2 奔 ma3 || to have an imposing manner; to have an intimidating presence ([[wikt:en:势如奔马 |Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |承先启后}} || 承 xian1 qi3 hou4 || inherit the teachings of previous generations in order to inspire future actions([[wikt:en:承先启后 |Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |各奔前程}} || ge4 奔 qian2 cheng2 || each pursues his own course; each goes his own way([[wikt:en:各奔前程 |Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |贼众大败,奔入宛城}} || zei2 zhong4 da4 bai4 ,奔 ru4 wan3 cheng2 || the bandit rebels suffered a major defeat and retreated into Wancheng as fast as possible ([[s:en:Special:PermanentLink/5495657 | Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第002回 | 三國演義/第002回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |声若巨雷,势如奔马。}} || sheng1 ruo4 ju4 lei2 , shi4 ru2 奔 ma3 。||He had a booming voice, and was as forceful as a pack of galloping horses. ([[s:en:Special:PermanentLink/5776532 |Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第001回 | 三國演義/第001回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |四散奔走}} || si4 san3 奔 zou3 || they scattered in all four directions ([[s:en:Special:PermanentLink/5776532 |Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第001回 | 三國演義/第001回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |直奔后堂}} || zhi2 奔 hou4 tang2 || He strode into the rear chamber ([[s:en:Special:PermanentLink/5495657 | Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第002回 | 三國演義/第002回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |馀皆四散奔走}} || yu2 jie1 si4 san3 奔 zou3 || the rest scattered in all four directions ([[s:en:Special:PermanentLink/5495657 | Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第002回 | 三國演義/第002回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |贼以为官兵至,尽弃财物奔走。}} || zei2 yi3 wei2/wei4 guan1 bing1 zhi4 , jin4 qi4 cai2 wu4 奔 zou3 。|| The pirates assumed that government troops had arrived, ditched all of their loot, and fled the scene. ([[s:en:Special:PermanentLink/5495657 | Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第002回 | 三國演義/第002回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |论人者,又必以六戚四隐。何谓六戚?父母兄弟妻子。何谓四隐?交友故旧邑里门郭。}} || lun4 ren2 zhe3 , you4 bi4 yi3 liu4 qi1 si4 yin3 。 he2 wei4 liu4 qi1 ? fu4 mu3 xiong1 弟 qi1 zi5 。 he2 wei4 si4 yin3 ? jiao1 you3 gu4 jiu4 邑 li3 men2 guo1 。||Beim Beurteilen der Menschen wird man ferner Rücksicht nehmen auf die sechs Verwandtschaftsgrade und die vier vertrauten Verhältnisse. Was sind die sechs Verwandtschaftsgrade? Es sind: Vater, Mutter, älterer Bruder, jüngerer Bruder, Weib und Kind. Was sind die vier vertrauten Verhältnisse? Es sind: Freunde, alte Bekanntschaften, Landsleute und Nachbarn. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |循行國邑}} || xun2 hang2/xing2 guo2 邑||die Städte und Märkte sind zu besuchen ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |循行国邑,周视原野}} || xun2 hang2/xing2 guo2 邑, zhou1 shi4 yuan2 野||die Städte und Märkte sind zu besuchen, und die Ebenen und Anger sind zu besichtigen. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |都邑华夏 东西二京}} || dou1/du1 邑 hua4 xia4 dong1 xi1 er4 jing1 || ([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Tausend-Zeichen-Klassiker/ Lektion 52| Tausend-Zeichen-Klassiker]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |夏后相与有扈战于甘泽而不胜}} || xia4 hou4 xiang1/xiang4 yu3 you3 hu4 zhan4 yu2 gan1 ze2 er2 bu4 sheng4 ||Fürst Ki aus dem Haus der Herren von Hia, kämpfte mit dem Herrn von Hu auf dem Felde von Gan und besiegte ihn nicht. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我要给我妈妈一个卉。}} || wo3 yao4 gei3 wo3 ma1 ma1 yi1 ge4 hui4 。||Ich will Mama eine Pflanze schenken. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2042236 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/somekinda somekinda] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zaghawa Zaghawa]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我尽力奔跑。}} || wo3 jin4 li4 奔 pao3 。||Ich rannte so schnell ich konnte. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/358289 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/zhouj1955 zhouj1955] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他們直奔目的地。}} || ta1 men5 zhi2 奔 mu4 de5 de4/di4 。||They made straight for their destination. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/796030 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |东奔西走}} || dong1 奔 xi1 zou3 ||([[wikt:en:东奔西走|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |東奔西走}} || dong1 奔 xi1 zou3 ||([[wikt:en:東奔西走|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |兰站的是人语荷部链达官城省布罗市网接位时明拉尔利年方外佛座奔比斯一于口}} || lan2 zhan4 de5 shi4 ren2 yu3 荷 bu4 lian4 da2 guan1 cheng2 sheng3/xing3 bu4 luo1 shi4 wang3 jie1 wei4 shi2 ming2 la1 er3 li4 nian2 fang1 wai4 fo2 zuo4 奔 bi4 si1 yi1 yu2 kou3 ||罗斯达尔 40000 https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%BD%97%E6%96%AF%E8%BE%BE%E5%B0%94
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不要在課室裏奔跑。}} || bu4 yao4 zai4 ke4 shi4 li3 奔 pao3 。||Please don't run in the classroom. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/851050 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |過一個奔放的人生。}} || guo4 yi1 ge4 奔 fang4 de5 ren2 sheng1 。||Live a riotous life. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/346923 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Phoenix Phoenix]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |各奔前程}} || ge4 奔 qian2 cheng2 ||([[wikt:en:各奔前程|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |喜大普奔}} || xi3 da4 pu3 奔||([[wikt:en:喜大普奔|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |兰站的是人语荷部链达官城省布罗市网接编位时明拉尔利年方外佛座奔比斯一于辑口}} || lan2 zhan4 de5 shi4 ren2 yu3 荷 bu4 lian4 da2 guan1 cheng2 sheng3/xing3 bu4 luo1 shi4 wang3 jie1 bian1 wei4 shi2 ming2 la1 er3 li4 nian2 fang1 wai4 fo2 zuo4 奔 bi4 si1 yi1 yu2 ji2 kou3 ||https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%BD%97%E6%96%AF%E8%BE%BE%E5%B0%94
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你不应该在学校大楼里奔跑。}} || ni3 bu4 ying1/ying4 gai1 zai4 xue2 jiao4/xiao4 da4 lou2 li3 奔 pao3 。||Im Schulgebäude darfst du nicht laufen. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/332860 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Ole Ole]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都;因为革老丢命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉,从义大利来。保罗就投奔了他们。}} || yu4 jian4/xian4 yi1 ge4 you2 tai4 ren2 , ming2 jiao4 ya4 ju1 la1 , ta1 sheng1 zai4 ben3 dou1/du1 ; yin1 wei2/wei4 ge2 lao3 diu1 ming4 you2 tai4 ren2 dou1/du1 li2 kai1 luo1 ma3 , xin1 jin4 dai4 zhao2/zhe2 qi1 bai3 ji1 la1 , cong2 yi4 da4 li4 lai2 。 bao3 luo1 jiu4 tou2 奔 le5 ta1 men5 。||2 Und als er einen gewissen Juden fand, mit Namen Aquila, aus Pontus gebürtig, der kürzlich aus Italien gekommen war, und Priscilla, sein Weib, (weil Klaudius befohlen hatte, daß alle Juden sich aus Rom entfernen sollten), ging er zu ihnen, ([[Diskussion:Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen#Das_Neue_Testament|Die Bibel - Apostelgeschichte]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |势如奔马}} || shi4 ru2 奔 ma3 ||([[wikt:en:势如奔马|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |难以启齿}} || nan2/nan4 yi3 qi3 chi3 ||([[wikt:en:难以启齿|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |服务器重启预定在今晚9点。}} || fu2 wu4 qi4 chong2/zhong4 qi3 yu4 ding4 zai4 jin1 wan3 9 dian3 。||The server reboot is scheduled at 9 o'clock this evening. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2921290 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/vicch vicch]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你们需要重新启动电脑。}} || ni3 men5 xu1 yao4 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 dian4 nao3 。||Sie müssen Ihren Computer neu starten. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1775442 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/pne pne]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |承先启后}} || 承 xian1 qi3 hou4 ||([[wikt:en:承先启后|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你必须重新启动你的电脑。}} || ni3 bi4 xu1 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 ni3 de5 dian4 nao3 。||You must reboot your computer. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1472847 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |汤姆上了车,启动了发动机。}} || tang1 mu3 shang4 le5 che1 , qi3 dong4 le5 fa1 dong4 ji1 。||Tom ist ins Auto gestiegen und hat den Motor angelassen. Tom stieg in den Wagen und ließ den Motor an. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2050940 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fercheung fercheung] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |您需要重新启动电脑。}} || nin2 xu1 yao4 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 dian4 nao3 。||Sie müssen Ihren Computer neu starten. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1775443 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/pne pne]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |把电脑重新启动}} || ba3 dian4 nao3 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 ||Starten Sie den Rechner neu. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5301830 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/bingxiong bingxiong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。 }} || ta1 de2/de5/dei3 le5 sheng4 ling2 de5 qi3 shi4 , zhi1 dao4 zi4 ji3 wei4 si3 yi3 qian2 , bi4 kan4 jian4/xian4 zhu3 suo3 li4 de5 ji1 du1 。 ||2.26 Und es war ihm von dem Heiligen Geist ein göttlicher Ausspruch geworden, daß er den Tod nicht sehen solle, ehe er den Christus des Herrn gesehen habe. ([[Diskussion:Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen#Das_Neue_Testament|Die Bibel - Lukasevangelium]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |重新启动你的电脑。}} || chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 ni3 de5 dian4 nao3 。||Restart your computer. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5911699 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hybrid Hybrid]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你需要重新启动电脑。}} || ni3 xu1 yao4 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 dian4 nao3 。||Sie müssen Ihren Computer neu starten. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1775441 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/pne pne]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你试过重新启动它吗?}} || ni3 shi4 guo4 chong2/zhong4 xin1 qi3 dong4 ta1/tuo2 ma5 ?||Have you tried rebooting it? [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5301832 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/bingxiong bingxiong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/mailohilohi mailohilohi]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |万乘之国,百户之邑,民无有不说。}} || wan4 cheng2/sheng4 zhi1 guo2 , bai3 yong4 zhi1 邑, min2 wu2 you3 bu4 shuo1 。||Im größten Großstaat und im kleinsten Flecken haben die Leute etwas, an dem sie eine Freude haben. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |嘉邑哉!}} || jia1 邑 zai1 !||What a splendid city! [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1857931 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |萬乘之國,百戶之邑,民無有不說。}} || wan4 cheng2/sheng4 zhi1 guo2 , bai3 hu4 zhi1 邑, min2 wu2 you3 bu4 shuo1 。||Im größten Großstaat und im kleinsten Flecken haben die Leute etwas, an dem sie eine Freude haben. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以邑听者,禄之以邑}} || yi3 邑 ting1 zhe3 ,禄 zhi1 yi3 邑||wer mit einer Stadt gehorcht, der soll belohnt werden mit einer Stadt; ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |吾邑不如昔者矣。}} || wu2 邑 bu4 ru2 xi1/xi2 zhe3 yi3 。||Meine Stadt ist nicht mehr, was sie war. [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1812309 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy]
|}
== Lückentexte ==
=== [http://magazine.marcopoloproject.org/%e4%bb%a5%e4%ba%ba%e6%96%87%e7%bb%8f%e6%b5%8e%e5%ad%a6%e5%bc%80%e5%90%af%e6%96%b0%e5%90%af%e8%92%99%e8%bf%90%e5%8a%a8-humanistic-economics-opens-a-new-enlightenment/ the marco polo project: 以人文经济学开启新启蒙运动] ===
在人文经济学会成立典礼上的讲话
我在三十年前第一次见到茅老师,他就给我讲数理经济学,今天他给大家讲人文经济学。我不想太细评论他的观点,因为他的好多观点我都很赞同。有时候, 他的好多观点,包括在座听众不一定听得特别明白。但从我三十年的跟茅老师交往的经验来看,他的好多观点非常深刻,有些是自己悟出来的,不是 übernommen von 别人的东 西,这是非常了不起的一点。
我把茅老师讲人文经济学和发起人文经济学会理解为中国新的启蒙运动的开始。经济学是研究什么的?茅老师越来越走向人文经济学以后,我感到经济学是研 究人与人之间怎么更好地合作。当然这也不是什么新问题,人类有史以来都在 untersuchen 这个。从思想角度看,人类有两个500年对这个问题的 Beiträge 最大,当然了,这远 远超出了我们经济学范畴。第一个500年就是公元前500年开始的所谓 Kern-时代,从孔子到 Jesus,那个时代无论东方还是西方都出现了伟大的思想家。另一个 500年是从14世纪的文艺复兴到18世纪的启蒙运动。
第一个500年,先知研究人怎么更好合作、怎么幸福,更多强调心,强调怎么改造人的心。第二个500年换了一个角度,强调人的行为,这是一个革命性 的变化。第一个500年无论东方还是西方都出现了伟大的人物,但是很遗憾,第二个500年东方没有 beigetragen,或者有,但是跟西方的套路不一样,我们没有走向理 性、自由、民主这样的层面。
我 们看一下,在100多年前中国就开始启蒙,非常遗憾,100年前特别是20世纪20年代以后启蒙就中断了。我感觉对于西方启蒙时代的一些思想,今天中国人 的了解比100年前的中国人少得多,包括政治家也一样,好比慈-xi 太后对宪政的理解就比现在很多人深刻。她说为什么要搞预备立宪?她说这是普世价值,如果中 国不搞预备立宪,全世界人不把我们当正常的国家看。
我希望人文经济学会的成立是中国新的启蒙运动的开始。其实我们在三十年前就开启过一次,但是也就几年时间就被中断了,从此以后没有了。今年领导换届,预示中国有新的启蒙时代。
我觉得人类进步就是少数、可以数得出来的几十个思想家创造的。在过去200多年,对人类进步最大的是关于市场的理念,它的力量推动社会进步。亚当· 斯密不是经济学家,它是伦理哲学家。过去认为一个人干事为了自己肯定是坏事,亚当·斯密第一个系统证明一个人追求自身目的可以为社会带来价值,这就是我们 讲的“看不见的手”的价值。
这里我要特别强调一下,亚当·斯密1759年出版《道德 Gefühle 论》,被一些人认为和亚当·斯密1776年出版的《国富论》不一样,甚至相反的。我们要 真正理解道德 Gefühle 是什么东西,才能更好地理解为什么亚当-斯密如此强调市场经济,市场经济怎么使一个人的利己之心变成利人之行,然后导致人类的合作,给我 们人类带来共同的进步。
亚当·斯密特别强调同情心,人无论多么自私,天性当中都有关心他人的一面,看到别人生活得快乐,自己也会感到愉悦。亚当·斯密还讲同情心是以自我中心为 Basis,以自我为中心不一定是自私的。亚当·斯密讲的例子就是,人最同情的是自己,其次同情和你生活在一块的兄弟姐妹、儿女父母,离你距离越远同情心越弱。
他特别举了一个例子:设想一下假如中华帝国数亿人被一场地-beben 所 verschluckt,远在欧洲的一个富人、一个企业家会有什么感觉?他可能感觉悲伤、Mitgefühl,他不能忍受数亿人突然间没了,但是做完这些事以后他该做生意还是做生意,晚上睡觉还是正常。但是同样一个人,如果想到明天早上手指头会被人 abgeschlagen,他可能一晚上都没法入睡。
所以亚当·斯密认为人类进步需要好多人协作,而一个人穷尽一生也交不了几个朋友,人类随时随地需要别人帮助,但是仅仅靠仁慈是根本不行的。所以他有名的一句话是说:“我们每天所需要的食物,不是出自于厨师、酿酒师或面包师的仁慈,而是出于他们的自利,我们不要讨论他们的人道,而是要讨论他们的自爱,不是对他们讲我们需要什么,而是要讲什么对他们好。”
我想这是人类最伟大的思想。200年之后证明这样的思想仍然是我们人类为了幸福、更好地合作必须坚守的思想。我们中国现在改革出现很多问题,某种程度上是因为我们没有理解什么是真正的市场。当然像亚当·斯密这么伟大的思想家,中国的古人2000多年前就有,像我的 Shaanxi 老乡司马迁在《货殖列传》里面就讲到过。当然了,它不是严谨的科学论述,但他讲到了基本的自由竞争如何导致财富的增加。
茅老师刚才讲得非常透,我们经济学走到数理经济学的时候,把物质财富当成人类幸福的唯一度量,这个是错误的。人类有好多需要,包括自由的需要。自由是人类最基本的需要。任何政府处罚一个人的时候,就是 entziehen 他的自由,由此可见自由是多么宝贵。只有市场才能保护自由,当然也只有自由才能保证市场。其实自由和市场完全是一回事。也只有市场,能够我们让每个人独立,让我们有自尊,茅老师刚才讲的货币可以买到一切,包含着这样的意思。
经济学也受到好多人文学科的误解,所以今天这两个放在一块 sehr 有意思。因为人文学者大部分都会对经济学家不齿,经常会讽刺经济学家。我要特别谈到一点,理性人或者说自利人这个假设是多么的重要,有些人看到社会的道德堕落,就说你们经济学家作这样的假设,就让人自私,所以社会就变成了这样,这是完全错误的。经济学家的这个自私假设,是为了更好推进人类的合作。事实上证明也是这样。凡是按照亚当·斯密的思想搞市场经济的国家,人的合作精神就高,道德水准就高,凡是不按照亚当-斯密的理念、不搞市场经济国家,人的合作精神就比较差,道德水准就比较低。比如中国和美国,就再显然不过。
人类好多的灾难,为什么好人不干好事?我认为一个重要的原因,是我们把人假定得太好了,结果我们都变成坏人,反倒如果我们都把人假定为坏人的话也可能都变成好人。看看我们的皇帝,我们过去假定皇帝是圣人,全心全意为人民服务,如果早就假定皇帝是自私的,他有自己的利益,政府官员也是 gierig 的,那么我们早就走进民主制度了,那我们就不至于经历这么多灾难,包括文革灾难、大跃进的灾难。我们搞市场经济,不可能有大跃进,不可能吃大 Topf 饭,也不可能有文革,所以市场本身就是一种人文。所以茅老师强调的这点我觉得非常重要。
我们经济学家需要认识到自己的局限,尤其是当我们按照数学方式处理问题的时候,什么重要、什么不重要不依赖于本身,而依赖于数学上怎么处理,凡是数学上不能处理的东西假定它不存在,这个是要命的。所以很多理论,包括一般均衡理论得到的结论是错误的,错就错在它的假设完全不现实;错就错在,本来是为了证明市场有效的经济学理论,结果却 beflecken 市场的名声。如今很多经济学家讲的“市场失败”其实不是市场失败,而是市场理论的失败,我们却认为是市场本身的失败。这是很可悲的事情。所以经济学家也要不断地反思。
最后我用简单的例子,告诉大家人文经济学应该考虑什么。有一个经济学家开车出去旅游的时候迷路了,然后他找到一个农场主,问农场主路怎么走?农场主很客气地告诉他路怎么走。经济学家为了显摆自己的知识,说我打一个 Wette,十秒钟内数你有多少羊。农场主说,不可能,如果数对了我送你一只羊。经济学家说你有783只羊,农场主很惊讶,只好说这么多羊你挑吧。经济学家挑了一只准备上车的时候,农场主说等一下,我也跟你打一下 Wette,我能猜出你是干什么的,如果猜着了我的东西你放回,经济学家说没有问题。农场主说,你是经济学家。经济学家说,你怎么知道我是经济学家?农场主说,你数是数对了,但是你抱走的是我家的狗不是羊。
[http://magazine.marcopoloproject.org/authors/Zhang%20Weiying%20-%20%E5%BC%A0%E7%BB%B4%E8%BF%8E/ Zhang Weiying]
[http://magazine.marcopoloproject.org/%e4%bb%a5%e4%ba%ba%e6%96%87%e7%bb%8f%e6%b5%8e%e5%ad%a6%e5%bc%80%e5%90%af%e6%96%b0%e5%90%af%e8%92%99%e8%bf%90%e5%8a%a8-humanistic-economics-opens-a-new-enlightenment-english/ Übersetzung]
Humanistic economics opens a new enlightenment
Speech pronounced at the inauguration ceremony of the Economics and Humanities Institute
I first met teacher Mao thirty years ago, when he taught me about mathematical economics; today, he will talk to everyone about humanistic economics. I do not want to comment on his views too finely, because I agree with a lot of his ideas. Sometimes, his ideas may be difficult to understand, including for the audience. But in my three decades of experience dealing with Professor Mao, I can say that a lot of his ideas are very deep, and some of them he came up with himself, he didn’t borrow them from others: that’s a really fantastic point.
I consider that Professor Mao’s speech about Humanistic economics and its launch of Humanistic economics marks the beginning of a new enlightenment for China. What does economics study? As Professor Mao’s teaching evolved more and more towards humanistic economics, I have come to feel that economics is the study of how to improve cooperation among people. Of course, this is not a new problem, and it’s been discussed throughout mankind’s history. From an ideological point of view, there have been two 500 year periods in the history of mankind that saw the most contributions to that question – which of course, goes far beyond the scope of economics. The first 500 year period is the one starting from about 500BC, the so-called ‘core age’, where from Confucius to Jesus, East and West alike have seen great thinkers. The second period goes from the 1400 Renaissance to the 1800 Enlightenment.
In the first 500 year period, thinkers reflecting on questions of living together and happiness, but more particularly even about the heart and mind, how to transform people’s hearts and minds. In the second period, the angle changed, to put an emphasis on human behaviour, which was a revolutionary change. In the first period, both East and West gave rise to great figures, but unfortunately, the East did not contribute to the second period, or if we did, not in the same way the West did, we didn’t go towards the same level of rationality, freedom and democracy.
Let’s have a look: slightly over 100 years ago, China started its enlightenment – but I’m very sorry to say, 100 years ago, and especially during the 1920s, that enlightenment was interrupted. I feel that, when it comes to the ideas of the Western enlightenment, Chinese people today understand them less than Chinese people did 100 years ago, including politicians. Dowager Cixi’s understanding of constitutionalism was deeper than most people’s today. She said: why should we prepare a constitution? Because this is of universal value, and if China does not prepare a constitution, the whole world will look at us as an abnormal country.
I hope that the establishment of a Humanistic Economics Institute marks the beginning of a new enlightenment. In fact, we already opened one thirty years ago, but it closed after a few years, and we haven’t had one since. But the change of leadership this year indicates a new age of enlightenment for China.
I believe that human progress was enabled by a small number of great thinkers. In the past 200 years, what most contributed to human progress is the idea of the market and its capacity to promote social progress. Adam Smith was not an economist, he was an ethical philosopher. In the past, we used to think that if a person did something for themselves, it was bad, but Adam Smith was the first to prove systematically that an individual’s pursuit of their interest can bring value to the community, and this is what we talk about when we talk about ‘the invisible hand’.
I would like to stress something here: some people consider that the Adam Smith who published “The theory of moral sentiments” in 1759 is not the same as the Adam Smith who published “The Wealth of Nations” in 1776, that they’re even opposite. But only If we really understand what moral sentiments are can we correctly understand why Adam Smith put so much emphasis on the market economy, and how the market economy turns a person’s self-interest into a movement that benefits all, then leads to human cooperation, and leads to our common human progress.
Adam Smith put a particular emphasis on compassion: no matter how selfish people are, there is a compassionate aspect to their nature, and if they see other people happy, they themselves will feel pleasure. Adam Smith also stresses that compassion is based on self-centredness, but self-centredness is not necessarily selfishness. The example he takes is that people are most compassionate about themselves, then with the brothers, sisters and parents that share your life, and compassion for people further from you is weaker.
He proposes one example in particular: imagine if the hundreds of millions of people of the Chinese empire were swallowed in an earthquake, how would a rich European man, a European entrepreneur, feel about it? He may feel sadness and compassion, he couldn’t bear the thought of hundreds of millions of people suddenly disappearing, but once the feeling passed, he would go on with his business, and still sleep at night. But the same man, if he believed that his fingers would be chopped off the following day, he may spend the full night unable to sleep.
And so Adam Smith believed that human progress requires a lot of collaboration, 而一个人穷尽一生也交不了几个朋友,mankind is always in need of kindness, but relying on mercy alone is not enough. And so he says in a famous sentence: ‘The food we need every day does not come from the cook, the baker, or the brewer’s kindness, but from their own self-interest. We don’t need to talk about their humanity, but their own self-love, and not from talking to them about what we need, but what is good for them.’
I believe this is the greatest thought of humanity. 200 hundred years later, it has been proven that we must still stick to this kind of thinking for happiness and better cooperation. The reforms have brought forth a lot of problems to us in China, and to some extent because we do not understand what the real market is. Of course, China had a thinker as great at Adam Smith 2000 years ago, and my fellow countryman Sima Qian talked about these things in the ‘Merchant’s biography’. Of course, this did not take the form of rigorous scientific discourse, but he talked about how basic free competition brought increased wealth.
Professor Mao has just spoken very thoroughly, when we economists shifted to mathematical economics, and took material wealth as the sole measure of human happiness, that was a mistake. Humanity has many needs, including the need for freedom. Freedom is the most basic human need. When any government punishes someone, it is by depriving them of their freedom, which goes to show how precious freedom is. Only the market can protect freedom and, of course, only freedom can protect the market. In fact, freedom and the market are exactly the same thing. And only the market can give everyone independence, and give us self-esteem: what professor Mao just said about how money can buy everything includes also this meaning.
Economics has also been very misunderstood from the Humanities, and so it is very interesting that the two should come together today. Because most of the humanities scholars show contempt towards economists, and treat them with irony. I would particularly like to talk shortly about one point, how important is the assumption that people are rational or selfsih, some people, when seeing moral depravity, say ‘you economists make this assumption, and this makes people selfish, and so society has turned as it has, and this is totally wrong’. But the reason economists assume selfishness is in order to better promote cooperation. And in fact, it has been proven to work. All countries which have developed a market economy in accordance with the ideas of Adam Smith show a high level of cooperation between people and high moral standards, whereas all countries which did not follow Adam Smith and did not develop a market economy show a relatively low spirit of cooperation and a relatively low moral standard. This is evident by comparing China and America.
In the many disasters that humanity has known, why do good people not do good things? I think one important reason is that we’ve assumed too much good of people, and as a result we’ve all turned out to be bad guys, whereas if we’d assumed people to be bad guys, they might have turned out to be good. Look at our emperor, in the past, we assumed that the emperor was a saint, that he served the people wholeheartedly, while if we’d assumed early that the emperor was selfish, that he had his own interests, and that government officials are also greedy, then we would have gone into a democratic system early and we would not have experienced so many disasters, including the disasters of the cultural revolution and the great leap forward. If we’d developed a market economy, there would have been no great leap forward, there would have been no terrible mess, and there would have been no cultural revolution, so the market itself is humanistic in a way. And so I believe this point, stressed by professor Mao, is particularly important.
We economists must recognize our own limitations, especially when we deal with issues using mathematical methods, what is important, and what is not important does not depend on the thing itself, but on the way mathematics deal with the thing, and assuming that something doesn’t exist because it can’t be dealt with mathematically, that is terrible. Therefore, many theories, including conclusions reached by the general equilibrium theory, are wrong, wrong in their completely unrealistic assumptions; wrong in that they are economic theories which were supposed to demonstrate the effectiveness of the market, and all they did is tarnish its reputation. When many economists today speak about ‘market failure’, it is not actually market failure, but market theory failure, and yet we think it is a failure of the market. This is a very sad thing. So economists must constantly reflect on their own practice.
Finally, I will use a simple exemple to explain what humanistic economics should study. An economist, driving a car on a trip, got lost on the way. He found a farmer, and asked the farmer where to go. The farmer politely gave him directions. The economist, in order to show off his knowledge, said: ‘I bet I can count how many sheep you have in ten seconds.’ The farmer said: that’s not possible, if you guess the right number, I’ll give you a sheep. The economist said: ‘you’ve got 783 sheep’. The farmer was very surprised, ‘so many sheep, and you picked the right number’. As the economist was ready to go on his way, the farmer said: ‘wait a minute, I also want to make a bet: if I can guess what you work as, you’ll give me back what you took from me’. The economist said ‘no problem’. The farmer said, you’re an economist. The economist said, how do you know I am an economist? The farmer said, the figures are right, but you took my dog, not a sheep.
[http://magazine.marcopoloproject.org/author/julienleyre/ Julien Leyre] [http://julienleyre.wordpress.com website]
=== Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache ===
====第七十一課====
第七十一课
dì qī shí yī kè
Einundsiebzigste Lektion
Eine Variante dies Textes findet man auf [https://ctext.org/wiki.pl?if=en&res=637873 ctext.org] im [[w:en:Peiwen_Yunfu|佩文韵府/Peiwen Yunfu]].
-----------------------------------
Das Thema ist:
愛兄
爱兄
Ài xiōng
Bruderliebe
-----------------------------------
司馬光與其兄伯康友愛甚_。
司马光与其兄伯康友爱甚笃。
sī mǎ guāng yǔ qí xiōng bó kāng yǒu ài shén dǔ.
Sima Guang empfand für seinen älterer Bruder Bo Kang sehr innige Freundschaft und Liebe.
-----------------------------------
伯康年將八十。
伯康年将八十。
Bó kāng nián jiāng bā shí.
Nachdem Bo Kang 80 Jahre alt geworden war (galt):
-----------------------------------
光奉之如严父。
Guāng fèng zhī rú yán fù.
Guang verehrte ihn wie seinen (strengen) Vater.
-----------------------------------
保之如_兒。
保之如婴儿。
Bǎo zhī rú yīng ér.
Er behütete ihn wie einen Säugling.
-----------------------------------
每食少_則問曰。
每食少顷则问曰。
Měi shí shǎo qǐng zé wèn yuē.
War nach einer Mahlzeit ein kurzer Moment vergangen, so fragte (Guang):
-----------------------------------
得無_乎。
得无饥乎。
Dé wú jī hū.
(Hoffentlich) hast du (noch) keinen Hunger bekommen?
-----------------------------------
天少冷則 legte (Guang) seine Hand auf 其背曰。
天少冷则 legte (Guang) seine Hand auf 其背曰。
Tiān shǎo lěng zé fǔ qí bèi yuē.
War das Wetter etwas kalt, so legte (Guang) seine Hand auf dessen Rücken und sprach:
-----------------------------------
得無寒乎。
得无寒乎。
Dé wú hán hū.
(Hoffentlich) ist dir (noch) nicht kalt geworden?
-----------------------------------
====第一百一十二課====
第一百一十二课
dì yī bǎi yī shí èr kè
Hundertzwölfte Lektion
Der Text der Lektion findet sich in Varianten im [https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=627586&remap=gb Yù dìng yuān jiàn lèi hán] und dem [[s:zh:%E9%80%9A%E9%91%91%E7%B4%80%E4%BA%8B%E6%9C%AC%E6%9C%AB_(%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E6%9C%AC)/%E5%8D%B701%E4%B8%8A|Tōng jiàn jì shì běn mò]].
---------------------------------
商 Yang
shāng yāng
Shang Yang
---------------------------------
[[w:zh:%E5%95%86%E9%9E%85|Wikipedia]]
商 Yang (前390年-前338年),中国历史上战国时代政治家、统帅
shāng yāng (qián 390 nián-qián 338 nián), zhōng guó lì shǐ shàng zhàn guó shí dài zhèng zhì jiā, tǒng shuài.
Shang Yang (390-338 v. Chr.) war in Chinas Geschichte ein Staatsmann und Kommandeur zur Zeit der Streitenden Reiche.
卫国国君的后裔
wèi guó guó jūn de hòu yì
Er war ein Nachfahre des Monarchen von Wei.
---------------------------------
商 Yang 治秦
shāng yāng zhì qín
Shang Yang regierte Qin.
---------------------------------
欲变法
yù biàn fǎ
Er wollte die Gesetze ändern.
---------------------------------
今既具未布
今既具未布
jīn jì jù wèi bù
Aktuell waren sie (die neuen Gesetze) bereits ausgefertigt aber noch nicht bekanntgemacht.
---------------------------------
恐民之不信
恐民之不信
kǒng mín zhī bù xìn
Er fürchtete, dass ihnen vom Volk kein Vertrauen geschenkt würde.
---------------------------------
立三丈之木於國都南門,
立三丈之木于国都南门,
lì sān zhàng zhī mù yú guó dū nán mén,
Er errichtete einen drei Zhang (insgesamt 10m) hohen Baumstamm am Südtor der Hauptstadt.
---------------------------------
und warb damit, dass er demjenigen aus dem 民有能徙置北門者予十金。
und warb damit, dass er demjenigen aus dem 民有能徙置北门者予十金。
mù mín yǒu néng xǐ zhì běi mén zhě yǔ shí jīn.
und warb damit, dass er demjenigen aus dem Volk, der die Fähigkeit hat, ihn zu versetzen und am Nordtor aufzustellen, 10 Goldstücke geben werde.
---------------------------------
民怪之,
民怪之,
mín guài zhī,
Das Volk zweifelte.
---------------------------------
莫敢徙。
莫敢徙。
mò gǎn xǐ.
Niemand wagte, ihn zu versetzen.
---------------------------------
復曰
复曰
fù yuē
Bei einer Wiederholung sagte er:
---------------------------------
能徙者予五十金
能徙者予五十金
néng xǐ zhě yǔ wǔ shí jīn
Wer (den Baumstamm) versetzen kann, dem gebe ich 50 Stücke Gold.
---------------------------------
有一人徙之,
有一人徙之,
yǒu yī rén xǐ zhī,
Es gab einen Mann, der ihn versetzte.
---------------------------------
Sofort 予五十金,
zhé yǔ wǔ shí jīn,
Sofort gab er ihm die 50 Stücke Gold.
---------------------------------
乃下令
乃下令
nǎi xià lìng
Anschließend erließ er die (neuen) Gesetze.
---------------------------------
令行十年
令行十年
lìng xíng shí nián
Als die Gesetze 10 Jahre wirksam waren,
---------------------------------
秦國道不拾_,
秦国道不拾遗,
qín guó dào bù shí yí,
wurde auf den Straßen des Staates Qin Verlorengegangenes nicht (aufgehboen und) eingesteckt.
---------------------------------
山中沒有_賊,
山中没有盗贼,
shān zhōng méi yǒu dào zéi,
In den Bergen gab es keine Räuber und Diebe.
---------------------------------
Variante
山無_賊
山无盗贼
shān wú dào zéi
In den Bergen gab es keine Räuber und Diebe.
---------------------------------
民勇於公_,
民勇于公战,
mín yǒng yú gōng zhàn,
Das Volk war tapfer bei den öffentlichen Kriegen,
---------------------------------
zurückhaltend 於私_,
zurückhaltend 于私斗,
qiè yú sī dòu,
zurückhaltend in den privaten Streitereien.
---------------------------------
鄉邑大治。
乡邑大治。
xiāng yì dà zhì.
Land und Stadt wurden großartig regiert.
---------------------------------
司馬光論之曰
司马光论之曰
sī mǎ guāng lùn zhī yuē
Sima Guan sagte erörternd:
---------------------------------
信者人君之大寶也
信者人君之大宝也
xìn zhě rén jūn zhī dà bǎo yě
Vertrauen ist der große Schatz von Herrschern (Menschen Beherrschenden).
---------------------------------
國保於民,
国保于民,
guó bǎo yú mín,
Den Staat beschützt man durch die Bevölkerung.
---------------------------------
民保於信;
民保于信;
míng bǎo yú xìn;
Das Volk beschützt man durch Vertrauen.
---------------------------------
非信無以使民,
非信无以使民,
fēi xìn wú yǐ shǐ mín,
Ohne Vertrauen kann man die Bevölkerung nicht nutzen,
---------------------------------
非民無以守國。
非民无以守国。
fēi mín wú yǐ shǒu guó.
ohne Volk kann man den Staat nicht beschützen.
---------------------------------
是故古之王者不欺四海,
是故古之王者不欺四海,
shì gù gǔ zhī wáng zhě bù qī sì hǎi,
Deswegen haben die Könige des Altertums nicht das Land (innerhalbe der 4 Meere) betrogen
---------------------------------
霸者不欺四邻
bà zhě bù qī sì lín
und Tyrannen nicht ihre Nachbarländer.
---------------------------------
善為國者不欺其民,
善为国者不欺其民,
shàn wéi guó zhě bù qī qí mín,
Wer sich gut um das Land kümmert, betrügt sein Volk nicht.
---------------------------------
善為家者不欺其親。
善为家者不欺其亲。
shàn wéi jiā zhě bù qī qí qīn.
Wer sich gut um die Familie kümmert, betrügt seine Nächsten nicht.
---------------------------------
不善者反之,欺其_國,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。
不善者反之,欺其邻国,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。
bù shàn zhě fǎn zhī, qī qí lín guó, qī qí bǎi xìng, shén zhě qī qí xiōng dì, qī qí fù zǐ.
Böse machen es umgekehrt: Sie betrügen ihre Nachbarstaaten, betrügen ihr Volk, was noch schlimmer ist: sie betrügen ihre Brüder, sie betrügen ihre Väter und Söhne.
---------------------------------
上不信下,下不信上,
上不信下,下不信上,
shàng bù xìn xià, xià bù xìn shàng,
Vertrauen die Oberen ihren Untergebenen nicht; vertrauen die Untergebenen den Oberen nicht;
---------------------------------
上下離心,以至於_。
上下离心,以至于败。
shàng xià lí xīn, yǐ zhì yú bài
Sind die Oberen und Untergebenen voneinander entfremdet, so führt das zu ihrem Schaden.
---------------------------------
商君處_攻之世,
商君处战攻之世,
shāng jūn chù zhàn gōng zhī shì,
Fürst Shang, befand sich in einer Welt des Kampfes und der Angriffe;
---------------------------------
天下_於 betrügerische 力,
天下趋于 betrügerische 力,
tiān xià qū yú zhà lì,
die Welt war voll betrügerischer Kräfte;
---------------------------------
猶且不敢忘信
犹且不敢忘信
yóu qiě bù gǎn wàng xìn
trotzdem wagte er es nicht, das Vertrauen (in ihn) zu verspielen,
---------------------------------
以圖其民,
以图其民,
yǐ tú qí mín,
und gegen sein Volk zu intrigieren.
---------------------------------
_為四海治平之政者哉
况为四海治平之政者哉
kuàng wèi sì hǎi zhì píng zhī zhèng zhě zāi
Umso mehr sollte dies für die Regierenden gelten, wenn die Welt kontrolliert und friedlich ist.
---------------------------------
== Texte ==
=== [[n:zh:华为发布鸿蒙操作系统|Wikinews 华为发布鸿蒙操作系统]] ===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
【2019年8月10日讯】<br/><br/>2019年8月10日,华为在开发者大会上发布了鸿蒙操作系统(Harmony OS)。据华为副总裁余承东介绍,鸿蒙系统目前应用在手表、大屏、车机与PC上,将兼容Linux、Unix和安卓系统。程序框架为多用户程序框架,基础服务有多RunTime、通用系统服务、lot设备专有服务、分布式数据管理、虚拟外设、UI&图形和分布式软总线,内核为Linux内核、鸿蒙微内核和LiteOS。未来将摆脱Linux内核和LiteOS,只有鸿蒙微内核,基础服务还将新增文件系统、电源管理、内存管理和设备驱动,可以实现手机、PC、平板、智慧大屏、车机等跨终端无缝协同体验。余承东表示:“(鸿蒙系统)天然无Root,安全性达最高级!”“华为消费者业务的漏洞主要在生态方面,一个鸿蒙OS就可以补所有漏洞"。另外,余承东演讲中说,“很多人问我鸿蒙能不能使用在手机上,当然可以,我们随时可以启用鸿蒙。安卓系统如果不能使用,我们将安卓系统迁移到鸿蒙OS非常便捷,只需1-2天即可实现。但考虑到生态和合作伙伴我们手机会优先安卓系统。”
}}
Noch keine Übersetzung
=== [[n:zh:巴西世界杯每日简报:墨西哥1:0胜喀麦隆|Wikinews 巴西世界杯每日简报]] und [[n:zh:巴西世界杯每日简报:西班牙1:5败于荷兰|eine weitere Wikinews ]] ===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
【2014年6月15日讯】<br/><br/>昨天墨西哥队与喀麦隆队的比赛中,墨西哥一比零胜喀麦隆。<br/><br/>昨日西班牙队与荷兰队的对决中,西班牙1比5惨败于荷兰。其中范佩西於44分钟的“鱼跃顶球”成为当下热点
}}
Noch keine Übersetzung
=== [[n:zh:Google正式重组改名为Alphabet|Wikinews Google正式重组改名为Alphabet]] ===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
【2015年8月13日讯】<br/><br/>8月11日,Google联合创始人兼CEO拉里·佩奇宣布公司重组消息。他将与另一位联合创始人谢尔盖·布林创办新控股公司Alphabet。Alphabet将取代Google在纳斯达克上市,而Google则成为Alphabet的一部分。
}}
Noch keine Übersetzung
=== [[n:zh:美共和党议员表示愿意考虑禁止“撞火枪托”|Wikinews 美共和党议员表示愿意考虑禁止“撞火枪托”]] ===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
【2017年10月6日讯】<br/><br/>在拉斯维加斯的大规模枪击事件之后,一些共和党议员表示,他们愿意考虑某项控枪法案。这是共和党在控枪立场上的重大转变。<br/><br/>让共和党议员态度发生改变的是一种被称为“撞火枪托”(bump stock)的装置。<br/><br/>国会众议院议长保罗·瑞安星期四对美国有线电视新闻频道(MSNBC)说,这个装置“明显是我们所要调查的”。<br/><br/>这种不到200美元的附加装置可以让半自动枪支像全自动枪支一样快速射击。拉斯维加斯枪击案凶手史蒂芬·帕多克就在他使用的12支步枪上安装了这个装置。<br/><br/>国会少数党领袖南希·佩洛希星期四对记者说,现在是采取行动的时候了。她呼吁瑞安在国会讨论有关禁止“撞火枪托”的法案。<br/><br/>她说:“现在大家都认识到这个问题了。希望我们能够在国会讨论这个问题,至少是通过一项法案,禁止枪手拥有能够让他们向无辜民众自动扫射的东西。”<br/><br/>包括参议员林赛·格莱厄姆(Lindsey Graham)和马可·鲁比奥在内的其他一些共和党领袖表示愿意考虑相关法案。<br/><br/>共和党在参议院的第二号人物约翰·科尔宁(John Cornyn)星期三呼吁国会就“撞火枪托”展开调查,并要求参议院司法委员会举行相关听证会。<br/><br/>共和党议员和一些民主党议员一直反对任何限制枪支所有权的法案。美国法律禁止民众拥有全自动武器,但是“撞火枪托”却能让不法分子绕过这项法律。<br/><br/>“撞火枪托”最初是为了方便残疾人射击而设计的。2010年,美国政府认为它们没有违反联邦法律,批准了它们的销售。<br/><br/>
}}
Noch keine Übersetzung
=== [http://museum.marcopoloproject.org/2015/03/15/printing-in-gold-and-silver-%e9%a9%ac%e8%89%af%e8%a1%8c%ef%bc%9a%e6%89%93%e5%8d%b0%e5%87%ba%e6%9d%a5%e7%9a%84%e9%87%91%e5%92%8c%e9%93%b6-%e5%88%9b%e6%96%b0%e8%80%85%e9%9b%b6%e7%8e%96%e5%8f%b7/ the marco polo project: 马良行:打印出来的金和银 | 创新者零玖号 – Printing in gold and silver] ===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |工业设计背景出身,对市场营销和互联网感兴趣的Bill,在毕业回国,先去了“不走寻常路”的美特斯邦威,又去了更“吊炸天”的阿里巴巴,最后,发现自己还是念念不忘“相识于微时”的3D打印技术。<br/><br/>工业设计背景出身,对市场营销和互联网感兴趣的Bill,在毕业回国,先去了“不走寻常路”的美特斯邦威,又去了更“吊炸天”的阿里巴巴,最后,发现自己还是念念不忘“相识于微时”的3D打印技术。<br/><br/>谈起怎么决定创业,Bill说道,就是觉得天时地利人和了。<br/><br/>的确,是时候告诉大家,3D打印不止存在于报道中,或是远在美国、日本,它就在我们身边,甚至就是朋友身上佩戴的饰品。<br/><br/>2015年元旦期间在马良行办公室采访Bill时,办公室墙上的写字板上,写满了明年各方面的计划,市场方面的合作,产品线的丰富,具体到每个月每件事……<br/><br/>毋庸置疑,这将又是繁忙和令人期待的一年。<br/><br/>2013年10月,公司成立。<br/><br/>2014年1月,马良行M-Lab–3D打印首饰定制网站1.0版正式上线。<br/><br/>2014年2月,第一个自然流量客户下单,卖出一枚全定制系列M-Ring,购买者的账户名恰巧叫“Design_001”。<br/><br/>2014年6月,受邀参加新天地体验展览。<br/><br/>2014年9月,受邀成为上海静安嘉里中心“G<br/><br/>market”创意集市独家礼品赞助。<br/><br/>2014年10月,受邀参加2014上海时装周《时堂》展览。<br/><br/>2014年11月,入驻滴滴打车积分商城平台,并成为2015年全年合作伙伴。<br/><br/>2014年12月,马良行在线提供7大品类,24款经典产品的定制,并以每个月推出2个系列的速度丰富产品线。<br/><br/>2015年,即将推出全新的“Hey Time”系列,推出One’s系列升级版,联合多个设计师品牌进行跨界合作。同时,还将上线一款“神秘”的互动产品,让用户成为自己的“首饰设计师”。
}}
[http://museum.marcopoloproject.org/author/china-30s/ China 30s] [http://www.china30s.com/portfolio/b-%E4%B8%89%E6%98%8E%E6%B2%BB%E5%AE%9E%E9%AA%8C%E5%AE%A4-sandbox/%E9%A9%AC%E8%89%AF%E8%A1%8C%EF%BC%9A%E6%89%93%E5%8D%B0%E5%87%BA%E6%9D%A5%E7%9A%84%E9%87%91%E5%92%8C%E9%93%B6-%E5%88%9B%E6%96%B0%E8%80%85%E9%9B%B6%E7%8E%96%E5%8F%B7 Website]
With a background in industrial design, and interest in marketing and the web, after graduating and returning to China, Bill first chose to follow the ‘little-trodden’’ road of Metersbrowne, then followed the surprising path of Ali Baba, and finally found himself obsessed with the possibilities of 3D printing technology.
With a background in industrial design, and interest in marketing and the web, after graduating and returning to China, Bill first chose to follow the ‘little-trodden’’ road of Metersbrowne, then followed the surprising path of Ali Baba, and finally found himself obsessed with the possibilities of 3D printing technology.
When he speaks of decisions on his entrepreneurial direction, Bill said he just followed opportunities.
Indeed, it is time to tell you, 3D printing does not exist in magazines only, or in the distant US or Japan, but it’s all around us, and is even part of the jewellery that our friends might be wearing.
When I went to the Ma Lianghang office to interview Bill on New Year’s Day 2015, the writing pad on the wall was full of details about the coming year’s program, with market cooperation plans and product development detailed month by month…
Needless to say, this will be another busy and exciting year.
October 2013: the company was founded.
In January 2014, the Ma Lianghang custom-printed jewellery website 1.0 was launched.
In February 2014, they had their first customer command, and delivered a fully-customised set of M-Ring. The buyers’ account happened to be called: “Design_001″.
In June 2014, they were invited to join the Xintiandi experience exhibition.
In September 2014, they were invited to provide exclusive sponsorship gifts for the Shanghai Jing’an Kerry Centre ‘G market’ for creation.
In October 2014, they were invited to take part in the ‘Church Hall’ show of Shanghai fashion week.
In November 2014, 入驻滴滴打车积分商城平台,and became official partners for the whole of 2015.
In December 2014, Ma Linaghang online offers 7 different categories of products, 24 custom-made classic products. Every month, they launch two series of fast-made new products.
In 2015, they launched the ‘Hey Time’ series, an upgraded version of the ‘One’s’ series, and started multiple cooperations with designer brands. At the same time, they’re launching a new series of online interactive ‘mystery’ products, allowing customers to become their own ‘jewellery designers’.
...
=== [https://ctext.org/liji/ens Das Buch der Riten] ===
==== [https://ctext.org/liji/tan-gong-i/ens Tan Gong (Teil 1)] ====
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
君子曰:“谋人之军师,败则死之;谋人之邦邑,危则亡之。”
}}
Übersetzung James Legge
A superior man said, 'He who has given counsel to another about his army should die with it when it is defeated. He who has given counsel about the country or its capital should perish with it when it comes into peril.'
==== [https://ctext.org/liji/wang-zhi/ens Wang Zhi] ====
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
凡居民,量地以制邑,度地以居民。地、邑、民、居,必参相得也。无旷土,无游民,食节事时,民咸安其居,乐事劝功,尊君亲上,然后兴学。
}}
Übersetzung James Legge
In settling the people, the ground was measured for the formation of towns, and then measured again in smaller portions for the allotments of the people. When the division of the ground, the cities, and the allotments were thus fixed in adaptation to one another, so that there was no ground unoccupied, and none of the people left to wander about idle, economical arrangements were made about food; and its proper business appointed for each season. Then the people had rest in their dwellings, did joy fully what they had to do, exhorted one another to labour, honoured their rulers, and loved their superiors. This having been secured, there ensued the institution of schools.
=== [https://ctext.org/analects/ens Analekte des Konfuzius] ===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 子曰:“孟之反不伐,奔而殿。将入门,策其马,曰:‘非敢后也,马不进也。’” }}
Übersetzung James Legge
The Master said, "Meng Zhi Fan does not boast of his merit. Being in the rear on an occasion of flight, when they were about to enter the gate, he whipped up his horse, saying, 'It is not that I dare to be last. My horse would not advance.'"
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!” }}
Übersetzung James Legge
The philosopher Zeng being ill, he cared to him the disciples of his school, and said, "Uncover my feet, uncover my hands. It is said in the Book of Poetry, 'We should be apprehensive and cautious, as if on the brink of a deep gulf, as if treading on thin ice, I and so have I been. Now and hereafter, I know my escape from all injury to my person. O ye, my little children."
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。” }}
Übersetzung James Legge
The Master said, "In a hamlet of ten families, there may be found one honorable and sincere as I am, but not so fond of learning."
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。” }}
Übersetzung James Legge
Meng Wu asked about Zi Lu, whether he was perfectly virtuous. The Master said, "I do not know." He asked again, when the Master replied, "You, in a kingdom of a thousand chariots, might be employed to manage the military levies, but I do not know whether he be perfectly virtuous." "And what do you say of Qiu?" The Master replied, "Qiu, in a city of a thousand families, or a clan of a hundred chariots, might be employed as governor, but I do not know whether he is perfectly virtuous." "What do you say of Chi?" The Master replied, "Chi, with his sash girt and standing in a court, might be employed to converse with the visitors and guests, but I do not know whether he is perfectly virtuous."
== {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |礼记}} ==
=== Text ===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |哀公问政。子曰:“文、武之政,布在方策,其人存,则其政举;其人亡,则其政息。人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。仁者人也,亲亲为大;义者宜也,尊贤为大。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。在下位不获乎上,民不可得而治矣!故君子不可以不修身;思修身,不可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。天下之达道五,所以行之者三,曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也,五者天下之达道也。知仁勇三者,天下之达德也,所以行之者一也。或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之,一也;或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功,一也。”
}}
=== Richard Wilhelm ===
Herzog Ai fragte nach der Regierung. Der Meister sprach: Die Regierung im Frieden und im Krieg [oder der Könige Wen und Wu] steht aufgezeichnet in den Urkunden. Wenn die richtigen Menschen dazu da sind, so wird diese Regierung aufgenommen; wenn die richtigen Menschen dazu fehlen, so ruht diese Regierung. Im Weg des Menschen liegt es, die Regierung zu schaffen, wie es im Weg der Erde liegt, Pflanzen zu schaffen. Die Regierung wirkt wie die Schlupfwespe (die ihre Brut verwandelt).
So kommt es für die Ausübung der Regierung auf die Menschen an. Die Menschen gewinnt (der Herrscher) durch seine Person, er bildet seine Person durch den Weg. Er bildet den Weg durch Menschlichkeit. Menschlichkeit bedeutet Menschentum. Die Liebe zu den Nächsten ist das Größte daran. Gerechtigkeit bedeutet das, was recht ist. Die Ehrung der Würdigen ist das Größte daran. Die Stufen der Liebe zu den Nächsten und die Arten der Verehrung der Würdigen sind es, aus denen die Sitte entsteht ...
Darum darf der Edle es nicht unterlassen, seine Person zu bilden. Wer seine Person bilden will, darf es nicht unterlassen, seinen Eltern zu dienen. Wer seinen Eltern dienen will, darf es nicht unterlassen, die Menschen zu erkennen. Wer den Menschen kennen will, darf es nicht unterlassen, den Himmel zu erkennen.
Fünf Wege gibt es auf Erden, die immer gangbar sind, und die darauf wandeln, sind von dreierlei Art. Sie heißen Fürst und Diener, Vater und Sohn, Gatte und Gattin, älterer und jüngerer Bruder und der Verkehr der Freunde: Diese fünf sind die immer gangbaren Wege auf Erden. Weisheit, Menschlichkeit, Mut: Diese drei sind die immer wirksamen Geisteskräfte auf Erden. Zu ihrer Ausübung ist eines not (die Entschlossenheit, ans Ziel zu kommen). Ob einer von Geburt dies erkennt oder durch Lernen es erkennt oder durch Mühsal es erkennt: wenn er es erkennt, ist alles Eines. Ob einer in ruhiger Sicherheit danach handelt oder, weil er es für Gewinn erachtet, danach handelt oder mit Anstrengung danach handelt: wenn er das Werk vollendet, ist alles Eines.
=== James Legge ===
The Duke Ai asked about government. The Master said, "The government of Wen and Wu is displayed in the records - the tablets of wood and bamboo. Let there be the men and the government will flourish; but without the men, their government decays and ceases.
With the right men the growth of government is rapid, just as vegetation is rapid in the earth; and, moreover, their government might be called an easily-growing rush.
Therefore the administration of government lies in getting proper men. Such men are to be got by means of the ruler's own character. That character is to be cultivated by his treading in the ways of duty. And the treading those ways of duty is to be cultivated by the cherishing of benevolence.
Benevolence is the characteristic element of humanity, and the great exercise of it is in loving relatives. Righteousness is the accordance of actions with what is right, and the great exercise of it is in honoring the worthy. The decreasing measures of the love due to relatives, and the steps in the honor due to the worthy, are produced by the principle of propriety. When those in inferior situations do not possess the confidence of their superiors, they cannot retain the government of the people.
Hence the sovereign may not neglect the cultivation of his own character. Wishing to cultivate his character, he may not neglect to serve his parents. In order to serve his parents, he may not neglect to acquire knowledge of men. In order to know men, he may not dispense with a knowledge of Heaven.
The duties of universal obligation are five and the virtues wherewith they are practiced are three. The duties are those between sovereign and minister, between father and son, between husband and wife, between elder brother and younger, and those belonging to the intercourse of friends. Those five are the duties of universal obligation. Knowledge, magnanimity, and energy, these three, are the virtues universally binding. And the means by which they carry the duties into practice is singleness. Some are born with the knowledge of those duties; some know them by study; and some acquire the knowledge after a painful feeling of their ignorance. But the knowledge being possessed, it comes to the same thing. Some practice them with a natural ease; some from a desire for their advantages; and some by strenuous effort. But the achievement being made, it comes to the same thing."
== {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中国历史}} ==
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |夏商周时期
}}
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |夏朝
}}
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |禹的儿子启破坏禅让制方式,禹死后,益没有得到权位,反而在民众的拥护下,启得到了权位。之后益率领着东夷联盟讨伐启。经过几年的斗争后,启确立了他在部族联盟中的首领地位。启都郊外的有扈氏仗义起兵,率领部族联盟向启都讨伐,与启军大战于甘。
}}
=== Übersetzungshilfe ===
Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden
<noinclude>
{{Navigation zurückhochvor|
zurücktext=Lektion 656|
zurücklink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 656|
hochtext=Buch Vokabellektionen|
hochlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen|
vortext=Lektion 658|
vorlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 658}}
</noinclude>
axhgwf32ev7ahcw9ul89sw7vd9sb9cb
Gitarre: Akkorde heraushören
0
105937
1087570
1087535
2026-06-03T04:05:56Z
Mjchael
2222
/* Lektion 10 - Lerne Standard-Akkordkombinationen */
1087570
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom|
<br>
{{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} |
img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
</noinclude>
=Workshop Akkorde heraushören=
In diesem Workshop beschreibe ich euch mal, wie ich üblicherweise Akkorde eines halbwegs einfachen Pop- oder Rocklied heraushöre.
Keine schweren Jazz-Stücke, sondern Lieder mit gewöhnlichen Dur- und Moll-Akkorden, wie man sie in handelsüblichen Liederbücher findet.
Das [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuer-]] und das [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] sowie den [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|C-Dur-Tonleiter-Workshop]] werden als bekannt vorausgesetzt. Wir versuchen Barrés zu vermeiden, aber du solltest eine ungefähre Vorstellung von Barrés haben.
Dieser Workshop geht auf eine konkrete Anfrage von Ute in einem Gitarrenforum zurück, welche mich nach Akkorden zu einem bestimmten Lied gefragt hat.
Der Workshop mag durch einige Wiederholungen recht langatmig erscheinen, aber es bleiben dadurch hoffentlich kaum Fragen offen.
==Lektion 1 - Suche nach Chords im Netz==
Gebe den Titel und den Interpreten in eine Suchmaschine ein.
* [https://letmegooglethat.com/?q=ein+Student+aus+Upsala+Kirsti+chords Google-Suche: "kirsti ein student aus uppsala chords"]
Ein Student aus Upsala war die tatsächliche Anfrage von Ute. Meist hat man Glück damit, doch zum Zeitpunkt der Anfrage habe ich nur den Text gefunden.
Suche auch bei Youtube oder ähnlichen Portalen nach einer Live-Aufnahme, einem Cover oder Tutorial. Mitunter kannst du dem Gitarrenspieler auf die Finger schauen.
Im konkreten Fall fand ich nur die Originalversion des Liedes.
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
Die Situation mag sich inzwischen verändert haben, doch für die folgende Lektionen gehe ich davon aus, dass wir überhaupt keine Hilfe im Netz gefunden haben.
== Lektion 2 - Probiere alle einfachen Akkorde aus ==
Probiere alle Akkorde aus, die du im [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuerdiplom]] und im [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] gelernt hast.
[[Image:Crd_F_ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_C.svg|50px]]
[[Image:Crd_G.svg|50px]]
[[Image:Crd_D.svg|50px]]
[[Image:Crd_Dm.svg|50px]]
[[Image:Crd_A ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_Am.svg|50px]]
[[Image:Crd_E.svg|50px]]
[[Image:Crd_Em.svg|50px]]
[[Image:Crd_H7.svg|50px]]
Lerne dazu folgenden Merksatz:
* {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Damit hast du alle Grundakkorde beisammen.
;F C G D A E B
D-, A- und E-Dur gibt es natürlich auch in Moll.
;F C G D{{blau|(m)}} A{{blau|(m)}} E{{blau|(m)}} B
Und für das englische B spielen wir den H7
;F C G D(m) A(m) E(m) {{blau|H7}}
Was macht man mit diesen Akkorden? Lasse das Stück abspielen, und probiere aufs Geratewohl die Akkorde aus. Höre selbst, ob der Akkord passen könnte.
* E-Dur ??? Passt irgendwie, aber nicht ganz. Es ist leicht daneben.
* G-Dur ??? Passt gar nicht.
* D-Dur ??? Passt ebenfalls nicht.
* C-Dur passt manchmal !!!
* F-Dur passt am Anfang !!!
Wenn du einen passenden Akkord gefunden hast, dann stehen die anderen Akkorde im Qintenzirkel meist in unmittelbarer Nachbarschaft. In Lektion 4 siehst du, dass du den Quintenzirkel mit dem gerade gelernten Merksatz schon fast auswendig kannst.
Wenn die Tonart sehr einfach ist, sollte deine Erfahrung schon ausreichen, die übrigen Akkorde der Tonart zu finden.
;Tipp
Wenn gar kein Akkord passt, setze dein Capo in den ersten Bund. Es handelt dann sich um eine B-Tonart oder eine Kreuztonart mit vielen Vorzeichen bzw. nit vielen Barré-Akkorden. Du musst zwar später etwas herumrechnen, aber du hast gleich mehr Treffer bei den Akkorden. Siehe dazu weiter unten: Tipps im Umgang mit Tonarten.
== Lektion 3 - Grenze die Tonart ein ==
Der Anfangs- oder Schlussakkord grenzt die Möglichkeiten deutlich ein. Meist entspricht der Anfans- oder Schlussakord der Strophe oder des Refrains auch der gesuchten Tonart. Hier bei diesem Lied ist es F-Dur.
=== Exkurs Tonart mittels Improvisationsskalen ermitteln ===
Was mache ich, wenn ich keinen bekannten Akkord finde? Oder wenn der Anfangs- und Schlussakkord nicht der Grundakkord einer Dur oder Molltonart ist?
Dann muss ich versuchen, die Tonart aus den Tönen des Interpreten herauszufinden. Dazu muss ich mich vorher mit dem Improvisieren beschäftigen. Das Thema wird genauer im Band [[Gitarre: Tonart mittels Skalen bestimmen|Sologitarre: "Tonart mittels CAGED-Skalen bestimmen"]] beschrieben. Hier die Kurzfassung:
* Klimpere ein paar Töne auf dem Griffbrett herum.
* Meide die Töne, die nicht zum Lied passen wollen, die anderen verwende weiter.
* Suche nach den Halbtonschritten.
:[[Image:Scala Carree.svg]]
* Dort wo die "1" ist, befindet sich der Grundton der zugrundeliegenden Dur-Tonleiter.
* Das Karré gehört zum ersten oder zweiten Fingersatz.
:[[Image:Scala ZM K.svg]]
:[[Image:Scala Z_RK.svg]]
*Findest du das Karré nicht auf Anhieb, rücke ein paar Bünde vor oder zurück,
* oder gehe eine Saite höher oder tiefer.
Mit ein wenig Versuch und Irrtum findest du folgende Töne, mit denen du über dem Lied improvisieren kannst.
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-4;1-6;1-7;
2-4;2-6;2-7;
3-3;3-4;3-6;
4-3;4-4;4-6;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
oder
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6;1-7;1-9;
2-6;2-7;2-9;
3-6;3-8;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* Suche die <1> im Karré...
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6-3;1-7-4;
2-6-7;2-7-1;
3-3-3;3-4-4;
4-3-7;4-4-1;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* ...und zähle ab, welcher Ton dies ist.
Entweder zählst du die Töne auf der D-Saite:
<pre>D ||-D#|-E-|<F>|-</pre>
Oder versuche es vom 5. Bund aus. Im 5. Bund der H-Saite ist der Stimmton der hohen E-Saite. Ein Bund daneben ist das F.
<pre> III V
H ||---|---|---|---|-E-|<F>|---|</pre>
Wiederhole ggf. die Lektion zur C-Dur-Tonleiter:
* [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|Wikibooks: C-Dur-Tonleiter-Workshop]]
Also du weißt jetzt, dass die <1> der Ton F ist. Also liegt die Tonart F-Dur zugrunde.
Bei Bedarf leitest du dir von F-Dur die D-Moll-Tonleiter ab.
== Lektion 4 - Grenze die Akkorde ein ==
{{:Gitarre/ Quintenzirkel-Tabelle|1=KreisG.svg|2=KreisD.svg|3=KreisA.svg|4=KreisE.svg|5=KreisB.svg|11=KreisF.svg|12=KreisC.svg|13=Tonleiter<br />in C-Dur<br />im Q.-Zirkel}}
Hierbei hilft dir der Merkspruch aus Lektion 2:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Schreibe die Tonfolge 3 mal hintereinander auf einen Zettel!
;{{blau|F C G D A E B}} | F C G D A E B | {{grün|F C G D A E B}}
Füge den ersten 7 Tönen ein "b" bei, und den letzten 7 ein "#".
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Das ist die englische Form des Quintenzirkels ausgerollt in einer Linie. Den musst du nur die erste Zeit aufschreiben. Wenn du den Quintenzirkel mal etwas häufiger anwendest, dann wird er dir genauso geläufig sein, wie das Alphabet, oder die Tonleiter, Wochentage oder Monate. Alles ist nur eine Frage der Wiederholung.
Im Deutschen müsste man eigentlich aus dem B ein H machen, und aus dem Bb ein B
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{rot|B}} | F C G D A E {{rot|H}} | F# C# G# D# A# E# H#
Du siehst hoffentlich, dass die englische Variante viel einfacher und übersichtlicher ist. Von daher verwende ich diese weiter.
;Finde den Grundton der Dur-Tonleiter
;Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb | {{grün|F}} C G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Auch bei einer Moll-Tonleiter würde ich zuerst die Dur-Parallele suchen. Also auch bei der Tonart Dm würde ich mit dem Ton F für F-Dur anfangen, weil ich ja gerade eben den Grundton der zugrunde liegenden Dur-Tonleiter im dem Karré gefunden habe. Selbst Kirchentonarten (dorisch, mixolydisch...) leite ich immer von der zugrundeliegenden Durtonleiter ab.
Dies entspricht dem Vorgang beim Notenlesen. Zuerst ermittelt man anhand der Vorzeichen die Tonart, und erst im zweiten Schritt überprüft man anhand der vorherrschenden Akkorde und Noten, ob ggf. ein anderer Modus vorliegt.
;Bestimme die Dur-Akkorde
Nimm einfach die beiden Nachbarn mit hinzu und du hast die üblichen drei Dur-Akkorde gefunden.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Also Bb-Dur, F-Dur und C-Dur
;Bestimme den typischen Dominant-Sept-Akkord
Den rechten Akkord dieser Dreiergruppe ist die Dominante, oft als Dominant-Sept-Akkord (Dur7) vorkommt.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}}{{rot|7}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Beim Bestimmen der Akkorde kannst du auf Ziffern verzichten. Vergleiche dazu:
[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn]].
Um Erweiterungen (7, m7, sus4, add9...) kümmert man sich hinterher.
;Bestimme die üblichen Moll-Akkorde'''
Die folgenden drei Nachbarn sind die Grundtöne der Moll-Akkorde
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C7}} {{blau|Gm Dm Am}} E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Wenn es sich um ein Lied in Moll handeln sollte, so wäre die Tonart der mittlere Moll-Akkorde.
; ... Gm {{grün|Dm}} Am ...
Also Dm.
;Bestimme die Dominante der Moll-Tonart'''
Bei Molltonarten erscheint der rechte Nachbar oft als Dur- oder Dur7-Akkord.
; ... Gm {{grün|Dm}} {{blau|A}}{{rot|7}} ...
;Jetzt hast du alle üblichen Akkorde der Tonart beisammen.
Wir erwarten bei der F-Dur-Tonleiter also folgende Akkorde.
;Bb F C Gm Dm Am
Rechne eventuell mit folgenden Dur7-Akkorden
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
Natürlich müssen nicht alle 6 Akkorde vorkommen. Es gibt ja auch Lieder mit 2, 3 oder 4 Akkorden.
;Kurz zusammengefasst
* Grundton der Dur-Tonleiter und die beiden Nachbarn im Quintenzirkel ergeben die Dur-Akkorde.
* Die nächsten drei rechten Nachbarn sind die Moll-Akkorde.
* Der rechte Akkord der drei Dur-Akkorde und auch der rechte Akkord der drei Moll-Akkorde (insbesondere bei einer Moll-Tonart) kann auch mal als Dur7-Akkord erscheinen.
Die Methode lässt sich schnell lernen und leicht anwenden und funktioniert bei jeder Tonart und den allermeisten Liedern.
Zudem erspart man sich das lästige Abzählen der Halbtonschritte.
Du brauchst dazu nur einen einzigen Merkvers auswendig zu lernen.
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Ausführlichere Informationen kannst du noch einmal im Buch [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Musiklehrer: "Der Quintenzirkel"]] nachlesen.
Mit dieser Methode hast du alle Akkorde beisammen, die man am ehesten bei einem Lied in einer bestimmten Tonart erwartet. Allerdings musst du gelegentlich mit Ausnahmen rechnen. Einige Tipps dazu folgen in der nächsten Lektion [[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Tonleiter-fremde Akkorde]].
;Fehlt noch der 7. Ton bzw. der 7. Akkord
Der Vollständigkeit halber muss man nun noch den nächsten Nachbarn der Moll-Akkorde mit hinzunehmen (das E), um alle Töne bzw. Akkorde der F-Dur-Tonleiter beisammen zu haben.
Alle 7 Töne der F-Dur-Tonleiter sind:
;Bb F C G D A {{rot|E}}
In jeder Tonart ist jeder Stammton (A B C D E F G) ungeachtet der Vorzeichen (-b -#) genau einmal und nur einmal vorhanden. Daraus ergibt sich zwingend, welches Vorzeichen (-b oder -#) genommen werden muss. Was davon abweicht sind Ausnahmen, die als tonleiterfremde Töne bzw. Akkorde bezeichnet werden.
Alle 7 Akkorde die man üblicherweise in F-Dur verwendet sind
;Bb F C(7) Gm Dm Am(A7) und {{rot|Em7b5}}
Der Moll7-Akkord mit verminderter Quinte (b5) kommt eher selten vor, sodass du den Em7b5 vorerst vernachlässigen kannst.
Dieser wird eher für verjazzte Stücke benötigt.
Bei einfachen Rock- und Popsongs und wie hier bei Schlagern kommt der so gut wie nicht vor, also erwarten wir nach wie vor die Akkorde
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
==Lektion 5 - Vereinfache die Tonart==
In der Tonart F-Dur haben wir einige Barré-Akkorde die wir eigentlich meiden wollten.
Viele Hammering-On und Pull-Offs, viele Bassläufe und andere Akkordverzierungen (sus4 add9 etc.) klappt in den Tonarten mit weniger Barré-Akkorden einfacher.
Versuchen wir die ganze Tonart zu wechseln:
Original-Tonart F-Dur
;{{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am
Einen Ton höher nach G-Dur
;C G D Am Em {{rot|Bm}}
G-Dur hat nur den Bm (auf Deutsch Hm). Wenn man Glück hat, kommt er gar nicht im Lied vor oder man kann Bm durch ein D-Dur umgehen.
Wir können zwar das Lied in G-Dur spielen, nicht jedoch die Akkorde heraushören, wenn es in F gesungen wird.
Darum nutzen wir einen Trick. Wir setzen die Tonart nicht rauf, sondern runter. Jetzt haben wir zwar wieder die Tonart geändert, doch dagegen können wir etwas tun: Wir setzen mit dem Capo die Tonart wieder rauf.
{{Merke|info=Strategie|1=
'''Tonart runter → Capo rauf'''
}}
Lerne die chromatische Tonleiter auswendig.
;Wiederholung: chromatische Tonleiter der Kreuztonarten :
;A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C...
Leite die Töne der Bb-Tonarten von den Kreuztonarten ab.
;A# = Bb | C# = Db | D# = Eb | F# = Gb | G# = Ab
;A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|Eb}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|es}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C...
;angewandt auf das Beispiel:
Die Tonart F-Dur gefällt mir wegen den vielen Barrés nicht.
* Capo im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
Also setze ich das Capo in den 1. Bund, und ich nutze die Tonart E-Dur.
* Capo im 1. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
Hätte das Lied nur Dur-Akkorde, dann könnte ich es mit den Akkorden E A und H7 (engl. B7) begleiten. Auch wenn ich das Lied noch nicht vollständig gehört habe, rechne ich in der Tonart E-Dur mit weiteren Barrés bei den Moll-Akkorden, die ich lieber meiden möchte.
Gehe davon aus, dass alle Dur- und Moll-Akkorde, die nicht in Lektion 2 genannt wurden, Barré-Akkorde sind.
Ein Halbtonschritt vor dem E kommt das D# bzw. Eb. Merke dir mal, dass man beim Grundton einer Dur-Tonleiter die B-Tonarten bevorzugt. Also kommt vor E-Dur die Tonart Eb-Dur und nicht D#-Dur. Allein schon, weil der Akkord D# die Durterz F## = Fisis hat (Nein, bei F## handelt es sich nicht um einen Druckfehler). Wenn es nicht unbedingt sein muss, sollte man Töne mit zwei Vorzeichen lieber meiden.
;Die vollständige Aufzählung für dieses Lied
* Capo im 0. Bund = F-Dur mit den Akkorden: {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
* Capo im 1. Bund = E-Dur mit den Akkorden: A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
* Capo im 2. Bund = Eb-Dur mit den Akkorden: {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 3. Bund = D-Dur mit den Akkorden: G D A(7) Em {{rot|Bm F#m}} (evtl. möglich aber 2 Barrés)
* Capo im 4. Bund = Db-Dur mit den Akkorden: {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 5. Bund = C-Dur mit den Akkorden: {{grün|F C G(7) Dm Am Em}} (Keine Barrés !!!)
Also setze das Capo in den 5. Bund und probieren die Akkorde von C-Dur aus.
:{{grün|F C G(7) Dm Am Em}}
;Mehr zum Thema Transponieren
*[[Musiklehre: einfache Transponiertabelle|(Wikibooks) einfache Transponiertabelle]]
*[[Gitarre: Kapodaster|(Wikibooks) der Kapodaster]]
== Lektion 6 - Bestimme die Akkorde ==
Mit Capo im 5. Bund und den Akkorden der Tonart C-Dur (rein grifftechnisch gesehen) fällt es viel einfacher die Akkorde durch Versuch und Irrtum, sowie Erfahrung herauszuhören.
Wende alles an, was du beim Lagerfeuerdiplom über [[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|die Durkadenz]] und beim Folkdiplom über die [[Gitarre: Mollparallelen|Moll-Parallelen]] gelernt hast. (s. nächste Lektion.)
Rechne immer damit, dass ein Akkord aus der Reihe tanzt, und ein anderer als die 6 beschriebenen Akkorde mit dabei ist. Du wirst jedoch feststellen, dass du mit den 6 Akkorden aus dem Quintenzirkel den meisten Erfolg haben wirst. Der Rest sind halt die Ausnahmen von der Regel.
Versuche es bei dem Lied;
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
;Vorspiel und Refrain
* C F G C
* C F G C
;Strophe
* C C F C
* {{rot|Dm Dm}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Das Lied würde sich so singen lassen. Aber es gibt hier eine kleine Ausnahme. Der Dm wird hier zu einer Zwischendominante.
Wiederhole vielleicht noch einmal die Abschluss-Lektion vom Lagerfeuerdiplom über die [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom Abschluss#Die Zwischendominante|Zwischendominante]].
;Also spiele die Strophe folgendermaßen:
* C C F C
* {{grün|D7 D7}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Damit hätten wir unser Ziel fast erreicht.
Wenn du aber das Originalstück weiter anhörst, haben wir ein weiteres Problem. Bei der zweiten Strophe funktionieren unsere ganzen Akkorde nicht mehr. Die wandern einfach jede Strophe einen Halbton rauf. Das ist eine Frechheit! (Zumindest für all die Gitarristen, die Barrés lieber so gut es geht reduzieren oder ganz meiden wollen. {{smiley|;)}})
Aber weißt du was? Für den Hausgebrauch bleiben wir doch einfach in einer Tonart und machen die Steigerung nicht mit. Solche Spielereien können warten, bis du dich mit den Barré-Akkorden viel besser auskennst. Oder du nutzt einen Capo, den man schnell weiterschieben kann.
== Lektion 7 - Akkorde haben Charakter ==
Wiederholen wie das 2x3-Schema.
*Subdominante • Tonika • Dominante
* in Dur und Moll
=== Die ruhige Tonika ===
'''Die Tonika''' ist der Grundakkord in einem Lied. Die Tonika gibt also den Ton an. Sie ist die erste Akkordstufe einer Durtonart und ist meist der Start- und Zielakkord in einem Lied.
* Die Tonika in der Tonart C-Dur ist der Akkord C-Dur
* Die Tonika in der Tonart G-Dur ist der Akkord G-Dur
Der Melodieverlauf ist bei der Tonika meist ruhig bzw. zur Ruhe kommend. Die Melodie kommt zu einem Endpunkt, oder sie hält einen Zwischenstopp. Man kann das Adjektiv "stabil" (wie bei einem Würfel) verwenden. Müsste ich der Tonika ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Tonika ins Wohnzimmer stecken. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Tonika sowohl der Start- als auch das Ziel.<br />
=== Die spannungsreiche Dominante ===
'''Die Dominante''' baut eine Spannung auf. Die Dominante ist die fünfte Akkordstufe einer Durtonart und dominiert, oder besser sie präsentiert sich. Es klingen einem die Hörnerquinten und Fanfahren beim Einzug der Ritter oder des Königs in den Ohren. Der Melodieverlauf ist bei der Dominante meist spannungsreich, zu einem Höhepunkt kommend, strebt aber wieder zurück zum Grundakkord. Die Dominante wirkt am Ende eines Motives oft als Rausschmeißer, der zum Schluss hin drängt. Als Adjektiv würde wohl "gespannt" passen (wie ein Bogen, oder wie ein sich drehender Kreisel) Die Dominante kann die ihr eigene Spannung noch durch eine kleine Septime (7er-Akkord) erhöhen, und drängt dann noch stärker zum Schluss.
* Die Dominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord G-Dur oder G7
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord D-Dur oder D7
Müsste ich der Dominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Dominante in die Küche stecken, wo viel gearbeitet und vorbereitet wird. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Dominante der Gipfel einer Bergwanderung, oder der Aussichtsturm, eben der Höhepunkt einer Wanderung. Aber da verweilt man nicht auf Dauer. Irgendwann wird es Langweilig, man wird ungeduldig, und der Dominante wird noch eine Septime zugeführt, und als 7er-Akkord will er unbedingt wieder zurück gehen.
=== Die fließende Subdominante ===
'''Die Subdominante''' hat etwas Verbindendes. Sie ist die vierte Akkordstufe einer Durtonart und fließt von der Tonika zur Dominante oder von der Dominante zurück zur Tonika.
* Die Subdominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord F
* Die Subdominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord C
Die Subdominante ist weder so spannungsreich wie die Dominante, aber auch nicht so ruhig wie die Tonika. Sie hat etwas nach vorne treibendes. Das Adjektiv "fließend" wurde ja schon genannt, und erinnert mich an einen rollenden Reifen oder eine rollende Kugel. Müsste ich der Subdominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Subdominante in den Flur stecken, welcher die Zimmer verbindet, oder vielleicht die Aula einer Schule oder eines Büros. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Subdominante der Weg zum Aussichtspunkt der Wanderung, oder der Weg wieder zurück.
<hr>
*[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) die Durkadenz - mit Hörbeispielen als MIDI]]
Höre dir noch einmal die Beispiele im Lagerfeuerdiplom an und achte auch weiterhin bei jedem neuen Lied auf die Funktion der einzelnen Akkorde. Ein Lied hat meist nur 3 Dur-Akkorde. Wenn man einmal die Tonika (den Grundakkord) gefunden hat, gibt es gar nicht so viele Möglichkeiten, wie es weitergehen kann. Suche dir einfach ein paar Volkslieder oder ganz einfache Schlager raus, von denen du weißt, das sie mit nur 3 Dur-Akkorden begleitet werden, und übe es, diese nur nach dem Gefühl zu begleiten. Das muss man einfach üben. Aber das kann man schon ab der dritten oder vierten Lektion üben, also als ganz blutiger Anfänger.
Auch wenn die Bilder in der Beschreibungen ein wenig hinken, so ist es doch erstaunlich, dass meine 9-jährigen Schülerinnen selbst in der Lage waren, mit ihren ersten vier Akkorden, die sie kannten (A D G C) bei einigen ihrer Lieder aus der Schule die Akkorde zu finden. Natürlich war ein wenig Versuch und Irrtum dabei, aber sie übertrumpften dabei schon einige langjährige Gitarristen, denen man einfach nie gesagt hat, auf was sie achten sollen.
Wie gesagt: Übe das mit einfachen Liedern in Dur, wo nur 3 Akkorde vorkommen, und baue dir damit ein Grundverständnis auf, wie Akkorde zusammenspielen.
=== Die faule Tonika-Parallele ===
Die Tonikaparallele ist der Vertreter der Tonika. Sie ist die sechste Akkordstufe einer Durtonart und ist ebenfalls einen Ruhepol, doch die Melodie hat einen etwas traurigeren Verlauf. Sie kann das Musikstück klanglich etwas ausbremsen. Aber wie wir schon gehört haben, klingen Mollakkorde nicht immer traurig. Sie können auch zum "Schwung holen" für die lebhafteren Dur-Akkorde verwendet werden.
* Die Tonikaparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Am
* Die Tonikaparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Em
Bleiben wir beim Bild mit der Wanderung, dann wäre die Tonikaparallele die Herberge oder Rastplatz, wo man sich ausruht oder einen Imbiss einnimmt. In einer Wohnung würde ich die Tonikaparallele ins Schlafzimmer stecken. Entweder zum Ausruhen, oder um sich für die nächste Party umzuziehen.
=== Die abwartende Subdominantenparallele ===
Die Subdominantenparallele ist die zweite Akkordstufe einer Durtonart und hat ebenfalls wie die Subdominante einen weiterleitenden Charakter. Sie klingt in meinen Ohren aber eher abwartend, bis es weitergeht. "Auf dem Sprung sein". Sie bereitet gerne die Dominante vor. Wie du bestimmt noch weißt, kann man die Dominante durch die Kombination aus Subdominantenparallele - Dominante ersetzen. Also aus einem G C wird oft ein (Dm G) C.
* Die Subdominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Dm
* Die Subdominantenparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Am
Bei der Wanderung würde ich einen Sammelplatz wie etwa den Busbahnhof oder den Bahnhof als Vergleich heranziehen. Oder die Kasse kurz vorm Aussichtspunkt, wo sich alles noch mal versammelt und man auf die Nachzügler wartet. In einer Wohnung wäre es wohl die Garderobe vor dem Ausgang.
=== Die quengelige Dominantenparallele ===
Die Dominantenparallele ist die dritte Akkordstufe einer Durtonart und hat - wie die Dominante - ebenfalls spannungsreichen Charakter. Der Moll-Akkord kann etwas energisch und sogar quengelnd klingen. So wie die Dominante G zur Tonika C weiterleitet, leitet die Dominantenparallele Em gerne zur Tonikaparallele Am weiter.
Nicht selten plustert sie sich hierzu der Moll-Akkord zu einem Dur(7)-Akkord auf und verhält sich genau so wie eine Zwischendominante, was schon oben in Lektion 4 beschrieben wurde.
* Die Dominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Em (E7)
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord Bm (B7)
Auf einer Wanderung wäre es wohl der Spielplatz, auf den man für eine Weile die quengelnden Kinder unterbringt. Und in der Wohnung wäre es wohl das Kinderzimmer.
=== Mache dir deine eigenen Bilder ===
Ich weiß nicht, wie gut du meine Beispiele nachvollziehen kannst. Im Gitarrenunterricht vermittle ich diese meist sehr theatralisch und spiele diese vor und gehe dabei auf die Schüler ein. Das klappt natürlich hier, im geschriebener Form, nicht so gut. Charakterisiere dir selbst deine Akkorde und finde eigene Bilder und Beispiele. Denke dir selbst kleine Szenen aus, um die Funktion einiger Akkorde in einer Standard-Akkordfolge zu beschreiben.
Mit deinem eigenen Höreindruck und deinem Bild im Kopf, lassen sich oftmals bestimmte Entscheidungen nachvollziehen, warum mal dieser und nicht jener Akkord genommen wurde. So kommst du bald selbst auf Ideen, welche anderen Akkord besser zum Lied passen.
So was lernt man allerdings nicht durch das Heraushören von Akkorden, sondern indem man versucht, bestimmte Akkordfolgen in einem Lied einfach auswendig zu lernen. Dabei spielt man nicht einfach eine Buchstabenfolge ab, sondern man fragt sich, warum an einer Stelle eine bestimmte Akkordfunktion bevorzugt wird, und ob es sich lohnt, eine andere zu nehmen. Es gibt oft mehrere Möglichkeiten und dein Geschmack entscheidet. Natürlich hilft es enorm beim Heraushören der Akkorde.
Auch hier wieder die Durchhalteparole:
{{Merke|'''Das sollst du nicht können, <br>das sollst du lernen.}}
== Lektion 8 - Rechne die Originaltonart aus ==
Mit der Methode '''Tonart runter • Capo rauf''' sitzt der Capo manchmal in einem ungünstig hohen Bund. Zum Raushören der Akkorde ist dies oft unvermeidlich, doch zum Spielen unpraktisch. Also suchen wir jetzt, da wir die Akkorde haben eine geeignetere Tonart.
Die Original-Tonart ist F-Dur, und nicht C-Dur. Also transponieren wir unsere Akkorde wieder zurück in die Original-Tonart.
;Akkorde laut Quintenzirkel
* C-Dur-Tonart (Capo=5): F C G(7) Dm Am Em
* F-Dur-Tonart (Capo=0): Bb F C(7) Gm Dm Am
;aus
* C F G C | C F G C
* C C F C | D7 D7 G G7
* C C F C | C F G7 C
;wird
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;Finde eine geeignetere Tonart für den Hausgebrauch
Wir hören, dass Kirsti im Video die Tonleiter bei jeder Strophe um einen Halbtonschritt erhöht. Sie fängt mit F-Dur an, geht dann weiter nach Gb-Dur und zu G-Dur.
G-Dur ist eine recht einfache Tonart. Also setzen wir das Lied von F-Dur nach G-Dur.
;aus
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;wird
* G C D C | G C D C
* G G C G | {{grün|A A7}} D D7
* G G C G | G C D7 G
Die Aufteilung von A7 zu A-A7 wurde schon [[Gitarre: G7 Akkord#G7 aufteilen|beim G7-Akkord]] beschrieben.
Dies wäre schon in F-Dur möglich gewesen.
* F F Bb F | {{grün|G G7}} C C7
Spule mal das [http://www.youtube.com/watch?v=PtPPirkYjAk#t=1m20s originale Musikstück] auf 1 Minute und 20 Sekunden vor, und versucht mal die G-Dur-Akkorde
Die G-Dur-Variante wäre jetzt wohl die Variante, die ich für den Hausgebrauch ohne Capo verwenden würde.
;Zusammenfassung
Wenn mir eine Tonart nicht so ganz gefällt, dann wandere ich die chromatische Tonleiter rauf oder runter, und suche mir die nächste leichter spielbarevTonart, die immer noch singbar ist. Ist die leichte Tonart zu tief, nutze ich den Capo.
== Lektion 9 - Tipps im Umgang mit Tonarten ==
Du hast dir hoffentlich ein Herz gefasst und den Quintenzirkel auswendig gelernt.
Du brauchst dazu ja nur den einen Merkspruch:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Die Anfangsbuchstaben 3 mal hintereinander aufschreiben, die ersten 7 mit "b" die letzten 7 mit "#"
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Wie schon gesagt, kannst du davon ausgehen, dass alle Akkorde die nicht in Lektion 2 aufgeführt wurden, Barrè-Akkorde sind. Du siehst selbst, dass, je mehr die Tonart in der Mitte ist, desto einfacher ist diese. Je weiter sie nach rechts oder links wandert, desto mehr Barrés kommen hinzu und desto schwieriger wird sie.
===C-Dur===
Die einfachste Tonart ist '''C-Dur/Am''', da dafür keine Barrés und keine Vorzeichen gebraucht werden
* C-Dur = F C G(7) Dm Am Em (E7 bei der Tonart Am)
===Die Kreuztonarten===
Wende bei jedem Beispiel den gelernten Merksatz an und überprüfe, ob du auch die Akkorde der Tonarten auch selbständig finden kannst.
Was Vorzeichen sind und wie man sie im Notenbild bestimmt, findest du genauer im [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Quintenzirkel]] erklärt.
<hr />
;G-Dur / E-Moll
Die nächst einfachste Tonart ist '''G-Dur/Em'''
* G-Dur = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Bm kann man hier oft durch ein D oder manchmal auch durch ein H7 umgehen. Es klappt oft genug. Die Lieder, bei denen es nicht gelingen will, geben dir einen Anstoß, dich in nächster Zeit mit den Barré-Akkorden zu befassen.
Die Tonart G-Dur kann man auch mit den Akkorden der C-Dur-Tonleiter im 7. Bund spielen
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 7. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
G-Dur ist aber so eine einfache Tonart, dass ein Capo im 7. Bund kaum notwendig ist.
<hr />
Die nächsten beiden einfachen Tonarten sind D-Dur und A-Dur.
;D-Dur / B-Moll
* '''D-Dur/Bm''' im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}} (Bm=Hm)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 2. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;A-Dur / F#-Moll
* '''A-Dur/F#m''' im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 2. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch könnte man das Lied auch einfach ohne Capo einen Ton tiefer in G-Dur singen
<hr />
Die
;E-Dur / C#-Moll
'''E-Dur/C#m''' zählt immer noch zu den einfachen Tonarten, wenn keine Moll-Akkorde mit dabei sind.
* E-Dur im 0. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (B7=H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 4. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;B-Dur / G#-Moll
B-Dur (=H-Dur) meidet man gerne als Gitarrenspieler
* '''B-Dur/G#m''' im 0. Bund = E {{rot|B F#(7) C#m G#m D#m (D#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 4. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (B7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher in C-Dur.
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Randbemerkung: man bezeichnet das häufig als Capo -1. Es wird kein Capo verwendet, sondern singt das Lied nur einen Halbton höher als das Original.
<hr />
;F#-Dur / A#-Moll
'''F#/A#m'''-Dur finden die meisten Gitarristen furchtbar
* F#-Dur im 0. Bund = {{rot|H F# C#(7) G#m D#m A#m (A#7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher. (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em Bm (B7)
<hr />
==== Zusammenfassung Kreuztonarten ====
* C-Dur : {{grün|F C G Dm Am Em}} (Nimmt man gerne bei Hammering und Bassläufen)
* G-Dur : {{grün|C G D Am Em}} {{rot|Bm}} (Nimmt man gerne bei Akkorderweiterungen)
* D-Dur : {{grün|G D A Em}} {{rot|Bm F#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* A-Dur : {{grün|D A E}} {{rot|Bm F#m C#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* E-Dur : {{grün|A E H7}} {{rot|F#m C#m G#m}} (nimmt man auch gerne bei Blues und Gospel)
* B-Dur : {{grün|E}} {{rot|B F#7 C#m G#m D#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
* F#-Dur : {{rot|B F# C#7 G#m D#m A#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
Auch wenn die Tonart G-Dur bei Gitarristen einen Tick beliebter ist als die Tonart C-Dur, so erkennst du hier doch, dass die Beliebtheit der Tonleitern abnimmt, je weiter man nach rechts im Quintenzirkel wandert, weil immer mehr Barré-Akkorde hinzukommen. Du siehst auch, warum es sich lohnt Barré-Akkorde in der Reihenfolge Bm F#m C#m G#m zu lernen, weil du dir so mit jedem neuen Barré-Akkord eine neue Tonart eroberst und schlagartig alle Lieder in dieser Tonart begleiten kannst. (Sofern keine ungewöhnliche Ausnahme mit dabei ist.)
===Die B-Tonarten===
Die B-Tonarten werden gerne von Blechbläsern verwendet, da deren Instrumente oft in einer B-Tonart gestimmt sind. Von daher findet man oftmals Kirchenlieder oder Volksmusik (so genannte Backenmusik) in B-Tonarten gesetzt.
;Allgemeiner Tipp:
Spiele das Stück einfach einen Halbton höher, übersehe die Bes als Vorzeichen, und füge den Akkorden ohne Vorzeichen ein # an.
<hr />
;F-Dur / D-Moll
* '''F-Dur/Dm''' im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
Entspricht mit Capo
* E-Dur im 1. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (nimmt man, wenn nur Dur-Akkorde vorkommen)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 5. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
oder einen Ganzton höher (Capo -2)
Für den Hausgebrauch einen Ton höher
* G-Dur (Capo -2) = C G D(7) Am Em Hm (H7)
<hr />
;Bb-Dur / G-Moll
* '''Bb-Dur/Gm''' im 0. Bund = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}} Dm (D7)
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch einen Halbton tiefer
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
oder einen Halbton höher (Capo -1)
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;Eb-Dur / C-Moll
* '''Eb-Dur/Cm''' im 0. Bund = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (G7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 3. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
E-Dur im 0. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m}} (G7) (wenn nicht so viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Ab-Dur / F-Moll
* '''Ab-Dur/Fm''' im 0. Bund = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} (C7)
Entspricht mit Capo:
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7){{rot| Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Db-Dur / Bb-Moll
* '''Db-Dur/Bbm''' im 0. Bund = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 1. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* D-Dur im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}}
<hr />
;Gb-Dur / Eb-Moll
* '''Gb-Dur/Ebm''' im 0. Bund = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Solltest du sehr viele Stücke in B-Tonarten spielen, lohnt es sich darüber nachzudenken, die Gitarre auf Eb Ab Db Gb Bb Eb zu stimmen, also einen Halbton tiefer. Für Lieder in Kreuztonarten setzt du das Capo einfach in den ersten Bund oder du nutzt in einer Band eine zweite Gitarre.
==== Zusammenfassung B-Tonarten ====
* F-Dur = {{rot|Bb F}} {{grün|C}} {{rot|Gm}} {{grün|Dm Am}} (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
* Bb-Dur = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}}{{grün| Dm (D7)}}
* Eb-Dur = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} {{grün|(G7)}}
* Ab-Dur = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} {{grün|(C7)}}
* Db-Dur = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
* Gb-Dur = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Anhand der vielen roten Barré-Akkorden erkennst du, warum die B-Tonarten bei Gitarristen so unbeliebt sind. Aber jetzt weißt du, wie du dir die B-Tonarten mittels Capo vereinfachen kannst.
<hr />
Das wären alle 12 Tonarten
== Lektion 10 - Lerne Standard-Akkordkombinationen ==
Bestimmte Akkordkombinationen werden viel häufiger gebraucht als andere.
Von daher besteht die Chance, dass man diese so oder so ähnlich auch bei unbekannten Stücken wiederfindet. Sobald du einer Akkordfolge einen Namen geben kannst, ist dieser Abschnitt schon fast auswendig gelernt.
;Beispiele für die Tonarten C und G
;Dur-Kadenz
* C F G(7) C
* G C D(7) G
;Moll-Kadenz
* Am Dm E7 Am
* Em Am H7 Em
;Andalusische Kadenz (der Spanier)
* Am F G E7
* Em D C H7
;Blues-Kadenz
* C C C C | F F C C | G F C G7
* G G G G | C C G G | D C G D7
(Auch ausschließlich mit 7er-Akkorden zu spielen)
;Kirchenschluss
* (C) F C
* (G) C G
;(IV)-V-I-Schlusswendung
* (F) G7 C
* (C) D7 G
;II-V-I-Schlusswendung
* Dm G7 C
* Am D7 G
;Auch als Jazz-Kadenz
* Dm7 G7 Cj7 Cj7
* Am7 D7 Gj7 Gj7
;erweiterte Schlusswendung
* Am Dm G7 C
* Em Am D7 G
;Mit Zwischendominanten
* (Am) D7 G7 C oder sogar A7 D7 G7 C
* (Em) A7 D7 G oder sogar E7 A7 D7 G
Letztere Varianten kommen gerne bei Ragtime vor.
* Dm D7 G7 C
* Am A7 D7 G
;Doo Wop (50er-Kadenz oder Ice-Creme-Progression)
* C Am F G
* G Em C D
;Rhyhtm-Change
* C Am Dm G
* G Em Am D
;Popformel in Dur
* C G Am F
* G D Em C
;Popformel in Moll
* Am F C G
* Em C G D
;Pachelbel-Folge
* C G Am Em | F C F G
* G D Em Bm | C G C D
;Diatonischer Basslauf
* C C/H Am Am/G | F D7/F# G 7
* G G/F# Em Em/D | C A7/C# D7
Weitere Akkordfolgen und ausführlichere Erklärungen findest du im [[Gitarre: Akkordprogressionen|Rockballadendiplom: "Akkordprogressionen"]].
Natürlich gibt es Ausnahmen von der Regel des Quintenzirkels. Das wird Thema der nächsten Lektionen.
*[[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Typische Tonleiter-fremde Akkorde]]
*[[Gitarre: Akkordfolgen erweitern|Akkordfolgen erweitern]]
Ersteres ist mehr eine Aufzählung bzw. Zusammenfassung, letzteres arbeitet an praktischen Beispielen.
== Lektion 11 - Letzte Tipps ==
Das ist also das Grundhandwerkzeug, mit dem ich arbeite. Viel mehr steckt oftmals nicht dahinter. Die Praxis ist meist viel einfacher, da nicht alle Eventualitäten aus dem Workshop vorkommen.
Oft reicht es, eine schwerere Tonart mit einem Capo zu erhöhen und dann wie eine einfache Tonart in C- oder G-Dur zu behandeln.
Damit bekommst du als Hobbygitarrist die meisten Lieder herausgehört. Rechne jedoch mit Ausnahmen, wo der Quintenzirkel nicht weiter hilft.
Wenn du schwere Akkordfolgen und schrägere Akkorde herauszuhören willst, dann musst du solche Akkorde erst mal lernen. Jazz-Akkorde hörst du erst heraus, wenn du selbst Jazz spielst. Das gilt ebenso für Blues, Rock'n'Roll, Bossa-Nova und so weiter. Für jedes Genre empfiehlt sich ein eigenes Lehrbuch.
Sus4, Add9, maj7-Erweiterungen sowie Slash-Akkorde sind mitunter schwer herauszuhören. Du erkennst sie erst, wenn du sie selbst spielt. Mitunter mußt du Kompromisse eingehen und dich mit einfachen Dur- und Moll-Akkorden begnügen.
Ich sagte eingangs schon: Hier soll es um das Heraushören von '''einfachen''' Akkorden bei einfachen Lieder gehen.
Wenn es dann doch nicht gleich klappt, gilt nach wie vor:
;Das sollst du nicht können, das sollst du lernen.
==Lektion 12 - Achte auf die Töne==
Gehen wir zum Abschluss noch mal für die Leute, die Noten können, ein wenig ins Eingemachte. Heraushören von Akkorden geht natürlich auch ohne große Notenkenntnisse. Wenn man aber Noten lesen kann, ist dieses natürlich auch für das Finden von Akkordfolgen hilfreich. Glücklicherweise haben ja einige die Grundlagen in der Schule gelernt.
Für die Leute mit Notenkenntnissen hier noch mal ein paar weitere Tipps, die ihnen weiterhelfen können.
Oftmals geben einem die Töne der Melodie oder auch die von Begleitinstrumenten wie der Bass bzw. die Basstöne, die man gut heraushören kann, einen Hinweis darauf, welcher Akkord passen könnte.
Wir haben gesehen, dass man die meisten Tonarten mittels Kapodaster vereinfachen und auf die Tonleiter C-Dur und G-Dur zurückführen kann. Wer schon ein wenig Melodiepicking gemacht hat oder wer sich schon ein wenig in der Improvisation mit Dur- und Moll-Tonleitern beschäftigt hat, dem fällt es natürlich viel leichter, eine gehörte Melodie auf Gitarre nachzuspielen.
Wenn man die Melodie einer Passage herausgefunden hat, sollte man darauf achten, ob der Melodieton auf eine betonte Zählzeit fällt (meist auf 1 und 3). Akkordfremde Töne liegen eher auf einer unbetonten Zählzeit (auf 2 und 4). Wer im Deutschunterricht aufgepasst hat, kennt das von den Hebungen und Senkungen bei dem Metrum eines Gedichtes. Wer das nicht hat: "Die Töne, auf denen man klatschen würde".
;Die Töne auf den schweren Zählzeiten sind meist Akkordtöne. Die auf den unbetonten Zählzeiten sind oft nur Durchgangstöne.
Du weißt inzwischen, dass sich ein Akkord aus Grundton (1), Dur- (3) oder Mollterz (3b) und Quinte (5) und manchmal noch eine Septime (7) zusammensetzt.
;Merkhilfe für die Akkordtöne der Akkorde in der C-Dur-Tonleiter
Als Eselsbrücke verwenden wir die beiden Merkverse, die wir schon für die Noten zwischen und auf den Notenlinien gelernt haben.
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten zwischen den Linien.svg]]
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten auf den Linien.svg]]
Wer die englische Bezeichnung 'B' für das deutsche 'H' bevorzugt, ersetzte das 'hurtig' durch 'besser'.
Ausfürlicher in {{B|Musiklehre: Entstehung der Akkorde}}
;Der Ton C kann
* der Grundton des Akkordes C sein,
* die Mollterz des Akkordes Am
* die Quinte des Akkordes F (in der Tonart C-Dur)
* die Septime des Akkordes Dm7 (in C-Dur) oder D7 (in G-Dur oder als Zwischendominante in C-Dur)
Exerzieren wir mal für alle Töne der C-Dur und alle Töne der G-Dur-Tonleiter die möglichen Akkorde durch. Da sich die C- und G-Dur-Tonleiter nur durch den Ton F und F# unterscheiden, verzichte ich auf Wiederholungen, und handle gleich beide Tonarten in einem Abwasch ab.
;Der Ton D kann
* der Grundton des Akkordes Dm (in C-Dur) oder D (in G-Dur) sein,
* die Mollterz des Akkordes Bm (in G-Dur)
* die Quinte von G-Dur
* die Septime von Em7 oder E7 (welcher nach Am weiterleitet)
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em (oder E das nach A weiterleitet)
* die Dur-Terz von C-Dur
* die Quinte von Am. (oder evtl. A-Dur, der als Zwischendominante nach D weiterleitet)
* Die Septime von F#m7b5 (in G-Dur) kommt nur ganz selten mal vor und leitet dann meist über B7 nach Em weiter.
;Der Ton F kann
* der Grundton von F-Dur sein
* die Moll-Terz von Dm
* Als verminderte Quinte von Bm7b5 kommt er nur ganz selten mal in C-Dur vor. Leitet dann aber meist über E7 nach Am weiter.
* oder die Septime von G7.
;Der Ton F#
* kommt als Grundton so gut wie nie vor (F#m7b5 ==> B7 ==> E)
* kann die Durterz von D-Dur sein (in G-Dur)
* die Quinte von Hm (in G-Dur) oder H7 das weiter nach Em leitet
* Kommt als Septime praktisch nicht in G-Dur oder C-Dur vor.
;Der Ton G kann
* der Grundton von G sein,
* die Moll-Terz von Em,
* die Quinte von C-Dur
* Die Septime von Am7 (oder seltener von A7, das nach D weiterleitet)
;Der Ton A kann
* Der Grundton von Am oder seltener A-Dur (das nach Dm oder D weiterleitet) sein
* Die Dur-Terz von F-Dur
* Die Quinte von D-Dur oder Dm
* Die Septime von Bm7 (in G-Dur) oder B7 (das zu Em oder E weiterleitet)
;Der Ton B kann
* der Grundton von Bm (in G-Dur) oder HB (das zu Em oder E weiterleitet)
* die Durterz von G-Dur
* die Quinte von Em oder E-Dur
* die Septime von C7, wenn diese in C-Dur als Zwischendominante nach F-Dur weiterleitet.
Das wären alle 8 Töne, die man üblicherweise in der Tonart C- und/oder G-Dur findet. Grenzt man jetzt noch die Tonart ein, reduzieren sich wieder die Möglichkeiten.
Bestimmte Akkorde (A-Dur, B7, Bm7b5, E-Dur) tauchen nur in bestimmten Zusammenhängen ausnahmsweise mal in den Tonarten auf. Sie sind dann meist Zwischendominanten, die zum nächsten Akkord, der eine Quinte abwärts ist, weiterleitet.
* A ==> D
* B7 ==> Em
* Bm7b5 ==> E7 ==> Am
* E ==> Am
Dies sind typische Standard-Akkordfolgen, die man schnell wiedererkennt, wenn man sie schon mal bei ein paar Liedern gespielt hat.
<hr />
;Ausschlussverfahren
Hat man zwei Töne beisammen, so grenzt das die Möglichkeiten weiter ein.
;Beispiel C und E
;Der Ton C kann
* der Grundton von C sein,
* die Mollterz von Am
* die Quinte von F
* die Septime von Dm7 oder D7
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em sein,
* die Dur-Terz von C
* die Quinte von Am oder A
* Die Septime von F#m7b5
;E und C zusammen:
* Em kann es nicht sein, denn da passt kein C mit dazu.
* F-Dur kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E mit dabei.
* Dm oder D7 kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E mit dazu.
* Bleiben also nur noch C und Am übrig.
In anderen Tonarten ändern sich die Vorzeichen und die Reihenfolge der Akkorde. Doch auch diese sind aus Terzen aufgebaut, so dass die gleichen Merkverse helfen.
Natürlich könnte es sich jetzt auch um irgendeine besondere Akkorderweiterung handeln, von denen wir einige hier im Balladendiplom kennengelernt habe, wie beispielsweise sus4, add9 oder dergleichen. Auf alle möglichen Eventualitäten kann hier in diesem Workshop natürlich nicht eingegangen werden, denn schließlich richtet sich dieser Lehrgang an Hobby-Gitarristen.
Hier soll es bloß um die elementaren Grundlagen gehen, wo wir mit einfachen Akkorden arbeiten. Für das erste Heraushören von Akkorden braucht man die Akkorderweiterungen nicht unbedingt. Man kann sich auf Grundakkorde (Dur, Moll, Dur7) begrenzen, und diese ggf. hinterher noch ein wenig erweitern.
Wenn sich die letzte Lektion für dich wie böhmische Dörfer anhört, dann hast du dich mit der entsprechenden Musiklehre was Terzschichtung und Intervalle angeht, einfach noch nicht beschäftigt und solltest es irgendwann mal nachholen. Die Sache ist aber gar nicht so trocken, wie sie dir jetzt gerade vorkommen mag. Meist lernt man die ganze Theorie nebenbei, wenn man sich mit Melodiepicking und Fingerstyle auseinandersetzt. Wenn man das lange genug spielt, bekommt man einfach die Erfahrung, was für Töne zu welchen Akkorden passen und umgekehrt.
Die ganze Theorie spiegelt eigentlich nur wider, was man vorher geübt hat und was man in der Praxis anwendet. Mit einiger Übung weiß man dann einfach, was für Akkorde am besten zu welchen Tönen passen.
Natürlich muss man nicht unbedingt genau wissen, wie die Töne im einzelnen heißen, um einfach durch Zuhören herauszufinden, welcher der 6 Akkorde einer Tonart gerade gebraucht wird. Aber eines dürfte wohl klar sein: Je mehr man weiß, desto einfacher fällt einem das Heraushören von Akkorden.
Wie meine Lehrerin immer zu sagen pflegte: Man sieht (bzw. hört) nur das, was man schon kennt.
==Weblink==
* [https://www.gitarre-spielen-lernen.de/forum/post309725.html#p309725 Original-Workshop mit derzeit 15 konkreten Liedbeispielen,] bei denen diese Lektionen angewentet wurden.
{{Todo|Versuchen, einige der Lieder zu rekonstruieren. Die Datenbank des Forums ist abgeraucht.|Mjchael|Balladendiplom}}
<noinclude>{{Navigation hoch}}</noinclude>
bvpua9vgpf46cfo6yud8tb95ttuut53
1087571
1087570
2026-06-03T04:22:30Z
Mjchael
2222
/* Lektion 11 - Letzte Tipps */
1087571
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom|
<br>
{{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} |
img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
</noinclude>
=Workshop Akkorde heraushören=
In diesem Workshop beschreibe ich euch mal, wie ich üblicherweise Akkorde eines halbwegs einfachen Pop- oder Rocklied heraushöre.
Keine schweren Jazz-Stücke, sondern Lieder mit gewöhnlichen Dur- und Moll-Akkorden, wie man sie in handelsüblichen Liederbücher findet.
Das [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuer-]] und das [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] sowie den [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|C-Dur-Tonleiter-Workshop]] werden als bekannt vorausgesetzt. Wir versuchen Barrés zu vermeiden, aber du solltest eine ungefähre Vorstellung von Barrés haben.
Dieser Workshop geht auf eine konkrete Anfrage von Ute in einem Gitarrenforum zurück, welche mich nach Akkorden zu einem bestimmten Lied gefragt hat.
Der Workshop mag durch einige Wiederholungen recht langatmig erscheinen, aber es bleiben dadurch hoffentlich kaum Fragen offen.
==Lektion 1 - Suche nach Chords im Netz==
Gebe den Titel und den Interpreten in eine Suchmaschine ein.
* [https://letmegooglethat.com/?q=ein+Student+aus+Upsala+Kirsti+chords Google-Suche: "kirsti ein student aus uppsala chords"]
Ein Student aus Upsala war die tatsächliche Anfrage von Ute. Meist hat man Glück damit, doch zum Zeitpunkt der Anfrage habe ich nur den Text gefunden.
Suche auch bei Youtube oder ähnlichen Portalen nach einer Live-Aufnahme, einem Cover oder Tutorial. Mitunter kannst du dem Gitarrenspieler auf die Finger schauen.
Im konkreten Fall fand ich nur die Originalversion des Liedes.
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
Die Situation mag sich inzwischen verändert haben, doch für die folgende Lektionen gehe ich davon aus, dass wir überhaupt keine Hilfe im Netz gefunden haben.
== Lektion 2 - Probiere alle einfachen Akkorde aus ==
Probiere alle Akkorde aus, die du im [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuerdiplom]] und im [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] gelernt hast.
[[Image:Crd_F_ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_C.svg|50px]]
[[Image:Crd_G.svg|50px]]
[[Image:Crd_D.svg|50px]]
[[Image:Crd_Dm.svg|50px]]
[[Image:Crd_A ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_Am.svg|50px]]
[[Image:Crd_E.svg|50px]]
[[Image:Crd_Em.svg|50px]]
[[Image:Crd_H7.svg|50px]]
Lerne dazu folgenden Merksatz:
* {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Damit hast du alle Grundakkorde beisammen.
;F C G D A E B
D-, A- und E-Dur gibt es natürlich auch in Moll.
;F C G D{{blau|(m)}} A{{blau|(m)}} E{{blau|(m)}} B
Und für das englische B spielen wir den H7
;F C G D(m) A(m) E(m) {{blau|H7}}
Was macht man mit diesen Akkorden? Lasse das Stück abspielen, und probiere aufs Geratewohl die Akkorde aus. Höre selbst, ob der Akkord passen könnte.
* E-Dur ??? Passt irgendwie, aber nicht ganz. Es ist leicht daneben.
* G-Dur ??? Passt gar nicht.
* D-Dur ??? Passt ebenfalls nicht.
* C-Dur passt manchmal !!!
* F-Dur passt am Anfang !!!
Wenn du einen passenden Akkord gefunden hast, dann stehen die anderen Akkorde im Qintenzirkel meist in unmittelbarer Nachbarschaft. In Lektion 4 siehst du, dass du den Quintenzirkel mit dem gerade gelernten Merksatz schon fast auswendig kannst.
Wenn die Tonart sehr einfach ist, sollte deine Erfahrung schon ausreichen, die übrigen Akkorde der Tonart zu finden.
;Tipp
Wenn gar kein Akkord passt, setze dein Capo in den ersten Bund. Es handelt dann sich um eine B-Tonart oder eine Kreuztonart mit vielen Vorzeichen bzw. nit vielen Barré-Akkorden. Du musst zwar später etwas herumrechnen, aber du hast gleich mehr Treffer bei den Akkorden. Siehe dazu weiter unten: Tipps im Umgang mit Tonarten.
== Lektion 3 - Grenze die Tonart ein ==
Der Anfangs- oder Schlussakkord grenzt die Möglichkeiten deutlich ein. Meist entspricht der Anfans- oder Schlussakord der Strophe oder des Refrains auch der gesuchten Tonart. Hier bei diesem Lied ist es F-Dur.
=== Exkurs Tonart mittels Improvisationsskalen ermitteln ===
Was mache ich, wenn ich keinen bekannten Akkord finde? Oder wenn der Anfangs- und Schlussakkord nicht der Grundakkord einer Dur oder Molltonart ist?
Dann muss ich versuchen, die Tonart aus den Tönen des Interpreten herauszufinden. Dazu muss ich mich vorher mit dem Improvisieren beschäftigen. Das Thema wird genauer im Band [[Gitarre: Tonart mittels Skalen bestimmen|Sologitarre: "Tonart mittels CAGED-Skalen bestimmen"]] beschrieben. Hier die Kurzfassung:
* Klimpere ein paar Töne auf dem Griffbrett herum.
* Meide die Töne, die nicht zum Lied passen wollen, die anderen verwende weiter.
* Suche nach den Halbtonschritten.
:[[Image:Scala Carree.svg]]
* Dort wo die "1" ist, befindet sich der Grundton der zugrundeliegenden Dur-Tonleiter.
* Das Karré gehört zum ersten oder zweiten Fingersatz.
:[[Image:Scala ZM K.svg]]
:[[Image:Scala Z_RK.svg]]
*Findest du das Karré nicht auf Anhieb, rücke ein paar Bünde vor oder zurück,
* oder gehe eine Saite höher oder tiefer.
Mit ein wenig Versuch und Irrtum findest du folgende Töne, mit denen du über dem Lied improvisieren kannst.
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-4;1-6;1-7;
2-4;2-6;2-7;
3-3;3-4;3-6;
4-3;4-4;4-6;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
oder
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6;1-7;1-9;
2-6;2-7;2-9;
3-6;3-8;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* Suche die <1> im Karré...
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6-3;1-7-4;
2-6-7;2-7-1;
3-3-3;3-4-4;
4-3-7;4-4-1;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* ...und zähle ab, welcher Ton dies ist.
Entweder zählst du die Töne auf der D-Saite:
<pre>D ||-D#|-E-|<F>|-</pre>
Oder versuche es vom 5. Bund aus. Im 5. Bund der H-Saite ist der Stimmton der hohen E-Saite. Ein Bund daneben ist das F.
<pre> III V
H ||---|---|---|---|-E-|<F>|---|</pre>
Wiederhole ggf. die Lektion zur C-Dur-Tonleiter:
* [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|Wikibooks: C-Dur-Tonleiter-Workshop]]
Also du weißt jetzt, dass die <1> der Ton F ist. Also liegt die Tonart F-Dur zugrunde.
Bei Bedarf leitest du dir von F-Dur die D-Moll-Tonleiter ab.
== Lektion 4 - Grenze die Akkorde ein ==
{{:Gitarre/ Quintenzirkel-Tabelle|1=KreisG.svg|2=KreisD.svg|3=KreisA.svg|4=KreisE.svg|5=KreisB.svg|11=KreisF.svg|12=KreisC.svg|13=Tonleiter<br />in C-Dur<br />im Q.-Zirkel}}
Hierbei hilft dir der Merkspruch aus Lektion 2:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Schreibe die Tonfolge 3 mal hintereinander auf einen Zettel!
;{{blau|F C G D A E B}} | F C G D A E B | {{grün|F C G D A E B}}
Füge den ersten 7 Tönen ein "b" bei, und den letzten 7 ein "#".
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Das ist die englische Form des Quintenzirkels ausgerollt in einer Linie. Den musst du nur die erste Zeit aufschreiben. Wenn du den Quintenzirkel mal etwas häufiger anwendest, dann wird er dir genauso geläufig sein, wie das Alphabet, oder die Tonleiter, Wochentage oder Monate. Alles ist nur eine Frage der Wiederholung.
Im Deutschen müsste man eigentlich aus dem B ein H machen, und aus dem Bb ein B
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{rot|B}} | F C G D A E {{rot|H}} | F# C# G# D# A# E# H#
Du siehst hoffentlich, dass die englische Variante viel einfacher und übersichtlicher ist. Von daher verwende ich diese weiter.
;Finde den Grundton der Dur-Tonleiter
;Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb | {{grün|F}} C G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Auch bei einer Moll-Tonleiter würde ich zuerst die Dur-Parallele suchen. Also auch bei der Tonart Dm würde ich mit dem Ton F für F-Dur anfangen, weil ich ja gerade eben den Grundton der zugrunde liegenden Dur-Tonleiter im dem Karré gefunden habe. Selbst Kirchentonarten (dorisch, mixolydisch...) leite ich immer von der zugrundeliegenden Durtonleiter ab.
Dies entspricht dem Vorgang beim Notenlesen. Zuerst ermittelt man anhand der Vorzeichen die Tonart, und erst im zweiten Schritt überprüft man anhand der vorherrschenden Akkorde und Noten, ob ggf. ein anderer Modus vorliegt.
;Bestimme die Dur-Akkorde
Nimm einfach die beiden Nachbarn mit hinzu und du hast die üblichen drei Dur-Akkorde gefunden.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Also Bb-Dur, F-Dur und C-Dur
;Bestimme den typischen Dominant-Sept-Akkord
Den rechten Akkord dieser Dreiergruppe ist die Dominante, oft als Dominant-Sept-Akkord (Dur7) vorkommt.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}}{{rot|7}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Beim Bestimmen der Akkorde kannst du auf Ziffern verzichten. Vergleiche dazu:
[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn]].
Um Erweiterungen (7, m7, sus4, add9...) kümmert man sich hinterher.
;Bestimme die üblichen Moll-Akkorde'''
Die folgenden drei Nachbarn sind die Grundtöne der Moll-Akkorde
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C7}} {{blau|Gm Dm Am}} E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Wenn es sich um ein Lied in Moll handeln sollte, so wäre die Tonart der mittlere Moll-Akkorde.
; ... Gm {{grün|Dm}} Am ...
Also Dm.
;Bestimme die Dominante der Moll-Tonart'''
Bei Molltonarten erscheint der rechte Nachbar oft als Dur- oder Dur7-Akkord.
; ... Gm {{grün|Dm}} {{blau|A}}{{rot|7}} ...
;Jetzt hast du alle üblichen Akkorde der Tonart beisammen.
Wir erwarten bei der F-Dur-Tonleiter also folgende Akkorde.
;Bb F C Gm Dm Am
Rechne eventuell mit folgenden Dur7-Akkorden
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
Natürlich müssen nicht alle 6 Akkorde vorkommen. Es gibt ja auch Lieder mit 2, 3 oder 4 Akkorden.
;Kurz zusammengefasst
* Grundton der Dur-Tonleiter und die beiden Nachbarn im Quintenzirkel ergeben die Dur-Akkorde.
* Die nächsten drei rechten Nachbarn sind die Moll-Akkorde.
* Der rechte Akkord der drei Dur-Akkorde und auch der rechte Akkord der drei Moll-Akkorde (insbesondere bei einer Moll-Tonart) kann auch mal als Dur7-Akkord erscheinen.
Die Methode lässt sich schnell lernen und leicht anwenden und funktioniert bei jeder Tonart und den allermeisten Liedern.
Zudem erspart man sich das lästige Abzählen der Halbtonschritte.
Du brauchst dazu nur einen einzigen Merkvers auswendig zu lernen.
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Ausführlichere Informationen kannst du noch einmal im Buch [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Musiklehrer: "Der Quintenzirkel"]] nachlesen.
Mit dieser Methode hast du alle Akkorde beisammen, die man am ehesten bei einem Lied in einer bestimmten Tonart erwartet. Allerdings musst du gelegentlich mit Ausnahmen rechnen. Einige Tipps dazu folgen in der nächsten Lektion [[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Tonleiter-fremde Akkorde]].
;Fehlt noch der 7. Ton bzw. der 7. Akkord
Der Vollständigkeit halber muss man nun noch den nächsten Nachbarn der Moll-Akkorde mit hinzunehmen (das E), um alle Töne bzw. Akkorde der F-Dur-Tonleiter beisammen zu haben.
Alle 7 Töne der F-Dur-Tonleiter sind:
;Bb F C G D A {{rot|E}}
In jeder Tonart ist jeder Stammton (A B C D E F G) ungeachtet der Vorzeichen (-b -#) genau einmal und nur einmal vorhanden. Daraus ergibt sich zwingend, welches Vorzeichen (-b oder -#) genommen werden muss. Was davon abweicht sind Ausnahmen, die als tonleiterfremde Töne bzw. Akkorde bezeichnet werden.
Alle 7 Akkorde die man üblicherweise in F-Dur verwendet sind
;Bb F C(7) Gm Dm Am(A7) und {{rot|Em7b5}}
Der Moll7-Akkord mit verminderter Quinte (b5) kommt eher selten vor, sodass du den Em7b5 vorerst vernachlässigen kannst.
Dieser wird eher für verjazzte Stücke benötigt.
Bei einfachen Rock- und Popsongs und wie hier bei Schlagern kommt der so gut wie nicht vor, also erwarten wir nach wie vor die Akkorde
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
==Lektion 5 - Vereinfache die Tonart==
In der Tonart F-Dur haben wir einige Barré-Akkorde die wir eigentlich meiden wollten.
Viele Hammering-On und Pull-Offs, viele Bassläufe und andere Akkordverzierungen (sus4 add9 etc.) klappt in den Tonarten mit weniger Barré-Akkorden einfacher.
Versuchen wir die ganze Tonart zu wechseln:
Original-Tonart F-Dur
;{{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am
Einen Ton höher nach G-Dur
;C G D Am Em {{rot|Bm}}
G-Dur hat nur den Bm (auf Deutsch Hm). Wenn man Glück hat, kommt er gar nicht im Lied vor oder man kann Bm durch ein D-Dur umgehen.
Wir können zwar das Lied in G-Dur spielen, nicht jedoch die Akkorde heraushören, wenn es in F gesungen wird.
Darum nutzen wir einen Trick. Wir setzen die Tonart nicht rauf, sondern runter. Jetzt haben wir zwar wieder die Tonart geändert, doch dagegen können wir etwas tun: Wir setzen mit dem Capo die Tonart wieder rauf.
{{Merke|info=Strategie|1=
'''Tonart runter → Capo rauf'''
}}
Lerne die chromatische Tonleiter auswendig.
;Wiederholung: chromatische Tonleiter der Kreuztonarten :
;A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C...
Leite die Töne der Bb-Tonarten von den Kreuztonarten ab.
;A# = Bb | C# = Db | D# = Eb | F# = Gb | G# = Ab
;A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|Eb}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|es}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C...
;angewandt auf das Beispiel:
Die Tonart F-Dur gefällt mir wegen den vielen Barrés nicht.
* Capo im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
Also setze ich das Capo in den 1. Bund, und ich nutze die Tonart E-Dur.
* Capo im 1. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
Hätte das Lied nur Dur-Akkorde, dann könnte ich es mit den Akkorden E A und H7 (engl. B7) begleiten. Auch wenn ich das Lied noch nicht vollständig gehört habe, rechne ich in der Tonart E-Dur mit weiteren Barrés bei den Moll-Akkorden, die ich lieber meiden möchte.
Gehe davon aus, dass alle Dur- und Moll-Akkorde, die nicht in Lektion 2 genannt wurden, Barré-Akkorde sind.
Ein Halbtonschritt vor dem E kommt das D# bzw. Eb. Merke dir mal, dass man beim Grundton einer Dur-Tonleiter die B-Tonarten bevorzugt. Also kommt vor E-Dur die Tonart Eb-Dur und nicht D#-Dur. Allein schon, weil der Akkord D# die Durterz F## = Fisis hat (Nein, bei F## handelt es sich nicht um einen Druckfehler). Wenn es nicht unbedingt sein muss, sollte man Töne mit zwei Vorzeichen lieber meiden.
;Die vollständige Aufzählung für dieses Lied
* Capo im 0. Bund = F-Dur mit den Akkorden: {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
* Capo im 1. Bund = E-Dur mit den Akkorden: A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
* Capo im 2. Bund = Eb-Dur mit den Akkorden: {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 3. Bund = D-Dur mit den Akkorden: G D A(7) Em {{rot|Bm F#m}} (evtl. möglich aber 2 Barrés)
* Capo im 4. Bund = Db-Dur mit den Akkorden: {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 5. Bund = C-Dur mit den Akkorden: {{grün|F C G(7) Dm Am Em}} (Keine Barrés !!!)
Also setze das Capo in den 5. Bund und probieren die Akkorde von C-Dur aus.
:{{grün|F C G(7) Dm Am Em}}
;Mehr zum Thema Transponieren
*[[Musiklehre: einfache Transponiertabelle|(Wikibooks) einfache Transponiertabelle]]
*[[Gitarre: Kapodaster|(Wikibooks) der Kapodaster]]
== Lektion 6 - Bestimme die Akkorde ==
Mit Capo im 5. Bund und den Akkorden der Tonart C-Dur (rein grifftechnisch gesehen) fällt es viel einfacher die Akkorde durch Versuch und Irrtum, sowie Erfahrung herauszuhören.
Wende alles an, was du beim Lagerfeuerdiplom über [[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|die Durkadenz]] und beim Folkdiplom über die [[Gitarre: Mollparallelen|Moll-Parallelen]] gelernt hast. (s. nächste Lektion.)
Rechne immer damit, dass ein Akkord aus der Reihe tanzt, und ein anderer als die 6 beschriebenen Akkorde mit dabei ist. Du wirst jedoch feststellen, dass du mit den 6 Akkorden aus dem Quintenzirkel den meisten Erfolg haben wirst. Der Rest sind halt die Ausnahmen von der Regel.
Versuche es bei dem Lied;
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
;Vorspiel und Refrain
* C F G C
* C F G C
;Strophe
* C C F C
* {{rot|Dm Dm}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Das Lied würde sich so singen lassen. Aber es gibt hier eine kleine Ausnahme. Der Dm wird hier zu einer Zwischendominante.
Wiederhole vielleicht noch einmal die Abschluss-Lektion vom Lagerfeuerdiplom über die [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom Abschluss#Die Zwischendominante|Zwischendominante]].
;Also spiele die Strophe folgendermaßen:
* C C F C
* {{grün|D7 D7}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Damit hätten wir unser Ziel fast erreicht.
Wenn du aber das Originalstück weiter anhörst, haben wir ein weiteres Problem. Bei der zweiten Strophe funktionieren unsere ganzen Akkorde nicht mehr. Die wandern einfach jede Strophe einen Halbton rauf. Das ist eine Frechheit! (Zumindest für all die Gitarristen, die Barrés lieber so gut es geht reduzieren oder ganz meiden wollen. {{smiley|;)}})
Aber weißt du was? Für den Hausgebrauch bleiben wir doch einfach in einer Tonart und machen die Steigerung nicht mit. Solche Spielereien können warten, bis du dich mit den Barré-Akkorden viel besser auskennst. Oder du nutzt einen Capo, den man schnell weiterschieben kann.
== Lektion 7 - Akkorde haben Charakter ==
Wiederholen wie das 2x3-Schema.
*Subdominante • Tonika • Dominante
* in Dur und Moll
=== Die ruhige Tonika ===
'''Die Tonika''' ist der Grundakkord in einem Lied. Die Tonika gibt also den Ton an. Sie ist die erste Akkordstufe einer Durtonart und ist meist der Start- und Zielakkord in einem Lied.
* Die Tonika in der Tonart C-Dur ist der Akkord C-Dur
* Die Tonika in der Tonart G-Dur ist der Akkord G-Dur
Der Melodieverlauf ist bei der Tonika meist ruhig bzw. zur Ruhe kommend. Die Melodie kommt zu einem Endpunkt, oder sie hält einen Zwischenstopp. Man kann das Adjektiv "stabil" (wie bei einem Würfel) verwenden. Müsste ich der Tonika ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Tonika ins Wohnzimmer stecken. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Tonika sowohl der Start- als auch das Ziel.<br />
=== Die spannungsreiche Dominante ===
'''Die Dominante''' baut eine Spannung auf. Die Dominante ist die fünfte Akkordstufe einer Durtonart und dominiert, oder besser sie präsentiert sich. Es klingen einem die Hörnerquinten und Fanfahren beim Einzug der Ritter oder des Königs in den Ohren. Der Melodieverlauf ist bei der Dominante meist spannungsreich, zu einem Höhepunkt kommend, strebt aber wieder zurück zum Grundakkord. Die Dominante wirkt am Ende eines Motives oft als Rausschmeißer, der zum Schluss hin drängt. Als Adjektiv würde wohl "gespannt" passen (wie ein Bogen, oder wie ein sich drehender Kreisel) Die Dominante kann die ihr eigene Spannung noch durch eine kleine Septime (7er-Akkord) erhöhen, und drängt dann noch stärker zum Schluss.
* Die Dominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord G-Dur oder G7
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord D-Dur oder D7
Müsste ich der Dominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Dominante in die Küche stecken, wo viel gearbeitet und vorbereitet wird. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Dominante der Gipfel einer Bergwanderung, oder der Aussichtsturm, eben der Höhepunkt einer Wanderung. Aber da verweilt man nicht auf Dauer. Irgendwann wird es Langweilig, man wird ungeduldig, und der Dominante wird noch eine Septime zugeführt, und als 7er-Akkord will er unbedingt wieder zurück gehen.
=== Die fließende Subdominante ===
'''Die Subdominante''' hat etwas Verbindendes. Sie ist die vierte Akkordstufe einer Durtonart und fließt von der Tonika zur Dominante oder von der Dominante zurück zur Tonika.
* Die Subdominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord F
* Die Subdominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord C
Die Subdominante ist weder so spannungsreich wie die Dominante, aber auch nicht so ruhig wie die Tonika. Sie hat etwas nach vorne treibendes. Das Adjektiv "fließend" wurde ja schon genannt, und erinnert mich an einen rollenden Reifen oder eine rollende Kugel. Müsste ich der Subdominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Subdominante in den Flur stecken, welcher die Zimmer verbindet, oder vielleicht die Aula einer Schule oder eines Büros. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Subdominante der Weg zum Aussichtspunkt der Wanderung, oder der Weg wieder zurück.
<hr>
*[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) die Durkadenz - mit Hörbeispielen als MIDI]]
Höre dir noch einmal die Beispiele im Lagerfeuerdiplom an und achte auch weiterhin bei jedem neuen Lied auf die Funktion der einzelnen Akkorde. Ein Lied hat meist nur 3 Dur-Akkorde. Wenn man einmal die Tonika (den Grundakkord) gefunden hat, gibt es gar nicht so viele Möglichkeiten, wie es weitergehen kann. Suche dir einfach ein paar Volkslieder oder ganz einfache Schlager raus, von denen du weißt, das sie mit nur 3 Dur-Akkorden begleitet werden, und übe es, diese nur nach dem Gefühl zu begleiten. Das muss man einfach üben. Aber das kann man schon ab der dritten oder vierten Lektion üben, also als ganz blutiger Anfänger.
Auch wenn die Bilder in der Beschreibungen ein wenig hinken, so ist es doch erstaunlich, dass meine 9-jährigen Schülerinnen selbst in der Lage waren, mit ihren ersten vier Akkorden, die sie kannten (A D G C) bei einigen ihrer Lieder aus der Schule die Akkorde zu finden. Natürlich war ein wenig Versuch und Irrtum dabei, aber sie übertrumpften dabei schon einige langjährige Gitarristen, denen man einfach nie gesagt hat, auf was sie achten sollen.
Wie gesagt: Übe das mit einfachen Liedern in Dur, wo nur 3 Akkorde vorkommen, und baue dir damit ein Grundverständnis auf, wie Akkorde zusammenspielen.
=== Die faule Tonika-Parallele ===
Die Tonikaparallele ist der Vertreter der Tonika. Sie ist die sechste Akkordstufe einer Durtonart und ist ebenfalls einen Ruhepol, doch die Melodie hat einen etwas traurigeren Verlauf. Sie kann das Musikstück klanglich etwas ausbremsen. Aber wie wir schon gehört haben, klingen Mollakkorde nicht immer traurig. Sie können auch zum "Schwung holen" für die lebhafteren Dur-Akkorde verwendet werden.
* Die Tonikaparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Am
* Die Tonikaparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Em
Bleiben wir beim Bild mit der Wanderung, dann wäre die Tonikaparallele die Herberge oder Rastplatz, wo man sich ausruht oder einen Imbiss einnimmt. In einer Wohnung würde ich die Tonikaparallele ins Schlafzimmer stecken. Entweder zum Ausruhen, oder um sich für die nächste Party umzuziehen.
=== Die abwartende Subdominantenparallele ===
Die Subdominantenparallele ist die zweite Akkordstufe einer Durtonart und hat ebenfalls wie die Subdominante einen weiterleitenden Charakter. Sie klingt in meinen Ohren aber eher abwartend, bis es weitergeht. "Auf dem Sprung sein". Sie bereitet gerne die Dominante vor. Wie du bestimmt noch weißt, kann man die Dominante durch die Kombination aus Subdominantenparallele - Dominante ersetzen. Also aus einem G C wird oft ein (Dm G) C.
* Die Subdominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Dm
* Die Subdominantenparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Am
Bei der Wanderung würde ich einen Sammelplatz wie etwa den Busbahnhof oder den Bahnhof als Vergleich heranziehen. Oder die Kasse kurz vorm Aussichtspunkt, wo sich alles noch mal versammelt und man auf die Nachzügler wartet. In einer Wohnung wäre es wohl die Garderobe vor dem Ausgang.
=== Die quengelige Dominantenparallele ===
Die Dominantenparallele ist die dritte Akkordstufe einer Durtonart und hat - wie die Dominante - ebenfalls spannungsreichen Charakter. Der Moll-Akkord kann etwas energisch und sogar quengelnd klingen. So wie die Dominante G zur Tonika C weiterleitet, leitet die Dominantenparallele Em gerne zur Tonikaparallele Am weiter.
Nicht selten plustert sie sich hierzu der Moll-Akkord zu einem Dur(7)-Akkord auf und verhält sich genau so wie eine Zwischendominante, was schon oben in Lektion 4 beschrieben wurde.
* Die Dominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Em (E7)
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord Bm (B7)
Auf einer Wanderung wäre es wohl der Spielplatz, auf den man für eine Weile die quengelnden Kinder unterbringt. Und in der Wohnung wäre es wohl das Kinderzimmer.
=== Mache dir deine eigenen Bilder ===
Ich weiß nicht, wie gut du meine Beispiele nachvollziehen kannst. Im Gitarrenunterricht vermittle ich diese meist sehr theatralisch und spiele diese vor und gehe dabei auf die Schüler ein. Das klappt natürlich hier, im geschriebener Form, nicht so gut. Charakterisiere dir selbst deine Akkorde und finde eigene Bilder und Beispiele. Denke dir selbst kleine Szenen aus, um die Funktion einiger Akkorde in einer Standard-Akkordfolge zu beschreiben.
Mit deinem eigenen Höreindruck und deinem Bild im Kopf, lassen sich oftmals bestimmte Entscheidungen nachvollziehen, warum mal dieser und nicht jener Akkord genommen wurde. So kommst du bald selbst auf Ideen, welche anderen Akkord besser zum Lied passen.
So was lernt man allerdings nicht durch das Heraushören von Akkorden, sondern indem man versucht, bestimmte Akkordfolgen in einem Lied einfach auswendig zu lernen. Dabei spielt man nicht einfach eine Buchstabenfolge ab, sondern man fragt sich, warum an einer Stelle eine bestimmte Akkordfunktion bevorzugt wird, und ob es sich lohnt, eine andere zu nehmen. Es gibt oft mehrere Möglichkeiten und dein Geschmack entscheidet. Natürlich hilft es enorm beim Heraushören der Akkorde.
Auch hier wieder die Durchhalteparole:
{{Merke|'''Das sollst du nicht können, <br>das sollst du lernen.}}
== Lektion 8 - Rechne die Originaltonart aus ==
Mit der Methode '''Tonart runter • Capo rauf''' sitzt der Capo manchmal in einem ungünstig hohen Bund. Zum Raushören der Akkorde ist dies oft unvermeidlich, doch zum Spielen unpraktisch. Also suchen wir jetzt, da wir die Akkorde haben eine geeignetere Tonart.
Die Original-Tonart ist F-Dur, und nicht C-Dur. Also transponieren wir unsere Akkorde wieder zurück in die Original-Tonart.
;Akkorde laut Quintenzirkel
* C-Dur-Tonart (Capo=5): F C G(7) Dm Am Em
* F-Dur-Tonart (Capo=0): Bb F C(7) Gm Dm Am
;aus
* C F G C | C F G C
* C C F C | D7 D7 G G7
* C C F C | C F G7 C
;wird
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;Finde eine geeignetere Tonart für den Hausgebrauch
Wir hören, dass Kirsti im Video die Tonleiter bei jeder Strophe um einen Halbtonschritt erhöht. Sie fängt mit F-Dur an, geht dann weiter nach Gb-Dur und zu G-Dur.
G-Dur ist eine recht einfache Tonart. Also setzen wir das Lied von F-Dur nach G-Dur.
;aus
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;wird
* G C D C | G C D C
* G G C G | {{grün|A A7}} D D7
* G G C G | G C D7 G
Die Aufteilung von A7 zu A-A7 wurde schon [[Gitarre: G7 Akkord#G7 aufteilen|beim G7-Akkord]] beschrieben.
Dies wäre schon in F-Dur möglich gewesen.
* F F Bb F | {{grün|G G7}} C C7
Spule mal das [http://www.youtube.com/watch?v=PtPPirkYjAk#t=1m20s originale Musikstück] auf 1 Minute und 20 Sekunden vor, und versucht mal die G-Dur-Akkorde
Die G-Dur-Variante wäre jetzt wohl die Variante, die ich für den Hausgebrauch ohne Capo verwenden würde.
;Zusammenfassung
Wenn mir eine Tonart nicht so ganz gefällt, dann wandere ich die chromatische Tonleiter rauf oder runter, und suche mir die nächste leichter spielbarevTonart, die immer noch singbar ist. Ist die leichte Tonart zu tief, nutze ich den Capo.
== Lektion 9 - Tipps im Umgang mit Tonarten ==
Du hast dir hoffentlich ein Herz gefasst und den Quintenzirkel auswendig gelernt.
Du brauchst dazu ja nur den einen Merkspruch:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Die Anfangsbuchstaben 3 mal hintereinander aufschreiben, die ersten 7 mit "b" die letzten 7 mit "#"
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Wie schon gesagt, kannst du davon ausgehen, dass alle Akkorde die nicht in Lektion 2 aufgeführt wurden, Barrè-Akkorde sind. Du siehst selbst, dass, je mehr die Tonart in der Mitte ist, desto einfacher ist diese. Je weiter sie nach rechts oder links wandert, desto mehr Barrés kommen hinzu und desto schwieriger wird sie.
===C-Dur===
Die einfachste Tonart ist '''C-Dur/Am''', da dafür keine Barrés und keine Vorzeichen gebraucht werden
* C-Dur = F C G(7) Dm Am Em (E7 bei der Tonart Am)
===Die Kreuztonarten===
Wende bei jedem Beispiel den gelernten Merksatz an und überprüfe, ob du auch die Akkorde der Tonarten auch selbständig finden kannst.
Was Vorzeichen sind und wie man sie im Notenbild bestimmt, findest du genauer im [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Quintenzirkel]] erklärt.
<hr />
;G-Dur / E-Moll
Die nächst einfachste Tonart ist '''G-Dur/Em'''
* G-Dur = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Bm kann man hier oft durch ein D oder manchmal auch durch ein H7 umgehen. Es klappt oft genug. Die Lieder, bei denen es nicht gelingen will, geben dir einen Anstoß, dich in nächster Zeit mit den Barré-Akkorden zu befassen.
Die Tonart G-Dur kann man auch mit den Akkorden der C-Dur-Tonleiter im 7. Bund spielen
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 7. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
G-Dur ist aber so eine einfache Tonart, dass ein Capo im 7. Bund kaum notwendig ist.
<hr />
Die nächsten beiden einfachen Tonarten sind D-Dur und A-Dur.
;D-Dur / B-Moll
* '''D-Dur/Bm''' im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}} (Bm=Hm)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 2. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;A-Dur / F#-Moll
* '''A-Dur/F#m''' im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 2. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch könnte man das Lied auch einfach ohne Capo einen Ton tiefer in G-Dur singen
<hr />
Die
;E-Dur / C#-Moll
'''E-Dur/C#m''' zählt immer noch zu den einfachen Tonarten, wenn keine Moll-Akkorde mit dabei sind.
* E-Dur im 0. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (B7=H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 4. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;B-Dur / G#-Moll
B-Dur (=H-Dur) meidet man gerne als Gitarrenspieler
* '''B-Dur/G#m''' im 0. Bund = E {{rot|B F#(7) C#m G#m D#m (D#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 4. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (B7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher in C-Dur.
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Randbemerkung: man bezeichnet das häufig als Capo -1. Es wird kein Capo verwendet, sondern singt das Lied nur einen Halbton höher als das Original.
<hr />
;F#-Dur / A#-Moll
'''F#/A#m'''-Dur finden die meisten Gitarristen furchtbar
* F#-Dur im 0. Bund = {{rot|H F# C#(7) G#m D#m A#m (A#7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher. (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em Bm (B7)
<hr />
==== Zusammenfassung Kreuztonarten ====
* C-Dur : {{grün|F C G Dm Am Em}} (Nimmt man gerne bei Hammering und Bassläufen)
* G-Dur : {{grün|C G D Am Em}} {{rot|Bm}} (Nimmt man gerne bei Akkorderweiterungen)
* D-Dur : {{grün|G D A Em}} {{rot|Bm F#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* A-Dur : {{grün|D A E}} {{rot|Bm F#m C#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* E-Dur : {{grün|A E H7}} {{rot|F#m C#m G#m}} (nimmt man auch gerne bei Blues und Gospel)
* B-Dur : {{grün|E}} {{rot|B F#7 C#m G#m D#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
* F#-Dur : {{rot|B F# C#7 G#m D#m A#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
Auch wenn die Tonart G-Dur bei Gitarristen einen Tick beliebter ist als die Tonart C-Dur, so erkennst du hier doch, dass die Beliebtheit der Tonleitern abnimmt, je weiter man nach rechts im Quintenzirkel wandert, weil immer mehr Barré-Akkorde hinzukommen. Du siehst auch, warum es sich lohnt Barré-Akkorde in der Reihenfolge Bm F#m C#m G#m zu lernen, weil du dir so mit jedem neuen Barré-Akkord eine neue Tonart eroberst und schlagartig alle Lieder in dieser Tonart begleiten kannst. (Sofern keine ungewöhnliche Ausnahme mit dabei ist.)
===Die B-Tonarten===
Die B-Tonarten werden gerne von Blechbläsern verwendet, da deren Instrumente oft in einer B-Tonart gestimmt sind. Von daher findet man oftmals Kirchenlieder oder Volksmusik (so genannte Backenmusik) in B-Tonarten gesetzt.
;Allgemeiner Tipp:
Spiele das Stück einfach einen Halbton höher, übersehe die Bes als Vorzeichen, und füge den Akkorden ohne Vorzeichen ein # an.
<hr />
;F-Dur / D-Moll
* '''F-Dur/Dm''' im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
Entspricht mit Capo
* E-Dur im 1. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (nimmt man, wenn nur Dur-Akkorde vorkommen)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 5. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
oder einen Ganzton höher (Capo -2)
Für den Hausgebrauch einen Ton höher
* G-Dur (Capo -2) = C G D(7) Am Em Hm (H7)
<hr />
;Bb-Dur / G-Moll
* '''Bb-Dur/Gm''' im 0. Bund = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}} Dm (D7)
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch einen Halbton tiefer
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
oder einen Halbton höher (Capo -1)
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;Eb-Dur / C-Moll
* '''Eb-Dur/Cm''' im 0. Bund = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (G7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 3. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
E-Dur im 0. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m}} (G7) (wenn nicht so viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Ab-Dur / F-Moll
* '''Ab-Dur/Fm''' im 0. Bund = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} (C7)
Entspricht mit Capo:
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7){{rot| Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Db-Dur / Bb-Moll
* '''Db-Dur/Bbm''' im 0. Bund = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 1. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* D-Dur im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}}
<hr />
;Gb-Dur / Eb-Moll
* '''Gb-Dur/Ebm''' im 0. Bund = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Solltest du sehr viele Stücke in B-Tonarten spielen, lohnt es sich darüber nachzudenken, die Gitarre auf Eb Ab Db Gb Bb Eb zu stimmen, also einen Halbton tiefer. Für Lieder in Kreuztonarten setzt du das Capo einfach in den ersten Bund oder du nutzt in einer Band eine zweite Gitarre.
==== Zusammenfassung B-Tonarten ====
* F-Dur = {{rot|Bb F}} {{grün|C}} {{rot|Gm}} {{grün|Dm Am}} (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
* Bb-Dur = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}}{{grün| Dm (D7)}}
* Eb-Dur = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} {{grün|(G7)}}
* Ab-Dur = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} {{grün|(C7)}}
* Db-Dur = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
* Gb-Dur = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Anhand der vielen roten Barré-Akkorden erkennst du, warum die B-Tonarten bei Gitarristen so unbeliebt sind. Aber jetzt weißt du, wie du dir die B-Tonarten mittels Capo vereinfachen kannst.
<hr />
Das wären alle 12 Tonarten
== Lektion 10 - Lerne Standard-Akkordkombinationen ==
Bestimmte Akkordkombinationen werden viel häufiger gebraucht als andere.
Von daher besteht die Chance, dass man diese so oder so ähnlich auch bei unbekannten Stücken wiederfindet. Sobald du einer Akkordfolge einen Namen geben kannst, ist dieser Abschnitt schon fast auswendig gelernt.
;Beispiele für die Tonarten C und G
;Dur-Kadenz
* C F G(7) C
* G C D(7) G
;Moll-Kadenz
* Am Dm E7 Am
* Em Am H7 Em
;Andalusische Kadenz (der Spanier)
* Am F G E7
* Em D C H7
;Blues-Kadenz
* C C C C | F F C C | G F C G7
* G G G G | C C G G | D C G D7
(Auch ausschließlich mit 7er-Akkorden zu spielen)
;Kirchenschluss
* (C) F C
* (G) C G
;(IV)-V-I-Schlusswendung
* (F) G7 C
* (C) D7 G
;II-V-I-Schlusswendung
* Dm G7 C
* Am D7 G
;Auch als Jazz-Kadenz
* Dm7 G7 Cj7 Cj7
* Am7 D7 Gj7 Gj7
;erweiterte Schlusswendung
* Am Dm G7 C
* Em Am D7 G
;Mit Zwischendominanten
* (Am) D7 G7 C oder sogar A7 D7 G7 C
* (Em) A7 D7 G oder sogar E7 A7 D7 G
Letztere Varianten kommen gerne bei Ragtime vor.
* Dm D7 G7 C
* Am A7 D7 G
;Doo Wop (50er-Kadenz oder Ice-Creme-Progression)
* C Am F G
* G Em C D
;Rhyhtm-Change
* C Am Dm G
* G Em Am D
;Popformel in Dur
* C G Am F
* G D Em C
;Popformel in Moll
* Am F C G
* Em C G D
;Pachelbel-Folge
* C G Am Em | F C F G
* G D Em Bm | C G C D
;Diatonischer Basslauf
* C C/H Am Am/G | F D7/F# G 7
* G G/F# Em Em/D | C A7/C# D7
Weitere Akkordfolgen und ausführlichere Erklärungen findest du im [[Gitarre: Akkordprogressionen|Rockballadendiplom: "Akkordprogressionen"]].
Natürlich gibt es Ausnahmen von der Regel des Quintenzirkels. Das wird Thema der nächsten Lektionen.
*[[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Typische Tonleiter-fremde Akkorde]]
*[[Gitarre: Akkordfolgen erweitern|Akkordfolgen erweitern]]
Ersteres ist mehr eine Aufzählung bzw. Zusammenfassung, letzteres arbeitet an praktischen Beispielen.
== Lektion 11 - Letzte Tipps ==
Das ist das grundlegende Handwerkszeug, mit dem ich arbeite. In der Praxis ist es sogar einfacher, da nicht alle Eventualitäten aus dem Workshop auftreten.
Häufig genügt es, eine schwierigere Tonart mit einem Capo zu transponieren und anschließend wie eine einfache Tonart in C- oder G-Dur zu behandeln.
Damit kannst du als Hobbygitarrist die meisten Lieder heraushören. Rechne jedoch mit Ausnahmen, bei denen dir der Quintenzirkel nicht weiterhilft.
Wenn du komplexere Akkordfolgen und ungewöhnlichere Akkorde heraushören möchtest, musst du diese zunächst lernen. Jazz-Akkorde erkennst du erst sicher, wenn du selbst Jazz spielst. Das gilt ebenso für Blues, Rock ’n’ Roll, Bossa Nova, etc. Für jedes Genre empfiehlt sich ein passendes Lehrbuch.
Sus4-, Add9- und maj7-Erweiterungen sowie Slash-Akkorde sind mitunter schwer zu erkennen. Du hörst sie erst zuverlässig heraus, wenn du sie selbst spielst. Daher musst du manchmal Kompromisse eingehen und dich mit einfachen Dur- und Mollakkorden begnügen.
Wie bereits eingangs erwähnt, geht es hier um das Heraushören von '''einfachen''' Akkorden in einfachen Liedern.
Wenn es nicht sofort klappt, gilt weiterhin:
;Das sollst du nicht können, das sollst du lernen.
==Lektion 12 - Achte auf die Töne==
Gehen wir zum Abschluss noch mal für die Leute, die Noten können, ein wenig ins Eingemachte. Heraushören von Akkorden geht natürlich auch ohne große Notenkenntnisse. Wenn man aber Noten lesen kann, ist dieses natürlich auch für das Finden von Akkordfolgen hilfreich. Glücklicherweise haben ja einige die Grundlagen in der Schule gelernt.
Für die Leute mit Notenkenntnissen hier noch mal ein paar weitere Tipps, die ihnen weiterhelfen können.
Oftmals geben einem die Töne der Melodie oder auch die von Begleitinstrumenten wie der Bass bzw. die Basstöne, die man gut heraushören kann, einen Hinweis darauf, welcher Akkord passen könnte.
Wir haben gesehen, dass man die meisten Tonarten mittels Kapodaster vereinfachen und auf die Tonleiter C-Dur und G-Dur zurückführen kann. Wer schon ein wenig Melodiepicking gemacht hat oder wer sich schon ein wenig in der Improvisation mit Dur- und Moll-Tonleitern beschäftigt hat, dem fällt es natürlich viel leichter, eine gehörte Melodie auf Gitarre nachzuspielen.
Wenn man die Melodie einer Passage herausgefunden hat, sollte man darauf achten, ob der Melodieton auf eine betonte Zählzeit fällt (meist auf 1 und 3). Akkordfremde Töne liegen eher auf einer unbetonten Zählzeit (auf 2 und 4). Wer im Deutschunterricht aufgepasst hat, kennt das von den Hebungen und Senkungen bei dem Metrum eines Gedichtes. Wer das nicht hat: "Die Töne, auf denen man klatschen würde".
;Die Töne auf den schweren Zählzeiten sind meist Akkordtöne. Die auf den unbetonten Zählzeiten sind oft nur Durchgangstöne.
Du weißt inzwischen, dass sich ein Akkord aus Grundton (1), Dur- (3) oder Mollterz (3b) und Quinte (5) und manchmal noch eine Septime (7) zusammensetzt.
;Merkhilfe für die Akkordtöne der Akkorde in der C-Dur-Tonleiter
Als Eselsbrücke verwenden wir die beiden Merkverse, die wir schon für die Noten zwischen und auf den Notenlinien gelernt haben.
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten zwischen den Linien.svg]]
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten auf den Linien.svg]]
Wer die englische Bezeichnung 'B' für das deutsche 'H' bevorzugt, ersetzte das 'hurtig' durch 'besser'.
Ausfürlicher in {{B|Musiklehre: Entstehung der Akkorde}}
;Der Ton C kann
* der Grundton des Akkordes C sein,
* die Mollterz des Akkordes Am
* die Quinte des Akkordes F (in der Tonart C-Dur)
* die Septime des Akkordes Dm7 (in C-Dur) oder D7 (in G-Dur oder als Zwischendominante in C-Dur)
Exerzieren wir mal für alle Töne der C-Dur und alle Töne der G-Dur-Tonleiter die möglichen Akkorde durch. Da sich die C- und G-Dur-Tonleiter nur durch den Ton F und F# unterscheiden, verzichte ich auf Wiederholungen, und handle gleich beide Tonarten in einem Abwasch ab.
;Der Ton D kann
* der Grundton des Akkordes Dm (in C-Dur) oder D (in G-Dur) sein,
* die Mollterz des Akkordes Bm (in G-Dur)
* die Quinte von G-Dur
* die Septime von Em7 oder E7 (welcher nach Am weiterleitet)
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em (oder E das nach A weiterleitet)
* die Dur-Terz von C-Dur
* die Quinte von Am. (oder evtl. A-Dur, der als Zwischendominante nach D weiterleitet)
* Die Septime von F#m7b5 (in G-Dur) kommt nur ganz selten mal vor und leitet dann meist über B7 nach Em weiter.
;Der Ton F kann
* der Grundton von F-Dur sein
* die Moll-Terz von Dm
* Als verminderte Quinte von Bm7b5 kommt er nur ganz selten mal in C-Dur vor. Leitet dann aber meist über E7 nach Am weiter.
* oder die Septime von G7.
;Der Ton F#
* kommt als Grundton so gut wie nie vor (F#m7b5 ==> B7 ==> E)
* kann die Durterz von D-Dur sein (in G-Dur)
* die Quinte von Hm (in G-Dur) oder H7 das weiter nach Em leitet
* Kommt als Septime praktisch nicht in G-Dur oder C-Dur vor.
;Der Ton G kann
* der Grundton von G sein,
* die Moll-Terz von Em,
* die Quinte von C-Dur
* Die Septime von Am7 (oder seltener von A7, das nach D weiterleitet)
;Der Ton A kann
* Der Grundton von Am oder seltener A-Dur (das nach Dm oder D weiterleitet) sein
* Die Dur-Terz von F-Dur
* Die Quinte von D-Dur oder Dm
* Die Septime von Bm7 (in G-Dur) oder B7 (das zu Em oder E weiterleitet)
;Der Ton B kann
* der Grundton von Bm (in G-Dur) oder HB (das zu Em oder E weiterleitet)
* die Durterz von G-Dur
* die Quinte von Em oder E-Dur
* die Septime von C7, wenn diese in C-Dur als Zwischendominante nach F-Dur weiterleitet.
Das wären alle 8 Töne, die man üblicherweise in der Tonart C- und/oder G-Dur findet. Grenzt man jetzt noch die Tonart ein, reduzieren sich wieder die Möglichkeiten.
Bestimmte Akkorde (A-Dur, B7, Bm7b5, E-Dur) tauchen nur in bestimmten Zusammenhängen ausnahmsweise mal in den Tonarten auf. Sie sind dann meist Zwischendominanten, die zum nächsten Akkord, der eine Quinte abwärts ist, weiterleitet.
* A ==> D
* B7 ==> Em
* Bm7b5 ==> E7 ==> Am
* E ==> Am
Dies sind typische Standard-Akkordfolgen, die man schnell wiedererkennt, wenn man sie schon mal bei ein paar Liedern gespielt hat.
<hr />
;Ausschlussverfahren
Hat man zwei Töne beisammen, so grenzt das die Möglichkeiten weiter ein.
;Beispiel C und E
;Der Ton C kann
* der Grundton von C sein,
* die Mollterz von Am
* die Quinte von F
* die Septime von Dm7 oder D7
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em sein,
* die Dur-Terz von C
* die Quinte von Am oder A
* Die Septime von F#m7b5
;E und C zusammen:
* Em kann es nicht sein, denn da passt kein C mit dazu.
* F-Dur kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E mit dabei.
* Dm oder D7 kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E mit dazu.
* Bleiben also nur noch C und Am übrig.
In anderen Tonarten ändern sich die Vorzeichen und die Reihenfolge der Akkorde. Doch auch diese sind aus Terzen aufgebaut, so dass die gleichen Merkverse helfen.
Natürlich könnte es sich jetzt auch um irgendeine besondere Akkorderweiterung handeln, von denen wir einige hier im Balladendiplom kennengelernt habe, wie beispielsweise sus4, add9 oder dergleichen. Auf alle möglichen Eventualitäten kann hier in diesem Workshop natürlich nicht eingegangen werden, denn schließlich richtet sich dieser Lehrgang an Hobby-Gitarristen.
Hier soll es bloß um die elementaren Grundlagen gehen, wo wir mit einfachen Akkorden arbeiten. Für das erste Heraushören von Akkorden braucht man die Akkorderweiterungen nicht unbedingt. Man kann sich auf Grundakkorde (Dur, Moll, Dur7) begrenzen, und diese ggf. hinterher noch ein wenig erweitern.
Wenn sich die letzte Lektion für dich wie böhmische Dörfer anhört, dann hast du dich mit der entsprechenden Musiklehre was Terzschichtung und Intervalle angeht, einfach noch nicht beschäftigt und solltest es irgendwann mal nachholen. Die Sache ist aber gar nicht so trocken, wie sie dir jetzt gerade vorkommen mag. Meist lernt man die ganze Theorie nebenbei, wenn man sich mit Melodiepicking und Fingerstyle auseinandersetzt. Wenn man das lange genug spielt, bekommt man einfach die Erfahrung, was für Töne zu welchen Akkorden passen und umgekehrt.
Die ganze Theorie spiegelt eigentlich nur wider, was man vorher geübt hat und was man in der Praxis anwendet. Mit einiger Übung weiß man dann einfach, was für Akkorde am besten zu welchen Tönen passen.
Natürlich muss man nicht unbedingt genau wissen, wie die Töne im einzelnen heißen, um einfach durch Zuhören herauszufinden, welcher der 6 Akkorde einer Tonart gerade gebraucht wird. Aber eines dürfte wohl klar sein: Je mehr man weiß, desto einfacher fällt einem das Heraushören von Akkorden.
Wie meine Lehrerin immer zu sagen pflegte: Man sieht (bzw. hört) nur das, was man schon kennt.
==Weblink==
* [https://www.gitarre-spielen-lernen.de/forum/post309725.html#p309725 Original-Workshop mit derzeit 15 konkreten Liedbeispielen,] bei denen diese Lektionen angewentet wurden.
{{Todo|Versuchen, einige der Lieder zu rekonstruieren. Die Datenbank des Forums ist abgeraucht.|Mjchael|Balladendiplom}}
<noinclude>{{Navigation hoch}}</noinclude>
roirzokk2cygqozgnxwwvgj1ewgsnfv
1087572
1087571
2026-06-03T05:06:21Z
Mjchael
2222
/* Lektion 12 - Achte auf die Töne */
1087572
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom|
<br>
{{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} |
img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
</noinclude>
=Workshop Akkorde heraushören=
In diesem Workshop beschreibe ich euch mal, wie ich üblicherweise Akkorde eines halbwegs einfachen Pop- oder Rocklied heraushöre.
Keine schweren Jazz-Stücke, sondern Lieder mit gewöhnlichen Dur- und Moll-Akkorden, wie man sie in handelsüblichen Liederbücher findet.
Das [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuer-]] und das [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] sowie den [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|C-Dur-Tonleiter-Workshop]] werden als bekannt vorausgesetzt. Wir versuchen Barrés zu vermeiden, aber du solltest eine ungefähre Vorstellung von Barrés haben.
Dieser Workshop geht auf eine konkrete Anfrage von Ute in einem Gitarrenforum zurück, welche mich nach Akkorden zu einem bestimmten Lied gefragt hat.
Der Workshop mag durch einige Wiederholungen recht langatmig erscheinen, aber es bleiben dadurch hoffentlich kaum Fragen offen.
==Lektion 1 - Suche nach Chords im Netz==
Gebe den Titel und den Interpreten in eine Suchmaschine ein.
* [https://letmegooglethat.com/?q=ein+Student+aus+Upsala+Kirsti+chords Google-Suche: "kirsti ein student aus uppsala chords"]
Ein Student aus Upsala war die tatsächliche Anfrage von Ute. Meist hat man Glück damit, doch zum Zeitpunkt der Anfrage habe ich nur den Text gefunden.
Suche auch bei Youtube oder ähnlichen Portalen nach einer Live-Aufnahme, einem Cover oder Tutorial. Mitunter kannst du dem Gitarrenspieler auf die Finger schauen.
Im konkreten Fall fand ich nur die Originalversion des Liedes.
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
Die Situation mag sich inzwischen verändert haben, doch für die folgende Lektionen gehe ich davon aus, dass wir überhaupt keine Hilfe im Netz gefunden haben.
== Lektion 2 - Probiere alle einfachen Akkorde aus ==
Probiere alle Akkorde aus, die du im [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuerdiplom]] und im [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] gelernt hast.
[[Image:Crd_F_ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_C.svg|50px]]
[[Image:Crd_G.svg|50px]]
[[Image:Crd_D.svg|50px]]
[[Image:Crd_Dm.svg|50px]]
[[Image:Crd_A ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_Am.svg|50px]]
[[Image:Crd_E.svg|50px]]
[[Image:Crd_Em.svg|50px]]
[[Image:Crd_H7.svg|50px]]
Lerne dazu folgenden Merksatz:
* {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Damit hast du alle Grundakkorde beisammen.
;F C G D A E B
D-, A- und E-Dur gibt es natürlich auch in Moll.
;F C G D{{blau|(m)}} A{{blau|(m)}} E{{blau|(m)}} B
Und für das englische B spielen wir den H7
;F C G D(m) A(m) E(m) {{blau|H7}}
Was macht man mit diesen Akkorden? Lasse das Stück abspielen, und probiere aufs Geratewohl die Akkorde aus. Höre selbst, ob der Akkord passen könnte.
* E-Dur ??? Passt irgendwie, aber nicht ganz. Es ist leicht daneben.
* G-Dur ??? Passt gar nicht.
* D-Dur ??? Passt ebenfalls nicht.
* C-Dur passt manchmal !!!
* F-Dur passt am Anfang !!!
Wenn du einen passenden Akkord gefunden hast, dann stehen die anderen Akkorde im Qintenzirkel meist in unmittelbarer Nachbarschaft. In Lektion 4 siehst du, dass du den Quintenzirkel mit dem gerade gelernten Merksatz schon fast auswendig kannst.
Wenn die Tonart sehr einfach ist, sollte deine Erfahrung schon ausreichen, die übrigen Akkorde der Tonart zu finden.
;Tipp
Wenn gar kein Akkord passt, setze dein Capo in den ersten Bund. Es handelt dann sich um eine B-Tonart oder eine Kreuztonart mit vielen Vorzeichen bzw. nit vielen Barré-Akkorden. Du musst zwar später etwas herumrechnen, aber du hast gleich mehr Treffer bei den Akkorden. Siehe dazu weiter unten: Tipps im Umgang mit Tonarten.
== Lektion 3 - Grenze die Tonart ein ==
Der Anfangs- oder Schlussakkord grenzt die Möglichkeiten deutlich ein. Meist entspricht der Anfans- oder Schlussakord der Strophe oder des Refrains auch der gesuchten Tonart. Hier bei diesem Lied ist es F-Dur.
=== Exkurs Tonart mittels Improvisationsskalen ermitteln ===
Was mache ich, wenn ich keinen bekannten Akkord finde? Oder wenn der Anfangs- und Schlussakkord nicht der Grundakkord einer Dur oder Molltonart ist?
Dann muss ich versuchen, die Tonart aus den Tönen des Interpreten herauszufinden. Dazu muss ich mich vorher mit dem Improvisieren beschäftigen. Das Thema wird genauer im Band [[Gitarre: Tonart mittels Skalen bestimmen|Sologitarre: "Tonart mittels CAGED-Skalen bestimmen"]] beschrieben. Hier die Kurzfassung:
* Klimpere ein paar Töne auf dem Griffbrett herum.
* Meide die Töne, die nicht zum Lied passen wollen, die anderen verwende weiter.
* Suche nach den Halbtonschritten.
:[[Image:Scala Carree.svg]]
* Dort wo die "1" ist, befindet sich der Grundton der zugrundeliegenden Dur-Tonleiter.
* Das Karré gehört zum ersten oder zweiten Fingersatz.
:[[Image:Scala ZM K.svg]]
:[[Image:Scala Z_RK.svg]]
*Findest du das Karré nicht auf Anhieb, rücke ein paar Bünde vor oder zurück,
* oder gehe eine Saite höher oder tiefer.
Mit ein wenig Versuch und Irrtum findest du folgende Töne, mit denen du über dem Lied improvisieren kannst.
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-4;1-6;1-7;
2-4;2-6;2-7;
3-3;3-4;3-6;
4-3;4-4;4-6;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
oder
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6;1-7;1-9;
2-6;2-7;2-9;
3-6;3-8;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* Suche die <1> im Karré...
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6-3;1-7-4;
2-6-7;2-7-1;
3-3-3;3-4-4;
4-3-7;4-4-1;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* ...und zähle ab, welcher Ton dies ist.
Entweder zählst du die Töne auf der D-Saite:
<pre>D ||-D#|-E-|<F>|-</pre>
Oder versuche es vom 5. Bund aus. Im 5. Bund der H-Saite ist der Stimmton der hohen E-Saite. Ein Bund daneben ist das F.
<pre> III V
H ||---|---|---|---|-E-|<F>|---|</pre>
Wiederhole ggf. die Lektion zur C-Dur-Tonleiter:
* [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|Wikibooks: C-Dur-Tonleiter-Workshop]]
Also du weißt jetzt, dass die <1> der Ton F ist. Also liegt die Tonart F-Dur zugrunde.
Bei Bedarf leitest du dir von F-Dur die D-Moll-Tonleiter ab.
== Lektion 4 - Grenze die Akkorde ein ==
{{:Gitarre/ Quintenzirkel-Tabelle|1=KreisG.svg|2=KreisD.svg|3=KreisA.svg|4=KreisE.svg|5=KreisB.svg|11=KreisF.svg|12=KreisC.svg|13=Tonleiter<br />in C-Dur<br />im Q.-Zirkel}}
Hierbei hilft dir der Merkspruch aus Lektion 2:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Schreibe die Tonfolge 3 mal hintereinander auf einen Zettel!
;{{blau|F C G D A E B}} | F C G D A E B | {{grün|F C G D A E B}}
Füge den ersten 7 Tönen ein "b" bei, und den letzten 7 ein "#".
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Das ist die englische Form des Quintenzirkels ausgerollt in einer Linie. Den musst du nur die erste Zeit aufschreiben. Wenn du den Quintenzirkel mal etwas häufiger anwendest, dann wird er dir genauso geläufig sein, wie das Alphabet, oder die Tonleiter, Wochentage oder Monate. Alles ist nur eine Frage der Wiederholung.
Im Deutschen müsste man eigentlich aus dem B ein H machen, und aus dem Bb ein B
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{rot|B}} | F C G D A E {{rot|H}} | F# C# G# D# A# E# H#
Du siehst hoffentlich, dass die englische Variante viel einfacher und übersichtlicher ist. Von daher verwende ich diese weiter.
;Finde den Grundton der Dur-Tonleiter
;Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb | {{grün|F}} C G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Auch bei einer Moll-Tonleiter würde ich zuerst die Dur-Parallele suchen. Also auch bei der Tonart Dm würde ich mit dem Ton F für F-Dur anfangen, weil ich ja gerade eben den Grundton der zugrunde liegenden Dur-Tonleiter im dem Karré gefunden habe. Selbst Kirchentonarten (dorisch, mixolydisch...) leite ich immer von der zugrundeliegenden Durtonleiter ab.
Dies entspricht dem Vorgang beim Notenlesen. Zuerst ermittelt man anhand der Vorzeichen die Tonart, und erst im zweiten Schritt überprüft man anhand der vorherrschenden Akkorde und Noten, ob ggf. ein anderer Modus vorliegt.
;Bestimme die Dur-Akkorde
Nimm einfach die beiden Nachbarn mit hinzu und du hast die üblichen drei Dur-Akkorde gefunden.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Also Bb-Dur, F-Dur und C-Dur
;Bestimme den typischen Dominant-Sept-Akkord
Den rechten Akkord dieser Dreiergruppe ist die Dominante, oft als Dominant-Sept-Akkord (Dur7) vorkommt.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}}{{rot|7}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Beim Bestimmen der Akkorde kannst du auf Ziffern verzichten. Vergleiche dazu:
[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn]].
Um Erweiterungen (7, m7, sus4, add9...) kümmert man sich hinterher.
;Bestimme die üblichen Moll-Akkorde'''
Die folgenden drei Nachbarn sind die Grundtöne der Moll-Akkorde
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C7}} {{blau|Gm Dm Am}} E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Wenn es sich um ein Lied in Moll handeln sollte, so wäre die Tonart der mittlere Moll-Akkorde.
; ... Gm {{grün|Dm}} Am ...
Also Dm.
;Bestimme die Dominante der Moll-Tonart'''
Bei Molltonarten erscheint der rechte Nachbar oft als Dur- oder Dur7-Akkord.
; ... Gm {{grün|Dm}} {{blau|A}}{{rot|7}} ...
;Jetzt hast du alle üblichen Akkorde der Tonart beisammen.
Wir erwarten bei der F-Dur-Tonleiter also folgende Akkorde.
;Bb F C Gm Dm Am
Rechne eventuell mit folgenden Dur7-Akkorden
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
Natürlich müssen nicht alle 6 Akkorde vorkommen. Es gibt ja auch Lieder mit 2, 3 oder 4 Akkorden.
;Kurz zusammengefasst
* Grundton der Dur-Tonleiter und die beiden Nachbarn im Quintenzirkel ergeben die Dur-Akkorde.
* Die nächsten drei rechten Nachbarn sind die Moll-Akkorde.
* Der rechte Akkord der drei Dur-Akkorde und auch der rechte Akkord der drei Moll-Akkorde (insbesondere bei einer Moll-Tonart) kann auch mal als Dur7-Akkord erscheinen.
Die Methode lässt sich schnell lernen und leicht anwenden und funktioniert bei jeder Tonart und den allermeisten Liedern.
Zudem erspart man sich das lästige Abzählen der Halbtonschritte.
Du brauchst dazu nur einen einzigen Merkvers auswendig zu lernen.
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Ausführlichere Informationen kannst du noch einmal im Buch [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Musiklehrer: "Der Quintenzirkel"]] nachlesen.
Mit dieser Methode hast du alle Akkorde beisammen, die man am ehesten bei einem Lied in einer bestimmten Tonart erwartet. Allerdings musst du gelegentlich mit Ausnahmen rechnen. Einige Tipps dazu folgen in der nächsten Lektion [[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Tonleiter-fremde Akkorde]].
;Fehlt noch der 7. Ton bzw. der 7. Akkord
Der Vollständigkeit halber muss man nun noch den nächsten Nachbarn der Moll-Akkorde mit hinzunehmen (das E), um alle Töne bzw. Akkorde der F-Dur-Tonleiter beisammen zu haben.
Alle 7 Töne der F-Dur-Tonleiter sind:
;Bb F C G D A {{rot|E}}
In jeder Tonart ist jeder Stammton (A B C D E F G) ungeachtet der Vorzeichen (-b -#) genau einmal und nur einmal vorhanden. Daraus ergibt sich zwingend, welches Vorzeichen (-b oder -#) genommen werden muss. Was davon abweicht sind Ausnahmen, die als tonleiterfremde Töne bzw. Akkorde bezeichnet werden.
Alle 7 Akkorde die man üblicherweise in F-Dur verwendet sind
;Bb F C(7) Gm Dm Am(A7) und {{rot|Em7b5}}
Der Moll7-Akkord mit verminderter Quinte (b5) kommt eher selten vor, sodass du den Em7b5 vorerst vernachlässigen kannst.
Dieser wird eher für verjazzte Stücke benötigt.
Bei einfachen Rock- und Popsongs und wie hier bei Schlagern kommt der so gut wie nicht vor, also erwarten wir nach wie vor die Akkorde
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
==Lektion 5 - Vereinfache die Tonart==
In der Tonart F-Dur haben wir einige Barré-Akkorde die wir eigentlich meiden wollten.
Viele Hammering-On und Pull-Offs, viele Bassläufe und andere Akkordverzierungen (sus4 add9 etc.) klappt in den Tonarten mit weniger Barré-Akkorden einfacher.
Versuchen wir die ganze Tonart zu wechseln:
Original-Tonart F-Dur
;{{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am
Einen Ton höher nach G-Dur
;C G D Am Em {{rot|Bm}}
G-Dur hat nur den Bm (auf Deutsch Hm). Wenn man Glück hat, kommt er gar nicht im Lied vor oder man kann Bm durch ein D-Dur umgehen.
Wir können zwar das Lied in G-Dur spielen, nicht jedoch die Akkorde heraushören, wenn es in F gesungen wird.
Darum nutzen wir einen Trick. Wir setzen die Tonart nicht rauf, sondern runter. Jetzt haben wir zwar wieder die Tonart geändert, doch dagegen können wir etwas tun: Wir setzen mit dem Capo die Tonart wieder rauf.
{{Merke|info=Strategie|1=
'''Tonart runter → Capo rauf'''
}}
Lerne die chromatische Tonleiter auswendig.
;Wiederholung: chromatische Tonleiter der Kreuztonarten :
;A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C...
Leite die Töne der Bb-Tonarten von den Kreuztonarten ab.
;A# = Bb | C# = Db | D# = Eb | F# = Gb | G# = Ab
;A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|Eb}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|es}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C...
;angewandt auf das Beispiel:
Die Tonart F-Dur gefällt mir wegen den vielen Barrés nicht.
* Capo im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
Also setze ich das Capo in den 1. Bund, und ich nutze die Tonart E-Dur.
* Capo im 1. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
Hätte das Lied nur Dur-Akkorde, dann könnte ich es mit den Akkorden E A und H7 (engl. B7) begleiten. Auch wenn ich das Lied noch nicht vollständig gehört habe, rechne ich in der Tonart E-Dur mit weiteren Barrés bei den Moll-Akkorden, die ich lieber meiden möchte.
Gehe davon aus, dass alle Dur- und Moll-Akkorde, die nicht in Lektion 2 genannt wurden, Barré-Akkorde sind.
Ein Halbtonschritt vor dem E kommt das D# bzw. Eb. Merke dir mal, dass man beim Grundton einer Dur-Tonleiter die B-Tonarten bevorzugt. Also kommt vor E-Dur die Tonart Eb-Dur und nicht D#-Dur. Allein schon, weil der Akkord D# die Durterz F## = Fisis hat (Nein, bei F## handelt es sich nicht um einen Druckfehler). Wenn es nicht unbedingt sein muss, sollte man Töne mit zwei Vorzeichen lieber meiden.
;Die vollständige Aufzählung für dieses Lied
* Capo im 0. Bund = F-Dur mit den Akkorden: {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
* Capo im 1. Bund = E-Dur mit den Akkorden: A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
* Capo im 2. Bund = Eb-Dur mit den Akkorden: {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 3. Bund = D-Dur mit den Akkorden: G D A(7) Em {{rot|Bm F#m}} (evtl. möglich aber 2 Barrés)
* Capo im 4. Bund = Db-Dur mit den Akkorden: {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 5. Bund = C-Dur mit den Akkorden: {{grün|F C G(7) Dm Am Em}} (Keine Barrés !!!)
Also setze das Capo in den 5. Bund und probieren die Akkorde von C-Dur aus.
:{{grün|F C G(7) Dm Am Em}}
;Mehr zum Thema Transponieren
*[[Musiklehre: einfache Transponiertabelle|(Wikibooks) einfache Transponiertabelle]]
*[[Gitarre: Kapodaster|(Wikibooks) der Kapodaster]]
== Lektion 6 - Bestimme die Akkorde ==
Mit Capo im 5. Bund und den Akkorden der Tonart C-Dur (rein grifftechnisch gesehen) fällt es viel einfacher die Akkorde durch Versuch und Irrtum, sowie Erfahrung herauszuhören.
Wende alles an, was du beim Lagerfeuerdiplom über [[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|die Durkadenz]] und beim Folkdiplom über die [[Gitarre: Mollparallelen|Moll-Parallelen]] gelernt hast. (s. nächste Lektion.)
Rechne immer damit, dass ein Akkord aus der Reihe tanzt, und ein anderer als die 6 beschriebenen Akkorde mit dabei ist. Du wirst jedoch feststellen, dass du mit den 6 Akkorden aus dem Quintenzirkel den meisten Erfolg haben wirst. Der Rest sind halt die Ausnahmen von der Regel.
Versuche es bei dem Lied;
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
;Vorspiel und Refrain
* C F G C
* C F G C
;Strophe
* C C F C
* {{rot|Dm Dm}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Das Lied würde sich so singen lassen. Aber es gibt hier eine kleine Ausnahme. Der Dm wird hier zu einer Zwischendominante.
Wiederhole vielleicht noch einmal die Abschluss-Lektion vom Lagerfeuerdiplom über die [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom Abschluss#Die Zwischendominante|Zwischendominante]].
;Also spiele die Strophe folgendermaßen:
* C C F C
* {{grün|D7 D7}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Damit hätten wir unser Ziel fast erreicht.
Wenn du aber das Originalstück weiter anhörst, haben wir ein weiteres Problem. Bei der zweiten Strophe funktionieren unsere ganzen Akkorde nicht mehr. Die wandern einfach jede Strophe einen Halbton rauf. Das ist eine Frechheit! (Zumindest für all die Gitarristen, die Barrés lieber so gut es geht reduzieren oder ganz meiden wollen. {{smiley|;)}})
Aber weißt du was? Für den Hausgebrauch bleiben wir doch einfach in einer Tonart und machen die Steigerung nicht mit. Solche Spielereien können warten, bis du dich mit den Barré-Akkorden viel besser auskennst. Oder du nutzt einen Capo, den man schnell weiterschieben kann.
== Lektion 7 - Akkorde haben Charakter ==
Wiederholen wie das 2x3-Schema.
*Subdominante • Tonika • Dominante
* in Dur und Moll
=== Die ruhige Tonika ===
'''Die Tonika''' ist der Grundakkord in einem Lied. Die Tonika gibt also den Ton an. Sie ist die erste Akkordstufe einer Durtonart und ist meist der Start- und Zielakkord in einem Lied.
* Die Tonika in der Tonart C-Dur ist der Akkord C-Dur
* Die Tonika in der Tonart G-Dur ist der Akkord G-Dur
Der Melodieverlauf ist bei der Tonika meist ruhig bzw. zur Ruhe kommend. Die Melodie kommt zu einem Endpunkt, oder sie hält einen Zwischenstopp. Man kann das Adjektiv "stabil" (wie bei einem Würfel) verwenden. Müsste ich der Tonika ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Tonika ins Wohnzimmer stecken. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Tonika sowohl der Start- als auch das Ziel.<br />
=== Die spannungsreiche Dominante ===
'''Die Dominante''' baut eine Spannung auf. Die Dominante ist die fünfte Akkordstufe einer Durtonart und dominiert, oder besser sie präsentiert sich. Es klingen einem die Hörnerquinten und Fanfahren beim Einzug der Ritter oder des Königs in den Ohren. Der Melodieverlauf ist bei der Dominante meist spannungsreich, zu einem Höhepunkt kommend, strebt aber wieder zurück zum Grundakkord. Die Dominante wirkt am Ende eines Motives oft als Rausschmeißer, der zum Schluss hin drängt. Als Adjektiv würde wohl "gespannt" passen (wie ein Bogen, oder wie ein sich drehender Kreisel) Die Dominante kann die ihr eigene Spannung noch durch eine kleine Septime (7er-Akkord) erhöhen, und drängt dann noch stärker zum Schluss.
* Die Dominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord G-Dur oder G7
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord D-Dur oder D7
Müsste ich der Dominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Dominante in die Küche stecken, wo viel gearbeitet und vorbereitet wird. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Dominante der Gipfel einer Bergwanderung, oder der Aussichtsturm, eben der Höhepunkt einer Wanderung. Aber da verweilt man nicht auf Dauer. Irgendwann wird es Langweilig, man wird ungeduldig, und der Dominante wird noch eine Septime zugeführt, und als 7er-Akkord will er unbedingt wieder zurück gehen.
=== Die fließende Subdominante ===
'''Die Subdominante''' hat etwas Verbindendes. Sie ist die vierte Akkordstufe einer Durtonart und fließt von der Tonika zur Dominante oder von der Dominante zurück zur Tonika.
* Die Subdominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord F
* Die Subdominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord C
Die Subdominante ist weder so spannungsreich wie die Dominante, aber auch nicht so ruhig wie die Tonika. Sie hat etwas nach vorne treibendes. Das Adjektiv "fließend" wurde ja schon genannt, und erinnert mich an einen rollenden Reifen oder eine rollende Kugel. Müsste ich der Subdominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Subdominante in den Flur stecken, welcher die Zimmer verbindet, oder vielleicht die Aula einer Schule oder eines Büros. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Subdominante der Weg zum Aussichtspunkt der Wanderung, oder der Weg wieder zurück.
<hr>
*[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) die Durkadenz - mit Hörbeispielen als MIDI]]
Höre dir noch einmal die Beispiele im Lagerfeuerdiplom an und achte auch weiterhin bei jedem neuen Lied auf die Funktion der einzelnen Akkorde. Ein Lied hat meist nur 3 Dur-Akkorde. Wenn man einmal die Tonika (den Grundakkord) gefunden hat, gibt es gar nicht so viele Möglichkeiten, wie es weitergehen kann. Suche dir einfach ein paar Volkslieder oder ganz einfache Schlager raus, von denen du weißt, das sie mit nur 3 Dur-Akkorden begleitet werden, und übe es, diese nur nach dem Gefühl zu begleiten. Das muss man einfach üben. Aber das kann man schon ab der dritten oder vierten Lektion üben, also als ganz blutiger Anfänger.
Auch wenn die Bilder in der Beschreibungen ein wenig hinken, so ist es doch erstaunlich, dass meine 9-jährigen Schülerinnen selbst in der Lage waren, mit ihren ersten vier Akkorden, die sie kannten (A D G C) bei einigen ihrer Lieder aus der Schule die Akkorde zu finden. Natürlich war ein wenig Versuch und Irrtum dabei, aber sie übertrumpften dabei schon einige langjährige Gitarristen, denen man einfach nie gesagt hat, auf was sie achten sollen.
Wie gesagt: Übe das mit einfachen Liedern in Dur, wo nur 3 Akkorde vorkommen, und baue dir damit ein Grundverständnis auf, wie Akkorde zusammenspielen.
=== Die faule Tonika-Parallele ===
Die Tonikaparallele ist der Vertreter der Tonika. Sie ist die sechste Akkordstufe einer Durtonart und ist ebenfalls einen Ruhepol, doch die Melodie hat einen etwas traurigeren Verlauf. Sie kann das Musikstück klanglich etwas ausbremsen. Aber wie wir schon gehört haben, klingen Mollakkorde nicht immer traurig. Sie können auch zum "Schwung holen" für die lebhafteren Dur-Akkorde verwendet werden.
* Die Tonikaparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Am
* Die Tonikaparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Em
Bleiben wir beim Bild mit der Wanderung, dann wäre die Tonikaparallele die Herberge oder Rastplatz, wo man sich ausruht oder einen Imbiss einnimmt. In einer Wohnung würde ich die Tonikaparallele ins Schlafzimmer stecken. Entweder zum Ausruhen, oder um sich für die nächste Party umzuziehen.
=== Die abwartende Subdominantenparallele ===
Die Subdominantenparallele ist die zweite Akkordstufe einer Durtonart und hat ebenfalls wie die Subdominante einen weiterleitenden Charakter. Sie klingt in meinen Ohren aber eher abwartend, bis es weitergeht. "Auf dem Sprung sein". Sie bereitet gerne die Dominante vor. Wie du bestimmt noch weißt, kann man die Dominante durch die Kombination aus Subdominantenparallele - Dominante ersetzen. Also aus einem G C wird oft ein (Dm G) C.
* Die Subdominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Dm
* Die Subdominantenparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Am
Bei der Wanderung würde ich einen Sammelplatz wie etwa den Busbahnhof oder den Bahnhof als Vergleich heranziehen. Oder die Kasse kurz vorm Aussichtspunkt, wo sich alles noch mal versammelt und man auf die Nachzügler wartet. In einer Wohnung wäre es wohl die Garderobe vor dem Ausgang.
=== Die quengelige Dominantenparallele ===
Die Dominantenparallele ist die dritte Akkordstufe einer Durtonart und hat - wie die Dominante - ebenfalls spannungsreichen Charakter. Der Moll-Akkord kann etwas energisch und sogar quengelnd klingen. So wie die Dominante G zur Tonika C weiterleitet, leitet die Dominantenparallele Em gerne zur Tonikaparallele Am weiter.
Nicht selten plustert sie sich hierzu der Moll-Akkord zu einem Dur(7)-Akkord auf und verhält sich genau so wie eine Zwischendominante, was schon oben in Lektion 4 beschrieben wurde.
* Die Dominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Em (E7)
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord Bm (B7)
Auf einer Wanderung wäre es wohl der Spielplatz, auf den man für eine Weile die quengelnden Kinder unterbringt. Und in der Wohnung wäre es wohl das Kinderzimmer.
=== Mache dir deine eigenen Bilder ===
Ich weiß nicht, wie gut du meine Beispiele nachvollziehen kannst. Im Gitarrenunterricht vermittle ich diese meist sehr theatralisch und spiele diese vor und gehe dabei auf die Schüler ein. Das klappt natürlich hier, im geschriebener Form, nicht so gut. Charakterisiere dir selbst deine Akkorde und finde eigene Bilder und Beispiele. Denke dir selbst kleine Szenen aus, um die Funktion einiger Akkorde in einer Standard-Akkordfolge zu beschreiben.
Mit deinem eigenen Höreindruck und deinem Bild im Kopf, lassen sich oftmals bestimmte Entscheidungen nachvollziehen, warum mal dieser und nicht jener Akkord genommen wurde. So kommst du bald selbst auf Ideen, welche anderen Akkord besser zum Lied passen.
So was lernt man allerdings nicht durch das Heraushören von Akkorden, sondern indem man versucht, bestimmte Akkordfolgen in einem Lied einfach auswendig zu lernen. Dabei spielt man nicht einfach eine Buchstabenfolge ab, sondern man fragt sich, warum an einer Stelle eine bestimmte Akkordfunktion bevorzugt wird, und ob es sich lohnt, eine andere zu nehmen. Es gibt oft mehrere Möglichkeiten und dein Geschmack entscheidet. Natürlich hilft es enorm beim Heraushören der Akkorde.
Auch hier wieder die Durchhalteparole:
{{Merke|'''Das sollst du nicht können, <br>das sollst du lernen.}}
== Lektion 8 - Rechne die Originaltonart aus ==
Mit der Methode '''Tonart runter • Capo rauf''' sitzt der Capo manchmal in einem ungünstig hohen Bund. Zum Raushören der Akkorde ist dies oft unvermeidlich, doch zum Spielen unpraktisch. Also suchen wir jetzt, da wir die Akkorde haben eine geeignetere Tonart.
Die Original-Tonart ist F-Dur, und nicht C-Dur. Also transponieren wir unsere Akkorde wieder zurück in die Original-Tonart.
;Akkorde laut Quintenzirkel
* C-Dur-Tonart (Capo=5): F C G(7) Dm Am Em
* F-Dur-Tonart (Capo=0): Bb F C(7) Gm Dm Am
;aus
* C F G C | C F G C
* C C F C | D7 D7 G G7
* C C F C | C F G7 C
;wird
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;Finde eine geeignetere Tonart für den Hausgebrauch
Wir hören, dass Kirsti im Video die Tonleiter bei jeder Strophe um einen Halbtonschritt erhöht. Sie fängt mit F-Dur an, geht dann weiter nach Gb-Dur und zu G-Dur.
G-Dur ist eine recht einfache Tonart. Also setzen wir das Lied von F-Dur nach G-Dur.
;aus
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;wird
* G C D C | G C D C
* G G C G | {{grün|A A7}} D D7
* G G C G | G C D7 G
Die Aufteilung von A7 zu A-A7 wurde schon [[Gitarre: G7 Akkord#G7 aufteilen|beim G7-Akkord]] beschrieben.
Dies wäre schon in F-Dur möglich gewesen.
* F F Bb F | {{grün|G G7}} C C7
Spule mal das [http://www.youtube.com/watch?v=PtPPirkYjAk#t=1m20s originale Musikstück] auf 1 Minute und 20 Sekunden vor, und versucht mal die G-Dur-Akkorde
Die G-Dur-Variante wäre jetzt wohl die Variante, die ich für den Hausgebrauch ohne Capo verwenden würde.
;Zusammenfassung
Wenn mir eine Tonart nicht so ganz gefällt, dann wandere ich die chromatische Tonleiter rauf oder runter, und suche mir die nächste leichter spielbarevTonart, die immer noch singbar ist. Ist die leichte Tonart zu tief, nutze ich den Capo.
== Lektion 9 - Tipps im Umgang mit Tonarten ==
Du hast dir hoffentlich ein Herz gefasst und den Quintenzirkel auswendig gelernt.
Du brauchst dazu ja nur den einen Merkspruch:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Die Anfangsbuchstaben 3 mal hintereinander aufschreiben, die ersten 7 mit "b" die letzten 7 mit "#"
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Wie schon gesagt, kannst du davon ausgehen, dass alle Akkorde die nicht in Lektion 2 aufgeführt wurden, Barrè-Akkorde sind. Du siehst selbst, dass, je mehr die Tonart in der Mitte ist, desto einfacher ist diese. Je weiter sie nach rechts oder links wandert, desto mehr Barrés kommen hinzu und desto schwieriger wird sie.
===C-Dur===
Die einfachste Tonart ist '''C-Dur/Am''', da dafür keine Barrés und keine Vorzeichen gebraucht werden
* C-Dur = F C G(7) Dm Am Em (E7 bei der Tonart Am)
===Die Kreuztonarten===
Wende bei jedem Beispiel den gelernten Merksatz an und überprüfe, ob du auch die Akkorde der Tonarten auch selbständig finden kannst.
Was Vorzeichen sind und wie man sie im Notenbild bestimmt, findest du genauer im [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Quintenzirkel]] erklärt.
<hr />
;G-Dur / E-Moll
Die nächst einfachste Tonart ist '''G-Dur/Em'''
* G-Dur = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Bm kann man hier oft durch ein D oder manchmal auch durch ein H7 umgehen. Es klappt oft genug. Die Lieder, bei denen es nicht gelingen will, geben dir einen Anstoß, dich in nächster Zeit mit den Barré-Akkorden zu befassen.
Die Tonart G-Dur kann man auch mit den Akkorden der C-Dur-Tonleiter im 7. Bund spielen
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 7. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
G-Dur ist aber so eine einfache Tonart, dass ein Capo im 7. Bund kaum notwendig ist.
<hr />
Die nächsten beiden einfachen Tonarten sind D-Dur und A-Dur.
;D-Dur / B-Moll
* '''D-Dur/Bm''' im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}} (Bm=Hm)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 2. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;A-Dur / F#-Moll
* '''A-Dur/F#m''' im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 2. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch könnte man das Lied auch einfach ohne Capo einen Ton tiefer in G-Dur singen
<hr />
Die
;E-Dur / C#-Moll
'''E-Dur/C#m''' zählt immer noch zu den einfachen Tonarten, wenn keine Moll-Akkorde mit dabei sind.
* E-Dur im 0. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (B7=H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 4. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;B-Dur / G#-Moll
B-Dur (=H-Dur) meidet man gerne als Gitarrenspieler
* '''B-Dur/G#m''' im 0. Bund = E {{rot|B F#(7) C#m G#m D#m (D#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 4. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (B7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher in C-Dur.
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Randbemerkung: man bezeichnet das häufig als Capo -1. Es wird kein Capo verwendet, sondern singt das Lied nur einen Halbton höher als das Original.
<hr />
;F#-Dur / A#-Moll
'''F#/A#m'''-Dur finden die meisten Gitarristen furchtbar
* F#-Dur im 0. Bund = {{rot|H F# C#(7) G#m D#m A#m (A#7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher. (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em Bm (B7)
<hr />
==== Zusammenfassung Kreuztonarten ====
* C-Dur : {{grün|F C G Dm Am Em}} (Nimmt man gerne bei Hammering und Bassläufen)
* G-Dur : {{grün|C G D Am Em}} {{rot|Bm}} (Nimmt man gerne bei Akkorderweiterungen)
* D-Dur : {{grün|G D A Em}} {{rot|Bm F#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* A-Dur : {{grün|D A E}} {{rot|Bm F#m C#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* E-Dur : {{grün|A E H7}} {{rot|F#m C#m G#m}} (nimmt man auch gerne bei Blues und Gospel)
* B-Dur : {{grün|E}} {{rot|B F#7 C#m G#m D#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
* F#-Dur : {{rot|B F# C#7 G#m D#m A#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
Auch wenn die Tonart G-Dur bei Gitarristen einen Tick beliebter ist als die Tonart C-Dur, so erkennst du hier doch, dass die Beliebtheit der Tonleitern abnimmt, je weiter man nach rechts im Quintenzirkel wandert, weil immer mehr Barré-Akkorde hinzukommen. Du siehst auch, warum es sich lohnt Barré-Akkorde in der Reihenfolge Bm F#m C#m G#m zu lernen, weil du dir so mit jedem neuen Barré-Akkord eine neue Tonart eroberst und schlagartig alle Lieder in dieser Tonart begleiten kannst. (Sofern keine ungewöhnliche Ausnahme mit dabei ist.)
===Die B-Tonarten===
Die B-Tonarten werden gerne von Blechbläsern verwendet, da deren Instrumente oft in einer B-Tonart gestimmt sind. Von daher findet man oftmals Kirchenlieder oder Volksmusik (so genannte Backenmusik) in B-Tonarten gesetzt.
;Allgemeiner Tipp:
Spiele das Stück einfach einen Halbton höher, übersehe die Bes als Vorzeichen, und füge den Akkorden ohne Vorzeichen ein # an.
<hr />
;F-Dur / D-Moll
* '''F-Dur/Dm''' im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
Entspricht mit Capo
* E-Dur im 1. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (nimmt man, wenn nur Dur-Akkorde vorkommen)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 5. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
oder einen Ganzton höher (Capo -2)
Für den Hausgebrauch einen Ton höher
* G-Dur (Capo -2) = C G D(7) Am Em Hm (H7)
<hr />
;Bb-Dur / G-Moll
* '''Bb-Dur/Gm''' im 0. Bund = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}} Dm (D7)
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch einen Halbton tiefer
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
oder einen Halbton höher (Capo -1)
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;Eb-Dur / C-Moll
* '''Eb-Dur/Cm''' im 0. Bund = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (G7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 3. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
E-Dur im 0. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m}} (G7) (wenn nicht so viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Ab-Dur / F-Moll
* '''Ab-Dur/Fm''' im 0. Bund = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} (C7)
Entspricht mit Capo:
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7){{rot| Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Db-Dur / Bb-Moll
* '''Db-Dur/Bbm''' im 0. Bund = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 1. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* D-Dur im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}}
<hr />
;Gb-Dur / Eb-Moll
* '''Gb-Dur/Ebm''' im 0. Bund = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Solltest du sehr viele Stücke in B-Tonarten spielen, lohnt es sich darüber nachzudenken, die Gitarre auf Eb Ab Db Gb Bb Eb zu stimmen, also einen Halbton tiefer. Für Lieder in Kreuztonarten setzt du das Capo einfach in den ersten Bund oder du nutzt in einer Band eine zweite Gitarre.
==== Zusammenfassung B-Tonarten ====
* F-Dur = {{rot|Bb F}} {{grün|C}} {{rot|Gm}} {{grün|Dm Am}} (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
* Bb-Dur = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}}{{grün| Dm (D7)}}
* Eb-Dur = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} {{grün|(G7)}}
* Ab-Dur = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} {{grün|(C7)}}
* Db-Dur = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
* Gb-Dur = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Anhand der vielen roten Barré-Akkorden erkennst du, warum die B-Tonarten bei Gitarristen so unbeliebt sind. Aber jetzt weißt du, wie du dir die B-Tonarten mittels Capo vereinfachen kannst.
<hr />
Das wären alle 12 Tonarten
== Lektion 10 - Lerne Standard-Akkordkombinationen ==
Bestimmte Akkordkombinationen werden viel häufiger gebraucht als andere.
Von daher besteht die Chance, dass man diese so oder so ähnlich auch bei unbekannten Stücken wiederfindet. Sobald du einer Akkordfolge einen Namen geben kannst, ist dieser Abschnitt schon fast auswendig gelernt.
;Beispiele für die Tonarten C und G
;Dur-Kadenz
* C F G(7) C
* G C D(7) G
;Moll-Kadenz
* Am Dm E7 Am
* Em Am H7 Em
;Andalusische Kadenz (der Spanier)
* Am F G E7
* Em D C H7
;Blues-Kadenz
* C C C C | F F C C | G F C G7
* G G G G | C C G G | D C G D7
(Auch ausschließlich mit 7er-Akkorden zu spielen)
;Kirchenschluss
* (C) F C
* (G) C G
;(IV)-V-I-Schlusswendung
* (F) G7 C
* (C) D7 G
;II-V-I-Schlusswendung
* Dm G7 C
* Am D7 G
;Auch als Jazz-Kadenz
* Dm7 G7 Cj7 Cj7
* Am7 D7 Gj7 Gj7
;erweiterte Schlusswendung
* Am Dm G7 C
* Em Am D7 G
;Mit Zwischendominanten
* (Am) D7 G7 C oder sogar A7 D7 G7 C
* (Em) A7 D7 G oder sogar E7 A7 D7 G
Letztere Varianten kommen gerne bei Ragtime vor.
* Dm D7 G7 C
* Am A7 D7 G
;Doo Wop (50er-Kadenz oder Ice-Creme-Progression)
* C Am F G
* G Em C D
;Rhyhtm-Change
* C Am Dm G
* G Em Am D
;Popformel in Dur
* C G Am F
* G D Em C
;Popformel in Moll
* Am F C G
* Em C G D
;Pachelbel-Folge
* C G Am Em | F C F G
* G D Em Bm | C G C D
;Diatonischer Basslauf
* C C/H Am Am/G | F D7/F# G 7
* G G/F# Em Em/D | C A7/C# D7
Weitere Akkordfolgen und ausführlichere Erklärungen findest du im [[Gitarre: Akkordprogressionen|Rockballadendiplom: "Akkordprogressionen"]].
Natürlich gibt es Ausnahmen von der Regel des Quintenzirkels. Das wird Thema der nächsten Lektionen.
*[[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Typische Tonleiter-fremde Akkorde]]
*[[Gitarre: Akkordfolgen erweitern|Akkordfolgen erweitern]]
Ersteres ist mehr eine Aufzählung bzw. Zusammenfassung, letzteres arbeitet an praktischen Beispielen.
== Lektion 11 - Letzte Tipps ==
Das ist das grundlegende Handwerkszeug, mit dem ich arbeite. In der Praxis ist es sogar einfacher, da nicht alle Eventualitäten aus dem Workshop auftreten.
Häufig genügt es, eine schwierigere Tonart mit einem Capo zu transponieren und anschließend wie eine einfache Tonart in C- oder G-Dur zu behandeln.
Damit kannst du als Hobbygitarrist die meisten Lieder heraushören. Rechne jedoch mit Ausnahmen, bei denen dir der Quintenzirkel nicht weiterhilft.
Wenn du komplexere Akkordfolgen und ungewöhnlichere Akkorde heraushören möchtest, musst du diese zunächst lernen. Jazz-Akkorde erkennst du erst sicher, wenn du selbst Jazz spielst. Das gilt ebenso für Blues, Rock ’n’ Roll, Bossa Nova, etc. Für jedes Genre empfiehlt sich ein passendes Lehrbuch.
Sus4-, Add9- und maj7-Erweiterungen sowie Slash-Akkorde sind mitunter schwer zu erkennen. Du hörst sie erst zuverlässig heraus, wenn du sie selbst spielst. Daher musst du manchmal Kompromisse eingehen und dich mit einfachen Dur- und Mollakkorden begnügen.
Wie bereits eingangs erwähnt, geht es hier um das Heraushören von '''einfachen''' Akkorden in einfachen Liedern.
Wenn es nicht sofort klappt, gilt weiterhin:
;Das sollst du nicht können, das sollst du lernen.
==Lektion 12 - Achte auf die Töne==
Gehen wir zum Abschluss noch mal für die Leute, die Noten können, ein wenig ins Eingemachte. Heraushören von Akkorden geht natürlich auch ohne große Notenkenntnisse. Wer schon Noten lesen kann, oder wer sich mit Fingerstyle oder Improvisation beschäftigt hat (oder demnächst wird), dem fällt es natürlich leichter Melodien nachzuspielen.
Oftmals geben die Töne der Melodie oder der Begleitinstrumente wie der Bass einen Hinweis, welcher Akkord passen könnte.
Dabei nutzen wir natürlich auch die mittels Kapodaster vereinfachen Tonarten C-Dur und G-Dur.
Wenn du ein paar Töne der Melodie herausgefunden hast, achte darauf, welche auf betonte Zählzeiten fallen (meist auf 1 und 3). Akkordfremde Töne liegen eher auf einer unbetonten Zählzeit (auf 2 und 4). Es ist ähnlich wie beim Metrum im Deutschunterricht wo du bei Gedichten auf die Hebungen und Senkungen achten solltest. Oder grob vereinfacht: "Die Töne, auf denen man klatschen würde".
;Die Töne auf den schweren Zählzeiten sind meist Akkordtöne. Die auf den unbetonten Zählzeiten sind oft nur Durchgangstöne.
Akkordtöne sind Grundton (1), Dur- (3) oder Mollterz (3b) und Quinte (5) und manchmal noch eine Septime (7).
;Merkhilfe für die Akkordtöne
Nutze die Eselsbrücke für die Noten zwischen und auf den Notenlinien.
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten zwischen den Linien.svg]]
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten auf den Linien.svg]]
Wer die englische Bezeichnung 'B' für das deutsche 'H' bevorzugt, ersetzte 'hurtig' durch 'besser'.
In anderen Tonarten kommen spter Vorzeichen hinzu. Doch auch dort sind die Akkorde aus Terzen aufgebaut, so dass du den gleichen Merkverse nutzen kannst.
Ausfürlicher in {{B|Musiklehre: Entstehung der Akkorde}}
;Der Ton C kann
* der Grundton des Akkordes C sein,
* die Mollterz des Akkordes Am
* die Quinte des Akkordes F (in der Tonart C-Dur)
* die Septime des Akkordes Dm7 (in C-Dur) oder D7 (in G-Dur oder als Zwischendominante in C-Dur)
;Der Ton D kann
* der Grundton des Akkordes Dm (in C-Dur) oder D (in G-Dur) sein,
* die Mollterz des Akkordes Bm (in G-Dur)
* die Quinte von G-Dur
* die Septime von Em7 oder E7 (welcher nach Am weiterleitet)
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em (oder E das nach A weiterleitet)
* die Dur-Terz von C-Dur
* die Quinte von Am. (oder evtl. A-Dur, der als Zwischendominante nach D weiterleitet)
* Die Septime von F#m7b5 (in G-Dur) kommt nur ganz selten mal vor und leitet dann meist über B7 nach Em weiter.
;Der Ton F kann
* der Grundton von F-Dur sein
* die Moll-Terz von Dm
* Als verminderte Quinte von Bm7b5 kommt er nur ganz selten mal in C-Dur vor. Leitet dann aber meist über E7 nach Am weiter.
* oder die Septime von G7.
;Der Ton F#
* kommt als Grundton so gut wie nie vor (F#m7b5 ==> B7 ==> E)
* kann die Durterz von D-Dur sein (in G-Dur)
* die Quinte von Hm (in G-Dur) oder H7 das weiter nach Em leitet
* Kommt als Septime praktisch nicht in G-Dur oder C-Dur vor.
;Der Ton G kann
* der Grundton von G sein,
* die Moll-Terz von Em,
* die Quinte von C-Dur
* Die Septime von Am7 (oder seltener von A7, das nach D weiterleitet)
;Der Ton A kann
* Der Grundton von Am oder seltener A-Dur (das nach Dm oder D weiterleitet) sein
* Die Dur-Terz von F-Dur
* Die Quinte von D-Dur oder Dm
* Die Septime von Bm7 (in G-Dur) oder B7 (das zu Em oder E weiterleitet)
;Der Ton B kann
* der Grundton von Bm (in G-Dur) oder HB (das zu Em oder E weiterleitet)
* die Durterz von G-Dur
* die Quinte von Em oder E-Dur
* die Septime von C7, wenn diese in C-Dur als Zwischendominante nach F-Dur weiterleitet.
Das wären alle 8 Töne, die man üblicherweise in der Tonart C- und/oder G-Dur findet.
Rechne mit Ausnahmen:
* C# ist meist die Durterz von A.
* G# ist meist die Durterz von E.
* D# ist meist die Durterz von H7.
* A# ist meist ein Bb und die Septime von C7
Solche tonleiterfremde Töne und Akkorde tauchen nur in bestimmten Zusammenhängen als Ausnahme auf. Meist sind es Zwischendominanten, die zum nächsten Akkord weiterleiten.
* A → D
* B7 → Em
* Bm7b5 → E7 → Am
* E → Am
Nachdem du solche Akkordfolgen bei ein paar Liedern gespielt hast, erkennst du sie schnell wieder.
<hr />
;Ausschlussverfahren
Hast zwei Akkordtöne, so grenzt dies die Möglichkeiten weiter ein.
;Beispiel C und E
;Der Ton C kann
* der Grundton von C sein,
* die Mollterz von Am
* die Quinte von F
* die Septime von Dm7 oder D7
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em sein,
* die Dur-Terz von C
* die Quinte von Am oder A
* Die Septime von F#m7b5
;E und C zusammen:
* Em kann es nicht sein, denn da passt kein C.
* F-Dur kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E.
* Dm oder D7 kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E.
* Bleiben also nur noch C und Am übrig.
Natürlich könnte es sich jetzt auch um irgendeine besondere Akkorderweiterung handeln, von denen wir einige hier im Balladendiplom kennengelernt habe, wie beispielsweise sus4, add9 oder dergleichen. Auf alle Eventualitäten kann hier in diesem Workshop natürlich nicht eingegangen werden, denn schließlich richtet sich dieser Lehrgang an Hobby-Gitarristen.
Für das erste Heraushören von Akkorden braucht man die Akkorderweiterungen nicht unbedingt. Begrenze dich auf Grundakkorde (Dur, Moll, Dur7) und erweitere diese ggf. später.
==Weblink==
* [https://www.gitarre-spielen-lernen.de/forum/post309725.html#p309725 Original-Workshop mit derzeit 15 konkreten Liedbeispielen,] bei denen diese Lektionen angewentet wurden.
{{Todo|Versuchen, einige der Lieder zu rekonstruieren. Die Datenbank des Forums ist abgeraucht.|Mjchael|Balladendiplom}}
<noinclude>{{Navigation hoch}}</noinclude>
ljvytijpz7noyrfmu6aayolj2k6bm5k
1087573
1087572
2026-06-03T05:12:55Z
Mjchael
2222
/* Lektion 12 - Achte auf die Töne */ stil
1087573
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom|
<br>
{{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} |
img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
</noinclude>
=Workshop Akkorde heraushören=
In diesem Workshop beschreibe ich euch mal, wie ich üblicherweise Akkorde eines halbwegs einfachen Pop- oder Rocklied heraushöre.
Keine schweren Jazz-Stücke, sondern Lieder mit gewöhnlichen Dur- und Moll-Akkorden, wie man sie in handelsüblichen Liederbücher findet.
Das [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuer-]] und das [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] sowie den [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|C-Dur-Tonleiter-Workshop]] werden als bekannt vorausgesetzt. Wir versuchen Barrés zu vermeiden, aber du solltest eine ungefähre Vorstellung von Barrés haben.
Dieser Workshop geht auf eine konkrete Anfrage von Ute in einem Gitarrenforum zurück, welche mich nach Akkorden zu einem bestimmten Lied gefragt hat.
Der Workshop mag durch einige Wiederholungen recht langatmig erscheinen, aber es bleiben dadurch hoffentlich kaum Fragen offen.
==Lektion 1 - Suche nach Chords im Netz==
Gebe den Titel und den Interpreten in eine Suchmaschine ein.
* [https://letmegooglethat.com/?q=ein+Student+aus+Upsala+Kirsti+chords Google-Suche: "kirsti ein student aus uppsala chords"]
Ein Student aus Upsala war die tatsächliche Anfrage von Ute. Meist hat man Glück damit, doch zum Zeitpunkt der Anfrage habe ich nur den Text gefunden.
Suche auch bei Youtube oder ähnlichen Portalen nach einer Live-Aufnahme, einem Cover oder Tutorial. Mitunter kannst du dem Gitarrenspieler auf die Finger schauen.
Im konkreten Fall fand ich nur die Originalversion des Liedes.
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
Die Situation mag sich inzwischen verändert haben, doch für die folgende Lektionen gehe ich davon aus, dass wir überhaupt keine Hilfe im Netz gefunden haben.
== Lektion 2 - Probiere alle einfachen Akkorde aus ==
Probiere alle Akkorde aus, die du im [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuerdiplom]] und im [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] gelernt hast.
[[Image:Crd_F_ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_C.svg|50px]]
[[Image:Crd_G.svg|50px]]
[[Image:Crd_D.svg|50px]]
[[Image:Crd_Dm.svg|50px]]
[[Image:Crd_A ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_Am.svg|50px]]
[[Image:Crd_E.svg|50px]]
[[Image:Crd_Em.svg|50px]]
[[Image:Crd_H7.svg|50px]]
Lerne dazu folgenden Merksatz:
* {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Damit hast du alle Grundakkorde beisammen.
;F C G D A E B
D-, A- und E-Dur gibt es natürlich auch in Moll.
;F C G D{{blau|(m)}} A{{blau|(m)}} E{{blau|(m)}} B
Und für das englische B spielen wir den H7
;F C G D(m) A(m) E(m) {{blau|H7}}
Was macht man mit diesen Akkorden? Lasse das Stück abspielen, und probiere aufs Geratewohl die Akkorde aus. Höre selbst, ob der Akkord passen könnte.
* E-Dur ??? Passt irgendwie, aber nicht ganz. Es ist leicht daneben.
* G-Dur ??? Passt gar nicht.
* D-Dur ??? Passt ebenfalls nicht.
* C-Dur passt manchmal !!!
* F-Dur passt am Anfang !!!
Wenn du einen passenden Akkord gefunden hast, dann stehen die anderen Akkorde im Qintenzirkel meist in unmittelbarer Nachbarschaft. In Lektion 4 siehst du, dass du den Quintenzirkel mit dem gerade gelernten Merksatz schon fast auswendig kannst.
Wenn die Tonart sehr einfach ist, sollte deine Erfahrung schon ausreichen, die übrigen Akkorde der Tonart zu finden.
;Tipp
Wenn gar kein Akkord passt, setze dein Capo in den ersten Bund. Es handelt dann sich um eine B-Tonart oder eine Kreuztonart mit vielen Vorzeichen bzw. nit vielen Barré-Akkorden. Du musst zwar später etwas herumrechnen, aber du hast gleich mehr Treffer bei den Akkorden. Siehe dazu weiter unten: Tipps im Umgang mit Tonarten.
== Lektion 3 - Grenze die Tonart ein ==
Der Anfangs- oder Schlussakkord grenzt die Möglichkeiten deutlich ein. Meist entspricht der Anfans- oder Schlussakord der Strophe oder des Refrains auch der gesuchten Tonart. Hier bei diesem Lied ist es F-Dur.
=== Exkurs Tonart mittels Improvisationsskalen ermitteln ===
Was mache ich, wenn ich keinen bekannten Akkord finde? Oder wenn der Anfangs- und Schlussakkord nicht der Grundakkord einer Dur oder Molltonart ist?
Dann muss ich versuchen, die Tonart aus den Tönen des Interpreten herauszufinden. Dazu muss ich mich vorher mit dem Improvisieren beschäftigen. Das Thema wird genauer im Band [[Gitarre: Tonart mittels Skalen bestimmen|Sologitarre: "Tonart mittels CAGED-Skalen bestimmen"]] beschrieben. Hier die Kurzfassung:
* Klimpere ein paar Töne auf dem Griffbrett herum.
* Meide die Töne, die nicht zum Lied passen wollen, die anderen verwende weiter.
* Suche nach den Halbtonschritten.
:[[Image:Scala Carree.svg]]
* Dort wo die "1" ist, befindet sich der Grundton der zugrundeliegenden Dur-Tonleiter.
* Das Karré gehört zum ersten oder zweiten Fingersatz.
:[[Image:Scala ZM K.svg]]
:[[Image:Scala Z_RK.svg]]
*Findest du das Karré nicht auf Anhieb, rücke ein paar Bünde vor oder zurück,
* oder gehe eine Saite höher oder tiefer.
Mit ein wenig Versuch und Irrtum findest du folgende Töne, mit denen du über dem Lied improvisieren kannst.
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-4;1-6;1-7;
2-4;2-6;2-7;
3-3;3-4;3-6;
4-3;4-4;4-6;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
oder
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6;1-7;1-9;
2-6;2-7;2-9;
3-6;3-8;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* Suche die <1> im Karré...
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6-3;1-7-4;
2-6-7;2-7-1;
3-3-3;3-4-4;
4-3-7;4-4-1;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* ...und zähle ab, welcher Ton dies ist.
Entweder zählst du die Töne auf der D-Saite:
<pre>D ||-D#|-E-|<F>|-</pre>
Oder versuche es vom 5. Bund aus. Im 5. Bund der H-Saite ist der Stimmton der hohen E-Saite. Ein Bund daneben ist das F.
<pre> III V
H ||---|---|---|---|-E-|<F>|---|</pre>
Wiederhole ggf. die Lektion zur C-Dur-Tonleiter:
* [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|Wikibooks: C-Dur-Tonleiter-Workshop]]
Also du weißt jetzt, dass die <1> der Ton F ist. Also liegt die Tonart F-Dur zugrunde.
Bei Bedarf leitest du dir von F-Dur die D-Moll-Tonleiter ab.
== Lektion 4 - Grenze die Akkorde ein ==
{{:Gitarre/ Quintenzirkel-Tabelle|1=KreisG.svg|2=KreisD.svg|3=KreisA.svg|4=KreisE.svg|5=KreisB.svg|11=KreisF.svg|12=KreisC.svg|13=Tonleiter<br />in C-Dur<br />im Q.-Zirkel}}
Hierbei hilft dir der Merkspruch aus Lektion 2:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Schreibe die Tonfolge 3 mal hintereinander auf einen Zettel!
;{{blau|F C G D A E B}} | F C G D A E B | {{grün|F C G D A E B}}
Füge den ersten 7 Tönen ein "b" bei, und den letzten 7 ein "#".
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Das ist die englische Form des Quintenzirkels ausgerollt in einer Linie. Den musst du nur die erste Zeit aufschreiben. Wenn du den Quintenzirkel mal etwas häufiger anwendest, dann wird er dir genauso geläufig sein, wie das Alphabet, oder die Tonleiter, Wochentage oder Monate. Alles ist nur eine Frage der Wiederholung.
Im Deutschen müsste man eigentlich aus dem B ein H machen, und aus dem Bb ein B
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{rot|B}} | F C G D A E {{rot|H}} | F# C# G# D# A# E# H#
Du siehst hoffentlich, dass die englische Variante viel einfacher und übersichtlicher ist. Von daher verwende ich diese weiter.
;Finde den Grundton der Dur-Tonleiter
;Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb | {{grün|F}} C G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Auch bei einer Moll-Tonleiter würde ich zuerst die Dur-Parallele suchen. Also auch bei der Tonart Dm würde ich mit dem Ton F für F-Dur anfangen, weil ich ja gerade eben den Grundton der zugrunde liegenden Dur-Tonleiter im dem Karré gefunden habe. Selbst Kirchentonarten (dorisch, mixolydisch...) leite ich immer von der zugrundeliegenden Durtonleiter ab.
Dies entspricht dem Vorgang beim Notenlesen. Zuerst ermittelt man anhand der Vorzeichen die Tonart, und erst im zweiten Schritt überprüft man anhand der vorherrschenden Akkorde und Noten, ob ggf. ein anderer Modus vorliegt.
;Bestimme die Dur-Akkorde
Nimm einfach die beiden Nachbarn mit hinzu und du hast die üblichen drei Dur-Akkorde gefunden.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Also Bb-Dur, F-Dur und C-Dur
;Bestimme den typischen Dominant-Sept-Akkord
Den rechten Akkord dieser Dreiergruppe ist die Dominante, oft als Dominant-Sept-Akkord (Dur7) vorkommt.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}}{{rot|7}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Beim Bestimmen der Akkorde kannst du auf Ziffern verzichten. Vergleiche dazu:
[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn]].
Um Erweiterungen (7, m7, sus4, add9...) kümmert man sich hinterher.
;Bestimme die üblichen Moll-Akkorde'''
Die folgenden drei Nachbarn sind die Grundtöne der Moll-Akkorde
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C7}} {{blau|Gm Dm Am}} E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Wenn es sich um ein Lied in Moll handeln sollte, so wäre die Tonart der mittlere Moll-Akkorde.
; ... Gm {{grün|Dm}} Am ...
Also Dm.
;Bestimme die Dominante der Moll-Tonart'''
Bei Molltonarten erscheint der rechte Nachbar oft als Dur- oder Dur7-Akkord.
; ... Gm {{grün|Dm}} {{blau|A}}{{rot|7}} ...
;Jetzt hast du alle üblichen Akkorde der Tonart beisammen.
Wir erwarten bei der F-Dur-Tonleiter also folgende Akkorde.
;Bb F C Gm Dm Am
Rechne eventuell mit folgenden Dur7-Akkorden
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
Natürlich müssen nicht alle 6 Akkorde vorkommen. Es gibt ja auch Lieder mit 2, 3 oder 4 Akkorden.
;Kurz zusammengefasst
* Grundton der Dur-Tonleiter und die beiden Nachbarn im Quintenzirkel ergeben die Dur-Akkorde.
* Die nächsten drei rechten Nachbarn sind die Moll-Akkorde.
* Der rechte Akkord der drei Dur-Akkorde und auch der rechte Akkord der drei Moll-Akkorde (insbesondere bei einer Moll-Tonart) kann auch mal als Dur7-Akkord erscheinen.
Die Methode lässt sich schnell lernen und leicht anwenden und funktioniert bei jeder Tonart und den allermeisten Liedern.
Zudem erspart man sich das lästige Abzählen der Halbtonschritte.
Du brauchst dazu nur einen einzigen Merkvers auswendig zu lernen.
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Ausführlichere Informationen kannst du noch einmal im Buch [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Musiklehrer: "Der Quintenzirkel"]] nachlesen.
Mit dieser Methode hast du alle Akkorde beisammen, die man am ehesten bei einem Lied in einer bestimmten Tonart erwartet. Allerdings musst du gelegentlich mit Ausnahmen rechnen. Einige Tipps dazu folgen in der nächsten Lektion [[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Tonleiter-fremde Akkorde]].
;Fehlt noch der 7. Ton bzw. der 7. Akkord
Der Vollständigkeit halber muss man nun noch den nächsten Nachbarn der Moll-Akkorde mit hinzunehmen (das E), um alle Töne bzw. Akkorde der F-Dur-Tonleiter beisammen zu haben.
Alle 7 Töne der F-Dur-Tonleiter sind:
;Bb F C G D A {{rot|E}}
In jeder Tonart ist jeder Stammton (A B C D E F G) ungeachtet der Vorzeichen (-b -#) genau einmal und nur einmal vorhanden. Daraus ergibt sich zwingend, welches Vorzeichen (-b oder -#) genommen werden muss. Was davon abweicht sind Ausnahmen, die als tonleiterfremde Töne bzw. Akkorde bezeichnet werden.
Alle 7 Akkorde die man üblicherweise in F-Dur verwendet sind
;Bb F C(7) Gm Dm Am(A7) und {{rot|Em7b5}}
Der Moll7-Akkord mit verminderter Quinte (b5) kommt eher selten vor, sodass du den Em7b5 vorerst vernachlässigen kannst.
Dieser wird eher für verjazzte Stücke benötigt.
Bei einfachen Rock- und Popsongs und wie hier bei Schlagern kommt der so gut wie nicht vor, also erwarten wir nach wie vor die Akkorde
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
==Lektion 5 - Vereinfache die Tonart==
In der Tonart F-Dur haben wir einige Barré-Akkorde die wir eigentlich meiden wollten.
Viele Hammering-On und Pull-Offs, viele Bassläufe und andere Akkordverzierungen (sus4 add9 etc.) klappt in den Tonarten mit weniger Barré-Akkorden einfacher.
Versuchen wir die ganze Tonart zu wechseln:
Original-Tonart F-Dur
;{{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am
Einen Ton höher nach G-Dur
;C G D Am Em {{rot|Bm}}
G-Dur hat nur den Bm (auf Deutsch Hm). Wenn man Glück hat, kommt er gar nicht im Lied vor oder man kann Bm durch ein D-Dur umgehen.
Wir können zwar das Lied in G-Dur spielen, nicht jedoch die Akkorde heraushören, wenn es in F gesungen wird.
Darum nutzen wir einen Trick. Wir setzen die Tonart nicht rauf, sondern runter. Jetzt haben wir zwar wieder die Tonart geändert, doch dagegen können wir etwas tun: Wir setzen mit dem Capo die Tonart wieder rauf.
{{Merke|info=Strategie|1=
'''Tonart runter → Capo rauf'''
}}
Lerne die chromatische Tonleiter auswendig.
;Wiederholung: chromatische Tonleiter der Kreuztonarten :
;A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C...
Leite die Töne der Bb-Tonarten von den Kreuztonarten ab.
;A# = Bb | C# = Db | D# = Eb | F# = Gb | G# = Ab
;A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|Eb}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|es}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C...
;angewandt auf das Beispiel:
Die Tonart F-Dur gefällt mir wegen den vielen Barrés nicht.
* Capo im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
Also setze ich das Capo in den 1. Bund, und ich nutze die Tonart E-Dur.
* Capo im 1. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
Hätte das Lied nur Dur-Akkorde, dann könnte ich es mit den Akkorden E A und H7 (engl. B7) begleiten. Auch wenn ich das Lied noch nicht vollständig gehört habe, rechne ich in der Tonart E-Dur mit weiteren Barrés bei den Moll-Akkorden, die ich lieber meiden möchte.
Gehe davon aus, dass alle Dur- und Moll-Akkorde, die nicht in Lektion 2 genannt wurden, Barré-Akkorde sind.
Ein Halbtonschritt vor dem E kommt das D# bzw. Eb. Merke dir mal, dass man beim Grundton einer Dur-Tonleiter die B-Tonarten bevorzugt. Also kommt vor E-Dur die Tonart Eb-Dur und nicht D#-Dur. Allein schon, weil der Akkord D# die Durterz F## = Fisis hat (Nein, bei F## handelt es sich nicht um einen Druckfehler). Wenn es nicht unbedingt sein muss, sollte man Töne mit zwei Vorzeichen lieber meiden.
;Die vollständige Aufzählung für dieses Lied
* Capo im 0. Bund = F-Dur mit den Akkorden: {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
* Capo im 1. Bund = E-Dur mit den Akkorden: A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
* Capo im 2. Bund = Eb-Dur mit den Akkorden: {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 3. Bund = D-Dur mit den Akkorden: G D A(7) Em {{rot|Bm F#m}} (evtl. möglich aber 2 Barrés)
* Capo im 4. Bund = Db-Dur mit den Akkorden: {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 5. Bund = C-Dur mit den Akkorden: {{grün|F C G(7) Dm Am Em}} (Keine Barrés !!!)
Also setze das Capo in den 5. Bund und probieren die Akkorde von C-Dur aus.
:{{grün|F C G(7) Dm Am Em}}
;Mehr zum Thema Transponieren
*[[Musiklehre: einfache Transponiertabelle|(Wikibooks) einfache Transponiertabelle]]
*[[Gitarre: Kapodaster|(Wikibooks) der Kapodaster]]
== Lektion 6 - Bestimme die Akkorde ==
Mit Capo im 5. Bund und den Akkorden der Tonart C-Dur (rein grifftechnisch gesehen) fällt es viel einfacher die Akkorde durch Versuch und Irrtum, sowie Erfahrung herauszuhören.
Wende alles an, was du beim Lagerfeuerdiplom über [[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|die Durkadenz]] und beim Folkdiplom über die [[Gitarre: Mollparallelen|Moll-Parallelen]] gelernt hast. (s. nächste Lektion.)
Rechne immer damit, dass ein Akkord aus der Reihe tanzt, und ein anderer als die 6 beschriebenen Akkorde mit dabei ist. Du wirst jedoch feststellen, dass du mit den 6 Akkorden aus dem Quintenzirkel den meisten Erfolg haben wirst. Der Rest sind halt die Ausnahmen von der Regel.
Versuche es bei dem Lied;
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
;Vorspiel und Refrain
* C F G C
* C F G C
;Strophe
* C C F C
* {{rot|Dm Dm}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Das Lied würde sich so singen lassen. Aber es gibt hier eine kleine Ausnahme. Der Dm wird hier zu einer Zwischendominante.
Wiederhole vielleicht noch einmal die Abschluss-Lektion vom Lagerfeuerdiplom über die [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom Abschluss#Die Zwischendominante|Zwischendominante]].
;Also spiele die Strophe folgendermaßen:
* C C F C
* {{grün|D7 D7}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Damit hätten wir unser Ziel fast erreicht.
Wenn du aber das Originalstück weiter anhörst, haben wir ein weiteres Problem. Bei der zweiten Strophe funktionieren unsere ganzen Akkorde nicht mehr. Die wandern einfach jede Strophe einen Halbton rauf. Das ist eine Frechheit! (Zumindest für all die Gitarristen, die Barrés lieber so gut es geht reduzieren oder ganz meiden wollen. {{smiley|;)}})
Aber weißt du was? Für den Hausgebrauch bleiben wir doch einfach in einer Tonart und machen die Steigerung nicht mit. Solche Spielereien können warten, bis du dich mit den Barré-Akkorden viel besser auskennst. Oder du nutzt einen Capo, den man schnell weiterschieben kann.
== Lektion 7 - Akkorde haben Charakter ==
Wiederholen wie das 2x3-Schema.
*Subdominante • Tonika • Dominante
* in Dur und Moll
=== Die ruhige Tonika ===
'''Die Tonika''' ist der Grundakkord in einem Lied. Die Tonika gibt also den Ton an. Sie ist die erste Akkordstufe einer Durtonart und ist meist der Start- und Zielakkord in einem Lied.
* Die Tonika in der Tonart C-Dur ist der Akkord C-Dur
* Die Tonika in der Tonart G-Dur ist der Akkord G-Dur
Der Melodieverlauf ist bei der Tonika meist ruhig bzw. zur Ruhe kommend. Die Melodie kommt zu einem Endpunkt, oder sie hält einen Zwischenstopp. Man kann das Adjektiv "stabil" (wie bei einem Würfel) verwenden. Müsste ich der Tonika ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Tonika ins Wohnzimmer stecken. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Tonika sowohl der Start- als auch das Ziel.<br />
=== Die spannungsreiche Dominante ===
'''Die Dominante''' baut eine Spannung auf. Die Dominante ist die fünfte Akkordstufe einer Durtonart und dominiert, oder besser sie präsentiert sich. Es klingen einem die Hörnerquinten und Fanfahren beim Einzug der Ritter oder des Königs in den Ohren. Der Melodieverlauf ist bei der Dominante meist spannungsreich, zu einem Höhepunkt kommend, strebt aber wieder zurück zum Grundakkord. Die Dominante wirkt am Ende eines Motives oft als Rausschmeißer, der zum Schluss hin drängt. Als Adjektiv würde wohl "gespannt" passen (wie ein Bogen, oder wie ein sich drehender Kreisel) Die Dominante kann die ihr eigene Spannung noch durch eine kleine Septime (7er-Akkord) erhöhen, und drängt dann noch stärker zum Schluss.
* Die Dominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord G-Dur oder G7
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord D-Dur oder D7
Müsste ich der Dominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Dominante in die Küche stecken, wo viel gearbeitet und vorbereitet wird. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Dominante der Gipfel einer Bergwanderung, oder der Aussichtsturm, eben der Höhepunkt einer Wanderung. Aber da verweilt man nicht auf Dauer. Irgendwann wird es Langweilig, man wird ungeduldig, und der Dominante wird noch eine Septime zugeführt, und als 7er-Akkord will er unbedingt wieder zurück gehen.
=== Die fließende Subdominante ===
'''Die Subdominante''' hat etwas Verbindendes. Sie ist die vierte Akkordstufe einer Durtonart und fließt von der Tonika zur Dominante oder von der Dominante zurück zur Tonika.
* Die Subdominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord F
* Die Subdominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord C
Die Subdominante ist weder so spannungsreich wie die Dominante, aber auch nicht so ruhig wie die Tonika. Sie hat etwas nach vorne treibendes. Das Adjektiv "fließend" wurde ja schon genannt, und erinnert mich an einen rollenden Reifen oder eine rollende Kugel. Müsste ich der Subdominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Subdominante in den Flur stecken, welcher die Zimmer verbindet, oder vielleicht die Aula einer Schule oder eines Büros. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Subdominante der Weg zum Aussichtspunkt der Wanderung, oder der Weg wieder zurück.
<hr>
*[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) die Durkadenz - mit Hörbeispielen als MIDI]]
Höre dir noch einmal die Beispiele im Lagerfeuerdiplom an und achte auch weiterhin bei jedem neuen Lied auf die Funktion der einzelnen Akkorde. Ein Lied hat meist nur 3 Dur-Akkorde. Wenn man einmal die Tonika (den Grundakkord) gefunden hat, gibt es gar nicht so viele Möglichkeiten, wie es weitergehen kann. Suche dir einfach ein paar Volkslieder oder ganz einfache Schlager raus, von denen du weißt, das sie mit nur 3 Dur-Akkorden begleitet werden, und übe es, diese nur nach dem Gefühl zu begleiten. Das muss man einfach üben. Aber das kann man schon ab der dritten oder vierten Lektion üben, also als ganz blutiger Anfänger.
Auch wenn die Bilder in der Beschreibungen ein wenig hinken, so ist es doch erstaunlich, dass meine 9-jährigen Schülerinnen selbst in der Lage waren, mit ihren ersten vier Akkorden, die sie kannten (A D G C) bei einigen ihrer Lieder aus der Schule die Akkorde zu finden. Natürlich war ein wenig Versuch und Irrtum dabei, aber sie übertrumpften dabei schon einige langjährige Gitarristen, denen man einfach nie gesagt hat, auf was sie achten sollen.
Wie gesagt: Übe das mit einfachen Liedern in Dur, wo nur 3 Akkorde vorkommen, und baue dir damit ein Grundverständnis auf, wie Akkorde zusammenspielen.
=== Die faule Tonika-Parallele ===
Die Tonikaparallele ist der Vertreter der Tonika. Sie ist die sechste Akkordstufe einer Durtonart und ist ebenfalls einen Ruhepol, doch die Melodie hat einen etwas traurigeren Verlauf. Sie kann das Musikstück klanglich etwas ausbremsen. Aber wie wir schon gehört haben, klingen Mollakkorde nicht immer traurig. Sie können auch zum "Schwung holen" für die lebhafteren Dur-Akkorde verwendet werden.
* Die Tonikaparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Am
* Die Tonikaparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Em
Bleiben wir beim Bild mit der Wanderung, dann wäre die Tonikaparallele die Herberge oder Rastplatz, wo man sich ausruht oder einen Imbiss einnimmt. In einer Wohnung würde ich die Tonikaparallele ins Schlafzimmer stecken. Entweder zum Ausruhen, oder um sich für die nächste Party umzuziehen.
=== Die abwartende Subdominantenparallele ===
Die Subdominantenparallele ist die zweite Akkordstufe einer Durtonart und hat ebenfalls wie die Subdominante einen weiterleitenden Charakter. Sie klingt in meinen Ohren aber eher abwartend, bis es weitergeht. "Auf dem Sprung sein". Sie bereitet gerne die Dominante vor. Wie du bestimmt noch weißt, kann man die Dominante durch die Kombination aus Subdominantenparallele - Dominante ersetzen. Also aus einem G C wird oft ein (Dm G) C.
* Die Subdominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Dm
* Die Subdominantenparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Am
Bei der Wanderung würde ich einen Sammelplatz wie etwa den Busbahnhof oder den Bahnhof als Vergleich heranziehen. Oder die Kasse kurz vorm Aussichtspunkt, wo sich alles noch mal versammelt und man auf die Nachzügler wartet. In einer Wohnung wäre es wohl die Garderobe vor dem Ausgang.
=== Die quengelige Dominantenparallele ===
Die Dominantenparallele ist die dritte Akkordstufe einer Durtonart und hat - wie die Dominante - ebenfalls spannungsreichen Charakter. Der Moll-Akkord kann etwas energisch und sogar quengelnd klingen. So wie die Dominante G zur Tonika C weiterleitet, leitet die Dominantenparallele Em gerne zur Tonikaparallele Am weiter.
Nicht selten plustert sie sich hierzu der Moll-Akkord zu einem Dur(7)-Akkord auf und verhält sich genau so wie eine Zwischendominante, was schon oben in Lektion 4 beschrieben wurde.
* Die Dominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Em (E7)
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord Bm (B7)
Auf einer Wanderung wäre es wohl der Spielplatz, auf den man für eine Weile die quengelnden Kinder unterbringt. Und in der Wohnung wäre es wohl das Kinderzimmer.
=== Mache dir deine eigenen Bilder ===
Ich weiß nicht, wie gut du meine Beispiele nachvollziehen kannst. Im Gitarrenunterricht vermittle ich diese meist sehr theatralisch und spiele diese vor und gehe dabei auf die Schüler ein. Das klappt natürlich hier, im geschriebener Form, nicht so gut. Charakterisiere dir selbst deine Akkorde und finde eigene Bilder und Beispiele. Denke dir selbst kleine Szenen aus, um die Funktion einiger Akkorde in einer Standard-Akkordfolge zu beschreiben.
Mit deinem eigenen Höreindruck und deinem Bild im Kopf, lassen sich oftmals bestimmte Entscheidungen nachvollziehen, warum mal dieser und nicht jener Akkord genommen wurde. So kommst du bald selbst auf Ideen, welche anderen Akkord besser zum Lied passen.
So was lernt man allerdings nicht durch das Heraushören von Akkorden, sondern indem man versucht, bestimmte Akkordfolgen in einem Lied einfach auswendig zu lernen. Dabei spielt man nicht einfach eine Buchstabenfolge ab, sondern man fragt sich, warum an einer Stelle eine bestimmte Akkordfunktion bevorzugt wird, und ob es sich lohnt, eine andere zu nehmen. Es gibt oft mehrere Möglichkeiten und dein Geschmack entscheidet. Natürlich hilft es enorm beim Heraushören der Akkorde.
Auch hier wieder die Durchhalteparole:
{{Merke|'''Das sollst du nicht können, <br>das sollst du lernen.}}
== Lektion 8 - Rechne die Originaltonart aus ==
Mit der Methode '''Tonart runter • Capo rauf''' sitzt der Capo manchmal in einem ungünstig hohen Bund. Zum Raushören der Akkorde ist dies oft unvermeidlich, doch zum Spielen unpraktisch. Also suchen wir jetzt, da wir die Akkorde haben eine geeignetere Tonart.
Die Original-Tonart ist F-Dur, und nicht C-Dur. Also transponieren wir unsere Akkorde wieder zurück in die Original-Tonart.
;Akkorde laut Quintenzirkel
* C-Dur-Tonart (Capo=5): F C G(7) Dm Am Em
* F-Dur-Tonart (Capo=0): Bb F C(7) Gm Dm Am
;aus
* C F G C | C F G C
* C C F C | D7 D7 G G7
* C C F C | C F G7 C
;wird
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;Finde eine geeignetere Tonart für den Hausgebrauch
Wir hören, dass Kirsti im Video die Tonleiter bei jeder Strophe um einen Halbtonschritt erhöht. Sie fängt mit F-Dur an, geht dann weiter nach Gb-Dur und zu G-Dur.
G-Dur ist eine recht einfache Tonart. Also setzen wir das Lied von F-Dur nach G-Dur.
;aus
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;wird
* G C D C | G C D C
* G G C G | {{grün|A A7}} D D7
* G G C G | G C D7 G
Die Aufteilung von A7 zu A-A7 wurde schon [[Gitarre: G7 Akkord#G7 aufteilen|beim G7-Akkord]] beschrieben.
Dies wäre schon in F-Dur möglich gewesen.
* F F Bb F | {{grün|G G7}} C C7
Spule mal das [http://www.youtube.com/watch?v=PtPPirkYjAk#t=1m20s originale Musikstück] auf 1 Minute und 20 Sekunden vor, und versucht mal die G-Dur-Akkorde
Die G-Dur-Variante wäre jetzt wohl die Variante, die ich für den Hausgebrauch ohne Capo verwenden würde.
;Zusammenfassung
Wenn mir eine Tonart nicht so ganz gefällt, dann wandere ich die chromatische Tonleiter rauf oder runter, und suche mir die nächste leichter spielbarevTonart, die immer noch singbar ist. Ist die leichte Tonart zu tief, nutze ich den Capo.
== Lektion 9 - Tipps im Umgang mit Tonarten ==
Du hast dir hoffentlich ein Herz gefasst und den Quintenzirkel auswendig gelernt.
Du brauchst dazu ja nur den einen Merkspruch:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Die Anfangsbuchstaben 3 mal hintereinander aufschreiben, die ersten 7 mit "b" die letzten 7 mit "#"
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Wie schon gesagt, kannst du davon ausgehen, dass alle Akkorde die nicht in Lektion 2 aufgeführt wurden, Barrè-Akkorde sind. Du siehst selbst, dass, je mehr die Tonart in der Mitte ist, desto einfacher ist diese. Je weiter sie nach rechts oder links wandert, desto mehr Barrés kommen hinzu und desto schwieriger wird sie.
===C-Dur===
Die einfachste Tonart ist '''C-Dur/Am''', da dafür keine Barrés und keine Vorzeichen gebraucht werden
* C-Dur = F C G(7) Dm Am Em (E7 bei der Tonart Am)
===Die Kreuztonarten===
Wende bei jedem Beispiel den gelernten Merksatz an und überprüfe, ob du auch die Akkorde der Tonarten auch selbständig finden kannst.
Was Vorzeichen sind und wie man sie im Notenbild bestimmt, findest du genauer im [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Quintenzirkel]] erklärt.
<hr />
;G-Dur / E-Moll
Die nächst einfachste Tonart ist '''G-Dur/Em'''
* G-Dur = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Bm kann man hier oft durch ein D oder manchmal auch durch ein H7 umgehen. Es klappt oft genug. Die Lieder, bei denen es nicht gelingen will, geben dir einen Anstoß, dich in nächster Zeit mit den Barré-Akkorden zu befassen.
Die Tonart G-Dur kann man auch mit den Akkorden der C-Dur-Tonleiter im 7. Bund spielen
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 7. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
G-Dur ist aber so eine einfache Tonart, dass ein Capo im 7. Bund kaum notwendig ist.
<hr />
Die nächsten beiden einfachen Tonarten sind D-Dur und A-Dur.
;D-Dur / B-Moll
* '''D-Dur/Bm''' im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}} (Bm=Hm)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 2. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;A-Dur / F#-Moll
* '''A-Dur/F#m''' im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 2. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch könnte man das Lied auch einfach ohne Capo einen Ton tiefer in G-Dur singen
<hr />
Die
;E-Dur / C#-Moll
'''E-Dur/C#m''' zählt immer noch zu den einfachen Tonarten, wenn keine Moll-Akkorde mit dabei sind.
* E-Dur im 0. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (B7=H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 4. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;B-Dur / G#-Moll
B-Dur (=H-Dur) meidet man gerne als Gitarrenspieler
* '''B-Dur/G#m''' im 0. Bund = E {{rot|B F#(7) C#m G#m D#m (D#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 4. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (B7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher in C-Dur.
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Randbemerkung: man bezeichnet das häufig als Capo -1. Es wird kein Capo verwendet, sondern singt das Lied nur einen Halbton höher als das Original.
<hr />
;F#-Dur / A#-Moll
'''F#/A#m'''-Dur finden die meisten Gitarristen furchtbar
* F#-Dur im 0. Bund = {{rot|H F# C#(7) G#m D#m A#m (A#7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher. (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em Bm (B7)
<hr />
==== Zusammenfassung Kreuztonarten ====
* C-Dur : {{grün|F C G Dm Am Em}} (Nimmt man gerne bei Hammering und Bassläufen)
* G-Dur : {{grün|C G D Am Em}} {{rot|Bm}} (Nimmt man gerne bei Akkorderweiterungen)
* D-Dur : {{grün|G D A Em}} {{rot|Bm F#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* A-Dur : {{grün|D A E}} {{rot|Bm F#m C#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* E-Dur : {{grün|A E H7}} {{rot|F#m C#m G#m}} (nimmt man auch gerne bei Blues und Gospel)
* B-Dur : {{grün|E}} {{rot|B F#7 C#m G#m D#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
* F#-Dur : {{rot|B F# C#7 G#m D#m A#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
Auch wenn die Tonart G-Dur bei Gitarristen einen Tick beliebter ist als die Tonart C-Dur, so erkennst du hier doch, dass die Beliebtheit der Tonleitern abnimmt, je weiter man nach rechts im Quintenzirkel wandert, weil immer mehr Barré-Akkorde hinzukommen. Du siehst auch, warum es sich lohnt Barré-Akkorde in der Reihenfolge Bm F#m C#m G#m zu lernen, weil du dir so mit jedem neuen Barré-Akkord eine neue Tonart eroberst und schlagartig alle Lieder in dieser Tonart begleiten kannst. (Sofern keine ungewöhnliche Ausnahme mit dabei ist.)
===Die B-Tonarten===
Die B-Tonarten werden gerne von Blechbläsern verwendet, da deren Instrumente oft in einer B-Tonart gestimmt sind. Von daher findet man oftmals Kirchenlieder oder Volksmusik (so genannte Backenmusik) in B-Tonarten gesetzt.
;Allgemeiner Tipp:
Spiele das Stück einfach einen Halbton höher, übersehe die Bes als Vorzeichen, und füge den Akkorden ohne Vorzeichen ein # an.
<hr />
;F-Dur / D-Moll
* '''F-Dur/Dm''' im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
Entspricht mit Capo
* E-Dur im 1. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (nimmt man, wenn nur Dur-Akkorde vorkommen)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 5. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
oder einen Ganzton höher (Capo -2)
Für den Hausgebrauch einen Ton höher
* G-Dur (Capo -2) = C G D(7) Am Em Hm (H7)
<hr />
;Bb-Dur / G-Moll
* '''Bb-Dur/Gm''' im 0. Bund = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}} Dm (D7)
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch einen Halbton tiefer
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
oder einen Halbton höher (Capo -1)
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;Eb-Dur / C-Moll
* '''Eb-Dur/Cm''' im 0. Bund = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (G7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 3. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
E-Dur im 0. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m}} (G7) (wenn nicht so viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Ab-Dur / F-Moll
* '''Ab-Dur/Fm''' im 0. Bund = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} (C7)
Entspricht mit Capo:
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7){{rot| Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Db-Dur / Bb-Moll
* '''Db-Dur/Bbm''' im 0. Bund = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 1. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* D-Dur im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}}
<hr />
;Gb-Dur / Eb-Moll
* '''Gb-Dur/Ebm''' im 0. Bund = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Solltest du sehr viele Stücke in B-Tonarten spielen, lohnt es sich darüber nachzudenken, die Gitarre auf Eb Ab Db Gb Bb Eb zu stimmen, also einen Halbton tiefer. Für Lieder in Kreuztonarten setzt du das Capo einfach in den ersten Bund oder du nutzt in einer Band eine zweite Gitarre.
==== Zusammenfassung B-Tonarten ====
* F-Dur = {{rot|Bb F}} {{grün|C}} {{rot|Gm}} {{grün|Dm Am}} (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
* Bb-Dur = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}}{{grün| Dm (D7)}}
* Eb-Dur = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} {{grün|(G7)}}
* Ab-Dur = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} {{grün|(C7)}}
* Db-Dur = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
* Gb-Dur = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Anhand der vielen roten Barré-Akkorden erkennst du, warum die B-Tonarten bei Gitarristen so unbeliebt sind. Aber jetzt weißt du, wie du dir die B-Tonarten mittels Capo vereinfachen kannst.
<hr />
Das wären alle 12 Tonarten
== Lektion 10 - Lerne Standard-Akkordkombinationen ==
Bestimmte Akkordkombinationen werden viel häufiger gebraucht als andere.
Von daher besteht die Chance, dass man diese so oder so ähnlich auch bei unbekannten Stücken wiederfindet. Sobald du einer Akkordfolge einen Namen geben kannst, ist dieser Abschnitt schon fast auswendig gelernt.
;Beispiele für die Tonarten C und G
;Dur-Kadenz
* C F G(7) C
* G C D(7) G
;Moll-Kadenz
* Am Dm E7 Am
* Em Am H7 Em
;Andalusische Kadenz (der Spanier)
* Am F G E7
* Em D C H7
;Blues-Kadenz
* C C C C | F F C C | G F C G7
* G G G G | C C G G | D C G D7
(Auch ausschließlich mit 7er-Akkorden zu spielen)
;Kirchenschluss
* (C) F C
* (G) C G
;(IV)-V-I-Schlusswendung
* (F) G7 C
* (C) D7 G
;II-V-I-Schlusswendung
* Dm G7 C
* Am D7 G
;Auch als Jazz-Kadenz
* Dm7 G7 Cj7 Cj7
* Am7 D7 Gj7 Gj7
;erweiterte Schlusswendung
* Am Dm G7 C
* Em Am D7 G
;Mit Zwischendominanten
* (Am) D7 G7 C oder sogar A7 D7 G7 C
* (Em) A7 D7 G oder sogar E7 A7 D7 G
Letztere Varianten kommen gerne bei Ragtime vor.
* Dm D7 G7 C
* Am A7 D7 G
;Doo Wop (50er-Kadenz oder Ice-Creme-Progression)
* C Am F G
* G Em C D
;Rhyhtm-Change
* C Am Dm G
* G Em Am D
;Popformel in Dur
* C G Am F
* G D Em C
;Popformel in Moll
* Am F C G
* Em C G D
;Pachelbel-Folge
* C G Am Em | F C F G
* G D Em Bm | C G C D
;Diatonischer Basslauf
* C C/H Am Am/G | F D7/F# G 7
* G G/F# Em Em/D | C A7/C# D7
Weitere Akkordfolgen und ausführlichere Erklärungen findest du im [[Gitarre: Akkordprogressionen|Rockballadendiplom: "Akkordprogressionen"]].
Natürlich gibt es Ausnahmen von der Regel des Quintenzirkels. Das wird Thema der nächsten Lektionen.
*[[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Typische Tonleiter-fremde Akkorde]]
*[[Gitarre: Akkordfolgen erweitern|Akkordfolgen erweitern]]
Ersteres ist mehr eine Aufzählung bzw. Zusammenfassung, letzteres arbeitet an praktischen Beispielen.
== Lektion 11 - Letzte Tipps ==
Das ist das grundlegende Handwerkszeug, mit dem ich arbeite. In der Praxis ist es sogar einfacher, da nicht alle Eventualitäten aus dem Workshop auftreten.
Häufig genügt es, eine schwierigere Tonart mit einem Capo zu transponieren und anschließend wie eine einfache Tonart in C- oder G-Dur zu behandeln.
Damit kannst du als Hobbygitarrist die meisten Lieder heraushören. Rechne jedoch mit Ausnahmen, bei denen dir der Quintenzirkel nicht weiterhilft.
Wenn du komplexere Akkordfolgen und ungewöhnlichere Akkorde heraushören möchtest, musst du diese zunächst lernen. Jazz-Akkorde erkennst du erst sicher, wenn du selbst Jazz spielst. Das gilt ebenso für Blues, Rock ’n’ Roll, Bossa Nova, etc. Für jedes Genre empfiehlt sich ein passendes Lehrbuch.
Sus4-, Add9- und maj7-Erweiterungen sowie Slash-Akkorde sind mitunter schwer zu erkennen. Du hörst sie erst zuverlässig heraus, wenn du sie selbst spielst. Daher musst du manchmal Kompromisse eingehen und dich mit einfachen Dur- und Mollakkorden begnügen.
Wie bereits eingangs erwähnt, geht es hier um das Heraushören von '''einfachen''' Akkorden in einfachen Liedern.
Wenn es nicht sofort klappt, gilt weiterhin:
;Das sollst du nicht können, das sollst du lernen.
==Lektion 12 - Achte auf die Töne==
Gehen wir zum Abschluss noch mal für die Leute, die Noten können, ein wenig ins Eingemachte. Heraushören von Akkorden geht natürlich auch ohne große Notenkenntnisse. Wer schon Noten lesen kann, oder wer sich mit Fingerstyle oder Improvisation beschäftigt hat (oder demnächst wird), dem fällt es natürlich leichter Melodien nachzuspielen.
Oftmals geben die Töne der Melodie oder der Begleitinstrumente wie der Bass einen Hinweis, welcher Akkord passen könnte.
Dabei nutzen wir natürlich auch die mittels Kapodaster vereinfachen Tonarten C-Dur und G-Dur.
Wenn du ein paar Töne der Melodie herausgefunden hast, achte darauf, welche auf betonte Zählzeiten fallen (meist auf 1 und 3). Akkordfremde Töne liegen eher auf einer unbetonten Zählzeit (auf 2 und 4).
Die Töne auf den schweren Zählzeiten (auf die man klatschen würde) sind meist Akkordtöne. Die auf den unbetonten Zählzeiten sind oft nur Durchgangstöne.
Akkordtöne sind Grundton (1), Dur- (3) oder Mollterz (3b) und Quinte (5) und manchmal noch eine Septime (7).
;Merkhilfe für die Akkordtöne
Nutze die Eselsbrücke für die Noten zwischen und auf den Notenlinien.
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten zwischen den Linien.svg]]
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten auf den Linien.svg]]
Wer die englische Bezeichnung 'B' für das deutsche 'H' bevorzugt, ersetzte 'hurtig' durch 'besser'.
In anderen Tonarten kommen später Vorzeichen hinzu. Auch dort sind die Akkorde aus Terzen aufgebaut, so dass du den gleichen Merkverse nutzen kannst.
Ausfürlicher in {{B|Musiklehre: Entstehung der Akkorde}}
;Der Ton C kann
* der Grundton des Akkordes C sein,
* die Mollterz des Akkordes Am
* die Quinte des Akkordes F (in der Tonart C-Dur)
* die Septime des Akkordes Dm7 (in C-Dur) oder D7 (in G-Dur oder als Zwischendominante in C-Dur)
;Der Ton D kann
* der Grundton des Akkordes Dm (in C-Dur) oder D (in G-Dur) sein,
* die Mollterz des Akkordes Bm (in G-Dur)
* die Quinte von G-Dur
* die Septime von Em7 oder E7 (welcher nach Am weiterleitet)
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em (oder E das nach A weiterleitet)
* die Dur-Terz von C-Dur
* die Quinte von Am. (oder evtl. A-Dur, der als Zwischendominante nach D weiterleitet)
* Die Septime von F#m7b5 (in G-Dur) kommt nur ganz selten mal vor und leitet dann meist über B7 nach Em weiter.
;Der Ton F kann
* der Grundton von F-Dur sein
* die Moll-Terz von Dm
* Als verminderte Quinte von Bm7b5 kommt er nur ganz selten mal in C-Dur vor. Leitet dann aber meist über E7 nach Am weiter.
* oder die Septime von G7.
;Der Ton F#
* kommt als Grundton so gut wie nie vor (F#m7b5 ==> B7 ==> E)
* kann die Durterz von D-Dur sein (in G-Dur)
* die Quinte von Hm (in G-Dur) oder H7 das weiter nach Em leitet
* Kommt als Septime praktisch nicht in G-Dur oder C-Dur vor.
;Der Ton G kann
* der Grundton von G sein,
* die Moll-Terz von Em,
* die Quinte von C-Dur
* Die Septime von Am7 (oder seltener von A7, das nach D weiterleitet)
;Der Ton A kann
* Der Grundton von Am oder seltener A-Dur (das nach Dm oder D weiterleitet) sein
* Die Dur-Terz von F-Dur
* Die Quinte von D-Dur oder Dm
* Die Septime von Bm7 (in G-Dur) oder B7 (das zu Em oder E weiterleitet)
;Der Ton B kann
* der Grundton von Bm (in G-Dur) oder HB (das zu Em oder E weiterleitet)
* die Durterz von G-Dur
* die Quinte von Em oder E-Dur
* die Septime von C7, wenn diese in C-Dur als Zwischendominante nach F-Dur weiterleitet.
Das wären alle 8 Töne, die man üblicherweise in der Tonart C- und/oder G-Dur findet.
Rechne mit Ausnahmen:
* C# ist meist die Durterz von A.
* G# ist meist die Durterz von E.
* D# ist meist die Durterz von H7.
* A# ist meist ein Bb und die Septime von C7
Solche tonleiterfremde Töne und Akkorde tauchen nur in bestimmten Zusammenhängen als Ausnahme auf. Meist sind es Zwischendominanten, die zum nächsten Akkord weiterleiten.
* A → D
* B7 → Em
* Bm7b5 → E7 → Am
* E → Am
Nachdem du solche Akkordfolgen bei ein paar Liedern gespielt hast, erkennst du sie schnell wieder.
<hr />
;Ausschlussverfahren
Hast zwei Akkordtöne, so grenzt dies die Möglichkeiten weiter ein.
;Beispiel C und E
;Der Ton C kann
* der Grundton von C sein,
* die Mollterz von Am
* die Quinte von F
* die Septime von Dm7 oder D7
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em sein,
* die Dur-Terz von C
* die Quinte von Am oder A
* Die Septime von F#m7b5
;E und C zusammen:
* Em kann es nicht sein, denn da passt kein C.
* F-Dur kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E.
* Dm oder D7 kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E.
* Bleiben also nur noch C und Am übrig.
Natürlich könnte es sich jetzt auch um irgendeine besondere Akkorderweiterung handeln, von denen wir einige hier im Balladendiplom kennengelernt habe, wie beispielsweise sus4, add9 oder dergleichen. Auf alle Eventualitäten kann hier in diesem Workshop natürlich nicht eingegangen werden, denn schließlich richtet sich dieser Lehrgang an Hobby-Gitarristen.
Für das erste Heraushören von Akkorden braucht man die Akkorderweiterungen nicht. Begrenze dich auf Grundakkorde (Dur, Moll, Dur7) und erweitere diese ggf. später.
==Weblink==
* [https://www.gitarre-spielen-lernen.de/forum/post309725.html#p309725 Original-Workshop mit derzeit 15 konkreten Liedbeispielen,] bei denen diese Lektionen angewentet wurden.
{{Todo|Versuchen, einige der Lieder zu rekonstruieren. Die Datenbank des Forums ist abgeraucht.|Mjchael|Balladendiplom}}
<noinclude>{{Navigation hoch}}</noinclude>
kzbc5urxt46gnjhii3ictofgv38o5aa
1087574
1087573
2026-06-03T05:15:15Z
Mjchael
2222
/* Weblink */ toter link
1087574
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{:Gitarre/ Navi|Balladendiplom|
<br>
{{:Gitarre: Balladendiplom/ Navi Akkordfolgen}} |
img=Balladendiplom.gif|bg=#F0e68c|border=#ba55d3|color=#800080|px=100}}
</noinclude>
=Workshop Akkorde heraushören=
In diesem Workshop beschreibe ich euch mal, wie ich üblicherweise Akkorde eines halbwegs einfachen Pop- oder Rocklied heraushöre.
Keine schweren Jazz-Stücke, sondern Lieder mit gewöhnlichen Dur- und Moll-Akkorden, wie man sie in handelsüblichen Liederbücher findet.
Das [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuer-]] und das [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] sowie den [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|C-Dur-Tonleiter-Workshop]] werden als bekannt vorausgesetzt. Wir versuchen Barrés zu vermeiden, aber du solltest eine ungefähre Vorstellung von Barrés haben.
Dieser Workshop geht auf eine konkrete Anfrage von Ute in einem Gitarrenforum zurück, welche mich nach Akkorden zu einem bestimmten Lied gefragt hat.
Der Workshop mag durch einige Wiederholungen recht langatmig erscheinen, aber es bleiben dadurch hoffentlich kaum Fragen offen.
==Lektion 1 - Suche nach Chords im Netz==
Gebe den Titel und den Interpreten in eine Suchmaschine ein.
* [https://letmegooglethat.com/?q=ein+Student+aus+Upsala+Kirsti+chords Google-Suche: "kirsti ein student aus uppsala chords"]
Ein Student aus Upsala war die tatsächliche Anfrage von Ute. Meist hat man Glück damit, doch zum Zeitpunkt der Anfrage habe ich nur den Text gefunden.
Suche auch bei Youtube oder ähnlichen Portalen nach einer Live-Aufnahme, einem Cover oder Tutorial. Mitunter kannst du dem Gitarrenspieler auf die Finger schauen.
Im konkreten Fall fand ich nur die Originalversion des Liedes.
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
Die Situation mag sich inzwischen verändert haben, doch für die folgende Lektionen gehe ich davon aus, dass wir überhaupt keine Hilfe im Netz gefunden haben.
== Lektion 2 - Probiere alle einfachen Akkorde aus ==
Probiere alle Akkorde aus, die du im [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom|Lagerfeuerdiplom]] und im [[Gitarre: Folkdiplom|Folkdiplom]] gelernt hast.
[[Image:Crd_F_ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_C.svg|50px]]
[[Image:Crd_G.svg|50px]]
[[Image:Crd_D.svg|50px]]
[[Image:Crd_Dm.svg|50px]]
[[Image:Crd_A ZMR.svg|50px]]
[[Image:Crd_Am.svg|50px]]
[[Image:Crd_E.svg|50px]]
[[Image:Crd_Em.svg|50px]]
[[Image:Crd_H7.svg|50px]]
Lerne dazu folgenden Merksatz:
* {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Damit hast du alle Grundakkorde beisammen.
;F C G D A E B
D-, A- und E-Dur gibt es natürlich auch in Moll.
;F C G D{{blau|(m)}} A{{blau|(m)}} E{{blau|(m)}} B
Und für das englische B spielen wir den H7
;F C G D(m) A(m) E(m) {{blau|H7}}
Was macht man mit diesen Akkorden? Lasse das Stück abspielen, und probiere aufs Geratewohl die Akkorde aus. Höre selbst, ob der Akkord passen könnte.
* E-Dur ??? Passt irgendwie, aber nicht ganz. Es ist leicht daneben.
* G-Dur ??? Passt gar nicht.
* D-Dur ??? Passt ebenfalls nicht.
* C-Dur passt manchmal !!!
* F-Dur passt am Anfang !!!
Wenn du einen passenden Akkord gefunden hast, dann stehen die anderen Akkorde im Qintenzirkel meist in unmittelbarer Nachbarschaft. In Lektion 4 siehst du, dass du den Quintenzirkel mit dem gerade gelernten Merksatz schon fast auswendig kannst.
Wenn die Tonart sehr einfach ist, sollte deine Erfahrung schon ausreichen, die übrigen Akkorde der Tonart zu finden.
;Tipp
Wenn gar kein Akkord passt, setze dein Capo in den ersten Bund. Es handelt dann sich um eine B-Tonart oder eine Kreuztonart mit vielen Vorzeichen bzw. nit vielen Barré-Akkorden. Du musst zwar später etwas herumrechnen, aber du hast gleich mehr Treffer bei den Akkorden. Siehe dazu weiter unten: Tipps im Umgang mit Tonarten.
== Lektion 3 - Grenze die Tonart ein ==
Der Anfangs- oder Schlussakkord grenzt die Möglichkeiten deutlich ein. Meist entspricht der Anfans- oder Schlussakord der Strophe oder des Refrains auch der gesuchten Tonart. Hier bei diesem Lied ist es F-Dur.
=== Exkurs Tonart mittels Improvisationsskalen ermitteln ===
Was mache ich, wenn ich keinen bekannten Akkord finde? Oder wenn der Anfangs- und Schlussakkord nicht der Grundakkord einer Dur oder Molltonart ist?
Dann muss ich versuchen, die Tonart aus den Tönen des Interpreten herauszufinden. Dazu muss ich mich vorher mit dem Improvisieren beschäftigen. Das Thema wird genauer im Band [[Gitarre: Tonart mittels Skalen bestimmen|Sologitarre: "Tonart mittels CAGED-Skalen bestimmen"]] beschrieben. Hier die Kurzfassung:
* Klimpere ein paar Töne auf dem Griffbrett herum.
* Meide die Töne, die nicht zum Lied passen wollen, die anderen verwende weiter.
* Suche nach den Halbtonschritten.
:[[Image:Scala Carree.svg]]
* Dort wo die "1" ist, befindet sich der Grundton der zugrundeliegenden Dur-Tonleiter.
* Das Karré gehört zum ersten oder zweiten Fingersatz.
:[[Image:Scala ZM K.svg]]
:[[Image:Scala Z_RK.svg]]
*Findest du das Karré nicht auf Anhieb, rücke ein paar Bünde vor oder zurück,
* oder gehe eine Saite höher oder tiefer.
Mit ein wenig Versuch und Irrtum findest du folgende Töne, mit denen du über dem Lied improvisieren kannst.
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-4;1-6;1-7;
2-4;2-6;2-7;
3-3;3-4;3-6;
4-3;4-4;4-6;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
oder
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6;1-7;1-9;
2-6;2-7;2-9;
3-6;3-8;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* Suche die <1> im Karré...
<div style="padding:5px; border:black solid 1px; display: inline-block;">
<score raw="1">
\version "2.14.2"
\markup
\override #'(fret-diagram-details . ( (number-type . roman-upper)
(finger-code . in-dot) (orientation . landscape))) {
\fret-diagram #"s:2;f:1;
1-6-3;1-7-4;
2-6-7;2-7-1;
3-3-3;3-4-4;
4-3-7;4-4-1;
"
}
\paper{
indent=0\mm
line-width=180\mm
oddFooterMarkup=##f
oddHeaderMarkup=##f
bookTitleMarkup = ##f
scoreTitleMarkup = ##f}
</score>
</div>
* ...und zähle ab, welcher Ton dies ist.
Entweder zählst du die Töne auf der D-Saite:
<pre>D ||-D#|-E-|<F>|-</pre>
Oder versuche es vom 5. Bund aus. Im 5. Bund der H-Saite ist der Stimmton der hohen E-Saite. Ein Bund daneben ist das F.
<pre> III V
H ||---|---|---|---|-E-|<F>|---|</pre>
Wiederhole ggf. die Lektion zur C-Dur-Tonleiter:
* [[Gitarre: C-Dur-Tonleiter Workshop|Wikibooks: C-Dur-Tonleiter-Workshop]]
Also du weißt jetzt, dass die <1> der Ton F ist. Also liegt die Tonart F-Dur zugrunde.
Bei Bedarf leitest du dir von F-Dur die D-Moll-Tonleiter ab.
== Lektion 4 - Grenze die Akkorde ein ==
{{:Gitarre/ Quintenzirkel-Tabelle|1=KreisG.svg|2=KreisD.svg|3=KreisA.svg|4=KreisE.svg|5=KreisB.svg|11=KreisF.svg|12=KreisC.svg|13=Tonleiter<br />in C-Dur<br />im Q.-Zirkel}}
Hierbei hilft dir der Merkspruch aus Lektion 2:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Schreibe die Tonfolge 3 mal hintereinander auf einen Zettel!
;{{blau|F C G D A E B}} | F C G D A E B | {{grün|F C G D A E B}}
Füge den ersten 7 Tönen ein "b" bei, und den letzten 7 ein "#".
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Das ist die englische Form des Quintenzirkels ausgerollt in einer Linie. Den musst du nur die erste Zeit aufschreiben. Wenn du den Quintenzirkel mal etwas häufiger anwendest, dann wird er dir genauso geläufig sein, wie das Alphabet, oder die Tonleiter, Wochentage oder Monate. Alles ist nur eine Frage der Wiederholung.
Im Deutschen müsste man eigentlich aus dem B ein H machen, und aus dem Bb ein B
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{rot|B}} | F C G D A E {{rot|H}} | F# C# G# D# A# E# H#
Du siehst hoffentlich, dass die englische Variante viel einfacher und übersichtlicher ist. Von daher verwende ich diese weiter.
;Finde den Grundton der Dur-Tonleiter
;Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb | {{grün|F}} C G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Auch bei einer Moll-Tonleiter würde ich zuerst die Dur-Parallele suchen. Also auch bei der Tonart Dm würde ich mit dem Ton F für F-Dur anfangen, weil ich ja gerade eben den Grundton der zugrunde liegenden Dur-Tonleiter im dem Karré gefunden habe. Selbst Kirchentonarten (dorisch, mixolydisch...) leite ich immer von der zugrundeliegenden Durtonleiter ab.
Dies entspricht dem Vorgang beim Notenlesen. Zuerst ermittelt man anhand der Vorzeichen die Tonart, und erst im zweiten Schritt überprüft man anhand der vorherrschenden Akkorde und Noten, ob ggf. ein anderer Modus vorliegt.
;Bestimme die Dur-Akkorde
Nimm einfach die beiden Nachbarn mit hinzu und du hast die üblichen drei Dur-Akkorde gefunden.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Also Bb-Dur, F-Dur und C-Dur
;Bestimme den typischen Dominant-Sept-Akkord
Den rechten Akkord dieser Dreiergruppe ist die Dominante, oft als Dominant-Sept-Akkord (Dur7) vorkommt.
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C}}{{rot|7}} G D A E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Beim Bestimmen der Akkorde kannst du auf Ziffern verzichten. Vergleiche dazu:
[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn]].
Um Erweiterungen (7, m7, sus4, add9...) kümmert man sich hinterher.
;Bestimme die üblichen Moll-Akkorde'''
Die folgenden drei Nachbarn sind die Grundtöne der Moll-Akkorde
;Fb Cb Gb Db Ab Eb {{grün|Bb}} | {{grün|F C7}} {{blau|Gm Dm Am}} E B | F# C# G# D# A# E# B#'''
Wenn es sich um ein Lied in Moll handeln sollte, so wäre die Tonart der mittlere Moll-Akkorde.
; ... Gm {{grün|Dm}} Am ...
Also Dm.
;Bestimme die Dominante der Moll-Tonart'''
Bei Molltonarten erscheint der rechte Nachbar oft als Dur- oder Dur7-Akkord.
; ... Gm {{grün|Dm}} {{blau|A}}{{rot|7}} ...
;Jetzt hast du alle üblichen Akkorde der Tonart beisammen.
Wir erwarten bei der F-Dur-Tonleiter also folgende Akkorde.
;Bb F C Gm Dm Am
Rechne eventuell mit folgenden Dur7-Akkorden
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
Natürlich müssen nicht alle 6 Akkorde vorkommen. Es gibt ja auch Lieder mit 2, 3 oder 4 Akkorden.
;Kurz zusammengefasst
* Grundton der Dur-Tonleiter und die beiden Nachbarn im Quintenzirkel ergeben die Dur-Akkorde.
* Die nächsten drei rechten Nachbarn sind die Moll-Akkorde.
* Der rechte Akkord der drei Dur-Akkorde und auch der rechte Akkord der drei Moll-Akkorde (insbesondere bei einer Moll-Tonart) kann auch mal als Dur7-Akkord erscheinen.
Die Methode lässt sich schnell lernen und leicht anwenden und funktioniert bei jeder Tonart und den allermeisten Liedern.
Zudem erspart man sich das lästige Abzählen der Halbtonschritte.
Du brauchst dazu nur einen einzigen Merkvers auswendig zu lernen.
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Ausführlichere Informationen kannst du noch einmal im Buch [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Musiklehrer: "Der Quintenzirkel"]] nachlesen.
Mit dieser Methode hast du alle Akkorde beisammen, die man am ehesten bei einem Lied in einer bestimmten Tonart erwartet. Allerdings musst du gelegentlich mit Ausnahmen rechnen. Einige Tipps dazu folgen in der nächsten Lektion [[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Tonleiter-fremde Akkorde]].
;Fehlt noch der 7. Ton bzw. der 7. Akkord
Der Vollständigkeit halber muss man nun noch den nächsten Nachbarn der Moll-Akkorde mit hinzunehmen (das E), um alle Töne bzw. Akkorde der F-Dur-Tonleiter beisammen zu haben.
Alle 7 Töne der F-Dur-Tonleiter sind:
;Bb F C G D A {{rot|E}}
In jeder Tonart ist jeder Stammton (A B C D E F G) ungeachtet der Vorzeichen (-b -#) genau einmal und nur einmal vorhanden. Daraus ergibt sich zwingend, welches Vorzeichen (-b oder -#) genommen werden muss. Was davon abweicht sind Ausnahmen, die als tonleiterfremde Töne bzw. Akkorde bezeichnet werden.
Alle 7 Akkorde die man üblicherweise in F-Dur verwendet sind
;Bb F C(7) Gm Dm Am(A7) und {{rot|Em7b5}}
Der Moll7-Akkord mit verminderter Quinte (b5) kommt eher selten vor, sodass du den Em7b5 vorerst vernachlässigen kannst.
Dieser wird eher für verjazzte Stücke benötigt.
Bei einfachen Rock- und Popsongs und wie hier bei Schlagern kommt der so gut wie nicht vor, also erwarten wir nach wie vor die Akkorde
;Bb F C(7) Gm Dm Am (A7)
==Lektion 5 - Vereinfache die Tonart==
In der Tonart F-Dur haben wir einige Barré-Akkorde die wir eigentlich meiden wollten.
Viele Hammering-On und Pull-Offs, viele Bassläufe und andere Akkordverzierungen (sus4 add9 etc.) klappt in den Tonarten mit weniger Barré-Akkorden einfacher.
Versuchen wir die ganze Tonart zu wechseln:
Original-Tonart F-Dur
;{{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am
Einen Ton höher nach G-Dur
;C G D Am Em {{rot|Bm}}
G-Dur hat nur den Bm (auf Deutsch Hm). Wenn man Glück hat, kommt er gar nicht im Lied vor oder man kann Bm durch ein D-Dur umgehen.
Wir können zwar das Lied in G-Dur spielen, nicht jedoch die Akkorde heraushören, wenn es in F gesungen wird.
Darum nutzen wir einen Trick. Wir setzen die Tonart nicht rauf, sondern runter. Jetzt haben wir zwar wieder die Tonart geändert, doch dagegen können wir etwas tun: Wir setzen mit dem Capo die Tonart wieder rauf.
{{Merke|info=Strategie|1=
'''Tonart runter → Capo rauf'''
}}
Lerne die chromatische Tonleiter auswendig.
;Wiederholung: chromatische Tonleiter der Kreuztonarten :
;A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C {{grün|C#}} D {{grün|D#}} E F {{grün|F#}} G {{grün|G#}} A {{grün|A#}} B C...
Leite die Töne der Bb-Tonarten von den Kreuztonarten ab.
;A# = Bb | C# = Db | D# = Eb | F# = Gb | G# = Ab
;A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|Eb}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C {{grün|Db}} D {{grün|es}} E F {{grün|Gb}} G {{grün|Ab}} A {{grün|Bb}} B C...
;angewandt auf das Beispiel:
Die Tonart F-Dur gefällt mir wegen den vielen Barrés nicht.
* Capo im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
Also setze ich das Capo in den 1. Bund, und ich nutze die Tonart E-Dur.
* Capo im 1. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
Hätte das Lied nur Dur-Akkorde, dann könnte ich es mit den Akkorden E A und H7 (engl. B7) begleiten. Auch wenn ich das Lied noch nicht vollständig gehört habe, rechne ich in der Tonart E-Dur mit weiteren Barrés bei den Moll-Akkorden, die ich lieber meiden möchte.
Gehe davon aus, dass alle Dur- und Moll-Akkorde, die nicht in Lektion 2 genannt wurden, Barré-Akkorde sind.
Ein Halbtonschritt vor dem E kommt das D# bzw. Eb. Merke dir mal, dass man beim Grundton einer Dur-Tonleiter die B-Tonarten bevorzugt. Also kommt vor E-Dur die Tonart Eb-Dur und nicht D#-Dur. Allein schon, weil der Akkord D# die Durterz F## = Fisis hat (Nein, bei F## handelt es sich nicht um einen Druckfehler). Wenn es nicht unbedingt sein muss, sollte man Töne mit zwei Vorzeichen lieber meiden.
;Die vollständige Aufzählung für dieses Lied
* Capo im 0. Bund = F-Dur mit den Akkorden: {{rot|Bb F}} C(7) {{rot|Gm}} Dm Am
* Capo im 1. Bund = E-Dur mit den Akkorden: A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m}}
* Capo im 2. Bund = Eb-Dur mit den Akkorden: {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 3. Bund = D-Dur mit den Akkorden: G D A(7) Em {{rot|Bm F#m}} (evtl. möglich aber 2 Barrés)
* Capo im 4. Bund = Db-Dur mit den Akkorden: {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm}} (wenig hilfreich)
* Capo im 5. Bund = C-Dur mit den Akkorden: {{grün|F C G(7) Dm Am Em}} (Keine Barrés !!!)
Also setze das Capo in den 5. Bund und probieren die Akkorde von C-Dur aus.
:{{grün|F C G(7) Dm Am Em}}
;Mehr zum Thema Transponieren
*[[Musiklehre: einfache Transponiertabelle|(Wikibooks) einfache Transponiertabelle]]
*[[Gitarre: Kapodaster|(Wikibooks) der Kapodaster]]
== Lektion 6 - Bestimme die Akkorde ==
Mit Capo im 5. Bund und den Akkorden der Tonart C-Dur (rein grifftechnisch gesehen) fällt es viel einfacher die Akkorde durch Versuch und Irrtum, sowie Erfahrung herauszuhören.
Wende alles an, was du beim Lagerfeuerdiplom über [[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|die Durkadenz]] und beim Folkdiplom über die [[Gitarre: Mollparallelen|Moll-Parallelen]] gelernt hast. (s. nächste Lektion.)
Rechne immer damit, dass ein Akkord aus der Reihe tanzt, und ein anderer als die 6 beschriebenen Akkorde mit dabei ist. Du wirst jedoch feststellen, dass du mit den 6 Akkorden aus dem Quintenzirkel den meisten Erfolg haben wirst. Der Rest sind halt die Ausnahmen von der Regel.
Versuche es bei dem Lied;
* {{Youtube-Suche|Ein+Student+aus+Uppsala|Ein Student aus Upsala}}
;Vorspiel und Refrain
* C F G C
* C F G C
;Strophe
* C C F C
* {{rot|Dm Dm}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Das Lied würde sich so singen lassen. Aber es gibt hier eine kleine Ausnahme. Der Dm wird hier zu einer Zwischendominante.
Wiederhole vielleicht noch einmal die Abschluss-Lektion vom Lagerfeuerdiplom über die [[Gitarre: Lagerfeuerdiplom Abschluss#Die Zwischendominante|Zwischendominante]].
;Also spiele die Strophe folgendermaßen:
* C C F C
* {{grün|D7 D7}} G G7
* C C F C
* C F G7 C
Damit hätten wir unser Ziel fast erreicht.
Wenn du aber das Originalstück weiter anhörst, haben wir ein weiteres Problem. Bei der zweiten Strophe funktionieren unsere ganzen Akkorde nicht mehr. Die wandern einfach jede Strophe einen Halbton rauf. Das ist eine Frechheit! (Zumindest für all die Gitarristen, die Barrés lieber so gut es geht reduzieren oder ganz meiden wollen. {{smiley|;)}})
Aber weißt du was? Für den Hausgebrauch bleiben wir doch einfach in einer Tonart und machen die Steigerung nicht mit. Solche Spielereien können warten, bis du dich mit den Barré-Akkorden viel besser auskennst. Oder du nutzt einen Capo, den man schnell weiterschieben kann.
== Lektion 7 - Akkorde haben Charakter ==
Wiederholen wie das 2x3-Schema.
*Subdominante • Tonika • Dominante
* in Dur und Moll
=== Die ruhige Tonika ===
'''Die Tonika''' ist der Grundakkord in einem Lied. Die Tonika gibt also den Ton an. Sie ist die erste Akkordstufe einer Durtonart und ist meist der Start- und Zielakkord in einem Lied.
* Die Tonika in der Tonart C-Dur ist der Akkord C-Dur
* Die Tonika in der Tonart G-Dur ist der Akkord G-Dur
Der Melodieverlauf ist bei der Tonika meist ruhig bzw. zur Ruhe kommend. Die Melodie kommt zu einem Endpunkt, oder sie hält einen Zwischenstopp. Man kann das Adjektiv "stabil" (wie bei einem Würfel) verwenden. Müsste ich der Tonika ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Tonika ins Wohnzimmer stecken. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Tonika sowohl der Start- als auch das Ziel.<br />
=== Die spannungsreiche Dominante ===
'''Die Dominante''' baut eine Spannung auf. Die Dominante ist die fünfte Akkordstufe einer Durtonart und dominiert, oder besser sie präsentiert sich. Es klingen einem die Hörnerquinten und Fanfahren beim Einzug der Ritter oder des Königs in den Ohren. Der Melodieverlauf ist bei der Dominante meist spannungsreich, zu einem Höhepunkt kommend, strebt aber wieder zurück zum Grundakkord. Die Dominante wirkt am Ende eines Motives oft als Rausschmeißer, der zum Schluss hin drängt. Als Adjektiv würde wohl "gespannt" passen (wie ein Bogen, oder wie ein sich drehender Kreisel) Die Dominante kann die ihr eigene Spannung noch durch eine kleine Septime (7er-Akkord) erhöhen, und drängt dann noch stärker zum Schluss.
* Die Dominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord G-Dur oder G7
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord D-Dur oder D7
Müsste ich der Dominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Dominante in die Küche stecken, wo viel gearbeitet und vorbereitet wird. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Dominante der Gipfel einer Bergwanderung, oder der Aussichtsturm, eben der Höhepunkt einer Wanderung. Aber da verweilt man nicht auf Dauer. Irgendwann wird es Langweilig, man wird ungeduldig, und der Dominante wird noch eine Septime zugeführt, und als 7er-Akkord will er unbedingt wieder zurück gehen.
=== Die fließende Subdominante ===
'''Die Subdominante''' hat etwas Verbindendes. Sie ist die vierte Akkordstufe einer Durtonart und fließt von der Tonika zur Dominante oder von der Dominante zurück zur Tonika.
* Die Subdominante in der Tonart C-Dur ist der Akkord F
* Die Subdominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord C
Die Subdominante ist weder so spannungsreich wie die Dominante, aber auch nicht so ruhig wie die Tonika. Sie hat etwas nach vorne treibendes. Das Adjektiv "fließend" wurde ja schon genannt, und erinnert mich an einen rollenden Reifen oder eine rollende Kugel. Müsste ich der Subdominante ein Zimmer zuordnen, wo würde ich die Subdominante in den Flur stecken, welcher die Zimmer verbindet, oder vielleicht die Aula einer Schule oder eines Büros. Müsste ich einen kleinen Werbeclip mit einer Wanderung mit Akkorden unterlegen, so wäre die Subdominante der Weg zum Aussichtspunkt der Wanderung, oder der Weg wieder zurück.
<hr>
*[[Gitarre: Die Dur-Kadenz - Das große Dreigestirn|(Wikibooks) die Durkadenz - mit Hörbeispielen als MIDI]]
Höre dir noch einmal die Beispiele im Lagerfeuerdiplom an und achte auch weiterhin bei jedem neuen Lied auf die Funktion der einzelnen Akkorde. Ein Lied hat meist nur 3 Dur-Akkorde. Wenn man einmal die Tonika (den Grundakkord) gefunden hat, gibt es gar nicht so viele Möglichkeiten, wie es weitergehen kann. Suche dir einfach ein paar Volkslieder oder ganz einfache Schlager raus, von denen du weißt, das sie mit nur 3 Dur-Akkorden begleitet werden, und übe es, diese nur nach dem Gefühl zu begleiten. Das muss man einfach üben. Aber das kann man schon ab der dritten oder vierten Lektion üben, also als ganz blutiger Anfänger.
Auch wenn die Bilder in der Beschreibungen ein wenig hinken, so ist es doch erstaunlich, dass meine 9-jährigen Schülerinnen selbst in der Lage waren, mit ihren ersten vier Akkorden, die sie kannten (A D G C) bei einigen ihrer Lieder aus der Schule die Akkorde zu finden. Natürlich war ein wenig Versuch und Irrtum dabei, aber sie übertrumpften dabei schon einige langjährige Gitarristen, denen man einfach nie gesagt hat, auf was sie achten sollen.
Wie gesagt: Übe das mit einfachen Liedern in Dur, wo nur 3 Akkorde vorkommen, und baue dir damit ein Grundverständnis auf, wie Akkorde zusammenspielen.
=== Die faule Tonika-Parallele ===
Die Tonikaparallele ist der Vertreter der Tonika. Sie ist die sechste Akkordstufe einer Durtonart und ist ebenfalls einen Ruhepol, doch die Melodie hat einen etwas traurigeren Verlauf. Sie kann das Musikstück klanglich etwas ausbremsen. Aber wie wir schon gehört haben, klingen Mollakkorde nicht immer traurig. Sie können auch zum "Schwung holen" für die lebhafteren Dur-Akkorde verwendet werden.
* Die Tonikaparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Am
* Die Tonikaparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Em
Bleiben wir beim Bild mit der Wanderung, dann wäre die Tonikaparallele die Herberge oder Rastplatz, wo man sich ausruht oder einen Imbiss einnimmt. In einer Wohnung würde ich die Tonikaparallele ins Schlafzimmer stecken. Entweder zum Ausruhen, oder um sich für die nächste Party umzuziehen.
=== Die abwartende Subdominantenparallele ===
Die Subdominantenparallele ist die zweite Akkordstufe einer Durtonart und hat ebenfalls wie die Subdominante einen weiterleitenden Charakter. Sie klingt in meinen Ohren aber eher abwartend, bis es weitergeht. "Auf dem Sprung sein". Sie bereitet gerne die Dominante vor. Wie du bestimmt noch weißt, kann man die Dominante durch die Kombination aus Subdominantenparallele - Dominante ersetzen. Also aus einem G C wird oft ein (Dm G) C.
* Die Subdominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Dm
* Die Subdominantenparallele in der Tonart G-Dur ist der Akkord Am
Bei der Wanderung würde ich einen Sammelplatz wie etwa den Busbahnhof oder den Bahnhof als Vergleich heranziehen. Oder die Kasse kurz vorm Aussichtspunkt, wo sich alles noch mal versammelt und man auf die Nachzügler wartet. In einer Wohnung wäre es wohl die Garderobe vor dem Ausgang.
=== Die quengelige Dominantenparallele ===
Die Dominantenparallele ist die dritte Akkordstufe einer Durtonart und hat - wie die Dominante - ebenfalls spannungsreichen Charakter. Der Moll-Akkord kann etwas energisch und sogar quengelnd klingen. So wie die Dominante G zur Tonika C weiterleitet, leitet die Dominantenparallele Em gerne zur Tonikaparallele Am weiter.
Nicht selten plustert sie sich hierzu der Moll-Akkord zu einem Dur(7)-Akkord auf und verhält sich genau so wie eine Zwischendominante, was schon oben in Lektion 4 beschrieben wurde.
* Die Dominantenparallele in der Tonart C-Dur ist der Akkord Em (E7)
* Die Dominante in der Tonart G-Dur ist der Akkord Bm (B7)
Auf einer Wanderung wäre es wohl der Spielplatz, auf den man für eine Weile die quengelnden Kinder unterbringt. Und in der Wohnung wäre es wohl das Kinderzimmer.
=== Mache dir deine eigenen Bilder ===
Ich weiß nicht, wie gut du meine Beispiele nachvollziehen kannst. Im Gitarrenunterricht vermittle ich diese meist sehr theatralisch und spiele diese vor und gehe dabei auf die Schüler ein. Das klappt natürlich hier, im geschriebener Form, nicht so gut. Charakterisiere dir selbst deine Akkorde und finde eigene Bilder und Beispiele. Denke dir selbst kleine Szenen aus, um die Funktion einiger Akkorde in einer Standard-Akkordfolge zu beschreiben.
Mit deinem eigenen Höreindruck und deinem Bild im Kopf, lassen sich oftmals bestimmte Entscheidungen nachvollziehen, warum mal dieser und nicht jener Akkord genommen wurde. So kommst du bald selbst auf Ideen, welche anderen Akkord besser zum Lied passen.
So was lernt man allerdings nicht durch das Heraushören von Akkorden, sondern indem man versucht, bestimmte Akkordfolgen in einem Lied einfach auswendig zu lernen. Dabei spielt man nicht einfach eine Buchstabenfolge ab, sondern man fragt sich, warum an einer Stelle eine bestimmte Akkordfunktion bevorzugt wird, und ob es sich lohnt, eine andere zu nehmen. Es gibt oft mehrere Möglichkeiten und dein Geschmack entscheidet. Natürlich hilft es enorm beim Heraushören der Akkorde.
Auch hier wieder die Durchhalteparole:
{{Merke|'''Das sollst du nicht können, <br>das sollst du lernen.}}
== Lektion 8 - Rechne die Originaltonart aus ==
Mit der Methode '''Tonart runter • Capo rauf''' sitzt der Capo manchmal in einem ungünstig hohen Bund. Zum Raushören der Akkorde ist dies oft unvermeidlich, doch zum Spielen unpraktisch. Also suchen wir jetzt, da wir die Akkorde haben eine geeignetere Tonart.
Die Original-Tonart ist F-Dur, und nicht C-Dur. Also transponieren wir unsere Akkorde wieder zurück in die Original-Tonart.
;Akkorde laut Quintenzirkel
* C-Dur-Tonart (Capo=5): F C G(7) Dm Am Em
* F-Dur-Tonart (Capo=0): Bb F C(7) Gm Dm Am
;aus
* C F G C | C F G C
* C C F C | D7 D7 G G7
* C C F C | C F G7 C
;wird
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;Finde eine geeignetere Tonart für den Hausgebrauch
Wir hören, dass Kirsti im Video die Tonleiter bei jeder Strophe um einen Halbtonschritt erhöht. Sie fängt mit F-Dur an, geht dann weiter nach Gb-Dur und zu G-Dur.
G-Dur ist eine recht einfache Tonart. Also setzen wir das Lied von F-Dur nach G-Dur.
;aus
* F Bb C Bb | F Bb C Bb
* F F Bb F | G7 G7 C C7
* F F Bb F | F Bb C7 F
;wird
* G C D C | G C D C
* G G C G | {{grün|A A7}} D D7
* G G C G | G C D7 G
Die Aufteilung von A7 zu A-A7 wurde schon [[Gitarre: G7 Akkord#G7 aufteilen|beim G7-Akkord]] beschrieben.
Dies wäre schon in F-Dur möglich gewesen.
* F F Bb F | {{grün|G G7}} C C7
Spule mal das [http://www.youtube.com/watch?v=PtPPirkYjAk#t=1m20s originale Musikstück] auf 1 Minute und 20 Sekunden vor, und versucht mal die G-Dur-Akkorde
Die G-Dur-Variante wäre jetzt wohl die Variante, die ich für den Hausgebrauch ohne Capo verwenden würde.
;Zusammenfassung
Wenn mir eine Tonart nicht so ganz gefällt, dann wandere ich die chromatische Tonleiter rauf oder runter, und suche mir die nächste leichter spielbarevTonart, die immer noch singbar ist. Ist die leichte Tonart zu tief, nutze ich den Capo.
== Lektion 9 - Tipps im Umgang mit Tonarten ==
Du hast dir hoffentlich ein Herz gefasst und den Quintenzirkel auswendig gelernt.
Du brauchst dazu ja nur den einen Merkspruch:
: {{blau|'''F'''}}ähige {{blau|'''C'''}}levere {{blau|'''G'''}}itarristen {{blau|'''D'''}}enken {{blau|'''A'''}}n {{blau|'''E'''}}inen {{blau|'''B'''}}arré
Die Anfangsbuchstaben 3 mal hintereinander aufschreiben, die ersten 7 mit "b" die letzten 7 mit "#"
;{{blau|Fb Cb Gb Db Ab Eb Bb}} | F C G D A E B | {{grün|F# C# G# D# A# E# B#}}
Wie schon gesagt, kannst du davon ausgehen, dass alle Akkorde die nicht in Lektion 2 aufgeführt wurden, Barrè-Akkorde sind. Du siehst selbst, dass, je mehr die Tonart in der Mitte ist, desto einfacher ist diese. Je weiter sie nach rechts oder links wandert, desto mehr Barrés kommen hinzu und desto schwieriger wird sie.
===C-Dur===
Die einfachste Tonart ist '''C-Dur/Am''', da dafür keine Barrés und keine Vorzeichen gebraucht werden
* C-Dur = F C G(7) Dm Am Em (E7 bei der Tonart Am)
===Die Kreuztonarten===
Wende bei jedem Beispiel den gelernten Merksatz an und überprüfe, ob du auch die Akkorde der Tonarten auch selbständig finden kannst.
Was Vorzeichen sind und wie man sie im Notenbild bestimmt, findest du genauer im [[Musiklehre: Der Quintenzirkel|Quintenzirkel]] erklärt.
<hr />
;G-Dur / E-Moll
Die nächst einfachste Tonart ist '''G-Dur/Em'''
* G-Dur = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Bm kann man hier oft durch ein D oder manchmal auch durch ein H7 umgehen. Es klappt oft genug. Die Lieder, bei denen es nicht gelingen will, geben dir einen Anstoß, dich in nächster Zeit mit den Barré-Akkorden zu befassen.
Die Tonart G-Dur kann man auch mit den Akkorden der C-Dur-Tonleiter im 7. Bund spielen
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 7. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
G-Dur ist aber so eine einfache Tonart, dass ein Capo im 7. Bund kaum notwendig ist.
<hr />
Die nächsten beiden einfachen Tonarten sind D-Dur und A-Dur.
;D-Dur / B-Moll
* '''D-Dur/Bm''' im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}} (Bm=Hm)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 2. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;A-Dur / F#-Moll
* '''A-Dur/F#m''' im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 2. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch könnte man das Lied auch einfach ohne Capo einen Ton tiefer in G-Dur singen
<hr />
Die
;E-Dur / C#-Moll
'''E-Dur/C#m''' zählt immer noch zu den einfachen Tonarten, wenn keine Moll-Akkorde mit dabei sind.
* E-Dur im 0. Bund = A E B(7) {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (B7=H7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 4. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;B-Dur / G#-Moll
B-Dur (=H-Dur) meidet man gerne als Gitarrenspieler
* '''B-Dur/G#m''' im 0. Bund = E {{rot|B F#(7) C#m G#m D#m (D#7)}}
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 4. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (B7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher in C-Dur.
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Randbemerkung: man bezeichnet das häufig als Capo -1. Es wird kein Capo verwendet, sondern singt das Lied nur einen Halbton höher als das Original.
<hr />
;F#-Dur / A#-Moll
'''F#/A#m'''-Dur finden die meisten Gitarristen furchtbar
* F#-Dur im 0. Bund = {{rot|H F# C#(7) G#m D#m A#m (A#7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch singe ich das Lied einen Halbton höher. (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em Bm (B7)
<hr />
==== Zusammenfassung Kreuztonarten ====
* C-Dur : {{grün|F C G Dm Am Em}} (Nimmt man gerne bei Hammering und Bassläufen)
* G-Dur : {{grün|C G D Am Em}} {{rot|Bm}} (Nimmt man gerne bei Akkorderweiterungen)
* D-Dur : {{grün|G D A Em}} {{rot|Bm F#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* A-Dur : {{grün|D A E}} {{rot|Bm F#m C#m}} (Nimmt man gerne bei Lieder nur mit Dur-Akkorden)
* E-Dur : {{grün|A E H7}} {{rot|F#m C#m G#m}} (nimmt man auch gerne bei Blues und Gospel)
* B-Dur : {{grün|E}} {{rot|B F#7 C#m G#m D#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
* F#-Dur : {{rot|B F# C#7 G#m D#m A#m}} (meidet man oder verwendet ein Capo.)
Auch wenn die Tonart G-Dur bei Gitarristen einen Tick beliebter ist als die Tonart C-Dur, so erkennst du hier doch, dass die Beliebtheit der Tonleitern abnimmt, je weiter man nach rechts im Quintenzirkel wandert, weil immer mehr Barré-Akkorde hinzukommen. Du siehst auch, warum es sich lohnt Barré-Akkorde in der Reihenfolge Bm F#m C#m G#m zu lernen, weil du dir so mit jedem neuen Barré-Akkord eine neue Tonart eroberst und schlagartig alle Lieder in dieser Tonart begleiten kannst. (Sofern keine ungewöhnliche Ausnahme mit dabei ist.)
===Die B-Tonarten===
Die B-Tonarten werden gerne von Blechbläsern verwendet, da deren Instrumente oft in einer B-Tonart gestimmt sind. Von daher findet man oftmals Kirchenlieder oder Volksmusik (so genannte Backenmusik) in B-Tonarten gesetzt.
;Allgemeiner Tipp:
Spiele das Stück einfach einen Halbton höher, übersehe die Bes als Vorzeichen, und füge den Akkorden ohne Vorzeichen ein # an.
<hr />
;F-Dur / D-Moll
* '''F-Dur/Dm''' im 0. Bund = {{rot|Bb F}} C {{rot|Gm}} Dm Am (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
Entspricht mit Capo
* E-Dur im 1. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m (G#7)}} (nimmt man, wenn nur Dur-Akkorde vorkommen)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 5. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
oder einen Ganzton höher (Capo -2)
Für den Hausgebrauch einen Ton höher
* G-Dur (Capo -2) = C G D(7) Am Em Hm (H7)
<hr />
;Bb-Dur / G-Moll
* '''Bb-Dur/Gm''' im 0. Bund = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}} Dm (D7)
Entspricht mit Capo
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch einen Halbton tiefer
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7) {{rot|Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
oder einen Halbton höher (Capo -1)
* C-Dur im 0. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
<hr />
;Eb-Dur / C-Moll
* '''Eb-Dur/Cm''' im 0. Bund = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} (G7)
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 3. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
E-Dur im 0. Bund = A E H7 {{rot|F#m C#m G#m}} (G7) (wenn nicht so viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Ab-Dur / F-Moll
* '''Ab-Dur/Fm''' im 0. Bund = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} (C7)
Entspricht mit Capo:
* G-Dur im 3. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* A-Dur im 0. Bund = D A E(7){{rot| Bm F#m C#m (C#7)}} (wenn nicht zu viele Barrés vorkommen)
<hr />
;Db-Dur / Bb-Moll
* '''Db-Dur/Bbm''' im 0. Bund = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 1. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* D-Dur im 0. Bund = G D A(7) Em {{rot|Bm F#m (F#7)}}
<hr />
;Gb-Dur / Eb-Moll
* '''Gb-Dur/Ebm''' im 0. Bund = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Entspricht mit Capo
* C-Dur im 6. Bund = F C G(7) Dm Am Em (E7)
Für den Hausgebrauch lasse ich die "b" weg, und setze ein "#" bei den anderen Akkorden (Capo -1)
* G-Dur im 0. Bund = C G D(7) Am Em {{rot|Bm}} (H7)
Solltest du sehr viele Stücke in B-Tonarten spielen, lohnt es sich darüber nachzudenken, die Gitarre auf Eb Ab Db Gb Bb Eb zu stimmen, also einen Halbton tiefer. Für Lieder in Kreuztonarten setzt du das Capo einfach in den ersten Bund oder du nutzt in einer Band eine zweite Gitarre.
==== Zusammenfassung B-Tonarten ====
* F-Dur = {{rot|Bb F}} {{grün|C}} {{rot|Gm}} {{grün|Dm Am}} (wird gerne von Blockflötenspielern verwendet)
* Bb-Dur = {{rot|Eb Bb F(7) Cm Gm}}{{grün| Dm (D7)}}
* Eb-Dur = {{rot|Ab Eb Bb(7) Fm Cm Gm}} {{grün|(G7)}}
* Ab-Dur = {{rot|Db Ab Eb(7) Bbm Fm Cm}} {{grün|(C7)}}
* Db-Dur = {{rot|Gb Db Ab(7) Ebm Bbm Fm (F7)}}
* Gb-Dur = {{rot|Cb Gb Db(7) Abm Ebm Bbm (Bb7)}}
Anhand der vielen roten Barré-Akkorden erkennst du, warum die B-Tonarten bei Gitarristen so unbeliebt sind. Aber jetzt weißt du, wie du dir die B-Tonarten mittels Capo vereinfachen kannst.
<hr />
Das wären alle 12 Tonarten
== Lektion 10 - Lerne Standard-Akkordkombinationen ==
Bestimmte Akkordkombinationen werden viel häufiger gebraucht als andere.
Von daher besteht die Chance, dass man diese so oder so ähnlich auch bei unbekannten Stücken wiederfindet. Sobald du einer Akkordfolge einen Namen geben kannst, ist dieser Abschnitt schon fast auswendig gelernt.
;Beispiele für die Tonarten C und G
;Dur-Kadenz
* C F G(7) C
* G C D(7) G
;Moll-Kadenz
* Am Dm E7 Am
* Em Am H7 Em
;Andalusische Kadenz (der Spanier)
* Am F G E7
* Em D C H7
;Blues-Kadenz
* C C C C | F F C C | G F C G7
* G G G G | C C G G | D C G D7
(Auch ausschließlich mit 7er-Akkorden zu spielen)
;Kirchenschluss
* (C) F C
* (G) C G
;(IV)-V-I-Schlusswendung
* (F) G7 C
* (C) D7 G
;II-V-I-Schlusswendung
* Dm G7 C
* Am D7 G
;Auch als Jazz-Kadenz
* Dm7 G7 Cj7 Cj7
* Am7 D7 Gj7 Gj7
;erweiterte Schlusswendung
* Am Dm G7 C
* Em Am D7 G
;Mit Zwischendominanten
* (Am) D7 G7 C oder sogar A7 D7 G7 C
* (Em) A7 D7 G oder sogar E7 A7 D7 G
Letztere Varianten kommen gerne bei Ragtime vor.
* Dm D7 G7 C
* Am A7 D7 G
;Doo Wop (50er-Kadenz oder Ice-Creme-Progression)
* C Am F G
* G Em C D
;Rhyhtm-Change
* C Am Dm G
* G Em Am D
;Popformel in Dur
* C G Am F
* G D Em C
;Popformel in Moll
* Am F C G
* Em C G D
;Pachelbel-Folge
* C G Am Em | F C F G
* G D Em Bm | C G C D
;Diatonischer Basslauf
* C C/H Am Am/G | F D7/F# G 7
* G G/F# Em Em/D | C A7/C# D7
Weitere Akkordfolgen und ausführlichere Erklärungen findest du im [[Gitarre: Akkordprogressionen|Rockballadendiplom: "Akkordprogressionen"]].
Natürlich gibt es Ausnahmen von der Regel des Quintenzirkels. Das wird Thema der nächsten Lektionen.
*[[Gitarre: Tonleiter-fremde Akkorde|Typische Tonleiter-fremde Akkorde]]
*[[Gitarre: Akkordfolgen erweitern|Akkordfolgen erweitern]]
Ersteres ist mehr eine Aufzählung bzw. Zusammenfassung, letzteres arbeitet an praktischen Beispielen.
== Lektion 11 - Letzte Tipps ==
Das ist das grundlegende Handwerkszeug, mit dem ich arbeite. In der Praxis ist es sogar einfacher, da nicht alle Eventualitäten aus dem Workshop auftreten.
Häufig genügt es, eine schwierigere Tonart mit einem Capo zu transponieren und anschließend wie eine einfache Tonart in C- oder G-Dur zu behandeln.
Damit kannst du als Hobbygitarrist die meisten Lieder heraushören. Rechne jedoch mit Ausnahmen, bei denen dir der Quintenzirkel nicht weiterhilft.
Wenn du komplexere Akkordfolgen und ungewöhnlichere Akkorde heraushören möchtest, musst du diese zunächst lernen. Jazz-Akkorde erkennst du erst sicher, wenn du selbst Jazz spielst. Das gilt ebenso für Blues, Rock ’n’ Roll, Bossa Nova, etc. Für jedes Genre empfiehlt sich ein passendes Lehrbuch.
Sus4-, Add9- und maj7-Erweiterungen sowie Slash-Akkorde sind mitunter schwer zu erkennen. Du hörst sie erst zuverlässig heraus, wenn du sie selbst spielst. Daher musst du manchmal Kompromisse eingehen und dich mit einfachen Dur- und Mollakkorden begnügen.
Wie bereits eingangs erwähnt, geht es hier um das Heraushören von '''einfachen''' Akkorden in einfachen Liedern.
Wenn es nicht sofort klappt, gilt weiterhin:
;Das sollst du nicht können, das sollst du lernen.
==Lektion 12 - Achte auf die Töne==
Gehen wir zum Abschluss noch mal für die Leute, die Noten können, ein wenig ins Eingemachte. Heraushören von Akkorden geht natürlich auch ohne große Notenkenntnisse. Wer schon Noten lesen kann, oder wer sich mit Fingerstyle oder Improvisation beschäftigt hat (oder demnächst wird), dem fällt es natürlich leichter Melodien nachzuspielen.
Oftmals geben die Töne der Melodie oder der Begleitinstrumente wie der Bass einen Hinweis, welcher Akkord passen könnte.
Dabei nutzen wir natürlich auch die mittels Kapodaster vereinfachen Tonarten C-Dur und G-Dur.
Wenn du ein paar Töne der Melodie herausgefunden hast, achte darauf, welche auf betonte Zählzeiten fallen (meist auf 1 und 3). Akkordfremde Töne liegen eher auf einer unbetonten Zählzeit (auf 2 und 4).
Die Töne auf den schweren Zählzeiten (auf die man klatschen würde) sind meist Akkordtöne. Die auf den unbetonten Zählzeiten sind oft nur Durchgangstöne.
Akkordtöne sind Grundton (1), Dur- (3) oder Mollterz (3b) und Quinte (5) und manchmal noch eine Septime (7).
;Merkhilfe für die Akkordtöne
Nutze die Eselsbrücke für die Noten zwischen und auf den Notenlinien.
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten zwischen den Linien.svg]]
:[[Datei:Merkvers - Akkordnoten auf den Linien.svg]]
Wer die englische Bezeichnung 'B' für das deutsche 'H' bevorzugt, ersetzte 'hurtig' durch 'besser'.
In anderen Tonarten kommen später Vorzeichen hinzu. Auch dort sind die Akkorde aus Terzen aufgebaut, so dass du den gleichen Merkverse nutzen kannst.
Ausfürlicher in {{B|Musiklehre: Entstehung der Akkorde}}
;Der Ton C kann
* der Grundton des Akkordes C sein,
* die Mollterz des Akkordes Am
* die Quinte des Akkordes F (in der Tonart C-Dur)
* die Septime des Akkordes Dm7 (in C-Dur) oder D7 (in G-Dur oder als Zwischendominante in C-Dur)
;Der Ton D kann
* der Grundton des Akkordes Dm (in C-Dur) oder D (in G-Dur) sein,
* die Mollterz des Akkordes Bm (in G-Dur)
* die Quinte von G-Dur
* die Septime von Em7 oder E7 (welcher nach Am weiterleitet)
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em (oder E das nach A weiterleitet)
* die Dur-Terz von C-Dur
* die Quinte von Am. (oder evtl. A-Dur, der als Zwischendominante nach D weiterleitet)
* Die Septime von F#m7b5 (in G-Dur) kommt nur ganz selten mal vor und leitet dann meist über B7 nach Em weiter.
;Der Ton F kann
* der Grundton von F-Dur sein
* die Moll-Terz von Dm
* Als verminderte Quinte von Bm7b5 kommt er nur ganz selten mal in C-Dur vor. Leitet dann aber meist über E7 nach Am weiter.
* oder die Septime von G7.
;Der Ton F#
* kommt als Grundton so gut wie nie vor (F#m7b5 ==> B7 ==> E)
* kann die Durterz von D-Dur sein (in G-Dur)
* die Quinte von Hm (in G-Dur) oder H7 das weiter nach Em leitet
* Kommt als Septime praktisch nicht in G-Dur oder C-Dur vor.
;Der Ton G kann
* der Grundton von G sein,
* die Moll-Terz von Em,
* die Quinte von C-Dur
* Die Septime von Am7 (oder seltener von A7, das nach D weiterleitet)
;Der Ton A kann
* Der Grundton von Am oder seltener A-Dur (das nach Dm oder D weiterleitet) sein
* Die Dur-Terz von F-Dur
* Die Quinte von D-Dur oder Dm
* Die Septime von Bm7 (in G-Dur) oder B7 (das zu Em oder E weiterleitet)
;Der Ton B kann
* der Grundton von Bm (in G-Dur) oder HB (das zu Em oder E weiterleitet)
* die Durterz von G-Dur
* die Quinte von Em oder E-Dur
* die Septime von C7, wenn diese in C-Dur als Zwischendominante nach F-Dur weiterleitet.
Das wären alle 8 Töne, die man üblicherweise in der Tonart C- und/oder G-Dur findet.
Rechne mit Ausnahmen:
* C# ist meist die Durterz von A.
* G# ist meist die Durterz von E.
* D# ist meist die Durterz von H7.
* A# ist meist ein Bb und die Septime von C7
Solche tonleiterfremde Töne und Akkorde tauchen nur in bestimmten Zusammenhängen als Ausnahme auf. Meist sind es Zwischendominanten, die zum nächsten Akkord weiterleiten.
* A → D
* B7 → Em
* Bm7b5 → E7 → Am
* E → Am
Nachdem du solche Akkordfolgen bei ein paar Liedern gespielt hast, erkennst du sie schnell wieder.
<hr />
;Ausschlussverfahren
Hast zwei Akkordtöne, so grenzt dies die Möglichkeiten weiter ein.
;Beispiel C und E
;Der Ton C kann
* der Grundton von C sein,
* die Mollterz von Am
* die Quinte von F
* die Septime von Dm7 oder D7
;Der Ton E kann
* der Grundton von Em sein,
* die Dur-Terz von C
* die Quinte von Am oder A
* Die Septime von F#m7b5
;E und C zusammen:
* Em kann es nicht sein, denn da passt kein C.
* F-Dur kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E.
* Dm oder D7 kann es nicht sein, denn da passt üblicherweise kein E.
* Bleiben also nur noch C und Am übrig.
Natürlich könnte es sich jetzt auch um irgendeine besondere Akkorderweiterung handeln, von denen wir einige hier im Balladendiplom kennengelernt habe, wie beispielsweise sus4, add9 oder dergleichen. Auf alle Eventualitäten kann hier in diesem Workshop natürlich nicht eingegangen werden, denn schließlich richtet sich dieser Lehrgang an Hobby-Gitarristen.
Für das erste Heraushören von Akkorden braucht man die Akkorderweiterungen nicht. Begrenze dich auf Grundakkorde (Dur, Moll, Dur7) und erweitere diese ggf. später.
{{Todo|Versuchen, einige der Lieder des ehemaligen Gitarrenforum zu rekonstruieren. Die Datenbank des Forums ist abgeraucht.|Mjchael|Balladendiplom}}
<noinclude>{{Navigation hoch}}</noinclude>
l70rzcw5j6zur30jwqy1k2s8rle4q7d
Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz: Lehnwörter/Slawische Lehnwörter
0
121899
1087563
1087507
2026-06-02T17:04:32Z
Thirunavukkarasye-Raveendran
47852
1087563
wikitext
text/x-wiki
{{Navigation hoch|
hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz|
hochlink=Ungarisch#Thematischer Grundwortschatz}}
;Lehnwörter aus slawischen Sprachen im Ungarischen
:jövevényszó - Lehnwort
:Diese Liste wurde nur unter didaktischen Aspekten erstellt, um Sprachschülern zu helfen, die eine slawische Sprache sprechen.
:Unter streng wissenschaftllichen Gesichtspunkten sind einige Wörter dabei, die aus nichtslawischen Sprachen stammen und nur über die slawischen Sprachen als Vermittler ins Ungarische gelangten. Auch sind einige Wörter dabei, bei denen kein ethymologischer Zusammenhang besteht, die aber dem entsprechenden Wort in den slawischen Sprachen sehr ähnlich klingen.
:Die Sprachgeschichte solcher etymologisch verwandten Wörter ist oft umstritten und nicht letztendlich geklärt.
:tükörszó - "Spiegelwort" (Lehnwort)
:tükör - Spiegel
:tükörforditás - Spiegelübersetzung
::(Beispiele englisch-deutsch: to make a difference - einen Unterschied machen; he was declared dead - er wurde für tot erklärt [das ist falsch, denn gemeint ist etwas anderes: sein Tot wurde festgestellt])
:Auf Spiegelübersetzungen soll hier aber nicht eingegangen werden, sondern nur auf einzelne Wörter.
:tükörszó - Das ist ein Wort oder Ausdruck, der durch die wörtliche Übersetzung eines fremden Wortes oder Ausdrucks entstanden ist.
:Bildungsregeln/Lautgesetze bei der Assimilation von fremden Wörtern in die ungarische Sprache: Der Fachmann spricht von '''Auflösung der Konsonantengruppe im Anlaut''', denn das Ungarische kennt ursprünglich keine Wörter, die mit zwei oder mehr Konsonanten beginnen. Diese Auflösung der Konsonantengruppen wurde auch bei Lehnwörtern angewendet.
:Auch in der deutschen Sprache kommen wir bei "eingewanderten" Wörtern gelegentlich an die Toleranzgrenze unserer Zungenmuskulatur, wenn zu viele Konsonanten hintereinander stehen:
:Die Aussprache von "springt" geht uns leicht über die Zunge.
:Schwerer wird es schon bei "Aleksandr" (die russ. Variante von Alexander), "Dmitr", "Brno" (Stadt: Brünn), Dnepr (Fluss) oder gar "Srpska crkva" (Serbisch: Српска црква = Serbiche Kirche);
:Die Ungarische Sprache hat eine noch viel stärkere "Aversion" gegen Konsonantenhäufungen und löst sie durch Einschub oder Voranstellung eines Vokals meist auf.
:Bei erst kürzlich übernommenen Wörtern unterbleibt diese Auflösung der Konsonantenhäufung aber oft.
:Häufige lautregel: Wenn das ursprüngliche slawische Wort mit zwei Konsonanten hintereinanderstehenden beginnt, dann wird für das ungarische Lehnwort zwischen diese ein Vokal eingeschoben oder (seltener) davorgestellt:
:Beispiele:
:slawisch: '''sm'''et -> ungarisch: '''sz'''e'''m'''ét - Müll
:slawisch: '''kl'''ucs -> ungarisch: '''k'''u'''l'''cs - Schlüssel
:slawisch: '''kl'''ietka -> ungarisch: '''k'''a'''l'''itka - Käfig
:slawisch: '''sk'''ola -> ungarisch: i'''sk'''ola - Schule
:slawisch: '''dv'''or -> ungarisch: u'''dv'''ar - Hof
# ablak - Fenster (Altkirchenslawisch: oblokъ [oblok])
# apáca - Nonne (Bedeutungsverschiebung; ursprünglisch Lateinisch: abbas - Abt; abbātissa - Äbtissin; später: Kirchenslawisch: apaticа - Äbtissin, Nonne; Polnisch: opatka - Äbtissin; Kroatisch/Serbisch: opatija - Kloster, Abtei)
# asztal - Stuhl (Bulgarisch: стол [stol], Slowenisch: stol)
# bab - Bohne (Bulgarisch/Russisch: боб [bob])
# baj - Problem, Schwierigkeit, Not, Leiden; Krankheit (Serbokroatisch: boj - Kampf ???)
# Balaton - der Balaton (urslawisch *bolto = sumpfig, morastig; Russisch: болото [boloto] = Sumpf, Morast; Bulgarisch: блато [blato] = Sumpf; Serbisch/Kroatisch: blato = Schlamm, Morast; Tschechisch: bláto = Schlamm, Matsch; Slowakisch: blato = Schlamm, Morast; Polnisch: błoto = Schlamm, Morast; auch sumpfiges Gelände) - ("bolatin" - das Wort steht in der Gründungsurkunde für das Kloster Tihany, am Balaton, von 1055, der ältesten erhaltenen vollständigen Urkunde Ungarns. Die Urkunde enthält die ältesten Schriftzeugnisse in ungarischer Sprache und in einer finno-ugrischen Sprache überhaupt.)
# barack - Pfirsisch („őszibarack” = Herbst-Pfirsich; „sárgabarack” = gelbe Aprikose) (Serbisch: бресква [breska], Tschechisch/slowakisch: broskev, Kroatisch: breskva, Polnisch: broskiew)
# bárány - Lamm (Russisch: барань [baran']) (Bedeutungsverschiebung: Hammel, Widder, Schafbock - Bulgarisch: баран [baran], Polnisch: baran)
# barát (1) - Freund (Bedeutungsverschiebung: Bruder - Slowakisch/Kroatisch: brat, Russisch/Bulgarisch: брат [brat], Serbisch: брате [brate])
# barát (2) - Mönch (Klosterbruder, Bruder) (Russisch: брат [brat] = Bruder; Polnisch: brat, Tschechisch: bratr, Bulgarisch: брат [brat])
# bika - Bulle/Stier (Bosnisch: bik, Russisch: бык [byk], Slowenisch: bik)
# bivaly - Büffel (Bulgarisch: бивол [bivol]; Russisch: буйвол [bujvol]; Polnisch: bawół, Serbokroatisch: bivol, Tschechisch: buvol, Slowakisch: byvol; zwar slawisch vermittel, aber ursprünglich aus dem Vulgär-Latein: buvalus/bubalus; das wiederum aus dem Alt-Griechischen: βούβαλος [boúbalos])
# bodnár - Fassbinder, Böttcher (Russisch: бондарь [bondarʹ], Polnisch: bednarz, Slowakisch: bednár, Tschechisch: bednář) (das ungarisch "kádár" ist aber das gebräuchlichere Wort dafür)
# bolha - Floh (Russisch: блоха [blocha], Bulgarisch: бълхата [bălcha])
# borona - Egge (Russisch: борона [borona], Bulgarisch: брана [brana], Tschechisch/Slowakisch: brány; Polnisch. brona)
# borotva - Rasierapparat, (borotvál - rasieren), ("borotva-" - "Rasier-") - (Bedeutungsverschiebung - Bart: Slowakisch/Slowenisch: brada, Bosnisch/Serbisch/Bulgarisch: брада [brada])
# cár - Zar (Kroatisch: car, Bulgarisch/Serbisch: цар [car], Russisch: царь [carʹ])
# cékla - Rote Bete (Kroatisch: cikla, Slowakisch: cvikla, Serbisch: цвекла [cvekla], Bulgarisch: цвекло [cveklo])
# cserép - Dachziegel (Russisch: черепица [čerepica])
# cseresznye - Kirsche (Süßkirsche) (Slowakisch: čerešňa, Bulgarisch: череша [čereša], Polnisch: czereśnia, Russisch: черешня [čerešnja])
# csésze - Tasse (Russisch: чашка [časchka], Bulgarisch: чаша [čascha])
# csoda - Wunder (Bulgarisch/Russisch/Serbisch: чудо [čudo], Kroatisch: čudo, Polnisch: cud)
# csorba - saure Fleischsuppe (Bulgarisch: чорба [čorba], Kroatisch: čorba; ursprünglisch osmansich-türkisch: çorba - Suppe)
# csuka - Hecht (Serbisch: штука [štuka], Kroatisch: štuka, Bulgarisch: щука [štuka], Slowakisch: šťuka, Russisch: щука [ščuka])
# csütörtök - Donnerstag (Kroatisch: četvrtak, Slowakisch: štvrtok, Tschechisch: čtvrtek, Russisch: четверг [četverg], Bulgarisch: четвъртък [četvărtăk], Serbisch: четвртак [četvrtak])
# derék - tapfer, tüchtig, Taille, Lende (ur-slawisch *dobra / *dobrina = „gut, tüchtig, gut gebaut“; *dobrina = „Güte, gute Beschaffenheit, körperliche Tüchtigkeit“; im Altungarischen verschoben zu: „gut gebaut, kräftig, kernige Körpermitte“; schließlich konkretisiert zum Körperteil „Taille/Lende“; „derék ember“ = „ein tüchtiger, ordentlicher Mensch“; Die Bedeutung ist also eine alte Übertragung: „der gute (kräftige) Körperbereich“ → „kräftiger Mensch“ → „Taille“) („dobrina → derék“: Die Entwicklung ist alt und typisch für frühe ungarisch-slawische Kontakte: Anfangskonsonant d- bleibt. Der slawische Stammvokal „o“ wird zu ungarischem „e“. Das Suffix „-ina“ fällt weg / verschmilzt → ungarische Kürzung. „dobr- → der“ - Assimilation und Vokalangleichung. Endung „-ék“ ist eine altungarische Anpassung, typisch bei Substantivierungen.)
# dinnye - Melone (Kroatisch: dinja, Serbisch: диња [dinja], Russisch: дыня [dynja])
# drága - teuer (Russisch: дорогой [dorogoy], Slowenisch: drág, Tschechisch/Slowakisch: drahý)
# dumál - quatschen, labern, schwafeln (Bulgarisch ???
# ebéd - Mittagessen (Tschechisch: oběd, Russisch: обед [obed], Polnisch: obiad, Bulgarisch: обяд [objad])
# ecet - Essig (Slowakisch: ocot, Tschechisch: ocet, Bulgarisch: оцет [ocet] - Italienisch: aceto, - lateinische Wurzeln)
# egres - Stachelbeere (Slowakisch: egreš, Tschechisch: angrešt)
# elgázol - umfahren, überfahren, durchwaten (Bulgarisch: газя; Kroatisch ???)
# deszka - Brett (Slowakisch: doska, Russisch: доска [doska], Bulgarisch: дъска [dăska])
# galamb - Taube (Bulgarisch: гълъб [gălăb], Serbisch: голуб [golub], Russisch: голубь [golubʹ], Serbokroatisch: голуб [golub], Slowakisch: holub)
# gát - Damm, Deich, Sperrwerk (Bedeutungsverschiebung: Russisch: гать [gatʹ] - Bohlenweg im Sumpf, Damm; Polnisch: gaty - Spundwand, Damm; Kroatisch/Serbisch: gat - Kai, Anlegeplatz, Damm)
# gereblye - Rechen (Kroatisch: grabulja, Slowenisch: grablje, Russisch/Ukrainisch: грабли [grabli], Bulgarisch: гребло [greblo])
# gilista - Wurm (Bulgarisch: глист [glist], Polnisch: glista, Tschechisch/Slowakisch: hlíst - in slawischen Sprachen nur für parasitäre Würmer)
# gomba - Pilz (Bulgarisch: гъба [găba])
# hála - Dank, Dankbarkeit, Erkenntlichkeit (Tschechisch/Slowakisch: chvála - Lob; Polnisch: chwała – Ruhm, Lob, Ehre; Russisch: хвала [chvalá] – Lobpreisung; Kroatisch: hvala – Danke; Slowenisch: hvala – Danke; Bulgarisch: хвала [chvala] – Lob, Dank - gehoben, kirchlich / literarisch)
# hiba - Fehler, Schuld, mangel, Defekt (Tschechisch: chyba - Fehler, Irrtum, Mangel; Slowakisch: chyba - Fehler, Mangel; Polnisch: chyba - wohl, wahrscheinlich, außer - Bedeutungsverschiebung; urslawisch: *xyba - Mangel, Fehler, Abweichung)
# horkol - schnarchen (Tschechisch: chrápat, Slowakisch: chrápanie, Russisch: храпеть [chrapetʹ], Serbisch: хркати [hrkati], Kroatisch: hrkanje,
# iga - Joch (Russich/Bulgarisch: иго [igo])
# ikra - Kaviar (Russisch/Serbisch: икра [ikra], Kroatisch/Slowakisch: ikra)
# iskola - Schule (Kroatisch/Tschechisch: škola, Russisch: школа [škola] - ursprünglich lateinische Wurzel: schola)
# kalitka - Käfig (Slowakisch: klietka, Slowenisch: kletka, Russisch/Bulgarisch: клетка [kletka])
# kapa - Hacke
# kapál - hacken (Boden) (Kroatisch: kopati, Slowakisch: kopať, Tschechisch: kopat, Bulgarisch: копая [kopaja]
# kapor - Dill (Kroatisch: kopar, Slowakisch: kôpor, Bulgarisch: копър [kopăr])
# káposzta - Kohl (Russisch: капуста [kapusta], Slowakisch/Polnisch: kapusta, Kroatisch: kupus, Serbisch: купус [kupus])
# karfiol - Blumenkohl (Kroatisch/Slowakisch: karfiol, Bulgarisch/Serbisch: карфиол [karfiol], Polnisch: kalafior)
# kása - Brei (Russisch/Bulgarisch: каша [kaša], Tschechisch: kaše)
# kasza - Sense (Slowenisch/Slowakisch/Tschechisch/Bosnisch/Polnisch: kosa, Russisch/Bulgarisch: коса [kosa])
# kazán - Kessel (Russisch/Bulgarisch/Serbisch: казан [kazan], Kroatisch: kazan, ursprünglisch aus dem Türkischen übernommen, Türkisch: kazan)
# kémény - Schornstein (Bulgarisch: комин [komin], Russisch: камин [kamin], Tschechisch/Slowakisch: komín) (Das deutsche Wort „Kamin“ kommt zwar aus dem Lateinischen caminus, aber das ungarische kémény ist älter als der deutsche Einfluss.)
# kereszt - Kreuz (Slowakisch/Slowenisch/Kroatisch: kríž, Russisch: крест [krest], Bulgarisch: кръст [krăst])
# keresztény - Christ (Bulgarisch: християнин [christijanin], Kroatisch: kršćanin, Tschechisch: křesťan, Russisch: кристиан [kristian])
# király - König (Bulgarisch: крал [kral] , Kroatisch/Slowenisch: kralj, Serbisch: краљ [kralj], Russisch: король [korolʹ], Tschechisch/Slowakisch: kráľ, Polnisch: król)
# kocsma - Kneipe (Bulgarisch: кръчма [krăčma], Serbisch: крчма [krčma], Slowakisch/Tschechisch: krčma)
# kolbász - Wurst (Tschechisch: klobása, Serbokroatisch: кобасица [kobasica], Russisch: колбаса [kolbasa])
# komló - Hopfen (Altslawisch chomъlъ [chom#l'] = Hopfen; Polnisch: chmiel = Hopfen; Lautverschiebung ch → k: kmiel und ein "o" eingefügt um die Konsonantenhäufung aufzulösen; → komiel →komló; Russisch: хмель [chmelʹ], Tschechisch/Slowakisch: chmel, Bulgarisch: хмел [chmel])
# konyha - Küche (Russisch/Bulgarisch: кухня [kuchnja], Polnisch: kuchnia, Tschechisch: kuchyně, Slowakisch: kuchyňa, Kroatisch: kuhinja)
# kosár - Korb (Bosnisch: koš, Kroatisch: koš oder košara, Tschechisch: košík)
# kovács - Schmied (Kroatisch: kovač, Slowakisch: kováč, Bulgarisch/Serbisch: ковач [kovač])
# kukorica - Mais (Kroatisch: kukuruz, Russisch: кукуруза [kukuruza], Slowenisch: koruza, Tschechisch: kukuřice)
# kulcs - Schlüssel (Kroatisch/Bosnisch: ključ, Russisch/Bulgarisch: ключ [ključ], Serbisch: кључ [ključ])
# kurva - Hure, Prostituierte (Bulgarisch/Serbisch/Ukrainisch: курва [kurva], Polnisch: kurwa, Tschechisch/slowakisch: kurva)
# kutya - Hund (Serbisch/Bulgarisch: куче [kuče], Kroatisch: kuja = Hündin, Ukrainisch: kucsu, Osmaisch: kuçukuçu) - onematopoetisch/lautmalerisch - streng genommen kein slawisches Lehnwort, da im Ungarischen unabhängig vom Slawischen entstanden
# lapát - Schaufel (Kroatisch/Slowakisch: lopata, Serbisch/Bulgarisch/Russisch: лопата [lopata], Polnisch: łopata)
# len - Flachs, Lein (Serbisch: лан [lan], Polnisch/Tschechisch: len, Slowakisch: ľan, Kroatisch: lan, Russisch/Bulgarisch: лен [len])
# mák - Mohn (Bulgarisch/Russisch/Serbisch: мак [mak], Kroatisch: mak, Slowakisch: mak)
# málna - Himbeere (Kroatisch/Slowenisch/Slowakisch: malina, Bulgarisch/Serbisch: малина [malina])
# malom - Mühle (Tschechisch: mlýn, Kroatisch: mlin, Polnisch: młyn, Serbisch: млин [mlin], Bulgarisch: мелница [melniza], Russisch: мельница [mel'niza])
# mecset - Moschee (Russisch: мечеть [mečetʹ], Slowakisch: mešita)
# medve - Bär (Kroatisch: medvjed, Tschechisch: medvěd, Slowakisch: medveď, Russisch: медведь [medvedʹ])
# mér - messen (Russisch: мерить [meritʹ], Bulgarisch: меря [merja], Kroatisch: mjera, tschechisch: změřit)
# mészáros - Fleischer (Kroatisch: mesar, Bulgarisch/Serbisch: месар [mesar], Slowakisch: mäsiar)
# mocsár - Sumpf (Slowakisch: močiar)
# munka - Arbeit (Bedeutungsverschiebung: - Altslawischen mǫka - Mühe, Plage, Qual, schwere Arbeit; heute: Russisch: мука [muka] - Qual, Leiden; Polnisch: męka - Qual, Plage; Tschechisch/Slowakisch: muka - Qual, schwere Mühsal; Bulgarisch: мъка [măka] = Leid, Mühsal) (heute Ungarisch: nicht mehr nur „Mühsal“, sondern allgemein „Arbeit“)
# néma - stumm (Serbokroatisch: нем [nem], Bulgarisch: ням [njam], Russisch: немой [nemo], Slowakisch: nemý)
# német - deutsch (Slowakisch: nemecký, Kroatisch: njemački, Russisch: немецкий [nemeckij])
# ólom - Blei (Polnisch: Ołów, Bulgarisch: олово [olovo])
# orosz - russisch, Russe (Slowakisch: ruský, Kroatisch: ruski, Bulgarisch: руски [ruski])
# pad - Sitzbank (Bedeutungsverschiebung: Russisch/Bulgarisch: под [pod] - unter) (siehe auch: padló)
# padlizsán - Aubergine (Bosnisch: patlidžan, Kroatisch: patlidžan, Russisch: баклажан [baklažan], Bulgarisch: патладжан [patladžan] - ursprünglich arabisch/türkisch)
# padló - Fußboden (Bedeutungsverschiebung: - Altslawisch: podъ = Unterlage, Basis, Boden; - Fußboden: Polnisch: podłoga; Tschechisch: podlaha; Bulgarisch: под[pod]) (siehe auch: pad)
# páfrány - Farn (Bulgarisch/Serbisch: папрат [paprat], Kroatisch: paprat, Slowakisch: papraď, Russisch: папоротник [paporotnik], Polnisch: paproć)
# pálca - Stock, Stab (Slowakisch: palica, Russisch: палка [palka])
# palota - Palast, großer Saal; Russisch: палата [palata] Saal, Kammer, Pavillon; Tschechisch: palác - Palast; Bulgarisch: палата [palata] - Palast, Residenz: Ursprung: lateinisch palātium - der Palatin (einer der sieben Hügel Roms, Sitz des Kaiserpalastes) → von dort „kaiserliche Residenz“. Über byzantinisch-griechisch palation → slawisch palata)
# pamut - Baumwolle (Kroatisch/Bulgarisch: pamuk - aus dem Türkischen: pamuk)
# pap - Pfarrer, Priester (Bulgarisch/Serbisch: поп [pop], Kroatisch: pop; : Kirchenslawisch: попъ [popŭ], eine volkssprachliche Verkürzung von попъ отецъ [pop otec] - Vater Priester; - ursprünglich altgriechisch: παπᾶς [papás] - Vater, Pfarrer)
# paprika - paprika (urgemeinslawisch = die rekonstruierte gemeinsame Vorstufe aller slawischen Sprachen - ca. 1.–7. Jh. n. Chr.: paprъ - Pfeffer; heute: Pfeffer - Polnisch: pieprz, Tschechisch: pepř, Russisch: пе́рец [perec], Bulgarisch: пипе́р [piper]; - Das heutige paprika ist nicht „Pfeffer selbst“, sondern eine frühneuzeitliche südslawische Neubildung zu papr- + -ika = „kleiner Pfeffer“; übertragen auf die neue Chilifrucht aus Amerika. Ab ca. 1500–1550 kam Chili/Paprika über Spanien und Portugal nach Europa - → Italien → Balkan → Osmanisches Reich → Ungarn; Die Osmanischer Kulturraum übernimmt das Wort als Fremdwort; Ungarisch übernahm paprika im 17. Jahrhundert. Im 18.–19. Jh. wird es in Ungarn zum Nationalgewürz. - Das slawische Wort paprika ist eine frühneuzeitliche Neubildung auf slawischer Grundlage.) - ??? Das alte slawische Wort bezeichnete Pfeffer. Das heutige Wort „Paprika“ ist eine frühneuzeitliche Neubildung auf dieser alten Pfeffer-Wurzel und wurde erst nach der Einführung der amerikanischen Capsicum-Frucht auf Chili/Paprika übertragen. ???
# pára - Dampf (Kroatisch: para, Tschechisch: pára, Russisch пар [par], Serbisch/Bulgarisch: пара [para])
# pásztor - Hirte (ursprünglich lateinisch: Hirte; Kroatisch: pastir, Russisch: пасти [pasti], Serbisch: пастир [pastir], Polnisch: pasterz
# patko - Hufeisen (Kroatisch: potkovica, Slowakisch: podkova, Russisch/Bulgarisch: подкова [podkova])
# pelenka - Windel (Kroatisch: pelena, Tschechisch: plenka, Russisch: пелёнка [pelënka], Bulgarisch: пелена [pelena]
# pecsenye - der Braten (Serbokroatisch: печење [pečenje], Bosnisch: pečenje, Tschechisch: pečeně)
# pék - Bäcker (Slowenisch: pék, Kroatisch: pekar, Russisch: пекарь [pekarʹ], Serbisch/Bulgarisch: пекар [pekar])
# péntek - Freitag (Kroatisch: petak, Serbisch: петак [petak], Slowakisch: piatok, Bulgarisch: петък [petăk], Russisch: пятница [pjatniza])
# pince - Keller (Bedeutungsverschiebung: pivnica - Bierkeller, Bierkeller, Gaststube; abgeleitet von pivo = Bier) (Kroatisch: pivnica; Slowakisch: pivnica, Bulgarisch: пивница [pivniza]) (Im Ungarischen wurde aus pivnica → pince - durch Kürzung und Lautanpassung; mit der Bedeutung: allgemein Keller, Lagerraum).
# pisztráng - Forelle (Bulgarisch: пъстърва [păstărva], Kroatisch: pastrva, Serbisch: пастрмка [pastrmka], Slowakisch: [pstruh], Polnisch: pstrąg)
# polc - Regal (Bulgarisch/Serbisch: полица [polica], Russisch: полка [polka], Tschechisch: police, Kroatisch/Slowakisch: polica)
# poloska - Wanze; (auch: Abhörwanz) (Tschechisch: ploštice, Slowakisch: ploštica, Polnisch: pluskwa)
# pulyka - Pute (Bulgarisch: пуйка [pujka]; aus dem osmanisch-türkisch: pulub; evtl. Vermittlung über das Südslawische ins Ungarische)
# puska - Gewehr (Bulgarisch/Serbisch: пушка [puška], Kroatisch: puška, Slowakisch/Tschechisch: puška)
# puszta - verödet, leer (verödert: Bulgarisch/Serbisch: пуст [pust], Polnisch: opuszczony, Kroatisch: pustoš, Tschechisch/Slowakisch: pustý ; - - - ; leer: Russisch: пустой [pustoj], Polnisch: pusty)
# rab - Gefangener (Bedeutungsverschiebung: Sklave - Kroatisch: rob, Russisch: раб [rab], Bulgarisch: роб [rob]) (ungarisch: rabszolga - Sklave [wörtlich: Gefangener-Diener])
# rák - Krebs (Kroatisch/Slowakisch/Tschechisch: rak, Bulgarisch/Russisch/Serbisch: рак [rak],
# répa - Rübe (Serbisch/Russisch: репа [repa], Tschechisch: řepa)
# rizs - Reis (Serbisch: рижа [riža], Kroatisch: riža, Slowakisch: ryža, Russisch: рис [ris])
# raj - Schwarm (Kroatisch/Slowenisch/Tschechisch: roj, Slowakisch: rojiť, Serbisch: рој [roj], Russisch: рой [roj], Bulgarisch: рой [roj], Ponisch: rój)
# rozs - Roggen (Bulgarisch: ръж [răž], Kroatisch: raž, Serbisch: раж [raž], Russisch: рожь [rož'])
# rozsda - Rost (bulgarisch: ръжда [răžda], Polnisch: rdza, Slowakisch: hrdza)
# sapka - Mütze (Russisch/Bulgarisch: шапка [šapka])
# sátor - Zelt (Russisch: шатёр [šatër], Serbisch: шатор [šator] - urspünglich wohl arabisch/türkisch)
# sonka - Schinken (Tschechisch: šunka, Serbisch/Bulgarisch: шунка [šunka])
# szabad - frei (Slowenisch: svoboden, Kroatisch: slobodan, Russisch: свободный [svobodnyj], Bulgarisch: свободен [svoboden])
# szalma - Stroh (Kroatisch: sloma, Bulgarisch: слама [slama], Russisch: солома [soloma])
# szán/szánkó - Schlitten (Polnisch: sanki, Russisch: санки [sanki], Slowakisch: sane, Kroatisch: saonice, Slowakisch: sánky)
# szalonna - Speck (Slowakisch: slanina, Kroatisch: slanina, Bulgarisch. сланина [slanina],
# szappan - Seife (Kroatisch/Bosnisch/bulgarisch: sapun - ursprünglich französisch: savon)
# szemét - Müll (Tschechisch: smetí, Bulgarisch: смет [smet])
# széna - Heu (Slowakisch: seno, Kroatisch: sijeno, Russisch/Bulgarisch/Serbisch: сено [seno])
# szerda - Mittwoch (Bulgarisch: сряда [srjada], Russisch/Serbisch: среда [sreda], Kroatisch: srijeda, Slowakisch: streda, Slowenisch: sreda)
# szikla - Fels (Slowakisch: skala, Russisch/Bulgarisch: скала [skala]
# szikra - Funke (Slowakisch/Kroatisch: iskra, Russisch/Serbisch/Bulgarisch: искра [iskra])
# szilva - Pflaume, Zwetschge (Bulgarisch/Russisch: слива [sliva], Kroatisch: šljiva, Slowakisch: slivka, Sebisch: шљива [šliva])
# szita - Sieb (Kroatisch/Slowenisch/Tschechisch/Slowakisch: sito, Bulgarisch/Russisch/Serbisch: сито [sito])
# szoknya - Rock (Kroatisch: suknja, Serbisch: сукња [suknja], Tschechisch: sukně, slowakisch: sukňa)
# szolga - Diener (Polnisch: sługa, Kroatisch: sluga, Russisch/Bulgarisch/Serbisch: слуга [sluga], Slowakisch: sluha)
# szomszéd - Nachbar (Bulgarisch: съсед [săsed], Kroatisch: susjed, Polnisch: sąsiad, Russisch: сосед [sosed], Slowakisch: sused)
# szuka - Hündin (Russisch: сука [suka])
# tábor - Lager (Tschechisch: tábor, Bulgarisch: табор [tabor])
# takács - Weber (Bulgarisch: тъкач [tăkač], Russich/Serbisch: ткач [tkač], Kroatisch: tkalac, Tschechisch: tkadlec, Polnisch: tkacz)
# takácsműhely - Weberei (wörtlich: Web-Werkstatt; nur der erste Wortteil "takács" ist slawisch; für andere Begriff mit "weben, Gewebe, Webstuhl" wird das rein urungarisches Wort "sző" verwendet)
# tészta - Teig (Kroatisch: tijesto, Bulgarisch/Serbisch/Russisch: тесто [testo], Slowakisch: cesto)
# tiszta - sauber (Kroatisch: čist, Slowakisch: čisté, Russisch: чистый [čisty], Serbisch/Bulgarisch: чист [čist])
# túró - Hüttenkäse (Quark) (Tschechisch/Slowakisch: tvaroh, Kroatisch: tvorog, Russisch: творог [tvorog])
# uborka - Gurke (Slowakisch: uhorka, Tschechisch: okurka)
# udvar - Hof (Russisch/Bulgarisch: двор [dvor], Kroatisch: dvorište, Serbisch: двориште [dvorište], Slowakisch: dvore, Tschechisch: dvůr)
# unoka - Enkel (Serbisch: унук [unuk], Kroatisch: unuk, Bulgarisch: внук [vnuk], Tschechisch/Slowakisch: vnuk, Polnisch: wnuk)
# uzsonna - Zwischenmahlzeit, Vesper, Nachmittagskaffee (Russich: ужин [užin])
# vacsora - Abendessen (Slowakisch/Kroatisch: večera, Serbisch: вечера [večera], Bulgarisch: вечеря [večerja])
# veréb - Spatz (Bulgarisch: врабче [vrabče], Kroatisch: vrabac, Polnisch: wróbel, Russisch: воробей [vorobej], Tschechisch/Slowakisch: vrabec)
# vidra - Otter (Kroatisch/Slowenisch: vidra, Russisch: выдра [vydra], Tschechisch: vydra)
# vihar - Sturm (Tschechisch: vichřice, Slowakisch: víchrica, Polnisch: wicher; - - - ;Bedeutungsverschiebung: Wirbelwind: Kroatisch: vihor - Wirbel: Russisch: вихрь [vichrʹ]; Bulgarisch: вихър [vichăr] = Wirbelwind)
# villa - Gabel (Bulgarisch: вилица [vilica], Kroatisch: vilica, Slowakisch: idlička)
# zálog - Pfand, Unterpfand (Tschechisch: záloha, Kroatisch: zalog, Bulgarisch/Serbisch: залог [zalog])
# zseb - Tasche (Kleidung) (Bulgarisch: джоб [džob], Kroatisch: džep, Serbisch: џеп [džep] - ursprünglich wohl Türkisch: cep)
# zsidó - Jude (Kroatisch: židovska, Slowakisch: žid)
# zsír - Fett (Russisch: жир [žir])
5atbzbiz7ya66ds90dwm3oqih9q51xw
1087564
1087563
2026-06-02T17:09:26Z
Thirunavukkarasye-Raveendran
47852
1087564
wikitext
text/x-wiki
{{Navigation hoch|
hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz|
hochlink=Ungarisch#Thematischer Grundwortschatz}}
;Lehnwörter aus slawischen Sprachen im Ungarischen
:jövevényszó - Lehnwort
:Diese Liste wurde nur unter didaktischen Aspekten erstellt, um Sprachschülern zu helfen, die eine slawische Sprache sprechen.
:Unter streng wissenschaftllichen Gesichtspunkten sind einige Wörter dabei, die aus nichtslawischen Sprachen stammen und nur über die slawischen Sprachen als Vermittler ins Ungarische gelangten. Auch sind einige Wörter dabei, bei denen kein ethymologischer Zusammenhang besteht, die aber dem entsprechenden Wort in den slawischen Sprachen sehr ähnlich klingen.
:Die Sprachgeschichte solcher etymologisch verwandten Wörter ist oft umstritten und nicht letztendlich geklärt.
:tükörszó - "Spiegelwort" (Lehnwort)
:tükör - Spiegel
:tükörforditás - Spiegelübersetzung
::(Beispiele englisch-deutsch: to make a difference - einen Unterschied machen; he was declared dead - er wurde für tot erklärt [das ist falsch, denn gemeint ist etwas anderes: sein Tot wurde festgestellt])
:Auf Spiegelübersetzungen soll hier aber nicht eingegangen werden, sondern nur auf einzelne Wörter.
:tükörszó - Das ist ein Wort oder Ausdruck, der durch die wörtliche Übersetzung eines fremden Wortes oder Ausdrucks entstanden ist.
:Bildungsregeln/Lautgesetze bei der Assimilation von fremden Wörtern in die ungarische Sprache: Der Fachmann spricht von '''Auflösung der Konsonantengruppe im Anlaut''', denn das Ungarische kennt ursprünglich keine Wörter, die mit zwei oder mehr Konsonanten beginnen. Diese Auflösung der Konsonantengruppen wurde auch bei Lehnwörtern angewendet.
:Auch in der deutschen Sprache kommen wir bei "eingewanderten" Wörtern gelegentlich an die Toleranzgrenze unserer Zungenmuskulatur, wenn zu viele Konsonanten hintereinander stehen:
:Die Aussprache von "springt" geht uns leicht über die Zunge.
:Schwerer wird es schon bei "Aleksandr" (die russ. Variante von Alexander), "Dmitr", "Brno" (Stadt: Brünn), Dnepr (Fluss) oder gar "Srpska crkva" (Serbisch: Српска црква = Serbiche Kirche);
:Die Ungarische Sprache hat eine noch viel stärkere "Aversion" gegen Konsonantenhäufungen und löst sie durch Einschub oder Voranstellung eines Vokals meist auf.
:Bei erst kürzlich übernommenen Wörtern unterbleibt diese Auflösung der Konsonantenhäufung aber oft.
:Häufige lautregel: Wenn das ursprüngliche slawische Wort mit zwei Konsonanten hintereinanderstehenden beginnt, dann wird für das ungarische Lehnwort zwischen diese ein Vokal eingeschoben oder (seltener) davorgestellt:
:Beispiele:
:slawisch: '''sm'''et -> ungarisch: '''sz'''e'''m'''ét - Müll
:slawisch: '''kl'''ucs -> ungarisch: '''k'''u'''l'''cs - Schlüssel
:slawisch: '''kl'''ietka -> ungarisch: '''k'''a'''l'''itka - Käfig
:slawisch: '''sk'''ola -> ungarisch: i'''sk'''ola - Schule
:slawisch: '''dv'''or -> ungarisch: u'''dv'''ar - Hof
# ablak - Fenster (Altkirchenslawisch: oblokъ [oblok])
# apáca - Nonne (Bedeutungsverschiebung; ursprünglisch Lateinisch: abbas - Abt; abbātissa - Äbtissin; später: Kirchenslawisch: apaticа - Äbtissin, Nonne; Polnisch: opatka - Äbtissin; Kroatisch/Serbisch: opatija - Kloster, Abtei)
# asztal - Stuhl (Bulgarisch: стол [stol], Slowenisch: stol)
# bab - Bohne (Bulgarisch/Russisch: боб [bob])
# baj - Problem, Schwierigkeit, Not, Leiden; Krankheit (Serbokroatisch: boj - Kampf ???)
# Balaton - der Balaton (urslawisch *bolto = sumpfig, morastig; Russisch: болото [boloto] = Sumpf, Morast; Bulgarisch: блато [blato] = Sumpf; Serbisch/Kroatisch: blato = Schlamm, Morast; Tschechisch: bláto = Schlamm, Matsch; Slowakisch: blato = Schlamm, Morast; Polnisch: błoto = Schlamm, Morast; auch sumpfiges Gelände) - ("bolatin" - das Wort steht in der Gründungsurkunde für das Kloster Tihany, am Balaton, von 1055, der ältesten erhaltenen vollständigen Urkunde Ungarns. Die Urkunde enthält die ältesten Schriftzeugnisse in ungarischer Sprache und in einer finno-ugrischen Sprache überhaupt.)
# barack - Pfirsisch („őszibarack” = Herbst-Pfirsich; „sárgabarack” = gelbe Aprikose) (Serbisch: бресква [breska], Tschechisch/slowakisch: broskev, Kroatisch: breskva, Polnisch: broskiew)
# bárány - Lamm (Russisch: барань [baran']) (Bedeutungsverschiebung: Hammel, Widder, Schafbock - Bulgarisch: баран [baran], Polnisch: baran)
# barát (1) - Freund (Bedeutungsverschiebung: Bruder - Slowakisch/Kroatisch: brat, Russisch/Bulgarisch: брат [brat], Serbisch: брате [brate])
# barát (2) - Mönch (Klosterbruder, Bruder) (Russisch: брат [brat] = Bruder; Polnisch: brat, Tschechisch: bratr, Bulgarisch: брат [brat])
# bika - Bulle/Stier (Bosnisch: bik, Russisch: бык [byk], Slowenisch: bik)
# bivaly - Büffel (Bulgarisch: бивол [bivol]; Russisch: буйвол [bujvol]; Polnisch: bawół, Serbokroatisch: bivol, Tschechisch: buvol, Slowakisch: byvol; zwar slawisch vermittel, aber ursprünglich aus dem Vulgär-Latein: buvalus/bubalus; das wiederum aus dem Alt-Griechischen: βούβαλος [boúbalos])
# bodnár - Fassbinder, Böttcher (Russisch: бондарь [bondarʹ], Polnisch: bednarz, Slowakisch: bednár, Tschechisch: bednář) (das ungarisch "kádár" ist aber das gebräuchlichere Wort dafür)
# bolha - Floh (Russisch: блоха [blocha], Bulgarisch: бълхата [bălcha])
# borona - Egge (Russisch: борона [borona], Bulgarisch: брана [brana], Tschechisch/Slowakisch: brány; Polnisch. brona)
# borotva - Rasierapparat, (borotvál - rasieren), ("borotva-" - "Rasier-") - (Bedeutungsverschiebung - Bart: Slowakisch/Slowenisch: brada, Bosnisch/Serbisch/Bulgarisch: брада [brada])
# cár - Zar (Kroatisch: car, Bulgarisch/Serbisch: цар [car], Russisch: царь [carʹ])
# cékla - Rote Bete (Kroatisch: cikla, Slowakisch: cvikla, Serbisch: цвекла [cvekla], Bulgarisch: цвекло [cveklo])
# cserép - Dachziegel (Russisch: черепица [čerepica])
# cseresznye - Kirsche (Süßkirsche) (Slowakisch: čerešňa, Bulgarisch: череша [čereša], Polnisch: czereśnia, Russisch: черешня [čerešnja])
# csésze - Tasse (Russisch: чашка [časchka], Bulgarisch: чаша [čascha])
# csoda - Wunder (Bulgarisch/Russisch/Serbisch: чудо [čudo], Kroatisch: čudo, Polnisch: cud)
# csorba - saure Fleischsuppe (Bulgarisch: чорба [čorba], Kroatisch: čorba; ursprünglisch osmansich-türkisch: çorba - Suppe)
# csuka - Hecht (Serbisch: штука [štuka], Kroatisch: štuka, Bulgarisch: щука [štuka], Slowakisch: šťuka, Russisch: щука [ščuka])
# csütörtök - Donnerstag (Kroatisch: četvrtak, Slowakisch: štvrtok, Tschechisch: čtvrtek, Russisch: четверг [četverg], Bulgarisch: четвъртък [četvărtăk], Serbisch: четвртак [četvrtak])
# derék - tapfer, tüchtig, Taille, Lende (ur-slawisch *dobra / *dobrina = „gut, tüchtig, gut gebaut“; *dobrina = „Güte, gute Beschaffenheit, körperliche Tüchtigkeit“; im Altungarischen verschoben zu: „gut gebaut, kräftig, kernige Körpermitte“; schließlich konkretisiert zum Körperteil „Taille/Lende“; „derék ember“ = „ein tüchtiger, ordentlicher Mensch“; Die Bedeutung ist also eine alte Übertragung: „der gute (kräftige) Körperbereich“ → „kräftiger Mensch“ → „Taille“) („dobrina → derék“: Die Entwicklung ist alt und typisch für frühe ungarisch-slawische Kontakte: Anfangskonsonant d- bleibt. Der slawische Stammvokal „o“ wird zu ungarischem „e“. Das Suffix „-ina“ fällt weg / verschmilzt → ungarische Kürzung. „dobr- → der“ - Assimilation und Vokalangleichung. Endung „-ék“ ist eine altungarische Anpassung, typisch bei Substantivierungen.)
# dinnye - Melone (Kroatisch: dinja, Serbisch: диња [dinja], Russisch: дыня [dynja])
# drága - teuer (Russisch: дорогой [dorogoy], Slowenisch: drág, Tschechisch/Slowakisch: drahý)
# dumál - quatschen, labern, schwafeln (Bulgarisch ???
# ebéd - Mittagessen (Tschechisch: oběd, Russisch: обед [obed], Polnisch: obiad, Bulgarisch: обяд [objad])
# ecet - Essig (Slowakisch: ocot, Tschechisch: ocet, Bulgarisch: оцет [ocet] - Italienisch: aceto, - lateinische Wurzeln)
# egres - Stachelbeere (Slowakisch: egreš, Tschechisch: angrešt)
# elgázol - umfahren, überfahren, durchwaten (Bulgarisch: газя; Kroatisch ???)
# deszka - Brett (Slowakisch: doska, Russisch: доска [doska], Bulgarisch: дъска [dăska])
# galamb - Taube (Bulgarisch: гълъб [gălăb], Serbisch: голуб [golub], Russisch: голубь [golubʹ], Serbokroatisch: голуб [golub], Slowakisch: holub)
# gát - Damm, Deich, Sperrwerk (Bedeutungsverschiebung: Russisch: гать [gatʹ] - Bohlenweg im Sumpf, Damm; Polnisch: gaty - Spundwand, Damm; Kroatisch/Serbisch: gat - Kai, Anlegeplatz, Damm)
# gereblye - Rechen (Kroatisch: grabulja, Slowenisch: grablje, Russisch/Ukrainisch: грабли [grabli], Bulgarisch: гребло [greblo])
# gilista - Wurm (Bulgarisch: глист [glist], Polnisch: glista, Tschechisch/Slowakisch: hlíst - in slawischen Sprachen nur für parasitäre Würmer)
# gomba - Pilz (Bulgarisch: гъба [găba], Slowakisch: huba; Bedeutungserweiterung: Pilz/Schwamm)
# hála - Dank, Dankbarkeit, Erkenntlichkeit (Tschechisch/Slowakisch: chvála - Lob; Polnisch: chwała – Ruhm, Lob, Ehre; Russisch: хвала [chvalá] – Lobpreisung; Kroatisch: hvala – Danke; Slowenisch: hvala – Danke; Bulgarisch: хвала [chvala] – Lob, Dank - gehoben, kirchlich / literarisch)
# hiba - Fehler, Schuld, mangel, Defekt (Tschechisch: chyba - Fehler, Irrtum, Mangel; Slowakisch: chyba - Fehler, Mangel; Polnisch: chyba - wohl, wahrscheinlich, außer - Bedeutungsverschiebung; urslawisch: *xyba - Mangel, Fehler, Abweichung)
# horkol - schnarchen (Tschechisch: chrápat, Slowakisch: chrápanie, Russisch: храпеть [chrapetʹ], Serbisch: хркати [hrkati], Kroatisch: hrkanje,
# iga - Joch (Russich/Bulgarisch: иго [igo])
# ikra - Kaviar (Russisch/Serbisch: икра [ikra], Kroatisch/Slowakisch: ikra)
# iskola - Schule (Kroatisch/Tschechisch: škola, Russisch: школа [škola] - ursprünglich lateinische Wurzel: schola)
# kalitka - Käfig (Slowakisch: klietka, Slowenisch: kletka, Russisch/Bulgarisch: клетка [kletka])
# kapa - Hacke
# kapál - hacken (Boden) (Kroatisch: kopati, Slowakisch: kopať, Tschechisch: kopat, Bulgarisch: копая [kopaja]
# kapor - Dill (Kroatisch: kopar, Slowakisch: kôpor, Bulgarisch: копър [kopăr])
# káposzta - Kohl (Russisch: капуста [kapusta], Slowakisch/Polnisch: kapusta, Kroatisch: kupus, Serbisch: купус [kupus])
# karfiol - Blumenkohl (Kroatisch/Slowakisch: karfiol, Bulgarisch/Serbisch: карфиол [karfiol], Polnisch: kalafior)
# kása - Brei (Russisch/Bulgarisch: каша [kaša], Tschechisch: kaše)
# kasza - Sense (Slowenisch/Slowakisch/Tschechisch/Bosnisch/Polnisch: kosa, Russisch/Bulgarisch: коса [kosa])
# kazán - Kessel (Russisch/Bulgarisch/Serbisch: казан [kazan], Kroatisch: kazan, ursprünglisch aus dem Türkischen übernommen, Türkisch: kazan)
# kémény - Schornstein (Bulgarisch: комин [komin], Russisch: камин [kamin], Tschechisch/Slowakisch: komín) (Das deutsche Wort „Kamin“ kommt zwar aus dem Lateinischen caminus, aber das ungarische kémény ist älter als der deutsche Einfluss.)
# kereszt - Kreuz (Slowakisch/Slowenisch/Kroatisch: kríž, Russisch: крест [krest], Bulgarisch: кръст [krăst])
# keresztény - Christ (Bulgarisch: християнин [christijanin], Kroatisch: kršćanin, Tschechisch: křesťan, Russisch: кристиан [kristian])
# király - König (Bulgarisch: крал [kral] , Kroatisch/Slowenisch: kralj, Serbisch: краљ [kralj], Russisch: король [korolʹ], Tschechisch/Slowakisch: kráľ, Polnisch: król)
# kocsma - Kneipe (Bulgarisch: кръчма [krăčma], Serbisch: крчма [krčma], Slowakisch/Tschechisch: krčma)
# kolbász - Wurst (Tschechisch: klobása, Serbokroatisch: кобасица [kobasica], Russisch: колбаса [kolbasa])
# komló - Hopfen (Altslawisch chomъlъ [chom#l'] = Hopfen; Polnisch: chmiel = Hopfen; Lautverschiebung ch → k: kmiel und ein "o" eingefügt um die Konsonantenhäufung aufzulösen; → komiel →komló; Russisch: хмель [chmelʹ], Tschechisch/Slowakisch: chmel, Bulgarisch: хмел [chmel])
# konyha - Küche (Russisch/Bulgarisch: кухня [kuchnja], Polnisch: kuchnia, Tschechisch: kuchyně, Slowakisch: kuchyňa, Kroatisch: kuhinja)
# kosár - Korb (Bosnisch: koš, Kroatisch: koš oder košara, Tschechisch: košík)
# kovács - Schmied (Kroatisch: kovač, Slowakisch: kováč, Bulgarisch/Serbisch: ковач [kovač])
# kukorica - Mais (Kroatisch: kukuruz, Russisch: кукуруза [kukuruza], Slowenisch: koruza, Tschechisch: kukuřice)
# kulcs - Schlüssel (Kroatisch/Bosnisch: ključ, Russisch/Bulgarisch: ключ [ključ], Serbisch: кључ [ključ])
# kurva - Hure, Prostituierte (Bulgarisch/Serbisch/Ukrainisch: курва [kurva], Polnisch: kurwa, Tschechisch/slowakisch: kurva)
# kutya - Hund (Serbisch/Bulgarisch: куче [kuče], Kroatisch: kuja = Hündin, Ukrainisch: kucsu, Osmaisch: kuçukuçu) - onematopoetisch/lautmalerisch - streng genommen kein slawisches Lehnwort, da im Ungarischen unabhängig vom Slawischen entstanden
# lapát - Schaufel (Kroatisch/Slowakisch: lopata, Serbisch/Bulgarisch/Russisch: лопата [lopata], Polnisch: łopata)
# len - Flachs, Lein (Serbisch: лан [lan], Polnisch/Tschechisch: len, Slowakisch: ľan, Kroatisch: lan, Russisch/Bulgarisch: лен [len])
# mák - Mohn (Bulgarisch/Russisch/Serbisch: мак [mak], Kroatisch: mak, Slowakisch: mak)
# málna - Himbeere (Kroatisch/Slowenisch/Slowakisch: malina, Bulgarisch/Serbisch: малина [malina])
# malom - Mühle (Tschechisch: mlýn, Kroatisch: mlin, Polnisch: młyn, Serbisch: млин [mlin], Bulgarisch: мелница [melniza], Russisch: мельница [mel'niza])
# mecset - Moschee (Russisch: мечеть [mečetʹ], Slowakisch: mešita)
# medve - Bär (Kroatisch: medvjed, Tschechisch: medvěd, Slowakisch: medveď, Russisch: медведь [medvedʹ])
# mér - messen (Russisch: мерить [meritʹ], Bulgarisch: меря [merja], Kroatisch: mjera, tschechisch: změřit)
# mészáros - Fleischer (Kroatisch: mesar, Bulgarisch/Serbisch: месар [mesar], Slowakisch: mäsiar)
# mocsár - Sumpf (Slowakisch: močiar)
# munka - Arbeit (Bedeutungsverschiebung: - Altslawischen mǫka - Mühe, Plage, Qual, schwere Arbeit; heute: Russisch: мука [muka] - Qual, Leiden; Polnisch: męka - Qual, Plage; Tschechisch/Slowakisch: muka - Qual, schwere Mühsal; Bulgarisch: мъка [măka] = Leid, Mühsal) (heute Ungarisch: nicht mehr nur „Mühsal“, sondern allgemein „Arbeit“)
# néma - stumm (Serbokroatisch: нем [nem], Bulgarisch: ням [njam], Russisch: немой [nemo], Slowakisch: nemý)
# német - deutsch (Slowakisch: nemecký, Kroatisch: njemački, Russisch: немецкий [nemeckij])
# ólom - Blei (Polnisch: Ołów, Bulgarisch: олово [olovo])
# orosz - russisch, Russe (Slowakisch: ruský, Kroatisch: ruski, Bulgarisch: руски [ruski])
# pad - Sitzbank (Bedeutungsverschiebung: Russisch/Bulgarisch: под [pod] - unter) (siehe auch: padló)
# padlizsán - Aubergine (Bosnisch: patlidžan, Kroatisch: patlidžan, Russisch: баклажан [baklažan], Bulgarisch: патладжан [patladžan] - ursprünglich arabisch/türkisch)
# padló - Fußboden (Bedeutungsverschiebung: - Altslawisch: podъ = Unterlage, Basis, Boden; - Fußboden: Polnisch: podłoga; Tschechisch: podlaha; Bulgarisch: под[pod]) (siehe auch: pad)
# páfrány - Farn (Bulgarisch/Serbisch: папрат [paprat], Kroatisch: paprat, Slowakisch: papraď, Russisch: папоротник [paporotnik], Polnisch: paproć)
# pálca - Stock, Stab (Slowakisch: palica, Russisch: палка [palka])
# palota - Palast, großer Saal; Russisch: палата [palata] Saal, Kammer, Pavillon; Tschechisch: palác - Palast; Bulgarisch: палата [palata] - Palast, Residenz: Ursprung: lateinisch palātium - der Palatin (einer der sieben Hügel Roms, Sitz des Kaiserpalastes) → von dort „kaiserliche Residenz“. Über byzantinisch-griechisch palation → slawisch palata)
# pamut - Baumwolle (Kroatisch/Bulgarisch: pamuk - aus dem Türkischen: pamuk)
# pap - Pfarrer, Priester (Bulgarisch/Serbisch: поп [pop], Kroatisch: pop; : Kirchenslawisch: попъ [popŭ], eine volkssprachliche Verkürzung von попъ отецъ [pop otec] - Vater Priester; - ursprünglich altgriechisch: παπᾶς [papás] - Vater, Pfarrer)
# paprika - paprika (urgemeinslawisch = die rekonstruierte gemeinsame Vorstufe aller slawischen Sprachen - ca. 1.–7. Jh. n. Chr.: paprъ - Pfeffer; heute: Pfeffer - Polnisch: pieprz, Tschechisch: pepř, Russisch: пе́рец [perec], Bulgarisch: пипе́р [piper]; - Das heutige paprika ist nicht „Pfeffer selbst“, sondern eine frühneuzeitliche südslawische Neubildung zu papr- + -ika = „kleiner Pfeffer“; übertragen auf die neue Chilifrucht aus Amerika. Ab ca. 1500–1550 kam Chili/Paprika über Spanien und Portugal nach Europa - → Italien → Balkan → Osmanisches Reich → Ungarn; Die Osmanischer Kulturraum übernimmt das Wort als Fremdwort; Ungarisch übernahm paprika im 17. Jahrhundert. Im 18.–19. Jh. wird es in Ungarn zum Nationalgewürz. - Das slawische Wort paprika ist eine frühneuzeitliche Neubildung auf slawischer Grundlage.) - ??? Das alte slawische Wort bezeichnete Pfeffer. Das heutige Wort „Paprika“ ist eine frühneuzeitliche Neubildung auf dieser alten Pfeffer-Wurzel und wurde erst nach der Einführung der amerikanischen Capsicum-Frucht auf Chili/Paprika übertragen. ???
# pára - Dampf (Kroatisch: para, Tschechisch: pára, Russisch пар [par], Serbisch/Bulgarisch: пара [para])
# pásztor - Hirte (ursprünglich lateinisch: Hirte; Kroatisch: pastir, Russisch: пасти [pasti], Serbisch: пастир [pastir], Polnisch: pasterz
# patko - Hufeisen (Kroatisch: potkovica, Slowakisch: podkova, Russisch/Bulgarisch: подкова [podkova])
# pelenka - Windel (Kroatisch: pelena, Tschechisch: plenka, Russisch: пелёнка [pelënka], Bulgarisch: пелена [pelena]
# pecsenye - der Braten (Serbokroatisch: печење [pečenje], Bosnisch: pečenje, Tschechisch: pečeně)
# pék - Bäcker (Slowenisch: pék, Kroatisch: pekar, Russisch: пекарь [pekarʹ], Serbisch/Bulgarisch: пекар [pekar])
# péntek - Freitag (Kroatisch: petak, Serbisch: петак [petak], Slowakisch: piatok, Bulgarisch: петък [petăk], Russisch: пятница [pjatniza])
# pince - Keller (Bedeutungsverschiebung: pivnica - Bierkeller, Bierkeller, Gaststube; abgeleitet von pivo = Bier) (Kroatisch: pivnica; Slowakisch: pivnica, Bulgarisch: пивница [pivniza]) (Im Ungarischen wurde aus pivnica → pince - durch Kürzung und Lautanpassung; mit der Bedeutung: allgemein Keller, Lagerraum).
# pisztráng - Forelle (Bulgarisch: пъстърва [păstărva], Kroatisch: pastrva, Serbisch: пастрмка [pastrmka], Slowakisch: [pstruh], Polnisch: pstrąg)
# polc - Regal (Bulgarisch/Serbisch: полица [polica], Russisch: полка [polka], Tschechisch: police, Kroatisch/Slowakisch: polica)
# poloska - Wanze; (auch: Abhörwanz) (Tschechisch: ploštice, Slowakisch: ploštica, Polnisch: pluskwa)
# pulyka - Pute (Bulgarisch: пуйка [pujka]; aus dem osmanisch-türkisch: pulub; evtl. Vermittlung über das Südslawische ins Ungarische)
# puska - Gewehr (Bulgarisch/Serbisch: пушка [puška], Kroatisch: puška, Slowakisch/Tschechisch: puška)
# puszta - verödet, leer (verödert: Bulgarisch/Serbisch: пуст [pust], Polnisch: opuszczony, Kroatisch: pustoš, Tschechisch/Slowakisch: pustý ; - - - ; leer: Russisch: пустой [pustoj], Polnisch: pusty)
# rab - Gefangener (Bedeutungsverschiebung: Sklave - Kroatisch: rob, Russisch: раб [rab], Bulgarisch: роб [rob]) (ungarisch: rabszolga - Sklave [wörtlich: Gefangener-Diener])
# rák - Krebs (Kroatisch/Slowakisch/Tschechisch: rak, Bulgarisch/Russisch/Serbisch: рак [rak],
# répa - Rübe (Serbisch/Russisch: репа [repa], Tschechisch: řepa)
# rizs - Reis (Serbisch: рижа [riža], Kroatisch: riža, Slowakisch: ryža, Russisch: рис [ris])
# raj - Schwarm (Kroatisch/Slowenisch/Tschechisch: roj, Slowakisch: rojiť, Serbisch: рој [roj], Russisch: рой [roj], Bulgarisch: рой [roj], Ponisch: rój)
# rozs - Roggen (Bulgarisch: ръж [răž], Kroatisch: raž, Serbisch: раж [raž], Russisch: рожь [rož'])
# rozsda - Rost (bulgarisch: ръжда [răžda], Polnisch: rdza, Slowakisch: hrdza)
# sapka - Mütze (Russisch/Bulgarisch: шапка [šapka])
# sátor - Zelt (Russisch: шатёр [šatër], Serbisch: шатор [šator] - urspünglich wohl arabisch/türkisch)
# sonka - Schinken (Tschechisch: šunka, Serbisch/Bulgarisch: шунка [šunka])
# szabad - frei (Slowenisch: svoboden, Kroatisch: slobodan, Russisch: свободный [svobodnyj], Bulgarisch: свободен [svoboden])
# szalma - Stroh (Kroatisch: sloma, Bulgarisch: слама [slama], Russisch: солома [soloma])
# szán/szánkó - Schlitten (Polnisch: sanki, Russisch: санки [sanki], Slowakisch: sane, Kroatisch: saonice, Slowakisch: sánky)
# szalonna - Speck (Slowakisch: slanina, Kroatisch: slanina, Bulgarisch. сланина [slanina],
# szappan - Seife (Kroatisch/Bosnisch/bulgarisch: sapun - ursprünglich französisch: savon)
# szemét - Müll (Tschechisch: smetí, Bulgarisch: смет [smet])
# széna - Heu (Slowakisch: seno, Kroatisch: sijeno, Russisch/Bulgarisch/Serbisch: сено [seno])
# szerda - Mittwoch (Bulgarisch: сряда [srjada], Russisch/Serbisch: среда [sreda], Kroatisch: srijeda, Slowakisch: streda, Slowenisch: sreda)
# szikla - Fels (Slowakisch: skala, Russisch/Bulgarisch: скала [skala]
# szikra - Funke (Slowakisch/Kroatisch: iskra, Russisch/Serbisch/Bulgarisch: искра [iskra])
# szilva - Pflaume, Zwetschge (Bulgarisch/Russisch: слива [sliva], Kroatisch: šljiva, Slowakisch: slivka, Sebisch: шљива [šliva])
# szita - Sieb (Kroatisch/Slowenisch/Tschechisch/Slowakisch: sito, Bulgarisch/Russisch/Serbisch: сито [sito])
# szoknya - Rock (Kroatisch: suknja, Serbisch: сукња [suknja], Tschechisch: sukně, slowakisch: sukňa)
# szolga - Diener (Polnisch: sługa, Kroatisch: sluga, Russisch/Bulgarisch/Serbisch: слуга [sluga], Slowakisch: sluha)
# szomszéd - Nachbar (Bulgarisch: съсед [săsed], Kroatisch: susjed, Polnisch: sąsiad, Russisch: сосед [sosed], Slowakisch: sused)
# szuka - Hündin (Russisch: сука [suka])
# tábor - Lager (Tschechisch: tábor, Bulgarisch: табор [tabor])
# takács - Weber (Bulgarisch: тъкач [tăkač], Russich/Serbisch: ткач [tkač], Kroatisch: tkalac, Tschechisch: tkadlec, Polnisch: tkacz)
# takácsműhely - Weberei (wörtlich: Web-Werkstatt; nur der erste Wortteil "takács" ist slawisch; für andere Begriff mit "weben, Gewebe, Webstuhl" wird das rein urungarisches Wort "sző" verwendet)
# tészta - Teig (Kroatisch: tijesto, Bulgarisch/Serbisch/Russisch: тесто [testo], Slowakisch: cesto)
# tiszta - sauber (Kroatisch: čist, Slowakisch: čisté, Russisch: чистый [čisty], Serbisch/Bulgarisch: чист [čist])
# túró - Hüttenkäse (Quark) (Tschechisch/Slowakisch: tvaroh, Kroatisch: tvorog, Russisch: творог [tvorog])
# uborka - Gurke (Slowakisch: uhorka, Tschechisch: okurka)
# udvar - Hof (Russisch/Bulgarisch: двор [dvor], Kroatisch: dvorište, Serbisch: двориште [dvorište], Slowakisch: dvore, Tschechisch: dvůr)
# unoka - Enkel (Serbisch: унук [unuk], Kroatisch: unuk, Bulgarisch: внук [vnuk], Tschechisch/Slowakisch: vnuk, Polnisch: wnuk)
# uzsonna - Zwischenmahlzeit, Vesper, Nachmittagskaffee (Russich: ужин [užin])
# vacsora - Abendessen (Slowakisch/Kroatisch: večera, Serbisch: вечера [večera], Bulgarisch: вечеря [večerja])
# veréb - Spatz (Bulgarisch: врабче [vrabče], Kroatisch: vrabac, Polnisch: wróbel, Russisch: воробей [vorobej], Tschechisch/Slowakisch: vrabec)
# vidra - Otter (Kroatisch/Slowenisch: vidra, Russisch: выдра [vydra], Tschechisch: vydra)
# vihar - Sturm (Tschechisch: vichřice, Slowakisch: víchrica, Polnisch: wicher; - - - ;Bedeutungsverschiebung: Wirbelwind: Kroatisch: vihor - Wirbel: Russisch: вихрь [vichrʹ]; Bulgarisch: вихър [vichăr] = Wirbelwind)
# villa - Gabel (Bulgarisch: вилица [vilica], Kroatisch: vilica, Slowakisch: idlička)
# zálog - Pfand, Unterpfand (Tschechisch: záloha, Kroatisch: zalog, Bulgarisch/Serbisch: залог [zalog])
# zseb - Tasche (Kleidung) (Bulgarisch: джоб [džob], Kroatisch: džep, Serbisch: џеп [džep] - ursprünglich wohl Türkisch: cep)
# zsidó - Jude (Kroatisch: židovska, Slowakisch: žid)
# zsír - Fett (Russisch: жир [žir])
1hcg2efcmoccpdrugk6ba94eczm3av8
Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz: Lehnwörter/Weitere Lehnwörter (Turksprachen, Spanisch, Französich)
0
121900
1087565
1077414
2026-06-02T17:19:34Z
Thirunavukkarasye-Raveendran
47852
1087565
wikitext
text/x-wiki
{{Navigation hoch|
hochtext=Inhaltsverzeichnis: Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz|
hochlink=Ungarisch#Thematischer Grundwortschatz}}
;Lehnwörter aus Turksprachen und dem Persischen:
:Diese Wörter sind vor so langer Zeit ins Ungarische übernommen worden, dass sie heute meist nicht mehr auf den ersten Blick als solche zu erkennen sind, da sie sich im Laufe der Zeit sehr stark gewandelt haben.
:Zu Lernzwecken ist das also nicht hilfreich.
:alma - Apfel (Almaty - Alma-Ata = Stadt der Äpfel; Stadt in Kasachstan)
:bátor - mutig, tapfer (Ulaanbaatar - Ulan-Bator = Roter Held; Hauptstadt der Mongolei)
:balta – Axt (Proto-Türkisch: *baltu „Axt”; Osmanisch-türkisch: balta)
:csizma – Stiefel (Osmanisch-Türkische „çizme”, dann übernommen ins Serbokroatische „čizma)
:csorba - saure Fleischsuppe (Türkisch: çorba [čorba])
:kajszi = kajszibarack - Aprikose (Osmanisch-Türkisch: kāyısı; Neu-Persisch: qaisī)
:padlizsán – Auberginen (Persisch: بادنجان bâdenjân, dann Osmanisch-Türkische: پاتلجان patlıcan, dasn Bulgarisch: патладжан patladžan)
:pamut - Baumwolle (Persische پنبه [panbe], Osmanisch-Türkisch: پاموق [pamuk], Türkisch: pamuk; wahrscheinlich indirekt über das Südslawische ins Ungarische gelangt - Kroatisch: pamuk; Serbisch/Bulgarisch: памук [pamuk])
:papucs – Pantoffeln (Persisch: پاپوش pâ-puš - pâ = „Fuß” + puš = „Bedeckung/überziehen”; dann Osmanisch-Türkisch: پابوج pâbûc bzw. پاپوج papuç)
:sátor - Zelt (Türkisch: çadır, Russisch: шатёр [šatër], Serbisch: шатор [šator])
:szakáll – Bart (Osmanisch-Türkisch: „sakal”)
:tábor - Lager (Türkisch: tabur - Bataillon, Truppenteil, Regimentseinheit [das war auch die urspüngliche ungarische Bedeutung], Tschechisch: tábor - Zeltlager, Bulgarisch: табор [tabor] - Zeltlager)
:tarhonya - Eiergraupen
;Lehnwörter aus dem Französischen:
:szappan - Seife (Kroatisch/Bosnisch/bulgarisch: sapun - ursprünglich französisch: savon)
:plafon - Zimmerdecke (französisch: plafond)
:kanapé - Kanapee, Sofa (französisch: canapé)
:fotel - Sessel (französisch: fauteuil)
:makett - Modell (französisch: maquette)
:peron - Bahnsteig
;Lehnwörter aus dem Spanischen:
:narancs - Apfelsine (spanisch: naranja)
:Das ungarische Wort „narancs” (deutsch „Apfelsine / Orange“) stammt von einem italienisch-venezianischen Lehnwort narancia / naranz / narancio ab, das seinerseits auf das spanische naranja zurückgeht. Letzteres kommt aus dem arabischen نَارَنْج (nāranj), das wiederum dem persischen نارَنگ (nârang) entstammt und letztlich auf das Sanskrit नारङ्ग (nāraṅga) „Orangenbaum“ zurückgeführt wird.
;Lehnwörter aus dem Italienischen:
:piac – Markt (Piazza)
:pojáca – Clown, Possenreißer (Pagliaccio)
;Lehnwörter aus dem Altgriechischen:
:diák - Schüler (Altgriechisch: διάκονος diákonos = „Diener, Gehilfe”; dann Kirchenslawisch: дѣкъ djakŭ - „Schreiber, Kleriker, Diakon”, dann Südslawisch: - Bulgarisch: дяк [djak]; Kroatisch: đak - Schulkind, Schüler)
:kabát - Mantel (Persisch: قبا qabâ; Byzantinisch-Griechisch: καβάδης kabádēs; Osmanisch-Türkisch: kabā)
;Lehnwörter aus dem Lateinischen:
:Diese werden aus didaktischen Gründen in einem anderen Kapitel gemeinsam mit den deutschen Lehnwörtern abgehandelt
;Lehnwörter ausm (Proto-)Iranischen:
:Etwa 500 v. Chr. kamen die Magyaren in Kontakt mit den iranischen Völkern der Skythen und Sarmaten, nachdem sie in die Richtung des südlichen Ural zogen.
:arany - Gold
:tej - Milch
:tíz - zehn
:fizetni - zahlen
q2pmxqztv294votyz40xeud8dw599ag
Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Die Geschichte Ungarns - Kultur und Wissenschaft 34
2
122869
1087559
1087552
2026-06-02T14:19:29Z
Thirunavukkarasye-Raveendran
47852
1087559
wikitext
text/x-wiki
;Die Geschichte Ungarns – 34. - Kultur und Wissenschaft: Das mittelalterliche Ungarn im europäischen Kontext
;DIE GESCHICHTE UNGARNS
;Hochmittelalter und Blüte
== Kultur und Wissenschaft: Das mittelalterliche Ungarn im europäischen Kontext ==
:1. Um die kulturelle und wissenschaftliche Entwicklung des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man begreifen, dass dieses Königreich seit seiner Staatsgründung um das Jahr 1000 fest in den lateinisch-christlichen Kulturraum Europas eingebunden war.
:2. Während die Ungarn nur ein Jahrhundert zuvor noch als heidnische Reiternomaden gefürchtet worden waren, gehörten sie nach der Bekehrung zu jenen Völkern, die am westlichen Bildungs- und Kunstkanon teilhatten.
:3. Die kulturelle Orientierung Ungarns war von Anfang an doppelt geprägt, weil das Land zwischen dem lateinischen Westen und dem griechisch-orthodoxen Byzanz lag.
:4. Stephan I., der erste christliche König, entschied sich bewusst für die römisch-lateinische Ausrichtung, wodurch das Land kulturell an Rom, das Reich und Oberitalien angebunden wurde.
:5. Diese Grundentscheidung bestimmte für Jahrhunderte die Sprache der Verwaltung, der Kirche und der Gelehrsamkeit, denn Latein wurde zur dominierenden Schrift- und Bildungssprache.
:6. Im mittelalterlichen Ungarn war Latein nicht nur Kirchensprache, sondern bis weit in die Neuzeit hinein auch Amts-, Rechts- und Wissenschaftssprache.
:7. Die volkssprachliche ungarische Literatur entwickelte sich erst spät, weil das Schrifttum lange Zeit fast ausschließlich von lateinkundigen Klerikern getragen wurde.
:8. Träger der Kultur waren zunächst vor allem die Kirche und der Königshof, da nur dort die nötigen Ressourcen und die Schriftkundigkeit konzentriert waren.
:9. Die ersten Bildungszentren des Landes waren die Bischofssitze und die Klöster, die mit der Christianisierung gegründet wurden.
:10. Bereits unter Stephan I. entstanden die ersten Bistümer wie Esztergom, Kalocsa, Veszprém und Pécs, die zu kirchlichen und kulturellen Mittelpunkten wurden.
:11. Esztergom, der Sitz des Erzbischofs, entwickelte sich zum geistlichen Zentrum des Reiches und beherbergte eine der frühesten Domschulen.
:12. An den Domschulen wurde der klerikale Nachwuchs ausgebildet, weil das junge Königreich dringend schreibkundige Geistliche für Verwaltung und Seelsorge benötigte.
:13. Der Lehrstoff dieser Schulen orientierte sich an den artes liberales, den sieben freien Künsten, die das Grundgerüst mittelalterlicher Bildung bildeten.
:14. Die sieben freien Künste gliederten sich in das sprachlich orientierte Trivium aus Grammatik, Rhetorik und Dialektik sowie das mathematisch orientierte Quadrivium aus Arithmetik, Geometrie, Musik und Astronomie.
:15. Neben den Domschulen spielten die Klöster eine zentrale Rolle, weil sie nicht nur Gebetsstätten, sondern auch Werkstätten des Wissens waren.
:16. Die wichtigste klösterliche Gründung der Frühzeit war die Benediktinerabtei Pannonhalma, die bereits 996, also noch vor der Königskrönung Stephans, ins Leben gerufen wurde.
:17. Pannonhalma wurde zum geistigen Mittelpunkt des ungarischen Mönchtums und besaß eine bedeutende Bibliothek und ein Skriptorium.
:18. In den klösterlichen Skriptorien wurden Handschriften kopiert, weil der Bücherbestand vor der Erfindung des Buchdrucks nur durch mühsames Abschreiben vermehrt werden konnte.
:19. Die Mönche stellten liturgische Bücher, Bibeln, Heiligenleben und Rechtssammlungen her und sicherten so die Überlieferung des Wissens.
:20. Das früheste erhaltene Schriftdenkmal aus Ungarn ist die Gründungsurkunde der Abtei Tihany aus dem Jahr 1055.
:21. Diese lateinische Urkunde ist deshalb so bedeutsam, weil sie eingestreute ungarische Wörter und Wendungen enthält und somit das älteste Zeugnis der ungarischen Sprache in einem schriftlichen Kontext darstellt.
:22. Die Urkunde belegt, dass die Volkssprache im Alltag längst gebräuchlich war, obwohl das Schriftwesen vom Latein beherrscht wurde.
:23. Das früheste zusammenhängende Sprachdenkmal des Ungarischen ist die sogenannte Grabrede, ungarisch Halotti beszéd, die um 1195 entstand.
:24. Diese Leichenpredigt, die in einem lateinischen liturgischen Codex überliefert ist, gilt als der älteste vollständige Text in ungarischer Sprache und zugleich als ältester volkssprachlicher Text in ganz Mitteleuropa neben dem Lateinischen.
:25. Aus dem 13. Jahrhundert stammt mit den Altungarischen Marienklagen, ungarisch Ómagyar Mária-siralom, das erste erhaltene ungarische Gedicht, das die Klage Marias um den gekreuzigten Christus besingt.
:26. Diese frühen volkssprachlichen Denkmäler zeigen, dass sich neben der lateinischen Hochkultur allmählich auch eine ungarischsprachige Literatur zu regen begann.
:27. Die wichtigste Gattung der mittelalterlichen ungarischen Schriftkultur war jedoch die lateinische Geschichtsschreibung, die ein eigenständiges historisches Bewusstsein der Nation formte.
:28. Die Chroniken dienten nicht nur der Bewahrung der Vergangenheit, sondern auch der Legitimation der Dynastie und des Königtums.
:29. Die früheste umfassende Chronik ist die Gesta Hungarorum eines anonymen Verfassers, der sich selbst nur als Magister P. bezeichnet und in der Forschung Anonymus genannt wird.
:30. Anonymus, der wahrscheinlich um 1200 als Notar eines Königs wirkte, schilderte die Landnahme und die Herkunft der Ungarn, vermischte dabei aber historische Überlieferung mit literarischer Erfindung.
:31. Seine Darstellung ist quellenkritisch umstritten, weil er Ortsnamen kunstvoll zu Personennamen umdeutete und legendäre Anführer schuf, für die es keine unabhängigen Belege gibt.
:32. Eine zweite wichtige Chronik verfasste Simon von Kéza um 1283 im Auftrag König Ladislaus' IV., der die Theorie von der Verwandtschaft der Ungarn mit den Hunnen ausarbeitete.
:33. Simon von Kéza prägte die einflussreiche Vorstellung, dass die Ungarn die Nachkommen Attilas und seiner Hunnen seien, was dem ungarischen Adel ein heroisches Ursprungsbild verschaffte.
:34. Diese Hunnen-Ungarn-Verwandtschaftslehre war historisch nicht haltbar, prägte aber das nationale Selbstverständnis bis in die Neuzeit und überlebte in zahlreichen späteren Werken.
:35. Im 14. Jahrhundert entstand die prachtvolle Bilderchronik, ungarisch Képes Krónika, die um 1360 am Hof Ludwigs des Großen geschaffen wurde.
:36. Die Bilderchronik ist nicht nur historisch, sondern auch künstlerisch bedeutend, da sie mit zahlreichen kunstvollen Miniaturen geschmückt ist, die das höfische Leben und die Königsgeschichte abbilden.
:37. Diese illuminierten Handschriften zeugen vom hohen Niveau der gotischen Buchmalerei in Ungarn und vom Repräsentationsbedürfnis des Hofes.
:38. Neben der Geschichtsschreibung entwickelte sich auch eine reiche hagiographische Literatur, also die Verfassung von Heiligenleben.
:39. Bereits kurz nach dem Tod Stephans I. entstanden lateinische Lebensbeschreibungen, sogenannte Legenden, die seine Heiligkeit begründeten und seine Heiligsprechung von 1083 vorbereiteten.
:40. Zu den wichtigsten gehören die Legenda maior und die Legenda minor über Stephan sowie die Legende des Bischofs Gerhard von Csanád, der als Märtyrer verehrt wurde.
:41. Bischof Gerhard, ein aus Venedig stammender Gelehrter, gilt zugleich als einer der frühesten theologischen Schriftsteller des Landes, dem ein umfangreiches Werk über die Auslegung biblischer Gesänge zugeschrieben wird.
:42. Die Heiligenkulte um Stephan, seinen Sohn Emmerich und König Ladislaus den Heiligen wurden zu einem zentralen Element der ungarischen Identität und der dynastischen Selbstdarstellung.
:43. Diese drei Heiligen, oft als die heiligen Könige Ungarns zusammengefasst, verbanden religiöse Verehrung mit nationalem und politischem Anspruch.
:44. Eine herausragende Gestalt der europäischen Heiligenverehrung war die Königstochter Elisabeth von Thüringen, geboren 1207 als Tochter König Andreas' II.
:45. Elisabeth, die für ihre Mildtätigkeit und Armenpflege bekannt wurde, gehört zu den am meisten verehrten Heiligen des Mittelalters und verband Ungarn mit dem religiösen Leben des Reiches.
:46. Auch die Dominikanerin Margarethe, eine Tochter Bélas IV., wurde als Heilige verehrt und nach ihr ist die Margareteninsel in der Donau bei Budapest benannt.
:47. Die Architektur bildete einen weiteren großen Bereich der mittelalterlichen ungarischen Kultur und spiegelte den europäischen Stilwandel getreu wider.
:48. Die früheste monumentale Baukunst war von der Romanik geprägt, die sich durch massive Mauern, rundbogige Öffnungen und schlichte, gedrungene Formen auszeichnete.
:49. Bedeutende romanische Bauwerke waren die ersten Königsdome, etwa in Esztergom, Székesfehérvár, Pécs und Gyulafehérvár, die als Krönungs- und Grabkirchen dienten.
:50. Die Stiftskirche von Székesfehérvár besaß eine herausragende Stellung, weil sie über Jahrhunderte als Krönungs- und Begräbnisstätte der ungarischen Könige genutzt wurde.
:51. Der Dom von Pécs gehört zu den am besten erhaltenen romanischen Bauten und zeigt mit seinen vier Türmen und seinen Reliefs die hohe handwerkliche Reife dieser Epoche.
:52. Ein besonderes Kleinod romanischer Baukunst ist die Abteikirche von Ják, die im 13. Jahrhundert errichtet wurde und deren reich verziertes Portal als Höhepunkt der ungarischen Romanik gilt.
:53. Der Mongoleneinfall von 1241 bis 1242 bedeutete für die Baukultur einen tiefen Einschnitt, weil zahlreiche Holz- und Erdbefestigungen zerstört wurden und sich die Verwüstung als Katastrophe erwies.
:54. Als Reaktion auf die mongolische Bedrohung ließ König Béla IV. nach dem Rückzug der Angreifer steinerne Burgen in großer Zahl errichten, was eine neue Phase des Festungsbaus einleitete.
:55. Diese steinernen Höhenburgen veränderten das Landschaftsbild nachhaltig und boten der Bevölkerung künftig besseren Schutz vor Invasionen.
:56. Im Verlauf des 13. und 14. Jahrhunderts setzte sich die Gotik durch, die mit Spitzbogen, Kreuzrippengewölbe und Strebewerk neue Höhen und Lichtfülle in den Sakralbau brachte.
:57. Gotische Stadtpfarrkirchen entstanden vor allem in den aufblühenden Städten, etwa die Matthiaskirche in Buda oder die großen Pfarrkirchen in den oberungarischen Bergstädten.
:58. In Siebenbürgen und der oberungarischen Zips entwickelten die deutschen Siedler, die Sachsen, eine eigenständige spätgotische Baukultur mit prächtigen Flügelaltären.
:59. Der wohl berühmteste dieser Schnitzaltäre wurde später von Meister Paul von Leutschau geschaffen, dessen Werk zu den Höhepunkten der mitteleuropäischen Spätgotik zählt.
:60. Neben der Sakralarchitektur entwickelte sich auch eine repräsentative Profanarchitektur, vor allem in Gestalt der königlichen Paläste.
:61. Der Königspalast von Buda und die Residenz von Visegrád wurden zu glanzvollen Zentren höfischer Kultur, in denen sich Macht und künstlerischer Anspruch verbanden.
:62. Die Bildhauerei und die Skulptur blühten im Umfeld der großen Bauhütten, wie die Funde von Statuen am Königspalast von Buda aus der Zeit Sigismunds belegen.
:63. Diese Skulpturen, die erst im 20. Jahrhundert ausgegraben wurden, zeigen den hohen Stand der internationalen Gotik am ungarischen Hof um 1400.
:64. Die Goldschmiedekunst erreichte ebenfalls ein bemerkenswertes Niveau, da liturgische Geräte, Reliquiare und Schmuck aus Edelmetall in großer Pracht gefertigt wurden.
:65. Grundlage dieses Reichtums war der ungarische Bergbau, denn das Land verfügte über bedeutende Gold- und Silbervorkommen, die zu den ergiebigsten Europas zählten.
:66. Die oberungarischen Bergstädte wie Kremnitz und Schemnitz lieferten das Edelmetall, das nicht nur die Münzprägung, sondern auch das Kunsthandwerk speiste.
:67. Die Münzkultur war hoch entwickelt, und der unter Karl Robert von Anjou geprägte Goldgulden galt als eine der stabilsten Währungen des spätmittelalterlichen Europa.
:68. Auch die Musik hatte ihren Platz in der mittelalterlichen Kultur, vor allem als liturgischer Gesang in den Kirchen und Klöstern.
:69. Der gregorianische Choral bildete die Grundlage der kirchlichen Musikpraxis, und besondere ungarische Heiligenoffizien wurden für Stephan und Ladislaus komponiert.
:70. An den Höfen pflegten Spielleute und Sänger, die in den Quellen als Joculatoren erscheinen, die weltliche Musik und trugen heroische Lieder über vergangene Taten vor.
:71. Diese mündliche Liedüberlieferung ist weitgehend verloren, da sie nicht verschriftlicht wurde, ihre Existenz lässt sich aber aus Chronikberichten erschließen.
:72. Die Wissenschaft im engeren Sinne wurde im mittelalterlichen Ungarn vor allem durch Theologie, Recht und Medizin vertreten.
:73. Da das Land lange keine eigene Universität besaß, mussten gelehrte Ungarn ihre höhere Bildung im Ausland suchen.
:74. Bevorzugte Studienorte waren die großen Universitäten von Paris, Bologna, Padua und später Wien und Krakau, an denen sich zahlreiche ungarische Studenten einschrieben.
:75. Diese im Ausland ausgebildeten Gelehrten kehrten häufig in die Heimat zurück und brachten neue Ideen, Bücher und Methoden mit, wodurch ein steter Wissenstransfer entstand.
:76. Der erste Versuch einer eigenen Universitätsgründung erfolgte 1367, als König Ludwig der Große in Pécs eine Hohe Schule ins Leben rief.
:77. Die Universität von Pécs bestand jedoch nur wenige Jahrzehnte und ging wieder ein, weil ihr die dauerhafte finanzielle und institutionelle Grundlage fehlte.
:78. Ein weiterer Gründungsversuch fand 1395 in Óbuda unter König Sigismund statt, doch auch diese Universität war nicht von langer Dauer.
:79. Erst unter Matthias Corvinus wurde mit der Academia Istropolitana in Pressburg, dem heutigen Bratislava, 1467 eine weitere Universität gegründet, die jedoch ebenfalls nicht überdauerte.
:80. Das wiederholte Scheitern dieser Gründungen zeigt, wie schwierig es für ein Königreich an der Peripherie war, eine dauerhafte Universitätslandschaft aufzubauen.
:81. Trotz dieser Rückschläge gab es einzelne herausragende Gelehrte, die internationale Anerkennung fanden und das wissenschaftliche Ansehen des Landes mehrten.
:82. Der bedeutendste ungarische Humanist und Dichter des Mittelalters war Janus Pannonius, der eigentlich Johannes Cesinge hieß und 1434 geboren wurde.
:83. Janus Pannonius studierte in Italien, vor allem in Ferrara und Padua, und wurde als lateinischer Dichter von europäischem Rang gefeiert, ehe er Bischof von Fünfkirchen wurde.
:84. Seine Epigramme und Elegien zählen zur ersten Reihe der humanistischen Dichtung und machten ihn zum ersten ungarischen Autor von gesamteuropäischer Bedeutung.
:85. Mit Janus Pannonius hielt der italienische Renaissance-Humanismus früh und glanzvoll in Ungarn Einzug, lange bevor er sich nördlich der Alpen allgemein durchsetzte.
:86. Der eigentliche Höhepunkt der mittelalterlichen Kulturblüte fiel in die Regierungszeit von Matthias Corvinus, der von 1458 bis 1490 herrschte.
:87. Matthias machte seinen Hof in Buda zu einem der glänzendsten Zentren der Renaissance nördlich der Alpen, indem er italienische Künstler, Architekten und Gelehrte berief.
:88. Den entscheidenden Anstoß gab seine zweite Ehe mit Beatrix von Aragón, einer neapolitanischen Prinzessin, die den italienischen Geschmack und zahlreiche Künstler an den Hof brachte.
:89. Berühmtester Ausdruck dieser Blüte war die Bibliotheca Corviniana, die Bibliothek des Königs, die zu den größten und prächtigsten Büchersammlungen ihrer Zeit zählte.
:90. Die Corvinen, wie die kostbaren Handschriften aus dieser Sammlung genannt werden, waren mit aufwendigen Miniaturen, vergoldeten Initialen und edlen Einbänden ausgestattet.
:91. Der Bestand der Bibliothek umfasste nach Schätzungen mehrere tausend Bände, in denen antike Klassiker, theologische, naturwissenschaftliche und historische Werke versammelt waren.
:92. Die Bibliotheca Corviniana galt in ihrem Reichtum nur der Vatikanischen Bibliothek als nachgeordnet und zog die Bewunderung der gelehrten Welt auf sich.
:93. Nach dem Tod des Königs und besonders nach der osmanischen Eroberung von Buda 1526 wurde die Sammlung tragisch zerstreut, und nur ein Bruchteil der Bände ist heute weltweit erhalten.
:94. Am Hof des Matthias wirkten auch ausländische Humanisten wie der italienische Geschichtsschreiber Antonio Bonfini, der eine umfangreiche lateinische Geschichte Ungarns verfasste.
:95. Bonfinis Werk Rerum Ungaricarum decades wurde zur maßgeblichen humanistischen Darstellung der ungarischen Geschichte und prägte das Geschichtsbild der folgenden Jahrhunderte.
:96. Ein weiterer Gelehrter im Umfeld des Königs war Galeotto Marzio, der über die weisen Aussprüche und Taten des Matthias berichtete und so dessen Ruhm verbreitete.
:97. Matthias unternahm 1465 erneut den Versuch einer Universitätsgründung in Pressburg, um die heimische Gelehrsamkeit dauerhaft zu fördern, doch das Vorhaben überlebte ihn nicht.
:98. Ein technisch-kulturelles Großereignis war die Einführung des Buchdrucks, denn bereits 1473 erschien in Buda mit der sogenannten Budaer Chronik das erste in Ungarn gedruckte Buch.
:99. Diese Chronica Hungarorum, gedruckt von Andreas Hess, machte Ungarn zu einem der ersten Länder Europas, in dem die neue Technik des Buchdrucks angewandt wurde.
:100. Damit reihte sich Ungarn früh in jene fortschrittlichen Regionen ein, die kurz nach Gutenbergs Erfindung über eigene Druckwerkstätten verfügten.
:101. Die naturwissenschaftlichen und astronomischen Interessen am Hof des Matthias zeigten sich in der Berufung von Gelehrten wie dem Astronomen Johannes Regiomontanus.
:102. Regiomontanus, einer der bedeutendsten Mathematiker und Astronomen seiner Zeit, hielt sich zeitweise in Ungarn auf und förderte die astronomischen Studien.
:103. Der Erzbischof Johannes Vitéz von Esztergom, ein gelehrter Förderer der Wissenschaften, sammelte um sich einen Kreis von Humanisten und legte selbst eine bedeutende Bibliothek an.
:104. Vitéz, der zugleich Erzieher und Mentor des jungen Matthias gewesen war, gilt als einer der wichtigsten Vermittler des Humanismus in Ungarn.
:105. Die medizinische Versorgung und das Heilwissen lagen lange in den Händen der Klöster, in denen Kräuterkunde und einfache Heilkunst gepflegt wurden.
:106. Hospitäler, oft von geistlichen Orden wie den Johannitern getragen, dienten zugleich der Krankenpflege und der Beherbergung von Pilgern und Armen.
:107. Das Rechtswesen entwickelte sich zu einem eigenständigen Wissensgebiet, das von ausgebildeten Juristen und Notaren getragen wurde.
:108. Schon Stephan I. hatte mit seinen Gesetzbüchern, den sogenannten Dekreten, eine frühe schriftliche Rechtskultur begründet, die kirchliches und weltliches Recht verband.
:109. Ein Meilenstein der Rechtsgeschichte war die Goldene Bulle von 1222, die die Rechte des Adels schriftlich festhielt und als verfassungsgeschichtliches Dokument von europäischer Bedeutung gilt.
:110. Den krönenden Abschluss der mittelalterlichen Rechtskultur bildete das Tripartitum des Juristen István Werbőczy aus dem Jahr 1514, das das ungarische Gewohnheitsrecht systematisch zusammenfasste.
:111. Das Tripartitum blieb über Jahrhunderte die maßgebliche Grundlage des ungarischen Privat- und Standesrechts und prägte das Rechtsdenken bis in die Neuzeit.
:112. Die Verwaltung des Königreichs erforderte eine wachsende Schar schreibkundiger Beamter, die in den königlichen und kirchlichen Kanzleien tätig waren.
:113. Eine ungarische Besonderheit waren die sogenannten glaubwürdigen Orte, lateinisch loca credibilia, kirchliche Institutionen, die als beglaubigende Notariate Urkunden ausstellten und aufbewahrten.
:114. Diese loca credibilia, meist Kapitel und Konvente, übernahmen Funktionen, die anderswo in Europa von öffentlichen Notaren erfüllt wurden, und sorgten für die Rechtssicherheit von Verträgen.
:115. Die Schriftlichkeit nahm im Lauf der Jahrhunderte stetig zu, sodass aus dem Spätmittelalter ein immer dichteres Geflecht von Urkunden, Registern und Briefen überliefert ist.
:116. Die Universitätsbesuche der Ungarn im Ausland hinterließen ihre Spuren in den Matrikeln von Wien, Krakau und den italienischen Hochschulen, die zahlreiche ungarische Namen verzeichnen.
:117. Besonders die 1365 gegründete Universität Wien zog viele Studenten aus Ungarn an, weil sie nahe lag und im selben kulturellen Raum stand.
:118. Die heimkehrenden Absolventen bildeten eine gebildete Elite, die in Kirche, Verwaltung und am Hof Schlüsselpositionen besetzte und so das Wissen im Land verankerte.
:119. Die kulturellen Kontakte Ungarns reichten weit und umfassten den deutschen Sprachraum, Italien, Frankreich, Polen und Böhmen ebenso wie das byzantinische Reich.
:120. Durch die Heiratspolitik der Árpáden und ihrer Nachfolger gelangten kulturelle Einflüsse aus ganz Europa an den ungarischen Hof, da Königinnen ihr Gefolge und ihre Bräuche mitbrachten.
:121. Die Anjou-Könige des 14. Jahrhunderts brachten italienische und französische Einflüsse mit, da ihre Dynastie ihren Ursprung in Neapel und letztlich in Frankreich hatte.
:122. Unter König Sigismund, der zugleich römisch-deutscher Kaiser war, öffnete sich Ungarn besonders dem Reich und der internationalen Diplomatie, was den kulturellen Austausch weiter belebte.
:123. Sigismund berief das Konzil von Konstanz und stand im Mittelpunkt der europäischen Politik, wodurch sein Hof zu einem Treffpunkt von Gelehrten und Künstlern wurde.
:124. Die deutschen Siedler, die seit dem 12. Jahrhundert in Siebenbürgen und Oberungarn angesiedelt wurden, trugen erheblich zur städtischen und handwerklichen Kultur bei.
:125. Diese Sachsen brachten westliche Stadtrechte, Bautraditionen und Handwerkstechniken mit und schufen blühende urbane Zentren mit eigenen Schulen und Kirchen.
:126. Die Städte entwickelten sich allmählich zu Trägern einer bürgerlichen Bildung, auch wenn Ungarn im Vergleich zu Westeuropa lange ein überwiegend agrarisches und dünn verstädtertes Land blieb.
:127. Das Bildungsniveau der breiten Bevölkerung blieb niedrig, da Lese- und Schreibfähigkeit über Jahrhunderte ein Privileg von Klerus, Adel und einer schmalen städtischen Schicht war.
:128. Die mündliche Kultur des Volkes, mit ihren Liedern, Sagen und Bräuchen, lief parallel zur lateinischen Hochkultur, ist aber nur in Spuren überliefert.
:129. Eine besondere Forschungsfrage betrifft die alte ungarische Runenschrift, die sogenannten Kerbschriftzeichen, die als székely-ungarische Kerbschrift bekannt sind.
:130. Diese Kerbschrift, deren Wurzeln in der Steppenzeit vermutet werden, hielt sich vor allem im Szeklerland Siebenbürgens, doch ihre Verbreitung und Bedeutung bleiben in der Forschung umstritten.
:131. Im offiziellen Schriftwesen spielte die Kerbschrift keine Rolle, da das lateinische Alphabet seit der Christianisierung uneingeschränkt dominierte.
:132. Die Kalender- und Zeitrechnung folgte dem kirchlichen Jahr, und die Klöster bewahrten das astronomische und kalendarische Wissen, das für die Berechnung der Feste nötig war.
:133. In der Geografie und Kosmologie übernahm das gelehrte Ungarn das antike und christliche Weltbild, das über die lateinischen Schulen und Universitäten vermittelt wurde.
:134. Der kulturelle Austausch verlief jedoch nicht nur in eine Richtung, denn auch Ungarn entsandte Gelehrte, Diplomaten und Künstler ins Ausland und wirkte so auf seine Nachbarn zurück.
:135. Die religiösen Orden bildeten ein dichtes europäisches Netzwerk, durch das Personen, Bücher und Ideen ständig zirkulierten und Ungarn fest einbanden.
:136. Neben den Benediktinern gewannen im Hochmittelalter die Zisterzienser an Bedeutung, die mit ihren Klöstern auch neue landwirtschaftliche und bauliche Techniken verbreiteten.
:137. Im 13. Jahrhundert kamen die Bettelorden hinzu, vor allem die Dominikaner und Franziskaner, die in den Städten predigten, lehrten und das geistige Leben belebten.
:138. Die Dominikaner unterhielten eigene Studienhäuser und förderten die theologische Gelehrsamkeit, während die Franziskaner besonders unter dem einfachen Volk wirkten.
:139. Es waren dominikanische Mönche, die im 13. Jahrhundert nach den im Osten zurückgebliebenen ungarischen Stämmen suchten, was die Reise des Mönchs Julianus berühmt machte.
:140. Bruder Julianus reiste um 1235 bis in die Wolgaregion und berichtete, dort noch ungarisch sprechende Verwandte gefunden zu haben, was als frühes Zeugnis geographischen und sprachlichen Forschungsinteresses gilt.
:141. Solche Reiseberichte erweiterten das geographische Wissen und verbanden die gelehrte Neugier mit der Suche nach den eigenen Wurzeln.
:142. Die Kunst der Wandmalerei blühte besonders in den Dorf- und Stadtkirchen, deren Fresken biblische Szenen und Heiligenlegenden für die des Lesens unkundige Bevölkerung darstellten.
:143. Beliebt waren vor allem die Bilderzyklen über den heiligen König Ladislaus, dessen Legende in zahlreichen siebenbürgischen und oberungarischen Kirchen an die Wände gemalt wurde.
:144. Diese Ladislaus-Legenden verbanden religiöse Erbauung mit der Verherrlichung des ritterlichen Königsideals und sind ein einzigartiges Zeugnis ungarischer Bildkultur.
:145. Die höfische Ritterkultur des Hochmittelalters fand auch in Ungarn Eingang, mit Turnieren, höfischen Festen und dem Ideal des christlichen Ritters.
:146. Unter den Anjou-Königen erreichte diese Ritterkultur ihren Höhepunkt, was sich in der Stiftung von Ritterorden und in prächtigen höfischen Zeremonien zeigte.
:147. Ludwig der Große gründete einen eigenen Ritterorden und verband das ritterliche Ethos mit der Verehrung des heiligen Georg, des Schutzpatrons der Ritterschaft.
:148. Die Mode, die Tafelkultur und das höfische Zeremoniell folgten europäischen Vorbildern, wurden aber mit eigenen, aus der Steppentradition stammenden Elementen verbunden.
:149. Diese Verschmelzung östlicher Herkunft und westlicher Christlichkeit verlieh der ungarischen Kultur einen unverwechselbaren, vermittelnden Charakter zwischen den Welten.
:150. Im Bereich der Sprache vollzog sich über die Jahrhunderte ein langsamer Aufstieg des Ungarischen, das aus seiner rein mündlichen Rolle allmählich in die Schriftlichkeit vordrang.
:151. Zunächst erschienen ungarische Wörter nur eingestreut in lateinischen Texten, bevor ganze Texte wie Gebete, Predigten und Lieder in der Volkssprache verfasst wurden.
:152. Im 15. Jahrhundert entstanden umfangreichere volkssprachliche Werke, vor allem in den Frauenklöstern, wo Nonnen religiöse Texte ins Ungarische übersetzten.
:153. Diese sogenannten Kodizes, etwa der Jókai-Kodex über das Leben des heiligen Franziskus, gehören zu den wichtigsten Denkmälern der frühen ungarischen Prosa.
:154. Der Jókai-Kodex gilt als die älteste erhaltene zusammenhängende ungarische Handschrift in Buchform und bezeugt das wachsende Bedürfnis nach Frömmigkeit in der eigenen Sprache.
:155. Damit bereitete das Spätmittelalter jenen Aufschwung der ungarischen Schriftsprache vor, der dann mit Reformation und Buchdruck im 16. Jahrhundert seine volle Entfaltung erreichte.
:156. Vergleicht man die ungarische Kultur mit dem übrigen Europa, so zeigt sich eine bemerkenswerte Gleichzeitigkeit der Stilepochen, denn Romanik, Gotik und Renaissance erreichten das Land jeweils mit nur geringer Verzögerung.
:157. Diese rasche Aufnahme europäischer Strömungen widerlegt das alte Vorurteil, Ungarn sei ein kulturelles Randgebiet gewesen, denn in mancher Hinsicht stand es an der Spitze des Fortschritts.
:158. So gehörte Ungarn unter Matthias Corvinus zu den ersten Ländern außerhalb Italiens, in denen die Renaissance Fuß fasste, was seine kulturelle Vorreiterrolle unterstreicht.
:159. Zugleich blieb die kulturelle Blüte überwiegend auf den Hof, die Kirche und wenige Zentren beschränkt, sodass sie keine breite gesellschaftliche Verankerung erreichte.
:160. Diese schmale Trägerschicht machte die ungarische Hochkultur verletzlich, was sich nach der Katastrophe von Mohács 1526 bitter erwies.
:161. Mit der osmanischen Eroberung und der Teilung des Landes wurde vieles zerstört, was das Mittelalter geschaffen hatte, von Bibliotheken über Kirchen bis zu ganzen Städten.
:162. Die Bibliotheca Corviniana, das stolzeste Denkmal der ungarischen Renaissance, wurde dabei zum Sinnbild des kulturellen Verlustes, da ihre Schätze in alle Welt verstreut wurden.
:163. Dennoch wirkte das geistige Erbe des Mittelalters fort, da die Chroniken, Rechtsbücher und Heiligenkulte das nationale Selbstverständnis dauerhaft prägten.
:164. Die mittelalterliche Geschichtsschreibung lieferte die Erzählungen von Landnahme, heiligen Königen und hunnischer Herkunft, die das ungarische Geschichtsbild bis heute beeinflussen.
:165. Das Tripartitum und die Goldene Bulle blieben als Rechtsdenkmäler lebendig und wurden in späteren Verfassungskämpfen immer wieder als Belege alter Freiheiten herangezogen.
:166. Die heiligen Könige Stephan, Emmerich und Ladislaus sowie die Heilige Krone wurden zu unverrückbaren Symbolen ungarischer Staatlichkeit und Identität.
:167. So zeigt sich, dass die kulturellen und wissenschaftlichen Leistungen des mittelalterlichen Ungarn weit über ihre Entstehungszeit hinaus fortwirkten.
:168. Die lateinische Schriftkultur sicherte über Jahrhunderte die Verbindung zum gemeinsamen europäischen Erbe der Antike und des Christentums.
:169. Die Volkssprache trat langsam, aber unaufhaltsam aus ihrem Schatten hervor und schuf die Grundlage für die spätere Nationalliteratur.
:170. Die Architektur hinterließ in Domen, Burgen und Stadtkirchen sichtbare Zeugnisse, die das Land bis in die Gegenwart prägen.
:171. Die Verbindung von Steppenerbe und westlichem Christentum machte Ungarn zu einem kulturellen Vermittler zwischen Ost und West.
:172. Die wiederholten Universitätsgründungen, so kurzlebig sie waren, zeugen vom anhaltenden Streben des Landes nach eigener Gelehrsamkeit.
:173. Die im Ausland studierenden Ungarn knüpften ein dichtes Netz von Beziehungen, das den steten Zustrom neuen Wissens gewährleistete.
:174. Die Förderung durch Könige wie Ludwig den Großen, Sigismund und Matthias Corvinus bewies, dass die Herrscher Kultur als Mittel der Macht und des Prestiges verstanden.
:175. Die Bibliotheca Corviniana bleibt als verlorener Schatz ein Sinnbild dafür, wie hoch die ungarische Kultur in ihrer Blüte gestiegen war.
:176. Die religiösen Orden trugen Bildung und Frömmigkeit in alle Teile des Landes und hielten es im geistigen Austausch mit dem Abendland.
:177. Die Heiligenkulte, Chroniken und Rechtssammlungen formten ein nationales Gedächtnis, das politische Katastrophen überdauerte.
:178. Insgesamt erweist sich das mittelalterliche Ungarn als ein vollwertiger und schöpferischer Teil der europäischen Kulturgemeinschaft, der gab und nahm.
:179. Seine Leistungen entstanden im Spannungsfeld von östlicher Herkunft, westlichem Glauben und ständiger Bedrohung von außen, was ihnen eine besondere Tiefe verlieh.
:180. So bildet die Kultur und Wissenschaft des mittelalterlichen Ungarn ein eindrucksvolles Kapitel europäischer Geschichte, dessen Erbe bis in die Gegenwart nachwirkt und das nationale Selbstverständnis bis heute mitbestimmt.
=== Architektur: Romanik und frühe Gotik in Ungarn ===
:1. Um die Architektur des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man sich vergegenwärtigen, dass Bauwerke hier zugleich Ausdruck eines jungen christlichen Staates und Bindeglied zur westlichen Kultur waren.
:2. Die Errichtung steinerner Kirchen markierte den Bruch mit der nomadischen Vergangenheit, weil dauerhafte Sakralbauten eine sesshafte, kirchlich organisierte Gesellschaft voraussetzten.
:3. Die romanische Baukunst erreichte Ungarn im frühen 11. Jahrhundert, als König Stephan I. das Land flächendeckend mit Bistümern und Kirchen zu durchziehen begann.
:4. Vorbilder kamen zunächst aus dem Heiligen Römischen Reich, namentlich aus Bayern und dem Rheinland, deren Bautraditionen über Geistliche und Handwerker nach Ungarn gelangten.
:5. Daneben wirkten oberitalienische und lombardische Einflüsse, da Baumeister aus dem Süden über die alten Handelswege in das Karpatenbecken zogen.
:6. Die Romanik ist gekennzeichnet durch massive Mauern, kleine Rundbogenfenster und einen schweren, erdverbundenen Gesamteindruck, der Stabilität und Dauerhaftigkeit ausstrahlte.
:7. Der Rundbogen, der über Portalen, Fenstern und Arkaden erschien, gilt als das prägende Formelement dieses Stils, weil er Lasten gleichmäßig in die Mauern ableitete.
:8. Tonnengewölbe und später Kreuzgratgewölbe lösten allmählich die hölzernen Flachdecken der ältesten Kirchen ab, wodurch die Bauten feuersicherer und repräsentativer wurden.
:9. Die ältesten Sakralbauten des Landes waren oft schlichte Saalkirchen mit einer halbrunden Apsis im Osten, die den liturgischen Mittelpunkt bildete.
:10. Mit wachsendem Reichtum der Kirche entstanden dreischiffige Basiliken, deren erhöhtes Mittelschiff durch Pfeiler oder Säulen von den Seitenschiffen getrennt war.
:11. Die königliche Gründung von Stuhlweißenburg, das ungarische Székesfehérvár, beherbergte die bedeutendste Krönungs- und Grablege der Árpáden, deren Basilika als Reichsheiligtum galt.
:12. Diese Krönungsbasilika, im 11. Jahrhundert begonnen und über Generationen erweitert, diente als Schauplatz von Königskrönungen und als Begräbnisstätte zahlreicher Herrscher.
:13. Von dem einst monumentalen Bau sind heute nur noch Fundamente und Fragmente erhalten, weil die Osmanenzeit und spätere Zerstörungen das Gebäude weitgehend tilgten.
:14. Die Abtei von Pannonhalma, 996 unter Fürst Géza und Stephan I. gegründet, zählt zu den ältesten und bedeutendsten Klosterbauten des Landes.
:15. Ihre Lage auf einem Hügel über der pannonischen Landschaft unterstrich den Anspruch des Benediktinerordens, geistliches Zentrum eines neuen christlichen Reiches zu sein.
:16. Obwohl der heutige Baubestand von Pannonhalma stark gotisch überformt ist, lassen sich in Krypta und Fundamenten noch romanische Schichten erkennen.
:17. Die Bischofskirche von Pécs, im Süden des Landes gelegen, gilt als eines der eindrucksvollsten Zeugnisse der ungarischen Romanik.
:18. Ihr Grundriss als dreischiffige Pfeilerbasilika mit vier markanten Türmen prägte über Jahrhunderte das Erscheinungsbild der Stadt am Fuße des Mecsek-Gebirges.
:19. Die figürlichen Reliefs der Krypta von Pécs, die biblische Szenen und Heiligengestalten zeigen, gehören zu den herausragenden Bildwerken der romanischen Steinmetzkunst Ungarns.
:20. Diese Bauplastik verbindet lombardische Formensprache mit lokalen Eigenheiten, weshalb Pécs als Schnittpunkt unterschiedlicher Werkstatttraditionen gilt.
:21. In der königlichen Pfalz und der Basilika von Esztergom, dem ältesten Erzbistum des Landes, bündelte sich der Anspruch geistlicher und weltlicher Macht.
:22. Esztergom war Sitz des Erzbischofs, der zugleich als wichtigster Würdenträger der ungarischen Kirche die Könige krönte.
:23. Die romanische Burgkapelle von Esztergom, deren Reste erhalten sind, zeigt mit ihren Säulen und Gewölben den hohen Standard der höfischen Baukunst.
:24. Das berühmte Marmorportal von Esztergom, die sogenannte Porta speciosa, verband romanische und frühgotische Elemente und galt als Pforte von außergewöhnlicher Pracht.
:25. Auch wenn dieses Portal später zerstört wurde, vermitteln Beschreibungen und Fragmente eine Vorstellung von der farbigen Marmorinkrustation und dem reichen Figurenschmuck.
:26. Die Benediktinerabtei von Ják im Westen Ungarns ist die am besten erhaltene romanische Kirche des Landes und ein Hauptwerk dieser Epoche.
:27. Ihr doppeltürmiges Westwerk und das reich gestaffelte Stufenportal mit Apostelfiguren zeigen den Höhepunkt der spätromanischen Bauplastik im Königreich.
:28. Das Portal von Ják, dessen Säulen und Bögen mit geometrischem und pflanzlichem Dekor überzogen sind, gilt als Musterbeispiel für den Reichtum der Steinmetzarbeit.
:29. Über dem Eingang thront eine Christusfigur, flankiert von den Aposteln, deren strenge Frontalität noch ganz dem romanischen Bildverständnis verpflichtet ist.
:30. In unmittelbarer Nähe der Abteikirche steht die kleine Rundkapelle von Ják, ein zweigeschossiger Zentralbau, der dem heiligen Jakob geweiht war.
:31. Solche Rundkirchen, im Ungarischen rotunda genannt, bilden eine eigene Gruppe innerhalb der romanischen Architektur des Landes.
:32. Die Rotunden gehen teils auf Vorbilder aus dem byzantinischen und dem mitteleuropäischen Raum zurück, weil das frühe Ungarn zwischen Ost und West vermittelte.
:33. Viele dieser kleinen Zentralbauten dienten als Tauf-, Beinhaus- oder Friedhofskapellen und standen oft neben einer größeren Pfarrkirche.
:34. Die Rundkirche von Öskü oder die Rotunde von Kallósd zeigen, wie verbreitet dieser schlichte, aber wirkungsvolle Bautypus auf dem Land war.
:35. Auf dem Gebiet des heutigen Slowakei und Siebenbürgens, die damals zum Königreich gehörten, entstanden ebenfalls zahlreiche romanische Dorfkirchen.
:36. Die sächsischen Siedler in Siebenbürgen brachten eigene Bautraditionen mit, weshalb sich dort eine besonders dichte Gruppe romanischer Kirchen erhalten hat.
:37. Die romanische Architektur diente nicht allein der Liturgie, sondern auch der Selbstdarstellung der Stifter, die mit Kirchenbauten ihren Rang und ihre Frömmigkeit zeigten.
:38. Könige, Bischöfe und adlige Grundherren traten als Bauherren auf, sodass sich Sakralbauten über das ganze Reich verteilten.
:39. Eine Eigentümlichkeit war die Adelskirche mit Westempore, von der aus die Grundherrenfamilie dem Gottesdienst erhöht und abgesondert beiwohnte.
:40. Diese Emporen verdeutlichen, dass die Kirche zugleich ein sozialer Ort war, an dem die Hierarchie der Gesellschaft sichtbar in den Raum übersetzt wurde.
:41. Das Baumaterial der Romanik war überwiegend Stein, vor allem Kalkstein und Sandstein, der in lokalen Brüchen gewonnen und vor Ort behauen wurde.
:42. In holzreichen, steinarmen Gegenden behalfen sich die Bauleute weiterhin mit Holzkirchen, von denen sich aufgrund der Vergänglichkeit des Materials kaum etwas erhalten hat.
:43. Die Steinmetzen organisierten sich in Bauhütten, die ihr Wissen über Konstruktion und Ornamentik weitergaben und von Baustelle zu Baustelle wanderten.
:44. Durch diese wandernden Werkstätten verbreiteten sich Formen und Motive über große Entfernungen, was die Ähnlichkeit vieler Bauten erklärt.
:45. Der Mongoleneinfall von 1241 und 1242 bedeutete einen tiefen Einschnitt, weil zahlreiche frühere Kirchen und Klöster zerstört oder schwer beschädigt wurden.
:46. Nach der Katastrophe begann unter König Béla IV. eine intensive Phase des Wiederaufbaus, in der vermehrt feste, wehrhafte Bauten entstanden.
:47. In dieser Zeit gewannen steinerne Burgen und befestigte Kirchen an Bedeutung, da man sich vor einer erneuten Invasion schützen wollte.
:48. Die Wehrkirche, deren Mauern und Türme zugleich Verteidigungszwecken dienten, wurde besonders in Siebenbürgen zu einem charakteristischen Bautypus.
:49. Solche befestigten Sakralbauten verbanden geistliche Funktion und Schutzbedürfnis, weil sie der Dorfgemeinschaft in Kriegszeiten als Zuflucht dienten.
:50. Mit dem Wiederaufbau nach den Mongolen kündigte sich zugleich der Übergang von der Romanik zur Gotik an, der in Ungarn allmählich und in Etappen verlief.
:51. Die frühe Gotik gelangte über das Königreich Frankreich und das Reich nach Ungarn, vermittelt vor allem durch die Bettelorden und die Zisterzienser.
:52. Die Zisterzienser, ein reformierter Zweig des Benediktinertums, gründeten im 12. und 13. Jahrhundert mehrere Klöster und brachten neue Bauformen ins Land.
:53. Ihre Bauten zeichneten sich durch eine bewusste Schlichtheit aus, da der Orden auf reichen Bauschmuck verzichtete und sich auf klare Proportionen konzentrierte.
:54. Das Spitzbogengewölbe, ein Kennzeichen der Gotik, erlaubte höhere und lichtere Räume, weil es die Schubkräfte gezielter ableitete als der Rundbogen.
:55. An die Stelle der massiven romanischen Mauer trat ein Gerüst aus Pfeilern und Strebewerk, das die Last trug und große Fensterflächen ermöglichte.
:56. Durch diese Skelettbauweise konnte das Mauerwerk aufgelöst und durch farbige Glasfenster ersetzt werden, sodass das Innere von Licht durchflutet wurde.
:57. Das Rippengewölbe, bei dem steinerne Rippen das Gewölbe gliedern und tragen, gehört zu den auffälligsten Neuerungen der gotischen Bautechnik.
:58. Der Spitzbogen prägte fortan Portale, Fenster und Arkaden und verlieh den Bauwerken einen aufstrebenden, vertikalen Charakter.
:59. Die Zisterzienserabtei von Bélapátfalva im Bükk-Gebirge gilt als eines der frühesten und besterhaltenen Beispiele dieser frühgotischen Klosterarchitektur.
:60. Ihre nüchterne Formensprache und der klare Grundriss spiegeln das Ordensideal wider, das Pracht zugunsten von Strenge und Funktionalität zurückstellte.
:61. Auch die Abtei von Zirc und andere Zisterziensergründungen trugen dazu bei, die neuen Bauprinzipien im Land bekannt zu machen.
:62. Die Bettelorden der Franziskaner und Dominikaner errichteten in den wachsenden Städten Predigtkirchen mit weiten, ungeteilten Räumen für große Zuhörermengen.
:63. Diese Ordenskirchen verzichteten häufig auf Türme und reichen Schmuck, weil die Predigt und nicht die monumentale Wirkung im Vordergrund stand.
:64. Die königliche Hofkunst des 13. Jahrhunderts nahm gotische Formen besonders rasch auf, da der Hof als Vermittler westlicher Moden wirkte.
:65. Königin Gertrud und später die Höfe der Árpáden förderten Künstler und Bauleute, die mit den neuesten Techniken vertraut waren.
:66. In der Kirche von Lébény und in der Abteikirche von Ják lassen sich der Übergang und das Nebeneinander romanischer und frühgotischer Elemente besonders gut studieren.
:67. Solche Mischbauten zeigen, dass Stilwandel kein abrupter Bruch war, sondern ein allmähliches Hineinwachsen neuer Formen in bestehende Traditionen.
:68. Die Bauplastik der frühen Gotik wurde lebendiger und naturnäher, weil die Figuren an Bewegung gewannen und das pflanzliche Ornament an Naturtreue zunahm.
:69. Knospenkapitelle und Blattwerk, das echten Pflanzen nachempfunden war, ersetzten allmählich die strengen geometrischen Muster der Romanik.
:70. Die Steinmetzen lösten die Figuren stärker vom Hintergrund, sodass Reliefs und Statuen plastischer und körperhafter wirkten.
:71. In der Glasmalerei entstand ein neuer Bildträger, der biblische Geschichten in leuchtenden Farben erzählte und zugleich den Innenraum erhellte.
:72. Von der frühen ungarischen Glasmalerei ist wenig erhalten, doch Schriftquellen und Fragmente belegen, dass auch hier dem westeuropäischen Vorbild gefolgt wurde.
:73. Die Wandmalerei blieb daneben bedeutend, weil viele Dorfkirchen mit Freskenzyklen ausgestattet wurden, die den Gläubigen die Heilsgeschichte vor Augen führten.
:74. Häufig dargestellt wurde die Legende des heiligen Ladislaus, des Königs und Ritterheiligen, dessen Kampf gegen die Kumanen ganze Bildfolgen füllte.
:75. Diese Ladislaus-Legende erscheint in zahlreichen Kirchen Oberungarns und Siebenbürgens und verbindet christliche Frömmigkeit mit nationalem Heldengedenken.
:76. Die Verbreitung solcher Bildprogramme zeigt, dass Architektur und Malerei gemeinsam ein Gesamtbild schufen, in dem Glaube und Geschichte verschmolzen.
:77. Der Burgenbau erlebte im 13. Jahrhundert einen Aufschwung, weil König Béla IV. nach dem Mongoleneinfall den Adel zum Bau steinerner Festungen anhielt.
:78. Diese Höhenburgen mit Bergfried, Ringmauer und Wohntrakt verbanden militärische Funktion mit der Wohnkultur des Adels.
:79. Die Burg von Visegrád an der Donau, die unter Béla IV. errichtet wurde, gehört zu den eindrucksvollen Zeugnissen dieser Wehrarchitektur.
:80. Auch die Festung von Esztergom und andere königliche Burgen wurden nach den neuesten Erkenntnissen des Festungsbaus erneuert und verstärkt.
:81. Der Wehrbau übernahm gotische Konstruktionsweisen, indem er Spitzbögen und Gewölbe in Toren, Kapellen und Sälen einsetzte.
:82. Damit wurde die gotische Formensprache nicht nur in Kirchen, sondern auch in der profanen Architektur des Adels und des Königs heimisch.
:83. Die Städte des Reiches, die nach dem Mongoleneinfall mit königlichen Privilegien gefördert wurden, entwickelten eigene Bauformen für Rathäuser, Bürgerhäuser und Stadtmauern.
:84. In den aufstrebenden Bürgerstädten Oberungarns, etwa Kaschau und Leutschau, entstanden später bedeutende gotische Pfarrkirchen, deren Anfänge in dieser Epoche liegen.
:85. Die Stadtpfarrkirche wurde zum Ausdruck des bürgerlichen Selbstbewusstseins, weil die Gemeinde mit Aufwand und Stolz an ihrem Gotteshaus baute.
:86. Der Übergang von der Romanik zur Gotik in Ungarn fiel zeitlich später als in Frankreich, weil das Land geografisch und kulturell am Rand des lateinischen Westens lag.
:87. Während in der Île-de-France schon im 12. Jahrhundert große Kathedralen entstanden, setzte sich die Gotik in Ungarn erst im 13. Jahrhundert breiter durch.
:88. Diese zeitliche Verzögerung bedeutete jedoch keinen geringeren Anspruch, da Ungarn die fremden Formen rasch aufnahm und mit eigenen Traditionen verband.
:89. Charakteristisch für die ungarische Entwicklung war das lange Nebeneinander romanischer und gotischer Elemente, das viele Bauten zu Übergangsdenkmälern macht.
:90. Die Forschung spricht daher häufig von einem ungarischen Übergangsstil, in dem sich rundbogige und spitzbogige Formen am selben Bauwerk begegnen.
:91. Ein Grund für dieses Nebeneinander lag in den langen Bauzeiten, weil große Kirchen oft über mehrere Generationen errichtet wurden.
:92. Begann man eine Kirche im romanischen Stil, so vollendete man sie nicht selten in gotischen Formen, sodass beide Epochen in einem Bau zusammentrafen.
:93. Die geografische Lage Ungarns sorgte zudem für eine Mischung der Einflüsse, da Anregungen aus dem Reich, aus Frankreich, aus Italien und aus Byzanz zusammenflossen.
:94. Diese Vielfalt der Vorbilder verlieh der ungarischen Architektur einen eigenständigen Charakter, der sich nicht auf eine einzige Quelle zurückführen lässt.
:95. Die Werkstätten arbeiteten oft mit Steinmetzzeichen, kleinen eingeritzten Marken, anhand derer sich die Tätigkeit einzelner Meister verfolgen lässt.
:96. Diese Zeichen geben der Forschung Hinweise auf Wanderbewegungen der Bauleute und auf Zusammenhänge zwischen verschiedenen Baustellen.
:97. Der Liturgie entsprechend war fast jede Kirche geostet, das heißt mit dem Altarraum nach Osten ausgerichtet, dem Sonnenaufgang und dem Symbol der Auferstehung zugewandt.
:98. Das Hauptportal lag meist im Westen, sodass der Eintretende symbolisch dem Licht des Ostens und damit Christus entgegenschritt.
:99. Die Innenräume waren ursprünglich farbig gefasst, denn Wände, Gewölbe und Plastik trugen Bemalungen, von denen heute meist nur Reste erhalten sind.
:100. Der heutige Eindruck nackter Steinmauern täuscht daher über die einstige Farbigkeit hinweg, die den Kirchenraum lebendig und festlich erscheinen ließ.
:101. Die Bauornamentik der Romanik bevorzugte geometrische Muster wie Zickzackbänder, Würfelfriese und Flechtwerk, die sich um Portale und Fenster zogen.
:102. Solche Flechtbandmotive verweisen teils auf ältere, vorchristliche Traditionen, die in das christliche Formenrepertoire übernommen wurden.
:103. Die Tierdarstellungen der romanischen Plastik, Löwen, Greife und Fabelwesen, hatten symbolische Bedeutung und sollten das Gotteshaus beschützen.
:104. Mit dem Aufkommen der Gotik trat das pflanzliche und figürliche Ornament stärker hervor, weil das Naturstudium an Bedeutung gewann.
:105. Die Säule der Romanik war meist gedrungen und kräftig, während der gotische Pfeiler zunehmend gebündelt und schlank erschien.
:106. Diese Veränderung der Stützen ging mit dem Streben nach Höhe einher, das die Gotik vom erdverbundenen Charakter der Romanik unterschied.
:107. Die Kapitelle, die oberen Abschlüsse der Säulen, wandelten sich vom blockhaften Würfelkapitell der Romanik zum naturnahen Blattkapitell der Gotik.
:108. An diesen Details lässt sich der Stilwandel oft genauer ablesen als am Gesamtbau, weil die Bauplastik empfindlich auf neue Moden reagierte.
:109. Die Krypta, der unter dem Chor gelegene Raum, diente der Aufbewahrung von Reliquien und der Bestattung bedeutender Personen.
:110. In der Krypta von Pécs etwa konnten Pilger den Reliquien nahe sein, weshalb solche Räume zugleich Ziel der Verehrung waren.
:111. Reliquien spielten für die Sakralarchitektur eine zentrale Rolle, da eine Kirche durch den Besitz heiliger Überreste an Ansehen und Anziehungskraft gewann.
:112. Wallfahrtskirchen, die berühmte Reliquien beherbergten, mussten oft erweitert werden, um die wachsenden Pilgerströme aufzunehmen.
:113. Die Architektur reagierte auf diese Bedürfnisse mit Umgängen und Kapellenkränzen, die den Pilgern einen geordneten Weg um das Heiligtum boten.
:114. Solche aufwendigen Chorlösungen blieben in Ungarn jedoch seltener als im Westen, weil viele Kirchen kleiner und schlichter angelegt waren.
:115. Die Beziehung zwischen Bauherr und Werkstatt prägte das Ergebnis, denn die Mittel des Stifters bestimmten Größe, Material und Schmuck des Baus.
:116. Königliche und bischöfliche Bauten konnten daher reicher ausfallen als die Kirchen ärmerer Landadliger oder Dorfgemeinden.
:117. Trotz dieser Unterschiede entstand ein dichtes Netz von Sakralbauten, das die Christianisierung des Landes auch im Stein sichtbar machte.
:118. Jede Pfarrkirche war ein Zeichen dafür, dass die kirchliche Organisation bis in die Dörfer hineinreichte und das Leben der Menschen prägte.
:119. Die Architektur diente somit nicht nur dem Gottesdienst, sondern auch der Durchsetzung und Festigung der neuen christlichen Ordnung.
:120. Der Bischofssitz und die Domkirche bildeten in jeder Diözese den baulichen Mittelpunkt, an dem sich die geistliche Verwaltung bündelte.
:121. Um die Kathedrale gruppierten sich Bischofspalast, Domschule und Wohngebäude des Klerus, sodass ein geistliches Quartier entstand.
:122. Diese Bauensembles waren mehr als einzelne Kirchen, weil sie ganze Komplexe von Verwaltung, Bildung und Liturgie umfassten.
:123. Die Klosteranlage wiederum folgte einem regelmäßigen Schema, in dessen Mitte der Kreuzgang lag, um den sich Kirche, Schlafsaal und Speisesaal ordneten.
:124. Der Kreuzgang verband die einzelnen Gebäude und diente zugleich der Meditation und dem Gang der Mönche zwischen den Gebetszeiten.
:125. In Pannonhalma und in den Zisterzienserabteien lässt sich dieses klare Ordnungsprinzip der Klosterarchitektur bis heute nachvollziehen.
:126. Die Architektur der Klöster spiegelte das geregelte Leben der Mönche wider, weil jeder Raum einer bestimmten Tätigkeit und Tageszeit zugeordnet war.
:127. Mit dem fortschreitenden 13. Jahrhundert wuchs der Anteil gotischer Bauten, doch die Romanik blieb auf dem Land noch lange lebendig.
:128. Viele Dorfkirchen behielten ihre romanische Gestalt bei und wurden erst später, wenn überhaupt, gotisch umgebaut.
:129. Diese Beharrungskraft der älteren Formen erklärt, warum sich gerade in abgelegenen Gegenden zahlreiche romanische Kirchen erhalten haben.
:130. In den Zentren der Macht hingegen, an Königshof und Bischofssitzen, setzte sich die Gotik rascher und konsequenter durch.
:131. Der Unterschied zwischen Zentrum und Peripherie wird damit auch in der Architektur sichtbar, weil neue Moden zuerst die Eliten erreichten.
:132. Die frühgotischen Bauten Ungarns zeigen eine zurückhaltende, oft strenge Ausprägung, die sich von der überschwänglichen Hochgotik des Westens unterscheidet.
:133. Diese Mäßigung hängt mit dem starken Einfluss der Zisterzienser zusammen, deren Ideal der Einfachheit lange nachwirkte.
:134. Erst in der späteren Gotik des 14. und 15. Jahrhunderts entfaltete sich in Ungarn eine reichere, prächtigere Formensprache, deren Wurzeln jedoch hier liegen.
:135. Die frühe Gotik bereitete somit den Boden für die spätere Blüte, weil sie die technischen und gestalterischen Grundlagen einführte.
:136. Die Steinmetzkunst entwickelte in dieser Zeit ein hohes handwerkliches Niveau, das sich in der Präzision der Profile und Ornamente niederschlug.
:137. Die Verbindung von Technik und Gestaltung machte die gotische Architektur zu einer der anspruchsvollsten Künste des Mittelalters.
:138. Bauleute mussten zugleich Statik, Geometrie und Ästhetik beherrschen, weil ein Fehler im Gewölbe den Einsturz des ganzen Baus bedeuten konnte.
:139. Dieses Wissen wurde in den Bauhütten gehütet und weitergegeben, ohne dass es in Büchern festgehalten wurde.
:140. Die mündliche und praktische Überlieferung des Bauwissens erklärt, warum sich Formen über Werkstätten hinweg ausbreiteten, ohne schriftlich fixiert zu sein.
:141. Die ungarische Architektur dieser Epoche steht damit im engen Austausch mit der gesamteuropäischen Entwicklung, ohne ihre Eigenart zu verlieren.
:142. Sie zeigt, dass das junge Königreich nicht nur Empfänger fremder Anregungen war, sondern diese auch selbstständig verarbeitete.
:143. Die erhaltenen Bauten von Ják, Lébény, Pécs und Pannonhalma gelten als Schlüsselwerke, an denen sich die Geschichte des Stils ablesen lässt.
:144. Jedes dieser Bauwerke verkörpert eine bestimmte Stufe der Entwicklung, vom schweren romanischen Bau bis zum Übergang in die Gotik.
:145. Durch die Zerstörungen der osmanischen Zeit und späterer Kriege ist jedoch nur ein Bruchteil der einstigen Bauten erhalten geblieben.
:146. Viele bedeutende Kirchen, wie die Krönungsbasilika von Stuhlweißenburg, sind heute nur noch als archäologische Reste oder aus Beschreibungen bekannt.
:147. Die Archäologie spielt daher eine wichtige Rolle, weil Ausgrabungen Grundrisse und Bautechniken verlorener Kirchen wieder sichtbar machen.
:148. Aus Fundamenten, Bauschutt und einzelnen Werkstücken rekonstruieren Forscher das Aussehen von Bauten, die längst verschwunden sind.
:149. Die schriftlichen Quellen, etwa Chroniken und Urkunden, ergänzen diese Befunde, indem sie Stifter, Bauzeiten und Anlässe überliefern.
:150. Die Verbindung von archäologischem Befund und schriftlicher Überlieferung erlaubt ein zunehmend genaues Bild der mittelalterlichen Baukunst.
:151. Die Architektur der Romanik und frühen Gotik war eingebettet in eine Gesellschaft, in der Religion das öffentliche und private Leben durchdrang.
:152. Der Kirchenbau spiegelte deshalb nicht nur ästhetische, sondern auch theologische Vorstellungen wider, weil Maße und Formen symbolisch gedeutet wurden.
:153. Die Ausrichtung, die Zahl der Säulen und die Anordnung der Räume konnten als Verweis auf göttliche Ordnung verstanden werden.
:154. So wurde der Bau zum Abbild des himmlischen Jerusalem, das die Gläubigen schon auf Erden erahnen sollten.
:155. Dieses symbolische Verständnis verlieh der Architektur eine Bedeutung, die weit über ihre praktische Funktion hinausging.
:156. Der Lichteinfall durch die Fenster, der in der Gotik immer wichtiger wurde, galt als Sinnbild für die göttliche Gegenwart im Raum.
:157. Mit der Auflösung der Wand und der Vergrößerung der Fenster verwandelte sich der dunkle romanische Raum in den lichtdurchfluteten gotischen Innenraum.
:158. Dieser Wandel des Raumgefühls gehört zu den eindrucksvollsten Errungenschaften der mittelalterlichen Baukunst.
:159. In Ungarn vollzog sich dieser Wandel langsamer und behutsamer, weil die romanische Tradition lange wirksam blieb.
:160. Gerade dieses Ineinandergreifen der Epochen macht die ungarische Architektur des Hochmittelalters zu einem besonders reizvollen Forschungsgegenstand.
:161. Die Bauten dienten zugleich als Versammlungsorte der Gemeinde, als Begräbnisstätten und als Archive, in denen Urkunden aufbewahrt wurden.
:162. Diese vielfältigen Funktionen machten die Kirche zum Mittelpunkt des dörflichen und städtischen Lebens.
:163. Um die Kirchen entstanden Friedhöfe, Märkte und Versammlungsplätze, sodass das Sakralgebäude das soziale Zentrum bildete.
:164. Damit prägte die Architektur nicht nur das Aussehen, sondern auch die räumliche Ordnung der Siedlungen.
:165. Die Verteilung der Kirchen über das Land zeichnet bis heute das Netz der mittelalterlichen Besiedlung nach.
:166. Aus der Dichte und dem Aufwand der Sakralbauten lassen sich Rückschlüsse auf Wohlstand und Bevölkerung einzelner Regionen ziehen.
:167. Reiche Gegenden brachten größere und kunstvollere Kirchen hervor, während ärmere Landstriche mit schlichten Saalbauten auskommen mussten.
:168. Die Architektur ist somit eine wichtige Quelle für die Wirtschafts- und Sozialgeschichte des mittelalterlichen Ungarn.
:169. Sie verrät, wo Macht und Reichtum konzentriert waren und wie sich diese im Lauf der Zeit verlagerten.
:170. Die Sakralbauten verbanden geistliche und weltliche Sphäre, weil Herrscher und Adlige durch Stiftungen ihr Seelenheil und ihren Ruhm zugleich sicherten.
:171. Eine Kirche zu stiften galt als fromme Tat, die zugleich den gesellschaftlichen Rang des Stifters für die Nachwelt festhielt.
:172. So wurden Architektur und Memoria, das Gedenken an die Toten, eng miteinander verknüpft.
:173. Die Grablegen der Könige in Stuhlweißenburg und der Bischöfe in ihren Kathedralen verbanden Herrschaft, Glaube und Erinnerung in einem Bauwerk.
:174. Die romanische und frühgotische Architektur Ungarns ist daher zugleich ein Spiegel der politischen und religiösen Geschichte des Landes.
:175. Sie zeigt den Weg von der heidnischen Stammesgesellschaft zum christlichen, europäisch eingebundenen Königreich in steinerner Form.
:176. Jede Kirche, jedes Kloster und jede Burg ist ein Dokument dieser tiefgreifenden Verwandlung, die das Land über mehrere Jahrhunderte erfasste.
:177. Die wenigen vollständig erhaltenen Bauten bewahren das Wissen um eine Epoche, deren übrige Zeugnisse zum großen Teil verloren sind.
:178. Sie ermöglichen es, die künstlerischen und technischen Leistungen der mittelalterlichen Bauleute auch heute noch unmittelbar zu erleben.
:179. In ihnen begegnen sich westliche Vorbilder und einheimische Eigenart zu einer Synthese, die für die ungarische Kultur kennzeichnend wurde.
:180. Die Architektur der Romanik und frühen Gotik bildet damit das steinerne Fundament, auf dem die spätere Blüte der ungarischen Baukunst aufbauen konnte.
=== Klöster und Schulen: Zentren des Wissens und der Gelehrsamkeit ===
:1. Um die geistige Welt des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man sich die Klöster als Inseln der Schriftlichkeit in einer überwiegend mündlichen Gesellschaft vorstellen.
:2. In einer Zeit, in der nur wenige Menschen lesen und schreiben konnten, bewahrten und vermehrten die Klöster das Wissen der antiken und christlichen Welt.
:3. Die Christianisierung des Landes unter Stephan I. ging Hand in Hand mit der Gründung von Klöstern, weil ohne gebildete Geistliche kein christlicher Staat denkbar war.
:4. Die ersten Mönche kamen aus dem Ausland, vor allem aus dem Reich, aus Böhmen und aus Italien, und brachten ihr Wissen über Liturgie, Schrift und Verwaltung mit.
:5. Der bedeutendste und einflussreichste Orden der Frühzeit war der der Benediktiner, deren Regel das klösterliche Leben in ganz Westeuropa prägte.
:6. Die Benediktinerregel, im 6. Jahrhundert von Benedikt von Nursia verfasst, ordnete den Tag der Mönche in Gebet, Arbeit und Lesung.
:7. Das Leitwort dieser Regel, das Beten und Arbeiten verband, machte die Klöster zu Orten, an denen geistliche Andacht und praktische Tätigkeit zusammenflossen.
:8. Die Erzabtei Pannonhalma, 996 gegründet, gilt als Mutterkloster des ungarischen Benediktinertums und als ältestes geistliches Zentrum des Landes.
:9. Von Pannonhalma aus, das auf einem Hügel über der Landschaft thront, breitete sich das mönchische Leben über das junge Königreich aus.
:10. Stephan I. stattete das Kloster mit Gütern und Privilegien aus, weil er in den Mönchen verlässliche Helfer beim Aufbau der kirchlichen Ordnung sah.
:11. Die Mönche von Pannonhalma übernahmen Aufgaben der Mission, der Bildung und der Verwaltung, sodass das Kloster weit über seine Mauern hinaus wirkte.
:12. Bald entstanden weitere Benediktinerabteien, etwa Pécsvárad, Bakonybél, Zalavár und Tihany, die ein Netz geistlicher Stützpunkte bildeten.
:13. Die Abtei Tihany am Plattensee ist besonders bekannt, weil ihre Gründungsurkunde von 1055 die ältesten erhaltenen ungarischen Wörter in einem lateinischen Text enthält.
:14. Diese Urkunde, in der einzelne ungarische Orts- und Flurnamen erscheinen, gilt als sprachgeschichtliches Denkmal von höchstem Rang.
:15. Die Klöster waren also nicht nur Orte des Gebets, sondern auch frühe Bewahrer der ungarischen Sprache in einer lateinisch geprägten Schriftkultur.
:16. Neben den Benediktinern wirkten später die Zisterzienser, ein reformierter Zweig, der das ursprüngliche Ideal der Einfachheit und Handarbeit wiederbeleben wollte.
:17. Die Zisterzienser, die sich bewusst in abgelegenen Gegenden niederließen, rodeten Wälder, legten Felder an und betrieben eine fortschrittliche Landwirtschaft.
:18. Klöster wie Zirc, Pilis, Pásztó oder Bélapátfalva wurden zu Zentren wirtschaftlicher Erschließung, weil die Mönche neue Anbaumethoden einführten.
:19. Durch ihre Arbeit trugen die Zisterzienser dazu bei, dass bislang unbewirtschaftetes Land urbar gemacht und besiedelt wurde.
:20. Die Prämonstratenser, ein weiterer Orden des 12. Jahrhunderts, verbanden klösterliches Leben mit seelsorgerischer Tätigkeit in der Umgebung ihrer Stifte.
:21. Mit den Prämonstratensern und Zisterziensern gelangten zugleich neue geistige Strömungen und Bildungsinhalte aus dem Westen nach Ungarn.
:22. Im 13. Jahrhundert traten die Bettelorden hinzu, namentlich die Dominikaner und die Franziskaner, die sich in den wachsenden Städten niederließen.
:23. Anders als die ländlichen Klöster suchten die Bettelorden die Nähe der Menschen, weil sie durch Predigt und Seelsorge unmittelbar auf die Bevölkerung einwirken wollten.
:24. Die Dominikaner legten besonderen Wert auf Bildung und Theologie, da der Kampf gegen Irrlehren ein gelehrtes Studium erforderte.
:25. Die berühmte Königstochter Margarethe, die als Dominikanerin auf der Margareteninsel bei Buda lebte, wurde später heiliggesprochen und zu einer verehrten Gestalt.
:26. Die Franziskaner wiederum wandten sich vor allem den Armen zu und prägten durch ihr Vorbild der Besitzlosigkeit das religiöse Leben der Städte.
:27. Die Vielfalt der Orden zeigt, dass das klösterliche Leben in Ungarn kein einheitliches Bild bot, sondern unterschiedliche Aufgaben und Ideale verfolgte.
:28. Jeder Orden brachte eigene Schwerpunkte mit, sei es Gelehrsamkeit, Landwirtschaft, Predigt oder Armenfürsorge.
:29. Gemeinsam aber waren ihnen die Pflege der Schrift und die Bewahrung des Wissens, die das Fundament aller klösterlichen Tätigkeit bildeten.
:30. Im Mittelpunkt dieser Wissensbewahrung stand das Skriptorium, die Schreibstube, in der die Mönche Bücher kopierten und herstellten.
:31. Da der Buchdruck noch nicht erfunden war, musste jedes Buch von Hand abgeschrieben werden, was die Arbeit der Schreiber unentbehrlich machte.
:32. Die Schreiber, oft eigens dafür ausgebildete Mönche, übertrugen Texte Wort für Wort auf Pergament, das aus Tierhäuten gewonnen wurde.
:33. Die Herstellung eines einzigen Buches konnte Monate dauern, weil das Pergament aufwendig vorbereitet und jede Seite sorgfältig beschrieben werden musste.
:34. Neben dem reinen Abschreiben schmückten die Mönche ihre Handschriften mit kunstvollen Initialen und Miniaturen, also kleinen gemalten Bildern.
:35. Diese Buchmalerei, die mit kostbaren Farben und teils mit Blattgold ausgeführt wurde, machte manche Handschriften zu wahren Kunstwerken.
:36. Die wertvollsten Bücher waren liturgische Werke, die im Gottesdienst gebraucht wurden, etwa Messbücher, Psalter und Evangeliare.
:37. Daneben kopierten die Mönche theologische Schriften der Kirchenväter, deren Werke das geistige Erbe der Spätantike bewahrten.
:38. Auch antike Autoren wurden abgeschrieben, sodass die Klöster zugleich das heidnische Wissen der Griechen und Römer überlieferten.
:39. Ohne diese geduldige Abschreibearbeit wäre ein großer Teil der antiken und frühchristlichen Literatur für immer verloren gegangen.
:40. Die Klosterbibliothek, in der die fertigen Bücher aufbewahrt wurden, galt als kostbarster Besitz einer Abtei.
:41. In ihr sammelten sich über Generationen die Werke an, die das geistige Kapital der Gemeinschaft bildeten.
:42. Die Größe einer Bibliothek war ein Maßstab für das Ansehen und die geistige Bedeutung eines Klosters.
:43. Bücher wurden teils gekauft, teils getauscht und teils als Geschenke übergeben, sodass Wissen zwischen den Klöstern wanderte.
:44. Durch diesen Austausch entstand ein Netzwerk geistiger Verbindungen, das die Klöster des Landes und über die Grenzen hinaus verknüpfte.
:45. Eng mit der Bibliothek verbunden war die Klosterschule, die der Ausbildung des Nachwuchses und der Erziehung der Mönche diente.
:46. In diesen Schulen lernten die Schüler zunächst Latein, weil die gesamte gelehrte und liturgische Kultur in dieser Sprache verfasst war.
:47. Latein war die Sprache der Kirche, der Wissenschaft und der Verwaltung, sodass ohne ihre Beherrschung kein höheres Wissen zugänglich war.
:48. Der Unterricht begann mit dem Lesen und Schreiben, ging dann zur Grammatik über und führte schließlich zu anspruchsvolleren Studien.
:49. Die Grundlage der Bildung bildeten die sieben freien Künste, die in zwei Gruppen gegliedert waren.
:50. Die erste Gruppe, das Trivium, umfasste Grammatik, Rhetorik und Dialektik, also die Künste der Sprache und des Denkens.
:51. Die zweite Gruppe, das Quadrivium, bestand aus Arithmetik, Geometrie, Astronomie und Musik, den Künsten der Zahl und des Maßes.
:52. Diese sieben Künste galten als Vorstufe zur höchsten Wissenschaft, der Theologie, die als Königin aller Disziplinen betrachtet wurde.
:53. Die Klosterschulen vermittelten damit ein geordnetes System des Wissens, das aus der antiken und frühchristlichen Tradition stammte.
:54. Neben den Klosterschulen entstanden an den Bischofssitzen die Domschulen, die der Ausbildung des Weltklerus dienten.
:55. Die Domschule von Esztergom, dem Sitz des Erzbischofs, gehörte zu den bedeutendsten Bildungsstätten des Landes.
:56. Auch die Domschulen von Veszprém, Pécs und anderen Bistümern bildeten Geistliche aus, die später in Verwaltung und Seelsorge tätig wurden.
:57. Die Schule von Veszprém genoss besonderes Ansehen und wurde gelegentlich mit den großen Studienorten des Westens verglichen.
:58. Aus diesen Schulen gingen die gebildeten Männer hervor, die als Notare, Richter und Berater im Dienst von König und Kirche standen.
:59. Bildung war daher nicht nur ein religiöses, sondern auch ein politisches Gut, weil der Staat auf schriftkundige Beamte angewiesen war.
:60. Die Schreibkundigen, die sogenannten Litterati, bildeten eine schmale Elite, die über das Monopol der Schriftlichkeit verfügte.
:61. Wer lesen und schreiben konnte, besaß einen Vorsprung an Wissen und Einfluss, der ihm Türen zu Ämtern und Würden öffnete.
:62. Die Klöster und Domschulen waren somit die Schmieden dieser gebildeten Schicht, die das geistige und administrative Rückgrat des Reiches bildete.
:63. Wer eine höhere Bildung anstrebte, musste sie zunächst im Ausland suchen, weil Ungarn lange Zeit keine eigene Universität besaß.
:64. Ungarische Studenten zogen an die berühmten Universitäten von Paris, Bologna, Padua und später Wien, um Theologie, Recht oder Medizin zu studieren.
:65. An diesen Hochschulen kamen sie mit den neuesten geistigen Strömungen in Berührung und brachten dieses Wissen nach Ungarn zurück.
:66. Die Heimkehrer trugen als Bischöfe, Kanzler und Gelehrte dazu bei, dass die europäische Wissenschaft auch in Ungarn Wurzeln schlug.
:67. Das Studium im Ausland war jedoch kostspielig und wenigen vorbehalten, sodass nur ein kleiner Teil der Geistlichen diese Bildung erreichte.
:68. Erst im Spätmittelalter unternahm man Versuche, eine eigene Universität im Land zu errichten und damit den Bildungsstandort zu stärken.
:69. Die erste ungarische Universität wurde 1367 in Fünfkirchen, dem heutigen Pécs, von König Ludwig dem Großen gegründet.
:70. Diese Gründung mit päpstlicher Genehmigung sollte die Abhängigkeit von ausländischen Studienorten verringern und die einheimische Bildung fördern.
:71. Die Universität von Pécs blieb jedoch klein und bestand nur kurze Zeit, weil ihr die nötige finanzielle und personelle Grundlage fehlte.
:72. Auch spätere Gründungen, etwa in Óbuda, hatten nur begrenzten Erfolg und konnten sich nicht dauerhaft etablieren.
:73. Erst unter König Matthias Corvinus im 15. Jahrhundert gewann die Idee einer ungarischen Hochschule erneut an Schwung.
:74. Diese frühen Versuche zeigen jedoch das wachsende Bewusstsein dafür, dass ein bedeutendes Reich eigene Stätten höherer Bildung benötige.
:75. Trotz der Schwierigkeiten blieben die Klöster und Domschulen bis weit ins Spätmittelalter die wichtigsten Bildungsträger des Landes.
:76. Ihre Bedeutung lag nicht allein in der Ausbildung von Geistlichen, sondern auch in der Bewahrung und Weitergabe kulturellen Wissens.
:77. In den Klöstern entstanden die ersten ungarischen Geschichtswerke, weil hier die Mittel und das Personal zur Aufzeichnung vorhanden waren.
:78. Mönche und Domherren verfassten Chroniken, die das Andenken an Könige und Ereignisse für die Nachwelt festhielten.
:79. Auf diese Weise wurden die Klöster auch zu Hütern der historischen Erinnerung und zu Werkstätten der Geschichtsschreibung.
:80. Die Klöster pflegten zudem die Heilkunde, weil die Mönche aus antiken Schriften medizinisches Wissen schöpften und Kranke versorgten.
:81. In den Klostergärten zogen sie Heilpflanzen, deren Wirkung sie aus überlieferten Kräuterbüchern kannten und an Patienten erprobten.
:82. Diese medizinische Tätigkeit machte die Klöster zu frühen Zentren der Krankenpflege, lange bevor weltliche Spitäler entstanden.
:83. Auch die Armenfürsorge gehörte zu den Aufgaben der Klöster, die Bedürftige speisten und Reisenden Unterkunft boten.
:84. Das Gastrecht verpflichtete die Mönche, Pilger und Durchreisende aufzunehmen, sodass Klöster wichtige Stationen entlang der Wege wurden.
:85. Auf diese Weise verbanden die Klöster geistliche, soziale und wirtschaftliche Funktionen in einer einzigen Institution.
:86. Die wirtschaftliche Grundlage der Klöster bildeten ausgedehnte Ländereien, die ihnen von Königen und Adligen gestiftet wurden.
:87. Diese Güter, von Bauern bewirtschaftet, sicherten den Unterhalt der Mönche und ermöglichten ihnen das Leben des Gebets und der Studien.
:88. Manche Klöster wurden durch solche Stiftungen so reich, dass ihr Besitz mit dem großer weltlicher Herren wetteiferte.
:89. Der Reichtum barg jedoch auch Gefahren, weil er das ursprüngliche Ideal der Armut und Bescheidenheit untergraben konnte.
:90. Immer wieder kam es daher zu Reformbewegungen, die das Klosterleben zu seinen geistlichen Wurzeln zurückführen wollten.
:91. Die Gründung der Zisterzienser war selbst Ausdruck einer solchen Reform, die sich gegen die Verweltlichung der älteren Klöster richtete.
:92. Das Verhältnis von Ideal und Wirklichkeit blieb somit ein dauerndes Spannungsfeld des mittelalterlichen Mönchtums.
:93. Die Klöster standen zudem in einem engen Verhältnis zur weltlichen Macht, weil Könige sie förderten und zugleich für ihre Zwecke nutzten.
:94. Äbte gehörten oft zum engeren Beraterkreis des Herrschers und nahmen an der Reichsverwaltung teil.
:95. Die geistliche und die weltliche Sphäre waren damit eng verflochten, sodass die Klöster auch politische Bedeutung erlangten.
:96. Ein einheimischer Orden von besonderer Bedeutung war der der Pauliner, der einzige in Ungarn selbst gegründete Mönchsorden.
:97. Die Pauliner, im 13. Jahrhundert entstanden, beriefen sich auf das Vorbild des Einsiedlers Paulus von Theben und führten ein zurückgezogenes Leben.
:98. Aus bescheidenen Anfängen entwickelte sich der Paulinerorden zu einer bedeutenden geistlichen Gemeinschaft, die auch über die Landesgrenzen hinaus wirkte.
:99. Die Tatsache, dass Ungarn einen eigenen Orden hervorbrachte, gilt als Zeichen für die Reife seiner geistlichen Kultur.
:100. Die Pauliner pflegten ebenfalls Bildung und Schriftlichkeit und trugen so zur Vermehrung des Wissens bei.
:101. Der Mongoleneinfall von 1241 traf das klösterliche Leben hart, weil viele Klöster geplündert, zerstört und ihre Bewohner getötet wurden.
:102. Mit den Gebäuden gingen oft auch Bibliotheken und Archive verloren, sodass kostbares Wissen unwiederbringlich vernichtet wurde.
:103. Der Wiederaufbau nach der Katastrophe dauerte Jahrzehnte und veränderte das Gesicht des ungarischen Mönchtums nachhaltig.
:104. In dieser Zeit gewannen die Bettelorden an Boden, weil ihre städtischen Niederlassungen leichter wiederherzustellen waren als die abgelegenen Abteien.
:105. Die Verlagerung des geistigen Lebens in die Städte kündigte einen tiefgreifenden Wandel der Bildungslandschaft an.
:106. Mit dem Wachstum der Städte entstanden allmählich auch städtische Pfarrschulen, die nicht mehr ausschließlich von Klöstern getragen wurden.
:107. Diese Pfarrschulen vermittelten Grundkenntnisse im Lesen, Schreiben und Rechnen und richteten sich zunehmend an Bürgerkinder.
:108. Damit begann die Bildung sich langsam aus dem ausschließlichen Einflussbereich der Klöster zu lösen.
:109. Dennoch blieben die Klöster und Domschulen für höhere Studien noch lange die maßgeblichen Einrichtungen.
:110. Der Wissensstoff war fest an die kirchliche Tradition gebunden, weil Theologie und Glaube den Rahmen aller Gelehrsamkeit bildeten.
:111. Eine eigenständige, von der Kirche unabhängige Wissenschaft existierte im Hochmittelalter noch nicht.
:112. Selbst die Naturbeobachtung und die Heilkunde waren in den theologischen Weltentwurf eingebettet, der Gott als Ursprung aller Dinge sah.
:113. Die Klöster vermittelten somit ein Wissen, das stets auf das Heil der Seele und die Ehre Gottes ausgerichtet war.
:114. Diese religiöse Prägung darf jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass die Klöster auch praktische und wissenschaftliche Kenntnisse bewahrten.
:115. In ihren Mauern überlebte das Erbe der Antike, das später die Grundlage für die Wiederbelebung der Wissenschaften bildete.
:116. Ohne die geduldige Bewahrungsarbeit der Mönche wäre die spätere Renaissance kaum denkbar gewesen.
:117. Die Klöster Ungarns nahmen an dieser gesamteuropäischen Aufgabe teil und reihten das Land in die christliche Gelehrtenwelt ein.
:118. Durch den Austausch von Büchern, Schülern und Mönchen war Ungarn mit den geistigen Zentren des Westens verbunden.
:119. Ungarische Geistliche studierten in Paris und Bologna, während ausländische Gelehrte ihrerseits nach Ungarn kamen.
:120. Dieser wechselseitige Austausch sorgte dafür, dass das Land nicht abgeschnitten, sondern Teil eines europäischen Bildungsraums war.
:121. Die Sprache dieses Austauschs war durchweg das Latein, das als gemeinsames Medium die Gelehrten aller Länder verband.
:122. Ein Geistlicher aus Ungarn konnte sich daher in Paris oder Rom ohne Mühe verständigen, weil alle dieselbe Gelehrtensprache beherrschten.
:123. Diese Einheit der Sprache erleichterte den freien Fluss des Wissens über alle politischen Grenzen hinweg.
:124. Die einheimische ungarische Sprache trat in den Schulen zunächst zurück, weil sie als Sprache des Wissens noch nicht ausgebildet war.
:125. Dennoch wurde das Ungarische in der Seelsorge und im Unterricht der einfachen Gläubigen verwendet, sodass es im Hintergrund präsent blieb.
:126. Erst allmählich begann man, religiöse Texte ins Ungarische zu übertragen, was die Grundlage für eine spätere volkssprachliche Literatur legte.
:127. Die Klöster spielten auch hierbei eine Rolle, weil in ihnen die ersten Übersetzungen und volkssprachlichen Aufzeichnungen entstanden.
:128. Auf diese Weise bereiteten sie unbewusst die Entwicklung der ungarischen Schriftsprache vor.
:129. Das tägliche Leben im Kloster folgte einem strengen Zeitplan, der durch die Gebetszeiten gegliedert war.
:130. Mehrmals am Tag und in der Nacht versammelten sich die Mönche zum gemeinsamen Chorgebet, das den Rhythmus des Lebens bestimmte.
:131. Zwischen den Gebetszeiten widmeten sie sich der Arbeit, dem Studium und der Abschrift von Büchern.
:132. Diese feste Ordnung schuf einen geregelten Rahmen, in dem sich Bildung und Geistesleben entfalten konnten.
:133. Die Stille und Abgeschiedenheit des Klosters boten ideale Bedingungen für konzentriertes Lesen und Schreiben.
:134. Während draußen Krieg und Unsicherheit herrschten, bildeten die Klostermauern einen geschützten Raum des Wissens.
:135. Diese Schutzfunktion machte die Klöster zu Zufluchtsorten der Kultur in unruhigen Zeiten.
:136. Doch auch sie waren nicht unverwundbar, wie die Zerstörungen durch die Mongolen und später durch die Osmanen zeigten.
:137. Die Geschichte der Klöster ist daher auch eine Geschichte wiederkehrender Verluste und mühsamer Neuanfänge.
:138. Trotz aller Rückschläge gelang es immer wieder, das geistige Leben neu zu beleben und das Wissen weiterzugeben.
:139. Die Kontinuität der Bildung über die Jahrhunderte verdankt sich dieser Zähigkeit der geistlichen Einrichtungen.
:140. Die Klöster bewahrten nicht nur Bücher, sondern auch das Können der Schreiber, Maler und Lehrer, das von Generation zu Generation weitergegeben wurde.
:141. Dieses lebendige Wissen war ebenso wertvoll wie die Handschriften selbst, weil es deren Herstellung erst ermöglichte.
:142. Ein Kloster ohne ausgebildete Schreiber und Lehrer hätte seine Aufgabe als Bildungszentrum nicht erfüllen können.
:143. Die Ausbildung des Nachwuchses war daher eine der wichtigsten Pflichten jeder klösterlichen Gemeinschaft.
:144. Schüler traten oft schon als Kinder in das Kloster ein und wuchsen in dessen geistiger Welt heran.
:145. Diese frühe Prägung sorgte dafür, dass das Wissen tief verinnerlicht und zuverlässig weitergegeben wurde.
:146. Nicht alle Schüler wurden später Mönche, denn manche kehrten als gebildete Laien in die Welt zurück.
:147. So strahlte die klösterliche Bildung auch in die weltliche Gesellschaft aus und hob deren allgemeines Wissensniveau.
:148. Der Adel begann allmählich, den Wert der Bildung zu erkennen und seine Söhne in Schulen ausbilden zu lassen.
:149. Lange jedoch blieb der Kriegerstand der Bildung gegenüber zurückhaltend, weil Waffenhandwerk höher galt als Buchwissen.
:150. Erst im Spätmittelalter wandelte sich diese Haltung, als gelehrte Bildung zunehmend auch am Hof geschätzt wurde.
:151. Die Domschulen und Klosterschulen legten das Fundament, auf dem diese spätere Wertschätzung der Bildung aufbauen konnte.
:152. Ihre Absolventen prägten Kirche, Verwaltung und Recht und damit die wichtigsten Bereiche des öffentlichen Lebens.
:153. Die schriftkundige Elite, die aus ihnen hervorging, ermöglichte den Aufbau eines geordneten Staatswesens.
:154. Urkunden, Gesetze und Verträge konnten nur abgefasst werden, weil es Menschen gab, die diese Texte zu formulieren verstanden.
:155. Die Schule war somit eine unsichtbare, aber unentbehrliche Voraussetzung für die Festigung des Königreichs.
:156. In diesem Sinne dienten die Bildungsstätten nicht nur dem Glauben, sondern auch der politischen und rechtlichen Ordnung.
:157. Die Verbindung von Kirche, Bildung und Herrschaft kennzeichnet das gesamte mittelalterliche Ungarn.
:158. Die Klöster standen im Zentrum dieses Geflechts, weil sie Glaube, Wissen und Macht miteinander verknüpften.
:159. Ihre Geschichte spiegelt daher die Entwicklung des Landes von der Christianisierung bis zur Reife eines europäischen Staates.
:160. Mit jedem neu gegründeten Kloster wuchs die Dichte des geistigen Netzes, das das Land überzog.
:161. Die geografische Verteilung der Klöster zeigt zugleich, wo Macht, Reichtum und Frömmigkeit am stärksten konzentriert waren.
:162. Reiche Regionen brachten mehr und größere Klöster hervor als ärmere, dünn besiedelte Landstriche.
:163. Aus der Lage und Ausstattung der Klöster lässt sich somit die Struktur des mittelalterlichen Ungarn ablesen.
:164. Die Klöster waren Knotenpunkte, an denen sich geistliches Leben, wirtschaftliche Tätigkeit und kulturelle Arbeit bündelten.
:165. Ihre Bedeutung reichte weit über das religiöse Leben hinaus und prägte die gesamte Gesellschaft.
:166. Als Bewahrer der Schrift hielten sie die Verbindung zur antiken und christlichen Überlieferung aufrecht.
:167. Als Schulen bildeten sie die Menschen aus, die das Land verwalteten und seine Geschichte aufzeichneten.
:168. Als Wirtschaftsbetriebe erschlossen sie Land und führten neue Techniken ein, die dem Wohlstand dienten.
:169. Als soziale Einrichtungen versorgten sie Kranke, Arme und Reisende und milderten die Härten des Lebens.
:170. In dieser Vielfalt der Aufgaben liegt die herausragende Stellung der Klöster im mittelalterlichen Ungarn begründet.
:171. Die Domschulen ergänzten dieses Werk, indem sie den Weltklerus für die Seelsorge und die Verwaltung ausbildeten.
:172. Zusammen bildeten Klöster und Domschulen ein umfassendes System der Wissensvermittlung, das den Bedürfnissen der Zeit entsprach.
:173. Dieses System war zwar elitär und auf wenige beschränkt, doch es sicherte die Kontinuität der Bildung über die Jahrhunderte.
:174. Die wenigen Gebildeten trugen das geistige Erbe und gaben es an kommende Generationen weiter.
:175. So entstand eine ununterbrochene Kette der Überlieferung, die von der Christianisierung bis in die Neuzeit reichte.
:176. Die Klöster und Schulen des Hochmittelalters legten damit das Fundament für die spätere geistige und kulturelle Entwicklung Ungarns.
:177. Ohne ihr beharrliches Wirken wäre die Schriftkultur des Landes nicht denkbar gewesen.
:178. Die Chroniken, Rechtskodices und literarischen Werke der folgenden Zeit wuchsen unmittelbar aus dem Boden, den die Klöster bereitet hatten.
:179. In den Schreibstuben und Lehrsälen der Klöster wurde jenes Wissen gepflegt, aus dem die eigentliche Schriftkultur des Landes hervorging.
:180. Damit erweisen sich die Klöster und Schulen als die eigentlichen Zentren des Wissens und der Gelehrsamkeit, von denen alle weitere geistige Entwicklung ihren Ausgang nahm.
=== Schriftkultur: Chroniken, Rechtskodices und literarische Werke ===
:1. Um die Schriftkultur des mittelalterlichen Ungarn zu begreifen, muss man sich vor Augen halten, dass die geschriebene Sprache lange Zeit allein dem Lateinischen vorbehalten war.
:2. Das Lateinische, die Sprache der Kirche und der Gelehrsamkeit, bildete den festen Rahmen, in dem sich die gesamte Schriftlichkeit des Landes bewegte.
:3. Die ersten schriftlichen Zeugnisse entstanden im Umfeld der Kirche, weil nur Geistliche über die Fähigkeit zu lesen und zu schreiben verfügten.
:4. Mit der Christianisierung unter Stephan I. begann die Aufzeichnung von Gesetzen, Urkunden und Geschichtswerken, die das Gedächtnis des jungen Staates festhielten.
:5. Die Schriftkultur lässt sich grob in drei große Bereiche gliedern, nämlich die Geschichtsschreibung, das Recht und die eigentliche Literatur.
:6. Die Chroniken bewahrten die Erinnerung an Herrscher und Ereignisse, während Rechtstexte die Ordnung des Zusammenlebens festschrieben.
:7. Die literarischen Werke schließlich, anfangs religiös geprägt, eröffneten allmählich den Weg zu einer Dichtung in der eigenen Sprache.
:8. Die ältesten erhaltenen Schriftzeugnisse Ungarns sind die Gesetze und Dekrete König Stephans I., die den Aufbau des christlichen Staates regelten.
:9. Diese Gesetzestexte, in lateinischer Sprache verfasst, ordneten Fragen des Glaubens, des Eigentums und der öffentlichen Ordnung.
:10. Sie zeigen, dass der König die Schrift bewusst als Werkzeug der Herrschaft einsetzte, um seinen Willen dauerhaft festzuhalten.
:11. Stephans Gesetze sind zugleich ein eindrucksvolles Zeugnis dafür, wie eng Christianisierung und Staatsbildung miteinander verbunden waren.
:12. Viele ihrer Bestimmungen dienten der Durchsetzung des neuen Glaubens, etwa durch die Pflicht zum Kirchenbesuch und das Verbot heidnischer Bräuche.
:13. Andere regelten das weltliche Leben, indem sie Diebstahl, Mord und Streitfälle mit festen Strafen belegten.
:14. Den Stephansgesetzen folgten die Dekrete späterer Könige, etwa Ladislaus I. und Colomans, die das Recht weiterentwickelten.
:15. Die Gesetze Ladislaus I. zeichneten sich durch eine besondere Strenge aus, weil sie auf die Sicherung von Ordnung und Eigentum zielten.
:16. Coloman der Gelehrte hingegen milderte manche Härte und zeigte sich in seinen Gesetzen von der Bildung seiner Zeit geprägt.
:17. Berühmt ist eine Bestimmung Colomans, die das Verfahren gegen vermeintliche Hexen einschränkte, weil er deren Existenz in Zweifel zog.
:18. Diese Haltung gilt als bemerkenswert aufgeklärt für ihre Zeit und unterstreicht den gelehrten Charakter dieses Herrschers.
:19. Die königlichen Dekrete bildeten zusammen einen wachsenden Bestand an geschriebenem Recht, das die Grundlage des öffentlichen Lebens bildete.
:20. Neben den Gesetzen entwickelte sich die Urkunde zu einem zentralen Instrument der Schriftkultur, weil sie Rechte und Besitz dauerhaft sicherte.
:21. Eine Urkunde war ein beglaubigtes Schriftstück, das Schenkungen, Verkäufe oder Privilegien festhielt und vor Gericht als Beweis galt.
:22. Mit der zunehmenden Verschriftlichung trat die Urkunde an die Stelle der bloß mündlichen Vereinbarung, die leicht angefochten werden konnte.
:23. Die Gründungsurkunde der Abtei Tihany von 1055 gehört zu den berühmtesten dieser Dokumente, weil sie die ältesten ungarischen Sprachzeugnisse enthält.
:24. In diesem lateinischen Text erscheinen einzelne ungarische Wörter und Wendungen, die Aufschluss über die frühe Form der Sprache geben.
:25. Solche eingestreuten volkssprachlichen Elemente sind für die Sprachforschung von unschätzbarem Wert, weil sie die älteste Schicht des Ungarischen bezeugen.
:26. Die Ausstellung von Urkunden erforderte geschulte Schreiber, die in den Kanzleien von König, Kirche und Adel tätig waren.
:27. Die königliche Kanzlei entwickelte sich zur wichtigsten Schreibstube des Reiches, weil von ihr die wichtigsten Rechtsakte ausgingen.
:28. An ihrer Spitze stand der Kanzler, ein hoher Geistlicher, der die Schriftlichkeit der Herrschaft überwachte.
:29. Eine Eigentümlichkeit Ungarns waren die sogenannten glaubwürdigen Orte, lateinisch loca credibilia, die als öffentliche Beglaubigungsstellen dienten.
:30. Diese glaubwürdigen Orte waren in der Regel Klöster oder Domkapitel, die Urkunden ausstellten und aufbewahrten.
:31. Sie übernahmen damit eine Aufgabe, die anderswo dem Notariat zukam, und verliehen Rechtsgeschäften öffentliche Beweiskraft.
:32. Durch diese Einrichtung wurde die Kirche zum Garanten der Rechtssicherheit, weil ihre Beglaubigung allgemein anerkannt war.
:33. Die Archive der glaubwürdigen Orte bewahrten über Jahrhunderte einen reichen Bestand an Urkunden, der die Rechtsverhältnisse dokumentierte.
:34. Aus diesen Beständen schöpft die heutige Forschung einen großen Teil ihres Wissens über die mittelalterliche Gesellschaft.
:35. Die Urkunden geben Auskunft über Besitzverhältnisse, Familienbeziehungen und die Verwaltung von Gütern.
:36. Sie sind damit ebenso wichtig wie die Chroniken, weil sie das Alltagsleben und die Rechtsordnung unmittelbar widerspiegeln.
:37. Neben dem königlichen und kirchlichen Recht gewann der Adel zunehmend an Bedeutung als Träger eigener Rechtsansprüche.
:38. Ein Wendepunkt war die Goldene Bulle des Jahres 1222, mit der König Andreas II. dem Adel weitreichende Rechte zugestand.
:39. Dieses Dokument, das in vielem an die englische Magna Carta erinnert, gilt als grundlegender Text der ungarischen Verfassungsgeschichte.
:40. Die Goldene Bulle sicherte den Adligen Freiheiten zu und beschränkte die Willkür des Königs, was ihre dauerhafte Bedeutung begründete.
:41. Ihre Bestimmungen wurden über Jahrhunderte angerufen, sodass sie zu einem Grundpfeiler des ungarischen Rechts wurde.
:42. Die Verschriftlichung solcher grundlegenden Rechte zeigt, wie sehr die Schriftkultur inzwischen das politische Leben durchdrungen hatte.
:43. Was einmal schriftlich festgehalten war, konnte als verbindlich angerufen und gegen spätere Übergriffe verteidigt werden.
:44. Diese Beständigkeit der Schrift unterschied das geschriebene Recht grundlegend vom flüchtigen Wort der mündlichen Überlieferung.
:45. Im Spätmittelalter wurde das ungarische Recht in umfassenden Sammlungen zusammengefasst, die das verstreute Wissen ordneten.
:46. Das bedeutendste dieser Werke ist das Tripartitum des Rechtsgelehrten István Werbőczy aus dem frühen 16. Jahrhundert.
:47. Das Tripartitum, dessen Name auf seine Dreiteilung verweist, fasste das Gewohnheitsrecht des Adels in systematischer Form zusammen.
:48. Obwohl es nie förmlich als Gesetz bestätigt wurde, erlangte es durch seine praktische Anwendung jahrhundertelange Geltung.
:49. Es prägte die Rechtsvorstellungen des ungarischen Adels bis in die Neuzeit und festigte dessen Vorrangstellung.
:50. Das Tripartitum steht am Ende einer langen Entwicklung, die mit den schlichten Dekreten Stephans I. begonnen hatte.
:51. Es zeigt, wie aus vereinzelten Gesetzestexten ein durchdachtes System des geschriebenen Rechts entstanden war.
:52. Parallel zur Rechtsschrift entwickelte sich die Geschichtsschreibung, die das Andenken an die Vergangenheit bewahren sollte.
:53. Die ungarische Chronistik begann im Umfeld des Hofes und der Klöster, wo das Wissen und die Mittel zur Aufzeichnung vorhanden waren.
:54. Die ältesten Geschichtswerke sind nicht vollständig erhalten, doch ihre Spuren lassen sich in späteren Chroniken nachweisen.
:55. Man nimmt an, dass schon im 11. Jahrhundert erste Aufzeichnungen über die Könige und ihre Taten entstanden.
:56. Diese frühen Texte, oft als Urchronik bezeichnet, bildeten die Grundlage für alle späteren Werke.
:57. Aus ihnen schöpften die späteren Chronisten, die das überlieferte Material sammelten, ergänzten und neu ordneten.
:58. Eines der berühmtesten Werke ist die Gesta Hungarorum, also die Taten der Ungarn, deren Verfasser nur als Anonymus bekannt ist.
:59. Dieser Anonymus, ein gelehrter Geistlicher des späten 12. oder frühen 13. Jahrhunderts, schilderte die Landnahme und die Frühzeit des Volkes.
:60. Seine Identität ist bis heute ungeklärt, weshalb er in der Forschung nur unter seinem lateinischen Beinamen geführt wird.
:61. Die Gesta des Anonymus verbinden historische Überlieferung mit Sagenstoff, sodass Geschichte und Legende ineinander übergehen.
:62. Der Verfasser füllte Lücken seines Wissens mit eigenen Vermutungen und mit Erklärungen, die er aus Ortsnamen ableitete.
:63. Sein Werk ist daher eine wichtige, aber mit Vorsicht zu lesende Quelle, weil es Dichtung und Wahrheit vermischt.
:64. Dennoch vermittelt es ein lebendiges Bild davon, wie die Ungarn ihre eigene Frühgeschichte deuteten.
:65. Ein weiteres bedeutendes Werk ist die Gesta Hungarorum des Simon von Kéza aus dem späten 13. Jahrhundert.
:66. Simon von Kéza, ein Geistlicher am Hof König Ladislaus IV., verknüpfte die Geschichte der Ungarn mit der der Hunnen.
:67. Er stellte die kühne These auf, dass Ungarn und Hunnen ein und dasselbe Volk seien und Attila ihr gemeinsamer Ahnherr.
:68. Diese Hunnen-Ungarn-Theorie wurde über Jahrhunderte weitergetragen und prägte das Selbstbild der ungarischen Nation.
:69. Obwohl die moderne Forschung diese Gleichsetzung verwirft, blieb sie als Legende lange wirksam.
:70. Simons Werk diente auch dazu, die Vorrangstellung des Adels zu begründen, indem es dessen Abstammung von den freien Kriegern betonte.
:71. Geschichtsschreibung war damit nie bloße Aufzeichnung, sondern stets auch Deutung und politische Aussage.
:72. Die Chronisten schrieben im Auftrag oder im Geiste der Herrschenden und formten die Vergangenheit nach den Bedürfnissen der Gegenwart.
:73. Im 14. Jahrhundert entstand die sogenannte Bilderchronik, eines der prächtigsten Geschichtswerke des mittelalterlichen Ungarn.
:74. Diese Chronik, lateinisch Chronicon Pictum, verdankt ihren Namen den zahlreichen kunstvollen Miniaturen, die sie schmücken.
:75. Sie entstand am Hof König Ludwigs des Großen und fasste das überlieferte historische Wissen in glänzender Form zusammen.
:76. Die Bilder der Chronik zeigen Könige, Schlachten und Szenen aus der Geschichte und sind selbst Kunstwerke von hohem Rang.
:77. Die Bilderchronik vereint somit Geschichtsschreibung und Buchmalerei zu einem Gesamtwerk höfischer Repräsentation.
:78. Sie diente nicht nur der Belehrung, sondern auch dem Ruhm der Dynastie, deren Größe sie in Wort und Bild feierte.
:79. Diese Verbindung von Text und Bild verdeutlicht, dass die Schriftkultur längst zu einer hohen Kunstform geworden war.
:80. Im 15. Jahrhundert verfasste Johannes von Thurócz eine umfassende Chronik, die das historische Wissen seiner Zeit bündelte.
:81. Sein Werk, die Chronica Hungarorum, fasste ältere Quellen zusammen und führte die Erzählung bis in die eigene Gegenwart fort.
:82. Es wurde später gedruckt und erreichte dadurch eine weite Verbreitung, die handschriftlichen Werken verwehrt geblieben war.
:83. Der Buchdruck, der im späten 15. Jahrhundert nach Ungarn gelangte, eröffnete der Schriftkultur völlig neue Möglichkeiten.
:84. Mit ihm konnten Texte vervielfältigt werden, ohne dass jeder einzeln von Hand abgeschrieben werden musste.
:85. Eines der ersten in Ungarn gedruckten Bücher war die Chronik von Buda, die 1473 erschien.
:86. Diese frühe Drucklegung zeigt, wie rasch Ungarn an der technischen Neuerung des Buchdrucks teilhatte.
:87. Den Höhepunkt der höfischen Schriftkultur bildete die Bibliotheca Corviniana, die Bibliothek König Matthias Corvinus.
:88. Matthias, ein Förderer der Renaissance, sammelte kostbare Handschriften aus aller Welt und schuf eine der berühmtesten Bibliotheken Europas.
:89. Die Corvinen, wie die Bände genannt werden, waren prachtvoll geschmückte Handschriften von höchster künstlerischer Qualität.
:90. Sie enthielten Werke antiker Autoren, der Kirchenväter und zeitgenössischer Gelehrter und spiegelten den Geist der Renaissance.
:91. Die Bibliothek machte den Hof von Matthias zu einem Zentrum humanistischer Bildung von europäischem Rang.
:92. Nach dem Tod des Königs und besonders nach der osmanischen Eroberung wurde die Sammlung zerstreut und größtenteils vernichtet.
:93. Die wenigen erhaltenen Corvinen gelten heute als kostbare Zeugnisse einer einst glänzenden Buchkultur.
:94. Ihre Pracht erinnert daran, wie hoch die Wertschätzung des Buches im spätmittelalterlichen Ungarn gestiegen war.
:95. Neben Geschichtsschreibung und Recht entwickelte sich allmählich auch eine eigentliche Literatur, zunächst durchweg religiösen Inhalts.
:96. Die frühesten literarischen Texte waren Predigten, Heiligenleben und religiöse Betrachtungen, die der Erbauung dienten.
:97. Die Heiligenviten, also die Lebensbeschreibungen von Heiligen, erzählten von König Stephan, von Ladislaus und von anderen verehrten Gestalten.
:98. Diese Lebensbeschreibungen verbanden fromme Belehrung mit historischer Erinnerung und stärkten das religiöse Selbstbewusstsein des Landes.
:99. Die Vita des heiligen Stephan etwa stellte den ersten König als Vorbild christlicher Herrschaft dar.
:100. Solche Texte dienten der Heiligenverehrung und zugleich der Festigung der königlichen Würde.
:101. Lange Zeit waren diese Werke ausschließlich in lateinischer Sprache abgefasst, weil das Ungarische als Schriftsprache noch nicht ausgebildet war.
:102. Erst allmählich begann man, religiöse Texte in die Volkssprache zu übertragen, um sie auch den Ungekehrten zugänglich zu machen.
:103. Das älteste zusammenhängende ungarische Sprachdenkmal ist die Grabrede, ungarisch Halotti beszéd, aus dem späten 12. Jahrhundert.
:104. Diese kurze Predigt, die bei einer Beerdigung gehalten wurde, ist der erste vollständige Text in ungarischer Sprache.
:105. Sie zeigt, dass das Ungarische bereits damals fähig war, religiöse Gedanken in würdiger Form auszudrücken.
:106. Die Grabrede gilt daher als Geburtsurkunde der ungarischen Schriftsprache und wird in der Sprachgeschichte hoch verehrt.
:107. Ein weiteres frühes Denkmal ist die Altungarische Marienklage, eine Übertragung eines lateinischen geistlichen Gedichts.
:108. Diese Marienklage, in der Maria den Tod ihres Sohnes beweint, ist das älteste erhaltene ungarische Gedicht.
:109. Sie beweist, dass die Volkssprache nicht nur für Predigten, sondern auch für poetische Texte verwendet werden konnte.
:110. Mit diesen beiden Denkmälern beginnt die Geschichte der ungarischsprachigen Literatur, die zunächst noch ganz im Schatten des Lateinischen stand.
:111. Im Spätmittelalter mehrten sich die volkssprachlichen Texte, weil das Bedürfnis nach religiöser Unterweisung in der eigenen Sprache wuchs.
:112. In den Frauenklöstern entstanden zahlreiche Übersetzungen frommer Werke, die den Nonnen das Lesen erleichtern sollten.
:113. Diese sogenannten Kodizes enthielten Gebete, Legenden und Betrachtungen in ungarischer Sprache.
:114. Sie wurden meist von Mönchen oder Nonnen geschrieben und sind oft die einzigen Zeugnisse für bestimmte Texte.
:115. Durch diese Kodizes blieb ein reicher Bestand mittelalterlicher religiöser Literatur in ungarischer Sprache erhalten.
:116. Sie zeigen, wie sich das Ungarische allmählich zu einer fähigen Schriftsprache entwickelte.
:117. Die Übersetzungstätigkeit förderte zugleich die Ausbildung eines geistlichen Wortschatzes, der zuvor gefehlt hatte.
:118. Neue Begriffe mussten geprägt oder aus dem Lateinischen entlehnt werden, um abstrakte religiöse Inhalte auszudrücken.
:119. Auf diese Weise wuchs die Sprache mit ihren Aufgaben und gewann an Ausdruckskraft und Reichtum.
:120. Die volkssprachliche Literatur blieb jedoch lange auf den religiösen Bereich beschränkt, während weltliche Themen selten waren.
:121. Weltliche Dichtung wurde überwiegend mündlich überliefert, etwa in Form von Liedern und Erzählungen der Spielleute.
:122. Diese mündliche Dichtung ist weitgehend verloren, weil sie nur selten aufgezeichnet wurde.
:123. Nur vereinzelte Spuren in Chroniken und späteren Aufzeichnungen lassen ihren einstigen Reichtum erahnen.
:124. Die Heldenlieder über die Landnahme und die Taten der frühen Fürsten lebten in der mündlichen Überlieferung fort.
:125. Die Chronisten griffen solche Erzählungen auf und verarbeiteten sie in ihren lateinischen Werken.
:126. Auf diese Weise sind Reste der mündlichen Dichtung mittelbar erhalten geblieben, wenn auch in fremder Sprache.
:127. Die Spannung zwischen mündlicher Volkstradition und lateinischer Schriftkultur durchzieht die gesamte mittelalterliche Literatur.
:128. Erst im Lauf der Jahrhunderte verschob sich das Gewicht allmählich zugunsten der schriftlich fixierten Volkssprache.
:129. Im 15. Jahrhundert traten unter dem Einfluss der Renaissance neue Töne und Themen in die Literatur ein.
:130. Der Humanismus, der über Italien nach Ungarn gelangte, brachte ein erneuertes Interesse an der Antike und an der lateinischen Dichtkunst.
:131. Der bedeutendste ungarische Humanist und lateinische Dichter war Janus Pannonius, ein Bischof und Gelehrter.
:132. Janus Pannonius, in Italien ausgebildet, verfasste lateinische Gedichte von hoher Kunstfertigkeit, die in ganz Europa Anerkennung fanden.
:133. Seine Verse verbanden antike Bildung mit persönlichem Empfinden und gehören zu den Höhepunkten der humanistischen Dichtung.
:134. Mit Janus Pannonius erreichte die lateinische Literatur Ungarns einen Rang, der dem der großen europäischen Humanisten ebenbürtig war.
:135. Sein Werk zeigt, dass Ungarn voll an der geistigen Bewegung der Renaissance teilhatte.
:136. Am Hof von Matthias Corvinus wirkten zahlreiche Gelehrte, die Geschichtswerke, Reden und wissenschaftliche Schriften verfassten.
:137. Der italienische Humanist Antonio Bonfini etwa schrieb im Auftrag des Königs eine umfangreiche Geschichte Ungarns.
:138. Diese Geschichte, in elegantem Latein abgefasst, stellte die ungarische Vergangenheit im Geiste des Humanismus dar.
:139. Sie verband gründliche Quellenarbeit mit dem rhetorischen Anspruch der antiken Geschichtsschreibung.
:140. Bonfinis Werk wurde zu einer der einflussreichsten Darstellungen der ungarischen Geschichte und lange als maßgeblich angesehen.
:141. Die humanistische Schriftkultur am Hof des Matthias zeigt, wie weit sich die geistige Welt Ungarns entwickelt hatte.
:142. Aus den schlichten Anfängen kirchlicher Aufzeichnung war eine reiche und vielfältige Literatur erwachsen.
:143. Diese Entwicklung wurde jedoch durch die politischen Katastrophen des 16. Jahrhunderts jäh unterbrochen.
:144. Die Niederlage von Mohács 1526 und die osmanische Eroberung zerstörten viele Zentren der Schriftkultur.
:145. Bibliotheken wurden geplündert, Klöster zerstört und der Hof als Mittelpunkt des geistigen Lebens ging verloren.
:146. Vieles, was über Jahrhunderte gesammelt worden war, ging in diesen Wirren unwiederbringlich verloren.
:147. Die Schriftkultur des Mittelalters ist uns daher nur in Bruchstücken überliefert.
:148. Zahlreiche Werke kennen wir nur aus Erwähnungen, weil die Handschriften selbst nicht erhalten sind.
:149. Die Rekonstruktion dieser verlorenen Literatur gehört zu den schwierigsten Aufgaben der Forschung.
:150. Aus den erhaltenen Texten, aus Zitaten und aus indirekten Hinweisen versucht man, das Gesamtbild wiederzugewinnen.
:151. Trotz dieser Verluste vermittelt das Überlieferte einen eindrucksvollen Eindruck von der Reife der mittelalterlichen Schriftkultur.
:152. Die Chroniken zeigen das Geschichtsbewusstsein einer Nation, die ihre Herkunft und ihre Bestimmung zu deuten suchte.
:153. Die Rechtstexte bezeugen die Ausbildung einer geordneten Staats- und Gesellschaftsstruktur.
:154. Die literarischen Werke schließlich offenbaren das allmähliche Erwachen einer eigenen sprachlichen und dichterischen Stimme.
:155. In ihrer Gesamtheit bilden diese Texte das geistige Selbstporträt des mittelalterlichen Ungarn.
:156. Sie sind zugleich Quellen für die Geschichte und Kunstwerke, die für sich selbst stehen.
:157. Die Schriftkultur war damit ein Spiegel der Gesellschaft, in der sie entstand.
:158. Sie zeigte, was den Menschen wichtig war, woran sie glaubten und wie sie ihre Welt ordneten.
:159. Geschichtsschreibung, Recht und Literatur waren keine getrennten Bereiche, sondern griffen vielfach ineinander.
:160. Chroniken enthielten rechtliche Argumente, Rechtstexte beriefen sich auf die Geschichte und Literatur verarbeitete beides.
:161. Diese Verflechtung macht die Schriftkultur zu einem zusammenhängenden Gewebe, in dem sich das Denken der Zeit abbildet.
:162. Die Sprache dieses Gewebes war überwiegend das Latein, das Ungarn mit dem übrigen Europa verband.
:163. Durch das Latein nahm das Land an der gemeinsamen Gelehrtenkultur des Abendlandes teil.
:164. Zugleich aber wuchs im Hintergrund die eigene Sprache heran, die schließlich ihr eigenes Recht beanspruchte.
:165. Der Weg von der Grabrede bis zur volkssprachlichen Kodexliteratur war lang, aber stetig.
:166. Er führte von vereinzelten ungarischen Wörtern in lateinischen Urkunden bis zu zusammenhängenden Texten in der Muttersprache.
:167. Diese Entwicklung legte den Grund für die spätere Blüte der ungarischen Literatur in der Neuzeit.
:168. Ohne die mittelalterliche Schriftkultur wäre dieser spätere Aufstieg nicht möglich gewesen.
:169. Die Schreiber, Chronisten und Dichter des Mittelalters schufen das Fundament, auf dem alles Spätere aufbaute.
:170. Ihre Arbeit war oft mühsam und anonym, doch ihr Ergebnis überdauerte die Jahrhunderte.
:171. In den Gesetzen, Chroniken und Gedichten lebt das geistige Erbe einer fernen Zeit bis heute fort.
:172. Sie verbinden die Gegenwart mit den Anfängen des ungarischen Staates und Volkes.
:173. Wer diese Texte liest, begegnet den Gedanken und Hoffnungen der Menschen, die sie verfassten.
:174. Die Schriftkultur ist somit eine Brücke über die Zeit, die Vergangenheit und Gegenwart verbindet.
:175. Sie bewahrt das Wissen, das sonst mit den Menschen, die es trugen, verloren gegangen wäre.
:176. In den Chroniken bleibt die Erinnerung an Könige und Schlachten lebendig, die längst vergangen sind.
:177. In den Rechtskodices spricht die Ordnung einer Gesellschaft, die ihre Verhältnisse dauerhaft regeln wollte.
:178. In den literarischen Werken klingt die Stimme einer Kultur, die sich ihrer selbst bewusst wurde.
:179. So erweist sich die Schriftkultur als das eigentliche Gedächtnis des mittelalterlichen Ungarn.
:180. In Chroniken, Rechtskodices und literarischen Werken hat dieses Gedächtnis eine Form gefunden, die bis in die Gegenwart fortwirkt.
=== Künstlerische Entwicklung: Handwerk, Bildhauerei und Malerei ===
=== Wissenschaftliche Interessen: Medizin, Recht und Theologie ===
=== Kulturelle Kontakte: Austausch mit Westeuropa und Byzanz ===
=== Universitätsbildung: Frühe Ansätze und externe Studienorte ===
386clxabfm6gn4zovin79fqerp0e6ty
1087560
1087559
2026-06-02T14:25:03Z
Thirunavukkarasye-Raveendran
47852
1087560
wikitext
text/x-wiki
;Die Geschichte Ungarns – 34. - Kultur und Wissenschaft - Das mittelalterliche Ungarn im europäischen Kontext
;DIE GESCHICHTE UNGARNS
;Hochmittelalter und Blüte
== Kultur und Wissenschaft: Das mittelalterliche Ungarn im europäischen Kontext ==
:1. Um die kulturelle und wissenschaftliche Entwicklung des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man begreifen, dass dieses Königreich seit seiner Staatsgründung um das Jahr 1000 fest in den lateinisch-christlichen Kulturraum Europas eingebunden war.
:2. Während die Ungarn nur ein Jahrhundert zuvor noch als heidnische Reiternomaden gefürchtet worden waren, gehörten sie nach der Bekehrung zu jenen Völkern, die am westlichen Bildungs- und Kunstkanon teilhatten.
:3. Die kulturelle Orientierung Ungarns war von Anfang an doppelt geprägt, weil das Land zwischen dem lateinischen Westen und dem griechisch-orthodoxen Byzanz lag.
:4. Stephan I., der erste christliche König, entschied sich bewusst für die römisch-lateinische Ausrichtung, wodurch das Land kulturell an Rom, das Reich und Oberitalien angebunden wurde.
:5. Diese Grundentscheidung bestimmte für Jahrhunderte die Sprache der Verwaltung, der Kirche und der Gelehrsamkeit, denn Latein wurde zur dominierenden Schrift- und Bildungssprache.
:6. Im mittelalterlichen Ungarn war Latein nicht nur Kirchensprache, sondern bis weit in die Neuzeit hinein auch Amts-, Rechts- und Wissenschaftssprache.
:7. Die volkssprachliche ungarische Literatur entwickelte sich erst spät, weil das Schrifttum lange Zeit fast ausschließlich von lateinkundigen Klerikern getragen wurde.
:8. Träger der Kultur waren zunächst vor allem die Kirche und der Königshof, da nur dort die nötigen Ressourcen und die Schriftkundigkeit konzentriert waren.
:9. Die ersten Bildungszentren des Landes waren die Bischofssitze und die Klöster, die mit der Christianisierung gegründet wurden.
:10. Bereits unter Stephan I. entstanden die ersten Bistümer wie Esztergom, Kalocsa, Veszprém und Pécs, die zu kirchlichen und kulturellen Mittelpunkten wurden.
:11. Esztergom, der Sitz des Erzbischofs, entwickelte sich zum geistlichen Zentrum des Reiches und beherbergte eine der frühesten Domschulen.
:12. An den Domschulen wurde der klerikale Nachwuchs ausgebildet, weil das junge Königreich dringend schreibkundige Geistliche für Verwaltung und Seelsorge benötigte.
:13. Der Lehrstoff dieser Schulen orientierte sich an den artes liberales, den sieben freien Künsten, die das Grundgerüst mittelalterlicher Bildung bildeten.
:14. Die sieben freien Künste gliederten sich in das sprachlich orientierte Trivium aus Grammatik, Rhetorik und Dialektik sowie das mathematisch orientierte Quadrivium aus Arithmetik, Geometrie, Musik und Astronomie.
:15. Neben den Domschulen spielten die Klöster eine zentrale Rolle, weil sie nicht nur Gebetsstätten, sondern auch Werkstätten des Wissens waren.
:16. Die wichtigste klösterliche Gründung der Frühzeit war die Benediktinerabtei Pannonhalma, die bereits 996, also noch vor der Königskrönung Stephans, ins Leben gerufen wurde.
:17. Pannonhalma wurde zum geistigen Mittelpunkt des ungarischen Mönchtums und besaß eine bedeutende Bibliothek und ein Skriptorium.
:18. In den klösterlichen Skriptorien wurden Handschriften kopiert, weil der Bücherbestand vor der Erfindung des Buchdrucks nur durch mühsames Abschreiben vermehrt werden konnte.
:19. Die Mönche stellten liturgische Bücher, Bibeln, Heiligenleben und Rechtssammlungen her und sicherten so die Überlieferung des Wissens.
:20. Das früheste erhaltene Schriftdenkmal aus Ungarn ist die Gründungsurkunde der Abtei Tihany aus dem Jahr 1055.
:21. Diese lateinische Urkunde ist deshalb so bedeutsam, weil sie eingestreute ungarische Wörter und Wendungen enthält und somit das älteste Zeugnis der ungarischen Sprache in einem schriftlichen Kontext darstellt.
:22. Die Urkunde belegt, dass die Volkssprache im Alltag längst gebräuchlich war, obwohl das Schriftwesen vom Latein beherrscht wurde.
:23. Das früheste zusammenhängende Sprachdenkmal des Ungarischen ist die sogenannte Grabrede, ungarisch Halotti beszéd, die um 1195 entstand.
:24. Diese Leichenpredigt, die in einem lateinischen liturgischen Codex überliefert ist, gilt als der älteste vollständige Text in ungarischer Sprache und zugleich als ältester volkssprachlicher Text in ganz Mitteleuropa neben dem Lateinischen.
:25. Aus dem 13. Jahrhundert stammt mit den Altungarischen Marienklagen, ungarisch Ómagyar Mária-siralom, das erste erhaltene ungarische Gedicht, das die Klage Marias um den gekreuzigten Christus besingt.
:26. Diese frühen volkssprachlichen Denkmäler zeigen, dass sich neben der lateinischen Hochkultur allmählich auch eine ungarischsprachige Literatur zu regen begann.
:27. Die wichtigste Gattung der mittelalterlichen ungarischen Schriftkultur war jedoch die lateinische Geschichtsschreibung, die ein eigenständiges historisches Bewusstsein der Nation formte.
:28. Die Chroniken dienten nicht nur der Bewahrung der Vergangenheit, sondern auch der Legitimation der Dynastie und des Königtums.
:29. Die früheste umfassende Chronik ist die Gesta Hungarorum eines anonymen Verfassers, der sich selbst nur als Magister P. bezeichnet und in der Forschung Anonymus genannt wird.
:30. Anonymus, der wahrscheinlich um 1200 als Notar eines Königs wirkte, schilderte die Landnahme und die Herkunft der Ungarn, vermischte dabei aber historische Überlieferung mit literarischer Erfindung.
:31. Seine Darstellung ist quellenkritisch umstritten, weil er Ortsnamen kunstvoll zu Personennamen umdeutete und legendäre Anführer schuf, für die es keine unabhängigen Belege gibt.
:32. Eine zweite wichtige Chronik verfasste Simon von Kéza um 1283 im Auftrag König Ladislaus' IV., der die Theorie von der Verwandtschaft der Ungarn mit den Hunnen ausarbeitete.
:33. Simon von Kéza prägte die einflussreiche Vorstellung, dass die Ungarn die Nachkommen Attilas und seiner Hunnen seien, was dem ungarischen Adel ein heroisches Ursprungsbild verschaffte.
:34. Diese Hunnen-Ungarn-Verwandtschaftslehre war historisch nicht haltbar, prägte aber das nationale Selbstverständnis bis in die Neuzeit und überlebte in zahlreichen späteren Werken.
:35. Im 14. Jahrhundert entstand die prachtvolle Bilderchronik, ungarisch Képes Krónika, die um 1360 am Hof Ludwigs des Großen geschaffen wurde.
:36. Die Bilderchronik ist nicht nur historisch, sondern auch künstlerisch bedeutend, da sie mit zahlreichen kunstvollen Miniaturen geschmückt ist, die das höfische Leben und die Königsgeschichte abbilden.
:37. Diese illuminierten Handschriften zeugen vom hohen Niveau der gotischen Buchmalerei in Ungarn und vom Repräsentationsbedürfnis des Hofes.
:38. Neben der Geschichtsschreibung entwickelte sich auch eine reiche hagiographische Literatur, also die Verfassung von Heiligenleben.
:39. Bereits kurz nach dem Tod Stephans I. entstanden lateinische Lebensbeschreibungen, sogenannte Legenden, die seine Heiligkeit begründeten und seine Heiligsprechung von 1083 vorbereiteten.
:40. Zu den wichtigsten gehören die Legenda maior und die Legenda minor über Stephan sowie die Legende des Bischofs Gerhard von Csanád, der als Märtyrer verehrt wurde.
:41. Bischof Gerhard, ein aus Venedig stammender Gelehrter, gilt zugleich als einer der frühesten theologischen Schriftsteller des Landes, dem ein umfangreiches Werk über die Auslegung biblischer Gesänge zugeschrieben wird.
:42. Die Heiligenkulte um Stephan, seinen Sohn Emmerich und König Ladislaus den Heiligen wurden zu einem zentralen Element der ungarischen Identität und der dynastischen Selbstdarstellung.
:43. Diese drei Heiligen, oft als die heiligen Könige Ungarns zusammengefasst, verbanden religiöse Verehrung mit nationalem und politischem Anspruch.
:44. Eine herausragende Gestalt der europäischen Heiligenverehrung war die Königstochter Elisabeth von Thüringen, geboren 1207 als Tochter König Andreas' II.
:45. Elisabeth, die für ihre Mildtätigkeit und Armenpflege bekannt wurde, gehört zu den am meisten verehrten Heiligen des Mittelalters und verband Ungarn mit dem religiösen Leben des Reiches.
:46. Auch die Dominikanerin Margarethe, eine Tochter Bélas IV., wurde als Heilige verehrt und nach ihr ist die Margareteninsel in der Donau bei Budapest benannt.
:47. Die Architektur bildete einen weiteren großen Bereich der mittelalterlichen ungarischen Kultur und spiegelte den europäischen Stilwandel getreu wider.
:48. Die früheste monumentale Baukunst war von der Romanik geprägt, die sich durch massive Mauern, rundbogige Öffnungen und schlichte, gedrungene Formen auszeichnete.
:49. Bedeutende romanische Bauwerke waren die ersten Königsdome, etwa in Esztergom, Székesfehérvár, Pécs und Gyulafehérvár, die als Krönungs- und Grabkirchen dienten.
:50. Die Stiftskirche von Székesfehérvár besaß eine herausragende Stellung, weil sie über Jahrhunderte als Krönungs- und Begräbnisstätte der ungarischen Könige genutzt wurde.
:51. Der Dom von Pécs gehört zu den am besten erhaltenen romanischen Bauten und zeigt mit seinen vier Türmen und seinen Reliefs die hohe handwerkliche Reife dieser Epoche.
:52. Ein besonderes Kleinod romanischer Baukunst ist die Abteikirche von Ják, die im 13. Jahrhundert errichtet wurde und deren reich verziertes Portal als Höhepunkt der ungarischen Romanik gilt.
:53. Der Mongoleneinfall von 1241 bis 1242 bedeutete für die Baukultur einen tiefen Einschnitt, weil zahlreiche Holz- und Erdbefestigungen zerstört wurden und sich die Verwüstung als Katastrophe erwies.
:54. Als Reaktion auf die mongolische Bedrohung ließ König Béla IV. nach dem Rückzug der Angreifer steinerne Burgen in großer Zahl errichten, was eine neue Phase des Festungsbaus einleitete.
:55. Diese steinernen Höhenburgen veränderten das Landschaftsbild nachhaltig und boten der Bevölkerung künftig besseren Schutz vor Invasionen.
:56. Im Verlauf des 13. und 14. Jahrhunderts setzte sich die Gotik durch, die mit Spitzbogen, Kreuzrippengewölbe und Strebewerk neue Höhen und Lichtfülle in den Sakralbau brachte.
:57. Gotische Stadtpfarrkirchen entstanden vor allem in den aufblühenden Städten, etwa die Matthiaskirche in Buda oder die großen Pfarrkirchen in den oberungarischen Bergstädten.
:58. In Siebenbürgen und der oberungarischen Zips entwickelten die deutschen Siedler, die Sachsen, eine eigenständige spätgotische Baukultur mit prächtigen Flügelaltären.
:59. Der wohl berühmteste dieser Schnitzaltäre wurde später von Meister Paul von Leutschau geschaffen, dessen Werk zu den Höhepunkten der mitteleuropäischen Spätgotik zählt.
:60. Neben der Sakralarchitektur entwickelte sich auch eine repräsentative Profanarchitektur, vor allem in Gestalt der königlichen Paläste.
:61. Der Königspalast von Buda und die Residenz von Visegrád wurden zu glanzvollen Zentren höfischer Kultur, in denen sich Macht und künstlerischer Anspruch verbanden.
:62. Die Bildhauerei und die Skulptur blühten im Umfeld der großen Bauhütten, wie die Funde von Statuen am Königspalast von Buda aus der Zeit Sigismunds belegen.
:63. Diese Skulpturen, die erst im 20. Jahrhundert ausgegraben wurden, zeigen den hohen Stand der internationalen Gotik am ungarischen Hof um 1400.
:64. Die Goldschmiedekunst erreichte ebenfalls ein bemerkenswertes Niveau, da liturgische Geräte, Reliquiare und Schmuck aus Edelmetall in großer Pracht gefertigt wurden.
:65. Grundlage dieses Reichtums war der ungarische Bergbau, denn das Land verfügte über bedeutende Gold- und Silbervorkommen, die zu den ergiebigsten Europas zählten.
:66. Die oberungarischen Bergstädte wie Kremnitz und Schemnitz lieferten das Edelmetall, das nicht nur die Münzprägung, sondern auch das Kunsthandwerk speiste.
:67. Die Münzkultur war hoch entwickelt, und der unter Karl Robert von Anjou geprägte Goldgulden galt als eine der stabilsten Währungen des spätmittelalterlichen Europa.
:68. Auch die Musik hatte ihren Platz in der mittelalterlichen Kultur, vor allem als liturgischer Gesang in den Kirchen und Klöstern.
:69. Der gregorianische Choral bildete die Grundlage der kirchlichen Musikpraxis, und besondere ungarische Heiligenoffizien wurden für Stephan und Ladislaus komponiert.
:70. An den Höfen pflegten Spielleute und Sänger, die in den Quellen als Joculatoren erscheinen, die weltliche Musik und trugen heroische Lieder über vergangene Taten vor.
:71. Diese mündliche Liedüberlieferung ist weitgehend verloren, da sie nicht verschriftlicht wurde, ihre Existenz lässt sich aber aus Chronikberichten erschließen.
:72. Die Wissenschaft im engeren Sinne wurde im mittelalterlichen Ungarn vor allem durch Theologie, Recht und Medizin vertreten.
:73. Da das Land lange keine eigene Universität besaß, mussten gelehrte Ungarn ihre höhere Bildung im Ausland suchen.
:74. Bevorzugte Studienorte waren die großen Universitäten von Paris, Bologna, Padua und später Wien und Krakau, an denen sich zahlreiche ungarische Studenten einschrieben.
:75. Diese im Ausland ausgebildeten Gelehrten kehrten häufig in die Heimat zurück und brachten neue Ideen, Bücher und Methoden mit, wodurch ein steter Wissenstransfer entstand.
:76. Der erste Versuch einer eigenen Universitätsgründung erfolgte 1367, als König Ludwig der Große in Pécs eine Hohe Schule ins Leben rief.
:77. Die Universität von Pécs bestand jedoch nur wenige Jahrzehnte und ging wieder ein, weil ihr die dauerhafte finanzielle und institutionelle Grundlage fehlte.
:78. Ein weiterer Gründungsversuch fand 1395 in Óbuda unter König Sigismund statt, doch auch diese Universität war nicht von langer Dauer.
:79. Erst unter Matthias Corvinus wurde mit der Academia Istropolitana in Pressburg, dem heutigen Bratislava, 1467 eine weitere Universität gegründet, die jedoch ebenfalls nicht überdauerte.
:80. Das wiederholte Scheitern dieser Gründungen zeigt, wie schwierig es für ein Königreich an der Peripherie war, eine dauerhafte Universitätslandschaft aufzubauen.
:81. Trotz dieser Rückschläge gab es einzelne herausragende Gelehrte, die internationale Anerkennung fanden und das wissenschaftliche Ansehen des Landes mehrten.
:82. Der bedeutendste ungarische Humanist und Dichter des Mittelalters war Janus Pannonius, der eigentlich Johannes Cesinge hieß und 1434 geboren wurde.
:83. Janus Pannonius studierte in Italien, vor allem in Ferrara und Padua, und wurde als lateinischer Dichter von europäischem Rang gefeiert, ehe er Bischof von Fünfkirchen wurde.
:84. Seine Epigramme und Elegien zählen zur ersten Reihe der humanistischen Dichtung und machten ihn zum ersten ungarischen Autor von gesamteuropäischer Bedeutung.
:85. Mit Janus Pannonius hielt der italienische Renaissance-Humanismus früh und glanzvoll in Ungarn Einzug, lange bevor er sich nördlich der Alpen allgemein durchsetzte.
:86. Der eigentliche Höhepunkt der mittelalterlichen Kulturblüte fiel in die Regierungszeit von Matthias Corvinus, der von 1458 bis 1490 herrschte.
:87. Matthias machte seinen Hof in Buda zu einem der glänzendsten Zentren der Renaissance nördlich der Alpen, indem er italienische Künstler, Architekten und Gelehrte berief.
:88. Den entscheidenden Anstoß gab seine zweite Ehe mit Beatrix von Aragón, einer neapolitanischen Prinzessin, die den italienischen Geschmack und zahlreiche Künstler an den Hof brachte.
:89. Berühmtester Ausdruck dieser Blüte war die Bibliotheca Corviniana, die Bibliothek des Königs, die zu den größten und prächtigsten Büchersammlungen ihrer Zeit zählte.
:90. Die Corvinen, wie die kostbaren Handschriften aus dieser Sammlung genannt werden, waren mit aufwendigen Miniaturen, vergoldeten Initialen und edlen Einbänden ausgestattet.
:91. Der Bestand der Bibliothek umfasste nach Schätzungen mehrere tausend Bände, in denen antike Klassiker, theologische, naturwissenschaftliche und historische Werke versammelt waren.
:92. Die Bibliotheca Corviniana galt in ihrem Reichtum nur der Vatikanischen Bibliothek als nachgeordnet und zog die Bewunderung der gelehrten Welt auf sich.
:93. Nach dem Tod des Königs und besonders nach der osmanischen Eroberung von Buda 1526 wurde die Sammlung tragisch zerstreut, und nur ein Bruchteil der Bände ist heute weltweit erhalten.
:94. Am Hof des Matthias wirkten auch ausländische Humanisten wie der italienische Geschichtsschreiber Antonio Bonfini, der eine umfangreiche lateinische Geschichte Ungarns verfasste.
:95. Bonfinis Werk Rerum Ungaricarum decades wurde zur maßgeblichen humanistischen Darstellung der ungarischen Geschichte und prägte das Geschichtsbild der folgenden Jahrhunderte.
:96. Ein weiterer Gelehrter im Umfeld des Königs war Galeotto Marzio, der über die weisen Aussprüche und Taten des Matthias berichtete und so dessen Ruhm verbreitete.
:97. Matthias unternahm 1465 erneut den Versuch einer Universitätsgründung in Pressburg, um die heimische Gelehrsamkeit dauerhaft zu fördern, doch das Vorhaben überlebte ihn nicht.
:98. Ein technisch-kulturelles Großereignis war die Einführung des Buchdrucks, denn bereits 1473 erschien in Buda mit der sogenannten Budaer Chronik das erste in Ungarn gedruckte Buch.
:99. Diese Chronica Hungarorum, gedruckt von Andreas Hess, machte Ungarn zu einem der ersten Länder Europas, in dem die neue Technik des Buchdrucks angewandt wurde.
:100. Damit reihte sich Ungarn früh in jene fortschrittlichen Regionen ein, die kurz nach Gutenbergs Erfindung über eigene Druckwerkstätten verfügten.
:101. Die naturwissenschaftlichen und astronomischen Interessen am Hof des Matthias zeigten sich in der Berufung von Gelehrten wie dem Astronomen Johannes Regiomontanus.
:102. Regiomontanus, einer der bedeutendsten Mathematiker und Astronomen seiner Zeit, hielt sich zeitweise in Ungarn auf und förderte die astronomischen Studien.
:103. Der Erzbischof Johannes Vitéz von Esztergom, ein gelehrter Förderer der Wissenschaften, sammelte um sich einen Kreis von Humanisten und legte selbst eine bedeutende Bibliothek an.
:104. Vitéz, der zugleich Erzieher und Mentor des jungen Matthias gewesen war, gilt als einer der wichtigsten Vermittler des Humanismus in Ungarn.
:105. Die medizinische Versorgung und das Heilwissen lagen lange in den Händen der Klöster, in denen Kräuterkunde und einfache Heilkunst gepflegt wurden.
:106. Hospitäler, oft von geistlichen Orden wie den Johannitern getragen, dienten zugleich der Krankenpflege und der Beherbergung von Pilgern und Armen.
:107. Das Rechtswesen entwickelte sich zu einem eigenständigen Wissensgebiet, das von ausgebildeten Juristen und Notaren getragen wurde.
:108. Schon Stephan I. hatte mit seinen Gesetzbüchern, den sogenannten Dekreten, eine frühe schriftliche Rechtskultur begründet, die kirchliches und weltliches Recht verband.
:109. Ein Meilenstein der Rechtsgeschichte war die Goldene Bulle von 1222, die die Rechte des Adels schriftlich festhielt und als verfassungsgeschichtliches Dokument von europäischer Bedeutung gilt.
:110. Den krönenden Abschluss der mittelalterlichen Rechtskultur bildete das Tripartitum des Juristen István Werbőczy aus dem Jahr 1514, das das ungarische Gewohnheitsrecht systematisch zusammenfasste.
:111. Das Tripartitum blieb über Jahrhunderte die maßgebliche Grundlage des ungarischen Privat- und Standesrechts und prägte das Rechtsdenken bis in die Neuzeit.
:112. Die Verwaltung des Königreichs erforderte eine wachsende Schar schreibkundiger Beamter, die in den königlichen und kirchlichen Kanzleien tätig waren.
:113. Eine ungarische Besonderheit waren die sogenannten glaubwürdigen Orte, lateinisch loca credibilia, kirchliche Institutionen, die als beglaubigende Notariate Urkunden ausstellten und aufbewahrten.
:114. Diese loca credibilia, meist Kapitel und Konvente, übernahmen Funktionen, die anderswo in Europa von öffentlichen Notaren erfüllt wurden, und sorgten für die Rechtssicherheit von Verträgen.
:115. Die Schriftlichkeit nahm im Lauf der Jahrhunderte stetig zu, sodass aus dem Spätmittelalter ein immer dichteres Geflecht von Urkunden, Registern und Briefen überliefert ist.
:116. Die Universitätsbesuche der Ungarn im Ausland hinterließen ihre Spuren in den Matrikeln von Wien, Krakau und den italienischen Hochschulen, die zahlreiche ungarische Namen verzeichnen.
:117. Besonders die 1365 gegründete Universität Wien zog viele Studenten aus Ungarn an, weil sie nahe lag und im selben kulturellen Raum stand.
:118. Die heimkehrenden Absolventen bildeten eine gebildete Elite, die in Kirche, Verwaltung und am Hof Schlüsselpositionen besetzte und so das Wissen im Land verankerte.
:119. Die kulturellen Kontakte Ungarns reichten weit und umfassten den deutschen Sprachraum, Italien, Frankreich, Polen und Böhmen ebenso wie das byzantinische Reich.
:120. Durch die Heiratspolitik der Árpáden und ihrer Nachfolger gelangten kulturelle Einflüsse aus ganz Europa an den ungarischen Hof, da Königinnen ihr Gefolge und ihre Bräuche mitbrachten.
:121. Die Anjou-Könige des 14. Jahrhunderts brachten italienische und französische Einflüsse mit, da ihre Dynastie ihren Ursprung in Neapel und letztlich in Frankreich hatte.
:122. Unter König Sigismund, der zugleich römisch-deutscher Kaiser war, öffnete sich Ungarn besonders dem Reich und der internationalen Diplomatie, was den kulturellen Austausch weiter belebte.
:123. Sigismund berief das Konzil von Konstanz und stand im Mittelpunkt der europäischen Politik, wodurch sein Hof zu einem Treffpunkt von Gelehrten und Künstlern wurde.
:124. Die deutschen Siedler, die seit dem 12. Jahrhundert in Siebenbürgen und Oberungarn angesiedelt wurden, trugen erheblich zur städtischen und handwerklichen Kultur bei.
:125. Diese Sachsen brachten westliche Stadtrechte, Bautraditionen und Handwerkstechniken mit und schufen blühende urbane Zentren mit eigenen Schulen und Kirchen.
:126. Die Städte entwickelten sich allmählich zu Trägern einer bürgerlichen Bildung, auch wenn Ungarn im Vergleich zu Westeuropa lange ein überwiegend agrarisches und dünn verstädtertes Land blieb.
:127. Das Bildungsniveau der breiten Bevölkerung blieb niedrig, da Lese- und Schreibfähigkeit über Jahrhunderte ein Privileg von Klerus, Adel und einer schmalen städtischen Schicht war.
:128. Die mündliche Kultur des Volkes, mit ihren Liedern, Sagen und Bräuchen, lief parallel zur lateinischen Hochkultur, ist aber nur in Spuren überliefert.
:129. Eine besondere Forschungsfrage betrifft die alte ungarische Runenschrift, die sogenannten Kerbschriftzeichen, die als székely-ungarische Kerbschrift bekannt sind.
:130. Diese Kerbschrift, deren Wurzeln in der Steppenzeit vermutet werden, hielt sich vor allem im Szeklerland Siebenbürgens, doch ihre Verbreitung und Bedeutung bleiben in der Forschung umstritten.
:131. Im offiziellen Schriftwesen spielte die Kerbschrift keine Rolle, da das lateinische Alphabet seit der Christianisierung uneingeschränkt dominierte.
:132. Die Kalender- und Zeitrechnung folgte dem kirchlichen Jahr, und die Klöster bewahrten das astronomische und kalendarische Wissen, das für die Berechnung der Feste nötig war.
:133. In der Geografie und Kosmologie übernahm das gelehrte Ungarn das antike und christliche Weltbild, das über die lateinischen Schulen und Universitäten vermittelt wurde.
:134. Der kulturelle Austausch verlief jedoch nicht nur in eine Richtung, denn auch Ungarn entsandte Gelehrte, Diplomaten und Künstler ins Ausland und wirkte so auf seine Nachbarn zurück.
:135. Die religiösen Orden bildeten ein dichtes europäisches Netzwerk, durch das Personen, Bücher und Ideen ständig zirkulierten und Ungarn fest einbanden.
:136. Neben den Benediktinern gewannen im Hochmittelalter die Zisterzienser an Bedeutung, die mit ihren Klöstern auch neue landwirtschaftliche und bauliche Techniken verbreiteten.
:137. Im 13. Jahrhundert kamen die Bettelorden hinzu, vor allem die Dominikaner und Franziskaner, die in den Städten predigten, lehrten und das geistige Leben belebten.
:138. Die Dominikaner unterhielten eigene Studienhäuser und förderten die theologische Gelehrsamkeit, während die Franziskaner besonders unter dem einfachen Volk wirkten.
:139. Es waren dominikanische Mönche, die im 13. Jahrhundert nach den im Osten zurückgebliebenen ungarischen Stämmen suchten, was die Reise des Mönchs Julianus berühmt machte.
:140. Bruder Julianus reiste um 1235 bis in die Wolgaregion und berichtete, dort noch ungarisch sprechende Verwandte gefunden zu haben, was als frühes Zeugnis geographischen und sprachlichen Forschungsinteresses gilt.
:141. Solche Reiseberichte erweiterten das geographische Wissen und verbanden die gelehrte Neugier mit der Suche nach den eigenen Wurzeln.
:142. Die Kunst der Wandmalerei blühte besonders in den Dorf- und Stadtkirchen, deren Fresken biblische Szenen und Heiligenlegenden für die des Lesens unkundige Bevölkerung darstellten.
:143. Beliebt waren vor allem die Bilderzyklen über den heiligen König Ladislaus, dessen Legende in zahlreichen siebenbürgischen und oberungarischen Kirchen an die Wände gemalt wurde.
:144. Diese Ladislaus-Legenden verbanden religiöse Erbauung mit der Verherrlichung des ritterlichen Königsideals und sind ein einzigartiges Zeugnis ungarischer Bildkultur.
:145. Die höfische Ritterkultur des Hochmittelalters fand auch in Ungarn Eingang, mit Turnieren, höfischen Festen und dem Ideal des christlichen Ritters.
:146. Unter den Anjou-Königen erreichte diese Ritterkultur ihren Höhepunkt, was sich in der Stiftung von Ritterorden und in prächtigen höfischen Zeremonien zeigte.
:147. Ludwig der Große gründete einen eigenen Ritterorden und verband das ritterliche Ethos mit der Verehrung des heiligen Georg, des Schutzpatrons der Ritterschaft.
:148. Die Mode, die Tafelkultur und das höfische Zeremoniell folgten europäischen Vorbildern, wurden aber mit eigenen, aus der Steppentradition stammenden Elementen verbunden.
:149. Diese Verschmelzung östlicher Herkunft und westlicher Christlichkeit verlieh der ungarischen Kultur einen unverwechselbaren, vermittelnden Charakter zwischen den Welten.
:150. Im Bereich der Sprache vollzog sich über die Jahrhunderte ein langsamer Aufstieg des Ungarischen, das aus seiner rein mündlichen Rolle allmählich in die Schriftlichkeit vordrang.
:151. Zunächst erschienen ungarische Wörter nur eingestreut in lateinischen Texten, bevor ganze Texte wie Gebete, Predigten und Lieder in der Volkssprache verfasst wurden.
:152. Im 15. Jahrhundert entstanden umfangreichere volkssprachliche Werke, vor allem in den Frauenklöstern, wo Nonnen religiöse Texte ins Ungarische übersetzten.
:153. Diese sogenannten Kodizes, etwa der Jókai-Kodex über das Leben des heiligen Franziskus, gehören zu den wichtigsten Denkmälern der frühen ungarischen Prosa.
:154. Der Jókai-Kodex gilt als die älteste erhaltene zusammenhängende ungarische Handschrift in Buchform und bezeugt das wachsende Bedürfnis nach Frömmigkeit in der eigenen Sprache.
:155. Damit bereitete das Spätmittelalter jenen Aufschwung der ungarischen Schriftsprache vor, der dann mit Reformation und Buchdruck im 16. Jahrhundert seine volle Entfaltung erreichte.
:156. Vergleicht man die ungarische Kultur mit dem übrigen Europa, so zeigt sich eine bemerkenswerte Gleichzeitigkeit der Stilepochen, denn Romanik, Gotik und Renaissance erreichten das Land jeweils mit nur geringer Verzögerung.
:157. Diese rasche Aufnahme europäischer Strömungen widerlegt das alte Vorurteil, Ungarn sei ein kulturelles Randgebiet gewesen, denn in mancher Hinsicht stand es an der Spitze des Fortschritts.
:158. So gehörte Ungarn unter Matthias Corvinus zu den ersten Ländern außerhalb Italiens, in denen die Renaissance Fuß fasste, was seine kulturelle Vorreiterrolle unterstreicht.
:159. Zugleich blieb die kulturelle Blüte überwiegend auf den Hof, die Kirche und wenige Zentren beschränkt, sodass sie keine breite gesellschaftliche Verankerung erreichte.
:160. Diese schmale Trägerschicht machte die ungarische Hochkultur verletzlich, was sich nach der Katastrophe von Mohács 1526 bitter erwies.
:161. Mit der osmanischen Eroberung und der Teilung des Landes wurde vieles zerstört, was das Mittelalter geschaffen hatte, von Bibliotheken über Kirchen bis zu ganzen Städten.
:162. Die Bibliotheca Corviniana, das stolzeste Denkmal der ungarischen Renaissance, wurde dabei zum Sinnbild des kulturellen Verlustes, da ihre Schätze in alle Welt verstreut wurden.
:163. Dennoch wirkte das geistige Erbe des Mittelalters fort, da die Chroniken, Rechtsbücher und Heiligenkulte das nationale Selbstverständnis dauerhaft prägten.
:164. Die mittelalterliche Geschichtsschreibung lieferte die Erzählungen von Landnahme, heiligen Königen und hunnischer Herkunft, die das ungarische Geschichtsbild bis heute beeinflussen.
:165. Das Tripartitum und die Goldene Bulle blieben als Rechtsdenkmäler lebendig und wurden in späteren Verfassungskämpfen immer wieder als Belege alter Freiheiten herangezogen.
:166. Die heiligen Könige Stephan, Emmerich und Ladislaus sowie die Heilige Krone wurden zu unverrückbaren Symbolen ungarischer Staatlichkeit und Identität.
:167. So zeigt sich, dass die kulturellen und wissenschaftlichen Leistungen des mittelalterlichen Ungarn weit über ihre Entstehungszeit hinaus fortwirkten.
:168. Die lateinische Schriftkultur sicherte über Jahrhunderte die Verbindung zum gemeinsamen europäischen Erbe der Antike und des Christentums.
:169. Die Volkssprache trat langsam, aber unaufhaltsam aus ihrem Schatten hervor und schuf die Grundlage für die spätere Nationalliteratur.
:170. Die Architektur hinterließ in Domen, Burgen und Stadtkirchen sichtbare Zeugnisse, die das Land bis in die Gegenwart prägen.
:171. Die Verbindung von Steppenerbe und westlichem Christentum machte Ungarn zu einem kulturellen Vermittler zwischen Ost und West.
:172. Die wiederholten Universitätsgründungen, so kurzlebig sie waren, zeugen vom anhaltenden Streben des Landes nach eigener Gelehrsamkeit.
:173. Die im Ausland studierenden Ungarn knüpften ein dichtes Netz von Beziehungen, das den steten Zustrom neuen Wissens gewährleistete.
:174. Die Förderung durch Könige wie Ludwig den Großen, Sigismund und Matthias Corvinus bewies, dass die Herrscher Kultur als Mittel der Macht und des Prestiges verstanden.
:175. Die Bibliotheca Corviniana bleibt als verlorener Schatz ein Sinnbild dafür, wie hoch die ungarische Kultur in ihrer Blüte gestiegen war.
:176. Die religiösen Orden trugen Bildung und Frömmigkeit in alle Teile des Landes und hielten es im geistigen Austausch mit dem Abendland.
:177. Die Heiligenkulte, Chroniken und Rechtssammlungen formten ein nationales Gedächtnis, das politische Katastrophen überdauerte.
:178. Insgesamt erweist sich das mittelalterliche Ungarn als ein vollwertiger und schöpferischer Teil der europäischen Kulturgemeinschaft, der gab und nahm.
:179. Seine Leistungen entstanden im Spannungsfeld von östlicher Herkunft, westlichem Glauben und ständiger Bedrohung von außen, was ihnen eine besondere Tiefe verlieh.
:180. So bildet die Kultur und Wissenschaft des mittelalterlichen Ungarn ein eindrucksvolles Kapitel europäischer Geschichte, dessen Erbe bis in die Gegenwart nachwirkt und das nationale Selbstverständnis bis heute mitbestimmt.
=== Architektur: Romanik und frühe Gotik in Ungarn ===
:1. Um die Architektur des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man sich vergegenwärtigen, dass Bauwerke hier zugleich Ausdruck eines jungen christlichen Staates und Bindeglied zur westlichen Kultur waren.
:2. Die Errichtung steinerner Kirchen markierte den Bruch mit der nomadischen Vergangenheit, weil dauerhafte Sakralbauten eine sesshafte, kirchlich organisierte Gesellschaft voraussetzten.
:3. Die romanische Baukunst erreichte Ungarn im frühen 11. Jahrhundert, als König Stephan I. das Land flächendeckend mit Bistümern und Kirchen zu durchziehen begann.
:4. Vorbilder kamen zunächst aus dem Heiligen Römischen Reich, namentlich aus Bayern und dem Rheinland, deren Bautraditionen über Geistliche und Handwerker nach Ungarn gelangten.
:5. Daneben wirkten oberitalienische und lombardische Einflüsse, da Baumeister aus dem Süden über die alten Handelswege in das Karpatenbecken zogen.
:6. Die Romanik ist gekennzeichnet durch massive Mauern, kleine Rundbogenfenster und einen schweren, erdverbundenen Gesamteindruck, der Stabilität und Dauerhaftigkeit ausstrahlte.
:7. Der Rundbogen, der über Portalen, Fenstern und Arkaden erschien, gilt als das prägende Formelement dieses Stils, weil er Lasten gleichmäßig in die Mauern ableitete.
:8. Tonnengewölbe und später Kreuzgratgewölbe lösten allmählich die hölzernen Flachdecken der ältesten Kirchen ab, wodurch die Bauten feuersicherer und repräsentativer wurden.
:9. Die ältesten Sakralbauten des Landes waren oft schlichte Saalkirchen mit einer halbrunden Apsis im Osten, die den liturgischen Mittelpunkt bildete.
:10. Mit wachsendem Reichtum der Kirche entstanden dreischiffige Basiliken, deren erhöhtes Mittelschiff durch Pfeiler oder Säulen von den Seitenschiffen getrennt war.
:11. Die königliche Gründung von Stuhlweißenburg, das ungarische Székesfehérvár, beherbergte die bedeutendste Krönungs- und Grablege der Árpáden, deren Basilika als Reichsheiligtum galt.
:12. Diese Krönungsbasilika, im 11. Jahrhundert begonnen und über Generationen erweitert, diente als Schauplatz von Königskrönungen und als Begräbnisstätte zahlreicher Herrscher.
:13. Von dem einst monumentalen Bau sind heute nur noch Fundamente und Fragmente erhalten, weil die Osmanenzeit und spätere Zerstörungen das Gebäude weitgehend tilgten.
:14. Die Abtei von Pannonhalma, 996 unter Fürst Géza und Stephan I. gegründet, zählt zu den ältesten und bedeutendsten Klosterbauten des Landes.
:15. Ihre Lage auf einem Hügel über der pannonischen Landschaft unterstrich den Anspruch des Benediktinerordens, geistliches Zentrum eines neuen christlichen Reiches zu sein.
:16. Obwohl der heutige Baubestand von Pannonhalma stark gotisch überformt ist, lassen sich in Krypta und Fundamenten noch romanische Schichten erkennen.
:17. Die Bischofskirche von Pécs, im Süden des Landes gelegen, gilt als eines der eindrucksvollsten Zeugnisse der ungarischen Romanik.
:18. Ihr Grundriss als dreischiffige Pfeilerbasilika mit vier markanten Türmen prägte über Jahrhunderte das Erscheinungsbild der Stadt am Fuße des Mecsek-Gebirges.
:19. Die figürlichen Reliefs der Krypta von Pécs, die biblische Szenen und Heiligengestalten zeigen, gehören zu den herausragenden Bildwerken der romanischen Steinmetzkunst Ungarns.
:20. Diese Bauplastik verbindet lombardische Formensprache mit lokalen Eigenheiten, weshalb Pécs als Schnittpunkt unterschiedlicher Werkstatttraditionen gilt.
:21. In der königlichen Pfalz und der Basilika von Esztergom, dem ältesten Erzbistum des Landes, bündelte sich der Anspruch geistlicher und weltlicher Macht.
:22. Esztergom war Sitz des Erzbischofs, der zugleich als wichtigster Würdenträger der ungarischen Kirche die Könige krönte.
:23. Die romanische Burgkapelle von Esztergom, deren Reste erhalten sind, zeigt mit ihren Säulen und Gewölben den hohen Standard der höfischen Baukunst.
:24. Das berühmte Marmorportal von Esztergom, die sogenannte Porta speciosa, verband romanische und frühgotische Elemente und galt als Pforte von außergewöhnlicher Pracht.
:25. Auch wenn dieses Portal später zerstört wurde, vermitteln Beschreibungen und Fragmente eine Vorstellung von der farbigen Marmorinkrustation und dem reichen Figurenschmuck.
:26. Die Benediktinerabtei von Ják im Westen Ungarns ist die am besten erhaltene romanische Kirche des Landes und ein Hauptwerk dieser Epoche.
:27. Ihr doppeltürmiges Westwerk und das reich gestaffelte Stufenportal mit Apostelfiguren zeigen den Höhepunkt der spätromanischen Bauplastik im Königreich.
:28. Das Portal von Ják, dessen Säulen und Bögen mit geometrischem und pflanzlichem Dekor überzogen sind, gilt als Musterbeispiel für den Reichtum der Steinmetzarbeit.
:29. Über dem Eingang thront eine Christusfigur, flankiert von den Aposteln, deren strenge Frontalität noch ganz dem romanischen Bildverständnis verpflichtet ist.
:30. In unmittelbarer Nähe der Abteikirche steht die kleine Rundkapelle von Ják, ein zweigeschossiger Zentralbau, der dem heiligen Jakob geweiht war.
:31. Solche Rundkirchen, im Ungarischen rotunda genannt, bilden eine eigene Gruppe innerhalb der romanischen Architektur des Landes.
:32. Die Rotunden gehen teils auf Vorbilder aus dem byzantinischen und dem mitteleuropäischen Raum zurück, weil das frühe Ungarn zwischen Ost und West vermittelte.
:33. Viele dieser kleinen Zentralbauten dienten als Tauf-, Beinhaus- oder Friedhofskapellen und standen oft neben einer größeren Pfarrkirche.
:34. Die Rundkirche von Öskü oder die Rotunde von Kallósd zeigen, wie verbreitet dieser schlichte, aber wirkungsvolle Bautypus auf dem Land war.
:35. Auf dem Gebiet des heutigen Slowakei und Siebenbürgens, die damals zum Königreich gehörten, entstanden ebenfalls zahlreiche romanische Dorfkirchen.
:36. Die sächsischen Siedler in Siebenbürgen brachten eigene Bautraditionen mit, weshalb sich dort eine besonders dichte Gruppe romanischer Kirchen erhalten hat.
:37. Die romanische Architektur diente nicht allein der Liturgie, sondern auch der Selbstdarstellung der Stifter, die mit Kirchenbauten ihren Rang und ihre Frömmigkeit zeigten.
:38. Könige, Bischöfe und adlige Grundherren traten als Bauherren auf, sodass sich Sakralbauten über das ganze Reich verteilten.
:39. Eine Eigentümlichkeit war die Adelskirche mit Westempore, von der aus die Grundherrenfamilie dem Gottesdienst erhöht und abgesondert beiwohnte.
:40. Diese Emporen verdeutlichen, dass die Kirche zugleich ein sozialer Ort war, an dem die Hierarchie der Gesellschaft sichtbar in den Raum übersetzt wurde.
:41. Das Baumaterial der Romanik war überwiegend Stein, vor allem Kalkstein und Sandstein, der in lokalen Brüchen gewonnen und vor Ort behauen wurde.
:42. In holzreichen, steinarmen Gegenden behalfen sich die Bauleute weiterhin mit Holzkirchen, von denen sich aufgrund der Vergänglichkeit des Materials kaum etwas erhalten hat.
:43. Die Steinmetzen organisierten sich in Bauhütten, die ihr Wissen über Konstruktion und Ornamentik weitergaben und von Baustelle zu Baustelle wanderten.
:44. Durch diese wandernden Werkstätten verbreiteten sich Formen und Motive über große Entfernungen, was die Ähnlichkeit vieler Bauten erklärt.
:45. Der Mongoleneinfall von 1241 und 1242 bedeutete einen tiefen Einschnitt, weil zahlreiche frühere Kirchen und Klöster zerstört oder schwer beschädigt wurden.
:46. Nach der Katastrophe begann unter König Béla IV. eine intensive Phase des Wiederaufbaus, in der vermehrt feste, wehrhafte Bauten entstanden.
:47. In dieser Zeit gewannen steinerne Burgen und befestigte Kirchen an Bedeutung, da man sich vor einer erneuten Invasion schützen wollte.
:48. Die Wehrkirche, deren Mauern und Türme zugleich Verteidigungszwecken dienten, wurde besonders in Siebenbürgen zu einem charakteristischen Bautypus.
:49. Solche befestigten Sakralbauten verbanden geistliche Funktion und Schutzbedürfnis, weil sie der Dorfgemeinschaft in Kriegszeiten als Zuflucht dienten.
:50. Mit dem Wiederaufbau nach den Mongolen kündigte sich zugleich der Übergang von der Romanik zur Gotik an, der in Ungarn allmählich und in Etappen verlief.
:51. Die frühe Gotik gelangte über das Königreich Frankreich und das Reich nach Ungarn, vermittelt vor allem durch die Bettelorden und die Zisterzienser.
:52. Die Zisterzienser, ein reformierter Zweig des Benediktinertums, gründeten im 12. und 13. Jahrhundert mehrere Klöster und brachten neue Bauformen ins Land.
:53. Ihre Bauten zeichneten sich durch eine bewusste Schlichtheit aus, da der Orden auf reichen Bauschmuck verzichtete und sich auf klare Proportionen konzentrierte.
:54. Das Spitzbogengewölbe, ein Kennzeichen der Gotik, erlaubte höhere und lichtere Räume, weil es die Schubkräfte gezielter ableitete als der Rundbogen.
:55. An die Stelle der massiven romanischen Mauer trat ein Gerüst aus Pfeilern und Strebewerk, das die Last trug und große Fensterflächen ermöglichte.
:56. Durch diese Skelettbauweise konnte das Mauerwerk aufgelöst und durch farbige Glasfenster ersetzt werden, sodass das Innere von Licht durchflutet wurde.
:57. Das Rippengewölbe, bei dem steinerne Rippen das Gewölbe gliedern und tragen, gehört zu den auffälligsten Neuerungen der gotischen Bautechnik.
:58. Der Spitzbogen prägte fortan Portale, Fenster und Arkaden und verlieh den Bauwerken einen aufstrebenden, vertikalen Charakter.
:59. Die Zisterzienserabtei von Bélapátfalva im Bükk-Gebirge gilt als eines der frühesten und besterhaltenen Beispiele dieser frühgotischen Klosterarchitektur.
:60. Ihre nüchterne Formensprache und der klare Grundriss spiegeln das Ordensideal wider, das Pracht zugunsten von Strenge und Funktionalität zurückstellte.
:61. Auch die Abtei von Zirc und andere Zisterziensergründungen trugen dazu bei, die neuen Bauprinzipien im Land bekannt zu machen.
:62. Die Bettelorden der Franziskaner und Dominikaner errichteten in den wachsenden Städten Predigtkirchen mit weiten, ungeteilten Räumen für große Zuhörermengen.
:63. Diese Ordenskirchen verzichteten häufig auf Türme und reichen Schmuck, weil die Predigt und nicht die monumentale Wirkung im Vordergrund stand.
:64. Die königliche Hofkunst des 13. Jahrhunderts nahm gotische Formen besonders rasch auf, da der Hof als Vermittler westlicher Moden wirkte.
:65. Königin Gertrud und später die Höfe der Árpáden förderten Künstler und Bauleute, die mit den neuesten Techniken vertraut waren.
:66. In der Kirche von Lébény und in der Abteikirche von Ják lassen sich der Übergang und das Nebeneinander romanischer und frühgotischer Elemente besonders gut studieren.
:67. Solche Mischbauten zeigen, dass Stilwandel kein abrupter Bruch war, sondern ein allmähliches Hineinwachsen neuer Formen in bestehende Traditionen.
:68. Die Bauplastik der frühen Gotik wurde lebendiger und naturnäher, weil die Figuren an Bewegung gewannen und das pflanzliche Ornament an Naturtreue zunahm.
:69. Knospenkapitelle und Blattwerk, das echten Pflanzen nachempfunden war, ersetzten allmählich die strengen geometrischen Muster der Romanik.
:70. Die Steinmetzen lösten die Figuren stärker vom Hintergrund, sodass Reliefs und Statuen plastischer und körperhafter wirkten.
:71. In der Glasmalerei entstand ein neuer Bildträger, der biblische Geschichten in leuchtenden Farben erzählte und zugleich den Innenraum erhellte.
:72. Von der frühen ungarischen Glasmalerei ist wenig erhalten, doch Schriftquellen und Fragmente belegen, dass auch hier dem westeuropäischen Vorbild gefolgt wurde.
:73. Die Wandmalerei blieb daneben bedeutend, weil viele Dorfkirchen mit Freskenzyklen ausgestattet wurden, die den Gläubigen die Heilsgeschichte vor Augen führten.
:74. Häufig dargestellt wurde die Legende des heiligen Ladislaus, des Königs und Ritterheiligen, dessen Kampf gegen die Kumanen ganze Bildfolgen füllte.
:75. Diese Ladislaus-Legende erscheint in zahlreichen Kirchen Oberungarns und Siebenbürgens und verbindet christliche Frömmigkeit mit nationalem Heldengedenken.
:76. Die Verbreitung solcher Bildprogramme zeigt, dass Architektur und Malerei gemeinsam ein Gesamtbild schufen, in dem Glaube und Geschichte verschmolzen.
:77. Der Burgenbau erlebte im 13. Jahrhundert einen Aufschwung, weil König Béla IV. nach dem Mongoleneinfall den Adel zum Bau steinerner Festungen anhielt.
:78. Diese Höhenburgen mit Bergfried, Ringmauer und Wohntrakt verbanden militärische Funktion mit der Wohnkultur des Adels.
:79. Die Burg von Visegrád an der Donau, die unter Béla IV. errichtet wurde, gehört zu den eindrucksvollen Zeugnissen dieser Wehrarchitektur.
:80. Auch die Festung von Esztergom und andere königliche Burgen wurden nach den neuesten Erkenntnissen des Festungsbaus erneuert und verstärkt.
:81. Der Wehrbau übernahm gotische Konstruktionsweisen, indem er Spitzbögen und Gewölbe in Toren, Kapellen und Sälen einsetzte.
:82. Damit wurde die gotische Formensprache nicht nur in Kirchen, sondern auch in der profanen Architektur des Adels und des Königs heimisch.
:83. Die Städte des Reiches, die nach dem Mongoleneinfall mit königlichen Privilegien gefördert wurden, entwickelten eigene Bauformen für Rathäuser, Bürgerhäuser und Stadtmauern.
:84. In den aufstrebenden Bürgerstädten Oberungarns, etwa Kaschau und Leutschau, entstanden später bedeutende gotische Pfarrkirchen, deren Anfänge in dieser Epoche liegen.
:85. Die Stadtpfarrkirche wurde zum Ausdruck des bürgerlichen Selbstbewusstseins, weil die Gemeinde mit Aufwand und Stolz an ihrem Gotteshaus baute.
:86. Der Übergang von der Romanik zur Gotik in Ungarn fiel zeitlich später als in Frankreich, weil das Land geografisch und kulturell am Rand des lateinischen Westens lag.
:87. Während in der Île-de-France schon im 12. Jahrhundert große Kathedralen entstanden, setzte sich die Gotik in Ungarn erst im 13. Jahrhundert breiter durch.
:88. Diese zeitliche Verzögerung bedeutete jedoch keinen geringeren Anspruch, da Ungarn die fremden Formen rasch aufnahm und mit eigenen Traditionen verband.
:89. Charakteristisch für die ungarische Entwicklung war das lange Nebeneinander romanischer und gotischer Elemente, das viele Bauten zu Übergangsdenkmälern macht.
:90. Die Forschung spricht daher häufig von einem ungarischen Übergangsstil, in dem sich rundbogige und spitzbogige Formen am selben Bauwerk begegnen.
:91. Ein Grund für dieses Nebeneinander lag in den langen Bauzeiten, weil große Kirchen oft über mehrere Generationen errichtet wurden.
:92. Begann man eine Kirche im romanischen Stil, so vollendete man sie nicht selten in gotischen Formen, sodass beide Epochen in einem Bau zusammentrafen.
:93. Die geografische Lage Ungarns sorgte zudem für eine Mischung der Einflüsse, da Anregungen aus dem Reich, aus Frankreich, aus Italien und aus Byzanz zusammenflossen.
:94. Diese Vielfalt der Vorbilder verlieh der ungarischen Architektur einen eigenständigen Charakter, der sich nicht auf eine einzige Quelle zurückführen lässt.
:95. Die Werkstätten arbeiteten oft mit Steinmetzzeichen, kleinen eingeritzten Marken, anhand derer sich die Tätigkeit einzelner Meister verfolgen lässt.
:96. Diese Zeichen geben der Forschung Hinweise auf Wanderbewegungen der Bauleute und auf Zusammenhänge zwischen verschiedenen Baustellen.
:97. Der Liturgie entsprechend war fast jede Kirche geostet, das heißt mit dem Altarraum nach Osten ausgerichtet, dem Sonnenaufgang und dem Symbol der Auferstehung zugewandt.
:98. Das Hauptportal lag meist im Westen, sodass der Eintretende symbolisch dem Licht des Ostens und damit Christus entgegenschritt.
:99. Die Innenräume waren ursprünglich farbig gefasst, denn Wände, Gewölbe und Plastik trugen Bemalungen, von denen heute meist nur Reste erhalten sind.
:100. Der heutige Eindruck nackter Steinmauern täuscht daher über die einstige Farbigkeit hinweg, die den Kirchenraum lebendig und festlich erscheinen ließ.
:101. Die Bauornamentik der Romanik bevorzugte geometrische Muster wie Zickzackbänder, Würfelfriese und Flechtwerk, die sich um Portale und Fenster zogen.
:102. Solche Flechtbandmotive verweisen teils auf ältere, vorchristliche Traditionen, die in das christliche Formenrepertoire übernommen wurden.
:103. Die Tierdarstellungen der romanischen Plastik, Löwen, Greife und Fabelwesen, hatten symbolische Bedeutung und sollten das Gotteshaus beschützen.
:104. Mit dem Aufkommen der Gotik trat das pflanzliche und figürliche Ornament stärker hervor, weil das Naturstudium an Bedeutung gewann.
:105. Die Säule der Romanik war meist gedrungen und kräftig, während der gotische Pfeiler zunehmend gebündelt und schlank erschien.
:106. Diese Veränderung der Stützen ging mit dem Streben nach Höhe einher, das die Gotik vom erdverbundenen Charakter der Romanik unterschied.
:107. Die Kapitelle, die oberen Abschlüsse der Säulen, wandelten sich vom blockhaften Würfelkapitell der Romanik zum naturnahen Blattkapitell der Gotik.
:108. An diesen Details lässt sich der Stilwandel oft genauer ablesen als am Gesamtbau, weil die Bauplastik empfindlich auf neue Moden reagierte.
:109. Die Krypta, der unter dem Chor gelegene Raum, diente der Aufbewahrung von Reliquien und der Bestattung bedeutender Personen.
:110. In der Krypta von Pécs etwa konnten Pilger den Reliquien nahe sein, weshalb solche Räume zugleich Ziel der Verehrung waren.
:111. Reliquien spielten für die Sakralarchitektur eine zentrale Rolle, da eine Kirche durch den Besitz heiliger Überreste an Ansehen und Anziehungskraft gewann.
:112. Wallfahrtskirchen, die berühmte Reliquien beherbergten, mussten oft erweitert werden, um die wachsenden Pilgerströme aufzunehmen.
:113. Die Architektur reagierte auf diese Bedürfnisse mit Umgängen und Kapellenkränzen, die den Pilgern einen geordneten Weg um das Heiligtum boten.
:114. Solche aufwendigen Chorlösungen blieben in Ungarn jedoch seltener als im Westen, weil viele Kirchen kleiner und schlichter angelegt waren.
:115. Die Beziehung zwischen Bauherr und Werkstatt prägte das Ergebnis, denn die Mittel des Stifters bestimmten Größe, Material und Schmuck des Baus.
:116. Königliche und bischöfliche Bauten konnten daher reicher ausfallen als die Kirchen ärmerer Landadliger oder Dorfgemeinden.
:117. Trotz dieser Unterschiede entstand ein dichtes Netz von Sakralbauten, das die Christianisierung des Landes auch im Stein sichtbar machte.
:118. Jede Pfarrkirche war ein Zeichen dafür, dass die kirchliche Organisation bis in die Dörfer hineinreichte und das Leben der Menschen prägte.
:119. Die Architektur diente somit nicht nur dem Gottesdienst, sondern auch der Durchsetzung und Festigung der neuen christlichen Ordnung.
:120. Der Bischofssitz und die Domkirche bildeten in jeder Diözese den baulichen Mittelpunkt, an dem sich die geistliche Verwaltung bündelte.
:121. Um die Kathedrale gruppierten sich Bischofspalast, Domschule und Wohngebäude des Klerus, sodass ein geistliches Quartier entstand.
:122. Diese Bauensembles waren mehr als einzelne Kirchen, weil sie ganze Komplexe von Verwaltung, Bildung und Liturgie umfassten.
:123. Die Klosteranlage wiederum folgte einem regelmäßigen Schema, in dessen Mitte der Kreuzgang lag, um den sich Kirche, Schlafsaal und Speisesaal ordneten.
:124. Der Kreuzgang verband die einzelnen Gebäude und diente zugleich der Meditation und dem Gang der Mönche zwischen den Gebetszeiten.
:125. In Pannonhalma und in den Zisterzienserabteien lässt sich dieses klare Ordnungsprinzip der Klosterarchitektur bis heute nachvollziehen.
:126. Die Architektur der Klöster spiegelte das geregelte Leben der Mönche wider, weil jeder Raum einer bestimmten Tätigkeit und Tageszeit zugeordnet war.
:127. Mit dem fortschreitenden 13. Jahrhundert wuchs der Anteil gotischer Bauten, doch die Romanik blieb auf dem Land noch lange lebendig.
:128. Viele Dorfkirchen behielten ihre romanische Gestalt bei und wurden erst später, wenn überhaupt, gotisch umgebaut.
:129. Diese Beharrungskraft der älteren Formen erklärt, warum sich gerade in abgelegenen Gegenden zahlreiche romanische Kirchen erhalten haben.
:130. In den Zentren der Macht hingegen, an Königshof und Bischofssitzen, setzte sich die Gotik rascher und konsequenter durch.
:131. Der Unterschied zwischen Zentrum und Peripherie wird damit auch in der Architektur sichtbar, weil neue Moden zuerst die Eliten erreichten.
:132. Die frühgotischen Bauten Ungarns zeigen eine zurückhaltende, oft strenge Ausprägung, die sich von der überschwänglichen Hochgotik des Westens unterscheidet.
:133. Diese Mäßigung hängt mit dem starken Einfluss der Zisterzienser zusammen, deren Ideal der Einfachheit lange nachwirkte.
:134. Erst in der späteren Gotik des 14. und 15. Jahrhunderts entfaltete sich in Ungarn eine reichere, prächtigere Formensprache, deren Wurzeln jedoch hier liegen.
:135. Die frühe Gotik bereitete somit den Boden für die spätere Blüte, weil sie die technischen und gestalterischen Grundlagen einführte.
:136. Die Steinmetzkunst entwickelte in dieser Zeit ein hohes handwerkliches Niveau, das sich in der Präzision der Profile und Ornamente niederschlug.
:137. Die Verbindung von Technik und Gestaltung machte die gotische Architektur zu einer der anspruchsvollsten Künste des Mittelalters.
:138. Bauleute mussten zugleich Statik, Geometrie und Ästhetik beherrschen, weil ein Fehler im Gewölbe den Einsturz des ganzen Baus bedeuten konnte.
:139. Dieses Wissen wurde in den Bauhütten gehütet und weitergegeben, ohne dass es in Büchern festgehalten wurde.
:140. Die mündliche und praktische Überlieferung des Bauwissens erklärt, warum sich Formen über Werkstätten hinweg ausbreiteten, ohne schriftlich fixiert zu sein.
:141. Die ungarische Architektur dieser Epoche steht damit im engen Austausch mit der gesamteuropäischen Entwicklung, ohne ihre Eigenart zu verlieren.
:142. Sie zeigt, dass das junge Königreich nicht nur Empfänger fremder Anregungen war, sondern diese auch selbstständig verarbeitete.
:143. Die erhaltenen Bauten von Ják, Lébény, Pécs und Pannonhalma gelten als Schlüsselwerke, an denen sich die Geschichte des Stils ablesen lässt.
:144. Jedes dieser Bauwerke verkörpert eine bestimmte Stufe der Entwicklung, vom schweren romanischen Bau bis zum Übergang in die Gotik.
:145. Durch die Zerstörungen der osmanischen Zeit und späterer Kriege ist jedoch nur ein Bruchteil der einstigen Bauten erhalten geblieben.
:146. Viele bedeutende Kirchen, wie die Krönungsbasilika von Stuhlweißenburg, sind heute nur noch als archäologische Reste oder aus Beschreibungen bekannt.
:147. Die Archäologie spielt daher eine wichtige Rolle, weil Ausgrabungen Grundrisse und Bautechniken verlorener Kirchen wieder sichtbar machen.
:148. Aus Fundamenten, Bauschutt und einzelnen Werkstücken rekonstruieren Forscher das Aussehen von Bauten, die längst verschwunden sind.
:149. Die schriftlichen Quellen, etwa Chroniken und Urkunden, ergänzen diese Befunde, indem sie Stifter, Bauzeiten und Anlässe überliefern.
:150. Die Verbindung von archäologischem Befund und schriftlicher Überlieferung erlaubt ein zunehmend genaues Bild der mittelalterlichen Baukunst.
:151. Die Architektur der Romanik und frühen Gotik war eingebettet in eine Gesellschaft, in der Religion das öffentliche und private Leben durchdrang.
:152. Der Kirchenbau spiegelte deshalb nicht nur ästhetische, sondern auch theologische Vorstellungen wider, weil Maße und Formen symbolisch gedeutet wurden.
:153. Die Ausrichtung, die Zahl der Säulen und die Anordnung der Räume konnten als Verweis auf göttliche Ordnung verstanden werden.
:154. So wurde der Bau zum Abbild des himmlischen Jerusalem, das die Gläubigen schon auf Erden erahnen sollten.
:155. Dieses symbolische Verständnis verlieh der Architektur eine Bedeutung, die weit über ihre praktische Funktion hinausging.
:156. Der Lichteinfall durch die Fenster, der in der Gotik immer wichtiger wurde, galt als Sinnbild für die göttliche Gegenwart im Raum.
:157. Mit der Auflösung der Wand und der Vergrößerung der Fenster verwandelte sich der dunkle romanische Raum in den lichtdurchfluteten gotischen Innenraum.
:158. Dieser Wandel des Raumgefühls gehört zu den eindrucksvollsten Errungenschaften der mittelalterlichen Baukunst.
:159. In Ungarn vollzog sich dieser Wandel langsamer und behutsamer, weil die romanische Tradition lange wirksam blieb.
:160. Gerade dieses Ineinandergreifen der Epochen macht die ungarische Architektur des Hochmittelalters zu einem besonders reizvollen Forschungsgegenstand.
:161. Die Bauten dienten zugleich als Versammlungsorte der Gemeinde, als Begräbnisstätten und als Archive, in denen Urkunden aufbewahrt wurden.
:162. Diese vielfältigen Funktionen machten die Kirche zum Mittelpunkt des dörflichen und städtischen Lebens.
:163. Um die Kirchen entstanden Friedhöfe, Märkte und Versammlungsplätze, sodass das Sakralgebäude das soziale Zentrum bildete.
:164. Damit prägte die Architektur nicht nur das Aussehen, sondern auch die räumliche Ordnung der Siedlungen.
:165. Die Verteilung der Kirchen über das Land zeichnet bis heute das Netz der mittelalterlichen Besiedlung nach.
:166. Aus der Dichte und dem Aufwand der Sakralbauten lassen sich Rückschlüsse auf Wohlstand und Bevölkerung einzelner Regionen ziehen.
:167. Reiche Gegenden brachten größere und kunstvollere Kirchen hervor, während ärmere Landstriche mit schlichten Saalbauten auskommen mussten.
:168. Die Architektur ist somit eine wichtige Quelle für die Wirtschafts- und Sozialgeschichte des mittelalterlichen Ungarn.
:169. Sie verrät, wo Macht und Reichtum konzentriert waren und wie sich diese im Lauf der Zeit verlagerten.
:170. Die Sakralbauten verbanden geistliche und weltliche Sphäre, weil Herrscher und Adlige durch Stiftungen ihr Seelenheil und ihren Ruhm zugleich sicherten.
:171. Eine Kirche zu stiften galt als fromme Tat, die zugleich den gesellschaftlichen Rang des Stifters für die Nachwelt festhielt.
:172. So wurden Architektur und Memoria, das Gedenken an die Toten, eng miteinander verknüpft.
:173. Die Grablegen der Könige in Stuhlweißenburg und der Bischöfe in ihren Kathedralen verbanden Herrschaft, Glaube und Erinnerung in einem Bauwerk.
:174. Die romanische und frühgotische Architektur Ungarns ist daher zugleich ein Spiegel der politischen und religiösen Geschichte des Landes.
:175. Sie zeigt den Weg von der heidnischen Stammesgesellschaft zum christlichen, europäisch eingebundenen Königreich in steinerner Form.
:176. Jede Kirche, jedes Kloster und jede Burg ist ein Dokument dieser tiefgreifenden Verwandlung, die das Land über mehrere Jahrhunderte erfasste.
:177. Die wenigen vollständig erhaltenen Bauten bewahren das Wissen um eine Epoche, deren übrige Zeugnisse zum großen Teil verloren sind.
:178. Sie ermöglichen es, die künstlerischen und technischen Leistungen der mittelalterlichen Bauleute auch heute noch unmittelbar zu erleben.
:179. In ihnen begegnen sich westliche Vorbilder und einheimische Eigenart zu einer Synthese, die für die ungarische Kultur kennzeichnend wurde.
:180. Die Architektur der Romanik und frühen Gotik bildet damit das steinerne Fundament, auf dem die spätere Blüte der ungarischen Baukunst aufbauen konnte.
=== Klöster und Schulen: Zentren des Wissens und der Gelehrsamkeit ===
:1. Um die geistige Welt des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man sich die Klöster als Inseln der Schriftlichkeit in einer überwiegend mündlichen Gesellschaft vorstellen.
:2. In einer Zeit, in der nur wenige Menschen lesen und schreiben konnten, bewahrten und vermehrten die Klöster das Wissen der antiken und christlichen Welt.
:3. Die Christianisierung des Landes unter Stephan I. ging Hand in Hand mit der Gründung von Klöstern, weil ohne gebildete Geistliche kein christlicher Staat denkbar war.
:4. Die ersten Mönche kamen aus dem Ausland, vor allem aus dem Reich, aus Böhmen und aus Italien, und brachten ihr Wissen über Liturgie, Schrift und Verwaltung mit.
:5. Der bedeutendste und einflussreichste Orden der Frühzeit war der der Benediktiner, deren Regel das klösterliche Leben in ganz Westeuropa prägte.
:6. Die Benediktinerregel, im 6. Jahrhundert von Benedikt von Nursia verfasst, ordnete den Tag der Mönche in Gebet, Arbeit und Lesung.
:7. Das Leitwort dieser Regel, das Beten und Arbeiten verband, machte die Klöster zu Orten, an denen geistliche Andacht und praktische Tätigkeit zusammenflossen.
:8. Die Erzabtei Pannonhalma, 996 gegründet, gilt als Mutterkloster des ungarischen Benediktinertums und als ältestes geistliches Zentrum des Landes.
:9. Von Pannonhalma aus, das auf einem Hügel über der Landschaft thront, breitete sich das mönchische Leben über das junge Königreich aus.
:10. Stephan I. stattete das Kloster mit Gütern und Privilegien aus, weil er in den Mönchen verlässliche Helfer beim Aufbau der kirchlichen Ordnung sah.
:11. Die Mönche von Pannonhalma übernahmen Aufgaben der Mission, der Bildung und der Verwaltung, sodass das Kloster weit über seine Mauern hinaus wirkte.
:12. Bald entstanden weitere Benediktinerabteien, etwa Pécsvárad, Bakonybél, Zalavár und Tihany, die ein Netz geistlicher Stützpunkte bildeten.
:13. Die Abtei Tihany am Plattensee ist besonders bekannt, weil ihre Gründungsurkunde von 1055 die ältesten erhaltenen ungarischen Wörter in einem lateinischen Text enthält.
:14. Diese Urkunde, in der einzelne ungarische Orts- und Flurnamen erscheinen, gilt als sprachgeschichtliches Denkmal von höchstem Rang.
:15. Die Klöster waren also nicht nur Orte des Gebets, sondern auch frühe Bewahrer der ungarischen Sprache in einer lateinisch geprägten Schriftkultur.
:16. Neben den Benediktinern wirkten später die Zisterzienser, ein reformierter Zweig, der das ursprüngliche Ideal der Einfachheit und Handarbeit wiederbeleben wollte.
:17. Die Zisterzienser, die sich bewusst in abgelegenen Gegenden niederließen, rodeten Wälder, legten Felder an und betrieben eine fortschrittliche Landwirtschaft.
:18. Klöster wie Zirc, Pilis, Pásztó oder Bélapátfalva wurden zu Zentren wirtschaftlicher Erschließung, weil die Mönche neue Anbaumethoden einführten.
:19. Durch ihre Arbeit trugen die Zisterzienser dazu bei, dass bislang unbewirtschaftetes Land urbar gemacht und besiedelt wurde.
:20. Die Prämonstratenser, ein weiterer Orden des 12. Jahrhunderts, verbanden klösterliches Leben mit seelsorgerischer Tätigkeit in der Umgebung ihrer Stifte.
:21. Mit den Prämonstratensern und Zisterziensern gelangten zugleich neue geistige Strömungen und Bildungsinhalte aus dem Westen nach Ungarn.
:22. Im 13. Jahrhundert traten die Bettelorden hinzu, namentlich die Dominikaner und die Franziskaner, die sich in den wachsenden Städten niederließen.
:23. Anders als die ländlichen Klöster suchten die Bettelorden die Nähe der Menschen, weil sie durch Predigt und Seelsorge unmittelbar auf die Bevölkerung einwirken wollten.
:24. Die Dominikaner legten besonderen Wert auf Bildung und Theologie, da der Kampf gegen Irrlehren ein gelehrtes Studium erforderte.
:25. Die berühmte Königstochter Margarethe, die als Dominikanerin auf der Margareteninsel bei Buda lebte, wurde später heiliggesprochen und zu einer verehrten Gestalt.
:26. Die Franziskaner wiederum wandten sich vor allem den Armen zu und prägten durch ihr Vorbild der Besitzlosigkeit das religiöse Leben der Städte.
:27. Die Vielfalt der Orden zeigt, dass das klösterliche Leben in Ungarn kein einheitliches Bild bot, sondern unterschiedliche Aufgaben und Ideale verfolgte.
:28. Jeder Orden brachte eigene Schwerpunkte mit, sei es Gelehrsamkeit, Landwirtschaft, Predigt oder Armenfürsorge.
:29. Gemeinsam aber waren ihnen die Pflege der Schrift und die Bewahrung des Wissens, die das Fundament aller klösterlichen Tätigkeit bildeten.
:30. Im Mittelpunkt dieser Wissensbewahrung stand das Skriptorium, die Schreibstube, in der die Mönche Bücher kopierten und herstellten.
:31. Da der Buchdruck noch nicht erfunden war, musste jedes Buch von Hand abgeschrieben werden, was die Arbeit der Schreiber unentbehrlich machte.
:32. Die Schreiber, oft eigens dafür ausgebildete Mönche, übertrugen Texte Wort für Wort auf Pergament, das aus Tierhäuten gewonnen wurde.
:33. Die Herstellung eines einzigen Buches konnte Monate dauern, weil das Pergament aufwendig vorbereitet und jede Seite sorgfältig beschrieben werden musste.
:34. Neben dem reinen Abschreiben schmückten die Mönche ihre Handschriften mit kunstvollen Initialen und Miniaturen, also kleinen gemalten Bildern.
:35. Diese Buchmalerei, die mit kostbaren Farben und teils mit Blattgold ausgeführt wurde, machte manche Handschriften zu wahren Kunstwerken.
:36. Die wertvollsten Bücher waren liturgische Werke, die im Gottesdienst gebraucht wurden, etwa Messbücher, Psalter und Evangeliare.
:37. Daneben kopierten die Mönche theologische Schriften der Kirchenväter, deren Werke das geistige Erbe der Spätantike bewahrten.
:38. Auch antike Autoren wurden abgeschrieben, sodass die Klöster zugleich das heidnische Wissen der Griechen und Römer überlieferten.
:39. Ohne diese geduldige Abschreibearbeit wäre ein großer Teil der antiken und frühchristlichen Literatur für immer verloren gegangen.
:40. Die Klosterbibliothek, in der die fertigen Bücher aufbewahrt wurden, galt als kostbarster Besitz einer Abtei.
:41. In ihr sammelten sich über Generationen die Werke an, die das geistige Kapital der Gemeinschaft bildeten.
:42. Die Größe einer Bibliothek war ein Maßstab für das Ansehen und die geistige Bedeutung eines Klosters.
:43. Bücher wurden teils gekauft, teils getauscht und teils als Geschenke übergeben, sodass Wissen zwischen den Klöstern wanderte.
:44. Durch diesen Austausch entstand ein Netzwerk geistiger Verbindungen, das die Klöster des Landes und über die Grenzen hinaus verknüpfte.
:45. Eng mit der Bibliothek verbunden war die Klosterschule, die der Ausbildung des Nachwuchses und der Erziehung der Mönche diente.
:46. In diesen Schulen lernten die Schüler zunächst Latein, weil die gesamte gelehrte und liturgische Kultur in dieser Sprache verfasst war.
:47. Latein war die Sprache der Kirche, der Wissenschaft und der Verwaltung, sodass ohne ihre Beherrschung kein höheres Wissen zugänglich war.
:48. Der Unterricht begann mit dem Lesen und Schreiben, ging dann zur Grammatik über und führte schließlich zu anspruchsvolleren Studien.
:49. Die Grundlage der Bildung bildeten die sieben freien Künste, die in zwei Gruppen gegliedert waren.
:50. Die erste Gruppe, das Trivium, umfasste Grammatik, Rhetorik und Dialektik, also die Künste der Sprache und des Denkens.
:51. Die zweite Gruppe, das Quadrivium, bestand aus Arithmetik, Geometrie, Astronomie und Musik, den Künsten der Zahl und des Maßes.
:52. Diese sieben Künste galten als Vorstufe zur höchsten Wissenschaft, der Theologie, die als Königin aller Disziplinen betrachtet wurde.
:53. Die Klosterschulen vermittelten damit ein geordnetes System des Wissens, das aus der antiken und frühchristlichen Tradition stammte.
:54. Neben den Klosterschulen entstanden an den Bischofssitzen die Domschulen, die der Ausbildung des Weltklerus dienten.
:55. Die Domschule von Esztergom, dem Sitz des Erzbischofs, gehörte zu den bedeutendsten Bildungsstätten des Landes.
:56. Auch die Domschulen von Veszprém, Pécs und anderen Bistümern bildeten Geistliche aus, die später in Verwaltung und Seelsorge tätig wurden.
:57. Die Schule von Veszprém genoss besonderes Ansehen und wurde gelegentlich mit den großen Studienorten des Westens verglichen.
:58. Aus diesen Schulen gingen die gebildeten Männer hervor, die als Notare, Richter und Berater im Dienst von König und Kirche standen.
:59. Bildung war daher nicht nur ein religiöses, sondern auch ein politisches Gut, weil der Staat auf schriftkundige Beamte angewiesen war.
:60. Die Schreibkundigen, die sogenannten Litterati, bildeten eine schmale Elite, die über das Monopol der Schriftlichkeit verfügte.
:61. Wer lesen und schreiben konnte, besaß einen Vorsprung an Wissen und Einfluss, der ihm Türen zu Ämtern und Würden öffnete.
:62. Die Klöster und Domschulen waren somit die Schmieden dieser gebildeten Schicht, die das geistige und administrative Rückgrat des Reiches bildete.
:63. Wer eine höhere Bildung anstrebte, musste sie zunächst im Ausland suchen, weil Ungarn lange Zeit keine eigene Universität besaß.
:64. Ungarische Studenten zogen an die berühmten Universitäten von Paris, Bologna, Padua und später Wien, um Theologie, Recht oder Medizin zu studieren.
:65. An diesen Hochschulen kamen sie mit den neuesten geistigen Strömungen in Berührung und brachten dieses Wissen nach Ungarn zurück.
:66. Die Heimkehrer trugen als Bischöfe, Kanzler und Gelehrte dazu bei, dass die europäische Wissenschaft auch in Ungarn Wurzeln schlug.
:67. Das Studium im Ausland war jedoch kostspielig und wenigen vorbehalten, sodass nur ein kleiner Teil der Geistlichen diese Bildung erreichte.
:68. Erst im Spätmittelalter unternahm man Versuche, eine eigene Universität im Land zu errichten und damit den Bildungsstandort zu stärken.
:69. Die erste ungarische Universität wurde 1367 in Fünfkirchen, dem heutigen Pécs, von König Ludwig dem Großen gegründet.
:70. Diese Gründung mit päpstlicher Genehmigung sollte die Abhängigkeit von ausländischen Studienorten verringern und die einheimische Bildung fördern.
:71. Die Universität von Pécs blieb jedoch klein und bestand nur kurze Zeit, weil ihr die nötige finanzielle und personelle Grundlage fehlte.
:72. Auch spätere Gründungen, etwa in Óbuda, hatten nur begrenzten Erfolg und konnten sich nicht dauerhaft etablieren.
:73. Erst unter König Matthias Corvinus im 15. Jahrhundert gewann die Idee einer ungarischen Hochschule erneut an Schwung.
:74. Diese frühen Versuche zeigen jedoch das wachsende Bewusstsein dafür, dass ein bedeutendes Reich eigene Stätten höherer Bildung benötige.
:75. Trotz der Schwierigkeiten blieben die Klöster und Domschulen bis weit ins Spätmittelalter die wichtigsten Bildungsträger des Landes.
:76. Ihre Bedeutung lag nicht allein in der Ausbildung von Geistlichen, sondern auch in der Bewahrung und Weitergabe kulturellen Wissens.
:77. In den Klöstern entstanden die ersten ungarischen Geschichtswerke, weil hier die Mittel und das Personal zur Aufzeichnung vorhanden waren.
:78. Mönche und Domherren verfassten Chroniken, die das Andenken an Könige und Ereignisse für die Nachwelt festhielten.
:79. Auf diese Weise wurden die Klöster auch zu Hütern der historischen Erinnerung und zu Werkstätten der Geschichtsschreibung.
:80. Die Klöster pflegten zudem die Heilkunde, weil die Mönche aus antiken Schriften medizinisches Wissen schöpften und Kranke versorgten.
:81. In den Klostergärten zogen sie Heilpflanzen, deren Wirkung sie aus überlieferten Kräuterbüchern kannten und an Patienten erprobten.
:82. Diese medizinische Tätigkeit machte die Klöster zu frühen Zentren der Krankenpflege, lange bevor weltliche Spitäler entstanden.
:83. Auch die Armenfürsorge gehörte zu den Aufgaben der Klöster, die Bedürftige speisten und Reisenden Unterkunft boten.
:84. Das Gastrecht verpflichtete die Mönche, Pilger und Durchreisende aufzunehmen, sodass Klöster wichtige Stationen entlang der Wege wurden.
:85. Auf diese Weise verbanden die Klöster geistliche, soziale und wirtschaftliche Funktionen in einer einzigen Institution.
:86. Die wirtschaftliche Grundlage der Klöster bildeten ausgedehnte Ländereien, die ihnen von Königen und Adligen gestiftet wurden.
:87. Diese Güter, von Bauern bewirtschaftet, sicherten den Unterhalt der Mönche und ermöglichten ihnen das Leben des Gebets und der Studien.
:88. Manche Klöster wurden durch solche Stiftungen so reich, dass ihr Besitz mit dem großer weltlicher Herren wetteiferte.
:89. Der Reichtum barg jedoch auch Gefahren, weil er das ursprüngliche Ideal der Armut und Bescheidenheit untergraben konnte.
:90. Immer wieder kam es daher zu Reformbewegungen, die das Klosterleben zu seinen geistlichen Wurzeln zurückführen wollten.
:91. Die Gründung der Zisterzienser war selbst Ausdruck einer solchen Reform, die sich gegen die Verweltlichung der älteren Klöster richtete.
:92. Das Verhältnis von Ideal und Wirklichkeit blieb somit ein dauerndes Spannungsfeld des mittelalterlichen Mönchtums.
:93. Die Klöster standen zudem in einem engen Verhältnis zur weltlichen Macht, weil Könige sie förderten und zugleich für ihre Zwecke nutzten.
:94. Äbte gehörten oft zum engeren Beraterkreis des Herrschers und nahmen an der Reichsverwaltung teil.
:95. Die geistliche und die weltliche Sphäre waren damit eng verflochten, sodass die Klöster auch politische Bedeutung erlangten.
:96. Ein einheimischer Orden von besonderer Bedeutung war der der Pauliner, der einzige in Ungarn selbst gegründete Mönchsorden.
:97. Die Pauliner, im 13. Jahrhundert entstanden, beriefen sich auf das Vorbild des Einsiedlers Paulus von Theben und führten ein zurückgezogenes Leben.
:98. Aus bescheidenen Anfängen entwickelte sich der Paulinerorden zu einer bedeutenden geistlichen Gemeinschaft, die auch über die Landesgrenzen hinaus wirkte.
:99. Die Tatsache, dass Ungarn einen eigenen Orden hervorbrachte, gilt als Zeichen für die Reife seiner geistlichen Kultur.
:100. Die Pauliner pflegten ebenfalls Bildung und Schriftlichkeit und trugen so zur Vermehrung des Wissens bei.
:101. Der Mongoleneinfall von 1241 traf das klösterliche Leben hart, weil viele Klöster geplündert, zerstört und ihre Bewohner getötet wurden.
:102. Mit den Gebäuden gingen oft auch Bibliotheken und Archive verloren, sodass kostbares Wissen unwiederbringlich vernichtet wurde.
:103. Der Wiederaufbau nach der Katastrophe dauerte Jahrzehnte und veränderte das Gesicht des ungarischen Mönchtums nachhaltig.
:104. In dieser Zeit gewannen die Bettelorden an Boden, weil ihre städtischen Niederlassungen leichter wiederherzustellen waren als die abgelegenen Abteien.
:105. Die Verlagerung des geistigen Lebens in die Städte kündigte einen tiefgreifenden Wandel der Bildungslandschaft an.
:106. Mit dem Wachstum der Städte entstanden allmählich auch städtische Pfarrschulen, die nicht mehr ausschließlich von Klöstern getragen wurden.
:107. Diese Pfarrschulen vermittelten Grundkenntnisse im Lesen, Schreiben und Rechnen und richteten sich zunehmend an Bürgerkinder.
:108. Damit begann die Bildung sich langsam aus dem ausschließlichen Einflussbereich der Klöster zu lösen.
:109. Dennoch blieben die Klöster und Domschulen für höhere Studien noch lange die maßgeblichen Einrichtungen.
:110. Der Wissensstoff war fest an die kirchliche Tradition gebunden, weil Theologie und Glaube den Rahmen aller Gelehrsamkeit bildeten.
:111. Eine eigenständige, von der Kirche unabhängige Wissenschaft existierte im Hochmittelalter noch nicht.
:112. Selbst die Naturbeobachtung und die Heilkunde waren in den theologischen Weltentwurf eingebettet, der Gott als Ursprung aller Dinge sah.
:113. Die Klöster vermittelten somit ein Wissen, das stets auf das Heil der Seele und die Ehre Gottes ausgerichtet war.
:114. Diese religiöse Prägung darf jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass die Klöster auch praktische und wissenschaftliche Kenntnisse bewahrten.
:115. In ihren Mauern überlebte das Erbe der Antike, das später die Grundlage für die Wiederbelebung der Wissenschaften bildete.
:116. Ohne die geduldige Bewahrungsarbeit der Mönche wäre die spätere Renaissance kaum denkbar gewesen.
:117. Die Klöster Ungarns nahmen an dieser gesamteuropäischen Aufgabe teil und reihten das Land in die christliche Gelehrtenwelt ein.
:118. Durch den Austausch von Büchern, Schülern und Mönchen war Ungarn mit den geistigen Zentren des Westens verbunden.
:119. Ungarische Geistliche studierten in Paris und Bologna, während ausländische Gelehrte ihrerseits nach Ungarn kamen.
:120. Dieser wechselseitige Austausch sorgte dafür, dass das Land nicht abgeschnitten, sondern Teil eines europäischen Bildungsraums war.
:121. Die Sprache dieses Austauschs war durchweg das Latein, das als gemeinsames Medium die Gelehrten aller Länder verband.
:122. Ein Geistlicher aus Ungarn konnte sich daher in Paris oder Rom ohne Mühe verständigen, weil alle dieselbe Gelehrtensprache beherrschten.
:123. Diese Einheit der Sprache erleichterte den freien Fluss des Wissens über alle politischen Grenzen hinweg.
:124. Die einheimische ungarische Sprache trat in den Schulen zunächst zurück, weil sie als Sprache des Wissens noch nicht ausgebildet war.
:125. Dennoch wurde das Ungarische in der Seelsorge und im Unterricht der einfachen Gläubigen verwendet, sodass es im Hintergrund präsent blieb.
:126. Erst allmählich begann man, religiöse Texte ins Ungarische zu übertragen, was die Grundlage für eine spätere volkssprachliche Literatur legte.
:127. Die Klöster spielten auch hierbei eine Rolle, weil in ihnen die ersten Übersetzungen und volkssprachlichen Aufzeichnungen entstanden.
:128. Auf diese Weise bereiteten sie unbewusst die Entwicklung der ungarischen Schriftsprache vor.
:129. Das tägliche Leben im Kloster folgte einem strengen Zeitplan, der durch die Gebetszeiten gegliedert war.
:130. Mehrmals am Tag und in der Nacht versammelten sich die Mönche zum gemeinsamen Chorgebet, das den Rhythmus des Lebens bestimmte.
:131. Zwischen den Gebetszeiten widmeten sie sich der Arbeit, dem Studium und der Abschrift von Büchern.
:132. Diese feste Ordnung schuf einen geregelten Rahmen, in dem sich Bildung und Geistesleben entfalten konnten.
:133. Die Stille und Abgeschiedenheit des Klosters boten ideale Bedingungen für konzentriertes Lesen und Schreiben.
:134. Während draußen Krieg und Unsicherheit herrschten, bildeten die Klostermauern einen geschützten Raum des Wissens.
:135. Diese Schutzfunktion machte die Klöster zu Zufluchtsorten der Kultur in unruhigen Zeiten.
:136. Doch auch sie waren nicht unverwundbar, wie die Zerstörungen durch die Mongolen und später durch die Osmanen zeigten.
:137. Die Geschichte der Klöster ist daher auch eine Geschichte wiederkehrender Verluste und mühsamer Neuanfänge.
:138. Trotz aller Rückschläge gelang es immer wieder, das geistige Leben neu zu beleben und das Wissen weiterzugeben.
:139. Die Kontinuität der Bildung über die Jahrhunderte verdankt sich dieser Zähigkeit der geistlichen Einrichtungen.
:140. Die Klöster bewahrten nicht nur Bücher, sondern auch das Können der Schreiber, Maler und Lehrer, das von Generation zu Generation weitergegeben wurde.
:141. Dieses lebendige Wissen war ebenso wertvoll wie die Handschriften selbst, weil es deren Herstellung erst ermöglichte.
:142. Ein Kloster ohne ausgebildete Schreiber und Lehrer hätte seine Aufgabe als Bildungszentrum nicht erfüllen können.
:143. Die Ausbildung des Nachwuchses war daher eine der wichtigsten Pflichten jeder klösterlichen Gemeinschaft.
:144. Schüler traten oft schon als Kinder in das Kloster ein und wuchsen in dessen geistiger Welt heran.
:145. Diese frühe Prägung sorgte dafür, dass das Wissen tief verinnerlicht und zuverlässig weitergegeben wurde.
:146. Nicht alle Schüler wurden später Mönche, denn manche kehrten als gebildete Laien in die Welt zurück.
:147. So strahlte die klösterliche Bildung auch in die weltliche Gesellschaft aus und hob deren allgemeines Wissensniveau.
:148. Der Adel begann allmählich, den Wert der Bildung zu erkennen und seine Söhne in Schulen ausbilden zu lassen.
:149. Lange jedoch blieb der Kriegerstand der Bildung gegenüber zurückhaltend, weil Waffenhandwerk höher galt als Buchwissen.
:150. Erst im Spätmittelalter wandelte sich diese Haltung, als gelehrte Bildung zunehmend auch am Hof geschätzt wurde.
:151. Die Domschulen und Klosterschulen legten das Fundament, auf dem diese spätere Wertschätzung der Bildung aufbauen konnte.
:152. Ihre Absolventen prägten Kirche, Verwaltung und Recht und damit die wichtigsten Bereiche des öffentlichen Lebens.
:153. Die schriftkundige Elite, die aus ihnen hervorging, ermöglichte den Aufbau eines geordneten Staatswesens.
:154. Urkunden, Gesetze und Verträge konnten nur abgefasst werden, weil es Menschen gab, die diese Texte zu formulieren verstanden.
:155. Die Schule war somit eine unsichtbare, aber unentbehrliche Voraussetzung für die Festigung des Königreichs.
:156. In diesem Sinne dienten die Bildungsstätten nicht nur dem Glauben, sondern auch der politischen und rechtlichen Ordnung.
:157. Die Verbindung von Kirche, Bildung und Herrschaft kennzeichnet das gesamte mittelalterliche Ungarn.
:158. Die Klöster standen im Zentrum dieses Geflechts, weil sie Glaube, Wissen und Macht miteinander verknüpften.
:159. Ihre Geschichte spiegelt daher die Entwicklung des Landes von der Christianisierung bis zur Reife eines europäischen Staates.
:160. Mit jedem neu gegründeten Kloster wuchs die Dichte des geistigen Netzes, das das Land überzog.
:161. Die geografische Verteilung der Klöster zeigt zugleich, wo Macht, Reichtum und Frömmigkeit am stärksten konzentriert waren.
:162. Reiche Regionen brachten mehr und größere Klöster hervor als ärmere, dünn besiedelte Landstriche.
:163. Aus der Lage und Ausstattung der Klöster lässt sich somit die Struktur des mittelalterlichen Ungarn ablesen.
:164. Die Klöster waren Knotenpunkte, an denen sich geistliches Leben, wirtschaftliche Tätigkeit und kulturelle Arbeit bündelten.
:165. Ihre Bedeutung reichte weit über das religiöse Leben hinaus und prägte die gesamte Gesellschaft.
:166. Als Bewahrer der Schrift hielten sie die Verbindung zur antiken und christlichen Überlieferung aufrecht.
:167. Als Schulen bildeten sie die Menschen aus, die das Land verwalteten und seine Geschichte aufzeichneten.
:168. Als Wirtschaftsbetriebe erschlossen sie Land und führten neue Techniken ein, die dem Wohlstand dienten.
:169. Als soziale Einrichtungen versorgten sie Kranke, Arme und Reisende und milderten die Härten des Lebens.
:170. In dieser Vielfalt der Aufgaben liegt die herausragende Stellung der Klöster im mittelalterlichen Ungarn begründet.
:171. Die Domschulen ergänzten dieses Werk, indem sie den Weltklerus für die Seelsorge und die Verwaltung ausbildeten.
:172. Zusammen bildeten Klöster und Domschulen ein umfassendes System der Wissensvermittlung, das den Bedürfnissen der Zeit entsprach.
:173. Dieses System war zwar elitär und auf wenige beschränkt, doch es sicherte die Kontinuität der Bildung über die Jahrhunderte.
:174. Die wenigen Gebildeten trugen das geistige Erbe und gaben es an kommende Generationen weiter.
:175. So entstand eine ununterbrochene Kette der Überlieferung, die von der Christianisierung bis in die Neuzeit reichte.
:176. Die Klöster und Schulen des Hochmittelalters legten damit das Fundament für die spätere geistige und kulturelle Entwicklung Ungarns.
:177. Ohne ihr beharrliches Wirken wäre die Schriftkultur des Landes nicht denkbar gewesen.
:178. Die Chroniken, Rechtskodices und literarischen Werke der folgenden Zeit wuchsen unmittelbar aus dem Boden, den die Klöster bereitet hatten.
:179. In den Schreibstuben und Lehrsälen der Klöster wurde jenes Wissen gepflegt, aus dem die eigentliche Schriftkultur des Landes hervorging.
:180. Damit erweisen sich die Klöster und Schulen als die eigentlichen Zentren des Wissens und der Gelehrsamkeit, von denen alle weitere geistige Entwicklung ihren Ausgang nahm.
=== Schriftkultur: Chroniken, Rechtskodices und literarische Werke ===
:1. Um die Schriftkultur des mittelalterlichen Ungarn zu begreifen, muss man sich vor Augen halten, dass die geschriebene Sprache lange Zeit allein dem Lateinischen vorbehalten war.
:2. Das Lateinische, die Sprache der Kirche und der Gelehrsamkeit, bildete den festen Rahmen, in dem sich die gesamte Schriftlichkeit des Landes bewegte.
:3. Die ersten schriftlichen Zeugnisse entstanden im Umfeld der Kirche, weil nur Geistliche über die Fähigkeit zu lesen und zu schreiben verfügten.
:4. Mit der Christianisierung unter Stephan I. begann die Aufzeichnung von Gesetzen, Urkunden und Geschichtswerken, die das Gedächtnis des jungen Staates festhielten.
:5. Die Schriftkultur lässt sich grob in drei große Bereiche gliedern, nämlich die Geschichtsschreibung, das Recht und die eigentliche Literatur.
:6. Die Chroniken bewahrten die Erinnerung an Herrscher und Ereignisse, während Rechtstexte die Ordnung des Zusammenlebens festschrieben.
:7. Die literarischen Werke schließlich, anfangs religiös geprägt, eröffneten allmählich den Weg zu einer Dichtung in der eigenen Sprache.
:8. Die ältesten erhaltenen Schriftzeugnisse Ungarns sind die Gesetze und Dekrete König Stephans I., die den Aufbau des christlichen Staates regelten.
:9. Diese Gesetzestexte, in lateinischer Sprache verfasst, ordneten Fragen des Glaubens, des Eigentums und der öffentlichen Ordnung.
:10. Sie zeigen, dass der König die Schrift bewusst als Werkzeug der Herrschaft einsetzte, um seinen Willen dauerhaft festzuhalten.
:11. Stephans Gesetze sind zugleich ein eindrucksvolles Zeugnis dafür, wie eng Christianisierung und Staatsbildung miteinander verbunden waren.
:12. Viele ihrer Bestimmungen dienten der Durchsetzung des neuen Glaubens, etwa durch die Pflicht zum Kirchenbesuch und das Verbot heidnischer Bräuche.
:13. Andere regelten das weltliche Leben, indem sie Diebstahl, Mord und Streitfälle mit festen Strafen belegten.
:14. Den Stephansgesetzen folgten die Dekrete späterer Könige, etwa Ladislaus I. und Colomans, die das Recht weiterentwickelten.
:15. Die Gesetze Ladislaus I. zeichneten sich durch eine besondere Strenge aus, weil sie auf die Sicherung von Ordnung und Eigentum zielten.
:16. Coloman der Gelehrte hingegen milderte manche Härte und zeigte sich in seinen Gesetzen von der Bildung seiner Zeit geprägt.
:17. Berühmt ist eine Bestimmung Colomans, die das Verfahren gegen vermeintliche Hexen einschränkte, weil er deren Existenz in Zweifel zog.
:18. Diese Haltung gilt als bemerkenswert aufgeklärt für ihre Zeit und unterstreicht den gelehrten Charakter dieses Herrschers.
:19. Die königlichen Dekrete bildeten zusammen einen wachsenden Bestand an geschriebenem Recht, das die Grundlage des öffentlichen Lebens bildete.
:20. Neben den Gesetzen entwickelte sich die Urkunde zu einem zentralen Instrument der Schriftkultur, weil sie Rechte und Besitz dauerhaft sicherte.
:21. Eine Urkunde war ein beglaubigtes Schriftstück, das Schenkungen, Verkäufe oder Privilegien festhielt und vor Gericht als Beweis galt.
:22. Mit der zunehmenden Verschriftlichung trat die Urkunde an die Stelle der bloß mündlichen Vereinbarung, die leicht angefochten werden konnte.
:23. Die Gründungsurkunde der Abtei Tihany von 1055 gehört zu den berühmtesten dieser Dokumente, weil sie die ältesten ungarischen Sprachzeugnisse enthält.
:24. In diesem lateinischen Text erscheinen einzelne ungarische Wörter und Wendungen, die Aufschluss über die frühe Form der Sprache geben.
:25. Solche eingestreuten volkssprachlichen Elemente sind für die Sprachforschung von unschätzbarem Wert, weil sie die älteste Schicht des Ungarischen bezeugen.
:26. Die Ausstellung von Urkunden erforderte geschulte Schreiber, die in den Kanzleien von König, Kirche und Adel tätig waren.
:27. Die königliche Kanzlei entwickelte sich zur wichtigsten Schreibstube des Reiches, weil von ihr die wichtigsten Rechtsakte ausgingen.
:28. An ihrer Spitze stand der Kanzler, ein hoher Geistlicher, der die Schriftlichkeit der Herrschaft überwachte.
:29. Eine Eigentümlichkeit Ungarns waren die sogenannten glaubwürdigen Orte, lateinisch loca credibilia, die als öffentliche Beglaubigungsstellen dienten.
:30. Diese glaubwürdigen Orte waren in der Regel Klöster oder Domkapitel, die Urkunden ausstellten und aufbewahrten.
:31. Sie übernahmen damit eine Aufgabe, die anderswo dem Notariat zukam, und verliehen Rechtsgeschäften öffentliche Beweiskraft.
:32. Durch diese Einrichtung wurde die Kirche zum Garanten der Rechtssicherheit, weil ihre Beglaubigung allgemein anerkannt war.
:33. Die Archive der glaubwürdigen Orte bewahrten über Jahrhunderte einen reichen Bestand an Urkunden, der die Rechtsverhältnisse dokumentierte.
:34. Aus diesen Beständen schöpft die heutige Forschung einen großen Teil ihres Wissens über die mittelalterliche Gesellschaft.
:35. Die Urkunden geben Auskunft über Besitzverhältnisse, Familienbeziehungen und die Verwaltung von Gütern.
:36. Sie sind damit ebenso wichtig wie die Chroniken, weil sie das Alltagsleben und die Rechtsordnung unmittelbar widerspiegeln.
:37. Neben dem königlichen und kirchlichen Recht gewann der Adel zunehmend an Bedeutung als Träger eigener Rechtsansprüche.
:38. Ein Wendepunkt war die Goldene Bulle des Jahres 1222, mit der König Andreas II. dem Adel weitreichende Rechte zugestand.
:39. Dieses Dokument, das in vielem an die englische Magna Carta erinnert, gilt als grundlegender Text der ungarischen Verfassungsgeschichte.
:40. Die Goldene Bulle sicherte den Adligen Freiheiten zu und beschränkte die Willkür des Königs, was ihre dauerhafte Bedeutung begründete.
:41. Ihre Bestimmungen wurden über Jahrhunderte angerufen, sodass sie zu einem Grundpfeiler des ungarischen Rechts wurde.
:42. Die Verschriftlichung solcher grundlegenden Rechte zeigt, wie sehr die Schriftkultur inzwischen das politische Leben durchdrungen hatte.
:43. Was einmal schriftlich festgehalten war, konnte als verbindlich angerufen und gegen spätere Übergriffe verteidigt werden.
:44. Diese Beständigkeit der Schrift unterschied das geschriebene Recht grundlegend vom flüchtigen Wort der mündlichen Überlieferung.
:45. Im Spätmittelalter wurde das ungarische Recht in umfassenden Sammlungen zusammengefasst, die das verstreute Wissen ordneten.
:46. Das bedeutendste dieser Werke ist das Tripartitum des Rechtsgelehrten István Werbőczy aus dem frühen 16. Jahrhundert.
:47. Das Tripartitum, dessen Name auf seine Dreiteilung verweist, fasste das Gewohnheitsrecht des Adels in systematischer Form zusammen.
:48. Obwohl es nie förmlich als Gesetz bestätigt wurde, erlangte es durch seine praktische Anwendung jahrhundertelange Geltung.
:49. Es prägte die Rechtsvorstellungen des ungarischen Adels bis in die Neuzeit und festigte dessen Vorrangstellung.
:50. Das Tripartitum steht am Ende einer langen Entwicklung, die mit den schlichten Dekreten Stephans I. begonnen hatte.
:51. Es zeigt, wie aus vereinzelten Gesetzestexten ein durchdachtes System des geschriebenen Rechts entstanden war.
:52. Parallel zur Rechtsschrift entwickelte sich die Geschichtsschreibung, die das Andenken an die Vergangenheit bewahren sollte.
:53. Die ungarische Chronistik begann im Umfeld des Hofes und der Klöster, wo das Wissen und die Mittel zur Aufzeichnung vorhanden waren.
:54. Die ältesten Geschichtswerke sind nicht vollständig erhalten, doch ihre Spuren lassen sich in späteren Chroniken nachweisen.
:55. Man nimmt an, dass schon im 11. Jahrhundert erste Aufzeichnungen über die Könige und ihre Taten entstanden.
:56. Diese frühen Texte, oft als Urchronik bezeichnet, bildeten die Grundlage für alle späteren Werke.
:57. Aus ihnen schöpften die späteren Chronisten, die das überlieferte Material sammelten, ergänzten und neu ordneten.
:58. Eines der berühmtesten Werke ist die Gesta Hungarorum, also die Taten der Ungarn, deren Verfasser nur als Anonymus bekannt ist.
:59. Dieser Anonymus, ein gelehrter Geistlicher des späten 12. oder frühen 13. Jahrhunderts, schilderte die Landnahme und die Frühzeit des Volkes.
:60. Seine Identität ist bis heute ungeklärt, weshalb er in der Forschung nur unter seinem lateinischen Beinamen geführt wird.
:61. Die Gesta des Anonymus verbinden historische Überlieferung mit Sagenstoff, sodass Geschichte und Legende ineinander übergehen.
:62. Der Verfasser füllte Lücken seines Wissens mit eigenen Vermutungen und mit Erklärungen, die er aus Ortsnamen ableitete.
:63. Sein Werk ist daher eine wichtige, aber mit Vorsicht zu lesende Quelle, weil es Dichtung und Wahrheit vermischt.
:64. Dennoch vermittelt es ein lebendiges Bild davon, wie die Ungarn ihre eigene Frühgeschichte deuteten.
:65. Ein weiteres bedeutendes Werk ist die Gesta Hungarorum des Simon von Kéza aus dem späten 13. Jahrhundert.
:66. Simon von Kéza, ein Geistlicher am Hof König Ladislaus IV., verknüpfte die Geschichte der Ungarn mit der der Hunnen.
:67. Er stellte die kühne These auf, dass Ungarn und Hunnen ein und dasselbe Volk seien und Attila ihr gemeinsamer Ahnherr.
:68. Diese Hunnen-Ungarn-Theorie wurde über Jahrhunderte weitergetragen und prägte das Selbstbild der ungarischen Nation.
:69. Obwohl die moderne Forschung diese Gleichsetzung verwirft, blieb sie als Legende lange wirksam.
:70. Simons Werk diente auch dazu, die Vorrangstellung des Adels zu begründen, indem es dessen Abstammung von den freien Kriegern betonte.
:71. Geschichtsschreibung war damit nie bloße Aufzeichnung, sondern stets auch Deutung und politische Aussage.
:72. Die Chronisten schrieben im Auftrag oder im Geiste der Herrschenden und formten die Vergangenheit nach den Bedürfnissen der Gegenwart.
:73. Im 14. Jahrhundert entstand die sogenannte Bilderchronik, eines der prächtigsten Geschichtswerke des mittelalterlichen Ungarn.
:74. Diese Chronik, lateinisch Chronicon Pictum, verdankt ihren Namen den zahlreichen kunstvollen Miniaturen, die sie schmücken.
:75. Sie entstand am Hof König Ludwigs des Großen und fasste das überlieferte historische Wissen in glänzender Form zusammen.
:76. Die Bilder der Chronik zeigen Könige, Schlachten und Szenen aus der Geschichte und sind selbst Kunstwerke von hohem Rang.
:77. Die Bilderchronik vereint somit Geschichtsschreibung und Buchmalerei zu einem Gesamtwerk höfischer Repräsentation.
:78. Sie diente nicht nur der Belehrung, sondern auch dem Ruhm der Dynastie, deren Größe sie in Wort und Bild feierte.
:79. Diese Verbindung von Text und Bild verdeutlicht, dass die Schriftkultur längst zu einer hohen Kunstform geworden war.
:80. Im 15. Jahrhundert verfasste Johannes von Thurócz eine umfassende Chronik, die das historische Wissen seiner Zeit bündelte.
:81. Sein Werk, die Chronica Hungarorum, fasste ältere Quellen zusammen und führte die Erzählung bis in die eigene Gegenwart fort.
:82. Es wurde später gedruckt und erreichte dadurch eine weite Verbreitung, die handschriftlichen Werken verwehrt geblieben war.
:83. Der Buchdruck, der im späten 15. Jahrhundert nach Ungarn gelangte, eröffnete der Schriftkultur völlig neue Möglichkeiten.
:84. Mit ihm konnten Texte vervielfältigt werden, ohne dass jeder einzeln von Hand abgeschrieben werden musste.
:85. Eines der ersten in Ungarn gedruckten Bücher war die Chronik von Buda, die 1473 erschien.
:86. Diese frühe Drucklegung zeigt, wie rasch Ungarn an der technischen Neuerung des Buchdrucks teilhatte.
:87. Den Höhepunkt der höfischen Schriftkultur bildete die Bibliotheca Corviniana, die Bibliothek König Matthias Corvinus.
:88. Matthias, ein Förderer der Renaissance, sammelte kostbare Handschriften aus aller Welt und schuf eine der berühmtesten Bibliotheken Europas.
:89. Die Corvinen, wie die Bände genannt werden, waren prachtvoll geschmückte Handschriften von höchster künstlerischer Qualität.
:90. Sie enthielten Werke antiker Autoren, der Kirchenväter und zeitgenössischer Gelehrter und spiegelten den Geist der Renaissance.
:91. Die Bibliothek machte den Hof von Matthias zu einem Zentrum humanistischer Bildung von europäischem Rang.
:92. Nach dem Tod des Königs und besonders nach der osmanischen Eroberung wurde die Sammlung zerstreut und größtenteils vernichtet.
:93. Die wenigen erhaltenen Corvinen gelten heute als kostbare Zeugnisse einer einst glänzenden Buchkultur.
:94. Ihre Pracht erinnert daran, wie hoch die Wertschätzung des Buches im spätmittelalterlichen Ungarn gestiegen war.
:95. Neben Geschichtsschreibung und Recht entwickelte sich allmählich auch eine eigentliche Literatur, zunächst durchweg religiösen Inhalts.
:96. Die frühesten literarischen Texte waren Predigten, Heiligenleben und religiöse Betrachtungen, die der Erbauung dienten.
:97. Die Heiligenviten, also die Lebensbeschreibungen von Heiligen, erzählten von König Stephan, von Ladislaus und von anderen verehrten Gestalten.
:98. Diese Lebensbeschreibungen verbanden fromme Belehrung mit historischer Erinnerung und stärkten das religiöse Selbstbewusstsein des Landes.
:99. Die Vita des heiligen Stephan etwa stellte den ersten König als Vorbild christlicher Herrschaft dar.
:100. Solche Texte dienten der Heiligenverehrung und zugleich der Festigung der königlichen Würde.
:101. Lange Zeit waren diese Werke ausschließlich in lateinischer Sprache abgefasst, weil das Ungarische als Schriftsprache noch nicht ausgebildet war.
:102. Erst allmählich begann man, religiöse Texte in die Volkssprache zu übertragen, um sie auch den Ungekehrten zugänglich zu machen.
:103. Das älteste zusammenhängende ungarische Sprachdenkmal ist die Grabrede, ungarisch Halotti beszéd, aus dem späten 12. Jahrhundert.
:104. Diese kurze Predigt, die bei einer Beerdigung gehalten wurde, ist der erste vollständige Text in ungarischer Sprache.
:105. Sie zeigt, dass das Ungarische bereits damals fähig war, religiöse Gedanken in würdiger Form auszudrücken.
:106. Die Grabrede gilt daher als Geburtsurkunde der ungarischen Schriftsprache und wird in der Sprachgeschichte hoch verehrt.
:107. Ein weiteres frühes Denkmal ist die Altungarische Marienklage, eine Übertragung eines lateinischen geistlichen Gedichts.
:108. Diese Marienklage, in der Maria den Tod ihres Sohnes beweint, ist das älteste erhaltene ungarische Gedicht.
:109. Sie beweist, dass die Volkssprache nicht nur für Predigten, sondern auch für poetische Texte verwendet werden konnte.
:110. Mit diesen beiden Denkmälern beginnt die Geschichte der ungarischsprachigen Literatur, die zunächst noch ganz im Schatten des Lateinischen stand.
:111. Im Spätmittelalter mehrten sich die volkssprachlichen Texte, weil das Bedürfnis nach religiöser Unterweisung in der eigenen Sprache wuchs.
:112. In den Frauenklöstern entstanden zahlreiche Übersetzungen frommer Werke, die den Nonnen das Lesen erleichtern sollten.
:113. Diese sogenannten Kodizes enthielten Gebete, Legenden und Betrachtungen in ungarischer Sprache.
:114. Sie wurden meist von Mönchen oder Nonnen geschrieben und sind oft die einzigen Zeugnisse für bestimmte Texte.
:115. Durch diese Kodizes blieb ein reicher Bestand mittelalterlicher religiöser Literatur in ungarischer Sprache erhalten.
:116. Sie zeigen, wie sich das Ungarische allmählich zu einer fähigen Schriftsprache entwickelte.
:117. Die Übersetzungstätigkeit förderte zugleich die Ausbildung eines geistlichen Wortschatzes, der zuvor gefehlt hatte.
:118. Neue Begriffe mussten geprägt oder aus dem Lateinischen entlehnt werden, um abstrakte religiöse Inhalte auszudrücken.
:119. Auf diese Weise wuchs die Sprache mit ihren Aufgaben und gewann an Ausdruckskraft und Reichtum.
:120. Die volkssprachliche Literatur blieb jedoch lange auf den religiösen Bereich beschränkt, während weltliche Themen selten waren.
:121. Weltliche Dichtung wurde überwiegend mündlich überliefert, etwa in Form von Liedern und Erzählungen der Spielleute.
:122. Diese mündliche Dichtung ist weitgehend verloren, weil sie nur selten aufgezeichnet wurde.
:123. Nur vereinzelte Spuren in Chroniken und späteren Aufzeichnungen lassen ihren einstigen Reichtum erahnen.
:124. Die Heldenlieder über die Landnahme und die Taten der frühen Fürsten lebten in der mündlichen Überlieferung fort.
:125. Die Chronisten griffen solche Erzählungen auf und verarbeiteten sie in ihren lateinischen Werken.
:126. Auf diese Weise sind Reste der mündlichen Dichtung mittelbar erhalten geblieben, wenn auch in fremder Sprache.
:127. Die Spannung zwischen mündlicher Volkstradition und lateinischer Schriftkultur durchzieht die gesamte mittelalterliche Literatur.
:128. Erst im Lauf der Jahrhunderte verschob sich das Gewicht allmählich zugunsten der schriftlich fixierten Volkssprache.
:129. Im 15. Jahrhundert traten unter dem Einfluss der Renaissance neue Töne und Themen in die Literatur ein.
:130. Der Humanismus, der über Italien nach Ungarn gelangte, brachte ein erneuertes Interesse an der Antike und an der lateinischen Dichtkunst.
:131. Der bedeutendste ungarische Humanist und lateinische Dichter war Janus Pannonius, ein Bischof und Gelehrter.
:132. Janus Pannonius, in Italien ausgebildet, verfasste lateinische Gedichte von hoher Kunstfertigkeit, die in ganz Europa Anerkennung fanden.
:133. Seine Verse verbanden antike Bildung mit persönlichem Empfinden und gehören zu den Höhepunkten der humanistischen Dichtung.
:134. Mit Janus Pannonius erreichte die lateinische Literatur Ungarns einen Rang, der dem der großen europäischen Humanisten ebenbürtig war.
:135. Sein Werk zeigt, dass Ungarn voll an der geistigen Bewegung der Renaissance teilhatte.
:136. Am Hof von Matthias Corvinus wirkten zahlreiche Gelehrte, die Geschichtswerke, Reden und wissenschaftliche Schriften verfassten.
:137. Der italienische Humanist Antonio Bonfini etwa schrieb im Auftrag des Königs eine umfangreiche Geschichte Ungarns.
:138. Diese Geschichte, in elegantem Latein abgefasst, stellte die ungarische Vergangenheit im Geiste des Humanismus dar.
:139. Sie verband gründliche Quellenarbeit mit dem rhetorischen Anspruch der antiken Geschichtsschreibung.
:140. Bonfinis Werk wurde zu einer der einflussreichsten Darstellungen der ungarischen Geschichte und lange als maßgeblich angesehen.
:141. Die humanistische Schriftkultur am Hof des Matthias zeigt, wie weit sich die geistige Welt Ungarns entwickelt hatte.
:142. Aus den schlichten Anfängen kirchlicher Aufzeichnung war eine reiche und vielfältige Literatur erwachsen.
:143. Diese Entwicklung wurde jedoch durch die politischen Katastrophen des 16. Jahrhunderts jäh unterbrochen.
:144. Die Niederlage von Mohács 1526 und die osmanische Eroberung zerstörten viele Zentren der Schriftkultur.
:145. Bibliotheken wurden geplündert, Klöster zerstört und der Hof als Mittelpunkt des geistigen Lebens ging verloren.
:146. Vieles, was über Jahrhunderte gesammelt worden war, ging in diesen Wirren unwiederbringlich verloren.
:147. Die Schriftkultur des Mittelalters ist uns daher nur in Bruchstücken überliefert.
:148. Zahlreiche Werke kennen wir nur aus Erwähnungen, weil die Handschriften selbst nicht erhalten sind.
:149. Die Rekonstruktion dieser verlorenen Literatur gehört zu den schwierigsten Aufgaben der Forschung.
:150. Aus den erhaltenen Texten, aus Zitaten und aus indirekten Hinweisen versucht man, das Gesamtbild wiederzugewinnen.
:151. Trotz dieser Verluste vermittelt das Überlieferte einen eindrucksvollen Eindruck von der Reife der mittelalterlichen Schriftkultur.
:152. Die Chroniken zeigen das Geschichtsbewusstsein einer Nation, die ihre Herkunft und ihre Bestimmung zu deuten suchte.
:153. Die Rechtstexte bezeugen die Ausbildung einer geordneten Staats- und Gesellschaftsstruktur.
:154. Die literarischen Werke schließlich offenbaren das allmähliche Erwachen einer eigenen sprachlichen und dichterischen Stimme.
:155. In ihrer Gesamtheit bilden diese Texte das geistige Selbstporträt des mittelalterlichen Ungarn.
:156. Sie sind zugleich Quellen für die Geschichte und Kunstwerke, die für sich selbst stehen.
:157. Die Schriftkultur war damit ein Spiegel der Gesellschaft, in der sie entstand.
:158. Sie zeigte, was den Menschen wichtig war, woran sie glaubten und wie sie ihre Welt ordneten.
:159. Geschichtsschreibung, Recht und Literatur waren keine getrennten Bereiche, sondern griffen vielfach ineinander.
:160. Chroniken enthielten rechtliche Argumente, Rechtstexte beriefen sich auf die Geschichte und Literatur verarbeitete beides.
:161. Diese Verflechtung macht die Schriftkultur zu einem zusammenhängenden Gewebe, in dem sich das Denken der Zeit abbildet.
:162. Die Sprache dieses Gewebes war überwiegend das Latein, das Ungarn mit dem übrigen Europa verband.
:163. Durch das Latein nahm das Land an der gemeinsamen Gelehrtenkultur des Abendlandes teil.
:164. Zugleich aber wuchs im Hintergrund die eigene Sprache heran, die schließlich ihr eigenes Recht beanspruchte.
:165. Der Weg von der Grabrede bis zur volkssprachlichen Kodexliteratur war lang, aber stetig.
:166. Er führte von vereinzelten ungarischen Wörtern in lateinischen Urkunden bis zu zusammenhängenden Texten in der Muttersprache.
:167. Diese Entwicklung legte den Grund für die spätere Blüte der ungarischen Literatur in der Neuzeit.
:168. Ohne die mittelalterliche Schriftkultur wäre dieser spätere Aufstieg nicht möglich gewesen.
:169. Die Schreiber, Chronisten und Dichter des Mittelalters schufen das Fundament, auf dem alles Spätere aufbaute.
:170. Ihre Arbeit war oft mühsam und anonym, doch ihr Ergebnis überdauerte die Jahrhunderte.
:171. In den Gesetzen, Chroniken und Gedichten lebt das geistige Erbe einer fernen Zeit bis heute fort.
:172. Sie verbinden die Gegenwart mit den Anfängen des ungarischen Staates und Volkes.
:173. Wer diese Texte liest, begegnet den Gedanken und Hoffnungen der Menschen, die sie verfassten.
:174. Die Schriftkultur ist somit eine Brücke über die Zeit, die Vergangenheit und Gegenwart verbindet.
:175. Sie bewahrt das Wissen, das sonst mit den Menschen, die es trugen, verloren gegangen wäre.
:176. In den Chroniken bleibt die Erinnerung an Könige und Schlachten lebendig, die längst vergangen sind.
:177. In den Rechtskodices spricht die Ordnung einer Gesellschaft, die ihre Verhältnisse dauerhaft regeln wollte.
:178. In den literarischen Werken klingt die Stimme einer Kultur, die sich ihrer selbst bewusst wurde.
:179. So erweist sich die Schriftkultur als das eigentliche Gedächtnis des mittelalterlichen Ungarn.
:180. In Chroniken, Rechtskodices und literarischen Werken hat dieses Gedächtnis eine Form gefunden, die bis in die Gegenwart fortwirkt.
=== Künstlerische Entwicklung: Handwerk, Bildhauerei und Malerei ===
=== Wissenschaftliche Interessen: Medizin, Recht und Theologie ===
=== Kulturelle Kontakte: Austausch mit Westeuropa und Byzanz ===
=== Universitätsbildung: Frühe Ansätze und externe Studienorte ===
76tmj5w9nqastap949d4fm02x10jer1
1087562
1087560
2026-06-02T14:34:07Z
Thirunavukkarasye-Raveendran
47852
1087562
wikitext
text/x-wiki
;Die Geschichte Ungarns – 34. - Kultur und Wissenschaft - Das mittelalterliche Ungarn im europäischen Kontext
;DIE GESCHICHTE UNGARNS
;Hochmittelalter und Blüte
== Kultur und Wissenschaft: Das mittelalterliche Ungarn im europäischen Kontext ==
:1. Um die kulturelle und wissenschaftliche Entwicklung des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man begreifen, dass dieses Königreich seit seiner Staatsgründung um das Jahr 1000 fest in den lateinisch-christlichen Kulturraum Europas eingebunden war.
:2. Während die Ungarn nur ein Jahrhundert zuvor noch als heidnische Reiternomaden gefürchtet worden waren, gehörten sie nach der Bekehrung zu jenen Völkern, die am westlichen Bildungs- und Kunstkanon teilhatten.
:3. Die kulturelle Orientierung Ungarns war von Anfang an doppelt geprägt, weil das Land zwischen dem lateinischen Westen und dem griechisch-orthodoxen Byzanz lag.
:4. Stephan I., der erste christliche König, entschied sich bewusst für die römisch-lateinische Ausrichtung, wodurch das Land kulturell an Rom, das Reich und Oberitalien angebunden wurde.
:5. Diese Grundentscheidung bestimmte für Jahrhunderte die Sprache der Verwaltung, der Kirche und der Gelehrsamkeit, denn Latein wurde zur dominierenden Schrift- und Bildungssprache.
:6. Im mittelalterlichen Ungarn war Latein nicht nur Kirchensprache, sondern bis weit in die Neuzeit hinein auch Amts-, Rechts- und Wissenschaftssprache.
:7. Die volkssprachliche ungarische Literatur entwickelte sich erst spät, weil das Schrifttum lange Zeit fast ausschließlich von lateinkundigen Klerikern getragen wurde.
:8. Träger der Kultur waren zunächst vor allem die Kirche und der Königshof, da nur dort die nötigen Ressourcen und die Schriftkundigkeit konzentriert waren.
:9. Die ersten Bildungszentren des Landes waren die Bischofssitze und die Klöster, die mit der Christianisierung gegründet wurden.
:10. Bereits unter Stephan I. entstanden die ersten Bistümer wie Esztergom, Kalocsa, Veszprém und Pécs, die zu kirchlichen und kulturellen Mittelpunkten wurden.
:11. Esztergom, der Sitz des Erzbischofs, entwickelte sich zum geistlichen Zentrum des Reiches und beherbergte eine der frühesten Domschulen.
:12. An den Domschulen wurde der klerikale Nachwuchs ausgebildet, weil das junge Königreich dringend schreibkundige Geistliche für Verwaltung und Seelsorge benötigte.
:13. Der Lehrstoff dieser Schulen orientierte sich an den artes liberales, den sieben freien Künsten, die das Grundgerüst mittelalterlicher Bildung bildeten.
:14. Die sieben freien Künste gliederten sich in das sprachlich orientierte Trivium aus Grammatik, Rhetorik und Dialektik sowie das mathematisch orientierte Quadrivium aus Arithmetik, Geometrie, Musik und Astronomie.
:15. Neben den Domschulen spielten die Klöster eine zentrale Rolle, weil sie nicht nur Gebetsstätten, sondern auch Werkstätten des Wissens waren.
:16. Die wichtigste klösterliche Gründung der Frühzeit war die Benediktinerabtei Pannonhalma, die bereits 996, also noch vor der Königskrönung Stephans, ins Leben gerufen wurde.
:17. Pannonhalma wurde zum geistigen Mittelpunkt des ungarischen Mönchtums und besaß eine bedeutende Bibliothek und ein Skriptorium.
:18. In den klösterlichen Skriptorien wurden Handschriften kopiert, weil der Bücherbestand vor der Erfindung des Buchdrucks nur durch mühsames Abschreiben vermehrt werden konnte.
:19. Die Mönche stellten liturgische Bücher, Bibeln, Heiligenleben und Rechtssammlungen her und sicherten so die Überlieferung des Wissens.
:20. Das früheste erhaltene Schriftdenkmal aus Ungarn ist die Gründungsurkunde der Abtei Tihany aus dem Jahr 1055.
:21. Diese lateinische Urkunde ist deshalb so bedeutsam, weil sie eingestreute ungarische Wörter und Wendungen enthält und somit das älteste Zeugnis der ungarischen Sprache in einem schriftlichen Kontext darstellt.
:22. Die Urkunde belegt, dass die Volkssprache im Alltag längst gebräuchlich war, obwohl das Schriftwesen vom Latein beherrscht wurde.
:23. Das früheste zusammenhängende Sprachdenkmal des Ungarischen ist die sogenannte Grabrede, ungarisch Halotti beszéd, die um 1195 entstand.
:24. Diese Leichenpredigt, die in einem lateinischen liturgischen Codex überliefert ist, gilt als der älteste vollständige Text in ungarischer Sprache und zugleich als ältester volkssprachlicher Text in ganz Mitteleuropa neben dem Lateinischen.
:25. Aus dem 13. Jahrhundert stammt mit den Altungarischen Marienklagen, ungarisch Ómagyar Mária-siralom, das erste erhaltene ungarische Gedicht, das die Klage Marias um den gekreuzigten Christus besingt.
:26. Diese frühen volkssprachlichen Denkmäler zeigen, dass sich neben der lateinischen Hochkultur allmählich auch eine ungarischsprachige Literatur zu regen begann.
:27. Die wichtigste Gattung der mittelalterlichen ungarischen Schriftkultur war jedoch die lateinische Geschichtsschreibung, die ein eigenständiges historisches Bewusstsein der Nation formte.
:28. Die Chroniken dienten nicht nur der Bewahrung der Vergangenheit, sondern auch der Legitimation der Dynastie und des Königtums.
:29. Die früheste umfassende Chronik ist die Gesta Hungarorum eines anonymen Verfassers, der sich selbst nur als Magister P. bezeichnet und in der Forschung Anonymus genannt wird.
:30. Anonymus, der wahrscheinlich um 1200 als Notar eines Königs wirkte, schilderte die Landnahme und die Herkunft der Ungarn, vermischte dabei aber historische Überlieferung mit literarischer Erfindung.
:31. Seine Darstellung ist quellenkritisch umstritten, weil er Ortsnamen kunstvoll zu Personennamen umdeutete und legendäre Anführer schuf, für die es keine unabhängigen Belege gibt.
:32. Eine zweite wichtige Chronik verfasste Simon von Kéza um 1283 im Auftrag König Ladislaus' IV., der die Theorie von der Verwandtschaft der Ungarn mit den Hunnen ausarbeitete.
:33. Simon von Kéza prägte die einflussreiche Vorstellung, dass die Ungarn die Nachkommen Attilas und seiner Hunnen seien, was dem ungarischen Adel ein heroisches Ursprungsbild verschaffte.
:34. Diese Hunnen-Ungarn-Verwandtschaftslehre war historisch nicht haltbar, prägte aber das nationale Selbstverständnis bis in die Neuzeit und überlebte in zahlreichen späteren Werken.
:35. Im 14. Jahrhundert entstand die prachtvolle Bilderchronik, ungarisch Képes Krónika, die um 1360 am Hof Ludwigs des Großen geschaffen wurde.
:36. Die Bilderchronik ist nicht nur historisch, sondern auch künstlerisch bedeutend, da sie mit zahlreichen kunstvollen Miniaturen geschmückt ist, die das höfische Leben und die Königsgeschichte abbilden.
:37. Diese illuminierten Handschriften zeugen vom hohen Niveau der gotischen Buchmalerei in Ungarn und vom Repräsentationsbedürfnis des Hofes.
:38. Neben der Geschichtsschreibung entwickelte sich auch eine reiche hagiographische Literatur, also die Verfassung von Heiligenleben.
:39. Bereits kurz nach dem Tod Stephans I. entstanden lateinische Lebensbeschreibungen, sogenannte Legenden, die seine Heiligkeit begründeten und seine Heiligsprechung von 1083 vorbereiteten.
:40. Zu den wichtigsten gehören die Legenda maior und die Legenda minor über Stephan sowie die Legende des Bischofs Gerhard von Csanád, der als Märtyrer verehrt wurde.
:41. Bischof Gerhard, ein aus Venedig stammender Gelehrter, gilt zugleich als einer der frühesten theologischen Schriftsteller des Landes, dem ein umfangreiches Werk über die Auslegung biblischer Gesänge zugeschrieben wird.
:42. Die Heiligenkulte um Stephan, seinen Sohn Emmerich und König Ladislaus den Heiligen wurden zu einem zentralen Element der ungarischen Identität und der dynastischen Selbstdarstellung.
:43. Diese drei Heiligen, oft als die heiligen Könige Ungarns zusammengefasst, verbanden religiöse Verehrung mit nationalem und politischem Anspruch.
:44. Eine herausragende Gestalt der europäischen Heiligenverehrung war die Königstochter Elisabeth von Thüringen, geboren 1207 als Tochter König Andreas' II.
:45. Elisabeth, die für ihre Mildtätigkeit und Armenpflege bekannt wurde, gehört zu den am meisten verehrten Heiligen des Mittelalters und verband Ungarn mit dem religiösen Leben des Reiches.
:46. Auch die Dominikanerin Margarethe, eine Tochter Bélas IV., wurde als Heilige verehrt und nach ihr ist die Margareteninsel in der Donau bei Budapest benannt.
:47. Die Architektur bildete einen weiteren großen Bereich der mittelalterlichen ungarischen Kultur und spiegelte den europäischen Stilwandel getreu wider.
:48. Die früheste monumentale Baukunst war von der Romanik geprägt, die sich durch massive Mauern, rundbogige Öffnungen und schlichte, gedrungene Formen auszeichnete.
:49. Bedeutende romanische Bauwerke waren die ersten Königsdome, etwa in Esztergom, Székesfehérvár, Pécs und Gyulafehérvár, die als Krönungs- und Grabkirchen dienten.
:50. Die Stiftskirche von Székesfehérvár besaß eine herausragende Stellung, weil sie über Jahrhunderte als Krönungs- und Begräbnisstätte der ungarischen Könige genutzt wurde.
:51. Der Dom von Pécs gehört zu den am besten erhaltenen romanischen Bauten und zeigt mit seinen vier Türmen und seinen Reliefs die hohe handwerkliche Reife dieser Epoche.
:52. Ein besonderes Kleinod romanischer Baukunst ist die Abteikirche von Ják, die im 13. Jahrhundert errichtet wurde und deren reich verziertes Portal als Höhepunkt der ungarischen Romanik gilt.
:53. Der Mongoleneinfall von 1241 bis 1242 bedeutete für die Baukultur einen tiefen Einschnitt, weil zahlreiche Holz- und Erdbefestigungen zerstört wurden und sich die Verwüstung als Katastrophe erwies.
:54. Als Reaktion auf die mongolische Bedrohung ließ König Béla IV. nach dem Rückzug der Angreifer steinerne Burgen in großer Zahl errichten, was eine neue Phase des Festungsbaus einleitete.
:55. Diese steinernen Höhenburgen veränderten das Landschaftsbild nachhaltig und boten der Bevölkerung künftig besseren Schutz vor Invasionen.
:56. Im Verlauf des 13. und 14. Jahrhunderts setzte sich die Gotik durch, die mit Spitzbogen, Kreuzrippengewölbe und Strebewerk neue Höhen und Lichtfülle in den Sakralbau brachte.
:57. Gotische Stadtpfarrkirchen entstanden vor allem in den aufblühenden Städten, etwa die Matthiaskirche in Buda oder die großen Pfarrkirchen in den oberungarischen Bergstädten.
:58. In Siebenbürgen und der oberungarischen Zips entwickelten die deutschen Siedler, die Sachsen, eine eigenständige spätgotische Baukultur mit prächtigen Flügelaltären.
:59. Der wohl berühmteste dieser Schnitzaltäre wurde später von Meister Paul von Leutschau geschaffen, dessen Werk zu den Höhepunkten der mitteleuropäischen Spätgotik zählt.
:60. Neben der Sakralarchitektur entwickelte sich auch eine repräsentative Profanarchitektur, vor allem in Gestalt der königlichen Paläste.
:61. Der Königspalast von Buda und die Residenz von Visegrád wurden zu glanzvollen Zentren höfischer Kultur, in denen sich Macht und künstlerischer Anspruch verbanden.
:62. Die Bildhauerei und die Skulptur blühten im Umfeld der großen Bauhütten, wie die Funde von Statuen am Königspalast von Buda aus der Zeit Sigismunds belegen.
:63. Diese Skulpturen, die erst im 20. Jahrhundert ausgegraben wurden, zeigen den hohen Stand der internationalen Gotik am ungarischen Hof um 1400.
:64. Die Goldschmiedekunst erreichte ebenfalls ein bemerkenswertes Niveau, da liturgische Geräte, Reliquiare und Schmuck aus Edelmetall in großer Pracht gefertigt wurden.
:65. Grundlage dieses Reichtums war der ungarische Bergbau, denn das Land verfügte über bedeutende Gold- und Silbervorkommen, die zu den ergiebigsten Europas zählten.
:66. Die oberungarischen Bergstädte wie Kremnitz und Schemnitz lieferten das Edelmetall, das nicht nur die Münzprägung, sondern auch das Kunsthandwerk speiste.
:67. Die Münzkultur war hoch entwickelt, und der unter Karl Robert von Anjou geprägte Goldgulden galt als eine der stabilsten Währungen des spätmittelalterlichen Europa.
:68. Auch die Musik hatte ihren Platz in der mittelalterlichen Kultur, vor allem als liturgischer Gesang in den Kirchen und Klöstern.
:69. Der gregorianische Choral bildete die Grundlage der kirchlichen Musikpraxis, und besondere ungarische Heiligenoffizien wurden für Stephan und Ladislaus komponiert.
:70. An den Höfen pflegten Spielleute und Sänger, die in den Quellen als Joculatoren erscheinen, die weltliche Musik und trugen heroische Lieder über vergangene Taten vor.
:71. Diese mündliche Liedüberlieferung ist weitgehend verloren, da sie nicht verschriftlicht wurde, ihre Existenz lässt sich aber aus Chronikberichten erschließen.
:72. Die Wissenschaft im engeren Sinne wurde im mittelalterlichen Ungarn vor allem durch Theologie, Recht und Medizin vertreten.
:73. Da das Land lange keine eigene Universität besaß, mussten gelehrte Ungarn ihre höhere Bildung im Ausland suchen.
:74. Bevorzugte Studienorte waren die großen Universitäten von Paris, Bologna, Padua und später Wien und Krakau, an denen sich zahlreiche ungarische Studenten einschrieben.
:75. Diese im Ausland ausgebildeten Gelehrten kehrten häufig in die Heimat zurück und brachten neue Ideen, Bücher und Methoden mit, wodurch ein steter Wissenstransfer entstand.
:76. Der erste Versuch einer eigenen Universitätsgründung erfolgte 1367, als König Ludwig der Große in Pécs eine Hohe Schule ins Leben rief.
:77. Die Universität von Pécs bestand jedoch nur wenige Jahrzehnte und ging wieder ein, weil ihr die dauerhafte finanzielle und institutionelle Grundlage fehlte.
:78. Ein weiterer Gründungsversuch fand 1395 in Óbuda unter König Sigismund statt, doch auch diese Universität war nicht von langer Dauer.
:79. Erst unter Matthias Corvinus wurde mit der Academia Istropolitana in Pressburg, dem heutigen Bratislava, 1467 eine weitere Universität gegründet, die jedoch ebenfalls nicht überdauerte.
:80. Das wiederholte Scheitern dieser Gründungen zeigt, wie schwierig es für ein Königreich an der Peripherie war, eine dauerhafte Universitätslandschaft aufzubauen.
:81. Trotz dieser Rückschläge gab es einzelne herausragende Gelehrte, die internationale Anerkennung fanden und das wissenschaftliche Ansehen des Landes mehrten.
:82. Der bedeutendste ungarische Humanist und Dichter des Mittelalters war Janus Pannonius, der eigentlich Johannes Cesinge hieß und 1434 geboren wurde.
:83. Janus Pannonius studierte in Italien, vor allem in Ferrara und Padua, und wurde als lateinischer Dichter von europäischem Rang gefeiert, ehe er Bischof von Fünfkirchen wurde.
:84. Seine Epigramme und Elegien zählen zur ersten Reihe der humanistischen Dichtung und machten ihn zum ersten ungarischen Autor von gesamteuropäischer Bedeutung.
:85. Mit Janus Pannonius hielt der italienische Renaissance-Humanismus früh und glanzvoll in Ungarn Einzug, lange bevor er sich nördlich der Alpen allgemein durchsetzte.
:86. Der eigentliche Höhepunkt der mittelalterlichen Kulturblüte fiel in die Regierungszeit von Matthias Corvinus, der von 1458 bis 1490 herrschte.
:87. Matthias machte seinen Hof in Buda zu einem der glänzendsten Zentren der Renaissance nördlich der Alpen, indem er italienische Künstler, Architekten und Gelehrte berief.
:88. Den entscheidenden Anstoß gab seine zweite Ehe mit Beatrix von Aragón, einer neapolitanischen Prinzessin, die den italienischen Geschmack und zahlreiche Künstler an den Hof brachte.
:89. Berühmtester Ausdruck dieser Blüte war die Bibliotheca Corviniana, die Bibliothek des Königs, die zu den größten und prächtigsten Büchersammlungen ihrer Zeit zählte.
:90. Die Corvinen, wie die kostbaren Handschriften aus dieser Sammlung genannt werden, waren mit aufwendigen Miniaturen, vergoldeten Initialen und edlen Einbänden ausgestattet.
:91. Der Bestand der Bibliothek umfasste nach Schätzungen mehrere tausend Bände, in denen antike Klassiker, theologische, naturwissenschaftliche und historische Werke versammelt waren.
:92. Die Bibliotheca Corviniana galt in ihrem Reichtum nur der Vatikanischen Bibliothek als nachgeordnet und zog die Bewunderung der gelehrten Welt auf sich.
:93. Nach dem Tod des Königs und besonders nach der osmanischen Eroberung von Buda 1526 wurde die Sammlung tragisch zerstreut, und nur ein Bruchteil der Bände ist heute weltweit erhalten.
:94. Am Hof des Matthias wirkten auch ausländische Humanisten wie der italienische Geschichtsschreiber Antonio Bonfini, der eine umfangreiche lateinische Geschichte Ungarns verfasste.
:95. Bonfinis Werk Rerum Ungaricarum decades wurde zur maßgeblichen humanistischen Darstellung der ungarischen Geschichte und prägte das Geschichtsbild der folgenden Jahrhunderte.
:96. Ein weiterer Gelehrter im Umfeld des Königs war Galeotto Marzio, der über die weisen Aussprüche und Taten des Matthias berichtete und so dessen Ruhm verbreitete.
:97. Matthias unternahm 1465 erneut den Versuch einer Universitätsgründung in Pressburg, um die heimische Gelehrsamkeit dauerhaft zu fördern, doch das Vorhaben überlebte ihn nicht.
:98. Ein technisch-kulturelles Großereignis war die Einführung des Buchdrucks, denn bereits 1473 erschien in Buda mit der sogenannten Budaer Chronik das erste in Ungarn gedruckte Buch.
:99. Diese Chronica Hungarorum, gedruckt von Andreas Hess, machte Ungarn zu einem der ersten Länder Europas, in dem die neue Technik des Buchdrucks angewandt wurde.
:100. Damit reihte sich Ungarn früh in jene fortschrittlichen Regionen ein, die kurz nach Gutenbergs Erfindung über eigene Druckwerkstätten verfügten.
:101. Die naturwissenschaftlichen und astronomischen Interessen am Hof des Matthias zeigten sich in der Berufung von Gelehrten wie dem Astronomen Johannes Regiomontanus.
:102. Regiomontanus, einer der bedeutendsten Mathematiker und Astronomen seiner Zeit, hielt sich zeitweise in Ungarn auf und förderte die astronomischen Studien.
:103. Der Erzbischof Johannes Vitéz von Esztergom, ein gelehrter Förderer der Wissenschaften, sammelte um sich einen Kreis von Humanisten und legte selbst eine bedeutende Bibliothek an.
:104. Vitéz, der zugleich Erzieher und Mentor des jungen Matthias gewesen war, gilt als einer der wichtigsten Vermittler des Humanismus in Ungarn.
:105. Die medizinische Versorgung und das Heilwissen lagen lange in den Händen der Klöster, in denen Kräuterkunde und einfache Heilkunst gepflegt wurden.
:106. Hospitäler, oft von geistlichen Orden wie den Johannitern getragen, dienten zugleich der Krankenpflege und der Beherbergung von Pilgern und Armen.
:107. Das Rechtswesen entwickelte sich zu einem eigenständigen Wissensgebiet, das von ausgebildeten Juristen und Notaren getragen wurde.
:108. Schon Stephan I. hatte mit seinen Gesetzbüchern, den sogenannten Dekreten, eine frühe schriftliche Rechtskultur begründet, die kirchliches und weltliches Recht verband.
:109. Ein Meilenstein der Rechtsgeschichte war die Goldene Bulle von 1222, die die Rechte des Adels schriftlich festhielt und als verfassungsgeschichtliches Dokument von europäischer Bedeutung gilt.
:110. Den krönenden Abschluss der mittelalterlichen Rechtskultur bildete das Tripartitum des Juristen István Werbőczy aus dem Jahr 1514, das das ungarische Gewohnheitsrecht systematisch zusammenfasste.
:111. Das Tripartitum blieb über Jahrhunderte die maßgebliche Grundlage des ungarischen Privat- und Standesrechts und prägte das Rechtsdenken bis in die Neuzeit.
:112. Die Verwaltung des Königreichs erforderte eine wachsende Schar schreibkundiger Beamter, die in den königlichen und kirchlichen Kanzleien tätig waren.
:113. Eine ungarische Besonderheit waren die sogenannten glaubwürdigen Orte, lateinisch loca credibilia, kirchliche Institutionen, die als beglaubigende Notariate Urkunden ausstellten und aufbewahrten.
:114. Diese loca credibilia, meist Kapitel und Konvente, übernahmen Funktionen, die anderswo in Europa von öffentlichen Notaren erfüllt wurden, und sorgten für die Rechtssicherheit von Verträgen.
:115. Die Schriftlichkeit nahm im Lauf der Jahrhunderte stetig zu, sodass aus dem Spätmittelalter ein immer dichteres Geflecht von Urkunden, Registern und Briefen überliefert ist.
:116. Die Universitätsbesuche der Ungarn im Ausland hinterließen ihre Spuren in den Matrikeln von Wien, Krakau und den italienischen Hochschulen, die zahlreiche ungarische Namen verzeichnen.
:117. Besonders die 1365 gegründete Universität Wien zog viele Studenten aus Ungarn an, weil sie nahe lag und im selben kulturellen Raum stand.
:118. Die heimkehrenden Absolventen bildeten eine gebildete Elite, die in Kirche, Verwaltung und am Hof Schlüsselpositionen besetzte und so das Wissen im Land verankerte.
:119. Die kulturellen Kontakte Ungarns reichten weit und umfassten den deutschen Sprachraum, Italien, Frankreich, Polen und Böhmen ebenso wie das byzantinische Reich.
:120. Durch die Heiratspolitik der Árpáden und ihrer Nachfolger gelangten kulturelle Einflüsse aus ganz Europa an den ungarischen Hof, da Königinnen ihr Gefolge und ihre Bräuche mitbrachten.
:121. Die Anjou-Könige des 14. Jahrhunderts brachten italienische und französische Einflüsse mit, da ihre Dynastie ihren Ursprung in Neapel und letztlich in Frankreich hatte.
:122. Unter König Sigismund, der zugleich römisch-deutscher Kaiser war, öffnete sich Ungarn besonders dem Reich und der internationalen Diplomatie, was den kulturellen Austausch weiter belebte.
:123. Sigismund berief das Konzil von Konstanz und stand im Mittelpunkt der europäischen Politik, wodurch sein Hof zu einem Treffpunkt von Gelehrten und Künstlern wurde.
:124. Die deutschen Siedler, die seit dem 12. Jahrhundert in Siebenbürgen und Oberungarn angesiedelt wurden, trugen erheblich zur städtischen und handwerklichen Kultur bei.
:125. Diese Sachsen brachten westliche Stadtrechte, Bautraditionen und Handwerkstechniken mit und schufen blühende urbane Zentren mit eigenen Schulen und Kirchen.
:126. Die Städte entwickelten sich allmählich zu Trägern einer bürgerlichen Bildung, auch wenn Ungarn im Vergleich zu Westeuropa lange ein überwiegend agrarisches und dünn verstädtertes Land blieb.
:127. Das Bildungsniveau der breiten Bevölkerung blieb niedrig, da Lese- und Schreibfähigkeit über Jahrhunderte ein Privileg von Klerus, Adel und einer schmalen städtischen Schicht war.
:128. Die mündliche Kultur des Volkes, mit ihren Liedern, Sagen und Bräuchen, lief parallel zur lateinischen Hochkultur, ist aber nur in Spuren überliefert.
:129. Eine besondere Forschungsfrage betrifft die alte ungarische Runenschrift, die sogenannten Kerbschriftzeichen, die als székely-ungarische Kerbschrift bekannt sind.
:130. Diese Kerbschrift, deren Wurzeln in der Steppenzeit vermutet werden, hielt sich vor allem im Szeklerland Siebenbürgens, doch ihre Verbreitung und Bedeutung bleiben in der Forschung umstritten.
:131. Im offiziellen Schriftwesen spielte die Kerbschrift keine Rolle, da das lateinische Alphabet seit der Christianisierung uneingeschränkt dominierte.
:132. Die Kalender- und Zeitrechnung folgte dem kirchlichen Jahr, und die Klöster bewahrten das astronomische und kalendarische Wissen, das für die Berechnung der Feste nötig war.
:133. In der Geografie und Kosmologie übernahm das gelehrte Ungarn das antike und christliche Weltbild, das über die lateinischen Schulen und Universitäten vermittelt wurde.
:134. Der kulturelle Austausch verlief jedoch nicht nur in eine Richtung, denn auch Ungarn entsandte Gelehrte, Diplomaten und Künstler ins Ausland und wirkte so auf seine Nachbarn zurück.
:135. Die religiösen Orden bildeten ein dichtes europäisches Netzwerk, durch das Personen, Bücher und Ideen ständig zirkulierten und Ungarn fest einbanden.
:136. Neben den Benediktinern gewannen im Hochmittelalter die Zisterzienser an Bedeutung, die mit ihren Klöstern auch neue landwirtschaftliche und bauliche Techniken verbreiteten.
:137. Im 13. Jahrhundert kamen die Bettelorden hinzu, vor allem die Dominikaner und Franziskaner, die in den Städten predigten, lehrten und das geistige Leben belebten.
:138. Die Dominikaner unterhielten eigene Studienhäuser und förderten die theologische Gelehrsamkeit, während die Franziskaner besonders unter dem einfachen Volk wirkten.
:139. Es waren dominikanische Mönche, die im 13. Jahrhundert nach den im Osten zurückgebliebenen ungarischen Stämmen suchten, was die Reise des Mönchs Julianus berühmt machte.
:140. Bruder Julianus reiste um 1235 bis in die Wolgaregion und berichtete, dort noch ungarisch sprechende Verwandte gefunden zu haben, was als frühes Zeugnis geographischen und sprachlichen Forschungsinteresses gilt.
:141. Solche Reiseberichte erweiterten das geographische Wissen und verbanden die gelehrte Neugier mit der Suche nach den eigenen Wurzeln.
:142. Die Kunst der Wandmalerei blühte besonders in den Dorf- und Stadtkirchen, deren Fresken biblische Szenen und Heiligenlegenden für die des Lesens unkundige Bevölkerung darstellten.
:143. Beliebt waren vor allem die Bilderzyklen über den heiligen König Ladislaus, dessen Legende in zahlreichen siebenbürgischen und oberungarischen Kirchen an die Wände gemalt wurde.
:144. Diese Ladislaus-Legenden verbanden religiöse Erbauung mit der Verherrlichung des ritterlichen Königsideals und sind ein einzigartiges Zeugnis ungarischer Bildkultur.
:145. Die höfische Ritterkultur des Hochmittelalters fand auch in Ungarn Eingang, mit Turnieren, höfischen Festen und dem Ideal des christlichen Ritters.
:146. Unter den Anjou-Königen erreichte diese Ritterkultur ihren Höhepunkt, was sich in der Stiftung von Ritterorden und in prächtigen höfischen Zeremonien zeigte.
:147. Ludwig der Große gründete einen eigenen Ritterorden und verband das ritterliche Ethos mit der Verehrung des heiligen Georg, des Schutzpatrons der Ritterschaft.
:148. Die Mode, die Tafelkultur und das höfische Zeremoniell folgten europäischen Vorbildern, wurden aber mit eigenen, aus der Steppentradition stammenden Elementen verbunden.
:149. Diese Verschmelzung östlicher Herkunft und westlicher Christlichkeit verlieh der ungarischen Kultur einen unverwechselbaren, vermittelnden Charakter zwischen den Welten.
:150. Im Bereich der Sprache vollzog sich über die Jahrhunderte ein langsamer Aufstieg des Ungarischen, das aus seiner rein mündlichen Rolle allmählich in die Schriftlichkeit vordrang.
:151. Zunächst erschienen ungarische Wörter nur eingestreut in lateinischen Texten, bevor ganze Texte wie Gebete, Predigten und Lieder in der Volkssprache verfasst wurden.
:152. Im 15. Jahrhundert entstanden umfangreichere volkssprachliche Werke, vor allem in den Frauenklöstern, wo Nonnen religiöse Texte ins Ungarische übersetzten.
:153. Diese sogenannten Kodizes, etwa der Jókai-Kodex über das Leben des heiligen Franziskus, gehören zu den wichtigsten Denkmälern der frühen ungarischen Prosa.
:154. Der Jókai-Kodex gilt als die älteste erhaltene zusammenhängende ungarische Handschrift in Buchform und bezeugt das wachsende Bedürfnis nach Frömmigkeit in der eigenen Sprache.
:155. Damit bereitete das Spätmittelalter jenen Aufschwung der ungarischen Schriftsprache vor, der dann mit Reformation und Buchdruck im 16. Jahrhundert seine volle Entfaltung erreichte.
:156. Vergleicht man die ungarische Kultur mit dem übrigen Europa, so zeigt sich eine bemerkenswerte Gleichzeitigkeit der Stilepochen, denn Romanik, Gotik und Renaissance erreichten das Land jeweils mit nur geringer Verzögerung.
:157. Diese rasche Aufnahme europäischer Strömungen widerlegt das alte Vorurteil, Ungarn sei ein kulturelles Randgebiet gewesen, denn in mancher Hinsicht stand es an der Spitze des Fortschritts.
:158. So gehörte Ungarn unter Matthias Corvinus zu den ersten Ländern außerhalb Italiens, in denen die Renaissance Fuß fasste, was seine kulturelle Vorreiterrolle unterstreicht.
:159. Zugleich blieb die kulturelle Blüte überwiegend auf den Hof, die Kirche und wenige Zentren beschränkt, sodass sie keine breite gesellschaftliche Verankerung erreichte.
:160. Diese schmale Trägerschicht machte die ungarische Hochkultur verletzlich, was sich nach der Katastrophe von Mohács 1526 bitter erwies.
:161. Mit der osmanischen Eroberung und der Teilung des Landes wurde vieles zerstört, was das Mittelalter geschaffen hatte, von Bibliotheken über Kirchen bis zu ganzen Städten.
:162. Die Bibliotheca Corviniana, das stolzeste Denkmal der ungarischen Renaissance, wurde dabei zum Sinnbild des kulturellen Verlustes, da ihre Schätze in alle Welt verstreut wurden.
:163. Dennoch wirkte das geistige Erbe des Mittelalters fort, da die Chroniken, Rechtsbücher und Heiligenkulte das nationale Selbstverständnis dauerhaft prägten.
:164. Die mittelalterliche Geschichtsschreibung lieferte die Erzählungen von Landnahme, heiligen Königen und hunnischer Herkunft, die das ungarische Geschichtsbild bis heute beeinflussen.
:165. Das Tripartitum und die Goldene Bulle blieben als Rechtsdenkmäler lebendig und wurden in späteren Verfassungskämpfen immer wieder als Belege alter Freiheiten herangezogen.
:166. Die heiligen Könige Stephan, Emmerich und Ladislaus sowie die Heilige Krone wurden zu unverrückbaren Symbolen ungarischer Staatlichkeit und Identität.
:167. So zeigt sich, dass die kulturellen und wissenschaftlichen Leistungen des mittelalterlichen Ungarn weit über ihre Entstehungszeit hinaus fortwirkten.
:168. Die lateinische Schriftkultur sicherte über Jahrhunderte die Verbindung zum gemeinsamen europäischen Erbe der Antike und des Christentums.
:169. Die Volkssprache trat langsam, aber unaufhaltsam aus ihrem Schatten hervor und schuf die Grundlage für die spätere Nationalliteratur.
:170. Die Architektur hinterließ in Domen, Burgen und Stadtkirchen sichtbare Zeugnisse, die das Land bis in die Gegenwart prägen.
:171. Die Verbindung von Steppenerbe und westlichem Christentum machte Ungarn zu einem kulturellen Vermittler zwischen Ost und West.
:172. Die wiederholten Universitätsgründungen, so kurzlebig sie waren, zeugen vom anhaltenden Streben des Landes nach eigener Gelehrsamkeit.
:173. Die im Ausland studierenden Ungarn knüpften ein dichtes Netz von Beziehungen, das den steten Zustrom neuen Wissens gewährleistete.
:174. Die Förderung durch Könige wie Ludwig den Großen, Sigismund und Matthias Corvinus bewies, dass die Herrscher Kultur als Mittel der Macht und des Prestiges verstanden.
:175. Die Bibliotheca Corviniana bleibt als verlorener Schatz ein Sinnbild dafür, wie hoch die ungarische Kultur in ihrer Blüte gestiegen war.
:176. Die religiösen Orden trugen Bildung und Frömmigkeit in alle Teile des Landes und hielten es im geistigen Austausch mit dem Abendland.
:177. Die Heiligenkulte, Chroniken und Rechtssammlungen formten ein nationales Gedächtnis, das politische Katastrophen überdauerte.
:178. Insgesamt erweist sich das mittelalterliche Ungarn als ein vollwertiger und schöpferischer Teil der europäischen Kulturgemeinschaft, der gab und nahm.
:179. Seine Leistungen entstanden im Spannungsfeld von östlicher Herkunft, westlichem Glauben und ständiger Bedrohung von außen, was ihnen eine besondere Tiefe verlieh.
:180. So bildet die Kultur und Wissenschaft des mittelalterlichen Ungarn ein eindrucksvolles Kapitel europäischer Geschichte, dessen Erbe bis in die Gegenwart nachwirkt und das nationale Selbstverständnis bis heute mitbestimmt.
=== Architektur: Romanik und frühe Gotik in Ungarn ===
:1. Um die Architektur des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man sich vergegenwärtigen, dass Bauwerke hier zugleich Ausdruck eines jungen christlichen Staates und Bindeglied zur westlichen Kultur waren.
:2. Die Errichtung steinerner Kirchen markierte den Bruch mit der nomadischen Vergangenheit, weil dauerhafte Sakralbauten eine sesshafte, kirchlich organisierte Gesellschaft voraussetzten.
:3. Die romanische Baukunst erreichte Ungarn im frühen 11. Jahrhundert, als König Stephan I. das Land flächendeckend mit Bistümern und Kirchen zu durchziehen begann.
:4. Vorbilder kamen zunächst aus dem Heiligen Römischen Reich, namentlich aus Bayern und dem Rheinland, deren Bautraditionen über Geistliche und Handwerker nach Ungarn gelangten.
:5. Daneben wirkten oberitalienische und lombardische Einflüsse, da Baumeister aus dem Süden über die alten Handelswege in das Karpatenbecken zogen.
:6. Die Romanik ist gekennzeichnet durch massive Mauern, kleine Rundbogenfenster und einen schweren, erdverbundenen Gesamteindruck, der Stabilität und Dauerhaftigkeit ausstrahlte.
:7. Der Rundbogen, der über Portalen, Fenstern und Arkaden erschien, gilt als das prägende Formelement dieses Stils, weil er Lasten gleichmäßig in die Mauern ableitete.
:8. Tonnengewölbe und später Kreuzgratgewölbe lösten allmählich die hölzernen Flachdecken der ältesten Kirchen ab, wodurch die Bauten feuersicherer und repräsentativer wurden.
:9. Die ältesten Sakralbauten des Landes waren oft schlichte Saalkirchen mit einer halbrunden Apsis im Osten, die den liturgischen Mittelpunkt bildete.
:10. Mit wachsendem Reichtum der Kirche entstanden dreischiffige Basiliken, deren erhöhtes Mittelschiff durch Pfeiler oder Säulen von den Seitenschiffen getrennt war.
:11. Die königliche Gründung von Stuhlweißenburg, das ungarische Székesfehérvár, beherbergte die bedeutendste Krönungs- und Grablege der Árpáden, deren Basilika als Reichsheiligtum galt.
:12. Diese Krönungsbasilika, im 11. Jahrhundert begonnen und über Generationen erweitert, diente als Schauplatz von Königskrönungen und als Begräbnisstätte zahlreicher Herrscher.
:13. Von dem einst monumentalen Bau sind heute nur noch Fundamente und Fragmente erhalten, weil die Osmanenzeit und spätere Zerstörungen das Gebäude weitgehend tilgten.
:14. Die Abtei von Pannonhalma, 996 unter Fürst Géza und Stephan I. gegründet, zählt zu den ältesten und bedeutendsten Klosterbauten des Landes.
:15. Ihre Lage auf einem Hügel über der pannonischen Landschaft unterstrich den Anspruch des Benediktinerordens, geistliches Zentrum eines neuen christlichen Reiches zu sein.
:16. Obwohl der heutige Baubestand von Pannonhalma stark gotisch überformt ist, lassen sich in Krypta und Fundamenten noch romanische Schichten erkennen.
:17. Die Bischofskirche von Pécs, im Süden des Landes gelegen, gilt als eines der eindrucksvollsten Zeugnisse der ungarischen Romanik.
:18. Ihr Grundriss als dreischiffige Pfeilerbasilika mit vier markanten Türmen prägte über Jahrhunderte das Erscheinungsbild der Stadt am Fuße des Mecsek-Gebirges.
:19. Die figürlichen Reliefs der Krypta von Pécs, die biblische Szenen und Heiligengestalten zeigen, gehören zu den herausragenden Bildwerken der romanischen Steinmetzkunst Ungarns.
:20. Diese Bauplastik verbindet lombardische Formensprache mit lokalen Eigenheiten, weshalb Pécs als Schnittpunkt unterschiedlicher Werkstatttraditionen gilt.
:21. In der königlichen Pfalz und der Basilika von Esztergom, dem ältesten Erzbistum des Landes, bündelte sich der Anspruch geistlicher und weltlicher Macht.
:22. Esztergom war Sitz des Erzbischofs, der zugleich als wichtigster Würdenträger der ungarischen Kirche die Könige krönte.
:23. Die romanische Burgkapelle von Esztergom, deren Reste erhalten sind, zeigt mit ihren Säulen und Gewölben den hohen Standard der höfischen Baukunst.
:24. Das berühmte Marmorportal von Esztergom, die sogenannte Porta speciosa, verband romanische und frühgotische Elemente und galt als Pforte von außergewöhnlicher Pracht.
:25. Auch wenn dieses Portal später zerstört wurde, vermitteln Beschreibungen und Fragmente eine Vorstellung von der farbigen Marmorinkrustation und dem reichen Figurenschmuck.
:26. Die Benediktinerabtei von Ják im Westen Ungarns ist die am besten erhaltene romanische Kirche des Landes und ein Hauptwerk dieser Epoche.
:27. Ihr doppeltürmiges Westwerk und das reich gestaffelte Stufenportal mit Apostelfiguren zeigen den Höhepunkt der spätromanischen Bauplastik im Königreich.
:28. Das Portal von Ják, dessen Säulen und Bögen mit geometrischem und pflanzlichem Dekor überzogen sind, gilt als Musterbeispiel für den Reichtum der Steinmetzarbeit.
:29. Über dem Eingang thront eine Christusfigur, flankiert von den Aposteln, deren strenge Frontalität noch ganz dem romanischen Bildverständnis verpflichtet ist.
:30. In unmittelbarer Nähe der Abteikirche steht die kleine Rundkapelle von Ják, ein zweigeschossiger Zentralbau, der dem heiligen Jakob geweiht war.
:31. Solche Rundkirchen, im Ungarischen rotunda genannt, bilden eine eigene Gruppe innerhalb der romanischen Architektur des Landes.
:32. Die Rotunden gehen teils auf Vorbilder aus dem byzantinischen und dem mitteleuropäischen Raum zurück, weil das frühe Ungarn zwischen Ost und West vermittelte.
:33. Viele dieser kleinen Zentralbauten dienten als Tauf-, Beinhaus- oder Friedhofskapellen und standen oft neben einer größeren Pfarrkirche.
:34. Die Rundkirche von Öskü oder die Rotunde von Kallósd zeigen, wie verbreitet dieser schlichte, aber wirkungsvolle Bautypus auf dem Land war.
:35. Auf dem Gebiet des heutigen Slowakei und Siebenbürgens, die damals zum Königreich gehörten, entstanden ebenfalls zahlreiche romanische Dorfkirchen.
:36. Die sächsischen Siedler in Siebenbürgen brachten eigene Bautraditionen mit, weshalb sich dort eine besonders dichte Gruppe romanischer Kirchen erhalten hat.
:37. Die romanische Architektur diente nicht allein der Liturgie, sondern auch der Selbstdarstellung der Stifter, die mit Kirchenbauten ihren Rang und ihre Frömmigkeit zeigten.
:38. Könige, Bischöfe und adlige Grundherren traten als Bauherren auf, sodass sich Sakralbauten über das ganze Reich verteilten.
:39. Eine Eigentümlichkeit war die Adelskirche mit Westempore, von der aus die Grundherrenfamilie dem Gottesdienst erhöht und abgesondert beiwohnte.
:40. Diese Emporen verdeutlichen, dass die Kirche zugleich ein sozialer Ort war, an dem die Hierarchie der Gesellschaft sichtbar in den Raum übersetzt wurde.
:41. Das Baumaterial der Romanik war überwiegend Stein, vor allem Kalkstein und Sandstein, der in lokalen Brüchen gewonnen und vor Ort behauen wurde.
:42. In holzreichen, steinarmen Gegenden behalfen sich die Bauleute weiterhin mit Holzkirchen, von denen sich aufgrund der Vergänglichkeit des Materials kaum etwas erhalten hat.
:43. Die Steinmetzen organisierten sich in Bauhütten, die ihr Wissen über Konstruktion und Ornamentik weitergaben und von Baustelle zu Baustelle wanderten.
:44. Durch diese wandernden Werkstätten verbreiteten sich Formen und Motive über große Entfernungen, was die Ähnlichkeit vieler Bauten erklärt.
:45. Der Mongoleneinfall von 1241 und 1242 bedeutete einen tiefen Einschnitt, weil zahlreiche frühere Kirchen und Klöster zerstört oder schwer beschädigt wurden.
:46. Nach der Katastrophe begann unter König Béla IV. eine intensive Phase des Wiederaufbaus, in der vermehrt feste, wehrhafte Bauten entstanden.
:47. In dieser Zeit gewannen steinerne Burgen und befestigte Kirchen an Bedeutung, da man sich vor einer erneuten Invasion schützen wollte.
:48. Die Wehrkirche, deren Mauern und Türme zugleich Verteidigungszwecken dienten, wurde besonders in Siebenbürgen zu einem charakteristischen Bautypus.
:49. Solche befestigten Sakralbauten verbanden geistliche Funktion und Schutzbedürfnis, weil sie der Dorfgemeinschaft in Kriegszeiten als Zuflucht dienten.
:50. Mit dem Wiederaufbau nach den Mongolen kündigte sich zugleich der Übergang von der Romanik zur Gotik an, der in Ungarn allmählich und in Etappen verlief.
:51. Die frühe Gotik gelangte über das Königreich Frankreich und das Reich nach Ungarn, vermittelt vor allem durch die Bettelorden und die Zisterzienser.
:52. Die Zisterzienser, ein reformierter Zweig des Benediktinertums, gründeten im 12. und 13. Jahrhundert mehrere Klöster und brachten neue Bauformen ins Land.
:53. Ihre Bauten zeichneten sich durch eine bewusste Schlichtheit aus, da der Orden auf reichen Bauschmuck verzichtete und sich auf klare Proportionen konzentrierte.
:54. Das Spitzbogengewölbe, ein Kennzeichen der Gotik, erlaubte höhere und lichtere Räume, weil es die Schubkräfte gezielter ableitete als der Rundbogen.
:55. An die Stelle der massiven romanischen Mauer trat ein Gerüst aus Pfeilern und Strebewerk, das die Last trug und große Fensterflächen ermöglichte.
:56. Durch diese Skelettbauweise konnte das Mauerwerk aufgelöst und durch farbige Glasfenster ersetzt werden, sodass das Innere von Licht durchflutet wurde.
:57. Das Rippengewölbe, bei dem steinerne Rippen das Gewölbe gliedern und tragen, gehört zu den auffälligsten Neuerungen der gotischen Bautechnik.
:58. Der Spitzbogen prägte fortan Portale, Fenster und Arkaden und verlieh den Bauwerken einen aufstrebenden, vertikalen Charakter.
:59. Die Zisterzienserabtei von Bélapátfalva im Bükk-Gebirge gilt als eines der frühesten und besterhaltenen Beispiele dieser frühgotischen Klosterarchitektur.
:60. Ihre nüchterne Formensprache und der klare Grundriss spiegeln das Ordensideal wider, das Pracht zugunsten von Strenge und Funktionalität zurückstellte.
:61. Auch die Abtei von Zirc und andere Zisterziensergründungen trugen dazu bei, die neuen Bauprinzipien im Land bekannt zu machen.
:62. Die Bettelorden der Franziskaner und Dominikaner errichteten in den wachsenden Städten Predigtkirchen mit weiten, ungeteilten Räumen für große Zuhörermengen.
:63. Diese Ordenskirchen verzichteten häufig auf Türme und reichen Schmuck, weil die Predigt und nicht die monumentale Wirkung im Vordergrund stand.
:64. Die königliche Hofkunst des 13. Jahrhunderts nahm gotische Formen besonders rasch auf, da der Hof als Vermittler westlicher Moden wirkte.
:65. Königin Gertrud und später die Höfe der Árpáden förderten Künstler und Bauleute, die mit den neuesten Techniken vertraut waren.
:66. In der Kirche von Lébény und in der Abteikirche von Ják lassen sich der Übergang und das Nebeneinander romanischer und frühgotischer Elemente besonders gut studieren.
:67. Solche Mischbauten zeigen, dass Stilwandel kein abrupter Bruch war, sondern ein allmähliches Hineinwachsen neuer Formen in bestehende Traditionen.
:68. Die Bauplastik der frühen Gotik wurde lebendiger und naturnäher, weil die Figuren an Bewegung gewannen und das pflanzliche Ornament an Naturtreue zunahm.
:69. Knospenkapitelle und Blattwerk, das echten Pflanzen nachempfunden war, ersetzten allmählich die strengen geometrischen Muster der Romanik.
:70. Die Steinmetzen lösten die Figuren stärker vom Hintergrund, sodass Reliefs und Statuen plastischer und körperhafter wirkten.
:71. In der Glasmalerei entstand ein neuer Bildträger, der biblische Geschichten in leuchtenden Farben erzählte und zugleich den Innenraum erhellte.
:72. Von der frühen ungarischen Glasmalerei ist wenig erhalten, doch Schriftquellen und Fragmente belegen, dass auch hier dem westeuropäischen Vorbild gefolgt wurde.
:73. Die Wandmalerei blieb daneben bedeutend, weil viele Dorfkirchen mit Freskenzyklen ausgestattet wurden, die den Gläubigen die Heilsgeschichte vor Augen führten.
:74. Häufig dargestellt wurde die Legende des heiligen Ladislaus, des Königs und Ritterheiligen, dessen Kampf gegen die Kumanen ganze Bildfolgen füllte.
:75. Diese Ladislaus-Legende erscheint in zahlreichen Kirchen Oberungarns und Siebenbürgens und verbindet christliche Frömmigkeit mit nationalem Heldengedenken.
:76. Die Verbreitung solcher Bildprogramme zeigt, dass Architektur und Malerei gemeinsam ein Gesamtbild schufen, in dem Glaube und Geschichte verschmolzen.
:77. Der Burgenbau erlebte im 13. Jahrhundert einen Aufschwung, weil König Béla IV. nach dem Mongoleneinfall den Adel zum Bau steinerner Festungen anhielt.
:78. Diese Höhenburgen mit Bergfried, Ringmauer und Wohntrakt verbanden militärische Funktion mit der Wohnkultur des Adels.
:79. Die Burg von Visegrád an der Donau, die unter Béla IV. errichtet wurde, gehört zu den eindrucksvollen Zeugnissen dieser Wehrarchitektur.
:80. Auch die Festung von Esztergom und andere königliche Burgen wurden nach den neuesten Erkenntnissen des Festungsbaus erneuert und verstärkt.
:81. Der Wehrbau übernahm gotische Konstruktionsweisen, indem er Spitzbögen und Gewölbe in Toren, Kapellen und Sälen einsetzte.
:82. Damit wurde die gotische Formensprache nicht nur in Kirchen, sondern auch in der profanen Architektur des Adels und des Königs heimisch.
:83. Die Städte des Reiches, die nach dem Mongoleneinfall mit königlichen Privilegien gefördert wurden, entwickelten eigene Bauformen für Rathäuser, Bürgerhäuser und Stadtmauern.
:84. In den aufstrebenden Bürgerstädten Oberungarns, etwa Kaschau und Leutschau, entstanden später bedeutende gotische Pfarrkirchen, deren Anfänge in dieser Epoche liegen.
:85. Die Stadtpfarrkirche wurde zum Ausdruck des bürgerlichen Selbstbewusstseins, weil die Gemeinde mit Aufwand und Stolz an ihrem Gotteshaus baute.
:86. Der Übergang von der Romanik zur Gotik in Ungarn fiel zeitlich später als in Frankreich, weil das Land geografisch und kulturell am Rand des lateinischen Westens lag.
:87. Während in der Île-de-France schon im 12. Jahrhundert große Kathedralen entstanden, setzte sich die Gotik in Ungarn erst im 13. Jahrhundert breiter durch.
:88. Diese zeitliche Verzögerung bedeutete jedoch keinen geringeren Anspruch, da Ungarn die fremden Formen rasch aufnahm und mit eigenen Traditionen verband.
:89. Charakteristisch für die ungarische Entwicklung war das lange Nebeneinander romanischer und gotischer Elemente, das viele Bauten zu Übergangsdenkmälern macht.
:90. Die Forschung spricht daher häufig von einem ungarischen Übergangsstil, in dem sich rundbogige und spitzbogige Formen am selben Bauwerk begegnen.
:91. Ein Grund für dieses Nebeneinander lag in den langen Bauzeiten, weil große Kirchen oft über mehrere Generationen errichtet wurden.
:92. Begann man eine Kirche im romanischen Stil, so vollendete man sie nicht selten in gotischen Formen, sodass beide Epochen in einem Bau zusammentrafen.
:93. Die geografische Lage Ungarns sorgte zudem für eine Mischung der Einflüsse, da Anregungen aus dem Reich, aus Frankreich, aus Italien und aus Byzanz zusammenflossen.
:94. Diese Vielfalt der Vorbilder verlieh der ungarischen Architektur einen eigenständigen Charakter, der sich nicht auf eine einzige Quelle zurückführen lässt.
:95. Die Werkstätten arbeiteten oft mit Steinmetzzeichen, kleinen eingeritzten Marken, anhand derer sich die Tätigkeit einzelner Meister verfolgen lässt.
:96. Diese Zeichen geben der Forschung Hinweise auf Wanderbewegungen der Bauleute und auf Zusammenhänge zwischen verschiedenen Baustellen.
:97. Der Liturgie entsprechend war fast jede Kirche geostet, das heißt mit dem Altarraum nach Osten ausgerichtet, dem Sonnenaufgang und dem Symbol der Auferstehung zugewandt.
:98. Das Hauptportal lag meist im Westen, sodass der Eintretende symbolisch dem Licht des Ostens und damit Christus entgegenschritt.
:99. Die Innenräume waren ursprünglich farbig gefasst, denn Wände, Gewölbe und Plastik trugen Bemalungen, von denen heute meist nur Reste erhalten sind.
:100. Der heutige Eindruck nackter Steinmauern täuscht daher über die einstige Farbigkeit hinweg, die den Kirchenraum lebendig und festlich erscheinen ließ.
:101. Die Bauornamentik der Romanik bevorzugte geometrische Muster wie Zickzackbänder, Würfelfriese und Flechtwerk, die sich um Portale und Fenster zogen.
:102. Solche Flechtbandmotive verweisen teils auf ältere, vorchristliche Traditionen, die in das christliche Formenrepertoire übernommen wurden.
:103. Die Tierdarstellungen der romanischen Plastik, Löwen, Greife und Fabelwesen, hatten symbolische Bedeutung und sollten das Gotteshaus beschützen.
:104. Mit dem Aufkommen der Gotik trat das pflanzliche und figürliche Ornament stärker hervor, weil das Naturstudium an Bedeutung gewann.
:105. Die Säule der Romanik war meist gedrungen und kräftig, während der gotische Pfeiler zunehmend gebündelt und schlank erschien.
:106. Diese Veränderung der Stützen ging mit dem Streben nach Höhe einher, das die Gotik vom erdverbundenen Charakter der Romanik unterschied.
:107. Die Kapitelle, die oberen Abschlüsse der Säulen, wandelten sich vom blockhaften Würfelkapitell der Romanik zum naturnahen Blattkapitell der Gotik.
:108. An diesen Details lässt sich der Stilwandel oft genauer ablesen als am Gesamtbau, weil die Bauplastik empfindlich auf neue Moden reagierte.
:109. Die Krypta, der unter dem Chor gelegene Raum, diente der Aufbewahrung von Reliquien und der Bestattung bedeutender Personen.
:110. In der Krypta von Pécs etwa konnten Pilger den Reliquien nahe sein, weshalb solche Räume zugleich Ziel der Verehrung waren.
:111. Reliquien spielten für die Sakralarchitektur eine zentrale Rolle, da eine Kirche durch den Besitz heiliger Überreste an Ansehen und Anziehungskraft gewann.
:112. Wallfahrtskirchen, die berühmte Reliquien beherbergten, mussten oft erweitert werden, um die wachsenden Pilgerströme aufzunehmen.
:113. Die Architektur reagierte auf diese Bedürfnisse mit Umgängen und Kapellenkränzen, die den Pilgern einen geordneten Weg um das Heiligtum boten.
:114. Solche aufwendigen Chorlösungen blieben in Ungarn jedoch seltener als im Westen, weil viele Kirchen kleiner und schlichter angelegt waren.
:115. Die Beziehung zwischen Bauherr und Werkstatt prägte das Ergebnis, denn die Mittel des Stifters bestimmten Größe, Material und Schmuck des Baus.
:116. Königliche und bischöfliche Bauten konnten daher reicher ausfallen als die Kirchen ärmerer Landadliger oder Dorfgemeinden.
:117. Trotz dieser Unterschiede entstand ein dichtes Netz von Sakralbauten, das die Christianisierung des Landes auch im Stein sichtbar machte.
:118. Jede Pfarrkirche war ein Zeichen dafür, dass die kirchliche Organisation bis in die Dörfer hineinreichte und das Leben der Menschen prägte.
:119. Die Architektur diente somit nicht nur dem Gottesdienst, sondern auch der Durchsetzung und Festigung der neuen christlichen Ordnung.
:120. Der Bischofssitz und die Domkirche bildeten in jeder Diözese den baulichen Mittelpunkt, an dem sich die geistliche Verwaltung bündelte.
:121. Um die Kathedrale gruppierten sich Bischofspalast, Domschule und Wohngebäude des Klerus, sodass ein geistliches Quartier entstand.
:122. Diese Bauensembles waren mehr als einzelne Kirchen, weil sie ganze Komplexe von Verwaltung, Bildung und Liturgie umfassten.
:123. Die Klosteranlage wiederum folgte einem regelmäßigen Schema, in dessen Mitte der Kreuzgang lag, um den sich Kirche, Schlafsaal und Speisesaal ordneten.
:124. Der Kreuzgang verband die einzelnen Gebäude und diente zugleich der Meditation und dem Gang der Mönche zwischen den Gebetszeiten.
:125. In Pannonhalma und in den Zisterzienserabteien lässt sich dieses klare Ordnungsprinzip der Klosterarchitektur bis heute nachvollziehen.
:126. Die Architektur der Klöster spiegelte das geregelte Leben der Mönche wider, weil jeder Raum einer bestimmten Tätigkeit und Tageszeit zugeordnet war.
:127. Mit dem fortschreitenden 13. Jahrhundert wuchs der Anteil gotischer Bauten, doch die Romanik blieb auf dem Land noch lange lebendig.
:128. Viele Dorfkirchen behielten ihre romanische Gestalt bei und wurden erst später, wenn überhaupt, gotisch umgebaut.
:129. Diese Beharrungskraft der älteren Formen erklärt, warum sich gerade in abgelegenen Gegenden zahlreiche romanische Kirchen erhalten haben.
:130. In den Zentren der Macht hingegen, an Königshof und Bischofssitzen, setzte sich die Gotik rascher und konsequenter durch.
:131. Der Unterschied zwischen Zentrum und Peripherie wird damit auch in der Architektur sichtbar, weil neue Moden zuerst die Eliten erreichten.
:132. Die frühgotischen Bauten Ungarns zeigen eine zurückhaltende, oft strenge Ausprägung, die sich von der überschwänglichen Hochgotik des Westens unterscheidet.
:133. Diese Mäßigung hängt mit dem starken Einfluss der Zisterzienser zusammen, deren Ideal der Einfachheit lange nachwirkte.
:134. Erst in der späteren Gotik des 14. und 15. Jahrhunderts entfaltete sich in Ungarn eine reichere, prächtigere Formensprache, deren Wurzeln jedoch hier liegen.
:135. Die frühe Gotik bereitete somit den Boden für die spätere Blüte, weil sie die technischen und gestalterischen Grundlagen einführte.
:136. Die Steinmetzkunst entwickelte in dieser Zeit ein hohes handwerkliches Niveau, das sich in der Präzision der Profile und Ornamente niederschlug.
:137. Die Verbindung von Technik und Gestaltung machte die gotische Architektur zu einer der anspruchsvollsten Künste des Mittelalters.
:138. Bauleute mussten zugleich Statik, Geometrie und Ästhetik beherrschen, weil ein Fehler im Gewölbe den Einsturz des ganzen Baus bedeuten konnte.
:139. Dieses Wissen wurde in den Bauhütten gehütet und weitergegeben, ohne dass es in Büchern festgehalten wurde.
:140. Die mündliche und praktische Überlieferung des Bauwissens erklärt, warum sich Formen über Werkstätten hinweg ausbreiteten, ohne schriftlich fixiert zu sein.
:141. Die ungarische Architektur dieser Epoche steht damit im engen Austausch mit der gesamteuropäischen Entwicklung, ohne ihre Eigenart zu verlieren.
:142. Sie zeigt, dass das junge Königreich nicht nur Empfänger fremder Anregungen war, sondern diese auch selbstständig verarbeitete.
:143. Die erhaltenen Bauten von Ják, Lébény, Pécs und Pannonhalma gelten als Schlüsselwerke, an denen sich die Geschichte des Stils ablesen lässt.
:144. Jedes dieser Bauwerke verkörpert eine bestimmte Stufe der Entwicklung, vom schweren romanischen Bau bis zum Übergang in die Gotik.
:145. Durch die Zerstörungen der osmanischen Zeit und späterer Kriege ist jedoch nur ein Bruchteil der einstigen Bauten erhalten geblieben.
:146. Viele bedeutende Kirchen, wie die Krönungsbasilika von Stuhlweißenburg, sind heute nur noch als archäologische Reste oder aus Beschreibungen bekannt.
:147. Die Archäologie spielt daher eine wichtige Rolle, weil Ausgrabungen Grundrisse und Bautechniken verlorener Kirchen wieder sichtbar machen.
:148. Aus Fundamenten, Bauschutt und einzelnen Werkstücken rekonstruieren Forscher das Aussehen von Bauten, die längst verschwunden sind.
:149. Die schriftlichen Quellen, etwa Chroniken und Urkunden, ergänzen diese Befunde, indem sie Stifter, Bauzeiten und Anlässe überliefern.
:150. Die Verbindung von archäologischem Befund und schriftlicher Überlieferung erlaubt ein zunehmend genaues Bild der mittelalterlichen Baukunst.
:151. Die Architektur der Romanik und frühen Gotik war eingebettet in eine Gesellschaft, in der Religion das öffentliche und private Leben durchdrang.
:152. Der Kirchenbau spiegelte deshalb nicht nur ästhetische, sondern auch theologische Vorstellungen wider, weil Maße und Formen symbolisch gedeutet wurden.
:153. Die Ausrichtung, die Zahl der Säulen und die Anordnung der Räume konnten als Verweis auf göttliche Ordnung verstanden werden.
:154. So wurde der Bau zum Abbild des himmlischen Jerusalem, das die Gläubigen schon auf Erden erahnen sollten.
:155. Dieses symbolische Verständnis verlieh der Architektur eine Bedeutung, die weit über ihre praktische Funktion hinausging.
:156. Der Lichteinfall durch die Fenster, der in der Gotik immer wichtiger wurde, galt als Sinnbild für die göttliche Gegenwart im Raum.
:157. Mit der Auflösung der Wand und der Vergrößerung der Fenster verwandelte sich der dunkle romanische Raum in den lichtdurchfluteten gotischen Innenraum.
:158. Dieser Wandel des Raumgefühls gehört zu den eindrucksvollsten Errungenschaften der mittelalterlichen Baukunst.
:159. In Ungarn vollzog sich dieser Wandel langsamer und behutsamer, weil die romanische Tradition lange wirksam blieb.
:160. Gerade dieses Ineinandergreifen der Epochen macht die ungarische Architektur des Hochmittelalters zu einem besonders reizvollen Forschungsgegenstand.
:161. Die Bauten dienten zugleich als Versammlungsorte der Gemeinde, als Begräbnisstätten und als Archive, in denen Urkunden aufbewahrt wurden.
:162. Diese vielfältigen Funktionen machten die Kirche zum Mittelpunkt des dörflichen und städtischen Lebens.
:163. Um die Kirchen entstanden Friedhöfe, Märkte und Versammlungsplätze, sodass das Sakralgebäude das soziale Zentrum bildete.
:164. Damit prägte die Architektur nicht nur das Aussehen, sondern auch die räumliche Ordnung der Siedlungen.
:165. Die Verteilung der Kirchen über das Land zeichnet bis heute das Netz der mittelalterlichen Besiedlung nach.
:166. Aus der Dichte und dem Aufwand der Sakralbauten lassen sich Rückschlüsse auf Wohlstand und Bevölkerung einzelner Regionen ziehen.
:167. Reiche Gegenden brachten größere und kunstvollere Kirchen hervor, während ärmere Landstriche mit schlichten Saalbauten auskommen mussten.
:168. Die Architektur ist somit eine wichtige Quelle für die Wirtschafts- und Sozialgeschichte des mittelalterlichen Ungarn.
:169. Sie verrät, wo Macht und Reichtum konzentriert waren und wie sich diese im Lauf der Zeit verlagerten.
:170. Die Sakralbauten verbanden geistliche und weltliche Sphäre, weil Herrscher und Adlige durch Stiftungen ihr Seelenheil und ihren Ruhm zugleich sicherten.
:171. Eine Kirche zu stiften galt als fromme Tat, die zugleich den gesellschaftlichen Rang des Stifters für die Nachwelt festhielt.
:172. So wurden Architektur und Memoria, das Gedenken an die Toten, eng miteinander verknüpft.
:173. Die Grablegen der Könige in Stuhlweißenburg und der Bischöfe in ihren Kathedralen verbanden Herrschaft, Glaube und Erinnerung in einem Bauwerk.
:174. Die romanische und frühgotische Architektur Ungarns ist daher zugleich ein Spiegel der politischen und religiösen Geschichte des Landes.
:175. Sie zeigt den Weg von der heidnischen Stammesgesellschaft zum christlichen, europäisch eingebundenen Königreich in steinerner Form.
:176. Jede Kirche, jedes Kloster und jede Burg ist ein Dokument dieser tiefgreifenden Verwandlung, die das Land über mehrere Jahrhunderte erfasste.
:177. Die wenigen vollständig erhaltenen Bauten bewahren das Wissen um eine Epoche, deren übrige Zeugnisse zum großen Teil verloren sind.
:178. Sie ermöglichen es, die künstlerischen und technischen Leistungen der mittelalterlichen Bauleute auch heute noch unmittelbar zu erleben.
:179. In ihnen begegnen sich westliche Vorbilder und einheimische Eigenart zu einer Synthese, die für die ungarische Kultur kennzeichnend wurde.
:180. Die Architektur der Romanik und frühen Gotik bildet damit das steinerne Fundament, auf dem die spätere Blüte der ungarischen Baukunst aufbauen konnte.
=== Klöster und Schulen: Zentren des Wissens und der Gelehrsamkeit ===
:1. Um die geistige Welt des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man sich die Klöster als Inseln der Schriftlichkeit in einer überwiegend mündlichen Gesellschaft vorstellen.
:2. In einer Zeit, in der nur wenige Menschen lesen und schreiben konnten, bewahrten und vermehrten die Klöster das Wissen der antiken und christlichen Welt.
:3. Die Christianisierung des Landes unter Stephan I. ging Hand in Hand mit der Gründung von Klöstern, weil ohne gebildete Geistliche kein christlicher Staat denkbar war.
:4. Die ersten Mönche kamen aus dem Ausland, vor allem aus dem Reich, aus Böhmen und aus Italien, und brachten ihr Wissen über Liturgie, Schrift und Verwaltung mit.
:5. Der bedeutendste und einflussreichste Orden der Frühzeit war der der Benediktiner, deren Regel das klösterliche Leben in ganz Westeuropa prägte.
:6. Die Benediktinerregel, im 6. Jahrhundert von Benedikt von Nursia verfasst, ordnete den Tag der Mönche in Gebet, Arbeit und Lesung.
:7. Das Leitwort dieser Regel, das Beten und Arbeiten verband, machte die Klöster zu Orten, an denen geistliche Andacht und praktische Tätigkeit zusammenflossen.
:8. Die Erzabtei Pannonhalma, 996 gegründet, gilt als Mutterkloster des ungarischen Benediktinertums und als ältestes geistliches Zentrum des Landes.
:9. Von Pannonhalma aus, das auf einem Hügel über der Landschaft thront, breitete sich das mönchische Leben über das junge Königreich aus.
:10. Stephan I. stattete das Kloster mit Gütern und Privilegien aus, weil er in den Mönchen verlässliche Helfer beim Aufbau der kirchlichen Ordnung sah.
:11. Die Mönche von Pannonhalma übernahmen Aufgaben der Mission, der Bildung und der Verwaltung, sodass das Kloster weit über seine Mauern hinaus wirkte.
:12. Bald entstanden weitere Benediktinerabteien, etwa Pécsvárad, Bakonybél, Zalavár und Tihany, die ein Netz geistlicher Stützpunkte bildeten.
:13. Die Abtei Tihany am Plattensee ist besonders bekannt, weil ihre Gründungsurkunde von 1055 die ältesten erhaltenen ungarischen Wörter in einem lateinischen Text enthält.
:14. Diese Urkunde, in der einzelne ungarische Orts- und Flurnamen erscheinen, gilt als sprachgeschichtliches Denkmal von höchstem Rang.
:15. Die Klöster waren also nicht nur Orte des Gebets, sondern auch frühe Bewahrer der ungarischen Sprache in einer lateinisch geprägten Schriftkultur.
:16. Neben den Benediktinern wirkten später die Zisterzienser, ein reformierter Zweig, der das ursprüngliche Ideal der Einfachheit und Handarbeit wiederbeleben wollte.
:17. Die Zisterzienser, die sich bewusst in abgelegenen Gegenden niederließen, rodeten Wälder, legten Felder an und betrieben eine fortschrittliche Landwirtschaft.
:18. Klöster wie Zirc, Pilis, Pásztó oder Bélapátfalva wurden zu Zentren wirtschaftlicher Erschließung, weil die Mönche neue Anbaumethoden einführten.
:19. Durch ihre Arbeit trugen die Zisterzienser dazu bei, dass bislang unbewirtschaftetes Land urbar gemacht und besiedelt wurde.
:20. Die Prämonstratenser, ein weiterer Orden des 12. Jahrhunderts, verbanden klösterliches Leben mit seelsorgerischer Tätigkeit in der Umgebung ihrer Stifte.
:21. Mit den Prämonstratensern und Zisterziensern gelangten zugleich neue geistige Strömungen und Bildungsinhalte aus dem Westen nach Ungarn.
:22. Im 13. Jahrhundert traten die Bettelorden hinzu, namentlich die Dominikaner und die Franziskaner, die sich in den wachsenden Städten niederließen.
:23. Anders als die ländlichen Klöster suchten die Bettelorden die Nähe der Menschen, weil sie durch Predigt und Seelsorge unmittelbar auf die Bevölkerung einwirken wollten.
:24. Die Dominikaner legten besonderen Wert auf Bildung und Theologie, da der Kampf gegen Irrlehren ein gelehrtes Studium erforderte.
:25. Die berühmte Königstochter Margarethe, die als Dominikanerin auf der Margareteninsel bei Buda lebte, wurde später heiliggesprochen und zu einer verehrten Gestalt.
:26. Die Franziskaner wiederum wandten sich vor allem den Armen zu und prägten durch ihr Vorbild der Besitzlosigkeit das religiöse Leben der Städte.
:27. Die Vielfalt der Orden zeigt, dass das klösterliche Leben in Ungarn kein einheitliches Bild bot, sondern unterschiedliche Aufgaben und Ideale verfolgte.
:28. Jeder Orden brachte eigene Schwerpunkte mit, sei es Gelehrsamkeit, Landwirtschaft, Predigt oder Armenfürsorge.
:29. Gemeinsam aber waren ihnen die Pflege der Schrift und die Bewahrung des Wissens, die das Fundament aller klösterlichen Tätigkeit bildeten.
:30. Im Mittelpunkt dieser Wissensbewahrung stand das Skriptorium, die Schreibstube, in der die Mönche Bücher kopierten und herstellten.
:31. Da der Buchdruck noch nicht erfunden war, musste jedes Buch von Hand abgeschrieben werden, was die Arbeit der Schreiber unentbehrlich machte.
:32. Die Schreiber, oft eigens dafür ausgebildete Mönche, übertrugen Texte Wort für Wort auf Pergament, das aus Tierhäuten gewonnen wurde.
:33. Die Herstellung eines einzigen Buches konnte Monate dauern, weil das Pergament aufwendig vorbereitet und jede Seite sorgfältig beschrieben werden musste.
:34. Neben dem reinen Abschreiben schmückten die Mönche ihre Handschriften mit kunstvollen Initialen und Miniaturen, also kleinen gemalten Bildern.
:35. Diese Buchmalerei, die mit kostbaren Farben und teils mit Blattgold ausgeführt wurde, machte manche Handschriften zu wahren Kunstwerken.
:36. Die wertvollsten Bücher waren liturgische Werke, die im Gottesdienst gebraucht wurden, etwa Messbücher, Psalter und Evangeliare.
:37. Daneben kopierten die Mönche theologische Schriften der Kirchenväter, deren Werke das geistige Erbe der Spätantike bewahrten.
:38. Auch antike Autoren wurden abgeschrieben, sodass die Klöster zugleich das heidnische Wissen der Griechen und Römer überlieferten.
:39. Ohne diese geduldige Abschreibearbeit wäre ein großer Teil der antiken und frühchristlichen Literatur für immer verloren gegangen.
:40. Die Klosterbibliothek, in der die fertigen Bücher aufbewahrt wurden, galt als kostbarster Besitz einer Abtei.
:41. In ihr sammelten sich über Generationen die Werke an, die das geistige Kapital der Gemeinschaft bildeten.
:42. Die Größe einer Bibliothek war ein Maßstab für das Ansehen und die geistige Bedeutung eines Klosters.
:43. Bücher wurden teils gekauft, teils getauscht und teils als Geschenke übergeben, sodass Wissen zwischen den Klöstern wanderte.
:44. Durch diesen Austausch entstand ein Netzwerk geistiger Verbindungen, das die Klöster des Landes und über die Grenzen hinaus verknüpfte.
:45. Eng mit der Bibliothek verbunden war die Klosterschule, die der Ausbildung des Nachwuchses und der Erziehung der Mönche diente.
:46. In diesen Schulen lernten die Schüler zunächst Latein, weil die gesamte gelehrte und liturgische Kultur in dieser Sprache verfasst war.
:47. Latein war die Sprache der Kirche, der Wissenschaft und der Verwaltung, sodass ohne ihre Beherrschung kein höheres Wissen zugänglich war.
:48. Der Unterricht begann mit dem Lesen und Schreiben, ging dann zur Grammatik über und führte schließlich zu anspruchsvolleren Studien.
:49. Die Grundlage der Bildung bildeten die sieben freien Künste, die in zwei Gruppen gegliedert waren.
:50. Die erste Gruppe, das Trivium, umfasste Grammatik, Rhetorik und Dialektik, also die Künste der Sprache und des Denkens.
:51. Die zweite Gruppe, das Quadrivium, bestand aus Arithmetik, Geometrie, Astronomie und Musik, den Künsten der Zahl und des Maßes.
:52. Diese sieben Künste galten als Vorstufe zur höchsten Wissenschaft, der Theologie, die als Königin aller Disziplinen betrachtet wurde.
:53. Die Klosterschulen vermittelten damit ein geordnetes System des Wissens, das aus der antiken und frühchristlichen Tradition stammte.
:54. Neben den Klosterschulen entstanden an den Bischofssitzen die Domschulen, die der Ausbildung des Weltklerus dienten.
:55. Die Domschule von Esztergom, dem Sitz des Erzbischofs, gehörte zu den bedeutendsten Bildungsstätten des Landes.
:56. Auch die Domschulen von Veszprém, Pécs und anderen Bistümern bildeten Geistliche aus, die später in Verwaltung und Seelsorge tätig wurden.
:57. Die Schule von Veszprém genoss besonderes Ansehen und wurde gelegentlich mit den großen Studienorten des Westens verglichen.
:58. Aus diesen Schulen gingen die gebildeten Männer hervor, die als Notare, Richter und Berater im Dienst von König und Kirche standen.
:59. Bildung war daher nicht nur ein religiöses, sondern auch ein politisches Gut, weil der Staat auf schriftkundige Beamte angewiesen war.
:60. Die Schreibkundigen, die sogenannten Litterati, bildeten eine schmale Elite, die über das Monopol der Schriftlichkeit verfügte.
:61. Wer lesen und schreiben konnte, besaß einen Vorsprung an Wissen und Einfluss, der ihm Türen zu Ämtern und Würden öffnete.
:62. Die Klöster und Domschulen waren somit die Schmieden dieser gebildeten Schicht, die das geistige und administrative Rückgrat des Reiches bildete.
:63. Wer eine höhere Bildung anstrebte, musste sie zunächst im Ausland suchen, weil Ungarn lange Zeit keine eigene Universität besaß.
:64. Ungarische Studenten zogen an die berühmten Universitäten von Paris, Bologna, Padua und später Wien, um Theologie, Recht oder Medizin zu studieren.
:65. An diesen Hochschulen kamen sie mit den neuesten geistigen Strömungen in Berührung und brachten dieses Wissen nach Ungarn zurück.
:66. Die Heimkehrer trugen als Bischöfe, Kanzler und Gelehrte dazu bei, dass die europäische Wissenschaft auch in Ungarn Wurzeln schlug.
:67. Das Studium im Ausland war jedoch kostspielig und wenigen vorbehalten, sodass nur ein kleiner Teil der Geistlichen diese Bildung erreichte.
:68. Erst im Spätmittelalter unternahm man Versuche, eine eigene Universität im Land zu errichten und damit den Bildungsstandort zu stärken.
:69. Die erste ungarische Universität wurde 1367 in Fünfkirchen, dem heutigen Pécs, von König Ludwig dem Großen gegründet.
:70. Diese Gründung mit päpstlicher Genehmigung sollte die Abhängigkeit von ausländischen Studienorten verringern und die einheimische Bildung fördern.
:71. Die Universität von Pécs blieb jedoch klein und bestand nur kurze Zeit, weil ihr die nötige finanzielle und personelle Grundlage fehlte.
:72. Auch spätere Gründungen, etwa in Óbuda, hatten nur begrenzten Erfolg und konnten sich nicht dauerhaft etablieren.
:73. Erst unter König Matthias Corvinus im 15. Jahrhundert gewann die Idee einer ungarischen Hochschule erneut an Schwung.
:74. Diese frühen Versuche zeigen jedoch das wachsende Bewusstsein dafür, dass ein bedeutendes Reich eigene Stätten höherer Bildung benötige.
:75. Trotz der Schwierigkeiten blieben die Klöster und Domschulen bis weit ins Spätmittelalter die wichtigsten Bildungsträger des Landes.
:76. Ihre Bedeutung lag nicht allein in der Ausbildung von Geistlichen, sondern auch in der Bewahrung und Weitergabe kulturellen Wissens.
:77. In den Klöstern entstanden die ersten ungarischen Geschichtswerke, weil hier die Mittel und das Personal zur Aufzeichnung vorhanden waren.
:78. Mönche und Domherren verfassten Chroniken, die das Andenken an Könige und Ereignisse für die Nachwelt festhielten.
:79. Auf diese Weise wurden die Klöster auch zu Hütern der historischen Erinnerung und zu Werkstätten der Geschichtsschreibung.
:80. Die Klöster pflegten zudem die Heilkunde, weil die Mönche aus antiken Schriften medizinisches Wissen schöpften und Kranke versorgten.
:81. In den Klostergärten zogen sie Heilpflanzen, deren Wirkung sie aus überlieferten Kräuterbüchern kannten und an Patienten erprobten.
:82. Diese medizinische Tätigkeit machte die Klöster zu frühen Zentren der Krankenpflege, lange bevor weltliche Spitäler entstanden.
:83. Auch die Armenfürsorge gehörte zu den Aufgaben der Klöster, die Bedürftige speisten und Reisenden Unterkunft boten.
:84. Das Gastrecht verpflichtete die Mönche, Pilger und Durchreisende aufzunehmen, sodass Klöster wichtige Stationen entlang der Wege wurden.
:85. Auf diese Weise verbanden die Klöster geistliche, soziale und wirtschaftliche Funktionen in einer einzigen Institution.
:86. Die wirtschaftliche Grundlage der Klöster bildeten ausgedehnte Ländereien, die ihnen von Königen und Adligen gestiftet wurden.
:87. Diese Güter, von Bauern bewirtschaftet, sicherten den Unterhalt der Mönche und ermöglichten ihnen das Leben des Gebets und der Studien.
:88. Manche Klöster wurden durch solche Stiftungen so reich, dass ihr Besitz mit dem großer weltlicher Herren wetteiferte.
:89. Der Reichtum barg jedoch auch Gefahren, weil er das ursprüngliche Ideal der Armut und Bescheidenheit untergraben konnte.
:90. Immer wieder kam es daher zu Reformbewegungen, die das Klosterleben zu seinen geistlichen Wurzeln zurückführen wollten.
:91. Die Gründung der Zisterzienser war selbst Ausdruck einer solchen Reform, die sich gegen die Verweltlichung der älteren Klöster richtete.
:92. Das Verhältnis von Ideal und Wirklichkeit blieb somit ein dauerndes Spannungsfeld des mittelalterlichen Mönchtums.
:93. Die Klöster standen zudem in einem engen Verhältnis zur weltlichen Macht, weil Könige sie förderten und zugleich für ihre Zwecke nutzten.
:94. Äbte gehörten oft zum engeren Beraterkreis des Herrschers und nahmen an der Reichsverwaltung teil.
:95. Die geistliche und die weltliche Sphäre waren damit eng verflochten, sodass die Klöster auch politische Bedeutung erlangten.
:96. Ein einheimischer Orden von besonderer Bedeutung war der der Pauliner, der einzige in Ungarn selbst gegründete Mönchsorden.
:97. Die Pauliner, im 13. Jahrhundert entstanden, beriefen sich auf das Vorbild des Einsiedlers Paulus von Theben und führten ein zurückgezogenes Leben.
:98. Aus bescheidenen Anfängen entwickelte sich der Paulinerorden zu einer bedeutenden geistlichen Gemeinschaft, die auch über die Landesgrenzen hinaus wirkte.
:99. Die Tatsache, dass Ungarn einen eigenen Orden hervorbrachte, gilt als Zeichen für die Reife seiner geistlichen Kultur.
:100. Die Pauliner pflegten ebenfalls Bildung und Schriftlichkeit und trugen so zur Vermehrung des Wissens bei.
:101. Der Mongoleneinfall von 1241 traf das klösterliche Leben hart, weil viele Klöster geplündert, zerstört und ihre Bewohner getötet wurden.
:102. Mit den Gebäuden gingen oft auch Bibliotheken und Archive verloren, sodass kostbares Wissen unwiederbringlich vernichtet wurde.
:103. Der Wiederaufbau nach der Katastrophe dauerte Jahrzehnte und veränderte das Gesicht des ungarischen Mönchtums nachhaltig.
:104. In dieser Zeit gewannen die Bettelorden an Boden, weil ihre städtischen Niederlassungen leichter wiederherzustellen waren als die abgelegenen Abteien.
:105. Die Verlagerung des geistigen Lebens in die Städte kündigte einen tiefgreifenden Wandel der Bildungslandschaft an.
:106. Mit dem Wachstum der Städte entstanden allmählich auch städtische Pfarrschulen, die nicht mehr ausschließlich von Klöstern getragen wurden.
:107. Diese Pfarrschulen vermittelten Grundkenntnisse im Lesen, Schreiben und Rechnen und richteten sich zunehmend an Bürgerkinder.
:108. Damit begann die Bildung sich langsam aus dem ausschließlichen Einflussbereich der Klöster zu lösen.
:109. Dennoch blieben die Klöster und Domschulen für höhere Studien noch lange die maßgeblichen Einrichtungen.
:110. Der Wissensstoff war fest an die kirchliche Tradition gebunden, weil Theologie und Glaube den Rahmen aller Gelehrsamkeit bildeten.
:111. Eine eigenständige, von der Kirche unabhängige Wissenschaft existierte im Hochmittelalter noch nicht.
:112. Selbst die Naturbeobachtung und die Heilkunde waren in den theologischen Weltentwurf eingebettet, der Gott als Ursprung aller Dinge sah.
:113. Die Klöster vermittelten somit ein Wissen, das stets auf das Heil der Seele und die Ehre Gottes ausgerichtet war.
:114. Diese religiöse Prägung darf jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass die Klöster auch praktische und wissenschaftliche Kenntnisse bewahrten.
:115. In ihren Mauern überlebte das Erbe der Antike, das später die Grundlage für die Wiederbelebung der Wissenschaften bildete.
:116. Ohne die geduldige Bewahrungsarbeit der Mönche wäre die spätere Renaissance kaum denkbar gewesen.
:117. Die Klöster Ungarns nahmen an dieser gesamteuropäischen Aufgabe teil und reihten das Land in die christliche Gelehrtenwelt ein.
:118. Durch den Austausch von Büchern, Schülern und Mönchen war Ungarn mit den geistigen Zentren des Westens verbunden.
:119. Ungarische Geistliche studierten in Paris und Bologna, während ausländische Gelehrte ihrerseits nach Ungarn kamen.
:120. Dieser wechselseitige Austausch sorgte dafür, dass das Land nicht abgeschnitten, sondern Teil eines europäischen Bildungsraums war.
:121. Die Sprache dieses Austauschs war durchweg das Latein, das als gemeinsames Medium die Gelehrten aller Länder verband.
:122. Ein Geistlicher aus Ungarn konnte sich daher in Paris oder Rom ohne Mühe verständigen, weil alle dieselbe Gelehrtensprache beherrschten.
:123. Diese Einheit der Sprache erleichterte den freien Fluss des Wissens über alle politischen Grenzen hinweg.
:124. Die einheimische ungarische Sprache trat in den Schulen zunächst zurück, weil sie als Sprache des Wissens noch nicht ausgebildet war.
:125. Dennoch wurde das Ungarische in der Seelsorge und im Unterricht der einfachen Gläubigen verwendet, sodass es im Hintergrund präsent blieb.
:126. Erst allmählich begann man, religiöse Texte ins Ungarische zu übertragen, was die Grundlage für eine spätere volkssprachliche Literatur legte.
:127. Die Klöster spielten auch hierbei eine Rolle, weil in ihnen die ersten Übersetzungen und volkssprachlichen Aufzeichnungen entstanden.
:128. Auf diese Weise bereiteten sie unbewusst die Entwicklung der ungarischen Schriftsprache vor.
:129. Das tägliche Leben im Kloster folgte einem strengen Zeitplan, der durch die Gebetszeiten gegliedert war.
:130. Mehrmals am Tag und in der Nacht versammelten sich die Mönche zum gemeinsamen Chorgebet, das den Rhythmus des Lebens bestimmte.
:131. Zwischen den Gebetszeiten widmeten sie sich der Arbeit, dem Studium und der Abschrift von Büchern.
:132. Diese feste Ordnung schuf einen geregelten Rahmen, in dem sich Bildung und Geistesleben entfalten konnten.
:133. Die Stille und Abgeschiedenheit des Klosters boten ideale Bedingungen für konzentriertes Lesen und Schreiben.
:134. Während draußen Krieg und Unsicherheit herrschten, bildeten die Klostermauern einen geschützten Raum des Wissens.
:135. Diese Schutzfunktion machte die Klöster zu Zufluchtsorten der Kultur in unruhigen Zeiten.
:136. Doch auch sie waren nicht unverwundbar, wie die Zerstörungen durch die Mongolen und später durch die Osmanen zeigten.
:137. Die Geschichte der Klöster ist daher auch eine Geschichte wiederkehrender Verluste und mühsamer Neuanfänge.
:138. Trotz aller Rückschläge gelang es immer wieder, das geistige Leben neu zu beleben und das Wissen weiterzugeben.
:139. Die Kontinuität der Bildung über die Jahrhunderte verdankt sich dieser Zähigkeit der geistlichen Einrichtungen.
:140. Die Klöster bewahrten nicht nur Bücher, sondern auch das Können der Schreiber, Maler und Lehrer, das von Generation zu Generation weitergegeben wurde.
:141. Dieses lebendige Wissen war ebenso wertvoll wie die Handschriften selbst, weil es deren Herstellung erst ermöglichte.
:142. Ein Kloster ohne ausgebildete Schreiber und Lehrer hätte seine Aufgabe als Bildungszentrum nicht erfüllen können.
:143. Die Ausbildung des Nachwuchses war daher eine der wichtigsten Pflichten jeder klösterlichen Gemeinschaft.
:144. Schüler traten oft schon als Kinder in das Kloster ein und wuchsen in dessen geistiger Welt heran.
:145. Diese frühe Prägung sorgte dafür, dass das Wissen tief verinnerlicht und zuverlässig weitergegeben wurde.
:146. Nicht alle Schüler wurden später Mönche, denn manche kehrten als gebildete Laien in die Welt zurück.
:147. So strahlte die klösterliche Bildung auch in die weltliche Gesellschaft aus und hob deren allgemeines Wissensniveau.
:148. Der Adel begann allmählich, den Wert der Bildung zu erkennen und seine Söhne in Schulen ausbilden zu lassen.
:149. Lange jedoch blieb der Kriegerstand der Bildung gegenüber zurückhaltend, weil Waffenhandwerk höher galt als Buchwissen.
:150. Erst im Spätmittelalter wandelte sich diese Haltung, als gelehrte Bildung zunehmend auch am Hof geschätzt wurde.
:151. Die Domschulen und Klosterschulen legten das Fundament, auf dem diese spätere Wertschätzung der Bildung aufbauen konnte.
:152. Ihre Absolventen prägten Kirche, Verwaltung und Recht und damit die wichtigsten Bereiche des öffentlichen Lebens.
:153. Die schriftkundige Elite, die aus ihnen hervorging, ermöglichte den Aufbau eines geordneten Staatswesens.
:154. Urkunden, Gesetze und Verträge konnten nur abgefasst werden, weil es Menschen gab, die diese Texte zu formulieren verstanden.
:155. Die Schule war somit eine unsichtbare, aber unentbehrliche Voraussetzung für die Festigung des Königreichs.
:156. In diesem Sinne dienten die Bildungsstätten nicht nur dem Glauben, sondern auch der politischen und rechtlichen Ordnung.
:157. Die Verbindung von Kirche, Bildung und Herrschaft kennzeichnet das gesamte mittelalterliche Ungarn.
:158. Die Klöster standen im Zentrum dieses Geflechts, weil sie Glaube, Wissen und Macht miteinander verknüpften.
:159. Ihre Geschichte spiegelt daher die Entwicklung des Landes von der Christianisierung bis zur Reife eines europäischen Staates.
:160. Mit jedem neu gegründeten Kloster wuchs die Dichte des geistigen Netzes, das das Land überzog.
:161. Die geografische Verteilung der Klöster zeigt zugleich, wo Macht, Reichtum und Frömmigkeit am stärksten konzentriert waren.
:162. Reiche Regionen brachten mehr und größere Klöster hervor als ärmere, dünn besiedelte Landstriche.
:163. Aus der Lage und Ausstattung der Klöster lässt sich somit die Struktur des mittelalterlichen Ungarn ablesen.
:164. Die Klöster waren Knotenpunkte, an denen sich geistliches Leben, wirtschaftliche Tätigkeit und kulturelle Arbeit bündelten.
:165. Ihre Bedeutung reichte weit über das religiöse Leben hinaus und prägte die gesamte Gesellschaft.
:166. Als Bewahrer der Schrift hielten sie die Verbindung zur antiken und christlichen Überlieferung aufrecht.
:167. Als Schulen bildeten sie die Menschen aus, die das Land verwalteten und seine Geschichte aufzeichneten.
:168. Als Wirtschaftsbetriebe erschlossen sie Land und führten neue Techniken ein, die dem Wohlstand dienten.
:169. Als soziale Einrichtungen versorgten sie Kranke, Arme und Reisende und milderten die Härten des Lebens.
:170. In dieser Vielfalt der Aufgaben liegt die herausragende Stellung der Klöster im mittelalterlichen Ungarn begründet.
:171. Die Domschulen ergänzten dieses Werk, indem sie den Weltklerus für die Seelsorge und die Verwaltung ausbildeten.
:172. Zusammen bildeten Klöster und Domschulen ein umfassendes System der Wissensvermittlung, das den Bedürfnissen der Zeit entsprach.
:173. Dieses System war zwar elitär und auf wenige beschränkt, doch es sicherte die Kontinuität der Bildung über die Jahrhunderte.
:174. Die wenigen Gebildeten trugen das geistige Erbe und gaben es an kommende Generationen weiter.
:175. So entstand eine ununterbrochene Kette der Überlieferung, die von der Christianisierung bis in die Neuzeit reichte.
:176. Die Klöster und Schulen des Hochmittelalters legten damit das Fundament für die spätere geistige und kulturelle Entwicklung Ungarns.
:177. Ohne ihr beharrliches Wirken wäre die Schriftkultur des Landes nicht denkbar gewesen.
:178. Die Chroniken, Rechtskodices und literarischen Werke der folgenden Zeit wuchsen unmittelbar aus dem Boden, den die Klöster bereitet hatten.
:179. In den Schreibstuben und Lehrsälen der Klöster wurde jenes Wissen gepflegt, aus dem die eigentliche Schriftkultur des Landes hervorging.
:180. Damit erweisen sich die Klöster und Schulen als die eigentlichen Zentren des Wissens und der Gelehrsamkeit, von denen alle weitere geistige Entwicklung ihren Ausgang nahm.
=== Schriftkultur: Chroniken, Rechtskodices und literarische Werke ===
:1. Um die Schriftkultur des mittelalterlichen Ungarn zu begreifen, muss man sich vor Augen halten, dass die geschriebene Sprache lange Zeit allein dem Lateinischen vorbehalten war.
:2. Das Lateinische, die Sprache der Kirche und der Gelehrsamkeit, bildete den festen Rahmen, in dem sich die gesamte Schriftlichkeit des Landes bewegte.
:3. Die ersten schriftlichen Zeugnisse entstanden im Umfeld der Kirche, weil nur Geistliche über die Fähigkeit zu lesen und zu schreiben verfügten.
:4. Mit der Christianisierung unter Stephan I. begann die Aufzeichnung von Gesetzen, Urkunden und Geschichtswerken, die das Gedächtnis des jungen Staates festhielten.
:5. Die Schriftkultur lässt sich grob in drei große Bereiche gliedern, nämlich die Geschichtsschreibung, das Recht und die eigentliche Literatur.
:6. Die Chroniken bewahrten die Erinnerung an Herrscher und Ereignisse, während Rechtstexte die Ordnung des Zusammenlebens festschrieben.
:7. Die literarischen Werke schließlich, anfangs religiös geprägt, eröffneten allmählich den Weg zu einer Dichtung in der eigenen Sprache.
:8. Die ältesten erhaltenen Schriftzeugnisse Ungarns sind die Gesetze und Dekrete König Stephans I., die den Aufbau des christlichen Staates regelten.
:9. Diese Gesetzestexte, in lateinischer Sprache verfasst, ordneten Fragen des Glaubens, des Eigentums und der öffentlichen Ordnung.
:10. Sie zeigen, dass der König die Schrift bewusst als Werkzeug der Herrschaft einsetzte, um seinen Willen dauerhaft festzuhalten.
:11. Stephans Gesetze sind zugleich ein eindrucksvolles Zeugnis dafür, wie eng Christianisierung und Staatsbildung miteinander verbunden waren.
:12. Viele ihrer Bestimmungen dienten der Durchsetzung des neuen Glaubens, etwa durch die Pflicht zum Kirchenbesuch und das Verbot heidnischer Bräuche.
:13. Andere regelten das weltliche Leben, indem sie Diebstahl, Mord und Streitfälle mit festen Strafen belegten.
:14. Den Stephansgesetzen folgten die Dekrete späterer Könige, etwa Ladislaus I. und Colomans, die das Recht weiterentwickelten.
:15. Die Gesetze Ladislaus I. zeichneten sich durch eine besondere Strenge aus, weil sie auf die Sicherung von Ordnung und Eigentum zielten.
:16. Coloman der Gelehrte hingegen milderte manche Härte und zeigte sich in seinen Gesetzen von der Bildung seiner Zeit geprägt.
:17. Berühmt ist eine Bestimmung Colomans, die das Verfahren gegen vermeintliche Hexen einschränkte, weil er deren Existenz in Zweifel zog.
:18. Diese Haltung gilt als bemerkenswert aufgeklärt für ihre Zeit und unterstreicht den gelehrten Charakter dieses Herrschers.
:19. Die königlichen Dekrete bildeten zusammen einen wachsenden Bestand an geschriebenem Recht, das die Grundlage des öffentlichen Lebens bildete.
:20. Neben den Gesetzen entwickelte sich die Urkunde zu einem zentralen Instrument der Schriftkultur, weil sie Rechte und Besitz dauerhaft sicherte.
:21. Eine Urkunde war ein beglaubigtes Schriftstück, das Schenkungen, Verkäufe oder Privilegien festhielt und vor Gericht als Beweis galt.
:22. Mit der zunehmenden Verschriftlichung trat die Urkunde an die Stelle der bloß mündlichen Vereinbarung, die leicht angefochten werden konnte.
:23. Die Gründungsurkunde der Abtei Tihany von 1055 gehört zu den berühmtesten dieser Dokumente, weil sie die ältesten ungarischen Sprachzeugnisse enthält.
:24. In diesem lateinischen Text erscheinen einzelne ungarische Wörter und Wendungen, die Aufschluss über die frühe Form der Sprache geben.
:25. Solche eingestreuten volkssprachlichen Elemente sind für die Sprachforschung von unschätzbarem Wert, weil sie die älteste Schicht des Ungarischen bezeugen.
:26. Die Ausstellung von Urkunden erforderte geschulte Schreiber, die in den Kanzleien von König, Kirche und Adel tätig waren.
:27. Die königliche Kanzlei entwickelte sich zur wichtigsten Schreibstube des Reiches, weil von ihr die wichtigsten Rechtsakte ausgingen.
:28. An ihrer Spitze stand der Kanzler, ein hoher Geistlicher, der die Schriftlichkeit der Herrschaft überwachte.
:29. Eine Eigentümlichkeit Ungarns waren die sogenannten glaubwürdigen Orte, lateinisch loca credibilia, die als öffentliche Beglaubigungsstellen dienten.
:30. Diese glaubwürdigen Orte waren in der Regel Klöster oder Domkapitel, die Urkunden ausstellten und aufbewahrten.
:31. Sie übernahmen damit eine Aufgabe, die anderswo dem Notariat zukam, und verliehen Rechtsgeschäften öffentliche Beweiskraft.
:32. Durch diese Einrichtung wurde die Kirche zum Garanten der Rechtssicherheit, weil ihre Beglaubigung allgemein anerkannt war.
:33. Die Archive der glaubwürdigen Orte bewahrten über Jahrhunderte einen reichen Bestand an Urkunden, der die Rechtsverhältnisse dokumentierte.
:34. Aus diesen Beständen schöpft die heutige Forschung einen großen Teil ihres Wissens über die mittelalterliche Gesellschaft.
:35. Die Urkunden geben Auskunft über Besitzverhältnisse, Familienbeziehungen und die Verwaltung von Gütern.
:36. Sie sind damit ebenso wichtig wie die Chroniken, weil sie das Alltagsleben und die Rechtsordnung unmittelbar widerspiegeln.
:37. Neben dem königlichen und kirchlichen Recht gewann der Adel zunehmend an Bedeutung als Träger eigener Rechtsansprüche.
:38. Ein Wendepunkt war die Goldene Bulle des Jahres 1222, mit der König Andreas II. dem Adel weitreichende Rechte zugestand.
:39. Dieses Dokument, das in vielem an die englische Magna Carta erinnert, gilt als grundlegender Text der ungarischen Verfassungsgeschichte.
:40. Die Goldene Bulle sicherte den Adligen Freiheiten zu und beschränkte die Willkür des Königs, was ihre dauerhafte Bedeutung begründete.
:41. Ihre Bestimmungen wurden über Jahrhunderte angerufen, sodass sie zu einem Grundpfeiler des ungarischen Rechts wurde.
:42. Die Verschriftlichung solcher grundlegenden Rechte zeigt, wie sehr die Schriftkultur inzwischen das politische Leben durchdrungen hatte.
:43. Was einmal schriftlich festgehalten war, konnte als verbindlich angerufen und gegen spätere Übergriffe verteidigt werden.
:44. Diese Beständigkeit der Schrift unterschied das geschriebene Recht grundlegend vom flüchtigen Wort der mündlichen Überlieferung.
:45. Im Spätmittelalter wurde das ungarische Recht in umfassenden Sammlungen zusammengefasst, die das verstreute Wissen ordneten.
:46. Das bedeutendste dieser Werke ist das Tripartitum des Rechtsgelehrten István Werbőczy aus dem frühen 16. Jahrhundert.
:47. Das Tripartitum, dessen Name auf seine Dreiteilung verweist, fasste das Gewohnheitsrecht des Adels in systematischer Form zusammen.
:48. Obwohl es nie förmlich als Gesetz bestätigt wurde, erlangte es durch seine praktische Anwendung jahrhundertelange Geltung.
:49. Es prägte die Rechtsvorstellungen des ungarischen Adels bis in die Neuzeit und festigte dessen Vorrangstellung.
:50. Das Tripartitum steht am Ende einer langen Entwicklung, die mit den schlichten Dekreten Stephans I. begonnen hatte.
:51. Es zeigt, wie aus vereinzelten Gesetzestexten ein durchdachtes System des geschriebenen Rechts entstanden war.
:52. Parallel zur Rechtsschrift entwickelte sich die Geschichtsschreibung, die das Andenken an die Vergangenheit bewahren sollte.
:53. Die ungarische Chronistik begann im Umfeld des Hofes und der Klöster, wo das Wissen und die Mittel zur Aufzeichnung vorhanden waren.
:54. Die ältesten Geschichtswerke sind nicht vollständig erhalten, doch ihre Spuren lassen sich in späteren Chroniken nachweisen.
:55. Man nimmt an, dass schon im 11. Jahrhundert erste Aufzeichnungen über die Könige und ihre Taten entstanden.
:56. Diese frühen Texte, oft als Urchronik bezeichnet, bildeten die Grundlage für alle späteren Werke.
:57. Aus ihnen schöpften die späteren Chronisten, die das überlieferte Material sammelten, ergänzten und neu ordneten.
:58. Eines der berühmtesten Werke ist die Gesta Hungarorum, also die Taten der Ungarn, deren Verfasser nur als Anonymus bekannt ist.
:59. Dieser Anonymus, ein gelehrter Geistlicher des späten 12. oder frühen 13. Jahrhunderts, schilderte die Landnahme und die Frühzeit des Volkes.
:60. Seine Identität ist bis heute ungeklärt, weshalb er in der Forschung nur unter seinem lateinischen Beinamen geführt wird.
:61. Die Gesta des Anonymus verbinden historische Überlieferung mit Sagenstoff, sodass Geschichte und Legende ineinander übergehen.
:62. Der Verfasser füllte Lücken seines Wissens mit eigenen Vermutungen und mit Erklärungen, die er aus Ortsnamen ableitete.
:63. Sein Werk ist daher eine wichtige, aber mit Vorsicht zu lesende Quelle, weil es Dichtung und Wahrheit vermischt.
:64. Dennoch vermittelt es ein lebendiges Bild davon, wie die Ungarn ihre eigene Frühgeschichte deuteten.
:65. Ein weiteres bedeutendes Werk ist die Gesta Hungarorum des Simon von Kéza aus dem späten 13. Jahrhundert.
:66. Simon von Kéza, ein Geistlicher am Hof König Ladislaus IV., verknüpfte die Geschichte der Ungarn mit der der Hunnen.
:67. Er stellte die kühne These auf, dass Ungarn und Hunnen ein und dasselbe Volk seien und Attila ihr gemeinsamer Ahnherr.
:68. Diese Hunnen-Ungarn-Theorie wurde über Jahrhunderte weitergetragen und prägte das Selbstbild der ungarischen Nation.
:69. Obwohl die moderne Forschung diese Gleichsetzung verwirft, blieb sie als Legende lange wirksam.
:70. Simons Werk diente auch dazu, die Vorrangstellung des Adels zu begründen, indem es dessen Abstammung von den freien Kriegern betonte.
:71. Geschichtsschreibung war damit nie bloße Aufzeichnung, sondern stets auch Deutung und politische Aussage.
:72. Die Chronisten schrieben im Auftrag oder im Geiste der Herrschenden und formten die Vergangenheit nach den Bedürfnissen der Gegenwart.
:73. Im 14. Jahrhundert entstand die sogenannte Bilderchronik, eines der prächtigsten Geschichtswerke des mittelalterlichen Ungarn.
:74. Diese Chronik, lateinisch Chronicon Pictum, verdankt ihren Namen den zahlreichen kunstvollen Miniaturen, die sie schmücken.
:75. Sie entstand am Hof König Ludwigs des Großen und fasste das überlieferte historische Wissen in glänzender Form zusammen.
:76. Die Bilder der Chronik zeigen Könige, Schlachten und Szenen aus der Geschichte und sind selbst Kunstwerke von hohem Rang.
:77. Die Bilderchronik vereint somit Geschichtsschreibung und Buchmalerei zu einem Gesamtwerk höfischer Repräsentation.
:78. Sie diente nicht nur der Belehrung, sondern auch dem Ruhm der Dynastie, deren Größe sie in Wort und Bild feierte.
:79. Diese Verbindung von Text und Bild verdeutlicht, dass die Schriftkultur längst zu einer hohen Kunstform geworden war.
:80. Im 15. Jahrhundert verfasste Johannes von Thurócz eine umfassende Chronik, die das historische Wissen seiner Zeit bündelte.
:81. Sein Werk, die Chronica Hungarorum, fasste ältere Quellen zusammen und führte die Erzählung bis in die eigene Gegenwart fort.
:82. Es wurde später gedruckt und erreichte dadurch eine weite Verbreitung, die handschriftlichen Werken verwehrt geblieben war.
:83. Der Buchdruck, der im späten 15. Jahrhundert nach Ungarn gelangte, eröffnete der Schriftkultur völlig neue Möglichkeiten.
:84. Mit ihm konnten Texte vervielfältigt werden, ohne dass jeder einzeln von Hand abgeschrieben werden musste.
:85. Eines der ersten in Ungarn gedruckten Bücher war die Chronik von Buda, die 1473 erschien.
:86. Diese frühe Drucklegung zeigt, wie rasch Ungarn an der technischen Neuerung des Buchdrucks teilhatte.
:87. Den Höhepunkt der höfischen Schriftkultur bildete die Bibliotheca Corviniana, die Bibliothek König Matthias Corvinus.
:88. Matthias, ein Förderer der Renaissance, sammelte kostbare Handschriften aus aller Welt und schuf eine der berühmtesten Bibliotheken Europas.
:89. Die Corvinen, wie die Bände genannt werden, waren prachtvoll geschmückte Handschriften von höchster künstlerischer Qualität.
:90. Sie enthielten Werke antiker Autoren, der Kirchenväter und zeitgenössischer Gelehrter und spiegelten den Geist der Renaissance.
:91. Die Bibliothek machte den Hof von Matthias zu einem Zentrum humanistischer Bildung von europäischem Rang.
:92. Nach dem Tod des Königs und besonders nach der osmanischen Eroberung wurde die Sammlung zerstreut und größtenteils vernichtet.
:93. Die wenigen erhaltenen Corvinen gelten heute als kostbare Zeugnisse einer einst glänzenden Buchkultur.
:94. Ihre Pracht erinnert daran, wie hoch die Wertschätzung des Buches im spätmittelalterlichen Ungarn gestiegen war.
:95. Neben Geschichtsschreibung und Recht entwickelte sich allmählich auch eine eigentliche Literatur, zunächst durchweg religiösen Inhalts.
:96. Die frühesten literarischen Texte waren Predigten, Heiligenleben und religiöse Betrachtungen, die der Erbauung dienten.
:97. Die Heiligenviten, also die Lebensbeschreibungen von Heiligen, erzählten von König Stephan, von Ladislaus und von anderen verehrten Gestalten.
:98. Diese Lebensbeschreibungen verbanden fromme Belehrung mit historischer Erinnerung und stärkten das religiöse Selbstbewusstsein des Landes.
:99. Die Vita des heiligen Stephan etwa stellte den ersten König als Vorbild christlicher Herrschaft dar.
:100. Solche Texte dienten der Heiligenverehrung und zugleich der Festigung der königlichen Würde.
:101. Lange Zeit waren diese Werke ausschließlich in lateinischer Sprache abgefasst, weil das Ungarische als Schriftsprache noch nicht ausgebildet war.
:102. Erst allmählich begann man, religiöse Texte in die Volkssprache zu übertragen, um sie auch den Ungekehrten zugänglich zu machen.
:103. Das älteste zusammenhängende ungarische Sprachdenkmal ist die Grabrede, ungarisch Halotti beszéd, aus dem späten 12. Jahrhundert.
:104. Diese kurze Predigt, die bei einer Beerdigung gehalten wurde, ist der erste vollständige Text in ungarischer Sprache.
:105. Sie zeigt, dass das Ungarische bereits damals fähig war, religiöse Gedanken in würdiger Form auszudrücken.
:106. Die Grabrede gilt daher als Geburtsurkunde der ungarischen Schriftsprache und wird in der Sprachgeschichte hoch verehrt.
:107. Ein weiteres frühes Denkmal ist die Altungarische Marienklage, eine Übertragung eines lateinischen geistlichen Gedichts.
:108. Diese Marienklage, in der Maria den Tod ihres Sohnes beweint, ist das älteste erhaltene ungarische Gedicht.
:109. Sie beweist, dass die Volkssprache nicht nur für Predigten, sondern auch für poetische Texte verwendet werden konnte.
:110. Mit diesen beiden Denkmälern beginnt die Geschichte der ungarischsprachigen Literatur, die zunächst noch ganz im Schatten des Lateinischen stand.
:111. Im Spätmittelalter mehrten sich die volkssprachlichen Texte, weil das Bedürfnis nach religiöser Unterweisung in der eigenen Sprache wuchs.
:112. In den Frauenklöstern entstanden zahlreiche Übersetzungen frommer Werke, die den Nonnen das Lesen erleichtern sollten.
:113. Diese sogenannten Kodizes enthielten Gebete, Legenden und Betrachtungen in ungarischer Sprache.
:114. Sie wurden meist von Mönchen oder Nonnen geschrieben und sind oft die einzigen Zeugnisse für bestimmte Texte.
:115. Durch diese Kodizes blieb ein reicher Bestand mittelalterlicher religiöser Literatur in ungarischer Sprache erhalten.
:116. Sie zeigen, wie sich das Ungarische allmählich zu einer fähigen Schriftsprache entwickelte.
:117. Die Übersetzungstätigkeit förderte zugleich die Ausbildung eines geistlichen Wortschatzes, der zuvor gefehlt hatte.
:118. Neue Begriffe mussten geprägt oder aus dem Lateinischen entlehnt werden, um abstrakte religiöse Inhalte auszudrücken.
:119. Auf diese Weise wuchs die Sprache mit ihren Aufgaben und gewann an Ausdruckskraft und Reichtum.
:120. Die volkssprachliche Literatur blieb jedoch lange auf den religiösen Bereich beschränkt, während weltliche Themen selten waren.
:121. Weltliche Dichtung wurde überwiegend mündlich überliefert, etwa in Form von Liedern und Erzählungen der Spielleute.
:122. Diese mündliche Dichtung ist weitgehend verloren, weil sie nur selten aufgezeichnet wurde.
:123. Nur vereinzelte Spuren in Chroniken und späteren Aufzeichnungen lassen ihren einstigen Reichtum erahnen.
:124. Die Heldenlieder über die Landnahme und die Taten der frühen Fürsten lebten in der mündlichen Überlieferung fort.
:125. Die Chronisten griffen solche Erzählungen auf und verarbeiteten sie in ihren lateinischen Werken.
:126. Auf diese Weise sind Reste der mündlichen Dichtung mittelbar erhalten geblieben, wenn auch in fremder Sprache.
:127. Die Spannung zwischen mündlicher Volkstradition und lateinischer Schriftkultur durchzieht die gesamte mittelalterliche Literatur.
:128. Erst im Lauf der Jahrhunderte verschob sich das Gewicht allmählich zugunsten der schriftlich fixierten Volkssprache.
:129. Im 15. Jahrhundert traten unter dem Einfluss der Renaissance neue Töne und Themen in die Literatur ein.
:130. Der Humanismus, der über Italien nach Ungarn gelangte, brachte ein erneuertes Interesse an der Antike und an der lateinischen Dichtkunst.
:131. Der bedeutendste ungarische Humanist und lateinische Dichter war Janus Pannonius, ein Bischof und Gelehrter.
:132. Janus Pannonius, in Italien ausgebildet, verfasste lateinische Gedichte von hoher Kunstfertigkeit, die in ganz Europa Anerkennung fanden.
:133. Seine Verse verbanden antike Bildung mit persönlichem Empfinden und gehören zu den Höhepunkten der humanistischen Dichtung.
:134. Mit Janus Pannonius erreichte die lateinische Literatur Ungarns einen Rang, der dem der großen europäischen Humanisten ebenbürtig war.
:135. Sein Werk zeigt, dass Ungarn voll an der geistigen Bewegung der Renaissance teilhatte.
:136. Am Hof von Matthias Corvinus wirkten zahlreiche Gelehrte, die Geschichtswerke, Reden und wissenschaftliche Schriften verfassten.
:137. Der italienische Humanist Antonio Bonfini etwa schrieb im Auftrag des Königs eine umfangreiche Geschichte Ungarns.
:138. Diese Geschichte, in elegantem Latein abgefasst, stellte die ungarische Vergangenheit im Geiste des Humanismus dar.
:139. Sie verband gründliche Quellenarbeit mit dem rhetorischen Anspruch der antiken Geschichtsschreibung.
:140. Bonfinis Werk wurde zu einer der einflussreichsten Darstellungen der ungarischen Geschichte und lange als maßgeblich angesehen.
:141. Die humanistische Schriftkultur am Hof des Matthias zeigt, wie weit sich die geistige Welt Ungarns entwickelt hatte.
:142. Aus den schlichten Anfängen kirchlicher Aufzeichnung war eine reiche und vielfältige Literatur erwachsen.
:143. Diese Entwicklung wurde jedoch durch die politischen Katastrophen des 16. Jahrhunderts jäh unterbrochen.
:144. Die Niederlage von Mohács 1526 und die osmanische Eroberung zerstörten viele Zentren der Schriftkultur.
:145. Bibliotheken wurden geplündert, Klöster zerstört und der Hof als Mittelpunkt des geistigen Lebens ging verloren.
:146. Vieles, was über Jahrhunderte gesammelt worden war, ging in diesen Wirren unwiederbringlich verloren.
:147. Die Schriftkultur des Mittelalters ist uns daher nur in Bruchstücken überliefert.
:148. Zahlreiche Werke kennen wir nur aus Erwähnungen, weil die Handschriften selbst nicht erhalten sind.
:149. Die Rekonstruktion dieser verlorenen Literatur gehört zu den schwierigsten Aufgaben der Forschung.
:150. Aus den erhaltenen Texten, aus Zitaten und aus indirekten Hinweisen versucht man, das Gesamtbild wiederzugewinnen.
:151. Trotz dieser Verluste vermittelt das Überlieferte einen eindrucksvollen Eindruck von der Reife der mittelalterlichen Schriftkultur.
:152. Die Chroniken zeigen das Geschichtsbewusstsein einer Nation, die ihre Herkunft und ihre Bestimmung zu deuten suchte.
:153. Die Rechtstexte bezeugen die Ausbildung einer geordneten Staats- und Gesellschaftsstruktur.
:154. Die literarischen Werke schließlich offenbaren das allmähliche Erwachen einer eigenen sprachlichen und dichterischen Stimme.
:155. In ihrer Gesamtheit bilden diese Texte das geistige Selbstporträt des mittelalterlichen Ungarn.
:156. Sie sind zugleich Quellen für die Geschichte und Kunstwerke, die für sich selbst stehen.
:157. Die Schriftkultur war damit ein Spiegel der Gesellschaft, in der sie entstand.
:158. Sie zeigte, was den Menschen wichtig war, woran sie glaubten und wie sie ihre Welt ordneten.
:159. Geschichtsschreibung, Recht und Literatur waren keine getrennten Bereiche, sondern griffen vielfach ineinander.
:160. Chroniken enthielten rechtliche Argumente, Rechtstexte beriefen sich auf die Geschichte und Literatur verarbeitete beides.
:161. Diese Verflechtung macht die Schriftkultur zu einem zusammenhängenden Gewebe, in dem sich das Denken der Zeit abbildet.
:162. Die Sprache dieses Gewebes war überwiegend das Latein, das Ungarn mit dem übrigen Europa verband.
:163. Durch das Latein nahm das Land an der gemeinsamen Gelehrtenkultur des Abendlandes teil.
:164. Zugleich aber wuchs im Hintergrund die eigene Sprache heran, die schließlich ihr eigenes Recht beanspruchte.
:165. Der Weg von der Grabrede bis zur volkssprachlichen Kodexliteratur war lang, aber stetig.
:166. Er führte von vereinzelten ungarischen Wörtern in lateinischen Urkunden bis zu zusammenhängenden Texten in der Muttersprache.
:167. Diese Entwicklung legte den Grund für die spätere Blüte der ungarischen Literatur in der Neuzeit.
:168. Ohne die mittelalterliche Schriftkultur wäre dieser spätere Aufstieg nicht möglich gewesen.
:169. Die Schreiber, Chronisten und Dichter des Mittelalters schufen das Fundament, auf dem alles Spätere aufbaute.
:170. Ihre Arbeit war oft mühsam und anonym, doch ihr Ergebnis überdauerte die Jahrhunderte.
:171. In den Gesetzen, Chroniken und Gedichten lebt das geistige Erbe einer fernen Zeit bis heute fort.
:172. Sie verbinden die Gegenwart mit den Anfängen des ungarischen Staates und Volkes.
:173. Wer diese Texte liest, begegnet den Gedanken und Hoffnungen der Menschen, die sie verfassten.
:174. Die Schriftkultur ist somit eine Brücke über die Zeit, die Vergangenheit und Gegenwart verbindet.
:175. Sie bewahrt das Wissen, das sonst mit den Menschen, die es trugen, verloren gegangen wäre.
:176. In den Chroniken bleibt die Erinnerung an Könige und Schlachten lebendig, die längst vergangen sind.
:177. In den Rechtskodices spricht die Ordnung einer Gesellschaft, die ihre Verhältnisse dauerhaft regeln wollte.
:178. In den literarischen Werken klingt die Stimme einer Kultur, die sich ihrer selbst bewusst wurde.
:179. So erweist sich die Schriftkultur als das eigentliche Gedächtnis des mittelalterlichen Ungarn.
:180. In Chroniken, Rechtskodices und literarischen Werken hat dieses Gedächtnis eine Form gefunden, die bis in die Gegenwart fortwirkt.
=== Künstlerische Entwicklung: Handwerk, Bildhauerei und Malerei ===
:1. Um die künstlerische Entwicklung des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man sie als ein Zusammenspiel von einheimischen Steppentraditionen und importierten westeuropäischen Formensprachen begreifen.
:2. Das künstlerische Schaffen entfaltete sich, da das Land erst um das Jahr 1000 christianisiert wurde, vergleichsweise spät, holte den westlichen Standard aber im Laufe des Hochmittelalters rasch auf.
:3. In der Zeit vor der Staatsgründung dominierte die bewegliche Kunst der Reiternomaden, deren Erzeugnisse leicht zu transportieren waren.
:4. Goldschmiede und Metallhandwerker der Landnahmezeit fertigten Sattelbeschläge, Taschenplatten und Säbelscheiden, die mit Palmettenmustern und pflanzlichen Ornamenten verziert waren.
:5. Diese sogenannte Palmettenkunst, die ihre Wurzeln in der persisch-sassanidischen und byzantinischen Tradition hatte, gilt als der erste eigenständige künstlerische Beitrag der Ungarn.
:6. Die berühmten Taschenplatten von Galgóc und anderen Fundorten, weil sie aus vergoldetem Silber getrieben wurden, zählen zu den Höhepunkten dieser frühen Metallkunst.
:7. Mit der Bekehrung zum Christentum, die unter Stephan I. staatlich durchgesetzt wurde, vollzog sich ein tiefgreifender Wandel der künstlerischen Aufgaben.
:8. Die heidnische Schmuckkunst der Steppe trat zurück, während die kirchliche Kunst des lateinischen Westens zum maßgeblichen Vorbild aufstieg.
:9. Die ersten bedeutenden Kunstwerke des christlichen Ungarn entstanden im Umkreis der königlichen Stiftungen und der neu gegründeten Bistümer.
:10. Der ungarische Krönungsmantel, der ursprünglich als liturgische Kasel gestiftet wurde, ist das herausragende Zeugnis der frühen Textilkunst.
:11. Dieser Mantel, weil er im Jahr 1031 von Königin Gisela und König Stephan der Marienkirche von Székesfehérvár übereignet wurde, trägt eine bestickte lateinische Inschrift mit der Jahreszahl.
:12. Auf dem Mantel sind in feinster Goldstickerei die Figuren Christi, der Apostel und der Stifter selbst dargestellt, was ihn zu einer Bildquelle ersten Ranges macht.
:13. Die Stickkunst, die solche Prachtgewänder hervorbrachte, wurde vermutlich in klösterlichen oder höfischen Werkstätten ausgeübt.
:14. Im Bereich der Architektur prägte zunächst die Romanik das Bild der ungarischen Kunstlandschaft.
:15. Die ersten Kathedralen und Königsbasiliken folgten westlichen Vorbildern, wobei Baumeister und Steinmetzen oft aus dem Reich, aus Italien und aus Frankreich angeworben wurden.
:16. Die Königsbasilika von Székesfehérvár, die Stephan als Krönungs- und Grabkirche errichten ließ, war der bedeutendste Sakralbau des frühen Königreichs.
:17. Von diesem Bau, weil er in den Türkenkriegen weitgehend zerstört wurde, sind nur Fragmente und archäologische Befunde überliefert.
:18. Die Benediktinerabtei Pannonhalma, deren Gründung bis auf Stephans Vater Géza zurückgeht, bewahrt mit ihrem Kreuzgang und der Kirche bedeutende romanische und frühgotische Bauteile.
:19. Das Portal der Abteikirche von Ják, das im 13. Jahrhundert vollendet wurde, gilt als das prächtigste Beispiel ungarischer Spätromanik.
:20. An diesem Portal, weil seine Gewände mit Figuren der Apostel und reichem Bauschmuck versehen sind, lässt sich der hohe Stand der Bauplastik ablesen.
:21. Die Bauplastik der Romanik umfasste neben Portalfiguren auch Kapitelle, Tympana und Bauornamente, die häufig mit pflanzlichen und tierischen Motiven gefüllt waren.
:22. In der Bildhauerei verband sich der westliche Formenkanon mit Mustern, die noch an die einheimische Ornamenttradition erinnerten.
:23. Die Steinmetzhütten, die an den großen Bauplätzen tätig waren, bildeten Lehrlinge aus und gaben Werkstattregeln über Generationen weiter.
:24. Aus der Burg von Esztergom, dem Sitz des Erzbischofs, stammt das berühmte rote Marmorportal, das Elemente der frühen Gotik aufweist.
:25. Esztergom war im 12. und 13. Jahrhundert ein Zentrum, an dem sich der Übergang von der Romanik zur Gotik beispielhaft beobachten lässt.
:26. Die Königspaläste, weil sie mit kostbaren Steinmetzarbeiten und Wandmalereien ausgestattet wurden, dienten der Repräsentation der Herrschermacht.
:27. In der Wand- und Tafelmalerei orientierte sich Ungarn anfangs stark an byzantinischen Vorbildern, bevor der westliche Einfluss überwog.
:28. Die geographische Lage des Königreichs zwischen dem lateinischen Westen und dem griechischen Osten begünstigte eine Mischung beider Bildtraditionen.
:29. Frühe Wandmalereien, die sich in Dorfkirchen erhalten haben, zeigen Heiligenlegenden und biblische Szenen in einer noch flächigen, ikonenhaften Manier.
:30. Besonders verbreitet war der Bilderzyklus zur Legende des heiligen Ladislaus, der den Königsheiligen als Drachentöter und Ritter feierte.
:31. Diese Ladislaus-Legende, weil sie auf zahlreichen Kirchenwänden besonders in den nördlichen und siebenbürgischen Gebieten erscheint, gilt als ein spezifisch ungarisches Bildthema.
:32. In den Fresken verbanden sich höfisches Rittertum und religiöse Verehrung zu einem nationalen Heiligenkult.
:33. Die Buchmalerei entwickelte sich in den Skriptorien der Klöster und der Domkapitel zu einer anspruchsvollen Kunst.
:34. Handschriften wurden mit Initialen, Miniaturen und Randverzierungen geschmückt, die den liturgischen oder historischen Text begleiteten.
:35. Die Ungarische Bilderchronik, die im 14. Jahrhundert am Hof entstand, ist mit ihren farbenprächtigen Miniaturen ein Hauptwerk der mittelalterlichen Buchkunst.
:36. Diese Chronik, weil sie Szenen der ungarischen Geschichte von der Landnahme bis zur Anjou-Zeit illustriert, verbindet historische Erinnerung mit künstlerischer Gestaltung.
:37. Die Miniaturen der Bilderchronik zeigen Könige, Schlachten und Krönungen in der höfischen Bildsprache der internationalen Gotik.
:38. Goldschmiedekunst behielt im christlichen Ungarn ihren hohen Rang, wandte sich aber nun liturgischen Geräten zu.
:39. Kelche, Reliquiare, Monstranzen und Vortragekreuze wurden aus Edelmetall gefertigt und mit Email, Filigran und Edelsteinen geschmückt.
:40. Die Herma des heiligen Ladislaus, ein vergoldetes Kopfreliquiar in Győr, zählt zu den bedeutendsten Werken der ungarischen Goldschmiedekunst.
:41. Solche Reliquiare, weil sie die Gebeine der Heiligen aufnahmen, waren zugleich Kultobjekt und Kunstwerk von höchstem materiellem Wert.
:42. Die Emailkunst, die in Limoges und Byzanz blühte, fand auch in ungarischen Werkstätten Nachahmung und Anwendung.
:43. Der Goldschmied genoss als Handwerker hohes Ansehen, da seine Arbeit kostbares Material und große technische Geschicklichkeit verlangte.
:44. Das Handwerk im Allgemeinen war im mittelalterlichen Ungarn zunächst weniger entwickelt als im Westen, da das Land lange agrarisch und ländlich geprägt blieb.
:45. Mit dem Wachstum der Städte im 13. und 14. Jahrhundert, das durch die Ansiedlung deutscher Gäste gefördert wurde, entstanden differenzierte Handwerkerschaften.
:46. Die deutschen Siedler, die man als Hospites bezeichnete, brachten westliche Techniken in der Bauhütte, der Metallverarbeitung und der Tuchherstellung mit.
:47. In den Bergstädten Oberungarns entwickelte sich ein hochspezialisiertes Handwerk rund um Bergbau und Metallverarbeitung.
:48. Die Zünfte, die sich nach westlichem Vorbild organisierten, regelten Ausbildung, Qualität und Absatz der handwerklichen Erzeugnisse.
:49. Innerhalb der Zünfte, weil sie Meisterstücke und Qualitätskontrollen verlangten, blieb das künstlerische Niveau des Kunsthandwerks gesichert.
:50. Die Töpferei und Keramikherstellung versorgte sowohl den Alltag als auch die gehobenen Haushalte mit Gefäßen und Kacheln.
:51. Ofenkacheln, die im Spätmittelalter mit figürlichem Relief und farbiger Glasur versehen wurden, zählen zu den künstlerisch anspruchsvollen Erzeugnissen der Töpfer.
:52. Aus den Werkstätten Ofens sind Kacheln mit Wappen, Heiligen und höfischen Szenen erhalten, die den Reichtum der Bürger und Adligen bezeugen.
:53. Die Holzschnitzerei spielte besonders in den ländlichen Kirchen und in der Möbelfertigung eine bedeutende Rolle.
:54. Geschnitzte Flügelaltäre, die im Spätmittelalter in den oberungarischen und siebenbürgischen Städten entstanden, verbanden Bildhauerei und Malerei zu Gesamtkunstwerken.
:55. Diese Flügelaltäre, weil sie aufklappbare Schreine mit gemalten und geschnitzten Szenen besaßen, zeigen den Einfluss süddeutscher Werkstätten.
:56. Der Bildschnitzer und Maler arbeiteten oft Hand in Hand, da ein Altar Schnitzwerk, Fassung und Malerei zugleich erforderte.
:57. Die Tafelmalerei des Spätmittelalters löste sich allmählich von der byzantinischen Strenge und nahm westliche, naturnahe Darstellungsweisen auf.
:58. Die Gesichter und Gewänder der Heiligen wurden plastischer modelliert, und die Räume gewannen an Tiefe und Perspektive.
:59. In Siebenbürgen und der Zips entstanden ganze Schulen der Tafelmalerei, deren Werke heute zu den wichtigsten Beständen mittelalterlicher Kunst gehören.
:60. Der Übergang von der Romanik zur Gotik vollzog sich in der Architektur im Laufe des 13. Jahrhunderts.
:61. Die Gotik, weil sie Spitzbogen, Rippengewölbe und Strebewerk einführte, ermöglichte höhere und lichtdurchflutete Kirchenräume.
:62. Die Zisterzienser, die im 12. Jahrhundert ins Land kamen, vermittelten mit ihren Klosterbauten die frühe Bauweise der Gotik.
:63. Die Bettelorden der Franziskaner und Dominikaner, die im 13. Jahrhundert in den Städten Fuß fassten, errichteten schlichte, aber wirkungsvolle gotische Hallenkirchen.
:64. Die Matthiaskirche auf dem Burgberg von Ofen, die im 13. und 14. Jahrhundert ausgebaut wurde, ist ein bedeutendes Werk der ungarischen Gotik.
:65. Die Bauplastik der Gotik, weil sie Maßwerk, filigrane Fialen und realistische Figuren verlangte, stellte hohe Anforderungen an die Steinmetzen.
:66. Die Glasmalerei schmückte die Fenster der gotischen Kirchen mit farbigen biblischen Szenen, von denen sich allerdings nur wenige Beispiele erhalten haben.
:67. Im Bereich der Plastik schuf das 14. Jahrhundert mit den Bronzebildern der Brüder Martin und Georg aus Klausenburg Werke von europäischem Rang.
:68. Diese beiden Bildhauer, weil sie um 1373 die Reiterstatue des heiligen Georg in Prag schufen, gehören zu den frühesten namentlich bekannten Künstlern aus Ungarn.
:69. Die Georgsstatue gilt als eines der ersten freistehenden Reiterstandbilder der europäischen Kunstgeschichte und zeugt vom Können ungarischer Erzgießer.
:70. Die Anjou-Könige, die im 14. Jahrhundert herrschten, förderten Hofkunst und Repräsentation nach italienischem und französischem Vorbild.
:71. Unter ihrer Herrschaft, weil sie den Goldbergbau ausbauten, stand für künstlerische Aufträge reichlich Edelmetall zur Verfügung.
:72. Die höfische Kultur der Anjou und später des Sigismund öffnete Ungarn weiter für die internationale Gotik und ihre eleganten Formen.
:73. König Sigismund ließ die Burg von Ofen zu einer prächtigen Residenz ausbauen, in der Bildhauer und Maler aus vielen Ländern arbeiteten.
:74. Bei Ausgrabungen auf dem Burgberg, weil dort zahlreiche Statuenfragmente gefunden wurden, kam ein bedeutender Bestand spätgotischer Hofplastik ans Licht.
:75. Diese sogenannten Ofener Statuen zeigen Ritter, Heilige und höfische Personen in lebensnaher, individueller Gestaltung.
:76. Die Hofkunst diente nicht nur der Frömmigkeit, sondern auch der Demonstration von Macht, Reichtum und kultureller Ebenbürtigkeit mit dem Westen.
:77. Den künstlerischen Höhepunkt erreichte das mittelalterliche Ungarn unter König Matthias Corvinus im 15. Jahrhundert.
:78. Matthias, weil er die italienische Renaissance an seinen Hof holte, machte Ungarn zu einem der ersten Länder nördlich der Alpen, die diese neue Kunst aufnahmen.
:79. Italienische Künstler, Baumeister und Gelehrte kamen auf Einladung des Königs nach Ofen und Visegrád.
:80. Der Königspalast von Visegrád wurde mit Renaissancehöfen, Brunnen und Marmorarbeiten im italienischen Stil ausgestattet.
:81. Der berühmte Herkulesbrunnen und der Löwenbrunnen von Visegrád, weil sie aus rotem Marmor gehauen wurden, zeugen vom Renaissancegeschmack des Hofes.
:82. Die Bildhauerei verband nun antike Formen, klassische Proportionen und realistische Porträtkunst nach italienischem Muster.
:83. Marmormedaillons und Reliefs zeigten den König und seine Gemahlin Beatrix im Profil nach dem Vorbild antiker Münzen.
:84. Die Buchmalerei erreichte unter Matthias mit den prachtvoll illuminierten Handschriften der Bibliotheca Corviniana ihren Gipfel.
:85. Diese Corvinen, weil sie von italienischen Miniaturisten mit Goldgrund, Ranken und Porträts geschmückt wurden, gelten als Meisterwerke der Renaissance-Buchkunst.
:86. Die Goldschmiede des Hofes fertigten Tafelgeschirr, Schmuck und liturgisches Gerät, das den Glanz des Königreichs nach außen trug.
:87. Die Malerei des 15. Jahrhunderts nahm zunehmend die naturnahe, perspektivische Darstellungsweise der Renaissance auf.
:88. In den Städten Oberungarns und Siebenbürgens blieb jedoch die spätgotische Tafelmalerei mit ihren Flügelaltären weiterhin lebendig.
:89. Der Hochaltar der Pfarrkirche von Kaschau und die Altäre des Meisters von Leutschau zählen zu den Höhepunkten dieser spätgotischen Schnitzkunst.
:90. Diese Werke, weil sie kunstvolle Schnitzfiguren und gemalte Tafeln vereinten, dokumentieren den engen Austausch mit den süddeutschen Kunstzentren.
:91. Das künstlerische Schaffen des mittelalterlichen Ungarn war damit von einer beständigen Spannung zwischen einheimischer Tradition und westlichem Import geprägt.
:92. Die frühe Steppenkunst der Goldschmiede wich der kirchlichen Kunst des Westens, bevor schließlich die Renaissance den höfischen Geschmack bestimmte.
:93. Viele Werke gingen in den späteren Kriegen, vor allem in der Türkenzeit, verloren, sodass das überlieferte Bild lückenhaft bleibt.
:94. Gerade die archäologischen Funde der Königspaläste, weil sie verschüttete Bildwerke wieder zutage förderten, ergänzen die schriftlichen Quellen wesentlich.
:95. Die Erforschung der mittelalterlichen Kunst Ungarns stützt sich daher auf erhaltene Bauten, Grabungsfunde, Handschriften und kostbare Goldschmiedearbeiten.
:96. Die Goldschmiedekunst gilt dabei als jene Sparte, in der ungarische Werkstätten am durchgehendsten ein hohes europäisches Niveau erreichten.
:97. Das Email der liturgischen Geräte zeigte oft byzantinische Vorbilder, was die Mittlerrolle des Landes zwischen Ost und West unterstreicht.
:98. In der Bildhauerei reichte die Entwicklung von der ornamentalen Bauplastik der Romanik bis zu den lebensnahen Statuen der Spätgotik.
:99. Die Reiterstatue der Klausenburger Meister bewies, dass ungarische Künstler an der Spitze der europäischen Plastik mitwirken konnten.
:100. Die Malerei bewegte sich von der ikonenhaften Strenge byzantinischer Prägung hin zur erzählfreudigen Bildsprache der Gotik.
:101. Die Ladislaus-Legende, weil sie das ritterliche Heiligenideal verbildlichte, verband nationale Geschichte mit religiöser Verehrung in einzigartiger Weise.
:102. Die Buchmalerei dokumentierte mit der Bilderchronik und den Corvinen sowohl die historische Erinnerung als auch den höfischen Prachtanspruch.
:103. Das Kunsthandwerk der Städte, das von deutschen Siedlern mitgeprägt wurde, hob den Standard von Töpferei, Weberei und Metallverarbeitung.
:104. Die Zünfte sicherten durch ihre Regeln die Qualität und gaben das handwerkliche Wissen über Generationen hinweg weiter.
:105. Die Holzschnitzerei der Flügelaltäre verband die Künste zu Gesamtwerken, die das religiöse Leben der spätmittelalterlichen Gemeinden prägten.
:106. Die königliche Förderung war zu allen Zeiten der entscheidende Motor der künstlerischen Entwicklung, da nur der Hof die kostbarsten Aufträge vergeben konnte.
:107. Unter Stephan stand die kirchliche Stiftung im Mittelpunkt, unter den Anjou die höfische Repräsentation und unter Matthias die humanistische Renaissance.
:108. Die geographische Mittellage Ungarns sorgte dafür, dass byzantinische, italienische, französische und deutsche Anregungen zusammenflossen.
:109. Aus dieser Vielfalt der Einflüsse, weil sie sich mit lokalen Bedürfnissen verband, entstand eine eigenständige künstlerische Kultur.
:110. Die Künstler selbst blieben bis ins Spätmittelalter meist anonym, ehe einzelne Meister namentlich greifbar wurden.
:111. Die Brüder von Klausenburg und die Meister der oberungarischen Altäre zählen zu den frühesten fassbaren Künstlerpersönlichkeiten.
:112. Die Werkstätten, die an Höfen, in Klöstern und in den Städten tätig waren, bildeten das organisatorische Rückgrat der Kunstproduktion.
:113. In den Klöstern, weil dort Skriptorien und Bauhütten zusammenwirkten, verband sich gelehrte Bildung mit künstlerischer Praxis.
:114. Die materielle Grundlage der Kunst bildeten der Goldbergbau, der Salzhandel und die wachsenden Einkünfte der Krone.
:115. Der Reichtum an Edelmetall machte Ungarn besonders auf dem Gebiet der Goldschmiedekunst zu einem leistungsfähigen Zentrum.
:116. Die Bauplastik der großen Kirchen, weil sie auf dauerhaften Stein gearbeitet wurde, hat sich besser erhalten als die vergängliche Tafelmalerei.
:117. Viele Wandmalereien blieben nur deshalb erhalten, weil sie in späteren Jahrhunderten übertüncht und erst in der Neuzeit wiederentdeckt wurden.
:118. Die Restaurierung dieser Fresken, weil sie verborgene Bildzyklen freilegte, erweiterte das Wissen über die mittelalterliche Malerei erheblich.
:119. Die künstlerische Entwicklung verlief nicht gleichmäßig, sondern wurde durch den Mongoleneinfall von 1241 schwer unterbrochen.
:120. Nach der Verwüstung des Landes, weil zahlreiche Bauten zerstört wurden, setzte mit dem Wiederaufbau zugleich ein neuer künstlerischer Aufschwung ein.
:121. Der Burgenbau, der nach den Tataren verstärkt einsetzte, schuf neue Aufgaben für Steinmetzen und Baumeister.
:122. Die Befestigungskunst verband dabei praktische Wehrhaftigkeit mit repräsentativer Gestaltung der Tore und Palasträume.
:123. In den Städten entstanden steinerne Bürgerhäuser, deren Portale und Fenster künstlerisch gestaltet wurden.
:124. Das städtische Bürgertum, weil es zu Wohlstand gelangte, trat zunehmend als Auftraggeber von Kunst neben Kirche und Adel auf.
:125. Die Stiftung von Altären, Kapellen und Grabmälern wurde zum Ausdruck bürgerlicher Frömmigkeit und sozialen Aufstiegs.
:126. Grabplatten und Epitaphien aus rotem Marmor zeigten die Verstorbenen in lebensnaher Reliefarbeit mit Wappen und Inschriften.
:127. Diese Grabmalkunst, weil sie das Andenken der Familien bewahren sollte, vereinte Bildhauerei, Heraldik und Schriftkunst.
:128. Die Wappenkunst entwickelte sich zu einem eigenen Feld der Gestaltung, das Siegel, Fahnen und Bauschmuck durchzog.
:129. Die Heraldik verband künstlerische Form mit rechtlicher und gesellschaftlicher Bedeutung des Adels.
:130. Im musikalischen und liturgischen Bereich entstanden illuminierte Chorbücher, die Notation und Bildschmuck vereinten.
:131. Diese Antiphonare und Graduale, weil sie für den Chordienst geschaffen wurden, gehören zu den großformatigsten Werken der Buchmalerei.
:132. Die Schriftkunst der Skriptorien bildete die Grundlage, auf der die buchmalerische Ausschmückung aufbaute.
:133. Mit der Zeit, weil weltliche Themen an Bedeutung gewannen, traten neben religiöse Bildwerke auch profane Darstellungen.
:134. Die höfische Ritterkultur lieferte Motive von Turnieren, Jagden und Heldentaten für Wandmalerei und Buchschmuck.
:135. Die Ladislaus-Legende verband gerade diese ritterliche Bildwelt mit dem Heiligenkult zu einem nationalen Erzählmuster.
:136. In Siebenbürgen entstand mit den Sachsenstädten ein eigenes Zentrum der spätgotischen Kunst von hoher Qualität.
:137. Die Kirchenburgen der siebenbürgischen Sachsen, weil sie Wehr- und Sakralbau verbanden, prägten die Kunstlandschaft des Ostens.
:138. Die Flügelaltäre dieser Region zählen zu den bedeutendsten Beständen mittelalterlicher Schnitzkunst in ganz Mitteleuropa.
:139. Die Zips im Norden brachte mit dem Meister Paul von Leutschau einen Bildschnitzer hervor, dessen Hauptaltar als Gipfel der Spätgotik gilt.
:140. Dieser Altar, weil er zu den höchsten geschnitzten Flügelaltären Europas gehört, demonstriert das künstlerische Niveau der oberungarischen Werkstätten.
:141. Die Verbindung von Schnitzwerk, Malerei und Vergoldung machte solche Altäre zu kostspieligen Gemeinschaftsleistungen ganzer Werkstätten.
:142. Die Maler dieser Altäre, weil sie sich an niederländischen und süddeutschen Vorbildern schulten, brachten realistische Detailfreude in die ungarische Kunst.
:143. Damit war Ungarn am Vorabend der Neuzeit künstlerisch fest in den mitteleuropäischen Kunstraum eingebunden.
:144. Gleichzeitig hielt der Königshof an der italienischen Renaissance fest, sodass zwei Stilwelten nebeneinander bestanden.
:145. Diese Doppelgesichtigkeit, weil sie Spätgotik und Renaissance gleichzeitig pflegte, ist ein charakteristisches Merkmal der ungarischen Kunst des 15. Jahrhunderts.
:146. Der Tod von Matthias im Jahr 1490 leitete einen Niedergang der höfischen Kunstförderung ein.
:147. Die nachfolgenden schwachen Könige, weil ihnen die Mittel und der Wille fehlten, konnten das hohe Niveau des Hofes nicht halten.
:148. Die Katastrophe von Mohács im Jahr 1526 und die anschließende Teilung des Landes beendeten die Blüte der mittelalterlichen Kunst.
:149. Die osmanische Eroberung, weil sie viele Kirchen in Moscheen umwandelte und Bildwerke zerstörte, vernichtete einen Großteil des künstlerischen Erbes.
:150. Was sich erhielt, blieb meist in den habsburgisch oder siebenbürgisch beherrschten Randgebieten bewahrt.
:151. Die mittelalterliche Kunst Ungarns ist daher in besonderem Maße eine Kunst der Fragmente und der Rekonstruktion.
:152. Die Kunstgeschichte stützt sich auf die wenigen vollständig erhaltenen Werke wie den Krönungsmantel und die Corvinen.
:153. Daneben liefern Grabungsfunde, alte Inventare und Reiseberichte Hinweise auf verlorene Schätze.
:154. Der Krönungsmantel, weil er als Staatssymbol immer bewahrt wurde, überstand als seltenes Beispiel die Jahrhunderte unbeschadet.
:155. Die Bilderchronik gelangte über Umwege in fremde Sammlungen und kehrte erst in der Neuzeit nach Ungarn zurück.
:156. Viele Corvinen, weil sie nach der Eroberung Ofens verschleppt wurden, befinden sich heute in Bibliotheken in ganz Europa.
:157. Diese verstreute Überlieferung erschwert ein geschlossenes Bild der mittelalterlichen Hofkunst.
:158. Dennoch lässt sich die hohe künstlerische Leistung des mittelalterlichen Ungarn aus den erhaltenen Zeugnissen klar ablesen.
:159. Die Goldschmiedekunst, die Bauplastik und die Buchmalerei zählen zu den stärksten Sparten dieser Kunst.
:160. Die Bildhauerei erreichte mit den Klausenburger Brüdern und den Ofener Statuen einen europäischen Rang.
:161. Die Malerei entwickelte mit der Ladislaus-Legende ein eigenständiges nationales Bildthema von großer Verbreitung.
:162. Das Handwerk der Städte, weil es durch westliche Siedler bereichert wurde, hob das allgemeine Niveau des Kunstschaffens.
:163. Die künstlerische Entwicklung spiegelte zugleich die politische Geschichte des Landes wider, von der Staatsgründung über die Anjou bis zu Matthias.
:164. Jede Epoche, weil sie eigene Schwerpunkte setzte, hinterließ einen charakteristischen Beitrag zum künstlerischen Erbe.
:165. Die Romanik prägte die ersten Kathedralen, die Gotik die Stadt- und Klosterkirchen, die Renaissance die königlichen Paläste.
:166. Über alle Epochen hinweg blieb die Verbindung von einheimischer Tradition und europäischem Austausch das Grundmuster.
:167. Die Goldschmiede der Landnahmezeit und die Renaissancekünstler des Matthiashofes markieren die beiden Pole dieser Entwicklung.
:168. Zwischen ihnen liegen Jahrhunderte, in denen Ungarn künstlerisch zu einem vollwertigen Teil des christlichen Europa wurde.
:169. Die mittelalterliche Kunst diente dabei stets mehreren Zwecken zugleich, dem Gottesdienst, der Herrschaftsdarstellung und der Erinnerung.
:170. Ihre Werke waren religiöse Geräte, politische Symbole und Ausdruck eines wachsenden kulturellen Selbstbewusstseins.
:171. Der Krönungsmantel verband etwa liturgische Funktion, herrscherliche Repräsentation und nationale Identität in einem einzigen Objekt.
:172. Die Heilige Krone, obwohl primär Herrschaftszeichen, wurde durch ihre kunstvolle Gestaltung selbst zum Kunstwerk von höchstem Rang.
:173. So durchdrangen sich im mittelalterlichen Ungarn Kunst, Religion und Politik auf vielfältige Weise.
:174. Die Handwerker, Bildhauer und Maler schufen damit nicht nur Schönheit, sondern auch Träger von Bedeutung und Macht.
:175. Ihre Werkstätten bildeten ein Netz, das Hof, Kirche und Stadt miteinander verband.
:176. Die Überlieferung dieser Kunst, weil sie durch Kriege stark dezimiert wurde, verlangt eine sorgfältige Zusammenschau aller erhaltenen Quellen.
:177. Erst aus dem Zusammenspiel von Bau, Bild, Buch und Edelmetall ergibt sich ein angemessenes Bild des künstlerischen Schaffens.
:178. Dieses Bild zeigt ein Land, das von bescheidenen Anfängen zu einer reichen, vielgestaltigen Kunstkultur gelangte.
:179. Die künstlerische Entwicklung des mittelalterlichen Ungarn steht damit beispielhaft für die kulturelle Integration eines einstigen Steppenvolkes in das christliche Abendland.
:180. Sie bildet einen wesentlichen Bestandteil jener kulturellen Blüte, die das Hochmittelalter und Spätmittelalter des Königreichs auszeichnete.
=== Wissenschaftliche Interessen: Medizin, Recht und Theologie ===
:1. Um die wissenschaftlichen Interessen des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man bedenken, dass Wissenschaft im mittelalterlichen Sinn vor allem als Teil der kirchlichen und gelehrten Bildung verstanden wurde.
:2. Die mittelalterliche Wissenschaft umfasste die sieben freien Künste, die Theologie, das Recht und die Medizin, die alle in den Schulen und an den späteren Universitäten gelehrt wurden.
:3. In Ungarn entwickelte sich diese gelehrte Kultur, weil das Land erst spät christianisiert wurde, mit zeitlicher Verzögerung gegenüber Westeuropa.
:4. Die Träger des Wissens waren zunächst fast ausschließlich Geistliche, da nur die Kirche über Schulen, Bibliotheken und Schreibstuben verfügte.
:5. Die Klöster, allen voran die Benediktinerabtei Pannonhalma, bildeten die ersten Zentren der Gelehrsamkeit im Königreich.
:6. In den Skriptorien dieser Klöster, weil dort Handschriften abgeschrieben und gesammelt wurden, entstand der Grundstock an wissenschaftlicher Literatur.
:7. Die Domkapitel der Bistümer richteten Domschulen ein, in denen der Klerusnachwuchs in Latein, Grammatik und Theologie unterrichtet wurde.
:8. Die wissenschaftlichen Interessen des Mittelalters lassen sich für Ungarn am deutlichsten an drei Feldern ablesen, der Theologie, dem Recht und der Medizin.
:9. Die Theologie galt im mittelalterlichen Bildungssystem als die höchste der Wissenschaften und als Königin aller Disziplinen.
:10. Sie befasste sich mit der Auslegung der Heiligen Schrift, der Lehre der Kirchenväter und den großen Glaubensfragen.
:11. In Ungarn, weil die Kirche das geistige Leben beherrschte, war die theologische Bildung von zentraler Bedeutung für die Ausbildung der Priester.
:12. Die ersten theologischen Werke des Landes waren liturgische Bücher, Predigtsammlungen und Heiligenlegenden.
:13. Besonders bedeutsam waren die Legenden über König Stephan, Prinz Emmerich und König Ladislaus, die deren Heiligkeit begründeten.
:14. Diese Heiligenlegenden, weil sie sowohl der Erbauung als auch der politischen Legitimation dienten, verbanden Theologie mit Geschichtsschreibung.
:15. Die sogenannte Sermones-Sammlung des 13. Jahrhunderts gehört zu den frühesten Zeugnissen ungarischer Predigtliteratur.
:16. Die Pray-Handschrift, die um 1195 entstand, enthält neben liturgischen Texten auch den ältesten zusammenhängenden Text in ungarischer Sprache.
:17. Dieser Text, die sogenannte Grabrede, weil er ein religiöses Gebet in der Volkssprache wiedergibt, verbindet theologische Praxis mit sprachlicher Überlieferung.
:18. Die theologische Bildung der Ungarn vertiefte sich, da viele Geistliche zum Studium an westliche Universitäten zogen.
:19. Die scholastische Methode, die im Westen die Theologie prägte, gelangte über diese Studenten allmählich auch nach Ungarn.
:20. Die Scholastik verband den Glauben mit der Vernunft und versuchte, theologische Fragen mit logischer Argumentation zu klären.
:21. Die Werke des Thomas von Aquin und anderer Scholastiker, weil sie an den Universitäten gelehrt wurden, beeinflussten auch die ungarische Theologie.
:22. Die Bettelorden der Dominikaner und Franziskaner trugen die scholastische Gelehrsamkeit in ihre Klöster und Schulen.
:23. Der Dominikaner gilt als der Orden der gelehrten Prediger, weil er die theologische Ausbildung besonders pflegte.
:24. Der ungarische Dominikaner Paulus Ungarus lehrte im 13. Jahrhundert an der Universität Bologna kirchliches Recht.
:25. Dieser Gelehrte, weil er ein Handbuch für die Beichte verfasste, gehört zu den frühesten namentlich bekannten Wissenschaftlern Ungarns.
:26. Die Theologie diente auch der Missionierung, da Mönche zur Bekehrung der Heiden im Osten ausgesandt wurden.
:27. Der Dominikaner Julianus reiste im 13. Jahrhundert nach Osten, um die im alten Heimatland zurückgebliebenen Ungarn zu suchen.
:28. Sein Bericht, weil er geographische und ethnographische Beobachtungen festhielt, ist zugleich ein wissenschaftliches Dokument der Erkundung.
:29. Die theologische Wissenschaft verband sich so mit Geographie, Sprachforschung und Völkerkunde.
:30. Die Erforschung der eigenen Herkunft, weil sie das Selbstverständnis der Nation berührte, wurde zu einem wiederkehrenden gelehrten Interesse.
:31. Das Recht bildete neben der Theologie das zweite große Feld der mittelalterlichen Wissenschaft in Ungarn.
:32. Schon König Stephan I. erließ Gesetzessammlungen, die christliche Ordnung und staatliche Verwaltung regeln sollten.
:33. Diese Dekrete, weil sie nach dem Vorbild der karolingischen Kapitularien gestaltet waren, zeigen den westlichen Einfluss auf das frühe Recht.
:34. Die Gesetze Stephans regelten Fragen des Eigentums, der Kirche, des Erbrechts und der Bestrafung von Verbrechen.
:35. Die Nachfolger Stephans, insbesondere Ladislaus und Coloman, erweiterten und verfeinerten das geschriebene Recht.
:36. König Coloman, der wegen seiner Bildung der Gelehrte genannt wurde, erließ Gesetze von bemerkenswerter Mäßigung.
:37. Sein berühmtes Gesetz, weil es die Verfolgung vermeintlicher Hexen einschränkte, gilt als Zeugnis rationaler Rechtsauffassung.
:38. Die Rechtswissenschaft des Mittelalters stützte sich auf zwei große Quellen, das römische Recht und das kanonische Kirchenrecht.
:39. Das römische Recht, das in Bologna wiederentdeckt und gelehrt wurde, beeinflusste die gelehrte Rechtskultur in ganz Europa.
:40. Das kanonische Recht, weil es das Leben der Kirche und der Geistlichkeit regelte, war für die kirchlich geprägte Gesellschaft von großer Bedeutung.
:41. Ungarische Studenten gingen nach Bologna und Padua, um dort beide Rechte zu studieren.
:42. Die Rückkehrer, weil sie das gelehrte Recht mitbrachten, trugen zur Verfeinerung der ungarischen Rechtspraxis bei.
:43. Die sogenannten beglaubigten Orte, kirchliche Institutionen mit Beurkundungsbefugnis, übernahmen Aufgaben der Rechtspflege und Dokumentation.
:44. An diesen Orten, weil dort Urkunden ausgestellt und aufbewahrt wurden, entwickelte sich eine professionelle Schreibkultur.
:45. Die Urkundenkunde und die Beglaubigung von Rechtsgeschäften erforderten geschulte Notare und Schreiber.
:46. Die Goldene Bulle von 1222, die die Rechte des Adels festschrieb, gilt als Meilenstein der ungarischen Rechtsgeschichte.
:47. Dieses Dokument, weil es die Königsmacht beschränkte und Privilegien garantierte, wird oft mit der englischen Magna Carta verglichen.
:48. Die Rechtswissenschaft befasste sich auch mit dem Gewohnheitsrecht, das mündlich überliefert und allmählich schriftlich fixiert wurde.
:49. Im Spätmittelalter sammelte der Jurist Stephan Werbőczy das ungarische Gewohnheitsrecht in seinem berühmten Tripartitum.
:50. Dieses Werk, weil es das Adelsrecht systematisch ordnete, blieb über Jahrhunderte die maßgebliche Grundlage der ungarischen Rechtsprechung.
:51. Werbőczy verband darin römisch-rechtliche Begriffe mit der einheimischen Rechtstradition zu einem eigenständigen Werk.
:52. Die Rechtswissenschaft war damit nicht bloß Gelehrsamkeit, sondern unmittelbar mit der politischen Ordnung des Landes verflochten.
:53. Die Ausbildung der Juristen erfolgte teils an ausländischen Universitäten, teils in der praktischen Kanzleitätigkeit.
:54. Die königliche Kanzlei, weil sie Urkunden und Gesetze ausfertigte, war ein wichtiges Zentrum juristischer Kompetenz.
:55. Die Beamten der Kanzlei mussten Latein beherrschen und mit den Formen des Urkundenwesens vertraut sein.
:56. Die Medizin bildete das dritte große Feld der mittelalterlichen Wissenschaft, das in Ungarn praktiziert und studiert wurde.
:57. Die mittelalterliche Medizin gründete auf der antiken Lehre der vier Körpersäfte, die auf Hippokrates und Galen zurückging.
:58. Nach dieser Lehre, weil Gesundheit als Gleichgewicht der Säfte galt, zielte die Heilkunst auf deren Ausgleich.
:59. Die medizinische Versorgung lag zunächst weitgehend in den Händen der Klöster und ihrer Hospitäler.
:60. Die Mönche, weil sie über Kräuterwissen und überlieferte Rezepte verfügten, betrieben eine klösterliche Heilkunde.
:61. Die Klostergärten, in denen Heilpflanzen angebaut wurden, lieferten die Grundlage für Arzneien und Tinkturen.
:62. Die Kräuterheilkunde verband überliefertes antikes Wissen mit der praktischen Erfahrung der einheimischen Pflanzenwelt.
:63. Mit der Zeit, weil das gelehrte medizinische Wissen aus Italien einsickerte, trat neben den Mönch auch der studierte Arzt.
:64. Die berühmten Medizinschulen von Salerno und später die Universitäten von Bologna und Padua bildeten europäische Ärzte aus.
:65. Ungarische Studenten, weil sie diese Schulen besuchten, brachten die gelehrte Medizin in ihre Heimat zurück.
:66. Am Königshof wirkten gelehrte Ärzte, die oft aus Italien oder anderen Ländern stammten.
:67. Die Könige, weil sie auf ihre Gesundheit angewiesen waren, beschäftigten gut ausgebildete Leibärzte.
:68. Im Spätmittelalter, vor allem unter Matthias Corvinus, kamen italienische Humanisten und Ärzte an den ungarischen Hof.
:69. Diese Gelehrten, weil sie die neuesten medizinischen Kenntnisse der Renaissance mitbrachten, hoben das Niveau der Heilkunst.
:70. Die Medizin der Renaissance kehrte verstärkt zu den antiken Originaltexten zurück und begann, das überlieferte Wissen kritisch zu prüfen.
:71. Neben der gelehrten Medizin bestand die volkstümliche Heilkunde fort, die auf Erfahrung, Magie und überlieferten Bräuchen beruhte.
:72. Die Badehäuser, die in den Städten und an den Heilquellen entstanden, dienten der Pflege und der Behandlung von Krankheiten.
:73. Ungarn, weil es reich an Thermalquellen war, besaß günstige Voraussetzungen für eine Bäderkultur.
:74. Die Pest und andere Seuchen, die das mittelalterliche Europa heimsuchten, forderten auch in Ungarn zahlreiche Opfer.
:75. Gegen diese Seuchen, weil die Ursachen unbekannt blieben, war die mittelalterliche Medizin weitgehend machtlos.
:76. Die Ärzte versuchten dennoch, durch Aderlass, Diät und Kräuterheilmittel zu helfen.
:77. Die Pflege der Kranken übernahmen oft geistliche Orden, die sich der Caritas verschrieben hatten.
:78. Die Hospitalorden, weil sie Spitäler unterhielten, verbanden religiöse Fürsorge mit medizinischer Versorgung.
:79. Neben Theologie, Recht und Medizin bestand ein breiteres Interesse an den freien Künsten und der Naturkunde.
:80. Die sieben freien Künste umfassten Grammatik, Rhetorik, Dialektik sowie Arithmetik, Geometrie, Musik und Astronomie.
:81. Diese Künste, weil sie die Grundlage aller höheren Bildung bildeten, wurden an den Schulen des Landes gelehrt.
:82. Die Astronomie diente vor allem der Berechnung des Kalenders und der kirchlichen Festtage.
:83. Die Komputistik, die Lehre von der Zeitrechnung, war für die Festlegung des Osterdatums unverzichtbar.
:84. Die Astrologie, die im Mittelalter eng mit der Astronomie verbunden war, fand auch in Ungarn Interesse.
:85. Am Hof des Matthias, weil dort humanistische Gelehrte wirkten, blühte das Interesse an Astronomie und Astrologie besonders auf.
:86. Der Astronom Regiomontanus weilte zeitweise in Ungarn und stand mit dem gelehrten Erzbischof Johannes Vitéz in Verbindung.
:87. Johannes Vitéz, weil er Bücher sammelte und Gelehrte förderte, gilt als einer der ersten Humanisten des Landes.
:88. Sein Neffe, der Dichter Janus Pannonius, verband humanistische Bildung mit poetischem und naturwissenschaftlichem Interesse.
:89. Diese Gelehrten, weil sie an italienischen Universitäten studiert hatten, brachten den Geist des Humanismus nach Ungarn.
:90. Der Humanismus richtete das wissenschaftliche Interesse neu auf die antiken Texte, die Philologie und die Naturbeobachtung.
:91. Die wissenschaftlichen Interessen des mittelalterlichen Ungarn wurzelten somit in der kirchlichen Bildung und reiften unter humanistischem Einfluss heran.
:92. Die Theologie blieb über die Jahrhunderte das beherrschende Feld, da die Kirche das geistige Leben bestimmte.
:93. Das Recht gewann an Bedeutung, weil ein geordneter Staat geschulte Juristen und schriftliche Gesetze benötigte.
:94. Die Medizin entwickelte sich von der klösterlichen Heilkunde zur gelehrten, an Universitäten geschulten Wissenschaft.
:95. Alle drei Felder waren auf das Studium an ausländischen Universitäten angewiesen, da Ungarn lange keine eigene besaß.
:96. Die Studenten, die nach Italien, Frankreich und ins Reich zogen, bildeten die wichtigste Brücke zum europäischen Wissen.
:97. Sie kehrten als Bischöfe, Richter, Notare und Ärzte zurück und prägten das gelehrte Leben des Landes.
:98. Die Bibliotheken der Klöster und Domkapitel, weil sie Handschriften bewahrten, sicherten das überlieferte Wissen.
:99. Die Bibliotheca Corviniana des Königs Matthias übertraf an Umfang und Pracht alle früheren Sammlungen des Landes.
:100. Diese Bibliothek, weil sie tausende Bände aus Theologie, Recht, Medizin und Naturkunde umfasste, war eine der bedeutendsten ihrer Zeit.
:101. In ihr spiegelte sich das ganze Spektrum der mittelalterlichen und humanistischen Wissenschaft wider.
:102. Die Werke der antiken Autoren standen dort neben den Schriften der Kirchenväter und der mittelalterlichen Gelehrten.
:103. Die Sammlung diente nicht nur dem König, sondern auch den Gelehrten seines Hofes als Studiengrundlage.
:104. Nach dem Tod des Matthias und der osmanischen Eroberung wurde diese Bibliothek zerstreut und größtenteils verschleppt.
:105. Der Verlust dieser Sammlung, weil er einen Großteil des wissenschaftlichen Erbes vernichtete, bedeutete einen schweren Einschnitt.
:106. Die Geschichtsschreibung bildete ein weiteres Feld gelehrten Interesses, das eng mit der Theologie verbunden war.
:107. Die mittelalterlichen Chronisten, weil sie die Geschichte des Volkes aufzeichneten, schufen Werke von dauerndem Wert.
:108. Der anonyme Notar des Königs Béla, bekannt als Anonymus, verfasste eine Chronik über die Landnahme der Ungarn.
:109. Dieses Werk, weil es Legende und Geschichte vermischt, ist als Quelle umstritten, aber als Zeugnis des Geschichtsdenkens wertvoll.
:110. Der Chronist Simon von Kéza entwarf im 13. Jahrhundert die Theorie von der Verwandtschaft der Ungarn mit den Hunnen.
:111. Diese Hunnentheorie, weil sie den Ungarn eine ruhmreiche Abstammung verlieh, prägte das nationale Selbstbild über Jahrhunderte.
:112. Die Geschichtsschreibung verband damit wissenschaftliches Bemühen mit politischer und identitätsstiftender Absicht.
:113. Die gelehrte Sprache aller dieser Wissenschaften war das Latein, das in der gesamten lateinischen Christenheit verbindlich war.
:114. Das Latein, weil es die Verständigung über Grenzen hinweg ermöglichte, machte Ungarn zum Teil des europäischen Gelehrtennetzes.
:115. Die ungarische Volkssprache trat in wissenschaftlichen Werken nur vereinzelt und spät in Erscheinung.
:116. Erst im Spätmittelalter, weil das Bedürfnis nach volkssprachlicher Belehrung wuchs, entstanden Übersetzungen religiöser Texte.
:117. Diese Übersetzungen, oft in Frauenklöstern angefertigt, machten religiöses Wissen einem breiteren Publikum zugänglich.
:118. Die Wissenschaft blieb dennoch im Kern eine lateinische und kirchliche Angelegenheit.
:119. Die Naturphilosophie, die das Verständnis der natürlichen Welt anstrebte, gründete auf den Schriften des Aristoteles.
:120. Diese aristotelische Naturlehre, weil sie an den Universitäten gelehrt wurde, gelangte über die Studenten auch nach Ungarn.
:121. Das Wissen über die Natur verband Beobachtung, antike Autorität und theologische Deutung.
:122. Die Alchemie, die nach der Verwandlung der Stoffe strebte, fand im Spätmittelalter ebenfalls Anhänger.
:123. Solche Bestrebungen, weil sie Naturkunde mit geheimem Wissen mischten, standen am Rande der gelehrten Wissenschaft.
:124. Die Mathematik diente vor allem praktischen Zwecken wie Rechnung, Vermessung und Kalenderwesen.
:125. Die Geometrie war für den Bau der großen Kirchen und Burgen von unmittelbarer Bedeutung.
:126. Die Baumeister, weil sie mit Maßverhältnissen und Konstruktionen umgehen mussten, besaßen praktisches mathematisches Wissen.
:127. Die Musiktheorie, als eine der freien Künste, gehörte zum Lehrstoff und prägte den liturgischen Gesang.
:128. Die Notation der Kirchenmusik, weil sie geschult sein musste, verband Theorie und Praxis des Gesangs.
:129. Die wissenschaftlichen Interessen verteilten sich somit auf ein breites Feld, das von der Theologie bis zur praktischen Kunst reichte.
:130. Im Zentrum stand stets die Bildung der Geistlichkeit, die das Rückgrat der gelehrten Kultur bildete.
:131. Die Laien, weil sie selten lesen und schreiben konnten, nahmen lange kaum an der wissenschaftlichen Kultur teil.
:132. Erst mit dem Aufstieg der Städte und des Adels weitete sich der Kreis der Gebildeten allmählich aus.
:133. Das Bürgertum, weil es für Handel und Verwaltung Schreibkundige benötigte, förderte die praktische Bildung.
:134. Der Adel, weil er Ämter und Rechtsgeschäfte wahrnahm, erkannte zunehmend den Nutzen der Gelehrsamkeit.
:135. Unter Matthias erreichte das wissenschaftliche Interesse mit dem Humanismus seinen mittelalterlichen Höhepunkt.
:136. Der Hof, weil er Gelehrte aus ganz Europa anzog, wurde zu einem Zentrum des Wissens und der Diskussion.
:137. Die Verbindung von königlicher Macht und gelehrter Förderung schuf günstige Bedingungen für die Wissenschaft.
:138. Diese Blüte war jedoch eng an die Person des Königs gebunden und überdauerte seinen Tod nicht lange.
:139. Die politischen Wirren und die osmanische Bedrohung, weil sie das Land erschütterten, hemmten die weitere Entwicklung.
:140. Die mittelalterliche Wissenschaft Ungarns hinterließ dennoch ein bedeutendes Erbe in Chroniken, Gesetzen und gelehrten Werken.
:141. Die Gesetzessammlungen der Könige bilden eine der wichtigsten Quellen für die Geschichte des Rechts.
:142. Die Chroniken bewahren die Erinnerung an die Frühzeit und die Vorstellungen vom Ursprung des Volkes.
:143. Die theologischen und liturgischen Texte zeugen vom geistlichen Leben und der Frömmigkeit der Zeit.
:144. Die medizinischen Schriften und Rezepte geben Einblick in das Heilwissen und die Krankheitsvorstellungen.
:145. Die wissenschaftliche Kultur war eng mit dem Studium im Ausland verflochten, da das eigene Bildungswesen begrenzt blieb.
:146. Die Studenten und Gelehrten, weil sie zwischen Ungarn und den westlichen Zentren vermittelten, hielten den Wissensaustausch aufrecht.
:147. Die geographische Lage des Landes, zwischen lateinischem Westen und griechischem Osten, prägte auch die Wissenschaft.
:148. Aus dem Westen kam die scholastische und humanistische Gelehrsamkeit, aus dem Osten gelangten byzantinische Anregungen.
:149. Diese doppelte Orientierung, weil sie verschiedene Traditionen verband, verlieh der ungarischen Gelehrtenkultur ein eigenes Gepräge.
:150. Die Wissenschaft diente im Mittelalter stets übergeordneten Zwecken, dem Glauben, der Ordnung und der Heilung.
:151. Die Theologie zielte auf das Seelenheil, das Recht auf den geordneten Staat, die Medizin auf das körperliche Wohl.
:152. In diesem Dreiklang, weil er das ganze Leben des Menschen umfasste, spiegelte sich das mittelalterliche Wissenschaftsverständnis.
:153. Die freien Künste bildeten die Grundlage, auf der diese höheren Disziplinen aufbauten.
:154. Erst wer Grammatik und Logik beherrschte, konnte sich der Theologie, dem Recht oder der Medizin widmen.
:155. Die Bildung verlief somit stufenweise von den elementaren Künsten zu den anspruchsvollen Fachwissenschaften.
:156. Die Schulen des Landes, weil sie diese Stufen vermittelten, bereiteten auf das Studium an den Universitäten vor.
:157. Da Ungarn lange keine dauerhafte Universität besaß, blieb das höhere Studium auf das Ausland angewiesen.
:158. Die Gründungen eigener Universitäten in Fünfkirchen und Ofen, weil sie nur kurze Zeit bestanden, änderten daran wenig.
:159. Erst die humanistische Bewegung unter Matthias verlieh dem heimischen Gelehrtenleben einen kräftigen, wenn auch kurzen Aufschwung.
:160. Die wissenschaftlichen Interessen der Ungarn bewegten sich somit stets im Spannungsfeld zwischen kirchlicher Tradition und neuer Gelehrsamkeit.
:161. Die Theologie verband sich mit der Geschichtsschreibung, das Recht mit der Staatsverwaltung und die Medizin mit der praktischen Fürsorge.
:162. Diese Verflechtung, weil sie Wissen und Leben verband, machte die Wissenschaft zu einem wirksamen Bestandteil der Kultur.
:163. Die gelehrten Werke wurden in den Bibliotheken bewahrt und durch das Abschreiben über Generationen weitergegeben.
:164. Die Erfindung des Buchdrucks, die das Spätmittelalter erreichte, eröffnete neue Wege der Verbreitung von Wissen.
:165. Auch in Ungarn, weil dort früh eine Druckerei entstand, fand die neue Technik rasch Anwendung.
:166. Die erste in Ungarn gedruckte Chronik, die Chronica Hungarorum, erschien bereits im Jahr 1473 in Ofen.
:167. Dieser frühe Druck, weil er das Land zu den ersten in Mitteleuropa mit eigenem Buchdruck zählen lässt, ist ein bedeutendes Zeugnis.
:168. Die wissenschaftliche Kultur trat damit am Ende des Mittelalters in eine neue Phase der Verbreitung ein.
:169. Die mittelalterlichen Wissenschaften legten das Fundament, auf dem die spätere ungarische Gelehrsamkeit aufbauen konnte.
:170. Ihre Werke, ihre Methoden und ihre Verbindungen zum europäischen Wissen wirkten über das Mittelalter hinaus.
:171. Die Theologie hatte die geistige Bildung geprägt, das Recht die staatliche Ordnung, die Medizin die Heilkunde.
:172. Gemeinsam bildeten sie ein Geflecht, das Ungarn fest in die gelehrte Welt des christlichen Europa einband.
:173. Die wissenschaftlichen Interessen des mittelalterlichen Ungarn spiegelten somit den allgemeinen Stand der europäischen Gelehrsamkeit wider.
:174. Sie zeigten zugleich die besondere Lage eines Landes, das spät zum Christentum kam und zwischen den Kulturen vermittelte.
:175. Die Gelehrten Ungarns, weil sie sich am westlichen Wissen schulten, trugen dieses in ihre Heimat und entwickelten es weiter.
:176. Ihre Leistungen in Theologie, Recht und Medizin gehören zu den wichtigen Beiträgen der kulturellen Blüte des Königreichs.
:177. Die Verbindung von Glaube, Ordnung und Heilung kennzeichnete das wissenschaftliche Denken dieser Epoche.
:178. Aus den Klöstern und Domschulen war eine gelehrte Kultur erwachsen, die unter Matthias europäischen Rang erreichte.
:179. Damit wurde die Wissenschaft zu einem tragenden Pfeiler jener kulturellen Entwicklung, die das mittelalterliche Ungarn auszeichnete.
:180. Sie verband das Land mit dem geistigen Leben Europas und legte den Grund für seine spätere wissenschaftliche Tradition.
=== Kulturelle Kontakte: Austausch mit Westeuropa und Byzanz ===
:1. Um die kulturellen Kontakte des mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man die besondere geographische Lage des Landes zwischen dem lateinischen Westen und dem griechischen Osten beachten.
:2. Ungarn lag, weil es das Karpatenbecken im Herzen Mitteleuropas einnahm, an der Schnittstelle zwischen der römisch-katholischen und der byzantinisch-orthodoxen Welt.
:3. Diese Mittellage prägte die gesamte kulturelle Entwicklung des Königreichs von der Staatsgründung bis zum Ende des Mittelalters.
:4. Schon vor der Christianisierung hatten die Ungarn als Reiternomaden Kontakte zu beiden großen Kulturkreisen geknüpft.
:5. Während ihrer Zeit in den südrussischen Steppen, weil sie an den Grenzen des Byzantinischen Reiches lebten, kamen sie mit der griechischen Kultur in Berührung.
:6. Byzantinische Kaufleute, Diplomaten und Missionare hatten bereits früh Verbindungen zu den Steppenvölkern aufgenommen.
:7. Die ungarischen Stammesführer, weil sie als Verbündete oder Gegner von Byzanz auftraten, lernten dessen Macht und Pracht kennen.
:8. Nach der Landnahme im Karpatenbecken trat das Königreich in einen dauerhaften Austausch mit den umliegenden Mächten ein.
:9. Die Raubzüge des 10. Jahrhunderts, obwohl sie zunächst Zerstörung brachten, führten die Ungarn tief in den lateinischen Westen.
:10. Auf diesen Zügen, weil sie bis nach Italien, Frankreich und Spanien reichten, sammelten die Ungarn Eindrücke der westlichen Welt.
:11. Nach der Niederlage auf dem Lechfeld im Jahr 955 wandelte sich das Verhältnis zum Westen von Feindschaft zu Annäherung.
:12. Die Entscheidung für das westliche Christentum, die unter Géza und Stephan fiel, bestimmte die kulturelle Ausrichtung für Jahrhunderte.
:13. Stephan I., weil er die Krone vom Papst empfing, band Ungarn fest an die lateinische Christenheit.
:14. Mit der Christianisierung kamen Missionare, Mönche und Geistliche aus dem Westen ins Land.
:15. Der heilige Adalbert von Prag, der an der Bekehrung beteiligt war, vermittelte mitteleuropäische geistliche Traditionen.
:16. Aus Bayern, Italien und dem Reich kamen Priester, Baumeister und Gelehrte, die westliche Kultur nach Ungarn brachten.
:17. Die Ehe Stephans mit der bayerischen Prinzessin Gisela, weil sie verwandtschaftliche Bande knüpfte, festigte die Verbindung zum Reich.
:18. Heiratspolitik wurde zu einem der wichtigsten Instrumente des kulturellen und politischen Austauschs.
:19. Die ungarischen Könige verheirateten ihre Töchter und Söhne mit den großen Herrscherhäusern Europas.
:20. Durch diese Verbindungen, weil sie Höfe miteinander verknüpften, flossen Sitten, Moden und Künste über die Grenzen.
:21. Die byzantinischen Kontakte blieben trotz der westlichen Orientierung lebendig und bedeutsam.
:22. Die Heilige Krone Ungarns, weil ihr unterer Teil byzantinischen Ursprungs ist, verkörpert diese Verbindung zum Osten in einem zentralen Symbol.
:23. Dieser griechische Kronenteil trägt Emailbilder byzantinischer Kaiser und Heiliger mit griechischen Inschriften.
:24. Die Krone vereint damit lateinische und byzantinische Elemente in einem einzigen Herrschaftszeichen.
:25. Im 11. und 12. Jahrhundert standen ungarische Könige in enger diplomatischer Beziehung zu den Kaisern von Konstantinopel.
:26. Mehrere ungarische Prinzen, weil sie als Geiseln oder Gäste am byzantinischen Hof lebten, nahmen dort östliche Bildung auf.
:27. Der spätere König Béla III. wurde am Hof von Konstantinopel erzogen und zeitweise als möglicher Thronfolger des Kaisers gehandelt.
:28. Dieser König, weil er die byzantinische Verwaltung kennengelernt hatte, brachte deren Vorbilder nach Ungarn.
:29. Unter Béla III. orientierte sich die königliche Kanzlei teils an byzantinischen, teils an westlichen Mustern.
:30. Die byzantinische Kunst beeinflusste die frühe Wandmalerei und die Goldschmiedekunst des Landes.
:31. Die Email- und Reliquientechnik, weil sie aus Byzanz übernommen wurde, prägte die kostbarsten Werke der ungarischen Goldschmiede.
:32. Gleichzeitig wirkte der lateinische Westen über die Kirche, die Klöster und die Bauhütten auf die Kultur ein.
:33. Die Benediktiner, Zisterzienser und später die Bettelorden brachten ihre Bauformen und Lebensregeln aus dem Westen mit.
:34. Die Zisterzienser, weil sie ein internationales Netz von Klöstern bildeten, vermittelten architektonische und landwirtschaftliche Neuerungen.
:35. Über diese Orden gelangten westliche Techniken des Ackerbaus, der Wasserwirtschaft und des Bauwesens ins Land.
:36. Die Pilgerwege verbanden Ungarn mit den großen Heiligtümern der Christenheit in Rom, Jerusalem und Santiago.
:37. Ungarische Pilger, weil sie diese Wege zogen, brachten Eindrücke fremder Länder und Kulturen mit nach Hause.
:38. Zugleich führte eine wichtige Pilger- und Handelsroute durch Ungarn hindurch in den Osten.
:39. Die Kreuzzüge, weil ihre Heere durch Ungarn nach Konstantinopel zogen, brachten das Land in Berührung mit den Rittern des Westens.
:40. König Andreas II. nahm selbst an einem Kreuzzug ins Heilige Land teil und knüpfte dabei weitreichende Kontakte.
:41. Diese Unternehmungen, weil sie Menschen über große Entfernungen bewegten, förderten den Austausch von Wissen und Gütern.
:42. Der Handel bildete eine weitere wichtige Brücke zwischen Ungarn und der übrigen Welt.
:43. Über die Handelswege gelangten Waren, aber auch Ideen, Sprachen und künstlerische Anregungen ins Land.
:44. Ungarn lieferte Vieh, Salz, Edelmetalle und Wein und bezog dafür Tuche, Gewürze und Luxusgüter.
:45. Die Goldbergwerke des Landes, weil sie viel Edelmetall lieferten, machten Ungarn zu einem begehrten Handelspartner.
:46. Italienische Kaufleute aus Venedig und anderen Städten unterhielten rege Geschäftsbeziehungen mit dem Königreich.
:47. Deutsche Kaufleute und Siedler, die man als Gäste ins Land rief, verbanden Ungarn mit den Handelsnetzen des Reiches.
:48. Diese deutschen Siedler, weil sie sich in den Bergstädten und in Siebenbürgen niederließen, brachten westliche Stadtkultur mit.
:49. Die Hospites, wie man die fremden Gäste nannte, erhielten Privilegien und gründeten Städte nach westlichem Vorbild.
:50. In diesen Städten, weil sie nach deutschem Recht lebten, entstanden Zünfte, Märkte und Rathäuser europäischen Typs.
:51. Die siebenbürgischen Sachsen entwickelten eine eigene Kultur, die deutsche Traditionen mit den Bedingungen der neuen Heimat verband.
:52. Auch Italiener, Wallonen und andere Fremde ließen sich nieder und bereicherten das kulturelle Leben.
:53. Die Vielfalt der Völker, weil sie im Königreich zusammenlebten, machte Ungarn zu einem Raum kultureller Begegnung.
:54. Neben Ungarn lebten Slawen, Deutsche, Rumänen, Kumanen und andere Gruppen im Land.
:55. Die Kumanen, ein Steppenvolk, weil sie nach dem Mongoleneinfall aufgenommen wurden, brachten östliche Lebensweisen mit.
:56. Ihre Eingliederung, weil sie Spannungen und Anpassungen erforderte, zeigt die Offenheit und die Grenzen der kulturellen Integration.
:57. Die Juden, die sich in den Städten ansiedelten, vermittelten Handelsbeziehungen und gelehrtes Wissen.
:58. Diese kulturelle Vielfalt prägte das Königreich und unterschied es von ethnisch einheitlicheren Ländern.
:59. Der Mongoleneinfall von 1241, obwohl er das Land verwüstete, brachte zugleich Berührung mit der fernen Welt der Steppe.
:60. Die Mongolen, weil sie aus Innerasien kamen, ließen Ungarn die Macht eines östlichen Reiches unmittelbar erfahren.
:61. Nach der Katastrophe lud König Béla IV. erneut Siedler aus dem Westen ein, um das Land wiederaufzubauen.
:62. Dieser Wiederaufbau, weil er auf westliche Hilfe und westliche Vorbilder setzte, vertiefte die Bindung an Mitteleuropa.
:63. Im 13. Jahrhundert vermittelten Dominikaner und Franziskaner als internationale Orden den Austausch mit dem Westen.
:64. Der Dominikaner Julianus reiste nach Osten und brachte Nachrichten über die zurückgebliebenen Ungarn und die nahende Mongolengefahr.
:65. Seine Reise, weil sie geographisches und ethnographisches Wissen vermittelte, war zugleich ein Akt kultureller Erkundung.
:66. Die heilige Elisabeth von Thüringen, eine ungarische Königstochter, wurde im Reich zur verehrten Heiligen.
:67. Ihr Kult, weil er sich über ganz Europa verbreitete, verband Ungarn mit der religiösen Kultur des Westens.
:68. Ungarische Heilige wie Stephan, Ladislaus und Elisabeth wurden über die Grenzen hinaus bekannt und verehrt.
:69. Dieser Heiligenkult, weil er das Ansehen des Königreichs hob, war ein Beitrag Ungarns zur gemeinsamen christlichen Kultur.
:70. Im 14. Jahrhundert brachte die Anjou-Dynastie neue kulturelle Impulse aus Italien und Frankreich nach Ungarn.
:71. Die Anjou, weil sie aus dem Königreich Neapel stammten, verbanden Ungarn mit der höfischen Kultur des Mittelmeerraums.
:72. Unter Karl Robert und Ludwig dem Großen näherte sich der ungarische Hof dem ritterlichen und höfischen Stil Westeuropas an.
:73. Die ritterliche Kultur mit Turnieren, Wappen und höfischen Sitten gelangte verstärkt ins Land.
:74. Ludwig der Große, weil er auch König von Polen wurde, verknüpfte Ungarn enger mit dem nördlichen Nachbarn.
:75. Seine Feldzüge nach Neapel und auf den Balkan, weil sie weite Räume berührten, erweiterten den kulturellen Horizont.
:76. Im 15. Jahrhundert öffnete sich Ungarn unter König Sigismund weiter nach Westen und Süden.
:77. Sigismund, weil er zugleich deutscher König und Kaiser wurde, machte Ungarn zu einem Bestandteil der großen europäischen Politik.
:78. Das Konzil von Konstanz, das er einberief, brachte Gelehrte und Würdenträger aus ganz Europa zusammen.
:79. Ungarische Geistliche und Diplomaten, weil sie an solchen Versammlungen teilnahmen, traten in den europäischen Gelehrtenaustausch ein.
:80. Den Höhepunkt der kulturellen Kontakte mit dem Westen markierte die Herrschaft des Matthias Corvinus.
:81. Matthias, weil er die italienische Renaissance an seinen Hof holte, verband Ungarn unmittelbar mit dem kulturellen Zentrum der Zeit.
:82. Seine Heirat mit Beatrix von Aragón, einer neapolitanischen Prinzessin, brachte italienische Hofkultur nach Ofen.
:83. Mit ihr, weil sie Gelehrte und Künstler mitbrachte, kam der Geist der Renaissance in den Alltag des Hofes.
:84. Italienische Humanisten, Architekten und Künstler arbeiteten am Hof und prägten dessen kulturelles Gesicht.
:85. Die Bibliotheca Corviniana, weil sie Werke aus ganz Europa sammelte, war Ausdruck dieses weltoffenen Geistes.
:86. Der Hof unterhielt Beziehungen zu Florenz, Rom, Neapel und anderen Zentren der Renaissance.
:87. Gelehrte wie der Florentiner Galeotto Marzio weilten in Ungarn und berichteten über den König und sein Reich.
:88. Solche Berichte, weil sie Ungarn der gebildeten Welt Europas vorstellten, festigten dessen Ruf als Kulturland.
:89. Der Buchdruck, der aus Deutschland kam, fand früh seinen Weg nach Ungarn.
:90. Die erste Druckerei in Ofen, weil sie schon 1473 arbeitete, zeigt die rasche Aufnahme westlicher Neuerungen.
:91. Die kulturellen Kontakte des mittelalterlichen Ungarn waren somit von einer doppelten Orientierung nach West und Ost geprägt.
:92. Aus dem Westen kamen das lateinische Christentum, die scholastische Bildung und die Renaissance.
:93. Aus dem Osten wirkten byzantinische Kunst, griechische Bildung und die Erfahrung der Steppe.
:94. Diese doppelte Prägung, weil sie verschiedene Welten verband, verlieh der ungarischen Kultur eine besondere Vielschichtigkeit.
:95. Die Heilige Krone mit ihren lateinischen und griechischen Teilen verkörpert diese Synthese in einem einzigen Objekt.
:96. Die Vermittler dieses Austauschs waren Könige, Geistliche, Kaufleute, Siedler und Studenten.
:97. Die Könige, weil sie durch Heirat und Diplomatie Beziehungen knüpften, öffneten das Land für fremde Einflüsse.
:98. Die Geistlichen, weil sie zu internationalen Orden gehörten, banden Ungarn an die geistige Kultur Europas.
:99. Die Kaufleute, weil sie Waren und Nachrichten transportierten, verbanden das Land mit den Handelsnetzen des Kontinents.
:100. Die Siedler, weil sie fremde Sitten und Techniken mitbrachten, bereicherten das kulturelle Leben dauerhaft.
:101. Die Studenten, weil sie an westlichen Universitäten lernten, übertrugen das gelehrte Wissen in ihre Heimat.
:102. Über diese Kanäle floss ein steter Strom von Ideen, Künsten und Gütern in das Königreich.
:103. Die Architektur zeigt diesen Austausch besonders deutlich an den romanischen und gotischen Bauten des Landes.
:104. Die Romanik kam aus Italien und dem Reich, die Gotik über Frankreich und die Zisterzienser.
:105. Die Renaissance schließlich, weil sie aus Italien stammte, gelangte über den Hof des Matthias ins Land.
:106. In der Kunst verbanden sich byzantinische, westliche und einheimische Elemente zu eigenständigen Werken.
:107. Die Wandmalereien der Ladislaus-Legende, weil sie westliche Bildsprache mit nationalem Stoff verbanden, zeugen von dieser Verschmelzung.
:108. In der Sprache hinterließen die Kontakte zahlreiche Lehnwörter aus dem Slawischen, Deutschen, Lateinischen und Italienischen.
:109. Diese Lehnwörter, weil sie ganze Lebensbereiche durchziehen, belegen die Tiefe des kulturellen Austauschs.
:110. Aus dem Slawischen kamen Wörter des Ackerbaus, der Verwaltung und des Alltags ins Ungarische.
:111. Aus dem Deutschen, weil viele Städter Deutsche waren, stammen Begriffe des Handwerks und des Stadtlebens.
:112. Aus dem Lateinischen, der Sprache der Kirche und Gelehrsamkeit, kamen Begriffe des Rechts und der Bildung.
:113. Die Sprache spiegelt somit die vielfältigen kulturellen Begegnungen des Landes wider.
:114. Auch die Religion war ein Feld ständiger Kontakte zwischen West und Ost.
:115. Im Osten und Süden des Reiches, weil dort orthodoxe Christen lebten, bestand Berührung mit der byzantinischen Kirche.
:116. Die rumänische und serbische Bevölkerung hing der orthodoxen Konfession an, während die Ungarn katholisch waren.
:117. Diese Koexistenz, weil sie verschiedene Riten nebeneinander stellte, prägte das religiöse Leben der Grenzregionen.
:118. Die Könige, weil sie über mehrere Völker herrschten, mussten zwischen den Konfessionen vermitteln.
:119. Der Kontakt mit der islamischen Welt entstand vor allem durch die wachsende osmanische Bedrohung.
:120. Die Osmanen, weil sie vom 14. Jahrhundert an vordrangen, wurden zum großen Gegner und zugleich zum Nachbarn.
:121. Aus den Kämpfen mit dem Osmanischen Reich erwuchsen sowohl Feindschaft als auch ein gewisser kultureller Austausch.
:122. Die Verteidigung gegen die Osmanen, weil sie ganz Europa betraf, machte Ungarn zum Schutzwall der Christenheit.
:123. Diese Rolle, weil sie das Selbstverständnis prägte, verband Ungarn eng mit dem Schicksal des gesamten Kontinents.
:124. Die kulturellen Kontakte waren somit nicht nur friedlich, sondern entstanden auch aus Konflikt und Abwehr.
:125. Krieg und Handel, Mission und Heirat, Studium und Pilgerschaft bildeten die Wege des Austauschs.
:126. Über all diese Wege, weil sie das Land mit der Welt verbanden, blieb Ungarn ein Teil des europäischen Kulturraums.
:127. Die geographische Lage zwischen den Kulturen brachte Chancen und Gefahren zugleich mit sich.
:128. Sie machte Ungarn zum Vermittler, setzte es aber auch dem Druck mächtiger Nachbarn aus.
:129. Die kulturelle Offenheit, weil sie fremde Anregungen aufnahm, förderte die Blüte von Kunst und Wissenschaft.
:130. Zugleich bewahrte das Land, weil es eine eigene Sprache und Tradition besaß, seine kulturelle Eigenständigkeit.
:131. Aus der Verbindung von Fremdem und Eigenem entstand die besondere Gestalt der ungarischen Kultur.
:132. Die byzantinischen Kontakte waren im frühen und hohen Mittelalter besonders bedeutsam.
:133. Mit dem Niedergang von Byzanz, weil es an Macht verlor, trat der Westen immer stärker in den Vordergrund.
:134. Die Eroberung Konstantinopels durch die Osmanen im Jahr 1453 beendete schließlich die alte byzantinische Welt.
:135. Danach, weil die Quelle östlicher Bildung versiegte, wandte sich Ungarn fast ganz dem westlichen Humanismus zu.
:136. Die Renaissance am Hof des Matthias markierte den Gipfel dieser westlichen Orientierung.
:137. Sie zeigte, dass Ungarn die neuesten kulturellen Strömungen Europas rasch und schöpferisch aufnehmen konnte.
:138. Die kulturellen Kontakte trugen damit wesentlich zur kulturellen Blüte des Hoch- und Spätmittelalters bei.
:139. Ohne den Austausch mit West und Ost, weil er ständig neue Anregungen lieferte, wäre diese Blüte nicht möglich gewesen.
:140. Die Architektur, die Kunst, die Wissenschaft und die Sprache verdankten den Kontakten ihre Vielfalt und ihren Reichtum.
:141. Die ungarischen Könige förderten diesen Austausch bewusst, weil sie ihn als Mittel der Stärkung des Reiches erkannten.
:142. Sie luden Gelehrte, Künstler und Siedler ein und knüpften Bündnisse mit fremden Höfen.
:143. Die Kirche, weil sie übernational organisiert war, band Ungarn dauerhaft an die geistige Gemeinschaft Europas.
:144. Die Städte, weil sie von fremden Siedlern mitgegründet wurden, vermittelten westliche Lebensformen.
:145. Der Handel, weil er Güter und Nachrichten austauschte, hielt die Verbindung zur Außenwelt lebendig.
:146. Die kulturellen Kontakte durchdrangen somit alle Bereiche des gesellschaftlichen Lebens.
:147. Sie machten aus dem einstigen Steppenvolk einen festen Bestandteil der europäischen Völkerfamilie.
:148. Die Erinnerung an die östliche Herkunft, weil sie in Chroniken und Legenden bewahrt wurde, blieb dennoch erhalten.
:149. So verband sich das Bewusstsein der Steppenvergangenheit mit der gelebten Zugehörigkeit zum christlichen Abendland.
:150. Diese Spannung, weil sie das Selbstverständnis der Ungarn prägte, durchzieht ihre gesamte mittelalterliche Geschichte.
:151. Die Heilige Krone als Symbol, die Sprache als Erbe und das Christentum als Bekenntnis hielten beide Welten zusammen.
:152. Die kulturellen Kontakte waren niemals einseitig, sondern beruhten auf Geben und Nehmen.
:153. Ungarn empfing Kunst, Wissen und Glauben, gab aber auch Heilige, Gelehrte und Krieger an Europa.
:154. Die ungarischen Heiligen, weil sie über die Grenzen verehrt wurden, bereicherten die religiöse Kultur des Kontinents.
:155. Die Verteidigung gegen Mongolen und Osmanen, weil sie ganz Europa schützte, war ein Beitrag zur gemeinsamen Sicherheit.
:156. So stand Ungarn in einem Geflecht gegenseitiger Beziehungen mit seinen Nachbarn und mit der weiteren Welt.
:157. Die Vermittlerrolle zwischen West und Ost, weil sie das Land auszeichnete, war zugleich Last und Vorzug.
:158. Sie zwang Ungarn zur ständigen Auseinandersetzung mit fremden Mächten und Kulturen.
:159. Doch gerade aus dieser Auseinandersetzung, weil sie das Land herausforderte, erwuchs seine kulturelle Kraft.
:160. Die mittelalterliche Geschichte Ungarns ist daher ohne den Blick auf seine Kontakte nicht zu verstehen.
:161. Jede Epoche, weil sie eigene Verbindungen pflegte, brachte spezifische kulturelle Einflüsse hervor.
:162. Die frühe Zeit war von der Bekehrung durch den Westen und den Beziehungen zu Byzanz bestimmt.
:163. Das Hochmittelalter brachte die internationalen Orden, die Kreuzzüge und die dynastischen Bindungen.
:164. Das Spätmittelalter führte über die Anjou und Sigismund zur europäischen Großpolitik und schließlich zur Renaissance.
:165. In jeder dieser Phasen, weil sie das Land mit anderen verband, wuchs der kulturelle Reichtum.
:166. Die Vielfalt der Einflüsse machte die ungarische Kultur zu einem Spiegel des europäischen Mittelalters.
:167. Zugleich bewahrte sie ihre eigene Sprache und Tradition als unverwechselbaren Kern.
:168. Diese Verbindung von Offenheit und Eigenständigkeit kennzeichnet die kulturelle Geschichte des Landes.
:169. Die kulturellen Kontakte waren somit ein wesentlicher Motor der gesamten Entwicklung Ungarns.
:170. Sie verbanden das Land mit der Christenheit, mit Byzanz und mit der Welt des Humanismus.
:171. Durch sie wurde Ungarn zu einem aktiven Teilnehmer am geistigen und künstlerischen Leben Europas.
:172. Der Austausch von Menschen, Gütern und Ideen, weil er nie abriss, hielt das Land in Bewegung.
:173. Die kulturelle Blüte des Hoch- und Spätmittelalters wäre ohne diese Verbindungen undenkbar gewesen.
:174. Sie zeigt, wie ein an den Rändern Europas gelegenes Königreich zum Zentrum kultureller Begegnung werden konnte.
:175. Die Lage zwischen West und Ost, weil sie Begegnung erzwang, wurde zur prägenden Bedingung der ungarischen Kultur.
:176. Aus ihr erwuchsen die Synthese der Heiligen Krone, die Vielfalt der Völker und der Reichtum der Künste.
:177. Die kulturellen Kontakte verbanden somit Geographie, Politik und Geist zu einem einheitlichen Geschehen.
:178. Sie machten das mittelalterliche Ungarn zu einem Land der Vermittlung zwischen den großen Kulturen Europas.
:179. In dieser Vermittlerrolle liegt eine der bleibenden Eigenarten der ungarischen Geschichte.
:180. Der Austausch mit Westeuropa und Byzanz bildet damit einen unverzichtbaren Bestandteil der kulturellen Blüte des mittelalterlichen Königreichs.
=== Universitätsbildung: Frühe Ansätze und externe Studienorte ===
:1. Um die Universitätsbildung im mittelalterlichen Ungarn zu verstehen, muss man begreifen, dass die Universität eine Schöpfung des hochmittelalterlichen Westeuropa war, die das Königreich erst spät und mühsam aufnahm.
:2. Die ersten Universitäten Europas, weil sie im 12. und 13. Jahrhundert in Bologna, Paris und Oxford entstanden, lagen weit entfernt von Ungarn.
:3. Diese Hochschulen, als Gemeinschaften von Lehrern und Schülern verstanden, vergaben akademische Grade und verliehen ihren Absolventen anerkannte Befähigungen.
:4. In Ungarn fehlte zunächst jede solche Einrichtung, sodass das höhere Studium ausschließlich im Ausland möglich war.
:5. Die einheimische Bildung beschränkte sich auf die Kloster- und Domschulen, die nur Grundlagen vermittelten.
:6. Diese Schulen, weil sie Latein, Grammatik und Theologie lehrten, bereiteten auf das weiterführende Studium vor, ersetzten es aber nicht.
:7. Wer eine höhere Bildung anstrebte, musste daher an die Universitäten des Westens reisen.
:8. Die ungarischen Studenten, weil sie zu den frühen Hörern der großen Universitäten gehörten, knüpften früh Verbindungen zur europäischen Gelehrsamkeit.
:9. Bereits im 12. Jahrhundert finden sich Ungarn unter den Studenten der Pariser Schulen.
:10. Paris, weil es das führende Zentrum der Theologie war, zog besonders die geistlich orientierten Studenten an.
:11. Die Universität von Bologna, berühmt für ihre Rechtsschule, war das bevorzugte Ziel der angehenden Juristen.
:12. Dort, weil das römische und das kanonische Recht gelehrt wurden, bildeten sich die künftigen Richter und Notare des Königreichs aus.
:13. Der Dominikaner Paulus Ungarus lehrte selbst in Bologna kirchliches Recht und verfasste dort ein bekanntes Beichthandbuch.
:14. Sein Wirken, weil es einen Ungarn als Lehrer an einer großen Universität zeigt, belegt die frühe Einbindung in das europäische Wissen.
:15. Die ungarischen Studenten in Bologna, weil sie zahlreich waren, schlossen sich zu einer eigenen Landsmannschaft zusammen.
:16. Solche Nationen, wie man diese studentischen Gemeinschaften nannte, vertraten die Interessen der Studenten aus einer bestimmten Region.
:17. Die ungarische Nation in Bologna, weil sie über eigene Statuten verfügte, zeugt von der festen Präsenz der Ungarn an dieser Universität.
:18. Neben Bologna besuchten ungarische Studenten auch die italienischen Universitäten von Padua, Ferrara und Siena.
:19. Padua, weil es für Medizin und Recht berühmt war, zog viele ungarische Mediziner und Juristen an.
:20. Die italienischen Universitäten blieben über das ganze Mittelalter hinweg die wichtigsten Studienorte für die Ungarn.
:21. Im deutschen Sprachraum gewann später die Universität Wien große Bedeutung für die ungarischen Studenten.
:22. Wien, weil es nahe und gut erreichbar war, entwickelte sich zum bedeutendsten Studienort nördlich der Alpen für Ungarn.
:23. Die Universität Wien, im Jahr 1365 gegründet, beherbergte bald eine starke ungarische Studentenschaft.
:24. An ihr, weil sie eine ungarische Nation einrichtete, organisierten sich die Studenten aus dem Königreich gemeinsam.
:25. Auch die Universitäten von Krakau und Prag wurden von ungarischen Studenten besucht.
:26. Prag, weil es die erste Universität Mitteleuropas war, zog seit 1348 Studenten aus den Nachbarländern an.
:27. Krakau, im 14. Jahrhundert gegründet, gewann besonders für die Studenten aus dem Norden Ungarns an Bedeutung.
:28. Die Wahl des Studienortes, weil sie von Lage, Ruf und Fach abhing, richtete sich nach den Bedürfnissen der Studenten.
:29. Wer Theologie studieren wollte, ging eher nach Paris oder Wien, wer Recht suchte, nach Bologna oder Padua.
:30. Die Mediziner, weil sie die berühmten Schulen suchten, zogen vor allem nach Italien.
:31. Das Studium im Ausland, weil es teuer und langwierig war, blieb einer kleinen Elite vorbehalten.
:32. Die Söhne des Adels und des wohlhabenden Bürgertums sowie begabte Geistliche konnten sich diesen Weg leisten.
:33. Stipendien und kirchliche Pfründen, weil sie den Lebensunterhalt sicherten, ermöglichten manchem armen Studenten das Studium.
:34. Die Kirche, weil sie gebildete Geistliche benötigte, förderte das Studium ihrer begabten Söhne.
:35. Die zurückkehrenden Absolventen, weil sie hohe Ämter übernahmen, prägten Kirche, Staat und Gesellschaft des Landes.
:36. Sie wurden Bischöfe, Domherren, königliche Räte, Richter und Ärzte und trugen ihr Wissen in das öffentliche Leben.
:37. Die akademischen Grade, weil sie europaweit anerkannt waren, eröffneten ihren Trägern Aufstieg und Ansehen.
:38. Der Magister und der Doktor, als höchste Würden, verliehen ihren Inhabern besondere Autorität.
:39. Das Fehlen einer eigenen Universität, weil es den Wissensimport erforderte, machte Ungarn lange von den fremden Hochschulen abhängig.
:40. Diese Abhängigkeit, weil sie die kulturelle Bindung an Europa verstärkte, hatte zugleich integrierende Wirkung.
:41. Die ungarischen Könige erkannten schließlich, dass eine eigene Universität dem Land Nutzen und Ansehen bringen würde.
:42. Der erste Versuch einer Universitätsgründung, weil er von König Ludwig dem Großen ausging, fällt in das 14. Jahrhundert.
:43. Im Jahr 1367 gründete Ludwig in der Stadt Fünfkirchen die erste Universität auf ungarischem Boden.
:44. Diese Universität, weil sie die päpstliche Bestätigung erhielt, war eine vollwertige Hochschule nach europäischem Muster.
:45. Sie besaß zunächst eine juristische Ausrichtung und sollte vor allem Rechtsgelehrte ausbilden.
:46. Die Gründung, weil sie von einem italienischen Rechtslehrer mitgetragen wurde, knüpfte an die Tradition Bolognas an.
:47. Die Universität von Fünfkirchen, weil ihr aber die dauerhafte finanzielle und institutionelle Grundlage fehlte, bestand nur wenige Jahrzehnte.
:48. Nach dem Tod ihres Förderers, weil die Unterstützung nachließ, verfiel die junge Hochschule wieder.
:49. Damit blieb der erste Versuch einer ungarischen Universität ohne dauerhaften Erfolg.
:50. Ein zweiter Versuch, weil König Sigismund ihn unternahm, fällt in das frühe 15. Jahrhundert.
:51. Sigismund gründete um 1395 eine Universität in der Stadt Ofen, der königlichen Residenz.
:52. Diese Hochschule, weil sie an die königliche Macht gebunden war, sollte das geistige Leben des Landes stärken.
:53. Doch auch die Universität von Ofen, weil ihr die nötige Beständigkeit fehlte, hatte nur kurzen Bestand.
:54. Die politischen Wirren und der Mangel an dauerhafter Finanzierung, weil sie die Einrichtung schwächten, führten zu ihrem Niedergang.
:55. So scheiterten die ersten ungarischen Universitäten an strukturellen und politischen Schwierigkeiten.
:56. Die Gründe für dieses Scheitern, weil sie tief lagen, betrafen Finanzierung, Lehrkräftemangel und politische Instabilität.
:57. Eine Universität benötigte gelehrte Professoren, die nur schwer dauerhaft ins Land zu holen waren.
:58. Sie brauchte sichere Einkünfte, die in den unruhigen Zeiten oft nicht gewährleistet waren.
:59. Sie erforderte zudem eine genügend große Zahl studierwilliger Schüler, die im dünn besiedelten Land begrenzt blieb.
:60. Die Nähe zu Wien, weil sie eine bequeme Alternative bot, schwächte überdies die heimischen Gründungen.
:61. Solange Wien leicht erreichbar war, weil es Ruf und Tradition besaß, fehlte vielen der Anreiz zum Studium in Ungarn.
:62. Der dritte und ehrgeizigste Versuch, weil ihn König Matthias Corvinus unternahm, fällt in die zweite Hälfte des 15. Jahrhunderts.
:63. Matthias, weil er die Renaissance förderte, wollte sein Reich mit einer großen Universität schmücken.
:64. Gemeinsam mit dem gelehrten Erzbischof Johannes Vitéz plante er die Gründung einer Hochschule in Pressburg.
:65. Diese Universität, die Academia Istropolitana genannt wurde, entstand im Jahr 1467.
:66. Ihr Name, weil er das griechische Wort für die Donaustadt aufnimmt, verrät den humanistischen Geist ihrer Gründer.
:67. Die Academia Istropolitana, weil sie berühmte Gelehrte berief, sollte eine Hochschule von europäischem Rang werden.
:68. Der Astronom Regiomontanus und andere namhafte Wissenschaftler, weil sie dorthin geholt wurden, verliehen ihr Glanz.
:69. Die Universität bot Studien in den freien Künsten, der Theologie, dem Recht und der Medizin an.
:70. Doch auch diese Gründung, weil sie eng an ihre Förderer gebunden war, erwies sich als nicht von Dauer.
:71. Nachdem Johannes Vitéz in Ungnade fiel und starb, weil seine Stütze fehlte, geriet die Hochschule in Schwierigkeiten.
:72. Mit dem Tod des Matthias im Jahr 1490, weil die königliche Förderung endete, verfiel die Academia Istropolitana endgültig.
:73. So scheiterte auch der dritte Versuch, in Ungarn eine dauerhafte Universität zu errichten.
:74. Das Mittelalter endete damit, ohne dass das Land eine bleibende eigene Hochschule besaß.
:75. Die ungarische Universitätsbildung blieb somit über das gesamte Mittelalter hinweg unvollendet.
:76. Die einheimischen Gründungen, weil sie alle nur kurz bestanden, konnten die fremden Universitäten nicht ersetzen.
:77. Der eigentliche Ort der höheren Bildung blieb daher das Ausland, vor allem Italien und Wien.
:78. Diese Lage, weil sie die Studenten ins Ausland zwang, hatte weitreichende Folgen für die ungarische Kultur.
:79. Einerseits, weil die Studenten fremdes Wissen mitbrachten, bereicherte sie das geistige Leben des Landes.
:80. Andererseits, weil die Bildung sich im Ausland konzentrierte, fehlte ein heimisches Zentrum der Gelehrsamkeit.
:81. Die zurückkehrenden Absolventen bildeten dennoch eine gebildete Schicht, die das Land prägte.
:82. Sie brachten nicht nur Wissen, sondern auch Bücher, Ideen und Beziehungen mit nach Hause.
:83. Die Bibliotheken der Domkapitel und Klöster, weil sie von solchen Gelehrten bereichert wurden, wuchsen an Umfang.
:84. Die humanistischen Studenten, weil sie in Italien die neue Bildung aufnahmen, trugen die Renaissance nach Ungarn.
:85. Der Dichter Janus Pannonius, der in Ferrara und Padua studierte, wurde zum bedeutendsten Humanisten des Landes.
:86. Seine Bildung, weil er sie an italienischen Universitäten erwarb, machte ihn zu einem Vermittler der Renaissance.
:87. Solche Gelehrten, weil sie zwischen Ungarn und Italien wirkten, schufen ein Netz humanistischer Verbindungen.
:88. Der Erzbischof Johannes Vitéz, weil er Bücher sammelte und Gelehrte förderte, war ein Zentrum dieses Netzes.
:89. Sein Kreis, weil er gebildete Männer um sich versammelte, bildete eine Art akademische Gemeinschaft ohne formale Universität.
:90. Solche Gelehrtenzirkel, weil sie den geistigen Austausch pflegten, ersetzten teilweise die fehlende Hochschule.
:91. Die Universitätsbildung der Ungarn beruhte somit auf zwei Säulen, dem Studium im Ausland und den kurzlebigen heimischen Gründungen.
:92. Die ausländischen Universitäten, weil sie beständig waren, bildeten die verlässliche Grundlage des höheren Studiums.
:93. Die heimischen Gründungen, weil sie immer wieder versuchten, eigene Hochschulen zu schaffen, zeugen vom Streben nach Eigenständigkeit.
:94. Beide zusammen, weil sie sich ergänzten, sicherten die Teilnahme Ungarns an der europäischen Gelehrsamkeit.
:95. Die Matrikel der Universitäten, in denen die Studenten eingetragen wurden, sind eine wichtige Quelle für diese Geschichte.
:96. Aus diesen Verzeichnissen, weil sie Namen und Herkunft festhalten, lässt sich die Zahl der ungarischen Studenten ablesen.
:97. Die Eintragungen, weil sie über Jahrhunderte reichen, zeigen den stetigen Strom ungarischer Studenten ins Ausland.
:98. Besonders die Matrikel von Wien und Krakau, weil sie zahlreiche ungarische Namen enthalten, belegen die enge Verbindung.
:99. Die Studienzeit, weil sie mehrere Jahre umfasste, prägte die jungen Männer nachhaltig.
:100. Sie lernten dort nicht nur ihr Fach, sondern auch fremde Sprachen, Sitten und Denkweisen kennen.
:101. Das Studium begann meist mit den freien Künsten, der sogenannten Artistenfakultät.
:102. Erst nach diesem Grundstudium, weil es die Voraussetzung bildete, konnte man sich den höheren Fakultäten zuwenden.
:103. Die höheren Fakultäten waren Theologie, Recht und Medizin, die das Fachwissen vermittelten.
:104. Die Theologie, weil sie das Studium krönte, galt als die anspruchsvollste und langwierigste Fakultät.
:105. Das Rechtsstudium, weil es praktischen Nutzen versprach, war bei den künftigen Beamten besonders beliebt.
:106. Die Medizin, weil sie seltener gewählt wurde, brachte eine kleinere, aber hoch angesehene Gruppe hervor.
:107. Die akademischen Grade des Bakkalaureus, Magisters und Doktors markierten die Stufen des Studienerfolgs.
:108. Der Doktortitel, weil er die höchste Würde war, verlieh seinem Träger Ansehen und Lehrberechtigung.
:109. Viele Ungarn, weil sie diese Grade erwarben, kehrten als angesehene Gelehrte in ihre Heimat zurück.
:110. Andere, weil sie im Ausland Karriere machten, blieben an den fremden Universitäten oder an europäischen Höfen.
:111. Die Bildungswanderung verlief somit in beide Richtungen, hinaus und wieder zurück.
:112. Die Verbindung zwischen Ungarn und den europäischen Universitäten, weil sie nie abriss, hielt das Land im Gespräch mit der Gelehrsamkeit.
:113. Die fehlende eigene Universität, obwohl sie einen Mangel darstellte, verhinderte diese Teilhabe nicht.
:114. Im Gegenteil, weil sie die Studenten ins Ausland trieb, förderte sie den internationalen Austausch.
:115. Die ungarischen Studenten wurden so zu Botschaftern ihrer Heimat an den großen Bildungszentren.
:116. Sie trugen das Wissen Europas nach Ungarn und das Wissen über Ungarn nach Europa.
:117. Die wiederholten Gründungsversuche, weil sie das Bewusstsein für den Wert eigener Bildung zeigten, blieben nicht ohne Wirkung.
:118. Sie bereiteten den Boden für spätere, erfolgreichere Gründungen in der Neuzeit.
:119. Die Erinnerung an Fünfkirchen, Ofen und Pressburg, weil sie fortlebte, knüpfte ein Band zur späteren Universitätsgeschichte.
:120. Die Academia Istropolitana, weil sie die ehrgeizigste dieser Gründungen war, blieb als Vorbild im Gedächtnis.
:121. Sie zeigte, dass Ungarn im Prinzip fähig war, eine Hochschule von europäischem Rang zu schaffen.
:122. Dass diese Schöpfung nicht überdauerte, weil sie an ihre Förderer gebunden blieb, war ein Verhängnis der Umstände.
:123. Die mittelalterliche Universitätsbildung Ungarns ist somit eine Geschichte des Strebens und des wiederholten Scheiterns.
:124. Sie zeigt zugleich, wie eng das Land trotz aller Hindernisse mit dem europäischen Bildungswesen verbunden war.
:125. Die ausländischen Universitäten bildeten die Brücke, über die das gelehrte Wissen nach Ungarn gelangte.
:126. Die heimischen Gründungen, weil sie diesen Zustrom durch eigene Anstrengung ergänzen wollten, blieben Episoden.
:127. Erst in der frühen Neuzeit, weil sich die Bedingungen änderten, gelang die dauerhafte Errichtung von Universitäten.
:128. Die Wurzeln dieser späteren Erfolge, weil sie im Mittelalter lagen, reichen in die hier geschilderten Versuche zurück.
:129. Die Bildungsgeschichte Ungarns ist somit ein Beispiel für die Mühe eines Randlandes, am gelehrten Leben teilzunehmen.
:130. Sie zeigt die Abhängigkeit von den großen Zentren und zugleich den Willen zur eigenen Gelehrsamkeit.
:131. Die ungarischen Studenten, weil sie diese Lücke überbrückten, sicherten die Teilhabe ihres Landes am Wissen Europas.
:132. Ihre Reisen, ihr Studium und ihre Rückkehr bildeten den eigentlichen Kern der mittelalterlichen Universitätsbildung Ungarns.
:133. Die Namen der Studienorte, von Bologna über Paris bis Wien und Krakau, beschreiben den Weg dieses Wissens.
:134. Jeder dieser Orte, weil er eigene Schwerpunkte hatte, prägte die dort ausgebildeten Ungarn auf besondere Weise.
:135. Aus Bologna kam das gelehrte Recht, aus Paris die Theologie, aus Padua die Medizin und der Humanismus.
:136. Aus Wien kam eine breite, praktisch orientierte Bildung, die viele künftige Geistliche und Beamte formte.
:137. Diese Vielfalt der Quellen, weil sie verschiedene Traditionen vereinte, bereicherte die ungarische Gelehrtenkultur.
:138. Die Studenten brachten nicht nur Wissen, sondern auch Lehrbücher und Handschriften in ihre Heimat.
:139. Diese Bücher, weil sie in den heimischen Bibliotheken bewahrt wurden, vermehrten den geistigen Schatz des Landes.
:140. Die Bibliotheca Corviniana, weil sie das Streben nach Wissen krönte, war ein Ausdruck dieser Bildungskultur.
:141. Sie ersetzte zwar keine Universität, bot aber Gelehrten eine reiche Grundlage für ihre Studien.
:142. Die humanistischen Zirkel um den König und seine Bischöfe, weil sie das gelehrte Gespräch pflegten, ergänzten das fehlende Hochschulleben.
:143. So entstand am Hof des Matthias eine Bildungskultur, die der einer Universität in mancher Hinsicht nahekam.
:144. Doch ohne feste Institution, weil sie an Personen gebunden blieb, konnte diese Kultur nicht von Dauer sein.
:145. Mit dem Niedergang des Hofes nach 1490 verlor auch diese gelehrte Gemeinschaft ihren Halt.
:146. Die mittelalterliche Universitätsbildung Ungarns endete somit ohne dauerhaftes eigenes Fundament.
:147. Sie hinterließ jedoch eine gebildete Schicht und ein Netz von Verbindungen zur europäischen Wissenschaft.
:148. Dieses Erbe, weil es fortwirkte, bildete die Grundlage für die spätere Entwicklung des ungarischen Bildungswesens.
:149. Die frühen Gründungsversuche, obwohl sie scheiterten, bewiesen den Willen des Landes zur eigenen Hochschulbildung.
:150. Sie waren Vorboten einer Entwicklung, die erst Jahrhunderte später ihren festen Abschluss fand.
:151. Die Geschichte dieser Versuche zeigt die Schwierigkeiten eines an der Peripherie gelegenen Königreichs.
:152. Sie zeigt aber auch dessen unermüdliches Streben nach Teilhabe an der gelehrten Welt.
:153. Die ungarischen Studenten an den fremden Universitäten verkörperten dieses Streben am eindrucksvollsten.
:154. Sie überwanden große Entfernungen und Kosten, um sich das Wissen ihrer Zeit anzueignen.
:155. Ihre Mühe, weil sie dem Land gebildete Männer zuführte, kam Kirche, Staat und Kultur zugute.
:156. Die akademische Bildung, obwohl sie im Ausland erworben wurde, prägte das geistige Leben Ungarns nachhaltig.
:157. Die Verbindung zwischen heimischer Vorbildung und auswärtigem Studium bildete das Rückgrat dieser Bildung.
:158. Die Kloster- und Domschulen legten die Grundlage, die Universitäten des Westens vollendeten das Werk.
:159. Aus diesem Zusammenwirken, weil es Generationen von Gelehrten hervorbrachte, erwuchs die intellektuelle Elite des Landes.
:160. Diese Elite, weil sie Ämter und Einfluss besaß, trug das gelehrte Wissen in alle Bereiche der Gesellschaft.
:161. Die Universitätsbildung war somit trotz fehlender eigener Hochschule ein wirksamer Bestandteil der ungarischen Kultur.
:162. Sie verband das Land über die Studenten und Gelehrten dauerhaft mit dem geistigen Leben Europas.
:163. Die wiederholten Gründungen von Fünfkirchen, Ofen und Pressburg markierten die Stationen des heimischen Strebens.
:164. Jede dieser Gründungen, weil sie an besonderen Umständen scheiterte, lehrt etwas über die Schwierigkeiten der Zeit.
:165. Fünfkirchen scheiterte am Mangel an Beständigkeit, Ofen an den politischen Wirren, Pressburg am Tod seiner Förderer.
:166. Gemeinsam ist ihnen, weil sie alle nur kurz bestanden, die fehlende dauerhafte institutionelle Grundlage.
:167. Erst die Verbindung von staatlicher Macht, kirchlicher Unterstützung und gesellschaftlichem Bedarf, weil sie später gelang, sicherte den Bestand.
:168. Im Mittelalter, weil diese Verbindung fehlte, blieben die Gründungen ohne dauernden Erfolg.
:169. Die Geschichte der mittelalterlichen Universitätsbildung Ungarns ist daher von Anfängen und Abbrüchen geprägt.
:170. Sie spiegelt die allgemeine Lage eines Landes wider, das spät zur europäischen Bildungswelt stieß.
:171. Doch gerade dieses Streben, weil es nie aufgegeben wurde, gehört zu den bemerkenswerten Zügen der ungarischen Kultur.
:172. Die ungarischen Gelehrten, ob im Ausland ausgebildet oder an den kurzlebigen Hochschulen tätig, trugen das Wissen weiter.
:173. Sie verbanden ihr Land mit den großen Strömungen der Scholastik und des Humanismus.
:174. Ihre Leistungen gehören zu den wichtigen Beiträgen der kulturellen Blüte des mittelalterlichen Königreichs.
:175. Die Universitätsbildung war damit ein Feld, auf dem sich die Mühe und die Ambition Ungarns gleichermaßen zeigten.
:176. Die frühen Ansätze legten den Grund, auf dem die spätere Bildungsgeschichte des Landes aufbauen konnte.
:177. Die externen Studienorte sicherten unterdessen die ständige Verbindung zur europäischen Gelehrsamkeit.
:178. Aus beidem, weil es zusammenwirkte, formte sich das mittelalterliche Bildungswesen der Ungarn.
:179. Es war geprägt von Abhängigkeit und Streben, von Scheitern und Beharrlichkeit zugleich.
:180. Damit bildet die Universitätsbildung einen aufschlussreichen Bestandteil jener kulturellen Entwicklung, die das mittelalterliche Ungarn im europäischen Kontext kennzeichnete.
5mmy5kesbj2h29mcqe6uzg4l3yufznh
Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Die Geschichte Ungarns - Innere Konflikte: Adel gegen Königsmacht (14. Jahrhundert) 35
2
122871
1087561
2026-06-02T14:25:39Z
Thirunavukkarasye-Raveendran
47852
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
1087561
wikitext
text/x-wiki
;Die Geschichte Ungarns – 35. - Innere Konflikte - Adel gegen Königsmacht (14. Jahrhundert)
;DIE GESCHICHTE UNGARNS
;Spätmittelalter
== Innere Konflikte: Adel gegen Königsmacht (14. Jahrhundert) ==
=== Das Ende der Árpádischen Dynastie (1301): Nachfolgefrage und Krise ===
=== Oligarchie und Magnaten: Der Aufstieg der großen Adelsfamilien ===
=== Schwache Könige und starke Magnaten: Machtverhältnisse im Umbruch ===
=== Bürgerkriege und Fehden: Rivalitäten unter den Adelsfamilien ===
=== Die Rolle von Fremdherrschern: Anjovinische und andere Kandidaten ===
=== Kirchliche Zwistigkeiten: Der Papst und ungarische Bischöfe ===
=== Territorial Zersplitterung: Ungarn als Mosaik von Herrschaftsbereichen ===
528x4gvja7r2fg2t5urzlo2egju7uhn